Rudolf Herzogin 'Wiskottenin perhe' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 2887. E-kirja on public domainissa sekä EU:ssa että sen ulkopuolella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen. Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Johanna Kankaanpää ja Projekti Lönnrot. WISKOTTENIN PERHE Romaani Kirj. RUDOLF HERZOG Saksankielisestä alkuteoksesta suomentanut Maija Halonen Helsingissä, kustannusosakeyhtiö otava, 1933. ENSIMMÄINEN KIRJA I. "Suljettu, hyvät herrat!" Äänekästä naurun rähinää. Kolkutusta. "Avatkaa, Oweram, emme halua muuta kuin hiukan vaahtoavaa olutta!" "Antakoot sieltä, jossa tämän illan olette juopotelleet. Min'en anna." "Oweram, käykö kateeksi? Maksavat ne muutkin ravintoloitsijat veroa!" "Oweram, mehän vasta aloitamme! Nyt tässä pidetään kunnon päättäjäiset!" "Abraham Schulte, parempi olisi, jos keittäisitte fischertalilaisille kahvia. Oluenanniskelijaksi teistä ei ole." "Luopukaa anniskeluoikeudestanne. Huomenna on valtuuston istunto." "Avatkaa!" Silloin aukesi naristen porstuan ovi ja kynnykselle ilmestyi isännän pyöreä vartalo, paitahihasillaan, nyrkit lanteilla. Kaulaa ympäröi harmaa parta kuin mikäkin seppele. Pari kertaa hän räpäytti silmiään, sitten katsoi terävästi pimeään. "Kas niin... Kuka herroista ensiksi palaa Wupper-laaksoon? Saakeli soikoon, jos joku vielä avaa suunsa, niin kyllä minä näytän!" Kuusimiehinen ryhmä pysyttelihe hiljaa kapealla, nuoskaisen lumen liukastamalla käytävällä. Silloin astui esille kookas ja leveäharteinen mies, punakoista kasvoista loistivat silmät veitikkamaisesti. Hän siveli hymyillen vaaleita viiksiään ja sanoi: "Oweram, minä uhraudun. Mutta sitä ennen on meidän tehtävä tuolla sisällä teidän luonanne eräs testamentti." "Juuri niin! Testamentti! Me olemme todistajia..." "Mokomatkin", sanoi isäntä pysyen yhtä rauhallisena, "kun en sitä jo heti arvannut. Eivät muut kuin Wiskottenit täällä Barmenissa juo noin punakoiksi poskiaan. Ja kaikki kuusi yht'aikaa! Silloinhan täytän oikein kristityn velvollisuuden, kun heidät kadulta pelastan. Mutta olkaa hiljaa täällä huoneessa. Ensiksikin muijani nukkuu ja toiseksi en ole oikein hyvissä väleissä tämän uuden yövahdin kanssa." Salaperäisinä, varpaillaan kulkien hiipivät nuo kuusi huoneeseen. Jänteviä nuoria miehiä, vanhin alun neljättäkymmentä, nuorin ei vielä kahtakymmentä täyttänyt. "Totta totisesti", ihmetteli isäntä, "kaikki herrat veljekset. Herra Augustkin." "Miksi: minäkin?" Sen sanoi kolmas järjestyksessä, ainoa parraton, sillä nuorimmallakin oli jo haivenen alkuja. Kasvot värähtelivät hermostuneesti ja äänessä oli terävä sävy. "No, no", rauhoitti isäntä. "Ajattelin vain senvuoksi, että tänään oli iltajumalanpalvelus." "Se ei kuulu teihin —" "— ei vähintäkään. Aivan niin! Ja tässähän on myös perheen kuopus...? Mitä? Aiotaanko vielä puoliyön jälkeen juoda olutta?" Ovi pantiin kiinni ja lukittiin. Vanhin veljeksistä pyyhkäisi kosteuden viiksistään, tarttui toisella kädellä isäntään, toisella nuorimpaan veljeensä ja sysäsi heidät vastakkain. "Kas noin! Ja nyt kauniisti olutta joka miehelle! Tässä esitän teille Wiskottenin perheen toivon —" "Mutta, herra Gustav, sehän te itse olette." "Wiskottenin perheen toivo! Tämä nuori mies on tänään suorittanut ylioppilastutkintonsa, jotavastoin me toiset miehekkäästi tyydyimme siihen, että saimme todistuksen, joka oikeuttaa yksivuotiseen, vapaaehtoiseen sotapalvelukseen. Mitä nyt sanotte?" "Tuhat tulimmaista!" "Totisesti: tuhat tulimmaista! Teidän tähtenne, tehdäksemme teille näin arvaamattoman ilon, keskeytämme me perhejuhlamme, uhraamme yörauhamme, kuljemme pitkin lokaisia katuja, olemme tänne kavutessamme vähällä taittaa käsivartemme, nyrjäyttää jalkamme, mikä tietysti huomenna selitettäisiin surkuteltavan juopottelemisen seuraukseksi —" "Hiljaa! Johan minä lasken olutta." "Vihdoinkin! — Takit yltä, pojat." "Älä huuda niin kovaa, Gustav." "Voi August, olemmehan täällä Oweramin luona, emmekä evankelisessa kokoushuoneessa." "Olkaa hiljempää!" "Niin, miksikäs tulit mukaan? Siksi, että olit sinäkin pienessä hutikassa, yhtä hyvin kuin me muut. Siis iloitse iloitsevaisten kanssa! Meillä on vain yksi veli, joka on suorittanut ylioppilastutkinnon, emmekä useampia saakaan." Lähinnä vanhin ja neljäs Wiskotten yhtyivät puheeseen. Molemmat olivat pukeutuneet erittäin huolellisesti. Toisella oli hyvin hoidettu englantilainen poskiparta, toisella tummat, kiverretyt viikset. Mutta nyt hehkuivat molempien kasvot nautitun viinin värisinä. "Olutta tänne, olutta kuninkaan kauneimmille luutnanteille!" "Englantilainen Wilhelm ja preussilainen Fritz! Rumpali lyö tahtia!" "Gustav on olevinaan kansanvaltainen ja on antanut valita itsensä reserviin." "Se kuuluu asiaan; mutta sivutoimena vain. Terve, lapset. Hei, terve, August — hänkin on antanut valita itsensä reserviin, kosk'ei hänellä vielä kuitenkaan ole tarvittavia tietoja tullakseen sotarovastiksi. Paulillakin on jo oma miekkansa, ja että Ewald, päästyään virkaan, ansaitsee kultanauhansa ja tuo ne kotiin, on tietysti aivan itsestään selvää. Reservivänrikiksi voi tulla jokainen. Mutta kuka tahansa ei voi tulla Wiskottenin perheen jäseneksi. Ne ovat miehiä, jotka voivat keskenään kinastella ja toisiaan kurittaakin, mutta kuitenkin kaikin voiminsa vetävät samaa köyttä ja jos tarvitaan näyttävät kolmannelle hampaitaan. Miehiä, jotka tietävät, että on pääasia olla kunnon työmies! Iloisia, uutteria nauhantekijäsällejä. Koko sydämestään Barmenin tehtailijoita. Eläköön! Eläköön!" Kuusi kurkkua yhtyi siihen, huutaen itsensä melkein käheiksi. Isäntä, joka pysyttelihe peremmällä nojaten mahtavaa yläruumistaan tarjoilupöytää vasten, taputti leveät kämmenensä aivan punaisiksi, ennenkuin tarttui vasta täyttämiinsä oluthaarikkoihin. Gustav Wiskotten kävi kiinni pitkään ylioppilaaseen ja jokaisen eläköönhuudon kaikuessa kohotti hänet jäykin käsivarsin korkealle ilmaan. Elämänvoimaa ja iloa uhkuva kuva. Ja Paul Wiskotten, nuorimman edellinen, muuten haaveilija veljesparvessa, puisteli vanhinta veljeään tämän leveästä rinnasta, saaden innostukseltaan tuskin sanaa sanotuksi. "Ihminen, runoudesta ei sinulla ole aavistustakaan ja — sinä olet itse runous." "Minäkö? Oletko hullu?" Koputetaan kiivaasti ovelle. Leveällä kädenliikkeellä pyytää isäntä toisia vaikenemaan. Kaikki kuuntelevat jännittyneinä... "Haloo!" "Uusi yövartija", kuiskasi isäntä. "Tuo uusi poliisi aiheuttaa vain rauhattomuutta." "Olkaa hyvä ja avatkaa!" Isäntä katsoi Gustav Wiskotteniin. Tämä nyökkäsi hänelle. Silloin isäntä meni avaamaan. "Millä voin teitä palvella? Täällä ei enää tarjoilla." Kypärä silmille painettuna, vaipankaulus korkealle napitettuna, astui mies huoneeseen. "Siitäpä juuri tahdoinkin tulla vakuutetuksi. Mitä vieraita nämä ovat! Te tiedätte, että anniskeluoikeutenne kestävät ainoastaan keskiyöhön." Ja hän otti esille muistiinpanokirjansa. Gustav Wiskotten oli kirjoittanut lyijykynällä pari riviä edessään olevalle ruokalistalle. Sitten nousi hän ylös. "Mitä merkitsee tämä häiritseminen? Tunnetteko minut?" Poliisipalvelija säpsähti käskevää ääntä. "Kyllä, herra Wiskotten." "Silloin kysyn teiltä vielä kerran: miksi häiritsette meitä?" "Pyydän anteeksi, herra Wiskotten, mutta isäntä Schultella ei ole oikeutta kello kahdentoista jälkeen —" "Mitä Schulte saa tai ei saa tehdä kello kaksitoista yöllä tai sen jälkeen on minulle yhdentekevää. Onhan se niin sanoakseni hänen yksityisasiansa. Muuten on tässä koolla suljettu yhdistys, jolla on omat sääntönsä. Eikä siihen kenenkään tarvitse sekaantua." Poliisi alkoi epäröidä. "Siitä en tähän saakka ole mitään kuullut..." Päätään puistaen Gustav kääntyi veljiensä puoleen, jotka muka syvästi loukattuina istuivat pöydän ympärillä. "Hän ei usko." Ja hän otti ruokalistan pöydältä. "Barmen, kahdeskymmeneskahdeksas päivä helmikuuta vuonna tuhatkahdeksansataayhdeksänkymmentä. Vai kuinka? Siis! — Wiskottenin perheyhdistys? Vai miten? Onko täällä muitakin kuin me Wiskottenit? Edelleen: ensimmäinen pykälä: yhdistyksen kokouspäivä on torstai. Voitteko väittää, ettei tänään olisi torstai. Toinen pykälä: yhdistys harjoittelee sen ohessa jaloa perhelaulua Wiskottenin sukujuhlia varten. Siitä saatte heti kuulla todisteen." Kaikki kuusi rykäisivät yht'aikaa. Poliisi aikoi vastata, Abraham Schulte asetti totisena sormen suulleen, sillä Wiskottenin kuusi veljestä oli aloittanut: "Puutarhan portilla-a-a tapasin, tyttö, su-u-un, sa painoit kättä mu-u-un. Ah, kuink' ol' outo-a-a, kun puiston portilla-a-a näin, armas tyttö, su-u-uun, kun painoit kättä mu-u-uun." Yövartijasta alkoi olo tuntua tukalalta. Hän pyyhkäisi otsaansa, hymyili hämillään kypäräänsä, jonka oli hetkeksi ottanut päästään. Sitten narahti ovi hiljaa. Laulu oli vaiennut, yövartija poistunut. "Hoho!" nauroi isäntä, antaen raskaan ruumiinsa tahdottomasti vaipua tuolille, "ho-ho!" ja ikäänkuin kaukaisena kaikuna jymisi hänestä vielä kerran ähkivänä, puhkuvana, hengästyneenä: "ho-ho...!" Ja siitä puhkesi ilmoille semmoinen hurja, alkuperäinen mieliala, jonka ainoastaan wupperlaaksolaiset tuntevat. Kaikki opittu syrjäytettiin. Ulkonainen kuori, tuo, joka oli saatu sotaväestä, ulkomailta, seurustelusta varakkaiden ja liikeystävien, hienojen pankkiliikkeiden kanssa, se heitettiin syrjään kuin epämukava sunnuntaitakki, seurustelutavoista ei enää välitetty. Nyt ei enää oltu tehtaan nuorten herrojen seurassa, joilla maailman liikemarkkinoilla oli tärkeä sanansa sanottavana, vaan vuorimaan poikien parissa, jommoisia olivat olleet heidän esi-isänsäkin, — kun he sinisissä työpuseroissaan tulivat nauhakangaspuittensa, nyöripöytiensä ja värjäyssammioittensa äärestä, istuakseen ilman säätyeroa yhdessä ravintolapöydän ympärille, eivätkä vielä olleet höyryn ja sähkön voimalla työskenteleviä nykyaikaisia tehtailijoita. Kaikki olivat he rotevia, jykeviä miehiä, sutkauttelivät toisilleen sukkeluuksia leveällä alasaksan murteella, jokaisella oli peritty ja terästetty ammattivaisto, kaikki avomielisen rehellistä väkeä, kaikissa yhtä loppumaton elämänhalu kuin työintokin. Wiskottenit huusivat yhä kovemmin, napsauttelivat pöytään kuin työmiehet korttia lyödessään, vastaanottivat jokaisen sukkeluuden kaikuvalla naurulla, joivat aimo siemauksin, ikäänkuin istuisivat he vielä jossain salaisessa kymnaasinaikuisessa kokouksessa. Ensimmäisenä kaikessa oli Gustav Wiskotten. "August, ellei omatuntosi soimaa, niin: terve mieheen!" "Minunko omatuntoni? Jokainen työntekijä on palkkansa ansainnut, niin sanoo Lukas." "Lapset, lapset! August on puhunut! Niin sanoo Lukas! Oweram, Laiskajaakko, missä viipyy oluesi! August, työntekijä, on palkkansa ansainnut!" "Odotapas vain, kunhan joudut kotiin." "Mitä sillä tarkoitat?" "Tarkoitanpahan vain: Emilia pitää kai sinuakin palkkasi ansainneena." "Gustav, sinun Emmisi! Eläköön Emilia! Ja hänen tohvelinsa! No, älähän nyt —!" Gustav Wiskotten oli rypistänyt kulmakarvansa. Hän joi lasinsa tyhjäksi ja laski sen kovasti kädestään. "Heittäkää jo. On kai minullakin oikeus joskus huvitella. Vai enkö minä tee työtä — taivaan nimessä, yhtä paljon kuin te muut yhteensä? Jos minä sitten joskus kaksinverroin tuuleutan —" "Gustav, älä toki kiivastu!" "Gustav, eihän täällä ole Emiliaa, ei sinun tarvitse noin puolustusasemaan ruveta!" "Joutavia. Minä jouduin kymmenen vuotta liian aikaisin naimisiin. Sen kai itse tietänen. Sen sijaan te saatte helpommin kujeilujanne jatkaa. Tuhlata rahoja? Helistellä sapelia? Nauhojen ja koristeiden sijasta sepitellä salaa runoja? Hei! Katsokaapas näitä kouria! Tehtaamme omaisuutta. Wiskottenilaista. Ja nyt suunne tukkoon." "Älä nyt, kuka rahoja tuhlaa?" "August. Lähetykselle vain. Ainoastaan Kiinan, Afrikan ja Kamtsatkan pakanatenaville." "Sinä et ymmärrä kristillisen holhoamisen tärkeyttä!" "E-en. En suinkaan. Minulle on paita lähempänä kuin takki. Mutta puhdistakaa toki ensin juurtajaksain oma kotinne, ennenkuin pistätte nenänne vieraisiin maailmankarttoihin. Jos panisitte yhteen ulko- ja sisälähetyksen varat ja niillä juurineen päivineen perkaisitte kurjuuden omasta synnyinmaastanne, kunnes täällä ei olisi enää mitään tehtävää: niin silloin Jumalan nimeen: lippu liehumaan ja pakanamaille! Mutta ei ennen. Täällä palaa, ja sinne te riennätte sammuttamaan. Sanopas jokin sitaatti, herra ylioppilas." "Säästäväisyyttä, Horatio!" "Aivan oikein! Säästäväisyyttä —!" "Gustav siveyssaarnaajana! Gustav kansanparantajana. Hei, kuulepas, entäs sapelinhelistäminen?" "Niin, tässähän meillä on kohta kaksi matadoria. Wilhelm ja Fritz. Katsokaapas, ovathan laahussapelinne painaneet lantionne aivan vinoiksi." "Me otamme osaa harjoituksiin niinkuin te ja kaikki muut. Ja siinä kylliksi." "Ja jatkatte niitä kotona! Ovathan pojat puetut kuin mitkäkin luutnantit. Eivätkö kelpaa enää isienne siniset työpuserot. Me olemme käsityöläisiä. Me olemme ensimmäisiä semmoisina kuin nyt olemme." Nuorimman edellinen Wiskotten oli kiertänyt pöydän ympäri. Hänen kirkkaat silmänsä katsoivat totisina veljeen. "Kuulepas, Gustav, meillä on jokaisella mielitekomme. Sinä rakastat hyvää juomaa, minä runoutta. Onko siitä tehtaalle vahinkoa? Ei. Mutta meitä itseämme vahingoittaisi, jos tukahduttaisimme taipumuksemme, sillä silloin emme enää olisi oma itsemme." "Oikein puhuttu", sanoi Gustav Wiskotten, "te olette jokainen oikeassa." Samassa kajahti huoneessa Oweramin isännän ääni. "Ellette enää halua juoda, niin laittautukaa kotiinne. Ei tämä ole mikään yömaja." "Oweram, olutta!" "Oweram, se on oma syynne. Olisitte vain nopeammin laskeneet juomaa, niin ei hälinää olisi ollutkaan." "Oweram, sardiini. Mitä maksaa?" "Kymmenen penniä, herra Wiskotten." "Mitä, tämä pienikö?" "Sepä juuri, vai pitäisikö teidän vaivaisella kymmenpennillä saada paistettu silli?" "Oweram ja Isak ne sillistä kinailee. Nyt Oweram jo kohta sua tukasta tapailee..." ilkkuivat miehet laulaen kuorossa pilkkalaulua ja antaen lasien helistä pöydällä. Nyt alkoivat he taas uudelleen elämöidä. Vielä kerran pääsi sama mieliala valloilleen, niinkuin ei sitä olisi milloinkaan häiritty. Sen keskeytti ylioppilas huutamalla voimiensa takaa kaksi sanaa, jotka kaikuivat melua kovempina: "Meidän äitimme!" Samassa olivat kaikki jaloillaan ja katsoivat ovelle ja sitten toinen toisiinsa. Viimein Gustav Wiskotten katkaisi äänettömyyden naurullaan, joka oli liian äänekäs ollakseen aivan luonnollinen. "Hullutusta. Mitenkä äiti olisi päässyt yöllä tänne Oweramin kapakkaan?" "Peijakas, mutta kylläpä pelästyttiin. Gustavkin on vielä aivan kalpea." "Kuka lurjus huusi? Ewald? Vedetäänpäs housut kireälle." "Minä — minä —" "Vai sinä, se ei ollut mikään sukkeluus. Meidän äitimme!" "En minä sitä sukkeluudeksi tarkoittanutkaan. Tahdoin vain juoda hänen maljansa. Meidän äitimme! Wiskottenien suvun esiäidin! Hänestähän me vasta sukumme laskemme. Vai kuinka?" "Oweram, olutta! Mutta joutuun!" Kaikki tyhjensivät haarikkansa juhlallisesti vaieten. Ja toinen toisensa perästä maksoi kuin tahtomattaan laskunsa. Ja nämä itsetietoiset, huolettomat miehet katsoivat toinen toisensa jäljestä kelloaan, alkoivat haukotella ja ottivat kukin hattunsa ja päällysvaatteensa esille. Mikä liekin ravistanut heitä, mutta kaikki he olivat selvinneet. "Tuletko kotiin, August?" sanoi Gustav Wiskotten ja nousi. "Huomenna on kova päivä tehtaassa. Ja tuo kirottu tonttiasia on viimeinkin saatava selväksi." "Ole kiroilematta. — Minä tulen kanssasi." "Hyvää yötä, Oweram. Olen kai oikein maksanut?" "Hyvää yötä kaikki. Terveisiä arvoisalle äidillenne." Käveltiin alas katua hiljalleen ja vaieten. Nuoskailma oli vielä kerran kiristynyt lieväksi pakkaseksi. Täysikuu valaisi laajalti korkeat liuskakivikatot ja loi aavemaisen hohteen Wupper-virran tummalle pinnalle. "Me menemme vielä Ewaldin kanssa vuorelle", sanoi lähinnä nuorin Wiskotten. "On niin ihana kuutamo!" Gustav Wiskotten kohautti olkapäitään. "Huomenna ei suvaita väsymystä tehtaassa. Ja — älkää häiritkö äitiä!" Tuo voimakas mies sanoi sen niin omituisen hellästi... "Suurenmoista, Paul, suurenmoista", sanoi ylioppilas äkkiä heidän erottuaan toisista ja astuessaan ylöspäin pitkin suoraa lehtokujaa, "mitenkä voisi mennä nyt maata; ylipäänsä: tämmöisenä kuutamoyönä ja tämmöisessä mielentilassa. Sinä olit taas ainoa, joka sen käsitit." "Ainoastaan senvuoksi, ettei minulla ole niin paljon ajattelemista kuin esimerkiksi Gustavilla." "Ei, ei se siitä johdu. Vaan siitä, että sinä voit asettua tämän barmenilaisen rihkaman yläpuolelle." "Anna tulla vain!" "Ikuisesti samaa kiertokulkua, päivät pitkään samaa peloittavaa järkevyyttä ja sitten illalla oluen ääressä tuo väritön poroporvarillisuus! Se on kuolettavaa jokapäiväisyyttä!" "Sinä käsität sen väärin. Kun sen ymmärtäisit oikealta kannalta, niin näkisit siinä elämää, tuhannella eri tavalla ilmenevää rikasta elämää." "Ja näetkö sinä sitä?" "Minä näen. Ja minä kuulun siihen." Pitkän aikaa kulkivat he ääneti vieretysten. Kukkulalla päättyi katu pellon laitaan, jonka toiselta puolen metsä alkoi. Kuutamon salaperäisessä valossa, hienon valkoisen lumikerroksen peittämänä kiemurteli siitä polku kauas synkkään mäntymetsään, jonne se katosi näkymättömiin. Kuului koiran haukuntaa. Ulkoravintola Villa Foresta näkyi kuun valaisemana metsänreunassa. "Katselepas ympärillesi, poika." "Mitä sitten, Paul?" "Tästä on hyvä näköala. No? Mitä sinä nyt näet?" "Wupper-laakson, Barmenin. Mitäkö vielä?" "Se jo riittää. Oma asiamme on lisätä siihen se, mikä siitä puuttuu. Olethan juurikään jättänyt koulunpenkkisi ja Goethe on vielä muistissasi. No? Mitenkäs hän sanookaan? 'Se tunne syömmen syvyydessä syntyy.' Katsos, mihinkään se ei sovi paremmin kuin kotiseutuun." "Oletko sinä aina niin ajatellut, Paul?" "En aina. Kotiseudun rakkauteenkin täytyy ikäänkuin kypsyä. Oikea rakkaus muuttaa vaikeimmankin helpoksi." "Mutta kaikilla ei nyt rakkaus ole aivan samanlaista. Minun makuni on toinen." "Mutta yksi rakkaus on meille kaikille yhteinen", sanoi Paul Wiskotten tuijottaessaan alas pitkään kapeaan laaksoon, joka uinui kuutamossa. "Kotiseudunrakkaus..." He tuijottivat molemmat sinne alas, ja heidän silmänsä, totuttuaan tuohon salaperäiseen valoon, erottivat taloryhmät ja kirkkojen tornit ja synkkinä ylenevät tehtaanpiiput, jotka muodostivat kuin mastometsän. Ristiin rastiin kiemurtelivat katujonot kapeasta laaksonpohjukasta vuorensyrjänteitä ylös, ja siellä täällä rinteillä ja korkealla kukkulalla oli sankkaa metsää kuin vartijana. Laakso oli kuin huolellisesti näkinkenkään suljettu, kuin vartioitu aarrearkku... Paul Wiskotten oli haaveilija puhuessaan synnyinseudustaan. Ewald Wiskotten puisti päätään. "Et sinäkään voi irtaantua tuosta mustasta Wupperista." "Meidän musta Wupperimme on laakson siunaus. Jumalan kiitos, että se on musta." "Onpa se naurettava käsitys. Minun kauneusaistiani viehättää joka tapauksessa enemmän puhtaus ja kirkkaus." "Jos Wupperin vesi olisi kirkasta ja puhdasta, olisivat ihmiset tuolla laaksossa laiskoja ja velttoja. Tuo musta väri on juhlapuku, jonka ihmiset ovat itselleen ja sille antaneet. Se sanoo: täällä tehdään työtä! Täällä asuu uutteraa kansaa! Hatut päästä!" "Ja minne jää runous? Minä en kestä tätä." "Työ on runoutta. Ainoastaan elämä on elävää runoutta. Kuuletko, kun tuo tuolla alhaalla herää, kun tuo nukkuva jättiläinen tuolla pyyhkii unen silmistään ja äkkiä nousee aamulauluansa viheltämään. Kun sen hengitys kohoaa kohti taivasta tuolta alhaalta noista tuhansista savupiipuista ja koko elimistö alkaa venytellä ja ojennella itseään, pannen käyntiin ja liikkeeseen pyörät ja koneet, päät ja kädet, valmistaen tyhjästä ihmekaluja. Joka päivä, joka hetki asettaa se kouransa suulleen kuin puhelutorveksi, mörähtääkseen nauraen koko maailmalle yli merten ja maiden: Täällä on Barmen Elberfeld! Kuka siellä? — Eikö se ole runoutta! Se on sankarilaulua! Laulua työn kunniaksi! Ja katsopas: senvuoksi on minusta Gustavkin — palanen runoutta. Ymmärrätkö sinä nyt minut?" "Meidänkö Gustavimme —?" "Niin. Täällä meidän Wupper-laaksossamme ovat paraimmat työmiehemme suurimpia runoilijoita. Taiteilijan täytyy itse olla luova kyky. Herran nimessä, etkö huomaa, missä luomisinnossa Gustav on. Aina hänen päänsä on täynnä luomisajatuksia, joiden kanssa hän sitkeästi taistelee, kunnes ne muuttuvat teoiksi, luovat uutta elämää ja leipää uudelle elämälle. Ei, rakas Ewald, nerot eivät istu ainoastaan parnassolla. Siitä olen vakuutettu." "Kuule! Miksi ei sinusta tullut runoilijaa — —?" "Kuulithan sinä Gustavilta, että minä kirjoittelen runoja, ja — mitä hän siitä ajattelee." "Ei hän ole mikään mittapuu. Siitä, mikä sielun saa väräjämään, ei hänellä ole aavistustakaan. Ainoastaan liikkeelle, liikkeelle hän antaa arvoa. Mutta ei yksilöllisyydelle." "Tällaisia yksilöitä juoksee täällä jo kyllälti. Hän nimittää heitä 'tulivedeksi'. Hänellä on suuremmat asiat mielessä." "Minä tiedän, minä tiedän: tehtaan suuruus." "Perheen yksilöllisyys." "Sitä en käsitä. Se on minulle arvoitus." "Nykyään tahtoo jokainen esiintyä 'persoonallisuutena'. Se ei ole onneksi. Se repii rikki lopulta kaikki lujat siteet ja vie meidät täydellistä hajaannusta kohti. Minä sanon sinulle, että tulevaisuuden persoonallisuus on oleva perheen persoonallisuutta. Ainoastaan luja yhteenliittyminen voi luoda kestävän, voimakkaan suvun ja — nerokkaan. Meidän kaikkien ei tarvitse luulla olevamme poikkeusihmisiä. Mutta jos kaikki perheen jäsenet liittäisivät neronkipinänsä yhteen, syntyisi siitäkin kokonaisuus." "Ja tähänkö järkevään viisauteen sinäkin alistuisit? Sinunkin rikas sielusi?" "Gustavillakin on rikas sielu. Ehkä rikkaampi kuin meillä muilla. Hän ei vain ole niin taipuvainen ja mukautuvainen senvuoksi, että hänen täytyy keskittää kaikki voimansa tehtaan ja meidän hyväksemme. Hän asettaa kaikki yksityisasiansa syrjään. Eikö se ole suurta...!" "Mutta hyvä Jumala, entä hänen kotinsa. Ja perhe-elämänsä? Onko tuo onni kaiken sen arvoinen, minkä se on maksanut?" "Vaiti, Ewald. Siitä ei sinun tarvitse puhua. Kun hän tuskin kahdenkymmenen vuotiaana nai Emilian, teki hän sen senvuoksi, että saataisiin luja pohja tehtaalle, joka juuri oli kohoamassa. Äiti sen niin käsitti ja Gustav myöskin. Ja jos elämä hänen kodissaan ei olekaan muodostunut rauhalliseksi, niin ei meidän tarvitse häntä siitä tilille vaatia, vaan meidän täytyy koettaa tehdä se hänelle keveämmäksi, senvuoksi, että hän juuri on tehnyt meidän elämämme keveämmäksi." Nuorin Wiskotten katsoi synkkänä eteensä. "En ole sitä häneltä pyytänyt", sai hän sanotuksi. "Ewald!" "Miksi: Ewald!? Ei! Minä en huoli hänen uhreistaan, jos minun senvuoksi täytyy kärsiä. Minä en aio taipua hänen mielensä mukaan, jos hän riistää minulta vapauden määrätä miksi tahdon ruveta." "Sinultako? — Ethän sinä tule kysymykseenkään. Sinähän aiot jatkaa lukujasi." "Mutta minä en tahdo ruveta teologiksi." "Sinäkö — et tahdo?" "En! Minä en tahdo! Vaikka saisinkin Gustavin vastaani. Eihän hän itsekään käy kirkossa." "Hän kunnioittaa äidin lempiajatuksia. Hän voisi vaikka kuolla sen puolesta mitä äiti tahtoo." "Kuolla voin minäkin! Mutta en elää. En elää niin. Enhän voi ilmielävänä ruveta kulkemaan suoraan häviötäni kohti!" Hän sanoi sen melkein huutaen. Hänen silmänsä säkenöivät ja koko ruumis vavahteli. "Ewald!" Silloin heittäysi nuori mies paria vuotta vanhemman veljensä kaulaan. Hän nyyhkytti ääneen. "Maalariksi minä tahdon, maalariksi! Koko perhe hyökkää kyllä kimppuuni. Kuin hullun ihmisen. Niinkuin aikoisin maankiertäjäksi, saatpas nähdä! Mitä he ymmärtävät taiteesta! Paul, sinä ymmärrät, ja sinä ymmärrät minua. Sinä autat minua, kun kotona alkaa hälinä! Paul —" "Poika", sanoi Paul Wiskotten, "tuhma poika..." Hän ravisti päätään. "Etkö sinäkään tahdo?" "Äiti ei siihen suostu. Miksi muuksi tahansa, mutta ei taiteilijaksi." "Eihän äidin siksi tarvitse ruvetakaan, vaan minun." "Niin — mutta onko sinulla taipumuksia maalaukseen. Minä tarkoitan enemmän kuin muuhun? Rohkenetko asettua yksin koko perhettä vastaan?" Ewald Wiskotten kohotti uhkamielisesti päätänsä. "Se kyllä nähdään." "Mutta, jos et varmaan tiedä —?" "Niin, rupea sinäkin epäilijäksi. Kuka tietää kaiken tulevaisen? Kuka tietää mitä kussakin piilee? Kunhan vain on rohkeutta ja innostusta. Ja niitä ei minulta puutu!" Paul Wiskotten katsoi veljensä hehkuviin kasvoihin. Hän ei tahtonut loukata tämän innostusta. "Älä puhu vielä kotona mitään", sanoi hän hetken mietittyään. "Sunnuntaina lähdemme käymään Elberfeldin taiteilija- ja kirjailijaseurassa. Minä olen sen jäsen ja esitän sinut. Saat siellä vaikutteita ja voit kuunnella ja katsella ympärillesi. Ehkä siitä on hyötyäkin." "Paul, tuleeko vanha maalari Weertkin sinne?" "Varmasti. Ja myöskin vanha runoilija Korten. Kuuntele vain tarkasti." "Paul, Paul!" "No, mutta odotahan nyt ensiksi siihen asti." "Paul, sano vielä eräs asia minulle. Minä en oikein ymmärrä sinua. En oikein kokonaan. Etkö sinä ole milloinkaan siellä taiteilijain ja kirjailijain seurassa tuntenut halua myöskin esiintyä ja — etkö ole toivonut päästä pois mustan Wupperin varrelta viheriän Reinin rannalle, tai jonnekin muualle." "Muut jäävät kuitenkin Wupper-laaksoon." "Niin, muut! Heissä ei ole enää tulta eikä yritteliäisyyttä. He ovat uunin takana istuvia narreja, kotitarvekykyjä. Mutta sinä olet nuori!" "Niin ne muutkin olivat kerran. Ja matka runoilijasta ja taiteilijasta — — taiteilija- ja kirjailijaliiton jäseneksi maksoi heille monta katkeraa uhria, mielikuviensa uhrit, ennenkuin he oppivat tuntemaan todellisuuden ja tyytyivät siihen. Katsopas, poikani, ei ole jokainen syntynyt Goetheksi. Täytyyhän olla niitäkin, jotka Goetheä lukevat." "Niihinkö sinä kuulut —?" Ewald Wiskotten ojensi pitkän vartalonsa suoraksi. "Niin kuulun. Koetan luoda kauneutta omaan elämääni ja katsella sitä ilomielin. Muussa tapauksessa en olisi kyennyt sitä muille kaunistamaan, enkä siten myös itsellenikään. Täytyy vain saada selko taipumuksistaan. Silloin on vielä kiitokseenkin aihetta. Tule nyt kotiin nukkumaan." Työn musta jättiläinen lepäsi laaksossaan kuutamon hopeisessa hohteessa kuin hymyilevä hengetär. Ei mikään satujenkertoja joillekin valituille, vaan elatuksen lähde monelle! Paul Wiskotten ojensi sitä kohti kätensä. "Miten kaunis tuo on!" Ewald Wiskotten käänsi pois päänsä. "Koko ilma haisee savulle ja hielle. Tule pian pois!" Ja he astuivat kukkulalta, jolta olivat alas katselleet, takaisin laaksoon. * * * * * Myöskin Gustav Wiskotten oli tullut kotiin. Erottuaan ovensa edessä veljistään, jotka asuivat vanhempien luona, astui hän vielä vähän matkan päässä olevan tehtaan tornin luo, katsoakseen vahtituvan kontrollikelloon. Sitten nousi hän hiljaa ylös asuntonsa portaita. Varovasti aukaisi hän lastenhuoneen oven ja astui sisään. Yölampun valossa hän katseli perillisiään, seitsenvuotiasta poikaansa ja viisivuotiasta tyttöstään. Hetkeksi juolahti hänen mieleensä, että hän itse oli vasta kolmenkymmenenkahden ikäinen. Mutta yhä kirkkaammin loistivat hänen siniset silmänsä lapsia katsellessaan. "Siinä onkin minun nuoruuteni." Ja hän kumartui suutelemaan nukkuvia pienokaisiansa. "Isä — isä —!" "Hiljaa. Nukkukaa pois. Hyvää yötä." "Gustav!" "Minä tulen juuri", ja hän otti kynttilän ja meni viereiseen huoneeseen. "Älä häiritse lapsia. Taas tulet niin myöhään! Jos et minusta välitä, niin pitäisi sinun ainakin hävetä lapsia." "Hyvää iltaa, Emilia. No, älähän nyt toru. Onhan Ewald tullut ylioppilaaksi. Täytyihän häntä juhlia." "Aina sinä osaat itseäsi puolustaa." "Älä nyt. Suutelepas minua! — Kylläpä lepo maistuukin taas päivän raatamisen perästä." "Raadan kai minäkin osani?" "Sinäkö —? Sinä olet kelpo emäntä, anna nyt suukkonen minulle." "Mene pois. Sinä haiset oluelle." "Niinkö", naurahti Gustav Wiskotten äänekkäästi. "Oweramin luona ei juodakaan orvokkivesiä." "Sellaisessa työmieskapakassa. Hyi!" "Kuulehan toki, Emilia —" "En tahdo mitään kuulla, en mitään. Sellaisessa kapakassa sinä vetelehdit etkä anna minun edes rauhassa nukkua —" "En häiritse sinua sen enempää. Hyvää yötä sitten." Hän otti kynttilän ja vei sen yöpöydällensä. Emilia nousi istumaan vuoteessaan. Hänen tuuhea ruskea tukkansa oli yömyssyn peitossa, kauniit kasvot olivat vihasta punaiset. "Minä tahdon puhua sinun kanssasi. Minä en kärsi sellaista." "Ota ensiksi pois tuo yömyssysi, Emilia." "Pilkkaa sinä vain minua. Kyllä sitä vielä kerran saat katua. Nuoruuteni olen sinulle antanut — niin juuri, nuoruuteni, rahani myöskin, ja vielä isänikin rahoja. Entä sinä? Lapsista saan pitää huolen ja taloudesta ja — ja — sinun äitiäsi täytyy minun käydä tervehtimässä ja kuulla pistosanoja siitä, etten muka mitään tiedä, ja jos en pyhänä pääsisi kirkossa käymään — hyvä Jumala, pastorikin, joka oli täällä tänä iltana, sanoi —" Gustav Wiskotten oli sammuttanut kynttilän. "Gustav...!" Hän kuuli vain miten tämä painautui tyynyihinsä. "Gustav —!" Ei vastausta. "Gustav, pastori —" "Ole nyt hiljaa edes silmänräpäys, minä juuri rukoilen..." Emilia puraisi huuleensa ja kuunteli vihasta väristen. Sitten heittäysi hän huoaten vuoteelleen. Gustav Wiskotten nukkui. Ja nukkuessaan uneksi hän huomisesta päivästä, joka tarvitsi hänet kokonaan. Koko miehen. II. "Huomenta, herra Kölsch." "Huomenta, herra Wiskotten." Harmaapartainen työnjohtaja kohotti, niinkuin Gustav Wiskottenkin, silkkistä lippalakkiansa. "Minun veljeni Wilhelm lähtee ensi viikon alussa takaisin Englantiin. Pitäkää huoli siitä, että vielä tänään Lontoota varten laaditut mallikirjat tuodaan konttoriin." "Ovat jo kirjansitojalla, herra Wiskotten. Kello kymmenen ne ovat valmiina." "Teillä on liike yhtä paljon mielessä kuin meillä. Onko mitään huomauttamista?" "Uusi kone on käynnissä. On nautinto sitä katsella. Sillä kuuntelemista siinä ei ole yhtään. Se käy melkein äänettömästi." "Tulkaa mukaani." Hänen silmänsä säteilivät. He kulkivat pihan yli konehuoneeseen. "Huomenta, Armbrust. Hei? Oletteko ylpeä?" Koneenkäyttäjä ruumiinmukaisessa sinisessä liinapuvussa ja paksuissa villatöppösissä kohotti lakkia, hymyili ja astui syrjään. Valtavasta kattoikkunasta virtasi aamuaurinko sisään. Se leikitteli kiilloitetuilla kiviliuskoilla, kiipeili pitkin hohtavia messinkinojapuita, jotka suojelevina ympäröivät konetta, ja heijastui hirviön sadoista kirkkaissa osissa. Näytti siltä kuin olisi huone ja sen koko sisustus valmistettu näyttelyksi, ainoastaan ihmeteoksena katseltavaksi, eikä kovan työn orjaksi. Ei askelen jälkeä liuskakivillä, ei sormenpainuman jälkeä nojapuilla eikä koneilla, ilmassa ei ainoatakaan tomuhiukkasta. Mahtavat ilmaremmit suhahtivat seinästä vauhtipyörän ympäri niin nopeasti, että näytti kuin olisivat ne liikkumatta ilmassa häilyneet. Gustav Wiskotten kiersi jättiläisen ympäri. Hitaasti, askel askelelta. Ei ainoakaan ruuvi jäänyt häneltä huomaamatta. "Kölsch, se on kokonaisen omaisuuden arvoinen." "Sen se myös tuottaa, herra Wiskotten." "Sitä minäkin. Senpä vuoksi sen hankin. Se, joka ei jotain uskalla, ei myöskään mitään voita. Isä ja August olivat peloissaan. Heidän mielestään kyllä riittäisi sataviisikymmentä hevosvoimaa. Katsokaapas nyt tätä pikku kääpiötä." Hän taputteli käymättömänä seisovan pienen koneen höyrykattilaa, niinkuin olisi ratsuhevosta silittänyt. "Kunnon mies sekin, herra Wiskotten. Tekee työnsä erinomaisesti. Vaikk'ei olekaan uuden neljänsadanviidenkymmenen hevosvoimaisen veroinen." "Älkää ruvetko ollenkaan vertailemaan. Sanotaan yksinkertaisesti: yhteensä — kuusisataa hevosvoimaa." Hän sanoi sen sydämenpohjasta, kuin kehoitussanana. Harmaantunut työnjohtaja katsoi tehtaanisäntään kuin aseenkantaja nuoreen ritariinsa. "Emme vain saa antaa sen ruostua." Gustav Wiskotten kohotti katseensa. "Ei ainakaan niin kauan kuin minulla on jotakin sanottavaa, ei! Pidän kohta huolen siitä, että molemmat pannaan käymään, niin että tuskin henkäistä ehtivät. Nyt otamme lisäksi puolisilkkisten nauhain valmistuksen. Ne menevät kaupaksi. Ja värjäyslaitos on suurennettava. Langasta asti valmiiseen kappaleeseen tehdään kaikki kotona. Sen mitä suurliikkeet voivat saada aikaan, sen saamme mekin. Ja hyvin ansaitaan." "Milloinka uusi värjäyslaitos rakennetaan?" "Niin pian kuin saan sille paikan. Rautatiehallitus ei suostu sitä antamaan. Niinkuin ei se voisi muualle tuhkaansa tyhjentää! Harmillinen asia." Hän kääntyi lähteäkseen. "Ehkä tänään saamme tiedon asiasta." Vielä kerran kulki hänen katseensa hyväillen koneiden yli. Ovella koetteli hän öljypumppua. "Armbrust, jos annatte koneiden kuivana käydä, niin paholainen teidät perii!" "No, johan nyt, herra Wiskotten." Ulkona työskenteli lämmittäjä hikipäässä lämmitysaukkojen ääressä. Ratisten kaivautui hänen lapionsa korkeisiin kivihiilikasoihin, ja yhdellä keikauksella oli annos jättiläiskidassa. Miehen kirjavaraitainen paita oli rinnalta auki, kasvot ja kädet paksun hiilitomun peitossa. Hikipisarat, jotka valuivat otsalta paidanrinnustalle, jättivät valkeita jälkiä mustaan pintaan. Nähtyään herrojen lähestyvän keskeytti hän työnsä, nojautui lapion varteensa ja pyyhkäisi kädenselällä otsaansa. "No, Kristian, sulattaako hyvin? Uudella tulokkaalla taitaa olla hyvä ruokahalu?" "Niin, herra, kyllä se elukka syö — totisesti, sen sanon: enemmän kuin akkani ja seitsemän tenavaani yhteensä." "Mutta syöttäkää vain kylläisiksi sekä kone että joukkonne kotona." "Eipä olis hullummaksi, herra Gustav." "Maanantaista asti taalari palkankorotusta, Kristian." "Hyvänen aika — tuhannen kiitosta, herra Wiskotten!" "Kuinka kauan hän jo on ollut tehtaassa?" sanoi Gustav Wiskotten astuessaan Kölschin kanssa pihan yli päärakennukselle. "Yhtä kauan kuin minä ja Armbrust ja vielä pari muuta. Keväällä olemme olleet kaksikymmentäviisi vuotta. Siitä asti kuin isänne täällä alotti." Gustav Wiskotten puristi hänen kättään. Sitten kohottivat he silkkisiä lippalakkejansa ja erosivat. Nuori tehtaanisäntä kulki työsalin läpi, rätisevien, meluavien nauhakoneiden kaksoisrivien lomitse. Oli korvia huumaava jyminä kaarisalissa. Hihnat sihisivät, nauhakangaspuitten luvat kolisivat, jokainen omalla yksitoikkoisella tahdillaan yhtyen hurjaksi epäsoinnuksi; puolat surisivat, sukkulat suhahtelivat, tanssien vasemmalta oikealle ja oikealta vasemmalle kuin mitkäkin ikiliikkujat. Ja valmista nauhaa purkautui läjittäin nauhapuitten sivusta kuin kiemurtelevaa käärmettä. Nuoret työntekijättäret pistivät uudet lankakäämit ja työmiehet pitivät huolen koneen käytöstä. Siellä eli ja kihisi kuin suuressa mehiläiskeossa. Gustav Wiskottenin silmä tarkasti jokaisissa nauhapuissa tehtyä työtä. Ei yksikään työntekijöistä nostanut katsettaan. Voisi lanka taittua, rihma sotkeutua. Joku tyttö juoksi ohi pudottaen puolan. Hän kumartui sitä ottamaan. Gustav Wiskotten potkaisi sen jalallaan askelen etemmäksi. Tyttö nauroi punastuen. Ei kukaan kääntynyt katsomaan. Koneitten pauhuun hukkuivat kaikki äänet. Ja yht'äkkiä: vihellys, melu vähenee, hiljaisuus. — Kahvitunti! Kello on kahdeksan aamulla! Koneellisesti katsahti Gustav Wiskotten kelloonsa. Sitten hän kulki sivuportaita myöten päästäkseen konttoriin. Postin olisi pitänyt saapua. Matkalla sinne loi hän avonaisesta ovesta silmäyksen vyyhdinhuoneeseen. Vyyhdinpuut olivat tyhjinä. Työntekijättäret — noin kolmekymmentä tyttöä ja nuorempaa vaimoa — istuivat piirissä höyryävine kahvikuppeineen. Heidän keskessään istui vanha rouva, noin kuudenkymmenen ikäinen, vahvarakenteinen, voimakas piirre suun ja silmien ympärillä. Leveässä sylissään oli hänellä silkkivyyhtejä, joiden selvittelemisen aamiaisloman vihellys oli keskeyttänyt. Nyt olivat ne paksuniteisen kirjan alustana. Vanha rouva luki, kultasankaiset silmälasit nenällään, harvakseen raamatusta: "Ja Jeesus kulki kaupungeissa ja kylissä, ja opetti heidän synagogissansa, ja saarnasi valtakunnan evankeliumia, ja paransi kaikkinaisia tauteja, ja kaikkea sairautta kansassa. Ja koska hän näki kansan, armahti hän heitä, että he olivat niin nääntyneet ja hajoitetut kuin lampaat, joilla ei ole paimenta. Silloin hän sanoi opetuslapsillensa: eloa on tosin paljon, mutta työväkeä on vähän. Rukoilkaat sentähden elon herraa, että hän työväkeä lähettäisi hänen eloonsa!" Häntä kuunneltiin tarkkaavaisesti. Tiedettiin, että tuolla Jumalan sanaa rakastavalla rouvalla oli ankara käsi. "Hyvää huomenta, äiti", sanoi Gustav Wiskotten. Rouva nyykäytti nostamatta katsettaan ja jatkoi lukemistaan. Ja Gustav Wiskotten aukaisi konttorin oven, astui hiljaa sisään, heitti hattunsa pöydälle ja huusi: "Posti tänne!" "Voisit edes huomenta sanoa." "Älä nurise, August. Olen jo seitsemästä asti ollut touhussa. Siinä unohtaa ajan." "Soisit kai mieluimmin, että jo tuntia ennen postin tuloa lämmitettäisiin tuolisi." "Joka tapauksessa mieluummin, kuin että äiti niin aikaisin on ulkona. Hän ei ole enää nuori." "Äiti on terve. Ja tytöille tuolla on hänen kasvatuksensa terveellistä, aamuhartaushetkikin." "Heidän pitäisi kahvituntinsa saada olla vapaana. Voisitte panna toimeen nuo hartaushetket erikseen. Kukin aikanaan." "Sano se äidille." "Sen kyllä jätän tekemättä. No? Onko postissa mitään?" "Kiireelliset tilaukset lisääntyvät. Kunhan vain emme ole niitä liian aikaisin vastaanottaneet." "Oh, loruja. Me suoritamme kaiken mitä vain pyydetään." Hän istui kumartuneena kirjeittensä yli, silmäillen ne sivu sivulta. "Hyvä... erinomaista... Mitä? Helpottaa hintoja? Ei tule kysymykseen. Vai niin, no siinä tapauksessa... Silloin se kannattaa. Se täytyy korvata ylimääräisillä työtunneilla. Kirottua!" Hän löi nyrkillään erästä kirjettä. August Wiskotten kohotti sileäksi ajetut kasvonsa ja loi pikaisen silmäyksen oveen, joka erotti yksityiskonttorin suuresta konttorista. "Gustav!" "No? Mitä nyt? Virsiä lauletaan kirkossa, mutta ei liikepaikalla. Mitä sanoi rautatieyhtiö? Yksinkertaisesti kieltäytyvät myymästä! Tahtovat näännyttää meidät nälkään! Tahtovat meidät kuristaa! Ohoh! Odottakaapas!" "Enkös ole sinua varoittanut, Gustav? Ensiksi hankit tuon taka-alan, sitten rakennat, sitten uusi kone ja sitten vasta vastaanotetaan suuremmat tilaukset?" "Kirottua, kun päästimme tuon edullisimman palan käsistämme! Sinähän olet oikea kauppamies, Moosesta ja profeetoitakin viekkaampi..." "Minun kauppiastaidollani ei ole vähintäkään tekemistä raamatun kanssa." "Ei, siitä ei sinua voi pahin vihollisesikaan soimata. Annapas nyt yksinkertaisesti kauppamiehen puhua." "Meidän täytyy keksiä jokin keino, jolla voimme ärsyttää rautatiehallitusta, siksi kunnes se hellittää." "Ärsyttää!" Gustav Wiskotten oli noussut seisomaan. Ja heti senjälkeen hän nauroi iloisinta nauruaan. "August, nyt on synti omallatunnollasi. Minä olen Adam, jonkas viekottelit. Annapas nyt minun toimia." "Jos niin tahdot, on kaupanteko syntiä. Kauppa on kauppaa. Silläkin on oma moraalinsa." "Mainiota! Eipä sinua eilisestä kohmelo vaivaa. Missä ovat Wilhelm, Fritz ja Paul?" "Wilhelm on mallikirjoja katsomassa kirjansitomossa, Paul istuu konttorissa, ja Fritz on laboratoriossaan värjäyslaitoksella. Kaikki kunnossa." "Onko isä nukkunut hyvin?" "On kyllä, Ewald on hänen luonaan." Gustav työnsi lakkinsa niskaan ja lähti miettiväisenä ulos. Ajatuksiinsa vaipuneena kulki hän tehdaspihan poikki, kiersi värjäyslaitoksen ja pysähtyi joen rannalle, johon tehdasalue pohjoisessa rajoittui. Sihisten virtasi höyry värjäyslaitoksen putkista tummaan veteen muuttaen sen paksuksi, rasvaiseksi vaahdoksi. Roiskuen kohisivat värjäyslaitoksen viemärien punaiset, siniset ja mustat vedet virtaan, jossa siitä saakka, kun se joutui laakson tehdaslaitosten palvelukseen, ei juossut pisaraakaan puhdasta lähdevettä. Toisella puolen virtaa, kauas ulottuvilla niityillä, työskentelivät Barmenin palttinanvalkaisijat. Tällä puolen, Wiskottenien värjäyslaitoksen vieressä, oli matalampi alue, johon rautatieltä tyhjennettiin tuhkavarastot. Kauan seisoi Gustav Wiskotten matalalla rannalla, katsellen virran kulkua. Ilman tuota suurta värjäyslaitoksen vieressä olevaa kesantomaata oli tehdasrakennusten laajentaminen jätettävä sikseen. Kuka olisi voinut sen aavistaa. Kun Gustav Wiskotten, tuskin vielä täysikäiseksi päässeenä, nai Emilia Scharwächterin, oli hän saanut aikaan sen, että vaimon rahat pantiin liikkeeseen ja ostettiin silloin laajempi alue lisäksi. Hän näki vielä edessään kunnon isänsä pelästyneet silmät. "Poikani, poikani", oli isä päätään puistaen sanonut, "sitä et elinaikanasi saa täyteen rakennetuksi. Siihen mennessä heittelevät he meidän luillamme päärynöitä puista." Ja nyt! Kylmä, hurja ylpeyden tunne valtasi miettivän miehen, ja hän kohotti otsansa korkealle. Näin pitkälle oli hän päässyt! Tämä oli hänen töittensä tulos! Esteitä ei ollut hänelle olemassa! "Mitä muuta varten olisin maailmaan syntynyt?" Vielä kerran katseli hän tarkkaavasti viereistä maapalstaa. Omistajan katseella. Sitten työnsi hän värjäyshuoneen oven auki. Hetkeen ei hän voinut erottaa mitään paksulta valkealta höyryltä, joka kosteankuumana täytti huoneen sen viimeistä soppea myöten. Vähitellen hän erotti työmiehet, jotka mustiin nokkospaitoihin puettuina askartelivat ruukkujen ja sammioitten luona, värikeitokset kohisivat ja lukemattomat höyryputket pitivät helvetillistä melua, tuskin kuuli mitenkä lankavyyhtiä heiluttavat värjärikepit tahdissa kolahtelivat ammeenlaitoja vasten. "Haloo! — —! Onko Kölsch siellä?" — "Ei ole näkynyt!" — "Entä veljeni Fritz?" — "Ylhäällä!" — Ja melu jatkui entisellään. Gustav Wiskotten astui höyryävien vesilammikkojen ylitse. Varomattomasti heilautettu värjäyskeppi sattui hänen kylkeensä? "Kopsis", sanoi työmies. "Tomppeli", vastasi Wiskotten anteeksipyyntöön. Niin oli asia sovittu. Ylhäällä ahtaassa laboratoriossa tapasi hän Fritzin. Viikset harjattuina istui tämä kumartuneena lautasen yli ja nakerteli silliä, jota piteli kiinni päästä ja pyrstöstä. Hänen edessään oli puoleksi tyhjennetty olutlasi. "Kuuletkos, mitä tämä merkitsee? Sinä erehdyt, ei tämä ole mikään ruokapaikka." "Anna minun olla rauhassa. Ei kissakaan paikkaa katso." "Vai niin. Hoida sinä kohmeloasi työajan loputtua." "Siihen en viitsi vastata!" "Mitenkä käyttäydyt, poika!" Fritz Wiskotten hypähti ylös. "Mitä sinä tahdot? Minä olen täällä herra yhtä hyvin kuin sinä!" "Vai niin! Näytä se sitten ensiksi työmiehillesi. Kun työmiehet tulevat tehtaaseen kohmelossa, niin lähetämme me heidät kotiin. Haettaa silliä! Kello yhdeksän aamulla! Värjärit nauravat sinulle." "Se on minulle aivan yhdentekevää." "Mutta ei minulle. Joka tahtoo herrana olla, sen täytyy pysyä moitteettomana työväkensä silmissä. Ja jos kohmelo panee sinut katumustuulelle, niin et sitä saa näyttää. Sinun täytyy aina näytellä vahvimman osaa. Siinä johtosanat." Fritz Wiskotten joi vihaisena oluensa loppuun. "Etkö ole nähnyt Kölschiä, Fritz?" "En. Mitä hänestä?" "Tahtoisin puhua hänen kanssaan. Rautatiehallitus ei luovuta maapalstaa. Värjäyslaitoksessa sysivät kohta kylkiluut poikki toisiltaan." "Kirottua! Silloin en voi nopeammin toimia. Minun täytyy saada enemmän tilaa. Eivätkö anna? Hei, Gustav, kyllä sinä vielä näytät heille!" "Niin näytänkin. Mieti sinä vain suunnitelmasi valmiiksi." "Voit siihen luottaa. Hyvästi, Gustav." Gustav Wiskotten lähti värjäyslaitokselta. Kaikki veljekset hyvällä pohjalla. Vain hiukan kasvatusta vailla. Pää täynnä hyviä aikeita. Rannalla pesuhuoneen luona tapasi hän harmaan työnjohtajan. Tämäkin tarkasteli terävästi viereistä maapalstaa. "Ei nyt auta muu, herra Wiskotten, kyllä meidän täytyy tuo saada. Muuten saamme rautaromuna myydä nuo neljäsataaviisikymmentä hevosvoimaa." "Kölsch", sanoi Gustav Wiskotten astuen aivan hänen viereensä, "olen etsinyt teitä kuin nuppineulaa. Minä tiedän teidän rakastavan tehdasta, rakastavan Wiskottenin perhettä. Vai kuinka?" Hän oli pistänyt käsivartensa vanhuksen kainaloon. "Kuulunhan minä pesäluetteloon, herra Gustav." "Niin... Kun olin vielä pieni ja ahmin kertomuskirjoja, niin ihailin aina Niebelungen-sadussa Hagenia. Niin, olettehan lukenut enemmän kuin minä. Mutta poikana minä kuvittelin aina teidät Hageniksi, kuninkaan uskollisimmaksi palvelijaksi, joka hänen edestään meni kuolemaan asti. Ilman teitä emme tulisi toimeen." Harmaapartaisen miehen silmät kirkastuivat. "Herra Wiskotten, ymmärrämme toisemme. Velvollisuus velvollisuutta vastaan. Ja mitä nyt tahdotte!" "Kölsch, teillä on rautatieaseman takana puutarha. Se on rajatusten rautatien varikon kanssa." "Herra Wiskotten, se on liian kaukana täältä. Kustannukset nousisivat kaksinkertaisiksi." "Meille! Tietysti! Sitä en ajattelekaan. Mutta kaupunki on sitä teiltä kysellyt." "Aivan niin, ja minä olen vastannut myyväni sen kohtuullisesta hinnasta." "Tiedättekö miksi kaupunki sitä haluaa?" Työnjohtaja pudisti päätään. "Minulle se on yhdentekevää, kunhan vain hyvin maksavat." "Kaupunki aikoo tehdä hyvät kaupat rautatiehallituksen kanssa. Tai päinvastoin. Mitä siihen sanotte?" Hänen silmänsä riemuitsivat. "Siihen en mitään voi." "Kölsch, teidän täytyy tehdä minulle suuri palvelus. Teidän täytyy myydä minulle heti puutarha ja tehdä kauppakirjat. En osaa teille tällä hetkellä sanoa, voinko maksaa yhtä paljon kuin kaupunki, jos se hinnan nostaa, tai jos minun täytyisi antaa se teille takaisin ja sillävälin olisin tärvellyt koko teidän kauppahommanne kaupungin kanssa. Oikeastaan on konnamaista minun tehdä teille näin huono ehdotus, kun teidän ei tarvitsisi muuta kuin tarttua kiinni, niin olisivat hyvät rahat hallussanne. Kölsch, minä häpeäisin tehdä tätä ehdotusta muille kuin teille. Itseni tähden en totisesti sitä tekisi. Mutta tehtaan tähden. — Katsokaa, se on kuin lapsi, jonka on maailmaan hankkinut ja josta täytyy huolehtia, että se mieheksi kasvaa. Ja vaikka se pusertaisikin meistä viimeisen verisen hikipisaran. Tehdas, Kölsch!" Hän hengitti syvään. "Herra Wiskotten", sanoi vanha työnjohtaja, ja hänen silmänsä seurasivat mustan virran joutuisaa kulkua. "Minä ymmärrän teidät hyvin. Myöskin aikeenne. Te haluatte jotain, jolla ärsyttäisitte rautatiehallitusta." Hän katsahti nuoreen isäntäänsä. "Puutarha on käytettävänänne, sehän on selvä. En suinkaan minä tehdasta pulaan jätä." "Mutta joudutte siinä ehkä tappiolle." "Wiskottenit ovat kahdenkymmenenviiden vuoden ajan pitäneet huolen siitä, ettei minun ole tarvinnut nälkää nähdä. Päinvastoin. Minulle ja Annalle riittää kaksinkertaisesti ja vielä tarpeeksi Ernstille Düsseldorfiin." "Miten luistaa Ernstiltä akatemiassa? Hän on kai kohta suuri maalari?" "Hän osaa enemmän kuin tekee —" "Parempi kuin päinvastoin, herra Kölsch." "Se on minunkin lohdutukseni. Tahdotteko heti allekirjoitukseni?" "Hagen!" sanoi Gustav Wiskotten tuolla samalla kylmällä ylpeydellä, joka oli vanhuksellekin ominaista. Sitten he menivät työnjohtajan huoneeseen, ja Albert Kölsch allekirjoitti kauppakirjan, jossa hän myi Gustav Wiskottenille puutarha-alueensa, joka rajoittui Ritterhofin aseman varikkoon. Puolta tuntia myöhemmin istui nuori tehtaanisäntä junassa matkalla Elberfeldiin tapaamaan rautatiehallituksen puheenjohtajaa. Tämä ei ollut tavattavissa. Hän pyysi päästä sen virkamiehen puheille, jonka hoidettavana palsta-asia oli. Hänet pyydettiin sisään. "Nimeni on Wiskotten, tehtaanomistaja Barmenista." Hallintoneuvos nyykäytti. "Valitettavasti täytyi meidän antaa teille kieltävä vastaus, herra Wiskotten. Olemme itse iloiset, että saamme vähän lisää maata, jonka välttämättömästi tarvitsemme." "Mutta juuri tuota alaa värjäyslaitoksemme vieressä ette todenperäisesti tarvitse. Voittehan tuhkanne kaataa mihin kuoppaan hyvänsä." "Meidän todenperäisyytemme oleellisuus ei ole teidän arvosteltavissanne, herra Wiskotten. Myöskin lienee oma asiamme päättää, mitä voimme ja mitä emme voi. Ne ovat virka-asioita, joihin teiltä puuttuu oikeaa ymmärrystä." "Emmeköhän voisi jatkaa keskusteluamme hiukan hauskemmin, herra hallintoneuvos?" "Hauskuuksista ei ole tässä kysymys, vaan virka-asioista." "Pyytäisin vain alamaisesti huomauttaa, että rippikouluajasta asti olen kulkenut pitkissä housuissa. Siitä on kohta kaksikymmentä vuotta." Hallintoneuvos teki epäävän liikkeen. "Te ette tahdo myydä meille tuota teille arvotonta aluetta? Vaikkakin minä sanoisin teille, että siten voitte kukistaa tehtaamme. Ettekö usko meidän kykenevän maksamaan?" Hallintoneuvos kohautti hiukan olkapäitään. "Päätös asiasta on annettu. Se on teidän hallussanne. Siten on asianne meidän näköpiirimme ulkopuolella. Suonette anteeksi; minulla on kiire." "Vielä kysymys, jos sallitte. Minä olisin asianhaaroihin katsoen valmis tekemään rautatien kanssa vaihtokauppaa. Mitä siihen sanotte?" "Herra Wiskotten, nyt ei ole kysymys hevoskaupasta. Ja minun aikani on todella täpärällä." "Te ette siis tahdo?" "Voittehan lähettää uuden anomuksen, siitä ei teitä kukaan estä", sanoi virkamies ylenkatseellisella äänellä. "Kiitän. Tarvitsen musteeni tärkeämpäänkin. No, rakennan sitten Jumalan nimeen uuden tehtaani Ritterhofin aseman rata-alueelle. Ehkäpä sovimme yhteen. Säännönmukaisesti on teidän huolehdittava siitä, etteivät lokomotiivien noki ja kipenet pääse vahinkoa tekemään. Oikeudenkäynnit ovat kalliita." "Mistä palstasta te oikeastaan puhutte? Ainoan siellä olevan on kaupunki tarjonnut meille." "Erehdyitte suuresti, kun ette ensiksi asettuneet yhteyteen omistajan kanssa." Hallintoneuvos katsahti häneen terävästi. Sitten soitti hän asiakirjoja ja selaili niitä kiireesti. "Niin. Tässähän se on. Miksi te sitten yhä puhutte teidän palstastanne? Omistaja on Albert Kölsch." "Oli, herra hallintoneuvos, oli! Nykyinen omistaja olen minä." "Voitteko sen todistaa?" "Jos minun palstani on teille mieluinen? Asiakirja on sattumalta muassani. Tässä!" Hallintoneuvos luki ja nyrpisti huuliaan. "Pyydän, olkaa hyvä ja istukaa!" "Kiitän, mutta minä olen jo tottunut tässä seisomaan." "Pyydän anteeksi. Mutta raskaitten virkahuolien painon alla unohtuvat niin pian — pyydän, herra Wiskotten." Gustav Wiskotten istuutui. "On kohta päivällisaika, herra hallintoneuvos. Te tiedätte mikä merkitys sillä on porvarillisessa kodissa." Hän nauroi herttaisesti. "Onhan asia aivan yksinkertainen. Teille on minun palstani yhtä tärkeä kuin jokapäiväinen leipä —" "No, no — siitä voimme olla eri mieltä." "Katsokaapas, yhtä tärkeä kuin minun palstani on teille, on teidän minulle. Mitä tekevät viisaat perheenisät tämmöisessä tapauksessa säästääkseen itseltään aikaa ja menoja? He vaihtavat!"! "Ei se nyt ole aivan niin yksinkertaista. Täytyy kuitenkin verrata ja laskea palstojen pohja-arvo." "Pinta-alojen suuruus on melkein yhtäpitävä. Kohottakaa te vain hintaanne niin korkeaksi kuin haluatte, se ei kuitenkaan voi kohota minun hintaani korkeammaksi. Teemme viisaimmin, jos kummaltakin puolen selvitämme aseman ja kiertelemättä käymme asian ytimeen käsiksi." "Kylläpä te teette äkillisen hyökkäyksen, herra Wiskotten." "Minä tiedän, mihin teidänlaisenne vastustaja minut velvoittaa." Hallintoneuvos kumarsi. "Paras on, etten jää jälkeen. Teen heti herra presidentille ehdotuksen. Sopiiko teille huomenna taas samaan aikaan?" Gustav Wiskotten nousi. "Olen iloinen, että niin pian ymmärsimme toisemme. Erittäinkin, koska minun viivyttelemättä täytyy ruveta rakentamaan täällä — tai siellä. Siis huomenna kello kaksitoista. Hyvästi, herra hallintoneuvos." "Näkemiin, herra Wiskotten." Voimakas kädenpuristus, ja ovi sulkeutui hänen takanaan. "Senkin tehdasherrat", mörähti hallintoneuvos suuttuneena. "Sanotaan, heidän olevan hurskaita kuin vanhat juutalaiset. Totisesti! Viekkaita he ovat kuin vanhat juutalaiset." Sitten antoi hän ilmoittaa kiireellisten asiain esittelyn vuoksi saapuvansa presidentin luo. Gustav Wiskotten kulki kadun yli asemalle. Hänen teräksensiniset silmänsä katsoivat räpäyttämättä puolipäivän aurinkoiseen ilmaan. Hän näki jossain etäällä tehtaansa kajastavan edessään kuin Wiskottenien perintötilan ikään. Sata vuotta sitten — niin, silloin ei ollut, muutamaa tehdasta lukuunottamatta, muuta kuin talonpoikaistaloja Barmenin nykyisellä alueella. Hänessäkin virtasi vanhaa, sitkeää talonpoikaisverta. Hoitaa tila, pitää se kunnossa; suurentaa sitä sen mukaan kuin perhekin kasvaa. Perillinen huolehtii perinnöstä. Noista terässinisistä silmistä puhui juuri tuo perheen persoonallisuus, joksi sitä Paul Wiskotten, haaveilija veljesten parvessa, oli sanonut öisellä kävelyretkellään Barmenin vuorilla... Gustav Wiskottenin saapuessa kotiin oli päivällisloman aika. Ainoastaan Kristian, lämmittäjä, istui konehuoneen ovella ja söi läkkihinkistä kasviksia, potaattia ja läskiä. Löydettyään oikein hyvän palasen pisti hän sen pellavatukkaisen poikansa suuhun, joka odotellessaan astiaa takaisin ahnein lapsensilmin seurasi jokaista isän lusikan liikettä. "Eikö poika ole saanut kotona ruokaa, Kristian?" "On toki. Vatsansa täyteen. Mutta lasten mielestä maistuu kaikki isän luona paremmalta." Hän taputteli ylpeästi poikaansa. "Kyllähän te sen itsekin tiedätte, herra Wiskotten." Gustav Wiskotten ikävöi omiensa luo. Vielä kerran silmäili hän tummaa jokea. "Odotapas", ajatteli hän, "sinut saamme kohta vieläkin mustemmaksi!" Sitten juoksi hän muutamalla harppauksella asuntonsa portaat ylös. "Terve, Emilia. Missä lapset ovat?" "Nälissään he olisivat, jos olisivat ruvenneet isäänsä odottamaan. Ruoka on taas jäähtynyt pilalle." "Eiköhän se kelvanne. Hyvänen aika, miten soma sinun pukusi on?" "Voi, Gustav, älä kiusaa. Puku on viimetalvinen." "Mutta sinä et ole eiliselläsi. Tule tänne. Mitä välitän minä puvuista." Hän otti vaimonsa syliinsä ja suuteli häntä herttaisesti. "Suu kuin hunajaa, ja kaikki mikä siihen kuuluu — no mitä nyt!" "Gustav!" sanoi Emilia irroittaen itsensä. "Nyt olet taas hellittänyt tukkani." "Tukkasi on pehmeätä kuin hienoin silkki! Jospa leikkaisin sen ja veisin tehtaaseen. No, olehan nyt kiltti, sen olen totisesti ansainnut!" "Aina sinä sen tehtaasi kanssa!" Gustav istui pöytään syömään ja söi nälkäisenä kuin susi. "Kuules — Emilia — palsta on meidän." "Mikä palsta —?" "Rautatiepalsta. Olenpa avannut miesparkojen silmät. Silloinpa asia äkkiä heille selvisi. Maaliskuussa alamme rakentaa." "Joko sinä taas alat panna rahoja tehtaaseen? Mistä aiot ne ottaa? Onhan meillä lapsemmekin!" "Juuri lasten tähden. Eikä niitä vain sinne panna, kaksinkertaisesti ne sieltä takaisin saadaan, kaksinkertaisesti ja kolminkertaisesti. Saatpas vain nähdä, kunhan uudet rakennukset valmistuvat! Silloin voi neljänsadan viidenkymmenen hevosvoimainen ja sadan viidenkymmenen hevosvoimainen kone täysin keuhkoin työskennellä. Kaikki Wiskottenit tulevat siitä kylläisiksi." "Kyllä tulemmekin. Mutta jos näin yhä jatkuu —" "Jos ei näin jatku, aioit kai sanoa. Muuten voimme jonain päivänä jäädä puille paljaille. Nykyään menestyvät ainoastaan suuret liikkeet. Ja luota siihen, me pidämme vielä puolemme." Hän joi viinilasinsa tyhjäksi. "Kuule — Emilia — kun näet isäsi —" "Mitä hänestä tahdot? Rahaako taas? Hän ajattelee enemmän lastaan kuin sinä omiasi." "Sano hänelle, että tulen sinne tänä iltana. Mutta älköön asettuko vastahankaan. Me neuvottelemme hänen lapsensa onnesta." Hän nousi ylös ja levitti käsivartensa. "Kylläpä maistui hyvältä. Nyt on kone taas käymäkunnossa." Hän piti voimakkaat käsivartensa levällään kuin tuulimyllyn siivet. Emilia katsahti häneen. Aivan hiukan. Sivulta vain. Hän oli kuitenkin ylpeä miehestään. Kun ei tämä vain olisi kohdellut häntä kuin lasta ikään. Olihan hän äiti ja perheenemäntä. Vieläkö hän tahtoi muutakin? "Emilia —" "Mitä — — —?" He nauroivat molemmat. Silloin Emilia antautui vastustamatta hänen syliinsä. "Huuda lapset tänne." Lapset juoksivat sisään. Poika, — Gustav niinkuin aina esikoiset — nyrppänenäisenä, pieni Emilia, äidin mukaan ristittynä, juosten ja kompastuen heti isän nähtyään. Isä nosti hänet olkapäälleen, mistä tyttö iloisena naureskeli. "Vai te veitikat annatte isän syödä yksinään?" "Oletko sinä syönyt yksinäsi molemmat omenat", kysyi poika, huulet lerpallaan, ja tutki pöytää. "Etkö olisi niitä minulle suonut, poikaseni?" "Olisin kyllä, mutta Emilia ja minä olimme niin toivoneet." "Jos te nyt kerran olitte niin kovin toivoneet, niin katsotaan nyt — ehkä ne eivät vielä olisi menneet aivan vatsaan saakka. Etsikääpäs!" Riemuiten pyrki sisar alas olkapäältä. Vasemmalta ja oikealta he pitelivät kiinni nauravaa isää ja etsivät kilpaa hänen taskuistaan. "Hei!" huusi poika. "Hei!" huusi sisko häntä matkien. He aikoivat mennä saaliineen matkoihinsa. Mutta isä esti heitä. "Mitä —? Siinäkö on teidän hyvä kasvatuksenne?" "Teidän pitää kiittää", huomautti Emilia Wiskotten. "Kiitos..." sanoivat he, surullisesti katsellen omenoitaan, jotka olivat paljon menettäneet arvostaan. "Seis", nauroi Gustav ja silitti esikoisensa tukkaa. "Sanopas minulle mikä sinusta tulee." "Pappi." "Mi-mitä? Mistä sen olet saanut päähäsi?" "Silloin saan pyhänä puhua kirkossa, eikä kukaan hiisku sanaakaan. Mutta mieluummin — minä sentään rupeaisin joksikin muuksi." "Herranen aika, mitähän nyt tullee?" "Ruumisvaununajajaksi." "Ruu... ruumisvaununajajaksiko?" "Silloin kulkevat kaikki perässä ja minä olen itse ensimmäinen!" Gustav Wiskotten hengitti syvään. "Jumalan kiitos", sanoi hän, "on hänellä ainakin kunnianhimoa..." Tehtaalla vihellettiin työhön. Wupperin molemmilla rannoilla, kaikkialla laaksossa — —. III. Kadut olivat kuin kuolleet. Talojen ikkunat olivat kiinni, ovet tarkasti lukitut. Ei leikkivää lasta jalkakäytävällä. Omituinen, juhlallinen rauha, suuri hiljaisuus oli astunut viikon melun ja työpäivien kiireen sijalle. Kylminä, unohdettuina kohosivat korkeat tehtaanpiiput maaliskuun aamuna, kuin olisivat ne maailmalle aivan hyödyttömiä asioita. Oli varhainen sunnuntaiaamu. Hiljainen kellonsoitto kaikui laaksosta. Muutama naisenpää näyttäytyi ikkunasta, jo täydessä pyhäpukimessa. Kaikui kumeampikin kellonsoitto. Ensin kaksiäänisenä, sitten kolmisointuisena. Miehet, jotka istuivat paitahihasillaan sisällä pöydän ääressä, asettivat syrjään sanomalehtensä ja panivat takit päälleen. Ulkona aaltoilivat kellojen soinnut. Lapsille jaettiin virsikirjat ja kullekin roponsa tiukuhaavia varten, ja aikuiset varasivat nikkelirahan kirkon ovella olevaa lautaskollehtia varten. Ei kukaan virkkanut sanaakaan. Kirkon porstua ulottui sunnuntaiaamuisin koteihin saakka. Ilmassa soivat kirkkojen kellolaulut yhteistä suurta kiitosta Herralle. Täällä laaksossa oli kiihkeitä seurakuntia, jotka mittasivat toisiansa ankaralla mittapuulla, koska eivät olleet itseäänkään kohtaan suvaitsevaisempia. Oli luterilaisia ja reformeerattuja, ja myöskin luterilais-reformeeratut pitivät puolensa. Katolilaiset, vaikkakin pienempilukuisina, olivat rakentaneet itselleen herranhuoneen, jonka torni oli korkeimpia koko Reininlaaksossa. Muutamat harvat juutalaiset kauppiaat tulivat vain valtiollisesti kysymykseen. Lukemattomat lahkot, jotka hylkäsivät evankelisen jumalanpalveluksen sen kaavamaisten muotojen vuoksi, olivat levinneet yli koko laakson. Ankarasti piti kukin kiinni omastaan. Reformeerattujen mielestä ei ollut paljoakaan eroavaisuutta katolisten ja luterilaisten välillä, luterilaisten mielestä taas yhtä vähän katolilaisten ja reformeerattujen välillä. Äänten aaltoilusta koetti kukin kuunnella vain omia kellojaan, toisten soinnut kulkivat jälkeä jättämättä heidän korviensa ohi. Joka laakson kulmalta kaikui kirkonkellojen kutsuva ääni. Ihmiset kulkivat yksittäin, kaksittain, perhekunnittain. Mutta kaikki ääneti. Ylös alas laaksoa kulkivat he totisina. Jollekin tuttavalle vain mykkä päännyökkäys, jäykkä tervehdys. Jos jostain vastaantulijasta oli muistuttamista, vaihdettiin merkitsevä silmäys ja nirpistettiin huulia. Vasta kirkosta päästyä otettiin asia puheeksi. Vähä väliä tehtiin kapealla jalkakäytävällä tilaa vastaantulijalle. Silloin syntyi pysäys pitkässä mustassa jonossa. Etumaisena kulki erään presbyterin perhe silmät alas luotuina. Puolen tuntia kesti kellojen soittoa, puolen tuntia totisten joukkojen vaellusta, kalpeita väsähtäneen näköisiä työmiehiä, voimakkaita tyytyväisen näköisiä käsityöläisiä, suoraan eteensä katsovia tehtailijoita, kaikensäätyisiä vaimoja ja tyttöjä, tuossa laihoja, luisevia, poskipäissä punertavat täplät, tukka sileäksi suittuna, tuossa terveitä ja reippaita, oikeata elinvoimaista vuoristolaisperua, toiset synkkäkatseisia. Heidän välissään astui rippikoululaisten jono. Vielä viimeinen kauas kajahtava kellonlyönti kaikista kirkontorneista, ja sitten oli hiljaista ilmassa, hiljaista kaduilla. Jokunen vitkastelija vielä kiiruhti häpeästä punoittaen kirkon ovesta sisään. Sitten sulkeutuvat raskaat portit. Ja taas on laaksossa kuin kuollutta. * * * * * Vanhojen Wiskottenien talossa, joka sijaitsi pienen puutarhan ympäröimänä muutaman askelen päässä tehtaasta, vallitsi pyhäpäivän hiljaisuus. Siististä keittiöstä kuului hiljaista porinaa, ja voimakkaan lihaliemen haju tunkeutui miellyttävästi huoneisiin. Siinä huoneessa, jonka ikkuna oli kadulle päin, istuivat molemmat vanhukset vastakkain pitkän pöydän ääressä, kukin ikkunapaikallaan mukavassa korituolissaan. Palvelustyttö oli kirkossa, vanhukset olivat kahden. Mukavasti nojautui vanha Wiskotten kirjavaan, kudottuun lepotyynyynsä — lahja Emilialta — vieden aina väliin lasillisen lämmitettyä punaviiniä huulilleen. Hänen siniset silmänsä, kaksi uskollisuuden kuvastinta, loistivat rauhallisen iloisina kurttuisista kasvoista, joita ympäröi tiheä lumivalkea tukka ja lumivalkea poskiparta, molemmat häipyneen nuoruuden heijastuksia. Viime vuosina oli leini alkanut häntä rasittaa. Hän oli käynyt kovan värjärinopin, ennenkuin naimisensa jälkeen tutustui nauhateollisuuteen ja vaimonsa kehoituksesta otti haltuunsa appivanhempiensa kuoltua näiden liikkeen, pannen myöhemmin tehtaan uudenaikaisempaan kuntoon. Aina siihen asti, jolloin hänen vanhin poikansa Gustav oli tarttunut ohjaksiin, oli hän niinkuin tämäkin päivät pitkät, aikaisesta aamusta myöhäiseen iltaan, pysynyt paikallaan toimessaan. Ja nyt tarvitsi hän lepoa, olipa vointi hyvä tai huono. Jalat eivät muuta sallineet. Pienin siemauksin hän maisteli mietoa punaviiniään ja hymyili tyytyväisenä itsekseen. Rouva Wiskotten oli tähän asti katsellut ikkunasta ohikulkevaa kirkkoväkeä. Nyt hän kääntyi pöytään päin ja tarttui silmälasikoteloonsa. Hänellä oli yllään väljä musta puku, joka ympäröi häntä kuin mikäkin kello, ja pitsipäähine peitti tukkaa, joka hänen kuudestakymmenestä ikävuodestaan huolimatta yhä vielä oli ruskea. Vastahakoiset silmälasit saatiin ulos kotelostaan ja kiinnitettiin korvien taakse. "No, äiti —?" "Tänäpäivänä on rukoussunnuntai." "Taitaa olla, äiti." "Pitäisi sinunkin se tietää, isä." "Kun sinä, äiti, sen tiedät, niin tiedämme sen molemmat." Rouva otti pöydältä sanomalehtien päältä perheraamatun. "Päivän evankeliumi on kirjoitettuna Johanneksen 8:nnessa luvussa, 46:nnesta värssystä aina 59:nteen." Vanhus katseli rauhallisesti pöydän yli elämäntoveriinsa. "Kuunteletko, isä... Kuka teistä nuhtelee minua synnin tähden? jos minä sanon teille totuuden, miksi ette usko minua? Joka on Jumalasta, se kuulee Jumalan sanat; sentähden te ette kuule, ettette Jumalasta ole. Niin vastasivat Juutalaiset, ja sanoivat hänelle. Emmekö me oikein sano, että sinä olet samarialainen ja sinulla on perkele? Jeesus vastasi: ei minulla ole perkele, vaan minä kunnioitan isääni ja te häväisette minua. En minä etsi omaa kunniaani, yksi on joka sitä kysyy ja tuomitsee. Totisesti, totisesti sanon minä teille: joka kätkee minun sanani, ei hänen pidä näkemän kuolemata ijankaikkisesti." Lukija keskeytti lukunsa, kohensi silmälasejaan ja katseli elämänkumppaniinsa. "Isä, pysymmehän me yhdessä?" "Tietysti, äiti." "Kuitenkin täytyy minun kysyä itseltäni, olenko aina pysynyt hänen sanassansa ja asettanut hänen kunniansa omani yläpuolelle." "Mutta äiti, kuka sitten ellet sinä?" "Niin sanot sinä. Mutta meidän Herramme Jeesus ajattelee ehkä toisin." "Meidän Herramme Jeesus tuntee sinut yhtä hyvin, kuin minä tunnen sinut." "Niin, isä —" vanhus punastui kuin nuori tyttö — "mutta sinä näet sen toisilla silmillä." "Mitä sanotkaan, äiti, minä olen sinua rakastanut ja sinä olet minua rakastanut, ja poikamme ovat kasvaneet kelpo miehiksi." "Mutta elimmekö me aina oikeata kristillistä avioelämää." "Hm, äiti — välistä pienempi ukonilma. Mutta ne olivat kristillisiä ukonilmoja." "Kun on kasvattanut kuusi poikaa —" "Ja miehensä —" "Ja vielä lisäksi pitänyt huolen kehruutytöistä. Jos silloin joskus kiivastuu ja käsi —" "Niin, kyllä on kaikki ollut paikallaan, vitsaakin ovat pojat kylliksi saaneet." "En nyt puhu siitä. Siitä pojat kasvavat miehiksi. Mutta jos minä joskus ylpeydessäni olen tehnyt vääryyttä jollekin köyhälle raukalle? Sillä juuri siitä Johannes sanoo: 'En minä etsi omaa kunniaani, yksi on joka sitä kysyy ja tuomitsee!'" "Äiti, jos sinä sitä epäilet, niin voithan puhua Gustaville palkankorotuksesta." "Mitä se hyödyttäisi! Eihän sillä ole mitään yhteyttä tämän päivän evankeliumin kanssa. Meidän vyyhdintyttömme saavat niin suuren palkan, että he tehtaaseen tullessaan komeilevat höyhentöyhdöt hatuissa. Minä en semmoista kärsi. En totisesti!" "Sano sitten mitä tarkoitat, äiti!" "Minä vain tarkoitan, että olemmeko me avioliitossamme myöskin etsineet sitä taivaallista aarretta emmekä vain ajatelleet maallisen hyvän kokoamista." "Niin, äiti, sen sinä kyllä tiedät. Minä olen aina työtä tehnyt. Rahat olet sinä hoitanut." "Entä jos en minä olisi niitä niin koossapitänyt? Jos en minä olisi pitänyt talossa ja tehtaassa järjestyksestä huolta kuin mikäkin inspehtori, niin eivätköhän asiat olisi toisin?" Vanha Wiskotten kumartui pöydän yli ja ojensi kätensä väsymättömälle auttajalleen. Niin he istuivat hetken. Kello tikutti huoneessa ja viisarit kiiruhtivat edelleen. Sitten sanoi vanha tarmokas rouva: "Näinä aikoina sanovat niin monet etsivänsä Jumalaa. Mutta he eivät julkea häntä etsiä. Sillä rakas Jumalamme ei ole tyhjäntoimituksessa, Jumala on työssä. Joka tekee työtä, se täyttää Jumalan tahdon; ja joka Jumalan tahdon täyttää, ei hänen pidä näkemän kuolemata ijankaikkisesti, sanoo tämän päivän evankeliumi. Senvuoksi minä ajattelin, isä, että me, sinä ja minä, emme näe kuolemaa." Näin selitti tuo lujaluonteinen vaimo raamatun tekstin, ja puoliso ymmärsi hänen voimakkaan elämänviisautensa ja nyökäytti valkoista päätään. Ajatuksiin vaipuneena maisteli hän pehmeää, punaista viiniänsä ja katseli ulos läpikuultavaan maaliskuun aamuun. Kauan hän katseli ulos. Ja hän näki tehtaansa korkean savupiipun, johon hän yhden ihmiselon ajan oli koonnut kiven kiven päälle ja hän näki kuuden poikansa seisovan varmoina perityllä pohjalla, hänen esikoisensa Gustav etunenässä, kaikki valmiina, kukin kohdaltaan kokoamaan edelleen kiveä kiven päälle. Ja hän tunsi valtavan siunauksen juuri siitä, josta äiti oli puhunut: Jumala on työssä! Hän tunsi sen lankeavan omalle osalleen poikien välityksellä, jotka hänen työtään jatkoivat. Ei, hänen ei pidä näkemän kuolemata ijankaikkisesti. Sitten hän ajatteli nuorinta poikaansa Ewaldia. Hän oli ollut ylpeä tästä, koska poika oli käynyt koko kymnaasin läpi. Äiti oli ollut jo neljänkymmenen vuotias hänen syntyessään. Vahinko, ettei poika halunnut hänkin tehtaaseen. Nyt, kun työskenneltiin ulkomaillekin, eivät kirjatiedotkaan olisi olleet vahingoksi. Hän mietti pitäisikö tästä kerran puhella Gustavin kanssa. Äidillä oli kyllä pojan suhteen omat ajatuksensa. No niin — Wiskotten Wupperlaakson saarnatuolissa ei olisi paha sekään. Kuitenkin — tuommoinen poika! Vahinko se olisi —. Puiston läpi lähestyi Gustav Wiskotten lasten kanssa. Pieni Emilia heilutti kättään vanhuksille, jotka hän oli huomannut ikkunassa. Pieni Gustav sieppasi isänsä kehoituksesta lakin päästään. Nyt he kolistellen nousivat portaita. "Äiti sanoi terveisiä", huusi poika pyrkien ensimmäisenä esille. "Hän on kirkossa", huusi pikku sisko, peläten uutisensa tulevan liian myöhään. Sitten he suutelivat vanhuksia ja antoivat hyväillä itseään. Isoäidillä oli aina laatikossaan mantelileipiä. "Sinä et ole kirkossa?" sanoi rouva Wiskotten tervehdittyään. "En, äiti, minulla oli tehtaalla laskemista ja mittailemista. Siihen juuri on rauhallinen pyhäpäivä minulle soveliain." "En enää ollenkaan ymmärrä, mitenkä osaan pastorilta pyytää sinun puolestasi anteeksi." "Sano vain hänelle, että minä pidän huolen siitä, että kylä saa pitää kirkkonsa", ja hän näytti nauraen käsiänsä. Isäukkokin yhtyi hänen nauruunsa. Mutta äidille se ei ollut mieleen. "Tuommoista puhetta! Pyhäpäivätyö on kuin huonoa vasikanlihaa! Siitä ei synny hyvää lihalientä." "Kyllä sinä, äiti, sitä vielä mielihyvin maistelet." Vanhan rouvan paha tuuli oli poissa. Olivathan muut kirkossa. Pitihän silloin jonkun pitää talosta huolta. "Onko kaikki järjestyksessä?" kysyi hän. "Annan ensi viikolla aloittaa perustan kaivamisen. Huomenna se merkitään pääkirjaan. Annoin vielä eilen arvostella palstan hinnan, että tiedän paljonko Kölsch on saava." "Kyllä taitaa kovalle ottaa, ennenkuin se on maksettu." "Maksettu? Kölschillekö? Hän jättää rahan neljästä prosentista tehtaaseen. Vähääkään epäilemättä, hän itse niin esitti asian. Kunnon mies. Jos ei hän olisi kasvanut kiinni tehtaaseen, niinkuin olisi se hänen omansa, olisin minä melkein hävennyt. Kaupungilta olisi hän voinut saada kaksi kertaa niin paljon. Mutta ei siinä auta hentomielisyys. Tehdas on tehdas. Voidakseen elää täytyy sen saada hengittää." "Entä rakennusrahat?" kysyi äiti, välittämättä sen enempää Kölschin jalomielisyydestä. "Rupeaako vanha Scharwächter avustamaan?" Gustaf Wiskotten siveli tuuheata tukkaansa. "Hänellä on kyllä aina verukkeensa. Puhui kaikenlaista kuolemastaan ja että Emilia sitten perisi kaikki, mutta ettei hän tahtoisi antaa tyhjentää itseään, ennenkuin lepoon pääsee. Minä en kärsi sitä kuivaa ukonköntystä. Mutta tehtaalle eivät kuulu minun persoonalliset sympatiani tai antipatiani. Niistä eivät tehtaanpiipun savut kohoa. Mutta enpä hellittänyt asiaa käsistäni. Kun olin juonut häneltä kaksi pullollista Zeltingeriä, pelkäsi hän, että joisin kolmannenkin. Silloin hän viimeinkin selitti maksavansa rahat kuukausittain. Maksakoon miten tahansa, minulle se on yhdentekevää. Se on hänen oma asiansa." "Isoäiti, minäkin tahtoisin makeisia." Lapset alkoivat olla levottomia. "Mitä sinä tahdot?" "Kakkuja", selitti isoisä ja viittasi pienokaiset luokseen. Kumpikin sai mantelikakkunsa. "Mutta olkaapas hiljaa kuin hiiret, silloin kun aikaihmiset puhuvat." "Äiti, kirkkoaika on ohitse", sanoi vanha Wiskotten tarkatessaan ihmisvirtaa, joka vilkkaampana kuin aamusella aaltoili ulos kirkosta. Selät olivat suorempina, käynti reippaampaa, katseet iloisempia. Näytti siltä, kuin olisivat kaikki nämä ihmiset vieneet aamulla herranhuoneeseen kuormallisen suruja ja painostavia ajatuksia ja ne sinne jättäneet. "Tuolla tulevat pojat." "Augustia ei näy." "Hän on varmaankin pidellyt rahahaavia tai kollehtilautasta," sanoi Gustav. Muut neljä Wiskottenia saapuivat ja tervehtivät vanhempiaan ja veljeään. Wilhelm ja Fritz pitivät päällysvaatteensa yllään ja hatun kädessään. "Tuletko mukaan ottamaan aamuryypyn, Gustav?" "Eipä olisi pahemmaksi. Entä isä, tuletko sinä?" "Kunhan taas polkimet ovat kunnossa. Juokaa minunkin puolestani." "Olisit mieluummin toisella tapaa saanut pojille puhua", torui rouva Wiskotten. "Kirkosta ravintolaan, se ei sovi yhteen." "Meillä on Vogeler-hotellissa eräs neuvottelu liikeasioista, äiti. Hyvästi vähäksi aikaa." "Täsmälleen kello yksi syödään." Paul ja Ewald Wiskotten tulivat huoneistaan, jonne olivat jättäneet päällystakkinsa, hattunsa ja virsikirjansa. Isä työnsi heille punaviinipullon. He hakivat itselleen lasit kaapista ja istuutuivat toisten luo. "Mistä pastori saarnasi?" kysyi rouva Wiskotten nuorimmaltaan. "Hyvästä Jumalasta." "Sen kyllä uskon. Eikö muuta jäänyt mieleesi." "Minun vieressäni, ylhäällä viimeisellä penkillä, istui kaksi pientä poikaa vaihtaen postimerkkejä." "Olisit antanut heille korvapuustin. On oikein surkeaa, mitenkä nykyään lapsia kasvatetaan. Se on aivan äitien syy. Naisilla on nykyään vain turhamaisuuksia pää täynnä." Emilia Wiskotten tuli lapsia hakemaan. Hän oli oikein soma ruumiinmukaisessa päällystakissaan ja leveälierisessä hatussaan, mutta hän oli pahoillaan, kun ei tavannut miestään. "Olisi hän voinut jonkin minuutin odottaakin. Mutta pelkäsi kai oluen juoksevan pakoon! Sanokaa hyvästi, lapset. Jos minä en pidä huolta siitä, että joudumme kotiin, emme saa mitään syödäksemme." Hänen mentyään soi taas ovikello. Rappusista kaikui hyvin vakavana Augustin ääni ja toinen kirkkaampi ja soinnukkaampi. "Herra pastori!" "Hyvää huomenta, rakas rouva Wiskotten, hyvää huomenta, herra Wiskotten. Mitenkä jaksetaan? Ei kai punaviini maistu hyvältä? Niin, niin, nuoruutemme synneistä meitä vanhoilla päivillämme rangaistaan." Tuo lyhyt pyöreä mies, jolla oli harmaja poskiparta, sanoi sen leikillisen isällisesti. "Ei, herra pastori", vastasi vanha Wiskotten, "ei se nyt oikein sovi yhteen. Punaviiniä en minä nuoruudessani edes vielä tuntenut nimeltäkään. Enintään joskus tavallisen ruokaryypyn naukkasin." "Sitä juomaa älkäämme edes sanana suuhumme ottako. Ei, kiitos, rouva Wiskotten, en istu. Minun täytyy käydä vielä seurakuntani sairaita tervehtimässä. Pyhäpäivä on köyhiä varten. Tahdoin vain käydä katsomassa rakasta miestänne. Minä iloitsen, että hän on niin hyvissä voimissa. Kas, tässähän on herra ylioppilaskin — exitus acta probat, lopussa kiitos seisoo, sanoo vanha pakana Ovidius. Ja nytkö teologiksi?" Ewald kävi tulipunaiseksi. Hän änkytti. "Vanha pakana Ovidius", sai hän sanotuksi, "sanoo myöskin: Disce bonas artes, moneo, romana juventus." "Sitä en ymmärrä", sanoi rouva Wiskotten ja katsoi pastoriin. "Poika siteeraa: Harjoita jaloja taiteita, siihen kehoitan sinua, nuoriso Rooman", selitti pastori. "Mutta sillä ei kuitenkaan, Jumalalle kiitos ja kunnia, ole mitään tekemistä teologian kanssa." Paul Wiskotten nykäisi nuorinta veljeään. "Ole hiljaa." "Rouva Wiskotten", jatkoi pastori edelleen, "minä tulen jonakin iltapäivänä ensi viikolla. Silloin puhumme tämän nuorimpamme luvuista. Toivon kaikin puolin hyvää sunnuntaita! August saattaa minua vielä vähän matkaa sairaitteni luokse." "Minä en tahdo, isä", sanoi Ewald Wiskotten, heti kun äiti oli mennyt saattamaan pastoria ulos. Poika tarttui suonenvedontapaisesti isäänsä käteen. "Minä en voi enkä tahdo ruveta teologiksi." "Hiljaa... ettei äiti vain kuule. — En voi! Joka niin paljon on saanut oppia, hänelle on maailma avoinna! Katsopas minua. Kun olin käynyt oppini värjäri Froweinin luona Elberfeldissä, niin sain kisällikirjani, ja mestarini ja kaksi hänen ystäväänsä ravintolanisäntää tuli! todistajiksi mukaan pormestarin luo. Hän leimasi omakätisesti kisällikirjani, ja minun mestarini löi minua olkapäähän ja sanoi ylpeästi: 'Kas niin! Sillä pääset nyt koko maailman läpi!' — Minulla se oli vain paperilla, mutta sinulla on se myöskin päässäsi! Onneksi olkoon, poikani!" * * * * * Illemmalla lähtivät Paul ja Ewald Wiskotten raitiotiellä Elberfeldiin. Pitkällä puistokadulla, joka oli Barmenin ylpeys, oli mustanaan ihmisiä, jotka aina sunnuntaisin olivat siellä kävelyllä. Tarinan mukaan oli Napoleon ensimmäinen istuttanut puut. Sisarkaupunkien Barmenin ja Elberfeldin vanhat porvarit säilyttivät isiensä kertomuksista jossain mielikuvituksensa komerossa rakkauden suureen korsikalaiseen, joka oli yhdistänyt Bergin herttuakunnan Westfalin kuningaskuntaan ja oli muutenkin osoittanut monenlaista suosiota tälle laaksolle. Kun isät kertoivat lapsilleen historiallisia muistelmiaan, niin puhuivat he "voimakkaasta Napoleonista." Ewald Wiskotten tuskin jaksoi odottaa kunnes vaunu pysähtyi Elberfeldin raatihuoneen torille. Eräässä vanhan Hotel zur Postin huoneessa oli hän tapaava koolla Wupper-laakson taiteellisen intelligenssin, joka ehkä kunnioittaisi häntä tulevana virkaveljenä! Hänen sydämensä tykytti kovin, kun Paul Wiskotten avasi oven. Pitkän pöydän ääressä istui joukko nuoria ja vanhempia miehiä olut- ja viinipikarien ääressä. Eräs luki jotakin teosta, toiset kuuntelivat jännittyneenä. Pienessä seurassa vallitsi melkein juhlallinen, maailmaa kaihtava tunnelma. Pari vanhusta oli kohottanut päänsä; he katselivat hymyillen kattoon, kuin näkisivät he siellä nuoruudenunelmainsa Olympon. Muutamat kalpeakasvoiset nuoret miehet ahmivat silmät säkenöiden lukijan sanoja kuin huumaavan viiniä. Ei ollut kateutta heidän ihailussaan. Runoilijahan siinä puhui. He tiesivät, mitä on runoilijana oleminen, se oli juuri sitä onnea, joka poistaa eroavaisuuden ullakkohuoneen ja juhlasalin väliltä. Tänä hetkenä olivat he kaikki juhlasalissa. Ritarikannukset kilisten ja miekat helisten astuivat he kuin ruhtinaat sen läpi. Lukija oli lopettanut. Nuorimmat riensivät häntä onnittelemaan, vanhemmat jäivät haaveilujaan jatkamaan. Äänten sorinaa. Väiteltiin innokkaasti. Historian merkityksestä taiteen palveluksessa. Taiteellisesta vapaudesta. "Se oli suurenmoista, hyvä Jumala, suurenmoista!" Paul Wiskotten esitti veljensä. Häntä tarkasteltiin hetkinen, ja innostus jatkui edelleen. Eräs vanha valkoparta tarjosi heille paikat vieressään. "Veljeni Ewald", esitti Paul Wiskotten, "herra runoilija Korten, laaksomme taiteen Nestor." "Niin", sanoi vanha puhelias herra, jolla oli yllään pitkä, kulunut takki, "Nestor! Siinä nyt on mainenimi kahdeksallekymmenelle ikävuodelleni. Mieluummin antaisin nimittää itseäni Benjaminiksi. Miten ihana onkaan maailma, niin kauan kuin sitä runoudella voi koristella. Eivät sitä yksin maalliset tavarat tee. 