Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Kapteeni Plumin rohkeus

James Oliver Curwood (1878–1927)

Romaani·1908·suom. 1936·3 t 13 min·35 488 sanaa

Seikkailuromaani sijoittuu vuoteen 1856 Michigan-järvelle, missä kapteeni Nathaniel Plum joutuu keskelle vaarallisia tapahtumia. Hän kohtaa Majavasaarella omalakisen uskonnollisen yhteisön ja yrittää pelastaa nuoren naisen salaperäisen hallitsijan kynsistä.


James Oliver Curwoodin 'Kapteeni Plumin rohkeus' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 1588. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Juhani Kärkkäinen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

KAPTEENI PLUMIN ROHKEUS

Romaani

Kirj.

JAMES OLIVER CURWOOD

Suomennos englanninkielestä

Porvoo – Helsinki,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1936.

SISÄLLYS:

I. Kaksi valoa.

II. Seitsemän vaimoa.

III. Varoitus.

IV. Neilin pako.

V. Salaisuus.

VI. Marion.

VII. Koston hetki.

VIII. Kuusi linnanhuonetta.

IX. Kohtalon käsi.

X. Wimsomen kuolemantuomio.

XI. "Pysty kuolema".

XII. Marionin vapautus.

I luku.

KAKSI VALOA.

Eräänä kevätkesän iltapäivänä vuonna 1856 istui Typhoon-purren
omistaja ja päällikkö kapteeni Nathaniel Plum poltellen suunnattoman
isoa piippua. Paksut savupilvet, joita hän viime puolituntisen
ajan herkeämättä oli piipustaan puhallellut, leijailivat laskevan
auringon valossa. Vaikka kapteeni Plum vast'ikään oli mietiskellyt
hieman epämiellyttävää asiaa, kuvastui hänen kasvoillaan loputon
tyytyväisyys. Mutta kapteeni Plum olikin tavallaan filosofi, mitä
seikkaa ei olisi arvannut hänen ulkonaisesta olemuksestaan. Hän
oli nuori mies, ei täyteen kolmeakymmentä; hänellä oli voimakkaat,
laihahkot, meri-ilman ruskeiksi paahtamat kasvot, ja tällä hetkellä
hänen silmänsä loistivat hillitöntä hyväntuulisuutta, joka milloin
tahansa uhkasi purkautua nauruksi.
Kapteeni Plumin katse suuntautui kiinteän tähystävänä
Michigan-järvelle. Aikaisemmin päivällä hän oli erottanut Michiganin
erämaan epämääräisenä häämöttävän ääriviivan kaksikymmentä penikulmaa
itäänpäin. Suoraan hänen edessään kohosi auringonlaskun punertavassa
valossa selväpiirteisinä kaksi epätasaista saarenmöhkälettä. Niitten
välillä, kolme penikulmaa edempänä selällä, piirtyivät Typhoonin
ääriviivat selvinä ja terävinä taivaan himmenevää hehkua vasten.
Saarten ja aluksen takana kapteeni Plumin katse ei tavannut
minkäänlaista kiinnekohtaa. Silmänkantamiin ei järvellä erottanut
ainoatakaan muuta purjetta.
Hänen takanaan kohosi puita ja viiniköynnöstä kasvava tiheikkö
muodostaen piilopaikan, jonka olisi voinut keksiä vain kiertämällä
pienellä venheellä Majavasaaren kärjitse aivan läheltä rantaa.
Ainakin oli kapteeni Plum itse siitä seikasta aivan varma.
Hän alkoi vihellellä hiljaa turvallisessa kätkössään karistaen tuhkan
piipustaan kopauttamalla sitä saappaankorkoon. Sitten hän veti
sivulleen heittämänsä takin alta esille pitkäpiippuisen revolverin,
tutki sen huolellisesti, katsoi, olivatko kuulat ja ruuti kunnossa
ja hylsyt paikoillaan. Samasta paikasta hän otti vyön, kiinnitti sen
ympärilleen, pisti revolverin koteloon, veti takin lähemmäksi ja
kaivoi muutamasta povitaskusta esille kirjeen. Kirje oli rypistynyt,
paljosta lukemisesta nuohkautunut. Hän oli kai lukenut sen jo
kymmenet kerrat. Nyt hän luki sen uudelleen, ja täyttäen piippunsa
hän istuutui nojaten kallionkylkeä vasten katse suunnattuna purtta
kohti.
Aurinko oli juuri kadonnut Michigan erämaan taakse, ja nopeasti
pimenevässä illassa laivan erottaminen kävi vähitellen epäselväksi.
Kapteeni Plum katsoi kelloa. Kotvan aikaa hänen vielä täytyisi
odottaa, seikkailun alkamista, joka oli saanut hänet lähtemään tälle
yksinäiselle paikalle. Hän nojasi päätänsä kallioon ja mietiskeli.
Hän oli mietiskellyt jo tuntikaudet, Hänen selkänsä takana liikehti
jokin tiheikön pienehkö eläin, ja hänen korviinsa kantautui unisen
linnun piipitystä ja yöpuulleen asettuvien uupuneitten siipien
kohinaa. Omituinen hiljaisuus huokui hänen ympärillään, ja sen
mukana hiipi mieleen peloittava yksinäisyydentunne ja koti-ikävä.
Viimeksimainittu oli kapteeni Plumille uusi ja vastenmielinen
aistimus. Hän ei muistanut sitä ennen juuri kokeneensa, jos hän
nimittäin laski nykyisyyden alkavaksi kaksi viikkoa taaksepäin
ajassa. Silloin hän oli saanut kirjeen Chikagosta, siitä lähtien
se oli painanut hänen mieltänsä ja pistellyt hänen omaatuntoaan.
Kerran, pari hän oli päättänyt hävittää sen, mutta joka kerta
hän oli viime tingassa peräytynyt. Nyt hän äkkiä tempautui irti
tunteellisuudestaan, rutisti likaisen kirjeen palloksi ja heitti sen
rannan valkoiselle hiekalle.
Samassa jokin äkkiä liikahti hänen takanansa tiheikössä. Äänettömästi
erosivat viiniköynnöksen sotkuiset oksat toisistaan ja esiin tuli
pää juuri nähdäkseen paperipalan putoavan hiekkarannalle aivan veden
varaan. Sitten pää sukelsi takaisin, liukkaasti ja Liljaa kuin
käärmeenpää. Vaikka kapteeni Plum kuulikin liikettä seuranneen
tukahdutetun naurun, hän otaksui sen vain viidakosta kuuluvan
yölinnun ääneksi.
"Hohhei", huudahti hän karistaen alakuloisuuden mielestään, "alkaa
olla aika lähteä liikkeelle!"
Hän hyppäsi pystyyn, pudisteli hiekan vaatteistaan ja lähti
kävelemään rantaa pitkin, ojennellen käsivarsiaan niin, että jäsenet
naksahtivat.
Taas salaperäinen pää pistäytyi esiin kätköstään. Jos kapteeni Plum
äkkiä olisi kääntynyt, hän olisi varmaan hätkähtänyt, sillä väijyvä
pää oli kammottavan näköinen. Sen kasvot kuvastuivat kalmankalpeina
viidakon tummaa vihreyttä vastaan, pitkät, valkoiset suortuvat
riippuivat molemmin puolin kasvoja, silmät hehkuivat syvistä
kuopistaan kuin kaksi mustaa, kiiltävää helmeä. Niistä kuvastui
selvää pelkoa, jännittynyttä levottomuutta kapteeni Plumin astellessa
paperipalasta kohti. Mutta kun hän pysähtyi ja ojentui poljeskellen
saappaallaan poisheittämäänsä kirjettä, pää katosi näkyvistä ja
pimeästä tiheiköstä kuului linnunääntä muistuttavaa tyytyväistä
naurua.
Kapteeni Plum veti takin ylleen, napitti sen tarkkaan peittääkseen
vyössä olevat aseet ja lähti kulkemaan pitkin hiekkarantaa, joka
kalpeana, valkoisena nauhana kiemurteli järven ja metsäisen saaren
välillä, Hän ei ollut aikaisemmin huomannut, että kallion takana
kasvavaan tiheään pensaikkoon oli revitty aukko, josta luikersi esiin
mies. Hetkeksi tämä pysähtyi jääden kuuntelemaan poistuvia askeleita,
sitten hän nopein liikkein syöksähti rantaan ja sieppasi rypistyneen
kirjeen maasta.
Henkilö, joka suurimman osan iltapäivää oli vaaniskellut kapteeni
Plumia turvallisesta viidakostaan, oli ensi näkemältä hyvin pieni ja
hyvin vanha mies, vaikkakin hänessä oli jotakin, mikä teki vaikeaksi
hänen ikänsä määrittelemisen. Hänen kasvonsa olivat kuihtuneet,
tukka riippui takkuisina, valkoisina suortuvina hartioille. Käyrä
nenä ilmaisi erehtymättömän selvästi korkeaa ikää, mutta liikkeissä
oli omituista, peikkomaista voimaa ja notkeutta. Hänen hartiansa
eivät olleet kumarat, pää oli pystyssä ja silmät terävät kuin
teräs. Olisi ollut mahdotonta päättää, oliko hän viisikymmen- vai
seitsenkymmenvuotias. Nopeasti hän silitti runnellun kirjeen.
Nähtävästi hänen pimeästä huolimatta onnistui saada siitä verraten
hyvin selvää, sillä hymy välähti hänen laihoilla kasvoillaan, kun hän
pisti paperipalan taskuunsa.
Hetkeäkään empimättä hän lähti seuraamaan kapteeni Plumin jälkiä.
Neljännespenikulman päässä hän tavoitti hänet.
"Hyvää päivää, herra", tervehti hän nuorempaa miestä tämän
käännähtäessä kuullessaan askeleita takanaan. "Kuljettepa nopeasti
näin vanhalle miehelle." Hän naurahti ja ojensi rohkeasti kätensä.
"Olemme odottaneet teitä, mutta emme tällä tavoin. Toivottavasti ei
mitään ole vinossa?"
Kapteeni Plum tarttui tarjottuun käteen. Sen kylmyys ja ilmestyksen
tavoin tulleen ukon omituinen olemus saivat hänet värisemään. Samassa
juolahti hänen mieleensä, että häntä luultiin joksikin toiseksi.
Mikäli hän tiesi, ei ainoakaan sielu Majavasaarella odottanut
häntä. Omasta mielestäänkin hän oli hullu tullessaan tänne. Hänen
laivaväkensä oli viimeistä miestä myöten kaikin voiminsa koettanut
saada häntä luopumaan hullusta aikeestaan heittäytyä mormonien
pariin. Kaikki tämä vilahti hänen mielessään pienen vanhuksen
katsellessa häntä kasvoihin, nauraa kujertaessa ja pudistaessa hänen
kättään, ikään kuin hän olisi ollut maailmanparantaja ja häntä tänne
kaivattu.

"Toivottavasti ei mitään ole hullusti?" toisti vanhus kysymyksensä.

"Kaikki selvää kuin päivä", vastasi nuori mies päästäen irti kylmän
käden, joka yhä puristi hänen kättänsä. "Mutta arvaan teidän
erehtyneen. Kuka odottaa minua?"
Vanhuksen kasvot vääntyivät irvistykseen. Hän räpytti merkitsevästi
silmää.
"Ho, ho, hoo! Teitä ei tietenkään ole odotettu! Ette ainakaan ole
se, jota on odotettu! Varovaisuutta – synnynnäinen kenraali – kas,
siinäpä tehtävä! Strang osaisi panna arvoa sille." Vanhus ilmaisi
oman hyväksymisensä naurahduksin, joita oli mahdoton matkia. "Onko
tuo tuolla teidän laivanne?" kysyi hän kiinnostuneesti.
Kapteeni Plumia alkoi tilanteen omituisuus kiinnostaa. Hän oli itse
puolestaan suunnitellut pientä seikkailua, mutta tässä oli jotakin,
josta uhkasi kehittyä kiihoittavampi. Hän nyökkäsi.

"On, se on minun."

"Muhkea lasti", jatkoi ukko. "Muhkea lasti, vai mitä?"

"Sievän puoleinen!"

"Hyvässä kunnossa olevaa ruutia, vai mitä?"

"Kuivaa kuin taula!"

"Ja kuulia, kasoittain kuulia, – ja muutamia tuliaseita, häh?"

"Aivan oikein, meillä on muutamia aseita", sanoi kapteeni Plum.

Vanha mies huomasi korostuksen, mutta tiheä pimeys kätki häneltä
toisen kasvoilla vilahtavan sanojen merkitystä vahvistavan ilmeen.
"Kummallista tietä te tulitte, hyvin kummallista!" jatkoi vanhus
nauraa kujertaen ja pudistellen päätään, ikään kuin ajatus olisi
häntä suuresti huvittanut. "Hyvin varovaista. Halusitte nähdä, oliko
kaikki selvää, vai mitä?"
"Aivan niin!" huudahti kapteeni Plum tarttuen tarjottuun
oljenkorteen. Itsekseen hän mietti, milloinkahan hänen jalkansa
tapaisivat maata. Tähän saakka hän oli onnistunut tarttumaan vain
pikkusormellaan asiainkulkuun. Jotakin odotettiin Majavasaarelle
ruudin, kuulain ja tykkien kanssa. No hyvä, hänellä oli sitä lajia
jonkin verran laivassaan, ja jos hänen onnistuisi tehdä hyvät kaupat
–
Vanhus keskeytti kapteeni Plumin hämmästyneissä aivoissa hiljalleen
muovautuvan suunnitelman.
"Hintako?" Hän nauroi viekkaasti. "Tahdotte nähdä kullan kimaltelun,
ennen kuin puratte tavarat maihin. Sitä saatte nähdä. Maksan teille
koko summan tänä iltana. Sitten viette lastin sinne, minne neuvon.
Selvä, vai kuinka?"

Hän syöksähti ketteränä kapteeni Plumin ohitse. "Seuraatteko minua?"

Hetkisen vaisto käski kapteeni Plumia peräytymään. Hänestä tuntui
äkkiä, että hän oli antautumaisillaan selvään petokseen. Samalla
häntä halutti mennä pitemmälle seikkailussa, ja jo ajatus siitä, mitä
se voisi hänelle tuoda, sai hänet värisemään.

"Tuletteko, herra?"

Pieni vanhus oli pysähtynyt kymmenkunnan askelen päähän hänestä ja
kääntyi odotellen.
"Sanon teille vielä kerran, että olette tekemisissä väärän miehen
kanssa."

"Seuraatteko minua?"

"No peijakas, jos niin tahdotte, niin olkoon menneeksi!" huusi
kapteeni Plum. Hän tunsi ainakin rauhoittaneensa omaatuntoaan. Jos
hänelle lähitunteina koituisi ikävyyksiä, kukaan ei voisi sanoa hänen
valehdelleen. Kevein mielin, silmät ja korvat valppaina hän lähti
seuraamaan ukkoa oikea käsi tavan voimasta takin alla pistoolin
perällä.
Puolen tuntia he kulkivat sanaakaan puhumatta mutkittelevaa
polkua, ja lopuksi oppaana kulkeva vanhus pysähtyi pienen kukkulan
kaljulle laelle, josta näkyi ryhmä hämärästi vilkkuvia valoja noin
neljännespenikulman päässä heistä. Yksi valoista loisti kaikkia muita
kirkkaampana, kuin majakkatuli kastematojen keskellä.
"Tuolla on St. James!" virkkoi vanhus. Hänen äänensä oli muuttunut.
Se oli hiljainen, kuin olisi hän arkaillut puhua ääneensä.

"St. James!"

Hänen vieressään seisova uusi mies katseli ääneti hajallaan olevia
tulia sydän sykkien jännityksestä. Koko matkan St. Jamesin kuva oli
väikkynyt hänen mielessään. Siinä oli nyt kaupunki hänen jalkainsa
juuressa, hiljaisena, salamyhkäisenä.
"Ja tuo valo tuolla –", sanoi vanhus. Vapiseva käsi osoitti
häikäisevää, muita kirkkaampana loistavaa valoa. "Se näkyy kuninkaan
pyhästä asunnosta." Hänen äänensä oli jälleen muuttunut, se kaikui
kovana kuin metalli, ja hänen sanansa värisivät kummallista
kiihtymystä, jota hän koetti peittää. Oli vielä siksi valoisaa,
että kapteeni Plum näki vanhuksen mustissa helmisilmissä kuvastuvan
peloittavan kiihkeän mielenliikutuksen.

"Tarkoitatteko –"

"Strangia!"

Hän laskeutui nopeasti kukkulalta, ja kapteeni Plum kuuli hänen
nauravan hiljaista, mieletöntä nauruaan. Jonkin matkaa kuljettuaan
hän poikkesi sivupolulle, joka vei heidät toiselle mäelle. Sen
huipulla oli kookas hirsirakennus. Kuului avaimen rapinaa lukossa,
salvan kohottamista, ja ovi avautui.
"Suonette anteeksi, etten ota valoa", pyyteli vanhus opastaessaan
sisälle. "Kynttilä riittää. Tällaisissa asioissahan täytyy olla
varovainen. Eikö niin?"
Kapteeni Plum seurasi vastaamatta. Hän arvasi, että mökissä oli yksi
ainoa suuri huone ja ettei siellä silloin ainakaan ollut ketään muuta
asukasta kuin kummallinen olento, joka oli ohjannut hänet sinne.
"On hyvä, ettei täältä tänä yönä näy valoa ikkunasta", jatkoi vanhus
etsiessään pöydältä kynttilän ja tulitikut.
"Tämän huoneen takana minulla on pieni koppi, jonka kynttilä valaisee
vallan mainiosti, eikä kukaan maailmassa tiedä siitä mitään. Ho, hoi,
kyllä on hauskaa välistä, että on pieni rauhallinen nurkka, johon
pujahtaa, eikö olekin, kapteeni Plum?"
Kuullessaan nimeään mainittavan kapteeni Plum hätkähti, ikään kuin
joku äkkiä olisi odottamatta koskettanut häntä. Häntä oli siis
sittenkin odotettu, ja hänen nimensä tunnettiin! Hämmästys vei
häneltä hetkeksi puhekyvyn. Pieni vanhus oli sytyttänyt kynttilänsä
ja virnaillen hänelle olkansa yli meni seinässä olevasta ahtaasta
aukosta, joka ei juuri ansainnut oven nimeä, takimmaiseen, pieneen,
noin viiden neliöjalan laajuiseen huonepahaseen eli paremminkin
komeroon, jossa hän laski kynttilän keskellä lattiaa olevalle
pöydälle. Sitten hän otti levollisesti kapteeni Plumin kirjeen
taskustaan ja silitteli sitä kynttilän hämärässä valossa.

"Istukaa, kapteeni Plum, sinne, vastapäätä minua. Kas noin!"

Hetkisen hän jatkoi kirjeen oikomista ja alkoi sitten lukea sitä
niin rauhallisesti, kuin olisi kirjeen omistaja ollut tuhansien
penikulmien päässä hänestä eikä käden ulottuvilla. Kapteeni Plum oli
hämmästyksestä sanaton. Hän tunsi veren kuumana kohoavan kasvoihinsa,
ja hänen ensimmäinen vaistomainen aikeensa oli ottaa rypistynyt
paperi takaisin ja vaatia hieman muutakin kuin vain selitystä.
Seuraavassa hetkessä juolahti hänen mieleensä ajatus, että tämä teko
luultavasti riistäisi häneltä kaikki yöllisen seikkailun mahdolliset
edut. Hän tyyntyi. Ukko oli niin syventynyt kirjeen lukemiseen, että
hänen käyrän nenänsä pää tapaili pöytää. Hän tavaili epäselviä,
paikoin poispyyhittyjä sanoja rivi riviltä, nauraa kihertäen
silloin tällöin ja ilmeisesti kokonaan unohtaen toisen läsnäolon.
Päästyään loppuun hän katsahti ylös silmät loistaen silminnähtävää
tyytyväisyyttä. Hän taittoi kirjeen huolellisesti kokoon ojentaen sen
kapteeni Plumille.
"Se on maailman paras suosituskirje, kapteeni Plum – todellakin
paras! Eipä se voisi olla juuri parempi. Olen iloinen, että löysin
sen." Hän naurahti hilpeästi kyynärpäät pöydällä ja ihmissyöjänpäänsä
luurankomaisten kämmenten varassa.

"Te siis aiotte palata kotiin – piankin!"

"En ole sitä vielä päättänyt", vastasi kapteeni Plum ottaen esille
piippunsa ja tupakkansa. "Arvattavasti luitte kirjeen aika tarkkaan.
Mitä te tekisitte?"

"Vermontko?" kysyi vanhus lyhyesti.

"Aivan niin."

"Hyvä, minä lähtisin, vieläpä hyvin nopeasti, kapteeni Plum, hyvin
nopeasti. Niin, minulla olisi kiire!"
Ukko hypähti pystyyn ketterästi kuin kissa. Niin äkkinäinen oli hänen
liikkeensä, että kapteeni Plum säikähti ja pudotti tupakkakukkaronsa.
Ennen kuin hän sen sai nostetuksi, hänen merkillinen toverinsa oli
palannut tuoliinsa nahkalaukku kädessään. Nopeasti hän avasi sen
suussa olevan solmun ja kaatoi sisällön välkkyvänä kultarahojen
virtana pöydälle.
"Kauppaa ja kultaa", kiherteli hän onnellisena, hykerrellen laihoja
käsiään, niin että sormet naksahtelivat. "Kaunis näky, kapteeni Plum,
vai mitä? No, nyt laskuumme käsiksi! Sata karbiinia, tuhat panosta
ruutia ja tonni kuulia. Vai onko se lyijynä? Sillä ei ole vähääkään
väliä. Se tekee kolmetuhatta, eikö niin?" Hän laski nopeasti.
Kokonaisen minuutin oli kapteeni Plum synkän hämmästyksen vallassa
seikkailun saamasta odottamattomasta äkkikäänteestä. Noiduttuna hän
seurasi luurankomaisten sormien leikkiä kultakasassa. Mikä kumma oli
se salaperäinen juoni, johon hän oli sotkeutunut? Kuinka tiesivät
Majavasaaren mormonit odottaa sataa pyssyä ja puoltatoista tonnia
ruutia ja kuulia? Vaistomaisesti hän suoristautui ja sulki käteensä
vanhuksen laskevat sormet. Heidän silmänsä kohtasivat toisensa.
Pyöreissä, mustissa silmissä, jotka katsoivat kapteenia pelottomina
ja uhmaillen, oli ovela, puoleksi ymmärtävä välke. Hetkisen oli
hiljaista. Sen rikkoi kapteeni Plum.
"Sanon teille kolmannen ja viimeisen kerran, että olette erehtynyt.
Minulla on laivassani tuolla järvellä kahdeksan Amerikan parasta
asetta, mutta jokaista niitä varten on mies. Kannen alla on
kätkettynä jotakin, joka puolessa tunnissa lennättäisi St. Jamesin
ilmaan. Ja ruutia ja kuulia siellä on kokonaiselle miehistölle.
Mutta siinä onkin kaikki. Myyn teille sen – hyvästä hinnasta, mutta
muutoin olette väärän miehen puheilla."
Hän istuutui paikoilleen puhaltaen piipustaan valtavan savupilven.
Puolisen minuuttia vanhus katseli häntä vaipuen sitten takaisin
laskuihinsa.
Kapteeni Plumilla ei ollut tapana kiroilla, mutta nyt hän hyökkäsi
pystyyn kiroten niin, että pöytä tärähti. Ukko nauraa kujersi.
Kultakimpaleet valuivat hänen sormiensa lomitse. Levollisena hän
kasasi kaksi välkkyvää kultapinoa kynttilänjalan viereen ja kaasi
loput nahkapussiin, sitoi sen huolellisesti kiinni ja katsoi sitten
hymyillen raivosta kiehuvaa kapteenia.
"No, tietystikään ette ole oikea mies", sanoi hän nyökyttäen
päätänsä niin, että peikon-suortuvat hyppelivät kasvojen ympärillä.
"Tietystikään ette ole se mies. Tiedän sen, voitte lyödä veikkaa
siitä, että tiedän sen. Se oli vain pieni juoni minun puoleltani,
kapteeni Plum. Anteeksiannettavaa - häh? Halusin päästä selville,
olitteko valehtelija vai rehellinen mies."
Henkeään pidättäen hämmästyksestä kapteeni Plum vaipui takaisin
tuoliinsa sammunut piippu kädessään.

"Piru teidät periköön!"

"Aivan niin, tietysti, jos niin tahdotte", hikerteli pieni mies
hyväntuulisena. "Olisin käynyt laivassanne tänään, kapteeni Plum,
jollette olisi tullut aamulla maihin niin sopivaan aikaan. Ovela
kepponen, vai mitä, hirveän ovela kepponen?"
Kapteeni Plum pääsi vähitellen tasapainoon sytyttäessään sammuneen
piippunsa. Hän kuuli kultapalasten helinän, ja katsahtaessaan
ylös hän huomasi, että molemmat kultapinot oli siirretty hänen
puoleiselleen pöydännurkalle.
"Se on teille, kapteeni Plum. Siinä on juuri tuhat dollaria."
Vanhuksen kasvot ja ääni olivat nyt aivan vakavat. "Olen petkuttanut
teitä", puhui hän ikään kuin riisuen äkkiä valepuvun yltään. "Olisin
tehnyt samoin, olisipa teidän sijassanne ollut kuka tahansa.
Tarvitsin apua. Tarvitsin rehellistä miestä. Tarvitsin miestä,
johon voin luottaa. Annan teille tuhat dollaria, jos otatte mukaan
laivaanne muutaman käärön ja jos lupaatte toimittaa sen perille, niin
pian kuin voitte."
"Lupaan sen", huudahti kapteeni Plum. Hän hypähti pystyyn ja kohotti
kätensä. Mutta vanhus solui alas tuolistaan ja pyörähti viereiseen,
pimeään huoneeseen. Hänen palatessaan kapteeni Plum kuuli hänen
mielettömän naurahduksensa.
"Kauppaa – kauppaa – kauppaa –" höpisi hän. "No, kapteeni Plum,
oletteko koskaan vannonut valaa?" Hän paiskasi pöydälle kirjan. Se
oli Raamattu.
Kapteeni Plum ymmärsi. Hän meni kirjan luo, pani vasemman kätensä
sille, nosti oikean päänsä tasalle hymyn karehtiessa hänen huulillaan.
"Oletan teidän tahtovan minulta valaa käärön perilleviemiseksi",
sanoi hän.
Vanhus nyökkäsi myöntävästi. Hänen silmänsä kiiluivat kuumeisina, ja
sairaalloinen puna valautui äkkiä hänen kalmankalpeille poskilleen.
Hän vapisi. Hänen äänensä oli kuiskaava.
"Sanokaa jäljessäni", määräsi hän: "Minä kapteeni Nathaniel Plum,
vannon juhlallisesti Jumalan edessä –"

Äkkiä juolahti muudan seikka kapteeni Plumin mieleen.

"Seis!" huusi hän ja laski kätensä alas.

Vanhus peräytyi kädet nyrkkiin puristettuina ja omituisesti
naurahtaen.
"Haluan pienen muutoksen valaani", jatkoi kapteeni Plum. Tulin
Majavasaarelle katselemaan St. Jamesin elämää ja asukkaita. Jos te
puolestanne vannotte näyttävänne siitä minulle niin paljon kuin
voitte tänä yönä, niin vannon vaatimanne valan."
"Näytän teille – kaiken – kaiken", lausui vanhus kiihtyneenä.
"Vannon sen Kristuksen ruumiin kautta."
Kapteeni Plum kohotti jälleen kätensä ja kertasi valan sana sanalta.
Hänen vannottuaan toinen tuli hänen paikalleen.
"Nimenne!" kysyi kapteeni Plum. Tuskin huomattava värähdys näkyi
vanhuksen kasvoilla,

"Obadiah Price."

"Mutta tehän olette mormoni. Onko teillä Raamattunne täällä?"

20

Taaskin vanhus hävisi viereiseen huoneeseen. Takaisin tullessaan
hänellä oli mukanaan kaksi kirjaa, jotka hän asetti vierekkäin
pöydälle seisten itse niin, että hänen luisevat sormensa ulottuivat
molempiin. Toinen kirjoista oli Raamattu, toinen mormonien kirja.
Särkyneellä, kiihtyneellä äänellä hän toisti kapteeni Plumin
sepittämän vakavan valan.
"No, nyt voin ottaa käärön", virkkoi kapteeni Plum sovitellen
kultarahoja taskuihinsa. Tällä kertaa ukko katosi useaksi minuutiksi.
Palatessaan hän toi tiheään nuoritetun ja sinetöidyn pienen käärön
pannen sen toverinsa käteen.
"Arvokkaampi omaa henkeänne, kalliimpi kultaa", kuiskasi hän
jännittyneenä. "Mutta kaikille muille se on arvoton, paitsi sille,
jolle se on osoitettu."

Käärössä ei ollut nimeä eikä osoitetta.

"Entä kuka se on?" kysyi kapteeni Plum.

Vanhus tuli niin lähelle nuorta miestä, että hänen kuuma
hengityksensä tuntui tämän poskella. Hän nosti kätensä ikään kuin
olisi pelännyt heitä ympäröivien seinäinkin kuulevan.

"Franklin Pierce, Amerikan Yhdysvaltain presidentti!"

II luku.

SEITSEMÄN VAIMOA.

Tuskin vanha Obadiah Price oli lausunut nuo sanat, kun hän ojentautui
suoraksi ja seisoi jäykkänä kuin patsas tuijottaen huoneen pimentoon
kapteeni Plumin ohi. Hänen päänsä oli hieman painuksissa, jokainen
hermo jännittyi odotuksesta. Vaistomaisesti hänen toverinsa tarttui
pyssyynsä, kasvot suunnattuina kapeaan aukkoon, josta he olivat
tulleet. Seurasi haudan hiljaisuus, jonka keskeltä hänen korviinsa
kantautui heikko ääni, alussa tuskin kuultava, mutta paisuen ja
laajeten, kunnes hän erotti kellon kumahduksen häipyvän kaiun. Vanhus
ei hievahtanutkaan hänen takanaan, ei henkäystä ei kuiskaustakaan
kuulunut. Mutta kun kumajavan kellon ääni jälleen kaikui, kuuluen
kuin hyvin kaukaa, kapteeni Plum kääntyi nopeasti ja näki Obadiah
Pricen seisovan kasvot kohotettuina, laihat käsivarret ojennettuina
ja huulet mumisten kuin rukouksessa. Hänen silmissään hehkui himmeä
loiste, kuin olisi hän äkkiä joutunut hurmioon. Hän ei näyttänyt
hengittävän, eikä hänessä huomannut muuta elonmerkkiä kuin huulten
liikkeen. Etäisen kellon kumahtaessa kolmannen lyöntinsä hän puhui,
ja kapteeni Plumista hänen äänensä kiihkeys ja tuli tuntui tulevan
jostakusta toisesta olennosta.
"Kristuksemme, joukkojen herra, rukoilemme valitulle kansallesi
kolminkertaista siunausta – rauhaa, onnea ja rikkautta, ja
papillemme, kuninkaallemme ja profeetallemme Strangille valtasi
lahjaa!"
Kolme kertaa vielä kaukaisen kellon salaperäinen sanoma kajahti,
ja vasta viimeisen kaiun vaiettua vanhuksen kohotetut kädet
laskeutuivat, ja hän kääntyi kapteeni Plumiin päin.
"Amerikan Yhdysvaltain presidentti Franklin Pierce", kertasi hän kuin
olisi puhe jatkunut keskeytyksettä. "Käärö on annettava hänelle.
Mutta nyt saatte suoda minulle anteeksi, sillä tärkeän asian takia
minun täytyy poistua vähäksi aikaa. Palaan pian, hyvin pian, ja tehän
odotatte minua. Odotatte minua täällä ja sitten vien teidät St.
Jamesiin."
Hän lähti nopeasti hypähdellen kuin sirkka. Vilahdus vielä hänen
aavemaisista kasvoistaan, kun hän uloimmassa pimeässä huoneessa
käännähti hetkiseksi kapteeni Plumiin päin. Sitten kuului hänen
hiljaisten askeltensa tassutus ja omituinen naurahdus, ja nekin
äänet häipyivät hänen hävitessään yöhön. Nathaniel Plum ei säikkynyt
turhaa, mutta viime tuntien tapahtumissa, joissa hän yhäkin leikki
sokkoa, oli jotakin niin tavatonta, että hän unohti piippunsa, ja
se oli jo aika paljon. Kuka oli tuo vanha mies? Oliko hän hullu?
Hän tutki katseellaan pienen huoneen ja huudahti hämmästyksestä
nähdessään kullalla täytetyn nahkalaukun siinä, minne hänen
salaperäinen tuttavansa oli sen pudottanut. Jollei tuo osoittanut
hulluutta, se juuri oli hänen rehellisyytensä koettelemiseksi.
Viereisessä huoneessa oli aivan hiljaista ja pimeää. Vartioisivatko
näkymättömät silmät laukkua? No, jos niin oli, niitten omistaja sai
ymmärtää, ettei hän ollut varas.
Hän nousi tuolistaan, meni laukkua kohti, nosti sitä ja paiskasi sen
sitten paikoilleen, niin että kulta helisi. Sitten hän meni ahtaalle
oviaukolle, ja kuunteli kunnes oli varma, ettei huoneessa ollut
elävää olentoa.
Avoimesta ulko-ovesta virtasi huoneeseen lämmintä yöilmaa ja
huumaavaa metsäkukkien tuoksua. Hän ajatteli, että ulkona olisi
paljon hauskempi odotella kuin sisällä, ja Obadiah Pricestä se
varmasti olisi yhdentekevää. Tuvan päästä hän löysi pölkyn, istuutui
sille tähtien kirkkaaseen valoon ja alkoi jatkaa keskeytynyttä
polttamistaan. Hänestä tuntui, että hän oli odottanut kotvan aikaa,
kun hän kuuli askeleita, Ne tulivat nopeasti, puolijuoksua. Juuri kun
hän oli päässyt selville äänen suunnasta, ilmestyi olento aukeamalle,
kiiruhtaen tuvan ovea kohti. Parinkymmenen askelen päässä hänestä se
seisahtui hetkiseksi ja käännähti katsomaan polulle päin, jota se oli
tullut. Viheltäen tervehdyksen kapteeni Plum ponnahti seisoalleen.
Hän kuuli hiljaisen kurkkuäänen – se ei ollut Obadiah Pricen
naurahdus – ja olento lensi suoraan hänen syliinsä. Huomaten äkkiä
erehtyneensä kapteeni Plum peräytyi askelen. Tuskin viittä sekuntia
hän tuijotti kauhistuneisiin tytönkasvoihin. Selko selällään olevat,
säikähtyneet silmät kohtasivat hänen silmänsä. Vaistomaisesti hän
nosti käden hattuunsa, mutta ennen kuin hän ennätti sanoa sanaakaan,
tyttö oli hiljaa huudahtaen hypännyt taaksepäin juosten nopeasti
metsän pimentoon.
Muutaman minuutin kapteeni Plum seisoi kuin kivettyneenä. Hän
kuunteli vielä pitkän aikaa, sen jälkeen kun poistuvien askelten
ääni oli häipynyt. Ilmestyksestä jäi jäljelle muisto, suloinen
muisto, suloinen syreenintuoksu, mikä pani hänen verensä nopeammin
virtaamaan. Hänen näkemänsä kasvot olivat kauniit; siitä hän oli
varma, vaikkakaan hän ei olisi osannut sanoa, millaiset ne olivat.
Hän muisti vain silmät ja tunsi syreenintuoksun, ja hetkisen kuluttua
sekin haihtui. Silloin hän palasi istumaan hirrenpalaselle ja hymyili
itsekseen ajatellessaan kepposta, minkä hän tietämättään oli tehnyt
Obadiah Pricelle. Mikäli hän tunsi Majavasaaren mormoneja, hän oli
varma siitä, ettei vanhus, joka kerskaili moisella kullanpaljoudella,
ollut mikään munkki. Luultavasti tyttö oli hänen vaimojaan, ja tupa
hänen selkänsä takana, hän päätteli, oli jostakin syystä erillään
haaremista. "Tuo pikku pyhimys ei näyttänyt juuri keikailijalta,
kai hän muutoin olisi sallinut minun puhutella itseään eikä juossut
tiehensä", päätteli hän.
Obadiah Pricen viipyminen sai kapteeni Plumin kärsimättömäksi.
Odotettuaan tunnin verran hän palasi mökkiin ja astui pieneen
huoneeseen, jossa kynttilä yhä paloi. Hämmästyksekseen hän huomasi
vanhuksen istuvan pöydän vieressä. Hänen laihat kasvonsa olivat
käsien varassa, ja silmät olivat suljettuina kuin nukkuvalla, Plumin
tullessa sisään ne kuitenkin avautuivat.
"Olen odottanut teitä, Nat", huudahti hän ojentautuen joustavan
ketterästi. "Olen odottanut pitkän aikaa, Nat." Hän hykersi
käsiään ja naureskeli omalle tuttavallisuudelleen. "Näin teidän
huvittelevan ulkona. Mitä piditte hänestä?" Hän vilkutti silmää niin
lystikkään hilpeänä, että kapteeni Plum purskahti nauruun omasta
hämmästyksestään huolimatta. Obadiah Price nosti varoittaen kätensä.
"Sh, sh, ei niin kovaäänisesti!" hillitsi hän. Hänen ristiin rastiin
ryppyiset kasvonsa olivat kuin kartta, hänen pienissä mustissa
silmissään välkkyi hiljainen nauru. Epäilemättä jokin seikka huvitti
häntä suunnattomasti. "Kertokaa minulle, Nat, miksi tulitte St.
Jamesiin."
Hän nojautui eteenpäin, omituinen valkoinen pää pöydällä ja leikki
sormillaan liikutellen niitä ihmeteltävää vauhtia. "No, Nat, mitä
varten tulitte?"
"Koska oli liian kuumaa ja ikävää maata järvellä tyvenessä,
ukko hyvä", vastasi Typhoonin päällikkö. "Paistuimme siellä
kolmekymmentäkuusi tuntia tuulenhenkäyksenkään liikahduttamatta
purjeitamme. Tulin maihin katsomaan, miltä kansanne näyttää.
Haittasiko se mitään?"
"Ei tippaakaan, ei tippaakaan", naureskeli vanhus. "Entä mikä on
ammattinne?"

"Purjehtiminen – enimmäkseen."

"Vai niin. No, tietystikin, olisihan minun pitänyt se arvata!
Purjehtiminen – enimmäkseen. Mutta miksi ihmeessä purjehditte? Ja
miksi kuljette pistooli toisella ja puukko toisella sivullanne?"
"Ikävät ajat, ukko hyvä. Pohjoisrannan kalastajat eivät kaikin
paikoin ole kovin kursailevia. Viime vuonna ne veivät minulta
säilykelastin."
"Ja mihin käytätte nelinaulaista, joka on peitettynä kannen
alla laivassanne, Nat? Ja mitä ihmettä aiotte tehdä viidellä
ruutitynnyrillä?"

"Miten hiidessä –" aloitti kapteeni Plum.

"Varmasti se on kalastajien varalta", keskeytti hänet Obadiah Price.
"Lennättämään ne taivaalle, vai mitä, Nat? Ja tehän tunnutte olevan
sivistynyt nuori mies. Kuinka satuitte tekemään laskuvirheen?
Teillähän on kaksitoista miestä laivassanne eikä kahdeksan, kuten
sanoitte? Eikö niitä vain olekin kaksitoista? No, mitä, Nat?"
"Piru teidät vieköön!" huusi kapteeni Plum hypähtäen äkkiä pystyyn
punaisena kasvoiltaan.
"Niin, minulla on kaksitoista miestä ja minulla on viisi tynnyriä
ruutia ja minulla on tykki kannen alla, mutta kuinka ihmeessä te
olette päässyt sen perille?"
Obadiah Price kiersi pöydänpään ja seisahtui niin lähelle kapteeni
Plumia, ettei hänen sanojaan olisi erottanut kymmenen jalan
päähän. "Tiedän enemmänkin, Nat", kuiskasi hän. "Kuunnelkaa! Vähän
aikaa, sanokaamme pari viikkoa sitten, jouduitte odottamaan tuulta
Majavasaaren päähän, ja muudanna pimeänä yönä nousi laivaanne kaksi
veneellistä miehiä vangiten teidät ja miehistönne ja ryöstäen
teiltä kaiken, mitä teillä oli, – ja seuraavana päivänä palasitte
Chikagoon. Eikö niin?"

Nathaniel seisoi sanatonna.

"Te päättelitte merirosvojen olleen mormoneja, pestasitte muutamia
ystäviänne, aseistitte laivanne ja olette nyt täällä kostaaksenne
meille. Eikö asia ole niin, Nat?" Pieni vanhus kiersi käsiään
kiihkeänä.
"Koetitte saada mukaanne tullilaiva Michiganin, mutta se ei tullut,
ha, ha, haa, se ei tullut! Eräs chikagolainen ystävämme lähetti
minulle sanan ennen teidän tuloanne kertoen koko jutun. Kuningas
Strang ei tiedä siitä mitään."

"Viimeiset sanat lausuttiin hyvin vakavasti.

Sitten vanhus äkkiä ojensi kätensä ja virkkoi:

"Nuori mies, tahdotteko puristaa kättä kanssani? Tahdotteko puristaa
kättä? Ja sitten lähdemme St. Jamesiin!"
Kapteeni Plum ojensi kätensä, ja vanhuksen laihat sormet tarttuivat
siihen kylminä ja kovina kuin teräspalaset. Hetkiseksi Obadiah Pricen
kasvot muuttuivat omituisesti. Silmistä katosi kova välke ja sijaan
tuli kysyvä, melkeinpä vetoava katse. Suun tiukka ilme höltyi. Näytti
siltä, kuin olisi hän kaikin voimin ponnistellut tukahduttaakseen
liikutuksensa. Ja Nathaniel tunsi kohdatessaan nuo silmät, että
jossakin hänen sisimmässään helähti soimaan omituinen myötätunnon
kieli. Pieni vanhus ei enää ollut hänestä puolihullu muukalainen.
Vaistomaisesti lujeni hänen toverin kättä pitelevien sormiensa ote.

"Nyt lähdemme St. Jamesiin, kapteeni Plum!"

Hän yritti vetää kapteeni Plumia kädestä mukaansa. Mutta tämä pani
vastaan.
"Ei vielä", huudahti hän. "Ystävänne jätti kertomatta teille pari
seikkaa, Obadiah Price", Nathanielin silmät salamoivat vaarallisesti.
"Lähtiessäni laivastani tänä aamuna annoin tarkat määräykset
perämiehelleni Caseylle."

Hän katsoi silmää räpäyttämättä vanhuksen pelottomiin silmiin.

"Sanoin tähän tapaan: Casey, käyn Strangin puheille ennen paluutani.
Jos hän suostuu viidentuhannen hyvitykseen, jätämme asian siihen;
jollei, purjehdimme penikulman, päähän ja annamme St. Jamesin mennä
– helvettiin. Ja jollen palaa huomenna ennen auringonlaskua, otatte
te, Casey, päällikkyyden ja lennätätte sen hornaan ilman minua! Kas
niin, Obadiah Price, jos tuo haiskahtaa petokselle –"

Ukko tarttui mielettömän kiihkeänä hänen käsiinsä.

"Ei se ole petosta, Nat; vannon Jumalan nimessä, ettei siinä ole
petosta! Tulkaa, menkäämme."

Vielä kerran kapteeni Plum pysähdytti hänet.

"Kuka te olette? Kenen matkaan lähden?"

"Pyhän Kahdentoista-neuvoston jäsen, Nat, ja hänen majesteettinsa
kuningas Strangin ylin rahastonhoitaja."
Kapteeni Plum ei vielä ollut ehtinyt selvitä vanhuksen kuiskaaman
ilmoituksen tuottamasta hämmästyksestä, kun tämä jo oli menossa
viereisessä pimeässä huoneessa. Typhoonin päällikkö seurasi
hänen kintereillään. Ulkona neuvos pysähtyi hetkiseksi kuin kahden
vaiheilla, mitä tietä lähteä kulkemaan. Sitten hän iski silmää
kapteeni Plumille, nauroi kurkkuäänellään ihmeellistä nauruaan ja
valitsi saman polun, jota hänen säikähtynyt vieraansa vähän aikaa
sitten oli paennut. Polku kulki aluksi synkän, tiheän metsän läpi.
Obadiah Price käveli äänetönnä, koko ajan muutaman askelen toverinsa
edellä. Noin puolen penikulman päässä metsä harveni ja polku vei
laajalle aukeamalle, jonka toisesta laidasta Nathaniel näki valon
vilkkuvan. He kulkivat aivan tuon valon vieritse; se tuli suuren,
nelikulmaisen hirsirakennuksen ikkunasta. Kapteeni Plum tunsi äkkiä
ilman olevan täynnä ihanaa syreenintuoksua. Muutamalla harppauksella
hän oli Obadiah Pricen rinnalla tarttuen häntä hihaan.

"Syreenintuoksua," huudahti hän.

