Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Lähetysmarttyyrihistoria II

Jalmari Kauppala (1883–1933)

Etelämeren saaret, Korea ja Armeenia

Tietokirja·1931·6 t 1 min·57 068 sanaa

Historiallinen teos käsittelee kristillisten lähetyssaarnaajien vaiheita ja marttyyrikuolemia Etelämeren saarilla, Koreassa ja Armeniassa. Se sisältää elämäkerrallisia kuvauksia lähetystyöntekijöistä sekä katsauksia eri alueiden uskonnollisiin vainoihin ja niiden poliittisiin taustoihin.


Jalmari Kauppalan 'Lähetysmarttyyrihistoria II' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 1068. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Juhani Kärkkäinen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

LÄHETYSMARTTYYRIHISTORIA II

Etelämeren saaret, Korea ja Armeenia

Kirj.

JALMARI KAUPPALA

Suomen lähetysseura, Helsinki, 1931.

SISÄLLYS:

Alkusana.

Etelämeren saaret:

  A. Aamunsarastusta kuolemanvarjon maassa.
  B. John Williams, Etelämeren saarten apostoli.
     1. Lapsuus ja nuoruus.
     2. Lähetyskutsumus.
     3. Apostolin retkillä Etelämeren saarilla.
     4. Käynti kotimaassa.
     5. Etelämeren apostolin marttyyrikuolema.
  C. John Coleridge Patteson, Melaneesian apostoli.
     1. Lapsuus ja opintoaika.
     2. Kutsumus lähetyssaarnaajaksi.
     3. Lähetyskentällä.
     4. Kärsimysten kautta voittoon.
  D. Lähetysmarttyyrihistorian romantiikkaa.
     Fisher Youngin ja Edwin Nobbsin marttyyrio.
  E. Tunnustajauljuutta ja marttyyriverta.
     John G. Paton, George R. Gordon ja hänen rouvansa, J.D. Gordon.
  F. James Chalmers, sankari, joka ei palannut.
     1. Lapsuus ja ensimmäiset vaikutelmat.
     2. Kutsumus ja kääntyminen.
     3. Merihädässä lähetyslaivassa ja merirosvojen parissa.
     4. Kuoleman partaalla ihmissyöjäin keskellä.
     5. Kun tie kaarteli läheltä tuonelan virtaa.
     6. Kun hengellinen maratonjuoksija katkaisee maaliviivan.

 Korea:
  A. Johdanto.
     1. Aamuruskon maa.
     2. Idän erakkokansa.
  B. Varsinainen vainojen aika.
     1. Kun ristinlippu ensiksi kohotettiin Aamuruskon maassa.
     2. Tong Hak-kansannousu ja 1860-luvun marttyyrit.
  C. Evankelinen lähetystyö ja myöhemmän ajan vainot.
     1. Evankelisen lähetyksen alkuvaiheet.
     2. Valoa ja elämää keskelle kuoleman kauhistuksia.
     3. Ihmeellinen lähetyskenttä.
     4. Korealaisen kristillisyyden luonteenomaisia piirteitä.
     5. Ihmeellisiä kääntymyksiä.
     6. Kil Sundoya, korealainen totuudenetsijä.
     7. "Korean salaliittojuttu".
     8. Apostoleja ristikkojen takana.

 Armeenia, "veren ja kyynelten maa":
   I. Johdanto.
      1. Suurten kansallisten kärsimysten maa.
      2. Armeenian historian ääriviivat.
      3. Armeenian kirkolliset olot.
      4. Armeenian kirjallisuus.
  II. Evankelinen lähetystyö armeenialaisten keskuudessa
      ja siitä johtunut vaino.
      1. Työn alkuvaiheet.
      2. Kun kirkollinen valtiomahti haarniskoituu elävää
         kristillisyyttä vastaan.
 III. Armeenialaisvainot ja verilöylyt.
   A. Armeenialaisten verilöylyt 1894-96.
      1. Armeenian kysymys.
      2. Euroopan vallat ja Armeenian kysymys.
      3. Kun syvyyden skorppiooneille annettiin valta
         vaivata ihmislapsia.
      4. Kun hirmumyrsky puhkeaa.
      5. Kun hirmumyrsky leviää laajemmalle.
      6. Verilöylyjen aiheuttamat vahingot.
      7. Kun epätoivo soittaa kannelta.
      8. Veren ja kyynelten maan marttyyreja.
      9. Thoumajan, tunnustaja.
     10. Miss Corinna Shattuck.
   B. Adanan verilöylyt 1909.
      1. Tulen ja veren karnevaali.
      2. Kharneen marttyyrit.
   C. Armeenialaisten verilöylyt ja länsimaiden yleinen mielipide.
      1. Miesten sanoja.
      2. Kärsivän Armeenian ystäviä.
      3. Järkyttävä asiakirja.
 Loppusana.
 Lähdekirjallisuutta.

Alkusana.

Jumalan armosta ja hyvästä suomasta ilmestyy täten
Lähetysmarttyyrihistorian II osa. Edellisen osan alkusanassa olemme
kosketelleet lähetysmarttyyrihistorian periaatteellista puolta. Tässä
tahdomme kiinnittää huomiota ainoastaan kahteen käytännölliseen
näkökohtaan.
Monen lukijan ja arvostelijan mielestä ovat varmaankin monet
kohdat tässä kirjassa, kuten marttyyrihistoriassa yleensä, varsin
järkyttävää lukemista. Ja myönnettävää on, että esimerkiksi kuvaukset
Armeenian verilöylyistä asettavat monen hellämielisen lukijan hermot
kovalle koetukselle. Miksi siis asettaa tällaisia kuvauksia Jumalan
kansan ja yleensä lukijoiden eteen? Mitä hyötyä on niistä?
Sanomme ensiksi, että Herramme Jeesuksen Kristuksen elämä ja
varsinkin sen lopputapahtumat Getsemanessa ja Golgatalla ovat myös
sangen järkyttäviä. Samoin on Raamattu monin paikoin. Mitä taasen
tulee erikoisesti marttyyrihistoriaan, niin se on kärsimyskertomusta
aivan erikoisessa mielessä ja Apostolien tekojen jatkoa, kuten
on sattuvasti sanottu. Siihen nähden pitää paikkansa Fransiskus
Assisilaisen sanonta: "Tuska on riemua suurempi."
Marttyyrihistoria ei ole hartauskirjallisuutta tavallisessa mielessä.
Sen yllä kaareilee iäisyyden vakavuus. Kuvaukset sen suurista
sankareista ja kertomukset heidän raskaista kärsimyksistään,
voittorikkaasta uskostaan ja osoittamastaan pyhäin kärsivällisyydestä
ovat kirjoitetut meille opiksi ja esikuviksi. Ja tätä seikkaa
silmälläpitäen voidaan sanoa: jos tällaisen kirjallisuuden lukemista
pidetään liian raskaana ja järkyttävänä, niin mitä onkaan sitten
sanottava itse elämästä? Mitä, jos pitäisi itse astua noihin
askeleihin ja kulkea tuota samaa kärsimysten tietä? Ja sellainen
mahdollisuus on olemassa, jopa lähempänä kuin luullaankaan. Maailma
ja koko ihmiskunta elää kuolemanvakavain ja järkyttäväin tapahtumain
kynnyksellä. Edessämme on Ihmisen Pojan tulemus, Antikristuksen
ilmestyminen ja sitä seuraava suuren vaivan ja ahdistuksen, aika,
aika sellainen, ettei sen vertaista ole ollut siitä asti kun
ihminen luotiin maan päälle, eikä tule. Tulossa on tuhotulva,
kohta ovat käsillä sydänyön synkimmät hetket, kohta itkevät kansat
historian kuumimpia kyyneleitä. Aivan läheisessä tulevaisuudessa on
edessä uusi, entistä monin verroin tuhoisampi kansain kamppailu,
jossa lento- ja kaasusota näyttelevät pääosaa. Silloin sattuu
kauhunäytelmiä, jotka uhmaavat vilkkaintakin mielikuvitusta. Eikä
enää tarvitse olla mikään profeetta ennustaakseen tätä. Jokainen
valtiomies tietää tämän, ja saksalainen kenraali Ludendorff,
eräs keskusvaltain huomattavimpia sotapäälliköitä maailmansodan
aikana, on mennyt niin pitkälle, että on sotilaskokemuksensa ja
asiantuntemuksensa nojalla hahmoitellut tämän tulevan kansain
kamppailun ääriviivat. Ja tämän hän tekee tavalla sellaisella, että
hänen esityksensä takaa häämöittävät valistuneelle silmälle Raamatun,
lähinnä Danielin ja Hesekielin sekä Ilmestyskirjan kuvaukset samasta
asiasta. Huomattavimmat marttyyrit ovat jättiläiskotkia, historian
suuria myrskylintuja. Siellä, missä niiden mahtavat siivet halkovat
ilmaa, kulkee historian hengetär.
Eräs arvostelija, joka arvosteli tämän teoksen I:stä osaa, käsittää
tilanteen erittäin selvästi kirjoittaessaan: "Tuntuu siltä kuin
valmistauduttaisiin marttyyriuteen ja tarvittaisiin sitä varten
tällaista kirjallisuutta..., sillä kirjassa erikoisella voimalla
kuvastuu se henkien taistelu, jota jättiläismitoin käydään näinä
aikoina Venäjällä, ja jonka pyörteet uhkaavat meitäkin."
Toinen vakava seikka on pakanain hätä. Kuinka me voimme oikeastaan
vakavasti rukoilla niiden puolesta ja työskennellä niiden hyväksi,
joiden hätää emme tunne. Siksipä sanotaankin Kainin tavoin: "Olenko
minä veljeni vartija? Antaa pakanain olla rauhassa. He ovat
onnellisia ilman meitä."
Lähetysmarttyyrihistoria antaa näihin kysymyksiin liiankin vakavan
ja järkyttävän vastauksen. Onko näin ollen uskallettua toivoa, että
nämä lähetysmarttyyrien purppuranpunaamat kunnianmuistelmat, joiden
alla on marttyyriuden punainen sinetti, lämmittäisivät kansamme
sydäntä pakanain hätää kohtaan! Kun Daily Telegraphissa marraskuulla
1925 julkaistiin Stanleyn Mutesan hovista lähettämä kirje, jossa
pyydettiin lähetyssaarnaajia Ugandaan, niin se herätti tavatonta
huomiota, ja jo kolme päivää myöhemmin sai Kirkkolähetysseura
nimettömässä kirjeessään 5,000 puntaa, ja pian oli varoja 24,000
puntaa. Samoin Williamsin kirja "Lähetysyrityksiä Etelämerellä"
vaikutti hedelmöittävästi kuin Niilin tulva englantilaisten
lähetysseuran toimintaan. Ambomaa ja Kiinan myllertävät miljoonat
odottavat tällä hetkellä paljon Suomen kristikansalta.
Kun I:n osan alussa on laajahko yleiskatsaus
lähetysmarttyyrihistoriaan, emme ole tahtoneet tässä osassa enää
puuttua siihen seikkaan, vaan käymme suoraan asiaan.
Piispa Erkki Kailalle ja prof. Antti J. Pietilälle on miellyttävä
velvollisuuteni lausua vilpittömät kiitokseni suopeudestaan
ja ymmärtämyksestään tätä työtä kohtaan; samoin piispa Jaakko
Gummerukselle, prof. Oiva Joh. Tallgrenille ja Ruotsin Kirkon
Lähetysseuran sihteerille tri H. Sandegrenille ystävällisestä
avustaan lähdekirjallisuuden hankkimisessa.
Kaiken armon ja lohdutuksen Jumala suokoon siunauksensa tällekin
vaatimattomalle työlle ja suokoon sen koitua nimensä kunniaksi ja
seurakuntansa parhaaksi näinä pakanain ajan vakavina ehtoohetkinä!
Ja olkoon Hänen pyhälle nimelleen kiitos, kunnia ja ylistys niinkuin
alusta on ollut, nyt on ja on aina oleva! Amen.

Helsingissä, maaliskuulla 1931.

J. K.

Etelämeren saaret.

A. AAMUNSARASTUSTA KUOLEMANVARJON MAASSA.

Etelämeren saaret! Miten paljon runollista ja kaunista liittyykään
näihin sanoihin! Merimiehen mielessä väikkyy näitä sanoja
lausuttaessa kuva ihanasta saarimaailmasta, missä kesät ja talvet,
päivät ja yöt ilma on yhtä lauha ja leppoisa; missä luonto uhkuu
rehevyyttä ja voimaa pukeutuen paratiisimaiseen loistoon ja
upeuteen; missä koralliriutan sisäpuolella oleva tyyni laguuni
tarjoaa suojaisen sataman valtameren myrskyiltä ja luonnonvoimain
temmellykseltä; missä käärmeet eivät pure, eivätkä villipedot
ahdista; ja missä iloiset ja ystävälliset, tummatukkaiset ja
tummaihoiset neitoset käyskentelevät kukkaseppeleet päässä laulun
sävel jokaisessa äänteessä.
Kristitty mystikko ja mietiskelijä ajattelee kaiholla luonnon
paratiisia ikivihreiden metsien siimeksessä maassa, missä muutama
kookospalmu ja leipäpuu antaa jumalanystävälle riittävän ja
huolettoman toimeentulon.
Ja Etelämeren saarten marttyyrihistoria! Miten runollista ja
romanttista! Millainen sankaritarina Patonin ja Marsdenin kaltaisista
verettömistä marttyyreistä, jotka vuosikymmeniä elivät ja raivasivat
tietä kristinuskolle ja länsimaiselle sivistykselle villien
ihmissyöjäin keskuudessa, miesten, jotka olivat rajumpia kuin erämaan
leijona ja verenhimoisempia kuin viidakon tiikeri; tahi Williamsin,
Pattesonin ja Chalmersin kaltaisista verisistä marttyyreistä,
joiden nimet loistavat kointähden kirkkaudella siellä, missä tuo
ihana ja lempeävaloinen aamutähti nousee maailman suurimman ja
laajimman valtameren neitseellisistä aalloista; uskontodistajista,
jotka marttyyrin rohkeudella ja hengellisen äidin kaikkivoittavalla
rakkaudella koroittivat Golgatan veristä voitonmerkkiä sen kansan
keskuudessa, joka vaelsi pimeydessä ja kuolemanvarjon laaksossa
siellä, missä ilmaa värisyttivät villien hurjat sotahuudot, ja
missä juhla-aterioissa nautittiin ihmisen lihaa ja senjälkeen
pidettiin hurjisteluja, joita aurinko ja kuu ja kaikki taivaan tähdet
katselivat kauhulla ja häpeästä punastuen ja joiden vertaa rivoudessa
ja hurjuudessa tuskin tavataan edes Sisä-Afrikan pimeimmissä
kätköissä Kongon varsilla...
Etelämeren lukuisat saaristot ja lukemattomat yksityiset saaret
leviävät suunnattoman laajalla alueella Tyynen valtameren itäisen
puoliskon keski- ja eteläosissa. Kartalla ne muistuttavat suuresti
tähdistöjä. Ne jaetaan useampaan ryhmään: Uusi Seelanti ja Uusi
Guinea, Mikroneesia ja Polyneesia, sekä uloinna koillisessa Hawaijin
saaret. Useat Melaneesian ja suurimmat Polyneesian saaret ovat
tuliperäisiä ja vaarallisten koralliriuttain ympäröimiä. Polyneesian
ja Mikroneesian pienemmät saaret ovat korallisaaria, joiden
tärkeimmät kasvit ovat kookospalmu ja leipäpuu. Suuremmilla saarilla
taasen kasvullisuus on vaihtelevampi ollen toisilla tavattoman rehevä.
Asukkaat Uudella Guinealla ja Melaneesiassa ovat papuasheimoa. He
ovat yleensä mustia ja neekerin kaltaisia, voimakkaita ja villejä
ihmissyöjiä. Uuden Seelannin ja Polyneesian asukkaat ovat ruskeita
malaijeja. He ovat enimmäkseen rotevaa kaunismuotoista kansaa, miehet
suuria ja voimakkaita, usein yli kuusi jalkaa pitkiä. Varsinkin
olivat entisaikain päälliköt komeita luomuksia. Lapsina heillä oli
kolme, neljä, jopa useampiakin imettäjiä, jotka imettivät heitä
aina neljänteen vuoteen. Samoin he ovat henkisesti lahjakkaita.
Mikroneesian asukkaat ovat sekakansaa.
Asukkaita lasketaan Polyneesiassa olevan nykyään noin 440,000,
Mikroneesiassa 90,000 ja Melaneesiassa 1,33 miljoonaa.
Sisällissodissa ja taisteluissa eurooppalaisia vastaan on
Uuden Seelannin lahjakas ja mielenkiintoinen väestö vähentynyt
siinä määrin, että heitä on enää noin 50,000. Väkijuomat ja
varsinkin eurooppalaisten taudit ovat jättäneet peloittavaa
jälkeä. Häikäilemättömät valkoiset nylkyrit ovat riistäneet
heitä tunnottomasti, onpa heitä monin paikoin koetettu hävittää
sukupuuttoonkin. Hawaijilla lasketaan 1835 olleen noin 100,000
asukasta. Nyt heitä on vain noin 29,000 ja lisäksi 8,000 sekarotuista.
Uskonto oli epäjumalanpalvelusta tahi karkeaa taikauskoa,
tabu-palvelusta. Ensiarvoiset jumalat (atua) olivat esi-isäin henkiä,
jotka edustivat luonnonvoimia tahi eri toimia. Tärkeimmät heistä
olivat sodanjumala Oro ja varasten jumala Hiro. Uhritoimituksissa
saatettiin pilkata viimeksimainittua jumalaa. Hänelle annettiin
palanen varastettua sianhäntää ja sanottiin: "Tässä, hyvä Hiro, on
palanen sianhäntää; älä virka mitään enempää!" Oli myös jumalankuvia,
joihin jumalien luultiin menevän uhritoimituksissa ja juhlissa.
Eräitä lintuja, kaloja ja matoja, joissa luultiin olevan hengen,
palveltiin myös jumalina. Saattoipa joku päällikkö rukoilla kärpästä,
muurahaista tahi sisiliskoa. Williams löysi kerran merikäärmeen pesän
ja antoi miestensä tappaa erään näistä eläimistä liittääkseen sen
kokoelmiinsa. Mutta kun se tuotiin kalliolle, hyökkäsi suuri joukko
kalastajia hänen kristittyjen palvelijoittensa kimppuun huutaen:
"Te olette tappaneet meidän jumalamme! Meidän jumalamme olette te
tappaneet!" Vain suurella vaivalla Williams sai heidät rauhoittumaan.
Metsissä oli muurien ympäröimiä tahi aidattuja kiviröykkiöitä,
joiden päällä oli epäjumalankuva. Nämä olivat heidän pyhäkköjään eli
temppeleitään, marae.
Jumalille uhrattiin hedelmiä, kaloja, porsaita ja muuta omaisuutta
tahi koetettiin heitä lepyttää jäsenten, varsinkin pikkusormien
silpomisella. Williams näki kerran nuoren tytön, joka oli leikannut
itseltään sormen terävällä simpukankuorella, jotta jumalat
leppyisivät eivätkä antaisi hänen sairaan äitinsä kuolla.
Kauhistuttavia olivat ihmisuhrit, joita toimitettiin paljon
varsinkin Seurasaarilla. Kun korjattiin vihollisen hävittämä
pyhäkkö, niin uhrattiin seitsemän ihmisuhria. Samoin uhrattiin
ihmisiä kuningasten kruunajaisissa, prinssien syntyessä ja sotaan
lähdettäessä! Sotakanootti laskettiin vesille elävää siltaa myöten:
miehiä ja naisia oli asettunut pitkälleen maahan ja heidän ylitseen
laahattiin venettä. Ihmisraukat vahingoittuivat tällöin aina, jopa
toisinaan murskaantuivat kuoliaiksi. Kun papit vaativat ihmisuhria,
niin kuningas lähetti lähettiläitä eri piirien päälliköiden luo
mukanaan salaperäinen uhrikivi. He menivät päällikön luo ja kysyivät
häneltä, olisiko käsillä "mädännyttä kookospähkinää". Tämä käsitti
vihjauksen ja antoi salaisen merkin, ketä hän tarkoitti. Lähettiläät
hiipivät valitun uhrin luo takaapäin ja löivät häntä takaraivoon
käteensä kätkemällään pienellä kivellä. Toiset kiiruhtivat esille ja
saattoivat loppuun verityön. Hurjasti huutaen raahattiin sitten uhrin
ruumis temppeliin.
Kuningas Pomaren täytyi kerran valmistautua ratkaisevaan taisteluun.
Oli uhrattu suuret määrät hedelmiä, kaloja ja muuta sellaista.
Papit vaativat kuitenkin vielä ihmisuhria. Kuningas käski silloin
noutaa erään miehen. Lähettiläät menivät hakemaan häntä, mutta hän
ei ollut kotona. Silloin he vaativat hänen vaimoltaan asetta, jolla
maakalaiset avaavat kookospähkinöitä. Senjälkeen he kiiruhtivat
pois. Vaimo aavisti pahaa, juoksi heidän perässään ja näki, miten
lähettiläät löivät tainnuksiin hänen miehensä. Hän tahtoi syleillä
vielä kerran miestään, mutta murhamiehet tarttuivat häneen, sitoivat
hänen kätensä ja jalkansa, koska uhri olisi saastunut, jos vaimo
olisi tarttunut siihen. Senjälkeen he panivat ruumiin kookospähkinän
lehdistä punottuun koppaan ja veivät sen temppeliin.
Vielä pakanuuden viimeisinä ehtoohetkinä Tahitilla joutui muuan
kristitty mies tämän raa'an taikauskon uhriksi. Kun häntä laahattiin
esille kalliolouhikosta, minne hän oli vetäytynyt rukoilemaan, niin
hän virkkoi surmaajilleen: "Rakkaat ystävät! Minä tiedän mitä te
aiotte tehdä minulle. Te tahdotte tappaa minut ja uhrata tabuna
hirmuisille epäjumalillenne. Tiedän myöskin, etteivät rukoukseni
jättää minut elämään liikuta teitä. Hyvä! Ruumiini te voitte tappaa,
mutta sielulleni ette voi tehdä mitään pahaa, sillä minä olen alkanut
rukoilla sitä Jeesusta, josta lähetyssaarnaajat ovat tuoneet sanoman
saarillemme. Ruumiini te voitte tappaa; sielulleni te ette voi tehdä
mitään pahaa, sillä se on turvassa Jeesuksen käsissä!"
Papeilla oli peloittava valta. He asuivat temppelien lähistöllä, ja
puiden oksilla riippui usein uhriksi vaadittujen ihmisten ruumiita.
Heidän valtansa paras tuki oli tavanomainen tabu, joka merkitsee
pyhitettyä, jumalille vihittyä. Sellaisia olivat temppelit, papit
ja ruhtinaat. Papit voivat nimittää tabuksi mitä halusivat. Jos
joku saari oli tabu, niin sille ei saanut astua. Kerran olivat
Tahitilla miesten parrat tabuna 30 vuotta, eikä niitä silloin saatu
ajaa. Toisinaan, varsinkin kuninkaan sairastaessa, oli koko kansa
tabu. Silloin ei saatu tehdä mitään työtä, tulet piti sammuttaa,
ja kaikkialla vallitsi kuoleman hiljaisuus. Sioille asetettiin
kuonokoppa, ja kanat pistettiin koriin. Kaikki, mitä kuningas koski
kädellään tahi mihin hän astui jalallaan, oli tabu. Siksi häntä
tavallisesti kannettiin paikasta toiseen. Asukkaat jaettiin kahteen
ryhmään: tavallisiin ja pyhiin eli tabuoituihin. Edelliseen ryhmään
kuuluivat naiset ja palvelevat miehet, jälkimmäiseen muut miehet.
Tabuoidut kohtelivat raa'asti ja töykeästi yhteistä kansaa. Vaimo
ei saanut syödä samaa ruokaa kuin mies eikä valmistaa sitä samalla
liedellä. Jos vaimo käytti samaa koria, missä säilytettiin miesten
ruokatarpeita, niin hänet rangaistiin kuolemalla. Hän sai nauttia
kurjan ravintonsa jossakin etäisessä majassa.
Tuonpuoleisessa elämässä on kaksi olotilaa: roohutu noanoa, täynnä
suloisia tuoksuja ja roohutu namunamua, täynnä inhoittavaa löyhkää.
Paratiisi on kuin pitkä talo, jota ympäröivät aina viheriöivät
kukat ja pensaikot. Sen asukkaat uhoovat nuoruutta, kauneutta ja
voimaa ja käyttävät aikansa tanssiin, juominkeihin ja ilonpitoon.
Helvetti taasen on ulkopuolella. Siellä ryömivät kadotetut pääsemättä
milloinkaan sisälle paratiisiin.
Kun päällikkö kuoli, asettui hänen lempivaimonsa kukitettuna
lepäämään hänen viereensä. Hänen kaulaansa asetettiin silmukka, ja
hänet kuristettiin. Samoin sai kolme muuta vaimoa seurata vainajaa
hänen matkallaan suureen tuntemattomaan. Tuollainen uhri oli myös
heidän mielestään varma keino autuuden saavuttamiseen.
Etelämeren saarten pakanuus tarjosi uskonnollis-siveellisessä
suhteessa kammottavan kuvan. Edellä on mainittu ihmisuhrit. Kahta
yhtä suurta kauhistusta harjoitettiin vielä näillä taivaan suuresti
siunaamilla saarilla, jotka luonnon rehevyyteen ja kauneuteen
nähden muodostivat maallisen paratiisin: lasten ja vanhusten
surmaamista ja voitettujen vihollisten ruumiitten syömistä yhteisillä
juhla-aterioilla.
Lasten surmaaminen oli yleistä Tahitilla ja Seurasaarilla yleensä.
Jos korkeampaan säätyyn kuuluva nainen oli mennyt naimisiin alempaan
kansanluokkaan kuuluvan miehen kanssa, niin täytyi tappaa kolme,
neljä jopa useampiakin lapsia, jotta mies tulisi tasavertaiseksi
vaimonsa kanssa. Yleensä katsottiin lasten surmaamisen tuottavan
kunniaa, vieläpä pyhyyttäkin. Mutta lapsia surmattiin muistakin
syistä. Turhamaiset naiset tahtoivat päästä lasten hoidosta
säilyttääkseen kauneutensa. Tärkeänä syynä tähän luonnottomaan tapaan
oli maakalaisten tavaton laiskuus. Isää, jolla oli kolme neljä
lasta, kutsuttiin nimellä taubuubuu, s.o. mies, jolla on rasittava
kuorma. Lapset surmattiin kauheilla tavoilla, joista tukahuttaminen
ja elävältä hautaaminen eivät olleet pahimpia. Olipa naisia, joiden
erikoisena ammattina oli lasten surmaaminen. Williamsilla oli 15
vuotta palveluksessaan eräs kääntynyt nainen, joka oli harjoittanut
tätä kammottavaa ammattia. Hän itki miltei joka päivä kauheata
menneisyyttään. Tämä tapa oli niin yleinen, että Williams ei tuntenut
Seurasaarilla ainoatakaan äitiä, joka ei pakanana ollessaan olisi
surmannut useampia lapsia, keskimäärin viidestä kymmeneen. Samaa
kertovat lähetyssaarnaajat Nott ja Ellis.
Kerran tuli lähetyssaarnaajani luokse vierailulle muuan
englantilainen. Rouva Williamsin huoneessa istui kolme
maakalaisvaimoa ommellen hänen kanssaan. Tuli puhe lapsenmurhista,
ja Williams lausui vieraalleen, että saapuvilla olevien vaimojen
joukossa varmaankaan ei ollut ainoatakaan, joka ei olisi tehnyt tätä
kaameaa rikosta. Kun vieras katseli vaimojen ystävällisiä ja lempeitä
kasvoja, niin hänen oli vaikeata uskoa sellaista väitettä. Williams
kysyi silloin varmuuden vuoksi ensimmäiseltä vaimolta, oliko hän
surmannut ainoatakaan lasta. Kun tämä kuuli kysymyksen, niin hän
lysähti kokoon. Mutta kun hänelle selitettiin, mikä oli kysymyksen
tarkoitus, niin hän vastasi vapisevalla äänellä: "Minä olen ottanut
hengen yhdeksältä." Toisista vaimoista oli toinen surmannut
seitsemän, toinen viisi.
Muuan vaimo, joka oli kääntynyt vanhalla iällään, makasi
kuolinvuoteella. Williams meni katsomaan häntä ja tuli syvästi
järkytetyksi kuullessaan hänen huutavan: "Voi minun syntini, minun
syntini. Voi minun lapseni, minun surmatut lapseni! Minun täytyy nyt
kuolla, ja minä olen kohtaava heidät kaikki Kristuksen tuomioistuimen
edessä. – Kokonaista kuusitoista minä olen niitä tappanut, ja nyt
minun täytyy kuolla!..." Hän kuoli kuitenkin uskossa Jumalan Poikaan
kylpien katumuksen kyynelissä ja peseytyen Karitsan veressä.
Rajatealla oli kerran lasten juhla. Yli kuusisataa lasta kulki
juhlakulkueessa kauniisti koristeltuun kirkkoon kantaen pieniä
lippuja, joissa oli sellaisia lauselmia kuin: "Miten suloinen onkaan
evankeliumi!" – "Sallikaa lasten tulla minun tyköni!" – "Katso,
Jumalan Karitsa, joka ottaa pois maailman synnin!" Kun kulkue oli
tullut keskelle kirkkoa, alkoi lasten kuulustelu. Mutta niiden
äitien nyyhkytykset, joilla ei ollut lapsia juhlassa, kävivät
ylivoimaisiksi. Silloin astui esiin vanha, harmaapäinen päällikkö
ja virkkoi liikutettuna: "Sallikaa minun puhua! Minun täytyy puhua!
– Oi, jospa olisin tietänyt, että evankeliumi tulee luoksemme!
Oi, jospa olisin tietänyt, että meille on varattu tämä suuri armo;
silloin olisin pelastanut lapseni, ja myöskin he seisoisivat tänään
tässä onnellisessa parvessa ja opettelisivat Jumalan sanaa! Mutta
voi, minä olen ottanut heidät kaikki hengiltä; ei edes yhtä ainoata
ole jäänyt jäljelle!" Sitten hän kääntyi kuninkaan puoleen, joka
toimi kansansa johtajana lasten tutkintotilaisuudessa ja ojensi
käsivartensa häntä kohti lausuen: "Sinä, veljeni, olet nähnyt, että
minä murhasin lapsen toisensa jälkeen, etkä pidättänyt tätä murhaavaa
kättä ja sanonut minulle: Pysähdy, veli, Jumala valmistautuu
lunastamaan meitä; pelastuksen evankeliumi lähestyy rantojamme!
– Kirottuja olkaa te, epäjumalat, sillä te olette johdattaneet
mieliimme tämän kammottavan synnin! Ja nyt minä kuolen lapsetonna,
vaikka olen ollut yhdeksäntoista lapsen isä!" Hän istuutui aivan
murtuneena, ja runsas kyynelvuo virtaili hänen poskillaan. – Tämä
päällikkö oli ensi luokan areoi.
Areoit kuuluivat erääseen Etelämeren saaristossa laajalle
levinneeseen salaseuraan, jonka jäsenten tärkein uskonnollinen
velvollisuus oli tappaa kaikki lapsensa. Sodanjumala Oron kaksi
veljeä olivat ensimmäiset areoit. Toinen heistä oli muuttunut
seppelöidyksi siaksi, jonka toinen uhrasi. Tästä seurasta muodostui
vähitellen näytelmäseurue, jonka jäsenet esittivät huvinäytelmiä,
tanssivat, lauloivat rivoja lauluja ja harjoittivat kaikenlaisia
häpeällisiä asioita, varsinkin mitä julkeinta epäsiveellisyyttä.
Minne nämä ihmiset tulivat, siellä täytyi kaikkien antaa, mitä heillä
oli. Vieläpä papit ja kuninkaatkin tottelivat heitä. He olivat
jaetut seitsemään luokkaan, joiden salaisuuksia Williams vertaa
vapaamuurareihin. Mitä jumalattomampi areoi oli, sitä suuremmassa
arvossa häntä pidettiin.
Yhtä vähän kuin lapsia säälittiin vanhoja ja sairaita. Usein
tapahtui, että pojat ottivat isänsä olkapäilleen muka viedäkseen
hänet uimaan merenrantaan, mutta heittivätkin hänet siellä
syvänteeseen ja hautasivat elävänä. Kerran antoi vanha mies, joka
oli kadottanut ruokahalun, kaivatuttaa itselleen haudan. Hän seisoi
vieressä ja katseli. Tyytymättömänä hän huudahti: "Kuoppa on liian
ahdas, sinne ei mahdu banaaneja! Ajatelkaa, että se on minulle!
Kaivakaa edelleen, lapset!" Kun haudankaivajat tarttuivat häneen,
huusi hän: "Mitä? Tahdotteko haudata minut? Päästäkää, antakaa
minun elää!" Mutta mikään ei auttanut. Häntä pidettiin pelkurina
ja hänelle hymyiltiin ilkeästi. Senjälkeen hänet sidottiin lujasti
lähelläolevaan mattoon ja hänet survaistiin alas ahtaaseen kuoppaan.
Onneton mies itki ja kiroili vielä silloinkin, kun maakokkareet
alkoivat peittää hänet ja hän alkoi tukehtua.
Saatanan mahtavimpia tuhoamiskeinoja Etelämeren saarilla oli kauhea
sotaraivo. Lakkaamatta käytiin kauheita sotia. Nott kertoo, että
15 vuoden kuluessa oli Tahitilla 10 sotaa. Kokonaisilta saarilta
hävitettiin asukkaat sukupuuttoon, ja Uudella-Seelannilla ei
yksityisten heimojen hävittäminen ollut niinkään harvinaista.
Pitcairn-saarilta on löydetty vanhoja raunioita. Asukkaat on
hävitetty kokonaan. Vuonna 1823 Williams kävi Hervey-saarten
pääsaarella. Siellä oli silloin 60 asukasta. Kuusi vuotta myöhemmin
oli samalla saarella vain 5 miestä, 3 naista ja muutamia lapsia. He
kiistelivät keskenään siitä, kuka heistä saisi olla kuningas.
Sodan syttyessä otettiin esille aseet: nuijat, lingot, keihäät
ja heittokeihäät ja kädensijoja hangattiin leipäpuun pihkalla.
Papit koettivat uhreilla houkutella jumalat vihollisen puolelta
omalle puolelle. Venheet koristeltiin punaisilla sulilla jumalain
kunniaksi. Toisinaan olivat tällaiset sotajoukot olosuhteisiin
katsoen huomattavan suuret. Huahine-saaren kuningas Mahine kertoi,
että kerran oli hänen isänsä lähtenyt sotaan 90:llä sotilasvenheellä.
Taistelun jälkeen oli voitettujen vihollisten ruumiita palmun
korkuiset röykkiöt.
Kun vihollisjoukot tulivat toistensa näkyviin, niin ne syöksyivät
toistensa kimppuun päästäen villejä huutoja tahi laulaen lauluja Oron
kunniaksi. Toisinaan astui taistelevain rivien eteen taistelupuhujia
(rauti) pitämään tulisia palopuheita, joissa he ylistivät oman
kansansa mainetekoja ja halveksivat toisia. He kirkuivat: "Eteenpäin
vihollisia vastaan aaltojen kiivaudella! Raivotkaa kuin meri, jonka
laineet murtuvat vasten kallioita! Olkaa valppaita, olkaa väkeviä!
Voittakaa raivossa villikoira, kunnes murratte heidän rivinsä, ja he
pakenevat kuin pakovesi, joka vetäytyy takaisin!" Tahitilaisilla oli
tapana sanoa: "Sinä vaadit minua kuin rauti."
Voittajat kahlasivat voitettujen veressä. Taistelun päätyttyä vietiin
vangiksi otetut viholliset ja vihollisten ruumiit kotisaarille.
Siellä olivat naiset lämmittäneet uunit, joissa vihollisten ruumiit
paistettiin. Senjälkeen alkoi juhla-ateria, jolloin syötiin
ihmislihaa sitä varten erikoisesti valmistetuista kaukaloista.
Aterian jälkeen alkoivat pirulliset orgiat, jolloin murtui jokainen
siveellisyyden sulku ja pato, ja jolloin kaikki vietit ja intohimot
päästettiin hillittömään vapauteen. Vihollisen vasemman silmän
nauttiminen oli erikoinen kunnia, joka tuli päällikön osaksi.
Kuuluisien sotilaitten leuka-, käsivarsi- ja sääriluita kantoivat
voittajat parhaimpina koristeina. Kirjailijatar Gordon Cumming
kertoo kirjassaan Fidzi-saarilta, miten hän kerran näki 70 metriä
pitkän kivirivin. Se oli ihmissyöjäin laskutapaa, sillä kaksi
päällikköä oli aina heittänyt siihen kiven, milloin he olivat syöneet
ihmisen. Ihmislihan syöminen oli muodostunut sellaiseksi intohimoksi,
että monet surmasivat lähimpiä sukulaisiaan saadakseen tyydyttää
haluaan.
Millainen eläimellinen, jopa suorastaan pirullinen raakuus näissä
tilaisuuksissa vallitsi, siitä seuraava esimerkki. Eräällä
Samoa-saarella kaatui taistelussa muutaman nuoren naisen isä.
Hänelle tuotiin surmatun vihollisen pääkallo. Nainen poltti sen
hienoksi tuhkaksi ja heitti sitten tuhkan siihen tuleen, missä keitti
ruokansa. Senjälkeen hän nautti ateriansa tavattomalla mielihalulla.
Tahitilla oli tapa, jota nimitettiin atore'ksi. Sen mukaan vihollisen
ruumis hakattiin nuijalla pehmeäksi muhennokseksi. Tämän puuromaisen
massan annettiin kuivua ja sen keskelle leikattiin reikä, johon
pistettiin pää. Ja tätä kauhistuttavaa verhoa käytettiin sitten mitä
oivallisimpana koristuksena.
Mikä helvetillinen pimeys ja mitkä raskaat ja synkät kuoleman varjot
peittivätkään näitä valtameren syvästä neitseellisestä helmasta
nousevia, maallisen onnen paratiisiksi tarkoitettuja saaria!
Lähetyksen vastustajain taholta kuulee usein esitettävän väitteitä,
että pakanat pitäisi jättää omaan lapselliseen viattomuuteensa.
Millaista tämä "viattomuus" todellisuudessa on, sitä pitäisi
edellämainittujen kauhunkuvien valaista salaman tavoin. Sanomme
salaman. Sillä millaista se on keskellä elämän todellisuutta, sitä
kieltäytyy kynä kuvailemasta, ja sitä ajatussarjaa ei puhdas sydän
voi vaaratta ajatella loppuun... Sanalla sanoen: se on kauhistus
Jumalan ja ihmisten edessä. Toista on romanttisoida elämää oppineen
tutkimuskammiossa tahi rikkaan miehen hienossa salongissa, toista
astua keskelle järkyttävää todellisuutta.
Kuuluisa luonnontutkija Charles Darwin oli aluksi sitä mieltä,
että villejä on mahdotonta sivistää. Mutta kun hän sittemmin paikan
päällä oli mieskohtaisesti perehtynyt tilanteeseen ja saanut
nähdä lähetyssaarnaajain sanan ja saarnan, rukousten ja kyynelten
hedelmät, niin hän kirjoitti lähetysseuralle: "Menestys on ylenmäärin
ihmeellinen ja ihastuttaa minua, joka olen aina ennustanut sen
epäonnistumista. Se on suurenmoinen voitto. Olen tunteva itseni
ylpeäksi, jos tahdotte valita minut seuranne kunniajäseneksi."
Ja toisen kerran hän kirjoitti näkemistään Uudella Seelannilla:
"Lähetyssaarnaajain opetus on kuin taikasauva; mikä ihailtava näky
kohtaakaan silmää! – Ja tämä kaikki on tapahtunut ihmissyönnin,
murhain ja kaikenlaisten raakuuksien keskustassa! Minä otin
jäähyväiset lähetyssaarnaajilta kiitollisena heidän ystävällisestä
vastaanotostaan ja tuntien suurta kunnioitusta heidän suoraluontoisia
ja jalomielisiä persoonallisuuksiaan kohtaan."
Englantilainen komendantti Duperry kirjoitti huomioistaan
Tahitilla 1883 seuraavaa: "Lontoon Lähetysseuran lähetyssaarnaajat
ovat täydellisesti muuttaneet asukkaiden tavat ja menot.
Epäjumalanpalvelusta ei enää esiinny; veriset sodat, joita ennen oli
alituisesti, ja ihmisuhrit ovat kokonaan lakanneet."
Uudestisyntymätön ihminen on pohjaltaan peto. Kulttuuri-ihmisen peto
on kesytetty ja hienosti kultivoitu. Mutta sittenkin vain peto.
Yksin kristinusko voi synnyttää ihmisen uudesti, tehdä leijonasta
lampaan, verenhimoisesta villistä ihmisen, jolla on sydän lihasta.
Ja kun tämä entinen raakalainen kaunistetaan uskon kullalla,
parannuksen hopealla ja hengen hedelmien lempeähohteisilla helmillä
ja säihkyvillä jalokivillä, niin lähinnä ristiinnaulittua Rakkautta
se on maailmankaikkeuden suurin ihme ja kristinuskon valtavin
voimanosoitus. Ja tämä ihme haastaa paljon voimakkaampaa ja hellempää
kieltä kuin kaikki ne syvästioppineet ja kaunopuheiset saarnat, joita
pidetään kristikunnan komeissa temppeleissä ja tuomiokirkoissa.
Sen todistus kristinuskon ylevämmyydestä ja ainutlaatuisesta
pätevyydestä maailmanuskontona on sitovampi ja vakuuttavampi
kuin jumaluusoppineiden syvällisimmätkään teokset. Ja mies tahi
nainen, jolla on armo ja kunnia tehdä sellaista työtä, voi sanoa
Etelämeren apostolin kanssa: "Minä tunnen yhä, että kristillisen
lähetyssaarnaajan tehtävä on suurin ja ylevin, mihin ihminen voi
uhrata voimansa."
Ja että näillä paratiisimaisilla saarilla oli jaloa uskon kultaa ei
vain hienoina rakeina, vaan kokonaisina harkkoina, siitä seuraava
kuvaus kristinuskon voittokulusta Hawaijin saarilla, kertomus, jonka
esitämme sen esikuvallisen luonteen vuoksi samoin kuin siitä syystä,
ettei esitys jäisi yksipuoliseksi ja epätäydelliseksi.
Hawaijin pääsaarella sijaitsevat maapallon suurimmat tulivuoret
Mauna Loa ja Kilauea. Viimeksimainitun valtava kraateri on laaja,
kiehuva tulimeri, jonka pituus on 925 metriä ja leveys 415 metriä.
Tässä hirmuisessa hiidenkirnussa kiehuu aina sulana juokseva laava.
Pinnalla ei näy kuitenkaan mitään poreita. Vain sisästäpäin kohoavat
höyrypilvet kurahtelevin äänin. Tämän hornankattilan yläpuolella
leijailevat harmaat pilvet. Varsinkin öisin on näköala kammottavan
suurenmoinen. Kraaterin äyräältä näkyy silloin sen välkkyvä,
punahehkuinen pinta, josta siellä täällä leimahtelevat häikäisevät
valoliekit. Tulihehkuiset laavakokkareet kohoavat siellä pinnalle ja
välähtävät kuin hohtavat kekäleet. Silloin tällöin syöksyy esille
tulinen laavasuihku toisinaan aina 20 metrin korkeuteen. Kraaterin
seinistä kimpoaa ilmaan kirkas valo heijastuen taas pilvistä maahan,
samalla kuin yön hämäryys verhoaa maiseman.
Nämä mahtavat, jylisevät luonnonvoimat ja kammottavan suurenmoiset
näyt olivat omiaan herättämään taikauskoisissa saaren asukkaissa
pelkoa. Kilauean tulisessa kraaterissa uskottiin asuvan julman ja
peloittavan jumalattaren Peleen. Hänellä oli mies- ja naispappeja ja
-profeettoja, joiden mitä julmimpia ja hillittömimpiä käskyjä verhosi
näkymättömän maailman pyhyys, koska he toimivat elävinä oraakkeleina
tulkiten jumalattaren tahtoa.
Tämä kauhunomainen taikausko oli vakavana esteenä kristinopin muuten
poikkeuksellisen nopealle ja ilmiömäiselle leviämiselle saaren
asukkaiden keskuudessa. Mutta kuningatar Kapiolani päätti tehdä lopun
siitä valtavalla uskon teolla, joka vetää vertoja tuliprofeetan
uskonnolliselle voimannäytteelle Karmelilla. Kapiolani oli
Kaavaroan hallitseva kuningatar ja uskonnollinen voimaihminen, joka
palauttaa mieliin historian suurimmat uskonsankarit. Hän päätti
mennä tuonne kauhistavaan kraateriin, "ikuisen tulen lähteitten"
reunalle. Hänen seurueensa, vieläpä hänen miehensäkin, joka oli
vakaumuksellinen kristitty, kielsivät häntä menemästä. Mutta
hän vastasi: "Kaikki tabut ovat lakanneet. Me olemme turvassa
kaikkivaltiaan Jumalan suojassa, eikä mikään voima maan päällä eikä
helvetissä voi meitä, Hänen palvelijoitaan, vahingoittaa." Matkan
varrella kehoitettiin häntä kääntymään ympäri ennenkuin olisi liian
myöhäistä, mutta uskonvarmana hän virkkoi: "Jos minä hukun, niin
uskokaa kaikki Peleehen; ellen huku, niin teidän täytyy kääntyä
elävän Jumalan puoleen." Kun he lähestyivät tulivuoren huippua, tuli
vastaan Peleen papittaria, jotka jumalattarensa nimessä varoittivat
häntä. Eräs hawaijilainen sibylla piti kädessään valkoista
kankaankappaletta, pyöritti sitä ympäri päänsä yläpuolella ja sanoi
sen olevan sanoman itse Peleeltä. Pitäen kädessään tuota otaksuttua
oraakkelilausetta hän mumisi joitakin käsittämättömiä sanoja,
joiden Kapiolani otaksui olevan heidän ikivanhaa, pyhää murrettaan.
Kapiolani hymyili ja virkkoi: "Sinä olet nyt esittänyt jumalasi
sanoman, jota kukaan meistä ei ymmärrä. Minulla on myöskin palapala,
ja minä luen teille sanoman Jumalaltani, sanoman, jonka te kaikki
ymmärrätte." Senjälkeen hän avasi havaijilaisen raamattunsa ja luki
siitä joitakin kohtia Jumalan kaikki vallasta ja taivaallisen Isän
vapahtajarakkaudesta Jeesuksessa Kristuksessa.
Vuoren huipulta hän lähti kulkemaan alaspäin kraaterin reunaa kohti,
joka on 3000 metriä alempana. Hän meni seurueineen pitkin jyrkkää
rinnettä mustan laavakerroksen reunalle. Siinä hän rikkoi tabun
syömällä jumalattarelle pyhitettyjä marjoja lausumatta tavanmukaista
taikaa. Hän astui hitaasti eteenpäin pitkin huojuvaa laavakerrosta,
kunnes oli tullut itse Halemaumau'hun, "ikuisen tulen kotiin". Siihen
hän pysähtyi, otti muutamia palasia hyytynyttä laavaa ja heitti ne
uhmaten kiehuvaan hornankattilaan, mistä kuului meuruavaa ääntä ja
nousi pitkiä sihiseviä tulikielekkeitä ja purppuramaisia liekkejä.
Häväistyään kauneimmalla tavalla, mitä havaijilaisen mielikuvitus
voi ajatella, Peleen pyhäkön, hän kääntyi jonkun matkan päässä
olevien seuralaistensa puoleen lausuen korkealla, selvästi kuuluvalla
äänellä seuraavat sanat, jotka lähtemättömästi painuivat läsnäolevain
mieleen: "Minun Jumalani on Jehova. Hän se sytytti nämä tulet. Minä
en pelkää Peletä. Jos minä hukun hänen vihastaan, niin teidän tulee
peljätä hänen mahtiaan. Mutta jos Jehova varjelee minut, kun minä
rikon hänen tabunsa, niin teidän tulee peljätä ja rakastaa Häntä.
Hawaijin jumalat ovat voimattomat."
Kapiolani kehoitti sitten kansaa polvistumaan hyytyneelle
laavakerrokselle ja rukoilemaan juhlallisesti ainoaa, kaikkivaltiasta
Jumalaa ja senjälkeen yhtymään hänen kanssaan riemulliseen
kiitosvirteen. Ja näin tuli itse Kilauean kraaterista, joka ennen
oli ollut julman pakanallisen jumalattaren asunto, temppeli, joka
pyhitettiin pyhälle, armorikkaalle Jumalalle.
Sanoma Kapiolanin valtavasta uskonteosta kulki kulovalkean tavoin
Hawaijin saarten yhdestä äärestä toiseen herättäen kaikkialla
ihailua ja kunnioitusta elävää Jumalaa kohtaan. Kansa alkoi luopua
epäjumalista joukottain, ja pakanalliset papit ja papittaret
jättivät veriset alttarinsa palvoakseen hengessä ja totuudessa siinä
taivaallisessa pyhäkössä, mihin Jeesus on avannut uuden ja elävän
tien verensä ja Henkensä kautta.
Muiden mukana tuli lähetyssaarnaajain luo eräs kammottava olento,
mies, jolla oli jättiläisen voimat ja villipedon notkeus. Tämän
hirviön tehtävänä oli ollut ajaa takaa ja pyydystää ihmisiä uhriksi
tulivuoren kauhistuttavalle haltijattarelle. Siinä tarkoituksessa
hän oli asettunut väijyksiin teiden viereen ja syöksynyt sitten
sieltä ohikulkevien kimppuun. Tavattomilla voimillaan hän rutisti
uhrinsa alleen ja murskasi sitten sen luut puristamalla häntä
rautaisessa syleilyssään. Ei ollut ihme, että ihmiset pelkäsivät
häntä, kuten ainakin vaarallista petoa. Mutta tämäkin kauhujen mies
jätti pakanuuden kauhistukset ja veriset epäjumalat ja alkoi palvella
Häntä, joka avasi paratiisin portit katuvalle ryövärille ristillä,
Häntä, joka on siveä ja nöyrä sydämestä, ja jonka veri puhdistaa
kaikesta synnistä.
Luotuamme näin silmäyksen Etelämeren saarten oloihin ja uskomuksiin,
lähdemme kuvailemaan lähemmin eräitä niistä mahtavista verisistä ja
verettömistä marttyyreistä ja uskonsankareista, joista Etelämeren
saarten sankaritarina tietää kertoa.

B. JOHN WILLIAMS.

Etelämeren saarten apostoli.

"Mene; sillä hän on valittu ase minulle, kantamaan nimeäni pakanain
ja kuningasten ja Israelin lasten eteen." Nämä sanat lausui
ylösnoussut Vapahtaja opetuslapsi Ananiakselle, jonka tuli mennä
nuoren Sauluksen luo ja panna kätensä hänen päällensä, jotta
hän saisi näkönsä jälleen Damaskoksen tien tapahtuman jälkeen.
Samat sanat voitaisiin asettaa otsikoksi myöskin sen mainehikkaan
marttyyrin elämälle, joka kantaa Etelämeren saarten apostolin
kunniakasta nimeä: John Williamsin.

1. Lapsuus ja nuoruus.

Williams syntyi Tottenham High Crossissa Lontoon lähellä tammikuun
29 p:nä 1796. Hän oli hurskaitten vanhempain lapsi. Hänen äitinsä
muistutti sitä äitiä, joka oli sanonut jättävänsä lapsilleen
suuren aarteen. Tämä aarre oli kätketty siihen raamattuun, jonka
jokaisen lehden tämä äiti oli pyhittänyt rukouksillaan ja kastellut
kyynelillään. Joka aamu ja ilta Williamsin äiti vei pienokaisensa
kamariinsa ja polvistui heidän kanssaan sen Vapahtajan eteen, joka
on sanonut: "Sallikaa lasten tulla minun tyköni!" Tuo jalo äiti ei
voinut aavistaa, että tämä oli se koulu, jossa elon Herra koulutti
tulevaa marttyyriä ja Etelämeren apostolia.
Pikku John oli iloinen ja reipas poika, perheen lempilapsi. Milloin
oli jotakin vaikeaa tehtävää, oli sisarusten tapana sanoa: "Kyllä
John sen tekee." Kun sitten tuli kysymys ammatin valitsemisesta,
meni hän erään hurskaan rautatehtailijan, Tonkin'in luo oppiin
saavuttaen vähitellen tavattoman kätevyyden kaikenlaisissa
metallitöissä. Mutta samaan aikaan alkoi hänen nuori sydämensä
vieraantua yhä enemmän elävästä Jumalasta. Murhemielin muistelee hän
myöhemmin näitä nuoruuden päiviään lausuen niistä: "Vaellukseni,
vaikkakin ulkonaisesti rehellistä, oli hyvin jumalatonta. Minä
halveksin Herran päivää ja Hänen sanaansa, sillä rakastin maailman
iloja enemmän kuin Jumalaa. – Usein olen ylenkatsonut Jeesuksen
nimeä ja työntänyt pois luotani kaikki ne asiat, joista yksin on
löydettävissä iankaikkinen lohdutus."
Mutta Herra ei päästänyt käsistään nuorukaista, jonka Hän oli
määrännyt käsittelemään jalompia raaka-aineita kuin se rauta,
jota hän sorvasi Tonkin'in pajassa. Eräänä sunnuntai-iltana hän
seisoi kadunkulmassa odottaen tovereitaan, joiden kanssa hänen oli
määrä mennä ravintolaan. Silloin sattui hänen emäntänsä menemään
ohitse. Tämä virkkoi nuorukaiselle: "Ettekö tahdo, rakas John,
tulla minun kanssani Jumalan huoneeseen, sen sijaan että menisitte
maailman ilohuoneisiin?" John suostui häveten emäntänsä pyyntöön,
mutta mieluummin hän olisi kuitenkin istunut peli- ja juomapöydän
ääressä kuin kirkon penkissä. Saarnaaja oli valinnut tekstikseen
Vapahtajan sanat: "Mitä hyötyä on ihmiselle, vaikka hän voittaisikin
itsellensä koko maailman, mutta saisi vahingon sielullensa?"
Saarnaajan julistus oli hengen ja voiman osoitusta tehden nuoreen
Williamsiin unohtumattoman vaikutuksen. Käydessään myöhemmin
kotimaassa ja puhuessaan samasta saarnatuolista hän kuvailee mainitun
illan elämyksiä seuraavasti: "Siitä on nyt 24 vuotta, kun eräs
uskollinen ystävättäreni toi minut, eksyneen nuorukaisen, tähän
Jumalan huoneeseen. Tuossa on se ovi, josta astuin sisälle; tuossa
se paikka, jolla istuin. Muistan vielä kaiken ikäänkuin se olisi
ollut eilen. Yhä vieläkin kaikuu korvissani se mahtava saarna, jonka
saarnaaja East piti tuona iltana. Jumalan suuri armo näki hyväksi
tarttua minuun kiinni niin voimakkaasti sinä hetkenä, että kerta
kaikkiaan katkaisin kaikki maalliset iloni." Ja toisella kertaa
hän sanoo samasta asiasta: "Tästä hetkestä lähtien aukenivat minun
silmäni, ja minä katselin Herran lain ihmeitä. Käytin usein Jumalan
armovälineitä, ja jumalisuuden salaisuus oli sydämeni riemuksi.
Herran kiitokseksi saan tunnustaa, että minä siitä lähtien olen
kasvanut armossa ja Herramme ja Vapahtajamme Jeesuksen Kristuksen
tuntemisessa."
Kääntynyt nuorukainen vihki nyt nuoret voimansa käytännölliseen
jumalanvaltakunnan työhön. Hän liittyi seurakunnan nuorukaiskerhoon,
jota pastori johti neuvoillaan ja esirukouksillaan. Samoin hän otti
innokkaasti osaa pyhäkoulutyöhön käsityöläisten ja palvelusväen
keskuudessa sekä sairasten luona käynteihin ja hengellisten kirjasten
levittämiseen. "Williams oli kaikkien lemmikki; missä oli jotakin
tehtävää Kristuksen kunniaksi ja Hänen jäsentensä hyväksi, siellä
hän oli oikeassa elementissään." Nyt pitivät häneen nähden todella
paikkansa sanat: "Kyllä John sen tekee."

2. Lähetyskutsumus.

Pian heräsi hänen mielessään myös rakkaus lähetysasiaan. Siihen
antoivat erikoista aihetta iloiset uutiset Etelä-Afrikasta ja
Etelämeren saarilta. Hän itse kertoo siitä: "Tähän asti olin
välittänyt vähän lähetysasiasta, mutta nyt askarruttivat mieltäni
kuukausmääriä ajatukset pakanaraukoista. Tunsin väkevää vetäymystä
heitä kohtaan. Rukoilin vakavasti Jumalaa, että Hän juurruttaisi
pois sielustani tämän toiveen, ellei se olisi Hänen pyhän neuvonsa
ja tahtonsa mukainen. Mutta jos Hän tahtoi sanoa siihen amen,
niin antakoon Hän minun kasvaa tässä Hänen tahtonsa tuntemisessa.
Tutkin itseäni rehellisesti ja mietin, mihin perustui toiveeni
tulla lähetyssaarnaajaksi. Ja huomasin, että haluni pohjautui
ajatukseen, miten onnettomia ovat tuhannet, jotka menevät joka päivä
sovittamattomina ilman Jeesusta Kristusta ajasta iankaikkisuuteen.
Minä huomasin, että syyllisyyden tunne ajoi minua, sillä pelkästä
armosta oli Herra ilmoittanut minulle, mitä iankaikkiseen rauhaani
kuuluu." Saatuaan varmuuden Jumalan tahdosta hän tarjoutui Lontoon
Lähetysseuran palvelukseen. Mutta samalla hän pyysi lähetysmiehiä
vakavasti ottamaan selvää Herran tahdosta omalta kohdaltaan sekä
epäämään hänen pyyntönsä, jos heistä näyttäisi epäilyttävältä
hyväksyä hänet.
Kuuluisan merenkulkijan Cookin retket Etelämerellä kiinnostivat
näihin aikoihin kaikkien mieliä ja herättivät myös lähetysystävissä
halun viedä sinne Kristuksen evankeliumia. Tohtori Haweis lausui
tästä lähetysalueesta: "Työkenttä, joka on edessämme, on äärettömän
suuri. Oi, jospa voisimme astua sisälle tuhansien avoimien ovien
kautta! Olisipa jokainen jäsen kieli, ja jokainen kieli pasuuna, joka
antaisi iloisen äänen kaikkiin maihin!" Ja kreivitär Huntingdon
lausui testamentissaan: "Etelämeren saaria ei saa milloinkaan
unhoittaa." Lähetystyö siellä oli suurissa vaikeuksissa, ja nyt,
jos milloinkaan, tarvittiin voimakkaita, Jumalan Hengen elähyttämiä
työntekijöitä Etelämeren laajalle elopellolle, jolla pian koittaisi
ihana sadonkorjuun aika.
Lähetysseura hyväksyi Williamsin tarjouksen ja hän käytti
loma-aikansa käynteihin erilaisissa tehtaissa ja työpajoissa, sillä
hänen mielestään oli välttämätöntä opettaa pakanoille myöskin
hyödyllisiä käytännöllisiä taitoja. "Samalla kun viemme näille
kansoille pelastuksen tuntemisen – ja sehän on tunnustettavasti
suuri pääasia, – tulee heidän oppia meiltä myös kauppaa ja
käsitöitä. Siksipä onkin hyvä, etteivät lähetysseurat lähetä
pakanoitten luo ainoastaan lähetyssaarnaajia, vaan myöskin uskovaisia
käsityöläisiä. Pian voivat monet saaret, joilla lähetyssaarnaajat
työskentelevät, harjoittaa kauppaa Euroopan kanssa. Englanninkin
kauppa on varmaan kukoistava, jos vain Englanti tekee innokkaasti
kauppaa evankeliumilla."
Näihin aikoihin hän meni naimisiin Mary Chaunerin kanssa.
Hänen nuorella rouvallaan oli raamatun pyhäin naisten koristeet:
sävyisä ja hiljainen henki. Hehkuvassa rakkaudessa Vapahtajaan ja
sankarillisessa uskossa hän oli miehensä vertainen; kestävässä
kärsivällisyydessä hän voitti hänet. Lähetystyön yksinäisyydessä
ja vaikeuksissa hän oli arvaamattomaksi avuksi ja siunaukseksi
miehelleen.
Tilaisuus, jolloin Williams vihittiin lähetyssaarnaajaksi,
oli merkkitapaus jumalanvaltakunnan historiassa, sillä
samalla kertaa vihittiin myös Etelä-Afrikkaa varten kuuluisa
uranuurtajalähetyssaarnaaja Robert Moffat. Unohtumaton oli
se hetki, jolloin pastori James vihittäessä antoi tulevalle
marttyyrille ja Etelämeren apostolille raamatun. Williams lausui
siitä: "Milloinkaan en voi unohtaa, miltä tuntui sydämessäni, kun
rakastettu veljemme James asetti käteeni raamatun. Intohimoisen
rakkautensa koko voimalla hän lausui: 'Mene, rakas veljeni, ja asioi
runsasta voittoa tuottaen ja uskollisesti sillä leiviskällä, jonka
Jumala on antanut sinulle! Julista sopivalla ja sopimattomalla
ajalla sitä kallista totuutta, joka on kirjoitettuna tässä
kirjassa.' Ja sitten tohtori Waugh, lempeine enkelin kasvoineen
ja ilokyyneleisine silmineen, katseli minua ihmetellen nuoruuttani
ja sanoi: 'Mene, rakas nuori veljeni! Ja jos kielesi tarttuu suusi
lakeen, niin älä välitä siitä kertoessasi syntisille Jeesuksen
rakkaudesta; ja jos käsivartesi vaipuvat väsyneinä alas, älä välitä
siitä kolkuttaessasi ihmisten sydämille, jotta he avaisivat Hänelle
oven!'"
Marraskuun 17. p:nä 1816 lähti Williams rouvansa ja toisten
lähetyssaarnaajain kanssa purjelaivalla "Harriet" kaukaista
päämääräänsä kohti. Gravesendistä hän kirjoitti: "Älkää olko
murheellisia, te rakkaat, niinkuin ne, joilla ei ole toivoa! Olen
täynnä toivoa. Toivon voivani palvella muutamia vuosia Herraani
pakanoitten joukossa. Sitten toivon saavani käydä kotimaassa ja
nähdä teidät jälleen. Ja yli kaiken toivon saada kohdata teidät
kerran iäisessä ilossa Herran oikealla kädellä. Toivon myös, että
se tie, jota Jumala käy minun kanssani, on koituva siunaukseksi
teille kaikille. Edelleen toivon, että laivamiehet, joiden kanssa
matkustamme, antavat Jumalan sanan tehdä tehtävänsä. Lyhyesti:
toivoni syvin syke tarkoittaa sitä, että Jeesus Kristus tulisi minun
kauttani suuresti ylistetyksi monen sielun pelastukseksi. Sehän on
teidänkin toivonne, ja sen täytyy olla Teidän lohdutuksenne. Aabraham
ei katunut konsanaan sitä, että oli antanut poikansa polttouhriksi.
Niinpä ette Tekään saa katua sitä, että olette antaneet minun
muuttaa muutamiksi vuosiksi niin kauas, tekemään niin ihanaa ja
kuvaamattoman tärkeää työtä."
Miten iloisia he olivatkaan saapuessaan vuoden kuluttua Tahitille,
suurimmalle Seurasaarelle! "Meidän sydämemme hypähtivät riemusta
nähdessämme tämän kauan kaivatun maan."