'Maailma on pilattu', sanoi Zeus runoilijalle, mutta 'jos tahdot taivaassani minun kanssani elää, on se oleva sinulle avoinna niin usein kuin tulet'. Niin olemme me runoilijat tavallamme rakkaan Jumalamme salapuolustajia." "Te olette varmaankin hyvin paljon kokenut, herra Korten", sanoi Ewald Wiskotten hartaasti. "Kokenut? Kahdeksankymmentä vuotta olen elänyt, nuori ystäväni! Kahdeksankymmentä! Toiset ovat eläneet noiden kolmen sodan ajat, 64, 66 ja 70. Kuka on elänyt myrskyvuonna 48? Minä! Kuka on ollut mukana barrikadeilla? Vanha Korten! Kuka on elänyt Napoleoninkin aikana? Taaskin vanha Korten! — Mutta te ette juo." Paul Wiskotten antoi viinurin tuoda pullon Reinin viiniä. "Pyydän, suokaa meille se kunnia, herra Korten." Vanhus kiitti. Hän piteli täytettyä lasia valoa vasten ja vetäisi tuoksua nenäänsä kuin kukkasta haistellen. Niinkuin joisi hän aamusta iltaan vain tätä jaloa Reinin mehua, josta hän niin usein puutteessa ollessaan oli laulanut. "Hyvät herrat, taide! Enpä tahtoisi elää, ellen olisi runoilija! Sillä runoilija, taiteilija — terve, hyvät herrat, terve!" Yhdellä siemauksella hän tyhjensi lasinsa. "Kiitos, kiitos. Älkää vaivautuko. Oi, suokaa minun kaataa laseihinne! Siinä on jotain niin juhlallista, iloista — suuripiirteistä. Tuntee olevansa kuin mikäkin Kroisos, joka jakelee puhdasta kultaa. 'Ei viini uutta luo, vaan hellittävi siteet kielen', sanoo Schiller. Niin, Schiller! Hänenkin täytyi liian aikaisin lähteä, niinkuin Napoleoninkin..." Hän kohotti miettiväisenä lasinsa huulilleen. "Joita Jumalat lempivät, ne aikaisin kuolevat — — — Eivätköhän ne olisi minua rakastaneetkaan — — —?" "Te mainitsitte Napoleonin, herra Korten..." "Niin, Napoleon..." "Tunsitteko hänet?" "Tunsinko? Tietysti!" selitteli vanhus. "En nähnyt, en. Mutta tunsin! Olin neljän vuoden vanha, kun Leipzigin taistelu taisteltiin, ja viiden vuoden, kun Waterloon aurinko laski. Bergin vanhassa herttuakunnassa me elimme keskellä ranskalaista aikaa. Aina viisikymmenlukuun asti, niin vähän ennen 64-vuoden sotaa tanskalaisia vastaan, laulettiin täällä laaksossa Napoleonlauluja ja lauluja hänen sankareistaan. Niin, niin, niin, kuolleet suuruudet luovat vielä kauan varjoa jälkeensä." "Lausukaa meille joku niistä runoista." Vanhuksen silmistä loisti kuin uusi nuoruudenilo. "'Ken on tuo urho, joka rohkeasti käy lippujensa luona eteenpäin? Mua päänsä harmaa viittoo valtavasti. Ken mies on, jonka mieli uljas näin?' Upseeri vastaa: 'Päällikkö, kas, se _Latour_ on, paras krenatöörimme.'" Ja Napoleon ylistää tuota vanhaa aatelismiestä, joka taas on ruvennut halvaksi kansan mieheksi, hänen kanssaan elämään ja kuolemaan: "Strassburgiss' seisoi rivein laajoin, pitkin rykmentti. Astui keisari sen luo. 'Miss' on Latour?' Ja kaikki urhot itki, mut vakaa vastas sivusmiesi tuo: 'Sua Ranskan kotkat saartaa, keisari, mut paras kaatui krenatöörisi.'" "Mutta vuonna 1800", rohkeni Ewald Wiskotten huomauttaa, "jolloin Latour d'Auvergne kaatui, ei Napoleon vielä ollut keisari." "Eikö ollut? Sitten olkoon se runollista vapautta. Aivan oikeutettua. Se johtuu siitä, että kansa kaikkina aikoina on ihaillut suuria miehiä. Kansalle on hän aina sama suuri keisari Napoleon. Luuletteko te, että täällä Reinin rannoilla olisi Waterloon jälkeen riemuittu keisarin kukistumisesta? Preussilaisten voitosta riemuittiin oikein aito saksalaiseen tapaan. Ei suinkaan keisarin kukistumisesta. Hänen rykmenteilleen osoitettiin sitä enemmän suosiota, kun vuonna 1813 meidän liittolaisemme venäläiset antoivat kasakoittensa, kalmukkiensa ja baskiriensa rääkätä porvarejamme, tehdä väkivaltaa naisillemme ja ryöstää kaupunkejamme. Kuunnelkaapas vain Waterloon tai Belle-Alliancen laulua, jota täällä vielä vuosikymmeniä on laulettu: "Kun vihdoin koitti toinen huomen, vait' seisoi kaikki kanuunat, Aurora nosti silmäluomiaan, ja preussit ylväät voittivat. Niin. Ranskan urhovainaat tuolla lepäsi, allaan sammale, sanovan näytti suunsa: 'Kuolla, tai voittaa, olkoon arpamme!' "Niin kunnioittaa kansa suuria vihollisiaan! Ei ainakaan kansa tunne historian väärentämistä, ei totisesti, ei. Sillä onkin omat runoilijansa, kansanrunoilijansa! Terve, hyvät herrat!" Hän joi ja täytti vieraanvaraisen ylimyksen tavoin ritarillisesti nuorten herrojen lasit. "Ehkä tuo uskottomuus, joka meidät vei vuoteen 48, johtuikin vapaussotien synnyttämästä reaktiosta ja kansanyllytyksestä. Ehkäpä senvuoksi laulettiinkin meillä niin äänekkäästi lauluja ranskalaisesta uskollisuudesta. Että sitten Berliinissä olisi voitu osoittaa: _näin_ ajattelee _kansa_ uskollisuudesta! Blücher oli kansallissankari, ja kenraali Bertrandista, joka seurasi Napoleonia Helenan saarelle, tehtiin myöskin kansallissankari. Niin juuri! Voinpa sanoa teille, hyvät herrat, että itsekin olen huutanut ääneni käheäksi lausuessani 'Bertrandin hyvästijättöä', kun hän laulaa keisaristaan: "Alaston vuori hälle vankilaksi etäällä Euroopasta annettiin, luo lohtu mikään saart' ei suuremmaksi, ei yhtyä hän saata ystäviin. On keisar' yksin suurin suruinensa, jos kera öisin, autuus mulla ois, ma myötä olin ennen mainehensa, ah, onnettuudenkin ken olla vois!" Ewald Wiskottenin silmät säihkyivät. Olipa tämä toista kuin pyhäpäivä kotona. Täällä sykki elämä, täällä oli tulta ja väriä. Hän tilasi uuden pullon. Edempänä istuivat muut seuran jäsenet taas paikoillansa, kuunnellen vanhuksen hehkuvia muistelmia. Eeposrunoilija huudahti vähän päästä innostuneesti, ikäänkuin jaloa ratsua kannustaen. Hän muodosteli jo mielessään vanhuksen elämänkirjasta uutta epopeaa. Kaiveltiin esille vanhoja sankarilauluja, juteltiin harvinaisista historiallisista kuvateoksista ja pilakuvista, tunnetuista taistelukuvista ja vanhojen ylimysperheiden muotokuvista. Ja nämä miehet, jotka päivät päästään istuivat kukin konttorituolillaan tai kansakoulukatederin takana, kaikki he lausuivat yhä toistuvana loppu- ja kertosointuna ylistyksensä tuota kaikkiluovaa sisältörikasta taidetta kohtaan. Silloin sanoi vieras, ivallinen ääni: "Mitä? Todellista Reininviiniä, Rüdesheimeriä? Se näkyy vuotavan loppumattomasta lähteestä! Ylös se mies, joka juutalaisen lyönyt on. Vapaana miehenä minä huudan: jakakaa, jakakaa!" "Maalari Weert", kuiskasi Paul Wiskotten veljelleen, ja Ewald Wiskotten nousi kiireesti ja lausui vastatulleelle nimensä. Tämä tervehti välinpitämättömästi ja silitteli harmaata leukapartaansa ja sinistä taiteilijahuiviaan. "Hyvä on, hyvä on. Tahdotteko maalauttaa muotokuvanne, vai ettekö tahdo? Silloin vasta on teidän nimellänne minulle merkitystä. Ehkä!" Ewald Wiskotten nauroi hämillään. "Minä luulen", sopersi hän, "että tahtoisin —" "Maalauttaa muotokuvanne?" "Itse ruveta maalariksi." Weert katseli punertavilla silmillään ylenkatseellisesti nuoreen mieheen. Sitten mutisi hän lyhyesti: "Mitenkä voi noin nuorella miehellä olla niin epämiellyttävät mielihalut!" Ja hän istuutui muutamaa tuolia etemmäksi. Seurue nauroi, ja Ewald Wiskotten oli kyllin viisas yhtyäkseen siihen. Sivulta päin katseli hän ihaillen miestä, jonka aikaisemmista seikkailuista hän oli niin paljon kuullut; hänen raakuutensakin olivat hänen mielestään olleet taiteellisuutta. Luettiin vieläkin muutamia runoja. — Ja samalla sisäisellä innostuksella, jolla ne lausuttiin, ne myöskin vastaanotettiin. Seura alkoi hajaantua, ja Ewald Wiskotten istui jäyhän ihanteensa vieressä. Hän koetti voimiensa takaa etsiä puheenainetta. "Saanko kysyä teiltä jotain, herra Weert?" "Nuori mies, aiotte maalariksi. Siis en ole teistä vähintäkään huvitettu." "Sallitteko minun käydä luonanne ja näyttää teille muutamia piirustuksiani?" "En ymmärrä mitään toisten piirustuksista." "Ettekö kehoita rupeamaan maalariksi?" "Mitenkä sen voisin tehdä? Enhän tunne teidän rahakukkaroanne?" "Täytyykö olla hyvin rikas tullakseen maalariksi?" "Voidakseen olla maalarina! Rikas tai hyvin huonosti kasvatettu. Minä valitsin jälkimmäisen." "Mutta ovathan köyhätkin maalarit luoneet suuria teoksia ja tulleet kuuluisiksi mestareiksi. Lenbach, Böcklin, Defregger —" "Nuori mies, te loukkaatte minua vertailuillanne. Minä tunnen ainoastaan omat tauluni. Ja kuulkaapas nyt: minä olen tullut tänne juomaan, enkä ammatistani järkeilemään. Jos kysytte neuvoa lääkäriltä tai tuomarilta, saatte siitä maksaa ja neuvot annetaan. Enkä minäkään anna kallista aikaani varastaa. Terve! Siinä kaikki mitä minulla on teille sanottavaa." Hän tarttui lasiinsa ja antoi juoman hitaasti solua kurkustaan alas. "Terve, herra Weert!" "Maljanne, virkaveli. Se on oikein. Pilkata itseään. Joka tässä mustassa, savuisessa tekopyhyyden pesässä taiteella luulee elättävänsä itsensä, on joko hullu tai juopunut. Minä olen valinnut jälkimmäisen. Terve!" "Te olette matkustanut paljon, herra Weert?" "Minä olen todellakin ollut kaikissa niissä maissa, joissa nämä raukat tässä ympärillänne antavat keinotekoisesti kiihotetun mielikuvituksensa ratsastella. Mutta heillä kun on mielikuvitusta. Kun he ylistävät Italiaa, on kuin sitruuna heitettäisiin nenälleni, ja kun he laulavat Sevillan härkätaisteluista, tunnen härän sarvet sivuissani." "Ihanaa", huudahti Ewald Wiskotten innostuneena, "jos voisi kaiken tuon maalata!" "Maalata —? Ihanaa —? Osata laiskoitella, laiskoitella, laiskoitella siellä missä aurinkoa on, se on ihanaa. Maalata!" "Terve, herra Weert!" "Terve. No, oletteko nyt sen ymmärtänyt?" Kello yhdentoista aikaan nousi vanha runoilija. Paul Wiskotten hypähti ylös saattaakseen häntä kotiin. Nuorempi veli tuli tietysti mukaan. Hän oli kuin huumaantunut. He kulkivat raitiovaunuilla runoilijavanhuksen asunnolle asti ja päättivät sitten kaarisillalta, joka yhdistää sisarkaupungit, kävellä vuorten yli kotiin. Ewald Wiskotten hyräili jotakin laulua. Veli käveli äänetönnä hänen vieressään. Hän nautti äskeisestä tunnelmasta kuin juhlapäivän onnesta. Heidän allansa olivat molemmat kaupungit ahtaassa laaksossa. Mutta niissä oli elämää, elämää ja valoa. Laaksossa oli sunnuntai, sunnuntai keskiyöhön asti. Seppeleinä kiemurtelivat talojen tulet pitkin tummia vuoren rinteitä; kuin tuhansina tulikärpäsinä ne tanssivat laakson pohjalla. Se kuva oli kuin satumaailmasta. "Työn ilotulitusta", sanoi Paul Wiskotten. "Sieltä loistaa pieninkin tuli kirkkaasti." "Paul, Paul! Mutta ihmiset!" "Kunnon ihmisiä", sanoi Paul Wiskotten. "He tekevät arkipäivinä otsansa hiessä työtä elämänsä edestä, vaimonsa ja lastensa edestä, voidakseen kaksinkertaisesti iloita sunnuntaivalostaan, joka raskaimmankin viikon perästä on heidän juhlansa. Kuule, minä kunnioitan näitä ihmisiä!" "Kotikissoja, kotikissoja", pilkkaili veli. "Ei ole teillä rohkeutta! Pois pesästä ja ulos maailmaan! Vaikkapa sällinä lähtisin maailmaa kiertelemään...!" "Siihen olet saanut liian hyvän kasvatuksen, poikaseni." "Minä hankin itselleni huonomman, jos tarvitaan! Mutta pois tästä savujen pesästä! Siellä on auringon paistetta!" "Ellet todellakaan tahdo ruveta papiksi, niin rupea tehtailijaksi. Siihen äiti kyllä suostuu. Älä naura niin lapsellisesti. Tehtailijakin on hiukan taiteilija." "Sunnuntaitulineen!" pilkkaili uhkamielinen nuorukainen ja nauroi hillittömästi. Laakso lepäsi loistavien seppelten ympäröimänä, säkenöivät tähdet sylissään. Lepäävä työ, sunnuntai-ajatukset mielessä... IV. Pastori Schirrmacher oli polttanut loppuun iltapäiväpiippunsa. Hän koputteli huolellisesti posliinipesän tyhjäksi, puhalteli pitkään veikseliputkeen, tarkasteli letkua ja imuketta ja pantuaan taas piippunsa huolellisesti kokoon asetti hän sen piippuhyllylle paikalleen. Sitten vaihtoi hän kotinuttunsa pitkään takkiin, otti hatun ja päällysvaatteensa, aukaisi työhuoneensa ikkunan ja lähti kotoaan, sanoen sivumennen taloudenhoitajattarelleen: "Minä menen työnjohtaja Kölschin luo." Työnjohtaja Kölsch ei ollut kotona. Näin työpäivänä pastori ei ollut muuta odottanutkaan. Tytär kehoitti häntä tulemaan sisään ja pastori noudattikin kutsua, kuten tekee se, joka tuntee olevansa kotonaan kaikkialla seurakuntalaistensa luona. "Kylläpä on kotisi hyvässä järjestyksessä, lapseni", aloitti hän iloisesti, luoden tutkivan katseen yksinkertaisesti sisustettuun huoneeseen, jonka komeutena oli korkea mahonkinen kirjakaappi, ja katsahti sitten terveeseen tyttöön. Hän oli tottunut jatkuvasti sinuttelemaan entisiä rippikoululapsiaan koko heidän elämänsä ajan. "Niin on isän tahto, herra pastori. Kaiken täytyy olla niinkuin oli äidin eläessä." "Sinun äitisi oli jumalaapelkääväinen, kelpo vaimo. Nyt hän on taivaassa ja katselee sieltä alas sinuun. Sinä tuotat vain iloa autuaalle äidillesi." Anna Kölsch ei vastannut mitään. Hän katseli isän tuoliin istuutuneen pastorin ylitse erästä seinällä olevaa kuvaa, työstä väsyneen, kalpean naisen kuvaa. He olivat toistensa näköisiä, äiti ja tytär. Sama solakka vartalo, tyttären vain suorempi ja norjempi, sama paksu vaalea tukka, mutta tyttärellä oli paksut palmikot kierrettyinä vapaan, leveän otsan ympäri. Se mikä äidissä oli työn väsymystä, oli tällä työn intoa. "Mitenkä pitkä aika onkaan siitä, kun kävit rippikoulua? Odotapas — neljä vuotta pääsiäisenä. Siis olet sinä jo kahdeksantoista vuoden vanha. Täysikasvuinen neitonen, joka varmaankin jo ompelet myötäjäisiäsi..." "En toki, herra pastori." "Niin te kaikki sanotte. Ja ensimmäisen saapuessa ovat kirstut täynnä liinavaatteita, pitseineen päivineen. Annas kun katson. Kas vain, kuinka punastuit." "Minä punastuin vain senvuoksi, että puhutte tuollaisia asioita, herra pastori", nauroi nuori tyttö ja antoi hänelle kätensä. "Minäkö —? Niin, miksi en puhuisi? Ne ovat pyhiä asioita." "Minä vain tarkoitin, että", sanoi Anna sopertaen, "että — että —" "Että —" "Että olette itsekin jäänyt vanhaksipojaksi", sai hän sanotuksi ja punastui yhä enemmän. Pastori Schirrmacher yskäisi. Hänen silmänsä sulkeutuivat. Hän oli saanut takaisin mielenmalttinsa. "Katsopas, minä olin liian vaativainen ja siksipä minua rangaistiinkin. Ei saa olla liian vaativainen. Avioliitto päätetään taivaassa." "Onhan minulla vielä aikaa", selitti tyttö ujosti. "Pidä se valmistusaikana, lapseni. Ajattele vertausta viisaista ja tyhmistä neitseistä. Kun sulhanen tuli, menivät ne, jotka valmiit olivat, hänen kanssaan häihin; ja sitten ovi suljettiin." "Mutta minä en todellakaan ajattele häitä, herra pastori. Ei kukaan minusta huolikaan. Ja vaikka huolisikin." "Huolisikin! Joku siis kuitenkin on näköpiirissä?" "Satuin vain niin sanomaan, herra pastori." "No, no, no! Tunnenkohan minä edes häntä? Minä otaksun, että hän on totinen, kristillismielinen mies, eikä joku: laakson tyhjäntoimittajista. Annahan kun mietin." "Herra pastori, minä juoksen tieheni." "Kas, kun omatuntosi soimaa." "Ei vähääkään", vakuutti tyttö. "Te vain saatatte minut niin hämilleni." "Sehän onkin varmin merkki. Joko olet kauankin tuntenut hänet? Lapsesta asti?" "Mutta enhän minä tiedä mistään —" "Annapas kun mietin, kuka tässä voisi tulla kysymykseen? Hm... joku sinun veljesi Ernstin ystävistä — ehkä — joku Wiskotten?" "Wiskottenko?" huudahti tyttö hätkähtäen. "Ei suinkaan siitä tarvitse pelästyä. Pänvastoin, rakas lapseni. Minä hyväksyn valintasi. En voisi itsekään mainita sinulle parempaa miestä, kuin August Wiskotten." "August-herrako?" — Nyt purskahti tyttö niin iloiseen nauruun, että kanarialintu otti sen merkiksi ja alkoi häkissään riemullisesti viserrellä. Pastori Schirrmacher rypisti kulmakarvojansa. Tämmöistä tulosta ei hän ollut odottanut valtioviisaudellaan saavuttavansa. Hän oli odottanut, että tyttö joutuisi hämilleen aavistamattomasta onnesta, hämmästyisi ja peräytyisi, niinkuin ei hän voisi pitää itseään tämän miehen arvoisena, ja sitten kiitollisena, iloisena toivoisi tietoa siitä, olisiko sanoma todellakin tosi. Mutta sensijaan tulikin hillitön, lapsellinen nauru! Pastori Schirrmacher huomasi naissydämentuntemisensa rakentuvan hataralle pohjalle, täytyikin ehkä aivan toisella tavalla puhua taivaallisesta yljästä ja esiintyä aivan toisin laakson naimahaluisten puhemiehenä. Vanhaapoikaa alkoi jo harmittaa. Hän rykäisi paheksuvasti. "Ei ole oikein ottaa tuolla tavoin vastaan vakavan miehen kosintaa", sanoi hän moittien. Silloin nauru keskeytyi, niinkuin olisi se poikki leikattu. Tuoli narahti... Sitten Anna Kölsch toisti hitaasti: "Kosintaa —?" Tytön kirkas katse teki pastori Schirrmacherin olon tukalaksi. Hänet valtasi aivan lapsellinen nolous. Hän oli taitanut mennä liian pitkälle? Hän oli pyhänä, kirkosta palatessaan, luvannut August Wiskottenille vähän vain asiaa valmistaa ja "selvitellä." Ja nyt oli hän ollut vähällä pilata koko jutun. Se oli enemmän kuin harmillista. Hän ajatteli köyhiään ja sairaitaan, jotka hänen apuaan tarvitsivat. Tässä ei ollut kumpiakaan. "Puhuessani 'kosimisesta', lapseni, tarkoitin sillä, että voisi olla hyvin mahdollista, että August Wiskotten semmoista ajattelee. Onko sinulla mitään sanomista häntä vastaan? Kun minä ensiksi aivan leikilläni mainitsin nuoret Wiskottenit, niin sinä aivan hätkähdit?" "En, herra pastori — en, en —" "Kyllä minä sen huomasin. Ei sinun tarvitse mitään peitellä vanhalta rippi-isältäsi, joka sinut on Herran pöydän ääreen saattanut. Ehkäpä onkin jokin toisista nuorista Wiskotteneista —" "Ei, herra pastori. Totta totisesti ei. Ei ole mitään välillämme. Ei mitään." "Se olisikin ollut suuri erehdys. Oikea tosikristillinen avioliitto ei perustu hetken tunteisiin, vaan vakavaan yhteiseen uskoon meidän Herraamme ja Vapahtajaamme. Sanotaanhan jo Salomonin sananlaskuissakin: 'Otollinen olla on petollisuus ja ihana olla on turha; vaan vaimo joka Herraa pelkää, ylistetään!'" Tyttö oli ääneti ja puri huuleensa. Sitten kohotti hän katseensa ja sanoi syvään hengittäen, ikäänkuin jokin olisi hänelle selvinnyt: "Minun vanhempani menivät rakkaudesta naimisiin." Sen sanoi hän niin yksinkertaisen varmasti, että pastori Schirrmacher hämmästyi. "Rakas lapseni — eihän kukaan sinultakaan muuta vaadi! Mutta kristityn velvollisuus on kohdistaa rakkautensa kunnioitettavaan henkilöön. Ja August Wiskotten —" "Minä en pidä hänestä", sanoi tyttö lyhyesti. "No, no", pastori koetti häntä tyynnyttää. "Pian on nuorena vastaus annettu. Pitäisi koetella itseään." "Voi —", sanoi tyttö, "koetella —! Isä sanoo aina: rakkaus tulee aavistamatta. Ei siinä auta kieltämiset." "Niin, jos sinä uskot isääsi enemmän kuin vanhaa sielunpaimentasi —" Silloin nuori tyttö nauroi taas yhtä vallattomasti kuin äsken. "Mutta herra pastori, kyllä isä sen tietää. Eihän hän ole jäänyt vanhaksipojaksi." Pastori Schirrmacher nousi. Hänen tuuheat kulmakarvansa kohosivat puoliympyräksi. Hän otti hattunsa sanoakseen hyvästi. "Sano terveisiä isällesi. Kunhan aikasi on käsissä, puhun minä hänen kanssaan. Ehkä olet oikeassa. Olet todellakin vielä liian nuori. Hyvästi, lapseni, äläkä unohda, että meidän aina, sekä yöllä että päivällä, pitää koetella itseämme." Hän oli mennyt, ja Anna Kölsch palasi takaisin huoneeseensa. Ensin hän kuunteli kuinka tuo lyhyt, juhlallinen käynti eteni, askel askelelta. Sitten hän tanssi kahdeksantoistavuotiaan innolla lintuhäkin edessä. "Kuulitko, Hannu? August-herra! Eikö ole hassua? Kolmenkymmenen vuotias, eikä viiksiä ollenkaan! Aivan pienet viikset on tosin tuolla poikanulikka Ewaldillakin! Hannu, Hannu!" Kanarialintu liverteli kuin hullu, ja nuori tyttö heittäysi hengästyneenä isänsä tuoliin ja alkoi yhtäkkiä ilman syytä rajusti itkeä... Hillittömästi valuivat kyynelet nuorille, terveille kasvoille. Sitten hiljeni hurja nyyhkytys... vielä yksi nyyhkäys, ja hän nousi suoraan istumaan, häpesi itseään ja pyyhkäisi nenäliinalla viimeisetkin kyynelten jäljet poskiltaan. "Miten tyhmää", mutisi hän itsekseen, "miten tyhmä olen..." * * * * * Kun työnjohtaja Kölsch iltasella palasi kotiin tehtaasta, oli pöytä katettu, ja kahvi, joka vuoristolaistapaan oli heidän iltajuomansa, höyrysi häntä vastaan. Vasta myöhemmin täytettiin oluthaarikka. Semmoinen oli patriarkallinen tapa. Kölsch suuteli tytärtään ja katseli häntä silmiin. "No? Eikö sinulla olekaan mitään lavertelemista? Kävikö täällä ketään?" "Pastori vain." "Vai niin. Oliko hänellä erityistä asiaa?" "Hän pyysi sanomaan sinulle terveisiä, isä." "Kiitos", sanoi Kölsch kuivasti, antoi tyttärensä vetää raskaat saappaat jalastaan, ojentaa itselleen kudotun ruskean kotitakkinsa ja kukalliset tohvelinsa ja istuutui sitten mukavasti illallispöydän ääreen. Anna laittoi hänen voileipänsä ja asetti niille makkaran ja kinkun viipaleita. "Ei niin paljon, Anna." "Joka työtä tekee, sen pitää myös syömän. Siitä pidän minä huolen." "Vai niin sinä minua komennat, veitikka?" "Eikös äiti tehnyt samoin? Kukin käskee paikallaan. Sinä tehtaassa, minä ruokapöydässä." Kölsch silitti hymyillen harmaata partaansa. Sitten hän söi äänetönnä ja hyvällä ruokahalulla. Ruoka-aikana puhuminen ei kuulunut maan tapoihin. Vasta sitten, kun hän oli juonut kahvinsa loppuun ja tyttö oli ojentanut hänelle olutlasin, alkoi hän puhella tehtaasta. "Gustav! Totta totisesti tuo Gustav Wiskotten! Hän on syntynyt sotapäälliköksi. Tuskin on hän saanut käsiinsä uuden maapalstan, niin jo ovat rakennuspiirustukset valmiit. Kaikki valmiina paperilla, viimeiseen tiilikiveen asti. Piirustukset, suunnittelut, laskut — kaikki! Tänään ovat työmiehet alkaneet jo kaivaa perustusta. Se vasta on elämää! Ja kukin Wiskotten rauhallisena paikallaan. Ne vasta ovat poikia, ne miehet! Tuo ulkokullattu Augustkin tietää tarkalleen mitä tahtoo." "Augustko?" "Niin. August. Miksi niin?" "Minä vain — — — Tässä on sanomalehti, isä!" Työnjohtaja levitti lehden lampun alle ja kumartui sitä lukemaan. Anna oli korjannut pöydän ja istui nyt käsitöineen häntä vastapäätä, aina välistä salaa vilkaisten häneen. Lamppu surisi hiljaa, ja kanarialintu piipitteli unissaan. "Ethän sinä puhu mitään, lapseni." "En tahdo sinua häiritä." "Mitä turhia, tyhjänpäiväinen sanomalehti. Ei se minulta pakene. Onko sinulla tänään ollut ikävyyksiä?" "Kuinka niin?" "Älä teeskentele. Sinä et ole niinkuin ennen. Olethan tullut aivan mykäksi. Kuuletko? Pastori oli täällä. Pitikö hän sinulle nuhdesaarnan?" "Anna hänen olla..." "Enpä annakaan. Kunnioitan pastori Schirrmacheria. Seurakunta voi olla ylpeä hänestä, viimeisen roponsa hän antaa köyhille ja sairaille. Hän on kuin isä heille. Mutta hänellä on nyt tapana näytellä isää toistenkin kodeissa ja sekaantua toisten läheisimpiin perheasioihin, niinkuin olisivat ne hänen omiaan. Sitä minä en kärsi. Siinä pidän minä meidän puoliamme. No, sano suoraan: Onko hän haukkunut Ernstiä?!" Nuori tyttö loi katseensa työhön, joka lepäsi hänen sylissään. "Ei hän puhunut Ernstistä mitään..." "No, mitä ihmeessä hän tahtoi?" "Isä!" "Taivaan nimessä, tyttö!" Vanhus piteli tyttöä, joka äkkiä oli heittäytynyt hänen kaulaansa, lujasti sylissään. Hän asetti hänet polvelleen. Silitteli hänen tukkaansa, ja koetti kääntää itseensä päin tytön kasvoja, jotka tämä oli painanut hänen rintaansa vasten. "Rauhoitu! Rauhoitu! Mitä on tapahtunut?" "Kuule — — — sano — eihän minun — eihän minun tarvitse —" "Mitä, lapseni —?" "Eihän minun tarvitse — mennä naimisiin August-herran kanssa — —?" Vanhus laski tytön niin äkkiä sylistään, että tämä oli vähällä kaatua. Hän heittäytyi tuoliinsa ja purskahti kaikuvaan nauruun, josta ei tahtonut loppua tulla. Hämmästyneenä katseli tyttö häneen. Sitten selvisi asia hänelle. Kietoen käsivartensa isän kaulaan nauroi hän iloisesti isän mukana. "Kuka tuon kujeen on keksinyt? Eipä ollut hullumpi. Ei totisesti hullumpi." "Pastori aikoi minulta tiedustella sitä kiertoteitä. Mutta sitten hän kysyikin aivan suoraan." "Se ei ole mahdollista!" ihmetteli työnjohtaja. "Kuule, isä, eihän siitä mitään tule? Emmehän ensinkään sovi toisillemme? August-herralla täytyy olla hieno, lempeä rouva, joka aina tekee hänen mielensä mukaan, niinkuin semmoisten hurskasten ihmisten pitääkin. Ja minä — jos joskus menen naimisiin, pidän kyllä huolen miehestäni, mutta hän ei saa minun puuhiini sekaantua, vaan nurisematta kiltisti tyytyä. Niinkuin sinäkin, isä! Voi, hyvä Jumala, semmoisia tyhmyyksiä..." Kölsch nousi ylös. Hän silitti tyttönsä päätä leveillä käsillään ja katsoi totisesti hänen sinisiin kirkkaisiin silmiinsä. "Kuuletko —!" sanoi hän. "Wiskottenilainen tarjous — minunko tytöstäni Wiskotten — se ei tapahdu kuin yhden kerran." "Ohoh, isä", sanoi tyttö pikaisesti, "niin harvinaisia eivät toki Wiskottenit ole. Onhan heitä saatavissa kokonaista viisi kappaletta." "Sinä veijari! Kyllä he vielä sinusta riitelevät!" Hän silitteli leveällä kämmenellään hyväillen tyttönsä kuumia kasvoja. Sitten istuutuivat he vierekkäin ja puhelivat Ernstistään, joka oli Düsseldorfissa. "Jos poika yhtä harvoin maalaa kuin kirjoittaa, niin kyllä hänestä hyvä tulee." "Minä luulen todellakin, että hän tekee hirveästi työtä. Hän ei ole taas viikkoihin lähettänyt vaatteitaan pestäviksi." "Kyllä hän vain laiskoittelee", murisi vanhus. "Kunhan ei vain hänestä tulisi rappiolle joutunut nero." "Isä, sitä et toki itsekään usko. Hänelle on kaikki niin helppoa. Senvuoksi on hän niin huolimaton. Minun täytynee kohta taas lähteä Düsseldorfiin ottamaan selvää asioista. Minua hän näet häpeää hirveästi." Vanhus myhähti. Hän ymmärsi, että poika junkkari sydämensä pohjasta häpesi reipasta, puhdassydämistä sisartaan, kun tämä yllätti hänet iloisessa toveriseurassa. "Matkusta sinä vain", sanoi hän, "mutta älä päästä häntä vähällä." Sitten he toivottivat toisilleen hyvää yötä. Mutta työnjohtajan oli tänä yönä vaikea saada unesta kiinni. Tuo Annan ja August-herran asia oli koskenutkin häneen enemmän kuin mitä hän oli tahtonut tytölle näyttää. Ja jos nyt August sitä vaatisi? Miksikä olikaan Gustav-herra nimittänyt häntä, Wiskottenien työnjohtajaa? Hageniksi oli hän häntä sanonut. Hagen — — — mies, joka herrallensa pysyi järkähtämättömän uskollisena. Syvästi huokaisten vanhus viimein nukahti. Kun hän heräsi, olivat yölliset ajatukset taas hänen mielessään. Miettiväisenä istui hän kahvipöydän ääressä ja katseli salavihkaa lastaan. Tämä katseleminen oli hänelle tänään tuskallista. Sitten hän nousi kiireesti mennäkseen tehtaalle. Hänen täytyi puhua Gustav Wiskottenin kanssa. Gustav Wiskotten oli jo kuudesta aamulla ollut tehtaalla. Silloin kun ensimmäiset lapiot ja tadikot helähtivät perustaa kaivettaessa ja ensimmäiset työntörattaat naristen kulkivat pitkin lautasiltaa, tuli hän kotoaan ja asteli Wupperin rannalle. Musta virta, joka sameana ja pahanhajuisena syöksyi rakennettujen patojen ylitse, oli hänestä kuin voimaa uhkuva elämänsuoni. Se oli hänen ystävänsä, hänen lapsuutensa leikkitoveri, hänen taistelukumppaninsa. Sitten hän astui kaivamistöiden johtajan luokse tutkimaan hänen kanssaan pohjaa ja keskusteli rakennusmestarin kanssa paalutustöistä, tarkasti kalkin, hiekan ja soran vetoa ja ensimmäisiä tiilikivilähetyksiä. Sillävälin kulki hän tehtaan ja värjäyslaitoksen läpi, neuvotellen edellisessä nauhamestarin kanssa kiireellisimmistä töistä ja jälkimmäisessä veljensä Fritzin kanssa värjäyssammioitten ääressä värivivahduksista. Postin aikana hän oli yksityiskonttorissa, luki Augustin kanssa kirjevaihdon ja tarkkaili Paulia, tullakseen vakuutetuksi siitä, ettei tämä uneksinut käsikirjan ääressä, antoi Wilhelmin tehdä selkoa englantilaisesta kauppatoimestaan ja tervehti äitiä ja hänen vyyhdintyttöjään. Aamiaistunnilla hän kulki omaksi virkistyksekseen kiiltävän konehuoneen kautta ja sen viereisen, aina tärisevän hihnahuoneen läpi. Kun männät laskeutuivat häntä kohti ja leveät hihnat näyttivät suhisten syöksähtävän hänen päälleen, nauroi hän mielissään itsekseen. "Kärsivällisyyttä, kärsivällisyyttä! Saatte kohta hikoilla!" Ja taas seisoi hän väsymättömänä, höyryävän, puhisevan värjäyslaitoksen rakennusalueella. Työnjohtaja Kölsch oli tänä aamuna tullut ainakin kymmenen kertaa häntä vastaan. Mutta kuinka usein Kölsch näkikään tuon monipuuhaisen tehtaanherran, ei hänestä koskaan ollut sopivaa kääntää tämän mieltä pois päivän kiireisistä töistä. Vasta kun päivällismerkki kimakasti vihelsi läpi tehtaan ja jyrinä ja suhina hiljeni ikäänkuin etäiseksi ukonilman jyminäksi, vaietakseen äkkiä kokonaan, vasta silloin oli hänestä otollinen aika. Gustav Wiskotten kääntyi kuullessaan takanansa työnjohtajan askelet. "Vielä täällä, Kölsch?" "Minulla olisi vielä puhuttavaa kansanne, jos teillä on aikaa." "Onhan toki. Hyvä Jumala, katsokaa vain värjäyslaitosta! Ihan se viiltää sydäntä." "Herra Wiskotten, eilen iltapäivällä, kun en ollut kotona, oli pastori Schirrmacher Annani luona." "Ohoh! Eihän toki kosintamatkalla? Senkin vanhapoika!" "Hän oli toisten puolesta kosimahommissa." "Mitä sanotte? Annaako? Kölsch, olkaa varuillanne, kyllä saatte nähdä vielä talossanne monta sillä asialla. Älkää vain huokeasta hinnasta tyttöänne antako." "Hinta, jota tarjotaan, tuntuu minusta hiukan liian korkealta." "Turha puhua. Siihen en kuitenkaan voi teille vastata? Sanonpa vain: vahinko, että jo olen naimisissa." Ja hän löi harmaapartaa reippaasti hartioille. "Herra Wiskotten, pastori on toistaiseksi ainoastaan ystävällisesti koettanut asiaa valmistella. Mutta hän on maininnut erään nimen, joka — joka —" "Minulle sen ainakin voitte sanoa, Kölsch." Työnjohtaja ojentausi suoraksi ja katsoi tiukasti nuoreen isäntäänsä. "Hän puhui August-herrasta." Gustav Wiskotten ei vastannut sanaakaan. Tuli pitkä äänettömyys. Sitten sanoi työnjohtaja melkein katkerasti: "Olisin mieluummin suonut teidän nauravan, herra Wiskotten." "Kölsch! Oletteko hullu! Minäkö teille nauraisin? Kölsch, jos ei teillä olisi noin pitkä harmaa parta, niin minä sanoisin, että teidän pitäisi vähän hävetä. Mitä ovat Wiskottenit ja mitä ovat Kölschit? Samaa joukkoa! Ja sopivat yhteen kuin käsi käteen. Kölsch, kun minä äsken sanoin: vahinko, että jo olen naimisissa, niin oli hiukan totta leikissä. Joka Annan saa — saakeli soikoon — se on saanut suuren voiton onnen arpajaisissa. Nyt kai ymmärrätte, miks'en heti vastannut." Kölsch ojensi hänelle kätensä. "Suokaa anteeksi, herra Wiskotten." "Mutta te sanoitte, että August! Ja pastorin kautta... se asia minua ihmetyttää. Semmoiset asiat suoritetaan itse, jos tahtoo kunniallisesti asiansa ajaa. Kölsch, me molemmat olemme vanhoja ystäviä. Vedämmehän samaa kortta, eikä meidän tarvitse, Jumala nähköön, mitään salata toisiltamme. Siis: August on etevä liikemiehenä, ensimmäisiä! Mutta ihmisenä — hiukan salakavala — töppösissä tassuttaja. Enpä tahtoisi hänen kanssaan naimisiin." "Ei Annakaan." "Mies!" huudahti Gustav Wiskotten hämmästyneenä. "No, mitä sitten tahdotte? Silloinhan on kaikki paraimmassa järjestyksessä! Ja mies kun pidättää minut tässä neljännestunnin ajan, juuri päivällisaikaan." "Ei, herra Gustav, minun puolestani ei asia ole järjestyksessä. Minä olen nyt kerran niin kiinni kasvanut Wiskotteneihin, enkä minä tahtoisi, että, että — tämän Annan asian vuoksi — suhde muuttuisi toiseksi! Tehdas on kuin osa minusta." "Kölsch, nyt sanoitte tosi sanan. En voisi ajatellakaan liikettä ilman teitä. Minä ryhdyn siis heti asiaan. Joko August tunnustaa värinsä ja ottaa tytöltä selvän, kunnes häneltä itseltään saa kieltävän tai myöntävän vastauksen, tai ostakoon hän kirjansitojalta maalatun enkelin. Eikö niin?" "Aivan oikein." "Hyvästi, herra Kölsch." "Hyvästi, herra Wiskotten." Gustav Wiskotten astui yli kadun vanhempiensa taloon antamatta edes siitä sanaa asuntoonsa. Hän tapasi vanhukset poikien kanssa päivällistä syömässä. "Onko jotain tapahtunut?" kysyi äiti hämmästyneenä. "Ei, mutta tahtoisin nyt juuri puhua Augustin kanssa." "No? Mitä sitten?" "Minä odotan kunnes olet valmis. Sitten menemme ehkä sinun huoneeseesi." "Ei täällä vielä milloinkaan ole ollut salaisuuksia", sanoi rouva Wiskotten. "Meillä ei Jumalan kiitos ole mitään salattavaa." "Voithan sinä, äiti, jäljestäpäin kysyä Augustilta, mitä minulla oli asiaa." "Tämähän käy yhä kummemmaksi. Onko sinulla mitään omallatunnollasi, August?" "Voi, äiti, Gustav on taas olevinaan. Ei minulla ole mitään hänen kanssaan sovittavaa. Ei minun tarvitse toiseen huoneeseen mennä." "Vai niin, et siis tahdo tulla kanssani, August?" "Sinähän käyttäydyt kuin olisi tässä puhe jostain rikoksesta." "Ei minun mielestäni. Ehkä siltä näyttää. Jos siis sinun mielestäsi olemme tarpeeksi kahden tässä, niin voinhan kysyä sinulta, lähetitkö sinä eilen iltapäivällä pastori Schirrmacherin Anna Kölschin luokse?" "Koskeeko se sinuun?" "Koskee hyvinkin paljon. Hänen isänsä on meidän työnjohtajamme." "Sekaannuinko minä sinun asioihisi silloin, kun sinä harrastit Emilia Scharwächteriä?" "Kas, siinäpä ollaan. Emilian voit jättää mieluimmin pois leikistä. Se on asia, jota et silloin voinut ymmärtää, koska olit vielä liian nuori." "Anna minun olla...!" huudahti August Wiskotten. Hänen kalpeat kasvonsa olivat käyneet vieläkin kalpeammiksi. "Jos tahdot saada pahennusta aikaan, niin mene kotiin, äläkä häiritse meitä ruoka-aikanamme", torui rouva Wiskotten, ja vanha isäkin varoitti: "Gustav — Gustav —!" "Sanoinhan minä hänelle heti, että hän tulisi minun kanssani toiseen huoneeseen." "Minun ei ole pakko ruveta kahden kesken sinun kuulusteltavaksesi." "Jos sinusta on näin parempi, on se minulle samantekevää. — Siis, sinä tahdot naida Anna Kölschin?" "Enpä tiedä!" "Etkö tiedä? Miksi sitten lähetit pastorin sinne tiedustelemaan?" "Se on minun asiani!" "Ei, August", sanoi rouva Wiskotten jyrkästi, "ei se nyt vain niin ilman muuta ole sinun asiasi. Siinä on Gustav aivan oikeassa. Kyllä miehen täytyy tietää mitä hän kunnialliselta tytöltä tahtoo." "Mutta kuulepas nyt, August", yhtyi Gustav Wiskotten puheeseen, "emmehän me veljekset viitsi riidellä. Mutta miksi et itse mennyt Anna Kölschin luokse? Minkätähden tämä välittäjä?" "Senvuoksi, etten tahtonut, että asia heti alusta saisi julkisen muodon. Ensiksi tahdoin nähdä, iloitsisiko tyttö tarjouksesta, niin että minä voisin asettaa ehtoni." "Herranen aika! Ehtosi?" "Aivan niin: ehtoni." "Saataisiinkohan nuo kuulla?" "Vanha Kölsch saa vetäytyä koroilleen. En suinkaan minä appi-isääni voi pitää työnjohtajanani." "Oletko sinä hullu?" ärähti Gustav Wiskotten aivan vimmastuneena. "En, minä en ole hullu. Minä en toivo kurinpidon höltyvän liikkeessä. Luulen tarpeeksi selittäneeni." "Entä hänen säästörahansa, eivätkö ne yhtään haiskahda? Oi sinä kirkkopyhimys! Sinä olet kohta katolilainen!" "Älä puhu niin syntisesti", huusi rouva Wiskotten vihaisesti. Wilhelm Wiskotten, englantilainen, pyyhki hermostuneesti partaansa. Nyt naputti hän sinettisormuksellaan pöytään. "Olkaa nyt vähän siivommalla. Onhan aivan mahdotonta tuoda tänne hyvinkasvatettua ihmistä." "Sellaiset kuuluvatkin vain upseeriklubiin", pilaili Fritz Wiskotten. Paul Wiskotten istui ääneti. Ewald oli kiihottunut, mutta ei tohtinut nuorimpana päästää tunteitaan ilmoille, sillä hän näki, että Gustav oli äärimmilleen suuttunut. "Taidatte vielä olla hänen kanssaan samaa mieltä? Vähän ainakin? Jos te Augustin naurettavan rakkausjutun tähden ette pidä lukua tehtaasta, niin silloin voimme yhdellä kertaa sanoa, että terve ihmisjärkenne on tehnyt vararikon. Anna Kölsch on oikea ihannetyttö. Aivan toisenlaisen hän vielä onnelliseksi tekee kuin hurskaan Augustin. Mutta siitä ei enää tässä ole kysymys. Nyt puhumme ainoastaan Albert Kölschistä. Niin kauan kuin hän jaloillaan seisoo, pysyy hän Wiskottenien työnjohtajana. Hän on minulle puolen tehtaan arvoinen, ja toinen puoli tehdasta, se olen minä. Ymmärrättekö?" "Et sinä yksin tässä puhu!" "Sinunko nimesi vain on kauppakirjoissa, vai onko siellä meidän myös?" "Yksinkö sinä työtä teet, emmekö ole mekin puuhassa?" "Olette kyllä! Kukin puolestanne! Mutta teillä on koko elämä edessänne, ja minun elämäni — minun? Se on ainoastaan tehtaassa!" Gustav Wiskotten tuijotti synkkänä eteensä. "Lyhyesti sanoen, August, sinun ehtosi saavat raueta." "Minä pysyn niissä. Minä tiedän mihin asemani minut velvoittaa. Juuri rakkaan rauhan tähden." "Hyvä! Sitten sanon vain sinulle, että ellet vanhusta saa pakkoa panemaan, niin Anna Kölsch pitää sinua pilkkanaan. Ja minä, minä pidän huolen siitä, että koko Barmen siihen pilkkaan yhtyy." August Wiskotten puraisi huuliaan. Hetkisen oli taas hiljaista. Ja tästä äänettömyydestä kajahti äkkiä nuorimman kiihottunut ääni: "Minä en enää kestä tätä kauempaa. Minä en tahdo ruveta papiksi! Nyt sanon sen suoraan!" "Mitä poika sanoo?" kysyi huonokuuloinen rouva Wiskotten. "En rupea papiksi. En totisesti en!" Silloin läiskäytti äiti pitkäkasvuista poikaa poskelle. Myrskyisä nauru seurasi. Nopeasti tarttui Paul veljeään käsivarteen ja talutti niskoittelevan ulos ovesta. "Oikeastaan", sanoi vanha rouva nuristen, "tekisin mielelläni teille jokaiselle saman tempun." "Siis, August", nauroi Gustav. "Älä ole enää vihainen. Äiti uhkaa. Tule, anna kätesi. On meillä muutakin tekemistä kuin riidellä pienestä tytöstä, joka ei edes sinusta välitä. Mies, ole ylpeä! Ei hän olisi sinulle sopinutkaan, hän on sinulle aivan liian iloinen ja hänen veljensä Ernst, maalari, on niin maailmallinen, että hän olisi saattanut sinut vain häpeään. Ymmärräthän nyt? No, Jumalan kiitos. Viimeinkin! Olipas siinä aika työ. Mutta kyllä minua vielä kiität, että sinulla on Albert Kölsch Anna Kölschin sijasta. Pahus vieköön, en ole vielä päivällistänikään syönyt — — —" "Voi sinua", sanoi äiti, "Emilia — — —" Nauraen kompuroi Gustav Wiskotten alas portaita. Hänen talossaan vallitsi huomattava hiljaisuus. Hän astui lasten huoneeseen, se oli tyhjä. Ruokasalissa oli pöytä katettu ainoastaan yhdelle. Hän soitti palvelijaa. "Missä on rouva?" "Rouva Wiskotten on mennyt makuuhuoneeseen." "Entä lapset?" "Ovat leikkimässä." "Sanokaa rouvalle, että minä olen täällä." Kului muutamia minuutteja ennenkuin Emilia Wiskotten ilmestyi. Hänellä oli yllään aamunuttu, joka ei enää ollut uuden näköinen. "Miksi käskit minua tänne?" "Miksi? Siksi että olen täällä. Niin, niin, niin, minä olen myöhästynyt. Anna vain anteeksi. Kun tuollaiset kasvot näkee, takertuu anteeksipyyntö kurkkuun." "Älä vaivaa itseäsi. Tiedänhän minä jo ennestään, että pidät äitiäsi aina ensimmäisenä." "Äiti on vanha nainen, ja nainen, joka on koko hökötyksen koossa pitänyt. Sinä voisit jo puhua hänestä rauhallisesti ja suuremmalla kunnioituksella." "Voi, taas on minun syyni, että meillä on niin ikävää. Nyt taas vedät kaiken esille, saadaksesi purkaa pahan tuulesi minulle." "En minä mitään esille vetele enkä myöskään ole pahalla tuulella, vaan nälissäni. Mutta jos näin jatkat, niin kyllä paha tuuli tulee ja nälkä katoaa." "Luonnollisesti! Kun sinä olet äitisi luona suuttunut, olen minä siksi hyvä, että saan sen osakseni. Nyt saat odottaa siksi, kunnes Minna on paistanut pihvin sinulle. Ei ruokaa voi tuntikausia lämpimänä pitää." "Älä nyt aina niin liioittele. Olisit jo voinut tuon aamunuttusikin riisua. Vanhoja vaatteita näkee tarpeeksi tehtaantytöillä." "En minä ole mikään prinsessa enkä kohta enää tiedä, miten oikein osaisin olla. Jos kotona kuljen hyvissä vaatteissa, saan saarnan äidiltäsi: Ei sitä noin ennen eletty, minun nuorena ollessani, ja kristitty ei saa olla ylpeä ja niin edespäin; ja jos minä säästän joitakin vanhoja vaatteita ja pidän niitä kotona työssä, niin tulet sinä kotiin niin happamen näköisenä kuin olisin mikäkin Ressuliisa." "Emilia", sanoi Gustav Wiskotten rauhallisesti, "se olkoon oma asiasi. Mutta minun mielestäni vaimon pitäisi niinä parina tuntina, joina hänen miehensä on kotona, pitää ilonansa olla niin soma ja sievä, että mies siitä unohtaisi kaikki liikehuolensa." "Mutta sinähän et milloinkaan ole kotona. Pitääkö minun koristautua itseäni varten ja istua koreasti sohvassa?" "Jos ei minulla olisi ollut hyvin tärkeitä tehtäviä, en olisi antanut sinun odottaa." "Kyllä tiedän, minä olen aina sivuasia, äitisi on aina pääasia. Minä olen kyllästynyt olemaan aina Wiskottenien takana." "Minun täytyi puhua Augustin kanssa." "Olihan hän kahteentoista asti tehtaalla ja puoli kolme olisit sinä taas tavannut hänet konttorissa. Eikä tehdas sillävälin olisi häviöön mennyt." "Ei ollutkaan kysymys tehtaasta, vaan yksityisasioista." "Mutta vaimosi kanssa sinä et olisi voinut niistä puhua." "Herra siunatkoon, minun kärsivällisyyteni loppuu. August aikoo naida Anna Kölschin. Nyt sen tiedät." "Kenen —? Mitä —? Anna Kölschin? Mitenkä tuon tyhmän tytön päähän on pälkähtänyt kiintyä Augustiin?" "Sitä ei tyttö ole edes unessa aikonut. August on häneen kiintynyt!" "Sillä hän vain tahtoo teidän edessänne puhdistautua. Lienee kai jo aikakin?" "Emilia!" — Gustav Wiskotten löi kätensä pöytään. — "Hyvä Jumala, minkälaisia olentoja te naiset olette! Ette ainoatakaan kaunista piirrettä näe toisessa. Mieluummin te olette toisillenne häijyjä kuin tunnette sääliä toisianne kohtaan. Niin ainakin sinä koetat olla." "Nyt sinä vielä tahtoisit asettaa tuon typerän ihmisen minulle esikuvaksi. Onhan hänellä Augustinsa. Onhan siinä sinulle iloa." "Ei, hän ei huoli Augustista. Hän ei tahdo häntä lahjaksikaan. Kun hän menee naimisiin, tahtoo hän sen tehdä rakkaudesta. Hän tahtoo iloita yhdessä miehensä kanssa, eikä veisata hänen kanssaan hautajaisvirsiä. Tämän kaiken olen Augustille selittänyt, senvuoksi kävin tuolla toisten luona, senvuoksi olen uhrannut vapaa-aikani, ettei tehdas siitä kärsisi. No. Nyt kai kaikki on selvää." "Sen kaiken olisit voinut minulle rauhallisemmin sanoa..." itki Emilia Wiskotten. "Rauhallisemmin? Niin, aloitinko minä riidan sinun kanssasi?" "Minä tietysti?" Hän itki yhä kiivaammin. "Kaikki minä teen hullusti. Minä — minä — Anna Kölsch ei ole niin tyhmä, ettei hän huolisi Wiskottenista; hän tietää minkävuoksi — ja minä — minä tahtoisin — voi Jumalani — minä tahtoisin — — —" "Emilia — — —" Mutta hän juoksi itkien pois. Aamunuttu vielä vilahti — sitten painui ovi kiinni. Gustav Wiskotten nojasi otsaansa ikkunanpieleen. Hän tunsi itsensä äkkiä väsyneeksi. Kaikenlaiset hellät kuvat ilkkuivat hänelle. Sitten kääntyi hän äkkiä pois. Tyttö oli tuonut pihvin pöytään, ja hän söi sen nopeasti. Kymmenen minuutin päästä hän jo kulki tehtaanpihan poikki. Konehuoneen edessä kohosi oikea tuhkavuori. Siellä hänen lapsensa leikkivät, mustina kuin murjaanit. Hän huusi heidät luokseen. "Isä, isä!" huusi poika, "minulla on sinulle jotain sanottavaa." "Varmaankin taas jokin suuri tuhmuus." "Kristian sen on sanonut. Silloin se ei ole mikään tuhmuus." "Sano pois! Mitä tahdot!" "Nyt minä tiedän miksi rupean. Lämmittäjäksi minä rupean." "Lämmittäjäksi! Jopa nyt jotakin!" "Kristian on sanonut, ettei sen parempaa tointa ole. Jos hän vain tahtoo, niin tehdas seisahtuu. Jos hän ei vain heitä hiiliä lapiollaan. Sen hän voi tehdä, jos vain tahtoo." Lämmityshuoneesta sukelsivat esiin Kristianin seebrankasvot. "Tenava sieppaa sanat suustani", sanoi hän ylpeästi kuin olisi poika hänen omansa ja sylkäisi voimakkaasti käsiinsä, saadakseen raskastaakkaisen lapionsa kohotetuksi. Gustav Wiskotten hymähti hänelle, jätti ihmettelevät lapsensa ja kulki miettiväisenä tietä myöten Wupperin rannalle. "Totisesti", sanoi hän itsekseen, "lämmittäjän on hyvä olla..." Musta Wupper humisi hänen edessään. "Työhön, työhön!" "Niin", ajatteli hän, "sekin alkaa lähteestä kirkkaana ja tyytyväisenä, ja kun se saa lisävesiä, niin täytyy sen jo käyttää myllyjä ja tehtaita. Niin, entä sitten? Ei jokainen työpuro voi pysyä kirkkaana Reininä." Hän puristi lujasti nyrkkiään ja lähti niska jäykkänä uudisrakennukselle. Värjäyslaitoksen luona hän tapasi Kölschin. Hän huusi tälle kaksi sanaa. "_All right_!" V. Laaksossa oli rauhatonta. Jo muutamia päiviä olivat ravintolat olleet täydempinä kuin milloinkaan. Työväen joukossa näki synkkiä ja kiihottuneita kasvoja, ja tehdassaleissa seisoi usein työaikanakin kiivaasti viittoilevia ryhmiä, jotka ainoastaan vastenmielisesti tottelivat, kun työnjohtaja kehoitti heitä hajautumaan tai ryhtymään työhön. Tiedettiin, että suuria tavaratilauksia oli saapunut Lontoosta, Pariisista ja Amerikasta, että tehtailijat varustautuivat korjaamaan kultasatoja, ja toivottiin senvuoksi osaa noista runsaista tuloista. Työväki toi esiin vaatimuksensa. Pyydettiin korkeampia palkkoja, lyhennettyä työaikaa ja ylitunneista runsaampaa maksua. Muutamissa Elberfeldin liikkeissä työt olivat seisahtuneet, Barmenin liikkeet seurasivat esimerkkiä. Lakko uhkasi levitä koko laaksoon. Siitä päivästä asti, jona äidin käsi niin rivakasti oli keskeyttänyt Ewald Wiskottenin toiveitten ilmaisun, kulki poika kuin paatuneena. Hänen päässään työskentelivät ajatukset kuumeentapaisesti. Tuntui siltä, kuin kiihottunut mieliala laaksossa kiirehtisi hänessä vallankumoustyötä. Tuolla vuoriharjanteiden takana levisivät alisen Reinin tasangot. Siellä oli Düsseldorf, taiteiden kaupunki. Sieltä hymyili hänelle vapaus. Oli keskipäivän aika. Kaupungin keskustaan vanhalle torille oli kokoontunut työmiesryhmiä. Rauhallisina ja totisina he siellä seisoivat, vain heidän lukuisuudessaan oli mielenosoitusta. Ewald Wiskotten huomasi nuoren tytön, joka ujostelematta kulki poikki ihmisten täyttämän torin. Hänen jälkeensä huudettiin pilkkasanoja, hänelle tehtiin tietä liioitellulla kohteliaisuudella kuin millekin rouvalle. Hän ei katsonut sinne eikä tänne, vaan kulki rauhallisena tietään. Nuori mies kiiruhti nopeasti hänen luokseen ja tarjosi hänelle käsivartensa. Se antoi joukolle aihetta nauruun ja muutamiin sopimattomiin sanoihin. "Mutta Anna", sanoi Ewald Wiskotten, "tämmöisenä päivänä jäävät nuoret tytöt kotiinsa." "Eivät he minulle mitään tee", vastasi hän. "Mutta jos joku olisi tarttunut sinuun kiinni", intti poika. "Siitä en toki olisi kuollut. Olisipa vain saanut korvapuustin palkakseen." "Ei semmoinen ole neitoselle soveliasta." Tyttö veti rauhallisesti käsivartensa pois. "Pelkäsitkö sinä?" "Olisinpa vain toivonut, että joku olisi sinuun tarttunut. Silloin olisit saanut nähdä jotain?" "Olisitko iskenyt kiinni?" "Entä jos olisin iskenyt sinuun sitten kaupanpäälle." "Minuunko — — —?" sanoi Anna ja ojensi kätensä Ewaldille. "Oletpa vielä pysynyt kunnon poikana." "Mitenkä niin: pysynyt? Oletko sitten luullut minun muuttuneen?" "En", naurahti tyttö, "ethän sinä nahastasi mihinkään pääse... Sinulla oli vain niin hirveän paljon tekemistä tutkintoasi varten, ettet enää ollenkaan tullut kysymään — mitään Ernstistä." "Miten hän voi?" kysyi Ewald hämillään. "Kiitos, hyvin", vastasi Anna kuivasti. "Aion juuri matkustaa Düsseldorfiin häntä katsomaan." "Sano hänelle terveisiä minulta. Kuuletko? Ja sano hänelle, että minäkin tulen pian." Hän sanoi sen niin nopeasti ja salaperäisesti, että Anna katsoi häneen aivan hämmästyneenä. Ewald oli oikaissut pitkän vartalonsa. Noissa pojankasvoissa, joita Anna niin mielellään katseli, oli vieras piirre. "Aiot lähteä täältä?" kysyi Anna äkkiä. "Ja — Düsseldorfiin?... Sitten et palaa enää takaisin." "Vapaaehtoisesti en! Voi kuuletko, minä en voi elää tämän mustan Wupperin rannalla, näiden pikkumaisten ihmisten parissa, joilla ei ole korkeammasta kulttuurista aavistustakaan!" "Elää meidänkin täällä täytyy", sanoi Anna ja kiirehti askeliaan. "Sinä, Anna, oletkin ollut ainoana valonsäteenäni täällä. Kun minä tulin luoksenne ja me puutarhassa ruohikossa painimme, tai sitten, kun oli kylmempi istuimme keittiössä äitisi luona ja katselimme ahnaasti, miten hän paistoi meille omenia. Siitä on jo iankaikkisuus." "Pari vuotta siitä vain on. Älä nyt juttele niin typerästi, niinkuin olisit jo vanha ukko." "Kuulepas", sanoi Ewald suuttuneena hänen puhetavastaan, "en minä enää mikään koulupoikakaan ole." "Et", vastasi Anna, "sinut on sieltä liian aikaisin päästetty. Siltä kuulostaa." "Herra paratkoon", sanoi poika koettaen puhua huolettomasti, "sinä olet myöskin aivan täydellinen wupperlaaksolainen. Siltä ainakin näyttää." "Entä sinä? Olet varmaankin taivaassa syntynyt? Ja vaikka pesisit itseäsi Luhnin munasaippualla, pysyy sinussa kuitenkin Wupperin kastevesi." "Saadaanpas nähdä", sanoi Ewald ylvästellen. "Jos minun rakas perheeni luulee voivansa tehdä kanssani mitä tahtoo, niin se erehtyy. Minun puolestani muuttakoon August alaa ja ruvetkoon papiksi. Minä tahdon maalariksi." "Ernst sanoo, että siitä ei ole mihinkään." "Teidän Ernstinne! Horna vieköön hänet viisauksineen. Hän vain laiskoittelee." "Mutta hän osaa myös jotakin." "Mutta minä näytän vielä teille, vaikka kaikki yhdessä minut kiroaisitte. Minussakin on Wiskottenien itsepäisyyttä." "Niin", sanoi Anna, "sitä sinussa on." He olivat Barmenin asemalla, ja Anna ojensi häneen katsomatta kätensä jäähyväisiksi. Tytön sydämestä olivat lapsen kyynelet kohonneet silmiin. Ja hän tunsi äkkiä salaperäisen raskaasti, että ne olivat hänen viimeiset lapsenkyynelensä. Tuo mies ei ollut enää hänen iloinen lapsuuden leikkitoverinsa. "Hyvästi, Ewald." "Hyvästi, Anna." Ewald katseli hänen jälkeensä, kun hän solakkana ja nuorteana astui asemasaliin. Hänet valtasi kuin painostus. Nyt hän kääntyi. "Onneksi olkoon", huudahti tyttö vielä ja koetti hymyillä. Silloin kääntyi tuo iso poika ja kiiruhti pois. Hän olisi tahtonut huutaa kuin koululainen, eikä tietänyt miksi. * * * * * Iltapäivällä istui Gustav Wiskotten yksityiskonttorissa August-veljeänsä vastapäätä. He lukivat englantilaista postia. "Kunnia hänelle!" mutisi Gustav ja siveli tyytyväisenä viiksiään. "Mitä tarkoitat?" kysyi August ja katsahti ylös kirjeistään. "Wilhelm näkyy ymmärtävän asiat perinpohjin. Minun täytyy kai suoda anteeksi hänen englantilainen poskipartansa. Hän on siellä toisella puolen järjestänyt englantilaisten kanssa asiat niin rivakasti, että tilauksia lukiessani jo kasvavat käsnät käsiini. No, ei nyt muuta kuin: ylitunteja, yötyötä, niin että rohtimet heiluvat." "Jos vain työväki suostuu." "Mitä —? Et kai ajattele, että meidän miehemme yhtyisivät lakkolaisiin. Ei, poikani, silloin tunnet joukkosi huonosti." "Sentapaiset ihmiset ovat aina tyytymättömiä. Missä he luulevat voivansa sameassa kalastaa, he sen aina tekevät." "Mutta pitää katsoa, ettei mitään sameata ole olemassa. Silloin loppuu kalastaminen itsestään. Meillä on kirkkaat vedet." "Kunhan vain sinun ei tarvitsisi tuolla kirkkaalla vedelläsi pestä silmiäsi kirkkaiksi." Gustav Wiskotten nousi ja avasi oven suureen konttoriin. "Paul, annapas tänne palkkauslistat. Kiitos. Voisit vielä huutaa Fritzin tänne laboratoriosta." Kun veljet astuivat yksityiskonttoriin, oli hän jo silmännyt palkkauslistat ja tehnyt muistiinpanonsa. "Heitä edes silmänräpäykseksi kirjoittelemisesi, August. Istu, Fritz. Paul, voit sinäkin jäädä tänne." "Lyhyesti asiaan: meillä ei vuosikausiin ole kutomateollisuuden alalla ollut tällaisia markkinoita. Ja on enteitä siitä, että ne vieläkin paranevat. Sillaikaa joutuu jo uudisrakennuskin valmiiksi. Siihen mennessä on henkemme edestä tehtävä työtä, yötä päivää, että mekin joudumme mukaan. Minä luovun kantapöytäryypystäni, August tehköön hyvin ja luopukoon papillisista toimistaan, Fritz vieköön ratsuhevosensa jonnekin täysihoitoon ja Paul säästäköön runoilemisensa. Kukin saa siis luopua yksityishuveistaan, kun on mammona kysymyksessä. Meidän työmiehemme ovat aikojen kuluessa saaneet hekin luopua yksityishuveistaan, mutta että hekin tietäisivät, että on mammonasta kysymys, niin ehdotan minä, että palkat samoinkuin ylityömaksut korotettaisiin kymmenellä prosentilla. Oletteko ymmärtäneet?" "Heti kymmenellä prosentilla?" sanoi August tyytymättömänä. "Niin, poikani, vanhoista pellavakuiduista ei enää jouluna välitetä." "Emmekö voisi ensiksi odottaa heidän vaatimuksiaan?" huudahti Fritz. "Ehkäpä päästäisiin vähemmälläkin." "Vaatimuksia? Mitä vaatimuksia? Kenellä on minulta jotain vaadittavaa? Olisipa se kunnon isännyyttä, jos antaisin väkeni niin nälkiintyä, että he alkaisivat esittää vaatimuksia. Minä en ole ainoastaan heidän työnantajansa, vaan myöskin heidän holhoojansa. Ja sen he tietävät. Niin ovat asiat. Jos me voitamme, täytyy heidänkin hyötyä. Ja saakeli soikoon, kuinka muuten voi vaatia, että he pysyvät aisoissa, jos huonoja vuosia sattuu? Ja vapaaehtoisesti heille on annettava. Niin että heillä aina on luottamus meihin. Silloin ei myöskään synny lakkoja." "Kymmenen prosenttia!" — toisti August Wiskotten päätään pudistaen. "Sinun täytyy myöskin maksaa kymmenen prosenttia enemmän kirkollismaksuja, kun tulot kohoavat." Fritz ja Paul nauroivat, ja August näki paraaksi suutuksissaankin siihen yhtyä. "Siis olette samaa mieltä?" Gustav Wiskotten katseli heihin vuoroin kuhunkin. "Hyvä. Sitten pannaan se heti tähän alle. Kas noin: minun allekirjoitukseni. Pyydän, August, piirräpäs omasi. Kiitos. Lauantai-iltana luetaan se työväelle kaikissa tehdashuoneissa. Minä pyydän Kölschin huolehtimaan siitä, että he pysyvät koolla. Ja nyt: Jumalan nimessä aseisiin kuninkaan ja isänmaan puolesta!" Kuului koputus. "Sisään!" Kölsch seisoi ovella. "Saanko puhella kanssanne, herra Wiskotten?" "Mitä nyt? Kylläpä olette huolestuneen näköinen? Onko tuli irti?" "Värjäyslaitoksessa, herra Wiskotten." Työnjohtaja oli astunut lähemmäksi pantuaan oven takanaan lukkoon. Wiskottenit hypähtivät paikoiltaan. "Värjäyslaitoksessako? Mitä se merkitsee —?" "Tuskin oli Fritz-herra poistunut, niin puolalainen Wisczkowski seisautti koneet, sillä hän tahtoi puhua." "Hyvä Jumala!" huudahti Gustav Wiskotten. "Koski minun koneisiini?" "Lisää, lisää, Kölsch!" "Minä kuulin heti, etteivät asiat olleet oikealla tolalla, ja riensin sinne. Puolalainen suorastaan vaati värjäreitä lakkaamaan työstä voidakseen siten vaikuttaa herroihin. Nyt olisi juuri oikea aika. Tänään iltapäivällä lakkaavat useimmat värjärit Barmenissa työstä. Joka ei yhdy muihin, hänellä ei ole yhteistunnetta, vaan on petturi ja lurjus." "Ettekö antanut sille roistolle heti matkapassia?" huudahti Gustav Wiskotten. "Kyllä siinä paikassa, Herra Wiskotten." "Ja entä sitten?" "Värjärit panivat vastalauseensa ja vaativat minua peruuttamaan määräykseni, muuten lähtisivät hekin paikalla." Gustav Wiskottenin otsa sävähti tummanpunaiseksi, hänen silmänsä suurenivat ja kasvot vääntyivät. "Rauhoittukaa, herra Wiskotten! Teidän täytyy pysyä rauhallisena! Antakaa tänne lasi vettä, Paul-herra!" Gustav Wiskotten löi vesilasin veljensä kädestä, niin että se lensi seinää vasten. "Turhia! En minä ole naisihminen, joka apua tarvitsee?" Hän kulki pari kertaa huoneen poikki. "En voi ollenkaan käsittää. Juuri värjärit, juuri vanhimmat työmieheni..." "Heitä on kiihotettu, herra Wiskotten. Se on ilmassa ja se juovuttaa." "Juuri värjärit — — —" August Wiskotten kulki kalpeana ja päättäväisenä ovea kohti. Gustav astui hänen tielleen. "Minne sinä aiot?" "Tahdon herättää heidän omantuntonsa, tahdon, jos tarvitaan, antaa heitä raamatulla päähän." "Että he sinulle nauraisivat ja sinä ainiaksi menettäisit auktoriteettisi! Ei, poikani, auktoriteetista riippuu nykyään kaikki. Eivät nyt auta mitkään raamatunlauseet, nyt auttaa vain yksityisen etevämmyyden näyttäminen. Ja nyt olen aivan rauhallinen. Minä kiitän sinua, August, tarkoituksesi oli hyvä, mutta nyt seuraa minun tehtäväni. Jääkää te tänne, ettei asia näyttäisi liian tärkeältä. Tulkaa, Kölsch." "Meidän täytyy kiirehtiä," sanoi työnjohtaja ulkona, "etteivät kipinät värjäyslaitoksesta lentäisi nauhatehtaalle ja vyyhdintupaan." "Ei ole pelkoa. Siellä istuu äiti." Tyynenä ja kiirehtimättä astui Gustav Wiskotten tehtaanpihan poikki. Ikkunoista näkyi tehtaantyttöjen uteliaasti tähysteleviä kasvoja. Pelästyneinä vetäytyivät he pois, kun tehtaan herra pysähtyi ja katseli heitä muka ihmeissään. Lämmityshuoneesta sukelsi Kristian esiin. "Tulenko mukaan, Gustav herra?" "Ole vaiti ja kuumenna kattilasi." Gustav Wiskotten aukaisi värjäyslaitoksen oven ja astui sisään. Kölsch seurasi ja sulki oven. Oli aivan kuin pyhäpäivän hiljaisuus tuossa suuressa huoneessa. Ei höyryn suhinaa, ei värjäyskeppien kolinaa sammionlaitoja vastaan. Vain ohut valkoinen höyrypilvi leijaili kuin hämähäkin verkko, laskeutuen hienona huntuna miesten kasvoille, kun he toimettomina seisoivat pitkin seiniä, näyttäen kalpeilta ja levottomilta. Gustav Wiskottenin katse teki kierroksen, viipyen jokaisessa hetkisen. "Kuka on käskenyt pitää lepopäivää?" kysyi hän. Ei vastausta. "Siis: jos täällä ei ole käsketty lepopäivää pitää, miksi ette tee työtä?" Vaitioloa jatkui. Silloin huusi eräs joukosta: "Siksi, ettemme tahdo!" Wiskotten katsahti äkkiä sinne päin. Se oli puolalainen, kiihotuspuheiden pitäjä. "Jos ette tahdo, on se oma asianne", sanoi hän kylmästi. "Mutta minun asiani on pitää huoli siitä, etteivät langat ammeissa pilaannu. Tämä on teiltä velvollisuutenne unohtamista, jota en olisi teistä uskonut. Teidän työvoimanne kuuluu teille, mutta tavara on minun ja on vain teille uskottu. Minä mieluummin kuolisin kuin rikkoisin uskollisuudenlupaukseni." Eräs värjäreistä astui esille. Hänen äänensä aivan värisi sisäisestä liikutuksesta. "Herra Wiskotten, niin mekin. Uskottu omaisuus on pyhää. Viimeinen varasto on puoli tuntia sitten nostettu pois ja riippuu tukeilla." "Entä mitä niillä nyt tehdään? Tulevatko tontut lyömään ne ja kiertämään?" Mies kohautti olkapäitään, heitti taakseen apua etsivän katseen ja astui syrjään. "Siis suoraan sanoen: te ette tahdo tehdä työtä. Ja minkä syyn nojalla? Se pitäisi kai minun saada kuulla?" Kuiskailtiin miesjoukossa, joku aikoi puhua, ja taas oli kaikki hiljaista. "Niin, enkö ole teidän mielestänne edes sen arvoinen, että saisin tietää syyn? Tai pitääkö minun olettaa, ettei teillä semmoista olekaan..." "Kyllä meillä syy on, herra Wiskotten." "Mutta ei rohkeutta tuoda sitä esille?" "On kyllä, herra Wiskotten." "No, työntäkää sitten Barthelmes esille. Hänellä on ainakin oluthaarikan ääressä aina ollut suu vireänä. Näyttäköön nyt taitonsa." Salainen naurun kihinä kulki rivien läpi. Samassa sysättiin esiin eräs vanhempi pitkäpartainen värjäri, jonka tukan värjäyslaitoksen höyryt olivat valkaisseet. Hän vastusteli, mutta hänet työnnettiin esiin: "Puhu, Barthelmes, kyllä sinä osaat." "Minä kuuntelen, Barthelmes." "Herra Wiskotten, se on — tuota, niiden monien tilausten tähden, joita nyt on saapunut." "Emmehän ennenkään ole laiskoitelleet. Jos ei olisi mitään tekemistä, ette myöskään olisi täällä." "Se on totta, herra Wiskotten, niinkuin amen kirkossa. Mutta nyt on vielä enempi työtä kuin ennen." "Jumalan kiitos! Ja senvuoksi saatte lisätunteja ja ansaitsette vieläkin paremmin. Vai miten?" "No, siinä sen kuulitte?" huudahti Barthelmes tovereilleen. "Enkös juuri sitä teille sanonut?" "Jos siis sen ymmärrätte", sanoi Gustav Wiskotten ihmetellen, "minkävuoksi sitten ette tee työtä?" Puolalainen Wisczkowski astui esiin. "Senvuoksi, ettemme tahdo enää antaa pitää itseämme pussissa, herra Wiskotten. Että ylityöllä ansaitsemme, sen itsekin tiedämme. Mutta että meillä hyvinä aikoina on oikeus ansaita enemmän kuin huonoina ja että tehtailijat eivät ole oikeutetut yksin kantamaan prosenttia, sen me myöskin tiedämme." Gustav Wiskotten katsoi tuikeasti mieheen. "Olenko minä teiltä kysynyt, Wisczkowski? Tai onko kukaan ihminen teitä kehoittanut puhumaan? Odottakaa kunnes on vuoronne. En minä teitä unohda." "Saan kai minä puhua yhtä hyvin kuin joku muukin." Gustav Wiskotten astui aivan lähelle häntä ja katsoi häntä silmiin. Sitten hän käänsi tälle selkänsä. "Barthelmes!" huusi hän. "Niin, herra Wiskotten?" "Ajatelkaapas nyt kerrankin järkevästi noiden toistenkin puolesta, jotka teidät puhujaksensa valitsivat. Miten suurella palkalla olette aloittaneet? Ja miten iso on palkkanne nyt? No —? Eikös ole kohonnut sen mukaan kuin tehdas ja värjäyslaitos ovat menneet eteenpäin? Onko teidän kertaakaan tarvinnut Wiskotteneilta palkankorotusta pyytää? Vai onko se seurannut itsestään? Kuinka on —? Niin, nyt ovat paremmat ajat käsissä ja Jumala tietää, että me sen voimiemme mukaan oikein käytämme. Vai luuletteko te, että sitä aivan työttä ja vaivatta pääsee hyvien aikojen läpi ja että puuroa sataa suuhun, kun sen vain pitää kyllin levällään? Kuulkaas! Katsokaapas tuosta ikkunasta! Siinä rakennetaan uutta värjäyslaitosta, uusia tehdaslaitoksia. Sinne pannaan rahat teille ja meille korkoja kasvamaan. Niin, teille myöskin. Sillä jos me nyt emme uskaltaisi panna rahojamme liikkeen laajentamiseen, niin painaisi kilpailu meidät päistikkaa seinää vasten. Ne ovat parempien aikojen valmistustöitä. Mitenkä paljon me siitä saamme satoa korjata, se riippuu aivan kokonaan meidän työstämme. Joko tartumme kiinni tai vain syljemme käsiimme. Voiko kukaan teidän joukostanne sanoa, että Wiskottenit olisivat milloinkaan kohdelleet työmiehiään saiturin tavoin? Onko siellä joku, joka pelkää, eikä tohdi puhua? Esiin vain kaikki! Suut puhtaiksi!" Barthelmes oli levottomana koettanut siirtyä syrjemmäksi. Kuiskailtiin kiihkeästi. Sitten työnnettiin mies uudelleen esiin. Nyt hän esiintyi varmemmin. "Herra Wiskotten", sanoi hän rehellisesti, "se minkä puhuin suurista tilauksista ja että senvuoksi tahdoimme palkankorotusta ja ylipäänsä kaikki tuo oli tietysti aivan turhaa puhetta. Me olemme aina olleet tyytyväisiä ja olemme nytkin tyytyväisiä. Siitä saatte olla vakuutettu. Me tulimme vain aivan kuin sokaistuiksi, kun Wisczkowski äsken meille kuvaili, mitkä rahamarkkinat nyt Barmeniin olivat tulossa ja että me saisimme vain sormiamme nuoleskella. Ja sitten — herra Wiskotten — yhteistunne, täytyyhän semmoistakin olla." Gustav Wiskotten otti esiin palkkauslistan, jonka hän oli tuonut mukanaan. "Minä kiitän teitä, Barthelmes, hyvästä puheestanne. Ja että kaikki kuulisitte, että me myöskin hiukan ansaitsemme luottamustanne, tahtoisin minä ilmoittaa, että me, ennenkuin te työstä lakkasitte, siis vapaasta tahdosta, olemme kymmenellä prosentilla korottaneet palkkanne, myöskin ylityöstä. Tässä, Barthelmes, voitte katsoa tänne. Tuossa on selitys, toiminimi on allekirjoittanut palkkauslistan." Barthelmes torjui sen luotaan. "Herra Wiskotten", änkytti hän, "saakeli soikoon, kyllä kai te pidätte meitä aika roskajoukkona. Kymmenen prosenttia!" Hän kääntyi toveriensa puoleen. "Vapaasta tahdosta... Voi meitä vaivaisia, parasta jos nyt voisimme piiloutua hiirenkoloon..." Wisczkowski ei voinut kauemmin pidättää itseään. "Olette te kaikki akkoja?" huusi hän raivostuneena. "Suudelkaa toki herranne kättä ja kiittäkää armollisesta rangaistuksesta! Tai tiedättekö mitä tahdotte? Tässä ei nyt ole meistä kysymys, on kysymys yleisestä liikkeestä, suuren kysymyksemme järjestämisestä, yhteistunteesta!" "Wisczkowski", huusi Gustav Wiskotten jyrkästi. "Teillä ei ole täällä mitään tekemistä. Teidät on erotettu." "Sitä ei teidän tarvitse sanoa, herra Wiskotten! Me eroamme itse, me kaikki, ja me tulemme takaisin sitten vasta, kun kaikki Wupper-laakson värjäyslaitokset ovat hyväksyneet uuden palkkaustariffin. Irtisanomisia! Niitä ei enää ole olemassa!" "Wisczkowski, menkää heti rahastonhoitajan luo nostamaan palkkanne." "Kyllä joudutaan, herra Wiskotten, me menemme kaikki yhdessä. Kauniit puheet vapaaehtoisesta palkankorotuksesta eivät nyt enää auta." Gustav Wiskotten kävi kalmankalpeaksi. Hänen leveä rintansa aaltoili, niin että hänen henkeänsä ahdisti. "Mi-tä? Aikooko tuo roisto tehdä minut valehtelijaksi? — ulos!" jymisi hän, "ulos, tai varo, etten taita sinun niskojasi ja sääriäsi!" Mies ei liikahtanut paikaltaan. "Kölsch! Ovi auki!" Värjärin koko kasvot hymyilivät ivallisesti. Silloin kadotti Gustav Wiskotten mielenmalttinsa. Yhdellä harppauksella oli hän miehen luona ja tarttui kömpelöä vastustajaansa toisella kädellä kurkkuun ja toisella housunkaulukseen. Hänen rintansa läähätti, ja otsasuonet kohosivat punaiseksi verkoksi. Tuossa jalanlevyisellä paikalla, jossa he seisoivat, käytiin peloittava äänetön painiskelu. Puolalaisen silmät pullistuivat ulos päästä, hänen suupielistään valui vaahto, hän ponnisteli hurjalla voimalla hyökkääjäänsä vastaan ja koetti murtaa hänen ranteitaan. "Seis!" huudahti Kölsch, kun värjärit aikoivat mennä painiskelevia erottamaan. Hän seisoi herransa vieressä kuin tämän asemestarina, nyt todellakin harmaapartaisena Hagenina. Hän tiesi mikä oli kysymyksessä. Tässä oli hänen herransa arvo kysymyksessä. Gustav Wiskotten sulki silmänsä. Hetkeksi hellitti hän kouransa kuin väsyneenä. Vastustaja teki keventyneen, riemuitsevan liikkeen. Gustav Wiskotten tarttui häneen uudestaan hurjana, lannisti rajusti hänen asentonsa, tarttui häneen niin lujasti, että vastustajan jalat eivät enää maata tavanneet ja ponnistettuaan kaikki voimansa heitti hänet ulos avonaisesta ovesta, niin että ruumis putosi jysähtäen tuhkaläjään. Gustav Wiskotten kääntyi pois. Hän oli hirvittävän näköinen. Kaikki kasvonjänteet olivat pinnistetyt. Hikiset suortuvat valuivat silmille. Hän otti nenäliinansa, pyyhki otsaansa ja hieroi sillä käsiään. Ulkoa juoksi pari työmiestä auttamaan kaatunutta. Mutta musta Kristian seisoi heidän vieressään lapio kädessä. "Koskekaapas vain siihen kirottuun mieheen! Antaa sen maata siinä..." Ja äkkiä alkoi värjäyslaitoksessa Gustav Wiskotten nauraa. Hän painoi käsivartensa ähkiviin sivuihinsa ja nauroi hengästyneenä yhä kiivaammin, yhä kaikuvammin. Silloin eivät värjäritkään enää pysyneet hiljaa. He tunkeilivat lähemmäksi, he ojensivat käsiään, heidän silmänsä säteilivät, kasvot hymyilivät. "Herra Wiskotten — herranen aika, herra Gustav!" He näyttelivät toisilleen miten puolalainen oli lentänyt. "Ho — hei!" Ja kesken hälinää huusi värjäri Barthelmes: "Eläköön herra Gustav Wiskotten, eläköön! Ja toisen kerran: eläköön! Ja kolmannen kerran: eläköön!" Se kajahti avonaisesta ovesta tehtaan pihalle ja tunkeutui joka soppeen, ja yksityiskonttorissa nauroivat veljekset sydämen pohjasta. "Kas niin", sanoi Gustav Wiskotten, "nyt on tässä vain omaa väkeä. Sillä mitä yhteistunteeseen tulee, niin me kyllä pian ymmärrämme toisemme. Barthelmes, miten kauan olette ollut täällä?" "Toukokuussa tulee kaksikymmentäviisi vuotta, herra Wiskotten." "Entä Friedrich? Ja Karl Schlieper?" "Yhtä kauan." "Siinä nähdään! Ja sitten muutama kaksikymmentä vuotta ja tusinaan asti melkein kaikki. Kun vanhempani alkoivat, oli kantajoukkonne jo koolla, samoin kehruulaitoksessa ja kutomossa. Ei ole kukaan poistunut muuten kuin kuoleman kutsumana. Heidän sijaansa on tullut uusia kunnon miehiä, jotka pian ovat meihin sulautuneet. Hyvinä ja huonoina aikoina olemme yhdessä pysyneet; kun tuli huono vuosi, olemme sen kantaneet emmekä antaneet teidän kärsiä, ja kun taas tuli siunattu vuosi, olette te pitäneet huolen siitä, että siunaus ulottui tännekin ja entinen tappio korvattiin. Siten on täällä toinen toisensa puolesta seisty, olemme yhdessä eläneet kuin perhe, ja isä ja äiti olivat teillekin isänä ja äitinä. Sekä tehtaassa että teidän kotonanne. Jos olivat kysymyksessä iloiset ristiäiset tai totiset hautajaiset, me olemme yhdessä iloinneet ja olemme yhdessä surreet. Ja olemme — yhdessä työtä tehneet! Eikö juuri se ole yhteistunnetta? Vai sekö on yhteistunnetta, että te äkkiä hylkäätte vanhan, uskollisen ystävyyden ja juoksette suurten joukkojen mukana, joita ette ensinkään tunne ja joiden kanssa teillä ei ole mitään tekemistä, vain senvuoksi, että pari intoilijaa ja tyhjäntoimittajaa sen viimeiseksi muodiksi selittää? Te tiedätte, että minun luonani saa kukin pitää uskontonsa ja politiikkansa niinkuin tahtoo. Minä kunnioitan jokaisen rehellistä pyrkimystä, olkoon hän sitten punainen, musta tai sininen. Mutta kaiken tämän yläpuolella on jotain vieläkin korkeampaa: se on yhteisen työn ja yhteisen luottamuksen politiikka! Se on todellista yhteistunnetta! Ja kerran oli aika, jolloin ei ollut vain meidän ylpeytenämme sanoa: me olemme Wiskotteneja, vaan tekin sanoitte: me olemme wiskottenilaisia!" "Ja niin pysymmekin, Gustav-herra!" "Kyllä me nyt tiedämme, mitä oikea yhteistunne on, ja meidän kotonamme tiedetään myöskin!" "Älkää enää toruko meitä, herra Gustav!" "Pois tieltä! Hihnat auki!" Konehihnat lennähtivät siirtopyöriltä, ja puhisten ja suhisten, sihisten, höyryten ja kolkuttaen alkoi työn henki toimia, niinkuin ei väliaikaa olisi ollutkaan. Värikeitokset kiehuivat kohisten, värjäys palikat kolahtelivat tahdissa ammeenlaitoja vasten, ja kaikkialla tehtiin työtä semmoisella innolla, ettei oltu enää tehtaanherraa huomaavinaankaan, työ oli muka niin kiireellistä, ettei paraalla tahdollakaan enää voitu puhua ja vastailla. Gustav Wiskottenin vieressä laski eräs mies