"Niinpä todellakin," vastasi vanhus, "saarellamme kasvaa erinomaisia
syreenejä."
"Ja syreeni tuoksui äsken tuolla," jatkoi Nathaniel yhä pidellen
vanhusta käsivarresta ja osoittaen peukalollaan olkansa yli. "Syreeni
tuoksui äsken tuolla, kun –"
"Ho, ho, hoo!" nauroi neuvos hiljaa. "Uskon sen kyllä, Nat, uskon sen
kyllä. Hän pitää paljon syreeneistä ja hänellä on niitä usein."
Hän tempautui irti, ja kapteeni Plum kuuli hänen kummallista
nauruaan vielä kotvan aikaa. Synkkä metsä kohosi taas polun molemmin
puolin, ja vähän aikaa kuljettuaan he saapuivat toiselle aukeamalle.
Nathaniel näki St. Jamesin jalkojensa juuressa. Satamassa vilkkuivat
muutamain kalastajavenheitten tulet, mutta suurin osa kaupunkia oli
pimeänä. Siellä täällä loisti jokin ikkuna fosforinkeltaisena täplänä
peloittavan pimeyden keskeltä, ja profeetan talon yläpuolella paloi
suuri majakkatuli.
"Ei ole vielä aika", kuiskasi Obadiah, "on liian varhaista". Hän
veti toverinsa syrjään polulta, jota he olivat samonneet ja istuutui
parinkymmenen metrin päässä siitä kohoavalle kummulle, kehoittaen
kapteeni Plumia hihasta nykimällä tekemään samoin. Kumpuja oli
kolme vierekkäin. Kapteeni Plum istui lähinnä vanhusta olevalle ja
jäi odottamaan, että hän rupeaisi puhumaan. Mutta vanha neuvos ei
avannut suutansa. Hän istui kumarassa, leuka polvissa, ja tuijotti
herkeämättä majakkaan, joka hänen katsoessaan äkkiä alkoi väristä ja
pimetä kuin siipensä sulkeva tulikärpänen.
Nopealla hyppäyksellä vanhus oli pystyssä. Hän kääntyi Typhoonin
kapteenin puoleen.
"Teillä on tarkka nenä, Nat, mutta silmänne eivät ole yhtä hyvät.
St.!" Hän kohotti kätensä varoittaen ja nyökkäsi sivulle polulle
päin. Kapteeni Plum kuunteli. Kuului hiljaista puhetta ja sitten
askeleita. Äänet olivat naisten ääniä ja askelet tuntuivat juoksevan.
Vanhus tarttui häntä käsivarteen, ja äänten lähetessä hänen otteensa
jännittyi.
"Älkää peloittako heitä, Nat, painautukaa alas." Hän kyyristyi
maahan, josta häntä ei erottanut varjosta, ja seuraten hänen
esimerkkiään Nat pujahti kahden kummun väliin, Muutaman metrin päässä
äänet vaikenivat ja lähestyvät, pehmoiset askelet pysähtyivät.
Hitaasti ja äänettöminä tuli kaksi olentoa polkua pitkin. Heidän
tullessaan kumpujen kohdalle Nathaniel näki heidän katsovan niihin
päin silmissä kauhu. Samassa he olivat ohi. Sitten hän kuuli heidän
juoksevan.

"He näkivät meidät!" huudahti kapteeni Plum.

Obadiah hyppäsi jaloilleen ja hykerteli käsiään vallattoman iloisena.
"Mikä kiusaus olikaan peloittaa heidät järjiltään, Nat. Ei, he
eivät nähneet meitä, he eivät nähneet meitä. Tytöt pelkäävät aina
kulkiessaan näiden hautojen ohi. Muudanna päivänä –"
"Hautojen!" huusi Typhoonin päällikkö. "Hautojen – ja me istumme
niillä!"
"Ei se mitään tee, Nat, ei se mitään tee. Ne ovat minun hautojani,
joten olemme tervetulleita niille. Istun täällä usein tuntikaudet.
Heistä on hauskaa, että tulen, varsinkin keskimmäisestä, pikku
Jeanista. Ehkä kerron teille Jeanista ennen kuin lähdette."
Jos kapteeni Plum olisi tarkastanut tuota vanhaa neuvosta, hän
olisi nähnyt hänen silmäinsä loistavan taas hiljaista, salaperäistä
valoa. Mutta Nathaniel seisoi suorana, nuuskien ilmaa, saaden
sieraimiinsa taaskin syreenintuoksua. Hän syöksähti aukeamalle vanhus
kintereillään ja tuijotti pimeään tähtiyöhön, jonne molemmat tytöt
olivat hävinneet. Viehkeät kasvot, jotka hän vilahdukselta oli nähnyt
Obadiahin mökillä, alkoivat kummitella hänen mielessään. Hän oli
nyt varma, ettei yksistään hänen odottamaton ilmestymisensä ollut
aiheuttanut tytön kauhua. Hänestä tuntui, että hänen olisi pitänyt
pyytää tyttöä jäämään tai seurata häntä, kunnes olisi saavuttanut
hänet. Hänen rohkeutensa olisi ollut anteeksiannettava, vaikkakin
vanhus olisi vartioinut häntä ovellaan. Hän oli varma, että tyttö
taas oli kulkenut aivan hänen ohitseen ja että pelko, jota Obadiah
oli koettanut selittää, ei ollut hautojen aiheuttama. Hän käännähti
toveriinsa päin päättäen pyytää selitystä. Toinen näytti arvanneen
hänen ajatuksensa.
"Älkää antako hienon syreenintuoksun noin häiritä rauhaanne, nuori
mies", sanoi hän omituisen kylmästi. "Siitä koituu teille paljon
ikävyyttä." Hän lähti liikkeelle, ja Nathaniel seurasi häntä.
Vanhuksen sanat ja tapa, millä hän ne oli lausunut, eivät enää
jättäneet epäilyn varaa siitä, kuka yöllinen kävijä Obadiah Pricen
mökillä oli. Hän oli vanhuksen vaimoja, päätteli kapteeni Plum,
ja hänen osoittamansa mielenkiinto alkoi vaikuttaa kiusalliselta,
Obadiah oli suoraan sanoen mustasukkainen.
He kulkivat jonkin matkaa äänettöminä. Obadiah Price käveli entistä
nopeammin seuraten polkuja, jotka eivät näyttäneet vievän heitä
lähemmäksi alempana olevaa kaupunkia. Nathaniel huomasi hänen
vaipuneen mietteisiin ja vaikeni. Oliko mahdollista, että sievät
kasvot ja syreenikimppu olivat saattaneet hänet vanhan Obadiah
Pricen epäsuosioon? Ajatus huvitti kapteeni Plumia niin, että hän
arasta tilanteestaan huolimatta tahtomattaan purskahti nauruun. Sen
kuullessaan vanhus seisahtui äkkiä, kuin olisi ojennettu pistin hänen
rintaansa vasten.
"Nat, suonissanne virtaa, punaista verta", huudahti hän pyörähtäen
ympäri. "Luuletteko kykenevänne vihaamaan yhtä kiihkeästi kuin
rakastamaankin?"
"Herra armahda?" huusi hämmästynyt kapteeni. "Vihaamaan –
rakastamaan – mitä kummaa –"
"Niin juuri, vihaamaan", toisti ukko kiihkeän painokkaasti, niin
läheltä, että hänen hengityksensä tuntui Nathanielin kasvoilla.
"Kykenette rakastamaan sieviä kasvoja ja myöskin vihaamaan.
Tiedän, että osaatte. Jollette kykenisi siihen, lähettäisin teidät
kääröinenne laivaanne jo tänä yönä. Mutta asiain näin ollen vapautan
teidät valastanne. Niinpä niin, Nat, peruutan valanne – joksikin
aikaa."
Nathaniel peräytyi askelen taaksepäin, pistäen kätensä taskuihinsa
ikään kuin suojellakseen kultaansa.

"Aiotteko purkaa kaupat?" kysyi hän.

Neuvos hykerteli käsiään niin, että Nathanielin selkää karmi jo
kylmä. "Enhän toki, Nat, en toki! Kauppa on hyvä. Kulta on teidän.
Teidän on toimitettava käärö perille. Mutta teidän ei tarvitse tehdä
sitä viipymättä. Ymmärrättekö? Olen yksin pelissä. Tarvitsen toveria.
Teidän täytyy jäädä viikoksi luokseni. Mitä? Syreenejä ja sieviä
kasvoja, Nat! Ho, ho, hoo! Jäättehän viikoksi luokseni, jäättehän,
Nat?"
Hän puhui nopeasti, ja hänen kasvoillaan välähtelivät ilmeet
niin vaihtelevina kuvastaen milloin suurinta kiihkeyttä ja
levottomuutta, milloin vääristyen ilkamoivaan irvistykseen, ettei
Nat tietänyt, mitä ajatella hänestä. Hän katsoi intohimoa leiskuviin
helmisilmiin, jotka loistivat kuin kissansilmät, ja hänen verensä
alkoi virrata nopeammin. Mihin ihmeelliseen seikkailuun vanhus
oli hänet vetämäisillään? Mihin perustui salaperäisen olennon
silminnähtävä, luja luottamus häneen, kapteeni Plumiin, ja mihin
hänen suunnitelmansa tähtäsivät? Noille seikoille hän koetti keksiä
selvityksen, ennen kuin vastasi. Vanhus näki hänen epäröintinsä ja
hymyili.
"Näytän teille, Nat, monta kiintoisaa seikkaa", virkkoi vanhus.
"Tänä iltana saatte jo nähdä yhden. Sitten vasta saatte päättää mitä
teette. Sopiiko?"
Hän lähti taas kulkemaan; ja tällä kertaa mentiin suoraan kaupunkia
kohti. He sivuuttivat joukon hirsirakennuksia, joista näkyi hopeisia
valojuovia suljettujen verhojen välistä. Muutamasta talosta kuului
lasten itkua, ja entisellä hirtehishuumorillaan Obadiah Price nykäisi
toveriaan kylkeen ja sanoi:
"Siinä asuu vanha kunnon Israel Loents – kaksine vaimoineen, toinen
vanha, toinen nuori, ja yksinetoista lapsineen. Taivaan valtakunta
on avoinna hänelle!" Toisesta mökistä kuului urkujensoittoa ja
kolmannesta naisäänten sohinaa ja naurua, ja taas Obadiah Price
kosketti Nathanielia kylkeen. He kulkivat synkän, pitkän rakennuksen
ohi, josta ei näkynyt valonsädettäkään, ja vanhus sanoi: "Kolme
leskeä suree tuolla, tappelevat keskenään kuin kissat ja koirat.
Job-parka tappoi itsensä!" He välttelivät tiheämmin asuttuja seutuja
ja kohtasivat harvoja ihmisiä, mikä näkyi olevan vanhukselle mieleen.
Kerran he sivuuttivat joukon naisia, joilla oli lyhyet hameet ja
väljät puserot, tukka palmikoilla niskassa. Kolmannen kerran Obadiah
nykäisi kapteeni Plumia.
"Kuninkaan tahto on, että kaikki naiset käyttävät polvihameita",
kuiskasi hän. "Niille, jotka eivät suostuneet siihen, hän on
miettinyt rangaistuskeinoja, Huomenna kaksi saa julkisesti raippoja.
Toinen uhreista on mies, joka sanoi, että hän naisten sijassa
ennemmin kuolisi kuin kulkisi polvihameissa. Raipat saatuaan hän
varmaan kannattaa niitten käyttöä. Urimin ja thumminin nimessä, eikö
se ole erinomaista?" [Kaksi läpinäkyvää kiveä, jotka mormoniopin
perustaja sanoi löytäneensä samalla kuin kultataulut, joitten
kirjoitusta, mormonien pyhiä opinkappaleita, saattoi lukea vain
mainittujen kivien avulla. Suoment. muistutus.]
Hän purskahti nauruun ja sukelsi pimeyteen, pysytellen aivan
Nathanielin vieressä. Tällä kohtaa ei näkynyt taloja, vasta heidän
saavuttuaan pienen metsikön reunaan kapteeni Plum näki valaistun
ikkunan loistavan puitten välistä. Obadiah Price kävi tavattoman
varovaiseksi. Hän läheni hiljalleen valoa, seisahtuen aina parin
askelen päässä ja tähyillen ympärilleen. Päästyään aivan ikkunan
taakse hän työnsi toverinsa tiheän pensaikon suojaan. Nathaniel kuuli
vanhuksen tukahdutetun naurun ja käänsi päänsä kuullakseen, mitä tämä
hänelle kuiskasi.
"Teidän täytyy olla aivan ääneti, Nat", varoitti hän. "Olemme
pappiemme, profeettamme ja kuninkaamme James Jesse Strangin tuvalla.
Näytän teille kohta jotakin sellaista, jota ette ole koskaan ennen
nähnyt ja jota ette koskaan enää sen perästä katsele. Olen vannonut
käsi molemmilla pyhillä kirjoilla ja aion pitää valani. Ja sitten
vastaatte äskeiseen kysymykseeni."
Hän ryömi puitten peittoon, ja Nathaniel seurasi häntä, sydän
jyskyttäen jännityksestä, joka aistin ollessa valveilla ja toinen
käsi pyssyn perällä. Hän tunsi päivän seikkailun huippukohdan olevan
käsissä, ja hänen vanha varovaisuutensa palasi. Hän tiesi liikkuvansa
vaarallisen väen parissa, miesten, jotka hänen maansa lakien mukaan
olivat rikollisia useammassa kuin yhdessä suhteessa. Hän oli nähnyt
koko joukon heidän töitänsä pitkin rannikkoa, ja yhä enemmän hän
oli kuullut niistä. Hän tiesi, että synkkä ja levollisennäköinen
St. James kätki murhamiehiä, merirosvoja ja varkaita. Mutta vielä
ei näkynyt mitään peloittavaa. Vanhus väisti valaistun ikkunan
valojuovaa ja kiersi hiipien nurkan ympäri suuren talon päähän.
Siellä oli useita jalkoja hänen päänsä yläpuolella toinen, pieni
ikkuna, joka oli hirsiseinää kiertävän tiheän viiniköynnöksen
lehväin peitossa. Varmana, mikä osoitti hänen ennenkin liikkuneen
täällä, vanha neuvos nousi jollekin ikkunan alla olevalle esineelle
ja kohottautui niin, että leuka oli lasin tasalla, ja kurkisti
sisään. Hän katseli vain silmänräpäyksen, pudottautui sitten maahan,
hykerteli käsiään ja naureskeli omituista nauruaan.

"Tulkaa, Nat!"

Hän seisoi hieman syrjässä kumartaen pilkallisen kohteliaasti.
Hetkisen kapteeni Plum epäröi. Tavallisissa oloissa moinen ikkunoista
kurkisteleminen olisi ollut hänestä inhoittavaa. Mutta asiain näin
ollen jokin sanoi hänen sisimmässään, että Obadiah Price ei ollut
tuonut häntä tänne yksistään tyydyttääkseen hänen uteliaisuuttansa.
Ehkäpä katsaus ikkunasta loisi hieman valoa illan salaperäisyyteen.

Hiljainen kuiskaus hänen korvaansa kysyi:

"Ettekö tunne syreenintuoksua, Nat? Häh?"

Vanhus virnisteli hänelle. Hänen silmissään oli puhuva ilme, ja hän
hieroi käsiään kiihkoissaan.
Hetkinen, ja kapteeni Plum oli kavunnut ikkunan alla olevalle
esineelle ja työntänyt lehdet syrjään. Omituinen näky kohtasi hänen
katsettaan. Hänen eteensä avautui laaja huone, jota valaisi hänen
päänsä tasalla riippuva, suunnattoman suuri lamppu. Lampun alla oli
pitkä pöytä, ja pöydän ääressä istui seitsemän naista ja yksi mies.
Mies istui pöydän päässä lähinnä ikkunaa, eikä Nat nähnyt hänestä
muuta kuin pään takaa ja hartiat. Mutta naiset näkyivät selvästi,
heitä istui kolme kummallakin pitkällä sivulla ja yksi pöydän
toisessa päässä. Hän arvasi miehen Strangiksi ja tuijotti naisiin,
kunnes oli äkkiä huudahtamaisillaan katsoessaan vastapäätä, pöydän
alapäässä istuvaa. Se oli tyttö, jonka hän oli tavannut Obadiah
Pricen mökillä. Hän oli etukumarassa, kuin kauhuissaan odotellen
jotakin, silmät kuninkaassa, suu puoliavoimena, kädet pidellen isoa
kirjaa, joka oli levällään hänen edessään. Hänen poskensa hehkuivat
jännityksestä. Ja äkkiä kapteeni Plum näki hänen päänsä vaipuvan
pöydälle käsivartten väliin. Raskas, puolittain auennut palmikko
välkkyi lampun valossa punaisena kultana. Nyyhkytykset puistattivat
hänen hentoa ruumistaan. Hänen vieressään istuva nainen laski
hyväillen kätensä painuneelle päälle, mutta vetäisi sen samassa
nopeasti takaisin kuin käskystä.
Innoissaan Nathaniel työnsi kasvonsa oksain läpi niin, että nenä
koski ikkunaruutuun. Tyttö kohotti päänsä, ojentautui selkäkenoon
tuolissaan ja – näki hänet. Hänen kasvoillaan vilahti kalpea kauhu,
hänen huulensa avautuivat, kuin hän olisi ollut huudahtamaisillaan,
ja sitten, ennen kuin muut olivat huomanneet mitään, hän katsoi
jälleen Strangiin. Tyttö oli huomannut hänet eikä ollut ilmaissut
huomiotaan! Nathaniel olisi voinut huutaa riemusta. Tyttö oli nähnyt
hänet, tuntenut hänet! Ja koska hän ei ollut huudahtanut, hän odotti
häntä. Hän veti pistoolinsa kotelosta ja odotti. Jos tyttö antaisi
hänelle merkin, jos hän kutsuisi häntä, särkisi hän ikkunan ja menisi
siitä. Tyttö puhui par'aikaa ja puhuessaan hän kohotti silmänsä.
Nathaniel painoi kasvonsa kiinni ikkunaan ja hymyili, koettaen siten
tiedoittaa tytölle olevansa ystävä. Tämä näytti vastaavan pienellä
nyökkäyksellä, kuvittelipa Nathaniel vielä lukevansa hänen silmissään
mykkää avunpyyntöä. Sitä kesti vain hetken, sitten tyttö käänsi taas
katseensa Strangiin. Nyt vasta Nathaniel huomasi hänen rinnallaan
rutistuneen syreenikimpun.

Vanhuksen rautainen ote veti hänet alas.

"Riittää", kuiskasi tämä. "Riittää täksi iltaa!"

Hän huomasi pistoolin Nathanielin kädessä ja huudahti henkeään
pidätellen.

"Nat, Nat –"

Hän tarttui kapteeni Plumin tyhjään käteen.

"Sanokaa minulle, Obadiah Price", kuiskasi Typhoonin kapteeni,
"kuka hän on"?

Vanhuksella oli jo vastaus kielellään.

"Ne ovat Strangin kuusi vaimoa, Nat!"

"Entä seitsemäs?", kysyi Nathaniel. "Kuka hän on?"

"Ahaa, vai hän! Syreenityttökö? No, mikäs muu kuin seitsemäs vaimo,
Nat hyvä; siinä kaikki, hän on seitsemäs vaimo!"

III luku.

VAROITUS.

Niin nopeasti, ettei Obadiah Price olisi ehtinyt laskea kymmeneen,
kapteeni Plumille selvisi hänen uusi tilanteensa hänen seisoessaan
kuninkaan ikkunan alla. Hänen suunnitelmansa olivat muuttuneet
siitä kuin hän lähti laivaltaan. Hän totesi nyt, että ne olivat
toivottomasti sotkeutuneet. Hän oli aikonut Obadiah Pricen avulla
ottaa selvän siitä, missä Strang oli tavattavissa ja sitten myöhemmin
palattuaan laivalle, käydä häntä tapaamassa. Mitä keskustelu
profeetan kanssa toisikaan mukanaan, hänellä olisi joka tapauksessa
tilaisuus toimittaa vanhuksen lähetys määräpaikkaan. Eipä vielä
tunnin viipyvä St. Jamesin pommituskaan estäisi häntä pitämästä
antamaansa valaa. Mutta nuo muutamat minuutit kuninkaan ikkunan
alla olivat kohtalokkaat hänen suunnitelmalleen. Tyttö oli nähnyt
hänet. Hän ei ollut ilmaissut hänen läsnäoloansa. Hän oli kutsunut
häntä silmillään – siitä kapteeni Plum olisi pannut vaikka henkensä
pantiksi. Mitä tuo kaikki merkitsi? Hän kääntyi Obadiah Pricen
puoleen. Ukko irvisteli ja väänteli hermostuneesti käsiään. Hän oli
pelokkaan näköinen, madellen kuin lyöntiä peläten. Hänen näkemisensä
pani Nathanielin veren kuohumaan. Hänen valkoiset kasvonsa näyttivät
vahvistavan todeksi kauhean ajatuksen, mikä äkkiä oli lentänyt
hänen päähänsä. Äkkiä hän kuuli heikon huudon, naisen huudon, ja
samassa hän oli taas ikkunan alla. Tyttö oli noussut pystyyn seisten
kasvot ikkunaan päin. Kun heidän kasvonsa kohtasivat toisensa,
hän näki tällä kertaa tytön silmissä kiihkeän varoituksen, ja hän
totteli, aivan kuin olisi tyttö sen lausunut hänelle sanoin. Hänen
laskeutuessaan hiljaa maahan Obadiah Price tuli aivan hänen viereensä.
"Riittää täksi yöksi", kuiskasi hän. Hän näytti olevan
livistämäisillään tiehensä, mutta Nathaniel pidätti hänet pontevasti
nykäisten.

"Ei vielä! Haluaisin puhua pari sanaa tuon – tuon –"

"Strangin vaimon kanssa", nauraa kuhersi Obadiah. "Ho, ho, hoo,
olettepa aika veitikka, Nat!" Vanhan miehen kasvot olivat ryppyiset
ja juovaiset kuin kartta, ja silmät loistivat iloista tyytyväisyyttä.
"Saatte puhua, Nat hyvä, saatte puhua hyvästikin! Olette rakastunut
sieviin kasvoihin, vai mitä? Saatte tavata rouva Strangin ja saatte
kosiskella häntä, jos haluatte. Vannon vielä senkin. Mutta ette tänä
iltana, Nat, ette tänä iltana."

Hän seisoi askelen päässä ja hykerteli käsiään.

"Tänä iltana se ei käy päinsä, mutta huomenillalla tai ylihuomenna.
Oi, lupaan, että saatte tavata hänet ja rakastaa häntä, Nat! Jospa
Strang tietäisi, jospa Strang vain tietäisi!"
Vanhan Obadiah Pricen asento, korvat, silmien tuli ilmaisivat
sellaista vihaa, että kapteeni Plum, joka tahtomattaan oli ruvennut
pitämään edessään seisovasta ukonkäppyrästä, tunsi äkkiä vihaavansa
häntä. Äänetön intohimon ja voitonriemun ilmaus puhuivat selvää
kieltä kuin sanat. Tyttö oli Strangin vaimo, siitä ei ollut
enää hienointakaan epäilystä. Ja koska hän oli Strangin vaimo,
Obadiah vihasi mormonien profeettaa. Vanhus oli puhunut ennustajan
varmuudella, että kapteeni Plum saisi tavata tytön ja rakastaa
häntä. Vakuutus värisytti häntä. Heidän poistuessaan synkästä
kaupungista Nathaniel koetti, joskin turhaan, saada selville,
oliko synti väijynyt suloisilla kasvoilla, jotka olivat vedonneet
häneen hädässään, oliko kauniissa silmissä, jotka olivat kohdanneet
hänen silmänsä, kuvastunut mitään muuta kuin kauhua ja kiihkeää
pyyntöä. Obadiah ei häirinnyt sanallakaan hänen ajatustensa kulkua.
Tuon tuostakin Nathaniel kuuli vanhuksen hiljaisen, järjettömän
naurunkujerruksen. Ja kun he vihdoin olivat perillä metsämökillä,
Obadiah Price purskahti hillittyyn nauruun. Se kaikui kammottavana
avarassa, sysimustassa huoneessa, johon he menivät.
Vanhus sytytti toisen kynttilän mennen ullakolle vieviä portaita
kohti. Sanaakaan sanomatta hän nousi tikapuut. Nathaniel seurasi
häntä tullen pieneen, matalaan huoneeseen, jossa oli vuode. Neuvos
laski kynttilän kädestään vuoteen vieressä olevalle pöydälle ja
hieroskeli käsiään niin, että olisi luullut niitten syttyvän tuleen.
"Jäättehän, Nat?" huusi hän kurkistaen vielä poistuessaan ovesta.
"Jäätte tietysti ja annatte kääröni takaisin päiväksi pariksi." Hän
astui tikapuille, luikki vikkelästi kuin rotta niitä alas. "Nukkukaa
hyvin, Nat, ei, mutta, odottakaapas hetkinen!" Kapteeni Plum kuuli
hänen tassuttelevan nopein askelin alakerrassa. Samassa hän palasi,
pistäen valkoiset, virnistelevät kasvonsa porrasaukosta ja paiskasi
jotakin vuoteelle. "Ne jäivät häneltä tänne eilen illalla. Kauniita
unia, kauniita unia!" Hän oli tiessään.
Nathaniel kääntyi vuoteeseen päin ja otti käteensä kuihtuneen
syreenikimpun. Sitten hän kävi istumaan, täytti piippunsa ja
poltteli niin, että hädin tuskin erotti enää pienen huoneensa
vastapäistä seinää. Hän kävi mielessään läpi päivän tapahtumat aina
maihinnousustaan saakka saarelle. Kun hän pääsi loppuun, kaikki oli
hänestä yhtä salaperäistä ja käsittämätöntä kuin alussa. Kuka oli
Obadiah Price? Kuka oli tyttö, jonka kohtalo niin kummallisesti kerta
toisensa perään oli tuonut hänen tielleen? Mikä oli se juoni, johon
hän sattumalta oli sotkeutunut? Että tekeillä oli jonkinlainen juoni,
siitä ei ollut epäilystäkään. Siitä vakuuttivat häntä vanhuksen
omituiset puuhat, vala, käärö, sekä ennen muuta se, mitä hän oli
nähnyt kuninkaan linnassa. Ja hän oli varma, että Obadiah Pricen
öinen vieras, syreenityttö, oli siinä tärkeimpänä henkilönä.
Hän hypisteli vanhan miehen tuomia kuihtuneita kukkia. Hän erotti
niitten vienon tuoksun kitkerän tupakansavun läpi, ja muistaessaan
Obadiahin riemuitsevaa naurua, hänen ilosta loistavia silmiään
ja intohimosta värisevää ääntänsä, katkera hymy välähti hänen
kasvoillaan. Arvoituksen ratkaisu oli helppo – jos hän vain kulkisi
määrättyä suuntaa. Mutta sitäpä hän ei halunnut tehdä. Hän oli
muodostanut mielessään oman kuvansa Strangin vaimosta, ja hän tahtoi
pitää sen. Ajoittain hän puolittain myönsi oman hulluutensa, mutta
se ei häirinnyt häntä. Sitä mukaa kuin hän poltteli, palasi hänen
vanha itseluottamuksensa ja huolettomuutensa. Hän oli antautunut
seikkailuun. Hän aikoi lopettaa sen seuraavana päivänä. Hän menisi
rehellisesti St. Jamesiin ja selvittäisi asiansa Strangin kanssa.
Sitten hän palaisi laivaansa. Mitä oli hänellä, kapteeni Plumilla,
tekemistä Strangin vaimon kanssa?
Mutta vaikka hän päätöksissään oli päässyt näin pitkälle, hänen
aivonsa kieltäytyivät levosta. Hän kulki edestakaisin ahtaassa
huoneessa ajatellen miestä, jonka hän huomenna tapaisi, Strangia.
Koulumestarista ja kohtuullisuuden saarnaajasta tämä oli noussut
kuninkaaksi, seitsemän vuotta hän oli uhmannut valtiota ja kansaansa
ja tehnyt saarivaltakunnastaan moniavioisuuden, kurittomuuden ja
irstailun tyyssijan. Kapteeni Plum tulistui muistaessaan kauniin
tytön, joka oli pyytänyt häntä avuksensa. Obadiah oli sanonut hänen
olevan kuninkaan vaimon.
Ajatukset risteilivät hänen päässään, ajatukset, jotka joksikin aikaa
saivat hänen unohtamaan hänen tehtävänsä saarella, Vastoin päätöstään
pysytellä omissa aikeissaan, hän tapasi itsensä hetken kuluttua
ajattelemasta mormonikuningasta ja kertaisia kasvoja, jotka hän oli
nähnyt linnan ikkunasta. Mies, jonka kanssa hän huomenna joutuisi
tekemisiin, ei suinkaan ollut hänelle aivan tuntematon. Hän tiesi,
että hän oli ollut Brigham Youngin kilpailijana, että hän mormonien
lähtiessä lännen erämaihin oli johtanut omat kannattajansa pohjoista
kohti ja että hänet joka vuoden heinäkuussa pakanallisin juhlamenoin
uudelleen kruunattiin kultakruunulla. Mutta entä tyttö! Jos hän
kerran oli kuninkaan puoliso, minkä tähden hänen silmänsä olivat
rukoilleet häneltä apua?
Satoja kuvia temmelsi hänen kiihoittuneissa aivoissaan. Kylmän
värein hän ajatteli mormonikuninkaan hirmuvaltaa, jonka tämä ulotti
aina mannermaankin pakanoihin! Heidän, samoin kuin kapteeni Plumin
mielestä, Majavasaari oli merirosvojen ja murhamiesten pesä. Hän
oli kuullut Strangin ja hänen miestensä hävitysretkistä kalastajien
ja uudisasukkaitten pariin, merirosvouksesta, jota hänen aseistetut
laivansa harjoittavat, hänen sheriffiensä pelätyistä ryöstömatkoista
ja tihutöistä, sellaisista, että pelkkä hänen nimensä mainitseminen
sai rannikon naiset vaalenemaan.

Oliko mahdollista, että tyttö –

Kapteeni Plum ei voinut ajatella ajatustaan loppuun. Ponnistaen
kaiken tahdonvoimansa hän palautti ajatuksensa omaan tehtäväänsä
saarella, poltti toisen piipullisen ja riisuutui. Kuihtuneet kukat
olivat pöydällä vuoteen vieressä, ja hän vaipui uneen niiden tuoksua
hengittäen. Hänen herätessään ne olivat poissa, ja nähdessään mitä
niitten sijalle oli tullut, hän hämmästyi aika tavalla. Valkoinen
liina peitti pöydän ja siinä odotti hänen aamiaisensa: höyryävä
kahvipannu ja kylmä, paistettu lintu. Viereisellä tuolilla oli
vesimalja, saippua ja pyyhe. Obadiah oli käynyt tervehdyksellä hänen
nukkuessaan. Nathaniel kömpi vuoteestaan ja nauroi hyvinvoinnin
tervettä naurua. Vanhus oli ainakin kohtelias isäntä, ja kapteeni
Plum tunsi taas pitävänsä hänestä. Hänen lautasellaan oli
paperiarkki, jolle Obadiah oli töhertänyt seuraavat sanat:

"Rakas Nat!"

"Olkaa kuin kotonanne. Olen poissa tänään, mutta tapaan teidät taas
illalla; älkää hämmästykö, jos joku käy luonanne."
"Joku" oli paksusti alleviivattu. Nathanielin sydän sykki kiivaammin
ja veri nousi hänen kasvoihinsa; hän arvasi sen merkityksen. "Joku"
oli Strangin vaimo, muulle tulkinnalle ei ollut varaa. Hän meni
porrasluukulle ja huusi Obadiahia, mutta ei saanut vastausta.
Vanhus oli jo mennyt. Typhoonin kapteeni söi nopeasti aamiaisensa
ja laskeutui tikkaita myöten alakertaan. Vanhuksen aamiaisen
tähteet olivat pöydällä ovenpielessä. Ovi oli auki. Sisään tulvi
päivänpaistetta, ja metsän raikas henkäys toi mukanaan kukkain
tuoksua. Tuhannet linnut visertelivät yksinäisen, aurinkoisen
metsämökin ympärillä. Muuta ääntä ja elonmerkkiä ei huomannut.
Kotvan aikaa Nathaniel seisoi ulkosalla, silmäillen polulle, josta
hänen ymmärtääkseen Strangin vaimon piti tulla, jos hän lainkaan
tulisi. Äkkiä hän syventyi tutkimaan maata siinä, missä tyttö oli
seisonut edellisenä iltana. Pehmeässä hiekassa näkyivät hänen
sirojen jalkojensa jäljet selvinä. Sitten kapteeni Plum meni polulle
ja nauraen niin kovaäänisesti, että peloitti linnut laulamasta,
hän lähti pitkin askelin painumaan St. Jamesia kohti. Tämän polun
jalanjäljet kielivät selvästi, että Strangin vaimo oli usein vieraana
Obadiah Pricen luona.
Metsänreunassa Nathaniel pysähtyi. Siitä hän näki aukeaman keskellä
olevan hirsitalon. Hän oli varma, siitä, että hänen kuninkaan luona
näkemänsä tyttö jollakin tavoin liittyi tuohon taloon. Obadiah oli
viittaillut siihen suuntaan, ja sieltä hän oli tullut mennessään
Strangin luo. Hänen kotinsa talo varmaankaan ei ollut, kuninkaan
vaimot kun asuivat linnassa St. Jamesissa. Kapteeni Plum oli entistä
enemmän ymmällä. Äkkiä hän huomasi olennon ilmestyvän esiin taloa
peittävästä tuuheasta syreenipensaikosta. Tahtomattaan hän huudahti
tyytyväisenä ja painui syvemmälle puiston suojaan. Olento oli Obadiah
Price. Hetkisen hän tähyili St. Jamesiin päin ikäänkuin väijyen,
tulisiko ketään sieltä päin. Sitten hän lähti varovasti etenemään
pensaikon reunaa pysytellen puolittain sen suojassa. Hän liikkui
nopeasti päinvastaiseen suuntaan kuin kaupunki, saaren sisäosaa
kohti. Nathanielia halutti seurata. Edellisenä yönä hän oli jo
päätellyt, että Obadiah kultineen ja intohimoisille luonteineen ei
ollut sellainen, joka eristäytyy korpeen asumaan. Täällä esiintyi
toinen puoli hänen elämästään. Suuressa nelikulmaisessa hirsitalossa,
jonka kukkivat syreenit peittivät näkyvistä, asuivat Obadiahin
vaimot. Kapteeni Plum nauroi ääneensä ja koputti piippuansa vieressä
olevaan puuhun. Ja tyttö asui tuolla ja kävi metsämökillä niin
usein, että hänen jalkansa olivat polkeneet lujan polun. Oliko vanhus
valehdellut hänelle? Oliko tyttö, jonka hän oli nähnyt ikkunasta,
yksi Strangin seitsemästä vaimosta vai oliko hän Obadiah Pricen vaimo?
Ajatus kiusasi häntä. Jos tyttö oli vanhan neuvoksen vaimo, mistä
johtui silloin tämän vilpillisyys? Jos hän taas oli Strangin vaimo,
kuinka oli käsitettävä, että hän oli polkenut polun syreenitalolta
metsämökille, polun, jota, paitsi häntä, oli kulkenut vain metsämökin
vanhus? Typhoonin  kapteeni katui nyt Caseylle antamiaan tarkkoja
ohjeita. Hän olisi halunnut seurata olentoa, joka juuri aukeaman
toisessa laidassa katosi metsään, mutta nyt hänen oli mentävä
Strangin puheille. Heidän välinsä olivat välttämättä selvitettävät
ja jos niin kävisi, että hän tyhmänrohkean uteliaisuutensa pettämänä
viipyisi saarella auringonlaskuun – no, hyvä; hän hymyili
ajatellessaan mitä Casey silloin tekisi.
Hän täytti uudelleen piippunsa ja lähti reippaasti St. Jamesia kohti
jättäen savupilven jälkeensä. Saavuttuaan kolmen kummun kohdalle
hän pysähtyi muistaen Obadiahin sanoneen niitä omiksi haudoikseen.
Kauhuntunne alkoi liikehtiä hänen mielessään hänen tuijottaessaan
heinääkasvavia kumpuja; ne todistivat vanhuksen toivovan paikkaa
mormonien taivaassa, koska hän oli totellut maallisen profeettansa
määräyksiä. Nathaniel ymmärsi nyt hänen viimeisten sanojensa
merkityksen. Tässä oli vanhan neuvoksen perhehauta.
Kapteeni Plum jatkoi kulkuaan turhaan koettaen keskittää ajatuksiaan
edessä olevaan tehtäväänsä. Pari päivää sitten matka St. Jamesiin
olisi hänestä ollut merkkitapaus hänen elämässään. Nyt se oli
menettänyt viehätyksensä. Vaikka hän koetti muististaan hävittää
kuninkaan ikkunasta näkemänsä näyn, kauniit tytönkasvot väikkyivät
lakkaamatta hänen mielessään. Suloiset, rukoilevat silmät, vapiseva
suu ja puoliavoimet huulet, jotka näyttivät aikovan sanoa jotakin;
painunut pää kultaisine, auenneine palmikkoineen – kaikki tämä oli
painunut hänen mieleensä lähtemättömäksi kuvaksi. Kun St. James
nyt oli kapteeni Plumista kiintoisa, se oli sellainen yksinomaan
sen vuoksi, että nuo kasvot olivat osa siitä, sen vuoksi, että
niitten elämän, niitten kurjuuden salaisuus, minkä ne olivat hänelle
tunnustaneet, oli kätkössä jossakin noitten sinne tänne siroteltujen
hirsikotien suojassa.
Hiljalleen hän laskeutui alas rinnettä Strangin linnaa kohti, jonka
korkea torni lyhtyineen kohosi aamuauringossa. Siellä hän aikoi
puhutella Strangia, ja olipa hitunen toivoa nähdä tyttökin, jos
nimittäin Obadiah oli puhunut totta. Miehiä ja poikia, lapiot,
haravat, kuokat tai kirveet olalla, tuli häntä vastaan, kaikki
pyrkien saaren keskustaa kohti, sillä suunnalla siis olivat mormonien
pellot. Siellä täällä kulki härkien vetämiä kärryjä järvenrantaa
noudattavalla tiellä. Vastaantulijat katselivat häntä uteliaina,
vieras herätti heissä ilmeistä mielenkiintoa. Mutta Nathaniel kulki
tietänsä heistä suuriakaan välittämättä. Kun hän tuli metsikköön,
jonka läpi Obadiah edellisenä yönä oli hänet kuljettanut, hänen
intonsa muuttui kiihkeydeksi. Hän läheni suurta taloa nopeasti, mutta
varovasti, pysytellen, mikäli mahdollista, piilossa katseilta. Kun
hän tuli ikkunan alle, josta hän oli katsellut kuningasta vaimoineen,
hänen sydämensä löi odotuksesta ja pelonsekaisesta toivosta.
Hetkiseksi hän seisahtui kuuntelemaan ja vakavasta asemastaan
huolimatta hymyili kuullessaan lasten itkua ja kimakan, toruvan
naisäänen. Hän kiersi talon etupuolelle. Ovi oli selko selällään ja
vartioimatta. Ei kukaan ollut nähnyt hänen lähestyvän: ei kukaan
lähestynyt häntä hänen noustessaan matalia portaita; ei ketään ollut
huoneessa, jonne hän kurkisti hetkeä myöhemmin. Se oli sama suuri
halli, jonne hän oli tähyillyt muutama tunti sitten. Siellä oli pitkä
pöytä suurine kirjoineen, lamppu, jonka valo oli käärinyt tytön
pään loistavaan sädekehään, sama tuoli, jolla hän oli nähnyt tytön
istuvan! Hän tunsi sydämensä kiivaasti sykkivän, häntä halutti kutsua
tyttöä, mutta hän ei tietänyt hänen nimeään.
Huoneessa oli neljä suljettua ovea, ja lasten itkua kuului juuri
niitten takaa. Viides ovi oli avoinna, ja siitä hän näki hiljalleen
keinuvan lapsenkehdon. Siinä nyt oli lopultakin pieni elonmerkki,
ja hän koputti kuuluvasti. Hiljalleen kätkyt lakkasi keinumasta,
pysähtyi, ja nainen astui ulompaan huoneeseen. Nathaniel tunsi hänet
heti samaksi, joka edellisenä yönä oli laskenut hyväillen kätensä
nyyhkyttävän tytön päälaelle. Hänen kasvonsa olivat liikuttavan
kauniit, mutta peloittavan kalpeat. Hänen silmissään paloi
sairaalloinen hehku, ja hänen tumma tukkansa, joka raskaina kiharoina
valui hartioille, lisäsi poskien kalpeutta.
Nathaniel kumarsi. "Suokaa anteeksi, rouva, haluaisin tavata herra
Strangia", sanoi hän.

"Tapaatte kuninkaan hänen virkahuoneessaan", vastasi nainen.

Hänen äänensä oli matala, mutta soi suloisena kuin musiikki.
Puhuessaan hän tuli lähemmäksi Nathanielia, ja heikko punerrus kohosi
hänen läpinäkyviin poskiinsa.

"Minkä vuoksi tahdotte puhutella kuningasta?" kysyi hän.

Kuuluiko hänen äänessään pelon väreilyä? Katsoessaan häneen Nathaniel
näki värin hänen poskillaan syvenevän ja hänen silmiensä loistavan
hermostuneen kiihkeinä.

"Tulen Obadiah Pricen lähettämänä", virkkoi kapteeni Plum umpimähkään.

"Kuningas on virkahuoneessaan", kertoi nainen keventynein ilmein.
"Virkahuone on lähellä temppeliä."

Nathaniel poistui kumartaen.

"Peijakas, Strang veikko, sinulla on totta totisesti silmää
kauneudelle!" nauroi hän kiirehtiessään lehtokujan läpi.

"Ja kaikesta päättäen merkitsee Obadiah Pricekin jotakin!"

Mormonitemppeli oli St. Jamesin isoin rakennus, suunnaton,
nelikulmainen, salvetuista hirsistä tehty, eikä Nathanielin tarvinnut
kysellä, missä se oli. Yhdellä sivulla oli kaksikerroksinen rakennus,
jonka yläkertaan ulkopuoliset portaat johtivat. Maalattu kilpi
ilmoitti toisessa kerroksessa sijaitsevan James Jesse Strangin,
mormonien papin, profeetan ja kuninkaan viraston. Oli vielä hyvin
varhaista, eikä alakerran kauppaa ollut vielä avattu. Onnitellen
itseään sen seikan johdosta ja vaistomaisesti tapaillen oikealla
kädellään pistoolin ja kapteeni Plum nousi portaita. Puolitiehen
tultuaan hän kuuli ääniä. Päästyään portaitten päähän hän näki
nopeasti vilahtavan hameen. Askel vielä, ja hän oli avoimella ovella.
Hän ei ollut kyllin nopea nähdäkseen vastapäätä olevasta ovesta
juuri hävinneen henkilön, mutta hän tunsi, että se oli nainen. Häntä
vastassa, ikään kuin odottaen hänen tuloaan, oli nuori tyttö, eikä
hän ehtinyt astua jalallaan kynnykselle, ennen kuin tämä kiiti häntä
vastaan mitä selvin huolestuminen ja pelko kasvoillaan.

"Oletteko kapteeni Plum?" kysyi hän hengästyneenä.

Nathaniel hämmästyi.

"Olen, minä –"

"Sitten teidän täytyy kiiruhtaa, kiiruhtaa!" huusi tyttö kiihtyneenä.
"Ette saa hukata hetkeäkään! Palatkaa laivaanne, ennen kuin on
myöhäistä! Hän sanoo, että teidät aiotaan tappaa."
"Kuka niin sanoo?" jyrisi kapteeni Plum. Hän juoksi tytön viereen
tarttuen häntä käsivarresta. "Kuka sanoo, että minut tapetaan?
Sanokaa, kuka käski teidän varoittaa minua?"
"Minä – minä sanon sen teille", änkytti nuori tyttö. "Kuulin –
kuulin kuninkaan – he aikovat tappaa teidät." Hänen huulensa
vapisivat. Nathaniel huomasi hänen silmäinsä olevan itkusta punaiset.
"Menettehän?" rukoili hän.
Nathaniel oli tarttunut hänen käteensä ja piteli sitä lujasti
omassaan. Hän ojensi päänsä taaksepäin katse suunnattuna huoneen
toisessa päässä olevaan oveen. Kun hän katsahti jälleen nuoriin
tytönkasvoihin, hänen silmissään oli iloista uhmaa ja hänen äänessään
soi tietoisuus totuudesta, mikä äkkiä sai hänen itsesäilytysvaistonsa
väistymään, kuinka voimakas se lieneekään ollut.
"En, ystäväiseni, en palaa laivaani", lausui hän pehmeästi. "En,
ennen kuin hän, joka on tuossa huoneessa, tulee ja pyytää itse minua
menemään."

IV luku.

NEILIN PAKO.

Tuskin hän oli lausunut nuo sanat, kun ulkoportailta kuului hitaita,
raskaita askelia. Neitonen tempasi kätensä vapaaksi ja tarttui
Nathanielia ranteeseen.
"Se on kuningas!" kuiskasi hän kiihkeänä. "Se on kuningas! Nopeasti,
ehditte vielä! Teidän täytyy mennä, teidän täytyy mennä!"

Hän koetti työntää häntä ovea kohti.

"Tuonne, tuosta ovesta!" kehoitti hän.

Hitaasti hiipivät askelet kuuluivat portaitten puolivälistä.
Nathaniel epäröi. Hän tiesi, että ovesta oli hetki sitten mennyt
eräs, jonka mukana kulki syreenintuoksu, ja hänen sydämensä teki
omat johtopäätöksensä siitä, kuka se oli. Hän oli kuullut hameen
kahahduksen. Ja nyt häntä rukoiltiin seuraamaan! Hän juoksi ovea
kohti. Raskaat askelet lähestyivät, ylimpiä askelmia. Hänen kätensä
oli jo ovenrivalla, kun hän pysähtyi. Sitten hän kääntyi ja kumartui
tytön puoleen.
"Ei, en tee sitä, ystävä", kuiskasi hän. "Nyt juuri se voisi tuottaa
ikävyyksiä – hänelle tuolla."
Hän kohotti katseensa ja näki miehen katselevan häntä ovelta. Hän
ei kaivannut mitään todisteita vakuuttautuakseen siitä, että mies
oli mormonikuningas Strang. Majavasaaren profeetta tunnettiin hyvin
alueella, joka sai tuntea hänen hirmuvaltaansa. Hän oli jykevä mies,
muistuttaen nukkuvaa petoa. Hän oli hiukan alle viidenkymmenen, mutta
hänen paksu, punertava ja kiharainen partansa, takkuinen tukkansa
ja punakat kasvonsa jykevine leukoineen saattoivat hänet näyttämään
nuorekkaammalta. Hänen silmissään, jotka olivat syvällä ja vaaleat
kuin sinertävä lasi, oli voimantunteen synnyttämä varma ilme.
Kädessään hänellä oli metallinuppinen keppi.
Samassa Nathaniel oli tointunut. Hän astui tulijaa kohti, kumartaen
kylmästi.
"Olen Typhoon-laivan kapteeni Plum", sanoi hän. "Kävin tapaamassa
teitä kotonanne vähän aikaa sitten, ja minut neuvottiin virastoonne.
Vieraana paikkakunnalla en tietänyt teillä olevan virastoa, muutoin
olisin tullut suoraa päätä tänne."

