Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Uskollinen vähässä

Juho Koskimaa (1891–1926)

Romaani·1926·4 t 38 min·57 155 sanaa

Pohjois-Suomen erämaihin sijoittuva romaani kuvaa pula-aikaa ja kulkutautien leviämistä syrjäisissä kylissä. Teos seuraa ihmisten selviytymistä ja kauppiassuvun vaiheita vaikeiden koettelemusten keskellä, kun nälkä ja kuolema koettelevat niin poromiehiä kuin säätyläisiäkin.


Juho Koskimaan 'Uskollinen vähässä' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 1133. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Juhani Kärkkäinen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

USKOLLINEN VÄHÄSSÄ

Kirj.

Juho Koskimaa

Otava, Helsinki, 1926.

I.

I.

Kuolema kulkee ja kiertelee pitkin maita ja mantereita.

Se on tullut syksyn ja lumipyryjen mukana, nyt on jo kevät ovella
ja päivisin paistaa aurinko välkkyville, sulaville hangille, mutta
vielä se ei ole vaellustaan lopettanut. Tuskinpa edes levähtänytkään,
ottanut hengähdysaikaa.
Ensin se tuli hiipien ja ikään kuin tunnustellen. Vei uhrin sieltä,
toisen täältä. Piti pienen väliajan ja vei taas yhden. Kellot soivat
kirkonkylissä, jäätyneet multalohkareet kumahtelivat, ja ihmiset
vavahtivat ja rupesivat pelkäämään.
Vasta sitten se yltyi raivoon. Se vei leivän ja toi taudin.
Eikä se enää käynyt vain köyhimmissä asumuksissa, lapinkodissa
ja uudisasukasten pirteissä, vaan yhtä suurella ahkeruudella se
liikkui vauraina pidetyissä kyläryhmissä ja puustelleissa. Se lensi
yli kaljun tunturin ja etsi käsiinsä metsän pimennoissa elelevän
asujaimen, jonka olemassaolokin muistettiin vain silloin kun hän
näyttäytyi ihmisten ilmoilla, järkähtämättömällä lyönnillä se
kaatoi kiveliöitä hiihtelevän poromiehen niin kuin porovarkaankin,
joka vaani laihinta vasaa nälkänsä sammuttamiseksi, se kaahloi yli
aapojen, nevojen ja soiden, souteli järven jäillä makailevan usvan
läpi yksinäisille saarille, missä jokin kalastajaperhe näihin asti
oli elänyt leivättömyydessään ja suolattomuudessaan, ja sitten se
taas palasi kyläpaikkoihin ja kiersi uudelleen talot, mökit ja
puustellit pappiloita myöten.
Kukaan ei sentään mennyt niin pitkälle, että olisi mennyt
kirkkomaalle, kaivanut sinne itselleen haudan ja jäänyt sen
reunalle odottamaan vuoroansa antaen Jumalan tuiskun pitää huolen
umpeenluomisesta. Kustasperin vanha äijä sen aikoi tehdä, tämä
äveriäs ja ihmisten kammoma mies, mutta kun hän jo oli ottanut lapion
käteensä, sai hän poltteet ja yöllä hän oli valmis.
Mutta kirkonkellot eivät enää soineet kuin pyhäisin. Vielä joku aika
sitten oli jokaisen vainajan kohdalle soitettu ja jokaiselle pidetty
suruhetki, nyt soitettiin vain niille, jotka kuolema vei suorastaan
kirkon liepeillä. Tunturien, metsien ja soiden takana hautasivat
kuolleensa metsään – väliaikaisesti, niin kuin sanoivat.
– Ehtiipähän kesällä tuoda siunattuun maahan, ajattelivat he, päin
vastoin kuin ennen, sillä tavallisesti ruumiit tuotiin kirkolle kelin
aikana.
Kuolema riehui jokivarsilla ja rintamailla, mutta kuinka se riehui
kiveliöissä, siitä ei kukaan enää saanut eikä huolinut ottaa selvää.
Jokaisella oli huoli itsestänsä. Ja suru laimeni tylsyydeksi, ja
kuolema alkoi menettää kaamean mahtinsa, sitä alettiin kohdella
kuin vierasta, joka usein käy talossa, tutunomaisesti ja hiukan
välinpitämättömästi.
Kun talvi alkoi mennä ja aurinko taas valaisi hankia, ei monikaan
ajatellut vielä korjaamatta olevaa satoa, vaan: leipä. Ja toinen:
suola. Ja eiköpähän kolmannen piinattuun, nälkiintyneeseen
mielikuvitukseen noussut jokin vointapainen. Onhan oikeus kuvitella.
Sara-Hannu itse oli löydetty kuolleena Riekon pirtin takaa, ja suussa
sillä oli ollut tukku heiniä, joita viime töikseen oli imeskellyt.
Sen luisevat hartiat olivat olleet köyryssä, ja suksisauva oli jäänyt
poikkiteloin vatsan alle. Minnehän sekin raukka oikein oli ollut
menossa? Ja kuinka se juuri ihan pirtin taakse? Mutta oli saattanut
käydä niinkin, että oli sinne tuupertunut, ei ollut jaksanut nousta
ja sitten paleltunut. Selvä oli, ja Sara-Hannu oli kunniallisesti
kiskottu hautausmaahan, joka täältä ei ollutkaan kovin kaukana.
Sara-Hannun Justiina-Pirjetta taas oli saanut loistavan lopun. Hän
oli syönyt itsensä kuoliaaksi. Kustasperin pirtin pöydälle oli jäänyt
jauhopuuroa, talon viimeisistä jauhoista tehtyä. Kerjuumatkalla
ollessaan Justiina-Pirjetta hoksaa tämän, riistää kupin itselleen
epätoivoisen ja nälkiintyneen hullulla voimalla, ja seuraavana
päivänä on hänkin selvä. Sinne menivät Kustasperin isonrikkaan
viimeiset selvät jauhot, ja niin meni myöskin Justiina-Pirjetta.
Entäpä siitä, että Kustasperin emäntä tästä kimmastui niin, ettei
ruvennut toimittamaan Justiina-vainajaa siunattuun maahan. Kun et
toimita, niin anna olla. Saipa nälän ja puutteen ainainen tuttava
mennä levolle täytetyin, liiaksikin täytetyin vatsoin.
Se oli Sara-Hannusta ja Hannun Justiina-Pirjetasta, jotka eivät
sentään hekään olleet niitä kaikkein köyhimpiä. Ennen kuin tuli
aika, jolloin leipä loppui kaikilta, katseltiin heitä hurskaina,
rehellisinä ja työteliäinä ihmisinä, mutta näin nyt vain piti
käydä. Ja sitä paitsi Sara-Hannu oli niitä ainoita pitäjässä, jotka
osasivat sekä lukea että kirjoittaa. Jumala ties, missä oli sen
taidon itselleen hankkinut. Mutta kun kuolema tulee, eipä auta,
vaikka silmät ummessa tuntisit puustaimesi tai osaisit ne paperille
riivaroida.
Kuolema käy pitkin kyliä ja erämaita, ei ole aikaa oikein tarkata,
kuka menee ja kuka jää. Kustasperin kitsas äijä tai Sara-Hannu
akkoineen, yhdentekevää, samanarvoisia alamme kaikin olla. Jäihän
Sara-Hannulta tosin se unteloinen poika ja nilkku tyttö, mutta
siellä kai elävät pirtissään metsän keskellä tai elleivät elä, niin
sitten ovat kuolleet. Ja mennään korjaamaan ruumiit, kun ehditään.
Jokaisella on nyt suurin huoli omasta itsestään. Jos joku ehtii
ajatella pienellä säälillä tai myötätunnolla toista, niin hyvä on.
Mutta mitä rukoilemiseen toisen puolesta tulee, niin se kuuluu papin
virkaan, hänhän saa siitä palkankin.
Ja aurinko nousee yhä korkeammalle ja lämmittelee päivisin hankia,
jotka rinteissä jo kimmeltävätkin niin kuin sulamista tehdäkseen.
Mutta öisin juoksevat sudet pihojen poikki, kiertelevät navettaa
ja pysähtyvät silmät kiiluen ovien taakse. Eivätkä ne kuljeskele
yksin ja kaksin, vaan suurissa laumoissa, todisteensa siitä, että
porokanta metsässä on vähennyt ja että sielläkin käy verinen taistelu
olemassaolosta.
Hannun-Erkki makaa porontaljalla pirtin loukossa ja koettaa laihoin,
verettömin käsin kietoa kuluneita ja kovettuneita nahkasia yhtä
tiukemmin ympärillensä. Hän ei muista, miten päivät ovat kuluneet tai
miten monta niitä on kulunut, mutta raollaan olevasta ikkunaluukusta
hän näkee, että nyt on yö. Hän erottaa kuusten latvat ja niiden
yläpuolella haljakammaksi käyneen taivaan ja kiiluvat tähdet. Metsä
tuntuu huokailevan, ja tuon tuostakin kuuluu yön ja huokausten läpi
ulvahdus. Hannun-Erkki tietää kyllä, mitä tuo ulvahdus merkitsee, ja
tietää myöskin, että pian kiertävät tupaa hätäiset, tassuttelevat
askelet, terävät kynnet raapivat ovea, ikkunaluukun kohdalla hiipijä
nousee takajaloilleen ja läähättävä hengitys tuntuu tupaan. Niin on
tapahtunut lukemattomia kertoja ennenkin ja niin tapahtuu nytkin,
mutta sisään ei hiipijä pääse.
Ja mihinpä hänestä olisikaan! Jos hän pääsisi pystyyn ja lähtisi
kävelemään, niin hänen luunsa narskahtelisivat ja kolisisivat, jotta
ihmiset luulisivat luurangon lähteneen kulkusalle ja juoksisivat
pakoon. Ei sellainen mies kelpaa sudellekaan, karhulle ei ensinkään.
Ajatus ja mielikuva nostattavat hetkeksi hymyn ruumismaisille
kasvoille, mutta se kuolee samassa kuin syntyykin.
Ulkona on yö ja pimeää, ja sudet ulvovat. Savun mustaamassa pirtissä
on vielä pimeämpää. Ja pirtin loukossa makaa Kaisa-siskon kutistunut,
näivettynyt ruumis. Hän loppui kaksi päivää sitten niin, ettei sitä
juuri huomannutkaan.
Hannun-Erkki, Sara-Hannun ja Justiina-Pirjetan vanhin ja ainoa
poika, on jo itkunsa itkenyt. Hän itki ensimmäiset silloin kun ei
isää eikä äitiä alkanut kuulua takaisin ja viimeiset hän itki eilen.
Kenties hän itkisi vieläkin, jos olisi terve ja voimissaan. Mutta
nyt, kun hän ei jaksa nousta vuoteeltaan, hänen ajatuksensa ikään
kuin laajenee ja saa avaruutta: mitäs, kerranhan sitä kuitenkin on
kuoltava. Ja hän on jo seitsentoistavuotias, pieni kasvultaan, mutta
mies mielestänsä. Miksi hänen piti jäädä kotiin? Pitihän jonkun olla
Kaisan kanssa. Mutta olisihan äiti voinut jäädä. Niin, mutta kun äiti
tunsi kustasperiläiset ja muutkin kyläpaikoissa.
Sellaista se oli ollut ja siitä oli pitkät ajat, ehkäpä viikkojakin.
Ei hän jaksanut muistaa, vaikka kehutuinkin tarkkamuistiseksi ja
osasi lukea niin kuin isäkin.
– Ja liian hontelo ja uneliaskin sinä olet lähtemään, oli äiti
sanonut. – Unohdut pian katselemaan.
Eihän toki hän olisi unohtunut, mutta hän oli kuitenkin jäänyt. Sinun
pitää kunnioittaman isääsi ja äitiäsi.
Hannun-Erkki vaipuu taas puolihorroksiin. Jumala oli korjannut isän
ja äidin pois, ja kaksi uutta tähteä oli syttynyt taivaalle. Ei
auttanut surra eikä itkeä, kun se kerran oli Jumalan tahto. Kun hän
pääsee liikkeelle, niin hän rupeaa Kaisalle isäksi ja äidiksi. Kyllä
he tulevat toimeen ja kyllä aikakin paranee. Aurinkokin jo paistaa ja
hanget pihan laipeilla kimmeltävät. Kyllä hän jotakin... kun tästä
vain vähän pääsisi liikkeelle ja kun Kaisa voisi muutaman päivän
olla yksin kotona. Ei, sitä ei Kaisa sentään voisi, mutta hän vetää
kelkalla. Kun tästä vain pääsisi liikkeelle.
Kaisa oli katsellut häntä suurin, kiitollisin silmin eikä katsellut
sitten enää. Siniselle taivaankannelle oli syttynyt vielä kolmaskin
tähti. Kuinka muilla perhekunnilla, joita hän tunsi, oli niin paljon
lapsia, veljiä ja sisaria, mutta heitä oli vain kaksi, Kaisa ja hän?
Hän olisi tahtonut, että olisi ollut vielä joku, ei yksinäisyyden
takia, sillä sitä hän ei pelännyt, vaan jotta hän saisi sen kanssa
puhua ja olla sille hyvä.
Ei Hannun-Erkki tietenkään osaa itselleen eritellä, että hänen
veljenrakkautensa tuntuu kaksinkertaiselta sen vuoksi, että siihen
oli toiseksi puoleksi sisältynyt hellyyttä ja sääliä. Hän muistelee
Kaisaa vain hiljaisena, nöyränä tyttönä, jolla oli valkeat kasvot
ja laajentunut katse ja jonka oli omin voimin työläs liikkua, pikku
siskonaan, jonka kanssa hän ei ollut pahaa sanaa vaihtanut ja joka
lähtiessäänkin oli hymyillyt tavalla, joka puoleksi oli itkua. Kaisan
olisi pitänyt elää siksikin, että hän olisi saanut sitä hoivata.
Kun Hannun-Erkki taas havahtuu, tuntee hän kyyneleitä poskillaan.
Ulkona on jo paljon valjennut, ja valojuova kuvastuu mustalle
seinälle. Hän on täällä keskellä kiveliötä yksinään ruumiin kanssa.
Ruumis eihän se ole mikään ruumis, vaan Kaisa. Kuinka ne ihmiset niin
pelkäävät kuolleita ja koettavat pian toimittaa ne pois. Jos hän
olisi yksin, olisi olo paljon kolkompaa.
Nälkää hän ei tunne, mutta häntä vaivaa kalvava, tuskallinen jano.
Nurkassa olisi kyllä vesiastia, ja vesi voisi vielä olla sulaakin,
mutta jos sitten taas tulisi se hyydyttävä, koko ruumista vavisuttava
vilu, vielä janoakin kauheampi. Ja kun ensinnäkin pääsisi vesisoikon
luo ja sieltä taas takaisin nahkasten alle.
Poika pistää kätensä ulos peiton alta, mutta vilu palaa taas jättäen
pian sijansa hielle. Kiukaan nurkassa on kyllä halkoja, mutta tulen
saaminen on toinen, pitkällinen asia. Voiko edes tulta tehdäkään,
ruumiinhan pitää olla kylmässä, eikä hän Kaisaa vie aittaan. Vaikkapa
jaksaisikin viedä, niin hän ei vie.
Silmänräpäykseksikään ei hänen mieleensä tule, että hän on yksin
autiossa erämaassa ja että ehkä hänen itsensä on kuoltava. Hän
vaistoaa suuren yksinäisyytensä, mutta hän ei jaksa älytä sen
raskautta ja autiutta. Hän alkaa vain muistella, että jossakinhan
piti olla suolatonta kuivaa lihaa, ja tahdottomasti, ajatuksettomasti
hän alkaa mumista oppimiaan rukouksia.
Nyt hän näkee kaunista unta. Hän istuu jonkin suuren talon pöydässä,
ja hänen edessään on kupillinen kalakeittoa. Ei se ole sitä
tavallista vettä ja kalaa, se on oikein suolattu, rasvainen keitto.

– Syö nyt, poika, sanotaan hänelle.

Ja hän tarttuu lusikkaan muistellen kuorittuja petäjiä kotipirtin
ympärillä. Kun hän on suoriutunut kalakeitosta, odottaa häntä
puurokuppi, jonka keskellä on keltainen silmä. Tietenkään se ei ole
voita, sillä kenellä sitä olisi, mutta hänen katseensa vilkuilee
ahnaasti rukiiseen puuroon.
– Katso vain, poika, ettet itseäsi halkaise... Niin, pitää olla
varovainen, vaikka kuinka tekisi mieli. Hän on kuullut, että jotkut
ovat syöneet itsensä hautaan. Kolmannella ja neljännellä kerralla voi
jo syödä itsensä täyteen.
Siihen hän herää ja tuntee taas polttavaa janoa. Se nyt oli seuraus
siitä rasvaisesta ja suolatusta kalakeitosta.
Mutta samalla hän keksii ikkunaluukun ja valojuovan vastakkaisella
seinällä. Huone on kylmä, kostea ja ummehtuneelle tuleva, mutta
ulkona on kirkas päivä ja aurinko paistaa.
Hän toteaa kaiken tämän kuin itsensä ulkopuolelta, mutta muuten ovat
järkevät ajatukset hänet jättäneet. Kun vain saisi nukkua ja vaipua
uneen ja lämpöön.
Oveen lyödään suksisauvalla, aurinko on korkeimmillaan. Hannun-Erkki
avaa silmänsä ja toteaa itselleen, että oveen lyödään. Isäkö tai
äiti? Mitä minä sanon heille? Että Kaisa kuoli. Että itse en ottanut
mitään muuta kuin vettä, hänelle annoin kaikki. Kuoli kuitenkin.

Sitten hän taas painaa silmänsä kiinni.

Lyönnit uudistuvat, äskeistä kovempina.

– Kristuksen nimessä, jos siellä on ketään, niin avatkaa ovi.

Ääni on karkea, mutta sortunut. Isän ääni se ei ole, kuinka voisikaan
olla.
Hannun-Erkki koettaa vastata, mutta ääni ei kulje. Koettaa toisen
kerran ja saa aikaan vingahduksen, jota ei tunne omakseen, ja
säikähtää.

– Oliko siellä ketään?

Kysyjän ääni on väsynyt, ja kysymystä seuraava huokaus kuuluu
selvästi sisälle.

– On, saa Hannun-Erkki viimein sanotuksi. – Odota.

Hän ryömii kontalleen nahkasten alta, ja hänestä tuntuu siltä, kuin
hän pudottautuisi vähitellen jäiseen kylmyyteen. Jäseniä polttaa,
ne notkahtelevat ja antavat perään, mutta hän ryömii kuitenkin ovea
kohden.

– Odota, huohottaa hän kylmän hien virratessa pitkin ruumista.

Viimein hän tulee oven luo, mutta pystyyn nouseminen tuottaa hänelle
vaikeuksia eikä säppi tahdo löytyä.

– Odota vielä vähän.

Ulkona olija on nähtävästi jo rauhoittunut. Hän ei vastaa mitään,
mutta hengitys kuuluu raskaana huoneeseen.
Ja lopuksi Hannun-Erkki saa oven auki. Kirkas auringonvalo huikaisee
silmiä ja valaisee lattialla makaavaa pikkutytön ruumista. Raikas
kevättalven ilma hulvahtaa sisälle.
Oviaukossa seisoo suurikokoinen ja villin näköinen, karvainen mies
poronnahkainen peski yllä ja laukku selässä.
– Hm, täälläkin ruumis, sanoo mies itsekseen kuin tervehdykseksi. Ja
sitten: – No niin, mitenkäpäs muuten.
Mutta Hannun-Erkki ei ehdi vastata, ennen kuin jo taas menettää
tajuntansa.

II

Leipää!

Hannun-Erkki herää entisellä paikallaan, mutta hän on hyvästi
kiedottu nahkasiin ja hänen vieressään on kipollinen vettä, joka
vielä tuntuu haalealta. Tulisijassa palaa iloinen valkea, ja vesipata
poreilee.
Ensin ei poika muista kaikkea tapahtunutta, mutta vähitellen ne
palautuvat hänen mieleensä. Siinä istuu hiljainen, parrakas mies
tulenloimussa ja syö selvää leipää ja juo vettä päälle.
Nähdessään pojan liikahtelevan luo hän kolkon, ilmeettömän katseensa
häneen.

– Joko sinä alat virota? kysyy hän.

Hannun-Erkki ei saa ääntään kulkemaan. Ja vaikka saisikin, ei hän
osaisi vastata. Pitäähän miehen nähdä, että hän virkoaa.
Mutta mies ei vastausta odotakaan, hän ottaa kipon pojan vierestä ja
sekoittaa siihen lisää kiehuvaa vettä.
– Ota siitä, sanoo hän. – Se on kyllä sinulle hyväksi. Ruokaa kai
et ole pitkään aikaan nähnytkään?

– En, vastaa Hannun-Erkki totuudenmukaisesti.

– Niin kai. Ja lehmäkin teillä näkyy olleen, mutta se on syöty,
tiedän mä.
Taaskaan Hannun-Erkki ei vastaa mitään. Lämmin vesi on raukaissut
häntä ja häntä alkaa uudelleen unettaa. Mies on nojannut päänsä
nyrkkiään vastaan ja katselee pitkät ajat tuleen.
– Kuulehan nyt, sanoo hän viimein. – Jokohan olet siinä kunnossa,
että voisit syödä?
Syödä! Hannun-Erkki on jo nälkänsä unohtanut, mutta ruoan
mainitseminen herättää hänen vaistonsa ja hän nousee puoliväliin
istumaan. Hän ei vastaa mitään, mutta hänen suunsa jää puoliavoimeksi
ja laiha, valkea käsi ojentautuu.
Mies naurahtaa oneasti, ottaa kipon hänen vierestään ja täyttää sen
puurolla puoliväliin.

– Syö nyt sitten, sanoo hän. – Tämän enempää minä en sinulle anna.

Ensimmäiset lämpimät lusikalliset nostattavat kuuman hien pojan
otsalle, mutta hän syö, ei, hän ahmii niin kuin ei koskaan ennen
olisi nähnyt eikä vasta näkisi ruokaa.

– Lisää, huohottaa hän.

Mutta mies on kuuro hänen pyynnöilleen.

– Lisää! Että tappaisit itsesi. Vaikk'ei kai sillä väliä ole, sillä
aikoja tulee kulumaan, ennen kuin me taas kunnollisesti puuro kupin
vieressä istutaan. Parempi olisi, että syöjiä olisi vähemmän. Mutt'en
minä rupea sinua tappamaan, en ruoallakaan.
Viimeiset sanat menevät Hannun-Erkiltä kuin ohi korvien. Hänen
mieleensä tulevat hämärästi isä, äiti ja Kaisa-sisko, jonka ruumista
hän ei enää nähnyt, jos mies lienee korjannut sen aittaan, sitten hän
vaipuu raukeuteen ja uneen.
Onko nyt sitten aina päivä, vai onko tässä ollut yö välissä? Taaskin
palaa tuli liedessä, keväinen aurinko paistaa täydessä loistossaan,
ja pirtin ovi on selällään. Ja mikä on tuo mies tuossa? Istuu yhä
entisellä paikallaan ja hämmentelee jotakin.
Hannun-Erkki aikoo nousta, mutta samassa mies sen huomaa ja tekee
torjuvan liikkeen kädellään.
– Pysyhän siellä, niin saat jotakin mahaasi. Sinulla on vielä aikaa
nousta ja yllin kyllin tekemistä.
Tällä kertaa mies on hakannut hienoksi ja keittänyt kuivattua lihaa,
mutta sitä hän antaa vain hiukan. Puuroa sen sijaan saa enemmän kuin
edellisellä kerralla.
Ja taaskin nousee hiki Hannun-Erkin kasvoille, taaskin hän tuntee
raukenevansa. Mutta sitä ei kestä kauan aikaa. Hän tuntee, kuinka
voimat palaavat ja voimain mukana suru.

– Minne sinä olet vienyt sisareni? kysyy hän.

– Kannoin sen aittaan. Eihän kuolleesta ole kenenkään toveriksi.

Juonteet miehen kasvoilla eivät muutu, ja kun hän puhuu, ei hän
käännä päätään puhuteltavaan päin. Mutta poika ei pane sitä merkille,
hänellä on omat ajatuksensa. Tähän asti hän on elänyt kuin unessa
ja turruksissa, nyt, voimien alkaessa palata, tapaukset hänelle
kirkastuvat, hänet valtaa pakahduttava suru, ja hän alkaa itkeä.

– Vanhempasikin ovat kuolleet, luulen minä? kysyy mies karusti.

– Niin. Ei minulla enää ole ketään.

– Mitä sitä tillität. Joka on menevä, se menee. Ja vuorosi tulee
sinullekin. Mutta nuorena tuli kyllä sinullekin oma nokka eteen.
Eikä mies puhu pitkään kotvaan sen enempää. Mutta Hannun-Erkki
ajattelee, mitä hänellä on ollut ja mitä hänellä on, ja hänen
yksinäisyytensä tuntuu kaksin verroin kylmemmältä ja autiommalta.
Eihän miehisen miehen sopisi itkeä, mutta muutakaan hän ei voi. Surun
välissä hän koettaa lapsellisissa aivoissaan suunnitella, miten
tulisi elämään, mutta mihin selvyyteen hän pääsee: maailma, jossa hän
ei monta ihmistä tunne, on yhtä ainoata rannatonta tylyyttä.
Seuraavana päivänä Hannun-Erkki on jo pystyssä ja hänen mielensä on
tyynempi. Hänelle on selvinnyt, ettei suremalla minnekään päästä,
että peruuttamattomaan kohtaloon on alistuttava ja ettei hän täällä
keskellä metsää yksin tule toimeen.
Hänen vieraansa on harvasanainen ja töykeä niin kuin ennenkin, viipyy
kauan yhdessä paikassa eteensä tuijottaen ja ammentaa pataan jauhoja
laukustaan, joka näyttää tyhjentymättömältä. Pitkiin aikoihin ei
Hannun-Erkki muista nähneensä selvää leipää ja noin paljon jauhoja.
Kunpa ne vain olisivat olleet täällä aikaisemmin.

Viimein mies kääntää päänsä ja luo häneen katseensa.

– Miten pitkä täältä on kirkolle? kysyy hän.

– Kolmisen peninkulmaa.

– Sinulla kai on kelkka tai pulkka?

– On meillä kummatkin.

– Meidän kai olisi vietävä sisaresi hautaan.

Hannun-Erkki kääntää päänsä poispäin ja pidättää esillepurkautuvan
nyyhkytyksen. Isän ja äidin kohtalosta olisi myöskin otettava selvä.
Toivo välähtää hänen mielessään, mutta sammuu samassa. Ei hän enää
näe isää eikä äitiä elävinä.

– Mistä päin sinä oikein kuljet? kysyy Hannun-Erkki mieheltä.

– Länsipohjasta.

– Ja minne olet menossa.

– Ei minulla ole erityisempiä menemisiä minnekään.

– Mutta mistä sinä olet saanut tuon ruoanpaljouden?

Mies katselee taas hetken eteensä, ennen kuin ryhtyy vastaamaan.

– Ruumiilta ryöstin, sanoo hän viimein. – Mies makaa jängällä
puoleksi lumen peittämänä. Minä tarkastamaan: laukku jauhoja täynnä
ja kolme hopearahaa. Eihän kuollut ruokaa eikä rahaa tarvitse.
Hannun-Erkkiä kammotti ja värisytti. Kenen ruokaa hän oli syönyt?
Eikö ollut synti ottaa kuolleelta! Mutta mies jatkoi niin kuin
luonnollista asiaa:
– Sinne minä sen hautasin petäjän juurelle. Mutta keväämmällä
se kyllä tulee esiin, eihän sitä paljain käsin jäätynyttä jänkää
kaivele. Ja siunauksen luin päälle, että edes lumen sulamiseen asti
siellä rauhassa makaa. Kylläpähän pappi sitten perinpohjaisemmin
siunaa, jos sattuvat ihmiset löytämään ennen kuin pedot. Vai kuinka
sinä olisit tehnyt?
Eihän Hannun-Erkki toisin olisi voinut tehdä. Mutta Kaisa-sisarensa
hän tahtoi saada siunattuun maahan. Ja isän ja äidin myöskin. Kyllä
ne kirkolla heistä jotakin tietävät.
– Kun nyt painat tämän pirtin oven kiinni, sanoo mies, – niin
ajattele mielessäsi, että pitkään aikaan et tule sitä avaamaan.
Aika on sellainen, ja toimeen täällä et yksinäsi tule. Mutta hanki
rahaa, hanki rahaa, silloin tulet toimeen, vaikka tulisi kymmenen
nälkävuotta peräkkäin.
Puhuessaan rahasta saa miehen ääni omituisen kovan soinnin ja hänen
silmänsä välähtävät kuin hullun. Hannun-Erkkiä värisyttää, mutta
hänen on lähdettävä tuon miehen matkaan.

III

Kirkonkylä elää entistä elämäänsä. Joku saa jotakin tietä hankituksi
itselleen pienen pussillisen jauhoja, laahaa sen, jäsenet
kiihtymyksestä, nälästä ja jännityksestä vavisten, kotiinsa ja
vartioi sitä kuin kaikkein kalleinta aarrettaan. Mutta salaisuus ei
pysy salaisuutena eikä ruoka yhden perheen omaisuutena. Hän ja hänen
perheensä syövät itsensä näännyksiin ja uneen, ja kun he seuraavan
kerran aikovat syödä, ovat jauhot kadonneet ja kylässä riidellään
tämän aarteen jaosta.
Keväinen aurinko paistaa ja hanget kimaltelevat. Vanhat, jotka ovat
henkiin jääneet, tarkastelevat luonnon merkkejä ja ennustavat, että
syksyksi kurjuus loppuu. Miten se loppuu, sitä he eivät sano. Kun
nyt vain eläisi kesän yli ja syksyyn. Ja ihmisten mieliin valautuu
toivoa, ja toivo on puolet elämää.
Mutta silloin tulee kylään Ruumiinetsijä-Siikvartti, ja hänen
ilmestymisensä tietää vielä enemmän tuhoa, vielä enemmän kuolemaa
ja vielä enemmän ruumiita, joille ei ehditä kaivaa hautaa. Silloin
tulevat julki ne kullat ja hopeat, mitkä ihmiset viimeisen varalle
mahdollisesti ovat kätkeneet, saiturin säkit ja köyhän ainoat
kolikot. Ympäri metsiä, tuntureita ja kiveliöitä hän hiihtelee,
etsii vainajia, ottaa ruumiilta mitä heiltä löytää ja toimittaa
heidät parhaansa mukaan hautaan. Ei hän kyliä etsi, sillä kyläkunnat
pitäkööt huolen kuolleistaan, mutta kun hän kylään ilmestyy, silloin
tiedetään, että pian siellä ei ole paljon muita kuin hän yksin, joka
jaksaa saatella ruumiit niiden viimeiseen lepoon.
Mikä hän on ja mistä hän tulee, tämä Ruumiinetsijä-Siikvartti?
Kukaan ei tiedä. Yksi sanoo hänen olevan länsirajalta, toinen
jostakin Norjasta, mutta varmaa on, että tuho ja kuolema käyvät hänen
edellään. Kolmas jo sanoo hänen olevan Jumalan tai pirun asiamiehen.
Ihmiset väistyvät hänen tieltään, joku sylkäiseekin salassa, mutta
kukaan ei sulje häneltä oveansa, vaan kantaa jotakin hänen eteensä,
jos enää mitään löytää, että hän pian jättäisi talon.
Ja nyt hän on tullut kylään, Ruumiinetsijä-Siikvartti. Herra siunaa
ja varjele meitä! Onko kukaan nähnyt?
On, on monikin. Ja kertojat vapisevat kauhusta, nälästä ja sitä
seuraavasta vilusta. Tänä aamuna tulija ruumiskelkkaa veti perässään.
Kelkassa oli rääsyjen alla pikkutytön ruumis. Sara-Hannun poika kulki
jäljessä lapiota raahaten, ja kuokka oli kelkassa.

Puhuiko se mitään ja minne se meni?

Suoraan pappilaan meni eikä sanaakaan sanonut.

Vai pappilaan suoraan, tietenkin siunauksia toimittamaan. Ei tästä
hyvä seuraa, ellei hääviä ollut aikaisemminkaan.
Ei muista Hannun-Erkki oikein, miten matka oli kulunut. Jonakin
aamuna oli hänen vieraansa hänelle sanonut:

– Nyt kai jo jaksat olla liikkeelläkin, poika.

Hänkö ei olisi jaksanut vaikka jo aikaisemminkin. Pieni, kutistunut
ruumis sidotaan kelkkaan, on vain haettava työaseet ja sitten matkaan.
Se oli ollut yhtä kahlaamista ja harhailemista merkkien mukaan. Tietä
ei ollut, keväisinkin vei kirkolle vain kapea, usein kanervikkoon
katoava jalkapolku. Mutta eteenpäin oli päästävä, mikään siinä
ei auttanut. Mies hiihteli ja veti kelkkaa köydestä, hän kaahloi
jäljessä, sillä suksia hänellä ei ollut. Hiki valui virtanaan,
joskus hän kaahloi kuin unessa ja heräsi siihen, että näki miehen
hiihtelevän edellänsä ja tunsi itse kävelevänsä jäljessä.

– Jos sinua väsyttää, niin koeta jollakin tavoin sijoittua kelkkaan.

Hannun-Erkki oli vavahtanut, ja uupumus oli kuin poispuhallettu.
Kelkkaan, kuolleen sisarensa jalkoihin! Ei niinkään. Se olisi
syntikin, mieskin uupuisi, eikä sisko pääsisi siunattuun maahan.
Kulkisi sitten vain rauhatonna ja voivotellen pitkin metsiä.
Tuli yö, mutta yöpymispaikkaa ei tullut. Joskus istahdettiin syömään
kivikovaa leipää ja kuivattua lihaa, mutta muuta juomista ei ollut
kuin sulatella lunta suussaan. Kun ihmiset tietäisivät, minkälaiset
ruoat heillä oli. Oli patakin, missä lunta olisi voinut sulattaa,
mutta nyt ei ollut aikaa tulen tekoon. Oli kiire.
Seurasivatko sudet heidän kantapäillään? Saattoi olla, että korvan
juuressa joskus tuntui kuin läähätystä ja että puiden välissä vilkkui
kuin tulisia silmiä, mutta rauhan ne heidän saattueelleen antoivat.
Tämä kaikki on kuin harhanäkyä tai utuun häipyvää unta, mutta nyt
he seisovat kirkkoherran luona. Ja kirkkoherra on hyväntahtoinen ja
laupias, mutta laihtunut ja nöyrtynyt, kuin varjo entisestään.

– Minulla ei ole mitään antamista, sanoo hän. –

Kaiken, mitä minulla on ollut, olen jo jakanut. Ei ole itsellänikään.
Yhtä köyhä ja nälkäinen olen kuin tekin.
– Emme me ole tulleet mitään pyytämäänkään. Kirkkoherra nostaa
katseensa, ennen terävän, nyt haljahtuneen harmajan katseen.

– Mitä te sitten...? kysyy hän.

– Me tulimme vain kysymään, muistaako kirkkoherra, onko Sara-Hannu
ja hänen vaimonsa Justiina-Pirjetta haudattu tänne ja milloin ja
minne?
– Hannu on kyllä haudattu, ja paikan minä tiedän, mutta hänen
puolisostaan en tiedä mitään. Miksi sitä tiedustelette?
– Meillä on tuolla ulkona kelkassa heidän tyttärensä Katariina
ruumiina, ja tässä on heidän poikansa.

Pappi luo katseensa Hannun-Erkkiin ja sitten hänen seuralaiseensa.

– Vai olet sinä Hannu-vainajan poika. Entä sinä sitten? Sinä et
liene minun seurakuntaani.
– Sanovat minua Ruumiinetsijä-Siikvartiksi ja kotoisin olen Ruotsin
puolelta, jos sen välttämättä tietää tahdotte.
– Nimesi olen kuullut, ja se tuntuu minusta kammottavalta. Kerro,
mistä olet sen saanut.
– Siitä, että hautaan ruumiit, milloin niitä löydän, ja luen heille
siunauksen, etteivät heidän henkensä häiritsisi kulkijoita.

– Ja ryöstät heidät! jatkoi pappi kovasti.

– Millä ottamista on, siltä otan. Mennessään tuomiolle ei kuollut
tarvinne rahaa eikä eväitä.
– Mutta, jatkoi mies ja nousi seisomaan, – ne minä jaan
sellaisille, joilla ei mitään ole, eivätkä ne ole yksi ja kaksi,
joiden vaivaista elämää olen muutamalla päivällä pidentänyt. Kysy
pojalta tässä.
Papin kovettunut katse lauhtui ja hänen ryppyiset kasvonsa
lientyivät. Hän ei kysynyt mitään Hannun-Erkiltä, joka silmät
avoinna ja vavisten oli keskustelua seurannut. Nälkä ja kurjuus,
ajatteli hän, synnyttää itsestään monenkaltaista, hyvää jos
pahaakin, ja kansan taikausko on suuri. Hän ei voinut sanallakaan
Ruumiinetsijä-Siikvarttia nuhdella.
– Jättäkää lapsen ruumis tänne, päätti hän, – minä lähden kanssanne
ottamaan selvää pojan äidistä.
Eikä kansaa ollut tähän aikaan vaikea tavata. Hätä ajoi ihmiset
yhteen. He liikkuivat kujilla ja teillä kuin aikoen pitää kokousta.
Mutta mitään kokousta he eivät aikoneet pitää, he ryhmittyivät
vain siksi, että turvallisuuden tunne olisi suurempi ja että he
tällöin tunsivat olevansa voimakkaampia vastaanottamaan sen, mikä
välttämättömästi oli tuleva. Ja myöskin siksi, että koska yhdelläkään
heistä ei ollut enempää kuin toisellakaan, he siinä tapauksessa, että
jollekulle heistä sattuisi jotakin ilmestymään, kaikki pääsisivät
siitä osallisiksi, ellei hyvällä niin pahalla.
Siinä oli miestä ja vanhusta, naista ja lasta tuossa joukossa, joka
päättömänä laumana liikehti pitkin jokivartta sen vajaan virstan
matkan, minkä taloja riitti. Heidän katseensa oli laajentunut ja
sammunut, mitään heillä ei ollut toisilleen sanomista, ja heidän
kulkunsa oli laahustamista, mutta kuitenkin he jokainen lähtivät
juoksemaan, kun pappi molempien seuralaistensa kanssa lähestyi.

– Ruumiinetsijä-Siikvartti, Ruumiinetsijä-Siikvartti! huusivat he.

Se oli enemmän vikisemistä ja ulisemista kuin huutamista, sillä ääntä
heidän kuihtuneista ruumiistaan ei lähtenyt.
– Älkää juosko, huusi pappi heidän jälkeensä. – Ettekö näe: se olen
minä, teidän sielunpaimenenne.
Mutta he juoksivat sitä hullummin: Ruumiinhakija-Siikvartti oli jo
papin ottanut!
Kukaan ei kuitenkaan lähtenyt juoksemaan jäljessä. Pappi tiesi,
kuinka tulisi tapahtumaan: jonkin askelen he juoksisivat, sitten he
toinen toisensa jälkeen huohottaen ja katse harhailevana vaipuisivat
maahan.

– Tiedättekö te mitään Sara-Hannun Justiina-Pirjetasta? kysyi pappi.

Siitäkö vain oli kysymys? He nostivat kätensä kuin luotaan torjuen.

– Se söi itsensä kuoliaaksi Kustasperissa, vastasivat he. – Siellä
se on. Menkää sinne ja jättäkää meidät rauhaan. Kustasperissa.
Viimeiset ruoat söi...
– Siinä sen nyt kuulitte, sanoi pappi seuralaisiinsa kääntyen. –
Syönyt itsensä kuoliaaksi. Voi maailmaa pahennusten tähden! Miksi
meitä näin rangaistaan!
Yksi ja toinen kaatuneista alkaa taas kompuroida jalkeille, ja
keväinen taivas hymyilee.

IV

Kirkonkellot, pienet ja vähäpätöiset, soivat. Toinen niistä on saanut
halkeimen, ja sen ääni tukehtuu särähdellen sameaan ilmaan, mutta
pienemmän ääni on kirkas ja heleä ja kantaa metsänrantaan asti ja
kappaleen matkaa metsäänkin.
Kuka on kiivennyt tapuliin soittamaan, ja ketä nyt haudataan,
sillä kirkolla ei kukaan ole kuollut? Ensi kerran pitkään aikaan
kellot soivat arkisena iltapäivänä. Paljon viruu ruumiita metsissä
ja kiveliöissä, mutta heille eivät kellot ole soineet, olisiko
jollekulle heistä nyt suotu se komeus ja ylellisyys, että hänet olisi
kiskottu siunattavaksi vihittyyn maahan.
Sara-Hannun Justiina-Pirjetta ja hänen tyttärensä haudataan, ja
Ruumiinetsijä-Siikvartti soittaa kelloja. Yön ja osan aamua he ovat
Hannun-Erkin kanssa kaivaneet hautoja, hän hikoillen ja ähkien,
toinen vuoroin totisena, vuoroin kyynelehtien ja hammasta purren.
Sillä maa on jäistä ja kovaa ja heidän voimansa ovat riutuneet
ja heikot, mutta hauta on saatava valmiiksi. Kaiva siis vaan,
Siikvartti, se kuuluu sinun virkaasi, ja kaiva sinäkin, Erkki, vaikka
olisit sillä mielellä kuin omaa hautaasi kaivaisit. Sen jälkeen kun
äitisi ja sisaresi on tuonne peitetty, olet sinä yksin kuin lintu
oksalla ja saat ruveta mietiskelemään, kuka sinun hautasi kaivaa.
Kauan ei heidän otteensa ole kerrallaan riittänyt, tuon tuostakin
ovat saaneet istua haudan reunalla ja huohotella ja sitten taas
ryhtyä työhön.
– Älä itke, poika, oli Siikvartti tuhissut, – tuonne me joudumme
kaikin, ei se sen kummempaa ole.

– En minä sitä... mutta niille olisi pitänyt saada arkut.

– Arkku? Sanoitko sinä että arkku? Kiitä, että saadaan hauta.
Kymmenet eivät saa sitäkään. Mutta minä pyydän papilta jonkin kankaan
tai liinan päälle, ettei tarvitse hietaa silmille heitellä. Kun vielä
vähän kaivamme, niin tuleekin pehmeätä, jäätymätöntä hietaa, se on
luotava sitten ensiksi, etteivät vainajain ruumiit turmellu.
Siikvartti oli puhellut, Hannun-Erkki ei ollut kuunnellut. Vainajat
odottelivat pappilan ladossa, ja huomenna heidät siunataan.
– Vai äitiäs hakemaan, oli Kustasperin emäntä sanonut. – Kyllä nyt
kelpaa tulla hakemaan. Eikä se ainakaan nälkään kuollut.
Hannun-Erkki ei ollut vastannut mitään, ja vaikeahan oli mitään
vastatakaan.

– Entäpä jos me jo olisimme sen haudanneet, oli emäntä jatkanut.

– Näyttäkää sitten paikka, niin kaivamme sen ylös ja viemme
kirkkomaahan.
– Oho, vai kirkkomaahan. Mutta sano minulle, poikaparka, millä sinä
aiot maksaa ne jauhot, jotka äitisi viime töikseen söi.
Hannun-Erkki ei ollut osannut edes suuttuakaan. Hän oli vain seisonut
pää riipuksissa odottaen saavansa jotakin tietoa äitinsä ruumiista.
Mutta silloin oli Siikvartti astunut vaimon eteen.
– Sano nyt, akka, ja sano suoraan, oli hän tiuskaissut, – minkä
verran se vainaja niitä jauhoja sinulta sai?
– Ei se saanut, se otti. Mutta se on korskeaa puhetta. Minkä maan
miehiä sinä oikein olet?
– Jos sinä olet kuullut Ruumiinetsijä-Siikvartista, niin nyt sen
näet. Mutta vaikka sinä makaisit haaskana kesäisellä suolla, sudet
söisivät sisuksiasi ja linnut tekisivät pesänsä niiden sijalle, niin
minä vain en näkisi sitä vaivaa, että siirtäisin muutamia mättäitä
päällesi.
Kustasperin emäntä oli kalvennut, mikäli hän entisestään saattoi
kalveta, ja kirkaissut. Voi taivaan Luoja sitä kirkaisua. Se oli
vihlonut luita ja ytimiä, se oli ollut kuin huuto syvyyksien
syvyyksistä.

– Sano, missä on ruumis!

– Se on tuolla ladossa navetan takana. Mutta menkää pois, menkää
pois.

– Ja minkä verran arvelet jauhoja kuluneen?

– Ellet mene pois, niin minä kiroan.

– Minä kiroan takaisin. Minkä verran kului jauhojasi vainajan
viimeiseen ateriaan?

– Saatana sinut syököön!

– Kasvakoot sinun jauhosi vuorenkorkuiseksi tuliseksi hiillokseksi,
jossa sinua pyöritellään helvetissä, ja tarttukoon tuli niistä omaan
taloosi! Minkä verran kului jauhoja?
Se oli ollut kolmas ja viimeinen kysymys siitä asiasta, ja
Kustasperin emäntä oli masentuneena istahtanut rahille.
– Ei niistä kannata puhua, oli hän huohottanut. – Enkä minä heistä
kaipaa kirousta vaan siunausta. Sen verran niitä oli, että niistä
tuli tuo kupillinen heikkoa puuroa.
– Tämä hopearaha on niistä siis moninkertainen korvaus. Etsi
itsellesi uusia jauhoja.
Mutta Kustasperin emäntä ei ottanut kirottua rahaa. Hän oli viskannut
sen heidän jälkeensä pihalle, ja sinne se sai jäädä.
Ja nyt soivat kellot lohduttavina ja kutsuvina niin kuin silloin, kun
ei ollut nälkää ja kurjuutta. Ne kertoivat sanomaa surusta, mutta
samalla ne myöskin soivat lohdutusta.
Kulkijaimet jokivarrella pysähtyvät, höristävät korviaan, katselevat
sanattomina toisiaan ja alkavat pienissä ryhmissä palata takaisin.
Silloin ehtii jo huhu heidän luokseen. Siellä soitetaan
Sara-Hannun emännälle ja hänen tyttärelleen. Poika-Erkki ja
Ruumiinetsijä-Siikvartti ovat hakeneet ruumiin Kustasperista ja
vieneet sen pappilaan. Yöllä ovat kaivaneet naudan, ja nyt soitetaan.
Miehet, lähdetään luomaan hautaa umpeen, ennen kuin Siikvartti ehtii
alas tapulista. Ehkä hänen ei sitten tarvitse kaivaa täällä uusia
hautoja, ja mekin saamme osan papin siunauksesta.

– Mutta me olemme nälistyneitä ja meidän voimamme ovat heikot.

– Olkoon, mutta meitä on monta eikä Ruumiinhakija-Siikvartin ja
Hannun-Erkin voimia voi verrata meidän voimiimme.
Sinä päivänä tuntui siltä kuin maailman avaruus ja rannattomuus
olisi supistunut. Taivas oli pilvessä, ja maan pinnalla oli harmajaa
usvaa, mutta se ei painanut alas jo ennen tylsistettyä mieltä, vaan
se päin vastoin ikään kuin toi ihmiset lähemmäksi toisiaan. Näköalat
olivat peittyneet, he eivät nähneet muuta kuin pienen kappaleen ennen
niin suurta maailmaa, kirkon harmajan seinän ja toinen toisensa.
Kellojensoittokin laskeutui alas kuuluen ja jääden yksinomaan heidän
piiriinsä.
Sen vuoksi he unohtivat, mitä varten alkuaan olivat kirkkomaalle
tulleet, ja kun hautaussaattue ilmestyi heidän keskelleen, vaikutti
se yllätykseltä ja ilmestykseltä.
Mutta kellojen voima kävi ikään kuin suuremmaksi ja tuli vieläkin
lähemmäksi, aivan kuin olisi niitä soitettu heidän keskellään.
Silloin he vasta huomasivat papin, kaksi pappilan renkiä, jotka
kantoivat kankaaseen verhottua Justiina-Pirjettaa, ja Hannun-Erkin,
joka sylissään toi sisarvainajansa.
Eikä pappi puhunut korkealla äänellä, ei käskenyt itsekunkin näiden
nälkään kuolleiden vainajain ruumiiden ääressä mennä omaantuntoonsa,
ei hän puhunut synnistä ja synnin seurauksesta, joka on kuolema,
eikä viimeisestä tuomiosta ja helvetin tulesta. Vaan hän puhui
hiljaisella, tukahtuneella äänellä, niin kuin olisi puhunut
jokaiselle erikseen siitä, kuinka Jumala on heikoissa väkevä, ja että
suurin käsky on rakkaus. Rakastakaat toinen toistanne.
Milloin ruumiit oli laskettu hautaan ja milloin heidän oli ennustettu
tulevan maaksi jälleen ja siitä viimeisenä päivänä ylösnousevan, sitä
eivät ihmiset olleet lainkaan huomanneet. Pitkälliset kärsimykset,
kellojen taukoamaton soitto ja papin sanat olivat heidät samalla
kertaa lumonneet ja herättäneet näkemään muutakin kuin omat
mietteensä ja vaivansa.
Kun siis viimeinen "amen" oli lausuttu, tarttuivat he kuin itsestään
lapioihin, vuorottelivat toistensa kanssa ja vaikka hiki pusertui
esille heidän nääntyneistä ruumiistansa, milloin kylmänä, milloin
kuumetta ennustavana, vaikka monikaan ei jaksanut luoda kuin kaksi
tai kolme lapiollista, herättivät nämä luonnit heissä jonkinlaisen
hämärän muistelman tai tajunnan työstä.
Siitä nousi korkea kumpu, ja kun se oli valmis, eivät he enää
muistaneetkaan Ruumiinetsijä-Siikvarttia eivätkä menneet jokirannalle
harhailemaan, vaan itsekukin meni lopen nääntyneenä kotiinsa
nukkumaan.

– Mitä sinä nyt aiot tehdä? kysyi kirkkoherra Hannun-Erkiltä.

Ja kun poika ei vastannut, niin hän jatkoi:

– Työtä kai kenelläkään ei ole sinulle antaa, eikä ruokaa ole meillä
ja tuskin on koko maassa. Jumala paratkoon, mutta minä luulen, että
sinun täytyy ruveta etsimään paikkaa, missä löytyisi leivänpala ja
armelias ihminen.

Silloin Ruumiinetsijä-Siikvartti avasi suunsa ja sanoi:

– Kun ei ole leivänpalaa, kirkkoherra, niin silloin kai myöskin
on aiheetonta hakea armeliaita ihmisiä. Me lähdemme pojan kanssa
liikkeelle ja luotamme Jumalan armoon, joka aina on vähän
luotettavampi kuin vajavaisen ja syntisen ihmisen. Kun kuolema meidät
kuitenkin lopuksi perii, yhdentekevää on silloin, periikö se meidät
täällä vaiko tuolla. Lähdetkö sinä mukaan, poika?

Hannun-Erkillä ei ollut enää mitään eikä edes valitsemisen varaa.

– Kyllä minä lähden, vastasi hän.

Ja kotipitäjä jäi yhtä köyhää vähemmälle.

V

Vihreydessäänkin metsä näyttää autiolta ja kuolleelta. Ensimmäiset
vaaleanviheriät lehdet ovat jo puhjenneet koivuihin, keväinen kosteus
maasta kadonnut ja purojen vesi laskeutunut tavalliseen korkeuteensa.
Kevätkesäinen taivas on korkea ja kirkas, ja aurinko paistaa. Ah,
miten se paistaa hellästi, hyväilevästi ja lupauksia antaen. Parin
päivän kuluttua se ei mene mailleen ensinkään.
Mutta suurmetsä on kuollut, ja suoaukeilta erotat pyöreät
tunturinlaet, joiden rotkoissa vielä lumi viipyy, niin kuin
suunnattomat hautakivet, jotka tunteettomina ja järkkymättöminä
katselevat ympärillään leviävää autiutta. Ei kiidä porotokka koparat
naksuen pakoon kulkijan tuloa; ne, mitä eivät ihmiset eivätkä pedot
ole syöneet, harhailevat vauhkoina ja puolihulluina matkojen päässä
eivätkä anna kuulla itsestään. Susi on joutunut toisen suden suuhun,
ja karhukin on tassutellut jonnekin rajan taakse, merimaille,
viljavammille seuduille.
Kuolema on jättänyt muitakin merkkejä jälkeensä kuin suuren
hiljaisuuden; tuon tuostakin tapaat poron jo valjenneen luurangon
kylkiluut törröttäen taivasta kohden tai sudenraadon, joka ei vielä
lopullisesti ole ehtinyt mädätä. Suon ja metsän rajalla on hiihtelevä
lappalainen kaatunut suullensa sivakoilleen eikä ole siitä enää
noussut. Karvat hänen nahkapeskistään ovat jo kuluneet pois, ja
sormista, joiden päät ovat kaivautuneet maahan, paistaa esille luu,
hirveä löyhkä hänen mätänevästä ruumiistaan leviää tyveneen ilmaan,
mutta ketään ei kuulu, joka valmistaisi hänelle haudan pehmeään
suohon. Eikä äyriäkään, ei kalanruotoakaan hänen vierellään olevasta
pussista löydy.
Toisen asiat ovat, maallisilla silmillä nähden, onnistuneet paremmin.
Hän on saanut jauhoja pussiinsa ja iloisin mielin hiihdellyt kotiin
päin, mutta taival on ollut pitkä ja häntä on alkanut väsyttää. Hän
on pysähtynyt puun juurelle tuulen suojaan, jopa lopuksi siihen
istahtanutkin sukset allaan ja selkä nojaten puuhun. Se oli hänen
viimeinen istumisensa. Mutta kuka hän olija minne hän aikoi mennä?
Hampaat kiiltelevät auringonpaisteessa, ja hyönteiset pörräävät
tyhjissä silmäonteloissa. Syrjäinen ei häntä tunne, ja ne, jotka
häntä kaipaavat, jos heitä enää on kaipaamassa, eivät osaa häntä
täältä hakea.
Taistelu on hetkeksi tauonnut, läähätellään ponnistusten jälkeen,
ja nyt on välirauha. Aurinko paistaa ja odotellaan keskikesää ja
syksyä. Kunpa saataisiin suoloja ja kun kalansaalis edes olisi hyvä.
Mitä siitä, jos tuonne kaltioon on päistikkaa heitetty mies, jolla
vielä on veitsi rinnassaan. Se kai oli hänen osansa, eikä kukaan
kysele häntä. Tuskinpa edes veitsen omistaja tulee perimään omaansa.
Ruumis huljuu siellä vain hiljaa edestakaisin veden liikkeiden
mukaan, huljuu, kunnes vaatteet ja liha ovat pudonneet pois ja paljas
luuranko on jäljellä.
Tässä tulee nyt eteen kangas, jolla joskus on raivonnut metsäpalo.
Siitä on jo pitkä aika, kukaan sitä ei enää muista. Mutta maa on
paljas tai paikoitellen kanervia ja horsmaa kasvava, puut, jotka ovat
kaatuneet, ovat lahoamistilassa, ja ne, jotka ovat pystyyn jääneet,
ojentelevat alastomia runkojansa ja oksiansa kuin äänettömässä
tuskassa kiemurrellen ja rukoillen taivasta kohden.
– Tästä ei enää ole pitkä matka Pieran kohdalle, sanoo
Ruumiinetsijä-Siikvartti. – Kun painelemme suoraan koilliseen, niin
parin tai kolmen tunnin matkan päästä sen pitäisi löytymän.
Hannun-Erkki ei vastaa mitään. Hän vain painelee jäljessä, minkä
voimat kestävät. Ja ne kestävät nyt taas kyllä. Sen jälkeen kuin
hän Siikvartin seuraan liittyi, ei häntä ole nälkä kalvanut. He
ovat yöpyneet autioissa taloissa ja kolunneet, olisiko varastoihin
jäänyt mitään. Jos jotakin on löytynyt, suolaa, kourallinen jauhoja
tai lihankappale, ovat he tunkeneet sen laukkuihinsa ja jakaneet sen
sellaisissa paikoissa, missä ihmiset viruivat nälissään. Sitten he
ovat taas kulkeneet eteenpäin. Milloin hautaamaton ruumis on eteen
sattunut, ovat he tehneet sille haudan. On kamalaa, jos kuolleiden
henget jäävät harhailemaan metsiin tai asumusten lähettyville.
Ensin tämä homma oli Hannun-Erkkiä innoittanut, mutta hän alkoi
siihen tottua. Lopulta hän siihen melkein mieltyi. Jokainen uusi
päivä oli erilainen kuin edellinen. Hän tunsi itsensä vapautuneeksi
ja irralliseksi, ja kalvanut suru vanhempien ja siskon kuolemasta jäi
ikään kuin taemmaksi ja kuolema tuli kuin läheiseksi tuttavaksi.

Siikvartti puhui joskus pitkään, mutta hän ei nauranut milloinkaan.

– Pelottavatko sinua nuo ruumiit? kysyi hän.

– Eivät, eivät ainakaan enää. Mutta joskus niiden kasvot ovat
pelottavan näköiset, ja kun niiden silmät ovat jääneet auki, näyttää
siltä, kuin ne näkisivät jotakin.
Siikvartti hymähti. Mitäpä kuollut ruumis näkisi. Mutta sielu, sielu
on toinen asia.
– Minun isäni oli pappi, sanoi hän, – ja minä näin hänen kuolevan.
Silloinkin oli pyry, nälkä ja pakkanen, ja hautaamattomia ruumiita
venyi kaikkialla. Meidänkin ulkohuoneissa toista kymmentä. Ei
ketään, joka olisi jaksanut kaivaa heille hautoja paksujen nietosten
läpi. Se oli aikaa. Äiti oli kuollut jo aikaisemmin, ja hän oli
niiden parinkymmenen joukossa. Pedot, rotat, mitkä lienevät, olivat
nakertaneet sormet hänen kädestään ja syöneet osan jalkaa niin kuin
monien muidenkin. Arkkua en kyennyt tekemään, mutta kannoin sinne
nurkkakaapin ja asetin hänet siihen. Kun isäni kuoli, kaivettiin
kaikille hauta. Ei auttanut enää. Tuli muualta miehiä, jotka piispa
ja maaherra olivat sinne käskeneet, ja tuli pappi, joka siunasi.
Isäni sanoi minulle viimeiseksi: Tee hyvää, mutta hiljaisesti.
Hannun-Erkki kuuntelee ääneti. Hän ei kykene sanomaan, onko
Siikvartti viisas vai hulluko, mutta hän alkaa käsittää hänen
hautaamisintonsa. Ja toinen jatkaa kuin itsestään.
– Mitä kuitenkaan teen, ei minulle rikkauksia jäänyt. Tällaisena
aikana otan sellaisilta, jotka eivät enää tarvitse, ja annan
sellaisille, joilla ei ole. Ja ruumiit hautaan. Enhän muutakaan voi.
Suotta ihmiset minua pelkäävät.
– Suotta, myöntää poika ajatuksissaan. Kuinka hänenkään olisi
käynyt, ellei Siikvartti olisi ollut liikkeellä? Siellä hän makaisi
toisessa nurkassa, sisko toisessa ja äiti jossakin Kustasperin
vaiheilla. Ja he kummittelisivat, kunnes joutuisivat siunatuiksi.
Hannun-Erkkiä värisyttää tämä ajatus. Mutta äkkiä hänen mielessään
välähtää toinen ajatus.

– Eihän aina ole nälkävuosia, sanoo hän, – mitä teet silloin?

– Kuljen kotipuoleni taloissa ja pappiloissa, vastaa Siikvartti
yksinkertaisesti. – Pitäähän heidän minut tuntea, olenhan papin
poika.
Aivan niin. Papin poika, jonka kuolema ja onnettomuudet ovat tehneet
hiukan omituiseksi.
Hannun-Erkki tuntee, kuinka hän viimeisten kuukausien kuluessa on
ikään kuin elänyt monta vuotta ja kuinka hän katselee asioita ja
ihmisiä aivan toisella tavalla kuin ennen. Ja kuitenkin hän on
liikkunut ainoastaan tämän Siikvartin seurassa ja yksinomaan pitkin
erämaita. Näin suureksi ja avaraksi hän ei maailmaa ollut uskonut,
ja muutenkin se oli aivan erilainen kuin miksi hän oli sitä Saran
talosta päin kuvitellut. Mahtoivatko he nyt olla kaukana kotoa, ja
oliko tämä edes samaa pitäjää?

– Oletko sinä käynyt kouluja... papinkoulua tai muuta? kysyy hän.

– En päivääkään. Kotona opin lukemaan ja kirjoittamaan.

– Minäkin osaan lukea, sanoo Hannun-Erkki ujosti. – Ja
kirjoittaakin, vaikka hitaasti ja rumasti.
Siikvartti pysähtyy kulussaan, kääntyy ympäri ja luo poikaan pitkän,
tuijottavan katseen.
– Lukea! sanoo hän. – Sen minä kyllä uskon. Mutta kirjoittaa,
kirjoittaa. Mistä sinä sen olisit oppinut?

– Isältä.

Siikvartti pudistaa päätään ja jatkaa taas matkaansa. Jopa tulee
eteen hietikko jäkälikön lomassa ja Siikvartti pysähtyy.

– Siinä on, virkkaa hän. – Katkaise oksa ja kirjoita.

– Mitä minä sitten kirjoittaisin?

Siikvartti miettii. Oman nimensä poika mahdollisesti osaa kirjoittaa,
ehkä muitakin tuttuja nimiä.

– Kirjoita: Jumala ompi linnamme, päättää hän viimein.

Ja Hannun-Erkki kirjoittaa, selvästi ja ilman pitkiä miettimisiä.
Siikvartin kasvot kirkastuvat, ja hänen ilmeetön katseensa saa eloa.

– Tuotapa minä en olisi uskonut, mutisee hän, – en vaikka.

Sekä lisää ääneen ja melkein lämpimästi:

– Kyllä sinun pitäisi tulla toimeen ja edistyä maailmassa, kun vain
muuten pidät itsesi miehenä.

Sitten hän taas nousee ja jatkaa matkaansa.

Mutta Hannun-Erkki ei ymmärrä hänen puheestaan mitään. Ei hän älyä,
mitä se toimeentulo ja edistyminen oikein tahtoo sanoa. Kun tulee
nälkä ja kallis aika, niin siinä istumme kaikki, niin rikkaat kuin
köyhätkin, eikä toinen ole toistaan parempi. Mitä auttoi Kustasperia,
vaikka olisi miten paljon ollut kultaa ja hopeaa? Kun nälkä tuli,
niin se tuli. Mitä auttoi pororikkaita heidän rikkautensa? Sinne ne
hupenivat porot metsiin, ja jauhonhakijat jäivät mikä etelään, mikä
länteen, mikä pohjoiseen, lienevätkö paremmille maille päästyänsä
edes ajatelleet palata takaisin, ja eikö siellä liene ollut
samanlainen nälkä kuin täälläkin. Ja mitä auttoi lopuksi pappia hänen
mahtinsa ja tietoviisautensa? Pappilaan yhtä hyvin kuin muuallekin
löysivät kyllä nälkä ja kuolema tiensä. Ei, ei tajua Hannun-Erkki
puhetta edistymisestä: kun hyvin elää päivänsä aamusta iltaan ja saa
vähän kootuksi varastoon, siinä oli koko edistyminen ja toimeentulo.
Yhtä asiaa hänen tekisi mieli tiedustella: minne he ovat menossa,
mikä on heidän vaelluksensa päämäärä vai onko tarkoitus palata
takaisin? Hän on tätä kauan aikaa ajatellut ja monta kertaa avannut
suunsa sitä kysyäkseen, mutta lopuksi hän on muistanut toverinsa
sanat, että he lähtevät liikkeelle Jumalan armoille, joka aina on
luotettavampi kuin ihmisten armo. Ehtiipähän nähdä, mikä tässä
lopuksi eteen tulee. Ollutta kurjempaa se ei kuitenkaan voi olla.
Pieran kohdalle ei pitänyt olla kuin muutaman tunnin matka, mutta
vielä he eivät ole sinne tulleet. He ovat tulleet samalle paikalle
paloa, josta lähtivätkin, ja ilta on jo käsissä. Piera on samoilta
paikoilta kuin Siikvarttikin, mutta parempien jäkälämaiden takia
siirtynyt tänne.

– Olisinko minä erehtynyt? ajattelee Siikvartti puoliääneen.

Ei, hän ei ole voinut erehtyä, hän on ennenkin mennyt Pieran
talvikodalle kuin kotiinsa. Mutta mikä tässä sitten on? Ah niin, nyt
hän huomaa ruumiin.
– Katso, sanoo hän Hannun-Erkille, – se oli niin, että meidän piti
haudata tuo ensin.
Ja he käyvät heti toimeen, vetävät mätänemässä olevan pojan ruumiin
palolta pehmeämmälle maalle, ja pian ovat he valmiit. Turpeet päälle
ja Herran siunaus, siinä maatkoon ja odottakoon ylösnousemusta.
Kukahan sekin mahtoi olla, ei suksia lähistöllä, ei reppua, ei
mitään. Lienee ollut joku ahkiosta pudonnut.
Eikä heidän enää tarvitse kauan aikaa kävellä, ennen kuin aukean
laidalla häämöttää Pieran turvekota. Verkalleen he astuvat
lähemmäksi. Mutta seinustoilta on turpeita vierähtänyt alas,
kattoaukosta ei nouse savu, koirat eivät haukahtele vastaan, ja kodan
ovi on kiinni.

– He ovat jo lähteneet tuntureille, arvelee Hannun-Erkki.

– Ei, eivät ne tapaa sitä tehdä ennen kuin juhannuksen vaiheilla,
vastaa Siikvartti yksikantaan.
Ja hän hiljentää kävelyään aivan kuin pelkäisi ottaa selvää
totuudesta, hän, joka kuitenkin on nähnyt niin paljon hävitystä ja
kuolemaa. Mutta hän on tuntenut Pieran ja Pieran-Inkerin jo silloin
kun oli pieni poika, he ovat muuttuneet hänelle, yksiviivaiselle ja
yksinkertaiselle miehelle, kuin vanhemmiksi, joiden kanssa hän on
puhunut niin kuin ihmiset tavallisestikin toisilleen. Ja nauranut,
ennen kaikkea nauranut, kaikenlaisille pienille asioille, joita he
pitivät suurina.
Viimein hän raottaa ovea ja kurkistaa sisään, vetää päänsä
pois, mutta kurkistaa toisen kerran. Hannun-Erkki näkee hänen
auringonpolttamien kasvojensa kalpenevan ja hikikarpaloiden nousevan
otsalle. Hänkin katsoo sisään ja näkee lappalaisvanhuksen vaimoineen
hengettöminä makaavan kodan lattialla.
– Se ei ole nälkää, sanoo Siikvartti. – Se on tautia, poika,
tautia. Minä tiedän, että Piera ei anna tappaa itseään nälkään.

Kyynelet nousevat hänen silmiinsä, ensikerran kymmeniin vuosiin.