käytettyä seosta ammeesta ja liemi loiskahti tehtaanherran saappaalle. "Varokaa", sanoi mies, kun jo oli liian myöhäistä ja jatkoi työtään. Ja paksu, valkoinen sumu kietoi kohta kaikki vaippaansa. "Oliko oikein tehty?" kysyi Gustav Wiskotten ulkona esikuntapäälliköltään. Harmaapartainen työnjohtaja katsoi häneen silmät loistavina, "Ette olisi paremmin voinut tehdä, herra Wiskotten." "Puolalainen on luikkinut tiehensä", huusi musta Kristian tulisesta pätsistään. "Eheänä pääsi muuten, housuntaukset vain olivat riekaleina!" "Kovat ovat ajat laaksossa, Kölsch. Jos ei kilpailussa katso eteensä, niin pian käy huonosti." "Joka tuotantoa kykenee jatkamaan, se voittaa. Huomisesta alkaen yötyö lisäksi." "Minä luotan teihin, Kölsch. Tässä ei kannata säästää ainoatakaan lihasta." "Meidän ei enää tarvitse välittää; Wupper-laakson värjärien ja värityömiesten lakkokokouksista. Me käytämme ajan hyväksemme." Gustav Wiskotten astui pääkonttoriin. Hän oli kauttaaltaan kauppamies. Veljet puristivat hänen kättään. "Olemme jo kuulleet! Olet puhdistanut pöydän —" Hän keskeytti heidät: "Jääköön se toiseksi kertaa. Meillä on nyt muuta tekemistä. Me olemme ehkä ainoat, jotka vielä voimme pitää liikkeen voimassa. Siis taistelusuunnitelmaan käsiksi." He istuivat yhdessä, neuvottelivat ja laskivat. Hikipäissä. Sitten tuli äiti. "Mikä hälinä täältä kuului?" "Puolalainen lensi ulos värjäyslaitoksesta", vastasi Gustav lyhyesti. "Hän rupesi suureksimaan ja saarnaili lakkoa." "Mitä, missä se hävitön mies on?" "Vasta erotettiin, äiti, ja on nyt housujaan paikkuuttamassa. Takapuolelta, näetkös. Ja kuuletko, äiti, aioimme juuri kutsua sinut tänne. Huomisesta asti alkaa yötyö. Mitä vyyhdintupaan tulee, niin Kölsch puhuu kaikesta kanssasi. Pidät kai huolen siitä, että väki yöllä saa hiukan sydämen lämmitystä." "Eiköhän Emilia antaisi minulle teidän Minnaanne avuksi?" "Tietysti. Lähetä vain heti joku sinne, tai parempi jos itse menet. Tekee hyvää Emilialle, jos hänkin saa olla mukana." Kello kymmenen aikaan illalla Gustav Wiskotten jätti tehtaan. Nyt vasta jäljestäpäin tunsi hän mielensä kiihtyneeksi päivän tapahtumista. Hänen täytyi tyyntyä. Ja hän käveli katuja ristiin rastiin. Kaupungissa oli vilkasta kuin pyhäpäivänä. Kaikista kapakoista kaikui melu ja äänten sorina. Ravintolain ovien edessä seisoi lakkolaisten vaimoja kalpeina ja odottavina. Aina väliin teki joku rohkeampi hyökkäyksen ja haki pois puolisonsa juhlivien parvesta. Silloin purskahtivat nuo tuskan painostamat naiset kaikuvaan nauruun. "Anna hänelle tutti suuhun, Hulda!" "Hiljaa, tehkää tilaa!" Ja nauru vaikeni ja taas vallitsi painostava hiljaisuus vilusta värisevien naisten parvessa. Oweram Schulten ravintolassa oli tungos suurin. Siellä pitivät Ritterhausin värjärit lakkokokouksiaan. Schulte oli luovuttanut salinsa. "Mutta ilman melua. Muuten sammutan tulet." Hän itse seisoi paitahihasillaan puhujalavan luona ja huolehti järjestyksestä. Gustav Wiskotten joutui tungokseen ja antoi työntää itsensä saliin. Eräs puhuja ilmoitti, että kaikki liikkeet, paitsi Wiskottenin, olivat tänään iltapäivällä lopettaneet työnsä: "Roistot!" huusi käheä ääni. Abraham Schulte kohosi epäiltävän näköisenä varpailleen. "Hiljaa!" huusi pari muuta. "Edelleen!" Puhuja selitteli yhteiskunnallista kysymystä ja puhui siitä ratkaisusta, johon kaikkien tulisi pyrkiä. Hän puhui rauhallisesti ja asiallisesti. Hän moitti Wupper-laakson värjäystehtaita, suuria värjäysliikkeitä, niiden suuria voittoja ja työmiesten pieniä palkkoja. Hän kuvaili, miten monen perheen lapsineen päivineen oli pakko asua pienessä kamarissa tai kyökissä. Hän kehoitti laakson pappeja tehokkaammin ryhtymään yhteiskunnallisiin parannusasioihin ja kohdistamaan siveellisen huolenpitonsa siihen missä pahan juuret ovat, sen sijaan että istuivat tehtailijoiden kanssa kirkkoneuvostossa, kunnes heidän korvansa olivat kuurot. Hän vaati todellista apua, eikä murusia. Perusteelliset parannukset saavutetaan ainoastaan kaikkien yhteisesti eteenpäin pyrkiessä. "Kuulkaa, kuulkaa!" "Missä ovat Wiskottenit?" "Minä esittäisin, että kokous lausuisi ylenkatseensa Wiskottenien —" "Onko sinulla puheenvuoro!" huusi Oweram-isäntä ja kohotti silmäkulmansa korkealle. "— kokous lausuisi ylenkatseensa —" "Etkö kuule? Onko sinulla puheenvuoro?" "Ei mutta —" "Silloin odota siivosti vuoroasi. Ainoastaan puhujalavalta saa puhua." Puhujalavalle ilmestyi värjäri Barthelmesin kuihtunut vartalo. Muutamia vihellyksiä kuului; pyydettiin hiljaisuutta. "Minä tahdoin vain sanoa teille sanasen. Omasta puolestani ja toverieni puolesta. Me emme ole lakkorikkureita. Minkä vuoksi emme? Senvuoksi, ettemme mitään lakkoa tarvitse?" "Petturi! Koira!" Oweram Schulte astui salin poikki. "Jos sinä sen kirkuja vielä äänenkään kurkustasi päästät niin —! Täällä on kaikilla samat oikeudet. Mutta puhua saa puhujalavalta ja järjestyksessä. Kukin maksaa oluensa!" "Ja miksi emme me wiskottenilaiset tarvitse lakkoa? Senvuoksi, ettei meillä ole moittimiseen mitään syytä, siksi, että toiminimi on kahdenkymmenenviiden vuoden aikana kohdellut meitä kunniallisina ihmisinä ja työtovereina, he ovat aina pysyneet uskollisina meille ja perheillemme, ja pahus meidät periköön, jos me sen sopimattomuuksilla ja kehnoudella palkitsemme. Yhteistunne on siinä, että muodostaa yhden perheen. Sen olemme Wiskottenit ja me tehneet jo vanhoista ajoista asti. Se on ainoa oikea asioiden ratkaisu. Surkeaa on, etteivät kaikki tehtailijat ole samanlaisia kuin Wiskottenit. Sen me ymmärrämme. Ja koska me sen ymmärrämme, niin tahdomme viikkopalkastamme antaa tukea taisteleville tovereillemme toisissa tehtaissa. Meidän kunniamme on Wiskottenien, meidän rahamme teidän!" "Juudaksen raha, Juudaksen raha!" mörähti eräs ääni. Nyt oli Oweram Schulte hänet keksinyt. "Aha, puolalainen, herra Wisczkowski! Onko sinulla puheenvuoro?" "Ei!" "Etkö osaa sitten pitää suutasi kiinni?" "En!" "Vai niin, poikaseni, tule sitten mukaani. Sinä et sovi näin hienoon seuraan." Hän työnsi miehen niinkuin oli tottunut työntämään oluttynnyreitä, ja painoi hänet joukon läpi. Koetettiin estellä, mutta itsepäinen isäntä työnsi heidät syrjään. "Antakaa olla, kyllä tämä mies tien ulos löytää. Hopla — — —!" Puolalainen survaistiin portaita alas ulkona odottavien joukkoon. Silloin pääsi hilpeys vallalle. "Saakeli soikoon, olipas miehellä kiire!" "Kas noin, — niin sitä vain nopeasti yhteiskunnallisia kysymyksiä ratkaistaan!" "Sepä hajamielinen professori oli, ei ollut muistanut housujaankaan paikkuuttaa." Sinä iltana tuli Gustav Wiskotten myöhään yöllä kotiin. Hänen omat värjärinsä olivat häntä pidättäneet. Ja hän oli vanhan patriarkallisen tavan mukaan istunut heidän kanssaan, niinkuin ennen hänen isänsäkin oli istunut. VI. Jättiläinen, joka voimakkailla jäsenillään täytti laakson, lepäsi kuumeväristyksissä. Etelätuuli, joka hyväilevin henkäyksin oli imenyt vuorilta viimeisetkin lumen jätteet, maaliskuun aurinko, joka niin nuortean keikailevasti osasi suudella kaikkea, sai sen veret kuohuksiin. Alkava kevät herätti kaihon ja ikävän, sai seikkailuajatukset vireille, täytti mielen innolla ja rohkeudella. Työtätekeville joukoille on kevät kuin yllyttäjä. Metsät huhuilevat heille: tuhansittain ruskeita nuppuja olemme pitkän talven alla luoneet. Emme senvuoksi, että ne jäisivät koteloonsa, vaan että ne sieltä puhkeaisivat ja näyttäisivät sisäisen elinvoimansa. Luotatteko te vähemmän viheriöimiseen ja kukkimiseen kuin metsän puut? Ja nuori aurinko nauroi heille ja sanoi: ihmislapset, te unohdatte ajan kulun. Herätkää! Kerran vuodessa vain on kevät! — Työmieskin tahtoi osansa keväästä. Lämmittävä aurinko paistoi muillekin kuin noille onnen suosikeille ja etuoikeutetuille, joiden ei talvella tarvinnut palella. Työmiehet pukivat juhlavaatteet ylleen ja sipaisivat lakkinsa korvalle. "Tänne aurinko!" Pitkissä jonoissa he kulkivat jalkakäytävillä Wupperin rannoilla, vähäpuheisina, silmät suurina, tottumattomina vapauteen keskellä viikkoa. He katselivat ympärilleen, niinkuin eivät olisi enää tunteneet omaa laaksoaan. Kun jokin leikkipuhe sutkaistiin, nauroivat edempänä seisovatkin, vaikk'eivät siitä olleet selvääkään saaneet. Sisäinen liikutus kaipasi jotain purkautumista. Pysähdyttiin työpaikkojen luokse. Tiedettiin, että siellä neuvoteltiin uusista elämänehdoista, uudesta auringosta. Miehet hengittivät raskaasti ja heidän katseensa tuijottivat ikäänkuin tahtoisivat ne tunkeutua noiden läpipääsemättömien muurien lävitse. Sitten kulkivat joukot edelleen, toisille työpaikoille. Ja täällä kuten tuolla sama mykkä tiedustelu. Jossakin ravintolassa otettiin ryyppy. Se aukaisi sydämmen, irroitti kielen. Vaatimuksista keskusteltiin, palkoista, työajoista ja vapaaillasta. Kirouksiin sekaantui vaitiolon kehoituksia nuorten tuulentupiin pyrki perheenisien järkevämpää vatsapolitiikkaa. "Pääasia on, että äiti saa rahaa." "Pääasia on, että puoluekin saa tästälähin sananvaltaa." "Puolue? Minulla on kuusi nälkäistä kakaraa kotona. Siinä on kanssa puolue, joka sanoo myös sanottavansa, sen saat uskoa." Ja aurinko nousi, täyttäen laakson keväisillä ajatuksilla, toiveilla, odotuksilla... Iltapäivällä ei Ewald Wiskotten enää kestänyt kotona oloa. Hänen nuoreen vereensä oli tarttunut tuo ympäröivä levottomuus, joka raskautti ilman ja tunki joka solukkoon. Hän oli selaillut oppilaspiirustuksiaan ja täyttänyt niillä salkkunsa. Ja nyt istui hän raitiovaunussa, salkku kainalossa, matkalla Elberfeldiin. Hän aikoi maalari Weertin luokse. Tämä näyttäisi hänelle tien siihen vapauteen, jossa itsekin kerran oli vaeltanut. Pettymyksen, joka hänet valtasi ateljeehen astuessa, voitti hän pian. Pörrötukkainen palvelustyttö, joka oli hänelle avannut oven, oli antanut hänen astua suoraan kaikkein pyhimpään. Vanhan arvottoman roskan, kirjavien turkkilaismattojen ja vanhojen aseiden välillä, kaikenlaisen tavarasotkun keskellä, jonka tarkoitus oli hämmästyttää vierasta ja heti siirtää hänen porvarisielunsa taiteellisiin ilmapiireihin, oli maalaustelineille asetettu jäljennös van Dyckin ihmeen ihanasta markiisitar Spinolasta. Tämän kuvan vieressä makasi maalari Weert leposohvalla mukavassa asennossa. Hänen kuorsauksensa kaikui kautta ateljeen... "Hyvää päivää, herra Weert", sanoi Ewald Wiskotten ääneen. Nukkuva vavahti. "Mitä? Kuinka? Suokaa anteeksi, hetkinen vain, mietin juuri — erästä hienoa — värivivahdusta —. Kas noin! Siitä tulee hyvä!" Hän hypähti ylös, kahmaisi kädellään tukkaansa ja tunsi vieraansa. "Tekö se olette?" sanoi hän ääntään venytellen. Äänessä tuntui selvästi suuttumus siitä, että hän oli tullut häirityksi. "Mikä teidät on tänne tuonut? Anteeksi, mutta jos aiotte valokuvaajalle, niin hän asuu kolme taloa eteenpäin, vasemmalle." "Suokaa anteeksi, herra Weert, että häiritsin iltapäiväuntanne." "Mitä, untako! Minä nukun yöllä ja silloinkin hyvin huonosti. Sohvalla minä mietin uusia aiheitani." "Saisinko vaivata teitä pari silmänräpäystä?" "Nyt asetitte jo sananne paremmin. Siis pyydän, vaivatkaa minua." Hän siveli suippopartaansa, ja hänen punaiset silmänsä loivat tuimia silmäyksiä nuoreen mieheen. "Herra Weert, minulla oli onni pyhänä viikko sitten puhua teidän kanssanne taiteesta." "Onni —? Muuten minä en puhu taiteesta." Mutta Ewald Wiskotten oli päättänyt pitää puolensa. "Herra Weert, minulla on pienestä asti ollut semmoinen kunnioitus teidän nimeänne kohtaan, etten tietänyt ketään, joka minua voisi paremmin neuvoa. Minä tahtoisin akatemiaan, tahtoisin maalariksi, tahtoisin oppia maalaamaan niinkuin te..." Silloin keskeytti maalari hänet terävästi nauraen. "Niinkuin minä? Minäkö —? Niin, olettekohan tänä aamuna juonut minun aamuryyppyni? Minäkö maalari!" "Herra Weert", änkytti nuori mies, "hiukkasen minäkin ymmärrän tauluista. Joka tuon tuossa on maalannut, tämän ihmeellisen mustapukuisen naisen mustalle, se on Jumalan nimessä taiteilija!" "Niin onkin, poikani, niin onkin! Varmaan on van Dyck taiteilija, ja minkälainen sitten!" Hän vaikeni ja astui kuvan luokse. Ja hetken ääneti sitä katseltuaan siveli hän hellästi raskaalla kädellään kangasta... "Herra Weert — — —?" "Mitä, poikani..." "Mutta tehän sen olette maalannut?" "Niin olen. Tämän tässä kerran maalasin. Suuren van Dyckin alkuteoksen mukaani. Enkä huonosti osunutkaan... Niin, silloin. Kun minä vielä maita kiertelin ja luulin nuoruuttani taipumuksikseni. Silloin minulla vielä oli rohkeutta itse ruveta käsittelemään van Dyckiä. _Tämä_ kuva ja _ne_ ajat? Tässä on kaikki, minkä niiltä ajoilta olen pelastanut..." "Mutta tämä on aarre!" "Ja minun aarteeni! Jos ei minulla sitä olisi, saisin sivellä seiniä. Se onkin minun syöttini, minun liimapannuni! Onko olemassa suloisempaa naista maailmassa ja notkeampaa kuin tämä italialainen markiisitar, jonka madot jo aikoja sitten ovat tuhonneet? Sanokaa suoraan! Ei, ei ole missään. Ja ajatelkaapas, kun herra Jumala pyhätuulella ollessaan antaa yhden näistä Wupperin pitsinauhareunustanaisista erehtyä valokuvaajan ovesta, tuosta kolmannesta talosta tästä vasemmalle, ja antaa hänen tuprahtaa minun taidetupaani. Niin, luuletteko te, että hän kääntyy kynnykseltäni pois, tuon ihanuuden nähtyään? Oi, herra Weert, noin täytyy teidän minutkin maalata! Tuossa asennossa ja noilla väreillä! Voi, miten minun mieheni hämmästyy! Ja minä maalaan tuosta tanakasta matroonasta van Dyckin suloisen kyyhkysen, tuossa asennossa, noilla väreillä, ja olen näkevinäni miehen hämmästyksen. Minun aarteeni on jäljennös, ja sen omistaja — mitenkä sanoittekaan äsken? — taiteilija!" "Herra Weert — jos minä osaisin tehdä tuommoisen jäljennöksen!" "Pilkkaatteko minua, te mustan Wupperin poika? Että minä osaan vähän enemmän kuin tämän seudun maalarit, sen tiedän itsekin! Mutta Wupper-laakso, tämä runotarten kolme kertaa ristillä merkitsemä Wupper-laakso! Minä olin sen vain kaksi kertaa ristillä merkinnyt, ja jotta olisin sitten saanut syödä kylläiseksi itseni, ajoi kunnianhimo minut kotiin. Tiedättekö, mitä tämä ihravatsa on minulle maksanut? He, sinä keltanokka? Minun taiteeni se on maksanut, minun taiteeni!" "Mutta olettehan te toki Elberfeldin etevin maalari ja Barmenin..." "Koska ei ole toista niin typerää, ja koska toiset ovat ajoissa vieneet järkipahasensa turviin vuorten yli! Senvuoksi olen minä etevin. Ja koska minä näen suloisen kyyhkysen jokaisessa kutomateollisuuden ihmissikiössä! Senvuoksi! Senvuoksi! Älkää luulkokaan, että turhaan olen tutkinut vanhoja mestareita. Voi, ne vasta rakastivat komeita pukuja. Minä panen juhlatiloissa toimeen kuvaelmia vanhojen mestarien tyyliin. Uudenaikaiset ovat meidän rouvillemme liian tavallisia. Älkää unohtako sitä opiskellessanne! Kun te myöhemmin kerran palaatte Wupper-laaksoon, saatte tekin panna toimeen kuvaelmia." "Saanko nyt näyttää teille piirustuksiani", kysyi Ewald Wiskotten hätäisesti. Maalari hätkähti. "Eikö vielä tämäkään teille riittänyt? No, sitten Jumalan nimeen. Että minä olisin kansanviettelijä, siitä ei voi pahin vihollisenikaan minua soimata." Hän otti salkun, levitteli piirustukset eräälle pöydälle ja jäi niitä selailemaan. Ewald Wiskotten kärsi kuolemantuskia. Ja kuitenkin olisi hän voinut tätä kärsimystään pidentää. Selailu oli hänen mielestään liian nopeaa. "Te jätitte — yhden piirustuksen — katsomatta, Herra Weert..." "Ole iloinen, poikani." Silloin Ewald vaikeni. Parin minuutin kuluttua maalari sulki salkun, sitoi sen tarkasti kiinni ja antoi sen jännittyneeseen käteen takaisin. "Eivät ole huonoimpia." "Onko teistä — minulla yhtään lahjoja —?" "Näin kahden kesken ollen jätämme suuret sanat sikseen. Lahjojako? Van Dyck oli lahjakas ja hänen mestarinsa Rubens ja vanha Dürer, ja Rembrandt oli nero. Minä puhun germaaneista. Me, poikani, olemme mielissämme, jos joku hyväntahtoinen ihminen nimittää meitä maalariksi." "Sekö riittäisi? Todellako?" "Kuka sen voi päättää? Enkä minä ole noista minkäänlaista kuolemantuomiota lausunut. Olen vain sanonut: eivät ole huonoimpia!" "Pyydän, herra Weert, älkää puhuko niin epäselvästi..." "Täytyykö minun olla vieläkin selvempi? Minä tarkoitan siis: kotitarpeiksi on se hyvinkin hyvää. Niissä on lentoa, mielikuvitusta, sommittelukykyä. Huomaa, että olette kutomateollisuuden alalta. Mainioita pitsiluonnoksia, aplikatsioni-ornamentteja ja kuvioita — erittäin somia. Erinomainen muotipiirustaja." "Te pidätte minua narrinanne, herra Weert." "Olisinpa suurin narri, jos sen tekisin. No: reippaasti kiinni vain." "Voi — — —! Tauluja maalaamaan — — —!" "Mitä! Muotipiirustuksia!" "Herra Weert, ettehän vain minua pilkkaa. Tehän ivaatte itseännekin, silloin se ei enää koske. Tarkoitatte aivan toista —" "Tarkoitan toista? Kunnioittakaa sanojani, herra virkaveli!" "Reippaasti kiinni! sanoitte te äsken. Reippaasti kiinni! Sitä en unohda. Nyt on minulla rohkeutta." "Hyvänen aika, tulkaa toki järkiinne!" "Nyt olen tullut järkiini, Herra Weert, ja nyt pidän huolen siitä, että toisetkin tulevat järkiinsä, ne siellä kotona. Nyt lähdetään Düsseldorfiin! Minä tiedän mitä tahdon." "Siltä ei ainakaan minusta näytä. Kuulkaa toki minua. — Mitä? — saakeli soikoon, älkää toki huutako niin kovaa! Ei tämä ole mikään isänmaallinen juhlatilaisuus, te hurja intoilija. Voi Jumalani, tuolle pojalle ei enää ihminen mitään voi! täytyy jo luonnon ja ajan vaikuttaa." "Herra Weert, kevät on saapunut laaksoon. Työväki marssii kaduilla ja vaatii osansa auringosta!" "Ja jos sataa? Silloin sataa heidän keittoonsakin." "Ei, ei! Se on hyvä merkki minulle. Minä kuljen heidän mukanaan. Minä marssin savuisesta Wupperlaaksosta auringon kultaamaan taiteilijavapauteen!" "Ahaa!" sanoi maalari, tarttuen hänen liivinnappiinsa. "Siinäpä olikin asian ydin. Ja sanomalehdet huutavat: maailma edistyy. Taiteilijavapaus! Ihminen, olisit edes puhunut 'työstä'! Nyt on minulla lohdutuksena se, että muutaman vuoden päästä saan tervehtiä teitä juomatoverinani Wupperlaaksossa." "Herra Weert, älkää nyt laskeko leikkiä. Minä puhun tosissani taiteilijavapaudestani. Kertokaa te jotakin omastanne. Olenhan jo kuitenkin käyttänyt aikaanne." "Odottakaapas hiukan", murisi maalari ja astui pöydän luo, "minä annan teille paremman osoitteen." Hän kirjoitti jotain, kääri paperin kokoon ja ojensi sen syvään kumartaen nuorukaiselle. "Lukekaa se oven takana. Hyvästi!" "Herra Weert —" "Hyvä. Te tahdotte vielä jäähyväissanan. Niin sanotun elämänviisauden. No, avatkaa siis korvanne. _Ainoastaan_ kokemuksesta viisastuu. Rypälemehusta viini saadaan, hapan tai makea viini. Se on kaikesta huolimatta sen tarkoitus. Ja jokaisesta vallankumouksellisesta tulee myöskin kerran tyyni kansalainen. Kunhan vain joutuu oikeaan ikään." "Puhukaa minulle mieluummin itse vapaudesta." "Toinen elämänviisaus: joka vapauden on tuntenut, sen nähnyt, hän ei puhu siitä. Joka siitä puhuu, hän ei ole milloinkaan sitä nähnyt." "Ja minkävuoksi se, joka sen on nähnyt, ei puhu siitä?" "Senvuoksi, että hän on nähnyt jotain ylimaailmallista tai alimaailmallista. Ehkä ilkialastoman enkelin tai — Medusan. Hyvästi, hyvästi. Jos mahdollista, ikipäiviksi!" Ewald Wiskotten meni, omituisen hyvästijätön selvittämänä. Maalari Weert jäi pitkäksi aikaa seisomaan markiisitar Spinolan kuvan eteen. "Hiljaa", sanoi hän, "älä kerro, että minäkin olen jotain osannut. Minä tiedän mikä raukka olen. Nero on ahkeruutta..." Ulkona otti Ewald Wiskotten paperin esille. "Herra runomestari Morten", luki hän. — Hänkö näyttäisi tien vapauteen? Hän näki edessään laihan vanhuksen kulunut takki yllä, lapsellisilla kasvoilla innostuksen ilme. Hän kuuli hänen kertovan maailmanvalloittaja Napoleonin suurista ajoista, ja hehkuvat laulut kaikuivat hänen korvissaan. Materialisti Weert joutui tämän vanhuksen rinnalla aivan häpeään! Ja nuoruuden malttamattomuudella, joka sen uskoo, minkä toivoo, hylkäsi hän maalarin, tuon nurisevan epäilijän ja lähti vanhan idealistin luokse. Lempeäsilmäinen, tutiseva muori aukaisi hänelle oven. "Me juomme juuri kahvia. Tahdotteko astua sisään?" Siistissä huoneessa, jonka seiniä peittivät teräspiirrokset ja kehystetyt kunniakirjat, istui vanha runoilija pöydän ääressä ja särpi isolta teevadilta iltapäiväjuomaansa. "Voi — tekö rakas nuori ystäväni! Terve tuloa Tuskulumiini. Kultaseni, tämä tässä on nuori herra Wiskotten, lahjakkaan Paul Wiskottenin veli, ja niinkuin hänkin taidetta ymmärtävä nuori mies." Vanha rouva katsahti levottomasti vieraaseen ja kokosi sitten nopeasti kahvivehkeet pois. "Minun elämänkumppanini", jutteli vanhus hieroen iloisesti käsiään, "on oivallinen vaimo, ja jos hän vielä ymmärtäisi taidetta, olisi hän täydellinen." Nyt tuli vanha rouva lähemmäksi. "Oi, herra Wiskotten", valitti hän, "jos te voisitte saada mieheni jättämään runoilemisensa. Hän on niin hyvä ihminen, mutta siinä suhteessa on hän kuin lapsi. Ja luonnolliset lapsuuden vuodet ovat hänestä jo kaukana." "Oi sinä vähäuskoinen!" huudahti vanhus. "Joka nuoruutensa kadottaa, se kadottaa itsensä. Tahtoisitko sinä vanhan miehen?" "Semmoinen hän on", valitteli vanha muori vieraalle, "ja on semmoisenakin hyvä ja kohta kahdeksankymmenen." "Mulier taceat in ecclesia, sanotaan kirjeessä Korinthilaisille — vaimo vaietkoon seurakunnassa. Siellä missä taiteesta puhutaan, siellä on jumalanpalvelus, kultaseni. Ja meidän vieraamme haluaisi aloittaa rukouksensa." "Johan minä menen, ukkoseni, jo menen." Ja kiiruhtaessaan täysinäinen tarjotin kädessä vieraan ohitse loi hän nuoreen mieheen apua etsivän katseen. "Aina samat kiihtyneet puhetavat. Ja niitä täytyy minun kärsivällisesti kuunnella." "Oivallinen vaimo", toisti vanhus käsiään hykerrellen ja katsoi lempeästi hänen jälkeensä. "No, istukaa nyt toki. Istutteko mukavasti? Sikari? Hm, niin, en kai tohdi tarjota teille piippua. Sikareista sanoisi Schiller: tyhjäksi palanut on sijansa. Ja niin minäkin sanoisin. Te otatte siis piipun? Odottakaa, tässä on sytytin. Sytyttää piippu tulitikulla on sama kuin syödä kalaa veitsellä. Ja nyt jutellaan. Mitkä ajat! Mitkä ajat!" "Työväki kulkee pyhäpuvuissa kaduilla." "Niin, niin, niin, se on meidän ansiomme! Vuonna 48 puseroissa, nyt sunnuntaivaatteissa. Me olemme verellämme maan kostuttaneet, että viimeinkin kukat puhkeaisivat." "Niinkö ankarat olivat ajat Wupper-laaksossa?" "Ankarat ja ihmeelliset. Ihmeelliset runoilijalle, joka kansansa sydämen sykintää kuuntelee. Omantunnon tuskista kasvoi meillä liike. Ei saa hätyyttää kansan uskontoa. Sille työnnettiin uusi käsikirja. Sisäisen tarpeen pakosta alkoivat ihmiset miettiä, oliko korkeammalta taholta täytetty heille luvatut ulkonaiset edut. Ja nyt toi kansa esille vaatimuksensa, näytti laskunsa. Se ryhtyi aseisiin, ja kun Berliinissä maaliskuussa vuonna 48 vapaudenkelloja soitettiin ja kuningas paljasti päänsä kaatuneitten kansansankarien kunniaksi, silloin — tunnettehan Freiligrathin voittolaulun 'Kuolleet eläville'? 'Ja kuulat rinnan lävisti ja otsan halkas' leveän?' — niin silloin syntyi kansalaiskaarti. Ja kun kansalliskokous Frankfurt am Mainissa hajoitettiin ja nuo surkeat perustuslait julkaistiin, silloin kiiruhdettiin vuonna 49 uudelleen aseisiin, Badenissa, Pfalzissa. Ja kun meillä kutsuttiin maanpuolustusväki aseisiin, niin se kieltäytyi hyökkäämästä, jos ei maan perustuslaillisia oikeuksia ensin vahvistettaisi, ja kun nyt lähetettiin sotaväkeä Düsseldorfista, sekä ratsuväkeä, tykkiväkeä että ulaaneja, silloin puhkesi barrikaditaistelu Elberfeldissä. 'Vapaus, jota rakastan...'" "Oi herra Korten, se mahtoi olla ihanaa." Vanhus nousi innostuneena seisomaan ja otti piipun suustaan. "Kuulkaa, kuulkaa! "Sa Saksan kansa voimakas, soi sulle hetki suuri. Sa nouse orjan kahleistas, pyhässä kansainliitossas, nyt seiso niinkuin muuri! Tää lippu voittoon, onneen vie musta-puna-kultainen. Meit' pistimet ei estä! Näät vapaus se päästää myös orjan ikehestä!" "Haa, vapaus!" toisti Ewald Wiskotten silmät leimuten. "Entä sitten? — — —" "Ja sitten revittiin laastari pois, ylipormestarin talon ikkunasta heitettiin huonekalut katusuluiksi ja ylipormestari Carnapin he aikoivat hirttää katulyhtyyn..." "Meidän Gustavimme ei olisi sallinut sen tapahtua", huomautti kuuntelija hiukan epäilevästi. "Gustav? Mitä on Gustav? Itsevaltias kansa oli kaikki! Etunenässä tulinen oikeusneuvos Hoechster ja kansallismielinen tohtori Bracht. Tulisoihdut leimusivat ja tervehdyslaukaukset pamahtelivat. Vapauden puolesta, vapauden puolesta!" Vanhus istuutui kiihtyneenä alas tuolilleen. "Sitäkö mietit, sa urhokas Lagienka — — —? Oi, nuo puolalaiset laulut! Ne vasta olivat runoutta." "Nyt on meidän vuoromme", sanoi Ewald Wiskotten ja aukaisi nopeasti salkkunsa. "Saattepa vielä nähdä, herra Wiskotten, että työväen vaatimuksiin suostutaan. Pyhä veri ei silloin ole turhaan vuotanut. Nyt siitä kukat puhkeavat ja aurinko paistaa kaikille." "Minullekin", huudahti nuorukainen, "minä tahdon vapaaksi taiteilijaksi, minä tahdon Düsseldorfin akatemiaan." "Oi rakas Jumala", sanoi vanhus hartaasti... "Teitä onnellista!" "Tahdotteko katsoa piirustuksiani?" "Jos te vain sallitte?" Piirustukset olivat pian levällään pöydällä. Valkoinen ja ruskeatukkainen pää olivat kumartuneina niiden yli. Mutta sydämen sykintä oli sama... "Miten ihanaa... miten ihmeen ihanaa!" "Miellyttääkö tämä teitä?" "Miten voisi puhua silloin, kun näin nauttii... Ei, pyydän! Älkää vielä kääntäkö. Minä näen tämmöistä niin harvoin. Tulevan suuruuden käsialaa. Oi, herra Wiskotten, kyllä ne ennen ymmärsivät minkätähden uhrasivat jumalille hekatombeja." Ewald Wiskotten ei joutunut vähääkään hämilleen. Hänen toivorikas nuoruutensa vaati osansa. Vanhuudenhöperö intoilija oli hänestä kuin ymmärtävä toveri, joka hänen kanssaan kohosi joukkojen yläpuolelle. "Entä tämä tehdasharjoitelma?" "Herra Jumala, herra Jumala, olen itse vanha tehtaalainen. Viisikymmentä elämäni vuotta olen istunut tehtaassa, oppipojasta asti, ja voin kai minäkin lausuntoni antaa. Ja minä sanon kuin vanha Simon temppelissä: Herra, nyt lasket palvelijasi rauhaan menemään! Mitenkä on mahdollista saada se noin elävästi esille." "Ja tähän olen piirrellyt kangasmalleja ja vesivärillä pohjannut. Hyvin komea koristemalli. Huvikseni vain. Tahdoin vain koettaa, enkö keksisi parempaa kuin tehtaamme mallipiirustajat." "Suurenmoista! Tiedän varmaan, että näitä tilattaisiin satatuhatta kappaletta Pariisiin, uutuutena." "Tunnetteko te Pariisin, herra Korten?" "Pariisinko? Mallikirjoista vain. Tehdas, jonka palveluksessa olin viisikymmentä vuotta, työskenteli pääasiallisesti Pariisia varten. Siinä oppi tuntemaan maun ja mausta koko kansan." "Oltuani pari vuotta Düsseldorfissa lähden Pariisiin." "Voi teitä, Pariisiin! Sen huumaavat traditsionit! Tiedättehän te, että siellä Montmartressa on Heinrich Heinen hauta — — —" "Minä etsin elossa olevia, herra Korten!" "Ja siinä olette oikeassa. Me olemme ajattelijoiden ja runoilijoiden kansaa. Kukin eläköön aikansa mukaan. Silloin tulemme mekin kuolemattomiksi." "Oletteko ollut kauempanakin maailmassa?" "Kauempanako? Mitä on nykyään etäisyys? Olin kaksi kertaa Siebengebirgellä, satujen ympäröimällä Drachenfelsillä Reinin varrella, ja kerran olen ollut Antwerpenissä asti — Antwerpenissä asti, silloin kun suuri flaamilainen runoilija Hendrik Conscience vietti riemujuhlaansa ja minä alasaksan murteella toin hänelle Wupper-laakson runoilijain tervehdyksen. Espanjalaisten perintösodista asti on laaksossamme flaamilaisverta. Silloin sieltä pakenivat tänne evankelisen uskonsa tähden vainotut ja toivat mukanaan meille laaksoon silkinkutomisen salaisuuden ja pitsiteollisuuden. Niin, niin, niin, silloin olin minä ulkomailla." "Entä kaikki kunniakirjat, herra Korten! Kuinka teitä onkaan elämässänne kunnioitettu!" Vanhus hymyili. "Ehkä liiaksikin. Liiaksi minun vähäiseen kykyyni katsoen. Mutta se on toki ylpeyteni ja onneni. Nuo kunniakirjat ovat kuin minun päästökirjojani. Etten ole leiviskääni maahan kaivanut. Että olen runotarten palveluksessa työtä tehnyt. Maallisten rikkauksien asemesta viittovat meille laakerit. Katsokaa, herra Wiskotten, laakson väki pitää meitä runoilijoita korkeampina olentoina. Kun he pyytävät meiltä prologin tai juhlarunon, eivät he rohkene tarjota siitä puhdasta rahaa. Minusta se on hyvin hieno piirre, vaikka minun kunnon vaimoni on koko pitkän ikänsä ollut toista mieltä. Ja rahan asemesta antavat he korkeamman kunnian mitä heillä on annettavana, kunniajäsenen arvon heidän yhdistyksissään. Ei taida olla ainoatakaan yhdistystä Wupper-laaksossa, joka ei olisi sillä minua kunnioittanut." Ewald Wiskotten nousi. "Nyt minun täytyy lähteä." "Niin, rakas nuori ystäväni: vapauteen! Minun kohtaloni on se, että olen maankamaraan kiinni sidottu. Mutta senpä vuoksi tunnenkin sitä voimakkaammin mitä vapauteen pääseminen merkitsee! Menkää, kiirehtikää! Ja älkää unohtako meitä, jotka vain vapaudesta uneksimme." Ewald Wiskotten seisoi kadulla; hänen päätään poltti. "Menkää, kiirehtikää!" soi hänen korvissaan. Niistä sanoista riemuitsi sydän, niistä keveni askel. Iltahämärä laskeutui laaksoon. Kuin tulimerkkeinä leimusivat kotoiset kukkulat. Hän selitti merkit omalla tavallaan. Hän olisi nauranut sille, joka olisi hänelle toisen merkin antanut. * * * * * Hän palasi kotiin sisaruskaupunkien läpi, joiden kadut olivat täynnä kiihottuneita joukkoja, ja hän itse oli yhtä taisteluvalmis kuin hänen ympäristönsäkin. Huolimatta viileästä maaliskuun illasta astui hän hiestyneenä vanhempiensa asuntoon. "Missä olet kuljeksinut koko päivän?" kysyi rouva Wiskotten vihaisena, otti pois silmälasinsa, joita oli pitänyt lukiessaan ja siirsi sanomalehden ja öljylampun keskelle pöytää. "Kaksi tuntia on pastori istunut täällä? Hän istui täällä sinun tähtesi." "En minä ollut häntä kutsunut." "Älä pidä noin suurta ääntä. Voit olla kiitollinen, jos pastori Schirrmacher antaa meille neuvojaan." "Mitä ymmärtää pastori Schirrmacher minun asioistani?" "Isä, minä luulen, että poika on tullut hulluksi. Oletko kuullut? Mitä pastori ymmärtäisi hänen asioistaan! Missä sinä olet ollut? Oletko juonut?" "Sitä mitä minä olen juonut, siitä et sinä ymmärrä mitään." "Paremmin olisit tuskin voinut äitiäsi kehua. Sitä et suinkaan tarkoittanut." "Voi, en minä tarkoita viiniryyppyä enkä olutta, minä tarkoitan innostusta." "Mistä tuo poika puhuu?" "In-nostuksesta." "Innostuksesta? Ei tämä ole Sedanin päivä! On jo todellakin tarpeen, että lakkaat kiertelemästä katuja. Neljäntoista päivän kuluttua lähdet Halleen." "Minä — Halleen? Mitä minä Hallessa tekisin, äiti?" "Pastori sanoo, että sinulle ja luvuillesi on Halle soveliain." "Jätä minut jo pastorilta rauhaan. Miksi hän aina sekaantuu joka paikkaan? Olisi kai hänellä näinä päivinä tärkeämpiäkin tehtäviä kuin istua tehtailijoiden luona." "Tiedätkös mikä olet? Olet häpeämätön lurjus! Ja semmoinenko tahtoo papiksi?" "En ole koskaan tahtonutkaan." "Mitä, etkö ole tahtonut —?" Rouva Wiskotten kumartui eteenpäin. "Mitä hän sanoi, isä?" "Hän sanoi, ettei hän tahdo." "Niin, mitä sitten? Mitä hän ei tahdo?" toisti äiti itsepintaisesti. "Äiti, suo minun kerrankin puhua. Onhan nyt minun asiani kysymyksessä. Tiedänhän minä, että sinä hyvää tarkoitat. Mutta minkätähden tahdot pakottaa minut alalle, johon minulla ei ole vähintäkään taipumusta?" "Senvuoksi että niin on päätetty, ja koska se on sinulle parasta ja meille kaikille lohdullinen ajatus. Senvuoksi." "Senvuoksiko? Emmehän ole juutalaisia, jotka tarvitsevat uhria, emmekä myöskään katolilaisia, että minun täytyisi sokeasti totella." "Jumala suokoon syntisi anteeksi. Kyllä osaat herjata." "Totisesti, äiti, en tahtonut sinua loukata. Mutta minä en voi ruveta papiksi. Katso, enhän minä tunne siihen vähintäkään kutsumusta. Eikä sitä vain papiksi ruveta niinkuin suutariksi tai räätäliksi. Minkävuoksi tahtoisit minut siihen pakottaa?" "Senvuoksi, että niin on päätetty." "Mutta se ei ole päätetty!" huudahti nuorukainen kiihkeästi. "Isä, puhu sinä! Olenhan minä viime aikoina aina selittänyt, etten tahdo?" Tämä keskustelu häiritsi vanhan Wiskottenin rauhaa. Hyvitellen hän katseli kumpaiseenkin vuorotellen. "Emmeköhän odota, kunnes Gustav tulee?" "Tahtoisinpa tietää mitä Gustavilla on tähän sanomista." "Tai Augustilla, äiti?" "Ei Augustillakaan. On siinä jo kylliksi, että vastustuksen henki on päässyt näin vahvaksi. Se kiertelee ympäri kuin kiljuva jalopeura, etsien kenen hän saisi niellä." "Anna nyt toki, äiti, hänen sanoa, miksi hän tahtoisi ruveta." "Maalariksi, isä!" "Mitä — — —?" kuului uhkaavasti äidin huulilta. "Mikä se maalari on?" "Minä tahdon Düsseldorfiin, äiti, akatemiaan! Minä tahdon taiteilijaksi!" Rouva Wiskotten ei ollut ymmärtävinään. Mutta hänen kätensä vapisivat pöydällä. "Sanohan se vielä kerta." "Taiteilijaksi, äiti! Tahdon maalata kaikkea mitä kaunista on, ihmisiä, taivasta ja maata." Rouva Wiskottenin huulet liikahtivat. Hänen kasvonsa olivat käyneet harmaiksi, ja uurteet suun ympärillä syventyneet. "Oletpa taitanut... katekismuksesi unohtaa..." "Mutta kuulehan nyt toki, äiti..." "Miten kuuluu ensimmäinen käsky — — —?" "En tiedä, äiti, eikä se asia ollenkaan tähän kuulu." "Ja Jumala sanoi kaikki nämät sanat: Ei sinun pidä tekemän itsellesi jonkun kuvaa eikä jonkun muotoa, ei niiden, jotka ylhäällä taivaassa ovat, eikä niiden, jotka maan päällä ovat, eikä niiden, jotka vesissä maan alla ovat." "Mutta, äiti, sehän nyt on jotain aivan toista. Sillä on aivan muuta tarkoitettu!" "Ei mitään muuta. Niin on kirjoitettu! Ja siitä en anna kirjaintakaan muuksi muuttaa." "Äiti, mutta onhan meillä ollut hurskaita kirkkomaalareita!" "He eivät olleet reformeeratuita." "On ollut evankelisiakin." "Kaikenlaista nykyään evankelisiksikin kutsutaan! Minä en heihin yhdy. Mikä on kirjoitettu, se on kirjoitettu." "Äiti, anna minun nyt edes selittää!" "Mitä? Minäkö antaisin oman lapseni opettaa itseäni? Oletko sinä neljännen käskynkin unohtanut?" Epätoivoisena poika katseli ympärilleen. Hänen kurkkuansa kuristi. Hän näki äidin tarttuvan silmälaseihinsa ja sanomalehteensä. "Ja kuitenkin minä aion maalariksi!" huudahti hän. "Ewald!" huusi vanha Wiskotten. "Minä tahdon taiteilijaksi! Totisesti! Nyt sen tiedät, äiti!" "Lähde sitten heti komeljanttiesi joukkoon!" huudahti vanha rouva suuttuneena ja löi vihoissaan kätensä pöytään. "Kaikki he ovat samanlaista joukkokuntaa! Romaaniensepustelijat, kuvientöhrijät, teatteri-ihmiset, tiedätkö mihinkä he kuuluvat? Perkeleen joukkokuntaan! Kaikki samaa perkeleen joukkoa!" "Meidän suuret neromme — — —" "Tyhjäntoimittajia he ovat!" Vielä kerran kumahti käsi tarmokkaasti pöytään. Sitten nousi rouva Wiskotten mennäkseen keittiöön. Nuorukainen ojensi pitkän vartalonsa. "Äiti", sanoi hän astuen tämän tielle, "minä täytän talvella kaksikymmentä vuotta. Olen jo siksi vanha, että itsekin saan määrätä asioitani. Sinä teet itsesi syntiin vikapääksi, jos et auta minua." "Kyllä minä siitä Jumalan edessä vastaan. Anna sen olla omana huolenani." "Äiti, sinä et siis tahdo lähettää minua akatemiaan?" "Ennen näkisin sinut köyhäintalossa." "Et tahdo minua avustaa?" "En penniäkään anna." "Entä sinä, isä?" Vanha Wiskotten viittasi hänelle: odota. Mutta nuorukainen ei tahtonut enää odottaa. "Te — heitätte siis minut ulos? Kuin — maankiertäjän? Minä menen, äiti, minä menen!" "Vuoteesi on aina valmiina." Silloin nuorukainen astui hammasta purren, hurjaa itkuansa pidättäen, äidin ohi ovesta ulos. Huoneessaan, joka oli hänen ja Paulin yhteinen, täytti hän vanhan matkalaukun. Sitten hän tarkasti, että hänellä oli mukanaan satamarkkanen, jonka isä oli salaa hänelle antanut ylioppilastutkinnon jälkeen, puki päällystakin ylleen, painoi hatun päähänsä ja tarttui matkalaukkuunsa ja piirustussalkkuunsa. Eteisen ovi paukahti kiinni. Vanhat Wiskottenit katsahtivat toisiinsa. "Äiti", sanoi vanha Wiskotten, "kun ei vain pojalle mitään tapahtuisi..." Hänen silmänsä olivat kosteat. "Kuulitko sinä, äiti? Hän on mennyt." "Isä", sanoi vanha rouva ja laski vapisevat kätensä ristiin syliinsä. "Isä, nyt on meillä paastoviikko..." VII. Viikon ajan oli lakko lamauttanut Wupper-laakson teollisuutta ja pakottanut sen suurilla rahan ja ajan kustannuksilla teettämään lankansa ulkomaisissa tehtaissa. Wiskottenien tehdas oli siitä hyötynyt. Kun se yksinään oli pysynyt työkykyisenä ja työskenteli yötä päivää, olivat sen osalle kertyneet kaikki työt, jotka syyskautta valmistivat. Eivät tehtaan omistajat eivätkä heidän vaimonsakaan olleet ehtineet levätä. "Kyllä Wilhelm metkut tietää", oli Gustav Wiskotten sanonut äidilleen. "Kyllä hän on lakkopaholaisen maalannut englantilaisten seinälle, koska he niin kiireisesti tilauksia tekevät. Siinä meni asianajaja hukkaan." "Asianajaja? Wilhelm ei tahdokaan kuusivaljakolla helvettiin ajaa." Nuorimman pojan lähdettyä kotoa oli äiti tullut vieläkin ankarammaksi. Pääsiäinen oli ohitse, ja viikon lopulla jo savusivat laakson kaikki tehdaspiiput. Paksuina pilvinä leijaili musta savu pitkien huonerivien yli, ja matkustaja, joka tullessaan Reiniltä katseli Sonnbornin sillalta alas laaksonpohjukkaan, ihmetteli varmaan savuavaa kraateria, jossa kolmensadantuhannen ihmisolennon täytyi asua. Työnantajien ja työntekijöiden välillä oli sopimus saatu aikaan. Molemmat puolueet huomasivat, että jos päästettäisiin käsistä nämä edulliset liikemarkkinat, niin se tuottaisi molemmille enemmän vahinkoa kuin hyötyä, ja oli sovittu vaatimuksista ja myönnytyksistä. Juhlatakit hävisivät kaappeihin, niiden omistajat olivat alkaneet ikävystyä ikuisen pyhäpäivän viettoon, he ikävöivät väljiä työpuseroitaan; noilla jokapäiväisillä kävelymatkoillakaan ei ollut enää entistä viehätystään, jäsenet kaipasivat sitä voimakasta liikuntaa, jota työpaikalla saivat. Kun pääsiäisen jälkeen taivas oli kuin avautunut, syytäen sadetta aamusta iltaan, ja muuttanut kävelytiet lokaisiksi, kun vanhan viikkopalkan jätteetkin oli syöty ja vaimot valittivat, ettei lakkoavustus riittänyt edes happamen sillin ostoon, silloin alkoi juhliville tuntua tukalalta olo neljän seinän sisällä ja he ikävöivät vieläkin hartaammin työnjohtajiaan, vain päästäkseen irti vaimoistaan. Sitten sovittiin rauhanehdoista ja toivottiin, että työnantajat ottaisivat pykälät uudelleen vapaaehtoisesti tarkastettaviksi, kun liiketappio olisi onnellisesti voitettu. Tehdaspiiput savusivat, kuin tahtoisivat ne menetetyn korvata. Gustav Wiskotten näki sen ja nauroi. Hän oli tällä kertaa kerman kuorinut. Menettelyllään ei hän ainakaan ollut saanut itselleen ystäviä laakson tehtailijoiden joukosta. Kateellisin silmin häntä katseltiin ja vihamielisiä huomautuksia lausuttiin siitä, ettei hän tahtonut toimia yhdessä omien luokkalaistensa kanssa. "Missä on luokkaraja?" oli hän vastannut vaimolleen, kun tämä appi-isän nimessä häntä soimasi. "Minulle on olemassa ainoastaan yksi luokka, ja se on Wiskottenit. Jos heidän tehtaansa menestyy, olen minä tyytyväinen." "He ovat aivan oikeassa, kun sanovat teidän polveutuvan talonpojista." "Vai niin? Tänäänkö vasta sen huomaat?" "Muuten liittyisit vertaisiisi etkä työväkeen." "Kuulehan, työväki liittyy minuun, siinä erotus." "Tuo on vain viisastelua. Ellet sinä olisi jatkanut työtä, eivät toiset tehtailijat olisi tehneet pienintäkään myönnytystä." "Jos he aikaisemmin olisivat työväkeään ajatelleet, ei ikävyyksiä olisi syntynytkään. Meillä vallitsi järjestys ja tyytyväisyys. Olisiko minun pitänyt palkita vanhojen miesteni uskollisuus aiheuttamalla epäjärjestystä ja tyytymättömyyttä vain senvuoksi, että toiset herrat rupesivat niin itsepäisiksi, etteivät enää omaa kättään erottaneet. En toki, minä olen hyvin tyytyväinen." "Luulenpa, että vielä iloitset siitä, että toiset olivat pälkähässä?" "Tietysti. Ja oikein aika tavalla. Vahinko vain, ettei sitä kauemmin kestänyt." "Häpeä noin puhua." "En tunne minkäänlaista häpeää. Ja toiset minun sijallani tuntisivat vieläkin vähemmän. Kun on hätä käsissä, voi helposti marttyyrina esiintyä. Siksi paljon on minulla rohkeuttakin, etten sydämestäni tee ryöväriluolaa." "Jos sinulla ylipäätään sydäntä olisi..." Gustav rypisti kulmakarvojaan ja meni tehtaalle. Wupperin rannalla rakennuspaikalla tehtiin jo kivijalkaa. Pari minuuttia hän sitä katseli. Sitten ryhtyi hän virkistyneenä päivätyöhönsä. Hänen ympärillään oli toimivaa elämää, väki ei tuntenut rasitusta, kangaspuitten rauhattomasti kohistessa ja suristessa vihelsivät he laulujaan. Naisten työsalista tuli tyttönen juosten alas rappusia vallattomasti, pitkin harppauksin. Tyttö ei häntä nähnyt ja juoksi häntä vastaan. "Sinä rappujenravaaja," nauroi hän ja otti tytön kiinni. Silmänräpäykseksi vain. Ja sitten hän antoi tytön taas mennä. Hän oli äkkiä tuntenut kadehtivansa tuota lämmintä, elonhaluista olentoa. Ja nyt oli hän koko päivän alakuloinen. Illalla hän tuli kuin murtuneena kotiin. Hän aikoi perinpohjaisesti levätä. Fritz oli luvannut valvoa yön tehtaalla. "Hyvää iltaa", sanoi hän huoneeseen astuessaan ja heitti hatun lähimmälle tuolille. "Ovatko lapset nukkumassa?" Emilia istui työpöytänsä ääressä. Hän ei nostanut päätään. Kysymykseen hän vastasi lyhyesti: "Ovat." "Voisit edes hyvää iltaa toivottaa", sanoi Gustav istuessaan illallispöytään. "Saadaanko ruokaa?" "Minna tuo sinulle kohta." "Minulle —?" "Minä olen jo lasten kanssa syönyt." "Vai niin." Hän leikki veitsellä ja haarukalla. Ei vaihdettu sanaakaan. Tyttö toi ruoan, ja ääneti söi Gustav Wiskotten ateriansa. Käärittyään kokoon lautasliinansa hän antoi käsivartensa väsyneenä vaipua alas. "En voi enää mennä lasten luo. Olen liian väsynyt. Menen heti maata." Ei vastausta. "Mikä sinua vaivaa, Emilia?" "Ei mikään. Minusta on aivan oikein, että olet lasten luo menemättä." "Mitä tämä merkitsee?" "Ei kai minun tarvinne sitä sinulle sanoa." "Ei aavistustakaan mitä taas tarkoitat..." "Kai se on sinulle niin jokapäiväistä." "Mikä — mikä?" Emilia Wiskotten kohotti päätänsä. Hänen itkettyneissä silmissään taistelivat viha ja ylenkatse. "Olisit tuonut heti sen ihmisen mukanasi!" "Mikä ihminen nyt taas? Saakeli soikoon!" "Heitä kiroileminen!" Emilia melkein huusi. Viha oli hänet vallannut. "Minä tässä kiroilla voisin! Mitä on minun elämäni? Suuttumusta, suruja, syrjäyttämistä, eikä muuta. Minua kohdellaan kuin armopalan syöjää..." "Se ei ole totta!" "On hyvinkin totta! Minun kanssani ei puhuta mistään, äidin kanssa vain. Piikana minua pidetään, niin juuri, piikana, joka huolehtii ruoasta ja saa kiittää Luojaansa, kun näkee sinut viisi minuuttia pöydässä. Olenko näinä kymmenenä avioliittovuotenamme oppinut tuntemaan sinua muuten kuin ulkonaisesti. En yhtään! Ja kun sitten kerran jotain kuulen, on sekin vain alhaista." "Sinä et ole järjissäsi, Emilia." "Vieläkö ihminen järjissään pysyisi, kun sellaista kuulee! Juoksentelee tehtaan käytävissä tyttöjen jäljestä, syleilee ja suutelee heitä ja koettaa tässä vielä viatonta teeskennellä. Hyi, hyi!" Gustav Wiskotten tunsi otsalleen lävähtävän hehkuvan punan. Hän tunsi syyllisyytensä. "Kuka sinulle sen on kertonut?" "Vai et sinä edes valehtele. Enkö ole edes sen arvoinen, että valehdella koettaisit. Oi Jumalani, ellei lapsia olisi..." "Koeta nyt ensiksi rauhoittua. Minä vain kysyin, kuka sen sinulle on kertonut." "Mitä sillä on väliä." "Sillä juuri onkin, koska enemmän kuin puolet jutusta, on valhetta." "Vai on? Valhetta? Minna on sen kuitenkin omin silmin nähnyt!" "Minnako —?" "Niin juuri, Minna, tuodessaan kahvia konttorista. Silloin hän näki mitenkä sinä syleilit tuota naista. Herra oli hyvällä tuulella, sanoi hän ja nauroi. Minä olisin voinut lyödä häntä vaikka kasvoihin." "Emilia, onko todellakin niin hirveätä, että minä joskus olen hyvällä tuulella?" "Voi, toisten kanssa sinä taidat ollakin aina. Minähän olenkin kotona. Minä en siitä tiedä mitään." "Minulla ei ole ollut tytön kanssa mitään tekemistä, laskin vain leikkiä, eikä se valoa pelkää. Minä otin vain hänet kiinni, kun hän tuli juosten portaita alas. Eikä sen enempää. Syleilemisestä ja suutelemisesta ei ole ollut puhettakaan." "Se ei olisi ollut tarpeellista!" "Ei, tarpeellista se ei ollut. Kun vain saan tehdä työtä, niin että pääni humisee, ja sitten syödä ja nukkua — mitä ihminen muuta tarvitsee." "Sinä taisit kuitenkin jotakin ajatella samalla!" Gustav Wiskotten nousi. Hän katsoi vaimonsa yli huoneeseen. "Se on hyvin mahdollista, Emilia." "Minä tahdon sen nyt tietää! Vai oletko jo kadottanut rohkeutesi?" "Minä vain ajattelin", sanoi Gustav Wiskotten irroittamatta katsettaan seinästä, "miten ihanaa olisi olla nuori, miten ihanaa, kun nuori olento kietoisi kätensä kaulaan, miten ihanaa kun rakastettu rientäisi nauraen ja laulaen vastaan ja sytyttäisi mielen nuorella tulisella rakkaudellaan, niin että saa miehen kahden käden asemesta työskentelemään kuudellakymmenellä vain pikemmin kotiin päästäkseen. Miten ihanaa olisikaan! Ja miten harvat vaimot ovat sellaisia." — — — Silloin alkoi Emilia uudelleen purkaa vihaansa. "Syytätkö sinä minua? Kaiken sen jälkeen, mikä ollut on? Sinä?" "Heitä jo, Emilia. Siitä olemme jo saaneet kylläksemme. Sinä olet se, mikä olet. Sitä ei voi muuksi muuttaa." "Miksi sitten nait minut? Et kai tahtone sanoa: senvuoksi, että minua kasvattaisit?" Gustav Wiskotten katsoi häneen. Hänen kasvonsa värähtivät. "Olimme molemmat aivan nuoria. Oikeasta avioliitosta ja sen kehittämisestä ei meillä ollut käsitystäkään." "Senkövuoksi; sinä minut nait?" kysyi Emilia ivallisesti. "Ja senvuoksi että olit kaunis. Minä sanoin itselleni: kaunis ihminen on myöskin iloinen ihminen, ja iloisuus rakentaa hyvän toveruuden. Sinun iloisuudestasi minä kuitenkin petyin." "Mutta et minun rahoistani —?" Gustav oli valmistunut hyökkäykseen. "Ilman sinun rahojasi", sanoi hän rauhallisesti, niinkuin puhuisi vanhoista tutuista asioista, "en olisi voinut sinua naida. Me Wiskottenit emme kymmenen vuotta sitten olleet vielä semmoisissa varoissa, että olisimme voineet sallia ylellisyyttä, josta perhe olisi kärsinyt. Se ehkä kuuluu kovalta. Mutta se on teräksenkovaa perhetuntoa. Mutta jos sinä viisaana vaimona olisit asiaa tarkemmin miettinyt, olisit sinä huomannut, että minä tällä teräksenkovalla perhetunnolla olin myöskin kiintynyt omaan perheeseeni. Ja että riippui sinusta, tahdoitko kovaa pehmittää, silloin kun tehdas alkoi toimia ja minä sen mukana. Mutta sinä et ollut milloinkaan iloinen etkä sydämellinen. Ikuisilla valituksillasi ja riitelemiselläsi et mitään voi rakentaa. Ja minut on tehdas ja aina vain tehdas saanut liian väsyneeksi." Emilia Wiskotten heittäysi itkien tuolilleen. "Minä tahtoisin täältä pois! Ellei lapsia olisi, niin lähtisin niinkuin Ewaldkin. Niin, aivan kuin Ewald! Hän on ainakin teille näyttänyt, ettei hän anna itseään kiusata, ja että hänkin on jotakin ja vaatii kunnioitusta! Oi Jumalani — — —" Gustav Wiskotten tarttui lakkiinsa. "Mihin menet? Sanoithan sinä, että aioit mennä maata?" "Olen unohtanut järjestää erään asian tehtaalla. Ei kannata mennä maata." Silloin astui Emilia hänen luokseen. "Onko se — tämänaamuinen — myöskin tehtaalla?" "Näyttäisit mustasukkaisuutesi edes toisella tavalla. Hyvää yötä." "Siinä paikassa tämän talon jättäisin! En enää toista kertaa nöyrtyisi..." "Hyvää yötä." Hän astui raskaasti tehdaspihan yli ja lähetti kotiin Fritzin, joka istui polttaen yksityiskonttorissa. "Minä muistin, että minulla olikin vielä tehtävää täällä. Mene vain, sinua ei näinä muutamina tunteina enää tarvita." Kun vanha Kölsch myöhemmin astui sisään, tapasi hän nuoren isäntänsä tyhjän kirjoituspöydän äärestä, pää käsiin nojaten. Kysymykseensä hän ei saanut vastausta. Silloin hän astui lähemmäksi ja asetti kätensä Gustavin olkapäälle. Gustav Wiskotten katsahti ylös, ja heidän katseensa kohtasivat toisensa. "Kölsch, tässä vanhentuu. Minulta puuttuu nuoruudenvoima." Vanhus painoi voimakkaasti häntä hartioihin. Sitten hän meni hiljaa ulos ja teki työt isäntänsä edestä. Sanoja hän ei löytänyt. * * * * * Viikon kuluttua Wilhelm palasi Englannista. Hän tuli aikaisin aamulla ja meni heti vanhempiensa luokse levätäkseen oikein kunnollisesti matkan vaivoista. Kun Gustav Wiskotten tuli aamupäivällä tehtaalta sinne, nukkui Wilhelm yhä vielä. "Se olkoon hänelle suotu, äiti. Hän on siellä missien kanssa kulkenut jalkansa kankeiksi." "Sinä et näytä terveeltä, Gustav." "Laskinko minä mielestäsi huonon sukkeluuden?" "En sitä edes kuunnellut, niin sinua katselin. Tule juomaan kuppi kahvia. Pastori Schirrmacher on myöskin täällä." Gustav Wiskotten suostui lähtemään. "En ole isää pitkiin aikoihin nähnyt. Senvuoksi." Vanha Wiskotten iloitsi silminnähtävästi poikansa tulosta. Hän piteli kauan tämän kättä. "Poikani, älä rupea niin harvinaiseksi. Ei kukaan niin naurata kihtiä vanhoista jäsenistäni kuin sinä." "Miten jaksat, isä? Älä ole vihainen, vaikka olen pysynyt poissa. Ei ole ollut mitään naurunkaan aihetta." "Istu, Gustav. Pidä tänään kerran hiukan lepopäivääkin." "Hyvää päivää, herra pastori. Suokaa anteeksi, etten teitä heti tervehtinyt." "Hyvää päivää, rakas Gustav. Sinä olet pysynyt aivan oikeassa järjestyksessä. Kunnioittakaa isäänne ja äitiänne, että teille hyvin kävisi." "Minä koetan, herra pastori. Tekee sen, minkä voi." "Nythän on ikävä lakkokin ohitse. Ensimmäisenä sunnuntaina pääsiäisestä minä heille ankarasti saarnasin, heidän omiatuntojaan kolkuttelin: Voi sitä, jonka kautta pahennus maailmaan tulee." "Oliko se päivän evankeliumi?" "Päivän evankeliumi oli Johanneksen kahdennessakymmenennessä: Autuaat ovat ne, jotka eivät näe ja kuitenkin uskovat." Gustav Wiskotten särpi kahviansa. "Niin, — sitä olisikin heidän ollut vaikea ymmärtää." "Noita epäuskoisia Tuomaita on vielä meidänkin päivinämme!" "Vapahtaja antoi hänen ainakin tunnustella, että hän se oli. Minun täytyy myöskin nähdä ja tuntea, ennenkuin uskon." "Niin, lakko on nyt lopussa" ryhtyi rouva Wiskotten puhumaan. Keskustelun käänne ei ollut hänelle mieleen. "Nyt kai teillä on kädet täynnä tekemistä, herra pastori." "On ollut tekemistä, äiti." "Sinun äitisi, rakas Gustav, oli täysin oikeassa. Työ lisääntyy yhä. Nyt tulee luokseni paljon ihmisiä, jotka huomaavat erehtyneensä, ja joille en saanut paria ytimekästä sanaa vuoren taa." "Myös tehtailijoita?" Pastori katsoi häneen terävästi. Sitten sanoi hän pannen painoa joka sanalle: "Olkaat esivallalle alamaiset, joka teitä vallitsee. Sillä kaikki esivalta on Jumalalta." "Herra pastori" — Gustav Wiskotten leikitteli kupilla, "nyt olemme aikuisten joukossa. Raamatusta saamme kaikki todistetuksi. Vähemmän töistämme. Te tiedätte, miten kirjaimellisesti äiti ja August kaiken selittävät. Silloin täytyy pitää minuakin Tuomaana. Ja katsokaa, herra pastori, minä totisesti epäilen niiden saarnojen vaikutusta, jotka saarnatuolista lähtevät, jos ei niitä sitä ennen ole todellisuudessa koeteltu." "Puhu vain, poikani." "Mitä siitä sen enempää olisi sanottavaa? Laaksossa on nyt ollut sellainen tapa, että papit käyvät seurakuntalaistensa luona. Niin, missä on seurakunnan raja? Nekö vain siihen lasketaan, jotka kirkossa käyvät? Silloinhan se olisikin vain vastapalveluksen tekemistä. Minun mielestäni seurakunta on paljon suurempi, ja ne, jotka eivät kirkkoon tule, ovat usein paljon enemmän papin ja ystävän tarpeessa. Toisethan näkevät hänet joka sunnuntai kirkossa." Pastori Schimmacher puristi Gustavin kättä. "Sinä olet oikeassa. Sellaisia mielipiteitä ei vain ilman muuta hylätä. Ja enkö minä toimi sinun toiveittesi mukaan?" "Herra pastori", vastasi Gustav Wiskotten lämpimästi. "Te olette poikkeus, te olette sitä vanhaa kaartia. En ole unohtanut, mitenkä te kerran rippikoulussa heititte minua raamatulla päähän siksi että kujeilin takanani istuvien tyttöjen kanssa silloin kun te selititte kymmenettä käskyä. Se teki hyvän vaikutuksen minuun tuhmaan poikaseen, sillä minusta se oli oikeaa kristillisyyttä. Ei, ei, en minä pilkkaa. Olen aivan tosissani. Ja tiedän myöskin, herra pastori, että te vuosi vuodelta annatte kaikki tulonne sairaiden ja köyhien avuksi. Tätä kristityn rakkautta toteuttaa vain harva ammattitovereistanne teidän laillanne." "Sinä unohdat, ettei minulla ole perhettä." "Pappien joukossa pitäisi tuon käsitteen 'perhe' olla aivan toinen, muussa tapauksessa ei heidän pitäisi papiksi ruvetakaan. Se on kutsumus, jota ei niinkuin muu virka, saavuteta vain tutkintoja suorittamalla. Siihen kuuluu erottamattomina ihmisrakkaus ja itsensäkieltäminen, sen täytyy ulottua kirkon seinien ulkopuolelle tuohon suureen seurakuntaan, jonka jäsenet ovat tottuneet siihen, että heitä halveksitaan, ja jotka eivät löydä uskoa Herraan Jumalaan senvuoksi, että heiltä on riistetty usko ihmisyyteen. Herra pastori, jos ette olisi perheemme vanha ystävä, en näin puhuisi. Mutta uskokaa minua, tuolla tehtaassa jotakin oppii. Siellä näkee ruumiillista kurjuutta ja omantunnontuskaa usein yht'aikaa. Laakson nuorempien pastorien pitäisi siihen kerran juurtajaksain tutustua. Ei kirkollis- neuvoston istunnoissa eikä hurskasten seurakuntalaisten luona käymällä, vain menemällä pieniin asuntoihin, kellarikerroksiin ja ullakkohuoneisiin. Silloin he saisivat huomata, ettei ole kylliksi, jos vain saarnatuolista pauhaa tai hymisee. Me tehtailijat kasvatamme työmiehiä, pappien pitäisi kasvattaa ihmisiä. Enkeleiksi tulemme itsestämme." Pastori Schirrmacher hymyili itsekseen. "Oletko sinä todellakin ollut minun pikkulastenkoulussani...?" Hän ojensi Gustaville kätensä pöydän yli. "Silloin olen ylpeä tuloksistani. Mutta se, minkä sanoit tuosta suuresta halveksittujen seurakunnasta, rakas poikani, — siinä olit aivan oikeassa. Jos enemmän katsottaisiin talon numeroihin kuin nimikyltteihin, niin ei tarvitsisi kuvitella niinkään pahaksi sosialidemokraattista vaaraa." "Jos te todellakin niin ajattelette, herra pastori, niin, niin ter — — — Kas, hyvä ihme, kahviahan minä juon!" "Ottaisin minäkin lasin viiniä. Mitä sanotte, isä Wiskotten?" "Sepä oikein oli sanottu, herra pastori. Äiti, annapas lasit. Ei, ei! Ei minua leini vaivaa, muuten vain olen olevinani." Rouva Wiskotten toi punaviinilasit. Päätään puistaen hän oli seurannut keskustelua. Nyt luuli hän, että hänen oli pyydettävä anteeksi vanhimpansa puolesta. "En yhtään ymmärrä, mistä Gustav tuon on keksinyt. Semmoista hän ei ole näihin asti puhunut." "Ehkä senvuoksi, että Ewald on juossut tiehensä. Mikä pälkähti poloisen päähän...?" "Oletteko kuulleet mitään pojastanne Düsseldorfista?" kysyi pastori Schirrmacher ja kohotti lasin huulilleen. Hän tahtoi antaa vanhuksille tilaisuuden vastata. Mutta rouva Wiskotten istui huulet kovasti yhteen puristettuina ja tuijotti vähäkuuloisen ilme kasvoilla suoraan eteensä. "Kölschin välityksellä olen hänestä kuullut", vastasi Gustav Wiskotten äidin puolesta. "Meidän työnjohtajamme poika on myöskin Düsseldorfin akatemiassa. Hän on kirjoittanut, että Ewald on saapunut ja asettunut asumaan jonkun Zinters-nimisen luokse Bolkerstrassen varrelle. Hän kuuluu tulevan hyvin toimeen." "Siis ei ainakaan aluksi tarvitse olla huolissaan?" "Huolissaan? Onhan poika Wiskotten. Lakatkoon ensin riehumasta, asettukoon raivonsa. Kunhan on ensin mellastanut, kyllä hän vielä ristinkin luo mataa." "Teologiksi ei hän ollut luotu", sanoi pastori Schirrmacher päätään keinutellen. "Voihan hänestä silti tulla kunnon mies", nauroi Gustav. "Tarmokas hän on. Sen hän on osoittanut. Kuinka pitkälle sitä sitten riittää." "Sinä olet hyvin kiintynyt häneen." "Minä rakastan jokaista, jolla on tarmoa. Ne eivät milloinkaan ole huonoa ainesta. Sitäpaitsi: me veljekset kuritamme toisiamme ainoastaan meidän kesken, niin sanoakseni ylenpalttisesta rakkaudesta. Ulospäin vartioi toinen toistaan mustasukkaisesti." "Nyt näet, rakas Gustav", sanoi pastori, joi lasinsa pohjaan ja nousi, "että väliin on hyödyksi käydä niissäkin taloissa, joissa nimikilpi loistaa. Ainakin minun täytyy tunnustaa, että olen iltani hyvin kuluttanut. Kello on jo kuusi. Pysykää yhtä reippaana, rakas isä Wiskotten, ja Jumala suokoon teidän säilyttävän tyytyväisen mielenne. Hyvästi, rakas rouva Wiskotten. Gustav, käythän joskus pitkiä piippujani koettelemassa?" "Nyt ajan Wilhelmin untuvilta pois", sanoi Gustav pastori Schirrmacherin mentyä. "Mies nukkuu kuin mikäkin lordi. No, vihdoinkin!" Wilhelm ilmestyi, poskiparta huolellisesti harjattuna. Hänen väljä pukunsa oli aito englantilaista kuosia. "Niin, sinä varmaan luulet", nauroi Gustav mennen häntä vastaan, "että seisautamme tehtaan sinua tervehtiäksemme?" Hän puristi voimakkaasti veljensä kättä. "Päivää, Wilhelm. Oletpas kuin vasta munasta kuorittu. Korea kuin Tarukuningas. Vaan ei siitä mitään, kunhan vain sydän on paikallaan. Kunnia sinulle, Wilhelm!" "Hyvää päivää, Gustav." Wilhelm nyökäytti vanhemmilleen. "Saanko kohta jotain syötävää, äiti?" Rouva Wiskotten ihmetteli. "Kyllä, poikaseni", sanoi vanha Wiskotten leikillisesti, "mitä sinä tahdot? Aamukahviako? Välipalaa? Päivällistäkö vai illallista? Jos vain tahdot, niin alamme alusta asti." "Kaikkea yht'aikaa, isä, pihvin muodossa." "Äiti, kuuletko, hän tahtoo pihvin." "Mutta eihän kello ole vielä kahdeksaa? Mitä? Tuollahan pojatkin jo tulevat!" August, Fritz ja Paul juoksivat ylös rappusia. "Onko Wilhelm jo valveilla? Hyvää päivää, Wilhelm! Päivää, poika! Päivää, engelsmanni! Terve päivä", aloitti Fritz värisevällä äänellä, "joka meille koitat..." Ja voimakkaasti yhtyi siihen kuoro: "terve, terve, terve, sa armias!" Vanha Wiskotten loisti tyytyväisyydestä. Äiti piteli korviaan ja kiirehti keittiöön antamaan ohjeita tytölle pihvin paistosta. Sitten istuutui koko perhe pöydän ympärille ja kaikki kehoittivat Wilhelmiä puhumaan. "Mutta onhan miehen vatsa aivan tyhjä", esteli vanha rouva. Fritz sysäsi punaviinipullon hänen käteensä. "Juopas tuosta, hippishei! Valmis ryntäykseen." "Siitähän hän juopuu!" "Ei haittaisi enempikään. Vai miten, vanha whisky-poika? Vai puhdistatko nykyään hampaitasi soodavedellä?" "En ymmärrä", sanoi Wilhelm hitaasti, "mutta ettekö todellakin voisi oppia oikeita elämäntapoja." "Elämän — tapoja? Äiti, Wilhelmiä taitaa todella pyörryttää." "Minä tarkoitan", jatkoi Wilhelm Wiskotten edelleen, "on toki eri asia olla hyvässä perheessä ja ravintolassa." "Äiti", sanoi Gustav Wiskotten ääntään hiljentäen, "odotapas vain, sinä saat vielä sukkanauharitarimerkin." "Kuinka rohkenet noin puhua äidillesi", oikaisi vanha rouva suuttuneena häntä. "No, no! Ja isästä tulee englantilainen pääri." "Sitä en ymmärrä. Ne ovat varmaankin taas tavallisia sukkeluuksianne." Veljekset nauroivat. Augustkin veti kapean suunsa nauruun, mutta sitten hän naputti pöytään: "Emme me lähteneet tehtaalta tuntia aikaisemmin tänne sukkeluuksia laskemaan, vaan rauhassa kuuntelemaan, mitä Wilhelmillä on kerrottavana. Voisitte olla vähän hiljempää. Nyt puhutaan liikeasioistamme." Kaikki pöydän ympärillä vaikenivat. — "Olenhan minä koettanut antaa säännöllisesti tietoja teille", aloitti kotiinpalannut. "Ensiksi asiat luistivat tavallista kulkuaan. Kilpailijat laskivat hintojaan, pitkällisiä neuvotteluja, erikoistilauksia kauppatuttaviltamme, asiamiehistä harmia. Sitten tuli Augustilta sähkösanoma, että Wupper-laaksossa samana iltana puhkeaisi lakko ja että Gustavin oli onnistunut lihastensa voimalla säilyttää meillä järjestys. Ja että me nyt olimme ainoat, jotka voimme toimittaa kiireelliset tilaukset ja yötyötä käyttäen lisätä kaksinkertaiseksi tuotantomme. Seuraavana aamuna vuokrasin vaunut koko päiväksi ja kävin kaikkien kauppatuttavieni luona. Jokaiselle erikseen näytin sähkösanoman. He olivat jo aamulehdistä lukeneet uutisen ja olivat kaikki hyvin huolissaan siitä, mitenkä ehtisivät ajoissa järjestää varastonsa ja hintaluettelonsa ja lähettää kauppamatkustajansa. Niin, nyt rupesin minä tietysti hyvin mahtavaksi. Meidän koneemme ovat ylikuormitettuja, mutta tehdäksemme vanhoille liiketuttavillemme mieliksi otan vielä vastaan heidän tilauksensa, jos ne vain eivät ole häiritseviä pikkuasioita, vaan suurempia tukkutilauksia, ja muita samanlaisia koreita sanoja. Eniten vaikutti englantilaisiin se, että meillä yksin oli kaikki järjestyksessä. Kun minä heille kerroin, että Gustav muksautti puheenpitäjät otsakkain, kunnes ei kukaan enää mukissut —" "Mutta eihän siinä ollut yhtään perää", väitti rouva Wiskotten. "Ei ollutkaan. Mutta niin minä sen heille kerroin." "Mutta sinä et tehnyt oikein, Wilhelm." "Niin, mutta sittenpä tulivatkin tilaukset, äiti. Eivätkö olleet hyviä?" "Tilaukset olivat hyviä." "Sepä olikin pääasia. Lontoolaiset kaupanvälittäjät sähköttivät Wupper-laaksossa oleville kauppahuoneille minkä kerkesivät, mutta kun vihdoinkin saapui uutinen: 'Lakko loppunut, kaikki tilaukset heti valmistetaan!' silloin olivat taskuni täydet." "Terve, Wilhelm", sanoi vanha Wiskotten eikä sen enempää. Mutta malja maistui hänelle. "Syksyyn mennessä tulee rahaa paljon", sanoi August Wiskotten miettivästi. "Mutta uusi värjäyslaitos vie sen kaikki." "Työ sen tarvitsee", nauroi Gustav uhmaavasti, "ja sitten —" "Meidän täytyy ruveta tekemään tukkutöitä", sanoi Wilhelm, "halpoja ja kauniita, ne tuottavat rahaa." "Halpoja ja kauniita! Saanko kysyä onko tämäkin sinun ehdotuksesi." "Fritz kirjoitti minulle uudesta ratsuhevosesta, jonka hän syksyllä aikoi ostaa. Hänellä on varmaankin jokin uusi ajatus, mikäli häntä tunnen." Veljekset katsahtivat Fritz Wiskotteniin, joka hermostuneesti kierteli hyvinhoidettuja viiksiään. Vaistomaisesti he tunsivat, ettei nyt ollut vain sukkeluus kysymyksessä. Nyt oli tehtaasta puhe. Silmänräpäyksen ajan tuntui siltä, kuin etäällä kuuluva kangastuolien kolina, puolien ja sukkuloiden surina, höyryn sihinä ja suhina olisi täyttänyt huoneen. "Fritz!" sanoi Gustav Wiskotten. Tämä nousi ja käveli kiivaasti pari kertaa huoneen poikki. Sitten hän vetäisi tuolinsa isänsä nojatuolin ja vanhimman veljensä tuolin väliin ja tarttui povitaskuunsa. "Tänään olen sen saanut valmiiksi. Etutyöt. Ja Wilhelmin kotiintulon kunniaksi tahdoin sen teille sanoa. Katsohan tänne, isä. Mitä tämä on?" Vanha Wiskotten tunnusteli lankavyyhtiä. "Pumpulia —" "Entä tämä tässä?" "Silkkiä — ei, saakeli soikoon, sehän on myöskin pumpulia. Nyt olen aivan ymmällä. Onko tämä nyt silkkiä vai pumpulia?" "Se on pumpulia, isä." Veljekset istuivat päät ojossa, aivan toisissaan kiinni. Kuuli heidän kiivaan hengityksensä. Silloin nousi Gustav Wiskotten, astui ovelle, kiersi sen lukkoon ja asettui taas paikalleen. Lankavyyhdit kulkivat kädestä käteen. "Annahan kuulla, Fritz — — —!" "Niin, koska isän vanha värjärinsilmäkin hetkiseksi voi erehtyä" — hän hengitti vapaammin —, "silloin näyttää siltä, että olen onnistunut. Minä teen sen siis suoraan värikeitoksessa. Kappaletavaraan voi sen jälkeenpäinkin painaa, sen osaavat muutkin. Mutta nauhoihin, jotka tehdään valmiiksi tuoleissa, ei sitä tekotapaa ole voitu käyttää. Ja nyt! Katsokaapas tänne." Hän otti nauhanpätkän povitaskustaan. "Viime yönä se tehtiin mallituolissa..." Taas koetteli sitä ensiksi vanha Wiskotten, sitten kulki nauhanpätkä kädestä käteen. "Poika, poika, se kemia!" "Voi, isä, ei se ole noiden parin lukukauden ansio, jotka Freiburgissa olin, se on perintöä, se on sinusta!" "Ja äidistä." Vanha rouva oli vaieten hieroskellut nauhanpätkää sormiensa välissä. Nyt hän katsahti ylös. "Gustav, kyllä tuo oli paras ajatuksesi, kun päätit rakentaa uuden värjäyslaitoksen mahdollisimman ajanmukaiseksi." "No, uskotko nyt sinäkin sen, äiti?" huudahti Fritz. "Se on parasta, mitä olen tämänlaatuista Wupper-laaksossa nähnyt. Mitenkä kallista sitten lienee?" "Ei ole kalliimpaa kuin paljas pumpuli. Muutama penni korotusta. Se on vain pieni kemiallinen temppu, ja minä olen kokeillut ja kokeillut, kunnes sen selvitin." Gustav Wiskotten nousi. "Tule, Fritz, mennään heti laboratorioon." Myöskin August oli heti noussut. Hänen kalpea otsansa oli punastunut. "Se sinun täytyy näyttää meille." "Tehtaallako? Nyt vielä? Ei, lapseni, kukin työntekijä on palkkansa ansainnut. Aamulla aikaisin." "Mies hoi", huudahti Gustav Wiskotten ja puisti häntä hartioista, "etkö enää tapoja tunne? Eteenpäin!" "Eikö sinulla ole kipinääkään liikeneron henkeä?" jyrisi August. "Oletteko hulluja?" huudahti nuori keksijä uhaten. "Nyt mennään tehtaalle!" komensi Gustav. "Älkää noin huutako", sanoi Wilhelm Wiskotten, jota hälinä näkyi vaivaavan. "Emmehän toki ole harjansitojia." "Mitä sinä oikeastaan tarkoitat tuolla ainaisella opettamisellasi, naurettava mies?" "Lyhyesti sanottuna, se ei käy päinsä", sanoi Fritz varmasti. "Ei ennen huomisaamua. Minun täytyy tehdä kaikki sekoitukset uudelleen. Ja sitten tulee isä mukaan." "Niin, jos todellakaan ei tänä iltana sitä voi valmistaa." Silloin purkautui pettymys rehellisiin ilonilmauksiin: "Pahus vieköön! Herranen aika sinua! Voi sen veijari!" Joka sanalla voimakas lyönti juhlittavan olkapäälle. Palvelijatar koputti ovelle. Hän toi ruoan. "Minä jään tänne", huudahti Gustav. "Emilia on isänsä luona." Ja innostuksesta huolimatta tyhjennettiin lautaset viimeiseen muruseen asti. "Tehän syötte kuin riihenpuijat", moitti Wilhelm, "ihan tässä hävettää." "Ketä häpeät, engelsmanni?" "Morsiantani!" "Mi — — — mitä? — — —" Yhdellä kertaa oli tuolit vetäisty pöydän luota. "Ettepä juuri ystävällisesti minuun katso." "Sinullako on — morsian?" kysyi rouva Wiskotten moittivalla äänellä. Vanha Wiskotten hieroskeli käsiään. "Eilisestä asti. Onko se rikos? Minä julkaisen siis täten juhlallisesti kihlaukseni Miss Mabel Whiten kanssa, meidän suurimman lontoolaisen kauppatuttavamme, herra Carl Whiten ja hänen puolisonsa Annan, syntyään Winkelmann, tytär." "Oo — — —!" kajahti pilkallisen kunnioittavasti. "Semmoiset asiat puhutaan ensiksi vanhempien kanssa." "Sen teen minäkin, äiti. Miss Whiteen te mielistytte. Kesällä hän tulee luoksenne." "Mitä iloa minulla on siitä miniästä? Enhän osaa puhua englantia." "Hänen äitinsä on saksalainen, Remscheidistä. Miss White puhuu aivan sujuvasti saksaa." Mutta tärkein asiassa oli kuitenkin se, että vanha herra oli paras Lontoon kauppatuttavista. August viittasi siihen: "Kyllä Wilhelm osasi taas oikeaan naulaan." — — — Pilkka vaikeni, kunnioitus kasvoi. Onnittelut olivat myrskyisiä. Aina yhteentoista asti täytyi Wilhelmin kertoa morsiamestaan, hän oli pitkä, hoikka, hieno ja Hyde Parkin paras ratsastajatar. Gustav Wiskotten oli ääneti kuunnellut. Hän näki edessään elämääuhkuvan kälynsä, niin oudon viehättävänä, juuri semmoisena, joka sulattaa miehen arkielämän yksitoikkoisuuden. Kalvava kateus täytti hänen mielensä. Samassa hän nousi, manasi virvatulet helvettiin ja viittasi veljilleen. He ymmärsivät hänet ja nousivat myöskin. "Mihinkä vielä aiotte? On jo maatapanon aika." "Me saatamme Gustavin kotiin. Hän on iltaisin niin likinäköinen." He astuivat pitkin hiljaisia katuja Abraham Schulten ravintolaan, ääneen nauraen ja kujeillen, kuin olisivat he öisen Barmenin vallitsijoita. Lähinnä nuorin ajatteli nuorinta. "Vahinko, ettei Ewald ole mukana." "Oletko saanut mitään tietoja häneltä?" "Hän on lähettänyt takaisin rahat, jotka hänelle toimitin." "Sua poika ylpeen Espanjan, ma lemmin! Iltaa, Oweram!" "Jota Jumala tahtoo kurittaa, sille hän Wiskottenit vitsaukseksi lähettää. Hyvät herrat, ettekö tahtoisi jotain toista tehdä onnelliseksi tänä iltana?" "Olutta tänne!" "Antakaa Falstaffin puhua! Älä sido riihtä tappavan härän suuta." "Soita vielä suutasi, sa hauska mies. Olutta!" "Onko hän oikullinen, Wilhelm?" "Mabelko? Hän tanssittaa sinut kuoliaaksi, Gustav." August sysäsi Gustavia kylkeen. "Älä uneksi, Gustav." Tämä katsahti sekavana ympärilleen, täytti lasinsa ja alkoi meluten laulaa: "Puutarhan portilla-a-a tapasin tyttö su-u-un, sä painoit kättä mu-u-un." Ja tunteellisesti venytellen yhtyi kuoro vallattomana siihen, niinkuin ei olisi koko maailmassa heillä muuta mielessä: "Ah, kuink' oi' outo-a-a, kun puiston portilla-a-a näin, armas tyttö, su-u—uun, kun painoit kättä mu-u-uun." VIII. Düsseldorfissa olivat puut täydessä kukassa. Suloinen, voimakas tuoksu tuulahti Hovipuistosta Rein-virralle, sekaantuen sen tervanhajuun, ja sai nuoret, jotka airoja hoitelivat, kaihomielisinä kohottamaan päänsä, kuin uneksisivat he merimatkoista ja ihmesaarista. Pitkässä akatemiarakennuksessa olivat muutamat ikkunat selkoselällään. Ewald Wiskotten istui luokassaan ja kopioi erästä kipsipäätä piirustuspaperiarkille. Koneellisesti hän veteli viivoja kohottaen väsynyttä käsivarttaan ja käyttäen hiilikynää mittapuuna mittaili suuruussuhteita, täydenteli rajapiirteitä ja alkoi varjostaa. Professori oli seisonut puoli minuuttia hänen tuolinsa takana, oli korjaillut hänen piirustustaan ja murissut jotakin tyytymättömänä. "Kumpi tässä nyt määrää? Tekö vai antiikki? Kipsin puolesta panen vaikka käteni tuleen." Kun hän oli poistunut, raappi Ewald Wiskotten suuttuneena pois professorin korjaukset, veti apuviivan nenänjuuresta sieraimiin ja piirsi silmän uudelleen. Mutta Apollo virnisteli vieläkin ilkeämmin. Silloin hän lopetti siksi päivää koettamatta enää Prometeuksena etsiä jumalallista kipinää. Avonaisesta ikkunasta houkutteli häntä tervan ja kukkien tuoksu. Hän nousi ja kumartui ulos. Auringolla oli vetävä voima. Tuonne Reinin alapäähän oli pystytetty ensimmäinen uimahuone. Jo viikkokausia oli hän tuntenut jäsenissään velttoutta, jota ei jaksanut voittaa. Tuo leveä vuolaasti virtaava Rein kutsui häntä luokseen. Ja hän ei voinut enää vastustaa. Hän pani kokoon piirustusvehkeensä ja lähti kiireisin askelin salista. Pari akatemialaista katsoi hänen jälkeensä ja nauroi keskenään. "No, koipeliini, joko sinä pötkit pakoon?" "Mies on yhtä surkean näköinen kuin Marsyas, jonka Apollo nylki elävältä." "Mutta hyvänen aika! Wiskotten on nylkenyt Apollon. Katsokaapas vain hänen piirustustaan." Ewald kiirehti pois. Vimmastuneena kulki hän käytävää pitkin, harppasi muutamilla askelilla portaat ja hengitti sitten vasta keveämmin, kun painostava rakennus oli hänen selkänsä takana. Uimahuoneen edustalla hän kopeloi muutaman lantin taskustaan, astui osastoonsa, riisti vaatteet yltä, kuin olisivat ne olleet panssaria, ja hyppäsi päistikkaa veteen. "Varokaa, pojat", nauroi omistaja vartijalle, "tuo on itsemurhaaja." "Kuulkaapas, nuori herra, älkää meidän kalojamme karkottako! Kalojen täytyy ensin hitaasti tottua teitä näkemään." Purskuen kohosi Ewald Wiskotten vedenpinnalle. "Pässinpää!" huusi hän ja sukelsi uudelleen. "Mitä hän sanoi! Luulenpa, että hän haukkui minua." "Hän tunsi sinut, Drickes. Ei hän ole mikään itsemurhakandidaatti. Hän näkyy olevan hyvinkin selväpäinen." "Voihan sitä erehtyä, Baas. Mitä nimitykseen tulee —" Ewald Wiskotten tyrkkäsi kiivaasti erästä toista uijaa. "Hopsis", sanoi hän aikoen uida edelleen. "Mitä siinä hopsuttelette! Vaivaako teitä vainoamishulluus?" Suuttuneena kääntyi nuori mies ja kohotti yläruumiinsa vedestä. "Hävytöntä!" "Mitä —?" Siinä edestakaisin voippuen he katselivat toisiaan silmiin. "Peijakas, Ewald Wiskotten...!" "Ernst Kölsch! Kun tukkasi oli märkä, en sinua tuntenut." "Olet potkinut minut mustelmille. Olet varmaankin jättänyt lihasi pukuhuoneeseen ja heittänyt vain luusi veteen?" "Hyvä Jumala, olenko todellakin niin laihtunut, että sen heti huomaa?" "Minä laitattaisin sinun sijassasi englantilaisen puvun tai roimahousut. Ne pukisivat sinua hyvin." "Pilkka sikseen. Minä olen aivan terve." "Se ilahduttaa minua", sanoi toinen kuivasti ja heittäysi selälleen. "Muuten: Anna oli Düsseldorfissa. Minkävuoksi? Minunko vaatteitani parantamassa vaiko minua vaatteissani parantamassa. Kumpikin oli hänestä tarpeen. Sanoi sinulle terveisiä. Brr — nyt on jo ihoni kanannahalla. Kirotun kylmää on vielä vesi. Tule pois." Kun he vierekkäin astuivat uimahuoneeseen, heitti Ernst Kölsch tutkivan silmäyksen kotiseutulaiseen. Ja sitten omaan, pyylevään vartaloonsa. Mutta enempää hän ei sanonut. He kuivasivat itsensä, pukeutuivat ja kulkivat Hovipuiston kautta kaupunkiin. Puistokäytävän kulmauksessa aikoi Ewald Wiskotten erota toveristaan. "Minkätähden? Aiotko työhön?" "Minä aioin tänään syödä Zintersien luona. Ja he ovat täsmällisiä." "Taidat pelätä talonisäntääsi? Huono tapa. Totuta pois siitä sekä hänet että itsesi." "Minun täytyy pitää huoli — — —" "Vai niin. Jo ymmärrän. Vuokra maksamatta. No, jos minun nimeni olisi Wiskotten!" "Entä sitten?" "Onhan nimi puhdasta rahaa. Sen pitäisi olla takauksena." Ewald Wiskotten rypisti kulmiaan. Hänen kalpeat, nuoret kasvonsa synkistyivät, ja se teki hänet vanhemman näköiseksi. "Minulla on nimi vain itseäni varten, ja semmoisena se ei ole minkään arvoinen. Ei vielä!" Hänen toverinsa siristi toista silmäänsä. "Etpä juuri näytä hienolta. Sinun pitäisi hankkia itsellesi kuitenkin kunnollinen räätäli." "Jos en sinulle tällaisena kelpaa, ei sinun tarvitse minun kanssani kuljeksia." "Kuulehan toki, emme nyt ole teidän tehtaallanne. Voit säästää käskijä-ääntäsi." "Hyvästi", sanoi Ewald Wiskotten lyhyesti, kohotti päänsä ja astui pitkin askelin kadun poikki. Ernst Kölsch epäröi hetkisen. Sitten voitti hänen hyväsydämisyytensä, ja