Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Hiljaisten miesten laakso

James Oliver Curwood (1878–1927)

Romaani·1920·suom. 1923·3 t 27 min·39 798 sanaa

Pohjois-Amerikan erämaihin sijoittuvassa seikkailuromaanissa ratsupoliisin kersantti James Kent uskoo tekevänsä kuolemaa ja tunnustaa murhan pelastaakseen syyttömän miehen. Kent kuitenkin selviää ja joutuu pakenemaan takaa-ajajiaan halki villin luonnon puhdistaakseen maineensa.


James Oliver Curwoodin 'Hiljaisten miesten laakso' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 1594. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

HILJAISTEN MIESTEN LAAKSO

Kirj.

James Oliver Curwood

Tekijän valtuuttamana suomentanut

Aito Kare

Helsingissä,
Kustannusliike Minerva Oy,
1923.

Sosialistin Kirjapaino Oy, Turku.

I LUKU.

James Grenfell Kent, kuninkaallisen, luoteisen ratsastavan poliisin
kersantti, ei epäröinyt hetkeäkään. Hän tiesi kuolevansa. Hän luotti
tinkimättömästi ystäväänsä Cardiganiin, joka oli myöskin hänen
lääkärinsä ja Cardigan oli sanonut, että hänen jälelläoleva elämänsä
voitiin laskea tunneissa, kenties minuuteissa ja sekunneissa. Tapaus ei
ollut tavallinen. Oli yksi mahdollisuus viidestätoista, että hän
saattaisi elää kaksi tahi kolme päivää, mutta ei mitään mahdollisuutta,
että hän voisi elää kolmea enempää. Mikä hengenveto hyvänsä saattoi
olla viimeinen. Niin oli asianlaita sikäli kuin lääketiede ja kirurgia
tunsivat tällaisia tapauksia.
Omasta puolestaan ei Kent ollenkaan tuntenut olevansa kuoleva. Hänen
näkönsä ja ajatuksensa olivat selvät; hän ei tuntenut mitään tuskia,
ainoastaan silloin tällöin kohosi ruumiinlämpö. Hänen äänensä oli
silmiinpistävän tyyni ja luonnollinen.
Ensiksi oli hän epäuskoisesti hymyillyt Cardiganin ilmoitukselle. Se,
että juopunut puoliverinen oli kaksi viikkoa sitten ampunut hänen
rintaansa kuulan, joka oli koskenut aortan juurta ja aiheuttanut
aneurismin, ei tuntunut hänestä erittäin levottomuutta herättävältä.
"Aorta" ja "aneurismi" merkitsivät hänelle suunnilleen yhtä paljon kuin
hänen perichondriuminsa tahi hänen stylomastoidinsa kuluminen. Mutta
Kent halusi intohimoisesti selkoa yksityiskohdista, ominaisuus, joka
mitä suurimmassa määrässä oli auttanut häntä saamaan sen maineen, että
hän oli parhain ihmismetsästäjä koko Luoteispoliisissa. Senvuoksi
halusi hän lähempiä tietoja ja hänen lääkäriystävänsä selitti.
Hän sai tietää aortan olevan sydämestä lähtevän päävaltimon ja kun
kuula hipaisi sitä, tuli sen ulkoseinä niin heikoksi, että se laajeni
pussinmuotoiseksi, aivankuin automobiilin sisäkumi pullistuu ulos
päällysrenkaassa olevasta reiästä.
"Ja kun pussi sisälläsi puhkeaa", selitti Cardigan, "niin silloin on
loppusi tullut!" Hän näpsäytti sormiaan antaakseen pontta sanoilleen.
Tämän jälkeen pakoitti terve järki Kentin uskomaan ja kun hän nyt oli
kuolemastaan varma, niin hän toimi. Hän teki sen sielullisesti täysin
terveenä ja tietoisena siitä lamauttavasta iskusta, jonka hän
jäähyväisiksi antoi maailmalle tahi ainakin niille, jotka olivat hänet
tunteneet ja joiden mielenkiintoa hän oli herättänyt. Se ei estänyt
hänen aiettaan. Tuhansia kertoja elämässä oli hän huomannut, että
synkkä vakavuus ja naurettavuus olivat toisiaan aivan lähellä, monta
kertaa eroitti vain hiuskarva ne toisistaan. Monta kertaa oli hän
nähnyt naurun muuttuvan itkuksi ja päinvastoin.
Tilanne, sellaisena kuin hän sen kuolinvuoteeltaan näki, huvitti häntä.
Tämä huumori oli sitä lajia, jota kutsutaan hirsipuuhuumoriksi, mutta
näinä elämänsä viimeisinä hetkinä osasi hän antaa sille arvon. Hän oli
aina pitänyt elämää enemmän tahi vähemmän leikkinä – tosin sangen
kovakätisenä, mutta sittenkin leikkinä – oikullisena, omavaltaisena
pilana, jota Kohtalo leikki ihmiskunnan kanssa ja tämä viimeinen näytös
hänen omasta elämästään, jota sydämen lyönnit juhlallisesti ja
vakavasti mittasivat, oli kaikkein karkeinta leikkiä. Häneen kääntyneet
hämmästyneet kasvot, kieltäytyminen häntä uskomasta, lakkaamatta häneen
tuijottavat silmät, yhteenpuristetut huulet – kaikki tämä muodosti
sen, jota hän toisessa tilaisuudessa oli kutsunut elämänsä viimeisen
suuren seikkailun kehykseksi.
Kuolema ei häntä peloittanut, eikä saanut hänen ääntään
värisemään. Ajatus lakata hengittämästä ei ollut milloinkaan hänen
kolmenkymmenenkuuden vuoden pituisen elämänsä aikana kauhistuttanut
häntä. Nämä vuodet, jotka hän suureksi osaksi oli viettänyt
kehittymättömissä osissa maailmaa, olivat muodostaneet hänelle oman
katsantokannan, jonka hän piti yksin koettamatta tyrkyttää sitä muille.
Hän luuli, että elämä oli maailmassa kaikkea muuta halpahintaisempi.
Kaikella muulla oli rajansa.
Löytyi niin ja niin paljon merta, niin ja niin paljon maata, sen ja sen
verran vuorta, sen ja sen verran kenttää, niin ja niin monta
neliöjalkaa maata elämistä varten ja sen ja sen verran hautaamista
varten. Kaikkea saattoi mitata ja arvioida – mutt'ei elämää. "Jos vain
kahdelle ihmiselle annetaan kylliksi aikaa", oli hänellä tapana tuumia,
"niin he voivat kansoittaa koko maailman". Siis elämä oli kaikkea muuta
huokeampi, sanoi hänen järkensä, ja se olisi kaikista helpoin antaa kun
sitä vaadittaisiin.
Tästä selviää, ettei Kent pelännyt, eikä ollut milloinkaan pelännyt
kuolemaa. Mutta se ei merkitse sitä, että hän olisi pannut elämälle
hiuskarvaakaan vähemmän arvoa kuin viereisessä huoneessa oleva mies,
joka pari päivää sitten oli taistellut kuin mieletön ennenkuin hänet
saatiin nukutetuksi ja sormi leikatuksi. Ei yksikään ihminen voinut
rakastaa elämää enemmän, sillä ei kukaan ollut elänyt sen kanssa niin
rinta rintaa vasten kuin hän.
Elämä oli ollut hänelle intohimona, Ollen aina täynnä unelmia ja
odotusta, kokonaan riippumattomana siitä kuinka paljon niistä toteutua,
oli hän optimisti, joka rakasti aurinkoa, kuuta ja tähtiä, palvoi
metsiä ja vuoria, mies, joka oli rakastanut elämää ja taistellut sen
puolesta ja kuitenkin oli lopuksi valituksetta valmis luopumaan siitä,
kun kohtalo niin tahtoi.
Nojatessaan tyynyihinsä ei hän näyttänyt ollenkaan sellaiselta
paholaiselta, jollainen hän ympärilläolijoille oli selittänyt olevansa.
Sairaus ei ollut painanut häneen leimaansa. Pronssinväri hänen
laihoilla, terävästi ruskeilla kasvoillaan oli hiukan vaalentunut,
mutta yhä olivat ne tuulen, auringon ja leiritulen ahavoittamat. Hänen
sinisiä silmiään verhosi lähestyvä kuolema kenties jonkunverran. Häntä
ei olisi luullut kolmenkymmenenkuuden vuotiaaksi, vaikka vaaleissa
hiuksissa olikin toisella ohimolla harmaa juova – perintö kuolleelta
äidiltä. Se, joka näki hänet kun hänen huulensa tyynesti ja lujasti
tunnustivat, että hän oli ihmisten myötätunnon ja anteeksiannon
ulkopuolella, olisi sanonut, että hänen rikoksensa oli mahdottomuus.
Istuessaan ikkunan ääressä olevassa telttavuoteessaan saattoi hän nähdä
kimalluksen suuresta Jäämereen virtaavasta Athabasca-joesta. Oli
auringonpaiste ja hän näki alhaalla olevat viileät, tiheät kuusi- ja
seetrimetsät, salomaan nousevat ja laskevat kukkula-aallot sekä tunsi
ne suloiset tuoksut, joita lempeä tuuli toi noista metsistä, joita hän
oli niin monta vuotta rakastanut.
"Ne ovat olleet parhaimmat ystäväni", oli hän sanonut Cardiganille, "ja
kun se pieni hauskuus tapahtuu, jonka sinä, ukkoseni, minulle lupasit,
niin tahdon lähteä täältä niitä silmäillen."

Senvuoksi oli hänen vuoteensa ikkunan ääressä.

Lähinnä häntä istui Cardigan. Lääkärin kasvoilla näkyi epäily
selvemmin kuin kenenkään muun. Kedsty, kuninkaallisen, ratsastavan
luoteispoliisin tarkastaja ja N-osaston päällikkö pääintendentin
määräämättömäksi ajaksi saaman loman aikana, oli vielä kalpeampi kuin
tyttö, jonka nopeat sormet merkitsivät paperille jokaisen huoneessa
lausutun sanan. Esikuntakersantti O'Connor istui kuin halvaantuneena.
Pieni, sileäksiajeltu katolilainen lähetyssaarnaaja, jonka
läsnäoloa Kent oli pyytänyt, istui hiljaa kapeat sormet lujasti
yhteenpuristettuina tuumien tätä murhenäytelmää, joka oli yksi niistä
monista, jotka salomaa oli hänelle paljastanut. Kaikki olivat olleet
Kentin ystäviä, läheisiä ystäviä, lukuunottamatta tyttöä, jonka
tarkastaja Kedsty oli tätä tilaisuutta varten hankkinut. Yhdessä pienen
lähetyssaarnaajan kanssa oli Kent viettänyt monta iltaa keskustellen
tuttavallisesti kaikista niistä omituisuuksista ja salaperäisyyksistä,
joita syvissä metsissä ja niistä pohjoiseen olevalla laajalla alueella
sattui. Ystävyys O'Connoriin oli saanut alkunsa tiedustelupolulla. Kent
ja O'Connor yhdessä olivat vanginneet molemmat eskimomurhaajat
Mackenzie-joen suulla ja se seikkailu oli vaatinut neljäntoista
kuukauden ajan. Kent rakasti punatukkaista, punahiuksista,
lämminsydämistä O'Connoria ja eniten koski häneen nyt se, että tämän
ystävyyden täytyi nyt särkyä.
Mutta tarkastaja Kedsty, N-osaston, koko Pohjolan suurimman ja
rajuimman osaston päällikkö aiheutti vuoteessa lojuvalle, sydämen
räjähdystä odottavalle Kentille aivan erikoisen mielenliikutuksen.
Kentin aivojen ajatuskykyä ei kuolinvuode ollut vähentänyt ja Kedsty
oli tulostaan asti hämmästyttänyt häntä. N-osaston päällikkö ei ollut
tavallinen mies. Hän oli kuusikymmenvuotias, hiukset raudanharmaat,
silmät kylmät ja melkein värittömät, niistä sai turhaan etsiä
myötätuntoa tahi pelkoa. Milloinkaan ei Kent ollut huomannut hänellä
olevan hermoja. Sellainen mies, mies raudasta, tarvittiin pitämään
N-osastoa lain rajojen sisäpuolella sen kuusisataakaksikymmentätuhatta
neliömailia käsittävällä toiminta-alueella, johon kuului villein
Pohjois-Ameriikka. Poliisin oli pidettävä yllä lakia ja järjestystä
alueella, joka oli neljätoista kertaa niin suuri kuin Ohion valtio ja
Kedsty suoritti tehtävän tavalla, johon vain yksi mies ennen häntä oli
pystynyt.
Ja kuitenkin oli Kedsty Kentiä ympäröivistä viidestä miehestä
liikutetuin. Hänen kasvonsa olivat tuhkanharmaat. Useat kerrat oli Kent
huomannut hänen äänensä katkeavan. Kent oli nähnyt hänen tarttuvan
tuolin kädensijaan, niin että suonet pullistuivat ikäänkuin
halkeaisivat. Tämä oli ensimmäinen kerta kun Kedsty hikoili.
Kahdesti oli tarkastaja kuivannut otsaansa nenäliinalla. Hän ei enää
ollut "Minisak" – kallio, kuten cree-intiaanit häntä kutsuivat.
Haarniska, jota keihäs ei milloinkaan ollut lävistänyt, näytti
pudonneen. Hän oli lakannut olemasta Kedsty, koko poliisikunnan
pelätyin inkvisiittori. Hän oli hermostunut ja Kent huomasi kuinka hän
ponnisteli voidakseen pitää hermonsa kurissa.
"Luonnollisesti sinä ymmärrät mitä tämä merkitsee osastolle", sanoi hän
matalalla, kovalla äänellä. "Se merkitsee –"
"Häpeätä", nyökkäsi Kent. "Tiedän sen. Se merkitsee mustaa tahraa
N-osaston kirkkaaseen kilpeen. Mutta sille ei voi mitään. Minä tapoin
John Barkleyn. Mies, jonka olette vanginneet ja joka on tuomittu
kuolemaan, on syytön. Minä ymmärrän. Osastosta ei ole hauskaa, että
kuninkaallisen ratsastavan poliisin kersantti on tavallinen
murhaaja –"
"Ei tavallinen murhaaja", keskeytti Kedsty. "Sinun kuvailemasi rikos
on suunniteltu – hirveä ja yksityiskohtiaan myöten ennenkuulumaton.
Sinä et toiminut pikaisuudesta. Sinä kidutit uhriasi. Se on
käsittämätöntä."

"Ja kuitenkin totta", sanoi Kent.

Hän katseli pikakirjoittajattaren notkeita sormia tämän merkitessä
muistiin hänen ja Kedstyn sanoja. Auringonsäde valaisi tytön
taivutettua päätä ja Kent kiinnitti huomiota hiusten punertavaan
kimmellykseen. Sitten siirtyivät hänen silmänsä O'Connoriin ja samalla
hetkellä kumartui N-osaston päällikkö niin lähelle, että heidän
kasvonsa melkein koskettivat toisiaan ja kuiskasi niin hiljaa, ettei
yksikään toisista neljästä voinut sitä kuulla: "Kent – sinä
valehtelet!"

"En, se on totta", vastasi Kent.

Kedsty vetäytyi takaisin ja kuivasi jälleen kosteata otsaansa.

"Minä tapoin Barkleyn ja minä tapoin hänet sillä tavoin kuin olin
etukäteen suunnitellut", jatkoi Kent. "Tahdoin hänen kärsivän. Sitä
vain en voi sanoa miksi minä hänet tapoin. Mutta riittävät syyt
minulla oli."

Hän näki tytön värähtävän kun tämä kirjoitti nämä langettavat sanat.

"Ja sinä kieltäydyt tunnustamasta syytä tekoosi?"

"Ehdottomasti – paitsi, että hän oli loukannut minua tavalla, joka
ansaitsi kuoleman."
"Ja sinä teet tämän tunnustuksen täysin tietoisena siitä, että olet
kuolemaisillasi?"
Kentin huulilla vilahti hymy. Hän katsoi O'Connoriin ja näki sekunnin
ajan tämän silmissä kajastuksen entisestä toveruudesta.
"Niin. Tohtori Cardigan on sanonut sen minulle. Muuten olisin antanut
vangitun miehen joutua hirteen. Tuo kirottu kuula on vienyt minut
turmioon ja pelastanut hänet."
Kedsty kääntyi tyttöön. Seuraavan puolen tunnin aikana tarkistettiin
kirjoitus ja Kent piirsi nimensä viimeiselle sivulle. Sitten Kedsty
nousi.

"Olemme lopettaneet, hyvät herrat", sanoi hän.

He menivät toinen toisensa jälkeen ovesta ulos, ensimmäisenä tyttö,
joka halusi vapautua kidutuksesta, jossa hänen hermonsa olivat olleet.
N-osaston päällikkö meni viimeisenä. Cardigan epäröi ikäänkuin olisi
tahtonut jäädä, mutta Kedsty antoi hänelle merkin poistua. Kedsty sulki
oven ja katsoi juuri silloin taakseen, niin että hänen katseensa
kohtasi Kentin. Silmänräpäyksessä sai viimemainittu vaikutteen, jota
hän Kedstyn huoneessa ollessa ei ollut saanut. Se oli aivan odottamaton
ja vaikutti kuin sähköisku. Tarkastaja lienee nähnyt sen heijastuvan
toisen kasvoilla, sillä hän vetäytyi nopeasti pois ja sulki oven. Sinä
hetkenä oli Kent nähnyt Kedstyn kasvoilla jotain, joka ei ollut
ainoastaan kauhua, vaan olisi sitä toisen miehen kasvoilla kutsuttu
peloksi.
Tuntui peloittavalta hymyillä siinä silmänräpäyksessä, mutta sen Kent
kuitenkin teki. Vaikea hetki oli ohi. Hän tiesi Kedstyn tällä hetkellä,
poliisilakeja noudattaen, antavan kersantti O'Connorille määräyksen
vartijan asettamisesta hänen ovensa ulkopuolelle. Se, että hän saattoi
millä hetkellä tahansa kuolla, ei tässä merkinnyt mitään, Kedsty
seurasi tarkasti kirjoitettua lakia. Suljetun oven takaa kuuli Kent
epäselviä ääniä. Sitten kuului häipyviä askeleita. Hän kuuli O'Connorin
suurien jalkojen raskaan töminän. Sillä tavoin oli O'Connor aina
kulkenut, myöskin tiedustelupolulla.
Ovi avautui jälleen ja isä Layonne, pieni lähetyssaarnaaja, astui
sisään. Kent oli tiennyt hänen tekevän niin, sillä isä Layonne ei
tuntenut lakia eikä uskontoa, joka olisi voinut eroittaa hänet
yhdestäkään salomaan olennosta. Hän tuli takaisin, istuutui Kentin luo,
otti tämän toisen käden ja sulki sen omiensa väliin. Ne eivät olleet
pehmeät, hyvinhoidetut kädet, jollaiset ovat tavallisia papillisessa
säädyssä, vaan ankaran työn kovettamat, mutta silti pehmeät suuresta,
inhimillisestä myötätunnosta! Hän oli pitänyt Kentistä eilen, kun tämä
seisoi tahrattomana Jumalan ja ihmisten edessä ja hän piti hänestä
tänäänkin, kun häntä tahrasi rikos, joka voitiin pestä pois vain hänen
elämällään.

"Olen pahoillani, poikani", sanoi isä Layonne. "Olen pahoillani".

Kentin kurkkuun nousi jotakin, jotakin muuta kuin se veri, jota hän oli
aamusta asti koettanut kuivata. Hänen sormensa vastasivat pienen
lähetyssaarnaajan puristukseen. Sitten osoitti hän kimaltelevaa jokea
ja vihreitä metsiä.
"On vaikeata sanoa jäähyväiset kaikelle tälle, isä", sanoi hän. "Mutta
jollei teillä ole mitään sitä vastaan, niin olen mieluummin puhumatta
siitä. Minä en pelkää. Miksi pitäisi surra sitä, ettei ole pitkää aikaa
jälellä? Kun katsoo takaisin, niin tuntuu kuitenkin kuin olisi ollut
pieni poika aivan vähän aikaa sitten."