VI

Ja nyt oli siis Hannun-Erkki maailmassa toisen kerran aivan yksin.
Hän katselee ympärilleen ikään kuin todetakseen tämän seikan ja siitä
vielä kerran varmistuakseen.
Mikään hänen ympärillään ei liikahda. Hän seisoo siinä kuin ypö yksin
keskellä maailmaa. Aurinko paistaa, mutta sen valo on surullista
ja kalpeaa ja kuin verhon takaa tulevaa. Onko nyt yö vai päivä?
Päivä tietysti. Aamulla hän nousi kodassa järven rannalla, joka
oli kuin ylhäältä käsin matalaksi painettu ja näytti itkevän omaa
olemassaoloaan.
Entä nyt? Hän on liian lähellä taivasta. Kaikki madaltuu aivan kuin
taivaan ylhäisyyttä peläten, koivut ovat pensastuneet ja tuskin häntä
itseään korkeammat, ilma on viileä ja siinä on ikään kuin totisuutta.
Onko maailma näin suuri? Tunturi tunturin vieressä minne hän vain
katsookin, tummenevia laaksoja välissä ja sitten taas tuntureita
etäisyyden harmauteen ja sineen häipyen. Ja tuo tuolla suunnattoman
kaukana edessäpäin, joka kuin valkoläikkäinen, raskas, harmaja pilvi
kohoaa maasta ja häipyy avaruuteen, olisiko se Rastekaise.
Nimi värisyttää häntä, hän on kuullut siitä mainittavan. Rastekaise,
siellä asuvat pirut, ja noidat pitävät sen rotkoissa kokouksiaan,
ennustavat nälkää ja katovuosia ja lankeavat loveen. Mutta laelta,
joka häipyy taivaan sineen, pitää varmaankin Isä-Jumala vaarin siitä,
ettei ihmisille enempää pahaa tapahdu kuin mitä heidän syntinsä
kohtuullisesti ajallisuudessa ansaitsevat.
Tunnelmassa on peloittavaa, mutta vielä enemmän vapauttavaa: maailma
on näin suuri, ja Luojan silmä sitä lopultakin valvoo.
Siikvartti on poissa, kolmisen kuukautta oli heidän yhteinen
vaelluksensa kestänyt. Eräänä päivänä, eikä siitä ole kahta
viikkoakaan, tulevat he pienelle kirkolle järven rannalle. Siikvartti
on hengästynyt, kulku käy laahustaen, ja iho on hiessä.

– Nyt, Erkki, taisi minun vuoroni tulla.

Taivas on harmaja ja raskas, ja sumu lepää järven yllä peittäen
tuhannet saaret ja laajat selät, mutta ihmiset ovat laupeita ja
ystävällisiä.
– Erkki, ensikerran Siikvartti puhuttelee häntä ristimänimeltä,
tähän asti hän on sanonut häntä vain pojaksi.
– Nyt sinun on painettava vain Tenojoelle, sanoo Siikvartti, –
siellä on pappila ja sieltä taas neuvovat sinut eteenpäin tai pääset
kulkijain mukana.

– Mutta, oli Hannun-Erkki yrittänyt, – minä en sinne osaa...

Ihmiset kokoontuvat heidän ympärilleen, neuvovat tietä, joku
tarjoutuu oppaaksikin.

– Mutta enhän voi sinua tähän jättää, oli poika taas koettanut.

– Täytyy. On pakko. Evääsi kestävät vain vähän yli viikon. Ruijaan
sinun on päästävä, siellä on aina mahdollisuuksia, se on suurempaa
maailmaa, ja sama Jumala siellä on kuin täälläkin.

– Entä sinä sitten?

– Poika-raiska. Minä tulen jäljessä jos pääsen, ja ellen pääse, niin
minullahan ovat korjaajani.
Hannun-Erkki oli sittenkin empinyt, suupielet olivat alkaneet
vavahdella, ja vaikka hän kuinka oli purrut hampaitaan yhteen, olivat
silmiin nousseet vedet. Mutta Siikvartti oli kääntänyt kuumeiset
kasvonsa pois.
– Kun minä kuolen, tai jos minä kuolen, etkä sinä voi tehdä enempää
kuin nämäkään, niin sinun on kuitenkin lähdettävä. Hyvästi nyt vain
ja kiitoksia kaikesta avustasi.
Hannun-Erkkiä oli silloin pakahduttanut, hän olisi tahtonut langeta
polvilleen, sillä hänenhän oli kiitettävä, mutta hän oli seisonut
kalpeana, silmät harhaillen, ja vaivoin uskoen elävänsä.

– Hyvästi, oli hän viimein saanut sanotuksi.

– Hyvästi. Ota laukku selkääsi ja lähde nyt, siellä on jokunen
hopearahakin. Ja rukoile puolestani, sitä voi kävellessäänkin hyvin
rukoilla.
Eikä siinä olisi enää mikään auttanut, Erkki oli tuntenut sen.
Siikvartti oli kääntänyt taas päänsä poispäin, raskain askelin oli
hän lähtenyt kävelemään, ja miehet olivat saattaneet hänet polun
päähän ja vielä kerran neuvoneet suuntia.
Tästä kaikesta oli jo muutama päivä kulunut. Suot, raskaat kaahloa,
olivat loppuneet, nyt oli vain tuntureita ja vaivaiskoivua kasvavia
selkiä, ja pian hän tulisi jokiuomalle. Sitten hänen olisi vain
seurattava niitä ja lompoloita, kunnes tulisi pappilaan.
Ja Hannun-Erkki kulkee. Hän on varma siitä, ettei Siikvartti enää ole
elävien joukossa, hän pysähtyy tätä ajattelemaankin, mutta samalla
hän muistaa hänen viimeisen neuvonsa: kiiruhda! Sitä hänen on ennen
kaikkea noudatettava.
Lappalaiset ovat hänelle ystävällisiä, milloin hän heitä kohtaa.
Kalastuspaikoilleen mennessään he antavat hänen tulla veneeseensä ja
neuvovat taas suunnan eteenpäin.
Kuudentena päivänä hän kohtaa yksinäisen lappalaisukon tunturilla
tähystelemässä.

– Onko täältä vielä pitkälti kirkolle ja pappilaan?

– Na ei ole. Kävelet vielä puoli päivää, perillä olet.

– Nuo vaarat tuolla, ovatko ne Suomea?

– Tuo on Ailigas, mutta nuo tuolla, ne ovat Norjaa.

Hannun-Erkki säpsähtää ja katsoo: näinkö pian jo?

Siinäkö se nyt oli ihmisiä, suuri maailma, valtameret, Norja. Se,
joka oli antava leivän.

II

I

– Niin että sinun nimesikö oli Hans-Erik?

– Ei, vaan Hannun-Erkki.

– No, sehän on meillä jotenkin sama. Ja sinäkö tulit muka hakemaan
työtä ja ansaitsemaan rahaa?

– Niin.

– Ei, poika-rukka, sinusta ole merelle eikä kalastamaan varsinkaan.
Menisit kysymään makasiinimiehen paikkaa Hauanilta pihan toiselta
puolen tai kalanperkaajaksi Björsethille.
Naisihminen tuossa puhuu kummallisesti korostettua suomea, ja
Hannun-Erkki kuulee häntä vaivoin. Hän pyyhkii laseja ja mukeja
ja asettaa ne somaan järjestykseen kaappiin, heittää jonkin sanan
silloin tällöin, ja jatkaa taas työtänsä.

– Aivan sininenhän sinä olet muodoltasi. Onko sinulla kylmä?

– Ei minun ole kylmä.

– Minä kaadan sinulle ryypyn. Se lämmittää. Mutta mene sitten
Hauanille. Ei sinusta ole kalastamaan.

– Kyllä kai sitä tottuu mihin vaan.

Nainen asettaa taas laseja ja tuoppeja kaappiin. Hänellä oli
niin paljon työtä ja touhua, että hän tuskin huomaa, jos edes
kuunteleekaan mitä Hannun-Erkki sanoo. Juttelee vain omaksi
lystikseen eikä pidä väliä siitä, mitä poika vastaa.

Sitten taas:

– Ovatko sinun vanhempasi elossa?

– Eivät, vastaa Hannun-Erkki savun ja melun läpi.

– Entä muut omaisesi?

– Eivät. Ne ovat kaikki kuolleet nälkään.

– Että mihin, sanoit?

– Nälkään.

– Nälkään!

Naisen harmaja katse pysähtyy häneen hetkiseksi, mutta kädet ovat
koko ajan toimessa. Asia on hänelle niin tuttu, hän on kuullut
niin kovin paljon nälkäänkuolemisista, että se suureksi osaksi on
menettänyt kaameutensa. Useimmilta niistä, jotka viime aikoina ovat
tänne tulleet, on joku omainen kuollut nälkään.
Ja ensin ovat tulijat olleet laihoja ja kuin murheen alas painamia,
mutta jo muutaman päivän kuluttua on alkanut näyttää siltä, kuin suru
olisi saanut väistyä ja elämä olisi alkanut vaatia oman osansa.
– Ei auta surra ja kuolla nälkään, kun ruokakuppi on nenän edessä,
oli viekas Nils Hauan sanonut iloisena siitä, että työvoima oli
halventunut.
Mutta Hannun-Erkkiä vilutti todellakin. Siitä asti kuin hän tänne oli
tullut, oli häntä viluttanut, ja siitä oli jo pari päivää. Oltiin
mukamas tulossa keskikesään, ja kuitenkin putoili räntää minkä
ennätti. Pilvet uivat niin matalalla, että ne melkein näyttivät
koskettavan maata; minne ikinä hän katsoi, näkyi vain tunturia ja
kalliota, ei kasvullisuutta minkäännäköistä, ei edes pään tasalle
ulottuvaa koivunkäkkyrää. Jotakin nurmentapaista vain kivien koloissa
ja vihertävää sammalta tunturien ja kallioiden kupeilla. Sitten
vain kosteita, kylmiä teitä, joita jotkut sanoivat kaduiksi, ja
kivenheiton matkan päässä viheriä ja valkoinen, kolkko ja peloittava
meri.
Hannun-Erkkiä vilutti todellakin, vilutti ulkonaisesti ja vilutti
sisällisesti. Milloin ei satanut räntää, silloin kävi tuuli, hänen
vaatteensa olivat ohuet, eikä hän moneen päivään ollut nähnyt
aurinkoa. Eikä kenelläkään ollut aikaa hänen kanssansa.

– Kysy sieltä.

– Mene sinne.

– Mihinkähän sinä niin kuin parhaiten pystyisit? Kova aika ulottui
tännekin, jokaisella oli puute, ja jokaisella oli tekemistä omissa
asioissaan.
– Olisit pysynyt kotona, paremmin sinä siellä olisit tullut toimeen,
tuollainen.
Ja sanoja kiiruhti tiehensä jättäen yksinkertaisen pojantollikon
miettiväisenä seisomaan sumuiselle tielle. Mutta Hannun-Erkki ei
vielä ollut niitä miehiä, jotka purevat hampaansa yhteen ja manata
rävähdyttävät. Hänellä ei ollut maailmassa ketään huolehdittavaa, oli
yhdentekevää, saiko hän töitä päivää aikaisemmin tai myöhemmin.
Mietteissään hän kilisteli niitä muutamia hopea- ja kuparirahoja,
jotka hänellä vielä olivat jäljellä. Kumma, etteivät ne vielä olleet
loppuun huvenneet, ja montakohan päivää ne vielä riittäisivät.
Mutta kun hänen ajatuksensa rahoista välittömästi siirtyvät niiden
antajaan, Ruumiinetsijä-Siikvartiin, vanhempiin ja siskovainajaan,
niin kyynel pakostakin nousee silmänurkkaan ja hänen on käännettävä
päänsä pois niitä salatakseen ja käydäkseen miehestä noiden isojen,
karkeiden miesten joukossa.
Ryyppylasi pöydällä hänen vieressään oli yhä koskemattomana. Käsi on
jo monta kertaa sitä koskettanut, mutta aina hän on sen vetänyt pois.
Hän näkee, kuinka muut tuikahduttavat lasiensa sisällön itseensä,
saavat heti sen jälkeen väriä naamoihinsa ja kuin uutta miehuutta
sisäänsä, puhe käy reippaammaksi ja kovaäänisemmäksi, eleet ja
liikkeet laajemmiksi ja omanarvontuntevammiksi. Samassa hän sattuu
muistamaan, mitä Ruumiinetsijä-Siikvarttikin joskus oli hänelle
sanonut: – Kokoa rahaa! Ja hiljaa ja varovaisesti hän naiselta kysyy:

– Paljonko tällainen ryyppy maksaa?

– Ei se sinulle mitään maksa, vastaa nainen kuin ohimennen.

Sillä naiselle on tullut nyt uutta hommaa. Tämä on Nils Hauanin tupa,
ja tänne kokoontuvat ne, joilla on työtä, jotka tulevat suoraan
ansioista ja jotka etsivät työtä. Muitakin samanlaisia pirttejä on,
mutta tämä on paras, koska tämä on rikkaimman ja täällä ovat ruoat ja
juomat halvimmat. Työtä etsiväkin löytää sitä täältä parhaiten, ja
ellei löydä, on hänen lohdullista lasin ääressä kuunnella, mitä muut
ovat ansainneet ja miten suuria mahdollisuuksia hänellä itsellään
joskus voi olla.
Ovi avautuu ja sulkeutuu, avautuu ja sulkeutuu taas, ja miehiä tulee
ja menee. Ne ovat kookkaita, tuulenpuremia miehiä, joilla on leveät
hartiat ja suuri ääni, niin kuin aina huutelisivat myrskyn läpi.

– Tekla, täytäpä minun lasini!

– Ja tänne ryyppy, Tekla, ja vähän nopeasti. Minulla ei ole aikaa
vitkastella, minun täytyy vielä tänä iltana mennä Björsethille
tekemään sopimusta.
– Mutta jos sinä juot itsesi humalaan, Olli, niin miten sitten teet
sopimuksia, vastaa nainen. – Ottaa Björseth sinut pian ilmaiseksi.
– Ole huoletta sen asian suhteen, Tekla, vastaa Olliksi puhuteltu ja
kietoo pöydän yli kätensä naisen vyötäisille.
– Hyi... piru! kirkaisee nainen ja kiskoo itsensä irti. – Häpeä
vähän ja mene halailemaan omaa akkaasi...

Mutta Olli nauraa vain suu leveänä ja iskee naiselle silmää.

– Äläpäs lainkaan, Tekla, tee itseäsi, huutaa hän. – Mahtanetko
sinäkään olla eilisen teeren poikia.

– Ole jo vaiti ja häpeä silmät korvat täyteen.

– Kun ilta tulee ja lamput sammutetaan, niin etkö vain löydä Aage
Larsenia vierestäsi. Ellet vain Nils Hauania itseään, ellet väinkin,
piru vie, itseään Nils Hauania. Sitä puhutaan vähän niin kuin
siihenkin suuntaan.
Nyt naisihminen punehtuu eikä ole kuulevinaan. Salavihkaa hän heittää
syrjäsilmäyksen Hannun-Erkkiin, joka tästä kaikesta ei ymmärrä tuon
taivaallista. Mutta häneenkin menee halu olla tuollainen, joka tulee
suoraan mereltä ja jonka olento tuoksuu yhtäaikaa myrskylle, suolalle
ja kalalle, tuollainen, joka reippaasti tilaa itselleen ryypyn ja
tarttuu naista vyötäisiin. Tarkoituksettomasti hän alkaa tarkastella
naista: tämä ei enää ole aivan tyttöiässä, mutta hänen kasvonsa
ovat heleät ja verevät, hänen vartensa on täyteläinen ja tukeva, ja
hän saattaa olla väkeväkin. Ja hänen nimensä on siis Tekla. Mutta
mitä kauemmin hän naista katselee, sitä enemmän häntä alkaa vihloa
ja pistää vihaksi se, että ne noin vain menevät ottamaan häntä
vyötäisiltä.

– Tekevätkö ne usein sinulle noin? kysyy hän vihdoin.

– Että kuinka tekevät? kysyy nainen puoleksi huutaen, jotta se
kuuluisi melun läpi, ja herkeämättä jatkaen astiain pyyhkimistä.

– Noin että ottavat kiinni.

Nainen nytkähdyttää niskojaan, niin että vartalo somasti notkahtaa.

– Mitäs juopuneista! sähähtää hän hampaittensa raosta.

Mutta vähän ajan kuluttua hän kuitenkin kysyy:

– Miksi sinä sitä kyselet?

– Muuten vain.

Savupilvi huoneessa kävi aina vain sakeammaksi, ja puheensorina
kasvoi huminaksi, josta ei sanoja erottanut. Jokin huikahdus vain
kaiken lomassa. Siinä oli suomea, siinä oli norjaa ja ruotsia, mutta
saattoi lisäksi olla muitakin kieliä. Naisen, tämän Teklan rauhaa se
ei näy liikuttavan, hän tekee työtä kuin olisi ypö yksin, pyyhkii
astioita ja täyttää laseja ja tuoppeja. Kuinka se yksin tuon kaiken
ehtiikin ja vielä isäksi ottaa vastaan rahoja ja panna ne laatikkoon?
Joskus hän vilkaisee Hannun-Erkkiin, ja jos tämä vielä osaisi naisen
katseesta jotakin lukea, käsittäisi hän noiden silmäysten merkitsevän
jotakin siihen tapaan, että "taitaa sinuun vähin koskea, kun näet
minua halailtavan", mutta "ei se niin vaarallista ole".
Jopa läjähtää nyrkki pöytään, joku retkahtaa lattialle, ja pöytä
kaatuu. Hetkiseksi humina hiljenee, mutta pian on kaikki taas
ennallaan. Lyhyt, ohimenevä tappelunnujakka vain, joka kuuluu asiaan
ja johon on totuttauduttava.
Hannun-Erkillä on ryyppynsä yhä koskemattomana. Mitenkähän on,
joutuisiko hänkin joskus tuollaiseen? Ja mitä se äskeinen Olliksi
puhuteltu sanoi illan tulemisesta ja lamppujen sammuttamisesta!
Nythän oli päivä vuorokaudet umpeensa, kuka tässä valoja tarvitsi.
Mutta se taisi olla humalassa jo tullessaan. Tuolla se nyt istuu
ja kädet levällään selvittelee toisille jotakin. Tulisiko hän,
Hannun-Erkki, koskaan noin olemaan asiassa mukana?
Melkein huomaamattaan hän nyt nostaa pikarin huulilleen ja tyhjentää
sen pohjaan asti.
– Mitäs, eihän tämä nyt mitään ole, sanoo hän itsekseen, mutta
pienen, hyvin pienen ajan kuluttua hän on jo toisissa tunnelmissa.
Hänen lävitseen virtaa outo lämpöaalto, ja ympäristö laajenee ja käy
paremmaksi hänen silmissään. Mikä hätä tässä on, saapahan sitä työtä
kun ennättää, hän menee tuohon miesjoukkoon vain ja alkaa puhella
asiasta. Ja hämmästyneenä hän kuulee oman äänensä sanovan:
– Tekla, kaadapas minulle toinen ryyppy. Nainen luo häneen pitkän
katseen, mutta tekee työtä käskettyä.
– Älä ota liikaa, kun et ole sellaiseen tottunut, sanoo hän vain. –
Sen verran vain, että lämpenet.

Ja jatkaa taas työtään.

Nyt Hannun-Erkkikin tuntee, että hän, jos ilkeäisi, voisi ottaa
tuota naista vyötäisistä. Mutta samalla hänen mieleensä tulee, mitä
varten hän tänne alkuaan on tullut, hän muistaa kaikki edelläkäyneet
tapaukset, ja vähältä pitää, ettei hän tule hentomieliseksi ja puhkea
kyyneliin. Mutta asiahan on ennen kaikkea toimitettava, hänen on
vain sekaannuttava joukkoon ja alettava kysellä. Eivät hänen rahansa
pitkiä aikoja riitä.
Silloin hän huomaa, etteivät hänen jalkansa häntä kannata, mutta
miksi ne eivät sitä tee, sitä hän luonnollisesti ei voi tietää.
Paljon kulkenut ja paljon nähnyt nälkää, ensi ryypyt lisäksi, mitä
sellainen kestää!
Nyt tulee Ollin-Siina hakemaan miestänsä. Laihtunut, suonikas nainen,
joka kiskoo kalvakasta pikku tyttöä kädestä jäljessään. Avaa oven ja
jää epätietoisen näköisenä seisomaan ovisuuhun.

– Onkohan Olli täällä? kysyy hän.

Mutta kenelläkään ei ole aikaa häntä huomata, jokaisella on olevinaan
tärkeätä sanomista ja tekemistä. Samassa hän kuitenkin huomaa
miehensä ja menee tyttöään taluttaen hänen eteensä.

– Olli, etkö sinä lähde kotiin jo?

Mies ei ole kuulevinaan, ja pikku tyttö katselee suurin, pelästynein
silmin ympärilleen. Sitten hän alkaa itkeä.
– Sinunhan piti mennä Björsethille tekemään työsopimusta, sanoo
vaimo taas.

Nyt nostaa mies kuin muun työn lomassa samean katseensa.

– Mitä sinä täällä teet, murahtaa hän, – mene kotiisi.

Jonka jälkeen hän taas jatkaa puhettaan niin kuin ei vaimoa olisikaan.

– Kuule, puhuu vaimo edelleen itsepintaisesti, – jos sinä hyvinkin
pääset Björsethin töihin, niin ei sinun sovi rahojasi täällä
huveltaa. Kuinka me sillä aikaa elämme?

Mies lyö nyrkin pöytään.

– Eläkää miten tahdotte, karjaisee hän. – Ja nyt hornan tuuttiin!
En minä enää monta minuuttia viivy ja kyllä minä asiani tiedän.
Vaimo alkaa itkeä, ja muutamat miehet nousevat seisaalleen pitääkseen
hänen puoltaan. Mutta toiset asettuvat miehen puolelle.

– Kuka se on, joka huushollissa määrää? huutaa joku.

– Niin, mutta se, joka määrää, pitäköön myöskin huushollistaan
huolen. Ei passaa sitä nälässä viruttaa.
– Viruttaa! Onko se viruttamista, jos rehellinen kalastaja ottaa
ryypyn murheeseensa.
– Niin ja hyvien toverien seurassa. Kyllä sitä on työnkin aika.
Mutta ämmät ovat nyt sellaisia.

– Mene kotiin, Olli, ja tule toinen kerta!

– Enkä minä itse saa määrätä, milloin menen ja milloin en?

– Niin, mutta kun olet jo humalassa ja akkasi ja tyttösi ovat sua
hakemassa.

– Ja Björseth istuu konttorissaan ja odottaa.

– Ottakoon toisen.

Sananvaihto yltyy, jokin tuoppi tai pikari lennähtää lattialle, ja
vaimo on jo peräytynyt toimittamattomin asioin ovelle. Yhteentörmäys
näyttää olevan välttämätön.
Hannun-Erkki huomaa tämän kuin sumun lävitse. Mitähän tästä
lopultakin tulee? Ja hänen jalkansa kun eivät edes kannata häntä.
Silloin Tekla heittää pyyhinliinan syrjään, kävelee miesten läpi
tungeskellen Olliksi puhutellun luo ja tarttuu häntä hartioihin.
Sitten hän lykkää hänet edellään ovelle ja siitä ulos.
– Ala painua nyt, sanoo hän, – niin kuin olisit jo menossa. Ja jos
kuulen sinun meiskanneen, niin ei ole asiaa takaisin.
Tästä kohtauksesta muodostuu päivän ja illan huippukohta. Jotkut
yrittävät asettua Ollin puolelle, toiset taas hurrata Teklalle, mutta
useimmat maksavat laskunsa ja menevät, ehkäpä vain jonkun toisen
kauppiaan krouviin jatkamaan juhlia. Ne, jotka jäävät jäljelle,
jatkavat juttujaan huojuen lavitsoillaan, mutta koettaen näyttää
selviltä ja asiallisilta.
– Paras on, että tekin nyt lähdette, sanoo nainen viimein. – On
sitä päivää vielä huomennakin.

– Älähän vielä, eihän tässä vielä ole puoliyökään käsissä.

– Parempi kun säästätte rahanne.

– Jopa nyt! Etpä sinä pidä talon puolta ensinkään.

– Ruvetkaa menemään nyt vain.

Ja kun sanat eivät näytä tehoavan, lähestyy nainen heitä kuin äsken
Ollia, ja juuri näytelty meno uhkaa alkaa uudelleen. Mutta silloin
miehet itsekseen noiduskellen, että on sitä muitakin paikkoja,
alkavat huojuskellen mennä ulos.
Hannun-Erkki ei tiedä, mitä hän tekisi. Ensikertainen, pieni humala
on haihtumaisillaan hänen päästään, mutta sittenkin hänestä tuntuu,
kuin hän koko ajan olisi nähnyt unta, josta hänen pian on herättävä.
Nainen kulkee sulkien ikkunaluukkuja ja painaen oven salpaan.

– Mitä sinä minun kanssani aiot tehdä? kysyy poika huolestuneena.

– Sinulla ei tietenkään ole yösijaa, vastaa nainen, mutta melkoista
tylymmällä äänellä kuin päivemmällä.

– Ei, mistäpä minä sellaisen vielä...

– Onko sinulla rahoja? kysyy nainen taas kuin äsken, mutta vastaa
itse omaan kysymykseensä: – Ei tietenkään.
– Kyllä minulla on vähän, väittää Hannun-Erkki ja vetää esille
muutamat hopeapenninkinsä.
– En minä heitä tahdo, mutta pidä niistä tarkka vaari äläkä
varsinkaan ota esille miesjoukossa.
Teklan ääni on nyt paljon hellempi ja hänen katseensa lempeämpi,
ja Hannun-Erkin mieleen tulee yhtäkkiä Ruumiinetsijä-Siikvartti ja
kaikki omaiset. Mutta samalla myöskin jotakin muuta, jota hän ei osaa
itselleen selittää.
– Nuku nyt ainakin tämä yö tuolla ritsillä, jatkaa nainen, – mutta
ota ryyppy mennessäsi levolle ja vedä vällyt korviisi. Yöt ovat
kylmiä ja huone on hatara.

Sitten hän kuin itsekseen huokaa:

– Hyvä Luoja, kuinka minä olen väsynyt.

Hannun-Erkki kömpii ritsille, ja läpi unen hän kuulee, kuinka nainen
kalistelee astioita ja asettelee niitä luukkujen raosta ja yhdestä
ainoasta kynttilästä tulevassa valossa paikoilleen. Sitten hän
nukahtaa.
Ja ensi kerran, väsyneenä kaikesta, hän pitkään aikaan nukkuukin
lämpimästi ja sikeästi osapuilleen kunnollisessa vuoteessa. Mutta
yöllä hän herää. Ympäristöään hän ei ihmettele, sillä se on melkein
joka yöksi vaihtunut, mutta tämä omituisen lämmin, melkein pehmeä
tunne.
– Missä minä olen? Niin, minä olen Norjassa ja minun on saatava
työtä, jotta eläisin. Eilen oli outoa, mutta täällä on sittenkin hyvä
olla.
Mutta outo tunne valtaa hänet yhä kiinteämmin. Eikö hänen lähellään
ole jotakin kummallisen lämmintä, eikö hän kuule hengitystä? Hän
kohottaa päätänsä ja tunnustelee kädellään. Käsi osuu pehmeään
ruumiiseen, ja Hannun-Erkki tuntee värähtävänsä.

– Onko se Tekla? kysyy hän.

Mutta puhuteltu ei vastaa mitään. Hän on päivän työstä väsynyt ja
nukkuu, raskaasti hengittäen, selin häneen. Poika vavahtaa, mutta
samalla hän tuntee ikään kuin pelkoa, vetäytyy mahdollisimman kauas
naisesta seinän puoleen ja koettaa maata suorana kuin tikku. Ja
pitkät hetket kuluvat hänen uskaltamatta oikein hengittääkään.

Silloin aletaan ovelle lyödä, ensin hiljaa, sitten yhä kovemmin.

– Tekla! Tekla tekee hyvin ja avaa.

– Joku kolkuttaa! sanoo Hannun-Erkki puoliääneen.

Nyt nainen kohottaa päänsä.

– Tekla! kuuluu taas oven takaa. – Mikä piru siinä on, ettei Tekla
saa ovea auki.

Se on rämeä miesääni, joka puhuu suomea pahasti murtaen.

– Taivaan vallat, tuiskaisee nainen melkein itkien. – Se on
kauppias itse. Taas!

– Mitä se tahtoo? kysyy Hannun-Erkki vavisten.

– Arvaat kai mitä se tahtoo!

Mutta Hannun-Erkki ei sitä ollenkaan arvaa. Hän kuulee vain ovea
jynssättävän ja naisen itsekseen tuskittelevan:

– Mitä Jumalan nimessä minä oikein teen!

– Ymmärtääkö Tekla, kuuluu taas oven takaa, – kuka on isäntä
talossa. Pääsenkö minä sisälle vai enkä minä pääse?

Nainen on nyt noussut ritsiltä ja mennyt oven luo.

– Kauppias menee nyt vain omalle puolelleen, sanoo hän maanitellen.
– Mitä kauppias täällä tähän aikaan.

– Tulen vain hakemaan kapakkakassan.

Silloin ei auta muu kuin avata ovi, ja sisään astuu iso, punakka
mies. Hän menee pöydän luo, ja nainen ojentaa hänelle rahat
laatikosta, mutta mies jää yhä seisomaan. Siinä se nyt on, se rikas
Nils Hauan.
– Tekla on nyt minulle hyvä, sanoo hän kuiskutellen, – niin Tekla
saa kaikki nämä.

– Ei, hyvä kauppias, vastaa nainen nöyrästi, – ei siitä mitään tule.

– Sitten Tekla saa mennä pois minun palveluksestani.

– Jos kauppias niin tahtoo, niin enhän minä sille mitään mahda.

– Nyt on huono aika ja paljon väkeä.

– Antaa olla vaan.

Hannun-Erkki kuuntelee henkeään pidätellen keskustelua, josta hän
ei mitään käsitä. Sitten hän näkee miehen kietovan kätensä naisen
ympärille ja kohottavan hänet maasta. Mutta Tekla asettuu vimmattuun
vastarintaan ja saa miehen yhä lähemmäksi raollaan olevaa ovea.

– Kuule nyt... huohottaa mies.

– Ei, ei tule mitään...

Ja painiskelua jatkuu. Hengitykset läähättävät ja hampaat kirskuvat,
ja Hannun-Erkki on epätietoinen siitä, mitä hänen olisi tehtävä.
Mutta viimein hän hyppää ritsiltä naiselle avuksi, ja juuri silloin
mossahtaa kauppiaan raskas ruumis ovea vastaan ja siitä pihalle. Ja
nainen vetäisee oven kiinni, jotta paukahtaa.
– Huomisesta alkaen Tekla ei sitten ole palveluksessani, kuuluu
pihalta.
– Hyvä on, vastataan sisältä. Yksinkertainen, komeavartinen krouvin
piika istuu huohottaen mielenkiihtymyksestä ja väsymyksestä ritsinsä
reunalla.
– Olet sinä nyt nähnyt koko paljon muutaman päivän osalle, sanoo hän
viimein kokonaan omat asiansa unohtaen pojalle.

– Olen totisesti. Mutta ei kai se aina ole tällaista?

– Mitä muuta se sitten olisi. Menestyin minäkin vuoden, pari, tässä
sitten istun. Ei suinkaan sitä kaikkia mielitekoja voi noudattaa.
Hän painaa päänsä käsiinsä ja vaipuu syviin mietteisiin. Sitten hän
kuitenkin kuin helpotuksesta huoahtaen lausuu:

– Mitäpä siitä miettimään. Kyllä tekevä aina työtä löytää.

Ja tähän elämänviisauteen tyytyen hän taas painautuu levolle jättäen
Hannun-Erkin puolestaan miettimään.

II

Seuraavana päivänä pilvet uivat kallioiden tasalla; näytti siltä,
kuin ne olisivat tarttuneet niihin kiinni ja jääneet niiden kielistä
roikkumaan, eikä viipynyt pitkää aikaa, ennen kuin puhkesi sade,
vettä ja räntää sekaisin. Ihmiset ilmestyvät kaduille vakavina ja
toimeliaina, monenkin miehen kasvoilla selvät kohmelon merkit, ja
mielessään kai he tekivät päätöksen tänään ja huomenna paikata sen,
minkä eilen olivat menettäneet. Koko ilma tuntui haisevan suolle ja
mädänneelle kalalle, ja meri näytti kuin häipyvän putoavan sateen
taakse. Mutta laivat kalseassa satamassa olivat lähtövalmiina,
ihmisiä juoksi ja hääri niiden kannella niin kuin laiturillakin,
mutta huudot huudettiin ja käskyt annettiin hiljaisemmalla äänellä
kuin tavallisesti. Liekö sekin ollut ilman vaikutuksesta.
Tekla on avannut yhden ikkunaluukuista ja vetää parhaillaan kenkiä
jalkaansa. Hänen mieleensä muistuu eilinen päivä ja se, mitä tapahtui
yöllä. Tästä aamusta alkaen hän on paikaton ja hänen on lähdettävä.
Kun aamu ehtii pitemmälle, tulee kauppias Hauan tietysti niin kuin
aina ennenkin pyytämään anteeksi ja että hän jäisi paikalleen, mutta
tällä kertaa hän ei enää jää. Sillä tällaista oli ollut koko se
aika, minkä hän oli Hauanilla ollut, ja tällaista tulisi, tietenkin
edelleenkin olemaan.
– Kuulitko sinä, että se käski minun aamusta lähteä? kysyi hän
Hannun-Erkiltä.
Tämä, joka on koko loppuyön viluissaan ja vain puolinukuksissa
venynyt ilman peitettä kovalla sivupenkillä, vastaa:

– Kuulin kyllä. Miksi niin?

– Siksi vain, ettei se voi peruuttaa, kun on itse käskenyt.

Tekla on jo täydelleen pukeutunut ja ojentelee ensin käsivarsiaan ja
sitten koko varttaan. Hänelle on aivan yhdentekevää, vaikka onkin
lähdettävä, kyllä hän, reipas ja terve ihminen, aina hommia saa.
Ellei muuta niin rupeaa kalanperkaajaksi, kyllä siinä vaimoihminenkin
pärjää.
Hänen tarinansa on näiden Luojan hylkäämien perukoiden tavallisimpia.
On joskus pikkutyttönä kulkeutunut tänne isänsä kanssa. Isä on
kalastustöissä, jää kerran merelle, kellot soivat samalla kertaa
hänen ja muiden hukkuneiden yli, sitten on kaikki ohi ja Tekla Palo,
jonka sukunimi on vääntynyt Balloksi, saa ruveta katselemaan, kuinka
tulee yksin toimeen elämässä. Hän oli silloin kuusitoistavuotias, ja
tapauksesta oli nyt kulunut kuutisen vuotta.
Ja hän tulee toimeen niin kuin tulee, saa ainakin jokapäiväisen
leipänsä ja sopeutuu hyvin ihmisten kanssa. Hän puhuu norjaa hyvin,
jopa niin hyvin, että hänen suomeensa on tullut pieni murteellinen
korostus. Mutta sitä hän ei käsitä, miksi miehet joka välissä
pyrkivät häntä pusertelemaan, halailemaan ja lääppimään. Niin kuin
itse kauppiaskin ja hänen kirjanpitäjänsä, notkea ja liukas Aage
Larsen. Onhan hän kyllä peilistä nähnyt, minkä muotoinen hän on,
mutta olisihan niitä parempiakin. Hän tietää kyllä itse, ettei
hänellä varsinaista tyttöaikaa ole koskaan ollutkaan ja että hän
jossakin suhteessa jo ennen aikojaan oli vanhentunut ja varttunut.
Mutta kuitenkin tuli nyt yksi ja puhui hänelle rakkaudesta, toinen
tarjosi sormusta, kolmas puhui suurista rahoista, ja nuoret
merimiehet ja kalastajat tarttuivat ilman muuta vyötäisiin ja
suudella mojahduttivat keskelle suuta. Se kuitenkin oli kaikkein
reiluinta ja vaarattominta. Vähitellen oli hän omaksunut varman,
määrätyn kannan koko miessukupuoleen nähden: soitti suutansa heidän
kanssaan, ja jos jotakuta ilman muuta huvitti ottaa häntä vyötäisistä
tai suudella muiskahduttaa suuren joukon nähden, niin sama se, mutta
älä yritä tulla tekemään sitä pimennossa tai nurkan takana.
Nyt hän keskeyttää mietteensä ja jää katselemaan Hannun-Erkkiä,
joka kalpeana ja avuttoman näköisenä istuu seinänvieruspenkillä. Jo
eilen hän oli katsellut häntä säälinsekaisella myötätunnolla, nyt
hän katselee häntä tarkemmin pojan itsensä sitä huomaamatta. Mitään
hän ei suunnittele, hän vain katselee alkujaan hyväpiirteisiä,
nyt kalpeita ja rasittuneen näköisiä kasvoja ja nälän ja paljon
kulkemisen sortamaa solakkaa vartta, joka ei vielä ole täysin
kehittynyt. Aikansa hän katselee, ja sitten hänen mieleensä kuin
itsestään tulee, että yhtä yksinäisiä he ovat molemmat ja että
he voisivat olla toisilleen joksikin avuksi, hän pojalle ja ehkä
poikakin hänelle.
– Eikö sinulla ole mitään hoivaa täällä, tuttavia tai sellaisia?
kysyy hän.

– Ei.

– Mutta kuinka sinä oikein tulit tänne tulleeksi?

Hannun-Erkki kertoo niin kuin osaa, kertoo nälästä ja kuolemasta,
äitinsä ja pikku sisarensa, jonka nimi oli ollut Kaisa, hautaamisesta
ja viimein Ruumiinetsijä-Siikvartista.
Värit vaihtuvat tytön kasvoilla, sillä tyttöhän Tekla itse asiassa
oli, mutta hän on jo tottunut salaamaan tunteensa, hän kääntää
kasvonsa pois ja menee kaatamaan pojalle ryypyn.
– Ota tästä, sanoo hän. – Mutta jos sinä aiot näillä rantamailla
toimeen tulla, niin sinun on heitettävä pois tuo ilme.

– Millainen sen sitten pitäisi olla?

– En minä sitä sinulle oikein osaa neuvoa, mutta jotenkin
samanlainen kuin noiden toistenkin. Sellainen kuin aina aikoisit
sanoa: perkele.
Poika naurahti. Tämä oli aivan vastoin Ruumiinetsijä-Siikvartin
opetuksia, mutta kuitenkin samaan tähtäävä. Tuli ilma millainen
tahansa, niin aina vain julma ilme. Niin kuin kustasperilaisilla.
Teklakin naurahti kuin puoleksi hämillään, mutta ratkaisi asian
kulauttamalla itseensä tukevan ryypyn. Se kävikin häneltä paljon
suuremmalla asiantuntemuksella kuin Hannun-Erkiltä.
– Niin, jatkoi hän, – sellainen naaman ilme se on, joka tässä
maassa käy täydestä. Miten vanha sinä oikein olet?

– Kahdeksantoista.

– Ei siinä ole ikää liiaksi, sanoo tyttö miettiväisesti, – ja
kun et lisäksi ole ollut sellaisissa töissä, mihin täällä miestä
tarvitaan. Voi, kunpa osaisit edes kirjoittaa!
– Kirjoittaa! huudahti poika innostuneena. – Minä osaan sekä lukea
että kirjoittaa.
Tyttö katselee häntä epäillen, kirjoitusmiehet suomalaisten joukossa
ovat harvinaisia. Viimein hän jostakin hakee esille paperin ja
kirjoitusvehkeet.
– Tämäpä nyt on merkillistä, ajattelee Hannun-Erkki. –
Siikvartti-vainaja epäili kirjoitustaitoani ja nyt taas tämä.
Ja hän kirjoittaa tarkoituksettomia sanoja peräkkäin paperille, ja
tyttö painautuu yhä lähemmäksi ja seuraa jännityksellä ja silmät
loistaen sanojen ilmestymistä harmahtavalle paperille. Ei hän
ymmärrä niiden merkitystä, mutta hän huomaa, että se on samanlaista
kirjoitusta kuin mitä hän on muuallakin nähnyt.
– Kirjoita siihen Tekla, pyytää hän. Hannun-Erkki kirjoittaa Dekla.
Kauan aikaa Tekla tarkastelee nimeään.
– Kuule, sanoo hän vihdoin melkein hengästyneenä. – Mene
Björsethille, ei tiedä vaikka heti pääsisit kirjanpitäjäksi. Sano
vain, että osaat kirjoittaa. Ja kuule vielä: pyydä samalla tointa
minullekin sinne minne sinäkin pääset. Kerro vain, että se olen minä,
joka olen ollut Hauanilla. Kyllä ne siitä käsittävät.

– Missä se Björseth sitten on?

– Kyllä minä tulen sinulle näyttämään. Ja minä odotan itse
ulkopuolella.
Mutta Tekla ei ehtinytkään näyttämään, ei ainakaan heti paikalla,
missä kauppamies Björseth asui. Aamu oli vielä varhainen, ja he
olivat kokonaan unohtaneet, että Teklan oli mentävä pois tai avattava
krouvi tarvitseville.

Nyt astuu itse hieno Aage Larsen sisälle.

– Hyvää huomenta, sanoo hän sulavasti. – Kauppias taisi puhua
tyhmyyksiä Teklalle eilen.

– Hän sanoi, että minun tänä aamuna on lähdettävä.

– Niinkö? No Tekla ei siitä hätäile, hänhän sanoo sitä niin monesti.
Minä puhun taas Teklan puolesta.
– Herra Larsenin ei tarvitse sitä ollenkaan tehdä. Olen nyt
päättänyt todellakin lähteä.
– Oho, vai niin. Mutta anteeksi jos kysyn, viittaa Hannun-Erkkiin
päin, – kuka tämä nuori herra on?
– Se on muuan Suomesta tullut, joka on nukkunut yönsä tuolla
penkillä. Sitten kovemmalla äänenpainolla: – Ja maksanut syömisensä,
juomisensa ja nukkumisensa.

Herra Aage Larsen käy miettiväiseksi:

– On kovin harvinaista, sanoo hän vihdoin, – että Suomesta
tulevilla herroille on rahaa. Anteeksi sen vuoksi, jos kysyn,
sattuuko herralla enää olemaan yhtään päällään.

– Näytä sille! sanoo Tekla lyhyesti.

Mutta herra Larsenin näyttää olevan kovin vaikeaa antaa rahoja
takaisin. Hän katselee niitä, punniskelee niitä kädessään, mutta ne
eivät ole talareita, vaan Venäjän hopearuplia. Hän ei voi mitään.
– Harvinaista, kovin harvinaista, jupisee hän itsekseen. – Näiden
rahojen alkuperä... hm... niin, tietysti minun on annettava ne
takaisin, mutta ehkä ensiksi näytän kauppiaalle...
– Rahat tänne! kuuluu silloin odottamattoman jyrkästi. – Vai ette
kai ole varas!

Herra Larsen näyttää säpsähtävän.

– Anteeksi, sanoo hän, – en suinkaan. Tässä ovat rahat, olkaa hyvä.
Minä vain... kun nykyään on niin monenlaista väkeä liikkeessä.
Tekla punastuu mielihyvästä ja luo katseen poikaan: tuollaista
ilmettä sinun on näytettävä.
– Tekla tulee sitten konttoriin tekemään tilin, lopettaa herra
Larsen lyhyesti ja virallisesti.
– Äh, sanoo kauppias Hauan nähdessään Teklan. – Tietenkin se oli
vain leikkiä ja Tekla jää. Sillä hyvä, eikö niin?

– En minä jää.

– Mutta keskellä vuotta, mistä minä nyt uuden otan?

– Kauppias itse sanoi minut irti. Minulla on todistaja.

– Se onkin rikas nuori herra, naurahti herra Larsen väliin.

Kauppias kohotti rasvaiset, ilmeettömät silmänsä.

– Oho, vain niin, pöhähti hän. – No saadaanhan niitä toisiakin...

Sitten:

– Katselehan, Larsen, kirjoista... Teklan aikana särkynyt niin
paljon astioitakin... Ja kaikenlaisia lorveja vetelehtinyt,
lienevätkö kaikki edes maksaneetkaan... Hm... jaa... voisithan
sinä silti nyt jäädä... Yksi olyttynnyrikin vuotanut melkein
kuiviin... Jaa, ei tässä paljon palkkaa jää... Paljonko jää, Larsen,
katsopas?

– Vajaat kolme talaria.

– Se on vale! aikoo Tekla kirkaista, mutta ei lopultakaan puhu
mitään. Hänen kasvonsa vain punehtuvat: osaatte te räknätä.
Kauppias Hauan katsoo taas Teklaan. Minkähän vaikutuksen nuo vajaat
kolme talaria oikein tekevät? Mutta hän kohtaa vain punehtuneet
kasvot ja järkähtämättömät, siniharmaat silmät.
– Minne Tekla noilla kolmella talarilla joutuu? Eikö olisi paras
jäädä?

– Ei, tulee lyhyesti ja hiljaisesti.

– Maksa ne hänelle, Larsen.

Tyttö seisoo vielä hetken aivan kuin aikoisi sanoa jotakin, sitten
hän kuitenkin vain niiaa hyvästiksi ja painaa oven kiinni jäljessään.
Mutta Aage Larsen, hieno kirjanpitäjä, juoksee kauppiaan
viittauksesta hänen jälkeensä.
– Minun on niin surku sinua, kuiskaa hän. – Eikö sittenkin olisi
paras itsellesikin, että jäisit.
– Johan minulla on palkka kourassa, ja vaikk'en olisi saanut
killinkiäkään, olisin sittenkin mennyt.

– Mistä sinä nyt olet niin suuttunut?

– Antaisitte hetkenkään olla rauhassa, niin ehkäpä hoitaisinkin
pirttiänne.
– Niin, mutta katsopas, leikki on aina vain leikkiä. Tällaista
kaunista sormustakin olen pitänyt sinun varallesi muistoksi.
– Herra Larsen antaa sen kauppiaan Thomasinelle, ehkäpä hän sen
huolii.
– Pane nyt mieleesi, Tekla. Kun joudut pulaan, niin käänny minun
puoleeni.

– Minä en joudu pulaan, herra Larsen.

– Mitä, joko sinulla on paikka?

– Ei sinne päinkään.

– Mutta minne sitten aiot mennä?

Silloin Tekla kääntyi ympäri ja nauroi ilvehtivästi nuorelle,
hienolle herralle vasten kasvoja.
– Tahdotteko sen tietää, herra Larsen, nauroi hän. – No, minä sanon
sen teille: minne nenä näyttää ja ahteri ohjaa. Onko selvä?

III

Kauppamies Andreas Björsethin asiat eivät olleet niin laajat kuin
Nils Hauanin. Ainakaan hänellä ei ollut niin paljon laivoja, ja
kauppojakin hän teki varovaisemmin. Hänen valkoiseksi maalattu ja
liuskakivillä katettu talonsa oli aivan lähellä rantaa kaikille
myrskyille ja tuulille alttiina, mutta kai hän tahtoi alituisesti
pitää silmällä, mitä merellä tapahtui.
Ja kivulloinen mies oli kauppias Andreas Björseth. Sen vuoksi kai hän
oli pysynyt melko vieraana ihmisille, ellei siihen vain vaikuttanut
sekin, että hän oli Tanskasta tulleen kauppiaan poika ja että
rouvavainaja oli ollut aina viluisen näköinen englantilainen. Mutta
lappalaiset tulivat aina ensiksi nahkoineen, lihoineen ja lohineen
Björsethille, ja mitä Björseth ei enää ostanut, sen he veivät
Hauanille, joka rähisi heidän kanssaan, osti kaikki yhdessä romssissa
ja käski heidän sitten laputtaa helvettiin vinkumaan ja joikumaan.
Mutta Andreakselta, joka oli mukava mies, he eivät lähteneetkään
ennen kuin olivat juoneet viimeisen killinkinsä hänen pirtissään.
Andreas Björsethilläkin oli tupa eli pirtti eli krouvi, jossa
jokainen voi saada ryypyn tai tuopillisen olutta, mutta jos mies
rupesi kovaääniseksi tai lyömään nyrkkiä pöytään, oli siellä
paikalla muuan pirullisen näköinen ja leveähartiainen, Taavetiksi
puhuteltu mies, joka ilman muuta heitti räyhääjän pihalle. No, hän
meni tietysti Hauanille, mutta se ei enää liikuttanut Björsethiä.
Toisekseen Björsethillä katsottiin miestä silmiin, niin kuin
sanotaan, ennen kuin hän pääsi hommiin. Eikä kauppamies ollut
vaivautunut oppimaan suomen sanaa, mutta kuitenkin näytti siltä,
kuin hän olisi ymmärtänyt joka sanan, minkä Johannesen, hänen
kirjanpitäjänsä, puheli heidän kanssaan.
Ja tämän Andreas Björsethin konttorissa seisoo nyt Hannun-Erkki.
Pihalla on ollut rauhallista kuin sunnuntaipäivänä, sisällä on vielä
rauhallisempaa. Kauppias, pitkä ja laiha, harmahtava mies, nojaa
jonkinlainen turkistakki yllään uunia vastaan, ja hänen puoleisellaan
pöydännurkalla on lasillinen lämmitettyä viiniä; äreän näköinen
kirjanpitäjä kirjoittaa niin että kynä rapisee eikä edes nosta
päätään katsahtaakseen tulijaan. Poika vapisee, hän älyää, että tässä
tulee kysymys jostakin, ja kumartaa kumartamistaan, niin kuin Tekla
on kertonut asiaan kuuluvan. "Sellainen tekee Björsethille hyvää,
Nils Hauankin kiiruhtaa aina hänelle kumartelemaan."
Viimein kauppamies vilkaisee häneen, sanoo sitten jotakin
kirjanpitäjälle, ja tämä toimelias ja ankara mies kohottaa päänsä
kuin lyönnin saaneena, luo tuikean katseensa poikaan ja kysyy
lyhyesti:

– Mikä asia?

Hannun-Erkki tekee taas kumarruksen niin kuin hän, joka odottaa
ulkopuolella, on opettanut ja vastaa:

– Haluaisin työtä.

Kirjanpitäjä norjantaa tämän kauppiaalle ja ryhtyy taas työhönsä
ikään kuin koko asia olisi loppuunsuoritettu. Kauppias nojaa
ilmettään muuttamatta uunia vastaan. Ei hänelläkään ole asiaan mitään
lisäämistä, hän on ottanut nälistyneitä miehiä halvalla palkalla
enemmän kuin tarvitsisikaan. Viimein hän kuitenkin taas sanoo jotakin
norjaksi kirjanpitäjälle, ja tämä kääntyy pojan puoleen.

– Eikö kauppias Hauanilla ollut työtä?

– En minä sieltä kysynytkään.

Jälleen uusia selvityksiä kirjanpitäjän ja kauppiaan välillä.

– Miks'et sieltä kysynyt? Kauppias Hauan tarvitsee nykyisin miehiä.

– Minä olin siellä pirtissä, mutta siellä oli sellainen sekamelska,
etten tiennyt keneltä kysyä.
Kauppias Björseth naurahtaa jo ennen kuin kirjanpitäjä ennättää
hänelle kääntää kaikki.

– Sinun olisi pitänyt kääntyä kauppiaan itsensä puoleen.

– En minä tänä aamuna enää uskaltanut.

– No, ja miks'et?

Hannun-Erkki pyörittää lakkiaan ja punastelee, mutta selittää
sitten, mitä on yöllä ja aamulla nähnyt. Hän näkee, kuinka kauppias
Björsethin silmäluomet rävähtävät ja harmaille kasvoille nousee ohut
puna. Kirjanpitäjä Johannesen nousee ja selittelee hänelle jotakin
laajoin kädenliikkein, ja kauppias nyökyttelee päätään. Jos poika
älyäisi, mitä nuo nyökkäykset merkitsevät, mutta hän ei älyä, että
ne merkitsevät: – Olet aivan oikeassa siinä, mitä olet aina hokenut
Hauanista, Johannesen. Hän ajattelee vain itsekseen: – En minä
mihinkään pääse, saan vain mennä muitten luo.
Mutta äkkiä kirjanpitäjä kääntyy taas häneen päin, osoittaa tuolia ja
tiuskaisee:

– Istu!

Sitten jälleen vieraskielistä puhetta kauppiaan kanssa ja:

– Kuka sinä olet, mistä sinä olet ja kuinka sinä olet tänne osunut?

Taas saa Hannun-Erkki alkaa kertoa elämäkertaansa aivan alusta tähän
päivään asti. Kirjanpitäjä kuuntelee silmät seisoen ja selittelee
taas kauppiaalle lyöden tuon tuostakin kädenselällä pöytään ja
kauppias Björseth nyökäyttelee vakavannäköisenä ja sanoo tuon
tuostakin jonkin sanan käyden välillä maistamassa viinilasistaan.
Mutta samalla kuin poika kertoo, häntä alkaa harmittaa, tunne, jonka
hän ensikerran eläissään täysin tajuaa. Kuinka monetta kertaa hän
nyt kertoo elämänsä vaiheita! Tietenkin he nyt hänet ottavat, mutta
säälistä, armosta. Nyt hän oivaltaa, mitä tuo ilme niin kuin aina
aikoisi sanoa: perkele, merkitsee. Hän koettaa juontaa kasvonsa
mahdollisimman töykeiksi ja koviksi, mutt'ei onnistu. Ah, hän ei
tiedä, että vuodet opettaisivat sen taidon hänelle liiankin hyvin.

Herra Johannesen pyörähtää taas häneen päin.

– No, kysyy hän, – mitä sinä oikein osaat tehdä? Osaatko kiivetä
mastoon, hä?

– En.

– No erotatko sinä turskan sillistä?

Hannun-Erkki painaa päänsä alas. Ei hän osaa mitään. Osaatko sitä ja
sitä? Ei, en minä osaa.

– Mutta mitä pirua sinä sitten osaat?

– Kyllä kai minä näihin tällaisiin töihin oppisin ja kyllä minä
osaan lukea ja kirjoittaa.
Tällä kertaa hänen taitoaan ei sentään epäilty. Herra Johannesen loi
häneen vain puolijulman silmäyksen ja sanoi lyhyesti:

– Istu pöydän ääreen ja kirjoita!

Eivätkä siinä riittäneet paljaat peräkkäin kirjoitetut sanat.
Kirjanpitäjä saneli pitkiä lauseita, sanoi väliin: – pilkku,
jolloin poika kirjoitti: – pilkku ja taas: – piste ja Hannun-Erkki
kirjoitti: – piste. Sitten hän otti paperin, tarkasti sitä ja sanoi:

– Tässä on vielä virheitä vietävästi, mutta kai tulee hyvä.

Ja puhuttuaan kauppias Björsethin kanssa hän kuin itsekseen lisäsi:

– No niin, todellakin, siitä saa Höijer pitää huolen.

Sitten taas:

– Sinä osaat lukea, mutta osaatko laskea? Ei tietenkään. No, Höijer
pitäköön huolen.
Kauppamies liikahti nyt ensikerran pöydän ja uunin väliltä, puheli
jotakin pitkästi ja harvaan kirjanpitäjän tarkkaavaisen näköisenä
kuunnellessa, sitten kirjanpitäjä katsahti taas poikaan ja sanoi:
– Niin, kauppias käskee sanoa sinulle, että täällä emme sinua
tarvitse, mutta pääset asemallemme Gamvikiin, jossa herra Höijer
antaa sinulle lähempiä ohjeita. Mikä sinun nimesi taas olikaan?

– Erkki Hannunpoika Sara.

Sen enempää kyselemättä herra Johannesen alkoi kirjoittaa herra
Höijerille Gamvikissa, että Erik Hansen oli otettu heidän
palvelukseensa, ja herra kauppias Björseth käskee herra Höijeriä
olemaan niin ystävällinen. J.n.e.

Suljettuaan kirjeen hän antaa sen Hannun-Erkille ja sanoo:

– Tämän annat sitten herra Höijerille, kun tulet perille. Tässä on
myöskin siitä naisihmisestä. Emme voi käyttää häntä täällä, mutta
Gamvikissa hän voinee olla hyödyksi. Ellida lähtee sinne sopivan
tuulen tultua, asukaa pirtissä sen aikaa. Rahaa saatte Gamvikissa,
ettehän sitä ennen tarvitse ettekä oikeastaan sielläkään.
Piste. Puolipökerryksissä sai Hannun-Erkki kirje kourassa vaeltaa
portaita alas.
– Siinä pojassa ei ollut muuta kuin avuttomuutta, sanoi kauppamies
Björseth kirjanpitäjälleen, – ei muuta kuin avuttomuutta ensi
silmällä katsottuna...
– Jaa, mutta hän osasi kirjoittaa, ja suomea, vastasi herra
Johannesen näpsäyttäen sormiaan, – Se on paljon. Suomalaiset
tuottavat meille paljon, ja kun Höijer hänet oikein opettaa... Niin,
Gamvikiin pitäisi saada jokin suomalainen kirja, että hän pääsisi
oikeinkirjoituksen jäljille.
– Koetan pitää nuolen siitä, Johannesen. Ja myöskin
Varangeren-lehti, että oppii tavaamaan norjaa. En väitä olevani
mikään ihmistuntija, Johannesen, ja harvoin olen nähnyt avuttomampia
kasvoja, mutta olihan niissä rehellisyyttä ja opinhalua. Usko vain
minua, Johannesen, opinhalu se maksaa jotakin, sillä sitä seuraa
kaikki muu. Sano kapteeni Thornelle, että kohtelee poikaa ja naista
ihmisiksi laivassa.

IV

– Mitä, mitä perhanaa tämä nyt taas oikein on?

Herra Höijer lukee läpi Björsethin konttorista tulleen kirjeen,
katsoo ylös, pitää sitä silmiensä tasalla ja lukee toisen kerran.
Hän on kiukkuisen näköinen vanha herra, joka kohtelee muita kuin he
olisivat kuuroja.
– Opettaa! toistaa hän taas huutaen, – opettaa! Persattiako minä
teille opetan! Tänne lähetetään suomalaistolvana toisensa jälkeen, ja
kun he ovat kuukauden olleet, niin minä saan ilmoittaa, ettei tule
mitään. Mutta Björseth tahtoo ehdottomasti suomalaisen joksikin, hän
itse tietää, miksi. Tiedätkö sinä, Thorne?
Kapteeni Eivind Thorne, kookas, punakka, kuolemanvakava mies, vastaa
rauhallisesti:

– Minun tehtäviini ei kuulu arvailla kauppias Björsethin aikomuksia.

– Minä en kysy mitä sinun tehtäviisi kuuluu, minä kysyn vain voitko
aavistaa? Et. Mutta minä tiedän, minä. Spioneja hän tänne lähettää,
urkkijoita katsomaan, ettei se vanha kettu Höijer tee pientä afääriä
omaan tiliinsä, maksa muuatta puolta killinkiä vähemmän lappalaiselle
hänen nahastaan tai lähetä jotakin kuivattua turskaleiviskää omaan
laskuunsa.
– Minä en ainakaan ottaisi viedäkseni sinun leiviskääsi, keskeytti
kapteeni Thorne.
– Sen minä kyllä uskon, hihkui herra Höijer iloisesti. – Maren!
huutaa hän sitten toiseen huoneeseen. – Maren!
Mutta kun ei Marenia ala kuulua, menee hän itse. Kapteeni Thornen
kasvot kirkastuvat hiukan, hän iskee silmää Teklalle ja sanoo
norjaksi:
– Sano pojalle, että kun Höijer alkaa huudella, niin huudelkoon
takaisin. Se joka jaksaa kauemmin huutaa, se voittaa. Mutta keuhkoja
siinä tarvitaan. Muuten äijä pohjaltaan on ellei kultaa niin hopeaa.
Tämä vain kuuluu hänen tapoihinsa.
Mutta Tekla ei ehdi näitä suomentaa, ennen kuin ukko Höijer jo palaa
äkäisen näköinen, kotkannenäinen ämmä jäljessään. Se kai on hänen
Mareninsa.
– No nyt, Maren! kirkuu hän. – Katso nyt tarkasti. Tässä meillä on
taas kaksi figuuria, jotka Björseth on meille lähettänyt. Neidin otat
haltuusi sinä, ja nuori herra kai on tarkoitettu minun hoteisiini.
– Eiks' niin? karjaisee hän sitten äkkiä suomeksi pyörähtäen
Hannun-Erkkiin päin.

– Mistä minä tiedän, vastasi poika välinpitämättömästi.

– Hä! Ei tiedä. Mitä sinä sitten tiedät? Tiedätkö sinä, mikä sinun
nimesi on?

– Hannun-Erkki.

– Ha-ha, kas niin, siinä se oli! huusi tuo kipakka äijä lyöden
kämmeniään yhteen. – Et tiedä edes sitäkään, ja sitten sinua pitäisi
opettaa. Erik Hansen se on.
– Olkoon vaikka piru minun puolestani, tiuskaisi poika takaisin, –
mutt'ei kai minua tätä varten ole tänne lähetetty.
– Mies niin kuin nelikko ja ääntä lähtee kuin tynnyristä, ei, niin
kuin ammeesta. Mutta olkoon, saamme nähdä.
Hannun-Erkki on todellakin sekä väsynyt että hiukan kyllästynytkin.
Ei hän ollut aavistanutkaan alkuaan, millaista merimatka on, mutta
nyt hänellä oli siitä jonkinmoinen käsitys. Kun hänelle ja Teklalle
muutamana aamuna oltiin tultua sanomaan. – Nyt hynttyyt kokoon,
Ellida lähtee, oli hän kuin uutena miehenä rientänyt satamaan ja
noussut laivaan. Välipäivinä oli tyttö jollakin ihmeellisellä tavalla
saanut hänelle hankituksi uuden vaatekerran ja pari uutta paitaa.

– Miten sinä ne olet saanut?

– Voittanut pelissä.

Ei se tietenkään ollut totta, mutta samapa sille, Gamvikista he
olivat kuulleet hirveitä juttuja.
Lokit olivat kierrelleet laivoja, jotka olivat keimailleet
aallokossa, ja oli käynyt navakka itälounainen, kun purjeet oli
nostettuja oli lähdetty liikkeelle. Kapteeni Thorne oli luonut heihin
pitkän, tuikean katseen, mutta ei ollut puhunut mitään. Perämies oli
vain osoittanut heille paikan.
– Jos voit olla hyödyksi matkalla, niin ole, oli hän käskenyt Teklan
sanoa Hannun-Erkille, – mutta ellet, niin pidä se huoli, ettet ole
ainakaan tiellä.
Nyt se kaikki oli kuin unta, josta äsken oli herätty, matka ja sen
vaikeudet. Eihän hän tietysti ollut osannut merimatkaa kuvitellakaan,
hän, joka vasta muutamia päiviä oli saanut merta rannalta päin
katsellakin. Mutta hän oli ajatellut jotenkin sinnepäin, ettei – hän
siinä muuta ole kuin istua jossakin laivan sopessa, kylläpähän tuuli
vie sinne, minne on mentäväkin.
Toista se kuitenkin oli ollut. Jo ensimmäisen päivän iltana tuntui
hänestä, kuin elämä nyt loppuisi. Hän ei muista enää vieressään
kyyköttävää Teklaakaan, kuin hämärissä vilahtaa hänen ohitseen
mielikuva menneestä, hän muistaa oppimansa rukoukset ja on valmis
kuolemaan. Mutta hämmästyksekseen hän seuraavana päivänä huomaa
olevansa hengissä ja hyvissä voimissa. Hän syö voimakasta ruokaa ja
uskaltautuu jo kannellekin. Perämies on juuri silloin köydenpätkällä
kurittamassa jotakuta nuorta miestä, joka silmät ummessa puree
hampaitaan yhteen. Hän jää kalpeana, silmät selällään katselemaan
näytelmää, mutta perämies rääkäisee hänelle jotakin, jonka hän älyää
merkitsevän sitä, että nyt on paras korjata luunsa.
Tämä on sitten elämää, Norjaa ja merta, sitä, jonka hänelle piti
merkitä ruokaa ja rahaa. Silloin hän taas muistaa, millainen ilme
piti pitää naamassaan.
Kuitenkin hän taas tulee kannelle, puree hampaansa yhteen, kun laiva
kallistelee, pitää kiinni köysistä ja kaidepuista ja koettaa olla
apuna missä voi. Hän oppii muutamia norjalaisia sanoja, hänelle
ärjäistään, jopa häntä tyrkitäänkin, mutta hän on juonessa kaikesta
huolimatta ja tajuamatta täysin, mitä hänen piti tehdä tai jättää
tekemättä. Äh, pianhan tästä tultaneen Gamvikiinkin, millainenhan
paikka sekin lienee.
Kapteeni seuraa häntä huvitettuna, viittaa muutamana päivänä
kajuuttaansa ja osaamatta muutakaan sanoa kaataa hänelle huikean
konjakkarin. Silloin hänellä on jo sen verran käytöstä, että hän
kulauttaa sen yhdellä siemauksella nahkoihinsa, sanoo karskilla
äänellä: – tack! ja menee tiehensä.

– Mikähän paikka se Gamvik oikein on? kysyy hän Teklalta.

– Se on jonkinlainen Björsethin asemapaikka, josta laivat hakevat
muonaa ja vettä ja niin poispäin. Sitten siellä myydään mitä saadaan
myydyksi, tuodaan osa saaliista kuivattavaksi tai suolattavaksi ja
niin poispäin. En minä häntä osaa selittää, kylläpä sitten näet.
Ja nyt ollaan sitten Gamvikissa. Eikä laiturissa veneitä
lukuunottamatta ainoatakaan laivaa paitsi Ellida. Kalliota, kalliota
vain joka suunnalla ja merta. Lokit kirkuvat ilmassa, kaloja venyy
pitkin rantaa isoissa röykkiöissä. Sitten pitkä rivi aittoja ja
makasiineja. Tämä yksi ainoa ihmisasunto näkyvissä. Tässä sitten
äijä, joka ensitöikseen rupeaa haukkumaan.
Mutta ukko Höijer näkyy jo unohtaneen Hannun-Erkin ja Teklan. Hän
on alentanut ääntänsä ja juttelee kapteeni Thornen kanssa niin kuin
mies ainakin, ja äkäisen näköinen Maren on äänettömästi kantanut
totivehkeet esille.

Silloin hän taas näkyy muistavan heidätkin.

– Jaa, te siinä, ähkäisee hän vieden käden leualleen. – Menkää nyt
keittiöön saamaan ruokaa naamoihinne. Huomenna saamme sitten puhua
enemmästä. Ulkona löydätte kyllä jonkin kojun, jossa on vuode ollut
ennenkin teikäläisiä varten, ja ellette siihen mahdu nukkumaan täksi
yöksi vierekkäin, niin nukkukaa, piru vie, minun puolestani vaikka
päällekkäin. Ei ole aikaa nyt.

Tässä siis tulisi Hannun-Erkin, ei, Erik Hansenin elämä kulumaan.