hän juoksi Ewaldin jälkeen. "Kuule, Ewald!" "Mitä sinä tahdot?" "Kysyisin vain, etkö tule syömään päivällistä kanssani Schmitzin viinitupaan. Oikein hienosti, kuuletko." "Minulla ei ole aikaa." "Mies hoi, minä olen saanut taulun myydyksi." Ewald kääntyi innostuneena. "Todellakin? Älä nyt, sanoit: taulun? Minkä ja kenelle? Herranen aika, Ernst, kuinka iloitsen! Nyt marssivat wupperlaaksolaiset esille! Nyt on meidän vuoromme! Puhu toki! Mikä taulu?" Ernst Kölsch pyyhkäisi tomuhiukkasen hienolta puvultaan. Tehtailijan pojan rinnalla teki työnjohtajan poika hienon keikarin vaikutuksen. "Mikä taulu?" sanoi hän rauhallisesti ja jatkoi näpsytystään. "Ne olivat juhlapidot —" "Platonko juhlapidot?" "Ei, vaan Bakkuksen. Mitä tekemistä on Viini-Schmitzillä muun filosofian kanssa, kuin sen, joka rypäleistä kohoaa?" "Viini-Schmitz? Se, jonka luona päivällisesi syöt?" "Sama juuri. Sinä kai uskottelit, että minulla on vapaasija Hohenzollernin ruhtinaan luona Jägerhofin linnassa? Maksaa minun pitää niinkuin kaikkien kuolevaisten, ja ellen maksaa voi ja nälkä kurnii, silloin täytyy minunkin — maalata." "Onko tuo Schmitz — taidekauppias?" "Ravintoloitsija hän on. Ja omituisen kapakan hän lopulta saakin. Sen minä vähitellen sivelen täyteen, sen mukaan kuin lasku vaatii. Nyt on enää ainoastaan yksi sivuseinä tyhjä. Kun sekin on öljyvärillä peitetty, täytyy minun ryhtyä paikanmuuttoon. Niin, mitä sinä ihmettelet? Tällä tapaa syntyvät täällä Düsseldorfissa suosituimmat kapakat, ja mesenaatti ja taiteilija ovat hyvin tyytyväisiä." "Mitä sinä olet maalannut?" "Erään tunnetun feodaaliupseerin Bakkukseksi, kaksi somaa, nuorta tyttöä riitelemässä pantterikissan kanssa rypäleestä, jonka jumala heille on heittänyt, ja erään paksun tytärrikkaan kantavieraan raskasmieliseksi Silenukseksi." "Eivätkö nämä herrasväet tunne itseään?" "Ei siitä huolta, olen maalannut heidät kaikki alasti. Siten se on mytologiaa." "Nyt tulen mukaasi", nauroi Ewald Wiskotten. Hänen vihansa oli kuin poispuhallettu. Innostunut taiteilijatunnelma oli hänet vallannut. Sellaiseksi hän oli sitä kuvitellutkin: nauravaa aurinkoa, iloinen elämänkatsanto. Pois epäilys, taide korkealle! Ja hän oli itseään kiduttaen harhaillut harmaassa sumussa, ilotonna ja vailla jäntevyyttä, samalla kun toveri oli kepeänä ja luottamusta täynnä juoksennellut auringonpaisteessa. "Sinulla on avain, Ernst. Miten sen löytää?" "Kunhan vain jotain osaa", sanoi toinen olkapäitään kohauttaen ja tarttui nuoren toverinsa käsipuoleen. Viini-Schmitzin luona ihaili Ewald Wiskotten seinämaalausta. "Kovempaa vain", murisi Kölsch hänelle. Ja Ewald Wiskotten tuli lopulta siihen tulokseen, ettei kukaan koko Düsseldorfissa osaisi semmoista tehdä, ei edes itse akatemian johtaja, Pietari Janssenkaan. "Taidatte olla asianymmärtäjä?" kysyi isäntä. "Tehän latelette arvosteluanne kuin kirkasta vettä." "Minä olen itse maalari", vastasi nuorukainen ylpeästi. "Mutta tuommoista työtä katsellessa ei tunne edes kateutta." Isäntä oli mielissään, kun Kölsch esitti ystävänsä vieraanansa, eikä hänellä ollut mitään sitäkään vastaan, että ensimmäisen jälkeen toisen Kupferberg-Gold-pullon korkki paukautettiin ilmaan. Vaahtoava viini sai Ewald Wiskottenin innostumaan. Hänen verensä alkoi virrata tulisemmin, hän näki kaiken punertavan harson lävitse, ja pian kuohui hänen rohkeutensa yli äyräiden. "On ihan hullua kiusata itseään akatemiassa. Neljännesvuoden olen jo istunut saman Apollon edessä. Kerran edestä, kerran sivulta, kerran takaa. Jaloinkin kauneus jo silloin iljettää." "Hauku sinä vain, jos se mieltäsi keventää." "Enkö ole oikeassa? Antaisivat minun kerran tehdä mitä itse tahdon. Tahtoisin heille näyttää." "Mitä sitten?" "Oi, jotain elävää, jotain omintakeista, jotakin, katsos, jota kukaan muu ei ole keksinyt, — olethan sinäkin sellaista tehnyt." "Minäkö —? Mitä sinä minusta tiedät?" "No — tuon Bakkanaalin." "Älä joutavia puhu. Tuohan on hullutusta, paperikoritavaraa. Ei minun aikani ole vielä tullut, ja minä odotan." "Mutta mitä sinä vielä odotat? Jos minä osaisin tuollaista — — —!" "Massatyötä. Minulle ei ole elämässä vielä käynyt kyllin huonosti eikä kyllin hyvin. En ole vielä kuullut kuoleman enkä elämän riemuhuutoa." Ewald Wiskotten joi yhdellä siemauksella lasinsa tyhjäksi. "Ei", sanoi hän, "ei enää odotella. Meidän täytyy astua eturintaan ja siinä pysyä." "Taivas varjelkoon ihmelapsista. Kun he ovat lapsenvaatteistaan päässeet, ovat he tavallista typerämpiä poikalapsia." "Mutta pitkänä oppiaikana tarvitsee voimia." "Ne, joilla ei mitään ole. Kypsymisaika, poikani, elämän kypsymisaika! Jos olisit ruvennut kauppamieheksi, istuisit sinä nyt tilikirjojen ääressä etkä sieltäkään kolmeen vuoteen pääsisi hievahtamaan. Ei, nyt minä näen asiat aivan toisessa valossa. Ulkonaisen kätevyyden voit maailmaan ottaa mukaasi. Mihin se kelpaa, sen opettaa sinulle vasta kypsynyt ymmärryksesi. Minulle se ei ole vieläkään selvinnyt. Siihen asti olen aika heittiö. Myöhemmin vasta kunto näytetään." "On sellaisiakin ihmisiä, jotka jo aikaisemmin tulevat järkiinsä", väitti nuorukainen itsepintaisesti. "Tai arrogaatteja. Niiltä menevätkin ihanimmat nuoruudenvuodet hukkaan." "Nuo ovat laiskuuden teorioja!" "Joita minä itseltänikin kadehdin", nauroi Kölsch ja kohotti lasiansa. "Tämmöistä viiniä esimerkiksi ei minun isäni nuoruudessaan ole juonut. Eikä sinunkaan isäsi. Ja kukapa tietää, saammeko sitä mekään myöhemmin juoda. Siis: nauttikaa nuoruudestanne, se ei palaa enää takaisin. Terve, työmyyrä!" "Meillä on nykyään kompositsionikilpailu! Muutaman päivän pysyttelen nyt kotona. Ryhdyn työhön käsiksi!" "Ja kiusaat aivokoppaasi! Aatteitten täytyy tulla kuin kesälintujen, ei niitä ruuvipihdillä väännetä." "Tuletko sinä pyhäiltana työtäni katsomaan?" "Jos siitä on sinulle hyötyä? Ensi töherryksiä varten on kyllä paperikori olemassa." "Älä, Ernst!" Ewald kiihtyi yhä enemmän. Wiskottenien yritteliäisyys myrskyili hänessä, ja vaahtoviini aukaisi mielikuvituksen sulut. "Minä olen kuvaillut — kuulepas — — —" Mutta Ernst oli välinpitämätön. "Kerro se piirustusvihoillesi. Niillä on etuoikeus niihin. Kyllä tulee vielä minun vuoroni." "Älä puhu noin. Pyhäiltana sanot toista." "Suokoon sen Jumala. Juommeko vielä yhden?" "Anna olla. Nyt olen juuri oikealla tuulella. Minun täytyy käyttää sitä hyväkseni. Hyvästi, Ernst, paljon kiitoksia." "Kuulehan, Ewald — — —. Mistä sinä oikeastaan elät? Olehan nyt kerrankin järkevä. Anna saapui tänne eilen oikein kuormallinen rahoja mukanaan, ja minä pelkään niin varkaita. Katsopas, tuossa olisi kaunis satamarkkanen." "Käskikö Anna — sen antamaan?" "Oletko hupsu? Annako? Mitenkä niin voit ajatella?" "Minä — minä — se oli tyhmästi — ja — älä sano mitään hänelle. Tarpeen — tarpeen se olisi minulle. Zinters alkaa käydä vaativaksi. No, Ernst, kiitos vain..." Hän sanoi lyhyesti hyvästi ja lähti kiihtyneenä viinituvasta. Eräästä sikarikaupasta hän osti tupakkaa ja rikkoi satamarkkasen. Hän piteli kultarahoja niin kauan käsissään, että ne olivat aivan kuumat. Vanha Zinters piti Bolkerstrassen varrella pientä kapakkaa, ja muistellen monivuotista uraansa itsenäisenä Reinlaivurina Hollannin puolella tarjoili hän täälläkin hollantilaisia ryyppyjä. Hänen kauppatuttavansa olivat samalla hänen tavaranhankkijoinaan. Sen minkä hinaajalaivurit salaa kuljettivat virran yli, toivat he summissa vanhan Zintersin luokse ja joivat sen taas vähitellen hänen luonaan. Savustunut huone haisi aina tervalle. Vieraat olivat aina paitahihasillaan niinkuin isäntäkin, niinkuin tälläkin oli heillä laivurilakkinsa niskassa ja pitkä hollantilainen piippunsa jossakin hampaankolossa. Se oli vanha laivuritapa ja esti riitelemästä ja torailemasta. Eikä piippua vähällä paikaltaan otettu. Sitä seikkaa tiesikin vanhus hyväkseen käyttää. Kun Ewald Wiskotten astui sisään, oli tupa tyhjänä. Hänen täytyi kulkea sen lävitse päästäkseen takaoven kautta portaille, jotka johtivat hänen ateljee-ullakkohuoneeseensa. Nyt näkyi kuitenkin jotakin liikkuvan tarjoilupöydän takana. Hänen askelensa olivat herättäneet isännän, joka nukkui pöydän ääressä pää käsien varassa. "Meluaa kuin parempikin vieras", mörähti hän vihaisesti tunnettuaan vuokralaisensa. "Herra Zinters, minä olen velkaa teille —" "Vai niin? Vai muistatte tekin sen? Minulla se on aina mielessä." "Tässä on viisikymmentäseitsemän markkaa, herra Zinters. Olenhan jo sanonut teille, etten voi niin säännöllisesti maksaa. Mutta kyllä minä maksan, ja, jos tahdotte, korkoineen. Antakaa minun vain olla rauhassa." Vanhus siveli harmaata partaansa ja tarttui rahaan. Sitten hän työnsi sen laatikkoon. "No kun te tuolla tavalla puhutte minulle, nuori herrani — minulla oli muuten uloshaku valmiina." Ewald Wiskotten siveli kädellään pitkäksi kasvanutta tukkaansa. Uloshaku? Ja koettaessaan voittaa tuon peloittavan sanan vaikutusta muisti hän äkkiä mitä Ernst Kölsch oli sanonut hänelle vähän aikaa sitten ja minkä hän silloin heti jyrkästi oli torjunut. Ja tahtomattaan muodostuivat sanat hänen huulilleen. "Uloshaku? Wiskottenien nimi lienee kuitenkin yhtä hyvä kuin puhdas raha." "Tietysti, nuori herrani. Kun takana on puhdasta rahaa..." "Kotonani on kolmesataa miestä työssä!" "Saakeli vieköön — — —!" Tyly ilme vanhuksen kasvoista katosi ja sen sijalle ilmestyi hämmästynyt kunnioitus. "Mitä te sanotte? Kolme — — —?" Hän hypisteli kädellään pullokokoelmaansa. "Uskonpa, ettei tässä pieni hiivari olisi pahemmaksi." Ewald Wiskotten tyhjensi lasin. Ja samassa hän tunsi syvästi häpeävänsä. Hän painoi lasin lujasti pöytään ja avasi takaoven. "Hyvästi." "Kuitin tuo Gretchen teille heti sinne ylös", huusi Zinters hänen jälkeensä. "Hyvästi, herra Wiskotten!" Huoneessaan Ewald oikein raivosi. Hän oli pettänyt itsensä, kyntänyt vieraalla vasikalla. Ja välillä voitti hänet ylpeys, ylpeys perheen nimestä, joka pakotti antamaan kunnioitusta. Voitontunne jäi kuitenkin vallitsevaksi. Hän heitti takin päältään. Hänen oli liian kuuma. Viinin vaikutuskin tuntui vielä. Nyt hän tahtoi ryhtyä työhön. Silloin kuului koputus ovelle. "Sisään!" Gretchen Zinters toi kuitin. "Kiitoksia paljon. Onko teillä muutakin asiaa?" "Oi, — mitä luulettekaan!" Hoikka kahdeksantoistavuotias tyttö heitti häneen pikaisen katseen tummista silmistään. Ewald Wiskotten punastui. Tänään vasta hän huomasi, miten soma tuo tyttö oli. Hän joutui yhä enemmän hämilleen. Ja samalla kuohahti hänen verensä niin omituisesti, että häntä melkein pyörrytti. Hän tuijotti tyttöön ja aikoessaan puhua hän tunsi henkeään ahdistavan. Ohimot tykyttivät kovasti, ja sydän sykki rajusti. "Tyhmä poika", sanoi hän itselleen. "Neiti Gretchen — — —" "Mitä —?" "Te — te voisitte todellakin tulla minun mallikseni!" "Mitä te puhutte?" "Ainakin — antakaa minun — edes suudella..." Tyttö vain kohotti päätään. Mutta ei kuitenkaan juossut pakoon. Silloin Ewald astui lähemmäksi ja kiersi avuttomasti käsivartensa tytön ympärille. Hän oli aivan kalpea. Ja nyt tunsi hän nuoren veren sykkivän vaatteiden läpi. "Gretchen!" ja hän painoi intohimoisesti huulensa tytön suulle. Ainoastaan hetkeksi, ja tyttö työnsi hänet molemmin käsin pois. "Gretchen, mikä sinun on, Gretchen —?" sopersi hän. Tyttö oli nyreissään. "Mutta Gretchen!" "Te olette heti niin raju. Niinkuin minä olisin heti otettavissa." "No niin — en minäkään mikään prinssi ole." "Mutta olettehan te rikkaita Wiskotteneja?" "Mistä sen tiedätte?" kysyi Ewald tylysti. "Voi, näkeehän sen heti." Silloin Ewald naurahti. Ja nyt koetti hän vangita tytön uudelleen. He juoksentelivat huoneessa, kunnes hän sai tytön kiinni. Mutta tyttö riistäysi hänen syleilystään. "Tunnusta ensin värisi! Ennen et saa mitään." "Sinuttelit minua!" riemuitsi Ewald. "Ei se mitään merkitse. Niin aina sanotaan. Päästä irti." "Ensin minä suutelen —!" Tyttö piteli kättään uhkaavasti hänen suullaan. "Älä huuda niin. Hiljaa! Minä tulen takaisin." "Sinä — — —?" Hämmästyneenä Ewald päästi hänet irti. "Menen vain katsomaan nukkuuko isä... Odota!" Hän katseli tytön jälkeen, kun tämä notkeana ja sukkelasti pujahti ulos. Vikkelä kuin kärppä. Hän tunsi onnentunteen kohoavan aivan kurkkuun asti, hurjan, ennen aavistamattoman autuuden — — —. Kaikki hänessä värähteli. Hän levitteli käsivarsiaan rauhoittaakseen kiihtynyttä hengitystään, ja sitten hän juoksenteli nauraen ja meluten huoneessaan. "Miten ihanaa! Miten ihanaa! Herra Jumala — Herra Jumala — — —" Tyttö palasi takaisin, sormet huulilla. Ovi napsahti lukkoon. "Istu", pyysi tyttö. "Mutta puhu oikein järkevästi." Ewald istuutui ja kiersi käsivartensa tytön vyötäisille. Tyttö kiemurteli levottomana hänen syleilyssään, kunnes ainoastaan Ewaldin sormenpäät koskettivat häntä. "Älä yritäkään kujeilla. Silloin emme sovi yhteen." Nojaten päätään taapäin pysyttelihe Ewald aivan hiljaa. Sitten hän sanoi kuiskaten: "Aivan musta on tukkasi." "Sen olen ennenkin tietänyt." "Ja aivan mustat ovat silmäsi, ne vilkkuvat kuin öiset tulikärpäset." "Oletpa sinä hassu." "Ja oikein hieno ylhäinen nenä, jonka sieraimet aina liikkuvat." Tyttö nauroi itsekseen. "Ja suu niin punainen, kuin siitä verta tihkuisi." "Sen olen perinyt äidiltäni." "Oliko hänkin yhtä kaunis kuin sinä, Gretchen?" Tytön silmät välähtivät. "Isä tapasi hänet Rotterdamissa, kulkiessaan vielä Reinillä. Silloin oli äiti tähti." "Tähtikö?" "Niin sanotaan hienoimmissa teattereissa niitä, jotka ovat paraita laulajattaria. Jos hän ei olisi kuollut, ei minun tarvitsisi auttaa isää, vaan saisin minäkin olla teatterissa." "Tahtoisitko?" Gretchen sulki silmänsä. Hänen sieraimensa liikkuivat nopeammin. "Tulla rikkaaksi, tulla hienoksi — — —" Ewald piteli tyttöä lujasti kiinni. Hänen kurkkunsa oli kuin kuivunut. "Jos minä tulisin rikkaaksi? Ja sinä kanssani?" "Sinäkö —?" "Niin — minä!" "Annahan kun ensin katson..." "En!" huudahti Ewald Wiskotten ja hypähti pystyyn. Hänen nuoret silmänsä säkenöivät. "Anna minun katsoa sinua!" He seisoivat vastakkain ja tarkastivat toisiaan, niinkuin eivät milloinkaan ennen olisi toisiaan nähneet. Niinkuin olisivat he toisilleen jotain aivan uutta, erikoista. Silloin tällöin lyhyt naurunpurskahdus. Puoleksi tukahdutettuna. Sitten tarttui iso poika lujasti puristaen tyttöön, aivan hänen edessään hohtivat tytön mustat silmäterät. Ja syvään hengähtäen poika sulki silmänsä, antoi päänsä raskaasti vaipua ja tukahdutti hengityksen suudelmallaan. Tyttö ei enää vastustellut, vaan antoi noiden tottumattomien, tyydyttämättömien huulten suudella, kunnes hänen itse täytyi irroittautua voidakseen hengittää. Silloin hän kumartui, kohosi varpailleen ja puraisi Ewaldia korvaan. "Villikissa!" huudahti Ewald ja pakotti hänet alalleen. Tytön hampaat kimaltelivat häntä vastaan. Ja nyt suutelivat he toisiaan, eikä kumpikaan tietänyt, kuka oli antaja ja kuka ottaja. "Gretchen, Gretchen —!" "Ewald — — —!" "Nyt on minullakin morsian!" "Oi, siihen olet liian nuori...!" "Minäkö? Vuoden päästä olen täysi-ikäinen." "Kuule, maksavatko he sitten sinulle rahat —?" "En tiedä", sanoi Ewald hämmentyen. "Mutta kyllä sen järjestän!" Sen sanoi hän entiseen uhkamieliseen tapaansa. "En aio enää kauan istua akatemiassa, rupean pian maalaamaan tauluja. Kaksi — kolme vuotta — oi, Gretchen!" "Olisi sentään parempi, jos sinua perheesi auttaisi. Onhan heillä hyvin paljon rahaa." "Taitaa olla, Gretchen. Odota vain, kyllä niitä vielä minullekin tulee! Missä on suusi? Voi — — — sinä — — —!" "Mennäänkö tänä iltana sirkukseen?" "Minne vain tahdot! Missä on sirkus!" "Oberkasselin puolella. Minä olin siellä viime pyhänä Franz Stibbenin kanssa. Hän tulee ensi pääsiäisenä kapteeniksi erääseen isänsä laivaan." "Mutta sen saat tästä päivästä alkaen lopettaa." "Minkä sitten?" "Sen, että muiden herrojen kanssa menet ulos. Nyt olet kokonaan minun." "Mutta Franz Stibben on sanonut isälle, että hän aikoo naida minut..." "Senkin porvari! Naida sinut! Sepä sopisi hänelle. Koettakoonpa vain tulla tänne, senkin Reinin kadetti!" "Älä niin kovin pilkkaa! Stibbenit ovat oikein varakasta väkeä." "Porvareita he ovat!" huusi Evald kiivastuneena. "Porvareita! Lanttirikkauksineen! Kuule, älä enää puhu heistä? En kärsi sitä." "Mutta emmehän me, sinä ja minä, ole vielä mitään lupauksia antaneet. Eihän se merkitse mitään, ennenkuin olet täysi-ikäinen." "Mutta vuoden perästä. Silloin menemme kihloihin, Gretchen, sanohan toki..." "Seitsemän aikaan torilla, Jan-Wilhelmin muistopatsaan luona. Hiljaa! Isä huutaa minua —" Ewald tarttui kiihkeästi isoilla käsillänsä tytön päähän ja suuteli häntä taukoamatta, mihin vain sattui. Sitten hiipi tyttö pois. — Nyt piirustamaan. Komponeeraamaan. Onnenhuumausta tyhjentämään! Mutta paperille syntyi vain töherrystä. Aina siirtyivät ajatukset muualle, silmät etsivät sitä, jota ei siellä ollut, ja kun talossa portaat narahtivat, säpsähti hän ja hänen kätensä vapisivat. Kiihottuneena hän musersi hiilikynänsä pieniin palasiin. Hänen täytyi pestä kätensä. Samalla tuli hän tarkastaneeksi pukuaan. Hän sävähti hehkuvan kuumaksi. Hän tarttui takkiinsa ja käänteli ikkunan edessä sitä moneen kertaan. Hihat kiilsivät arveluttavasti. Arasti kuin pahanteossa haki hän tussilaatikkonsa ja värjäsi virttyneet paikat. Sitten veti hän hiljaa saappaat jalastaan, leikkaili taskuveitsellään korkoja ja hankasi ne kiiltäviksi. Puhtaita paitoja hänellä oli. Entä hattu? Hän käänteli sitä käsissään. Niin, olihan se taiteilijahattu, mitä resuisempi, sitä parempi. Neljännestä vailla seitsemän odotteli hän Jan-Wilhelmin patsaan luona. Rahat olivat hänellä irrallaan taskussa. Kaksikymmentäviisi markkaa. Olipa omituinen sattuma, että Ernst Kölsch juuri tänään työnsi hänelle rahat. Nyt voi hän hankkia itselleen aition. "Iloitkaa nuoruutenne aikana, se ei palaa takaisin..." vihelteli hän itsekseen. Missä viipyy Gretchen? Raatihuoneen kello oli lyönyt seitsemän. Hänen jalkapohjiaan poltteli. Saadakseen pitkällisen odotuksen kulumaan alkoi hän laskea. Yhdestä kuuteenkymmeneen. Yksi minuutti on kuusikymmentä sekuntia. Mutta joka kerran ennätti hän ennen raatihuoneen viisaria. Silloin hän kyllästyi siihenkin ja alkoi kierrellä muistopatsasta. Neljännestä yli seitsemän tyttö tuli. "Gretchen —" mutta moite tukahtui heti. Tyttö oli kuin aatelisneiti Evaldin rakastuneissa silmissä. Hänellä oli valkoinen puku yllä, leveä pitsikaulus kohotti nuortean vartalon somuutta, taidokkaasti kaarteilevan olkihatun alla kiemurtelivat kiharat. "Tule pian, ettei kukaan meitä näe. Täälläpäin asuu tuttaviani." "Missä niin kauan viivyit, Gretchen?" kyseli Ewald Wiskotten heidän astuessaan kiireisesti eteenpäin. "Odotus oli kuin iankaikkisuus." "Minun täytyi sanoa isälle, että olin kutsuttu Trinchen Kleuden luokse Flinkerkadulle. Senvuoksi täytyi minun käydä pikimmältään siellä asiaa selvittämässä." "Mutta olihan se petkutusta." "Kuulehan! Täytyihän minun keksiä tekosyy." Sitä Ewald ei ymmärtänyt. Mutta ei tyttö antanut hänelle aikaa sen ajattelemiseen. "Minkälaiset paikat aiot ottaa? Penkkipaikatko?" "Aition. Tietysti, koska sinä olet kanssani." Tyttö nipisti hänen käsivarttaan ilosta. Sitten kiirehti hän vieläkin joutuisammin eteenpäin. Sirkusaitiossa istui hän kuin mikäkin hieno neiti. Näytännöstä hän ei välittänyt, mutta kun pari Düsseldorfin ulaaniupseeria tähysteli vähän väliä häntä monokkeleillaan, niin se häntä huvitti. Ewald Wiskottenkin oli ylpeä huomaavaisuudesta, jonka hänen seuralaisensa herätti. Mutta kun upseerit väliajalla alkoivat lähennellä tyttöä, tuli hän mustasukkaiseksi. Alakuloisena palasi hän tytön kanssa aitioonsa. Näytäntö jatkui. "Älä aina katsele sinnepäin. Miehet ovat jo hävyttömiä." "Ovathan he luutnantteja. Nehän ovat kaikkein hienoimpia." Evald puristi tytön kättä. "Minä en tahdo, Gretchen." Silloin vetäytyi tyttö loukkaantuneena syrjemmäksi. Näytännön jälkeen he kulkivat sanatonna vieretysten Reinsillan ylitse. Kun he lähestyivät rantaa, astui tyttö käsipuiden luokse. "Tuo on aivan Franz Stibbenin laivan näköinen." Ja välinpitämättömänä astuskeli hän edelleen. Ewald Wiskotten ei ollut huomautusta kuulevinaankaan, mutta hänen sydämensä tykytti kovemmin. "Gretchen —" "Mene matkaasi, sinä olet inhottava." "Mennäänkö Viini-Schmitzin ravintolaan? Se on oikein hieno paikka." Hän ei hädissään keksinyt mitään muutakaan. Tyttö tarttui heti hänen käsivarteensa ja puristi sitä: "Ewald kulta — — —" Viini-Schmitzin luona istui enää ainoastaan muutamia vanhoja kantavieraita. Tyttöä se suututti, ja hän tahtoi heti kääntyä pois. Vaikuttaakseen tyttöön tilasi Ewald pullon Kupferberg-Gold viiniä. Sen hän tunsi eilisistä päivällisistä. Sitten hän tilasi kaksi annosta kaviaaria. Tyttö katseli tarkkaan hänen syöntiään ja maisteli huulet sirpallaan. Sitten nauroi hän salaa lautasliinaa suullaan pitäen. "Maistuuko?" "Hienoa on", hän nyykäytti vilkkaasti, joi aika kulauksen ja nyrpisti nenäänsä, viinipisaroiden kohotessa sieraimiin. Silloin olisi Ewald tahtonut suudella tyttöä. Puolen tunnin kuluttua tahtoi hän kotiin. Mutta nyt vastusti tyttö poismenoa. Kuin prinsessa hovissaan mahtaili hän punaisella sohvalla. Viimeinkin helisti Ewald Wiskotten lasiinsa ja maksoi punastuen kyypparille. Hänestä tuntui, kuin olisi tuo mies katsellut tuššipilkkua hänen hihassaan. Jumalan kiitos, nyt olivat he ulkona. Hän tarttui Gretcheniä vyötäisiin. Mutta tyttö vetäytyi pois. "Ei semmoinen sovellu hienoille ihmisille!" Pää hiukan pystyssä, sormenpäät vain Ewald Wiskottenin käsivartta koskettaen, astuskeli hän saavuttamattomana hänen rinnallaan. Nyt olivat he jo Bolkerstrassen varrella. Kaukaa loistivat Zintersin liköörikaupan pienet ikkunat. Suuttuneena päästi Ewald tytön menemään. Hän saisi astua sisään vasta neljännestuntia tytön jälkeen... Seuraavana aamuna oli hänen kahvinsa niinkuin ennen huoneen oven takana. Hän tunsi päänsä raskaaksi ja verensä levottomasti sykkivän. Akatemia olkoon akatemiana. Hän kulki hajamielisenä Reinin rantaniittyjä pitkin. Taskussa helisivät rahat. Hän otti ne epäröiden esille ja laski ne. Niitä oli viisi markkaa. Sitten hän koetti kuvailla mielessään Gretcheniä ja iloita tapaamisesta. Mutta kun hän palasi kotiin, istui ukko Zinters yksin palvelustytön kanssa syömässä. Kun hän kyseli Gretchen-neitiä, vastasi vanhus lyhyesti, että tällä oli päänkipu erään syntymäpäivävieton jälkeen. Miten epäilevästi tuo vanha ryyppyjussi häntä mulkoili! Puolikuolleena heittäysi hän vuoteelleen ja nukkui iltapäivän ja yön seuraavaan aamuun asti. Ei hän tänäänkään mennyt akatemiaan. Hän tahtoi saada kompositsionikilpailunsa suoritetuksi. Hän tunsi mielensä tyyntyneen. Hän sommitteli ja suunnitteli, hän piirusteli ja korjaili, otti toisen vihon ja aloitti uudelleen. Päivällisaikaan kysyi hän Zintersiltä, saisiko syödä heidän kanssaan. Pöydässä hän tapasi Gretchenin. Tytön tervehtiessä kylmästi sykki hänen sydämensä aina kaulaan asti. Mutta kun isä poistui silmänräpäykseksi kaatamaan eräälle ostajalle ryyppyä ja palvelustyttö ei siirtänyt katsettaan lautasesta, silloin tyttö nopeasti viittasi hänelle ja iski silmää. Sitten palasi isä ja kaikki oli entisellään. Mutta vielä vinttikamarissaankin näki hän aina edessään leimuavat silmät, hänen nuori verensä tykki taas tulisemmin ja voimakkaammin, ja Wiskottenien sitkeydellä tarttui hän uuteen piirustusvihkoon ja mietti ja suunnitteli ja muutteli aihettaan, kunnes hämärä esti hänet näkemästä paperia. Hän ei ollut huomannutkaan, että jo oli ilta käsissä. Hän meni alas keittiöhuoneeseen jotain syömään. Palvelustyttö oli kellarissa ruukkuja täyttämässä. Tarjoiluhuoneesta tuli Gretchen lautasellinen punaiseksi värjättyjä juustonkuoria kädessään. Hän vilkaisi taakseen ja asetti lautasen pöydälle, painautui Ewaldia vasten ja suuteli häntä. "Hys..." kuiskasi tyttö ja poistui rallatellen vierastupaan, jossa hän löi korttia isän vanhojen laivuritoverien kanssa. Nopeasti hotaisi Ewald Wiskotten perähuoneessa illallisensa. Seuraavana päivänä tuli Ernst Kölsch. Katsellessaan piirustusta siveli hän miettiväisenä harjantapaiseksi leikattuja viiksiään. "Sano nyt toki jotain, Ernst." "Vahinko, ettei ole talvi." "Miten niin?" "Niin voisit ainakin lunta lapioida." "Ernst!" Ernst tarttui kiivaasti Ewaldia takinkaulukseen. "Mies! Mitä sinä aiot! Sinä hoidat itsesi huonosti, et saa tätä jatkaa." "Eikö siinä todellakaan ole mitään? Eikö — minkäänlaista?" "Tuossako laulujuhlassa? No, älä nyt ole niin hätääntyneen näköinen. Mistä pahuksesta sinä innostuksen työhösi saat, kun et toimita kunnollista ravintoa itsellesi. Huolimatta iänikuisesta Düsseldorfilais-aiheesta." "Eikö mitään, Ernst?" "On siinä kuitenkin jotakin. En vielä tiedä mitä. Lahjoja sinulla on. Ne eivät vain vielä oikein taiteellisesti vaikuta. Sinä tahdot enemmän kuin harjaantumaton kätesi kykenee. Sen lisäksi vatsa tyhjänä! Mies hoi, ajattelehan toki: Wupperlaaksossa syntynyt ja vatsa tyhjänä!" "Siis — toivot kuitenkin jotakin?" "Toivonko? Paljonkin poikani! Olen varma siitä, että sinussa jotakin piilee. Puvut on erittäin hyvin tehty. Hillitsepäs vaan hiukan alussa itseäsi. Antaa asioiden mukavammin muodostua, muuten tuhlaa ruutinsa ja tähtää tyhjään. Kuulehan, sinä muutat minun luokseni." "Sitä — minä en voi", änkytti Ewald Wiskotten. "Olet oikeassa", sanoi Ernst Kölsch, "erikseen marssitaan ja yhdessä taistellaan. Siis syömme tästälähin yhdessä." "Sinä tiedät, ettei minulla ole siihen varoja." "Annan mielestä minun pitäisi ruveta kunnollisemmaksi ja syödä asunnossani. Jos se olisi minusta liian yksitoikkoista, pitäisi minun pitää sinun kanssasi yhteistä taloutta. Vuoden lopussa tehtäisiin laskut. Eihän sillä kiirettä ole. Sinä pitäisit tämän ateljeesi. Kuule, Anna olisi siitä todellakin hyvin mielissään." Ewald Wiskotten tarttui ojennettuun käteen. Ulkona oli häikäisevä kesäauringon paiste. Hänen kätensä olivat jääkylmät. IX. Anna Kölsch palasi Düsseldorfista. Hän istui naisten osastossa tiukasti nurkkaansa painautuneena ja katseli ohikiitävää maisemaa, joka koreili syksyn väreissä. Ratapenkereitä viittoilivat ja huusivat lapset, sänkipelloilla juoksenteli poikaparvia leijojansa lennätellen, ja tuolla kaukana metsän reunassa erotti hän selvästi kahden rakastavaisen seisovan vieretysten. Hän katseli niin kauan sinne, että silmiä kirveli. Sitten liiti ohitse tehtaita, kyliä, asemia. Vaunut kumisivat, juna kulki varovaisemmin, oltiin Sonnborner-sillalla. Musta Wupper kimalteli aavemaisena hänen allaan, laaksonpohja avautui salaperäisenä; vielä mutka, ja tuhansin hehkuvin silmin kimaltelivat sisaruskaupungit Elberfeld ja Barmen kukkuloiden rinteeltä. Tuo näky ei ollut hänelle uusi. Ja kuitenkin nautti hän siitä joka kerta, kuin jostain ennen aavistamattomasta. Hän laski itsekseen, miten monta kertaa sitten kevään hän olikaan kulkenut tämän matkan. Joka kuukausi. Aina iloisena sinnepäin, ja aina surullisena takaisinpäin. Hän tuli kädet täynnä, hän varusti veljensä talouden ruokavaroilla, ja aivan tyhjin käsin hän palasi kotiin... Hän puisti päätään. Kiitoksen tähdenkö hän sinne meni! Sitä hän ei ollut ajatellutkaan. Hänestä oli vain hauskaa pitää huolta noista molemmista. Niin — Ewaldia ei hän ollut kertaakaan nähnyt veljensä Ernstin luona. Aina sinä päivänä, jona hän tuli, pysytteli Ewald poissa. Jos ei hänen omatuntonsa olisikaan puhdas — — —? Ja jos! Se olkoon Ewaldin oma asia, eikä hänen. Niinpä niin, niin oli hänenkin mielestään. Tietysti, tietysti; minkä sille voi! Ei hänen tarvitsisi sitä sentään niin moukkamaisesti osoittaa. Olivathan he aina olleet ystäviä, jo siitä asti, kun vielä nelinkontin ryömivät. Ei sentään. Silloin oli jo Ewald osannut kävellä ja oli pikkuvanhana hoitanut ja auttanut Annaa, kun tämä kompastui. Ja nyt tahtoi Anna häntä auttaa. Olikohan hän kompastunut? Ewald ei olisi edes suonut hänelle sitä iloa, että hän saisi antaa korvauksen. Ja samassa täytyi hänen nauraa itsekseen. Hänen terve luontonsa karkotti kaikki hyödyttömät ajatukset. Hän täytti yksinkertaisesti isänsä tahdon. Silloin, aikaisin keväällä, kun Ernst oli kirjoittanut, miten Ewald Wiskottenin asiat olivat, ja että he nyt pitivät yhteistä taloutta, oli vanhus neuvotellut tyttärensä kanssa. Ja seurauksena olivat Annan matkat Düsseldorfiin kerran kuukaudessa, neuvottelemaan veljensä kanssa Ewald Wiskottenin tähdellisimmistä tarpeista ja varustamaan ruokahuoneen ja tuomaan tarvittavat runsaat kuukausirahat. "Hänen pitää antaa Ewaldille niin paljon kuin hän vain tarvitsee", oli isä sanonut. Vanhan työnjohtajan ylpeys ei kärsinyt sitä, että joku Wiskotteneista näki nälkää tai joutuisi pulaan. Kun juna saapui Barmenin asemalle, huomasi hän asemasillalla Wiskottenin viisi veljestä. Wilhelm, englantilainen, seisoi askelta edempänä muita ja tähysteli vaunurivejä pitkin. Anna nyökäytti Gustaville, joka oli huomannut hänet ja nyt tuli ritarillisesti auttamaan häntä ulos vaunuista. "Te tulette surunlapsienne luota, pikku samarialainen?" "Ei heillä hätää ole, herra Wiskotten. Ewaldkin on terve ja hyvin ahkera." "Poika saisi kiittää teitä, neiti Anna. Me myöskin. Te kevennätte meidän huoltamme." "Ei siitä ansaitse puhua", sopersi Anna. "Minä puhun joka päivä tästä isänne kanssa. Te olette ottaneet asian oikealta kannalta. Poika on itsepintainen. Nyt voimme rauhassa katsoa miten poika kehittyy, häntä häiritsemättä." Hän puristi voimakkaasti tytön kättä. "Minä luotan teihin." "Kyllä koetan parastani", sanoi Anna kiireisesti. "Teitä etsitään, herra Wiskotten." "Wilhelmin morsian on tullut. Miss Mabel White Lontoosta. Minä kuulun vastaanottotoimikuntaan." Hän hymähti tytölle ja kulki joutuisasti vaunuriviä pitkin. Anna Kölsch lähti yksin kotiin päin. Vaunun portailla seisoi Wilhelm Wiskottenin vieressä hoikka, ruskeatukkainen nainen, hienossa ruumiinmukaisessa matkapuvussa, hymyhuulin vastaanottamassa veljien esittelyä. "Tämä on vanhin veljeni Gustav." "Olen hyvin paljon kuullut teistä, herra Gustav", sanoi hän hymyillen, ja he pudistivat toistensa käsiä. Hän puhui hyvin saksaa, pieni korostus vain ilmaisi hänen englantilaisen alkuperänsä. "Meistä tulee hyvin hyvät ystävät." Gustav Wiskotten katsoi hänen säteileviin silmiinsä. Miten suorana ja toverillisena hän esiintyi. "Luulen, että me jo olemmekin, neiti White." "Niin paljon miehiä!" nauroi hän. "Tämähän on oikea kunniavahti." "Näin _in corpore_ esiinnymmekin ainoastaan juhlatilaisuuksissa." "Vaunut ovat asemapihalla, Mabel." Nuorimmat veljet pitivät huolen matkatavaroista. — "No, Paul, mitä sinä hänestä ajattelet?" sanoi Fritz kierrellen viiksiään ja iskien silmää veljelleen. — "Eikö kannattaisi matkustaa Englantiin? — Kylläpä oli komea naikkonen!" Tavarat oli asetettu paikoilleen. Gustav Wiskotten hyppäsi vaunuihin kihlattujen seuraksi, ja muut veljekset kiiruhtivat raitiotievaunuun, joka kulki Ritterhauseniin. "Täällä ei ole ajureita", selitteli Gustav kälylleen, joka ihmetellen silmäili langostensa jälkeen. "Laakso on liian ahdas, ja täällä pelätään erästä sanaa, jonka kaikuakin ihmiset jo kauhistuvat." "Mikä tuo hirvittävä sana on?" "Ylellisyys!" Mabel heitti veitikkamaisen silmäyksen itseensä ja sitten sulhaseensa. "Ja minä en ole ainoastaan sana, vaan ilmielävä olento...?" "Sinä olet poikkeus", selitteli Wilhelm Wiskotten ylpeästi. "Mihinkään ulkomailta tulevaan ei sensuuri kajoa, neiti White. Sitä ihaillaan aivan ilman arvostelua." "Sepä somaa on!" "Se menee niinkin pitkälle, että me tehtailijat lähetämme barmenilaiset tuotteemme, nauhamme, reunuskoristeemme ja pitsimme Pariisiin ja Lontooseen, ja meidän tukkukauppiaamme saavat ne sieltä samoissa kartongeissa Pariisin uutuuksina ja viimeisenä englantilaisena muotina." "Minne jää sitten voitto?" "Kaikki ulkolainen onkin korkeammassa hinnassa." "Naisetkin?" "Sano sinä, Wilhelm!" Mabel kosketti kuin sattumalta sulhasensa käsivartta. Wilhelm Wiskotten pysytteli englantilaisessa naamiossaan. Mutta wupperlaaksolaista vertaan oli hänen vaikea hillitä ja kuumana se virtaili jäykästä ilmeestä huolimatta. Välittämättä kauniin seuralaisensa hämmästyksestä ummisti Gustav Wiskotten silmänsä. — — — Yht'aikaa heidän kanssaan saapuivat toisetkin veljet pihalle ja ottivat mustasukkaisesti riidellen matkatavarat huostaansa. Riemukulussa saatettiin uusi käly ylös portaita. Fritz Wiskotten astui viimeisenä, marssia vihellellen, ja Paul oli rummuttavinaan tahtia. Wilhelm Wiskotten, aivan punaisena, avasi vierashuoneen oven. Siellä istuivat yhdessä, rauhallisina ja itsetietoisina, vanhat Wiskottenit ja Gustavin rouva Emilia. Pöydän luona olijat nousivat. Hymyillen ja ujostelematta katsahti Miss Mabel White vanhaan rouvaan, jolla oli päässä musta pitsimyssy. Hitaasti ojensi rouva Wiskotten kätensä hänelle. "Herra siunatkoon sinua, lapseni." "Ettekö suutele minua...?" Vanha rouva hätkähti, mutta voitti hämmästyksensä ja suuteli häntä juhlallisesti otsalle. "Sinun pitää sanoa minua sinuksi." "Mielelläni, äiti." "Ja tässä on isä", esitteli Wilhelm Wiskotten, jota patriarkallinen tervehtiminen vaivasi. Vanha Wiskotten oli hyvin liikutettu. Hänen silmänsä alkoivat epäilyttävästi kimaltaa. Sen kaunis tyttö heti huomasikin ja kysymättä kietoi hän käsivartensa ukon kaulan ympäri ja suuteli häntä suulle. Vanhuksen kasvot aivan säteilivät. "Soma tyttö", ja hän nyökäytti Gustaville, joka esitteli rouvaansa Miss Whitelle. Emilia oli hyvin jäykkä. Vieraan yksinkertainen puku oli niin hyvin tehty, ettei semmoista olisi ainoankaan barmenilaisen ompelijattaren kädestä lähtenyt. Tuon itsenäisen maun rinnalla oli Emilia uudessa puvussaan mielestään kuin mikäkin maanmoukka ja tunsi itsensä syrjäytetyksi. Hän ei koettanut omasta puolestaan tasoittaa tuota eroavaisuutta naisellisella suloudella ja sydämellisellä vastaanotolla. Hän antoi anoppimuorin saattaa uuden perheenjäsenen huoneeseensa. Gustav katseli vaimoonsa hämmästyneenä. "Eikö hän miellytä sinua?" "Sinua sen enemmän?" "Isähän oli ihastunut aivan korvia myöten!" "Tietysti. Ei kukaan minusta välitä." "Mutta kuulehan nyt, Emilia. Onhan Wilhelmin morsian tänään keskipiste. Sehän on selvä." "Tietysti. Ajattelin minäkin vain omaa kohtaani." "Emilia", sanoi Gustav Wiskotten hiljaa, "ei sinun tarvitse piiloutua Wilhelmin morsiamen rinnalta. Jumalan nimessä, kelpaat kyllä katseltavaksi. Mutta tuo iäti katkera ilmeesi tekee sinut kymmentä vuotta vanhemmaksi. Jos sen viimeinkin ymmärtäisit." "Mene sinä vain hänen mukaansa." Fritz tuli touhuissaan heidän luokseen. "Rakastava pari tässäkin. Voisitte salaisuutenne kotiin säästää. Meillä on paljosta katsomisesta jo kaikilla vatsanipistykset." Hän tarttui Emiliaa vyötäröihin. "Annapas mulle suukkonen, lapsukaiseni." "Jätä minut rauhaan tyhmyyksiltäsi, Fritz." Fritz vetäisi nopeasti pois kätensä. "Herranen aika! — — — Mabel on paljon somempi." "Mabelinne — — —", pilkkaili Emilia hänen jälkeensä. — Pöytä oli katettu tänään sivuhuoneeseen, ruokalajeja tavallista enemmän. Palvelustyttö oli oikein mielissään herkkuja tarjoillessaan. Molemmat vanhat Wiskottenit istuivat sohvassa pöydän päässä, heidän oikealla puolellaan kihlatut ja vasemmalla Gustav ja Emilia. Muut Wiskottenit molemmin puolin. Mabel White loisti tyytyväisyydestä. "Kyllä sinulla on monta isoa poikaa, äiti. Eikö sinun ole vaikea olla noin suuressa miesjoukossa?" Rouva Wiskotten puisti totisena päätään. "Vaikeako? Kyllä he minua pelkäävät." "Emme ole tänään kaikki koolla", huudahti Paul Wiskotten nurkkapaikaltaan kälylleen. "Yksi puuttuu." Jokainen askarteli lautasensa kimpussa. "Nuorin veljemme on Düsseldorfissa", sanoi Gustav Wiskotten rauhallisesti. "Hän aikoo maalariksi." "Oi — taiteilijakin perheessä...?" "Meidän perheessämme huolehditaan itse kaikesta, kaunis kälyseni. Se mikä voidaan kotona tehdä, se tehdään. Pääasiallisesti nauhoja, reunuskoristeita ja pitsiä. Mutta sivutoimena Paul on runoilija, August puoleksi pappi ja Fritz hevostuntija." "Entä Wilhelm?" "Sulhasmies." "Sivutoimenako?" "Jos olisin Wilhelmin sijassa, niin heittäisin kokonaan päävirkani." "Tepä olette kohtelias", Mabel White nauroi. "Ja mikä on teidän sivuammattinne?" "Jos kysytte vaimoltani, niin hän vastaa: 'Kotityranni!'" "Oi, luulenpa, että siihen mielihyvin alistutaan. Olenko oikeassa, arvoisa rouva?" Emilia Wiskotten ei ollut kuulevinaan. Äiti Wiskotten kohotti hämmästyneenä päänsä ja katsahti Wilhelmiin. Tämä siveli hämillään poskipartaansa. "Niin, Mabel, voisittehan toki sinutella. Arvoisan rouvan nimeä ei perheen kesken käytetä. Emilia on vanhempi. Hän suostuu mielellään." "Suostutteko, rouva Emilia?" "Mielelläni!" hän kohotti lasinsa. "Minun on vain niin vaikea ääntää teidän nimeänne." "Ma-bel! Ja sinun nimesi on E-mi-lia!" "Suudelkaa! — Suudelkaa! — Suudelkaa!" huusivat nuorimmat Wiskottenit tahdissa. Mabel White katsoi heihin nauraen. Sitten hän kokosi hameensa ja juoksi pöydän ympäri Emilian luo. "Oh — — —!" huudettiin kuorossa, kun suutelo oli annettu. "Koska kerran te olette täällä ja säästääksemme aikaa", sanoi Gustav Wiskotten ja astui lasineen hänen viereensä. "Time is money. Suostummeko?" "Täytyykö minun — kaikkia suudella?" kysyi Mabel pelästyksissään nauraen. "Kaikkia! Kaikkia!" huusivat Wiskottenit. Gustav otti häntä vyötäisistä ja suuteli häntä suulle. "Ihmeellisen pehmeät huulet", ajatteli hän, "ihanaa kuin unta." Sitten hän jätti hänet veljilleen, jotka ottivat riemuhuudoin hänet vastaan. Augustkin unohti arvokkuutensa ja taisteli omistusoikeudestaan. Paul väitti juovansa veljenmaljan sekä pää- että sivuammatissaan hänen kanssaan. Ja koska hän tietysti runoilisi hänelle, ei hän voisi mitenkään "te"-sanaa käyttää. Nyt pyysi myöskin Fritz, että häntä urheilijana kunnioitettaisiin, ja August puhui innokkaasti kirkon vaatimuksista lähimmäisenrakkauteen. Ylipäänsä ei kukaan tahtonut luopua kauniista tytöstä. "Gustav, ovathan Englannin mallikartat jo valmiit? Anna toki heti paikalla tuon miehen, Wilhelmin, matkustaa! Hän uneksii täällä kilpailun pilalle." Mutta sulhasmiehestä oli kilpailu paikalla vaarallisempi. Ei hän enää välittänyt vaikeasti saavutetusta englantilaisuudestaankaan. "Luuletteko, että teitä varten olen Mabelin saanut?" "Sinä matkustit meidän kustannuksellamme Englantiin!" "Matkatulokset on jaettava! Saat tyytyä siihen, vanha poika!" "Sen mukaan kuuluu Mabel Gustav Wiskottenien poikien liikkeelle! Sanohan itse, Mabel...!" "Minä lunastaudun vapaaksi!" "Hurraa! Hän tahtoo lunastautua vapaaksi!" — Vihdoinkin Mabel taas istui aivan hengästyneenä sulhasensa vieressä. Hänen silmänsä säihkyivät vallattomasti. Hänen sydämensä oli täynnä elämänhalua ja iloa siitä terveydestä ja luonnollisuudesta, joka häntä ympäröi. Hänen oma turmeltumaton luonteensa oli sopusoinnussa ympäristön kanssa. Emilia Wiskotten tuijotti eteensä. Näin ei milloinkaan ollut häntä kunnioitettu. Ja hän oli yhtä solakka ja voimakas kuin tuo toinenkin. Ja hänen tukkansa oli kauniimpi ja tuuheampi. Jos hän sen irroittaisi, voisi hän verhota itsensä siihen. Ei sitä kukaan huomaisi, ajatteli hän katkerasti. Miten osasi tuo vieras noin sydämet valloittaa? Eikä hän ollut muutenkaan lahjakkaampi, eikä siihen ollut yksinään tuo ulkomaalaisuuskaan syynä. Ja naisen vaistolla tunsi Emilia Wiskotten, että toinen oli enemmän nainen, naisellisempi avuissaan ja vioissaan, kevytmielisempi, keimailevampi, vaihtelevampi, mutta myöskin sulavampi, alttiiksiantautuvaisempi ja viehättävämpi. Jokikinen hermo tuossa tytössä paloi halusta mitata voimia miehen kanssa, lujatahtoisesti päättäen antautua, mutta sitten vasta, kun oli herättänyt ja synnyttänyt intohimojen kaikki asteet, ikävöimisestä riemuntunteeseen saakka. Tämä nainen tahtoi aina pysyä naisellisena, aina kauniina, aina miellyttävänä, eikä yhtenäkään päivänä samanlaisena. Aina vaimona, miehen toverina ja kuitenkin aina vaihtelevana. Ja Emilia Wiskottenista tuntui kuin levittäisi tämä vieras ympärilleen sitä salaperäistä tuoksua, joka ilahduttaa miesten sydämiä kuin viinin voima saaden heidän poskensa hehkumaan ja luoden heidän silmiinsä poikamaisen lämpimän loisteen. Eikö hänellä ollut tuota salaperäistä voimaa? Eikö sitä ollut kaikilla naisilla? Mutta hän ei tahtonut sitä ajatella. Sillä siihen tarvittiin muutakin. Todellista sydämen iloa! Mabel jutteli isä Wiskottenin kanssa omasta isästään. "Silloin kun ei sinua vielä maailmassa ollutkaan, oli jo meidän liikeyhteytemme alkanut", sanoi vanha Wiskotten ylpeästi. "Hän oli ensimmäinen merentakainen kauppatuttavani." "Ohhoh", arveli Mabel, "silloin et taitanut paljoa hänen välityksellään ansaita. Silloin oli hänellä pieni konttori vain." "Kuule, äiti, emmehän mekään monen sadan hevosvoiman höyrykoneilla aloittaneet?" "Kyllä isäkin alussa sai tehdä kovaa työtä, ennenkuin ylös pääsi." "Ja minulla, lapseni", sanoi vanha Wiskotten tyytyväisenä, "ei vielä muutamia vuosia sitten ollut kuin pari sälliä, joilta itse nuorena olin korvapuusteja saanut, ellen heille oppilaana kyllin pian hakenut ravintolasta olutta." "Oi, sepä oli hauskaa!" huudahti Mabel. "Katsopas vain, isä", nauroi Gustav, "miten iloissaan hän on siitä, että sinuakin kerran kurissa pidettiin." "Enpä", sanoi tyttö loukkaantuneena, "vaan senvuoksi, että sinä nyt heidät kaikki pidät kurissa!" "Se on äidin ansio", sanoi vanhus. "Hän on heille lukenut oikeasta laulukirjasta." "Luetko siitä minullekin, äiti?" Vanhaa rouvaa ei oikein tyydyttänyt tuo leikillinen ääni. "Jos tunnet sitä tarvitsevasi, lapseni. Enpä sitä toivoisi." Meluten yhtyivät muut Wiskottenit puheeseen. "Mabel saakoon osakseen saman kurituksen kuin mekin. Mutta tahdomme olla läsnä silloin!" Mabel yhtyi heti väittelyyn. "Tuo ei ole ritarillista. Te olette vahingoniloisia ihmisiä!" "Samantekevää! Kunhan vain itket, Mabel! Ja entä sitten, kun me kyynelesi kuivaamme..." "Ja jos Wilhelm kohtelee minua pahasti?" "Silloin varokoon Wilhelm selkäänsä." "Ja jos hän ei tottele minua?" "Annat tuon ikävän miehen mennä matkaansa ja tulet meidän luoksemme. Me kyllä kuuntelemme sinua." "Kuuletko sinä, Wilhelm?" Sulhasmies oli huomannut, että tässä lopullisesti saksalainen perusteellisuus voittaisi kaiken englantilaisen jäykkyyden. Ennenkuin Mabel arvasikaan, oli hän ottanut hänen päänsä käsiensä väliin ja maiskauttanut suudelman hänen huulilleen. "Kas noin!" sanoi hän. Mabel sopersi jotain englanninkielellä ja oli hämillään ollessaan vieläkin ihastuttavampi. Tuolien kolinaan hävisi hänen vastustelemisensakin, ja hän vetäytyi hämillään sulhasensa selän taakse. Mutta Fritz ja Paul Wiskotten olivat jo hänen vieressään. Molemmat tulivat toivottamaan hänelle hyvää päivällistä ja levittivät käsivartensa kuin jollekin rakkaalle tädille. Silloin keikautti Mabel juhlallisesti päänsä taaksepäin ja tarjosi innokkaille lankomiehilleen sormenpäänsä suudeltaviksi. Noloina katselivat veljekset toisiaan. "No, Paul. Ja sinä, Fritz!" Kuin kaksi kesyttämätöntä sutta tarttuivat he pieniin lujiin kätösiin. "Minä nimitän teidät ritareikseni." "Rosvoritareiksi!" huusivat molemmat kuin yhdestä suusta. Sulhasen täytyi voimasanalla heidät hiljentää. "Huomenna tahdon tarkastaa tehtaan", sanoi kaunis tyttö. "Kuka minut sinne vie?" Isä Wiskotten selitti olevansa siihen valmis. "Jalkani ovat taas aivan notkeat kävelemään." Päätettiin, että huomenna iltapäivällä tehtäisiin yhteinen kiertoretki naisten kanssa. Puoliyön aikana selitti rouva Wiskotten rauhallisesti: "Elleivät nyt kaikki taloon kuulumattomat mene matkaansa, väännän minä lamput sammuksiin." "Mene matkaasi, Wilhelm! Joudu nyt! Täällä ollaan kunniallisessa perheessä." Sulhanen vain naurahti säälivästi näille pilkkapuheille. Hän oli asettunut lähiviikoiksi asumaan Gustavin luokse. Hän sanoi vanhemmilleen hyvää yötä ja suuteli kohteliaasti morsiamensa kättä. Nuoremmat Wiskottenit tunkeutuivat lähemmäksi. "Siinäkö kaikki?" Wilhelm mittaili heitä halveksivin katsein ja lähti Gustavin ja Emilian kanssa. "Ole hiljaa, Mabel", lohduttelivat jäljellejääneet, "kyllä me hänen laiminlyöntinsä kohta korvaamme." "Koettakaapas vain!" uhkasi tyttö ja kiepsahti joutuin rouva Wiskottenin selän taitse huoneeseensa. "Hyvää yötä, isä", huusi hän ovenraosta. "Hyvää yötä, tyttöseni." "Hyvää yötä, August. Hyvää yötä, rosvoritarit. Uneksikaa minusta." "Voi sinua veitikkaa! Odotapas huomista!" Sisältä kuului helähtelevä nauru... Vanha Wiskotten ja pojat katsahtivat toisiinsa. "Se vasta tyttö", hymisi vanhus. "Peijakas sentään", lisäsi August. "Herranen aika, Augusthan kiroo — — —?" August Wiskotten punastui. "Hyvää yötä", sanoi hän lyhyesti. "Jos huomisen iltapäivän aiomme juhlia, täytyy olla huomenna aamupäivällä kaksinkertaisesti liikkeessä. Ei teille mitään ilmaiseksi anneta." "Olemmeko sinulta kysyneet, koulumestari?" — Puolen tunnin kuluttua vallitsi rauha ja hiljaisuus vanhojen Wiskottenien kodissa. — — — "Poltatko vielä yhden sikarin?" kysyi Gustav kotona vieraaltaan. "Jos Emilia sallii?" "Tietysti, ei teidän tarvitse minusta välittää. Menenkin jo levolle." "Hetken aikaa vain poltamme", sanoi Wilhelm ja toivotti hänelle hyvää yötä. "Minäkin olen kovin väsynyt." Gustav tuli lasten makuuhuoneesta. Hän nauroi. "He nukkuvat kuin hiiret. Poika nyrkki nenällä ja tyttö peukalo suussa. Minä tulen viiden minuutin kuluttua, Emilia." Molemmat veljet kävelivät poltellen lattialla edestakaisin. Neljännestunnin perästä heitti Gustav sikarinpätkänsä tuhkakuppiin. "Annapas minulle vielä kerran kätesi, Wilhelm. Erityisesti tahdon onnitella sinua vielä morsiamesi valinnasta. Juuri sellaista, katsos, on Wiskotteneilta aina puuttunut. Tervettä verta ulkoapäin. Nainen, joka tuo elämää taloon. Johan tämä iänikuinen tehdastunnelma alkaa käydä ikäväksi." "Tiesinhän minä, että hän sinua miellyttäisi." "Nuku hyvin." "Sinä myös." Emilia valvoi vielä Gustavin tullessa makuuhuoneeseen. "Olette kai vielä hiukkasen ladysta uneksineet —?" "Niin, todellinen lady hän on. Kaikessa vallattomuudessaan aina yhtä hieno." "Eihän hänellä olekaan muuta tehtävää." "Voi sitä olla viehättävä, vaikka olisi puoli tusinaa lapsia." "Sillä kai minua pistelet? Eivät kaikki ole niin hulluja miesten perään." "Emilia! — Pyytäisin sinun sentään käyttämään hiukan sopivampia puhetapoja. Tämmöinen ainainen terävyys muuttuu pian toiseksi luonnoksesi." "Hyvä Jumala, pidä suusi kiinni. Olethan jo korviasi myöten rakastunut häneen." "En häneen, vaan hänen kaltaisiinsa." "Mitä sinä vielä minusta tahtoisit?" "Että ottaisit vähän esimerkkiä hänestä. Herranen aika, ei suinkaan sinun ikäisenäsi nauraminen ja laulaminen ole vaikeampaa kuin mököttäminen ja mutiseminen. Koetapas kerran!" "En kai enää ole sinulle tarpeeksi hyvä? Sano vain suoraan, että olet kyllästynyt. Että tahtoisit minusta päästä. Menenhän minä. Olen jo minäkin kyllikseni saanut." Hän painoi päänsä vihaisena tyynyyn ja itki. "Anna minun olla rauhassa!" huudahti hän, kun Gustav hyväillen asetti kätensä hänen olkapäälleen. "En minä ole sinun Mabelisi, joka on jokaisen hyväiltävä. Sinun ihastuttava, korkeasti sivistynyt Mabelisi!" Gustav Wiskotten veti pois kätensä. Hänen täytyi hillitä itseään, ettei hän tästä naurettavasta oikuttelemisesta ja jankuttamisesta kiivastuisi. Hän koetti allapäin kääntää asian leikiksi. "Kasvatus ei aina ole sivistyksen edistysaskel. Se voi haitatakin kehitystä. Tämä kirottu kasvatus estää väliin oikein perinpohjin kurittamasta toista, hänen omaksi parhaakseen." "Tartu vain minuun! Silloinhan voit näyttää itsellesi ja Mabelillesi onnettoman aviomiehen osaa." "Saakeli soikoon, nyt olen saanut kyllikseni." "Minä olen jo aikoja sitten." Ja Emilia itki ääneen tyynyynsä painautuen. — — — Kauan makasi Gustav Wiskotten valveilla. Hänen vieressään oli hiljaista. Huoneen pimeys aivan painosti hänen rintaansa, ja hän työnsi peitteen päältään voidakseen paremmin hengittää. Etäältä hän kuuli Wupperin yksitoikkoisen kohinan, kun musta työvesi syöksyi yötä päivää patojen yli. Tehdaspihalta kuuluivat yö vahdin askelet. Sitten nekin hävisivät... Gustav Wiskotten mietti, että nyt kiersi vahti uuden värjäyslaitoksen, joka parin päivän päästä otettaisiin käytäntöön. Siellä työtä tehdään. Uutta väkeä oli hankittu värjäyslaitokseen. Se tulisi toivottavasti kannattamaan. Fritzin keksintöä ruvettaisiin nyt suuremmassa määrin valmistamaan. Emilian isä, vanha Scharwächter, saisi ihmetellä. Hän valmisti helppohintaista tavaraa, halpahintaisia kuviollisia silkkinauhoja, joilla oli erinomainen menekki. Tarpeen vaatiessa voitaisiin hänen kanssaan yhtyäkin. Olisihan se Emiliankin hyväksi. Emilia... nukkui. Ja hän vain valvoi ja ajatteli tehdastaan, aina vain tehdasta. Muuttuisikohan se milloinkaan muuksi? Hän tunsi veren virtaavan sydämeensä ja sen ikäänkuin puristuvan kokoon. Hänen kätensä avautuivat ja sulkeutuivat. Ja hän koetti silmillään tunkea pimeyden läpi... Yht'äkkiä hän säpsähtäen kuunteli. Oli kuin joku hänen sisässään olisi huutanut hurjaa ikäväänsä. Kuin väsynyt työmies lepopäivän iltaa odottaessaan. Lepopäivän iltaako? Hän tunnusteli rautaisia käsivarsiaan. Ne eivät olleet lepopäivän tarpeessa. Ne oli kahdeksi ihmisiäksi taottu. Mutta oliko hänen sielunsa käsivarsissa? Eivät hänen työkouransa voineet musertaa hänen aistimiaan. Hän tunsi niiden kaipaavana pyrkivän pois tehtaan hiilitomusta ja työpölystä puhtaille lähteille virkistystä saamaan. Hän kaipasi onnen huumausta, liehuvia naispukuja, sipsuttavia askelia, kutsuvia ja väistäviä käsivarsia, hurmaavia naishuulia. Nuoruuden iloa hän etsi ja kaipasi. Toisenlaista maailmaa — jostakin — jostakin — Hänen silmänsä paloivat. Hänestä tuntui, kuin olisivat ne olleet hyvin syvissä kuopissa, joiden yli poskiluut kohosivat terävinä. Iloa naisesta, hänen maailmastaan! Tuossa lepäsi hänen nuori vaimonsa. Kauniina kuin marmorikuva. Ilon jakajaksi oli hänkin luotu. Mutta hänen ajatuksensa liikkuivat nyrpeinä ja ahdasmielisinä rajoitetussa piirissä. Nainen, joka naimisiin mentyään luopuu nuoruudesta ja vaatii saman mieheltään. Aviovaimo. Eikä elämäntoveri — yhteisessä nuoruudessa — — — Ikkunaverhojen läpi hämärsi päivä. Sade löi ruutuja vasten. Ensimmäinen marraskuun myrsky saapui metsistä. Seitsemän aikana meni Gustav Wiskotten värjäyslaitokselle. Hän otti työväenpuolella kylmän kylvyn. Se karkotti yöpainajaiset. Sitten hän söi aamiaisen veljensä Wilhelmin kanssa. "Et taida tänään olla työtuulella? Sano terveiseni Mabelille." "Minä menen sinne vasta vähän ennen päivällistä. Sen teen äidin tähden, että pikemmin tottuvat toisiinsa." "No, tule sitten konttoriin. Posti on siellä." Aamupäivällä oli Gustav Wiskottenilla salainen neuvottelu Kölschin kanssa. "Kyllä pidämme huolen siitä, herra Wiskotten. Kaikkien ovien ympäri seppelet." Tehtaanisäntä hymyili itsekseen kulkiessaan edelleen toimittamaan jokapäiväisiä virkatehtäviänsä. Uudesta värjäyslaitoksesta kuului iloista vasaran taontaa. Se veti häntä puoleensa. Ja kohta seisoi hän putkien ja sammioitten keskellä kuin sotaherra sotatarpeittensa luona. Sade ei tauonnut vielä iltapäivälläkään. Tehtaanportilla odotti Gustav Wiskotten naisia, suunnaton sateenvarjo kädessään. Emilia aikoi tulla myöhemmin. Hän ei halunnut näytellä hovineidin osaa. Tänään tahtoi Gustav säilyttää hyvän tuulensa. Sitten tulivat isä, äiti, Mabel ja veljet. Mabelilla oli yllään pitkä päähineellä varustettu sadetakki. Pari naista katseli ihmetellen heidän jälkeensä. Ei kukaan ihminen Wupper-laaksossa käyttänyt tuommoista... "Hyvää päivää, Gustav", huusi hän jo kaukaa ja vilkutti kättään. "Voi, ovet on koristettu! Sinä olet niin kohtelias lankomies, että todellakin ansaitset minut kälyksesi." Gustav Wiskotten puristi voimakkaasti hänen kättään. "Ikävä vain, etten voinut teille parempaa ilmaa toimittaa." "Ilma on raitis." "Taitaa olla. Sillä tällä ilmalla useimmat lapset syntyvät maailmaan Wupper-laaksossa." "Kuuluuko sekin tapoihin täällä?" "Aivan varmaan. Kysy äidiltä. Täällä syntyvät kaikki lapset maailmaan kalossit jalassa ja rukouskirja kainalossa." "Älä puhu tuhmuuksia", torui rouva Wiskotten suuttuneena. Vanha Wiskotten nauroi. Tarkastus aloitettiin konttorihuoneista, jotka oli mallikelpoisesti järjestetty. "Augustin valtakuntaa", sanoi Gustav Wiskotten, "ja tuolla takana, kun ei kukaan huomaa, runoilee Paul." "Oletko tehnyt minulle lupaamasi runon?" Paul kohotti varoittaen sormensa. "August vetää sen palkastani pois." Kuljettiin kirjansitomon, kivipainon ja kirjapainon läpi vyyhdintupaan. Tytöt ja vaimot istuivat ääneti töittensä ääressä. Eräs nuori tyttö katsahti ylös, punastui, kumartui taas ja naurahti. Vaieten napsautti Gustav häntä päähän. Silloin purskahtivat kaikki nauramaan. "Täällä äiti hallitsee. Joka ei sitä järjestyksestä huomaa, se näkee sen raamatusta." Kunnioittavasti katsahti kaunis tyttö vanhaan rouvaan. "Jumalassa aloita ja Jumalassa lopeta", sanoi vanha rouva kuivasti. Varastohuoneiden läpi kuljettua tultiin kutomoon. Kangaspuut surisivat, suhisivat ja läiskyivät, niinkuin eivät iloissaan tietäisi miten olla. Gustav Wiskotten selitti Mabelille tekotavan ja antoi hänen eräässä tuolissa kokeilla. Hän iloitsi kuin lapsi nähdessään lankojen suhahtavan sisään ja nauhan kuin käärmeenä hitaasti pujahtavan ulos. Ritarillisesti leikkasi hänen sulhasensa nauhan poikki ja pisti sen povitaskuunsa. Mabel hymyili hänelle säihkyvin silmin. Lankavarastot ja valmiit tavarat tarkastettiin, ja sitten juoksivat nuoret rankkasateessa kuin vallattomat lapset pihan poikki värjäyslaitokselle. "Täällä olen minä kuningas!" huusi Fritz työntäen oven auki. — "Sepä sumujen valtakunta on!" huudahti tyttö huitoen kädellään paksua höyryä. — "Sinun kunniaksesi! Lontoo pienoiskoossa! Kotitervehdys!" - Värjärit hymyilivät, sivelivät pitkiä viiksiään ja jatkoivat keskeyttämättä työtään. Taas avautui ovi. Sieltä tuli Emilia. Tiheän valkoisen sumun vuoksi kälykset tuskin erottivat toisiaan. "Myöhemmin tervehditään!" huudahti iloinen tyttö. "Nyt laboratorioon!" huusi Fritz koettaen saada äänensä kuuluviin höyryputkien ja värikeppien mellakasta. Mabel White aivan säteili mielihyvästä. Tämä mahtava työalue, tämä uusi maailma innostutti häntä. Hän jännitti lihaksensa kuin työhön ryhtyäkseen, "Eteenpäin, eteenpäin!" "Varokaa!" jyrähti ääni sumusta. Ja kohisten syöksyi vesi eräästä sammiosta ja levisi lainehtien kivilattialle. "Ettekö voinut odottaa?" jyrisi Fritz vastaan. "En. En voinut!" "Mitenkä nyt pääsemme järven yli?" "Ekkehardtissa hurskas luostariveli kantoi ihanan herttuattaren kynnyksen yli", huudahti Paul. "Kuka uskaltaa, ritariko vai aseenkantajat?" Gustav Wiskotten kumartui. Kevyesti kuin höyhenen nosti hän nauravan tytön ja kantoi hänet virtaavan veden ja sihisevän höyryn läpi laboratorion portaita ylös. Jalallaan hän työnsi oven auki. "Katsopas, nyt on minullakin sivuammattini. Eilen illalla tulin liian myöhään." Mabel tarttui Gustavin viiksiin ja suuteli häntä suulle, "Oletko tyytyväinen?" Gustav laski hänet sylistään. Emilia seisoi ovella. Silmänräpäyksen vain. Ja Gustav kuuli hänen taas kiirehtivän portaita alas. Nyt tunkeilivat veljekset sisään. "Saitko palkkasi, Gustav?" "Minä suutelin häntä." "Jätä se vasta tekemättä!" "Jos vain olet mustasukkainen, suutelen vielä kerran." "Ole mustasukkainen, Wilhelm", rukoilivat Paul ja Fritz. Gustav Wiskotten katseli yhä vielä ovelle päin. Hän näki siellä vieläkin nuoret, vääntyneet kasvot. "Ettekö — ole nähneet Emiliaa — — —?" "Hän meni kotiin. Päänkipua valitti." Gustav Wiskotten kuunteli vain puolella korvalla, mitenkä Fritz ylpeästi selitteli kälylleen laboratoriota. "Tässä minä seison miettien ja hautoen, kunnes olen sinulle saanut juoksutetuksi ratsuhevosvaljakon. Enempää en sano." Mabel nyökäytti hänelle säteilevänä päätään ja katsahti sitten pelästyneenä Gustaviin. Mitenkä vanhentuneelta tuo voimakas mies äkkiä näytti. "Voitko pahoin?" kysyi hän hiljaa ja tarttui Gustavin käteen. Veljet katsahtivat ylös. "No, mitä nyt, Gustav — — — ethän sinä vain —?" "Olkaa huoleti — huono ilma — nukuin huonosti yöllä." Hän hengitti syvään. "Kas niin, nyt se on ohi. Kiitos, kälyseni." Mabelin säälivät silmät auttoivat hänet taas tasapainoon. Kukaan ei saisi katsoa hänen sydämeensä. Hän puraisi huuleensa. Veljekset saattoivat Mabelin ja vanhemmat kotiin. Gustav jäi tehtaaseen. Silloin vihelsi höyrypilli. Päivätyö oli päättynyt. Väsynein askelin hän kulki kotiinsa. Ruokasalin pöydällä oli kirjelippu, Emilian käsialaa. "Jään lasten kanssa yöksi isän luo. Huomenna enemmän." Hän kävi aivan kalpeaksi. Sitten kohosi heikko puna hänen ohimoilleen, levisi koko otsalle, sävähtäen niskaan asti. Kirje ratisi hänen kädessään ja hänen sormensa puristivat sen kivikovaksi palloksi. Hän tarttui hattuunsa, tietämättä miksi. Kun hän sen veti otsalleen, päätti hän mennä ulos. Ja hän meni. Sade virtasi vieläkin vuolaammin. Ei nähnyt kättään edemmäksi. Ainoastaan veden kohinasta huomasi hän seisovansa Wupperin rannalla. Tuon mustan työvirran vesi nuoleksi kuin uskollinen koira hänen saapastaan. Silloin purkausi äännähdys hänen kurkustaan, yksi ainoa vain. Lyhyt, kolea ivanauru. Tuulen mukana veden yli kajahtaen... Musta Wupper nuolaisi uudestaan hänen jalkojaan. "Niin, niin", jutteli hän kuin koiralleen, "me molemmat. Me molemmat sovimme yhteen." Hänen silmiensä katse oli kovettunut, kun hän läpimärkänä, keskellä yötä, palasi kotiinsa tehdaspihalta. X. Seuraavana päivänä koeteltaisiin uuden värjäyslaitoksen koneita. Kirkkaana ja viileänä valkeni syksyinen aamu, puhtaaksi pesty oli tehdaspihan kivitys. Ääneti astui Gustav Wiskotten Fritz-veljensä vieressä pihan poikki siistiin tiilikivirakennukseen, johon tänä päivänä elämänhenki puhallettaisiin. Työväen tervehdyksiin hän ei vastannut. Kasvojen jänteet olivat jäykät, ilme suljettu. Koko huomionsa hän kiinnitti uusiin laitoksiin ja niiden käyttökelpoisuuden tarkastamiseen. Muuta ei hän tällä kertaa ajatellut. Konetehtaan insinööri oli niitä selittämässä. Työnjohtaja Kölsch oli yhtynyt heihin. Pieni joukko kulki pitkin sammiorivejä, pesukoneiden, vääntökoneiden ohi, hihnavarastojen luokse. Kysymykset olivat lyhyet, ja lyhyet olivat vastauksetkin. Gustav Wiskotten työnsi voimakkaan vetohihnan pyörälle. Oli hiljaista kuin haudassa. Mustiksi petsatut värjäyssammiot seisoivat siinä kuin jono tyhjiä ruumiskirstuja. Ja nyt hiljainen, laulava ääni kuin raskaasta unesta heräävän huokaus, huohottava hengitys, ja sitten riemuiten eteenpäin! Vesiammeitten hanat avattiin, toinen toisensa perästä, veden kohina tappoi äskeisen hiljaisuuden, raudan ja puun läpi virtasi kuohuva elonvirta, ja työn voittolaulu täytti riemuisasti avaran huoneen, jonka se itselleen tyhjästä oli valloittanut. Työ ja ainoastaan työ tässä oli valtiaana. — Gustav Wiskotten kuunteli tuota kahleistaan päässyttä melua. Hän etsi jotain säveltä. Aivan suorana hän seisoi, pää vain oli hiukan kumarassa. Fritz puheli hänelle. Gustav ei ymmärtänyt häntä. Silloin sanoi työnjohtaja Kölsch: "Toivotan onnea, Herra Wiskotten." "Miten sanoittekaan, herra Kölsch?" "Toivotan onnea." "Niinkö? Niin, siihen on todellakin syytä. Kiitän teitä, Kölsch." Gustav puristi hänen kättään. "Fritz!" "Tässä olen, Gustav." Hän näytti hetkeksi unohtaneen, mitä aikoi sanoa. Hän puhui Kölschille eikä puhunut hänelle. "Eivät ihmiset ymmärrä mitä tämmöinenkin maksaa. Eivät tiedä sitä työmiehemmekään. He näkevät vain muurit, mutta eivät savea. Ja siihen on saanut panna koko elämänvoimansa ja on saanut sentähden kieltäytyä niin paljosta — kauniista maailmassa — — —" "Herra Wiskotten, jollakin tavoin ja johonkin täytyy pääomansa kiinnittää. Emmehän ole tuhlaajia." "Ei, tuhlaajia emme ole. Onhan silläkin omat puolensa, kun täysin käsin antaa... — Täytyyhän olla meidänkin kaltaisiamme. Pöllöpäitä: minun puolestani. Pääasia: vakavasti eteenpäin!" Nyt hän muisti veljensä. Ja hän laski raskaasti kätensä tämän hartioille ja pudisteli häntä. "No, poika, nyt työhön käsiksi. Taistelukenttää sinulla on. Nyt saat vain koettaa siinä herraksi päästä." "Älä huolehdi, Gustav. Ensi viikolla annan koko rintaman marssia eteenpäin." "Siitäpä vasta tanssi alkaa." "Kun ei vain alkaisi appiukkosi päätä huimata." "Jos haluaa, niin tanssikoon polkkaa, ellei jaksa nelistää muiden mukana." "Luuletko sinä, että hän suostuisi supistamaan tehdastaan ja antamaan liiketuttaviensa tilaukset meille?" "Se riippuu hänen mielentilastaan. Ennen päivällistä otan siitä selvän." "No, kyllä sinä asian perille viet." "Sen teen." — — — Hän katseli vielä kerran ympärilleen, kuunteli vielä kerran työskentelevien koneitten ulinaa ja kohinaa, ja sanottuaan lyhyesti hyvästi insinöörille kulki tehdaspihan poikki takaisin asuntoonsa. Palvelijattarelle sanoi hän, että koko perhe syö tänään appiukon luona, joka eilisestä saakka oli pahoinvoipa. Puolta tuntia myöhemmin oli hän matkalla Unterbarmeniin, tavatakseen vanhan Scharwächterin kotoa. Miehet tapasivat harvoin toisensa. Scharwächter kuului laakson kirkollisten ankarimpaan suuntaan, jotka eivät sallineet minkäänlaista ulkonaista iloa. Vävyn reipas ja maailmallinen olemus oli hänelle vastenmielinen. Hänen seurassaan ollessaan tunsi Gustav itsensä ylenkatsotuksi ja syrjäytetyksi, arvossaan alennetuksi. Ainoastaan liikeasioitten vuoksi oli hän yhteyden solminut, ainoastaan liikeasioitten perusteella hän sitä ylläpiti. Vaikeimmissa asioissa oli Emilia ollut molempien liikkeitten välittäjänä. Talo oli sivukadun varrella. Rauta-aita erotti sen siitä. Korjauksia ei ollut tehty pitkiin aikoihin. Vuosien kuluessa oli reheväksi kasvava villi muratti tehnyt työn halvemmin ja kutonut vihreän peitteen punaisen tiiliseinän ylitse, katonrajaan asti. Kiiltäväksi hiotussa messinkikilvessä portin pielessä oli sanat: Jeremias Scharwächter. Gustav Wiskotten vetäisi kellonnauhaa. Vanha rouva, joka toimitti keittäjän, sisäkön ja emännöitsijän virkaa, avasi. "Onko herra Scharwächter kotona?" "Minä katson." "Sen voin tehdä itsekin." Hän astui sisään. "Mutta minun täytyy aina ilmoittaa kuka tulee." Gustav sysäsi hänet yksinkertaisesti syrjään, koputti eräälle ovelle ja väänsi lukkoa. "Hyvää huomenta." Herra Scharwächter käänsi päänsä, painoi sileäksi ajetun leukansa syvälle valkoisen kaulahuivinsa sisään ja mutisi korkealta konttorituoliltaan: "Enhän ollut käskenyt sisään." "Minähän tässä olen, appi-isä." "Sen kyllä näen. Mutta minähän en ollut käskenyt sinua sisään tulemaan." "Hyvä. Sinä et huutanut: sisään. Mutta olepas hyvä ja kapua sieltä alas. Minä tahtoisin puhua kanssasi." "Ei ole minulle mikään ilo nähdä sinua täällä." "Ei", sanoi Gustav Wiskotten ja laski hattunsa pöydälle, "iloksi ei ole sekään, että vaimo karkaa. Missä hän piilee?" Pieni laiha herra kapusi alas tuoliltansa ja napitti takkinsa. "Kun puhut tyttärestäni, pyydän sinua käyttämään sopivampaa puhetapaa. Et sinä täällä puhu tehdastytöistä." "Eikö hän olekaan karannut?" "Ei! Hän on vain katkaissut aviollisen yhteyden, joka ei enää ollut kristillinen." "Kristillinenkö? En ymmärrä mitä sillä tarkoitat?" "Jumala paratkoon, sitä et ole milloinkaan käsittänytkään. Muuten et seisoisikaan tässä syyllisenä." "Syyllisenäkö? — Kuulehan, Scharwächter, alenna hiukan suurta ääntäsi. Syyllisyydestä ei ole tässä puhetta, vaan vaatimisesta. Huudapas Emilia tänne!" "Sinäkö rupeat minulle täällä talossani käskyjä jakamaan? Sinäkö, joka saisit hattu kädessä tänne tulla." Gustav Wiskotten nauroi lyhyesti. "No, ja niin edelleen. Puhu lyhyesti, minulla ei ole aikaa." "Ota sitten aikaa itsellesi. Ota sitä kerran siltä varalta, että tutkit itseäsi. Se on parempaa ajanviettoa sinulle, kuin yhä aviorikosta ajatella." "Appi!" Tuon jyrisevän äänen kuullessaan luhistui laiha mies kokoon. Mutta silmänräpäykseksi vain. Sitten hän kurotti valkoisen kaulahuivinsa sisästä sileäksi ajetut kasvonsa ja sihisi vastustajalleen. "Et kai kieltäne, että tehdastyttöjäsi liehakoitset? Että hämärissä heidän jäljessään juoksentelet, ottaaksesi heidät — hyi — syliisi ja — ja —" "Oi Jumalani, ihmisparat. Eteenpäin." "Niin todellakin: eteenpäin! Yhä vain eteenpäin! Omatuntosikin sanoo sinulle, etteivät asiat vielä tähän lopu, muuten et olisikaan sanonut: eteenpäin! Uskollisen aviovaimon tavoin on Emilia antanut sinulle anteeksi seitsemän kertaa ja seitsemän kertaa seitsemänkymmentä kertaa, hän on koettanut neuvoa lempeästi ja totisesti, on elämällään ollut sinulle esikuvana —" "Oletko nyt valmis, appi?" "Olen, mitä sinuun tulee. Jo aikoja sitten. Mutta mitä syntiesi ja erehdystesi lukuun tulee, en vielä pitkiin aikoihin. Itse lihallisen veljesi morsiankaan ei ole sinulle pyhä! Onko silloin ihme, jos niin kristillinen vaimo kuin Emilia kauhistuen kääntyy pois ja jättää kotinsa, josta sinä teet Sodoman ja Gomorran?" Suurella ponnistuksella sai Gustav Wiskotten hillityksi itsensä. "Älä nyt puhu raamatullisesti, vaan puhtaasti inhimillisesti. Tässä on kysymyksessä ainoastaan mustasukkaisuus. Ja mustasukkaisuuteen ei Emilialla ole vähintäkään oikeutta." "Jokainen, joka katsoo vaimon päälle himoitaksensa häntä, tekee huorin hänen kanssaan sydämessään. Niin luetaan Matheuksen viidennessä luvussa, kahdennessakymmenennessäkahdeksannessa värssyssä. Ja sinä et ole veljesi vaimoa ainoastaan katsellut ja himoinnut, sinä et ole haluillesi minkäänlaisia rajoja asettanut, olet ensimmäisestä tilaisuudesta vaarin ottanut, häntä salaa suudellut." "Kuka sen on sanonut?" "Emilia." "Se on hävyttömin va —" Hän keskeytti, otti esille nenäliinansa ja pyyhki otsaansa kääntyen pois. "Huuda Emiliaa!" sanoi hän rauhallisesti. "Se asia on meidän selvitettävä keskenämme." Herra Scharwächter katseli hänen ohitsensa. "No huudapas häntä jo! En hänelle mitään tee." "Emilia ei ole täällä." "Jos hän voi mennä kävelylle, ei asia näytä niinkään syvästi koskeneen." Hän katsoi kelloaan. "On päivällisen aika. Hän tulee kai heti." "Hän ei tule heti, sillä hän ei ole täällä." Gustav Wiskotten säpsähti. "Ei ole täällä? Tahdotteko sanoa, ettei hän ole Barmenissa?" "Hän on matkustanut lasten kanssa Josefina-tädin luokse Düsseldorfiin, jonne hän aluksi aikoo jäädä." "Ilman — minun — suostumustani?" "Sinulla on nyt koetusaika. Kunhan olet parantanut itsesi ja viimein rehellisesti kadut, niin voit hänet sieltä hakea takaisin." "Ilman — minun — suostumustani —?" "Isänsä kehoituksesta. Niinkuin sanoin, jos sinä —" "Lakkaa jo jaarittelemasta! Taivaan nimessä, minuako vaimoni tottelee vai sinuako?" "Kun sinun siveelliset periaatteesi olivat kokonaan rappiolla, niin palasi hän isänsä turviin. Siveellisellä ainoastaan on määräämisoikeus. Epäsiveellinen tahtoisi sen itselleen riistää. Mutta kun on varastamisesta kysymys, ei minun tyttäreni ainakaan ole salaaja. Se ei ole minun kristillisen opetukseni mukaista." "Olisit kasvattanut hänet paremmin elämää varten! Jumalamme ei tarvitse holhoojaa." "Minä en kärsi talossani herjauspuheita!" "Täällä ei herjaa kukaan muu kuin sinä. Sinun itserakkaan käsityksesi mukaan on Jumalan valtakunta yksinomaan sinun omasi. Ainoastaan senvuoksi, että sinä olet oppinut raamatun ulkoa ja osaat sen selitellä kuin vanha povarieukko. Minne vain katsot, näet sinä syntiä, rangaistusta ja synnin sovitusta. Tästä maailmasta, jonka Jumala iloksensa loi ja josta sanotaan: 'ja hän katsoi kaikkea minkä tehnyt oli, ja katso se oli sangen hyvä!' teet sinä synnin ja surkeuden laakson. Jos tämä ei ole hyvän Jumalan tahdon vastustamista, niin vapautan huomisesta alkaen vanhan Kristianin ja rupean loppuiäkseni lämmittäjäksi." "Ulos minun talostani!" "Parempi olisi, jos sinä menisit. Sinähän olet katolisempi kuin paavi. Teidänkaltaistenne ihmisten pitäisi perustaa protestanttinen miesluostari eikä hankkia maailmaan lapsia, joilla jo syntyessä on kaihi silmässä ja jotka näkevät aina auringonkin harmaana. Mitä te tiedätte edesvastuusta?" "Minä kannan edesvastuun siitä, että minun tyttäreni palaa puhtaana tästä surkeuden laaksosta." "Surkeuden laaksosta? Sepä sopii! Täällä kiertelee kylliksi vaikertelijoita, jotka ovat niin surkeita ja nöyriä, että paljaasta hengellisestä maallikkoylpeydestä tuskin saavat ilmaa keuhkoihinsa vetäistyksi. Ja jos sinä tahdoit säilyttää tyttäresi aivan puhtaana kaikelta tältä maalliselta tomulta, niin miksi et antanut hänen ruveta nunnaksi, miksi annoit hänet kuusi jalkaa pitkän terveen miehen vaimoksi. Luulenpa tässä suoraan puhuneeni. Sinua minä pidän syyllisenä. Emilia on teidän kirotun kasvatuksenne uhri. Tekisi mieli itkeä, kun näkee täällä Wupper-laaksossa niin monen kunnon tytön kasvot vihaisen ja nyrpeän näköisinä senvuoksi, että teidän ulkokultaisuutenne jo lapsuudesta asti on niin pimittänyt heidän järkensä, että he jokaisessa suloisessa onnellisuuden tunteessa näkevät paholaisen ansan. Heidän näköpiirinsä on ahdas ja katseensa tuhmanarka, ja he jättävät jälkeensä pitkäksi aikaa surumielisyyden tunteen sinnekin, missä elämä voisi olla vain riemua ja onnea. Onko sitten ihme, että heistä vaimoina tuntuu koko elämä homehtuneelta, kun he ovat tuoneet mukanaan tuon homeen jo tyttövaatteissaan? Kasvattakaa heidät iloisiksi naisten esikuviksi, jotka katsovat elämää yhtä avomielisesti kuin me, ja jos vielä sen ohessa ovat hurskaita, sanovat itselleen: 'Kauniimpaa lienee taivaassa, mutta ihanaa on olo täälläkin!' Silloin ovat miehetkin iloisia, ja Wupper-laaksoon saamme jälkeläisiä, jotka ovat villassa värjätyt. Eivätkä puolisilkkisiä!" Herra Scharwächter oli kurottanut päänsä pitkälle kaulaliinastaan. Hänen huulensa vapisivat ja etusormensa viittasi ilmaa. Hän tavoitteli sanaa, joka sattuisi herjaajan sisimpään ja hänet musertaisi. "Sinä — sinä — herra Gustav Wiskotten, minä irtisanon uuden värjäyslaitoksenne hypoteekkilainan!" Gustav Wiskotten tuijotti häneen. Hitaasti kovettuivat hänen kasvonpiirteensä rautaisiksi. "Merkitseekö se, että katkaisette — siteet? Ja että — Emilia — — —?" "Te olette kuullut. Irtisanon hypoteekkilainan uudenvuodenpäivään." "Oletteko te myöskin — seurauksista selvillä?" "Kunhan maassa makaatte, muistatte tämän hetken ja tunnustatte rangaistuksen oikeaksi. Kuin akanat teidät tuuleen hajotetaan, kuin akanat!" "Kuka minusta puhuu? Minä tarkoitan seurauksia, jotka siitä teille koituvat." "Kyllä, pilkka vähenee, kunhan rahan haussa olette. Älkää luulkokaan, että täällä Wupper-laaksossa on unohdettu teidän yksipuolinen menettelynne värjärilakossa. Saattepa vielä sen nähdä!" "Rahan haussa olen, siinä osuitte oikeaan." Gustav Wiskotten astui askelen lähemmäksi. "Ja aikomukseni oli pyytää siihen vaimoni isän apua." "Minulla ei ole mitään yhteyttä teidän kanssanne. Aivan mitättömäksi täytyy teidän vielä kutistua!" "Te haluatte siis sotaa. Riitaa liikkeittemme välille. Taistelua elämästä ja kuolemasta. Hyvä on, herra Scharwächter, se kyllä syntyy. Ja nyt se syntyykin. Te olette minun avioriitojeni alku ja synnyttäjä, te olette Emilian avulla ryöstäneet työintoni ja nuoruuteni iloisuuden, teillä oli omat syynne antaessanne hänet minulle, sillä te pelkäsitte kymmenisen vuotta sitten, että äitini rupeaisi valmistamaan teidän roskatavaraanne ja estäisi teidän tavaranne kokoamisen. Nyt olette upporikas mies. Ja nyt tahtoisitte saattaa meidät kaikki miekkanne alle. Ja nyt saatte nähdä, että Jumala vielä elää. Rohkeitten Jumala, niiden, jotka katsovat suoraan eteensä eivätkä häntää heiluttaen karsaasti kuin koira. Tässä, herra Scharwächter — — —", hän tarttui povitaskuunsa ja laski kaksi värillistä nauhanippua tehtailijan työpöydälle, — "tässä on teille Wiskottenien sodanjulistuskirja. Tehkääpäs sen mukaan, ukkoseni, mutta nopeasti, muuten te olette rihkaminenne ennen vuoden loppua kuollut ja haudattu. Askel askelelta kuljen teidän jäljestänne, ja missä vain sukellatte esiin moskinenne, siellä minä kukistan teidät näillä komeilla tuotteillani! Tällä kertaa ymmärsitte oikein. Ku-kistettu! Niin, niin, sen jo tiedän. Uudenvuoden päiväksi saatte rahanne. On paras, että panette ne preussilaisiin valtio-obligaatioihin. Hyvästi!" Ovi paukahti kiinni. Ulkona narisi rautaportti. Gustav Wiskotten ei kertaakaan katsahtanut taakseen. Hänen askelensa kajahtivat lujina katukivitystä vasten. Kotona huusi hän palvelijattaren luokseen. "Minna, vaimoni on matkustanut lasten kanssa Düsseldorfiin. Vanhan herra Scharwächterin sisarta hoitamaan. Minä luulin vanhan herran itsensä olevan sairaana. Niin, he voivat viipyä Düsseldorfissa pitemmänkin aikaa; senvuoksi on vaimoni ottanut lapset mukaansa, ettei tuntisi itseään niin yksinäiseksi vanhan neidin luona. Te saatte matkustaa siksi aikaa kotiinne." "Oikeinko totta, herra Wiskotten?" "Kuulettehan. Saatte palkkanne ja rahaa ylläpitoanne varten. Vaimoni kirjoittaa teille myöhemmin. Milloin menee juna kotipaikallenne?" "Gevelsbergiin? Kello kaksi, herra Wiskotten." "Tunti aikaa. Vieläköhän ehtisitte?" "Minä koetan pian joutua, herra Wiskotten." Hän oli jo ovella, peläten, että herra hänet vielä kutsuisi takaisin. Puolta tuntia myöhemmin kiiruhti hän pieni matkakori kädessään tehdaspihan poikki portille. Iloisessa kiireessään oli hän kokonaan unohtanut sanoa hyvästi isännälleen. — "Nyt on