"Aika on mennyt niin nopeasti, hyvin nopeasti".

"Tuntuu melkein siltä kuin olisi se ollut eilen – tahi suunnilleen
siten."
Kentin kasvoja valaisi hymy, joka kauan sitten oli voittanut pienen
lähetyssaarnaajan sydämen. "Niin, siten katson minä siihen. Luuletteko,
että minun kertomukseni vapauttaa Sandy Mac-Friggerin?"
"Kyllä, epäilemättä. Sinun kertomustasi käsitellään kuolinvuoteella
tehtynä tunnustuksena."
Pieni lähetyssaarnaaja näytti, aivan toisin kuin Kent, olevan hiukan
hermostunut.
"Sinulla on kai yhtä ja toista järjestettävää, poikani. Emmekö puhu nyt
siitä?"

"Tarkoitatte –?"

"Ensiksikin omaisiasi. Muistan sinun kerran sanoneen, ettei sinulla ole
ketään. Mutta kai ainakin joku on olemassa?"
Kentin kasvot kirkastuivat ja hänen silmänsä välähtivät lystikkäästi.
"Niin, tosiaankin", naurahti hän. "Koska te muistutatte minua siitä,
niin tahtoisin tehdä jonkunlaisen testamentin. Olen ostanut täältä
muutamia maakappaleita. Nyt kun Edmontonista on rautatie ehtinyt jo
melkein tänne asti, on maiden arvo kohonnut siitä seitsemästä tahi
kahdeksastasadasta, jotka minä niistä annoin, noin kymmeneen tuhanteen.
Haluaisin, että myisitte ne ja käyttäisitte rahat työhönne. Antakaa
rahoista intiaaneille niin paljon kuin voitte. Ne ovat aina olleet
hyviä ystäviäni. Eikä minulla ole suurta vaivaa pistäessäni nimeni
paperille sen asian vakuudeksi".
Isä Layonnen silmät loistivat lempeästi. "Jumala sinua siitä
siunatkoon, Jimmy", sanoi hän. "Ja minä luulen hänen antavan anteeksi
muutakin, jos kokoat rohkeutesi ja pyydät".
"Hän on antanut minulle anteeksi", vastasi Kent katsoen ulos ikkunasta.
"Minä tunnen sen. Tiedän sen, isä."
Lähetyssaarnaaja rukoili sydämessään. Hän tiesi ettei Kentin uskonto
ollut hänen eikä tyrkyttänyt hänelle niitä uskonnollisia palveluksia,
joita muuten olisi tarjonnut.
"Tahtoisin pyytää teiltä suurta palvelusta, isä", sanoi Kent. "Jos
minulla on muutamia päiviä jälellä, niin toivoisin, että ne ystävät,
joita minulla vielä on, tulisivat luokseni puhelemaan jotain hauskaa.
Tahtoisin polttaa piippuani. Olisin mielissäni, jos te tahtoisitte
lähettää minulle laatikon sikaareita. Cardiganilla ei voi olla nyt
mitään sitä vastaan. Tahdotteko huolehtia siitä? Ja olkaa niin
ystävällinen ja työntäkää vuoteeni lähemmäksi ikkunaa ennenkuin
menette!"
Hiljaisuuden vallitessa suoritti isä Layonne tämän palveluksen. Ja nyt
valtasi hänet vihdoin halu saada kuulla tämän ihmissielun puhuvan ja
hän sanoi värisevällä äänellä: "Poikani, sinä olet liikutettu? Kadutko,
että tapoit John Barkleyn?"
"Ei, minä en ole yhtään liikutettu. Niin piti tehdä. Olkaa hyvä älkääkä
unohtako sikaareita, isä!"

"En, en unohda niitä", sanoi lähetyssaarnaaja kääntyen poispäin.

Kun ovi sulkeutui hänen jälkeensä, tuli Kentin silmiin jälleen lystikäs
pilke ja hän naurahti kuivatessaan huuliltaan veritippoja. Hän oli
pelannut pelinsä. Ja hauskinta oli, ettei kukaan maailmassa, häntä
itseään ja kenties erästä toista lukuunottamatta, saisi ikinä tietää
kuinka asian laita oli.

II LUKU.

Kentin ikkunan ulkopuolella oli kevät, pohjolan kevät, ja huolimatta
kuoleman otteesta, hengitti hän syvin siemauksin ja kumartui niin
pitkälle, että saattoi katseellaan syleillä laajaa aluetta maailmasta,
joka vähän aikaa sitten oli ollut hänen.
"Ei ole mikään mies, joka kuolee täällä, silmiensä edessä kaikki tuo",
oli Kent sanonut vuosi sitten kun hän ja Cardigan valitsivat paikan
sairashuonetta varten.
"Jos joku kuolee kaikkea tätä katsellessa, niin ei hän ole paremman
arvoinen, Cardigan", oli hän nauraen sanonut.
Ja nyt oli hän itse juuri tuo mies, joka istui täällä maailman
ihanuutta katsellen.
Kentin kurkkuun nousi jotakin, jota hän koetti tukahduttaa, mutta se
purkautui hänen huuliltaan matalana huutona, melkein nyyhkytyksenä. Hän
kuuli kaukaisen laulun, villin ja vapaan niinkuin itse metsät ja hän
olisi tahtonut kumartua ulos ikkunasta huutaakseen viimeisen
tervehdyksensä, sillä laivue – eräs kauppakomppanian laivueista, jotka
olivat laulaneet laulujaan joella kahdensadanviidenkymmenen vuoden
aikana – oli matkalla pohjoiseen ja yhä kauemmaksi pohjoiseen, sata
mailia, viisisataa, tuhat ja vielä kerran tuhat mailia ennenkuin
viimeinen proomu purkaisi lastinsa.
Tällaisina hetkinä näki hän sielunsa silmillä kirkkaasti ja elävästi
kaiken sen, minkä kadottaisi. Huomenna tahi ylihuomenna hän kuolisi,
sillaikaa kun laivue jatkaisi matkaansa – jatkaisi suurille
Athabascakoskille, taistelisi Kuolemanputouksessa, kulkisi rohkeasti
Suuren putouksen kuohuvien laineiden läpi, sivuuttaisi Pirunsuun
pyörteet sekä Mustien kallioiden vaaralliset rannat ja niin edelleen
Athabascajoen loppuun ja yhä edelleen pitkin Orjajokea ja mahtavaa
Mackenzievirtaa. Ja silloin olisi hän, James Kent, kuollut!
Hän oli iloinen kun laivue eteni ja laulavien soutumiesten äänet
häipyivät kaukaisuuteen. Metsät palasivat hänen luokseen. Kun ovi
avautui ja Cardigan astui sisään, näki hän edessään entisen Kentin.
Cardiganin ääni ja tapa, jolla hän Kentiä tervehti, olivat samat kuin
ennenkin. Mutta lääkärin kasvoilla oli ilme, jota hän ei voinut salata.
Hän toi Kentin piipun ja tupakkaa sekä asetti ne pöydälle samalla kun
painoi päänsä Kentin sydämelle kuunnellakseen "melua" niinkuin hän sitä
kutsui.
"Joskus minusta tuntuu kuin voisin kuulla sen itse", sanoi Kent.
"Huonompi, vai mitä?"
Cardigan nyökkäsi. "Saattaa olla, että tupakoiminen jouduttaa sitä
hieman", sanoi hän. "Mutta jos sitä haluat –"
Kent ojensi kätensä ottaakseen piipun ja tupakkaa. "Kyllä, tämä on sen
arvoista. Kiitoksia, vanha veikko!"
Kent pani piippuun ja Cardigan sytytti tulitikun. Ensimäisen kerran
kahteen viikkoon tunkeutui savupilvi Kentin huulien välitse.

"Laivue on mennyt pohjoiseen", sanoi hän.

"Vieden tavaroita enimmäkseen Mackenzie Riverille", vastasi Cardigan.
"Se on pitkä matka."
"Pohjolan hienoin matka. Kolme vuotta sitten teimme sen O'Connorin
kanssa mukanamme Folletten tavarat. Muistatko Folletten – ja
Ladonceurin? He pitivät samasta tytöstä ja ollen hyviä ystäviä
päättivät ratkaista asian kilpauinnilla läpi Kuolemanputouksen. Se,
joka ehtisi ensiksi, saisi tytön. Miten ihmeellisiä asioita sattuukaan,
Cardigan! Follette tuli ensiksi, mutta hän oli kuollut. Hänen päänsä
oli musertunut kallioihin. Eikä tänäänkään vielä Ladonceur ole tytön
kanssa naimisissa, sillä hän sanoo, että Follette voitti ja että tämä
kostaisi, jollei hän pelaisi rehellistä peliä. Se on merkillistä –"
Hän keskeytti ja kuunteli. Eteisestä kuului lähestyviä askeleita,
joista ei voinut erehtyä.

"O'Connor", sanoi hän.

Cardigan meni ovelle ja avasi sen juuri kun O'Connorin piti koputtaa.
Kun ovi jälleen sulkeutui, oli esikuntakersantti huoneessa kahdenkesken
Kentin kanssa. Toisessa suuressa kädessään piti hän sikaarilaatikkoa ja
toisessa tulipunaista kukkakimppua.
"Isä Layonne pisti nämä käteeni", selitti hän asettaessaan ne pöydälle.
"Ja minä – minä – minä menettelen vastoin sääntöjä tullessani
kertomaan sinulle jotain, Jimmy. En ikinä ennen ole kutsunut sinua
valehtelijaksi, mutta nyt sen teen."
Hän tarttui Kentin molempiin käsiin sellaisella ystävyydellä, joka ei
voi kuolla. Kent irvisti, mutta itse tuskakin oli riemua. Hän oli
pelännyt, että O'Connor jättäisi hänet nyt niinkuin Kedstykin.
Esikuntakersanttia ei liikutus saanut helposti valtaansa, mutta nyt ei
hän selvästikään ollut tasapainossaan.
"En tiedä mitä toiset näkivät kun sinä tunnustit, Kent. Kenties minun
näköni oli tarkempi, sillä olenhan viettänyt puolitoista vuotta
kanssasi tiedustelupolulla. Sinä valehtelit. Mitä tämä kaikki
merkitsee, vanha ystävä?"

Kent vaikeroi. "Pitääkö minun uudelleen kertoa kaikki?" sanoi hän.

O'Connor alkoi kulkea edestakaisin lattialla. Kent oli matkoilla
ollessa nähnyt hänen kulkevan samalla tavalla kun yllättävät
arvoitukset häntä kohtasivat.
"Sinä et ole tappanut John Barkleyta", väitti kersantti
itsepintaisesti. "En usko sinun sitä tehneen eikä tarkastaja Kedstykään
usko – mutta kummallisinta on –."

"Mikä?"

"Että Kedstyllä on niin kiire toimia sinun tunnustuksesi mukaisesti. En
luule sen olevan sopusoinnussa sääntöjen kanssa. Mutta niin hän tekee.
Ja nyt minä tahtoisin tietää – en ole milloinkaan halunnut mitään
tietää niin mielelläni – tapoitko sinä Barkleyn?"
"O'Connor, jollet sinä usko kuolevan miehen sanoja, niin ei sinulla ole
paljon kunnioitusta kuolemaa kohtaan."
"Niin, se on teoria, johon laki uskoo, mutta se ei ole aina
inhimillinen. Peijakas vie, mies, teitkö sinä sen?"

"Tein."

O'Connor istuutui ja avasi sikaarilaatikon kynnellään. "Haittaako se
sinua, jos minäkin poltan?" kysyi hän. "Tarvitsen sitä. Olen
suunniltani kaiken sen odottamattoman johdosta, mitä minulle on tänä
aamuna tapahtunut. Saanko kysellä sinulta hieman tuosta tytöstä?"
"Tytöstä?" huudahti Kent istuutuen suorempaan ja tuijottaen
O'Connoriin.
Esikuntakersantin silmät olivat suunnatut häneen hellittämättömästi
tutkivin katsein. "Niin, minä huomaan, ettet sinä tunne häntä", sanoi
hän sytyttäen sikaarin. "En minäkään. En ole nähnyt häntä ikinä ennen.
Senvuoksi hämmästytti Kedsty minua. Sanoin, että se oli kummallista.
Hän ei uskonut sinua tänäaamuna ja kuitenkin oli hän lopussa. Hän pyysi
minua saattamaan itseään kotiin. Sitten hän muutti äkkiä päätöstään ja
sanoi, että meidän on mentävä toimistoon. Senvuoksi jouduimme kulkemaan
poppelitietä. Siellä se tapahtui. Minä en ole mikään naistenmies, Kent,
ja vieköön minut piru, jos voin kuvailla miltä tyttö näytti. Mutta hän
seisoi tiellä kymmenen jalan päässä meistä ja minä pysähdyin kuin olisi
minua ammuttu. Ja Kedsty pysähtyi myöskin. Kuulinpa hänen oikein
vaikeroivan –. En voi sanoa oliko tytöllä vaatteita tahi ei, sillä en
ole koskaan nähnyt sellaisia kasvoja ja hiuksia kuin hänellä ja minä
tuijotin häneen kuin ukkosen iskemänä. Mutta hän ei näyttänyt
kiinnittävän minuun enemmän huomiota kuin tyhjään ilmaan.
"Tyttö katsoi koko ajan suoraan Kedstyyn – ja meni ohi. Hän ei sanonut
sanaakaan – huomaa se. Hänen ohi mentyään ajattelin minä, että me
seisoimme tiellä kuin kaksi aasia, jotka eivät milloinkaan ennen olleet
nähneet kaunista tyttöä. Sanoin ukolle jotain siihen suuntaan, kun –."

O'Connor puri sikaarinsa poikki kumartuessaan vuodetta kohti.

"Kent, voin vannoa, että Kedsty oli valkoinen kuin kalkittu seinä.
Hänen kasvoillaan ei ollut veripisaraakaan ja hän tuijotti suoraan
eteensä ikäänkuin tyttö yhä seisoisi siinä. Sitten hän sanoi:
'Kersantti, olen unohtanut tärkeän asian. Minun on mentävä puhumaan
tohtori Cardiganin kanssa. Valtuutan teidät laskemaan Mac Friggerin
heti vapaalle jalalle'."
O'Connor vaikeni ikäänkuin olisi odottanut Kentin vastaväitteitä. Kun
ei niitä kuulunut, jatkoi hän:

"Oliko se lain mukaista? Mitä sinä luulet?"

"Ei, ei oikein. Mutta kun sen sanoi hänen asemassaan oleva mies, niin
se oli laillista."
"No niin, minä tottelin", murisi kersantti. "Ja olisitpa vain nähnyt
Mac Friggerin! Kun ilmoitin hänen olevan vapaan, tuli hän ulos kopista
ja hapuili ympärilleen kuin sokea. Hän ei tahtonut mennä kauemmaksi
kuin tarkastajan konttoriin ja sanoi haluavansa odottaa Kedstyä
siellä."

"Ja Kedsty?"

O'Connor nousi ylös ja alkoi jälleen kulkea edestakaisin. "Seurasi
tyttöä!" kuului sitten kuin räjähdys. "Muu ei ole mahdollista. Se, mitä
hän Cardiganista sanoi, ei ollut totta. Koko asia ei olisi ollut
ollenkaan kummallista, ellei Kedsty olisi ollut kuusikymmen- ja tyttö
kaksikymmenvuotias. Tyttö oli siihen kyllin kaunis. Mutta hänen
kauneutensa vuoksi ei Kedsty kalvennut. Se on varma! Sanon sinulle,
että mies vanheni kymmenessä sekunnissa kymmenen vuotta. Tytön silmissä
oli jotain, joka pelästytti häntä pahemmin kuin ladattu pyssy ja niin
pian kuin hän oli vilkaissut niihin, oli hänen ensimäinen ajatuksensa
Mac Frigger, jonka sinä olit pelastanut joutumasta hirteen. Se on
naurettavaa, Kent."
"Niin, se on naurettavaa", yhtyi Kent. "Sitä minä juuri itsekin tuumin,
vanha poika. Näetkö, pieni kuula muutti kaiken. Sillä jos en olisi sitä
saanut, en luultavasti olisi tunnustanut ja syytön mies olisi hirtetty.
Mitä tyttöön tulee –."
Hän kohautti olkapäitään ja koetteli nauraa. "Kenties hän oli tänä
aamuna tullut laivueen mukana ja oli yksinkertaisesti vain katselemassa
ympärilleen", esitti hän.
"En tiedä", sanoi O'Connor. "Mutta olisitpa nähnyt tytön silmät. Ne
olivat orvokinsiniset – mutta niissä leimusi tuli. Voin kuvitella
mustien silmien näyttävän siltä, mutt'en sinisten. Ne liekit polttivat
Kedstyn suorastaan poroksi. Ja siihen, että hänen mieleensä johtui heti
kopissa oleva mies, oli varmasti joku syy, sen tiedän."
"No niin, kun jätät minut jutun ulkopuolelle, niin se käy
mielenkiintoisemmaksi", sanoi Kent. "Siis on joku yhteys vaalean tytön
ja kopissa –."
"Hän ei ole vaalea enkä minä jätä sinua ulkopuolelle", keskeytti
O'Connor. "En koko elämässäni ole nähnyt mitään hänen hiuksiaan
mustempaa. Jos olisit kerrankin hänet nähnyt, et häntä eläissäsi
unohtaisi. Hän ei ole ikinä ennen ollut Athabasca Landissa tahi sen
läheisyydessä. Muuten me olisimme hänestä kuulleet. Luulen hänen
tulleen jossain määrätyssä tarkoituksessa ja saavuttaneen sen, kun
Kedsty antoi minulle käskyn päästää Mac Frigger vapaaksi."
"Niin, se on luultavaa", sanoi Kent. "Olen aina sanonut sinua osaston
parhaaksi vainukoiraksi, Bucky. Mutta en ymmärrä mitä tällä on minun
kanssani tekemistä?"
O'Connor hymähti. "Vai niin, etkö ymmärrä? Niin, minä olen kenties
liian kiihoittunut. Mutta ensimäisestä hetkestä, kun tarkastaja näki
tytön, tuntui minusta, että hänellä oli liian kiire päästää Mac Frigger
vapaaksi ja hirttää sinut, Kent."
"Sinä unohdat, ettei minua voida hirttää, Bucky. Cardigan ei ole
antanut aikaa minulle kauempaa kuin huomeniltaan, korkeintaan sitä
seuraavaan. Näitkö Rossandin laivueen menevän pohjoiseen? Se sai minut
ajattelemaan aikaa kolme vuotta sitten!"

O'Connor tarttui jälleen hänen käteensä. Sitten meni hän ovelle.