3. Apostolin retkillä Etelämeren saarilla.

Williamsin työn lähtökohdaksi tuli Tahiti, missä hallitsi kuningas
Pomare. Siellä oli tehty kyynelkylvöä jo aikaisemmin. Williams
alkoi saarnata evankeliumia niin suurella menestyksellä, että
kristinuskosta tuli pian kunnianasia. Eräs päällikkö pyysi kuningasta
vaihtamaan lyijykynän sikaan voidakseen opetella kirjoittamaan. Kun
kuningas kieltäytyi siitä, niin päällikkö teki salaliiton kuninkaan
henkeä ja hallitusta vastaan.
Läheisellä Rajatean saarella, joka oli epäjumalanpalveluksen ikivanha
pääpaikka tässä saariryhmässä, hallitsi kuningas Tamatoa. Hän oli
aluksi jyrkästi kristinuskoa vastaan: "Minun isäni ovat rukoilleet
Oroa, ja niin myös minä! Milloinkaan ei mikään, mitä te sanotte,
ole vakuuttava minua jättämään tätä tietä. Ja miksi te tarvitsette
vielä useampia kuin teillä jo on? Eikö teillä ole se ja se päällikkö?
Oi, – eikö teillä ole itse Pomare? Mitä te tarvitsette vielä?"
Lähetyssaarnaaja Wilson virkkoi: "Me tahdomme voittaa kaikki,
kaikki Rajatean asukkaat, vieläpä sinut itsesikin!" Eikä kestänyt
kauan ennenkuin Tamatoa tunnusti: "Me olemme kaikki rukoilevia
ihmisiä ja olemme tulleet Jehovan, totisen Jumalan palvelijoiksi."
Jonkun ajan kuluttua kuningas sairastui. Hänen kristityt alamaisensa,
joita oli kolmasosa väestöstä, pitivät sairautta Jumalan vihan
merkkinä, kun hän ei ollut hävittänyt Oron temppeliä. He tekivät
nyt sen. Mutta pakanat suuttuivat tästä siinä määrin, että nousivat
taisteluun kuningasta vastaan. Huolimatta ylivoimastaan he joutuivat
tappiolle ja pelkäsivät, että heidät tapetaan ja paistetaan uunissa
voittajan juhla-ateriaksi. Eräs päällikkö kysyi Tamatoalta: "Olenko
minä kuollut". – "Et, veljeni, älä vapise, sinä olet pelastettu
Jeesuksen kautta." Päällikkö hypähti ylös iloisena ja huudahti: "Tämä
on minun pieni puheeni. Tehköön jokainen, mitä hän itse haluaa.
Mitä minuun tulee, niin en tahdo enää milloinkaan, kuolemaani asti,
palvella niitä jumalia, jotka eivät voineet suojella meitä vaaran
hetkenä. Meitä oli neljä kertaa niin paljon kuin rukoilijoita, ja
kuitenkin he voittivat meidät helposti! Jehova on totinen Jumala. Jos
me olisimme voittaneet, niin te tänä silmänräpäyksenä paistuisitte
tuolla roviolla, jonka olemme valmistaneet teitä varten. Mutta
te olette valmistaneet meille tämän aterian. Teidän uskonne on
armahtavaisuuden uskonto. Ja minä tahdon tulla yhdeksi teikäläisistä!"
Williams oppi hämmästyttävän pian maakalaisten vaikean kielen,
niin että hän voi jo saarnata sillä. Hän kirjoitti tämän johdosta
kotimaahan äidilleen: "Sinun rukouksesi on kuultu, rakas äiti! Minä
saarnaan nyt Kristusta kadotetuille pakanoille. Oi, jospa minulle
tapahtuisi se armo, että saisin saarnata Häntä, Häntä yksin ja olla
hänelle uskollinen kuolemaan asti!"
Williams oli alkanut Morean (Eimeon) saarella heti ensi töikseen
rakentaa lähetyslaivaa. Erittäin tärkeä seikka oli ajanmukaisten
asuinrakennusten rakentaminen entisten majain tilalle. Hän sai
olla samalla kertaa rakennusmestari, puuseppä, muurari, lukkoseppä
ja myöskin sorvari. Samoin hän opetti puutarhanhoitoa, vieläpä
maanviljelyksen ja karjanhoidon alkeita. Päälliköiden, pappien ja
areoitten tyrannimaisen vallan rajoittamiseksi oli välttämätöntä
järjestää hallitusolot ja lainkäyttö. Samoin oli pakko järjestää
avioliitto-olot estämällä mielivaltaiset erot. Williams oli myös
lähetyksen apteekkari.
Nott käänsi Pomaren avulla Luukkaan evankeliumin Tahitin kielelle.
Sitä painettiin 800 kappaletta. Jumalanpalvelukset järjestettiin ja
koululaitos pantiin alulle. Kuningas ja kuningatar, päälliköt ja
perheenisät, vanhat miehet ja nuoret lapsukaiset, äidit sylilapset
rinnoillaan ja pakanalliset papit, joiden käsiä tahrasi ihmisveri, –
kaikki opettelivat innokkaasti lukemaan ja tahtoivat tutustua lotuun,
kristinuskon ihmeelliseen pelastussanomaan.
Kun Rajatealla vietettiin oman lähetysyhdistyksen perustamisjuhlaa,
oli sinne muiden juhlavieraiden ohella tullut myös rampoja ja
sairaita. Heidät nähdessään virkkoi muuan maakalainen: "Tämä päivä
on ylösnousemus kuolleista! Katso, täällä on sairaita, rampoja
ja sokeita, – he tulevat tänään kaikki esille!" Ja kun sankat
ihmisjoukot eivät mahtuneet kirkkoon, niin kuului väkijoukosta
yht'äkkiä ääni: "Alas seinät! Meidän täytyy nähdä opettajamme ja
kuulla hänen äänensä!" Sanottu ja tehty. Seinien ristikkolaitteet
lyötiin sisälle, niin että vain parrut jäivät seisomaan ja niiden
päälle katto.
Tamatoa, joka valittiin uuden seuran puheenjohtajaksi, piti
ensimmäisen puheen, jossa hän muun ohella lausui seuraavaa:
"Miettikää, mitä teillä oli tapana tehdä valhejumalillenne! Te
annoitte heille kaiken aikanne, voimanne ja varallisuutenne,
vieläpä henkennekin. Mitään ei kuulunut teille itsellenne, pahat
henget omistivat kaiken. Venheet, matot, siat, työkalut, ruoka,
– kaikki kuului heille. Miten näittekään vaivaa rakentaessanne
epäjumalantemppeleitä! Teidän omaisuutenne söi epäjumalanpalvelus.
Mutta nyt on meidän omaisuutemme vapaa, ja tässä seisovat opettajamme
meidän keskellämme. Jumala lähetti heidät. Hän on suuri laupeudessa.
Ja he jättivät kotimaansa tullakseen meidän luoksemme. Nyt ovat
meidän silmämme avautuneet, ja me näemme: tuo oli kaikki pelkkää
erehdystä, pelkkää parapouke'a, – sanoja ja tekoja, joiden loppu on
kuolema. Tehkäämme, mitä meille opetetaan! Säälikäämme toisia maita!
Avustakaamme mielihyvin, koko sydämestä, että heille voitaisiin
lähettää lähetyssaarnaajia! Sehän on vain halpaa työtä, mitä teemme
totisen Jumalan hyväksi. Kuitenkin: ellette tahdo antaa, niin älkää
peljätkö, että teidät rangaistaan tahi tapetaan, kuten ennen.
Jokainen tehköön, mitä hän hyväksi näkee. –
"Evankeliumia lähettäessämme muihin maihin älkäämme myötävaikuttako
siihen, että se karkoitetaan luotamme jumalattomuutemme tähden.
Ajatelkaa: muutamat hukkuivat niistä, jotka olivat mukana
rakentamassa arkkia. Varokaa itseänne, jottette kuole synneissänne,
samalla kun lähetätte evankeliumia muille. Älkäämme muistuttako
telineitä, jotka ovat hyödylliset talon rakentamisessa, mutta
senjälkeen heitetään tuleen! Ellemme ole totisia uskovaisia, niin
Jumala heittää meidät kadotukseen, heittää helvetin tuleen!"
Puna, eräs vakava maakalainen, virkkoi: "Ystävät! Tahdon tehdä
vain lyhyen kysymyksen. Minkä luulette panevan liikkeelle suuret
laivat, että ne voivat purjehtia? Ajattelen: se on tuuli. Ellei olisi
tuulta, niin laivat pysyisivät paikoillaan. Mutta kun on tuulta, niin
tiedämme: laivat voivat purjehtia. Ajattelen: suurten lähetysseurain
raha on kuin tuuli. Ellei sitä olisi, eivät laivat tulisi luoksemme
tuomaan lähetyssaarnaajia. Ellemme nyt anna mitään avustusta, miten
voidaan lähettää lähetyssaarnaajia muihin maihin? Miten voivat laivat
purjehtia? Antakaamme sentähden, mitä voimme!"
Vielä virkkoi joku: "Ystävät! Joukossamme on muutamia, joita kuulat
ovat lävistäneet. Antakaamme tästä lähin ruosteen syödä kiväärimme,
ja jos jonkun tulee joutua lävistettäväksi, niin olkoon kuulana
Jumalan sanat Älköön meillä enää olko mitään kanuunankuulia! Ei,
olkoon Jumalan sana se kuula, jonka ammumme muihin maihin!"
Leppoisat tuulet puhaltelivat näihin aikoihin Seurasaarilla. Niiden
onnelliset asukkaat voivat sanoa Korkean Veisun veisaajan kanssa:
"Nouse, armaani, ihanaiseni, ja tule! Sillä katso: talvi on kulunut,
sade on lakannut, mennyt menojansa. Kukkasia nähdään kedolla, laulun
aika on tullut, toukomettisen ääni kuuluu maassamme. Viinipuu
kypsyttää hedelmänsä, viinipuut kukassa antavat hajua. Nouse,
armaani, ihanaiseni, ja tule!"
Williams oli suurten mittain mies. Hän ei voinut tyytyä ajan pitkään
työskentelemään yhden saariryhmän alueella, vaan halusi laajemmalle.
Toverilleen lähetyssaarnaaja Pitmanille hän puki tämän halunsa
seuraaviin sanoihin: "Rakas Pitimani [Tahitilainen ääntämistapa.],
minusta on elämäni puolittain kadotettu, jos asun tämän kourallisen
ihmisjoukon keskellä ja rajoitan voimani tähän pikkuruiseen tilkkuun.
Sitä ajatusta en voi sietää. Kymmenet tuhannet nääntyvät kurjuuteen
lähistöllä olevilla saarilla, – ja minun täytyy istua tällä
saarellani muutamain satain keskellä! Se on pistos sydämeeni. Jotakin
täytyy tehdä. Ja ellei Lontoon Lähetysseura voi mitään tehdä, niin
meidän täytyy etsiä apua toisaalta. Jos minulla olisi käytettävänäni
laiva, ei ainoakaan Etelämeren saari saisi jäädä etsimättä;
kaikkialle tulisi mennä venheitä johtamaan eksyvien pakanain jalkoja
rauhan tielle!" Ja uskollisena tälle aatteelleen hän päätti ulottaa
toimintansa Cookin- (Hervey-) saarille.
Tässä yhteydessä ei ole tilaisuutta seurata tarkemmin hänen
toimintaansa näillä saarilla, joka pääasiassa oli samanlaista
evankeliumin voittokulkua kuin Seurasaarillakin. Asian valaisemiseksi
vain joku erikoispiirre.
Kun Williams seuralaisineen tuli Mangaian saarelle, seurasi häntä
erään toisen saaren kristitty päällikkö. Tämä huusi Mangaian
kuninkaalle Romatanelle: "Veli, kaikilla uhreillamme, jotka tuomme
väärille jumalillemme, emme voi ansaita anteeksiantamusta. Mutta
Jumala on antanut Poikansa Jeesuksen Kristuksen kuolemaan meidän
tähtemme, ja Hänen kauttaan saamme armon. Olen tullut pyytämään sinua
ottamaan vastaan hyvän sanoman; palvelkaamme yhtä Jumalaa molemmat,
ja olkoon se totinen Jumala!" Kun he myöhemmin lähtivät yhdessä
toiselle saarelle, lausui kuningas tämän saaren päällikölle, joka
oli hänen alaisensa varakuningas: "Polttakaa epäjumalanne, sillä ne
ovat puuta! Tässä on totinen Jumala ja Hänen sanansa, ja opettaja
teitä opettamaan. Totinen Jumala on Jehova, ja totinen uhri on Jeesus
Kristus, Hänen Poikansa!"
Cookin- eli Hervey-saarten pääsaari on Rarotonga, jonka keskellä
kohoavat hedelmällisten laaksojen halkomat vuoret. Koko saarta
ympäröi korkea kallioriutta. Asukkaita oli tähän aikaan noin
7,000. Saaren kuningas Makea kuului erääseen Etelämeren vanhimpaan
hallitsijasukuun. Tämä saari oli julman epäjumalanpalveluksen ja
kauheitten sotien näyttämö: voitettujen vihollisten aivot asetettiin
leipäpuun lehdille ja tarjottiin ruoaksi epäjumalille. Samoin
viettivät areoit siellä pakanallisia, irstaita juominkejaan. Mutta
tämänkin, saatanan mitä lujimman linnoituksen harjalle kohotettiin
pian evankeliumin voittolippu.
Eräänä iltana olivat lähetyssaarnaajat tulleet Pa-nimisen päällikön
kotiin. Sinne tuli muuan raivoisa areoi huutaen: "Pa, Pa, anna pois
ne molemmat miehet! Miksi sinä kärsit kahta mädännyttä lautaa, jotka
meri on heittänyt rantaan? Miksi sinä kuuntelet meren vaahtoa? Minä
olen suuri Tangaroa. Anna ne minulle, minä tahdon syödä ne!"
Mutta näissäkin kurjissa kuoleman asunnoissa vallitsi syvä Jumalan
sanan nälkä, kuten seuraavasta käy liikuttavalla tavalla ilmi.
Eräänä iltana Williams kulki Avaruasta Ngatangiaan. Tie kulki pitkin
rannikkoa. Molemmin puolin kasvoivat banaanilehdot, ja kastanjat
ja leipäpuut suojelivat varjollaan kulkijaa auringon paahtavilta
säteiltä. Eräässä paikassa tien vierellä oli joukko kivi-istuimia,
joilla päälliköiden oli tapana istua. Eräältä istuimelta nousi
Williamsin ohimennessä mies, ryömi polvillaan hänen luokseen tielle
ja huusi: "Tervetuloa, sinä Jumalan palvelija, joka olet tuonut valon
tähän synkkään kuolemanvarjon maahan. Sinua saamme kiittää sovinnon
sanasta!" Mies ryömi, sillä vaikea sairaus oli kuivattanut hänen
kätensä ja jalkansa. Mutta siitä huolimatta hän piti majansa kunnossa
ja hankki toimeentulon vaimolleen ja kolmelle lapselleen. Lapion
asemesta hän käytti teroitettua puuta, jonka hän ruumiinsa voimalla
työnsi maahan. Käsiensä tyngillä hän sitten teki reiän niin suureksi,
että voi istuttaa siihen mieleisensä kasvin. Samaan tapaan hän kitki
pois rikkaruohot.
Williams kysyi häneltä, mitä hän tietää sovituksen sanasta. Mies
vastasi: "Minä tunnen Jeesuksen Kristuksen, joka on tullut maailmaan
tekemään syntisiä autuaiksi. Tiedän, että hän on Jumalan Poika ja
että hän kuoli ristillä uhrikaritsana maksaakseen kaikkien ihmisten
synneistä lunastushinnan, jotta heidän sielunsa lunastettaisiin ja
he voisivat päästä taivaaseen." Williamsin kysymykseen pääsevätkö
kaikki ihmiset taivaaseen kuolemansa jälkeen hän vastasi: "Eipä
suinkaan; ainoastaan ne, jotka uskovat Jeesukseen Kristukseen, jotka
luopuvat synnistä ja rukoilevat Jumalaa." Kysymykseen, rukoileeko
hän, mies virkkoi: "Totta toki! Minä rukoilen hyvin usein kitkiessäni
ja istuttaessani maatani, mutta säännöllisesti kolme kertaa päivässä
ja sitä paitsi aamuin ja illoin vaimon ja lasten kanssa." Williamsin
kysymykseen, mitä hän sanoi rukoillessaan, mies virkkoi: "Minä sanon:
Oi Jumala, minä olen suuri syntinen. Ottakoon Jeesus pois minun
syntini kalliin verensä vuoksi! Anna minulle Jeesuksen vanhurskaus
kaunistamaan minua ja anna minulle Jeesuksen Henki opettamaan minua
ja tekemään sydämeni hyväksi, jotta minusta tulisi Jeesuksen ihminen
ja pääsisin taivaaseen kuollessani." – "Se on kaunista, Buteve,
mutta mistä on peräisin Jumalan tuntemisesi?" – "No sinusta! Kuka
muut kuin sinä on tuonut meille pelastuksen sanoman?" – "Niin,
mutta en muista milloinkaan nähneeni sinua asemallamme, missä olisit
voinut kuulla minun puhuvan näistä asioista. Sen on siis täytynyt
tapahtua toisella tavalla!" – "Niinpä niin. Minä sanon sen sinulle.
Kun ihmiset palaavat jumalanpalveluksesta, niin minä istuudun tuonne
tien viereen penkilleni ja kerjään heiltä sanan heidän mennessään
ohitse. Yksi antaa minulle yhden sanan, toinen toisen. Ne minä sitten
kokoan sydämessäni yhteen, ja kun tätä näin kerjättyä sitten liikutan
sydämessäni ja rukoilen Jumalalta valaistusta, niin ymmärrän vähän
hänen sanastaan."
Kun Williams sittemmin kulki tätä tietä, niin hän ei milloinkaan
lyönyt laimin tilaisuutta pistäytyä tämän taivaallisen kerjäläisen
luo ja virkistyä hänen seurassaan.
Rarotongalla Williams alkoi myös rakentaa toista suurempaa
lähetyslaivaa, jolle hän antoi nimen "Rauhanlähetti". Tehtävä
ei ollut suinkaan mikään helppo: "Ja vaikka minä ymmärsin vain
vähän laivanrakennuksesta, niin, vaikkei minulla oikeastaan ollut
minkäänlaisia työkaluja, ja vaikka maakalaiset olivat sellaisissa
asioissa aivan kokemattomia, niin onnistui minun kuitenkin kolmen
kuukauden kuluessa saada aikaan 70–80 tonnin laiva."
Kuvaavana vaikeutena mainittakoon, että koko saarella oli vain kolme
vuohta, joiden nahoista Williams päätti laittaa palkeet. Mutta eräänä
yönä rotat nakersivat hajalle koko palkeet. Williams teki nyt ison
laatikon ja asetti sinne pumpun, samaan tapaan kuin kaivopumput.
Kun laiva oli valmis, tehtiin sillä koematka toiselle saarelle.
Williamsin palatessa oli se paikka, jossa laiva oli rakennettu,
laitettu puutarhaksi. Maakalaiset virkkoivat: "Emme tahdo jättää
jäljelle lastuakaan, mihin hänen jalkansa voisi kompastua."
Näihin aikoihin kuoli Uaeva-saaren päällikkö Tuahine. Hän kirjoitti
kuolinvuoteeltaan rakkaalle sielunhoitajalleen: "Oi kallis
ystävä!... Olen ponnistellut säästääkseni henkeäni nähdäkseni
sinut vielä kerran, mutta en voi enää. Hetki on käsillä, jolloin
Herra tahtoo ottaa minut luokseen. Tapahtukoon hänen tahtonsa! Nyt
siis, rakastettu ystävä, päättyy se ystävyys, jota sinä kauan olet
osoittanut minulle. Sinun kasvosi eivät enää näe minun kasvojani
lihassa, – me erkanemme. Kallis ystävä, nyt menen siihen paikkaan,
johon me kaikki niin syvästi kaipaamme. Jeesuksen Kristuksen armo
olkoon sinun ja omiesi kanssa! – Tuahine."
Mikä syvä pelastuksen kaipuu ja jumalainen rakkaus täyttikään näiden
entisten ihmissyöjäin sydämet, – siitä haastaa valtavaa kieltä
se pyyntö, jonka Williamsille esitti muuan päällikkö: "Minä olen
Filippus, jonka ovat lähettäneet tänne Tubuai-saaren kuningas
ja päälliköt, jotta pyytäisin sinulta opettajaa Rajatealta. Olen
odottanut sinua täällä yli kaksi vuotta. Ja tämän ajan kuluessa
ovat raivoavat sairaudet riistäneet vainioni ja kaksi lastani.
Minä kestin sen kärsivällisyydellä, kun toivoin voivani edistää
maani hyvää odottamalla sinua täällä. Katso, minun kansani kuolee
siellä, ja minun isänmaani on pian oleva autio saari, emmekä
tiedä muuta pelastusta kuin antautua sinun huolenpitoosi. Me
näimme Rurutua-saaren onnen ja toivoisimme samaa onnea omallekin
saarellemme!"
Tuli sitten Samoa- (Laivuri-)saarten vuoro. Ne ovat Etelämeren
luonnonrikkaimpia ja siunatuimpia. Näiden saarten asukkaille eivät
kysymykset: "Mitä me syömme?" tahi: "Mitä me juomme?" tahi: "Millä me
vaatetamme itsemme?" tuota minkäänlaisia vaikeuksia. Jos samoalainen
haluaa vaatteita, niin hän menee lehtoon, ottaa muutamia mieleisiään
lehtiä ja laittaa niistä vaatteet. Jos hän tahtoo ruokaa, niin hän
ottaa muutamia leipäpuun hedelmiä, joita on yllin kyllin lehdoissa.
Jos hän taasen tahtoo kalaa, niin rannikot vilisevät meren riistaa,
ja parissa tunnissa hän saa niitä tarpeekseen. Samoalaiset olivat
tunnettuja jumalattomuudestaan. Rarotongalaisilla oli tapana sanoa:
"Hän on jumalaton samoalainen." Seuraavassa muutamia piirteitä Hänen
voittokulustaan näillä saarilla, Hänen, joka ratsastaa taivaallisten
sotajoukkojen edessä valkoisella ratsulla ja jonka viitassa on
lanteella kirjoitus: Kuningasten Kuningas ja herrain Herra.
Pakanuuden eläimellisyyteen asti raaistuttava ja kauhistuttava
vaikutus näkyy havainnollisella tavalla eräästä päälliköstä, jonka
Williams kohtasi Niue-saarella. Tälle saarelle Cook oli antanut
nimen "Villien saari". Kun laiva lähestyi tämän saaren rantaa
ja tavanomaiset rauhantervehdykset oli vaihdettu, suostui muuan
vanha päällikkö lähtemään laivaan. Hän oli korkeakasvuinen ja
kauhistuttavan näköinen. Hänen poskipäänsä olivat ulkonevat, ja
hänen kasvonpiirteensä ilmaisivat raakaa julmuutta. Hänen kasvonsa
ja koko ruumiinsa oli noettu hiilellä. Hiukset ja parta olivat
pitkät ja harmaat, parta punottuna rinnalle ulottuviin, rotanhännän
tapaisiin palmikkoihin. Vaatteita ei ollut lainkaan, lukuunottamatta
kapeata vyötä, johon oli pistetty keihäs. Laivan kannella tuo mies
juoksenteli kuin mielipuoli, eikä kukaan saanut puhutella häntä.
Hänelle heitettiin vaatepalanen, mutta hän repäisi sen kahtia
huudahtaen: "Olenko minä nainen kantaakseni mokomia hullutuksia!"
Sitten hän alkoi tanssia sotatanssia, heilutti keihästään, juoksi
edestakaisin huutaen niinkuin olisi "Villin saaren" henki puhunut
hänen kauttaan. Hän väänteli kasvojaan, repi suutaan, irvisteli
hampaillaan, mulkoili silmillään, niin että ne näyttivät tulevan ulos
kuopistaan. Sitten hän veti partansa hampaittensa väliin ja nakerteli
sitä kuin olisi syönyt ihmisen lihaa. Koko ajan hän ulvoi kaamealla
tavalla. Kun hänelle tarjottiin kirvestä, veistä ja peiliä, heitti
hän ne menemään. Sitävastoin hän sieppasi erään opettajan kädestä
helmiäissimpukan, ja tämä saalis kädessään hän palasi takaisin
rannalle.
Savaijilla, suurimmalla Samoa-saarella, oli noita Tamafainga koko
saaren kauhuna. Williamsin mukana oli päällikkö Fauea mainitulta
saarelta. Kun laiva laski saaren rantaan, niin Fauea kysyi
vapisevalla äänellä saarelaisilta: "Ja missä on Tamafainga?" – "Hän
on kuollut! Hän on kuollut!" – kuului vastaus. Tavattoman riemun
vallassa hypähti päällikkö ylös ja huudahti Williamsille: "Ua mate
le Devolo! Ua mate le Devolo!" – "Perkele on kuollut! Perkele on
kuollut! Meidän työmme on tehty. Nyt on kaikki kansa ottava vastaan
lotun!"
Paluumatkallaan he poikkesivat Morean saarella. Siellä oli päällikkö
Bara kuolemaisillaan. Kun lähetyssaarnaaja Orsmond kysyi häneltä,
pelkäsikö hän kuolemaa, vastasi tämä: "En, enhän toki! Venhe
lasketaan mereen, purjeet levitetään, – se odottaa tuulta. Minulla
on hyvä perämies, joka johtaa minua, ja hyvä satama, joka ottaa
minut vastaan. Minun ulkonainen ja sisällinen ihmiseni kulkevat eri
tietä. Mädäntyköön edellinen siihen asti, kunnes pasuuna puhaltaa!
Mutta sinä, minun sieluni, levitä siipesi ja lennä Jeesuksen
valtaistuimelle!" Mutta vaikka Jumalan työ menikin näin riemukulussa
eteenpäin, ei kuitenkaan puuttunut vaikeuksia eikä kiusauksia.
Näistä vaaroista on ensi sijassa mainittava sota, joka uhkasi tuhota
kokonaan Williamsin työn. Tahaasaaren nuori, kunnianhimoinen kuningas
Tapoa tahtoi syöstä valtaistuimelta Tamatoan ja Pomaren. Kuusi kertaa
Williams oli merihädässä; hirmumyrsky hävitti Avaruan saaren kaataen
tuhansia taloja, temmaten puita juurineen ja tuhoten istutukset,
samalla kun meren laineet pieksivät yli rantaseudun. Williamsin vaimo
pelästyi niin tätä luonnonvoimain raivoamista, että synnytti kuolleen
lapsen. Kun murheen murtamat vanhemmat kätkivät maahan arkkua, joka
sisälsi pienokaisen ruumiin, huusi 5-vuotias Samuel vanhemmilleen:
"Isä, äiti, miksi te istutatte minun pikku veikkoni? Älkää istuttako
häntä! Ei, minä en voi sietää, että te istutatte hänet!"

Myös paloviina teki tuhojaan ja tuotti vaikeuksia lähetystyölle.

Mutta mitkään vaikeudet eivät voineet estää sitä Kristuksen
voittokulkua, josta kuningas Makea todisti: "Nyt me elämme autuaita
aikoja, joita meidän esi-isämme eivät tunteneet. Kauheat sotamme ovat
loppuneet, meidän talomme ovat rauhan ja onnen asuntoja, meillä on
eurooppalaista omaisuutta" – hänen päällään oli lähetyssaarnaajan
rouvan Buzacottin lahjoittama kaunis punainen viitta, – "kirjoja
omalla kielellämme, lapsemme osaavat lukea ja ennenkaikkea me
tunnemme totisen Jumalan ja pelastuksen tien Hänen Poikansa Jeesuksen
Kristuksen kautta."

4. Käynti kotimaassa.

Kun Savaijin kuningas Malietoa pyysi Williamsia asettumaan perheineen
saarelleen, virkkoi tämä: "Olen täällä aivan yksin, ja täällä
on kahdeksan saarta ja niin paljon kansaa, ettei yksi mies voi
suorittaa tätä työtä. Mutta minun aikomukseni on matkustaa hyvin pian
kotimaahani ja kertoa kristiveljilleni, miten väkevä halu teillä on
saada lähetyssaarnaajia."
Hänen aiottu matkansa teki kuitenkin asukkaat levottomiksi ja
murheellisiksi. Hänen lähtöpäivällään kirjoittivat sadat oppilaat
tauluilleen kirjeitä. Eräs niistä kuului seuraavasti: "Jumalan
palvelija! Olemme syvästi huolestuneet vuoksesi! Sydämemme ovat
murheen haavoittamat, kun sinä tahdot mennä pois tuohon kaukaiseen,
kaukaiseen maahan, isänmaahasi, ja me pelkäämme, ettemme saa
enää nähdä kasvojasi. Jätä meille edes John tänne opettajaksi
poissaoloajaksesi, silloin sinä varmasti tulet takaisin! Mutta jos
sinä otat Johninkin mukaasi, niin meidän täytyy luopua kaikesta
toivosta. Miksi oikeastaan tahdot mennä pois? Sinä et ole vielä
mikään vanha mies. Pysy täällä, kunnes et voi enää tehdä työtä
Jumalan hyväksi, ja mene sitten kotiin!"
Muuan seurakunnan maakalaistyöntekijöistä rukoili
lähtöjumalanpalveluksessa: "– – Oi Herra, älä salli tuulten raivon
ahdistaa heitä matkalla! Johdata heidät turvallisesti etäiseen
maahansa! Lahjoita heille iloinen jälleennäkeminen ystäväinsä ja
omaistensa kanssa! Ja sitten, sitten tuo heidät armossa luoksemme
takaisin! Ja ellemme enää saa kokoontua yhteen pöytäsi ääreen täällä
alhaalla, oi, Herra, niin suo kuitenkin meidän kaikkien tavata
kirkkauden valtaistuimen luona tuolla ylhäällä!"
Williamsin kotimaanmatka muodostui yhtämittaiseksi riemukuluksi.
Hän piti valtavia kokouksia lähetysrakkauden herättämiseksi ja
elvyttämiseksi sekä varain keräämiseksi työn jatkamista varten. Kun
hän eräässä kokouksessa Glasgowissa kertoi Malietoan jumalansanan
nälästä ja palavasta halusta saada lähetyssaarnaajia, antoi
muuan saapuvilla olevista kultakellonsa "taskusta saarnaamaan".
Liverpoolissa pani muuan kveekari kolehtihaaviin 7,000 taalarin
pankkiosoituksen. Lontoon, maistraatti antoi 3,500 taalaria
lähetyslaivan hankkimista varten. Laivanrakentaja Fletcher, joka
rakensi "Camdenin", lähetti kuitatun laskun 3,000 taalarin saatavan
sijasta.
Erittäin tärkeä puoli Williamsin työstä kotimaassa oli hänen
kirjallinen toimintansa. Hän antoi painattaa Bunyanin "Kristityn
vaellusta" 10,000 kpl. rarotongan- ja samoankielillä. Tavatonta
huomiota herätti hänen oma teoksensa "Lähetysyrityksiä Etelämerellä".
Hän sai tunnustusta kirjastaan ruhtinaallisilta henkilöiltä ja
kuuluisilta valtiomiehiltä, oppineilta ja liikemiehiltä. Ja
englantilaisten lähetysseurain toiminta lisääntyi tämän kirjan
vaikutuksesta ihmeteltävän nopeasti.
Liikuttava oli lähtiäisjumalanpalvelus samassa kirkossa
Birminghamissa, missä hän oli tullut kääntymykseen 24 vuotta
aikaisemmin. Hän lopetti siellä puheensa seuraavilla sanoilla:
"Rakkaat ystävät! Käsitän hyvin ne tunteet, jotka tällä hetkellä
täyttävät veljien sydämet! Niin, on suloista asua isänmaassaan ja
rakkaittensa sylissä. Ja on katkeraa repiä rikki ne voimakkaat
siteet, jotka liittävät meidät ystäväpiiriin ja isänmaahan. Olemme
tähän ajatukseen syvästi eläytyneet, olemme sitä tarkoin miettineet.
Olen nähnyt myrskyjen raivon, millä ne hyökkäävät kimppuumme; ja
olen nähnyt villien pakanain kaamean julmuuden, pakanain, joiden
luokse menemme. Kaiken tuon olen heittänyt toiselle vaakalaudalle;
mutta toiselle ne sielut, joita pelastamaan meidät on lähetetty,
ja kallisarvoisen virkamme. Ja minä toivon kaikkien vaarain uhalla
saavani sanoa iloisesti: En minä kuitenkaan omasta puolestani pidä
henkeäni minkään arvoisena, kunhan vain täytän juoksuni ja sen viran,
jonka Jeesukselta sain, todistaakseni evankeliumia Jumalan armosta".
Palattuaan "Camdenillä" rakkaille saarilleen Etelämerellä hänet
otettiin vastaan tavattoman sydämellisesti. Kun Williams ilmoitti
haluavansa asettua asumaan Fasetutain kylään Aanan saarella,
lauloivat asukkaat lapsellisen ilon vallassa: "Williamu tulee, hän
tulee, hän tulee! Ja hän tuo lotun Fasetutaihin!"
Ja viitaten uljaaseen "Camdeniin" Williams virkkoi Pitmanille:
"Pitimani, nyt ei piakkoin ole oleva ainoatakaan saarta Etelämerellä,
jota ei olisi tervehtinyt korkeuden koitto! Nyt meillä on
lähetyslaiva!" Maakalaissaarnaajat maakalaisten lähettäminä
levittivät innolla valtakunnan evankeliumia. Tutuilan saarella
Williams kutsuttiin saaren sairaan päällikön luo. Hänen vuoteensa
äärellä istuivat hänen vaimonsa, poikansa ja yksi tytär, joka oli
ollut välikappaleena perheen pelastumiseen. Harmaahapsinen vanhus
virkkoi Williamille: "Minä olen harmaantunut saatanan palveluksessa.
Vielä jäljellä olevat päiväni tulevat kuulumaan Herralle Jeesukselle."

5. Etelämeren apostolin marttyyrikuolema.

Mutta Etelämeren apostolin siunattu työpäivä alkoi kallistua
iltaan. Nopeasti ja varmasti lähestyi lähestymistään hetki, jolloin
hän saattoi sanoa suuren pakanain apostolin kanssa: "Sillä minut
uhrataan jo, ja minun lähtöni aika on tullut. Olen hyvän kilvoituksen
kilvoitellut, juoksun päättänyt, uskon säilyttänyt. Tästedes on
minulle varattuna vanhurskauden seppele, jonka Herra, vanhurskas
tuomari, on antava minulle sinä päivänä, eikä ainoastaan minulle,
vaan myös kaikille, jotka hänen ilmestymistään rakastavat." Hän
valmistautui nyt suurelle matkalle Etelämeren länsiosaan, –
matkalle, joka oli päättyvä hänen riemukulkuunsa taivaalliseen
Jerusalemiin päässään marttyyrin verinen voitonseppele.
Lähtöjumalanpalvelus oli erittäin syvästi liikuttava. Williams
oli valinnut saarnansa aiheeksi apostoli Paavalin jäähyväispuheen
Efeson vanhimmille. Kun hän tuli sanoihin: "Ja he ratkesivat kaikki
katkerasti itkemään ja lankesivat Paavalin kaulaan ja suutelivat
häntä, ja eniten suretti heitä se sana, jonka hän oli sanonut,
etteivät he enää saisi nähdä hänen kasvojaan", niin hänen oma äänensä
tukahtui kyyneleihin, ja koko seurakunta itki kauan ja hillittömästi.
Rouva Williamsia murehdutti miehensä vakavuus, sillä aina ennen hän
oli matkalle lähtiessään iloisin mielin huudahtanut näkemiin.
Matkalle lähtivät Williams, lähetyssaarnaajat Harris ja
Cunningham sekä 12 maakalaisopettajaa. Lähtö tapahtui marraskuun 5
p:nä 1839; matka suunnattiin kohti Uusia-Hebridejä poiketen välillä
muutamilla saarilla. 16 p:nä Williams kirjoitti eräälle ystävälleen
Englantiin. Kerrottuaan siinä Makean kuolemasta hän jatkaa:
"Niin, me elämme, kallis ystävä, kuolevassa maailmassa. Ehkäpä
nämä rivit eivät saavu Englantiin ennenkuin sinun autuas henkesi
on jättänyt maallisen majansa ja yhtyneenä kotiinmenneen ystäväni
Makean henkeen kiittää ja ylistää sitä Vapahtajaa, joka on lunastanut
teidät molemmat verensä kautta. Vain lyhyt hetkinen, ja joku
ystävämme on ilmoittava jälkeenjääneille rakkaillemme, että olemme
kuolleet. Meidän tärkeimpänä huolenamme tulisi olla sen, että meidät
havaittaisiin joka päivä valmiiksi viimeistä hetkeä varten. Mutta
juuri tämä unohtuu niin helposti kutsumukseni alinomaisten töiden
keskellä. Kuitenkin tuottaa minulle suurta lohtua se tietoisuus,
että monet, hyvin monet Jumalan lapset rukoilevat minun puolestani;
ja sekin lohduttaa minua, että kaikki minun voimani kuuluvat
kauneimmalle kutsumukselle maan päällä... Oi, mikä suloinen nautinto
onkaan tehdä hyvää! Minkä syvän viisauden löydänkään raamatusta! Mitä
pyhitettyä ihmissydämen tuntemusta se ilmaiseekaan vakuuttaessaan,
että 'autuaampaa on antaa kuin ottaa!'
"Kapteeni Morgan sanoo juuri, että olemme vain 12 mailin päässä
Uusilta-Hebrideiltä, joten voimme saavuttaa ne huomenna varhain
aamulla. Tänä iltana pidämme erikoisen rukouskokouksen. Oi, miten
paljon riippuukaan huomispäivästä! Ottavatko villit meidät vastaan
vai eivätkö? Ehkäpä taistelet sinä, ehkä taistelee moni muu ystävä
tänä hetkenä Jumalan kanssa meidän puolestamme? Olen täynnä odotusta
ja pyydän viisautta ja uskollisuutta suuressa yrityksessäni tuoda
Jumalan evankeliumia näille pimeydessä nääntyville kansoille, –
sellaista uskoa, joka jättää ratkaisun tyynesti Jumalan käsiin.
Tuleva viikko on minulle elämäni tärkein."
18 p:nä he saapuivat Tanna-saarelle, jonne jättivät muutamia
opettajia. Tällä suurella saarella on monta oivallista
luonnonsatamaa, ja Williams katseli jo hengessä niitä aikoja,
jolloin tälle saarelle voitaisiin perustaa kanta-asema kaikkia
läntisiä saaria varten. Saman päivän iltana hän kirjoittaa
päiväkirjaansa sanat, jotka ovat viimeiset hänen kynästään lähteneet:
"Tämä on historiallinen päivä, päivä, jonka muisto on vaikuttava
jälkimaailmaan; ja sanomaa niistä tapahtumista, jotka ovat
tapahtuneet tänä päivänä, tullaan kertomaan vielä silloinkin, kun
ne työaseet, joita Herra tällöin on käyttänyt, ovat jo kauan olleet
haudattuina unohduksen varjoon; ja tämän päivän seuraukset..." Tässä
on lause syystä tai toisesta jäänyt kesken.
Seuraavana iltana "Camden" purjehti pitkin Erromanga-saaren
rantaa. Kun Williams toivorikkaana silmäili uutta työmaata, virkkoi
hän kapteeni Morganille: "Ajattelen nyt sitä, voisinko pian noutaa
perheeni Tannaan, sillä Hebridit tarvitsevat minua enemmän kuin
Samoa!" Hänen mieltään painostivat kuitenkin työn vaikeudet. Yö 20.
päivää vasten oli uneton. Seuraavana aamuna hän kertoi ystävilleen,
että koko yön oli edessäoleva työ levännyt raskaana kivenä hänen
sydämellään. Hän sanoi, että vaaditaan monen vuoden työ, ennenkuin
kaikille läntisen Etelämeren saarille koittaisi evankeliumin valo.
Näin haastellen hän astui veneeseen mennäkseen rantaan siihen
paikkaan, missä hän muutaman tunnin kuluttua oli todistava hengellään
ja verellään Herrastaan ja Mestaristaan.
Williamsin mukana menivät Harris, Cunningham ja Morgan. Lähellä
rantaa he kohtasivat veneen, jossa oli kolme villin- ja arannäköistä
maakalaista. Rannalla olevat antoivat viittoilemalla merkkejä,
etteivät toivoneet veneen tulevan. Kuitenkin he ottivat mielellään
vastaan helmiä, joita heille heitettiin. Tullessaan erään kauniin
vuorilaakson eteen veljet näkivät ihanan lähteen. He pyysivät
päällikköä tuomaan heille vettä. Tämä teki työtä pyydettyä, toi vettä
ja antoi lähetyssaarnaajille. Nämä joivat, ja sitten Williams lausui
Cunninghamille: "Nouskaamme maihin! Ihmiset huomaavat pian, että
tarkoitamme hyvää." Ja Morganille hän virkkoi: "Kapteeni! Te tiedätte
halumme olevan ottaa maa omistukseen. Ellei meille tänään onnistu
muuta kuin tehdä asukkaisiin edullinen vaikutus, tulemme kerran ja
tuomme tänne opettajia. Meidän täytyy olla tyytyväisiä, jos teemme
edes jotakin. Roomaa ei rakennettu yhdessä päivässä."
Harris astui maihin ensimmäisenä. Kun maakalaiset näkivät hänen
tulevan, juoksivat he salamannopeasti tiehensä. Williams kehoitti
häntä istuutumaan, ja heti, kun hän oli tehnyt sen, tulivat
alkuasukkaat hänen luokseen tuoden kookospähkinöitä. Rannalla leikki
joukko poikia. Williams sanoi sen olevan hyvän merkin. Hän nousi ja
kahlattuaan veden halki astui maihin. Mitä sitten tapahtui, siitä
kertoo Cunningham kirjeessään Ellikselle seuraavaa:
"Williams käski antaa venheestä muutamia kankaanpalasia, jotka
hän jakoi alkuasukkaille. Harris ehdotti, että menisimme jonkun
verran maalle päin. Me menimme pitkin puron vartta ylöspäin
Harris edellä, sitten Williams ja hänen jäljessään minä. Muutamia
maakalaisia seurasi meitä. Ihmisten koko olento teki minuun
ahdistavan vaikutuksen ja kysyin Williamsilta, eikö meillä ollut
syytä peljätä heidän kostoaan. Me nimittäin tiesimme sen, että
saarelaiset olivat jo vuosikausia olleet katkeroituneita kaikkia
valkoisia kohtaan laivamiehistöjen heidän keskuudessaan harjoittamien
raakuuksien tähden. Williams ei vastannut minulle mitään, sillä hän
puuhaili lapsijoukon kanssa lausumalla heille joitakin samoalaisia
laskusanoja. Sillä aikaa minä koetin panna merkille meitä ympäröivien
esineiden nimiä ja astuin eteenpäin. Samalla tahdoin myös pistää
taskuuni muutamia harvinaisia simpukoita, kun kuulin huudon ja 20
askeleen päässä edessäni näin Harriksen juoksevan esille pensastosta.
Minulle oli silmänräpäyksessä selvää, että nyt oli edessä pako tai
kuolema. Minä huusin kovalla äänellä Williamsille, joka oli jonkun
matkan päässä takanani, kehoittaen häntä seuraamaan itseäni ja
raivasin väkivalloin tieni puron rannalla seisovan joukon lävitse.
Nyt katsahdin taakseni ja näin Harriksen kaatuvan puroon. Vesi löi
hänen ylitseen, ja lauma villejä kohotti nuijansa murskatakseen hänen
päänsä. Williams ei varmaankaan ollut kuullut huutoani, sillä hän
seisoi vielä lapsijoukon keskellä. Huusin, minkä jaksoin: 'Williams!
Williams! Juokse! Juokse!' ja juoksin nopeasti rantaan, tähystellen
venettä, joka oli erään ulkonevan pensaan suojassa. Williams juoksi
alas pitkin lahtea ja syöksyi mereen muuan villi kintereillään.
Todennäköisesti hän tahtoi uida pitkin rantaa, kunnes vene ottaisi
hänet ylös. Samassa silmänräpäyksessä kun vene sattui silmääni,
kuulin takanani hirvittävän huudon ja näin, miten muuan villi nuija
koholla juoksi minua kohti. Minä sieppasin kiven ja osuin häneen
niin, että hän lakkasi juoksemasta. Morgan juoksi samassa esille
toiselta puolen lahtea, ja me hyppäsimme samassa silmänräpäyksessä
veneeseen. Williams oli kaatunut veteen selälleen ja sai useampia
iskuja sen villin nuijasta, joka oli juossut hänen kintereillään.
Hän painoi kaksi kertaa päänsä veden alle välttyäkseen murhaavalta
nuijalta, jota villi piti iskuvalmiina päänsä yläpuolella. Minä
heitin kiven toista villiä kohti, joka murhanhimoisena juoksi
paikalle. Se viivytti häntä vain silmänräpäyksen verran. He
murhasivat rakastetun veljemme murskaamalla hänen päänsä, ja kolmas
ampui vielä kokonaisen kourallisen nuolia hänen rintansa läpi. Me
soudimme pois kaikin voimin, mutta ennenkuin olimme päässeet 40
askeleen päähän murhapaikalta, oli rakas Williamsimme marttyyri.
Tusina villejä laahasi hänet rantaan, ja he murskasivat hänen
ruumiinsa käyttäytyen kuin raivoisat tiikerit. Pojat, jotka vielä
hetki sitten olivat istuneet hänen polvellaan, murskasivat nyt hänen
rintansa kivillä, kunnes aallot punertuivat marttyyrin verestä. Voi,
mikä silmänräpäys se olikaan! Me huusimme ääneen tuskasta! Nuoli
toisensa jälkeen ammuttiin meidän jälkeemme – yksi niistä lävisti
minun käsivarteni, – eikä meille jäänyt tehtäväksi muuta kuin soutaa
kiireesti laivaan voidaksemme sen kahden pikku tykin avulla pakoittaa
villit jättämään veljemme ruumiin rauhaan. Mutta ennenkuin ehdimme
laivaan, laahasivat nämä sokeat pakanat parhaan ystävänsä ruumiin
hirvittävin riemuhuudoin metsään."
Williams oli kerran lausunut, ettei hän voi tyytyä julistamaan
evankeliumia yhden ainoan koralliriutan puitteissa. Hänen henkensä
janosi äärettömyyttä. Hänessä paloi kipinä sitä Mestarin suurta ja
rajatonta uskoa ja rakkautta, joka uhrasi kaikki voittaakseen kaikki.
Ja niinpä ei hänen verensäkään joutunut kastelemaan vain yhtä saarta,
vaan se punersi omalla kohdallaan Etelämeren suunnatonta ulappaa.
Ja samoinkuin inkvisiittorit kerran heittivät John Wiclifin tuhkan
Avon-virtaan, jotta se sieltä kulkeutuisi veden mukana Pohjanmerelle
ja Atlannille, ja samoinkuin he heittivät Hieronymus Savonarolan
tuhkan Arno-jokeen, jotta se sieltä kulkisi Välimerelle, samoin
joutui jalon Etelämeren apostolin todistajaveri punaamaan maailman
suurimman valtameren aaltoja. Miten voimakasta symboliikkaa!
Hänen surevilla tovereillaan ei ollut muuta tehtävää kuin nostaa
ankkuri ja levittää purjeet sekä antaa voimakkaan itätuulen kiidättää
heitä kohti Uutta-Kaledoniaa ja Sydneytä, missä koko kaupunki
joutui surun valtaan kuultuaan onnettomuudesta. Maaherra lähetti
Cunninghamin sotalaivan kanssa hakemaan pyhän marttyyrin jäännöksiä
Erromangalta. Sinne saavuttaessa alkoi jälleen kuulua sotarummun
kammottava kumina. Cunninghamin onnistui kuitenkin päästä yhteyteen
maakalaisten kanssa ja hän sai kuulla, että he olivat syöneet
Williamsin, ainoastaan pääkallo ja muutamia luita oli jäljellä. Nämä
kalliit jäännökset vietiin sitten Apiaan, Samoa-saarille, jonne ne
haudattiin odottamaan ylösnousemuksen aamua.
Syvä ja musertava oli rouva Williamsin suru, kun hän eräänä yönä
heräsi valitushuutoihin: "Aue Williamu! Aue Tama!" – "Voi Williamua!
Voi isäämme!" Hän vaipui voimattomana maahan mykän surun valtaamana
ja kesti kauan, ennenkuin murtuivat murheen padot ja aukenivat
kyynelten lähteet...
Illan suussa rohkeni Malietoa vihdoin mennä pyhän lesken luo
surukammioon. Väkevän tuskan valtaamana hän huusi murtunein mielin:
"Voi Williamua! Williamua! Meidän isäämme! Meidän isäämme! Hän on
kääntänyt kasvonsa meistä! Me emme milloinkaan enää saa nähdä häntä!
Hän on poissa, hän, joka on tuonut meille pelastuksen sanan! Hän
on poissa, hän, joka on tuonut meille pelastuksen sanan! Oi julmat
pakanat! Te ette tienneet, mitä teitte, – millaisen hyvän miehen te
tapoitte!" Vihdoin hän vaikeni, polvistui rouva Williamsin viereen,
otti hänen kätensä omaansa ja virkkoi sanomattoman hellällä äänellä
kyynelten virratessa pitkin kuihtuneita poskia: "Oi minun äitini! Älä
murehdi itseäsi kuoliaaksi! Lakkaa itkemästä! Muutoin sinäkin kuolet
murheesta ja sinutkin otetaan pois meiltä! Ja sitten, oi, mitä me
teemme? Ajattele Johnia ja näitä pienokaisia vierelläsi ja ajattele
toista lastasi etäisessä maassa, äläkä surmaa itseäsi! Pyydän,
rakasta meitä! Ole meille armollinen ja sääli meitä!..."
Rarotongalle, Williamsin lempisaarelle, pystytettiin ihanista
korallilohkareista kaksi kaunista muistopatsasta, joista edellisessä
oli seuraava kirjoitus: "John Williamsin, Lontoon Lähetysseuran
lähetin muistolle, joka 14-vuotisen työskentelyn jälkeen Rajatealla
tehtiin välikappaleeksi kristinuskon viemiseksi Hervey- ja
Samoa-saarille. Aikoessaan viedä evankeliumia Uusille-Hebrideille hän
sortui yhdessä ystävänsä Harriksen kanssa sokaistujen pakanain käsiin
Erromangan saarella marraskuun 20. p:nä 1839."
Syvä ja vilpitön oli se suru, joka valtasi mielet Englannissa,
kun sinne saapui sanoma tämän jumalanmiehen maallisen
majan väkivaltaisesta purkamisesta. Pastori East joutui
surujumalanpalveluksen yhteydessä pitämään kolmannen merkillisen
saarnan tälle merkkimiehelle. Mutta tällä kertaa hän ei enää puhunut
maailmaan rakastuneelle tuhlaajapojalle eikä liioin voittoisalle
lähetyssankarille, joka 14-vuotisen työskentelyn jälkeen Etelämeren
villien ihmissyöjäin keskuudessa valmistautuu lähtemään sinne
jälleen julistamaan rauhan evankeliumia kuolemanvarjon maassa.
Ei mitään tällaista! Nyt hänellä on kunnia puhua pyhän ja
kirkastetun marttyyrin muistolle, jonka henki lepää alttarin alla
taivaallisen temppelin pyhimmässä pyhäkössä, – armo ja kunnia
poikkeuksellisen harvinainen sekä isälle Kristuksessa että hänen
pojalleen uskossa, apostolille ja marttyyrille. Se toiminta Jumalan
nimen kirkastamiseksi, valtakunnan evankeliumin levittämiseksi
ja lähetysrakkauden syventämiseksi ja lisäämiseksi sekä Brittein
saarilla että koko maailmassa, mikä on tapahtunut näiden kahden
rakastettavan sielun kautta, joiden elämä ja kohtalot suurina
ratkaisun hetkinä olivat näin yhteen punoutuneet, on ollut valtavan
suuri mittasuhteiltaan ja ihana sävyltään. Ja vasta iäisyyden aamu
on näyttävä, miten satoisa ja siunattu on tässä tapauksessa ollut
marttyyrin veri kirkon kylvönä.
Hurskaasta Aabelista sanotaan, että "uskonsa kautta hän vielä
kuoltuaankin puhuu." Samaa voidaan myös sanoa John Williamsista,
Etelämeren mainehikkaasta apostolista. Hänen sinne perustamansa
seurakunnat ovat hänen työnsä ulkonainen muistomerkki; hänen
jälkeenjättämänsä sanat hänen hengellinen testamenttinsa, jonka
kautta hän haastaa tuleville sukupolville. Esitämme katkelman
hänen maakalaistyöntekijöitä varten antamastaan hengellisestä
ohjesäännöstä, jonka sanoista huokuu suuren pakanain apostolin
hehkuva rakkaus sieluihin, jalo mielenlaatu ja maailmanvoittava usko,
– samat ominaisuudet, jotka luovat loistetta ja antavat kaikua
myös brittiläisille uranuurtajalähetyssaarnaajille, tapahtuipa
heidän elämäntyönsä ja todistajakuolemansa keskellä Pohjolan synkkiä
metsiä tahi Etelän paratiisimaisia palmulehtoja, olivatpa he sitten
keskiajan lapsia tai uusimman ajan lähetyssankareja.
Tämä ohjesääntö liittyy Paavalin jäähyväissaarnaan Efeson seurakunnan
vanhimmille: "Ottakaa siis itsestänne vaari ja kaikesta laumasta."
Me esitämme edellisen osan kokonaisuudessaan ja jälkimmäisestä
katkelmia.

1. "Kantakaa omia sielujanne käsissänne. Ennen kaikkea pidättykää

rukoukseen salassa. Etsikää erittäinkin Herran päivänä vahvistusta
sieluillenne. Teillä ei ole ympärillänne ketään veljiä, jotka
voisivat valvoa ja lohduttaa teitä. Sitä koettaa perkele käyttää
hyväkseen ja hyökätä kimppuunne suurella voimalla. Olemme itse
kokeneet sen. Mitä tulee teidän sitten tehdä? Tätä: jos virrat ovat
kuivuneet, niin kääntykää elävän veden lähteen puoleen, joka on
Kristus. Pysytelkää joka hetki hänen läheisyydessään muistaen hänen
sanaansa: 'Ilman minua ette voi tehdä mitään.'

2. "Varokaa, ettette ole kenellekään pahennukseksi. Te olette tulleet

kaupungiksi, joka on vuorella. Hyvin monet silmät katselevat teitä.
Rajatean kirkko, kaikki sikäläiset veljenne, meidän silmämme ja
kaikkien lähetyssaarnaajain, Lontoon suuren seuran ja Englannin
uskovaisten silmät, mutta ennen kaikkea Herramme Jeesuksen Kristuksen
silmät ovat suunnatut teihin. Sekä taivaan että helvetin silmät
katselevat teitä; ja teidän tulee erikoisesti ottaa huomioon niiden
pakanain silmät, joiden keskellä te asutte. Ne valvovat teitä
kotkansilmillä havaitakseen edes jonkinlaisia vikoja vaelluksessanne.
Karttakaa jokaista varjoakin, mikä olisi omiaan edistämään heidän
häpeällisiä tarkoitusperiään. Suojelkaa itseänne hengelliseltä
ylpeydeltä. Älkää halveksiko heitä, vaan säälikää heitä ja muistakaa,
kuka se on, joka on tehnyt teidät siksi, mitä te olette.

3. "Suojelkaa itseänne keskinäiseltä eripuraisuudelta, kateudelta,

panetteluilta ja nurjamielisiltä ajatuksilta. Kalliit ystävät,
tämän asetamme erikoisesti teidän ja vaimojenne sydämille. Älkää
suoko saatanalle sitä helvetillistä iloa, että hän saisi rikkoa
välinne. Tämä on hänen haarniskansa, josta hän kopeilee. Älkää
milloinkaan puhuko pahaa toisistanne pakanain saapuvilla ollessa. Kun
lähetyssaarnaajat ovat yksimielisiä, niin he voivat kaikki Kristuksen
kautta; mutta jos he ovat eripuraisia, eivät he voi mitään. Olkaa
hyvät, kirjoittakaa tämä oikein sydämiinne. Jos te joskus olette
erimielisiä siitä, mitä on tehtävä, niin älkää riidelkö, vaan
rukoilkaa ja sitten puhukaa jälleen toistenne kanssa. Ellette
silloinkaan voi yhtyä, niin antakoon toinen perään; ja kun tulemme
luoksenne, selvitämme asian. Te olette pitkän aikaa katselleet meitä
(Threlkeldiä ja minua), ja niin pitkälle kuin me olemme seuranneet
Kristusta, seuratkaa meitä. Älköön kukaan kohottako itseään veljensä
yli; sillä varmasti on Jumala alentava sen, joka pyrkii alentamaan
veljeään."
Ja toisessa kappaleessa: "Ottakaa vaari kaikesta laumasta" hän
kirjoittaa muun ohella:
"Muistakaa, että työnne on Herran Jeesuksen Kristuksen työ.
Ihmisvoimin ei tehdä mitään. Pyhän Hengen on tehtävä työ. Ilman häntä
se ei menesty. Sitä älkää unohtako milloinkaan. –
'Älkää suunnatko saarnojanne yksinomaan pakanain paheita vastaan,
vaan ennen kaikkea ylistäkää Herraamme Jeesusta Kristusta ja hänen
evankeliumiaan. Julistakaa väkevästi hänen rakkautensa suuruutta ja
hänen verensä voimaa pelastamaan ja puhdistamaan sieluja. Teidän
kaikkien saarnainne aiheena olkoon Jeesus. Antakaa sen olla sitä
mitä se oli apostoleille ja profeetoille: älkää hävetkö Kristuksen
evankeliumia. Hän on meidän ystävämme, tiemme, turvamme, ruokamme,
välittäjämme, Vapahtajamme. – Antakaa hänelle kätenne, suunne,
ruumiinne, elämänne, ja Jumala on siunaava työnne. –
"Vaatikaa oikeaa parannusta ja totista uskoa, ei mitään muuta, mutta
sitä tinkimättömästi. –
"Älkää olko hitaita siinä, mitä teidän on tehtävä, myöskään
maallisissa asioissa. Laiska lähetyssaarnaaja on häijy ja hyödytön
kappale. Olkaa talojenne sisustuksessa j.m.s. kansanne esikuvia.
"Kaiken kaikkiaan: Kaikki, mitä tahdotte, että pakanat tekisivät
teille, se tehkää te itse ensin heille; ja mitä te heidän
keskuudessaan tahdotte saada aikaan, älkää pidättäkö sitä itsellenne.
"Etsikää ravintoa Herran sanasta ja rukoilkaa häntä, ettei hän
jättäisi teitä eikä laiminlöisi teitä. Me rukoilemme teidän
puolestanne."

C. JOHN COLERIDGE PATTESON,

Melaneesian apostoli.

Puhuessaan kristillisen seurakunnan kokoonpanosta suuri
pakanain apostoli Paavali lausuu: "Katsokaa, veljet, miten on
kutsumisenne laita: ei ole monta inhimillisesti viisasta, ei monta
mahtavaa, ei monta jalosukuista." Samaa todistaa myös alkukirkon
marttyyrihistoria. Me tapaamme tosin sen ajan marttyyrien joukossa
kuuluisia puhujia ja kaunopuheisuuden opettajia; henkilöitä
yhteiskunnan huipuilta: ylimyksiä, jotka kuuluivat sellaisiin
vanhoihin ja mainehikkaisiin sukuihin kuin Cornelius, Caecilius,
Aemilius, Bassus ja Aurelius, samoin konsuleja ja senaattoreja. Vielä
tapaamme rikkaita kauppiaita ja teollisuusmiehiä. Mutta kuitenkin
nämä muodostavat vain pienen vähemmistön orjien, käsityöläisten ja
muiden pieneläjäin keskuudessa. Sama suhde on aina vallinnut elävän
seurakunnan keskuudessa. Noihin harvoihin ylhäissukuisiin kuuluu
John Coleridge Patteson, Melaneesian apostoli, Kristuksen pyhä ja
valittu marttyyri.

1. Lapsuus ja opintoaika.

Patteson syntyi Lontoossa huhtikuun 1 päivänä 1827. Hänen isänsä,
John Patteson, oli etevä oikeusoppinut. Jo 40-vuotiaana hän tuli
apulaisjäseneksi maan korkeimpaan tuomioistuimeen ja vähän myöhemmin
jäseneksi kuningattaren salaiseen neuvostoon, Privy Counciliin. Äiti
kuului ylhäiseen sukuun nimeltä Coleridge.
Isä oli esikuvallinen tuomari: tunnontarkka, teräväjärkinen,
lahjomattoman oikeamielinen ja teeskentelemättömän vakava.
Sukulaisten ja tuttavapiirin keskuudessa häntä kohdeltiin suurella
kunnioituksella. Poikaansa, nuoreen Coleyhin, kuten häntä kotona
nimitettiin, hän oli kiintynyt hellällä rakkaudella. Äiti oli
itsensäunohtava, uhrautuva ja jalo nainen, joka eli vain toisille.
Kodissa vallitsi lämmin kristillinen henki.
Nuori Coley ei ollut kotona mikään erikoisen kiltti lapsi. Hän oli
luonteeltaan kiivas ja helposti uppiniskainen, ellei heti täytetty
hänen toiveitaan. Toisaalta hän oli hidas ja laiska käyttämään
lahjojaan. Mutta äiti oli hellittämätön ja toimellinen pakottaen
pojan täsmällisyyteen. 5-vuotiaana hän oppi lukemaan ja sai isältään
raamatun, josta tuli hänen lempikirjansa. Suureksi tultuaan hän aikoi
ruveta papiksi.
Hänet lähetettiin kuuluisaan Etonin kouluun, jonka ovat käyneet niin
monet mainehikkaat englantilaiset. Tämä koulu sijaitsee lähellä
Windsor-palatsia luonnonihanalla paikalla, missä kasvaa ikivanhoja
puita. Mutta nuorella Coleylla ei ollut erikoista halua opiskeluun.
Myöhemmin hän valitti sitä, ettei ollut lukenut paremmin kreikkaa ja
latinaa. Siveellisen luonteen kasvatukseen hän pani kuitenkin paljon
painoa, kuten osoittaa seuraava tapaus: se kriketti- ja soutuklubi,
johon hän kuului, pani vuosittain toimeen yhteisen juhla-aterian.
Yhtenä johtajista hän ilmoitti poistuvansa, jos laulettaisiin
sopimattomia lauluja. Ja kun kuitenkin tapahtui niin, poistui hän
eräiden samanmielisten kanssa.
Ollessaan 14-vuotias hän oli mukana jumalanpalveluksessa, jossa
Windsorin pappi George August Selwyn vihittiin Uuden-Seelannin
piispaksi. Tämä tilaisuus vahvisti hänen päätöstään ruveta
papiksi. Ja samalla kylvettiin hänen sieluunsa halu ruveta
lähetyssaarnaajaksi. Pappi nimittäin lausui saarnassaan: "Samoin kuin
kirkko antaa parhaansa lähettäessään keskuudestaan parhaimmat ja
rakastetuimmat poikansa, niin kantakaamme myös jokainen kohdaltamme
uhri, joka on sopusoinnussa sen kanssa. Antakaamme tänään runsaasti
Kristukselle, Herrallemme, itsensäuhraamisen hengessä, kuten kuuluu
kristityille, ja hän on armollisesti ottava vastaan ja siunaava
uhrimme." Ja toisessa tilaisuudessa piispa Selwyn sanoi leikillään
Pattesonin äidille: "Rouva Patteson, tahdotteko jättää Coleyn
minulle?"
Lopetettuaan Etonin Patteson meni Oxfordin yliopistoon jatkamaan
opintojaan. Eräs hänen ystävänsä kirjoittaa hänestä tältä ajalta:
"Patteson esiintyy minun mielessäni siltä ajalta, jolloin hän
oleskeli Oxfordissa, Etonin koulun parhaimpana edustajana, jolla oli
paljon hyvää, mitä hän oli oppinut siellä, ja sen ohella jotakin
vielä parempaa kuin hän olisi voinut oppia Etonissa tahi missään
muussa koulussa. Hänen oli hyvin helppoa seurustella ihmisten kanssa
– sekin Etonin perintöä, – olematta silti mitenkään mieleltään
maailmanmies. Muistan erittäin hyvin hänen silloisen ulkonäkönsä;
hänen kasvonpiirteissään, vaikka ne näyttivätkin liian karkeilta
nuorukaiselle, ilmeni kuitenkin ymmärtäväisyyttä, tunnetta ja
tahdonvoimaa. Sillä tahdonvoima oli ennen muita se ominaisuus, joka
teki hänet siksi, mikä hän oli, olipa sitten kyseessä kriketti,
missä hän oli mestari, tahi vakavammat kysymykset. Se vaikutelma,
joka hänestä jäi minuun, oli hiljaisuus, lempeys, lujuus ja puhtaus.
Hänen sydämensä rakasti kaikkea, mikä oli totista ja vanhurskasta ja
puhdasta ja kurottautui aina sitä kohti. Emme me eikä hän itsekään
tuntenut sitä hänessä piilevää palavan pyhyyden tulta, joka pian oli
leimahtava ilmiliekkiin ja tekevä hänestä sen, mikä hänestä sittemmin
tuli."
Lopetettuaan opintonsa hän matkusteli Saksassa, Sveitsissä ja
Italiassa. Saksassa hän myöhemmin opiskeli pitemmän aikaa Dresdenissä
varsinkin hebreaa, syventyen samalla saksalaiseen jumaluusoppiin.
Papiksi vihittynä hän pyrki ennen kaikkea valamaan muotoihin elämää,
varsinkin jumalanpalvelusmenoihin. Hän omisti aikansa ja voimansa
seurakuntansa hyväksi saaden osakseen paljon sydämellistä rakkautta
ja kiintymystä. Hänen elämäkertansa kirjoittaja Charlotte Yonge
kuvailee vaikutelmiaan hänestä näihin aikoihin seuraavalla tavalla:
"Enimmin kiinnittivät huomiota hänen silmänsä; – niissä kuvastui
tavattoman syvä vakavuus yhtyneenä sydämellisyyteen. Mutta samalla
niissä oli jotakin haaveksivaa. Hänen hymyilynsä oli ihmeellisen
kirkasta, rakastettavaa, sydämellistä, ikäänkuin auringonsäde, ja
vaikutti hyvin puoleensavetävästi. Samalla tavalla oli myös hänen
äänellään, jonka rikkaan täyteläisyyden hän oli perinyt äitinsä
puolelta, voittava vaikutus hänen kuulijoihinsa. Hän herätti mitä
lämpimintä kiintymystä kaikissa, jotka tulivat kosketuksiin hänen
kanssaan, ja hän palkitsi sen sydämellisesti osaaottavalla tunteella,
joka samassa määrin ulottui uusiin ystäviin kylmenemättä silti
vanhoihin."

2. Kutsumus lähetyssaarnaajaksi.

Jo edellä olemme nähneet, että tilaisuus, jolloin Selwyn vihittiin
Uuden-Seelannin piispaksi, antoi Pattesonille ensimmäisen herätteen
ruveta lähetyssaarnaajaksi. Kun tämä lähetyspiispa sittemmin kävi
kotimaassa ja silloin myös pistäytyi Pattesonin isän kodissa Feniton
Courtissa, tapahtui ratkaisu. Näistä tapahtumista Charlotte Yonge
kertoo seuraavasti:
"Elokuun 19 p:nä 1854 tulivat Uuden-Seelannin vieraat (Selwyn ja
hänen puolisonsa) Fenitoniin. Sitten kun Coley yhdessä toisten kanssa
oli lausunut heidät tervetulleiksi, meni hän erilleen ja antoi
kyyneltensä vapaasti vuotaa. Näiden syynä ei kuitenkaan liene ollut
niin paljon tyydyttämätön halu kuin se voimakas liikutus, jonka sai
aikaan taistelevan seurakunnan sankarin näkeminen, sankarin, jota
hän oli ihaillut jo kauan syvällä ja hiljaisella kiintymyksellä.
Seuraavana aamuna Coley kulki jälleen Alsingtonista (kotipitäjänsä
kirkonkylästä, missä oli pappina) vanhempainsa kotiin, ja aamiaisen
jälkeen hän käveli edestakaisin piispan kanssa puutarhassa. Tämä
kuvaili hänelle silloista työtään kaikkine yksityiskohtineen. Silloin
tällöin hän heitti esille kysymyksen, tunsiko Coley täydellistä
tyydytystä sen johdosta. Coley oli puolestaan tyytyväinen nykyiseen
toimeensa, mutta toivoi tulevaisuudessa pääsevänsä papiksi jollekin
tehdasseudulle tahi lähetyssaarnaajaksi. Kun piispa kuuli tämän, niin
hän virkkoi: 'Mutta jos sinä tahdot ryhtyä johonkin sellaiseen, niin
sinun ei tule siirtää sitä tuonnemmaksi, kunnes tulet varttuneemmaksi
iältäsi. Sen täytyy tapahtua ollessasi täysissä nuoruudenvoimissasi
ja väkevyydessäsi.' Coley esitti asian isälleen. Aluksi Sir John
ilmeisesti hämmästyi, mutta hän sanoi heti: 'Teit oikein, kun tulit
puhumaan kanssani etkä odottanut kauemmin. Minun ensimmäinen tunteeni
on sanoa 'ei', mutta se olisi itsekästä.' Toisessa tilaisuudessa isä
virkkoi: 'Minä en voi sallia hänen menevän.' Mutta tuskin hän oli
lausunut nämä sanat, ennenkuin hän jo huudahti: 'Jumala varjelkoon
minua pidättämästä häntä!' Ja yksityisessä keskustelussa piispan
kanssa Sir John virkkoi: 'Mutta mitä oikeutta minulla on seisoa hänen
tiellään? Kuka voi sanoa minulle, saanko elää vielä vuoden? – No
hyvä, minä uhraan hänet kokonaan ilman ajatusta tahi toivoa saada
nähdä häntä enää. Minä en tahdo hänen luulevan, että hänen täytyy
tulla takaisin katsomaan minua.'"
Kun piispa näin oli kuullut sekä isän että pojan mielipiteen, niin
hän lausui nuorukaiselle: "Nyt, rakas Coleyni, senjälkeen kun minä
olen saanut täyden varmuuden sieluntilastasi ja perusteellisesti
puhunut isäsi ja perheesi kanssa, en voi olla enää kauemmin
kehoittamatta sinua mitä vakavimmin antautumaan lähetyksen pyhään
työhön, jos yleensä tunnustat minulle jonkunlaisen vallan ja oikeuden
kutsua."
Kun lähetysasia oli jo kauan ollut Coleyn sydämellä, niin on hyvin
ymmärrettävää, että hän suurimmalla mielihyvällä ja kiitollisuudella
vastasi myöntäen piispan juhlalliseen vetoomukseen. Piispa tarttui
silloin hänen käteensä lausuen: "Jumala siunatkoon sinua, kallis
Coleyni! Minulle tuottaa suurta lohdutusta saada sinut ystäväkseni ja
seuraajakseni."
Mutta tämä nuoren Pattesonin jalo päätös ei miellyttänyt hänen
seurakuntalaisiaan, jotka eivät tahtoneet kadottaa lämminsydämistä
sielunhoitajaansa. Eräs heistä kertoo: "Sitä syvää surua, mikä
valtasi mielet eron lähestyessä, ei ole helppo kuvailla. Herra
Patteson teki kaiken voitavansa vakuuttaakseen meille, että hänen
oma tahtonsa ja oma päätöksensä, joka pohjautui hänen vakaumukseensa
Jumalan tahdosta, saattoi hänet lähtemään piispaa auttamaan hänen
työssään. Mutta kauan aikaa pidettiin piispaa tappiomme välittömänä
syynä, eikä hän ole koskaan kuullut puoltakaan niistä kovista
sanoista, joita hänestä lausuivat samat henkilöt, jotka saadessaan
kuulla hänen tulevan saarnaamaan ponnistelivat äärimmilleen,
jotteivät he eivätkä heidän lapsensa kadottaisi niitä siunauksia,
jotka olivat saatavissa hänen saarnoistaan."
Coley itse oli onnellinen tekemänsä päätöksen johdosta. Hän
kirjoitti: "Ihmettelen itseäni, että tunnen olevani niin tyyni ja
onnellinen, ja uskon saavani pitää tätä hyvänä todistuksena siitä,
että olen laskenut käteni työhön, johon olen kutsuttu totuudessa.
Monta kertaa melkeinpä vapisen ajatellessani omaa kelvottomuuttani
sellaiseen työhön, mutta Jumalan voima on varmaankin oleva väkevä
minun heikkoudessani. Olen Hänen kädessään, ja kaikki on sentähden
käyvä hyvin."
Samoin hän kirjoitti eräälle neiti Neillille, joka oli ollut hänen
hoitajattarensa lapsena ja hänen lähtiessään lahjoittanut hänelle
ristin: "Teidän ristinne on kaulallani, ja olen aina kantava sitä.
Se on riippuva siinä yhdessä toisen koristeen kanssa, joka sisältää
isäni, äitini, veljeni ja sisarteni hiuksia. – Niin kauan kun teen
velvollisuuteni, ei ole mitään surun syytä. Kuitenkin on varmaan
tuleva yksinäisyyden ja huolten aikoja, ja minusta näyttää siltä,
kuin olisi aina ollut näin, niiden laita, jotka lukevat raamattuaan.
Herra on ilmeisesti kehoittanut opetuslapsiaan valmistautumaan
siihen, ja Hän itse on tuntenut tätä sydämen tuskaa tyhjentäessään
katkeran kalkkinsa koko täyteyden. Näin ollen en voi käsittää, miksi
toivoisin, että minulle kävisi toisin. Onhan raamatussa puhuttu niin
paljon siitä, että meidän täytyy osallistua Hänen kärsimisestään.
Ainoastaan sitä rukoilen Jumalalta, että. Hän näkisi hyväksi
pitää minua pystyssä näissä vaikeuksissa. – Teidän esikuvanne
on aina edessäni todistuksena siitä voimasta, minkä Jumala antaa
kantamaan kärsimystä ja tuskaa. Varmaankin on Jumala vielä antava
Teidän elää edelleen tässä maailmassa sentähden, että Hänellä on
Teille tehtävä varattuna. Hän on myös tekevä Teidät kykeneväksi
vaikuttamaan voimakkaasti tuskanvuoteeltanne suureen ystäväpiiriin.
Jumala siunatkoon Teitä kaiken hyvyytenne vuoksi minua kohtaan ja
huolenpitonne vuoksi minusta ollessani vielä lapsi, ja että olette
päivittäin ajatellut minua ja rukoillut puolestani. Ja suokoon Hän,
etten kantaisi Teidän kallista lahjaanne ainoastaan kaulallani,
vaan sydämessäni!"
Maaliskuun 25 p:nä 1855 varhain aamulla hän lähti kotoaan
sille matkalle, jolta hän ei enää milloinkaan palannut rakkaan
kotilieden ääreen; siihen työhön, jossa hän työskenteli puolitoista
vuosikymmentä apostolin uutteruudella ja innolla sekä tunnustajan
rohkeudella palatakseen sieltä päivätyönsä päätyttyä taivaalliseen
isänmaahan marttyyrikruunulla kruunattuna.

3. Lähetyskentällä.

Pattesonin uudeksi työmaaksi tuli laaja Melaneesian saaristo
Austraalian itäpuolella, varsinkin seuraavat saaristot:
Uusi-Seelanti, Norfolk-saaret, Loyalty-saaret, Uudet-Hebridit,
Banks-saaret, Santa Cruz ja Salomonin saaret. Työn lähtökohdaksi tuli
Uusi-Seelanti, missä hän työskenteli pitkän aikaa piispa Selwynin
johdolla. Kun hän matkallaan työmaalleen viimeisen kerran näki
Pohjantähden, niin hän kirjoitti muistikirjaansa:
"Ainoastaan yksi tietää, kuinka paljon työtä ja kenties kärsimystä on
tuleva osakseni ennenkuin saan nähdä sen jälleen. Mutta varmaankin
myös paljon onnea ja lohdutusta, sillä minulla tosiaankin on suuri
rauha sielussani ja varma vakaumus, että teen sitä, mikä on oikein,
– aavistus, että Jumala ohjaa ja johtaa elämäni juoksun. Ja niin
usein kuin näköpiiriini tulee kirkkaana ainoa totinen käsitys elämän
tarkoituksesta, olen onnellinen ja iloinen."
Lähetyslaivoilla "Etelänristi" I ja II hän teki laajoja
lähetysmatkoja eri saaristoissa. Näillä matkoilla hän saarnasi
evankeliumia ja otti hoiviinsa sellaisia nuorukaisia, jotka olivat
halukkaita tulemaan säännöllisesti joksikin aikaa hänen luokseen
Uuteen-Seelantiin valmistuakseen siellä oman heimonsa opettajiksi
ja papeiksi. Hän rakasti noita vaivalloisia ja vaarallisia matkoja,
joilla häntä toisaalta uhkasivat meren myrskyt ja salakarit,
toisaalta villien asukkaitten vihamielisyys ja kostonhimo. Koulutyö
miellytti häntä myös, kuten hän itse kirjoittaa: "Minä rakastan tämän
koulun maakalaisia hyvin paljon. Tavallisesti villi, hillitön poika
ei alussa esiinny varsin miellyttävänä, – likainen, pukematon ja
pahalta haiseva kun on. Hänen majansa on likaisuuden pesä, hänen
ruokansa kaikkea muuta kuin siistiä. Mutta toisaalta hän on oikein
järkevä, eikä suinkaan kykenemätön vastaanottamaan uskonnonopetuksen
antamia siunauksia. Täytyy vain jonkun verran tottua voittamaan
englantilaiset tottumuksensa vaatetukseen, sivistykseen j.m.s.
nähden."
Patteson oli kaikin puolin mies paikallaan, kuten piispa Selwyn
kirjoitti hänen isälleen: "Coley on oikea mies oikealla paikalla sekä
henkisesti että ruumiillisesti: moninaiset kielet, jotka monelle
muulle olisivat kiusana, ovat hänelle verraten helppoja hänen
suuren kielilahjakkuutensa vuoksi; lämmin ilmasto sopii hyvin hänen
ruumiinrakenteelleen; ja hänen lempeä, puoleensavetävä mielialansa
vaikuttaa sen, että hänen mustat poikansa liittyvät häneen niinkuin
luonnolliseen suojelijaansa; ja hänen kärsivällisyytensä ja
kestävyytensä tekevät kaikki erilaiset tehtävät hänen työssään
keveiksi suorittaa. Sillä kun on opetettava poikia, miten heidän
tulee peseytyä ja pukeutua ensimmäistä kertaa, niin katoaa kaikki
romanttisuus lähetystyössä niin täydellisesti kuin suuren miehen
oivallisuus hänen kamaripalvelijaltaan."
Matkoillaan hänellä oli monenlaisia elämyksiä. Bauron saarella, joka
on Salomoninsaarten eteläisimpiä saaria, hänet otti ystävällisesti
vastaan päällikkö Sio. Tämä oli verinen mies. Hänen talonsa ympärys
oli täynnä ihmisen luita, ja sisällä oli koristeina 27 pääkalloa. Se
oli todellinen Golgata, pääkallonpaikka. Liikuttava oli se hetki, kun
Patteson tällä paikalla puhui siitä verestä, joka puhdistaa kaikesta
synnistä ja todisti samalla, että Jumala vihaa sotia ja julmuutta,
ja että tuollaiset koristeet ovat Hänelle kauhistus. Päällikkö ei
kuitenkaan loukkaantunut hänen vakavasta puheestansa, ja viisi poikaa
selitti haluavansa lähteä Pattesonin mukana kouluun Uuteen-Seelantiin.
Manikoron saarella hänen huomionsa kiintyi perin innoittavaan
löyhkään. Hän koetti ottaa siitä selvää ja huomasi ihmisen luita,
joissa vielä paikoittain riippui lihaa. Jonkun matkan päässä hän
huomasi paistinuunin. Näin hän oli omin silmin joutunut näkemään
ihmissyönnin kauhuja. Voimme kuvitella, miltä tämä tuntui oppineesta
ja ylhäissyntyisestä englantilaisesta.
Erromangan läheisyydessä hän sai eräältä maakalaiselta tiedon
lähetyssaarnaaja Gordonin ja hänen puolisonsa marttyyrikuolemasta
mainitun saaren villien ihmissyöjien keskuudessa.
Samoin oli käydä Pattesonille itselleen eräällä matkalla Santa
Cruzilla, mutta hän pelastui sillä kertaa. Sen sijaan kärsivät
tällöin marttyyrikuoleman Edwin Nobbs ja Fisher Young, joiden
todistajakuolemasta seuraa kertomus.
Tärkeä puoli hänen julkisessa toiminnassaan oli koulunpito. Kun
Melaneesiassa puhuttiin hyvin monia kieliä ja kielimurteita, niin
lähetystyö eri saaristoissa, jopa yksityisilläkin saarilla kävi
tavattoman vaikeaksi. Patteson ratkaisi tämän pulman siten, että hän
otti eri saarilta halukkaita nuorukaisia ja vei ne kouluun määrätyksi
vuodenajaksi. Nämä oppilaat, jotka sitten aikanaan valmistuivat
papeiksi ja opettajiksi, veivät kristillisyyden omille saarilleen.
Tällainen koulu oli aluksi Uudella-Seelannilla, mutta siirrettiin
sittemmin lämpimämpään seutuun Norfolk-saarille. Tämän työn
kasvattavaa merkitystä hän kuvailee kirjeessään eräälle ystävälleen
Englannissa seuraavasti:
"Jos muistatte, ettemme milloinkaan ole laskeneet maihin Santa
Cruzilla..., että maakalaiset kaikilla näillä saarilla ovat
ulkonäöltään villejä, alastomia, aseina keihäitä, nuijia, jousia
ja myrkytettyjä nuolia; että jokainen käsi on toistaan vastaan,
niinkuin me valitettavasti liiankin usein näemme ollessamme heidän
keskellään; että usein sattuu mellakoita, joille antaa leimansa
väkivalta ja verenvuodatus; ja että koko tämän matkan aikana, jolloin
olemme nousseet maihin 70–80 kertaa, ei ole kohotettu ainoatakaan
kättä minua vastaan, eikä ole huomattu mitään vastenmielisyyttä
meitä kohtaan; – jos ajattelette tätä, niin käsitätte, miksi minä
ihmetyksellä ja kiitollisuudella ajattelen tätä matkaa, jolla on
ollut niin odottamattomat tulokset. Tulokset, minä sanon, sillä
astua onnellisesti maihin saarelle ja voida ottaa sieltä mukaansa
poika, on todellinen tulos siihen nähden, että on otettu suuri
askel tuttavuuteen pääsemiseksi kansan kanssa. Jos saan tehdä vielä
yhden matkan, niin en enää nouse siellä maihin muukalaisena. Tunnen
muutamien maakalaisten nimet; voin muistuttaa heille merkiksi
antamaani pieniä lahjaa tahi jotakin sattunutta tapahtumaa; meillä
on jo jotakin yhteistä, ja, mikäli he yleensä tuntevat minua, he
tuntevat minut ystäväkseen. Poika jätetään meille, kieli opitaan, ja
niin on todellisuudessa saatu kiinteä jalansija saarella."
Miten suunnattomia vaikeuksia eri kielten kirjavuus tuotti näillä
saarilla, osoittaa parhaiten se, että kun Patteson kerran kävi
esitelmämatkalla Austraaliassa tekemässä siellä työtään tunnetuksi,
hänellä oli mukanaan painovalmiina 17 kielen kielioppi ja 18 muuta
kieltä muokattuina käsikirjoituksina. Täytyykin tunnustaa, että
Patteson oli todellinen kielinero.
Jumalan sana teki uudestiluovaa työtään näiden oppilasten sydämissä
samalla kun he oppivat hyvän käytöksen ja länsimaisen sivistyksen
alkeita. Patteson eli heidän kanssaan sydämellisen toveruuden
merkeissä, kuten osoittaa seuraava tapaus.
Ensimmäisellä lähetysmatkallaan hän oli ottanut kasvatettavakseen
melaneesialaisen nuorukaisen nimeltä Tagalana. Hän oli herttainen
nuorukainen, ja Patteson lausuu hänestä: "Kun katselen hänen
kirkkaisiin, uskollisiin silmiinsä, niin mieleni täyttää kiitos ja
ylistys." Kerran Patteson virkkoi hänelle: "Mutta Tagalana, jos minä
kuolisin, – sinähän olet sanonut, että ilman minun apuani lankeisit
uudestaan?" "Ei, ei! Silloin ei tuntunut siltä, miltä nyt tuntuu
sydämessäni. En tiedä, miten niin on käynyt, tiedän vain, että Hän
ei voi koskaan kuolla, ja Hän on aina minun kanssani. Sinähän tiedät
sanoneesi, että olet vain tullut näyttämään sitä tietä, joka johtaa
Hänen luokseen; ja minä tunnen, että me seuraamme sinua, mutta
kaikkien meidän tulee mennä Hänen luokseen."
Jo verraten varhain, helmikuun 24 p:nä 1861, Patteson
vihittiin piispa Selwynin esityksestä Melaneesian piispaksi.
Vihkimistilaisuudessa, jossa olivat saapuvilla myös Nelsonin ja
Wellingtonin piispat, piispa Selwyn lausui: "Minä vannotan sinua
Jumalan ja Kristuksen Jeesuksen ja valittujen enkelien edessä,
että noudatat tätä ilman ennakkomielipiteitä ja ketään suosimatta.
Pettääkö meidät jonkunlainen puolueellinen rakkaus tässä vaalissa?
Me olemme kasvatetut samalla paikalla, yhdistetyt samassa
ystäväpiirissä. Poikavuosina, nuoruudenaikana, miehuudeniässä
meillä on ollut samat harrastukset, riemunaiheet, toiveet ja pelot.
Minä otin tämän poikani Jeesuksen Kristuksen virassa isältä, jonka
vanhuuden virvoitus hän oli. Hän lähetti hänet napinatta, vieläpä
sydämellisellä kiitollisuudella näihin etäisiin seutuihin. Hän ei
halunnut enää milloinkaan saada nähdä häntä jälleen, vaan uhrasi
hänet ehdoitta Herran työhön. Rukoilkaa, rakkaat veljet, piispainne
puolesta, ettei meidän puolueellinen rakkautemme pettäisi meitä
tässä vaalissa, sillä emme voi kylliksi taistella luonnollista
mieltymistämme vastaan ollaksemme kokonaan puolueettomia!" Ja lopuksi
hän huudahti: "Kristus olkoon sinun kanssasi, kun menet ulos hänen
nimessään hänen asiansa vuoksi näiden kurjien, hädänalaisten ihmisten
luo!"
Hänen jalo isänsä, joka kuoli pian tämän tapauksen jälkeen, niinkuin
hänen hellä ja uhrautuvainen äitinsä oli kuollut jo aikaisemmin,
kirjoitti hänelle tämän merkkitapauksen johdosta: "Oi, minun rakas,
rakas Coleyni, kaikkivaltiaalle Jumalalle olkoon kiitos, että Hän on
antanut minun elää siihen asti, että sain kuulla sinun vihkimisestäsi
pyhän yleisen kirkon lähetyspiispaksi! Tehköön Hän armonsa ja
Henkensä väkevän avun kautta sinut kelvolliseksi saattamaan monta,
monta, jotka tähän asti eivät ole tunteneet Häntä, uskomaan Häneen
ja pelkäämään Häntä, ja tässä uskossa ja pelossa säilyttäköön ja
kätkeköön monta muuta, jotka jo tuntevat Hänet! – Nähköön Hän
hyväksi pidentää vielä monta vuotta Sinun elämääsi, jotta voisit
täyttää ne tehtävät, joihin nyt olet vihitty, ja suokoon Hän Sinun
nähdä hedelmiä työstäsi rakkaudessa, ennenkuin Hän kutsuu Sinut
lepoonsa taivaassa! Ja ellei niin tapahtuisi, niin suotakoon Sinun
ainakin laskea sellainen perustus Jumalan sanan levittämiselle
haltuusi uskotuissa maissa, että jos Jumala näkee hyväksi pian kutsua
Sinut täältä, Sinulla on täysi tietoisuus, että olet uhrannut kaiken
aikasi ja työsi, ja mikäli Sinusta on riippunut, niin lujasti ja
varmasti edistänyt työtä kuin suuri auttajasi Pyhä Henki on tahtonut.
– Me emme näe enää toisiamme tässä maailmassa. Suokoon kaikkivaltias
Jumala rajattomassa armahtavaisuudessaan, että saamme nähdä toisemme
jälleen Hänen valtakunnassaan suuresti ylistetyn Vapahtajamme ansion
kautta!"
Mutta seurakunnan Herra näki hyväksi antaa uskolliselle
palvelijalleen jalomman päähineen kuin anglikaanisen kirkon
lähetyspiispan hiipan: veritodistajan punaisen lakin,
marttyyrikruunun. Miten tämä tapahtui, siitä lähemmin seuraavassa.