siitäkin päästy", sanoi Gustav Wiskotten. "Hän olisi vain häirinnyt. Nyt on ilma puhdasta." Ajatuksissaan kulki hän halki tyhjien huoneiden lastenkamariin. "Halloo!" huusi hän. Sitten painoi hän vasemman kätensä peukalon ja etusormen lujasti silmäkuoppiin. "Vai niin — — —" Yht'äkkiä tunsi hän itsensä väsyneeksi. Hän istuutui poikansa vuoteelle ja silitteli koneellisesti tyynyjä. Raskas ruumis nojautui eteenpäin. Ja nyt siveli käsi pikku tytön vuodetta. "Tätä en kestä. Pahus vieköön, en — — —" Kylmät väreet puistattivat häntä. Hän katseli arasti ympärilleen. Sitten hän painoi päänsä tyynyihin, vetäisi lakanan esille ja puraisi sitä... Ulkona vihelsi tehdaspilli. Työväen palatessa päivällislomalta kaikui heidän askeltensa kopina ja läkkisten kahvivehkeittensä helinä tänne ylös. Mutta hän ei niitä kuullut. Hän makasi kauan jäykkänä pitkällään ja ajatteli lapsiansa. Seinäkello löi, tikutti ja nakutti, löi uudelleen ja tikutti edelleen. Nyt se taas löi. Kello oli neljä. Hän nojausi kyynäspäihinsä, laski lyönnit, pyyhkäisi tukan otsalta ja nousi silmät ummessa. "Lapset ovat äidin." Hän avasi silmänsä, kuin kuuntelisi jotain sanojensa takaa. "Oi ei. He eivät tule luokseni. Lapset ovat äidin. Hän kyllä vielä kerran muuttaa mielensä." Hän kulki alas portaita. Kirjelaatikossa oven edessä oli kirje. Nopeasti hän vetäisi avainnipun taskustaan, avasi laatikon ja otti kirjeen. Kun ei vain nyt kukaan häiritsisi! Hän seisoi kirje kädessään kellarin oven takana, sydän rinnassa kiivaasti tykyttäen. "Gustav!" kaikui ääni talon halki. "Se on Fritz", sanoi hän itsekseen. Veli kompuroi portaita ylös, huusi ylhäällä joka huoneessa häntä ja palasi sitten itsekseen mutisten takaisin. Gustav Wiskotten odotti silmänräpäyksen. Sitten hän astui aivan hiljaa eteisen ovelle, lukitsi sen ja nousi portaita ylös. Varovasti hän avasi kuoren. Hänellä ei ollut minkäänlaista kiirettä enää. Hän luki: "Rakas Gustav, minä olen matkustanut lasten kanssa täti Josefinan luokse Düsseldorfiin. Lapset luulevat tätä huvimatkaksi. Enkä minä sano heille muuta. Sinä olet rikkonut syvästi minua vastaan. Etkä ainoastaan eilen. Aina. Eilen se vasta selvisi minulle oikein. Ja isä minut siinä vahvisti. Minä häpeän, ettei avioliittomme ole ollut kristillinen avioliitto ja että minä sinun vallanhimosi tähden yhä uudelleen olen kuolettanut omantuntoni. Minä jään nyt lasten kanssa Düsseldorfiin siksi kunnes sinä lupaat muuttua toiseksi, kunnes näet avioliitossa jotakin pyhää etkä vain alennustilan. Minä odotan sinua ja rukoilen puolestasi. Uskollinen Emiliasi." Kahteen kertaan luki Gustav Wiskotten kirjeen. Hänen polvensa vavahtivat. Vielä tämä? Hän häpesi —? Alennustilan —? Hän tahtoi — rukoilla? Hän jännitti polviaan; asettui seisomaan tukevasti hajareisin. Hänen silmänsä paloivat, ja hän puri huuliaan, ettei nauraisi eikä huutaisi, tai tekisi kumpaakin yht'aikaa. Ja kirjeen hän repäisi pitkiin säännöllisiin kaistaleihin, jotka hän puristi kokoon ja viskasi ikkunaa vasten. Hattu otsaan painettuna kulki hän rauhallisin, jykevin askelin talosta tehdasportille ja yhä eteenpäin pitkin katua syksyistä metsää kohti. Kaikenlaiset lapsuusajan muistot, poikakujeet, nuoruudenunelmat johtuivat hänen mieleensä. Tuota viimeistä tapahtumaa vain koettivat hänen ajatuksensa kaukaa kaarrellen välttää, sitä koskettamatta. Hän kulki pitkin puistokäytävää; pienempiä liikkeitä oli vasemmalla Wupperin rannalla, siellä täällä jokin värjäyslaitos ja valkaisulaitos, ja sitten siellä, missä metsä alkaa ja vesi jakautuu laaksossa lammikoiksi, pari rautatakomoa, jotka sitkeästi puolustautuivat vastapäätä olevaa Westfalin suurteollisuutta vastaan. Kaikki tämä huvitti häntä enemmän kuin ennen. Hänellä oli siihen niin kylliksi aikaa ja hänestä tuntui kuin olisi hänen päässään tyhjiä kammioita, joihin hän voisi sulloa tuhansittain vaikutelmia ja jotka eivät sittenkään täyttyisi. Metsässä kulkiessaan sattui hän tulemaan vanhan pajan luokse, jota jättiläistammet ympäröivät. Paja oli ränstynyt tai tarpeitten kasvaessa jäänyt liian pieneksi. Sitä par'aikaa purettiin. Gustav Wiskotten seisoi ja katseli sitä. Tuo isoista kivistä rakennettu paja, jonka takaseinän muodosti paljas kallio, oli hänestä kuin jättiläisluola. Kivillä kasvoi sammalta ja sananjalkoja, ne rehoittivat hirsien raoissa ja halkeamissa ja koristivat pajan sisustan juurtuneella vihreydellään. Seppä ja hänen poikansa, joilla oli voimakkaat lihakset, ruskeaksi paahtunut iho ja syvät, kirkkaat silmät, kaivoivat juurakkokannon maasta ja kohottivat sen vipusilla sieltä ulos. Hiki valui virtanaan heidän paitansa kaulatiehyestä työpuserolle. Ihmetellen katseli Gustav Wiskotten tammijättiläistä. Kaksisataa vuotta ja enemmänkin oli vanha paja tuossa seisonut; vuosisatoja sitten oli tuo mahtava kanto, ollessaan vielä puuna metsässä, pelkäämättä vastustellut myrskyjä, silloin kun metsäkin vielä oli aarniometsää. Ja myrskyt, jotka vuosisatoja sitä olivat puistelleet, ja tuli, joka oli sen hehkuvan punaiseksi polttanut, eivät olleet voineet sen kivenkovaa ydintä vahingoittaa. Tukevana ja lujana se siinä lepäsi, valmiina vieläkin vuosisatoja kestämään, eikä sen sisimpään pääsisi tunkeutumaan mikään isku eikä, kuumuus. Kotimaan poika. — Vasaraseppä katsahti ylös. "Siinä on ydintä. Se voisi olla meille kaikille esimerkkinä." Gustav Wiskotten nyökäytti päätään, taputteli jykevää kantoa, kuin taputtaisi hän taisteluheponsa kylkeä, mietiskeli vanhuksen sanoja ja astui edelleen. Yhä hän vain kulkiessaan muisteli tuota metsäpajaa, sen kyllä voi hajoittaa ja rakentaa uudelleen. Mutta sen sisintä ja tärkeintä osaa, alasinkantoa, ei ole mikään voinut muuttaa. Tuo kuva ei enää väistynyt hänen mielestään. Mutta hän tuli siitä iloiseksi. Hän koetti tunkeutua puun sielunelämään. Sekin varmaan uneksi vapaudesta ja onnesta eikä huomannut ensinkään sen ympärillä hyöriviä kääpiöolentoja, jotka hehkuvia hiiliä tuleen lietsoivat. Tuo rautainen puu eli rauhallisena, kenenkään sitä kuuntelematta, omaa elämäänsä. Äkkiä hän pysähtyi ja naurahti. Eikä ainoakaan lihas hänen kasvoissaan liikahtanut. Jättiläisen mielentila oli samanlainen kuin hänen nyt. — Oli jo ilta. Kun hän astui metsästä, näkyivät kaukaa kaupungin tulet. Hattu niskaan työnnettynä ja pää pystyssä hän astui pitkin askelin sieltä. Laitakaupungilta kaikuivat lastenäänet häntä vastaan. Vilkkuvia punaisia pilkkuja liikkui edestakaisin kaduilla. Olikohan siellä jokin soihtukulkue? Mikä päivä tänään olikaan? Hän koetti laskea ja nyt hän muisti, että oli Martinpäivä. Viime vuonna vielä oli hän leikannut pojalleen ja tytölleen punajuurikkaasta lyhdyn, jota ulkopuolelta koristivat irvistelevät naamat ja sisällä oli kynttilänpätkä. Ylpeinä olivat lapset kantaneet lyhtyjänsä pitkien keppien nenässä mummon ja isoisän talon ohitse, ja hän oli taluttanut heitä vapisevista kätösistä ja puistossa laulanut heidän kanssaan Marttilaulun, omenien, päärynöiden ja pähkinöiden kerjuulaulun. Kaikkien talojen edustalla laulettiin, ja punajuurikaslyhdyt virnistelivät tyytyväisinä kuin lapsuustaivaan tähtöset. Meluava joukko pieniä poikia ja tyttöjä kulki ohitse. Heidän helakka laulunsa kaikui hänen korviinsa. Hän tarkasteli joukkoa palavin katsein, aivan kuin olisi hän toivonut löytävänsä lapsukaisensa heidän joukostaan. Sitten hän kääntyi nopeasti sivukadulle. Mutta täälläkin oli kimmeltelevä lapsitaivas ja helakka lastenlaulu kajahteli. Hän ei sitä kestänyt. Hänen täytyi paeta noita nauravia, hartaita lastenääniä. Hän kuuli lakkaamatta omien lastensa laulavan korvansa juuressa, kunnianhimoinen miehenalku, Gustav, ja suloinen tytöntypykkä, pikku Emilia. Hiljaa! Hiljaa! Ei nyt — ei ainakaan nyt... Tuossa oli tehdas ja hänen kotinsa. Täälläkin lapsia, lapsia joukoittain. Nauraen ja kerjäten he lauloivat hänen ikkunansa alla. "Pois tieltä! Menkää matkoihinne!" Kuin pelästynyt varpusparvi erkanivat pienokaiset toisistaan ja astuivat pois synkän miehen tieltä. Mutta sitten kaikui leikkilaulu taas kiihkoisasti hänen takanaan. Hän antoi heidän meluta ja kulki äänekkäästi kajahtelevin askelin tehdaspihan yli. Rakennusten pimennossa näkyi varjo liikahtavan ja kulkevan häntä kohti. "Äiti —?" "Missä sinä olet ollut? Me olemme etsineet sinua koko päivän. Kutomossa täytyy tänään tehdä ylityötä." "Sepä hauskaa. Menen heti konehuoneelle." "Missä sinä olet ollut, Gustav?" "Kävelemässä." Äiti tarttui hänen käteensä, ilman kiihtymystä, mutta lujasti puristaen. "Gustav." "Mitä tahdot, äiti...?" "Sinun tapanasi ei ole juosta kävelyllä, silloin kun riihen nurkat palavat." "Enpä sitä toista kertaa tahtoisikaan tehdä, äiti", nauroi hän äidilleen. "Onko jotain — sattunut Emilian kanssa, Gustav?" "Emilianko? Hän on Düsseldorfissa." "Miten kauan?" "Äiti, sitä en tiedä." Vanhan rouvan käsi vapisi. Muutaman valtimon lyönnin ajan vain. Sitten se taas rauhallisena lepäsi pojan kädessä. "Tule." "Mihin, äiti?" "Tuonne, jossa ei meitä kukaan näe." Värjäyslaitoksessa oli työ jo lopetettu. Mustana ja äänettömänä se siinä lepäsi. Wupper vain keskeytymättä, väsymättä huuhteli sen muuria. Äiti ja poika kulkivat sen ohitse, ääneti, toisiaan kovista työkäsistään pidellen. Gustav Wiskotten aukaisi uuden värjäyslaitoksen oven selälleen, väänsi kaasuhanan auki valoa saadakseen. "Istu, äiti, sinä olet väsynyt!" "Olen odottanut pihalla sinua." "Älä ole levoton minun puolestani, äiti. Kuulepas, siellä metsässä oli tammen kanto —" "Mikä siellä oli?" "Voi, ei mitään. Minä vain ajattelin. Ja nyt istumme oikein rauhassa värjäyssammiolla." "Voitko sinä sanoa — miksi Emilia — matkusti?" "Äiti — sinä et sitä ymmärrä. Se oli — oli jotain, joka koski avioliittoamme." "Minä olen synnyttänyt isällesi kuusi poikaa maailmaan." Gustav etsi äitinsä käsiä. Avuttomana, kömpelösti. Hyväilyt eivät olleet tavallisia äidin ja pojan välillä. Hänen kurkkuaan kuristi. Muutaman kerran hän avasi suunsa. Viimeinkin se onnistui. "Ilollako, äiti?" "Ilolla." Gustav kumartui eteenpäin ja katseli äidin työstä ruskettuneita käsiä. "Te olette olleet hyvin onnellisia, isä ja sinä...?" "Koko elämämme ajan." "Iloita vaimostansa, eihän se ole syntiä, onhan sekin uskontoa." "Sen tekee, vaan siitä ei puhuta." "Äiti, tästä päivästä lähtien emme siitä puhele." "Kyllä hän vielä palajaa, Gustav. Joka kerran vaimona on ollut, hän palajaa takaisin, vaikka helvetistä asti saisi miehensä hakea." "Hän tahtoo rukoilla puolestani." "Voi helvetissäkin rukoilla." Gustav nousi ja käveli sammiorivien vieressä. Voimakas vanhus jäi liikkumattomana istumaan. "Ja jos hän ei tulisikaan? Sillä hakemaan — hakemaan minä en mene häntä! Vapaaehtoisesti hän on mennyt, vapaaehtoisesti täytyy hänen tulla takaisin. Muuten en voi ajatella, että hän enää palajaisi luokseni. Eikä minulla olekaan mitään muuta kuin työtä." "Siinä sinulla on hyvin paljon, Gustav." Kaasuliekki liehua lepatti luoden äidistä ja pojasta leveän varjon tyhjään työhuoneeseen. Ikkunasta kaikui mustan Wupperin kuohujen kohina. "Vanha Scharwächter sanoi irti hypoteekkilainan." "Onko koko perhe hulluna?" Vanha rouva kiivastui. Hän nousi seisomaan ja näytti kasvaneen. "Äiti, kyllä minä hänet maahan nutistan! Odota vain! Kyllä hänen papinkauhtanansa vielä liian väljäksi käy!" "Ja sinä sanoit, ettei sinulla ole mitään iloa elämästä?" "Äiti! Sinä ja minä!" "Minulla on vielä voimaa jäsenissäni. Anna sinä vain kuulua!" "Nyt on elämä ja kuolema kysymyksessä! Äiti, ja nyt juuri! Taistella osaan!" "Taistella saa aina, Gustav." Gustav Wiskotten puhalteli ilmaa sieraimiensa kautta. Hän muisteli tammenkantoa metsäpajassa. Yht'äkkiä hän nousi, ja hänen naurunsa kajahti tyhjässä huoneessa. "Koetetaanpas kerran taistelunuottiakin!" Hihnat lennähtivät siirtopyörälle, sormenpainanta, ja sähisten, kohisten alkoi hirviö liikkua. Höyryputkelta toiselle siirtyi Gustav Wiskotten ja väänsi hanan auki. Höyry sihisi, virtaili sieltä pilvinä ja eteenpäin rynnäten täytti huoneen. Ähkinää, taistelua, riemukasta iloa. Vapautettujen työnhenkien mellakassa seisoi Gustav Wiskotten, silmässä hehkuva uhka, elämänuhka, jonka hän oli äidiltään perinyt ja josta nyt piti kiinni enemmän kuin ennen koskaan. TOINEN KIRJA. I. Jyrkkiä katuja, jotka vuoren harjanteelta johtivat Wupperille, liukuivat pienet kelkat vastasataneella lumella. Pojat, jotka pitelivät kelkkanuoraa tiukkaan puristetussa kourassaan ja tienkäänteessä taitavasti löivät korkonsa lumeen, olivat ottaneet tytöt eteensä kelkkaan ja olivat mielestänsä aika urhoja ja sankareita. Seikkailuja keksittiin, raikkaina kaikuivat tuulessa huudot: "Pois tieltä! Hei! Helei! Helei!" Eivätkä siitä pojat välittäneet, jos petollinen kivi valkoisen peitteen alta kelkan kumoon keikautti ja lumeen soman kuorman pyöräytti. Takit pudisteltiin, housut kopisteltiin, istuttiin uudelleen ja edelleen taas alas mäkeä huimaavaa vauhtia! Lumiukot seisoivat taloja vartioimassa. Naurellen väistelivät tehdastytöt lentäviä lumipalloja, ja hädissään ja vihaisina astuskelivat kunnianarvoisat porvarit pitkin liukkaita jalkakäytäviä, joita pitkin vallaton nuoriso laski liukua. Poliisit kulkivat sitten talosta taloon ja käskivät ne hiekoittamaan. Lumihiutaleita lenteli ilmassa, uusi kuu oli noussut, ja kaupunki oli täynnä talvi-iloa. Nikolainpäiväksi olivat taikauskoiset lapset asettaneet kenkänsä ikkunalaudalle, ettei vain joulupukki lahjojaan jakaessaan unohtaisi heitä. Leipurien ikkunoissa houkuttelivat tuoksuvat joululeivokset. Joulua ikävöivä nuoriso työskenteli ahkeraan nurkkakamareissa lehtisahoineen ja kanavatöineen. Sitten joutui toivottu joulu kuusineen ja kynttilöineen, juhlalauluineen. Vanhemmat sen viettivät hiljaisissa muistoissa, nuoret äänekkäässä ilossa. Sitten kaikuivat laaksossa Sylvesterin kellot, vuoden viimeisenä yönä istuivat köyhät ja rikkaat tiheään sullottuina kirkossa. Punssi tuoksui taloissa, ja uudenvuodenpäivänä kulkivat taas lapsijoukot ystävien ja sukulaisten luona onnellista uuttavuotta toivottamassa. Kova pakkanenkin lauhtui leudommaksi, tehdaspiiput savusivat taas entisellä tavalla, pyhien tunnelma oli sammunut, ja järkevä loppiainen toi taas työpäivät takaisin. Wiskottenien perheen jouluaika oli kulunut aivan jokapäiväisesti. Jouluillaksi kyllä kokoonnuttiin vanhempien luokse, mutta oli aukkoja piirissä, eikä kukaan tahtonut niitä huomata. Koetettiin olla niinkuin ei olisi ajateltukaan Emilian ja lasten poissaoloa eikä huomattu Ewaldin tyhjää paikkaa. Puhuttiin sitä enemmän Wilhelmistä, joka Fritzin seuraamana oli mennyt Lontooseen häitään viettämään. Mutta ei edes tämä puheenaihe riittänyt koko illaksi. Ja tehtaan toiveista ja huolista ei tahdottu juhlailtana puhella. Totisina katseltiin toinen toistensa ohitse, totisina toisistaan erottiin. Heti illallisen jälkeen meni Gustav Wiskotten kotiinsa. Siellä oli hänelle kirje vaimolta, jonka kaikki hurskaat toivomukset eivät hänelle paljoakaan sanoneet, ja muutama pienokaisten lapsellinen käsityö. Hän otti ne käteensä, laski ne taas pois, otti ne uudelleen ja piti niitä kädessään siihen asti kunnes pani maata. Hän muisteli leikkikalulaatikkoa, jonka oli Düsseldorfista lähettänyt. Viimeisenä päivänä pikatavarana. Sillä hän oli jotakin odottanut, valtimo kiivaasti tykyttäen — oli tehtaasta palatessaan kuunnellut ovensa takana... Mutta odotus oli ollut turha. "Hän pysyy ylpeänä. Jos annan myöten, saan sen myös kuitata. Enkä minä tahdo antaa elävänä itseäni haudata!" Hän nukkui yön rauhattomasti, ja Anna Kölsch, joka tuli aikaisin joka päivä hänen pientä talouttaan hoitamaan, pelästyi hänet nähdessään. "Herra Wiskotten — — —", sanoi hän silmät kosteina. "Tyttö! Mitä nyt? Ettehän vain rupea itkemään. Ei ole siihen mitään syytä. Ei yhtään mitään." "Isä pyysi kysymään, ettekö tahtoisi viettää yhtä juhlapäivistä meidän luonamme?" "Kiitos, Anna. Mutta minä olen jo niin tottunut syömään vanhempieni luona. Minun ei tarvitse siellä paljoa puhua, ei kukaan siitä minulle pahastu. Ja sitten aioin tehdä retken lumiseen vuoristoon. Sanokaa isällenne, että tulen toisen kerran, ehkä ensi viikolla, uutenavuonna." Tyttö nyökäytti hänelle. "Niin, herra Wiskotten, mutta pitäkää sananne!" Ja iltapäivällä, molempina juhlapäivinä, lähti Gustav Wiskotten yksin kävelylle pitkin hiljaista valkoista maantietä, jonka vieressä musta Wupper virtasi väsyneenä ja vähävetisenä, yksinäisille vuorille ja valkohuurteisiin metsiin, kunnes sen pohjukasta löysi uudelleen rakennetun pajan. Ja joka kerta hän iloitsi nähdessään tammipölkyn, jonka sisimpään ei teräs eivätkä liekit olleet päässeet tunkeutumaan, seisovan aina yhtä tukevana paikallaan. Uudenvuoden viikolla oli Wilhelm palannut nuoren vaimonsa kanssa kotiin. Ulkopuolella kaupunkia metsän reunassa, jonne luontoa rakastava porvaristo oli laatinut hoidettuja puistoalueita, kohosi heidän huvilantapainen talonsa. Gustav Wiskotten ei tällä kertaa ollut vastaanottamassa. Paria päivää myöhemmin vasta tuli hän tervehdyskäynnilleen. Mabel oli yksin kotona. "Rakas Gustav — — —?" Hän tarttui Gustavin käsiin ja piti ne omissaan. "Siinäkö kaikki?" nauroi hän. "Enkö lankomiehenäsi enää suuteloa ansaitsekaan?" Mabel suuteli häntä sydämellisesti ja katseli häneen kauan. "Suuteloni ei silloin sinulle onnea suonut..." "Mistä sen tiedät? Luulenpa aivan päinvastoin." "Eikö se ole ivaa?" "Lohduta huolestunutta sieluasi, Mabel. Ivaa se ei ole, se on totta." He istuutuivat vastakkain, ja nuori rouva katseli miettiväisenä ikkunasta kauas lumiseen laaksoon. "Katsos, Gustav, ihmisillä on se hyvä tapa, etteivät koskettele eräitä asioita, ja toisen ollessa vaikeassakin sieluntuskassa ollaan vain olevinaan niinkuin olisivat hänen asiansa mitä paraimmalla kannalla. Gustav — — —" hän katsoi häneen suoraan — "minä en pidä tästä hyvästä tavasta, minusta se on barbaarinen. Jos naapurissa palaa, autamme häntä sammuttamaan." "Se on totta", sanoi Gustav Wiskotten. "Katsos, joskus on sekin jo jonkinlaista sammuttamista, kunhan vain osoittaakin naapurilleen: olen valmis sinua auttamaan. Se tuntuu miehestä hyvälle, vaikk'ei olisikaan kantanut kuin ämpärillisen vettä." "Ja mitä sinä tarkoitat tällä avulla — minun suhteeni?" "Sydämellisesti haavaasi lähetä. Enkä olla olevinani sitä näkemättä. Puhu minun kanssani ja anna minun puhua sinun kanssasi. Nyt olen minäkin Wiskotten ja Wiskottenit ovat yhtä! Se on minunkin ylpeyteni." "Annapas minulle kätesi, Mabel. Sinä olet kunnon nainen, ja sydämesi on oikealla paikalla. Mutta ei se suutelo silloin ollut mikään onnettomuuden suutelo. Se on minulle onnea tuottanut. Ole hiljaa. Anna minun puhua. Suutelo oli minulle vapautus pitkistä ikävyyksien jaksoista, jotka eivät vieneet minulta työvoimaani, vaan tukahduttivat elämäniloni. Minä olisin varmaankin, synkkämielinen kun olen, vajonnut pimeyteen ja sinne jäänyt. Minä olisin väsynyt turhaan taistelemaan, Emilian kanssa, koettaessani herättää hänessä naista, joka on miehensä toveri ja hänen elämänsä sulostuttaja — katsos, sitä ei sinun tarvitse hävetä — jos et sinä silloin olisi tullut ja näyttänyt, mitenkä asiat voisivat olla." "Siis olen kuitenkin syyllinen?" "Syyllinenkö? Mabel, siihen sanaan sinä aina takerrut. No niin, nyt sinä naurat! Sinun ansiosi on, ettei minunlaiseni miehen tarvitse itseään hävetä, jos hän — hm — siis siitä on nyt päästy. Sinä olet estänyt minut joutumasta naurunalaiseksi omissa silmissäni. Jumalani, Jumalani, täällä sisässäni polttaa. Mutta minä mieluummin kärsin polton, kuin — palelen." "Gustav!" hän nousi ylös ja kulki kuin ajatuksissaan ovelle. "Mitä —?" "Minäkin olen aviovaimo. Mutta jos Wilhelmin kanssa joskus riitaantuisimme —" "Mitä sinä tekisit?" Hän sulki silmänsä ja taivutti päänsä taapäin. "Ikävöiden odottaisin, että hän pysyisi voimakkaampana. Sen tekisin! Semmoinen on — naisen rakkaus." Hän palasi takaisin ja ojensi Gustaville kätensä. "Älä masennu, lankoni! Se olisi vahingoksi sinulle ja — — — Emilialle!" * * * * * Uusi värjäyslaitos höyrysi kilpaa vanhan kanssa, kangaspuut, joihin oli rivi lisätty, ratisivat aamusta iltaan. Ja kuitenkaan eivät nuorten tehtaanherjojen kasvot ilostuneet, ja vanhan rouva Wiskottenin suun ympärillä painuivat laskokset yhä syvemmiksi. Emilian isän hypoteekkilaina oli maksettu. Empimättä oli Mabel tarjonnut myötäjäisensä avuksi. Fritzin uusi keksintö, joka väriseoksen avulla muutti pumpulin kiiltäväksi ja silkin näköiseksi, oli käytännössä onnistunut paremmin kuin odotettiinkaan. Siten valmistetut kirjavat nauhat ja mustat pitsit hämmästyttivät kaikkia helppohintaisuudellaan. Kuitenkin saapui tilauksia niukasti, kuitenkaan ei heidän onnistunut tunkeutua uuteen ostajapiiriin, ja varastot täyttyivät liikatuotannosta. Mitä hyödyttivät kuudensadan hevosvoiman koneet, mitä työmiesten ahkeruus, mitä tehtaan herrojen uskaliaisuus ja liikenero? Liikatuotantoa. Helmikuussa, Wilhelm Wiskottenin palatessa liikematkoiltaan, painosti tuo sana raskaasti kaikkien mieliä. Rouva Wiskotten istui poikiensa kanssa yksityiskonttorissa. Iltarauha vallitsi tehtaassa. Veljekset olivat yksin äidin kanssa. "Annapas kuulua, Wilhelm", sanoi Gustav Wiskotten, "eipä sinun tilauksistasi ollut paljoakaan hyötyä." "Voitte uskoa minua, että olen parhaani koettanut." "Tietysti. Edelleen!" "Kaikkien Scharwächterin liikeystävien luona olen käynyt. Ja kaikkialla — sama. Katseltiin mallikarttoja, koeteltiin, kiiteltiin ja kyseltiin hintoja." "No? Entä sitten? Eivätkö miehet hätkähtäneet?" "Eivät, vaan minä!" Veljekset tuijottivat häneen. "Mahdotonta. Kallista? He tahtoisivat varmaan sillä hinnalla puhdasta silkkiä?" "Niin, sitä he tahtovat." "Älä hulluttele. Asia ei ole leikkiä. Siis, mitä he tahtovat?" "Totisesti puhdasta silkkiä samaan hintaan." "Oletko sinä hullu? Ei sillä myy Scharwächterkään roskaansa." "Scharwächter juuri sen tekeekin." "Minun appiukkoni —?" "Sinun appiukkosi. Jeremias Scharwächterin liike. Olen sen omin silmin nähnyt." August Wiskotten teki paikallaan itsekseen laskuja. Nyt hän ojensi ne toisille. "Jos Scharwächter sillä hinnalla myy, tekee hän sen omaksi vahingokseen." "Hän tahtoo saattaa meille vaikeuksia", sanoi Fritz synkkänä. "Hän tahtoo meitä suututtaa ja peloitella." "Ei", sanoi rouva Wiskotten, "hän tahtoo saattaa meidät perikatoon." Gustav Wiskotten käveli edestakaisin huoneessa. Hän jäi ikkunaan seisomaan ja heitti pitkän silmäyksen pihan yli tehdasrakennuksille... Sitten hän kääntyi. "Asia koskee minua", aloitti hän, "yksinomaan minua. Sehän on aivan selvä. Jos ei tätä minun ja Emilian välistä asiaa olisi, olisimme aikoja sitten voittaneet vaikeudet. Siten jokainen isku, jonka vanha Scharwächter meitä kohti tähtää, koskee minua yksinomaan. Vai epäileekö joku teistä sitä?" Veljekset katselivat äänettöminä eteensä. "Siis ei kukaan sitä epäile. Niin, älkää sitten uskoko, että minä antaisin teidän noukkia kastanjat tulesta? Että minä antaisin teidän vuotaa verta omien sepustuksieni tähden? Ei, pojat, on sitä teidän Gustavissanne sentään vielä hiukan ylpeyttäkin." "Mitä tahdot sanoa?" kysyi rouva Wiskotten, ja hän katsoi jännittyneenä vanhimpaan poikaansa. "Olisipa vain kaksi asiaa sanottavanani, äiti. Ensiksi, ettemme me anna tuon ulkokullatun roiston nolata itseämme. Emme nyt ainakaan. Ja vaikka se maksaisi viimeisen roponi. Ja vieläkin toistan: vaikka se viimeisen roponi maksaisi. Ei teidän. Jos olen teidät pulaan saattanut, niin on minun teidät myöskin sieltä pois vedettävä. Sen tahdon. Pyydän, ettette minua vastusta. Minä tiedän mitä puhun. Ja nyt kuunnelkaa tarkasti. Tässä on nyt kysymys siitä, kuka pitemmälti kestää. Scharwächterkö vai me? Minulle" — hänen silmänsä säkenöivät — "on tämä asia nyt kunnianasia. Scharwächter koettaa saattaa meidät häviöön. Jos hän vuoden tai kaksi myy sillä hinnalla, minkä tavarat hänelle itselleen tulevat maksamaan, eikä mitään ansaitse, ei se hänelle vielä tunnu. Mutta onhan siinäkin ero, jos ei mitään ansaitse, tai — jos joutuu tappiolle. Hänen täytyy joutua tappiolle! Hän tahtoo alentaa hintojamme. Hyvä! Tästä päivästä asti me alennamme hänen hintojansa." "Gustav! Oletko hullu? Sitä ei tehdas kestä!" Veljekset puhelivat kiihkeinä yht'aikaa. "Tehtaan ei tarvitsekaan sitä kestää. Minä sen kestän." "Sinä — — —?" "Niin, minä. August laskee, miten suureksi minun osani tehtaasta arvioidaan, se osa siihen laskettuna, joka lankeaa minulle vanhemmilta. Tämä summa on teillä minulta takuuna. Wilhelm, jolla naimisensa kautta on puhdasta rahaa, on niin ystävällinen, että rahassa panee kassaan käytettäväksi minun osaani vastaavan summan. Jos minulla sitten jonakin päivänä, kun me olemme vaikeudet voittaneet ja tehdas on voimistunut, on tilaisuus maksaa tuo summa takaisin, niin silloin taas otan entiset oikeuteni. Jos tuo summa kadotetaan, joutuu minun osani Wilhelmille, ja minä kokonaan — eroan." Vallitsi hiljaisuus. Nuorten tarmokkaitten liikemiesten kasvoissa oli totinen ilme. Sitten sanoi rouva Wiskotten rauhallisesti: "Gustav on oikeassa." Gustav vain nyökäytti äidilleen. Wilhelm aikoi vastustaa. Toisetkin tahtoivat panna vastalauseensa. Mutta vanha rouva katseli kylmästi ympärilleen. "Gustav on oikeassa! Nyt on kysymyksessä joko — tai ei! Sattukoon muuhun, mutta ei tehtaaseen!" Silloin he sanoivat sen käsittävänsä. Eikä siinä turhia lohdutussanoja lausuttu. Gustav Wiskotten hengitti syvään. Hänen silmistään säihkyi kylmä, hurja uhka. Nyt oli hän kohtalonsa herra. Vaikkakin vain kuukausiksi, hän oli sen herra! Sen saisi Jeremias Scharwächter tuntea. Ja hänen kauttaan — Emilia — — —. Hän tarttui hattuunsa, hyvästeli lyhyesti ja meni ulos. Ja tunnin aikaa kierteli hän pimeässä tehdasrakennuksia... Neljätoista päivää myöhemmin lähti Wilhelm Wiskotten uudelle matkalle. Hän matkusti ensiksi Berliiniin, tukkukauppiaiden luokse ja sieltä, käymättä välillä Barmenissa, Lontooseen ja paluumatkalla poiketen Pariisiin. Hänellä oli kova määräys alentaa hintoja ja ottaa vastaan tilauksia mihin hintaan tahansa kaikkialta, missä vain tapasi Scharwächterin kilpailemassa. Jännityksellä odotettiin kotona. Sitten tulivat ensimmäiset tiedot. Tilauksia oli vain vähän. Ja kuitenkin luki Gustav Wiskotten kirjeet vihansekaisella ilolla. Wilhelm kirjoitti, että berliiniläiset liikkeet jo olivat ottaneet varastonsa Scharwächteriltä ja että hän hinnan kuultuaan oli rauhallisesti säälien huomauttanut, että he tänään olisivat saaneet häneltä kolmatta osaa halvemmalla paljon kauniimpaa tavaraa, Wiskottenien patenttia, kuin minkä Scharwächteriltä olivat ostaneet. Liikkeistä kirjoitettiin heti Scharwächterille, ja tämä säilyttääkseen tavaranmenekkipaikkansa, suostui viimein monen verukkeen perästä lisättyyn hinnanalennukseen. Se merkitsi Scharwächterille puhdasta rahallista tappiota, joka oli sitä suurempi, kun se päivä päivältä tulisi lisääntymään. "Puhdasta rahaa hän saa lahjoittaa pois — se koskee hänen munaskuihinsa asti." Lontoosta olivat tiedot samanlaiset, mutta iso nippu tilauslippuja seurasi. Englantilaiset olivat taitavia liikemiehiä ja vainuten taistelun tahtoivat siitä hyötyä. He pakottivat Jeremias Scharwächterin erään liikepykälän nojalla korvaamaan heille Wiskottenien ja hänen hintojensa eron samanarvoisella tilauksella ja sopivat samoihin aikoihin Wilhelm Wiskottenin kanssa suuresta tavaratilauksesta. Gustav Wiskotten nauroi. "Aika veijareita, nuo englantilaiset. Mutta nyt tässä toki elämä alkaa." Elämä vilkastui tehtaassa. Taas pitkien aikojen perästä puhkuivat molemmat höyrykoneet yht'aikaa, värjäyskepit kolisivat molemmissa värjäyslaitoksissa, uudet kangaspuut, jotka taas olivat saaneet seisoa, alkoivat ojennella yhdessä vanhojen kanssa puisia käsivarsiaan ja lennätellä lankoja viriäisten lävitse ja työntää nauhoja. Vyyhdintytöt eivät enää uskaltaneet kuiskutella toisilleen rakkausseikkailujaan, lajitteluhuoneesta kaikuivat kiroukset. "Kölsch", sanoi Gustav Wiskotten vanhalle työmestarille, "ihmisen täytyy aina väliin saada iloita." "Miten kauan tätä kestää, herra Wiskotten?" "Siksi kunnes hän on nutistettu." "Milloin se tapahtuu?" Tehtaan isäntä kohautti olkapäitään. "Oletteko kuulleet mitään — Scharwächteristä?" "Hän kuuluu käyneen kalpeaksi kuin palttina." "Kölsch, kyllä pidämme huolen siitä, että hän muuttuu vielä keltaiseksikin." "Hänellä on sitkeä nahka, herra Wiskotten." "En ole minäkään pahvista. Katsokaapas vain, kaikki varastohuoneet ovat tyhjinä." "Mutta ne eivät ole mitään tuottaneet." "Eivätkö ole mitään voittoa tuottaneet? Pyörähtäkääpäs paikallanne vain kerran ympäri, aivan ympäri! Kaikki on liikkeessä, kaikki työssä, mihin vain katsotte, ahkeruutta ja iloa! Eikö sekään ole mitään? Eikö se ole kymmenentuhatta kertaa enemmän kuin viime kuukausien jouten kulkeminen ja laiskoitteleminen? Ja vaikk'ei siitä muuta syntyisikään kuin näiden työviikkojen humina! Herra Jumala, nythän tuntee taas elävänsä." "Jumalan kiitos, herra Wiskotten. En ole kuullut pitkiin aikoihin teidän noin puhuvan." "Se on eräänlaista iloa se, Kölsch. Minulle sen aiheuttavat käteni. Kun ne luojaansa kiittävät, tekee sen sydänkin. Ja sydämestä se palaa kaksinverroin tyytyväisenä takaisin kouriini." "Herra Wiskotten, minäkin olen sitä miettinyt. Aina illoin, istuessani kotona piippua poltellen. Ja luulen, että olen päässyt siitä selville." "Vai nii-iin", sanoi Gustav epäillen. "Minä tarkoitan, herra Wiskotten, että tuo uusi patentti vasta sitten hyödyttää meitä oikein, kun olemme siihen yhdistäneet aivan uudet ja omintakeiset mallit. Jos tekotavassa esiintyy uusi aate, täytyy myöskin näiden uusien aatteiden ilmetä niiden ulkoasussa. Niin että ne heti selvästi silmään pistävät ja että heti huomaa täydellisen eron meidän ja Scharwächterin ynnä muiden tuotteiden välillä. Täytyy — niin, miten sanoisinkaan — täytyy koittaa uusi kevät. Ja malleihin täytyy meillä yksin olla omistusoikeus. Silloin meidän kilpailijamme hammasta purevat." "Kölsch — mitä puhutte?" "Eikä sitä ole niinkään vaikea toteuttaa." "Kölsch, te olette taas ollut hyvä vartija. Sillaikaa kun minä istuin pimeässä, olette te minulle tähtiä hapuilleet. Olen taitanut viime aikoina kärsiä paljonlaisesti, kun en taas ole nähnyt metsää puilta." "Yksityishuolet väsyttävät enemmän kuin liikehuolet. Kun emme tiedä, minkävuoksi oikeastaan työskentelemme." "Hiljaa, Kölsch. Minä sen tiedän. Tulkaa heti kanssani piirustajan luokse." Kirjansitomon vieressä, pienessä huoneessa, istui vanha miehen kötyrä, kumartuneena piirustuslautansa ylitse, pistellen ja piirrellen siihen kaikenlaisia malleja; niiden mukaan lyötiin kangastuoleja varten kartat, joiden reikien läpi langat juoksevat ja salaperäisesti kietoutuivat kuvioiksi. "Mitä kaunista taas teette, herra Brinkmann? Saanko katsoa?" "Olkaa niin hyvä, herra Wiskotten." Pikku mies astui käsiään hieroen syrjään, vakuutettuna teostensa oivallisuudesta. "Hm... selittäkäähän toki." "Tämä — niin, tämä siis — on täplämalli. Valkoinen tai vaalea pohja, jolla aivan pienoiset punaiset ja siniset tähdet. Eikö ole soma?" "Onko teillä muuten jotain uutta?" Pikku mies avasi piirustusvihkonsa. "Tässä värillinen viivamalli, tässä käärmeviivainen, tässä vuorottelevat kiehkurat ja neliöt, tässä kuvioita pitsiä varten ja tässä —" "Mutta nämähän ovat meillä olleet Methusalemin ajoista asti, herra Brinkmann, nämä uutuudet; ovat totisesti yhtä vanhoja kuin Wupper. Meidän täytyy saada aivan uutta, herra Brinkmann." "Niinhän ne ovatkin", intoili pikkumies. "Katsokaa vain kerran tarkemmin, herra Wiskotten. Ei ainoakaan malli ole samanlainen kuin viime vuonna. Yhä uudelleen huomaatte hienoja, pirteitä vaihteluja." "Kyllä myönnän mielelläni, herra Brinkmann. Mutta vaihtelujen sijaan haluaisin kerrankin taas alkuperäisiä. Aivan alkuperäisiä uutuuksia, herra Brinkmann. Koettakaa jännittää mielikuvitustanne." Kuivunut pikkumies hymyili säälivää hymyä. Mitä ymmärtäisivätkään tuollaiset ihmiset hienosta mallipiirustustaiteesta! "Hyvä, hyvä, minä luon jo uutta. Mahdollisuuden rajoihin asti." "Ei, ei, herra Brinkmann, niiden rajojen ylitsekin. Mahdollinen on kaikkien saavutettavissa. Viikon kuluttua tulen taas teidän luoksenne." "Sepä hauskaa, herra Wiskotten." — "Miehen mielikuvitus on kuivunut kuin paksu muste. Senkin vanha kihnuttaja! Kerran vuodessa munii tuommoinen mies munan, ja jäljelläolevan ajan hän sitä sitten hautoo ja itse hän jännittyneenä odottaa mikä sieltä hyväksi lopuksi tulee: Kukko, ankka vai varis. Minä uskon, että jos hänelle puhutte kultafasaaneista ja paratiisilinnuista, hän pelon lamauttamana unhottaa koko munimisen." "Meidän täytyy hankkia nuoria voimia, herra Wiskotten." "Minä panen ilmoituksen sanomalehtiin." — Illalla kulki Gustav Wiskotten kaupungin läpi. Hän aikoi kantapöydän ääreen istumaan. Mutta äkkiä hän tunsi olevansa levon tarpeessa. Hän tahtoi ojentaa jalkansa pöydän alle, pöydällä hiljaa suriseva lamppu, ja pöydän ympärillä jotkin hyvät ystävälliset kasvot. Hän kääntyi ja kulki ajatuksissaan Albert Kölschin asunnolle. Hän soitti. Pihalta kuuluivat kiireiset tytön askelet. "Iltaa, Anna-neiti. Saanko tulla?" "Oi miten hauskaa! Tulette juuri oikeaan aikaan. Ettekö tunne hajua?" "Perunapannukakkuja!" "Kylläpä isä tulee iloiseksi! Kerrankin piditte sananne. No, minä en tahdo torua." Gustav katsoi iloista tyttöä silmiin. Ne olivat kuin kaksi kirkasta järveä, jotka heijastivat kaiken kaunistettuna. "Torukaa vain sukkelaan! Se kaikuu kuitenkin kuin laulu korvissani." Työnjohtaja Kölsch nousi hämmästyneenä korituolistaan. Kirja, joka oli hänen kädessään, putosi lattialle. "Gustav-herra...!" "Enhän häiritse teitä? Tehän juuri luitte." "Siihen asti vain, kunnes Annan perunapannukakut valmistuvat. Ne on lämpiminä syötävä. Niitä saa odottaa aina vähän pitempään. Syöttehän tekin perunapannukakkuja?" "Syönkö? Kölsch, olenhan minä niinkuin tekin kastettu Wupperin vedellä." Hän istuutui, tarkasteli kodikasta huonetta, asettui mukavaan asentoon ja huomasi, että hänen vielä äsken kuumasti sykkivä verensä oli nyt tullut aivan rauhalliseksi ja hiljaiseksi. "Mitä te luitte, herra Kölsch?" "Jean Paulia." "Mikä oli sedän nimi?" Työnjohtaja hymyili. "Jean Paul, herra Wiskotten. Hän nimittäin on minun lempirunoilijani. Sopii miettiville ihmisille, jotka mielellään heittävät silmäyksen taakseen elontielleen ja huvikseen katselevat siellä hyörivää narrimaista ihmisjoukkoa. Se on mieltä ylentävää ja saattaa hyvälle tuulelle." "Elääkö mies vielä?" "Hän on kuollut jo ainakin seitsemänkymmentäviisi vuotta sitten. Mutta hänen teoksensa eivät kuole." "Hyvä Jumala, taisin lausua hyvänkin tyhmyyden. Minulla ei ole aavistustakaan miehestä. Muutenkin, minun sivistykseni! Minä tunnen Schillerin ja tunnen, niinkuin on tapana sanoa, Goethen, ja silloin tulemmekin jo heti nauhateollisuuteen." "Ottakaa kerran aikaa lukemistakin varten, herra Wiskotten. Ette sitä kadu." "Jumalani, kun näen kaikki nuo teidän kirjanne! Paitsi muutamaa nuorenmiehenkirjaa, joita pidän lukon takana, — niin, sellainen kirjallisuus ei ylipäänsä tähän kuulu. — Koulussa täytyi meidän lukea ulkoa Goethen Erlkönig, ja Schilleristä saimme toisella osastolla kirjoittaa aineen: 'Mitenkä on Orleans'in neitsyen luonne selitettävä?' Aineestani sain korvapuustin. Se oli luokkalaisteni mielestä korkein kiitos edistyneestä miehekkyydestäni. Niin, enempää tuttavuutta en ole tehnyt runoilijoiden kanssa." "Runoilijaa voisi verrata äitiin, herra Wiskotten. Niiden luokse ei tule milloinkaan liian myöhään eikä milloinkaan turhaan." "Minä taidan olla heille liian sivistymätön vieras." "Ne heille ovatkin mieluisimmat. Sillä ne ihmiset, jotka eivät ole tottuneet vastaanottamaan vieraslahjoja, ovat kuin kiitollisia lapsia. Sen olen kokenut itsessäni. Ja silloin, kun vaimoni kuoli — — — niinkuin sanoin, runoilijaa voi verrata äitiin." Gustav Wiskotten nousi ja astui hitaasti kaapin luokse, jonka lasiovista kirjanselkämyksien kullat kimmelsivät. Hartaana hän luki nimiä. "Herra Wiskotten, kirjasto on teidän käytettävänänne." "Lainaatteko minulle jonkin näistä? Illat ovat niin pitkiä — — —" "Se on minulle sydämenilo, herra Wiskotten." Nuori tyttö, pitkä valkea esiliina vyöllä, kantoi pöytään vadillisen käriseviä perunapaistoksia. "Ettehän paheksu esiliinaani. Minä seisoin hellan ääressä ja rasva räiskii joka taholle. Pyydän, olkaa hyvät ja ottakaa." "Ettekö istu luoksemme, Anna-neiti?" "Viiden minuutin kuluttua — minun täytyy vielä leipoa, ettei moitittaisi liian vähän laittaneeni." Sitten he istuivat yhdessä syömään. Kun Gustav Wiskotten näki, että Kölsch sai valmiiksi voidellut voileivät, pyysi hänkin samaa apua. Kölsch ennätti muuten aina kahta kakkua ennemmin. Ja nyt saivat miehet vuorotellen osansa, kunnes lautaset olivat tyhjät. Pöytä tyhjennettiin, oluthaarikka ja piiput ilmestyivät sijaan, ja työnjohtaja luki vieraan pyynnöstä lempirunoilijaansa. Ensiksi kuunteli Gustav tarkkaavaisesti sanoja, sitten oli runo hänelle vain tunnelmanluoja. Hän antoi sen itseään tuuditella ja istui kuin lämpöisiin peitteisiin kääriytyneenä, Tyttö ompeli käsityötään, mutta isän lukiessa jotain erikoisen kaunista paikkaa antoi hän työn levätä sylissään, katseli hymyilevin silmin isästä vieraaseen ja alkoi uudelleen ommella. Kuin pehmeänä aaltona vieri rauha huoneen läpi, hyväili ihmisten sydämiä tuudittaen niitä hiljaa ja vienosti. Sitten ei Gustav Wiskotten enää kuullut, hän näki vain idyllin edessään. Hän uneksi... Se teki hyvää ja koski samalla. Mutta hiljainen hyvinvoinnin tunne voitti. — — — "Minun on teitä paljosta kiittäminen, herra Kölsch", sanoi hän hyvästellessään. "Te olette minun kasvattajani. — Niin, niin, se on totta. Tehtaassa olen teiltä oppinut ja — kotiani varten olisi minun jo ennemmin pitänyt saada teiltä oppia. Teidän luonanne tuntee, että on katto pään päällä. Minun luonani sataa huoneisiin." "Laittakaa katto uudestaan, herra Wiskotten. Te olette mies sen tekemään." "Ei siitä ole iloa yksinäiselle. Ei pidä ruveta hentomieliseksi. Siihen oli ilta liian kaunis. Neiti Anna, pieni haltiatar, mikä rakkaus teissä piileekään! Ja yhä vain siitä riittää kolmannellekin ja neljännelle. Eiköhän ole liikaa, kun joka päivä vielä käytte minunkin luonani järjestämässä?" "Minä tulen niin mielelläni." "Tyttö, tyttö, kunpahan kerran joudutte naimisiin! Sanotaan, että se on ilo Jumalalle; mutta tässä suhteessa kuitenkin jättää hän pääilon toiselle. Voisi tulla ihan kateelliseksi. Niin, niin, nyt minä jo menen. Hyvää yötä, Anna-neiti! Hyvää yötä, herra Kölsch!" Gustavin mieli tuntui niin kepeältä hänen astuessaan lämpimästä huoneesta kadulle, jossa öinen hiljaisuus vallitsi. Ja ensi kerran, pitkistä ajoista, rohkeni hän kotonaan mennä lasten makuuhuoneeseen. Kynttilä kädessä valaisi hän tyhjiä vuoteita ja hyljättyjä leikkikaluja. "Tulkaa takaisin!" sopersi hän. "Me tahdomme kaikki yhdessä kattomme kattaa. Yhtenä onnen murusena tahdomme kaikki yhteen puristua. Jos — jos — mutta hän on itsepäinen, ja minä vain uneksin." * * * * * "Anna!" "Mitä tahdot, isä?" Työnjohtaja oli aikaisin aamulla saanut kirjeen. Juhlallisina ja kutsuvina soivat pyhäpäivän kellot laaksossa, mutta työnjohtaja ei niitä kuunnellut. "Anna, päästyäsi herra Wiskottenin luota mene heti asemalle ja lähde Düsseldorfiin." "Hyvä Jumala, isä! Onko Ewaldille jotain tapahtunut?" "Voisit ensiksi omaa veljeäsi ajatella." Hehkuvan punaisena katseli tyttö eteensä. "Onhan Ernst terve?" "Hyvä on, tyttöni." Hän silitti hyväillen raskasta palmikkoseppelettä. "Lue tuo. Minä en tule siitä sen viisaammaksi. Ewald Wiskotten ei ole tullut enää syömään? Hän oli riitaantunut akatemiassa? Asuntonsakin on jättänyt? On todellakin tarpeen, että sinä otat asiasta selvän." "Isä, minä olen kohta valmis. Illalla palaan takaisin." "Mutta älä puhu mitään Gustav-herralle. Hänellä on osallaan jo kylliksi kannettavana." Lyhyt matka Düsseldorfiin oli tytöstä iankaikkisuus. Yhä uudelleen sukelsi hänen eteensä kuvia, hämäriä, peloittavia kuvia, jotka hän karkotti loihtiakseen ne itse taas uudelleen esille. Ernstille hän sähkötti. Veli oli asemalla. "Mikä nyt on hätänä, Annaseni?" "Niin, sitä kysyn minä sinulta?" "Minulta? Aivan valmistamatta minut herätetään paraimmasta unestani jo kymmenen aikaan aamulla ja minun pitäisi vatsa tyhjänä osata ennustaa. Vähän liiaksi vaadittua." "Oletko löytänyt Ewald Wiskottenin?" "En ole häntä edes etsinyt." "Mutta, jos olisi onnettomuus — — —?" "Oh, mitä, onnettomuus! Akatemiasta hänet ajettiin pois taipumusten puutteesta. Heistä tulee sittemmin omintakeisimmat taiteilijat. Ja nyt hän häpeää ja huutaa jossakin kädet silmillä: 'Kukkuu, missä minä olen?'" "Ernst, älä ole paha. Meidän täytyy heti etsiä Ewald Wiskotten. Isä tahtoo." "Luulenpa," sanoi Ernst Kölsch haukotellen, "että jos minä olisin joutunut hätään, ette tulisi pikajunalla. Ja olen kuitenkin lihallinen veljesi." "Rikkaruohot eivät katoa." "Kuulehan sinä, nenäkäs — herranen aika, pienokaiseni, älä nyt ota tuollaista suojeluspyhimyksen ilmettä. Minä olen sinun vankisi. Lähtekäämme!" He ajoivat Zintersien asunnolle ja tapasivat talon tyttären. "Voitteko sanoa meille, neiti, missä herra Wiskotten nykyään asuu?" "Minä en välitä siitä, missä sellainen nälkäsankari elelee." "Minne hänen tavaransa on viety?" "Vihanneskauppias tuosta vierestä on ne takintaskussaan kantanut pois. Laskut vain hän on unohtanut." "Tule, Ernst, mennään vihanneskauppiaan luokse." Gretchen Zinters, kädet tarjoiluesiliinan taskussa, ei liikahtanut paikalta. "Jos olette hänen morsiamensa, niin onnittelen!" Ovi sulkeutui. Anna Kölsch astui rauhallisesti naapuritaloon. "Ratingerkadulle", neuvoi kauppias ja kuvasi heille talon. "Huone on kuin hiirenloukko." Sisarukset astuivat vanhan rappeutuneen talon puuportaita ylös. Siellä asui köyhää väkeä aina katonrajaan asti, kipsikuvakauppiaita, jotka tavaroineen kuljeskelivat kaduilla, tilapäisten töiden tekijöitä, lumppukauppiaita — joka huoneessa oli eri asukkaat. Ja huonoimmassa ja pienimmässä asui Ewald Wiskotten. Ovi oli lukittu. Anna koputti. Kuului kopinaa. Sitten oli taas kaikki hiljaista. Nyt löi Ernst Kölsch kovaa ovelle. "Avaa, poika. Täällä on Kölsch! Minä tiedän, että sinä olet kotona. Anna on minun kanssani." Ei vastausta. "Ewald — — —!" huudahti Anna hiljaa. "Taivaan nimessä, antakaa minun olla rauhassa! Minun on hyvä olla! Minä en teitä tarvitse!" Aivan kalpeana kuunteli tyttö vihanpurkausta. Sitten hän astui hiljaa alas portaita. "Joka noin osaa möristä, ei vielä tunnusta itseään voitetuksi, Annaseni. Ole levollinen, samarialainen! Olet tullut liian aikaisin." "Ernst", sanoi tyttö, ja hänen äänensä vapisi vieläkin pelosta, heidän seisoessaan veljen ateljeessa, "älä vain jätä apua liian myöhäiseksi. Mene joka päivä hänen luokseen! Auta häntä, Ernst!" "Sitä ei se jurrikka ole ansainnut", mutisi hän. "Ja kuitenkin on sillä lurjuksella taipumuksia. Tauluja hän ei vain saa tehdyksi. Katsopas, mitä hän minulle lahjoitti. Hän aikoi ne repiä, mutta minä tartuin hänen käsivarteensa. Tuossa! Katsele niitä huviksesi junassa, niin kuluu aikasi pikemmin. Minä käärin ne kokoon." Hän laittoi ne kääröksi ja pisti ne sisarensa kainaloon. "No, mutta naurapas nyt jo, tyttöseni!" Vielä oli tuskan ilme Annan suurissa silmissä. "Ernst —" "Lapseni, lupaanhan sinulle. Minä otan hänet nuorilla kiinni. Kättä siihen." Aukaisematon paperikäärö sylissään palasi Anna takaisin Barmeniin. II. Pari päivää ennen Ewald Wiskottenin muuttoa Zintersien asunnosta oli Gretchen Zinters noussut ullakkohuoneen portaita ylös, koputtanut ja avannut. Hänellä oli kädessä kirje, joka näkyi hyvin kiihottaneen hänen uteliaisuuttaan. Ewald Wiskotten istui pöydän luona, jonka hän oli vetäissyt vinoon kallistuvan ikkunan alle, ja tuskaili erään piirustuksensa ääressä. "Gretchen! Tuletko sinä kerrankin?" "Tässä on kirje. Katsopas mitä siinä on!" "Pane se tuonne!" "Etkö ole utelias? Niin kaunista käsialaa. Se on joltain ylhäiseltä henkilöltä." "Kaikki ulkoapäin tuleva on minulle yhdentekevää. Sen täytyy tulla sisästä." "Ne ovat nyt niitä sinun puheitasi. Minä pidän ulkokuoren puolta. Se on kouraantuntuvaa. Tuolla sisäisellä puolella lumotaan vain ihmisten silmiä." "Olenko minä sen tehnyt, Gretchen?" "Sinä olet niin ikävä ihminen. Eihän tässä ole syytä molempien ruveta suruvirsiä veisaamaan. Eikä minulla ole haluakaan. Eikä isä sitä salli liikkeenkään vuoksi." "Mutta olisit sinä voinut vähän enemmän minusta välittää. Viikkokausiin en näe sinua." Tyttö nyrpisti huuliaan. "Mitä minä siitä. Ja teatterissa näytellään ainoastaan talvella." "Siihen ei minulla nykyään ole rahaa", sanoi Ewald ja katseli uhkamielisen synkkänä piirustusvihkoansa. "Sinulla ei ylipäänsä milloinkaan ole rahaa." "Mutta täällä! Tässä!" Hän löi piirustuslautaansa. "Tästä vielä jotain tulee. Mene sinä vain ystäviesi luokse, juokse vain heidän kanssaan teatterissa, naura minulle! Kyllä vielä jonakin päivänä itket sitä, ettet minua uskonut." Hiljaa hyräillen ja heilautellen solakkaa vartaloaan hiipi tyttö hänen tuolinsa taakse. "Mitä siinä teet, poika?" Painautuen hänen käsivarttaan vasten hän ojensi päänsä eteenpäin, niin että poski koski poskeen. Ewald Wiskotten ei liikahtanut. Hän tunsi vain verensä kuumemmin virtaavan, hengityksensä käyvän hitaammaksi, raskaammaksi ja kuuluvaksi, ja hänen poskiaan alkoi polttaa. Tyttö siveli sormenpäillään hänen tukkaansa. "Sanopas, Ewald." Ewald selitteli nopeasti. "Hääkulkue Nürnbergissä. Patriisit rikkaissa puvuissa. Porvarit kuin ruhtinaita." "Tuommoisesta puvusta minäkin pitäisin. Etkö voisi semmoista minulle hankkia?" "Minähän maalaan sen sinulle." "Niinpä niin, sinä maalaat sen minulle", nauroi tyttö aivan hänen poskensa vieressä. "Senhän tiesin jo kauan sitten." "Gretchen!" Hän syleili tyttöä niin voimakkaasti, että pöytä heilahti. "Sinun täytyy suudella minua. Kuule, sinun täytyy! Ja minä hankin sinulle mitä vain haluat. Sinulta saan innostuksen. Katsopas tuota tuossa, ei kukaan osaisi tehdä noin. Tuo tekotapa, tuo mielikuvitus —." Tytön läheisyys huumasi hänet liioittelemaan, kerskaamaan. "Eivät nämä ole vain väripilkkuja, sattumalta töhrittyjä, ne ovat piirustuksia, rikkautta, ylellisyyttä. Ne ovat ihmisiä, joilla on todella vaatteet paletin jätteiden sijasta. Siinä on mielikuvituksen voimaa eikä vain jäljittelyä. Gretchen, suutele minua!" "Avaatko sitten kirjeen?" "Avaan..." Hänen janoiset nuoret huulensa sulkivat tytön suun. Kumpikin kuuli vain valtimonsa tykytyksen, sydämiensä lyönnin. "Päästä minut..." — "En vielä!" — "Minuun sattui kipeästi..." — "Minuun myöskin!" — "Hassu poika!" — "Voi —" Nyt oli tyttö päässyt irti. Molemmin käsin siveli hän tukkaansa korvien taakse. "Avaa kirje!" "Anna kirjeen kirjeenä olla! Gretchen! Koetapas kerran — sydäntäni...!" "No, mutta avaa nyt! Minun täytyy joutua ravintolaan." Vielä kerran hän nauroi tytölle. Poikamaiset silmät hehkuivat voitonriemusta. Sitten hän otti kirjeen, repäisi kuoren auki ja luki. Hän luki niinkuin ei olisi mitään käsittänyt. Hän käänsi kirjekuoren, katsoakseen vielä kerran päällekirjoitusta. Ja uudelleen hän luki kirjeen. Silmien loiste sammui. Niissä kuvastui hämmästys. Kasvoihin tuli kuihtunut ja vanha ilme. "Eikö siinä ole mitään hauskaa?" "Ei." "Näytä!" Hän rutisti paperin kourassaan. Ja sekavana siirtyi hänen katseensa paperipallosta uuteen luonnokseen. Tuskallisesti puristuivat hänen huulensa yhteen. Henkeä ahdisti. "Näytä nyt viimeinkin!" Hänen kätensä avautui, ja paperipallo vierähti lattialle. Hän ei katsonutkaan sinne. Ottakoon, silittäköön ja lukekoon sen. Tyttö otti sen ja tavaili sanat. "Koska te molempina ensimmäisinä lukuvuosina olette osoittanut, ettette voi täyttää koulun vaatimuksia, niin pyydämme me, että katsotte olonne täkäläisessä taideakatemiassa tämän lukukauden loputtua — päättyneeksi — — —." Tyttö katsoi häneen jäykästi. "Kykenemättömyydenkö vuoksi — pois?" Ewald Wiskottenin suupielissä värähteli. Kapinaa, uhkaa ja samalla nuoruuden lannistettua surua. Mutta tyttö ei sitä huomannut. Hän näki ainoastaan tuon, jolle kovat käskysanat oli annettu. Tuska oli uhkaa voimakkaampi. "Ei!" sai hän sanotuksi. "Niin sinä sanot. Mutta sitä en minä voi odottaa. Olen saanut leikistä kyllikseni. Missä nyt on se sinun rikas perheesi, joka sinut pälkähästä päästää? Ei kiitoksia. En minä aio maailmaan jäädä suremaan." "Gretchen, viivy! Se — se on vain sivuseikka. Älä vain jätä nyt minua yksin, kun — kun olen jonkun tarpeessa. Akatemian — akatemian voivat minulta riistää! Minä en sitä tarvitse! Mutta sinut minä nyt tarvitsen — sinut — kuule...!" "Kun isä tämän kuulee, täytyy teidän heti muuttaa täältä." "Miksi sinä nyt sanot minua 'teiksi'?" "Mitenkäs muuten? Nyt on kaikki lopussa." "Gretchen, älä mene noin pois. Katso edes tänne! Tuossa on minun uusi luonnokseni. Ja äsken, kun sinä minua suutelit, silloin minä tunsin, että — että —" "Päästäkää minut menemään!" "Gretchen, suutele edes minua..." "Älkää koskeko minuun! Te olette aina minulle valehdellut. En enää usko teihin yhtään. Semmoinen tekosyiden keksijä. Minä en anna teidän itseäni loukata, ja älkää enää puhuko minulle." Ewald tuijotti tyttöön sanatonna. Ja kun ovi hänen takanaan oli sulkeutunut jo kauan siten, tuijotti hän yhä vielä samaan paikkaan, missä tyttö oli seisonut, ja hän luuli vielä näkevänsä hänet, tuo sydämetön julmuuden piirre kasvoilla, joista ilmeni hänen nuoruutensa kiihkeä nautinnonhimo. Ja kuitenkin huusi Ewald Wiskotten hänen jälkeensä, kuin tahtoisi hän hänen varjostaankin pitää kiinni: "Gretchen —!" Vähän senjälkeen hän lähti talosta. Hän meni Ernst Kölschin luokse, jonka tapasi kotona. "Luepas tuo roskapaperi!" Toveri silmäili kirjettä ja ojensi sen hänelle takaisin. "Sitä olen odottanut." "Ja mitä teen? Kotiinko? Ristin juureen matamaan. Ennen nakuttelen kiviä." "Sinä menet taideteollisuuskouluun. Ole järkevä! Siellä sinä olet ensimmäisiä." "Mitä? Miksikä? Piirustuksenopettajaksiko? Mallien piirtäjäksi? Minne sitten taide jää?" "Sieltä juuri sinä sen löydätkin. Se on ala, joka on kohotettava nykyiseltä käsityöläispohjalta taiteellisemmaksi. Siihen tarvitaan vain kykyä. Ja sitä sinulla on." "Eikö muuta?" "Eikö se riitä?" "Jarruttajia te olette, pöhköpäitä! Yksinkertaisesti ette ymmärrä minua! Teiltä puuttuu syvempi ymmärrys, te tunnette vain raa'at värinne ja takerrutte aina yksityiskohtiin! Hyvä Jumala, mitä onkaan minulla enää teidän kanssanne tekemistä!" Ennenkuin ystävä ehti häntä estää, oli Ewald poissa. Ja toisena päivänä sai Ernst Kölsch lyhyen kirjeen, jossa Ewald Wiskotten ilmoitti, ettei hän enää saapuisi yhteisille ruoka-aterioille, ja pyysi, ettei hän enää hakisi häntä seuraansa. Käsityöläisenä ei hän voinut ottaa vastaan almua taiteilijalta. Kaksi päivää oli Ewald Wiskotten harhaillut Reinin rantoja pitkin. Hän ei syönyt eikä juonut. Niitä paria markkaa, jotka hänellä vielä oli, säästi hän kuin saituri. Kun nälän tunne kävi liian valtavaksi, juoksi hän pitkiä matkoja pysähtymättä. Sitten taas hän istui synkkänä mietiskellen Reinin rannalle, seuraten katseellaan leveää jokea, joka virtasi kauas, kauas maailmaan, kunnes hänen silmänsä hämärtyivät ja kyynelet valuivat polttavina poskille ja käsille. Silloin heittäytyi hän pitkäkseen valkoiselle rantahiekalle ja itki hurjasti Gretchenin tähden. Ja yhä uudestaan Gretchenin tähden. Ja sitten taiteensa tähden — — —. Tummat varjot laskeutuivat Reinin ylitse, leikittelivät kömpelösti aalloilla, kunnes katosivat niiden syleilyyn. Oli yö. Virralta kaikui enää vain kuiskauksia ja pidätettyä naurua. Ja väristen kyyristyi Ewald Wiskotten maahan. Mutta nuo öiset kiihkeät äänet kiehtoivat hänen ajatuksensa täyttäen ne keimailullaan, ja väsymyksestä herpaantuneena tunsi hän uupumuksensa yhä enenevän. Ikäänkuin painajaisen pakottamana nousi hän ja tarttui kuivuneeseen pajunoksaan kuunnellen kiihkeänä ääniä virralta. Arkana ryömi hän pitkin rantaa ja koetteli veden kylmyyttä. Hän huudahti kimakasti. Yö häntä kutsui ja virran pitkät, mustat polyyppikäsivarret tavoittelivat hänen sydäntään ja järkeään. "Äiti!" oli hän huutanut. Silloin hän tunsi tointuvansa, kavahti ylös ja pakeni hurjaa vauhtia peltoja pitkin, yön pelko sihisevinä käärmeinä takanaan. Päivän koittaessa hän huomasi olevansa lähellä kaupunkia. Ja aamuaurinko levitti valoaan ympäristöön tartuttaen sitä hänen sieluunsakin. Tuolta näkyi akatemiarakennus. Hänen katseensa kiiruhti sen ohitse, palasi takaisin ja lepäsi rauhallisena rakennuksella. "Minun täytyy vielä hakea tavarani luokkahuoneesta." Mutta oli vielä liian aikaista. Hän palasi taas Reinille ja istuutui rantatöyräälle. Aamu oli kirkas. Eivät hiipineet varjot enää yli leveän virtaavan veden. "Mitä pelkäsinkään yöllä", ajatteli hän, ja hitaasti ja väsyneesti hengittäen hän katseli vihamielisesti etäälle aaltoihin kuin väistyvää vihollista silmäillen. Silmäluomet tuntuivat raskailta ja painuivat kiinni. Pari kertaa hän säpsähti horroksista. Silmät avautuivat, ja hän tuijotti ihmetellen eteensä. Aikoessaan ne väsyneenä sulkea havahtui hän. Hän otti kellon taskustaan. Se oli kymmenen. "Minun täytyy hakea tavarani luokkahuoneesta", toisti hän ääneen. Puhuttu sana loi eloa häneen. Hän nousi ja käveli kaupunkiin päin. Vaivoin tottelivat hänen jalkansa. Askel askelelta tuli hän lähemmäksi akatemiaa. Nyt porraskäytävän läpi. Kivinen välikäytävä ei tänään kaikunutkaan. Sitä hän mietiskeli, askel askelelta noustessaan portaita piirustussaliinsa. Niin, siitähän se johtuikin! Hän laahasi jalkojaan. Silloin ei voinut kaikua. Hän aukaisi oven. Toverit istuivat työssä. Tärpätin haju tunki hänen nenäänsä ja hiveli niin omituisesti hänen mieltään. Paikat, joita hän ei oikein tahtonut erottaa, vilkkuivat niin omituisesti hänen silmissään, lattia aaltoili, se väisti hänen jalkojaan. Huojuen hän nojasi pitkän vartalonsa ovenpieleen. Kuin hyvin kaukaa hän kuuli vihaisia huudahduksia ja näki katseitten ivallisina kohdistuvan itseensä. Hän kokosi voimansa ja kulki uhmaillen, jalat jäykkinä rivien lävitse paikalleen. Hänen koettaessaan kumartua tavaroitaan kokoamaan pettivät jalat, hän kadotti tasapainonsa ja kaatui olkapää ikkunalautaa vasten. Ääneti hän nousi ja katseli uhkaavana ympärilleen. "Koipeliini on tuskansa tukahduttanut!" "Senkin juopporalli!" "Näetkö jo valkoisia hiiriä?" Joku ojensi hänelle tärpättipullon. "Juo tästä." Naurun rähinää. Ewald Wiskotten kohotti käsivartensa. Hän ojensi sen kuin lyöntiin. Kiivaan liikkeen vaikutuksesta syöksyi hän horjuen eteenpäin ja kaatui kolisten lattialle... Suuttuneena kiirehti professori viereisestä ateljeesta sinne. "Nouskaa, Wiskotten! Lähtekää heti paikalla salista! Ettekö häpeä hituistakaan, kun jo näin aikaisin aamulla olette juovuksissa." Hän makasi silmät ummessa. "Hakekaa vahtimestari!" Professori mietti. "Ei, mieluummin lääkäri. Toiselta puolen katua." Jotkut sääliväisemmät nostivat kaatuneen ja asettivat hänet mallin lepotuoliin, johon hän luhistui. Sitten tuli lääkäri ja tutki hänet. "Juopunutko?" kysyi hän vähän ajan perästä. "Ei vähääkään. Päinvastoin, Jumala paratkoon, hän on liiankin selvä. Aivan yksinkertaisesti nuoren miehen on nälkä." Hämillään katselivat häneen akatemian oppilaat. Eräs otti häpeissään voileivän taskustaan. Professorin otsalle kohosi puna. "Käskekää vahtimestarin tuoda lämmintä maitoa!" Parin minuutin kuluttua sitä tuotiin. Lääkäri kumartui sairaan ylitse ja antoi hänen juoda. Pitkin ahnein siemauksin tyhjensi Ewald Wiskotten kupin. "Maistuiko hyvältä, nuori ystäväni?" Hän nyökäytti päätään ja huomasi ympärillään seisovat. Sanaakaan sanomatta hän nousi ja aikoi ovelle. "Hiljaa, hiljaa, minne niin kiire? Te olette lääkärin hoidettavana." Lääkäri tarttui hänen takkinsa hihaan. "Joka tapauksessa saatan teidät kotiin." Korkealle kohosivat vanhan Zintersin kulmakarvat kun hän näki vuokralaisensa astuvan lääkärin seurassa ravintolahuoneeseen. "Taas syntyy aivan uusi murhenäytelmä. Herra tohtori, nuori herra on aivan liian lahjakas. Ensiksi jättää velkansa maksamatta, sitten lasketaan hänet vapaaherrana akatemiasta ja nyt vielä lisäksi tulee hän sairaaksi. En minä ole ylellisyyden rakastaja." "Ei vuokralaisenne ole sairas. Hän on vain kunnollisen lihasopan ja yhden päivän levon tarpeessa. Minä jään ylös siksi, kunnes olette lähettäneet sinne lihasopan." Käsky annettiin niin luonnollisesti, että Zinters muristen toimitti asian palvelijalle. "Muuten vielä panevat sanomalehteen. Jouduta pian!" Ewald Wiskotten makasi tyytyväisenä vuoteellaan. Vienot, elpyvät elämänäänet sirkuttivat kuin sirkkaset hänen vieressään. Hän sulki silmänsä ja vaipui rauhalliseen uneen... Hänen herätessään oli ilta. Hän nousi istumaan ja mietiskeli. Joku malleista oli kertonut hänelle, että eräässä talossa Ratingerkadun varrella maksettiin vinttikamarista kahdeksan markkaa kuukaudessa. Se olisi sopiva asunto hänelle. Hän pukeutui. Hän kuuli ovensa takana askelien sipsuttavan. "Gretchen —?" ajatteli hän ja kuunteli. Mutta pian kopisivat raskaat askelet portaita ylös. Vai niin! Vanhalle Zintersille oli ilmoitettu hänen heränneen. Koputtamatta astui talonisäntä sisään. "Mihinkä nyt joudun teidän kanssanne? Te ette voi vuokraanne maksaa, enkä huoli myöskään teitä ottopojakseni." "Minä muutan, herra Zinters." Isäntä silmäili huonetta. "Kylläpä olette hyvään siivoon huoneeni saattanut, sen saatte minulle korvata. Minä toimitan tänne seinänvalkaisijan. Eikä sitä alle kahtakymmentä markkaa puhdisteta. Panttitavaraa —? Tahtoisinpa tietää, missä?" Ewald Wiskottenista tuntui kuin olisi miehen katse riisunut hänet paljaaksi. Hänen jäsenensä vapisivat häpeästä ja vihasta. Ja voimattomana hän kärsi nöyryytyksen. "Minä kirjoitan teille velkakirjan, herra Zinters. Jäänhän minä Düsseldorfiin. Minä — minä — menen taideteollisuuskouluun." "Tahdotte kirjoittaa velkakirjan? Hyvin kohteliaasti teiltä. Mutta sallitte ehkä, että minä sen itse kirjoitan. Minä sen jo aavistin. Kirjoittakaapas tämän alle, että olette minulle velkaa tämän summan vuokrasta, korjauksista ja koroista, ja joka kuukaudelta kuusi prosenttia viivytyskorkoa!" Ewald Wiskotten luki korkean kokonaissumman. Mitenkä se niin suureksi kohosi? Mutta nyt ei saanut kysellä, ei tinkiä! Hän alle kirjoitti. "Vuoden ajan säilytän paperia. Ainoastaan säästääkseni kunnianarvoisia vanhempianne." "Saanko nyt muuttaa?" "Ette millään voisi minulle sydämellisempää iloa tuottaa." Talon isännän katsellessa paperia Ewald Wiskotten kokosi nopeasti tavaransa isoon kääröön, pani lakin päähänsä ja astui jäykkänä alas portaita. Ratingerkadun varrella ryhtyi hän kauppoihin erään päivätyöläisen vanhan lesken kanssa. Vanhus luovutti hänelle pienemmän niistä kahdesta vinttikamarista, joissa asui. Paitsi olkisäkkiä lattialla, joka oli vuoteena, ja kahta kirstua, joista toinen oli pöytänä, toinen tuolina, ei huoneessa ollutkaan muita huonekaluja. Ystävällinen vihanneskauppias, jolla oli pieni puotinsa Bolkerstrassen varrella, Zintersin likööriravintolan vieressä, vei työntökärryillä sinne hänen käärönsä. Ewald Wiskotten katseli vielä kerran ympärilleen vanhassa asunnossan. Hän etsi — — — "Saisinko sanoa Gretchen-neidille hyvästi?" "Gretchenillekö? Hän on mennyt Neussin Franz Stibbenin kanssa teatteriin. Saanko sanoa terveisiä?" "Ei tarvitse. Hyvästi." "Hyvästi. Älkää unohtako." Ullakkohuoneessa, jossa ilma oli paksu ja samea, aukaisi hän ikkunaluukun ja antoi raittiin iltatuulen puhaltaa sisään Reiniltä päin. Se selvitti hänen päänsäkin. Kun hän työnsi kasvonsa luukusta, näki hän kattojen ylitse akatemialle asti ja pienen mutkan Reiniäkin. Hän otti esille piirustusvehkeensä, söi nälkäisenä illallisekseen leipää ja makkaraa ja heittäytyi väsyneenä vuoteelleen lattialle. Seuraavana päivänä hän mietti rauhallisesti asemaansa. "Kestävyyttä", sanoi hän itsekseen, "en jätä mitään koettamatta. Miksi en aluksi voisi mennä taideteollisuuskouluunkin. Ovathan professorit siellä yhtä eteviä. Maalari Neudörferin nimi on tunnettu. Ehkäpä voisin heti taideteollisuustöillä ansaitakin? Ja myöhemmin etsin uuden akatemian tai rupean jonkun suuren mestarin oppilaaksi. En vain tällaisena astu vanhempieni ja veljieni nähtäväksi! Siitä kärsisin koko elämäni ajan. En tahdo maalari Weertin kanssa juoppojen pöytään." Hän muisteli Paul-veljensä kirjeitä, jotka hän oli jättänyt vastaamatta, ja veljen turhia ponnistuksia saada häntä puhutella. Hänellä ei ollut Paulille mitään sanomista. Ei ainakaan vielä; tänään vähemmän kuin koskaan. Sitten vasta, kun hän oli kovat vaikeudet voittanut ja voi päänsä kohottaa yhtä vapaana, kuin he siellä kotona. Ei ennemmin. Se oli hänelle kuin päähänpisto, ja hän juurrutti sen vain yhä syvemmälle itseensä. Kun hän sunnuntaina kuuli ovensa takaa Ernstin ja Anna Kölschin äänet, kalpeni hän vihasta. Joko häntä taas alettiin urkkia? Täytyikö hänen taas näyttäytyä alastomassa köyhyydessään? Että siitä Barmenissakin puhuttaisiin? Hän potkaisi halveksivasti jalallaan kulunutta vuodettaan. Tämä oli hänen aluettaan. Rauhaa hän halusi! — — — Maanantaina aamupäivällä hän ilmoittautui professori Neudörferin yksityisateljeehen. Hän tapasi kookkaan, rauhalliselta vaikuttavan miehen, joka katseli häntä ystävällisesti silmälasiensa takaa. "Mikä on asianne?" "Minä tahtoisin — herra professorille — näyttää piirustuksiani." "Näyttäkää tänne! Oletteko missään saanut alkeisopetusta piirustuksessa?" Ewald Wiskottenin kurkkua kuristi. Mutta tunnustaa täytyi. "Minä olin kaksi lukukautta — taideakatemiassa." "Täälläkö Düsseldorfissa?" "Niin —" "Ja aiotte toiselle alalle?" "Minun täytyy." "Vai niin — teitä on kehoitettu eroamaan?" "Niin on." Professori siveli ruskeata poskipartaansa. Silmälasiensa takaa hän katsoi tutkivasti Ewald Wiskottenia. "Vai niin, vai niin. No! Eipä katseleminenkaan mitään maksa. Näyttäkää tänne mitä olette mukananne tuoneet!" Ewald Wiskotten ojensi hänelle piirustuksensa. "Tehän vapisette. Oletteko sairas?" "Ei minua mikään vaivaa. Ainoastaan — opettajaa — — —" "Istukaa." Ewald Wiskotten istui tuolille oven viereen ja pyöritteli hattuaan käsissään. Se oli tahrainen ja rähjääntynyt. Sitä ei hän ollut ennen huomannut. Tänä hetkenä hän huomasi jokaisen pilkun. Hän laski hatun tuolin viereen ja istui hiljaa kädet ristissä. Pahempaa ei enää voisi tulla. Jos tuo mies, joka tuossa piteli hänen piirustuksiaan käsissään, antaisi epäävän vastauksen, silloin hänkin tarttuisi hatunrähjäänsä ja — ja — "Tulkaapas toki tänne, herra — mikä olikaan nimenne?" "Wiskotten." Professori katsoi häneen. "Wiskotten? Ette kuitenkaan Barmenin tehtailijoita?" "Olen, herra professori." "Mutta mitenkä sitten — anteeksi — tulette tuossa asussa?" Ewald Wiskotten sävähti hehkuvan punaiseksi. Hänen katseensa liukui pitkin kulunutta pukua housunlahkeisiin ja vinoksi astuttuihin kenkiin asti. "Te — ette saa — ilmoittaa mitään perheelleni minusta", sai hän sanotuksi. Professori naurahti. "Se ei unissanikaan johtuisi mieleeni. Wiskottenit hyökkäisivät pian kimppuuni. Mutta te? Sanokaa minulle, oletteko te — ollut osallisena joissakin tuhmissa vehkeissä?" "En, herra professori. Ainoastaan senvuoksi, että tahdoin ruveta taiteilijaksi. Se ei ollut Wupperlaakson perintätapojen mukaista." "Siitä iloitsen. Muuten olisimme heti eronneet. Ette siis saa mitään raha-apua? Entä akatemiamaksut? Kuka ne maksoi?" "Ystäväni isä. Mutta en voi enää häneltä niitä vastaanottaa." "Te tahtoisitte siis pian päästä semmoiseen asemaan, että itse voisitte ansaita?" "Niin, herra professori." "Teidän piirustuksenne osoittavat aivan erikoisia taipumuksia, herra Wiskotten." Ewald Wiskottenin korvissa suhisi. Kaarena heilahteli professorin vartalo hänen silmissään. Syvältä rinnasta sanat kohosivat katkonaisina, tuskallisin väliajoin, painostavan tunteen synnyttäminä eivät ne osanneet lauseiksi muodostua. "Mitä sanotte —? Ja akatemiasta? Poisajettu. Ja kuitenkin? Se ei ole totta? Herra Jeesus — — —" "Rauhoittukaa! Noin heikkona ette voi mitään tehdä. Tässä, juokaa vähän konjakkia? Kas noin! Tehän olette aivan surkeassa tilassa. Teidän pitää hoitaa itseänne." "Kyllä sen teenkin, herra professori. Minä — en ole vain päässyt rauhaan. Nyt, nyt —" "Ei mitään tunteenpurkauksia. Ne ovat oikeutettuja vasta työn valmistuttua. Toistaiseksi on työ vielä edessämme. Tuletteko joskus vielä tauluja maalaamaan, on minulle vielä kysymyksenä. Mutta tyyliniekka olette te jo tänään. Viivat te vetelette erinomaisen taitavasti. Nämä viini- ja laakerikiehkurat, nämä kuviot, jotka kuin raikkaina kukkina maasta kasvavat — pitsinä samettipuvulle asetettuina: se olisi uutta ja — kaunista." Miten lämpimäksi tuo ääni saattoi hänet. Niin lämpimäksi ja hiljaiseksi. Nyt hän vain kuunteli, tuon äänen sointua tarkkasi — "Kyllä huomaa kehtonne seisoneen kutomateollisuuden seudulla, herra Wiskotten. Se on synnynnäistä rakkautta, lisänä vain omintakeisuus." Ja vaikka tuo ääni olisi sanonut hänen kuritushuoneella syntyneen, niin hän tahtoi sitä kuunnella, antaa sen soinnun mieltänsä hivellä — "Sitä teidän siis tulee kehittää. Keskittäkää taipumuksenne aluksi kokonaan tähän. Älkää antako väärinymmärretyn taiteilijaylpeyden itseänne pettää ja viedä harhaan. Näyttäkää, että olette tarmokas, että olette mies. Silloin pääsee taiteilija esille." "Taiteilijako — — —?" toisti Ewald Wiskotten. "Niin juuri, taiteilija! Vai olenko minä mielestänne käsityöläinen?" "Herra professori!" "Hyvä on. Sama mies, joka seisoo edessänne, karkotettiin myöskin nuoruudessaan akatemiasta. Te näette, ettei siitä ollut minulle minkäänlaista vahinkoa. Täytyy vain tietää, mitä aikoo, ja heittää pois turhat haaveet. Taiteilijaa ei voi tukahduttaa. Ei sillä vain ole taiteilija, että osaa öljyväriä tuhria liinakankaalle. Kaikessa mikä on kaunista ja iloatuottavaa, vaikkapa pienessä nauhamallissakin, voi osoittaa taiteellisuutta. Ymmärrättekö sen? Ja tahdotteko olla mies? Mies ja taiteilija samalla kertaa?" "Minä tahdon, herra professori!" "Teillä on tarmokkaan miehen päänmuoto. Älkää rangaisko luojaanne valheella! Huomisesta asti olette minun oppilaani. Täsmälleen kello kahdeksan!" "Teidänkö —?" "Minun yksityisoppilaani. Minä olen huvitettu teistä enkä senvuoksi vie teitä suureen laumaan. Pitäkää vain huoli siitä, ettei harrastus laimene." "Hyvä Jumala, herra professori! Mutta minä — en voi maksaa — — —?" "Jos se on ainoa huolenne, niin siitä ei teidän tarvitse välittää. Muuten —" hän hymyili ja siveli uudelleen partaansa — "saa huono opettaja pitää tappion omana syynään." "Minä teen työtä", sanoi Ewald Wiskotten ja katsoi kirkkain silmin opettajaansa. Tämä nyökäytti päätään hänelle. "Eräs asia vielä. Etteköhän voisi vähän — vähän siistimmin pukeutua?" Ääneti katseli nuori mies lattiaan. "Te ette tahdo kääntyä perheenne puoleen?" "En. En vielä." "Itsepäinen", ajatteli professori. Mutta tuo itsepäisyys häntä miellytti. Sen alla piili työintoa. "Mitenkä pitkälti kävitte koulua?" "Suoritin ylioppilastutkinnon." "Kymnaasistako?" "Niin." "Sitten olette pitemmälle lukenut kuin minä. Poikieni en anna seurata isän esimerkkiä. Toista vuotta pojat vetelehtivät luokalla. Tämä tunnollinen tarkkuus alkaa jo huolestuttaa minua. Rupeaisitteko antamaan heille lisätunteja? Illalla, kun päivänvalo on loppunut. Sanommeko taalari molemmista." "Herra professori, te — minä —" "Tämäkö on myöntävä vastauksenne?" "Niin!" "Siis huomiseen. Minulla ei nyt ole enää sekuntiakaan vapaana teille. Hyvästi, herra Wiskotten." Ulkona katsoi Ewald Wiskotten aurinkoon. Hän pakotti katseensa sen tulta kestämään; kuin lapsi, joka voimiaan mittelee. Hänen jäsenensä jännittyivät, askelensa tulivat joustavammiksi. Ja kotona ojensi hän päänsä kattoluukusta ja katseli kauan taideakatemiaan, ja tuo kadotettu paratiisi ei hänestä enää näyttänyt ainoalta paikalta, josta hyväntiedon puu löydettäisiin. Nuoruus piti kiinni oikeuksistaan, uudet toiveet jättivät entisyyden varjoon. Päivät päästään oli hän työssä. Maalarin ateljeen vieressä, eräässä sivuhuoneessa, oli hänen piirustuspöytänsä, ja hänen mielikuvituksensa, joka nyt oli suunnattu määrättyyn tarkoitusperään, viritti siipensä tutkiakseen taistelukenttää ja täyttääkseen sen kuvailuillaan. Opettajan sana piteli häntä ohjaksissa, kun hän aikoi tieltä poiketa ja opettajan sana ohjasi hänen katseensa näkemään tien vieressä kukkivan kukan, silloin kun hänen katseensa seurasi pilvien kulkua, jotka eivät häntä mukaansa ottaneet. Niin oppi hän tuntemaan läheisyyden ja sitä rakkaana pitämään, ja hän palasi kotiin etäisyydestä ja tunsi läheisyydessä oman kuvansa. Ensimmäisenä iltana oli Neudörfer vienyt hänet perheensä luokse. Lyhyesti ja ystävällisesti tervehdittyään oli talon rouva tuonut pojat hänen luokseen, vilkkaita lapsia, jotka kärsivät kovasta kurinpidosta ja halusivat päästä vapauteen. He koettivat saada kotiopettajansa leikkitoverikseen, mutta Ewald Wiskotten kieltäytyi jyrkästi siitä ja vaikutti innostuksellaan, josta kiitti oppilaittensa isää, elävällä esimerkillään ihmetteleviin poikiin. Ja kaikki puistot, jotka hän oli itseltään sulkenut, aukaisi hän taas ja opetti nuorille sieluille perheylpeyden salaisuuden. Hän puhui heille siitä ylpeydestä, Joka ei väisty, ennenkuin kunnollisella työllä tuntee ansainneensa esi-isiensä nimen. Silloin kuuntelivat pojat säihkyvin silmin ritarillisia neuvoja, ja opettajan viitatessa kirjoihin pistettiin sormet korviin ja luettiin innokkaasti ja ahkerasti. "Minkävuoksi ette koskaan matkusta perheenne luokse?" kysyivät he kerran. "Minun täytyy ensiksi valloittaa lippu itselleni", sanoi hän. "Vai tahdotteko joutua viimeisten riviin, kun tovereitanne kiitetään?" "Ei, ensimmäiseksi. Aina eturiviin." "Katsokaa, senvuoksi pysyn poissa, siksi kunnes minulla on voimia murtautua läpi. Jonakin päivänä — minä olen siellä! Lippuineni! Ja jolla on lippu, se on johtaja. Tehkää tekin samoin!" Siten ympäröi heidän mielestään nuorta, vaatimatonta opettajaa romanttinen sädekehä. He näkivät kuluneen takin alta salaperäisen kultapanssarin kiiltävän. Ja he koettivat kilvan saavuttaa hänen suosiotaan, kiihottamalla kunnianhimoaan. Sillä tuo salaperäisyys ihastutti poikien sielua. Mutta Ewald Wiskotten tunsi heidän voimiensa lisääntyessä omien voimiensakin kasvavan, ja hänestä tuli itsestään opettaja-ammattinsa oppilas. Siten kului neljä viikkoa. Niiden aikana Ewald oli päässyt omille jaloilleen. Vähät tarpeensa sai hän tyydytetyksi, ja kesäksi oli Neudörfer luvannut hänelle luonnostehtäviä taideteollisuustöitä varten. Hänen päänsä oli pystyssä, hän alkoi taas hautoa mielessään tulevaisuudensuunnitelmia antaessaan katseensa miettiväisenä leijailla kattoluukun kautta tuohon kadotettuun paratiisiin, joka hänen eteensä aukeni. Aloittaisiko hän taulun? Aivan salaisesti? Tohtisikohan hän? Ainoastaan senvuoksi, että saisi sen ojentaa heille vastapainoksi poishäätökäskystä. Kun hän seuraavana päivänä saapui Neudörferin ateljeehen, ilmoitti palvelija professorin äkkiä matkustaneen Kasseliin, äitinsä luokse. Hän kiiruhti opettajansa kotiin ja tapasi ainoastaan rouva Neudörferin. Puoleksi hän vain kuuli, että professorin äiti oli saanut halvauksen ja ikävöiden pyytänyt poikaansa tulemaan luokseen. Äitinsä iloksi oli hänen miehensä ottanut pojat mukaansa sinne pääsiäislomaksi. Hän pyysi herra Wiskotteniakin ottamaan kolmen viikon loman. Opettaja oli, huolehtiessaan äidistään, unohtanut oppilaansa aseman. "Kolme viikkoa!" sanoi Ewald Wiskotten itsekseen. "Yhden kyllä kestäisin. Mutta kolme viikkoa..." Hän kuljeskeli ilman päämäärää ja tarkoitusta pitkin Reinin vartta. Juuri lentoon kohotessaan oli hän sieltä pudonnut odottamattoman kohtalon oikusta. Mistä ottaa rahaa näiksi kolmeksi viikoksi? Nämä kolme viikkoa, tämä naurettavan lyhyt aika, voisi hänet kokonaan tappaa. Ernst Kölschiltä? Ei, ei kerjätä. Hän ei ruvennut kerjäämään, kun oli kerran työtä tehnyt. Eihän hän voinut antaa vanhan tuntemattoman naisen sairauden ja kolmiviikkoisen keskeytyksen töissään vaikuttaa aikeisiinsa. Jos hän oli kestänyt kokonaisen kärsimysten vuoden, niin ei nyt, kun hän oli ylöspäin pyrkimässä, enää kolmen viikon loma-aika tuottaisi hänelle vaikeuksia. Nyt vasta kävi toteen tuo todiste syntyperästä, nyt päämaaliin pyrkiessä. Koko päivän hän mietti keinoja, joiden avulla hän kunniallisesti pääsisi näiden kolmen viikon läpi. Kunhan vain saisi rehellistä työtä, olkoon sitten mitä tahansa. Hänen edessänsä Golzheimer-hietikolla oli puuvaja ja työmieskapakka. Työväkeä lapioineen ja kirveineen tuli ryhmissä sieltä ulos, mennäkseen tientekoon vuoristoon. Reippaasti vain työhön käsiksi! Tässä oli hyvä tilaisuus tarjolla! Miettimättä sen enempää hän astui työnjohtajan luo ja ilmoittautui työhön. Siinä hän nyt seisoi uusien toveriensa joukossa. Ympärillä oli synkkiä ja kevytmielisiä kasvoja, ihmisiä, joiden elämä riippuu lapiontyönnöstä tuohon maahan, jonka lapsipuolia he olivat. Seuraavana aamuna Ewald Wiskotten astui työmiesryhmän mukana työhön. Lapio olkapäällä, hattu silmille vedettynä, astui hän