"Tulen huomenna tervehtimään sinua uudelleen", sanoi hän. "Ja jos saan
tytöstä selon, niin kerron sinulle."
Jälleen kääntyi Kent ikkunansa ulkopuolella olevaan maailmaan päin. 
Mutta tuskin oli O'Connor mennyt ennenkuin hän alkoi muuttua ja
huolimatta lujasta päätöksestään olla hermojensa herra, tunsi hän
joutuvansa raskaan ja tukahduttavan tunteen valtaan.
Ensi kerran tunnustuksensa jälkeen tuntui Kentistä hirveän
yksinäiseltä. Hän ei vieläkään pelännyt kuolemaa, mutta osa hänen
filosofiastaan ei pitänytkään paikkaansa. Kun kaikki kävi ympäri, niin
yksinään kuoleminen ei ollut hauskaa.
Hän taisteli itsensä kanssa. Hän muisti tohtori Cardiganin sanoneen,
että tulisi syvän alakuloisuuden hetkiä; sellaisen vallassa hän nyt oli
ja hän koetteli irtautua sen otteesta. Sikaari oli sammunut, mutta hän
sytytti sen uudelleen. Hän pakoittautui ajattelemaan, O'Connoria,
salaperäistä tyttöä ja Kedstyä. Hän koetti kuvitella kuinka Mac
Frigger, jonka hän oli pelastanut hirsipuusta, istui Kedstyn
toimistossa odottamassa. Hän koetteli kuvitella sinisilmäistä,
mustatukkaista tyttöä, josta O'Connor oli kertonut.
Sill'aikaa olivat taivaalla liikkuvat pilvet kokoontuneet mustaksi,
synkäksi pilviröykkiöksi ja nyt puhkesi myrsky.
Sade valui virtana ja samassa silmänräpäyksessä kiiruhti Cardigan
sisään sulkemaan ikkunoita. Hän jäi puoleksi tunniksi ja senjälkeen
pistäytyi Mercer, toinen hänen nuorista apulaisistaan tuon tuostakin
sisään. Myöhään iltapäivällä alkoi kirkastua ja silloin toi isä Layonne
paperin, joka Kentin piti allekirjoittaa. Hän viipyi auringonlaskuun
saakka, jolloin Mercer toi illallisen.
Tämän ajan ja kello kymmenen välillä huomasi Kent tohtori Cardiganissa
toimeliaisuutta, joka ei ollut tavallista. Neljä kertaa hän kuunteli
Kentin rintaa, mutta kun tämä teki hänelle mielessään olevan
kysymyksen, pudisti Cardigan päätään.

"Ei, et ole huonompi, Kent. En usko tänä yönä tapahtuvan mitään."

Siitä huolimatta oli Kent vakuutettu, että Cardigan oli nyt jollain
tavalla levottomampi kuin aikaisemmin päivällä. Se ajatus muuttui
vakaumukseksi. Hän arveli Cardiganin tahtovan rauhoittaa häntä
ammattivaleella.
Hänellä ei ollut halua nukkua. Yölamppu oli kierretty pieneksi ja
ikkuna jälleen avoinna, sillä yö oli kirkas. Hänen pieni kellonsa löi
yksitoista kun hän kuuli Cardiganin eteisen toisella puolen olevan oven
viimeisen kerran sulkeutuvan. Sitten oli kaikki hiljaista. Hän muutti
lähemmäksi ikkunaa voidakseen nojata eteenpäin kumartuessaan
ikkunalautaan. Yö ja hän olivat ystäviä. Hän oli keksinyt monia sen
salaisuuksista.
Ja hänen ikkunansa ulkopuolella vallitseva yö oli verraton. Myrsky oli
puhdistanut ilman ja näytti siltä kuin olisivat kimaltelevat tähdet
laskeutuneet lähemmäksi metsää. Kent ei tuntenut enää masentuneisuutta
eikä alakuloisuutta. Yhä syvemmin veti hän yöilmaa keuhkoihinsa ja
tuntui kuin olisi hän saanut hitaasti uutta voimaa. Hän luuli
kuulevansa askeleita. Parin silmänräpäyksen kuluttua ei äänestä enää
voinut erehtyä. Joku lähestyi rakennuksen kulmasta hänen ikkunaansa.
Hän kumartui yli ikkunanlaudan ja joutui tuijottamaan suoraan
O'Connorin kasvoihin.

"Kirotut jalkani!" murisi kersantti. "Nukuitko, Kent?"

"Yhtä valveilla kuin yölinnut", vakuutti Kent.

O'Connor tuli aivan ikkunan luo. "Näin lamppusi ja arvelin sinun olevan
valveilla", sanoi hän. "Tahdoin vain varmistua, ettei Cardigan ollut
luonasi. Hänen ei tarvitse tietää minun olevan täällä. Ja – kenties on
parasta sammuttaa tuli. Kedsty on myöskin valveilla."
Kent ojensi kätensä eikä huonetta valaisseet kuin kuu ja tähdet, joiden
valon O'Connorin ikkunan edessä oleva kookas vartalo suureksi osaksi
esti huoneeseen tulemasta.
"Rikon lakia tullessani tällä tavoin luoksesi, Kent", sanoi hän. "Mutta
tämä on ainoa keino. Jotain on hullusti. Kedsty tahtoo saada minut pois
tieltä – senvuoksi, että olin mukana kun hän kohtasi tytön poppelien
luona. Minut lähetetään käymään Fort Simpsonissa, kahdentuhannen mailin
matkan päässä. Se merkitsee kuutta kuukautta tahi vuotta. Meidän on
lähdettävä moottoriveneellä päivänkoittaessa ja tavoitettava Rossandin
laivue, niin että minun piti tavata sinut juuri nyt."
"Olen iloinen tulostasi", sanoi Kent lämpimästi. "Ja – hyvä Jumala,
miten mielelläni seuraisin sinua, Bucky! Jospa vain rinnassani ei olisi
tuota pussia, joka paisuu ja aikoo pian räjähtää –."
"Silloin en lähtisi", keskeytti O'Connor matalalla äänellä. "Jos olisit
jalkeilla, Kent, niin paljon jäisi tapahtumatta. Kedsty on muuttunut
aamusta alkaen kummalliseksi. Hän ei enää ole sama mies, jonka me
tunsimme eilen ja viimeisen kymmenen vuoden aikana. Hän on hermostunut
ja minä erehdyn suuresti, jollei hän etsi jotain. Ja hän pelkää minua.
Sen tiedän. Fort Simpson on vain veruke, jotta minut saataisiin pois
tieltä. Hän koetteli suostutella minua lupaamalla, että minusta vuoden
kuluessa tulee tarkastaja. Se tapahtui iltapäivällä, juuri ennen
myrskyä. Senjälkeen –."

Hän käänsi kasvonsa hetkeksi kuunvaloon.

"Senjälkeen olen kaikessa hiljaisuudessa etsinyt tyttöä ja Sandy Mac
Friggeriä", lisäsi hän. "Ja he ovat kadonneet. Arvelen Mac Friggerin
painautuneen metsään. Mutta tyttö, sitä minä en käsitä. Olen kysynyt
jok'ikiseltä proomumieheltä. Olen tiedustellut jokaisesta paikasta,
missä hän olisi voinut asua tahi syödä ja sain Movien, vanhan
jälkienetsijän, tutkimaan läheiset metsät. On uskomatonta, että tyttö
olisi voinut kadota niin jäljettömästi. Tosiasia on, ettei ainoakaan
sielu Athabasca Landissa ole häntä nähnyt. Mutta minä luulen tietäväni
missä hän on."
Kent unohti O'Connorin salaisuuden viehättämänä oman uhkaavan
kohtalonsa. Hän alkoi käsittää ja hymyili ihastuksesta ajatellessaan
ihmismetsästyksen jännittäväisyyttä.
"Kedsty on vanhapoika eikä edes katso naisiin. Mutta hän haluaa, että
kotona olisi hauskannäköistä", sanoi hän.
"Ja hän on rakennuttanut itselleen huvilan kappaleen matkan päähän
kaupungista", lisäsi O'Connor.

"Ja huvila on suljettu tahi sen ainakin luullaan olevan –"

"Lukuunottamatta öitä, jolloin Kedsty menee sinne nukkumaan."

O'Connor puristi Kentin kättä. "Jimmy, N-osastossa ei kukaan ole ollut
meitä etevämpi. Tyttö piiloitteleikse huvilassa!"

"Niin, mutta miksi?" sanoi Kent. "Eihän hän ole tehnyt mitään rikosta."

O'Connor seisoi hetken vaiti. "Niin, näetkö, se juolahti mieleeni enkä
pääse siitä."
Hän sytytti tulitikun ja Kent saattoi nähdä hänen kasvonsa. Niiden
päättävissä, kovissa piirteissä oli enemmän kuin epävarmuutta. "Näetkö,
kun läksin tänäpäivänä luotasi, menin takaisin poppelien luo", jatkoi
O'Connor. "Löysin tytön jalanjäljet. Hänellä oli korkeakantaiset
kengät, Kent – sellaiset ranskalaiset kapistukset – ja vakuutan,
ettei hänen jalkansa ollut suurempi kuin rintalapsen. Näin missä Kedsty
oli tavoittanut hänet. Kedsty palasi takaisin poppelien luo, mutta
tyttö meni edelleen metsänreunaan. Siellä kadotin hänen jälkensä. Mutta
sitä tietä hän saattoi kenenkään huomaamatta päästä Kedstyn huvilaan.
Siellä mahtoi olla vaikea kävellä kaksi tuumaa korkeilla koroilla ja
jaloilla, jotka olivat vain puolet kämmeneni suuruudesta. Minä olen
ihmetellyt miks'ei hänellä ollut metsäkenkiä tahi mokkasiineja?"
"Siksi, että hän tulee etelästä eikä pohjoisesta", esitti Kent.
"Luultavasti Edmontonista."
"Juuri niin. Eikä Kedsty odottanut häntä, vai mitä? Muuten ei tytön
näkeminen olisi liikuttanut häntä niin. Siitä hetkestä asti kun Kedsty
tytön näki, hän muuttui. Hänen suhtautumisensa sinuun tuli kokonaan
toisenlaiseksi. Vaikka hän nyt voisi pelastaa sinut vain pikku sormeaan
ojentamalla, ei hän sitä tekisi yksinkertaisesti senvuoksi, että
hänellä ehdottomasti täytyy olla joku veruke Mac Friggerin vapaaksi
päästämiseen. Tyttö vaati ehdottomasti Mac Friggerin vapaaksi
laskemista ja antoi sanoilleen pontta uhkauksella, joka hyydytti veren
Kedstyn suonissa. Konstaapeli Dayle sanoi hänen puhelleen toimistossaan
Mac Friggerin kanssa puoli tuntia. Koko asia on sangen kummallinen ja
kummallisinta kaikesta on tämä odottamaton määräys Fort Simpsoniin."
Kent nojautui tyynyjä vasten. Kuutamossa näyttivät hänen kasvonsa
laihoilta ja väsyneiltä.
"Olen väsyttänyt sinut, Jimmy", jatkoi O'Connor käheällä äänellä.
"Hyvästi, vanha veikko! Minä – minä." Hän epäröi ja valehteli
senjälkeen urhoollisesti: "Minä menen tekemään kierroksen Kedstyn
huvilan ympäri. En viivy puolta tuntia kauempaa ja poikkean palatessani
tänne. Jos sinä nukut –"

"En minä nuku", sanoi Kent.

O'Connor puristi hänen kättään yhä kovemmin. "Hyvästi, Jimmy!"

"Hyvästi." Ja juuri kun O'Connor katosi pimeyteen, huusi Kent heikolla
äänellä hänen jälkeensä: "Minä seuraan sinua pitkälle matkalle,
Bucky. Pysy vain omana itsenäsi – aina!"
O'Connorin vastauksena oli nyyhkytys – nyyhkytys, joka pusertui hänen
kurkustaan ja oli vähällä tukahduttaa hänet. Eikä hän mennyt Kedstyn
huvilalle päin, vaan joelle, sillä hän tiesi Kentin ymmärtäneen hänen
valehtelevan ja että he olivat sanoneet toisilleen viimeiset
jäähyväiset.

IV LUKU.

O'Connorin mentyä viipyi kauan ennenkuin Kent vihdoin vaipui uneen. Hän
nukkui levottomasti. Vihdoin hän heräsi tuntien jonkun painavan
rintaansa. Hän avasi silmänsä. Ikkunasta virtasi auringonvalo
huoneeseen ja Cardigan seisoi hänen puoleensa kumartuneena kuunnellen
kuulotorvella hänen sydäntään.
Kent heräsi levottomista unistaan huolimatta niin rauhallisesti, ettei
Cardigan huomannut sitä ennenkuin kohotti päätään. Cardiganin kasvoilla
oli jotain, jota hän koetti salata, mutta Kent huomasi sen. Näytti
siltä kuin olisi hän viettänyt unettoman yön. Kent ojentautui ja
hymyili anteeksipyytävästi. Hän oli nukkunut niin kauan ja –
Hän keskeytti äkkiä tuskasta irvistäen. Jokin kuuma viilsi hänen
rintaansa; se oli ikäänkuin puukonisku. Hän avasi huulensa vetääkseen
henkeä.
Cardigan koetti näyttää iloiselta. "Olet saanut liiaksi yöilmaa, Kent",
selitti hän. "Se menee kyllä ohi – pian."
Kentistä tuntui kuin olisi Cardigan pannut erikoista painoa sanalle
"pian", mutta hän ei kysynyt mitään. Hän luuli tietävänsä kaikki ja
käsitti kuinka vaikea toisen olisi vastata. Hän pisti kätensä tyynyn
alle ja otti kellonsa. Se oli yhdeksän. Cardigan liikkui
hermostuneesti, järjesti pöydällä olevia tavaroita ja veti verhot
ikkunan eteen. Muutamia silmänräpäyksiä seisoi hän liikkumattomana.
Sitten kääntyi hän ympäri ja sanoi:

"Mitä haluat, Kent – pesua ja aamiaista vaiko vieraskäynnin?"

"En ole nälkäinen enkä juuri nyt erikoisesti kaipaa saippuaa ja vettä.
Kuka tulee? Isä Layonne vai – Kedsty?"

"Ei kumpainenkaan. Eräs nainen."

"No, sitten minun on parasta peseytyä. Etkö tahdo sanoa, kuka hän on?"

Cardigan pudisti päätään. "En tiedä. En ole milloinkaan nähnyt häntä.
Hän tuli aamulla minun ollessani vielä yöpuvussa ja on istunut siitä
asti odottamassa. Pyysin häntä tulemaan myöhemmin, mutta hän on
odottanut kärsivällisesti kaksi tuntia."
Kent säpsähti eikä koettanutkaan sitä peittää. "Onko hän nuori?" kysyi
hän innokkaasti. "Hyvin kaunis, kiiltävän mustat hiukset, siniset
silmät, korkeakantaiset kengät?"
"Aivan niin", nyökkäsi Cardigan. "Kiinnitin huomiotani myöskin kenkiin,
Jimmy. Hyvin kaunis nuori nainen."
"Anna hänen tulla sisään", sanoi Kent. "Mercer puhdisti minut eilen ja
tunnen olevani aivan kunnossa. Mikä on hänen nimensä?"
"Kysyin sitä, mutta hän ei näyttänyt kuulevan. Mercer kysyi vähän
myöhemmin, mutta tyttö katsoi häneen niin, että poika parka värisi
kylmästä."
Kent istuutui tyynylle ja katsoi oveen, josta Cardigan oli mennyt.
Hänen mieleensä juolahti kaikki mitä O'Connor oli sanonut – tyttö,
Kedsty, salaperäisyys ja kaikki mitä oli tapahtunut.

Ovelle kuului hiljainen koputus.

"Sisään", sanoi hän.

Seuraavana hetkenä hän vain tuijotti. Tyttö oli tullut sisään ja
sulkenut oven. O'Connorin kuvailema olento seisoi hänen edessään
ilmielävänä. Tytön silmät katsoivat häneen, ne muistuttivat säteileviä
orvokkeja, kuten O'Connor oli sanonut, mutta kuitenkaan ei Kent ollut
odottanut näkevänsä näitä silmiä. Ne olivat lapsen avonaiset, uteliaat
silmät. Hän oli kuvitellut niitä uinuviksi liekeiksi – niin oli
O'Connor kertonut – mutta nämä olivat aivan toisenlaiset. Ainoa ilme,
jota ne kuvastivat, näytti olevan uteliaisuus. Silmät eivät katselleet
häntä niinkuin kuolevaa, inhimillistä olentoa, vaan niinkuin
käsittämättömän ihmeellistä merkillisyyttä. Hän ei nähnyt sitä
kiitollisuutta, jota oli odottanut, vaan ainoastaan suuren,
ihmettelevän kysymyksen. Kent ei ollut milloinkaan nähnyt ketään, joka
olisi muistuttanut tyttöä. Hän olisi saattanut arvioida tämän iäksi
kahdeksantoista, kaksikymmentä tahi kaksikymmentäkaksi vuotta.
Kiiltäviksi, sametinpehmeiksi leteiksi kootut mustat hiukset pistivät
tavattoman runsautensa vuoksi hänen silmiinsä niinkuin O'Connorinkin.
Omaksi kummastuksekseen suuntasi Kent seuraavassa silmänräpäyksessä
katseensa tytön jalkoihin. O'Connor oli ollut tässäkin oikeassa:
pienissä jaloissa oli korkeakantaiset kengät, pehmeän, ruskean hameen
alta vilahti ihastuttava nilkka.
Kent aikoi sanoa jotain, mutta ennenkuin se onnistui, oli tyttö
istuutunut hänen vuoteensa vieressä olevalle tuolille.
"Olen odottanut niin kauan saadakseni tavata teitä", sanoi tyttö.
"Tehän olette James Kent, ettekö olekin?"
"Kyllä, olen Jim Kent. Olen pahoillani, että tohtori Cardigan antoi
teidän odottaa. Jos olisin tiennyt sen..."
Kent tuli vähitellen ennalleen ja hymyili tytölle. Hän pani merkille
tämän pitkät, mustat silmäripsit, mutta niiden varjossa olevat
sinisilmät eivät hymyilleet. Katseen tyyneys oli yllättävä.
"Hänen olisi pitänyt herättää minut", jatkoi Kent, joka ei tahtonut
kadottaa toisen läsnäollessa mielenmalttiaan. "On epäkohteliasta antaa
nuoren neidin odottaa kaksi tuntia!"
Tällä kertaa saivat sinisilmät hänet tuntemaan ikäänkuin hänen oma
hymynsä olisi ollut kömpelöä irvistystä.
"Niin – te olette toisenlainen." Tyttö puhui hiljaa, ikäänkuin
itsekseen. "Minä tulin katsomaan minkälainen olette. Tehän olette
kuolemaisillanne?"
"Niin – Jumala minua auttakoon, totisesti olen kuolemaisillani",
läähätti Kent. "Sikäli kuin tohtori Cardigan on sanonut, voin loppua
millä hetkellä tahansa. Eikö teistä ole ikävää istua niin lähellä
miestä, joka voi teidän silmienne edessä kuolla?"
Ensimmäisen kerran välähtivät tytön silmät. Hän ei katsonut ikkunaan ja
kuitenkin saivat silmät aurinkoisen, lempeän, säteilevän, milt'ei
nauravan ilmeen.
"Ei, en pelkää sitä", vakuutti hän. "Olen aina halunnut nähdä jonkun
miehen kuolevan – ei heti, vaan hitaasti, tuuma tuumalta. Mutta en
tahtoisi nähdä teidän kuolevan."
"Se on hauskaa", sanoi Kent väsyneesti. "Minua ilahduttaa ajatella
sitä."

"Mutta en minä pelkäisi, vaikka te sen tekisittekin."

"Ah!" Kent suoristautui. Hän oli nähnyt aikoinaan paljon. Häntä olivat
kohdanneet melkein kaikenlaiset ajateltavissa olevat yllätykset. Mutta
tämä oli uutta. Tämä oli hämmästyttävää.
Jokin harmia muistuttava tunkeutui hetkeksi hänen sydämeensä. Mutta
sitten se katosi ja hänen mieleensä juolahti, että tyttö omisti saman
elämänkatsomuksen kuin hänkin ja piti elämää liian arvottomana ja
vähäpätöisenä, että sen loppumista kannattaisi surra.
Mutta ikäänkuin tytön olisi äkkiä vallannut tunne, joka oli
aivan vastakkainen hänen osoittamalleen silminnähtävälle
myötätunnonpuutteelle, ojensi hän kätensä ja laski sen Kentin otsalle.
Se oli uusi isku. Se ei ollut mikään sairaanhoitajattaren kosketus,
vaan pehmeä, viileä pieni painallus, joka värähdytti Kentiä
miellyttävästi. Käsi oli siinä vain hetken, sitten veti tyttö sen
takaisin.

"Teillä ei ole kuumetta?" sanoi hän. "Miksi luulette kuolevanne?"