"Oh!"

Strang veti oikean jalkansa taaksepäin kumartaen niin syvään, että
Nathaniel näki vain hänen hattunsa päälaen. Hänen kohottaessaan
päänsä hyökkäävä katse oli hänen silmistään poissa, ja hymyillen hän
meni vierasta kohti, ojennetuin käsin.

"Hauska tavata teidät, kapteeni Plum."

Hänen äänensä oli syvä ja sointuva, väreillen omituista voimaa, joka
näytti voivan virittää soimaan toisen sielun salaisimmat kielet.
Miehen olemus oli jo etukäteen ollut Nathanielista epämiellyttävä,
mutta kuullessaan hänen äänensä soinnun hän ymmärsi, mikä hänestä oli
tehnyt ihmisten profeetan.
Kuninkaan lämpöisen käden puristaessa hänen kättänsä hän tunsi,
että mies oli ihmiskohtaloiden herra, raskas, punanaamainen ruumis
oli vain yksinkertainen välikappale, josta puhui ihmeellinen henki,
henki, joka oli tehnyt orjikseen tuhannet, joka oli sitonut lain ja
hypnotisoinut tuomioistuimen antamaan hänelle takaisin vapauden,
vaikka hän todistettavasti oli yltäpäätä kietoutunut rikoksiin.
Nathaniel tunsi miehen painostavan läsnäolon ja ponnisteli hurjasti
päästäkseen tasapainoon. Hän veti kätensä pois Strangin kädestä
suoristautuen kuin sotilas.
"Tulen valittamaan teille muutamasta seikasta, herra Strang", aloitti
hän, "seikasta, jonka varmasti olette valmis korjaamaan. Ehkä
tiedättekin, että jonkin aikaa, arviolta noin pari viikkoa takaperin,
miehenne valtasivat laivani ryöstäen minulta erilaista kauppatavaraa
useiden tuhansien dollarien arvosta."

Strang oli peräytynyt askelen.

"Tietänyt sitä!" huudahti hän äänellä, joka pani huoneen tärisemään.
"Tietänyt sitä!" Hänen kasvojensa puna tummeni purppuraksi, ja hän
puristi vapaan kätensä nyrkkiin raivonpuuskassa. "Tietänyt sitä!" Hän
kertasi sanat, tällä kertaa niin hiljaa, että Nathaniel tuskin erotti
niitä, ja iski raskaan keppinsä lattiaan. "Ei, kapteeni Plum, en ole
tietänyt sitä. Jos olisin tietänyt –"
Hän kohautti olkapäitään. Liike ja parran läpi välkähtävät valkoiset
hampaat puhuivat selvää kieltä. Nathaniel ymmärsi.

Kuningas hymyili.

"Oletteko varma, oletteko aivan varma, että rosvot olivat
minun väkeäni? Jos niin on, täytyy teillä tietysti olla joitakin
todisteita."
"Olimme aivan Majavasaaren lähellä useiden penikulmien päässä
mantereelta", sanoi Nathaniel. "Ne eivät voineet olla muita kuin
teidän miehiänne."

"Oh!"

Strang meni huoneen toisessa päässä olevan pöydän ääreen kehoittaen
Nathanielia istumaan häntä vastapäätä.
"Me olemme kovin vainottua väkeä, kapteeni Plum, kovin vainottua
väkeä." Hänen ihmeellinen äänensä värisi tukahdutettua kiihkoa.
"Olemme saaneet vastata monista synneistä, joita emme ikinä ole
tehneet, ryöstöistä, merirosvoilusta, vieläpä murhista. Rannikon
asukkaat ovat verivihollisiamme – kukapa tahtoisi olla heidän
ystävänsä; he tekevät rikoksia meidän nimessämme, emmekä me
kosta. Laivaanne ei ryöstänyt minun väkeni. Ne olivat luultavasti
kalastajia, jotka tulivat. Michiganin rannoilta ja vaanivat saalista
Majavasaaren liepeillä. Mutta tutkin asian, kapteeni Plum, uskokaa
minua, otan siitä täyden selon!"
Nathanielista tuntui kuin häntä olisi kuristettu kurkusta. Se ei
ollut pelkoa, se oli nöyryytyksen tunnetta, tappion tuottaman
nöyryytyksen tunnetta, tietoisuutta omasta heikkoudesta miehen
käsissä, joka niin nopeasti ja varmasti oli syrjäyttänyt hänen
vaatimuksensa. Hänen nopsat aivonsa näkivät todistuskappalten
mitättömyyden. Hänellä ei ollut ainoatakaan sitovaa todistusta, eikä
hän ollut luullut niitä tarvittavankaan. Strang huomasi epäilyksen
häivähtavän hänen kasvoillaan, epäröinnin hänen vastauksessaan. Hän
arvasi mitä toisen aivoissa liikkui ja lempeällä, ystävällisesti
kehräävällä äänellään hän täydensi voittonsa.
"Miellytätte minua, ja autan teitä myötätunnollani ja sanallani.
Emme kohtele muukalaisia vieraanvaraisesi, ne kun tavallisesti
ovat osoittautuneet vihollisiksemme ja vahingoittaneet meitä.
Mutta te saatte vapaasti oleskella valtakunnassamme. Saatte hakea
ryöstettyä omaisuuttanne, mistä ja mihin aikaan vain haluatte,
ja kun saatte käsiinne todistuksen varjonkaan siitä, että se on
täällä keskellämme, kun tapaatte ainoatkaan kasvot, jotka muistatte
nähneenne rosvolaumassa, palatkaa luokseni, annan teille hyvityksen
ja rankaisen pahantekijöitä."
Niin järkeviä ja vakuuttavia olivat hänen sanansa, ja niin lämpimästi
hän puhui, että Nathaniel ojensi kätensä suostumuksen merkiksi.
Strangin tarttuessa hänen käteensä hän näki nuoren tytön kasvot
profeetan olan yli; ne olivat valkeat kauhusta, ja kapteeni Plum
käsitti, että kaikki hänen kuulemansa oli valhetta.
"Ja kun olette selvä minun kansastani", jatkoi kuningas, "menkää
sitten tuon toisen heimon pariin, kulkekaa pitkin rannikkoa, missä
yhteiskunnan siteet on katkottu ja irstailu ja ahneus päästetty
valloilleen, missä sekä metsämökit että kaupungin kadut kuhisevat
sekarotuisia, missä hiiviskelee ihmishylkyjä sumennein silmin; heidän
rauhaansa eivät häiritse muistot ryöstöistä, väkivallanteoista,
murhista. Kas sieltä te löydätte ne, joita etsitte!"
Strang oli noussut. Hänen silmistään liekehti tukahdutettu vihantuli
ja intohimo, hänen äänensä vyöryi valtavana, väristen kiihkeydestä,
mutta yhä syvänä ja rikkaana, muistuttaen kaunissointuisen soittimen
kumahtelua. Hän heitti hattunsa syrjään kulkien edestakaisin;
takkuinen tukka valui hartioille, suunnattomat suonet pullistuivat
näkyviin hänen otsallaan. Nathaniel istui mykkänä katsellen tuota
leijonamiestä, jonka suurta kurkkua vapisuttava voima olisi kyennyt
panemaan liikkeelle monenlaisen kansan, joka olisi voinut tehdä
hänestä presidentin kuninkaan sijasta. Hän odotti kurkusta kuuluvaa
jylinää, hermot valmiina vastaanottamaan sen intohimoista kohinaa.
Mutta kun Strang jälleen puhui, hänen äänensä oli lempeä ja vieno
kuin naisen ääni.
"Ne miehet ovat parjanneet ja panetelleet meitä. He ovat peittäneet
meidät rikoksiin, joita emme koskaan ole tehneet. He vaanivat
naisiamme kuin korppikotkat. Hurjaa väkeä ne ovat, kapteeni Plum,
miehiä, joilla ei ole vaimoja, jotka ovat paenneet erämaihin lain
kouraa välttääkseen. Ne pyrkivät tuhoamaan meitä. Menkää kansani
keskuuteen ja etsikää sieltä rosvottu omaisuutenne, jos voitte. Ja
jollette löydä sitä sieltä, missä seitsemään vuoteen ei ole syntynyt
ainoatakaan aviotonta lasta, hakekaa sitä sitten lamaanilaisten
parista, ja tuomarini seuraavat teitä rikospaikalle."
Hän oli kohottanut molemmat kätensä, ikään kuin olisi pitänyt
puolustuspuhetta, josta riippuu elämä ja kuolema. Hänen kasvonsa
paistoivat vakavina. Hänen matalalla äänellä lausutut sanansa elivät,
sykähtelivät, kuin olisivat ne kantaneet esille hänen sydämensä, niin
että kuulija voi tutkia sen vilpittömyyden. Siinä oli näyttelijä
Strang, puhuja, lakiasäätävän vallan, kuvernöörin, kymmenkunnan
tuomioistuimen ja – ihmissielujen voittaja. Hänen seisoessaan
tuossa asennossa hetkisen Nathaniel nousi pystyyn nöyränä, uskoen,
kuten toiset ennen häntä olivat uskoneet, tuon miehen kuntoon.
Mutta samassa hänen silmänsä osuivat taaempana olevaan tyttöön;
tämä teki merkkejä hänelle, entinen kauhunilme kasvoillaan, ja
näytti paperipalasta, jolle hän oli kirjoittanut jotakin. Tavattuaan
kapteeni Plumin katseen hän rutisti paperin palloksi ja heitti sen
kaiteen yli maahan rappusten juureen.
"Kiitän teitä tarjoamistanne etuoikeuksista", virkkoi Nathaniel
tarttuen hattuunsa, "nautin varmasti ystävällisyydestänne muutaman
tunnin, sillä haluan kovin mielelläni olla läsnä muutamassa
juhlamenossanne, jonka luullakseni piti olla tänään. Sitten palaan
laivaani, jollen ole löytänyt mitään."
"Ah, haluatte nähdä raipparangaistuksen." Kuningas hymyili
hyväksyvästi. "Se on maan tapa, jota käytämme lievempien hairahdusten
rankaisukeinona. Se osoittaa, kapteeni Plum, suvaitsemattomuuttamme
pahantekijöitä kohtaan."
Hän käännähti äkkiä nuoren tytön puoleen. "Wimsome, ystävä, oletko
jäljentänyt paperin, jota par'aikaa kirjoitan! Näyttäisin sen
kapteeni Plumille."
Hän meni verkalleen tyttöä kohti. Ensi kerran Nathaniel saattoi nyt
Strangin huomaamatta tarkastaa tyttöä, joka oli häntä varoittanut.
Tämä oli aivan nuori, ensi näkemältä melkein lapsi, tarkemmin
katseltuaan häntä kapteeni Plum arvioi hänet ainakin viiden-
kuudentoistavuotiaaksi. Hänen pukunsa oli omiaan kohottamaan
lapsellista vaikutusta. Lyhyenlainen tukka valui tummina, välkkyvinä
kiharoina niskaan. Hänellä oli soma, takkia muistuttava pusero
ja polvihame, jonka alta näkyivät kauniit jalat ja sirot nilkat.
Kun Strang, paperin saatuaan palasi, neitonen katsoi kapteeni
Plumiin. Hänen pieni, punainen suunsa oli avoinna, ja hän viittasi
huolestuneena kirjeensä piilopaikkaa. Kuningas silmäili omaa
paperiaan, ja Nathaniel nyökkäsi tytölle merkiksi, että oli
ymmärtänyt.
"Olen kuin puutarhuri, joka vie jokaisen ohikulkevan naapurinsa
tarhaansa ihailemaan ensimmäisiä taimiansa", nauroi profeetta
hyväntuulisesti. "Toisin sanoen kirjoittelen hiukan ja tunnen
lapsellista iloa, kun saan jonkun lukemaan sepustuksiani. Mutta
huomaan, ettei tämä ole luettavassa asussa. Pelastuitte siis. Tämä
on lyhyt Majavasaaren historia, jonka olen kirjoittanut Smithsonin
laitoksen [perustettu v. 1846 luonnontutkija J. Smithsonin
lahjoituksin Washingtoniin. Tieteellinen laitos, julkaisee eri
tutkimussarjoja. Suoment. muistutus] pyynnöstä; sama laitos on
julkaissut muutaman artikkelin. Jos sattumalta vielä huomenna olette
saarella ja pistäydytte täällä, luetan sen teillä varmasti, vaikka
minun täytyisi kutsua kaikki voutini apuun!"
Hän nauroi niin vilpittömän hyväntuulisesti, että Nathaniel huomasi
hymyilevänsä epämiellyttävistä tunteistaan huolimatta. "Kirjoitatteko
paljon?" hän kysyi.
"Julkaisen joka päivä ilmestyvää lehteä", virkkoi kuningas hieman
kerskaillen, "ja profeettana tietysti käännän taivaasta meille
lähetetyt, kansani johtoa koskevat määräykset. Minulla on hallussani
urimin ja thumminin salaisuus, jonka enkelit ensiksi antoivat Josefin
käsiin; se kirkastaa Jumalan sanan sellaisena kuin se ilmenee eräässä
kirjoittamassani kirjassa. Oh – tämän olin unohtaa!"
Pöydällä olevasta kirja- ja paperikasasta hän veti esiin sinikantisen
vihkosen ojentaen sen vieraalleen. "Minulla on jäljellä vain muutama
jäljennös, mutta te saatte tämän, kapteeni Plum. Se kiinnostaa
teitä varmasti. Siinä olen esittänyt oman kansani ja Machinacin ja
mantereen rikollisten hävitysretkeilijöiden välisiä selkkauksia sekä
kuvaillut omaa taisteluamme siveyden ja rehellisyyden puolesta noita
ihmishahmossa liikkuvia korppikotkia vastaan. Kirjanen ilmestyi kaksi
vuotta sitten. Olot ovat nyt toiset kuin silloin. Nyt olen kuningas,
ja rikosten loassa rypevistä sortajista on, tullut sorrettuja."
Viimeiset sanat kumahtelivat voitonriemuisina, ja samassa kuului
avoimesta ovesta kuin pilkkanauruna Obadiah Pricen iloton, kuhertava
nauru.

"Niinpä niin, valtamme ulottuu lamaanilaisiin saakka!"

Kuullessaan äänen Strang kääntyi tulijaa kohti, ja hänen äänessään
kumahdellut riemu vaimeni hiljaiseksi tervehdykseksi. Nathaniel
huomasi pienen vanhuksen rohkeasti kohtaavan Strangin katseen, hänen
silmissään ei ilmennyt pelkoa eikä matelevaisuutta. He tervehtivät
kuin päällikkö tervehtii toista, löivät kättä ja vaihtoivat jonkin
sanan hiljaisella äänellä kapteeni Plumin mennessä ovelle.
"Odottakaa, tulen mukaanne, kapteeni Nathaniel Plum", lausui Obadiah.
"Tulen oppaaksenne kaupunkiin."
"Neuvos on ystävänne", lisäsi Strang. "Tänään hän on sellainen
kuninkaan käskystä."
Hän kumarsi. Nathaniel meni ulos ovesta. Katsahtaessaan taakseen hän
näki vielä viimeisen varoittavan katseen tytön silmissä. Juostessaan
alas portaita hän kuuli vanhuksen hetkiseksi pysähtyvän portaitten
yläpäähän, ja käyttäen tilaisuutta hyväkseen hän sieppasi maasta
rutistuneen paperipalan ja luki:
"Kiiruhtakaa laivaanne. Joka hetki vaanitaan henkeänne. Jollette
mene heti paikalla, ette poistu elävänä saarelta. Tyttö, jonka
näitte ikkunan läpi, lähettää teille tämän varoituksen."

Hän pisti paperin takintaskuun Obadiahin saavuttaessa hänet.

"Hohhoi, Nat poikaseni, tulinpa kiireesti tavoittaakseni teidät,
tulinpa kiireesti."
Hän tarttui toverinsa käsivarteen, ja Nathaniel tunsi hänen kätensä
vapisevan ankarasti. "Mennään tätä tietä, Nat, temppelin taitse.
Minulla on teille yhtä ja toista kerrottavaa." Hänen äänensä kuulosti
kummallisen luonnottomalta, ja katsahtaessaan häneen kapteeni Plum
säpsähti helmisilmien katsetta.

"Nat, teidän täytyy kiiruhtaa tiehenne kääröinenne!"

"Niinhän teenkin – jos vain pelastan nahkani. Obadiah Price, aion
tappaa teidät!"
He olivat kiertäneet suunnattoman hirsirakennuksen taakse, jonne
ei voinut nähdä kuninkaan virkahuoneen ikkunasta, ja vanhuksen
seisahtuessa Nathaniel tarrasi rautaisin ottein hänen käsivarteensa.

"Surmaan teidät!" toisti hän.

Vanha mies seisoi silmää räpäyttämättä. Ei lihaskaan hänen
kasvoillaan värähtänyt kapteenin sormien painuessa hänen lihaansa.
"Huomatessani petoksen varjonkaan, nähdessäni pienimmän merkin
uhkaavasta vaarasta, ammun teidät kuoliaaksi!" lopetti kapteeni Plum
uhkauksensa.
"Saatte tehdä sen. Tästä hetkestä lähtien en poistu viereltänne
siihen saakka, kun jätätte saaren, eikä mitään pahaa tapahdu teille.
Mutta jos tulisi hetki, jolloin epäilette minua vihamieheksenne –
niin ampukaa minut!"
Obadiah Pricen äänen vilpittömyys sai Nathanielin vakuuttautumaan,
ja hän hillitsi otteensa vanhuksen käsivarresta. Vanhaa neuvosta
ympäröivästä salaperäisyydestä huolimatta hän luotti häneen.
Mutta hänen mieleensä kohosi mieletön halu puristaa totuus esiin
vanhuksesta, pakoittaa hänet paljastamaan kummallisen juonen
salaisuus, johon hänetkin oli vedetty mukaan ja josta hän tällä
hetkellä tiesi juuri yhtä paljon kuin ensi kertaa astuessaan jalkansa
mormonien valtakuntaan. Mutta jo toivomuksen syntyessä hänen
aivoissaan hän huomasi sen hyödyttömäksi.
"Jos olisitte pysynyt mökillä, Nat, olisitte tullut huomaamaan, että
olen ystävänne", jatkoi Obadiah. "Hän olisi tullut luoksenne, nyt se
ei käy päinsä. Tiedättehän? Onhan teitä varoitettu."
Nathaniel veti Wimsomen kirjeen taskustaan lukien sen ääneen. Obadiah
hymyili veitikkamaisesti nähdessään kuinka tarkoin hän varjeli
kirjoitusta hänen katseiltaan.
"Nat, olette kunnon poika!" huudahti hän hieroskellen käsiään vanhaan
tapaansa. "Ette tahtonut pettää sievää pikku Wimiä! Entäs kenen
arvelette pyytäneen Wimsomea toimittamaan teille kirjelapun!"

"Strangin vaimon!"

"Aivan niin. Ja hän se pani vanhat sääreni juoksemaan teidän
takianne, poikaseni. Tulkaa, lähtekäämme liikkeelle!"
Vanhus oli jälleen oma itsensä, nauraa kuhertava, irvistelevä,
käsiään hykertelevä ukonkäppyrä; ja hänen silmänsä tanssivat hänen
puhuessaan tytöstä.
"Casey on hieman varomaton mies", kurnutti hän vilkaisten äkkiä
syrjäsilmällä toveriinsa. "Casey on hullu!"

"Caseyko?" karjasi kapteeni Plum. "Mitä pirua tarkoitatte?"

"Hohoo, ettekö arvaa totuutta? Eilen illalla meidän tehdessämme
tuttavuutta tuli pari mannermaan kalastajaa laivaanne. Mormonirosvot
olivat ryöstäneet heidät! He kirosivat Strangia ja vannoivat kostoa.
Ja varovainen Caseynne kiroili niitten mukana, syötti heitä, joi
niitten kanssa ja olisi mielellään pidättänyt heidät laivassaan
aamuun asti, jollei heillä olisi ollut kiire viemään tietoja
Strangille. Ymmärrättekö, Nat? Ymmärrättekö?"

"Mitä Casey puhui niille?" kysyi kapteeni Plum henki kurkussa.

Obadiah kohautti hartioitaan.

"Aivan tarpeeksi toimittamaan teille kuulan päähänne. Hauskaa,
vai mitä? Mutta mepä vedämme heitä nenästä! Menette laivaanne ja
purjehditte kääröinenne tiehenne ja sitten saatte hakkailla Strangin
vaimoa – sillä hän aikoo lähteä mukaanne?"
Hän vaikeni nauttien hämmästyksestä, minkä voi lukea kapteeni Plumin
joka piirteessä. Veri syöksähti nuoren kapteenin pronssinvärisiin
poskiin, ja hänen niskansa lehahti punaiseksi. Hitaasti tuli
muutos. Hänen silmissään oli levoton välke, ja hänen äänensä kaikui
teräksenkovana.

"Haluaako hän tulla mukaan? Minkä tähden?"

Obadiah oli katsellut muutosta hiljaa naureskellen. Äkkiä hän
ojentautui suoraksi.
"Sh-h-h" kuiski hän. "Pysykää levollisena, Nat! Älkää näyttäkö
kiihtyneeltä tai pelokkaalta. Tuolla tulee mies, jonka on määrä ottaa
teidät hengiltä."

Hän seisoi liikuttamatta jäsentäkään. Ainoastaan silmät elivät.

"Hän tulee puhuttelemaan minua, ja katselemaan teitä", lisäsi hän
kiihtyneesti. "Käyttäytykää ystävällisesti. Olkaa yhtä mieltä
kanssani. Hän on sheriffien pää, kuninkaan pyöveli, Arbor Croche!"
Obadiah kääntyi, niinkuin olisi nyt vasta huomannut tulijan.
"Wimsomen isä!" kuiskasi hän edelleen.
Arbor Croche! Nathaniel värisi tahtomattaan kääntyessään Obadiah
Pricen kanssa. Croche, sheriffien päällikkö, mannermaan vitsaus,
mormonivaltion Attila, jonka pelkkä nimi sai rannikkoseutujen
naiset vaalenemaan ja jonka päästä miehet olivat salaa luvanneet
palkinnon kullassa! Vaistomaisesti kapteeni Plumin käsi pyrki takin
alle. Obadiah huomasi liikkeen, ja mennen Arbor Crochea vastaan hän
nykäsi käden kiivaasti takaisin. Päästyään puolenkymmenen askelen
päähän ylisheriffi pysähtyi kumartaen syvään. Mutta vanhus seisoi
pystypäisenä hänen edessään, kuten oli seisonut kuninkaan puheilla,
hymyillen ja nyökäyttäen päätänsä.

"Kas, Croche!" tervehti hän, "hyvää huomenta!"

"Hyvää huomenta, herra neuvos."

"Saanko esittää teille Typhoon-laivan omistajan, kapteeni Nathaniel
Plumin. Kapteeni Plum, tässä on hänen majesteettinsa virkamies Arbor
Croche."
Molemmat miehet kättelivät. Kapteeni Plum oli puolta päätä pitempi
Crochea, joka, samoin kuin hänen kuninkaansa, oli lyhyt, vanttera
mies, tätä kuitenkin paljon nuorempi. Hän oli tumma, synkännäköinen,
kömpelö olio, mustasilmäinen, mustatukkainen, kädenlyönnistä päättäen
voimakas mies.

"Olette muukalainen, kapteeni Plum?"

Vanhus vastasi vikkelästi:

"Hän on ensi kertaa St. Jamesissa. Olen kutsunut hänet katsomaan
raipparangaistusta. Ohimennen sanoen", hän katsahti merkitsevästi
Crocheen, "toivon, että toimitatte hänet illalla turvallisesti
laivaan. Hänen laivansa on saaren alapäässä. Ehkä lähetätte pari
miestä vähän ennen pimeäntuloa, vartiojoukoksi, ymmärrättehän –"
Nathaniel tunsi selkäpiitänsä karmivan nähdessään sheriffin mustilla
kasvoilla ilmenevän tyytyväisyyden.
"Se tuottaa minulle suuren ilon, neuvos", keskeytti hän. "Saatan
teidät itse laivaan, jos sallitte, kapteeni Plum."

"Kiitos", vastasi puhuteltu.

"Kapteeni Plum on seurassani koko päivän", lisäsi Obadiah. "Tulkaa
seitsemältä – luokseni. Kas vain, väkeä näkyy jo kokoontuvan
vankilan luo."
"Olemme hiukan muuttaneet ohjelmaamme, neuvos", Arbor Croche kääntyi
kapteeni Plumin puoleen. "Puolen tunnin kuluttua saatte nähdä
raipparangaistuksen, kapteeni Plum." Hän kääntyi kumarrettuaan
Obadiah Pricelle ja eteni nopeasti Strangin virastoa kohti.
"Vai tuo herra siis aikoo lähettää kuulan lävitseni!" tuumi kapteeni
Plum Crochen poistuttua kuulomatkan ulottuvilta. Hän nauroi, ja hänen
äänensä kaikui hurjan, odottavan iloisena. "Obadiah, ettekö voi
järjestää asioita niin, että joudun kahden kesken hänen kanssaan."
"Ei hän tule lainkaan mukaamme, Nat", iski vanhus silmää. "Hahaa,
pelatkaamme hänen omilla aseillaan, petkuttamalla. Kun hän tulee
määräpaikalle, olette te laivassa."
"Mutta tekisi mieleni puhutella häntä. Kahden kesken ja metsäisessä
paikassa. Hyvä Jumala, tunnen erään miehen Grand Traverse Baysta.
Hänen vaimonsa ja tyttärensä –"
"Sh – sh –", keskeytti vanha mies. "Ette kai tappaisi pikku
Wimsomen isää!"

"Wimsomen isä! Tuo peto! Tuo murhamies! Onko se totta?"

"Olisittepa vain nähnyt hänen äitinsä, Nat, olisittepa nähnyt hänen
äitinsä!" Vanhus punoi käsiään kuin saituri kultaa nähdessään. "Hän
oli kaunis, kaunis kuin metsäkukka, ja hän tappoi itsensä kolme
vuotta sitten päästäkseen synnyttämästä enää lisää lapsia tähän
kurjuuteen. Pikku Wimsome muistuttaa äitiään."

"Asuuko hän isänsä luona?"

"Asuupa hyvinkin, Strangin tarkoin vartioimana, oi, niin
huolellisesti vartioituna. No, arvatenkin hänestä jonakin kauniina
päivänä tehdään kuningatar!"
"Suuri luoja!" huusi nuori mies. "Ja te elätte tässä likakaivossa ja
vielä uskotte taivaaseen."
"Uskon, minä uskon taivaan olemassaoloon. Ja palkkani on oleva suuri.
Hahaa, en viitsi kulkea keskitietä!"
He olivat kiertäneet kaaressa temppelin taitse ja lähestyivät matalaa
hirsirakennusta, jonka Obadiah oli maininnut olevan vankilan.
Yhdellä silmäyksellä Nathaniel huomasi sen sijaitsevan siten, että
Strangin virastorakennuksen takasivulta oli erinomainen näköala
sinne. Väkiryhmiä oli jo kokoontunut vankilan alueelle. Ne seisoivat
jutellen jännittyneen mielenkiinnon ja odotuksen vallassa, mikä on
rahvaalle niin ominaista julkisten rangaistustoimenpiteitten ollessa
kyseessä. Kolmannes katselijoista oli naisia. Kuten Nathaniel jo
aikaisemmin oli huomannut, mormoninaiset pitivät tukkansa palmikolla
tai hajallaan, ja kolmea, neljää lukuunottamatta oli kaikilla hameet,
jotka tuskin peittivät polvia. Obadiah pysähdytti toverinsa aivan
muutaman ryhmän viereen, jossa oli puolikymmentä naista, ja nykäisi
häntä salavihkaa.
"Kaunis näky, vai mitä, Nat?" nauraa kurnutti hän. "Kuninkaalla on
ihmeteltävä kauneusaisti, Nat, ihmeteltävä kauneusaisti. Hän määrää,
ettei hame saa peittää ainoatakaan naispolvea. He, he, jospa hän
uskaltaisi, jospa hän vain uskaltaisi, Nat!"
Hän nyhkäsi Nathanielia jälleen niin lujasti, että tämä hypähti kuin
olisi saanut puukon kylkiluittansa väliin.
"Pyhän Yrjön nimessä ihailen hänen makuansa!" nauroi hän. Naiset
huomasivat hänen katselevan heitä, ja nuorin ja kaunein joukosta
hymyili kehoittavasti.
"Sh, se on Jezebel!" katkaisi Obadiah. "Hänen lapsensa leikkii tuossa
vieressä."
Nuori nainen keikautti päätänsä ja nauroi niin, että valkoiset
hampaat loistivat, ikäänkuin olisi kuullut vanhuksen sanat.
"Katsokaa, kuinka hän punoo hiuksiaan", murisi Obadiah sapekkaasti
nuoren naisen yhä katsellessa rohkeasti Nathanielia ja leikkiessä
kiiltävillä kiharoillaan, jotka välkkyivät auringossa hänen
rinnallaan. "Ezsa Milton on niin hullaantunut häneen, ettei ota
ketään muuta vaimoa. Uh, Strang on hullu!"

Nathaniel kohautti hartioitaan ja käänsi selkänsä nauraville silmille.

"Minkä vuoksi?"

"Sanoessaan naisille, että lyhyet hameet ja hajallaan olevat hiukset
edistävät heidän sielujensa pelastusta. Sillä jokaista naissielua
kohti, joka siten pelastuu, menee kaksi miestä kadotukseen!"
Niin kiihkeää vastenmielisyyttä vanhus osoitti ja niin hullunkuriseen
irvistykseen vääntyivät hänen kasvonsa, että Nathaniel vaivoin
saattoi pidättyä purskahtamasta nauruun. Obadiah huomasi sen, ja
vihaisesti nykäisten päätään hän ohjasi kulkunsa odottavan väkijoukon
sisäreunaa kohti. Pienellä aukeamalla katselijapiirin keskellä oli
lyhyt pylväs, jonka poikkipuuhun oli kiinnitetty hihnoja. Pylvästä
vasten nojasi tärkeännäköinen nuori mies, kolmihaarainen ruoska
kädessään. Painostava hiljaisuus vallitsi väkijoukossa, kuului
vain katselijain riveihin työntyneiden naisten kuiskailua, kun he
pelokkaan uteliaina kurottautuivat nähdäkseen verta ja kuullakseen
ruoskaniskuja.
"Tuo on Mac Dongall – yleinen ruoskija ja kahlekoirien hoitaja",
selitti Obadiah kuiskaten.

Nathaniel hätkähti.

"Kahlekoirien!" sanoi hän henkeään pidellen.

Vanhus irvisti ja punoi käsiään huvitettuna toverinsa hämmästyksestä.

"Meillä on komein verikoiralauma Lowicianan pohjoispuolella", jatkoi
hän niin hiljaa, että vain Nathaniel sen kuuli "katsokaa, kuinka kova
ja tasainen maa on pylvään ympäriltä!"

Nathaniel katsoi, ja hänen verensä kuumeni.

"Olen nähnyt tuollaista etelä-valtioissa", hän virkkoi, "mutta en
valkoisten miesten rankaisukeinona."

Obadiah tarttui hänen käsivarteensa.

"Nyt ne tulevat!"

Vankilan suunnalta väkijoukko hajaantui, perääntyi asettuen kapeaan
rintamaan. Naisten kuiskailu vaikeni. Kolme miestä tuli aukealle
paikalle. Keskellä kulkeva oli vyötäisiään myöten alaston. Hänen
molemmissa paljaissa ranteissaan oli nahkahihna, josta vartijat
pitelivät. Vanki oli lyijynharmaa kasvoiltaan; veri tihkui hänen
revityistä ranteistaan, hänen silmänsä kiiluivat pahasti, hän
huohotti, näki, ettei hän ollut lähtenyt vankilasta vastarinnatta.
"Wittle on ensimmäisenä!" sanoi vanhus henkeään pidätellen. "Hän se
sanoi, ettei hänen vaimonsa saisi kulkea lyhyissä hameissa."
Väkijoukon läpi päästyään vanki pysähtyi ja lihakset hänen
käsivarsissaan ja rinnassaan jännittyivät. Lähinnä olevat katsojat
peräytyivät. Sitten näkyi äkkinäinen muutos miehen kasvoilla, hän
meni nopeasti patsaalle ja polvistui sen eteen. Hänen ranteissaan
olevat hihnat sidottiin pylvään poikkipuun hihnoihin, ja ruoskija
asettui paikoilleen. Ensimmäisen iskun sattuessa uhri huusi. Ruoskan
laskeutuessa hän oli jälleen vaiti. Ilkeä pahoinvoinnin tunne
tapasi Nathanielin hänen nähdessään punaisten haavojen leikkautuvan
valkoiseen ihoon. Viisi kertaa – kuusi kertaa – seitsemän kertaa
ruoska nousi ja laski. Kauhuissaan hän käänsi päänsä pois. Hänen
takanaan nauroi muudan mies hänen kalpeudelleen ja vapiseville
huulilleen. Yhä uudelleen hän kuuli iskujen putoilevan paljaalle
selälle. Hänen läheltänsä kuului naisen voihkinaa. Tukahdutettua
liikehtimistä, sanatonta äänten muminaa kiiri väkijoukon läpi.
Nathaniel kääntyi jälleen pylvääseen päin. Veri valui onnettoman
selästä. Pitkiä punaisia juovia risteili hartioilla, ja eräs isku
oli haavoittanut hänen kumartuneen niskansa. Vielä isku, entistä
kiukkuisempi, ja Mac Dongall kääntyi hengästyneenä uhristaan.
Vartijat irroittivat miehen paalusta, ja hän nousi horjuen
seisoalleen. Hänen hoippuessaan katselijajoukon aukaisemaa kujaa
myöten pois hänen raadeltu selkänsä loisti karmosiininpunaisena
auringossa.

"Suuri Luoja!" valitti Nathaniel.

Hän kääntyi Obadiah Priceen päin ja hämmästyi nähdessään hänet.
Vanhuksen kasvot olivat aavemaisen kalpeat. Hänen suupielensä
nytkähtelivät, ja koko hänen ruumiinsa tärisi. Nathaniel tarttui
myötätuntoa tuntien hänen käsivarteensa.

"Eikö meidän ole paras mennä, vanhus hyvä?" kuiskasi hän.

"Ei – ei – ei – ei vielä, Nat. Nyt – nyt tulee Neil. Minun täytyy
nähdä, kuinka poika – sen kestää."
Pian palasivat vahdit. Tällä kerta vanki kulki vapaana ja
pystypäisenä. Hihnat heiluivat hänen ranteissaan, ja hän oli
askelen verran seuralaistensa edellä. Hän oli nuori mies, noin
kaksikymmentäviisi-vuotias, päätteli Nathaniel. Hän oli edellisen
vangin vastakohta. Hänen kasvonsa eivät olleet kalpeat. Ei pelon
eikä epäröinnin merkkiäkään näkynyt hänen katseessaan. Kun hän
ohimennessään katsahti ympäröiviä kasvoja, kohosi puna hänen
poskilleen. Mac Dongallille hän nyökkäsi hymyillen. Tuossa
päännyökkäyksessä ja tuossa hymyssä oli jotakin, joka sai
ruoskijamestarin sydämen värähtämään. Sitten nuorukainen katsahti
Obadiah Priceen ja Nathanieliin. Hän näki vanhuksen pistäneen
kätensä nuoren kapteenin kainaloon, ja hänen kasvoillaan vilahti
ymmärtämyksen hymy. Hetkeksi yhtyivät molempien nuorten miesten
katseet. Pylvään vieressä seisova mies astui askelen eteenpäin. Hänen
huulensa liikkuivat kuin sanoakseen jotakin, uhmaava hymy katosi
hänen kasvoiltaan. Sitten hän käännähti nopeasti ojentaen kätensä
vartijoille.
Nuorukaisen polvistuessa pylvään eteen Nathaniel kuuli vierestään
Obadiah Pricen tukahdetun huokauksen.

"Tulkaa", sanoi hän lempeästi. "En kestä tätä. Menkäämme tiehemme!"

Hän työnsi vanhusta takaisinpäin. Isku viuhahti hänen takanaan.
Samassa tuntui läpitunkeva huuto. Se oli naisen huuto, ja muristen
kuin kidutettu eläin vanhus työnsi luotaan Nathanielin käden ja
ryntäsi takaisin eturiviin. Vastakkaisella puolen väkijoukko
lainehti, ja Mac Dongallin uudelleen kohottaessa ruoskaansa hyökkäsi
nainen esiin.

"Hyvä Jumala!" huusi kapteeni Plum, "sehän on –"

Loppu jäi sanomatta. Tuli kiersi hänen suonissaan.

Yhdellä ainoalla voimakkaitten käsivarttensa otteella hän oli
raivannut tien läpi ihmisjoukon. Kymmenkunnan askelen päässä hänestä
seisoi syreenityttö, kaunis tukka hajallaan, kasvot kuolemankalpeina,
huohottaen kuin juoksun jäljestä. Silmänräpäyksessä hän käsitti
tilanteen – patsaan luona olevan miehen, iskuun kohotetun ruoskan
– Nathanielin. Tukahtuneesti huudahtaen hän heittäytyi Mac
Dongallia kohti, kietoi käsivartensa polvistuneen miehen ympäri,
peittäen hänet hiustensa loistavaan verhoon. Hetkiseksi hän nosti
silmänsä kapteeni Plumiin. Jälleen Nathaniel näki niissä saman
kuolemankauhun ja vetoavan katseen, joka oli osunut häneen kuninkaan
ikkunasta. Hänen käsivarsilihaksensa jännittyivät teräskoviksi.
Muudan vartijoista juoksi esiin ja tarttui tyttöön yrittäen raastaa
hänet pois. Kiihkoissaan hän työnsi hänen päätänsä taaksepäin,
ja hiukset laahasivat loassa. Näky oli raivostuttava. Nathaniel
huudahti. Yhdellä ainoalla hyppäyksellä hän oli vartijan kimpussa
ja löi nyrkkinsä tämän kasvoja vastaan moukarin voimalla. Mies
kaatui äännähtämättä. Samassa kapteeni Plum oli vetänyt esiin
puukkonsa ja katkaissut hihnat, joilla vanki oli sidottu pylvääseen.
Silmänräpäyksen ajan hänen kasvonsa olivat aivan tytön kasvojen
vieressä. Hän näki hänen huultensa taipuvan iloiseen huudahdukseen,
mutta ei jäänyt sitä odottamaan.
Raivostuneen pedon tavoin hän kääntyi sanattomiksi ällistyneitä
katselijoita kohti ja heittäytyi toisen vartion kimppuun. Hänen
takanaan kaikui riemuhuuto, hän näki alastomien hartioitten
välähtävän ja pylvääseen sidottu mies syöksähti hänen viereensä.
Yhdessä he hyökkäsivät ihmisjoukon läpi jaellen iskuja oikeaan ja
vasempaan.

"Tätä tietä, Neil!" huusi Nathaniel. "Tätä tietä – laivaan!"

He juoksivat ylös kaupungista metsään kohoavaa rinnettä. Ei edes
tapauksen nopeudesta hämmästynyt ruoskija seurannut heitä. Muutamasta
kuninkaan talon verhotusta ikkunasta oli kaksi miestä seurannut
vankilan luona sattunutta kuohuttavaa näytelmää. Toinen heistä
oli Strang, toinen oli Arbor Croche. Toisessa ikkunassa, muutaman
jalan päässä heistä, kyyrötti lattialla korkean pöydän ja paperi-
ja kirjakasojen takana piilossa Wimsome Croche tuskin uskaltaen
hengittää pelosta, että hänet huomattaisiin. Miehet näkivät tytön
juoksevan esiin vankilan takaa. He seurasivat hänen ponnisteluaan
väkijoukon läpi. He näkivät Nathanielin juoksevan esiin, näkivät
nopean iskun, välähtävän veitsen ja paon. Niin äkkiä kaikki oli
käynyt, etteivät hämmästyneet miehet ehtineet äännähtääkään. Mutta
Nathanielin ja Neilin tunkeutuessa katselijajoukon läpi ja hävitessä
metsää kohti, Strangin valtava ääni jylisi ukkosena.

"Arbor Croche, ota kiinni nuo miehet ja surmaa heidät!"

Hurjana sheriffipäällikkö ryntäsi alas portaita. Kuullessaan hänen
lähtevän Wimsome jähmettyi kauhusta. Hän tiesi mitä tuo käsky
merkitsi. Arbor Crochen tyttären mieltä poltti useampi kuin yksi
kaamea salaisuus, hänen sieluansa pistelivät tikarien tavoin samat
kauhunteot, jotka olivat kiduttaneet hänen äitinsä kuoliaaksi.
Ja pahinta kaikesta oli se, että Arbor Crochelle Strangin sanat
olivat Jumalan sanoja! Jos profeetta sanoi: tapa, niin hän tappoi!
Kokonaisen minuutin Wimsome kyyrötti piilopaikassaan, tajuttomana
kauhusta, joka niin nopeasti oli hänen mielestään kartoittanut
onnistuneen paon tuottaman ilon. Hän kuuli Strangin poistuvan ikkunan
äärestä, kuuli hänen raskaat askelensa ulommaisesta huoneesta, kuuli
oven sulkeutuvan ja tajusi, että hänkin oli mennyt. Hän hypähti
pystyyn juosten ikkunaan, jonka äärestä miehet olivat lähteneet,
Arbor Croche oli jo vankilan luona. Väkijoukko alkoi hajaantua.
Miehiä kiipeili kuin muurahaisia metsään päättyvää rinnettä pitkin.
Kolme, neljä ajoi paenneita takaa, ja Wimsome tiesi heidän panevan
parastaan. Toisia seurasi hitaammin, niitten joukossa muutamia
naisia. Portailta kuului liikettä. Wimsome tunsi askelet. Hän tunsi
äänen, joka hetkistä myöhemmin mainitsi häntä nimeltä. Toivottomasti
nyyhkyttäen hän käännähti ja meni kädet ojona tulijaa vastaan.
Se oli tyttö, jonka takia Nathaniel oli keskeyttänyt kuninkaan
raipparangaistuksen.

V luku.

SALAISUUS.

Tuskin Nathaniel oli ponnistellut ällistyneen katselijajoukon läpi,
kun hänelle selvisi tekonsa uhkarohkeus. Olihan hän ehkäissyt
kuninkaan tuomion. Hän ei katunut sitä, että oli totellut niin
ihmeellisellä tavalla hänen elämäänsä ilmestyneen tytön silmien
äänetöntä pyyntöä. Hän riemuitsi voimasta, joka oli pannut hänet
liikkeelle, sytyttänyt tulen hänen suoniinsa ja antanut hänelle
jättiläisen voimat. Hänen hermoissaan soi ilo siitä, että hän oli
rynnistänyt yli esteitten, jotka kylmäverisempinä hetkinä olisivat
olleet ylipääsemättömät. Hänen mielessään väikkyi kuva kauniista
kasvoista, jotka ratkaisevina kärsimyksen hetkinä olivat etsineet
hänen kasvojaan.
Hänen puoleensa tyttö oli kääntynyt, yksistään hänen puoleensa
koko väkijoukosta. Hän oli kuullut hänen äänensä, tuntenut hänen
pehmeitten hiustensa häilähdyksen kasvoillaan katkoessaan hihnoja.
Hän näki tytön katseen ja hänen huultensa liikkeen, kun hän ryntäsi
väkijoukkoon. Ja kiitäessään rinnettä ylös hän tunsi saaneensa
runsaan palkan työstään. Hänen verensä tulistui kuin väkevästä
viinistä; taistelun kiihko paloi hänessä yhä. Mutta tuskin hän oli
taistellut itsensä väkijoukon läpi, kun hänen arvostelukykynsä
palasi. Häntä ensin väijynyt vaara oli nyt kaksin verroin uhkaava,
ja hänen itsesäilytysvaistonsa riemuitsi vauhdista, millä hän oli
kiitänyt takaa-ajajiensa ulottuvilta. Hän katsahti olkansa yli ja
näki pelastamansa miehen tulevan aivan kintereillä. Hänen ensimmäinen
ajatuksensa oli paeta Obadiah Pricen mökille. Mutta sitten hän päätti
seurata laivaan vievää polkua. Kohtapuoleen hänen miehensä varmaan
olisivat häntä veneellä vastassa, ja päästyään kerran Typhoonin
kannelle hän voisi jatkaa taisteluaan Strangia vastaan paremmalla
menestyksellä kuin yksinäisenä pakolaisena mormonien saarella. Sitä
paitsi hän muisti, mitä Casey tekisi auringon laskiessa.

Mäen laelle päästyään hän pysähtyi odottamaan toveriaan.

"Minulla on laiva tuolla järvellä", virkkoi hän viitaten sisämaahan
päin. "Oikaiskaamme suorinta tietä saaren päähän. Siellä on vene
odottamassa."
Neil kiipesi huohottaen ja niin hengästyksissään, ettei voinut
puhua, mutta silmät ilmaisivat rajatonta kiitollisuutta. Ne olivat
kirkkaat, pelottomat silmät ja niissä oli teräksensininen välähdys.
Hänen ojentaessaan kätensä kapteeni Plumille ne loistivat vapautuksen
riemua.

"Kiitos, kapteeni Plum!"