rohkeana tahdissa muiden mukana. Hänestä ei tuo maa, jota kaivoi, tuntunut vihattavalta, hänelle oli maa kuin lapsistaan huolehtiva äiti. "Kaivakaa, Wiskotten!" huusi työnjohtaja. Ja Ewald Wiskotten kaivoi uutterasti. III. Oli vihertävä pääsiäinen Wupper-laaksossa. Lumi, joka tavallisesti vielä uudelleen laskeutui korkeille kukkuloille, silloin kun almanakan tekijä kevättä ennusti, olikin jäänyt satamatta. Tuskin huomattava vihreys verhosi metsän. Joka sitä ei nähnyt, hän sen aavisti. Toinen kertoi toiselleen suuren uutisen: kevät on vuorilla. Ihmetellen kertoivat he sen edelleen. Kaukana metsässä, kristallikirkkaan puron juoksua seuraten, vaelsi Gustav Wiskotten. Jonkun harvan vastaantulijan hän siellä tapasi. Alhaalla soivat kirkonkellot, ja uskovaiset seurakunnat täyttivät Herran huoneet. Hän ei voinut noiden joukossa istua. Palmusunnuntaina hän oli koettanut kestää saarna-ajan, korvin hän oli kuunnellut, mutta ei sydämellä. Pastori puhui kyllä hyvin. Wupperlaaksolaiset valitsivatkin ainoastaan hyviä puhujia. Mutta mies puhuikin ylimalkaisesti, kaikkien tuskille ja toiveille, eikä yksityiskohtaisesti. Ja jos hän sen olisi tehnytkin, olisi hän enintään voinut heittää valonsäteen Gustavin sieluun, mutta ei sen varjoja karkottaa. Itse hän paremminkin voi sen valaista, siihen hän ei tarvinnut ketään vierasta viran puolesta. Hänestä oli jo saarnan aikana tuntunut, kuin olisi puhuja sivuuttanut lähemmät asiat, jokapäiväisen elämän velvollisuudet, viittoen etäisten puistojen hedelmiin, joiden ihanuutta he eivät olleet nähneet, eivät ainakaan kaikkia. Hyvä, hyvä. Voihan se olla — opettavaista, mutta pelastusta se ei antanut. Ei ainakaan hänelle. Hän tarvitsi voimakkaamman manauksen. Ruskeista kiiltävistä pajukoista hohtivat pehmeät kissat. Hän leikkasi oksan poikki, ja koetellessaan nuorta puuta näki siihen jo nesteen kohonneen. Hän istuutui sammaleiselle kivelle, edessään metsä, takanaan laaja, autio vuorenselänne. Hän koputti ahkerasti veitsensä kahvalla ruskeata keppiä, kunnes kuori irtautui puusta ja luiskahti siitä kuin käärmeennahka. Joka kevät oli hän näin vuollut lapsilleen ensimmäiset pajupillit. Pienillä käsivarsillaan nojaten hänen polviinsa olivat he istuneet hänen edessään ja ihmettelevin katsein seuranneet ihmeteoksen syntyä, kunnes se oli valmis, kunnes tuo pitkäveteinen kimakka ääni sai heidät ilosta huumautuneiksi, ja isä tuntui heistä maailman ihmeiden tekijältä, joka osasi, mitä vain tahtoi. Paljoa ei hän ollut osannut. Mutta ei ajatellut äiti lasten lailla. Nuo kevätihmeet, maaemon synnyttämät, eivät olleet häntä varten. Pää kumarassa, pajupilli huulilla, istui Gustav Wiskotten hiljaa soitellen. Sen ääni kajahteli metsässä aivan kuin entisinä aikoina. Kevät oli taas tullut, mehu kohosi puihin. — — — Hän heitti pajupillin kiireesti luotaan, kuin olisi se hänen sormiaan polttanut. "No, no, no", rauhoitteli hän itseään. "Toinnu jo. Mutta tämä ilma — en kestä tätä ilmaa." Hän hypähti ylös, katsahti arasti ympärilleen, oliko kukaan häntä kuullut, ja astui sitten nopeasti tien poikki tiheään metsään. Täällä ei hän nähnyt ketään, eikä kukaan nähnyt hänen ajatuksiaan. Hänen käsivartensa kietoutui solakan naisvartalon ympäri, kätensä tunsi sen värähtelevän, pää painautui hänen olkapäätään vasten, ja auringon säteet tirkistivät oksien lävitse ja kultasivat punakeltaisilla pilkuilla tuuhean ruskean tukan. Kun hän aikoi ne suudelmillaan poistaa, kumartui pää taapäin, veitikkamaiset silmät säihkyivät hänelle, punaiset huulet kutsuivat häntä kiusoitellen leikkiin. Sitten ryöstäydyttiin irti, ja toisiaan kiinni tavoitellen juostiin metsässä, saalis saavutettiin, ja silloin hänen verensä sykki vieläkin kuumemmin kuin takaa-ajaessa. Kunnes naurava ihmislapsi silmät ummistettuina ehdottomasti armoille antautui, hänen kaulaansa heittäytyen... "Emilia — — —" Ei, ei se ollut Emilia. Se oli hänen ruumiinsa, mutta ei kuitenkaan hän. Ja miksi ei sellaisia tunteita olisi voinut olla hänen nuorteassa, solakassa ruumiissaan? Joko he olivat vaivaisia? Jos Gustav nuorena, voimakkaana ikävöi rakkautta täytyikö hänen elämänsä keväänä siitä kieltäytyä? Ja käskevästi, ikävöiden huusi hän metsään: "Sinä! — — —!" Jostain vastasi kaiku — — — Sitten hän lähti metsästä, veri hurjana sykkien, mutta kun hän tuli laaksoon ja ihmisten joukkoon, jotka virtasivat kirkosta kotiin, oli hänellä taas tehtailijan varma ryhti ja terävä katse. Hän tiesi, että tehtaan isännän piti pysyä voimakkaana. Tänään enemmän kuin milloinkaan. Kotonaan hän tapasi Anna Kölschin. Tyttö oli koristanut hänen asuinhuoneensa kukkivilla pajunoksilla. Hän katsahti Anna Kölschiin. "Kyllä olette soman näköinen, Anna-neiti." Tyttö näytteli käsiään. "Minä olen värjännyt pääsiäismunia. Sen kyllä huomaatte. Onko tämä soman näköistä?" "Voi, enhän tarkoittanutkaan käsiänne, vaan minä tarkoitin kasvojanne, teitä kokonaisuudessaan." Anna Kölsch kätki kätensä selän taakse ja nauroi hänelle iloisesti. Ja sitten hän joutui hämilleen, nauru taukosi, ja silmistä kuvastui outo pelko. Gustav Wiskotten oli kietonut käsivartensa hänen ympärilleen. "Anna —" Nuori tyttö jäykistyi hänen syleilyssään. Ja nyt Gustav näki tytön pelästyneen katseen. Silloin sammui hänen silmiensä hurja kimmellys. Raskaasti kohotti hän kätensä ja siveli sen koko leveydellä tytön kalpeita kasvoja. "No, no, en minä sinua syö. En minä mikään susi ole. Tulen vain niin iloiseksi sinut nähdessäni. Vekkuli! Etkö sitä soisi minulle?" Jäykkyys katosi tytön katseesta, hänen silmänsä vettyivät, ja suupielet värähtelivät. "Mutta herra Wiskotten." "Ei minusta ole iloa kenellekään. Se on kirottu tunne." Anna Kölsch nojasi kuin lapsi päänsä hänen leveää rintaansa vasten. Hän katsoi rukoilevasti ylös häneen. "Herra Wiskotten —" "Mitä, pienokaiseni —?" "Kutsukaa takaisin vaimonne —" "Anna, niitä asioita ette te pikku tyttöset ymmärrä." "Voi, kyllä minä ymmärrän." Ihmetellen katsoi Gustav Wiskotten nuoriin, punastuviin kasvoihin. Ja kun hän ei tietänyt mitä vastaisi, silitteli hän koneellisesti tytön pitkiä vaaleita palmikoita, jotka kruununa ympäröivät hänen otsaansa. "Minä sen ymmärrän", sanoi nuori tyttö, joka ei vielä ollut kahdenkymmenenkään ikäinen, ja Gustavin vanha äiti, joka jo oli yli kuudenkymmenen, oli myöskin hänet ymmärtänyt. Oliko kaikilla naisilla, vanhoilla ja nuorilla, salainen rakastamisen taito? Jokin, joka heidät yhdisti toisiinsa ja joka teki heidät kykeneviksi erottamaan valon varjosta oikean rakkauden tähden. Äidin kuusikymmentä vuotta viittasivat taaksepäin, puhuivat taistelun puolesta, ja nuo kaksikymmentä tyttövuotta, jotka katsoivat eteenpäin, rauhan puolesta. Päämäärä vain oli molemmilla sama. "Sanokaapas toki, Anna, oletteko rakastunut?" "Eihän nyt ole siitä puhe." "Minusta tuntuu siltä —" "Kutsukaa vaimonne kotiin, herra Wiskotten!" "Ja jospa sen tekisin?" "Sitten Ewald myöskin!" "Mitä? Ewaldko myös?" "Niinpä juuri", nauroi tyttö ja pujahti pois hänen syleilystään, "senvuoksi vain, että tekin olisitte iloksi ihmisille." "Annaseni, siinä olette erehtynyt. Ewald on yhtä itsepäinen kuin ennenkin, vieläkin enemmän kuin ennen. Koska hän pian tulee täysi-ikäiseksi, ei hän anna kenenkään sekaantua asioihinsa. Ja vaimoni kirjoittaa minulle, että lapset voivat erinomaisen hyvin. Itsestään ei sanaakaan." "Siinäpä se on." "Mikä?" "Ettei hän itsestään kirjoita. Hän toivoo varmasti teidän itsenne tulevan heitä katsomaan." "Anna, te olette vielä lapsi. Sen olin hetkeksi unohtaa. Siitä olen pahoillani." "On muutamia arkoja asioita, joissa naiset paraiten ymmärtävät toisensa. Miehet eivät niitä niin helposti käsitä." "Sanokaa terveisiä isällenne. Joutukaa! Semmoista on, kun kapalolasten kanssa ryhtyy puheluihin. Mars!" "Tuletteko tänä iltana? Isä lukee Mörikeä. Ei, tänään hän lukee Reuteriä." "Ja jospa tulisin!" "Hyvästi, herra Wiskotten. Tänään on ylösnousemisen päivä." "Hyvästi, vekkuli!" — Sepä tuntui hyvälle. Hän ojensi käsivartensa kävellessään huoneessa. Sen täytti vielä nuoren tytön nauru. Näinkö tytöt nauroivat? Tytöt vaimontuntein? Ja — vaimot tytöntuntein. — — — Sehän oli melkein samaa. Eikä kuitenkaan. — Hän tarkkasi kuin soittoa kuunnellen... — Edellinen oli sävelen etsintää. Jälkimmäinen oli laulua. Päivällispöytä vanhojen Wiskottenien luona oli katettu. Siellä olivat myöskin Wilhelm ja Mabel. "Herranen aika, Gustav, oletko voittanut arpajaisissa? Sepä olisi meille tarpeen?" "Hyviä uutisiako?" kysyi Mabel. "Ei kumpiakaan." "Mikä sinua vaivaa?" kysyi August äreänä. "Ei nyt ole aikaa huvitteluihin —." "Ei minulle ole mitään tapahtunut, ei niin mitään. Minun asunnossani vain naurettiin tänä aamuna. Vai liekö ollut pääskysten liverrystä. Mahdollisesti se minuunkin tarttui." "Gustav on melkein hullu", selitteli Fritz. Paul tuli ja löi häntä olkapäälle: "Gustav, oletko sinäkin sen kuullut? Todellakin, pääskysiä on jo nähty." "Runoilijasielu", sanoi veli ja nauroi. Tänään oltiin pöydässä tavallista puheliaampia. Ruvettiin keskustelemaan liikeasioista, jotka päivä päivältä yhä kärjistyivät, ei voitu niitä sivuuttaa. Vaikka koetettiinkin ainoastaan ohimennen niitä kosketella. "Viime vuonna tähän aikaan oli meillä vielä lakko", sanoi rouva Wiskotten. "Mutta kapinoiminen ei tuota siunausta." "Oliko vallankumouksen aika yhtä paha, isä?" kysyi Mabel. Hän ihaili hiljaista tyytyväistä ukkoa, ja vanha Wiskotten ihaili aina iloista miniäänsä. Mabel iski hänelle silmää. Hän tahtoi siten sanoa: Kerro jotain, ennenkuin muut alkavat loppumattoman keskustelunsa liikeasioista. "Ei ollut, lapseni", sanoi vanha Wiskotten. "Mutta eipä ollut vallankumouskaan paha. Olin siihen aikaan nuorena sällinä sattumalta työssä erään mestarin luona, joka kuului Elberfeldin barrikadimiehiin. Joka päivä hän sanoi leveällä alasaksan murteella vaimolleen: 'Äiti, minun täytyy vahtivuorolleni.' Tai: 'Äiti, tänään on minun vartioimisvuoroni.' Tai: 'tänään on tarkkampujain harjoitus'. Ja kun hän koko talon läpi etsi ja etsi kivääriään: 'Herra Jumala, Wiskotten, juoksepas joutuin Hasenkleverin ravintolaan, jos olisin eilen jättänyt sinne revolverini, ja jos se ei olisi siellä — saakeli, missä minä olinkaan toissapäivänä, ai niin, juoksepas Islannin Krügerin ravintolaan, jospa olisin sen sinne unohtanut.' Ja se oli todellakin ollut kaksi päivää Krügerillä sateenvarjotelineillä, vaikka mestari eilen oli ollut vahtina ja tänään aikoi tarkkampujain harjoituksiin. Ainakin äiti niin selitti..." "Aina kun oluenjuonti on kysymyksessä, vedetään naisia nenästä", huomautti rouva Wiskotten. "Äiti", sanoi vanhus ja katseli hyväntahtoisesti vaimoonsa, "on niitä poikkeuksiakin, jotka eivät sellaisesta pidä." "Ne eivät olekaan pahimpia, isä." "Niin minäkin luulen." Mabel oli antanut kääntää itselleen alasaksan murteelliset sutkaukset. Ne huvittivat häntä suuresti. "Olisinpa minäkin kerran mukana vallankumouksessa!" "Äiti, Mabelia janottaa", sanoi Gustav Wiskotten. "Hän antoi viittauksen, että toisitte uuden viinipullon." "Mabel, tehdäänpäs kerran olutmatka", huudahti Fritz. "Tutkimusmatka", paranteli Paul. "Ehkäpä vielä löydämme Hasenkleverin tai Islannin Krügerin luona isän kiväärin!" "Olisipa teille suuremmaksi hyödyksi", tokaisi August, "jos ensiksi hankkisitte ruutia. Täällä teillä on enemmän sanottavaa kuin tehtaalla. Siellä eivät leikinlaskunne enää luista." "Meidänkö? Tarkoitat tietysti: sinun?" "August on hädissään!" "Hän näkee jo kirkon voittavan rukous veljensä Scharwächterin hahmossa." "Rupea sinä miehen liikekumppaniksi!" August Wiskotten katsahti ylös. Hänen katseensa synkistyi. "Jos ei olisi pääsiäinen, niin saisitpa —" "Ei, anna olla. Minä antaisin takaisin." Rouva Wiskotten napsautti sormellaan pöydän laitaan. "Ettekö häpeä? Sopiiko tuollainen käytös juhlapäivänä? Se ei tuota siunausta." "Sehän on leikkiä, äiti", rauhoitteli Gustav. "Mutta August ei ollut väärässä. Ruuti on kirotun vähissä." Pöydässä syntyi pitkä äänettömyys. Jokainen oli ajatuksineen tehtaalla. "Kauanko vielä kestetään?" kysyi rouva Wiskotten. Hänen äänensä oli aivan rauhallinen. "Silkinteosta pidämme eri laskut. Jos Scharwächter vielä kestää kolmikuukautisen puhtaan tappion, jää meille enää ainoastaan pumpuli, niinkuin ennenkin." Fritz Wiskotten löi kädellään pöytään. Hänen keksintönsä leijui kuin kirjava saippuapallo ilmassa. Mutta hän ei sanonut sanaakaan. Hän sääli Gustavia... "Kolme kuukautta!" sanoi rouva Wiskotten. "Nyt on meillä pääsiäinen. Ja Vapahtaja kuoli ja kolmantena päivänä nousi ylös kuolleista. Jos hän tahtoo, voi hän tehdä meillekin kolmessa kuukaudessa ylösnousemusihmeen." "Totisesti." Sitten luki August Wiskotten lyhyen ruokarukouksen, ja kaikki nousivat pöydästä. "Tehdäänkö pieni huviretki?" kysyi Mabel. "Lähdetään ajelemaan?" "Älä ole niin kevytmielinen", neuvoi rouva Wiskotten. "Taalarissa on vain kolmekymmentä groschenia." "Oi, ei minun tähteni. Miehet vain olisivat virkistyksen tarpeessa." "Kunhan tehtaassa taas vapaasti hengitämme, Mabel", lohdutteli Gustav. "Ensimmäisen päivän me omistamme sinulle. Luota siihen." "Gustav, minä kirjoitan isälleni." "Ettäkö olet täällä joutunut raakalaisten joukkoon?" "Että minun on näiden raakalaisten joukossa niin hyvä olla, että minun täytyy saada siitä korvaus." "Miten sitten?" "Siten, että isäni auttaa sinua, Gustav. On ihmisiä, jotka elävät ainoastaan yltäkylläisyydessä ja ihmisiä, jotka voivat elää ainoastaan ylimielisyydessä. Sinä kuulut näihin viimeisiin." "Onko se niin tärkeää?" "On. Sillä me elämme kaikki sen avulla. Voitonvarmuus tempaisee aina mukanaan. Sinä näet, että syyt ovat aivan itsekkäät." "Pelkäätkö minun puolestani?" "En." "Kiitos sinulle siitä. Se tekee minulle enemmän hyvää kuin isäsi rahat. Ylimielisyys tarvitsee toisten luottamuksen kannattajakseen, silloin on se voimana kaikille. Muutoin se olisi — yksityisen kevytmielisyyttä. Ja niin pitkälle en minä sentään mene." Mabel puristi hänen kättään. "Tahdoin vain, että sinä sen tiedät." Gustav Wiskotten nyökäytti hänelle päätään. Lämmin toveruuden tunne yhdisti heidät toisiinsa. Sitten hän meni kotiin. Iltapäivä ei tuntunut hänestä pitkältä. Ennen, vaimon ja lasten kanssa yhdessä ollessa, eivät juhlapäivät tahtoneet iltaan joutua. Toinen ikävystytti toistaan, kukaan ei tietänyt mitä tekisi. Päivän keskusteluaineet oli pian sivuutettu, ja ikävä synnytti ihmisissä jonkinlaista ärtyisyyttä, kun he eivät olleet tyytyväisiä itseensä eivätkä voineet muuksi muuttua. Tänään oli Gustav Wiskotten tyytyväinen itseensä. Hän istui sohvassa lukien. Kirjat olivat hänen vanhan ystävänsä Kölschin kotikirjastosta. Monta viikkoa oli hän niitä lukenut, ja ne olivat hänelle suurena ilona. Kun hän iltaisin istui työnjohtajan kanssa yhdessä, syntyivät ajatukset itsestään, ne leijailivat kaukana tehtaasta sinertävässä ilmakehässä, ja hän iloitsi niistä kuin aurinkoisen lupapäivän virkistyksestä. Hänen täytyi saada ne lausutuiksi ja täydennetyiksi, ja tämä ajatusten vaihto loi tunnelman, ja tunnelma uuden maailman, jossa työihmisetkin lepäsivät valkeat vaatteet yllään. Ja eräänä iltana oli hän näin sanonut itselleen: "Minun kodistani ja avioliitostani on sopusointu puuttunut. Mitenkä voisi iloisen odotuksen tunne piillä rakkaudessa, kun muutamaa minuuttia aikaisemmin on heittänyt väsyneenä työtakkinsa nurkkaan ja sitten vain oikeuksistaan huolehtinut? Oikea rakkaus luopuu kaikista oikeuksista ja vastaanottaa sen lahjana, joka riemuiten syliimme annetaan, niinkuin meillä itse asiassa olisi omistusoikeus siihen — — —" Ei, Emilia ei ollut antanut lahjojaan hänen syliinsä. Hän oli paennut lahjoineen pois hänen luotaan. Sitä hän ei voinut unhottaa. Hän oli petetty pettäjä. Emilia oli sekä kotona että kodin ulkopuolella ollut sotajalalla häntä vastaan. Hänen otsasuonensa pullistuivat. Huoneessa alkoi hämärtää, niin ettei hän enää erottanut sanoja kirjan lehdeltä. Joka paikassa hän oli lukevinaan nimen Scharwächter, — Scharwächter — Scharwächter. "Mies, sinä tai minä. Toisen täytyy tieltä väistyä." Juhlapäivätunnelma oli haihtunut. Mitä hän välitti romaaneista, joissa maailmankatsomuksen kamppailut ainoastaan paperilla taisteltiin. Tässä oli taistelu terveen, elinvoimaisen veren ja voimia kuluttavan, matelevan ulkokultaisuuden välillä. "Minä olen tarpeellisempi olemaan maailmassa. Meidän taivaallisella isällämme on yltäkyllin silmänpalvelijoita, mutta toimen ja tarmon miehiä sitä vähemmän. Sekin on uskontunnustusta, mies parka." Hän lähti kävelemään kapeita katuja, joilla ihmiset juhlapuvuissaan, jäykkinä ja arvokkaina, sivuuttivat toisensa, ollen mielestään parempia nyt kuin arkipäivinä. Raitis ilma virkisti häntä, ja hän saapui täsmälleen ruoka-ajaksi Kölschin luokse. Aterian jälkeen Gustav Wiskotten sytytti sikarinsa ja Kölsch piippunsa. "Reuterkö?" kysyi Kölsch tyytyväisesti hymähtäen. "Niin, herra Kölsch, kertomus Karl Hawermannista. Tiedättekö, niistä uhkuu ikäänkuin voimakas peltomaan tuoksu, se saa sielun ja sydämen lämpiämään." Karl Hawermannilla ja hänen suurella ystävällään, setä Bräsigillä, oli puheenvuoro. — Gustav Wiskotten istui lepoasennossa korituolissa, sikari suussa ja kädet niskan takana. Hän rypisti otsaansa surumielisissä paikoissa, ja kun leikillisyys vei voiton, nauroi hän niin, että hampain täytyi sikaria kiinni pitää. "Ei, ei, ei edemmäksi. Vielä kerran tuo paikka!" Ja lukijaa innostutti kuulijan innostus. Molemmat olivat unohtaneet ympäristönsä. Anna Kölsch istui huoneen nurkkauksessa työpöytänsä ääressä. Hänkin oli juhlatuulella. Vähä väliä rapisi lehti hänen kädessään hänen niitä kääntäessään. Muuten oli aivan hiljaista hänen ympärillään. Kerran vain puhui isä hänelle olkansa yli. "No, Anna? Mitä sinä teet?" "Katselen kuvia." "Kuuntelettehan toki, Anna-neiti? Tämä Reuter on jumalallinen mies." "Minä kuuntelen koko ajan!" Taas ei kuulunut muuta kuin lukijan ääni, kuuntelijan naurahdus tai rykäisy ja paperin rapina tytön käsissä, hänen istuessaan ajatuksiinsa vaipuneena... Äkkiä tunnelma vaihtui. Miehet olivat tavanneet oikean voimakohdan. Heidän iloinen naurunsa kajahti huoneessa. "Hyvä Jumala, miten minä pelästyin!" Gustav Wiskotten kääntyi. "Mainiota, neiti Anna!" Hän nousi ja poimi lattialta tytön sylistä pudonneet lehdet. "Sepä sukkeluuksia sutkauttelee! Sillä vasta oikeaa huumoria on! Aina tekee mieli nauraa!" "Kiitos", sanoi Anna ja otti lehdet. "Olettepa taitanut hetken uneksia? Olivatko kuvat niin kauniita? Mitä ne ovat? Ensimmäisen rakkauden kaipaus? Tai pyhä Genoveva ja prinssi Tuskallinen?" Hän katsahti tyttöön. "Tyttöseni", sanoi Gustav Wiskotten, "jos laskin leikkiä jostakin, joka on teille kallista, en pahaa tarkoittanut." "Katselkaa vain rauhassa näitä, herra Wiskotten." Mutta tyttö ojensi kuitenkin epäröiden lehdet hänelle. Gustav Wiskotten torjui ne leikillisesti luotaan. Samassa sattuivat hänen silmänsä erääseen kuvaan, ja hänen katseensa terästyi. "Mitä ihmeellisiä haaveiluja nämä ovat, neitiseni?" Nyt astui työnjohtajakin lähemmäksi. Hän rypisti kulmiaan ja siristeli silmiään niinkuin ei oikein näkisi. "Mitä nämä ovat, Anna? — Mistä olet nämä saanut — — —?" "Ovatko ne niin ihmeellisiä?" Työnjohtaja otti lehdet, silmäili niitä ihmeissään, katsahti hämmästyneenä Gustav Wiskotteniin, joka otti ne nopeasti hänen kädestään, ja nyt he molemmat katselivat niitä. "Mutta nehän ovat — nehän ovat —" "Kölsch, mitä sanotte näistä?" "Puhukaa te ensiksi, herra Wiskotten!" "Nehän ovat arvaamattoman kalliita. Nehän ovat mitä loistavimpien mallien luonnoksia, mitä vaihtelevin piirustus — katsokaapas vain tätäkin, tätä kallisarvoista nauhapiirustusta ja täällä, tätä ihmeteltävän kaunista pitsiä. Tässähän ilmenee aivan uuden uutukainen tyyli! Sehän syrjäyttää kaiken muun, mitä tällä alalla tähän asti on ollut! Mistä ne on saatu? Kenen ovat kaavat?" "Minun", sanoi Anna. Hän oli äkkiä tullut yhtä kiihtyneeksi kuin miehet. "Teidänkö?" "Sinunko?" "Voisitteko todellakin niitä käyttää, herra Wiskotten?" "Anna, älkää tehkö niin hirveän tyhmiä kysymyksiä. Te ette ole niiden arvoa ymmärtänyt! Voinko niitä käyttää? Minähän olen jo viikkokausia maannut väijyksissä kuin maantierosvo ja olisin ollut onnellinen, jos olisin tavannut jotain puoliksikaan näin kaunista. Ja sillä aikaa on koko aarre pienen tyttösen kädessä. Niin, ettekö yhtään ymmärrä, miten väärin tuommoinen peitteleminen on? Herranen aika, älkää naurako?" "Mutta! Mutta! Minähän olen siitä iloinen!" "Sanokaa suoraan, kenen ovat kaavasuunnitelmat?" "Teidän, herra Wiskotten! Minä lahjoitan ne teille." "Älkää laskeko leikkiä. Asia on vakavamman laatuinen kuin arvaattekaan! Ovatko lehdet saatavissa? Saako ne kilpailuun käytettäviksi? Anna, puhukaa nyt edes kerran selvästi." "Kyllä, herra Wiskotten! Piirustukset saatte ottaa. Ei ainoakaan ihminen ole niitä vielä nähnyt. Minä sain ne aivan äskettäin lahjaksi — sain ne muistoksi. Eihän minulla ollut aavistustakaan, että ne teille olisivat niin suuriarvoisia. Ja nyt olen minä yhtä iloinen kuin tekin, voi, olen vieläkin iloisempi. Ja nyt ne ovat kokonaan teidän." Gustav Wiskotten heitti lehdet pöydälle ja tarttui tyttöä olkapäihin. "Anna! Mitä tämä merkitsee? Tästä riippuu paljon, miettikäähän ensin. Aivan humisee päässäni, tuntuu kuin sinne olisi lyöty reikä jonnekin, ja koko tyhmyyteni pääsisi nyt siitä virtaamaan ulos. Todellako? Saanko käyttää mallit?" "Saatte, herra Wiskotten, saatte aivan varmasti!" Gustav Wiskotten huudahti. Kuin haukka, joka saavuttaa saaliinsa. Sitten hän puristi Annan itseään vasten, niin että tyttö hänen tulisessa syleilyssään äänekkäästi huudahti. "Tehän olette kuin satujen haltiatar! Pääsiäisenkeli! Anna, lapseni, mistä olet aarteet saanut?" "Sain — sain — — —" "Anna, sitä ihmistä täytyy teidän suudella." "Nytpä en sanokaan." "No, olkaa sitten suutelematta. Kuka on niin hullu, että tämmöisiä pois jakelee?" "Hän ei enää sitä teekään." "Mitä —?" "Hän ei piirustakaan enää malleja. Hän teki nämä vain leikillään. Se oli — oli —" "Kuka?" "Ewald!" Hämmästyneenä päästi Gustav tytön irti. Tulipunaisena seisoi tyttö miesten edessä ja pyyhkäisi tukan otsaltaan. Kölsch taputti häntä olkapäälle. Hänen silmänsä loistivat. Puhua ei hän voinut. Silloin Gustav Wiskotten läiskäytti kätensä yhteen. "Ewald! Ewald!" "Nyt kai ette huolikaan piirustuksista?" kysyi Anna tuskaisena, ja veri pakeni hänen poskiltaan. "Olkoon hän vaikka paholainen, Lucifer itse! Mitä minä nimestä! Mutta Wiskotten — — —?" Hän hengitti syvään. "Wiskotten on minulle rakkaampi — — —!" Silloin heittäytyi tyttö ensin hänen kaulaansa ja senjälkeen isänsä kaulaan. "Nyt on kaikki hyvin." "Ei, nyt vasta muuttuu kaikki hyväksi. Kölsch, hyvä, ihminen, vanha uskollinen Hagen, älkää nyt olko niin isällisesti liikutettu! Tuuli kääntyy! Nyt me nostamme purjeet..." "Gustav-herra, kun me nyt saamme nämä uudet mallit käytäntöön, ja meillä yksin on niihin omistusoikeus, silloin on Scharwächter kukistettu. Tämä se häneltä niskat taittaa." "Koettakoon vaan jäljitellä meitä! Näyttäköön nyt, onko hänellä mielikuvitusta, vai ainoastaan luulottelua. Eivät nyt enää kukot eivätkä kanat rupea laulamaan hänen vanhan romunsa mukaan, kunhan ovat nähneet meidän lintusemme. Hoi, hoi, Scharwächter, nyt jouduitkin kiinni!" Gustav otti lehden toisensa perästä, katseli niitä kaukaa ja läheltä, ja Kölsch teki samoin. "Tahtoisinpa ajaa veljet nukkumasta, jos ei vain isän yörauha tulisi häirityksi. Mutta huomenna! Jospa jo olisi aamu! Minä olen iloinen siitä, että — että äiti — — —" Vanhus nyökäytti päätään. "Hän on pysynyt lujana päätöksessään." "Niin, äiti — — —" "Entä — Ewald — — —?" kysyi Anna hiljaa. Gustav Wiskotten ei sitä kuullut. Hän vain eli suunnitelmissaan, hän näki värjäyslaitoksesta höyryjen tupruavan, nauhapuiden helskähtelevän, Wilhelmin palaavan matkoiltaan tilauksia tuoden, hintojen kohoavan — — —. "Minun täytyy lähteä kotiin", sanoi hän, "nukkumaan. Kerrankin tunnen saavani makeasti nukkua. Ja Scharwächter seisoo vuoteeni ääressä suojelusenkelinäni." Hänen silmistään loisti taas entinen kylmä, hurja rohkeus. — "Hyvää yötä, Kölsch! Hyvää yötä, neiti Anna! Jos joskus tarvitsette minua —" "Ewald teitä tarvitsee." "Kääntyköön sitten minun puoleeni. Kyllä pidän hänestä huolen." Kölsch saatteli hänet ulko-ovelle. Hänen tullessaan takaisin heittäytyi Anna hänen syliinsä ja puristautui lujasti isäänsä vasten. "Oliko se onneksi tehtaalle?" Hän katseli tutkivasti tyttöä silmiin. "Vain senkövuoksi — — —?" * * * * * Kaikki Wiskottenit olivat koolla. Mabel oli myöskin joukossa. Samaten kuin pumpulivyyhdit, jotka osoittivat Fritz Wiskottenin keksimistaidon, kulkivat tänään kädestä käteen nuo Ewald Wiskottenin piirustukset, jotka Ernst Kölsch oli antanut sisarelleen ajankulukkeeksi rautatiematkalle. Mutta tänään ne eivät synnyttäneet meluavaa riemua niinkuin silloin. Talven taistelut raskaine pettymyksineen olivat tehneet heidät hiljaisemmiksi. Senvuoksi loistivatkin heidän silmänsä sitä kirkkaammin. Wilhelm Wiskotten puhui ensiksi. Liikkeen kauppamatkustajana, joka tunsi kokemuksesta liikepiirin ja sen markkinat, tiesi hän varmimmin arvostella uuden mallikokoelman arvon. "Heti kun saan mallikirjan käteeni, olen valmis matkustamaan. Minä vakuutan, että tästä syntyy paremmat kaupat kuin milloinkaan ennen." "Hinnoilla, jotka korvaavat vahinkomme?" "Niillä hinnoilla, jotka määräämme. Niitä täytyy ihmisten ostaa. Ne tulevat hienoimmaksi kuosiksi." Rouva Wiskotten laski kätensä ristiin pöydälle. Hän katseli esikoiseensa. Sanaakaan sanomatta hän katseli Gustavia, kunnes tämä sen tunsi. Gustav Wiskotten kohotti päänsä ja katsoi äitiinsä. Silloin levisi salaperäinen hymyily äidin jäykille kasvoille. — — — "Minä menen vielä tänään Brinkmannin luokse. Emme saa kadottaa hetkeäkään, sillä jokainen minuutti maksaa rahaa. Hän saa uhrata juhlapäivänsä ja alkaa heti valmistaa malleja, niin että piirustusten mukaan saadaan lyödyiksi nauhatuolien mallikortit. Jos hän saa apulaisen, tekee hän sen muutamassa päivässä. Kaikkeen valmistettuun on meillä omistusoikeus. Sitten — sitten tässä leikki syntyy. Tuskin jaksan sitä odottaa." Nyt he puhuivat kaikki yht'aikaa. Gustav Wiskotten otti hattunsa. "Tänä iltana juomme pullon sen kunniaksi." "Ei, tänä iltana lähdemme ajeluretkelle vaunuissa", pyysi Mabel. "Sinä lupasit sen minulle. Ja on hyvä, että ennen taistelun alkua hengitätte hiukan raitista ilmaa. Se lyhentää odotusaikaa." "Tänään en ehdi, Mabel. Minun täytyy joutua Brinkmannin luokse." "No, sitten huomenna. Huomenna iltapäivällä. Sinähän aivan näännyt siellä tehtaalla. Sanasta miestä, Gustav!" "No, minun puolestani. Muuten ryntäisinkin aina vähän päästä Brinkmannin piirustushuoneeseen. Huomenna on minulla aikaa. Minne ajamme?" "Neanderthaliin, jossa ihmiset asuivat ennen vedenpaisumusta. Se ympäristö soveltuu sinulle." "Varo sinä, veitikka!" "Minä tulen mukaan", selitti Fritz Wiskotten, "minä olen sen ansainnut. Tähän asti on minulla ollut ainoastaan harmia keksinnöstäni." "Paulin täytyy huomenna auttaa minua laskuissa", selitteli August, ennenkuin tämä ehtisi ilmoittautua retken osanottajaksi. "Älä sure, Paul. August ottaa sinut sensijaan keskiviikkona mukaansa naisten kristilliseen yhdistykseen." "Ruma sukkeluus!" "Älä suutu, August!" Vanhat Wiskottenit olivat kahden. He istuivat vastakkain pitkän pöydän ääressä, joka oli siirretty lähemmäksi ikkunaa, ja katselivat kadulle. "Äiti..." "Mitä, isä?" "Ne ovat meidän Ewaldimme piirtämät." "Niin, isä, niin oli hyvän Jumalan tahto." Vanhus hymyili itsekseen. Jokaisen tuli kulkea omaa tietään. — Seuraavana päivänä ajoivat Gustav, Wilhelm ja Fritz Wiskotten Mabelin kanssa Neanderthaliin. Vaunut olivat mukavat, päivä kirkas ja mieliala hilpeä. "Sinä olet kekseliäs, Mabel. Olisin tänään menehtynyt tehtaassa. Ja laiskoitella en olisi voinut. Oi, miten hyvälle raikas ilma tuntuu!" "Mabel, ratsuhevonen, jonka sinulle lupasin, saa jo kouraantuntuvan muodon. Pidä sinä vain huoli siitä, että Wilhelmin kaupat luistavat. Siitä kaikki riippuu." "Alanpa kohta puhua saksaa englantilaisten! kanssa, Mabel. Mitä siihen sanot, vaimoseni?" Pelloilla työskentelivät talonpojat. Talojen edustoilla leikki iloisia lapsiparvia, jotkut heistä koettivat vaunuissa riippuen jonkin matkaa heitä seurata. Kohottiin vuoristoon, ajettiin metsien halki, taas avautui näköala, ja edempää viittoivat Neanderthalin vuoriseinämät. "Jo aamulla aikasin sain nuhdesaarnan äidiltä", kertoi Mabel ja oli totisen näköinen. "Kun minä kerroin hänelle, että täältä oli löydetty ihmisten luurankoja, joiden ikää ei laskettu vuosissa, vaan kymmenissätuhansissa vuosissa. Äiti sanoi, että Adam oli vanhin ihminen ja hän syntyi viisituhattaneljäsataa vuotta sitten. Hän oli hyvin pahoillaan, etten minä sitä tietänyt, vaikka se on raamatussa." Veljet nauroivat. Samassa kumartui Gustav vaununkaiteen yli ja tarkasti terävästi jotakin. "Mitä sinä katsot, Gustav?" "Minusta aivan tuntui — — —. Mutta se ei ole mahdollista — — — ei toki! Katsokaapas sentään tuonne! Totta vieköön tuonne, tuolla työmiesparvessa! Tuo, joka luo multaa kärryihin! Näettekö? Sehän on Ewald?" "Oletko hullu?" Veljet olivat nousseet seisomaan. Mabel myöskin. He seisoivat kaikki vaunuissa näiden nopeasti lähestyessä työmiesryhmää. "Pysähtykää hetkeksi." Gustav Wiskotten astui vaunuista. Arvelematta astui hän synkästi katselevan työmies joukon lävitse. Nyt hän saapui tuon miehen luo, joka työskenteli kärryjensä luona. Hän laski raskaasti kätensä tämän olkapäälle. "Ewald!" Tämä heitti pois vetohihnan ja kääntyi salamannopeasti. Hämmästyneenä hän katsoi veljeensä. Samassa katosi häpeän puna, joka oli levinnyt hänen kasvoilleen, hän puristi kokoon huulensa, ja hänen katseensa oli vihamielinen. "Mitä tämä merkitsee?" Gustav Wiskotten työnsi jalallaan työntökärryjä. "Mitä se sinuun kuuluu?" "Hohoh! Ei puhuta sillä äänellä! Mitä merkitsee se, että sinä kuljeksit noiden ihmisten kanssa? Mitä?" "Näethän sinä? Minä teen työtä." "Olet kai unohtanut, mihin Wiskottenien nimi sinut velvoittaa. Oletko järkesi menettänyt? Silloinhan tulinkin oikeaan aikaan. Eteenpäin, mukaan!" "En ole sinua tänne kutsunut. Älä häiritse minua täällä, tai huudan työnjohtajan." "Mitä —? Vastusteletko?" Gustav Wiskotten tarttui rautaisella otteella hänen takinkaulukseensa. "Käänny. Näetkö vaunut? Siellä istuvat Fritz ja Wilhelm rouvineen. Mabel tervehtisi ilomielin nuorinta lankoansa." Ewald Wiskotten vapisi. Hän oli huomannut nuoren rouvan. "Päästä irti", sai hän huudetuksi, "heti paikalla irti! Minä en tule mukanasi. Päästätkö irti? Apua! Miehet! Tänne! Auttakaa — — —!" Työmiehet juoksivat sinne lapioineen. "Päästä mies irti!" "Ei minulla ole mitään tekemistä hänen kanssaan. Hän kieltää minun tekemästä työtä. Emmekö ole kaikki yhdenvertaisia?" "Pois kätesi miehestä. Ja nopeaan!" Lapion varret heiluivat Gustav Wiskottenin silmissä. Mutta hän ei hellittänyt. Savipalanen sattui hänen kasvoihinsa. Hän irroitti kätensä ja pyyhki otsansa. Uusia savipaloja sinkoili häntä kohti, nyrkkiä puitiin, kolmekymmentä ääntä ulvoi hänen ympärillään. Hän koetti tunkeutua meluavan joukon läpi, joka ympäröi hänet, Wilhelm ja Fritz juoksivat häntä kohti. Heidät vastaanotettiin raivokkailla huudoilla, kivillä ja multapaakuilla. Mutta he riistivät veljen saarroksista ja riensivät vaunuille. Hurjasti huutaen hyökkäsi miesjoukko heidän jäljessään, heidän joukossaan Ewald Wiskotten kuin huumaantuneena. Veljet ehtivät vaunuihin. Mabel seisoi suorana, kiikari kädessä. Se kiihotti joukkoa vielä enemmän. "Rouva pois. Rouva!" Gustav Wiskotten kiipesi istuimelle. Hän riisti pelästyneeltä ajajalta suitset ja piiskan, ajaa karautti läpi väistyvän miesjoukon ja läjäytti piiskalla oikealle ja vasemmalle. Eteenpäin kiitävien vaunujen takaa kajahtivat kiroukset, ja kivet lensivät — — — "Mitä tämä merkitsee?" kysyi hämmästynyt Mabel. "Tämä oli vain pieni mielenosoitus, jonka nuorin lankosi toimitti sinulle", sanoi Gustav Wiskotten ivallisesti. "Olettepa te Wiskottenit mukavaa väkeä..." — Työmiehet olivat rauhoittuneet. Työnjohtaja selvitteli asiaa. "Olivatko ne veljiänne?" sanoi hän. Pilkallisesti katseli joukko Ewald Wiskottenia, ja sylkäisten väistyivät he hänen tieltään. "Mene sinä matkaasi täältä!" Ewald Wiskotten katsoi tajutonna heihin. "Menkää heti", sanoi työnjohtaja synkästi, "teidän paikkanne ei ole täällä!" Silloin hän poistui sanatonna. "Teidän paikkanne ei ole täällä!" Missä sitten oikeastaan oli hänen paikkansa. Ei siellä eikä täällä. Hän paleli ja polvet uupuivat. Huojuen kulki hän yksinään tietä pitkin Düsseldorfiin. Ja hän piiloutui kuin haavoitettu eläin lymypaikkaansa. IV. "Gustav, ethän voi väittää, että olen mielesi pahoittanut?" "Ette suinkaan, herra pastori." "Silloin kun tuo onnettomuus tuli sinun ja vaimosi välille, sanoin itsekseni: Gustav Wiskottenin kaltaisten miesten täytyy itsestään päästä selville oikeasta ja väärästä, ennenkuin sen uskovat. He loukkaantuvat, jos sitä sivultapäin heille tyrkytetään. Ja juuri heille, — jotka luulevat olevansa siitä vapaita, — tekee rakas itserakkaus helpoimmin kepposensa." "Minäkö itserakas, herra pastori? Tällä kertaa olette erehtynyt." "Rakas Gustav, sinähän opetat minua tuntemaan miehen itserakkauden. Meissä on paljon enemmän tätä pahetta kuin naisessa. Naisia me itse siihen kehitämme; me hankimme samettia ja silkkiä, nauhoja ja pitsiä, joilla heitä koristaisimme. Koko laaksomme teollisuus, puolet maailman teollisuudesta kilpailee heitä imarrellakseen. Aivan niinkuin imarrellaan kaunista, rakasta lasta. Naisen itserakkaus johtuu siis oikeastaan — miehen itserakkaudesta. Niin, kyllä se niin on. He ovat itserakkaita kauneutensa tähden. Onhan sekin ihailua. Mutta luomakunnan herrat ovat itserakkaita siitä, että tämä koreilu tapahtuu heidän tähtensä, ja ovat hyvin pahoillaan, jos ei heidän nenäänsä päivä päivältä kohoa tuo kodikas uhrisavu, josta he niin nauttivat. Naisen itserakkaus on anteliaan lapsen iloa, miehen itserakkaus on vaateliaan herran ja käskijän itsekkäisyyttä." "Ette ole niinkään huonosti asiaa harkinnut, herra pastori." "Koska katselen asioita lintuperspektiivistä, rakas Gustav. Pastori on tavallaan kuin lääkäri, jota ei tarvitse ujostella. Me olemme niin sanoakseni puolueettomia katselijoita, jotka enintään saavat osoittaa mieltymystään tai epäsuosiotaan, ja jos rupeamme epäilemään, kielletään objektiivinen arvostelukin. Mutta ainoastaan harvoin seurataan sielunpaimenen sanoja. Ja jos tahtoo lähetä, saa viittauksen poistumaan." "Niin ei ole minun luonani tehty." "En sinua siitä soimaakaan. Mutta mitä hyödyttää olla luonasi — kun sinä pysyttelet esiripun takana?" "Minusta on itsessäni jo melkein liian paljon yleisöä." "Sitä jo pelkäsinkin. Älä enää kuuntele itseäsi. Gustav, puhutaan kerrankin avomielisesti. Sinun ja vaimosi väli on hyvinkin surkuteltava, mutta ei kuitenkaan niin mahdoton, että tästä loukkauskivestä olisi muuri rakennettava. Päinvastoin. Ainoastaan miehen itserakkaus näkee vuoren siellä, missä rakkaus näkee tomuhiukkasen." "Herra pastori, kuuntelen teitä, koska kerran olette täällä ja tarkoituksenne on hyvä. Ja siksi myöskin vastaan teille. Onhan hyvin mahdollista, että puhun itsekkäästi. Mutta minäkin kaipaan hänen puoleltaan rakkaudenosoitusta! Emilian mielestä olen laiminlyönyt hänet. Onko se niin ihmeellistä, kun hän ylipäänsä ei tahdo antautua. Minusta ei ole sokkosille. Ehkä minä liian varomattomasti tokaisin asiani. Silloin on viisaan vaimon hienotunteisesti annettava meidän se huomata, ja me häpeämme ja olemme taas moninverroin rakastuneempia. Mutta onko olemassa hienotunteisuutta? Toistensa ymmärtämistä? Mitä silloin jää jäljelle, jos kukin nousee itsekseen omiin maailmoihinsa, kunnes kyllästyy omaan itseensäkin. Emilia on suuttunut itseensä, — kyllästyttyään itseensä on hän lähtenyt. Ei senvuoksi, että olisin muutaman kerran kosketellut arkaan paikkaan. Sellaista ei kunnon vaimo ollenkaan huomaisi. Ja jos hän sen huomaisikin, ottaisi hän sen opikseen. Hän oli suuttunut itseensä, eikä hänellä ollut tahdonvoimaa niin paljon, että olisi voittanut sen. Siinä koko juttu." "Sinä siis luulet vaimosi tuntevan toisin kuin mitä tekee?" "Herra Jumala, onhan hän vain nainen, eikä mikään pyhimys!" "Entä sinä? Oletko sinä pyhimys?" "En ole koskaan siksi pyrkinyt. Enkä suinkaan ole vikoja vailla. Emilian suhteen kaikkein vähiten. Mutta mikä, saakeli soikoon, — — — anteeksi herra pastori, — antaa hänelle suuremman oikeuden kuin minulle hemmotella omia virheitään. Hän ottaa lapset luotani pois joksikin aikaa — rangaistakseen sillä minua ja palkitakseen itseään. Luulen, että ajattelemattomuus ja tahdon heikkous ovat antaneet kättä toisilleen. Tämän ajattelemattomuuden voin jälleen parantaa, mutta en ole sitä ennemmin tehnyt senvuoksi, etteivät lasten nuoruudenmuistot siitä saisi minkäänlaista kolausta. Mutta hänen täytyy voittaa tahdonheikkoutensa, muutoin emme koskaan pääse sairashuonetunnelmasta. Naiset ovat lapsia. Jos heitä surkuttelee, ei ole ulinalla milloinkaan loppua." "Mitä sitten heille on tehtävä?" "Täytyy ihmetellä heidän rohkeuttaan. Silloin he ovat mielissään. Aivan kuin lapset." "Minulla ei siitä ole minkäänlaista kokemusta", tuumi pastori Schirrmacher. "Mutta ehkä sanot minulle, mitä rohkeutta tarkoitat?" "Vaimon rohkeutta, uskaltaa vapaasti antautua sille miehelle, jota hän rakastaa. Eikä tehdä kärpäsestä härkästä. Ja jos asia joskus tuntuu suurelta, niin ajattelee sen pienemmäksi kuin se onkaan. Mutta ennen kaikkea arvioida korkeammalle rakkaus mieheensä, kuin kasvatuksensa opetukset. Emilian kasvatus oli nurinkurinen. Siksipä on hänen rakkautensakin samanlaista. Siksi hän ei uskaltanut asettua niihin uudenuutukaisiin suhteisiin, joita avioelämä vaatii. Vaimo, joka sokeasti uskoo isänsä viisauteen, hän on miehelleen ainoastaan laina." "Mutta Gustav, sinähän sanoit, että vaimosi oli itseensä kyllästynyt. Silloin hänen olisi pitänyt oppia tuntemaan vikansa." "Tiedän kuitenkin, että hänessäkin veri virtaa", mutisi Gustav Wiskotten. "Kun se vain oli hereille saatu. Mutta hänen kasvatuksensa ei muka sallinut sitä herättää. Senjälkeen tuntui aina siltä, kuin olisi hän tehnyt jotakin kiellettyä. Herra pastori" — hän naurahti lyhyeen — "tämä nyt on muuten sitä ompeluseurajuoruamista." Pastori Schirrmacher pudisti päätään. "Tämä käsityskanta on yksinkertaisesti typerä. Jos kerran alamme itsessämme hävetä tuota puhtaasti inhimillistä, silloin emme ymmärrä maallisen elämämme tarkoitusta emmekä enää ymmärrä Jumalaa, joka meidät sellaisiksi loi." Hän nousi. "Minusta näyttää nyt siltä, ettei teidän asianne olekaan niin toivoton. Missä veri kerran on puhunut, jää muisto jäljelle. Ja muisto jalostaa, kaunistaa — sovittaa." Hän ojensi kätensä talon herralle. "Nainen on heikompi osa, huolimatta kaikista itsenäisyyspyrinnöistään. Ilman rakkautta ei hän saavuta koskaan sitä sopusointua, jota hän tavoittelee. Ainoastaan yksinäisissä naisissa kasvaa heidän sukupuolensa katkeruus. Pidä huoli siitä, Gustav, että Emilia vapautuu tuosta katkeruudesta, samalla kun sinä hänet yksinäisyydestään haet." "Herra pastori, te käsittelette asioita lempeämmin kuin olisin odottanut." Pastori Schirrmacher naurahti. "Ehkei sinusta kuulu kauniilta, mitä nyt sinulle sanon, Gustav. Mutta papinkin täytyy olla hiukan valtioviisas. Sinä tunnet minut saarnatuolissa-pauhaajaksi, kiivastelijaksi. Katsahda ympärillesi. Luuletko, että tämän kansan keskellä voi tulla toimeen muuten kuin väkivallanteoin? Jos me papit emme moittisi laakson kansaa, eivät he olisi tyytyväisiä. Täällä ovat vastakohdat aivan vierekkäin. Välinpitämättömiä on peloiteltava ja innostettava ja vanhurskailta on otettava pois se usko, että olisivat hurskaampia kuin pastori. Viimeksimainittu asia on oikein wupperlaaksolaisten päähyve, ja kun maailma moittii Wupper-laakson pastoreita, niin unohdetaan, että tässä maassa paimen on ainoastaan laumansa kaiku. Mutta sinä, poikani, olet tavallasi oikea persoonallisuus. Senvuoksi voimme me rauhallisesti keskustella toistemme kanssa kuin ihmiset, jotka maan tomusta ovat lähtöisin." "No niin, herra pastori", sanoi Gustav Wiskotten, "tätä valtioviisautta minäkin kannatan. Minäkin käytän väkivaltaa hankkiakseni itselleni kunnioitusta ja tunnustusta. Ainakin kun ovat kysymyksessä typerät lapsellisuudet. Hyvällä tai pahalla. Terveitten persoonallisuuksien kanssa minä puhun sydämeni pohjasta. Ehkä se vielä kerran Emiliallekin selviää." "Koetanpa itsekseni tuumia, mitenkä asiat saataisiin tasapainoon", virkkoi pastori Schirrmacher miettiväisesti. "Olette hyvin ystävällinen, herra pastori. Mutta älkää senvuoksi vaivatko ajatuksianne. On asioita, jotka on asianomaisten kahden sovittava. Toisten sovittelut tekevät välit vain kahta kireämmiksi. Siitä on heille enemmän vahinkoa kuin rehellisestä taistelusta, herra pastori, ja minä en ole mikään sovittelijaluonne." "Hyvästi, Gustav, tulen taas pian katsomaan." "Mutta puhutaan silloin muista asioista, herra pastori." Kadulla töytäisi pastori Schirrmacher Anna Kölschiin. "Aiotteko matkalle, lapseni?" kysyi hän naputtaen tytön käsilaukkua. "Düsseldorfiin vain", vastasi Anna pikaisesti. "Mutta eihän tätä tietä mennä asemalle." "Minulla on vielä puhumista herra Gustav Wiskottenin kanssa." "Vai niin. Hän on vielä kotona. Kuulepas — sanoitko matkustavasi Düsseldorfiin? Hm, Anna, voisit siellä toimittaa minullekin erään asian. Jospa menisit rouva Emilia Wiskottenin luo —" "Mitä minä siellä?" kysyi hän epäröiden. "Menisit vain häntä tervehtimään. Katsomaan miten hän voi, hänen kanssaan juttelemaan ja kertomaan hänelle jotakin Gustavista." "Mitäpä voisin kertoa." "Hiljaa, hiljaa. Enhän tarkoita, että sinun pitäisi ruveta rauhan rakentajaksi. Mutta naiset ovat nyt sellaisia, etteivät he itse osaa karkottaa pahaa sisuaan ja oikkujaan. Käy sinä vain tervehtimässä rouva Wiskottenia. Onnea vain matkalle, lapseni." Anna Kölsch kiirehti hänen ohitsensa ja nousi portaita ylös. Hän tapasi Gustav Wiskottenin, joka juuri oli aikeissa lähteä iltapäivätyöhön tehtaalle. "Annaseni, mikä nyt on hätänä?" "Herra Wiskotten, — onko totta — että —" "Minkä pitäisi olla totta, Anna?" "Tapasitteko te eilen Ewaldin ja annoitteko hänelle selkään?" "Annoinko selkään? Joutavia! Hiukkasen kovemmin vain puristin!" "Ette ottanut häntä kiinni?" "Mitä —? Nyt vasta asia selviää! En saanut häntä kiinni. Suostuisinko siihen, että poika vain uppiniskaisuudesta häpäisee koko perheensä. Vastustelemisellaan tekee hän meidät naurunalaiseksi." "Ettekö te sitten aina ja kaikkialla näytä vastustushaluanne?" "Pienokainen, te alatte laskea leikkiä kanssani. Nyt minun täytyy lähteä tehtaaseen." "Niin, kun tunnette itsenne syylliseksi, tahtoisitte mennä tiehenne. Ewald on enemmän arvoinen kuin te kaikki yhteensä." "Lopettakaa jo, hyvä lapsi!" "Joka taistelee niinkuin hän, joka tarttuu halvimpaankin työhön ainoastaan senvuoksi, että tulisi omin voimin toimeen —. Te otatte häneltä vastaan lahjoja ja kiitokseksi annatte selkään auttajallenne. Se — se on — — —!" "Se on halpamaista, aioitte sanoa. Enpä pane pahakseni nuoruutenne kiivautta. Mutta rauhoittaakseni teitä voin kertoa, että minun täytyi tänään kylpeä puhdistuakseni siitä liasta, jota teidän raukkamainen Ewaldinne kumppaneineen päälleni heitti." "Eipä se teitä juuri näytä vahingoittaneen", sanoi tyttö pisteliäästi. "Anna-neiti!" Tyttö purskahti itkuun. Ne olivat vihan kyyneliä. "Mitä te hänestä välitätte! Jos ei hän olisi lähtenyt Düsseldorfiin kamppailemaan, olisivat tehtaanne asiat nyt tiukalla. Ainoastaan hänen oivalliset mallipiirustuksensa teidät pelastivat! Olisi silloin kiitoksen sana paremmin paikallaan kuin toruminen. Nyt on Ewald sairas, ja tuskin siitä enää toipuukaan. Mutta te, joka aina olette terve, ette siitä välitä. Kaikki ihmiset eivät ole teidän kaltaisianne. On myöskin herkkiä luonteita." "Niihin ette te mielestäni kuulu, Anna." "Mutta minä olen oikeutta rakastava." "Ja minäkö en ole?" "Hänen piirustuksiaan te olette käyttäneet hyväksenne, tietysti, koska ne olivat teille tarpeen. Pidätte kaikki hyvänänne, niinkuin se olisi aivan luonnollista, senvuoksi että hänkin on Wiskotten. Sensijaan, että heti toimittaisitte Ewaldille apua —" "Hän ei ota vastaan mitään." "Ei", sanoi Anna kuivaten pikaisesti kyynelensä, "sitä en minäkään hänen sijassaan tekisi. Hän tarvitsee rakkautta. Mutta Wiskottenien perhe luulee alentuvansa, jos se joskus näyttäisi hellyyttä." "Te leikittelette täällä ystävyydellänne..." Silloin kohotti tyttö rauhallisena päänsä ja katseli häntä pelkäämättä. "Mitä te välittäisitte minun ystävyydestäni. Te olette omasta mielestänne aina ja kaikkialla kylliksi. Minä tahdon mieluummin antaa sen niille — jotka eivät ole niin terveitä kuin te." "Anna-neiti, älkää unohtako —" "En, en minä unohda olevani työnjohtaja Kölschin tytär." "Tyttö, älkää tehkö minua surulliseksi! Ettekö ymmärrä minua! Minulla on nyt niin paljon huolia tehtaan asioista, etten jaksa muuta ajatella. Pastori ensin, sitten te —, ja me kaikki kolme pidämme täällä aivan kuin mitäkin kahvipitoja, silloin kun minun läsnäoloni on välttämätön kaikkialla muualla, mutta ei täällä, piirustussalissa, mallipuitten vieressä, kirjansitomossa. Ensiksi työt, sitten vasta huvitukset." "Voiko silloin työ kokonaan tyydyttää...?" "Anna, olettehan muutoin järkevä tyttö. Nyt on kysymyksessä yhdellä iskulla voittaa koko nauhateollisuus, se vaatii koko miehen, nyrkeistä aivoihin. Tällä hetkellä ei ole kysymys Ewaldista eikä minusta, ylipäänsä ei kenestäkään yksityisestä, vaan Wiskottenien yhteisestä nimestä. Jos panen kaikki voimani taisteluun, en ehdi jäädä haavoitettujen luokse. Mutta heidän ampumatarpeensa käytän, missä niitä vain käsiini sattuu. Voiton jälkeen asiat selvitellään. Silloin on aika haavoja sitoa." "Mutta jos haavoitetut sitä ennen menehtyvät." "Sehän on sodan laki. Minulla — ei minullakaan ole taikakaluja vaaraa vastaan." "Lähden siis yksin?" "Se on oikein. Se on naisen kutsumus. Sairaanhoitajattaret ovat omientuntojemme paraita liittolaisia." "Minä epäilen, herra Wiskotten — — —" "Onko minulla omaatuntoa ollenkaan? Katsokaa ulos ikkunasta, niin se teille selviää. Tehdas! Se on minun omatuntoni. Sadat ihmiselämät, joiden toimeentulo on minulle uskottu — ovat omiatuntojani. Mitä on silloin minun pienellä yksityisomallatunnollani sanomista? Kaksi tai kolme ihmistä vähennettynä tuhannesta ei merkitse mitään. Mutta satoja vähennettynä kahdesta tai kolmesta —? Hyvästi, Anna, minun täytyy lähteä tehtaalle. Edessämme on arveluttava aika. On jo aika rauhoittaa minunkin omaatuntoani." Iltapäiväjunalla matkusti Anna Düsseldorfiin. Mietiskellen istui hän vaunussa. Omatunto! Olla miehen pieni omatunto, sekö oli naisen kutsumus. Hän etsi Ernstiä. Tämä ei ollut asunnossaan. Anna otti ajurin ja etsi tuloksetta kaikki ravintolat, joissa veljen oli tapana käydä. Että ajuri ei huomaisi hänen alakuloisuuttaan, käski Anna hänen ajaa kierroksen hovipuistossa. Hämärä oli jo laskeutunut puistoon, ja Anna tunsi tuskan kiihtyvän ja saattavan hänen ajatuksensa aivan sekaviksi. Lähtisikö hän yksin etsimään Ewaldia? Häntä peloitti tuo hirveä talo, jossa ihmiset elivät kuin yhteen sullottuina. Kukin tulisi ovelleen katsomaan, miksi hän näin illalla lakkaamatta ja kovasti koputti nuoren miehen ovelle. Ei, yksin hän ei uskaltanut. Kenet hän saisi mukaansa? Tunsiko hän Düsseldorfissa ketään muuta kuin veljensä? Silloin johtui hänen mieleensä Emilia Wiskotten. Hän riensi heti odottavan ajurin luo. Emilia Wiskotten — — — Hän mietti ainoastaan hetken. Gustavin vaimo häntä auttaisi. Sillä hän oli nainen — ja itsekin oli hän vieraiden luona. Hän ei jättäisi lankoansa kärsimään, vaikka uskoi pettyneensä miehensä suhteen. Se ei ollut naisten tapaista. "Ajakaa Puistokadulle, neiti Scharwächterin huvilaan." Viittä minuuttia myöhemmin pysähtyivät vaunut talon eteen. Hän käski ajurin odottaa ja soitti. Vanha neiti tuli itse avaamaan. "Voisinko — hetken vain — saada puhutella rouva Wiskottenia?" "Kenen kanssa on minulla kunnia puhua?" "Olen Anna Kölsch, Barmenista." "Ette suinkaan työnjohtaja —" "Olen työnjohtaja Kölschin tytär, Wiskottenien tehtaalta. Sallikaa minun hetken vain puhutella rouva Emilia Wiskottenia." "Käykää tänne huoneeseen. Eihän toki Barmenissa liene mitään tapahtunut?" "Ei, ei. Tahtoisin vain puhutella rouva Wiskottenia." — — — "Heti! Heti!" Ja vanha neiti kiiruhti ulos. Anna Kölsch kuuli oven avautuvan ylhäällä, askelia portaissa, ja Emilia Wiskotten seisoi hänen edessään. "Anna-neiti...!" "Rouva Wiskotten —" "Mitä. Miksi tulette? Onko jotakin tapahtunut? Gustavilleko? Jumalan nimessä, puhukaa toki! Eikö mieheni ole terve? Onko hän sairas? Mikä hänellä on? Mutta puhukaahan toki, Anna." "Oi, rouva Wiskotten, jos hän voisi teidät nähdä tuollaisena!" Emilia tarttui tytön käsiin. Hänen silmänsä olivat selkosen selällään ja ruumis vapisi. "Onko hän kaivannut minua? Pyytääkö hän minua tulemaan kotiin? Niin, hän on sairas. Eihän hän muuten olisi teitä lähettänytkään. Anna, onko hän hyvinkin sairas...?" "Rouva Wiskotten, miehenne on terve. Ei häntä mikään vaivaa — tai hän ei ainakaan anna muiden sitä huomata. Nykyään hän ei ajattele mitään muuta kuin tehdasta, ja senvuoksi tulinkin luoksenne." "Senkövuoksi? Tehtaanko tähden? — — —" Väsyneesti hervahtivat hänen käsivartensa alas ja kasvot jäykistyivät. "Istukaa." "Rouva Wiskotten, en voi istua. Ottaisin teidät mukaani." "Eihän hän tarvitse minua. Näyttäähän hän sen minulle — kyllin selvästi." Hän seisoi aivan suorana, silmistä vierähti pari kyyneltä jättäen kostean jäljen kalpeille poskille. "Hän tarvitsee teitä kuitenkin, rouva Wiskotten. Juuri senvuoksi, että hän ajattelee vain tehdastaan. Silloin tarvitsee hän jonkun, joka korvaa hänelle kaiken sen, mihin hänellä ei ole aikaa. Ajattelin tänne tullessani, että naisen pitäisi olla kuin miehen toinen omatunto, jonka puheille hän ei ketään työn touhinassa päästä. Rouva Wiskotten, nyt on kysymys Ewaldista! Hän on avun tarpeessa. Miehet eivät hänestä voi huolehtia, kun liikeasiat niin kokonaan vievät heidän ajatuksensa. Senvuoksi täytyy meidän naisten heille osoittaa, että toinen omatuntokin on tarpeen. Eihän heillä sitten olisikaan mitään sydämen iloa kaikista seurauksista." "Ewald — — —", toisti Emilia Wiskotten, mutta ajatukset eivät seuranneet sanoja. Anna Kölsch kertoi sitten nuorukaisen taisteluista ja mitenkä tehtaassa työskenneltiin hänen piirustustensa mukaan, ja että niitä käytettiin Jeremias Scharwächterin kukistamiseksi. Hän kertoi myöskin, miten Ewaldia oli kohdeltu Neanderthalissa senvuoksi, että hän oli ollut yhtä ylpeä ja rohkea kuin Gustav-herra. "Entä sitten?" kysyi Emilia, joka äkkiä oli alkanut kuunnella. "Meidän täytyy etsiä Ewald. Meidän täytyy sovittaa, mitä omaiset ovat häntä vastaan rikkoneet. Täytyyhän meidän häntä auttaa, koska hänkin tehdasta auttoi. Ja koska miehet ovat sen unohtaneet, täytyy naisten hävetä heidän tähtensä." "Tulkaa", sanoi Emilia Wiskotten nopeasti, "meidän täytyy saattaa heidät häpeämään." "Oi, rouva Wiskotten!" Rouva hymyili surumielisesti, ja hänen silmiinsä oli kohonnut miettivä loiste, joka koski Annaan kipeästi. "Heikot miehet eivät semmoista kärsi. Mutta voimakkaat miehet saavat tuntea, että ovat meidät syrjäyttäneet. Sitä en ole ennen tietänyt." "Ajuri odottaa meitä ulkona." "Odottakaa, käyn vain sanomassa hyvää yötä lapsille. Luuletteko Ewaldin olevan sairaana?" "Tiedän vain sen, että hänet on aivan unohdettu." "Sen pahempi. Odottakaa, Anna." Hän palatessaan oli hänen kasvojensa ilme luja ja varma. Niissä oli hilpeyttä, aivan kuin salaista iloa. Vaieten he ajoivat Ratingerkadulle ja astuivat puuportaita ylös. "Ei koputeta", kuiskasi Anna Kölsch, "sillä silloin ei hän laske meitä sisään." Hän painoi lukkoa, mutta ovi oli suljettu. Sisällä oli hiljaista. Naiset katsahtivat toisiinsa. Käytävässä, jota vaivainen lamppu valaisi, vaikeutti heidän hengitystään huono, pilaantunut ilma. Emilia Wiskotten piteli nenäliinaa suunsa edessä, ja Anna Kölsch puri hampaansa yhteen. "Meidän täytyy mennä hänen emäntänsä luokse", kuiskasi hän, ja he kokosivat kahisevat hameensa päästäksensä huomaamatta kulkemaan. Vanha päivätyöläisen leski istui ääneti iltaruokansa ääressä yllään likainen yönuttu ja päässä ryppyinen myssy, jonka alta takkuiset hiussuortuvat pistivät esiin. "Haluaisimme tavata herra Wiskottenia." "Viereinen ovi." "Se on suljettu." "Mitä se minuun kuuluu." Emilia Wiskotten pani markanrahan pöydälle. "Ettekö tahtoisi olla niin ystävällinen ja avata sitä meille." Vanhus pyöritteli markanrahaa, työnsi sen laatikkoonsa ja nousi. "Älkää sanoko, että täällä on vieraita." Vanhus laahusteli ulos huopatohveleissaan. Hän koputti viereistä ovea yhä kovemmin. "Herranen aika, mitä tämä merkitsee? Eikö hän ole löytänyt tulitikkulaatikkoa? Tässä on avain. Katson ensin sisälle." Avain pyörähti lukossa, vanhus meni sisään. Molemmat naiset odottivat oven luona. Kun vanhus palasi yskien ulos, astuivat he sisään ja lukitsivat oven. "Kuka siellä?" kysyi käheä ääni ikkunan nurkasta. "Hyvää iltaa, Ewald", sanoi Emilia. "Sytytänpä ensiksi tulen." Hän hapuili pimeässä ja löysi kirstulta pienen työlampun. "Ei saa sytyttää! Ei!" Mutta silloin tunkeutui punertava valo jo huoneeseen. Ewald Wiskotten oli heittäytynyt takaisin vuoteelleen. Hän makasi vanha takki yllään, kuluneeseen villapeitteeseen kääriytyneenä, kasvot seinään päin, silmät ummessa. Hänen nenänsä näytti terävältä hämärässä valossa ja poskipäänsä ulkonevilta. "Menkää pois täältä!" "Minäkö? Aukaise silmäsi, poika. Olenhan Emilia, veljesi vaimo." Ewald käänsi päänsä ja aukaisi silmänsä. "Anna!" tiuskaisi hän. Hänen päänsä vaipui takaisin, ja voimattomana ja vihaisena katseli hän naisia. "Nyt pyydän, että olet hiukan ystävällisempi, emmehän tee sinulle mitään!" Emilia ojensi hänelle kätensä. Hän työnsi pois käden kohdistaen katseensa Annaan. "Tämä on taas sinun vakoilemisesi ansio." "Laske sinä vain leikkiä, Ewald", sanoi tyttö levollisesti. "Et kuitenkaan saa minua ulos täältä." "Minä täällä olen isäntänä." "Ewald, Ewald!" rauhoitti Emilia Wiskotten häntä ja laski kätensä äidillisen hellästi hänen otsalleen. "Ewald, sinä olet sairas. Nyt saat vain hiljaa totella." "En ota mitään omaisiltani!" "Kuka sinulle omaisista puhuu? Kuulepas — täytyyhän kärsimystoverien toisiaan auttaa!" Ewald katseli Emiliaa ymmärtämättä mitään. Ei hän tuntenut häntä ollenkaan. Oliko tuo — Gustavin vaimo? "Niin, niin, Ewald. Me olemme kärsimystovereita. Sinä vain et ole sitä tietänyt, senvuoksi et ole tullut luokseni." "Kuulin kerran — — — mutta —" "Mutta et uskonut! Enkä minäkään sinua siitä soimaa. Minä en ole toivottomuuteen vajonnut, etkä sinäkään saa sitä tehdä, senvuoksi tulin luoksesi. Katsopas, Ewald, huonosti ovat minunkin asiani, mutta sinun ovat pian vielä huonommin. Lyöttäytykäämme yhteen ja jakakaamme huolemme." "Emilia — — —" "Tahdotko jättää veljesi vaimon yksin kärsimään? Tuntuu siltä kuin kaikki olisivat minut unohtaneet. Sinä olet kuitenkin aivan toisenlainen kuin ne kaikki muut. Emmehän me, jotka molemmat olemme onnettomia, voi olla pikkumaisia toisillemme?" "Emme, Emilia." "Onko sinulla tuskia?" Ewald katseli levottomasti ympärilleen. "Tuskiako? Ei yhtään!" "No, mikä sinun sitten on? Eihän meidän kummankaan tarvinne toisiamme ujostella?" Ewaldin poskipäät hohtivat. Ja yht'äkkiä kohosi hänen laihtuneille kasvoilleen hehkuva puna. "Kun ei vain Anna kuulisi", mutisi hän. Emilia Wiskotten viittasi hymyillen Annaa poistumaan. Sitten hän kumartui aivan lähelle Ewaldia. "No kerro, Ewald, mikä sinun on?" Poika tapaili sanoja, mutta ei tahtonut niitä löytää. Emilia tunsi hänen kasvojensa kuuman hehkun. "Mikä sinun on?" toisti hän äidillisesti, aivan hiljaa. "Nälkä!" huudahti Ewald peittäen kasvonsa käsillään. Tuo sana kasvoi jättiläisen suuruiseksi, leijui jäisine jäsenineen huoneen läpi, kosketteli tyhjiä kirstuja, jotka olivat ainoat huonekalut, ja pureskeli rotanhampaillaan vuoteen olkia. Anna tunsi sen olevan huoneessa. Hänen kasvonsa ja kätensä tulivat kylmiksi, hän hengitti syvään ja vaivalloisesti, äänetön itku takertui hänen kurkkuunsa niinkuin lapsella, joka pimeässä pelkää. Apua anoen katsahti hän Emiliaan. Emilia Wiskottenin käsi oli ainoastaan hetken vavissut. Hänen ruumiinsa jäykkeni kauhusta ja olkapäänsä vavahtelivat! Nälkä! Hänenkin oli nälkä! Sen hän sinä hetkenä tunsi. Hän pakottautui pysymään rauhallisena, katseeseen ilmestyi vain kylmän terävä ilme. Siis niin pitkälle olivat Wiskottenit joutuneet, että antoivat nuorimpien vesojensa kuolla nälkään, siksi etteivät nämä vapaaehtoisesti mukautuneet suvun tahtoon. "Ewald, sinähän olet kuin lapsi. Jos on nälkä, niin silloinhan syödään eikä mennä peiton alle nukkumaan. Herranen aika semmoista lasta!" Ewald piteli yhä vain käsiä silmillään ja kuunteli ihmeissään — ymmärsikö Emilia häntä? "Pyydän yksinkertaisesti sinua tulemaan mukaani", jatkoi Emilia, kuin puhuisi hän aivan mitättömästä asiasta. "Mutta Josefina-täti, jonka luona minä asun, on oikullinen vanhapiika, ja hänelle täytyy ensin ilmoittaa tulostamme. Tiedätkö mitä? Me syömme luonasi. Minä katan pöydän ja Anna hakee ruoan." Ewald oli ääneti, ettei tuo ihmeellinen tunnelma särkyisi. Antaa heidän järjestää. Tuntui kuin olisi jokin lapsuuden aikainen satu hänet ympäröinyt... Emilia Wiskotten puheli hiljaa Anna Kölschin kanssa. "Ettehän vain pelkää mennä yksin?" "Pelkääkö? Oi en..." Ja hän puraisi hampaansa yhteen. "Minä annan sillä aikaa vanhuksen laittaa vähän tulta uuni-pahaseen. Tuskin voimme tänä yönä vielä täältä lähteä." Uuni jo lämpeni, kun Anna Kölsch neljännestunnin kuluttua palasi mukanaan viinipullo, kaakaota, maitoa, munia ja korppuja. Iso kirstu ikkunan edessä oli peitetty liinalla, ja sille oli asetettu kaksi lautasta, kuppipari ja pieni pannu. "Useampia eheitä ei ollut", virkkoi Emilia. "Vanhuksen täytyy viedä kirje Josefina-tädille, että hän saa tietää minun jäävän tänne. Minulla on vielä markka antaa hänelle." "Minä laitan munakokkelia, se on nopeimmin tehty." "Antakaa ensin viinipullo minulle, se virkistää häntä." Anna Kölsch pysytteli syrjässä. Ewaldin ei tarvinnut tuntea hänen olevan lähellä. Hän nosti pannun uuniin ja toimitti askareensa selin huoneeseen. Emilia Wiskotten kaatoi kahvikupin täyteen viiniä ja kumartui jäykkänä makaavan nuorukaisen puoleen kehoittaen häntä juomaan. "Tämä on tervetuliaisjuoma. Hitaasti, vähän kerrallaan." Ewald joi. Hetken perästä vilahti varjo ohitse. Anna kantoi pannun pöydälle ja katosi jälleen nurkkaansa, josta hän suurin silmin heitä katseli. Emilia Wiskotten täytti lautasen, kastoi korpun viiniin ja tuki Ewaldin laihaa selkää. "Syöhän nyt." Silmät villapeitettä tarkastellen Ewald söi ensin hitaasti ja sitten yhä pikemmin. Korpunpalasella pyyhkäisi hän viimeisetkin viinipisarat lautaselta. Emilia peitti hänet varovasti. Hänen voimansa olivat loppuneet samoin kuin Ewaldin ylpeyskin oli kadonnut. "Onko sinun hyvä olla?" kysyi Emilia salaten liikutustaan. Ei vastausta. Viini oli huumannut Ewaldin. Hän oli nukkunut samassa silmänräpäyksessä, kun oli jäsenensä oikaissut. Emilia Wiskotten kulki varpaillaan huoneen poikki. Anna liikahti ja astui askelen häntä kohti. He syleilivät toisiaan, aivan kuin tahtoen toisiaan tukea. Toisensa olkapäihin nojaten he itkivät molemmat, aivan kuin olisivat kyyneliä pidättävät sulut auenneet — — — "Hiljaa", sanoi Emilia, "ettei hän vain mitään kuulisi." "En voi katsoa sinnepäin." "Voi Anna, vaikk'en sinne katsoisikaan — — —" Samassa nojautui nuori tyttö lujasti Emilian rintaa vasten. "Rouva Wiskotten, se, jota ajattelette, näkee myös nälkää. Hän on vain Ewaldia voimakkaampi ja kestää kauemmin." "Minä — minä olen nälkäinen!" "Ette te, vaan Gustav-herra. Minä tiedän sen olenhan sen nähnyt joka päivä. Mutta hän ei sitä näytä. Hän ajattelee aina vain teitä." He istuivat toisiinsa turvautuen kirstulla. Lamppu ja tuli uunissa heittivät häälyvän valon huoneeseen. Molemmat naiset tunsivat tuon tyhjyyden kuin haamujen heitä ympäröivän. "Onko hän puhunut minusta?" "On, rouva Wiskotten." "Sano toki minua Emiliaksi. Silloin voin sinulta helpommin kysellä." "Sanon Emilia." Ja tyttö painautui häntä lähemmäksi. "Mitä — mitä hän sanoo?" "Hän sanoo ikävöivänsä iloa. Sitä hän sanoi tarvitsevansa." "Toivoiko hän sitä minulta saavansa? Eikä — joltain toiselta?" "Hän käy ainoastaan meidän luonamme, muutoin elää hän vain tehdasta varten." "Anna, miltä hän näyttää?" "Kotona hiljaiselta, tehtaalla ankaralta." "Miten luistavat tehtaan asiat?" "Teidän isänne, herra Scharwächter, koettaa sitä kukistaa. Asiat alkoivat huonota. Silloin puri Gustav-herra hampaansa yhteen. Isä sanoo, että hän lienee pannut yritykseen koko omaisuutensa, estääkseen veljiensä kärsimästä vahinkoa." "Gustav — — —", sanoi Emilia tuleen tuijottaen. "Nyt on heillä Ewaldin uudet mallit. Gustav-herra aikoo niillä antaa viimeisen iskun herra Scharwächterille. Isä sanoo, ettei hän sitä kestä." "Kuka ei kestä?" "Herra Scharwächter", sanoi tyttö surullisena. "Oi — ei siis Gustav." Emilia huokasi syvään ja nosti päänsä pystyyn. "En — ymmärrä sinua." "En ymmärrä itsekään itseäni. Mutta kai sen pitänee niin olla. Olen aina kuunnellut vain isääni, aina, aina! Ja niin tuskastutin mieheni. Anna, hänen täytyy voittaa." "Kyllä hän voittaakin herra Scharwächterin." "Kerro vielä Gustavista! Eihän täällä ole ketään, jota kainostelisin. Katsohan, isästäni en välittäisi enää, jos hän Gustavin voittaisi. Ei kukaan ihminen voi olla häntä voimakkaampi — ei kukaan!" "Emilia, — jospa sen hänelle sanoisit?" "Yksin ollessani voin sen sanoa. Tämä pitkä ja hirvittävä yksinäisyys. Silloin näkee oman itsensä paljastettuna. Ja näkee minkälainen on. Voi kuuletko, — silloin vasta huomaa miten luonnotonta tuo pikkumainen vastarinnan teko on ja miten turhaa on pelätä, että toinen meidän mitättömyytemme tuntee. Aivan kuin olisi naisella heikompana oikeus oikutella ja teeskennellä. Semmoinen olen aina ollut ja kun en tahtonut itselleni tunnustaa, että petin itseäni ja samalla häntä, tulin riidanhaluiseksi ja katkeraksi koko maailmalle. Silloin minä läksin. Minähän olin vain siitä vihainen itselleni, etten ollut hänelle enempää. Vasta noina ikävinä päivinä ja unettomina öinä tulin tuntemaan kuka oli syyllinen. Sillä ero on tehnyt — minut — sairaaksi." Hän istui hajamielisenä, sormet yhteenpuristettuina. "Anna, jos joskus joudut naimisiin, niin silloin sen ymmärrät. Et voi aavistaa, mitenkä vaimo on riippuvainen miehestään. Jospa voisin sen hänelle näyttää! Mutta silloin häpeän itseäni." "Emilia, minä en häpeäisi." Hämmästyneenä katsahti Emilia Wiskotten tyttöön, joka ei sellaista häpeämistä tuntenut. Hän näki puhtauden häpeämisen sijasta. Aivan hiljaa he istuivat vierekkäin, kunnes yö kului. — — — Emilia Wiskotten havahtui mietteistään, — eivätkä he kumpikaan tietäneet, oliko kulunut tunteja vai minuutteja — ja hän sanoi: "Kun sinä tänään tulit minua hakemaan, olin vähällä tulla hulluksi ajatellessani, että miehelleni olisi voinut jotakin tapahtua. Ja kun kuulin, että oli kysymys Ewaldista, silloin toivoin, että se olisikin ollut Gustav. Eikö se ole hirveää?" "Emilia, sinä ikävöit häntä. Sairaita voimme auttaa." V. Työnjohtaja Kölsch astui totisena tehdassalien läpi vyyhdintupaan, jossa hän tiesi vanhan rouva Wiskottenin olevan. Oli aamiaisloma. Työväki istui ryhmissä juoden aamujuomaansa läkkisistä maitokannuista tai saviruukuista puhellen hiljaa keskenään. Rouva Wiskottenin alueella oli hiljaisempaa kuin muualla. Siellä kuului vain pitkäveteinen ääni lukevan. Rouva Wiskotten piti aamuhartaushetkeä. Hänen edessään oli avattuna sadaskahdeksastoista psalmi. "Avatkaa minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle kiittämään Herraa. Tämä on Herran portti: Vanhurskaat siitä käyvät sisälle. Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit ja autit minua. Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi. Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä." "Hyvää huomenta, rouva Wiskotten!" Rouva näytti suuttuneelta. "Hyvää huomenta, Kölsch. Olisitte voinut rauhassa kuunnella. Ei se vahingoksi ole kenellekään." "Minulla olisi teille puhumista." "Ensiksi täytyy Jumalalle antaa kunnia. Mutta minä ajattelen, että vaikka kaikki eivät tulekaan, olen iloinen, kunhan pienempikin osa kuuntelee. Odottakaa, minä tulen kanssanne." "Rouva Wiskotten", sanoi Kölsch, kun he vieretysten kulkivat käytävää pitkin. "Älkää nyt pahastuko, mutta eräässä asiassa on tehtävä muutos." "Enpä pahastu, jos muutos vain on järkevä." "Rouva Wiskotten, se koskee teitä itseänne." "Minuako? Mitä nyt? Ajattelin, että saisin lopun ikääni olla rauhassa." "Tietysti, rouva Wiskotten, ja niinhän kaikki ajattelevatkin." "Te tahdotte varmaankin puhua Ewaldista, Kölsch. Minä tunnen asianne jo edeltäkäsin. Sadannessayhdeksännessätoista psalmissa kysytään rakkaalta Jumalalta: 'Kuinka nuorukainen tiensä puhdistaisi? Koska hän itsensä käyttää sinun sanasi jälkeen.' Nyt on hänellä koettelemuksen aika." "Minä voisin teille vastata niillä sanoilla, jotka äsken luitte: Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi. Jumalan tiet ovat ihmeelliset, ja meidän ei ole soveliasta leikitellä Jumalan kaitselmuksen kanssa." "Kölsch, jos ette olisi vanha mies, nuhtelisin teitä kerrankin oikein kovasti." "Rouva Wiskotten, te jätätte sen tekemättä, jos teidät oikein tunnen. Nyt ovat vakavammat asiat kysymyksessä, eivätkä ne minua koske. Rouva Wiskotten, te olette äiti, ja teidän nuorin poikanne Ewald on melkein nälkään nääntymäisillään löydetty olkivuoteelta eräästä ullakkohuoneesta. Wiskotten! Melkein nälkään kuolleena!" Vanha rouva pysähtyi. Hänen kätensä tarttui lujasti työnjohtajan käsivarteen ja sormensa tapailivat suonenvedontapaisesti hänen takinhihaansa. "Mitä — — —?" "Rouva Wiskotten, eikö ollut totta, että nyt vaikenevat kaikki raamatunlauseet, sillä nyt puhuu äiti. Tiesinhän sen." "Onko hän — vironnut?" "Ei vielä pariin päivään. Eilen illalla tuli Annani takaisin. Gustav-herran rouvan kanssa he hänet löysivät." "Emilianko kanssa?" "Ei teidän tarvitse sitä ihmetellä. Kodittomat pysyttelevät aina yhdessä." "Kölsch, voi miten minun on vaikea olla. Poikani on sairas — vieraitten ihmisten luona — — —" "Eiväthän ne aivan vieraita ihmisiä ole, rouva Wiskotten." "Sitä te ette ymmärrä. Jos hän on sairas eikä ole äitinsä luona, silloin on hän vierasten ihmisten parissa." "Riippuu vain äidistä, tulevatko asiat muuttumaan." Rouva Wiskotten katsahti häneen. Hänen ryppyisistä kasvoistaan tunkeutui terävä katse toisen silmiin. Irroittaessaan kätensä hänen takinhihastaan virkkoi hän: "Oikein, Kölsch. Kyllä asiat järjestetään." "Hyvästi, rouva Wiskotten." — Kun työnjohtajan tasaiset askelet jo olivat vaienneet, jäi rouva yhä samalle paikalle seisomaan, katsellen suoraan eteensä, kunnes hänen silmänsä punoittivat rasituksesta. Hänen itsetietoiset kasvonsa näyttivät yht'äkkiä laihemmilta, ja syvät, tahdonlujuutta osoittavat rypyt olivat veltostuneet. "Hyvä Jumala", sopersivat hänen huulensa. "Jos minä ylpeydessäni olen jotakin rikkonut, ei poikani siitä tarvitse kärsiä. Hän on minulle yhtä rakas kuin toiset." Yksityiskonttorissa tapasi hän pojat postia lukemassa. "No äiti, nyt alkaa savu piipuista nousta! — Brinkmann on valmistanut mallit, kortteja jo painetaan. Kahdeksan päivän kuluttua voi Wilhelm lähteä matkalle. Herranen aika, siitä vasta tanssit alkavat!" "Entä Ewald?" "Mitä —?" "Ewald? Nousevatko hänenkin luonaan savut piipuista?" "Mitä? Sinäkö sitä kysyt? Vihdoinkin?" "Niin, minä kysyn, sillä yksikään teistä ei sitä tee." "Ei meillä nyt ole siihen aikaa, äiti. Pääasiat nyt vain ovat kysymyksessä." "Niin, pääasiat! Kun sivuosat ovat kuolemaisillaan, silloin syrjäytän minä pääasian. Miksi ei kukaan teistä ole pitänyt huolta pojasta? Miksi?" "Mutta, äiti, ethän sinä itsekään —" "Mitä se teitä liikuttaa. Se ei ole teidän asianne. Äitinne kyllä tietää, mitä hän tekee. Olettehan jo siksi isoja, että teidän pitäisi tietää velvollisuutenne." "Herranen aika, äiti, tämähän on oikea aamusaarna. Vast'ikään joimme kahvimme." "Ette ole koettaneetkaan pitää huolta siitä, että Ewaldillakin olisi aamukahvinsa." "Kyllä hän tulee toimeen, äiti", virkkoi Gustav, "eikä se ollenkaan ole vahingoksi hänen kehitykselleen." "Eikö sekään ole hänen kehitykselleen vahingoksi, että hänet löydetään oljilla makaamasta, puoleksi nälkään kuolleena? Korville teille antaisin, jos ette olisi noin pitkiä lurjuksia." "Äiti, onko Ewald sairas?" "Paul, annahan toki äidille tuoli!" Vanhus istui poikiensa keskellä konttorituolissa, kasvot jäykkinä. "Oli väärin, että jätimme hänet semmoiseen pulaan. Nyt on poika saanut siitä kärsiä." "Mutta, äiti, onhan hän aina työntänyt avun takaisin." "Olisi pitänyt osoittaa hänelle mieluummin enemmän rakkautta kuin tarjota rahaa. Tuommoiselle herkälle mielelle ei se ole yhdentekevää. Mutta mehän ajattelemme aina rahaa ja otamme sitä mistä vain suinkin saamme, jopa Ewaldin mallitkin, mutta maksaa niistä — sitä emme ajattele." "Äiti, jos tehtaalla olisi noin arka omatunto, silloin ei pitkälle päästäisi." "Jospa ei päästäisi! Jumalan nimessä! Sitä parempi. Mutta omaatuntoani en venyttele nauhatuolin ääressä, silloin kun oma lapseni on kysymyksessä!" "Herranen aika, äiti, ovatko asiat niin huonosti?" Silloin alkoivat vanhuksen kovat kasvot värähdellä... Pojat seisoivat totisina hänen ympärillään. Heidän kätensä tapailivat arasti äidin hartioita ja myssyä. Heidän ei ollut tapana häntä hyväillä. "Äiti, äiti, me tuomme kyllä hänet vielä joukkoomme. Vaikka millä neuvoin." "Kohtuuden mukaan", sanoi vanha rouva käärien kätensä tiukasti esiliinaansa, "täytyisi minun toki lähteä Ewaldin luo Düsseldorfiin. Mutta isän ei tarvitse siitä tietää. Hän on salassa surrut jo kylliksi pojan tähden." "Ei sanaakaan isälle!" Gustav Wiskotten katsahti kelloonsa. "Matkustan sinne tänään iltapäivällä." "Anna minun tulla mukaasi", sanoi Paul, "hän on aina luottanut minuun." "Asuuko hän vielä Ratingerkadulla. Keneltä oikeastaan olet saanut nuo tiedot, äiti?" "Teidän täytyy kysyä Anna Kölschiltä, asuuko hän vielä siellä. Anna ja — Emilia ovat hänet löytäneet?" Ei kukaan kysynyt sen enempää. Kädet luistivat äidin olkapäiltä alas, katseet sivuuttivat toisensa. Kukin odotti Gustavin jotakin kysyvän. Sekunteja kului. Silloin kuului Gustavin ääni. "Emiliako —? Minunko Emiliani — — —?" Äiti ja poika katsahtivat toisiinsa. He olivat kärsineet ja taistelleet yhdessä. Heidän ei tarvinnut toisilleen teeskennellä. "Tiedätkö, Gustav, mitä Albert Kölsch äsken sanoi minulle, kun sitä ihmettelin. Kodittomat pysyttelevät yhdessä, sanoi hän." "Paul tulkoon mukanani", virkkoi Gustav Wiskotten hetken kuluttua. Hän otti hatun ikkunanpielestä ja työnsi sen niskaansa. "Menkää työhön." Vaieten läksivät he kukin toimiinsa. "Äiti", sanoi August Wiskotten, joka oli jäänyt äitinsä kanssa kahden konttoriin, "mene sinä isän luokse. Jos tahdot, lähetän hakemaan pastori Schirrmacherin, että saisit hänen kanssaan keskustella." Rouva Wiskotten nousi. "Älä toki, August. On asioita, jotka äiti ymmärtää paremmin kuin papit. Se olkoon äitisi sana." August Wiskotten rypisti ohuita kulmakarvojaan. "Joka tapauksessa menen kuitenkin kuulemaan Anna Kölschiltä tarkempia tietoja." "Se on toinen asia. Sinä voit sanoa tytölle minulta terveisiä." — August Wiskotten jakoi postin. Kello yksitoista otti hän hattunsa ja kulki tehtaan läpi pyytääkseen Wilhelmin olemaan viimeiset tunnit hänen paikallaan. Wupperin rannalla hän tapasi Kölschin laskemassa värjäyslaitokselta tulevia tavaroita. "Vielä muutama väri lisää, August-herra. Ensi viikolla touhu alkaa. Kun Ewaldin mallit saadaan puihin, saavat värjärit sylkäistä käsiinsä, jos mielivät pysyä kutojien rinnalla." "Tahtoisin käydä tyttärenne luona, herra Kölsch. Eihän teillä ole mitään sitä vastaan?" "Tyttö on siksi iso, että voi yksin vastaanottaa vieraansa." "Hyvästi." "Hyvästi, herra August." August Wiskotten kulki katua pitkin tervehtien arvokkaan liikemiehen tavoin asiamiehiä, jotka kiiruhtivat tehdaskonttorista toiseen. Totinen ilme liikemieskasvoillaan poikkesi hän sille kadulle, jonka varrella Albert Kölschin talo oli. Hän soitti kelloa, ja Anna aukaisi hänelle. "Hyvää huomenta, neiti Kölsch. Isänne sallii minun häiritä teitä hetken." "Olkaa hyvä, herra Wiskotten, ette häiritse minua ollenkaan." Hän istui tyttöä vastapäätä katsellen tämän nuorteaa, solakkaa, hyvinmuodostunutta vartaloa ja päätä ympäröivää palmikkokiehkuraa. Anna katseli pois. Hiljaisuus oli painostava. "Tulette ehkä Ewaldin tähden, herra Wiskotten." "Niin — äiti pyysi sanomaan terveisiä. Tahtoisin mielelläni, äidin tähden — saada teiltä tarkempia tietoja, neiti Kölsch." "Hän oli eilen vielä hyvin heikko, lähtiessäni Düsseldorfista — ja myöskin hyvin kiihtynyt. Kyllä hän pian vahvistuu, kun Emilia-rouva häntä hoitaa. Mutta hänen hermonsa ovat aivan pilalla. Siinä auttaa nyt vain väsymätön lempeys." "Saako hän sitä Emilialta?" "Miehet eivät semmoista ymmärrä." "Entä te, neiti Kölsch?" "Minäkö? — Niin, minä autan Emiliaa!" August Wiskotten siveli kauan hansikkaitaan sormiensa välissä. Hän mietti otsa rypyssä. "Armias taivas", ajatteli nuori tyttö, "ei suinkaan hän vain uudistane kosintaansa? Miksi puhuinkaan hänelle naisten hyvyydestä." "Neiti Kölsch — — —." Nyt hän aloitti. Sanojen pidättäminen ei ollut enää mahdollista. "Mitä, herra Wiskotten?" — — — kysyi Anna aivan hiljaa. "Siitä on jo vuosi kulunut, kun annoin pastori Schirrmacherin kysyä teiltä, olisitteko — niin, tiedättehän te mitä tarkoitan." "Tiedän." "Erehdyin silloin suuresti." "Niinkö", sanoi Anna helpotuksesta huoahtaen. "Senvuoksi, etten itse tullut. Semmoiset asiat täytyy itse toimittaa." Pelko palasi takaisin, ja tuska punasi Annan kasvoja. "Nyt on asia yhä vain ratkaisematta välillämme. Ehkä — ehkä on mahdollista, että te tällävälin olette muuttanut mieltänne?" "En ole, herra Wiskotten", sanoi Anna ja katseli häneen puhtailla kirkkailla silmillään. "Teille on joku toinen rakkaampi?" "Niin on", vastasi Anna lyhyesti ja rypisti vihaisesti otsaansa. "Se ilahduttaa minua, neiti Kölsch, sillä minä olen myöskin asian toisin päättänyt." Huomaamattaan katseli tyttö häntä. "Toisinko?" Viha muuttui nauruksi. "No, miksikä te sitten kysytte minulta?" "Koska tunsin itseni tavallani sidotuksi pastori Schirrmacherin kosintaan nähden. Eihän mitään konttoa jätetä avonaiseksi, silloin kun tahtoo uuden aloittaa." "Tekö aiotte mennä kihloihin, Herra Wiskotten? Toivotan teille onnea!" "Kiitos", sanoi August Wiskotten ja nousi. "Ja koska minä olen teille jonkinlaisessa velassa, niin pitänee teidän saada se ensin kuulla. Asia koskee pastori Grossmannin ainoata tytärtä Elberfeldistä." "Oi — silloin onnittelen kaksinkertaisesti." "Miellyttääkö hän teitä?" "Hänellä on niin paljon ansioita, jotka minulta kokonaan puuttuvat." "Kyllä tekin vielä ehditte kehittyä", sanoi August Wiskotten lohduttavalla äänellä ojentaen kätensä Annalle. Ja yht'äkkiä oli hänellä kiire. Tytön veitikkamaiset silmät veivät häneltä rauhan, eikä hän uskaltanut katsoa Annaan. "Ettekö ole minulle vihainen?" Silloin nauroi Anna peittelemättä hänelle vasten kasvoja. "No, enhän toki, herra Wiskotten." August jätti pikaisesti hyvästi, ja vaikea hänen oli ulkona saada entinen liikemiesryhtinsä takaisin. — "Oikeastaan hän oli hävytön", mietti nuori tyttö astuessaan takaisin huoneeseensa. Gustav ja Paul matkustivat iltapäivällä pikajunalla Düsseldorfiin. He ottivat asemalta ajurin Ratingerkadulle. "Täällähän haisee kuin rutolle", virkkoi Gustav eteisessä. Ne olivat ensimmäiset sanat koko matkalla. He kiipesivät portaita ylös ja etsivät päivätyöläisen lesken asunnon. "Paul!" "Mitä, Gustav?" "Jos Emilia sattuisi olemaan siellä sisällä — niin minä odotan täällä sinua." "Gustav, etkö tahdo häntä puhutella?" "Voihan hän tulla tänne minun luokseni." Vanha vuokraajaeukko kantoi huoneesta likaista vettä ämpärillä. "Onko herra Wiskotten kotona?" "Sekö nuori herra, joka asui täällä?" "Joka asui? Eikö hän enää asukaan luonanne?" "Eräs hieno rouva, joka monta yötä valvoi täällä, vei hänet pois vaunuilla." "Oliko hän jo aivan terve?" "Olihan se nuori herra vielä hyvin heikko. Mutta sellaisen rouvan luona hän kyllä paranee." "Jäikö häneltä tänne velkoja?" "Rouva maksoi mitä oli maksamista. Mutta kyllä minä olen saanut kärsiä — — —" "Paul, anna hänelle taalari." He astuivat kompastellen alas rappusia. "Raitista ilmaa!" "Mitenkä Ewald on voinut asua tuommoisessa tallissa? Se on sentään suurenmoista!" "Ja Emilia, kaksi päivää ja kaksi yötä!" "Gustav, nyt meidän täytyy lähteä täältä Josefina Scharwächterin luo." "Meidänkö?" "Niin, Gustav, meidän juuri." Gustav Wiskotten rypisti otsaansa. Vaieten he kulkivat vierekkäin. Sitten sanoi hän lyhyesti: "Ajattelepas sentään! Siinä talossa asuu kolme ihmistä, jotka kuuluvat minulle! — Minä en voi tulla." "Mutta onhan sinun heitä ikävä", sanoi toinen hiljaa. "Voitan sen kyllä. Näyttäisinkö sitä siellä, missä sitä ei minulle näytetä? Niin pitkällä — niin pitkällä emme sentään vielä ole." "Lähden siis yksinäni. Missä ja milloin sinut tapaan?" "Asemalla, vähää vailla kymmenen. Minä katselen sillaikaa, missä Ewaldilla olisi velkoja. Sano terveisiä." He erosivat. "Kuulehan, Paul?" "Mitä?" Gustav Wiskotten kääntyi. "Pidä huoli siitä — että saat nähdä lapset... ymmärrätkö — minua —" Paul puristi hänen kättään. "Kyllä ymmärrän." Gustav Wiskotten katseli Düsseldorfia. Mitä hän tekisi koko iltapäivän ja illan. Katujen mitteleminenkin tuli ikäväksi, hän tunsi kaupungin kylliksi hyvin. Hän poikkesi Puistokadulta Bolkerstrasselle. Siellähän Zintersit asuivat! Ikkunan takaa viekoittelivat pienet pullot luokseen vihreine, keltaisine, punaisine ja valkoisine nesteineen. Niiden nojaan oli asetettu käärö "Hendrick Oldenkott"-tupakkaa, ja yläpuolella oli ristissä kaksi pitkää hollantilaista piippua. "Sisään myrkkykauppaan!" Hän astui hattu päässä tarjoiluhuoneeseen. "Oletteko te herra Zinters?" "Jo viisikymmentä vuotta lienen ollut." "Nimeni on Wiskotten. Veljeni Ewald on asunut luonanne." "Mitä sanotte! Se hieno herrako olisi teidän veljenne? Gretchen, tule pian tänne! Ajattele, mikä kunnia! Tämä herra on herra Wiskottenin veli." Gretchen Zinters tuli ja tutki pikaisesti tulijaa, niiasi ja ojensi hänelle kiehtovasti hymyillen kätensä. Gustav Wiskotten otti hatun päästään. "Vahinko, ettei Ewald-herralla ollut tätä iloa." "Miksi päästitte hänet menemään?" "Oi", sanoi tyttö vitkastellen, "hän rupesi välistä niin tuttavalliseksi ja hän oli vielä liian nuori." Gustav Wiskotten nauroi huvitettuna. "Luotatteko sitten enemmän vanhempiin?" "Vanhat ovat aivan yhtä hulluja kuin nuoret. Vakavista minä eniten pidän." "Ja kumpienko joukkoon te minut laskette?" "Kyllä sen kysyjä itsekin tietää. Saanko tuoda teille geneveläistä?" "Kyllä minun puolestani. Toivottavasti siinä ei ole myrkkyä." "Myrkkyäkö!" tarttui vanha Zinters puheeseen viekkaasti silmiään räpäyttäen. "Sieluni ja autuuteni kautta, vaikka olen vanha Reinlaivuri, en tiedä missä Reinin laskupaikka Hollannissa on. Mutta huoletta voisitte vaikka unessa kysyä minulta, mitenkä saan Hollantiin oikean Schabaun ja mitenkä minä saan sen halvalla ja väärentämättömänä rajavirran yli. Niin — kun eivät vain satu tulliherrat lähimaille." Gretchen toi lautasella pienen lasin. "Onneksenne." Tyttö niiasi ja mitteli katseillaan häntä. "Ettekö tule juomaan, herra Zinters? Kahden on helpompi tuommoisia tulliherroja pettää." "Lasi, Gretchen. Sangen mielelläni, herra Wiskotten. Ettekö halua istua? Tuopas, tyttöseni, koko pullo tänne! Löydätkö sen sieltä?" "Vienkö sen nyt pois?" "Antakaa sen vain olla, neiti!" Hän tyhjensi yhdellä siemauksella lasin. "Pois kaikki huolet. — Saisiko täältä jotain syödäkseen?" "Parasta eidamerjuustoa. Gretchen, haepas kaunis pala." Gretchen katosi keittiöön, mutta tuli samassa takaisin, lautasella punaiseksi värjätty juusto. Nopeasti hän levitti liinan pöydälle, kantoi sille lautasia, voita ja leipää ja työnsi geneveläisen siihen lisäksi. "Tässähän on kokonaiselle perheelle", nauroi Gustav Wiskotten. "Mitä sanotte? Emmekö käy käsiksi kaikki kolme yhdessä?" "Jos niin haluatte, herra Wiskotten. Gretchen, leikkaa leipää ohuelti ja juustoa paksulti." Gustav Wiskottenista tämä oli hauskaa. Hänestä oli mieluista istua tuon kauniin lapsen vieressä, jolla oli niin vilkkaat ja sulavat liikkeet. "Teidän silmänne ovat sysimustat, neiti." "Aivan niin sanoi Ewald-herrakin." "Hyvä, että muistutitte minua. Herra Zinters, mitenkä suuri on nuoren herran velka teille?" "Ei siitä kannata puhuakaan, herra Wiskotten. Sitä varten ei teidän tarvitse ottaa esille rahakukkaroanne. Sen verran on teillä irrallaan liivintaskussakin." "No, vetäkää sitten lasku esiin, niin saatte kuitata." Isäntä nousi ja kuhnusteltuaan tarjoilupöytänsä luona toi hän pitkän paperiliuskan. Gustav Wiskotten silmäili sitä hämmästyneenä. Samassa tunsi hän pehmeän ruumiin kosketuksen, ja hän luki edelleen, ilmaisematta hämmästystään rahamäärän suuruudesta. Gretchen Zinters oli kuin aivan sattumalta kallistunut hänen puoleensa. Nojaten tummakiharaisen päänsä hänen olkapäätään vasten tyttö katseli hänen kanssaan laskua. "Emme ole siihen ollenkaan panneet omia vaivojamme. Hän osasi toisinaan olla hyvinkin vaativainen." "Niin, niin — — — Miten kaunis, musta tukka teillä on!" "Ewald-herrakin sanoi samaa." "Panitte varmaankin heti hänen päänsä pyörälle." "Samaa hän koetti minulle tehdä." "Eikö hän onnistunut?" "En minä ollenkaan välitä niin nuorista ihmisistä." "Olisinkohan minä onnellisempi häntä?" sanoi Gustav leikkiä laskien. Gretchen sysäsi häntä kevyesti olkapäähän, niinkuin kissa, joka nostaa selkänsä kyttyrään ja kehräten sitä kyhnyttää. Gustav Wiskottenin oli lämmin ja hyvä olla. Tarkastettuaan vielä kerran laskun loppusummaa hän otti lompakkonsa esille ja antoi isännälle pari seteliä: "Olkaa hyvä." Zinters otti rahat ja meni niitä vaihtamaan. "Korot pidätän itselleni, eivät ne suuret ole." "Eikö tavaran välittäjälle jääkään mitään, neiti Gretchen?" Vanhus laski rahojaan viereisessä huoneessa. Tyttö taivutti kuunnellen päätään joka suunnalle, kumartui nopeaan ja painoi tiukasti huulensa hänen huuliinsa. "Hiljaa", virkkoi hän. "Nyt riittää. Teidän kanssanne täytyy olla varovainen." Mutta Gustav vetäisi tytön uudelleen luokseen. Miten suloinen olento... "Älkää katsoko niin vihaisesti." "Silmäni eivät ole vihaiset, vaan nälkäiset. Voisin aivan syödä teidät." "Jäättehän vielä tänne? Kas niin!" "Jos olette oikein rakas ja —" Vastaukseksi pyyhkäisi tyttö kädellään hänen kasvojaan ylös ja alas. "Tämä on silkkiä ja tämä samettia", sanoi hän nauraen. "Jääkää vielä hetkeksi." "Keimaileva kissa", murahti mies ja puristi häntä vyötäisistä. Vanha Zinters tuli takaisin. Gustav Wiskotten silmäili rahaa ja laskua. "Tästähän puuttuu viisi markkaa." "Ettekö sanonut viisi markkaa palveluksesta? Suokaa anteeksi, niin minä ymmärsin." Ja hän etsi liivintaskuistaan. "Älkää pahastuko, olen voinut kuulla väärin." "Antakaa olla. En tullut palvelustyttöä ajatelleeksi." "Mutta enkö saa tarjota pientä piipullista? Oikea Gaudasta tuotu hollantilainen käryytysvärkki. Ja oikea hollantilainen tupakka. Ei semmoista Barmenissa saa." Isäntä haki tupakkarasiat ja tuoreet savipiiput. Miehet istuivat kyynäspäitään nojaten pöytään ja tupruttelivat paksua savua —. "Nytpä olisi sopiva hetki pelata korttia. Mitä siihen sanotte, herra Wiskotten?" "Puuttuu kolmas mies." "Voihan nainen olla kolmantena. Gretchen pelaa aivan välttävästi." "Gretchen-neitikö?" "Tuopas huvin vuoksi kortit, Gretchen. Kas niin, sekoita ne. Ei pelata suurilla rahoilla, penni vain kerrallaan. Enempää en voi itsekään herra Wiskottenille tarjota." "Kuulkaahan! Pennikö kerrallaan? Sehän voi kohota kultarahoiksi?" "Voi, jos tahdotte ne meiltä riistää. Se ei ole tarkoitukseni. Tuossa ristiässä!" "Odottakaahan, en ole vielä valmis. Ristiässäkö? Pitäkää varanne, Gretchen-neiti!" Peli alkoi. Vanhus pelasi hyvin innokkaasti, lyödä läiskäyttäen esiin kortin kortilta. Gretchen Zinters polki hiljaa Gustav Wiskottenin jalalle pöydän alla. Se teki hänet hajamieliseksi. Tyttö antoi pienen kenkänsä olla hänen jalkansa päällä. Silloin kumartui Gustav nauraen korttien yli tytön puoleen, ja tämä vastasi silmää iskien hänen katseeseensa. "Edelleen", sanoi Zinters. "Miten niin? Joko kaadoitte?" "Odotan vuoroani", virkkoi isäntä välinpitämättömästi. "Eteenpäin." "Olkaa hyvä", sanoi Gustav Wiskotten nopeasti pöydän yli ja peitti viimeisen kortin. "Kas noin! Milläs tuon otatte?" "Herttasotamiehellä..." "Mutta minun nähdäkseni tuo on herttakuningas." "Mitä? Saakeli soikoon! Kuningasko? Ei, mutta silmäni! Missä ovat minun silmälasini, Gretchen?" Peliä jatkettiin edelleen. Gustav Wiskotten ja vanhus katselivat toisiaan epäilevin silmäyksin. "Prr, herra Zinters. Ette tunnustanut maata. Pelaammeko knorria vai myllymattia...?" "Herranen aika", sanoi Gretchen Zinters nyrpeänä. "Mehän pelaamme vain huviksemme." Ja hän nyki Gustavia salaa takinhihasta, merkitsevästi silmiään vilkuttaen. Silloin antoi Gustav Wiskotten vanhuksen pelata mielensä mukaan. Häntä huvitti enemmän tuo veitikkamainen, kirkassilmäinen, hymyilevä tyttönen. Tupakan savu laskeusi pöydän yli, geneveläislasit tyhjennettiin ja täytettiin. Vanhus nousi vähä väliään vieraita palvelemaan. Paperin, jolle hän merkitsi pelaajien voitot ja tappiot, otti hän joka kerta mukaansa. Gretchen Zinters painautui Gustavia lähemmäksi. "Suokaa hänelle tämä nautinto. Minä olen niin iloinen." "Minustako, kissanpoika?" "Sitä ei minun oikeastaan pitäisi sanoa teille. Minä teen teidät vain ylpeämmäksi." "Herra Jumala, kyllä sen vielä kestän!" "Pian, isä katselee juuri poispäin!" Gustavin veri virtasi kuumana ja nousi hänen otsaansa saakka. Hän ei ollut tottunut saamaan hellyyttä osakseen. Liköörin haju ja paksu tupakansavu — — — ja tupakansavusta tytön kiehtovat, kutsuvat mustat silmät, hohtavat kuin tummat kypsät karhunmarjat — — — uudelleen hän veti tytön leveää rintaansa vasten. "Tule, tyttönen!" "Onko totta, että kolmesataa ihmistä työskentelee tehtaassanne?" "Runsaasti vielä pari sataa sen lisäksi." "Mitä kaikkea te sitten valmistatte?" "Koristetavaraa, niinkuin nauhoja ja pitsejä." "Herranen aika! Jospa minä joskus saisin siellä käydä." "Otanko sinut mukaani?" "Oi, ettehän kuitenkaan sitä todella tarkoita. Mutta voisittehan lähettää sieltä minulle jotakin." "Ja mitä saan minä siitä palkakseni? No, tavataanko vielä?" "Kyllä varmasti. Mutta siitä ei tarvitse kenenkään tietää!" "Me molemmat vain." "Voi teitä! Voisinpa vaikka aina teitä ujostelematta suudella!" "Sinä veijari! Oi, miten pehmeä ja lämmin olento minulla on sylissäni." "Tiedättekö, mitä minä tahtoisin? Mitä minä kaikkein mieluimmin haluaisin?" Hän katseli ylös Gustav Wiskotteniin rukoilevasti kuin lapsi. "Ei aavistustakaan. Minultako jotain?" "Jos tahtoisitte, voisitte minua auttaa. Minä — minä tahtoisin — teatteriin." "Jopa nyt jotakin! Sinulla taitaisi tosiaankin olla taipumuksia." "Sitten näyttelisinkin ainoastaan teille." "Niinkö — — —?" sanoi Gustav ojentaen jalkansa ja antautuen oudon mielialan valtaan, joka hiveli häntä kuin lämmin aalto. "Ja mitä minä voisin siihen tehdä?" "Pitäisitte minun kehityksestäni huolta", vastasi tyttö nopeasti. "Ja sittenkö sinusta eroaisin?" "Ettehän usko sitä itsekään", imarteli tyttö, katsellen häntä lapsellisen ihmettelevästi. "Ei ole maailmassa toista semmoista kuin te. Te olette niin voimakas..." "Pitäneeköhän minun nostaa sinut ylös yhdellä sormella?" Hän näytti nauraen nyrkkiään. Salamannopeasti tyttö kumartui sitä suutelemaan. "Minä tulen Barmeniin." Gustav tunsi tytön huulten kosketuksen aina ytimiinsä saakka. Hurja voima hänet valtasi. Kevytmielinen hävittämisen halu — raaka elämänilo ja perinpohjainen maailman ylenkatsominen. Hän tarttui liköörilasiin ja tyhjensi sen. Hänen kätensä puristui kuin rautakoura tytön sormien ympäri. Hänen silmänsä paloivat. "Hyvä, sitten puhumme myöskin teatterista." Kapakka tyhjentyi. Vanha Zinters saattoi viimeisen vieraan ulos lausuen kohteliaisuuksia ja tuli sitten käsiään hieroskellen takaisin aloittaakseen pelin uudelleen. Gustav Wiskotten katsoi kelloonsa. "Mitä tämä on? Pian puoli kaksitoista?" "Nytpä vasta hauska alkaa, herra Wiskotten." Gustav Wiskotten vaati laskua. "Minun täytyy kiirehtiä asemalle." Silloin laski entinen Reinlaivuri hattu niskassa, piippu hampaissa, paidanhihat ylöskäärittyinä, silmiään siristellen loppusumman. Gustav Wiskottenin oli maksettava vielä muutamia kaksikymmenmarkkasia. "Missä täällä on ajuriasema?" "Aivan ensi kulmassa, Raatihuoneen torilla. Gretchen, näytä tietä herra Wiskottenille." "Hyvästi sitten." "Teitte minulle suuren ilon, herra Wiskotten. Toivon, että vastakin saan kunnian nähdä teitä." Talon kynnykseltä näytti Gretchen Zinters Gustaville ajuriaseman. Yht'äkkiä Gustav tunsi tytön käsivarsien kietoutuvan kaulaansa kuin kaksi pehmeää käärmettä, ja tytön huulet painautuivat hänen huulilleen. "Kirjoitathan minulle, niinhän? Ja ethän unohda minua — — —!" Vähän ennen viimeisen pikajunan lähtöä Gustav saapui asemalle. Paul tuli suuttuneena häntä vastaan. "Gustav, missä sinä olet viipynyt? Kaksi tuntia olen odottanut sinua. Eihän sinulle vain liene mitään tapahtunut?" "Ei mitään ikävää", nauroi Gustav Wiskotten iloisesti käsivarsiaan heiluttaen. "Astu pian sisälle, juna lähtee." Gustav Wiskotten vihelteli itsekseen vaunussa. "No — ja miten Ewald voi?" "Olen koko illan istunut hänen luonaan. Olipa vahinko, ettet tullut mukaan. Ewald toipuu aimo askelin. Yhtä itsepäinen hän vielä on, mutta sille ei voi mitään. Eihän kukaan voi pitää puoliaan semmoisessa ympäristössä. Kuvittelehan. Hän makaa leposohvalla salissa, joka on kokonaan punaiseksi sisustettu. Huonekalut on punaisella sametilla päällystetty, ikkunoissa on punaiset samettiuutimet, ja hänen samettipeitteensä on punainen. Korkea lamppu pöydällä levittää hämärää valoaan. Ainoastaan eräs valkoinen kohta on huoneessa. Se on Emilia, pitkässä valkeassa puvussa." "Arkipäivänäkö?" "Niin. Ja hänen liikkeensä ovat hyvin rauhalliset, ja se tekee hyvää Ewaldille niinkuin hänen äänensäkin, joka on hyvin ystävällinen ja hiljainen. Eikä siellä näy tulevan ikävä. Toivoisi saavansa jäädä sinne sairastamaan. Tiedätkö, ilmapiiri on niin puhdas ja hiljainen, että se tekee pian terveeksi. Sitten tulivat lapset." "Lapsetko —?" Gustav Wiskotten nousi nurkastaan. "Miltä he näyttivät? Kysyivätkö he minua?" "Pienellä Gustavilla oli yllään valkoinen merimiespuku. Hän aikoo nykyään amiraaliksi, kun on saanut olla Reinin rannoilla. Ja pikku Emilialla oli valkoinen puku ja punainen vyö, ja minut nähtyään hän huusi 'isä'. Erehdyksensä huomattuaan rupesi tuo pieni raukka ääneen itkemään." Gustav Wiskotten puraisi viiksiään. Ja vaivautuneen näköisenä hän vetäisi esille nenäliinansa ja pyyhki partaansa. "Minä olen sillä aikaa ryypännyt", sanoi hän karkeasti. — — — Hän aukaisi ikkunan ja nojautui ulos. Pimeä maisema kiiti hänen ohitsensa, ja yötuuli heilutti hänen tukkaansa. Hän kuunteli tarkaten... Itkivätkö hänen pienokaisensa? Aikoiko hänen poikansa amiraaliksi? Ja oliko Emilialla pitkä valkoinen puku. Hän tunsi suussaan pahan maun. Se oli geneveläistä. VI. Ewald Wiskotten katseli peitettä maatessaan leposohvalla punaisessa salissa, jonka Paul oli Gustav-veljelleen niin miellyttävin värein kuvaillut. Kokonaisen loppumattoman pitkän vuoden ajan hän oli tuntenut itsensä rauhattomaksi, araksi ja vainotuksi, ei ainoanakaan hetkenä hän ollut nähnyt tulevaisuutta varmana edessään, aina olivat hänen menestyksensä, ateriansa, yömajansa olleet sokeasta sattumasta riippuvaisia. Ensi kerran hän tunsi olevansa turvassa ja hyvässä hoidossa. Hyvässä hoidossa! Miten lämpimältä se kuulosti. Lämpimämmältä vielä kuin sana "turvassa." Ei, hän ei tahtonut ajatella! Vain nauttia kohtalon suopeudesta... Kun se oli ohitse, niin jäihän ajatukselle kuitenkin nurmenvihreä lepopaikka. Viereisessä huoneessa hän kuuli Emilian käsittelevän aamiaiskuppeja ja lasten juttelevan. Pienet suut lavertelivat lakkaamatta suklaatia juodessaan. "Gustav —" kutsui Ewald hiljaa, "Millie — — —" "Ewald-setä!" kaikui kaksiäänisesti takaisin. Kuului tuolien kolinaa pöytää vasten, jalkojen töminää, sysättiin ovea, ja lapset painivat jo leposohvalla. "Setä, minä ehdin ensiksi!" "Mutta minä olen ensiksi suudellut setää." "Pojat eivät suutele." "Äiti, äiti, Gustav tyrkkii minua. Mene matkaasi, sinä ilkeä poika!" "Sinähän olet liannut kasvosi suklaatilla." "Ja sinä olet tehnyt pöytäliinaan ruskeita sormenjälkiä. Huh, huh!" Emilia tuli sisään. "Hyvää huomenta, Ewald! Oletko nukkunut hyvin?" Nauraen ja päätään pudistaen Emilia vei lapset ulos. "Voi teitä, pikku porsaat, menkää keittiöön pestäviksi. Josefina-täti menee ostoksille. Se, joka on kiltti, pääsee mukaan." "Pysähdypäs, Emilia", sanoi Ewald Wiskotten kälynsä palatessa takaisin, "tuo asento miellyttää minua." "Teetkö sinä harjoitelmia minusta? Jos minulle vielä kerran kävisi oikein huonosti, niin silloin rupeaisin seisomaan mallina." "Ei Feuerbachilla eikä Makartilla ole ollut noin kaunista mallia. Ja he kyllä ymmärsivät valita." "Ewald pieni, luulenpa että sairautesi on tehnyt sinut rakastettavammaksi." "Onko tämä sinusta jo liikaa? No, sittenpä tahdon vain sanoa sinulle, etten ketään neuvoisi pitämään sinua mallina." "Oletko mustasukkainen?" "En, ajattelin vain Gustavin nyrkkejä. Mihin hän ne iskee, siinä ei enää ruoho kasva. Minun hartiani ovat vielä kuin sijoiltaan hänen kaappauksestaan Neanderthalissa." "Kukapa tietää, Ewald, kenelle se oli hyväksi", virkkoi Emilia miettien, mutta hänen ajatuksensa eivät olleet langon luona. "Pysyhän paikallasi. Käännä tännepäin kasvosi. Noin — — —" "Mitä sinä teet, hulluttelija?" "Minä mittaan pukua sinulle. Tai paremmin sanoen, minä korjaan pukuasi." "Mutta tämähän on aamunuttu eikä mikään puku." "Aamunuttu, se kuuluu niin rumalta. On olemassa ainoastaan kotivaatteita, kävelypukuja ja seurustelupukuja. Naisten täytyy olla kotona yhtä kauniisti puettuja, ehkä vielä paljon kauniimmin, kuin sen ulkopuolella. Silloin aukenevat yht'äkkiä miesten silmät." "Miestenkö?" "No niin, luonnollisesti. Useimmat miehet, jotka hakkailevat toisia naisia, tekevät sen ainoastaan siksi, etteivät näe näitä muulloin kuin ainoastaan määrättyinä hetkinä, ja silloin aina hauskoissa juhlapuvuissa. Siksi juuri he kyllästyvät omien rouviensa aina samoihin vanhoihin ikäviin pukuihin, 'joita täytyy pitää kotona'. Mutta vieraisilla, Emilia, vainuavat he naisessa jotakin aivan uutta, tuntematonta ihanuutta. Jotakin, joka on yhteydessä kauniin muodon tai puvun pehmeiden laskosten kanssa. Ja vertaileminen päättyy luonnollisesti aviovaimoille epäedullisesti, nämä näet luulevat, ettei kukaan näe, miten he kotona pukeutuvat. Mies näkee sen! Ja onhan se kuitenkin pääasia!" "Ewald, voisi aivan luulla, että puhut kokemuksesta." "Taiteeni sen minulle opettaa." "Meidän pitäisi siis kotona tuhlata?" "Siitä ei ole puhetta. Teidän täytyy kilpailla. Sen voi saavuttaa vähäpätöisillä keinoilla, kun te vain luovutte noista vääristä kotipukukäsitteistä. Miettikää vähän tarkemmin tuota asiaa, näyttäytykää miehelle kaikkina aikoina mitä kauneimpana, minun puolestani vaikka keimailisittekin hiukkasen — sitähän ne toisetkin tekevät —, pysykää miehenne kalleimpana aarteena, hänen ihailunsa ja ylpeytensä esineenä. Katsohan, Emilia, luulen miehen arvostelevan vaimoaan etupäässä sen mukaan, millaiseksi vaimo itsensä tekee. Jos hän esiintyy tuhkimona, niin kohtelee mies häntä muutaman päivän perästä sen mukaan; jos hän leijailee rakastajattarena talossa, rakastetaan häntä myöskin; ja jos hän astuskelee kodissaan siveän, hiljaisen kuningattaren lailla, niin mies häntä hengitystä pidättäen palvelee. No, ajattelepas, hän on tänään tällainen ja huomenna sellainen, mutta aina miellyttävä. Tänään jokin pitsikaulus, toisella kertaa puku, jonka kaula-aukko on sydämen muotoiseksi leikattu ja kirjavilla nauhoilla koristettu. Ajatelkaammepa esimerkiksi valkoista pukuasi." "Nyt olen utelias." "Olen suunnitellut sen näin: Kaula-aukon täytyy olla nelikulmainen eikä kovin avonainen. Paksu pehmoinen villakangas, empire-malliin. Kaula-aukkoa ympäröi himmeän sininen, leveä reunus, ja siihen on kirjailtu hopeisia liljoja ja puoleksi auenneita tulpaanin nuppuja, ja hameessa polvien alapuolella on sama reunus kaksinkertaisen leveänä. Se pukisi sinua ihmeellisesti. Ja toiminimellä 'Gustav Wiskotten ja pojat' olisi uusi malli nauhapuissa." "Vai niin, siis sentähden! No, eipä sinuakaan voi olla tunnustamatta Wiskotteniksi." "Ei yksin senkään tähden, vaikka olisikin jo todella aika päästä vallalle uuden, taiteellisemman maun tehtaaseen, sillä tuo pieni vaatekaistale kirjavine pilkkuineen, pienine viivoineen ja koukeroineen on todellakin naurettava. Mutta pääasiassa kauneuden tähden. Tavallinen ihminenhän pysyy kuitenkin suurimman osan elämästään kodissaan. Ja siksi pitäisi juuri kaikkien palvella kodissa kauneutta. Tiedätkö, Emilia, mitä tahtoisin?" "Sinähän olet aivan peloittavan viisas. Puhu, minä opin." "Mutta älä estä minua puhumasta. Olenhan sairas." "Ethän puhu mitään sopimatonta?" "En, tahtoisin vain puhua jotain alusvaatteista, alushameista, paidoista ja sen semmoisista." "Tiedätkö, Ewald, niistä sinä et ymmärrä yhtään mitään." "En minä, mutta taiteeni." "Maalaa sinä mieluummin tauluja." "Suunnittelen juuri mallia ja luulen varmasti, että siitäkin voi syntyä taidetta. Riippuu vain siitä, pidetäänkö ulkonäöltään vähäpätöisiä tärkeinä. Esimerkiksi, mitä kaikkea ihmiset pitävätkään vaatteittensa alla! 'Niitähän ei kukaan näe', ajattelevat he. Aivan kuin ei jokaisen kappaleen tarvitsisi olla itsestään kaunis. Aivan kuin ei alusvaatteissa pitäsi näyttää tarpeeksi moitteettomalta ja kauniilta, — jopa kauniimmaltakin, kuin kallisarvoisissa seurustelupuvuissa, joissa esiinnytään vieraille ihmisille. Nytpä kerrankin rupean Gustav Wiskottenin pojille suunnittelemaan kauneinta, mitä minun mielikuvitukseni voi antaa — liinavaatteiden koristuksia, reunusteita ja koruompeleita. Niiden täytyy kulkea käsikädessä pukukoristeiden kanssa. Usko vain, minä hävitän vielä kaikki onnettomat avioliitot maailmasta." "Ewald, sinä olet yltiöpää. En ymmärrä itsekään, miksi en lähde pois." "Emilia, me selvittelemme yhteiskunnallista kysymystä." Emilia oli järjestelevinään Ewaldin tyynyä, pöyhi sitä ja silitti sen jälleen suoraksi. Samassa hän siveli Ewaldin poskea. Poika käänsi päätään ja suuteli hartaasti hänen kättään. "Tuhma poika", mutisi Emilia, mutta antoi käden vielä hetkisen viipyä tyynyllä. Hänessä heräsi tuo kaikille naisille yhteinen ihailunkaipuu — halu saada katseita ja kosketuksia, jotka osoittaisivat heille, että heitä pidetään kauniina. Olla kaunis! Ja senvuoksi... Veri kuohahti kuumana sydämestä aina poskiin saakka. Kuinka innokkaana poika oli laverrellut kodin kauneudenhoidosta ja vaimon velvollisuudesta olla iloksi miehelleen ja itselleen — hän ei tahtonut sitä sanaa itselleen tunnustaa — ja itselleen — silloin hänen sisässään soi kuin väräjävä kieli — "Emilia —" Hän pelästyi, ja hämmentyi, aivan kuin hänet olisi jostain pahasta teosta tavattu. Kuitenkin väreili hymy hänen huulillaan. "Mitä, Ewald —?" "Nyt on jo aika minun vähitellen nousta ylös. Täällä minä laiskuri varastan Jumalalta päivän ja annan syöttää itseäni vellillä kuin pientä lasta." "Minähän teen sen niin mielelläni, Ewald." "Emilia, miksi sinä olet oikeastaan aivan toisenlainen täällä kuin Barmenissa?" "Etkö sinäkin ole tullut toiseksi? Ihmisille, naisellekin täytyy antaa tilaisuus kehittää itseään. Oma kasvatus oikaisee usein sen, minkä kotoa on aivan kuin kiusaksi mukaansa saanut." "Se, mikä isälle ja äidille on hyväksi, tuottaa pojalle ja tyttärelle vatsanvaivoja." "Ewald, sinusta olisi tullut hyvä pappi." "Se johtuu pitkällisestä makaamisesta. Laiskuus on kaiken pahuuden alku. Päivälliseksi nousen ylös." "Jos lupaat minulle jotakin. Ettet pujahda ulos!" "En", sanoi hän vilpittömästi, "en sinua jätä. Voit minuun luottaa." "Luuletko, että — että — Paul tulee takaisin." "Sunnuntaina varmaan. Hän on kunnon mies. Sinun olisi pitänyt nähdä, kuinka hän iloitsi istuessaan vuoteeni laidalla, kun kerroin hänelle uudenaikaisista mallisuunnitelmistani, jotka aloittavat aivan uuden ajanjakson. Hänestä tulee uudenaikainen tehtailija. Aikaisemmin olen hänelle nauranut, kun hän koetti minulle selittää, että jokaisessa tehtailijassa täytyy piillä vähän taiteilijaa. Käsitän sen tänään. Maailma ei myöskään pysy paikallaan. Ja edistyksen ohella kohoavat vaatimukset ja tarjoukset." "Eikö myöskin Gustavissa ole — hiukan taiteilijaa?" "Työtaiteilija! Hän on ensimmäinen alallaan! Ilman niitä numeroita eivät kauneimmatkaan suunnitelmat auta." "Tiedätkö, — miksi hän eilen — ei käynyt sinua tervehtimässä?" "Paul sanoi hänen menneen Zintersille maksamaan minun velkojani. Olin ensiksi vihainen tästä sekaantumisesta asioihini. Mutta sitten oli minusta aivan oikein, kun jäljestäpäin kuulin, että he käyttävät minun mallejani hyväkseen tehtaassa. Sitäpaitsi —" "Sitäpaitsi?" Ewald nauroi kuin ujo poika. "Oh, ei mitään. Iloitsen vain, että Zintersit ovat kerrankin saaneet meidän Gustavin näkyviinsä. Hän saattaa heidät kunnioittamaan Wiskottenien nimeä. Varsinkin tuon keimailevan mustan kissan." Ewaldin kasvot synkistyivät. "Minkä mustan kissan?" "Gretchen Zintersin. En puhu mielelläni hänestä. Kuule, Emilia, älä kerro Anna Kölschille mitään hänestä. Minä en kernaasti anna pilkata itseäni." "Oliko Gretchen sitten sinun mielitiettysi, sinä suuri poika?" "Hän oli viekas ja osasi taitavalla keimailullaan sokaista minut. Ja minä menin ansaan." "Taisit jo saada rukkasetkin?" Ewald liikahti levottomasti peitteensä alla. Nuoruuden ylpeys punasi hänen otsansa. "Rukkaset! Eipä sentään. Kun tuollainen olento on antanut itseään suudella ja sanoo sitten yht'äkkiä: 'nyt saat mennä', vain senvuoksi ettei ole rahaa, nekö ne sitten ovat rukkasia?" "Sellainenko sinäkin olet?" sanoi Emilia Wiskotten. "Silloinpa pitäisi heti lähteä pois luotasi." Mutta hän vetäisi kuitenkin tuolin esille ja istahti leposohvan viereen. "Ja hänessäkö pitäisi Gustavin herättää kunnioitusta?" "Toivon, että hän on sen tehnyt." "Jospa hän keimailee Gustavillekin? Onhan se luultavaa?" "Hän voisi kiemailla vaikka itse paaville." "Ei Gustav juuri paavi ole — — —", virkkoi Emilia ja rypisti otsaansa. "Ei, mutta hän on Gustav Wiskotten." "Eikö hän voi tehdä mitään tuhmuuksia?" "Ne jätetään huomioon ottamatta, sillä ne ovat kuitenkin niin pieniä hänen kunnollisuuteensa verraten." "Mutta jos tyttö on häntäkin suudellut? Hän on voinut juoda vähän liiaksi?" "Sitten hän ottaa kotona hammasharjan." "Onko se niin varma — — —?" "Ajattelepas vain, kuinka vihainen hän oli huomatessaan minut työmiesten joukossa. Hän oli huolissaan siitä, että minä olisin ajattelemattomasti liittynyt heihin, semmoista hän ei ole voinut koskaan kärsiä. Joskus jokin pitkähkö ravintolahetki tai vallattomuus tehtaalla — mutta sitten: Pää pystyyn ja kaikki entiselleen, jokainen paikallensa!" Emilia unelmoi eikä vastannut. Tuossa lepäsi tuo nuori Ewald. Niin nuori kuin olikin, oli hänellä jo ollut seikkailunsa. Ja hän pysyi kuitenkin reippaana, ylpeänä poikana. Sellaistako oli miesten nuoruus? Palanen luonnollista hillittömyyttä ja hurjistelua, josta voimakkain kulttuuri kehittyy? Jaloa viiniäkö nuoresta käymättömästä rypälemehusta? Hän ymmärsi niin hyvin Ewaldin. Ja Gustavin suhteen oli hänen ahdasmielinen tyttökasvatuksensa ensi päivistä asti estänyt häntä ymmärtämästä tuota nuoruuttauhkuvaa elämäniloa miehen luonteessa. Heidän hääpäivänänsä oli Gustav ollut ainoastaan kahta vuotta vanhempi tuota poikaa. Hän oli vuosi vuodelta sotinut miehensä jokaista nuoruudenkuohahdusta vastaan, kunnes mies kyllästyi ja suuntasi janoiset silmänsä vieraille laitumille... Kummanko syyllisyys oli suurempi? — Ja lakkaamatta soivat hänen korvissaan Ewaldin äskeiset sanat: 'Ne jätetään huomioon ottamatta, sillä ne ovat kuitenkin niin pieniä hänen kunnollisuuteensa verraten.' Tämä näkökanta juuri oli häneltä puuttunut. Hän vaivasi itseään muistelemalla miehensä rikoksia, jotka olivat häntä aina ärsyttäneet sydämen pohjaan asti. Mutta hän ei saanut niitä loihdittua eteensä. Hänen näki vain miehen, voimakkaan, lujatahtoisen miehen, jolla oli voimaa kulkea pää pystyssä elämän läpi ja raivata tie vapaaksi kaikille niille, jotka hänen sukuunsa kuuluivat. Ja samalla kun hän tunsi häpeän punan kohoavan poskillensa, selvisi hänelle vähitellen tieto siitä, että on olemassa miehiä, joiden persoonallisuutta kohtaan pikkumainen nuriseminen ja vastusteleminen on rikos, se on heidän elämänilonsa varastamista. "Herra Jumala", ajatteli hän, vavisten aivan kuin hän olisi kulkenut hyllyvän suon yli ja nyt vasta kauhistuen älynnyt voitetun vaaran, "tuo tieto on maksanut meille puoli vuotta nuoruudestamme." "Emilia!" kuuli hän vieressään Ewaldin äänen. "Mitä?" kysyi hän ravistaen päätään, aivan kuin tahtoisi vapautua ympärillään liitelevistä ajatuksista. "Siis sinä olet luvannut sen minulle. Anna Kölschille ei sanaakaan!" Hän kohottautui ja siveli Ewaldin tukkaa. Sitä hän ei ollut voinut tehdä milloinkaan ennen. Ei edes miehelleen. "Etkö sinä pidä hänestä?" "Pidä? En nyt siitä puhu. Mutta hänen silmissään on jotain, jota minä en voi sietää." "Mitä sitten?" "Jotain — neitseellistä." "Häpeä — Ewald." "Pitäisikö minun taaskin hävetä! Mitä varten sitten? Enhän sillä tarkoittanut minkään pyhyyden häväisemistä? Hän on melkein yhtä kaukana taivaallisesta neitsyestä kuin Gustav paavista. Jumalan kiitos! Minä en pidä tekopyhistä naisista. Sanoessani, että hänessä on 'neitseellistä', tarkoitan sillä jotakin puhdasta, suurta. Sellaista puhdasta iloa ja suurta itsensäuhraavaisuutta. Tiedätkö, sellaiset pysyvät tyttöinä vielä isoäiteinäkin." "Ja sitäkö", kysyi Emilia hämmästyen tuon nuoren miehen luonnollista vaistoa, "sitäkö sinä et siedä?" "Minä tunnen itseni niin huonoksi hänen rinnallaan. Aivan kuin poika, joka juoksentelee lätäköissä ja räiskyttää tyttöjen valkoisille vaatteille rapaa. Mutta mies ei saa koskaan esiintyä vaimoansa huonompana. Semmoinen suhde ei ole oikea." "No muuta se sitten. Sehän riippuu ainoastaan sinusta. Oikean miehen täytyy myös voida nähdä omat virheensä." — — — Päivällisen aikaan ei Ewald Wiskotten antanut enää itseään pidättää. "Enhän ole mikään rokokooaikakauden nainen, joka ottaa vuoteessa vastaan vierailuja. Housut minun täytyy saada." "Kauniit ne eivät ole." "Aterian jälkeen ostan valmiin puvun." "Onko sinulla rahaa?" "Ei, mutta sinulla! En häpeä enää vähääkään sinua." Emilia Wiskotten nauroi. "Onko tämä jälleen sinun kohteliaisuuksiasi?" "Valitsen hyvin tarkkaan ihmisen, jolta aion lainata." "Vaikka he eivät sitä takaisin vaatisikaan? Minun täytyy siis koettaa näyttää kunnioitettavalta." Ewald Wiskotten istui pöydässä lasten välissä, jotka lakkaamatta kertoivat hänelle Reinistä. Hän ei koettanutkaan hillitä itseään, vaan yhtyi lasten äänekkääseen puheluun, kunnes tunsi vanhan neidin katsovan häntä ihmetellen. Silloin painui hänen käsivartensa hitaasti alas. Kun hän iltapäivällä lähti vaatekaupasta sinisessä ševiottipuvussa, mustassa hatussa ja kiiltävissä saappaissa, tunsi hän voivansa kestää vanhan neidin pelästyneen katseenkin. Viipymättä enää kaupungilla hän palasi takaisin Puutarhakadulle. Anna Kölsch oli saapunut ja istui Emilian kanssa salissa. Ewaldin ensimmäinen ajatus oli kääntyä takaisin. Mutta hänet oli jo huomattu. Silloin rohkaisi hän mielensä ja astui jäykästi kiittämään tyttöä tämän vaivoista. "Ewald, sinä olet kaunis kuin kuva", ihmetteli Emilia jättäen nuoret kahdenkesken mennäkseen itse kattamaan kahvipöytää. Ewald seisoi ikkunan luona ja katseli pieneen puutarhaan, jonka pensasaidassa näkyivät ensimmäiset nuoret vesat. Ainoastaan seljapensas oli ehtinyt pitemmälle. Ewald Wiskotten oli hyvillään voidessaan kiinnittää tarkkaavaisuutensa siihen. Anna Kölsch istui punaisessa nojatuolissa, silmät alas luotuina. "Ewald, olet varmaankin vielä kovin heikko?" "Miksi?" "Koska puhuminen on sinulle niin vaikeaa." "Ei ole mitään kertomista, kun on maannut sairaana." "Ratingerkadun pienessä huoneessa oli paljon miellyttävämpi tunnelma." "Oletko ehkä tullut laskemaan leikkiä?" "Mitä sinä ajattelet?" "Minä tahtoisin sinulle ylipäänsä vielä huomauttaa: Teit kyllä hyvin ihmisystävällisesti, kun kävit minua etsimässä, mutta oli sopimatonta, että viivyit siellä kokonaisen yön." "Mitä sinä puhut? Kiitokseksi tahdot kai minua vielä soimata." "Koska et itse siihen kykene, ja koska ei kukaan muu sitä sinulle sano, niin täytyy minun sinulle siitä huomauttaa." "Sinunko? Onko sinulla oikeutta siihen?" "Koska minä olen mies ja sinua vanhempi. Se kai riittänee." "Ewald, sinä teet itsesi hirveän naurettavaksi." Ewald käännähti. "Minä pyydän päästä tuollaisesta." "Enkä minä tahdo kuulla tuommoista äänensävyä." "Et tahdo! Yleensä nuoret tytöt saisivat vaieta." "Hyvänen aika, suuriarvoinen herra Wiskotten! Sinä olet kaksi vuotta vanhempi ja kuusi vuotta tyhmempi." "Ei hyödytä sinun kanssasi kinailla." "Niin, mahdan todellakin olla syvälle tyhmyyteen vajonnut, kun voin kanssasi kiistellä." "Kuka sinua siihen pakottaa? Itsehän olet tullut." "Sinä olet — sellainen — sellainen —" Anna nousi ja poistui ääneti huoneesta. "Pyh", tuumi Ewald. Mutta hänen ei ollut hyvä olla. Ei häntä huvittanut sekään, että seljapensas oli ehtinyt kukoistuksessaan muita pensaita pitemmälle. Hän siirteli levottomana jalkojaan ja katsahti arasti taakseen. Hänestä tuntui, että oven pitäisi avautua aivan kuin lapsuuden päivinä ja äidin astua sisään antamaan hänelle selkäsaunaa jostakin puoleksi tunnustetusta synnistä. Tämä tarpeellinen asia olisi hänelle nyt ollut mieluista. Lapset tulivat meluten sisään pyytämään häntä kahville. Nyt täytyi tointua ja näyttää ryhdikkäältä. Niinkuin rangaistava pahantekijä, joka tietää, että tuomari ja teloittaja häntä totisina odottavat. Matto, jota myöten hän astui lähimpään huoneeseen, näytti hänestä aaltoilevalta mereltä. Nyt hän aukaisi silmänsä. Kuinka kauan piti valmistuksien vielä kestää? Eikö noilla molemmilla naisilla ollut vielä tarpeeksi syytä — karata hänen, pitkän, kiittämättömän, roistomaisen ihmisen kimppuun? He hymyilivät hänelle ystävällisesti — — — "Ewald, ole hyvä — tänne Annan viereen." Tyytymättömänä hän asettui paikalleen. He tahtoivat häntä rohkaista. Hän koetti syödä pientä vehnäleipää, jonka Emilia hänelle ojensi. Eiköhän Anna ollut mitään hänestä kannellut — — —? Hän uskalsi salaa vilkaista Annaan, joka huomasi sen. "Maistuuko hyvältä?" kysyi Anna ystävällisesti. "Silloin olet entiselläsi." Ewaldin kurkkua kuristi. Hän sai yskänkohtauksen ja tarttui sukkelasti kuppiin. "Setä läkähtyy!" riemuitsivat lapset. "Setä ei ole syönyt hitaasti!" "Olkaa toki hiljaa!" käski Emilia. "Tiedättehän, että Josefina-täti on kaupungilla." "Ja ostaa minulle purjelaivan. Äiti, mennään vielä tänään sitä uittamaan Reinille." "Ewald, tänä aamuna jo hyvin aikaisin haetti äitisi minut luokseen." "Mitenkä isä sitten voi?" "Hän istui ikkunan luona iloisena. Ja sinun äitisi oli myöskin hyvin ystävällinen." "Mahtoi hän näyttää naurettavalta." "Hän kysyi minulta, enkö voisi taas matkustaa Düsseldorfiin katsomaan, miten sinun laitasi on." "Mutta Paulhan oli vasta eilen täällä." "Hän ei viisastunut tämän hajamielisestä selonteosta. Ja hän tahtoi aivan varmaan tietää, ettet ole enää minkään puutteessa." "Äitikö?" "Ewald, eihän se voi ketään ihmistä enemmän liikuttaa. Tiedäthän sen aivan hyvin." "Tervehdi häntä ja isää." Anna ojensi hänelle pikaisesti kätensä. "He tulevat iloisiksi. Eiväthän he ole koko vuotena muuta tehneetkään kuin sinua odottaneet." "Uskotko niin —?" "Ymmärrän sen hyvin. Vanhemmille on helpompaa kadottaa lapsi kuin omistaa sellainen, joka näyttää heille, ettei tarvitse heitä. Kuinka vanhoiksi ja unohdetuiksi he silloin itsensä tuntevatkaan! Voitko kuvitella sitä mielessäsi?" Ewald katsoi lautaseensa. — Vanha neiti palasi kaupungilta ja pyysi monin sanoin anteeksi, että tuli liian myöhään kahville. Mutta pieni Gustav oli pyytänyt hänen vielä tänään ostamaan purjelaivan, jonka hän oli nähnyt aamupäivällä eräässä puodissa. "Täti, oletko sinä sen tuonut? Et voi ainakaan sanoa, ettei se enää siellä ole, sillä minä olen sen itse nähnyt." "Tässä se on, sinä pieni kiusanhenki." "Äiti, äiti! Pane hattu päähäsi. Katsohan vain, miten lämpöisesti aurinko paistaa ulkona. Me menemme kaikki yhdessä Reinille ja uitamme laivaa. Tulethan sinäkin, Ewald-setä, mukaan, ja Anna-täti myöskin?" "Minäkö saan jäädä kotiin?" sanoi vanha neiti loukkaantuneena. Poika säpsähti. Sitten hän kiipesi vanhan neidin syliin. "Kiitos sinulle, rakas Josefina-täti." Täti oli heti taas leppynyt ja suuteli poikaa herttaisesti. "Menkää vain huvittelemaan. Kun te tulette nälkäisinä takaisin, niin ei teidän silloin tarvitse laskea leikkiä Josefina-tädistä." Emilia, Anna ja Ewald lasten kanssa, kulkivat kevätpäivän auringossa — — —. Välkkyvät valot kuvastuivat Reiniin. Leveänä ja raikkaana se virtasi, aivan kuin mieluisasti lämmitellen ensimmäisissä kevätpäivän säteissä. Ilma oli vieno ja hiljainen, ranta tyhjänä, ei ainoatakaan ihmistä ollut tällä syrjäisellä seudulla. "Tulkaa", sanoi Emilia, "minä pidän huolta lapsista. Me olemme tottuneet leikkimään yhdessä." Ewald antoi pojan käteen laivan hienon nuoran ja jättäytyi jälkeen. Laiva ui ylpeänä. Pieni Gustav oli kapteeni, ja Emilia ja pieni sisko matkustavaisia. Kaikki kolme juoksivat huutaen ja nauraen pitkin rantaa pienen laivan vieressä. "Nouskaa laivaan!" kaikui kaukaa pojan ääni. "Nyt menemme isän luo!" Emilian vastausta ei kuulunut, äänettömyys oli myöntymyksen merkki. Anna Kölsch oli levittänyt päällystakkinsa joen kaltevalle rannalle. Ewald Wiskotten istui hänen vieressään eteenpäin kumartuneena, seuraten katseellaan pientä laivaa, joka keinui aurinkoisessa vedessä. Nurmikolla, virran reunalla, huojuivat vanhat piilipuut, ja kaukaa siinsivät laajoina ja houkuttelevina viljavat tasangot. "Anna — milloinka sinä tulet takaisin — milloin? Huomennako?" "Tästä lähtien pysyn kotona." "Mutta minkätähden? Senkövuoksi, että minä — minä äsken — — —" "Sen olen jo unohtanut. En punnitse sanojasi kultavaa'alla, olethan kärsinyt niin paljon —" "Ja siitä huolimatta — tahdot pysyä poissa?" "Minulla ei ole kuitenkaan täällä enää mitään tekemistä. Kaikki on hyvin, kun huomenna sanon äidillesi, että olet terve." "Eipä kuitenkaan aivan", sanoi Ewald. "Onko sinussa vielä jotain parannettavaa?" "On, minun puoleltani. Olen sinua aina — tietoisesti — pahasti kohdellut — — —" "Ewald, minkätähden?" "Koska — minun olisi pitänyt kohdella sinua aivan toisin. Ja — sen sijaan — olen ponnistellut vastaan." He istuivat liikahtamatta toistensa vieressä ja katselivat välkkyvää vedenpintaa, Ewald otsa synkkänä, Anna kirkkaasti hymyillen. Suuri välkkyvä aalto vieri rantaan ja heitti hohtavia helmiä heidän jaloilleen. "Se on niin ihmeellistä", sanoi Anna hiljaa, "mutta minä olen sen tuntenut." "Etkä ole paennut pois." "Olenhan sen tuntenut — — —" "Että — että — minä — sinua rakastan —" Tyttö käänsi kasvonsa aivan hitaasti häneen päin ja näki, kuinka Ewaldissa taistelivat häpeä, uhma ja ikävöivä antautuminen. — Poika ja mies. "Ewald, minä tiesin jo lapsena sen." "Ja sinä — sinä, Anna?" "Olenhan tässä." "Huolimatta kaikesta. — Minun täytyy kertoa sinulle kaikki. Kun August puhui sinusta, tiedäthän — silloin häntä tuskin kuuntelin, aina vain ajattelin taiteilijavapauttani, kaikki muu oli minulle samantekevää." "Naisen täytyy siihen tottua. Mies haluaa aina sitä, mitä hän ei tunne. Et ole tehnyt mitään poikkeusta." "Mutta sinä et tiedä, — että minä Gretchen Zintersin kanssa — — —" "Sinähän olit niin yksin. Minä en ollut luonasi." "Sinä — — — Anna — — —!" Anna tunsi, kuinka Ewaldin kädet etsivät häntä ja pojan käsivarsi kiertyi miltei huomaamattomasti hänen ympärilleen. Hän hengitti syvään. Sitten istuivat he toisiinsa nojaten äänettöminä, katsellen etäisyyteen... Aurinko kimalteli Reinillä, iloisia ääniä kuului rannalta, Emilia tuli lasten kanssa. Anna ja Ewald eivät sitä huomanneet. He olivat aivan kuin vajonneet maiseman katselemiseen, ja kuitenkin he näkivät toisensa. Kun Emilia istahti heidän viereensä, katsahti Anna ainoastaan sekunnin ajan ylös, silmät loistaen, hymyillen — — — ja sitten Ewaldiin, joka puristi häntä kovemmin, ja sitten hiljaa jälleen etäisyyteen... Emilia jäi heidän rinnalleen. Ei hänkään liikahtanut. Voiko onni olla niin äänetöntä? Antoiko se niin paljon, että se sen ohessa sanatkin unohti? Ja kuitenkin se oli nuorten riemuitsevaa onnea, — hehkua, joka yhtyessään leimahti liekiksi. Oliko olemassa sellaista sulautumista, vaipumista maailmaan, joka ei enää ympäristöstään mitään tietänyt? Emilian rinnassa aaltoili rajusti — kateus ja ikävä. Ja ikävä oli voimakkaampi ja herätti hänessä hiljaista itkua, joka yhä yltyi ja kiihtyi hänen istuessaan siinä yhtä liikkumattomana eteensä tuijottaen kuin nuo nuoret onnelliset ihmislapset. Lapset kiipesivät ylös rantatörmälle ja soluivat sieltä leikistä väsyneinä hänen syliinsä. Hän kietoi käsivartensa heidän ympärilleen, aivan kuin tahtoisi vakuuttaa todeksi tämän hyvityksen. Ja kaikki he katselivat illan kultaa ja punaa, jotka hyväillen karkottivat päivän hopean. "Tulkaa", sanoi Emilia nousten ylös, "huomennakin on vielä päivä." Hän kulki lasten kanssa edellä kuunnellen ystävällisesti heidän lavertelujaan. Nuoret astuivat heidän jäljestään käsi kädessä. Tien kääntyessä joelta suhisevaan hovipuistoon pysähtyivät molemmat katsoen haaveillen toistensa loistaviin silmiin. "Pikku Anna — — —" "Ewald sinä!" "Suutele minua — — —" "Pitääkö minun sinua — ensiksi suudella?" "Ei, ei — minä sinua!" Anna tuli häntä vastaan. Hän piteli Ewaldin päätä käsiensä välissä. Toinen toisensa hämmästystä juoden —. Ja sitten tarttuivat he toisiansa kädestä kiinni ja juoksivat Emilian jäljestä pimeään puistoon niinkuin lapset, salatakseen toisiltaan kasvojensa hehkua. "Aiotko vielä saattaa Annan asemalle?" kysyi Emilia illallisen jälkeen. "Tietysti." "Tunnetko jaksavasi?" "Minäkö —? Jaksavani —? — Anna!" Ewald punastui korvia myöten ja katsoi hämillään Emiliaan. Jälleen kulkivat he käsi kädessä, lujasti toisiinsa painautuen. "Etkö ole minulle yhtään vihainen, kun olen sinun seurassasi — aina niin typerästi teeskennellyt?" "Jos et olisi ollut ylpeä, en olisi sinusta huolinutkaan. Minun täytyi olla ensiksi epävarma sinusta." "Nyt sinä pilkkaat minua." "En totisesti. Minä kärsin, ja se oli minulle parahiksi. Mies, joka ei voi päätänsä pitää pystyssä, ei ole mikään mies." "Annaseni — minä olen omasi." Tyttö puristi hänen käsivarttaan äänetönnä. "Ja sinä — et jätä minua koskaan pulaan. Etkö silloinkaan — jos minä joskus pidän oman pääni?" "Jos ei minulla olisi mitään suruja, niin hankkisin niitä itselleni ainoastaan nähdäkseni uudelleen ilojen tulevan." "Meidän täytyy odottaa vielä kolme vuotta. Mutta sitten, kun minä olen kahdenkymmenen neljän." "Sitten!" "Iloitsetko sinä siitä?" Annan olkapää värisi Ewaldin käsivartta vasten. Ja he jouduttivat yht'äkkiä askeliaan, aivan kuin tahtoisivat päästä pois sanojensa piiristä. Mutta ensimmäisen katulyhdyn valossa he seisahtuivat katsoakseen toisiinsa — — —. Anna tuli vielä kerran ulos vaunusta, ennenkuin juna läksi liikkeelle. "Ewald, oletko ahkera? Meidän tähtemme!" "Vai niin! Gustav Wiskottenin ja poikien liikkeen puolesta! Siinä on minullakin jotain sanottavaa!" "Voi sinua kapalolasta!" "Etkö ota sitä sanaasi heti takaisin? Tässä on tuleva johtaja." "Minunko? Se riittääkin minulle." "Astukaa sisään! Ovet suljetaan." Junailija kulki vaunujen läpi. Nopeasti Anna tarttui Ewaldin päähän ja katsoi häntä silmiin. "Hyvää yötä." Ewald tunsi hänen huulensa lämpöisinä omillaan. Juna lähti liikkeelle. Vaunun ikkunasta viittaili tyttö hänelle: "Ole varovainen..." Aivan kuin kantaen sisässään kaikkia maailman voimia astui Ewald pää pystyssä asematien yli ja pitkin katuja kaupungin läpi. Hän olisi voinut ratketa huutamaan, tai tehdä teon, joka olisi saattanut porvarit hämmästymään. Vähää ennen Puutarhakatua rupesi hän juoksemaan, saavuttaakseen pikemmin talon. Kotona hän karkasi Emilian kimppuun ja suuteli häntä, huolimatta kauhistuneen neidin läsnäolosta. Hän hillitsi itseään vain näön vuoksi. "Olenko minä sen arvoinen?" "Älä kysy! Sinä, te kaikki yhdessä. Oi, miten rakkaita, rakkaita te olettekaan — — —!" "Kun vain tahdomme..." Ja Emilia siveli Ewaldin kuumia kasvoja ja piteli kättään hänen loistavilla silmillään — — — VII. Gustav Wiskotten työnsi liikekirjeenvaihdon syrjään ja istui silmät puoleksi suljettuina, kädet nojaten kirjoituspöytään. Hän ei miettinyt, hän koetti tointua väsymyksestään. Kasvoissa näkyi uupumuksen jälkiä. Viimeisinä viikkoina hän oli liian paljon kannustanut loppumattomiin kestäviä voimiaan, saamatta välillä tarpeellista lepoa. Hetken hän viipyi kumarassa asennossaan. Sitten hän nojasi hitaasti taaksepäin ja katsoi August-veljeensä, joka ahkerasti kirjoittaen istui häntä vastapäätä. "Nyt taitaa minunkin osani kohta täyttyä!" "Mahdollisesti pian olemme vaikeudet voittaneet." "Mahdollisestiko? Minä sanon sinulle, että ne on jo voitettu. Olemme huomaamatta karanneet kauppatuttaviemme kimppuun, he syödä ahmaisevat tavaramme kuin voin leivältä. Tilauksia on enemmän kuin voimme suorittaa, ja Scharwächter on kukistettu." "Viha on rakkautta voimakkaampi. Valmistaudu vain arvaamattomiin yllätyksiin." "Kyllä hän jo on vallassani. Ukko tavoittelee nyt välirauhaa haudatakseen kuolleensa. Minulle osoitetussa yksityisessä kirjeessä." August Wiskotten laski kynän kädestään. "Onko Jeremias Scharwächter kirjoittanut sinulle — yksityisesti?" "On, poikani. Ei appivaarina. Hän tuntee viimeinkin koita olevan takissaan, ja minun pitäisi ne sieltä kopistella. Kyllä minä kopistankin." "Tuleeko hän tänne?" "Hän kirjoittaa tulevansa tänään aamupäivällä minua tapaamaan. Ymmärrätkö? Saadakseen asiansa tuttavallisemmin sovituksi." "Entä sinä, Gustav?" "Minua liikuttaa ainoastaan keskustelun virallinen puoli." Hän nousi ja asettui ikkunaan. August mittaili häntä pitkällä tutkivalla katseella ja tarttui taas levollisena kynäänsä. "Kuuletko, August... Se vasta musiikkia on!" "Mikä?" "Kuusisataa hevosvoimaa työssä. Ja ihmiset vielä lisänä! Sanokoonpa vain joku, ettei se ole elämän runoutta." "Jos tänään on sinun hyväntuulen päiväsi, voi sinun appiukollesi käydä hyvinkin." "Niitä ei hän olisi minulle suonut. Mutta senpävuoksi joutuikin hän vauhtipyörän väliin." "Luuletko, että hän on voitettu?" "Hänen on jo täytynyt ottaa pääomastaan. Silloin sentapaiset ihmiset keksivät verukkeita. Silloin teeskennellään ystävyyttä, sehän ei maksa rahaa. Mutta hänen tuskansa ei minuun koske. Ei ole hänkään minusta välittänyt." Hän kääntyi ikkunasta ja tarttui hattuunsa. "Mitä sinä sanot Ewaldista? Pojasta tulee jotakin. Ja tuo veijari aikoi tuhlata mielikuvituksensa öljyväreillä töhrimiseen, jolla hän ei olisi ansainnut edes rahoja värien ostoon. Jumala paratkoon, olen tullut totiseksi mieheksi tuon Neanderthalin jupakan jälkeen." "Meidän täytyy pian antaa rakentaa uudenlaiset nauhapuut." "Sitä parempi, mitä enemmän hämmästytämme kilpailijoitamme. Silloin kun he ovat niitä jäljitelleet, olemme me jo askelen edempänä ja lahjoitamme vanhat mallimme heille joululahjaksi. Oletko nähnyt mitä Paul eilen illalla toi mukanaan Düsseldorfista? Olisin voinut juoda itseni juovuksiin vain ilosta." "Gustav, puhu sentään hiukan soveliaammin." "Voi sinua, kaunopuhuja, jospa ymmärtäisit minut! Tuo tehtaan hälinä on kuin musiikkia minulle. Se ei minua ole pettänyt. Ei se ainakaan. Sille pysyn minä uskollisena." "Etkö Emilialle?" sanoi veli, kohottamatta katsettaan kirjoituksestaan. Gustav Wiskotten ei vastannut. Hän astui hattu niskassa yksityiskonttorista käytävää myöten kehimishuoneeseen. "Äiti, onko sinulla kiire?" Vanha rouva tuli hänen kanssaan ulos. He kulkivat kutomasalin läpi ja portaita myöten pihalle, aina Wupperin rannalle asti. Pannuhuoneen vieressä seisoi vanha Kristian hiiliä syytämässä. "Hyvää huomenta! Suokaa anteeksi, rouva Wiskotten, mutta jos ihminen on lähtöisin apinasta, niin tahtoisinpa tietää, miksi saan känsät juuri käsiini?" Odottamatta vanhan rouvan vastausta hän kulki edelleen, kadoten pannuhuoneeseen. Rouva Wiskotten ei ollut häntä huomaavinaan. "Gustav, mitä sinä tahdot?" "Äiti, minä tahtoisin vain muistutella jotain mieleeni." "Etkö voi sitä ilman minua?" "En, äiti, kun sinä olet vieressäni, on minulla kuva selvempänä muistissani. Tässä seisoimme viime marraskuussa ja sitten menimme uuteen värjäyslaitokseen ja istuimme siellä tyhjillä ammeilla. Me molemmat. Muistatko sen vielä?" "Sellainen ei unohdu." "Siihen aikaan tämä sotakin alkoi. Minulla ei ollut muita apujoukkoja kuin sinä. Siitä illasta saakka olet tehnyt minun selkäni taipumattomaksi. Sinä tunsit minut niinkuin itsesi tunnet, ja äiti, me emme ole toisistamme pettyneet. Olemme voittaneet!" "Minä tiedän sen, enkä ole muuta odottanutkaan." "Se mies, joka ajoi minut ulos talostaan, joka riisti minulta ilon kodistani — vaimoni ja lapseni, joka on tahtonut saattaa tehtaani vararikkoon ja jolle sinä ja minä lupasimme kostaa tuona unohtumattomana iltana uudessa värjäyslaitoksessa, jossa nyt surisee kuin mehiläiskeossa, — hän seisoo puolen tunnin kuluttua — paljain päin edessäni." He olivat ääneti, musta Wupper vain hiljaa heille kohisi. Sitten sanoi vanha rouva syvään hengittäen: "Ollaanko niin pitkällä?" "Hän ei voi enää muuta, äiti. Hän on antautunut leikkiin liian mielettömästi ja joutunut tappiolle, äiti." "Herra on antanut hänet käsiimme." "Aivan varmasti." He vaikenivat jälleen, musta Wupper kohisi heidän jaloissaan työstä ja elämän taistelusta, loppumattomasta, loppumattomasta — — — "Mitä sanot hänelle, Gustav?" "Tarkoitatko — Emilian vuoksi — — —?" "Onhan hän Emilian isä." "Onko häntä se estänyt, että hän on minun appi-isäni ja lasteni isoisä. Minä en tahdo saattaa häntä häpeään suuremmalla jalomielisyydellä." "Oletko sitä miettinyt?" "Äiti, hän on tahtonut vahingoittaa työtämme ja tehdastamme. Sen rinnalla ovat yksityisasiani vähäarvoiset. Minä en ole menetellyt hänen kanssaan toisin kuin miten jokainen Gustav Wiskottenin ja poikain liikkeen osakas olisi tehnyt. Sano minulle, olenko oikeassa?" Vanha rouva antoi katseensa levätä kauan esikoisessaan. Sitten vaelsi katse edemmäksi tehdaspihan ylitse, rakennuksesta rakennukseen. Mitenkä se oli kasvanut siitä saakka kuin ensimmäinen kivi laskettiin. Mitenkä suureksi koko perheen hiki ja sydän veri sen oli laajentanut — — — "Olet oikeassa, Gustav." Gustav pyyhkäisi pois hymyn, joka vavahteli katkerana hänen suupielissään. Ja hänen katseensa seurasi kovana ja ylpeänä äidin katsetta. — — — Eräs poika tuli juosten ilmoittamaan Gustav Wiskottenilla olevan vieraita. "Missä?" "Kotonanne!" "Tulen viiden minuutin kuluttua." Hän katsahti äitiinsä. Tämä nyökäytti päätään ja palasi sitten takaisin pihan poikki. Gustav antoi Kölschille vielä muutamia asioita toimitettavaksi siltä varalta, että viipyisi kauemminkin, ja astui sitten kotiinsa kiirettä pitämättä. Jeremias Scharwächter odotti häntä siellä. "Millä voin teitä palvella?" "Hyvää päivää, Gustav. Mitä kuuluu? Nyt on teollisuuden alalla vaikeat ajat." "Jos lienee. Minä en niistä tiedä." "No, Gustav, eihän teilläkään aina ole nauruun syytä?" "Me nauramme kaiken päivää." Herra Scharwächter niisti nenäänsä, tehden sen hyvin perusteellisesti. "Sallitko minun istua?" "Kaikkialla, missä vain tuoleja on." "Kiitos. Tie on pitkä minun luotani sinun luoksesi. Mutta kun sinä et sitä löytänyt, täytyi minun sinulle näyttää, että vanhuus on lempeä." "No, olkaa sitten niin lempeä ja sanokaa lyhyesti, mikä teidät tänne toi. Minulla on kiire työhön." "Onko teillä niin paljon tilauksia? Taitavat kaikki nauhatuolit olla käynnissä?" "Olemme jo ensi kerran antaneet kotityötä, siksi kunnes uudet puut valmistuvat. Siis: olkaa hyvä." "Uusiako koneita? Etteköhän ole liian uskaliaita?" "Meillä Wiskotteneilla on hyvä ruoansulatus. Sulatamme vaikka itse kilpailijatkin, jotka tulevat meille epämieluisiksi." Vanha herra yskähti. Hänen päänsä painui hitaasti kaulahuivin sisään, aivan kuin olisi häntä palellut. Pari kertaa avasi hän suunsa. "Gustav — viime aikoina ei ole välimme ollut semmoinen kuin näin läheisten sukulaisten kesken pitäisi olla." "Ei aivan niin." "Ei ole niin huonoa asiaa, ettei sitä vielä voi parantaa. Me olemme huolinemme tehneet elämän raskaaksi toisillemme. Koettakaamme nyt sitä molemminpuolisesti helpottaa." "Olenpa utelias kuulemaan." "Rakas Gustav, nyt on teollisuudenharjoittajilla vaikeat ajat. Ei, ei, sitä sinä et voi kieltää. Jos teille nyt hetkellisesti käykin hyvin, niin se on vain aalto, joka pian hiekassa kuiviin juoksee. Nuo muutamat hyvät mallit, jotka ovat tuottaneet teille onnea, — hyvä Jumala, kerran on onni yhdellä, toisen kerran toisella, niin se vaihtelee, — eivät ne takaa menestyksenne pysyväisyyttä, eikä kilpailu salli teidän kohottaa hintoja." "Kilpailu, — sillä tarkoitatte siis itseänne." "Pienet sivuliikkeet eivät tule kysymykseen. Me määräämme ensisijassa markkinat omilla tavaroillamme, erikoistuotteillamme. Toiminimi Jeremias Scharwächter ja toiminimi Gustav Wiskotten ja pojat. Ja senvuoksi minun mielestäni olisi aika järjestää meidän keskinäiset välimme." "Mutta nehän ovat päivän selvät." "Jos vain rehellisesti tahtoo, voi sato olla rikkaampikin." "Mitä siihen tulee, kyllä me puolestamme olemme valmiit." "Minä myöskin." "Ne ovat teidän asioitanne eivätkä ne minua ollenkaan liikuta." Vanhan herran pää, joka oli uskaltanut taas sukeltaa esiin, vetäytyi arasti kaulahuivin sisään. "Pelkään, ettet ole minua oikein ymmärtänyt, rakas Gustav. Olen ajatellut näin: Ostajapiiri on kyllin suuri molemmille liikkeille ja voisi myöskin olla kylliksi tuottava, jos toinen näkisi toisessaan sukulaisen ja tälle soisi palkan työstään. Sanoin jo aikaisemmin, vanhuus on lempeä. Se ei ole vain turhaa puhetta. Tahdon unohtaa kaiken entisen ja ensimmäisenä tarjoan käteni kunnon sovintoon. Toivon, että osaat panna siihen arvoa. Olen tuottanut tehtaallenne suuria tappioita, ne eivät tule uudistumaan. Ei totisesti. En tule enää hintojanne alentamaan, voitte aivan vapaasti hengittää ja mielenne mukaan hintanne korottaa. Lyhyesti: minä ehdotan teille sukulaisena, tehdään yhteinen hintasopimus." "Sen olisitte voinut lyhyemminkin sanoa." "Olihan kysymys vanhojen vihojen sovittamisesta. Nyt olen ne haudannut." "Se ilahduttaa minua. Mutta sillä ei ole mitään tekemistä tehtaan kanssa." "Rakas Gustav, olen tarjonnut sinulle sovinnon kättä." "Hyvä. Sovinnon kättä ei saa koskaan torjua luotaan. Se ei olisi kristillisesti tehty. Siis me molemmat olemme sopineet. Mutta minä kysyn vieläkin teiltä: Mitä se tehdasta liikuttaa?" "Rakas Gustav, ymmärräthän minut oikein, minä tarkoitan parastasi. Ja tämmöinen hintasopimus —" "Kyllä, tämä on minusta aivan mainiota. Siis, mitä etuja olisi Gustav Wiskottenilla ja pojilla tästä hintasopimuksesta...?" Hän painautui mukavasti takaisin tuoliinsa ja katsoi vierasta suurin silmin. Jeremias Scharwächter luhistui kokoon. "Ensiksi, rakas Gustav, saisimme tehdä työtä rauhassa eikä tarvitsisi pelätä, että toinen pääsee edelle. Toiseksi olisi varmuus siitä, että kilpailevat tavarat ovat yhdenarvoiset, ja kun ne pysyttelevät samassa hinnassa, tuottaisivat ne saman voitonkin. Kun me aina ostokauden alussa vertaamme tavaramme ja sovimme keskenämme hinnat..." "Anteeksi, teidänhän piti puhua Gustav Wiskottenin poikien edusta?" "Senhän minä teinkin." "Tähän saakka olette luetellut ainoastaan ne edut, jotka tästä koituisivat Jeremias Scharwächterille. Mitä etua olisi meillä siitä?" "Mutta sehän on selvä. Sehän olisi keskinäisessä suhteessamme, rakas Gustav." "Kyllä, jos se koskisi aivan tasa-arvoisia liikkeitä. Teidän olisi pitänyt tulla ehdotuksinenne jo viime syksynä. Kuuletteko, silloin kun teitte tuon äkkipäätöksenne saattaa meidät vararikon partaalle. Entä tänään? Uskotte kai minulla olevan siksi paljon liikemiesälyä, etten rupea tekemään minkäänlaisia sopimuksia semmoisen liikkeen kanssa, jonka tilit osoittavat yhä kasvavaa tappiota." Jeremias Scharwächter nousi paikaltaan kalpeana ja kiihtyneenä. Hän koetti nauraa iloista välinpitämätöntä naurua, mutta se kaikui käheältä ja teeskennellyltä. "Tappiota tilinpäätöksessä? Älä jännitä jousta liian tiukalle. Jos minä niin lähden tästä talosta tyhjin toimin —" "Niin saatte kotona sulkea kauppanne. Niin minä arvelen." "Gustav!" Scharwächter astui hänen luoksensa ja tarttui hänen hihaansa. "Ja jos niin olisi? Puhukaamme vielä siitä..." "Ei. Siitä ei enää ole sanaakaan sanottavaa." "Kuuletko, etkö sinä ollenkaan ajattele — Emiliaa?" "Herra Scharwächter, puhutaan liikeasioista!" "Mutta onhan hän vaimosi!" "Tietysti minun vaimoni eikä Gustav Wiskottenin ja poikien vaimo." "Taivaan nimessä, älä sentään ole noin kovasydäminen. Isoisäni ajoista asti on kauppanimeni ollut arvossapidetty." "Minunkin isäni on isoisä. Ovatko minun isäni ja äitini viettäneet laiskurin päiviä, ovatko he olleet onnenonkijoita, joita on oikeus katsella vain yli olkain, eivätkö he ole tehneet rehellistä työtä? Ei, herra Scharwächter, teidän olisi jo aikaisemmin pitänyt tietää Wiskottenien olevan rehellisiä ja arvossapidettyjä vastustajia. Joka meidän työtämme kunnioittaa, on ystävämme. Joka meidän kimppuumme hyökkää, sitä vastustamme voimiemme takaa. Te olette meidän kimppuumme karannut. Lopputulos on: Te pelkäätte nahkaanne. Asia on selvä." "Gustav, et voi olla tosissasi! Emilia kantaa nimeäni." "Se on vanha harhaluulo. Hän kantaa minun nimeäni!" — Jeremias Scharwächterin kädet tapailivat ilmaa, aivan kuin etsien pelastavaa ajatusta, johon tarttuisi. Hieno hiki helmeili hänen otsallaan. Kaula kurottautui korkealle mustasta kaulahuivista. "Herra Scharwächter, tiedättekö mitä äiti sanoi? Hän on jumalaapelkääväinen vaimo ja hän sanoi: 'Herra on hänet antanut käsiimme.'" Jeremias Scharwächter löi suonenvedontapaisesti kätensä yhteen. Hetken olivat miehet ääneti. Sitten alistui Scharwächter nöyryytykseen. Hän kääntyi ja astui hitaasti sisähuoneisiin vievälle ovelle. "Herra Scharwächter", sanoi Gustav Wiskotten lempeämmin. "Te erehdytte, se on makuuhuoneeni ovi." Toisen kellastuneilla kasvoilla ei näkynyt mitään ymmärtämisen merkkiä. Hän väänsi lukkoa ja avasi oven. "Lapset, tulkaapas sisään rakkaan isänne luokse!" "Tuli ja leimaus. Vieläkö tässä näyttelijäksi rupeatte? Ymmärrättekö minua? — Mitä —? Oletteko täällä? Lapset! — Gustav! Emilia!" Hän kumartui ojennetuin käsin ottamaan riemuitsevia lapsia syliinsä, kadotti tasapainonsa ja vaipui polvilleen, heittäytyi pitkäkseen matolle painaen rintaansa vasten vuoroin kumpaakin lastaan. Hän koetti puhua, mutta sanat takertuivat kurkkuun... "Isä, isä! Saammeko taas jäädä tänne?" "Isä, me olemme hyvin tottelevaisia." "Ja minulla on purjelaiva." "Ja minulla pieni hellauuni." "Tuletko sinä nyt minun kanssani Wupperin rannalle?" "Hiljaa", sanoi Gustav Wiskotten ja piteli heitä niskasta kiinni ja katsoi heitä silmiin, veti heidät taas rajusti luokseen ja suuteli heitä, vuoroin tyttöä ja poikaa... Hän muisti vihdoinkin, etteivät he olleet yksin. Hän laski lapset lattialle ja nousi. Säihkyvin silmin katsahti hän laihaan pieneen mieheen, joka oli arkana kokoon kyyristynyt. "Appi-isä, tepä keinon keksitte! Lähettäkää nyt viimeisetkin apujoukkonne esille. Antakaa Emilian tulla sisään." "Emilia on Düsseldorfissa." "Ette kuitenkaan tahdo minulle uskotella, että Emilia on lähettänyt lapset yksin?" "Rakas Gustav, minä hain lapset eilen, tehdäkseni tämän ilon sinulle!" "Ja tietääkö Emilia mitään — tästä kauniista perhejuhlasta?" "Ei. Sanoin hänelle ainoastaan, että halusin pitää lapset muutaman päivän luonani." "Jumalan kiitos", sanoi Gustav Wiskotten, ja hänestä tuntui, kuin olisi raskas paino pudonnut hänen hartioiltaan. "Sitä kujeilua en olisikaan kestänyt." "Rakas Gustav —" "Mitä tahdotte?" "Lapset — lapset pyytävät isoisänsä puolesta." "Älkää tehkö lapsia ilveilijöiksi, niinkuin te itse olette. Ja — näette, ettei minulla nyt ole aikaa." Hän nosti lapset käsivarrelleen ja pusersi heitä lujasti itseään vasten. Heidän päänsä painuivat ujosti hänen kasvojaan vasten. "Gustav — minä tahdoin sinua ilahduttaa." "Se olisi ollut ensikerran." "Gustav, minä jätän lapset tänne." "Luuletteko, että minä ne vapaaehtoisesti takaisin annan." "Mutta olenhan ne sinulle kuitenkin tuonut. Kiittämättä et kai heitä ota." "En, te kaupankävijä. Wiskotteneilla on tapana maksaa velkansa." "Rupeaisitko — minun kanssani vielä keskustelemaan asiasta?" Gustav Wiskotten asetti lapset sohvalle ja meni itse ikkunan luo. Kului minuutti toisensa perästä. Jeremias Scharwächter puri ohuita huuliaan. "Gustav —" Silloin Gustav kääntyi. "Te teille minulle ilon, mutta sen teitte itsekkäistä syistä. Mutta kaikessa tapauksessa olen teille kiitollinen. Minä tahdon säästää teitä joutumasta tappiolle. Teidän liikkeenne jää entiselleen. Tehtaanne — ei! Selvitelkää rauhassa juoksevat asianne. Sitten voitte ruveta asiamieheksemme. Ei sanaakaan enempää. Se on minun viimeiseni. Te myytte tulevaisuudessa ostajillenne meidän tavaroitamme. Me määräämme hinnat. Teidän ei tarvitse katua sitä. Näen, että se on teille vaikeaa. Hyvästi! Emilia voi olla levollinen. Lasten on täällä hyvä olla. Niin — ei muuta kuin: Hyvästi!" Jeremias Scharwächter jätti talon, leuka syvälle kaulahuiviin painettuna. — "Lapset!" huudahti Gustav Wiskotten. He juoksivat alas sohvalta, törmäsivät häntä vasten, kiipesivät hänen syliinsä huutaen kovempaa kuin isä. He antoivat hänen suudella ja syleillä itseään, ja hekin suutelivat ja syleilivät häntä. Kaikki kolme telmivät matolla, täyttäen huoneen lapsellisella melulla, ja Gustav Wiskotten oli lapsellisin heistä. Sitten muutti hän toisen takin ylleen ja pujahti lasten kanssa salaa portista. He kuuluivat nyt hänelle kokonaan. Ei kukaan saanut häneltä tätä onnea riistää. Nyt vasta hän tunsi, miten nälkäinen hän oli. Joutuin astuivat he mäkisiä katuja. Vasta metsässä Gustav tunsi itsensä varmaksi. Ja tuolla ulkona keväisessä luonnossa pääsi ilon huumaus taas valloille. Juostiin kilpaa ja hippasilla, leikittiin ja lepäiltiin. Se oli hauskaa — — — Gustav tilasi päivällisen "Villa Forestan" metsäravintolassa. Hän sitoi lasten eteen lautasliinat, pani heille ruoan ja unohti itse syödä. Pienokaiset olivat mielestään prinssejä ja söivät kuin riihimiehet! Se oli isän mieleen. Päivällisen jälkeen he menivät taas kauas metsään solisevan puron reunalle, ja Gustav elvytti mieleensä entiset taitonsa nuoruuden ajoilta ja veisti heille myllyrattaan, joka iloisesti pyöri vedessä. "Sinun täytyy hakea minun purjelaivani Düsseldorfista, isä", sanoi pieni Gustav, "annamme sen tästä uida Wupperiin saakka, Reinille asti ja mereen. Sinne on paljon pitemmälti kuin Düsseldorfista mereen." "Ja äiti ja minä purjehdimme siinä isän luo", jatkoi pieni Emilia. "Oletteko sitä jo ennen leikkineet?" "Äidin kanssa." "Ja onko äiti matkustanut kanssanne isän luo?" "On, ja kun me kerran emme olleet tottelevaisia, sanoi äiti, ettei isä huoli tottelemattomia lapsia Barmeniin. Senvuoksi me olimme Düsseldorfissa, että oppisimme oikein hyviksi. Ja nyt olemme sinun luonasi." Gustav pyöräytti heitä ympäri. "Eikö äiti koskaan ole itkenyt teidän tähtenne?" "Ei toki meidän tähtemme!" tuumi pieni Gustav ihmeissään. "Kenenkä tähden sitten?" "Emme tiedä. Hän on itkenyt usein. Mutta sitten kun Ewald-setä tuli, ja kun Anna-täti niin usein tuli Barmenista, niin hän on ollut iloinen. Tiedätkö mitä minä luulen?" "No, mitä sinä luulet, veitikka?" "Minä luulen, että äitikin tahtoisi tulla takaisin Barmeniin." "Mielelläänkö?" "Kun on niin kauan saanut itkeä... Eikö hän ollut hyvä?" "Äiti on aina hyvä." "Ja kaunis." Hän painoi pojan lujemmin itseään vasten. "Kaunisko? — Kerropas minulle siitä vielä." "Ewald-setä on sen sanonut. Ja hänen pitäisi pitää paljon kauniimpia vaatteita, niin hän sanoi, ja joka päivä erilaisia, että jokainen näkee, että hän on kaikkein kaunein, isä." "Ja äiti kuunteli tuota kaikkea." "Ja hänestä se oli niin kovin hauskaa." "Juoksepas myllysi luo, poikani!" Hän makasi auringon lämmittämillä sammalilla, silmät haaveillen ja korvat lasten riemua kuunnellen. "Oi —", sanoi hän ja oikaisi itseään, "tätä kevätilmaa —!" Hän palasi illalla takaisin kotiin, taluttaen lapsia molemmin käsin. Pystyssä päin hän astui portista, jonka hän aamulla oli paeten jättänyt. "Lähettäkää heti sana herra Kölschille", sanoi hän portinvahdille, "että minä pyydän häntä neiti Kölschin kanssa tulemaan tänne." "Annan täytyy toistaiseksi jäädä lasten luokse", tuumi hän itsekseen. "Asetamme lastenhuoneeseen yhden vuoteen lisää." Nyt eivät he saisi enää erota! Kuinka hän oli voinutkaan tulla toimeen ilman lasten lavertelua. Hänen henkeänsä ahdisti, rautakoura alkoi taas puristaa hänen rintaansa. "Lapset — lapset — — —!" "Isä!" Talon ympäri hiiviskeli joku. Se pysytteli varjossa, tähysteli valaistuihin ikkunoihin. Portinvahti oli epäillen jo kahdesti astunut portin edustalle ja peloittanut sen pois. Kun se palasi kolmannen kerran, huusi hän sille kadun yli. Silloin se hävisi. Emilia Wiskotten kulki sivukatuja pitkin keskikaupungille päin. "Jospa olisin hänestä nähnyt muutakin kuin tummat rajaviivat... Hänen kasvonsa, tietääkseni mitä hän ajattelee... Hän ei voi teeskennellä... Luuleekohan hän minun tietäneen isän aikeista?" Hän oli tullut iltapäivällä matkustajajunalla Ala-Barmenin asemalle. Hänen oli Düsseldorfissa, yhden päivän eron jälkeen, tullut niin äärettömän ikävä lapsia, että hän päätti vielä tänään hakea heidät pois isänsä luota. Hänen isänsä oli hänelle kylmästi ilmoittanut vieneensä lapset hänen miehensä luokse ja suovansa, että myöskin Emilia menisi sinne, mihin kuului. Jos tytär olisi sen aikaisemmin tehnyt, niin ei hänen tarvitsisi nyt kulkea Wiskottenien luona armoa rukoilemassa. Mutta nyt hän oli saanut kylliksi kärsiä tyttären typerästä teeskentelystä. Tappiota, häviötä! Ja hän oli vihansa vimmassa pääomaansa kuluttanut. Puolitoistasataatuhatta! "Oletko sinä sen arvoinen? Ja sinun miehesi?" Isä oli vienyt lapset Gustavin luo saadakseen hänet taipumaan. Luulikohan Gustav asian edeltäpäin suunnitelluksi? Voisihan Gustav uskoa, että hän — nyt kun kaikki hänessä ikävöi kotiin hänen luokseen — tahtoi myydä itsensä hänelle isänsä rahatappioiden tähden. Nyt seisoi hän taas ulkona, kosketellen kädellään lukkoa avatakseen oven, joka vei hänen miehensä luokse. Tämmöisenä hän ei voinut mennä. Gustavin täytyi tuntea hänen palaavan vapaaehtoisesti kotiin. Hän ei saisi epäillä Emilian tulevan vain solmimaan vanhoja säikeitä. Emilia Wiskotten kiusasi aivojaan, kunnes ajatteleminen tuotti hänelle tuskaa, niin että hän kulki aivan tahdotonna katuja pitkin. Hän saapui kaupungin ulkopuolelle puistokäytävälle eikä tietänyt, mitä sieltä tahtoi. Voi — yksinäisyyttä — — —! "Emilia!" Häntäkö tarkoitettiin? Ei, ei. Ja jos olisikin. "Emilia Wiskotten!" Nyt täytyi hänen ainakin kohteliaisuudesta pysähtyä. Käsi laskeutui hänen käsivarrelleen. Hansikoitu naisen käsi. Sen hän tunsi vaatteittensa läpi. "Sinä karkuri, koetapas vielä juosta tiehesi. Minä tahdon löytämispalkan. Ole hyvä ja pysähdy." "Mabel — — —", sopersi hän. "Tunnetko tosiaankin minut? Se minua todellakin ilahduttaa. Tunsin sinut harsostasi huolimatta, ruumiisi muodosta, tuosta vartalosta, joka ei näy ollenkaan tietävän polveutuvansa suoraan paratiisista. Ota pois harsosi, että näen sinun silmäsi." Hän työnsi harson pois ja piti Emiliaa leuasta kiinni. "Miten soma olet!" nauroi hän. "Aivan ihastuttava..." Ja hän suuteli häntä nopeasti suulle. "Muistin nuo huulesi aivan toisenlaisiksi." Silloin ei Emilia Wiskotten voinut enää itseään pidättää, vaan vetäisi harson alas ja itki ääneti. "Lapseni, tule, naisen kyynelet ovat liian pyhiä vieraiden nähtäviksi." Tahdottomana hän antoi kuljettaa itsensä pois. Saavuttiin pian Wilhelm Wiskottenin huvilaan. He istuivat aivan vierekkäin, avonaisen kamiinin ääressä, talon emännän hauskassa huoneessa. Hopeinen teekeittiö porisi marmoripöydällä. Emilia Wiskotten oli lopettanut kertomuksensa... Nuori rouva, jolla oli yllään soma, hieno pitsipuku, silitteli miettiväisenä hänen tukkaansa, jota paksut kammat pitelivät koossa. "Mitä sinun pitäisi tehdä? Ei niin mitään. Enintään — kammata hiuksesi toisella tavalla." "Eikö muuta?" naurahti Emilia surullisesti. "Ei toki aluksi ainakaan. Miehen etevämmyyttä vastaan, en nyt tahdo sanoa karkeampaa luonnonlaatua vastaan, asetamme me kauneutemme voiman. Kahden ihmisen, jotka toisiaan rakastavat, täytyy alituisesti elää toistensa kanssa kuin sotajalalla. _Toujours en vedette_. Jokapäiväinen molemminpuolinen valloitusretki. Onnen tunteesta tahdon nauttia, en anna sen horroksissa uinua. Joka aamu ja ilta tunnen sen yhä voimakkaampana. Jokainen mies on haaveilija vaimonsa suhteen. Ja me määräämme, mitä hän meissä haaveilee. Tule istumaan mukavammin." "Oletko yksin kotona?" "Wilhelm on Englannissa. Olen tuonut hänelle mukanani elämän ilon, ja senvuoksi hän aikoo minut kultaan kietoa. Voi sitä hupakkoa! Minä olen vain niinkuin olen ja annan hänen olla omassa luulossaan. Todellisuudessa on ilo molemminpuolinen. Sinä jäät siis luokseni." "Mutta jos joku