Kent selitti. Hän oli aikonut vieraan sisääntullessa vaatia ainakin
molemminpuolista esittelyä ja panna toimeen kohteliaan kuulustelun.
O'Connorin sanoista huolimatta ei hän ollut uskonut tyttöä niin
kauniiksi. Ja sensijaan, että olisi kysynyt vieraan nimeä ja syytä
tähän käyntiin, istui hän kuin tyhmyri ja selitti tytölle valtasuonen
laajenemista ja muuta hölynpölyä. Hän oli jo lopettanut selostuksensa,
ennenkuin tilanteen naurettavuus juolahti hänen mieleensä. Ei edes
kuolinvuoteellakaan Kent voinut olla näkemättä asioiden lystikästä
puolta.
Kun tyttö uudelleen silmäsi häneen katseessaan sama salaperäinen
kysymys, nauroi Kent hänelle vasten kasvoja.

"Tämä on tosiaankin lystikästä. Tämä on lystikästä, miss – miss –"

"Marette", täytti tyttö.

"Tämä on lystikästä, miss Marette."

"Ei miss Marette. Vain Marette", oikaisi tyttö.

"Sanon, että tämä on lystikästä", alkoi Kent jälleen. "Te näette, ettei
täällä ole niin hirveän hauskaa olla, kun minä olen kuolemaisillani. Ja
eilenillalla ajattelin, että olisi suloista, jos vuoteeni vieressä
olisi nainen, joka tuntisi hieman myötätuntoa, keventäisi hiukan
taakkaani ja sanoisi kenties olevansa pahoillaan. Sitten kuuli Herra
rukoukseni ja te tulitte – sekä teitte aivan sen vaikutuksen
ikäänkuin olisitte päättäneet nähdä kuinka mies kuolee."
Jälleen kimaltelivat sinisilmät. Tyttö näytti lopettaneen tarkastelunsa
ja Kent huomasi hänen poskilleen, jotka sisääntullessa olivat olleet
aivan kalpeat, nousevan hiukan väriä.
"Te ette olisi ensimmäinen, jonka olen nähnyt kuolevan", vakuutti
tyttö. "Niitä on ollut koko joukko enkä minä ole heidän vuokseen
itkenyt. Näen mieluummin miehen kuolevan kuin jonkun eläimen. Mutta en
tahtoisi nähdä teidän kuolemaanne. Lohduttaako se teitä?"
"Kyllä, sen se tekee." huudahti Kent. "Mutta mitä peijakasta, miss
Marette –"

"Marette", oikaisi tyttö taas.

"No niin, Marette – mitä peijakasta te olette tulleet tänne sillä
hetkellä, kun minä todennäköisesti kuolen? Ja mikä on nimenne, kuinka
vanha olette ja mitä te tahdotte?"
"Sanoin jo nimeni, olen kahdenkymmenen vanha ja tulin tänne tutustumaan
teihin sekä katsomaan minkälainen te olette?"
"Kas niini" huudahti Kent. "Nyt pääsemme pian asiaan. Ja miksi sitä
haluatte?"
Tyttö veti tuolinsa hiukan lähemmäksi ja hetkisen luuli Kent, että nuo
kauniit huulet hymyilisivät.
"Senvuoksi, että olette valehdelleet niin verrattomasti pelastaaksenne
toisen miehen kuolemasta."
"Sinäkin, Brutus", huokasi Kent ja nojautui tyynyille. "Eikö siivon
miehen ole mahdollista lyödä kuoliaaksi toista miestä joutumatta silti
valehtelijan kirjoihin, jos hän sen kertoo? Miksi niin monet luulevat
minun valehtelevan?"
"Sitä he eivät tee", vastasi tyttö. "He uskovat teitä nyt. Te olette
tunnustaessanne maininneet niin paljon yksityisseikkoja, että he ovat
tulleet aivan vakuutetuiksi. Olisi hyvin paha, jos te toipuisitte,
sillä silloin hirtettäisiin teidät varmasti. Valheenne tuntuu aivan
todelta. Mutta minä tiedän sen olevan valhetta. Te ette tappaneet John
Barkleyta."

"Miksi luulette niin?"

Puoli minuuttia katsoi tyttö häneen.

"Senvuoksi, että minä tunnen miehen, joka hänet tappoi", sanoi hän
rauhallisesti, "ja te ette ole tuo mies."
Kent ponnisti voimakkaasti pysyäkseen tyynenä. Hän ojensi kätensä
ottaakseen sikaarin laatikosta, jonka Cardigan oli asettanut vuoteen
viereen ja leikkasi sen pään. "Onko joku toinen tunnustanut?" kysyi
hän.

Tyttö pudisti hieman päätään.

"Oletteko te – nähneet toisen miehen tappavan John Barkleyn?" jatkoi
Kent.

"En."

"Silloin on minun vastattava teille niinkuin olen vastannut muillekin.
Minä tapoin John Barkleyn. Jos epäilette jotain muuta, niin epäluulonne
ei osu oikeaan."
"Sellainen verraton valehtelija", kuiskasi tyttö hiljaa. "Uskotteko
Jumalaan?"
Kent väänteli itseään. "Kyllä, yleisessä merkityksessä", vastasi hän.
"Minä uskon häneen esim. siten kuin hän näyttäytyy meille tuossa
elävässä, ihanassa kasvullisuudessa, jonka näette ikkunasta. Luonto ja
minä olemme olleet sangen hyviä ystäviä. Mutta te ette tietenkään
tulleet tänne uskonnosta puhelemaan?"
Ihastuttava pää kumartui lähemmäksi häntä. Hän tunsi melkein
vastustamatonta halua koskettaa kädellään noita loistavia,
sametinhienoja kutreja.
"Minä tiedän kuka John Barkleyn tappoi", sanoi tyttö. "Minä tiedän
kuinka, missä ja minkävuoksi hänet tapettiin. Olkaa hyvä ja sanokaa
minulle totuus! Tahtoisin tietää sen. Miksi tunnustitte rikoksen, jota
ette olleet tehneet?"
Kent sytytti sikaariaan. Tyttö katseli häntä tarkkaavasti, melkein
innokkaasti.
"Saattaa olla, että minä olen hullu", vastasi Kent. "Ihminen voi olla
sitä tietämättä itse siitä mitään. Mutta jollen ole hullu, niin olen
tappanut Barkleyn ja jos en ole häntä tappanut, niin silloin olen
hullu, sillä olen vakuutettu tehneeni sen. Joko olette te hullu tahi
minä. Epäilen teidän olevan. Kulkisiko viisas ihminen korkeakantaisissa
kengissä?" Hän osoitti syyttävästi lattiaan.
Ensimmäisen kerran hymyili tyttö, rehellisesti ja säteilevästä. Sitten
katosi hymy taas niinkuin aurinko pilveen. "Te olette oikea mies",
sanoi hän, "te olette ylpeä. Mutta jos te eläisitte kauemmin, luulisin
voivani rakastaa teitä. Tahdon uskoa teidän tappaneen Barkleyn. Te
pakoitatte minut siihen. Tuntiessanne kuolevanne te tunnustitte
rikoksenne pelastaaksenne syyttömän miehen. Eikö asia ollut niin?"
Kent nyökkäsi väsyneesti. "Kyllä, en mielelläni ajattele sillä tavoin,
mutta niin oli asia. Tunnustin, koska tiesin kuolevani. Muussa
tapauksessa olisin varmasti antanut tuon toisen ottaa lääkkeen minun
puolestani. Te pidätte minua tietysti petona."
"Sitä ovat kaikki miehet", vastasi tyttö nopeasti. "Mutta te olette –
toista lajia oleva peto. Pidän teistä. Jos olisi mahdollista,
taistelisin puolestanne. Minä kykenen taistelemaan." Hän piti pieniä
käsiään ylhäällä ja hymyili hieman.
"Mutta ette kai noilla", huudahti Kent. "Luulisin teidän taistelevan
parhaiten silmillä. O'Connor kertoi minulle, että te olitte vähällä
ottaa hengen Kedstyltä poppelikäytävässä."
Hän odotti, että Kedstyn nimi saisi tytön pois tasapainostaan, mutta ei
voinut huomata mitään erikoista.

"Oliko O'Connor suuri, punakasvoinen, Kedstyn seurassa oleva mies?"

"Oli; minun työtoverini. Hän tuli luokseni eilen illalla ja puhui koko
joukon silmistänne. Ne ovat kauniit; en ole milloinkaan nähnyt
puoleksikaan niin kauniita. Mutta eivät ne vaikuttaneet Buckyyn eniten,
vaan niiden teho meni Kedstyyn. Hän sanoi niiden saaneen värisemään
jok'ikisen hermon Kedstyn ruumiissa, vaikk'ei Kedsty kuulu niihin,
jotka helposti hermostuvat. Ja se oli kummallista, että heti teidän
kadottuanne hän antoi O'Connorille käskyn vapauttaa Mac Frigger –
kääntyi ympäri ja seurasi teitä. Koko lopun päivää koetteli O'Connor
ottaa selkoa teistä. Mutta ei saanut tietää mitään. Me tuumimme, että
te jostain syystä piileskelitte Kedstyn huvilassa. Ette kai suutu, että
mies, joka pian kuolee, sanoo teille kaiken tämän – vai mitä?"
Hän oli itse puoleksi peloissaan avomielisyydestä, jolla oli puhunut.
Mutta se oli sanottu ja hän odotti.
Tyttö katsoi alas sormeillen vyössään olevaa tupsua. Ajatuksissaan
mittasi Kent hänen silmäripsiään mittanauhalla. Ne olivat vailla
vertaistaan ja ihailun valtaamana olisi hän voinut vannoa niiden olevan
tuuman pituiset. Tyttö kohotti katseensa ja huomasi toisen silmien
hehkun sekä kuumuuden auringonpaahtamilla poskilla. Hänen kasvojensa
väri syveni hiukan.
"Mutta ajatelkaa, jollette te kuolekaan?" kysyi tyttö väsyneesti,
ikäänkuin ei olisi kuullut sanaakaan Kedstystä. "Mitä te silloin
teette?"

"Mutta minä kuolen."

"Mutta jollette sitä tee?"

Kent kohautti olkapäitään. "Silloin minun arvatenkin on otettava lääke.
Joko menette?"
Tyttö oli ojentautunut ja istui tuolin reunalla. "Kyllä, sen teen. Olen
peloissani silmieni vuoksi. Saattaisin katsoa teihin samoinkuin
Kedstyyn ja silloin – olisitte mennyttä miestä. Enkä halua teidän
kuolevan minun läsnäollessani."
Kent kuuli pehmeän, sointuvan naurahduksen. Hän värähti. Millainen
ihastuttava, pieni verenjanoinen peto tyttö olikaan! Tämän sinisilmässä
ei ollut hituistakaan myötätuntoa nähtävissä.
Tyttö nousi seisomaan. Sitten katsoi hän ulos ikkunasta. Hän muistutti
Kentistä kaunista, nuorta, virranrannalla kasvavaa piilipuuta, hienoa,
notkeaa ja voimakasta. Pään ihastuttava asento oli hurmaava.
Päätään kääntämättä sanoi tyttö: "Kun minä kerran kuolen, niin toivon,
että se tapahtuisi näin hauskassa huoneessa."

"Toivon, ettette kuole milloinkaan", vastasi Kent.

Tyttö tuli takaisin ja seisoi hetkisen hänen vieressään.

"Minulla on ollut hyvin hauskaa", sanoi hän ikäänkuin Kent olisi
jollain erikoisella tavalla häntä hauskuuttanut. "On vain ikävää, että
teidän pitää kuolla. Olen varma, että meistä tulisi hyvät ystävät.
Ettekö tekin luule niin?"

"Varmasti. Jospa vain olisitte tulleet ennen..."

"Ja minä olen aina pitävä teitä erikoislajisena miespetona", keskeytti
tyttö. "On tosiaankin totta, etten haluaisi nähdä teidän kuolevan.
Menen tieheni ennenkuin se tapahtuu. Pitäisittekö siitä, jos minä
suutelisin teitä?"
Hetkisen tuntui Kentistä siltä kuin hänen valtimonsa halkeaisi. "Kyllä
– kyllä pitäisin", onnistui hän pusertamaan huuliensa välitse.

"Olkaa hyvä ja sulkekaa sitten silmänne."

Kent totteli ja tyttö kumartui hänen puoleensa. Hän tunsi käsien
pehmeän kosketuksen, hiusten suloisen tuoksun ja senjälkeen
ihastuttavien, hänen huuliaan vastaan painettujen purppurahuulien
suloisen hurman.
Tyttö ei ollut punastunut eikä hämillään kun Kent katsoi häneen. Tuntui
kuin olisi hän suudellut pientä lasta ja ihmetellyt, että se oli
kasvoiltaan punainen.
"En ole ennen teitä suudellut muita kuin kolmea miestä", tunnusti hän.
"Se on kummallista. Luulin, etten milloinkaan enää sitä tekisi. Hyvästi
nyt!" Hän kiiruhti ovea kohti.
"Odottakaa", huusi Kent pyytävästi. "Odottakaa, niin olette kiltti!
Tahtoisin tietää nimenne. Se on Marette –"
"Radisson", täytti tyttö. "Marette Radisson ja minä tulen kaukaisesta
paikasta, jota me kutsumme Hiljaisten miesten laaksoksi." Hän osoitti
pohjoiseen.

"Pohjolasta?" huudahti Kent.

"Niin, kaukaa Pohjolasta. Hyvin kaukaa."

Tytön käsi oli ovenrivalla, ovi avautui hiljaa.

"Odottakaa", pyysi Kent taas. "Te ette saa mennä."

"Kyllä, minun pitää mennä. Olen viipynyt liian kauan. Olen pahoillani,
että suutelin teitä, mutta en voinut olla sitä tekemättä, koska te
olette niin mainio valehtelija."
Ovi sulkeutui nopeasti hänen jälkeensä. Kaikki oli taas hiljaista ja
tässä hiljaisuudessa kuuluivat jälleen tytön sanat: "Koska te olette
niin mainio valehtelija."

V LUKU.

Muiden hyvien tahi huonojen ominaisuuksiensa joukossa oli James
Kentillä säälimätön, kirkas katse omiin heikkouksiinsa nähden, mutta
milloinkaan ei hän omassa mielessään ollut vaipunut niin matalalle kuin
oven sulkeuduttua ja Marette Radissonin poistuttua. Tuskin oli hän
poistunut ennenkuin hänen lapsellisen selvänäköisyytensä ylemmyys
vaikutti Kentiin niin, että hän tuli ujoudesta tummanpunaiseksi.
Hän, kersantti Kent, osaston kylmäverisin mies tarkastaja Kedstyn
jälkeen, kaikkien murtovarkaitten pelkäämä kuulustelija, mies, jolla
oli maine, että hän saattoi horjumattoman tyynenä katsella kasvoista
kasvoihin kuinka uhkaavaa vaaraa hyvänsä, oli voitettu. Ja voittaja oli
– tyttö! Hän oli tehnyt pilaa O'Connorista kun tämä kuvaili tytön
silmien vaikutusta Kedstyyn. Mutta jos herkulesmainen esikuntakersantti
näkisi mitä nyt oli tapahtunut – – Ja nyt ponnahti pelastava,
humoristinen tunne esille kuin kumipallo nöyryytyksen syvyydestä ja
Kent naureskeli siihen saakka kunnes hänen kasvonsa jäähtyivät. Kävijä
oli tullut ja mennyt eikä hän tiennyt tästä sen enempää kuin
alussakaan, lukuunottamatta nimeä.
Kent irvisti ja veti syvään henkeään. Miksi ei kukaan tahtonut uskoa
häntä? Ystävällisintä mitä tyttö oli hänelle sanonut, suudelmaa
lukuunottamatta, oli se, että hän oli niin mainio valehtelija. Miksi
tämä ihmeellinen tyttökin, jota hän ei ikinä ennen ollut nähnyt, kutsui
häntä valehtelijaksi, kun hän myönsi tappaneensa John Barkleyn? Hän oli
kuolemaisillaan, mutta sittenkään ei häntä uskottu. Hän oli kertonut
kaikki yksityisseikatkin. Hän oli allekirjoittanut kertomuksen. Ja
kuitenkaan ei uskottu. Se on naurettavaa, kirotun naurettavaa, ajatteli
Kent.
Vasta kun nuori Mercer avasi oven ja toi sisään myöhäisen aamiaisen,
muisti Kent olleensa nälkäinen herätessään Cardiganin kuulotorvi
rinnallaan. Nuori, tuorekasvoinen englantilainen, joka oli äsken tullut
vanhasta maasta, ei voinut salata sitä, että joka kerran astuessaan
tähän huoneeseen, tunsi ikäänkuin olisi astunut hirsipuun eteen. Ruuan
tuominen miehelle, joka epäilemättä kuolisi – ja ellei kuolisi, niin
hirtettäisiin, vaikutti hänen tunteisiinsa ihmeellisesti ja ajoittain
hyvin näkyvästi. Tuntui kuin olisi hoitanut elävää ruumista, jos jotain
sellaista saattoi ajatella. Ja Mercer oli ajatellut sitä. Kent oli
tottunut tarkastelemaan häntä kuin ilmapuntaria, joka ilmaisi
Cardiganin salaisuudet. Hän ei ollut sanonut sitä Cardiganille, vaan
säilytti sen omina tietoinaan.
Tänä aamuna olivat Mercerin kasvot Kentin mielestä vähemmän ruusuiset
ja vaaleat silmät entistä vaaleammat. Mercer siroitteli kananmunan
päälle suolojen asemesta sokeria.
Kent nauroi ja pidätti hänen kättään. "Voitte sokeroida munani kun olen
kuollut, Mercer", sanoi hän, "mutta eläessäni haluan syödä niitä suolan
kanssa. Tiedättekö, ystäväni, te näytätte hyvin huonolta tänään. Senkö
vuoksi, että tämä on viimeinen aamiaiseni?"
"Toivon, ettei se ole sitä, sir", vastasi Mercer nopsasti. "Toivon
teidän jäävän elämään, sir."

"Kiitos", vastasi Kent kuivasti. "Missä on Cardigan?"

"Tarkastaja lähetti hakemaan häntä. Onko muna hyvä, sir?"

"Mercer, jos olette joskus olleet tarjoilijana, niin unohtakaa Jumalan
takia se nyt!" huudahti Kent. "Haluan, että puhutte suoraan. Kuinka
kauan minulla on jälellä?"
Mercer tuli vielä hiukan kalpeammaksi. "Sitä en tiedä, sir. Tohtori
Cardigan ei ole minulle sanonut sitä. Mutta en luulisi olevan kauan,
sir. Tohtori oli tänään aivan suunniltaan. Ja isä Layonne saattaa tulla
tervehtimään teitä millä hetkellä tahansa."
"Kiitoksia", nyökkäsi Kent ja aloitti tyynesti toisen munan. "No,
asiasta toiseen, mitä piditte nuoresta neidistä?"

"Repäisevä, ehdottomasti repäisevä!" huudahti Mercer.

"Niin, se on sana", myönsi Kent. "Repäisevä. Se muistuttaa
sekatavarakaupasta ostettavaa rihkamaa, mutta sanoo osan asiasta. Ette
kai sattumalta tiedä missä hän asuu tahi minkävuoksi hän on
Landingissa?"
Hän tiesi kysyvänsä tyhmästi ja odotti tuskin vastausta, mutta
hämmästyi kun Mercer vastasi:
"Kuulin tohtori Cardiganin kysyvän häneltä oliko meillä kunnia odottaa
useampia käyntejä; mutta hän vastasi, ettei ollut, koska hän aikoi
matkustaa tänäiltana jokea alas. Luulen hänen sanoneen aikovansa mennä
Fort Simpsoniin, sir."
"Hitto vie!" huudahti Kent läikäyttäen innoissaan hieman kahvia.
"Sinnehän esikuntakersantti O'Connorkin matkustaa!"
"Kuulin tohtori Cardiganin mainitsevan siitä, mutta nainen ei vastannut
siihen mitään. Jollette nykyisessä tilassanne pane pahaksi pientä
pilaa, sir, niin tahtoisin sanoa, että tohtori Cardigan oli hieman
pikiintynyt. Tyttö oli peijakkaan kaunis, sir, ja luulen tohtorin
saaneen iskun suoraan sydämeensä."