III

I

– Ostakaa kaikki hinnalla millä tahansa, oli kauppamies Björseth tai
oikeammin hänen kirjanpitäjänsä, Johannesen, kirjoittanut.
Erik Hansen katseli edessään olevaa paperia, nojasi päätään käteensä
ja mietti. Heillä oli jo kaloja enemmän kuin riittämiin. Oliko
kauppamies varma siitä, että hän saisi kaikki sijoitetuksi? Vai oliko
tarkoitus se, ettei Nils Hauan saisi mitään tai ainoastaan niin vähän
kuin mahdollista?
– No niin, päätteli hän vihdoin, – Ostetaan pois kun käsketään.
Mitä minun muuta tulee kuin totella.
Kuitenkin häntä hiukan vielä epäilytti. Kauppamiehen olisi pitänyt
tietää, että saalis oli tänä keväänä odottamattoman runsas, että
kalojen hinnat laskivat päivä päivältä ja että tuskin kannatti
osoittaa erikoista ostohalua juuri nyt. Sitä paitsi oli hiljakkoin
siirrytty kruunuihin ja äyreihin, joiden joukossa ei ainakaan hän,
pahus soikoon, vielä liikkunut varmalla pohjalla. Olisivat edes
määränneet jonkin korkeimman hinnan joka lajille.
– Äh, murahti hän ja nousi kävelläkseen muutaman kierroksen
edestakaisin, – kunpa edes Höijer olisi täällä.
Mutta ukko Höijer kiroili ja huusi Gamvikissa, ja hän istui
aprikoimisineen Mehavnissa.
Ajatellessaan ukko Höijeriä täytyi Erik Hansenin itsekseen hymähtää.
Kas siinä oli äijä, jolla melkein aina oli nurea puoli päälläpäin ja
joka koetti ottaa toiselta luonnon pois milloin ja missä se vain oli
mahdollista. Kun hän, muututtuaan ensin jo Björsethin konttorissa
Hannun-Erkistä Erik Hanseniksi, oli tullut Gamvikiin, oli hän
ajatellut: nyt se vasta kärsimysnäytäntö taisi alkaakin!

Erik Hansen pysähtyi kierrellessään huonettaan.

Miten pitkä aika siitä nyt olikaan, siitä hänen Gamvikiin tulostaan?

Viisi vuotta, viisi vuotta oli keväällä tullut kuluneeksi. Hän lienee
silloin ollut aika tyhmä ja hontelon näköinen pojannulkki, jota
sai käskeä ja komentaa kuinka itse tahtoi. Ja ukko Höijer oli sitä
kyllä osannutkin tehdä. Ensin hän tosin oli aikonut seurata kapteeni
Thornen neuvoa ja kiljua takaisin, mutta lopultakaan hän ei ollut
niin tehnyt. Mistä hän tiesi, millainen valta ukko Höijerillä oli
Björsethin liikkeessä, saattoi muitta mutkitta lähettää hänet pois,
ja siinä olisi sitten alkanut uusi harhaileminen. Eikä hänelle yksin.
Kerran sen kuitenkin oli täytynyt tapahtua. Hän oli ollut ottamassa
osaa perkaukseen, ja ukko oli tapansa mukaan tullut siihen haukkumaan
ja ärhentelemään hänelle, ei muille. Hän oli ollut kuin kuuro. –
Kylläpähän lopettaa, oli hän tuuminut, mutta äijä oli vain yltynyt ja
viimein sivaltanut korvalle. Silloin hänen verensä oli kuohahtanut ja
hän oli läimäyttänyt takaisin.
Samassa hän kuitenkin oli katunut: mikä tästä nyt tulisi! Mutta ukko
oli kuin säikähtyneenä peräytynyt.
– Vai niin, vai niin, oli hän vain hokenut. – Tällaista, totisesti,
minulle ei ennen ole tapahtunut.
Ei, sen saattoi kyllä arvatakin. Ja Erik Hansen oli alkanut miettiä,
kenenkähän laivassa täältä parhaiten pääsisi pois.

Mutta mitään lähtökäskyä ei ollut kuulunut.

Hän oli silloin tullut olleeksi vasta muutaman kuukauden Gamvikissa.

Ja millaista se oleminen oli ollut. Jo ensimmäisenä iltana oli
hän kuin koira saanut Teklan kanssa mennä hakemaan paikkaa, minne
päänsä kallistaisivat. Tuuli oli tuiverrellut pitkin rantaa, ja
näkyvissä olivat vain keinuva Ellida ja joukko ranta-aittoja. He
olivat jo ajatelleet mennä takaisin laivaan yöksi, kunnes viimein
löytyi hökkeli, joka lähinnä muistutti hylättyä ihmisasuntoa. Sitten
pari muuta samanlaista. Erääseen tällaiseen he olivat yöpyneet,
ja Tekla oli nukkunut vuoteessa, mutta hän oli koko yön vilusta
väristen kulkenut pitkin lattiata. Vasta seuraavana päivänä he olivat
huomanneet, että kun haki, niin kallioiden juurella oli sentään
lämpimiä ihmisasumuksiakin. Mutta tätä ei ukko Höijerillä ollut
ollut aikaa selitellä, hänellä oli mennyt ilta, yö ja aamupäivä
ryypiskellessä kapteeni Thornen kanssa.
Korvapuustijutun jälkeen oli hänen osansa kuitenkin alkanut muuttua.
Ensi päivät oli äijä tosin murjotellut ja melkein vetäytynyt
tiepuoleen, jos he sattuivat tulemaan toisiansa vastaan polulla.
Mutta muutamana päivänä oli äijä viitannut hänet sisään ja hän oli
vavahtaen ajatellut: aha, nyt se lähtö sitten tuli. Puolittain hän jo
oli ajatellut anteeksipyytämistä astuessaan ovesta sisään.
Äijä ei ollut puhunut mitään, oli vain itsekseen jotakin murahdellut
ja viimen osoittanut hänelle lavitsan. Sitten hän oli käskenyt
Mareninsa tuoda totivehkeet ja vasta sitten hän oli päässyt puheen
alkuun.
Jaha, oli hän aloittanut, – kalanperkaamis- ja -kuivaamistaidon kai
sinä jo osaat?
– Kyllä luulen, oli hän vastannut ja ajatellut, että jatko tulisi
kuulumaan: kun osaat, niin mene sitten muualle ansaitsemaan leipäsi
ja särpimesi.
Ukko Höijer ei ollut vastannut mitään, muljauttanut vain harmaiden
kulmakarvojensa alta.
– Luulen, oli viimein tullut, – ei niistä luulemisista ole
mihinkään. Pitää joko osata tai ei osata, tietää tai ei tietää. Mutta
minä olen nähnyt, että osaat. Tuossa, tee itsellesi tuutinki.

Sitten:

– Mutta miten on kalojen laita? Joko sinä erotat turskan hylkeestä?

– Jo.

– Mutta sillin ja tainarin tai paltaan, miten on?

– Enköhän niitäkin.

– Teillä suomalaisilla on aina se 'niin kai' tai 'enköhän' tai
jotakin sellaista epämääräistä. Se pitää tulla täsmällisesti ja
varmasti niin kuin... niin kuin korvapuusti. Niin ettei tee mieli
kysellä enempää.
– Tähän sitä tultiin, tähän korvapuustiin, oli hän ajatellut, mutta
ukko oli ilman muuta jatkanut:
– Lohi taitaa sentään tehdä vaikeuksia... Katsos, niitä tuodaan
meille koko paljon, ei tänne tietenkään, mutta pääliikkeeseen,
lappalaiset...

– Tunnen lohta jo hiukan entuudestaan.

– Oho, reivaappas purjeitasi... Mutta siitä minä panen pääni
pantiksi, ettei sinulla ole hajuakaan siitä, miten kalat otetaan
merestä.

– Ei ole, se on totta.

– Se on tärkeä konsti, joka sinun on opittava, ja samalla opit
norjaa, toinen, yhtä tärkeä taito. Tässä on sinulle jokin kirja
ja joitakin helvetin aviiseja, joita kauppamies on sinua varten
lähettänyt. Niin, ettei muuta kuin ala laputtaa.
Kirja ja lehtiä! Mitähän varten kauppias niitä oli lähettänyt ja
miksi ne annettiin hänelle? Mutta hän oli kuitenkin heti ruvennut
lukemaan kirjaa, sillä lehdistä hän ei tajunnut muuta kuin jonkin
yksityisen sanan sieltä ja täältä. Iltakaudet oli hän maannut
selällään ja lukenut kirjaa, milloin itsekseen, milloin ääneen, että
Teklakin kuulisi. Se oli ollut hänestä mahtavaa ja suurenmoista, hän
ei tiennyt itsekään miksi, ja viimein oli tyttö pyytänyt, että poika
opettaisi hänetkin lukemaan.

– No, sehän oli helppo tehtävä, mikäs siinä on.

Mutta kun opetus juuri oli päässyt alkuun, silloin hänen,
Hannun-Erkin, oli ollut lähdettävä merelle oppiakseen ottamaan kalat
vedestä.
Nyt hänen taas oli pysähdyttävä keskellä käyntiään, sillä
meri-aikaansa hän kernaimmin oli ajattelematta. Eihän hän pelännyt
ollut eikähän hänellä siihen sen paremmin kuin muillakaan ollut
syytä, mutta asia kai oli kerta kaikkiaan niin, että mihin ei ihminen
ollut luotu, siihen häntä ei saanut oppimaan millään kurilla.
Kuitenkin hän oli koettanut ja yrittänyt, eihän siinä mikään muukaan
ollut auttanut, yrittänyt minkä ihmisestä vaan lähti. Mutta häntä oli
kammottanut viheriä ja valkoinen meri ja sen alla ammottava syvyys,
häntä olivat vistottaneet yhtä hyvin tyynessä lepattavat purjeet
kuin heiluvat mastot, jotka milloin tahansa saattoivat koskettaa
aallonharjaa, hänestä oli koko ajan tuntunut siltä, kuin hän olisi
merellä vain painiakseen Luojansa kanssa niin kuin Jaakob muinoin
Jabbok-virran rannalla ja että hän siinä painissa tulisi häviämään.
Tämä oli jotakin aivan toista kuin tehdä ahkeraa, rehellistä työtä
maajalassa ja työpäivän päätyttyä vaipua sikeään ja rauhalliseen
uneen. Pelkoa se ei ollut, mutta mitä se sitten oli? Hän oli purrut
hampaansa yhteen ollakseen näyttämättä toisille mitä ajatteli, mutta
olivathan ne sen sittenkin huomanneet. Ensin he olivat nauraneet,
mutta sitten oli nauru muuttunut kiusaamiseksi ja piinaksi. Silloin
hän ensi kerran oli tietoisesti huomannut, että hänelläkin on voimia
ja ettei hänen ole pakko kärsiä mitä tahansa. Olihan kohtaus ukko
Höijerin kanssa tosin antanut siitä pienen aavistuksen, mutta se
oli kuitenkin kaiken lopulta ollut itsetiedoton purkaus, jota hän
jälkeenpäin oli katunut, ja toinen oli voimaton joskin pahasuinen
vanhus. Nyt, nyt hän sensijaan oppi odottamaan ja olemaan varuillaan
ja vasta nyt hänelle lopullisesti kirkastui, millainen ilme täällä
parhaiten piti paikkansa.
Niinpähän hän sitten muutamana syyspäivänä kapuaa Björsethin
konttoriin ja panee koko norjankielentaitonsa liikkeelle. Ja
kauppamies Björseth näkyy käyneen entistä viluisemmaksi ja
solakammaksi, mutta lämmin viinilasi pöydällä näyttää olevan sama
kuin pari vuotta sitten, mutta herra Johannesen on entistäkin
tarmokkaampi, touhukkaampi ja asiallisempi.
Hannun-Erkistä, Erik Hansenista, oli näyttänyt siltä kuin kauppamies
Björsethin kirkkaat silmät olisivat välähtäneet kuullessaan hänen
puhuvan norjaa. Hän oli korjannut asentoaan seisoessaan siinä uunin
luona ja luonut nopean silmäyksen kirjanpitäjäänsä. Sitten hän
oli ruvennut puhuttelemaan suoraan häntä, ei enää kirjanpitäjän
välityksellä, eikä hän voinut olla ihmettelemättä, kuinka hiljainen
ja hillitty ääni niin suurella kauppamiehellä saattoi olla.
– Vai niin, oli kauppamies Björseth aloittanut, – että kalastaminen
ei miellytä...

– Tarkoitan, herra kauppamies, että osaan sitä jo...

– Siis, ettette halua tehdä sitä jatkuvasti. No niin, haluaisitte
siis vain naisten ja vanhusten toimiin.
– En tiedä, mutta kernaammin, jos se vain olisi mahdollista, tekisin
jotakin maalla.

– Tekö siis pelkäätte merta?

Pojan oli täytynyt luoda katseensa maahan.

– En suorastaan sitäkään, oli hän viimein vastannut, – mutta on
siinä jotakin, joka ei minua miellytä.
– Elämässä on kyllä paljonkin joka meitä ei miellytä, mutta johon
saamme tottua, oli kauppamies taas sanonut, – mutta ettehän
voi kernaasti perata kaloja tai tehdä rengin töitä, kun osaatte
kirjoittaa. Eikö se niin ollut?

– Kyllähän minä hiukan...

– Ja laskea?

– Se taitaa olla hiukan huononpuoleista.

– Saamme katsos sitten. Menette nyt taas takaisin herra Höijerin
luo. Annamme hänelle lähemmät määräykset. Ja mikäli tarvitsette
rahaa, on teidän siitäkin puhuttava herra Höijerin kanssa.
Koko ajan oli kirjanpitäjä Johannesen ahertanut paperiensa kimpussa
yrittämättäkään sekaantua keskusteluun. – Saamme katsoa. Annamme
määräyksen. Kauppamies Björsethillä oli taito puhua itsestään aivan
kuin häntä olisi ollut useampia. Ja kysymyksen rahasta hän osasi
mukavalla tavalla kiertää, oli vain "puhuttava herra Höijerin
kanssa.". Mutta se, jolta ei raha hevin hellinnyt, se oli juuri herra
Höijer. "Mitä peijakasta", oli herra Höijerin tapana tällaisissa
tilanteissa sanoa. "Rahaa! Hittoonko sinä sitä tarvitset! Silloin
kun minä olin nuori, niin kuulin harvoin edes puhuttavan rahasta.
Joo, annapas, kerran kun vielä olin koulussa, näin kokonaisen talarin
unissani ja koko vuoden pidin itseäni rikkaana miehenä." Kuitenkin
Erik Hansen juuri silloin olisi tarvinnut hiukan rahaa, hän olisi
mielellään esiintynyt eri asussa tullessaan takaisin Gamvikiin kuin
sieltä lähtiessään. Mutta koska siitä oli puhuttava herra Höijerin
kanssa, niin sama olkoon. Hänestä oli ihan tarpeeksi siinä, että
kauppamies Björseth puhutteli häntä teiksi, muisto tästä valoi
pitkäksi aikaa valoa ja pientä itsetietoa koko hänen olemukseensa.
Hän ei tiennyt, että herra Björseth puhutteli kaikkia ihmisiä samalla
tavalla.
Ja tietämättähän häneltä oli jäänyt ja tulisi jäämään moni muukin
asia. Ei hän tiennyt, että hänen herra Höijerille antamansa
korvapuusti oli tältä aiheuttanut herra Björsethille pitkän kirjeen,
joka osapuilleen kuului seuraavasti:
– Ja mitä siihen nuorukaiseen tulee, saan K. Herra Kauppiaalle
ilmoittaa, että kyllä hänellä sisua on, kun sen vain saa esiin. Aion
nyt lähettää hänet merelle. Jos saan K. Herra Kauppiaalle suoraan
lausua ajatukseni, niin on mielipiteeni, että hänen parhain avunsa on
se, että hän on suomalainen, jollaiseen toiset suomalaiset tietysti
parhaiten luottavat, mutta toinen asia on, onko hänellä kykyä tehdä
kauppaa. Minusta ainakin näyttää siltä, kuin hänen olisi vaikea avata
suutansa. Tietenkin kirjoitustaito on hyvä avu sekin ainakin siinäkin
suhteessa, ettei minun ole pakko opettaa häntä tekemään kirjaimia...
Erik Hansen oli siis saanut aloittaa kaiken niin kuin uudelleen.
Istua päivät pääksytysten vastapäätä herra Höijeriä ja opetella,
mikä on pilkku ja mikä on piste ja paljonko on kahdeksan kertaa
yhdeksän ja puoli. Ja herra Höijer oli taas entisensä kaltainen:
huusi ja ärjyi norjaksi ja huononpuoleisella suomenkielellä. Ja hän,
Erik Hansen puolestaan oli hikoillut ja useamman kuin yhden kerran
ajatellut, että kyllä merellä ja satamassa sittenkin olisi ollut
parempi.
Oliko tämä nyt sitten työntekoa? Mutta suomalaiset olivat
kalastushommissa ja saivat hyviä palkkojakin, hän tunsi heitä jo
paljon, toisilla oli omat veneensä ja venekuntansakin, mutta hänen
aikansa kului vain tällaisessa joutavassa. Mihin hänellä oikeastaan
tahdottiin päästä?
Kuitenkin hänen tosiaan täytyi pysähtyä ikään kuin tunnustelemaan
itseään. Oliko hän se sama kuin ennen? Kieltämättä. Mutta sittenkin
häneen oli tullut jotakin uutta. Eikä se uusi ollut siinä, että hänen
vartensa oli vankistunut, hänen käsivartensa käyneet voimakkaammiksi
ja ääneen tullut kuin rämeämpi ja kovempi kilahdus, vaan jotakin
muuta sen täytyi olla. Mitä, siitä hän ei saanut selvää.
Hän asui yhdessä Teklan kanssa, joka ansiotöittensä lomassa piti
hänelle jonkinlaista taloutta, mutta tämän hän, vallankin toisinaan,
oli melkein kokonaan unohtanut. Hän näki vain, miten Höijer
liikutteli rahoja, miten niitä hänelle tuli ja miten hän niillä
taas maksoi, ja itsekseen hän aprikoi, miten rikas herra Björseth
lopultakin mahtoi olla. Asua vain kauniissa talossa ja nojailla uunia
vastaan, jonka lämmittämiseen puutkin oli tuotava jostakin hyvin
kaukaa, nojailla siinä vain, antaa määräyksiä herra Johannesenille,
ja lähettää yhä uusia rahoja herra Höijerille. Sellaisina
hetkinä häneltä kokonaan meni halu pyytää rahoja Höijeriltä edes
välttämättömimpään, hän antaisi niiden olla, ja kai hänellä täytyi
jotakin olla, niin kauan, kunnes niitä olisi kokoontunut sellainen
kasa kuin Kauppamies Björsethillä oli, tai ellei juuri niin paljon,
niin ainakin hyvin paljon. Sitten... Niin, mitä hän niillä sitten
tekisi, sitä hän ei tiennyt, mutta hänestä tuntui siltä, kuin koko
olemassaolon elämä ja autuus olisi rahoissa. Kerran oli Tekla hänelle
sanonut:

– Kuule, minä luulen, että sinusta tulee...

– Mikä? oli hän melkein säikähtäen keskeyttänyt.

– Herra.

Silloin hän oli tuntenut punastuvansa. Ei koskaan. Herroja ei ollut
muita kuin Björseth ja amtmanni ja enintään pappi lisäksi. Niin ja
tavallaan kai Johannesen, Höijer ja Nils Hauankin, mutta mahtoikohan
Aage Larsen esimerkiksi enää olla mikään herra.
– Ei, oli hän viimein vastannut, – kyllä kai sinä tiedät, etten
minä ole niitä, joista tulee herroja.
Kuitenkin hän nyt istui täällä Mehavnissa, osti mitä ostettavaksi
tuotiin ja möi, jos hänellä oli sellaista myytävää, mitä toinen
halusi ostaa. Sitä oli kestänyt jo vajaan vuoden, ja näin hän oli
tänne päässyt.
Muutamana päivänä oli ukko Höijer piirtänyt nimensä jonkin kirjeen
alle, hairaissut harmajaa tukkaansa ja sanonut:

– Jaah. Nyt kai sinä tämän jo osaatkin?

– Minkä?

– Tämän minkä olet nähnyt täällä minun luonani.

– Jos osaan niin kuin osaan, niin mitä sitten?

– Se vain, että sinun on muutettava Mehavniin.

– Mehavniin!

– Niin. Björseth on päättänyt vähentää veneitään ja rupeaa
ostelemaan enemmän. Nyt on kalastajia niin paljon, ettei kannata
pitää omia veneitä ja niissä miehistöä. Sinä pääset Mehavniin
ostajaksi.
– Mutta ihmettäkö minä Mehavnissa ostelen, kun te, herra Höijer,
olette täällä? Täällähän on tuskin kivenheiton matka Mehavniin.
Silloin herra Höijer oli naurahtanut ja sanonut ylevästi niin kuin
kapteeni Thorne:
– Minun harkittaviini ei kuulu, mitä herra kauppamies Andreas
Björseth määräyksellään tarkoittaa. Herra Björseth käskee ja me
tottelemme ja toimimme niin kuin talon paras vaatii ja omatunto
käskee. Jos ne sattuvat ristiriitaan, niin talo käy omantunnon
edellä, mutta Björsethillä sellaista tapahtuu harvoin. Näin ja näin
paljon sinulla on rahaa sisällä, ja nyt me hiukan maistetaan, ja
sittenpä oletkin vapaa minun puolestani kuin lokki, joka kirkuu
tuolla ulkona.
Erik Hansen havahtui huomatessaan, miten pitkälle aika oli kulunut.
Tässä oli muuta tekemistä kuin ruveta kesken kaikkea miettimään omia
vaiheitaan, joiden aprikoimisen saattoi hyvin jättää yöksi.
Hänen oli siis ostettava kaikki "hinnasta mistä tahansa". Määräys
tuntui hiukan yli olan annetulta, mutta hänen täytyi siihen mukautua.
Ajatuksissaan hän kulki ikkunan luo. Lahden toisella puolen oli
Hauanin ostotalo. Nyt hän näki, kuinka joku soudatti itseään lahden
poikki.

– Tekla! huusi hän viereiseen huoneeseen.

– Mitä niin sitten?

– Katsoppa tuonne, sinun sulhasesi on taas tulossa tänne.

Nainen löi puoleksi leikillään, toiseksi suutuksissaan häntä
käsivarrelle.

– Ellet sinä jo vain herkeä tuon kanssa...

Mutta tulija oli todellakin Aage Larsen, Nils Hauanin valtuutettu.
Hän laski rantaan ja astui sirosti kumartaen sisälle.

– Hyvää päivää, herra Hansen!

– Päivää taas, herra Larsen.

– Tulin taas katsomaan, miten täällä elätte ja jaksatte.

– Se oli kovin hauskasti tehty, herra Larsen. Aage Larsen on
tavallisesti iloinen, puhelias ja täynnä kaskuja ja mukavia juttuja.
Mutta nyt hän murjottaa ja on alakuloinen, eikä edes konjakki saa
häntä tavalliselle tuulelle.
Asiat ovat aivan päin hongikkoa, kertoo hän, eikä kauppias Hauanilla
näy olevan muuta tekemistä kuin joka laivan mukana lähettää hänelle
haukkumakirje. Kaloja pitäisi saada, yhä vain kaloja, mutta ei
suinkaan hän voi mennä niitä pyydystämään. Ja onhan niitä tullutkin,
enemmän kuin milloinkaan ennen, mutta lisää, lisää vain pitäisi tulla.
– Sepä nyt on ihmeellistä, sanoo Erik Hansen. Niin, mene ja tiedä.
Onhan äijä ennenkin ollut suurissa kontrahdeissa, mutta nyt kai Hauan
aikoo nykäistä oikein suurapajan ja saa maksaa korvausta, ellei saa
määrää täyteen.
Erik Hansenilta on päästä hiljainen vihellys, mutta hän pidättää
itsensä. Eivät häntä liikuta Nils Hauanin asiat, eikä hänellä ole
erinomaisempia syitä tuntea mitään myötätuntoa herra Larseniakaan
kohtaan, mutta kuitenkaan hän ei voi olla tuntematta jonkinlaista
kaunaista sääliä. Nyt hän pääsee käsitykseen siitä, mitä niinsanottu
kauppa merkitsee.

– Kaikki suomalaiset tuovat saaliinsa teille, sanoo herra Larsen.

– Niinhän ne tekevät, useimmat ainakin.

Ja nyt hänelle vähitellen alkaa selvitä toinenkin asia, se, miksi
häntä pidettiin niin hyvänä Björsethillä. Ensinnäkin siksi, ettei
hänelle alusta alkaen tarvinnut kaikkea opettaa, mutta etupäässä sen
vuoksi, että hän oli suomalainen.
Kuluu hetkiä, ettei hän Aage Larsenin olemassaoloa muistakaan. Hän
alkaa vaistota, mitä merkitsee viisas tahto ja väkevämmän käsi. Ne
molemmat sisältyvät sanoihin Andreas Björseth.
Suomalainen, kveeni! Oliko Andreas Björseth valinnut hänet jollakin
tavalla pettämään muita suomalaisia? Ei, saivathan ne samat edut kuin
muutkin.

– Mitä te oikein mietitte, herra Hansen?

– Oh, en mitään erikoisempia, vastasi toinen mietteistään havahtuen.

– Ehkä teille kuitenkin on tullut joitakin erinomaisempia määräyksiä?

Erik Hansen katsoo häneen kauan ja pitkästi. Olihan hänelle tullut,
sitä ei voinut kieltää, mutta hänellä ei ollut oikeutta sitä sanoa,
ja valehdellakaan hän ei voinut.

– Kyllä, kyllä minulle on tullut, vastaa hän viimein.

Ja kun herra Larsen tästäkin myönnytyksestä kummissaan tuijottaa
häneen, jatkaa hän äänellä, jota ei tunne omakseen:
– Sellainen määräys, että ostaa kaikki, minkä käsiinsä saa ja mistä
hinnasta tahansa.
Niin se oli sanottu. Aage Larsen kävi harmaankalpeaksi kasvoiltaan,
mutta Erik Hansen ajatteli, että tässä ei ollut enää muuta kuin
ennättää edelle. Miten, siitä he saivat sopia herra Höijerin kanssa.
Parasta oli ehkä etsiä kalastajat pyyntipaikoilta ja siellä jo tehdä
tarjoukset ja sopimukset.

II

Aikooko myrsky tunkeutua sisälle huoneisiin?

Pimeys on läpipääsemätön, eikä aurinko kuukausimääriin tule
nousemaan, mutta luonnonvoimat ovat valloillaan, kuinka tulevatkaan
suursillinpyytäjät nyt toimeen kaukana merellä, eikö taas jää laivoja
palaamatta ja eivätkö kellot soi ja siunauksia lueta kylissä ja
kaupungeissa! Tuuli ulisee ja vinkuu pitkin tunturien kylkiä, ja
meri ärjyy, ei, se on yhtä ainoata jatkuvaa, kohisevaa huutoa, niin
kuin joku paha henki liitelisi ulapalla myrskyn keskellä ja tuossa
tuokiossa astuisi rantaan, tempaisisi tupien ovet selälleen ja
astuisi sisään. Milloin se tuntuu hiukan rauhoittuvan ja etenevän,
ikään kuin henkeään vetäen, milloin se melkein äänetönnä asettuu
tunturin kupeeseen suojaan hiipineen asumuksen seinän vierelle,
kirkaisee yhtäkkiä monenkertaisella voimalla, horjahduttelee
perustusta ja uhkaa lyödä säpäleiksi nyrkinkokoiset ikkunaruudut. Ja
asujaimet vavahtavat, ja katsahtavat äänettöminä toisiinsa: he ovat
tällaiseen kylläkin tottuneet, mutta kuitenkin se on joka kerta uusi
ja peloittava eikä sen jäljistä tiedä, ennen kuin on laskettu ne
laivat, jotka eivät ole saapuneet kotisatamiin.
Erik Hansen laskee pois kynänsä. Rakeet ja lumi pieksevät
ikkunaruutuja, veto ikkunan ääressä olevalla pöydällä käy
sietämättömäksi, ja lampun liekki lepattaa.

– Etkö sinä tule syömään jo? kysyy Tekla raottaen väliovea.

– Odota hiukan, minulla on vielä vähän tekemistä.

Eikä kuitenkaan maissa olevalla ihmisellä nykyään ole niin tärkeätä
toimittamista, jota hän ei huoletta saattaisi jättää huomiseen.
Jumalanilman rinnalla tuntuu inhimillinen puuhaileminen niin tuiki
pieneltä ja tarkoituksettomalta, pieniltä Andreas Björsethin suuret
asiat ja vielä pienemmältä hän, Erik Hansen.
Mökeistä ovat tulet sammuneet, eikä pyryn ja pimeyden läpi erota
Hauanin talolle, lahden toiselle puolen. Mutta Aage Larsen pelkää
myrskyä kuin tuomiota, hän on varmaankin juonut itsensä täyteen
viinaa ja sitten vetäytynyt huppuun untuvapeitteen alle. Eikähän
hänen ole mikään niin tehdessä. Herransa asioita hän ei saanut
kunnolleen hoidetuksi, mutta siitä huolimatta hän sai herransa
tyttären, Thomasine Hauanin. Selittäköön sen ken taitaa. Mies niin
pehmeä kuin mädäntynyt silli, mutta kuitenkin taitoa ja oveluutta
täynnä. Ei kestänyt hänelle, Erik Hansenille, kilpailussa, ja
kerrottiin, että Nils Haun suorittaessaan korvauksia oli polkenut
jalkaa, kiroillut ja lyönyt ihmisten nähden apulaistaan korvillekin,
mutta sielläpä tämä nyt oljenteli Thomasinen vieressä hyvin tietäen,
että elämän loppupäivät olivat turvatut.
Illallinen kuluu hiljaisuuden vallitessa. Erik Hansen ajattelee
myrskyjä kotimaassaan vuosikausia sitten, jolloin hän viimeisen
kerran oli lähtenyt kotoaan Ruumiinetsijä-Siikvartin seurassa suureen
avaraan maailmaan. Tämä nyt oli maailmaa, josta hän oli saanut
ensimmäisen, peloittavan aavistuksen silloin kun Rastekaisen huiput
kohosivat hänen silmiensä edessä, eikä hänellä ollut syytä tätä
maailmaa moittia, mutta siellä, siellä kaukana lepäsivät ne, jotka
hänelle olivat olleet rakkaita.
Rakkaita! Hänen katseensa pysähtyy Teklaan, ja lämmin värähdys käy
läpi ruumiin. Vuosi vuodelta tuo lämpö on käynyt yhä suuremmaksi,
mutta hän on naista melkein kuin kavahtanut, aikonut tosin joskus
koskeakin, mutta ei ole uskaltanut. Ja kuitenkin heitä mainittiin
pitkin rannikkoa:

– Erik Hansen ja hänen leipäsutensa.

Erik Hansenin mieleen tulee äkkiä, mitä Siikvartti-vainaja
oli sanonut, että rahan mukana seuraavat kaikki muut elämisen
mahdollisuudet. Nyt hänellä oli sitä jonkin verran, mutta miten kauan
ja mihin se riittäisi, sitä hän ei osannut vakuuttavasti laskea.
Jos menisi takaisin kotipuoleen, niin kuin muutamat muut, siellä ei
olisi epävarmaa, ärjyvää merta, vaan suuret, rauhalliset metsät ja
silmänkantamattomat, uinuvat suot. Ei hän usein ollut kotimaataan
ajatellut, mutta silloin kun myrsky kävi merellä ja aurinko ei
kuukausimääriin noussut, silloin se kuin jostakin kaukaa nousi hänen
mieleensä.

– Tekla, sanoi hän äkkiä, – jos minä muuttaisin kotipuoleen, niin...

– Mitä sitten?

– Niin tulisitko sinä mukaan?

Nainen vältti hänen katseensa ja punastui hiukan.

– Kyllä kai minä tulisin, mutta millä sinä siellä eläisit?

– Sillä millä muutkin.

– Se olisi taas uutta opettelemista alusta alkaen.

– Kai täällä nyt sen verran on ansainnut, että hyvin kerkiää
opetella mitä on opeteltavaakin.

– Sitä ei tiedä. Onko sinulla sitten ikävä kotipuoleesi?

– Joskus.

– Vaikkei sinulla siellä ole ketään. Nyt oli Erik Hansenin vuoro
punastua.
– Olihan puhe, että sinä tulisit mukaan. Nainen nousi pöydästä ja
rupesi askartelemaan ruoka-astioiden kanssa.
– Olisihan siellä toista, vastasi hän vihdoin, – mutta se olisi
kaikki taas uutta. Ja täällä, mitäs minusta.
Viimeiset sanat tulivat niin hiljaa, että mies tuskin niitä kuuli,
hän näki vain hämmentyneen ilmeen naisen kasvoilla ja katseen, joka
oli kuin sumun taakse verhoutunut.

– Hyvää yötä sitten, Tekla, sanoi hän ainoastaan.

– Hyvää yötä.

Mutta sinä yönä Erik Hansen ei paljon saa nukutuksi eikä juuri
seuraavinakaan. Veri virtaa hänen suonissaan nopeammin, sydän
jyskyttää ja ajatukset vaihtuvat. Niin on ollut monesti ennenkin,
mutta päivisin se on unohtunut toimeen ja nauruun ja sitten se
on pitkiksi ajoiksi jäänyt kokonaan. Nyt taas, myrsky käy heidän
ympärillään ja he ovat täällä kahden, ympärille siroittunut
mökkiryhmä nukkuu, ei, eihän hänellä ole muita kuin Tekla, ainoa
maailmassa. Ellei tämä ole rakkautta, niin mikä sitä sitten on? Eikö
Tekla ole viime aikoina käynyt melkein kuin vauhkoksi, eikö hän
iltaisin vaikene ja ole äänetön aivan kuin samalla kertaa pelkäisi
ja odottaisi jotakin? Ja eikö heistä kuiskittu pitkin rannikkoa? Ei,
tästä pitää viimeinkin tulla loppu ainoalla mahdollisella tavalla.
Myrsky ärjähtelee nurkissa, ja Erik Hansenin ohimosuonet tykyttävät.
Hänen olemuksensa läpi käy suloinen, melkein tukahduttava tunne,
mutta toiselta puolen tuntuu siltä, kuin hän nousisi pahantekoon, ja
varpaisillaan hän hiipii väliovelle, vaikka hyvin tietää, ettei hänen
tarvitse näkijöitä pelätä.

– Tekla, sanoo hän puoliääneen.

– Niin.

– Saanko minä tulla?

– Jos se sinua huvittaa, niin tule vaan.

Mies istuutuu vuoteen reunalle ja tarttuu naista käteen, sivelee
sitten hellästi hänen hiuksiaan ja poskiaan, mutta ei pitkään aikaan
voi puhua mitään.

– Oletko odottanut, että tulisin luoksesi? kysyy hän vihdoin.

– Olen minä odottanutkin.

Taas kuluu vain myrskyn ulvonta ulkoa ja kahden ihmislapsen hätäinen
hengitys.

– Rakastatko sinä minua?

Nainen ei vastaa mitään, mutta käsi tarttuu lujemmin miehen käteen ja
hengitys käy raskaammaksi.

– Saanko tulla sinun viereesi?

– Jos tahdot, niin tule vaan.

Mutta mies ei liikahda paikaltaan. Ei, tätä varten hän ei tänne
tullut. Ja taas menee pitkiä, odottavia minuutteja.
– Tekla, katkaisee viimein miehen ääni kuin vetisellä leikaten
pimeyden ja myrskyn pauhun, – sitä varten minä en tullut. Minä tulin
vain kysymään sinulta, tahtoisitko tulla vaimokseni?
Näin se oli tullut kysytyksi, kuin väkivaltaa itselleen tehden.
Mies ei voi nähdä, miten naisen silmiin nousevat kyynelet, mutta
hän kuulee, kuinka hän nousee istumaan, ja tuntee, kuinka lämpimät
käsivarret kietoutuvat hänen kaulaansa. Ja hän suutelee lämpimiä,
täyteläisiä huulia ja kuiskaa vielä kerran:

– Tahdotko? Tiedäthän, että kyllä me aina toimeen tulemme.

Hän odottaa vavisten vastausta, jonka sisällöstä hän on varma. Mutta
nainen painautuu yhä lujemmin häneen kiinni, ja viimein kuuluu hänen
huuliltaan hiljaa, mutta rauhallisesti ja varmasti:

– En, Erkki, sinun vihityksi vaimoksesi en tahdo tulla.

Mies tyrmistyy, vetäytyy vaistomaisesti taaksepäin.

– Miks'et? kysyy hän. – Tiedäthän kuinka meistä puhutaankin.

– Voi, anna puhua, kyllähän me itse tiedämme mitä olemme.

– Mutta etkö sitten rakasta minua?

– Rakastan enkä koskaan ole toista rakastanutkaan.

– Olisitko sinä sitten siellä krouvissa ollessasi... En minä siitä
välitä.
– Voi kyllä niin luulla, mutt'en minä ole koskaan ollut miesten
kanssa muunlaisissa tekemisissä kuin mitä itse olet nähnyt.

– Mutta Luojan nimessä, Tekla, mitä tämä sitten on?

– Se, mikä olisi käynyt vielä pari vuotta sitten, se ei käy enää,
rakas. Sinä saat olla minun kanssani kuinka tahdot ja millä tavalla
tahdot, mutta vaimoksesi en voi ruveta. Minä tulisin niin mielelläni,
mutta aika tulee, jolloin sinä katuisit. Niin se on.

– Nyt en minä ymmärrä sinua ollenkaan.

– Niin, sinä olet kylläkin viisas ja oppivainen, mutta joissakin
asioissa olen minä viisaampi. Katso, Aage Larsen sai Thomasine
Hauanin, ja kuinka toista sinä olet kuin herra Larsen.

Mies sulki vielä kerran naisen syliinsä.

– Nyt et sinä puhu itse, sanoi hän, – vaan joku muu sinun suusi
kautta! Mehän rakastamme.

Tekla vastasi hänen suudelmiinsa.

– Rakastamme, toisti hän, – rakastamme sillä tavalla kuin sinä
tahdot, minä aina ja sinä aikasi. Mutta vaimoksesi en tahdo tulla.
Tuntui kuin myrsky olisi vaimentunut ja huoneen pimeys vaihtunut
vaisuksi, niin vaisuksi hämäräksi, että hahmot juuri ja juuri
erottautuivat. Siinä istuu Erik Hansen toimittamattomin asioin ja
pidellen naisen kättä omassaan.

– Sinä vastaat vielä myöntävästi, Tekla.

– Jos kysyt kymmenen vuoden kuluttua, ehkä silloin vastaan.

– No niin, minä menen siis. Hyvää yötä ja mieti.

– Etkö tulekaan vierelleni niin kuin aioit?

– En, en nyt. Hyvää yötä.

Ja miehen mentyä nainen kätki päänsä päänalaiseen ja itki katkerasti.
Mutta kului päiviä ja kului viikkoja ja he voivat tuskin vaihtaa
sanaa keskenään tai katsella toisiansa silmiin.

III

Suomalaiset ovat tänään pahalla tuulella. He istuvat pitkin seiniä
ja tupakoivat, ja huone on täynnä savua. Joidenkuiden hengitys tulee
vahvasti väkeville.

– Niin, sanoo Erik Hansen tuskastuneesti. – Ei se puhumalla parane.

Mutta eivät he sitä usko.

– Hauani maksoi paremmin, vastasivat he.

– Viekää sitten Hauanille.

Yleinen puheensorina. Joku yrittää jo lyödä nyrkin pöytään.

– Olisi sitä vietykin, kun oltaisiin oltu viisaampia. Vaan milläpä
se enää ostaa.

Erik Hansen kohauttaa olkapäitään.

– Se ei liikuta minua, sanoo hän. – Ja toisekseen minä uskon, että
kyllä Hauanilla rahoja on, kun vain malttaa niitä käyttää.

– Sepäs, mutta entäpä jos se tarvitsee ne elääkseen.

Taas Erik Hansenilta loppuvat sanomiset. Ajatuksissaan hän
tarkastelee miesjoukkoa. Siinä on totisia, tuulen ja päivän puremia
miehiä, jotka vaikenevat itsepintaisesti ja tuijottavat synkkinä
eteensä. Sitten siinä on toisia, jotka ovat ottaneet liiemman ryypyn,
mutta joiden humala jo alkaa laskeutua ja tehdä alakuloiseksi. Mutta
kolmannet ovat parhaalla nousutuulella, heidän järkensä juoksee,
heidän silmänsä kiiluvat ja suut ovat käynnissä.
Asioille ei Erik Hansen voi yhtään mitään. Hänen on maksettava
juuri niin paljon, ei äyriä yli eikä äyriäkään alle. Ja mikäli hän
ymmärtää, niin ylittäminen tuottaisikin vain tappiota.
– Jos me nyt maksamme, alkaa hän taas, – niin millä makselemme
talvella.
– Kyllä vain teillä on mistä maksaa, kyllä Björseth osaa. Meidän on
elettävä.
– Puhukaa perhanassa Björsethin kanssa! tiuskaisee Erik Hansen
harmistuneena. – Hän se määrää enkä suinkaan minä.

Yleinen naurunremahdus.

– Se tiedetään kyllä. Björseth, se poikahan se on kastanutkin sinut
uudelleen.
Erik Hansen ei punastu, mutta hän puristaa huulensa yhteen ja
katselee tyyntä, päivänpaisteista vuonoa. Kunpa nämä nyt pian
lähtisivät! Mutta tänään ne eivät lähde, tuulikaan ei ole suotuisa.
Saman hinnan saavat kuin muutkin, mutta eivät osaa säästää rahaa,
törsäävät kaikki ja ovat sitten tyytymättömiä.
– Se on sitten sillä tavalla, poika, että ellei hinta nouse ja ellei
siitä sovita etukäteen, niin ei ainoakaan turska nouse merestä.
– Kun ei, niin ei, minkä minä sille mahdan. Emmekä me heitä tällä
kertaa erikoisesti kaipaakaan.
Huoneeseen tulee hiljaisuus niin kuin ukkosilman edellä. Erik Hansen
vetäytyy vaistomaisesti nurkkaa kohden. Nyt ne hyökkäävät hänen
kimppuunsa, ja silloin hän ei ole äyrinkään arvoinen. Mutta kukaan
ei hievahda paikaltaankaan, silmät vain hakevat toisiansa ja niiden
katse näyttää sanovan:

– Mikäs meidät nyt peri!

Myrskyn on kuitenkin puhjettava. Miehet alkavat sorista keskenään,
ja viimein Kustasperin Juhannes, viime vuonna tänne tullut, nousee
seisaalleen ja kävelee kohti. Hän kiristelee hampaitaan, hänen
kasvonsa ovat tulipunaiset ja kädet ovat puristetut nyrkkiin.
– Luuletko sinä mikään pomo olevasi, vaikka oletkin Hanseeni!
kähisee hän.
Miesten rinnat melkein koskettavat toisiaan, tappelu ei ole kovin
kaukana. Mutta Erik Hansen on nyt voittanut pelkonsa ja vetää
kulmakarvansa yhteen.
– Ole siivosti, sanoo hän rauhallisesti, – tai saat suoraan kävellä
ulos.

– Sinäkö täällä käsket?

– Minä! tulee tanakasti.

Sana näyttää hetkiseksi vaikuttavan lyövästi Kustasperin
Juhannekseen. Hän katsahtaa ympärilleen hiukan hämillään, hän oli
kokonaan unohtanut oman asemansa ja tuon toisen. Mutta kopea luonto
saa voiton.
– Et sinä tuolla tavalla puhunut, sanoo hän miehiin kääntyen, –
et sinä tuolla tavalla puhunut silloin kun äitisi halkaisi itsensä
meidän vellillämme. Kyllä sinä olit nöyrä Sara-Hannun poika silloin.
Miesjoukko remahtaa nauruun. Mutta Erik Hansenin kasvoille on
noussut helakka puna. Eikä se johdu häpeästä. Hän muistaa vain
yhtäkkiä, minkä melkein on ollut unohtamaisillaan. Suuri nöyryys ja
hellyys täyttää hänen sydämensä, ja kuluu pitkiä toveja, ettei hän
miesjoukkoa huomaakaan. Mutta yhtäkkiä hänet valtaa hyytävä kylmyys,
hän palauttaa taas mieleensä viimeiset vaikeat kotipuolessa ja
erityisesti kustasperilaiset. Ja kasvot kovenevat.
– Jos sinulla kotonasi oli leipää kylliksi, sanoo hän koleasti, –
niin mitä tulet tänne ruinaamaan!

– Piruako se Sara-Hannuvainajan poikaa liikuttaa!

– Niinpä kävele tiehesi täältä ja anna minun olla rauhassa.

Kustasperin Juhannes ei tiedä, miten suhtautua. Hän on entisyyden
perusteella koettanut ottaa ylivedon entisestä Hannun-Erkistä, mutta
auttamattomasti hävinnyt. Hämillään hän katselee tovereitansa, mutta
nämä eivät tee elettäkään häntä avittaakseen.
– Sinä puhuit äsken jotakin vellinsyömisestä, jatkoi Erik
Hansen samalla kertaa alakuloisesti ja kalseasti. – Paljonko se
kuolemanvelli maksoi?

Kustasperin Juhannes puri hampaitaan yhteen.

– Minä en muista, sanoi Erik Hansen taas, – tuliko se silloin
maksetuksi, mutta varmuuden vuoksi maksan sen vielä. Parilla
kruunulla kai siitä pääsee. Onko sinulla perhettä Suomessa?

– Se ei kuulu sinuun.

– Vaikka ei kuuluisikaan, niin paras on, että hyvissä ajoin menet
sinne takaisin. Saat uskoa kun sanon, että eläminen tällä rannikolla
käy sinulle tästedes kovin vaikeaksi.
– Ja minä sanon sinulle, että vaikka olisit kymmenesti Hanseeni,
niin samanlainen räkänokka sinä olet kuin me muutkin.

Kun Erik Hansen nyt naurahti, ei hän tuntenut omaa ääntään.

– Siitä nokasta minä kyllä itse pidän huolen, virkahti hän. – Mutta
se on niinkin, että maassa maan tavalla tai maasta pois.

Sinä iltana Erik Hansen oli hiukan rauhaton.

Oliko hän menetellyt oikein Kustasperin Juhannesta kohtaan? Juhannes
ja hänen säikähtyneet kasvonsa eivät antaneet hänelle rauhaa. Eikö
hän ollut puhunut liian ylimielisesti ja lisäksi kostanut!
Mutta kun hän ajattelee Kustasperin Juhannesta, kiertyy se ilman
muuta kuolleeseen äitiin, siskoon ja isään. Ennen hän ei ole
kustasperilaisia millään erikoisella katkeruudella ajatellut, mutta
nyt, kun kaikki palautuu mieleen, menee käsi nyrkkiin ja hän katuu,
ettei sanonut Juhannekselle vieläkin kovemmasti. Jos tulee vielä
kerran, niin saa niin, että muistaa kuulleensa. Samalla hän kuitenkin
kauhistuu huomatessaan, miten paljon hän on unohtanut. On kuin
entisyyden ja nykyisyyden välille olisi astunut leveä juopa, oli
kulunut viikkoja ja kuukausia, ettei hän ollut kuolleita omaisiaan
muistanutkaan.
Oliko se ehkä synti, päiväthän olivat niin täynnä puuhaa ja touhua?
Erik Hansen ei saanut sitä itselleen selvitetyksi, mutta suuri
nöyryys täyttää hänen mielensä. Hänellä on ollut onni mukanaan, mutta
Jumala voi sen milloin tahansa ottaa pois. Siihen ei tarvita edes
nälkää, jokin pikkuinen kolaus vain, ja kaikki olisi lopussa.
Miehet kävelevät ulkona laiturilla ja pitkin rantoja, käyvät
veneissään, tulevat taas takaisin ja näyttävät neuvottelevan
keskenään. Ellei hän sattumalta olisi osannut kirjoittaa, olisi hän
heidän joukossaan ja huonoin heistä kaikista. Ja noilla on edes
omaiset, mutta kun hän kuolisi, niin häntä ei olisi kukaan suremassa.

– Ehkä sentään, päättää hän kuitenkin lopuksi ja huutaa: – Tekla!

– Niin on.

– Jos minä kuolisin, niin surisitko sinä sitä? Naisen silmät ovat
pyöreinä hämmästyksestä.
– Älä edes kysy sitä. Tietenkin minä surisin. Miksi sellaisia
kyselet?

– Muuten vain. Tuli mieleeni.

– Kuule, kysyy Tekla sitten pelon kuvastuessa kasvoista. – Mikä
melu täältä äsken kuului?
– Ei se sen kummempaa ollut. Miehet vain kovenivat niin kuin monesti
ennenkin.

– Kun eivät vain tekisi sinulle mitään.

– Mitä ne minulle tekisivät!

Erik Hansen katselee taas vuonolle. Jotkut näkyvät soutavan lahden
poikki Hauanin talolle, mutta muut ovat näköpiiristä kadonneet,
menneet tietenkin ympärillä oleviin mökkeihin. Mitähän ne nyt
Hauanilta? Juomia tietenkin, muuta asiaa sinne ei voi olla. Ja
huomenna on hänellä uusi yritys. Ei, Aage Larsen on ehdottomasti
saatava täältä pois, eihän hänellä täällä enää ole mitään
toimittamista.
Erik Hansen rupeaa oitis kirjoittamaan kauppamies Björsethille sitä
koskevaa kirjettä, mutta kun hän on allekirjoittamaisillaan sen,
vaipuu hän taas ajatuksiinsa.

– Hansen, Erik Hansen!

Ensikerran hän nyt pysähtyy ajattelemaan nimeänsä, liekö siihen
vaikuttanut päivemmällä kuulemansa. – Björseth kastanut uudestaan!
Hän on jo uuteen nimeensä tottunut, tuskin muistaakaan entistä,
jota tuskin koskaan oli käytettykään, mutta nyt Hansen. Merkitsihän
se kyllä Hannunpoikaa, mutta sittenkin se tällä kertaa vastasi
vieraalta. Olivathan kyllä muittenkin kauemmin olleitten nimet
vääntyneet ja kääntyneet, mutta tämä oli suorastaan norjalainen.
– Sen kai täytyy niin olla, päättää hän viimein ja piirtää sen
kirjeen alle. – Nimi kuin nimi, saman se minulle tekee.
Kirje on siis kunnossa ja valmis lähetettäväksi ensimmäisen menijän
mukana, mutta kun levolle menemisen aika tulee, ei Erik Hansen
saakaan unta silmiinsä. Häntä kalvaa omituinen levottomuus, joka
lähentelee pelkoa.
Aurinko ei nyt mene ollenkaan mailleen, ja etelässä on alkanut käydä
hiljainen tuuli. Kalastajien olisi nyt oikea aika nostaa purjeensa
ja laskea merelle, eiväthän he tännekään voi jäädä. Mutta ei, ulkoa,
jostakin kaukaa, kuuluu laulua.
Niin, ne laulavat nyt, mutta ennen kuin huomenen ilta on käsissä, on
kyllä taas toinen ääni kellossa.
Erik Hansen aikoo nousta ja mennä ulos katselemaan, mutta
mukavuudenhalu voittaa tällä kertaa. Hän jää makaamaan, katselee
auringonsäteiden leikkiä katossa ja ajattelee.
Mitähän ne siellä ulkona nyt oikein puuhaavat? Niin, toiset
ovat tulleet Hauanin vävyn luota ja laulavat, hän kuulee sen.
Mutta on toinen ryhmä miehiä, jotka jo ovat nukkumassa. He ovat
synkkäkatseisia, vakavakasvoisia, jotka ovat tulleet herätykseen ja
kulkevat ainaisessa synnintunnossa.

– Eikö teillä ole ikävä Suomeen? on hän joskus heiltä kysynyt.

Ja he ovat vastanneet, että maailma on maailmaa kaikkialla, maailmaa
synteineen, alituista aherrusta ja kilvoittelemista, mutta että he
pyrkivät sinne, missä kaikkien uskovaisten lopullinen kotimaa on.
On heidän joukossaan monenlaisia. Toiset remmastavat kuin viimeistä
päivää huomisesta paljoakaan välittämättä. Jonkin vuoden kuluttua
he ovat haihtuneet, eikä kukaan tiedä, minne he oikeastaan ovat
joutuneet. Ehkä ovat menneet kotiinsa, ehkä siirtyneet muualle
tai joutuneet niiden armoille, jotka ovat paremmin onnistuneet.
Mutta toiset taas, he ahertavat yöt ja päivät, saavat ostetuksi
veneen ja perustavat venekunnan, onpa jollakulla oma talonsakin.
Erik Hansen on ollut paljon tekemisissä tällaisten kanssa, he ovat
tulleet hänen luokseen ja kertoneet suunnitelmistaan. Ja hän on
kuunnellut heitä tarkkaavaisesti ja myötätunnolla. "Vai niin, vai
ei ole rahaa. Niin, mistäpä sitä olisi tullutkaan. Mutta jos minä
kirjoittaisin kauppamies Björsethille, jospa hän voisi järjestää. Hän
saa kirjoittaa ja järjestellä, vieläpä kirjoittaa heidän puolestaan
omaisillekin kirjeitä, joita he sitten kulkijain mukana lähettävät
kotimaahan."

– Eikö sinun koskaan tee mieli sinne edes käymäänkään? kysyvät he.

Erik Hansen pysähtyy tähän kysymykseen. Mutta hän ei kaipaa minnekään
eikä häntä kaipaa kukaan. Siihen ajatukseen hän vihdoinkin nukahtaa.

Juuri uneen päässeenä hänet kuitenkin herätetään.

– Nouse pian! sanoo Tekla.

– Mikä nyt sitten on?

– Larsen ja, mikä se nyt oli, se Kustasperi hiiviskelevät täällä
ympärillä.

– Anna sinä heidän, ne ovat päissään kuin hylkeet.

– Ei se siltä näyttänyt. Nyt ne juuri menivät makasiineille päin.

– Perhana sentään, ähkäisee Erik Hansen, nousee istumaan ja alkaa
hitaasti pukeutua.
– Turhaa touhua. Mitä ne, päihtyneet miehet. Hän menee ulos ja aikoo
juoksujalkaa kiiruhtaa makasiineille, mutta kun siellä ei näy mitään,
muuttaakin hän päätöksensä ja hiiviskelee varpaillaan rakennuksia
kohden. Äänettömästi, hiiskahduksenkaan kuulumatta hän tulee raollaan
olevalle ovelle, mutta näky, joka hänet kohtaa, saa hänet kauhusta
jähmettymään: ihra- ja traanitynnyrien ääressä häärää Kustasperin
Juhannes tulen kanssa, ja Aage Larsen katselee kalpeana, mutta
itsekseen hihittäen päältä. Kuluu hetkinen, ennen kuin Erik Hansen
saa takaisin mielenmalttinsa. Hän aikoo painaa oven kiinni, pönkitä
sen ulkoapäin ja juosta mökeistä hakemaan miehiä apuun, mutta se
veisi aikansa.

– Tuhannen roistot, mitä te teette! karjaisee hän.

Hän on tehtävänsä tehnyt, mutta ei huomaa ajoissa perääntyä ja juosta
pakoon. Säikähdyksestä ja vihasta raivostuneena hyökkää Kustasperin
Juhannes häntä kohden, ja viimeinen, minkä Erik Hansen tuntee, on
kova isku, joka sattuu hänen päähänsä.
Hänen otsassaan on musta kuhmu, mutta suu on miltei naurussa, kun hän
seuraavana iltana soudattaa itsensä Aage Larsenin luo. Tekla hänet
oli korjannut huoneeseen, mutta sitä hän ei tiennyt, että Kustasperin
Juhannes olisi hänet siihen paikkaan seivästänyt, ellei Aage Larsen
viisaana ja varovaisena miehenä olisi saanut häntä siitä estetyksi.
Aage Larsen tulee häntä vastaan ystävällisesti hymyillen. Kauheita
ihmisiä nuo tuollaiset kuin se Gustafsbergkin. Hyvä, ettei sen
pahemmin sattunut. Hän, Larsen, oli juuri aikeissa lähteä katsomaan
herra Hansenia, kun herra Hansen juuri parahiksi ennätti tulla.
Erik Hansen ei epäile sitä ensinkään. Nyt hän myös ensikerran näkee
entisen Thomasine Hauanin, jolla tosin on kauniit kasvot, mutta
niillä alati hapan ja tyytymätön ilme, vallankin kun katse kääntyy
mieheensä.
– Asia on niin, sanoo Erik Hansen, – että jos tuli olisi polttanut
aitat, niin minun olisi ollut erittäin vaikea selittää sitä herra
Björsethille.
Sehän oli selvä. Hän, Larsen, oli vain tahtonut nähdä, miten pitkälle
se mies menee, paras olisi ollut kerta kaikkiaan saada hänet kiinni.
Erik Hansen hymyili, ja hän ihmetteli itsekin, että osasi niin
vapaasti ja avoimesti hymyillä.
– Kustasperi kai on päässyt pakoon, lausahti hän hiljaisesti. –
Ihmettelen, kuka häntä oikeastaan on auttanut.
Herra Larsen pudisti päätään: aina toki sellaisilla on auttajia.
Sieltä hän katosi, makasiineilta, minne sitten, se on toinen asia.
Sitä hän ei tiedä.

Hymy Erik Hansenin huulilla ei ottanut kadotakseen.

– Te olisitte hyvin voinut koettaa estää miestä hänen puuhissaan,
sanoi hän.
– Sanoinhan jo, että se hetki olisi kyllä lyönyt, vastasi herra
Larsen päättäväisesti.
Rouva Larsenin sininen, kylmä katse on koko keskustelun ajan
seurannut herra Larsenia. Nyt hän puuttuu keskusteluun.
– Tarkoittaako herra Hansen sitä miestä, joka eilen oli täällä?
kysyi hän.
– Äh! Täällä oli eilen niin paljon miehiä, ettet sinä voi tietää,
ketä herra Hansen tarkoittaa, keskeytti hänen miehensä.
– Se on vain pikkuinen juttu, hyvä rouva, vastasi Erik Hansen
kohteliaasti, – muuan juopunut merimies, joka aikoi tehdä pienen
kepposen. Ei sen kummempaa.
Hän tuntee omituista, lämmintä myötätuntoa tuota happamen näköistä,
mutta sittenkin kaunista rouvaa kohtaan. Eipä taida hänen osansa olla
kovin aurinkoinen eikä elämänsä hauskaa.
– Sehän on kovin yleistä, jatkaa hän sitten yhä vain pienentäen
asiaa, – kerrankos juopuneet yrittävät jos jotakin. Mutta eikö
aikanne täällä käy pitkäksi ja yksitoikkoiseksi, rouva Larsen?
– Minä en kaipaa yhtään mitään, vastaa rouva Larsen kylmästi, kuin
ohimennen. – Mutta minä edelleenkin siitä miehestä. Tänne tuli
aamuyöstä muuan, oliko se hän?
Erik Hansen ei ehdi huomata, miten Aage Larsenin kasvot vaihtavat
väriä, miten hän puree hampaitaan yhteen ja luo julman katseen
vaimoonsa. Mutta ei ehdi rouva Larsenkaan avata toisen huoneen ovea,
se aukeaa itsestään ja Kustasperin Juhannes horjuu sisään, horjuu
vielä enemmän humalassa kuin eilen.
– Joo, minä se olen, lallatti hän, – ja pane vain minut kiinni jos
tahdot, Sara-Hannun poika. Mutta tuo, tuo Larseeni se minut siihen
hommaan sai ja vielä vehkeetkin antoi. Joo. Ja nyt iltayöstä minä
olisin päässyt seilaamaan Kalle Olsenin mukana...

Herra Larsen läheni hiljaa Erik Hansenia.

– Aioin juuri tuoda teille sanan, että hän on täällä, kuiskasi
hän, – mutta ehditte parahiksi. Parasta, kun nyt korjaatte hänet
mukaanne. En tiedä, kannattaako hänen kanssaan keskustella.
– Älä yhtään yritä, Larseeni, keskeytti Juhannes, – kyllä sinä olit
samassa juonessa... Kuule, kun minä oikein kerron...
Erik Hansenin hyvänsuopa hymy käy yhä leveämmäksi. Hän heittää
syrjäsilmäyksen rouva Larseniin, jonka silmät kipinöivät, mutta jonka
näyttää olevan vaikea pysyä pystyssä.
– Valitan, jos olen häirinnyt kotirauhaanne, rouva Larsen, sanoo hän
sitten. – Ja saat minun puolestani olla rauhassa, Juhannes, mutta
pidä vasta varasi... Vaan mitä kuulenkaan, herra Larsen, rouvallanne
on täällä ikävä, luulen, että hän kaipaa täältä pois, ehkä kotoiseen
kaupunkiinsa. Uskokaa minua, herra Larsen, te ette menettele
viisaasti, ellette seuraa rouvanne toivomusta.
Sitten hän taas soudatti itsensä kotiin, ja hymy vaihtui
tyytyväiseksi hyräilyksi. Hiidestäkö hän oli oppinut puhumaan näin
hienosti ja koreasti! Mutta ehkä hän olisi haastellut eri tavalla,
ellei rouva Thomasinea olisi ollut.

IV

– Sanalla sanoen, herra Hansen, sanoi kauppias Björseth, – minä
olen teihin hyvin tyytyväinen.
– Mitä kauppoihin tulee, jatkoi hän sitten aivan kuin peruuttaakseen
ainakin osan äsken lausumastaan kiitoksesta, – niin niistä minä en
nyt tahdo sanoa sen enempää. Niitä kai herra Höijer olisi tehnyt
enemmän ja edullisemmin.
Erik Hansenin kasvoille nousee puna: hittojakos hänet pannaan
kivenheiton päähän herra Höijeristä. Kuitenkaan hän ei sano mitään,
hän on toiminut täsmälleen määräyksen mukaan ja vain silloin kun
se on ollut talolle ilmeiseksi eduksi käyttänyt omaa harkintaansa.
Kauppiaan pitäisi sanomattakin tämä tietää.
Mutta kauppias on tänään puhelias ja vilkas, milloinkaan ennen
ei Erik Hansen ole nähnyt häntä tuollaisena. Silmiin on tullut
loistetta, kasvoille punaa, joka ei johdu lämmitetystä viinistä,
ja selkä tuskin joutaa nojaamaan uunia vastaan. Ei, vaan kauppias
Andreas Björseth kävelee pitkin lattiata, istahtaakin välissä ja
puhuu sitten taas käsiään levitellen.
– Sitten minä en ollenkaan välitä siitä, puhuu hän taas, – että
te minun kimppuuni aina väliin lähetätte niitä suomalaisianne.
Johannesen, montako niitä onkaan käynyt?
Harmaja, asiallinen kirjanpitäjä Johannesen keskeyttää
kirjoituspuuhansa, mulauttaa silmälasiensa yli kadulle ja
sipaisee harmaata poskipartaansa, aivan kuin koettaisi ankaralla
ajatuksenpinnistyksellä palauttaa mieleensä nimiä, miehiä ja
numeroita.
– Tjaah, toteaa hän viimein, – minä en todellakaan voi niitä näin
äkikseltään muistaa.
– Kas tässä nyt kuulette, herra Hansen. Herra Johannesenkaan ei
muista. Mutta te lähetätte, lähetätte aina jokaisen, jolla vain on
housut jalassa ja joka muodoltaan suunnilleen käy miehestä. Luuleeko
herra Hansen, että minä olen pankki?

– En, en minä niin usko, vastaa Erik Hansen ihmetellen.

– No niin. Nyt tulee yksi ja tahtoo ostaa veneen ja perustaa
venekunnan. Toinen haluaa ostaa talon. Kolmannella ei ole muita
neuvoja. Ja kaikilla niillä on kirjelippu teiltä. Mitä nyt sanotte?
– Olen lähettänyt heitä vain sikäli kuin olen heitä oppinut
tuntemaan. Ja herra kauppiaan harkintaan on jäänyt, voiko heitä
tavalla tai toisella auttaa vai eikö.

Kauppias Björseth kohotti kulmakarvojansa.

– Minulle on tullut vahinkoja eräistä, sanoi hän itsepintaisesti.
– Tulee eräs Surjenen, hänellä ei ole venettä, mutta hän saa sen.
Ensimmäinen lasti menee Hauanille. Entä nyt?

– Herra kauppias voi ottaa veneen pois.

– Jaa, mutta kun minä en tarvitse mitään veneitä. Entisiäkin on
liikaa. Minä en palkkaa enää miehiä, ostan vain mitä tuodaan.
– Herra kauppiashan voi myydä ne muille. Mutta kauppias Björseth
pudisti päätään.
– Sellaiseen minä en rupea, sanoi hän jurosti. – Mutta te saatte
vastedes olla varovaisempi ja pidättyväisempi, herra Hansen.
Mitähän tämä nyt oikein merkitsi! Erik Hansen liikahti hiukan
levottomasti istuimellaan, mutta jonkinlaiseen selitykseen hän kai
oli velkapää.
– Arvelin, että maa saa heistä vastauksen, ellemme auta heitä
tulemaan toimeen kunniallisella työllä, virkkoi hän vihdoin. –
Minusta on ikävää nähdä heitä ajelehtimassa. Sitä paitsi: ovathan he
maanmiehiäni.
– Kotimaan- ja heimolaisrakkaus ovat kyllä kauniita avuja, herra
Hansen, myönsi kauppias Björseth, – mutta ei kukaan ole teillekään
ostanut veneitä eikä taloja ja kuitenkin olette, arvaan, tullut
toimeen.
Taas nuoren miehen oli punastuttava, tällä kertaa monestakin syystä.
Hän ei tietoisesti tuntenut mitään suurta rakkautta kotimaatansa
kohtaan, ja mikäli se koski suomalaisia, vaihteli se henkilöitä
myöten. Se taisi olla häpeällistä.
– Tiedän kyllä, että olen teille suuressa kiitollisuudenvelassa
toimeentulostani, herra kauppias, vastasi hän.
– Siitä emme puhu, herra Hansen. Kyllä te olette itsekin yrittänyt.
Mutta sitten toinen asia. Mikä nainen teillä on siellä Mehavnissa?

– Se on täsmälleen sama, joka aikoinaan lähti kanssani Gamvikiin.

– Miksi ette mene naimisiin hänen kanssaan? kysyi kauppias Björseth
äkkiä jyrkästi.
Tätäpä kysymystä ei Erik Hansen ollut juuri nyt odottanut,
aikaisemmin kyllä joskus. Vähäksi aikaa hän joutuu ymmälle, hän aikoo
antaa tyhjentävän selityksen, mutta tyytyykin sitten vain tyynesti
kysymään takaisin:

– Miksi minun olisi hänet naitava?

– Ymmärrätte kai, että sellainen suhde herättää puheenaihetta.