4. Kärsimysten kautta voittoon.

Hengellisessä laulussa lauletaan: "Kautta kärsimysten voittoon käypi
kristikunnan tie. Kulkemaansa tietä Herra palvelijansa aina vie.
– Taistellut on pyhäin joukko, kun se kerran kruunataan." Näiden
merkkitulien mukaan eli ja vaelsi Melaneesian apostoli, ja niiden
mukaan hän purjehti rauhan satamaan pyhien iankaikkiseen lepoon.
Vuosi 1870 oli Pattesonille koettelemuksien vuosi. Hän oli
sairaalloinen, ja hänen oli pakko ruveta hoitamaan terveyttään.
Vaikka hän oli vasta 42-vuotias, tuntui hänestä, niinkuin hänen
päivätyönsä olisi jo takana. Mutta niinpä olivatkin viimeiset
15 vuotta olleet raskaan ja hellittämättömän työn vuosia. Hänen
työtoverinsa Atkin kirjoitti: "Harvain on suotu olla samalla
kertaa johtaja ja kasvattaja, yliopettaja ja perheenisä koulussa,
ja sitäpaitsi yhdistää näihin velvollisuuksiin ne, jotka kuuluvat
hänelle piispana ja jumaluusopin professorina. Lisäksi tulevat tähän
vuosittain uusiintuvat lähetysmatkat huolineen ja jännittyneine
valvomisineen, levottomat yöt maakalaisten majoissa ja uuvuttava
troopillinen ilmasto."
Seuraavan vuoden huhtikuussa hän meni Aucklandiin, missä oli
tuomarinrouva Martynin hoidettavana. Tämä kirjoittaa hänen
siellä olostaan: "Silloin (iltaisin) hän mieluimmin puhui siitä,
että hänen rakas isänsä tuntui olevan niin lähellä häntä. Hän
puhui myös muutamia kertoja pyhällä vavistuksella unettomista
öistä, ja mitkä ajatukset Jumalasta täyttivät hänen sielunsa ja
vahvistivat häntä. Hänen kasvonsa, jotka olivat aina kauniit niiden
puhtaan ilmeen vuoksi, olivat hänen puhuessaan näistä aiheista ja
kokemastaan rakkaudesta ja hyvyydestä tosiaankin niinkuin enkelin
kasvot. Hän näytti seisovan kuoleman virran rannalla, ja vieläkin
oli epäilyttävää, tulisiko hän viipymään luonamme. Katsoessamme
nyt taaksepäin voimme nähdä, miten armollisesti Jumala menetteli
palvelijansa suhteen. Se oli hiljaisuuden ja kuolemanvalmistuksen
aikaa kaukana jokapäiväisestä elämän hyörinästä; senjälkeen muutamien
kuukausien innokas palvelus ja lopuksi kruunu!"
Sairasvuoteellakin hän ajatteli lähetyksen asiaa. Hänen mieltään
kiinnosti varsinkin eräs räikeä ja törkeä väärinkäytös, joka
oli päässyt valtaan Melaneesian saarilla ja arveluttavasti
vaikeutti lähetystyötä: jonkunlainen ihmismetsästys ja orjakauppa,
jota valkoiset harjoittivat näillä saarilla. Austraaliassa,
Uudessa-Kaledoniassa ja Fidzisaarilla tarvittiin värillistä työväkeä
istutuksille, ja kun sitä ei ollut muutoin saatavissa, niin valkoiset
laivurit purjehtivat laivoillaan Melaneesian saarille ja veivät
väkivalloin mukanaan ne maakalaiset, jotka tulivat laivalle tekemään
kauppaa. Tällaisia laivoja maakalaiset nimittivät "kaappaa-kaappaa".
Sitten oli toisia laivoja nimeltä "tapa-tapa", joiden miehistöt
harjoittivat suoranaista pääkallonmetsästystä. He menivät saarille,
surmasivat maakalaisia, löivät pääkallot irti ruumiista ja myivät
ne sitten koristeiksi ihmissyöjäheimoille. Tämä synnytti tavatonta
kurjuutta ja tyytymättömyyttä. Monet saaret kadottivat osan
työkykyisistä miehistä, ja vaimoja ja lapsia ahdisti nälänhätä.
Muutamat istutuksien omistajat Fidzisaarilla päättivät silloin, että
vaimot ja lapset oli tuotava mukana. Mutta tästä aiheutui vielä
suurempaa onnettomuutta: laivojen miehet tekivät väkivaltaa naisille
ja ampuivat muitta mutkitta ne miehet, jotka tahtoivat puolustaa
heitä. Saarilla kasvoi tavaton viha ja kiihtymys valkoisia kohtaan.
Englantilaiset sotalaivat koettivat estää tätä jumalattomuutta, mutta
orjakauppiaat hankkivat jonkunlaisia työehtosopimuksia, ja heihin
oli hyvin vaikeata päästä käsiksi. Lähetyssaarnaaja Brooke kertoo
seuraavan tapauksen.
Bauron saarella hän meni muutamien maakalaisten kanssa tällaisen
kaapparin kannelle. Kapteeni luuli häntä kookospähkinöiden
myyjäksi ja sanoi hänelle ihmiskaupasta seuraavaa: "Jos saan niitä
lastillisen, niin minä otan ne, mutta tappaminen ei ole minun
asiani." Kun hän sai kuulla, että Brooke oli lähetyssaarnaaja,
niin hän virkkoi hämillään: "Merkillistä! Minne tahansa nykyisin
tuleekaan, niin tapaa lähetyssaarnaajia." Senjälkeen hän katsoi
pettynein ilmein lähetyssaarnaajaa ja hänen seuralaisiaan,
melaneesialaisia, ja virkkoi: "Oi, minun rakkaat poikani! Jospa nyt
teidän ystävänne ei olisi tuossa, niin te olisitte minun kaikki!
Ja mikä saalis minulla olisikaan!" Kaapparin täytyi poistua tyhjin
toimin, mutta tuskin oli Brooke seuralaisineen päässyt maihin, kun
hän sai kuulla, että erään toisen laivan miehistö oli ottanut saaren
toisesta päästä neljä maakalaista ja tappanut heidät.
Pakoon päässeen Sorovan kertomuksen mukaan oli tapahtumain kulku
seuraava. Kertoja ja eräs hänen toverinsa olivat menneet yhdessä
kanootilla mainitulle laivalle. Toisessa kanootissa tuli kolme muuta
maakalaista. Kun he saapuivat laivan luo, niin miehistö hyökkäsi
heidän kimppuunsa ja surmasi heistä neljä. Hän itse pelastui kuin
ihmeen kautta. Surmatuilta lyötiin päät poikki ja ruumiit heitettiin
haikalojen ruoaksi.
Houkutellessaan maakalaisia laivalle nämä valkoiset paholaiset
saattoivat mennä niin pitkälle, että joku heistä pani päälleen mustan
kaavun, otti raamatun käteensä ja seisoi laivan keulassa, jotta
maakalaiset olisivat luulleet laivaa lähetyslaivaksi.
Näin ollen ei ole ihmeteltävää, että viha ja kiihtymys valkoisia
kohtaan oli tavattoman suuri, ja että maakalaiset toisinaan kostivat
verisesti surmaamalla kokonaisten laivojen miehistöt.
Tällä kannalla olivat asiat, kun Patteson keväällä 1871 lähti
viimeiselle lähetysmatkalleen. Huhtikuun lopulla samana vuonna hän
kirjoitti: "Minä olen nyt todellakin täysin virkeä, ja vaikka minua
usein vaivaavatkin suuresti entiset ja nykyiset synnit, niin on
minulla kuitenkin luja luottamus Jumalan armahtamiseen Kristuksessa
ja perustettu toivo, että Pyhä Henki johtaa ja kuljettaa minua. Mitä
voisinkaan sanoa enemmän, jotta olisitte rauhallisia ja ajattelisitte
iloisesti minua? Jumala siunatkoon teitä kaikkia!"
Motan saarella hän sai olla mukana suuressa herätyksessä ja
hengellisessä elonkorjuussa. Valkoisten harjoittamasta ihmiskaupasta
hän oli jo Aucklandissa sairaana ollessaan keskustellut
perusteellisesti entisen ylioppilastoverinsa, maaherra Sir
George Bowenin, kanssa ja ehdottanut tälle lainsäädännöllisiä ja
hallinnollisia toimenpiteitä tässä asiassa. Nyt hän suunnitteli
siirtymistään Fidzisaarille, jotta hän sieltä käsin voisi
vaikuttaa asian hyväksi. Piispa Selwyn kehoitti häntä lähtemään
virkistysmatkalle kotimaahan, mutta hän torjui sen ajatuksen
monestakin syystä tällä hetkellä.
Syyskuun 16 päivänä hän lähestyi "Etelänristillä" Santa Cruzia.
Toisaalta häntä peloittivat entiset kokemukset ja asukkaiden
vihamielisyys; toisaalta hän tahtoi rakkaudesta tehdä jotakin heidän
hyväkseen. Hän kirjoitti: "Minulla on se luottamus, että kaikki menee
hyvin, ja että, jos Jumala sallii jonkun koettelemuksen kohdata
meitä, niin rakas Joosef Atkin, isänsä ja äitinsä ainoa poika,
säästyy." Meri tuli aivan tyyneksi, ja hänellä oli hyvää aikaa
ajatella ja suunnitella. Ja jälleen hän kirjoitti: "Minä olen täynnä
kiitollisuutta, jos tämä kaikki päättyy onnellisesti, ja oi, miten
kiitollinen olenkaan, jos voimme saada muutamia poikia! Näyttää aivan
liian surulliselta, että tämä kaunis kansa elää vuodesta vuoteen
tietämättömyydessä ja pimeydessä. Mutta Hän tietää ja huolehtii
heistä paremmin kuin me." Suurta lohdutusta tuotti hänelle Haggai
2: 4: "Mutta nyt, Serubaabel, ole rohkealla mielellä, sanoo Herra;
ole rohkealla mielellä, Joosua, Josadakin poika, ylimmäinen pappi;
ja koko maan kansa, olkaa rohkealla mielellä ja tehkää työtä,
sillä minä olen teidän kanssanne, sanoo Herra Sebaot." Piispa
Selwynille hän kirjoitti: "Ettekö tunne ketään miljoonamiestä, joka
lahjoittaisi meille pienen, hauskan aluksen, noin 70–120 tonnia, ja
lähettäisi sen Aucklandiin, luonnollisesti ilman maksua?" Samalla
hän lausuu ihastuksensa Delitzschin Jesajan selitykseen, joka oli
hänelle suureksi lohdutukseksi hänen viimeisellä matkallaan. Koitti
sitten syyskuun 20 päivä, josta on tullut Pattesonin marttyyriuden
vuosipäivä. "Etelänristi" lähestyi Santa Cruziin kuuluvaa pientä
Nukapun saarta. Pattesonin tekstinä aamuhartaudessa oli ollut
Stefanuksen marttyyrikuolema. "Ja hän puhui seitsemänteen lukuun
asti", niin kertoo hänen oppilaansa Edward Wogale, "ja silloin me
saavuimme tälle saarelle." Ja hän puhui ihmeellisesti ja itse teossa
hyvin vakavasti Stefanuksen kuolemasta, ja sitten me tulimme Nukapun
saaren rantaan.
Siinä kohosi tuo saari heidän silmäinsä edessä valtameren sinisistä
aalloista. Sen ympärillä oli koralliriuttoja, joita reunusti
valkoinen korallihiekka, samalla kuin puut loivat varjojaan
siihen asti. Hehkuvassa auringonpaisteessa nähtiin neljän veneen
lipuvan "Etelänristiä" kohti. Pattesonissa heräsi voimakas halu
päästä vihdoinkin noiden ihmisten luo viemään heille Kristuksen
evankeliumia. Kun näytti siltä, että veneet epäröivät tulla
lähetyslaivan luo, niin Patteson antoi laskea alas laivaveneen ja
astui siihen yhdessä Atkinin, Stefanus Taroniaran, James Minipan ja
John Nononon kanssa. Hän istui veneen perään ja huusi Brookelle:
"Sanokaa kapteenille, että minä menen rantaan!" Senjälkeen hän
otti mukaansa kaikenlaisia esineitä, joita aikoi jakaa lahjoiksi
maakalaisille, ja lähti kulkemaan kanootteja kohti. Mutta maakalaiset
näyttivät epäröivän, kunnes he tunsivat piispan. Hän viittasi heille
tahtovansa lähteä heidän kanssaan rantaan. Ja niin he lähtivät
soutamaan riuttaa kohti. Kun vene ei pakoveden vuoksi päässyt riutan
yli, niin kaksi villiä tarjoutui ottamaan piispan omaan veneeseensä.
Patteson suostui siihen, sillä hän tahtoi luottamuksensa kautta
avata tien evankeliumille. Kun hän astui maakalaisten veneeseen,
niin hänelle annettiin kori, jossa oli yamsia ja hedelmiä. Atkin oli
muistavinaan, että joku samalla lausui piispalle "tabu". Koskeminen
esineeseen, josta oli lausuttu "tabu", oli polyneesialaisten
keskuudessa, joihin Nukapun asukkaat kuuluivat, samaa kuin
vihkiytyminen kuolemaan. Ja heidän tapanaan oli antaa sen, joka
oli valittu sovintouhriksi, koskea tuollaiseen esineeseen. Kenties
tahtoi joku myös varoittaa häntä. Hän seurasi heitä yksin, ja ystävät
veneestä voivat nähdä, miten hän nousi maihin heidän kanssaan, mutta
sitten hän katosi heidän näkyvistään.
Laivavene ajelehti noin puoli tuntia yhdessä kanoottien kanssa.
Kristityt koettivat päästä keskusteluun maakalaisten kanssa, kun
yht'äkkiä ilman minkäänlaista varoitusta eräästä kanootista, noin
kymmenen askeleen päästä, mies nousi ylös ja huusi: "Onko teillä
mitään tällaista?" ja ampui kyynäränmittaisen nuolen heitä kohti.
Samalla alkoivat myös toisissa kanooteissa olevat ampua nuolia.
Tähdätessään he huusivat: "Tämä on Uuden-Seelannin miehestä!" –
"Tämä on Bauron miehestä!" – "Tämä on Motan miehestä!" Laivavene
kiiruhti mahdollisimman pian ampumamatkan ulkopuolelle, mutta kolme
kristittyä oli haavoittunut. John oli saanut osuman päähän, Atkin
vasempaan olkapäähän, ja Stefanus makasi veneen pohjalla kuusi
nuolta rinnassa ja olkapäissä. Kaksi tuntia sen jälkeen kun olivat
lähteneet laivalta, he tulivat sen luo takaisin. Atkin huusi: "Me
olemme kaikki haavoitettuja!" Mutta tuskin oli ihmisen luusta tehty,
hyvin terävä nuolenkärki vedetty ulos hänen olkapäästään, kun hän jo
pyysi lähteä takaisin ottamaan selvää piispasta. Häntä seurasivat
hänen kummipoikansa Joosef Wate, toinen nuorukainen nimeltä Sapi,
alipursimies Bongarde ja matruusi Sapinamba. Brooke huolehti
toisista haavoittuneista.
Kesti kauan ennenkuin tuli vuoksi, niin että he pääsivät riutan yli.
Sillä aikaa he katselivat kaukoputkellaan rannalle kokoontunutta
väkijoukkoa. Puoli viiden ajoissa tuli riutan yli kaksi venettä,
toinen hinaten toista. Kun he tulivat lähelle, niin vanavedessä
kulkeva vene irroitettiin ja toinen pyörsi nopeasti takaisin. Wate ja
Sapi kävivät levottomiksi, sillä he uskoivat veneessä olevan miehen.
Bongarde otti esille taskuaseensa, ja Sapinamba sanoi: "Ne ovat
piispan kengät." Kun he saivat veneen kiinni ja kohottivat mattoa,
niin heiltä pääsi huudahdus: "Ruumis!" Samalla kuului rannalta
äänekästä huutoa, ja neljä kanoottia työnnettiin vesille.
Siinä lepäsi nyt Melaneesian piispa valkoisten sovintouhrina ja
pyhänä marttyyrinä. Nukkuneen kasvoilla lepäsi rauhallinen hymy.
Rinnalla oli palmunlehti, johon oli kääritty viisi luunpalasta.
Ruumis oli riisuttu, ainoastaan jaloissa oli sukat ja kengät.
Ruumiissa oli viisi haavaa. Kuolettava isku oli todennäköisesti
annettu nuijalla aivojen oikealle puolelle. Ylinnä päälaessa oli
syvä, nähtävästi jollakin teräaseella isketty haava. Eräästä
paikasta oli ruumis lävistetty keihäällä. Ja kummassakin jalassa
oli nuolenhaava. Kaikkiaan oli siis viisi haavaa, kuten oli
viisi luunpalastakin rinnalla, – merkkinä siitä, että hänet oli
surmattu sovitukseksi viidestä saaren asukkaasta, jotka oli viety
Fidzisaarille ja surmattu siellä, niinkuin myöhemmin saatiin tietää.
Murhattujen omaiset olivat tahtoneet kostaa näin omaistensa puolesta.
Todennäköisesti Nukapun asukkaat eivät olleet yksimielisiä tästä
asiasta. Toiset tahtoivat surmata, samalla kuin toiset varoittivat ja
tahtoivat estää. Tästä johtui myös, ettei piispan ruumista silvottu,
vaan se luovutettiin kunniallisesti kristityille.
Nukapun asukkaat olivat surmanneet parhaimman ystävänsä. Ja se
tapahtui sovitukseksi toisten valkoisten tekemistä tihutöistä.
Mutta Herra näki hyväksi kirkastaa nimensä tällä tavalla valitussa
aseessaan ja antaa hänen näin läheltä ja kunniakkaasti seurata
taivaallista Mestariaan, Häntä, jolla myös oli viisi haavaa
sovitukseksi koko maailman synneistä.
Marttyyrin runneltu ruumis vietiin "Etelänristin" kannelle, jossa
Atkin vihki sen juhlallisesti viimeiseen lepoon. Senjälkeen se
laskettiin nisunjyvänä Tyynenvaltameren leppoisiin laineisiin
kantamaan paljon hedelmää ja saarnaamaan vielä kuolemankin jälkeen.
Vähän myöhemmin Atkin kirjoitti hänestä äidilleen: "Olisi itsekästä
toivoa häntä takaisin. Hän on mennyt lepoon, kuollen niinkuin oli
elänytkin, Mestarin palveluksessa. Se näyttää pahalta äkkikuolemalta,
mutta voin kokemuksesta sanoa: se näyttää sellaiselta enemmän
siitä, joka kuulee tapahtumasta kerrottavan, kuin siitä, joka itse
on saapuvilla ja kärsii mukana. Millä tavalla tahansa sellainen
rauhallinen elämä kuin hänen päättyykään, on sen loppuna rauha. Ei
minkäänlaista pelon tahi tuskan merkkiä ollut hänen kasvoillaan.
Niillä oli aivan sama ilme kuin hänellä oli nukkuessaan,
kärsivällinen ja jonkun verran rasittunut."
Mutta tämä siunattu ja armoitettu Herran ase ja apostoli ei siirtynyt
yksin iankaikkiseen elämään marttyyriuden kauniin oven kautta. Häntä
seurasivat ennen pitkää Atkin ja Stefanus. Seuraavana sunnuntaina,
syyskuun 24., Atkin toimitti ehtoollisjumalanpalveluksen. Jakaessaan
siunattua leipää ja viiniä, hän tunsi äkkiä kielensä käyvän
kankeaksi, ja sanat tulivat hitaasti ja kangertaen. Motamiehet
katsoivat toisiinsa merkitsevästi, sillä he tunsivat Etelämeren
myrkyn vaikutuksen ja aavistivat, mitä oli tulossa. Ja Atkin tiesi
sen myös. Mutta hän oli matkavalmista väkeä, niinkuin sanottiin
alkukirkon kristityistä. Kuolema, kauhujen kuningas, oli kadottanut
otansa häneen nähden, samoin tuonela voittonsa. Ainoastaan omaisten
kohtalo kotimaassa painoi hänen mieltään. "Se, mikä enemmän kuin
mikään muu saattaisi minut riippumaan elämässä" – hän kirjoittaa
äidilleen – "on ajatus teistä siellä kotona. Mutta jos on Jumalan
tahto, että minun tulee kuolla, niin Hän kyllä antaa teille voimaa
kestämään sen ja sallii sen koitua teille hyväksi." Kun hän huomasi
kuoleman merkkejä, niin hän huudahti kummipojalleen Watelle:
"Stefanus ja minä seuraamme piispaa. Mutta sinun maanmiehesi, –
kuka puhuu heille?" – "En tiedä." – "Kaikki on hyvin. Älä huolehdi
siitä. He eivät tehneet sitä itsestään, Jumala salli heidän tehdä
sen. Siinä ei ole mitään valittamista, sillä Jumala tahtoo sen niin
olevan, koskapa Hän yksin näkee meidät ja käsittää, mitä meille
tapahtuu, ja nyt Hän tahtoo ottaa kaksi meistä pois, ja se on hyvä."
Näiden Karitsan uskollisten seuraajain lähtö ei kuitenkaan ollut niin
helppo kuin heidän esimiehensä: heidän täytyi tyhjentää Mestarinsa
kalkki pohjaan asti ja tuntea kuolinkamppailun koko katkeruus. Näytti
siltä, että heidän hermonsa revittäisiin aivan palasiksi. Atkin houri
ja lähetti harhailevista ajatuksistaan rakkaudensanomia kotiin.
Toisinaan hän taasen valitteli: "Minä olen kadottanut järkeni.
Oletteko te ampuneet minut?" Stefanuksella oli jäykkäkouristus.
Hänellä oli nuolenhaava keuhkossa ja toisia rinnassa. Hän vietti
aikaansa lukemalla äidinkielistä evankeliumia ja rukouskirjaa. Hän
oli suurikokoinen, leveäharteinen ja vankkarakenteinen mies. Ja kun
kuolemankamppailu alkoi, oli se ankara. Stefanus nukkui viimeiseen
uneen 28., Atkin 29. päivänä, molemmat aamulla. Pyhän Mikaelin
päivänä heidät vihittiin viimeiseen lepoon. Heidän autuaat henkensä
siirtyivät alttarin alle pyhien marttyyrien joukkoon taivaallisen
temppelin pyhimpään pyhäkköön, mutta heidän ruumiinsa laskettiin
Etelämeren leppoisaan helmaan odottamaan sen aamun koittoa, jolloin
meri antaa kuolleensa takaisin.
Että marttyyrien veri on kirkon kylvösiemen, kävi toteen myös näiden
jalojen Jeesuksen veritodistajain kuolemassa, varsinkin pyhän piispan
ja apostolin. Kun nimittäin saapui tieto Pattesonin maallisen majan
väkivaltaisesta purkamisesta, niin se herätti tavatonta huomiota koko
Englannissa. Kuningatar Victoria kiinnitti parlamentin avajaisissa
koko maan huomiota niihin kauhistuttaviin asioihin, joita työlaivat
harjoittivat Etelämerellä. Samoin amiraliteetti ja muut hallituksen
elimet ryhtyivät ottamaan selvää tästä uudenaikaisesta orjakaupasta.
Englannin kristityt taasen ryhtyivät tarmokkaisiin toimenpiteisiin
työn voimaperäiseksi jatkamiseksi. Kerättiin seitsemäntuhatta
puntaa muistokirkon rakentamista varten Norfolkin saarille ja uuden
lähetyslaivan, tällä kertaa höyrylaivan, hankkimiseksi Melaneesian
lähetykselle sekä muihin lähetyksen tarpeisiin. Samoin osoittivat
ystävät monin tavoin suurta huomiota Pattesonin muistolle useimmissa
paikoissa, minne hänen muistonsa liittyi tavalla tai toisella.
Lopetamme esityksemme Melaneesian apostolista ja jalosta
marttyyripiispasta niillä sanoilla, jotka hänestä kirjoitti hänen
lempioppilaansa Henry Tagalana: "Niinkuin hän on opettanut, niin
hän on vahvistanut sanansa hyvällä elämällään keskuudessamme, kuten
kaikki tiedämme. Hän on myös jokaista, joka jostakin syystä on ollut
onneton, kohdellut erittäin hyvin ja lausunut sen johdosta lohdun
sanoja. Ja mitä hänen luonteeseensa ja vaellukseensa tulee, niin ne
ovat sopusoinnussa Jumalan käskyjen kanssa. Hän on näyttänyt sen
teolla, sillä hän ei tehnyt mitään huolimattomasti, jottei yksikään
sen kautta hairahtuisi ja joutuisi pois hyvältä tieltä. Hän ei tehnyt
mitään voittaakseen jotakin yksinomaan itselleen, vaan koetti ansaita
elättääkseen toisia. Hän ei ylenkatsonut ketään, eikä työntänyt
ketään ivaten takaisin, olipa hän sitten valkoinen tahi musta, – hän
piti heitä kaikkia yhtenä ja rakasti heitä kaikkia."
Nukapun asukkaat ovat jo aikoja sitten katuneet rikostaan. Sillä
paikalla, missä piispa kaatui, on nyt heidän omasta toivomuksestaan
yksinkertainen, mutta miellyttävä risti, jossa on seuraava omistus:
                 In memory of
        John Coleridge Patteson, D.D.,
              missionary bishop,
        whose life was here taken by men for
            whom he would gladly have
                   given it.
[John Coleridge Pattesonin, jumaluusopin tohtorin ja lähetyspiispan
muistoksi, jonka hengen ottivat tässä ne miehet, joiden vuoksi hän
olisi sen ilolla antanut.]

D. LÄHETYSMARTTYYRIHISTORIAN ROMANTIIKKAA.

Fisher Youngin ja Edwin Nobbsin marttyyrio.

Melaneesian jalon apostolin ja marttyyripiispan John Coleridge
Pattesonin käynnin yhteydessä Santa Cruz-saarilla mainittiin
ohimennen kahden maakalaisopettajan Fisher Youngin ja Edwin
Nobbsin marttyyrikuolemasta. Seuraavassa kerromme tarkemmin ja
yksityiskohtaisemmin näiden kahden lupaavan nuorukaisen kauniista
todistajakuolemasta, mikä on sitäkin mielenkiintoisempaa, kun toisen
heistä, Nobbsin, elämää ympäröi seikkailumainen, aito etelämereläinen
romantiikan hohde. Ennenkuin sentähden lähdemme kuvailemaan heidän
todistajakuolemaansa ja sen yhteydessä olevia seikkoja, selostamme
jonkun verran Nobbsin sukupuuta. Se antaa meille hyvän tilaisuuden
luoda silmäyksen siihen hurjaan seikkailuelämään ja niihin villeihin
irstailuihin, joita monet valkoiset harjoittivat Etelämeren
paratiisissa. Samalla se oivallisella tavalla valaisee Jumalan
uudestisynnyttävän armon voimaa ja ihania vaikutuksia.
Vuonna 1789 lähti kapteeni Bliek "Bounty"-nimisellä laivalla
Tahitin saarelta Länsi-Intiaan. Hänen oli vietävä sinne leipäpuun
tuotteita. Hän oli hyvin ankara mies, oikea vanhan kansan merikarhu.
Laivalla oltiin tyytymättömiä hänen komentoonsa, ja vihdoin
puhkesi ilmikapina, jota johti perämies Kristian Fletcher. Yhdessä
samanmielisten toveriensa kanssa hän vangitsi kapteenin ja ne
laivamiehet, jotka olivat pysyneet tälle uskollisina, ja pakotti
heidät veneeseen jättäen sen ajelehtimaan oman onnensa nojaan. 41
päivää harhaili tämä uusi Odysseus rannattomalla ulapalla, kunnes hän
saapui saarelle, jonka ystävällismieliset asukkaat toimittivat hänet
Englantiin.
Fletcher palasi takaisin Tahitille ja koetti siellä juomingeissa ja
hurjisteluissa tukahduttaa soimaavan omantuntonsa nuhteet. Mutta pian
alkoi maa polttaa hänen jalkainsa alla. Hän alkoi pelätä, että jos
kapteeni pelastuu ja kertoo rikoksesta, jonka uhriksi on joutunut,
niin englantilaiset kenties lähettävät sotalaivan, ja silloin on
parasta, että hänellä on selvät tilit elämän kanssa. Päästäkseen
pälkähästä hän päätti lähteä Tahitilta johonkin toiseen saareen.
Hän houkutteli mukaansa 6 tahitilaista miestä ja 12 naista. Ja
yhdessä näiden sekä 9 toverinsa kanssa hän lähti seikkailuretkelle
päämääränään joku tuntematon saari.
Purjehdittuaan kauan aikaa he saapuivat onnellisesti yksinäiselle
saarelle, joka kuului Pitcairnsaariin. Siellä oli metsää, vettä ja
hedelmällistä maata, ja he päättivät pysähtyä sinne. Kaikki, mitä
laivassa oli kelpaavaa, vietiin maihin ja sitten poltettiin laiva.
Näin he tahtoivat peittää rikoksensa viimeiset jäljet ja samalla
katkaista kaikki suhteet ulkomaailmaan. Merestä he saivat kaloja, ja
hedelmällinen maa antoi heille muita tarvikkeita. He olisivat voineet
viettää siellä ulkonaisesti rauhallista ja onnellista elämää, mutta
ennen pitkää syntyi suurta riitaa ja vakavia erimielisyyksiä tuossa
joukkiossa, jonka koossapitävinä voimina olivat synti ja rikos.
Nämä tahitilaisten miesten ja englantilaisten väliset kahnaukset
päättyivät siihen, että edelliset surmasivat 6 englantilaista. Mutta
tahitilaiset naiset, jotka olivat eläneet yhdessä englantilaisten
kanssa, kostivat näille surmaamalla heidät. Ja tätä veristä leikkiä
jatkui niin kauan, että jäljellä oli ainoastaan yksi mies, John
Adams, jonka oli onnistunut paeta. Useimmat tahitilaisnaiset
elivät vielä, ja heidän ympärilleen kasvoi uusi suku: surmattujen
englantilaisten jälkeläiset. Naiset etsivät Adamsin, saaren ainoan
täysikasvuisen miehen, josta nyt tuli kasvavan kansan päämies ja
johtaja.
Mutta Adamsia alkoivat vaivata entisyyden erehdykset ja nykyisyyden
veriruskeat synnit, ja hän päätti etsiä sielulleen rauhaa. Laivasta
maihin tuotujen kirjojen joukosta hän löysi raamatun. Ja sitä hän
alkoi nyt innolla tutkia ja löysikin pian rauhan siinä veressä, joka
puhdistaa kaikesta synnistä. Löytämäänsä valoa hän ei pannut vakan
alle, vaan rupesi innolla toimimaan kaikkien pelastukseksi, ollen
koko saariyhteiskunnan pappi, tuomari ja isä. Näin kului onnellisesti
25 vuotta, kun eräänä päivänä saaren rantaan laski 2 englantilaista
sotalaivaa. Niiden upseerit ihmettelivät, kun eivät löytäneet
kartoiltaan koko saarta, vieläpä näkivät saarella siistejä taloja.
Ja heidän ihmetyksensä kävi vielä suuremmaksi, kun saarelta souti
laivojen luo vene, jossa olevat kaksi mustatukkaista nuorukaista
tervehtivät heitä englanninkielellä. Nuorukaiset kutsuttiin vieraiksi
laivalle ja pantiin aterialle. Mutta ennenkuin he alkoivat syödä, he
panivat kätensä ristiin ja lukivat yksinkertaisen ruokarukouksen.
Kaikki tämä oli omiaan vain lisäämään upseerien uteliaisuutta ja
halua päästä selville tuon ihmeellisen saaren salaisuudesta.
Kun vanha Adams näki sotalaivat, niin hän joutui vaikeisiin sisäisiin
ristiriitoihin. Tuliko hänen nyt tunnustaa rikoksensa ja ottaa
vastaan mahdollinen rangaistus, vaiko vaieta. Hän valitsi edellisen.
Kun kapteeni kuuli hänen ihmeellisen tarinansa ja näki Jumalan
armon ja voiman osoitukset, niin hän päätti antaa kaiken anteeksi.
Hän ei katsonut olevansa oikeutettu riistämään kukoistavalta
saariyhteiskunnalta sen kunnianarvoisaa patriarkkaa ja johtajaa.
Sensijaan kapteeni lahjoitti Adamsille kaikenlaisia hyödyllisiä
esineitä ja lähti pois.
Kului taasen 10 vuotta, ja sitten tuli uusi sotalaiva. Ja samalla
Adams sai jotakin parempaa. Eräs entinen perämies G. Nobbs oli
kuullut Pitcairn-saarten asukkaiden onnesta ja heidän ihmeellisen
tarinansa. Silloin hänessä heräsi halu päästä sinne viettämään
rauhassa vanhuutensa päivät. Hän oli tervetullut apu Adamsille,
jonka kuoleman jälkeen seuraavana vuonna Nobbsista tuli yhdyskunnan
johtaja. 25-vuotisen oleskelun jälkeen saarella hän matkusti
Englantiin harjoittamaan jumaluusopillisia opintoja ja siellä hänet
vihittiin Pitcairn-saarten papiksi 1852. Saarella oli silloin 190
henkeä. Kun vedenpuute alkoi yhä tuntuvammin vaivata saarelaisia,
niin Englannin hallitus määräsi koko siirtolan muutettavaksi
Norfolkin saarelle, missä ennen oli ollut rikollisten siirtola. Sen
vanhat rakennukset, puutarhat ja pellot tarjosivat pitcairnilaisille
hyvät edellytykset kehittyä ja kasvaa edelleenkin Jumalan armon ja
siunauksen turvissa. Tämän Nobbsin poika on Santa Cruzin marttyyri
Edwin Nobbs, jonka omaa ja hänen kärsimystoverinsa, Fischer
Youngin, todistajakuolemaa käymme kuvaamaan seuraavassa. Piispa
Patteson kertoo tästä marttyyriosta kirjeessään sisarelleen Fanny
Pattesonille seuraavaa:
"Tämä päivä on tuottanut minulle mitä syvimpiä tuskia. Ehkäpä minä
en milloinkaan ennen ole tuntenut mitään niin katkeraa, – ehkäpä
minua ei myöskään milloinkaan ole sen ohella kannettu ja ylläpidetty
niin armollisesti. Se on hyvä ja terveellinen tuska minulle,
siitä olen vakuutettu. Herra näkee minussa niin paljon sellaista,
mikä on tyhjää, itsekästä, maailmanmukaista ja turhaa. Hän on
toivoakseni ottanut pois hunnun, ja Jumalan armon kautta se voi tulla
elinkautiseksi katumukseksi ja valmistukseksi kuolemaan.
"Elokuun 15. päivänä olin Santa Cruzilla. Sinä tiedät, että minulla
kolme vuotta sitten oli siellä hyvin merkillinen päivä. Halusin
sydämen syvyydestä uudistaa tuttavuuden näiden monien ihmisten
kanssa, jotka ovat hyvin voimakkaita. Menin maihin veneellä
yhdessä Atkinin (20-vuotias), Pearcen (noin 35-v.), Edwin Nobbsin,
Fisher Youngin ja Hunt Christianin kanssa, kolme viimeksimainittua
Norfolkista. Atkin, Edwin ja Fisher ovat olleet luonani kahden,
kolmen vuoden paikkeilla, – reippaita, hyvin lupaavia nuorukaisia.
Fisher on ehkä rakkain minulle, noin 18-vuotias, niin hyvä, niin
läpeensä tosi, omantunnontarkka ja harras.
"Nousin maihin kahdessa paikassa suuren väkijoukon keskelle, mutta
menin tapani mukaan hetken kuluttua takaisin veneeseen. Kaikki
näytti rauhalliselta ja lupaavalta. Kolmannessa paikassa nousin
maihin suuren joukon keskelle, kahlasin leveän riutan yli, joka
matalan veden aikana oli osittain paljas, menin erääseen huoneeseen,
istuuduin hetkeksi ja tulin senjälkeen takaisin veneeseen suuren
joukon keskitse. Minun oli vähän vaikeata vapauttaa käsiäni
muutamista miehistä, jotka uivat perässäni, mutta tulin onnellisesti
veneeseen.
"Kun se oli noin 45:n askeleen päässä riutasta, missä alkuasukkaat
seisoivat, alkoivat he, en tiedä mistä syystä, ampua meitä. En ollut
vielä asettanut peräsintä paikalleen, ja pidin sitä sentähden edessä
toivoen siten voivani suojella meitä monilta ilmassa lentäviltä
nuolilta.
"Kun jonkun minuutin kuluttua katsoin ympärilleni – ja se
tapahtui todellakin Jumalan kaitselmuksesta, sillä vene oli juuri
menemäisillään kapean riutan poukamaan ja oli vaarassa joutua karille
–, näin Pearcen makaavan, rinnassaan pitkä nuoli. Edwin Nobbs oli
saanut osuman vasempaan silmäänsä, ja nuolia lensi tiheänä sateena
ympärillämme kaikilta puolilta. Fisher Young, joka piti peräsintä,
päästi heikon huudahduksen; häntä oli ammuttu vasempaan ranteeseen.
En lausunut muuta kuin: 'Eteenpäin! Voimakkain vedoin nopeasti
eteenpäin!' Vain kerran huusi rakas Edwin, jonka poskea pitkin veri
virtasi – hän ajatteli enemmän minua kuin itseään –: 'Katsokaa
ylös, herra, aivan viereenne!' Mutta niitä oli tosiaankin kaikilla
puolin tiheinä parvina ympärillämme.
"Miten pääsimme pakoon, en käsitä. Fisher ja Edwin soutivat minkä
ikinä voivat. Atkin oli tarttunut Pearcen airoon, Huntilla oli
neljäs. Jumalan armon kautta ei kukaan muu haavoittunut, vaikka
kanootit seurasivat meitä aina laivan luo. Noin 20:n minuutin
kuluttua olimme kannella. Maakalaiset olivat kanooteissa, ja kun he
näkivät haavoittuneet, niin he soutivat kiireesti pois, sillä he
pelkäsivät meidän kostavan heille.
"Oi, miten kiitänkään Jumalaa, että hän on auttanut minut läpi tämän
päivän ja tämän yön! Miten hiljaa olikaan Fisher peloittavimpienkin
kouristuskohtauksien aikana! Miten hän kiittikään Jumalaa, rukoili
ja painoi kättäni, kun minä rukoilin ja lohdutin häntä Pyhän
Raamatun sanoilla! Ainoastaan ankaran sisäisen kurin alainen, nöyrä,
yksinkertainen kristitty voi tällä tavalla kantaa kärsimyksensä.
Tottumus kuuliaisuuteen, uskoon ja kärsivällisyyteen sekä
lapsellinen, milloinkaan horjumaton luottamus Jumalan rakkauteen
ja isälliseen huolenpitoon pitivät häntä yllä ja hyvillä mielin.
Ei milloinkaan, ei edes hetkeksi hän kadottanut kiinnekohtaansa
Jumalassa. Mikä saarna se olikaan meille! Hän rauhoitti meitä
kaikkia. Minut melkein valtasi kunnioitus nähdessäni niin nuoressa
miehessä sellaisen Jumalan rajattoman, voiman osoituksen; sellaisen
suuren, täysipitoisen työn miehessä, joka oli vielä kyllin nuori,
jotta minä kelpasin opettamaan ja lujittamaan häntä. – Hän sanoi
minulle: 'Olen hyvin iloinen, että olen tehnyt velvollisuuteni.
Sanokaa isälleni minun olleen velvollisuuden tiellä, ja hän on
tuleva niin iloiseksi. Mutta voi Santa Cruzin kansaparkaa! Oi,
minun rakas ystäväni, Sinä olet kuolemasi kautta tekevä enemmän
heidän käännyttämisekseen kuin me olemme milloinkaan voineet
aikaansaada elämämme kautta! Ja ollessani vielä melkein kokonaan
kyynelten järkyttämä, hän sanoi – Tilly on sittemmin kertonut sen
minulle –: 'Piispa raukka!' Ja se rakkaus, rauha ja ne taivaalliset
ajatukset, jotka täyttivät hänen sydämensä, ilmenivät sellaisissa
sanoissa kuin 'Oi, mikä rakkaus!' – Viimeisenä yönä, noin kello
neljä, hän joutui ikäänkuin hurmoksiin. Hän oli hourinut melkoisen
paljon, mutta tällöinkin liikkuivat hänen sanansa vain puhtaissa
ja pyhissä asioissa. Hänen silmänsä kohtasivat minut, ja minä
näin, miten hänen tietoisuutensa palasi jälleen. 'He eivät siis
milloinkaan lakkaa laulamasta, eikö totta, herra?' – sillä hänen
ajatuksensa askartelivat taivaan enkeleissä. Vähän sen jälkeen
tuli viimeinen taistelu, – ja hän nukkui... Oi, miten minä kiitin
Jumalaa, kun vihdoin hänen päänsä, tai oikeammin koko hänen ruumiinsa
horjahti minun käsivarsilleni! Muutamat pitkät, syvät huokaukset
tunkeutui tunkeutuivat vielä esille, ja minun rukoillessani hän
meni kotiin. Port Pattesonissa laskimme ankkurin vielä samana
päivänä ja hautasimme hänet siellä. Se seikka, että tämän rakkaan
nuorukaisen ruumis piti kätkettämän sinne, näytti minusta sen paikan
vihkimiseltä."
Mutta hyökkäys koralliriutan luona vaati toisenkin uhrin, joka
sai antaa henkensä ja elämänsä sen Herran vuoksi, joka on kuollut
myöskin kurjien melaneesialaisten puolesta. Viisi päivää myöhemmin
tunsi Edwin Nobbs, että myöskin hänen leukaluunsa alkoi jäykistyä.
Hän oli vanhempi, suurikokoinen ja voimakas nuorukainen, josta
piti tulla isänsä seuraaja Norfolkilla. Patteson toivoi, että
hänen luja terveytensä ja voimakas ruumiinrakenteensa auttaisivat
häntä voittamaan taudinkohtauksen. Niin ei kuitenkaan tapahtunut.
Pian alkoi kuolinkamppailu, joka oli niin ankara, että tarvittiin
kolme miestä pitelemään häntä kiinni. Vihdoin hän nukkui Pattesonin
käsivarsille. – Pearce sitävastoin toipui. Patteson kirjoitti näiden
tapahtumain johdosta:
"Milloinkaan en ole tuntenut itseäni niin syvästi murtuneeksi
kuin silloin, kun ajattelin ja ajattelen tämän kaiken maallista
puolta; milloinkaan en ehkä ole tuntenut Herran läsnäolon tuomaa
lohtua ja voimaa niin kuin silloin, kun sain armon pysähtyä kaiken
taivaallisen ja salatun edessä. Sisällisessä ihmisessäni kiitin
Häntä sydämellisesti ja nöyrästi, että Hän oli ottanut nämä rakkaat
sielut niin suoraa ja lyhyttä tietä iankaikkiseen asuntoonsa.
Minä kuvittelen heitä ylistettyjen pyhien joukossa yhdessä omien
rakkaittemme kanssa paratiisissa, – ja kesken kyyneleitäni minä
kiitän ja ylistän Jumalaa."
Siitä kirjeestä, jonka hän kotiintulonsa jälkeen kirjoitti
Uuteen-Seelantiin, käy havainnollisesti ilmi hänen tuntemansa syvä
tuska:
"Oi, miten ajattelenkaan vaihtelevalla rakkaudella Fisheriä ja
Edwinia! Miten kiitinkään heistä Jumalaa pyhäinmiestenpäivänä! Mutta
pitkään aikaan en odota saavani takaisin reippautta ja joustavuutta.
Minä en luule, että enää milloinkaan voin tuntea itseäni nuoreksi
mieleltä. On todellakin omituista, että valkoisten hiuksieni luku
näinä viikkoina on lisääntynyt huomattavasti, ja että tunnen itseni
hyvin väsyneeksi ja hitaaksi, – mutta sittenkin, mikä siunaus onkaan
sellaisissa ajatuksissa, jotka pyhäinmiestenpäivä herättää eloon!
'Patriarkat, profeetat, apostolit, marttyyrit ja jokainen henki,
joka on täydellinen uskossa Kristukseen', kuten vanha kreikkalainen
liturgia sanoo."

E. TUNNUSTAJAULJUUTTA JA MARTTYYRIVERTA.

John G. Paton, Uusien Hebridien apostoli. – George R. Gordon ja
hänen rouvansa. – J.D. Gordon.
Skotlannin presbyterisellä kirkolla on varsin kunniakas asema sekä
Kristuksen taistelevan seurakunnan keskuudessa yleensä että myöskin
lähetys- ja lähetysmarttyyrihistoriassa. Jo uskonpuhdistuksen
aamunkoitossa se lahjoitti seurakunnalle sellaisen uskonsankarin
kuin Skotlannin kirkon uskonpuhdistajan John Knoxin, miehen,
joka sanoi elävälle Jumalalle: "Anna minulle Skotlanti, tahi minä
kuolen!" Ja pakanamaailmaan on mainittu kirkko lähettänyt eräitä sen
aivan erinomaisimpia ja oivallisimpia uranuurtajalähetyssaarnaajia
ja tunnustajia. Mainittakoon heidän joukostaan vain nimet sellaiset
kuin David Livingstone, Robert Moffat, Alexander Duff ja James
Gilmour. Tähän loistavien skotlantilaisten lähetyssankarien sarjaan
kuuluu myös John G. Paton, Uusien Hebridien apostoli.
Patonin elämä on ihmeellinen sankarisatu, täynnä pelotonta
tunnustajarohkeutta, hengenvaarallisia tilanteita ja järkyttäviä,
harvinaisia tapauksia, joiden yllä toisinaan kaareilee syvää
traagillisuutta. Hänestä on sanottu, että hänen elämäänsä, enemmän
kuin kenenkään muun uusimman ajan lähetyssaarnaajan elämään, soveltuu
sanonta: "Todellisuus on ihmeellisempi kuin taru."
Paton oli uskovaisen kodin lapsi kuuluen urhoolliseen
skotlantilaiseen sukuun. Köyhän työläiskodin ja 11-henkisen
sisaruspiirin ainoana rikkautena oli rukous ja Jumalan sana. Isä oli
rukouksen mies, jos kukaan. Monta kertaa päivässä hän meni erilleen
pieneen kamariin, jota käytettiin vain vierashuoneena, puhumaan
tarpeistaan Hänelle, joka näkee salassa ja maksaa julkisesti. Pikku
John kävi työssä tehtaassa kello 6:sta aamulla 10:een illalla
opiskellen kuitenkin latinaa ja kreikkaa. Vartuttuaan iässä ja
armossa, tiedoissa ja taidoissa hän työskenteli ensin kurittomien ja
rikollisten poikain opettajana ja senjälkeen jonkun aikaa Glasgowin
pahimman tehdaspiirin kaupunkilähetyksen saarnaajana, kunnes hänet
lähetettiin lähetyssaarnaajaksi Tanna-saarelle Uusille Hebrideille,
jonne hän asettui yhdessä nuoren vaimonsa ja kahden muun evankelistan
kanssa.
Uudet Hebridit olivat pahimpia ihmissyöjäsaaria. Niitä oli
aikaisemmin kasteltu marttyyriverellä. Kaameita ja järkyttäviä
olivat hänen ensi vaikutelmansa uudella työmaalla; tarunomaista
rohkeutta, kekseliäisyyttä ja uskonuljuutta todisti hänen elämänsä
kauttaaltaan. Ja samalla tavoin kuin mahtavassa orkesterissa
toisinaan kuuluvat suuren rummun kumeat jymähdykset, samoin
huomaamme eräinä kohtalokkaina hetkinä Patonin hengenvaarallisessa
työssä elävän Jumalan välittömästi omalla kaikkivallallaan tulevan
valitun palvelijansa avuksi ihmeellisten rukouksen kuulemisten ja
luonnonmullistusten muodossa.
Kun hän tuli saarelle, vallitsi siellä sotatila kahden heimon
välillä, joista toinen asui sisämaassa, toinen rannikolla.
Ensimmäisenä yönä, jonka hän vietti Tanna-saarella, keitettiin ja
syötiin siellä aivan lähellä olevan lähteen luona viisi tahi kuusi
taistelussa kaatunutta toisen heimon miestä. Kun Paton seuraavana
aamuna meni lähteelle vettä noutamaan, oli sen vesi niin veren
tahraamaa, ettei sitä voinut käyttää. Toinenkin kauhistus tapahtui
samana iltana. Kauniin luonnon syvän hiljaisuuden katkaisi yht'äkkiä
villi, valittava ääni jostakin lähikylästä. Se oli pitkäveteinen ja
luonnoton ja karmi selkäpiitä enemmän kuin villien sotilaiden hurjat
taisteluhuudot. Tuon äänen päästi muuan leski, jota kuristettiin
kuoliaaksi, jotta hän seuraisi kuollutta miestään toiseen maailmaan
ja palvelisi häntä siellä niinkuin oli palvellut täälläkin.
Asukkaat olivat viekkaita ja varastelunhaluisia sekä tavattoman
julmia. Alinomaa riehui sota, ja jokaisen taistelun jälkeen
paistettiin ja syötiin voitetut viholliset sekä pidettiin villejä
juominkeja ja tanssiaisia. Jos sattui kato, kuivuus tahi liiallisia
sateita, niin ne kaikki pantiin lähetyssaarnaajan syyksi. Raa'at ja
tunnottomat eurooppalaiset kauppiaat tekivät voitavansa tilanteen
pahentamiseksi myymällä viinaa ja aseita sekä kiihoittamalla
asukkaita keskinäisiin sotiin. Menipä muuan jumalaton merikapteeni
niin pitkälle, että vei tarkoituksellisesti maihin tulirokkoa
sairastavia laivamiehiä levittääkseen tartuntaa asukkaisiin.
Kolmasosa väestöstä kuoli tällöin, ja maakalaisten viha ja kostonhimo
lisääntyi suunnattomasti.
Patonin nuori, rohkea vaimo ei voinut kestää alinomaisia vaaroja
ja koettelemuksia, vaan kuoli muutaman kuukauden kuluttua yhdessä
äskensyntyneen lapsensa kanssa. Omin käsin sai tuo yksinäinen
jumalanmies kaivaa haudan rakkailleen ja kätkeä heidän ruumiinsa
vieraan maan poveen. Herra toimitti hänelle kuitenkin suuren
lohdutuksen lähettämällä hänen luokseen tervehdyskäynnille piispa
Selwynin ja Coleridge Pattesonin. Paton kirjoitti tämän käynnin
johdosta: "Kun hyvä piispa Selwyn seisoi siinä luonani äidin ja
lapsen haudan ääressä, ja minä itkin ääneen hänen toisella sivullaan,
ja Patteson – sittemmin Nukapun marttyyripiispa – nyyhkytti
toisella, vuodatti piispa sydämensä Jumalalle huokauksin ja kyynelin,
jolloin hän asetti kätensä minun pääni päälle ja anoi taivaan
rikkainta lohdutusta ja siunausta minulle ja vaivalloiselle työlleni."
Tämä kahden jalon ystävän käynti lohdutti suuresti Patonia. Ja
sen tuoma lohtu olikin hänelle hyvään tarpeeseen, sillä villit
esiintyivät hyvin uhkaavasti. Öisin tehtiin häntä vastaan
murhayrityksiä, ja hän oli alinomaisessa hengenvaarassa. Mutta Herra
toimitti hänelle aina avun ihmeellisellä tavalla. Toisinaan hän
heräsi kuullessaan lähestyvien melua, toisinaan hänet herätti koira,
toisinaan taasen villien oma taikausko teki tyhjäksi heidän katalat
aikeensa.
Eräänä aamuna Paton heräsi rannalla ammuttuihin laukauksiin.
Ja hetken päästä syöksyi hänen luokseen henki kurkussa eräs
maakalaisopettaja, joka kertoi, että rannalla oli ammuttu kuusi
tahi seitsemän maakalaista suurta ihmissyöjäjuhlaa varten, ja
että murhamiehet olivat tulossa surmaamaan myöskin Patonin ja
maakalaisopettajat.
Kun Paton kuuli tämän, niin hän kutsui luokseen kaikki opettajat,
otti heidät huoneeseensa, sulki oven ja pönkitti ikkunat. Hetken
kuluttua tuli suuri joukko pihalle. Ihmissyöjät alkoivat kävellä
talon ympäri kuin nälkäiset hyeenat, mutta eivät uskaltaneet
murtautua sisälle, sillä he tiesivät Patonilla olevan lintupyssyn
ja revolverin ja pelkäsivät niitä, vaikkapa tuolla suurella
ihmisystävällä ei ollut etäisintäkään aikomusta käyttää niitä ihmisiä
vastaan. Lopulta he kuitenkin poistuivat uhraamatta ainoatakaan
kristittyä.
Sitten hänelle sattui se suuri armo, että hän sai avukseen
toisen lähetyssaarnaajan, Johnstonin rouvineen. Mutta uuden
rauhansanansaattajan toiminta ei muodostunut pitkäaikaiseksi.
Eräänä uudenvuodenyönä he viettivät yhdessä iltahartautta. Sen
päätyttyä Johnston meni lähelläolevaan omaan majaansa, mutta palasi
pian ilmoittaen, että oli nähnyt ikkunansa ulkopuolella kaksi miestä,
joilla oli maalatut kasvot ja suuret nuijat kädessä. Paton meni
heidän luokseen ja kysyi heiltä, mitä heillä oli asiaa. "Lääkettä
sairaalle pojalle", kuului vastaus. Paton kutsui miehet sisälle
huoneeseen ja meni itse edellä Johnstonin kanssa. Hänestä näytti
miesten käytös epäilyttävältä, ja hän piti heitä tarkoin silmällä
koko ajan. Kun lääke oli valmis, hän tarjosi sitä villeille, mutta he
eivät ottaneet sitä vastaan, vaan aikoivat hyökätä lähetyssaarnaajan
kimppuun. Paton hillitsi heidät kuitenkin päättäväisellä katseellaan
ja käski miesten astua ulos.
Samalla Johnston kumartui ottamaan syliinsä Patonin pienen kissan,
joka aikoi mennä ulos villien perässä. Kun villit näkivät sen, niin
he hyökkäsivät Johnstonin kimppuun aikoen lyödä häntä nuijallaan.
Tämän onnistui välttää isku, mutta hän kaatui samalla nurin
lattialle. Paton juoksi hätään, mutta nyt villit hyökkäsivät hänen
kimppuunsa aikoen surmata hänet nuijallaan. Patonin olisi käynyt
huonosti, elleivät hänen reippaat ja rohkeat koiransa olisi käyneet
niin rajusti villien kimppuun, että näiden oli pakko lähteä pakoon.
Paton, joka oli tottunut sellaiseen, meni sisälle ja paneutui
levolle. Mutta nuorelle Johnstonille tapahtuma oli liian järkyttävä.
Hän sai hermokohtauksen ja kuoli kolme viikkoa senjälkeen. Paton ja
nuori leski hautasivat hänet aivan lähetysrakennuksen viereen Patonin
oman rakkaan vaimon ja lapsen rinnalle.
Pian tämän jälkeen (1861) sattui Erromangalla, vanhalla
marttyyrisaarella, jälleen tapaus, joka hankki marttyyrikruunun
kahdelle Jeesuksen todistajalle: presbyteriaaniselle papille
George R. Gordonille ja hänen rouvalleen. He olivat suurin
toivein vaikuttaneet villien keskuudessa, kun puhkesi vainonmyrsky,
joka väkivaltaisesti purki heidän majansa. Syynä siihen olivat
santelipuukauppiaat Uusilta Hebrideiltä. Lähetyssaarnaajat olivat
moittineet heidän jumalattomuuttaan ja varoittaneet kansaa heidän
paheistaan. Tämä suututti valkoisia paholaisia, jotka alkoivat
miettiä kostoa. Kun sitten ilmeni tuhkarokkoa ja tuli hirmumyrsky,
niin tunnottomat eurooppalaiset sanoivat asukkaille, että
onnettomuudet olivat lähetyssaarnaajain syytä.
Eräänä päivänä Gordon oli ahkerassa työssä laittaen kattoa siihen
vajaan, jossa aikoi ruveta painattamaan Jumalan sanaa kansan omalla
kielellä. Silloin tuli hänen luokseen kaksi miestä pyytämään
lääkkeitä. Gordon lähti heidän kanssaan lähetystalolle kulkien
itse edellä. Kun hän erään puron ylitse mennessään kompastui, niin
villit silmänräpäyksessä hyökkäsivät hänen kimppuunsa. Toinen heistä
iski häntä nuijallaan selkärankaan niin ankarasti, että hän vaipui
pitkälleen maahan. Ja uudella iskulla hänen päänsä irtautui miltei
kokonaan ruumiista. Samalla syöksyi metsästä joukko villejä, jotka
alkoivat tanssia mielettömästi ruumiin ympärillä.
Rouva Gordon oli kuullut melun ja tuli ulos katsomaan, mitä tapahtui.
Hän ei kuitenkaan nähnyt mitään, sillä paikka, jossa hänen puolisonsa
oli surmattu, oli onneksi piilossa muutamien puiden takana. Samalla
tuli hänen luokseen muuan villi, jolta hän tiedusteli melun syytä.
Tämä virkkoi, ettei se ollut mitään vakavaa. Olipahan "vain poikia,
jotka vähän pitivät iloa". Kun rouva seisoi ja katseli sille taholle,
josta melu kuului, niin villi hiipi huomaamatta hänen taakseen ja
antoi hänen selkäänsä hirvittävän iskun tomahawkillaan. Toisella
iskulla hän miltei irroitti pään ruumiista.
Mutta tämä järkyttävä tapaus ei voinut tehdä tyhjäksi Jumalan työtä
Erromangalla. Surmatun marttyyrin veli J.D. Gordon tuli jatkamaan
veljensä työtä. Hänellä oli ulkonaistakin menestystä työssään, ja
hänen onnistui kastaa 16 pakanaa. Mutta sattui taasen kulkutauteja
liikkumaan paikkakunnalla. Ja muuan isä, jonka poika oli kuollut,
surmasi uskollisen todistajan samalla hetkellä, jolloin hän oli
lopettanut Stefanuksen marttyyrikuolemaa koskevan kertomuksen
käännöksen.
Jonkun ajan kuluttua tuli Erromangalta santelipuukauppiaita
seurassaan maakalaisia. Vieraat koettivat houkutella Tannan asukkaita
tappamaan Patonin, niinkuin hekin olivat surmanneet Gordonit. Pakanat
huutelivat uhkaavasti: "Erromangan kansa surmasi jo aikoja sitten
missi Williamsin ja on nyt tappanut missi Gordonin. Tappakaamme nyt
myöskin missi Paton ja karkoittakaamme Jehovan palvelus maastamme!"
Toinen huuto, joka alinomaa kaikui Patonin korvissa ennustaen
onnettomuutta tälle kovasti koetetulle jumalanmiehelle, oli tämä: "Me
rakastamme Erromangan kansaa!"
Näihin aikoihin, jolloin Patonin elämä riippui hiuskarvan varassa,
saapui satamaan kaksi brittiläistä sotalaivaa. Komentava upseeri
kehoitti Patonia lähtemään tältä vaaralliselta saarelta Uuteen
Seelantiin Aneityumin saarelle, missä kristinusko oli juurtunut
syvälle. Mutta karaistunut Kristuksen sotilas hylkäsi tämän
tarjouksen ja jäi "rakkaan, villiintyneen Tanna-kansansa luo". Kun
piispa Selwyn sai kuulla tästä, niin hän huudahti: "Ja minä pidän
hänestä vielä enemmän sen vuoksi."
Kun sotalaivat olivat poistuneet, tehtiin tuon tuostakin
murhayrityksiä Patonia vastaan. Niinpä kerran, kun hän kulki
metsätietä, hyökkäsi leipäpuun takaa mies nuija iskuasennossa aikoen
iskeä suoraan Patonia otsaan. Tämän onnistui kuitenkin välttää isku,
ja ennenkuin mies ennätti kohottaa uudelleen nuijansa lyömäasentoon,
Paton huusi äänellä, josta pelko oli varsin kaukana: "Jos sinä
uskallat lyödä minua, niin Jehova, minun Jumalani, on rankaiseva
sinua. Hän on nyt täällä puolustamassa minua." Mies alkoi vavista
kuin haavanlehti ja katseli ympärilleen, näkyisikö tämä mahtava
Jumala mahdollisesti jonkun puun takaa.
Toisella kertaa hän kuuli, miten simpukankuoresta tehdyllä torvella
annettiin sotaisia merkkejä. Yht'äkkiä tuli juoksumarssissa
suunnaton määrä villejä pitkin erästä mäen rinnettä alas. Paton ja
maakalaisopettajat pakenivat suin päin toiselle puolelle saarta,
joka kuului eräälle ystävällismieliselle päällikölle. Mutta villit
juoksivat heidän perässään. Paton ja hänen toverinsa käsittivät
selvästi, ettei heitä voinut pelastaa muu voima kuin elävä Jumala.
"Me rukoilimme, niinkuin rukoillaan ainoastaan silloin, kun ollaan
kuoleman kidassa", kirjoitti Paton myöhemmin. Silloin tapahtui
jotakin ihmeellistä. Kun vainoojat olivat ainoastaan parin sadan
metrin päässä, niin he pysähtyivät äkkiä. Se päällikkö, jonka
suojelusta he olivat etsineet, tuli ja kosketti hänen polveaan ja
sanoi: "Missi, Jehova kuulee!" Paton ei ole milloinkaan voinut
selittää tätä tapausta muutoin kuin Jumalan väliintulona. Villit
alkoivat epäröidä, kääntyivät ympäri ja katosivat metsään.
Järkyttävin hetki Patonin elämässä ja samalla tapaus, jossa Jumalan
suojeleva voima ja väliintulo ilmeni valtavimmalla tavalla, on se,
jota hänen veljensä ja kirjoituksiensa julkaisija nimittää nimellä
"viimeinen kauhea yö".
Patonin oli ollut pakko lähteä asemaltaan saatuaan ensin olla
kauheissa vaaroissa maalla ja merellä. Lopulta hän oli onnellisesti
saapunut lähetyssaarnaaja Mathiesonin perheen luo, jolla oli
asema Tanna-saaren vastakkaisessa päässä. Mutta ihmissyöjät eivät
jättäneet häntä sielläkään rauhaan. Lähetystalo oli alinomaisessa
piiritystilassa. Paton oli uupumaisillaan alituisesta valvomisesta.
Eräänä yönä hän oli vaipunut sikeään uneen, kun hänet herätti hänen
uskollisen koiransa Cluthan haukkuminen. Hän oli vakuutettu siitä,
ettei koiran tarkka vaisto ollut pettänyt, ja niin hän herätti
toverinsa.
Tuskin hän oli sen tehnyt, kun huoneeseen alkoi kuumottaa punertava
loiste. Paton katsoi pihalle ja näki, miten pimeässä liikkui
tummia varjoja tulisoihdut käsissään. Villit olivat kokoontuneet
lähelläolevan kirkon luo ja sytyttäneet sen tuleen. Senjälkeen
he alkoivat sytyttää sitä aitausta, joka yhdisti kirkon ja
asuinrakennuksen. Lähetyssaarnaajat ymmärsivät, että ennen pitkää
olisi lähetystalokin tulessa. Ja kun he sitten lähtisivät pakoon,
niin raivoisat villit salakavalasti surmaisivat heidät.
Paton ryhtyi silloin uhkarohkeaan tekoon: sieppasi oikeaan käteensä
amerikkalaisen kirveen ja vasempaan tyhjän revolverin ja hyökkäsi
ulos palavan aidan luo. Siinä hän alkoi purkaa vimmatusti kirveellään
sitä osaa aidasta, johon tuli ei ollut tarttunut, heittäen aidakset
tuleen, niin ettei tuli päässyt etenemään pitemmälle. Villit
katselivat ensin kummissaan outoa näytelmää, mutta pian tulivat
rohkeimmat lähemmäksi ja alkoivat uhata Patonia nuijallaan. Tämä ei
säikähtänyt, vaan ojensi heitä kohti tyhjän taskuaseensa. Villit
yllyttivät nyt toinen toistaan koettaen taivuttaa jonkun antamaan
ensimmäisen iskun. Mutta kukaan ei uskaltanut. Ja niin he seisoivat
siinä kotvan aikaa vastakkain. Toisaalla peloton valkoihoinen
Jeesuksen todistaja, toisaalla verenhimoiset, tummat ihmissyöjät.
Silloin alkoi äkkiä kuulua kummia: etelästäpäin kuului kohiseva,
kumea ääni, aivan kuin lähestyvän ukkosen jyrinä. Paton ja villit
tiesivät kokemuksesta, mitä oli tulossa: sieltä lähestyi peloittava
tropiikin hirmumyrsky rankkasateineen.
Seuraavana silmänräpäyksenä se olikin jo saapuvilla. Jos se olisi
tullut pohjoisesta, missä palava kirkko oli, niin mikään inhimillinen
mahti ei olisi voinut pelastaa lähetystaloa. Mutta nyt se tulikin
aivan vastakkaiselta taholta ja työnsi liekit poispäin. Sitä seurasi
hurja rankkasade, joka sammutti joka ainoan tulikipunan. Villit
katselivat kauhuissaan luonnonvoimain rajua myllerrystä ja alkoivat
huutaa: "Tämä on Jehovan sade!" Pakokauhumaisen pelon valtaamina
he syöksyivät kaikki yön pimeyteen. Ja Paton palasi rauhallisena
asuntoonsa, nukkumaan.
Mutta pelastuksen hetki lähestyi. Seuraavana päivänä saapui satamaan
"Blue Bell" niminen kauppalaiva, jonka mukana lähetyssaarnaajat
menivät Aneityumiin. Siellä lähetyssaarnaaja Mathieson ja hänen
rouvansa kuolivat vähän ajan kuluttua. Tanna-saaren tapahtumat
olivat olleet heille liian järkyttäviä. Paton taasen voi erinomaisen
hyvin ja asettui raivaamaan tietä Kristuksen evankeliumille Aniwan
saarella, missä hänen lapsensa sitten myöhemmin jatkoivat hänen
työtään. – Paton kävi esitelmämatkoilla Austraaliassa, Amerikassa
ja Euroopassa sekä meni toisiin naimisiin; hän kuoli Aniwalla
83-vuotiaana 1907.
Lopetamme esityksemme tästä merkillisestä jumalanmiehestä ja
pelottomasta totuuden tunnustajasta sekä hänen ihmeellisistä
elämänvaiheistaan niihin sanoihin, jotka hänestä kirjoitti sotalaiva
"Peloruksen" kapteeni käytyään katsomassa häntä Tannalla.
"Puhukaa urhoollisuudesta ja sankarimielestä! Se mies, joka johtaa
joukkoa varmaan perikatoon, on pelkuriraukka hänen rinnallaan,
joka Tannalla yksinään, ilman kenenkään oman kansansa jäsenen
ymmärtävää katsetta tahi ystävällisen sanan suomaa tukea katsoo
velvollisuudekseen kestää sellaisissa vaaroissa. Me luemme siitä
sotilaasta, joka vuosisatain kuluttua tavattiin Herculanumin
raunioiden seassa ja joka seisoi paikallaan silloin kun tulivuoren
purkauksessa virtaava, tuhkansekainen sade hävitti kaiken hänen
ympärillään, osoittaen siten sitä raudanlujaa kuria, mikä vallitsi
näissä vanhan Rooman joukoissa, jotka valloittivat maailman. Patonin
yllä ei ollut mitään tuollaista raudanlujaa lakia. Hän olisi voinut,
säilyttämällä kunnian, saada tilapäisen turvapaikan Aucklandissa,
missä hänet olisi lausuttu sydämellisesti tervetulleeksi. Mutta häntä
kuljettivat korkeammat vaikuttimet. Hän valitsi paikallaan pysymisen,
ja Jumala tietää, onko hän vielä elävien maassa."

F. JAMES CHALMERS.

Sankari, joka ei palannut.

1. Lapsuus ja ensimmäiset vaikutelmat.

Jumalan sanassa puhutaan useissa kohdin aseista ja valituista
aseista. Niinpä Herra sanoo profeetta Jesajan kautta tekevänsä
aseen työtänsä varten. Ylösnoussut ja kirkastettu Vapahtaja sanoo
opetuslapsi Ananiakselle nuoresta Saulus Tarsolaisesta, joka siihen
asti oli ollut raivoisa ja vannoutunut Ristiinnaulitun ja Hänen
seuraajiensa vainooja. "Hän on valittu ase minulle."
Kun näin puhutaan Jumalan valtakunnan työntekijöistä valittuina
aseina, niin sillä tietenkin tarkoitetaan heidän erikoista
soveliaisuuttaan ja sopeutuvaisuuttaan määrättyyn työhön
Mestarin viinimäessä. Tällainen luonteensa, taipumuksiensa,
ruumiinrakenteensa, – niin, koko olentonsa sisimmän sykkeen ja
verenkäynnin vuoksi soveltuva ase Uuden Guinean raakoja oloja
ja villejä ihmissyöjiä varten oli James Chalmers, – peloton
evankeliumin tienraivaaja, apostolisen uskoninnon kuluttama, aina
iloinen ja ystävällinen Tamate, yksi niistä sankareista, jotka
eivät milloinkaan palanneet.
Hänenkin suonissaan virtaili, kuten niin monen muun lähetyssankarin,
skotlantilaisen ylämaalaisen tulinen ja villi veri. Hän oli
syntynyt 1841 Ardrishaigin kylässä, eräässä etäisessä Skotlannin
piirikunnassa. Isä oli kivenhakkaaja, äiti skotlantilaisen
talonpoikaisnaisen hieno tyyppi. Viimeksimainittu oli syntynyt
pienessä Lussin kylässä Loch Lomondin rannoilla siinä romanttisessa
ympäristössä, jota Walter Scott kuvailee viehättävissä
kertomuksissaan.
Nuori Chalmers totutettiin ankaraan kuriin ja yksinkertaisiin
tapoihin skotlantilaisessa talonpoikaiskodissaan. Näin hän kasvoi
itsenäiseksi luonteeksi, joka taistellen raivasi tuuma tuumalta oman
uransa elämässä. Erittäin suurimerkityksellisiä hänen luonteensa
kehitykselle ja vastaiselle kutsumukselleen olivat hänen retkeilynsä
vapaassa luonnossa, varsinkin merellä. Hän oli ylen onnellinen, jos
hänellä sattui olemaan vene, mutta ellei sitä ollut, niin sen virkaa
sai suorittaa hirsi tahi lankku. "Monesti pelastuin hädin tuskin,
monesti sain selkään äidiltä ja ystäviltä näiden kepposten vuoksi.
Kolmasti minut kannettiin kotiin näköjään kuolleena, mutta isälläni
oli tapana sanoa: 'Sinä et milloinkaan kuole hukkumalla! Olin hyvin
levoton ja rakastin kiihkeästi seikkailua; mitä suurempi vaara, sitä
riemullisempaa minun oli toimia'." Ei ihme, että tästä reippaasta
ja tarkkasilmäisestä pojasta tuli kalastajain suosikki. Samalla
varttuivat hänen ruumiinvoimansa, ja hänelle kasvoi se peloton
rohkeus, suuri tarmo ja tavaton työkyky, jotka olivat ominaisia hänen
myöhemmälle elämälleen.
Kun Chalmers oli kahdeksan vuoden vanha, hänen vanhempansa muuttivat
Glenarayn kylään, joka oli Argyllin herttuan suuren linnan muurien
juurella. Nuori Chalmers oli onnellinen siitä, että joutui asumaan
seudulle, johon liittyivät niin mainehikkaat muistot. Täällä hän myös
aloitti koulunkäyntinsä erään etevän opettajan koulussa.