"Nyt olette oikea ihminen, Mercer. Tyttö on kaunis, vai mitä?"

"Kyllä – hämmästyttävän kaunis, mr Kent", myönsi Mercer punastuen
pumadalla voideltujen vaaleiden hiustensa juuriin asti. "En epäröi
sanoessani, että tällaisessa syrjäisessä paikassa vaikutti hänen
ulkomuotonsa suorastaan musertavasti!"
"Niin, olette oikeassa, Mercer", nyökkäsi Kent. "Minut hän ainakin
musersi. Ja – kuulkaa nyt, ukkoseni! Tahdotteko tehdä kuolevalle
miehelle suurimman palveluksen, mitä hän ikinä on pyytänyt?"

"Tekisin sen hyvin mielelläni, sir?"

"Hyvä", sanoi Kent. "Tahtoisin tietää matkustaako tuo tyttö tänä iltana
jokea alas. Jos elän huomenna, haluatteko tuoda minulle siitä tiedon?"

"Teen parhaani, sir?"

"Hyvä on. Se on vain kuolevan miehen tyhmä päähänpisto. Mutta tahtoisin
sen tyydyttää. Ja minä olen tunteellinen – samoinkuin te. En tahtoisi
antaa Cardiganin tietää sitä. Sahan takana asuu vanha Movie-niminen
intiaani. Antakaa hänelle kymmenen dollaria ja sanokaa, että hän saa
kymmenen lisää, jos onnistuu saamaan asiasta selon, ilmoittaa teille ja
pitää jälkeenpäin suunsa kiinni. Rahat ovat tyynyn alla."
Kent veti lompakon esille ja pani viisikymmentä dollaria Mercerin
käteen.
"Ostakaa lopulla sikaareita, ukkoseni. En tarvitse enää rahoja ja tämä
pikku tehtävä on kyllä sen arvoinen."

"Kiitoksia, sir. Olette hyvin ystävällinen."

Kun Mercer oli poistunut rahoineen ja aamiaistarjottimineen, muisteli
Kent monia hänenlaisiaan miehiä. Ja hän tiesi, että näennäisesti
pelkurimaisen pinnan alla oli jonkun verran rohkeutta ja
uskaliaisuutta, joka tarvitsi vain oikean hetken herätäkseen eloon.
Herättyään oli se hiipivällä, viekkaalla tavallaan hyvin toimeliasta.
Se ei kestäisi pyssyn edessä. Mutta pimeässä yössä se hiipisi
pyssynsuun alitse. Ja Kent oli varma, että hänen viisikymmentä
dollariaan saisivat aikaan toivotun tuloksen – jos hän eläisi.
Hän ei olisi voinut selittää miksi hän välttämättömästi halusi saada
tämän tiedon. Hänen ja O'Connorin mielipide oli, että he usein olivat
ratsastaneet menestykseen puhtaan sattuman selässä. Aamu oli ollut
vaihtelevista mielenliikutuksista rikas ja hän nojautui tyynyihin
käydäkseen ne vielä kerran läpi ja unohtaakseen, jos mahdollista, sen,
joka häntä lähimpinä tunteina odotti. Mutta hän ei voinut vapautua
rinnassa tuntuvasta jyskytyksestä. Tuntui kuin se kiihtyisi. Tuon
tuostakin täytyi hänen tehdä todellisia ponnistuksia saadakseen
riittävästi ilmaa keuhkoihin.
Hän ajatteli olisiko mitään mahdollisuutta, että tyttö palaisi
takaisin. Jos hän olisi tavannut tytön kuusi, tahi kolmekin kuukautta
sitten, olisi tämä todennäköisesti saanut sellaisen vaikutuksen hänen
kohtaloonsa, ettei hän milloinkaan olisi saanut puoliverisen kuulaa
rintaansa. Hän tunnusti sen punastumatta. Salomaa oli häneen nähden
ottanut naisen paikan; se oli vanginnut hänet sieluineen, ruumiineen.
Hän oli uneksinut niinkuin jokainen mies uneksii, mutta todellisuus
eikä unelmat, olivat olleet hänen elämänsä punaisina valtimoniskuina.
Mutta kuitenkin, jospa tyttö olisi tullut ennen – –
Ja hän oli Pohjolasta! Se ajatus hämmästytti Kentiä. Hän ei voinut
uskoa tytön valehdelleen. Hän luotti lujasti siihen, että jos hän
huomenna eläisi, vahvistaisi Mercer hänen luottamuksensa tyttöön. Hän
ei ollut milloinkaan kuullut puhuttavan Hiljaisten miesten laaksosta,
mutta maa oli suuri ja Fort Simpson Hudson Bay Komppanianasemineen ja
kymmenkuntine varastopaikkoineen oli kahdentuhannen mailin päässä
täältä. Hän ei ollut varma löytyikö tosiaankin sellainen paikka. Hänen
oli helpompi uskoa tytön kodin olevan Fort Providencessa, Fort
Simpsonissa, Fort Good Hopessa tahi vaikkapa Fort Mac Phersonissa. Hän
saattoi hyvin kuvitella Maretten olevan jonkun Pohjolaa hallitsevien
mahtimiesten tyttäristä. Mutta lähemmin ajatellessaan hylkäsi hän sen
olettamuksen epätodennäköisenä. Sana "Fort" ei viitannut suuriin
ihmisjoukkoihin ja kaikilla Suuren Orjajoen ja Jäämeren välisillä
asemilla oli tuskin viittäkymmentä valkoista. Tyttö ei voinut olla
kukaan näistä, sillä silloin olisi hänestä kuultu puhuttavan
Landingissa.
Eikä hän saattanut olla proomunkuljettajan tytärkään, sillä ei voinut
ajatella, että proomunkuljettaja tahi turkismetsästäjä lähettäisi
tyttärensä sivistyskeskuksiin, joissa Marette epäilemättä oli ollut. Se
juuri kummastutti Kentiä enemmän kuin joku muu. Tyttö ei ollut
ainoastaan kaunis. Hän oli saanut muunkinlaisen koulusivistyksen kuin
salomaan lähetyssaarnaajien antaman.
Kentin miettiessä näitä asioita, seisoi isä Layonne eteisessä kasvot
niin kalpeina, ettei edes kuoleman läheisyys olisi voinut niitä
sellaisiksi tehdä. Hänen vieressään seisoi Cardigan, joka näytti
vanhentuneen kymmenen vuotta siitä kun aamulla painoi kuulotorven
Kentin rintaa vasten. Ja heidän takanaan seisoivat Kedsty, jonka kasvot
olivat kuin kiveen hakatut ja nuori Mercer, jonka tuijottavissa
silmissä kuvastui kauhu. Cardigan koetti puhua, mutta ei voinut. Kedsty
kuivasi otsaansa kuten sinä aamuna, jolloin Kent oli tunnustanut. Ja
kun isä Layonne astui Kentin ovelle, rukoili hän hiljaa itsekseen.

VI LUKU.

Kent kääntyi kuullessaan käden laskeutuvan ovenrivalle ja näki oven
hitaasti avautuvan. Hän odotti sitä. Hän oli lukenut nuorta Merceriä
kuin kirjaa. Mercerin hermostuneisuus ja lisääntyvä paine rinnassa
olivat valmistaneet häntä. Nyt se pian tapahtuisi ja isä Layonne oli
tullut. Hän koetti hymyillä tervehtiäkseen ystäväänsä iloisesti ja
pelottomasti. Mutta hymy kuoli pois kun hän näki lähetyssaarnaajan
seisovan kynnyksellä.
Milloinkaan ennen eivät isä Layonnen kasvot olleet kuvastaneet sitä
mitä nyt. Lähetyssaarnaaja seisoi epäröiden kynnyksellä ikäänkuin hänet
ratkaisevassa silmänräpäyksessä olisi vallannut suuri pelko. Sitten
astui isä Layonne tyynesti huoneeseen ja sulki oven.
Kent veti syvään henkeään ja koetti nauraa. "Te herätitte minut
unelmista", sanoi hän, "kauniista unelmista. Olen tänäaamuna kokenut
erittäin miellyttävän elämyksen, isä."
"Niin, kuulin jotain sellaista, Jimmy", vastasi pieni lähetyssaarnaaja
ja koettaen hymyillä takaisin.

"Mercer?"

"Niin. Hän sen kertoi. Poika raukka näyttää suorastaan rakastuneen
nuoreen neitiin."
"Niin minäkin, mon père. Tunnustan sen teille mielelläni, olen
tavattoman iloinen. Ja jollei Cardigan olisi tuominnut minua
kuolemaan –"
"Jimmy", keskeytti lähetyssaarnaaja nopeasti ja hieman käheästi,
"ettekö ole milloinkaan ajatellut, että tohtori Cardigan on saattanut
erehtyä?"
Hän oli tarttunut Kentin käsiin. Ote tuli kiinteämmäksi. Se alkoi tehdä
kipeää. Ja Kent, joka katsoi hänen silmiinsä, tunsi äkkiä aivojensa
olevan kuin pimeän huoneen, jota salama valaisi. Pisara pisaralta
pakeni veri hänen kasvoiltaan kunnes ne olivat valkeammat kuin isä
Layonnen.

"Te... te ette kai tarkoita... että..."

"Kyllä, kyllä, poikani, juuri sitä tarkoitan", vastasi lähetyssaarnaaja
niin ihmeellisellä äänellä, ettei se tuntunut olevan hänen. "Sinä et
kuole, Jimmy. Sinä jäät eloon."
"Eloon!" Kent vaipui tyynyille. "Eloon!" Hän läähätti tämän ainoan
sanan.
Hän sulki hetkeksi silmänsä ja hänestä tuntui kuin olisi maailma
palanut. Hän toisti tuon sanan uudelleen ja uudelleen, mutta vain
huulet muodostivat sen, ei ääntäkään kuulunut. Hänen aistinsa,
äärimmäiseen saakka jännittyneinä kohdatakseen kuoleman suurta koetta,
herpaantuivat hitaasti valtavasta taka-iskusta. Tällä hetkellä hän oli
melkein juovuksissa. Hän avasi silmänsä ja ikkunan ulkopuolella, jossa
maailma oli ollut, näki hän vain vihreätä sumua. Mutta isä Layonnen
äänen hän kuuli. Se tuntui tulevan sangen kaukaa, mutta oli aivan
selvä. Se sanoi tohtori Cardiganin erehtyneen. Ja tämän erehdyksen
johdosta oli Cardigan ikäänkuin mies, jonka sydän on murtunut. Mutta se
oli anteeksiannettava erehdys.
Jos olisi ollut X-säteitä! Mutta niitä ei ollut. Ja tohtori Cardigan
oli tehnyt johtopäätöksen, johon kymmenestä hyvästä lääkäristä yhdeksän
olisi tullut. Se, mitä hän oli luullut aneurismaattiseksi veritulvaksi,
olikin vain kiihoittuneen sydämen lyöntejä, ja lisääntyvä paine
rinnassa johtui yöilmasta. Oli kauheata, että sellainen erehdys oli
tapahtunut, mutta Cardigania ei pitänyt moittia.
Cardigania ei saanut moittia! Nämä sanat saivat Kentin aivoissa
liikkeelle loppumattoman sarjan pieniä aaltoja. Hän ei saanut moittia
Cardigania! Hän nauroi, nauroi ennenkuin hänen häikäistyt aistinsa
saivat tasapainon, ennenkuin ikkunan ulkopuolella oleva maailma jälleen
aikoi saada määrätyn muodon. Vihdoin hän huomasi nauravansa. Hän ei –
saanut – moittia – Cardigania! Moittia Cardigania siitä, että tämä
palautti hänelle elämän? Moittia tätä siitä ihanasta varmuudesta, ettei
hänen tarvinnut kuolla? Moittia häntä...
Nyt kirkastui kaikki hänen ympärillään. Hänen aivonsa tulivat kuntoon.
Hän näki jälleen isä Layonnen kalpeat kasvot ja jännityksen hänen
piirteissään sekä silmissään, joissa yhä oli sama pelko ja kauhu kuin
hänen seistessään kynnyksellä. Vasta silloin käsittä Kent totuuden.
"Minä – minä ymmärrän", sanoi hän. "Teidän ja Cardiganin mielestä
olisi ollut parempi, jos minä olisin kuollut!"
Lähetyssaarnaaja piteli yhä hänen kättään. "Minä en tiedä, Jimmy, minä
en tiedä. Asiain näin ollessa tämä on kauheata."
"Mutta ei niin kauheata kuin kuolema", huudahti Kent. "Hyvä Jumala, mon
père, minä tahdon elää! Oh..." Hän tempasi kätensä irti ja ojensi
molemmat käsivartensa kohti avonaista ikkunaa. "Katsokaa tuonne! Se on
taas minun maailmani! Minun maailmani! Haluan päästä sinne takaisin.
Se on minulle nyt kymmentä kertaa rakkaampi kuin ennen. Miksi moittisin
Cardigania? Mon père – mon père – kuulkaa minua! Voin sanoa sen
teille nyt, sillä nyt on minulla siihen oikeus. Minä valehtelin. Minä
en tappanut John Barkleyta."
Isä Layonnen huulilta purkautui omituinen huuto. Se kuului epäselvältä
– ei ilohuudolta, vaan tuskallisesti haavoittuneen eläimen huudolta.

"Jimmy!"

"Vannon sen! Taivaan nimessä, mon père. Ettekö usko minua?"

Lähetyssaarnaaja oli noussut. Hänen kasvojensa ja silmiensä ilme oli
muuttunut. Näytti siltä kuin ei hän milloinkaan ennen olisi nähnyt
James Kentiä. Siinä ilmeessä oli liikutusta, hämmästystä, epäuskoa ja
uutta lajia kauhua. Sitten vaihtui kasvojen ilme taas ja hän laski
toisen kätensä Kentin päälaelle.
"Jumala antakoon sinulle anteeksi, Jimmy", sanoi hän. "Ja Jumala
auttakoon sinua."
Ylivuotavan ilon aiheuttamien kuumien valtimonlyöntien sijasta tunsi
Kent nyt isä Layonnen äänen, ilmeen ja silmien vuoksi jäätävää
kylmyyttä. Tämä ei ollut oikeastaan epäluuloa. Tässä oli jotain vielä
toivottomampaa.

"Te ette usko minua?" sanoi hän.

"Uskontoni käskee minua uskomaan, Jimmy", vastasi isä Layonne
lempeästi. "Sinun vuoksesi on minun uskottava. Mutta nyt ei ole kysymys
inhimillisistä tunteista, poikani. On kysymys laista. Se, mitä sydämeni
puolestasi tuntee, ei voi olla sinulle miksikään hyödyksi. Sinä
olet..."

Hän epäröi.

Vasta silloin näki Kent kirkkaasti ja täydelleen sen kauhean
tilanteen, jossa oli. Oli kestänyt kauan ennenkuin hän sen käsitti. Isä
Layonne näki kuinka hän puri hampaansa yhteen ja puristi kätensä
nyrkkiin. Kuolema oli poissa. Mutta sen iva, sen julma riemu siitä
kuulumattomasta kepposesta, jonka se oli hänelle tehnyt, tuntui
kaikuvan hänen korvissaan helvetillisenä nauruna. Mutta – hän jäisi
eloon! Se tosiasia jätti taka-alalle kaiken muun. Mitä merkitsi mitä
kuukauden tahi kuuden viikon kuluttua tapahtuisi; tänään hän ei
kuolisi. Hän eläisi ja kuulisi Mercerin ilmoituksen. Hän eläisi,
seisoisi jälleen omilla jaloillaan ja taistelisi elämästä, jonka oli
heittänyt pois. Taistelunhalu oli hänelle synnynnäistä. Ja nyt oli
hänellä edessään elämänsä vaarallisin seikkailu. Hän näki sen, hän
tunsi sen; se oli saanut hänestä otteen. Sen lain edessä, jonka elävä
jäsen hän äsken oli ollut, hän oli nyt murhaaja. Ja ihmisen
tappamisesta rangaistiin Alberta-piirissä hirttämällä. Ja nyt oli elämä
annettu hänelle takaisin ainakin kuukaudeksi. Se oli verraton voitto
ja...
Äkkiä pysähtyi hänen sydämensä. Hänen mieleensä oli juolahtanut uusi
ajatus. Marette Radisson oli tiennyt, ettei hän kuolisi. Tyttö oli
viitannut siihen, mutta hän oli ollut liian tyhmä käsittääkseen sitä.
Tyttö ei ollut tuntenut myötätuntoa, oli nauranut, laskenut melkein
leikkiä yksinkertaisesti siitä syystä, että tiesi hänen jäävän eloon.

Hän kääntyi äkkiä isä Layonneen.

"Heidän on uskottava minua!" huudahti hän. "Pakoitan heidät uskomaan!
Mon père, minä valehtelin! Valehtelin pelastaakseni Sandy Mac
Friggerin ja kerron heille minkävuoksi. Jollei tohtori Cardigan ole
jälleen erehtynyt, tahdon, että kaikki tulevat tänne. Tahdotteko
huolehtia siitä?"
"Tarkastaja Kedsty odottaa tuolla ulkona", sanoi isä Layonne tyynesti,
"mutta minä en sinuna kiirehtisi, Jimmy. Minä odottaisin. Minä
miettisin – miettisin tarkoin."
"Te tarkoitatte, että minä tuumisin jutun, joka olisi uskottava, mon
père? Minulla on se jo. Ja kuitenkin..." Hän hymyili katkerasti. "Minä
tein sangen hyvän tunnustuksen, vai mitä, isä?"
"Kyllä, Jimmy se oli hyvin vakuuttava. Se sopi kaikkiin yksityiskohtiin
niin erinomaisesti ja yksityiskohdat taas siihen tosiasiaan, että sinä
olit ollut aikaisemmin illalla John Barkleyn luona ja että juuri sinä
löysit hänet muutamia tunteja myöhemmin kuolleena..."
"Niin, se kaikki todistaa voimakkaasti minua vastaan", myönsi Kent.
"Näyttää melkein siltä kuin olisin pakoitettu pysymään siinä."
Huolimatta tavattomasta jännityksestä rohkaisi se, että hänen ystävänsä
sai takaisin entisen huumorinsa, suuresti isä Layonnea. Hänen
rakkautensa oli uskollista. Hän saattoi surra James Kentin puolesta,
hän saattoi rukoilla tämän edestä, hän saattoi uskoa tämän syylliseksi
ja säilyttää kuitenkin tätä kohtaan kiintymyksensä, joka oli juurtunut
niin syvälle hänen sydämeensä, etteivät ulkonaiset olosuhteet tahi
kohtalon vaihtelut voineet sitä hävittää. Hänen hymynsä oli yhtä
iloinen kuin ennenkin hänen sanoessaan:
"Taistelu elämän puolesta on oikeus, jonka Jumala on antanut jokaiselle
ihmiselle, Jimmy. Olin tänne tullessani peloissani. Luulin, että olisi
ollut parempi, jos sinä olisit kuollut. Mutta nyt näen erehtyneeni.
Taistelu tulee kovaksi. Jos voitat, niin minä iloitsen. Jos häviät,
niin tiedän sinun häviävän miehekkäästi. Olet ehkä oikeassa. Kenties on
parasta tavata tarkastaja Kedstyä ennenkuin olet ehtinyt miettiä. Sillä
asianhaaralla saattaa olla jonkunlainen psykologinen todistusvoima.
Sanonko hänelle, että sinä olet valmis ottamaan hänet vastaan?"