– Ei se mikään suhde ole, herra kauppias. Minä teen työni ja hän
tekee myöskin työnsä. Siinä kaikki.
Kauppias Björseth katselee häntä pitkään, toiselta puolen Kysyvästi,
toiselta melkein kuin epäillen.
– En ole kenenkään omantunnon tuomari, ratkaisee hän viimein. – Kun
te toisin vakuutatte, niin minun on luonnollisesti uskottava.
Huoneeseen tulee pitkäksi aikaa hiljaisuus. Kauppias Björseth
tuijottaa äänettömänä valkaistuun kattoon, ja vain herra Johannesenin
kynä rapisee. Hiljaisuuden vallitessa tulee Erik Hansen ajatelleeksi,
että hän äskeisillä sanoillaan kenties on tehnyt Teklalle pientä
vääryyttä. Hän olisi hyvin voinut sanoa, että hän rakastaa Teklaa ja
ottaisi hänet vaimokseen, mutta Tekla ei tahdo. Hän olisi myöskin
voinut selittää "suhteen", ehkä se olisi ollut hyväkin. Mutta
tällaiset asiat eivät sopineet käsiteltäviksi konttorissa eivätkä
liikeasiain yhteydessä.
Äänettömyyttä kestää niin kauan, että Erik Hansen melkein unohtaa
paikan ja havahtuu, kun kauppias Björseth taas alkaa puhua.

– Entä tiedättekö, minne herra Larsen on joutunut? kysyy hän.

– Minä en tiedä varmasti, mutta kertovat hänen muuttaneen
Stokmarknesiin.
Kauppias Björseth ei taaskaan pitkään aikaan puhu mitään. Hän vain
rypistää kulmiaan ja katselee kauan, mutta ilmeettömin silmin
kirjanpitäjä Johannesenia. Tämä huomaa, että häneen tuijotetaan,
nostaa katseensa, ja Erik Hansenista näyttää, kuin hän nyökäyttäisi
päätään.
– Vai Stokmarknesiin, toistaa kauppias vihdoin. – No, hyvä on. Te
saatte myöskin muuttaa, herra Hansen, ette nyt juuri Stokmarknesiin
asti, mutta kuitenkin koko joukon etelämmäksi.
– Mutta, herra kauppias, aloitti Erik Hansen, – minulla ei ole
aavistustakaan...
– Te saatte siellä kyllä aavistuksia, herra Hansen, keskeytti
kauppias Björseth. – Koska Nils Hauan lähettää oikein vävynsä
etelämmäksi, niin voimmehan mekin yrittää sielläpäin, varsinkin kun
meillä entuudestaan on siellä hiukan tekemistä.
Niin; sama kai hänelle, Erik Hansenille on, missä hän on. Hän voisi
tosin kertoa, että herra Aage Larsenilla on omat syynsä pysyä täältä
matkan päässä, mutta se tuskin on kertomisen arvoinen asia. Ja että
herra Höijerkin on tullut yhä vanhemmaksi ja äkäisemmäksi, mutta sen
kai kauppias tietää muutenkin. Aivan kuin arvaten hänen ajatuksensa
kauppias Björseth sanookin:
– Herra Höijer pystyy kyllä hoitamaan sekä Mehavnin että Gamvikin,
emmekä molempia enää oikeastaan tarvitsekaan.
Tämäkin on taas aivan uutta; hänestä oli vallankin viime aikoina
alkanut tuntua siltä, kuin Mehavn olisi koko paljon tärkeämpikin
kuin Gamvik. Vaikka täällähän ne tietysti parhaiten voivat kumpaakin
verrata toisiinsa.
Sinä iltana sitten tapahtuu, että vanha herra Johannesen kutsuu hänet
luokseen illalliselle. Kieltäytyäkään ei voi, mutta mielellänsä hän
ei sinne menisi: hän on aina ollut yksin, hän ei ole selvillä siitä,
kuinka ihmisissä syödään, mutta hän aavistelee, että se tapahtuu
eri tavalla kuin mitä hän on nähnyt tai mihin itse tottunut. Voihan
herra Johannesenilla sitä paitsi olla joitakin lisäohjeita, jotka
kauppiaalta ovat jääneet antamatta.
Pieni epävarmuus sydämessään hän siis menee Johannesenille. Eihän hän
häntä oikeastaan tunnekaan, hän on nähnyt herra Johannesenin vain
työn ääressä kipakkana, ahkerana ja tiukkailmeisenä, jolle kaikki on
silmänräpäyksessä selvää.
Mutta hän kohtaakin hyväntahtoisen, hymyilevän vanhan herran, joka on
häntä jo ovella vastassa.
– Kas siinäpä jo tulettekin, herra Hansen; me olemme jo enemmän kuin
puoli tuntia odottaneet, ja aloin pelätä, että teille olisi tullut
jokin este.
Siinä on laajuutta, mataluutta ja valkeutta, tässä herra Johannesenin
asunnossa. Mihin Luojan nimessä, ihmiset tarvitsivat näin paljon
huoneita, niitähän oli aivan loppumattomiin, enemmän kuin rakennuksen
päältä katsoen saattoi aavistellakaan.
– Valborg! Tässä on sitten herra Hansen, josta joskus olen sinulle
puhunut.
Rouva Johannesen on kookaskasvuinen, aina tummiin puettu nainen,
jolla on teräsharmaat hiukset ja totinen, tutkiva katse.
– Tervetuloa, herra Hansen, sanoo hän ja pitää kauan aikaa kädestä
kiinni. Mutta ennen kuin toinen ehtii mitään vastata, hän jo kysyy:
– Te näytte olevan jotenkin nuori vielä. Kuinka on, herra Hansen,
asuuko Jumala sydämessänne ja silmienne edessä?
Kysymys tehdään tuttavallisella, melkein sydämellisellä
äänenpainolla, mutta se häkellyttää Erik Hansenia eikä hän heti osaa
vastata.
– Vaimolleni on tullut tavaksi tehdä tällainen kysymys kaikille,
selittää herra Johannesen, – enkä niinä saa valmistaa asianomaisia
siihen vastaamaan.
– Niin-niin, jatkoi rouva Johannesen. – Te olette suomalainen. Minä
tunnen paljon suomalaisia ja tiedän heidän joukossaan monta totista
kristittyä.
Erik Hansen tuntee olonsa vielä tukalammaksi ja punastuu. Mutta
viimein hän rauhallisesti ja hiljaa vastaa:
– En ymmärrä mitä tarkoitatte, rouva Johannesen, mutta en tiedä
kenellekään ehdoin tahdoin tehneeni vääryyttä.

– Vai niin, teillä on siis omavanhurskautta.

– Jos yrittää pyrkiä oikeaan ja tunnustaa niin tekevänsä, sitten kai
se on omavanhurskautta, rouva Johannesen.
Mutta tämä oppi ei kelpaa vanhalle rouva Johannesenille; hän
istuu seuroissa, hän palvoo Jumalaa päivin ja öin, hän on saanut
herätyksen, ja hänen oppinsa on synkkä, totinen ja suvaitsematon.
Hän katsoo velvollisuudekseen käännyttää jokaisen, joka tulee
hänen ulottuvilleen, ja nyt hän ottaa Erik Hansenin joka puolelta
katsellakseen. Tietääkö herra Hansen esimerkiksi, mitä on silmäin
pyynti ja lihan himo? Ei, sillä muuten ei herra Hansen pitäisi
luonaan sitä Teklaa, joka jo täällä oli huonoksi tunnettu.
Sitten rouva Johannesen tahtoi tietää Erik Hansenin lapsuudesta
ja nuoruudesta, ja hän kuuntelee ja huokailee. Taivaallinen isä
varjelkoon: sellaistako se on ollut. Sitä suurempi syy herra
Hansenilla olisi ottaa vaari ajallisuudessa eikä vaeltaa synnissä.
Eikä Erik Hansen enää ole selvillä siitä, mitä hänen pitäisi
ajatella. Hän vastailee verkkaan ja hiljaisesti ja vähitellen hän saa
aavistuksen siitä opista, jonka tunnustajia hän niin monta on nähnyt.
– Mutta herra Johannesen sen sijaan ei näytä ensinkään
tyytyväiseltä. Hän katselee rouvaansa ihailulla, joka lähentelee
kunnioitusta, mutta hän kävelee levottomasti edestakaisin, ryähtelee,
sivelee poskipartaansa, ja silloin tällöin nousee hänen kasvoilleen
puna. Ja viimein hän katkaisee.
– Valborg, sanoo hän, – Tämä on kieltämättä kaikki hyvin
terveellistä ja herra Hansenille opettavaista ja hyvinkin
varteenotettavaa. Mutta nyt on niin, katsopas Valborg, että minä olen
kutsunut herra Hansenin luokseni syömään illallista, juomaan muutaman
tuutingin ja keskustellakseni hänen kanssaan afääreistä ja hänen
uudesta paikastaan.

Enempää ei tarvittu. Puheenvuoro siirtyi nyt herra Johannesenille.

– Mikä paikka se oikein on, minne minä joudun? kysyi Erik Hansen,
joka ei ollut edes siitä selvillä.
– Ah, eikö hän sitäkään sanonut! Se on kummallinen mies tämä
kauppias Björseth, eikö olekin, herra Hansen?

Odottamatta vastausta herra Johannesen jatkaa:

– Olin jo hänen isällään, mutta ei hän ollut sellainen kuin pojasta
tuli. Tämä Andreas Björseth: hän vain miettii mielessänsä, katselee
ihmisiä, tekee päätöksiä, ja meidän pitäisi ilman muuta ne arvata ja
panna täytäntöön. Niin, se teidän uusi paikkanne. Hänellä on siellä
kauppa, muuta en tiedä. Jos minä olisin nuorempi, menisin sinne
vaikka väkisin, mutta alan olla vanha jo.
– Minä olin hyvin tyytyväinen olooni Mehavnissa, virkahti Erik
Hansen ohimennen.
– Kauppias Björseth oli myöskin teihin tyytyväinen. Mutta hän kai
ajattelee, että voitte olla suuremmaksi hyödyksi siellä, minne nyt
lähdette. Sitä paitsi hän ei, minä en tiedä, arvelen vain, sitä
paitsi hän ei kai pitänyt siitä, että lähetitte hänen luokseen niin
paljon niitä suomalaisianne. Heitä on täällä jo melkein enemmän kuin
meitä.
Erik Hansen ei enää kuuntele. Mutta hänen mieleensä tulee taas rouva
Johannesenin Jumala, joka kulmat rypistyneinä ja leppymättömänä
katseeltaan istuu istuimellaan ja tuomitsee. Sellaiseksi hän ei
omaa Jumalaansa tuntenut. Hänen Jumalansa on kyllä suuri ja ankara
niin kuin myrsky tai ukkonen, mutta hänelle Hän oli osoittanut vain
lempeyttä ja armeliaisuutta vain siksi, että hän oli ollut niin
avuton ja yksinäinen. Herra Johannesenin puhe häipyy yhä kauemmaksi,
ja Erik Hansen ajattelee yhä kiinteämmin omaa kohtaloansa. Hänen
uusi paikkansa, miten ja kenen ansioilla hän siihen oli päässyt ja
milloin alkaisi elämän tylyys ja vastoinkäymiset? Olihan niitä tosin
jo ollutkin, mutta kun hän katseli muitten samanarvoisten elämää,
niin kuinka paljon kovempaa, köyhempää ja ankarampaa se oli. Täällä
hän nyt istui ja odotti illallista ja tuutinkia, kun ne muut henkensä
kaupalla taistelivat merellä jokapäiväisen leivän ja muutaman
kiiltävän kruunusen vuoksi.

– Niin se sitten on, lopetti herra Johannesen juttunsa.

Nuori mies nyökkäsi ajatuksettomasti. Hän ei ollut kuullut edes
kolmannestakaan. Hän oli vain jatkuvasti ajatellut sitä, kuinka
onnellinen hän oli. Mutta sitä hän ei tullut ajatelleeksi, että hänen
onnentunteensa mahdollisesti johtui siitä, että hän oli osaansa
tyytyväinen eikä toivonut parempaa.
Vasta illallinen hänet havahdutti. Teille ja talojen seinille paistaa
aurinko, mutta rouva Johannesen on käskenyt sytyttää kynttilät
ruokapöydälle.

– No niin sitten! sanoo herra Johannesen niin kuin alkajaisiksi.

Ja sitten herra Johannesen alkaa puhella, selittelee ja kyselee,
mutta vastaa itse omiin kysymyksiinsä. Eikä Erik Hansen niihin
ehtisikään vastata. Hänen koko tarkkaavaisuutensa keskittyy itse
ateriaan, ja hän tuntee, miten rouva Johannesenin katse häntä seuraa.
Turhaan hän koettaa salata käsiensä vapisemista ja epävarmuuttaan,
kyllä herra Johannesen ne huomaa, mutta salaa hymynsä kirvelevään
ylimääräiseen ruokaryyppyyn ja ajattelee: – Niinpä vain, poikaseni,
kyllä tulet tätäkin taitoa tarvitsemaan.
Kuinkahan kauan tätä ateriaa oikein kestää? Erik Hansen tuntee
selkänsä kuumenevan. Ja merkillistä on, että aina kun häneltä jotakin
kysytään tai hänelle sanotaan: "ehkä kalaa hiukan lisää", tai: "jos
minä taas täytän ryyppylasin", ja hänen pitäisi asianmukaisesti
kiittää tai kiittäen evätä, niin hänellä sattuu olemaan suu täynnä.
Hän miltei unohtaa äskeisen nöyryytensä ja toivottaa mielessään koko
illalliset hornan tuuttiin.
– Jos vielä tuovat yhdenkään lajin, ajattelee hän, – niin totisesti
minä halkean.
Mutta niitä tulee. Pienellä kauhulla hän katselee, miten vadit ja
lautaset kenenkään käskemättä vaihtuvat. Vihdoinkin isäntäväki nousee
ja ristii kätensä ja rouva Johannesen sanoo vaatimattomasti:

– Muuta tässä ei sitten tainnut tullakaan.

Kun Erik Hansen kumartaa, tuntee hän olevansa kuin puutiainen. Ja
väsynyt. Ehkäpä se johtuu ruoastakin, mutta yhtä paljon se johtuu
hermojännityksestä. Tahtomattaan hän tulee ajatelleeksi: – Miltähän
se oikein mahtoi näyttää.

Niin kuin sumun läpi hän kuulee sitten herra Johannesenin äänen:

– Tulkaapa nyt, Hansen, niin mennään tänne minun huoneeseeni
maistelemaan vähän tuutinkia ja jatkamaan asiain käsittelyä.
Seuraavana aamuna Erik Hansen herää untuvapeitteen alla herrasväki
Johannesenin vierashuoneessa. Hän ei juuri muista illallisenjälkeisiä
tapahtumia, ja mahdotonta hänen olisikin niin tehdä, sillä heti
niiden jälkeen hän on ensin kaikin voimin vastaan ponnisteltuaan
nukahtanut.
Kun hän on pukeutunut, tulee herra Johannesen jo konttorista
aamiaiselle. Kauhukseen hän huomaa, että kello lähenee yhtätoista.

Mutta herra Johannesen hymyilee.

– Lepo oikealla ajalla onkin paikallaan, sanoo hän. – Te saatte
kylläkin valvoa, ennen kuin olette Mehavnissa ja perillä.
Eilinen auringonpaiste on muuttunut navakaksi tuuleksi, ja
kuuroittain viskautuu maahan rakeita ja räntää. Eikä aamiaisesta
muodostu tilaisuutta niin kuin illallisesta; neljännestunnissa se
on suoritettu. Vaisuksi ilokseen huomaa Erik Hansen suoriutuvansa
siitä verrattomasti vähemmällä vaivalla kuin illallisesta. Sitten ei
olekaan muuta kuin kiittäminen ja jäähyväiset.
– Onnea nyt, sanoo rouva Johannesen totinen ilme silmissään. – Ja
minä toivon teidän muistavan mitä meidän kaikkien on muistettava,
nimittäin että meidän lopuksikin on kuoltava.
Sanat vaikuttavat Erik Hanseniin painostavilta, mutta hänelle ei jää
aikaa niitä enemmältä miettiä. Kuolema, selväähän on, että se tulee,
hän jos kukaan on sitä saanut läheltä katsoa. Ja herra Johannesen
lähtee häntä saattamaan satamaan.
Hämmästyksekseen näkee hän kauppias Björsethin siellä kävelevän keppi
kädessä ja turkki yllä.
– Jaha, sanoo hän nähdessään Erik Hansenin, – siinäpä vihdoin
tulettekin. Herra Johannesen kai teille onkin jo selittänyt mitä on
selittämistä.
Erik Hansen alkaa miettiä vastausta, mutta herra Johannesen nyökkää
hänen puolestaan: kyllä, kyllä on selvitetty.
– Tahdoin sitten vain sanoa teille, herra Hansen, jatkoi kauppias
Björseth, – että toimimme yksin. Jos joku tekee teille tarjouksia
yhteistoiminnasta, niin ne ilman muuta hylätään.

– Hyvä on, kauppias Björseth.

– Johannesen, antakaa hänelle paperit.

Vasta laivalla hän kirjekuoren avaa. Siinä on suuri rahasumma ja
toimintaohjeet, joiden läpilukeminen vie tunteja.

V

– Sanon sinulle, Olli, nyt viimeisen kerran, että ellei tuo
juominen, törsääminen ja rallattaminen lakkaa, niin se on sitten
kerta kaikkiaan poikki...

Kohmeloinen, punakasvoinen mies siinä ovensuutuolilla nytkähtää.

– Niinhän se on, herra Hansen, mutta kun sitä on akka ja lapsia...

– Akka ja lapsia! Perhana, sanon minä! Siksipä juuri sinun on oltava
ihmisiksi. Ja mitä otat akan ja hankit lapsia, kun et pysty niiden
kanssa kunniallisesti elämään.

Mies, entinen reipas ja remsseä Olli, masentuu yhä enemmän.

– Jos, herra Hansen, jos nyt vain yhden kruunun... sanoo hän arasti.

– Ei yhtään äyriä. Kyllä minä tiedän, minne se kruunu joutuisi.
Kuinka on, oletko tuonut vaimosi ja lapsesi tänne?

– Joo.

– Missä ne asuvat?

– Knudsenin piharakennuksessa.

– Kuinka Jumalan nimessä sinun päähäsi pälkähti tänne muuttaa?

Erik Hansen ei saa vastausta ja vaipuu syviin mietteisiin.
Kansalaiset näkyvät lopultakin hänet löytävän.

– Koeta ottaa esimerkkiä muista, jatkaa hän sitten.

– Katsele, miten ne tekevät työtä ja ansaitsevat. Sellaisiahan sitä
voi auttaakin. Mutta sinä, sinä tienaat kuin kapteeni ja aina olet
ilman...

– Sitä kun on luonto sellainen, myönsi toinen avuttomasti.

– Pane sinä luonnon syyksi! Onko se luontoa sekin, että vanha mies
naurattelet tyttöjä ja ämmä on kotonasi. Sitä minä olen nähnyt
alusta asti ja kymmenisen vuotta jo katsellut. Eikö sinulla ole jo
täysikäisiä lapsiakin, hä? Etkä sittenkään viisastu!

Tuskin huomattava hymy nousee toisen kasvoille.

– Se kai on vissiin luontoa sekin.

Erik Hansenin ensi suuttumus on jo lauhtunut. Hän kääntyy ikkunaan
salatakseen nauruaan.
– Ei sinusta ole merille eikä satamapaikkoihin, päättää hän viimein,
– ja tietenkin sinä jo olet juonutkin itsesi aivan kuitiksi.
– Ei, sanoo Olli ikään kuin heräten ja navakasti, – kyllä minulla
vielä voimia on, niin että piru...

– Vai voimia! Sitäpä minun olisi hauska nähdä!

– Kuulkaa nyt, kapt... ei kuin kauppias...

– En minä mikään kauppias ole.

– No tirehtööri sitten... herra Hansen... tuolla kädellä, vaikka
heti paikalla, neljä leiviskää!

Erik Hansen nauroi täyttä kurkkua.

– Tuo tuntuu mielenkiintoiselta. Ryypiskellyt koko ikäsi ja ilman
muuta vain neljä leiviskää!

Sitten hän kääntyi konttoristin puoleen:

– Berg! Tämä Olli lähtee auttamaan lappalaisia tuonne makasiiniin.
Menepä katsomaan, kuinka neljä leiviskää nousee.
Konttoristi menee ovea kohden, ja Olli nousee raskaasti. Mutta ovea
avatessaan hän pysähtyy ja kääntyy ympäri.
– Pitäisi saada syödä ensin, sanoo hän, mutta hämmästyy itsekin
rohkeuttaan ja jatkaa: – Vaikka kyllä kai minä sen puolesta ehdin
syödä sittenkin.
Erik Hansen rypistää kulmiaan; noin huonosti hän ei uskonut asioiden
olevan.
– Mene keittiön puolelle, käskee hän tylysti, – niin Tekla antaa
sinulle ruokaa. Kai sinä Teklan tunnet?
– Joo, murahtaa Olli kuin häpeillen, ja Erik Hansen mutisee hänen
mennessään:
– Niin minäkin luulen, että taidat tuntea. Ohimennen hänen
ajatuksensa viivähtää Teklassa ja nuoruudenaikuisissa näkemisissä,
mutta sitten hän kokonaan vaipuu työhönsä. Siellä on nyt suuri raha- ja
vaihtopäivä ja niitä tulee jatkumaan. Piha on täynnä ihmisiä, ja
taljat, lihat, kalat ja jauhot vaihtavat nopeasti omistajaa.

Hetken kuluttua konttoristi Berg tulee sisälle.

– Nousiko neljä leiviskää? kysyi Erik Hansen työnsä lomasta.

– Kyllä olisi noussut viisikin. Se poika näkyy muuten tuntevan
kaikki lappalaiset.
– Tänä iltana siellä tietysti taas juodaan, ajattelee Erik Hansen,
mutta ei puhu mitään. Ollille merkitsee seura samaa kuin viina.
Erik Hansenilla ei ole mitään erikoisempia tekemisiä Ollin ja hänen
elämänsä kanssa. Nuorukaisena hän kerran on nähnyt tämän rähjäävän
kapakassa ja lähentelevän jotenkin vaarattomalla tavalla Teklaa.
Siinä kaikki! Myöhemmin hän monet kymmenet kerrat on ollut lyhyissä,
asiallisissa tekemisissä Ollin kanssa niin kuin lukemattomien
muittenkin, mutta ei senkään pitäisi aiheuttaa sitä, että hänen
olisi Ollia erikoisella mielenkiinnolla ajateltava. Jos juo ja tekee
itsensä surkeaksi ja köyhäksi, niin se on Ollin oma asia. Sitä
paitsihan sitä näkee niin paljon. Jokaisella on kyllin huolta omasta
itsestään.
Kuitenkaan hän ei tälläkään kerralla saata ilman muuta työntää pois
ajatuksiaan ja ryhtyä ajattelemaan jotakin tärkeämpää. Jos hän näkee
jonkun norjalaisen poikkarehtivan ja saattavan itsensä huonoon
asemaan, sellaiseen hän voi suhtautua jotenkin ulkopuolisesta Mutta
nämä tällaiset Ollit ovat sentään turvattomia ja vieraalla maalla...
– No niin, päättelee hän viimein harmistuneena, – kyllä kai siinä
ajattelemista riittää, kun vain rupeaa ajattelemaan. Itsepähän ovat
tänne tulleet, ja peijakastako minua muuten koko asia liikuttaa!

Ja hän ryhtyy taas työhönsä. Mutta ajatukset eivät anna rauhaa.

– Berg! sanoo hän viimein.

– Niin, herra Hansen.

– Mene sanomaan sille miehelle, joka äsken oli täällä, että jos hän
lupaa olla naukkailematta, niin hän saa yrittää meidän makasiinissa.

– Hyvä on. Mutta enkö käske häntä tänne?

– Ei. Jos hän lupaa, niin sano, että hän saa puodista noutaa
kymmenen kruunua.

– Jos hän puhuu palkasta, niin mitä minä sanon?

– Siitä hän saa tulla sopimaan, kun ne kymmenen kruunua ovat
kuluneet.
Nyt Erik Hansen tuntee tehneensä velvollisuutensa Ollia kohtaan.
Hänen on nyt vain pidettävä silmällä, miten Olli käyttäytyy. Kun
mies sentään on katumatuulella ja sen lisäksi käyttökelpoinen, niin
suottahan on työntää häntä ojasta allikkoon.

– Mitä tuumi? kysyi hän herra Bergin palatessa.

– Kiitti vain.

– Sanoitko sinä terveiseni kaikkien kuullen?

– En. Minä ajattelin, että herra Hansen tahtoo osoittaa hänelle
luottamuksen.

– Se olikin tarkoitus, vaikka en tullut sitä sanoneeksi. Entä muuta?

– Sitten minulla olisi ikävä asia, lappalaiset tahtovat rahaa.

– Rahaa! Mitä hiivattia he sillä tekevät? Eikö puodissa ole kahvia,
sokeria, tupakkaa, jauhoja, kaikkea, mitä he tarvitsevat? Rahaa! Ja
eivätkö he vaihtokaupassa saa vielä alennusta myyntihinnasta. Ei
totisesti! Saat mennä sanomaan heille, ettei lähde.

– Silloin he vievät tavaransa muualle.

– Niinpä viekööt muualle, mutta rahaa me emme anna kuin saman osan
minkä ennenkin.

– Kaikki tänään tuodut tavarat on jo punnittu ja varastoitu.

– Saavat tavaransa takaisin.

– Mutta maksamaan sekin tulee. Eivät he rupea ilmaiseksi niitä
edestakaisin retuuttamaan.
Erik Hansen puraisi huultansa, tämä oli myöskin varteen otettava
asia, ja hän laski mielessään, paljonko se tulisi maksamaan.
– Ja kun ei ole ennakkosopimusta, jatkoi herra Berg arasti, – niin
heillä kai on oikeus...
– Niin on, mutta meillä on vanha käytäntö. Olisivat sanoneet, ennen
kuin rupesivat luovuttamaan. Mistä he sen rahan nyt keksivät?
– Luulen, että siellä on joku ostelija, en oikein saa selville,
kenen laskuun hän ostelee. Ei hän enempää tarjoa kuin mekään, mutta
maksaa rahalla.
Puna nousi Erik Hansenin kasvoille, ja hän alkoi mitellä huoneen
lattiata edestakaisin.
– Hyvä on, ratkaisi hän viimein, – Maksamme siis rahalla. Mutta
sanokaa puotiin, että toistaiseksi ei anneta alennusta kenellekään,
sama hinta kaikille. Ja huomenna emme osta mitään. Kyllä talvea vielä
riittää.
Kylmyys tuntuu uhoavan sisään huoneen nurkista, hengitys näkyy
ilmassa, ja lamppuihin on aikoja sitten sytytetty valot. Herra Berg
on mennyt maksamaan ostettuja tavaroita, mutta Erik Hansen ei ole
ensinkään päivään tyytyväinen. Illallinenkin olisi jo katettuna,
mutta hän pukee turkin ylleen ja menee ulos. Pihalla häärätään vielä
käsilyhtyjen valossa. Äkkiä hänen mieleensä muistuu jotakin, ja hän
menee myymälän puolelle.

– Onko Olli käynyt täällä ostoksilla?

– Vastikään kävi.

Hän aikoo mennä tirkistelemään Knudsenin piharakennuksen ruudun taa,
mutta samassa Olli suuren miesjoukon kera tulee pihalta kadulle.
– Kyllä kai se meidät kynisi ihoa myöten, kuulee hän jonkun sanovan
ja arvaa, että puhe koskee häntä itseään.
Tuuli tulee mereltä ja tuntuu siltä, kuin se tahtoisi tunkeutua läpi
luiden ja ytimien, mutta miesjoukko vaeltaa verkalleen katua ylös.
Jokikadun krouvin kohdalla he pysähtyvät ja yltyvät vilkkaaseen
nauruun ja keskusteluun. Ikkunan läpi tulevassa valossa hän erottaa
Ollin kasvonpiirteet, tämä astuu jo askelen kapakkaa kohden,
seisahtuu hetkeksi ovelle, mutta erkaantuu lopuksi joukosta ja
kävelee kantamus kädessään kotiansa kohden. Iltamyöhään asti Erik
Hansen kävelee Knudsenin talon edustalla, mutta Ollia ei kuulu.
– Onpahan edes jotakin hyvää tullut tehdyksi tämän päivän osalle,
ajattelee hän palatessaan kotiinsa. Mutta sitten hän muistaa
kuulemansa keskustelun ja kohauttaa olkapäitään:
– Kukahan teitäkin kynisi, ellette itse juoksisi kynittäviksi.
Huomenna teille jo kelpaisi tavara niin hyvin, että surettaa.

VI

Tänä sunnuntaina ei Erik Hansen saanut seuratuksi papin saarnaa,
jossa muun muassa kosketeltiin Vapahtajan kävelyä vetten päällä.
Taas oli saapunut varmoja tietoja haaksirikoista ja hukkuneista,
surupukuisia ihmisiä ja itkettyneitä kasvoja näkyi ympäri kirkkoa,
ja pappi katsoi taas velvollisuudekseen huomauttaa maallisen elämän
katoavaisuudesta ja siitä, että meidän kaikkien kuoleman pitää.
Mutta Erik Hansen ei jaksanut seurata mukana. Ulkona vinkui tuuli,
meri ärjyi ja kirkko oli kylmä kuin kellari, mutta tämä ei ollut
syynä tarkkaamattomuuteen.
Haaksirikkoja ja hukkuneita. Siellä tietysti olivat etelästä
tulossa olevat tavarat ja ne rahat, jotka hän varmuuden vuoksi oli
Björsethiltä tilannut, sillä kaupanhan piti itse kannattaa itsensä.
Huomenna alkaisi taas tavaroita tulla sisämaasta, mutta puoti ammotti
tyhjänä ja rahaa oli kai kolmen tai neljänsadan kruunun vaiheille, –
suurin osa oli mennyt viime kerralla ja varasto tyhjentynyt mikäli
toinen täyttyi.
Nyt hän ei enää kuullut papin saarnaa lainkaan, vaan oli kokonaan
vaipunut rahakysymykseen.

– Pahus! tuli väkinäisesti huulten raosta.

Samassa hän muisti ajan ja paikan ja säpsähti. Hän vilkaisi
ympärilleen nähdäkseen, oliko kukaan hänen vieraita ajatuksiaan
huomannut, mutta kaikki olivat vaipuneet hartauteen. Siinä istuivat
vouti Bjerkeng ja asianajaja Ursfjord, siinä ovela, tihrusilmäinen
kauppias Knudsen, joka aina nauroi, ja kitsas, kuolemanvakaa vanha
Ross, joka oli kuuro ja jonka rikkauksista kerrottiin toista
ja toistakin. Kauppias Björseth oli kehoittanut häntä olemaan
kosketuksissa näiden ja ylimalkaankin kaupunkilaisten kanssa,
"kuitenkin pitäen tarpeellisen välimatkan". Mutta hän ei ollut
osannut rakennella mitään suhteita herrasväkien kanssa, ei tehdä
vierailuja eikä järjestää kutsuja, hän oli vain pakosta tullut
joillekuille esitellyksi, ja koko kanssakäyminen oli jäänyt vain
herra Björsethin suosittelemaksi tarpeelliseksi välimatkaksi.
Tässä hän nyt sitä itsekseen kaduskeli. Eihän tuossa nyt paljon olisi
menettänyt, kun aikanaan olisi käynyt istumassa tunnin tai pari ja
sitten, ellei muuta, pannut herroille toimeen pienet juomingit. Mutta
turhaa sitä on enää haukotella. Olisihan kuitenkin joukossa saattanut
olla joku, jonka kanssa olisi voinut neuvotella, vaikka ehkä sekin
lopulta olisi osoittautunut tuloksettomaksi, sillä yhden häviö
merkitsi toisen voittoa.
Jumalanpalvelus kestää kauan, ja kun hän tulee kotiin, on hän
melkoisen kärsimätön. Ateria on odottamassa, mutta hän ei pidä
kiirettä, hän kuljeskelee ympäri huoneita ja arvostelee niiden
ulkonäköä ja kuntoa. Toisinkin saisi tietysti olla, hm, mutta kuka ne
järjestäisi...

Eikä tämä huono tuuli jätä häntä ruokapöydässäkään.

– Tekla, sanoi hän, – sinä saisit vähitellen oppia käyttämään
veistä ja kahvelia.
Nainen hätkähtää, keskeyttää ateriansa ja luo häneen suuren,
pelästyneen katseen. Sitten hänen silmiinsä nousevat kyynelet ja hän
rientää toiseen huoneeseen.
Erik Hansen hämmästyy itsekin tylyyttään, milloinkaan ennen hän ei
ole Teklaa puhutellut kovasti. Ja hän katuukin heti ja menee hänen
jälkeensä.
– Älähän nyt itke, lohduttaa hän. – Tarkoitin vain, että jos meille
tulisi vieraita tai muuta sellaista, niin olisihan suotavaa, että...
ymmärrät sen kyllä.

– Mutta enhän minä tahdo tunkeutua...

Teklan nyyhkytys jatkuu yhä. Hän näkee Erik Hansenissa nyt jotakin
uutta, jota hän ei aikaisemmin edes ole ohimennen huomannut:
tukevuutta on tullut lisää ja kasvoihin jotakin kovaa ja käskevää.
Hän hämmästyy niin tästä äkillisestä huomiostaan, että unohtaa pienen
surunsa ja sanoo:

– Sinä olet muuttunut, Erkki, vaikka minä sen nyt vasta huomaan.

Erik Hansen on jo unohtanut äskeisen tyytymättömyytensä aiheen ja
vastaa:

– Vanhenneet kai me olemme molemmat, vaikka ei sinusta sitä huomaa.

– Eiköhän, niin kuin kaikista muistakin!

– Ei sentään, vastaa Erik Hansen hajamielisesti. Hän tulee
ajatelleeksi, kuinka hän täälläolonsa aikana on vieraantunut
Teklasta. Joskus menee aikoja, että tuskin muistaakaan. Nyt kun hän
taas katselee häntä, kun hän siinä seisoo avuttomana ja vilpittömänä,
hulvahtaa entinen lämmin tunne hänen ylitseen.
– Kyllä on parasta, että heitämme kaiken tämän, sanoo hän. – Minä
en tiedä, mutta minä aavistan sen, että meistä puhutaan kaupungilla.
Se nyt ei kylläkään meitä liikuta, mutta minne me toisistamme
oikeastaan pääsemme. Rakastammehen me toisiamme.

Mutta Tekla katselee muualle ja hänen kasvolihaksensa värähtävät.

– Onhan se niinkin, myönsi hän, – mutta olenhan jo sinulle sanonut
mitä ajattelen. Nyt se on vielä mahdottomampaa kuin ennen. Katumus,
usko se vielä kerran, siitä kumminkin tulisi.
Erik Hansen on odottanut, että raskas tunnelma seuraisi ja että
hän loppupäivän vain ajattelisi, millaista heillä Teklan kanssa
voisi olla. Mutta niin ei käy. Muutaman hetken kuluttua hän huomaa
istuvansa konttorissa ja ajattelevansa samaa asiaa kuin aamulla
kirkossakin. Huomenna alkaa tavaroita tulla, ellei jo tänä iltana,
ja useimmat tulevat suoraan Björsethille. Äh, kunpa edes puoti olisi
tavaraa täynnä.

– Ei, päättää hän, – lainaamaan minun on lähdettävä.

Hänen ei koskaan ennen ole tarvinnut sitä tehdä, mutta nyt se on
välttämättömyys. Kai Andreas Björsethillä on luottoa. Ja minkä
myrskylle ja muille luonnonvoimille voi.
Mutta kenen luo tässä olisi mentävä? Mielessään hän lajittelee
kaupunkilaiset, mikäli heitä tuntee, heidän varallisuutensa mukaan,
mutta epäilee samalla koko ajan, minkä verran heillä on halua
sekaantua Andreas Björsethin asioihin. Saisi kauppias nyt itse olla
näkemässä, ja herra Johannesen myöskin, millaisille asioille hänen on
lähdettävä.
Ensin hän menee asianajaja Ursfjordin luo, asianajajille kai
tällaisten asiain järjestelemiset ennen muita kuuluvat.
Herra Ursfjord ottaa hänet vastaan niin huomaavaisesti, että häntä
kainostuttaa, ja lopuksi hän vasta suurella vaivalla saa ajetuksi
asiansa. Mutta silloin asianajajan kasvonilmeet muuttuvat ja
äänenvärikin käy pidättyväisemmäksi.

– Kuinka suuri summa se nyt olisi, jonka herra Hansen tarvitsee?

– Minä en tarvitse mitään, mutta se summa, minkä kauppahuone
Björseth tarvitsee, niin, tarkalleen en voi sanoa, mutta arvelen
kuudentuhannen kruunun riittävän.
– Anteeksi, mutta onko herra Hansenilla valtuudet tehdä velkaa
kauppias Björsethin puolesta?
– Valtuutuksessani ei puhuta velanteosta mitään. Siinä annetaan vain
valtuudet toimia niin kuin katson liikkeen etujen vaativan.
– Ja ne vaativat nyt tätä. Suokaa anteeksi, herra Hansen, mutta minä
en oikein voi käsittää...
Erik Hansen on jo heti alussa asian selittänyt niin perin pohjin
kuin on osannut: myyjät tahtovat nyt rahaa tavaran asemesta; hänellä
ei ole kumpaakaan, koska laivat nähtävästi rajusäiden takia ovat
myöhässä jne. Mahdollista on, että kumpaakin tulee jo tällä viikolla.
Hänellä siis ei ole muuta keinoa kuin nousta.

– Anteeksi, että olen vaivannut teitä, herra asianajaja.

– Mutta, herra Hansen, miten nyt oikein aiotte...?

Erik Hansen teki syvän kumarruksen.

– Anteeksi vielä, että olen vaivannut. Minun on vain koetettava
saada asia kuntoon nyt jo illalla.

– Mutta ellette saa, mitä sitten?

– Sitten tehtäväkseni jää vain odottaa ja ilmoittaa herra
Björsethille toimenpiteistäni.
Hänestä näytti siltä, kuin herra Ursfjordilla olisi ollut jotakin
sanomista, mutta hänellä ei ollut aikaa odottaa. Nopeasti hän puki
turkin ylleen ja riensi ulos.
Ukko Rossin taloudenhoitajatar oli nähtävästi yhtä kuuro kuin hänen
herransakin, mutta asunto oli lämmin ja kodikas.

– Ei herra Ross enää ota vastaan, sanoi taloudenhoitajatar.

– Niin, mutta minulla on tärkeä asia, kirkui Erik Hansen takaisin.
– Liikeasia!
– Herra Ross ei enää harrasta liikeasioita. Samassa kuitenkin ovi
aukeni ja herra Ross pisti päänsä huoneeseen.
– Kuka täällä puhuu liikeasioista? Ah, te siellä! Mikä teillä on
asiana?
– Se olisi kahdenkeskistä herra Rossin kanssa, huusi Erik Hansen
taas.

– Mutta minulla ei enää ole mitään afäärejä.

– Sallikaa minun kuitenkin puhua.

– No, tulkaa tänne sitten!

Kun tarkemmin ajatteli, niin tuskinpa juuri hyödytti mitään mennä
sisälle: koko "keskustelun" täytyi kaikua kadulle, ehkäpä kuulua yli
koko korttelin.
Ukko Ross näytti siltä, kuin hänen olisi ollut vaikea kuunnella asiaa
loppuun, ja kun Erik Hansen mielestään oli kyllin tyhjentävästi
tilanteen selvittänyt, kysyi Ross suoraan:

– Oletteko te hullu?

Ei, hulluna ei Erik Hansenia toistaiseksi oltu pidetty.

– No, menkää sitten tiehenne ja paneutukaa levolle. Minä epäilen,
mahtaneeko kuuttatuhatta kruunua olla koko valtakunnassa.
Björsethillä itsellään voi olla, mutta muilla ei, ja hoitakoon herra
Björseth itse asiansa, ei hän ennenkään ole muitten apua tarvinnut.
Vai luuleeko Hansen, että minä olen nauta?
– Ei, huusi Erik Hansen täysin keuhkoin ja syvällä vakaumuksella, –
minulla ei ole mitään syytä luulla, että herra Ross on nauta.
– Kuinka siis päähänne pälkähtää pyytää minulta lainaksi
Andreas Björsethille kuusituhatta kruunua! Taivas varjele minua,
kuusituhatta! Jos minulla olisi niin paljon rahaa, niin ennen
toki minä lainaisin ne vaikka sille likaiselle Nils Hauanille tai
kettumaiselle Knudsenille kuin Andreas Björsethille.

– Mitä pahaa kauppias Björseth on tehnyt herra Rossille sitten?

– Ei yhtään mitään. Mutta hän esiintyy niin kuin ei muita ihmisiä
olisikaan, ja se on paha, hyvin paha. Ei maksa vaivaa puhua, Hansen.
Perustakoon Björseth pankin. Hyvästi vaan! Herran haltuun!
Kauppias Knudsenin luo ei Erik Hansen enää mennyt, hänellä oli
muutenkin jo nöyryytystä tarpeeksi. Mieli mustana hän ohjasi kulkunsa
satamaan, vaikka jo edeltäkäsin tiesi, ettei siellä mitään uutta
voinut olla.
Ja kun hän tuli kotiin, ei hän tiennyt kirotako vai mitä.
Tietystikään se tappio, mikä tästä koituisi, ei suuria vaikuttaisi
Andreas Björsethin asioihin, mutta nöyryytys oli joka tapauksessa
suuri ja se koski häneen niin kuin se olisi kohdannut häntä itseään.
Totisesti hän vastedes paremmin pitäisi varansa.

VII

Eräänä päivänä Erik Hansenin mieleen yhtäkkiä tulee
Ruumiinetsijä-Siikvartti. Ulkona on sunnuntai ja kirkonkellot
soivat, mutta hän on istunut työssä, sillä aika on kiireellinen.
Kauppias Björseth on kyllä hänelle ilmoittanut, että hänellä on
oikeus ottaa pysyväisiä tai tilapäisiä apulaisia, mikäli katsoi
tarpeen vaativan, mutta tilapäiset milloin niitä tarvittiin, olivat
vaikeasti otettavissa ja suurimman osan ajasta riitti herra Berg
yksinkin. Niin oli hän vähitellen oppinut jatkamaan päivät öillä ja
arjet pyhäpäivillä. Ja hänestä oli kaikki niin kuin pitikin. Hänellä
ei ollut halua tuottaa kauppias Björsethille lisämenoja, vaikka ei
liikatyö hänenkään tulojaan lisännyt.
Nyt hän kuitenkin ikään kuin säikähtyneenä laskee työn syrjään ja jää
miettimään. Eihän ollutkaan oikein istua työ nenänsä alla silloin kun
muut istuivat jumalanpalveluksessa. Mutta kovin tuhottomasti sitä
työtä näkyykin kasaantuneen, ja jos Ellida on huomenna selvitettävä
lähtemään, niin...
– No niin, päättää hän viimein itsekseen, – täytynee lähettää
Bergille sana, että hän tulisi illalla.
Kyllä Berg tietysti tulee, vaikka vaikea on häntäkin vaivata, kun ei
koskaan ole ollut kysymystä palkan korottamisesta.
Mistä Siikvartti-vainaja nyt ylimalkaan tuli mieleen ja miten
konttoristi Bergin palkka! Mikä on ylimalkaan kohtuullinen palkka
ihmistyöstä! Hän, Erik Hansen, ei sitä ainakaan pysty määrittelemään,
ja jos pystyisi, niin tulisi hän vain yhteen päätökseen: palkan
saajan tyytyväisyys. Mutta palkan saajilla oli yhtä monta mieltä kuin
heitä oli miestäkin.
Nyt hän taas palautuu Siikvartti-vainajaan. Se mies lienee tuskin
koskaan nostanut palkkaa, ja kuitenkin hän oli elänyt ja tyytyväisenä
yksinkertaisessa mielessään kuollutkin. Synnymmekö siis vain
kuollaksemme ja pitääksemme jotakin pientä puuhaa elääksemme päästä
päähän sen tien, joka vie kehdosta hautaan!
Erik Hansen tyrmistyy tuon kysymyksen edessä. Kuinka vanha hän on,
eihän toki hän vielä ole niitä, joiden olisi ajateltava kuolemaa? Vai
näitäkö mietteitä varten hänelle aikoinaan oli näytetty kuolemaa sen
kaikissa eri muodoissa?
Ja yhtäkkiä hänestä alkaa tuntua siltä, kuin häntä viluttaisi ja kuin
suuri autius häntä ympäröisi. Niin, ulkona onkin tuulinen kevätpäivä,
ja tunturien rinteet ovat lumen peitossa.
Jotakin hänen elämältään puuttui, mutta mitä se oli? Suruja hänellä
oli ollut ja vastoinkäymisiä, mutta oliko hän ne niin unohtanut, että
niiden muodossa tai toisessa piti palata uudelleen? Sitten kai se
olisi sellaista taistelua, kilvoittelemista ja etsimistä, jollaisesta
rouva Johannesen oli puhunut. Mutta olikohan nyt Jumalan tarkoitus
ollut meidät luodessaan, että meidän piti ainaisessa synnintunnossa
istua seuroissa, huokailla ja kulkea kyynelet silmissä ollaksemme
kelvollisia? Eiköhän paremminkin, että itsekunkin oli leiviskänsä
parhaan kykynsä mukaan käytettävä.
Leiviskät, mikä mies hän, Erik Hansen, oli puhumaan leivisköistä.
Hänen vaelluksensa oli ollut jatkuvaa työntekoa ja kaikenlaisen
vääryyden karttamista niin puolelle kuin toisellekin. Hän oli
menetellyt parhaan ymmärryksensä mukaan, eikä omatunto vielä ollut
häneltä riistänyt öiden unta. Mistä siis nämä mietteet nyt saivat
alkunsa?
Tällä kertaa hän tunsi itsensä melkein vanhaksi ja väsyneeksi.
Hänellä on kaikkea mitä tarvitsee, mutta kun hän katselee tuttaviaan,
tuntuu hänestä siltä, kuin heidän elämänsä olisi aurinkoisempaa
ja onnellisempaa, joustavampaa ja kuin vilkkaampaakin, niin kuin
heillä, sanalla sanoen, olisi vähemmän miettimistä. Ja joskus hän on
koettanut päästä lähempiin väleihin heidän kanssaan, mutta aina se on
jäänyt siihen: se erinomainen kunnioitus ja kohteliaisuus, joka hänen
osakseen on tullut, on hänet peloittanut ja tehnyt araksi. Hän ei
ole päässyt heidän joukkoonsa eläytymään, hän on kaiken aikaa saanut
pysyä vain syrjästäkatselijana.
Ennen kuin hän kunnollisesti huomaakaan, on päivä jo alkanut painua
illaksi. Siinä on taas kulunut erinäisiä tunteja tuloksettomaan
miettimiseen, tunteja, jotka hyvin olisi voinut käyttää parempaankin,
ellei olisi sattunut olemaan pyhäpäivä. Vaikka eipä tuo tuollainen
pikkuinen sisällinen tilinteko aina silloin ja tällöin ole haitaksi,
kai se joskus päättyy jonkinlaiseen selvyyteenkin.
Mutta siinäpähän jo onkin herra Berg ahkerana ja palvelushaluisena
kuten aina.
– Hyvää iltaa, Berg, tervehtii Erik Hansen häntä. – Anteeksi nyt,
että taas vaivasin, mutta luulen, että meillä on vielä koko paljon
tekemistä, ennen kuin olemme aamussa.

– Eipähän ole hätää, kun hyvissä ajoin sain tiedon.

– Sitten olen ajatellut, että jos pidätte palkkaanne kovin pienenä,
Berg, niin ehdotan kyllä herra Björsethille sen korottamista.

Toinen luo häneen pitkän, kysyvän katseen. Mistä tämä nyt tuli?

– Ei minun palkkani liian pieni ole, vastasi herra Berg sitten, –
mutta syksymmällä, jos niin haluatte, sitä ehkä voisi hiukan korottaa.

– Miten niin syksyllä?

– Sitä on omat syynsä kullakin. Minulle voi tulla pieni
perheenlisäys.

– Oho, niinkö. Muuten, Berg, kai me maksamme niin kuin muutkin?

– Saatte olla huoletta sen asian suhteen, herra Hansen. Kyllä
Björseth aina on siinäkin suhteessa kulkenut etunenässä.
Kohtuullinen palkka työstä oli siis se, joka hiukan kulki muiden
maksaman edellä.
Mutta Erik Hansenin mieleen tuli muutakin. Hänen tajunnastaan oli
kokonaan jäänyt pois se, että tuo nuori, liukas Berg tuossa oli
perheellinen mies, että hänellä oli koti, minne mennä, ehkä hyvinkin
lämmin ja hauska koti, ja siellä vaimo, joka häntä odotti.
Perhe, lämpöinen koti, rakkaus. Hänen ajatuksensa siirtyy taas
välittömästi Teklaan, mutta lämpöä ei siihen enää tule. Vaikka mitään
heidän välillään ei ollutkaan tapahtunut, olivat hänen ajatuksensa
Teklasta ja hänen tunteensa jotenkin ja huomaamatta muuttuneet. Mutta
mitään muutakaan naiskuvaa, joka häneen vaikuttaisi lämmittävästi tai
joka olisi herättänyt hänessä erikoista mielenkiintoa, ei hän löydä.
Missäpä sellainen olisikaan kulkenut hänen ohitseen? Ja hän ryhtyy
taas työhönsä.

IV

I

– Teidän pitäisi oppia kirjoittamaan vain E. Hansen eikä Erik
Hansen, sanoi konsuli Björseth ja nosti katseensa kirjoista.

– Miksi niin?

– Siinä säästyisi muun muassa aikaa. Erik Hansen naurahti.

– Koko rannikko on niin täynnä Hanseneja, vastasi hän, – vieläpä
luullakseni Erik Hansenejakin, että minua käynee vaikeaksi erottaa
joukosta, vaikka kirjoitankin koko nimeni.
Konsuli Björseth oli niin kuin ei olisi kuullut mitään, hän oli jo
taas kääntänyt lehteä ja veti pitkiä savuja savukkeestaan.
– Ei sentään niin paljon kuin Olseneja, alkoi hän taas. – Jos minä
menen kadulle ja huudan: Olsen, niin totisesti siellä on aina joku,
joka kääntää päänsä. Sitä paitsi teidän nimenne esiintyy aina minun
nimeni alla, joten mitkään väärinkäsitykset eivät tule kysymykseen.
Herra Johannesen, joka istui pöydän toisella puolella vastapäätä
konsuli Björsethiä, kohotti harmaita kulmakarvojansa.
– Kaikilla ei ole kunniaa omistaa nimeä Björseth, tokaisi hän
karusti. – Jonkun meistä täytyy olla Olsen, Hansen tai Johannesen.
Konsuli Björseth punastui hiukan, hyvin hiukan, mutta sitä ei kukaan
huomannut.
– Jos minä käyttäisin oikeata nimeäni, Sara, lausui liikkeenhoitaja
Hansen ajatuksissaan silmäillen kadulle, – niin silloin varmaankaan
ei erehdyksiä tapahtuisi.
Konsuli Björseth laski kirjan kiinni omalla puolen pöytäänsä, ja
herra Johannesen toisella puolella pöytää omansa. Molemmat olivat
hetken vaiti.
– Siitä emme puhu, sanoi konsuli Björseth vihdoin palaten äskeiseen
asiaan. – Teillä on nytkin isänne nimi ja muodossa, joka parhaiten
käy täällä. Mutta alkuaan tarkoitin sitä, että teidän olisi ollut
enemmän säästettävä itseänne juoksevilta tehtäviltä, otettava yksi
tai pari apulaista lisää, niin teille olisi jäänyt enemmän aikaa
suunnitteluihin ja olisitte paremmin valvonut etujani.
– Minä olen täsmälleen koettanut täyttää herra konsulin määräykset,
vastasi Erik Hansen tanakasti. – Mutta suunnittelemaan ja tekemään
kauppoja omasta aloitteestani, siihen en katso pystyväni.
– Mitä minä olen aina sanonut, Johannesen! huudahti nyt konsuli.
– Meillä on näissä suomalaisissa maailman paras materiaali, mutta
jotakin puuttuu. Mikä se on, Johannesen?
– Jaah, vastasi herra Johannesen, – jos minä uskaltaisin arvata,
niin se kai on yritteliäisyys.
Erik Hansen nytkähdytti olkapäitään. Konttoristi Berg seisoi siinä
toimettomana kuunnellen keskustelua, eikä Erik Hansen halunnut,
että oli kuuntelijoita, kun hänen maanmiehistään puhuttiin tässä
äänilajissa.
– Berg, keskeytti hän terävästi, – olkaapa ystävällinen ja menkää
keittiöön sanomaan Teklalle, että hän laittaa meille jotakin.
– Niin, jatkoi konsuli Björseth, ikään kuin ei mitään olisi
tapahtunut, – minäkin luulen, että se on jonkinlainen itsenäisyyden
eli yritteliäisyyden puute. Omapäisiä he kyllä ovat omalla tavallaan,
niin että luulisi maailman kääntyvän nurin, mutta kun aloitteesta
tulee kysymys, niin... Tiedättekö; Hansen, useimmat niistä veneistä,
joita teidän suosituksestanne heille hankin, olen saanut lunastaa
takaisin! Minulla on niitä nyt kokonainen laivasto, jota varten minun
oikeastaan pitäisi palkata amiraali.
– Onhan herra konsulilla kapteeni Thorne, naurahti Erik Hansen,
mutta kävi taas äkkiä vakavaksi. Hän oli itsekin pitkin aikaa pannut
merkille saman asian, mistä konsuli Björseth äsken puhui, nimittäin
että hänen maanmiehiltään puuttuivat ne ominaisuudet, jotka ovat
välttämättömät varallisuuden kokoamisessa. Raskas, sitkeyttä ja
kärsivällisyyttä kysyvä työ, vastoinkäymiset, millaiset tahansa,
niitä he eivät pelänneet, mutta se "jokin" puuttui todellakin.
Jollakin tavalla hän itsekin oli heistä etääntynyt, mutta kun hän
nyt, melkein kuin toisen käskystä, syventyi heitä ajattelemaan,
meni hän ensin omaan itseensä. Hän oli lähtenyt pakoon nälkää ja
tehnyt vain sitä työtä, mitä hänelle annettiin ja mihin pystyi. Se,
että hän pitkin aikaa oli saanut opiskella alati uutta ja uutta ja
aina kasvattaa itseään, sitä hän ei tullut ajatelleeksikaan. Se oli
liiaksi kasvanut kiinni hänen olemukseensa, ja hiet ja vaivat oli jo
kestetty.
– He ovat vieraalla maalla, sanoi hän vihdoin äskeiseen asiaan
palaten, – ja herra konsuli käsittää kyllä, että silloin tuntee
itsensä enemmän tai vähemmän orvoksi.
– Se on totta, myönsi konsuli Björseth, – mutta heitä on paljon ja,
mikäli ymmärrän, heillä on paljon yhteenkuuluvaisuuden tunnetta. Erik
Hansen kohautti olkapäitään.
– Sitä en ole tullut seuranneeksi, virkahti hän, – olen vain
rajoittunut tekemään heidän kanssaan kauppoja käskystä.
Nyt hän vasta tuli koko asiaa ajatelleeksi. Pienet voivat yhdessä
aikaansaada suuria. Tarvittaisiin vain johtoa ja keskitystä.
Aurinko paistoi huoneeseen täydeltä terältä. Konsuli ja herra
Johannesen olivat taas syventyneet vertailuihinsa, ja Erik Hansenilla
oli tarpeeksi aikaa miettiä.
– Johtoa ja keskitystä! ajattelee hän edelleen, mutta pudistaa
samalla päätänsä. – Niin, minusta ei ainakaan olisi keskittämään
ja vielä vähemmin johdattamaan. Hoitakoon heistä jokainen
henkilökohtaisesti etunsa.
Ja sillä se asia oli hänen kohdaltaan päätetty. Ihminen on kaiken
lopultakin vain yksilö satojen miljoonien joukossa, eikä se,
mihin kansakuntaan hän sattui kuulumaan, voinut määrätä hänen
henkilökohtaista onneaan tai onnettomuuttaan. Kuka voi määritellä
alastoman neekerin onnea, kun tämä istuu palmupuunsa alla, tai
balalaikkaa linkuttelevan ryssän ajatuksetonta onnea.
Kun hän siis huomasi konsuli Björsethin kirkkaan, tylyn katseen
kiinnitettynä itseensä, ei hän vähimmässäkään määrässä hätkähtänyt.
Kuinka oli, eikö konsuli Björsethkin ollut tavallaan onnellinen,
vieläpä hiukan määräillytkin norjalaisten joukossa.

– Te mietitte jotakin, herra Hansen, totesi konsuli viimein.

– Niin, sitä kansallisuuskysymystä.

– Ja oletteko tullut mihinkään johtopäätökseen?

– Siihen, että jokainen on oman onnensa seppä.

Tähän ei konsuli Björseth vastannut mitään, nähtävästi hän oli samaa
mieltä asiasta. Konttoristi Bergkin on jo huomaamatta tullut sisälle
ja ilmoittaa, että herrat voivat tulla päivälliselle milloin heille
itselleen parhaiten sopii. Hiljaisuutta jatkuu taas hetki hetken
jälkeen. Kukaan ei tee elettäkään siihen suuntaan, että aikoisi
keskeyttää työnsä.
Tämä on nyt ensimmäinen kerta, jolloin konsuli Björseth itse on
tarkastamassa sivuliikettään. Rivilläkään hän ei ollut ennakolta
tulostaan ilmoittanut. Aamulla varhain oli hän ilmestynyt herra
Johannesenin saattamana, hymyilevänä ja kohteliaana.
– Näin ne nyt vain tulemme, herra Hansen, oli hän tervehdykseksi
sanonut, – edeltäpäin ilmoittamatta ja katsomaan, kuinka asiat
täällä oikein ovat. Sitä ette saa panna pahaksenne.
Ja niin ällistynyt oli hän, Erik Hansen, ollut, ettei ollut tahtonut
keksiä sanaa tervehdykseksi. Mutta konsuli Björseth oli heti ryhtynyt
taloksi, syrjäisestä saattoi näyttää siltä kuin hän olisi tuntenut
joka paikan ulkoa ja nähnyt kaikki, vaikka ei ollut näkevinään. Kun
hän viimein pyysi kirjat nähtävikseen, oli hän niin selvillä joka
viennistä, että se kauhistutti, mutta herätti samalla epämääräisen
turvallisuudentunteen: "Suottapa täällä vaivailee päätään, kun
konsuli kuitenkin ensi ja viime kädessä on kaiken harkinnut ja pitää
huolen kaikesta."
– Jaha, sanoo konsuli Björseth ohimennen, – te olette ansainnut
minulle hyvin, herra Hansen. Kuinka on, ettekö ole koskaan tullut
ajatelleeksi siihen suuntaan, että...
Konsuli Björseth pysähtyy keskellä lausetta ja tekee jonkin merkinnän
tyhjälle paperiarkille. Erik Hansen odottaa miltei henkeään pidättäen.
– Siihen suuntaan, jatkaa konsuli sitten, – että teille olisi
edullista tehdä kauppaa omaan laskuunne?
– En, vastasi Erik Hansen varmasti, – sitä en todellakaan ole
koskaan tullut ajatelleeksi.
Tosin hänen aivoissaan on joskus jotakin sentapaista välähtänyt,
mutta samalla kuin sellainen ajatus on tullut, on se saanut
lähteäkin, ja viime aikoina sitä ei ole tullutkaan. Mitä varten ja
millä hän aloittaisi? Hän tunsi vastanneensa konsulille jotenkin niin
rehellisesti kuin pitikin, eikä tämä väittänytkään vastaan, tutki
vain edelleen ja hymähti tuon tuostakin itsekseen.
– Tässä on siis tämä... ja tässä tämä... ja nyt tulemme siihen,
jolloin teiltä olivat käteiset kaikki. Eikö se ollut juuri tässä?

Erik Hansen kumartui lähemmäksi.

– Niin oli, myönsi hän.

– Silloin taisitte olla kovin tyytymätön itseksenne.

– Tavallaan kylläkin, mutta tein kaiken, minkä voin, eikähän tappio
lopultakaan ollut minun.
– Niin, ja sen jälkeen olette pitänyt sen varan, ettei samanlainen
ole uusiutunut.
Erik Hansen ei voi olla panematta merkille, kuinka erilainen
konsuli Björseth on täällä kuin kotonaan, melkein kuin vuosia
nuortunut. Siellä hän kyyrötti nurkassaan kuin viluinen, antoi herra
Johannesenin puhua, milloin oli sanomista, ja kun innostui itse
puhumaan, niin lopetti kesken aivan kuin olisi säikähtänyt omasta
äänestään. Täällä hän sen sijaan tarttui omin käsin kaikkeen ja
puheli niin kuin muutkin ihmiset, kuin pilven taakse kätkeytyneen
päivänpaisteen asuessa kasvoilla.

Vihdoin tarkastus päättyy ja konsuli Björseth lyö kirjat kiinni.

– Minusta kaikki on niin kuin pitääkin, sanoo hän, – vai mitä
arvelette, Johannesen?

Herra Johannesen nyökäyttää vain päätään.

– Kassan kai me myös laskemme, virkahtaa hän vihdoin kuin muodon
vuoksi.
– Siinä ei pitkiä aikoja menne, ja te saatte käydä tekemässä sen,
Johannesen.
– Sen päätyttyä pyytäisin herroja päivälliselle, sanoi Erik Hansen.
– Aika näyttää todellakin kuluneen kovin pitkälle.
– Teidän ei millään muotoa pidä nähdä vaivaa meidän takiamme,
vastasi konsuli Björseth torjuen. – Teillä ei arvattavasti ole muuta
palvelijaa kuin hän, joka ennenkin?

– Ei.

– Hänellä on, arvaan ma, yllin kyllin tekemistä muutenkin, me emme
tahdo olla hänelle vaivaksi. Mutta tervetuloa kauppias Knudsenille
illalla, asumme nimittäin hänen luonaan.
Herrojen mentyä oli Erik Hansen kuin iskun saanut. Hänellä oli
huoneita muun muassa konsuli Björsethin mahdollisia käyntejä varten,
ja kuitenkin tämä piti parempana asua kauppias Knudsenilla. Sama
hänelle. Mutta kuitenkin se oli asia, jota hän ei voinut ymmärtää.

II

– Berg, sanoi Erik Hansen herrojen mentyä, – voitteko te selittää
minulle miksi konsuli ja herra Johannesen asuvat kauppias Knudsenilla?
– Minä en todellakaan osaa sitä seikkaa selittää, herra Hansen.
Ehkäpä...

– Ehkäpä mitä?

– Ajattelen, että jos kauppias Knudsenin ruokapöytä paremmin
tyydyttäisi heidän vaatimuksiansa.
– Mutta eiväthän he, piru vieköön, edes koettaneet omaa
ruokapöytäänsä. Nyt on Tekla tietysti ostanut puolen kaupunkia
tyhjäksi, ja siellä on koko ihanuus.
– Meillä ei ole muuta kuin viedä kirjaan ne menot, mitkä meillä on
ollut konsulin käynnin johdosta.
– Senkin asian laita on hiukan niin ja näin, Berg. Riippuu siitäkin,
onko minun katsottava heidät vieraikseni vai...
– Niin. Herra Hansen on hyvä ja päättää kuinka tehdään ja antaa
sitten minulle määräyksen.
Konttoristi Berg rupesi taas työhönsä, ja Erik Hansen sai päättää.
Syrjästä päin hän tarkasteli apulaistansa. Sillä pojalla ei näyttänyt
olevan aikaa muuhun kuin työhönsä, ja kuitenkin hän oli ehtinyt
rakastua, mennä naimisiin ja saada lapsen missä välissä!
Ja Erik Hansen huokaisi, niin kuin monta kertaa aikaisemminkin,
tietämättä oikein itsekään miksi.
Mutta sitten hänellä jo taas oli uutta ajattelemisen aihetta. Kun
mies ensin laittaa itselleen asunnon mahdollisten käyntien varalle,
niin miksi hän piti edullisempana asua kilpailevan kauppiaan
luona? Eivätkö huoneet olleet kenties tarpeeksi hyvässä kunnossa,
eihän konsuli ollut niihin juuri katsahtanutkaan. Ja eikö konsuli
Björseth sentään ollut jotakin toista kuin herra Knudsen, eikö ollut
hiukan niin kuin alentavaakin mennä asumaan toisen luo? Kauan sai
Erik Hansen vaivata päätänsä, mutta viimein hän luuli keksineensä
selityksen: konsuli oli erinomainen mies, mutta hän ei tahtonut
tulla liian läheiseen kosketukseen käskynalaisensa kanssa, raja piti
olla siinäkin. Tähän päätökseen tullessaan hän kohautti olkapäitään,
hän muisti kyllä alati, että hän oli konsulin palvelija, joka oli
poimittu kapakasta, eikä hän muistanut millään tavalla tungetelleensa
tai edes vahingossakaan unohtaneensa, mikä hänelle sopii. Kuinka
sellainen olisi voinut tulla kysymykseenkään.
Tästä johtui hän välittömästi ajattelemaan suhdettaan Bergiin.
Vuosikaudet he olivat istuneet toisiansa vastapäätä, olleet
jokapäiväisessä kanssakäymisessä, olipa Berg jonkin aikaa asunutkin
kauppatalossa. Mutta mitään ystävyyttä ei ollut syntynyt. Eikä
kuitenkaan ollut kaukana se aika, jolloin hän oli pitänyt Bergin
tapaisia, niin kuin Aage Larseniakin, jonkinmoisina tavoittamattomina
herroina.
– Ujo, ujo minä olen, päätti hän itsekseen, – ja se johtuu siitä,
että nuo Bergit ja muut ovat käyneet kouluja ja sen sellaisia.

Hänen ainoana uskottunaan oli pysynyt keittiön puolella oleva Tekla.

– Berg, sanoi hän äkkiä, – eiköhän mennä katsomaan, mitä hyvää
Tekla, ja aivan suotta, on saanut aikaan.

– Kiitän, herra Hansen, mutta minulla on päivällinen kotonakin.

– Sen te kyllä ehditte syödä toistekin. Eikö ole tapana, että kun
tarkastukset ja muut ikävyydet oli kunnialla sivuutettu, niin silloin
naukataan hiukan? Niinhän se on, herra Berg?

Konttoristi Berg nauroi.

– Totta on, herra Hansen, vastasi hän, – mutta minulle ei tällä
kertaa oikein sopisi... vaimoni tähden... ja kun teidän toisekseen,
pitää illalla olla kauppias Knudsenilla...
Pitää, aivan oikein! Sen hän oli jo ehtinyt unohtaa. Se kutsu oli
sama kuin käsky.
– Ja minä luulen, jatkoi herra Berg, – että Knudsenilla ryypätään
illalla ihan riittämiin.
– No sitten on syötävä vahvasti, päätti Erik Hansen, – ja syömästä
kai rouvanne ei teitä estä. Voin lähettää sanan hänelle, että meillä
on tarkastus.

– Se on teidän vallassanne, herra Hansen.