2. Kutsumus ja kääntyminen.

Kun Chalmers oli 18-vuotias, palveli hän eräässä lakiasiain
toimistossa. Hän oli vielä kokonaan vieras syvemmille
uskonnollisille vaikutuksille, mutta silloin sattui tapaus, joka
antoi hänelle ensimäisen herätteen tulevaan kutsumukseensa.
Hän kävi presbyterisessä pyhäkoulussa, kun seurakunnan pastori
eräänä sunnuntaina koulun päätyttyä luki oppilailleen eräältä
lähetyssaarnaajalta Fidzi-saarilta saapuneen kirjeen. Siinä
kuvailtiin kauheita ihmissyöjiä ja heidän villiä elämäänsä sekä
evankeliumin uudestisynnyttävää voimaa heidän keskuudessaan.
Luettuaan kirjeen hän katsoi ympäri luokkaa ja virkkoi:
"Onkohan täällä tänä iltana ketään poikaa, joka tahtoo ruveta
lähetyssaarnaajaksi ja ennen pitkää viedä evankeliumia
ihmissyöjille." Chalmers virkkoi sydämessään: "Kyllä, Jumalan avulla
minä tahdon tehdä sen."
Tämä tapaus olisi unohtunut häneltä, kuten niin monelta muulta, mutta
paikkakunnalle saapui Pohjois-Irlannista kaksi herätyssaarnaajaa
pitämään herätyskokouksia. Kuullessaan kokouksessa saarnaajan
henkivoimaisen kutsun, joka liittyi Ilmestyskirjan sanoihin: "Ja joka
kuulee, sanokoon: 'Tule!' Ja joka janoaa, tulkoon, ja joka tahtoo,
ottakoon lahjaksi elämän vettä", – tuli siitä käännekohta koko hänen
elämäänsä. Hän itse kertoo, miten Vapaassa Kirkossa synnintunto
kokonaan lävisti hänet, ja hän tunsi olevansa auttamattomasti
kadotettu ilman pelastuksen toivoa. Mutta pastorin todistus siitä,
että "Jeesuksen Kristuksen veri puhdistaa meidät kaikesta synnistä",
toi hänellekin ilon ja pelastuksen varmuuden. Ja Chalmersin
kaltaiselle luonteelle tällainen voimakas uskonnollinen elämys
merkitsi myös täydellistä ulkonaisen elämän muutosta.
Kääntymisensä jälkeen hän ryhtyi heti käytännölliseen Jumalan
valtakunnan työhön. Aluksi hän toimi pyhäkoulunopettajana, kunnes sai
toimen Glasgowin kaupunginlähetyksen palveluksessa huonomaineisimpien
kaupunginosien saarnaajana, jolloin hän koetti auttaa syvimmälle
langenneita miehiä ja naisia. Sieltä hän pääsi Lontoon Lähetysseuran
palvelukseen, ja hänet lähetettiin Cheshuntin kuuluisaan
jumaluusopilliseen laitokseen valmistumaan lähetyssaarnaajaksi.
Täällä hän pyrki eteenpäin opin tiellä taistellen taloudellisten
vaikeuksien kanssa. Hänen opintonsa eivät muodostuneet erikoisen
perusteellisiksi, mutta lukiessaan latinan, kreikan ja hebrean
alkeita hän kuitenkin laski perustuksen sille erinomaiselle
kielitajulle, jonka avulla hän sitten myöhemmin oppi esimerkiksi
ralotongan kielen niin mestarillisesti, että maakalaissaarnaajat
eivät voineet kylliksi ihailla sen voimaa ja kauneutta.
Tovereihinsa hänellä oli suuri vaikutus. Eräs heistä kuvailee hänen
ulkomuotoaan seuraavasti: hän oli pitkä, ei lainkaan lihavahko
kuten myöhemmällä iällään. Hänen ihonsa oli kalpea ja täpläinen,
tukka musta, ja hänen pähkinänväriset silmänsä säihkyivät. Hän oli
vilkas ja voimakaslihaksinen, notkea ja väkevä. Hänellä oli atleetin
vartalo, ja hän oli taitava luistelija ja innokas jalkapallonpelaaja.
Ruumiinsa, mielensä ja sielullisten ominaisuksiensa puolesta hän oli
synnynnäinen tienraivaaja ja ihmisten johtaja.
Hän oli leppoisan huumorin mies, aina valmis leikkiin ja
kaikenlaisiin kovakouraisiin kepposiin. Opistossa oli hänen huoneensa
läheisissä käytävissä mahdotonta säilyttää järjestystä muulla tavalla
kuin tekemällä hänestä järjestyksenvalvojan. Ja sekä opettajat että
oppilaat saivat olla valmiita toisinaan hyvinkin suuriin yllätyksiin.
Seuraava erään hänen lukutoverinsa kuvaama kepponen on painunut
syvimmälle hänen aikalaistensa mieleen.
Chalmers oli tehnyt tuttavuutta Mr. Tugwellin, Goff's Oakin
kuraattorin kanssa. Mr. Tugwell oli ollut jonkun aikaa
lähetyssaarnaajana Pohjois-Amerikan intiaanien keskuudessa ja tuonut
sieltä mukanaan kotiin muutamia kiinnostavia harvinaisuuksia.
Muiden muassa siellä oli tavattoman suuri intiaanien valmistama
karhunnahka päineen ja käpälineen, jota he olivat käyttäneet eräissä
tansseissaan. Chalmers lainasi heti nahan ja toi sen mukanaan
yöllä opistoon. Hän uskoi salaisuutensa ainoastaan yhdelle tahi
kahdelle liittolaiselle. Erään hyvin rauhallisen illan päättyessä,
kun rukoukset olivat jo ohitse ja oppilaat istuivat kaikki
ruokailuhuoneessa illallisella, ovi lensi äkkiä selkosen selälleen
ja samassa ilmestyi karhu, joka seisoen takajaloillaan mörisi
pahaa ennustavasti. Se laahautui äkkiä huoneeseen hämmästyneiden
oppilaitten keskelle, hyökkäsi erään hiljaisimman kimppuun, antoi
hänelle peloittavan iskun ja alkoi sitten ajaa takaa toisia. Tässä
tilanteessa muuan liittolainen sammutti valon, ja sitä jännittävää
näytelmää, joka nyt seurasi, on helpompi kuvitella mielessään kuin
kuvailla. Kun valo jälleen sytytettiin, huomattiin, että Chalmers oli
pannut toimeen nämä naamiaishuvit. Viikon ajan senjälkeen oli karhu
lukemattomien kepposten keskeisin aihe. Milloinkaan en voi unohtaa
sitä toivotonta kauhua, mikä kuvastui erään vanhan irlantilaisen
kasvoilla, kun hänen tullessaan opistoon myymään hedelmiä, karhu
kohtasi hänet äkkiä käytävän päässä ja sieppasi hänet koreinensa
laajaan syleilyynsä.
Ei ole ihme, että vakavampiluonteisten oppilaiden oli vaikea
sulattaa Chalmersin leikillisyyttä ja hänen intohimoista rakkauttaan
kaikenlaisiin kujeisiin. Heidän oli vaikea ymmärtää papiksi aikovaa
nuorukaista, joka toisinaan heitti vettä opiston ikkunoista
tovereittensa päälle ja toisinaan taas rukoili hartaasti opiston
kappelissa. Mutta rakkaus säilyi kuitenkin ehjänä, ja myöhemmin he
muistelivat suurella kunnioituksella ja ihailulla "Uuden Guinean
suurta sydäntä", kuten vakuuttavasti todistavat seuraavat sanat:
"Hänellä oli virheensä niinkuin meillä kaikilla. Hän oli liian
hetkellinen, toisinaan hän oli taipuvainen antamaan aihetta hyvin
voimakkaisiin ennakkoluuloihin ja hyvin liioiteltujen asenteiden
ottamiseen; eikä liioin ollut helppoa saada häntä muuttamaan
mielipiteitään, kun ne kerran olivat vakiintuneet. Mutta nämä
puutteet olivat vain auringonpilkkuja. Ne suuret ominaisuudet, jotka
tekivät syvän vaikutuksen hänen oppilastovereihinsa, pysyivät hänessä
ja olivat hänen voimansa läpi hänen lähetyssaarnaajaelämänsä: syvä
inhimillisyys, ehdoton pelottomuus, kaunis luontainen yksinkertaisuus
ja itsekkyyden puute sekä koko sydämestä antautuminen siihen Herran
Jeesuksen Kristuksen työhön, jolle hän oli omistanut elämänsä ja
jonka vuoksi hän oli valmis tekemään kaiken, mitä voitiin vaatia
suuren asian hyväksi."
Mutta Chalmersin käytännöllisestä luonteesta ja taipumuksista
oli myös hyötyä hänen tovereilleen. Jo pikkupoikana alkeiskoulua
käydessään hän kerran pelasti erään toverinsa hengen, joka keväisen
tulvaveden aikana oli pudonnut koskeen. Lähetysopistossa ollessaan
hän samoin pelasti kahden toverinsa hengen uintimatkalla. Nämä
olivat ennakkotapauksia, joissa kuvastui se tavaton käytännöllinen
neuvokkuus ja nerous, jota hän sittemmin osoitti lähetyssaarnaajana
villien ihmissyöjäin keskuudessa, selviytyen lukemattomia kertoja
tilanteista, joissa epäkäytännöllisempi mies olisi ehdottomasti
joutunut tuhon omaksi. Hänen etevä ja kunnianarvoisa rehtorinsa
lähetysopistossa, tohtori Reynolds, kirjoitti hänestä: "Chalmers
antoi minulle ihanteen ylevästä pyhittäytymisestä niiden
pelastamiseksi, joiden puolesta Kristus kuoli. Hänen uskonsa oli
yksinkertaista, järkkymätöntä ja haltioitunutta; ja samalla kun hän
voi käyttää jättiläisen voimat kaikenlaiseen työhön, hän oli lempeä
kuin lapsi ja alistuvainen kuin sotilas. Hänellä oli tapana rukoilla
ikäänkuin hän olisi ollut varma siitä sanomasta, jota hänen sitten
tuli julistaa."

3. Merihädässä lähetyslaivassa ja merirosvojen parissa.

Lokakuussa 1865 Chalmers vihittiin lähetyssaarnaajaksi ja meni
naimisiin Miss Hercusin kanssa, josta hänelle tuli arvokas ja
avulias puoliso. Seuraavana vuonna hän yhdessä nuoren rouvansa ja
useiden muiden lähetyssaarnaajaperheiden kanssa lähti työalalleen
Etelämeren ihmissyöjäin keskuuteen purjelaiva "John Williamsilla".
Tämä oli toinen samanniminen lähetyslaiva, jonka varat Englannin
lapset olivat keränneet Etelämeren mainehikkaan marttyyrin muistoksi.
Englannin kanaalissa heitä kohtasi kova myrsky, jolloin eräs toinen
laiva kärsi haaksirikon, ja heidän oli pakko mennä korjauttamaan
vaurioitaan Gravesendiin. Mutta varsinainen valtamerimatka oli ihana
aina Etelämerelle asti. Milloin he viilettivät eteenpäin navakassa
myötätuulessa, milloin taasen heidän laivansa kohosi vuorenkorkuisten
aaltojen harjalle painuakseen seuraavalla hetkellä aallon pohjaan.
Kerran he ihailivat kuun pimennystä valtamerellä, toisinaan taasen
purjehtivat kilpaa muitten merenkyntäjäin kanssa tahi pyydystelivät
haikaloja ja albatrosseja. Iltaisin pidettiin rukoushetkiä ja
sunnuntaisin jumalanpalveluksia meren pojille, jolloin monen
tuhlaajapojan rinnassa alkoivat ailahdella kummalliset tunteet ja
vaikuttaa uudestisyntymisen voimat. Mutta matkan loppupuolella,
Niuesaaren rannalla Villeillä Saarilla (Savages Islands), heidän
uljas pikapurjehtijansa kärsi täydellisen haaksirikon. Jo aikaisemmin
he olivat ajaneet vaaralliselle koralliriutalle Aneityumsaaren
rannalla Uusilla Hebrideillä, mutta laiva oli irtautunut ja viety
korjattavaksi Sydneyhin.
Puhalsi kohtalaisen navakka tuuli, ja ilma oli erittäin kaunis,
kun he lähtivät Niuen rannalta matkalle Samoa-saarille. Mutta kun
he olivat päässeet jonkun matkaa, tuli aivan tyven, niin ettei
laivaa voitu lainkaan ohjata. Samalla ajoi voimakas merivirta heitä
kohti saaren rantaa. Oli pilkkosen pimeä tropiikin yö, kun laiva
ajautui suurella ryskeellä rantakallioille, mihin se jäi aaltojen
pieksettäväksi. Kaikki lähetyssaarnaajat perheineen ja laivan väki
samoin kuin osa lastista saatiin pelastetuksi, mutta laiva jäi
hylyksi.
Chalmers itse oli hukkua tällä saarella, kun lähti tottumattomana
uimaan voimakkaisiin rantahyrskyihin. Mutta taitavana uimarina
hän pelastui kuohujen kidasta onnistuttuaan aivan viime hetkessä
ja viimeisillä voimillaan tarrautumaan kiinni ulkonevaan
kallionkielekkeeseen. Hän sai kuitenkin viettää useita päiviä
sairasvuoteessa, ennenkuin toipui täydellisesti. Eräässä pienessä
kuunarissa hän sitten yhdessä rouvansa ja eräiden muiden matkustajain
kanssa pääsi Samoa-saarille, missä vuokrasi toisia lähetyssaarnaajia
varten kuuluisan merirosvon "Bully Hayes'in" laivan "Ronan"
kuljettamaan heidät asemilleen. Chalmers seurasi rouvineen mukana
tällä retkellä, kun Tyynen valtameren ja ehkä koko aikansa kuuluisin
merirosvo kuljetti laivallaan tulevaa Uuden Guinean apostolia ja
veritodistajaa.
Chalmers, jonka tavatonta tarmoa vaikeudet vain kiihoittivat,
teki hänen kanssaan sopimuksen, jonka mukaan Hayes sitoutui 500
punnan maksusta kuljettamaan osan lähetyssaarnaajista Samoa- ja
Seura-saarille, sekä osan Cookin saarille. Matkan vaiheita kuvailee
päiväkirjassaan lähetyssaarnaaja Saville, jonka kuvauksesta otamme
tähän katkelman.
"Oli ihmeellinen kohtalo, joka heitti Mr. ja Mrs. Chalmersin, vaimoni
ja minut itseni tämän henkipaton helliin hoiviin. Mutta joskin tämä
järjestely oli tuhoisa meille, oli se onnellinen hänelle. Hänelle
maksettiin 500 puntaa kuljetuksesta, sen lisäksi hän voi vielä kerran
turvata itselleen liikemiesten luoton ilmoittamalla sen tosiasian,
että hänestä oli tullut lähetyslaivan kapteeni. Kun saavuimme
Tahitille, hän osti runsaasti, ja häneen luotettiin suuresti. Vaikka
hän olisi ollut 'John Williamsin' kapteeni, eivät kauppiaat olisi
voineet kohdella häntä paremmin.
"Kuusi tahi seitsemän viikkoa kestäneen matkamme aikana hän
hillitsi itsensä täydellisesti; ei ainoatakaan rumaa sanaa tahi
kirousta livahtanut hänen huuliltaan. Hänen raaka miehistönsä
pidettiin kurissa samaan tapaan. Tamaten ja minun sallittiin pitää
rukouksia kannella, milloin ilma sen salli, ja joka sunnuntai
pidettiin jumalanpalveluksia. Päivää ennen kuin astuimme maihin
Huahinella (Seura-saarilla), Tamaten käteen pistettiin kapteenin
nimessä kirjoitettu paperipala ja minun omaani toinen, joissa
meitä kiitettiin kannella pitämistämme jumalanpalveluksista ja
vakuutettiin sekä jumalanpalveluksien että seuramme olleen suureksi
uskonnolliseksi avuksi kaikille laivassa. Ei kulunut montakaan tuntia
sen jälkeen, kun olimme saaneet nämä kirjeet ja olimme laskemassa
Huahinen satamaan, kun kapteenin hillityt intohimot pääsivät
valloilleen. Mielettömyydessään hän laski aluksen riutalle sekä
heitti mereen vaimonsa jalokivet ja kimpun dollarinseteleitä. Onneksi
laiva pääsi irti vaarallisesta asemastaan ja me laskimme maihin hyvin
kiitollisin sydämin.
"Tamate rouvineen piti viedä vielä 600 mailia edemmäksi länteen
Rarotongaan. Me vapisimme heidän turvallisuutensa vuoksi, ja samoin
tekivät hekin. Perästäpäin kuulin rakkailta vanhoilta ystäviltäni,
että loppumatka oli ollut hirmuinen. Päivittäiset valat ja kiroukset
vaivasivat heidän korviaan, ja alituiset intohimon puuskat kapteenin
taholta täyttivät heidän sydämensä levottomuudella. Rarotongaan
saavuttuaan Tamate pelasti henkensä hädin tuskin. Kapteeni koetti
kaataa nurin sen veneen, jossa häntä hinattiin rantaan."
Myöhemmin sama kapteeni harjoitti ihmisryöstöä vuokraamallaan
laivalla aivan villeillä tahi muuten pakanallisilla saarilla. Mitä
kirjavimpien vaiheiden jälkeen hänen päivänsä päättyivät hänen
riidellessään kerran ensimmäisen perämiehensä kanssa, jolloin tämä
löi hänet kuoliaaksi.

4. Kuoleman partaalla ihmissyöjäin keskellä.

Seuraavat kymmenen onnellista vuotta Chalmers kulutti Jumalan
valtakunnan työssä Rarotongalla, jota iki-ihanan luontonsa vuoksi
nimitetään Tyynen valtameren helmeksi. Siellä kohoaa vuoria noin 4000
jalan korkeuteen merenpinnan yläpuolelle. Näitä halkovat hymyilevät
laaksot, joissa kasvaa palmuja ja muita kauniita puita aina meren
rantaan asti.
Sieltä Lontoon Lähetysseura siirsi hänet evankeliumin tienraivaajaksi
Uuden Guinean villien ihmissyöjien keskuuteen. He olivat Etelämeren
villeimpiä asukkaita, vailla hämärintäkään käsitystä ikiaikain
Jumalasta, ilman sivistyksen vaatimattomimpiakaan alkeita. Heidän
päähommanaan olivat heimosodat, heidän ainoana työnään ruoan
hankkiminen ja aseitten valmistaminen naapureittensa pään menoksi.
Heidän suurimpana huvinaan olivat villit juomingit, jolloin
nautittiin paistettujen vihollisten lihaa. Miten vaarantäyteistä ja
tuskallista kyynelkylvöä hänen työskentelynsä oli näiden villien
keskuudessa, jotka eivät milloinkaan olleet kuulleet Jeesuksen
nimeä, ja joiden keskuuteen ei ennen ollut astunut valkoisen
jalka, siitä antaa oivallisen kuvan seuraava Chalmersin oma kuvaus
hänen vaikutuksensa alkuajoilta. Se on palanen kuolemanvakavaa
todellisuutta, jonka rinnalla kalpenee jännitysromaanien
keinotekoisuus.
"Iltapäivällä minä laskin maihin opettajat, heidän vaimonsa ja osan
heidän tavaroistaan, samalla kun kansa auttoi minua kantamaan tavarat
asuinrakennukseen. Rakennus, jossa opettajain piti asua, kunnes
omamme valmistuisi, oli paikkakunnan suurin, mutta he saivat käyttää
ainoastaan toista päätä. Omistaja, joka piti itseään paikkakunnan
päällikkönä, vaati toisen pään itseään ja perhettään varten.
Väliseinä näiden kahden osan välillä oli ainoastaan kaksi jalkaa
korkea. Pääkalloja, näkinkenkiä ja kookospähkinöitä riippui talon
ympärillä. Pääkallot olivat kuuluneet niille vihollisille, jotka
päällikkö ja hänen väkensä olivat syöneet. Talon sisäpuolella riippui
seinällä hyvin suuri kokoelma ihmisten sekä eläinten luita.
"Valitsin oman taloni paikaksi sen kohdan, mikä oli lähinnä
sisämaata. Se oli suuri hiekkamäki, jonka takaosassa kasvoi runsaasti
metsää. Meillä oli hyvä maapalsta, jossa oli leipä- ja muita
hedelmäpuita. Toivoin voivani raivata ja istuttaa sen hyötykasveilla
niiden opettajain hyväksi, jotka voisivat tulla tänne aika ajoin ja
joiden tulisi odottaa täällä hetkinen ennenkuin menisivät asemilleen,
samoin myös aseman opettajan tarvetta varten.
"Varhain seuraavana aamuna kuului rannalta suurta melua. Tuli suuri
sota venhe, jossa lyötiin rumpuja, ja miehet tanssivat. He tulivat
'Berthan' sivulle ja lahjoittivat meille pienen porsaan ja muuta
ruokaa. Sitten miehet tulivat laivalle ja tanssivat kannella.
Kapteeni antoi heille vastalahjan. Mr. Macfarlane ja minä menimme
rannalle heti aamiaisen jälkeen ja huomasimme, että Rarotongan
opettajia oli kohdeltu hyvin. Annoimme joillekin maakalaisille
muutamia kirveitä, ja he lähtivät heti hakkaamaan metsää rakennusta
varten. Ennenkuin illalla palasimme laivalle, oli kaksi pylvästä
pystytetty.
"Kun se aika joksi 'Bertha' oli vuokrattu, oli kulunut loppuun, ja
kun laivakulkuun sovelias vuodenaika oli päättymäisillään, tehtiin
kaikki voitava rakennustöiden jouduttamiseksi. Mr. Macfarlane
työskenteli hyvin. Kaksi miestä 'Berthalta' ja kaksi 'Mayriltä'
yhtyi neljän opettajan kanssa työhön., ja tiistaina rakennus oli
melkein kurkihirressä. Mr. Macfarlane ja minä kävimme monissa kylissä
sisämaassa. Ihmiset näyttivät ystävällisiltä ja joutuivat kovin
kummiinsa heille antamiemme lahjain vuoksi. Veimme kaikki tavaramme
maihin tiistaina, ja heti aamiaisen jälkeen joulukuun 5 p:nä 1877 me
menimme maihin asumaan; ja noin klo 10 a.p. 'Bertha' purjehti pois.
"Asetuimme asumaan päällikön rakennukseen. Lähellämme riippui
ihmisen pääkalloja ja kaikkialla ympärillämme porsaiden luita ja
kasuaarilintuja ja kaloja. Väliseinä meidän pienen osastomme ja
päällikön osaston välillä oli noin kaksi jalkaa korkea, ja varhain
aamulla, noin kello kolme, hän ja toiset astuivat sen yli ja
kulkivat meidän patjamme poikki. Koko ympäristö oli omituista, ja
oli murheellinen näky katsella kuun valossa näitä ihmisten kalloja.
Hyvin hieno tamano-puu kasvoi aivan lähellä ja oli kasvanut siinä
vuosisatoja. Voi ainoastaan ihmetellä, mitä näytelmiä oli tapahtunut
sen varjossa.
"Tuli sunnuntai; pidimme jumalanpalveluksen rarotongankielellä ja
lauloimme monta laulua istuen vanhan tamano-puun varjossa. Meidän
kaikkien terveys oli erinomaisessa kunnossa, ja olimme hyvin
työnhaluisia. 'Mayri' oli ankkuroitu vastapäätä aivan lähelle
rantaa. Teimme työtä ahkerasti koettaen saada talomme valmiiksi.
Varoimme tarkoin herättämästä alkuasukasten anastushalua näyttämällä
työkaluja, kirveitä ja vaatteita, ja niin toimme 'Mayristä' maihin
vain sellaisia esineitä, jotka olivat ehdottoman tarpeellisia.
"Meidän oli hyvin vaikeata saada riittävää määrää leveitä
kookospähkinänlehtiä talomme seiniä ja kattoa varten. Joulukuun 12
päivänä meillä olivat talon seinät ja katto valmiina, ja silloin
koko seurueemme muutti siihen. Meillä oli verho valkaisemattomasta
kalikookankaasta, joka oli pantu opettajain osaston ja meidän
välillemme, ja verhot ovia ja ikkunoita varten. Meistä oli iloista
päästä sisälle taloon, vaikka se olikin vielä puolivalmiissa
asussa, sillä sää oli muuttumaisillaan epävakaiseksi, ja me olimme
huolissamme opettajain terveydestä, niin kauan kuin heidän oli
pakko nukkua teltassa sateen aikana. Eikä meillä ollut mitään
yksityishuonetta siellä, missä asuimme, ja olimme väsyneet
istumaan kyykyllään lattialla. Sillä emme voineet saada tuolia
käytettävissämme olevaan rakennuksen osaan, kun lattia oli sellainen
rakenteeltaan, että tuolin tahi pöydän jalat olisivat menneet sen
läpi.
"Joulukuun 13 päivänä me olimme ahkerassa puuhassa hinatessamme
mereen talomme lattiaa varten hakkaamiamme puita kuljettaaksemme ne
eteenpäin lauttoina. Olimme saaneet veteen kymmenen suurta tukkia
aamiaisajaksi. Aamiaisen jälkeen rouva Chalmers ja minä olimme
uudessa talossa 'Mayrin' kapteenin kanssa, kun kuulimme kovaa melua.
Katsoessani ulos näin maakalaisten olevan hyvin kiihtyneitä, ja
monet heistä juoksivat keihäät ja nuijat kädessä sitä taloa kohti,
minne rouva Chalmers noin viisi minuuttia aikaisemmin oli jättänyt
opettajat noustuaan aamiaiselta. Juoksin sinne raivaten itselleni
tien läpi maakalaisjoukon, kunnes saavuin paikalle, missä kauhukseni
huomasin olevani aivan pyssyn edessä, jolla eräs 'Mayrin' miehistä
(joka oli ollut auttamassa meitä talon rakentamisessa) tähtäsi
muuatta nuorta miestä, joka heilutti hänen edessään keihästä.
Tarkoitus oli selvä: jos pyssy olisi laukaistu – kuten varmasti
olisi tapahtunut, ellen minä olisi ajoissa saapunut paikalle, –
niin maakalainen olisi tullut ammutuksi. Minä työnsin maakalaisen
syrjään, käskin miehen panna pois pyssyn ja kääntyen maakalaisiin
päin huusin: Besi! Besi! (Kylliksi! Kylliksi!) Muutamat heistä
laskivat alas keihäänsä ja nuijansa, mutta toiset pysyivät uhkaavina.
Puhuin miehille tuliaseitten käyttöä vastaan ja tartuin sitten
nuoreen villiin, joka heilutti keihästään, ja sain sen töin tuskin
riistetyksi häneltä. Poika raukka! Hän itki raivosta, mutta ei
kuitenkaan tehnyt minulle mitään pahaa. Läimäytin häntä takapuoleen
ja sain hänet lähtemään pois. Koko päivän hän sitten istui erään puun
juurella, jonka ohitse minun tuli usein kulkea, mutta ei virkkanut
meille mitään. Kävi selville, että oli varastettu veitsi, ja kun
hän oli ainoa, joka oli talon lähellä sen kadotessa, niin häntä
syytettiin sen ottamisesta. Eräs opettaja punoi nuoraa ja otti
nuorta miestä kiinni käsivarresta kysyen häneltä veistä. Nuorukainen
ajatteli, että hänet hirtettäisiin siihen nuoraan, alkoi taistella,
pääsi vapaaksi ja nosti hälinän.
"Aivan edellisenä yönä minun oli pakko varoittaa opettajia
käyttämästä tuliaseita maakalaisten hätyyttämiseen tahi
uhkailemiseen. Varastettiin kirves, ja kului jonkun aikaa ilman
että sitä löytyi. Vihdoin eräs maakalainen löysi sen haudattuna
hiekkaan lähelle sitä paikkaa, missä sitä oli viimeksi käytetty. Se
oli ilmeisesti kätketty sinne odottamaan suotuisaa hetkeä, jolloin
se voitaisiin noutaa pois. Etsittäessä kirveen omistaja (muuan
opettajista) juoksi noutamaan pyssyään ja tuli rynnäten tuoden
sen mukanaan. Minä käskin häntä viemään sen takaisin ja illalla
sanoin heille, että ainoastaan Uudessa Guineassa lähetyssaarnaajat
käyttivät pyssyä. Niin ei ollut missään muussa lähetyksessä, mikäli
minä tiesin, ja ellemme voisi elää maakalaisten keskuudessa ilman
aseita, niin meidän olisi parasta pysyä kotona. Ja jos minä näkisin
heidän käyttävän aseita johonkin muuhun tarkoitukseen kuin lintujen
ampumiseen tahi muuhun sellaiseen, niin antaisin heittää pyssyt
mereen.
"Levättyämme eräänä iltapäivänä ja palattuamme takaisin työhön
menin alas rantaan veden partaalle ja pyysin 'Mayrin' kapteenia
tarkastamaan erästä laatikkoa, hakemaan sahan ja lähettämään sen
rantaan. Kuulin melua ja kääntyessäni ympäri näin, miten taloamme
ympäröi asestettu, rumannäköinen joukko maalattuja villejä. Annoin
merkin kapteenille, ettei hän lähettäisi mitään rantaan, syöksähdin
ylös, menin ketjun läpi ja nousin korokkeelle sen paikan vastapäätä,
missä nukuimme. Kiihtymys oli ankara. Miehet vaativat kirveitä,
veitsiä, vannerautaa ja helmiä. Merkkien avulla he antoivat meidän
ymmärtää, että elleivät saisi niitä, he sitten surmaisivat meidät.
Minusta tuntui kiusalliselta, koskapa olimme erikoisen huolellisesti
koettaneet välttää väärinkäsityksiä, emmekä olleet antaneet
pienintäkään aihetta loukkaantumiseen.
"Muuan pahannäköinen veitikka, jolla oli koristeena ihmisen
leukaluu ja kädessä raskas kivinuija, syöksyi minua kohti ikäänkuin
lyödäkseen. Katsoin häntä vakavasti kasvoihin, meidän silmämme
kohtasivat toisensa, ja minä kysyin häneltä ankaralla, äkäisellä
äänellä, mitä hän tahtoi. Hän sanoi miesten haluavan kirveitä,
veitsiä, rautaa, helmiä, ja ellemme anna heille, he tappavat meidät.
'Te voitte tappaa meidät, mutta milloinkaan ette saa meiltä mitään.'
Eräät opettajat huomauttivat minulle, että olisi parempi antaa heille
joitakin esineitä, kuin että he tappavat meidät. Minä vastasin:
Ettekö huomaa: jos annamme näille miehille, niin ympäristöltä tulee
toisia joukkioita tekemään samoja vaatimuksia, ja lopuksi meidät
kaikki surmataan? – Ei, sanoin minä, jos he aikovat tappaa meidät,
niin tehkööt sen nyt, ja niin on kaikki selvää! Minä olin sillä
tuulella, etten välittänyt mistään mitään.
"Kirikeu lähestyi sitten ja kehoitti minua antamaan miehille pienen
lahjan, kun tunkeilijamme olivat saaren toisesta päästä olevaa
kansaa, ja kun ystävämme Suaussa eivät voineet tehdä paljoakaan
suojellakseen meitä heiltä. Taasen minä vastasin: Ei, ystäväni, en
milloinkaan anna lahjaa asetta kantaville miehille. Koko aikana,
jonka olemme olleet täällä, emme ole kantaneet aseita ja olemme
asuneet keskuudessanne ystävinä.
"Kirikeu alkoi sitten päällikkö Manuegun avustamana pitää puhetta
joukolle, ja kaikki vetäytyivät pensastoon talomme taakse. Sieltä
lähetettiin luokseni lähetystö pyytämään minulta jälleen jotakin,
mutta he saivat saman vastauksen: 'Minä en milloinkaan anna mitään
asestetuille miehille.'
"Tämä meteli pysähdytti työmme, ja sinä yönä me ensi kerran maihin
laskumme jälkeen pidimme vahtia koko yön. Oli melkoisen levotonta
läpi yön, ja maakalaisia näkyi kiertelevän pensaston lähettyvillä.
Seuraavana aamuna ryhdyimme töihin aivan kuin ei mitään olisi
tapahtunutkaan. Olimme juuri rakentamassa seinää, kun Kirikeu tuli
hyvin säädyllisen näköisen maakalaisen kanssa ja sanoi: 'Tämä on
eilinen päällikkö, ja hän on pahoillaan tapahtuman johdosta.' Minua
miellytti miehen näkö; koetin selittää hänelle hänen erehdyksensä
ja sanoin, että kun hän nyt oli aseeton ja siisti, meille olisi
mieluista asettua ystävyyssuhteisiin hänen kanssaan. Menin pihan yli
taloon ottaen hänet mukaani ja annoin hänelle siellä lahjan.
"Kun rakennus oli valmis ja puoli lattiaa laskettu, jätimme päällikön
talon ja olimme iloisia saadessamme oman asunnon. Ollessamme
päällikön talossa vaimollani oli tapana istua korokkeella ommellen ja
nypläten, ja eräs hyvin hienonnäköinen nuori sotilas, nimeltä Bocasi,
joka kantoi näkinkenkiä merkiksi siitä, että hän oli taistelija, tuli
joka päivä ja istui hänen vastapäätään. Hän auttoi vaimoani oppimaan
kieltä, ja tämä taasen opetti hänelle ompelemista ja kutomista.
"Tavaroitten muuttaminen päällikön talosta uuteen kotiimme ei ollut
mikään helppo asia; ja kaksi kertaa maakalaiset käsittelivät hyvin
epäilyttävästi keihäitään ja nuijiaan. He vaativat kaikkea, mitä
olimme tuoneet taloon, mutta lopulta saimme kaiken omaisuutemme
pois. Monta esinettä varastettiin. Tappio, joka eniten tuotti meille
huolta, oli kenttäkeittiömme katoaminen. Emme nähneet sitä kahteen
vuoteen, kunnes vihdoin saimme selville, että sen oli varastanut
mies, joka oli ollut erinomaisen ystävällinen opettajia kohtaan.
Myöhemmin lähetin päällikölle lahjan sen maksun lisäksi, jonka
olin suorittanut hänelle talon käytöstä ja siitä maa-alasta, jonka
opettajat olivat varanneet telttojaan varten.
"Aloimme nyt tuntea pahoinvointia ja kärsiä kuumeesta. Minulle taas
tuotti eniten tuskia ripulikohtaus. Vuoden loppu teki tuloaan, ja
ostettuani maapalstan istuttamistarkoituksia varten, ponnistin
parhaani saadakseni asiat kuntoon ja maan istutetuksi, jotta
tammikuun 1. päivänä 1878 voisin matkustaa pitkin rannikkoa Orangerie
Bayhin toisaalla ja Leocadiehen toisaalla. Me kadotimme Bocasin
joksikin aikaa ja ihmettelimme, mitä hänestä oli tullut. Saimme
kuulla, että muutamia valkoisia miehiä oli murhattu eräällä saarella,
ja kaiken mitä heillä oli, olivat murhaajat jakaneet keskenään. Tämä
sai aikaan suurta levottomuutta maakalaisten keskuudessa, mutta me
jatkoimme vakavasti työtämme.
"Aloimme tuntea useita ihmisiä ja kuvittelimme, että olimme
voittaneet heidän luottamuksensa. Monet maakalaiset osoittivat
ystävällisyyttä tuomalla kasviksia ja kaloja. Saimme myös kutsuja
pitoihin, joista muutamat olivat ihmissyöjäjuhlia. Meitä pidettiin
vielä silmällä yötä ja päivää.
"Puolenpäivän aikaan joulukuun 29:ntenä olin muutamien maakalaisten
kanssa pensaston takalistolla raivaamassa pois muutamia pensaita,
opettajien ollessa meren rannalla hakkaamassa puita, kun Johnnie,
muuan 'Mayrin' laivamiehistä, joka oli maissa noutamassa puita
ja vettä länteen suunniteltua matkaamme varten, tuli luokseni
pensastoon ja sanoi: 'Luulen, että meille tulee harmia. Maakalaiset
näyttävät ilkeiltä, ja kun sinä olet ollut poissa, niin nuo veitikat
ovat alkaneet haastaa riitaa.' – 'Mitä vielä', virkoin, 'minun
mielestäni kaikki on hyvin:' Kehokin kuitenkin miehiä lopettamaan
työt ja tulemaan keittiöön, missä tahdoin maksaa heille, mitä olivat
ansainneet. Maksaessani heille kuulin kaksi laukausta 'Mayriltä'.
Selvitin äkkiä asiani ja lähdin juoksemaan taloa kohti. Sahurit
tekivät samoin. Kaksi 'Mayrin' miestä oli kanssamme, ja laivalle
oli jäänyt vain kapteeni ja kokki, eräs Darnley-saarelainen nimeltä
Kangaroo.
"Minä vaadin, että miehistön oli palattava laivalle. Katsoessani
sinne päin näin sen olevan maakalaisten hallussa, ja pitkä
hinausköysi, jota pidettiin kannella, oli viety riutalla oleville
maakalaisille. Muutamat vetivät ylös ankkuria, ja jonkun minuutin
kuluttua olisi laiva ollut kuivalla. Kuulin myös huutoa rannalta,
missä laivavene oli, ja eräs laivamiehistä tuli juosten sanomaan,
että maakalaiset eivät tahdo antaa pois venettä. Lähdin juoksemaan
talosta ja hyppäsin yli aidan, juoksin veneen luo, ajoin pois
maakalaiset ja sain veneen takaisin. Kun maakalaiset laivan kannella
näkivät, että laivavene tuli takaisin, niin he laskivat ankkurin ja
juoksivat yli laidan, ja ne, jotka olivat riutalla, juoksivat sitä
pitkin kylään.
"Laivasta avattiin tuli heti kun miehistö pääsi kannelle, ja
laukaukset tähdättiin kylään ja pensaikkoon. Maakalaiset ryhtyivät
asestautumaan, ja pensaikko näytti vilisevän heitä. Menin rantamalle
aina päällikön talolle asti, missä näin ne miehet, jotka olivat
haavoittuneet, ja tulin takaisin talolle noutamaan sidetarpeita.
Talon ympärille alkoi kerääntyä miehiä kantaen aseita, keihäitä
ja nuijia. Ollessani päällikön talossa kerrottiin minulle, että
maakalainen nimeltä Bocasi oli laivan kannella. Päästyäni pieneen
kanoottiin otin mukaani kaksi miestä, ja he alkoivat meloa poispäin.
Ajattelin, että maakalainen oli mahdollisesti pidätetty panttivankina
rauhan vuoksi, ja niinpä lähestyessäni laivaa huusin: 'Onko siellä
vielä mies kannella?' Sieltä vastattiin: 'Kyllä, hän on kannella.'
Huomasin hänen olevan kuolleen ja virkoin: 'Onko hänet ammuttu?' –
'Kyllä, hänet on ammuttu kuoliaaksi!'
"Kun tulin laivalle, näin kannen olevan veren tahraaman ja
kapteenin nojaavan isoa mastoa vastaan kalpeana ja heikkona veren
vuodosta. Hänen kylkensä oli lävistetty, ja hänen jalassaan oli
ammottava haava. Pienessä lastiruumassa oli Bocasin ruumis. Minun
kanoottimieheni päättivät ottaa sen rannalle. He saivat nostetuksi
sen kannelle, mutta minusta tuntui, etten mitenkään voisi antaa viedä
sitä maihin. Jos sallisin ottaa ruumiin mukanani veneeseen, niin se
merkitsisi silmänräpäyksellistä kuolemaa meille kaikille raivostuneen
maakalaisjoukon käsissä. Jos taasen antaisin viedä sen maihin ennen
minua, niin se merkitsisi kuolemaa rannalla oleville ja myöskin sitä,
että minun ei sallittaisi palata maihin. Niinpä minä hypähdin äkkiä
kanoottiin, tartuin siinä olevaa miestä kyynärvarteen ja taivutin
hänet tulemaan kanssani. Hän oli vanhan ystävämme Kirikeun poika, ja
minä pyysin häntä sallimaan minun mennä sisälle taloon, ennenkuin hän
olisi sanonut mitään.
"Kansan johtajat näyttivät ystävällisiltä ja vakuuttivat meille
vakuuttamistaan, että kaikki oli hyvin ja ettei meitä loukattaisi.
Suuri oli valitus, kun ruumis tuotiin maihin, ja aseita kohotettiin
ja laskettiin alas tuon tuostakin. Kanootteja alkoi kerääntyä suuret
määrät lähiseuduilta.
"Hämärissä lähetin joitakin esineitä 'Mayrille' sille maakalaiselle,
jonka tuli toimia kapteenina, samoin perämiehelle ja kehoitin
heitä lähettämään heti maakalaisopettajan mukana kanootissa kaiken
vaihtotavaran, mikä voitiin säästää meille, sekä olemaan valmiit
lähtemään merkin saatuaan. Muuan maakalainen tuli sitten nopeasti
luoksemme pensaikon läpi ja sanoi: 'Tamate, teidän täytyy lähteä
pois tänä yönä, jos vain voitte; keskiyöllä teillä ei ehkä enää ole
tilaisuutta; huomenna aamulla, kun iso tähti nousee, he murhaavat
teidät.' – 'Tiedätkö sen varmasti?' kysyin. 'Kyllä; tulen juuri
heidän kokouksestaan päällikön talosta, se on heidän päätöksensä; he
eivät tee mitään ennen huomisaamua.' Juuri sitä ennen maakalaiset
olivat tehneet rynnäkön, ikäänkuin heidän tarkoituksensa olisi
ollut ottaa lähetystalo; mutta toistaiseksi he eivät kuitenkaan
hajoittaneet aitaa. He tulivat aivan aidan viereen uhkaillen meitä
ja vannoen kostoa. Itse päällikkö tuli taloon hämärissä ja sanoi:
'Teidän tulee antaa hyvitystä.' – 'Kyllä', sanoin, 'minä annan
hyvitystä; mutta muista: minulla ei ole mitään tekemistä Bocasin
kuoleman kanssa.' 'Sinun täytyy antaa se nyt', hän virkkoi. 'En voi',
vastasin, 'jos tulet huomenna, kun iso tähti nousee, niin annan
sinulle.' Hän meni sitten nyrpein mielin pois.
"Juttelin Mrs. Chalmersille, mitä päällikkö oli kertonut minulle,
ja virkoin: 'Sinä saat päättää, jäämmekö me miehet, ja te naiset
menette, koskapa meille kaikille ei ole tilaa laivalla? Vai
yritämmekö kaikki lähteä? Vai jäämmekö kaikki?' Sain seuraavan
vastauksen: 'Olemme tulleet tänne saarnaamaan evankeliumia näille
ihmisille ja tekemään heille hyvää; Jumala, jota palvelemme, on
pitävä meistä huolen. Me jäämme. Jos kuolemme, niin kuolemme; jos
elämme, niin elämme.' Opettajain vaimot tulivat sitten, ja tein
heille saman kysymyksen. He sanoivat, että mitä minun vaimoni tekee,
sen hekin tekevät: 'Eläkäämme yhdessä tahi kuolkaamme yhdessä.'
Päätimme jäädä ja pidimme senjälkeen iltarukouksen. Emme uskaltaneet
laulaa ehtoovirttä, jottei se vetäisi ihmisiä luoksemme. Luin 46:nnen
psalmin ja aloin rukoilla. Rukoillessani rarotongan murteella
kuulin, miten ankkuri nostettiin, ja noustuani ylös, näin viimeisen
vilahduksen 'Mayristä', joka laski ulos lahdelta. Silta oli rikottu,
ja voimme vain yksinkertaisesti luottaa Häneen, joka yksin voi pitää
meistä huolen.
"Yön kuluessa hälinä oli jonkin verran vaimentunut, mutta aamulla
kuulimme maakalaisten tulevan kaikilta suunnilta, hyvinkin pitkäin
matkain takaa, mistä sotatorvi kutsui heitä. Kello neljä päällikkö
tiili katsomaan minua. Yön kuluessa olin kerännyt kirveitä,
vannerautaa, punaisia helmiä ja kangasta yhteen. Mrs. Chalmers ja
minä teimme niistä paketteja, – suuren paketin surmatun ystäville ja
pienempiä paketteja haavoitetuille. Ne näytettiin päällikölle. 'Se ei
riitä', hän sanoi, 'ettekö voi antaa mitään vielä?' Vastasin: 'Jos
odotatte, kunnes laiva tulee, niin voin antaa teille enemmän; mutta
tällä hetkellä en voi.' – 'Minun täytyy saada nyt enemmän.' – 'En
voi antaa sinulle enempää.' Mies meni sitten pois, ja me odotimme,
että he heti hyökkäisivät meidän kimppuumme. Muutamat heistä tulivat
aina aidalle asti ja vaativat enemmän, mutta kun emme kiinnittäneet
siihen huomiota, he menivät pois.
"Koko sinä päivänä emme voineet sanoa, milloin villit tekisivät
hyökkäyksen. Tietenkin meidän oli pidettävä jatkuvasti vartiota yötä
päivää. Maanantaina, kun oli hautajaisjuhla, ja tapettu mies piti
haudattaman, ajattelimme, että nyt varmaankin tehtäisiin hyökkäys.
Vanha mies, joka näytti hyvin ystävälliseltä, pysytteli lähellämme ja
sanoi meille, ettei meidän millään ehdolla pidä mennä ulkopuolelle,
ja vakuutti olevansa ystävämme.'
"Olin ollut vartiossa yöllä ja kello kolme olin juuri palannut
sisään. En ollut nukkunut kauan, kun Mrs. Chalmers huudahti:
'Nopeasti! Ne ovat ottaneet talon.' Hypähdin vuoteeltani ja
hyökkäsin ovelle, jona oli vain oviaukossa oleva kankaan palanen.
Työnsin kankaan syrjään, ja siinä oli aivan meidän edessämme suuri
aseistettu joukko, ja toisia näytti olevan talon päässä. Voin nähdä
aamuhämärässä, että heitä johti vanha päällikkö sisämaasta. Seisoen
hänen edessään sanoin: 'Mitä te tahdotte?' – 'Anna meille enemmän
hyvitystä', hän virkkoi, 'tahi tapamme teidät ja poltamme talon nyt.'
'Tappaa te voitte', minä sanoin, 'mutta enempää korvausta minä en
anna. Ja muista: jos me kuolemme, niin me kuolemme taistellen, ja
siinä sen loppu.' Vanhus pelästyi. Sitten minä ensimmäisen kerran
otin alas muskettini ja näytin sitä vanhalle miehelle. Siihen pantiin
vähän ruutia ja muutamia pieniä panoksia. He kyllä olivat nähneet
meidän ampuvan lintuja jo tätä ennen. Minä sanoin vanhalle miehelle:
'Mene ja kerro heille, että me ryhdymme taistelemaan, ja että
tästä täytyy tulla loppu. Ensimmäinen mies, joka astuu sen linjan
yli, jolla oli aita (se oli nyt revitty), on kuoleman oma! Mene!'
He perääntyivät, jättäen meidät Hänen kanssaan, joka pitää huolen
lapsistaan.
"Noin puolitoista tuntia villit perusteellisesti keskustelivat.
Vihdoin vanha mies tuli takaisin kutsuen minua nimeltä. Minä
varoitin häntä tulemasta aidan sisäpuolelle, sillä pelkäsin petosta.
Hän sanoi: 'Kaikki hyvin!' Ja katsoessani rantaan näin suuren
sotakanootin ja useita satoja pienempiä kanootteja työnnettyinä
veteen. Melu ja hälinä loppui vihdoin siten, että kanootissa
seisovat maakalaiset huusivat rannalla oleville: 'Huomenna me
palaamme tappamaan ei ainoastaan valkoisen miehen ystävineen, vaan
myös teidät kaikki.' Päällikkö oli sanonut: 'Ennenkuin tämä valkoinen
mies tuli tänne ystävineen, minä en ollut mikään. He ovat tuonee
minulle kirveitä, vannerautaa, punaisia helmiä ja kangasta. Teillä ei
ole valkoista miestä, ja jos te tahdotte tappaa hänet, saatte kulkea
minun ruumiini yli!' Niin pelastuivat henkemme. Me emme kuitenkaan
uskaltaneet mennä kauas pensaikkoon tahi kylän itäpuolelle pitkään
aikaan.
"Kaikkien vaikeuksien keskellä Mrs. Chalmers oli ainoa, joka säilytti
mielenrauhan ja tyyneyden. Asukkaat tulivat rauhallisemmiksi, eikä
meille tehty mitään uusia vaatimuksia. Joku päivä myöhemmin pidettiin
ihmissyöjäjuhla, josta olimme kuulleet, ja jotkut ystävistämme
ottivat siihen osaa.
"Höyrylaiva 'Ellengowan' saapui tammikuun 20 p:nä 1878. Maakalaiset
alkoivat luulla, ettei mitään laivaa tulisi. Mutta kun se saapui,
niin he pelästyivät ja olivat halukkaita unohtamaan 'Mayri'
jutun. Sen saapumisen jälkeen voimme jälleen liikuskella heidän
keskuudessaan."
Chalmersilla oli maakalaisten keskuudessa luotettava neuvonantaja
ja ystävä, nimeltä Kirikeu. Hänellä oli kaulassaan luita narussa,
ja sen vuoksi lähetyssaarnaajat nimittivät häntä "Luukasaksi",
"Mayri"-selkkauksen aikana hän antoi lähetyssaarnaajille hyviä
neuvoja siitä, miten heidän tulisi menetellä eri tilanteissa.
Kirikeun luo tuli kerran muuan päällikkö ja huomautti, että valkoinen
mies on aivan hyödytön olemaan päällikkönä, kun hän on aivan aseeton.
Kun Kirikeu kertoi tästä Chalmersille, niin tämä vastasi, että
hänellä on kyllä aseita, joiden avulla hän tulee puolustautumaan. Ja
näyttääkseen mahtiaan hän otti esille kaksi pulloa, joista toisessa
oli rikkihappoa, toisessa suolahappoa.

5. Kun tie kaarteli läheltä tuonelan virtaa.

Miten hengenvaarallista Chalmersin työ oli Uuden Guinean villien
ihmissyöjäin keskuudessa, käy selville edellisestä. Esitämme
seuraavassa vielä muutamia piirteitä tästä romanttisesta
todellisuudesta, joka voittaa ihmeellisten satujen kertomukset.
Pastori. C.W. Abel Uuden Guinean lähetyksestä kertoo seuraavan
tapauksen.
"Muistan miten muutamia vuosia sitten vietin illan Suaussa,
Dauin piirikunnassa, missä Tamate oli viettänyt yön ja päivän
vankina, ja missä hänen elämänsä tuhoutuminen lykkääntyi tunnista
tuntiin ainoastaan sen vuoksi, että miesten kesken syntyi riita
siitä, kenellä olisi oikeus tappaa hänet ja saada hänen ruumiinsa
palkkioksi. Puhelin pienessä lähetystalossa miesjoukon kanssa,
jonka keskuudesta kaksi oli esiintynyt tärkeinä tekijöinä Tamaten
puolustamisessa tuossa tilaisuudessa. He muistivat luonnollisesti
hyvin jokaisen yksityiskohdan tuosta jännittävästä yöstä. He
kertoivat minulle heidän mieliään liikuttaneista ristiriitaisista
intohimoista; he kuvailivat sitä mielten kiihtymistä, jonka aiheutti
tuon kummallisen valkoisen miehen vangitseminen ja tyrmään sulkeminen
heidän kylänsä, läheisyydessä; ja edelleen he kuvailivat, miten
heidän ystävänsä tulivat saaren toiselta puolen ja sisämaasta kapean
salmen poikki ottamaan osaa yllätykseen ja jakamaan verenvuodatuksen
saalista. Ja nyt he voivat iloita siitä, että tuon väittelyn johdosta
pelastui sen miehen elämä, josta myöhemmin tuli heidän ystävänsä.
Suaun asukkaat olivat siihen aikaan ihmissyöjiä, mutta tämän kylän
asukkaat hylkäsivät tuon tavan ennenkuin Tamate jätti itäosan
yhtyäkseen tohtori Lawesiin Port Moresbyssä.
"Omassa asunnossaankaan ei Chalmers ollut turvassa. Muuan päällikkö
kertoi myöhemmin, miten yhä uudelleen ja uudelleen oli päätetty
murhata koko lähetyssaarnaajaseurue. Olipa sitä varten määrätty
murhaajatkin, jotka kerran toisensa jälkeen tulivat karkeatekoista
lähetystaloa ympäröivän matalan aidan luo. Heidän olisi ainoastaan
tarvinnut astua sen yli, hyökätä ja surmata aseeton mies ja nainen
ja niin olisivat heidän toverinsa tervehtineet heitä sankareina.
Mutta aina kun he lähestyivät aitaa, pidätti heidät joku salaperäinen
voima. Tarvitsee tuskin mainita, että se oli elävän Jumalan ja
kaikkivaltiaan Isän käsi, johon he luottivat niin lujasti ja jonka
vuoksi he olivat valmiit uhraamaan elämänsäkin.
"Kiusaus oli villeille ihmissyöjille monta kertaa miltei ylivoimainen.
He himoitsivat kiihkeästi lähetyssaarnaajain omaisuutta, samalla kun
heidän ja rarotongalaisten opettajain ruumiit olisivat olleet heille
valioherkkuja suurta ihmissyöjäjuhlaa varten. Mutta Mrs. Chalmers
ei ollut niitä naisia, jotka pelkäävät. Toisinaan, lähtiessään
lähetysmatkoille, hänen puolisonsa jätti hänet pitkäksi aikaa yksin
villien keskuuteen. Vihdoin kuitenkin murtuivat hänen voimansa ja hän
pääsi pyhäin lepoon. Muuan hänen läheisistään kirjoitti hänestä, että
jos Jumala olisi nähnyt hyväksi palauttaa hänet lähetykselle, niin
hän olisi osoittautunut erikoisen arvokkaaksi työntekijäksi. Mutta
Hän on tutkimattomassa tahdossaan kutsunut hänet taivaan lepoon, ja
Uusi Guinea ja Lähetysseura ovat kadottaneet erään loistavimmista
sankarittarista, mitä lähetyskenttä tuntee."
Kerran Chalmers tuli muutaman päällikön luo ja tarjosi hänelle
lahjoja. Mutta tämä palautti ne halveksivasti takaisin. Chalmers
katsoi silloin parhaaksi koettaa palata takaisin rantaan yhdessä
seuralaisensa, perämies Gouldin kanssa. Lyhyestä taipaleesta tuli
kuitenkin jännittävä matka. Annamme hänen kertoa seikkailuistaan
omaan, leikilliseen tapaansa.
"Kulkiessamme mangrovemetsän halki saimme nähdä, että pensaikko
kaikkialla oli täynnä nuijilla ja keihäillä asestettuja maakalaisia.
Meitä seurasi suuri joukko, ja muuan mies, kädessään jykevä, pyöreä
nuija, kulki takanani epämiellyttävän lähellä. Silloin välähti
mielessäni ajatus: jospa tuo nuija olisi minun kädessäni, niin
minusta tuntuisi vähän miellyttävämmältä! Saapuessamme rantaan näimme
venheiden jättäneen aluksen ja rientävän rannikkoa kohti. Veneemme
oli vedessä, mutta meidän oli vielä kuljettava jonkun matkaa.
"Taasen minusta tuntui, että minun on saatava tuo nuija tai se on
saava minut. Minulla oli laukussani suuri palanen vannerautaa,
jollaista maakalaiset pitävät suuressa arvossa. Otin sen, pyörähdin
nopeasti ympäri ja lahjoitin sen villille, jonka silmät välkähtivät
katsellessaan sitä, aivan kuin meidän, kun näemme kimpaleen kultaa.
Vasemmalla kädelläni tartuin nuijaan ja riuhtasin sen hänen kädestään
ja ennenkuin hän oli täysin tietoinen tapahtumasta, astelin minä
kulkueen etupäässä asestettuna kuten villi, ja elämä tuntui minusta
melkoisen paljon hauskemmalta kuin minuutti tai pari aikaisemmin.
Laivaväki oli kiihdyksissään antanut veneen lipua karille. Seisoin
vedessä pitäen nuijaa sekä silmäillen ja pidättäen joukkoa, kunnes
vene oli vesillä. Ja niin pääsimme turvallisesti pois."
Mutta Chalmers ei ollut vaarassa villien keskuudessa ainoastaan
maalla. Uhkarohkeana merenkävijänä hän oli monta kertaa hukkua
Etelämeren rajuihin rantahyrskyihin. Useimmiten hän selviytyi
onnellisesti valaskalaveneessään vaarallisistakin tilanteista päästen
rantaan, mutta toisinaan hän oli hukkumaisillaan kurimuksiin. Erästä
epäonnistunutta maihinlaskua hän kuvailee seuraavasti.
"Lähestyessämme rantalouhikkoa se ei näyttänyt minusta kovin
vaaralliselta, joten jatkoimme. Ensimmäisen luodon yli kiidätti
meidät meri. Toiseen tartuimme, saimme vähän vettä venheeseen,
peräsinairo joutui puristukseen, venhe kallistui pitkän sivun ympäri
mereen ja kääntyi kumoon. Se oli syvässä vedessä, ja merenkäynti oli
ankara, joten hetkisen näytti siltä, kuin muutamien meistä täytyisi
hukkua. Se oli hirvittävä paikka, jossa vilisi krokodiilejä, mutta
otaksun niiden pelästyneen, kun niin monet meistä yht'äkkiä joutuivat
veteen. Syöksyminen rantahyrskyyn oli tappaa meidät kaikki.
"Venhemiehinä olleet maakalaisoppilaat toimivat jalosti, ja
ajan pitkään pääsimme rantaan. Yhteen aikaan pelkäsin Romillyn
hukkuvan ja itseni tunsin jonkun verran uupuneeksi. Luulen, että
Romilly varmaankin oli saanut iskun airosta. Pojat saivat venheen
rantaan vasta runsaan tunnin ankaran työn jälkeen. Pääsin kolmasti
venheen kölille, mutta joka kerta hyökyaallot pyyhkäisivät minut
pois. Lopulta sain airon ja erään maakalaisen auttamana saavutin
hiekkasärkän. Levättyäni hetkisen pääsin rantaan. Sytytettiin tuli,
jonka ympärille kokoonnuimme kaikki. Samalla eräs oppilaista alkoi
rukoilla, ja täysin sydämin me kaikki yhdyimme hänen kanssaan
kiitokseen." Yön kuluessa ajautuivat tavarat rantaan. Ja seurue
vietti tulen ääressä koko yön.

6. Kun hengellinen maratonjuoksija katkaisee maaliviivan.

Toimiessaan Uudella Guinealla rauhansanansaattajana Chalmers oli
alinomaisessa hengenvaarassa. Näistä vaaroista hän pelastui Jumalan
armollisen käden suojelemana vain tavattoman kylmäverisyytensä,
neuvokkuutensa ja rauhallisuutensa vuoksi. Mutta oli ilmeistä, että
kerran hänenkin kohtalonhetkensä löisi, sillä sitä oli mahdoton
välttää. Tämä tapahtui huhtikuulla 1901.
Edellisen vuoden samana kuukautena hän oli saanut uuden työtoverin
nuoresta lähetyssaarnaaja Oliver Tomkinsista, joka oli Tamaten
mielen mukainen mies. "Siinä mies; lähettäkää meille vielä
kaksi samanlaista", kirjoitti hänestä Chalmers kotimaahan. Ja
tohtori Lawes lausui tästä Chalmersin kohtalotoverista suuressa
muistopuheessaan Albert Hallissa: "Mitä voin sanoa hänestä, joka
jakoi hänen marttyyriutensa, muuta kuin että hän voitti kaikkien
sydämet, ja että me odotimme hänestä suuria monina tulevina vuosina!
Uskon ja rukouksen miehenä, hyvin perehtyneenä kirjoituksiin hän oli
suureksi avuksi, lohdutukseksi ja iloksi Tamatelle." Myös Tomkins oli
puolestaan kiintynyt suurella kunnioituksella ja ihailulla kuuluisaan
lähetyssaarnaajaveteraaniin: "Paavali ei voinut olla enemmän
Timoteukselle kuin Tamate oli minulle."
Lokakuulla samana vuotena kuoli hänen toinen vaimonsa. Hänen
viimeisiä sanojaan olivat: "Rauha, täydellinen rauha!", "Isäni
kodissa on monta asuntoa" ja "Jeesus on lähellä, hyvin lähellä".
Chalmers alkoi itsekin käydä heikoksi ja sairaalloiseksi. Uuden
Guinean ennen niin pelotonta ja voimakasotteista leijonaa alkoi
vaivata vanhuuden raihnaus. Hän valitteli: "Tänään on minun täytynyt
maata sängyssä koko päivä, – olen heikko ja voimaton... Nyt valkenee
päivä, näyttää tulevan sade. Klo 6 i.p. voimakas kaakkoistuuli,
valtavia sadekuuroja, 8,40 yhä tuulta ja ryöppysadetta; toivon
kuitenkin pääseväni matkalle; täytyy mennä alas rantaan
katsomaan..." Tämä on viimeinen merkintä hänen muistikirjassaan, –
maalauksellinen, paljon puhuva.
Hänen viimeinen kirjeensä on päivätty huhtikuun 3 päivänä 1901
Darussa, joka oli hänen uusi asemapaikkansa, kun rajut sateet ja
myrskyt olivat hävittäneet edellisen. "Lähdemme huomenna itään, Risk
Pointiin ja Cape Blackwoodiin, ja olen poissa pari viikkoa. Työmme
täällä menee hyvin hitaasti. Joskus sen suuruus masentaa minut, mutta
muistan Hänen lujan sanansa: 'Ole väkevä ja hyvin rohkea!' ja tiedän:
Hän on kanssamme, joten kaikki on hyvin. – Monta vuotta sitten luin
Law'n kirjaa 'Vakava kutsumus hurskaaseen elämään' ja tutkin sitä
taasen. Olemme tulossa niin muodollisiksi ja penseiksi ja tarvitsemme
tilapäistä mielenylennystä."
Seuraavana päivänä hän lähti "Niuella" katsomaan Cape Blackwoodin
seutujen asukkaita, jotka olivat Uuden Guinean villeimpiä ja
julmimpia ihmissyöjiä. He olivat pääkallonmetsästäjiä, ja
Chalmers tiesi, että hän astuessaan heidän keskuuteensa joutuisi
hengenvaaraan. Mutta hän ajatteli: Jos nämä voitetaan Kristukselle
ja sivistykselle, saatetaan pian koko Papuan lahden rantama Hänen
alaisekseen. Chalmersia seurasi Tomkins, rarotongalainen opettaja
Hiro, päällikkö Ipisia ja kymmenen lähetysoppilasta. Huhtikuun 7
päivänä klo 4 i.p. he saapuivat Risk Pointiin, Goaribarin saaren
edustalle, ja laskivat ankkurin ulompana selällä.
Heti tuli laivalle maakalaisia, jotka tungeksivat kaikkialla.
Auringon laskun aikaan Chalmers kehoitti heitä poistumaan luvaten
tulla maihin seuraavana aamuna. Klo 5 aamulla tuli laivalle niin
paljon maakalaisia, että he täyttivät joka sopen, niin ettei
siellä ollut edes tilaa liikkua. Heidän veneissään oli jousia,
nuolia, veitsiä, nuijia ja keihäitä. Kun he eivät pyynnöistä
huolimatta lähteneet laivalta, päätti Chalmers lähteä maihin,
jotta laiva tyhjenisi näistä kiusanhengistä. Huolimatta Chalmersin
estelyistä hyppäsi myös Tomkins veneeseen. Lisäksi seurasivat heitä
valaskalavenheessä lähetysoppilaat ja päällikkö Ipisia Hiron jäädessä
kapteenia auttamaan. Puolet villeistä seurasi rannalle toisen puolen
jäädessä laivalle. Laivalta nähtiin, miten vene meni vastapäätä
olevaan Dopiman kylään, tuli sieltä uudelleen esiin ja palasi jälleen
takaisin, minkä jälkeen sitä ei enää voitu nähdä.
Klo 7 alkoi tuulla. "Niue" nosti ankkurin, lähti purjehtimaan ja
laski ankkurin aivan Dopiman kylän vastapäätä. Siellä laiva odotti
puolipäivään. Mutta kun mitään ei kuulunut, meni se vähän ulommaksi.
Seuraavana aamuna, huhtik. 9 p. laiva lähti Daruun viemään sanaa
maaherralle. Maakalaiset olivat poistuneet siitä ryöstettyään kaiken,
mitä oli saatavissa. Maaherra lähetti paikalle "Merrie Englandin",
jonka mukana seurasivat riittävän suuret voimat asian tutkimiseksi
ja järjestyksen palauttamiseksi. Eräältä vangitulta maakalaiselta
saatiin sitten seuraava kuvaus tapahtuneesta murhenäytelmästä.
"Ensimmäisen viittauksen Lontoon Lähetysseuran seurueen verilöylyyn
antoi päällikkö Garopo, siitä kylästä, Dopimasta, jonka edustalle
'Niue' oli ankkuroinut. Sana lähetettiin heti halki yön lähiseudun
kyliin ja pyydettiin tulemaan auttamaan. Tällaista tapaa noudattaen
ympäröivien kylien asukkaat kokoontuvat yhteen paikkaan, milloin
suurempi alus on näkyvissä. Dopima, Turotere ja kahdeksan muuta
kylää otti osaa. Seuraavana aamuna kaikki venheet menivät ja
kehoittivat Chalmersia, Tomkinsia ja seuruetta tulemaan rantaan
valaskalavenheessä. Muutamat asukkaat jäivät rantaan ryöstämään
'Niuea'.
"Tultuaan rantaan herrat Chalmers ja Tomkins sekä muutamat pojat
astuivat pitkään rakennukseen toisten poikain jäädessä vartioimaan
venhettä. Nämä viimeksimainitutkin houkuteltiin kuitenkin tulemaan
sisälle sillä tekosyyllä, että heille annettaisiin jotakin syötävää.
Merkki yleiseen verilöylyyn annettiin iskemällä yht'aikaa takaapäin
herroja Chalmersia ja Tomkinsia päähän kivinuijalla. Chalmersia iski
Iake Turoteresta ja Tomkinsia Arau-u Turoteresta. Kaiture, Dopimasta,
pisti Chalmersia oikeaan kylkeen kasuaaritikarilla, ja sitten Muroroa
katkaisi hänen kaulansa. Ema löi poikki herra Tomkinsin pään.
Molemmat kaatuivat tajuttomina nuijien ensimmäisestä iskusta.
"Kaikki päät lyötiin heti poikki. Me kadotimme kuitenkin yhden
miehen, Gahibain Dopimasta. Hän juoksi lyömään suurta miestä,
Naragia, Ipisian päällikköä päähän, kun viimeksimainittu sieppasi
kivinuijan lähellä seisovalta mieheltä ja tappoi Gahibain. Naragi
sortui kuitenkin heti ylivoiman käsiin. Pojat olivat aivan liian
pieniä tekemään mitään vastarintaa.
"Sillä välin kanooteissa ollut, 'Niuelle' jäänyt väki oli tullut
takaisin ryöstettyään sen. Nähdessään rannalla olevan seurueen
surmatuksi, he päättivät mennä takaisin 'Niuelle' ja tappaa kannella
olevat. 'Niue' oli kuitenkin sillä aikaa lähtenyt ja poistunut, joten
he eivät voineet saavuttaa tarkoitustaan. Silloin Pakara, Aimahasta,
kutsui kaiken kansan rikkomaan venhettä, joka vuoksen aikana oli
vedetty poukaman sisäpuolelle. Se tehtiin ja palaset jaettiin eri
kylien asukkaiden kesken.
"Heti kun päät oli lyöty irti ruumiista, löivät muutamat miehet
viimeksimainitut kappaleiksi ja ojensivat palat naisille
keitettäviksi. Tämän he tekivätkin sekoittaen lihan ja saagon. Ne
syötiin samana päivänä. Gebai otti herra Chalmersin pään Dopimaan,
ja Manikaha herra Tomkinsin pään Turotereen. Muut päät jaettiin eri
henkilöitten kesken."
Hallitus ryhtyi rankaisutoimenpiteisiin, joiden tarkoituksena ei
kuitenkaan ollut kosto, vaan tällaisten tapausten ehkäiseminen
vastaisuudessa. Maaherra lähetti höyryaluksen, jonka vanavedessä
kulki kuusi pienempää alusta. Kun tultiin rannikon läheisiin kyliin,
poltettiin sotavenheet ja suuret sotilaskasarmit, dubut, joista
suurin oli lähes 300 metriä pitkä. Turoteressä oli neljä tällaista
dubua. Ne hävitettiin kymmenessä kylässä. Yksityisasunnot jätettiin
rauhaan, milloin ei tuulen suunta ollut sellainen, että se hävitti
myöskin osan kylää.
Chalmersia on sanottu Uuden Guinean Livingstoneksi. Ja
syystä kyllä, sillä apostoliseen uskonintoon, pelottomaan
tunnustajarohkeuteen, tavattomaan sitkeyteen ja hellittämättömään
kutsumususkollisuuteen sekä harvinaiseen soveltuvaisuuteen nähden
uranuurtajalähetyssaarnaajaksi hän on uusimman ajan kaikkein
suurimpia lähetyssankareja, jonka nimi ei milloinkaan himmene
hengenmaailman aikakauskirjoissa niin kauan kuin näitä miehekkäitä
ominaisuuksia pidetään arvossa ja kunniassa. Hänen elämystensä
rinnalla kalpenevat Don Quixote de la Manchan seikkailut, ja hänen
sankaritarinansa on todellisempaa runoutta kuin Tuhannen ja yhden yön
tarinat.
Kun edellämainittu englantilainen maaherra on kertonut niistä
olosuhteista, joiden vallitessa Chalmersin marttyyrikuolema tapahtui,
niin hän lausuu: "Näissä olosuhteissa uranuurtajalähetyssaarnaaja
ja muuan lähetyksen myöhemmistä tulokkaista ja heidän uskolliset
seuraajansa menettivät henkensä niiden kätten kautta, joiden
ystäviksi he tahtoivat tulla; ensimmäinen siksi, ettei tuntenut
mitään, mikä olisi voinut pysähdyttää hänet, ja toiset siksi,
että he menivät sinne, minne heidän johtajansakin meni. 'Niuelle'
eloonjääneet totesivat, että herra Chalmers todennäköisesti tunsi
ennakolta vaaran läheisyyden tahtoessaan jättää Tomkinsin ja muut
laivalle, mutta he eivät tahtoneet antaa hänen mennä yksin, ja niin
heidät kutsuttiin pois yhdessä toistensa rinnalla. En ole yksin sitä
mieltä, että herra Chalmers saavutti sen kuoleman, jota hän oli
toivonut ennen kaikkia muita – Uudessa Guineassa ja Uuden Guinean
puolesta, – ja jos olen oikeassa uskoessani, että tämä kuolema
on osoittautuva keinoksi, jonka avulla tehdään loppu sellaisista
murhenäytelmistä kaikkialla kruunulle kuuluvalla rannikolla, – ja
sellaista voi sattua ainoastaan tässä syrjäisessä osassa, joka ei
vielä ollut vallassamme, – niin tiedän, että hän tahi kuka tahansa
muu hänen lähetyssaarnaajaveljistään täällä olisi epäröimättä
lausunut tervetulleeksi tuollaisen tilaisuuden samanlaisen päämäärän
vuoksi."
Hänen ystävänsä ja virkaveljensä tohtori Lawes kirjoittaa: "Se,
mikä oli luonteenomaista Tamatelle lähetyssaarnaajana ja johtajana
veljiensä joukossa, oli hengellinen voima. Hän oli voimakkaan,
terveen tyypin kristitty, joka vaistomaisesti vihasi kaikkea
teeskentelyä ja petosta. Mies suuri uskossa, väkevä rukouksessa ja
täynnä Kristuksen rakkautta. Hän käsitti suuremmalla selvyydellä kuin
useimmat muut ihmiset, mitä on eläminen Kristuksessa, ja hänelle
Hänen läsnäolonsa oli hyvin todellinen ja luotettava ja vakava.
Ja tämä henkinen voima selittää sen ihmeellisen vaikutusvallan,
mikä hänellä oli ihmisiin, samoin kuin hänen suuren menestyksensä
lähetyssaarnaajana. Ja siksipä 'hän vielä kuoltuaankin puhuu'.
Muisto hänen pyhitetystä ja epäitsekkäästä Kristus-elämästään,
hänen laajasydämisyydestään, lapsellisesta uskostaan, yhteydestään
Jumalan kanssa, uupumattomasta palveluksestaan ja valoisasta
toivehikkuudestaan on se perintö, jonka hän on jättänyt minne tahansa
hänen nimensä ja maineensa tulleekaan."

Korea.

A. JOHDANTO.

1. Aamuruskon maa.

"Rakkaalla lapsella on monta nimeä", sanotaan. Ja niinpä ovat
korealaiset antaneet kauniille, ylhäisen Isän runsaasti siunaamalle
maalleen aitoitämaiseen tapaan suuren joukon kuvaavia nimiä.
Sellaisia ovat Lempeiden tapain maa, Kahdeksan piirin tahi
maakunnan maa, Kahdentoista tuhannen hammasmaisen vuorenhuipun
maa, Luumunkukkain maa, Päivänkoitto, Auringonnousun, säteily,
Aamuntyyneys, Aamunhiljaisuus.
Valtiollisissa asioissa korealaiset nimittävät maataan Kijanmaaksi,
Korean sivistyksen legendamaisen perustajan muistoksi. Runoudessa
he taasen nimittävät valtionsa päämiestä "Kymmenen tuhannen
saaren hallitsijaksi". Eroitukseksi Kiinasta, suuresta keskustan
valtakunnasta, joka kirjallisuutensa ja sivistyksensä vuoksi on
vuosituhansia varjostanut Koreaa, he nimittivät maataan Pieneksi
Etuvartioksi. Varhaisina aikoina on Koreassa ollut kolme hania eli
valtiota. Tämän mukaan annettiin Korealle, kun se 1897 julistettiin
keisarikunnaksi, nimi Tai-Han, s.o. Iso-Han. Vanhin, juhlallisin
ja arvokkain on kuitenkin nimi Tsho-sen, s.o. Aamuruskon maa. Sitä
käyttää kansa useimmin, ja sitä käytettiin myös sopimuskirjassa,
kun Korea 1910 liitettiin Japaniin. Ulkomaalaiset voisivat nimittää
sitä Moskiittain ja malarian maaksi, metsästäjät Tiikerien maaksi,
luonnonihailijat Jumalan puutarhaksi. Kristitylle se on Kultaisten
mahdollisuuksien maa.
Kun mereltä lähestyy Korean rannikkoa, niin se näyttää karulta
ja viljelemättömältä. Kerrotaan korealaisten itsesäilytysvaiston
ohjaamana hävittäneen koko rannikon ja koettaneen tehdä maansa
mahdollisimman vastenmieliseksi ulkomaalaisille. Mutta kun saapuu
rannikolta sisämaahan, niin siellä avautuu silmäin eteen kauniita
laaksoja hyvinviljeltyine peltoineen ja puutarhoineen, joissa
viihtyvät ihanat kukat ja kasvavat kaikenlaiset etelän hedelmät.
Vuorilta ja kukkuloilta ovat metsät enimmäkseen hakatut.
Korean entinen kuningas-, sittemmin keisarikunta, on pinta-alaltaan
noin Italian kokoinen. Se on Japanin ja Kiinan välinen niemimaa,
jonka rantoja pohjoisessa huuhtelevat Japanin ja etelässä Keltaisen
meren aallot. Mandshurian rajalla ovat Ikuiset valkeat vuoret, joilta
etelään lähtee syvä ja kiemurteleva Jalu eli Amnok ja pohjoiseen
Tumen-ula, jotka ovat rajajokina Kiinaa ja Venäjää vastaan. Muista
joista on huomattavin Han-joki, joka saa alkunsa Timanttivuorilta.
Se on Aamunloiston maan suuri ja mahtava päävirta, jonka varrella
on maan pääkaupunki Söul. Se laskee Keltaiseen mereen kahtena
suuhaarana. Eteläisen varrella on Tshemulpo, maan tärkein satama.
Joissa on kauniita koskia ja vesiputouksia, joiden varsilla katseelle
avautuu maalauksellisen kauniita näköaloja. Maa on vuorista ja
mäkistä. Niemimaan jakaa kahteen vesialueeseen pohjoisesta etelään
epäsäännöllisesti lähellä itäistä rantaa kulkeva vuorijono.
Kosteussuhteet ovat hyvät, ja maaperä laaksoissa on tavattoman
hedelmällinen. Kaikenlaiset viljalajit menestyvät. Pohjoisessa
viljellään etupäässä vehnää, etelässä riisiä. Kuusi ja mänty kasvavat
melkein rinnan bamburuokojen kanssa. Maa on rikas mineraaleista. On
löydetty suuria kulta-, hopea- ja hiilivarastoja.
Korean ilmasto on suurin piirtein erittäin suloinen. Han-joen
pohjoispuolella talvi kestää useampia kuukausia, ja joet ovat
paksun jään peitossa. Eteläpuolella se taasen on leuto: talvea on
tuskin nimeksikään, ja keväällä peittävät ihanat liljat, orvokit
ja syreenit, valkoiset ja punaiset ruusut sekä muut pensaskasvit
maan ihanaan kukkavaippaansa, samalla kun puutarhat persikka- ja
päärynäpuineen komeilevat upeassa kukkaloistossaan. Vienon tuulen
mukana kantautuu kukkakentiltä suloisia tuoksuja. Syksyllä asterit
ja varpukasvit verhoavat maalauksellisesti vuorten ja mäkien
rinteet kullalla, purppuralla ja muilla värivivahduksilla. Vaikkapa
matkailija olisi sokea, niin hän saattaisi kuitenkin asukkaiden
ihastuneista huudahduksista päättää olevansa Jumalan puutarhassa,
jonka herkkä kauneus on painanut leimansa kansan luonteeseen,
runouteen ja kansanlauluihin jo vuosituhansia. Sadeaikana heinä- ja
elokuulla vallitsevat troopilliset rankkasateet tulvineen. – Myös
eläimistö on rikas ja vaihteleva. Lämpimillä seuduilla tavataan
tiikereitä ja leopardeja.
Erilaiset kulkutaudit, kuten aasialainen kolera, lavantauti ja
rokko raivosivat ennen väestön keskuudessa, samoin keuhkotauti.
Lasten suuren kuolevaisuuden vuoksi oli useimmissa perheissä enemmän
kuolleita kuin eläviä lapsia, ja toisin paikoin vanhemmat vastasivat
vitkastellen kysymykseen lasten lukumäärästä ennenkuin näkivät,
toipuivatko ne rokosta.

2. "Idän erakkokansa".