Kent nyökkäsi. "Kyllä. Nyt."

Isä Layonne meni ovelle ja pysähtyi siinä viimeisen kerran ikäänkuin
olisi tahtonut antaa Kentille vielä hetken ajatusaikaa. Sitten meni hän
ulos.
Kent odotti kärsimättömästi. Hänen käteensä, joka hapuili
vuodevaatteita, sattui nenäliina, jolla hän tavallisesti kuivasi
huuliaan ja hänen mieleensä juolahti, että siitä oli kauan aikaa kun
hän oli nähnyt siinä verta. Nyt, kun hän tiesi, ettei kipu rinnassa
ennustanut kuolemaa, tuntui se hänestä vähemmän epämiellyttävältä.
Hänestä tuntui, että hän olisi voinut nousta seisomaan ja ottaa vieraat
vastaan sillä tavoin. Jokainen hermo hänen ruumiissaan janosi toimintaa
ja ne minuutit, jotka seurasivat lähetyssaarnaajan mentyä ulos,
näyttivät loppumattomilta. Kului neljännestunti ennenkuin hän jälleen
kuuli askeleita ja äänestä hän päätti, ettei Kedsty tullut yksin.
Arvatenkin tuli isä Layonne hänen mukanaan. Kenties myöskin Cardigan.
Seuraavien hetkien tapahtumat tulivat hänelle epämiellyttävänä
yllätyksenä. Ensiksi tuli lähetyssaarnaaja ja sitten tarkastaja Kedsty.
Kent silmäsi osastonkomentajan kasvoihin. Tulija oli tuskin häntä
tuntevinaan. Vain pään taivutus, melkein liian merkityksetön
tervehdykseksi, vastasi Kentin kunniantekoon. Milloinkaan eivät Kedstyn
kasvot olleet muistuttaneet enemmän säälimättömiä sfinxin kasvoja.
Mutta vastoin Kentin odotusta astui sisään vielä koko joukko muuta
väkeä. Aivan Kedstyn takana seisoi tuomari Daugel ja hänen takanaan
näkyivät konstaapelit Pelly ja Brant, jäykkinä ja suorina. Viimeisenä
tuli Cardigan, kalpeana ja levottomana. Hänen seurassaan oli
konekirjoittajatar. Tuskin he olivat saapuneet ennenkuin konstaapeli
Pelly luki rikoslain säätämän muodollisen julistuksen, jolla Kent
laillisesti vangittiin.
Tätä hän ei ollut odottanut. Tietysti hän tiesi lain kulkevan kulkuaan,
mutta hän ei ollut varustautunut näin verenjanoiseen nopeuteen. Hän oli
luullut sitä ennen saavansa puhutella Kedstyä kahdenkesken. Ja
kuitenkin – oli vain noudatettu lakia. Hän käsitti sen kun hänen
katseensa siirtyi Kedstyn kivikovilta kasvoilta vanhojen ystäviensä,
konstaapelien Pellyn ja Brantin liikkumattomille kasvoille. Jos täällä
oli myötätuntoa, niin se oli hyvin peitetty lukuunottamatta isä
Layonnea ja Cardigania. Ja Kent, joka muutamia hetkiä sitten oli ollut
niin hehkuvan toivehikas, tunsi sydämensä tulevan raskaaksi
odottaessaan sitä silmänräpäystä, jolloin saisi aloittaa taistelun
voittaakseen takaisin elämänsä ja vapautensa, jotka hän oli menettänyt.

VII LUKU.

Kauan aikaa senjälkeen kun ovi Kentin huoneeseen oli lainvartijoiden
jälkeen sulkeutunut, seisoi nuori Mercer eteisessä ja mietti oliko
hänen hetkensä jo tullut vai ei. Vihdoin päätti hän sen tulleeksi ja
lähti, taskussaan viisikymmentä dollaria, vanhan intiaanin, Movien,
majalle. Tunnin kuluttua hän palasi, parahiksi ehtiäkseen näkemään
Kentin oven jälleen avautuvan. Ensiksi tulivat Cardigan ja isä Layonne,
senjälkeen vaalea konekirjoittajatar ja tuomari. Viimeisinä kulkivat
Pelly ja Brant. Senjälkeen sulkeutui ovi.
Sisällä istui, kestämänsä koetuksen jälkeen hiessä kylpien Kent nojaten
tyynyihinsä. Hänen leimuavat silmänsä olivat suunnatut Kedstyyn.
"Olen pyytänyt kahdenkeskistä keskustelua kanssanne, Kedsty, koska
haluan puhella kanssanne niinkuin miehen enkä niinkuin esimiehen
kanssa. Minä käsitän, etten enää kuulu osastoon. Koska asianlaita on
niin, en ole velvollinen osoittamaan teille enempää kunnioitusta kuin
mille miehelle tahansa. Ja olen iloissani, että minulla on oikeus
kutsua teitä kirotuksi roistoksi."
Kedstyn kasvot hehkuivat ja hänen puristaessaan hitaasti käsiään
nyrkkiin, tulivat ne vielä punaisemmiksi. Ennenkuin hän ehti vastata,
jatkoi Kent:
"Te ette ole osoittaneet minulle sitä kohteliaisuutta tahi osanottoa,
jota olette osoittaneet raaimmallekin rikokselliselle, joka on teidän
eteenne tuotu. Te saitte jok'ikisen tässä huoneessa olevan miehen
hämmästymään, sillä he ovat kaikki olleet ystäviäni, vaikk'eivät enää
sitä ole. Sanat eivät sitä tehneet – vaan tapa, jolla te ne
lausuitte. Milloin tahansa he osoittautuivat halukkaiksi uskomaan
minua, löitte te heidät maahan – ette rehellisesti ja suoraan, vaan
kierosti. Ettekä te kuitenkaan usko minun tappaneen John Barkleyta, sen
tiedän. Sinä päivänä, jolloin tein tuon tyhmän tunnustuksen, te
kutsuitte minua valehtelijaksi ja te uskotte vieläkin minun silloin
valehdelleen. Ja minä odotin siksi kunnes me jäämme kahden tehdäkseni
teille muutamia kysymyksiä, sillä minulla on vielä hieman kunniaa
jälellä, jota teillä ei ole. Mitä peliä te pelaatte? Mistä tämä muutos
johtuu? Johtuuko..."
Hänen oikea kätensä puristui nyrkkiin kovana kuin kivi ja hän kumartui
lähemmäksi Kedstyä.
"Johtuuko se tuosta tytöstä, jonka olette piiloittaneet huvilaanne,
Kedsty?"
Tälläkään hetkellä, kun koko hänen halunsa oli suunnattu armoniskun
antamiseen edessään olevalle miehelle, ei hän voinut olla ihailematta
tämän kallionlujaa luonnetta. Hän ei ollut ikinä kuullut, että kukaan
muu olisi kutsunut Kedstyä kunniattomaksi roistoksi. Ja kuitenkin oli
tarkastaja yhtä tyyni kuin ennenkin, paitsi että puna hänen kasvoillaan
syveni. Kun hän puhui, oli hänen äänensä niin tyyni ja hillitty, että
Kent tuijotti häneen hämmästyneenä.
"Minä en moiti teitä, Kent", sanoi hän, "senvuoksi, että te kutsutte
minua roistoksi tahi joksikin muuksi. Otaksun, että tekisin teidän
sijassanne samoin. Meidän entisten suhteittemme vuoksi teistä näyttää
uskomattomalta, etten tee kaikkea mitä voin pelastaakseni teidät. Sen
minä tekisinkin, jos pitäisin teitä syyttömänä. Mutta sitä minä en tee.
Luulen teitä syylliseksi. En näe todistusketjussa yhtään aukkoa. Ja
vaikka minä voisinkin tehdä jotain todistaakseni syyttömyytenne John
Barkleyn murhaan..."
Hän vaikeni ja kierteli harmaita viiksiään kääntyen samalla ikkunaan
päin. "Vaikka tekisinkin sen", jatkoi hän, "niin saisitte te kuitenkin
kaksikymmentä vuotta vankeutta väärästä todistuksesta, kaikkein
pahimman laatuisesta väärästä todistuksesta, sillä te luulitte sitä
antaessanne olevanne kuolinvuoteella. Te olette syyllinen, Kent –
joko toiseen tahi toiseen. Minä en pelaa mitään peliä. Mitä tyttöön
tulee – niin ei minun huvilassani ole minkäänlaista tyttöä."
Hän kääntyi ovelle eikä Kent koettanut häntä pidättää. Sanat
tunkeutuivat hänen huulilleen, mutta kuolivat ennenkuin ehtivät niiden
yli ja kauan aikaa Kedstyn lähdön jälkeen istui hän tuijottamassa
viheriäiseen metsään eikä nähnyt mitään. Tarkastaja Kedsty oli tyynesti
ja säälimättömästi lausunut sanat, jotka saivat kaikki hänen toiveensa
luhistumaan tyhjiin. Sillä vaikka hän välttäisikin pyövelin, niin olisi
hän kuitenkin rikollinen – kenties suurempi rikollinen kuin murhaaja.
Jos hän saattaisi todistaa, ettei ollut tappanut John Barkleyta,
vahvistaisi hän tällä todistuksella samalla sen, että oli
kuolinvuoteellaan tehnyt väärän valan. Siitä saisi hän istua ehkä
kaksikymmentä vuotta Edmontonin vankilassa. Vähin, mitä saattoi
odottaa, oli kymmenen vuotta. Kymmenen, ehkä kaksikymmentä vuotta
vankilassa – tahi hirsipuu!
Hänen otsalleen kohosi kylmä hiki. Hän ei enää kironnut Kedstyä; viha
oli kadonnut. Kedsty oli koko ajan nähnyt sen, jota hän, tyhmeliini, ei
itse ollut huomannut. Mitä lieneekään tarkastaja syvimmässä sydämessään
ajatellut, niin haa ei voinut menetellä muuten kuin teki. Hän,
James Kent, joka vihasi valhetta enemmän kuin mitään muuta, oli
"kin-as-kizew" – mustin kaikista valehtelijoista, mies, joka oli
valehdellut kuolinhetkellään.
Tietoisuus siitä melkein musersi hänet. Tuntui kuin olisi ikkuna avattu
ensi kerran ja hänen annettu katsoa mitä Kedsty näki. Mutta sitä mukaa
kuin minuutit kuluivat, heräsi taisteluhalu jälleen. Hän ei kuulunut
niihin, jotka antautuivat niin helposti. Henkilökohtainen vaara oli
aina saanut hereille hänen sisimmät voimansa ja tätä suuremmassa
vaarassa ei hän ollut milloinkaan ollut. Tässä ei saanut kiirehtiä eikä
toimia hetkellisten vaistojen mukaan. Kymmenen vuotta oli hän ollut
ihmismetsästäjänä ja ihmismetsästyksen psykologia oli hänen vahva
puolensa. Nyt ei hän ollut enää metsästäjä, vaan metsästettävä. Hänen
tietonsa metsistä, hänen viekkautensa ja kaikki ne kujeet, jotka hän
oli oppinut ajaessaan rikollisia takaa, eivät hyödyttäisi häntä yhtään,
kun hän kerran olisi joutunut tuomiosalin ovien sisäpuolelle.
Avonainen ikkuna oli hänen ensimmäinen ajatuksensa. Seikkailut olivat
muodostaneet hänen elämänsä. Ja tuolla ulkona, vihreiden metsien
takana, jotka nousivat ja laskivat kuin aallot, odotti kaikista suurin
seikkailu. Jos hän olisi rakastetuissa metsissään, jotka ulottuivat
puolen maanosan yli, kuolisi hän mielellään, jos maailma kykenisi hänet
voittamaan.
Hänen silmissään leimusi liekki – ja kuoli sitten hitaasti. Kun kaikki
kävi ympäri, niin avonainen ikkuna oli vain ilvehtivä näky. Hän kiipesi
vuoteesta ja koetti seisoa. Päätä huimasi. Hän arveli, ettei pystyisi
kulkemaan sataakaan askelta, jos ryömisi ulos ikkunasta. Hän kulki
epävarmoin askelin edestakaisin huoneessa; tämä oli ensimmäinen kerta
kun hän seisoi jaloillaan saatuaan puoliverisen ampuman kuulan
rintaansa. Hän pettäisi Cardiganin. Hän pettäisi Kedstyn. Kun voimat
palaisivat, ei hän näyttäisi sitä. Hän näyttelisi loppuun saakka
sairasta ja sitten jonakin yönä käyttäisi hyväkseen avonaista ikkunaa.
Ajatus viehätti häntä tavattomasti. Ensimmäisen kerran ymmärsi hän
taivaita hipovan eron takaa-ajajan ja takaa-ajetun välillä, sen miehen,
joka pelasi yksin elämästä ja kuolemasta ja sen miehen, joka pelasi
tyynesti takanaan koko lain mahti. Takaa-ajo oli jännittävää. Mutta
takaa-ajettuna oleminen oli vielä jännittävämpää.
Hän meni ikkunan luo ja katsoi ulos. Ei kukaan koko Pohjolassa tuntenut
useampia piilopaikkoja kuin hän – tutkimattomia, kartalle
merkitsemättömiä laaksoja; suuria, salaperäisiä alueita terra
incognitalla, jossa aurinko nousi ja laski kysymättä lain lupaa. Jos
hän vain olisi näiden ikkunoiden ulkopuolella ja jaksaisi kulkea
eteenpäin, niin saisi laki kernaasti etsiä häntä satoja vuosia
pääsemättä sen lähemmäksi.
Näitä ajatuksia ei synnyttänyt tyhmänrohkeus, pelko tahi kiihoittuneet
tunteet. Hän punnitsi niitä niiden syntyessä. Hän seuraisi Jäämereen
laskevaa jokea. Ja hän etsisi Marette Radissonin! Niin, vaikkapa tyttö
asuisi Fort Simpsonin parakeissa, niin hän löytäisi tämän. Ja sitten?
Se kysymys tunki syrjään kaikki muut hänen sielussaan risteilevät
kysymykset. Siihen oli monta vastausta.
Hän ymmärsi, että hänen suunnitelmilleen oli vaarallista, jos hänet
tavattaisiin kävelemässä ja hän meni jälleen vuoteeseen. Mutta kun
tohtori Cardigan puoli tuntia myöhemmin astui sisään, oli hänen
kasvoillaan vielä innon ja mielenliikutuksen puna.
Seuraavien minuuttien aikana kevensi hän Cardiganin mieltä. Mitä
enemmän hän ajatteli tapahtunutta erehdystä, sitä iloisempi hän siitä
oli, sanoi hän lääkärille. Hän myönsi, että ensimmäisinä minuutteina
oli tieto eloonjäämisestä kauhistuttanut häntä. Mutta nyt katsoi hän
asiaa toisin. Heti tultuaan kyllin vahvaksi alkaisi hän kerätä
todisteita alibistaan ja hän tiesi varmasti voivansa näyttää toteen
syyttömyytensä John Barkleyn murhaan.
Hän otaksui saavansa kymmenen vuotta vankeutta. Mutta sekin oli parempi
kuin haudassa-olo. Hän tarttui Cardiganin käteen, kiitti saamastaan
hoidosta ja sanoi Cardiganin pelastaneen hänet kuolemasta. Mitä
kauemmin hän puhui, sitä nuoremmalta näytti Cardigan.
"Luulin sinun suhtautuvan asiaan toisella tavoin, Kent", sanoi hän
syvään huoaten. "Hyvä Jumala, kun minä huomasin erehtyneeni, niin –"
"Niin sinä luulit luovuttaneesi minut suoraan hirsipuuhun", hymyili
Kent. "On totta, vanha veikko, etten olisi tehnyt tuota tunnustusta,
jos en lähinnä kaikkivaltiasta Jumalaa olisi luottanut sinuun, kun oli
kyseessä saada selko elääkö tahi kuoleeko mies. Mutta kaikki me olemme
erehtyväisiä, minä itse myös. Sinun ei tarvitse pyytää anteeksi. Pyydän
sinua vain silloin tällöin lähettämään minulle muutamia sikaareita kun
olen Edmontonin vankilassa tahi vielä mieluummin tulemaan jonkun kerran
luokseni ja kertomaan uutisia joesta. Mutta pelkään sinun saavan
minusta vielä täällä ollessani paljon huolta. Tunnen tänään itseni niin
kummallisen huonovointiseksi. Puuttuisi vain sitä, että tulisi joku
uusi käänne ja vetäisi meitä kaikkia nenästä!"
Hän saattoi nähdä sanojensa vaikutuksen Cardiganiin. Jälleen vahvistui
hänen luottamuksensa omaan psykologiseen tarkkanäköisyyteensä.
Cardigan, jonka juuri se mies, jolta hän odotti tuomiota, oli
äkkiarvaamatta vetänyt ylös epätoivon kuilusta, tuli tästä hetkestä
alkaen kuulumattoman avuliaaksi ja myötätuntoiseksi. Kun hän vihdoin
poistui, riemuitsi Kent itsekseen. Cardigan oli sanonut, että kestäisi
melkoisen ajan ennenkuin hän saattaisi jälleen seisoa.
Merceriä ei hän enää tänäpäivänä tavannut. Cardigan itse toi hänelle
päivällisen ja huolehti hänestä ennen maatapanoa. Kent pyysi, ettei
häntä tänäiltana enää häirittäisi, sillä hän tunsi itsensä uniseksi.
Oven ulkopuolella oli nyt vahti.
Cardigan pudisti päätään kun Kent mainitsi siitä. Kedsty oli tolvana
ryhtyessään sellaisiin tyhmiin varovaisuustoimenpiteisiin. Mutta vahti
saisi kumikengät ja määräyksen olla aivan hiljaa, ettei häiritsisi
Kentiä. Tämä kiitti – ja irvisti ihastuneena lääkärin mentyä pois.
Hän odotti kunnes kello oli tullut kymmenen ja alkoi harjoitukset,
jotka oli itselleen määrännyt. Äänettömästi liukui hän vuoteesta. Nyt
ei seisomaan noustessa tuntunut mitään huimausta. Hänen päänsä oli
aivan selvä. Hän alkoi hengittää yhä syvempään ja syvempään sekä
pullisti rintaansa.
Vastoin odotusta ei hän tuntenut mitään kipua. Hän olisi voinut huutaa
ilosta. Hän ojensi ensiksi ylös toisen käsivartensa, sitten toisen ja
kumartui eteenpäin kunnes sormenpäät koskettivat lattiaa. Hän taivutti
polviaan, taivuttautui ensin toiselle, sitten toiselle puolen ja
hämmästyi ruumiinsa voimaa sekä kimmoisuutta. Hän kulki kaksikymmentä
kertaa huoneen toisesta päästä toiseen ennenkuin paneutui jälleen
vuoteeseen.
Hän oli vielä valveilla kun ikkunan läpi kuului lähestyvien askelten
äänet ja puheensorina. Silmänräpäystä myöhemmin koputettiin jollekin
ovelle ja senjälkeen huudettiin matalalla äänellä tohtori Cardigania.
Kent vetäytyi varovasti lähemmäksi ikkunaa. Kuu oli ylhäällä ja hän
näki ihmisten lähestyvän hitaasti ikäänkuin kantaen jotain taakkaa.
Sitten avautui ovi, kuului toisia ääniä ja hetken kuluttua oli kaikki
jälleen hiljaista. Hän paneutui uudelleen vuoteelle ihmetellen kuka
uusi potilas mahtoi olla.
Oli myöhä ennenkuin hän vaipui uneen ja hän nukkui kauan heräten vasta
kun Mercer astui sisään. Hän tuli hiljaa ja sulki oven hiljaa, mutta
Kent kuuli kuitenkin. Samassa silmänräpäyksessä hän istuutui. Hän
tiesi, että Mercerillä oli jotain kerrottavaa ja näki myöskin ettei se
ollut mitään tavallista. Mercer oli silminnähtävästi liikutettu.
"Suokaa anteeksi, että herätän teidät", sanoi hän kumartuen Kentin
puoleen ikäänkuin olisi pelännyt vahdin kuulevan. "Mutta arvelin olevan
parasta, että saatte tietää kuinka intiaanin kävi."