Hän lausui toverinsa nimen varmasti, kuin olisi tietänyt sen jo
kauan. "Jos he laskevat irti koirat, laivaan menosta ei tule mitään",
lisäsi hän merkitsevästi kohauttaen alastomia olkapäitään. "Seuratkaa
minua!"
Hänen äänensä oli rauhallinen, ja Nathaniel näki valkoisten
hampaitten välkkyvän Neilin hymyillessä hänelle julmaa hymyä ja
asettuessa johtoon. Nähdessään toverinsa silmät Typhoonin kapteeni
oli päättänyt hänet taistelijaksi. Hänen hymynsä, rohkea, luottava
ja kuitenkin heidän vaaransa ymmärtävä sai hänet uskomaan, että hän
oli oikeassa. Hän seurasi Neilin kintereillä mitään kyselemättä.
Kuljettuaan polkua kappaleen matkaa Neil poikkesi orjantappuraa ja
pensaikkoa kasvavaan tiheikköön. Kymmenisen minuuttia he samosivat
tietöntä ja polutonta viidakkoa. Tuon tuostakin vilahtivat kapteeni
Plumin silmissä edellä juoksevan miehen paljaat hartiat punaisine
ruoskan jälkineen, ja joka askelella piikit raapivat uusia naarmuja.
Kun he tulivat vanhalle ajotielle, riisui Nathaniel takin yltään ja
Neil pujottautui siihen juostessaan.
Koko heidän pakomatkansa ajan kapteeni Plumia oli askarruttanut
toinenkin kysymys, ei yksinomaan heitä uhkaavan vaaran ajatus. Kenet
hän oli pelastanut? Kuka oli tuo kirkassilmäinen nuorukainen, jonka
takia tyttö oli antautunut ilmeiseen vaaraan, jota hän oli syleillyt
ja kietonut loistavain hiustensa vaippaan? Iloon, jota kapteeni Plum
tunsi voidessaan auttaa tyttöä, sekaantui pistävää epäilyä. Obadiah
Pricen epämääräiset viittailut, näky kuninkaan huoneessa, tytön öinen
käynti vanhuksen tuvalla ja viimeksi tapaus vankilan luona saivat
nyt hänen mielessään uuden merkityksen, joka sai hänen innostuksensa
vähitellen vaimenemaan. Hän oli varma siitä, että salaperäisten
tapausten sarja, johon hän oli sotkeutunut, läheni ratkaisuaan,
mutta tuo tietoisuus toi mukanaan levottomuutta. Kärsimättömänä hän
odotti etumaisena juoksevan Neilin pysähtyvän, saadakseen vastauksen
kysymyksiinsä ja selityksen epäilyksiinsä. He olivat taivaltaneet
penikulman verran tietöntä metsää, kun Neil pysähtyi pienen joen
luo, joka laski muutamaan suohon. Rohkeasti hymyillen hän viittasi
ruskoleviä kasvavaan suohon päin ja kahlasi vyötäisiä myöten vedessä
tiheän lepikön varjoon. Muutaman minuutin kahlattuaan hän kääntyi
maihin, ja pehmeä liejupohja muuttui lujaksi maaksi. Nathaniel
kahlasi vielä virrassa, kun hän näki seuralaisensa kyykistyvän
kaatuneen hirren viereen rannalle. Päästyään maihin hän tapasi hänet
käärimästä auki purjekangaskappaleeseen käärittyä pyssyä. Tehden
varoittavan liikkeen Neil nousi pystyyn ja molemmat miehet seisoivat
hetkisen kuunnellen. Kuului vain pelästyneen oravan narskunaa ja
koiran haukuntaa St. Jamesista sivummalta.
"He eivät ole vielä päästäneet irti koiria", sanoi Neil painaen käden
huohottavalle rinnalleen. "Jos ne tulevatkin, ne eivät pääse suon
yli kimppuumme." Hän pani pyssynsä hirttä vasten, työnsi uudelleen
kätensä piilopaikkaan ja veti sieltä esille pienen laatikon.
"Ruutia, kuulia – ja kaivamista" nauroi hän. "Kuten näette, olen
jonkinlainen vallankumouksellinen, jolla on kätkönsä. Huomenna –
minusta tulee marttyyri!" Hän sanoi sen niin levollisesti kuin olisi
lausunut vain joutavan pilapuheen.
"Marttyyriko?" nauroi Nathaniel katsellen hymyileviin hikisiin
kasvoihin.

"Aivan niin. Huomenna surmaan Strangin."

Neilin ääni oli aivan rauhallinen. Hän seisoi suorana, ja hymy
karehti yhä hänen huulillaan. Mutta syvällä silmissä piili jotakin,
jota eivät sanat eivätkä hymyilevät huulet ilmaisseet: järkkymätön,
loimuava viha niin syvällä, että Nathanielin oli vaikea saada
selville, mitä se oli. Toinen näki epäilyn hänen kasvoillaan.
"Huomenna surmaan Strangin", kertasi hän. "Ammun hänet tällä pyssyllä
samasta ikkunasta, josta te näitte Marionin!"
"Marionin!" huudahti kapteeni Plum. "Marionin –" Hän kurottautui
kiihdyksissään eteenpäin. "Kertokaa minulle –."

"Sisareni, kapteeni Plum."

Nathanielistä tuntui, että joka ainoa hermo hänen ruumiissaan oli
äärimmilleen jännittynyt. Hämmentyneenä kuulemastaan hän tarttui
molemmin käsin Neiliä käsivarresta.

"Sisarenne – hänkö, joka tuli luoksenne, kun teitä ruoskittiin?"

"Hän oli juuri Marion!"

"Ja Strangin vaimo?"

"Ei!" huusi Neil. "Ei – hän ei ole Strangin vaimo!" Hän perääntyi
Nathanielin otetta, kuin olisi kysymys loukannut häntä sydän juuria
myöten. Hänen silmissään uinunut intohimo syttyi hurjaan liekkiin
ja hänen kasvonsa muuttuivat äkkiä hirvittävän näköisiksi. Niissä
kuvastui viha, viha sellainen, jota kapteeni Plum ei ollut ikinä
nähnyt, hurja, mistään piittaamaton viha, joka sai väristyksen
kulkemaan hänen lävitsensä. Hetken kuluttua Neilin kohonnut, nyrkkiin
puristettu käsi laskeutui. Puolittain anteeksipyytävin ilmein hän
ojensi kätensä toverilleen.
"Kapteeni Plum, olemme teille suuressa kiitollisuudenvelassa, Marion
ja minä", lausui hän, ääni vielä väristen mielenliikutuksesta.
"Obadiah sanoi Marionille, että teistä voimme toivoa apua, ja Marion
toi minulle sanan vankilaan viime yönä – nähtyään teidät ikkunassa.
Vanha neuvos piti sanansa. Olette pelastanut Marionini!"
"Pelastanutko hänet!" ihmetteli kapteeni Plum. "Mistä? Miten?" Tuhat
kysymystä tuntui tunkeutuvan hänen huulilleen.
"Strangista. Suuri Luoja? Ettekö käsitä? Sanoinhan teille aikovani
tappaa Strangin!"
Neil seisoi kauhuissaan toverinsa hitaasta järjenjuoksusta. "Sanon
teille, että surmaan Strangin!" huusi hän uudelleen, ja hänen
hiestyneet kasvonsa hehkuivat entistä enemmän.

Nathanielin kasvot kuvastivat yhä hämmästystä.

"Hän ei ole Strangin vaimo", lausui hän hiljaa kuin itsekseen. "Eikö
hän ole –" Hän punastui. "Obadiah valehteli!" Hän katsoi Neiliä
kiinteästi silmiin. "Ei, en ymmärrä teitä! Obadiah Price sanoi
hänen – Marionin – olevan Strangin vaimon. Muuta hän ei minulle
sanonutkaan, ei sanaakaan Marionin ikävyyksistä, ei sanaakaan
teistä. Tähän hetkeen saakka kaikki on ollut minulle salaperäisyyden
verhoamaa. Marionin silmät saivat minut tekemään sen, minkä tein
vankilan luona."

Neil tuijotti häneen hämmästyksissään.

"Obadiahko ei – kertonut – teille – mitään?" kysyi hän tuskin
uskoen kuulemaansa.
"Ei sanaakaan teistä eikä Marionista, paitsi, että Marion on
kuninkaan seitsemäs puoliso. Mutta hän vihjaili kylläkin yhtä ja
toista auttaen minut jäljille. Vaanin ja tähyilin lakkaamatta, ja
joka tunti toi vain uuden salaisuuden tullessaan. Tällä hetkellä on
kaikki minulle aivan käsittämätöntä. Mitä kaikki tarkoittaa? Miksi
aiotte tappaa Strangin? Miksi "
Neil keskeytti hänet huudahtamalla niin raivokkaasti, että sanat
kuolivat hänen huulilleen.
"Luulin neuvoksen kertoneen teille kaiken", sanoi hän. "Arvelin, että
tiesitte kaikki." Pettymys hänen äänessään läheni epätoivoa. "Silloin
– oli siis vain sattuma, että autoitte meitä?"
"Oli, oli aivan sattuma, että autoin teitä! Mutta Marion –"
Nathaniel puristi Neilin kättä molemmin käsin, ja hänen silmänsä
sanoivat enemmän kuin mitä sanat olisivat ilmaisseet.
"Minulla on aseistettu laiva ja tusinan verran miehiä täällä. Jos
voin auttaa Marionia ampumalla ilmaan St. Jamesin, niin teen sen!"
Hetkisen he vaikenivat molemmat. Kuului vain heidän kiihkeä
hengityksensä. He katselivat toisiaan silmiin, Nathanielin kasvoilla
koko se intohimon, vakavuus, jonka Marion oli sytyttänyt, Neil
puoleksi epäillen, ikäänkuin etsien toisen silmistä ystävyyttä, jota
hän hetki sitten ei ollut kysellyt.
"Eikö Obadiah kertonut teille mitään?" kysyi hän jälleen, voimatta
uskoa.

"Ei kerrassaan mitään."

"Ettekö te ole tavannut Marionia, puhutellut häntä?"

"En."

Kapteeni Plum oli päästänyt irti seuralaisensa käden, ja Neil meni
hirrelle – istuutuen sille kasvot käännettyinä sinnepäin, josta
heidän takaa-ajajiensa pitäisi tulla, jos he pääsisivät suon yli.
Äkkiä Nathaniel muisti Obadiah Pricen kirjelapun, hänen kehoituksensa
ja viittauksensa jonkun käynnistä. Samalla hänen mieleensä johtuivat
vanhuksen temppelissä lausumat sanat: "Jos olisitte pysynyt mökillä,
Nat, olisitte saanut nähdä, että olen ystävänne. Hän olisi tullut
luoksenne, mutta nyt – se on mahdotonta." Nyt hän vasta alkoi
käsittää asiaa. Hän istuutui Neilin viereen.
"Alan ymmärtää – hiukan", sanoi hän. "Obadiahin tarkoitus oli, että
tapaisin Marionin, mutta sotkin hänen suunnitelmansa. Jos olisin
tehnyt hänen neuvonsa mukaan, olisin nähnyt Marionin tänä aamuna."
Muutamin sanoin hän kertoi edellisen illan ja tämän aamun tapahtumat
– tulostaan saarelle, Obadiah Pricen tapaamisesta ja siitä, kuinka
ihmeellisellä tavalla Marion oli herättänyt hänen mielenkiintonsa.
Valat hän jätti mainitsematta, mutta kertoi Wimsomen varoituksesta
ja keskustelustaan mormonikuninkaan kanssa. Kun hän puhui tytöstä,
sellaisena kuin oli nähnyt hänet ikkunasta, ja mainitsi hänen
vetoavasta ilmeestään vankilan luona, hänen äänensä vapisi
kiihtymyksestä, mikä sai punan Neilin poskilla kohoamaan.
"Kapteeni Plum, kiitän Jumalaa siitä, että pidätte Marionista", sanoi
hän yksinkertaisesti. "Tahdotteko auttaa häntä, kun olen ottanut
Strangin hengiltä?"

"Tahdon."

"Uskallatteko –"

"Henkeni – mieheni – laivani!"

Nathaniel puhui sellaisen lailla, jolle äkkiä ovat auenneet ovet
suureen riemuun. Hän hypähti pystyyn, seisoen Neilin edessä, koko
olemus säteillen vasta heränneitten tunteitten voimasta.
"Hyvä Jumala, miksi ette sano minulle, mikä vaara häntä uhkaa?" huusi
hän voimatta enää hillitä itseään. "Minkä vuoksi tapatte Strangin.
Onko hän – onko hän –" kysymys, jota hän ei uskaltanut sanoa
loppuun, poltti hänen kasvojaan.
"Ei, ei!" keskeytti Neil. "Hän ei ole milloinkaan koskenutkaan
Marioniin. Sisareni inhoaa häntä niinkuin hän inhoaa tuon rämeikön
käärmeitä. Ja kuitenkin – hänestä tulee ensi sunnuntaina hänen
seitsemäs vaimonsa."

"Tarkoitatteko – että hän pakottaa Marionin haaremiinsa?" kysyi hän.

"En, sitä hän ei kykene tekemään!" huudahti Neil jälleen vihasta
kuohahtaen. "Hän ei voi pakottaa häntä kanssaan naimisiin, ja
kuitenkin –." Hän kohotti äkkiä kätensä epätoivon valtaamana.
"Niin totta kuin Jumala on taivaassa, antaisin kymmenen vuotta
elämästäni, jos saisin selville sen salaisen voiman, mikä profeetalla
on Marioniin!" vaikeroi hän. "Kolme kuukautta sitten vihasi hän
Strangia hirvittävästi. Pelkkä hänen näkemisensä inhoitti häntä.
Olen nähnyt Marionin värisevän kuullessaan hänen äänensä. Kun Strang
pyysi häntä vaimokseen, hän syyti hänelle sanoja, joita en olisi
luullut kenenkään koko valtakunnassa uskaltavan lausua. Sitten – ei
täyttä kuukautta takaperin – tuli muutos, ja hän sanoi päättäneensä
ruveta Strangin vaimoksi. Sinä päivänä hänen sydämensä murtui. Olin
sanaton hämmästyksestä. Raivosin ja kiroilin, vieläpä uhkasinkin.
Kerran syytin häntä häpeällisestä teosta ja vaikka sitten tuhannet
kerrat olen rukoillut hänen anteeksiantoaan, tiedän hänen yhä itkevän
karkeita sanojani. Mikään ei voinut horjuttaa häntä. Polvillani
rukoilin häntä, kerran kietoi hän kätensä kaulaani ja sanoi:
'Neil, en voi sanoa sinulle, minkä tähden menen Strangin kanssa
naimisiin, mutta minun täytyy.' Menin Strangin puheille ja pyysin
selitystä. Sanoin, että sisareni vihaa häntä, että hänen kasvojensa
näkeminen ja hänen äänensä kuuleminen täyttää hänet kauhulla. Mutta
hän vain nauroi minulle, kysyen mitä minulla oli vastaan päästä
profeetan langoksi. Päivä päivältä olen nähnyt Marionin sielun
nääntymistään nääntyvän. Jokin kauhea salaisuus jäytää häntä,
tappaen elämänilon hänessä, joka vielä muutamia viikkoja sitten oli
saaremme kaunein tyttö. Jokin hirvittävä voima heittää varjonsa
hänen joka askelellensa, ja kuta lähemmäksi tulee päivä, joka vie
hänet kuninkaan haaremiin, sitä useammin on hänen silmissään ilme,
joka peloittaa minua. On vain yksi ainoa pelastus. Huomenna surmaan
Strangin."

"Entä sitten?"

Neil kohautti hartioitaan.

"Ammun häntä vatsaan, niin että hän ehtii kertoa vaimoilleen, kuka
hänet surmasi. Sen jälkeen koetan paeta mantereelle."

"Entä Marion –"

"Ei mene Strangin kanssa naimisiin! Se kai on selvä!"

"Ette ole saanut vähääkään selvää siitä, mistä johtuu Strangin
vaikutusvalta sisareenne!" kysyi Nathaniel.
"En hituistakaan. Ja kuitenkin jo sen pelkkä ajatuskin saa veren
suonissani hyytymään. Vihani on niin suuri, ettei Strangia
arveluttanut heittää minua vankeuteen sillä syyllä muka, että olin
uhannut hänen henkeään. Marion rukoili häntä säästämään minua
julkisesti ruoskimasta, ja hän vastasi lukemalla hänelle valtakunnan
lait. Tämä tapahtui eilen illalla, silloin kuin näitte sisareni
kuninkaan ikkunasta. Strang on hullaantunut hänen kauneudestaan, ja
sittenkin hän uskaltaa mennä noin pitkälle pelkäämättä menettävänsä
häntä. Marionista on tullut hänen orjansa. Hän on Strangin vallassa
kuin rautakahleissa. Ja kauheinta kaikesta on se, että hän on
vakavasti kehoittanut minua lähtemään saarelta eikä milloinkaan
palaamaan! Suuri Luoja! Mitä kaikki merkitsee? Rakastan häntä yli
kaiken. Olemme olleet eroamattomat siitä päivästä lähtien, jona hän
ensi kertaa tallusteli omilla pikku jaloillaan – ja nyt hän käskee
minun jättää hänet! Ei mikään voima maan päällä selvitä salaisuutta,
joka kiduttaa häntä. Ei mikään voima saa Strangia ilmaisemaan sitä."

"Entä Obadiah Price?" huudahti kapteeni Plum. "Eikö hän tiedä sitä?"

"Luulen hänen tietävän", vastasi Neil kulkien kiihtyneenä
edestakaisin. "Kapteeni Plum, jos tällä saarella on mies, joka
rakastaa Marionia isän koko hartaalla rakkaudella, se on Obadiah
Price. Ja hän vannoo kuitenkin, ettei hän tiedä mitään kauheasta
voimasta, joka niin äkkiä teki sisarestani profeetan orjan. Hän
vihjailee jotakin mesmerismistä, mutta minä –" Neil keskeytti
lauseensa kovaa, katkerana naurahtaen, mesmerismi! Eikö se ole sitä!"
"Sisarenne – on – mormoni", uskalsi Nathaniel kysyä muistaen, mitä
profeetta oli sanonut hänelle aamulla. "Ehkä se on hänen kohtalonsa.
Tehtävä, joka on ilmoitettu Strangin kautta."
"Marion ei ole mormoni!" sanoi Neil. "Hän vihaa mormonioppia,
niinkuin hän vihaa Strangia. Olen koettanut taivuttaa häntä lähtemään
yhdessä kanssani saarelta, mutta hän haluaa itsepintaisesti jäädä
vanhusten takia. He ovat hyvin vanhoja, kapteeni Plum, ja he uskovat
profeettaan ja hänen taivaaseensa, kuten te ja minä uskomme pilviin
päämme päällä. Päivää ennen vangitsemistani rukoilin sisartani
pakenemaan kanssani mannermaalle, mutta hän kieltäytyi sanoen samaa,
mitä hän oli sanonut sadat kerrat sitä ennen, 'Neil, minun täytyy
mennä naimisiin profeetan kanssa. Etkö näe, että asiaa ei voi auttaa
muutoin kuin tappamalla Strangin?'"
Nathaniel pisti kätensä Neilille lainaamansa takin taskuun ja kaivoi
esille piippunsa ja tupakkakukkaronsa. Täyttäessään piippuaan hän
katsoi kiinteästi toverinsa silmiin ja hymyili.
"Neil", sanoi hän hiljaa, "tiedättekö, että olisitte menetellyt
pähkähullun tavoin, jollen olisi sukeltanut esiin juuri oikealla
hetkellä?"

Hän sytytti piippunsa raivostuttavan levollisesti, yhä hymyillen.

"Te ette suinkaan tapa Strangia huomenna", lisäsi hän heittäen
pois tulitikun ja laskien molemmat kätensä Neilin olalle. Hänen
silmänsä nauroivat iloisina. "Neil, häpeän puolestanne! Olette
pitänyt riivattua melua joutavanpäiväisen asian vuoksi! Katsokaas
–" Hän puhalsi savupilven nuorukaisen pään yli. "Olen tällä
saarella tottunut saamaan maksun palveluksistani. Lupaatteko olla –
veljentapaisena – minulle –, jos varastan Marionin ja purjehdin
tieheni hänen kanssaan ensi yönä?"

VI luku.

MARION.

Nathanielin sanat saivat Neilin vaikenemaan hämmästyksestä.

"Ettekö näe, kuinka yksinkertaista kaikki on?" jatkoi kapteeni Plum
huvitettuna toisen ällistyksestä. "Suunnittelette Strangin surmaamista
pelastaaksenne Marionin joutumasta hänen vaimokseen. Hyvä, haen
Marionin käsiini, pistän hänet säkkiin, jos se on välttämätöntä ja
kannan hänet laivaan! Eikö tuo keino ole parempi ja aivan yhtä varma
kuin Strangin murha?"
Neilin kasvot olivat jälleen rauhalliset. Poskien hehku vaaleni
vähitellen, ja silmien vihainen ilme lauhtui. Nathanielin astellessa
poispäin yhä naureskellen ja puhallellen savupilviä piipustaan,
Marionin veli työnsi kädet taskuihinsa huudahtaen. Huudahdus ilmaisi
selvästi, kuinka viisaana hän piti esitystä. "Sitä en tullut
ajatelleeksi", lisäsi hän hetken kuluttua. "Kautta taivaan, sehän käy
helposti."
"Niin helposti, että minun täytyy vieläkin kerran sanoa teille, että
häpeän puolestanne, ettei se johtunut mieleenne!" huudahti Nathaniel.
"Pääasia on, että onnellisesti pääsemme laivaani."

"Tunnissa pääsemme sinne."

"Ja illalla – mistä löydämme Marionin?"

"Kotoa", sanoi Neil. "Asumme Obadiah Pricen lähellä. Teidän on
täytynyt nähdä talo tullessanne aamulla metsästä aukeamalle."
Nathanielia hymyilytti, kun hän muisti vanhukseen kohdistuneet
epäluulonsa.
"Se ei voisi sijaita soveliaammin aikeitamme varten", lausui hän.
"Kiertääkö metsä järvelle saakka Obadiahin puolella saarta?"

"Rantaan asti."

Neilin kasvoilla välähti äkkiä epäilyä.

"Luulen, että taloamme on pidetty silmällä jonkin aikaa", selitti
hän. "Olen varma, että sitä vartioidaan varsinkin öiseen aikaan ja
ettei sieltä kukaan lähde eikä kukaan sinne mene Strangin tietämättä.
Marion on varmasti tietoinen tuosta silmälläpidosta, vaikkakin
hän jyrkästi kieltää sen. Tuopa oli paha juttu, se vaikeuttaa
toimintaamme."

"Pääsettekö talon luo kenenkään huomaamatta?"

"Pääsen kyllä – puolenyön jälkeen."

"Ei ole siis mitään hätäilemisen syytä", selitti kapteeni Plum. "Jos
on välttämätöntä, voin tuoda kymmenen miestä metsänreunaan. Kaksi voi
lähestyä taloa yhtä hiljaa kuin yksikin, ja minä tulen kanssanne.
Kun olette perillä, voitte sanoa Marionille, että henkenne riippuu
siitä, seuraako hän teitä Obadiahin luo. Uskon hänen tulevan. Jollei
hän suostu –" Hän ojensi käsivartensa ikäänkuin kuvitellen niitten
kannettavaa taakkaa. "Jollei hän suostu, autan teitä tuomaan hänet."

"Entä sillä välin", sanoi Neil. "Arbor Crochen miehet –"

"Kuolevat kuin sillit, jos nostavat nenäänsäkään!" huusi kapteeni
Plum hypähtäen innoissaan korkealle ilmaan. "Minulla on kaksitoista
maailman hurjinta tappelijaa laivassani, kymmenen niistä on illalla
metsänlaidassa!"
Neilin silmissä loisti jotakin, joka sai kapteeni Plumin puuhailemaan
piippunsa täyttämiseksi.
"Toivon, kapteeni Plum, kykeneväni palkitsemaan teidät", lausui
nuorukainen. Hänen äänensä vapisi. Kapteeni Plumin katse oli yhä
piipussa. Hänen oma sydämensä sykki tulvillaan uutta elämää, joka
siinä oli herännyt. Kun hän katsahti toverinsa kasvoihin, niissä oli
loiste, joka ilmaisi hänen tunteensa selvemmin kuin sanat.
"Ette ole vielä hyväksynyt hintaani, Neil", vastasi hän levollisesti.
"Kysyin, tahtoisitteko – ruveta minulle – jonkinlaiseksi veljeksi."
Neil hypähti hänen viereensä, innoissaan pudottaen piipun hänen
kädestään.
"Vannon sen! Ja jollei Marion –" Äkkiä hän heittäytyi kuuntelevaan
asentoon. "Kuunnelkaa!"
Molemmat pidättivät henkeään, kumpikin he kuulivat äänen, hiljaisen,
etäisen äänen. Sitä seurasi lyhyt hiljaisuus. Sitten taas, heidän
tuijottaessaan kysyvinä toinen toistansa silmiin se kiiri heikkona
suolle, kaukaa kuuluva koiranhaukunta.

"Ah!" huudahti Neil syvään hengähtäen. "Arvasin heidän tekevän niin."

"Verikoirat!" Kauhu, ei pelko, sai Nathanielin tahtomattaan
värisemään.
"Eivät ne meitä tavoita!" vakuutti Neil voitonvarmuus silmissään.
"Tätä tietä olisin paennut surmattuani Strangin. Neljännespenikulman
päässä syvemmällä suossa minulla on kanootti."
Hän tarttui pyssyynsä ja laatikkoonsa ja lähti painumaan tiheän
lepikön läpi joenviertä pitkin. "Tekisi mieleni jäädä tappamaan nuo
koirat", huusi hän olkansa yli, "mutta se ei olisi valtioviisasta."
Vähäksi aikaa kaikki muut äänet hukkuivat suon tiheän kasvullisuuden
kahinaan heidän työntyessään eteenpäin. Viittä minuuttia myöhemmin
Neil pysähtyi laajan rämeen laitaan. Koirat haukkuivat raivokkaasti
heidän vasemmalla puolellaan olevassa metsässä. Niiden läheisyys sai
Nathanielin tarttumaan pistooliinsa. Neil huomasi liikkeen ja nauroi.
"Ettekö pidä laulusta?" kysyi hän. "Me olemme siihen tottuneet,
täällä Majavasaarella, Ne ovat juuri sillä kohtaa, jossa ne pari
viikkoa sitten repivät pikku Jim Schredderin kappaleiksi. Schredder
yritti tappaa muutaman vanhimmista siitä syystä, että tämä oli
varastanut hänen vaimonsa eräänä yönä Jimin ollessa kalaretkellä."

Hän painui suohon polvia myöten.

"Ne tavoittivat hänet juuri, kun hän oli pääsemäisillään suolle",
lennätti Neil olkansa yli. "Kaksi minuuttia vielä, ja Jim olisi
pelastunut."

Nathaniel tarpoi hänen rinnallaan polvia myöten liejuun vajonneena.

"Hyvä Luoja!" huudahti hän, kun tuulenhenkäys äkkiä kantoi heidän
korviinsa haukunnan, joka jähmetytti veren suoniin. "Jos he olisivat
irroittaneet ne aikaisemmin –"
Hän tunsi väristyksen ruumiissaan nähdessään Neilin kauhean
irvistyksen.
"Jos he olisivat päästäneet lauman jälkeemme paetessamme, olisimme
nyt Jim Schredder-raukan luona, kapteeni Plum. "Sivumennen sanoen –"
hän pysähtyi hetkeksi pyyhkien veden ja liejun kasvoiltaan –" kolmen
päivän perästä he peittivät Schredderin luut lokaan sille paikalle,
missä vanhin otti hänen vaimonsa! Vaimo oli liian sievä kalastajalle!"
Hän lähti eteenpäin, mutta pysähtyi äkkiä kädet ylhäällä. Koirien
haukuntaa ei enää erottanut, "Ne ovat tulleet purolle. Kuunnelkaa!"

Hiljaisuutta seurasi pitkä, valittava ulvonta.

"Pälkähässä – pälkähässä, tai vedessä, sitä tuo ulvonta tietää.
Kuinka Croche piruineen nyt hosuukaan!"
Kirous kuului Neilin huulilta hänen painaltaessaan eteenpäin suossa.
Jonkin matkaa kuljettuaan he tulivat pienelle limakasvien peittämälle
lampareelle, jossa kellui puunrungosta koverrettu kanootti.
Suunnaton huojennus näkyi Nathanielin huolestuneilla kasvoilla
hänen kiivetessään siihen. Nyt hän taas oli valmis tappelemaan
Marionin puolesta vaikka sataa miestä vastaan, mutta suot, käärmeet
ja verikoirat olivat hänen piirinsä ulkopuolella, ja sen hän
siekailematta selitti toverilleenkin. Neljännespenikulman taipalen
Neil meloskeli ruuhta limaista, mutaista vettä pitkin, ennenkuin he
saapuivat selvälle joelle. Joki kävi pitkin matkaa syvemmäksi ja
parempi kulkuiseksi muuttuen lopulta virtavaksi, ja vähän myöhemmin
kanootti, Neilin voimakkaasti meloessa, puikahti ahtaasta väylästään
väljemmille vesille, järvelle. Penikulman päästä Nathaniel erotti
metsäisen niemen, jonka takana Typhoon oli piilossa. Hän osotti
toverilleen laivan suuntaa.
"Oletteko varma, että teitä vastassa on vene niemennokassa?" kysyi
Neil.

"Olen. Se on ollut siellä aamuvarhaisesta saakka."

Neil vaipui hetkeksi ajatuksiinsa työnnellessään venettä vedenrajassa
kasvavan tiheän, korkean heinikon läpi.
"Mitähän, jos laskisin teidät maihin niemenkärkeen ja tapaisimme
illalla Obadiah Pricen luona?" kysyi hän äkkiä. "On luultavaa, että
saatuamme Marionin laivalle en enää halua palata saarelle, ja minun
täytyy juosta pari penikulmaa alas rannikkoa, – sillä –" Hän
jätti lauseen kesken, lisäten sen sijaan: "Voin kulkea koko matkan
heinikossa, joten ei ole vaaraa, että minut nähtäisiin. Tai sitten
voitte pysytellä tuon niemen liepeillä tuolla, ja tapaan teidät
iltapäivällä."
"Se on parempi suunnitelma, jos meidän on erottava", virkkoi kapteeni
Plum äänessään selvä vastahakoisuus moista tuumaa kohtaan. Hän oli
ovelasti arvannut Neilin suunnitelman syyn. "Saammeko ehkä toisenkin
nuoren neidin matkustajaksi?" kysäsi hän ilkamoiden.

Neilin silmät eivät vastanneet veitikkamaisuuteen.

"Toivonpa, että saisimme!" virkkoi hän tyynesti.

"Saamme!" huudahti kapteeni Plum. "Laivani –"

"Se ei käy laatuun. Puhun Wimsomesta. Arbor Crochen talo on keskellä
kaupunkia, koirien vartioimana. Wimsome on aina ollut kuin Marionin
ja minun pikku sisko, ja hän uskoo – jotakin – kuten mekin. Olisi
inhoittavaa jättää hänet."
"Obadiah kertoi minulle hänen äidistään", rohkeni kapteeni Plum
mainita. "Hän sanoi, että Wimsomesta kerran tulee kuningatar."
"Tunsin hänen äitinsä" vastasi Neil, ikäänkuin ei olisi kuullut
Nathanielin viime sanoja. Hän katsoi avoimesti toveriinsa. "Jumaloin
häntä!"

"Oh!"

"Matkan päästä", kiiruhti Neil lisäämään. "Hän oli puhdas kuin
Wimsome nyt. Pikku Wim on hänen näköisensä. Kerran hänestä tulee yhtä
kaunis."

"Hän on jo kaunis."

"Mutta hän on vain lapsi. Mitä, eihän siitä liene enempää kuin vuosi,
kun kanniskelin häntä selässäni! Ja – Pyhän Yrjön kautta, se oli
vuotta ennen kuin hänen äitinsä kuoli. Hän on nyt kuudentoista."

Nathaniel naurahti hiljaa.

"Pian hän rakastuu, Neil, ja ennekuin arvaattekaan, hän on jo
naimisissa ja saa oman perheensä. Uskokaa minua, hän on nainen – ja
olette hullu, jollette ota häntä Marionin matkaan!"

Voimakkaalla aironvetäisyllä kanootti oli maissa.

"Kas tuolla!" kuiskasi Neil. "Teidän tarvitsee mennä vain tämän
niemennokan yli, niin olette veneellänne."
Hän ojensi pitkän käsivartensa, ja he puristivat ääneti toistensa
käsiä.
"Jos onnistuisitte keksimään keinon, jolla saisimme Wimsomen –"
lisäsi Neil punastuen.

Hänen toverinsa äkkinäinen kädenote sai hänet horjahtamaan.

"Meidän täytyy!" sanoi kapteeni Plum.

Hän kapusi maihin seuraten Neilin kulkua, kunnes tämä hävisi korkeaan
heinikkoon. Sitten hän painui metsään. Hän katsoi kelloaan. Se oli
vasta kaksi. Hän ei tuntenut väsymystä, hän ei tietänyt nälästä
mitään. Hänelle koko maailma oli äkkiä avautunut loistavin lupauksin.
Syvällä, hiljaisen metsän sydämessä hänen mielensä teki kajahduttaa
ilmoille suuri riemunsa. Hän ei ollut vielä kertaakaan pysähtynyt
kysymään itseltään, mihin hänet vallannut intohimo lopulta veisi.
Hän eli vain nykyisyydessä, siinä tietoisuudessa, ettei Marion ollut
kenenkään vaimo, ja että juuri hänet, Nathaniel Plumin, kohtalo oli
valinnut Marionin vapauttajaksi. Hän ei ajatellut mitään muuta kuin
suloisia silmiä, jotka olivat kutsuneet häntä, joiden kiitollisuus,
joiden toivo ja joiden epätoivo olivat polttaneet tulisen merkkinsä
Nathanielin sieluun; hän ajatteli vain, että Marion pian vapautuisi
mormonikuninkaan salaperäisestä vaikutusvallasta ja että hän
sitten saisi viettää useita päiviä ja öitä samassa laivassa hänen
kanssaan. Hän oli tyhjentänyt Neilille antamansa takin taskut, ja
nyt hän kaivoi esille vanhan kirjeen, jonka Obadiah oli pelastanut
rantahiekalta. Hän luki sen vielä kerran istahtaessaan hetkisen
vilpoisessa metsässä, ja nyt se ei enää näyttänyt aiheuttavan hänelle
päänvaivaa. Kirje oli tytöltä. Hän oli tuntenut tytön vuosikaudet,
niinkuin Neil oli tuntenut Wimsomen. Mutta vaellusvuosinaan hän oli
unohtanut tytön kokonaan – kunnes kirje tuli. Se toi monta muistoa
entisajoilta hätkähdyttävän kirkkaina hänen mieleensä. Vanhemmat
elelivät yhä pienessä kodissa mäen liepeillä; he saivat häneltä
kirjeitä; he saivat rahan, jonka hän heille joka kuukausi lähetti,
mutta he odottivat häntä itseään. Tyttö kirjoitti säälimättömän
suoraan. Hän oli ollut vuosikaudet poissa, ja hänen oli aika
palata. Tyttö sanoi hänelle minkä, vuoksi. Hän kirjoitti, mitä
vanhemmat peläten kiusaavansa häntä hellyydessään eivät koskaan
olisi rohjenneet sanoa. Jälkikirjoituksessa hän pyytää hänen
onnentoivotustaan piakkoin olevien häittensä johdosta.
Tuo kirje oli kiduttanut Nathanielia. Hän oli nähnyt totuuden
selvempänä kuin koskaan ennen: että hänen paikkansa oli kaukana
Vermontissa isän ja äidin luona. Ja ajatukseen, että tuo tyttö
ottaisi toisen, oli liittynyt epämiellyttävä sivutunne. Mutta nyt
olivat asiat toisin. Nyt henki kirjeestä hänelle toivoa ja intoa, ja
hän silitti sitä hyväilevän hellästi. Mikä herttainen turvapaikka
tulisikaan pienestä kodista Vermontin vuoristossa Marionille! Pelkkä
ajatuskin vapisutti häntä, ja hänen sydämessään lauloi iloinen lupaus
sen toteutumisesta hänen astellessaan tiheän metsikön halki.
Puoli tuntia myöhemmin hän tuli rannalle. Typhoonia ei näkynyt
missään. Hetkeksi ilo haihtui hänen mielestään, ja sijaan tuli
jäätävä pelko. Mutta tuulensuunta sai hänet rauhoittumaan. Casey oli
luultavasti siirtynyt kärrynpyöränmuotoisena esiinpistävän korkean
niemenkärjen toiselle puolen ollakseen selvillä vesillä, jos sattuisi
tulemaan jotakin muutakin kuin navakka tuuli. Mutta missä oli vene!
Nathaniel riensi kapeaa rantakaistaletta pitkin, ja askel askelelta
hänen levottomuutensa yltyi. Hän tuli niemekkeen ulommalle kärjelle,
joka valkeana ja kapeana kuin naisen sormi pisti veteen. Hän sivuutti
edellisen päivän piilopaikkansa. Hän hengitti yhä kiivaammin, hän
juoksi, hän kutsui tovereitaan hiljaa nimeltä. Lopuksi hän pysähtyi
kärrynpyörän kaarelle lamauttava pelko rinnassaan. Penikulmaisella
järvenselällä ei ollut jälkeäkään aluksesta. Hän oli kulkenut niemen
päästä päähän ulointa kärkeä myöten. Venettä ei ollut missään.
Henkeään haukkoen hän kiipesi kapean metsäkaistaleen poikki niemen
korkeammalle kohdalle. Koko Michigan-järven eteläpuoli levisi hänen
silmiensä eteen. Typhoon oli poissa! Olisiko mahdollista, ettei
Casey enää odottanut Nathanielia palaavaksi ja oli nyt järvellä
tykit käännettyinä St. Jamesia kohti? Ajatus sai Nathanielin
epätoivoon. Hän siirtyi tähyilemään niemen vastakkaista puolta. Ei
elonmerkkiäkään missään, ei vilahdustakaan Typhoonin valkoisesta
purjeesta.
Hän ei voinut tehdä muuta kuin odottaa. Hän palasi eiliselle
lymypaikalleen silmä tiukkana tähyten selälle. Kului tunti; hänen
kirvelevät silmänsä eivät erottaneet mitään purjetta; meni toinen
tunti, ja aurinko valoi häikäisevää loistettaan Wisconsinin erämaan
ylle. Lopuksi hän hypähti pystyyn huudahtaen toivottomana ja jääden
hetkiseksi seisomaan neuvotonna. Jäisikö hän tänne yöhön saakka siinä
toivossa, että Neil huomaisi hänet kanootistaan, vai kiiruhtaisiko
hän St. Jamesin suuntaan? Pimeässä Neil voisi sivuuttaa hänet
näkemättä häntä, jollei hän lakkaamatta ammuskelisi. Se taas voisi
johtaa mormonit hänen jäljilleen. Jos hän menisi St. Jamesiin, hän
tapaisi mahdollisesti Caseyn. Hän luotti yhäkin Obadiah Priceen ja
oli varma, että vanhus auttaisi häntä pääsemään laivaan. Hän auttaisi
häntä myöskin saamaan Marionin pois saarelta.
Nathaniel päätti mennä vanhan neuvoksen luo. Hän lähti enempää
arvelematta kaupunkia kohti vältellen polkua, jota Obadiah ja hän
olivat kulkeneet, mutta seuraten sen suuntaa metsästä. Hän oli
varma, että Arbor Croche ja hänen miehensä olivat lopettaneet
ajojahtinsa suohon, mutta siitä huolimatta hän noudatti mitä suurinta
varovaisuutta seisahtuen tuon tuostakin kuuntelemaan, käsi koko ajan
pyssyn liipaisimella, Metsässä oli rauhallista ja synkkää; puiden
latvoista hän huomasi auringon laskevan. Nathanielin korvia pakotti,
niin jännittyneenä hän tarkkasi, eikö St. Jamesista päin alkaisi
kuulua Caseyn tykkien jylinää.
Äkkiä hän kuuli rasahduksen edessään olevasta pensaikosta. Se ei
ollut väsyneitten korvain ilvettä hänen odotellessaan tykinjyskettä.
Hän heittäytyi kaatuneen puun jättiläisjuurten taakse piiloon,
pistooli valmiina kädessä. Mikä sieltä liekin ollut tulossa, se
läheni verkalleen, kuin joka askelella epäröiden, varovasti hiipien.
Nathaniel viritti hanan. Kohtisuoraan hänen edessään oli puolen
kivenheittämän päässä sakea pähkinäpensaikko, ja hän voi nähdä
sen hentojen latvojen heiluvan. Kaksi kertaa oksat heilahtivat,
ja toisella kertaa kuului pensaikosta rasahdus ja heikko huuto.
Sitten seurasi useamman minuutin kestävä haudanhiljaisuus. Oliko
hänen kuulemansa ääni eläimen vai ihmisen huuto? Olipa se kumman
tahansa, sen aiheuttaja oli kaatunut viidakkoon maaten siellä
hiljaa kuin kuollut. Neljännestunnin verran Nathaniel odotti ja
kuunteli. Hän ei enää olisi kyennyt erottamaan pensaikon liikkumista
öisen metsän tummuessa, mutta hänen korvansa jännittyivät ottamaan
vastaan pienimmänkin äänen salaperäisen olennon suunnalta, joka
oli parinkymmenen askelen päässä hänestä. Hiljalleen hän hinautui
puunjuurten takaa esiin edeten askel askelelta pähkinäpensasta kohti.
Päästyään puolimatkaan hän astui katkenneelle oksalle, joka risahti
äänekkäästi. Ääni tuntui kovalta kuin laukaus haudanhiljaisessa
metsässä, ja pähkinäpensaikosta kuului jälleen huudahdus, ei eläimen
eikä miehen, vaan naisen ääni. Huudahtaen vastaukseksi Nathaniel
juoksi ääntä kohti ja tapasi tiheikön reunassa Marionin valkoiset
kasvot ja ojennetut kädet. Tyttö hoiperteli. Hänen kasvojensa kalpeus
sai Nathanielin kauhistumaan, kun hän hoippuen tuli häntä kohti,
melkein kaatumaisillaan. Hiljaa ääntäen hänen nimeään Nathaniel
juoksi häntä vastaan ja sulki hänet syliinsä. Tuli kiersi hänen
suonissaan; kuta lähemmäs hän veti tytön, sitä painavammaksi hän
tunsi tämän käyvän. Marionin pää vaipui hänen rinnalleen, hänen
kasvonsa painuivat tytön tukkaan, ja hän tunsi tytön sydämen takovan
rintaansa vasten ja hänen huulilleen tulvi sanoja vaatien vapauteen
pääsyä. Mutta sitä ennen tyttö kuiskasi hengästyneenä: "Neil, missä
on Neil?"

"Hän on poissa, poissa saarelta!"

Nathanielin taakka tuli äkkiä painavammaksi, ja hän polvistui maahan,
tytön pää oli yhä hänen rinnallaan, silmät suljettuina. Katsoessaan
noihin kasvoihin, joista henki näytti paenneen, Nathaniel unohti
kaiken muun paitsi tuon kiitävän hetken riemun – unohti kaiken muun
paitsi rintaansa vasten lepäävän naisen. Hän suuteli hänen pehmeää
suutansa ja suljettuja silmiänsä, kunnes silmät avautuivat ja jäivät
tuijottamaan häneen hämmästyneinä. Nathaniel veti päänsä pois. Mitä
hän olikaan uskaltanut tehdä! Ja häpeänpuna peitti hänen kasvonsa.
Nathanielin pidellessä Marionia sylissään ja tuntiessa elämän
vähitellen palaavan häneen, kantautui äkkiä metsän hiljaisuuden läpi
suuren tykin etäinen, syvä jylinä.
"Se on Casey!" kuiskasi hän hiljaa kumartuen tyttöä kohti. Hänen
äänensä värisi onnesta. "Casey pommittaa St. Jamesia!"

VII luku.

KOSTON HETKI.

Tykinjyskeen viime kaiku oli kiirinyt metsän halki. Marion lepäsi yhä
hiljaa kapteeni Plumin käsivarsilla, niin lähellä, että tämä tunsi
hänen hengityksensä kasvoillaan. Sitten puolitajuton tyttö liikahti
tehden lievää vastarintaa, ja hänen herättyään pyörtymyksestään
Nathaniel tuki häntä käsivarsillaan. Kaikki oli käynyt niin nopeaan,
tyttö oli nojannut häntä vasten vain muutaman hetkisen, mutta ne
hetket olivat Nathanielista rikkaat kuin kokonainen ihmisikä ja
täynnä riemua, jonka hän tunsi jäävän pysyväiseksi. Iloon sekaantui
vain suloisenkatkerana pisarana ajatus siitä, että tyttö tiesi hänen
suudelleen häntä, suudelleen hänen suutansa ja silmiänsä. Häntä
hävetti hieman, mutta samalla hän oli niin iloinen, ettei hän edes
katunut tekoaan. Hän rakasti Marionia ja iloitsi siitä, että nuo
häipyvät hetket olivat saaneet hänet ilmaisemaan tunteensa. Nyt
vasta hän huomasi, että tytön kasvot olivat täynnä naarmuja ja hänen
ohuet hihansa repaleina. Kun Marion vetäytyi edemmäksi hänestä, yhä
etsien tukea hänen käsivarrestaan, polttivat sanat hänen huuliaan, ja
hän ojentautui tyttöä kohti rakastuneissa silmissään palaen kaikki
se, mitä hän ei saanut sanoiksi. Yhä vielä epäröivänä ja raukeana
Marion hymyili hänelle. Tuossa ilmeni lievää moitetta, anteeksiannon
suloisuutta ja rajatonta kiitollisuutta. Oli vielä siksi valoisaa,
että Nathaniel saattoi nähdä Marionin poskien hehkuvan punastuneina
ja silmien loistavan kirkkaina.

"Neil on päässyt pakoon!" kuiskasi hän. "Entä te?"