Päivällinen, joka alkuaan oli valmistettu konsulille ja herra
Johannesenille, syötiin ruokasalissa. Ruokasalissa Erik Hansen
tunsi pientä juhlallisuutta astuessaan pöytään. Sitä saliahan ei
ollut käyttänyt kuin muutaman kerran, silloin kun hän konsulin
nimenomaisesta toivomuksesta oli kutsunut vieraita, liiketuttavia,
joille hänellä ei enempää kuin heillä hänelle ollut mitään sanomista,
sai vain katsella, miten konsulin ruoat ja juomat tekivät kauppansa.
Muulloin hän aterioi keittiössä Teklan kanssa, aterioi, ei, söi
silloin kun ennätti. Molemmat puotilaiset söivät puodin takana
olevassa kamarissa, ja kävijöitä varten oli pirtti.

Äkkiä hän näytti muistavan jotakin, nousi ja meni keittiöön.

– Etkö sinä tule syömään, Tekla? kysyi hän.

– Kiitos, mutta minä olen jo ehtinyt syödä. Teklalla ei ollut ollut
mitään tarkastuksia, hän oli siis ehtinyt syödäkin. Asiaa sen enempää
ajattelematta hän palasi ruokasaliin.
– No niin, Berg, sanoi hän, – kun me nyt olemme joutuneet
syömään kahden kesken nämä suurenmoiset laitokset, niin meidän
velvollisuutemme kai on ensi aluksi juoda liikkeen malja. Eläköön
konsuli Björseth.

– Eläköön! Ja herra Johannesen myöskin.

– Luonnollisesti! Ja kapteeni Thorne ja herra Höijer Mareninsa
kanssa ja ylimalkaan koko firma.
Mutta Erik Hansenin ruokahalu ei ollut hyvä eikä alkoholi tehnyt
vaikutustansa. Hän tuli ajatelleeksi, että hän sentään olisi voinut
pyytää Teklaa pöytään toisenkin kerran, hänen kutsunsa oli ehkä ollut
liian viileä ja ylimalkainen. Eihän Teklan olisi tarvinnut arastella
Bergiä enemmän kuin häntäkään. Eikö hän ollut Bergin esimies!
Esimies! Erik Hansen vavahti. Hän ei ollut tätä asiaa ajatellut eikä
monta muutakaan asiaa, jotka olivat tämän kanssa yhteydessä. Hän
oli vain se, joka kantoi vastuun, ei muuta. Hän ei tiennyt ihmisten
sanovan:
– Herra Hansen, vaikka hän on sellainen kuin on, uskokaa pois,
hänellä on silmät selässäkin. Sen hän tiesi, että hän sai
jokapäiväisen leipänsä konsuli Björsethiltä, mutta että hän ansaitsi
sen ja että hän yhtä hyvin olisi voinut ansaita sen joltakulta
toiseltakin, sitä hän ei tullut ajatelleeksi.
Tekla oli todellakin pannut koko taitonsa liikkeelle, mitä ruokiin
tuli.
– Kyllä konsuli Björsethin ja herra Johannesenin olisi sopinut tässä
istua, sanoi konttoristi Berg.
Miksi ei olisi sopinut, mutta kun eivät tahtoneet, niin olkoon
konsulilla edes nautinto nähdä nämä kirjoissa. Ja yhtäkkiä pistäytyy
Erik Hanseniin uhmamieli: nähköön todellakin kirjoista, kuinka hän
yllätyksestä huolimatta olisi hänelle valmistanut.
– Oli aika, sanoi hän ääneen, – jolloin sain juoda jäistä vettä
eikä leivästä ollut tietoa.

Hera Berg pyöristi silmänsä, hän muisti jotakin sellaista kuulleensa.

– Se oli suurta nälkää ja kuolemaa, jatkoi Erik Hansen. – Minulta
meni isä, äiti ja sisko. Muuta minulla ei ollutkaan.
Hm. Konttoristi Bergillä ei ollut mitään sanomista. Hän rykäisi kyllä
hartaana, mutta tällaisten kokemusten edessä jää oikea sana tulematta.
– Sitten minut löysi sattumalta muuan mies, jolla oli se omituisuus,
että hän etsi ruumiita antaakseen niille kunniallisen hautauksen...
Haarukka putosi herra Bergin käsistä, ja silmät tuijottivat melkein
kauhistuneina puhujaan.

– Etsi ruumiita, sanotte te, toisti hän.

– Niin, ruumiita. Uupuneiden ja nälkään kuolleiden ruumiita.
Sitten löysin Teklan ja konsuli Björsethin. Ja aina kun tämä johtuu
mieleeni, en ole tyytymätön, vaikka mitä tulisi.

– Teillä ei olekaan mitään syytä tyytymättömyyteen, herra Hansen.

– Jumala tietää, ettei ole. Mutta nämä tällaiset mieleenjohtumat
merkitsevät aina minulle jotakin...
– Pahaa ne eivät ainakaan tähän mennessä ole tienneet, naurahti
herra Berg, eikä Erik Hansen olisi voinut mennä takaamaan, vaikka
tuon naurahduksen takana olisi ollut hyväntahtoista kateuttakin.

– Ei, eivät toki pahaa, myönsi hän.

Mutta siitä huolimatta hänen mielensä oli raskas. Hän oli herra
Bergin kanssa aikonut syödä keveän juhlapäivällisen, ja tällaiseksi
sen nyt täytyi mennä. Hän ei sille kuitenkaan mitään mahtanut. Kun
pöydästä noustiin, oli mieliala melkoista vakavampi kuin siihen
istuuduttaessa.
– Niin, voittehan nyt mennä loppupäiväksi kotiinne, Berg, sanoi Erik
Hansen viimein ja tunsi itsensä iloiseksi voidessaan turvallisesti
sanoa niin. – Onhan sekin yksi tapa juhlia tarkastusta.

– Ja teidän, herra Hansen, on sonnustauduttava Knudsenia varten.

– Aivan, kyllä muistin sen, mutta ensin minun on pistäydyttävä
satamassa.

– Ehkä minä voisin ohikulkiessani...

– Älkää vaivatko itseänne, asia on aivan pieni.

Hän oli aikonut esittää Bergille lähempää tuttavuutta, mutta kas,
siihen sekin oli jäänyt. Ei hän päässyt itsestään minnekään.
Mietteissään hän käveli keittiöön.
– Tekla, konsuli kutsui minut Knudsenille tänään. Ovatko minun
pyhävaatteeni sellaiset, että niillä ylimalkaan kehtaa esiintyä?
– Esiinnyttävä kai niillä on, olivat ne millaiset hyvänsä, koska
kerran konsuli on käskenyt.
Tekla ei kääntänyt katsettaan työstään, ja Erik Hansen seisoi hiukan
neuvottomana ovella.

– Kyllä minä laitan ne kuntoon, kuului viimein.

– Hyvä on sitten.

Mielellään hän olisi sanonut Teklallekin jotakin hyvää, jotakin niin
kuin ennen, mutta sanat eivät tulleet suuhun. Oliko hän ruvennut
ajattelemaan Teklaakin muulla tavoin kuin aikaisemmin, oliko hän
hänestä jotenkin etääntynyt, vai ajatteliko hän häntä ollenkaan?

III

Kerran oli Erik Hansen löytänyt pirtistä kirjan, jossa puhuttiin
elämän sisällyksestä. Kuka kirjan oli sinne jättänyt, sitä hän
ei tullut koskaan tietämään; mutta elämän sisällys oli kirjan
mukaan työ ilman ahneutta yhdistettynä alituiseen rukoilemiseen ja
jumalanpelkoon.
Vielä kai ei ollut oikea aika mennä Knudsenille, ja hän kuljeskeli
ympäri ja mietti elämänsä sisällystä. Määritelmä tuntui kieltämättä
hiukan puutteelliselta. Hän teki työtä työn itsensä vuoksi,
rukoilikin joskus ja pelkäsi ennen kaikkea Jumalaa, ja hänen elämänsä
olisi siis pitänyt olla sisältörikasta ja onnellista. Mutta kaikesta
huolimatta, ja vallankin silloin kun hänellä ei ollut erikoisempaa
tekemistä, tuntui olo ja elämä tyhjältä ja ontolta. Joskus aiemmin,
Mehavnissa ja vieläpä Gamvikissakin, se oli tuntunut hyvinkin
täyteläiseltä, jokainen päivä oli alkanut odotuksella ja siihen
päättynyt. Nyt sen sijaan tuntui siltä, kuin elämä olisi jollakin
tavoin pysähtynyt, päivät seurasivat toisiaan yksitoikkoisena rivinä,
jonka loppupäätä ei näkynyt.

– On tapana katsoa eteensä.

Ääni, jolla tuo sanottiin, oli äreä ja kärisevä.

– Oho, anteeksi!

Hän oli todellakin töksähtänyt pahki vanhaan Rossiin. Siinä se oli
rahasäkki, jota sopi mennä nostelemaan. Mutta olikohan senkään elämä
niin kirkasta ja auringonpaisteista, vaikka olikin rahoja arkut
hulveillaan.
Kesä oli jo melkein tullut, siinä ukko kuitenkin kompuroi eteenpäin
turkki yllä ja kädet vedettyinä hihoihin. Mahtoikohan pelätä
vilustuvansa ja kuolevansa ennen aikaansa. Ukolla on lujat paikat
nyt, kun kaupunkiin tulee pankki, kunhan ei vain Björseth olisi
senkin puuhan takana, eikä hän saa ylimääräistä korkoa rahoilleen.
Erik Hansen menee satamaan päin. Mereltä käy navakka tuuli, ja
laiturissa olevat laivat keinuvat hiljaa mainingeissa. Jokin
höyrylaivakin on joukossa, näkyy olevan Bergenistä.

– Minne te olette menossa? kysyy Erik Hansen eräältä laivamieheltä.

– Yhä vain pohjoiseen. Viemme tavaraa Björsethille.

– Ja milloin lähdette täältä?

– Emme tiedä määräyksiä. Kapteeni on muuten maissa. Kuuluu olevan
jollakin Knudsenilla, jos täällä on sellaista.

– Onhan täällä.

Herra Hansen pistäytyy konttorissa ja toimittaa asiansa. On hyvin
mahdollista, että konsuli lähtee juuri tuossa laivassa. Joutilaita on
kerääntynyt laiturille ja kuljeskelee siellä katsellen ja puhellen.
Knudsenin konttoristi pysähdyttää hänet ja alkaa puhutella.

– Päivää, Hansen. No, teillä on konsuli kaupungissa?

– Iltaa vain, Niin on. Minulla on siitä jo tuntemuksia.

– Vai-niin, vai-niin, jaha. Ja nyt ne istuvat meillä ja törsäävät.
Se on vanhaa laulua.
– Sitä en ole ennen tiennyt. Vai on se vanha tapa. Olen juuri
menossa sinne, ettekö tule mukaan?
Knudsenin konttoristi, jonkinlainen Johannesen pienoiskoossa, katsoo
häntä ällistyneenä.

– Ei, minua ei ole kutsuttu.

Vai ei ole kutsuttu. Tapaaminen on kieltämättä vähän virkistyttänyt
Erik Hansenia, kun hän kuljeksii edelleen. Mutta voihan kutsumatta
jättämiseen olla syynä sekin, että Knudsen näkee kirjanpitäjänsä joka
päivä.
Se on muuten reima mies tämä Knudsenin konttoristi, ensimmäinen
työssä ja sama juomisessa. Eiköpä mahtane nytkin vakoilla jotakin
tyttöä, vaikka morsian pitäisi olla jo valmiiksi katsottuna.
Tyttöä, niin. Tuolla ne nytkin parveilivat pitkin laituria, niin kuin
elämässä ei olisi muuta tekemistä.
Taas Erik Hansenin ajatukset lensivät elämän sisällykseen. Olisikohan
se voinut muodostua vähemmän harmajaksi kuin se nyt oli? Aina hän
ei sitä huomannut, mutta kun se tuli hänen ajatuksiinsa, tuntui se
sitäkin raskaammalta. Jotakin, jotakin puuttui, mutta mitä?
Hän oli vuosikausia asunut tässä kaupungissa, mutta kuinka vieraana
hän itse asiassa oli pysynyt sen asujaimille! Ulkomuodolta hän
tunsi kaikki, ja kaikki tunsivat hänet, mutta muuta kuin asiallista
tekemistä heillä ei toistensa kanssa ollut. Kaukaisessa tajunnassaan
hän piti heitä ikään kuin parempinakin, he olivat kauniita ja
hyvistä kodeista, hän oli vain työnnetty syrjästäpäin tähän
joukkoon. Tasavertaisena, toisia hiukan ylempänäkin, eikä kuitenkaan
tasavertaisena. Suomalainen, kveeni!
Mutta aurinko alkaa jo näihin aikoihin viipyä kauan ylhäällä, ja
mailleenkin se menee vain hetkeksi. Aika on nopeasti mennyt, täytyy
jo kiiruhtaa Knudsenille. Hän kulkee nopeasti katua ylös ja tervehtii
hajamielisesti vastaantulevia. Olisiko hänen nyt sitten mentävä
pääportaita vai keittiön kautta? Hän menee pääportaita ja joutuu
eteisen kautta suoraan saliin. Kun nyt ei vain tarvitsisi puhua, niin
olisi hyvä.
Eikä hänen tarvitsekaan puhua, ei ainakaan aluksi. Näyttää siltä,
kuin kukaan ei hänen tuloaan aluksi oikein huomaisikaan. Huoneessa
leijailee paksu savu, ja herrat ovat ryhmittyneet pöydän ympärille
sohvan edustalle. Heillä on kortit käsissä ja juomatavaroita
pöydällä, mutta tämä kaikki näyttää sivuasialta, pääasia on
keskustelu. Ja Erik Hansenilla on tilaisuus tarkata, kuinka konsuli
Björseth eroaa muista herroista. Hän on varreltaan hennompi ja
hintelämpi, ja hänen äänensä on hiljainen, mutta kun hän puhuu,
kuuntelevat kaikki melkein silmää rävähdyttämättä ja kuin henkeään
pidätellen.
– Sahoja, metsiä ja höyrylaivoja! sanoo herra Ross kärsimättömästi.
– Sitten kun sinä niitten kanssa istut kuin taikinatiinussa ja
joudut vaikeuksiin, niin muista minun sanoneen, Björseth...
– Että kauppa olisi kannattanut paremmin, keskeytti konsuli Björseth
hiljaa nauraen. – Kyniä vähän kaikkia, niitä joilta ostaa ja niitä
joille myy. Sinulla on oikeat periaatteet, Ross.
– Minä en puhu kynimisestä, huomautti herra Ross karusti, – vaan
minä puhun kaupasta sellaisena kuin minä sen käsitän.

Herra Knudsen kohotti lasinsa.

– Antakaa Andreas Björsethin puuhata, nauroi hän, – kaikki, mihin
hän kajoaa, muuttuu lopulta kullaksi. Mutta kun sinä, Björseth, nyt
panet rahasi metsiin, sahoihin, höyrylaivoihin, palkkoihin...
– Niin minulla on metsät, saha ja höyrylaivat. Ja ne ovat kai rahan
arvoisia.
– Isäsi ei, luulen, ajatellut niin. Hänelle merkitsi arkullinen
rahaa enemmän kuin jokin kymmenien peninkulmien päässä oleva mänty
tai kuusi. Ja sitten sinä tarvitset edelleenkin rahaa ja rahaa, joka
hitaasti tulee takaisin, mikäli tulee.
– Eiväthän minun rahani ole maailman ainoat, sanoi konsuli Björseth
hyvin viattomasti.

Herra Ross joi äkäisesti lasinsa pohjaan.

– Jos minua ajattelet, tokaisi hän, – niin erehdyt pirun pahasti.

Nyt konsuli Björseth nauroi hiljaisella, hillityllä tavallaan.

– Hyvänen aika, hyvät herrat, nauroi hän, – elämmekö
yhdeksättätoista vuosisataa! Mitä varten meillä on pankit?
– Pankit, jaa! Mutta ne eivät voi lähetellä rahoja joka lomassa,
vaikka sattuukin olemaan Andreas Björseth.
– Ei tietystikään, mutta ne voivat perustaa konttoreja, vielä
paremmin kuin minä, ja sekin on jo oikein hyvä.
Huoneeseen tuli äkkiä hiljaisuus, kylmä ja odottava hiljaisuus.
Näytti niin kuin savukin olisi hetkeksi haihtunut ja ilma kirkastunut
ja viilennyt.

– Jokohan minut nyt huomataan, ajatteli Erik Hansen.

Mutta häntä ei ollut aikaa huomata. Jotakin uutta, ennen
kuulumatonta, oli kurkistamassa esiin, ja se kurkisti Andreas
Björsethin tyynten kasvojen takaa. Viimein konsuli hiukan kohottautui
ja taputti herra Rossia olalle melkein isällisesti.
– Kuule, Ross, sanoi hän hymyillen, – sanon sinulle yhden
asian. Vaikka pitääkin sänkynsä alla tai kaapissaan sataa- tai
kahtasataatuhatta kruunua, niin se on kovin vähän. Minä epäilen,
mahtaneeko sillä saada edes kunnollista höyrylaivaa...

– Niin, mutta kun se laiva menee pohjaan...

– Niin se on vakuutettu. Ja purjelaivoja menee pohjaan vielä
useammin.

– Sinä et paljon välitä ihmishengistä.

– Hyvä Ross, älä saivartele Mitä sinä minun ihmishengistäni;
vuoteeseen kuolee paljon enemmän kuin merelle, ja kuitenkin
sinä uskallat joka ilta mennä vuoteeseesi. Muistatko edes lukea
rukouksiasi!?
Hiljaisuus tuli vielä painostavammaksi. Saipa siinä Rosskin
kerrakseen ja niin monen läsnäollessa.
– Ylvästele sinä vain, Björseth, sanoi herra Ross vihdoin. – Ja
perustele konttoreita niin kuin pankitkin. Mutta pidä huoli siitä,
että ne myöskin pysyvät rahoissa, ettei alaistesi tarvitse kulkea
lainailemassa.
– Rahat hän oli lähettänyt minulle ja ne olivat minun hallussani. Se
sinun olisi pitänyt tietää.
– Kuka sen takasi. Ei edustajasi ainakaan. Kun siinäkin olisi ollut
oikein smartti liikemies, esimerkiksi Aage Larsenin tapainen, olisi
hän kyennyt järjestämään asian ilman muuta.
Erik Hansen punastui oven suussa, ja konsuli Björseth kohautti
olkapäitään.
– Larsenista en maksaisi kymmentä äyriä, vastasi hän, – enkä
ainakaan viittätoista.

– Jaa, mutta jos saisit haltuusi koko Hauanin...

– Jättäkää se minun huolekseni, huusi asianajaja Ursfjord äkkiä ja
innostuneesti, – jättäkää se minun huolekseni, konsuli Björseth, ja
puolen vuoden kuluttua on juttu selvä.
– Ei, herra Ursfjord. Minulla on liiaksi tekemistä omienkin
asioitteni kanssa, hoitakoon Hauan omansa niin hyvin kuin voi. Jos
sallittu on, että minun on otettava haltuuni vielä Hauankin, niin
saamme sitten nähdä...
Konsulin ääni oli hiljainen, miltei nöyrä. Erik Hansen oli monta
kertaa aikonut hiipiä tiehensä; mahtoiko konsuli edes muistaa,
että häntä oli kutsuttukaan? Hän oli koettanut rykiä ja tehdä
itsensä huomatuksi, mutta herrat olivat olleet liian innostuneita
keskusteluunsa, joka varmaankaan ei ollut tarkoitettu hänen
kuultavakseen. Nyt hän käytti hetken hiljaisuutta hyväkseen ja
rykäisi äänekkäästi ja tarkoituksella. Kauppias Knudsen katsahti
ovelle.
– Ahaa, herra Hansen! huudahti hän. – Käykää peremmäksi! Björseth,
sinun...
Konsuli Björseth nousi, nousi niin kuin omassa talossaan, näytti Erik
Hansenista.
– Hyvät herrat, minulla on kunnia esitellä teille sivuliikkeeni
johtaja...
– Me tunnemme kyllä herra Hansenin, istukaa ja täyttäkää itsellenne
lasi.
– Niin, me tunnemme kyllä herra tirehtöörin, naurahti herra
Ross ja jatkoi: – Selittäkääpä meille, herra Hansen, seuraavan
asian salaisuus. Kuinka on mahdollista, kun myy halvalla ja ostaa
kalliilla, saada voittoa yhdeksäntoistatuhatta kruunua vuodessa?

Erik Hansen puraisi huultansa.

– Selitys on erinomaisen yksinkertainen, herra Ross, vastasi hän. –
Kun on paljon asiakkaita, voi helposti tyytyä vähempään voittoon.

– Vai niin, vai sillä tavalla te katsotte firman etua.

– Sillä tavalla, herra Ross, eikä kukaan ole syyttänyt meitä
kynimisestä.
– Björseth, kuuntele moraalia! Te siis valvotte herra Björsethin
etua parhaiten niin, että ilmoitatte lehdissä maksavanne kaloista
kymmenen äyriä leiviskältä enemmän kuin muut?

– Tietysti, kaikki tuovat silloin kalansa meille.

– Ja kun myytte kahvia viittä äyriä halvemmalla naulan, niin
siitäkin on vain etua konsuli Björsethille.
– Aivan. Muiden ei tarvitse silloin vaivata itseään pitämällä kaupan
kahvia. Eikö ole niin, herra Knudsen?

Kauppias Knudsen nyökäytti päätään yrmeän näköisenä.

– Eikä sokeria eikä paljon muutakaan, virkahti hän, – vaikka minä
en kyllä mene vannomaan, onko menetelmän alkujuuri haettava teidän
vaiko konsuli Björsethin päästä.
Herra Johannesen oli koko ajan istunut punoittaen ja silmät hehkuen.
Hänkin tahtoi nyt sanoa jonkin sanan.
– Paras on, Knudsen, kun menet konsulin isään asti, sanoi hän. –
Menetelmä on hänen, enkä luule, että meillä on syytä moittia. Mutta
te, herra Ross, puhutte näistä asioista kuin lapsi...
– Niin vain, mutta kun maksetaan komeasti kymmenen äyriä
enemmän kuin muut kalaleiviskältä ja viisikymmentä äyriä enemmän
porontaljasta ja myydään suurpiirteisesti kahvinaula viittä äyriä
halvemmalla kuin muut ja joudutaan käteisiä vaille, silloin kyllä
muistetaan Rosskin: Hyvä herra Ross, nyt on niin hullusti...
– Mutta kun hyvä herra Rossilla ei ole mistä antaa, keskeytti herra
Johannesen kiukkuisesti, – niin hyvällä herra Rossilla ei ole
sananvuoroa asiassa.
Saattoipa herra Johannesenillakin olla sisua, kun niikseen tuli.
Mutta mistä tässä alunperin oikein on ollut kysymys! Erik Hansen oli
kuullut puhuttavan metsistä, laivoista, sahoista ja sen sellaisista.
Hän oli luullut, ettei konsuli Björseth neuvottele asioistaan
ainakaan näiden kanssa eikä ylimalkaan kenenkään kanssa.
– Lopetetaan tämä jo, sanoi konsuli Björseth nauraen. – Koko
jutun summa on se, että Ross ei anna rahojaan, Knudsenilla ei ole
riittämiin ja Ursfjord antaisi, jos olisi. Hyvä on, minun on siis
perustettava yhtiö yksin.
– Vai niin, vai sellaisesta tässä on ollut puhe, ajatteli Erik
Hansen. – Mutta miksi, pitäisihän konsulilla olla riittämiin!

Herra Knudsen toikin hänen ajatuksensa julki.

– Sinä alat olla jo vanha mies, Björseth, sanoi hän. – Turhaan sinä
touhuat. Sinulla on viisikymmentä kertaa enemmän kuin kunnollisesti
tarvitset, ja Signelle jää viisikymmentä kertaa enemmän kuin hän
tarvitsee. Jos minä olisin sinuna, niin alkaisin pienentää.
– Joskus minäkin ajattelen niin, Knudsen, vastasi konsuli Björseth.
– Kun minä istun kotona Johannesenia vastapäätä ja näen vain kaljuja
tunturienlakia, usvaa, mastoja ja aavaa merta, niin olen väsynyt
ja ajattelen täsmälleen niin kuin sinä, Knudsen. Kaikki menee kuin
itsestään, eikä minun tarvitse asioihin juuri kajotakaan. Jos minä
poistuisin, niin asiat sujuisivat kuitenkin. Mutta kun minä pistäydyn
alhaalla Tanskassa tai Englannissa ja näen kaikkea liikettä ja eläviä
ihmisiä, eläviä eri merkityksessä kuin sinä tai minä tai Ross, niin
minussa myöskin herää vanha halua puuhata ja tehdä ja olla mukana.
Niin, mahdollistahan on, että kun tulen kotiin, niin suunnitelmani
taas hautautuvat...
– Se olisi viisainta, keskeytti herra Ross. – Antaa niiden yrittää,
joilla on vähemmän menetettävää. Sinun ei kannata, Björseth.
– Aina kannattaa tehdä työtä, vastasi konsuli Björseth silmiään
räpytellen. – Ellei muuta, niin viehän se maailmaa eteenpäin jonkin
verran.
Herra Ross ei enää vastustellut, ja kaikki muutkin olivat vaiti. Erik
Hansen oli kuunnellut korvat höröllä, ja hänen silmissään oli konsuli
ulkomuodoltaankin ikään kuin kaunistunut. Mutta asiat, joista hän oli
kuullut, olivat hänelle uppo-outoja. Signe, mikä se sellainenkin oli,
hän ei ollut kuullut sellaisesta puhuttavankaan.
– Niin, lopetti konsuli Björseth, – vaivasin herra Hansenia
tänne vain viettämään iltaa kanssamme. Täytyyhän teidän perehtyä
kaupunkilaisiin. Huomenna tulemme taas teitä häiritsemään.
– Kenties saan pyytää herroja aamiaiselle, sanoi Erik Hansen
epätietoisesti.
Konsuli katsahti herra Johanneseniin, ja herra Johannesen katsahti
konsuliin.
– Kiitos, vastasi konsuli Björseth viimein, – tulemme kyllä
aamiaisaikaan.

Hän sanoi: "kiitos": Teklan ostoksia ei siis ollut vietävä kirjoihin.

Mutta kun Erik Hansen vaelsi kotiin, tunsi hän mielensä omituisen
levottomaksi ja ristiriitaiseksi. Olihan ilta tosin kulunut, mutta
mitä hänellä oli Knudsenilla ollut tekemistä? Toisenlaisiksi hän oli
vieraskäyntejä kuvitellut.
Aurinko oli jo korkealla, vuonon pohja oli miltei peilikirkas, ja
tunturien laet kimmelsivät. Ei ainoatakaan sielua ollut liikkeellä
autioilla kaduilla. Mutta jostakin matalasta talosta kuului
virrenveisuuta, siellä oli seurat. Erik Hansen pysähtyi hetkeksi
ja jäi kuuntelemaan, usko oli alkanut levitä yhä etelämmäksi. Mikä
kalamies tahansa voi pysähdyttää hänet, katsoa häneen ja kesken muuta
kysäistä:

– Oletko sinä, Hanseeni, kristillisyydessä?

Vastaa siihen sitten ilman muuta, suoralta kädeltä. Erik Hansen
mietti hetken, aikoi poiketa sisäänkin, mutta jatkoi sitten
matkaansa. Kuinka ne keskellä yötä seurojensa kanssa? Tai ehkä
huomenna lähtee laivoja vesille viikkomääriksi. Niin-niin, onhan
hyvä, että valmistaa itsensä, miksi ei niinkin.
Hän saa kauan aikaa jynkyttää, ennen kuin Tekla herää avaamaan. Tuvan
puolellakin joku herää, ja uninen pää katsoo oven raosta.
– Sikeästipä nukuit, sanoo hän päästyään keittiöön ja seisahtuu
keskelle lattiata. – Herrat tulevat huomenna aamiaiselle, että sen
tiedät.

– Vai niin.

Tekla kynsii päätänsä, mutta ruumis uhoo lämpöä.

Erik Hansen panee merkille, ettei näky vaikuta häneen niin kuin
ennen. Hän tahtoisi laskea kätensä Teklan käsivarrelle, sanoa hänelle
jotakin hyvää, puoleksi hellää, puoleksi leikillistä, niin kuin
tavallisesti, mutta se jää tällä kertaa tekemättä. Huoneensa ovella
hän äkkiä muistaa jotakin.

– Tunnetko sinä jotakin Signeä? kysyy hän.

– Signeä! En minä tiedä mistään Signestä.

– Kuuluu olevan jossakin yhteydessä konsulin kanssa. Mutta eihän
konsulilla pitäisi lapsia oleman.

Nyt Tekla havahtuu.

– Kuuluuhan sille siitä rouvastaan tytär jääneen. Mutta se oli jo
synnyltään heikko ja on alunpitäen kasvatettu Tanskassa tai missä lie
Englannissa. Konsulin omaisten luona joka tapauksessa. Mitä siitä
sitten?

– Ei mitään. Mutta kumma kun et ole sitä ennen sanonut.

– Unohtaneethan sen ovat jo kaikki muutkin, vaikka konsuli kyllä käy
sitä usein katsomassa. Vai Signe sen nimi on.

– Niin, nyt vasta minäkin sen kuulin vain ohimennen.

– Ethän sinä kuule paljon muutakaan, vastaa Tekla ja menee vielä
jäljelläoleviksi tunneiksi peitteen alle.
Minuutin Erik Hansen häntä katselee niin kuin jotakin sanoakseen,
mutta toivottaa sitten hyvää yötä ja menee huoneeseensa.
Koko päivänä hänellä ei ole ollut aihetta olla itseensä joka
suhteessa tyytyväinen.

IV

Näinpä siis näkyy voivan tapahtua. Paneudutaan levolle aivan
arkipäiväisiä asioita ajatellen eikä ollenkaan tiedetä, mitä heräävä
aamu tuo mukanaan, ei vaikka uusi luku elämässä olisi alkamassa, ei
vaikka siihen nyt tulisi se odotettu sisällys.
Erik Hansen ei nukahda ajatellessaan elämän sisällystä. Elämän
sisällys on kai lopultakin se, että jokainen uusi päivä on erilainen
kuin edellinen ja tuo mukanaan uutta, ellei muuta niin odotusta.
Ei, Erik Hansen ajattelee ennen uneen vaipumistaan, että huomenna
ne siis tulevat aamiaiselle. Mutta ei suinkaan konsuli Björseth
tule ylimalkaan vain aamiaiselle alaisensa luo, kaipa ne pitävät
makasiinien tarkastuksen samalla, se jäikin eilen pitämättä. Saa
nähdä, miten Tekla nyt ruoanlaittamistaitonsa kanssa pärjää... ja
mistähän se oikein on sen oppinut, ei suinkaan ainakaan Hauanin
krouvissa. Kehui tehneensä jotakin ostoksia, mistä täällä suurin
piirtein tehdään 'ostoksia'; aivan oikein, Knudsenillahan on
tapana tuottaa herrasväille erikoisuuksia. Mutta meillä ei saisi
olla aihetta ostaa Knudsenilta mitään... eikä muiltakaan. Se ei
sovi, ja tokko konsulikaan siitä pitäisi... Ja onkohan se Teklan
keittotaito sellaista kuin pitäisi, olisi hänen sentään pitänyt
hiukan kulkea ihmisissä nähdäkseen, miten niillä on, ja voidakseen
antaa Teklalle jotakin hyödyllisiä osviittoja... Mutta olipa tuo
nyt mitä oli, sittenpähän näkee konsulikin, että täällä oli pyritty
muuhun eikä syömään niin kuin herrat. Herrat, hän, Erik Hansen, ei
ollut oikein herra eikä oikein työmies, piru tiesi, mikä hän oikein
oli... Olisihan hän saanut olla äsken Teklalle vähän toisenlainen:
istua sängyn laidalle ja kertoa, ettei siellä Knudsenilla... ettei
se oikeastaan ollut vieraskäynti eikä mikään. Puolipäissään olivat
vain porisseet asioista, ja saituri Ross oli saanut nenälleen. Mutta
ei ollut tullut mieleenkään, nyt enemmän kuin vuosikausiin. On
kummallista kohtalon johdatusta, ettei tästä tämän ihmeellisempää ole
tullut...
Näihin ajatuksiin Erik Hansen nukahtaa eikä tiedä ollenkaan, mitä
aamu tuo tullessaan. Aurinko on silloin jo korkealla, ihmiset
liikuskelevat kaduilla ja satamassa, ja Teklakin on jo aikoja sitten
noussut: hän ei ole sen jälkeen nukahtanutkaan, häntä on ruvennut
vaivaamaan huoli alkavasta päivästä.
Mutta Erik Hansenin herääminen muodostuu yllätykseksi. Huone on
yhtenä valomerenä, ja Tekla seisoo vuoteen vieressä tarjotin kädessä.

– Ne ovat jo täällä, sanoo hän.

Erik Hansen kavahtaa istumaan, vilkaisee sitten kelloa: se käy
yhdettätoista. Kiivas sana pyörähtää hänen huulilleen, mutta hän saa
sen nielaistuksi.
– En saanut hereille, vaikka miten olisin yrittänyt, jatkoi Tekla.
– Seitsemältä sentään jo lähetin sanan Bergille, ja hän on heidän
kanssaan. Istuvat muuten salissa.

– Ovatko he mitään saaneet?

– En tiedä, olisiko se sopinut, kun et sinä vielä ollut pystyssä...

Niin, ei kai, ei kai se olisi sopinut. Erik Hansenilta menee pää kuin
sekaisin, hän ajattelee kaikkea, mutta ei ehdi ajatella oikeastaan
mitään. Tällaista ei hänelle ole ennen tapahtunut. Jos häneltä
jälkeenpäin olisi pyydetty selitystä siitä, miten hän oikeastaan ehti
saliin, ei hän olisi voinut sitä antaa.
– Anteeksi, herra konsuli, sopersi hän astuessaan huoneeseen. – En
lainkaan ymmärrä, miten tämä saattaa olla mahdollista.
Konsuli Björsethin suu oli hymyssä, ei hyvänsuovasti
anteeksiantavassa, vaan hymyssä hymyn vuoksi, ehkä hiukan nautittavaa
vahingoniloa takana. Ja herra Johannesenin silmälasit välkkyivät,
mutta suu mutristeli omituisesti.
– Tällaista minulle ei ole ennen tapahtunut, jatkoi Erik Hansen
avuttomasti.
– Sen me kyllä uskomme, Hansen, keskeytti konsuli nauraen. – Eilen
illalla meni säännöllinen päivä – järjestyksenne pilalle, ja syy
on meissä. Johannesen, meidän on pyydettävä anteeksi. Signe, tässä
minä saan esitellä sinulle meidän uutteran ja innokkaan, kuinka nyt
sanoisin, Johannesen, sivuliikkeen hoitajamme vaiko johtajamme?
– Sanotaan hoitaja, herra konsuli, naurahti herra Johannesen, –
tehän itse asiassa johdatte.
– Omalta osaltani vain, väitti konsuli vastaan, – mutta suurimmaksi
osaksi Hansen. Kentiespä sittenkin pysymme johtajassa, niin on sekin
seikka ulospäin määritelty.
– Johan herra Rosskin puhui jotakin tirehtööristä, myönsi herra
Johannesen.
Äsken vielä, muutama sekunti sitten, Erik Hansen tunsi olevansa
täysin valveilla ja puhelevansa esimiestensä kanssa, mutta nyt hän
taas vaistomaisesti tulee epäilleeksi omia aistimiaan. Hän ei ollut
havainnut huoneessa kolmatta vierasta. Ja kuitenkin hän siinä seisoo
ja kumartaa pölhön näköisenä jollekin naishenkilölle, jonka hän
kuulee sanovan:
– On hauska tutustua teihin, herra Hansen. Isäni on joskus maininnut
teistä.
– Niin, teillä tulee olemaan hänestä jonkin verran vaivaa, Hansen,
sanoi konsuli Björseth, – mutta toivottavasti ei paljoa. En voi
viedä häntä sinne ylös, siellä on joskus liian paljon tuulta, kylmää
ja sumua...

– Isä pelkää sumua enemmän kuin minä itse.

– Sumu tappoi äitisikin, Signe, sumu ja liiallinen valo ja pimeys,
mutta sitä sinä et muista. Niin, Hansen, hän jää nyt Knudsenille
toistaiseksi, en ole vielä oikein harkinnut...
Konsuli Björsethin äänensävy oli toisenlainen kuin ennen, siinä oli
tumma, surumielinen sointu.
– Sanoitteko makasiineista, Johannesen, jatkoi hän sitten eri
äänenpainolla. – Voimmehan vilkaista niihin, vaikka minusta se onkin
melkein tarpeetonta. Hansen, sanokaa Bergille, että tulee sinne
muistikirjoineen. Muuten, mielestäni, olisi teidän otettava toinenkin
apulainen. Tulette pian näkemään, että yksi ei riitä.
Päivä saattaa joskus tuntua vuodelta ja kokonainen vuosi vilahtaa
ohitse kuin viikko. Mutta pitkän niin kuin lyhyenkin päivän täytyy
päättyä iltaan, ja illalla Erik Hansen tulee ajatelleeksi, että
vaikka hänellä on ollut riittämiin kokemuksia, enemmän kuin yhden
ihmisen osalle oikeastaan tarvittaisiinkaan, niin hän ei voi ajatella
samalla kertaa pitempiä ja lyhyempiä päiviä kuin nämä kaksi, joista
toinen nyt on riutumassa illaksi.
Mistä tämä johtuu? Onhan hänellä ennenkin ollut tarkastuksia, vaikka
ei niin että konsuli itse olisi ollut mukana, ja onhan hän ennenkin
nähnyt ihmisiä, vieläpä naisiakin, sekä kauniita että ei-kauniita.
Eikö esimerkiksi Thomasine Hauan ollut kaunis? Ja eikö hän joka
päivä liikkuessaan kaupungilla nähnyt nuoria naisia, joita pidettiin
kauniina, niin kuin pastori Hjelmin Gunni tai Ursfjordin Synnöve
taikka kuka muu tahansa? Mutta hän oli kulkenut heidän ohitseen
melkein sanaa vaihtamatta, kunnollisesti tuskin heitä huomatenkaan.
Niin, ja olihan Tekla tuolla keittiössä, hm, eikö hänkin ollut
jotakin, Tekla...
Mutta Tekla ei tälläkään kertaa viivy kauan hänen ajatuksissaan.
Björsethin tytär oli kokonaisen päivän viipynyt sen katon alla, jossa
hän piti isännyyttä. Sen kasvot olivat valkeat, ja niissä oli pieniä,
tuskin huomattavia kesakoita. Ja käsi oli pieni ja sinisuoninen,
sellaisia käsiä hän ei ollut koskaan aikaisemmin nähnyt. Ne näyttivät
elävän omaa elämäänsä, olivat lakkaamattomassa liikkeessä, mutta
kun ne jäivät makaamaan syliin, lepäsivät ne siinä valkeina ja
liikkumattomina kuin ruumis, kuollut ruumis. Ja silmät, Erik Hansen
oli pitänyt julkeana katsoa niihin suoraan, mutta varkain, syrjästä,
hän oli niitä vilkuillut kääntäen katseensa pois, kun nainen oli sen
huomannut. Kun Papinjärvellä on yön vanha jää, joka ei kestä astua
ja jonka alla väijyy syvyys, sellaista jäätä ne muistuttivat, mutta
kuitenkin ne saattoivat välähtää kuin salama ja kimmeltää kuin tähdet.
Makasiinintarkastus oli sentään kestänyt koko kauan, ja Erik
Hansen oli koettanut keksiä jotakin soveliasta puheenaihetta siinä
kuitenkaan onnistumatta. Naisen suupielet olivat hiukan värähdelleet,
hän kai huomasi toisen neuvottomuuden. Viimein hän oli kulkenut
lattian poikki, ja kuinka hiljaa, äänettömästi niin kuin varjo, ja
taittanut itselleen kukan.

– Tekö harrastatte kukkiakin, Hansen?

Hän sanoi vain Hansen niin kuin isänsäkin, joskus vahingossa herra
Hansen.

– En, en minä vaan Tekla, oli Erik Hansen vastannut.

– Kuka on Tekla?

– Se on meidän piik... meidän emännöitsijämme.

– Ah, aivan niin, täytyyhän teillä olla sellainenkin. Tämän henkevän
ja suurpiirteisen keskustelun muisteleminen nosti hymynhäiveen Erik
Hansenin huulille. Jonkin ajan kuluttua se oli taas alkanut.

– Teillä voi kylläkin olla hiukan yksinäistä täällä, Hansen.

– Ei, ei minulla ole yksinäistä. Kaupunkihan on täynnä ihmisiä, ja
työtkin vievät aikansa.
– Todellakin, vaikka kaupungista en osaa mitään sanoa, ikävältä tämä
minusta tuntuu.
– Neiti Björseth on tottunut isompaan, oli Erik Hansen rohjennut
lausua mielipiteenään.
– Niin, olenhan minä matkustanut pari vuosikymmentä Tanskan ja
Englannin väliä niin kuin postilaiva!

Eikö keskusteleminen tämän kummempaa ollutkaan?

– Kotikaupunkinne, neiti Björseth, on paljon yksinäisempi. Ihmisiä
siellä ei ole viidettä osaakaan täkäläisistä, ja sitten siellä ei
kasva edes puitakaan.
– Voitte olla oikeassa, herra Hansen, muistan sitä niin vähän tai
oikeammin en ollenkaan. Menen sinne kyllä keskikesällä, kun ei ole
pelkoa sumusta.
Kuinka paljon luontevammasti herra Hansen olikaan tullut kuin pelkkä
Hansen, luontevammasti herra Hansen olikaan tullut kuin pelkkä
Hansen, luontevammin ja melkein kuin lämpimämmin. Tuntui aivan kuin
neiti Björseth olisi vain jonkun toisen toivomuksesta tai käskystä
sanonut "Hansen". Mutta niin kai piti ollakin. Samassa olivatkin
herrat tulleet makasiineista. Kaikki oli ollut niin kuin pitikin,
mutta eivätkö tilat tahtoneet käydä ahtaiksi?
– Kyllä joskus. Mutta uusia ei kannata ajatella toistaiseksi.
Tarpeen tullen saa kyllä vuokratakin edullisesti.
– No, ja sitten konsuli oli muuttanut ääntänsä, – mitä Hansen on
sinulle puuhistaan kertonut?
Nyt Erik Hansen näki ensi kerran tuon kummallisen välähdyksen neiti
Björsethin silmissä.
– Olen kuullut, oli tämä hyvin vakavasti aloittanut, – ettei herra
Hansen itse rakasta ja viljele kukkia, vaan hänen emännöitsijänsä,
jonka nimi on Tekla. Sitten olen saanut vakaumuksen siitä, ettei
täällä ole niin ikävää kuin miltä näyttää ja lopuksi kuulin, ettei
kotona kasva edes puita. Ei muuta.

– Ei muuta?

– Ei.

– Johannesen, sillä aikaa me olemme ehtineet penkoa koko
makasiinirykelmän.
– Niin, mutta me olemme olleet ahkeria. Herra Hansen, tiedän mä, ei
ole erikoisen ahkera kielen pieksäjä.

Konsuli Björseth oli nauranut ja siristänyt silmiään.

– Muistelen teidän illalla puhuneen jotakin aamiaisesta, Hansen, oli
hän sanonut. – Suokaa anteeksi, mutta minusta tuntuu siltä, kuin
alkaisi jo pian olla päivällisenkin aika.
Näin se oli kulunut, tämä päivä. Ei hän enää voinut palauttaa mieleen
yksityiskohtia, ehkä ne huomenna unen jälkeen tulevat. Vuoroin hän
oli ollut kuin unessa, toisin istunut jännittyneenä ja kuin tulisilla
hiilillä. Ja miksi? Siksi, että hänellä oli naisvieras, joka puhui
vakavasti kuin pappi, mutta jonka silmät elivät ja välkehtivät. Eikä
hän edes huomannut, miten päivä ehti illaksi ja vieraat nousivat.
– Hyvästi nyt vain, Hansen, ja olkaa levollisella omallatunnolla:
kaikki on hyvin. Emme kai tule enää, matkustamme yöllä
bergeniläisessä höyryssä. Tehkää joskus kohteliaisuuskäynti tyttäreni
luona, se kuuluu asiaan, mutta Signe, sinä et saa olla vaivaksi herra
Hansenille.
Tästä oli nyt tuntikausia kulunut, hän oli istunut ikkunan luona
katsellen kadulle eikä hän ollut huomannut mennä edes satamaan. Oliko
se edes tarpeellistakaan, konsulihan oli hyvästellyt, ehkäpä hän
tahtoi viimeiset hetket olla yksin tyttärensä kanssa.
Ennen kuin hän huomaakaan on jo yö. Aurinko on kadonnut tunturinlaen
taakse, mutta maailma on silti valoa täynnä, ja nuoret koivunlehdet
ovat saaneet tummemman viheriän. Nyt vihelsi höyrylaiva satamassa,
nyt ne lähtivät. Erik Hansen kavahti seisomaan; olisiko hänen
sittenkin pitänyt mennä saattamaan? Ei, ihmiset palailevat jo
pienissä ryhmissä. Ah, tuolla tulee neiti Björsethkin kauppias
Knudsenin käsikynkässä, vilkaisevat kuin jotakin ihmetellen
ikkunoihin, hiljentävät hiukan kulkuaankin, ei, totisesti neiti
Björseth kääntyy pihaan, ja kauppias Knudsen seuraa jäljessä. Erik
Hansen rientää portaille.
– Ah, te olette vielä ylhäällä, Hansen, sanoo neiti Björseth
nopeasti. – Tahdoin sanoa teille, että isäni kaipasi teitä satamassa.
Mies jähmettyy, kauppiaan näyttää olevan vaikea pidättää nauruaan.
Viimein Erik Hansen kokoaa malttinsa, ja ääni on pehmeä ja
rauhallinen, kun hän vastaa:
– Herra konsuli hyvästeli minut, ja minulla oli täysi syy olettaa,
että hän halusi olla viimeiset hetket yksin teidän kanssanne, neiti
Björseth.
Värit neiti Björsethin kasvoilla vaihtuivat, mutta hän saavutti
hetkessä rauhallisuutensa.
– Se kuuluu kuitenkin tapoihin, vastasi hän kirkkaasti. – Olisitte
voinut odottaa taempana, en tiedä, mitä viime tingassa sattuu
muistumaan mieleen.
– En luule, että konsuli Björseth jättää mitään asiallisia asioita
viime tinkaan.
– Niin, en tiedä. Mutta tämän minä nyt tahdoin sanoa teille, Hansen.
Hyvää yötä!

– Hyvää yötä, neiti Björseth.

Kun Erik Hansen palasi huoneeseensa, puri hän hampaitaan yhteen.
Mutta yhtäkkiä hän purskahti nauruun. Ja pitkään aikaan hän ei ollut
nauranut ääneen ja leveästi.
– Mitä sinä oikein hohotat? kysyi Tekla. Erik Hansen muuttui äkkiä
vakavaksi.

– Sano minulle, Tekla, eikö neiti Björseth ole tavattoman kaunis?

Hän ei sanonut komea eikä korea eikä sievä, vaan käytti tuota hänen
suussaan harvinaista sanaa kaunis.
– Onhan se ihmisen näköinen, vastasi Tekla, – mutta kyllä neiti
Hjelm on paljon kauniimpi. Ja Thomasine Hauan oli myöskin hyvin
kaunis. Sitä minä vain aioin kysyä sinulta, pitäisikö sinulle olla
illallista.

Erik Hansen kielsi.

– Sain jo illalliseni, sanoi hän ajatuksissaan ja kuin ulkopuolelta
itseään. – Hyvää yötä vaan.
Kauppias Knudsen piti neiti Björsethille pientä esitelmää
kotimatkalla.
– Enkö jo sanonut sinulle, Signe, puhui hän, – että mies ei ole
se miltä näyttää. Me täällä kaupungissa olemme sen kyllä panneet
merkille, vaikka ei hän ole meistä tietääkseenkään...

– Se johtuu tyhmyydestä ja käytöksen puutteesta.

– Olen vanha mies, mutta en vanno, vaikka se olisi tehtyä. Käytöksen
puute, Signe, on ihana asia, sillä silloin on vapaa velvollisuuksista.
Jos Erik Hansen olisi tämän kuullut, olisi hän otaksuttavasti
rauhassa laskeutunut levolle. Nyt hän sen sijaan käytti osan
kallista yötä tehdäkseen kirjeellisesti konsuli Björsethille selkoa
tapahtuneesta ja pyytääkseen anteeksi huomaamattomuuttaan.

V

Konsuli Björseth ei leppeydestään ja rauhallisesta hymystään
huolimatta ollut mikään aikaileva mies. Kun hän oli jonkin asian
itsekseen harkinnut ja havaitsi sen hyväksi, niin hän pani sen myös
viipymättä toimeksi. Kukaan ei ollut täysin selvillä siitä, mitä
konsuli ulkomailla käydessään puuhaili; tulokset alkoivat näkyä
tavallisesti hiukan sen jälkeen kuin hän oli kotiutunut.
Sen sai Erik Hansenkin kokea. Kun hän ei ollut hankkinut itselleen
toista apulaista, niin lähetettiin se hänelle pyytämättä. Muutamana
päivänä ilmestyy konttoriin vanhanpuoleinen, hiukan ontuva herrasmies.
– Minun nimeni on Oskar Bratt, oli tulija sanonut, – ja konsuli
Björseth ilmoitti, että te tarvitsette minua.

– Onko teillä mitään kirjettä herra konsulilta?

– Tässä, tehkää hyvin.

Eikähän siinä mikään ollut auttanut. Kirje oli selvä määräys. Ja
Erik Hansen oli tullut ajatelleeksi, että jotenkin samanlaisin
vaikka voimakkaammin tuntein oli kai herra Höijer hänet aikoinaan
vastaanottanut.
Mutta työtä löytyi herra Brattillekin, löytyi aivan tarpeeksi asti.
Nyt kun oli tilaisuutta ajatella, huomasi Erik Hansenkin, kuinka
raskas Bergin ja hänen työtaakkansa todellisuudessa oli ollut, ja hän
ihmetteli, miten siitä ollenkaan oli selviydytty. Se oli lopuksikin
johtunut siitä, että siihen oli huomaamatta ja ajanoloon totuttu.
Koskaan ennen ei Erik Hansen myöskään ollut uteliaisuudestakaan
koettanut päästä selville konsuli Björsethin asioista. Hän hoiti vain
sen, mikä hänelle välittömästi kuului tai mitä toimeksi annettiin, ja
muu oli hänelle aivan vierasta. Mutta nyt hänelle muitten asioitten
yhteydessä alkoi selvitä, miten laajoissa tekemisissä konsuli oli,
ja kun hän sai siitä aavistuksen, niin häntä miltei värisytti ja
kauhistutti. Jos konsulin pää kesken kaikkea kaatuisi, kuka hoitaisi
silloin asiat. Johannesen, mutta hänhän on oikeastaan vieras.

Äkkiä hänen ajatuksensa menivät Signe Björsethiin.

– Se nyt ei ainakaan, päätti hän naurahtaen, – paitsi jos saa
kunnollisen miehen.
Ellei hän sitä saisi, niin eihän siinä muuta sitten olisi kuin
rahaksimuutto.
Näiden asioiden ajatteleminenhan ei kuitenkaan kuulunut Erik
Hansenille. Ja päivät kuluivat.

VI

– Minun mielestäni tämä on erinomaisesti sen hinnan arvoinen, sanoi
asianajaja Ursfjord, – sen hinnan arvoinen, sanon minä, jonka
konsuli on ajatellutkin.
Herra Ursfjord puhui hiljaisella äänellä, sillä talon isäntämies
kulki vähän matkaa edellä, samalla kertaa hiukan sedällisesti ja
neuvovasti, mutta kunnioituksella myöskin.
– Meillä on oikeus ylittää alkuperäinen hinta parilla- tai
kolmellatuhannella kruunulla, vastasi Erik Hansen hajamielisesti.

– Koettakaamme mikäli mahdollista päästä siitä.

– Niin, mikäli mahdollista, kuuluu äskeistä vielä hajamielisemmin.

Konsuli Björsethin kirje on hänen taskussaan, ja sen loppuosa kuuluu
näin:
– Toivoakseni saatte päätetyksi kaupan, jota varten rahat seuraavat
myötä. Jos tarpeelliseksi näyttäytyy, voitte korottaa lupaamaani
hintaa, ei kuitenkaan viittätuhatta kruunua enemmällä. Herra
asianajaja Ursfjordille olen antanut toimeksi laatia kauppakirjan,
jonka te minun puolestani allekirjoitatte.
Jos valta ja rahat olisivat hänen, korottaisi hän hintaa ei
viidellä- vaan viidellätoistatuhannella kruunulla.

Isäntä, joka kulki edellä, pysähtyi ja jäi odottamaan.

– Katsokaa näitä puita, sanoi hän, – paksuja kuin tukkukauppiaat ja
suoria kuin matruusit rivissä.
Erik Hansen aikoi myöntää, mutta muisti ajoissa, ettei ostajan
sopinut kehua. Hän mumisi jotakin huultensa raosta, ja herra Ursfjord
oli kerrassaan tyytymättömän näköinen.
– Te olette saanut talonne koko hyvään valoon herra konsulin
silmissä, sanoi hän.

Isäntä kohautti olkapäitään.

– Minä en kaupannut taloani, lausui hän sitten itsetietoisesti. –
Konsuli tuli minun luokseni ja pyysi saada ostaa sen. Onko selvä?
Herra Ursfjord nyökäytti päätään aivan kuin sanoakseen: "saamme nähdä
nyt sitten", ja Erik Hansen tukahdutti hymynhäiveen. Itse asiassa
heillä ei ollut täällä muuta tekemistä kuin saattaa loppuun melkein
tapahtunut tosiasia, sillä Ursfjord taisi lopulta olla yhtä viisas
taloasioissa kuin hän itsekin.

– Ehkä palaamme taloon jo, ehdotti isäntä.

– Ei, ei vielä, vastusti Erik Hansen melkein hätääntyneesti, –
kulkekaamme vielä hiukan. Asia kyllä ansaitsee sen.
Tämä on metsää, rehellistä, väärentämätöntä metsää. Miksi
konsuli Björseth ei itse ollut lopettanut tätä kauppaa, ja oliko
välttämätöntä lähettää hänetkin parin päivämatkan päähän etelään, kun
Ursfjord yksinäänkin olisi voinut asian toimittaa. Mutta muodollisuus
on muodollisuus, Ursfjordin oli kai tunnettava, että itse firmasta
oltiin mukana.
Erik Hansen oli ollut lähtiessään tälle matkalle hienoksestaan
tyytymättömänäkin; oli paras laivausaika, ja hänellä olisi ollut
kotonakin riittävästi tekemistä. Nyt hän ei kuitenkaan mistään
hinnasta olisi jättänyt tätä matkaa tekemättä.
Jos hän olisi kehdannut, olisi hän käsin koetellut maan sammalta
ja mättäitä, hän olisi tahtonut erikseen tutkia jokaisen kuusen
ja jokaisen vastaan sattuvan petäjän. Näkihän hän metsää joka
päivä kotinsa ikkunastakin. Se oli asettunut tunturin juurelle,
kiipesi kappaleen matkaa sitä ylöspäin ja pysähtyi siihen. Se oli
ohutvartista ja matalaa, toki metsää kuitenkin. Mutta tämä, tämä...
Aurinko on korkeimmillaan, nyt alkaa pian olla sydänkesän aika. Erik
Hansen vetää keuhkonsa täyteen havupuun lemua. Tällaisia olivat puut
kotonakin, ehkä vielä tummempia ja vielä korkeampia, ne loivat tummia
varjoja, ja varjossa seisoi Sara-Hannun tupa. Sielläkin siinsivät
tunturit, eivät terävinä ja uhkaavina, vaan rauhallisina ja pyöreinä,
auringonpaisteessa melkein hymyilevinä. Ja sielläkin kuuluivat
karjankellot.

Vieläköhän mahtoi Sara-Hannun tupa olla pystyssä?

Erik Hansen melkein pidätti hengitystään. Vaikutelmat ja muistot
menneistä olivat vallanneet hänet niin voimakkaina, että hän hetkeksi
unohti ajan ja paikan.
– Hannun-Erkki, Erik Hansen, mitä tämä on! Minun pitää vielä päästä
katsomaan kotimökkiä... kukahan siellä mahtaa asua, vai asuuko
kukaan. Minun varani riittävät siihen kyllä, vaikka olisinkin
siellä... Mutta mitäs, kaikki ovat jo kuolleet, kukaan ei edes
muista, saati sitten kaipaa...
Toiset olivat jo kadonneet näkyvistä. Erik Hansen oli heidät kokonaan
unohtanut. Silloin herra Ursfjord huikkasi korkealla äänellä, hän
havahtui, heräsi ja läksi hitain askelin kulkemaan ääntä kohden ja
tapasi seuralaisensa kiveltä istumasta.

– No, mitä pidätte, herra Hansen? kysyi isäntä.

– Metsä on erinomaisen kaunis, vastasi Erik Hansen vilpittömästi.

Isännän silmät välähtivät.

– Enkö sanonut sitä, herra asianajaja. Kauppa jäi vielä
keskustelujen varaan, ja olen kuin olenkin sitä mieltä, että minun on
saatava kolmetuhatta kruunua enemmän. Vaimoni ei möisi millään, mutta
minä olen mies, joka panen rahalle arvon.

Erik Hansen katseli miettiväisenä eteensä.

– Hyvä on, vastasi hän viimein yksikantaan. – Te saatte ne
kolmetuhatta.
Herra Ursfjord pudisteli päätään, tällaista käännettä hän ei ollut
odottanut ja hän katseli puoleksi vihaisesti Erik Hanseniin: näinkö
te valvotte konsuli Björsethin etuja? Mutta isäntä kysyi hyvin
kunnioittavasti:
– Te, herra Hansen, olette kai hyvin perehtynyt tällaisiin
metsäasioihin?
– En juuri. Mutta minä olen syntynyt metsän keskellä ja poikaikäni
siellä kasvanutkin. Olen tullut tänne Suomesta.
– Ai, Suomesta. Sitäpä ei puheesta olisi uskonut. Sitten kai olette
myös laestadiolainen?

– En, en sitä. Mutta suomalainen, sitä kylläkin.

– Eiköhän ole parasta kun noustaan ja mennään taloon kirjallisesti
vahvistamaan kauppa, keskeytti herra Ursfjord nousten.
– Muuten, jatkoi hän puoleksi leikillään, puoleksi tosissaan, –
saamme vielä maksaa yhden kolmetuhatta kruunua lisää. Olen kyllä
tätäkin korotusta vastaan, mutta kun herra Hansenilla on valtuudet,
niin rajoitun vain asian lailliseen puoleen.
Erik Hansen seurasi heitä hitain askelin. Hänestä tuntui toiselta
puolen, kuin hän ei olisi ollut oikein liereillään, toiselta
puolen tuntui itse kaupan päättäminenkin hänestä jollakin tavoin
vastenmieliseltä. Mutta tehtävähän se oli.
– Minä en ymmärrä, sanoi herra Ursfjord paluumatkalla, – miten niin
helposti lupasitte hänelle kolmetuhatta kruunua enemmän.
– Olkaa huoletta, herra asianajaja. Jonkin vuoden kuluttua hän katuu
sitä, ettei tahtonut kolmeakymmentätuhatta kruunua enemmän.
– Mutta koko talo ei mitenkään ole sen arvoinen, vielä vähemmin
metsät.

– Sääli kaunista metsää, jos se tulisi kaadettavaksi.

– Mitä konsuli sillä sitten tekisi!

– Luulisin, ettei konsulilla ole sydäntä panettaa paikkaa paljaaksi.
Pääasia koko kaupassa ei ole talo eikä sen metsä, vaan joen suu ja
itse joki.
– Jaa, saatte kyllä antaa anteeksi, johtaja Hansen, mutta en uskalla
olla niin viisas, että ymmärtäisin mitä tarkoitatte.
– Tarkoitan vain sitä, että voima on joen suussa ja joen varrella
metsät.

Asianajaja Ursfjord vihelsi pitkään.

– Aa... nyt minulle asia selvisi.

– Sääli vain myyjääkin niin kuin mahdollisesti hänen metsäänsäkin.
Nyt hän saa alkaa hakea itselleen uutta taloa.
Se ei liikuttanut herra Ursfjordia, ja hän meni levolle. Mutta Erik
Hansen kuljeskeli vielä pitkät ajat kannella. Hän ei ollut mikään
hentomielinen mies, kaloja hän voi ostaa, lankkuja ja lautoja,
vieläpä kaikkia toisen työn tuloksia, mutta talo, hän ei voinut
ymmärtää, miksi se hänen mielestään oli vastenmielistä.

VII

Oskar Bratt oli erinomainen konttorimies, ja hänellä oli niin iso
palkka, että Erik Hansenia ensin oli hämmästyttänyt, miten konsuli
oli saattanut sellaisen määrätä. Sehän oli kuitenkin asia, joka ei
kuulunut häneen, ja kun hän sitten pääsi selville siitä, että Bratt
osasi vieraita kieliä, niin asia tuli ymmärrettäväksi.
Mutta hänellä oli yksi vika, jota Erik Hansen ei jaksanut oikein
sietää. Oskar Bratt joi järjestelmällisesti. Ei niin, että häntä
suorastaan olisi voinut siitä moittia. Mutta kuitenkin tuntui Erik
Hansenista siltä, kuin hän ei milloinkaan olisi nähnyt herra Brattia
täysin selvänä: hänen katseensa oli aina sumuinen, ja tupakanhajun
läpi tuntui aina enemmän tai vähemmän väkijuomien tuoksu. Työt
sujuivat kuitenkin moitteettomasti, ja Erik Hansenilta oli sanominen
kaikki.
Alussa hän oli pitänyt luonnollisena, että Bratt asuisi
kauppatalossa, jossa oli kamareita hänenkin varalleen. Mutta Bratt
oli jo ennättänyt hankkia itselleen kamarin jostakin kaupungin
laidasta, eikähän siihen lopultakaan ollut mitään sanomista. Ja Bratt
oli säännöllinen kuin kello, täsmälleen kello seitsemän illalla hän
lopetti työnsä vaikka keskelle kirjettä ja täsmälleen kello kahdeksan
aamulla hän taas tuli konttoriin harvasanaisena, hiukan sumuisena ja
väkeville tuoksahtavana.
Kerran Erik Hansen päätti seurata Brattia. Hän ryhtyi tähän puuhaan
vastenmielisesti, mutta olihan hän velvollinen pitämään huolen siitä,
miten hänen alaisensa käytti vapaan aikansa. Yhtä helposti hän olisi
voinut saada siitä selon tiedustelemalla kaupunkilaisilta, mutta se
oli hänestä vielä ilkeämpää kuin yksinkertainen vakoileminen.
Mutta ei hän seuraamisesta paljoakaan hyötynyt. Bratt ohjasi kulkunsa
suoraan rantakapakkaan, tuli sieltä ulos täsmälleen kello kymmenen
ja meni suoraan asuntoonsa. Jotakin, jotakin täytyi hänen kohdallaan
kuitenkin olla vinossa. Ja miksi ei hän yhtä hyvin voinut istua
hotellissa, kun sellainen kerran oli olemassa, kuin merimieskapakassa.
Seuraavana iltana Brattin tullessa krouviin istui Erik Hansen jo
siellä.
– Hyvää iltaa, herra Bratt, tervehti hän tämän astuessa sisään. –
Ympäri käydään, yhteen tullaan.
Herra Bratt loi häneen hämmästyneen silmäyksen, tervehti ohimennen ja
etsi itselleen pöydän uunin kupeelta. Erik Hansen siirsi itsensä ja
lasinsa pöydän toiselle puolelle.

– Te rakastatte usein istua täällä, Bratt, aloitti hän.

– Kyllä, joka ilta, vastasi Bratt totuudenmukaisesti. – Luulin,
että saan käyttää vapaa-aikani niin kuin haluan.
– Se on varmaa. Mutta ajattelen, eikö terveytenne tästä voisi hiukan
kärsiä.

– Arvelen, että olen toimittanut tehtäväni niin kuin pitääkin.

– Niin, minä puolestani en ainakaan löydä mitään syytä moittimiseen.

– No, mitä sitten tahdotte, herra Hansen? Tähän oli Erik Hansenin
hiukan vaikea vastata.

Saattoi olla niin, että hän oli lähtenyt syyhymättä saunaan.

– Ja minusta tämä, jatkoi herra Bratt, – sittenkin on mukavampaa
kuin istua jossakin tyhmässä seurassa. Saa ajatella omia ajatuksiaan
eikä kukaan häiritse.
Brattin ääni oli kirkkaampi kuin tavallisesti ja hänen katseensa
melkein pistävä.

– Minä en oikein ymmärrä mitä tarkoitatte, sanoi Erik Hansen.

– Oh, en yhtään mitään, virkahti herra Bratt ystävällisesti.
– Mutta teille, herra Hansen, ei ymmärtääkseni ole mitään
velvollisuutta pitää minulle seuraa.
Viittaus oli selvä, mutta Erik Hansen ei tehnyt elettäkään
noustakseen. Bratt oli vallan lyhyen ajan kuluessa juonut kolme
lasillista. Kuinka tuo mies jaksoikaan särpiä! Erik Hansen ajatteli,
että kokonainen nassakka viinaa tekisi häneen enintään samanlaisen
vaikutuksen kuin muihin pari lasillista, tulisi hiukan sumuiseksi tai
hiukan puheliaammaksi, siinä kaikki.
– Teillä on arvatenkin pitkäaikainen harjaantuminen tällä alalla,
sanoi hän vihdoin.

– Koko pitkä! Mutta kirjeenvaihdossa ja kirjanpidossa vielä pitempi.

– Voin myöntää sen.

– Juu, herra Hansen. Olen pitänyt omia kirjojani ja kirjoitellut
omia kirjeitäni. Eikö konsuli Björseth siitä teille ilmoittanut?

– Ei todellakaan.

– Eikö? Ihmeellistä, kuinka vähän se mies välittää toisen
yksityisasioista. Kyky ja taito tehdä työtä on hänelle kaikki.
Erik Hansenin kasvoille nousi lievä puna, ja hän otti jo hattunsa
lähteäkseen.
– Älkää nyt vielä, herra Hansen, ehätti herra Bratt, – ellei teillä
ole erikoisempaa kiirettä. Saanko tarjota teille lasillisen? Niin,
minulla oli omat yritykseni, mutta minulla ei ollut onnea niin kuin
konsuli Björsethillä ja ehkä teilläkin.

– Vai niin. Ja sen takia istutte nyt meillä.

– Niin, pelkällä rehellisyydellä eivät maailmassa pääse eteen päin
muuta kuin juuri tuollaiset Björsethit ja sellaiset. Minunkin piti
ruveta pitämään muitten kirjoja ja siinä ohessa vähin maistamaankin.
Katsokaa, asia on sillä tavalla, että kun työtä ei ole riittämiin,
niin on turkasen vaikea unohtaa.
– Nyt ei minulla ole mitään sanomista teille, herra Bratt. Antakaa
anteeksi, että näin sekaannuin teidän asioihinne.