"Intiaanin?"

"Niin, sir – Movien, sir. Olen sangen liikutettu, mr Kent. Hän sanoi
minulle eilen illalla saaneensa selon aluksesta, jolla tytön piti
matkustaa. Hän sanoi aluksen olevan piilossa Kims Bayoussa."

"Kims Bayoussa! Se on hyvä piilopaikka, Mercer."

"Erittäin hyvä piilopaikka, sir. Heti pimeän tultua meni Movie takaisin
vartiopaikalleen. En oikein tiedä mitä hänelle siellä tapahtui, sir.
Mutta suunnilleen puolen yön aikaan horjui hän Crownin tuvalle verta
vuotaen ja poissa suunniltaan. He toivat hänet tänne ja olen valvonut
suurimman osan yötä hänen luonaan. Hän sanoo tytön menneen alukseen ja
aluksen purjehtineen jokea alas. Siinä kaikki mitä sain tietää, sir.
Kaiken muun mutisi hän kielellä, jota en ymmärrä. Cardigan sanoo sen
olevan creekieltä ja ukon luulevan, että pirut heittäytyivät nuijineen
hänen kimppuunsa Kims Bayoun luona. Ne ovat tietysti olleet ihmisiä.
Minä en usko Movien piruihin, sir."
"Ei, en minäkään", sanoi Kent, jonka veri lauloi suonissa ihmeellistä
laulua. "Se merkitsee vain sitä, että joku, joka myöskin vartioi noita
jälkiä, oli viekkaampi kuin vanha Movie."
Kummallisen varovaisin ilmein katsoi Mercer ovelle. Sitten kumartui hän
vielä lähemmäksi Kentiä.
"Kun hän mutisi sillä tavoin ja minä olin hänen kanssaan kahden,
toisteli hän erästä nimeä, sir, ainakin puoli tusinaa kertaa – ja se
oli – Kedsty."
Kentin sormet puristuivat kovasti nuoren englantilaisen käden
ympärille. "Kuulitteko niin, Mercer?"

"Olen varma, etten erehtynyt. Hän sanoi sen niin monta kertaa."

Kent vaipui takaisin tyynyille. Hän ymmärsi, että Mercer, vaikka
koettikin näyttää tyyneltä, oli hyvin peloissaan tapahtuman vuoksi.
"Ette saa antaa kenenkään aavistaa tätä, Mercer", sanoi hän. "Jos Movie
sattuisi olemaan pahasti vahingoittunut – jos hän esimerkiksi kuolisi
ja ihmiset saisivat tietää, että te ja minä..."
Hän tiesi sanoneensa kylliksi antaakseen painoa sanoilleen. Hän ei edes
katsonut Merceriin.
"Pitäkää silmällä häntä, ukkoseni, ja antakaa minulle tieto kaikesta
mitä tapahtuu. Ottakaa enemmän selvää Kedstystä, jos voitte. Sanon
teille kuinka teidän on meneteltävä. Asia on hieman arkaluontoinen –
teidän suhteenne, ymmärrättehän. Ja", hän hymyili Mercerille, "olen
tänään tavattoman nälissäni. Voitteko hankkia minulle yhden munan 
lisää? Kolme kahden asemesta ja pari palaa käristettyä leipää lisäksi.
Älkääkä puhuko kenellekään, että minun ruokahaluni paranee. Se on
parasta meille molemmille, erittäinkin, jos Movie kuolee. Oletteko
selvillä, ukkoseni?"
"Kyllä – minä luulen ymmärtäväni", sanoi Mercer, joka kalpeni
nähdessään Kentin huulien julman hymyn. "Teen niinkuin käskette, sir."
Hänen poistuttuaan tiesi Kent arvostelleensa häntä oikein. Hän saattoi
tehdä viidestäkymmenestä dollarista paljon palveluksia – salaa.
Näkyvän vaaran edessä hän oli pelkuri ja Kent tiesi minkä arvoinen
siihen lajiin kuuluva mies määrätyissä olosuhteissa olisi. Tästä
hetkestä alkaen olisi Mercer korvaamattomana apuna pelastussuunnitelmia
täytäntöön pantaessa.

VIII LUKU.

Tänä aamuna söi Kent aamiaisen, joka olisi hämmästyttänyt tohtori
Cardigania ja saanut Kedstyn ryhtymään vielä ankarimpiin
varovaisuustoimenpiteisiin, jos he olisivat sen tienneet.
Ruokaillessaan koetteli hän lujittaa Mercerin ja itsensä välillä olevaa
sidettä. Hän oli olevinaan hyvin levoton Movien tilan vuoksi, vaikka
tiesi, ettei tämä voinut olla vakavammin vahingoittunut, koska Mercer
oli sanonut, ettei mitään pelkoa ollut. Mutta jos intiaani kuolisi, oli
hän sanonut Mercerille, niin heidän laitansa olisi hullusti, jos tulisi
ilmi mikä osa heillä oli jutussa.
Hänelle itselleen se ei paljon merkinnyt, koska hän jo oli
mahdollisimman pahassa pulassa. Mutta hän ei mielellään halunnut
ystävän joutuvan hänen vuokseen vaikeuksiin. Se vaikutti Merceriin. Hän
näki itsensä osallisena mahdolliseen murhajuttuun ja se kauhistutti
häntä. Kuten tavallisesti mittasi Mercer Kentin ruumiinlämmön. Se oli
aivan normaali, mutta Kentin oli helppo houkutella Mercer merkitsemään
se yhtä astetta korkeammaksi.
"On parasta, jos he luulevat minun vielä olevan verrattain sairaan",
vakuutti hän Mercerille. "Silloin he eivät epäile meidän välillämme
olevan mitään."
Mercer yhtyi niin täydellisesti tähän mielipiteeseen, että tarjoutui
lisäämään vielä puoli astetta.
Se oli ihana päivä Kentille. Hän tunsi voimiensa kasvavan tunti
tunnilta. Mutta koko päivänä ei hän uskaltanut nousta vuoteesta peläten
jonkun näkevän. Cardigan kävi hänen luonaan kaksi kertaa eikä ollenkaan
osoittanut epäilevänsä Mercerin lämpömääräilmoituksia. Kuume esti yhä
potilasta voimistumasta. Täytyi olla joku sisäinen pieni vamma, sanoi
tohtori, mutta se kyllä katoaisi pian. Muuten ei Kentin jaloilleen
nousemista vastaan näyttänyt olevan mitään estettä. Hän hymyili
anteeksipyytävästi.
"Se kuuluu kummalliselta", sanoi hän, "kun vasta vähän aikaa sitten
sanoin sinun kuolevan."
Kymmenen jälkeen illalla suoritti Kent neljä kertaa kaikki
harjoituksensa. Hän ihmetteli vielä enemmän kuin viime yönä sitä
nopeutta, jolla hänen voimansa palasivat.
Kolme seuraavaa vuorokautta hän säilytti salaisuutensa ja hänen
voimansa lisääntyivät. Tohtori Cardigan pistäytyi tuon tuostakin häntä
katsomassa ja isä Layonne kävi hänen luonaan säännöllisesti joka
iltapäivä. Useimmiten kuitenkin kävi Mercer. Kolmantena päivänä sattui
kaksi mielenkiintoista tapahtumaa. Cardigan lähti neljän päivän
matkalle erääseen siirtolaan – ja Movie virkosi äkkiä kuumehoureistaan
saaden takaisin terveen ymmärryksensä. Ensinmainittu tieto tuotti
Kentille iloa. Cardiganin poissaollessa ei ollut suurta vaaraa, että
joku huomaisi sen, ettei hän enää ollutkaan sairas. Mutta se, joka oli
ylionnellinen Movien tointumisesta, oli Mercer. Hän oli ihastuksesta
suunniltaan. Hän teki Kentille tiettäväksi, ettei enää ollut peloissaan
ja siitä asti kun Moviella ei ollut enää mitään vaaraa, tuli hänen
käytöksensä sellaiseksi, että Kent useammin kuin kerran olisi
mielihyvin potkaissut hänet huoneesta ulos. Mercer oli myöskin alkanut
osoittaa tuntevansa arvonsa kun hän nyt oli tohtori Cardiganin tilalla.
Kent näki tämän uuden vaaran ja alkoi mielistellä miestä. Hän vakuutti,
että oli suorastaan mieltäkuohuttavaa, ettei Cardigan ollut tehnyt
häntä yhtiötoverikseen, vaikka hän olisi sen niin hyvin ansainnut. Hän,
Kent, puhuisi asiasta isä Layonnen kanssa ja tämä valmistaisi muiden
Landingissa asuvien vaikutusvaltaisten miesten mielialaa. Kaksi päivää
leikki hän Mercerin kanssa kuin kalastaja kalan kanssa. Hän koetti
saada tämän välityksellä Movielta tietoja Kedstystä. Mutta vanha
intiaani vaikeni itsepintaisesti.
"Hän alkoi pelätä kun sanoin hänen puhuneen tarkastajasta", kertoi
Mercer. "Hän kielsi kaiken. Hän pudisti päätään: ei, ei, ei. Hän ei
ollut nähnyt Kedstyä. Hän ei tiennyt tästä mitään. Minä en pääse
hänestä selville, Kent."
Mercer oli heittänyt pois sanan "sir" sekä kaikki palvelijatapansa. Hän
auttoi omistajan ilmein Kentiä polttamaan sikaareita ja kutsui häntä
loukkaavan tuttavallisesti "Kentiksi." Tarkastajaa kutsui hän
"Kedstyksi" ja isä Layonnea "pieneksi papiksi." Hän kasvoi päivä
päivältä ja Kent tiesi, että jokainen tunti lisäsi hänen vaaraansa.
Hän arveli Mercerin juoruavan. Useita kertoja päivässä kuuli hän tämän
puhuvan vartijan kanssa ja sangen useasti meni hän pientä bambukeppiä
heilutellen Landingiin. Hän alkoi lausua mielipiteitään ja ilmoittaa
uutisia Kentille hyvin alentuvaiseen tapaan. Neljäntenä päivänä tuli
tieto, ettei tohtori Cardigan palaisi vielä yhteen vuorokauteen ja
punastumatta sanoi itsetyytyväinen Mercer, että tohtori kotiin tultuaan
huomaisi suuria muutoksia. Hän lausui m.m.
"Kedsty on suorastaan ihastunut minuun, Kent. Hän on itse asiassa rehti
mies kun osaa ottaa hänet oikealta kannalta. Hän pyysi minua
pistäytymään sisään iltapäivällä ja me poltimme yhdessä sikaarin. Kun
kerroin hänelle, että olin eilen illalla katsonut ikkunastanne sisään
ja nähnyt teidän suorittavan kokonaisen voimistelusarjan, hypähti hän
ylös ikäänkuin häntä olisi pistetty neulalla. 'Mitä, minä luulin hänen
olevan sairaan, pahasti sairaan', sanoi hän. Ja silloin annoin minä
hänen ymmärtää, että oli parempiakin tapoja kuin Cardiganin kun oli
kyseessä miehen terveeksi tekeminen. 'Antakaa niille paljon ruokaa ja
antakaa niiden elää normaalisti' sanoin minä. 'Katsokaa Kentiä', sanoin
minä. 'Hän on syönyt viikon ajan kuin karhu ja kykenisi nyt heittämään
kuperkeikkoja'. Se teki hänestä lopun, Kent. Tiesin, että hän
kummastuisi nähdessään minun suorittavan sellaista, johon Cardigan ei
pystynyt. Hän kulki edestakaisin synkän näköisenä – ajatellessaan
Cardigania. Sitten huusi hän Pellyn sisään, kirjoitti jotain ja
antoi sen tälle. Senjälkeen pudisti hän kättäni, taputti sangen
ystävällisesti minua olkapäälle ja tarjosi vielä yhden sikaarin. Hän on
älykäs, Kent. Hän ei tarvitse muuta kuin parin silmiä nähdäkseen mitä
minä olen Cardiganin lähdettyä suorittanut."
Jos milloinkaan Kentin käsiä oli syyhyttänyt halu päästä ihmisen
kurkkuun, niin se tapahtui nyt. Sinä hetkenä kun hän oli valmis
toimimaan, oli Mercer paljastanut hänet Kedstylle! Hän käänsi kasvonsa
syrjään, ettei Mercer voinut nähdä hänen silmiensä ilmettä ja piilotti
nyrkkiinpuristetut kätensä selän taa. Jos Cardigan olisi ilmoittanut
Kedstylle hänen tilastaan, olisi asia ollut toinen. Hän olisi
mukautunut siihen, koska hän olisi tiennyt, että Cardigan katsoi
velvollisuutensa vaativan sitä. Mutta Mercer – tyhjä rakko, jonka hän
itse oli puhaltanut täyteen, täydellinen paholainen, joka voisi myydä
parhaimman ystävänsä, aasi, moukka...
Hän seisoi hetken liikkumattomana kuin kivi, kasvot poispäin
käännettyinä. Terve järki sai jälleen vallan. Hän tiesi viimeisen
mahdollisuutensa riippuvan kylmäverisyyden säilyttämisestä. Ja Mercer
auttoi häntä pistämällä salaa taskuihinsa muutamia sikaareita ja
lähtemällä huoneesta. Minuutin tahi pari kuului hän keskustelevan
ulkopuolella olevan vahdin kanssa.
Kent istuutui. Kello oli viisi. Milloin oli Mercer tavannut Kedstyn?
Minkä määräyksen tarkastaja oli kirjoittanut paperille ja antanut
konstaapeli Pellylle? Koskiko se vain ankarampaa vahdinpitoa vai oliko
se käsky muuttaa hänet vankilaan? Viimemainitussa tapauksessa olivat
kaikki hänen suunnitelmansa ja toiveensa turhia. Hän tunsi vankikopit.
Landingilla ei ollut oikeastaan vankilaa, ei edes huoneustoa
pidättämistä varten, vaikka osaston miehet joskus kutsuivat Kedstyn
toimiston takana olevia sellejä vankilaksi. Ne olivat sementistä ja
Kent itse oli auttanut niiden suunnittelussa! Hän tiesi, ettei
yhdenkään vangin ollut koskaan onnistunut niistä paeta! Jollei
muuttaminen tapahtunut ennen kello kuutta, oli hän varma, että se
tapahtuisi silloin vasta seuraavana aamuna. Kenties oli Kedsty antanut
määräyksen sellin kuntoonlaittamisesta häntä varten. Sielunsa
syvyydestä hän rukoili, että kysymyksessä olisi ollut vain valmistavat
toimenpiteet. Jospa he lahjoittaisivat hänelle yhden yön – yhden
ainoan yön!
Vihdoin löi kello kuusi. Hän tunsi veressään kuumetta – hän, joka oli
koko osaston kylmäverisin mies. Kello seitsemän saisi hän illallisen.
Kello kahdeksan alkoi pimetä. Kuu ei nousisi ennen yhtätoista. Hän
kiipeäisi ikkunasta ulos kello kymmenen. Crownin tuvan luona oli aina
paljon venheitä. Hän ottaisi yhden niistä ja silloin kun Mercer
huomaisi hänen olevan poissa, olisi hän jo vapaudessa, neljänkymmenen
mailin päässä täältä. Sitten antaisi hän veneen ajautua itsekseen tahi
piilottaisi sen maihin. Jossain ja jollain tavoin saisi hän aina
hankituksi itselleen pyssyn ja ruokaa. Oli hyvä, ettei hän ollut
antanut Mercerille toista omistamaansa viidenkymmenen dollarin seteliä.
Kello seitsemän toi Mercer illallisen. Hänen vaaleat silmänsä
välähtivät pettymyksestä kun hän huomasi viimeisen sikaarin laatikosta
kadonneen. Kent näki katseen ja koetti nauraa hyväsydämisesti.
"Minun on saatava käsiini isä Layonne, jotta hän lähettäisi minulle
uuden laatikon aamulla", sanoi hän.
"Arvatenkin te saatte hänet käsiinne", sähähti Mercer. "Hän ei asu
kaukana vankikopeista ja te joudutte sinne. Olen saanut määräyksen
valmistaa teidät huomenaamulla varhain muuttoon."
Kentin veri tuntui leimahtavan liekkiin. Hän joi hiukan kahvia ja sanoi
sitten olkapäitään kohauttaen: "Hyvä on, Mercer. Näen mieluummin, että
kaikki on ohi niin pian kuin mahdollista. Mitä pikemmin minut muutetaan
sinne, sitä pikemmin alkaa oikeudenkäyntini. En ole vähintäkään
peloissani. Tiedän voittavani."
Sitten hän lisäsi: "Ja minä pidän huolta siitä, että tekin saatte
laatikon sikaareita, Mercer. Olen kiitollinen teiltä saamastani
mainiosta hoidosta."
Mercerin kadottua tarjottimineen pudisti Kent raivoissaan nyrkkiä ovea
kohti.
"Jumalani – miten mielelläni tahtoisin olla kahdenkesken kanssasi
metsässä tunnin verran tahi niille paikkeille!" kuiskasi hän.
Kello löi kahdeksan, se löi yhdeksän. Kaksi tahi kolme kertaa kuuli hän
ääniä eteisestä, nähtävästi Mercer puheli vahdin kanssa. Kerran hän oli
kuulevinaan kaukaista ukkosen jyrinää ja hänen sydämensä sykki ilosta.
Mutta taivas jäi kirkkaaksi – niin, ja tähdet näyttivät loistavan
kirkkaimmin kuin milloinkaan ennen. Oli aivan tyyni. Joelta kuului
ankkuriketjun helinä. Movien koirat haukkuivat sahan takana.
Kymmenkunta kertaa oli hän kuulevinaan veden solinan joelta, joka pian
kantaisi hänet vapauteen.
Joki. Sitä alaspäin oli Marette Radisson matkustanut. Ja jostain joen
varrelta, tahi seuraavan joen varrelta tahi sitä seuraavan joen
varrelta löytäisi hän tytön. Hän ajatteli tyttöä. Hän muisteli jokaista
liikettä, jonka tämä oli puhuessaan tehnyt. Ja hän toisteli tämän
sanoja: "Jos te eläisitte kauemmin, niin luulen, että rakastaisin
teitä." Ja tämän oli tyttö sanonut, vaikka tiesi, ettei hän kuolisi!
Miksi oli Marette sitten matkustanut tiehensä? Kun hän tiesi Kentin
jäävän eloon, miks'ei hän ollut jäänyt tänne auttamaan, jos kerran
saattoi. Joko oli hän laskenut leikkiä tahi – – –.
Hänen aivoissaan välähti uusi ajatus ja oli vähältä saada hänet 
huudahtamaan. Se sai hänet nousemaan ja jännittämään lihaksensa.
Oliko tyttö matkustanut? Eikö ollut mahdollista, että hänkin oli
pelannut pelin ja teeskennellyt matkustavansa piilotetulla veneellä
jokea alaspäin? Oliko hän kenties pelannut tämän pelin Kedstyä vastaan?
Hänen sisäisen katseensa eteen piirtyi kuva, kirkas kuin taivaalla
tuikkivat tähdet. Nyt oli selvää mitä Movien mutina Kedstystä merkitsi.
Kedsty oli seurannut Marettea alukseen. Movie oli nähnyt sen ja puhunut
siitä kuumehoureissaan. Mutta sitten oli pelko lain "suurta miestä"
kohtaan tukkinut hänen suunsa. Mutta miksi aiottiin hänet lyödä
kuoliaaksi? Movie oli rauhallinen olento. Hänellä ei ollut vihollisia.
Ei kenenkään Landingin asujamen saattanut kuvitella hyökkäävän vanhan
tiedustelijan, jonka hiukset olivat jo vuosista valkoiset, kimppuun. Ei
kenenkään muun, ellei Kedstyn itsensä – ahdingossa olevan Kedstyn,
raivoissaan olevan Kedstyn. Mutta sekin oli käsittämätöntä. Mikä
lieneekään ollut hyökkäyksen syynä ja kuka lieneekään sen tehnyt, niin
oli Movie aivan varmasti kuitenkin nähnyt Kedstyn saattavan Marette
Radissonin alukselle. Ja kysymys, johon Kent ei saattanut keksiä
vastausta, kuului näin: Oliko Marette Radisson tosiaankin matkustanut
aluksella jokea alas?
Mutta juuri nyt löi kello kymmenen! Hätkähtäen nousi hän istumaan ja
kuunteli henkeään pidättäen. Eteisestä ei kuulunut ääntäkään. Tuuma
tuumalta kohosi hän vuoteesta kunnes seisoi aivan suorana. Hänen
vaatteensa riippuivat seinällä ja hän hiipi niiden luo niin
varovaisesti, että jos joku olisi kuunnellutkin oven ulkopuolella, ei
hän olisi kuullut mitään. Hän pukeutui nopeasti. Sitten hiipi hän
ikkunan luo, katsoi ulos ja kuunteli.
Oli hyvin hiljaista. Viileä, suloinen yöilma virtasi hänen kasvojaan
vasten ja hän tunsi kaukaisten seetrien tuoksun. Ulkopuolella oleva
maailma odotti häntä.
Kun hän oli vakuuttautunut siitä, että toiminnan hetki oli käsillä,
ryhtyi hän viipymättä toimeen. Kymmenessä sekunnissa laskeutui hän alas
ikkunasta ja seisoi ulkopuolella. Sitten kiiruhti hän rakennuksen taa
ja piiloutui metsään. Raju mielenliikutus valtasi hänet. Hän oli vapaa.
Hän saattoi nähdä tähtivalossa kimaltelevan joen, joka houkutteli häntä
kiiruhtamaan. Hän tunsi ruumiissaan sykkivän uuden elämän.
Hänestä tuntui, että Marette oli matkustanut vasta eilen. Hän ei vielä
ollut voinut ehtiä kauas. Ja tällä hetkellä, kun vapauden tuulahdus
täytti hänen olemuksensa, tunsi hän tytön olevan itselleen jotain muuta
kuin tähän saakka. Hän ei voinut ajatella vapautta ajattelematta
tyttöä. Tyttö oli kuin salomaan elävä sielu; Kent tunsi hänen
läheisyytensä. Tuntui kuin olisi tyttö odottanut häntä joen alajuoksun
varrella. Ja samassa silmänräpäyksessä juolahti hänen mieleensä, ettei
hän päästäisi venettä ajelehtimaan, vaan pitäisi sen päivisin piilossa
ja matkustaisi öisin kunnes olisi tavannut Marette Radissonin. Ja
sitten hän kertoisi minkävuoksi oli tullut. Senjälkeen – –.
Hän katsoi Crownin tuvalle. Hän menisi suoraan ja avonaisesti joelle
ikäänkuin mies, jolla ei ole mitään salattavaa. Ja jos Crown oli
paneutunut nukkumaan, olisi hän viidentoista minuutin kuluttua joella.
Hän kulki nopeasti. Äkkiä hän pysähtyi, yhtä äkkiä kuin silloinkin kun
puoliverisen kuula sattui häneen muutamia viikkoja sitten. Cardiganin
halkovajan kulmauksesta ilmestyi mies. Se oli Mercer. Hän heilutteli
keppiään ja kulki hiljaa kuin kissa. He olivat toisistaan tuskin
kymmenen jalan päässä eikä Kent kuitenkaan ollut häntä kuullut.
Mercer pysähtyi. Keppi putosi hänen kädestään. Tähtivalossakin saattoi
Kent nähdä kuinka hän kalpeni.
"Ei ääntäkään, Mercer", sanoi Kent varoittaen. "Minä olen vain pienellä
harjoituskävelyllä raittiissa ilmassa. Jos huudatte, niin tapan
teidät!"
Hän lähestyi hitaasti ja puhui äänellä, jota oli mahdotonta kuulla
hänen takanaan oleviin ikkunoihin. Ja nyt sattui jotakin, joka sai
veren hyytymään hänen suonissaan. Hän oli kuullut jokaisen villipedon
äänen suurissa metsissä, mutta ei ikinä sellaista huutoa, joka nyt
kuului Mercerin suusta. Se ei ollut inhimillinen huuto. Kentistä tuntui
se paholaisen ulvonnalta. Se ei ollut avunhuuto, se oli sanaton. Kun
tämä kauhea ääni tunkeutui Mercerin suusta, saattoi Kent nähdä kuinka
kaulalihakset pullistuivat ja silmät tunkeutuivat ulos kuopistaan.
Hänen mieleensä juolahti käärme, kobra. Hän unohti kaiken muun paitsi
edessään olevan käärmeen. Ei vapaudenkaipuu eikä vankilan pelko olisi
voinut häntä nyt pidättää. Sanaa sanomatta tarttui hän Mercerin
kurkkuun ja huuto muuttui tukehtuneeksi sähinäksi. Hänen sormensa
kaivautuivat sienimäiseen lihaan ja hänen nyrkkinsä iski kerran
toisensa jälkeen Mercerin kasvoihin.
Hän kaatui pitäen ihmiskäärmettä allaan. Ja hän jatkoi kuristamista ja
lyömistä tavalla, jolla ei ollut milloinkaan ketään ihmistä kuristanut
eikä lyönyt, – mieletön halu repiä palasiksi tämä englantilainen
syöpäläinen, joka oli liian kurja elämään maailmassa, työnsi syrjään
kaikki muut tunteet.