"Palasin luoksenne, Marion!" Sanat tulivat melkein kuiskaten. Kauniit
silmät hänen vieressään houkuttelivat hänen salaisuutensa ilmoille,
ennenkuin hän oli ajatellutkaan. "Aion ottaa teidät mukaani saarelta!"
Hänen lausuessaan viime sanat kuului jälleen suuren tykin jylinä St.
Jamesin suunnalta. Tyttö huudahti pelästyneenä. Hän nousi horjuen
seisoalleen, kädet puolittain ojossa Nathanielia kohti ja kalpeilla
kasvoillaan kuolemankauhu.
"Miksi ette mennyt? Miksi ette mennyt Neilin kanssa?" vaikeroi hän
hengittäen katkonaisesti, nyyhkimällä. "Laivanne on – on – St.
Jamesissa."
"Niin on, Marion, laivani on St. Jamesissa!" Kapteeni Plumin äänessä
väreili voitonriemu, ilo, hellyys, jota hän ei voinut tukahduttaa.
Hän pujotti käsivartensa vapisevan tytön tueksi ja huomasi ilokseen
ettei tämä vetäytynyt pois. Hänen kätensä oli Marionin tuuhean
tukan peitossa, ja hän kumartui, kunnes hänen huulensa koskettivat
silkinhienoja kiharoita. "Neil kertoi minulle yhtä ja toista teistä",
lisäsi hän vienosti. "Laivani pommittaa St. Jamesia ja te lähdette
kanssani pois saarelta."
Nyt vasta Marion hiljaa irtaantui Nathanielin käsivarresta ja jäi
katsomaan häntä. Häpeä ei enää punannut Nathanielin poskia. Hän
oli tunnustanut rakkautensa, joskaan ei sanoin, ja hän tunsi tytön
ymmärtäneen hänet. Hän ei tullut ajatelleeksi, että hän oli tuntenut
tytön vasta muutamia tunteja ja että ensimmäiset sanat heidän
välillään vaihdettiin nyt vasta. Hän oli tietoinen vain siitä, että
hän oli rakastanut häntä siitä saakka, kun hän näki hänet kuninkaan
ikkunasta, että hän oli uskaltanut henkensä hänen tähtensä ja että
Marion tiesi, mikä sai hänet keskeyttämään Neilin pieksämisen.

Tytön sanat tulivat kuin kylmä vesi hänen niskaansa.

"Laivanne ei ole pommittamassa. St. Jamesia, kapteeni Plum!"
huudahti hän. Pimeässä Nathaniel ei eroittanut hänen kasvojaan,
mutta hänen äänessään värisi kauhu. "Mormonit ovat vallanneet
Typhoonin, ja tuo jyske on ilolaukauksia – eikä –" Hän nyyhkytti
kouristuksenomaisesti. "Pyydän teitä menemään – pyydän teitä
menemään Neilin kanssa", rukoili hän.

"Casey on siis vankina!"

Kapteeni Plum puhui hitaasti, kuin ei olisi kuullut viime sanoja.
Hetkisen hän seisoi hiljaa, ja yhtä äänetönnä tyttö odotteli. Hän
arvasi miehen sielussa raivoavan epätoivon, mutta tämän puhutellessa
häntä siitä ei äänessä tuntunut jälkeäkään.
"Casey on hullu", virkkoi kapteeni Plum, huomaamattaan toistaen
Obadiah Pricen sanat. "Marion, tuletteko kanssani? Tahdotteko pois
saarelta ja tavata veljenne?"
Hänen mielessään versonut toivo särkyi Marionin peräytyessä ja
lausuessa:
"Teidän on mentävä yksin." Hän ponnisteli saadakseen äänensä
tyyneksi. "Sanokaa Neilille, että hän on kuolemaantuomittu. Sanokaa
hänelle, ettei hän koskaan palaisi saarelle, jos hän rakastaa minua."

"Entä minä."

Marion näki hänen käsivarsiensa pimeässä ojentuvan häntä kohti,

"Ja te –" Hän lausui sen hiljaa, niin hiljaa, että sanoja tuskin
erotti, mutta äänen armaus liikutti Nathanielia.
"Ja te – jos rakastatte minua – menette Neilin luo ja pelastatte
hänet minun tähteni."
Hän tuli pimeässä Nathanielin luo ja kohotti katseensa häneen. Tytön
silmistä loisti jälleen voima, jota hän ei voinut vastustaa.

"Menettehän?"

"Pelastan veljenne – jos vain voin!"

"Voitte – voitte kyllä –" kuiskasi Marion. Kiitollisuuden
valtaamana hän tarttui molemmin käsin Nathanielia kädestä. "Voitte
pelastaa hänet!"

"Teidän tähtenne koetan!"

"Minun tähteni –"

Hän oli niin lähellä, että Nathaniel tunsi hänen povensa kohoilevan.
Äkkiä hän kohotti vapaan kätensä, työnsi tuuhean tukan tytön kulmilta
ja käänsi hänen kasvonsa niin, että sammuvan päivänvalon viimeinen
säde sattui hänen kauniisiin silmiinsä.
"Vien hänet saarelta, jos voin", virkkoi hän katsoen syvälle tytön
silmiin, ja jos Jumala on taivaassa, vannon, että te –"

"Mitä!" kehoitti Marion hänen pysähtyessään.

"Ettette mene naimisiin Strangin kanssa!" lopetti Nathaniel.

Tyttö huudahti. Oliko se ilohuuto! Ilmaisiko se toivoa! Hän ponnahti
askelen verran Nathanielista ja kädet nyrkkiin puristettuina odotti
henkeä pidätellen, ikäänkuin toivoisi kuulevansa lisää.
"El – ei – ette voi pelastaa minua Strangin kynsistä! Nyt teidän on
mentävä!"
Hän lähti verkalleen palaamaan polun suuntaan. Silmänräpäyksessä
Nathaniel oli hänen vieressään.
"Saatan teidät turvallisesti St. Jamesiin takaisin", selitti hän.
"Sitten menen veljenne luo."

Marion sulki päättäväisesti häneltä tien.

"Ette saa tulla!"

"Miksi en?"

"Koska –" Nathaniel erotti taas aran levottomuuden hänen äänessään.
"Koska – ne tappaisivat teidät!"

Hän naurahti hiljaa tytön tukkaan, pikemminkin ilosta kuin pelosta.

"Olen iloinen huolenpidostanne, Marion." Hän lausui nimen arkailevan
hellästi ja vei hänet polulle.

"Teidän täytyy mennä", väitti tyttö yhä itsepintaisesti.

"Teidän kanssanne – niin menenkin", vastasi kapteeni Plum.

Hänen jyrkkä äänensävynsä sai Marionin vihdoin antamaan myöten.
Hiljalleen he etenivät polkua pitkin, kuunnellen ja pälyillen
ympärilleen. Nathanielilla oli jo toimintasuunnitelmansa selvänä.
Marionin sanoista ja äänestä, jolla ne lausuttiin, hän ymmärsi,
että hänen oli yhtä hyödytöntä kuin Neilinkin kehoittaa tyttöä
pakenemaan saarelta, Hänelle jäi vain yksi tehtävä, ja hän rupesi
miettimään Marionin veljelle ehdottamaansa pakosuunnitelmaa. Hän
ymmärsi jäävänsä yksin peliin, jollei voisi toivoa apua Obadiah
Priceltä. Hänen laivansa oli miehistöineen mormonien käsissä. Voisi
helposti sattua, ettei Neil, joka oli etsimässä laivaa, tapaisi häntä
yöllä; siinä tapauksessa jäisi Marionin kohtalo riippumaan yksistään
hänestä, Nathanielista. Jos hän jollakin tavoin saisi pienen veneen
Obadiahin rantaan; jos hänen onnistuisi houkutella Marion veneeseen.
– Häntä kammotti ajatus käyttää pakkoa Marionia kohtaan, hän
pelkäsi tytön vastustelua ja särkynyttä luottamusta. Marion luotti
häneen nyt ja uskoi hänen rakkauteensa. Hänen lämmin, pehmoinen
kädenpuristuksensa hänen tarttuessaan pimeässä metsässä Nathanielia
käsivarresta, oli hänen luottamuksensa ilmaus. Heidän pysähdellessään
kuuntelemaan tyttö katsoi häneen levottoman kysyvänä kuin lapsi,
joka turvautuu rohkeampaansa. Marion pidätti hengitystään, kun
Nathanielkin pidätti, hän kuunteli, kun toinen kuunteli, hänen
jalkansa tapasi maata sametinpehmeänä hänen toverinsa kulkiessa
varovaisin askelin. Nathanielista oli Marionin luottamus kuin kaunis
uni, ja häntä peloitti sen rikkominen. Hetken kuluttua hän kumartui
eteenpäin ja kosketti kuin sattumalta käsivarrellaan lepäävää kättä.
Vähän ajan kuluttua hän uskalsi jo enemmän ja veti lämpöiset, pienet
sormet omaan isoon, vahvaan kouraansa, sydän tykyttäen niitten
alistuvaisuudesta. Hetkinen vielä ja hänen iloansa vaimensi ajatus
hirvittävästä voimasta, joka sitoi tytön mormonikuninkaaseen. Häntä
halutti rohkaista Marionin mieltä, valaa toivoa hänen rintaansa,
pyytää häntä uskomaan hänelle salaisuutensa, joka varjona riippui
hänen yllään, mutta muistaessaan Neilin sanat hän vaikeni.
He olivat kulkeneet äänettöminä useita minuutteja, kun Marion
pysähtyi.

"Ei ole enää pitkälti", hän kuiski. "Teidän täytyy palata!"

"Vain hiukkasen matkaa vielä", pyyteli kapteeni Plum.

Marion myöntyi taas epäröiden, ja he kulkivat edelleen, entistä
hitaammin, kunnes tulivat risteykseen, josta lähti polku Obadiah
Pricen mökille.

"Nyt – nyt teidän täytyy mennä", kuiskasi Marion jälleen.

Tuona eronhetkenä Nathaniel painoi tytön kättä rintaansa vasten, koko
hänen olemuksensa oli oudon levottomuuden vallassa, ja puolet siitä,
minkä hän oli aikonut jättää sanomatta, vyöryi intohimoisina sanoina
hänen huuliltaan.
"Antakaa anteeksi, – tuo – äsken – tuolla metsässä", hän kuiskasi.
"Tein sen, koska rakastan teitä – rakastan teitä –" Hän irroitti
tytön käden omastaan ja astui syrjään niellen loput sanoista, jotka
olivat ilmaisseet hänen salaisuutensa. Hän valehteli rakkaudesta
tyttöön. "Neil odottaa minua tuolla pienessä veneessä", hän jatkoi
viitaten järvelle Obadiahin mökin taa. "Tapaan hänet pian ja sitten
palaan Obadiahin luo kertomaan teille, onko hän lähtenyt saarelta.
Lupaatteko tavata minut siellä, yöllä?"

"Lupaan."

"Puolenyön aikaan."

"Niin, kello kaksitoista."

"Ja jos saatte Neilin lähtemään mantereelle", sanoi hän hiljaa,
"sanon teille – jotakin – kun tapaan teidät."
Viime sana tuli hiljaisena henkäyksenä. Hiivittyään St. Jamesiin
johtavalle polulle hän seisahtui ja virkkoi matalalla äänellä:
"Sanokaa Neilille, että hänen täytyy mennä Wimsomen takia. Sanokaa
hänelle, että Wimsome on joutumaisillaan yhtä julman kohtalon
alaiseksi kuin minä, – sanokaa hänelle, että Wimsome rakastaa häntä
ja karkaa mielellään ja tulee hänen luokseen mannermaalle. Käskekää
hänen mennä – mennä!"
Hän kääntyi, ja Nathaniel jäi seisomaan pidätellen henkeään, kunnes
hänen askeltensa kaiku häipyi. Sitten hän kulki nopeasti Obadiah
Pricen luo vievää polkua. Hän unohti oman vaaransa, joka hermon
hänen olennossaan välähdellessä jännityksestä, hän unohti vanhan
varovaisuutensa ja pelon, joka sen oli aiheuttanut, hän unohti kaiken
muun, paitsi Marionin ja oman suuren onnensa. Hän oli pidellyt
Marionia käsivarsillaan ja puhunut hänelle rakkaudestaan, ja hänen
sydämensä tykytti kiivaammin hänen muistellessaan tytön viime
katsetta. Siitä oli puhunut luottamus, usko ja ehkä jotakin muutakin.
Mitähän hän aikoi kertoa hänelle, jos hän saisi Neilin turvassa
pois saarelta? Se tulisi olemaan hänen palkkansa uskollisuudesta,
sen hän oli tuntenut Marionin äänen puolipelokkaasta värinästä,
hänen katkonaisesta hengityksestään, hänen silmiensä ihmeellisestä
loisteesta. Kun hänen veljensä oli poissa, tyttö uskoutuisi hänelle.
Kertoisikohan hän hänelle salaisuuden, mikä sitoi hänet Strangiin?
Hurja toivo täytti hänen mielensä, mikään ei tuntunut hänestä
kuvitellulta, mikään ei näyttänyt mahdottomalta, Marion kohtaisi
hänet puolenyön aikaan. Hän tulisi hänen veneeseensä ja silloin
– asia olisi ratkaistu! Hän ei käyttäisi pakkoa. Hän kertoisi
hänelle Neilin odottavan kanootissaan puolen penikulman päässä
rannasta valmiina lähtemään, jos Marion vain tulisi sanomaan hänelle
jäähyväiset. Ja kun he kerran olisivat siellä penikulman tai puolen
päässä järvellä, Nathaniel tunnustaisi valehdelleensa hänelle, ja
Marion saisi jaloillaan tallata hänen sydäntänsä koetellakseen
rakkautta, joka oli saanut hänet tekemään siten. Sitten hän soutaisi
tytön mantereelle.
Obadiah Pricen mökin näkeminen sai hänet jälleen varovaiseksi. Se
tuli niin äkkiä esiin, että hän huudahti hämmästyksestä. Siellä ei
näkynyt valoa eikä elonmerkkiä. Hän koetti ovea, se oli lukittu. Hän
kurkisteli ikkunoista sisään, kuunteli, naputti ja kätkeytyi lopuksi
polun viereen varmana siitä, että vanhus oli St. Jamesissa. Tunnin
verran hän odotteli. Talon takaa lähti kapea polku järvenrantaan.
Nathaniel läksi kulkemaan sitä, tällä kertaa varovasti pälyillen kuin
saalista väijyvä eläin. Puolen penikulman verran se kulki metsää
ja päättyi järvenrannan valkoiseen hietikkoon. Millään suunnalla
ei näkynyt valoa, ja pysytellen puitten suojassa Nathaniel eteni
verkalleen St. Jamesia kohti. Vähän matkaa kuljettuaan hän näki
aivan edessään talon. Pienestä ikkunapahasesta pilkistävä yksinäinen
valojuova ilmaisi, että talo oli asuttu ja että sen asukkaat olivat
kotosalla. Hän kiersi syrjäteitä rantaan. Siellä hän ilokseen näki
rannalle vedetyn pienen ruuhen. Olivatpa vielä airotkin hankasissa.
Kevyt vene oli pian vesillä, ja hetkistä myöhemmin hän souti nopeasti
selälle päin.
Nathaniel oli varma siitä, että Neil oli jo heittänyt vallatun
Typhoonin etsiskelyn ja luultavasti par'aikaa meloskeli St. Jamesia
kohti. Toivoen yhdyttävänsä hänet hän souti kahdeksannespenikulman
verran rannasta järvelle päin ja solui sitten verkalleen saaren
päätä kohti. Kuuta ei näkynyt, mutta lukemattomat tähdet loistivat
kirkkaalla taivaalla, ja järvenselällä Nathaniel erotti laajalti
ympärilleen. Toista tuntia hän souteli sinne tänne. Sitten hän laski
maihin kymmenkunnan askelen päähän Obadiahin mökiltä tulevan polun
suulta.
Kello oli kymmenen. Kaksi tuntia vielä! Hän oli koettanut hillitä
kiihkeyttään, epäilyään, jännitystään, mutta metsän pimeydessä ne
uudelleen saivat vallan hänessä. Mitä, jollei Marion tulisikaan
kohtauspaikalle! Hän muisti vakoojat, joitten Neil oli maininnut
kiertelevän tytön kotia, ja Obadiah Pricen. Voiko hän luottaa
vanhaan neuvokseen? Uskoisiko hän suunnitelmansa hänelle ja
pyytäisi hänen apuansa? Kuta pitemmälle aika kului, sitä hurjemmin
ajatukset temmelsivät hänen aivoissaan ja sitä hermostuneemmaksi
hän kävi. Hänessä vakaantui ajatus, että hän saisi otella ottelunsa
Neilittä. Hän käsitti, että häneltä vaadittiin kylmäverisyyttä
ja selväpäisyyttä; hän hillitsi mielensä kuohunnan ja vaiensi
epäilyksensä. Vähitellen hän saavutti entisen varmuutensa. Hän tahtoi
pelastaa Marionin, ilman Neiliä, ilman Obadiahia. Jollei Marion
puolenyön aikaan saapunut hänen luokseen, hän ei ollut päässyt
vartijain huomaamatta, ja siinä tapauksessa Nathaniel menisi hänen
luokseen. Jollakin tavoin hän saisi hänet veneelle, vaikkapa hänen
sitten täytyisi raivata tiensä Arbor Crochen miesten läpi. **121
Päästyään näin tasapainoon Nathaniel huomasi olevansa tavattoman
nälkäinen. Sitten aamuvarhaisen hän ei ollut syönyt mitään, ja nälkä
alkoi tuntua suorastaan kiusalliselta. Jollei Obadiah vielä ollut
palannut, hän päätti jollakin tavoin mennä hänen asuntoonsa ja
auttaa itse itseänsä. Äkkiä hän muutamassa polunmutkassa näki valon
loistavan vanhuksen ikkunasta, ja kiertäessään talon nurkitse hän
kuuli hiljaista puhetta avoimesta ovesta. Varovaisesti hän lähestyi
ja kurkisti sisään. Isomman huoneen pöydällä paloi suuri öljylamppu,
mutta ääni tuli pienestä komerosta, jonne Obadiah Price oli vienyt
hänet edellisenä yönä. Hän kyyristyi ja kuunteli kotvan aikaa. Hän
kuuli vanhuksen nauravan kurkkuäänellään ja sitten – katkonaista,
hajanaista hourailua, mikä sai hänet värisemään. Mielipuolisuus
herättää kauhua, kauhua, joka hiipii sydämen sisimpään, joka panee
jokaisen hermon pelosta värisemään, se saa rajattomasta tuskasta
hikoilemaan sen, joka sen sattuu yksin kohtaamaan. Ääni, joka
kuului Obadiah Pricen pienestä huoneesta, oli mielipuolen ääni. Sen
kuullessaan Nathaniel vapisi pelosta, hänestä tuntui kuin olisi
pimeästä ojentautunut kostea käsi ja tarttunut häntä kurkusta kiinni.
Hän vetäytyi edemmäksi joka jäsen täristen. Ääni seurasi häntä
purskahtaen äkkiä järjettömään ilonhuutoon ja vaimentuen hetkistä
myöhemmin ontoksi nauruksi, mikä Nathanielista tuntui jähmetyttävän
veren suoniin. Mielipuoli! Obadiah Price oli mielipuoli! Askelen
kerrallaan hän peräytyi ovelta. Hän tunsi vapisevansa päästä
jalkoihin. Sydän jyskytti vasarana hänen rinnassaan. Tuli hetken
hiljaisuus. Henkeään pidättäen Nathaniel kuunteli ja piti silmällä
ovesta näkyvää valoa, ja äänettömyyden katkaisi äkkiä huuto, joka
päättyi muutaman nimen riemuitsevaan hokemiseen.
Nimen kuullessaan Nathaniel hyppäsi askelen eteenpäin. Se oli
Marionin nimi, ja hän heristi korviaan erottaakseen sitä seuraavat
sanat. Obadiahin ääni kuului yhä hiljempää, vaieten lopulta kokonaan.
Ei askel, ei henkäys, ei kädenliikahduskaan rikkonut pienen kammion
hiljaisuutta. Tuuma tuumalta Nathaniel työntyi ovesta sisään. Hänen
raskas saappaansa tarttui porraslaudan rakoon repäisten palasen
puusta, mutta ääni ei saanut vastausta. Haudanhiljaisuus henki
mökistä, ja yhä etenevä, omituinen kuolemanpelko valtasi Nathanielin
hänen juostessaan isomman huoneen läpi ja kurkistaessaan ahtaasta
oviaukosta takimmaiseen huoneeseen. Vanha neuvos oli puoleksi
makuulla pöydällä, käsivarret levällään, pitkät, ohuet sormet
pidellen pöydän nurkkia, pää vajonneena hartioitten väliin. Kuolema
näytti tavoittaneen hänet kauhein kouristuksin, mutta hetken kuluttua
Nathaniel huomasikin hänen hengittävän. Hän meni vanhuksen luo
laskien käden hänen kumartuneille hartioilleen.

"Hoi, hoi, Obadiah! Hoi, hoi!" huuteli hän iloisesti.

Väristys kävi läpi vanhuksen ruumiin, kuin olisi hän säpsähtänyt
ääntä, hänen käsivartensa ja vartalonsa jännittyivät ja verkalleen
hän nosti päätänsä. Nathaniel koetti tukahduttaa huulilleen pyrkivän
huudon, yritti hymyillä, puhua, mutta häneen tuijottavat, kaameat
kasvot jäykistivät hänet äänettömäksi, liikkumattomaksi. Hän oli
kuullut mielipuolen äänen, nyt hän näki hulluuden vanhuksen silmissä.
Niissä ei näkynyt tuntemisen merkkiäkään, ei järjen vilahdustakaan.
Valkoisilla kasvoilla risteilivät punertavat suonet, suu oli
vääntynyt vinoon ja huulet olivat verissä. Vaistomaisesti hän
peräytyi pöydän toiseen päähän.
Liikkeen huomatessaan vanhus levitti käsivartensa nyyhkyttäen,
vaikeroiden.

"Nat – Nat – älkää – menkö –"

Hän putosi jälleen kasvoilleen tarttuen kouristuksenomaisesti
pöydästä kiinni. Viereisestä huoneesta Nathaniel löysi vesikulhon
ja kostutti vanhuksen päätä. Pitkään aikaan Obadiah ei hievahtanut,
sitten etsi hapuileva käsi Nathanielin kättä. Kun hän kohotti
uudelleen päänsä, hänen kasvonsa olivat muuttuneet. Mielipuolisuuden
tuli alkoi hävitä hänen silmistään, ja vanha naurunkuherrus kuului
hänen huuliltaan.
"Pieni heikkoudenpuuska, Nat, pieni heikkoudenpuuska", huohotti hän
raskaasti. "Se kohtaa minut silloin tällöin. Kiihoitusta, liiallista
kiihoitusta –" Hän suoristautui hetkeksi ja seisoi huojahdellen
pöydästä pitelemällä, sitten hän vaipui tuolille pää rintaa vasten.
Hän vaipui horroksiin, ja Nathaniel jätti hänet herättämättä
piiloutuen jälleen varjoon mökin ulkopuolelle ollakseen paremmin
varuillaan mahdollisten kävijäin varalta. Mutta hän ei jäänyt kauaksi
aikaa paikoilleen. Hän raapaisi tulta ja näki kellon lähenevän
yhtätoista. Tehden äkkiä päätöksen hän kääntyi takaisin tuvan ovelle.
Hän arveli, ettei Obadiah helposti heräisi horrostilastaan. Sillä
välin hän etsisi syötävää ja piiloutuisi sitten lähelle polkua
tavatakseen Marionin.
Portaita noustessaan hän kuuli toisen kerran saarelle saapumistaan
St. Jamesin suuren kellon juhlallisen soiton. Hän seisahtui hetkeksi
kuuntelemaan. Kumahdus seurasi kumahdusta kunnes kellon malminen
ääni yhtenä jyminänä vyöryi mormonimaan metsien halki. Nathaniel
kuuli äkkiä selkänsä takaa kimakan huudon. Hän kääntyi nopeasti ja
näki vanhuksen seisovan keskellä suurta huonetta kädet ojennettuina,
kasvot kohotettuina samoin kuin ne olivat edellisenä yönä kohonneet
rukoukseen saman kellon kaikuessa. Mutta tällä kertaa rukous ei hänen
huuliltaan kuulunut.
"Nat, palasitte koston hetkellä, Jumalan käsi laskeutuu mormonien
päälle!"
Hänen sanansa tulivat hengästyneenä, mutta riemuitsevana
huudahduksena.
"Ja huomenna – huomenna –" Hän astui eteenpäin, ja hänen äänessään
oli hurja ilo. "Huomenna – minä – olen kuningas!"
Hänen puhuessaan mökki alkoi täristä, maa heidän jalkojensa alla
tuntui vapisevan, ja kellon kumahtelu hukkui äkkiä kuuluvaan, ukkosta
muistuttavaan matalaan jyrähdykseen.
"Mitä se on?" huusi Nathaniel. Hän juoksi huoneeseen tarttuen
vanhusta käsivarresta. "Mitä se on?"
"Jumalan käsi!" kuiskasi vanhus jälleen. "Nat – Nat –" Siinä
Obadiah Price seisoi entisellään hänen edessään irvistellen ja
hykerrellen käsiään. "Nat, tuhat aseistettua rannikon miestä on
täällä! Mannermaan lamaanilaiset hyökkäävät mormonien maahan kuten
Israelin laumat Kaanaanmaahan! Strang on tuomittu – tuomittu –
tuomittu, ja huomenna minä olen kuningas!" Hänen äänensä kohosi
valittavaksi huudoksi. Hän hoippui ovelle, ja hänen naurussaan kaikui
äskeinen hulluus hänen viitatessaan pohjoista kohti, missä synkkä
loimu kohosi korkealle taivaalle.
"Merkkituli – kellon soitto!" porisi hän tukahduttavalla äänellä.
"Ne kutsuvat mormoneja aseisiin – mutta se on liian myöhäistä –
liian myöhäistä! Ha, ha, haa, se on liian myöhäistä, Nat, liian
myöhäistä!" Hän hoippui taaksepäin, tarttui kädellä kurkkuunsa ja
kaatui lattialle. "Liian myöhäistä – liian myöhäistä", vaikerteli
hän raskaasti hengittäen. "Liian myöhäistä – Nat – Marion –"

Värähdys kävi läpi hänen ruumiinsa, ja hän jäi makaamaan aivan hiljaa.

VIII luku.

KUUSI LINNANHUONETTA.

Silmänräpäyksessä Nathaniel oli polvillaan vanhan neuvoksen vieressä,
joka makasi pitkällään lattialla.
Obadiah Pricen silmät olivat avoinna, mutta ne eivät nähneet mitään.
Hänen kasvonsa olivat paperinvalkoiset. Hänen rintansa kohoili tuskin
huomattavasti. Nathaniel kohotti toista hänen velttona riippuvaa
kättänsä. Sen kostea kylmyys kauhistutti häntä. Hellävaroen hän nosti
vanhan miehen käsivarsilleen ja kantoi hänet toisessa päässä huonetta
olevalle kapealle vuoteelle. Hän avasi hänen vaatteensa, poisti
matalan kauluksen ja tunnusteli hänen sydämensä heikkoa sykintää.
Se tuntui heikkenemistään heikkenevän, ja pala nousi Nathanielin
kurkkuun hänen tarkatessaan vanhuksen uurteisille kasvoille leviävää
kuolemankalpeutta. Mikä kumma myötätunnon säie sitoikaan hänet tuohon
mieheen? Oliko se sama salaperäinen voima, joka veti häntä Marionin
puoleen? Hän laskeutui polvilleen lausuen hiljaa tytön nimen, mutta
se ei herättänyt vastakaikua ilmeettömissä silmissä, ei värinää
avoimen suun liikkumattomissa huulissa. Vähitellen, hyvin hiljaa tuli
muutos. Väsähtäneen sydämen sykintä kävi hieman voimakkaammaksi ja
vanhuksen huulilta erotti heikon hengityksen.
Helpotuksesta huoaten Nathaniel nousi. Avoimesta ovesta hän näki
pohjoisen taivaanrannan liekehtivän entistä punaisempana, ja St.
Jamesin iso kello pauhasi hurjaa hälytyssoittoaan. Hetkisen aikaa
hän seisoi hiljaa, toimetonna, kuunnellen, hermot väristen outoa,
uhkaavan vaaran tunnetta. Obadiahin hulluus, maan salaperäinen
vapiseminen hänen jalkojensa alla, tulen kuumottava loimu, kellon
läpätys ja vanhuksen järjetön riemu, kaikki oli tullut niin äkkiä,
että hän oli huumaantunut. Mikä suuri onnettomuus, mikä hirveä kosto
odotti mormonivaltiota? Oliko mahdollista, että rannikon kalastajat
ja uudisasukkaat olivat nousseet, kuten Obadiah Price oli sanonut,
hävittäen par'aikaa mormoneja. Ajatus kannusti häntä lähtemään. Veri
syöksyi tulena hänen suonissaan. Mitä se merkitsi Marionille ja
Neilille?
Kiihdyksissään hän kiiti polulle, joka vei syreenien peittämälle
talolle metsän taakse. Sitten hän muisti jälleen Obadiahin. Vanhus
oli tukehtuvalla äänellä lausunut Marionin nimen, koettanut puhua
hänestä hengityksen korahdellessa kuin kuolevalla; ja muistaessaan
kuinka epätoivoisesti vanhus oli ponnistellut saadakseen suustaan
sanoja, Nathaniel palasi nopeasti mökille. Hän kumartui ukon
ryppyisten kasvojen yli ja kuiski yhä uudelleen Marionin nimeä
hänen korvaansa. Hän ei saanut vastausta, värähdyskään ei ilmaissut
vanhuksen olevan tietoisen hänen läsnäolostaan. Puuhaillessaan siinä
hänen kanssaan, kostuttaessaan hänen kasvojaan ja rintaansa kylmällä
vedellä hän tunsi väkevästi taistelevansa Marionin tähden kuoleman
kanssa tässä synkässä huoneessa. Oli kuin näkymättömän hengen
kuiskaus hänen korvissaan, jotakin, joka oli enemmän kuin aavistus,
jotakin, joka teki hänen oman sydämensä heikoksi, kun kuolema näytti
pääsevän voitolle. Hän tarkkasi vanhusta terävästi, kiinteästi,
epätoivoisesti. Kun hän jonkin ajan kuluttua Obadiahin hengittäessä
tasaisemmin suoristautui, hiki helmeili hänen kasvoillaan. Hän tunsi
voittaneensa. Obadiah jäisi henkiin, ja Marion –

Hän pani suunsa vanhuksen korvalle.

"Kertokaa minulle Marionista", sanoi hän, "Marion – Marion –
Marion."
Hän odotti pidättäen omaa hengitystään erottaakseen kuiskauksen. Sitä
ei kuulunut. Kumartuessaan vanhuksen yli Nathaniel näki avoimesta
ovesta tulen punertavan loimun himmenevän. Syvässä hiljaisuudessa
kuului kellon kumea soitto läheisemmältä, ja hän eroitti St. Jamesin
koirien raivokasta haukuntaa. Hiljalleen kuoli hänessä toivo saada
Obadiah puhumaan, ja hän palasi ovelle. Oli vielä tunti puoliyöhön,
jolloin Marion oli luvannut tavata hänet. Hän oli kärsimätön,
ja hänen kärsimättömyyteensä liittyi pelkoa, joka oli vallannut
hänen mielensä hänen kumartuessaan Obadiahin yli, tuntematonta,
epämääräistä pelkoa, jota hän ei kyennyt erittelemään ja joka puristi
hänen sydäntänsä ja ajoi hänet Marionin kotiin vievälle polulle.
Hetken hän vastusti mielijohdetta. Marionhan voisi sillä aikaa tulla
toista polkua. Hän odotteli jännittyneenä metsänreunassa, pälyillen
ja askeleita kuunnellen. Minuutit tuntuivat tunneilta, jotka kellon
juhlalliset lyönnit jakoivat sekuntteihin, ja hetken kuluttua hän
tapasi itsensä tietämättään laskemasta aikaa kellon lyönneistä.
Sitten hän palasi polulle. Hän seurasi sitä askel askelelta, kunnes
ei enää erottanut valoa mökistä. Hänen sydämensä tykki kiivaammin.
Hän tuijotti eteensä metsän synkkyyteen – ja joudutti askeleitaan.
Jos Marion tulisi hänen luokseen, hän tapaisi hänet. Jollei hän
tulisi -
Rohkeaan tapaansa hän teki arvelematta päätöksensä. Hän menisi
suoraan taloon ja sanoisi Marionille Neilin odottavan. Hän oli varma,
että St. Jamesista kuuluva hätäsoitto oli karkoittanut vartijat ja
ettei hänen aikeensa kohtaisi esteitä. Jos tyttö jo olisi lähtenyt,
hän palaisi nopeasti Obadiah Pricen mökille. Innoissaan hän alkoi
juosta. Kerran seisahdutti hänet muudan ääni – laukkaavien kavioiden
kaukainen töminä. Hän kuuli jonkun huutavan, kuuli vastauksen
edempää, sitten kuului koiran kiukkuista haukuntaa. Siellä kokoilivat
mormonit väkeään; miehiä ja puolikasvuisia poikia juoksi mustia
polkuja pitkin sisämaan metsistä. St. Jamesissa vallitsi kiihtymys.
Juostessaan metsäpolkua pitkin Nathaniel ajatteli Arbor Crochea
tarkastamassa läähättäviä, kostonhimoisia miehiään; Strangia, jonka
mahtava ääni jylisi rohkaisua ja lupauksia kellon malmisen äänen
ylitse; hän näki säikähtyneet naisten ja lasten laumat ja kaiken yllä
lähestyvän "Jumalan koston", satakunta petoa, tuhat miestä, ja hän
huudahti äänekkäästi ilosta. Metsän laidassa hän pysähtyi.
Aukeaman toisella puolen näkyi himmeä tuli syreenipensaitten läpi.
Kukkien tuoksu tuntui vienona, kutsuvana. Hän kulki nopeasti aukeaman
poikki ja sukelsi tiheään pensaikkoon valaistun ikkunan alle.
Sisältä kuului miehen ääni, ja naisen ääni vastasi. Oliko se Marion?
Varovasti Nathaniel hiipi aivan hirsiseinän viereen. Hän ojentautui
ja pysähtyi. Kurkistaisiko hän ikkunasta, kuten oli tehnyt kuninkaan
luona? Miehen ääni kuului jälleen, kovana ja vihaisena, ja nyt ei
naisen ääni puhunut, vaan itki. Hän työnsi oksat syrjään; kirkas valo
lankesi hänen kasvoilleen. Lamppu oli pöydällä, ja pöydän ääressä
istui selin ikkunaan valkopäinen nainen kätkien kasvot käsiinsä.
Nainen oli vanha, varmaankin Marionin äiti. Miestä Nathaniel ei
nähnyt.
Missä Marion oli? Hän pujottautui ulos pensaikosta kiertäen
talon nurkitse. Missään muualla ei ollut valoa, ei elonmerkkiä.
Päättäväisesti hän meni ovelle naputtaen kuuluvasti.
Puolen minuutin verran oli äänetöntä, sitten hän naputti uudelleen.
Hän kuuli hiihtäviä askeleita, kepin kolahtelun lattiaan, sitten ovi
avautui. Avaaja oli jättiläiskokoinen vanha mies, kumarainen kuin
leinin vääntämänä. Aivan hänen takaansa tirkistivät säikähtyneet
naisenkasvot. Nathaniel värisi tahtomattaan katsellessaan heitä.
He olivat vanhoja, hyvin vanhoja. Miehen ryppyiset kädet olivat
laihat kuin luurangolla; hänen jättiläisruhonsa näytti olevan
vajoamaisillaan kokoon. Silmät olivat syvällä koloissaan, ja kasvot
näyttivät kuolleen naamarilta. Voisivatko nuo ihmiset olla Marionin
ja Neilin vanhemmat? Nathanielin astuessa kynnykselle vanhukset
peräytyivät arkoina. Hän katsahti huoneeseen ja tunsi liikutusta.
Kaikki muistutti siellä Marionista: kuvat seinillä, lumivalkeat
verhot, ikkunapenkin tyynyt ja korkea syreenimalja muurinreunustalla.
"Olen kuninkaan lähettämä", lausui hän astuen esiin ja sulkien oven
jälkeensä. "Haluan tavata Marionia."
"Strang – kuningas!" huusi vanha mies puristaen keppinsä nuppia.
"Hän on mennyt."
"Mennyt!" huudahti Nathaniel. Taakka putosi hänen sydämeltään. Marion
oli menossa kohtauspaikalle! Hän juoksi takaisin ovelle. "Milloin?
Milloin hän lähti?"
Nainen läheni vapisevin käsin, värisevin huulin. Hänen kasvoillaan
kuvastuva kauhu karkoitti värin Nathanielin poskilta.
"Hänet noudettiin tunti sitten", sanoi vaimo. "Kuningas lähetti
Obadiah Pricen hakemaan häntä! Oi, hyvä Jumala!" kiljaisi hän äkkiä
tarttuen käsillään rintaansa. "Sanokaa, mitä ne tekevät Marionille –"
"Ole vaiti!" murisi mies. "Se on Strangin asia. Hän on mennyt
Strangin luo." Vaivalloisesti hän oikaisi mahtavan vartalonsa ollen
puolta päätä pitempi Nathanielia. "Hän meni Strangin luo" kertasi
hän. "Sanokaa Strangille, että hän tulee hänen vaimokseen tänä
iltana, kuten on luvannut!"
Huolimatta ponnistuksistaan hillitä itseään Nathaniel huudahti. Hän
sivalsi oven auki ja kysyi kasvot valkeina:

"Menikö hän linnaan tunti sitten?"

"Meni, meni – Obadiah Pricen kanssa."

Viimeiset sanat seurasivat häntä hänen kiitäessään pimeään yöhön.
Sutena hän viiletti aukeaman yli St. Jamesiin vievälle polulle.
Tuntui kuin jotakin hänen aivoissaan olisi särkynyt; veri poltti
tulena hänen suonissaan, hänet valtasi hurja halu tavoittaa Strang,
tarrata häntä kurkusta kiinni, kostaa hänelle, ei miehen, vaan
paholaisen mitalla. Hän ei ehtisi pelastamaan Marionia. Tuo ajatus
tuntui panevan hänen järkensä sekaisin. Liian myöhäistä – liian
myöhäistä – liian myöhäistä! Hänen värisevät huulensa hokivat
noita sanoja. Ne tulivat joka hengenvedossa. Liian myöhäistä! Liian
myöhäistä! Sydän jyskytti kuin kone hänen koettaessaan ylläpitää
vanhaa vauhtiaan. Hän sivuutti miehen ja pojan, jotka pyssyt olalla
juoksivat St. Jamesiin päin, ja jätti vastaamatta heidän huutoonsa.
Hevonen laukkasi hänen edellään; hän koetti pysytellä tasoissa
sen kanssa; ja sitten korkean mäen huipulla, joka loivasti aleni
mormonien linnoitusta kohti, tuntui jokin sieppaavan jalat hänen
altansa, ja hän suistui huohottaen maahan. Hetkisen hän makasi
siinä katsellen alapuolellaan olevaa kaupunkia. Temppelin iso kello
oli ääneti. Penikulman verran pitkin rannikkoa paloi suunnattomia
tulia, sadoittain tuikki valoja satamassa, ja kaukaa kantautui hänen
kuuluvilleen välimatkan vaimentamaa hälyä.
Hänen katseensa pysähtyi profeetan katolla loistavaan lyhtyyn, joka
paloi tulipallona puitten latvojen mustaa katosta vasten. Siellä
Marion oli! Hän nousi, lähtien edelleen. Järki ja arvostelukyky
palasivat jälleen. Hänellä oli kova kamppailu edessään. Se kysyi
voimaa ja taistelukuntoa, ei hulluutta. Hän jatkoi matkaansa, alas
rinnettä hitaammin ja varovaisemmin, ja uusi toivo syttyi hänen
mieleensä. Ehkäpä rannikkolaisten tulo oli pelastanut Marionin!
Puolustusvalmisteluissa varmaankaan mormonien päämies ja kansansa
tukipylväs ei ehtinyt ajatella tyttöä. Tuskin toivo ennätti elpyä
Nathanielin mielessä, kun jo uusi epäilys sen tukahdutti. Minkä
vuoksi kuningas oli lähettänyt noutamaan Marionia juuri tänä iltana
ja niin myöhäisellä hetkellä! Minkä muun vuoksi, kuin pelosta, että
vihollisen tullessa menettäisi uhrinsa, ja niin hän oli kansansa
kokoontuessa vihollista vastaan intohimonsa pakottamana haetuttanut
tytön luokseen.
Epätoivon levollisuus valtasi Nathanielin. Mitä olikaan tapahtunut,
hän toteuttaisi Neilin uhkauksen, tappaisi Strangin. Ja Marionin hän
ottaisi mukaansa, vaikka hän saisi viedä hänet kylmenneenä ruumiina.
Hänen tehtävänsä vaati voimaa. Hän kulki yhä hitaammin ja veti
syvemmin siemauksin ilmaa rasittuneisiin keuhkoihinsa.
Linnaa ympäröivän puistikon reunassa hän pysähtyi kuuntelemaan.
Ensi kerran juolahti hänen mieleensä ajatus, että sotaväkeä oli
jätetty haaremia puolustamaan; siihenhän varmaan ensimmäisenä
kohdistuisi raivostuneitten mannermaan miesten kostonhimo. Mutta
hänen ympärillään vallitsi hiljaisuus. Ei missään näkynyt tulia
ilmoittamassa vihollisen tuloa. Ei edes koiranhaukunta häirinnyt
hänen varovaista hiivintäänsä. Pian hän erotti valon kuninkaan
talosta. Pari askelta vielä, ja hän näki ulko-oven olevan avoinna,
kuten se oli ollut hänen siellä ensi kertaa käydessään. Hän
puikkelehti pensaasta toiseen, seisahtui ikkunan alle, josta oli
nähnyt Marionin, hyppäsi nopeasti ylös leveitä portaita ja juoksi
isoon huoneeseen viritetty pistooli kädessään.
Huone oli autio. Hän kuunteli, mutt'ei erottanut muuta ääntä kuin
ikkunaverhon kahinaa tuulessa. Suuri lamppu pöydän yllä paloi
himmeästi. Huoneesta vievät viisi ovea olivat suljetut. Nathaniel
pidätti henkeään, koetti asettaa sydämensä kiivaan tykytyksen
odottaessaan jotakin elonmerkkiä, suljettujen ovien takaa kuuluvia
askeleita, naisen ääntä, lapsen itkua. Mitään ei kuulunut. Autio
äänettömyys huokui hänen ympärillään. Hän meni eräälle viidestä
ovesta. Se ei ollut lukittu. Hän avasi sen hiljaa, varovasti kuin
varas, ja vastassa ammotti synkkä pimeys.

"Hoi, hoi!" huuteli hän hiljalleen. "Hoi, hoi!"

Ei vastausta. Hän sytytti tulitikun, ja eteni askel askelelta pieni
keltainen liekki päänsä tasalla. Sen valossa hän erotti kapean
eteishallin seinät ja seuraavaan huoneeseen johtavan avoimen oven.
Pienellä pöydällä ovenpielessä oli puoleksi palanut kynttilä. Sen hän
otti tulitikkunsa sijaan ja astui huoneeseen.
Ensi silmäyksellä hän huomasi tulleensa kukilta tuoksuavaan
naistenhuoneeseen. Yhdellä seinämällä oli vuode ja sen vieressä
lapsenkätkyt. Kätkyen ympärillä oli hujan hajan leikkikaluja.
Huolimattomasti heitetyistä peitteistä huomasi vuodetta ja kätkyettä
äskettäin käytetyn. Ympäri huonetta lojui vaatteita; puoleksi
täytetty matka-arkku oli jäänyt keskelle lattiaa. Kaikkialla näkyi
kiireisen paon aiheuttamaa sekasortoa. Epätoivo valtasi Nathanielin,
niin että hän ei hetkiseen kyennyt liikahtamaan. Linna oli autio,
Marion oli poissa! Hän juoksi takaisin huoneeseen koettamatta enää
hillitä askeltensa ääntä ja avasi toisen oven. Sama hiljaisuus
tervehti häntä, sama sekasorto, joka todisti mormonikuninkaan
vaimojen ja lasten paenneen. Hän meni kolmanteen huoneeseen, hän meni
neljänteen.
Neljännen kynnykselle hän pysähtyi. Huoneeseen kajastui tuli hallin
perältä. Ovi oli tuuman, pari raollaan.

"Marion!" äänsi hän hiljaa jääden kuuntelemaan.

Kun vastausta ei tullut, hän meni huoneeseen työntäen oven auki.