tulee?" "Jokuko? Vai niin. Olen sanonut palvelijoille, etteivät laske ketään sisään. Sinä nukut Wilhelmin vuoteessa. Mitä? Sinä naurat. Ja sitten me puhelemme koko yön. Ja nyt minä haen sinulle aamupuvun." Muutamien minuuttien kuluttua hän palasi takaisin verhottuna väljäpoimuiseen japanilaiseen aamunuttuun, jota vyötäisiltä piti koossa silkkinen nyöri. "Huu, — älä katsele noin pelästyneenä. Eikö tämä ole kristillistä? Eikö? Silloin keventäköön mies omaatuntoansa sillä, että kuvittelee olevansa kauneutta ihaileva pakana. Uskonto tekee meidät täällä maan päällä onnellisiksi. Ota nyt pois puserosi." "Mabel — — —" Ei auttanut vastusteleminen, hänen täytyi antautua. "Oikeastaan saisit istua tuossa ilman aamupukuani. Olet kuin kreikkalainen jumalatar. Annapas kun hiukan asettelen tukkaasi — noin, Diana-jumalatar tai sanokaamme Venus peittyi tukkansa aaltoihin." "Mabel, mitä sinä teet? Minä olen aivan hämilläni." "Niin minäkin. En näe sinua enää. Näen vain aallon, joka sinut loihti mukaansa. Oletko todellakin aivan yksinäsi sen alla? Oi sinä rakkauden ja elämän nahkapoika, kuinka voi se, jolla on tuommoinen tukka, erota miehestään, jota rakastaa!" Emilia Wiskotten tarttui tukkaansa ja kokosi sen käsiinsä. Kälyn iloisuus saattoi hänet aivan hämilleen. Hän olisi tahtonut hävetä, mutta ei voinutkaan. Hän olisi voinut heittäytyä Mabelin rinnalle, eikä kuitenkaan tietänyt, pitäisikö hänen nauraa vai itkeä. Hän kiersi tukkansa niskaan. "Miksi et antanut tukkasi olla?" sanoi Mabel. "Mutta tuokin liike sinua kaunistaa. Olinpa oikeassa, kun en heti sinua aamunuttuun pukenut." Silloin irroitti Emilia tukkansa. "Mabel!" huudahti hän. "Mabel! Oi hyvä Jumala sinua!" Hän heittäytyi Mabelin kaulaan, nyyhkytti ja nauroi, ja painoi päänsä tuon nuoren elämänhaluisen rouvan olkapäähän niinkuin morsian, joka sulhastaan odottelee, niinkuin vaimo, joka riemuiten tuntee jumalallisen tehtävänsä suuruuden, onnelliseksi tekemisen autuuden. "Mabel, mitä teet minusta — — —?" "Sen mikä aina olet ollut, vaikka et ole tahtonut olla. Mitä jokainen meistä on, jos vain voimansa oikein käyttää. Sinussa on sisäistä ja ulkonaista kauneutta, — molempia. Sinä eksynyt lammas, minä johdatan sinut vain takaisin omaan itseesi. Onnesta säteileväksi vaimoksi, joka karkottaa luotaan väärän häveliäisyyden. Katsos, me voimme säteillä onnesta. Se on puhtautta." "Ja sinua olen minä vihannut —" "Älä uskottele sitä itsellesi. Itseäsi olet sinä vihannut, koska et tahtonut olla minun kaltaiseni. Tunnusta se vain. Ei tässä ole miehiä lähellä." He istuivat kamiinin luona höyryävän teekeittiön ääressä. Pienet teekupit kilisivät heidän sylissään. "Niin minäkin olen ajatellut", sanoi Emilia Wiskotten leväten nahkaisessa nojatuolissa ja katsellen loistavin silmin kattoon. "Nyt olet jo parannuksen tiellä", vastasi Mabel. Ja huoneessa kaikui kaksiääninen, iloinen naisen nauru. Kun he makasivat leikkauksilla koristetuissa vuoteissa, keskeytti Emilia puheen. "Mitenkä menen Gustavin luokse?" "Riemuvaunuissa! Miehet saavat meitä jumaloida." "Mistä minä otan riemuvaunut? Olen tänään surkeammassa asemassa kuin milloinkaan." "Nuku, kultaseni, ja rukoile rakasta Jumalaa, että hän antaisi rakkaan Gustavisi tehdä jonkin oikein ruman tepposen, josta sinä hänet armosta saisit pelastaa." "Älä pilkkaa, Mabel." "Ihan totta, Emilia. Miesten täytyy aina tuntea kiitollisuutta, tuntea jokin laiminlyöntinsä hiljaisuudessa anteeksi annetuksi. Heidän uskollisuutensa vahvistuu siitä ihmeellisesti ja lisää heidän rakkauttaan ja kunnioitustaan. Oletko rukoillut? Hyvää yötä sitten. Ja jos näet tänä yönä Gustavin, niin sano minulta terveisiä." Hiljainen sointuva nauru kaikui jo puoleksi unesta. Unet leijailivat ylpeän Thamesin luota aina mustalle Wupperille asti. Ja molempien rannat olivat sanomattoman kauniit. VIII. Ensimmäisten päivänsäteitten pilkistäessä ikkunoista sisään heräsi Gustav Wiskotten. Hän raotti silmiään, mutta ei liikahtanut. Kello löi kuusi viereisessä huoneessa. Heti sen jälkeen huusi tehtaan pilli kimakasti ja pitkään. Se herätti hänen huomionsa. "Mitä? Olenko nukkunut seitsemän tuntia yhteen menoon? Se täytyy punaisella merkitä kalenteriin. Hiljaa! Mikä viserrys kuului viereisestä huoneesta?" Hän hypähti ylös. "Lapset!" Kiireesti hän pukeutui. Kuinka vesi oli tänään virkistävää. Kesken pukeutumistaan oli hän jo ovella kuuntelemassa. Pieni Gustav oli luultavasti tehnyt jotain hullunkurista, sillä naurun kikatuksesta tuolla sisällä ei tahtonut loppua tulla. Jospa hän astuisi sisään ja karkaisi tuon paitaressun kimppuun. Mutta hän malttoi vielä mielensä, Annahan oli siellä! Hän naurahti itsekseen. Pelästyisiköhän tyttö? Sitten hän koputti ovelle. "Nouskaa ylös, senkin unikeot!" "Olemme jo kauan olleet ylhäällä. Hyi, kuinka pitkään sinä olet nukkunut." Hän seisoi hiljaa, nauttien lasten äänistä. "Tulkaa ruokasaliin, pikku ryövärit." "Onko Anna-täti myöskin pikku ryöväri?" "Tahdon hänet ensiksi nähdä." Ruokasalissa oli kahvipöytä katettuna. Hän oli antanut viedä aamukahvinsa jo puolen vuoden ajan konttoriin. Nyt hän istui käsiään hykerrellen vanhalla isännänpaikallaan. "Hyvää huomenta, Anna. Oletteko nukkunut hyvin? No, no siinähän te olettekin, senkin veitikat." Kylläpä lapset melusivat häntä tervehtiessään! Silloin tiesi ainakin yön kuluneen ja aamun tulleen! "Nyt syödään. Onko teidän nälkä?" "Gustav tahtoi jo sänkyyn voileivän!" "Poika, huomisesta alkaen kirjoitetaan sänkysi yläpuolelle lause: 'Syömäriksi nimitetään tätä eläintä ahneutensa tähden!'" "Olisin vain tahtonut panna leivänmuruja Emilian sänkyyn, että ne olisivat kutittaneet." "Häpeä, poikani. Sillä tavalla ei kohdella nuoria neitejä." "Isä, Gustav sanoi jotakin minun korvaani." "Mitä sitten, sydänkäpyseni?" "Hän sanoi, etten minä olekaan mikään nuori neiti, vaan pikku tyttö." "Minusta näyttää siltä, ettei Gustav juuri tahdo mielistellä. Anna, kyllä jätin teille aika hoidettavat." "He ovat Wiskotteneja", nauroi tyttö hänelle. "Vai niin — tahdotteko sanoa, etten minäkään olisi parempi! Lähden takaisin tehtaaseen. Siellä minua ainakin kunnioitetaan." "Sanokaa terveisiä isälle!" "Kyllä viedään." Hän sieppasi hatun pöydältä ja lähti huoneesta. Lasten melu tunkeutui hänen jäljessään aina talon eteiseen. "Hyvää huomenta, Kristian!" "Huomenta, Gustav-herra! No? Onko kuulunut mitään raha-arpajaisista? Minulla on kuudestoista numero." "Kaksinkertaisen rahapanoksen olen jo saanut." "Mitä sanotte? Ja minä en ole vielä löytänyt ainoatakaan timanttia hiilikasasta. Kerran vain hevosenkengän." "Se tuottaa onnea." "No, sen nojalla koetan vielä uskaltaa kaksikymmentä vuotta." "Hei, Kölsch! Huomenta! Anna lähetti terveisiä!" "Hyvää huomenta, herra Wiskotten. Oletteko antanut leikata tukkanne?" "En, kuinka niin?" "Näytätte niin nuorelta. Ovatko lapset iloisia?" "Voi, Kölsch, jos se on iloisuutta, niin on turkinpolska balettia." Hän kohotti hattuaan ja kiirehti tullakseen konttoriin. Jo huusi tehtaan pilli kahdeksan lomalle. Hän ei ollut vielä koskaan sillä tavoin myöhästynyt, mutta nyt hän ei ollut siitä millänsäkään. "Mikä täällä tuoksuu?" kysyi hän sisään astuttuaan ja ilmaa haisteltuaan. August katsahti ylös. "Gustav, alatko hurjastella?" "Minäkö? Hurjastella? Miksi?" "Eilen katosit tehtaasta jäljettömiin etkä näyttäytynyt koko päivänä, ja tänään —" "Mutta täällähän tuoksuu hävyttömästi." "Kyllä silloin kai pitäisi tuoksua pyhälle savulle, kun saa ruusunpunaisia kirjeitä? Tuossa sinun yksityiskirjeittesi välissä. Vie se heti pois, sehän saastuttaa täällä koko huoneen." Päätään pudistellen katseli Gustav Wiskotten ruusunpunaista kirjekuorta kirjeittensä välissä, nosti sen sormenpäillään varovasti ylös ja piteli sitä nenänsä edessä. "Sen sisässä on varmaankin kokonainen myskihärkä." "Älä ole hämmästyvinäsi, neuvon sinua vain laittautumaan kirjeinesi pian pihalle. Jos äiti tulee sisälle ja haistaa tuota, antaa hän aika kyydin." "Mutta eihän minulla ole aavistustakaan", murisi Gustav Wiskotten repäisten kuoren auki. Ainoastaan kerran hän katsahti allekirjoitukseen, sitten hän rutisti kirjeen kokoon ja pisti sen housuntaskuunsa. "Anna posti tänne!" Hän silmäili kirjeet, teki muistutuksia, kysyi muutaman kerran äkäisesti jotakin ja katosi. "Kirjoittaa tänne! Sehän on hävytöntä julkeutta j..." Hän etsi itselleen värjäyslaitoksen takaa syrjäisen nurkan, katseli ympärilleen kuin koulupoika ja vetäisi kirjeen taskustaan. "Ruusunpunaista paperia, ja kirjoittaa minulle!" Hän silitti polvensa päällä paperin suoraksi ja luki: "Korkeasti kunnioitettu ystävä ja suosija! Minun pitäisi oikeastaan olla vihainen teille, kun ette ole pitänyt sanaanne ja kirjoittanut minulle, vaikka niin varmaan lupasitte. En voi kuitenkaan olla vihainen teitä ajatellessani, ja teitä ajattelen aina. Tahtoisin niin kernaasti käydä suuressa tehtaassanne ja samalla valita itselleni nauhoja ja pitsejä. Ja sitten me menisimme jonnekin, jossa olisi oikein kaunista. Täysin kunniallisesti. Tahdon teille nyt jo antaa oikein, oikein rakkaan suutelon, sillä te olette minulle aivan yhtä rakas kuin minä teille. Ja sitten, kun te pidätte lupauksenne ja viette minut teatteriin, sitten vielä paljon enemmän. Koska nyt niin kovasti teitä ikävöin, niin tulen Barmeniin keskiviikkona aamupäivällä ja lähetän jonkun pojan tehtaaseen tai portinvahdin luo, että tiedätte minun tulleen. Iloitsen jo hirveästi, ja olen monin sydämellisin terveisin ja suuteloin teidän oma Gretchen Zinters. P.S. Älkää kieltäkö minua tulemasta. Sillä tulen kuitenkin." "Sillä tulen kuitenkin — — —", toisti Gustav Wiskotten. Siinäpä hän oli koreasti polttanut itsensä nokkosilla. Siitä saakka, kun hän oli geneveläisen maun suustaan saanut, ei tyttö ollut johtunut kertaakaan hänen mieleensä. Ja nyt tuli tämä, juuri kun lapset olivat kotona. Ei, Gretchen ei saisi astua hänen kynnyksensä yli! Älkää kieltäkö minua tulemasta — — —. Mitä tehdä? Odottaa asemalla, ja samassa käännyttää takaisin? Ei käynyt päinsä. Ensiksikään hän ei tietänyt millä junalla tyttö tulisi, ja toiseksi tyttö ei ollut maininnut mille asemalle jäisi. Sitäpaitsi: antautuako naurettavaan kohtaukseen asemalla? Häntä jo puistatti sitä ajatellessa. Mitä siis? Piru vieköön! Antaa portinvahdille käsky, ettei päästä sisään tyttöä? Se voisi antaa syytä kaikenlaisiin luuloihin. Hän, tehtaan herra, ei saanut työväelleen antaa mitään aihetta sellaisiin. Tähän asti se oli ollut hänen ylpeytensä. Hänelle ei jäänyt muuta jäljelle kuin syödä soppa, jonka kevytmielisyydessään itse oli keittänyt. "Saakeli soikoon!" — — — Hän toivoi päivän kuluessa keksivänsä viisaamman keinon ja lähti vihaisena piilopaikastaan. Kaikki tuntui tehtaassa tänään käyvän liian hitaasti. Haukkumasanoja sateli joka suunnalle. Hän etsi Fritziä laboratoriosta neuvotellakseen tämän kanssa eräästä vaikeasta väristä. Kun veli naisten hajuvesien tarkkana tuntijana omituisella tavalla nyrpisti nenäänsä, kääntyi Gustav ja paiskasi oven lukkoon. "Se tuntuu vieläkin!" huusi Fritz poisrientävän jälkeen. Päivällistä syötäessä koetti Gustav Wiskotten näyttää iloiselta. Työnjohtaja söi hänen luonaan siksi, kunnes he saivat asiat selvitetyiksi. Lasten säteilevät kasvot ja iloinen lörpöttely — he kun lakkaamatta kertoivat Düsseldorfista ja äidistä — saattoivat hänet aivan ymmälle. Anna katsoi huolestuneena häneen ja koetti kääntää lasten huomion itseensä. Se onnistuikin vihdoin hänelle, ja päivällinen kului häiriöittä. Pöydästä noustuaan lähti työnjohtaja kotiin hetkeksi lepäämään. Myöskin Gustav Wiskotten vetäytyi huoneeseensa. Uusiin ajatuksiin hän ei voinut tarttua. Iltapäivällä hän jäi pois konttorista erään liikeasian varjolla. Hänen mieleensä juolahti käydä katsomassa Mabelia, kälyänsä. Naiset ymmärtävät sellaisia asioita — — — "Arvoisa rouva ei ota vastaan." "Oh, joutavia, minut hän kyllä ottaa. Ilmoittakaa vain minut, Gustav Wiskotten." Olikohan joku siellä sisällä, vai miksi antoi Mabel hänen istua odottamassa. "Herra Wiskotten, voitte astua sisään." "Enkö jo sanonut teille?" Mabel Wiskotten tuli hyvin ystävällisesti häntä vastaan. Gustavista tuntui kuitenkin, ettei käly ollut aivan niin kuin tavallisesti, vai liekö siihen syynä hänen paha omatuntonsa. "Anna anteeksi, Mabel, että häiritsen sinun lepoasi. Mutta asia on kiireellinen." "Ei suinkaan se koske lapsia?" "Lapsiako? Miten sinä juuri lapsia ajattelit?" "Niitähän ensiksi ajattelee, kun näkee isän noin surullisena astuvan sisään." "Jumalan kiitos, ei se koske lapsia. He voivat sangen hyvin." Hän katsahti rouvaan epäillen. Oliko tämä todellakin hämillään, vai näkikö hän tänään kaikkialla kummituksia? Mabel huomasi katseen ja nauroi herttaisesti. Mitähän lanko tahtoo? Liekö hän jo saanut tietää Emilian tulleen? Mutta se ei ollut luultavaa. "Ole hyvä ja istu, rakas Gustav. Ja jos minä voin sinua jotenkin palvella — niin teen sen mielelläni." Gustav Wiskotten istui. Hän tavoitteli hyvää alkua, mutta ei löytänyt. "Kuulehan, Mabel, olethan sinä järkevä nainen?" "Välistä luulen olevani, Gustav." "Sinun kanssasi voi niin avomielisesti puhua." "Hyvinkin avomielisesti." "No niin, Mabel, — olen sotkeutunut oikein kirottuun juttuun. No, älä nyt heti säikähdä. Ei mitään epäsiveellistä. Ainoastaan pieni düsseldorfilainen tyttö. Noin vain ohimennen vähän seurusteltu. Ja nyt tekee tuo veitikka tyhmyyksiä." "Mutta sehän on oivallista." "En näe mitään ilon syytä. En tahdo ottaa häntä talooni." "Mitä? Tahtooko hän sitten muuttaa sinun luoksesi?" "Sinä et näy ottavan asiaa kyllin vakavalta kannalta. Hän tahtoo tulla tervehtimään minua." "Milloinka?" "Huomenna aamupäivällä." "Mutta sepä vasta mainiota! Neitivierailu!" "Lienee liiaksi sanoa neiti. Hän tahtoisi teatteriin, vaikka vain laulukuoroon, joka tapauksessa pitäisi minun häntä auttaa." "Sinunko, Gustav, aivan ilmaiseksiko?" "Tuskin rakkaudesta taiteeseen. Hän näkyy tehneen siitä itselleen toisen ohjelman. Lienee parasta, että luet tämän kirjeen." "Oi Jumalani!" sanoi Mabel ottaen kirjeen nenäänsä nyrpistellen. "Kylläpä sait hänestä aika kasvatin. Ennen kaikkea, Gustav, totuta hänet pois tuosta hajuvedestä. On hienompiakin lajeja." "Kuule, Mabel, minä tarvitsen niin välttämättä neuvojasi." "Mutta minähän annoin sinulle jo ensimmäisen neuvon." "No niin, kun on pulaan joutunut, niin ei tarvitse pilkasta välittää. Lue, äläkä ota kaikkea edeltäpäin niin naurettavalta kannalta." "Gustav, en löydä siinä mitään nauramisen arvoista", sanoi Mabel luettuaan tarkasti kirjeen. "Gretchen Zinters. Hän on varmaan sen talon tytär, jossa veljesi Ewald asui..." "Hän juuri. Isällä on väkijuomamyymälä." "Ja tyttärellä oli aikomus tulla kälyksesi, Ewald- veljesi välityksellä. Kuinka voi niin vilpillisesti menetellä?" "Mitä? Ewald ja Gretchen Zinters? Mistä olet yht'äkkiä tuon tietosi temmannut?" "Se on — salaisuuteni. Minä olen nykyään huvitettu ainoastaan Wiskotteneista." "Luulenpa, että sinäkin olit paratiisissa omenia varastamassa." "Rauhoitu, Gustav, voit ujostelematta astua veljesi silmien eteen. Hän on jo jättänyt tytön." "Tämähän yhä paranee? Meidän nuorimpamme ja minä ja hänen hyljättynsä! Mabel, minusta tuntuu, että tullessani tänne olen tullut väärän sepän luokse. Sen sijaan, että auttaisit minua tätä sekavaa juttua selvittelemään, teet sinä tuolla kadehdittavalla rauhallisuudellasi minusta — naurettavan olennon." "Sinä erehdyt kokonaan minun suhteeni. Täytyyhän ensiksi saada selville vihollisen asema, jos toivoo voittavansa." "Olettakaamme, että se on selvillä." "Älähän toki hermostu, Gustav. Rauhoitu, rakas lankoni." "Teetkö sinä todellakin minusta pilkkaa, vai luulottelenko minä vain?" "Kyllä sinä vain kuvittelet, ei sinusta ole teatterinjohtajaksi, joka kulissien takana odottaa." "Mabel! Pahus vieköön! Nyt olen jo saanut kyllin turhista puheistasi. Annatko minulle jonkin neuvon vai etkö?" Mabel nojautui tuoliinsa, pani jalkansa ristiin ja sulki silmänsä. "On ainoastaan yksi." "Vihdoinkin!" sanoi Gustav hengittäen keveämmin. "Mutta sen täytyy olla perinpohjainen." "Sinä vastaanotat neidin kotonasi — sanot portinvahdille, että neidille on näytettävä tie sinun yksityisasuntoosi, — ja siellä näkee hän sinut puolisona ja kahden kukoistavan lapsen isänä. Mutta vaimosi —" "Vaimosi taas", jatkoi hän rauhallisesti, "vaatikoon sinut ensimmäisinä vuosina niin tyyten itselleen, ettet millään muotoa voi jakaantua kahtaalle, koska olet — _kokonainen_ mies!" Hän katsoi tiukasti lankoonsa. "Jos en tietäisi, että kauneimmallakin kissalla on kynnet, suutelisin kättäsi." "Sinulla ei ole mitään syytä ivaan. Toivoisin vain, että Emilia olisi nyt sijassani. Minä voin vain vastaanottaa synnintunnustuksesi. Mutta hänellä on pyhityksen voima, ja hän ainoastaan voi antaa sinulle synninpäästön." "Kiitos. Nyt olen aivan selvillä asemastani." "Olen toivottavasti ollut sinulle hyödyksi." "Olet, hyvinkin. Olen oppinut, että nainen aina puolustaa miestä hänen vaimoaan vastaan, mutta ei milloinkaan kolmatta naista vastaan." "Rakas Gustav, olepas nyt kauppamies. Kilpailu voi olla hyvinkin terveellistä ja edullista, jos se ei vain muodostu ala-arvoiseksi voitonpyynniksi. Ainakin niin usein käy naisten kesken." Gustav Wiskottenin täytyi nauraa. "Saul meni ulos etsimään kadonnutta aasintammaa ja löysikin kuningaskunnan." "En ole koskaan pitänyt sinua typeränä, Gustav." "Eikö jo leikinlaskusi riitä?" "Kyllä. Mutta ei se leikkiä ollut. Sinä vain häpeät —." "Minäkö? Ketä? Tulinhan minä luoksesi." "Niin, sinä veijari, senvuoksi, etten minä ollut Emilia!" Gustav nousi sanoakseen hyvästi. "Mabel, anna anteeksi, että häiritsin sinua. Olet hukannut aikaa minun tähteni." "En suinkaan. Harvoin on minulla ollut hauskempaa hetkeä." "Ensi syntymäpäiväksesi saat minulta lahjaksi kaspernuken." "Voi teitä miehiä, kyllä olette itserakkaita! Jos me emme olisi nukkejanne, niin olisi tämä elämä lohduttoman ikävä nukketeatteri. Sankarikunnioitusta! Gustav, en jaksaisi pysyä hengissä semmoisessa kunnianpidossa. Heittäkää vain kuperkeikkaa väliin edessämme, silloin emme enää pelkää teidän jumalallisuuttanne. Ja onhan teillä se etu, että me teidän sankaripukunne harjaamme." "Hyvästi, Mabel." "Hyvästi. Ja niinkuin sanoin: ota neiti Zinters vastaan omaistesi parissa." "Jos ei tuo ole suoraa vahingoniloa, niin on se —" "Puhtainta kälyn rakkautta." "Päästä minut ulos, muuten joudun aivan ymmälle." "Mies parka. Ehkä voin vielä tehdä jotain hyväksesi." "Ei, Jumalan tähden. Minä olen jo saanut kyllikseni, yltäkyllin!" — Päästyään ulos ei Gustav tietänyt ollako vihainen vai nauraa. Käynti ei ollut missään tapauksessa selvittänyt asiaa. Selvittänytkö? Epäselvemmäksi, vaikeammaksi, naurettavammaksi se oli tullut! Kuinka hän nyt voisi astua tuon harmittavan typerän Gretchenin eteen, senjälkeen kuin tuo ivanhaluinen rouva tuossa aurinkoisessa salissaan oli laskenut leikkiä hänen seikkailuistaan... "Korkeasti kunnioitettu ystävä ja suosija!" Hän olisi tahtonut vajota maan alle häpeästä. Gustav Wiskotten ja Gretchen Zinters! Päivänvalossa! — — — "Emilia!" "Mitä asiaa hänellä oli, Mabel? Tuskin olen jännitykseltä uskaltanut hengittää." "Ilosta, toivoakseni! Ajattelepas: rakas Jumala on kuullut rukouksesi." "Älä puhu niin kevytmielisesti! Minkä rukouksen?" "Että hän antaisi Gustavin tehdä jonkin oikein tyhmän kepposen." "Eihän se kuitenkaan ollut mitään pahaa?" "Ei, ei, — mutta kaikessa tapauksessa tyhmää se oli!" Hän heittäytyi Emilian syliin ja nauroi. "Kuvittele hän on taas isä ja kasvattaja ja onnellinen siitä, että lapset ovat hänen luonaan. Hän toivoo äidin pian seuraavan lasten jalkojen jälkiä! Tässä vaikeasti saavutetussa, vielä puolinaisessa idyllissä, jossa hän on valmistautunut ottamaan jälleen isänpaikkansa, tapahtuu hänelle pieni seikkailu, ainoa laatuaan, häiriten juuri nyt hänen korkeaa asemaansa inhimillisen heikkouden muistoilla." "Gustavko — — —?" "Hän on kerran, ehkä viisi minuuttia, tahtonut näytellä maailmanmiestä, tämä kesyttämätön karhu. Ja huolimatta naamiostaan tunnettiin karhu kuitenkin. Eräs pieni tyttö aikoi pistää renkaan hänen turpaansa ja siitä häntä tanssittaa." "Kuka?" "Neiti Gretchen Zinters." "Oi, hyvä Jumala", sanoi Emilia Wiskotten keventyneenä. "Tyttö näkyy mieltyneen koko perheeseen." "Kuinka? Sinä näyt voivan ottaa asian oikealta kannalta, armaani? Hymyiletkö sinä? Sinähän naurat. Emilia!" "Luuletko sinä", nauroi Emilia Wiskotten kälynsä häntä syleillessä, "että minä niin vain annan ensimmäisen pyrkijän asettua paikalleni. Olenko minä niin ruma? Tai olenko niin typerä? Mitä hyötyä olisi sitten ollut tuosta kuuden kuukauden erosta? Olisihan hän poissaollessani voinut leikitellä vaikka puolen tusinan kanssa. Mutta nyt — nyt olen minä taas täällä." "Nyt olet taas täällä!" Mabel Wiskotten katsahti häneen hämmästyneenä. Hän näki kälynsä kasvoissa kuvastuvan leikillistä arvokkuutta. Hän syleili tuota itsetietoista naista, jota koettelemukset olivat opettaneet. "Mitä aiot tehdä?" "Minä tahdon auttaa häntä." "Joko huomenna?" "Mieluummin jo tänään." "Neiti Zinters on ilmoittanut tulevansa huomenna, ja Gustav on levottomuudessaan menettänyt tasapainonsa. Tuo pieni seikkailu on saattanut hänet aivan suunniltaan. Nyt hän häpeää lapsiaan ja lapsissaan sinua." "Mabel, minä päästän hänet pulasta. Minä — minä autan häntä. Ja kerro nyt minulle tarkemmin." Mabel liioitteli kertoessaan. Ja kun hän kuvaili Gustavia teatterikokelaan suojelijana, Schiller toisessa sepänkourassaan ja puuteriviuhka toisessa, tehdas mielessä ja uskollisuus sydämessä, silloin painoi Emilia Wiskotten kätensä hänen suulleen. "Et usko tuota itsekään." Emilia Wiskotten käveli edestakaisin salissa, miettivän näköisenä, vuoroin punastuen ja kalveten. "Tarvitsetko minua, Emilia?" "Saisinkohan käyttää puhelinta?" "Tule Wilhelmin työhuoneeseen. Kenelle aiot puhua?" "Minulla ei ole täällä muuta kuin matkapukuni. Jos sallit, tilaan tänne muutamia pukuja, valitakseni niistä." "Sepä oli oivallinen keksintö. Sitä en olisi tullut ajatelleeksi." "En tahtoisi kuitenkaan olla huonompi sitä neitiä", puolustelihe Emilia Wiskotten. "Et suinkaan! Se on ainoa syy! Älä nyt katsele minuun niin viattoman näköisenä, johan minä soitan..." Iltaan asti kesti koettelemista. Rouvat olivat tulleet uudelleen lapsiksi, kauniiksi, turhamielisiksi lapsiksi, jotka siitä ilosta, että heitä rakastetaan, tahtoivat miellyttää. Puotineidin, joka oli tuonut näytevaraston, olivat he lähettäneet pois. He tahtoivat olla aivan rauhassa. Afroditen vyö riitti seuraksi, selitti Mabel hullunkurisin liikkein. He olivat polvillaan tavaroiden keskellä paljaine olkapäineen, alastomine käsivarsineen, valikoiden värejä ja kuoseja, riisuutuen ja taas pukeutuen — vaihdellen leikkisanoja ja ihmetyksenhuudahduksia, ja muutellen yhä uudelleen ja uudelleen tukkalaitettaan. Emilia Wiskotten päätti valita empire-puvun hienoa, tummanvihreätä verkaa. Leveä, valenciennepitsi ympäröi kaulan. Puku oli muuten aivan yksinkertainen ja päästi oikeuksiinsa solakan vartalon kauneuden. Emilia seisoi innoissaan kuvastimen edessä. Vieras ihmislapsi katseli sieltä häneen, hämmästyneenä ja kuitenkin itsestään iloiten. "Lapsi kulta, sinulla on hyvä maku!" "Onhan tämä aivan yksinkertainen..." "Siinäpä se juuri onkin — sinä Eeva. Koska tiedät, että pukukin on kulttuurin ilmaus." "Otan vielä toisen." "Uskallapas." Emilia pani kätensä ristiin pään taakse ja nauroi kälylleen. "Tämä vie minulta yhden ihailijan", virkkoi Mabel. "Olen tehnyt suuren tyhmyyden." — — — Seuraavana päivänä kulki Emilia Wiskotten alas kaupungin mäkisiä katuja. Hän tapasi pari tuttavaa, tervehti heitä ystävällisesti, aivan kuin juuri eilen olisi tavannut heidät ja jatkoi rauhallisesti matkaansa. Levottomuus, jota hän herätessään oli tuntenut, oli hävinnyt. Aurinko taivaalla vaati iloisia kasvoja. Ja iloiselta hän tahtoi näyttää. "Hyvää huomenta", hän nyökäytti portinvartijalle aivan kuin kävelyltä palaten ja katsahti Wiskottenien asunnolle. "Hyvä Jumala, rouva Wiskotten — — —", sopersi mies ottaen hatun päästään. "Eräs neiti tulee hetken päästä, hän kysyy miestäni. Antakaa hänen tulla sisälle. Teidän ei tarvitse siitä ilmoittaa miehelleni!" "Herra Wiskotten on jo puhunut siitä minulle — mutta minun piti kutsua häntä." "Se ei ole enää tarpeellista." "Hyvä on, rouva Wiskotten." Emilia meni taloon sisälle ja portaita myöten ylös asuntoon. Hän pysähtyi kerran, silitteli kaidepuuta ja seinää ja astui edelleen. Koputtamatta hän astui sisään. Etuhuone oli tyhjä, lastenhuoneesta kaikuivat pienen Gustavin komennussanat, kun hän marssitti sisartaan. Emilia Wiskotten katsahti ympärilleen pitkään ja kaipaavin katsein, ja hänen huulensa vapisivat. Kaikki oli entisellä paikallaan, talon emäntä vain oli ollut poissa. Tuossa oli isännän nojatuoli tyynyineen, jonka Emilia oli ommellut. Kuinka mauttomat olivat sen kuvat ja värit! Mutta Gustavin pää oli sentään mielellään sillä levännyt. Nyt istui Emilia tuoliin ja painoi polttavat kasvonsa tyynyä vasten... hetken aikaa — — —. Sitten hän kohotti päänsä, riisui hatun ja päällysvaatteet yltään, silitti tukkansa lasten melua kuunnellen, silmissään kotiinpalaavan onni. "Gustav — — —! Emilia — — —!" Melu vaikeni. "Oletteko siellä? Ettekö tule tänne — — —?" Kuului askelia, ovi paukahti seinään, ja hengästyneinä riippuivat lapset hänen kaulassaan. "Oletteko olleet tottelevaisia?" "Äiti, äiti!" "Kyllä, kyllä, te vallattomat veitikat, minäkin jään nyt tänne." "Anna-täti! Anna-täti!" Anna Kölsch kiiruhti keittiöstä. Emilia ojensi hänelle molemmat kätensä. "Älä kysele, miten olen tänne tullut!" "Juoksen tehtaalle." "Ei, ei, sinä pysyt täällä. Herra Jumala", sanoi hän peittäen käsillään silmiään. "Olenhan todellakin luonanne?" "Olisitko muuten noin iloisen näköinen! Emilia, minun täytyy hakea hänet kotiin! Hänen täytyy saada nähdä tämä ilo!" "Odota, kyllä hän tulee itsestään. Ja minun on sitä ennen otettava muita vieraita vastaan. Joku koputtaa. Pysykää keittiössä. Sisään!" Anna Kölsch poistui. Gretchen Zinters seisoi kynnyksellä. "Astukaa sisään, neiti." Gretchen Zinters epäili. "Olen varmaan erehtynyt", virkkoi hän katseltuaan ympärilleen, "minä aioin herra Wiskottenin luokse." "Hän on vielä tehtaalla, mutta kyllä hän pian tulee. Olkaa hyvä." Tyttö astui sisään, ja Emilia sulki ystävällisesti oven. "Ettekö tahdo istua? Miehelläni on hyvin kiireellisiä tehtäviä." Gretchen Zintersin silmät kiintyivät komeaan verkapukuun ja kalliisiin valencienne-pitseihin ja siirtyivät edelleen, sivuuttaen nopeasti raikkaat naiskasvot. Hänen sieraimensa laajenivat ja sulkeutuivat vuorotellen. Tämä ilmapiiri ei häntä miellyttänyt, siinä oli jotakin, joka liian paljon erosi isän liköörituvan ilmasta. Ja hän itse, vaikka olikin niin somaksi koristautunut, näytti pieneltä juoksutytöltä tuon hymyilevän naisen rinnalla. Hän keikautti vihaisena päätään. "Minä menen taas." "Mutta olettehan kirjoittanut miehelleni. Te miellytätte häntä, ja hän tekee hyvin mielellään jotakin hyväksenne." "Se ei ole enää tarpeellista", tiuskaisi tyttö. "Eikö? Mutta tulittehan juuri senvuoksi tänne?" Gretchen Zinters puraisi alahuultaan heilutellen päivänvarjoaan. "Ettekö halua istua? Lapset, tuokaa tuoli. Neiti, tässä ovat lapsemme." Tyttö heitti vihaisen silmäyksen lapsiin, jotka ihmetellen katselivat häntä. "No, nyt voitte mennä takaisin huoneeseenne. Mutta älkää kovin telmikö. Neiti, emmeköhän voisi selvittää asiaanne?" "Hän on tehnyt pilkkaa minusta." "Kuka hän?" "Herra Wiskotten, kuka muuten?" "Parempi kai niinpäin." "Hän on suudellutkin minua. Nyt sen tiedätte!" "Hänellä on hyvä maku. Ja tekin varmaan hyvin mielellänne suutelitte häntä. Mutta neitini, neuvonpa teitä vastedes olemaan varuillanne, nämä Wiskottenit ovat aika veijareita." "En ole tullut tänne kasvatettavaksi." "Kuka sellaista olisi ajatellutkaan." "Eikä hän puhunut minulle mitään rouvasta ja lapsista." "Eikö?" nauroi Emilia Wiskotten. "Silloinpa se ei ollutkaan hän vaan Ewald." Gretchen Zinters sävähti hehkuvan punaiseksi. Hänen katseensa mittaili matkaa ovelle. "Jos teillä jo on kiire, niin mielelläni lähetän hakemaan miestäni." "Ei, ei! Tahdoin vain kertoa hänelle, että — että minä menen naimisiin Neussin kanssa." "Ettekö haluakaan teatteriin?" "En ole pitkiin aikoihin halunnutkaan", vastasi tyttö vihaisesti. "Sepä vahinko, olin nimittäin aikonut matkustaa kanssanne Düsseldorfiin, antaakseni teidän koetella. Mieheni ei tarvitse perätä lupaustansa." "Hän on myöskin luvannut minulle pitsiä, kokonaisen käärön. Niin paljon kuin vain haluaisin." "Miehillä on niin huono muisti, neiti. Väliin he ovat valmiit yhden suutelon vuoksi lupaamaan tähtiäkin taivaalta, ja sen saatuaan he unohtavat pitsikäärönkin. Sen huomion teette vielä oman miehennekin suhteen. Mutta pitsit te saatte. Pidän itse huolen siitä. Saatte ne morsiusvarustuksiinne." Gretchen Zinters oli jälleen tointunut. Hän kohotti kylmäverisesti ja kopeasti leukansa. "Luotan siihen." "Sanonko miehelleni terveisiä?" "Sitä hän ei ole ansainnut. Ja matkarahakin on kuin kaivoon heitetty. Eikö täällä Barmenissa ole mitään nähtävää?" "Barmenissa vähän. Mutta elberfeldiläiset väittävät Elberfeldissä olevan." "Lähden sitten mieluummin takaisin Düsseldorfiin. Ja — annattehan anteeksi rohkeuteni —." "Olen hyvin iloinen, että olen saanut tutustua teihin. Hyvästi, neiti!" Gretchen Zinters kulki kiireesti alas portaita ehtiäkseen pian ulos portista. Hänen takanaan vihelsi höyrypilli niin kimakasti päivällislomalle, että hän säpsähti. Satoja ihmisiä tunkeutui ulos tehdashuoneista, ihmisiä, joiden kasvoihin kova työ oli painanut kunniamerkkinsä. He katselivat häneen, ikäänkuin pilkallisesti kysyen, mitä tuolla kirjavalla, keimailevalla perhosella oli arkipäivänä täällä tekemistä. Pitkä, harteikas rouva, jonka kasvot olivat kurttuiset mutta katse terävä, seisoi portin vieressä tarkastellen häntä. Tyttö tunsi nuo silmät. Ja hän tekeytyi aivan pieneksi päästäkseen niiden näkyvistä ja tunkeutui työmiesjoukkojen läpi ulos. — — — "Tuohan oli aivan sirkusnäyttelijän näköinen", sanoi vanha rouva Wiskotten äkäisenä August-pojalleen. Kun piha oli tyhjentynyt, tuli Gustav Wiskotten Wupperilta. Hän astui portinvartijan koppiin. "Onko kukaan minua kysynyt?" "Lähetin neidin kotiinne." "Mutta käskinhän teidän kutsua minua!" "Teidän rouvanne sanoi, ettei se enää olisi tarpeellista." "Kuka sen sanoi?" "Teidän rouvanne. Aamulla tullessaan sanoi hän, että jos —" Gustav Wiskotten ei kuunnellut enempää. Hän oli jo kotona. Hän syöksyi pari porrasta kerrallaan ylös rappusia, korvat suhisten, silmät hehkuen. Gretchen Zinters johtui hänen mieleensä. Jo oli hänkin unohdettu. Piru hänet vieköön! Koko Barmenin! Ja tehtaankin! Myöskin sen! Emilia oli palannut. Hän ei olisi enää kestänyt ilman häntä päivääkään, ei tuntiakaan! Tämä elämähän oli ollut kurjaa. Hänenlaisensa mies! Ilman vaimoa —! Mieluummin ilman työtä! Hänen naurunsa kajahti koko talon läpi. IX. Emilia Wiskotten seisoi ikkunan luona. Hän oli painanut käsivartensa ikkunanpieltä vasten ja nojasi leukansa käsiinsä. Ensimmäisen tutkinnon oli hän nyt kestänyt. Se hauskuus oli sentään ollut vaikeampaa kuin mitä hän oli odottanut. Vasta kun kaikki oli ohi, tunsi hän tehtävän suuruuden ja myöskin sen merkityksen. Ja vakavuus, jolla hän oli suhtautunut äskeiseen kohtaukseen, muuttui iloiseksi itseluottamukseksi, jollaista nuori äiti tuntee keksiessään ensi kerran oikean tavan kohdella itsepäistä poikaansa... Gustavin nauru kaikui rappukäytävästä hänen korviinsa. Se tunkeutui hänen lävitsensä aina jalkateriin saakka. Toinen koetus lähestyi. Hänen täytyi aivan väkisin tointua tuosta hirveästä mielenliikutuksesta, joka yht'äkkiä hänet valtasi, saaden ajatukset seisahtumaan ja sydämen raivokkaasti sykkimään. Gustav Wiskotten seisoi ovella. Nauru kuoli. Hän huomasi ikkunan luona naisen, jonka vartalon solakkaa kauneutta pehmeä ruumiinmukainen puku vain lisäsi. Hän oli odottanut tapaavansa vaimonsa ja näkikin ainoastaan vieraan. Hän näki auringon säteiden leikkivän naisen tukalla ja houkuttelevan esiin punaiset liekit palmikoista. "Emilia —?" sanoi hän epäröiden. Emilia päästi kätensä irti ikkunasta ja kääntyi Gustaviin. Ne olivat Emilian silmät eivätkä kuitenkaan hänen. Niissä oli jotakin loistavaa, tyttömäistä, jota ei ollut näkynyt hänen morsiamenakaan ollessaan. Sitä oli myöskin ryhdissä ja sulavassa liikkeessä, jolla hän kääntyi Gustaviin. Se saattoi Gustavin aivan hämilleen, ja hän kadotti viimeisenkin rohkeuden rynnäkköön. Hän ei uskaltanut lähestyäkään työasussaan. Mabelhan se oli. Kauniimpana vain. — — — "Tuskin olisin sinua enää — tuntenutkaan", virkkoi hän hämillään. "Gustav, tahdotko antaa minulle kätesi?" Gustav näytti käsiään. "Heti paikalla, pesen vain en sinne." Hän koetti mennä nopeasti vaimonsa ohi makuuhuoneeseen. "Olen sulkenut oven", sanoi Emilia hiljaa. "Miksi?" "Ettei kukaan häiritsisi meitä." "Riidellessäkö?" "Pilkkaa vain." "Kuka? Minäkö —? Sinäkö olet sulkenut? Siis — siis ei siksi?" "Koska ajattelin — että sinä — sinä tahtoisit kernaasti tavata vain minut — — —" "Vain sinut —?" toisti Gustav hengitystään pidättäen, alas katsoen. Vavistus kulki hänen lävitseen. "Gustav, en tee enää milloinkaan sellaista..." Gustavin päätä pyörrytti. "Jo siksikin, että sinä ilman minua — teet tyhmyyksiä — joista minä en aina voi vastata — — —" "Oletko vaiti. Pysy paikoillasi! Ihmislapsi! Oi, sinä — hiljaa!" "Sinä puristat minut kuoliaaksi." "Suutelen sinut jälleen eläväksi! Hiljaa! Oi, Jumala, — huulet! Vielä — vielä!" "Gustav — — —!" "Satutinko sinua? Odota, asetan jälleen tasapainon! Kaikkihan on minun. Älä vastustele! Ei sanaakaan. Poisko! Ryöstääksesi tämän kaiken minulta!" "Enhän ole tietänyt — — —" "Tiedätkö sen nyt?" "Tiedän! Tiedän!" "Emilia! Tyttö! Vaimo! Sinäkö se todellakin olet, vai onko tämä vain unta?" Hän istui tuoliin pitäen vaimoaan sylissä. Ja tämä painoi kasvonsa hänen rintaansa vasten. "Ota mitä tahdot — — —" "Silloin otan molempain edestä. Kuuletko sinä, molempain edestä. Se on oikea sovitus." Emilia oli hiljaa, liikahtamatta. Gustavin kädet silittelivät häntä yhtämittaa hellyydellä, joka oli tälle vahvalle miehelle harvinaista. "Pukuako sinä vain?" kysyi Emilia. "En, vaan sinua. Sinua, ja pukuasi. Onnittelen. Se on kaunis." "Olen tehnyt velkaa. Sinä saat maksaa tämän puvun." "Jumalan kiitos, että minulla on kevytmielinen vaimo." "Vaimo ei tahdo olla miestään parempi." "Emilia, olkaamme mieluummin siitä puhumatta. Ei nyt, eihän? Noin! Jää siihen niinkuin olit... Minun täytyy sinua tunnustella, tunnustella — — — sinä olet tullut takaisin niin iloisena — niin itsetietoisena —. Olen niin kiitollinen — Emilia — — —" Emilia pysyi hiljaa miehensä rintaa vasten nojaten. Ainoastaan hänen kätensä ojentautuivat, hapuilivat ja kiertyivät Gustavin kaulaan. Lapset ihmettelivät, miksi ei tultu päivälliselle. He hiipivät ruokasaliin tähystelemään ja huomasivat oven olevan kiinni. "Anna heidän vain kolkuttaa ovea, tällaista hetkeä ei tule toista." "Ei voi tulla toista, Gustav, koska tämä säilyy ainaisesti. Lupaan sen sinulle. Olen todellakin nyt tullut vaimoksesi, joka iloitsee siitä, että olet semmoinen kuin olet." "Ei kannata kehua." "Koska et ennen voinut loistaa vaimollasi. Se ei kannattanut." "Emilia, anna minun vielä kerran katsoa silmiisi; nehän ovat aivan kosteat! Minunko tähteni? Ja minullakin on itku kurkussa — koska —" "Ei sinun tarvitse pyytää anteeksi. Vaimo on vastuunalainen kaikesta, mitä avioliitossa tapahtuu. Hänellä on kyllin aikaa, miehen työssä ollessa, tehdä niin tai näin. Katsos, hänen velvollisuutensa on olla viisas, rakastettava, hieno ja kaunis. Miesten, jotka tulevat työstä, täytyy kotona saada jotain virkistystä. Minulla on niin paljon sinulta anteeksi pyydettävää — — —" "Emilia, mitä minun on tuohon vastattava? Sinä olet käyttänyt hyvin aikasi. Sillä aikaa kun minä — minä —" "Laskekaamme lapset nyt sisään!" Emilia pani kätensä Gustavin rauhattomasti räpytteleville silmille ja suuteli häntä suulle. Sitten nousi hän nopeasti avaamaan oven. "Tulkaa pian, isä odottaa teitä." Ja nostellessaan lapsia kauluksista oli Gustavilla aikaa tointua mielenliikutuksesta. Siihen oli Emilia pyrkinytkin, ja Gustav ymmärsi sen kyllä. "Anna", huudahti Gustav Wiskotten tytölle, joka tuli kattamaan pöytää, "valitettavasti täytyy minun nyt laskea teidät pois palveluksestani, tuokaa tänne kirjanne, laupeudensisar", "Anna, Gustav tahtoo nyt aina olla hyvä." "Ei, vaan Emilia." "Kumpaisestako sinä luulet sitä?" "Mitä? Oletteko te ystävyksiä? Ja ketä minä pidin talossani? Olenpa toden totta taitanut asettaa pukin kaalimaan vartijaksi." "Herra Wiskotten, tehdasasiat ymmärrätte paremmin kuin kukaan muu Barmenissa, mutta — — —" "Anna, ei ole kristityn puhetta se, minkä nyt aiotte sanoa. Vasta-alkavaa täytyy auttaa." Anna ojensi Gustaville kätensä ja puristi sitä lujasti. "Te ansaitsisitte olla Wiskotten." "Onko se teistä niin erinomaista?" "Ei siksi. Mutta olisi hyvä, jos Wiskottenit näkisivät, että on muitakin kunnioitettava kuin hyvää Jumalaa." — — — "Haluaisin mennä äitisi luokse", sanoi Emilia syötyä. "Etköhän tuonne vielä ennätä?" sanoi Gustav ihmeissään. "Tulen hakemaan sinua sitten tehtaalta. Tahdotko?" "Tule vain. Selvitä ensin itsellesi aikeesi. Minun vaimollani täytyy olla avoin katse." Vanha Wiskotten oli mennyt hetkiseksi levolle. Emilia tapasi anoppinsa istumassa ikkunan luona korituolissa ja lukemassa mielilehteään: "Lähdevettä kristilliselle kodille." "Hyvää päivää, äiti." Vanha rouva katsahti ylös, korjasi silmälasinsa ja huomasi Emilian. "Oletpa sinä harvinainen vieras. Kaikki hyvin siis. Tuletko tästälähin taas joka päivä?" Ei yksikään piirre noissa ryppyisissä kasvoissa osoittanut hämmästystä. "Kyllä, äiti. Tulen tästälähtien taas joka päivä. Voitteko hyvin, isä ja sinä?" "Kiitos. Ei ole valittamista. Mutta senpätähden onkin meillä usko tulevaan elämään. Istuhan." Vanha rouva työnsi "Lähdevettä kristilliselle kodille" syrjään, otti silmälasit nenältään ja pani kätensä ristiin pöydälle. "Mikä Gustavia vaivaa? Hän ei ole viime aikoina ollut oikein mieleeni." "Tästä lähtien olet taas tyytyväinen häneen, minä pidän siitä huolen." "Kun mies mököttää ja vaimo oikuttelee, silloin tulee piru pian uuninpiipusta!" "Ne ovat ikäviä avioliittoja, äiti." Vanha rouva katsahti terävästi miniäänsä, pyyhkäisi kämmenellään tomuhiukkasen pöydältä ja pani kätensä jälleen ristiin. — "Miten lapset voivat?" "Huomenna he tulevat tervehtimään mummoa ja vaaria. Gustav aikoo amiraaliksi." "Vesi on vaarallinen luonnonvoima. Pidä sinä huoli, että pojasta tulee koneenrakentaja. Se on talossa tarpeen." "Ewald on myöskin päässyt omantunnontuskastaan." "Onko hänellä ollut paha omatunto?" "Tarkoitin vain hänen taiteellisia omantunnontuskiaan." Vanha rouva säpsähti nämä sanat kuullessaan. Hän leikitteli sormillaan ja koetti hillitä itseään. "Hän on jättänyt taulujen maalaamisen, huvitellakseen sillä vapaahetkinään. Hän työskentelee nyt taideteollisuuden alalla, ja professori Neudörfer pitää häntä erityisen lahjakkaana ja itsenäisenä. Näinä viimeisinä viikkoina Ewald on kerrassaan kunnostautunut. Onko Paul kertonut sinulle siitä?" Lyhyt, äänetön päännyökkäys, mutta piirteiden ankaruus lieventyi, ja katse muuttui lempeäksi ja miettiväiseksi. "Äiti, meidän täytyy kaikkien kulkea koettelemusten läpi, ennenkuin opimme voittamaan itsemme. Se on tarpeen, äiti. Muutoin luulisimme aina juuri sen olevan meissä parasta, mikä meiltä puuttuu, ja siten johtaisimme kehityksemme harhaan." "Jumalassa on oikea tieto." "Jumala on ihmisissä, ja siksi täytyy myöskin oikean tiedon tulla meistä itsestämme." "Kuka voi sanoa tuntevansa Jumalan tiet?" "Äiti, minä olen miettinyt sitä yksinäisyydessäni kuusi kuukautta. Koska nyt kerran emme tunne Jumalan teitä, on meidän sitä enemmän huolehdittava omistamme. Ja minun tieni ovat siellä — missä Gustavin. Ja hänen tiensä ovat siellä missä minun. Minä tahdon nyt etsiä uskontoni alhaaltapäin enkä enää ylhäältä." "Sinä olet tullut oikein järkeväksi, Emilia." "Kun tuntee olevansa sairas, silloin tuntuu elämä rakkaalta." "Entä taivas?" "Meidän täytyy ylistää Jumalaa kaikissa hänen teoissaan. Äiti, sinähän teet myöskin sen iloitessasi tehtaan ja perheen menestyksestä. Ja siitä tahdon nyt minäkin saada osani." Vanha rouva Wiskotten katseli suoraan eteensä. "Siinä oli jotakin nurinkurista, mutta hyvältä se sittenkin kuulostaa. Ja kun saa kuulla niin vähän hyvää, niin minä hyväksyn sinut mielelläni. Tuossahan on isäkin..." Emilia Wiskotten nousi nopeasti. "Mitä helkkarissa, sehän on Emilia? Luulin toki äänen tuntevani." "En tahtonut häiritä sinua, isä." "Mitä joutavia, häiritä! Ei rahakirjeen tuojakaan ketään häiritse. No, lapsi, mikä ilo — — —! Tulepas oikein syliini." Silloin tunsi Emilia Wiskotten olevansa kotona, ja tämän tunteen tahtoi hän viedä Gustavillekin. Juotuaan iltapäiväkahvin vanhusten kanssa ei hän voinut enää kauemmin viipyä. "Äiti, tuletko mukaani tehtaaseen? Lupasin Gustaville tulla häntä hakemaan." "Tietysti minä tulen. Menisipä silloin kaikki mullin mallin kehimishuoneessa, elleivät tietäisi minun tulevan. Hyvästi, isä, hetken perästä tulen takaisin. Tuossa on 'Lähdevesi'." "Kaikki sinä muistatkin", ylisteli vanha Wiskotten iskien silmää Emilialle. Konttorissa istui August työssään. "Päivää, Emilia! Mitä kuuluu?" Hän sanoi sen niinkuin ei olisi tietänyt mitään Emilian pitkästä poissaolosta. "Gustav on Fritzin luona laboratoriossa." Emilia kulki pihan poikki värjäyslaitokseen. Hänen lapsensa leikkivät tuhkaläjällä pannuhuoneen vieressä, ja vanhalla Kristianilla näkyi olevan aikaa palvella yht'aikaa kuumaa aukkoa ja pienten ystäviensä isoäänisiä suita. Huomattuaan Emilian teki hän kunniaa hiililapiolla: "Käännös vasempaan, rouva Wiskotten, koska teillä näkyy kerran olevan aikaa! Meikäläisillä on kyllä sormenpaksuudelta hiilentomua silmissä, mutta sen verran voin kuitenkin nähdä, ettei muijani kotona nuoremmaksi tule, mutta teille näkyy käyneen päinvastoin. Teillä on siihen keinonne, rouva Wiskotten." Nuori rouva nyökäytti hänelle nauraen päätään, silitteli uutterasti puuhaavien lasten tukkaa ja astui värjäyslaitoksen valkoisten usvien läpi portaita myöten ylös laboratorioon. "Hyvää päivää, Fritz." "No jopa jotakin! Emilia! — — — Käännyhän vielä kerta. Vielä kerran edestäpäin. Voi miten somasti olet pukeutunut." "Siinäkö kaikki?" "En uskalla sanoa. Gustav väijyy kuin englantilainen verikoira. No, nyt juuri! Peijakas, olethan oppinut suutelemaan." Gustav Wiskotten seisoi kädet housuntaskuissa ja katseli. "Fritz, jos sinun läsnäolosi ei ole kovin tärkeä, niin —" "Herran tähden, menen jo! Vanha kadehtija! Miksi sitten sallitaan veljien naida niin kauniita vaimoja, kun —" Gustav Wiskotten otti kädet taskuista. Ovi paukahti kiinni. "Viimeinkin ovat käteni vapaat..." "Tulen jo!" "Emilia!" Ja kädet hänen kaulassaan virkkoi Emilia: "Tuskin voin uskoa." "Mitä?" "Että tämä voi olla näin ihanaa." "Nyt tiedän ainakin minkä edestä työskentelen." "Minkä edestä?" "Sinun iloisten silmiesi tähden. Ja että kätesi pysyisivät pehmeinä minua varten. Raataminen ilman tarkoitusta, ainoastaan raatamisen itsensä vuoksi, on niin surkeaa. Mutta kun voi ajatella: kun voimasi ponnistat, niin saat palkaksesi kruunun, jonka sinä musta työsotilas yöllä voit painaa pienen valkean aarteesi valloillaan olevaan tukkaan — silloin vasta työ muuttuu runoudeksi, Emilia. Se on ainoa laji runoutta, jota minä ymmärrän ja jossa voin Schilleriin ja Goetheen yhtyä!" "Älä ole noin hyvä minulle. Tästä huoneesta läksin karkuun." "Ihmiset, jotka eivät joskus perinpohjin ole huolehtineet toistensa tähden, eivät myöskään voi toisiaan perinpohjin rakastaa." "Olen huolehtinut sinusta, Gustav." "Tänä aamunako?" "Aamullako? Miksi juuri tänä aamuna?" "Tarkoitin vain", jatkoi Gustav miettiväisenä, "että kun tänä aamuna tuli vieraita?" "Oi, tuo pikku neiti Düsseldorfista? Eikö hänen nimensä ollut Zinters? Se oli kai vain leikkiä?" "Tietysti se oli vain leikkiä!" Hän rykäisi. "Sano miten pääsit hänestä erillesi?" "Selitin hänelle, että jos hän tahtoo teatteriin, niin autan kyllä häntä. Ja että sinulla ei valitettavasti ollut nyt aikaa. Oliko se oikein?" "Entä — sitten?" "Hänellä ei näkynyt enää olevan halua. Hän tahtoi mieluummin mennä Neussin kanssa naimisiin." "Eikö muuta?" "Kyllä. Olit luvannut hänelle käärön pitsiä ja sen semmoista. Ne täytyy sinun todellakin lähettää. Lupasin sen varmasti sinun puolestasi." "Emilia, tulitko varta vasten sentähden tänne tänä aamuna?" "Minkätähden?" "Auttaaksesi minua pulasta." Emilia siveli nopeaan hänen noloja kasvojaan. "Aiotko tehdä itsesi salaperäiseksi seikkailullasi?" "Herra Jumala", huokasi Gustav helpotuksesta ja tarttui vaimonsa niskaan. "Pää taaksepäin! Sinä olet sittenkin erinomainen ihminen..." "Olen tullut siksi — ehkä olen tullut." "Tulkoonpa joku vakuuttamaan päinvastaista! Nyt näytän sinulle, mitä tehtaasta on tullut. Siten joutuu ilta." Emilia ei riippunut miehensä käsikoukussa rakastuneen tavoin. Hän kulki vakavana ja ymmärtäväisen näköisenä hänen rinnallaan. Se miellytti Gustavia työmiesten tähden. Gustav selitti hänelle tuon uuden wiskottenilaisen tekotavan, miten pumpulille annetaan silkin kiilto ja näkö, ja näytti hänelle uudenmalliset nauhatuolit, joissa kudottiin Ewaldin piirustusten mukaan leveitä, taiteellisia nauhoja. "Nämä nauhapuut ovat olleet isällesi harmiksi." "Onko hän kovin teitä ahdistanut?" "Kyllä hän olisi tahtonut saattaa meidät aivan puille paljaille. Mutta silloin me äkkiä vetasimme henkeä, ja se hengenveto sai hänet heittämään kuperkeikan. Hän on sillä tiellään." "Annatko hänen jäädä siihen?" "Olisitko mieluummin suonut _minulle_ niin käyvän?" "Mieluummin Jeremias Scharwächter vasaran alle kuin että sormellakaan sinuun kosketaan." "En jätä häntä siihen. Otan hänet tavaroittemme asiamieheksi. Maailma on suuri, ja meidän tavaroittemme menekki on rajaton." Emilia kulki aivan miehensä vieressä tarttuen hänen käteensä ja sitä puristaen: "Kiitos, Gustav!" He menivät Wupperin rannalle. Värjäyslaitoksesta lähtevä höyry laskeutui mustan veden pinnalle pitkinä, kirjavina lonkeroina, muodostuen sitten rasvaiseksi vaahdoksi. Gustav Wiskotten katseli sitä kiitollisena. "Voitko käsittää, Emilia, että olen kiintynyt tuohon mustaan veteen kuin paraaseen ystävään? Vaikka minut vietäisiin jonkin pohjoisitalialaisen järven rannalle, ei Wupper sittenkään unohtuisi mielestäni." "Koska sekin on musta työsotilas." "Koska se pyrkii tuhansien vastuksien läpi Reiniin päästäkseen." "Ja perille se pääsee." "Jos se olisi ihminen, sanoisin: Nyt se tietää kaksin verroin, mitä hänellä on. Täällä laaksossa ei pidetä täysiarvoisena helposti saavutettuja voittoja, jotka putoavat kuin selvältä taivaalta. Ihmiset tahtovat tunnustella, seisooko kaiken takana mies, joka on sen aikaansaanut, joka tarpeen tullen joka päivä panisi semmoisia toimeen. Sellaisesta he pitävät itsepintaisesti kiinni ja sellaiseen he luottavat." "Wupperlaaksolainen on valiorotua", virkkoi Emilia ylpeänä. "Niin on", nauroi Gustav Wiskotten. "Hän haistelee ruusuja mieluummin silloin, kun vaatteissa vielä on työhikeä." "Onko se sinusta naurettavaa?" "Päinvastoin, silloin hän nimittäin tietää ruusut ansainneensa. Ja silloin päivän työ on lopetettu." "Gustav, niin mekin teemme." "Joka päivä hankimme itsellemme iloa kauneudesta. Minä sinulle." "Ja minä sinulle!" Katsahdettuaan ympärilleen huomasivat he Paulin takanaan. "Katsos, Emilia", sanoi Gustav hiljaa, "hän on jo aikoja sitten löytänyt salaisuuden avaimen. Hänelle on alusta asti työ ollut kuin suuri tausta, jonka täytyy olla olemassa senvuoksi, että kaikki taulut esiintyisivät paljon voimakkaammassa valaistuksessa. Ja hän kutoo hyvin tyytyväisenä tuota taustaa. Pojalla on onnellinen luonne." Gustav huusi häntä: "Etsitkö minua?" "En tahtonut häiritä teitä luonnontutkimisessanne. Ne ovat pyhiä hetkiä." "Tule, runoilija, olemme jo lupauksemme tehneet." "Onnittelen teitä", sanoi Paul Wiskotten yksinkertaisesti, ojentaen heille kätensä. Tehtaan pilli puhalsi. Työ oli päättynyt. Gustav ja Emilia katsahtivat toisiinsa kysyen, naurahtaen ja myöntäen. "Näkemiin asti", nyökäytti Paul. "Kuule, ei suinkaan sinulla ollut mitään liikettä koskevaa asiaa?" "Juuri sentähden minä katoan." "Mitä tämä merkitsee?" "Luulen, että se voi merkitä jotakin, Gustav. Huomenna kokoonnutaan sinun luonasi." "Merkitystä ja huomenna? Ja kokous? Ohoh, sepä olisi uutta, aivan uutta, jos se tehdasta koskisi." Emilia naurahti. "Etkö tahdo tulla meille, Paul?" "Mielelläni. Siellähän voimme olla rauhassa. Gustav ehkä nauraa minun tuumilleni." "Saamme sitten nähdä. En naura koskaan edeltäpäin." Lapset pantiin levolle. Ajan säästämiseksi tarjottiin ainoastaan olutta ja kylmää ruokaa. He istuivat kolmisin pöytään. Gustav Wiskotten katsoi tutkivasti veljeään silmiin sytyttäessään tämän sikaria. "Suunnitelma", aloitti Paul Wiskotten, "ei ole minun yksin." "Suunnitelma..." "Ewaldilla ja minulla on kumpaisellakin osamme siinä." "Ette kumpikaan ole niitä tyhmimpiä. Nyt olen todellakin utelias." "Se koskee eräänlaista muotilehteä." "Oletko hullu? — Mutta kerro sentään." "Se koskee muotilehteä, jonka mallit ja tekstin me suojaamme jälkipainokselta. Toisin sanoen: Gustav Wiskottenin ja poikien yksityisomaisuus." Gustav Wiskotten nojasi taaksepäin, ojentaen jalkansa suoriksi. "Yksityisomaisuus? Antaa kuulua. No miten?" "Seuraavalla tavalla, Gustav. Ewald rupeaa meidän piirtäjäksemme opintojensa päätyttyä. Se on kai varmaa, sillä hän työskentelee jo nyt meitä varten. Hän menee kai vielä muutamiksi lukukausiksi Pariisiin ja Brysseliin, mutta eihän se mitään tee. Ja sitäpaitsi, se on vain ylimenoaikaa. Siis, hän suunnittelee mallit meidän muotitavaroihimme, nauhoihin, pitseihin, punoksiin, koruompeluksiin ja kaikkeen, mitä me aikaa myöten otamme tehdäksemme tehtaassa. Sillä emmehän jää nykyisten tulosten varaan." "Emme", sanoi Gustav Wiskotten puhaltaen savurenkaan ilmaan. "Tehdäksemme itsemme riippumattomiksi tukkukauppiaista ja voidaksemme tarjota tavaramme suoraan yleisölle käyttää Ewald sitäpaitsi taiteellista taitoaan piirtääkseen pukukuvia, joiden pääviehätys tulee olemaan niiden pitseissä ja nauhakoristeissa ja jotka pienimpiä yksityiskohtia myöten esittävät wiskottenilaisten tavaroiden muodikasta kauneutta. Jokainen malli liitetään mukaan vielä erityisenä piirustuksena. Minä kirjoitan siihen tekstin, selitän, määrään hyvän maun ja näytän, että wiskottenilainenkin kynä voi saada jotakin aikaan. Me teemme liiton suurimpien perhelehtiemme kanssa ja julkaisemme muotilehden, aluksi vain joka neljännesvuosi lisälehtenä. Täten joutuu se kaikkien naistemme käsiin. Tavaramallimme leviävät kaikkiin kyliin ja kaupunkeihin ja kustannukset korvautuvat kymmenkertaisesti. Kas niin, siinä kaikki." Gustav Wiskotten oli jo aikoja sitten pannut sikarin tuhkakuppiin, vetänyt takaisin ojennetut jalkansa ja nojautunut pöydän yli. Hän oli heti käsittänyt suunnitelman kannattavaisuuden, ja hänen miettivät aivonsa kehittivät sitä edelleen. "Pojat — minä kunnioitan teitä. Että taiteella on käytännöllinenkin puoli — ja että te haaveilijasielut olette keksineet — tehdasta varten, liikettä varten ja perhettä varten — totta totisesti, teidät on kastettu Wupperin väärentämättömällä vedellä." "Onko suunnitelma sinusta todellakin järkevä?" "Älä ärsytä minua, enhän kuitenkaan voi lähteä kanssasi Oweramille. Emilia, tuopas pullollinen samppanjaa. — Herranen aika, Emilia, vaimoni, lapseni, olenhan aivan unohtanut sinut innostuksessani..." "Mutta minä en ole unohtanut satua työsotilaasta." "Katsohan, näetkö, tuolla hän tulee marssien. Kaukana näkee hän jotakin välkkyvän, joka hänen täytyy aarteelleen saada, täytyy! Käyköön miten käy!" Emilia nojautui häneen ummistaen silmänsä. "Sinä — — —!" Sitten kokosi hän hameenhelmansa, otti lyhdyn eteisestä ja haki toivotun pullon. Hän asetti miesten eteen lasit ja kaatoi niihin. "Entä sinä?" "Tänään juon kanssasi." "Maljasi, Paul! Sinun ja Ewaldin malja! Tästä päivästä saakka kuulutte te meidän joukkoomme." "Onneksi teille molemmille! Ottakaa se häälahjaksi!" "Lennätän sinut ulos, jos rupeat pisteliääksi." "Luonnollisesti! Olen kai liikaa nyt, kun liikeasiat on selvitetty." "Niin oletkin, runoilijasielu. Juo hiukan nopeammin." "Voinhan ottaa pullon mukaani pihalle." "Se sopii kyllä, nyt kun olet saattanut minut lämpimäksi. Anna kerran vielä kätesi. Jumala olkoon kiitetty, että myöskin teissä elää vanha perheen henki." "Olemmehan yhtä äitiä —" "Ei isääkään pidä unohtaa. Ilman aurinkoa ei ole kylvöstä mitään iloa." "Saanko kirjoittaa Ewaldille, että olet samaa mieltä?" "Ylihuomenna on isän syntymäpäivä. Wilhelm palaa silloin myöskin kotiin. Kirjoita Ewaldille, että hän silloin ilmestyy onnentoivottajana eikä tuhlaajapoikana. Hänellä on lahjansa mukanaan. Ja illalla, kun istumme pöydän ympärillä, selitätte te suunnitelmanne. Minä näen jo isän tyytyväisen katseen." "Itse asia on hänelle yhdentekevä. Se vain häntä ilahduttaa, että se on meidän alkuunpanemamme." "Ei olekaan kauniimpaa iloa", sanoi Emilia, "kuin nähdä toiset iloisina. Se kulkee edestakaisin kuin heiluri sydänten välillä. Eikö niin?" "Paul, jos et sinä nyt mene kotiin, alamme me kohta kaikki lausua runoja." Paul Wiskotten valmistautui lähtemään. "Hän harrastaa nyt itse kirjallisuutta, Emilia. Mutta hyvin valikoiden. Nyt hän lukee jo kolmannen kerran Reuteria." Gustav saattoi hänet rappusia alas ja sulki oven hänen jälkeensä. Kun hän palasi takaisin huoneeseen, näki hän Emilian seisovan lampun alla. "Kuulepas", sanoi hän silmät loistaen, "se on suurenmoinen suunnitelma, tuo poikien keksintö. Jos se toteutuu." Emilia hymyili, kohotti kätensä ja väänsi lampun sammuksiin. Gustav kuuli hänen vaatteittensa hiljaisen kahinan. Kevätyö kimalteli ruutujen läpi. Hopeinen valojuova ulottui ikkunasta ovelle, jonka taakse Emilia oli kadonnut. Aivankuin olisivat hänen askelensa jättäneet nuo jäljet. — — — Gustavin silmät laajenivat pimeässä ja tarttuivat kiinni hopeiseen valojuovaan. Hänen rintansa kohosi ja laski hänen hengittäessään syvään. Hän tunsi mielensä niin poikamaisen haaveelliseksi, ikäänkuin piilisi joulun enkeli tuon oven takana, herättäen toiveet eloon ja hiljentäen ne taas araksi kunnioitukseksi. Ainoastaan askel ovelle, yksi vain — — —. Ja ujouden poisti valtava onnentunne huuhtoen hänen mielestään kaikki työajatukset ja sydämestään kaiken, paitsi Emilian. "Nyt alkaa toinen osa työsotilaan sadusta", sanoi hän itselleen. — Hän aukaisi oven. Täälläkin vain hopeanvalkoisia valojuovia. Mutta väräjävässä valossa seisoi nuori, valkeapukuinen nainen, joka irroitti tuuheaa tukkaansa yöksi ja käänsi häntä kohti kalpeat kasvonsa ja hiljaiset, loistavat silmänsä... Tehdas lepäsi kevätyössä. Gustav ei puhunut sanaakaan. Hän astui hiljaa ja varoen vaimonsa luo ja kietoi käsivartensa hänen ympärilleen. Emilia painautui häntä vasten kuin lapsi ja Gustav painoi kasvonsa hänen viileään, pehmoiseen tukkaansa. Ulkona pitenivät tehdasrakennusten jättiläisvarjot. Mutta tänne ne eivät ulottuneet. Yhä enemmän ja enemmän täytti huoneen kevätyön hopeanvalkoinen valo. Syvä, katkeamaton hiljaisuus — Mutta Gustav tunsi siitä sykkivästä sydämestä, joka löi hänen sydäntään vasten, että hän eli ja mitä varten eli. X. "Hei, Ewald, tule ulos!" "Terveeksi, Paul! Tulitko minua vastaan?" "Onko sinulla tavaroita? Eikö? No, sen parempi. Tule pian alas, juna lähtee edelleen." Ewald Wiskotten hyppäsi alas vaunuista. "Tämähän on Elberfeld?" "Ajattelin, että sinä loppumatkan ehkä mieluummin kuljet jalkaisin laakson läpi. Tulin onnenkaupalla sinua vastaan. Arvasinko oikein?" "Varmaankin tahdoit antaa minulle aikaa tointua? Tunnusta pois vain!" "Ei, poika, et sen tarpeessa ole. Mutta sinun täytyy nähdä ensin laakso työpuvussaan, tupruavine savupiippuineen ja ratisevine koneineen. Sitten perehdyt pikemmin sen ihmisiin." "Siis karaistuakseni... Joka tapauksessa olit ystävällinen, kun ajattelit minua." Heidän kulkiessaan katua pysähtyi Ewald erään talon kohdalle: "Tiedätkö, kuka tässä asuu?" "Ei ole aavistustakaan." "Minun arvoisa virkaveljeni, maalari Weert. Jospa pistäytyisin hänen luonaan, pikimmältään vain." "Ellei se ole sinulle pahaksi?" "Ehkäpä se selvittää vain asioita. Viisi minuuttia, ellei sinulla ole mitään sitä vastaan. Tahtoisin nähdä, onko tosiaankin olemassa ihmisiä, jotka koko elämänsä kuluttavat vanhoja ihanteita palvellen, sensijaan että hankkisivat uusia." "Tarkoitat varmaankin ihmisiä, joilla ei koskaan ole ollutkaan ihanteita." Ewald Wiskotten nousi portaita ja soitti ovikelloa. Sama pörrötukkainen palvelustyttö aukaisi ja laski hänet ilman muuta atelieriin. Täällä oli kaikki ennallaan. Harmaantunut vanhus kulutti päivänsä lojuen leposohvallaan, keskellä vanhojen kapineiden sekasotkua. Maalaustelineillä van Dyckin nuorekkaan kaunis markiisitar Spinola nauroi hyväntahtoisesti vanhalle hurjistelijalle, joka kerran oli pitänyt nuoruuttaan luonnonlahjana ja tuhlannut kehitysaikansa milloin missäkin, kunnes hänelle oli jäänyt molemmista ainoastaan jäljennös. Nuori mies katseli tarkkaavaisesti häntä. Viinin punertamat kasvot olivat painuneet tyynyyn. Kasvojen väri ja ilme olivat aivan toistensa vastakohtia. "Ehkä hän juuri uneksii käyttäneensä nuoruuttansa lahjojensa eikä halujensa mukaan, ettei hänen vanhana tarvitsisi ihmisten edessä valehdella", mietti Ewald Wiskotten. "Hirvein ajatus yksinäisyydessä lienee tuntea olevansa vähemmän arvoinen kuin miltä tahtoo näyttää olevansa. En tahdo häntä herättää. Ajalle hän panee arvoa ainoastaan silloin, kun hän sen nukkuu!" Hiljaa hän astui takaisin ovelle. Markiisitar Spinolan kuva katsoi hymyillen hänen jälkeensä. "Minä tulen sinunkin luoksesi", sanoi Ewald rauhallisesti. "Kaiken tuon kauniin löydän minäkin, vaikka toista tietä." "No, Ewald, viisastuitko siellä?" "Jos viisaus on siinä, että päämäärä on selvillä." "Tiedätkö, mitä kerran Moltke sanoi Saksan valtiopäivillä? 'Jokaisen kansan kohtalo riippuu sen omasta voimasta.' Se sopii myöskin jokaiselle yksityiselle." "Olen nyt omanikin ymmärtänyt. Minulle voi sattua odottamattomia yllätyksiä, mutta ei enää mitään pettymyksiä." "Iloisiakin yllätyksiä!" "Sellaisia, joita itse itsellemme valmistamme, Paul." "Katsohan tuonne kadun toiselle puolelle. Eikö tuo ole vanha Morten rouvineen?" Hän viittasi heille iloisesti. "He pysähtyvät, meidän täytyy mennä heitä tervehtimään." "Hyvää päivää! Hyvää päivää, hyvät herrat! Eikö tämä ole veljenne, herra Wiskotten? Nyt muistan. Kiitän teitä siitä ihanasta taiteellisen innostuksen hetkestä, nuo suuret muistot pysyvät mielessäni sen kalleimpana aarteena. Ajatelkaa, olen käynyt Bismarckin luona." "Me puhuimme juuri Moltkesta." "Herrat, minä kiitän teitä siitä. Pyhien isänmaallisten nimien pitäisi alituisesti kaikua suusta suuhun. Mutta minä — olen todellakin seisonut Bismarckin edessä Sachsenissa." "Olitteko Bismarckin luona?" "Olin, nuoret ystäväni, minä vanha Korten puhelin pääsiäisenä itse valtakunnan sepän kanssa." "Kyllä hän taas häpäisi minut", valitti mummo. "Sitä en voi uskoa, rouva Korten", lohdutteli Paul Wiskotten. "Minun uskollinen elämänkumppanini", sanoi vanha runoilija, "ei tiedä tai ei tahdo olla tietävinään, että leikillisyys on kaiken viisauden ydin. Siksipä kaikkien aikojen suuruudet rakastivat pidoissaan leikillisyyttä." "Antakaa hänen nyt taas kertoa, mitä on saanut aikaan." "Niin, herra Korten, minkä nainen tahtoo, sille ei Jumalakaan mitään voi. Teidän täytyy kertoa." "No, kuulkaapas siis, nuoret ystäväni. Minä olin Sachsenissa erään kirjailijalähetystön mukana, jossa oli osanottajia monesta saksalaisesta kaupungista. Tammien välistä astui esiin ruhtinas Bismarck, Saksan mahtavin tammi. Joku meistä piti puheen. Ruhtinas vastasi siihen kovalla äänellä. Ja sitten puhutteli hän joitakuita ystävällisesti, ja huomasin kyllä, että hän tahtoi asettaa saksalaisen runoilijaneron koetukselle. Yht'äkkiä kiintyivät hänen silmänsä minuun. Ajatelkaa, hyvät herrat, Bismarckin silmät! Ja Bismarckin käsi oli omassani. Minun kädessäni — — —." "Mutta siitähän voitte ylpeillä, rouva Korten." "Antakaa hänen kertoa loppuun." Kirjailijavanhus naurahti hyväntahtoisesti: "Meillä oli takissa kirjailijoitten tunnusmerkki: kultainen ritari peitsineen. Ja ruhtinas naputtaa tuota merkkiä takinkauluksessani ja kysyy: 'Ketä tuo esittää?' — 'Teidän ruhtinaallinen korkeutenne, se esittää pyhää Yrjänää, jalointa ritaria.' — 'Aivan oikein', sanoo Bismarck ja iskee minulle silmää, 'mutta en näe lohikäärmettä.' Ja minä ymmärrän ja vastaan nopeasti: 'Teidän ruhtinaallinen korkeutenne, lohikäärmeemme olemme jättäneet kotiin.'" Kiusoitellen hän nykäisi elämänkumppaniaan hihasta. "Mutta sepä vasta oli jotakin, rouva Korten", nauroivat Wiskottenit. "Koska se ei koske teihin. Mutta sanokaapas, mitä Bismarck oikeastaan mahtaa ajatella minusta." "Minä selitän sen hänelle kirjeellisesti", lupasi Paul Wiskotten loukkaantuneelle rouvalle, "ja lisään siihen, ettei tarvitse runoilijamiestänne uskoa." "Se ei ole hänelle ollenkaan vahingoksi." — He erosivat. "Kun tuo vanha herra astuu taivaaseen, syntyy siellä suuri neuvottomuus." "Miksi niin?" "Senvuoksi, että hän on koko ikänsä täällä maan päällä elänyt viattomuudessa. Mikään ylentäminen ei hänen suhteensa enää tule kysymykseen." "Jos Weertiltä puuttuu ihanteellisuutta, niin on Kortenilla sitä sensijaan yllin kyllin." "Ylipäänsä hänellä on vain ihanteita, olkoon kysymyksessä tasavalta tai monarkia, kesä tai talvi, yhtä ihastuneena hän heläyttää kanneltaan." "Elämässä täytyy saada innostua, Paul. Ei saa masentua. Olkoon hiekka mustaa tai valkoista, se on yhdentekevää!" He tulivat Barmenin alueelle ja kulkivat reippaasti edelleen. "Pian omaiset kokoontuvat kotona!" "Paul, ennätämmekö vielä poiketa vähän syrjään?" kysyi Ewald, heidän saavuttuaan keskikaupungille. "Myönny nyt, minä rukoilen! Tahtoisin pistäytyä Kölschien luona." "Kölsch on vielä tehtaalla. Hän lopettaa seitsemältä." "Tahtoisin Annaa tervehtiä —." Paul kohotti päätään ja katsahti naurahtaen veljeensä. He astuivat Kölschien asunnolle. Ernst Kölsch avasi oven. "Täälläkö sinä olet, Ernst? Oletko ottanut lomaa?" "Herra antaa sitä omilleen heidän tahtomattaan. Minun täytyy lähteä Italiaan." "Täytyykö?" "En ole sitä tahtonut. Mutta minun aikani näkyy olevan 'täytetty'. Rooman palkinto joutui minulle. Totinen kehoitus." "Aiotko sinä Roomaan?" "Kuulehan: minun täytyy!" "Älä nyt hulluttele, vaan kerro alusta alkaen." "No herranen aika, akatemian palkinto oli annettava. Tuommoinen lempeä lahjoitus ahkerien pyrintöjen ylläpitämiseksi. Meidän paraat oppilaamme suorastaan ryypiskelevät öljyväriä, mutta siitä huolimatta ei värihumalasta näkynyt tutuistakaan liinakankaalla. Professori kutsui taivaan todistajaksi, että kuolemanrangaistus oli kielletty. Minä olin kai otollinen hänen mielestään, koska hän iski minuun silmänsä. 'Teillä olisi kykyä, jos vain tahtoisitte!' Näyttääkseni tuolle kiihtyneelle miehelle, että hän on väärässä, kiinnitin kankaan kiilapuitteisiin ja töhertelin siihen. Mies ei tahtonut myöntää olevansa väärässä, hälyytti virkaveljensä kokoon, ja minä sain palkinnon. Huomenna lähden täältä." Ewald Wiskotten puristi hänen kättään. "Ernst, minä onnittelen sinua sydämeni pohjasta." "Etkö sinä mieluummin olisi minun sijassani?" "Minulla on _oma paikkani_. Kyllä kai siltä voin Roomaan päästä." "Oikein, Ewald! No nyt sinulla on oikea käsitys taiteesta. Kankaalle tai paperille, se on yhdentekevää, kyky on vain pääasia." "Onko Anna kotona?" "Keittiössä. Tulkaa sisään!" "Ewaldilla on asiaa. Meidän täytyy kiirehtiä kotiin, siellä on syntymäpäiväjuhlat." "Niinkuin tahdotte. Tiedäthän tien, Ewald?" Ewald oli jo käytävässä, aukaisi oven ja oli seuraavassa silmänräpäyksessä keittiössä. "Pikku Anna! Annaseni!" Anna säpsähti, tuijotti häneen suurin silmin ja heittäytyi sitten riemuiten hänen kaulaansa. "Ewald! — — — Ewald! — — —" "Tahdoin vain nähdä sinut. Suudella sinua. Anna rakas! Noin! Ja nyt kotiin!" "Oletko menossa vanhempiesi luo?" "Isän syntymäpäiville." "Jumalan kiitos", sanoi Anna ja silitteli hänen tukkaansa. "Kunnostaudu nyt siellä." "Rakastatko minua, Anna? Aina ja iäti?" Anna otti nopeasti hänen päänsä käsiensä väliin ja sulki huulillaan hänen suunsa. "Älä enää tee niin tyhmiä kysymyksiä", sopersi hän. — "Tiedäthän, että olen sinun." "Tahtoisin, että voisit olla ylpeä minusta." "Vaimo, joka ei ole ylpeä miehestään, ei ole löytänyt oikeaa rakkautta." Ulkoa kuului Paul huutavan. Heidän piti joutua. Silloin Anna kehoitti Ewaldin lähtemään. "Huomenna sinä tulet, Ewald, ja sitten saamme puhella." "Hyvää yötä, Anna. Ajattele illalla minua." "Öin ja päivin." "Huomenna tavataan." Ulkona Ewald sanoi hyvästit Ernst Kölschille. "Minä tulen sinun jäljessäsi vähäksi aikaa. Sillävälin kun sinä maalailet nuoria roomattaria, tutkin minä heidän vanhoja pitsejään ja vanhanajan koristeita. Onnea matkalle, Ernst." "Hyvästi Ewald! Kyllä riittää työtä meille kummallekin." Vanhan Wiskottenin taloon oli jo sukulaispiiri lukuisana saapunut. Talon ystävät, pastori Schirrmacher niihin luettuna, olivat tulleet ja menneet jo aamupäivällä. Nyt avautui ovi, ja Ewald astui Paulin kanssa sisään. Hetkiseksi taukosi keskustelu. Käännyttiin katsomaan, Mabel kohotti lorgnettinsa. Ewald astui suoraan isäänsä kättelemään sivulleen katsomatta. "Sydämellisin onnentoivotus, isä." Ukko piteli häntä kädestä, taputteli sitä, katseli suu auki poikaan ja naurahti. Hänen silmänsä olivat kosteat ilosta. "Äiti, Ewaldkin on tässä —" "Istu vain, äiti! Kas niin. Tässä minä olen. Miten voit, äiti? Isä näyttää yhä nuortuvan." "Jos olisit tullut neljännestuntia myöhemmin, olisit saanut syödä jäljestäpäin." — Rouva keskeytti. Hän oli kuullut naurua huoneen perältä. "Sanopas, Gustav, mitä siinä on nauramista. Kun minä sen kerran sanoin, niin se on niin." "Tietysti, äiti." "Sinulla on kai aika nälkä, poika?" "Eiväthän ne siellä osaa keittää niinkuin sinä, äiti." "Niin minäkin luulen. Uudenaikaiset tavat ovat hyviä tehtaalla, mutta eivät menesty kotioloissa. Tervehdä nyt toisiakin." Ewald kiersi piirin puristaen jokaisen kättä. Pysähtyessään Mabelin eteen hän säpsähti ja punastui. "Ewald Wiskotten", esitti hän itsensä. "Minulla on jo ennen ollut ilo", ivaili Mabel. "Minä en tietänyt — — —", änkytti Ewald. "Onpa kyllä! Tehän heititte nimikorttinne minulle vaunuun!" Silloin muisti Ewald Wiskotten huolestuneen tyttönsä sanat: "Kunnostaudu!" Ja hän kumarsi ja kysyi hyvin kohteliaasti: "Saanko saattaa teidät pöytään?" "En ole ollenkaan vihainen teille", sanoi Mabel, heidän istuttuaan pöytään. "Olen kuullut niin monta ihmeellistä asiaa 'furor teutonicuksesta', ja te toimititte heti pienen vallankumouksen minun kunniakseni, aivan salaisen toiveeni mukaan. Sepä oli ritarillista." "Onnettomuudessa vain me raivoamme." "Oi, ettepä onnessakaan ole paljon hiljaisempia." "Se riippuu asianhaaroista. Esimerkiksi jos saisin sinua sinutella —." "Hiljaako vai kovaa?" "Eihän rukoillessa huudeta." "Maljasi, lanko! Suoraan sanoen, sinua minä olen kaivannut —" Gustav Wiskotten vanhimpana istui isän vieressä, Hän kohotti lasinsa ja kilisti isän kanssa. "Terveydeksesi, isä, ja tuhat vuotta vielä eteenpäin!" "Vähempään en tyydykään. Maljasi, Gustav! Niin, niin. Teidän kaikkien malja!" Ei ollut koskaan pidetty mitään syntymäpäiväpuheita, ja jokainen iloitsi siitä. Siksipä katseltiinkin ihmetellen August Wiskottenia, joka puhui paikaltaan: "Tällä kertaa", aloitti hän rykien ja pistäen etusormensa kauluksen alle, "tällä kertaa en antaisi isämme syntymäpäivän mennä ohitse pyhittämättä sitä erityisellä tavalla." "Äiti, missä on laulukirja?" "Fritz pitäköön häpeämättömän suunsa kiinni." "Rauhoitu, August! Älä hermostu. Sanoit 'pyhittämättä sitä'." August Wiskotten puri huultaan. Sitten hän jatkoi: "No niin. Päivä, jolloin ottaa vakavan askelen, on pyhitetympi kuin jokin toinen. Minä tuon tähän taloon uuden tyttären; vastapainoksi miespuoliselle ainekselle. Olen tänään pyytänyt neiti Grossmannin, Elberfeldin pastorin herra Grossmannin ainoan tyttären kättä ja saanut isän sekä tyttären myöntymyksen." Vanha rouva Wiskotten istui suorana kuin kynttilä. Hän nyppi hiljaa käsillään nenäliinaa. Mutta hänen ryppyisistä kasvoistaan voi lukea tyytyväisyyden siitä, että laakson papillinen suku kuitenkin näin liittyi perheeseen. Augustin vanhin poika nähtäisiin saarnatuolissa. Yksi Wiskotteneista... Isä ja äiti puristivat pojan kättä. Ensimmäisenä veljistä oli Fritz hänen luonaan. "Anna anteeksi, August, äskeinen tyhmä käytökseni. Enhän voinut aavistaa — toivon sydämestäni sinulle onnea, ja huomenna käyn Grossmannien luona viemässä suurimman kukkavihon, minkä voin saada." "Sillä teet suuren ilon morsiamelleni, rakas Fritz." Emilia Wiskotten nojautui Gustaviin. "Jos tahdomme, olemme mekin morsiuspari", sanoi hän hiljaa. Ja sitten hän ehdotti sukkelasti eläköönhuudon neiti Grossmannille. Kesken lasien helinää kuului Ewald Wiskottenin ääni: "Jos sallitaan, niin esittäisin jotakin liikealalle kuuluvaa." "Anna tytön viedä pois ruoat, äiti." "August, pane ovi kiinni." Keskustelu taukosi, jotakuta tuolia vetäistiin ja odotettiin tarkkaavaisina. Selvää oli, ettei tämän pöydän ääressä voinut ottaa puheeksi lapsellisuuksia. "Jokainen teistä on saattanut tehdasta palasen eteenpäin. Gustav sen toimeenpanevana johtajana, August kauppamiehenä, Wilhelm kauppamatkustajana ja Fritz keksintöjen tekijänä. On tarpeetonta puhua vanhemmista, sillä he ovat laskeneet perustuksen. Paul ja minä vain emme ole tähän asti osanneet ottaa osaa. Siihen oli syynä nuoruutemme eivätkä taiteelliset taipumuksemme. Me olemme samaa verta kuin te, ja sitäpaitsi on meillä omat kykymme, omat taipumuksemme. Ja siksi olemmekin ruvenneet oikein kehittämään luonnonlahjojamme, juuri taiteellisia taipumuksiamme, siten auttaaksemme mekin voimillamme eteenpäinpyrkivää tehdasta, ja minä toivon, että mallisuunnitelmani olivat pienenä todisteena siitä. Tätä päämäärää me nyt tahdomme pitää silmäimme edessä, Paul ja minä, sillä me emme tahdo olla teitä huonompia." Selvästi ja asiallisesti selitti ja perusteli hän sitten muotilehtisuunnitelmansa, ja miten aina pitäisi asettaa yleisön nähtäväksi Wiskottenien tavarauutuudet. "Kaksi vuotta aion vielä katsella maailmaa ja ahkerasti tehdä työtä niissä paikoissa, joissa teollisuus on kohonnut taiteelliselle pohjalle. Mutta se ei silti estä panemasta ehdotusta nyt jo täytäntöön. Tässä on näytelehden käsikirjoitus. Siinä on naisten pukuja, sekä yksinkertaisia että seurustelupukuja. Te näette, että kaikki koristeet ovat wiskottenilaista tehdastuotetta. Nuo syrjäpiirustukset esittävät tarkemmin jokaisen taiteellisen mallin erikseen. Selittävä ja valaiseva teksti on Paulin laatima! Tässä on, olkaa hyvät!" Lehdet kulkivat kädestä käteen. Naiset katselivat miesten olkapäiden yli. "Tämähän on jotakin aivan uutta ja erinomaista." Vanha rouva Wiskotten tutki tarkkaavaisesti lehteä. "Eivät nämä ole tuulesta temmattuja. Tämä on hyvää työtä. Ja työ tuottaa aina siunausta." "Huomenna pidämme kokouksen yksityiskonttorissa", ehdotti Gustav. "Liikeosingot on järjestettävä uudelleen ja tasoitettava." Veljet yhtyivät häneen. Gustav jatkoi: "Nykyään puhutaan yksityisliikkeiden epäonnistumisesta ja trustien tarpeellisuudesta. Mutta minä sanon teille, että perhe on parhain trusti. Meitä on kuusi miestä, kuusi perillistä. Jos me kaikki eroaisimme, jos meistä kukin alkaisi työskennellä omaan pussiinsa jokainen vain itseään ajatellen, silloin ei voi ihmetellä, jos sitten jaettaessa huomattaisiin yhden tai useamman pudonneen kuormalta. Sukulaisuustunne on jo alusta asti tehnyt perheen lujaksi, ja sen täytyy olla vielä meidänkin päivinämme ylpeytemme. Jokainen yksilö ei voi olla nero, mutta me kaikki yhdessä muodostamme Wiskottenien perheen! — Eikö se ole jotakin!" Pöydän ympärillä istujat olivat vaienneet. Vanha Wiskotten kohotti hiljaa lasinsa ja joi sen pohjaan. Hän vietti syntymäpäiväänsä. Sitten virkkoi vanha rouva: "Se sana pitäköön paikkansa!" "Siihen voit luottaa, äiti." Se kaikui yhtenä äänenä kuudesta suusta. Nuorimmat veljet saattoivat Emilian ja Gustavin kotiin. Erottuaan heistä tehtaan portilla kulkivat he kuin yhteisestä sopimuksesta ylös jyrkkiä katuja, kunnes talorivit loppuivat. He kulkivat vuoren poikki, hiirenkorvalla olevan metsän halki ja saapuivat samalle näköalapaikalle, jossa kerran ennenkin olivat yhdessä seisoneet. Ja he näkivät saman taulun edessään. — Laaksossa lepäsi työn musta jättiläinen, hopeisen kuutamon hohteeseen kääriytyneenä kuin olisi se hymyilevä haltiatar. Se ei ollut satujenkertoja muutamille valituille, vaan elämänvoimien antaja monelle! "Käsitätkö sinä nyt, miten kaunista se on?" "Kyllä. Minä käsitän sen."