Mutta Oskar Bratt oli niin kuin ei olisi häntä kuunnellutkaan.

– Palkkani on aivan riittävä, jatkoi hän itsepintaisesti. –
Kolmannes siitä riittää aivan hyvin elämääni täällä, ja kaksi
kolmannesta lähetän päältäpäin vaimolleni ja molemmille pojilleni.
– Mutta jos olette naimisissa, niin miksi ette Luojan nimessä tuo
perhettänne tänne?

Herra Bratt hymähti, hymähti miltei viekkaasti.

– Sitten luultavasti, vastasi hän, – palkka ei niin riittäisikään.
Ja toisekseen uskon, että vaimollani on paljon hauskempi olla siellä,
missä hän on ja missä minua ei ole.
Mutta tälleenhän ei asia missään nimessä saanut jäädä. Ristiriitaisin
tuntein Erik Hansen vaelsi kotiinsa. Hänellä olisi ehkä aihetta
kirjoittaa asiasta konsulille, mutta jos konsuli sen jo tiesi, niin
hänen sekaantumisensahan saattoi tuntua sopimattomalta. Ehkä oli
sittenkin paras antaa Brattin olla alallaan ja odottaa. Sitten hän
eräänä iltana teki päätöksensä ja lähti vieraskäynnille kauppias
Knudsenille, kuuluihan se hänen velvollisuuksiinsakin.
– Luulinpa melkein, ettette viime tapaamisen jälkeen tulisikaan,
sanoi neiti Björseth hymyillen. – Te saatte antaa anteeksi, herra
Hansen, mutta minä olen nyt luonteeltani sellainen.
Ah, sehän ei tehnyt mitään. Neiti Björsethillä oli kieltämättä oikeus
puolellaan. Hän, Erik Hansen, oli vain tullut yksinkertaisesti siihen
käsitykseen, ettei konsuli ollut tahtonut nähdä häntä satamassa.
Milloinka neiti Björseth muuten aikoi matkustaa käymään kotonaan?
– Siitä ei ole vielä mitään puhetta ollut. Ilmat ovat sielläpäin
pysyneet raakoina ja usvaisina.
– Niin, minä tiedän kyllä, on syytä olla varovainen, jos terveys on
heikko.

Neiti Björseth kohautti olkapäitään.

– Olen iloinen siitä, että osoitatte mielenkiintoa matkaani kohtaan.
Olisiko ehkä jokin asia, jossa voisin tehdä palveluksen?
– Kyllä. Jos neiti Björseth näkisi sen vaivan, että puhuisi herra
konsulille Brattin palkasta...

– Brattin palkasta. Mitä siitä sitten?

Erik Hansen kertoi mitä oli saanut tietoonsa, ja neiti Björseth
kuunteli tarkkaavaisesti. Mutta kun hän oli päässyt loppuun, ei neiti
Björseth voinut olla naurahtamatta.
– Kyllä te nyt olette väärällä asialla, Hansen, sanoi hän sitten.
– Jos Bratt tahtoo korkeampaa palkkaa, niin hänellä itsellään on
tilaisuus sitä pyytää vaikkapa teidän kauttanne. Eikö niin?
– Aivan. Mutta kun hänen palkkansa jo nytkin on erikoisen korkea,
ajattelen, ettei hän näissä erikoisissa olosuhteissa uskalla tahtoa
lisää...
– Niin jääköön se hänen asiakseen, eivätkähän nämä asiat ollenkaan
liikuta minua. Sanon teille kuitenkin yhden asian, Hansen. Bratt
on onnettomuuksistaan huolimatta aina kulkenut hyvissä kirjoissa,
ja pidetään suurenmoisena, että hän on uskollinen rouvalleen edes
näin. Mutta minä tiedän miehiä, jotka ovat vuosikymmenen pitäneet
vihkimätöntä vaimoa katsomatta sitä asiaksi tai miksikään...

Erik Hansen nousi, hänen kasvonsa olivat käyneet aivan valkeiksi.

– Suokaa anteeksi, neiti Björseth, sanoi hän, – mutta te puhutte
nyt sellaisesta asiasta, josta ette tiedä yhtään mitään.
Sitten hän teki lyhyen kumarruksen ja painoi oven hyvin hiljaa kiinni
jäljessään.
– Ja tämän talon ovea minä en enää avaa, päätti hän kadulle
tullessaan, – mutta se on sitten ihme, ellei tuo ihminen tahdo syödä
minua paikastani.

Samana iltana hän jo valmisti kirjeen asiasta konsuli Björsethille.

VIII

Erik Hansenista tuntui, kuin elämä olisi joutunut pois tavallisilta
raiteiltaan. Mitään erikoisempaa ei tosin ollut tapahtunut, ellei
ottanut huomioon konsulin uusia yrityksiä, jotka, kun tarkemmin
ajatteli, saattoivat kylläkin olla odotettuja ja paikallaan olevia,
tai sitten neiti Björsethin kanssa tapahtuneita kohtauksia, joiden
hän kuitenkaan ei antanut rasittaa tuntoaan.
– En ymmärrä, sanoi hän kauppias Knudsenille, – millä tavalla olen
neitiä loukannut.

Kauppias Knudsen naurahti turvallisesti.

– Ottakaa te selvä naisista, jos voitte, vastasi hän, – minä en
yritäkään. Minulle hän puhuu teistä pelkkää hyvää.
– Joku päivä sitten hän koukkuili minulle palvelijastani. En muuten
kuullut sitä ensikertaa, mutta voin sanoa, että sen asian suhteen
minulla on puhdas omatunto.
– Suuressa maailmassa ei näitä asioita käsitellä niin
suoraviivaisesti kuin me täällä, jos edes täälläkään. Ja neiti
Björseth tulee suoraan sieltä. Mikä siinä on: naikaa pois Teklanne,
silloin ovat puheet lopussa.
Vastauksena oli olkapäiden kohauttaminen, ja sen sai kauppias Knudsen
käsittää miten parhaiten taisi.
– Tiedättekö muuten, jatkoi kauppias muuttaen puheenaihetta, –
tiedättekö, kuka tulee hoitamaan rakenteilla olevaa sahaa?

– Siitä minulla ei ole aavistustakaan.

– En tiedä varmasti minäkään, mutta ellen pahoin erehdy, niin te se
olette.
– Jopa nyt, te tiedätte enemmän kuin minä aavistankaan. Ei,
kauppias. Siihen toimeen saa konsuli kyllä hankkia kelvollisemman
miehen...
– Ja tämä nykyinen paikkanne jäisi sitten herra Brattille. Hän on
entinen kauppias.
– Olkoon vain, mutta Berg olisi soveliaampi. Niin, sitä sahajuttua
minä en ymmärrä ollenkaan, ja se, jos sellaista puhettakaan on ollut,
raukeaa itsestään. Eipä silti, olen metsässä syntynyt ja metsä on
melkein kuin verissäni, mutta ei tällä tavoin. Jauhot, suolat,
nahat, kalat, ne minä osapuilleen ymmärrän ja tehnen kauppaa niillä
niin kuin joku toinenkin, mutta Jumalan puut minä jätän toisille
miehille...
Saiko tästä Hansenista sentään näinkin paljon puhetta irti, kun osasi
oikein puhuttaa. Ja kauppias antoi hänen puhua kuunnellen itse.
– Mutta jos konsuli vaatisi teitä ottamaan paikan, virkahti hän
eräässä välissä.
– Silloin minä kieltäytyisin, vastasi Erik Hansen, – ja jos pakko
olisi, niin hakisin toimen muualta.
– No, saamme katsoa, myönsi kauppias viimein. – Ettekö poikkea
sisälle?

– Kiitos en tällä kertaa. Mutta...

Tätä sanoessaan Erik Hansen ajatteli, ettei hän pakotta mene samojen
seinien sisälle kuin Signe Björseth.

– Mitä aioitte kysyä?

– Sitä vain, en tiedä, onko kysymykseni ehkä liian rohkea, että
miksi neiti Björseth ei jo mene kotiinsa?
– Tähän en, paras herra Hansen, osaa vastata muuta kuin sen, minkä
jo tiedätte. Jäämeri ja sen usvat tappoivat rouva Björsethin, ja
konsuli on sairauteen asti arka tyttärestään.

– Aivan niin, mutta kummalliselta tämä tällainenkin tuntuu.

– Oh, herra Hansen. Tiedän, että meidän ei tarvitse kauan aikaa
odottaa, ennen kuin neiti Björseth saa viejänsä. Mutta pistäytykää
nyt toki sisällä.

– Toisella kertaa, kiitos. Minulla on nyt hiukan toimitettavia.

Mutta Erik Hansenilla ei ollut mitään toimitettavaa, ja mitä
tekemistä hänellä täälläpäin olisi ollutkaan. Täällähän loppui
kaupunki ja alkoi metsä, sitten oli pari kylää ja sitten vain ylänköä
ja tuntureita.
Ei kai siitä monta viikkoa ollut kulunut, kun hän viimeksi oli
itsekseen aprikoinut jotakin elämän sisällyksestä. Silloin sitä
saattoi vielä ajatella, nyt ei kunnolleen edes sitäkään. Jos silloin
oli tyhjää, niin nyt oli monta vertaa tyhjempää. Ja miksi?
Hän ei osannut sitä nytkään itselleen selittää. Ah, kun tulisi
pian taas talvi ja myrskyt ja ainainen pimeys. Kun silloin istui
lämpimässä huoneessaan tuulten tuivertaessa ja myrskyn vinkuessa,
tunsi edes jonkinlaisen ruumiillisen turvallisuudentunteen.
Nyt, tässä alituisessa viileässä kirkkaudessa, oli kuin alasti
asetettuna kaikkien nähtäväksi. Erittäinkin se oli alkanut konsuli
Björsethin käynnin jälkeen. Hänet oli kuin vedetty ihmisten pariin
yksinäisyydestään ja huomaamattomuudestaan, vedetty katseltavaksi ja
arvosteltavaksi.
Mitä oli enää tämä hänen työnsäkään? Ei mitään ponnisteluja, ei
mitään vaivaa; hän osti ja möi, ja kaikki kävi kuin itsestään. Kenen
hyväksi? Välillisesti ja välittömästihän siitä hyötyivät kaikki, hän
itse niin kuin konsulikin ja nekin, jotka heiltä ostivat tai heille
möivät. Se kai oli yhtä maailmanjärjestystä sekin.
Aurinko ei enää mene mailleen ensinkään, vuorokaudet ympäri on nyt
yhtä ainoata jatkuvaa päivää. Yksi Luojan siunaama asia tämäkin
metsä. Ihme, ettei hän ollut huomannut tätä ennen kuin silloin
siellä, johon nyt rakennettiin sahaa, Vangenissa. Ihmeellinen mies se
konsuli käänteissään: yhtenä päivänä hän puhuu höyrylaivasta, ja pian
se jo savuaa satamassa, toisena päivänä hän ostaa tilan, ja silloin
sinne jo rakennetaan sahaa, koska englantilaiset kuuluvat tarvitsevan
lautoja ja lankkuja. Hm, ja yksikseen kai hän nuo kaikki järkeilee
kokoon, virkkaa sitten pöydän yli: "Mitähän, jos me, Johannesen..."
Ja sitten alkaa asia olla selvä. Erik Hansen osaa niin hyvin
kuvitella, kuinka se käy.
Mutta hetkisen kuluttua Erik Hansen on jo unohtanut niin Björsethin
kuin Johanneseninkin. Täällä hän kulkee kuin meren pohjassa, yllään
vain vaaleansininen taivas, paossa ihmisiltä ja melkein kuin paossa
omalta itseltäänkin. Tämä metsä on sentään suurempaa kuin miltä
se kaupungista päin näyttää, hän voisi kulkea virstoittain ja
virstoittain ja tuskin huomaisi, että matka kuluu. Ennen hän ei ole
käsittänyt miten ihmiset, herrasväki, voivat joutilaina kuljeksia
kaduilla ja tunturinrinteillä ja muuallakin, nyt on sekin salaisuus
hänelle selvinnyt. Mitä, jos hän tällä kertaa kiipeäisi laelle asti,
aika sen kyllä myöntäisi.
Silloin hän näkee jonkun naishenkilön tulevan polulla vastaansa,
hetken kuluttua hän hänet tunteekin, ja hänen huuliltaan pääsee
hiljainen kirous. Se uskollinen vähässä oli neiti Björseth, pitikö
hänen nyt hypätä syrjään tai kiireimmän kaupalla kääntyä pakoon. Yhtä
typeriä suunnitelmia kumpainenkin. Oli otettava vastaan mitä tuli, ei
kai tuo nyt purematta nielaise, jos ensinkään sanoo mitään. Ja hän
päättää kulkea ohitse kohteliaasti tervehtien niin kuin asiaan kuului.
– Vai niin, herra Hansen. Mitä te täällä teette? Sepä oli melkein
kuin sodanjulistus.

– Kävelen, vastasi Erik Hansen yksinkertaisesti.

– Mutta eikö nyt ole, anteeksi, konttoriaika?

– Ei, neiti Björseth. Kenenkään konttoriaika ei ole varsin lähellä
puoltayötä. Auringolla on täällä vain hiukan eri tavat kuin Tanskassa
tai Englannissa.
Signe Björseth puraisi huultaan, ja värit hänen hengästyneillä,
rusottavilla kasvoillaan vaihtuivat.
– Sanokaa minulle, herra Hansen, virkkoi hän sitten hiljaisesti, –
tiesittekö minun olevan täällä?
– Herranen aika! Erik Hansenin täytyi melkein naurahtaa. – Siinä
tapauksessa olisin karttanut koko metsää.
Ja hän tunsi vartensa suorenevan ja katseensa kovenevan, kun hän
jatkoi:
– Minulle ei kukaan ole antanut määräystä seurata teidän askelianne,
neiti Björseth. Oletteko nyt ystävällinen ja sallitte minun jatkaa
matkaani?

– Sanoitte olevan miltei puolenyön, eikö niin?

– Niin on.

– Ja teillä on erikoisen tärkeitä asioita toimitettavana juuri tähän
aikaan! Jos te olisitte yhtä kohtelias herrasmies kuin olette rohkea,
niin olisitte tarjoutunut saattamaan minut kotiini, ei, asuntooni.
– Pidättäydyn ehdottomasti kunniasta, joka ei kuulu minulle. Seuraan
kuitenkin, jos niin haluatte, teitä matkan päässä, ettei ikävyyksiä
tapahdu, vaikka siitä tuskin on pelkoa.
– Siinä tapauksessa, olkaa niin ystävällinen. Erik Hansen puraisi
huultaan ja jättäytyi hiukan jälkeen. Kaikenlaisiin helvetin
tilanteisiin sitä pitääkin joutua! Jos nyt joku ihminen tulisi
vastaan, mutta sitä ei nyt sentään tainnut olla odotettavissa, niin
tästä sitä vasta puheenaihe saataisiin.

Mutta jo hetken kuluttua neiti Björseth pysähtyi.

– Jos tehtävä on teille vastenmielinen, sanoi hän, – niin vapautan
teidät siitä.
– Oh, ei mitään, neiti Björseth. Useimmat saamani tehtävät olen
koettanut tunnollisesti suorittaa loppuun asti. Tämä on niitä
kaikkein pienimpiä.
Hän säikähti viimeistä lausettaan. Mistä tämä ihmeellinen rohkeus
nyt tuli? Hän näki neiti Björsethin kalpenevan ja hänen silmiensä
välähtävän.

– Jos vielä seuraatte minua askelenkaan, pidän sitä loukkauksena.

Sitten Signe Björseth nopein askelin riensi polkua alas. Erik Hansen
kohautti neuvottomana hattuaan ja näki neidin katoavan puiden taakse.
Ihmiset alkoivat jo nouseskella, kun Erik Hansen palasi kaupunkiin.
Hänen täytyi ehdottomasti kulkea Knudsenin talon ohitse, mutta hän ei
huomannut, miten hänen ohikulkiessaan muutaman ikkunan uudinta hiukan
raotettiin. Hänen mielensä oli apea ja raskas, ei muuten, mutta se
yksi lause pienestä tehtävästä olisi saanut jäädä sanomatta. Se oli
loukkaus, sen hän ymmärsi, ja sitä oli vaikea korjata, jos se oli
korjattavissa ensinkään.

IX

Päivät kuluivat ja Erik Hansen luopui ajatuksestaan esittää
anteeksipyyntö neiti Björsethille. Jos hän oli sanonut, että
oli niitä vähäpätöisimpiä asioita seurata neiti Björsethiä
tämän portille, niin se oli totta eikä siis kaivannut mitään
anteeksipyyntöjä eikä peruuttelemisia. Mutta metsää hänen täytyi
karttaa ja yleensäkin kaupungin ulkopuolelle menemistä, hänhän
saattoi kohdata Signe Björsethin missä ja milloin tahansa. On tämäkin
yhtä merkillistä seikkaa.
Silloin hän eräänä iltana ilman muuta saa hänet vieraakseen. Liike on
jo sille päivälle loppunut, Berg on mennyt kotiinsa, ja Bratt istuu
luonnollisesti krouvissaan. Erik Hansen on menossa ulos ja säpsähtää
tavatessaan portailla päämiehensä tyttären.

– Sananen vain, herra Hansen!

Kuinkahan tällaisissa tapauksissa on meneteltävä. Erik Hansen
kohauttaa lakkiaan ja jää sitten neuvottomana katselemaan tulijaa.
– Sisällä meidän ehkä olisi parempi jutella, jatkoi neiti Björseth,
– vai onko teillä kenties menoja?

– Ei.

Ja Erik Hansen kääntyi takaisin. Hän oivalsi, että hänen jo
kohteliaisuudestakin olisi pitänyt sanoa edes jokunen sana enemmän,
mutta hän ei saanut sanaakaan tulemaan suustansa.
Ennen hän ei ollut huomannut salissa mitään puutteita, nyt laaja,
auringonpaisteinen huone näytti hänestä tylyltä, melkein köyhältä
ja poistyöntävältä. Ihmiset ikään kuin katosivat sen avaruuteen ja
näyttivät pieniltä ja vähäpätöisiltä. Mitähän varten sekin alkuaan
oli rakennettu?

– Olen valmis kuulemaan sanottavanne, neiti Björseth.

Hän ei ollut tuntea omaa ääntänsä. Se oli tyly ja karu, mutta samalla
tukahtunut, kuin maan alta tuleva. Olikohan siinä pelkoakin, ainakaan
hän ei olisi halunnut sitä näyttää. Mutta sydän löi kuuluvasti.
Ohimennen hän loi katseen vieraaseensa, ah, hän ei ollut huomannut
tarjota hänelle edes istuinta. Kuinka erilainen neiti Björsethkin
oli kuin edellisillä kerroilla. Nyt hän teki miltei lapsellisen
vaikutuksen, ja kirkkaiden silmien katse oli arka ja kuin apua
pyytävä.
– Antakaa anteeksi, että tulen näin, herra Hansen. Hyvä Luoja, mitä
hänellä tähän oli vastattavaa!
Neiti Björseth sai kai hänen puolestaan tulla ja mennä miten tahtoi.
Olisikohan konsuli kirjoittanut jotakin tyttärelleen?
– Tulen pyytämään teiltä anteeksi, että olen käyttäytynyt teitä
kohtaan niin kuin olen.
Miehen suupielet vavahtivat. Hän aikoi kysyä, tuliko neiti omasta
tahdostaan vai oliko konsuli hänet lähettänyt, mutta naisen äänessä
oli jotakin, joka sai kysymyksen peruutumaan: se ei ollut neiti
Björsethin tavallinen kopea ja kylmänkirkas ääni, tämä oli hiljaista,
hillittyä, todella anteeksipyytävää. Ja hän katui koko kirjettään.
– Mutta, hyvä neiti Björseth, vastasi hän, – en käsitä, mitä
anteeksipyydettävää teillä on minulta.
– Tiedätte kyllä, hyvä herra, ja nyt tuli ääneen hiukkasen
kärsimättömyyttä, – mutta minä luulin, että te olette ylpeä.

– Ylpeä!

– Niin. Ja kaikki ylpeät ihmiset ovat naurettavia ja sietämättömiä.

– En tiedä yhtään asiaa, jonka johdosta minulla olisi syytä ylpeillä.

– Kaikki, jotka omalla työllään ovat tulleet joksikin ja ovat siitä
kopeita, ovat ikäviä ja naurettavia. Tunnen monta sellaista.
– Vai niin, minä en kylläkään tunne sellaisia. Mutta minähän en ole
työlläni tullut miksikään.

– Olettehan, tirehtööriksi.

Erik Hansen punastui, sitten hän hämmästyneenä rupesi nauramaan.

– Ei, neiti Björseth, sanoi hän vihdoin, – kyllä se on muitten
ansiota. Ainoa puoleni kai on se, kuinka nyt sanoisin, että olen
ollut tai koettanut olla uskollinen vähässä.
Vastaus tuli niin nöyrästi, että nainen punastuen loi katseensa
maahan. Mutta pian hän taas kohotti päänsä ja entinen, tuttu uhka oli
hänen silmissään.
– Ja toivotte sitä tietä pääsevänne paljon herraksi, eikö niin?
kysyi hän terävästi.
– En ole sitä asiaa ajatellut. Elämäni kuluu näinkin, en kaipaa
parempaa ja toivon vain sitä, että jokapäiväinen leipäni kestää
hautaan asti.
– Teidän toivomuksennehan ovat teidän yksityisasianne. Mutta kovin
vähän asetatte päämääräksenne.
Näytti kuin mies ei olisi koko lausetta kuullut. Hänen silmänsä
saivat poissaolevan ilmeen, ja ajatukset liitelivät kaukana muualla,
siinä, mikä oli mennyt. Viimein hän havahtui:
– Niin, vastasi hän, – ehkä lisäksi se, että ellei ihmisillä ole
minusta iloa, niin en tahtoisi, että heillä olisi minusta suruakaan.
– Tuohan on erittäin kauniisti sanottu. Onko teille kukaan sitten
tuottanut surua?

Erik Hansen pudisti päätään.

– Ei. Ei ainakaan niin, että se olisi jäänyt mieleeni.

Neiti Björseth liikahti istuimellaan. Erik Hansen ajatteli, olisiko
tapoihin kuulunut, että hänen olisi pitänyt tarjota hänelle jotakin,
mutta samassa hänen mieleensä muistui eräs asia.
– Nyt muistan, neiti Björseth, sanoi hän äkkiä. – On muuan asia,
jonka toivoisin saavani teidän mielestänne, ennen kuin lähdette.

– Mikä se asia on?

– Te puhuitte minulle kerran jotakin vihkimättömästä vaimosta.

– Niin, myönsi neiti Björseth punastuen.

– Voisin antaa teille laajan selostuksen asiasta, mutta kun
vakuutan, että asia ei ole niin, niin ehkä se riittää.
– Lausuitte äsken, ettette halua tuottaa kenellekään surua, ja se
todistaa hyvää omaatuntoa. Ja sehän on paljon enemmän kuin minun
anteeksipyyntöni.
– Ei ole kysymys anteeksipyynnöstä, neiti Björseth. Tahdoin saada
vain tämän asian teille kerta kaikkiaan selväksi.
Vaikka samantekeväähän hänelle itse asiassa oli, mitä neiti Björseth
ajatteli tai oli ajattelematta. Monet muutkin olivat ajatelleet
samalla tavalla, ja yhä vähemmän se häntä oli häirinnyt.
Mutta nyt hän oli saanut vilkaistuksi kuin aivan toiseen maailmaan,
maailmaan, joka ei ollut hänen omansa. Kuinka monisärmäinen ihminen
saattaakaan olla, milloin niin kuin tukahduttavan kuuma kesäpäivä,
jolloin ukkonen on tulossa ja aurinkokin peittyy hehkuvien pilvien
taakse, milloin taas kuin hymyilevä, mutta viileä kevätpäivä, avara
ja kirkas, joka kuitenkin saattaa hämärtyä ja pudotella maahan lunta
ja rakeita, vieläpä yltyä myrskyksikin. Kun hän ajatteli neiti
Björsethiä sellaisena kuin hän muutamina hetkinä oli ollut, tunsi hän
omituista, melkein liikuttavaa lämpöä, mutta samassa kuin se tuli, se
vaihtui karmivaksi kylmyydeksi.
– Tiedätkö, sanoi hän Teklalle, – neiti Björseth sanoi sinua minun
vihkimättömaksi vaimokseni.

– Oho. Nytkö se taas alkaa.

– Siltä näyttää.

– Luuleeko se sitten, ettemme voisi olla muualla yhdessä kuin pitkin
metsiä?

Tekla naurahti, ja hänen äänessään oli kova, vihamielinen sointi.

– Metsässä? kysyi Erik Hansen hämmästyneesti. – Emmehän me
milloinkaan ole olleet metsässä.
– Minä en tiedä, mutta ainakin yhtenä päivänä, kun sinä olit mennyt
Knudsenin ohi tavalliselle reitillesi ja se oli nähnyt sen ikkunasta,
oli se lähtenyt kuin äyskäri jäljessäsi.

– Milloin se olisi ollut?

– Silloin kun sinä tulit kotiin vasta aamulla.

– Entä mistä sinä sen tiedät?

– Kyllähän sellaiset tietää.

Erik Hansen painoi päänsä alas ja jäi mietteisiinsä. Mutta vaikka
hän miten olisi järkeillyt, ei hän tullut hullua hurskaammaksi. Ja
piru hänestä ruvetkoon ottamaan selvääkään! Mutta tästä eteenpäin hän
menee kävelylleen milloin huvittaa, menee välittämättä sen enempää
Björsethin neideistä kuin muistakaan. Eikö metsä ole hänen yhtä hyvin
kyin neidinkin? Ja ellei ole, niin hän sen ostaa, ostaa totisesti,
jos vain rahat riittävät. Jo huomispäivänä hän puhuu asiasta
Ursfordin kanssa. Olkoon hänen ensimmäinen ostoksensa siis vähän
metsää, jossa saa tarsia rauhassa.

Hän nauroi itsekin omille ajatuksilleen.

– Mille sinä oikein naurat?

– Nauroinko minä? Taisin nauraa, vaikka ei se millekään ollut.

– Kuule, Tekla, sanoi hän sitten, – meidän naimisiinmenostammekaan
ei lopultakaan taida mitään tulla. En ymmärrä, mutta ainakin minusta
tuntuu siltä, että jos me eroaisimmekin, niin jotakin olisi poissa.
Se kai on sitä, että olemme niin tottuneet toisiimme.
– Niin se voi olla, vastasi Tekla kuin hyvin kaukaa, ja Erik Hansen
tunsi nyt selvästi, että heidän välilleen oli tullut juopa, jokin
näkymätön, mutta alati tunnettava raja. Milloin ja miten? Hän vaipui
taas mietteisiinsä ja palautti mieleensä entisiä.
– Jos tulisin sinun viereesi nytkin, sanoi hän lämpimästi, – niin
kuin silloin... Hauanin tuvassa.

– Et tule! tuli melkein vihaisesti. Erik Hansen kohotti katseensa.

– No? kysyi hän kummastuneesti.

– Paras kun menet sen Björsethin viereen.

Mies aikoi nauraa, mutta nauru kuoli hänen huulilleen. Vielä jokin
viikko sitten hän ei olisi saanut tuollaista vastausta, jos olisi
saman kysymyksen esittänyt. Nyt hän huomasi, että välillä oli ollut
vuosia, pitkiä vuosia, jolloin tuo tuollainen oli jäänyt kokonaan
kuin syrjään. Ja silloin oli näkymätön, mutta aina tunnettava juopa
kasvanut.
Niin hän aikoi nauraa, mutta se halu muuttui kuin muuttuikin samalla
toiseksi. Sillä hän huomasi olevansa yksin, niin yksin, että tunsi
ruumiillista kylmää ja vilua.

X

Onko mikään päivä joka suhteessa ja täsmälleen edellisen kaltainen?
Tuskin.
Jo seuraavana aamuna Erik Hansenilla on toinen mielenvire, ja tämän
saavat aikaan Gunni Hjelmin kauniit kasvot. Olihan hän nähnyt ne
monen monta kertaa ennenkin, oli joskus vaihtanut neiti Hjelmin
kanssa jonkin sanankin, mutta koskaan hän ei ollut huomannut noita
kasvoja niin kauniiksi. Nyt hän sen huomasi. Johtuiko se siitä, että
niille lankesi auringonvalo, vai oliko niiden ilme suoraan taivaasta.
Neiti Hjelmin asia oli kaikkein tavallisimpia, tällaisissa
konttoreissa usein esiintyviä. Hän toimitti sen nopeasti ja meni
sitten. Mutta jotakin hänen olennostaan jäi ikään kuin väreilemään
ilmaan: työt sujuivat vaivattomammin, herra Bergin suu oli hymyssä,
ja herra Brattkin näytti unohtaneen alituisen murjottamisensa, hänen
aina ilmeettömille kasvoilleen ilmestyi jonkinlainen kirkastus.
Ja Erik Hansen sitten: jonkinlaisen ajatusyhtymän kautta rientävät
hänen mielikuvansa taas menneisyyteen; hän ajattelee, kuinka on ja
kuinka olisi voinut olla, eikä hän ollenkaan enää mieti mitään metsän
ostamista.
Kynät rapisevat, ovet käyvät, ja ihmisiä tulee ja menee. Tänään onkin
tavallista vilkkaampi päivä, ja Erik Hansen saa tuon tuostakin itse
mennä makasiinille. Hän katselee leveäharteisia suomalaisia, joilla
on tuima ilme ahavoittuneilla kasvoillaan ja jotka puhuvat vain sen,
mikä välttämätöntä on.
– Saisi täällä ryypyt tarjota niin kuin muuallakin kauppiaissa,
olivat he kerran hänelle suorasukaisesti sanoneet.

– Sitä vartenhan ovat olemassa krouvit, oli hän silloin vastannut.

Nyt hän tahtoisi sanoa heille jotakin hyvää ja ystävällistä eikä
ymmärrä, miksi hän tahtoisi niin tehdä, mutta tuskalla hän huomaa,
että sanat eivät tule suuhun käskemälläkään. Hetkisen välähtää
hänen mielessään jo sanoa heille näin: – Menkää nyt sinne keittiön
puolelle, niin Tekla saa antaa teille naukut. Mutta jos hän sanoisi
näin tämän kerran, saisi hän sanoa niin toistekin; sitä hän ei
kuitenkaan tahdo, eikä liikekään siitä lopulta mitään hyötyisi.
Mutta hänen alakuloisuutensa ei kestä kauan. Kun hän käy satamassa
ja sitten palaa kotiin, on hän jo taas niin kuin toinen mies.
Tuollaiseksi hänkin oli ajatuksissaan, joita itsekään ei ollut täysin
tajunnut, aikonut ja valmistunut, tuollaiseksi, jotka otsansa hiessä
ansaitsevat leipänsä perkaamoissa, kuvauspaikoilla tai kaukana
merellä. Ellei hän sattumalta olisi yhdyttänyt Teklaa ja Tekla
hoksannut Björsethiä, mitenkähän nyt olisi? Hän olisi yksi noista,
ellei jo olisi sortunut niin kuin niin moni, ehkä hänellä olisi
mökki jossakin vuonon pohjukassa tai osa jossakin veneessä, vaimo
ja lapsia... Vaimo ja lapsia, niin kuin noillakin, ja kodin lämpö.
Olisiko se osa parempi kuin tämä nykyinen, johon hän sattumalta oli
joutunut eikä millään tavalla pyrkinyt?
Kenties, kenties ei. Hänellä ei nyt ollut mitään, minkä puolesta
elää, elämä oli siinä suhteessa mennyt hukkaan. Olihan hän tahtonut
Teklan kanssa perustaa perheen, mutta Tekla ei ollut tahtonut, niin
hän ainakin oli silloin kerran vakuuttanut. Ja kuitenkin, siitä
hän oli varma, Tekla olisi kaiken lopuksi suostunut, koska olisi
suostunut muuhunkin. Olikohan Luojan johdatusta, ettei siitä ollut
tullut mitään.
Kenen puolesta elää! Nuo toiset hänen maanmiehensä? Mutta he olivat
ihmisiä niin kuin hänkin, karaistuja ja itsepintaisia ja omasta
tahdostaan tänne tulleita. Tuskin he välittäisivät siitä, että kukaan
sekaantui heidän asioihinsa. Ja mitä hän voi tehdä heidän hyväkseen,
sen, mitä he pyysivät ja mikä hänen vallassaan oli. Ei mitään muuta.
Mutta kaikkien mietteittensä alta tunsi Erik Hansen kuitenkin
pulppuavan jotakin iloista ja reipasta, jotakin, joka melkein pakotti
tarttumaan johonkin – kun vain olisi ollut muuta kuin tavallinen
työnsä. Ja hän koetti turhaan eritellä, mistä se johtui. Tuntiessaan
yksinäisyyttä tunsi hän myös kiitollisuutta Jumalaa, konsuli
Björsethiä, ihmisiä, koko luotua maailmaa kohtaan.
– Mistä, isävainaja, sinä opit lukemis- ja kirjoittamistaidon ja
kuinka keksit opettaa sen minullekin! Vaikka huono, kovin huono sinun
palkkasi oli. Mutta ehkäpä näette, isä, äiti, Kaisu ja Siikvartti,
sieltä missä olette, että olen koettanut...

– Sanoitteko jotakin, herra Hansen? kysyi konttoristi Berg.

Erik Hansen säpsähti.

– En, taisin vain puhua itsekseni, minulla on joskus sellainen tapa.

Sitten hän meni omaan huoneeseensa Bergin iskiessä silmää Brattille:

– Uskokaa minua, Bratt, hän järkeilee taas jotakin eriskummallista...

– Jaa... hm... mm...

Mutta alakuloinen ja samalla kertaa kohottava mieliala ei jätä Erik
Hansenia. Eikä hän ymmärrä sen johtuvan siitä, että hänen omatuntonsa
on puhdas ja pilkuton, hän itse koskematon ja kelvollinen astumaan
kenen eteen tahansa.

XI

– Aamulaivassa lähden käymään kotonani, herra Hansen. Tulin sanomaan
teille jäähyväiset.
– Toivotan teille hauskaa matkaa, neiti Björseth. Kuinka on,
kuuluuko velvollisuuksiini tulla saattamaan?
– Kuulkaa, herra Hansen, ettekö voi olla niin kuin muutkin ihmiset!
Jos teillä on sanomia isälleni, niin toimitan ne nyt samalla. Sitä
vain tulin sanomaan teille.
– Kiitän teitä. Mutta kaikki asiani pääkonttoriin ovat tällä kertaa
toimitetut.

– Jos tahdotte, niin puhun kyllä herra Brattin asiasta.

– Ikävä, että aluksikaan vaivasin sillä teitä, neiti Björseth, kun
hyvin olisin voinut toimittaa sen kirjeellisestikin. Se on muuten jo
selvä.

– Saanko tiedustella miten kävi?

– Brattin perhe saapui samassa laivassa missä te lähdette, neiti
Björseth.
– Sehän on hauskaa, kovin hauskaa. Teillä on aikaa ajatella kaikkea,
herra Hansen.

– Hm. Onhan minulla aikaa.

Keskustelu taukosi, ja Erik Hansen odotti, että neiti Björseth
lähtisi. Oli jo melkein keskiyö. Hän oli ollut levolla, jonkin aikaa
jo nukkunutkin, kun Tekla oli lykännyt häntä kylkeen.

– Nouse, täällä on vieras?

– Kuka?

Uskollinen vähässä

– Pitäs tietää, se Björseth.

– Sanoitko sinä, että minä nukun?

– Sanoin, mutta käski herättää.

Sepä se, renki on aina renki. Älä muuta kuin kiipeä pystyyn ja vedä
ryysyt yllesi.

– Pitäisikö sille laittaa jotakin? oli Tekla puolipilkalla kysynyt.

– Ja helvetistäkö minä sen tiedän, oli hän tiuskaissut takaisin, –
sinun kai tämä pitäisi paremmin ymmärtää.

Suotta, suotta oli tämäkin tiuskiminen ollut.

Erik Hansen vilkaisi kelloansa. Oli todellakin sivu puolenyön. Ja
hämärsi. Keskiyön aurinkoa ei enää ollut. Kallistuttiin pimeyteen,
lumeen ja myrskyyn. Noita kasvoja! Ne olivat taas erilaiset.
Taas erilaiset. Niin kuin nuken, joka ei ajattele mitään, sillä
erotuksella vain, että silmät elivät. Nenän viiva oli kuin
pehmennyt ja pehmenneet posketkin, käyneet kuin pyöreämmiksi ja
suvaitsevammiksi. Mutta se kai johtui hämärästä. Ja siinä istui,
istui eikä puhunut mitään.

– Herra Hansen.

– Niin, neiti Björseth.

– Ettehän ole minulle vihainen?

– En. Omatuntonne saa olla aivan rauhallinen.

– Teidän ei kannata olla minulle vihainen, niinhän?

– En ymmärrä teitä, neiti Björseth. Mutta minulla ei ole siihen
syytäkään.
– Kyllä te ymmärrätte, mutta te ajattelette näin: hän on
vähäpätöinen, oikukas ihminen, minun ei kannata tuhlata hänelle
ajatustakaan. Toiselta puolelta taas näin: hän on sentään minun
esimieheni ja rikkaan miehen tytär, ja minun on siedettävä häneltä
yhtä ja toista.
– Kun punnitsen sanojanne, neiti Björseth, tulen siihen
johtopäätökseen, että jälkimmäisellä tavalla voisi ehkä ajatella,
mutta en todellakaan ole ajatellut yhtään mitään. Te mahdatte olla
hyvin viisas nainen, neiti Björseth.
– Tämä on ensimmäinen kohteliaisuus, minkä sanotte minulle, herra
Hansen, enkä sitäkään voi ottaa vastaan.
– Olen huono puhumaan, neiti, huono niin kuin useimmat suomalaiset,
ja olen kyllä oivaltanut, että käytökseni olisi pitänyt olla
toisenlaista. Mutta mitä ei ole oppinut, sitä ei taida.
– Niin, ja juuri sen vuoksi pidin teitä nolona, sitten ylpeänä ja
sietämättömänä. Sen saatte antaa minulle anteeksi.
Erik Hansen ei vastannut mitään. Neiti Björseth oivalsi kyllä hänen
äänettömyytensä. Hän tunsi, että hänen päämiehensä tytär oli astunut
askelen häntä lähemmäksi, mutta esillepyrkivän lämmön, sen hän
lujasti pysytti alallaan.
– Siellä Suomessa, jatkoi neiti Björseth hiljaisesti, – oliko
teidän nimenne sielläkin Hansen?

– Ei ollut.

– Jos me muutamme jonnekin toiseen maahan, niin emme silti muuta
nimeämme.

– Hm.

– Miksi muutitte omanne?

– Isänne, herra konsuli, sen muutti, tavallaan. Isäni nimi oli
Hannu, siitä Hansen. Eikä täällä osata suomalaisia nimiä ääntää,
vääntyvät ne kuitenkin.

– Niin, mutta isänmaa ja isän nimi...

– Teidän isoisänne, neiti Björseth, kuuluu muuttaneen tänne
Tanskasta. Pidättekö itseänne tanskalaisena vai norjalaisena?

– Norjalaisena tietysti. Ja te kai myöskin, herra Hansen?

– En, sinä mikä olen. Mutta jos minulla olisi jälkeläisiä
kolmannessa polvessa, niin luulen, että he pitäisivät itseään jo
norjalaisina.
Oli tämä monimutkaista keskustelua. Milloinkaan Erik Hansen ei ollut
tullut näitä tällaisia asioita ajatelleeksi, hän oli vain tuntenut ei
ajatellut, ja lämmönsekaisella uteliaisuudella kuunnellut, milloin
Suomesta oli kysymys.

– Ettekö koskaan ikävöi pois täältä? kysyi neiti Björseth taas.

– En. Miksi minä ikävöisin?

– Vanhempianne ja omaisianne.

– Minulla ei ole omaisia. Ei yhtään ketään.

– Suokaa anteeksi, herra Hansen, mutta en oikein käsitä...

– Molemmat vanhempani ja sisareni kuolivat, ennen kuin muutin tänne.
Se oli ankaraa aikaa. He kuolivat nälkään.

– Ah niin. Kertokaa siitä jotakin!

– En minä osaaja olen siitä jo niin monesti kertonut. Kuolivat niin
kuin nälkään yleensä kuollaan. Eihän siinä sen ihmeellisempää...

– Mutta voisittehan kertoa minulle. Kuuntelisin niin mielelläni.

– Hyvä neiti Björseth, älkää pyytäkö sitä, jota en oikein osaakaan.
Se olisi tunteellista ja se aiheuttaisi surkuttelua ja sääliä ja
muuta sentapaista. Enkä minä sellaisesta välitä.

– Niin-niin, minä arvasin sen. Te olette sittenkin ylpeä.

– Jatkon voin kertoa. Hauanin krouvissa tapasin Teklan, sen
vihkimättömän vaimoni, ja hän johdatti minut isänne luo. Siitä asti
on mennyt niin kuin on mennyt.
– Nyt sen pitäisi räjähtää, ajatteli Erik Hansen. Mutta neiti
Björseth punastui vain ja katseli lattiata.
– Ihmettelen, sanoi hän vihdoin, – että ihmiset niinkin ovat sen
ymmärtäneet. Muualla ei käsitettäisi, että nuori mies ja nuori nainen
asettuvat yhteen ja että tätä jatkuvasti jatkuu vuosikymmenen,
vieläpä enemmänkin.
Aurinko oli jo aikoja sitten noussut. Saattoihan olla, että puna
neiti Björsethin poskilla johtui vain sen rusotuksesta. Mutta äkkiä
Erik Hansenin mieleen muistui vuorokaudenaika. Hän empi hetken, mutta
lausui lopulta ajatuksensa julki.
– Luvallanne, neiti Björseth, sanoi hän, – luulen, että herrasväki
Knudsen odottaa teitä.

– He eivät voi odottaa. He olivat jo levolla, kun minä lähdin.

Erik Hansen hätkähti.

– Enkä minä muutenkaan ole heille tilivelvollinen menemisistäni ja
tulemisistani, jatkoi neiti Björseth järkähtämättömän tyynesti.
Mitä tässä enää oli tehtävä. Ei muuta kuin seisoa kauniisti ja
odottaa. Puhua maineen kärsimisestä oli aivan tuloksetonta, sillä
niin kaukana neiti Björseth oli Erik Hansenista, ettei hänen
maineensa lainkaan voinut kärsiä tämän luona käymisestä. Kummallinen
oli maailma, toiset saivat tehdä täsmälleen mitä tahtoivat, toiset,
älä yritäkään.
Ja taas hän katseli neiti Björsethin kasvoja. Kuinka hyvät ja ihanat
ne saattoivat olla silloinkin kun ne olivat ylhäisen liikkumattomat!
Hän olisi saattanut tuntikausia seisoa ja katsella niitä, näin vain,
puhumatta. Äskeinen keskustelu oli kuin kauan aikaa sitten ollut,
mistä se olikaan alkanut ja mihin loppunut? Nyt oli kulunut yö, ja
aamu oli käsissä.
– Mitä te nyt ajattelette, herra Hansen? Kysymys ei ollenkaan
häirinnyt hiljaisuutta.

– Oh, en mitään.

– Ei voi olla valveillaan ajattelematta jotakin.

– Katselin vain teitä.

– Sen tunsin, mutta miksi?

Erik Hansen naurahti, tunnelma häiriytyi, mutta asia täytyi panna
leikiksi.
– Onko mielestänne tässä huoneessa sitten muuta katselemisen
arvoista.

Mutta vakavuus ei väistynyt neiti Björsethin kasvoilta.

– Mitä silloin ajattelitte? kysyi hän.

– Että olisitte yhtä hyvä kuin joskus teidän kasvonne.

– Ettehän tiedä, mikä minä lopulta olen. Ei, nyt minun on
lähdettävä, herra Hansen. Hyvästi ja voikaa hyvin.
Vasta nyt hän huomasi, miten aika oli kulunut, hän hätäytyi
silminnähtävästi, nousi nopeasti ja ojensi Erik Hansenille kätensä.
– Kello on jo näin paljon... niin, sitä ei voida auttaa. Paras on,
että saatatte minut Knudsenille.
Matkalla Signe Björseth ei puhunut mitään. Mutta Erik Hansenin
valtasi omituinen raukeus, suloinen, mutta samalla kuin se
voimattomuus, joka käy välttämättömän vaaran edellä.
– Toisen kerran hyvästi, herra Hansen. Ja kolmannen kerran sanotte
sen laivalla. Tulettehan sinne.

– Tulen. Milloin palaatte?

– En tiedä. Ei minun pitäisi siellä talvea olla, niin kuin tiedätte,
ja kuitenkin pitäisi...
Erik Hansen palasi satamasta surumielisin tutkistelemuksin. Konsulin
tyttären ympärillä hääri joukko ihmisiä; häntä, joka ujona vaikka
kutsuttuna seisoi syrjässä, ei kukaan huomannutkaan. Mutta kun köysiä
irroitettiin pollareista, silloin neiti Björseth tuli nopeasti hänen
luokseen.

– Herra Hansen, hyvästi ja kiitoksia paljon. Muistan teidät kyllä.

Kauppias Knudsen kiiruhti luo.

– On kiire jo, Signe, sanoi hän.

– Niin, sanoi neiti Björseth yhä Hansenia puhutellen, – sanon
kyllä täsmälleen kaikki, mistä kysymys oli, isälleni. Sehän oli
viisikymmentä tuhatta kruunua, eikö niin?

– Niin, vastasi Erik Hansen ällistyneesti.

Eikä hänellä ollut tilaisuutta sanoa edes hyvästi. Kotiin palattaessa
kysyi kauppias Knudsen melkein levottomasti:

– Mikä afääri se nyt taas on tekeillä?

– Jos minulla olisi oikeus sanoa, vastasi puhuteltu ärtyneesti, –
niin tietysti minä sanoisin.

– Aivan, mutta niin kauhea summa.

– Sepä. Mutta... tässähän onkin minun porttini.

Näkemiin, herra Knudsen.

– – –

– Nytkö se sitten meni? kysyi Tekla.

– Nyt.

Mutta aamiaispöydässä Erik Hansen tuijotti eteensä, ja olo oli niin
kummallinen kuin sydän olisi pakahtumaisillaan.

XII

Erik Hansenia kalvoi ikävystyminen. Hän odotti taas syyspimeitä,
myrskyjä ja turvallista huoneenlämpöä; näiden kaikkien keskellä
ihminen oli kuin piilossa, rauhassa mietteineen ja syrjässä muiden
katseilta. Aurinko, vähitellen, päivä päivältä kalpeneva, mutta
yhäkin lempeä aurinko vaikutti hänestä julkealta kuin kaikkialle
tarpeettomasti nenänsä pistävä ihminen. Menisit maillesi taas
muutamaksi kuukaudeksi, kylläpä ehdimme seurustellakin ja katsella
toisiamme, kun tulee rehellinen kesä.
Mutta mitä hän ikävöi, sitä hän visusti karttoi edes itselleenkään
myöntämästä. Hän oli tahtonut elää vielä vaikkapa vain yhden
sellaisen hetken kuin aikaa sitten ohimenneenä kesäyönä.
Ja syksy tuli. Tunturien laet peittyivät kiitäviin pilviin, lehti
putosi puusta, lokit kirkuivat satamassa, joskus ajautuivat
kadut mereltä tulevaa usvaa niin täyteen, että vaivoin erotti
vastaantulijat. Pakoveden aikana oli satamassa kuin hävityksen
kauhistus, – häh, oliko pako nyt suurempi kuin tavallisesti?
Laiturin vihertävät pylväät paistoivat orpouttaan, ja näytti saavan
odottaa, että pohjakin jo kohta tulee sieltä esille.
Silloin purjehti vanha Ellida satamaan ja sen mukana kapteeni Thorne.
Jonkin päivän viivähdys, Erik Hansenin täytyi täydentää heidän
lastiaan.
– Tjaah, kun minulla vain olisi teille kunnollista annettavaa.
Koko kirkkaan kesän olen lähetellyt. Ja mistä hän sai tuon
höyrylaivakiihkon?
Sitä ei kapteeni Thorne, tämä kunnon mies, tiennyt. Ehkäpä
Englannista. Ja mitäs, kapustat poistuvat kyllä vähitellen, niin kuin
rahtikuormat loppuvat sieltä, minne rautatie vedetään. Mutta aina
niitä vain tullaan tarvitsemaan, sekä kapustoja että rahtikuormia.
Ellida kyllä, sen puolesta, joutaisi jo jäädä satamaan ja purattaa
taklaasinsa.
– Kai ne jo lopuksi keksivät sellaisenkin koneen, joka tekee
ihmisiä, murisi kapteeni Thorne lopuksi. – Ja tietenkin olisivat jo
aikoja sitten keksineet, mutta sillä koneella olisi vain se vika,
että se tuskin kävisi kaupaksi. Siinä se vika on.
Kovin harmaantunut oli pysty ja karski kapteeni Thorne. Tämän matkan
jälkeen hän jo heittää, hänen kannattaa tehdä se, ja rupeaa käymään
kirkossa. Pitäähän sitä, perhana vie, ruveta vähitellen ajattelemaan
sielunsa autuuttakin. Ennemmin tai myöhemmin sitä kuitenkin on
tehtävä. Ettei käy niin kuin sen vanhan kiroilijan Höijerin,
noitaisee kerran ja siinä makaa koivet suorana.

Erik Hansen kohottaa päänsä, melkein kalpenee.

– Joo, jatkaa Thorne, – siitä on vain toista viikkoa. Tiedättekö,
Hansen, että konsuli tuli melkein sairaaksi sen kuultuaan. Björseth
on taikauskoinen, ja Höijer, vaikka ei sitä olisi uskonut, syntynyt
samana päivänä.
– Jaa, sanon minä sen, kapteeni Thorne, että siinä on varoitus.
Vai niin, vai vanha Höijer. Olisin minä mielelläni ollut hänen
viimeisellä vaelluksellaan mukana. Miten käy nyt Gamvikin aseman?
– Sitä en tiedä. Mutta tässä on teille kirjeitä, ehkäpä niistä
selviää.

– Kiitos. Entä kuuluuko muuta erikoisempaa?

– Niin. Maren kai saa vuosirahan, vaikka Höijerille tiettävästi
jäikin hiukan kirstunpohjalle. Sanoakseni vielä Nils Hauanista,
ryyppää ja heittää tintanttia niin että syrjäinenkin sen jo huomaa.

– Ja konsuli pitää lujilla?

– Ei sinne päinkään. Taikauskoinen siinä niin kuin kaikessa
muussakin, salaa, niin ettei kukaan huomaa. Jos hän olisikin
kovakätinen mies, Hansen, niin vaivoin tällä rannikolla muut
hengittäisivätkään.

Kapteeni Thorne mietti hetken.

– Kerron teille muutaman asian, Hansen. Hän oli kerran mukana ja
asui minun kajuutassani, tietysti. No, minä ajattelin, että illan
tullen hiukan naukataan, niin kuin tehtiinkin. Sitten mennään
nukkumaan, mutta anna olla: vähän ajan kuluttua alan konsulin
vuoteesta kuulla mutinaa. Sanoitteko jotakin, herra Björseth?
kysyin, hän ei nimittäin silloin vielä ollut konsuli. Ei mitään
vastausta, mutina vain jatkuu. Oletko kipeä? kysyn uudelleen. Ei
vieläkään vastausta, yhä vain mutinaa puoliääneen. No, ajattelin,
mutiskoon nyt niin paljon kuin tahtoo, kylläpähän herkeääkin. Ja
kyllä sitä kestikin. Mutta jopahan hän viimein lopettaa, korottaa
äänensä ja kysyy: Kysyittekö jotakin, kapteeni? Kyllä, vastasin
minä, kysyin vain, sanoiko herra Björseth jotakin, vai oletteko
sairas? Ei, vastasi konsuli, minä luin vain iltarukoukseni. Vai niin,
vastasin minä ja ajattelin, että kyllähän sitä syvyyksien päällä
tottumatonta hiukan peloittaakin. Pitkä litania herra Björsethillä
onkin, tunnustin taas hetken kuluttua antaakseni tarpeellisen
kunnioituksen hänen uskonnollisuudelleen, kesti ainakin puoli
tuntia. Jos rukoilette yhtä uutterasti joka ilta, niin te käytätte
vuodessa enemmän kuin viikon yötä päivää pelkkään rukoilemiseen.
Viidessäkymmenessä vuodessa siitä tulee jo vuoden kestänyt
yhtämittainen hartaudenharjoitus, ilman nukkumista tai ruokatunteja.
Odotin nyt jännityksellä, mitä hän vastaisi. Ja arvatkaa, mitä hän
vastasi? Joo, hän nousi istumaan, sytytti valon ja sanoi: Lapsena
ollessani opetti äitini minulle joukon rukouksia ja kehotti minua
rukoilemaan vuoteessa ollessani. Minä luulin, että ne on kaikki
peräkkäin luettava. Alussa ne minua hiukan väsyttivätkin, mutta
sitten niihin totuin. Ja ne ovat pitkin ikääni seuranneet minua niin,
että joka ilta olen ne lukenut. Jos jokin rukous on jäänyt pois,
muistan sen seuraavana päivänä ja minun on mutistava se työpöytäni
ääressä, kadulla kulkiessani, missä vain. Olen usein ajatellut, että
mitähän Jumala minun rukouksistani oikein mahtaa arvella, sillä
useinhan siinä rukoilemisen ohessa tulee mieleen afääri-asioita ja
paljon muutakin, ja eikö hiljainen huokaus olisi otollisempi kuin
tuollainen pitkä historia tai litaania, niin kuin sanotte, kapteeni,
mutta siitä tavasta en ole päässyt, en osaa sitä hävetä enkä ole
yrittänytkään päästä. – Näin hän puhui minulle, Hansen, ja lopuksi
hän vielä sanoi, että kun nyt olen saanut selityksen, niin on paras,
että haen konjakkiankkurini esille. Hän on, niin kuin tiedätte, aika
viluinen ja merellä etenkin. Ja niin me sitten paransimme vilua
melkein aamuhuutoon asti, mutta minä kysyn teiltä, Hansen, onko tuo
tuollainen, onko se jumalanpelkoa vai taikauskoa?
Erik Hansen punastui hiukan, hänellä itsellään oli melkein
samanlainen tapa.
– En ymmärrä, vastasi hän vihdoin, – mutta osoittaahan se ainakin
lapsellista mieltä.
– Niin, voi olla, myönsi kapteeni Thorne, – mutta neiti Björseth,
kas siinä neiti, joka ei taida paljon rukoilla. Ja hänelle firma
kuitenkin joutuu.
– No, kysyi Erik Hansen ilmeisesti vilkastuen ja heittäen muut pikku
puuhansa syrjään, – mitä hänestä?
– Niin, minulla ei ole mitään häntä vastaan eikä meillä muillakaan,
jotka tunsimme Signen, kun hänet pikku tyttönä vietiin Tanskaan.
Ellida hänet veikin. Mutta en ymmärrä... tanssiaisissa, jotka
konsuli pani toimeen hänen tultuaan, ja Björsethillä ei ole tanssittu
kahteenkymmeneen vuoteen, hän tuskin tuli näkyviin, ja kaupunkilaiset
eivät hänestä pidä. En ymmärrä, miten ihminen voi olla niin
monikuorinen kuin sipuli. Lähetti muuten terveisiä teille, Hansen,
niin että pitäkää hyvänänne, Björsethit ovat aina kohteliaita ja
komilfoo väelleen.
– Kiitän, herra kapteeni. Eikö me sitten illemmalla hiukan niin kuin
konsuli Björsethkin, paranneta vilua?
– Nöyrin palvelijanne, herra tirehtööri. Vanha merimies ravisti
voimallisesti Erik Hansenin kättä ja meni, niin kuin hän sanoi,
hiukan kiroilemaan satamaan, koska ei avoimella merellä sitä enää
tohtinut tehdä.

– Sekin merkki siitä, että on aika erota.

Kirjeet oli avattu, luettuja pantu syrjään. Yksi oli vielä avaamatta.
Erik Hansen empi, ennen kuin kävi siihen käsiksi. Hän ei uskaltanut
uskoa sitä, mitä toivoi. Täytyihän se kuitenkin avata. Ja hän luki:
    "Hyvä herra.

    Käytän tilaisuutta kiittääkseni Teitä huomaavaisuudestanne siellä
    oloni aikana. Ellei tämä olisi synnyinkaupunkini ja ellei täällä
    asuisi rakas Isäni, olisi tämä melkein yhtä ikävä kuin Teidän.
    Kuitenkin muistelen sitä mielelläni ja erittäinkin sen metsää.

                        Kunnioittaen Teidän S. Björseth."

Erik Hansen meni keittiöön.

– Tekla, sanoi hän, – tee pöytä koreaksi illaksi. Tänne tulee vanha
ystävämme, kapteeni Thorne.
Tänä iltana kannatti todellakin tyhjentää jokunen lasi, ellei ilosta,
niin sitten surusta. Pitää omaa pientä juhlaansa, jolle sai antaa
minkä merkityksen tahtoi. Tässä oli taas sellainen kysymysmerkki,
jonka edessä neuvottomana seisoi. Mitä tuo kirje oikein tahtoi sanoa?
Vai saiko sille antaa minkä merkityksen tahtoi.
Erik Hansen ei ollut mikään arvoitusten arvaaja. Hän ajatteli vain
yksinkertaisesti, että olipahan kohteliasta, että kirjoitti. Eikä
osannut olla iloinen eikä surullinen.
Illalla pidettiin juomingit ja keskiyön vaiheilla lähetettiin Tekla
hakemaan niihin kauppias Knudsenkin.

XIII

Sinä vuonna tulivat syysmyrskyt äkkiä ja raskaina. Taivas heittäytyi
pilveen, ja minuutin kuluttua oli sellainen lumituisku, ettei
erottanut tuntureita kaupungin laidassa, saatikka sitten vuonon
mutkassa kohoavia. Talot katosivat valkoisen muurin taakse,
kauppiaitten kyltit riistyivät irti seinistä, ja katujen kulmissa
olevia tuijuja ei kannattanut sytyttää. Satamassa olevat laivat
keinuivat; sattui niinkin, että kansilasti vyörähti mereen, ja
sataman suulla keikahti kaksi palavaa kalastaja-alusta nurin. Sinne
menivät miehet, ei auttanut muu kuin soitattaa kirkonkelloja ja lukea
rukoukset. Mutta niinhän tapahtui joka vuosi. Tänä vuonna sinun
vuorosi, ensi vuonna ehkä minun.
Erik Hansen katseli merta niin kuin katsellaan suunnatonta, aina
valmiina olevaa joukkohautaa, joka odottaa uusia tuotavia. Mutta
maahan kaivettu hauta on vaitelias ja äänetön, sen reunoilla saattoi
villiruusu kukkia, mutta tämä ulvoi, sadatteli ja huusi uusia uhreja.
Aivan niin kuin hauta olisi saanut eloa ja nälissään lähtenyt
tekemään vainajia, kun niitä ei muuten kuulunut.
Hän käänsi päänsä pois ja käveli turkinkaulus pystyssä ja tuulta
vastaan puskien kotiin päin. Nyt ei kyllä ollut kenenkään satamaan
yrittäminenkään, hyvä, etteivät entisetkin katkaisseet touvejaan ja
lähteneet liikkeelle, merelle, mistä olivat tulleetkin.
Koti oli autio, ja pimeys katseli ikkunoista. Ihmeellisen tavan
Teklakin ottanut, iltakaudet poissa ja päivät kulkee kuin unissaan.
– Erik Hansen menee huoneisiin, sytyttää valon ja nakkaa itseensä
lasillisen konjakkia. Vilu kyllä jättää, mutta ei autiuden eikä
yksinäisyyden tunne. Pitäisi tästä jonnekin lähteä. Bergille ehkä,
mutta ne ovat siellä aina niin varpaillaan. Ei, jos hän menisi
katsomaan Brattin kotia, sehän kuuluisi hiukan niin kuin asiaankin.
Mutta voi olla, että Bratt pitäisi sitä urkkimisena eikä käynnistä
erikoisemmin välittäisi.
Silloin hän päättää mennä pastori Hjelmille. Hän on monesti katsellut
tulia Hjelmin ikkunoista, ja ne ovat ikään kuin lämpimämmät ja
ystävällisemmät kuin muualla. No niin, no, niin kai sentään
pappismiehellä pitää ollakin.
Niinpä hän siis menee pastori Hjelmille, ja lämpö ja kodikkuuden
tunne tulvahtaa häntä vastaan jo eteisessä.
– Sepä on viimeinkin oikea teko, herra Hansen, huudahtaa kookas,
harmaja pastori häntä vastaan ja puristaa lujasti hänen kättään. –
Minä sanon, että neljä vuotta tai niille main on pitkä vierailun väli.
– Siellä oli hiukan kolkkoa ja yksinäistä kotona... Hyvää iltaa,
pastorska, saatte antaa anteeksi, kun lumellani kastelen kauniit
mattonne... niin ajattelin, että käyn katsomassa, millaista muilla
on.
– Tervetuloa vain. Gunni, saat totisesti mennä panemaan veden
tulelle. Meillä on paljon juttelemista herra Hansenin kanssa, emmekä
voi ottaa hänen terveyttään omalletunnollemme. No, antakaa kuulua,
herra Hansen, mitä tiedätte.
Vasta yön tullen Erik Hansen hiljakseen tallusteli kotiinsa.
Kodikkaimmat kodit, missä hän oli käynyt olivat Johannesenin ja
pastori Hjelmin. Olihan Berginkin kyllä hauska, mutta se teki liian
uuden vaikutuksen, niin kuin kaikki olisi juuri käytäntöön otettu ja
piti varoa koskettelemasta. Knudsenilla taas oli niin hienoa, että
sai kahteen kertaan katsella, ennen kuin istuutui. Johannesenilla oli
kenties hiukan avaraa, mutta se ei vaikuttanut jäädyttävästi, kaikki
oli niin vanhaa, vakiintunutta ja turvallisen näköistä. Mutta paras
oli lopultakin Hjelmin, siellä ei ollut mitään liikaa eikä liian
vähän, ja lämpö ja arvokkuus huokuivat kaikkialta.
Minkähänlaista mahtoi Konsuli Björsethillä olla? Hän koetti ajatella
asiaa, mutta ei voinut luoda itselleen varmaa mielikuvaa, jotakin
korkeaa ja kunnioitusta herättävää, mutta samalla ystävällistä se
vain oli.
Tekla ei ollut vieläkään tullut kotiin. Hän sai kauan aikaa odottaa,
ennen kuin askelet kuuluivat eteisessä.
– Missä sinä olet ollut? kysyi hän puoleksi tiukasti, kun Tekla
astui sisään.

– Seuroissa.

– Seuroissa, mutta olisit sinä saanut laittaa esille jotakin
syötävää.

– Kyllä siellä on, salissa.

Salissa, no, samapa se, koska hän niin tahtoo. Mutta aterioidessaan
puolipimeässä kylmässä huoneessa, joka oli kookas kuin pieni kirkko,
tunsi hän olonsa kaksinkertaisesti yksinäiseksi. Kodikas ateria
keittiön pöydän päässä, se olisi toista, mutta jos näin täytyy
olla, niin olkoon. Eikä se yksinäisyys häntä jättänyt työssä ja
toimessakaan.
Ja jonkin ajan kuluttua ruvettiin häntä pitämään Hjelmillä
vakinaisena vieraana. Hänen ei tarvinnut olla aina äänessä, niin kuin
hän katsoi vierailuun kuuluvan, ja piti sitä suurena huojennuksena.
Ajatukset saivat mennä miten tahtoivat, pastori istui keinutuolissaan
ja poltti piippuaan, heittäen sanan silloin, toisen tällöin, talon
joka päiväinen kulku ei ollut millään tavalla häiriintynyt, ja
pieni, pyöreä, hyväntahtoinen pastorska hääri toimissaan niin kuin
tavallisesti.
Ja joskus neiti Hjelm istuutui soittamaan. Silloin Erik Hansenin
mieleen tuli, että taivaassa mahtoi olla osapuilleen samanlaista.
Hänestä oli Gunhild Hjelmissä jotakin niin ylimaallista kauneutta,
hienoa ja säteilevää, että häntä piti katsoakin kaukaa. Istua lähellä
herätti hartautta ja tarttua hänen käteensä oli jo kuin olisi
koskenut johonkin pyhään.
– Ihminenhän hän vain on ihmisten joukossa, ajatteli Erik Hansen,
koetti etsiä neiti Hjelmistä vikoja saada ajatuksensa maallisemmiksi,
mutta ajatukset pysyivät niinä, miksi ne olivat juurtuneet ja
kasvaneet, eikä hän saanut niiden suuntaa muutetuksi.
Niinpä sitten muutamana ehtoona hyökkää kauppias Knudsen keskelle
kaikkea tunnelmaa ja kodikkuutta. Koko tämän vilkkaan ja toimeliaan
miehen olemuksesta huomaa heti, että jotakin tavatonta on tekeillä;
hänen turkkinsa on auki, saukonnahkainen lakki on takaraivolla,
silmät sepposen selällään, ja hengitys käy läähättäen, eikä hän malta
edes toivottaa hyvää iltaa.
– Täällä te vain istutte, Hansen, huusi hän jo porstuasta, –
ja minä olen jahdannut teitä ympäri kaupunkia, hakenut tutut
ja tuntemattomat, krouvit ja hotellinkin ja haukkunut teidän
piikannekin...
– Hiljaa myötätuuleen, kauppias Knudsen! huusi pastori Hjelm
takaisin. – Riisukaa turkkinne, istuutukaa ja olkaa niin kuin
arvokkaan porvarin sopii.

– Tässä on pirulla vain aikaa istua...

– So-so, Knudsen, olemmehan papin luona

– Niin, tässä on vain itse sarvipäällä aikaa istua, sanon minä...
Kuunnelkaa nyt, Jumalan nimessä, kun puhun loppuun...! Thorleif laski
äsken satamaan, ja Dogger-matalikoilla on Ellida mennyt lasteineen,
miehineen päivineen...
Huoneeseen tuli kammottava hiljaisuus. Pastori Hjelm teki
vaistomaisesti ristinmerkin ilmaan niin kuin alttarilla
jumalanpalveluksen päättyessä seurakunnalle.

– Yksitoista ihmissielua! huokasi hän tuskastuneesti.

– Kapteeni Thorne yksi heistä, jatkoi kauppias Knudsen
toimellisesti. – Paras merimies, minkä tiedän.

Erik Hansen oli valkea kuin palttina.

– Siinä on hiukan enemmän kuin viisikymmentätuhatta, sanoi hän
tietämättä miksi niin sanoi, ja kauppias Knudsen kääntyi äkisti
ympäri.

– Laiva oli tietenkin vakuutettu, sanoi hän.