Kynttilä paloi hyllyllä peilin edessä. Huone oli yhtä tyhjä kuin
toisetkin, mutta se ei ollut sekaisin. Vuoteessa ei ollut maattu,
vaatteet avoinna olevassa komerossa olivat järjestyksessä. Lattialla
vuoteen vieressä oli kenkäpari, jonka nähdessään Nathanielista
tuntui kuin sydän olisi hypännyt kurkkuun tukahduttaen huudon hänen
huulilleen. Hän otti toisen kengistä käteensä, ja mielenliikutus
valtasi hänet. Se oli Marionin kenkä, likainen ja rikkinäinen,
jollaisena hän oli sen nähnyt metsässä. Marionin nimi tuli
valittavana huutona hänen huuliltaan. Hän etsi koko huoneen;
peilin edessä olevalta hyllyltä hän löysi likaisen, rypistyneen,
syreeninvärisen silkkinauhan. Se oli Marionin nauha, sama, jonka
hän viimeksi oli nähnyt hänen tukassaan. Hän vei sen huulilleen
palaten suureen huoneeseen ja lausuen Marionin nimeä yhä uudelleen
avuttomuutensa kiusaamana.
Koneellisesti hän meni viidennelle ja viimeiselle ovelle. Hänen
kynttilänsä oli vedossa sammunut, ja avattuaan oven hän pysähtyi
pimeän hallin kynnykselle sytyttämään sen uudelleen. Oli hetkisen
hiljaisuus hänen kopeloidessaan tulitikkuja taskustaan ja
kuunnellessaan. Ja äkkiä, juuri kun hän oli raapaisemaisillaan tulen
tikkuun, tuli hänen korviinsa ääni, joka naulasi hänet paikoilleen.
Se oli naisen nyyhkytystä, tai oliko se lapsen! Samassa hän huomasi,
että ääni oli naisen, ja sitten nyyhkintä lakkasi.
Hänen ympärillään oli pilkkoisen pimeää, ei valonsädettäkään
näkynyt ovesta. Mahdollisimman levollisesti hän sytytti sammuneen
kynttilänsä. Yhdellä silmäyksellä hän huomasi hallin olevan erilaisen
kuin edelliset; se oli syvempi, ja sen ympärillä oli kaksi ovea yhden
sijasta. Kummasta ovesta nyyhkytys oli kuulunut?
Hän läheni ja kuunteli. Hetki hetkeltä kohosi hänen jännityksensä,
pelko ja toivo vaihtelivat hänen mielessään. Viimein hän avasi
vasemmanpuoleisen oven. Huone oli tyhjä, ja siellä oli sama
epäjärjestys kuin edellisissä, samat kiireisen paon jäljet. Oli
jäljellä oikeanpuoleinen huone. Hänen sydämensä lakkasi melkein
sykkimästä, kun hän laski kätensä lukolle ja avasi oven. Vuoteen
vieressä oli nainen polvillaan. Hän oli päin valoon, ja huoneen
himmeässä valaistuksessa Nathaniel tunsi edellisenä päivänä linnassa
näkemänsä kauniin naisen, joka oli neuvonut hänet kuninkaan puheille
ja joka oli hellästi laskenut kätensä Marionin päälaelle Nathanielin
katsellessa ikkunasta. Hän ei näyttänyt säikähtävän Nathanielin
tuloa. Mutta hänen silmiensä pohjalla näkyi kauhua, hänen kasvonsa
olivat surun vääristämät ja hänen suunsa nyki tuskasta. Hän nousi
pystyyn, kädet nyrkkiin puristettuina, rinta kohoillen myrskystä,
joka raivosi hänen mielessään. Nathaniel vaikeni kohdatessaan omaansa
syvemmän tuskan. Nainen nyyhki kyyneletöntä nyyhkytystään odottaen,
että tulija puhuisi.
"Suokaa anteeksi", lausui Nathaniel kohteliaasti. "Tulin – noutamaan
– Marionia."
Hän tunsi, ettei ollut mitään syytä valehdella tuolle naiselle.
Hänen kasvoillaan kuvastui hänen hätänsä hänen astuessaan lähemmäksi
naista. "Tahdon tavata Marionin", toisti hän. "Hyvä Jumala, sanokaa
minulle –"

Nainen koetti tyyntyä kuullessaan tytön nimen.

"Marion ei ole täällä", sanoi hän. Hän painoi kädet rintaansa vasten,
ja hänen silmiinsä tuli säyseämpi katse, hänen äänensä oli hiljainen
ja lempeä, jollaisena Nathaniel oli sen kuullut Strangia etsiessään.
Nähdessään toivottomuuden miehen kasvoilla yltyvän, valtasi hänet
sääli, ja hän ojensi kätensä häntä kohti tuskasta parahtaen.
"Marion on mennyt – mennyt – mennyt", valitti hän, "ja teidän
täytyy myöskin mennä. Oi, tiedän, että rakastatte häntä! Hän
kertoi teidän rakastavan häntä, kuten minä rakastan kuningastani,
Strangia! Olemme kumpikin menettäneet – menettäneet – ja teidän on
poistuttava – niinkuin – minäkin – poistun."
Hän kääntyi poispäin itkien niin sydäntä särkevästi, että
Nathanieliin koski. Hetken kuluttua nainen kääntyi jälleen häneen
päin pakottaen kasvonsa levollisiksi.
"Rakastan Marionia", äännähti hän hiljaa. "Auttaisin teitä –
auttaisin häntä – jos vain voisin." Hänen kauniilla, kalpeilla
kasvoillaan loisti enkelimäinen valo. "Ettekö ymmärrä?" hän jatkoi
hiljaa kuiskaten. "Olin Strangin ainoa suuri rakkaus – hänen
elämänsä – siihen saakka kuin Marion tuli hänen sydämeensä. Minä
menetin rakastettuni, te menetitte, mutta minun menetykseni on
katkerampi, sillä Marion rakastaa teitä, ja Strang –"
Nathaniel hypähti hänen viereensä, kynttilä putosi lattialle, rätisi
ja jätti heidät pimeään.

"Marion rakastaa minua! Sanoitteko, että Marion rakastaa minua?"

Naisen kuiskaavan äänen täytti myötätunto.

"Hän sanoi sen illalla tässä huoneessa. Hän sanoi minulle
rakastavansa teitä enemmän kuin hän koskaan oli luullut voivansa
rakastaa miestä. Oi, hyvä Jumala, onhan se lohtuna teille, jos
sydämenne on murtunut. Ja Strangini – Strangini – on unohtanut
rakkautensa minuun!"
Nathaniel ojensi kätensä, ja hetkisen hän piti naisen käsiä omissaan
heidän molempien vaietessa. Hän kuuli hänen nyyhkytyksensä, ja
tuntiessaan hänen sormiensa puristuksen hänen sydämensä tuntui olevan
pakahtumaisillaan vihasta siihen mieheen, joka kutsui itseään Jumalan
profeetaksi. Hänen vihaansa ei syrjäyttänyt edes hurja ilo, minkä
hänen äsken kuulemansa sanat olivat hänessä herättäneet.

"Missä on Marion?" kysyi hän rukoilevasti.

"En tiedä", vastasi nainen. "Hänet vietiin yksin pois. Toiset ovat
menneet temppeliin."
"Arveletteko hänen olevan temppelissä?" kyseli Nathaniel
itsepintaisesti.

"En. Eräs heistä palasi äsken eikä sanonut Marionin olevan siellä."

"Missä on Strang?"

Tällä kertaa hän tunsi naisen vapisevan.

"Strang –"

Hän veti kätensä Nathanielin kädestä. Hänen äänessään oli outo värinä.

"Niin – missä on Strang?"

Ei vastausta.

"Sanokaa minulle, missä hän on."

"En tiedä."

"Onko hän temppelissä?"

"En tiedä."

Mikä oli tuo nainen, jonka sydämen mormonikuninkaan uusi rakkaus oli
särkenyt!
"Kuulkaa", sanoi Nathaniel ystävällisesti. "Menen etsimään Marionia.
Vien hänet pois. Huomenna saatte Strangin takaisin, jos hän on
hengissä!"
Vastausta saamatta hän meni verkalleen ovelle. Hän sulki sen
jälkeensä ja tuli halliin. Suuressa huoneessa hän pysähtyi
hetkeksi lampun alle tarkistamaan pistooliansa ja meni sitten
ulos. Linnaa ympäröivä puistikko oli autio. Silmänkantamiin ei
näkynyt edes ainoatakaan vartijaa, mutta Nathaniel oli jo niin
tottunut Majavasaaren yllätyksiin, ettei se häntä kummastuttanut.
Sataman valojen tuikkeessa hän näki linnan sijaitsevan erillään
ja hyökkäyksille alttiina. Strangin vaimon sanoista ja haaremin
osoittamasta selvästä pakokauhusta hän päätteli Strangin jättäneen
linnan oman onnensa nojaan. Lähestyvä taistelu kai keskittyisi
temppeliin.
Oliko Marion temppelissä? Jos niin olisi, hän ei olisi hänen
ulottuvillaan. Mutta nainen oli väittänyt, ettei hän ollut siellä.
Minne hän oli voinut mennä? Miksei Strang ollut ottanut häntä muiden
vaimojensa matkaan? Nathanielin mieleen välähti, että Arbor Croche ja
Obadiah Price aina tiesivät, mitä kuninkaalla oli tekeillä. Jospa hän
vain tapaisi käskynhaltijan yksinään, jos hän voisi palauttaa Obadiah
Pricen sammuneen järjen ennalleen. Hän pisti pistoolinsa koteloon.
Hän palaisi vanhuksen luo. Sulaa hulluutta hänen olisi mennä St.
Jamesiin. Hän oli hävinnyt, Strang oli voittanut. Mutta hänen
rakkautensa Marioniin oli ikuinen. Vaikka hän tapaisi hänet Strangin
vaimona, se ei muuttaisi asiaa. Kaikki selviäisi, kun hän surmaisi
Strangin. Sillä Marion rakasti häntä – rakasti häntä.
Hän kääntyi Obadiahin talolle päin, ja hänen sydämessään lauloivat
iloiset sanat, jotka hän äskettäin oli kuullut linnan kuudennessa
kammiossa.
Astuessaan ensimmäisiä askeleita vanhan neuvoksen luo vievällä
polulla hän kuuli nopeaa astuntaa selkänsä takaa. Hän kyyristyi
pensaikkoon odottamaan. Varjomainen olento vilahti puistikon poikki.
Se kulki aivan hänen ohitseen, nousi linnan portaita, kääntyi ovessa
ja katsahti taakseen St. Jamesiin päin.
Nathanielin huulet liikkuivat, sydän jyskytti henkeä salpaavasti,
hirveä, hullu ilohuuto oli livahtamaisillaan hänen huuliltaan.

Suuren lampun himmeässä valossa seisoi mormonikuningas Strang.

IX luku.

KOHTALON KÄSI.

Nathaniel kyyristyi kuin pantteri väijymään portaita nousevaa
miestä. Hänen lihaksensa jännittyivät, kädet puristuivat nyrkkiin.
Hän näytti joka hetki olevan valmis hyökkäämään, mutta pysyi
kuitenkin paikoillaan kunnes Strang oli kadonnut ovesta. Silloin hän
läksi hiipimään seinänviertä pitkin pysytellen varjossa pelosta,
että kuningas huomaisi hänet ja ehtisi sulkea häneltä oven. Minkä
tilaisuuden kohtalo olikaan suonut hänelle! Hänen sormensa paloivat
halusta tarttua Strangin paksuun härän kaulaan. Taistelun tuloksen
suhteen jättiläismäisen Jumalan profeetan kanssa hän ei tuntenut
lainkaan pelkoa eikä epäröintiä. Ampua hän ei aikonut, laukaus veisi
häneltä kaiken toivon Marionin kohtalon selvillesaannista. Hän
puristaisi totuuden ulos Strangista, ottaisi hitaasti, vähitellen
hänet hengiltä, kunnes kuolemankauhu saisi hänet ilmaisemaan Marionin
piilopaikan ja tunnustamaan, mitä hän oli tehnyt tytölle.
Sitten hän surmaisi hänet! Hänen käsivarsissaan tuntui karaistun
teräksen voima, hänen jäntevä, notkea ruumiinsa värisi
taistelunhalusta. Varovasti, ääneti hän hiipi ylös portaita.
Innoissaan hän katsoi vain ovelle, eikä nähnyt, että pimennon poikki
pujahti hänen jäljessään muudan olento, yhtä varovasti, yhtä hiljaa.
Hän meni sisään. Strang ei ollut kuullut eikä nähnyt Nathanielin
tuloa. Hän seisoi leveä selkä oveen päin katsellen eteishalliin,
josta johtivat ovet kuuteen kammioon. Nathaniel pakottaisi
mormonikuninkaan kertomaan totuuden pyssynsuu sydäntä vasten.
Hän hapuili hänen jäljessään, löysi oven ja paiskasi sen kiinni.
Strangilta oli paluutie katkaistu.
Kuullessaan oven paukahduksen kääntyi hänen edessään seisova mies.
Verkalleen, rauhallisesti hän kääntyi ja katsoi mustana ammottavaan
pistoolinpiippuun levollisena, sormenpäitänsä myöten kuninkaana.
Hänen kasvonsa eivät ilmaisseet hämmästystä, eivät pelkoa. Hänen
mielenmalttinsa oli järkkymätön; hänen katseensa kohosi lujana
pistoolista sen omistajan kasvoihin. Molempien miesten katseet
kohtasivat omituisen, hirvittävän äänettömyyden vallitessa. Tuon
neljännesminuutin aikana Nathaniel huomasi laskeneensa väärin. Strang
ei pelännyt. Hän ei ilmaisisi Marionin olinpaikkaa. Tuon miehen
kukistumaton rohkeus sai hänet raivoihinsa ja tietämättään hän
hypisteli pistoolinsa liipaisinta. Hän huusi sanat, jotka hänen oli
aikomus lausua tyynesti:

"Missä Marion on?"

"Hän on turvassa, kapteeni Plum. Hän on sellaisessa turvapaikassa,
että mannermaalta hyökkääväin ystäviemme on mahdotonta löytää häntä."
Strang puhui yhtä rauhallisesti kuin omassa työhuoneessaan. Äkkiä hän
korotti ääntänsä:
"Hän on tallessa, kapteeni Plum, tallessa!" **145 Hän katsahti
syrjään. Kuin hyökkäävä käärme Nathaniel väijyi katsetta. Se
oli mennyt ovelle. Hän kuuli liikettä, tunsi tuulenhenkäyksen
kasvoillaan. Hän pyörähti ympäri pistooli ovea kohti. Sitten
hän laukasi ja näki Arbor Crochen valtavan ruumiin paiskautuvan
päistikkaa huoneeseen. Petoeläimen ääntä muistuttava mylvinä
kuului hänen takaansa, ja ennenkuin hän ehti kääntyä, Strang oli
hänen kimpussaan. Siinä silmänräpäyksenä hän tunsi, että kaikki
oli hukassa. Jykevä mormonikuningas painoi hänet permantoon;
pistooli luiskahti hänen kädestään; kaksi suurta kouraa pusersi
tuskanhuudon hänen kurkustaan. Hän näki kuninkaan vihan vääristämät
kasvot yläpuolellaan, hänen paksun niskansa ja kiukkua liekehtivät
silmänsä. Hän yritti vapauttaa käsivarsiaan, vääntää kuristavat
kädet kaulaltaan, mutta hänen ponnistelunsa olivat kuin lapsen
pyristelyä jättiläisen kynsissä. Kooten jäljellä olevat voimansa
viimeiseen, hirvittävään ponnistukseen, hän veti polvensa tuuma
tuumalta koukkuun vihollisensa alla. Juuri kun hän tunsi kurkkuaan
puristavien sormien painuvan lihaan kuin kuuma rauta, kun viimeinen
hengenkipinä oli sammumaisillaan, hän muisti sisäjärvien raakojen
kalastajien surmaa tuottavan polviotteen, ja viimeisin voiminsa hän
suuntasi iskun mormonikuninkaan vatsaan. Kului hetki, ja hän huomasi
tempun onnistuneen. Strang ryömi maassa. Seuraavassa hetkessä hän
hyökkäsi profeetan kimppuun. Hänen nyrkkinsä vasaroivat Strangin
kasvoja. Uudelleen, yhä uudelleen hän iski, kunnes suuri takkuinen
pää hervotonna retkahti taaksepäin. Sitten hänen sormensa kiertyivät
kuin ketjun renkaat punertavan kaulan ympäri: Hän puristi, kunnes
Strangin silmät avautuivat selko selälleen, elottomina, ja hänen
kouristuksensa lakkasivat. Hän olisi jatkanut ollakseen varma
lopusta, jollei Strangin vaimo, nainen, jonka hän illalla oli
tavannut linnassa yksin epätoivonsa kanssa, olisi heittäytynyt hänen
ja mustuneitten kasvojen väliin tarttuen koko voimallaan hänen
käsiinsä.

"Hyvä Jumala, tehän tapatte hänet!" vaikeroi hän.

Hänen silmänsä säkenöivät, kun hän tempoi kapteeni Plumia käsistä.

"Tapatte hänet – tapatte hänet!" huusi hän. "Ei hän ole tehnyt
Marionille pahaa! Sanoittehan, että ottaisitte Marionin ja
jättäisitte Strangin – minulle –" Hän työnsi päällään häntä rintaan
ja kynsi hänen ranteitaan.

Nathaniel hellitti otteensa ja nousi pystyyn.

"Teille!" läähätti hän. "Jospa vain olisitte tullut hiukan ennemmin."
Hän sai käsiinsä pistoolinsa ja viritti sen.

"Pelkään, että hän on kuollut!"

Hän ei katsonut taaksensa.

Arbor Croche makasi liikkumatta siinä, mihin oli kaatunut. Hänen
päänsä oli väännyksissä, niin että lampunvalo sattui kasvoille, ja
Nathanielia värisytti hänen nähdessään luotinsa jäljen. Mies oli
nähtävästi kuollut huuto huulilleen.
Nyt mormonit eivät enää peloittaneet Nathanielia. Hän luuli kuninkaan
ja Arbor Crochen kuolleiksi ja uskoi yön pimeydessä ja hälinässä
pääsevänsä huomaamatta St. Jamesiin, Kivi putosi hänen sydämeltään,
sillä vaikkakaan hän ei ollut tullut kyllin ajoissa pelastaakseen
Marionin, hän oli kuitenkin lopulta vapauttanut hänet. Kun hän nyt
vain löytäisi tytön, hän saisi hänet mukaansa, sillä hän rakasti
häntä – ja Strang oli poissa tieltä.
Hän kiiruhti puistikon läpi temppeliä kohti. Jo kaukaa hän näki
suuren väkijoukon sen vierustalla. Hänen kulkemansa katu oli autio.
Talot olivat pimeinä. Ei kuulunut edes koiran haukuntaa. Nyt vasta
hän tajusi, mitä se merkitsi. Koko kaupunki oli paennut tuon
suunnattoman hirsilinnoituksen turviin. Rakennukset ja puut sulkivat
häneltä näköalan järvelle päin, mutta hän näki taivaalla suurten
nuotioitten kajastuksen ja arvasi, että ne, jotka eivät olleet
temppelissä, vartioivat rannalla.
Yht'äkkiä hän oli kaatua edessään polulla olevaan olentoon. Se oli
vanha nainen, joka nyyhkyttäen ja sekavia sanoja mumisten uupuneena
hoippui temppeliä kohti. Hän tarttui vanhusta käsipuoleen ja puhui
hänelle rohkaisun sanoja puoleksi kantaessaan häntä eteenpäin. Hänen
mielessään juolahti äkkiä, että hän naisen mukana pääsisi temppeliin,
jonne naiset ja lapset olivat paenneet. Muutamien minuuttien kuluttua
he näkivät valonhohteen ja laaja nelikulmainen alue, jolla temppeli
sijaitsi, avautui hänen eteensä. Puolensadan metrin päässä paloi
nuotio, öljyllä valetut hongat heittivät synkän loimun mustaan
yöhön, ja nuotiontakaisessa, tiheässä pimennossa, joka tulen
häikäisemästä Nathanielista näytti vieläkin synkemmältä, hääräili
miehiä. Hän sieppasi eukon syliinsä ja meni rohkeasti eteenpäin. Hän
tuli harvalle vartijariville, näki nuotiotulen välkkyvän miesten
rihlapyssyillä ja horjui vahdin huutamatta kantamuksineen heidän
ohitsensa. Sitten hän pysähtyi ja katseli jälkeensä. Näky oli
yllättävä. Temppelin ympärillä palavan kolmen nuotion takana loisti
aukeama valomerenä; temppeli peittyi jättiläispuitten varjoon;
pimennosta käsin saattoi satakunta kylmäveristä miestä teurastaa
viisikertaisen joukon surmanaukean poikki hyökkääjiä!
Nathaniel värisi tahtomattaan katsellessaan taaksensa. Jokaisen
nuotion takana oli tykki. Hän päätteli äänettömässä miesketjussa
olevan toistasataa rihlapyssyä. Mitähän oli temppelin toisella puolen?
Kapteeni Plum kääntyi taakkoineen ja solui temppelin ovella
kihisevään väkijoukkoon. Siinä tunkeili naisia, lapsia ja ukkoja
kauhun vallassa raivokkaasti otellen pääsystä hirsi muurien sisälle.
Sisältä kuului lukemattomien äänten kumea sorina, jota silloin
tällöin leikkasi pikkulasten kimeä parunta. Askel askelelta Nathaniel
aukaisi tiensä ylös portaita. Niitten päässä sulki kymmenkunta miestä
pyssyillään tien. Muudan niistä työnsi hänet takaisin.

"Ei teitä!" huusi hän. "Tänne pääsevät vain naiset!"

Nathaniel putosi takaisin, ja kauhu täytti hänen mielensä. Hän oli
katsahtanut himmeästi valaistun temppelin ovesta ja nähnyt sen
olevan tupaten täynnä väkeä. Mitähän syntejä olikaan mormonikansan
omallatunnolla, kun se niin pelkäsi mannermaan miesten kostoa. Hiki
helmeili hänen kasvoillaan, kun hän ajatteli, että Marion oli tuossa
joukossa, tämän kauhean päivän kokemuksista uupuneena ja heikkona,
ehkä toisten, häntä voimakkaampien pakokauhuisten jaloissa. Nyt hän
jo melkein toivoi sitä, mikä ensin oli saanut hänet epätoivoon,
nimittäin, että Strang olisi piilottanut Marionin syrjään tuon
henkensä edestä kamppailevan lauman tieltä. Hän ponnisteli väkijoukon
läpi ja juoksi rakennuksen toiselle puolen. Neljäs nuotio loimusi
häntä vastassa. Mutta tällä puolen ei ollut ainoatakaan tykkiä;
kourallinen miehiä vartioi temppeliä takaapäin.
Minuutin verran Nathaniel seisoi pimennon peitossa. Hän oivalsi nyt,
että oli hyödytöntä palata Obadiah Pricen luo. Vanha neuvos kertoisi
hänelle luultavasti sen, mistä hän itse oli ottanut selon, että
Marion oli mennyt linnaan, että Strangilla oli aikomus vihityttää
hänet tänä iltana. Mutta tiesikö Obadiah linnan olevan autiona?
Tiesikö hän kuninkaan vaimojen paenneen temppelin turviin, ja tiesikö
hän, minne Marion oli piilotettu? Kysymyksiin Nathaniel sai vain
yhden vastauksen: omituisen mielipuolisuuden tapaama vanhus tiesi
vieläkin vähemmän kuin hän siitä, mitä oli tapahtunut St. Jamesissa.
Hänen seisoessaan ja miettiessään kuului kumea ääni, mikä sai hänen
sydämensä nopeammin lyömään ja veren hurjasti kiitämään suonissa.
Kaukaa alhaalta rannalta kuului tykin jylinää. Sitä seurasi samassa
tuokiossa toinen ja kolmas jyrähdys, ja tuskin niitten jyminä oli
kiirinyt läpi pimeän yön, kun tulien reunustamalta rannikolta
kajahti valtava taisteluhuuto. Ottelu oli alkanut! Nathaniel
juoksi temppelintakaisen suuren nuotion valopiiriin; miesten ohi
hyökätessään hän kuuli varoitushuudon; hetkisen hän näki heidän
valkoisten kasvojensa tuijottavan häneen nuotion luota – kuuli
toisen huudon, jonka, käsitti kovemmaksi – ja oli tiessään.
Puolentusinaa pyssyjä pamahti hänen takanaan, ja hän kiljahti ilosta
kuullessaan kuulien viuhahtavan päänsä päällä. Taistelu oli alkanut!
Tuokio vielä, ja mormonit olisivat kostajan armoilla – ja hän saisi
Marionin omakseen ainiaaksi! Kuului jälleen raskaan tykin jylinää,
ja sen kumeasta kaiusta hän erotti, että se oli ammuttu järveltä.
Läheltä kuuluva pamahdus sai hänet kääntymään autiolle kadulle. Hän
juoksi hurjaa vauhtia katua alas, ohi kaupungin viimeisten talojen
ja päätyi mäen juurelle, jota lähti kiipeämään hitaammin, läähättäen
kuin takaa-ajettu otus.
Kukkulan laelta hän näki taistelukentän. Idässä näkyivät sataman
valorivit. Hän näki, ettei taistelu keskittyisi niihin. Ne
olivat täyttäneet tehtävänsä, ajaneet mannermaan miehet etsimään
maihinnousupaikkaa alempaa rannikolta. Päivänkoitto alkoi jo
hieman hajoittaa öistä synkeyttä, ja noin parinsadan metrin
päässä Nathanielista mormonijoukot hiipivät hiljalleen pitkin
rantaa. Harmaa, aavemainen, järveltä nouseva sumu riippui kuin
verho hänen edessään. Hän siristi silmiään nähdäkseen vilahduksen
hyökkääjien laivastosta. Samassa välähti kirkas valo harmaan sumun
läpi, ja kuului tykin jyrinää. Hän näki mormonien rivin horjuvan
ja joutuvan epäjärjestykseen. Kuului toinen pamaus järveltä,
myrskyisiä hurraahuutoja valkean sumun keskeltä, ja mormonit
peräytyivät rannalta suinpäin pakenevana laumana. Olivatko nuo
surkeat pelkurit samoja hurjia tappelijoita, joista hän oli
kuullut niin paljon? Olivatko ne samoja miehiä, jotka olivat
vallanneet itselleen valtakunnan vihollismaansa keskeltä ja joiden
pelkkä nimi herätti kauhua satapenikulmaisella alueella pitkin
rannikkoa? Hän oli tyrmistynyt. Hän ei yrittänytkään piiloutua
heidän lähestyessään mäkeä, veti vain esiin pistoolinsa valmiina
ampumaan kukkulalle ryntäävään miesparveen. Äkkiä tuli käänne. Niin
nopeasti, että hän luuli silmäinsä valehtelevan, pakenevat mormonit
hävisivät. Ei ainoatakaan miestä näkynyt järven ja mäen välisellä,
kapealla kentällä. Kuin suunnaton lintuparvi ne laskeutuivat
maahan, pyssyt peittyen aavemaiseen sumuun ja hämärään, minkä
keskeltä mannermaan miesten hurjat riemuhuudot kajahtivat. Se oli
suurenmoista! Samalla kuin hänelle selvisi hirvittävä totuus,
mitä tuo temppu tarkoitti, nautti soturi hänessä näystä: järveltä
kuuluvan tykinpaukkeen näennäisestä vaikutuksesta, teeskennellystä
sekasorrosta, järjestymättömästä paosta, ihmeellisestä vikkelyydestä
ja täsmällisyydestä, millä aseistettu miesjoukko oli heittäytynyt
väijyksiin!
Menivätkö viholliset ansaan? Eikö yksikään terävä silmä erottaisi
sumun läpi maahan heittäytyneitä haamuja? Järveä peittävä usvaverho
oheni ohenemistaan. Nathanielin tähystävät silmät keksivät siinä
epämääräisen muotoisen esineen, likaisenharmaan läiskän, jonka
hän tunsi veneeksi. Seurasi toinen, kolmas, hän kuuli airojen
loisketta, kölin hankautumista hiekalla, ja rannalla, jossa tuokio
sitten mormonit olivat olleet, vilisi nyt mantereen miehiä.
Päivän valjetessa hän erotti alapuolellaan olevat kuninkaan
miehet liikkumattomina täplinä kapean kentän keskellä. Hän seisoi
avuttomana puristaen pistooliaan. Eikö hän voisi mitenkään varoittaa?
Kauhuntunne hänen mielessään kasvoi hetki hetkeltä. Eikö hän voisi
tehdä mitään – eikö mitään?
Taisteluun hän ainakin saattoi yhtyä! Hän juoksi alas mäkeä ja
kääntyi vasemmalle mormoneista, Puolitiessä hän pysähtyi kuullessaan
rannalta kaikuvat, jyrisevät riemuhuudot. Mannermaan miehet
olivat nousemassa ylös kukkulaa! Järjestymättöminä he juoksivat
sotahuutojaan kajahdutellen suoraa päätä väijyvien vihollisten
syliin. Nathaniel päästi varoitushuudon. Se hukkui pyssyjen
paukkeeseen, ja hämärän kentän kamaralta tuiskusi tiuha kuulasade.
Hurjassa pyssytulessa hyökkääjien etujoukko suli olemattomiin.
Kuin akanat tuulessa hajosivat jäljempänä tulevat. Ne pakenivat
malttamatta ampua laukaustakaan! Nathaniel ryntäsi kentälle. Hänen
edessään seisoi mormonien vankka rintama, ja hetkessä oli ranta
täynnä taistelevia miehiä. Kaukana vasemmalla kädellä hän näki joukon
mantereen miehiä juoksevan pitkin rantaa kahakkapaikkaa kohti. Jospa
hän vain voisi katkaista heiltä tien ja viedä heidät vihollisten
selkäpuolelle. Kuin tuulispää hän kiiti heitä kohti ammuskellen ja
huutaen.
Hän voitti sadan metrin verran, ja seisoi läähättäen heidän tullessa
häntä kohti. Nouseva päivä oli karkoittanut hämärän usvan, ja
lähestyvien mannermaalaisten riveissä hän ilosta huudahtaen tapasi
Neilin.

Hän kääntyi Marionin veljen syöksähtäessä hänen viereensä.

"Tätä tietä, Neil, selän takaa!"

Yhdessä he kulkivat etumaisina, vieri vieressä, ja tusinan verran
miehiä seurasi heitä. Yksi ainoa silmäys sanoi Nathanielille,
että vain ihme voisi muuttaa taistelun kulun. Puolet mannermaan
miehistä tappeli vedessä. Toiset ponnistelivat epätoivoisesti
päästäkseen venheilleen ja niillä pakoon. Tuuma tuumalta mormonit
työnsivät heidät takaisin, heidän sotahuutonsa olivat nyt muuttuneet
pirullisiksi voittohuudoiksi. Nuo kymmenen kapteeni Plumia ja Neiliä
seurannutta miestä hyökkäsivät ottelevan lauman selkäpuolitse ampuen
juostessaan. Hieman kuninkaan miehet perääntyivät heidän tieltään, ja
hurjin huudoin voimakkaat kalastajat raivasivat tiensä tovereittensa
luo. Useilla heistä oli aseenaan pitkät puukot, joillakuilla, oli
pistoolit, ja muutamat käyttivät tyhjiin ammuttuja rihlapyssyjään
nuijina. Tusinan verran lisää miehiä, ja he olisivat menneet kiilana
mormonien laumojen läpi. Jylisevin äänin Nathaniel huuteli taistelun
melskeen yli järvellä oleville miehille, ja vieressään kuuli Nelin
huutavan muudatta nimeä iskujen välissä. He taistelivat kuin
paholaiset vedellen iskuja pitkillä puukoillaan. Mormonien rivit
alkoivat harveta. Mannermaan miehet kääntyivät takaisin vallaten
askel askelelta sen, mitä olivat menettäneet. Äkkiä kuului kentältä
täriseviä riemuhuutoja. Toivo sammui Nathanielin mielestä. Hän tiesi
mitä huuto merkitsi – että St. Jamesin mormonit olivat tuoneet uusia
voimia tovereilleen. Hän otteli nyt vain veneille pääsystä ja huuteli
Neiliä, jota ei näkynyt missään. Kuumimmassa taisteluntuoksinassa hän
ajatteli Marionia. Hän toivoi nyt vain pääsevänsä pakoon; vasta kun
hän itse olisi vapaa, hän voisi riistää Marionin mormonimaasta. Hän
oli viivytellyt liian kauan. Hirveä isku sattui häneen takaapäin,
ja huutaen vielä viimeisen kerran Neiliä hän vaipui taistelevien
jalkoihin. Hämärästi hän tajusi uusien mormonijoukkojen hyökkäyksen.
Melske hänen ympärillään heikkeni heikkenemistään, ikäänkuin häntä
olisi nopeasti kuljetettu siitä pois; huudot tulivat vaimentuneina,
ja pakenevien mannermaalaisten jäljessä räiskähtelevä yhtämittainen
pyssynpauke tuntui hänestä siltä, kuin joku olisi naputellut häntä
sormellaan otsaan.
Vähitellen hän alkoi herätä tajuttomuudestaan. Jossakin hänen
päässänsä tuntui vihlova tuska, ja hän koetti viedä kätensä kipeää
paikkaa kohti.
"Teidän ei tarvitse kantaa häntä", kuuli hän äänen sanovan. "Antakaa
hänelle vähän vettä, niin hän kävelee kyllä itse."
Hän tunsi kasvojaan kostutettavan ja virkistyi. Joku oli nostanut
hänet istumaan ja kannatti häntä toisen henkilön sitoessa hänen
päänsä. Hän avasi silmänsä. Päivänvalo sattui niihin kirvelevinä,
polttavina neulanpistoina, ja hän sulki ne jälleen tuskasta
parahtaen. Sen verran hän oli nähnyt, että hänen päätänsä sitova
henkilö oli nainen. Hänen kasvojaan hän ei erottanut. Naisen takana
oli häämöttänyt väkeä ja järven välkkyvä pinta, ja maatessaan
suljetuin silmin hän kuuli äänten muminaa ympäriltään. Tuki hänen
selkänsä takaa poistui hiljalleen kuin olisi häntä kannattava
henkilö pelännyt hänen kaatuvan. Nathaniel jännittyi näyttääkseen
kuinka voimakas oli ja avasi silmänsä. Tällä kertaa kipu ei ollut
niin sietämätön. Muutamien metrien päässä hän erotti väkeä,
joukossa naisiakin. Vielä kauempana, niin kaukana, että hänen
päänsä meni pyörälle katsoessa, liikehti musta väki joukko. Hän oli
haavoittuneiden parissa. Mormoninaiset olivat täällä. Alemmaksi,
pitkin rantaa, missä kuolleet olivat, oli St. Jamesin väki
kerääntynyt.
Omituinen heikkous valtasi kapteeni Plumin, ja hän vaipui tukijaansa
vasten. Viileä käsi hiveli hänen kasvojaan. Se oli pehmoinen, kevyt
naisenkäsi. Hän tunsi pehmeän suortuvan häilähtävän poskellaan ja
kuuli äänen kuiskaavan:

"Paranette kyllä pian!"

Hänen sydämensä lakkasi sykkimästä.

"Paranette pian –"

Hänen karkealle poskelleen painuivat pehmoiset huulet.

Nathaniel kohottautui pystyyn joka hermosäie jännittyen hallitsemaan
ruumista, terästäen näköään, jännittäen voimiaan. Hän koetti kääntyä,
mutta vahvat käsivarret tarttuivat häneen takaapäin. Miesääni
puhutteli häntä, miehen voima pidätti häntä. Tuskissaan hän huusi
Marionia.

"Sh!" varoitti ääni takana. "Oletteko hullu?"

Kädet hellittivät otteensa, ja Nathaniel hinautui polvilleen. Nainen
oli poissa. Niin kauas kuin hän näki, oli väkeä, joukoittain,
sadoittain, tuhansittain, miljoonittain tuntui hänestä hänen
katsellessaan, kunnes lopulta näkyi vain musta pilvi. Hän nousi
hoiperrellen pystyyn, vankka käsi esti häntä kaatumasta, ja
vähitellen hän selvisi. Miljoonat, tuhannet ja sadat sulivat
olemattomiin, kunnes hänen ympärilleen lopulta jäi kourallinen
miehiä. Hän kääntyi väsyneesti vieressään olevan miehen puoleen.

"Minne hän meni?" hän kysyi.

Hänen rukoilevat silmänsä sattuivat pojan kasvoihin. Ne olivat
kalpeat taistelun ponnistuksista, toista poskea punasi hyytynyt veri,
ja niillä kuvastui pelko, mikä ei johtunut äskeisestä ottelusta.

"Kuka? Kenestä puhutte?"

"Naisesta", kuiskasi Nathaniel. "Hän – Marion – joka suuteli –
minua –"

Nuorukainen tarttui häneen lujasti.

"Olette nähnyt unta!" selitti hän ääni uhkaavana. "Suu kiinni!" Hän
puhui kovalla äänellä. Sitten hän nopeasti muutti kuiskaukseksi ja
lisäsi:
"Älkää Jumalan nimessä ilmaisko häntä! He näkivät hänet luonanne,
jokainen tietää, että kuninkaan vaimo oli luonanne!"
Kuninkaan vaimo! Nathaniel oli liian heikko eritelläkseen sanoja. Ne
ilmaisivat vain, että hänen hirvittävä pelkonsa oli totta. Kuka muu
kuin Marion olisi tullut hänen luokseen? Kuka muu olisi suudellut
häntä? Marionin ääni oli kuiskannut hänen korvaansa, hänen kätensä
oli sivellyt hänen kasvojaan. Ja mies tuossa sanoi häntä kuninkaan
vaimoksi! Läheltä hän kuuli muita ääniä, mutt'ei erottanut sanoja.
Hän käsitti, että häntä hetken kuluttua kannettiin molemmista
kainaloista. Koneellisesti hän liikutti jalkojaan tuntiessaan,
että kannattajat toivoivat hänen kävelevän. He eivät aavistaneet,
kuinka heikko hän oli, kuinka hän koetti painaa mahdollisimman
kevyenä heidän käsiään. Kerran, pari he pysähtyivät epätoivoisesti
yrittäessään kavuta kukkulaa ylös. Mäen laella raitis meri-ilma
leyhki Nathanielin kasvoille virkistäen kuin vesi kuivuneita huulia.
Jonkin ajan kuluttua – Nathanielista tuntui kuin hirveää tuskaa
ja pakotusta olisi kestänyt päivämitalla – he tulivat kaupungin
kadulle, ja puolitajuttomana hän kiroili kintereillään meluavaa
väkijoukkoa. He kulkivat temppelin vieritse, mutta lika, veri
ja polttava tuska estivät häntä näkemästä sitä. Täälläkin oli
väkijoukko. Kylkirakennus avautui heille, kuten se oli avautunut
toisille ennen heitä. He pysähtyivät vankilan eteen. Nathanielin
pää riippui raskaana rinnalla, eikä hän yrittänytkään sitä
kohottaa. Kaikki kunnianhimo, kaikki toiveet olivat kaikonneet
hänen mielestään, hän tunsi vain halua painua maahan ja maata siinä
rauhassa loppumattomiin. Hän vajosi uudelleen tajuttomuuteen, näki
vain mustan, aaveettoman yön ympärillään, ja maa tuntui luisuvan pois
hänen jalkainsa alta.
Ääni palautti hänet tietoisuuteen. Se jylisi ukkosena hänen
korvissaan ja sai joka hermon hänessä värähtämään. Hän suoristautui
vaistomaisella, voimakkaalla tempaisulla kuin kuoleman kouristuksissa
kamppaileva. Kun hänet vietiin ovesta sisään, hän näki käden
ulottuvilla Strangin suuret, punakat kasvot loistavan kuin sumun
läpi punaisine silmineen, valkeine väkihampaineen, petomaisen
kostonhimoisina.

Valtava ääni pauhasi jälleen:

"Heittäkää tuo mies vankityrmään!"

X luku.

WIMSOMEN KUOLEMANTUOMIO.

Ääni ja tuomion julistaneet sanat seurasivat Nathanielia hänen
hoippuessaan eteenpäin vartijaansa välissä. Se kaikui vielä hänen
korvissaan, kun ummehtuneen vankiluolan seinistä uhoava kylmyys löi
häntä kasvoihin. Se soi yhä hänen mielessään, kun hän yksinään jäi
huojuen seisomaan pimeään koppiin, ääni vyöryi hänen korvissaan,
sanat takoivat hänen aivoissaan, kunnes hän tunsi pahoinvointia,
kunnes hän levitti käsivartensa ja parahti tuskasta.
Strang oli elossa! Hän oli jättänyt häneen hengenkipinän ja nainen,
joka rakasti Strangia, oli puhaltanut sen täyteen liekkiin.

Strang oli elossa! Ja Marion – Marion oli hänen vaimonsa!

Sanat irvistivät hänelle pilkaten synkän sekasorron keskeltä. Ne
hyökkäsivät hänen kimppuunsa saaden jäytävän tuskan päässä yltymään.
Hän hoiperteli taaksepäin päästäkseen niitä pakoon ja vaipui maahan.
Ne seurasivat, ja niitten takaa näkyi kuninkaan kostonhimoiset
silmät, usuttaen niitä, kunnes ne paiskasivat hänet kasvoilleen
niljakkaaseen maahan ja kuristivat hänet melkein hengettömäksi.
Sitten seurasi lepo, pitkä, äänetön lepo. Kun Nathaniel jälleen
hiljalleen selvisi mustien varjojen seasta, hänen ensimmäinen
tietoinen ajatuksensa oli, että sanapaholaiset eivät enää hakanneet
aivoissa eikä Strangin ääni enää soinut hänen korvissaan. Hän tunsi
ääretöntä huojennusta ja huokasi helpotuksesta. Joku kosketti häntä.
Suuri Luoja! Joko ne palasivat!

Ihmeellisen tuttu ääni puhutteli häntä:

"Halloo, Nat! Tahdotko juomaa?"

Hän joi ahnaasti raitista vettä, joka ojennettiin hänen huulilleen.
"Neil", kuiskasi hän.
"Minä se olen, Nat. Ne telkesivät minut tänne yhdessä kanssasi. Pirun
kolo."
Nathaniel nousi istumaan Neilin tukemana. Huoneessa oli nyt valoa, ja
hän erotti toverinsa kasvot, jotka hymyilivät hänelle rohkaisevina.
Neilin näkeminen oli hänelle elämännestettä. Hän joi vielä vettä, ja
uusi elämä virkosi hänessä.
"On, pirun kolo!" toisti hän unisena. "Sääli sinua, Neil –" ja hän
näytti taas nukahtavan.

Neil nauroi kostuttaessaan toverinsa kasvoja märällä vaatteella.

"Olen tottunut siihen, Nat. Vanha tuttu täällä", virkkoi hän.
"Pääsetkö ylös? Tuolla toisella seinällä on penkki. Olisin tehnyt
sinulle siihen vuoteen, mutta se on niin lyhyt, ettei siihen sovi
suoraksi. Mutta onhan siinä parempi istua kuin tässä mullassa."
Hän pujotti käsivartensa Nathanielin ympäri ja auttoi hänet pystyyn.
Hetkisen haavoittunut seisoi paikoillaan.
"En luule olevani kovin huono", sanoi hän ja otti varovaisen askelen.
"Missä istuin on, Neil? kävelen sinne. Minkä näköisen kuhmun olen
saanut päähäni?"
"Eipä paljon mitään", vakuutti Neil. "Onhan se vähän arveluttavan
näköinen", irvisti hän sitten iloisesti. "Näyttää siltä, että olet
juossut, ja joku on tullut takaapäin ja taputellut sinua."
Nathanielin voimat palasivat nopeasti. Tuska oli poissa päästä, eikä
silmiä särkenyt. Himmeässä kynttilänvalossa hän erotti komeron neljä,
homeisina ja kosteina kiiltävää lahonnutta hirsiseinää. Lattiana
oli märkä niljakka maa, joka takertui saappaisiin, ja ilma tuntui
sieraimissa ja kurkussa paksulta kuin öinen merisumu. Sen keskeltä
näkyi kynttilänliekki usvakehrän ympäröimänä. Kynttilä oli seinän
vieressä olevalla hyllymäisellä pöydällä, ja sen vieressä oli suuri
vati, johon Nathanielin huomio kiintyi.

"Mitä tuo on?" kysyi hän viitaten vatia.

"Ruokaa. Onko nälkä?"

Hän meni pöydän luo ja tarttui astiaan. Siinä oli keitettyjä
lihanpalasia, kylmiä perunoita ja paljasta leipää. He söivät ääneti.
Nyt, kun Nathaniel oli toipunut, Neililtä loppui rohkeus. Molemmat
totesivat joutuneensa pelissä häviölle. Ja kumpikin koetti voimainsa
mukaan keventää toverinsa kurjuutta. Neil oli selvillä siitä, mikä
heitä odotti. Jokin tunti vielä ja sitten – kuolema. Hän mietiskeli
vain, missä muodossa se mahtaisi tulla. Useimmiten tämän kojun
vangit ammuttiin. Välistä ne hirtettiin. Mutta mitä hyödytti sanoa
sitä Nathanielille? Niinpä hän söi ruokansa vaieten ja odotti, että
toinen rupeaisi puhumaan, samoin kuin tämä odotteli tämän puhuvan.
Nathaniel puolestaan piti Marionin kohtalon omana tietonaan. Kun he
olivat lopettaneet syöntinsä, hän veti esille rakkaan piippunsa ja
täytti sen viimeisillä tupakantähteillä. Kun savupilvet pehmoisina
kiertelivät hänen ympärillään hyväillen häntä vanhaan, leppoisaan
tapaansa, hän alkoi kertoa ottelustaan Strangin kanssa ja Arbor
Crochen surmasta.
"Olen iloinen Wimsomen puolesta", virkkoi Neil kotvan kuluttua. "Oi,
jospa olisit ottanut Strangin hengiltä!"

Nathaniel muisteli, mitä Marion oli puhunut metsässä.

"Neil", virkkoi hän rauhallisesti, "tiedätkö, että Wimsome rakastaa
sinua, ei se pikku tyttö, jota kannoit olallasi, vaan täysikasvuinen
Wimsome? Tiedätkö sen?" Toisen vaietessa hän lisäsi: "Kun viimeksi
näin Marionin, hän toi sinulle tämän viestin: 'Sanokaa Neilille,
että hänen on mentävä, Wimsomen vuoksi. Sanokaa hänelle, että häntä
piakkoin odottaa yhtä julma kohtalo kuin minua – sanokaa hänelle,
että Wimsome rakastaa häntä ja on halukas pakenemaan ja tulemaan
hänen luokseen mantereelle.'" Kun tulella poltettuina sanat olivat
syöpyneet hänen mieleensä, ja toistaessaan ne Nathaniel muisti
toisen särkyneen sydämen, joka oli itkenyt hänelle tuskaansa linnan
kammiossa. "Neil, miehen on helpompi kuolla tietäessään olevansa
naisen rakastama."

Hän oli noussut ja käveli edestakaisin pimeässä kopissa.