Perinnäistieto kertoo, että Korean valtakunnan olisi perustanut
kiinalainen valtiomies Kija (kiinalainen nimi Ki-tse) 1122 e.Kr.
Hän lähti isänmaastaan 5,000 miehen kanssa itäänpäin ja asettui
asumaan Ta Tong-joen laaksoon Koreassa alkaen sivistystyönsä
Ping Yangin kaupungissa. Hän opetti kansalle lakeja, lasku- ja
mittausoppia, mittoja ja rahayksikköjä.
Nämä tiedot ovat kuitenkin enemmän tahi vähemmän tarunomaisia.
Sen sijaan on historiallisesti varmaa, että Korean varsinainen
kansallinen nousu alkaa v. 352 e.Kr., jolloin maahan tuli
buddhalaisia lähetyssaarnaajia. Korea oli silloin jaettu kolmeen
valtakuntaan eli valtioon. He toivat maahan kirjoitustaidon, kuvat ja
taiteen. Heidän jäljessään nousi sitten vuosisatain kuluessa pitkä
jono opettajia ja taiteilijoita, oppineita ja käytännön miehiä, jotka
loivat Korean kansallisen sivistyksen antaen kansalle elämänrohkeutta
ja uskoa kuolemanjälkeiseen elämään. Kymmenennellä vuosisadalla
pikkuvaltiot sitten yhtyivät Korean kuningaskunnaksi.
Nyt koittivat Aamuruskon maalle kansallisen suuruuden onnenpäivät,
jolloin kohosivat ne taitavan työn muistomerkit, joiden raunioita
vieläkin ihaillaan: hakatut ja pystyssä seisovat kivitaulut, pagodat
(temppelit), tähtitieteelliset laitokset ja muut rakennukset sekä ne
suunnattoman suuret, graniitista hakatut pystykuvat, jotka vieläkin
kohoavat metsän yli siellä, missä ennen oli luostareja; temppelejä
ja kaupunkeja. Myöhemmin vyöryivät tataarien, kiinalaisten ja
japanilaisten armeijat yli maan tuhoten tuon kukoistavan sivistyksen.
Ja nyt haastavat vain rauniot ja graniittipaadet mykkää kieltään
siitä, mitä erakkokansa on kyennyt luomaan kansallisen onnen ja
suuruuden päivinä. 1392 eräs kenraali nosti kapinan, buddhalaisuus
valtionuskontona lakkasi ja tilalle tuli konfutselaisuus.
Tohtori Jones, korealaisen raamatunkäännöskomitean sihteeri, lausuu
heidän kansallisluonteestaan: "Luonteensa puolesta korealaiset
ovat synnynnäisesti ystävällisiä niitä kohtaan, jotka suhtautuvat
heihin kunnioittavasti ja luottamuksellisesti, he ovat henkilöitynyt
vieraanvaraisuus. Korealaiset ovat järkevää kansaa, heidän
kansallinen ihanteensa on oppinut mies."
Kun kristinuskon uudestisynnyttävät ja elämääuhoovat voimat pääsevät
jalostamaan heidän kansallisluonnettaan ja kehittämään heidän
kuolematonta henkeään, niin he saattavat myös olla eteviä puhujia.
Kun tämän vuosisadan ensimmäisellä vuosikymmenellä vietettiin
Ylioppilaiden Maailmanliiton kokousta Tokiossa, Japanissa, niin
parhaimman ja loistavimman puheen piti siellä korealainen parooni ja
isänmaanystävä Yun Tshi Ho.
Korealaisilla on oma kirjakielensä, enmunkieli. Mutta kiinalainen
kirjallisuus ja kiinankieli varjostivat vuosisadoiksi siinä määrin
kotimaisen kirjakielen, että sitä pidettiin alempana kielenä. Monet
oppineet eivät edes tunteneet oman kielensä kirjaimistoa. Kristinusko
sai tässä aikaan täydellisen mullistuksen. Kun raamattu käännettiin
enmunkielelle, niin se merkitsi korealaisen sivistyselämän
uudestisyntymistä sekä kansallista ja uskonnollista herätystä,
"rautatien rakentamista kansallisen järjen läpi". Mutta tehtävä ei
suinkaan ollut helppo. Eräs raamatunkääntäjä kuvailee sitä näin:
"Miten suurenmoinen se yritys oli, sitä ei käsitä kukaan, joka ei
ole koettanut sitä. 60-kerroksisen henkivakuutustalon rakentaminen
New Yorkin kaupunkiin ei ole niin suuri yritys. Kuluu noin kymmenen
vuotta sen kääntämiseen. Jos ajattelemme kaikkea kaivamista, mikä on
välttämätöntä sen perustuksen laskemiseksi, jolla työ lepää, jokaista
lapiollista sääntöjä kunkin sanan merkityksen selvittämiseksi,
arvioimista ja merkinräin tekemistä sekä joka taholla vaanivaa
malariaa ja väsymystä, muistuttaa se Panaman kanavan kaivamista."
Miten suurenmoista ja mieltälämmittävää onkaan suomalaiselle
sydämelle tätä taustaa vastaan muistaa, että suomalainenkin mies
on ollut tekemässä samanlaista ikimuistettavaa kulttuurityötä,
kaivamassa elämänveden syvää, ehtymätöntä kaivoa Ambomaan hietikoilla
Etelä-Afrikan hehkuvan auringon alla.
Elinkeinoelämä on viime aikoihin asti ollut kovin alkuperäisellä
kannalla ja suuresti takapajulla. Maa on hedelmällinen ja luonnon
siunaama antaen vähällä työllä runsaan sadon. Mutta yritteliäisyyttä
ja työtehoa ei ole ollut juuri nimeksikään. Tämä on ensi sijassa
johtunut kehnosta hallituksesta ja huonoista yhteiskuntaoloista.
Tästä syystä on korealaisia sanottu "laiskoiksi korealaisiksi". Tämä
on kuitenkin perinpohjainen erehdys, kuten he itse ovat näyttäneet
Hawaijin sokeriviljelyksillä. Samoin Austraalian, Yhdysvaltain,
Alaskan ja Etelä-Afrikan kaivoksissa heitä pidetään erinomaisen
hyvinä ja haluttuina työmiehinä. Ja ettei korealaisia vaivaa
typeryys ja saamattomuus käytännöllisissä asioissa, todistaa se,
että he sodassa Japania vastaan 1591 rakensivat maailman ensimmäisen
riippuvan sillan ja rautalaivan.
Nyt kun Korea on liitetty Japaniin ja sillä on kunnollinen hallitus
ja tunnolliset virkamiehet, on myös elinkeinoelämä noussut nopeasti
ja sen mukana maan taloudellinen hyvinvointi.

B. VARSINAINEN VAINOJEN AIKA.

1. Kun ristinlippu ensiksi kohotettiin Aamuruskon maassa.

Kylvöä sanalla ja marttyyriverellä.

Korean katolisella kirkolla ja marttyyrihistorialla on takanaan
loistava menneisyys. Protestanttinen lähetystyö sen sijaan on aivan
nuori.
Ensimmäinen tunnettu korealainen kristitty ja marttyyri on Pietari.
Muutamat korealaiset olivat 1782 saaneet käsiinsä kiinalaisia
kristillisiä kirjoja. He tahtoivat saada enemmän ja lähettivät miehiä
Pekingiin noutamaan niitä. Siellä kastettiin sitten seuraavana
vuonna ensimmäinen korealainen, edellämainittu Pietari. Mutta kun
hän kotimaahan palattuaan alkoi julistaa uutta oppia, niin hänet jo
samana vuonna heitettiin vankilaan, ja kärsi marttyyrikuoleman 1791.
Kristinuskoa ei kuitenkaan saatu tuhotuksi tällä toimenpiteellä
Aamunloiston maasta. Toiset alkoivat etsiä Jeesusta Kristusta,
Ristiinnaulittua. Heidän joukostaan on erikoisesti mainittava
Paavali ja Jaakob Kim, jotka ryhtyivät innokkaasti ja
tarmokkaasti levittämään kristinuskoa kotimaassaan. Heidän
työtään seurasi niin suuri menestys ja Jumalan siunaus, että jo
kymmenen vuotta Pietarin kuoleman jälkeen Koreassa lasketaan
olleen neljätuhatta kristittyä. Johtajat seurasivat niiden kirjain
neuvoja, joita heillä oli, ja järjestivät keskuuteensa papiston.
Sen lisäksi he lähettivät lähetystön Pekingiin hankkimaan lisää
kirjoja sekä saamaan neuvoja ja ohjeita. Siellä heille opetettiin
katolinen oppijärjestys ja luvattiin pappi mukaan Koreaan. Pappia he
eivät tosin sillä kertaa saaneet, mutta muutoin heidän asiansa oli
onnistunut täydellisesti.

Kun vainon valkeat roihuavat Aamuruskon maassa.

V. 1794 tuli Koreaan ensimmäinen katolinen pappi, ja työ alkoi

vakiintua. Mutta ennen pitkää herätti kristinusko vakavaa
vastarintaa. Kristityt hävittivät sukutaulut ja julistivat, etteivät
he voi rukoilla esi-isiään. Tätä eivät korealaiset voineet sietää,
sillä se oli heidän siveysoppinsa varsinainen perustus. Ja niin
alkoi ankara vaino, joka kesti miltei yhtä mittaa vuodesta 1800
vuoteen 1866. Ensimmäinen yleinen vaino puhkesi 1801. Erikoisen
ankaria olivat vainot vuosina 1826 ja 1839. Muutamat kielsivät, mutta
sadat, kenties tuhannet seisoivat lujina ja antoivat mieluummin
henkensä kuin kielsivät uskonsa. Mestaukset pantiin täytäntöön
kukkulalla Söulin pienen länsiportin edustalla, missä nykyisin on
roomalaiskatolinen kirkko. Mutta täällä saatiin kokea samaa, mikä
on ollut yleistä vainojen aikana kautta aikain: marttyyrien veri on
kirkon kylvöä. Veritodistajain rohkea tunnustus ja peloton kuoleman
halveksiminen herätti ihailua ja vaikutti voimakkaasti kristinuskon
leviämiseen. Hajaantuneet kristityt veivät uskon siemenen muille
paikkakunnille, ja Jumalan valtakunta meni voimalla eteenpäin.

2. Tong Hak-kansannousu ja 1860-luvun marttyyrit.

Koreassa puhkesi viime vuosisadan jälkimmäisellä puoliskolla mahtava
kansanliike, joka muistuttaa paljon kiinalaista Tai-ping kapinaa.
Molemmille liikkeille oli yhteistä se, että ne pyrkivät uudistamaan
uskonnollisia oloja. Vasta myöhemmin, kun turmeltunut, virkamiehistö
alkoi sortotoimenpiteensä, muuttui Tong Hak valtiolliseksi
liikkeeksi. Yli neljä vuosikymmentä se vaikutti hiljaisuudessa
ja vasta 1894 se muuttui kansannousuksi, jolla oli tavattoman
laajakantoiset seuraukset Itä-Aasian maille, jopa koko maailman
politiikkaan. Kun tällä liikkeellä on ollut ratkaiseva vaikutus
Korean viimeisiin vaiheisiin, ja kun se uskonnollisluonteisena
liikkeenä joutui läheisiin kosketuksiin kristinuskon kanssa, ollen
vainottu kuten sekin, niin selostamme sen vaiheita muutamalla sanalla.
Tong Hak alkoi Kyeng Sangin maakunnassa Etelä-Koreassa. Sen
alkuunpanija oli konfutselainen oppinut Tshoi Tshei Ou. Hän seurasi
suurella mielenkiinnolla roomalaiskatolisen kirkon vaiheita Koreassa.
Varsinkin hallituksen vaino ja jyrkät toimenpiteet kristinuskoa
vastaan herättivät hänessä kummastusta. Hän ajatteli: "Kun
lähetyssaarnaajat ovat tulleet näin kauas ja uhranneet näin paljon
uskontonsa levittämiseen, niin sen täytyy olla oikea. Ja kuitenkin:
jos se on oikea, niin miksi hallitus nyt tappaa sen kannattajia
rikollisina?" Hautoessaan näitä mietteitä hän sairastui ollen vihdoin
kuolemaisillaan. Eräänä aamuna, kun aurinko oli nousemaisillaan
mäkien yli, hän joutui jonkunlaiseen horrostilaan, jossa hänelle
ilmestyi yliluonnollinen olento. Tämä kutsui häntä nimeltä: "Tshoi
Tshei Ou!" – "Tässä minä olen", virkkoi Tshoi. "Etkö tiedä, kuka
sinulle puhuu?" – "En, kuka sinä olet?" – "Minä olen Jumala, rukoile
minua ja sinä olet saava vallan ihmisten yli." Tshoin mieleen tuli
se asia, joka viime aikoina oli tuottanut hänelle niin paljon
päänvaivaa, ja hän kysyi: "Onko roomalaiskatolinen uskonto oikea?" –
"Ei", kuului vastaus, "sana ja aika ovat samat, mutta ajatus ja sielu
eroavat totisesta." Ääni vaikeni, Tshoi tarttui kynään ja kirjoitti
sillä paperiliuskalle: "Koska muinaisista ajoista olemme rukoilleet
Sinua, taivaan Herra, niin laupeutesi mukaan suo meidän tuntea
kaikki (Sinua koskevat) asiat eikä milloinkaan unohtaa niitä, ja kun
Sinun sanomattomat ajatuksesi ovat tulleet meille, niin tee meille
ylenpalttisesti halumme mukaan." Senjälkeen hän poltti paperin,
sekoitti tuhkan vesimaljaan ja joi veden. Sitten hän nousi ylös aivan
terveenä.
Tshoi tunsi nyt velvollisuudekseen uuden uskonnon perustamisen.
Hän ei tyytynyt vanhoihin itämaisiin uskontoihin eikä liioin
kristinuskoon roomalaiskatolisessa muodossa, vaan perusti oman
järjestelmän ottaen siihen aineksia niistä itämaisista uskonnoista,
joiden keskuudessa hän oli kasvanut. Järjestelmälleen hän antoi
nimeksi Tong Hak, Itämainen oppi, eroitukseksi katolilaisuudesta,
jolle hän antoi nimen Su Hak, Länsimainen oppi. Konfutselaisuudesta
hän otti viisi suhdetta: isän ja pojan, hallitsijan ja alamaisen,
miehen ja vaimon, ystävän ja ystävän sekä vanhemman ja nuoremman
veljen, buddhalaisuudesta lain sydämen puhdistamisesta, ja
taolaisuudesta lain ruumiin puhdistamisesta siveellisestä ja
luonnollisesta epäpuhtaudesta. Hän laati uskontoaan varten
raamatun, jolle hän antoi nimeksi "Suuret pyhät kirjoitukset" ja
rukouksen Tong Hakia varten, jossa oli huomattavissa vaikutuksia
roomalaiskatolisuudesta. – Syntymäpaikaltaan Tong Hak levisi toisiin
maakuntiin. Kun katolisia vainottiin, joutuivat Tong Hakitkin
kärsimään, sillä korealaisten oli vaikeata tehdä eroa heidän
välillään.

V. 1864 otti hallitusvallan käsiinsä kuningatar _Tsho_, katkera

kristinuskon vainooja. Hän asetti perintöruhtinaaksi 12-vuotiaan
pojan ja uskoi "valtakunnan peräsimen" hänen isälleen Tai Wan
Kunille. Pian senjälkeen alkoivat venäläiset ahdistaa Koreaa
tunkeutuen Ham Kyungin maakuntaan sekä ilmestyen laivastoineen
Gensanin satamaan. Hallitus joutui pahaan pulaan. Silloin
tahtoivat eräät vaikutusvaltaiset kristityt antaa apuaan asioiden
järjestämiseksi onnellisemmalle tolalle. Tämä taas antoi aihetta
ankaraan vainoon, julmimpaan ja verisimpään, mistä Aamuruskon maan
aikakirjat tietävät kertoa. Katolinen pappi Wallays kuvailee
tapahtumain kulkua seuraavasti:
"Korean hallitus oli mitä suurimmassa ahdingossa. Tällöin
muutamat kristityt aatelismiehet, Tuomas Kim Kei-ho, Tuomas Hong
Pong-tshu, Copsan piispan taloudenhoitajat, ja Anton Ngi,
luulivat parhaimmalla tavalla edistävänsä uskonnon ja valtakunnan
etuja kirjoittamalla kuninkaan isälle kirjeen, jossa he osoittivat
ainoan tien, jolla valtakunta voisi pelastua venäläisten maahan
tunkeutumiselta: tulisi tehdä sopimus Ranskan ja Englannin kanssa,
ja tämä voisi tapahtua ilman suurempia vaikeuksia maassa asuvien
eurooppalaisten piispain avulla. Prinssi luki tämän kirjeen uudelleen
ja uudelleen, mutta kun ei vastausta kuulunut, niin se saattoi
kirjeen kirjoittajat suurimmassa määrin levottomiksi.
"Kuninkaan äiti antoi silloin ohjeet ystävällisen kirjeen
kirjoittamiseksi, joka tehtävä uskottiin John Namille,
jalosukuiselle hovikirjailijalle. Kun Copsan piispa sai kuulla
tapahtumasta, arveli hän prinssin lähettävän hakemaan häntä,
palasi Söuliin ja odotti toivehikkaana asioiden kehitystä. Mutta
sillä välin olivat venäläiset menneet pois, säikähdys asettunut,
ja lähettiläät, jotka palasivat Pekingistä, ilmoittivat, että
eurooppalaisia surmataan kaikissa valtakunnan kaupungeissa; ja
kun kuninkaan ministerit vihasivat kristittyjä hehkuvimmalla
vihalla, niin uskonnonvastainen kanta voitti, ja päätettiin uhrata
kaikki lähetyssaarnaajat ja panna vielä kerran täytäntöön entiset,
kristittyjä vastaan kohdistetut lait."
Katolisia lähetyssaarnaajia voidaan syyttää sekaantumisesta
politiikkaan, varsinkin kun he epäonnistuivat. Mutta jos he olisivat
onnistuneet, olisivat Korean portit avautuneet evankeliumille 18
vuotta aikaisemmin kuin mitä sittemmin tapahtui. Nyt sen sijaan
puhkesi hirvittävä vainonmyrsky, ja kristityt saivat paremman palkan:
marttyyrikruunun. Kuninkaan isä tutki Copsan piispaa Berneux'tä.
Tehtyään ensin piispalle erinäisiä kysymyksiä ja saatuaan niihin
vastaukset hän kehoitti piispaa kieltämään uskonsa. Todellisen
marttyyrin rohkeudella ja uskon uljuudella peloton tunnustaja
vastasi: "Minä olen tullut saarnaamaan sitä uskontoa, jonka kautta
sielut pelastuvat, ja nyt sinä vaadit minua valallisesti kieltämään
sen. Sitä minä en tee." – Ja niin hän sitten käski piestä tuota
kunnianarvoista vanhusta ja nylkeä hänet ruoskimalla; liha piestiin
irti hänen sääriluistaan, ja koko hänen ruumiinsa revittiin
palasiksi. Hänen kanssaan kuoli Anconan piispa ja seitsemän pappia.
Vaino oli niin ankara, että se uhkasi tuhota koko Korean kirkon.
"Nimeämättömät kidutukset ja kuvaamattomat kuolintavat täyttivät
maan sellaisella kauhulla, että se on elänyt läpi sukupolvien. Tapa
panna epäilyttävät henkilöt säkkeihin pääkaupunkiin vietäviksi, on
antanut aihetta sanontaan: 'Kuinka monta säkkiä?' joka on samaa kuin
'Kuinka monta ihmistä?'... Maa oli kostea viattomain verestä. Harvat
tuhansista luopuivat. Heikot naiset laahattiin rauhallisten kotien
eristyneisyydestä seisomaan villien tuomioistuinten edessä, väkevät
miehet, vieläpä hennot lapsetkin kieltäytyivät rohkeasti kiroamasta
Jeesuksen nimeä tahi sylkemästä tahi tallaamasta heille jalkain alle
tarjottuja puisia ristejä."
Lasketaan, että tässä tulisessa vainon pätsissä kärsi
marttyyrikuoleman yli 8,000 kristittyä, toisten tietojen mukaan
10,000. Ankara vaino harvensi arveluttavalla tavalla katolisten
kristittyjen rivejä Aamuruskon maassa, aiheuttaen katolisen
kirkon työlle siellä korvaamatonta vahinkoa. Mutta toisaalta tämä
kunniakkaasti kestetty tulikoe oli mahtava voitto kristinuskolle
Koreassa, sillä sen kautta ilmeni täydessä loistossaan kristinuskon
ylimaailmallinen voittovoima, samalla kun se antoi vakuuttavan
todistuksen siitä, mitä äärettömiä uskonnollisia mahdollisuuksia
kätkeytyi Korean kansaan. Sillä jos tällaista Jumalan tuntemista
ja kuolemaan asti kestävää uskollisuutta, näin jaloja hengen
hedelmiä tavattiin kuivassa puussa, s.o. vanhan emäkirkon piirissä,
joka enemmän perustaa omiin töihin ja suuriin perinnäismuistoihin
kuin itse Jumalan sanaan ja Kristuksen täytettyyn työhön, niin
onko silloin ihme, jos tuollaisen kansan kristityt, tultuaan
raamatulliseen uskoon ja päästyään evankeliumin täydelliseen
vapauteen, alkavat saarnata ristiretkeä, jonka tarkoituksena on
voittaa miljoona sielua Kristukselle yhdessä ainoassa vuodessa!
Palaamme jälleen katselemaan Tong Hak liikkeen kehitystä. Kun
edelläkerrottu ankara kristittyjen vaino puhkesi, niin Tshou
vangittiin ja mestattiin ja hänen uskontonsa julistettiin muka
roomalaiskatolisena pannaan. Hänen seuraajansa olivat nyt hiljaa
lähes neljä vuosikymmentä, kunnes sitten keväällä 1893 antoivat
jälleen kuulla itsestään.
Silloin tuli noin 50 Tong Hakia Söuliin. He asettivat kuninkaan
palatsin portin eteen punaisella vaatteella verhotun pöydän, jolle
levittivät vaatimuksensa. He anoivat, että heidän marttyyrinä
kuollut johtajansa julistettaisiin syyttömäksi, että hänelle
annettaisiin virka-arvo ja että hänen muistolleen sallittaisiin
pystyttää muistomerkki; edelleen, että heidän uskontonsa
vapautettaisiin pannasta ja että heille suotaisiin samat oikeudet
kuin roomalaiskatolisille. Kuningas vastasi ottavansa asian vakavasti
harkittavakseen ja pyysi, etteivät he vaikeuttaisi kulkua Hänen
Majesteettinsa portin edustalla. Tätä seurasi muutamien Tong Hakien
vangitseminen siinä piirikunnassa, mistä nuo viisikymmentä olivat
tulleet. Heidän anomukseensa ei suostuttu.
Mutta kuningas erehtyi suuresti suhtautuessaan näin yliolkaisesti
Tong Hak-liikkeeseen, sillä siitä tuli pian poliittinen suurtekijä,
joka vaikutti ratkaisevasti Itä-Aasian kohtaloihin. Tong Hakit
olivat hiljaa seuraavaan kevääseen, mutta silloin he esiintyivät
uudelleen poliittisella ohjelmalla. He vaativat hallituksen ja koko
hallitusjärjestelmän puhdistamista siitä aivan ennenkuulumattoman
törkeästä ja julmasta kiristysjärjestelmästä, joka vallitsi maan
julkisessa elämässä ja varsinkin verojen kannossa.
Söulissa oli erikoinen virkamiehistö hoitamassa tuomarin tehtäviä.
Mutta ei oltu tehty tahi ei ainakaan ollut huomattavissa mitään
eroitusta heidän ja poliisikunnan välillä. Olipa jouduttu niin
pitkälle, että vanginvartijat ja kaikenlaiset hovisuosikit määräsivät
rangaistuksia ja kiristivät rahaa niiltä onnettomilta, jotka olivat
joutuneet heidän kynsiinsä. Henkilöt, joilla virallisissa piireissä
oli korkea ja vaikutusvaltainen asema, myivät häpeällisesti siviili- ja
rikosasioissa päätöksiä, tahi käskivät tuomareita antamaan
mieleisiään päätöksiä. Virkamiehet järjestivät yksityisasuntoihinsa
todellisia ryövärivirastoja. Jos jonkun kansanmiehen, joka oli
päässyt jonkun aatelismiehen suojelukseen, oli onnistunut kerätä
varallisuutta, niin nämä nostivat jonkun tekosyyn nojalla syytteen
häntä vastaan ja jättivät hänet viranomaisten käsiin. Nämä pieksivät
ja kiduttivat sitten tuota onnetonta epäinhimillisen julmasti, kunnes
raukka luovutti kaikki raskaasti ansaitsemansa säästöt. "Rikolliset
voivat ostaa suojeluksen, viattomat tuomittiin ja tapettiin; ei ollut
minkäänlaista hengen eikä omaisuuden turvaa."
Kun Tong Hakien esityksiin näiden epäkohtain poistamiseksi
ei ryhdytty, oli seurauksena aseellinen kansannousu. Tong
Hak-liike tahtoi olla uskollinen kuningashuoneelle, mutta se
tahtoi väkivaltaisin toimenpitein saada aikaan ne parannukset ja
uudistukset, joita ei ollut mahdollista toteuttaa rauhallista tietä.
Kun hallitus ei omin neuvoin selvinnyt taistelussa Tong Hakia
vastaan, kutsui se avukseen kiinalaisia sotajoukkoja. Mutta samalla
Japani ilmoitti lähettävänsä myös joukkoja. Korean hallitus pelkäsi
yhteentörmäystä Japanin ja Kiinan välillä sekä pyysi molempia maita
poistamaan sotajoukkonsa selittäen, että kapina on kukistettu. Kiina
oli valmis suostumaan tähän, mutta Japani ei ainoastaan kieltäytynyt
poistamasta joukkojaan, vaan esitti Korean hallitukselle vaatimuksen,
että sen tulee pakottaa kiinalaiset joukot poistumaan. Syttyi ilmi
sota Kiinan ja Japanin välillä. Kiina joutui täydellisesti tappiolle.
Rauhanteossa Japani pakotti sen tunnustamaan Korean itsenäisyyden,
ja niin syrjäytettiin Kiina kokonaan Korean asioista. V. 1897 Korean
hallitsija otti keisarin arvonimen, poisti aateliston etuoikeudet,
pani toimeen huomattavia uudistuksia ottaen oikeudenkäytön pohjaksi
englantilaisen ja saksalaisen oikeuden. Näitä jyrkkiä uudistuksia
vastaan nousi voimakas taantumus etsien tukea Venäjältä, jolla oli
valvottavana suuria rautatieyrityksiä Mandshuriassa Korean lähellä.
Venäjä alkoi kilpailla Japanin kanssa vaikutusvallasta Koreassa. Kun
edellisen vaikutusvalta yhä vain kasvoi, niin Japani julisti sodan
Venäjää vastaan helmikuussa 1904. Venäjä kärsi musertavan tappion.
Japanista tuli suurvalta, jonka vaikutus Korean asioihin kasvoi siinä
määrin, että se 1910 liitti Korean kokonaan Japaniin.
Kiinan boksarikapina oli Kiinan–Japanin sodan sekä Tong Hak
kansannousun jälkiseurauksia. Tshoi itse ei osannut aavistaa, mitkä
dynaamiset voimat hänen elämänsä ja kuolemansa tulisi saattamaan
liikkeelle. "Harvat nykyajan tahi minkään ajan liikkeet ovat
aikaansaaneet jotakin niin tavattoman laajakantoista kuin se, mikä
on ollut seurauksena hänen uskonnollisista mietteistään noin kolme
neljännesvuosisataa sitten, ja hänen oppilaittensa uskollisesta
innosta, kun he jättivät anomuksensa hänen kuolemanjälkeisestä
kunnioittamisestaan punaisella verhotulla pöydällä kuninkaan portin
edustalla Söulissa keväällä 1893."

C. EVANKELINEN LÄHETYSTYÖ JA MYÖHEMMÄN AJAN VAINOT.

1. Evankelisen lähetyksen alkuvaiheet.

Ensimmäinen evankelinen lähetyssaarnaaja Idän erakkokansan
keskuudessa on saksalainen Gützlaff, joka tuli Koreaan 1832. Hän
viipyi maassa muutamia kuukausia jakaen kiinalaisia raamattuja ja
muita kirjoja. Seuraavana tuli Lontoon Lähetysseuran lähetti Thomas
1866 amerikkalaisella kuunarilla "General Sherman". Mutta korealaiset
surmasivat koko laivan miehistön, niiden joukossa tulkkina toimineen
Thomaksen. Sitten tulivat skotlantilaiset Ross ja Mclntyre
Mukdenista. He käänsivät Uuden testamentin koreankielelle ja
vaikuttivat Mandshurian puolella asuvain korealaisten keskuudessa.
Niiden joukossa, jotka kääntyivät heidän vaikutuksensa kautta, oli
Soh Sang Ryun, joka perheineen asettui asumaan Soraihin, Keltaisen
meren rannalle. Täällä hän saarnasi sanoilla ja elämällä niin, että
tuosta paikasta tuli ennen pitkää maailmankuulu herätyksen liesi.
Aamuruskon maa avautui kokonaan Jumalan evankeliumille vuonna 1882,
jolloin tehtiin sopimus Amerikan kanssa. Kaksi vuotta myöhemmin
alkoi varsinainen evankelinen lähetystyö, joka heti pääsi suureen
suosioon hovissa, kun amerikkalaisen tri Allenin onnistui taitavalla
leikkauksella pelastaa eräässä mellakassa Söulissa vaikeasti
haavoittunut prinssi Min Yong Ik. Tätä suosiota saivat sittemmin
kokea muutkin lähetyssaarnaajat. Menipä kuningas suopeudessaan niin
pitkälle, että perusti Söuliin sairaalan, jonka hoito uskottiin
Allenille. Amerikasta saapui sitten useita eteviä lähetyssaarnaajia,
joista ennen muita on muistettava tri Underwood, joka on tehnyt
nimensä tunnetuksi ja rakastetuksi Korean raamatunkäännöskomitean
puheenjohtajana, etevänä ja lämminhenkisenä Korean elämän kuvaajana
kirjallisuudessa ja eräänä Korean suurten herätysten keskeisimpänä
henkilönä. Hän oli suuressa suosiossa hovissa toimien kuninkaan
neuvonantajana. Näin laskettiin luja pohja Jumalan evankeliumille
Aamuntyyneyden maassa, ja solmittiin keskinäisen luottamuksen ja
kunnioituksen siteitä, jotka sittemmin osoittautuivat erinomaisen
hedelmällisiksi.
Kun on puhe Korean suurista evankelisista
uranuurtajalähetyssaarnaajista, emme saa unohtaa jaloa ja
hienotunteista Henry Appenzelleriä, suurta Korean ihailijaa,
joka ei milloinkaan käyttänyt rakkaista korealaisistaan nimitystä
"pakana", koska tämä nimitys raamatun kielenkäytön kannalta ei
täysin vastaa alkukielten sanontaa. Hän ei liioin tahtonut käyttää
nimityksiä "itämaalainen" ja "aasialainen", koskapa niihinkin
tavallisesti liittyy halveksiva sivumaku. Hänen kuuluisa lauselmansa
oli: "Meidän tulisi hävetä sitä, mitä monet amerikkalaiset
tekevät; mutta me emme milloinkaan saa hävetä sitä, että olemme
amerikkalaisia."

2. Valoa ja elämää keskelle kuoleman kauhistuksia.

Amerikkalainen tri Samuel A. Moffett oli ensimmäisiä uranuurtajia,
jotka alkoivat vaikuttaa Ping Yangin kaupungissa, jonka sanottiin
olevan Korean jumalattomimman ja paheellisimman kaupungin, mutta
josta Jumalan armollisen johdatuksen kautta tuli suuren ja mahtavan
uskonnollisen herätyksen keskus. Kuluvan vuosisadan ensimmäisen
vuosikymmenen lopulla oli kaupungin 40,000:sta asukkaasta 8,000
kristittyä 18-vuotisen työn hedelmänä. Lähetyssaarnaaja W.A. Noble,
hänkin evankeliumin tienraivaajia Ping Yangissa, antaa seuraavan
eloisan ja havainnollisen kuvan oloista mainitussa kaupungissa, kun
siellä ensin alkoi kuulua evankeliumin hyvä ja suloinen sanoma.
"Ping Yangia pidettiin Korean jumalattomimpana kaupunkina. Se on
myöskin maan vanhin kaupunki ja entinen pääkaupunki, jonka perusti
Kija noin 1122 e.Kr. Vanhan palatsin paikka on vieläkin näkyvissä.
Aivan viime aikoihin asti kulkivat kadut suorakaiteenmuotoisesti
samaan tapaan kuin ne olivat laitetut kolmetuhatta vuotta sitten. Kun
työ alkoi täällä, asettui kansa muukalaiseen nähden epäluuloiselle
ja vastustavalle kannalle. Kun vuosina 1890 ja 1891 kuljin kaduilla,
kuulin usein huomautettavan: Katsohan tuota mustaa veitikkaa!
Miksi hän tuli tänne? Tappakaamme hänet! Kaksi tapausta, jotka
sattuivat molempien ensimmäisten käyntieni aikana, ovat omiaan
osoittamaan kaupungissa vallinnutta raakuutta. Eräänä yönä kuoli
muuan vanha mies, ja seuraavana päivänä minä näin muutamain poikain
leikkiessään laahaavan hänen ruumistaan pitkin kaupungin katuja.
Ihmiset nauroivat poikasille nähdessään heidän laahaavan ruumista.
Eräässä toisessa tilaisuudessa pyysivät erään murhatun miehen
sukulaiset, että vangittu murhaaja jätettäisiin heille. Hänet
jätettiin kansanjoukolle, joka vei hänet pienelle kukkulalle melkein
keskellä kaupunkia ja hakkasi hänet palasiksi veitsillä. Tämä oli
luonnollisesti poikkeustapaus, mutta se oli kuvaavaa kaupungin
julkiselle elämälle.
"Meidän ensimmäinen asemamme Koreaan saavuttuamme oli Söul.
Lukemattomia käyntejä tehtiin kuitenkin Ping Yangiin. Eräällä
käynnillä seurasi minua pastori Graham Lee, joka oli liittynyt
lähetykseen ja joka siitä lähtien oli minun apulaiseni, kun perustin
aseman tänne. Ensimmäisenä työnämme Ping Yangissa oli levittää
evankeliumin sanomaa. Kansanjoukko heitteli meitä kivillä, mutta
emme vahingoittuneet kuitenkaan vakavasti. Syksyllä 1893 muutin Ping
Yangiin ja asetuin asumaan korealaiseen taloon. Saarnattuani joka
ilta kolmena kuukautena ja annettuani päivisin katekismusopetusta,
kastoin seitsemän miestä tammikuun 8 p:nä 1894. Samana keväänä alkoi
uusi vaino. Tohtori ja rouva Hall pienen lapsensa kera olivat
juuri tulleet Ping Yangiin, kun heidän ja minun avustajani, eräs
mies nimeltä Han Suk Tshin, sekä ne miehet, jotka olivat myyneet
talonsa meille, heitettiin vankilaan. Muistan hyvin sen yön, kun
heidät pidätettiin ja vangittiin. Apulaisellani ja noin 15:llä
muulla henkilöllä oli rukouskokous. He olivat juuri tutkistelleet
raamatunlausetta: 'Älkää peljätkö niitä, jotka tappavat ruumiin,
mutta eivät voi tappaa sielua', ja lopettaneet sen, kun ovi
avattiin ja poliisit astuivat sisälle. Karkeatekoisella kepillä he
alkoivat lyödä kristittyjä. He sitoivat muutamia heistä punaisella
köydellä, joka oli merkkinä sellaisesta rikoksesta, josta seurasi
kuolemanrangaistus. Sitten he laahasivat heidät vankilaan. Muutamia
päästettiin kuitenkin vapaiksi jo tiellä; apulaiseni Han ja eräitä
muita asetettiin 'jalkapuuhun', kun heitä ensin oli piesty. Heitä
uhattiin kuolemalla, elleivät kiroaisi Jumalaa. Kaksi pakanaa teki
tämän auliisti, mutta kaksi kristittyä kieltäytyi. Heidät vietiin
ulos mestattaviksi, kuten he luulivat, mutta heille suotiin vielä
tilaisuus peruuttaa. Mutta he kestivät kokeen, ja suureksi ilokseen
he pääsivät vapaiksi sen sijaan, että heidät olisi mestattu. Kun he
juoksivat pakoon henkensä kaupalla, niin heidän päälleen heitettiin
kiviä, mutta heidän onnistui päästä pälkähästä. On huomattava, että
eräs rukouskokoukseen osaaottaneista miehistä, joka ei silloin vielä
ollut kristitty, vastaanotti sinä iltana Kristuksen pelastajakseen,
ja hän oli yksi niistä seitsemästä, jotka vihittiin ensimmäisinä
papeiksi Koreassa.
"Siihen aikaan oli niiden joukossa, jotka uskoivat evankeliumiin,
muuan nuorukainen, joka asui maalla Ping Yangin ulkopuolella.
Niinpiankuin hän kuuli puhuttavan edellämainittujen miesten
vangitsemisesta, hän lähti kaupunkiin jakamaan sen kohtalon, joka
odotti kristittyjä, olipa se mikä tahansa. Hänen nimensä oli
Yee Yung Un. Hänestä tuli minun kielenopettajani, ensimmäisen
kristillisen pikkukoulun opettaja ja sittemmin evankelista."
Yee teki säännön, jota yleensä seurattiin Koreassa: jos joku ei
ota osaa kristilliseen työhön, niin hän ei ole kypsä otettavaksi
seurakuntaan.

3. Ihmeellinen lähetyskenttä.

Korea on monessa suhteessa uuden ajan ihmeellisin lähetyskenttä
sekä työn tuloksiin että työn laatuun nähden. Ei mikään lähetysalue
voi näyttää niin hämmästyttävän nopeita ja ilmiömäisiä tuloksia,
eivätkä millään toisella lähetysalueella ole olleet vaikuttamassa
sellaiset hengen voimat, niin suuri usko ja sellainen palava rakkaus
kuin siellä. Jo kuluvan vuosisadan ensimmäisen vuosikymmenen lopulla
siellä oli noin 100,000 kristittyä ja saman verran kristillisen
kirkon kannattajia 25-vuotisen työn tuloksena. Varsinkin vuodet
1903-1907 olivat suuren siunauksen vuosia.
Mutta vähitellen alkoi ensimmäinen rakkaus kylmetä, ja niin
päättivät eräät lähetyssaarnaajat alkaa rukoilla uusia herätyksen ja
virvoituksen aikoja. Eräät nuoret lähetyssaarnaajat valtasi vakava
rukouksen henki. He viettivät viikon vuoristossa yhdessä korealaisten
kanssa rukoillen yötä ja päivää voimakasta hengenvuodatusta. Samalla
heidät valtasi väkevä halu pelastaa sieluja. Tuli alkoi syttyä ja sai
pian ennenkuulumattoman laajat mittasuhteet.
Muuan rukoilijoista, pastori Stokes lähti sitten saarnamatkoille.
Kahdessa paikassa hän kysyi korealaisilta, tahtoisivatko he yhtyä
rukoilemaan 50,000 sielun pelastusta siinä piirikunnassa seuraavana
vuotena. Lokakuulla 1909 oli protestanttisten lähetysten yleinen
konferenssi Söulissa. Siellä sitten vakavan harkinnan ja rukouksen
jälkeen päätettiin ruveta rukoilemaan yleistä herätystä koko Korean
kansalle ja anoa, että Herra pelastaisi seuraavana vuonna miljoonan
sielua Koreassa. Pastori Swallen, joka aluksi oli itse mukana tässä
liikkeessä, kertoo seuraavaa:
"Kaikki liittyivät miljoonaliikkeeseen suurella ihastuksella. He
työskentelivät innokkaasti sanoen: 'Meidän täytyy valloittaa tämä
maa Kristukselle. Me voimme sen tehdä.' Lopuksi tehtiin suunnitelma
sotaretkeä varten, jonka tuli käsittää koko Korea. Kysymys ei ollut
herätyskokouksista kirkoissa. Kysymys oli siitä, mitä kirkko voisi
tehdä voittaakseen koko Korean kansan kristinuskolle.
"Tehtiin työtä seuraavan suunnitelman mukaan. Koko maassa tuli
viettää rukousviikko, s.o. viikon ajan tuli pitää rukouskokouksia
varhain aamulla, jolloin oli rukoiltava ennen auringonnousua tahi
auringon noustessa. Tämä ajatus toteutettiin koko Koreassa hyvin
kauniilla tavalla. Mennessämme rukouskokoukseemme Ping Yangissa oli
kirkko täynnä ihmisiä, jotka itkivät ja rukoilivat. Maaseudulla
näimme heidän tulevan penikulmain päästä yli kukkuloiden klo 2 tahi
3 aamulla. Eräässä paikassa sanoin: 'Huomenna kokoonnumme varhaiseen
aamukokoukseen.' Menin ulos täsmälleen klo 5. Siellä oli vain
kolme, neljä ihmistä, mutta pidimme yhdessä pienen rukouskokouksen.
Kysyessäni syytä, miksi saapuvilla oli niin vähän väkeä, he sanoivat:
'Moksa, sinä olet tullut liian myöhään. He ovat kaikki olleet ja
menneet'."
Raamatun lukemista harrastettiin tavattoman innokkaasti ja
tehtiin paljon työtä sen levittämiseksi. Britannian ja Ulkomaan
Raamattuseuran asiamies Hugh Miller sanoo vuosikertomuksessaan
1910: "Miljoonaliike innoitti uskovaiset levittämään uskoaan.
Minkään edellisen vuoden kuluessa he eivät ole tehneet niin paljon
mieskohtaista työtä ja osoittaneet niin paljon harrastusta tehdäkseen
Jeesuksen Kristuksen tunnetuksi jokaisessa kodissa tässä maassa.
Markuksen evankeliumin erikoispainosta meidän oma seuramme julkaisi
yli 600,000 kpl, senjälkeenkuin ristiretki alkoi. Ja näitä luki,
alhaisen arvioinnin mukaan, huomattavasti yli miljoona ihmistä.
Sitäpaitsi jätettiin 250,000 yeniä (n. 1,000,000 mk.) avustukseksi ja
luvattiin yli 70,000 päivää saarnatyötä."
Mutta lähetyssaarnaajaa voimat eivät yksin riittäneet tällaisten
jättiläissuunnitelmain toteuttamiseen. Siihen vaadittiin kaikkien
kristittyjen yhteistyötä. Ja näin syntyi muuan omituinen työmuoto,
joka on ominainen korealaiselle kristillisyydelle: maallikot
omistivat osan ajastaan suoranaiseen evankeliumin julistamiseen ja
sielujen voittamiseen. Amerikkalainen kirjailija ja lähetyssaarnaaja
C.T.B. Davis, joka on kuvaillut elämyksiään Koreassa erinomaisen
lämminhenkisessä kirjassaan "Korea Kristukselle" (engl. ja ruots.)
kertoo eräästä tällaisesta tilaisuudesta seuraavaa:
"Kun tällöin esitettiin vetoomus myöskin 'maallikkoväelle', että
he kolmen seuraavan kuukauden aikana omistaisivat muutamia päiviä
suoranaiseen Herran työhön, alkoi ainutlaatuinen näytelmä. Miehet
ja naiset suurin joukoin tarjosivat palveluksiaan. Eräs liikemies
sanoi: 'Tahdon tehdä tätä työtä alinomaa, mutta omistan siihen koko
aikani viikon ajan joka kuukausi.' Toinen sanoi luovuttavansa siihen
tarkoitukseen joka päivän, paitsi sunnuntain, jolloin hän itse
tahtoi käydä jumalanpalveluksessa. Eräs matkustava liikemies sanoi
aikovansa saarnata kaikkialla matkan varrella, mutta ajatteli omistaa
kuusi kokonaista päivää yksinomaan tälle työlle. Muuan saapuvilla
olleista naisista sanoi voivansa antaa ainoastaan kuusi päivää, mutta
hän aikoi todistaa jokaiselle, jonka tapasi. Luvattujen päiväin
kokonaissumma oli 2,221", – siis noin seitsemän työvuotta.
Tuhansia lentolehtisiä lähetettiin jokaiselle asemalle, ja jokainen
seurakunta sai niistä määrätyn osan. Kristityt kulkivat kaksitellen
talosta taloon koettaen päästä kosketuksiin jokaisen miehen ja
jokaisen naisen kanssa kaikissa kylissä, vaikkakaan siinä ei aina
onnistuttu suurten välimatkain vuoksi.

4. Korealaisen kristillisyyden luonteenomaisia piirteitä.

Kristillisyys, joka kantaa tällaista hedelmää, on omiaan herättämään
ansaittua huomiota ja antamaan arvokkaita opetuksia kaikille ja
varsinkin sellaisille, joille kristinusko on jotakin muuta kuin
perinnäismuistoja ja isiltä perittyjä hurskaita muotomenoja.
Tahdomme seuraavassa esittää muutamia korealaisen kristillisyyden
luonteenomaisia piirteitä. Yleispiirteenä voidaan mainita, että
se on paljon lähempänä alkukirkon elinvoimaista, uskonvarmaa ja
toivorikasta kristillisyyttä, kuin meidän oman aikamme heikkoa uskoa
ja penseää tunnustusta, sellaisena kuin se useimmiten ilmenee vanhan
kristikunnan piirissä.

Rakkaus raamattuun.

Se luja kalliopohja, jolle korealainen kristillisyys rakentuu,
sellaisena kuin sen tunnemme sen suurena nousukautena ja
kukoistusaikana, on Pyhä Raamattu, Jumalan oma, iankaikkinen sana. Ja
voitanee sanoa, että kristikunnan piirissä tuskin on toista kirkkoa,
jonka keskuudessa Jumalan sanaa olisi viljelty sillä hartaudella ja
antaumuksella kuin Korean kirkossa. Edellä on jo mainittu raamatun
keskeisestä asemasta n.s. miljoonaliikkeen yhteydessä. Asian
valaisemiseksi esitämme vielä kaksi esimerkkiä, jotka tohtori Moffett
kertoo Korean suuren herätyksen ajoilta.
"Ping Yangissa minulla oli tilaisuus saada nähdä uusi tapa, miten
tulee pitää raamattuluokkia, tapa, jota varsin hyvin voisivat
käyttää länsimaisetkin kristityt. Tohtori V.M. Baird ja professori
A.L. Becker, jotka olivat kaupungin korkeimpien oppilaitosten
johtajia, päättivät viikon ajaksi keskeyttää kokonaan säännölliset
opinnot. Koko opettajakunta keskitti kaiken voimansa opettaakseen
500:lle ylioppilaalle Jumalan sanaa. Kaksi luentoa pidettiin joka
aamupäivä ja varhain iltapäivällä. Viimeksimainitun jälkeen oli
puolen tunnin rukouskokous. Sitten ylioppilaat saivat lentolehtisiä
ja evankeliumeja, ja heidät lähetettiin joukottain kaikille tahoille
kaupunkia tekemään kodeissakäyntejä loppuosan iltapäivää. Jokaisella
ryhmällä oli sopiva johtaja, ja he kävivät suuressa osassa kaupunkia
joka päivä. Oli liikuttavaa nähdä, miten nämä sadat voimakkaat
korealaiset nuorukaiset menivät julistamaan evankeliumia kaupungissa
kädet täynnä kirjasia ja sydämet täynnä rakkautta ja halua pelastaa
sieluja Kristukselle. Iltaisin pidettiin pyhitys- ja herätyskokouksia
korkeakoulun kappelissa."
Sama jumalanmies kertoo, miten hänen huoneeseensa tuli poika mukanaan
vanha, iän ruskeuttama lentolehti. Siinä oli seuraava tervehdys
eräältä 67-vuotiaalta vanhukselta: "19 vuotta sitten Te annoitte
minulle tämän kirjoituksen. Se on ollut minulla aina siitä asti, ja
minä olen nyt ollut kristitty jo monta vuotta."
Korealaisilla oli raamattu sydämessään ja päässään, mutta he
tahtoivat saada sen myös taskuihinsa ja siinä mielessä he perustivat
n.s. "Taskuraamattu-Yhdistyksiä", joiden jäsenet sitoutuivat
päivittäin lukemaan Jumalan sanaa, rukoilemaan ja voittamaan sieluja
Kristukselle.

Rukous.

Raamatun rinnalla on palava ja harras uskonrukous toinen korealaisen
kristillisyyden kulmakivi. Korealaiset kristityt rukoilevat
sellaisella lämmöllä ja uskonvarmuudella, joka saattaa häpeään
länsimaiden kristityt. Heistä ei ole yhtään merkillistä viettää
kokonainen päivä ja yö rukouksessa. Toisinaan he ovat polvillaan
tuntikausia jäisellä maalla ylhäällä vuoristossa. Siinä he
kamppailevat Jaakobin taistelua Jumalan kanssa rukoillen herätystä ja
Hengen vuodatusta sekä kadotettujen pelastusta...
Pastori Noble kirjoittaa: "Me tehostimme alituisesti kansalle Pyhää
Raamattua sekä sen perustavia oppeja synnistä, sovituksesta ja
iankaikkisesta elämästä. Jo ennenkuin lähetyssaarnaaja osasi puhua
koreankieltä, hän voi kansalle osoittaa niitä raamatunlauseita, jotka
hän oli valinnut Jumalan sanasta. Ei ajallisia etuja tahi sivistyksen
hyötyä esitetty kansalle syynä kristityksi tulemiseen, vaan
ainoastaan evankeliumin puhdasta oppia synteinanteeksisaamisesta ja
rauhasta ja riemusta ja iankaikkisesta elämästä Jeesuksen Kristuksen
kautta.
"Jumalan sana ja rukous – kas siinä kaiken menestyksemme salaisuus.
Niin, Jumalan sana ja rukous, ne ne olivat käyttövoimana tässä
innokkaassa työssä sielujen voittamiseksi ja tekivät maailman
luonnollisimmaksi asiaksi puhua evankeliumin sanomasta jokaisen
kanssa, ken hän lienee ollutkin. Paras keino yksityisten
voittamiseksi olivat jokapäiväiset keskustelut 'sarangeissa' –
korealaisissa vastaanottohuoneissa – vierasten kanssa, – paljon
parempi kuin hartaushetket tavallisessa mielessä. Yleiset kokoukset,
olivat tarkoitetut erityisesti niitä kääntyneitä varten, jotka oli
voitettu 'persoonallisella työllä'."
Tämä syvällinen rukouselämä ja tuttavallinen seurustelu Jumalan
kanssa rukouksessa antaa heille erikoisen varmuuden rukouksen
kuulemisesta ja vaikuttaa koko heidän jumalasuhteeseensa, kuten
Underwood kirjoittaa: "Korealaiset itse ovat täydellisesti
vakuutettuja siitä, että menestys on tullut välittömänä vastauksena
rukoukseen. Yksinkertaisen, lapsellisen uskonsa vuoksi Jumalaan he
saattavat lännen kristityt, vieläpä lähetyssaarnaajatkin häpeään.
Jumala on heille heidän taivaallinen Isänsä, tahi tavallisesti aivan
yksinkertaisesti Isä, ja he uskovat vuorenvankasti, että hän on
kaikkivaltias, että hän voi tehdä kaikki, mitä he haluavat, ja että
hän tahtoo tehdä kaiken, mikä on heille hyvää."
Selvää on, että tällaista taustaa vastaan harvinaiset, suoranaisiin
ihmeisiin viittaavat rukouksenkuulemiset ovat tavallisia, jopa
oikeastaan kuuluvat päiväjärjestykseen. Mainitsemme Underwoodin
mukaan muutamia tällaisia tapauksia, joissa Jumalan armo ja voima on
erikoisen silmiinpistävä.
"Erääseen osaan Koreaa, mihin ei vielä ollut tullut yhtään
lähetyssaarnaajaa, oli saatu muutamia kappaleita evankeliumeja
ja muodostettu seurakunta. Kun lähetyssaarnaaja teki ensimmäisen
käyntinsä piirikuntaan, oli siellä suuri joukko ihmisiä, jotka
halusivat tulla otetuiksi seurakuntaan. Monet näistä olivat olleet
uskovaisia kaksi tahi kolme vuotta. Oli vain kuulustelemalla
asianomaisia saatava selville heidän hengellisen tilansa. Uskovaisten
joukossa oli muuan ukko, joka vastasi kaikkeen tyydyttävästi. Lopuksi
kysyttiin häneltä, uskooko hän rukoukseen. 'En voi muuta kuin uskoa
ajatellessani sitä, miten rukoukseni tuli kuulluksi', hän virkkoi.
Muutamat kysymykset houkuttelivat esille koko asian, jonka sitten
huomasin olevan tunnetun laajalti ympäristössä. Kyseessä olevalla
miehellä, Yiillä, oli kotinsa laaksossa, joka usein joutui tulvan
valtaan. Kesällä sen jälkeen kuin hän ja hänen perheensä olivat
vastaanottaneet Kristuksen pelastajanaan, nousi vesi sadeaikana
niin äkkiä ja rajusti, että kaikki uskoivat kylän olevan tuomitun
tuhon omaksi. Melkein kaikki toiset kylän asukkaat tekivät nopeita
valmistuksia pelastaaksen, mitä voivat, ja paetakseen kukkuloille
He tulivat vaatimaan, että Yi perheineen seuraisi heitä. Yi sanoi,
että kaikki, mitä hän omisti, oli talossa, ja että jos se tuhoutuisi,
ei jäisi mitään jäljelle. Hän sanoi niille, jotka kehoittivat häntä
pakenemaan, ettei hänellä ollut mitään pelättävää, että Jumala on
hänen Isänsä ja taivas hänen kotinsa että Jumala voi suojella häntä
hänen kodissaan, samoin kuin hän, jos sen hyväksi näkee, voi ottaa
heidät kaikki taivaaseen, ja että he ovat valmiit menemään. Yi kutsui
luokseen vaimonsa ja erään nuoren poikansa, jotka molemmat olivat
vakavia uskovaisia ja asetti koko asian 'Isän' eteen. Rukouksessaan
hän sanoi, että he olivat valmiita taivaaseen, mutta luotti siihen,
että 'Isä' voi pitää huolen heistä täällä, jos hän antaa heidän
jäädä henkiin. Hän sanoi että kaikki, mitä hänellä oli, oli hänen
talossaan, ja että hän oli valmis jättämään tämän maailman jos
hänen kotinsa tuhoutuu. 'Ja mitä luulette 'Isän' tehneen?' kysyi
hän lopettaen kertomuksensa. 'Niin, hän tempasi juurineen ylös
suuren salavan virran varrelta, pisti sen alas jälleen ja antoi sen
seistä aivan minun taloni takana, niin että minun asuntoni oli ainoa
kylässä, joka pelastui. Ja mitä voin muuta kuin uskoa rukoukseen
saatuani sellaisen vastauksen'?"
Tohtori Underwood kertoo edelleen, miten Jumala on Koreassa
parantanut sairaita vastauksena uskon rukoukseen. Hän sanoo:
"Missä määrin korealainen on ratkaissut kysymyksen
'terveeksitekemisestä uskon kautta' en uskalla sanoa, mutta on
mielenkiintoista kiinnittää huomiota hänen katsantokantaansa.
Hän uskoo, että jos hänellä on pullo kiniiniä talossaan, ja hän
itse tahi joku muu perheenjäsen saa malariakohtauksen, niin hänen
tulee käyttää kiniiniä rukoillen Jumalaa siunaamaan sen. Mutta hän
menee vieläkin pitemmälle. Hän uskoo olevan aivan yhtä helppoa
hänen kaikkivaltiaalle Isälleen parantaa ilman kiniiniä, ja että
ellei hänellä ole sitä kotona, hän ainoastaan asettaa asian aivan
yksinkertaisesti 'Isän' eteen. Se tapa, millä Jumala kunnioittaa
näiden korealaisten uskoa ja näyttää, että hänellä on mielisuosio
heidän yksinkertaiseen luottamukseensa häneen Isänä, voisi antaa
meille aihetta sanoa, ettei ihmeitten aika ole vielä ohi.
"Muuan naislähetyssaarnaaja kaukana sisämaassa sai keuhkotulehduksen.
Hän ei ollut vielä kunnollisesti toipunut siitä, kun hän uudelleen
vilustuttuaan sai keuhkopussitulehduksen. Oltiin huolestuneita hänen
elämästään. Korealaiset neuvottelivat siitä, mitä olisi tehtävä, ja
käännyttyään ensin Jumalan puoleen rukouksessa, he päättivät käyttää
kaikkia keinoja, mitä Jumala oli asettanut heidän käsiinsä. He
lähettivät pikalähetin lähimmälle asemalle sähköttämään ja pyytämään
ulkomaalaista lääkäriä, joka voisi tulla vasta seitsemän, kahdeksan
päivän kuluttua. Koko seurakunta päätti myös jatkuvasti odottaa
Jumalan apua rukoillen hänen toipumistaan. Seuraten kehoituksia
Jaakobin kirjassa vanhimmat tulivat sisälle ja voitelivat hänet
öljyllä rukoillen hänen edestään.
"Samana iltana, kun seurakunnan rukouskokous oli lopussa, päätti
muuan jumalaapelkääväinen leski, joka asui lapsineen lähellä kirkkoa,
taistella koko yön Jumalan kanssa rukouksessa sairaan parantumisesta.
Kun hän kertoi lapsilleen tästä ja kehoitti heitä menemään nukkumaan,
niin nuorin heistä, pikku tyttönen, joka ei vielä ollut täyttänyt
yhdeksää vuotta, sanoi tahtovansa olla äitinsä kanssa rukouksessa
yön aikana. He menivät pieneen, tyhjään taloon ja viettivät siellä
koko yön rukoillen vuorotellen, ensin äiti ja sitten pieni tyttö.
Aamunkoitto oli lähellä. Äiti oli juuri lopettanut rukouksensa.
Äkkiä hän tunsi koko sielunsa täyttyvän kiitollisuudesta, niin ettei
hän enää voinut jatkaa avunhuutojaan, vaan oli pakotettu kiittämään
Jumalaa siitä, että hän oli kuullut ja vastannut hänen rukoukseensa.
Ja vaikkei hän sanonut mitään tyttärelleen, niin kuului pienokaisen
seuraava rukous näin: 'Minä kiitän Sinua, Isä, että olet kuullut
meitä ja parantanut sairaan lähetyssaarnaajan.' Seuraavana aamuna
tuli leskeltä näin kuuluva kortti: 'Älkää olko lainkaan peloissanne
sairaan suhteen. 'Isä' kuuli yöllä minun rukoukseni, ja hän tulee,
terveeksi.' Tarvitseeko sanoa, että hän oli terve, ennenkuin tohtori
saapui!"
Underwood sanoo, että nainen, joka näin sai takaisin terveytensä,
on suorittanut Koreassa äärettömän ihanan työn Jumalalle. Ja hän on
eräs pyhitetyimpiä naisia, mitä mainittu tohtori sanoo tavanneensa
Koreassa siellä-olonsa aikana.
Liikuttava on kertomus siitä, miten edellämainittu leski vietti yön
rukouksessa vuorella kamppaillen siellä Jumalan kanssa esikoisensa
sielusta. Mutta annamme jälleen sananvuoron tohtori Underwoodille
silminnäkijänä:
"Sama leski oli lähettänyt poikansa Söuliin kouluun ja uskonut
hänet minun hoitooni. Kun olin hänen kylässään, noin kolmenkymmenen
penikulman päässä kaupungista, täytyi minun sanoa hänelle, ettei
hänen poikansa lukenut enää niin kuin hänen olisi pitänyt ja ettei
hän ollut niin innokas kuin ennen kristillisessä työssä eikä ottanut
yhtä uutterasti osaa seurakunnan rukoushetkiin. Olin odottanut hänen
tulevan levottomaksi ja alkavan kysyä minulta, mitä hänen tulisi
tehdä. Hämmästyin suuresti, kun hän ei lainkaan kysynyt neuvoa
minulta. Sitten sain tietää syyn tähän näennäiseen mielenkiinnon
puutteeseen. Hän oli tottunut puhelemaan taivaallisen Isänsä kanssa
kaikesta ja oli päättänyt laskea asian hänen eteensä. Hän oli
lukenut, miten Herra Jeesus meni ylös vuorelle rukoilemaan, ja miten
hän toisinaan vietti koko yön siellä. Ja hänkin päätti mennä vuorelle
viettääkseen siellä yön taistellen Jumalan kanssa esikoisensa
sielusta. Mutta, kuten hän sitten sanoi minulle, hän ei ollut vielä
oikein tehnyt tätä päätöstä, ennenkuin häntä alkoi peloittaa.
Korealainen nainen pelästyy helposti, ja vaikkapa vain kaniini
juoksisi hänen ohitseen yöllä vuorenrinteellä, niin hän säpsähtäisi
ja alkaisi vavista. Sitäpaitsi näillä vuorilla oli villejä
rauhoitettuja eläimiä ja karhuja, vieläpä toisinaan tiikerejä ja
leopardeja. Hän aikoi ensin pyytää poikansa vaimoa lähtemään mukaan.
Sitten hän ajatteli itsekseen, että olipa ihmeellistä, ettei hän
uskaltanut luottaa kaikkivaltiaaseen Isäänsä, vaan sensijaan tahtoi
pyytää poikansa heikkoa vaimoraukkaa lähtemään mukaan suojakseen.
Lopulta voitti hänen rakkautensa poikaa kohtaan kaiken pelon, minkä
jälkeen hän meni yksin vuorelle ja oli siellä koko yön rukouksessa
poikansa puolesta. Seuraavana aamuna hän tuli alas vuorelta laulaen
riemulauluja koko matkanpa lähetti minulle seuraavan kirjeen Söuliin:
'Rakas pastori, olin ylhäällä vuorella tänä yönä puhuen 'Isälle'
pojastani. 'Isä' vastasi minulle, ja tiedän, että pojan asiat ovat
nyt hyvin.' Tarvitsee tuskin lisätä, että hänen asiansa olivat hyvin.
Nyt hän on eräs seurakunnan innokkaimmista jäsenistä."

Hehkuva rakkaus sieluihin.

Eräs korealaisen kristillisyyden jaloimpia ja ihanimpia piirteitä
on hehkuva rakkaus sieluihin, – rakkaus, joka on monessa muuttunut
miltei intohimoiseksi haluksi voittaa sieluja Kristukselle. Sen
vertaista ei tavata missään länsimailla. Monissa Korean kirkoissa on
eräänlainen kirjoittamaton sääntö, ettei seurakunnan täydelliseen
yhteyteen oteta sellaista uskovaista, joka ei ole johdattanut ainakin
yhtä sielua Kristuksen luo. Tämä halu sielujen voittamiseen vaikuttaa
innoittavasti jokaiseen, jolla on tilaisuus tutustua heihin. Pastori
Swallen kuvailee suuren herätyksen aikoja Ping Yangissa seuraavasti:
"Jumalan Henki on täällä meidän keskuudessamme Ping Yangissa
ilmaissut voimansa, kun kristityt ovat kokoontuneet erikoisiin
raamatuntutkisteluihin ryhmä toisensa jälkeen. Jokaisessa uudessa
kokouksessa on odotettu ja rukoiltu erikoista ilmestystä hänen
läsnäolostaan ja saatu se. Emme ole ennakolta antaneet mitään ohjeita
hänen tulemiseensa nähden, mutta koko ajan on paljon rukoiltu sekä
yhteisesti että yksityisesti, että hän tulisi uskovaisten luo
valtavalla voimalla uudistamaan heidän elämänsä ja luonteensa. He
eivät ainoastaan rukoilleet kadotettujen puolesta, vaan tekivät
myös työtä heidän puolestaan. Koko kaupunki jaettiin piireihin, ja
jokainen seurakunta tehtiin vastuunalaiseksi annetusta alueesta.
Seurakunnan saaman siunauksen suuruus näkyi siinä hedelmässä,
minkä tämä taistelu sai aikaan. Noin 2,000 henkilöä otti vastaan
Kristuksen pelastajanaan. Kirkot ovat täynnä, jopa liian täynnä.
Keskuskirkosta on tilanpuutteen vuoksi täytynyt eroittaa vielä kaksi
suurta seurakuntaa, ja kuitenkin täytyy miesten ja naisten tungoksen
välttämiseksi tulla jumalanpalvelukseen eri aikoina päivästä."
Tämä into sielujen pelastamiseen ei ole rajoittunut ainoastaan
täyskasvuisiin uskovaisiin, vaan se on liikuttavalla tavalla
vallannut myöskin lyseolaiset ja ylioppilaat, kuten käy ilmi pastori
Kilin kirjeestä pastori Mc Cunelle tämän suuren elonkorjuun
ajoilta: "Rukoilen edelleen, jotta Te aina olisitte täytetty Pyhällä
Hengellä. Amen. Minä kiitän ja ylistän Jumalaa hänen kirkkautensa
ihmeellisestä ilmestyksestä. En voi muuta kuin itkeä ajatellessani
tätä. Lyseolaiset ja ylioppilaat saarnaavat nyt täällä ihastuneina,
vieläpä koululapsetkin julistavat tulvivan riemun valtaamina Jumalan
rakkautta. Niin, monet 7-vuotiaat pikkupojat tulivat tänne, ja heillä
oli mukanaan rahaa ostaakseen lentolehtisiä ja evankeliumeja. He
ottivat ne mukaansa kaduille ja alkoivat saarnata vuorottain. Nämä
pikkupojat seisoivat ja puhuivat palavalla innolla Jeesuksesta,
samalla kun kyyneleet virtasivat pitkin heidän kasvojaan. He menivät
toisen luo toisensa jälkeen, tarttuivat hänen käteensä ja kehoittivat
häntä ottamaan vastaan Jeesuksen pelastajanaan. Noin kolmen tahi
neljän viime päivän aikana eilisestä lukien noin neljäsataa miestä
on noussut ylös kirkossa ja tunnustanut uskovansa Kristukseen.
Muutamat vakuuttivat tulleensa tietoisiksi synneistään ja puhkesivat
itkuun, kun nämä pikkupojat joitakin päiviä sitten saarnasivat
heille. Ylistetty, ylistetty olkoon Herra! Kaikki kunnia tulkoon
meidän kalliille Jeesuksellemme! Mikä kunniakas etuoikeus saada elää
sellaisena aikana, jolloin Hän näin ilmoittaa armonsa!"
Lähetyslääkäri, tohtori W.H. Forsythe Mokpossa on sattuva esimerkki
siitä, miten tämä sielujen pelastamisinto saattoi vallata myöskin
pidättyvät länsimaalaiset. Kun Davis kulki kerran hänen kanssaan
kadulla, niin hän puhutteli ainakin viittäkymmentä korealaista
käynnin kuluessa. Hänen tapansa oli niin ystävällinen ja hänen
vetoomuksensa niin rakastettava, että niiden kasvot aivan loistivat
ilosta, joiden kanssa hän puhui Jeesuksesta. Hän oli liikkeellä
kaikkina päivän tunteina ja usein yölläkin käyden kodeissa, kaduilla,
"tshumakeissa" (majataloissa), kalastusvenheissä ja höyrylaivoilla
sekä yleensä kaikkialla, missä ihmiset liikkuivat, koettaen
saada heidät ottamaan vastaan Jeesuksen pelastajanaan. Hän jakoi
lentolehtisiä ja evankeliumeja, jotka saattoivat joutua kaukaisiin
seutuihin ja pakanallisille saarille.
Useammin kuin kerran Forsythe pysähdytti matkustajia maantiellä,
piti heille lyhyen saarnan Jeesuksesta, jakoi lehtisiä ja
evankeliumeja ja polvistui heidän kanssaan palavaan rukoukseen.
Toisinaan hän meni majataloon, missä lattialla saattoi nukkua 30–40
korealaista. Hän herätteli heitä, puhui heille pelastuksesta,
jakoi evankeliumeja ja rukoili. Se oli arkaluontoista työtä, mutta
hänen tapansa oli niin rakastettava ja voittava, etteivät ihmiset
loukkaantuneet, vaan hymyilivät. "Se on ainoa tapa, millä evankeliumi
voi saavuttaa muutamia näistä", hän virkkoi selitykseksi. Joskus
hän saattoi asettua kirkon ovelle ja kehoittaa ihmisiä menemään
kirkkoon. Söulissa hän kerran täytti kirkon tällä tavalla eräänä
sunnuntai-iltana.

Valtava synnintunto.

Kun herätyksen tuulet puhaltelevat niin voimakkaina, kuin Koreassa
tapahtui suuren herätyksen aikoina, niin pukeutuu synnintunto
liikuttaviin, jopa usein suorastaan valtaviin muotoihin. Seuraavassa
pari silminnäkijän kuvausta.
Pastori Swallen kertoo, miten Hengen tuli syttyi Ping Yangissa,
kun sinne oli kokoontunut 550 naista raamattukonferenssiin: "Saatiin
samoja kokemuksia täällä kuin naisten kanssa kaupungeissa. Heillä
oli tapana itkeä ja valittaa ja lyödä rintoihinsa ja toisinaan
vaipua lattialle siinä määrin syntikuorman painamina, että olivat
aivan kykenemättömiä saamaan esille selvää sanaa. Tuollaisissa
tilanteissa oli seurakunnan tapana yhteisesti valittaa ja huutaa
armoa Jumalalta. Kun joku joutui niin tuskan valtaan, ettei
voinut lopettaa, rukoili koko seurakunta ääneen, minkä jälkeen
laulettiin laulu. Jos siitä huolimatta oli sellaisia, jotka eivät
voineet löytää lohtua, – ja useinhan niitä oli montakin –, niin
pyhimykselliset naiset, jotka aikaisemmin olivat saaneet kokea samaa,
menivät (enkelisanansaattajain tavoin) kokoontuneitten joukkoon ja
etsivät murheelliset, asettivat rakastettavasti käsivartensa heidän
ympärilleen ja puhuivat rauhaa heidän levottomille sieluilleen. Tämä
tuotti varmasti pikaisen avun. Muutamia poikkeuksia lukuunottamatta
menivät nämä naiset kotiinsa vapautuneina suuresta syntikuormastaan.
He menivät pois sydämet täynnä uutta iloa ja uutta voimaa."
Pastori Graham Lee kuvailee vilkkaasti elämyksiä eräästä miesten
kokouksesta: "Lyhyen puheen jälkeen annettiin kaikkien, jotka
tahtoivat mennä kotiin, poistua. Niin pian kuin seurakunta oli
hiljaa, aloimme rukoilla ääneen yhdessä, ja pian nousi muutamia
miehiä äkkiä ylös ilmaisten siten sisäisen halunsa tunnustaa
syntinsä. Muutamien tunnustuksien jälkeen tuli liikuttavin
silmänräpäys, kun Elder Tshu sai voimaa tunnustuksen tekemiseen.
Koko ihmeellisen tiistai-illan hän näytti mieheltä, joka on
saanut kuolemantuomion. Olimme vakuutettuja, että hänellä oli
tunnustettavanaan joku kauhea synti, ja rukoilimme Jumalaa antamaan
hänelle voimaa puhua. Hän oli jo istunut puhujalavalla, ja äkkiä
huomasin hänen olevan vieressäni. Silloin alkoi sydämeni sykkiä
riemusta, sillä ymmärsin hänen antautuneen Jumalalle ja Jumalan
Hengen nyt voivan puhdistaa hänet. Hän alkoi murtuneella äänellä ja
tuskin sai esiin kuuluvia sanoja, – niin liikutettu hän oli. Kun
hän jatkoi, tulivat sanat selvemmiksi, ja kaikki tuli sitten esille.
Hän tunnusti itsensä syypääksi aviorikokseen ja epäsäännölliseen
varain hoitoon, ja tätä kertoessaan hän oli hirvittävimmässä
tuskassa, missä milloinkaan olen nähnyt kuolevaisen olennon. Hän
vapisi kiireestä kantapäähän, ja pelkäsin hänen kaatuvan. Siksi
asetin käsivarteni hänen ympärilleen pitääkseni häntä ylhäällä.
Peloittavassa sielunhädässä hän huusi: 'Onko milloinkaan ollut niin
kauheaa syntistä kuin minä olen?' ja sitten hän löi kädellään kaikin
voimin puhujatuoliin. Vihdoin hän vaipui alas lattialle, vieritteli
itseään tuskassa ja huusi anteeksiantamusta. Näytti siltä kuin hän
kuolisi, ellei hän saisi apua. Oli kauhistuttavaa katsella tätä,
mutta oli kaunista nähdä, miten korealaiset veljet kokoontuivat
hänen ympärilleen hänen tuskanhetkinään. Niin pian kuin tuska
valtasi Tshun, puhkesivat saapuvilla olevat itkuun, ja he itkivät ja
valittivat niin kuin eivät voisi lopettaakaan. Minun täytyi aloittaa
laulu rauhoittaakseni heitä. Me jatkoimme kokousta vielä hetken, ja
sitten saivat läsnäolijat mennä. Ja me olimme kiitollisia siitä, että
Jumalan Henki vielä ilmoittautui meidän keskellämme, ja vieläkin
kiitollisempia siitä, että Elder Tshu oli saanut voimaa tehdä
tunnustuksensa."

5. Ihmeellisiä kääntymyksiä.

Näytteeksi siitä, miten syvän vaon Jumalan Henki on kyntänyt
korealaisten sydämissä, esitämme muutamia kertomuksia ihmeellisistä
kääntymyksistä. Tohtori Moffett kertoo seuraavat kaksi tapausta.

Noita Hongin kääntymys.

"Hong Soo Kil oli noita, paha henki, tappelupukari ja juomari. Hän
oli koko paikkakunnan väen kauhistus. Kun korealaiset matkustivat
sen seudun kautta, niin heillä oli tapana rukoilla temppeleissään:
'Älä salli minun tänään kohdata Hongia.' Noidan vanhasta äidistä
tuli kristitty. Hän oli 84-vuotias, kun kuulustelin häntä kastetta
varten. Kysyin häneltä: 'Mistä tiedät, että Jumala rakastaa sinua?'
Hän hypähti ylös ja nopeasti kuin salama huudahti: 'Kas, ellei
hän rakastaisi minua, luuletko, että hän silloin olisi lähettänyt
Poikansa tänne maan päälle pelastamaan minua synneistäni? Etkö vielä
sitä tiedä?'
"Vihdoin tuli eräästä hänen pojastaan kristitty, ja lopulta tuli Hong
itse johdetuksi Kristuksen luo. Entisellä noidalla oli ainoastaan
yksi poika, jota hän rakasti suuresti. Poika sairastui vakavasti.
Hong rukoili ja rukoili, että hän parantuisi, mutta hänen rukouksensa
ei tullut kuulluksi. Vähän sen jälkeen Hong nousi ylös eräässä
kokouksessa Keskuskirkossa ja kertoi kyynelten virratessa pitkin
hänen poskiaan, miten hän oli ollut kolme päivää hirveän kiusattuna,
mutta lopulta voittanut. Kun hän lopetti todistuksensa, niin hän
virkkoi: 'Kaikki on nyt hyvin. Odotan vain saavani tulla taivaaseen
poikani luokse. Minä saan nähdä hänet jälleen'.
"Miehestä, joka oli ollut koko paikkakunnan kauhu, tuli niin hiljainen
ja nöyrä ihminen, että oli mahdotonta kuvitella, että hän edellisinä
vuosina oli ollut todellinen roisto. Hänestä tuli toimellinen
kristitty, joka voitti monta sielua Herralle. Erään miehen kanssa,
joka tarjoili väkijuomia ja asui hänen lähimpänä naapurinaan, hän
puheli niin usein ja vakuuttavasti oikeasta ja väärästä, että tämä ei
sanonut enää voivansa sietää sellaista. Ja niin mies muutti maalle.
Noin neljä vuotia poikansa kuoleman jälkeen Hong sai myös astua
riemuiten kirkkauteen kohtaamaan poikaansa ja vanhaa äitiään ja, mikä
kaikkein parasta, Vapahtajaansa."

Nainen, jolla oli iloiset kasvot.

"Tämä nainen asui aivan Seitsentähdenportin luona. Hänen miehensä
vainosi häntä ankarasti koettaen estää häntä menemästä kirkkoon.
Hänen tapansa oli lyödä häntä sen vuoksi, että hän meni kokouksiin,
mutta tämä ei estänyt häntä siitä. Silloin hänen miehensä koetti
sitoa hänet, mutta kun hän päästi hänet vapaaksi, niin hän meni
hartaushetkiin aivan kuin ennen. Seuraavana sunnuntaina hän sitoi
hänet ja asetti suukapulan hänelle ajatellen, että nyt hän olisi
varmasti parannettu; mutta seuraavana sunnuntaina hän ponnisteli
taasen tietä pitkin kirkkoon. Tätä vainoa kesti useita kuukausia.
Koko tämän ajan hän tuli keskiviikkoluokille niin iloisin ja
säteilevin kasvoin, etten milloinkaan voinut uskoa, että hän
kodissaan sai kärsiä sellaista pahoinpitelyä. Kuultuani puhuttavan
hänen ahdistuksistaan kysyin häneltä, miten hän voi kestää sitä. Hän
vastasi sen johtuvan siitä, että hänellä oli ainainen ilo ja rauha
sydämessään. Vihdoin vaimo sai kuitenkin palkkansa. Myöskin hänen
miehestään tuli kristitty. Silloin hän tuli vielä onnellisemmaksi, ja
hänen kasvonsa säteilivät vieläkin suurempaa riemua."
Näin tämä korealainen kristitty vaimo sai armoa ja voimaa raskaan
kotiristin kantamiseen, voittipa vielä miehensäkin Herralle.