– Ei, vastasi Erik Hansen, – se kulki Jumalan turvissa ja konsulin
omalla onnella. Vahinko on suuri, ihmishenget korvaamattomat.

– Siinä meillä on vakuutusta! murahti kauppias Knudsen.

– Toivokaamme, että konsuli Björseth Jumalan avulla kestää
aineellisen vahingon, aloitti pastori Hjelm hartaasti.
– Avuttakin! hymähti kauppias Knudsen olkapäitään kohauttaen. – Se
on hänelle aivan sama kuin jos lappalaiselta olisi kuollut yksi ainoa
poro.
– Mutta, lausui pastori kauppiaasta välittämättä, – ihmishenget,
niitä emme voi korvata, ne meidän on jätettävä Jumalan huomaan.
Kuinka on, tirehtööri Hansen, eikö laivan kotipaikka nyttemmin ole
täällä?
– On, ja meidän konttorimme, joka kulkee omalla nimellään, sen
isäntä. Miehistökin on osaksi täältä. Ah, Ellida oli uskollisesti
palvellut vanha rahjus.
– Gunni, lapseni, sanoi pastori tyttäreensä kääntyen. – Menet nyt
sanomaan, että alkavat soittaa kelloja. Tulen itse jäljessä.
– Minä menen neidin mukana, sanoi Erik Hansen. – Hyvää yötä,
pastori, tulen kyllä kirkkoon.

– Jumalan haltuun, herra Hansen.

Hän seurasi neiti Hjelmiä ja tuki häntä tuulessa käsivarresta,
mutta hän ei saanut mitään puhutuksi ja hänen askelensa olivat
raudanraskaat, kun hän meni ottamaan tietoja Thorleifin kapteenilta
antaakseen raportin.
Sinä yönä paloivat kaupungin asumuksissa tulet melkein läpi yön, ja
mökeissä laitakaupungilla nyyhkyteltiin. Talvi oli tullut.

XIV

Erik Hansenin kosinta tapahtui tavallisista hiukan poikkeavissa
olosuhteissa, eikä silloin ollut vielä edes joulukaan. Mutta hän oli
tämän asian mielestään joka puolelta ja perin pohjin miettinyt.
Hän tapaa neiti Hjelmin melkein asuntonsa edessä, ja päivä on hämärä
ja usvainen. Mereltä käy hiljainen tuuli, ja kalan, traanin, suolan
ja mädän haju kantautuu sieraimiin. Silloin hän päättää sen tehdä.
– Hyvää päivää, neiti Hjelm, sanoo hän. – Puhuisin teidän kanssanne
pari sanaa. Asia on tärkeä.
– Kernaasti, herra Hansen, vastaa puhuteltu kasvojen loistaessa
nahkasten välistä. – Pistäydyn vain puodissa ja tulen oitis teidän
puolellenne. Mistä portaista teille tullaan?

– Minulle yksityisesti ovat toiset vasemmalla.

– Kiitos. Tulen muutaman hetken kuluttua.

Erik Hansenista tuntui, kuin päivä olisi pilkahtanut usvan läpi,
mutta sydän löi levottomasti ja väri oli paennut kasvoilta.
– Sitä ihmistä! ajatteli hän. Pitemmälle taisi Daniel ajatella,
ennen kuin pisti päänsä jalopeurain luolaan. Ei mitään
juhlallisuuksia, ei mitään muodollisuuksia, ei mitään liikoja sanoja.
"Tulen muutaman hetken kuluttua." Siinä kaikki. Juuri sellainen
täytyy ihmisen olla.
Ja muutaman hetken kuluttua neiti Hjelm todellakin tuli. Asetti
kantamuksensa oven vieressä olevalle tuolille ja istuutui sitten Erik
Hansenia vastapäätä.
Tämä uskoi näkevänsä unta, ja kuin siitä vakuuttautuakseen hän otti
tytön käden omaansa, mutta tämä ei vetänyt sitä pois.
– Neiti Hjelm, sanoi hän sitten luoden häneen silmänsä, – pyydän
teitä vaimokseni.
Tytön katse näytti entisestäänkin selvenevän ja kirkastuvan, eikä hän
vieläkään vetänyt kättänsä pois.

– Tekö rakastatte minua, herra Hansen? kysyi hän ainoastaan.

– Niin, minä rakastan teitä.

Käsi miehen kädessä tuntui hiukan vavahtavan, mutta jos silmiin
nousivat vedet, niin ne haihtuivat heti jättäen jäljelle vain kostean
kiillon, sellaisen, jonka näkee kuvattuna eräissä madonnankuvissa.
Ainoastaan ääni värisi tuskin huomattavasti, kun hän kysyi:
– Ja tekö olette vakuuttautunut siitä, Erik Hansen, että me olisimme
toisiamme varten?
– En tiedä, neiti Hjelm, mutta minä rakastan teitä ja tekisin
voitavani saattaakseni teidät onnelliseksi.
– En epäile, ettette sitä saisikin, vastasi tyttö katsoen kuin
jonnekin etäisyyteen.
– Mutta, jatkoi hän, hiljaa irroittaen kätensä, – ei meistä tulisi
mitään. Jos minä menisin naimisiin, menisin teidän kanssanne, mutta
minä en mene, en teidän enkä kenenkään muunkaan. En voi sitä.
– Sallikaa minun sanoa, neiti Hjelm, lausui Erik Hansen hyvin
vakavasti, – etten vaatisi teihin nähden muita oikeuksia kuin että
elämämme kulkisi rinnakkain.

Nyt tyttö punastui hiukan.

– En tarkoita sitä, vastasi hän, – mutta minä en voi.

– Ette suinkaan tekin, neiti Hjelm, luule, että minulla on ollut
jotakin taloudenhoitajani kanssa. Puhuakseni suoraan...
– Teidän ei tarvitse selittää, herra Hansen. Minä en ole alkuaankaan
uskonut niitä puheita, ja huomaisihan sen heti, jos jotakin olisi
niin kuin ei saisi olla. Uskon teistä pelkkää hyvää, herra Hansen.

– Mutta kenties pelkäätte, että isänne ei antaisi suostumustansa.

– En sitäkään. Päin vastoin luulen, että hän tekisi sen hyvinkin
mielellään. Ja pidänhän minäkin teistä kovin paljon, enemmän kuin
kenestäkään syrjäisestä tähän asti. Antakaa anteeksi, että minun on
pakko vastata teille näin.

– Ettekö voisi selittää jotenkin, kuuntelisin kernaasti?

– En voi vaikka tahtoisinkin. Ja tulisin teille mielelläni, mutta se
on mahdotonta.

– Eikö ole toiveita, että vastauksenne joskus muuttuu?

– Ei ole.

Ja nyt Gunni Hjelm nousi, otti miehen käden taas omaansa ja laski
toisen hänen käsivarrelleen.
– Anna tämä minulle anteeksi, Erik Hansen, sanoi hän lämpimästi. –
Ja ennen kaikkea muuta: anna tämän jäädä meidän salaisuudeksemme.
Minä en puhu tästä yhdellekään ihmiselle ja sinä vielä vähemmän.
Niinhän?

– Niin.

– Ja sinun on tultava meille niin kuin aina ennenkin. Teethän sen?

– Tulen, vastasi mies painaen päänsä alas, – mutta kuinka se on
mahdollista, että teidän...

– Sano sinun.

– Että sinun luoksesi tämän jälkeen?

– Totut siihen pian, paljon pikemmin kuin uskotkaan. Suotta pidät
minua parempana kuin olen ja suotta toisia huonompina kuin ovat.
Hyvästi, näkemiin!
Erik Hansen aikoi suudella hänen kättään, mutta Gunhild Hjelm katosi
hiljaa ja nopeasti niin kuin varjo, ja jäljelle jäi vain hämärä
hiljaisuus ja yksinäisyys.
Ja Erik Hansen luuli, että hänen sydämeensä astui väsymys,
epätoivo ja suru. Mutta sitä ei kuulunut. Päin vastoin hän tunsi
itsensä vapautuneeksi, kuin olisi taivaan ja maan välillä, yksin
avaruudessa, ympärillään vain mustansininen kirkkaus ja sillä
kylmät, välkähtelevät tähdet. Oliko hän ollut niin lähellä jotakin
saavuttamatonta ja korkeata?

XV

Rauhallinen ja korkea mielenvire ei jätä Erik Hansenia. Ensi
ällistyksen jälkeen seuraa syvä, melkein uuvuttava rauha, ja vaikka
päivät kuluvat ja elämä menee menoaan, tuntuu hänestä, kuin hän olisi
jäänyt paikalleen ja eläisi yhä siinä lumossa, mihin Gunni Hjelm oli
hänet jättänyt.
Hän rupeaa taas käymään pastorilla, ja kaikki on niin kuin ennenkin.
Vanha herra huomaa kyllä, että hänen tyttärensä ja Erik Hansenin
välillä on jotakin tapahtunut, hehän sinuttelevatkin toisiaan
aivan avoimesti, mutta sanallakaan hän ei siihen kajoa eikä rupea
utelemaan. Hän on vanha ja viisas ja tuntee ihmiset, jos tarvitaan,
niin hänen aikansa on kyllä tuleva.

Eräänä päivänä Erik Hansen äkkiä tapaa vanhan Rossin.

– No, Ellidasta ei kuulu mitään, kärisee hän suoraan tervehtimättä
ja on pikemmin tyytyväisen kuin murheellisen näköinen tapahtumasta.
– Ei, huutaa Erik Hansen, – kyllä se nyt on aivan varmaa, että
mennyt se on.
– Minä sanon teille, nuori Hansen, että Björsethit, sekä isä
että poika, ovatkin aina purjehtineet myötätuuleen, vastusten on
pakostakin tultava...

– Luulen, että herra konsuli vähemmän suree laivaansa kuin miehiä...

– Jaa-jaa, saahan sitä sanoa. Oikealla ajalla hän keksikin ne
höyrylaivat...

Erik Hansen kohautti olkapäitään.

– Luvalla sanoen ei herra konsuli vielä ole kirjoittanut minulle
onnettomuudesta riviäkään, sanoi hän, – mutta mikäli tunnen
hänen luonnettaan, merkitsee laiva ja lasti hänelle vähemmän kuin
ihmishenget...
– Ei riviäkään! huudahti herra Ross. – Ja nyt on melkein kuukausi
kulunut. Sitä minä sanon tyynimielisyydeksi, ylevyydeksi...
– Sanokaa sitä miksi tahdotte, herra Ross, lopetti Erik Hansen
jatkaen matkaansa, – se ainakin on varmaa, ettei onnettomuus parkuen
parane eikä sitä voivottelemalla saa takaisin.

– Peijakkaan pahanilmanlintu! mutisi hän mennessään.

Muuatta päivää myöhemmin ilmoitti herra Johannesen, että konsuli oli
mielenliikutuksesta sairastunut, mutta että hän, Jumalan kiitos, taas
oli ennallaan ja että haaksirikosta johtuvat asiat oli annettu herra
Ursfjordin hoidettaviksi.
Kuten hän oli sanonut, eivät asiat paranneet suremalla ja vatvomalla,
elämä oli kuitenkin sellaisenaan elettävä. Ja joulukin oli pian
ovella.

XVI

Lyhyen ajan kuluessa oli Tekla aivan silmissä vanhennut. Hänen
vartalonsa ei ollut menettänyt rehevyyttään, mutta silmien alle oli
tullut ryppyjä ja kasvoilla asui raskas, tuskastunut ilme. Ja hän
itki usein. Tosin hän koetti sitä parhaansa mukaan salata, mutta
täytyihän ihmisen, joka päivät pääksytysten oli hänen kanssaan
yksissä, jotakin huomata.
Mutta Erik Hansen ei alkanut kysellä. Eikä hän tuntenut minkäänlaisia
omantunnonvaivojakaan; hän vaistosi, ettei Tekla hänen takiaan surrut
ja vanhennut. Joskus hän vaipui tahdottomasti asiaa ajattelemaan ja
silloin hän tunnusti, että oli ollut aika, jolloin hän oli tuota
alati surevaa naista rakastanut niin paljon ja niin kuin siinä iässä
voidaan, tunnusti vielä senkin, että johonkin rajaan asti tuo tunne
oli kasvamistaan kasvanut, mutta nyt heidän tiensä olivat sittenkin
tuomitut kulkemaan erillään toisistaan.
Kuitenkaan ei epävarmuutta ja epätietoisuutta aina voinut kestää, sen
täytyi joskus tulla puheeksi.
Kun hän nyt iltaisin palaa kotiin, ei hän enää kulje keittiön kautta,
vaan menee suorinta tietä omiin huoneisiinsa. Hänenhän on nyt
aterioitavakin yksin. Mikähän päähänpisto sekin oli? Mikä on toista
vuosikymmentä kelvannut, saisi kyllä kelvata eteenkinpäin.
Tänään hän on taas iltamyöhään asti istunut Hjelmillä. Ja kun hän nyt
hiljakseen palailee kotiinsa, on hänen mielensä kummallisella tavalla
täynnä: pastori on ollut puheliaalla tuulella ja jutellut asioita,
jotka ovat panneet punnitsemaan ja ajattelemaan.
Kaduilla on hiljaista ja autiota. Lumi vain narskahtelee anturain
alla, mutta satamassa vyöryy ja kohisee. Ja taivas on tumma ja
tähtinen.
Pihalle tultuaan hän vielä pysähtyy, katselee mustina kohoavia
makasiineja ja tähtitaivasta. Tekisi mieli vielä hetkinen viivähtää
ja katsella ja viileästi nauttia siitä, että luonto on tällainen ja
että itsekin on olemassa, mutta lapsellista kai se olisi. Sisään on
mentävä, ja päivähän se on huomennakin.
Keittiössä on pimeätä, nyt niin kuin monesti ennenkin viime aikoina.
Niin se elämä muuttuu. Mutta mitä, salissa on tulet! Tavallisesti hän
on ne itse sytyttänyt. Olisiko siellä joku? Nopeasti hän menee sisään.
Tekla siellä vain on, ja voi, miten hän nyyhkii. Mies riisuu
päällysvaatteet yltään ja katselee häntä säälien ja neuvottomasti.
Tämä on taas sellaisia tilanteita, joissa ei kohta keksi oikeata
sanaa.
– Mikä sinulla oikein on? kysyy hän viimein. Tekla ei vastaa. Sen
sijaan että sanat lohduttaisivat, niin kuin pelkkä kysymyskin niin
usein, sen sijaan ne näyttävät kiihdyttävän.
– Voisitko nyt sanoa, toistaa Erik Hansen rauhallisesti. – Kenelle
sitten puhuisit, ellet minulle.
Sitä varten kai Tekla on tänne tullutkin, ei ole siis muuta kuin
odotettava. Mutta kun vastausta ei ala kuulua, sanoo hän miltei
äreästi:
– Ellei seuroista ole muuta hyötyä kuin tuo, niin paras olisi ehkä
pysyä kerrassaan poissa.

Silloin tulee jo vastauskin, joka ei tosin kuulu asiaan:

– Jos minä sinua häiritsen, niin saatan kyllä mennä kyökkiinkin.

– Eihän häiritsemisestä kukaan ole mitään puhunut, vastasi Erik
Hansen hyvin sävyisästi. – Ajattelen vain, että sinulla on jotakin
sydämelläsi, kun minua odotat. Sehän ei enää ole kuulunut tapoihisi.
Saattavat ne muutkin nokkaantua kuin neiti Björseth. Tekla kimmahtaa
pystyyn ja aikoo mennä ovea kohden, mutta Erik Hansen istuttaa hänet
lempeällä väkivallalla entiselle paikalle.
Seurat eivät ainakaan ole kasvattaneet vielä tarpeeksi kristillistä
nöyryyttä ja kärsivällisyyttä, ajattelee hän hymyillen, mutta samalla
hän kysyy itseltään: Mistä minä näin olen oppinut ajattelemaan,
keveästi ja suurpiirteisesti? Tämä on minussa jotakin aivan uutta.
– No? kysyy hän taas hetken kuluttua. Nyyhkytys on jo tauonnut, ja
Tekla tuijottaa vetisin, ilmeettömin silmin eteensä.
– Eikö pitäisi huutaa: vuoret, langetkaa meidän päällemme, tulee
viimein vaisusti.

– Miksi niin pitäisi huutaa? kysyy Erik Hansen ihmetellen.

– Niin syntisesti me olemme eläneet.

– Syntisesti! Sanoitko syntisesti! Ei, Tekla, kyllä sinä nyt olet
väärän polun päässä.
– No, mitä se on? ja Teklan ääni soi kipakkana ja taisteluun
vaativana, – ajatuksin ja sanoin...
– Niin, sanoo Erik Hansen varmasti, – mutta siitä on pitkä askel
tekoon.
Tässä täytyy olla jotakin vinossa. Että Tekla oli saanut jonkinlaisen
herätyksen, siitä hän oli ollut tietoinen, mutta että se puhkeaisi
tällä tavalla, sitä hän ei ollut osannut odottaa.
– Sinä tarkoitat, jatkoi hän sitten, – että tässä olisi kuudes
käsky jossakin tekemisessä, eikö niin?
– Eikö se sitten niin ole? Sellaisia ajatuksia ei saisi laskea edes
mieleensä. Se on synti.
Tilanteella oli kieltämättä naurettava puolensa, eikä se jäänyt Erik
Hansenilta huomaamatta. Kuinka toisenlaista tämä oli kuin keskustelut
Hjelmillä!
– Luulen, sanoi hän haukotellen, – että meille sentään lasketaan
voittopuolelle se, että tarmokkaasti ja hyvällä menestyksellä olemme
taistelleet syntiä vastaan, päästämättä sitä juuri sanoiksikaan...
Teklan kasvot näyttivät kuivuvan siinä silmänräpäyksessä, katse,
jonka hän loi mieheen, oli rävähtämätön, melkein kauhistunut. Puhuiko
hän omalla suullaan vai puhuiko joku toinen sen kautta? Erik Hansen
huomasi sen itsekin, ja hän olisi peruuttanut yliolkaiset sanansa,
jos se enää olisi ollut mahdollista. Mutta yhtäkkiä hänet valtasi
omituinen, hartautta lähentelevä lämpö, ja se toi hänelle sanat
suuhun.
– Syntiä, sanot sinä, puhui hän hiljaa ja lämpimästi, – ja
kuitenkaan et ole selvillä siitä, mikä on syntiä. Emmekö me ole
olleet vapaita ihmisiä kumpainenkin. Silloin kun meillä alkoi olla
tilaisuus siihen, silloin ehdotin sinulle, että menisimme naimisiin,
mutta sinä et tahtonut. Miksi et tahtonut, en tiedä, mutta minä
rakastin sinua. Sen jälkeen on kiusaus väijynyt meitä joka päivä ja
joka hetki, meillä olisi ollut tuhat kertaa tilaisuus langeta, mutta
emme ole sitä tehneet. Meistä on puhuttukin kaikenlaista, salaa ja
julkisesti, mutta se ei ole meitä liikuttanut siksi, että omatunto
on ollut niinkin puhdas kuin se on ollut. Ja nyt sinä tule puhumaan
synnistä. En tiedä, sanotaanko missään raamatunpaikassa synniksi
sitä, että kaksi ihmistä, mies ja nainen, rakastavat tai ovat
rakastaneet toisiaan...
– Niin, keskeytti Tekla, – mutta me olemme halailleetkin, ja se on
lihallisuutta.
– Halailleet! Jos olen oikein kuullut, niin halailette tekin siellä
seuroissanne toisianne, kun olette liikutuksissa ja vakuutatte
syntien anteeksiantamusta.

– Sinä et ymmärrä sitä asiaa. Eikä se ole lihallisuutta.

– Ehkä ei, mutta välttämätöntä se ei ole. Ja sitten se lihallisuus,
miksi menet aina siihen: olemmehan sen voittaneet.
– Ihminen ei voi koskaan tarpeeksi katua syntejään. Kun muistaa ne
kaikki ja sen, että Jumala lähetti poikansa kärsimään ja vuodattamaan
verensä meidän lunastukseksemme, niin ei voi kohottaa katsettansa
maasta.
– Sinä sanot, että meidät on lunastettu emmekä voi kohottaa
katsettamme maasta. Se on puhetta, jota minä en ymmärrä, sillä
silloinhan meidän vasta pitääkin voida tehdä se.

– Niin, mutta synnintunnossa ja armoa rukoillen.

– Aivan niin, mutta en minä usko Jumalan tarkoituksena olevan, että
meidän aina pitää kulkea kuin kivi sydämellä, sitä varten kai meille
on maailma annettu, että me siinä eläisimme ja parhaamme mukaan
hoitaisimme leiviskämme.
– Meidät on luotu maailmaan valmistumaan iankaikkisuutta varten,
sanoi Tekla järkähtämättömästi.
– Niin onkin. Ja sinä saat valmistautua siihen miten parhaaksi näet,
minä valmistaudun tekemällä uskollisesti työni ja koettamalla pitää
omantuntoni kunnossa.
Se oli niin kuin piste keskustelun päätteeksi. Tällaisista asioista
puhuminen oli Erik Hansenista vastenmielistä, ne olivat niin korkeita
asioita, että ajatteleminenkin värisytti. Syntisellä kielellä niihin
kajoaminen vaati erikoisen ajan ja paikan, vieläpä mielialankin.
Mutta Tekla ei vielä noussut.
– Jos sinäkin rupeaisit kulkemaan sanaa kuulemassa, sanoi hän, –
niin tulisit synnintuntoon ja eri ajatuksiin.

Sitten hän samassa hengenvedossa siirtyi toiseen asiaan:

– Ovatko työt sitten kärsineet siitä, että minä olen tullut uskoon
ja käyn seuroissa?

– Eivät. Kuka sitä sitten on sanonut?

– Sinähän juuri pääsit sanomasta, että parhaiten valmistuu
iankaikkisuutta varten hoitamalla leiviskänsä.

– No niin.

– Kyllä minä arvelen, että olet saanut minun puolestani ruoan ja
juoman ajallasi ja että kaikki muukin on ollut niin kuin pitää olla.
Erik Hansen naurahti itsekseen. Tähän tämä itsetutkistelu nyt
päättyi. Hän aikoi leikillisesti huomauttaa jotakin omahyväisyydestä,
mutta Tekla ennätti ennen.
– Käväsit sinäkin seuroissa, niin eri ajatuksiin tulisit, toisti hän
uudemman kerran.
– No, saatanhan minä joskus tulla, jos mielesi siitä paranee,
vastasi Erik Hansen. – Mutta kuinka sitten: voimmeko enää asua
yksissä?

Teklan kasvoille tuli säikähtynyt ilme.

– Miten niin? kysyi hän.

– Ihmiset ovat kyllä jo puhuttavansa puhuneet, sanoi Erik Hansen, –
ja omatuntokin meillä on suunnilleen puhdas...

– Mutta etkö sinä kadu mitään? keskeytti Tekla.

– En yhtään mitään, en ainakaan vielä. Kaikki, mitä tähän asti on
ollut, se on ollut hyvästä.

– Miksi minun sitten pitäisi mennä pois?

– Eihän sinun tarvitse, ellet itse tahdo. Mutta ajattelin vain, että
jos sinun hyvinkin nyt olisi täällä vaikea olla.

– Ei minulla ole vaikea olla... Ja minne minä menisin?

Siitä paikasta Tekla nousi ja meni keittiöönsä. Hänelle oli
selvitetty, mitkä vaarat siinä piilivät, että hän piti taloutta ja
asui yhdessä nuoren miehen kanssa, hän oli jo melkein merkittykin,
synnistä oli huudettu hänen molempiin korviinsa yhtä aikaa ja
järkytetty hänen uskoaan itseensä, mutta tuskin kenessäkään oli
miestä tajuamaan niitä näkymättömiä siteitä, jotka hänet mieheen
liittivät, eivät erottamattomasti, mutta kuitenkin niin lujasti, että
niiden katkaiseminen olisi ollut leikkaus.
Sinä yönä Erik Hansen veti uutimet syrjään ja makasi kauan aikaa
valveillaan katsellen tähtitaivasta. Näin hän oli tehnyt lukemattomat
kerrat, se oli hänelle niin kuin veressä. Näin hän oli katsellut
seinäluukusta taivaan tähtiä silloinkin kun sisar makasi toisessa
nurkassa ruumiina, toisessa oli jäätynyt vesisanko ja susi raaputteli
päästäkseen sisälle. Ei monta kuukautta sen jälkeen hän oli kohdannut
tämän Teklan, jonka kanssa hänellä äsken oli ollut puolittain
naurettava, puolittain iankaikkisuutta käsittelevä keskustelu, mutta
jonka kanssa ja suureksi osaksi ansiostakin elämä oli muodostunut
sellaiseksi kuin se oli.

– Synti!

Erik Hansen lausui tuon sanan ääneen ja hymähti. Joskus hän
oli itsekin tuohon tapaan ajatellut, mutta ne ajatukset olivat
tarpeettomina jääneet kauas syrjään. Se, synti, oli ehkä pilkistänyt
sisälle, mutta se ei ollut tullut.
Vapautuksen ja avartuneisuuden tunne entisessä Hannun-Erkissä tuli
yhä voimakkaammaksi ja täydellisemmäksi. Ja tähdet vaalenivat
ja sammuivat niin kuin tekee ihmisen elämä. Kun se on palanut
loppuun, niin aukko useimmiten on heti täytettävissä, harvoin sitä
huomataankaan. Synnymme jatkaaksemme aikanamme siitä, mihin toinen,
meille ehkä aivan tuntematon, on lopettanut.

XVII

Kaupungilla puhuttiin, ettei nyt kukaan sentään ole sellaisissa
varoissa, ettei vakuuttamaton laiva vakuuttamattomine lasteineen
jotakin vaikuttaisi. Saahan sitä olla ylevä ja suurpiirteinen ja
puhua vain menneistä ihmishengistä. Mutta jos Andreas Björseth
ohjaltaan oikein tunnettiin, sai hän nyt tuon ikävän kunnian
heittää hiljaisen kopeutensa, hienoutensa ja ylevämielisyytensä,
jotka juuri siksi olivat niin ärsyttäviä, että niitä ei koskaan
nähty, vaan tunnettiin kuin ilmassa, vähäksi aikaa syrjään, ottaa
lusikan kauniiseen käteensä ja ruveta miettimään, miten reikä olisi
paikattavissa. Sitä ei niin vain tehdä suurta lovea huomattavaankaan
omaisuuteen. Koettamatta saada uutta menneen tilalle.
– No, kyllä höyrylaiva tuo... mikäs sen pahuksen nimi nyt
olikaan...? niin, Mary Björseth... kyllä Mary Björseth tuo sen,
minkä Ellida vei, sanoi vanha Ross kaksimielisesti.
– Mary, mutisi asianajaja Ursfjord muistellen, – eikö se ollut
konsulin äidin nimi?
– Oli, Mary Cunningham, myönsi Ross, – muistetaan kyllä. Joku
muu olisi ristinnytkin sen Mary Cunninghamiksi, mutta Björseth,
hienoudestaan huolimatta, hän tahtoo, että myöskin hänen pitää näkyä
jossakin.
– Björsethinä kai Mary Cunningham vasta tuli konsulin äidiksi,
tokaisi kauppias Knudsen kärsimättömästi.
– Niin, ja konsuli itse on viimeinen Björseth, virkahti herra
Ursfjord puhaltaen huultensa välistä paksun savupilven. – En usko,
että se nimi on kenenkään haitaksi laivan keulan molemmin puolin ja
peräpeilissä.
– Ei, myhähti Ross, – se nimi on kaikkein hienoimmalla ja
sydämellisemmällä tavalla nylkenyt rannikon.
– Ja muut kantavat roistonnimen, jatkoi herra Ursfjord tavalla,
josta kukaan ei saanut selvää, mitä hän tarkoitti. – Mutta sanokaa
minulle, kuka tulee kynimistä jatkamaan?
– Tyttö näyttää hyvältä, vastasi herra Ross huolimattomasti, – ja
Englanti on aina hyvin varustanut Björsethin. Toivokaamme, että niin
tapahtuu nytkin.

Kun kukaan ei vastannut mitään, jatkoi herra Ross:

– Sellainen pitkäsäärinen, piippua vetelevä koipeliini. Vähän samaa
maata kuin Björseth itse, mutta tukevampi leuoiltaan. Me tarvitsemme
täällä sellaisen.
– Totta on, myönsi herra Ursfjord. – Leuat, jotka jaksaisivat käydä
kilpaa Rossin kanssa, kun tämä pääsee hämmästelemään Björsethiä.
Kuules, Ross, puoli vuotta on mennyt, eikä sinulta ole pudonnut
ainuttakaan hammasta. Konsulin pitäisi taas käydä täällä, muuten ne,
perhana soi, alkavat kasvaa uudelleen.

Herra Ross ei kiinnittänyt huomiota pilkkaan.

– Te voitte olla viisaita, sanoi hän, – ja minä olen vanha mies,
mutta minulla on oikeat periaatteet. Kun minun omaisuuteni saavuttaa
rajansa, niin minä heitän afäärit...

– Ja syön vettä ja leipää ja istun rahasäkin päällä.

– Niin, minä heitän afäärit, sanon minä, teen testamenttini ja
ajattelen näin: No, nyt tämä minun osalleni riittää, koettakoot
nyt muutkin ja vaurastukoot. Mutta tällainen Björseth, hän ei tee
afääreitä, vaan nuljuaa ja tahtoo samalla olla kuin Jeesus Kristus.
En voi sille mitään, että minua vihlaisee joka kerta kun kuulen nimen
Björseth, ja se minun on pakko kuulla joka päivä.
– Muuta pois! kehotti asianajaja Ursfjord. – Eikö sinulla ole
sisko Drammenissa? Me pitäisimme sinulle komeat lähtiäiset,
Högdahl kirjoittaisi lehteen ja ruotsalainen Jönsson panisi pian
laulukuntansa kuntoon, se ei vaadi kuin vähän punssia ja konjakkia.
– Häpeä, Ursfjord. Sinä olet pariakymmentä vuotta nuorempi ja sitä
paitsi muualta tänne muuttanut.
– Niin, mutta olen Björsethin lakimies ja hän maksaa hyvin.
Velvollisuuteni on pitää hänen puoltansa. Sitä paitsi sinä ainaisella
saman vatkuttamisella saat minutkin innostumaan. Mitä pirua sinä
häntä kadehdit, mitä hän on sinulle tehnyt?

– Ei mitään, mutta hän pitää itseään parempana kuin muut.

– No, anna pitää. Siitä saat olla vakuutettu, että ainakaan hän ei
siitä välitä, nukuit sinä tai haukottelit.

– Luulen, että hän sentään välittää. Silloin kun Hansen...

– Jaha! Hyvät herrat! Pyydän hetkeksi huomiota! Herra Ross aikoo
ilahduttaa meitä jutulla, jota varmaankaan ette ennen ole kuulleet,
nimittäin sillä kun herra Hansen oli ostanut aitat niin täyteen,
että käteiset loppuivat... Tehkää hyvin ja jatkakaa, herra Ross,
mielenkiintomme on rajaton!
Mutta herra Ross ei tuntenut halua jatkaa, eikä herra Ursfjordkaan
häntä enää kehottanut. Viimeksimainittu, rauhallinen, hidasverinen
herra, oli tänä iltana eksynyt tavallisista piirustuksistaan, tullut
hiukan lämpimäksi ja monisanaiseksi, mutta Rossin laimetessa laimeni
hänkin ja painautui levollisesti nojatuoliinsa.
– Hansen on kutsuttu Björsethille, puhui kauppias Knudsen, –
tiedättekö mitä se merkitsee?
– En, vastasi herra Ursfjord, – ellei mahdollisesti sitä, että
konsuli itse on liian väsynyt tullakseen tänne. En usko, että herra
Hansen on hänen uskottunsa.

– Ja työt saharakennuksella on toistaiseksi keskeytetty.

– Siihen on luonnolliset syynsä. Nythän on talvikin, ja koneet ovat
vielä Englannissa.
Herra Rossin oli vaikea pysyä alallaan. Vanha, rahaa synnyttänyt
Ellida oli tosiaankin merkinnyt enemmän kuin mitä oli haluttu myöntää.
– Jonkun, jonkun on vahinko Björsethille maksettava, mutisi hän
enemmän itselleen kuin muille.
– Tietenkään sinä et alistuisi välttämättömyyteen, vastasi herra
Ursfjord. – Varo, ettei viekas Björseth vieritä sitä sinun
maksettavaksesi.
Konsuli Björseth ei ollut tullut vanhemman näköiseksi, mutta hänen
olentonsa oli raskas ja väsynyt ja Johannesen ikään kuin sen
uskollinen kuva.
– Se oli raskaampi isku kuin oikeastaan tahdon tunnustaa, Hansen,
sanoi hän, – ei aineellisen vahingon takia, mutta muuten. Ensin
minulta meni Höijer, sitten meni Thorne...

Hän katsahti äkkiä kuin heräten herra Johanneseniin ja kysyi yhtäkkiä:

– Milloin te aiotte mennä, Johannesen?

Mutta herra Johannesen ei edes kohottanut katsettaan saatikka sitten
keskeyttänyt kirjoittamistaan, vastasi vain rauhallisesti:
– Minä en tiedä. Se on Herramme kädessä, konsuli Björseth. Mutta
kyllä minä parikymmentä vuotta vielä luulen kestäväni.
– Olen aina uskonut enteisiin ja tunnustähtiin, jatkoi konsuli
kuin itsekseen, – ja onnettomuudet tulevat harvoin yksin. Minuahan
ne tosin eivät erikoisemmin ole kohdanneet ennen kuin nyt, ja olen
ajatellut, mitähän isäni tällaisessa tapauksessa olisi sanonut.
– Hän olisi kironnut koko synkästi, ikävä kyllä, vastasi herra
Johannesen, – ja seuraavana päivänä olisivat huulet olleet entistä
enemmän yhteenpuristetut. Viikon, parin kuluttua hänellä olisi ollut
jo uusi ja parempi laiva.
– Sepä, sepä, ja taas konsuli Björseth vain kuin ääneen lausuili
omia ajatuksiaan. – Jossakin minun on täytynyt tehdä väärin. Mutta
missä, missä? Hansen, oletteko te kiskonut?
– En, minä olen täsmälleen noudattanut ohjeita. Nyt Johannesen laski
kynän kädestään.
– Te vaivaatte itseänne suotta, herra konsuli, sanoi hän. – Onni
niin kuin onnettomuuskin on Jumalan kädessä. Te ette sille mitään
mahda. En minä. Eikä kukaan muukaan.

– Laivassa oli kimpale kultaa...

Erik Hansen höristi korviaan. Tämä joltakin kuulosti.

– Muuan lappalaisukko sen minulle toi. Kaksi kertaa käskin
äijän mennä. Menköön Hauanille, hän harrastaa sellaisia asioita.
Kolmannella kerralla ostin. Äijä meni Hauanin krouviin ja joi itsensä
kuoliaaksi. Silloin sanoin Thornelle, että hän voi viedä tuon kirotun
möhkäleen mennessään. Ja Thorne vei.
– Suokaa anteeksi, herra konsuli, mutta oliko se isokin kimpale?
kysyi Erik Hansen henkeään pidättäen.
– Painoi hiukan yli puoli naulaa, ei se siis suuri ollut. Mutta
sillä oli kirous mukanaan, sillä ukko oli sen varastanut. Saimme
sen tietää, kun ukko oli jo haudassaan ja metalli matkalla meren
pohjaan. Ukko puhui uskottavasti, hän oli sen löytänyt, niin kuin ne
siellä Suomessa kultaa löytävät... Tietysti minä korvasin sen arvon
omistajalle...

– Ja kuka oli omistaja?

– Nils Hauan.

Jos Erik Hansenilla jo aikaisemmin oli ollut tuskallinen olo,
niin nyt se kävi entistä raskaammaksi ja painostavammaksi. Tässä
talossahan elettiin niin kuin suuri kohtalo itse seisoisi oven takana
ja vain hiukan vitkastelisi, ennen kuin koko kovuudessaan astuu
sisään.
Konsuli ei nojannut uunia vastaan, ja viinilasi ei ollut näkyvissä.
Ja hän puhui itsestään, omista ajatuksistaan, hän, jonka Erik Hansen
ei koskaan ollut huomannut sitä tekevän, puhui niin kuin vieraalleen
ja vertaiselleen. Tämä vaikutti melkein vielä kammottavammalta kuin
kultapalaset ja kirous. Mutta tämän ja laivan häviön välillä oli
järkeenkäypä yhteys.
– Eikö totta, Hansen, sanoi konsuli Björseth kuin arvaten hänen
ajatuksensa. – Tästä voi tulla väkisinkin taikauskoiseksi.

Erik Hansen säpsähti, mutta kohensi heti itsensä.

– Minulla, vastasi hän, – ei alusta alkaen ole ollut erikoisempaa
luottamusta koko Hauanin joukkoon, ja jos olisin heidän naapurinsa,
kärsisin heitä vain sen verran kuin kristillinen rakkaus vaatii.
Ensiksikin epäilen vahvasti herra Hauanin omistusoikeutta
kultapalaseen, ja vaikkapa hän olisi sen omistanutkin, niin hän on
saanut siitä korvauksen. Ei suinkaan hän säilyttele kultamöhkäleitä
joka lappalaisukon ulottuvilla, se nyt on aivan varmaa, ei hän niin
eilisen teeren poikia ole. Ja toiseksi hän on syypää äijän kuolemaan;
ette kai te, herra konsuli, voi sille mitään, että ukko teiltä
saamillaan rahoilla osti Hauanin viinaa. Mitä lienee sitten päissään
lallattanut ennen kuolemaansa kullastaan, rahoistaan ja teistä...
Helppo kai sellaista äijää on puhuttaa. Jo jos haluaa kerta kaikkiaan
päästä koko lappalaissuvusta, niin siihen ei sen kummempaa konstia
tarvita kuin että lähettää heidän joukkoonsa tarpeellisen määrän
viinaa, niin selvä alkaa tulla.
– Tehän puhutte kuin Ursfjord hengen tullessa hänen päälleen,
Hansen, sanoi konsuli ihmetellen.

– Joo, minä tunnen kundini.

Erik Hansenin puhe oli vaikuttanut kuin sade pitkän poudan jälkeen.
Herra Johannesen kohotti silmälasejaan.
– Enkö ole sitä sanonut, konsuli, lausui hän. – Suotta on syyttää
mitään äijärähjää ja parinsadan kruunun arvoista kimpaletta Ellidan
menettämisestä. Se on Jumala, konsuli Björseth, Jumala, joka vei,
mutta joka myöskin antaa takaisin, eikä meidän auta muu kuin katsoa
eteenpäin.
– Niin on, myönsi konsuli Björseth, – mutta sen kullan ostin
ahneudesta. Siinä se.
– Ahneudesta! huudahti herra Johannesen. – Ette suinkaan te mitään
tee häviämisen tarkoituksessa?

– Se oli vain köyhä äijä, joka oli ehkä taivaltanut viikkoja...

– Viekkaan näköinen äijä se oli... Tuli kaksi kertaa takaisin.

Kun he poistuivat, sanoi herra Johannesen, jonka luona Erik Hansen
asui:
– Konsuli on joskus hiukan omituinen. Tapasitte hänet heikkona
hetkenä, jonkalaisia hän jälkeenpäin häpeää, herra Hansen.

– Hän kai on kovin arka omastatunnostaan.

– Sitähän on vähin jokainen, mutta hänellä se on sairautta. No,
herrat siellä teillä kai uskovat, että meiltä menivät rahat ja
kukkarot.
– Minulle ei kukaan ole tullut mitään sanomaan. Paitsi Ross,
luonnollisesti.
– Siinäkin on mies. Konsuli tuskin omistaa hänelle ajatustakaan, ja
kuitenkin Ross on vihaa täynnä, olisi vielä enemmän, jos uskallus
riittäisi. Ja se saisi riittää, sillä konsuli ei missään tapauksessa
hänestä välittäisi. Hyvää yötä, herra Hansen!

– Samaa, herra Johannesen.

Mutta uni ei niinkään vain tullut Erik Hansenin silmiin. Täällä,
tässä samassa huoneessa hän oli nukkunut silloin joskus, kauan aikaa
sitten, ja herra Johannesen oli silloin pitänyt hänelle pienet
juhlat. Nyt hän taas oli täällä, ja huone oli entinen, huonekalut
entiset, mutta kuinka erilainen hän itse oli ja kuinka hän ajatteli
eri tavalla! Mikä osa ja arpa hänellä itsellään oli tässä kaikessa?
Oliko se hänen työnsä vai hänen ympäristönsä, joka oli vienyt häntä
eteenpäin, ja hän vain tahdottomasti seurannut mukana?
Jokin seikka, jonka hän nyt vasta uudelleen muisti, oli myöskin
asunut hänen tajunnassaan, mutta ikään kuin painunut toisten,
tärkeämpien asioiden alle. Hän olisi mielellään nähnyt Signe
Björsethin. Mutta muistaessaan Signe Björsethin tuli hänen mieleensä
Gunni Hjelm ja tähdet.

Jumalaa ja häntä ainoastaan sai kiittää kaikesta, mitä oli ollut.

XVIII

Seuraavana päivänä Erik Hansen menee Nils Hauanin luo. Se on
ensimmäisiä toimenpiteitä, johon hän omasta aloitteestaan ryhtyy.
Eikä hänellä edes ole kauppiaalle mitään asiaakaan, hän menee
suorastaan uteliaisuudesta. Hän on viime päivinä taas eläytynyt
kiinni menneisyyteensä, ja häntä kalvaa halu nähdä se mies, joka
tietämättään tahtomattaan on asettanut hänet sen polun päähän, joka
johti nykyisyyteen. Nils Hauan, hän palauttaa mieleensä jotakin
jykevää ja suuriäänistä, samalla kertaa irstasta, viekasta ja
hyväntahtoista.
Nils Hauan istuu niska punoittaen pöytänsä ääressä, ja silmien alla
on sinertävät pussit.
– Jaha, vai herra Hansen, ärähtää hän hyväntahtoisesti kuullessaan
tulijan nimen ja puristaa voimakkaasti hänen kättänsä. – Muistelen
nimen kuulleeni. Te olette mennyt eteenpäin maailmassa. Eikö teidän
uranne alkanut meidän pirtistä?

– Kyllä se niin oli, kauppias.

– Mjaah, sitäpä suuremmalla syyllä voimme ottaa pienen ryypyn.

Eikä Nils Hauanilla ole tässä suhteessa pitkiä seremonioita, ei
palvelijan kutsumista, ei muuta. Hän menee vain isolle, tammiselle
kaapille ja kaivaa sieltä esiin pullon ja käytetyn lasin sekä etsii
viereisestä huoneesta toisen, puhtaamman.
– Menestykseksenne, herra Hansen, sanoo hän. – Ja mikä suo minulle
käyntinne kunnian? Nyt on ankarat ajat. Ette kai ole paikkaa vailla?
Perhana, teikäläistä miestä juuri tarvitsisin, mutta olen luultavasti
yhtä köyhä tällä haavaa kuin tekin.

– En ole paikkaa vailla, olen täällä vain asioimassa.

– Aivan niin, aivan niin. Kun olette Björsethille päässyt, niin
aiotte siellä kuollakin, se on Björsethin miesten tapa.
Kauppias Hauan jäi pienillä tihruisilla silmillään tuijottamaan
likaista pihamaata, jonka toisella puolella oli krouvi. Joku juopunut
sieltä parhaillaan vääntäytyi ulos ja syventyi laajaan keskusteluun
piharengin kanssa.

– Eivätkö nuo ole vähän ikäviä kundeja? kysyi Erik Hansen.

– Ikäviä, myönsi kauppias Hauan päätään pudistellen. – Mutta krouvi
kannattaa parhaiten. Kyllä minä tiedän, että konsuli Björseth, se
miesten mies, hiukan vihaa krouviani, mutta ellen minä sitä pitäisi,
pitäisi joku toinen.

Erik Hansenin täytyi myöntää se.

– Jotakinhan on tehtävä, jatkoi Nils Hauan, – asiani ovat
vuosi vuodelta pienenneet, eikä minulla ole syytä olla siitä
kiitollisuudenvelassa herra Björsethille. Mutta en voi kantaa
kaunaakaan: liikemiehen on tiedettävä, että jokainen asioi omalla
tavallaan, hän omallaan ja minä omallani.
Tässä oli terästettävä kuulonsa. Tuo ei ollut tavallisen kauppiaan
puhetta, se oli liian avointa.

– Kauppiaalta katosi hiljakkoin kultapalakin, huomautti Erik Hansen.

– Siitä ei kannata puhua, en menettänyt siinä mitään. Mutta oli
sekin tapaus. Ostin ukolta hänen mykyrinsä, niitä ilmestyy tänne tuon
tuostakin Inarista, lasken hänet menemään ja menen vain pistäytymään
sisähuoneessa asioillani. Ann' olla! Kun tulen takaisin, on koko
ihanuus poissa. Illansuussa on äijä krouvissa täytenä kuin rumpu,
kuin kanuuna. Selvisihän se asia, mutta se minua eniten harmitti,
että sen takia piti vaivata konsulia. Konsuli Björsethillä on, tiedän
mä, ollut viime aikoina koko paljon tekemistä.
– Ihan kotitarpeiksi. Mutta hän selviytyy sentään hyvin, eikä
vahinko pääse vaikuttamaan asioihin.
– Jaa-jaa, niin se on, huokasi kauppias Hauan myötätuntoisesti, –
kenellepä ei vastuksia tulisi. Minä tiedän sen, minä. Olen aikonut
käydä lausumassa konsulille muutamia osanoton sanoja, mutta olemme
niin vieraantuneet toisistamme. Ennen oltiin hyvinkin paljon yksissä.
Mutta hän elää niin yläilmoissa, tämä Andreas Björseth.
Kauppias Hauan ei ollut sellainen kuin miksi Erik Hansen hänet
pohjimmaltaan oli kuvitellut, hän ei ollut hirviö. Lienevätkö siinä
sitten ikä, väsymys ja vastoinkäymiset tulleet väliin. Katse oli
tosin vakoileva ja epämääräinen ja koko kasvot näyttivät sanovan,
että eletty tässä on ja hauskasti onkin, mutta haastelu oli vapaata
ja rehellistä, ja Erik Hansenin oli pakko tuntea häntä kohtaan
myötätuntoa.
– Me olemme nyt heittäneet sekä Gamvikin että Mehavnin, sanoi
hän, – ja luulen kyllä, että konsuli möisi sikäläiset rakennukset
kohtuullisesti eikä kilpailisi.
– Olen asiaa itsekin ajatellut, vastasi kauppias Hauan, – mutta
pidän kernaammin krouvin, sillä tiedän tarkoin, mitä se tuottaa ja
mitä ei. Ja tuskinpa konsuli olisi niinkään halukas myymään; saatuaan
vuononsuun ja rannikon haltuunsa pitää hän ne kernaasti.
Näillä sanoilla Nils Hauan oli paljastanut taloudellisen asemansa,
mutta enemmän kuin sitä, miten näin oli voinut mennä, ihmetteli Erik
Hansen sitä, että hän sen kiertäen myönsi ja tunnusti. Selitys oli
kai siinä, että Hauan oletti hänen sen jo muutenkin tietävän.
– Eikä minulla ole erinomaisempia suhteita ulkomaillekaan enää,
jatkoi kauppias Hauan. – Jos Björseth luopuisikin siltä alalta, niin
kuka tietää, mitä hänen tuleva vävynsä tekee.
– Meri ja avara maailma kestävät kyllä kilpailun, virkahti Erik
Hansen välinpitämättömästi.
Nils Hauan ei kiinnittänyt huomiota näihin sanoihin. Mutta hänen
silmiinsä ilmestyi välähdys, ja suu vetäytyi sellaiseen hymyyn, josta
Erik Hansen ei voinut pitää.
– Vävy, niin, sanoi kauppias, – se on ennen kaikkea
huomioonotettava tekijä. Puhuvat jostakin englantilaisesta, vaikka
sitähän puhutaan niin kovin paljon.
Sitten hän rähähti nauramaan, ja nyt Erik Hansen oli näkevinään sen
oikean Nils Hauanin.
– Mitäpä englantilaisista! Mutta neiti Björseth itse. Siinä meillä
herkullinen pala, herkullinen joka suhteessa. Tehän tunnette hänet,
herra Hansen, luonnollisesti. Makea kuin hunaja, mutta piikikäs kuin
siili. Täällä hän sai aikaan oikein kansainvaelluksen, niin kai
teilläkin?
– En tiedä, vastasi Erik Hansen lyhyesti, – minulla ei ole ollut
kunniaa seurustella samoissa piireissä kuin neiti Björseth.

Kauppias Hauan pyöristi sekä silmänsä että suunsa.

– Te olette kai jo naimisissa, sanoi hän. - Odottakaas... sen
nimihän oli Tekla, kovin hyvä ja mukava ihminen.

Erik Hansen hymyili.

– Herra kauppias näkyy muistavan hänet hyvin. Tekla on kyllä
tälläkin hetkellä palveluksessani, mutta naimisissa hänen kanssaan en
ole.
– Ahaa, te pidätte parempana niin. Aivan, te olette eteenne
katsovainen mies ja lujasti mennyt eteenpäin. Naiminen olisikin
ollut hiukan hätiköityä. Mutta ettekö ole saanut kaupungin rouvia
kimppuunne?
– Mitä minulla on heidän kanssaan tekemistä! Nils Hauan joi lasinsa
pohjaan ja iski tuttavallisesti silmää.
– Se on oikein, kehui hän. – Pitää ihmiset loitolla! Ja sen
te olette oppinut Björsethiltä. Sellaisesta minä pidän. Ihmiset
loitolla, pois käpälät asioista!
Kauppias Nils Hauan alkoi tulla yhä iloisemmalle tuulelle ja puhui
minkä kerkesi.
– Ei suinkaan neiti Björsethkään ole tähti taivaankannella.
Tavallinen, toimelias mies, jolla on vähän käytöstä ja sopiva
ulkonäkö sekä rohkeutta yrityksissä... Te olette juuri sovelias mies,
tirehtööri Hansen... Helkkari, jos minä vanha Nils Hauan, olisin
kymmentä, viittätoista vuotta nuorempi, kyllä minä... Naismaailmassa,
uskokaa vanhaa kavaljeeria, Hansen, ei siinä sen kummempaa tarvita
kuin rohkeutta ja luja yritys suoraan asiaan...
Erik Hansen nousi. Hän ihmetteli, ettei hän suuttunut eikä edes
punastunut, vaan kuunteli tyynesti ja hymyillen. Ja hän muisti,
etteivät kauppiaankaan enemmän kuin hänen tarmokkaan vävynsäkään
lujat yritykset niin vain olleet onnistuneet, edes kymmenen,
viisitoista vuotta sitten.

– Näkemiin, kauppias Hauan, sanoi hän. – Kiitos hauskasta hetkestä!

– Eikö pientä lasia enää? Eikö? No niin, rajansapa kaikella,
mutta konjakki oli todella parasta. Kiitos käynnistä. Kunnioittava
tervehdykseni herra konsulille.
Mennessään Erik Hansen vilkaisi krouvin ovesta sisään eikä malttanut
olla poikkeamatta sisälle. Samat olivat seinät, melkein samat
olivat huonekalutkin, paljosta käytöstä vain tummuneet ja tulleet
kiiltävämmiksi. Mutta toinen nainen, äkäisen näköinen ja roteva,
hääri tiskin takana, ja oven luona istui väkevän näköinen mies.
Varmaankin ulosheittäjä.
Erik Hansen sai lasin viereensä ja tyhjensi sen yhdellä siemauksella
pohjaan. Turhaa kai tässä oli istua ja tunteilla ja ajatella menneitä.

– Oletteko ollut tässä kauan aikaa? kysyi hän naiselta maksaessaan.

– Toistakymmentä vuotta.

– Se on pitkä aika. Muistatteko kuka täällä oli ennen teitä?

– Se oli muuan Tekla, mutta se piti huonoa elämää ja pantiin sen
vuoksi pois.

– Oho. Ja joutui tietenkin teille tietymättömille.

– Kai sellainen aina maailmassa menestyy, se oli oikein korean
näköinen, muistan sen hyvin. Lanteet kuin jauhosäkit. Muutaman
suomalaisen kanssa se karkasi.

– Vai karkasi se oikein.

– Joo, se oli vähän varkaansekainenkin, ja kiusaushan täällä kyllä
siihen onkin, kun aina saa häärätä rahojen kanssa. Mutta sen miehen
kuuluu käyneen hyvin, se on tirehtöörinä Björsethin, sen konsulin,
sivuliikkeessä.

– Mutta siitä Teklasta ei sen kummempaa?

– En minä ainakaan tiedä. Alkuaikoina se oli leipäsutena sillä
nykyisellä tirehtöörillä, mutta sitten en tiedä mitään. Onko herra
sen omaisia vai...?

– En. Olen vain se suomalainen.

Ja sitten Erik Hansen lähti. Mikäs oli purjehtiessa ulos turkeissa
ja tamineissa, on saanut kulkea tuiskussa pikkutakkisillaankin, ja
ne ajat olivat taas niin kuin eilinen päivä. Maailma on sentään
lopultakin aina sama maailma, joka toiset nostaa, toiset kaataa.
Eikä Erik Hansen tuntenut itseään lainkaan ylpeäksi ja onnelliseksi
ajatellessaan menneisyyttä ja verratessaan sitä nykyisyyteen.
Hänellä oli nyt sanottavana konsuli Björsethille ja herra
Johannesenille, että hän monestakin syystä oli tuntenut mielenkiintoa
Nils Hauania kohtaan, mennyt häntä tapaamaan ja huomannut, että
miehen heikkous olivat viina ja naiset. Saattoihan Hauanissa olla
muitakin koiria haudattuna, mutta ei ainakaan hänessä ollut ollut
miestä sitä huomaamaan.
Varmaankin herrat Björseth ja Johannesen tiesivät tämän paremmin kuin
hän itse, ja konsuli saattoi hyvinkin kylmästi sanoa: "Tätä minä en
antanut teille toimeksi, Hansen." Mutta missään tapauksessa hän ei
käyntiään katunut, menneisyys oli vaatinut osansa. Oli ollut aika,
jolloin hän sydämensä pohjasta oli vihannut Nils Hauania. Miksi? Nyt
hän sitä itsekseen ihmetteli. Kun kaikki kävi ympäri, niin kannattiko
ylimalkaan ketään vihata? Rangaistukset näkyvät tulevan itsestäänkin.

XIX

– Viina ja naiset siis, ajatteli Erik Hansen tullessaan kadulle. –
Ei, viinasta minä voin puhua, mutta naisista en. Herrat ajattelevat
heti, että mitä sinä tiedät naisista, poikaparka. Ja sitten
luonnollisesti Teklaa.
Äh, kuinka tuskallisen raskaasti hän oli oppinut punnitsemaan
jokaisen sanan, minkä toiselle lausui. Eteenpäin hän oli mennyt,
mutta oppimaton hän oli ja orja. Ei voinut edes puhua itsetietoisesti
kuin muut miehet. Hän voi mainita nimeltä jonkun naisen, niin
kuin Gunni Hjelmin tai neiti Björsethin, mutta ei naista siinä
merkityksessä, jossa siitä puhuttiin Nils Hauanin yhteydessä. Hän ei
ollut koskaan yrittänytkään, mutta jos hän yrittäisi, niin häneen
katsottaisiin.
Jos hän sanoisi: – Viina ja himokkuus... ei, epäsiveellisyys... Ei
sekään kuulostaisi paremmalta, ei, se ei ole hänen alaansa. Ja Erik
Hansen tunsi melkein raivoa. Nulikka hän oli jossakin suhteessa.
Heittäytyä edes kerrankin valloilleen, olla ajattelematta mitään,
puhua räävittömyyksiä, vapaasti ja asiantuntemuksella niin kuin
muutkin.

Silloin hän seisoi silmätyksin neiti Björsethin kanssa.

– Hyvää päivää, herra Hansen. Te ette juuri ole kohtelias.

Ei, hän ei todellakaan ollut huomannut, ennen kuin oli törmätä pahki.
Siniset silmät katselivat häntä totisina, mutta suu oli hymyssä.

– Suokaa anteeksi, neiti Björseth, mutta olin hiukan ajatuksissani.

– Annan teille kernaasti anteeksi. Mitä teille muuten kuuluu?

– Kiitos kysymästä, ei mitään.

– Se ei ole paljon. Ja te tulette nyt Hauanin krouvista.

– Oikein, neiti Björseth. Ja myöskin herra Hauanin itsensä luota.

– Meillä ei tietääkseni, sanoi neiti Björseth miettiväisesti, – ole
ollut eikä pitäisi olla asioita kummankaan kanssa.

Antaa tulla nyt! Erik Hansen oli tällä kertaa valmis vastaamaan.

– Ehkä ei teillä, mutta minulla, vastasi hän. – Muistelen sitä
paitsi kuulleeni jostakin kultakimpaleesta.

– Ai-niin, oikein. Mutta se kai on jo järjestynyt.

– Seuraatte tarkoin asioita, neiti Björseth, tarkemmin kuin voisin
uskoakaan. Sitä paitsi halusin nähdä polun alkupään.

– Nyt en ymmärrä teitä, herra Hansen.

– Tulin isänne, herra konsulin, palvelukseen Hauanin krouvista...

– Tiedän sen jo, herra Hansen.

– Oikeastaan se oli Hauanin silloinen krouvityttö Tekla, suvainnette
muistaa hänet, neiti Björseth, joka vei minut, vilusta ja hiukan
kauhustakin värisevän orpopojan, joka ei mitään taitanut, herra
isänne puheille, jatkoi Erik Hansen hellittämättömästi. – Tähän oli
Nils Hauanillakin hiukan osaa, ja tahdoin kiittää häntä siitä, vaikka
se jäikin tekemättä.
– Te olette siis kauppias Hauanille kiitollisuudenvelassa...
anteeksi, mutta asia tuntuu hiukan kummalliselta.
– Niin, neiti Björseth, elämä on tällaisen kohdalla kuin minäkin
mutkallinen ja juonikas. Ellei kauppias Hauan sinä iltana olisi
juonut itseään täyteen pölinään, niin kuin hän muuten taitaa tehdä
joka päivä, niin hän tuskin olisi yrittänyt tehdä palvelijalleen
väkivaltaa, ja ellei hän olisi yrittänyt sitä, niin meidän tuskin
olisi tarvinnut lähteä laputtamaan, ja ellei meidän olisi tarvinnut
lähteä laputtamaan, olisi tuskin päähämme pälkähtänyt lähteä
rukoilemaan isäänne, vaan olisin ehkä saanut työtä Hauanilla ja
istuisin nyt kunniallisena kalastajana jossakin...

Neiti Björseth rypisti hienoja kulmakarvojansa.

– Väkivaltaa! toisti hän. – Mitä se on?

Mutta ennen kuin toinen, joka ei ollut valmistautunut vastaamaan
tällaiseen kysymykseen, ehti puhua mitään, iskivät hänen silmänsä
tulta.
– Kertoaksenne elämäntarinanneko te pysähdytätte minut kadulla?
kysyi hän.
– Anteeksi, neiti Björseth. Minä en pysähdyttänyt, ja kuinka se
olisikaan ollut mahdollista. Teillä on kysymisen oikeus, ja minun
velvollisuuteni on vastata.

– Hyvästi, herra Hansen.

– Hyvästi, neiti Björseth. Teillä on minun erinomainen
kunnioitukseni.
Hän oli toivonut ja pelännyt tapaamista. Näin se nyt oli käynyt, eikä
hän voinut muuta kuin itsekseen vihellellä mennessään konttoriin.
Seuraavana päivänä Signe Björseth kysyi isältään, joko Erik Hansen
oli lähtenyt.

– Jo aamulla, Mary Björsethissä. Olisiko sinulla ollut kirjeitä?

Joitakin, mutta se ei ollut niin tärkeää, ne ehtivät kyllä
myöhemminkin. Olisi saanut muistaa aikaisemmin.
– Niin, muista vastedes. Mary Björseth ei ole niitä laivoja, joitten
on mukauduttava tuuliin.
Ja konsuli Björseth jatkoi töitänsä eikä kiirehtinyt huomaamaan,
että hänen tyttärensä kasvoille tuli säikähtynyt ilme ja että ne
kalpenivat niin, että syrjäinenkin sen saattoi huomata.

XX

Kevät näkyy tänäkin vuonna venyvän tavattoman pitkäksi, ja tämä
kevät ei mene Erik Hansenilta ilman ajatuksia ja kiusauksia. Hän on
työhönsä vaipuneena sivuuttanut monet ja välttämättömät kiusaukset
kuin ummessa silmin, nyt ne tavoittavat hänet, astuvat niin kuin
juuri mieheksi kypsyneen nuorukaisen eteen houkuttelevina ja
vaativina. Olihan hänellä ollut niistä aavistusta, mutta ne olivat
tehneet lähtöajo tullessaan, maailma elävänä maailmana oli jäänyt
hänelle suljetuksi kirjaksi, jota hän ei ollut huolinut aukoilla
enemmän kuin mitä hänen osalleen oli välttämätöntä.
– Te olette aina vain entisenne näköinen, herra Hansen, sanoi
Thomasine Larsen, syntyään Hauan. – On aivan kuin olisin eilen
teidät viimeksi nähnyt.
Erik Hansen hymähti, hän ei ollut kuvastimesta seurannut, mitä hänen
kasvoillaan mahdollisesti tapahtui. Joka aamu sieltä vain katseli
sama naama kuin eilisaamunakin.

– Mutta te, rouva Larsen, te olette muuttunut viime näkemästä.

– Ah, herra Hansen, toiset tulevat vanhoiksi, toiset taas... no
niin, mitäpä siitä puhumme.
– Ei rouva Larsen, sitä en tarkoittanut. Tarkoitin juuri päin
vastaista kuin mitä te luulitte.
Rouva Larsen punastui, ja entinen Thomasine Hauan ei kai ollut ollut
erikoisen hermoherkkä.
– Siinä suhteessa olette tekin, herra Hansen, hiukan muuttunut, että
olette oppinut olemaan kohtelias. Kuka sen on teille opettanut?

– Eikö tuo liene tullut vähitellen ja pakosta.

– Tuo nyt kuulosti hiukan entiseltä.

Ei, tämä ei ollut entinen Thomasine Hauan, joka puhui, ja kuitenkin
se oli entinen. Mutta mistä oli tämä loiste tullut tylyihin silmiin
ja mistä tämä viehkeys koko olemukseen? Niin, olihan hän viettänyt
viime vuodet etelässä, suuressa maailmassa, ehkäpä siellä...
– Ja te olette nyt matkalla isäänne katsomaan? kysyi Erik Hansen
jotakin kysyäkseen.

– Sitäkin. Mutta haluni nähdä teidätkin oli suuri.

– Minut! Erik Hansen punastui. – Te olette erinomainen laskemaan
leikkiä, rouva Larsen.
– Ei, totta puhuen. Kun olen nähnyt teidät alusta saakka, halusin
nähdä teidät nyt tirehtöörinä. Ja kun sitten kuulin, että olitte
käynyt tervehtimässä isääni, niin ajattelin...
– Hänkö kirjoitti siitä teille! Totta kai minun täytyi käydä
tervehtimässä uteliaisuudestakin.

Sitten hän taas toisti jo monta kertaa ennen sanomansa:

– Välillisestihän saan kiittää isäänne siitä, että minun täytyi
etsiä konsuli Björseth.
– Älkää puhuko, herra Hansen, minä tiedän sen. Voi, minun täytyisi
inhota isääni ja miestäni, mutta enhän voi. Ellei sitä olisi
sattunut, niin olisitte tietysti kääntynyt isäni puoleen.

– Niin kai.

– Ja olisitte nyt meillä!

– Sitähän ei tiedä. Mutta minulla ei ole pienintäkään syytä
tapahtunutta moittia.
– Ei tietystikään. Mutta ehkä jotkin asiat olisivat toisin. Sanokaa,
oletteko nyt onnellinen, herra Hansen?

– Hm.

Siihen asiaan Erik Hansen ei osannut vastata. Onnellinen, sitä hän
aikoinaan oli luullut olevansa, nyt hän ajatteli toisin. Mutta
että asiatkin, ulkonaiset, voisivat olla muulla tavalla! Huonommin
paljonkin, mutta ei paremmin.

– Mitä tarkoitatte, rouva Larsen? kysyi hän.

– Vain sitä, että olette mies, oikea mies. Ja hän katsoi
haavemielisesti eteensä.

Tämä käynti ei jäänyt ainoaksi.

– Teillä kai on tavaton palkka? kysyi Thomasine Larsen seuraavalla
kerralla. – Anteeksi, että olen niin utelias, mutta oletan niin.

– En ole todellakaan vuosikausiin tiedustellut palkkaani.

– Ette tiedustellut! Se on ihmeellisintä mitä olen kuullut.

– Ja kuitenkin vallan yksinkertaista. En tarvitse juuri mitään,
ja mitä rahaa tarvitsen, otan sen yksinkertaisesti ja merkitsen
kirjoihin.

– Niin voitte jäädä puille paljaille.

– Ne puut, rouva Larsen, tunnen ehkä paremmin kuin moni muu. Mutta
niin ei käy. Se, mitä ylijäämää on, se on hyvässä tallessa konsuli
Björsethillä.
– Onko se niin varmaa. Olen kuullut, että konsuli juuri nyt on
vaikeuksissa ja kiristää kaikkia, joilta hän vain on saamassa.
Ajatelkaa, herra Hansen, jos te nyt esimerkiksi haluaisitte perustaa
kodin...

Erik Hansen nauroi.

– Ei, rouva Larsen, vastasi hän, – siitä ei ole puhettakaan. Mutta
mitä konsuli Björsethin vaikeuksiin tulee, niin tiedän, en luule,
vaan tiedän, että niitä ei ole olemassa.

Rouva Larsen loi katseensa maahan.

– Sitten, huokasi hän, – sitten minä en ymmärrä asioita ollenkaan.