"Olen iloinen!" Neilin ääni kuului vienona, kuin hän ei olisi
uskaltanut puhua ääneensä. Hetken kuluttua hän lisäsi: "Sattuuko
sinulla olemaan kynää, Nat? Haluaisin kirjoittaa kirjelapun
Wimsomelle."
Nathaniel löysi taskuistaan sekä kynän että paperia, ja Neil
polvistui multalattialle pöydän viereen. Kymmenen minuutin kuluttua
hän kääntyi Nathanieliin päin. Hänen kasvonsa olivat muuttuneet.
"Hän tuntui minusta aina sellaiselta pikkulapselta – etten koskaan
uskaltanut – sanoa sitä hänelle", sammalsi hän. "Nyt sanon sen
tässä."

"Kuinka aiot saada kirjeen hänen käsiinsä?"

"Tunnen vanginvartijan. Ehkä saan hänet taivutetuksi toimittamaan
kirjelapun perille, kun hän tulee tuomaan päivällistämme."
Nathaniel pisti kädet taskuihinsa ja kaivoi esille Obadiahin
kultarahoja.

"Olisikohan tästä apua?" kysyi hän.

Hän ojensi kourallisen välkkyvää kultaa ja laski rahat pöydälle.

"Kaksisataa dollaria, jos hän vie kirjeen perille", virkkoi hän.

Neil tuijotti hämmästyneenä häneen.

"Jollei hän suostu siihen, on minulla lisää. Voin antaa tuhannen!"

Neil seisoi ääneti ajatellen, oliko hänen toverinsa hullu. Nathaniel
huomasi ilmeen hänen kasvoillaan. Hänen kasvonsa hehkuivat innosta.
"Etkö käsitä?" huudahti hän. "Kirje tietää Wimsomelle taivasta tai
helvettiä – se tietää elämää – koko tulevaisuutta! Ja tiedäthän,
mitä tämä koppi tietää meille", sanoi hän tyynesti. "Se tarkoittaa
sitä, että olemme nyt matkamme päässä, pelimme on lopussa, eikä
kumpikaan meistä enää koskaan näe Marionia eikä Wimsomea. Kirje on
viimeinen sanamme, viimeinen elonmerkkimme. Se on kuolevan rukous.
Tunnusta Wimsomelle rakkautesi, sano viimeinen toivosi olevan,
että hän lähtee avaraan, vapaaseen maailmaan, pois tästä kirotusta
kolosta, pois Strangin lähettyviltä, pois mormonien parista ja
elää elämänsä kuten muutkin naiset! Jos rakkaudessasi käsket, hän
tottelee."

"Kirjoitin sen hänelle!" kuiskasi Neil.

"Sen arvasin!"

Nathaniel veti toisen kourallisen kultaa taskustaan laskien sen
pöydälle.

"Viisisataa!" huudahti hän. "Sekin on vielä vähän naisensielusta!"

Hän viittasi Neiliä pistämään sen taskuunsa. Tuska palasi jälleen
hänen päähänsä, häntä pyörrytti, ja hän kiiruhti rahille. Neil tuli
ja istui hänen viereensä.
"Luulet siis, että kaikki on lopussa?" kysäsi hän. Hän oli iloinen,
että Nathaniel oli arvannut asian oikean laidan.

"Etkö sinä sitten luule?"

"Luulen kyllä."

Minuutin verran he istuivat äänettöminä pimeässä. Nathanielin
kellontikutus tuntui kepiniskuilta.

"Mitä luulet tapahtuneen?"

"En tiedä. Mutta olipa se mitä tahansa, se tulee pian. Tavallisesti
se tapahtuu yöllä."

"Ei ole vähintäkään toivoa?"

"Ei niin hituistakaan. Koko rannikko on Strangin armoilla. Hän
ei pelkää enää mitään kostoa eikä rikostensa rangaistusta.
Hänen nyrkkinsä on nyt väkevin näillä main. Hän ei edes suostu
kuulustelemaan meitä. Minä olen kavaltaja, vallankumouksellinen –
sinä olet uhannut kuninkaan henkeä. Molemmat olemme tuomitut –
tuomitut."
Neil puhui rauhallisesti, ja hänen toverinsa koetti suistaa kauheaa
tuskaansa Marionin suhteen. Jos Neil kykeni kuolemaan marttyyrina,
hänenkin täytyisi voida ainakin koettaa tehdä samoin. Mutta hän ei
voinut olla sanomatta:

"Kuinka käy Marionin?"

Hän tunsi toverinsa vapisevan päästä jalkoihin.

"Rukoilin Wimsomea, että hän tekisi voitavansa saadakseen Marionin
pois täältä;" vastasi Neil. "Jollei hän lähde –" Hän puristi kätensä
nyrkkiin valittaen ja kiroten ja hyppäsi pystyyn kulkien edestakaisin
synkässä vankiluolassa. "Jollei hän lähde, vannon, että Strangin
voitonriemu loppuu lyhyeen!" huusi hän äkkiä. "En tiedä, mikä hirveä
voima hänet sitoo kuninkaaseen, mutta tiedän, että hänen vaimonansa
Marion ei kestä kauan. Sinä hetkenä, jona hänestä tulee se, hänen
orjuutensa on lopussa. Tiedän sen. Olen lukenut sen hänen silmistään.
Hän tappaa itsensä."

Nathaniel nousi verkalleen rahilta ja tuli hänen viereensä.

"Hän ei tee sitä!" vaikeroi hän. "Hyvä Jumala – hän ei tee sitä!"

Neilin kasvot olivat valahtaneet paperinvalkoisiksi.

"Hän tekee", toisti hän tyynesti. "Hänen kaamea sopimuksensa Strangin
kanssa täyttyy. Olen – iloinen – iloinen –"
Hän kohotti käsivartensa kopin mustaan, vettä tihkuvaan kattoon,
hänen äänensä värisi tuhahdettua tuskaa. Nathaniel peräytyi pitkästä,
ojentuneesta olennosta, askel askelelta, kuin peittääkseen kynttilän
lepattavan liekin taakse petollisen muutoksen, mikä oli tullut hänen
kasvoihinsa, loimuavan tulen, mikä paloi hänen silmissään. Mitähän,
jos Neilin sanat olisivat tosia –

Hänen kurkkuansa kuristi, kun hän yksinään istahti rahille.

Se oli totta – Marion oli kuollut!

Hän istui pitkän aikaa pää käsien varassa, vaieten kuunnellen Neilin
väsymätöntä astuntaa multalattialla. Vasta kun kopin oven ketju
kalisi ja mustuneet saranat narisivat, hän kohotti päänsä. Tulija
oli vanginvartija, sylissään suuri olkikupo. Hän laski sen maahan,
ja Nathaniel näki Neilin lähestyvän miestä ja kuuli heidän hiljaa
puhuvan keskenään. Hetken kuluttua hän erotti kultarahojen helinää.

Raskas ovi sulkeutui jälleen, ja Neil tuli istumaan hänen viereensä.

"Hän otti sen", kuiskasi hän ihastuksissaan. "Hän toimittaa sen
perille aamulla Jos vain käy päinsä, hän tuo meille vastauksen.
Näytin hänelle satasta ja sanoin, että vastauksesta maksetaan se."

Nathaniel ei virkannut mitään, ja hetken kuluttua Neil jatkoi:

"Tuomioistuin on koolla. Pian saamme tietää kohtalomme."

Hän nousi pystyyn, hänen äänensä vapisi hermostuneena, ja Nathaniel
kuuli hänen hyppivän olkikasassa. Sitten hänen äänensä kuului terävän
käskevänä:

"Suuri Luoja, Nat, tule tänne!"

Nathaniel hätkähti sanojen omituista kiihkeyttä kuin sähköiskun
saaneena. Hän syöksähti kopin poikki ja tapasi Marionin veljen
seisomasta selkä ovea vasten.

"Se on auki!" kuiskasi hän. "Ovi on auki!"

Saranat vonkuivat hänen painostaan. Kylmä ilma leyhähti heitä
vastaan. Seuraavassa silmänräpäyksessä he olivat käytävässä,
kuunnellen, pidellen henkeään, uskaltamatta puhua. Kuului vain
vesipisarain tipahtelua. Neil veti toverinsa hiljaa koppiin takaisin.
"Siinä on tilaisuus, joka sattuu vain yhdelle kymmenestätuhannesta!"
kuiskasi hän. "Käytävän päässä on ovi – vanginvartijan ovi. Jollei
se ole lukittu, voimme paeta siitä! Kuolen mieluummin taisteluun kuin
tänne!" Hän pujahti uudelleen ulos, työntäen Nathanielin takaisin.

"Odota minua!"

Nathaniel kuuli hänen hiipivän hiljaa pimeässä. Hetken perästä hän
palasi.

"Lukittu!" selitti hän,

Vastakkaiselta suunnalta Nathaniel keksi valosäteen.

"Mistä tuo valo tulee?" kysyi hän.

"Kahden kämmenen levyisestä reiästä, joka on tehty savupiippua
varten. Jos olisimme tuolla ylhäällä, näkisimme suoraan oikeussaliin."
He liikkuivat hiljalleen pitkin käytävää ja tulivat aukon kohdalle,
joka oli puolenkymmentä jalkaa heidän päittensä yläpuolella. He
kuulivat sitä ääntensorinaa, mutta eivät erottaneet sanoja.
"Oikeus", selitti Neil. "Onpa niillä pirunmoinen vauhti! Minkähän
vuoksi?"

Nathaniel tunsi toverinsa kohauttavan hartioitaan pimeässä.

"Voi Luona – ollapa minulla nyt revolverini!" kuiskasi hän
kiihkoissaan. "Yksi laukaus tuohon pesään olisi arvokkaampi kuin
tuhat kirjettä tytöille!" Hän tarttui Marionin veljeä käsivarteen,
kun toisten yli kohoava ääni tuli heidän kuuluvilleen.

"Strang!"

"Niin, kuningas!" vahvisti Neil tarttuen häneen varoittavana. "Hiljaa
–"

"Tahtoisin nähdä –"

Vielä noina tuhon ja tappion viime hetkinä leimahti seikkailunhenki
eloon Nathanielin veressä. Hän tunsi hermojensa janoavan toimintaa,
käsivarsiensa jännittyvän jälleen taistelunhalusta ja heränneestä
kunnianhimosta, hän unohti, että kuolema oli ahdistanut hänet
umpikujaan ja valmistautui par'aikaa nujertamaan häntä. Toinen ajatus
pyyhkäisi kaiken kuolemanpelon tieltänsä. Puolenkymmenen jalan
päässä hirsiseinän toisella puolen olivat koolla miehet, joitten
veriteot olivat kirjoittaneet yhden historian punaisimpia sivuja –
miehet, jotka olivat tuhonneet sielunsa hävittämällä inhimillistä
elämää, joitten intohimoista, vihasta ja rakkaudesta riippui elämä ja
kuolema; miehet, jotka olivat kylpeneet veressä, joille mannermaan
kansa oli antanut "verenimijäin" nimen.

"Mormonien tuomioistuin!" Nathaniel lausui sanat melkein kuiskaten.

"Haluaisinpa tirkistää tuosta reiästä, Neil", lisäsi hän.

"Helppo juttu, jos pysyt hiljaa. Kas näin!" Hän koukistui seinää
vasten. "Kapua hartioilleni."
Hiljainen hämmästyksen huuto pääsi Nathanielin huulilta, kun hänen
silmänsä joutuivat aukon tasalle. Neil kuiskutti kuuluvasti,
mutta hän ei vastannut. Hän katseli huoneeseen, joka oli kaksi
kertaa heidän koppinsa. kokoinen. Valo tuli pienistä ikkunoista,
joitten alimmat ruudut ulkopuolelta olivat maan tasalla. Huoneen
etäisimmässä päässä oli kohoke, useita jalkoja muuta lattiaa
ylempänä. Kohokkeella istui kymmenen miestä, liikkumattomina kuin
kuvapatsaat, jokainen tuijottaen suoraan eteensä. Heitä vastapäätä
seisoi alempana mormonien kuningas, ja hänen vieressään, puolittain
hänen kainalossaan oli Wimsome.
Strangin ääni kaikui matalana, yksitoikkoisena, sanat hukkuivat sen
syvään jyminään. Kun Nathaniel näki hänen nostavan käsivartensa tytön
hartioitten ympäriltä ja laskevan suuren kätensä hänen päälaelleen,
hän kaivoi sormensa raivoissaan lahonneeseen puuhun, ja kirous kuului
hänen huuliltaan. Hänen ei tarvinnut kuulla kuninkaan sanoja. Hän
katseli pantomiimia, jossa jokainen ele oli puhuva. Mutta profeetan
intohimoisina jylisevät sanat kuuli seinää vasten kumartunut Neilkin:

"Wimsome Croche vaatii kuolemaa isänsä murhaajalle!"

Nathaniel tunsi toverinsa hartioitten painuvan hänen painonsa alla ja
hyppäsi ketterästi maahan.
"Wimsome on siellä!" huohotti hän epätoivoissaan. "Haluatko nähdä
hänet?"

Neil epäröi.

"En. Saappaasi painuvat hartioihini. Riisu ne."

Näyttämö oli muuttunut Nathanielin jälleen katsoessa aukosta.
Tuomarit olivat juuri poistumassa kapeasta ovesta. Wimsome oli
yksinään kuninkaan kanssa huoneessa.
Tyttö oli selin kuninkaaseen. Hän oli peloittavan kalpea, mutta
ihmeen kaunis, niin kaunis, että Nathaniel pidätti hengitystään
pelosta kuninkaan häntä lähestyessä. Hän erotti voitonriemun
Strangin katseessa, hirveän kiihkon hänen ilmeessään. Hän tarttui
Wimsomea käteen ja puhui hänelle hiljaisella, vienolla äänellä, niin
hiljaisella, että Nathaniel kuuli sen vain muminana. Sitten hän
äkkiä alkoi silittää tytön välkkyviä kiharoita, hyväillen silkkisiä
suortuvia. Nathaniel tunsi kasvojensa kuumoittavan. Äkkiä Wimsome
etääntyi Strangista, puna peitti hänen kalpeat kasvonsa ja silmät
säkenöivät vihasta. Tytön peräydyttyä askelen verran profeetta
hypähti hänen jälkeensä ja tempasi hänet syliinsä. Kuului tytön
tukahtunut huuto, ja siihen Nathaniel vastasi kiljahtaen raivosta.

"Seis, helvetin koira!" huusi hän uhaten. "Seis!"

Hän huusi sanat yhä uudestaan suuttumuksesta poissa suunniltaan.
Mormonikuningas, jonka itsehillintäkyky oli paremmin pirun kuin
ihmisen, kääntyi ääntä kohti pitäen yhä riuhtovaa tyttöä sylissään.
Hän näki Nathanielin pitkän käsivarren ja puristetun, uhkaavan nyrkin
seinässä olevasta aukosta. Sitten huusi läpitunkeva ääni Neilin
nimeä, ja sen kuullessaan Neil suoristautui niin nopeasti, että hänen
hartioillaan seisova Nathaniel putosi lattialle.

"Suuri Luoja! Mikä hätänä, Nat? Nopeasti auta minut ylös!"

Nathaniel nousi huojuen pystyyn, puolikuolleena, ja samassa Neil oli
aukolla. Suuri huone, johon hän katsoi, oli tyhjä.

"Mitä se oli?" huusi hän hypähtäen alas. "Mitä ne tekivät Wimsomelle?"

"Kuningas" sanoi Nathaniel koettaen tyyntyä. "Kuningas tempasi
syliinsä Wimsomen, ja tämä löi häntä."

"Eikö muuta?"

"Hän suuteli tyttöä tämän pyristellessä vastaan – ja minä huusin!"

"Hän löi häntä!" huudahti Neil. "Jumala siunatkoon pikku Wimsomea,
Nat, ja Jumala siunatkoon – häntä."

Hän tarttui toverinsa käteen hengittäen nopeasti.

"Antaisin henkeni jos voisin auttaa sinua ja Marionia!"

"Niinhän annamme kumpikin", virkkoi Nathaniel levollisesti,
käännähtäen käytävään päin. "Siinä on osamme. Ne tulevat tuosta
ovesta sulkemaan meidät tyrmäämme. Taistelemmeko ja kaadumme?"

Hän kaivoi jotakin lattian mullasta. "Jos minulla olisi pari kiveä –"

"Se olisi hulluutta, pahempaa kuin hulluutta!" pisti Neil väliin
rauhallisena. "Kun ovi aukenee, on siellä tusinan verran pysyjä
vastassa. Meidän on palattava koppiimme. Kannattaa kuolla
tuskallisempi kuolema, kun saa viestin Marionilta ja Wimsomelta. Ja
ennen yötä saamme kuulla heistä!"
He palasivat vankiluolaansa. Tuokion kuluttua avautui käytävän päässä
oleva ovi varovaisesti. Valo loisti pimeässä, ja hetken kestäneen
hiljaisuuden jälkeen ilmestyi vartija kopin ovelle pistooli kädessä.
"Älä pelkää, Jeckum", virkkoi Neil rauhoittaen. "Unohdit oven auki,
ja me pidimme hiukan hauskaa oikeuden kustannuksella. Siinä kaikki!"
Pelokas ilme katosi Jeckumin kasvoilta hänen kuullessaan nuo hilpeät
sanat. Hän oli juuri sulkemaisillaan oven, kun Nathaniel näytti
kourallista kultarahoja kynttilänvalossa ja viittoi hurjasti miestä
tulemaan sisään. Vartijan silmät kiilsivät kullan nähdessään, ja
vilkaistuaan taakseen valaistuun käytävään hän pisti päänsä ja
hartiansa ovenraosta sisään.
"Viisisataa dollaria kirjeestä!" kuiskasi hän. "Viisisataa saamanne
neljänsadan lisäksi."

"Jeckum on hullu!" sanoi Neil oven sulkeuduttua. "Säälin häntä."

"Minkä vuoksi?"

"Kun hän ottaa rahaa. Etkö luule, että sinut on tutkittu? Tietysti ne
ovat tutkineet taskusi, luultavasti jo ennen kuin minä tulin; sinä
makasit puolikuolleena lattialla. Joku tietää sinulla olleen rahaa."

"Miksi sitä ei ole viety?"

Tuokioon Neil ei vastannut mitään, kun hän lopulta vastasi, se
tapahtui nauramalla.
"Pyhän Yrjön nimessä, sehän on selvä!" huudahti hän iloisena,
"Tietysti Jeckum tarkasti sinut! Hän tietää sen, mutta on jättänyt
ilmoittamatta asian Strangille, koska hän uskoo voivansa jollakin
tavoin saada rahat haltuunsa. Hän uskaltaa kelpo lailla, mutta hän
voittaa myöskin. Mikähän hänen ensimmäinen suunnitelmansa oli?"
"Ehkä hän arveli minun kaivavan ne maahan", virkkoi Nathaniel
ojentautuen oljille. "Tässä on tilaa kahdelle, Neil."
He vaikenivat molemmat. Viime hetkien tapaukset olivat liiaksi
järkyttäneet Nathanielia, ja hänen haavansa alkoi taas kiusata. Kun
tuska yltyi ja ajatus Marionin kohtalosta palasi hänen mieleensä, hän
katui, etteivät he tehneet kaikesta loppua ryhtymällä taistelemaan
vankilan portilla. Silloin he ainakin olisivat kuolleet kuin miehet,
kunnialla. Ja mikä odotti heitä nyt? Kuin koirat heidät ammuttaisiin,
kädet selän taakse sidottuina ja rinta paljastettuna mormonien
pyssyjen edessä. Hän ei pelännyt kuolemaa. Useammassa kuin yhdessä
leikissä hän oli sitä uhmannut, useimmiten vain seikkailunhalusta.
Mutta teljettynäolo kammotti ja kidutti häntä. Hän oli aina tottunut
pitämään sitä selvänä vihollisena, pelin sääntöjen mukaan kylläkin
kavalana ja petollisena, mutta hän ei ollut koskaan uneksinutkaan,
että se voisi olla muuta kuin säälittävän nopea. Tuntui kuin
hänen vastustajansa olisi rikkonut loukkaamattoman sopimuksen,
ja hän hikoili ja heittelehti oljilla. Neil istui ääneti ja
välinpitämättömänä seinänvieruspenkillä. Äärimmäinen uupumus pelasti
kiusaantuneen Nathanielin unen helmoihin.
Neil herätti hänet. Avatessaan silmänsä hän näki Marionin veljen
kalpeat kasvot yllänsä ja tunsi hänen kovakouraisesti pudistavan
häntä hartioista.
"Nat!" huudahti Neil. "Herää taivaan tähden!" Hän vetäytyi edemmäksi
Nathanielin noustessa unisena.
"En voinut sille mitään, Nat", puolusteli Neil hermostuneesti
naurahtaen. "Makasit siinä tuntikausin kuin kuollut. Pääni halkeaa
tässä kirotussa hiljaisuudessa. Tule polttamaan! Sain hiukan tupakkaa
vartijaltamme ja hänen piippunsa lainaksi."
Nathaniel hypähti jaloilleen. Uusi kynttilä paloi pöydällä. Sen
valossa hän huomasi Neilin kasvojen hämmästyttävästi muuttuneen viime
tuntien aikana. Ne näyttivät hänestä laihemmilta ja valkoisemmilta,
piirteet olivat käyneet terävämmiksi, ja nuorukaisen silmissä asusti
synkkä masennus.
"Miksi et herättänyt minua ennemmin?" kysyi hän. "Ansaitsisin kunnon
selkäsaunan, kun jätin sinut yksin valvomaan!" Hän näki uutta ruokaa
pöydällä. "Onko myöhäinen?"
"Siinä on päivällisemme ja illallisemme", keskeytti Neil. Hän katsoi
kelloaan kynttilänvalossa. "Puoli kahdeksan."

"Eikä sanaakaan?"

"Ei."

Toverukset katsoivat toisiaan syvälle silmiin.

"Jeckum vei kirjelippuni perille puolenpäivän aikaan työstä
päästyään", virkkoi Neil. "Hän ei vienyt sitä itse Wimsomelle,
mutta vannoo nähneensä, että hän sai sen. Hän käski Wimsomen jättää
vastauksensa määrättyyn paikkaan, josta hän perisi sen päästessään
vapaaksi jälleen viiden aikaan. Vastausta ei ollut – ei sanaakaan!"
Hiljaisuus oli painostavaa. Nathaniel rikkoi sen ensiksi, epäröiden,
kuin peläten lausua mitä hänen mielessään liikkui.
"Surmasin Wimsomen isän, Neil", sanoi hän, "ja Wimsome vaatii
henkeäni. Tiedän olevani kuolemaan tuomittu. Mutta sinä –" Hänen
silmänsä leimahtivat äkkiä. "Mistä tiedät, että sinua odottaa sama
kohtalo kuin minua? Alan nähdä totuuden. Wimsome ei vastannut
kirjeeseesi, koska hän tietää sinun olevan hengissä ja pian näkevänsä
sinut. Wimsome, Marion ja sinä pelastutte kaikin!"

Neil syöskenteli lihapalasta eikä ollut kuulevinaan toverinsa sanoja.

"Pidä huoli itsestäsi, Nat. Tämä on viimeinen ateriamme."

"Et usko –"

"En. Mies, luuletko, että Strang laskee minut itse tapaamaan hänet?"

Kopin ovella kopeloitiin ketjuja.

Ovi avautui hiljalleen ja sisään astui Jeckum. Vartija oli
tavattomasti kiihdyksissä.
"Sain sanan, mutt'en kirjettä!" kuiskasi hän kuuluvasti. "Nopeasti!
Se maksaa –"

"Niinpä niin!"

Nathaniel kaivoi kultarahat taskuistaan ja pudotti ne vanginvartijan
ojennettuun käteen.
"Poikani vartioi Wimsome Crochen taloa", jatkoi vartija peloissaan
uhkarohkeasta teostaan. "Tunti sitten Wimsome lähti kotoaan ja meni
metsään. Poikani seurasi perässä. Hän juoksi järvelle, meni veneeseen
ja souti suoraan selälle. Hän seuraa määräyksiänne."

Innoissaan hän ilmaisi itsensä. Hän oli lukenut Neilin kirjeen.

Käytävästä kuului liikettä, ovea avattiin, kuului puhetta, ja Jeckum
hyppäsi ulos kopista. Nathaniel pisti jalkansa ovenrakoon.
"Missä Marion on?" kysyi hän hiljaa, sydän pysähtyen pelosta, "Hyvä
Jumala – mitä kuuluu Marionista?"

Vanginvartijan pelokkaat kasvot pistäytyivät oviaukkoon.

"Marion on ollut tietymättömissä aamusta saakka. Kuninkaan miehet
ovat etsimässä häntä."
Ovi paukahti kiinni, ketjut kalisivat äänekkäästi, Jeckumin askelet
kolisivat käytävässä. Neil huudahti ilosta.

"He ovat menneet! He ovat lähteneet saarelta!"

Nathaniel seisoi kuin kivettyneenä. Hänen sydämensä jähmettyi. Kun
hän puhui, hänen sanansa kaikuivat värittöminä, levollisesti kerraten
tapahtuneen.
"Oletko varma, että Marion aikoi surmata itsensä tultuaan Strangin
vaimoksi?" kysyi hän.
"Olen. Strangin saastainen käsi ei ehtisi koskettaa hänen
vaatteitaankaan!" huudahti Neil.
"Silloin Marion on kuollut", vastasi Nathaniel, välinpitämättömästi
kuin olisi puhunut ympärillään oleville seinille. "Viime yönä Marion
vietiin kuninkaan haaremiin."
Ilmaistessaan salaisuuden, minkä kiduttavan tuskan hän luuli
vanginneensa omaan rintaansa, hän vaipui olkivuoteelle kätkien
kasvonsa käsiinsä ja kiroillen heikkouttaan, joka sai hänet
viimeisellä hetkellä tuottamaan surua toverilleen.
Hän ei uskaltanut katsoa, minkä vaikutuksen sanat tekivät Neiliin.
Tämä ei äännähtänytkään. Vallitsi hirveä, painostava hiljaisuus.
Vihdoin puhui Neil, ääni niin ihmeellisen tyynenä, että Nathaniel
nousi istualleen ja tuijotti toveriinsa pimeän halki.

"Luulen, että meitä nyt tullaan noutamaan, Nat! Kuuntele!"

Käytävässä kuljettiin.

Nathaniel nousi seisomaan. He seisoivat kiinni toisissaan, puristaen
toistensa käsiä.
"Tulkoon mitä tahansa", kuiskasi Neil, "armahtakoon Jumala
sielujamme!"

"Amen", kuului henkäyksenä kapteeni Plumin huulilta.

XI luku.

"PYSTY KUOLEMA."

Kädet hapuilivat oven ketjuissa. Ovi avautui, ja Jeckumin
tuhkanharmaat kasvot näkyivät kynttilän valossa. Hetkisen hän
pelokkain silmin katseli molempia kopissa olijoita, jotka yhä
seisoivat käsityksin. Hän tiesi, että sanakin heidän puoleltaan
langettaisi hänen tuomionsa.
Hän astui koppiin, ja hänen perässään tuli neljä miestä. Yksi niistä
oli kuninkaan ruoskija Mac Dongall. Käytävässä häämötti kasvoja, ne
näyttivät pimeässä aaveilta. Mac Dongall yksinään oli peittämättömin
kasvoin. Toisilla oli valkoiset naamarit. Miehet eivät lausuneet
sanaakaan, järjestyivät vain kuin haamut riviin oven luo viritetyt
pyssyt kainaloissa. Mac Dongallin kasvoilla oli voitonriemuinen hymy
hänen lähestyessään vankeja vartijan kanssa. Kytkiessään Neilin kädet
selän taakse hän kuiskasi uhrinsa korvaan:

"Tästä tuleekin, pahus vie, hauskempi juttu kuin ruoskimisesta!"

Neil naurahti.

"Kuulitko, Nat?" kysäisi hän niin kovalla äänellä, että kaikki
kopissaolijat sen kuulivat. "Mac Dongall sanoo, että tästä koituu
hauskempi juttu kuin pieksäjäisistä. Hän muistaa, kuinka kuritin
häntä tässä muuanna päivänä, kun hän sanoi jotakin Marionille."
Neil oli levollinen, kuin olisi näytellyt osaansa huvinäytelmässä.
Hänen kasvonsa hohtivat, silmät loistivat pelottomina. Nähdessään
tuon miehen rohkeuden, jolta oli viety viimeinenkin toivonkipinä
eloonjäämisestä, kapteeni Plum häpesi omaa hermostuneisuuttaan.
Mac Dongall kalpeni harmista, kun häntä muistutettiin hänen
nöyryytyksestään, ja tiukensi hihnoja Neilin ranteissa, kunnes ne
syöpyivät lihaan.

"Siittää jo, raukka!" huudahti Nathaniel nähdessään veren vuotavan.

"Kas tuossa!"

Hän kohotti nyrkkinsä ja iski sen sivulta käsin miehen kasvoihin. Mac
Dongall horjahti ja valitti kumealla äänellä, veren roiskahtaessa
suusta ja nenästä. Nathaniel kääntyi tyynesti neljään häneen
suunnattuun rihlapyssyyn päin.
"On siinäkin kuninkaalla kaunis tanssinukke!" huusi hän. "Jos teidän
joukossanne on ainoatakaan miestä, hän tulkoon lopettamaan työn!"

Jeckum oli polvillaan ruoskijan vieressä.

"Suuri Jumala!" huusi hän. "Olette tappaneet hänet! Iskitte hänen
ohimoonsa reiän."

Käytävästä kuului äkkiä kohinaa. Mahtava ääni jylisi:

"Päästäkää minut sisään!"

Strang seisoi ovella. Hän vilkaisi veriseen, huohottavaan mieheen
hiekkalattialla ja katsoi sitten Nathanieliin. Silmää räpäyttämättä
molemmat miehet katsoivat toisiaan. Profeetan kasvoilla ei näkynyt
vihaa.
"Kapteeni Plum, antaisin kymmenesosan valtakunnastani
teidänlaisestanne veljestä", virkkoi hän tyynesti. "Kas näin –
lopetan työn." Hän kävi reippaasti käsiksi työhön. "Tällaista sattuu
sodassa, kapteeni Plum. Miehenä ymmärrätte sen."
Parin minuutin kuluttua vangit asettuivat kapula suulla ja kädet
sidottuina kahden aseistetun vartijan jälkeen, ja kuninkaan annettua
hiljaa määräyksensä Jeckumille he marssivat käytävän läpi ja nousivat
matalasta vankilasta ulos johtavia portaita. Nathaniel huomasi
hämmästyksekseen, ettei kulkueella ollut valoa, kynttilät ja tulet
oli sammutettu. Kaikki puhuttiin kuiskaamalla. Synkän vankilamuurin
varjossa liittyi heihin kolmas vartija. Konemaisesti he taivalsivat
pimeässä illassa verkkaisin, tahdinmukaisin askelin, rihlapyssyt
sotilaallisen täsmällisesti olalla. Nathaniel katsahti olkansa yli ja
näki kolme muuta miestä kymmenkunnan jalan päässä. Kuningas ei ollut
mukana.
Häntä puistatti. Hän katsahti Neiliin ja hämmästyi toverinsa
ulkonäköä. Tämä näytti puolta päätä häntä itseään pitemmältä,
vaikka hän tiesi hänen olevan tuumaa tai kahta lyhyemmän. Hän kulki
pystypäisenä tahdissa edellä astuvien vartijain kanssa. Hän kulki
kuolemaan tyynenä, kuin juhlamarssissa.
Nathanielin sydän sykki jännityksestä heidän joutuessaan metsikön ja
tasangon rajalle. He lähtivät kulkeman Marionin luo vievää polkua.
Hän katsahti jälleen Neiliin. Marionin veli kulki yhtä reippaana ja
ryhdikkäänä, pää pystyssä, varmoin askelin. He sivuuttivat haudat
ja tulivat metsän reunustamalle aukealle paikalle, jossa Marionin
koti oli. "Vielä kerran leyhki suloinen syreenintuoksu häntä vastaan
herättäen hänen mielessään henkiin kaiken sen, mitä hän oli koettanut
tukahduttaa voidakseen kuolla miehen lailla. Hän tunsi heltyvänsä,
ja vain suun tukkeena oleva vaate esti valittavan huudon kuulumasta
hänen huuliltaan. Jos hänellä olisi ollut toinen elämä uhrattavana,
hän olisi ilolla antanut sen saadakseen vaihtaa sanan mormonien
kuninkaan kanssa, ja hänen viimeinen pyyntönsä olisi ollut, että
kuolema kohtaisi hänet täällä, jossa hän astuisi ijäisyyteen sammuvat
silmänsä rakastettunsa kodin seinässä ja jossa kukkaintuoksu, joka
hänen mielessään oli erottamattomasti liittynyt Marionin olemukseen,
lievittäisi hänen viimeisten hetkiensä tuskaa.
Hänen sydämensä sykähti toivosta, kun jälkijoukosta terävä ääni
komensi pysähtymään. Se oli Jeckum. Hän sukelsi esiin pimeydestä
takimmaisen vartijan luota, kasvot yhä peittämättä, ja neuvotteli
hetkisen kuiskutellen etumaisten vartijain kanssa. Olikohan Strang
vihassaan, jonka hän niin hyvin peitti, valinnut tämän paikan
lisätäkseen kuoleman tuskaa? Se olisi runollista kostoa! Ensi kerran
Nathaniel kääntyi toveriinsa päin. Kumpikin luki toisensa ajatukset.
Neil, joka oli lähempänä neljää kuiskailevaa vartijaa, kääntyi heihin
päin kuuntelemaan. Katsoessaan jälleen Nathanieliin hän pudisti
päätänsä kieltävästi.
Jeckum palasi nopeasti asettuen molempien vankien väliin ja tarttuen
kumpaakin käsivarresta; etumaiset vartiat siirtyivät kylkimiehiksi
vasemmalle ja lähtivät liikkeelle tahdinmukaisin askelin aukeaman
yli. Päästyään sen toisella puolen olevan tiheän metsän pimentoon
Nathaniel tunsi vanginvartijan sormien puristavan häntä käsivarresta,
hellittävän ja taas puristavan. Kevyesti nykäisten Jeckum hiljensi
hänen vauhtiaan, jolloin etumiehet saivat puolenkymmenen jalan
etumatkan. Takana olevien Jeckum käski enentää välimatkaa parilla
askelella.
Sitten miehen sormet alkoivat jälleen salaperäisen puuhailunsa
kapteeni Plumin käsivarressa.

Antoiko Jeckum merkkejä hänelle?

Hän näki Neilin kalpeitten kasvojen stoalaisen tyyninä katselevan
suoraan eteensä. Nähtävästi mikään ei ollut herättänyt hänen
epäilyksiään. Jos Jeckumin sormien toiminta tarkoitti jotakin, se
oli aiottu yksistään hänelle. Toiminta oli ollut hänen elämänsä
mannana. Uuden seikkailun mahdollisuus kiihoitti häntä vielä kuoleman
kynnykselläkin. Hän odotti henkeään pidätellen, ja uudelleen tuntui
omituinen puserrus, niin lujaa, että se teki melkein kipeää.
Hän ei epäillyt enää. Vanginvartijalla oli sanottavaa hänelle, mutta
pelkäsi takanaan olevia silmiä ja korvia.

Sormet varoittivat häntä olemaan valmiina tilaisuuden tullen.

Polku leveni, ja harvojen puitten latvain läpi siivilöityi tähtivalo
heidän tielleen. Etumaiset miehet olivat kahdenkymmenen jalan päässä.
Missä saakka olivat takimmaiset?
Seuraavassa tuokiossa he sukelsivat takaisin pimentoon. Edellä
kulkevat vartijat näyttivät varjoilta. Jälleen sormet painuivat
kapteeni Plumin käsivarteen, ja painautuen kiinni Jeckumiin hän
taivutti päänsä alas.

Matala, nopea kuiskaus kuului hänen korvaansa.

"Älkää jättäkö toivoa! Marion – Wimsome –"

Vartija suoristautui jättäen lauseen kesken. Kiirehtiviä askeleita
kuului heidän kantapäillään. Takimmaiset vartijat olivat niin
lähellä, että olisivat pyssyillään ylettyneet koskettamaan heitä.
Olivatko he jossakin hieman valoisammassa paikassa erottaneet
vangin kumartuneen pään ja Jeckumin sitä kohti kääntyneet kalpeat
kasvot? Nyt tuntui käsivarressa lakkaamaton puristelu, varoittava,
peljästynyt puserrus, ja puristava käsi vapisi. Jeckum pelkäsi
pahinta, mutta yhtä suuri kuin hänen pelkonsa oli kiihkeästi
odottaneen kapteeni Plumin pettymys. Mitä vanginvartija oli aikonut
sanoa? Mitä hän tiesi Marionista ja Wimsomesta? Ja miksi hän oli
sytyttänyt uuden toivon samassa hengenvedossa kuin oli maininnut
tyttöjen nimet?
Yhdestä seikasta hänen sanansa ainakin saivat Nathanielin
vakuuttuneeksi. Marion oli hengissä veljensä synkistä ennustuksista
huolimatta. Jos hän olisi surmannut itsensä, Jeckum ei olisi tuolla
tapaa maininnut hänen nimeään Wimsomen nimen yhteydessä.
Nathanielin hermot olivat katketa epätietoisuudesta. Hän pidätti
henkeään kuullakseen, siepatakseen vienoimmankin kuiskauksen
vieressään astelevalta kalpeakasvoiselta mieheltä. Äänettömyys
jatkui, ja hetki hetkeltä hänen kärsimättömyytensä yltyi. Hän
painoi vartijan kättä käsivarrellaan, mutta ei saanut vastausta.
Sysimustassa pimennossa, joka kätki edellä kulkevat miehet näkyvistä,
hän kumartui Jeckumin puoleen – ja tämä työnsi hänet kiivaasti
takaisin kiroten hiljaa.
Tie pujahti ulos metsästä, ja tähtien kirkas valo tuikki kulkijain
päitten päällä. Vähän matkan päässä välkkyi tyyni järvenselkä.
Kapteeni Plum katsoi rohkeasti Jeckumia, ja vilkaistessaan hänen
ohitsensa hän hämmästyi Neilissä tapahtunutta muutosta. Nuorukaisen
pää oli painuksissa, hartiat kumarassa, ja hän kulki epävakaisin
askelin. Oliko hänen suurenmoinen rohkeutensa lopuksi antanut myöten!
Kuljettuaan satakunta askelta he tulivat rantaan, ja Nathaniel näki
veneen, jota yksinäinen olento vartioi. Suoraan sitä kohti Jeckum
ohjasi vankinsa. Ensi kerran hän puhutteli heitä ääneensä.

"Toinen kokkaan, toinen perään", lausui hän.

Nathaniel osui hetkeksi aivan Neilin viereen ja töytäisi häntä
lujasti polvellaan. Toinen ei kohottanut päätänsä. Hän ei tehnyt
minkäänlaista merkkiä, ei suonut silmäystäkään toverilleen, kapusi
vain veneen keulaan ja istui leuka rinnalle painuneena, tylsänä.
Nathaniel katseli häntä eikä ollut uskoa silmiään. Hän istuutui
perätuhdolle, nojaten mukavasti peräsinpuuhun tarttuvan miehen
polviin. Omituinen värähdys kävi hänen lävitseen, kun hän
hetken kuluttua huomasi, että tuo mies oli Jeckum. Kaksi miestä
souti keskituhdolla. Neljäs istui Nathanielia vastapäätä, pyssy
poikkiteloin polvillaan.
Ensi kertaa kapteeni Plum tapasi itsensä mietiskelemästä matkan
määrää. Soudettaisiinko heidät johonkin salaiseen vallitukseen
alemmaksi rannikolle, jossa syrjäisten korvat eivät kuulisi
surmanlaukauksia ja jossa heidän ruumiinsa maatuisivat metsässä
parituumaisen mullan peitossa kenenkään niitä koskaan löytämättä.
Jokainen aironveto vei kauemmaksi otaksumasta. Vene suuntautui
suoraan selälle. Ehkä heitä ei odottaisikaan niin julma kuolema.
Ehkä heidät hukutettaisiin. Joskin sekin loppu olisi kauttaaltaan
vastenmielinen, kapteeni Plum tunsi kuitenkin jonkinlaista
lohtua ajatellessaan sitä. Kaksi tuntia kului miesten soutaessa
keskeytyksettä. Ei sanaakaan lausuttu noina tunteina. Keskituhdon
miehet soutivat kumpikin erikseen, äänettöminä. Kokassa istuva
vahti liikahti silloin tällöin oikoen jäykistyneitä jäseniään. Neil
oli liikkumaton, näytti kuin hän olisi lakannut hengittämästäkin.
Jeckumilta ei kuulunut kuiskaustakaan.
Hänen kuiskaustaan Nathaniel juuri odotti, hänen puristavien
sormiensa merkkiä, hänen henkäystään korvansa juuressa. Yhä uudelleen
hän painoi vartijaa polviin. Hän tiesi tämän kyllä ymmärtäneen, mutta
ei saanut vastausta. Lopuksi hän katsahti ylös. Jeckum tuijotti hänen
ylitsensä suoraan eteensä pimeyteen mitään näkemättä. Nathanielin
viimeinen toivonkipinä sammui.
Jonkin ajan kuluttua häämötti tumma juova kokan edessä. Maata näkyi
noin puolen penikulman päässä. Nathanielin mielenkiinto heräsi,
ja hän kohottautui istumaan. Heidän lähetessään rantaa Jeckum
nousi seisoalleen tähystäen kauan ja tarkkaan molempiin suuntiin
pitkin rannikkoa. Kun hän palasi paikalleen, veneen suunta muuttui.
Hetkistä myöhemmin kokka karahti hiekkarantaan. Äänettöminä kuin
haamut vartijat hypähtivät maihin, ja Neil seurasi heitä kavuten
kuin sairas kaiteen yli. Nathaniel seurasi hänen kintereillään.
Yltyvän kauhun vallassa hän näki kymmenkunnan askelen päässä rannalta
törröttävän kaksi paalua. Hän katsoi niiden ohi. Silmänkantamattomiin
näkyi hiekkaa, vain hiekkaa, valkoista kuin paperi, kimallellen
tähtivalossa lukemattomina pieninä pisteinä. Vaistomaisesti kapteeni
Plum arvasi paalujen tarkoituksen ja käveli niitä kohti veri hyytyen
suonissa. Neil kulki hänen edellään ja pysähtyi ensimmäisen pylvään
kohdalle, kohottamatta silmiäänkään Nathanielin taivaltaessa ohi.
Toisen, parin metrin päässä olevan vieressä Nathanielin molemmat
vartijat pysähtyivät asettaen hänet seisomaan selin paaluun. Parin
minuutin kuluttua hän käsistään ja jaloistaan puuhun sidottuna käänsi
päätänsä niin, että saattoi nähdä toverinsa.
Neil oli kytketty samalla tapaa, kasvot puolittain käännettyinä
häneen päin. Hänen asentonsa ei ollut muuttunut. Pää oli riipuksissa
rinnalla, kuin olisi hän ollut menehtymäisillään.

Mistä se johtui?

Äkkiä jännittyi Nathanielin joka hermo.

Vartijat menivät veneeseensä! Viimeinen mies työnsi sen irti, he
soutivat tiehensä! Hänen kärsimättömät jäsenensä tuntuivat olevan
katkaisemaisillaan hihnat. Vene häämötti epäselvänä pimeällä järvellä
– oli enää vain varjo – ja hävisi näkyvistä. Airojenloiske heikkeni
heikkenemistään. Sitten kantautui kaukaa järveltä miehen ääni, hurja
laulunrenkutus. Mormonit olivat menneet! Heitä ei ammuttu! Heitä ei –
Hän kuuli äänen ja säpsähti niin, että olisi huutanut, jollei kapula
suulla olisi estänyt. Ääni oli Neilin. Hän puhui rauhallisesti,
naureskellen.

"Mitä kuuluu, Nat?"

Kapteeni Plumin silmät tuijottivat häneen hämmästyneinä. Neil
nauroi hänelle juuri kuin he olisivat näytelleet osiaan tavattoman
hullunkurisessa huvinäytelmässä.
"Kuinka hassua tämä on!" naurahti hän. "Tässä nyt olen, mieleni tekee
puhua, ja saan suuni auki, ja sinä olet kuin muumio ja katselet
maailmaa sen näköisenä kuin olisit nähnyt kummituksen! Mikä vaivaa?
Etkö ole iloinen, ettei meitä ammuttu?"

Nathaniel nyökäytti.

Neilin ääni kävi äkkiä vakavaksi.