Kun perkeleen palvoja notkistaa polvensa kuningasten Kuninkaalle.

Tohtori Gale, Korean raamatunkäännöskomitean jäsen ja sen
raamattuseuran komitean puheenjohtaja, joka painattaa ja levittää
yli koko maan Jumalan sanaa, ja tuhathenkisen pääkaupunkiseurakunnan
pastori, esittää myös joukon kertomuksia merkillisistä
kääntymyksistä. Otamme tähän seuraavan kuolemanvakavan tapauksen.
"Ollessamme Wonsanissa pidimme kerran viikon kestävän raamattukurssin
seurakunnassani. Pidin sarjan esitelmiä Kristuksen toisesta
tulemisesta, kun muuan kaupungin rikkaimmista miehistä astui sisään.
Olin käynyt katsomassa häntä aikaisemmin, mutta hän ei tahtonut
tietää evankeliumista. Hän alkoi olla mukana raamattuluokalla
aamulla, päivällä ja illalla. Viimein syntyi huhu, että hän alkoi
uskoa ja tahtoi tulla kristityksi. Eräänä iltana hän nousi ja
selitti, että hän oli ratkaisevasti päättänyt uskoa Kristukseen.
Polvistuimme kaikki rukoukseen, ja minä kehoitin äsken kääntynyttä
rukoilemaan. Milloinkaan en voi unohtaa hänen rukoustaan. Ankaran
kangertamisen jälkeen hän sanoi: 'Herra, minä olen kaikkein huonoin
mies, mitä milloinkaan on ollut, enkä tiedä, miten minun tulee
tukoilla... Mihin minä turvaan?' Hien helmeillessä kasvoilla hän
lausui lopuksi: 'Amen'. Lopetettuaan rukouksen hän nousi ylös ja
sanoi: 'Minun täytyy vielä kertoa yksi asia. Vaimoni ja minä olemme
olleet kaupungin pahimmat perkeleen palvojat. Meillä on huone täynnä
kaikenlaista kamaa, jota olemme uhranneet perkeleelle. Mitä minä
teen sille?' Joku huusi hänelle: 'Vaikene siitä!' Hän vastasi: 'En
tahdo vaieta. Ajattelen kertoa kaiken.' Hän toisti kysymyksen: 'Mitä
minä teen sille? En tahdo pitää sitä kamaa talossani.' Minä huusin
hänelle: 'Anna se minulle. Minä tahdon noutaa sen huomenna aamulla
klo 9.' Hän vastasi: 'Hyvä. Se on hyvä.' Ja kokous jatkui.
"Sinä iltana kuvittelin, miten hän ja hänen vaimonsa kiistelivät
itämaiseen tapaan noista perkeleen uhreista, ja miten hän horjui
ja muutti päätöstään antaa ne pois. Klo 9 seuraavana aamuna menin
hänen kotiinsa. Näin, että huone oli todellakin ahdettu täyteen
tavaroita, jotka olivat uhratut paholaisille. Myöskin hänen vaimonsa
oli kristitty ja ahersi siellä auttaen häntä kokoamaan kaikki yhteen
kasaan keskelle huonetta. Omituisessa kokoelmassa oli pakkoja
ruskeata ruoho-kangasta, rahoja, riisiä ja paljon muuta. He pinosivat
tavarat kantajan selkään, ja minä jaoin ne köyhien kesken. Aina
siitä asti on mies ollut hyvä kristitty ja hänestä tuli seurakunnan
johtaja."

6. Kil Sundoya, korealainen totuudenetsijä.

Kun on puhe niistä ihanista ja liikuttavan kauniista
kääntymiskertomuksista, jotka ovat niin lukuisia Aamuruskon maan
henkivoimaisessa ja suurpiirteisessä kristillisyydessä, ansaitsee
erikoista huomiota Kil Moksan (pastori Kilin) ihmeellinen kääntymys
ja elämäntarina, – tarina niin kaunis ja juhlallinen, että siinä
tuntuu soivan toisen maailman säveleet. Pastori Kil on Korean
etevimpiä saarnamiehiä ja sielunhoitajia, jota Jumala on käyttänyt
suureksi siunaukseksi Ping Yangissa ja sen ympäristössä. Hän on
kertonut tarinansa kirjailijaevankelista Davis'ille, ja esitämme sen
seuraavassa hänen omilla sanoillaan.
"Jo ollessani 10-vuotias selvisi minulle, että maailma ei mitenkään
voi antaa tyydytystä ja rauhaa. Sydämeni oli murheellinen, ja minä
itkin paljon. Koulussa odotin aina saavani kuulla jotakin uutta
oppia. Toisinaan tuli sinne vieraita, ja kun minä jonkun kerran
kuuntelin opettajan ja vieraan välistä keskustelua, aloin toivoa,
että ilmestyisi joku uusi totuus, joka voisi auttaa minua. Halusin
päästä jonkun sellaisen opettajan oppilaaksi, joka voisi johdattaa
minut kirkkaampaan valoon. 17-vuotiaana, vielä tyydyttämättömänä,
tulin Ping Yangiin. Joksikin aikaa antauduin liike-elämään.
Sen ohella opiskelin lääketiedettä. Matkustellessani ympäri
maata liikemiehenä kaikui korvissani alinomaa vanha korealainen
perinnäistaru, että kerran on tuleva suuri opettaja. Suunnilleen
siihen aikaan minä kohtasin miehen, joka sanoi olevan olemassa
opin (buddhalaisuuden), jonka mukaan voi saada iankaikkisen
elämän seuraamalla eräitä periaatteita, joiden sisin tarkoitus
oli vapautua synnistä hyväin töiden kautta. Ja minä sain suuren
buddhalaisen rukouskirjan, jonka otin mukaani tutkiakseni sitä
yksinäisessä paikassa vuorilla. Aloitin nyt sen totuuden etsimisen,
jota jatkui aina siihen asti, kun löysin valon. Joka vuosi vietin
kahdestakymmenestä aina sataan päivään asti vuoristossa. Ensimmäisenä
vuotena vietin kolme kuukautta yksinäisellä paikalla vuoristossa.
Söin niin vähän kuin mahdollista, enkä nukkunut juuri nimeksikään.
Tuntiessani unen valtaavan itseni otin tulitikkuja, raapasin tulta
ja poltin jalkojani pysyäkseni valveilla. Kun tämä ei onnistunut,
hieroin silmiäni lumella tahi asetuin kivelle puron varrella ja
kaadoin kylmää vettä yli olkapäitteni. Koko tämän ajan riehui
sisimmässäni alinomainen taistelu. Tahdoin työntää syrjään jokaisen
ajatuksen, joka viittasi maalliseen menestykseen, ja karkoittaa
jokaisen saastaisen, syntisen tunteen; käsitin nimittäin mikä oli
oikein ja väärin aivan yhtä hyvin kuin nyt. Tahdoin saada ilmestyksen
jostakin hengellisestä olennosta, mutta ponnistuksistani huolimatta
tuli mieleeni ajatuksia, jotka olisin tahtonut mielelläni karkoittaa
pois. En voinut saavuttaa voittoa. Kun oleskeluni jälkeen vuorella
tulin ystäväini luo, täytti mieleni syvä inho kuunnellessani heidän
keskustelujaan, jotka liikkuivat pelkkien maallisten asiain piirissä
ja usein koskettelivat erilaisia likaisia juttuja.
"Siihen aikaan kertoi minulle eräs toveri, nimeltä Kim Tshong Sup,
joka myös etsi jotakin hengelleen, että oli mies nimeltä Ma Moksa
(tri S. A. Moffett), joka julisti sellaista oppia, mikä loi valoa
tulevaiseen elämään ja antoi opetusta siitä, miten voi tulla
onnelliseksi kuoleman jälkeen. En kuitenkaan ajatellut paljon sitä.
Edelleenkin olin taipuvainen hankkimaan pelastuksen taistelemalla
maailmaa, lihaa ja pahoja henkiä vastaan. Kuitenkin järjestin niin,
että sain kohdata tri Moffettin. Hän julisti minulle evankeliumin
vanhaa totuutta, ja minä hankin itselleni Uuden testamentin. Luin
sitä kirjaa, mutta pidin kiinni buddhalaisuudesta. Toveristani
Kimistä sitävastoin tuli tri Moffettin opetuksen kautta kristitty,
joka koetti alinomaa vaikuttaa minuun, jotta minäkin saisin saman
uskon. Kim lainasi minulle 'Kristityn vaelluksen'. Lukiessani
sitä kirjaa itkin lakkaamatta, sillä ensimmäisen kerran ymmärsin
silloin, että olin suuri syntinen. Tästä lähtien aloin lukea Uutta
testamenttia suuremmalla vakavuudella ja tulin vihdoin näkemään, että
Jeesus on totisesti Jumala. Aloin rukoilla Jumalaa. En rukoillut
Jumalaa Isänä, vaan yksinkertaisesti Jumalana, maailmankaikkeuden
korkeimpana henkiolentona. Tästä ei tuntunut olevan mitään erikoista
hyötyä sielulleni. Eräänä yönä heräsin kuullessani äänen, joka huusi
minua ja toisti nimeäni: 'Kil Sundoya; Kil Sundoya!' Kuullessani
kutsun toistettavan kaksi kertaa, tunsin sielussani: tämä on
Jumalan, Isäni, ääni. Ennen olin rukoillut peläten ja vavisten
ja itkien paljon. Olin pitänyt itseäni syntisenä, jolla ei ollut
pelastuksen varmuutta. Mutta nyt, aivan yhdellä kertaa, näin olevani
pelastettu syntinen, ja tunsin Jumalan Isäkseni. Aloin riemuissani
ylistää Jumalaa ja huudahdin: 'Isä, Jumala! 'Isä, Jumala!' Samassa
silmänräpäyksessä tulvasi sieluni lävitse jotakin, jota en ollut
tunteilut milloinkaan palvoessani Buddhaa: ihana pelastuksen
varmuus. Nyt selkeni minulle, että minä, kaikkina niinä vuosina,
jolloin olin palvonut Buddhaa, muistutin miestä, joka koetti
nuoran avulla kiivetä äkkijyrkännettä, samalla kuin korvissaan
kaikui varoitushuuto: 'Katso ylös! Nuorasi on mädäntynyt. Olet
putoamaisillasi.' Aivan heti kun rukouksessa ja kiitoksessa olin
huudahtanut 'Isä', sain hyvin elävästi kokea sen, että Kristus oli
pelastajani, ja millaisia tuskia Hän oli kärsinyt minun tähteni.
Otin Hänet vastaan mieskohtaisena Vapahtajanani. Sittenkuin minun
Lunastajani oli näin ilmestynyt minulle, tunsin ihastusta, jota ei
voi kuvata sanoilla. Se vavahdutti koko minun sieluani, ja sitä kesti
useampia tunteja. Siitä yöstä lähtien sain suuren halun pelastaa
kadotettuja. Menin melkein jokaisen luo, jonka kohtasin kadulla,
ja pyysin häntä hartaasti kääntymään. Ystäväini mielestä minä olin
hullu; mutta minusta näyttivät ihmiset menevän suoraa päätä alas
helvettiin, eikä minulla ollut aikaa kadotettavana, vaan minun täytyi
varoittaa heitä. Minulla oli ystävä nimeltä Kim, joka asui noin 50
penikulman päässä lumipeitteisillä vuorilla. Olimme kerran tutkineet
buddhalaisuutta yhdessä. Minut valtasi väkevä halu, että Kim oppisi
tuntemaan todellisen totuuden. Päästäkseni paikalle, missä hän asui,
minun täytyi kahlata lumessa aina kyynärpäitä myöten. Kun minun oli
miltei mahdotonta mennä hänen luokseen, taistelin Jumalan kanssa
rukouksessa, jotta Hän lähettäisi hänet alas minun luokseni, sillä
hän oli paljon nuorempi kuin minä. Pian sain kokea, että rukoukseeni
oli vastattu. Eräänä yönä kaukana kodissaan vuoristossa Kim heräsi
sen tunteen vallassa, että hänen täytyy mennä alas vanhan opettajansa
Kilin luo. Kun hän mainitsi isoisälleen päätöksestään, vastasi tämä:
'Jopa jotakin! Sinähän olet tullut hulluksi, kun ajattelet jotakin
sellaista. Katso, lumi nousee kyynärpäihin asti. Sinä kuolet tiellä!'
Ensinkään pelkäämättä Kim lähti siitä huolimatta matkalle minun
luokseni Ping Yangiin. Muuan kristitty ystävä ja minä puhelimme
hänen kanssaan viisi päivää. Viidentenä päivänä koitti hänelle valo.
Hänestä tuli innokkain meistä kaikista, ja hän kulki kohta kaikkialla
kehoittaen toisia ottamaan vastaan uuden opin. Nyt hänet on vihitty
papiksi."

7. "Korean salaliittojuttu".

Kun pohjoistuuli alkoi puhaltaa Jumalan puutarhaan.

Vuosi 1910 on merkkivuosi Korean historiassa monessakin suhteessa.
Ensinnäkin sen vuoksi, että siksi vuodeksi oli tämän Kultaisten
mahdollisuuksien maan kirkon piirissä suunniteltu n.s. miljoonaliike.
Toiseksi sen vuoksi, että se maan poliittisessa historiassa on
käänteentekevä penikulmapatsas, sillä siihen päättyy Korean ikivanha
valtiollinen itsenäisyys. Mainittuna vuonna Japani nimittäin liitti
Korean lopullisesti itseensä, Idän suuren saarivaltakunnan ja
mahtavan valtiaskansan yhteyteen.
Näin alkanut uusi asiaintila tuli kuitenkin aluksi kohtalokkaaksi
Korean kristillisyydelle. Varsinkin kaksi seikkaa oli omiaan
vaikeuttamaan sen asemaa Koreassa: toisaalta ne terroristiset
teot, joihin eräät korealaiset isänmaanystävät ryhtyivät, ja jotka
teot pantiin kristinuskon tilille, ja toisaalta japanilaisten
viranomaisten epäluuloinen suhtautuminen kristinuskoon yleensä
Koreassa. Nämä molemmat asianhaarat vaikuttivat sen, että Korean
kristityille koittivat joksikin aikaa vaikeat koettelemuksen ajat,
jolloin lupaavin entein ja pursuavin voimin alkanut kristillisyyden
kevät uhkasi muuttua takatalveksi.
Kun Japani oli päässyt voittajaksi Venäjän–Japanin sodassa,
kasvoi sen vaikutusvalta Koreassa suunnattomasti. Tällöin
muodostui Japanissa kaksi puoluetta siihen nähden, miten tulee
suhtautua Koreaan. Yhteiskunnallinen (siviili-) puolue uskoi, että
inhimillinen ja valistunut politiikka olisi paras ei vain Korealle
vaan myös Japanin omille eduille. Sotilaspuolueen mielestä taasen
oli korealaisia hallittava rautaisella kädellä ja ryhdyttävä niin
jyrkkiin toimenpiteisiin, etteivät he milloinkaan uskaltaisi asettua
Japania vastaan.
Sodan jälkeen hallitsi ensin sotapuolue vähän aikaa. Mutta
pian uskoivat japanilaiset Korean asiain johdon lempeälle ja
hyväntahtoiselle ruhtinas Itolle, joka pani toimeen huomattavia
uudistuksia. Hänen aikansa oli myös evankelisen lähetyksen
kulta-aikaa. Mutta sattui eräitä syvästi valitettavia tapahtumia,
jotka muuttivat kokonaan japanilaisten suhtautumisen Koreaan.
Maaliskuussa 1908 ampui muuan korealainen, jonka väitettiin
olleen protestantin, San Fransiskossa D.W. Stevensin, Japanin
ulkoministeriön amerikkalaisen neuvonantajan Koreassa. Ja lokakuussa
1909 sattui toinen turmantapaus: silloin muuan korealainen, joka
aikaisemmin oli ollut roomalaiskatolinen, surmasi Korean suurimman
hyväntekijän, prinssi Iton, Harbinissa. Seuraavassa kuussa 21
korealaista, joista 18 sanottiin olevan kristittyä, yrittivät murhata
Japanin pääministerin tämän ollessa käymässä Koreassa. Ja vihdoin
väitettiin, että koululaiset olisivat tahtoneet surmata kreivi
Terautshin, Korean uuden kenraalikuvernöörin. Viimeksi mainitun
tapauksen kulku oli seuraava.
Joulukuun 28 p:nä 1910 piti kreivi Terautshin kulkea junalla Syen
Tshyun (japaniksi Sensen) kaupungin läpi. Poliisiviranomaiset
olivat määränneet, että kaupungin tärkeimmän koulun, kristillisen
teollisuus-akatemian oppilaiden tuli saapua asemalle kreivin
kunniaksi. Mutta ennenkuin heidät päästettiin suljetulle
asema-alueelle, heidät tarkastettiin ja heiltä otettiin pois
taskuveitset ja mitä muuta heillä sattui olemaan. Miten ollakaan,
alettiin heitä myöhemmin syyttää siitä, että he olivat tahtoneet
surmata kreivi Terautshin.
Yleistilannetta pahensi vielä se seikka, että näihin aikoihin
oli Aasian eri osissa, varsinkin Kiinassa, kasvamassa voimakas
vallankumouksellinen mieliala. Uusi kenraalikuvernööri, täysverinen,
sotilas, joka oli aikaisemmin ollut Japanin sotaministerinä, katsoi
sen vuoksi isänmaalliseksi velvollisuudekseen levottoman mielialan ja
kaikenlaisen kapinamielen kovakouraisen kukistamisen Koreassa. Mutta
tällöin joutui myös kristinusko kärsimään vakavasti monestakin syystä.
Jo se seikka, että molemmat salamurhaajat olivat olleet, tahi
ainakin heidän väitettiin olleen kristittyjä, oli omiaan saattamaan
kristinuskon epäilyttävään valoon japanilaisten, maan isäntäin,
silmissä. Toisaalta herätti japanilaisissa salaista, pelkoa ja
epäluuloa kristinuskon tavaton voima ja nopea kasvu sekä se seikka,
etteivät he mitenkään voineet valvoa kristillisten seurakuntain
sisäistä elämää ja toimintaa.
Kristinuskosta oli tullut todellinen suurtekijä Korean julkisessa
elämässä. Pienessä Syen Tshyun kaupungissa, jossa oli vain 8,000
asukasta, oli puolet niistä kristittyjä. Samoin oli maaseudulla
huomattavasti kristittyjä. Puheet "miljoonaliikkeestä" saattoivat
japanilaiset ihmetellen kysymään, millaiseksi mahdiksi kristillisyys
oikeastaan kasvaakaan. Kirkot ja lähetyskoulut olivat monin paikoin
kaupunkien suurimmat ja huomattavimmat rakennukset. Kristillinen
kirkko muodosti mahtavan järjestön, jota japanilaiset eivät mitenkään
voineet seurata eikä tarkastaa. Japanissa ei tämän suhteen ole
huomattavissa mitään epäluuloja eikä vihamielisyyttä kristinuskoa
kohtaan, sillä siellä muodostavat seurakunnan oman maan kansalaiset,
joista monella on ylhäinen arvoasema. Toisin Koreassa, joka on
vieras, valloitettu maa ja japanilaisen suurvaltapolitiikan kaikkein
arin kohta. Korea on Japanin uloin osa, ja kaikki sodat, joissa
Japani milloinkaan on ollut mukana, on käyty korealaisella maaperällä.
Korealaisten henkevä ja raamatullinen käytännöllinen kristillisyys
oli sekin omiaan tuottamaan vaikeuksia. Korealaiselle eläminen on
Kristus. Jos hän joutuu vakaviin selvittelyihin kristityn veljensä
kanssa, ei hän käänny tuomarin tahi japanilaisen poliisin, vaan
seurakunnan pastorin puoleen muistaen apostolin sanaa: "Kuinka
rohkenee kukaan teistä, jolla on riita-asiaa toisen kanssa, käydä
oikeutta vääräin edessä? Miksei pyhien edessä?" Tämä synnytti
viranomaisissa toisaalta epäluuloa, toisaalta jonkunlaista kateutta.
Jokaisen kirkon yhteydessä oli lähetyskoulu, ja vanhemmat panivat
lapsensa mieluummin näihin lähetyskouluihin, joissa pienokaisille
puhuttiin Jeesuksesta ja heitä koetettiin johtaa Jumalan luo sekä
kasvattaa Herran pelkoon, kuin uskonnottomiin valtion kouluihin.
Lähetyssaarnaajain vaikutusvalta Korean kristittyihin oli myös
omiaan herättämään japanilaisten viranomaisten epäluuloja, sillä
tietoisesti tahi tiedottomasti he pelkäsivät joutuvansa varjoon
amerikkalaisten lähetyssaarnaajain rinnalla. Korean kristityt olivat
kiintyneet lähetyssaarnaajiin lujilla kunnioituksen ja ihailevan
rakkauden siteillä. Lähetyssaarnaajat olivat Korean suurmiehiä.
Heidän kantajoukkonsa oli miesten parhaita, jotka olivat pyhittäneet
elämänsä epäitsekkääseen palvelustyöhön Korean kansan hyväksi.
Muuan matkailija kirjoitti heistä: "Täällä on saatu aikaan muuan
suurimpia kristillisiä saavutuksia, joista maailmanhistoria tietää
kertoa. Niiden amerikkalaisten elämä, jotka ovat tehneet tämän suuren
työn, on avoin kirja. Minä en tahdo kehua lähetyssaarnaajia, mutta
olen nähnyt paljon sitä työtä, jota on tehty täällä, ja tunnen ne
miehet, jotka tekevät sitä. Kuvittele itsellesi pyhimyksellisin
mies, jonka tunnet, – mies, jonka luonne on niin paljon kaiken
moitteen yläpuolella, ettei kukaan milloinkaan ole asettanut
sitä kyseenalaiseksi, joka kristinuskon hengen täyttämänä elää
uskontoaan jokaisena elämänsä päivänä, ja joka ei pyydä mitään muuta
kuin tilaisuuden saada uhrata kaikki kykynsä ja kaiken tarmonsa
epäitsekkääseen työhön Mestarin palveluksessa. Ajattele tuollaista
miestä, ja sinulla on amerikkalainen lähetyssaarnaaja sellaisena kuin
minä hänet tunnen." Japanilainen sanomalehti The Japan Advertiser
viittasi tähän lausuntoon toimituksen osastossa ja lisäsi: "Emme
usko, että ketkään puolueettomat arvostelijat voivat väittää näitä
toteamuksia vastaan."
Kun korealaiset olivat sorretussa asemassa, oli luonnollista, että
lähetyssaarnaajain myötätunto oli heidän puolellaan. Mutta muutoin he
tahtoivat olla kaikessa uskollisia hallitukselle ja oleville oloille,
ja kehoittivat korealaisia oman onnensa nimessä tekemään samoin.
He teroittivat kristityille heidän velvollisuuttaan olla alamaisia
inhimilliselle esivallalle Herran tähden ja kehoittivat antamaan
keisarille sen, mitä keisarille kuuluu. Lähetyssaarnaajat ja johtavat
Korean kristityt menivät tässä suhteessa niin pitkälle, etteivät
sallineet kenenkään sellaisen hoitaa kirkollista virkaa, joka otti
osaa poliittisiin liikkeisiin. Saattoivatpa he erottaa hänet kokonaan
seurakunnan yhteydessä. Tämän vuoksi seurakuntaan kuulumattomat
korealaiset saattoivatkin väittää, että lähetyssaarnaajat olivat
heidän vihollistensa puolella.
Kristilliset jumalanpalvelukset voivat myös aiheuttaa
väärinkäsityksiä. Kiusallista huomiota herätti viranomaisissa se,
että kristityt kokoontuivat niin suurin joukoin ja niin usein. Mitä
heillä on tehtävää? Saarna ja laulut eivät olleet omiaan hälventämään
näitä epäluuloja. Laulussa voitiin kehoittaa kristittyjä nousemaan
Jeesuksen puolesta kuin ristin sotilaat. Saarnaaja taasen saattoi
käskeä kristittyjä pukeutumaan Jumalan koko sotisopaan. Pakanallinen
mieli, joka ei ollut perehtynyt kristilliseen kielenkäyttöön ja
käsitteisiin, käsitti kaikki väärin ja asetti asiat ylösalasin.
Eräällä raamattutunnilla pastori McCune puhui ylioppilaille
Daavidista ja Goljatista "korostaen sitä tavanmukaista opetusta, että
heikompi, jonka asia on oikea ja jonka sydän on puhdas, voi voittaa
väkevämmän". Tämä kerrottiin viranomaisille siinä mielessä, että
Daavid esittää heikkoa Koreaa, suuri Goljat taasen väkevää Japania.
Eräs pastori vangittiin, kun hän julisti Jumalan valtakuntaa. Hänelle
sanottiin, että "täällä on ainoastaan yksi valtakunta, ja se on
Japanin valtakunta".
Kun japanilaiset katselivat asioita tällaiselta näkökulmalta,
antoivat he julkiselle toiminnalleen vastaavan suunnan. Ja näin
syntyi tilanne, joka oli omiaan mitä vakavimmin vahingoittamaan
kristillisyyden asiaa Aamuruskon maassa. Virkapukuisia valtiollisia
poliiseja parveili kaikkialla, varsinkin Pohjois-Koreassa. Salainen
poliisi oli joka paikassa. Lähetettiin vakoilijoita kokouksiin.
Kaikkia järjestöjä pidettiin vallankumouksen pesinä. Kirkkojenkin
toimintaa vakoiltiin. Maassa alkoi vallita jatkuva epäluulo, ja
varsinkin korealaiset kristityt saivat kärsiä viranomaisten taholta
osakseen tulleesta karkeasta kohtelusta. Ja pian olivat käynnissä
ankarat vainotoimenpiteet.
Talvella 1911 alkoivat japanilaisten viranomaisten epäluulot Korean
kirkkoa kohtaan saada määrätyt muodot. Silloin vangittiin suuri
joukko Korean johtavia kristittyjä. Pahimmin joutui kärsimään Seyn
Tshyunin kaupunki ja siellä oleva lähetyksen korkeakoulu. Lokakuussa
1911 vangittiin kolme mainitun korkeakoulun oppilasta, ja sittemmin
jatkuivat vangitsemiset niin suuressa mittakaavassa, että koko laitos
täytyi sulkea. Samoin vangittiin pappeja, seurakunnan vanhimpia,
diakoneja ja johtavia kristittyjä, jotka sitten käsiraudoissa
kuljetettiin pääkaupunkiin. Sikäläisten kristittyjen keskuudessa
pääsi valtaan pakokauhu. Poliisi kieltäytyi antamasta selitystä yhtä
vähän vangituille kuin heidän hätääntyneille omaisilleen. Miehiä ja
poikia pidettiin vankilassa kuukausmääriä ilman ruokaa ja kunnollisia
vaatteita, vaikka oli kylmä vuodenaika. Ei liioin ilmoitettu syytettä
eikä sallittu käyttää lakimiehen apua. Vangitsemisia jatkui muillakin
paikkakunnilla, kunnes huomattava määrä kristittyjä oli vankilassa.
Kaiken kaikkiaan oli kreivi Terautshin mukaan pidätetty 287 henkeä,
joista 151 oli kristittyjä. Erään amerikkalaisen lähetysmiehen
heinäkuussa 1912 saamien luotettavien tietojen mukaan oli juttuun
sekaantuneita kristittyjä 157, joista 125 oli tutkintovankilassa,
9 oli karkoitettu maanpakoon ilman tutkimusta, kolmen sanottiin
kuolleen kidutuksen ja vankeuden aiheuttamista syistä ja noin 21 oli
päästetty vapaaksi.
Kaikki pidätetyt kristityt kuuluivat Korean kirkon parhaimmistoon.
Heidän joukossaan oli miehiä, jotka olivat tunnettuja uskostaan ja
elämänsä puhtaudesta sekä sen hyvän vaikutuksen vuoksi, mikä heillä
oli maanmiehiinsä. Amerikkalainen pastori tri Pinson, joka jonkun
aikaa seurasi jutun käsittelyä Söulissa, kirjoittaa heistä: "Eräs
merkillisimpiä seikkoja on näiden vangittujen henkilöllisyys. Jos
joku luulee tapaavansa täällä heikonnäköisiä ja matelevia pelkureita
tahi yltiöpäisiä heittiöitä, hän pettyy suuresti. Sensijaan hän
näkee täällä miehiä, pystypäitä, miehekkäitä, itseään kunnioittavia
ja järkeviä. Täällä on monia kasvoja, joita aateloi tavaton voima
ja luonteen jalous. Kokonaisuudessaan he ovat miesjoukko, joka on
laadultaan paljon parempi kuin mitä saattaisi odottaa samanlukuisilta
miehiltä missä maassa tahansa. Valtiollinen poliisi on pistänyt
sirppinsä komeimpaan vehnään. Nämä miehet eivät kuulu yhteiskunnan
rikollisiin ja edesvastuuttomiin aineksiin. Useimmat heistä kuuluvat
presbytereihin, jotka ovat kasvatetut Vähän Katekismuksen ankarimpien
opetusten mukaan. He eivät ole syyllisiä siihen salaliittoon, josta
heitä syytetään. He ovat liian järkeviä. He voisivat olla valmiita
toivottomaan yritykseen suuren asian vuoksi, mutta he eivät voisi
mitenkään ryhtyä mihinkään järjettömään."
Jonkun ajan kuluttua japanilaiset viranomaiset kuitenkin ilmoittivat,
että kyseessä oli salaliitto kenraalikuvernööri Terautshin henkeä
vastaan, että syytetyt poliisin toimittamissa valmistavissa
kuulusteluissa olivat tunnustaneet "syyllisyytensä". Kesäkuun 28 p:nä
1912 alkoi sitten jutun käsittely Söulin piirioikeudessa.
Oikeudenkäynti teki monessa suhteessa kiusallisen vaikutuksen.
Ensinnäkin tulkki, jonka piti kääntää syytettyjen korealaisten
lausunnot japanilaiselle tuomarille, ei suorittanut tehtäväänsä
tarkasti ja asianmukaisesti; toiseksi puolustusasianajajain ei
sallittu esittää todistuksia eräitten syytettyjen poissaolosta; ja
kolmanneksi tuomio perustui vangittujen valmistavissa kuulusteluissa
antamiin tunnustuksiin, joiden arvo oli suurimmassa määrin
kyseenalainen. Syytetyt väittivät syytteiden olleen tekaistuja,
tahi oli ne puristettu sietämättömien kidutusten avulla. Toisia oli
kidutettu siihen asti, että olivat joutuneet tajuttomiksi ja siinä
tilassa myöntäneet asioita, jotka nyt peruuttivat. Toiset taasen
sanoivat, että kidutus oli ollut niin sietämättömän tuskallinen,
että liha ja veri ei voinut kestää sitä. Kun syytettyjen joukossa
nimettiin sellaiset miehet kuin korkeakoulun johtaja McCune, tri
Moffett ja piispa Harris sekä eräitä muita heihin verrattavia, niin
yleisö alkoi hymyillä, varsinkin ne, jotka muistivat, että monet
syytetyistä olivat olleet lomalla Yhdysvalloissa siihen aikaan, kun
otaksuttujen vallankumouksellisten kokousten piti olla Söulissa.
Oikeudenkäynnin ensimmäinen vaihe päättyi siihen, että
puolustusasianajajat "katsoivat tarkoituksenmukaiseksi todeta
mielipiteenään, että juttua ei käsitelty säännöllisessä
järjestyksessä ja sopusoinnussa rikoslakikirjan 41 artiklan kanssa
keisarillisen oikeudenkäynnin kunniaksi ja silmälläpitäen syytettyjen
täydellistä puolustamista", joten he anoivat ylituomari Tsukaharan ja
hänen virkatoveriensa viraltapanoa ja uutta asian käsittelyä toisten
tuomarien johdolla. Korkein oikeus hylkäsi kuitenkin tämän anomuksen
ja määräsi jutun uudelleen käsiteltäväksi. Tuomio julistettiin sitten
syyskuun 28 p:nä. Syytetyistä tuomittiin 105:lle vankeutta eri
pitkiksi ajoiksi, 6:lle, niiden joukossa parooni Yun Holle 10, 18:lle
7, 39:lle 6 ja 42:lle 5 vuotta. Erään sairaalassa olleen syytetyn
tuomion julistaminen lykättiin. Parooni Yun Tshi Ho oli Song-don
korkeakoulun johtaja ja Korean N.M.K.Y:n varajohtaja, kolme muuta
oli korkeakoulun professoreja, ja lisäksi oli useita pappeja sekä
seurakunnan, vanhimpia.
Tuomio herätti laajalti kiusallista huomiota, ja Koreassa
työskenteleväin amerikkalaisten lähetysseurain puolesta laadittiin
laaja, tasapuolinen ja erittäin arvokas puolustuskirjoitus, jossa
kumottiin väärinkäsitykset, tunnustettiin ne monet ja erinomaiset
uudistukset, jotka Japani on pannut toimeen Koreassa ja valitettiin
tätä onnetonta asiaa, joka oli aikaansaanut niin paljon pahaa.
Lopuksi lausuttiin luja luottamus Tokion hallituksen ja koko Japanin
kansan inhimillisyyteen ja oikeudenmukaisuuteen sekä siihen, että kun
asia joutuu käsiteltäväksi ylemmissä oikeusasteissa, se saa sellaisen
käänteen, joka vastaa Japanin edesmenneen keisarin nimeä Meiji
(valistus) ja hänen seuraajansa nimeä Taisho (vanhurskaus). Asia
saikin sittemmin suotuisan ratkaisun, ja 1914 vapautettiin useimmat
syytetyt, niiden joukossa parooni Yun Tshi Ho.
Kun ajattelemme niitä tavattoman vaikeita koettelemuksen aikoja,
jotka tämän onnettoman oikeusjutun kautta koittivat Korean kirkolle,
sitä vahinkoa, jonka se inhimillisesti katsoen tuotti Jumalan
valtakunnan työlle Aamuruskon maassa, ja vihdoin niitä kiduttavia
marttyyrikärsimyksiä, jopa suoranaista marttyyrikuolemaa, jonka se
tuotti monelle kristitylle, – niin kysymme helposti, miksi Jumala
salli tällaisen onnettomuuden tapahtua. Mutta tämä on vain mitalin
toinen puoli. Sen toinen puoli uhoo siunausta ja heijastaa Jumalan
kunnian kirkkautta.
Tämä oikeudenkäynti tuli suureksi siunaukseksi ja Jumalan nimen
kunniaksi niin hyvin Koreassa kuin sen ulkopuolella. Marttyyriveri
haastaa aina vakavaa ja valtavaa kieltä, jota ymmärtää jokainen kansa
ja jokainen aika. Tätä silmälläpitäen Jeesus sanoikin apostoleilleen:
"Kavahtakaa ihmisiä, sillä he vetävät teidät oikeuksiin ja
synagogissaan he teitä ruoskivat, ja teidät viedään maaherrainkin ja
kuningasten eteen minun tähteni, todistukseksi heille ja pakanoille."
Tässä mielessä voidaan puhua vainojen kategorisesta imperatiivista,
niiden siveellisestä välttämättömyydestä nykyisenä maailman aikana.
Ja niin tapahtui tämänkin oikeusjutun yhteydessä niin hyvin Japanissa
ja Amerikassa kuin laajemmallakin.
Kuten tunnettua, on japanilaisilla tavattoman korkeat
kunniakäsitteet. Ja heihin koski kipeästi se vakava ja kiusallinen
huomio, jota ulkomailla, varsinkin Amerikassa ja Englannissa,
joita asia lähinnä koski, kiinnitettiin siihen. Toisaalta taasen
se perin arvokas, hillitty, tasapuolinen ja vakuuttava asiakirja,
jonka Amerikan Koreassa työskentelevät lähetysseurat esittivät
Arthur Judson Brouinin kautta, ja julkaisivat kirjan muodossa,
samoin kuin mainittujen seurain edustajain mieskohtainen ja
luottamuksellinen asian esittäminen Japanin diplomaattisille
edustajille Washingtonissa, ei voinut olla hälventämättä
ennakkoluuloja ja poistamatta väärinkäsityksiä sekä vaikuttamatta
edullisesti niin hyvin Japanin hallitukseen ja oikeusviranomaisiin
kuin edellämainittuihin diplomaattisiin edustajiin, – kaikki
piirejä, jonne evankeliumin on äärettömän vaikeata tunkeutua muuta
tietä kuin sitä, jota tässä nyt käytiin ja jonka seurakunnan Herra
on itse viitoittanut lähimmille seuraajilleen. Ja siunausta siitä
koitui epäilemättä myöskin Amerikan uskovaisille, vaikkei hunajan ja
mesileivän, niin kuitenkin arvokkaan ja juhlallisen pääsiäisaterian
muodossa.
Mutta suurimman ja pysyvimmän siunauksen se epäilemättä tuotti Korean
omalle kirkolle, johon se vaikutti puhdistavasti ja raitistuttavasti.
Ja mitä marttyyrikärsimyksiin tulee, niin nehän ovat pyhin ja kallein
armo, joka tulee vain harvain valittujen osalle. Jo apostolit pitivät
armona sitä, että heidät katsottiin arvollisiksi kärsimään vainoa
Jeesuksen nimen tähden. Ja huolimatta raskaista koettelemuksista,
jotka ovat kohdanneet varsinkin Korean kristillistä koululaitosta, on
Jumalan työ mennyt siellä tasaisesti eteenpäin, niin että siellä nyt
kuuluu kristillisiin seurakuntiin 108,000 jäsentä ja niiden lisäksi
220,000 harrastelijaa, jotka ovat Kristuksen Hengen ja kristillisen
maailmankatsomuksen läpitunkemia, vaikkeivät vielä ulkonaisesti
kuulukaan seurakuntaan. Maassa työskentelee viimeisten tietojen
mukaan 474 vierasmaalaista lähetyssaarnaajaa. Kirkkorakennuksia on
3,300 ja lisäksi 3,800 muuta jumalanpalveluspaikkaa. Pyhäkouluja
on noin 4,000. Niissä käy 15,000 apulaisen johdolla 185,000 lasta.
400:ssa poikakoulussa on 1,000 opettajaa ja 30,000 oppilasta; lisäksi
on 200 alkeiskoulua.
Nämä valtavat luvut, jotka ovat noin puolivuosisataa kestäneen
työn ulkonainen hedelmä, haastavat vakuuttavaa kieltä Aabrahamin
siunauksesta, samalla kun ne omalla tavallaan todistavat todeksi
Jeesuksen sanat Pietarille omasta valtakunnastaan, nimittäin, että
"tuonelan portit eivät sitä voita".

8. Apostoleja ristikkojen takana.

Saadaksemme todellisen ja havainnollisen kuvan niistä
marttyyrikärsimyksistä, joiden uhreiksi ne jalot ja Kristukselle
vihkiytyneet kristityt joutuivat, joita syytettiin ja tuomittiin
osallisuudesta n.s. Korean salaliittoon, siirrymme ajassa noin
kymmenen vuotta taaksepäin aikaan ennen Venäjän–Japanin sotaa, ja
katselemme erään vankilassa viruneen korealaisen isänmaanystävän ja
hänen vankilatoveriensa merkillisiä elämänvaiheita.
Nuori Syngman Rhee kuului ylhäiseen korealaiseen sukuun. Hänen
vanhempansa tahtoivat kasvattaa hänestä oppineen miehen, jotta hän
vartuttuaan pääsisi korkeaan valtion virkaan. Sitä varten piti hänen
jo pienestä pitäen tutkia kiinalaisten klassikkojen valtavia teoksia
ja perinnäistavan mukaan oppia ne ulkoa. Mutta näihin aikoihin
humisivat ikivanhan erakkokansan keskuudessa länsimaiset tuulet,
ja Ilmestyskirjan Voittaja oli lähtenyt valkoisella ratsullaan
Aamuruskon maan kauan pimeydessä harhailleen ja paljon kärsineen
kansan keskuuteen voittamaan ja voittoja saamaan. Ja myös nuori
Syngman Rhee kuuli kaukaa evankeliumin kotkansiipien suhinan.
Lähetyssaarnaajat perustivat nimittäin hänen kotikaupunkiinsa
koulun, jossa opetettiin tuntemaan elävää Jumalaa ja johdatettiin
korealaisia länsimaisen sivistyksen yhteyteen. Mutta tämä oman
kansallisuutensa menneisyydelle uskollinen korealainen isänmaanystävä
halveksi muukalaisten pirujen oppia eikä tahtonut notkistaa polviaan
Ristiinnaulitulle. Hän ei aluksi mennyt lähetyskouluun. Mutta hän sai
käytännössä kokea samaa, mitä Saulukselle sanottiin ilmestyksessä
Damaskon tiellä: "Saul, Saul, miksi vainoat minua? Työlästä on sinun
potkia tutkainta vastaan."
Lännen tuulet puhaltelivat yhä voimakkaampina, ja Syngman Rhee
huomasi ennen pitkää, että ellei hän mene lähetyskouluun, hän
jää auttamattomasti ajastaan jäljelle eikä voi saavuttaa suurta
ja huomattavaa tulevaisuutta. Ja niin hän meni lähetyskouluun
saamaan länsimaista sivistystä, mutta samalla mielessä varma päätös
pysyä uskollisena kansallisille katsomuksille ja olla rupeamatta
kristityksi. Mutta se Herra, joka johtaa ihmisten kohtalot ja on
määrännyt tähtien radat, johti myös Syngman Rheen elämänkulun omien
pyhien tarkoitusperiensä mukaan. Koulusta päästyään hän joutui
ottamaan osaa maansa kuohuvaan poliittiseen elämään vapaamielisten
uudistusten harrastajana. Ja niin hänet eräänä päivänä lähetettiin
poliittisena vankina erääseen korealaiseen vankilahelvettiin.
Korean vankilaolot olivat lievästi sanoen kaameita. Lika ja ahtaus
oli sietämätön. Vankeja oli niin paljon, etteivät he voineet edes
nukkua rinnan lattialla, vaan usein heidän täytyi nukkua päällekkäin.
Poliittiset vangit olivat pakotettuja olemaan yhdessä törkeiden
rikollisten kanssa. Ruoka oli likaista ja mautonta, niin että sitä
tuskin voi syödä. Ilma kehno, syöpäläisiä kaikkialla. Tämä oli jo
sinänsä pahaa, mutta ei kuitenkaan pahinta. Kammottavaksi tekivät
vankeuden Koreassa epäinhimillisen julmat kidutukset ja Shi-heungin,
kuuluisan korealaisen vankilapyövelin ja kiristäjän kaltaiset
ihmispedot, jotka eivät säälineet "ainoatakaan uhria, joka joutui
heidän helvetillisiin käsiinsä". Tässä kirjassa on paljon järkyttävää
ja kauheata, mutta yhdeltä järkytykseltä tahdomme lukijan säästää
jättämällä kuvailematta Shi-heungin kidutustapoja sellaisina kuin
lähdekirjallisuus esittää ne. Ja vaikka Syngman Rhee ei saanutkaan
kokea pahinta, vaan säilyi hengissä, niin hän sai kuitenkin kokea
riittävän paljon tietääkseen omakohtaisesti, millaista oli olo hänen
kotimaansa vankiloissa. Häntä pidettiin jalkapuussa kädet sidottuina
lujilla kahleilla selkään ja pää pistettynä lautaan tehtyyn reikään.
Siinä asennossa hän sai olla voimatta liikuttaa itseään. Lisäksi kävi
silloin tällöin tervehtimässä kaamea vieras: kuolema. Tuon tuostakin
vietiin aina joku mestattavaksi.
Syngman Rhee oli nyt tavannut väkevämpänsä. Hän ei mennyt enää itse
mihin tahtoi, vaan toinen vyötti hänet ja kuljetti häntä sinne, minne
hän ei tahtonut. Kuolemaa hän ei pelännyt, mutta haudantakainen
elämä ammotti hänen edessään suurena tuntemattomana. Mutta silloin
palautui hänen muistiinsa himmeinä muutamia niistä Jumalan sanoista
ja armolupauksista, joita hän oli kuullut lähetyskoulussa. Ja niin
hän alkoi rukoilla: "Oi, Jumalani, pelasta maani, pelasta sieluni!"
Ja vihdoin hänelle koitti iankaikkisen elämän valo, ja hän sai rauhan
rintaan ja turvan tuntoonsa. Erään vartijan avulla hänen onnistui
saada raamattu, ja sitä hän luki kädet selän taakse sidottuina,
toverien pitäessä kirjaa hänen edessään.
Osallistuttuaan itse pelastuksen armosta hän alkoi julistaa sitä
toisillekin. Vankilassa puhkesi herätys, ja useita vartijoita
ja vankeja tuli kääntymykseen. Ja hänen olonsa kävi muutoinkin
siedettävämmäksi. Häntä ei teloitettu, vaikka kerran aikaisemmin
pyöveli oli jo osoittanut häntäkin. Hänelle annettiin tilavampi koppi
ja hän sai olla ilman kahleita. Vartijoiden avulla hän sai lisää
kirjoja, ja pian hän pani kuntoon koulun, jossa opetettiin useita eri
aineita. Herra lisäsi autuaaksi tulevia, ja pian oli hänellä pieni
seurakunta ristikkojen takana. Ja Jumalan Henki teki väkevää työtä
näissä kuoleman esikartanoissa.
Kääntyneiden joukossa oli muuan mies nimeltä Kim. Häntä rääkättiin
kamalasti. Hänen sääriluunsa rikottiin, mutta siitä huolimatta
hän oli vankitoveriensa mielestä onnellisin mies, jonka he olivat
nähneet. Ja kun hänet vietiin mestattavaksi, niin hän lähetti
omaisilleen terveiset, että vankilan kammottavista kidutuskammioista
oli hänelle tullut siunauksen maja. Huomattavin henkilö kääntyneitten
joukossa oli vanha korealainen valtiomies Yi Sangjai. Häntäkin
rääkättiin vankilassa, mutta kammottavinta oli kuitenkin, kun
hänen omaa poikaansa kidutettiin isän silmäin edessä, jotta hän
olisi tunnustanut isänsä rikoksen. Vanhus taisteli kauan vastaan,
mutta hänestä tuli palava kristitty ja innokas sielunvoittaja. Kun
hän vankilasta päästyään sai korkean ja vaikutusvaltaisen aseman,
muisteli hän kaiholla entisiä vankila-aikoja: "Minä kaipaan usein
entisiä päiviä vankilassa; meillä oli silloin niin siunattuja hetkiä
yhdessä ollessamme ja tutkistellessamme. Nyt minulla on niin kiire,
ettei ole aikaa rukouksiin ja raamatunlukuun niin paljon kuin
tahtoisin." Hänestä tuli myöhemmin Söulin N.M.K.Y:n johtaja.
Rhee pääsi vapaaksi Venäjän-Japanin sodan päätyttyä. Hänkin muisteli
vankeusaikaansa suurena armon ja etsikkoaikana. "En voi koskaan
unohtaa, kuinka kiitollinen minä olin vankilassa. Ja minä olen
aina oleva kiitollinen kaikista niistä siunauksista, joita sain
vankilavuosinani." Hän opiskeli sittemmin Amerikassa ja toimi
senjälkeen jonkun aikaa N.M.K.Y:n ylioppilassihteerinä ja myöhemmin
kristillisen korealaisen koulun johtajana Hawaijilla.

Armeenia, "veren ja kyynelten maa".

Kärsimys kuuluu eroittamattomana osana Jumalan maailmanhallitukseen
nykyisenä maailmanaikana. Kärsiä saavat pyhät ja pahat, vanhurskaat
ja jumalattomat, yksityiset ja kokonaiset kansat. Toisinaan annetaan
kärsimys erikoisena armolahjana, – kehtoon kätkettynä huomenlahjana,
tekisi mieli sanoa. Seurakunnan ylösnoussut ja kirkastettu Herra
sanoi siitä valitusta aseesta, joka aivan erikoisessa mielessä oli
oleva hänen todistajansa ja pakanain apostoli: "Minä tahdon näyttää
hänelle, kuinka paljon hänen pitää kärsimän minun nimeni tähden."
Samoinkuin mainehikas sotapäällikkö katselee ylpeydellä kullasta
tehtyä kunniamiekkaansa, jonka kädensija ja tuppi ovat koristetut
helmillä ja jalokivillä, samoin Ristiinnaulittu kerskaa siitä ja
pitää sitä erikoisena armona ja suosionosoituksena, että jalo
pakanain apostoli saa kärsiä paljon hänen nimensä tähden.
Mutta historia tuntee myös suuria kärsijäkansoja. Sellainen on ensi
sijassa valittu kansa, Jumalan oma Israel, joka on kokenut historian
suurimmat riemut ja raskaimman tuskan. Kärsijäkansaa erikoisessa
mielessä ovat myös valdolaiset, alppien uljaat kotkat, joiden
seitsemän vuosisataa kestänyt kärsimystarina on kirjoitettu verellä
ja kyynelillä ihmiskunnan aikakirjoihin. Eikä ole kärsimyksille aivan
vieras myöskään se meille kallis kansa, joka on kokenut "Ison vihan"
kauhut. Kärsijäkansain ensimmäisiä ovat kuitenkin armeenialaiset,
joiden pelkkä nimen mainitseminen symbolisoi verta ja kyyneliä,
kärsimystä ja tuskaa, verilöylyjä ja joukkoteurastuksia.

I. JOHDANTO.

1. Suurten kansallisten kärsimysten maa.

Armeenia on vaihtelevaa vuorimaata, jota pohjoisessa rajoittavat
Kaukasus-vuoret ja Georgia, idässä Kaspian meri ja Persia,
etelässä Assyyria ja Mesopotamia, lännessä Vähä-Aasia. Se yhdistää
viimeksimainitun maan ja Iranin sekä eroittaa samalla Kaukaasian ja
Mesopotamian tasangot. Se on ikivanha kansainvaellusten kulkutie ja
valloittajakansain taistelukenttä. Sen rajain sisällä juoksevain
Kalkid Irmakin sekä Läntisen ja Itäisen Eufratjoen laaksoja
pitkin ovat vaeltaneet sotajoukkoineen Egyptin faraot ja Persian
suurkuninkaat. Samoja teitä kulki Aleksanteri Suuri Intiaan, ja
samoin Dzingis Khanin ja Timur Lenkin villit laumat. Yhä uudelleen
ja uudelleen ovat tuhoutuneet ihanain laaksojen viljelykset, ja maa
punertunut verivirroista. Maan omistuksesta ovat myöhempinä aikoina
kamppailleet Persian leijona, Turkin puolikuu ja Venäjän kaksipäinen
kotka, joka viimeksimainittu toistakymmentä vuotta sitten vaihtui
Neuvosto-Venäjän vasaraan ja sirppiin.
Näiden kolmen valtakunnan majesteetillisena ja alkukantaisena
rajamerkkinä seisoo lumipeitteisine lakineen jättiläisvuori Ararat,
jonka pohjois- ja itäpuolella leviää Kaspian mereen virtaavan
Aras-joen laakso. Matkustajat, jotka ovat nähneet Alpit ja Andit sekä
Meksikon lumilakiset jättiläistulivuoret, hämmästyvät nähdessään
tämän majesteetillisen, lähes 6,000 metrin korkeuteen kohoavan
tulivuorenkattilan. Etevä matkailija Morier sanoo siitä: "Mikään ei
voi olla kauniimpaa kuin Araratin muoto, eikä peloittavampaa kuin
sen korkeus. Kaikki ympärilläolevat vuoret vajoavat mitättömyyteen
sen rinnalla. Täydellisyytensä ja sopusointuisuutensa vuoksi se on
ylevimpiä luonnonilmiöitä. Täältä laskevat Acampis Mustaan mereen,
Araxis Kaspian mereen, Eufrat ja Tigris Persian lahteen".
Alhaalla laaksoissa köynnöstelee muratti pyökki- ja poppelimetsäin
reunoja. Kevätkesällä kuohuvat niissä voimakkaat virrat. Siellä
näkyy peltoja ja viinitarhoja, kyliä ja pikkukaupunkeja. "Lähekkäin
rakennetut valkeat talot sekä kirkkojen ja luostarien auringossa
kimaltelevat tornit muistuttavat jossakin määrin italialaisten
alppilaaksojen asutuskeskuksia." Kuivemmilla rinteillä on
ihastuttavan kauniita unikkopeltoja, silkkiäispuutarhoja,
hedelmäpuulehtoja ja tupakka- ja puuvillavainioita.
Näin ollen ei ole ihmeteltävää, että armeenialaiset ovat ylpeitä
kauniista isänmaastaan ja rakastavat sitä intohimoisesti, varsinkin
kun lisäksi tulevat niin ylväät perinnäismuistot, että ne ulottuvat
vedenpaisumukseen, jopa paratiisin aikoihin asti.
Kuten aikaisemmin mainittiin, lähtee Araratia ympäröivältä tasangolta
neljä päävirtaa: Eufrat, Tigris, Aras (Araxes) ja Acampis. Ne
vastaavat paratiisin virtoja Frat, Hiddekel, Gihon ja Pison. Että
Frat on sama kuin Eufrat, on itsestään selvää; samoin, että Hiddekel
on Tigris, sillä siitä sanotaan raamatussa nimenomaan, että se kulkee
Assyyrian editse. Gihonin sanotaan juoksevan Kushin maan ympäri,
jolla tavallisesti ymmärretään Etiooppiaa. Mutta tässä se luultavasti
tarkoittaa kossealaisten maata Kaspian meren lähellä. Gihon nimen
muuttamisesta Araxes nimeksi kertoo armeenialainen perinnäistieto
seuraavaa: "Armeenian kuningas Aramais rakennutti Aragayn tasangolla
sijaitsevalle pienelle ylängölle kaupungin hakatusta kivestä lähelle
ennen mainitun Gihon virran rantaa. Kaupungille hän antoi nimen
Armavir, josta tuli hänen valtakuntansa pääkaupunki, ja virran nimen
hän vaihtoi Arast-nimisen poikansa mukaan Araxes-nimeksi." Acampis
on toisten arvelun mukaan sama kuin Pison. Trapetsuntin ja Erserumin
väliltä on löydetty vanhoja kultakaivoksia. Tähän nähden ovat jotkut
oppineet esittäneet sen mielipiteen, että Armeenia olisi se Ofir,
josta Salomo tuotti kultaa Jerusalemin temppelin rakennukseen.
Jos niin on asian laita, niin Acampis voi hyvin olla Pison, josta
sanotaan, että "se juoksee koko Havilan maan ympäri, ja siellä on
kultaa". Araratin maan muinaisuutta ja Armeenian kansan kansallista
taustaa silmällä pitäen nämä väitteet eivät tunnu niin ihmeellisiltä,
kuin miltä ne ensi näkemältä voivat näyttää.

2. Armeenian historian ääriviivat.

Vanha aika.

Jos katselemme Jeesuksen sovintokuolemaa puhtaasti inhimilliseltä
näkökulmalta kiinnittämättä huomiota sen pelastushistorialliseen
taustaan, valtaavat mielen syvästi surumieliset tunteet kuullessamme
profeettain kuninkaan puhuvan Jumalan Karitsasta, jota "lyötiin
ja vaivattiin, eikä hän avannut suutansa, niinkuin karitsa, joka
teuraaksi viedään, ja niinkuin lammas, joka vaikenee keritsijänsä
edessä". Tällöin tulee kuitenkin sovittavana piirteenä valtavan suuri
päämäärä: ihmiskunnan pelastus. Mutta suruun liittyy pisara haikeutta
ja epätoivoa saadessamme nähdä, miten kokonainen kansakunta,
jota aateloi ikivanha kulttuuri ja suuret perinnäismuistot, on
vuosisatoja annettu alttiiksi raakojen ja villien naapurien miekalle
ja mielivallalle. Armeenialaiset eivät suinkaan ole ainoa kansa
maailmassa, jonka historia on kirjoitettu verellä ja kyynelillä
ihmiskunnan aikakirjoihin; mutta yhdestä asiasta voi olla täysin
varma: samoinkuin maailmassa ei ole kuin yksi Araratin vuori,
samoin ei ole toista kulttuurikansaa, jonka historia olisi niin
järkyttävä ja kuolemanvakava kuin sen kansan, jonka historian
suuret perinnäismuistot ovat sidotut Araratin maan ylätasankoon,
sen kukkuloihin ja hymyileviin laaksoihin. Syyttä ei armeenialainen
pappi ja hengellinen kirjailija K.H. Basmajian sano kansastaan: "On
kansoja, jotka ovat tulleet kuuluisiksi uljaiden ja mainehikkaiden
sankaritekojensa vuoksi. Mutta Armeenia raukka! Maailma tuntee sinut
kansallisista onnettomuuksistasi." Näiden sanojen takaa, jotka
uhoovat väkevää kohtalon tuntua, haastaa Armeenian paljon kärsineen
ja kovia kokeneen kansan historian hengetär.
Armeenialaiset kuuluvat arjalaisen rodun kansoihin. He ovat
tummaverisiä, pitkä- ja korkeanenäisiä sekä pyöreäkalloisia.
He ovat henkisesti lahjakkaita, tunnettuja etevinä kauppiaina,
pankkiireina, valtiomiehinä ja muilla julkisen toiminnan aloilla.
Kuuluisa amerikkalainen lähetyssaarnaaja ja läheisen idän tuntija tri
H.G.O. Dwight kirjoittaa heistä: "Turkissa he ovat osoittautuneet
etevämmiksi kuin muut rodut heidän ympärillään kaupanteossa ja
mekaanisissa taidoissa. Suurliikemiehet ovat armeenialaisia,
samoinkuin melkein kaikki suurimmat pankkiirit. Ja olipa mitä
ammatteja tahansa, joissa vaaditaan erikoista kekseliäisyyttä ja
taitoa, niin voi olla jokseenkin varma, että ne ovat armeenialaisten
käsissä... Sanalla sanoen: he ovat Idän anglosakseja."
Lähetyssaarnaaja van Lennep sanoo heistä: "He ovat ruumiillisesti
hyvin kehittynyt kansa, usein pitkiä ja voimakkaita varreltaan,
ahkeria ja rauhallisia, mutta kiivaampia puolustamaan vapauttaan
ja oikeuksiaan kuin mikään muu itämainen kansa. He rakastavat
intohimoisesti isänsä muistoa ja säilyttävät kansallisen kielensä,
joka kuuluu indoeurooppalaiseen kieliryhmään, ja jolla on melkoisen
etevä kirjallisuus."
Armeenian historian ääriviivat häipyvät kauas vanhimman ajan
hämärään. Perinnäistiedon mukaan he polveutuvat Jafetin pojanpojasta
Togarmasta, jonka nimi mainitaan 1 Moos. 10: 3. Kuuluisa orientalisti
Delitzsch sanoo tästä: "Togarmah-niminen kansa mainitaan kahdesti
Hesekielin ennustuksessa; ensimmäisellä kerralla sen sanotaan
tuovan hevosia ja muuleja kaupaksi Tyyroksen markkinoille;
jälkimmäisessä sanotaan sen tulevan Gomerin kanssa pohjoisesta
Palestiinaa vastaan. Kummastakaan paikasta eivät selviä paljoakaan
paikalliset olosuhteet, mutta molemmat sopivat yhteen sen otaksuman
kanssa, – jota sekä kielitiede että kansantaru kannattaa – että
sillä nimellä tarkoitetaan Armeenian muinaisia asukkaita. Grimmin
mielipiteen, että Togarmah on yhdistetty kahdesta juuresta: Toka,
joka sanskritinkielessä merkitsee heimo tai rotu ja Armah (Armeenia),
saattaa hyvin hyväksyä. Armeenialaista perinnäistietoa mikä
johtaa haikilaisen heimon Torgon(m):ista, on pidettävä melkoisen
arvokkaana, koska se tuskin voi olla myöhemmän ajan keksimä. Nykyajan
armeenialaiset, jotka ovat niiden laillisia jälkeläisiä, jotka
asuivat maassa Hesekielin aikana, puhuvat kieltä, jota kansatieteen
tutkijat sanovat varmasti indoeurooppalaiseksi; siten nykyinen tiede
niin pitkälle vahvistaa raamatun kertomuksen."
Togarman poika Haik on armeenialaisten suuri kansallissankari, ja
hänen nimensä mukaan he nimittävät itseään haikilaisiksi ja maataan
Haiastaniksi. Haikin jälkeläisiä oli kuningas Aram, joka eli noin
2,000 e.Kr. Hän oli urhoollinen ja onnellinen hallitsija, joka
karkoitti maastaan babylonialaiset ja meedialaiset ja retkeili aina
Kappadokiaan asti. Näin kertoo perinnäistieto.
Historiallisesti varmoja tietoja on olemassa noin vuodesta 1,200
e.Kr. lähtien. Silloin oli Armeeniassa nairi- eli kaldilaiset-niminen
kansa, jonka perustama valtakunta Arardi (Urardi) oli aikoinaan
mahtavampi kuin Assyyria. Brockhaus selittää Arardi-nimen synnyn
siten, että Ar on sanskriittiläinen juurisana, joka esiintyy sanassa
aryan = jalosukuinen. Ard merkitsee vanhassa armeeniankielessä
tasankoa, joten arardi sen mukaan merkitsee "aryanien eli
jalosukuisten tasanko". Mainitun kansan keskuudessa vallitsi voimakas
yhteishenki, ja aineellinen kulttuuri oli korkealla tasolla.
Suurenmoiset rakennukset ja vuoreen hakatut kalliolinnat saleineen
ja käytävineen sekä suuret vesijohdot ja kanavalaitokset ovat
todistuksena heidän entisestä taloudellisesta mahtavuudestaan.
Noin 550 e.Kr. valtasi lännestä tuleva indoeurooppalainen
valloittajakansa kaldilaisten valtakunnan ja sekaantui voitettuihin.
Vanhan väestön ja uusien tulokkaiden välisestä sekoituksesta ovat
sitten syntyneet nykyiset armeenialaiset. Pian joutui Armeenia ensin
Persian ja sitten Aleksanteri Suuren ja seleukidien valtaan, jotka
hallitsivat maata maaherrain avulla. Kun Antiokhos Suuri joutui
sotaan Roomaa vastaan, julistautui kaksi maaherraa Artaksias ja
Tsaridres itsenäisiksi. Edellinen perusti Ison-Armeenian Eufratin
itäpuolelle ja jälkimmäinen Vähän-Armeenian sen länsipuolelle.
Parthilaiset arsakidit karkoittivat Artaksiaan suvun jo noin 150
e.Kr. Heistä oli kuuluisin Tigranes Suuri, joka rakensi uuden
pääkaupungin Tigranocertaan Tigriin varrelle. Hän valloitti myös
Vähän-Armeenian. Mithridateen sodissa arsakidit joutuivat taisteluun
Roomaa vastaan ja tulivat riippuvaisiksi siitä. Keisari Trajanuksen
aikana Iso-Armeenia liitettiin Armeenian maakunnan nimellä Roomaan,
mutta Hadrianus antoi sille vapauden jälleen.

Kristillinen aika.

Roomalais-parthilaisten sotain aikana arsakidi Trdat (Tiridat)
286 j.Kr. hankki maalleen itsenäisyyden ja toi kristinuskon, jota
siellä perinnäistiedon mukaan oli saarnattu aikaisemminkin. V.
387 Armeenia jaettiin Itä-Rooman ja persialaisten kesken siten,
että edelliset saivat läntisen ja jälkimmäiset itäisen (suuremman)
osan. Kun armeenialaiset kristinuskoon käännyttyään luopuivat
Zoroasterin opista, alkoivat persialaiset ahdistaa heitä ankarasti.
Persian kuningas Jasgerd II antoi v. 450 julistuksen, että kaikkien
armeenialaisten tuli kääntyä Zoroasterin oppiin. Armeenian piispain
kokous antoi tähän röyhkeään ja jumalattomaan vaatimukseen
vastauksen, josta huokuu alkukirkon jalojen marttyyrien sankarillinen
ja uskonrohkea henki. He kirjoittivat puolustuskirjan, joka päättyi
sanoihin: "Tästä uskosta ei kukaan voi meitä eroittaa; eivät enkelit
eivätkä ihmiset, ei tuli eikä miekka, ei vesi eikä mikään kauhea
kidutus, olkoonpa se minkä niminen tahansa. Kaikki tavaramme ja
omaisuutemme on edessäsi, tee niille, mitä tahdot. Jos vain jätät
meille uskomme, emme täällä alhaalla valitse mitään muuta herraa
sinun sijaasi, emmekä taivaassa muuta Jumalaa kuin Herran Jeesuksen
Kristuksen, sillä muuta Jumalaa ei ole. Mutta jos pyydät jotakin
suurempaa todistusta, niin katso päätöstämme: meidän ruumiimme ovat
sinun käsissäsi, – tee niille mielesi mukaan; kidutukset ovat
sinun, kärsivällisyys meidän, sinulla on miekka, meillä on kaula. Me
emme ole mitenkään paremmat kuin esi-isämme, jotka uskonsa tähden
uhrasivat tavaransa, omaisuutensa ja henkensä. Älä siis enää kysy
meiltä mitään muuta näiden asioiden johdosta, sillä meidän uskomme ei
ole alkanut ihmisistä, eikä meitä ole opetettu niinkuin lapsia, vaan
me olemme eroittamattomasti sidotut Jumalaan, josta ei mikään voi
eroittaa meitä, ei nyt, ei tämän jälkeen eikä iankaikkisesti."
Kun kuningas Jasgerd sai tämän vastauksen, heitätti hän vankeuteen ne
armeenialaiset ruhtinaat, jotka olivat tuoneet hänelle vastauksen.
Siellä ruhtinaat taipuivat ulkonaisesti, vaikka he sisällisesti
päättivätkin pysyä kristittyinä. Kun kuningas sai, kuulla ruhtinasten
taipuneen, vapautti hän heidät ja lähetti heidät takaisin Armeeniaan
mukanaan 700 magia, joiden tuli kääntää armeenialaiset Zoroasterin
oppiin. Kansa piti ruhtinasten menettelyä erittäin taitamattomana,
ja armeenialaiset päättivät puolustaa uskoaan viimeiseen asti.
Uskonnollisen vapaussodan johtajaksi valittiin yksimielisesti jalo
ja urhoollinen ruhtinas Vartan Mamigonian. Hän piti sotilailleen
liikuttavan puheen, jossa sanoi:
"Monessa taistelussa olen ollut ja te minun kanssani. Joskus olemme
urhoollisesti voittaneet vihollisemme, joskus he ovat voittaneet
meidät. Mutta kaikissa näissä tilaisuuksissa olemme etsineet
vain maallista kunniaa ja taistelleet kuolevaisen kuninkaan
käskystä. Meillä kaikilla on monta haavaa ja arpea ruumiissamme,
ja urhoollisuutemme täytyy olla suuri, koska olemme saaneet nämä
kunniamerkit. Mutta nyt pidän urotöitä, joiden vuoksi olemme ne
saaneet, mitättöminä, sillä ne katoavat. Jos te kuitenkin olette
tehneet sellaisia mainehikkaita tekoja totellen kuolevaista
hallitsijaa, kuinka paljon enemmän tahdottekaan tehdä kuolemattoman
Kuninkaamme tähden, Hänen, joka on elämän ja kuoleman Herra ja
tuomitsee jokaisen töittensä mukaan.
"Nyt pyydän siis teiltä, urhoolliset toverini, tämän vuoksi
vieläkin enemmän, koskapa te, jotka sekä uljuudessa ja arvossa että
perityssä kunniassa olette minua etevämmät, olette valinneet minut
johtajaksenne, – pyydän, että sekä ylhäiset että alhaiset ottavat
varteen minun sanani. Älkää pelätkö pakanain lukumäärää; älkää
säästäkö kaulaanne kuolevaisen ihmisen pelättävältä miekalta, jotta
Herra antaisi voiton meidän käsiimme, ja me tekisimme tyhjäksi heidän
valtansa ja nostaisimme korkealle totuuden lipun."
Taistelupäivän aamuna armeenialaisten pieni sotajoukko nautti
Herran ehtoollista, ja sotilaat lähtivät vihollista vastaan sanoen:
"Olkoon meidän kuolemamme niinkuin vanhurskaan kuolema ja meidän
vuodatettu veremme niinkuin profeettain vuodatettu veri! Jumala
katsokoon armossa vapaaehtoista uhrautumistamme, älköönkä jättäkö
seurakuntaansa pakanain käsiin!" Vartan taisteli joukkoineen
urhoollisesti kuin leijona ja olisi voittanut, ellei joukossa olisi
ollut kavaltaja. Ruhtinas Vasag, joka johti kolmatta osastoa, meni
vihollisen puolelle, ja armeenialaiset kärsivät täydellisen tappion.
Vartan kaatui, ja ylivoima surmasi joukot. Useita piispoja ja pappeja
surmattiin ja muut teurastettiin armotta. Toisia vietiin Persiaan ja
surmattiin siellä. Näiden joukossa oli hurskas patriarkka Joosef.
Näin armeenialaiset valitsivat mieluummin kristityn haudan kuin
pakanallisen kodin, kuten heidän runoilijansa laulaa (suorasanaisen
käännöksen mukaan): "Kukkaisin seppelöity oli morsian Armeenia,
synnyinmaamme, kylpien Eedenin kasteessa. Mutta rajalle hyökkäsi
persialaisten ylpeä lauma kirkuen: 'Palvo tulta, tahi kaatuos
kalpaamme!' Armeenia nousi ja vastasi ylpeälle Persialle kohottaen
miehekkään sotahuudon: 'Pakanaksi en tahdo enkä myöskään orjaksi;
ellen saa kristityn kotia, valitsen kristityn haudan!"
Vartanin poika, Vahan Mamigonian, oli uljas johtaja, joka ryhtyi
jatkamaan isänsä taistelua. Hänen johdollaan armeenialaiset
saivat loistavia voittoja, ja persialaisten oli pakko myöntää
armeenialaisille uskonvapaus.
Mutta kovia kokenut Armeenia ei vieläkään saanut rauhaa, vaan
päinvastoin. Nyt vasta alettiin soittaa Armeenian suurten
kansallisten kärsimysten huomenkelloja. Etelästä lähestyivät
sen vihollisen etujoukot, josta tuli Armeenian jalon ja kauniin
kärsimysten kansan vuosisatainen vainooja, sen kammottava paha henki
ja turmantuoja. Lähestyi vihollinen, joka pisti kuin skorppiooni,
ja jonka hengitys oli tulinen kuin erämaan samum. Tuonela kulki sen
edellä, ja keneen se kosketti kalpansa kärjellä, sille avautuivat
paratiisin portit. Missä se samoili, siellä tapettiin miehet,
siellä nuorukaiset kaatuivat miekkaan ja naiset raiskattiin...
Se ei säälinyt ikää eikä sukupuolta: kätkyessä uinuva lapsi ja
vanhus harmaahapsi, kukoistava impi ja siunatussa tilassa oleva
vaimo, jalosukuinen aatelismies, vuoriston uljas kotka ja köyhä
kerjäläinen, – kaikki, kaikki se syöksi kärsimyksiin, kuolemaan,
tuhoon... Poltetut kodit, savuavat kaupunkien ja kylien rauniot
olivat näkyviä muistomerkkejä siellä, missä oli kulkenut Armeenian
kansan kansallisvihollinen, sen paha henki: väärän profeetan oppilas,
uskonkiihkoinen muhamettilainen, jumalaton moslemi...

V. 639 armeenialaiset joutuivat ensi kerran kosketuksiin

muhamettilaisten kanssa. Silloin tulivat arabialaiset ja valloittivat
koko Ison-Armeenian, panivat toimeen ensimmäiset verilöylyt ja
hallitsivat maata maaherrain avulla. Nyt seurasi armeenialaisille
ankarat ajat, jolloin maa oli milloin minkin vihollisen sotajoukkojen
jaloissa. Milloin retkeilivät maassa Itä-Rooman sotajoukot, milloin
saraseenit tahi arabialaiset. Mutta v. 885 onnistui maaherra Askot
I, Bagratidien sukua, vapauttamaan maan arabialaisten vallasta. Ja
nyt seurasi kaksisataa vuotta kestävä kansallisen kukoistuksen aika.
V. 1079 murhattiin viimeinen Bagratidi, ja maassa pääsi valtaan
hajaannus. Seldshukit ja mongoolit alkoivat nyt hävittää maata.
Ensimmäisellä retkellään seldshukit ryöstivät ja hävittivät 24
maakuntaa, toisella he taas hävittivät useita kaupunkeja ja veivät
vankeuteen suuren joukon asukkaita. Kolmannella retkellä he
piirittivät Argun linnoitettua kaupunkia, johon oli paennut paljon
asukkaita. Nämä puolustivat sitä epätoivon vimmalla, mutta kaupungin
oli pakko antautua. Nyt panivat seldshukit siellä toimeen hirmuisen
verilöylyn surmaten 140,000 asukasta. Yhtä monta vietiin vankeuteen
ja kaupunki poltettiin poroksi. Kun nämä ryöstöretki yhä jatkuivat,
oli armeenialaisten pakko koettaa muuttaa toisiin maakuntiin
turvallisemmille seuduille, ja heidän väkilukunsa väheni nopeasti.
Vähä-Armeenia tuli Rooman maakunnaksi 70 j. Kr. Valtakunnan jaon
jälkeen se oli Itä-Rooman maakuntana n. vuoteen 1080, jolloin
Bagratidi Rhupen teki siitä itsenäisen valtakunnan. Myöhemmin se
käsitti myös Kilikian ja Kappadokian. Tämä pieni kristitty valtio
tuki tehokkaasti ristiretkeläisiä. Kun Leo II kruunautti itsensä
kuninkaaksi 1198, sai hän teolleen paavin ja keisari Henrik VI:n
suostumuksen.
Mutta idästä lähestyivät uudet onnettomuudet. Sieltä samosi villine
laumoineen kuuluisa mongolilainen maailman valloittaja ja Jumalan
ruoska Dzingis Khan. Hän levitti nyt murhaa ja hävitystä Armeeniaan,
mutta valtakunnan onnistui kuitenkin säilyttää itsenäisyytensä. V.
1375 täytyi Leo VI:n antautua Selim I:lle. Hänet vietiin perheineen
Kairoon, missä hän Espanjan kuninkaan välityksellä pääsi vapaaksi
vankeudestaan. Sieltä hän meni puolisonsa Katariina Kornaron kanssa
Jerusalemiin, minne jätti perheensä ja lähti itse Eurooppaan. Hän
kuoli Pariisissa ja haudattiin Celestine-kirkkoon kuninkaallisessa
puvussa, kruunu päässä ja kultainen valtikka kädessä.
Armeenia joutui nyt lopullisesti Turkille, ja nyt vasta
armeenialaisten vuosisatoja kestänyt kärsimystarina toden teolla
alkoi. Sen suuria loppukohtauksia ovat sitten varsinaiset
armeenialaisten verilöylyt. Millaisia pirullisia keinoja Turkin
hallitus on käyttänyt vuosisatain kuluessa armeenialaisia
kohtaan, siitä vain yksi esimerkki, joka henkiseen kierouteen
ja nurinkurisuuteen nähden lienee ainutlaatuinen ihmiskunnan
aikakirjoissa.
Kun turkkilaisia sotilaita 1300-luvulla oli vaikeata totuttaa
kuriin, tehtiin "musta keksintö": alettiin kasvattaa sotilaita
kristittyjen lapsista. Heidät kasvatettiin pienestä pitäen kiihkeiksi
muhamettilaisiksi. Nämä "uudet joukot", "janitshaarit", olivat sitten
kaikkein julmimpia kristinuskon vihollisia ja samalla kaikkein
parhaita Turkin vallan levittäjiä. Nämä joukot muodostettiin joko
kristittyjen sotavankien lapsista tahi siten, että kristityiltä
ihmisiltä otettiin ihmisverona joka viides lapsi tahi lapsi joka
viides vuosi. On laskettu, että noin puoli miljoonaa lasta on
tällä tavoin riistetty vanhemmiltaan ja tehty muhamettilaisuuden
uskonkiihkoisimmiksi ja petomaisimmiksi levittäjiksi sekä Turkin
vallan lujimmaksi tueksi. Sulttaani Mohammed IV:nnen (1648–87)
ajasta alettiin sitten turkkilaisten omista lapsista kasvattaa
janitshaareja, niin että niistä tuli varsinainen sotilaskasti. Nämä
hurjat sotilaat ovat sitten levittäneet kuolemaa ja kauhua Bagdadista
Wieniin ja Kaspian mereltä Niilin rannoille...
Mutta vielä kerran sai veren ja kyynelten maa olla hurjien
mongolilaisten ratsujoukkojen jaloissa. V. 1387 hyökkäsi julma
Timur Lenk eli Tamerlan villeine laumoineen Persiasta Armeeniaan.
Hän ryösti ja poltti kaikki kaupungit Vanista Sivasiin. Tuhkakasat
ja savuavat rauniot osoittivat tietä, mitä tämä syvyyden henki oli
laumoineen samonnut. Sivasin kaupunki antautui Timur Lenkille sillä
ehdolla, että asukkaille taattiin hengen turva. Keltainen paholainen
piti lupauksensa siten, että 4,000 sotilasta poltettiin tulella
kuoliaaksi, suuri joukko haudattiin elävältä ja tuhansia nuoria
ja vanhoja sidottiin käsistä ja jaloista ja heitettiin hevosten
tallattaviksi. Paikkaa, jossa tämä kaamea rikos tehtiin, sanotaan
nimellä "Mustat tasangot", Lev Hokher.
Verta ja kyyneliä, verta ja kyyneliä ja taasen verta ja kyyneliä, –
siinä Armeenian jalon ja kauniin vuoristokansan historian johtavat
aatteet halki vuosisatain...
1700-luvun lopulla alkoivat venäläiset taistella persialaisten
kanssa Armeenian omistuksesta. Kun venäläiset ulottivat valtansa
Taka-Kaukaasiaan ja olivat suopeita kristittyjä armeenialaisia
kohtaan, asettuivat he venäläisten puolelle. Mutta silloin alkoivat
turkkilaiset vainota heitä sitä armottomammin. Vuosina 1829 ja 1879
tapahtui joukkovaelluksia Venäjälle, ja vv. 1894–96, 1909 ja 1915
oli suuria armeenialaisia verilöylyjä. Maailmansodassa sortui noin
puolitoista miljoonaa armeenialaista miekkaan, nälkään ja muihin
onnettomuuksiin. Ennen verilöylyjen alkamista heitä oli noin neljä
miljoonaa. Nykyään lienee tämän kansan jäseniä tuskin enemmän
kuin yksi miljoona. Maa on nyt jaettu Turkin, Neuvosto-Venäjän ja
Persian kesken siten, että Länsi-Armeenia ja Van-järven ympäristöt
kuuluvat Turkille, Pohjois-Armeenia ja siellä oleva Aras-laakso ja
Goktshai-järven seudut kuuluvat Neuvosto-Armeenian nimellä Venäjän
yhteyteen ja Itä-Armeenia sekä Urmia-järven ympäristöt Persialle.