Eikä niitä tosiaankaan ymmärtänyt hän eikä niitä ymmärtänyt Erik
Hansenkaan, toiset kädet ne pitelivät ohjaksia.
Thomasine Larsenin isä oli romahtamaisillaan. Ja näin oli isä
kirjoittanut tyttärelleen: "Meillä ei ole enää paljonkaan toiveita
jäljellä. Voi olla omaa syytäni, mutta suurin syy on miehessäsi,
joka minua kohtaan on esiintynyt kuin varas. Ainoa keino on, että
menet tirehtööri Hansenin luo, jolla kerrotaan olevan vaikutusvaltaa
pylväspyhimykseen. Johannesen ei puhu mitään, Höijeristä olisi
toiveita, mutta hän on kuollut, ja pylväs itse karttelee, on aina
sairas. Aioin itse puhua Hansenin kanssa, kun hän putosi tänne niin
kuin taivaankappale, mutta kun olin saanut sanat valmiiksi, oli hän
jo matkustanut. Hän on hyväsydäminen ja tyhmä. Näin voi käydä. Mene
sinä hänen puheilleen ja puhu niin hyvin kuin voit. Jos miehesi
menee, luulen, että Hansen ilman muuta heittää hänet ovesta ulos."
Se oli ollut kauttaaltaan auttamattomaan hätään joutuneen miehen
kirje. Vuosien varrella oli entinen Thomasine Hauan tottunut näkemään
elämää toiselta jos toiseltakin puolen, ensin rikkautta, sitten
alituista pientä pulaa, joka oli kalvavaa sen vuoksi, ettei se saanut
näkyä. Sen jälkeen kuin hän oli oppinut asioita ymmärtämään, ei hän
ollut isäänsä kunnioittanut, ja miehensä hän oli alkuaan ottanutkin
rakkaudetta, koska luuli olon tämän kanssa olevan arempaa kuin kotona
ja koska tiesi miehen häntä hiukan pelkäävän ja kunnioittavankin
sen vuoksi, että hän oli Nils Hauanin tytär. Mutta molemmat olivat
laskeneet isän mäenlaskun kanssa yhtärintaa, ja Thomasine Larsen oli
aina vähin hellittänyt otettaan, hänen puolestaan sai mennä miten
tahtoi. Hän eli omaa elämäänsä, Aage Larsen omaansa ja Nils Hauan
omaansa. Ja hän puolestaan oli tehnyt elämänsä niin siedettäväksi
kuin mahdollista.
Sitten tuli tämä kirje. Hän oli katsellut sitä kuivin, ilmeettömin
silmin, itsekseen hiukan hymähtäen: tätä hän oli odottanutkin. Mutta
isä on vioistaan huolimatta sentään aina isä ja tyttärellä on häntä
kohtaan velvollisuuksia, vieläpä lapsen rakkauttakin, joka vain on
haudattu ja jäänyt turtumaan kaiken kasaantuneen alle.
Niin Thomasine Hauan oli päättänyt lähteä miehensä onnentoivotusten
seuraamana. Mutta suomalais-Erkasta hänellä oli vain hämärä, vaisu
mielikuva: jotakin oikeudenmukaista ja reilua, hiukan komeuteenkin
vivahtavaa, mutta lapsellista ja avutonta. Jotakin sinnepäin oli
Hannun-Erkki ollut, minkälainen mahtoi tirehtööri Hansen olla? No,
ainakin hyväsydäminen ja tyhmä.
Mutta rouva Larsenille oli ilmoitettu väärin. Kasvot, jotka hän
oli kohdannut, olivat melkein täsmälleen samat kuin ne, jotka hän
kymmenkunta vuotta sitten oli viimeksi nähnyt. Kerran hän oli niitä
ja niiden omistajaa katsellut ihailunsekaisella kunnioituksella,
nyt sama tunne valtasi hänet uudelleen. Harmaista silmistä katseli
kyllä hyvä sydän, mutta ei tyhmyys, ja hontelosta nuorukaisesta oli
tullut kookas, vanttera mies, joka näytti tietävän mitä tahtoi. Kuta
useammin Thomasine Larsen niitä kasvoja katseli, sitä kauniimmilta ne
hänestä näyttivät, ja itsekseen hän ajatteli: – Ihmeellistä, ettei
hän ole...
Mutta asia jäi toimittamatta, se lykkäytyi päivä päivältä, ja
kuitenkin se olisi pitänyt tavalla tai toisella saada ratkaisuun.
Erik Hansen tunsi levottomuutta, kun Thomasine Larsen tuli, ja
levottomuutta silloin, kun hän oli poissa. Hänen mukanaan tuli kuin
tuulahdus toisesta maailmasta, tuoksuva, värähtelevä, miltei pelkoa
herättävä. Jotakin oli neiti Björsethkin tuonut tullessaan, mutta se
oli ollut raikkaasti oikuttelevaa kuin kevätilma, ja silloin kun se
oli parasta ollut, oli se ollut auringonsäteiden leikittelyä vähän
sulaneen jään pinnalla. Mutta Thomasine Larsenin puhetapa ja äänikin
olivat kuin lämmitetty viini, hyvää tekevää, raukaisevaa, suloisesti
uuvuttavaa. Joskus täytyi melkein kuin ravistaa itseään herätäkseen
kylmänkalseaan todellisuuteen.
– Sinä et ole pitkään aikaan käynyt meillä, sanoi Gunni Hjelm kerran
kadulla.
Tyttö oli tavallista kalpeampi, mutta poskilla asui helakka puna.
Erik Hansen tunsi pistoksen sydämessään, eikä hän ruvennut keksimään
tekosyitä. Siinä silmänräpäyksessä hän oli selvästi näkevinään koko
tilanteen.
Täällä on rouva Larsen, selitti hän. - Nils Hauanin tytär, jos satut
tietämään. Luulen, että hän tahtoo päästä kanssani puheisiin jostakin
isäänsä koskevasta.

– Luulet? Eikö hän ole vielä puhunut?

– Ei. Mitä hänellä muuten olisi minulle asiaa? Gunni Hjelm ei
vastannut mitään. Hän katseli vain kauas etäisyyteen.
– Tule sitten kun sinulla on aikaa, sanoi hän viimein ja jatkoi
matkaansa.
Ja kun Erik Hansen tuli kotiinsa, oli hän taas kuin toisessa
maailmassa. Mutta se ei ollut samaa korkeata, viileätä tunnetta
kuin talvella ennen joulua. Viileätä se oli nytkin, mutta siinä oli
jotakin keväisen päivän kirkkaasta aavistelusta.
Sellaista se oli, mutta se meni silloin kun Thomasine Larsen tuli.
Saattoiko hän muuttaa viileän keväänkin kuumaksi kesäpäiväksi,
jolloin ollaan kaukana viileästä merestä ja jolloin tunturinrinteestä
heijastuva auringonhehku tuudittaa ihmisen elävästä elämästä
välittämättömään ajatuksettomuuteen? Tai oliko niin, että hän
keskelle lupaavaa kevättä saattoi loihtia mustan talviyön, jota
kaitsi ihmistä katseli tukahduttavan lämpimästä huoneesta,
muistamatta, että maailmassa oli muitakin kuin he kaksi.
– Kuinka te yhä olette näin, herra Hansen? kysyi hän. – Ettekö
koskaan ole rakastanut koko olennollanne, sekä sielullanne että
ruumiillanne, kaikella, mitä teissä on?
Ääni soi kuin jostakin kaukaa, ja Erik Hansenilta jää vastaamatta.
Mitä hän vastaisikaan? Että Teklaa kylläkin joskus, mutta se
taisi olla vain himoa ja siihen sekaantunutta kiitollisuutta ja
että se on jo mennyt. Ja sitten erästä, joka oli korkealla kuin
tähti maailmasta, mutta sillä ei ollut mitään tämän maisen kanssa
tekemistä. Mutta kysymys ei ollut vastattavaksi tarkoitettukaan.
– Oikein hullusti, jatkoi pehmeä, tumma ääni, – niin kuin
maailmassa ei olisi mitään muuta eikä sen jälkeen väliä millään?
Erik Hansen ei enää aiokaan vastata. Hän on kuin huumauksissa, ja
hänen on hyvä näin. Hän tuntee kuin johonkin uppoavansa, johonkin,
joka tyyten erottaa hänet muusta maailmasta. Ja koko hänen
olentonsa läpi käy lämmin aalto, se alkaa käsivarresta, jolle rouva
Larsenin käsi on laskeutunut, ja leviää yli koko ruumiin, kiireestä
kantapäähän. Mitähän tästä vielä tulee? Kasvot painautuvat hänen
kasvojaan vastaan, tukahduttavat niin, että hengitys salpautuu...
Ei, Luojan nimessä. Silloin hän nousee, hehkuvana ja läähättäen,
ja hänen molemmat kätensä ovat Thomasine Hauanin, ei, Larsenin
olkapäillä.

– Ei, sanoo hän hätäisesti, – tämä ei käy mitenkään.

– Ah niin, minä tiedän, vastaa rouva Larsen hitaasti ja tummasti ja
pidellen hänen käsiään, – te rakastatte toista.
– En, en ketään. Mutta teitähän kaikkien viimeksi voin rakastaa,
teillä on mies ja lapsia...
– Mies! Niin, te tiedätte kyllä, kuka, tuli hyvin tyynesti. – Ja
teidän piikanne tietää sen myöskin.

– Se ei puolusta mitään.

Eikä hän kuitenkaan hellitä otettaan naisesta, hänen kätensä
sivelevät vaistomaisesti hänen kasvojaan ja hänen hiuksiaan,
ja vaistomaisesti hän myöskin vetää häntä taas luoksensa ensin
erotettuaan hänet itsestään.
– Te olette kaunis, rouva Larsen, jatkaa hän itsekseen, – ja
kuitenkin te olette onneton. Eikö niin? Ja miksi?
Kerran aikaisemminkin on Thomasine Hauan välähdyksenä pistäytynyt
hänen mielessään ja sitten sammunut. Siitä on jo pitkä aika, mutta
hän muistaa sen hyvin.
– Siksi, että elämä minulta meni, ennen kuin se oikeastaan
alkoikaan, vastasi rouva Larsen, – ja siksi, etten koskaan ole
osannut odottaa. Ah, meille olisi jäänyt yhteinen salainen ja
suloinen muisto!

– Joka olisi muuttunut pahaksi omaksitunnoksi.

– Ei minulle, ja tuskin teillekään. Tehän olette vielä vähemmän
kuin minä tilivelvollinen. Niin, herra Hansen. Kun tulin tänne,
kuvittelin mielessäni, minkälaiseksi olette mahtanut muuttua. Olen
nähnyt niin paljon miehiä, mutta tuskin yhtään oikeata, ja minulla
oli jonkinlainen hyvä ja elähdyttävä mielikuva teistä. Ja minä tein
laskelmia mielessäni, sillä minulla olisi ollut pyyntö teille. Mutta
nyt lähden esittämättä sitä.
– Sanokaa vain, rouva Larsen. Vaikka kyllä arvasin teillä sellaisen
olevankin. Ja jos se minun vallassani on, niin se täyttyy ilman
laskelmiakin.

– Kuinka niin?

– Siksi, että luulen teitä sen verran tuntevani, ettette lähde
rukoilemaan, ellei syy ole pakottava. Ja eikö meidän velvollisuutemme
ole auttaa lähimmäisiämme.

– En vetoa siihen. Mutta mistä minut niin tunnette?

– En osaa sitä oikein selittää. Ajattelin vain ulkonäköänne
sellaisena kuin sen ensikerran näin.
– Sekin on muuttunut toiseksi niin kuin minä itsekin. Mutta syy ei
ole minun, herra Hansen, syy ei ole minun.
– Naisparka, mutisi Erik Hansen ja puristi hänen käsiään. – Uskon
todellakin mitä sanotte. Mutta nyt ajatelkaamme asiaa. Sehän koskee
isäänne.

– Niin.

– Jos minä voisin sille asialle jotakin, niin minä tekisin. Mutta
minä olen palvelija eikä minulla ole oikeutta sekaantua herrani
asioihin. Yhden vihjauksen tahdon teille kuitenkin antaa. Kääntykää
Rossin puoleen.

– Rossin, miksi hänen?

– Minun on sitä hiukan vaikea sanoa, mutta siksi, että hän
pohjaltaan vihaa konsuli Björsethiä. En tiedä, miksi hän vihaa, mutta
niin hän tekee. Puhutte hänelle asiat niin selvästi kuin taidatte,
ja ellei hän tahdo auttaa, silloin ei ole muuta kuin mukautua
välttämättömyyteen.
– Toiveet eivät ole suuret, herra Hansen, mutta sehän ei oikeastaan
minua liikuta. Olen oppinut taidon olla ajattelematta.

– Ja sitten, rouva Larsen, ehkä on parempi, että me emme enää...

Ei. Hän ei voinut sanoa sitä, etteivät he enää voisi tavata. Ensi
kerran häneltä jotakin pyydettiin, ja pyyntö läheni melkein rukousta,
ensikerran hänen puoleensa kääntyi sellainen, joka ei ollut hänestä
suoranaisessa riippuvaisuussuhteessa, ja hänen oli pakko vastata
jyrkästi torjuen.
– Luulen kyllä, että asianne onnistuu, rouva Larsen, sanoi hän
rohkaisevasti. – Ja sen lupaan lisäksi, että koetan, koetan,
en muuta, sillä olenhan palvelija, olla antamatta apua konsuli
Björsethille, mitä kauppias Hauaniin tulee.

– Kiitän teitä, herra Hansen.

Erik Hansenin oli vaikea irroittaa kättänsä menijän kädestä, mutta
irroitettavahan se oli.

– Ajatteletteko vielä niin kuin äsken, rouva Larsen?

– Ajattelen.

– Hyvästi!

– Hyvästi.

Oliko ulkona yhäkin kirkas päivä? Ja hänestä tuntui, kuin olisi
vuorokausia ja vuodenaikoja ollut välissä. Hänen oli kuuma, ja
väsynyt hän oli kuin pitkän matkan taivaltanut. Ei, nyt hänen täytyi
ilman aikojaan vilkaista kuvastimeen. Mutta sai siihen katsella, sama
naama sieltä mullisteli, hehku vain oli laskemassa, ja silmät olivat
raukeat.
Yhtäkkiä hän muisti kauppias Hauanin ja hän purskahti nauruun, joka
korviin kuului hullulta.
Mitä se vanha syntinen olikaan haastellut? Että uskoa vanhaa
kavaljeeria, naiset eivät tarvitse muuta kuin lujan yrityksen suoraan
asiaan.
Jumal'aut! Omena ei putoa kauas puusta. Ei tarvitse olla mieskään
tehdäkseen tarmokkaan yrityksen. Tarvitsee vain olla Hauan.
Mutta samassa nauru kuoli. Siinä suhteessa Thomasine Hauan erosi
isästään, että hän oli tosi. Ja mitä muuta hän sen lisäksi olisikaan
voinut olla.
Illalla hän taas meni Hjelmille pitkästä aikaa. Mutta hän muutti
kaikki vaatteensa, ennen kuin lähti, sillä hänestä tuntui, kuin
jotakin Thomasine Larsenista seuraisi niitä.

– No, järjestyikö kauppias Hauanin asia? kysyi Gunni Hjelm.

Erik Hansen viivytteli, ennen kuin vastasi. Hänellä oli nolo olo,
hänestä tuntui, kuin hän ei voisi katsella hjelmiläisiä silmiin, ja
kädet vapisivat.
– En tiedä, vastasi hän viimein, – ainakin koetin neuvoa niin hyvin
kuin osasin ja muutahan en voinut.

– Sitten kaikki menee hyvin.

– En osaa sanoa. Toivon sitä enkä toivo. Jo Nils Hauanin isästä oli
tuskin kenellekään iloa, ja Nils Hauanin maine erikoisesti ei ole
parhaimpia. Mutta lapsenrakkaus on merkillinen asia; tytär, joka
isälleen on kiitollisuudenvelassa tuskin muusta kuin elämästään,
siitäkin enemmän äidilleen, on valmis juoksemaan vaikka tuleen tämän
edestä. Ja kysymyksessä on vain taloudellinen juttu. Minkähänlainen
poika minä olisin, jos minulla olisi tilaisuus sitä olla?
– Uskon, että olisit hyvä. Mutta tämä kai koskee kunniaan yhtä
paljon kuin muihinkin tunteisiin. Nils Hauan on pitkät ajat ollut
mahtimies.
Vajaan kuukauden kuluttua Nils Hauanin asiain järjestely oli
nähtävissä. Hän sai luopua kaikesta mitä oli omistanut ja lisäksi
menetti vanha, saita Ross kolmanneksen omaisuudestaan. Kun hän sen
jälkeen ensi kerran näki Erik Hansenin kadulla, sylkäisi hän häntä
vasten silmiä.

Mutta Erik Hansen hymyili ja pyyhki syljen pois.

– Teidän olisi pitänyt antaa enemmän, herra Ross, sanoi hän, –
eikä liian vähän, niin olisi Nils Hauan pystyssä, tekisi reippaasti
afäärejä ja maksaisi teille velkansa.
Ja kun Ross ei vastannut mitään, vaan hullun silmin häntä katseli,
jatkoi hän:
– Asia ei ole niin vakava kuin miltä se näyttää. Nils Hauan saa sen
paikan, minkä Höijer vainajalla oli, ja siinä on tilaisuus ansaita.
Krouvi nyt vain joutui toisten pidettäväksi.
– Saakaa halvaus! kirahti Ross ja laahusti väsynein, vanhanmiehen
askelin eteenpäin.

XXI

– Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi, sanotaan pyhässä sanassa,
mutta nämä tuomitsevat lähimmäisensä, maailman ja kaikki, mitä siihen
kuuluu. Paitsi ehkä itsensä, mutta kai sekin saadaan pian nähdä.
Saarnamies on vanha ja pitkäpartainen, Suomesta käymässä. Ja
kaupungista kaupunkiin, kylästä kylään hän on kierrellyt puhumassa.
Hänen äänensä on hiljainen, mutta kantava, ja hän puhuu kuin
puhuttelisi vain yhtä ainoata, määrättyä henkilöä, mutta tullessaan
Vapahtajamme kärsimyksiin hänen äänensä korkenee ja nuotti käy
saarnaavaksi.
Kuulijakunnassa vallitsee hartaasti kuunteleva äänettömyys, silloin
tällöin kuuluu nyyhkytys, joka joskus aikoo yhtyä itkuksi, mutta
tukahtuu sitten siihen. Puhujan sanat ovat kovia ja voimakkaita,
vaikkapa hiljaisesti lausuttuja. Hän ei koskaan sano Vapahtaja,
ehkä siksi, että se vaikuttaisi liian lievältä, vaan verinen ylkä,
Kristus, Jumalan poika. Ja sielumme pahimman vihollisen hän mainitsee
johdonmukaisesti sen väristyttävimmällä ja kammottavimmalla nimellä:
saatana. Synkkä, synkkä on sanoa perkelekin, mutta syystä tai
toisesta on sana menettänyt jotakin kärjestänsä, ja piru tuntuisi
tämän miehen suussa naurettavalta ja vähäpätöiseltä pikkupojalta,
jolla ei ole mitään tekemistä ihmissielua koskevien iankaikkisten
asioitten kanssa.
Erik Hansen pyyhkii hikeä otsaltaan. Huone on kuuma ja ilma sakea
kuin pesutuvassa. Hiljainen herrallinen liike herättää tarkkaavassa
hiljaisuudessa huomiota, yksi ja toinen silmäys luodaan häneen, ja
saarnamies koroittaa hetkeksi ääntänsä aivan kuin palauttaakseen
kuulijakunnan päiväjärjestykseen.
Hän on nyt tullut omahyväisyyteen ja ahneuden perkeleeseen. Mitä
hyödyttää ihmistä, jos hän kaiken maailman voittaisi ja saisi
sielullensa vahingon.
Erik Hansen tarkastelee kuulijoita. Sanat eivät ole heihin
erikoisemmin vaikuttaneet, he eivät ole havitelleet kaikkea maailmaa,
vain jokapäiväistä leipää, ja sekin on heillä niukka. Mistä siis se
ahneus? Mutta vaivalloisen päivän seuralaisena on tyytymättömyys,
nurina ja kapinan henki, kuitenkin meidän täytyy uskoa vain
taivaalliseen isäämme ja hänen iankaikkiseen armoonsa.
Sanat lämmittivät omituisesti, ja Erik Hansenin tarkkaavaisuus kävi
virkeämmäksi. Aivan niin. Kun päivän on tehnyt minkä on voinut,
silloin ei todellakaan ole muuta kuin tyytyväisenä ja iankaikkiseen
armoon luottaen paneutua levolle. Hän katselee miesten leveitä
hartioita ja heidän totisia, tuulen, päivän ja pakkasen puremia
kasvojaan. Joku ryähtää raskaasti, mutta varovaisesti, peläten, että
toisten hartaus häiriytyisi.
Seuroja on kestänyt jo kaksi päivää, ja tänään illalla niiden pitäisi
tälle kerralle loppua. Kulkiessaan ohi oli Erik Hansen usein kuullut
virrenveisuuta Juhani Suopungin talosta ja vielä aamupuolella yötä
hän oli nähnyt ihmisiä tulevan portista kadulle.
– Mitä varten on kuljettava seuroissa, oli hän kysynyt Teklalta,
– kun joka pyhä saamme kuulla sanaa selitettävän kirkossa? Ja jos
joskus arkenakin.
– Ei haittaa olla Jumalan kanssa yhteydessä milloin vain on
tilaisuutta.
– Niin oikein. Mutta sitä varten meillä on raamattu ja sitä varten
meille on annettu tahto ja täysi järki.
– Onhan asioita, joista ei itse pääse selville, mutta kun kokenut ja
taistellut, elävästi herännyt mies selittää...
Tekla ei ollut siitä erikoisemmin huomauttanut, mutta hän kai
oli luvannut joskus käydä seuroissa. Niin, voihan hän mennä.
Hauanin pienen romahduksen jälkeen hän oli tuntenut omituista
mielenmasennusta, melkein kuin omantunnon vaivoja. Sen sijaan että
olisi auttanut Hauania, hän oli saattanut toisenkin, Rossin, sille
puolelle, joka oli luotu luisumaan. Ehkäpä seuroissa saa jonkin uuden
lähtökohdan ajatuksilleen. Vaikka syytön hän on tapahtuneisiin.
Keskellä päivää seurat hetkeksi katkeavat ja ihmiset työntyvät
pihalle. Nyt olisi oikea aika mennä matkoihinsa, sillä Erik Hansen
kulkee vieraana heidän joukossaan. Vieraana ulkonaisesti ja vieraana
muutenkin. Suuri osa kuulijoita on muualta tulleita, mutta on
joukossa sentään koko joukko tuttujakin, joista yksi ja toinen tulee
häntä tervehtimäänkin.

– Vai on tirehtöörikin osunut tänne. Jumalan terve.

Tähän tällaiseen tuntuu hiukan nololta vastata "hyvää päivää", ja hän
mutisee vain jotakin ja puristaa puhuttelijan kättä.
– Onko tirehtöörikin ruvennut ajattelemaan niitä iankaikkisuuden
asioita?

– Täytyy kai niitä ajatella muuallakin kuin kokouksissa.

– Hyvä on, jos niin on, että me aina valmiina olisimme...

Mies huokaa ja katoaa vähitellen muitten joukkoon. Ja mistä tämä
ruoan ja kahvin paljous? Osa väestä on kadonnut kaupungille
tuttaviin, saarnamies ja muut edustavimmat ovat sisällä, ehkäpä
joitakin on satamassa olevissa aluksissakin, mutta näyttää sitä
tarvittavan täällä pihallakin. Riittää kuitenkin. Portin kautta
kannetaan ämpäreittäin lientä ja pannullisia kahvia, ja Tekla on
siinä hommaamassa muitten joukossa.
Erik Hansen menee hänen luokseen, ja hän tuntee, kuinka monet katseet
seivästyvät heihin.
– Jos tahdot, sanoo hän, – voit kotoa ottaa kahvia ja muutakin
tarvittavaa. Käske punnita ja ilmoita sitten minulle, paljonko otit.
Teklan silmät kirkastuvat kiitollisuudesta, ja hän rientää taas pois.
Kyllähän tässä tarvituksi tulee.
– Kuulkaa, nuori mies, sanoo Erik Hansenille joku vanha mies, – ei
sitä lahjoilla eikä hyvillä töillä osteta syntien anteeksisaamista,
vaan tunnustamisella ja uudestisyntymisellä.

– Millä tunnustamisella ja mistä synnistä?

– Ei huoruuden synnistä eikä muustakaan, vastaa mies
järkähtämättömästi.
– Kuulkaa nyt mies, sanoo Erik Hansen tiukasti, – älkää tunkeutuko
asioihin, joista ette tiedä.

Ja mies vetäytyy hämmentyneesti hymyillen toisten joukkoon.

– Kovin on kiinni maallisuudessa, selittää hän. – Ilman vain liekin
tullut, uteliaisuudesta.
– Ajallisuudessa, myöntää toinen, – ja maallisessa arvossa. Älä
mene sellaisille puhumaan, Petteri, kyllä tulee herätys niillekin,
ellei ennen niin sitten kun kuolema kolkuttaa.

– Joo, mutta jos se silloin on myöhäistä.

– Paras on, kun itsekukin pitää huolen omista synneistään.

Erik Hansen kuulee joka sanan, mutta menee hiljaa syrjemmäksi.
Tällaiset kokoustilaisuudet näkyvät olevan muutakin kuin hengellistä
ylennystä varten, sillä tällä suunnalla käy keskustelu maallisissa.
– Jos sinä olisit niin hyvä kristitty kuin mistä tahdot käydä, niin
sinä auttaisit minua tässä asiassa.
Erik Hansen tuntee molemmat keskustelijat, toinen on Juhani Suopunki,
talon isäntä, toisen hän hämmästyksekseen tuntee Olliksi.

– Hyvää päivää, tervehtii hän Ollia.

– Jumalan terve, vastaa Olli.

Kovin on mies vanhennut ja käynyt vakavaksi, tuskin entisestään
tuntisi. Vai on Olli tullut uskoon.

– Niin, mistä teillä oli kysymys? kysyy Erik Hansen.

– Tämä Olli vain taloa meinaa, vastaa Juhani Suopunki
vastenmielisesti, – tuota Syrjäis-Hemmingintaloa tästä vierestä.

– Minne Hemminki sitten?

– Kuuluu menevän lähemmäksi Suomea, ellei muuta sinne kokonaan.

– Mikäs Hemmingin sille päälle sai?

– En ymmärrä. Vasta hiljakkoin se tuli sille tuulelle. Tämä
saarnamies, Vaiskojärven Feetuksi sitä sanotaan, on sieltäpäin
kotoisin mistä Hemminkikin, ja kun se kuuli Feetun puhuvan, niin heti
kuin tuli hännän alle, ei muuta kuin Suomeen.
Vaiskojärvi! Feetun hän tunsi nimeltä, mutta Vaiskojärvi, sen hän
tunsi lapsuudesta. Kuva palautui elävänä hänen mieleensä, sininen
selkä, metsäiset rannat ja vaaroja ja tuntureita metsien takana.
Hänessä sykähti, kun nämä tulivat hänen mieleensä, mutta hänen ei
tehnyt mieli sinne takaisin.
– Nyt Hemminki möisi talonsa, jatkoi Juhani Suopunki, – ja Olli
haluaisi sen ostaa ja tahtoisi minut takuuseen.

– Vai niin.

– Mutta en minä voi. Eikä minulla ole varojakaan taata.

– Nyt ei Juhani puhu totta, keskeytti Erik Hansen. – Minähän tiedän
Juhanin varat.
– Niin mutta minulla on myöskin perhettä. Ja toisekseen tämä Olli,
se on niin monta kertaa langennut ja taas tehnyt katumuksen, ja aina
sille on uskottu anteeksi... Ei se passaa, että tekee armon päälle
syntiä?
– Eikö Jeesus puhunut jotakin seitsemänkymmentä kertaa seitsemästä?
kysyi Erik Hansen terävästi.
Kysymys vaikuttaa ällistyttävästi Juhani Suopunkiin. Hän ei suuria
odottanut Erik Hansenin raamatuntaidosta. Mutta hän sai pian
malttinsa takaisin.
– Joo-joo, myönsi hän, – mutta ei missään raamatunpaikassa sanota,
että minun pitää tälle Ollille ruveta revärssiin tai väkseliin tai
sellaisiin...
– Ei kylläkään. Mutta siinä sanotaan jotakin lähimmäisenrakkaudesta
ja että jos sinulla on kaksi hametta, niin... Kyllähän Juhanin
pitäisi tietää.

Suopungin Juhani sai suuret silmät.

– Et kai sinäkin, terehtööri, ole tullut kristityksi? kysyi hän.

– Voihan sitä olla kristitty ja lukea raamattua, vaikka ei käykään
seuroissa.
– Niin, mutta ellei saa sielulleen lohdutusta ja ylösrakennusta,
niin maailma veisi mennessään.

– Niin kuin nyt Juhaninkin tuossa Ollin takaamisessa.

– Ja sinä, terehtööri, siinä Palon Teklan asiassa. Vuosikausia
olet syntiä tehnyt, mutta eipä, eipä ole tullut suun tunnustusta ja
sydämen katumusta.
– Juhanipa ei viitsi repiä suutaan asioissa, joita ei tiedä. Minä en
viitsi ruveta juoksemaan ja vakuuttamaan itseäni viattomaksi syntiin,
johon olen viaton. Se olisi omahyväistä, ja se se vasta synti on.
Minulle riittää hyvä omatunto. Ja Juhani on hyvä ja sanoo tämän
muillekin, kun asiasta tulee kysymys.
Sanat tulivat niin jyrkästi, että Juhani Suopunki jo vähin pelkäsi.
Olli oli koko ajan seisonut syrjässä nöyränä ja masentuneen
näköisenä. Nyt hän astui esiin.
– Kyllä se niin on, vakuutti hän, – niin kuin tirehtööri Hansen
sanoo. Enkä minä ainakaan ole niitä sellaisia juttuja levittänyt.
Nyt vasta Erik Hansen muisti, mistä tässä alkuaan oli lähdetty, ja
hänen katseensa pysähtyi Olliin. Tämän entinen reippaus oli kadonnut,
ja hän seisoi siinä ryhdittömänä ja surkastuneena. Mutta mitään
teeskentelyä ei Ollissa ollut, hän oli sitä, mitä oli.
– Jos tämä Olli nyt lupaisi olla mies, aloitti Erik Hansen taas, –
niin ehkäpä Juhani häntä takaa.
– Voihan se asua kyyrylläkin, väitti Juhani Suopunki, – niin kauan,
että on tilaisuutta ostaa taloa. Turhaa komeutta ja maailmallisuutta
vain se, että heti oma talo.
– Minulla on niin suuri joukko, että tuskin kukaan minua ottaa,
valitti Olli.
– Ja velaksi Juhanikin sai talonsa, muisteli Erik Hansen, – ja minä
takasin Björsethin nimessä.

– Niin, mutta minä tein kans työtä yötä päivää.

– Joko taas se oma kiitos! Eikö tämä Olli tee, vaikka ei hänellä
ole säästämislahjaa. Ei, Juhani Suopunki. Sinä olet tekopyhä mies.
Saarnamiehiä sinä pidät ja seuroja, mutta köyhää lähimmäistäsi sinä
et auta. Mutta tästä lähtien, Juhani, en osta sinulta ainoatakaan
leiviskää, en ota sinua työhön enkä poikaasikaan...

– Minä myyn muille... kaupungille...

– Et myy! Pidän sen huolen, ettei kenenkään kannata sinulta ostaa.
En ole sinun rankaisijasi, mutta saadaan nähdä, etköhän ensi vuonna
katsele maailmaa toisin silmin. Tule huomenna konttoriin, Olli, minä
laitan sinulle takaajan.

Juhani Suopunki jäi seisomaan suu auki.

– Jos terehtööri rupeaa, niin kyllä minäkin rupean, änkytti hän, –
mutta kun tuo Olli on vähän sellainen...
– Tule sitten huomenna konttoriin Ollin kanssa. Miehen kasvot saivat
heti toisen ilmeen, ja hän kääntyi porttikäytävästä pihaan.
– Näkyvät jo menevän sisälle, sanoi hän, – Eikö terehtöörikin tule
hetkeksi vielä... tuota kuuntelemaan?
– Eipä tuo kuunteleminen näy sinunkaan vaellukseesi vaikuttaneen.
Enkä minä muutenkaan tule noin kierän miehen huoneeseen.
Ja Erik Hansen lähti kotiinsa huulet yhteen puristettuina ja mieli
kolkkona. Sisältä kuului taas virrenveisuu, hän pysähtyi hetkiseksi
ja kuunteli, mutta vain hetkiseksi. Sitten hän taas hitain askelin
kulki lähimpään kulmaan ja kääntyi kotiin johtavalle kadulle, mutta
veisuu kuului vielä kauan aikaa hänen korviinsa.
Miksi hän taas suotta oli kiukustunut, Juhani Suopungin niin kuin
muittenkin on katsottava eteensä. Ja ihminen on silloinkin, kun hän
lähestyy Jumalaansa ja koettaa pyrkiä hyvään, vain ja yksinomaan
ihminen.
Hän muisti taas nuo totiset, hartaat kasvot, ja sillä hetkellä hän
toivoi olevansa enemmän heidän kaltaisensa. Ja virrenveisuu kuului
yhä hänen korvissaan. Babylonian vankeudessa ripustivat Israelin
lapset harppunsa puiden oksille. Tuo veisuu oli muutakin kuin
pyrkimystä ylöspäin, se lähensi veisaajia toisiinsa.
Vaikka mitäpä näistä. Samasta Aatamista oli lähtöisin niin
suomalainen kuin norjalainenkin, sama Luoja heidät oli luonut, saman
maailman heille antanut ja saman auringon asettanut paistamaan.

XXII

Ensimmäisen todellisen kesäpäivän vastaisena yönä lyötiin Erik
Hansenin asunnon ja konttorin kaikki ikkunat rikki. Laakeilla
liuskakivilaatoilla laskettu katukäytävä oli lasinsiruja täynnä,
mutta kukaan ei ollut ilkityöntekijöitä nähnyt, kukaan ei osannut
sanoa niistä mitään. Tällaista saattaa tapahtua auringonpaisteisena
yönä siinä kahden ja kolmen välimailla; muutamien silmänräpäyksien
aikana saattaa mennä säpäleiksi kahta vaille kolmekymmentä ruutua.
Satamaan oli tosin kuultu kilinää, mutta kun ehdittiin katsomaan,
mikä sen oli aiheuttanut, oli työ jo tehty ja katu oli valoisana,
autiona ja rauhallisena niin kuin ennenkin.
Arvailtiin, puhuttiin sinne ja tänne. Hansenia vastaan se ei niinkään
voinut olla kohdistettu, mutta konsuli Björsethiä paremminkin.
Miksipähän alkoi kiristellä ihmisiä! Ja kuitenkaan ei kukaan olisi
mielellään sanonut mitään pahaa Andreas Björsethistä.
Muutamaa päivää myöhemmin tuli vanha Ross Erik Hansenin luo. Vanha
mies vapisi, ja hänen käyntinsä oli entistäkin vaivalloisempaa ja
kumarampaa. Hän ojensi kätensä ja kävi heti asiaan.
– Tulin sanomaan teille, tirehtööri Hansen, sanoi hän, – että olen
kyllä pahasisuinen ja kiukkuinen mies, mutta tuollaiseen, tuollaiseen
minä en milloinkaan ryhtyisi enkä antaisi sille kannatustani.
Erik Hansen oli kalpea, ei ruutujen takia, mutta hän naurahti ja
naurahti lämpimästi.
– Herra Ross, vastasi hän, – minun päähäni ei ole koskaan
juolahtanutkaan, että te olisitte mitenkään särjettyjen ruutujen
takana.
– Ei, myönsi Ross jyrkästi ja päätään pudistellen. – Sanon
vasten kasvoja mitä minulla on sanomista, vehkeilen vähän rahojeni
kanssa, mutta tuollaista en suvaitsisi. Jaa, herra Hansen, jos Aage
Larsen olisi liikkunut näillä main, niin häntä minä epäilisin, en
särkemisestä, sillä sellaiseen hän itse ei uskaltaisi ruveta, mutta
lahjomisesta siihen.
– Ruuduthan ovat vain ruutuja, herra Ross, ja uudet ovat jo entisten
tilalla.
– Jos saisitte käsiinne Larsenin, niin rankaisisitte häntä
ankarasti, herra Hansen. Niinhän?
– En. Minä puolestani antaisin hänen juosta. Koko perhettä on jo
riittävästi rangaistu, mutta syystäkö vai syyttä, sitä minä en osaa
arvostella.
Herra Ross oli odottanut jotakin muuta, jotakin salakavalaa
kostonhimoa, joka kävisi oikeuden varjon alla; hän vilkaisi
pitkistään Erik Hanseniin, puristi taas hänen kättään ja meni.
Saman päivän illalla tuli asianajaja Ursfjord hänen luoksensa.
Ilkityöntekijät oli saatu kiinni lähikylässä, kaksi juoppoa
merimiestä, joille Aage Larsen oli antanut viisikymmentä kruunua
ja luvannut saman verran lisää, kun työ oli tehty. No, tietysti me
panemme ne edesvastuuseen ja maksamaan.
– En luule, vastasi Erik Hansen väsyneesti. – Paras ehkä, että
käskette viranomaisten ne haukkua perin pohjin ja annatte heidän
luikkia.
– Mutta luulen, ettei se niin vain käy. Ja uskon, ettei konsulikaan
siihen oikein tyydy.

– Onko todistajia siihen, että Larsen on ollut mukana?

– On. Hän on appensa luona Gamvikissa...

– Sitäpä en ole tietänyt.

–... ja koettanut saada touhuun montakin.

– No niin, herra Ursfjord. Ehkäpä teemme sitten niin, että otamme
miehiltä kirjallisen tunnustuksen, jossa Larsenin osa on mainittu.
Sen lähetämme konsulille. Ja se arvatenkin on aivan riittävä. Antaa
miesten vain mennä.
Muutama särjetty ruutu! Tällaisia asioita ei Erik Hansen jaksanut
ajatella, ja tuskin hän olisi niitä erikoisemmin huomannutkaan, ellei
niistä olisi huomautettu.
Sillä suunnilleen niinä hetkinä, jolloin ruudut kilahtelivat
säpäleiksi hänen asuntonsa ikkunoissa, suunnilleen niinä hetkinä
Gunhild Hjelm veti viimeiset henkäyksensä.
Jokaisenhan on se kerran tehtävä. Ja Gunhild Hjelmistä tiedettiin,
että hänelle se sattui tavallista pikemmin. Niin, nyt oli Erik Hansen
saanut kuulla, että sitä oli peläten odotettu viime aikoina joka
kevät. Tänä keväänä oli odotettu, ettei sitä tulisikaan. Kas, lumi
oli jo sulanut, meri välkehti, ja koivut olivat hiirenkorvalla, nyt
se ei enää voinut tulla, ja juuri silloin se tuli.
Tänään ihminen kulkee vielä asioillaan, on toimissaan niin kuin
ainakin, ja posket rusottavat ja silmät loistavat. Huomenna hän
tuntee lievää raukeutta ja paneutuu vuoteelle. Ehkäpä jo seuraavana
päivänä voi nousta, tai ellei silloin, niin sitä seuraavana. Taikka
viikon kuluttua. Joka päivälläkin on huomisensa, ja jokainen huomen
on uusi.
Mutta jokainen uusi päivä on edellisen kaltainen, ja se odotettu
huomen näkyy vetäytyvän yhä kauemmaksi. Mutta annetaanpahan päivien
kulua ja Jumalan auringon paistaa... saammepa nähdä. Ja auringon
takaa katselee Luoja itse. Mikään ei itse asiassa ole mahdotonta.
Mikäli päivät kuluvat, sikäli Erik Hansenin ajatukset turtuvat.
"Berg, te saatte hoitaa konttoria. Jos jotakin erinomaisempaa tulee,
niin minä olen pastori Hjelmin luona." Aamut muuttuvat illoiksi ja
päin vastoin, eikä yhtään järkevätä ajatusta tule. Vain: "Gunni Hjelm
kuolee..."
Eikä kuitenkaan kuolema ole Erik Hansenille outo. Hän on nähnyt sitä
kaikissa muodoissa varhaisesta nuoruudestaan asti, ja ajatus siitä
on kuin syöpynyt hänen veriinsä. Mutta Gunni Hjelm kulkee hetki
hetkeltä täysin tietoisena kuolemaa kohti, ja joka hetkeltä käy katse
kirkkaammaksi.
– Niinhän me kaikki teemme, koettaa Erik Hansen ajatella, – tuskin
olemme maailmaan tulleet, niin vaellus hautaa kohden jo alkaa.
Se lohdutus ei kuitenkaan auta. Gunni Hjelmin päivittäisin kasvavassa
riutumisessa on auringonlaskun surunvoittoista ihanuutta, mutta tunne
kasvaa jäytäväksi, äänettömäksi suruksi, kun tietää, että tuo päivä
laskettuaan ei enää nouse.
Pastori Hjelm koettaa hymyillä, mutta hänen kätensä vapisee, kun hän
menee toiseen huoneeseen ja täyttää piippuaan. Mutta kun hän tulee
takaisin, hymyilee hän taas. Meidän Herramme tietää kyllä mitä hän
tekee... ehkäpä hän taaskin...
Mutta tohtori pudistaa päätänsä ja hymähtää surunvoittoisesti. On
jotenkin aiheetonta enää mitään toivoa, Luoja on nähtävästi jo
päätöksensä tehnyt. Ja siihen on ilman muuta alistuttava.
– Se minun on pakko sanoa sinulle, veli Hjelm. Mutta tuota piippuasi
sinä et koskaan muista jättää muualle.
– Annan hänet pois yhtä iloisesti kuin otin hänet vastaankin, Wold.
Sanon sinulle, että hänen takiaan ei kenenkään ole tarvinnut itkeä
surusta.
– Tiedän sen hyvin, veli Hjelm... niin, jos nyt tulee jotakin, niin
lähetä heti hakemaan, ole hyvä.
Mitään kummempaa ei tule. Gunni-tyttö vain pyytää, että uutimet
vedettäisiin syrjään. Hänestä olisi hauskaa katsella auringonsäteiden
leikkiä.
– Gunni-lapseni. Nyt, ennen kuin sinä menet Jumalan luo, mieti,
olisiko sinulla mitään sanomista sitä ennen?

– Ei, isä, ei yhtään mitään.

– Olisiko sinulla jokin toivomus, jonka haluaisit toteutettavaksi?

– Ei mitään.

– Koeta miettiä, Gunni-tyttäreni, koeta.

– Voi, isä, minähän olen saanut niin paljon enemmän kuin olen
toivonutkaan.

– Entä eikö sinulla ole mitään sanomista meille, jotka jäämme?

– Minun on ollut niin hyvä. Kiitän vain sinua ja äitiä, enempäähän
en voi, vaikka olisin tahtonut... Onko Hansen täällä vielä?

– On, hän on tässä vieressäni...

Gunni Hjelm oli tahtonut nähdä auringonsäteiden karkelon, oliko hän
mahtanut niitä nähdä. Mutta hänen kätensä oli kuuma ja kostea, kun
hän heikosti tarttui miehen käteen.

– Näin oli kaikkein paras, kuiskasi hän heikosti.

Eikä kukaan ollut tarkalleen nähnyt, milloin Gunni Hjelm hengitti
viimeisen henkäyksensä. Surutar ei astunut hänen kuolinvuoteensa
ääreen suurin itkuin eikä kyyneleisin katsein, hän vain nyyhkytti
hiljaa ja pidätetysti. Oliko se edes surua? Eikö se paremminkin ollut
kuin vaisu iltatuulen huokaus puun latvassa, kaihoava jäähyväinen
sille päivälle, joka on mennyt, ja tervehdys sille, joka menneen
painuessa maille jo sarastaa...
Kuinka pitkä aika tästä kaikesta onkaan kulunut! Eikö tässä ollut
välillä jotakin rähinääkin, ruutujen särkemistä ja sellaista? Miksi
ne tänne tulivat särkemään, Larsen olisi voinut lähettää ne suoraan
Björsethille, siellähän niitä ruutuja olisi ollut hiukan enemmänkin.
Ja miehet on jo saatu kiinnikin, se oli kerrankin ripeätä toimintaa.
Tänäänkö Ross ja Ursfjord kävivät vai oliko se vuosi sitten? Ei,
eilenhän se oli, aivan niin. Kummallista, miten voi unohtaa.
Mutta mitä ihmettä! Tuossa kulkee vanha Ross ohi, hienona ja
surupuvussa. Kadulla on pyhäinen rauha, ja aurinko loistaa niin kuin
se saisi tänään loistaa viimeisen kerran. Ja nyt alkavat kirkonkellot
soida.

– Ah, todellakin...

Erik Hansen toteaa, että Gunni Hjelm haudataan tänään. Saattue
ehkä on parhaillaan lähdössä, häntä on aikansa odotettu, mutta kun
häntä ei kuulu, niin lähdetään. Kuinka sitä nyt yhden ihmisen takia
lykkäämään. Lähdettävä on, kellotkin jo soivat. Pastori Hjelm saattaa
juuri nyt mutista itsekseen:

– Ihmeellistä, hänenhän ennen muita piti tulla...

Gunni Hjelm viedään kirkkomaahan, lasketaan muuttumaan maan tomuksi,
hänen pitäisi olla siinä katsomassa. Gunni Hjelm, joka oli kuin
taivaasta tullut, jota kaikki ihmiset pysähtyivät katsomaan. Ruumis
alkaa vähitellen mädätä, madot tunkeutuvat sieraimiin, silmiin...
Kellot soivat, eivätkä ne herkeäkään soimasta, aikovatko ne
ainaisesti soida Gunni Hjelmille...
Nyt Erik Hansen ottaa hattunsa ja rientää eteiseen. Ei, nyt se on
liian myöhäistä, hän ei ole siinä kunnossa, ihmiset luulisivat, että
hän on hullu.
Ja hän palaa huoneeseensa ja istuutuu sohvaan, istuu veltosti ja
mukavasti, kuivin, kirvelevin silmin tuijottaen eteensä. Maailma
on autio ja tyhjä, siinä ei ole enää mitään. Kellojen kaikukin
haipuu avaruuteen ja hukkuu sinne. Nyt silmiin nousevat harvat,
karvastelevat vedet. Mutta jonkin minuutin kuluttu? hän huoahtaa, ja
se huokaus on samalla kuin nyyhkytys. Sitten hän nukkuu sikeästi.
Kun hän herää, on jo sydänyö. Hän katselee ihmetellen ympärilleen,
maailma on tällä kertaa todellakin yksinäinen ja tyhjä. Silloin hän
muistaa jotakin, hiipii ulos ja menee äsken umpeenluodulle naudalle.
Sen ääressä hän seisoo vielä, kun ihmiset rientävät toimiinsa.

XIII

Signe Björseth astui Erik Hansenin yksityisportaita ylös, tuli
sisäeteiseen ja kolkutti. Vasta kolkutettuaan hän huomasi
soittokellon nuoran ja nykäisi siitä. Mutta kesti kauan aikaa, ennen
kuin tultiin avaamaan. Viimein hän kuuli ovien käyvän, joku kuului
ilmaantuvan oven taakse, vääntävän lukkoa ja nykäisevän ovea.

– Vai niin, neiti Björseth. Tehkää hyvin ja käykää sisään!

Tämä ei ollut enää se sama Erik Hansen, jonka hän vuosi sitten oli
ensi kerran nähnyt ja josta hän viimeksi oli eronnut kylmällä ja
autiolla kadulla. Varsi oli ikään kuin jonkin verran kumartunut,
ja kasvoilla oli raskas ja kovaan vivahtava ilme. Eikä hän paljon
edes vilkaissut tulijaan, käden ojentaminenkin tuntui väkinäiseltä
ja kankealta. Sitten hän sanaa puhumatta näytti neiti Björsethille
istuinta ja istuutui itse.
Kului jokunen minuutti, hän ehti siinä jo vilkaista kelloaan ja
katsahti neiti Björsethiä.
– Anteeksi, tuli hiljaisesti, – että ehkä olen epäkohtelias, mutta
aikani on täpärällä. Minulla on konttori täynnä asiakkaita.
Kuinka se tuli kuivasti ja tottuneesti! "Tirehtööri", välähti läpi
neiti Björsethin aivojen.

Erik Hansen rupesi naputtamaan viivottimella pöydän kantta.

– Kuten jo kirjoitin herra isällenne, aloitti hän kuivasti, – en
minä voi ryhtyä pitemmälle sahan kanssa. Olen siellä käynyt pari
kertaa valvomassa töitä, jotka saatetaan loppuun tämän kuun aikana.
Mutta jokainen matka vie aikaa viikon eikä voi käydä hankaluudetta...

Hän vilkaisi neiti Björsethiin ja rypisti kulmiaan.

– Ihmettelen, ettei konsuli itse suvainnut vaivautua tänne. Saha on
sentään melkoinen yritys.

– Luulen, että hän luottaa teihin kuin itseensä, herra Hansen.

Vuosi sitten Erik Hansen olisi ehkä punastunut, nyt sanat vain
ohimennen hipaisivat hänen korviaan, ja Signe Björseth huomasi sen.
– Kuten sanoin, lopetti Erik Hansen ja nousi seisomaan, – en
voi asialle mitään. Minä en ymmärrä noita puutavarahommia ja olen
muutenkin paremmin paikallani täällä. Mutta herra Bratt lienee niihin
entuudestaan perehtynyt; ehkäpä sovimme niin, että hän saa tulla
teidän mukananne.
Tirehtööri seisoi, merkki siitä, että keskustelu oli loppunut. Mutta
Signe Björseth istui yhä.
– Oliko neiti Björsethillä sitten jotakin muuta? kysyi Erik Hansen
tovin kuluttua. – Jos tarvitsette rahaa, niin teidän on vain
annettava kuitti kassaan. Herra Berg hoitaa ne asiat.
– Voitte malttaa hiukan, herra Hansen, olen juuri tullut ja
matkastakin hiukan väsynyt. Enkä kuluta aikaanne liian usein.
– Suokaa anteeksi, neiti Björseth, mutta asiakkaat odottavat, ja ne
ovat, niin kuin tiedätte, meidän a ja o. Neljännestunti, olkaa hyvä,
koetan olla nopea.
Mutta se neljännestunti venyi puoleksi tunniksi ja vielä sitäkin
pitemmäksi, eikä Erik Hansenia kuulunut.
– Hän kostaa, hän nöyryyttää minua tällä tavalla, ajatteli Signe
Björseth, ja hetkisen aikaa hänen mielensä kapinoi. Mutta hän
rauhoittui heti ja tarkasteli mielenkiinnolla huonetta, jonne oli
jätetty istumaan. Laaja pöytä, jolla oli jokin aloitettu, mutta
kesken jäänyt kirje, nahalla peitetty sohva, lipasto, kirjahylly,
jolla oli muutamia kirjoja, seinillä sanomalehtinaulakko. Siinä
kaikki. Niin, lisäksi vielä joitakin mustaksi maalattuja tuoleja.
Raollaan olevasta ovesta hän vilkaisi viereiseen huoneeseen, mutta ei
nähnyt muuta kuin vuoteen pään ja maton nurkkaa. Mahtoikohan mikään
"tirehtööri" asua näin spartalaisesti. Ja lisäksi hän tiesi, ettei
herra Hansen enempään kuin puoleen vuosikymmeneen ollut tiedustellut
palkkaansa, oli vain ottanut sen, minkä milloinkin oli tarvinnut, ja
jättänyt kuitin.
– Se on minusta kummallista, oli konsuli Björseth joskus sanonut, –
mutta hänelle lienee työ vain työn itsensä vuoksi.
Ihmeellistä, kuinka hän jaksoi venyttää aikaa. Eikö hänellä ollut
hitustakaan ellei nyt juuri kohteliaisuutta, niin ainakin arvonantoa.
Viimeinkin ovi kävi. Mutta tulija on vain Tekla, joka vie lautasia
toiseen huoneeseen.
– Voisittekohan katsoa, sanoo neiti Björseth, – viipyykö herra
Hansen vielä kauan aikaa konttorissa. Minulla olisi hiukan kiire.

– Hetkinen, olkaa hyvä.

Käytetäänpä täällä täsmällistä puhetapaa, täällä ollaan totuttu
näkemään ihmisiä.
– Tirehtööri on mennyt pankkiin, mutta hän tulee kyllä pian
päivällisellekin.
Aivan niin kuin kenelle muulle tahansa. Ellei muuten tulisikaan, niin
päivälliselle ainakin, totta kai. Signe Björseth luo naiseen vihaisen
katseen, ja sanat pyrkivät jo hänen huulilleen.
– Kun hän on aterioinut, niin sanokaa, että hän sitten tulee
kauppias Knudsenille. Asun nimittäin siellä. Minulla ei ole aikaa
istua ja odotella.
Mutta ennen kuin hän on ehtinyt miettiä ajatustaan loppuun, on Tekla
jo mennyt. Vähän ajan kuluttua hän kuitenkin taas kulkee huoneen
läpi. Neiti Björsethille tulee äkkiä halu lähemmin häntä tarkastella,
eikä hän pidä arvoaan alentavana tehdä hänelle muutamia kysymyksiä.

– Teillä oli hiukan levotonta täällä keväämmällä? kysyi hän.

– Särkiväthän ne useimmat kadunpuolisista ikkunoista.

– Eikö sitä millään tavalla voitu estää?

– Kilinä ei mahtunut kuulumaan piharakennukseen asti, jossa minä
oleilin. Kun siihen sitten heräsin, oli työ jo tehty.

– Mutta eikö tämänkin huoneen ikkunoita rikottu?

– Kyllä, mutta tirehtööri ei ollut kotona. Jos hän olisikin ollut,
niin kyllä siitä selvä olisi tullut.

– Mutta eikö silloin ollut yö?

– Oli. Se oli sama yö, jona neiti Hjelm kuoli. Tirehtööri oli
pastori Hjelmillä.

Neiti Björsethistä tuntuu, kuin hän olisi kysynyt riittävästi.

– On ihmeellistä, että sellaista saattaa tapahtua, sanoo hän
puolittain itsekseen.
– Tässä kun on vain tuo avoin paikka vastapäätä ja lähin naapuri
kulmassa. Ja satama niin lähellä; siellähän on, kun sattuu, jos mitä.

– Aivan niin. Saatte mennä nyt.

Tekla ei enää vastannut hänen entistä mielikuvaansa. Oliko kaikki
tässä talossa sitten niin muuttuvaista? Tuolla naisellahan oli viime
vuonna vielä verevät, täyteläiset huulet, jollaisia mies ei yleensä
kylmästi katsele, ja hänen vartalonsa oli ollut kuin Potifarin
rouvan; kummatkaan eivät olleet muuttuneet ulkonaisesti, mutta silmät
olivat tulleet sellaisiksi, jotka vähensivät ja samensivat koko
vaikutuksen. Mitä täällä oikein oli tapahtunut? Ja herra Hansen oli
ollut Hjelmillä silloin kun Gunni kuoli. No niin, hän ehtii kyllä
kuulla siitä.
Neljännestunti oli jo kasvanut kuudeksi neljännestunniksi. Signe
Björseth puraisi huultaan. Hänen odottamisensa tuntui suorastaan
nololta, mutta kun hän jo oli näin kauan aikaa istunut, niin parasta
kai oli istua edelleenkin, istua ja odottaa vaikka tuomiopäivään
asti. Ehkäpä tässä sentään vielä tulee hänenkin vuoronsa ja tuleekin
varmasti.
Samalla hän jo kuitenkin muutti mieltänsä. "Hänen vuoronsa!" Mitä
herra Hansen oli hänelle tehnyt ja mitä hän Hansenille voi! Ei
mitään. Päinvastoin oli Hansenilla useampia kuin yksi syy olla häneen
loukkaantunut ja suhtautua häneen varovaisesti.

Ja hän rupesi muistelemaan, antaa nyt vain minuuttien kulua.

Silloin kun isä oli ollut häntä noutamassa ja kertonut kuulumisia
kotoa, oli hän muun muassa kuvannut Erik Hansenia. Tytär ei ollut
saanut hänestä mitään varmaa mielikuvaa. Toiselta puolen hän oli
pitänyt häntä puoliyksinkertaisena ja ahkerana, hiukan lukutoukkaa
muistuttavana, kaikin mahdollisin keinoin eteenpäin pyrkivänä ja
siinä tarkoituksessa vaikka vähin silmiäkin palvelevana köyhänä
nuorukaisena. Mutta toisella puolen oli seikkoja, jotka lujasti
puhuivat vastaan. Ensinnäkin Tekla, josta konsuli oli maininnut
ohimennen ja hiukan päätäänkin pudistellen: – Kumma, ettei Hansen
ole häntä nainut; olen muistaakseni joskus siitä huomauttanutkin.
– Mutta ellei tyttö enää kelpaa, kun miehestä on tullut herra,
oli Signe Björseth isälleen tokaissut. – Niin, voihan se olla
niinkin, oli isä myöntänyt, – vaikka en minä sitä uskoisi. Siihen
oli keskustelu päättynyt, eikä siinä itsessään ollut mitään
tavatonta ollut, sillä konsulilla oli aina tapana antaa tyttärelleen
jonkinlainen selvitys niistä henkilöistä, jotka tämän poissa ollessa
olivat liikkeessä päässeet jonkinlaisiin asemiin.
– Vai niin, vai ei kelpaa enää, oli Signe Björseth siis ajatellut,
ja heti oli hänen mielikuvansa muuttanut muotoa. – Herralle täytyy
siis olla parempi.
Hiukan romantisoitu kuva kahden ihmislapsen vaelluksesta muuttui
tympeäksi jokapäiväisyydeksi. Mies, ja erittäinkin niin sanottu
eteenpäin pyrkivä mies, on aina sellainen kuin on.
Signe Björseth oli tottunut siihen, että hänen ympärillään liehui
ihailijoita. Niitä oli paronista puotipoikaan asti. Tietysti tuo
Hansenkin panisi kaiken voitavansa liikkeelle, hymyilisi niin
makeasti, että hiukaisisi, ja koettaisi keksiä kohteliaisuuksia,
jotka hän jättäisi kuulematta, jos olisi siihen tilaisuutta ja
malttaisi sen tehdä. Mutta Signe Björseth kuunteli mielellään
kohteliaisuuksia saadakseen muistella niitä itsekseen ja niille
nauraa.
Heti ensi katsaukselta hän oli kuitenkin huomannut arvioineensa
miehen kokonaan väärin eikä hän lopulta saanut hänestä selvää
ensinkään. Häntä vastassa oli varsin yksinkertainen, totinen herra,
johon hän, niin että itsekin sen huomasi, teki vaikutuksen, mutta
siihen se sitten jäi. Tätä ei voinut sovelluttaa siihen luokkaan,
mihin Signe Björseth oli kaikki miehet miltei poikkeuksetta
asettanut. Ensialussa hän vaikutti nololta ja avuttomalta, mutta
se muuttui pian ujoksi ja kunnioittavaksi rauhallisuudeksi, jota
mikään ei järkyttänyt. Kuitenkin hän oli Erik Hansenin muutamista
silmäyksistä ollut huomaavinaan jotakin.
– Mies on viisaampi kuin luulenkaan, oli hän ajatellut. Hän
punnitsee mahdollisuuksia ja odottaa, koettaa vakiinnuttaa miehekkään
miehen kuvansa...
Nyt Signe Björseth häpesi näitä ajatuksiansa. Jos kukaan ei ollut
koettanut mitään, niin se oli juuri Erik Hansen.
Ja oli tullut hetkiä, jolloin Signe Björseth taukoamatta oli
ajatellut häntä, ajatellut vasten tahtoaan ja pakottaen itsensä
hymähtämään ajatuksilleen. Joskus Erik Hansen oli hänen mielestään
melkein kaunis, ja se oli silloin kun tämä luuli olevansa varma
siitä, ettei kukaan häntä tarkannut. Jäykkä, puoleksi kuollut ilme
oli kasvoista poissa, ja ne olivat surunvoittoiset ja henkevät. Niin
ne olivat olleet siellä metsässä, niin ne olivat olleet myöskin
silloin, kun he yökauden olivat istuneet puhellen salissa, joka uhosi
kylmyyttä, virallisuutta ja laajuutta.
Signe Björsethillä oli isän lähdettyä ollut ikävä. Hän oli muistellut
entistä vilkasta ja vauhdikasta elämäänsä, ja auringonpaisteessakin
hänelle oli tullut vilu. Ei sen vuoksi, että hänellä olisi ollut
seuranpuutetta, mutta kuitenkin hän tunsi tyhjyyttä. Ja silloin hän
oli kuvitellut, että Hansen voisi olla toisenlainen.
Vai oliko tämä kaikki vain mielikuvituksen leikkiä! Pitihän hänen,
Signe Björsethin, toki tuntea elämää hiukan sen kaikissa muodoissa.
Olihan hän rakastanut ja olihan häntä rakastettu, hän monta ja monet
häntä. Joku aika hänen olisi pitänyt voida elää muistoilla. Viime
kerralla, kun isä oli tullut häntä hakemaan, ei hän enää ollut
voinut ojentaa otsaansa suudeltavaksi ja hän oli lievällä kammolla
ajatellut pohjoista, ajatellut toivotonta talvea ja yksinäisyyttä.
Mutta muistot eivät olleet voineet tyhjyyttä täyttää, ja monet niistä
mielellään unohtikin.
Oliko hän sitten ehkä jollakin ihmeellisellä tavalla rakastunut
tähän merkilliseen tirehtööriin, häneen, niin kuin joskus muihinkin?
Hän oli itsekin nauranut tälle otaksumalleen. Mutta jollakin tavoin
muistamasta Erik Hansenia, siitä hän ei päässyt, ja se oli hänelle
melkein vaivaksi. Väliin kun hän iltamyöhällä oli kulkenut tämän
talon ohitse, hän oli melkein vavahtanut kuvitellessaan millaista
sen seinien takana nyt mahtoi olla: Tekla ja Hansen. Kunnes nyt
kerrottiin, että Hansen oli ollut Gunni Hjelmin, sen enkelin,
kuolinvuoteen ääressä.
Pitemmälle ei Signe Björseth erittelyissään ehtinyt. Ovi aukeni, ja
Erik Hansen astui sisään; se puhuttu neljännestunti oli kasvanut
yhdeksäksi.

Erik Hansen oli aivan kuin olisi äsken sanonut viimeisen vuorosanan.

– Nyt on torstai, sanoi hän, – ja ihmiset haluavat kernaasti kotiin
sunnuntaiksi, sen vuoksi meillä on tällaista. Se on välttämättömyys,
josta emme pääse, ja sen antanette anteeksi.

– Tokko ehditte edes syödä, herra Hansen?

– Sillä ei ole väliä.

– Nyt hän pyytää minua aterioimaan kanssansa, ajattelee Signe
Björseth. Mutta ei. Mies näkyy miettivän jotakin, otsa on syvissä
rypyissä.
– Niin, palatakseni äskeiseen, aloittaa hän sitten, – puhuin jo
Brattille, ja hän voi lähteä kanssanne sahalle. Minusta siellä tuskin
on hyötyä. Ja se minua ihmetyttää, mitä teillä, neiti Björseth siellä
tehdään...
– Minähän sentään tulen sen kerran omistamaan, keskeytti Signe
Björseth punastuen.
– Aivan niin, mutta kun se on nykyisellään, ette ymmärrä siitä
mitään.
– Sinne saapuu sunnuntaina myöskin sulhaseni, sanoi Signe Björseth
nyt hyvin hitaasti. – Hän on englantilainen ja koko yrityksen
alku ja juuri. Isäni arveli, että teidän olisi ehkä hyvä tutustua
toisiinne.

Erik Hansen asetti suunsa suppuun kuin olisi aikonut viheltää.

– Tuosta en tietänyt, vastasi hän oltuaan hetken hiljaa. – Sitten
kai se kuuluisi asiaan. Mutta, luvalla sanoen, minulla ei ole mitään
mielenkiintoa sulhastanne kohtaan, koska tuskin tulemme olemaan
missään tekemisissä toistemme kanssa.

– En ymmärrä teitä, herra Hansen.

– Olen ajatellut, että sen opin ja tottumuksen, minkä täällä olen
saavuttanut, voisin ehkä parhaiten käyttää hyväkseni Suomessa.
– Oletteko jo kauan aikaa ollut näissä ajatuksissa? kysyi neiti
Björseth henkeään pidättäen.

– En kauan, mutta tarpeeksi kauan ehtiäkseni asian päättää.

Piste. Juuri tällä tavalla pitää tirehtöörin puhuakin. Ja Signe
Björseth oli äsken ajatellut jotakin omasta vuorostaan, jota ei
koskaan tulisi. Nyt hän voisi nousta ja sanoa: "Sitten en tahdo
vaivata teitä, herra Hansen." Mutta hän istui kuitenkin. Huoneen
hiljaisuus oli ehdoton.
– Herra Hansen, tuli viimein hiljaisesti, – ettehän pane
pahaksenne, jos sekaannun teidän yksityisasioihinne.

– Olkaa hyvä!

– Sanokaa, onko Gunni Hjelmin kuolemalla mitään osaa tässä
päätöksessä.
Vaikuttiko kysymys mieheen? Silmänräpäyksen, parin ajan hän oli vaiti
kuin ajatuksiaan kootakseen. Sitten hän vastasi tyynesti, melkein
kovasti:
– Tehän ymmärrätte erinomaisen hyvin, neiti Björseth, että joka on
kuollut, hän on, julmasti puhuen, poissa pelistä. Suru ei saa estää
eloonjääneitä elämästä. Jos minä suren, niin se ei murra, minullahan
on siinä asiassa pitkällinen harjaantuminen.
Signe Björseth säpsähti, viimeiset sanat lausuttiin vihlovasti ja
kauas menneisyyteen viitaten.
– Mutta teitähän ei siellä enää kukaan muista, väitti hän. – Ja
täällähän olette, niin kuin itse sanoitte, saavuttanut oppia ja
tottumusta. Minä luulin teitä kiitolliseksi mieheksi.

Erik Hansen naurahti kylmästi ja hyydyttävästi:

– Ajattelin sitä puolta asiassa itsekin, virkkoi hän, – mutta olen
tullut siihen johtopäätökseen, että olen niiden edestä jo ehkä tehnyt
hyötyäkin.
Äänilaji kävi yhä korkeammaksi, ja Signe Björsethiä vihloi niin että
huimasi.
– Sitten te olette loukkaantunut minuun, kuiskasi hän, – mutta minä
en ole tahtonut olla sellainen kuin olen joskus ollut. Se on tullut
vallan tahtomattani.
– Ei, hyvä neiti. Eikähän onneksi kukaan ole kuullut mahdollisia
loukkauksianne, joita kylläkään en millään tavalla ainakaan tieteni
ole ansainnut. Sitä paitsihan sain ne yksityishenkilönä enkä isänne
liikkeen paikallisjohtajana, joten voin ne kaksinkertaisella syyllä
antaa anteeksi.
Eihän Signe Björsethillä ollut enää mitään sanomista. Hän oli itse
pyrkinyt siihen, missä nyt oltiin, vaikka pyrkinyt tahtomattaan. Ja
jos hänellä olikin selityksiä, jos hän saattoikin sanoa, että hän
eli hetkistä ja mielijohteista, niin oliko varma, että toinen edes
kuuntelisi?

– Mitähän isäni nyt sanoo? pääsi häneltä väkinäisesti.

– Oh, Berg täyttää hyvin paikkani.

– Ettekö jäisi... jos... jos minä pyytäisin sitä?

– Meidän kai on turha tästä enää keskustella, neiti. Suomihan on
sentään joka tapauksessa se maa, johon kuulun. Ja kun te, neiti
Björseth, pyydätte minua jäämään, niin silloin kaikkein vähimmin
jään. Senhän ymmärrätte itsekin kun vain ajattelette.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 1133: Koskimaa, Juho — Uskollinen vähässä