"Tämä on vielä pahempaa, Nat. Meillä tätä kutsutaan 'pystyksi
kuolemaksi'. Jollei tapahdu mitään ennen huomisaamua, olemme
yhtä hengettömiä, kuin jos he olisivat ampuneet meidät kuulia
täyteen. Ainoa toivomme perustuu siihen seikkaan, että voin käyttää
keuhkojani. Sen vuoksi en antanut niitten huomata, kun tuki suultani
höltyi. Minulla oli pirunmoinen työ pidellä sitä leuallani: olin
taittaa niskani siinä hommassa. Vähän ajan kuluttua, kun olemme
varmat siitä, että Jeckum ja vartijat ovat kuulomatkan takana, alan
huutaa apua. Ehkä joku kalastaja tai metsästäjä –"
Hän pysähtyi, ja kylmä karmi Nathanielin selkäpiitä hänen
kuunnellessaan synkkää ulvontaa kaukana selän takaa. Se sai veren
suonissa jähmettymään. Hän katsoi kysyvänä Neiliin kasvot kalpeina
kauhusta. Hänen toverinsa luki kysymyksen hänen kasvoiltaan.
"Susia", sanoi hän. "Ne ovat kaukana metsässä. Ne eivät laskeudu
tänne saakka." Hetkisen Neil oli hiljaa, silmäillen järvelle. Sitten
hän lisäsi: "Etkö huomaa mitään omituista tavassa, millä sinut on
sidottu paaluun, Nat!"
Nathanielin vastaus oli liikuttavan ponteva. Hän nyökäytti
vakuuttavana päätänsä yhä uudelleen.
"Kätesi on sidottu verraten löyhästi: ranteessasi oleva silmukka on
suunnilleen kuusi tuumaa", jatkoi Neil hirvittävän täsmällisesti.
"Kaulassasi on kostea karkea nahkahihna, joka hankaa ihoa päätä
kääntäessä. Mutta pahin juttu on tapa, millä jalat on kytketty.
Jalkasi on vedetty taaksepäin, joten joudut puoleksi nojaamaan
varpaisiisi, ja olenpa melko varma siitä, että polviasi pakottaa
par'aikaa. Enkö ole oikeassa? No niin, ei kestä kauan, ennenkuin
jalkasi uupuvat, ja ranteissasi oleva hihna estää sinua auttamasta
itseäsi. Tiedätkö mitä silloin tapahtuu?"
Hän vaikeni, ja Nathaniel tuijotti häneen puolittain ymmärtäen, mutta
antamatta mitään merkkiä.
"Jäät riippumaan kaulassasi olevaan silmukkaan kunnes kuristut
kuoliaaksi", lopetti Neil. "Sellainen on pysty kuolema. Jollei
henki ole lähtenyt aamuun mennessä, aurinko tekee loput. Se kuivaa
nahkahihnan kovaksi käppyräksi, joka puristaa kaulaasi kuin koura.
Runollisesti sanomme sitä Strangin kädeksi. Hauskaa, vai mitä?"
Heidän kuolintapansa julma, yksityiskohtainen kuvailu yllytti
tuskallisia aistimuksia, jotka olivat jo alkaneet kiusata
Nathanielia. Jos hän mormonien lähtiessä olisi voinut huutaa,
hän olisi kutsunut heidät rannalta takaisin ja pyytänyt heitä
jatkamaan hänen nilkkahihnojaan tuuman, pari. Nyt oli Neil karkean
suorasukaisesti selittänyt hänelle omituisen asennon tarkoituksen.
Hänen polviaan alkoi kivistää. Niistä säteili kirvelevä kipu
lonkkiin, ja kaulahihna, joka aluksi oli tukenut leukaa, rupesi
vaivaamaan. Aika-ajoin tapasi hän itsensä nojaamasta siihen niin
raskaasti, että hengitystä salpasi, ja hänen oli pakko ojentautua
suoraksi ja nojata koko painollaan kiinniköytettyihin jalkoihinsa.
Hänestä Neil tuntui vaikenevan tuntikaupalla. Hiljaisuutta oli itse
asiassa kestänyt ehkä kymmenisen minuuttia.

"Nyt alan", virkkoi Neil. "Kuuntele! Jos kuulet vastauksen, nyökäytä."

Hän veti syvään henkeään, käänsi päänsä niin kauas rantaan päin kuin
voi ja huusi.

"Apua – apua – apua –"

Yhä uudelleen sanat tulvivat läpitunkevina, järkyttävinä hänen
kurkustaan, ja kun niitten kaiku kiiri takaisin metsästä
tuhatäänisenä pilkkanauruna, kauhu karmi Nathanielin selkäpiitä.
Jos hän edes olisi voinut huutaa avuksi, yhtyä tähän viimeiseen
toivottomaan kamppailuun elämästä, hänen olisi ollut helpompi
olla. Mutta hän oli avuton. Hän näki epätoivon toverinsa kasvoilla
enenevän, kun huutoihin ei tullut muuta vastausta kuin kaiku.
Tähtien himmeässä valossakin hän erotti, kuinka Neilin kasvot
menivät sinisiksi ponnistuksesta, silmiin syttyi mielipuolinen
välke ja kuinka kurkku työskenteli kuristavassa silmukassaan.
Neilin ääni heikkeni heikkenemistään. Kun hän vaikeni levätäkseen
ja kuunnellakseen, hän läähätti raskaasti. Kaiku ei enää vastaillut
metsästä, ja Nathaniel ponnisteli kuin hullu irti päästäkseen,
tempoen hihnojaan, kunnes ranteet olivat verissä, ja kankea
nahkasilmukka oli tukehduttamaisillaan hänet.
"Siitä ei ole mitään hyötyä", kuuli hän Neilin lausuvan. "Parempi
ottaa asia keveästi, Nat!"
Marionin veli oli päin häneen, pää heitettynä taaksepäin paalua
vasten ja katsellen taivaalle. Nathanielkin kohotti päänsä ja
huomasi, että oli helpompi hengittää. Pitkän aikaa hänen toverinsa
vaikeni. Ajatuksissaan hän alkoi laskea sekunteja. Oli sivu puoliyön,
luultavasti kello yhden tienoilla. Kaste lankesi puolen kahden
aikaan; aurinko nousi tuntia myöhemmin. Kolme tuntia elonaikaa!
Nathanielin pää painui, ja hihna puristi tuskallisesti. Neil seurasi
häntä silmillään. Hänen kasvonsa olivat yhtä valkeat kuin tähtien
tuikkeessa kiiltävä rantahiekka. Suu oli puoliavoinna.

"Minun on hurjan sääli – sinua, Nat, –" virkkoi hän.

Sanat puristuivat esiin vaivalloisesti. Ääni oli vinkuva ja säröinen.

"Tuo kirottu – nahka – painaa – Aatamin omenaani –"

Hän hymyili. Valkoiset hampaat loistivat, silmät nauroivat, ja
sydän tuskasta pakahtumaisillaan Nathaniel katsoi poispäin. Hän
oli tavannut rohkeutta, mutt'ei milloinkaan tämän vertaista, ja
sisimmässä solussaan hän rukoili, että kuolema tulisi ensiksi
hänelle, jotta hän pääsisi katselemasta Neilin kuolinkamppailua,
joka pelottomassa alistuvaisuudessaan olisi kammottava. Hänen
omat tuskansa yltyivät sietämättömiksi. Pistävinä, vihlovina
kivut viiltelivät jäseniä, kuin olisi niitä pistetty tulikuumilla
neuloilla, selkää pakotti, ja päässä oli tuska, kuin koko pääkoppa
olisi isketty halki. Hengittää hän vielä saattoi. Painamalla päänsä
pylvääseen hän sai helposti keuhkonsa ilmaa täyteen. Mutta jäsenet
uupuivat. Jalat olivat turtuneet tunnottomiksi. Polvet olivat jäykät.
Hän seurasi ruumiinsa lamaantumista, kun se tuuma tuumalta kiipesi
jäseniä pitkin ja ajoi tieltään viiltävän kivun. Äkkiä hän lysähti
kokoon jääden koko painollaan riippumaan kaulasilmukkansa varaan.
Puoleen minuuttiin hän ei hengittänyt, ja sanomaton helpotuksen tunne
valtasi hänet noina muutamina levon hetkinä. Hän keksi voivansa
ojentautua tempautumalla taaksepäin ja että hän joka levähdyksen
jälkeen helpommin jaksoi seisoa muutaman minuutin ajan.
Kolmannen yrityksen jälkeen hän kääntyi jälleen Neiliin päin.
Kauhunhuuto kohosi hänen tukituille huulilleen. Hänen toverinsa
kasvot olivat kääntyneet häneen päin, aavemaisen kalpeina; silmät
tuijottivat selkoselällään, liikkumattomina, kiiltäen tähtien
tuikkeessa kuin lasipallot, ja kaula riippui onnettoman nahkasilmukan
varassa. Hän näytti hengettömältä, ei äännähdystäkään, ei elon
merkkiä.

Valittava mumina tunkeutui Nathanielin suuta tukkivan kapulan läpi.

Tuo heikko, kaamea, epäselvä ääni, jossa kuvastui kaikki se kauhu,
mikä ihmissieluun voi mahtua, herätti väristyksen Neilin ruumiissa.
Vaivalloisesti hän heittäytyi taaksepäin, nojasi hetken paalua vasten
ja lyhistyi sitten jälleen kuristavan silmukan varaan. Kahdesti,
kolmasti hän ponnistautui pystyyn ja putosi takaisin. Nathanielista,
joka äänettömänä ja hurjin silmin katseli näytelmää, tuntui kuin
olisi sydäntä revitty rinnasta, hänen verensä kuohui ja lensi tulena
kipeisiin aivoihin. Neil oli kuolemaisillaan! Neljännen kerran
hän paiskautui taaksepäin ja Vaipui takaisin. Viidennellä hän jäi
seisoalleen. Vilahdus hänen vanhasta, hilpeästä hymystään häilähti
kasvoilla, ja Nathaniel erotti tukahtuneen kuiskauksen, nimensä.

"Nat –"

Ei muuta.

Pää retkahti jälleen eteenpäin. Nathaniel kääntyi poispäin, ja hänen
kirvelevät silmänsä olivat näkevinään kimmeltävästä järvestä nousevan
hämärän haamun. Samassa hänen jalkansa antoivat myöten, hän lysähti
kokoon ja tunsi kuoleman kuristavan kurkkuaan. Silloin hän kuuli
huudon, läpitunkevan, sydänjuuriin tuntuvan huudon. Se oli naisen
huuto, ja puolitajutonnakin hän tunsi sen! Hän heittäytyi taaksepäin,
ja samassa hän näki Neilin pyristelevän; sama huuto oli puhaltanut
henkiin hänenkin viimeisen hengenkipinänsä. Valkoisen hiekan yli
lennähti heitä kohti kaksi olentoa, ja silmissään yhä tihenevän sumun
läpi hän tunsi toisen heistä Marioniksi ja toisen Wimsome Crocheksi.
Hänen sydämensä tuntui seisahtuvan. Hän koetti hallita ruumistaan,
mutta pää vaipui rinnalle. Äänet kuuluivat heikkoina hänen
korviinsa samoin kuin taistelukentällä, ja kun hän yli-inhimillisin
ponnistuksin hetkeksi, suoristautui, hän näki, ettei Neil enää ollut
paalussa, vaan pitkänään hiekalla. Hänen vieressään puuhailevista
naisista toinen ponnahti äkkiä pystyyn juosten Nathanielin luo.
Samassa olivat Marionin kauhistuneet kasvot hänen vieressään.
Marionin huulet voihkivat hänen nimeään, ja Marionin kädet
irroittivat hänen hihnansa. Syvään huokaisten hän lysähti maahan.
Hän tunsi vaipuvansa tiedottomuuteen pää Marionin sylissä ja tytön
huulten valavan hänen huulilleen suloista elämännestettä.
Pimeys hänen ympärillään kesti vain hetkisen, sitten hän tunsi
kylmää vettä kasvoillaan ja heräsi. Hän tunsi makaavansa hiekalla,
ja hengähdettyään pari kertaa syvään hän vyöryttäytyi kyynärpäänsä
varaan ja näki Neilin kalpeat kasvot Wimsomen rinnalla ja Marionin
rannassa noutamassa lisää vettä. Tuokioksi tyttö polvistui veljensä
viereen ja kiiti sitten Nathanielin luo. Ilo paistoi hänen
kasvoistaan. Hän laskeutui polvilleen ja veti Nathanielin pään
kainaloonsa, soperrellen hänelle ilosta hulluja, sekavia sanoja
ja valellen loistavin silmin hänen kasvojaan vedellä. Nathaniel
kohottautui ja kosketti hänen kasvojaan. Marion kumartui, peittäen
Nathanielin kasvot hiuksillaan ja suudellen häntä. Sitten hän laski
hänet hellävaroen maahan, nousi seisomaan tähtiyössä, katsahti ensin
Neiliä, sitten häntä, ja kääntyi sitten nopeasti rantaan.
Sieltä hän äänsi jotakin, ja huudahtaen Wimsome seurasi häntä.
Nathaniel ponnistautui kyynärpäänsä varaan, kiipesi polvilleen
– nousi huojuen seisoalleen. Hän näki veneen häviävän yöhön ja
Wimsomen seisovan yksinään rannassa, itkien ja rukoillen poistuvaa,
peloissaan ja vastausta saamatta. Nathaniel kulki horjuen tytön luo,
joka askelelta tuntien voimainsa palaavan. Kun hän pääsi rantaan,
venettä ei enää näkynyt, ja Wimsomen kasvot olivat valkeammat kuin
rantahiekka.
"Hän on mennyt – mennyt –" valitti tyttö ojentaen käsivartensa
Nathanielia kohti. "Hän menee – takaisin Strangin luo!"
Ja sitten kuuli Nathaniel kaukaa öiseltä järvenselältä rakastamansa
tytön äänen:

"Hyvästi – hyvästi –"

XII luku.

MARIONIN VAPAUTUS.

"Mennyt!" vaikeroi Wimsome. "Hän palaa – Strangin – luo!"

Neil ryömi kuin haavoitettu eläin heitä vastaan hietikon poikki.

Wimsome syöksähti häntä kohti, mutta Nathaniel pidätti hänet.

"Onko – hän – kuninkaan vaimo?"

Hänen oli vaikea saada sanoja turvonneesta kurkustaan.

"Ei. Heidät vihitään illalla. Oi, luulen hänen menneen jäädäkseen!"
Hän riistäytyi irti ja meni Neilin luo, joka oli langennut suulleen
kymmenkunnan metrin päähän heistä.
Nathaniel vaipui kosteaan hiekkaan, jossa laineet huuhtoivat hänen
käsiään ja jalkojaan. Hän jäi tuijottamaan kimaltelevalle ulapalle,
jonne Marion oli kadonnut. Hänen päänsä tuntui sekavalta, ja hän
ajatteli, että ehkä kaikki oli vain aivohouretta, joka pian häipyisi
jättäen hänet entiseen epätoivoon ja kurjuuteen. Lopuksi hänen
epäilynsä haihtuivat. Marion oli tullut. Hän oli pelastanut hänet
kuolemasta. Ja nyt hän oli poissa.

Mutta hän ei ollut kuninkaan puoliso!

Hän nousi huojuville jaloilleen, meni vyötäisiä myöten veteen, huusi
Marionia, rukoili häntä heikolla, puoleksi tukahtuneella äänellä
palaamaan. Vesi valeli hänen kuumaa, jäykistynyttä ruumistaan,
palauttaen hänen järkensä ja voimansa. Hän pisti päänsä veteen ja
joi, joi kuten sellainen, joka on ollut janoon kuolemaisillaan.
Sitten hän palasi Neilin luo, joka makasi pää Wimsomen sylissä.
Hän polvistui heidän viereensä ja näki Neilin voimien olevan
palaamassa.
"Vähän ajan kuluttua voit kävellä", sanoi hän. "Te jäätte Wimsomen
kanssa tänne mantereelle. Jos kuljette pitkin rantaa pohjoiseen,
tulette asutuille seuduille. Minä palaan noutamaan Marionin."

Neil yritti seurata häntä.

"Nat – Nat – odota –"

Wimsome pidätti häntä, kietoen peloissaan kätensä lujemmin hänen
ympärilleen.
"Sinun täytyy mennä yhdessä Wimsomen kanssa", määräsi Nathaniel,
tarttuen Neilin ojentamaan käteen. "Täytyy viedä hänet ensimmäiseen
rannikolla olevaan kylään. Palaan luoksenne Marionin kanssa."
Hän puhui varmana kuten mies, joka näkee tiensä selvänä edessään,
mutta kääntyessään puolijuoksua etäältä mustana, kapeana juovana
häämöttävää metsää kohti hän tunsi ryhtyneensä sokeaan taisteluun
kohtaloa vastaan. Jospa hän olisi jollakin metsästäjän majalla tai
kalarannalla ja saisi veneen!

Wimsome juoksi hänen jälkeensä. Hänellä oli pistooli kädessään.

"Tarvitsette sen varmasti", selitti hän. "Toimme kaksi."

Nathaniel ojensi epäröiden kätensä, mutta ei asetta ottaakseen.
Hellävaroen kuin hennon kukan hän veti Wimsomen luokseen, otti hänen
kauniit kasvonsa vahvojen käsiensä väliin ja katsoi vakavana ja
vaieten hetkisen häntä silmiin.
"Jumala siunatkoon teitä, pikku Wimsome!" kuiskasi hän. "Toivon, että
kerran voitte antaa minulle anteeksi."

Tyttö ymmärsi hänet.

"Ei minulla ole mitään anteeksiannettavaa. Olette jo saanut anteeksi!"

Pistooli putosi rantahiekalle: tytön kädet hiipivät kapteeni Plumin
kaulaan.
"Pyytäisin teitä viemään jotakin minulta Marionille", kuiskasi hän
hiljaa. "Tämän!"

Ja Wimsome suuteli häntä.

Tytön katse siunasi häntä.

"Olette antanut minulle uuden elämän, olette antanut minulle Neilin!
Rukoukseni seuraavat teitä."
Ja suudellen häntä vielä kerran tyttö livahti hänen käsistään,
ennenkuin hän ennätti sanoa mitään.
Nathaniel seurasi häntä silmillään niin kauan kuin voi, viritti
pistoolinsa ja lähti painumaan metsää kohti. Tuon tytön suudelma ja
rukoukset, tytön, jonka isän hän oli surmannut, herättivät hänessä
henkiin muutakin kuin toivon ja voimantunteen. Hän oli saanut
elämän takaisin, voimakkaan elämän täynnä taistelua. Tietoisuus
siitä yhdessä Wimsomen sanojen kanssa palautti hänen entisen
itseluottamuksensa ja rohkeutensa. Hänellä oli taas, minkä puolesta
taistella ja voittaa. Epäröinti ja pelko oli pois puhallettu.
Marion ei ollut kuollut, eikä hän ollut Strangin vaimo. Tytöltä
itseltään hän oli saanut varmuuden hänen rakkaudestaan, hän oli
tuntenut hänen käsivartensa hänen kaulallaan ja hänen lämpöiset
huulensa kasvoillaan. Hänellä oli aikaa iltaan saakka – ja päivä oli
vasta nousemassa. Kymmenen, viisitoista penikulmaa pohjoiseen oli
siirtolaiskyliä, ja sillä välin oli taloja ja kalasaunoja. Varmasti
hän saisi veneen kuljettuaan tunnin tai pari.
Hän kääntyi metsänreunassa ja kulki verkkaista, tasaista tahtia
pohjoista kohti. Jos hän saisi pian veneen käsiinsä, hän tapaisi
Marionin keskellä järveä. Ajatus innostutti ja kannusti häntä
nopeampaan vauhtiin. Tähtien sammuessa, päivän koittaessa hän
näki metsän tumman juovan häipyvän, ja kun tuli valoisampaa, hän
näki edessään autioita hietasärkkiä penikulmien laajuiselti.
Silmänkantamiin ei näkynyt elonmerkkiäkään. Hän hiljensi kulkuaan
säästääkseen voimiaan. Mutta pelkoa hän ei tuntenut, ja entinen
varmuus oli jäljellä. Joka hetki hänen itseluottamuksensa kasvoi.
Ennen puoltapäivää hän olisi matkalla mormonien maahan, ja ennen
yöntuloa hän olisi sen kamaralla. Sitten –
Hän tutki Wimsomelta saamansa pistoolin. Siinä oli viisi panosta,
ja hän hymyili iloisesti huomatessaan, että tottunut käsi oli
sen ladannut. Strangin hän tapaisi helposti. Hän ei välittäisi
hänen vaimostaan. Kuninkaan vaimo! Hänen mieleensä juolahti
taistelukentällä sattunut kohtaus. Oliko häntä hoivannut nainen
sama, joka oli rukoillut häntä säästämään profeetan hengen? Oliko
hän siten palkinnut uhrauksen, jonka hän luuli Nathanielin tehneen
linnassa? Ajatellessaan tuota naista, jonka kauneus ja rakkaus
henki kukan puhtautta ja jonka luottamus kuninkaaseen ja herraansa
säilyi järkkymättömänä vielä sittenkin, kun tämä oli hylännyt
hänet, Nathaniel tunsi mielensä raskaaksi, sillä hänellä ei ollut
valinnanvaraa. Hänellä oli vain yksi tie rakastamansa tytön
vapauttamiseksi.
Tuntikausia hän taivalsi yhtä mittaa loppumattomassa hietikossa.
Aurinko nousi korkealle ja paahtaa hellitti kuumana. Hiekkasärkkiä
näkyi yhä niin kauas kuin silmä kantoi, ne aaltoilivat pieninä
töyryinä ja mäennyppylöinä kiiltäen kuin lasi. Vähitellen erämaa
läheni. Hän erotti kaukana edessään metsän laskeutuvan rantaan ja
tunsi mielensä keventyvän. Puolen tunnin kuluttua hän saavutti metsän
laidan. Täällä näkyi ihmisten jälkiä. Muutamassa kohden oli kaadettu
ja pilkottu puu. Vähän edempänä hän tapasi kapean, kovaksi poljetun
polun, joka meni järvelle päin. Hän oli ajatellut levähtää puitten
siimeksessä, mutta nyt hän unohti väsymyksensä. Hetken hän oli kahden
vaiheilla. Kaukaa metsästä kuului koiran haukuntaa, mutta hän kääntyi
päinvastaiseen suuntaan. Jos venettä olisi lähimailla, polku veisi
hänet sille. Puitten lomitse vilahti vihantaa suoriisiä, ja hänen
sydämensä sykki toivosta. Missä on riisiä, siellä on vesilintuja, ja
missä on vesilintuja, oli ruuhi tai kanootti. Innoissaan hän lähti
juoksemaan, ja polun päässä hän pysähtyi huudahtaen ihastuneena.
Kurjenmiekkoja ja riisiä kasvoi vedessä, ja jalkainsa juuressa
hän näki kanootin. Se oli märkä kuin juuri maalle vedetty, ja
vastakäytetty mela oli poikittain keulassa, Nathaniel pysähtyi
silmäten nopeasti, varovasti ympärilleen, työnsi köykäisen veneen
veteen ja solahti parilla, äänettömällä melanvedolla kaislikkoon. Kun
vesiriisi loppui, hän oli jo puolen penikulman päässä järvellä.
Kotvan aikaa hän istui liikkumatta, katsellen kimaltelevalle
ulapalle. Kaukana etelässä ja lännessä hän erotti hämäränä
häämöttävän Majavasaaren ääriviivan; hänen kulkemallaan suunnalla
levisivät penikulmaiset, välkkyvät hiekkasärkät. Jossakin tuolla,
erämaan valkoisen hietikon ja mormonimaan etäällä häämöttävän
rannikon välillä Marion souti par'aikaa entistä orjuuttansa
kohti. Nathanielilla ei ollut enää vähintäkään toivoa saavuttaa
hänen venettään. Tyttö ehtisi saarelle paljon ennen häntä.
Hän jatkoi meloskeluaan, tällä kertaa hitaasti, ja valmisteli
toimintasuunnitelmaansa. Tällä kertaa hän ei saanut erehtyä, ei
hätäillä; häneltä vaadittiin terävää silmää ja kylmäverisyyttä.
Hän piilottelisi hämärän tuloon saakka. Pimeän turvissa hän
hakisi käsiinsä Strangin ja surmaisi hänet. Sitten hän pakenisi
kanootillaan. Myöhemmin, ehkä jo samana yönä, jos onni häntä suosi,
hän palaisi noutamaan Marionin. Kerta toisensa jälkeen hän kävi
läpi suunnitelmansa ja pakotti itsensä kylmäksi ja varovaiseksi.
Mutta hänen mielensä oli kuohuksissa; pari kertaa hän puri hammasta
raivosta. Ja hänen veressään oli sammumaton palo; tarvittiin
vain henkäys saamaan se ilmiliekkiin. Sama tuli oli ajanut hänet
pelastamaan Neilin ruoskijan käsistä; se oli lähettänyt hänet ypö
yksin kuninkaan linnaan; se oli heittänyt hänet, toivottomaan
otteluun Majavasaaren rannalla. Hän kiroili hiljaa itseään,
naureskellen, meloskellessaan mormonien saaren suuntaan.
Aurinko helotti kuumana suoraan pään päältä. Hän hiljensi vauhtiaan
ja lepäili useammin. Päivä painui länteen, mutta oli vielä kaksi
tuntia siihen kuin se katoaisi Majavasaaren metsien taakse. Valkoinen
hiekkaranta tuli näkyviin. Hän oli aikonut pysytellä selällä
illantuloon saakka, mutta muuttikin mielensä ja laski maihin.
Kanoottinsa hän kätki hyvin ja pani paikan tarkoin merkille. Varjot
metsässä olivat jo pitkät ja niitten suojassa Nathaniel hitaasti
eteni St. Jamesin suuntaan. Hänen ja kaupungin välille jäi Marionin
koti, samoin kuin Obadiah Pricen tuvalle vievä polku. Taaskin hänessä
heräsi kärsimätön toiminnanhalu. Menisiköhän Marion ensin kotiinsa?
Vaistomaisesti hän muutti suuntaa aukeamalle päin. Hän vakuutti
itselleen, ettei siitä olisi mitään haittaa, että hänellä oli kyllin
aikaa.
Hän tuli tiheään metsikköön St. Jamesin ja aukeaman välille, ryömien
pensaikkoa pitkin aukeaman reunaan. Hän katsahti sinne ja perääntyi
hämmästyneenä. Hän katsoi uudestaan ja valahti äkkiä kalpeaksi
huudahtaen ihmettelystä. Aukeaman talo oli poissa! Sen paikalla oli
sankka joukko miehiä ja poikasia. Ohut savupilvi kierteli ilmassa,
ja Nathaniel arvasi, mitä oli tapahtunut. Marionin koti oli palanut!
Mutta mitä ihmiset puuhailivat! He kurkottelivat kytevien raunioitten
ympärillä. Pelkkä tulipalo ei varmaankaan olisi saanut pysymään heitä
palopaikalla.
Nathaniel nousi seisoalleen, pistäen pään ja hartiat esiin
piilopaikastaan. Hänen vierestään kuului äänekäs huuto. Hän vetäytyi
nopeasti pensaikkoon nähdessään erään pojan hyökkäävän hurjaa
vauhtia aukeaman poikki väkijoukkoa kohti ja kuullessaan hänen
huutavan jotakin täyttä kurkkua. Hän tuli St. Jamesista johtavaa
tietä. Kapteeni Plum hämmästyi vaikutusta, minkä pojan tulo teki
väkijoukkoon. Hän kuuli äänekästä puhetta, miesten kiihtynyttä huutoa
ja poikasten kimakkaa kiljuntaa. Väkijoukko lähti heti liikkeelle,
hajautuen ja valuen mustana virtana mormonien kaupunkia kohti.
Kiihkoissaan Nathaniel juoksi polulle päin. Pensaikon kätköstä
hän katseli kymmenkunnan askelen päässä ohitse ryntääviä ihmisiä.
Viimeisenä tuli eräs, joka sai hänet huudahtamaan ja hyppäämään ulos
piilopaikastaan. Se oli Obadiah Price.

"Obadiah!" huusi hän. "Obadiah Price!"

Vanhus kääntyi. Hänen kasvonsa olivat lyijynharmaat. Hän puhui
itsekseen kulkiessaan ja jatkoi puheluaan juostessaan Nathanielia
kohti. Hän ei näyttänyt hämmästyvän kapteeni Plumin tapaamisesta.
Hän tarttui molemmin käsin Nathanielin käteen puristaen sitä kuin
pihdeissä.
"Tulitte ajoissa, Nat!" läähätti hän iloisena. "Tulitte ajoissa!
Joutukaa, joutukaa, joutukaa!"
Hän juoksi takaisin aukealle paikalle Nathanielin kanssa ja osoitti
syreenien ympäröimän talon savuavia raunioita.
"Heidät surmattiin viime yönä!" huusi hän kimakalla äänellä. "Joku on
murhannut heidät viime yönä – ja polttanut heidät taloon! He ovat
kuolleet – kuolleet!"

"Kutka?" huudahti Nathaniel.

Obadiah oli vaiennut ja hieroskeli käsiään vanhaan tapaansa.

"Vanhukset. Ho, hoo, vanhukset tietysti! He ovat kuolleet – kuolleet
– kuolleet –"
Hän huutamalla huusi sanat. Sitten hän äkkiä painoi laihat kätensä
rinnalleen hurjin ponnistuksin koettaen hillitä itseään.

"He ovat kuolleet!" toisti hän.

Hän puhui tyynemmin, mutta hänen katseessaan oli jotakin niin
hurjaa, hänen intohimosta värisevässä äänessään niin omituista
pöyhkeyttä, että Nathanielin valtasi kauhu. Hän tarttui vanhaa miestä
käsivarresta ja pudisti kuin lasta.
"Missä on Marion?" hän kysyi. "Sanokaa. Obadiah Price, missä Marion
on?"
Vanhus ei näyttänyt kuulleen kysymystä. Hänen kasvonsa muuttuivat
omituisesti, hän katseli Nathanielin ohi. Seuraten hänen katsettaan
kapteeni Plum näki palaneen talon vierustalla olevasta kärventyneestä
pensaikosta puikahtaneen esiin kolme miestä ja kiiruhtavan heitä
kohti. Katsellen yhä heitä Obadiah puhui nopeasti toverilleen.
"He ovat kuninkaan sheriffejä, Nat", virkkoi hän. "He tuntevat minut.
Hetkessä he tuntevat teidätkin. Yhdysvaltain sotalaiva Michigan on
vastikään tullut vangitsemaan Strangia. Jos pääsette tuvalleni ja
voitte pysytellä siellä tunnin verran, olette pelastettu. Vikkelästi
– juoskaa –"

"Missä Marion on?"

"Tuvassa. Hän on –"

Kapteeni Plum ei joutanut kuuntelemaan enempää, vaan juoksi metsässä
olevaa aukkopaikkaa kohti, josta polku Obadiah Pricen mökille
lähti. Kuninkaan miehet huusivat, mutta sitä hän ei huomannut.
Metsänreunassa hän vilkaisi taakseen ja näki miesten tulleen Obadiah
Pricen kohdalle. Juostessaan hän sieppasi pistoolinsa, ja hurjana
ilosta hän huusi olkansa yli uhmaillen takaa-ajaville miehille.
Marion oli mökissä – ja hallituksen laiva oli tullut tekemään lopun
mormonikuninkaan vallasta! Nähdessään mökin hän huuteli Marionin
nimeä ja noustessaan matalat portaat hän kajahdutti sen kurkun
täydeltä.

"Marion! Marion!"

Takimmaiseen, pieneen huoneeseen vievällä ovella seisoi olento.
Tullessaan kirkkaasta päivänvalosta pimeään mökkiin, Nathaniel ei
nähnyt muuta, kuin että olento seisoi hiljaa, liikkumatta kuin haamu.
Hänen pistoolinsa putosi lattialle. Hän ojensi kätensä, ja hänen
äänensä oli lämmin ja harras hänen kuiskatessaan tytön nimeä. Hänen
kuiskaukseensa tuli vastaukseksi hiljainen, iloinen, huudahdus, ja
hän puristi vapisevan Marionin rintaansa vasten.

"Palasin noutamaan sinua", kuiskasi hän.

Hän tunsi tytön sydämen lyövän omaansa vasten. Hän puristi tyttöä
lujemmin, ja Marionin kädet hiipivät hänen kaulaansa.

"Palasin noutamaan sinua."

Hän huusi kuin pikku poika onnellisena.

"Rakastan – rakastan –"

Hän tunsi tytön lämpimät huulet huulillaan.

"Lähdethän kanssani?"

"Jos tahdot minut", kuiskasi Marion. "Jos tahdot minut – sen jälkeen
– kuin – saat kuulla – mikä olen –"
Hän värisi Nathanielin sylissä, ja tämä otti hänen kasvonsa käsiensä
väliin ja suuteli häntä, kunnes hän hiljaa huudahtaen vetäytyi pois.

"Sinun täytyy odottaa, täytyy odottaa!"

Hän näki Marionin kasvoilla liikuttavaa tuskaa. Hän aikoi juuri
mennä hänen luokseen, kun ulkoa kuului kovaäänistä puhetta. Tarttuen
pistooliinsa hän juoksi ovelle. Puolensadan askelen päässä tulivat
Obadiah Price ja miehet. He olivat seisahtuneet, ja vanhus puhui
kiihtyneenä heille, ilmeisesti koettaen käännyttää heidät pois
talolta. Äkkiä yksi heistä syöksähti hänen ohitseen ja juoksi
nopeasti avointa ovea kohti. Huudahtaen varoitukseksi vanha neuvos
veti esiin pistoolinsa ja ampui miestä suoraan selkään. Samassa kaksi
muuta laukaisivat takaapäin, ja Obadiah kaatui kasvoilleen.
Raivosta kirahtaen Nathaniel juoksi paikalle. Hän kuuli Marionin
huutavan häntä, mutta hänen taisteluintonsa oli päässyt valloilleen,
eikä hän pysähtynyt. Obadiah oli uhrannut henkensä hänen ja Marionin
tähden, ja hänellä oli hillitön halu kostaa murhaajille. Ensimmäinen
mies makasi siinä, mihin Obadiahin kuula oli hänet kaatanut. Kaksi
muuta ampui jälleen Nathanielin hyökätessä heitä kohti. Yksi kuulista
mennä vingahti niin läheltä, että se hipaisi hänen poskeaan.

"Tuosta saat!" huusi hän.

Hän laukasi juostessaan, kerran, kahdesti, kolmesti, ja toinen
miehistä tuupertui maahan kuin olisi häneltä jalat leikattu alta.
Toinen lähti juoksemaan polulle. Nathaniel näki vilahduksen
säikähtyneistä pojankasvoista, ja jonkinlainen säälintunne pidätti
hänet ampumasta kuulaa, jonka hän juuri oli lähettämäisillään pojan
keuhkoihin.

"Seis", huusi hän. "Seis!" Hän tähtäsi pakenijan jalkoihin ja ampui.

"Seis!"

Poika juoksi yhä, ja Nathaniel tähtäsi viimeisen kuulansa. Hän
oli juuri laukaisemaisillaan, kun etäämpää polulta kajahti terävä
komento, ja jono miehiä tuli näkyviin pikamarssia. Hän näki sapelien
välähtävän, messinkinappien kiiltävän, laskevan auringon välkkyvän
karbiineilla, ja hän seisahtui olka olassa takaa-ajamansa pojan
kanssa. Hetkisen hän tuijotti paljastetuin sapelein lähestyvää
miestä. Sitten hän juoksi ilosta huudahtaen häntä vastaan.

"Hyvä Jumala – Sherly – Sherly –"

Hän seisoi käsi ojona, paljas rinta kohoillen.

"Sherly – luutnantti Sherly, ettekö tunne minua?"

Luutnantti laski sapelinsa kärjen alas. Hän astui askelen lähemmäksi,
kasvoillaan hämmästys.

"Plum!" huudahti hän tuskin uskoen silmiään. "Oletteko se te?"

Aluksi Nathaniel ei voinut muuta kuin puristaa Sherlyn kättä. Hän
yritti puhua, mutta ääni tukahtui.
"Sanoin teille Chikagossa aikovani tulla pommittamaan ilmaan tämän
kirotun saaren – jollette te tekisi sitä –" läähätti hän lopuksi.
"Täällä on ollut pirunmoiset oltavat –"
"Sen te olette näköinenkin!" nauroi luutnantti. "Kaksi päivää
lähtönne jälkeen saimme määräyksen: 'Vangitkaa Strang ja hävittäkää
mormonien valta!' Strang on nyt Michiganissa, mutta hän on kuollut."

"Kuollut!"

"Muudan hänen omia miehiään ampui häntä takaapäin kuljettaessamme
häntä laivaan. Hänen ampujansa ilmoittautui ja sanoi tehneensä
tekonsa sen vuoksi, että Strang oli ruoskittanut häntä julkisesti
toissa päivänä. Etsin täältä Obadiah Price-nimistä miestä. Tiedättekö
–"

Nathaniel keskeytti hänet kiihtyneenä.

"Mitä hänestä?"

"Yhdysvaltain presidentti kutsuu häntä. Siinä kaikki, mitä tiedän. –
Missä hän on?"
"Tuolla – kuolleena tai kuolettavasti haavoittuneena. Meillä oli
juuri ottelu kuninkaan miesten kanssa."

Luutnantti komensi miehensä eteenpäin.

"Nopeasti, johtakaa meitä, kapteeni Plum! Jollei hän ole kuollut –"

Hän läksi puolijuoksua kapteeni Plumin rinnalla.

"Onpa kaunis juttu, jos hän ei ole enää hengissä", lisäsi hän
huohottaen. Pysähtymättä hän antoi käskyn olkansa yli: "Regan,
kääntykää ja palatkaa laivaan! Sanokaa kapteenille, että Obadiah
Price on pahoin haavoittunut ja että tarvitsemme tuotapikaa
välskärin!"
Polku teki mutkan ja vei äskeisen taistelun paikalle. Marion oli
polvistuneena vanhuksen vieressä.
Nathaniel kiiruhti toisten edelle. Tyttö katsahti häneen. Nathaniel
säikähti hänen katseessaan kuvastuvaa tuskaa.

"Onko hän kuollut?"

"Ei – mutta" – Marionin äänessä värisi itku.

"Mene sisälle, rakkaani!" kuiskasi hän.

Rakkaus loisti Nathanielin silmistä nytkin keskellä levottomuutta
ja kuolemaa niin voimakkaana, että veri karahti Marionin poskiin.
Hän ojensi vavisten kätensä Nathanielille, joka saattoi hänet ovelle
sulkien hänet hetkeksi syliinsä.
"Strang on kuollut", sanoi hän hiljaa. Parilla sanalla hän kertoi
tytölle, mitä oli tapahtunut, ja kääntyi sitten ovelle.
"Jos hän kuolee – ilmoittakaa minulle", lausui Marion hänen
jälkeensä.

"Sanon kyllä."

Hän juoksi pihalle.

Luutnantti oli laittanut takkinsa vanhuksen pään alle, ja hän oli
kalpea katsahtaessaan Nathanieliin. Tämä luki hänen silmistään,
mitä ei lausuttu sanoin. Upseerilla oli jotakin kädessään. Se oli
sama salaperäinen käärö, jonka kapteeni Plum oli vannonut vievänsä
Yhdysvaltain presidentille.
"En uskalla liikuttaa häntä ennen välskärin tuloa", virkkoi
luutnantti. "Hän haluaa puhua kanssanne. Jos hänellä on jotakin
sanottavaa, luulen, että on paras kuunnella nyt."
Viime sanat hän kuiskasi niin hiljaa, että Nathaniel hädin tuskin
kuuli ne. Noustessaan Sherly kuiskasi jälleen:

"Hän on kuolemaisillaan!".

Nathanielin polvistuessa Obadiah avasi silmänsä, ja ohuitten huulten
välistä kuului heikkona hänen vanha, kujertava naurunsa.
"Nat!" kuiskasi hän. Laiha käsi etsi kapteeni Plumin kättä ja tarttui
siihen lujasti. "Olemme voittaneet. Jumalan kosto – on tullut!"
Kuolinhetkellä Obadiah Pricen silmissä ei ollut mielipuolisuudesta
jälkeäkään.
"Haluaisin sanoa –" kuiskasi hän, ja Nathaniel kumartui. "Annoin
hänelle käärön. Siinä on – kaikkina näinä vuosina – kokoamani –
todisteet – mormonivallan kukistamiseksi."

Hän koetti kääntää päätänsä.

"Marion –" kuiskasi hän ikävöiden.

"Hän tulee", sanoi Nathaniel. "Kutsun hänet."

"Ei – ei vielä."

Obadiah Price puristi lujemmin kapteeni Plumin kättä.

"Kerron – teille."

Hän näytti koettavan kerätä kaiken voimansa.

"Kauan sitten", alkoi hän puhella kuin itsekseen, "rakastin erästä
tyttöä – joka muistutti Marionia, ja hän rakasti minua, kuten
Marion rakastaa teitä. Hänen kansansa oli mormoneja, he menivät
Kristlandiin, ja minä menin mukana. Aioimme karata. Jeanini oli hyvä
ja kaunis ja vihasi mormoneja kuten minäkin. Mutta he saivat meidät
kiinni ja – luulin heidän tappavan –"

Vanhuksen huulet vapisivat, ja kouristus värisytti hänen ruumistaan.

"Kun tulin entiselleni, olin vanhentunut, vanhentunut paljon. Olin
kuin vanha ukko. Tukkani oli valkoinen. Kansani tapasi minut, ja he
kertoivat minun olleen kolme vuotta hulluna, Hulluna, Nat, hulluna,
hulluna! Taitava välskäri oli tehnyt leikkauksen päässäni ja saanut
järkeni takaisin. Nat – Nat –" Hän yritti kohottautua hengittäen
vaikeasti. "Hyvä Jumala, olin siihen aikaan kuin te nyt, Nat!
Palasin taistelemaan Jeanistani. Hän oli mennyt. Ei kukaan tuntenut
minua, olin vanha mies. Kuljin kylästä kylään. Hulluudessani rupesin
mormoniksi, kostaakseni, toivoen löytäväni hänet, Olin rikas, ja
minusta tuli mahtava. Pääsin vanhintenneuvostoon kultani avulla.
Sitten tapasin –" valitus värisi vanhuksen huulilla, "he olivat
pakottaneet hänet naimisiin muutaman mormonin pojan kanssa."
Hän vaikeni, ja silmissä näkyi kuolevan lasimainen katse. Mutta hän
jatkoi:
"Hän rakasti Jeaniani, Nat, rakasti häntä kuten minäkin – ja hän oli
kunnon mies! Nopeasti, nopeasti, minun täytyy kertoa teille – he
yrittivät karata Missourista, ja mies surmattiin. Joseph Smith halusi
saada Jeanin, ja viime hetkellä hän surmasi itsensä pelastaakseen
kunniansa – kuten Marionkin – oli tehdä. Jeanilta jäi kaksi lasta
–"

Hän yski, verta tuli huulille.

"Häneltä jäivät – Marion ja Neil!"

Hän vaipui alas tuhkanharmaana, Nathaniel kääntyi luutnanttiin päin.
Upseeri ojensi pullon.

"Antakaa hänelle tästä!"

Juoma virkisti Obadiah Priceä. Hän kuiskasi heikolla äänellä:

"Lapsia, Nat, koetin etsiä. Vuosien perästä löysin heidät Nauvoosta.
Mies ja vaimo, jotka surmasivat heidän isänsä, ottivat lapset
omikseen. Tulin hulluksi!"
"Kosto – kosto – sitä varten elin vuodesta vuoteen. Halusin saada
lapset luokseni, mutta silloin olisi kaikki ollut hukassa. Seurasin
heitä, rakastin heitä – ja hekin rakastivat minua. Jäin odottamaan
– odottamaan – kunnes kostoni lankeaisi kuin Jumalan käsi ja sitten
vapauttaisin heidät ja kertoisin heille äidistään. Kun Joseph Smith
surmattiin ja hajaannus tuli, seurasi vanha väki Strangia – ja minä
– myös –"

Hän lepäsi hetken raskaasti hengittäen.

"Vein Jeanini muassani ja hautasin hänet kukkulalle – keskimmäinen
hauta – Nat – se on Marionin äidin."

Nathaniel kostutti jälleen vanhuksen huulia.

"Kostoni oli jo valmistumaisillaan, kun Strang sai tietää osan
salaisuutta", jatkoi hän vaivalloisesti. "Hän sai tietää, että
Marionin kasvatusvanhemmat olivat murhaajia. Jollei Marion suostuisi
tulemaan hänen vaimokseen, hän kostaisi sen hänelle. Hän uhkasi
vanhuksia kuolemalla, jollei Marion suostuisi. Hänen miehensä
vartioivat heidän kotiaan yötä päivää. Hän määräsi jo päivänkin,
jolloin heidät surmattaisiin. Ja pelastaakseen oletetut vanhempansa
– säästääkseen Neiliä kuulemasta hirvittävää salaisuutta – Marion
– päätti – uhrautua –"

Jälleen hän pysähtyi. Hengitys heikkeni heikkenemistään.

"Ymmärrän", kuiskasi Nathaniel. "Ymmärrän."

Obadiah katsoi häntä tarkasti sumentuvilla silmillään.

"Luulin – kostoni ehtivän ajoissa – pelastamaan hänet, Nat! Mutta
se ei ehtinyt. Tiesin toisen keinon, ja kun kaikki näytti olevan
hukassa, turvauduin siihen. Surmasin vanhukset – Marionin isän –
Jeanini – murhaajat! Tiesin sen särkevän Strangin vallan –"

Kooten äkkiä voimansa hän kohotti päänsä. Ääni kuulosti kiihtyneeltä.

"Ette saa sanoa Marionille – ette saa sanoa, että surmasin heidät!"

"En – en koskaan."

Obadiah vaipui takaisin helpotuksesta huoahtaen. Hetken kuluttua hän
lisäsi:
"Arkussa tuvassa on kirje Marionille. Se kertoo hänen äidistään. Ja
kulta on – hänelle – ja Neilille –"

Silmät sulkeutuivat. Väristys kävi hänen lävitsensä.

"Marion!" hengähti hän. "Marion."

Nathaniel nousi ja juoksi tuvan ovelle.

"Marion!" kutsui hän.

Tyttö ei nähnyt mitään kyyneleisillä silmillään, mutta Nathaniel
viittasi pihalle, ja Marion riensi hänen ohitsensa vanhuksen luo.
Nathaniel jäi odottamaan avaraan, matalaan huoneeseen, jossa Obadiah
Price niin monet vuodet oli hautonut kostoaan.
Tuokion kuluttua Marion palasi. Hänen äänessään värisi suru, kun hän
ojensi kätensä huoneessa olijaa kohti, nyyhkien hänen nimeään.

"Poissa – poissa – kaikki ovat menneet paitsi Neil!"

Kapteeni Plum ojensi kätensä.

"Neilkö vain?" huudahti hän. "Neilkö vain, Marion?"

"Ja sinä – sinä – sinä –"

Nathaniel kietoi käsivartensa nyyhkyttävän tytön ympäri ja painoi
hänet rintaansa vasten.

"Ja sinä –"

Marion kohotti rakkautta loistavat kasvonsa.

"Vieläkö tahdot minut?"

Nathaniel kuiskasi:

"Ikuisiksi ajoiksi."

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 1588: Curwood, James Oliver — Kapteeni Plumin rohkeus