3. Armeenian kirkolliset olot.

Perinnäistiedon mukaan olivat Bartolomeus ja Taddeus ensimmäiset,
jotka saarnasivat kristinuskoa armeenialaisille. Tämän vuoksi
armeenialaiset nimittävät kirkkoaan apostoliseksi, eroitukseksi
katolisesta ja ortodoksisesta. Tertullianus puhuu "Kristuksen nimen
kansasta" Armeeniassa kolmannen vuosisadan ensimmäisellä puoliskolla,
ja samoin Eusebios "veljistä" Armeeniassa mainiten nimeltä
piispansa Meroujanin.
Armeenian kirkon varsinainen perustaja on kuitenkin prinssi
Gregorios "Valistaja" (Illuminator), joka ollessaan maanpaossa
Kappadokian Kesareassa oli kääntynyt kristinuskoon. Hänen mukaansa
nimitetään mainittua kirkkoa myös gregorianiseksi. Armeenialaiset
olivat näihin aikoihin vapauttaneet maansa persialaisten ylivallasta.
Heidän kuninkaanaan oli ylpeä Tiridates, ankara vainooja ja
kristinuskon vastustaja. Mutta Gregorioksen saarnan johdosta hän
kääntyi, ja niin tuli Armeenian kirkosta maailman ensimmäinen
kansalliskirkko. Gregorios asetti perustamansa kirkon Kesarean
metropoliitan alaisuuteen, joka vihki hänet Armeenian kirkon pääksi
nimellä "katholikos", jonka johdossa oli 12 piispaa. Käytännössä
tämä kirkko kuitenkin myöhemmin omaksui täysin itsenäisen ja
riippumattoman asenteen vanhoihin emäkirkkoihin nähden.
Armeenian kirkon ylin päämies on nykyisin Etshmiadzinin katholikos
Venäjän Armeeniassa. Käytännössä on kuitenkin Konstantinopolin
armeenialaisella patriarkalla vaikutusvaltaisempi ja keskeisempi
asema. Ylempi papisto elää naimattomuudessa, alempi taasen on
velvollinen menemään kerran naimisiin. Mutta leskeksi joutunut pappi
ei kuitenkaan saa mennä uusiin naimisiin. Nykyisin on Turkissa,
Venäjällä ja Persiassa noin 70 armeenialaista piispaa.
Kirkolla on Armeenian kansallisessa elämässä tavattoman tärkeä
ja keskeinen asema. Armeenian kielen ja kirjallisuuden ohella
se on voimakkain kansallinen yhdysside, joka yhdistää hajallaan
asuvat armeenialaiset Kiinasta Brittein saarille ja Aleksandriasta
Pietariin. Siksipä Armeenian kirkon ja kansan elämä ja kohtalot
ovatkin mitä läheisimmin punoutuneet yhteen.

4. Armeenian kirjallisuus.

Armeenialaisilla on huomattava kirjallisuus, jonka kultainen aika oli
5:nnellä ja 12:nnella vuosisadalla. Heillä on itsenäisiä vanhempia
ja uudempia teoksia, jotka käsittelevät etupäässä jumaluusoppia,
historiaa, filosofiaa, liturgiikkaa, kaunokirjallisuutta ja runoutta;
käännöksinä on kirkkoisäin ja vanhain kreikkalaisten mestarien luomia
tahi länsimaisia mestariteoksia.
Kirjallisuuden vaalijoina ovat vuosisatain vieriessä olleet etupäässä
munkit ja korkeampi papisto, piispat ja patriarkat. Sen tyyssijoina
ovat olleet kotimaiset luostarit, varsinkin "Iso Erakkola" Datevin
lähellä Pohjois-Armeeniassa ja Amrdol Bitlisissä, sekä suuret ja
kukoistavat siirtolat, lähinnä Konstantinopolin ja Uuden Julfahin
siirtola Ispahanin lähellä Persiassa. Varsin tärkeätä osaa Armeenian
kirjallisuuden historiassa näyttelee armeenialainen Mekhitaristien
luostari P. Lasaruksen saarella Venetsian lähellä.
Armeenian kirjallisen herätyksen suurmiehistä mainittakoon seuraavat
17:nnen vuosisadan ensimmäisellä neljänneksellä eläneet: Mekhitar
Sivaslainen, edellämainitun Venetsian luostarin perustaja ja
apotti, John Golod Bitlisläinen, Konstantinopolin armeenialainen
patriarkka ja Hatshadour Kesarealainen, Uuden Julfahin piispa.
Vanhemmista mainittakoon Pyhä Mesrob, etevä luostarinjohtaja ja
lähetyssaarnaaja, joka laati armeenialaisen kirjaimiston, ja Mooses
Korenilainen, Armeenian historian isä.
Armeenian kirjallisuuden kukka ja kruunu on edellämainitun Mesrobin
Septuagintasta tekemä onnistunut raamatunkäännös. Tämä käännös, jota
La Croze nimittää "käännöksien kuningattareksi", on Armeenian
vanhimman kielen ja kirjallisuuden ylväin kansallinen muistomerkki.

II. EVANKELINEN LÄHETYSTYÖ ARMEENIALAISTEN KESKUUDESSA JA SIITÄ

JOHTUNUT VAINO.

1. Työn alkuvaiheet.

Opillinen ja kirjallinen herätys ja harrastus Armeenian kansan
keskuudessa raivasi tietä uskonnollisille herätyksille ja
evankelisuudelle. Sekä valistuneitten kirkon miesten että
maallikkojen silmät avautuivat näkemään suuria puutteellisuuksia
Armeenian ikivanhan kirkon opissa ja varsinkin elämässä.
Alkusysäyksen tälle uudistusliikkeelle antoi armeenialainen koulumies
Peshtimaljian, jota on sanottu Armeenian Erasmukseksi. Hän oli
huolellinen ja arvosteleva kansansa kielen ja kirjallisuuden tutkija.
Samoin hän oli oivallisesti perehtynyt itämaisen ja roomalaisen
kirkon historiaan ja jumaluusoppiin sekä lisäksi perusteellisesti
syventynyt Jumalan sanaan, jota hän piti uskon ainoana ja ylimpänä
ojennusnuorana. Hän ilmestyi Konstantinopolin seuduille 1760 ja
kirjoitti käsikirjoituksena levitetyn tutkielman kirkon erehdyksistä
ja puutteista, ollen kuolemaansa asti evankelisen uskon vilpitön
ystävä.
Toisellakin taholla Jumala valmisti maaperää evankeliselle uskolle
ja syvemmälle hengen viljelykselle Armeenian kansan keskuudessa.
Konstantinopolin armeenialaisen siirtolan rikkaat ja ylhäiset
liikemiehet ja pankkiirit huomasivat länsimaiden etevämmyyden
itämaiden rinnalla ja pitivät tämän syynä edellisten korkeampaa
sivistystä ja kehittynyttä koululaitosta. Näin oli kansan sydän
avoinna Jumalan sanalle ja syvemmälle hengen viljelykselle. Ja näistä
ovista astuttiin nyt sisälle.
1813 alkoivat Britannian ja Venäjän Raamattuseurat levittää
raamattuja armeenialaisten keskuuteen. 1815 lähetti Englannin
Kirkkolähetysseura lähetyssaarnaajan Egyptiin, ja kolme vuotta
myöhemmin alkoi Amerikan Lähetysseura (The American Board)
sittemmin tavattoman laajaksi ja hedelmälliseksi paisuneen työnsä
armeenialaisten keskuudessa läheisessä idässä lähettämällä kaksi
lähetyssaarnaajaa Palestiinaan.
Aluksi oli mieliala erinomaisen suopea alkavaa työtä kohtaan.
Konstantinopolin armeenialainen patriarkka ja kansa toivottivat
heidät tervetulleiksi. Muutamien vuosien kuluttua oli
Konstantinopolissa, Brussassa, Erserumissa, Trapezuntissa ja muissa
suurissa ja tärkeissä kaupungeissa kukoistavia lähetysasemia.
Saarnattiin sanaa, pidettiin jumalanpalveluksia ja rukouskokouksia
sekä luettiin lähetyssaarnaajain kirjoittamia kirjoja ja lehtiä.
Asemille perustettiin kouluja, joihin armeenialaiset vanhemmat
lähettivät lapsensa.
Vaikeuksia tuotti kansan suuri henkinen pimeys, taikausko ja
uskonkiihko, eikä suinkaan vähimmän monet ja vaikeat kielet,
jotka piti oppia perusteellisesti. Samoin aiheutti hankaluuksia
maakalaisapulaisten puute, vaikka toisaalta tuottikin iloa ja
tyydytystä se, että jo niin varhain kuin uudenvuodenpäivänä
1827 lähetyssaarnaajat Bird ja Goodell Syyrian lähetyksestä
olivat Beirutissa amerikkalaisen lähetystyön esikoisina saaneet
apulaisikseen piispa Dionysioksen ja tohtori Gregoryn.

Mutta ennen pitkää heräsi

vastarinta lähetyssaarnaajia vastaan.

Kansa oli kadottanut itsenäisyytensä vuosisatoja sitten. Kansallisen
hajaannuksen ja vaikeuksien aikoina oli kirkko ollut ainoa pyhä
pakopaikka. Kirkkoon kajoaminen oli samaa kuin kajoaminen kansakunnan
silmäterään. Sitä ei voitu rauhassa sietää varsinkin kun muistettiin,
että Rooman kirkko oli aikaisemmin riistänyt gregorianiselta
kirkolta tuhansia sen poikia ja tyttäriä. Ja niin alettiin kiihoitus
lähetyssaarnaajia vastaan levittämällä kaikenlaisia vääriä tietoja
ja huhuja. Sanottiin, "että kemia, jota opetettiin lähetyskoulussa,
oli protestanttisuutta, ja että se muuttaisi kaikki oppilaat
protestanteiksi." Samoin sanottiin Cyrus Hamlinin, kuuluisan
lähetyssaarnaajan ja "Robert College'in" perustajan olevan noidan.
Kun hän ottaa pyöreän paperipalan, niin se muuttuu kullaksi.
Jokaiselle armeenialaiselle, joka kääntyy protestanttiseen uskoon,
annetaan yksi tuollainen pala. Sitä hän pitää taskussaan käyttäen
hyväkseen niin kauan kuin elää. Jos hän kiinnittää katseensa johonkin
henkilöön, hän saa täydellisen vallan häneen nähden, eikä kukaan voi
vapautua noista lumoista. Ja paljon muuta samanlaista. Näin syntyi
vihdoin todellinen vaino.
2. Kun kirkollinen valtiomahti haarniskoituu elävää kristillisyyttä
vastaan.

Vainon alkusoittoa.

Ennen pitkää eivät ainoastaan kirkolliset viranomaiset, vaan kansa
kokonaisuudessaan ryhtyi vainoon. Ryhdyttiin suurisuuntaisiin
toimenpiteisiin koko evankelisen liikkeen tuhoamiseksi.
Konstantinopolin patriarkka Matteos julkaisi käskykirjeen,
jota levitettiin ympäri Turkin valtakunnan. Siinä käskettiin
protestantteja ilmoittautumaan kirkollisille viranomaisille
allekirjoittaakseen erikoisen uskontunnustuksen, jossa luopuivat
protestanttisuudesta ja kielsivät sen. Mutta tämä toimenpide ei
vienyt perille. Puhkesi esille todellinen tunnustajahenki, kuten
osoittaa seuraava kertomus eräästä

sankarillisesta tunnustajapapista.

"Eräs pappi nimeltä Harootun (ylösnousemus) Nikomediasta
Konstantinopolin läheltä, hyvin vaatimaton ja arka mies, oli elänyt
jonkun aikaa sopusoinnussa oman kirkkonsa muotomenojen kanssa, vaikka
hän salaisesti olikin uuden liikkeen vilpitön ystävä. Tässä hän oli
taistellut omaa sisintä vakaumustaan vastaan. Mutta lopulta hän ei
voinut salata vakaumustaan kauemmin, ja vaino paljasti hänet.
"Nikomedian piispa oli hirvittävä vainooja, ja hän vaati pappi
Harootunia kirjoittamaan uskontunnustuksensa luettavaksi julkisesti
kirkossa. Pappi täytti vaatimuksen, vaikkapa asiakirja ei läheskään
tyydyttänyt piispaa. Hän lopetti sen sanomalla: 'Olen pysyvä
uskollisena hamaan kuolemaan asti ja uskon saavani nauttia luvattua
lepoa koko iäisyyden. Ja olkoonpa minulle valmistettu mitä väkivaltaa
tahansa, karkoitus tahi häväistyksiä, olen valmis ottamaan ne vastaan
rakkaudella ja ilolla Jumalan rakkauden ja kunnian tähden.'
"Tämä asiakirja täytti piispan ja monet muut raivolla. Seuraavana
sunnuntaina pappi Harootun tuotiin kirkkoon, missä piispa luki hänen
uskontunnustuksensa ja julisti hänet heti pannaan ja kirotuksi. Papit
repivät väkivaltaisesti hänen hartioiltaan hänen papillisen viittansa
ja huusivat kirkuen: 'Karkoittakaa kirottu kirkosta!' Kiihoittunut
kansanjoukko hyökkäsi pappiparan kimppuun, ja rajusti potkien ja
iskien työnsi hänet kadulle. Pappi Harootun otti vastaan kaikki nämä
loukkaukset nöyränä ja palasi kotiinsa täynnä riemua.
"Mutta tässä ei ollut vielä kaikki. Piispa heitätti hänet vankilaan,
ja kun hän oli virunut siellä kolmetoista vuorokautta, niin sotamies
kuljetti hänet piispan taloon, missä patriarkan uskontunnustus
tarjottiin hänen allekirjoitettavakseen. Pappi Harootun kieltäytyi
allekirjoittamasta tunnustusta, vaikka häntä kovin vaadittiinkin.
Hänelle ilmoitettiin, että patriarkan määräyksestä hänen partansa
leikataan. (Idän kansain keskuudessa ei miestä, varsinkaan pappia,
voida syvemmin loukata.) Pappi Harootun vastasi: 'Olen valmis,
niin totta kuin Jumala minua auttakoon, alistumaan tähän, vieläpä
vuodattamaan verenikin.' Kutsuttiin parturi eikä leikattu vain
hänen partaansa, vaan jokainen karvan haiven niskasta päälaelle
asti. Hänen revitty papinhattunsa heitettiin lokaiseen kadunkulmaan
hiuksien kera. Pojat kiinnittivät nyt parran pitkän seipään päähän
ja asettivat siihen myös rutistetun ja revityn hatun kappaleet,
kuljettivat niitä juhlakulkueessa pitkin kaupungin katuja ja
huusivat: 'Katsokaa kirotun Harootunin hattua!' Myöhemmin hänet
lähetettiin takaisin vankilaan. Pian senjälkeen hän kirjoitti eräälle
veljelle: 'Menin vankilaan iloisin sydämin jättäen itseni Jumalalle
ja ylistäen ja kunnioittaen Häntä siitä, että Hän oli antanut
minulle voimaa kulkemaan tulen ja miekan läpi ja tuonut minut levon
paikkaan'." Näin usko elävään Jumalaan ja rakkaus Ristiinnaulittuun
osoittautuivat taasen voimaksi, joka voittaa maailman.

Patriarkka Matteoksen anateema.

Kun nämä toimenpiteet eivät tehonneet, niin Konstantinopolin
patriarkka tarttui asiaan koko kirkollisella arvovallallaan
julkaisten juhlallisen anateeman, kirkonkirouksen, jossa sanotaan:
"Teemme tiettäväksi pääkaupungissa olevan kirkkomme hurskaalle
laumalle, että viime sunnuntaina luettiin käskykirje ja anateema
tiedoitukseksi hurskaille, mutta jotkut henkilöt käsittivät, sen
koskevan ainoastaan tuota kirottua mitättömyyttä Virtanesta,
jota on väärin sanottu papiksi, eikä ketään muita. Siksipä
katsommekin tarpeelliseksi toistaa sen tänään ja antaa teille
tiedoksi, ettei ainoastaan tuo kirottu Virtanes, vaan myös kaikki,
jotka ovat samanmielisiä, nuo kirkon petturit ja pilkkaajat ja
uusien turmeltuneiden lahkojen seuraajat, ovat Jumalan ja kaikkien
pyhimysten ja meidän kiroomia ja pannaan julistamia. Sentähden
kaikki, jotka antavat heille leipää tahi auttavat heitä ansaitsemaan
rahaa tahi seurustelevat heidän kanssaan, kuten ystävän kanssa,
tahi harjoittavat liikettä heidän kanssaan, – tietäkööt, että he
elättävät kodissaan myrkyllistä käärmettä, joka on jonakin päivänä
vahingoittava heitä kuolettavalla myrkyllään, niin että he kadottavat
sielunsa. Sellaiset henkilöt antavat leipää Juudakselle. Sellaiset
henkilöt ovat kristillisyyden, pyhän uskon ja armeenialaisten
pyhän oikeauskoisen kirkon hävittäjiä ja koko kansakunnan häpeä.
Sentähden ovat myös heidän talonsa ja kauppansa kirotut; ja kuka
tahansa menee heidän luokseen, ne me ilmoitamme ja teemme tiettäviksi
pyhälle kirkolle hirmuisin kirkonkirouksin... Sentähden minä tämän
tiedonantoni kautta jälleen käsken ja varoitan hurskaita pysymään
loitolla näistä jumalattomista pettureista rakkauden tähden Jeesuksen
Kristuksen pyhään uskoon, pyhän kirkkomme kunnian tähden ja omien
sielujenne hyödyn ja edistymisen tähden. Jääkää hyvästi, ja Herramme
Jeesuksen Kristuksen armo olkoon kaikkien teidän kanssanne! Amen."
Tämä anateema julistettiin kaikkialla, ja sen vaikutus oli
luonnollisesti suuri siihen aikaan. Konstantinopolissa suljettiin
noin neljäkymmentä protestanttista liikettä ja niiden lupakirjat
peruutettiin. Kodeistaan karkoitettiin lähes seitsemänkymmentä
henkilöä, jotka joutuivat harhailemaan kulkureina, tahi heidät
toimitettiin vankilaan. Leipureita kiellettiin viemästä heille leipää
ja vedenkantajia viemästä vettä. Yli kolmekymmentä henkeä vangittiin,
piestiin ja karkoitettiin maanpakoon.

Pelastus jalopeuran kynsistä.

Se vaino, jota evankeliset armeenialaiset saivat kokea oman
kansalliskirkkonsa taholta, ja jota Turkin hallituksen oli vaikeata
estää sen vuoksi, että he lain edessä myös eräissä siviiliasioissa
olivat Armeenian Konstantinopolissa olevan patriarkaatin alaisia,
herätti laajaa huomiota. Ja Konstantinopolissa olevat eräiden
ulkovaltain lähettiläät, varsinkin Englannin lähettiläs, jalo lordi
Stradford De Redcliffe, ryhtyi tehokkaisiin toimenpiteisiin
evankelisten suojelemiseksi. Vastaukseksi hänen esityksiinsä
sulttaani Abd-ul-Medzid antoi keisarillisen firmanin, käskykirjeen,
jossa myönnettiin protestanteille Turkin valtakunnassa sama asema ja
samat oikeudet kuin gregorianisillekin kristityille. Armeenialaisia,
samoin kuin kaikkia muita protestantteja, uskontunnustukseen
katsomatta, tuli edustamaan Turkin hallituksessa erikoinen
"protestanttien asiamies".
Näin alkoi voimakas evankelisuuden nousukausi. Sanaa saarnattiin
iloisin, toivehikkain mielin; kouluja, ylempiä ja alempia
perustettiin; raamattuja ja hengellistä kirjallisuutta
levitettiin; ja yhä uusia voimia tuli sisälle avautuneista ovista.
Lähetyssaarnaajain joukossa oli monta kykenevää käytännön miestä,
etevää raamatunselittäjää ja kielineroa. Esimerkkinä näistä
mainitsemme tohtori Elias Riggsin.
Riggs oli esikuvallinen oppinut, innostunut tutkija ja nöyrä,
vaatimaton kristitty. Hän hallitsi mestarillisesti kreikan-,
armeenian- ja bulgaariankielet, oli tutkinut lähteistä idän kuolleita
kieliä hepreaa ja kaldeaa sekä syyrian- ja koptinkieliä; osasi
useimmat Euroopan ja Etu-Aasian elävät kielet ainakin siinä määrin,
että voi vaivattomasti syventyä niiden kirjallisuuteen. Hänen
armeenian- ja bulgaariankielisiä täydellisiä raamatunkäännöksiään
asiantuntijat pitävät mestariteoksina. Turkkilaisen
raamatunkäännöksen tarkastuskomiteassa hän oli neuvoa-antavana
jäsenenä, jonka tehtävänä oli määritellä sanain merkitys ja sisältö
alkukielillä. Riggs kirjoitti oppikirjoja ja lehtisiä. Hän julkaisi
aikakauskirjoja, käänsi ja sepitti lauluja kirkollista käytäntöä
varten.
Asiat kehittyivät niin pitkälle suotuisaan suuntaan, että kristinusko
alkoi tuntua huomattavana salaisena voimana ja syvänä pohjavirtana
turkkilaisen kansanmeren sielussa, kuten havainnollisesti ja
vakuuttavasti osoittaa omalta vaatimattomalta osaltaan seuraava
tapaus, joka samalla oivallisesti kuvaa kristillisyyden asemaa
muhamettilaisessa maailmassa nykyhetkellä yleensä, vaikka
kertomuksemme on ainakin kahden vuosikymmenen takaa.
"Joukko nuoria miehiä, jotka olivat perusteellisesti tutustuneet
eurooppalaiseen epäuskoon, haastoi väittelyyn erään raamattuseuran
kolportöörin muutamassa majatalossa eräässä pienessä kylässä
Mustanmeren rannikolla. Ollen oppimaton mies, hänen oli vaikeata
selviytyä heistä. Hänen äärimmäiseksi hämmästyksekseen lähellä istuva
turkkilainen pappi pyysi häneltä Uutta testamenttia, ryhtyi jatkamaan
väittelyä ja saattoi musertavilla todistuksillaan vaikenemaan nuoret
miehet, jotka tappionsa tunnustaen poistuivat. Kolportöörille, joka
lausui kiitoksensa aikanaan osoitetusta avusta, hän virkkoi: 'Menkää
ja sanokaa Raamattutalon herroille, etteivät masentuisi. On monta,
kuten minä, jotka lukevat tätä hyvää kirjaa, vastaanottavat uskon ja
koettavat elää Kristuksen elämää. Me emme tunnusta Häntä avoimesti,
sillä tunnemme, ettei aika ole vielä tullut, mutta se tulee, ja
silloin saatte nähdä hedelmän siitä siemenestä, jota nyt kylvätte."
Mutta se lyhyt, joskin kiihkeä vainonpuuska, joka kohtasi Armeenian
evankelisia uskovaisia, kun iankaikkisen evankeliumin kointähti alkoi
valaista tuhatvuotisesta unestaan heräävää, sen vuoren ympärillä
asuvaa kansaa, jonka huipulle kerran oli pysähtynyt kantaisä Nooan
arkki, ja jonka huippuja sateenkaaren pehmeät ja lempeät värit
olivat ensi kerran hyväilleet, ei ollut se suuri murhenäytelmä, joka
herättää surumieliset kaihontunteet joka kerta, kun armeenialaisen
nimeä mainitaan, ja joka on hankkinut heidän maalleen "veren ja
kyynelten maan" nimen. Ne raivoisat opin tuulet, kuumat ja kiihkeät
kuin erämaan samum, puhalsivat toisaalta: Mekasta, väärän profeetan
syntymäsijoilta. Ja niiden valtiollisena vertauskuvana ei ollut
Armeenian kansallinen karitsa, vaan pelätty osmannilainen puolikuu.
Tähän moniosaiseen murhenäytelmään, sen petomaisiin ohjaajiin ja
sen ulkonaisilta mittasuhteilta ja sisälliseltä kärsimyssyvyydeltä
ainutlaatuiseen näkyyn tahdomme seuraavassa luoda muutaman
silmäyksen. Samoin tahdomme hahmoitella lyhyitä kärsimyskuvia eräistä
tämän murhenäytelmän jaloimmista ja huomattavimmista uhreista.

III. ARMEENIALAISVAINOT JA VERILÖYLYT.

A. ARMEENIALAISTEN VERILÖYLYT vv. 1894–96.

1. "Armeenian kysymys".

Voidakseen käsittää, miten sellaiset joukkoteurastukset ja
kammottavat verilöylyt kuin armeenialaisvainot yleensä ovat
mahdollisia, täytyy tuntea niiden syyt ja sielutieteellinen tausta.
Sillä vaikka Voltaire nimittääkin maailmaa "maailmankaikkeuden
hullujenhuoneeksi", niin sittenkään ei mitään niin kauhistuttavaa
kuin ovat järjestelmälliset armeenialaisverilöylyt, voi tässäkään
hullujenhuoneessa sattumalta tapahtua. Siksi muutama sana n.s.
"Armeenian kysymyksestä".
Jo Armeenian maantieteellinen asema saattaa sen vaaroille alttiiksi.
Armeenialaiset itse ovat rauhallista, maataviljelevää kansaa, mutta
luoksepääsemättömissä vuoristoissa heidän isänmaansa itäosissa asuvat
kaikelle sivistykselle ja lailliselle järjestykselle vihamieliset
kurdit, jotka ovat turkkilaissukuista kansaa ja uskonkiihkoisia
muhamettilaisia. Ovatpa armeenialaiset omassa isänmaassaankin
useimmissa paikoin kansallisena vähemmistönä vihamielisten
turkkilaisten ja kurdien ympäröiminä.
Näissä oloissa olisi kaivattu lujaa, rautaista nyrkkiä pitämään
kurissa näitä hillittömiä ja väkivaltaisia ryövärilaumoja. Mutta
Turkin hallitus, joka jo sinään oli sangen heikko, oli sitäkin
haluttomampi käyttämään vaikutusvaltaansa armeenialaisten
suojaksi, kun kysymys oli "kristityistä koivista". Korkea Portti
ei ainoastaan osoittanut rikollista leväperäisyyttä kristittyjen
armeenialaisten suojelemisessa, vaan suorastaan vetosi kurdien
villeihin vaistoihin ja uskonnolliseen vastakohtaan käyttäen
heitä aseenaan armeenialaisten joukkoteurastuksiin. Islamia on
aina levitetty tulella ja miekalla jo ensimmäisten kalifien
ajoista asti, ja vääräuskoisten armeenialaisten hävittäminen,
heihin kohdistettu julmuus ja tihutyöt olivat suoranainen
Koraanin mukainen välttämättömyys oikeauskoisille moslemeille.
Ja siksipä he valmistautuivatkin näihin joukkoteurastuksiin kuin
uskonnollis-isänmaallisiin juhliin.
Varsin pahaa verta herätti turkkilaisissa armeenialaisten
taloudellinen yritteliäisyys, kaupallinen kyky, kukoistava
elinkeinoelämä ja aineellinen hyvinvointi. Armeenialaisilla oli
johtava asema kaikilla taloudellisen elämän aloilla. He olivat
kauppiaita ja pankkiireja. He rikastuivat samalla kun turkkilaiset
köyhtyivät. Heille kuuluivat ne suuret tavarakaravaanit, joiden
kuljettajina ja hevospoikina turkkilaiset olivat. Heille joutuivat
kauneimmat talot ja arvokkaimmat maapalstat. Ei ihme, että
tällainen asiantila loukkasi turkkilaisia muhamettilaisina ja maan
hallitsevana väestönä siinä määrin, että he saattoivat sanoa, kuten
eräs turkkilainen ministeri: "Ainoa tapa poistaa Armeenian kysymys
maailmasta lienee se, että armeenialaiset poistetaan maailmasta."
Mutta turkkilaisilla oli myös näennäinen muodollinen syy näihin
innoittaviin veritöihin, joille he osasivat oivallisesti antaa
totuudenmukaisuuden leiman. Vaikka armeenialaiset olivatkin
rauhallisia ja lojaalisia alamaisia, oli heidän keskuudessaan
joitakin oleviin oloihin tyytymättömiä, jotka haaveilivat
väkivaltaisten keinojen käyttämistä vihatun turkkilaisvallan
murtamiseksi. Turkkilaisten viranomaisten olisi ollut hyvin helppo
tehdä vaarattomiksi nämä kiihkoilijat, mutta sitä he eivät tahtoneet,
vaan käyttivät heitä syöttinä ja maalitauluna kiihoittaakseen
muhamettilaisen väestön intohimoja. Ulkomailla taasen puhuttiin muka
Armeeniassa uhkaavasta kansannoususta ja koetettiin vieroittaa niiden
sympatiat kärsivästä ja sorron alla huokaavasta kansasta.
Näin olivat asiat, kun kalifien valtaistuimelle 1876 nousi Abdul
Hamid II, kunnianhimoinen mies ja uskonkiihkoinen moslemi. Hän
kutsui luokseen 1891 villien kurdilaisheimojen päälliköitä,
antoi heille kunniamerkkejä ja arvonimiä sekä järjesti heidän
johdollaan kurdilaisista kevyitä ja epäsäännöllisiä ratsujoukkoja,
n.s. Hamidieh-rykmentit, jotta nämä ryöstönhaluiset ja aina
taisteluvalmiit vampyyrit olisivat joka hetki iskuvalmiina
aseettomien ja turvattomien armeenialaisten niskassa.

2. Euroopan vallat ja Armeenian kysymys.

Kovaakokeneelle ja paljonkärsineelle Armeenialle näytti koittavan
uusi, onnellinen tulevaisuus, kun Venäjä pakotti Turkin suostumaan
San Stefanon rauhaan (maalisk. 3. p:nä 1878), jonka rauhan päätös
sitten tarkistettiin seuraavana kesänä Berliinin kongressissa.
Tähän kongressiin osaaottaneet kuusi suurvaltaa velvoittivat Turkin
hallituksen ryhtymään laajoihin uudistuksiin rauhallisen kehityksen
ja turvallisuuden takaamiseksi armeenialaisille. Kongressin
sopimuskirjan 61. §:ssä sanotaan: "Korkea Portti sitoutuu ilman
enempiä pakkotoimenpiteitä saattamaan läpi ne parannukset ja
uudistukset, joita paikalliset tarpeet vaativat armeenialaisten
asumissa maakunnissa ja takaamaan heidän turvallisuutensa
tserkessejä ja kurdeja vastaan. Sen on määräajoin ilmoitettava
niistä toimenpiteistä, joihin se tässä suhteessa on ryhtynyt, niiden
täytäntöönpanoa valvoville sopimusvalloille." Englannin kanssa
solmimassaan "Kypron sopimuksessa" sulttaani lupasi nimenomaan
"saattaa läpi ne välttämättömät uudistukset hallituksessa ja
kristittyjen sekä muiden Portin alamaisten (armeenialaisten)
suojelemisessa, joiden suhteen molemmat sopimusvallat myöhemmin
pääsevät yksimielisyyteen".
Tämä kaikki oli varsin kaunista ja lupaavaa paperilla, olipa
Englanti lisäksi ottanut Kypron saaren vakuudeksi. Mutta
toisaalta tehtävän vaikeus ja arkaluontoisuus, toisaalta taasen
valtain keskinäinen kateus ja eripuraisuus johtivat ennen pitkää
siihen, etteivät edellämainitut hyvää tarkoittavat sopimukset
saavuttaneet käytännöllistä merkitystä. Ja niinpä tapahtuu
muutamien vuosikymmenien kuluttua kolmessa jaksossa sarja
kansallisonnettomuuksia, jotka muodostavat erään historian
kaameimmista murhenäytelmistä.

3. Kun syvyyden skorppiooneille annettiin valta vaivata ihmislapsia.

Inhimillinen raakuus, julmuus ja verenhimo sekä sokea,
kaameimpiinkin rikoksiin valmis uskonkiihko on harvoin, jos yleensä
milloinkaan, viettänyt suurempaa riemujuhlaa kuin mitä tapahtui
armeenialaisvainoissa ja verilöylyissä. Turkkilaiset valmistautuivat
näihin joukkoteurastuksiin kuin juhlaan. Usein ne alettiin
antamalla alkumerkki torventoitotuksella, ja niihin kuljettiin
juhlakulkueissa. Mullahit ja muessinit lukivat rukouksia korkeista
minareeteista ja anoivat Allahin siunausta verilöylylle. Kaikki
tapahtui ihailtavassa järjestyksessä ja ennen laaditun suunnitelman
mukaan. Siinä kulki veljellisessä sovussa ja yhteisymmärryksessä
säännöllisiä joukko-osastoja, kurdilaisia Hamidieh-rykmenttejä
ja aseistettu roskajoukko. Maaherrain puolisot ja turkkilaiset
ylhäisönaiset saattoivat seurata surmaamista ja talojen polttamista
palatsiensa parvekkeilta laulamalla kurkkuäänistä täräjäviä, syvää,
aivan kuin synnytystuskaa henkiviä sotalauluja kehoittaakseen
sydämensä sankareita sitä innokkaammin tuhoamaan kristityt koirat,
tahi koettivat häälauluja laulamalla vaimentaa ja voittaa uhrien
tuskanhuudot, naisten itkun ja lasten vaikerruksen. Joukot valtasi
villi raivo. Ja mitäpä syytä heillä olisi ollut pelätä tahi
murehtia! Tässä upseeri saattoi kehoittaa: "Alas armeenialaiset,
se on sulttaanin tahto!"; tuossa saattoi maaherra sanoa: "Olkaa
reippaita, älkää lakatko tappamasta, ryöstämästä ja rukoilemasta
sulttaanin puolesta!" Ja silmäin edessä oli hurskauden palkka:
rikasten armeenialaisten kauppiaitten täydet varastohuoneet ja
heidän yksityistalojensa irtaimisto ja aarteet. Eipä puuttunut edes
nautintoja. Kaikki armeenialaiset naiset, äidit ja tyttäret, olivat
heidän käsissään, ja he saattoivat tehdä heille rankaisematta,
mitä tahtoivat... Antoipa hallitus lisäksi pahimmille pyöveleille
kunniamerkkejä.
On mahdotonta ja samalla tarpeetonta ryhtyä kuvailemaan kaikkia
noita kauhuntöitä. Tahdomme vain esittää muutamia yksityiskohtia
edellämainittujen vuosien verilöylyistä. Mutta ennenkuin ryhdymme
siihen, luomme lyhyen silmäyksen niihin erikoissyihin, jotka
lähinnä aiheuttivat kyseessä olevat verilöylyt, samoin kuin niiden
alkutapahtumiin.

4. Kun hirmumyrsky puhkeaa.

Verilöylyjen alkusoittoa.

Vuosien 1894-96 armeenialaisverilöylyt eivät olleet mikään sattuma
tahi pelkkä irrallinen ilmiö. Niillä oli omat syvät syynsä, jotka
johtivat juurensa ei vain syvästä uskonnollisesta vastakohdasta, vaan
myös silloisista yhteiskunnallisista ja taloudellisista oloista.
Vuosina 1893–94 oli Vähässä Aasiassa raivonnut kolera ja nälänhätä.
Ne olivat omiaan synnyttämään levottomuutta ja kiihtynyttä mielialaa,
samoinkuin väestön yleinen köyhtyminen ja kehno hallitus. Viimeksi
mainittu seikka oli kirous, joka painoi turkkilaisia samoinkuin
armeenialaisia ja muita kansallisuuksia, vaikka turkkilaiset
hallitsevana kansanaineksena eivät joutuneet tuntemaan sitä niin
raskaasti kuin muut, varsinkin armeenialaiset. Tyytymättömyyttä
oli kaikkialla, mutta varsinkin Turkin itäosissa, missä Van oli
levottoman hengen liesi. Erserum ja Bitlis olivat joutuneet kurjaan
tilaan nälänhädän vuoksi, ja turkkilaisten sorto ja hirmuhallitus
tekivät olot miltei sietämättömiksi. Varsinkin verojen kanto oli
kurjalla kannalla. Kuitteja ei annettu, ja niin voitiin samat verot
periä uudelleen. Rikoksia voitiin tehdä salassa ilman rangaistusta,
sillä kristityn todistusta muhamettilaista vastaan ei otettu
huomioon. Se oli ennakolta väärä, eikä antanut aihetta mihinkään
toimenpiteisiin. Kristittyjen oli pakko puhua vihjailemalla ja
kuiskaillen, ja heidän henkilökohtaisesta koskemattomuudestaan ei
voinut olla edes puhetta, kuten tavattoman räikeällä tavalla osoittaa
seuraava tapaus.
Kesäkuulla 1893 lähti neljä nuorta armeenialaista vaimoineen metsään
poimimaan kasviksia eräältä mäen rinteeltä lähellä Vanin kaupunkia,
jossa asui turkkilainen maaherra ja jonne oli majoitettu sotaväkeä.
Tuntien maan tavat pysyttelivät armeenialaiset tarkoin yhdessä.
Samalla kulki siitä ohitse kurdilainen sotilasjoukkue, jonka huomio
kiintyi nuoriin naisiin. He hyökkäsivät tuon pienen seurueen
kimppuun vaikka oli kirkas päivä, löivät miehet kuoliaiksi, tekivät
väkivaltaa naisille, nousivat jälleen ratsuilleen ja ratsastivat
pois. Seuraavana päivänä kylän asukkaat noutivat nuo neljä ruumista,
jotka olivat silvotut muodottomiksi. He sitoivat yhteen neljä
karkeatekoista härkävaunua, asettivat jokaiseen yhden alastoman
silvotun ruumiin, jonka vieressä istui hänen vaimonsa leikatuin
hiuksin merkiksi siitä, että hänet oli häväisty. Kyläläiset kulkivat
pitkänä surukulkueena vaunujen mukana kaupunkiin. He paljastivat
rintansa turkkilaisille sotamiehille, jotka tahtoivat kääntää
heidät takaisin ja kulkivat edelleen pitkin katuja samalla kuin
kulkueeseen liittyi uusia armeenialaisia. Kaikki tapahtui hiljaa
ilman pienintäkään häiriötä. Surukulkue kulki Britannian ja Venäjän
varakonsulivirastojen, Persian pääkonsuliviraston, poliisimestarin ja
muiden korkeiden viranomaisten ohi pysähtyen vihdoin maaherran suuren
palatsin edustalle. Maaherra katsoi ulos ikkunasta ja virkkoi: "Kyllä
näen. Miten ikävää! Viekää ne pois ja haudatkaa ne. Tahdon tehdä,
mitä on tarpeellista." Parin päivän kuluttua tuotiin tutkittaviksi
muutamia kurdeja, joiden joukosta naiset tunsivat useita syypäiksi
väkivallantekoon, mutta kun he kielsivät rikoksen, saivat he mennä.
Myöhemmin maaherra meni itse rikospaikalle ja huomasi silloin
lähettyvillä armeenialaisen luostarin. Hän syytti munkkeja murhasta,
ryösti luostarin ja antoi mestata luostarin kunnianarvoisen johtajan.
– Tämä ei ollut mikään poikkeustapaus, vaan havainnollinen esimerkki
siitä, mitä silloin saattoi sattua Turkissa. Oli kuolemantyyntä
hirmumyrskyn edellä. Kaikki tiesivät jotakin olevan tulossa, mutta
mitä ja milloin, sen tiesi vain hän, joka pitää lävistetyssä
kädessään seitsemällä sinetillä lukittua kohtalonkirjaa. Mutta pian
alkoi esirippu nousta, ja katseiden eteen paljastui kammottava
murhenäytelmä, joka olisi tarjonnut riittävästi aineksia Dantelle
uuden kuvauksen luomiseen helvetistä, jos tämä suuri renessanssin
mestari olisi vielä elänyt.

Sassunin verilöyly.

Villissä Sassunin vuoristopiirikunnassa Mushista etelään oli
armeenialaisten ja kurdien välillä syntynyt erimielisyyttä.
Edelliset selittivät maaherralle olevansa kykenemättömiä maksamaan
veroa, koskapa kurdit olivat ryöstäneet kaiken heidän omaisuutensa.
Maaherra piti tällaista ilmoitusta kapinan ilmauksena, ja
elokuussa 1894 hän lähti joukkoineen, joihin kuului vakinaista
väkeä, Hamidiehrykmenttejä ja muita kurdilaisia, rauhallista
talonpoikaisväestöä vastaan. "Ferik pasha tuli postiteitse
Ersinganista, luki sulttaanin käskykirjeen, jossa käskettiin
hävittää vääräuskoiset, ja sitten, asettaen asiakirjan riippumaan
rinnalleen, lausui sotamiehille toivomuksen, etteivät löisi
laimin täyttää velvollisuuttaan. Elokuun viimeisenä päivänä,
sulttaanin valtaistuimelle nousemisen vuosipäivänä, sotamiehiä
kehoitettiin kunnostautumaan erikoisesti, ja he tekivätkin siitä
suurimman teurastuspäivän." Nämä joukot riehuivat kuin villit:
kylät ryöstettiin ja poltettiin, asukkaat hakattiin maahan ja
tehtiin tihutöitä, jotka ikuisiksi ajoiksi painavat Kainin merkin
tekijöittensä otsiin ja tahraavat heidän nimensä häpeällä, joka on
musta ja kammottava kuin tartaros.
Gelisunin piirissä vainolaiset löysivät erään kirkon luota kaksi
rintalasta, joita pakolaiset eivät olleet ennättäneet kuljettaa
mukanaan. He löivät ne murskaksi ja tallasivat sitten. Kirkkopihalla
he tapasivat imettävän vaimon ja vanhan miehen. Ne tapettiin,
jälkimmäinen hyvin raa'alla tavalla, joka muistuttaa alkukirkon
uskonvainoja. Kahden puun latvat taivutettiin yhteen. Miehen jalat
sidottiin puihin, yksi kumpaankin. Puut päästettiin irti, jolloin
miehen ruumis jakaantui kahdeksi kappaleeksi selkärangasta lähtien.
Ne jätettiin sitten ruoaksi taivaan linnuille.
Erään kylän pappi ja johtavia miehiä meni verokuitit käsissään
puhuttelemaan turkkilaista upseeria, selittäen olevansa uskollisia
alamaisia ja rukoillen armoa. Mutta koko kylä piiritettiin ja kaikki
inhimilliset olennot surmattiin, sillä upseerilla oli määräys tehdä
selvää jälkeä.
Elokuun 29. p. 1894 on Alasakin salaiseen pakopaikkaan kerääntynyt
joukko turvattomia armeenialaisia, jotka ovat päässeet pakoon
kiusanhengiltään. Heidän johtajanaan on pappi Johannes Semalilainen.
Verihurttain ympäröimäin pakolaisten asema on toivoton. Pidetään
neuvotteluja. Päätetään lähteä joukolla papin johdolla turkkilaisten
leirille, sillä päällikkö on ilmoittanut antavansa armon ja vapauden
kaikille, jotka antautuvat hänen käsiinsä. Se on sulttaanin
käsky, vakuuttaa hän. Kukaan ei usko hänen vakuutuksiaan, mutta
kuitenkin lähdetään, sillä muutakaan mahdollisuutta ei ole. Tullaan
turkkilaisten leiriin Gelisusaniin; Pakolaiset otetaan vastaan
odottamattoman ystävällisesti. Turkkilaiset antavat heidän asettua
avoimelle kentälle, antavatpa vielä karjaakin teurastettavaksi. Näin
tahdottiin houkutella esille kaikki epäilyttävät armeenialaiset.
Naiset ovat parhaillaan laittamassa ruokaa kansalle, kun sotaväki
ympäröi joukon. Miehet eroitetaan naisista, viedään tutkittaviksi
ja tuomitaan kuolemaan yön kuluessa. Seuraavana päivänä heidät
pakotetaan kaivamaan suuria kuoppia ja joukkohautoja. Illan tullen
sotamiehet sitten ympäröivät uhrinsa ja surmaavat heidät pistimillä
koettaen tukahduttaa heidän tuskanhuutonsa sotilassoitolla, rummuilla
ja voimakkailla huudoilla. Muutamat onnettomat heittäytyvät elävinä
kuoppiin välttääkseen pistimen iskut. Näin täyttyvät kuopat elävistä
ja kuolleista, ja ne luodaan sitten umpeen.
Pappi Johanneksen sotamiehet voitelivat pilkaten armeenialaisten
kuninkaaksi. Senjälkeen he puhkasivat hänen silmänsä, vetivät nahan
hänen kasvoilleen ja tekivät reiän hänen kurkkuunsa huvitellen
itseään siten, että kaatoivat vettä hänen suuhunsa ja katselivat,
miten se juoksi ulos hänen kaulastaan. Vihdoin he heittivät hänetkin
hautaan yhdessä toisten kanssa.
Näiden kahden yön aikana armeenialaiset naiset suljettiin
lähelläolevaan kirkkoon, missä sotamiehet häväisivät heidät. Useimmat
naiset surmattiin sitten kirkossa. Ainoastaan muutamia kauneimpia
he jättivät elämään luvaten heille armahduksen, jos luopuisivat
uskostaan. Mutta naiset vastasivat täynnä jaloa ylevyyttä: "Miksi
me kieltäisimme Kristuksen?" Samalla he viittasivat surmattujen
miestensä ja veljiensä ruumiisiin ja virkkoivat: "Me emme ole
parempia kuin he. Tappakaa meidätkin!" Ja niin he sitten kuolivat
yhdessä rakkaittensa kanssa.
Eräs 18-vuotias tyttö Semalista, nimeltä Marjam, ei millään ehdolla
antautunut sotamiehille. Muuan aliupseeri käski silloin viedä hänet
ulos kirkosta tuuhean puun varjoon. Hänet sidottiin puuhun, minkä
jälkeen sotilaat tekivät hänelle väkivaltaa, surmaten hänet lopulta
pistimellä. Sitten hänet jätettiin siihen makaamaan alastomana.
Sotaväki lähti sitten Talvorigin piiriin. Tien varrella he kohtasivat
raskauden tilassa olevan vaimon, joka oli kotoisin Hithinkin kylästä.
Hän oli väsynyt ja kätkeytynyt eräiden pensaiden taakse. Mutta
sotilaat huomasivat hänet, viilsivät auki hänen vatsansa ja asettivat
keskensyntyneen lapsen hänen povelleen. Sitten he väittelivät siitä,
kuka heistä olisi voimakkain ja voisi nostaa pistimellään vaimon ja
lapsen. He koettivat toinen toisensa jälkeen, mutta kaikkien pistimet
taittuivat heidän yrittäessään.
Ja niin he sitten kulkivat eteenpäin levittäen ympärilleen kauhua ja
kuolemaa. Sassunin verilöyly kesti 47 päivää. Joka päivä tämän ajan
kuluessa tapahtui kammottavia tihutöitä. Tuhansia sai surmansa, ja
eräs tutkijakomitean jäsen sanoi nähneensä maan olevan aivan aution
ja kaikkialla vallitsevan kuvaamattoman kurjuuden. Armeenialaisia
surmattiin kuin metsän riistaa katsomatta ikään tahi sukupuoleen.

5. Kun hirmumyrsky levinä laajemmalle.

Tiedot näistä verilöylyistä herättivät tavatonta huomiota
länsimailla, ja Englanti alkoi vaatia Turkin hallitukselta luvattuja
uudistuksia. Tässä mielessä se lähetti Portille kokonaisen
uudistussuunnitelman toukokuun 11. p:nä 1895. Siinä ehdotettiin,
että armeenialaisissa maakunnissa tulisi turkkilaisten virkamiesten
rinnalle asettaa armeenialaisia, sekä että turkkilaisista ja
armeenialaisista muodostettaisiin ylin hallintoelin valvomaan
hallitusta armeenialaisissa maakunnissa. Sulttaani huomasi, että nyt
on tosi kysymyksessä, mutta samalla hän myös huomasi, että Euroopan
vallat olivat eri mieltä hänen käyttäytymiseensä nähden, sekä että
ne todennäköisesti olivat kykenemättömiä nopeaan yhteistoimintaan.
Sentähden hän päätti nopeasti ryhtyä sellaisiin toimenpiteisiin,
jotta armeenialaisten lukumäärä vähenisi siinä määrin, ettei
näitä uudistuksia tarvittaisikaan. Ja nyt seurasi vuoden 1895
viimeisellä neljänneksellä sarja kammottavia verilöylyjä lyhyiden,
nopeiden iskujen muodossa seuraavissa paikoissa: syyskuun 30.
p:nä Konstantinopolissa; lokakuulla Ak-Hissarissa, Trapezuntissa,
Ersinganissa, Baiburtissa, Bitlisissä ja Erserumissa; marraskuulla
Arabkirissä, Diarbekrissä, Malatiassa, Kharputissa, Sivasissa,
Amasiassa, Mersivanissa, Aintabissa, Marashissa ja Kaisarivehissä,
sekä Urfassa kahdesti: loka- ja joulukuulla. Vuonna 1896 tuli vielä
muutamia lyhyitä jälki-iskuja: kesäkuulla Vanissa ja elokuulla
Konstantinopolissa. Kaikissa näissä paikoissa turkkilaiset polttivat
talot ja ryöstivät kodit, tappoivat miehet ja tekivät väkivaltaa
naisille, kuten ainakin aidot moslemit. Muutamia tapauksia sieltä ja
täältä.

Erserumin, Trapezuntin ja Diarbekrin verilöylyt.

Erserumin verilöyly alkoi lokakuun 30. päivänä ja kesti kaksi päivää.
Kolmetuhatta miestä paikallista varusväkeä upseeriensa johdolla
ryösti ja tappoi armeenialaisia, missä vain saivat heitä käsiinsä.
Ihmeellinen oli pastori Gregor Gevorgianzin pelastus. Kun verilöyly
alkoi, niin hän meni amerikkalaisen lähetyssaarnaajan Chambersin
taloon. Tähän taloon ja sen pihalle oli kokoontunut noin 400–500
armeenialaista. Useimmat heistä olivat protestantteja ja seurakunnan
jäseniä. Portti suljettiin ja katolle nostettiin Amerikan lippu.
Kaikki rukoilivat hartaasti pelastusta, kun yhä kiivaammaksi paisuva
kiväärituli, ja muurin yli lentävät kuulat ilmoittivat sotilaitten
tulosta. Nämä lienevät kuitenkin saaneet käskyn jättää talo rauhaan,
koskapa hetken kuluttua vetäytyivät pois. He eivät enää palanneet
sinne, ja hätääntyneet armeenialaiset pelastuivat.
Gevorgianzin rouva ei ollut talossa. Hän oli pelastunut erääseen
toiseen taloon, joka oli Englannin konsulin suojeluksessa. Siellä hän
vietti kauhean yön rukouskamppailussa yhdessä toisten armeenialaisten
kanssa. Rouva G. kertoi, miten viereisen talon kellariin oli
kätkeytynyt 20 armeenialaista, joukossa muuan äiti, jolla oli
kolmen kuukauden vanha rintalapsi. Kun sotilaat tulivat taloon
etsimään pakolaisia, niin vaimo painoi pienokaistaan niin lujasti
rintaansa vasten, että se tukehtui. Lapsen nuoren elämän hinnalla
pelastui kahdenkymmenen armeenialaisen elämä. Kun vaimo huomasi
lapsensa kuolleen, niin hän puhkesi itkuun sanoen: "Englantilaiset
ovat murhanneet lapseni, sillä he olivat luvanneet meille apua,
mutta nyt he vetäytyvät syrjään!" Sikäläinen Englannin konsuli teki
kuitenkin voitavansa verilöylyn estämiseksi ja rajoittamiseksi.
Sensijaan kerrotaan, miten Venäjän konsuli verilöylyn alkaessa
seisoessaan talonsa parvekkeella lausui eräälle saapuvilla olevalle
armeenialaiselle: "Auttakoot nyt englantilaiset teitä, jos voivat!"
Armeenialaisessa kaupunginosassa turkkilaiset ryöstivät ja
murhasivat barbaarisella tavalla. Eurooppalaiset konsulit estivät
heitä kuitenkin, niin etteivät he saaneet riehua aivan mielensä
mukaan. Monta pöyristyttävää tihutyötä tapahtui kuitenkin. Eräs
armeenialainen etsi kadulta lastaan, kun turkkilaiset saivat
hänet käsiinsä. He riistivät vaatteet hänen päältään, leikkasivat
miekoillaan lihapaloja hänen ruumiistaan ja kaatoivat haavoihin
armeenialaisista liikkeistä ottamaansa etikkaa. Onneton parkuu
tuskasta rukoillen Jumalaa ja ihmisiä tekemään lopun tuskistaan.
Samalla tulevat siihen hänen pienet poikansa. Vanhin huutaa: "Isä,
katso, mitä he ovat tehneet minulle!" Veri virtaa alas pojan
kauniita kasvoja pitkin. He työntävät hänet isänsä luo ja surmaavat
heidät molemmat. Pikku poika, vain 3-vuotias, seisoo siinä vieressä
leikkikalu kädessä katsoen vuoroin ruumiita, vuoroin sotilaita.
Silloin eräs sotilas tekee miekan iskulla lopun hänenkin elämästään.
Muuan nuori armeenialainen kultaseppä aikoi verilöylyn alkaessa
mennä myymälään ottamaan muutamia esineitä morsiamelleen, jonka
kanssa aikoi piakkoin mennä naimisiin. Tiellä turkkilaiset sotilaat
saivat hänet kiinni. Hän rukoili heitä säästämään hänen elämänsä
nuoren morsiamensa vuoksi. Sotilaat lupasivatkin tehdä sen, mutta
kehoittivat häntä kuitenkin seuraamaan nuorta miesjoukkoa, jota
vietiin eräälle vuorenhuipulle kaupungin ulkopuolelle. Hän uskoi
heidän sanojaan ja seurasi. Mutta perille päästyä siellä olikin
sotilaita hiottuine miekkoineen, joilla he hakkasivat maahan
armeenialaiset lukuunottamatta erästä vanhusta, joka upseerin
mielestä jouti elää. Tämä vanhus uskalsi vasta kahden viikon kuluttua
kertoa siitä kauhunäytelmästä, jonka todistajana hän oli ollut,
surmatun kultasepän morsiamelle, armeenialaiselle opettajattarelle.
Tämän onnistui sitten paeta Tiflisiin ruotsalaiselle lähetysasemalle.
Verilöylyn jälkeen vietiin kaupungista 321 silvottua ruumista
vanhalle armeenialaiselle hautausmaalle. Ja seuraavana päivänä
vietiin vielä joukko surmatuita armeenialaisia.
Trapezuntissa tuli muuan armeenialainen verilöylyn alkaessa pahaa
aavistamatta leipämyymälästä, minne hän oli mennyt ostamaan leipää
lapsilleen ja sairaalle vaimolleen. Riehuva kansanjoukko yllätti
hänet kadulla. Hän pyysi armoa, ja se luvattiinkin hänelle. Tämän
vuoksi hän kiitti heitä sydämellisesti. Mutta sitten hänet kuitenkin
otettiin kiinni, ja alkoi julma kidutus. Hänen jalkansa sidottiin
yhteen, hänen toinen kätensä lyötiin poikki ja sillä lyötiin häntä
kasvoihin. Senjälkeen lyötiin poikki hänen toinen kätensä. Toiset
turkkilaiset kehoittivat häntä nyt tekemään ristinmerkin, toiset
taasen huutamaan korkealla äänellä Jumalaa, jotta hän kuulisi häntä
paremmin hänen sydämentuskassaan. Sitten häneltä leikattiin korvat.
Kun häneltä leikattiin kieli, niin muuan turkkilainen virkkoi
halveksivasti: "Nyt hän ei voi enää pilkata Jumalaa!" Lopuksi he
puhkasivat hänen silmänsä, katkaisivat hänen jalkansa ja leikkasivat
poikki hänen kaulansa lähettäen, kuten he lausuivat, hänen sielunsa
kadotukseen.
Malatiassa surmattiin noin 5,000 armeenialaista. Monta naista vietiin
turkkilaisten haaremeihin tahi myytiin kuten eläimet. Urfassa
tapettiin joulukuulla noin 8,000 henkeä, ja leskien ja orpojen luku
nousi noin 10,000:een. Kaupungin yhdeksästä armeenialaisesta papista
tapettiin seitsemän ja kahta haavoitettiin vaarallisesti. Koko
armeenialainen kaupunginosa kirkkoineen ja taloineen hävitettiin
täydellisesti. Vanin kaupungissa ja sen ympärillä olevissa kylissä
surmattiin kesäkuulla 1896 noin 35,000 armeenialaista. Verilöyly
kesti seitsemän päivää, ja siellä harjoitettiin samoja julmuuksia
kuin muuallakin.

6. Verilöylyjen aiheuttamat vahingot.

Tavaran ja ihmishenkien hukka.

Tavaton oli se henkinen ja moraalinen kurjuus, ihmishenkien hukka
ja taloudellinen hätä, minkä verilöylyt aiheuttivat. "Kaikki on
meiltä otettu; he eivät ole jättäneet meille edes vaateriepua,
jolla voisimme kuivata kyyneleemme", valittivat armeenialaiset.
Westminsterin herttualle annettujen virallisten turkkilaisten
tietojen mukaan olivat vahingot seuraavat: poltettuja ja hävitettyjä
armeenialaisia kyliä noin 2,500–3,300; ihmishenkien hukka: 29,544
surmattu miekalla tahi ampuma-aseella, 1,383 poltettu elävältä, 5,568
menehtynyt nälkään ja kylmään; 92,650 koditonta ja harhailevaa.
Todellisuudessa olivat luvut kuitenkin paljon suuremmat.
Ruotsalainen Armeenian lähetyssaarnaaja E. John Larsson esittää
seuraavat luvut: hävitettyjä kyliä paljon enemmän; lisäksi hävitetty
kokonaan 568 kirkkoa ja 77 luostaria. Noin 300,000 armeenialaista on
menettänyt henkensä miekan, kuulien, nälkäkuoleman ja sairauksien
vuoksi; 20,000 nuorta tyttöä on häväisty tahi viety turkkilaisten
haaremeihin; 40,000 leskeä ja orpoa on jäänyt. Leivättömien ja
kodittomien luku noin 546,000 henkeä.
Jos ovat kauhistuttavia nämä numerot, niin ei suinkaan ole arvattava
vähäisiksi turkkilaisten niissä harjoittamia pakkokäännytyksiä.
Turkkilaiset tahtoivat nimittäin pakottaa armeenialaiset siirtymään
Muhammedin oppiin. Ja tässä he menettelivät hyvin sydämettömästi ja
julmasti. Saatuaan kiinni armeenialaisen he useinkin asettivat miekan
kurkun eteen ja vaativat asianomaista antamaan merkin kädellään
haluaako hän ruveta moslemiksi. Ellei, niin he katkaisivat kaulan.
Monet isät taasen kääntyivät pelastaakseen vaimojensa ja tytärtensä
kunnian. Näitä pakkokäännytettyjä oli noin 40,000 –50,000.
Arvelevatpa toiset heidän lukunsa nousseen aina 100,000:een.
Lähetyssaarnaajille he ovat valittaneet hätäänsä ja selittäneet, että
se hengellinen kuolemantuska, johon he ovat joutuneet teeskentelynsä
ja Kristuksen kieltämisen vuoksi, on vaikeampi kuin kaikki maalliset
kärsimykset yhteensä. Toiset taasen ovat vakuuttaneet, että he
kärsisivät ilomielin tuskallisimmankin kuoleman, jos vain heidän
omaisensa voisivat kuolla ennen heitä ja varsinkin, jos heidän
vaimonsa ja tyttärensä säilyisivät turkkilaisten ja kurdien kynsistä.
Ja muuta paluutietä ei ollut kuin marttyyrin verinen tie, sillä
luopuminen islamista rangaistaan kuolemalla.

7. Kun epätoivo soittaa kannelta.

Mikä suunnaton hätä vallitsi pakolaisten keskuudessa, käy
järkyttävällä tavalla ilmi seuraavasta silminnäkijän kuvauksesta.
"Miten lähelle nälkäkuolemaa ihmisraukat ovat tulleet, voitte päättää
eräästä Korpey-nimisestä kylästä, jossa olen käynyt tänään. Siinä oli
ennen 150 taloa, joista nyt on jäänyt seisomaan ehkä 15; toiset ovat
kokonaan hävitetyt. Ainoastaan muurit näyttävät, miten kaunis kylä se
oli aikaisemmin. Ihmiset käyvät ryysyissä; ainoastaan kahdessatoista
talossa on vuoteita. Koko talven he ovat nukkuneet peitteittä
lattialla. Kaikkien puitten latvat kylän ympärillä ovat hakatut,
niin että vain rungot ovat jääneet seisomaan. Ei ole lampaita eikä
sarvikarjaa, vain kaksi koiraa on siellä enää. Taloissa en huomannut
jyviä enkä muita elintarpeita. Muutamissa taloissa oli vähän leipää,
kaikissa oli pieni nippu heiniä, joka nyt on heidän pääravintonsa.
Naisten ja lasten kasvot ovat väsähtäneet ja keltaiset. Kysyin
eräältä pieneltä pojalta, oliko hän syönyt tänään leipää, ja hän
vastasi: 'En', – hän oli syönyt vain ruohoa. Toiset lapset sanoivat
syöneensä niin suuren leipäpalan kuin minun käteni. Kun istuuduimme
maahan useimpien kyläläisten ympäröiminä, niin lapset pureskelivat
edelleenkin ruohoa, jota he yhdessä juurien kanssa söivät. Mikäli
voin päättää, on ainoastaan muutamia päiviä näiden ihmisten
nälkäkuolemaan.
"Kun äskettäin kuljin erään kylän läpi, tulivat kaikki asukkaat
tielle ja huusivat itkien: 'Meidän on nälkä, nälkä, nälkä!' Tämä
huuto seuraa minua. Heidän peltonsa lepäävät käyttämättöminä, heidän
talonsa ovat hävitetyt eikä siellä ole ainoatakaan kättä kohottamassa
ja pystyttämässä niitä.
"Tänään tuli maalaisia tänne Terdjanista, erään kyläryhmän
keskuksesta, hakemaan apua. Heidän ulkonäkönsä suorastaan vetosi
sääliin. He olivat saapuneet kahdeksantoista tunnin matkan päästä
kahden lumenpeittämän vuoriharjanteen yli. Eräs mies, joka oli ollut
kyllin hyvinvoipa voidakseen mukavasti ottaa taloonsa vieraiksi
18–20 henkeä, oli nyt verhottu ryysyihin, – vieläpä niin niukasti,
että ne tuskin olisivat tuottaneet suojaa kesälläkään. Erään toisen,
jättiläiskokoisen miehen molemmat käsivarret olivat sotilaat
silponeet julmilla iskuilla. Niiltä maalaisilta, joiden lähetteinä he
olivat tulleet, puuttui kaikkea, mitä inhimillinen olento käyttää;
ei minkäänlaista vuodetta eikä peitettä ollut heille jäänyt, ja
kylmien talvikuukausien aikana he olivat nukkuneet oljissa ja
heinissä. Makuunsa yöllä he olivat järjestäneet seuraavaan tapaan:
ensin he heittivät olkia maahan ja asettuivat sitten kaikki, yhtä
lukuunottamatta, niin lähelle toisiaan kuin mahdollista. Tämä peitti
heidät heinillä ja ryömi sitten itse, niin hyvin kuin voi, heinien
alle. Muutamia näistä kylistä kävivät kurdit ryöstämässä 40 päivän
aikana.
"Malatiassa pakenivat verilöylypäivinä kaikki armeenialaiset
palavista taloistaan pelastaakseen kiireimmiten henkensä, eikä heillä
ollut mitään muuta kuin ne kurjat vaateriekaleet, jotka sattuivat
olemaan heidän päällään, joten monien täytyi pukeutua surmattujen
verisiin vaatteisiin. 2,000:n ryöstetyn perheen joukossa, joihin
kuului 8,000 henkeä, oli vain 50 perheitä, jotka eivät olleet
joutuneet äärimmäiseen epätoivoon. Hennot naiset, joiden miehet ja
täysikasvuiset pojat olivat murhatut, joiden talot olivat poltetut
ja kaikki omaisuus ryöstetty, asuivat majoissa ja kosteissa
kellareissa. Ennen hyvinvoivat kävivät ryysyissä, eikä heillä ollut
lainkaan leipää syödäkseen. Monet kävivät ovelta ovelle kerjäten
tahi anoivat almuja torilla. Siellä istuivat heidän myymälöissään
ne, jotka olivat tehneet heidät leskiksi ja ryöstäneet heiltä kaiken
maallisen omaisuuden, ja heittivät heille kourallisen kuparirahoja
ja pilkkasivat naisraukkoja, kun he koirain tavoin yrittivät tarttua
muutamiin leivänmuruihin.
"Joku aika sitten kävin Gurunissa. Väestön tilaa siellä ei voi
kuvailla. Siellä, missä ennen oli ihana ja kukoistava paikkakunta,
on nyt, niin pitkälle kuin silmä kantaa, autio, musteenvärinen
massa, – havainnollinen kuva siitä, mitä peloittava vainonvalkea
voi saada aikaan. 1,500–1,600 talon kumoonkaatuneet seinät, jotka
aikaisemmin olivat herttaisten pesäin tavoin keskellä hyvinhoidettuja
hedelmätarhoja, haastavat alakuloista kieltä tuhotusta onnesta ja
hyvinvoinnista. Kulkiessani yhdestä hävitetystä talosta toiseen
kuulin ainoastaan vihlovia tuskanhuutoja niiden vaimojen tahi
äitien huulilta, joilta oli otettu kaikki. Jäljelle jäänyt kansa
oli siellä täällä sulloontunut yhteen yksityisiin huoneisiin, jotka
olivat jääneet jäljelle kerran asutuista taloista. Köyhä väestö oli
puettu ryysyihin, jotka olivat sidotut lanteiden ympäri vain yhdellä
langalla ja jotka tuskin riittivät peittämään heidän alastomuuttaan.
Äidit pyysivät minulta apua saadakseen takaisin vangitut tyttärensä.
Kun kerää kaikki nämä vaikutelmat yhteen, niin on vaikea ajatella
kuvaa, joka raatelisi enemmän sydäntä kuin se, jonka minä näin."

8. Veren ja kyynelten maan marttyyrejä.

Armeenialaisten verilöylyt olivat ensi sijassa uskonvainoja, vaikka
turkkilaisten ja kurdien raakuus, ryöstönhalu ja kansallisuuskiihko
näyttelivätkin niissä huomattavaa osaa. Tavallinen vaihtoehto oli:
islam tahi kuolema. Ja niiden luku on laskettava tuhansissa, jotka
yksinomaan vv. 1894–96 vainoissa sinetöivät verellään uskonsa ja
rakkautensa Ristiinnaulittuun. Tiedetään, että vanhan Armeenian
kansalliskirkon papeista 170 kärsi marttyyrikuoleman ja evankelisista
21. Useimpiin näihin uskontodistajiin pitää paikkansa alkukirkon
aikuinen sanonta: "Heidän nimensä tuntee vain Jumala", maan päällä he
ovat suurimmalta osalta tuntemattomia ja unohdettuja. – Jo edellä
olemme maininneet muutamia Armeenian marttyyrejä nimeltä. Seuraavassa
esitämme muutamien nimet ja lyhyen kärsimystarinan.

Garabed Khaludshian.

Garabed Khaludshian oli evankelinen pappi, joka oli vaikuttanut
vuosikausia Sivasissa suureksi siunaukseksi yhdessä samanmielisen
vaimonsa kanssa. Marraskuun 10. p:nä hän piti seurakunnalleen
liikuttavan saarnan tekstistä: "Mutta ei hiuskarvaakaan päästänne
häviä." Vähän aikaa myöhemmin keskellä kirkasta päivää syöksyi taloon
joukko raivoisia muhamettilaisia murhaten ja ryöstäen. Pastori ja
eräät toiset armeenialaiset olivat kätkeytyneet tyhjänä olevan
majatalon yläsaliin. Siellä he istuivat odottaen ja rukoillen. Mutta
vainolaiset poistuivat löytämättä heitä. Illan suussa ilmaantui
toinen joukko, joiden nimenomaisena tarkoituksena oli tappaa heidät.
Pastori ei kuitenkaan pelännyt. Hän astui rauhallisesti heidän
eteensä. Vainolaiset hämmästyivät, hidastelivat ja lupasivat hänelle
elämän ja vapauden, jos hän vain kieltäisi uskonsa. Kun pastori
ajatteli sairaalloista vaimoaan ja neljää turvatonta tytärtään, niin
hänen sydämensä alkoi lyödä levottomasti. Hän ei kuitenkaan kieltänyt
uskoaan, vaan virkkoi: "Minä en ainoastaan usko kristilliseen uskoon,
vaan olen opettanut sitä toisille. Minä en voi kieltää. Jos te tämän
vuoksi tahdotte tappaa minut, olen valmis." – "Silloin meidän täytyy
tappaa sinut", he virkkoivat. Peloton tunnustaja nosti molemmat
kätensä taivaaseen päin, ja silmänräpäyksessä lävisti hänet kaksi
kuulaa. Yhdessä 800 muun surmatun kanssa hänen ruumiinsa kätkettiin
suureen yhteishautaan vanhalla armeenialaisella hautausmaalla.

Jinjis Khathershian.

Diarbekrissä oli syyrialaisten jakobiittien suureen kirkkoon
kokoontunut suuri joukko pakolaisia. Kurdit ympäröivät kirkon,
ampuivat sisälle ikkunoista, särkivät katon ja heittivät sisälle
sytytysaineita ja tulisoihtuja, kunnes heidän vihdoin onnistui murtaa
ovet. Roskajoukon huutaessa villin riemun valtaamana pakolaiset
vietiin joukottani ulos, missä heidät otettiin vastaan kuulasateella.
Pakolaisten joukossa oli pastori Jinjis Khathershian Egyptistä,
joka oli tullut tervehtimään sukulaisiaan. Kun kurdit saivat tietää
joukossa olevan papin, niin he ottivat hänet kiinni, repivät vaatteet
hänen päältään ja ruoskivat hänet tiedottomaksi solmuruoskalla.
Muuan saapuvilla ollut pyhä kirja pantiin hänen suuhunsa ja pilkaten
kehoitettiin häntä pitämään saarna. Hänen päälleen lensi kipinöitä,
joiden aiheuttama polttava tuska herätti hänet tajuttomuudesta. Hän
koetti ryömiä pois, mutta pyövelit tarttuivat häneen ja heittivät
hänet loimuaviin liekkeihin, missä hän kuoli.

Grgo ja Shakej.

Armeenialainen kyläpäällikkö Grgo, Sherikin kylästä, oli nuori ja
urhoollinen mies. Hän taisteli kauan estääkseen kälynsä Shakejn
joutumasta kurdien käsiin. Mutta hänet saarrettiin ja saatiin
vangiksi. Shakej taasen syöksyi kalliorotkoon, missä kurdit
häväisivät hänen kuolleen ruumiinsa. Monet naiset tekivät samalla
tavalla kuin Shakej. Grgo vietiin päällikön luo, joka neljän
päivän kuluessa koetti taivuttaa häntä kieltämään uskonsa ja
kansallisuutensa. Mutta Grgo vastasi urhoollisesti: "Minä olen
kristitty, tunnustan ristin uskontoa." Lopulta hänet riisuttiin
alasti. Neljä teräväksi hiottua miekkaa välähti hänen päänsä päällä,
ja hänet hakattiin kappaleiksi.

Shokhe.

Shokhe oli armeenialainen nainen, jota muhamettilaiset ajoivat takaa,
samoin kuin eräitä toisiakin armeenialaisia naisia. Kun heillä
ei enää ollut mitään pelastumisen mahdollisuutta, juoksi Shokhe
kallionkielekkeelle ammottavan kuilun partaalle. Sieltä hän huusi
toisille naisille: "Sisaret, teidän täytyy valita! Joko joudutte
turkkilaisten käsiin ja kiellätte miehenne, kotimaanne ja pyhän
uskontonne, otatte vastaan Muhammedin opin ja tulette kunniattomiksi,
– tahi seuraatte minun esimerkkiäni!" Näin sanoen hän yksivuotinen
lapsi käsivarrellaan syöksyi syvyyteen. Yksitellen naiset hyppäsivät
hänen perässään, ja pian oli kuilu täynnä naisten ja lasten ruumiita.

Azo.

Lemalin kylässä Bitlisin lähellä olivat turkkilaiset heittäneet
vankilaan hurskaan armeenialaisen nimeltä Azo. Siellä alkoivat
turkkilaiset upseerit kiduttaa häntä hirmuisesti koettaen pakottaa
häntä ilmiantamaan paikan, missä kylän parhaat miehet olivat. Hänet
sidottiin kuten ristiinnaulittu levitetyin käsin ja kidutettiin.
Samalla kuin sotamiehet nauroivat pirullista ivanaurua, he löivät
rikki hänen hampaansa, repivät viikset ja polttivat hänen ruumistaan
hehkuvilla raudoilla. Mutta hurskas mies pysyi lujana loppuun asti.
Hän virkkoi: "En voi tahrata sieluani viattomain ihmisten verellä;
olen kristitty." Vihdoin kuolema vapautti hänet kiusanhengistä.

Johannes Papizian.

Tademin luostarin iäkäs arkkimandriitta Johannes Papizian kieltäytyi
siirtymästä muhamettilaisuuteen. Häneltä leikattiin ensin kädet
ja sitten käsivarret kyynärvarsia myöten. Mutta jalo Jeesuksen
tunnustaja pysyi lujana loppuun asti. Kun häntä ei saatu kieltämään,
niin häneltä vihdoin katkaistiin kaula kirkon lattialla.
Samoin kidutettiin Biredjikissä muuatta vanhusta, joka kieltäytyi
luopumasta uskostaan. Hänet heitettiin maahan ja sitten asetettiin
hänen ruumiinsa päälle hehkuvia hiiliä. Samalla kuin tuska näin
poltti hänen ruumistaan, asetettiin hänen eteensä raamattu,
ja pyövelit kehoittivat häntä lukemaan sieltä muutamia niistä
lupauksista, joihin hän turvasi.

Hagop Pattian.

Mersivanissa oli muuan Hagop Pattian, hurskas ja jumalaapelkääväinen
mies, joka uhrautuvalla toiminnallaan koleran raivotessa mainitulla
paikkakunnalla oli voittanut sekä kristittyjen että ei-kristittyjen
kunnioituksen ja rakkauden. Mutta se ei auttanut häntä. Marraskuun
15. p:nä 1895 tuli hänenkin osakseen veritodistajan sankarikuolema.
Mutta hän ei ainoastaan kuollut marttyyrin kuolemaa, vaan hänellä oli
myös totisen marttyyrin mielenlaatu. Kun murhamiesten kirveeniskut jo
kohtasivat hänen viatonta päätään, kuultiin hänen vielä rukoilevan:
"Isä, anna heille anteeksi, sillä he eivät tiedä, mitä tekevät"; ja
taasen: "Isä, Sinun käsiisi minä annan henkeni."
Muuan turkkilainen kysyi eräältä armeenialaiselta: "Tahdotko
tulla muhamettilaiseksi?" Kysytty tunnusti kovalla äänellä
uskovansa Jeesukseen Kristukseen, Ristiinnaulittuun. Turkkilainen
leikkasi veitsellään palan lihaa hänen käsivarrestaan ja heitti
sen vaaniville koirille. Senjälkeen turkkilainen kysyi uudestaan
kristityltä tunnustajalta: "Tahdotko tulla muhamettilaiseksi?"
Tunnustaja seisoi vakaumuksessaan lujana Jeesuksen Kristuksen
sotamiehenä. Silloin turkkilainen roisto leikkasi jälleen suuren
palan lihaa hänen toisesta käsivarrestaan ja heitti sen koirien
syötäväksi. Vertavuotava armeenialainen tunnustaja seisoi kuitenkin
vuorenvankkana uskossaan ja tunnustuksessaan.

Ikmen marttyyrit.

Ikmessä, Kharputin lähellä, oli joukko armeenialaisia paennut
kirkkoon yhdessä kunnianarvoisan evankelisen pastorinsa Gregorin
kanssa. Heidät tuotiin sieltä ulos yksitellen ja heiltä kysyttiin,
kumpi heille on kalliimpi: usko vaiko elämä? Ne, jotka kieltäytyivät
luopumasta uskostaan, surmattiin miekalla tahi ampumalla. 52
henkilöä ilmoitti mieluummin kuolevansa kuin luopuvansa uskostaan.
Vanha-armeenialainen kirkko muutettiin moskeijaksi ja protestanttinen
hevostalliksi.
Urfassa sai kansanjoukko käsiinsä kaksi poikaa ja asetti heidän
valittavakseen: islam tahi kuolema. Silloin heidän äitinsä huusi
heille: "Kuolkaa mieluummin! Älkää kieltäkö Herraa!" He pysyivät
lujina loppuun asti, ja hetkisen kuluttua lepäsivät heidän autuaat
sielunsa taivaallisen alttarin alla yhdessä muiden marttyyrien ja
veritodistajain kanssa.

9. Thoumajan, tunnustaja.

Armeenialainen pastori Thoumajan oli syntynyt Marsovanissa
Pontoksessa elok. 20. p:nä 1852. Hänet kasvatettiin ensin eräässä
luostarissa Libanonilla, mutta kotiin palattuaan hän kääntyi
evankeliseen uskoon. V. 1874 hän matkusti Sveitsiin harjoittamaan
jumaluusopillisia opintoja ja palasi sieltä 1881 takaisin
kotikaupunkiinsa jatkamaan saarnatointaan. Käydessään toisen kerran
samassa maassa hän meni naimisiin pastori Rosierin tyttären kanssa,
josta hän sai uskollisen apulaisen vaikeassa työssään oman kansansa
hyväksi. Heidän toimestaan perustettiin Marsovaniin saarnaajakoulu,
joka pian laajeni, ollen parhaimpia laitoksia alallaan koko Turkissa.
Siinä sai vuosittain 120 poikaa ja 100 tyttöä perusteellisen
kasvatuksen.
Mutta tämä kristillisyyden taimitarha oli turkkilaisten pahana
silmätikkuna. Ja niinpä hänet sitten yht'äkkiä vangittiin kadulla
tammikuulla 1893. Viisi kuukautta hän sai sitten virua turkkilaisissa
vankiloissa kärsien sietämättömiä tuskia. Tällöin häntä kuljetettiin
kaksi viikkoa vankilasta vankilaan kädet puristettuina kahden
toisiinsa kiinninaulatun laudan väliin. Kädet turposivat ja tulivat
täyteen haavoja, kun verenkulku oli osittain estetty. Lopulta ne
päästettiin vapaiksi, mutta sijalle tuli uusi kidutus: paljaaseen
kaulaan asetettiin raskaat rautakahleet, jolloin se puolestaan tuli
täyteen haavoja. Lisäksi kiinnitettiin seitsemän vankia samoihin
kahleisiin, niin että he olivat kuin ennen afrikkalaiset orjat,
joita kuljetettiin elukoitten tavoin orjamarkkinoille. Jalkoihin
asetettiin raskaat tykin kuulat. Tällaisessa tilassa he saivat olla
lumessa, sateessa ja kylmässä ilman peitettä ja päänalusta. Yönsä he
saivat viettää vankilassa yhdessä pahimpien rikollisten kanssa, jotka
saivat tehdä heille mitä tahtoivat. Mutta pahantekijäinkin tuli sääli
heitä, antoivatpa vielä heille ruokaakin omista vähistä varoistaan,
kun he eivät saaneet sitä vankilasta. Turkkilaisissa vankiloissa
eivät nimittäin tutkintovangit saa ruokaa, vaan on omaisten tai
hyväntahtoisten ihmisten hankittava sitä.
Thoumajan mainitsee erilaisia kidutuskeinoja. Usein ripustettiin
vankeja kaulakahleistaan tai jaloistaan puuhun riippumaan; jalat tai
kädet murskattiin ja haavoihin kaadettiin kylmää tai kuumaa vettä;
jäseniä poltettiin kuumalla raudalla; hampaita ja hiuksia revittiin
pois juurineen j.m.s. Joku on lausunut senaikuisista turkkilaisista
vankiloista: "Jos sekoitetaan yhteen vanhan Englannin tähtikamari,
Espanjan inkvisitioni, kiinalainen opiumiluola, keltaisen ruton
sairaalaosasto ja nurkka Danten alimmasta helvetistä, niin saadaan
kuva, mikä vastaa kehnoa turkkilaista vankilaa."
Viisi kuukautta kestäneen vankeuden jälkeen pastori Thoumajan
tuomittiin kuolemaan, vaikka maaherra sanoi pastorille ja eräille
toisille tutkineensa asiaa ja havainneensa hänet syyttömäksi,
eivätkä todistajatkaan olleet ilmoittaneet mitään häntä vastaan.
Koko oikeudenkäynti olikin vain irvikuva, jolla tahdottiin
sokaista eurooppalaisia. Puolustusasianajajat eivät uskaltaneet
sanoa sanaakaan, sillä he pelkäsivät, että heidätkin vangitaan.
Kuolemantuomio muutettiin sitten elinkautiseksi vankeudeksi, kun
hän ensin oli saanut odottaa kolme viikkoa sen täytäntöönpanoa.
Hänen onnistui sitten päästä ulkomaille, ja Bernissä lokakuulla
1896 pitämässään esitelmässä hän lausui verilöylyistä muun ohella
seuraavaa:
"Nykyinen sulttaani Abdul Hamid on vainonnut meitä valtion
vihollisina hallituksensa alusta asti. Kahteenkymmeneen vuoteen ei
ole uskallettu rakentaa yhtään kristillistä koulua tai kirkkoa.
Ennenkuin joukkomurhat alkoivat, suljettiin useita kouluja, kirkkoja
ja orpokoteja. Murhat järjestettiin säännöllisesti ylemmältä taholta.
Eri paikkoihin määrättiin sotilasjoukkoja kristittyjen murhaamista
varten, ja jos turkkilainen rahvas ei saanut tehdyksi murhia,
auttoivat aseelliset joukot. Kaikkialla alkoivat murhat merkiksi
annetuilla torven toitotuksilla. Eri paikkakunnille annettiin murhain
tekemistä varten 6, 15 jopa 48 tuntia aikaa. Eräällä paikkakunnalla
oli aika määrätty 6:ksi tunniksi, mutta murhat saatettiinkin loppuun
4:ssä tunnissa. Vieläkin on elossa niitä, joiden onnistui paeta
tahi piiloittautua. Aivan uskomattomia asioita tapahtui silloin:
teurastajain myymälöihin ripustettiin ihmislihaa ja myytiin
naulottain! Kun turkkilaiset olivat murtaneet auki lukitun oven,
vaativat he minun omaa sisartani kääntymään muhamettilaisuuteen, ja
kun hän kieltäytyi siitä, hakattiin hänet miekoilla kappaleiksi.
Hänen kodissaan murhattiin viisi henkeä."

10. Miss Corirma Shattuck.

Leijona naislähetyssaarnaajan hahmossa.

Kauhistuttavan hävityksen kohteeksi joutuneen kirkon ja Urfan jalojen
marttyyrien keskuudesta kohoaa yksinäisen naisen sankarihahmo aivan
kuin mahtava kalliopaasi aaltojen helmasta. Hänen osakseen ei tullut
marttyyriuden verinen voiton seppele, vaikka hänen suonissaan
virtailikin sankariveri. Sen sijaan suotiin hänelle armo rakastaa ja
palvella Kristuksen vainottua seurakuntaa ja hänen kärsiviä pyhiään,
samalla kuin hän oli koko seurakunnan näkyväinen suojelusenkeli.
Kerromme hänen sankariuskoa uhkuvasta rakkaudenpalveluksestaan
Amerikan Lähetyksen historian sanoilla.
"Tämän jalon sankarittaren, Miss Corinna Shattuckin, tahdomme
esittää kaikkien puolesta. Hoitaen yksin Urfan asemaa ja kieltäytyen
käyttämästä hyväkseen annettua lupaa poistua Aintabista ennen
verilöylyä, tämä heikko nainen pysyi paikallaan, ollen kuin suojaava
torni ahdistetulle kansalleen. Ne erikoisvartiot, jotka olivat
määrätyt suojelemaan hänen taloaan, tottelivat häntä ikäänkuin
hän olisi ollut kuningatar, ja löivät takaisin roskajoukot koko
tuon peloittavan lauantain ja sunnuntain kuluessa, samalla kuin
viranomaiset lähettivät uudistettuja vakuutuksia, ettei hänelle
tapahtuisi minkäänlaista pahaa. Sillä välin hänen naapurinsa
parveilivat sisään yli muurien ja ohi vartijoiden etsien suojaa,
kunnes lauantaiyönä 240 henkeä, niistä 60 miestä, oli täyttänyt
tungokseen asti jokaisen huoneen ja sopen pyytäen ainoastaan lupaa
saada jäädä hänen kattonsa alle. Huomatessaan aivan mahdottomaksi
suojella miehiä hän lähetti heidät salaisesti seuraavana aamuna
varustettuina päivän muonavaroilla piilopaikkaan, minne sulki
heidät pitäen itse avaimen. Kun iltapäivällä muhamettilaiset
virkamiehet tarkastivat hänen alueitaan, pyysivät he Miss Shattuckia
näyttäytymään parvekkeella, kehoittivat häntä rauhaa toivotellen
pysymään tyynenä ja kysyivät, oliko siellä ketään miehiä. Hän voi
rehellisesti sanoa: 'Ei, ainoastaan naisia ja lapsia.' Näin hän
pelasti kaikki ne, jotka olivat paenneet hänen luokseen etsimään
turvaa.
"Niinä pakokauhun ja hädän päivinä, jotka seurasivat Urfan
verilöylyä, jolloin kaikki johtavat armeenialaiset olivat joko
tapetut, vangitut tai tehdyt raajarikoiksi, Miss Shattuck otti
tyynesti kantaakseen haavoitettujen ja pakolaisten huollon unohtaen,
että hän itsekin oli todellinen invaliidi tehdessään väkevän ja
pelottoman miehen työtä. Puhuessaan noista päivistä lausui muuan
gregoriaaninen kristitty: 'Ellei olisi ollut Miss Shattuckia, emme
olisi voineet kestää ahdistusta. Me olisimme kääntyneet kaikki
muhamettilaisuuteen."
Miss Shattuck osoittautui näinä yhteiskunnallisen sekasorron ja
kristittyjen hädän ja tuskan päivinä todelliseksi sankariksi,
naiseksi tämän sanan parhaimmassa ja monumentaalisimmassa mielessä.
Hän osoitti loistavalla tavalla todeksi ne sanat, jotka Sir Philip
Currie lausui puhuessaan Armeenian verilöylyistä: "Ainoa valopilkku
siinä synkässä pimeydessä, joka on peittänyt aasialaisen Turkin, on
amerikkalaisten lähetyssaarnaajain sankaruus, huolehtiva rakkaus ja
käytännöllinen äly."
Mitä turkkilaiset ajattelivat lähetyssaarnaajista, käy esille
seuraavasta pikku tapauksesta. Vuoden 1895:n verilöylyn aikana sattui
kaksi turkkilaista itäisessä Turkissa keskustelemaan siitä, missä
määrin olisi suotavaa polttaa lähetysaseman rakennukset. Toinen
virkkoi silloin toiselle: "Polta vaikka jokainen rakennus, jonka he
omistavat täällä, eivätkä he sittenkään lähde maasta. He ovat täällä
pysyäkseen."

B. ADANAN VERILÖYLYT 1909.

1. Veren ja tulen karnevaali.

Kun verilöylyt 1896 tuskin vielä olivat loppuneet, lausui muuan
Turkin olojen tuntija: "Tulevaisuus on yhtä selvä kuin menneisyys.
Vaikkapa nämä joukkoteurastukset eivät uudistuisikaan, on sama
vaimojen ja tyttöjen häväiseminen, miesten kiduttaminen ja
surmaaminen, pappien nylkeminen ja polttaminen jatkuva. Kun tahdotaan
panna toimeen joukkomurhia, haudataan miehet elävältä. Ja kun nämä
ihmispedot ovat peittäneet mullalla haudan, joka on täynnä tuskissaan
vääntelehtiviä ihmisiä, polkevat he sitä. Toisia sidotaan käsistä ja
jaloista ja ladotaan pitkiin riveihin. Senjälkeen asetetaan väliin
sytykkeitä ja niiden päälle asetetaan taas uusia kerroksia, jonka
jälkeen kaiken päälle valetaan helposti palavaa öljyä ja niin koko
rovio sytytetään palamaan. Muhamettilaiset tanssivat tämän tulen
ympärillä pirullisessa raivossa, kunnes kaikki on palanut tuhkaksi.
Nämä tapahtumat tulevat uudistumaan, sillä niitä on tehty näinä
kahtena viime vuotena Armeeniassa."
Valitettavasti tämä ennustus kävi toteen vakavammalla tavalla
kuin sen lausuja nähtävästi oli aavistanutkaan. Ei kulunut kuin
kymmenkunta vuotta, kun jo huhtikuulla 1909 samat hirmutapahtumat
uudistuivat jälleen yhtä kaameassa muodossa kuin aikaisemmin,
mutta tällä kertaa etelämpänä Adanassa ja sen ympäristöllä lähellä
Välimeren rantaa, ei kaukana muinaisesta Tarsoksesta, mainehikkaan
pakanain apostolin kotikaupungista. Tahdomme esittää eräitä
silminnäkijäin kuvauksia näistä tapahtumista, jotka ovat siksi
kaameita ja järkyttäviä, että niitä oikeastaan "ei voi täsmällisesti
kuvailla kynä eikä kieli". Vyörytämme vielä kerran lukijan silmäin
eteen muutamia kohtauksia eräästä maailman järkyttävimmästä
murhenäytelmästä.
Pastori Trowbridge, joka on ollut useita vuosia Amerikan
Lähetysseuran lähettinä läheisessä idässä, kirjoittaa Adanan
verilöylystä, jossa muiden ohella saivat surmansa amerikkalaiset
lähetyssaarnaajat Maurer ja Rogers huhtikuun 15 p:nä 1909, seuraavaa:
"Muhamettilaisten ja armeenialaisten välillä oli edellisenä
päivänä syntynyt taistelu, jossa oli useita ihmisiä kuollut
molemmin puolin, ja yöllä alkoivat murhapolttajat työnsä. Pimeyden
kestäessä ammuttiin useaan erään pyssyillä katoilta, katuvieriltä,
minareeteista ja ikkunoista. Taivaalle loimusi palavista taloista
liekkejä, jotka näkyivät kauas maaseudulle. Päivänvalossa kävi
selville, että Adanan lähetyksen tyttökoulu oli tulenvaarassa,
Liekit toisista rakennuksista alkoivat nuoleskella ikkunoita ja
ovia, ja lähetyssaarnaajat kantoivat vettä ja heittivät seinille.
Kun he olivat tätä tekemässä, ampuivat muhamettilaiset ryöstäjät
Maurerin ja Rogersin. He elivät vain muutamia minuutteja ampumisen
jälkeen. Surmattujen lähetyssaarnaajain ruumiit jäivät kadulle siihen
paikkaan, missä he olivat kaatuneet, kunnes Englannin varakonsuli
ratsasti paikalle turkkilaisen sotamiesjoukon kanssa ja toi heidät
lähetyksen koulurakennukseen. He kaatuivat paikalleen kuten hyvät
Jeesuksen Kristuksen sotilaat...
"Armeenialaiset taistelivat epätoivoisesti puolustaakseen itseään...
Adanan hallitus antoi salaisen suostumuksensa, ellei suoraan
ottanut osaa tuohon julmaan hyökkäykseen, joka tehtiin tulella
ja miekoilla koko armeenialaista yhteiskuntaa vastaan siihen
luettuna meidän protestanttinen seurakuntamme, joka kokonaisuutena
oli ollut uskollinen hallitukselle... Hevosmiehet (turkkilaiset
ratsumiehet) tulivat tuon tuostakin lähellä olevista kaupungeista ja
kylistä tekemään sotilasviranomaisille näin kuuluvan ilmoituksen:
'Hamidieh on selvä', 'Osmanieh on selvä', joka merkitsi sitä,
että armeenialainen kansallisuus siellä oli täysin surmattu.
Adanan muhamettilaisiin minareetteihin oli varhain verilöylyjen
ensimmäisenä päivänä asettunut säännöllisiä turkkilaisia joukkoja,
jotka pitivät yllä yhtämittaista tulta armeenialaisiin kortteleihin
kuolemaatuottavilla Mauser- ja Martini-kivääreillään. Lähetystä
ei mitenkään suojeltu turkkilaisen kansanjoukon hyökkäyksiltä,
joka liikehti pitkin katuja. Kun uskonkiihkoinen joukko oli
tullut lähetyksen tyttökoulun luo, vaativat johtajat kaikkien
armeenialaisten miesten luovuttamista luvaten turvallisuutta naisille
ja lapsille; mutta oli liiankin selvää, että oli suunniteltu yleinen
verilöyly.
"Kaikki torimyymälät oli sill'aikaa ryöstetty. Kansanjoukko kasvoi,
ja sen jäsenet heiluttivat aseitaan. Suuri puutalo tyttökoulun
vieressä oli liekkien vallassa, ja lähetyssaarnaajain täytyi
antautua alttiiksi kuolemanvaaralle koettaessaan pelastaa koulua.
Teurastusta kaupungin muissa osissa jatkui neljä päivää. Eräälle
armeenialaisseurueelle, johon kuului miehiä ja naisia, oli luvattu
turvallinen pääsy rautatieasemalle. Matkalla turkkilaiset huusivat:
'Asettukoot miehet seisomaan eroon naisista ja lapsista.' He
ampuivat sitten kylmäverisesti miehet. Toisia armeenialaisia, jotka
anoivat suojaa, oli viety torille ja heidät ammuttiin siellä. Jotkut
muhamettilaiset olivat tuoneet kristittyjä lähikylistä, mutta heitä
nuhdeltiin ankarasti: 'Miksi ette lopettaneet näitä uskottomia
(giaoureja) kylissä? Miksi olette tuoneet ne tänne?' Viisikymmentä
kristittyä maalaista heitettiin Adanan yläpuolella virtaan, johon he
hukkuivat. Tuhat pakolaista majoitettiin protestanttiseen kirkkoon.
He olivat kadottaneet kaiken. Pikkulapsia syntyi tuossa avuttomassa
joukossa kaiken lian ja saastan ja kärsimysten keskellä..."
"Kaikki verilöylyt alkoivat samana päivänä, keskiviikkona, huhtikuun
14 päivänä", kirjoittaa P. Paavalin opiston johtaja, tri Christie
Tarsoksesta, "joten kaikki näyttää viittaavan siihen, vaikkei
todistuskappaleita olisikaan, että käsky niiden aloittamisesta oli
annettu sähköteitse Adanasta, todennäköisesti Konstantinopolista.
Ainoat paikat, missä kristityt lyhyeksi aikaa tarttuivat aseisiin
puolustautuakseen, olivat Adana, Hadjin ja Issoksen taistelutantereen
lähistöt. Turkkilaisten viranomaisten tiedonanto, että kyseessä oli
Armeenian kapina, että kristityt surmasivat turkkilaisia ja polttivat
taloja, oli julkea valhe."
Tri Trowbridge kirjoittaa edelleen huhtikuun 21 päivänä: "Meidän
sydämemme ovat tosiaankin sairaita surusta tänä iltana! Olemme
saaneet tietoja kahdenkymmenen Kilikian liittoomme kuuluvan
saarnaajan ja pastorin verilöylystä, jotka papit olivat matkalla
vuosikokoukseen. Professori Levonian ammuttiin myös kuoliaaksi
Osmaniehissa, missä hän kahdeksan pastorin kanssa koetti paeta
palavasta kirkosta, jonka turkkilainen kansanjoukko oli sytyttänyt
tuleen, ja kaikki nuo pastorit – kenttätyömme valiojohtajat ja
rakkaimmat ystävämme – joutuivat tuhon omiksi. Kaksikymmentä
kirkkoamme on nyt orpona. Me tarvitsemme hyviä lääkäreitä ja
kouluutettuja sairaanhoitajattaria, – ei yksi tahi kaksi, vaan
kymmenittäin. Listoillamme on jo yli 300 haavoitettua, ja jokaisella
on keskimäärin neljä haavaa. Parhaat lääkärit täällä ovat kadottaneet
kaikki koneensa ja varastonsa ryöstetyissä kodeissa ja myymälöissä.
On mahdotonta sanoa, miten monta on tapettu, mutta olen taipuvainen
luulemaan, että on surmattu n. 25,000–30,000 koko maakunnassa.
Tietoomme tulleet luotettavat kertomukset osoittavat, että
hirmumyrsky on ollut sekä julma että verinen ja raivoisa. On paljon
armeenialaisia jäljellä, mutta he ovat murskattu, pennitön, perikadon
partaalla oleva kansakunta."
Onnettomuutta lisäsi vielä se, että oli ohranleikkuuaika, ja
kristityt eivät voineet koota satoa pelloiltaan. Surmattujen joukossa
oli eräs pastori perheineen, seitsemän henkeä. Samoin oli Adanan
marttyyrien joukossa myös kreikkalaisia ja syyrialaisia. Suuret
joukot nuoria naisia saivat kärsiä väkivaltaa ja heitä vietiin
haaremeihin, jolloin heidän nimensä muutettiin muhamettilaisiksi.
Kokonaiset kristilliset kylät kuten Osmanieh, Baghtshe, Hamidieh,
Kara Tash, Kristian Keoy ja Kosoluk on kirjaimellisesti pyyhitty pois
maanpinnalta. Kylistä, joissa ennen oli 500–600 henkeä, on jäljellä
ehkä 80 henkeä, hekin melkein kaikki naisia ja lapsia.
Evankeliselle lähetykselle tämä muodostui kohtalokkaan raskaaksi
iskuksi sen vuoksi, että juuri täksi ajaksi oli Adanaan suunniteltu
vuosikokous, johon matkalla olleet pastorit ja seurakuntien edustajat
saivat melkein kaikki surmansa. Näin kärsi marttyyrikuoleman 13
vihittyä pappia, 11 saarnaajaa (toimivaa, vihkimätöntä pappia) ja 5
edustajaa. Tri Christie kirjoittaa vielä:
"Keupeli Khanissa oli koolla noin kuusikymmentä miestä Hadjinista.
Sotamiehet pakottivat heidät tulemaan ulos yksitellen ja tappoivat
heidät katsojain lyödessä käsiään yhteen samalla kun kukin heistä
kaatui. Samalla tavoin surmattiin myös meidän marttyyreiksi tulleet
pastorimme Osmaniehissa. Jos kaikesta tästä ei rangaista, jos ei
anneta liittäviä takeita siitä, että tällaiset tapaukset eivät saa
enää milloinkaan uudistua, – silloin tulisi jokaisen kristityn
päästä pois tästä maasta niin pian kuin mahdollista. Tulee monta
kuolemantapausta nälän vuoksi, ellei rahastojani kartuteta. Minun
pihani näyttää samanlaiselta kuin vankikoppi Andersovillessä.
Kun ranskalaisen laivan kapteeni tuli sisälle upseeriensa kanssa
ja näki väkijoukon, nosti hän kätensä ylös ja sanoi: 'Jumalani!
Tämä on kauheata! Missä kaikki nämä ihmiset nukkuvat?' 'Miehet
kuljeskelevat ympäri kaiken yötä, kapteeni', me vastasimme, 'koettaen
pysytellä lämpiminä, sill'aikaa kun naiset ja lapset nukkuvat,
monetkin heistä ilman vuoteita, kouluhuoneissa. Päivällä on miesten
vuoro, mutta monetkin heistä vain uinahtavat vähän jossakin ulkona
auringon paisteessa.' Viisi meidän koulupoikaamme, jotka lähtivät
kotiin pääsiäiseksi, on tapettu. Kaikki opettajat ja oppilaat ovat
osoittautuneet vakaviksi kristityiksi näinä ahdingon aikoina."
Kammottavan kuvan näiden verilöylyjen henkisestä raakuudesta antaa
seuraava kirje, joka on päivätty Sis'issä huhtikuun 28 päivänä.
"Seitsemän protestanttista armeenialaista saarnaajaa, kaksi edustajaa
ja kolme armeenialaista naista, jotka olivat matkalla Hadjinista
Adanaan jokavuotiseen synodaalikokoukseen, kulkivat Sisin läpi
aamulla huhtikuun 15 päivänä. Pian heidän lähtönsä jälkeen tuli
Sisiin sana Adanan edellisen päivän verilöylystä. Heti lähetettiin
ratsumies kutsumaan seuruetta takaisin, mutta hän saavutti heidät
vasta, kun he olivat saapuneet Sagh Getshidin kylään. Siellä he
menivät kyläpäällikön (mudir) ja erään toisen, Hadji Bey-nimisen
hallitusmiehen taloon, joissa heille luvattiin suojaa. Seuraavana
päivänä kuitenkin nämä petolliset miehet ja muut muhamettilaiset
hyökkäsivät seurueen ja paikalla olleen 72:n armeenialaisen kimppuun.
He riistivät heiltä kaikki arvoesineet, veivät heidät ulos yksitellen
ja teurastivat heidät kuin lampaat, lisäksi ensin häväistyään
naisraukat. Tekken seurakunnan pastorin vaimo ja eräs matkustaja
Hadjinista tulivat kuitenkin haavoistaan huolimatta yöllä tajuihinsa
ja ryömien läpi peltojen ja metsien, saapuivat Sisiin seuraavana
päivänä. Näin on kaksi elävää verilöylyn todistajaa. Petollisuuteen,
viileyteen ja eläimelliseen raakuuteen nähden tämä verilöyly on aivan
uskomaton."

2. Kharneen marttyyrit.

Armeenialaisten verilöylyt eivät olleet poliittisen kiihoituksen ja
kapinamielen tulos, niinkuin turkkilaiset tahtoivat väittää. Ne eivät
myöskään johtuneet rotukysymyksestä, sillä heti kun armeenialainen
kääntyi muhamettilaisuuteen, hän oli suvaittu henkilö, eikä kukaan
uskaltanut satuttaa häneen sormiaan. Mutta ellei hän sitä tehnyt,
ellei hän ruvennut väärän profeetan oppilaaksi, hän oli kristitty
koira, henkipatto ja kaikkien lakien ulkopuolella. Tämä piirre
esiintyy erittäin selvänä ja havainnollisena Kharneen marttyyreissä,
joiden kärsimystarinaa valaisee havainnollisella tavalla ne kaksi
jälkeenjääneitten omaisten kirjettä, jotka esitämme seuraavassa.

Erään marttyyrinä kuolleen armeenialaisen pastorin leski kirjoittaa:

"Tiistaina huhtikuun 13 päivänä minun rakas mieheni lähti Adanaan
vuosikokoukseen. Torstaina olimme menneet tervehtimään eräitä
ystäviä kylässämme, kun poika juoksi äkkiä sisälle huutaen: 'Oi
äiti, ne sanovat, että kaikki kristityt surmataan!' Pojan äiti
pyörtyi. Kun hän toipui, menimme kotiin. Näimme kaduilla suuria
turkkilaisryhmiä, jotka nähtävästi neuvottelivat keskenään. Puoli
tuntia myöhemmin hyökkäys alkoi: yksi talo oli sytytetty tuleen.
Sitten he ryntäsivät Ekiz Oghlun taloon, ottivat naiset ja tytöt
sekä tappoivat raa'alla tavalla isän ja hänen kaksi poikaansa sekä
vävyn; talo ryöstettiin ja jätettiin kuolleineen liekkien saaliiksi.
Kaikkialla kylässä tehtiin samoin. Olimme piiloutuneet talliin. Kun
katselimme seinän raosta, näimme kuinka turkkilaiset riehuivat kuin
villipedot; naiset ja lapset kirkuivat; miehet pakenivat, kuin olisi
tullut maailman loppu, mutta turhaan; heitä ammuttiin kymmenittäin
kaduille; talot olivat tulessa; lampaat määkivät, ja karja ammui
aivan kuin se olisi tuntenut sääliä isäntiään kohtaan, Silläaikaa
kuin muutamat turkkilaiset tappoivat miehiämme, murtautuivat toiset
taloihin ja puoteihin ryöstämään, toiset taas olivat kovassa puuhassa
sytyttääkseen tyhjät talot tuleen. Katselin syrjästä, kun kahdeksan
hevoskuormaa tavaroitamme oiettiin talosta; mutta kun luulin mieheni
vielä elävän, olin lohdullisella mielin rukoillen koko ajan. Sinä
yönä turkkilaiset löysivät meidät, ja tappoivat erään miehen, joka
oli paennut talliin. He käskivät meidän antaa kaikki rahamme, mutta
meillä ei ollut mitään annettavaa. Sitten he koettivat pakottaa meitä
ottamaan vastaan islamin, mutta siinäkin he pettyivät. Aamuun asti me
olimme suuressa vaarassa. Päivänkoitossa pakenimme erään turkkilaisen
taloon. Sieltä katselimme, miten he tappoivat Poladianin perheen
kaikki miehet ja pojat ja polttivat talon. Ainoastaan yksi nainen sai
surmansa kylässä. He säilyttivät meitä, kuten he sanoivat, jakaakseen
meidät keskenään.
"Tozjian (armeenialainen) ja hänen poikansa tarjosivat eräälle
turkkilaiselle nimeltä Hadji Bey 80 puntaa, jotta tämä pelastaisi
heidät. Hän otti vastaan rahan, suojeli heitä pari päivää, vaati
heitä sitten rupeamaan muhamettilaisiksi, ja kun he kieltäytyivät
siitä, tappoi heidät. Poika raukka ja hänen isänsä tekivät
kuolema silmäin edessä hyvän tunnustuksen. 'Miten voimme kieltää
Vapahtajamme, jota olemme rakastaneet niin kauan?' he sanoivat. Nyt
he molemmat kuuluvat kirkastettuun seurakuntaan. Hagopjan Agha
ja hänen poikansa Avedis tulivat marttyyreiksi kieltäytyessään
samalla tavoin luopumasta Kristuksesta; eivätkä he olleet ainoat. Oi
ystäväni, turkkilaiset tekivät monta väkivallan tekoa, joita minun ei
sovi kertoa. Kerran tai kahdesti joka päivä turkkilaiset veivät pois
muutamia nuorempia vaimoja ja tyttäriä. Kaikilla ponnistuksillamme,
huudoillamme ja rukouksillamme emme voineet pelastaa heitä."
Esitämme vielä toisen kirjeen. Sen on kirjoittanut eräs
armeenialainen nuori nainen Kharneesta ystävälleen Tarsokseen. Se
täydentää tärkeissä kohdin edellistä.
"Taloomme oli kokoontunut yhteensä viisikymmentä henkeä. Kun me vielä
lauloimme ja rukoilimme, heittivät turkkilaiset satoja kiviä taloamme
vastaan ja lopuksi sytyttivät sen tuleen. Silloin me naiset ja lapset
hajaannuimme ja juoksimme pakoon. Miehet tapettiin, joko silloin tahi
pian senjälkeen. Kun juoksimme pois, pääsimme töin tuskin kaduilla
turkkilaisjoukkojen läpi, jotka ampuivat, ryöstivät ja polttivat
talot ja myymälät. Pelastaaksemme oman henkemme syöksyimme muutamien
ylhäisten turkkilaisten miesten taloihin, mutta heidän vaimonsa
työnsivät meidät ulos. Vihdoin jotkut säälivät meitä, kun itkimme
muurien vieressä, ja ottivat meidät luokseen kolmeksi päiväksi. Sen
mukaan kuin olemme kuulleet turkkilaisilta, olivat Johannes Tozjian
ja hänen poikansa Samuel (minun sulhaseni) piilopaikassa kolme
päivää; sen jälkeen heidät löydettiin ja tapettiin, kun kieltäytyivät
rupeamasta muhamettilaisiksi. Samuelin viime sanat olivat: 'En voi
kieltää Vapahtajaani; oi Herra Jeesus, Sinun käsiisi minä annan
henkeni.' Sitten julmat miehet ampuivat hänet ja hänen isänsä. Minun
oma rakas isäni todisti ja kuoli samalla tavalla. Haeskelin turhaan
veljeni Manugin ruumista; hänen päänsä vain voin löytää. Ilman sitä
apua, mikä tulee rukouksen kautta, näiden asioiden muisto tekisi
minut mielipuoleksi. Kerran onnellinen perheeni on nyt murskattu
maahan. Kaikki meidän omaisuutemme on turkkilaisten käsissä. Minulla
ei ole edes kuppia, josta voisin juoda vettä, ei leipää syödä,
ei vuodetta maata, ei peitettä voidakseni peittää itseäni näinä
kylminä öinä vuorilla. Saksalaiset ystävät pelastivat meidät tästä
sietämättömästä tilanteesta. Jumala palkitkoon näille onnettomien
hyville ystäville heidän hyvät työnsä."

C. ARMEENIALAISTEN VERILÖYLYT JA LÄNSIMAIDEN YLEINEN MIELIPIDE.

1. Miesten sanoja.

Ennenkuin lähdemme selostamaan länsimaiden johtavien valtiomiesten
mielipiteitä armeenialaisten verilöylyistä, teemme pari valmistavaa
huomautusta. Ensinnäkin on huomattava, että myöskin Venäjän puolella
Taka-Kaukaasiassa saivat armeenialaiset kokea kovaa viime vuosisadan
lopulla ja tämän alussa. Ja toiseksi, että myöskin maailmansota toi
mukanaan Armeenialle sellaiset kansalliset kärsimykset, että ne
mittakaavojen laajuudessa voittavat kaiken, mitä tuo kovia kokenut
kansa on aikaisemmin saanut kestää kärsimysten tiellä.
Mitä Taka-Kaukaasiaa koskeviin vainoihin tulee, emme tässä
yhteydessä tahdo puuttua lähemmin niihin, koska ne Turkin puolella
toimeenpantuihin verilöylyihin nähden ovat suhteellisen pienet ja
tapahtuivat rajoitetulla alalla. Mitä taas maailmansodan aikuisiin
armeenialaisvainoihin ja heidän kansallisiin kärsimyksiinsä silloin
tulee, ei rajoitettu tila salli meidän selostaa niitä lähemmin
tässä yhteydessä; toisaalta ne taas ovat siinä määrin yhdistetyt
maailmansodan aikuisiin tapahtumiin, etteivät ne enää samassa
määrin kuulu marttyyrihistorian piiriin kuin edelliset, puhtaasti
uskonnollisella pohjalla syntyneet verilöylyt, joten sivuutamme
ne tässä yhteydessä. [Sellainen lukija taas, joka tahtoo perehtyä
niihin, voi sen tehdä lukemalla seuraavat tri Lepsiuksen teokset:
"Bericht über die Lage des armenischen Volkes in der Türkei",
toinen painos 1919 ja "Deutschland und Armenien 1914-1918. Sammlung
diplomatischer Aktstücke", Potsdam, Tempelverlag 1919.]
Näiden huomautusten jälkeen käymme selostamaan eräiden länsimaiden
huomattavien miesten lausuntoja armeenialaisvainoista ja
verilöylyistä, jotka saattoivat kulkemaan kauhun väreet läpi
länsimaiden.
Gladstone nimitti sulttaania julkisesti "suureksi salamurhaajaksi",
joka "Armeeniassa on käyttänyt tyhjentävällä tavalla jokaista keinoa
tarkoin harkitun ja suuressa mittakaavassa tapahtuneen julmuuden
harjoittamiseen." Ja kun väitettiin, ettei Englannilla yksin ole
oikeutta ryhtyä voimatoimenpiteisiin Turkkiin nähden, niin Gladstone
lausui: "Ei sovi mitenkään sanoa, ettei yhdellä kansallisuudella
ole käskyvaltaa toiseen nähden. Jokaisella kansalla ja, jos tarve
vaatii, jokaisella inhimillisellä olennolla on käskyvalta, milloin
inhimillisyys ja oikeus sitä vaatii."
Kuten aikaisemmin olemme huomauttaneet, oli Turkin hallituksen
tarkoituksena armeenialaisten vaikutusvallan heikentäminen. Tätä
periaatetta oli sulttaani noudattanut vuosikausia, ja vainot ja
verilöylyt olivat ainoastaan viimeinen isku, jonka tarkoituksena
oli koko kansakunnan murskaaminen. Tämän käsittivät armeenialaiset
hyvin, ja niin he tahtoivat syyskuun 30 p:nä 1895 jättää Turkin
hallitukselle seuraavan protestin: "Me panemme vastalauseemme
sitä järjestelmällistä vainoa vastaan, jolle kansamme on jätetty
alttiiksi varsinkin viime vuosien kuluessa; vainoa, jonka Korkea
Portti on tehnyt hallinnolliseksi periaatteeksi tarkoittaen sillä
yksinomaan armeenialaisten hävittämistä heidän omasta maastaan,
kuten täysin todistavat toisaalta konsulien viralliset kertomukset
ja eurooppalaisten sanomalehtien kirjeenvaihtajat ja toisaalta
he viralliset kertomukset ja valitukset, joita alinomaa jätetään
kansalliseen patriarkan virastoon."
Tätä eivät turkkilaiset tahtoneet myöntää, kuten Turkin Lontoon
lähettiläs Costaki Pasha sanoi keskustellessaan markiisi Salisburyn
kanssa. Mutta vaikka Salisbury puhuikin uhkaavassa äänilajissa, eivät
hänen sanansa peloittaneet Costaki Pashaa, sillä Englanti ei tahtonut
antaa pontta sanoilleen. Ja toisaalta taasen loukkasi muhamettilaista
mieltä tietoisuus siitä, että oli olemassa eräs väestöluokka, joka
nautti jonkun kristillisen ja siis uskottoman valtion suojelusta.
Aina yllytettiin verilöylyihin vetoomalla islamin vanhaan sotahuutoon
uskottomia vastaan: "Jumala on suuri. Voitto Muhammedin uskonnolle.
Muhammedin uskonto on noussut miekalla."
Konsuliviranomaiset koettivat suojella kristittyjä, kuten muuan
englantilainen matkailija kirjoittaa 1896: "He (konsulit) ovat
ihmeellisenä suojana ympärillään olevalle kristitylle väestölle sekä
kansan väkivallan tekoja että niiden rankaisemisen laiminlyömistä
vastaan." Ja että syy oli Turkin hallituksen, siitä he olivat täysin
selvillä. Niinpä kirjoitti Englannin konsuli Kesarean verilöylystä:
"Mitä levottomuuksien syyhyn tulee, on hallitusta, ja sitä yksin
pidettävä vastuunalaisena. Armeenialaiset ovat olleet täysin
levollisia alusta loppuun Kesareassa, eivätkä milloinkaan ole
antaneet aihetta pienimpäänkään epäjärjestykseen. Tässä suhteessa on
Kesarea ollut aivan toisenlainen kuin monet muut paikat. Päinvastoin
on runsaasti todistuksia siitä, että hallitus tarkasti harkiten antoi
luvan ryöstää ja murhata neljän tunnin aikana. Sotamiehet myönsivät
sen selvästi istuessaan minun talossani. Sotilailla oli tarkat
ohjeet olla ampumatta mellakoitsijoita, ennenkuin sitä tarkoittavat
määräykset olivat saapuneet Konstantinopolista."
Vanin varakonsuli kirjoitti: "Ajatus, että hallitusta olisi
ärsytetty, ei mitenkään sovi armeenialaisiin ja heidän ystäviinsä.
Monet kurdit ovat selittäneet, että heillä oli määrätyt ohjeet
ryöstää kristittyjä kyliä. Ja vaikka heidän vakuutuksiaan ei voikaan
pitää tosiasioiden takeena, en luule, että ne, jotka tuntevat tämän
maakunnan kurdit, uskovat hetkeäkään, että he olisivat taipuvaisia
alkamaan äkkiä sellaisen yleisen liikkeen kristittyjä vastaan
kokonaan omasta aloitteestaan. He tavallisesti ryöstävät kristittyjä
kyliä, mutta ellei heidän toimiansa ohjaa erikoiset vihamielisyyden
tahi uskonkiihkon tunteet, ei heidän tapansa yleensä ole ryöstää
heitä niin puti puhtaiksi, kuin he viimeksi ovat tehneet; itse
asiassa he tuntevat, että on vastoin heidän etujaan saattaa kristityt
kokonaan perikatoon, koska he niin tehden tappaisivat hanhen, joka
munii kultaisia munia. Mutta kun viranomaiset ovat herättäneet
heidän uskonkiihkonsa ja ryöstövaistonsa, he eivät luonnollisesti
ole hitaita purkamaan kiukkuaan sellaisten yllytysten vuoksi. On
muistettava, että Sassunissa kurdit ensin lähetettiin armeenialaisia
vastaan, ja vasta kun he epäonnistuivat, ryhtyivät hallituksen joukot
asiaan."
Englantia syytettiin katkerasti sen johdosta, ettei se ollut
ryhtynyt voimatoimenpiteisiin estääkseen verilöylyt ja varsinkin
niiden uusiintumisen. Varsinkin armeenialaisille se oli tavattoman
katkera pettymys. Sanottiinpa suoraan, että se on saanut
Kypron korvaukseksi toimettomuudestaan. Lordi Sherbrooke sanoi
närkästyneenä, että Englanti on leväperäisellä politiikallaan
"kääntänyt helvetin avaimet" Turkin kristittyjen kohdalle. Syytetyt
englantilaiset valtiomiehet koettivat puolustautua sillä, että
he tekivät sen rakkaudesta rauhaan, sillä jos Englanti ryhtyisi
asevoimin pakottamaan Turkkia pitämään kiinni sopimuksistaan, niin
voisi seurauksena olla sellainen palo Euroopassa, että se olisi
monin verroin tuhoisampi kuin mitä konsanaan Armeenian verilöylyt,
niin kauheita kuin ne olivatkin. Mutta tuskin tehdään vääryyttä
tosiasioille, jos sanotaan, että Englannin politiikka oli verrattoman
heikkoa ja yhtä vähän sopusoinnussa tämän merten valtiaan arvon,
perinnäismuistojen ja sopimusten kuin Armeenian alkeellisimman
turvallisuuden kanssa. Kun sentähden Britannian leijona vähän
heilautti niskakarvojaan, niin se herätti suurta tyydytystä. New
Yorkissa ilmestyvä The Outlook, joka toukokuulla 1909 soimaa
Englantia halveksittavasta toimettomuudesta, näkee kuitenkin taivaan
rannalla yhden valopilkun kirjoittaessaan:
"Englannin toimettomuus, kun se ei ole pakottanut aikaansaamaan hyvää
hallitusta huonon tilalle niillä alueilla, joita se on vannonut
suojelevansa, muuttui ilahduttavalla tavalla pari viikkoa sitten.
Brittiläinen taistelulaiva Triumph ilmestyi Suadian edustalle, ei
kaukana Beirutista, missä väkivallanteot olivat uusiutuneet, ja heti
asema parani. Miksi ei samanlaiseen toimintaan ryhdytty silloin, kun
kerrottiin väkivallanteoista armeenialaisten asumissa maakunnissa? Ja
mitä olisi tapahtunut, jos Englanti olisi vallannut Turkin tärkeimmät
satamat ja tullin pakottaen toimeenpanemaan uudistukset noissa
maakunnissa? Toisin sanoen: mitä olisi tapahtunut, jos Englanti olisi
täyttänyt velvollisuutensa?"
Mutta armeenialaisilla oli myös siunausta ja hyötyä näistä
kansallisista onnettomuuksista, jotka olivat syöstä sen kokonaan
tuhoon ja perikatoon. Musertavan raskaat koettelemukset pakottivat
kansan etsimään apua elävältä Jumalalta. Monin paikoin puhkesivat
suuret herätykset, kuten prof. Harris kirjoittaa Aintabista: "Kansa
on keskellä surujaan kääntänyt huomionsa uskontoon sellaisella
tavalla, ettei sellaista tiedetä tapahtuneen milloinkaan ennen.
Kaikki kirkot ovat täynnä väkeä kahdesti päivässä, ja ihmiset
tahtovat istua tuntikausia kuunnellen lohdutuksen sanoja Jumalan
valtakunnasta." Ja tri Fuller kirjoittaa samasta kaupungista: "Täällä
on ihmeellinen herätys." Ja samanlaista oli monessa muussa paikassa,
missä marttyyrien veri oli virrannut. Yhteiset kärsimykset liittivät
eri suuntien uskovaiset toisiinsa läheisillä veljesrakkauden
siteillä, ja lähetyssaarnaajia kutsuttiin saarnaamaan gregoriaanisen
kirkon jumalanpalveluksissa. Harris kirjoitti: "Ensimmäinen tulos
näistä kammottavista verilöylyistä on ollut se, että ne ovat vetäneet
yhteen kristittyjen eri yhdyskunnat ja aikaansaaneet sellaisen
uskonnollisen yhteyden, jollaista eivät mitkään kirkolliskokoukset
milloinkaan voi perustaa." Noin 5,000 orpoa joutui verilöylyjen
vuoksi lähetyssaarnaajain huollettaviksi ja kasvatettaviksi
rakkaudessa ja jumalanpelossa. Tällä seikalla on varmaankin suuri
merkitys kansan tulevaisuudelle. Ja nämä järkyttävät tapaukset
olivat varmasti omiaan vaikuttamaan rauhoittavasti kumouksellisiin
aineksiin. Ja niin kaikki yhdessä vaikutti niiden parhaaksi, jotka
olivat kutsutut Jumalan iankaikkisen aivoituksen mukaan, – Hänen,
jolle yksin kuuluu kirkkaus ja kunnia ikuisiin aikoihin. Amen.

2. Kärsivän Armeenian ystäviä.

Johannes Lepsius y.m.

Kärsimys herättää jalossa luonteessa vastakaikua. Se saattaa jalon
naisen ja miehen rinnassa väräjämään myötätunnon herkät kielet:
otetaan osaa suruun, itketään itkeväin kanssa. Ja kärsivälle sielulle
se on samaa, mitä raikas kesäinen sadekuuro kuivuuteen nääntyvälle
kasvullisuudelle: se virkoaa uuteen elämään. Uuden uskon ja uuden
toivon säveleet alkavat soida siinä sydämen temppelissä, jossa
kenties siihen asti on vallinnut epätoivon tuska ja hävityksen
kauhistus.
Tällainen on tilanne sekä yksityisiin että kokonaisiin kansoihin
nähden. Ajatelkaamme vain sitä tavattoman suurta merkitystä, mikä
länsimaiden valveutuneella mielipiteellä ja n.s. Suuren Lähetystön
käynnillä oli oman kansamme kohtaloille sortovuosina. Samalla kuin
se vaikutti hillitsevästi venäläisten sortotoimenpiteisiin, samalla
muodostui siitä eräs arvokkaimpia ja kauaskantoisimpia kansallisen
herätyksen ja valveutumisen lähtökohtia. Samaa sai ilahduttavalla
tavalla kokea myös kärsivä Armeenia. Länsimaiden jaloimpien poikain
ja tytärten rakkautta ja osanottoa tuli heidän osakseen toisinaan
suorastaan tulvimalla. Koetettiin lievittää aineellista hätää
keräämällä varoja hätäänjoutuneille, ja varsinkin orpojen kohtalo
herätti suurta myötätuntoa. Perustettiin orpoloita kaikkiin Levantin
tärkeimpiin kaupunkeihin. Avasivatpa monet Persian, Bulgaarian ja
Palestiinankin orpolat ovensa veren ja kyynelten maan orvoiksi
joutuneille pienokaisille.
Englannissa oli vuodesta 1876 toiminut Anglo-Armenian Association,
joka tunnetun parlamentaarikon ja ministerin James Brycen johdolla
koetti hankkia Armeenialle poliittista suojaa. Tämän liiton
rinnalle kohosi verilöylyjen jälkeen yhdistys "Armeenian Ystävät"
(Friends of Armenia), johon kuului sellaisia englantilaisen
seuraelämän huippuja kuin Westminsterin herttua, Lady Somerset
ja kirkkohistorioitsija prof. Rendel Harris, muista puhumatta.
He järjestivät avustustoiminnan. Ranskan virallisten piirien
perinnäistapoihin on kuulunut esiintyä Läheisen Idän kristittyjen
suojelijana. Mutta, ihmeellistä kyllä, Ranska esiintyi aluksi hyvin
pidättyvästi Armeeniaa kohtaan. Mutta tulirintainen pater Charmetant
sytytti ranskalaisten sydämet ja mielet, niin että siellä alkoivat
kristillisen rakkauden virrat vuotaa vuolaina tuoden lohtua ja apua
ahdistetuille. Venäjällä järjesti keisari keräyksen armeenialaisten
hyväksi. Yhdysvaltain kristityt keräsivät suuria summia
hädänalaisille. Miss Shattuck perusti laajan pellavakangaskutomon
ja ryhtyi kehittämään naisten käsityötaitoa. Voidaan sanoa, että
armeenialaisilla oli ystäviä ja auttajia kautta koko kristikunnan.
Mutta jaloin ja vaikutusvaltaisin Armeenian ystävä oli kuitenkin
ihmissilmillä katsoen saksalainen pastori tri Johannes Lepsius, mies,
jonka ylevä hahmo kohoaa monumentaalisena Armeenian ystäväin joukossa.
Lepsiuksella oli alkuaikoina voitettavana suuria vaikeuksia.
Saksan turkkilaisystävällinen politiikka, jonka lumoissa olivat
maan viralliset piirit, kohosi hänen edessään korkeana ja
valloittamattomana kuin Jerikon muurit. Mutta hän ei ollut niitä
miehiä, jotka heittävät kirveen järveen ensimmäisen vastuksen
kohdatessa. Hän samoili ristiin rastiin pitkin suurta isänmaata,
pohjoisesta etelään ja idästä länteen. Kaikkialla hän sytytti
sydämiä ja herätti mielenkiintoa Armeenian kansallisonnettomuuksia
ja sen hädänalaista kansaa kohtaan. Ja hänen onnistui saattaa
lukuisat saksalaiset läheisessä idässä työskentelevät seurat, kuten
Kaiserswerthin laitokset, Schnellerin orpokodit, Jerusalemyhdistykset
ja muut vaikutusvaltaiset seurat sekä Saksassa että Sveitsissä
omaksumaan armeenialaisten hädän sillä seurauksella, että tuhannet
orvot pääsivät joko vanhoihin tahi tarkoitusta varten perustettuihin
uusiin orpoloihin, samalla kuin muutkin kärsivät saivat hoivaa ja
apua. Näin herätetty avustustyö perusti laajan mattokutomon siihen
kuuluvine aputeollisuuksineen.
Tällä jalolla Armeenian ystävällä oli jumalainen taito sytyttää
sydämiä sekä suullisten puheitten että kirjoitetun sanan avulla. Hän
kirjoitti Armeenian kysymyksestä leimuavan syytekirjelmän Eurooppaa
vastaan, kirjelmän, jonka mahtavista poljennoista huokuu profeettain
siveellinen närkästys ja vanhurskas tuomionuhka turkkilaisia vastaan
harjoitettujen julmuuksien ja verilöylyjen vuoksi, samalla kuin
se oli valtava herätyshuuto Saksalle ja koko Euroopalle Armeenian
kysymyksessä. Vielä myöhemminkin hän osoitti suurta huomiota tälle
asialle, josta näyttää tulleen hänen elämänsä suuri, kaikkikuluttava
rakkaus. Maailmansodan aikana 1916 hän kirjoitti aikaisemmin
mainitun selostuksen Armeenian kysymyksestä. Ensimmäisen painoksen
toimittaminen ei suinkaan ollut mikään helppo tehtävä. Sensuuri
takavarikoi kirjan, mutta hänen oli onnistunut yksityistä tietä
levittää sitä 20,000 kpl. Sen uudelleen painaminen ja levittäminen
kiellettiin. Sanomalehdistö vaikeni visusti armeenialaisia
kohdanneista julmuuksista annettujen salaisten ohjeiden mukaan.
Kun sitten maailmansodan päätyttyä Saksan hallitus aikoi julkaista
Valkoisen Kirjan Armeenian kysymyksestä, otti Lepsius ulkoministeriön
luvalla tehtävän suorittaakseen ja laati omalla vastuullaan 541
sivua laajan teoksen, jossa yleiskatsauksen jälkeen on lähes 400
sivua diplomaattisia asiakirjoja Saksan hallituksen ja sen Turkissa
olleiden edustajain välillä. Tuskin on liioiteltua sanoa, että sitä,
mitä Livingstone ja Wilberforce ovat olleet orjuuden poistamiselle
mustain maanosasta, sitä on tämä jalo saksalainen ihmisystävä
ja jumalanmies ollut kärsivälle Armeenialle, vaikka suurvaltain
politiikan, valtapyyteiden ja vastakkaisten etujen vuoksi hänen
tehtävänsä on kenties ollut vieläkin vaikeampi ja epäkiitollisempi.
Esitämme seuraavan otteen hänen syytekirjoituksestaan vv. 1894–96
verilöylyjen johdosta.
"Tappakaa miehet! Heidän omaisuutensa, vaimonsa ja tyttärensä
kuuluvat meille! Niin kuuluu se tunnus, jota on seurattu kaikkialla
verilöylyissä. Jo ennen verilöylyjä olivat sotilaat kyllin julkeita
voidakseen sanoa äideille, että he varaisivat tyttärensä heille,
sillä maan kaikki kristityt, nuoret ja kauniit tytöt tulisivat
kuitenkin pian kuulumaan heille. Laaditaan luetteloja kuolleista,
mutta kuka voi laskea kaikki nämä väkisinmakaamisen uhrit? Kuka
voi laskea kaikki ne kyyneleet, joita ovat vuodattaneet nämä
tuhannet onnettomat naiset, kun heitä laahattiin vuorille, myytiin
turkkilaisiin haaremeihin, tarjottiin orjamarkkinoille, tapettiin,
tahi kun he pakenivat johonkin salaiseen piilopaikkaan saatuaan olla
välikappaleina turkkilaisten tyydyttäessä raakoja intohimojaan? Eikö
milloinkaan aseteta rajaa sille alennukselle, johon sysätään tuhannet
naidut ja naimattomat armeenialaiset naiset päivästä päivään? Tämä
heittiö, Hadji Bey, joka kerskaa omalla kädellään surmanneensa
sata armeenialaista, on sama, joka antoi riisua nuoren kristityn
tytön alasti ajaakseen häntä sitten takaa pitkin kaupungin katuja.
Roskajoukko poltti Kesareassa 30 armeenialaista taloa asukkaineen
ja senjälkeen hyökkäsi kylpylään, missä armeenialaiset naiset
olivat parastaikaa kylpemässä. Mikä odottikaan niitä kolmeakymmentä
naista Koshmatista, joiden täytyi melkein alastomina paeta
vuorille ja harhailla ympäri siellä, kunnes Shinagissa joutuivat
kasarmisotilaiden käsiin!... Ketä on syytä surkutella enemmän:
niitäkö leskiä ja orpoja, jotka istuvat alasti ja väristen kotinsa
raunioilla peläten joka hetki joutuvansa häväistyiksi lastensa
ja nuorten veljiensä silmäin edessä; tahi niitäkö naisia, jotka
kauneutensa vuoksi ovat löytäneet armon jonkun turkkilaisen 'aghan'
silmissä, ja jotka – huolimatta huudoistaan ja kyyneleistään –
viedään pois hänen haaremiinsa kadottamaan siellä sekä kunnian että
uskon? Voidaan käsittää, miksi sadat naiset ovat itse riistäneet
itseltään elämän, ja mikä saattoi nuo 50 naista Lessonkista ja
Ksantasta heittäytymään kaivoihin ja kuiluihin. Eikö käsitetä sitä
epätoivoa, joka valtasi rikkaan armeenialaisen naisen Uzun Obasta,
kun hänet vietiin pois yhdessä nais- ja lapsijoukon kera, ja kun
hän Eufratin rannoilla kutsui kokoon kärsimystoverinsa ja syöksyi
virtaan? Kuolema on kuitenkin parempi kuin häpeä, ja siksi seurasi
55 naista ja lasta hänen esimerkkiään ja löysi kuoleman aalloissa!
Huseyinikissä, Kharputin piirikunnassa – niin kertoo silminnäkijä
– 600 sotilasta kokosi yhtä suuren joukon naisia kasarmeihin. He
surmasivat heidät armottomasti miekoilla senjälkeen kun olivat
pakottaneet heidät kestämään häpeällisen käsittelyn."

3. Järkyttävä asiakirja.

"Terve, Caesar, kuolemaan menevät tervehtivät sinua!" Näin
tervehtivät vanhassa Roomassa gladiaattorit keisaria astuessaan
areenalle kuoleman kamppailuun. Tämä vanha klassillinen tervehdys
tulee mieleen, kun lukee sitä liikuttavaa jäähyväiskirjettä, jonka
Urfan kaupungin armeenialaiset hengenmiehet kirjoittivat ennen
mainitussa kaupungissa tapahtunutta verilöylyä, joka kesti kaksi
päivää, joulukuun 28–29 p:nä 1895.
Mainitun kaupungin armeenialaiset tiesivät, mitä oli tulossa, mutta
turkkilaiset viranomaiset kielsivät heitä lähtemästä pakoon. Näinä
kaameina odotuksen päivinä, ikäänkuin kuoleman esikartanoissa,
kaupungin hengelliset kirjoittivat kirjeen, joka on samalla kertaa
liikuttava puolustuskirja ja vetoomus. Kuolemanvakavan sisältönsä
sekä juhlallisen ja arvokkaan muotonsa perusteella se puolustaa
hyvin paikkaansa marttyyrihistorian kaikkein juhlallisimpien ja
liikuttavimpien asiakirjain joukossa. Näin sitäkin suuremmalla
syyllä, kun useimmat sen allekirjoittajista ovat sinetöineet sen
hengellään ja verellään vähän aikaa sen kirjoittamisen jälkeen.
Kirje lähetettiin salaisesti Aintabiin ja joutui sieltä Eurooppaan.
Esitämme osia siitä.
"Meidät on tuomittu kuolemaan. Urfan armeenialaiset tietävät, että
heidän on valittava islamin ja miekan välillä! Ennenkuin tämä kirje
saapuu teille, me kaikki olemme epäilemättä kuolleet. Sulttaanin
sammumaton vihamielisyys ja muhamettilaisten naapuriemme verenjano
eivät ole muuttuneet. Me olemme lampaita, jotka odotamme tulevamme
teurastetuiksi. Kuitenkin haluamme sanoa lähimmäisillemme viimeiset
jäähyväiset.
"Sulttaanillemme sanomme: Hallitsija! Meitä on koetettu esittää
Teille kapinallisena laumana, joka tulee mahdollisimman pian
tuhota, ja Teille on epäilemättä helppo asia tuhota kokonainen
kansa. Asetamme täten viimeisen kerran juhlallisen vastalauseen
sitä vastaan, että me olisimme tahi milloinkaan olisimme olleet
kapinallisia. Me pyydämme Teitä ajattelemaan, että Jumala on Teidän
tuomarinne, niinkuin hän on meidän. On mahdollista, että olemme
joutuneet epäsuosioonne niiden edistysihanteiden vuoksi, joita olemme
suosineet. Meillä ei ole mitään salattavaa tässä suhteessa. Me
tiedämme, että Teidän Majesteettinne on mahtava, mutta me tiedämme
myös, että inhimillinen edistys tulee Jumalalta.
"Muhamettilaisille kansalaisillemme sanomme: Muutamilla teistä
on ihmisrakkaus ollut voimakkaampi kuin uskonkiihkon hehku, ja
te olette jalomielisesti auttaneet meitä ja näyttäneet meille
osanottoanne näinä onnettomina ja verisinä päivinä. Me kiitämme
ja kunnioitamme teitä tästä. Niitä, jotka ovat meitä murhanneet,
ja ryöstäneet armeenialaisia taloja, säälimme ennen kaikkea. Te
olette mahdollisesti tehneet näitä julmuuksia sulttaanin käskystä.
Rukoilemme teidän puolestanne, että pian tulisitte tuntemaan sen
suuren vääryyden, jonka olette tehneet, ja katumaan sitä.
"Kansana emme ole koettaneet ratkaista poliittisia kysymyksiä ja
vaikeuksia. Meidän valituksemme ja esityksemme ovat ainoastaan
perustuneet inhimillisiin tunteisiimme ja yleisinhimillisiin
oikeuksiin. Iso-Britannia on kaikkein ensiksi esittänyt sen
uudistussuunnitelman, joka on suututtanut sulttaania. Samalla kuin
kansamme repimistyötä lakkaamatta täydennetään, europpalaiset
veljemme seisovat tämän verisen työn katselijoina. Me kysymme
itseltämme, kuuluuko osanotto, veljeys ja ritarillisuus vain
menneelle ajalle, tahi ovatko poliittiset ja aineelliset intressit
niin suuret, ettei kokonaisen kansan mestaaminen merkitse mitään
niiden rinnalla. Jos niin on, tuomitkoon Jumala meidän välillämme
tuona suurena päivänä!"

"Amerikan kristityille sanomme:

"Me olemme olleet tyytymättömiä teidän lähetystyöhönne
keskuudessamme, koskapa se on hajoittanut meidän kansalliskirkkomme.
Mutta näiden veristen päiväin tapahtumat ovat näyttäneet meille,
että protestanttiset veljemme ovat olleet hyviä uskomme ja kunniamme
puolustajia sekä meidän parhaita ystäviämme. Te tiedätte, että meidän
rikoksemme turkkilaisten silmissä on se, että olemme omaksuneet sen
sivistyksen, jota te olette esittäneet meille."
"Armeenialaisille siirtolaisille sanomme: 'Ottakaa vastaan
sydämellinen kiitoksemme kaikesta, mitä olette tehneet
meidän puolestamme! Rukoilemme teitä: Pysykää lujina uskossa
kansalliskirkkoomme ja seuratkaa Herramme Jeesuksen Kristuksen
esimerkkiä ja Pyhän Gregoriuksen esimerkkiä! Kunnia olkoon
Jeesukselle Kristukselle, joka on pelastanut meidät verellään!'"

LOPPUSANA.

Jeesus teki kärsimysyönä ehtoollispöydässä Pietarille tärkeän
ilmoituksen: "Simon, Simon, katso saatana on pyytänyt saada teidät
valtaansa, seuloakseen teitä niinkuin vehnää; mutta minä olen
rukoillut sinun edestäsi, ettei uskosi raukeaisi tyhjiin. Ja kun sinä
kerran palajat, niin vahvista veljiäsi." Näiden sanain johdosta on
joku sanonut, että kun saatana ottaa käsiinsä koetusten ja kiusausten
seulan ja koettaa irroittaa sielua elävästä Jumalasta ja Herrasta
Jeesuksesta Kristuksesta, niin Ristiinnaulittu pitää kädellään kiinni
seulan syrjästä ja määrää vauhdin nopeuden ja ajan, kuinka kauan
vihollinen saa käyttää seulaa.
Tämä on totuus, joka aina toistuu vainojen historiassa. Sillä
mitä ovat loppujen lopuksi vainot kaikkine kidutuksineen,
ilkeämielisyyksineen ja muine pirullisine ilmiöineen muuta kuin
saatanan seula, jossa hän seuloo kuolemattomia sieluja koettaen
saada niitä joko houkutuksilla tahi kidutusten ja rääkkäysten
kautta kieltämään elävän Jumalan ja Herran Jeesuksen Kristuksen? Ja
samoinkuin seulassa raskaat jyvät painuvat alas riihen lattialle
ja korjataan siitä aittaan, mutta akanat ja ruumenet jäävät
seulojalle seulaan ja itämailla poltetaan, niin myös vainoissa
hurskaat, pyhät ja kuolemaan asti uskolliset sielut korjataan
marttyyrikuoleman kautta iankaikkisiin eloaittoihin, mutta ruumenet,
s.o. uskonkieltäjät poltetaan sammumattomassa tulessa. Vainonajat
ovat aina suuria elonkorjuuaikoja, jolloin Kaikkivaltias puhdistaa
puimatantereensa.
Kun tämän valossa katselemme marttyyrihistoriaa, niin se tarjoaa
juhlallisen näyn. Siellä näemme, miten monessa erässä ja monilla eri
tavoilla vihollinen käyttää seulaa. Toisinaan on vauhti hirmuisen
nopea ja helle puimatantereella tavaton, toisinaan käy seula
hitaammin, eikä helle ole niin sietämätön. Mutta tulos on sama: aina
korjataan kallista viljaa iankaikkisuuden eloaittoihin, aina palaa
Ristiinnaulittu voittajana tantereelta mukanaan runsas sato vaivainsa
palkkana ja verensä hintana.
Ja kuinka voisikaan olla toisin? Onhan siinä seulan syrjässä
Luojan kaikkivaltias käsi; käsi, joka kerran aikain alussa laski
maan perustukset; käsi, joka on luonut ja kantaa tähtitarhat ja
avaruuden ihmeet. Eiköhän se kaikkivaltias käsi voisi kantaa kotiin
myös vainottua ja rääkättyä Jumalan lasta! Voittajain parvi lasimeren
rannoilla ja marttyyrien uljas sotajoukko vastaa äänellä, joka
toisaalta soi hellästi ikäänkuin kitaransoitto, toisaalta kohisee
ikäänkuin paljojen vesien kohina, ja jylisee ikäänkuin ukkosen
jyrinä: se voi, se voi, se voi. Se nostaa, se kantaa, se pelastaa.
Mutta se käsi siinä seulan syrjässä on myös Lunastajan käsi. Siinä
on haavojen merkki, iankaikkisen rakkauden kihlapantti. Ja jos sielu
on peseytynyt siinä veressä, joka on vuotanut niistä haavoista,
jos se asuu haavojen linnassa niinkuin kuningatar palatsissa, jos
se on mielessään valmistautunut marttyyriuteen niinkuin morsian
häihin ja sankari juhlaan, – niin mikä kidutus tai mitkä vainon
vaivat tahi saatanan houkutukset voisivat eroittaa hänet Luojastaan
ja Lunastajastaan? Mikä perkele helvetissä voisi ryöstää sellaisen
sielun Hänen kädestään, jonka pyhä ja peljättävä nimi on: Herra
Jumala kaikkivaltias; hänen kädestään, joka on kaikkien perkeleitten
ja helvettien, niinkuin Hän on kaikkien enkelien ja taivaitten
Kuningas.
Mutta se käsi siinä seulan reunalla on myös iankaikkisen
alkuviisauden ja -valon käsi; käsi, joka on viisaudella maan
perustanut ja taivaat toimella valmistanut. Se käsi on jakanut
jokaiselle uskon lahjan ja pyhäin kärsivällisyyden lahjan, niinkuin
se on hyväksi nähnyt. Ja sentähden se käsi myös pysäyttää seulan
oikeaan aikaan. Ei hetkeäkään kauempaa koetusten ahjossa ja
kiusausten seulassa, kuin on tarpeellista sitä varten, että Isän nimi
kirkastuisi, sielu pelastuisi ja puhdistuisi sekä kantaisi hedelmää,
niinkuin näkyy hyväksi sille suurelle Viinitarhurille. Mutta
toisinaan tämä ikiviisaus näkee hyväksi antaa sielulle Augustinuksen
mainitseman kestämisen armolahjan, donum perseverantiae. Ja
silloin uhmaa pyhäin kärsivällisyys kaikkea perkeleen ja pyövelin
kidutustaitoa. Näin oli alkukirkon aikoina heikon naisorjan Blandinan
laita Lyonin amfiteatterissa, näin Ignatiuksen ja monen muun, vaikka
Blandina, tuo hento nainen, kestävyyteen ja pyhäin kärsivällisyyteen
nähden onkin marttyyrien sankaritarinan jaloin ja säteilevin esikuva.
Lopullisen voittajan palkinnon, elämän kruunun, antaa se sama
kaikkivaltias, rakastava ja uskollinen Luojan ja Lunastajan
lävistetty käsi. Ja niin kaikuu siellä sitten taivaallisessa
temppelissä apostolien kuorissa, profeettain parvessa, marttyyrien
jalon sotajoukon kanssa ja kaikkien pyhäin yhteydessä ikuinen kiitos
ja ylistys "Hänelle, joka meitä rakastaa ja on päästänyt meidät
synneistämme verellään ja tehnyt meidät kuningaskunnaksi, papeiksi
Jumalalleen ja Isälleen."
"Ja minä näin uuden taivaan ja uuden maan; sillä ensimmäinen taivas
ja ensimmäinen maa ovat kadonneet, ja merta ei ole enää. Ja pyhän
kaupungin, uuden Jerusalemin, minä näin laskeutuvan alas taivaasta
Jumalan tyköä, valmistettuna niinkuin miehelleen kaunistettu morsian.
Ja minä kuulin suuren äänen valtaistuimelta sanovan: 'Katso, Jumalan
maja ihmisten keskellä! Ja Hän on asuva heidän keskellään, ja he
ovat Hänen kansansa, ja Jumala itse on oleva heidän kanssaan,
heidän Jumalansa; ja Hän on pyyhkivä pois kaikki kyyneleet heidän
silmistänsä, eikä kuolemaa ole enää oleva, eikä murhetta eikä parkua
eikä kipua ole enää oleva, sillä kaikki entinen on mennyt.' Ja
valtaistuimella istuja sanoi: 'Se on tapahtunut. Minä olen A ja O,
alku ja loppu. Minä annan janoavalle lahjaksi elämän veden lähteestä.
Joka voittaa, on tämän perivä, ja minä olen oleva hänen Jumalansa, ja
hän on oleva minun poikani."...
Ole uskollinen kuolemaan asti, niin minä annan sinulle elämän
kruunun.

LÄHDEKIRJALLISUUTTA.

Yleisteoksia.

Dwight, Tupper and Bliss: The Encyclopedia of Missions, New York 1904.
Statistical Atlas of Christian Missions, Edinburgh 1910.
Eugen Stock: History of the Church Missionary Society I-III,
   London 1899.
Henry Ussing: Evankeliumin voittokulku kautta maailman, Jyväskylä 1905.
Gertrud Aulén: Kristinuskon voittokulku, Helsinki 1927.
J. E. Rosberg: Maapallo, Helsinki.

I osa.

F. M. Schiele: Die Religion in Geschichte und Gegenwart I,

   Tübingen 1905.
Carl Paul: Abessinien und die evangelische Kirche, Leipzig 1905.
R. Sundström: Martyrerna i Nagran, Stockholm 1910.
Otto Michaelis: Protestantische Martyrerbuch, Stuttgart 1927.
W. Hoffmann: Abbeokuta oder Sonnenaufgang zwischen den Wendkreisen,
   Berlin 1859.
Christian Müller: Förföljelsen i Abbeokuta, Uppsala 1867.
Chr. Fr. Eppler: Thränenstaat und Freudenärnte auf Madagaskar,
   Gütersloh 1874.
H. Hansen: Geschichte der Insel Madagaskar, Gütersloh 1899.
Sarah G. Sock: The Story of Uganda, London 1899.
Julius Richter: Uganda, Gütersloh 1893.
Alfred R. Tucker: Eighteen Years in Uganda and East Africa,
   London 1911.

Sophia Lyon Fahs: Uganda's White Man of Work, New York 1912

   (myös suom.)

M. Hesse: Jakob Hannington, Stuttgart 1891.

J. Hanningston: Faror och äfventyr i Central-Afrika, Stockholm 1901.
John G. Lambert: Missionary Heroes in Afrika, London 1909.
Georgina A. Gollock: Kuuluisia Afrikkalaisia, Helsinki 1928.

II osa.

John C. Lambert:  Missionary Heroes in Oceania, London 1910.
D. W. F. Besser: John Williams, Berlin 1896.
Wilhelm Bauer: John Gol. Patteson, Gütersloh 1887.
John G. Paton: Ihmissyöjäin keskellä, Helsinki 1927.
Eugene Stock: The Story of The New Zealand Mission, London 1913.
W. G. Lawes: Of Savage Island and New Guinea, London 1909.
Richard Lovett: The Life Story of James Chalmers, London.
Luise Oehler: Tamate der Neuguinea-Missionar James Chalmers,
   Stuttgart 1904.
Chr. Hansen: James Chalmers en nutida martyr, Stockholm 1910.
Horace G. Underwood: The Call of Korea, London 1908.
W. Haegelholz: Korea und die Koreaner, Stuttgart 1913.
Robert E. Speer: Missions and Modern History II, London 1904.
C. T. B. Davis: Korea för Kristus, Uppsala 1912.
William Elliot Griffis: A Modern Pioneer in Korea (Appenzeller),
   London 1912.
Arthur Judson Brown: "The Korean Conspiracy Case", New York 1912.
Nielsen-Gummerus:  Kristillisen kirkon historia, Jyväskylä 1913.
William E. Strong: The Story of The American Board, Boston 1910.
Leon Appee: The Armenian Awakening, London 1909.
K. H. Basmajian: Life in the Orient, New York 1910.
Julius Richter: Mission und Evangelisation im Orient, Gütersloh, 1908.
Johannes Lepsius: Deutschland und Armenien 1914-1918. Sammlung
   diplomatischer Aktenstücke. Potsdam, Tempelverlag, 1919.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 1068: Kauppala, Jalmari — Lähetysmarttyyrihistoria II