Ja hän jatkoi lyömistä.

IX LUKU.

Vasta kun Kent nousi ylös Mercerin liikkumattoman, maassa makaavan
ruumiin luota, käsitti hän mikä kuulumaton ja anteeksiantamaton hulluus
hänet oli vallannut. Aluksi hän luuli tappaneensa Mercerin. Mutta ei
katumus eikä myötätunto palauttanut hänen aistiensa tasapainoa. Sen
teki ajatus, että hän oli menettänyt mahdollisuutensa päästä joelle.
Hän kuuli juoksevien jalkojen töminän, hän näki ihmisten kiitävän läpi
pimeyden. Ja hän oli liian heikko taistellakseen tahi paetakseen. Se
vähäinen voimamäärä, joka hänellä oli ollut ja jota hän oli aikonut
säästeliäästi käytellä pakomatkalla, oli kulutettu.
Päätä huimasi. Ja tällä hetkellä, kun jok'ikinen veripisara tuntui
virtaavan aivoihin, oli hänen näkönsä hämärä ja toimintakykynsä poissa.
Raivoissaan oli hän ponnistellut yli voimiensa. Hän tiesi, että jotain
hänen sisällään oli hullusti ja että hän oli avuton. Tässäkin tilassa
alkoi hän horjua Mercerin luo ja potkaista tätä, mutta häneen
tartuttiin ja hänet pidätettiin. Hän kuuli hämmästyneen äänen ja vielä
toisenkin. Jokin kova ja kylmä, joka muistutti hampaattomia leukaluita,
sulkeutui hänen ranteittensa ympärille.
Ensimmäinen, jonka hän näki, oli konstaapeli Carter, Kedstyn
luottamusmies ja toinen vanha Sands, Cardiganin pihamies. Yhtä nopeasti
kuin aivot olivat sumentuneet, ne kirkastuivatkin ja veri jakautui
jälleen koko ruumiiseen. Hän kohotti käsiään. Carter oli pannut hänet
käsirautoihin ja tähtivalo loisti kiiltävällä teräksellä. Sands
kumartui Mercerin puoleen ja Carter sanoi matalalla äänellä:
"Raudat ovat pahat, Kent. Mutta minun täytyy. Näin sinut ikkunasta
juuri kun Mercer huusi. Miksi pysähdyit hänen takiansa?"
Mercer koetti nousta Sandsin avulla. Hän käänsi turvonneet, sokeat
kasvonsa Kentiin ja Carteriin päin. Hän sammalsi ja vaikeni ikäänkuin
olisi rukoillut sääliä siinä uskossa, ettei Kent vielä ollut
lopettanut. Carter veti Kentin mukanaan pois.
"Nyt on minun tehtävä vain yksi asia", sanoi hän. "Se ei ole hauskaa.
Mutta laki määrää, että sinut on vietävä vankikoppiin."
Ylhäällä taivaalla loistivat tähdet jälleen kirkkaina ja Kentin keuhkot
joivat viileätä yöilmaa samoin kuin niinä ihmeellisinä hetkinä
ennenkuin hän kohtasi Mercerin.
Hän oli hävinnyt. Ja siihen oli ollut syynä Mercer. Carter tunsi
kulkiessaan käsi kädessä Kentin kanssa kuinka tämän lihakset
jännittyivät. Kent puri hampaansa yhteen eikä vastannut Carterin
sanoihin, mutta tämä kuuli äänen, joka muistutti melkein nyyhkytystä.
Carter, joka myös oli sieluineen, ruumiineen pohjolanmies, tiesi miltä
Kentistä tuntui, sillä paon onnistuminen oli ollut hiuskarvan varassa.
Pelly oli palvelusvuorossa ja hän lukitsi Kentin yhteen toimiston
takana olevista kolmesta vankikopista. Hänen mentyään istuutui Kent
puulavitsan reunalle purkaen tuskansa ja epätoivonsa vaikeroivaan
huokaukseen. Puoli tuntia sitten oli maailma levittänyt hänelle sylinsä
ja hän oli kiiruhtanut tähän syleilyyn. Nyt ei ollut toivoa. Laki oli
saanut hänet kouriinsa eikä paosta ollut uneksimistakaan. Seuraavan
puolen tunnin kuluessa ei hän kohottanut päätäänkään. Ensimmäisen
kerran elämässään tiesi hän tulleensa lyödyksi, niin täydellisesti
lyödyksi, ettei halunnut edes taistella enempää.

X LUKU.

Siinä missä suuri joki mutkistuu sisäänpäin kuin ystävällisen koiran
kieli ja nuoleskelee Athabasca Landingin rantaa, oli siihen aikaan
vielä Fingers Row – kymmenkunta lahonnutta, tuulen tuivertamaa
huonosti rakennettua hökkeliä. Erästä niistä kutsui sen omistaja Disty
Fingers vanhaksi, hyväksi kuningatar Bessiksi. Se oli kaksi ikkunainen,
tervatulla seinäpaperilla vuorattu maja. Sen etupuolelle oli Disty
Fingers laittanut jonkunlaisen eteiskatoksen suojaksi sadekuuroilta,
auringolta ja lumelta, sillä jokaisen minuutin elämästään, jota hän ei
viettänyt vuoteessa, istui hän katoksessaan.
Disty Fingers tunnettiin kahdentuhannen mailin päässä sekä virran
ylä- että alajuoksun varrella ja oli taikauskoisia ihmisiä, jotka
luulivat pienten jumalien ja henkien istuvan tervatun eteiskatoksen
alla hänen kanssaan keskustelemassa. Kaikkien kolmen suuren joen
varrella ei ollut yhtään niin viisasta ja itseensä tyytyväistä olentoa,
joka ei olisi maksanut melkein mitä tahansa saadakseen omistaa Disty
Fingersin aivojen aarteet. Disty Fingersin ulkomuodosta ei sitä ensi
silmäyksellä olisi voinut päättää. Hän oli suuri, pehmeä, selkärangaton
jättiläinen. Sileäksi kuluneessa nojatuolissaan istuessaan näytti hän
melkein muodottomalta. Pää oli suuri, hiukset leikkaamattomat ja
sotkuiset, kasvot sileät kuin rintalapsen, lihavat kuin keruubin ja
ilmeettömät kuin omena. Ristiin pannut kädet olivat suurella vatsalla,
jota koristivat taotusta Klondykekullasta tehdyt ketjut. Mistä hän oli
saanut nimen Disty Fingers, kun hänen oikea nimensä oli Alexander
Toppet Fingers, sitä ei oikeastaan kukaan tiennyt, ellei se
kenties johtunut siitä, että hän aina näytti niin likaiselta ja
kampaamattomalta.
Mitä lieneekään ajateltu Disty Fingersin kaksisataaneljäkymmentä naulaa
painavasta ruumiista, niin saivat hänen aivojensa ominaisuudet ihmiset
pelkäämään ja kunnioittamaan häntä. Disty Fingers oli jonkunlainen
salomaiden lainopillinen neuvonantaja, metsien tuomari, suurten jokien
ja tiedustelupolkujen lainsäätäjä.
Hänen aivoissaan oli jokainen oikeussääntö ja kirjoittamaton laki, joka
pohjolassa oli keksitty. Hänen tietonsa ulottuivat kaksi vuosisataa
takaisin. Mitään lakikirjoja ei hänellä ollut. Hänen kirjastonsa oli
hänen päässään. Hän ei esiintynyt tuomioistuimissa kuten muut
lakimiehet ja Edmontonissa oli tuomareita, jotka siunasivat häntä
siitä. Hänen majansa oli hänelle oikeuden temppeli, siellä hän istui
kädet ristissä ja antoi lausuntojaan, neuvojaan sekä tuomioitaan. Hän
istui siellä niin liikkumattomana, että toiset hänen sijassaan
olisivat tulleet hulluiksi. Tunnittain saattoi hän katsoa joelle
räpäyttämättäkään harmaita silmiään. Hänellä oli vain yksi alituinen
seuralainen, koira, joka oli yhtä laiska, yhtä lihava ja yhtä
liikkumaton kuin hän itsekin.
Isä Layonne oli ensimmäinen, joka tuli tervehtimään Kentiä koppiin
epäonnistuneen pakoyrityksen jälkeisenä aamuna. Tuntia myöhemmin kulki
isä Layonne kovaksi tallattua tietä pitkin Disty Fingersin majalle. Jos
melkein huomaamaton ilonvälähdys joskus kirkasti Disty Fingersin
kasvoja, niin tapahtui se silloin, kun pieni lähetyssaarnaaja kävi
häntä tervehtimässä. Silloin irtautui hänen kielensä ja myöhään yöhön
juttelivat he asioista, joista muut eivät tienneet juuri mitään.
Tänäaamuna ei isä Layonne tullut sattumalta, vaan määrätyssä
tarkoituksessa ja kun Disty Fingers sai kuulla asian, pudisti hän
päätään ja selitti, että hänen oli mahdotonta mennä tapaamaan Kentiä. 
Se ei kuulunut hänen tapoihinsa. Ihmiset saivat tulla hänen luokseen.
Hän ei pitänyt kävelemisestä. Hänen majastaan vankikopeille oli
kolmannes maili, kenties puolikin. Ja melkein koko matka ylämäkeä.
Kenties Kent voitiin tuoda hänen luokseen?
Kent odotti kopissaan. Hänen ei ollut vaikea kuulla ääniä Kedstyn
konttorista ja hän tiesi, ettei tarkastaja ollut tullut sinne ennen isä
Layonnen menoa. Tavallisesti oli hän tullut jo tuntia aikaisemmin. Kent
ei koettanut tuumia syitä hänen myöhäiseen tuloonsa, mutta huomasi,
että hänen tultuaan oli toimistossa tavallista enemmän liikettä. Kerran
oli hän varma kuulleensa Cardiganin äänen ja sitten Mercerin. Silloin
hän nauroi. Sen täytyi olla erehdys, sillä Mercer ei varmastikaan
kyennyt puhumaan vielä moneen päivään. Kent oli iloinen, ettei hänellä
ollut seurana ketään toista vankia. Hänen asemansa oli sellainen, että
hän kaipasi yksinäisyyttä. Sen suunnitelman toimeenpanemista varten,
joka hänen aivoissaan oli alkanut muodostua, oli yksinäisyys yhtä
välttämätön kuin Alexander Toppet Fingersin myötävaikutuskin.
Mihin määrin hän saattoi voittaa tätä myötävaikutusta, oli juuri se
kysymys, joka isä Layonnen paluuta odotellessa askarrutti hänen
mieltään. Jos hänen laskelmansa osoittautuisivat vääriksi ja Disty
Fingers pettäisi hänen toiveensa – –
Hän kohautti olkapäitään. Siinä tapauksessa ei hän keksinyt muuta
keinoa. Silloin oli vain otettava lääke juryn käsistä. Mutta jos
Fingers tulisi hänen pelitoverikseen...
Hän katsoi joelle. Jos Fingers olisi hänen pelitoverinsa, niin he
saattaisivat tehdä pietiksi Kedstyn ja koko hänen osastonsa. Ja hän
voittaisi pelin suurimman psykologisen kokeen kautta, johon milloinkaan
oli uskaltanut antautua. Suunnitelman suurenmoisuus oli, kun hän
hetkeksi pysähtyi sitä punnitsemaan, huimaava, mutta hänen
varovaisuutensa oli yhtä suuri. Se oli sovitettu keskitasolla olevan
ihmisen mukaan. Hän uskoi kaikilla ihmisillä olevan alitajunnan, jonka
saattoi herättää kuulumattoman tarmokkaaseen toimintaan, jos vain löysi
oikean psykologisen avaimen ja hän uskoi omistavansa avaimen, joka
sopisi Disty Fingersin syvien aivojen koneistoon.
Useita kertoja kuuli hän ulko-oven avautuvan ja sulkeutuvan. Nyt kuului
se taas ja sitä seurasi ääni, joka houkutteli tukahdutetun
tyytyväisyyden huudahduksen Kentin huulilta.
Koira oli Fingersin mukana sekä myöskin isä Layonne ja Pelly.
Viimemainittu avasi sellin oven ja lukitsi sen jälleen kun Fingers ja
koira olivat tulleet sisään. Fingers kuivasi punaisia kasvojaan
suurella nenäliinalla ja läähätti kovasti. Myöskin koira läähätti
ikäänkuin juuri olisi lopettanut elämänsä suurimman kilpajuoksun.

"Se oli raskas mäki", läähätti Fingers. "Hyvin raskas."

Hän istuutui sellin ainoalle tuolille ja löyhytteli itseään hatullaan.
Kent oli jo käsittänyt tilanteen. Fingersin tummanpunaisilla kasvoilla
ja melkein värittömissä silmissä oli hän huomannut mielenliikutusta,
jota tämä koetteli salata. Kent tiesi mitä se merkitsi. Isä Layonnen
oli pitänyt pelata korkein valttinsa saadakseen Fingersin mukaansa ja
antaa hänelle viittaus siitä mitä Kent aikoi. Psykologinen avain oli jo
alkanut vaikuttaa.
Kent istuutui puulavitsan laidalle ja hymyili myötätuntoisesti. "Aina
ei asian laita ole ollut niin, vai kuinka, Fingers", sanoi hän,
kumartuen hieman eteenpäin ja puhui vakavasti matalalla äänellä.
"Kaksikymmentä vuotta sitten te ette läähättäneet noin kiivettyänne
mäkeä ylös. Kaksikymmentä vuotta tekee joskus paljon asiaan."

"Niin, joskus", myönsi Fingers sähisevästi kuiskaten.

"Kaksikymmentä vuotta sitten te olitte – tappelija."

Kent oli huomaavinaan Disty Fingersin silmissä enemmän väriä näitä
sanoja seuranneen hiljaisuuden aikana.
"Tappelija", toisti hän. "Sitä olivat useimmat kultakuumeen aikana, vai
mitä. Olen vaelluksillani kuullut koko joukon juttuja ja monet ovat
saaneet minut värisemään. Silloin eivät ihmiset pelänneet kuolemaa. Te
olitte yksi niistä, Fingers. Kuulin jutun eräänä talvena tuolla kaukana
pohjoisessa. Olen vaiennut siitä, sillä arvelin, että jos olisitte
halunneet ihmisten tietävän sen, niin olisitte sen itse kertoneet.
Senvuoksi pyysin teitä tulemaan luokseni, Fingers. Te tiedätte miten
minun laitani on. Minua odottaa joko nuora tahi rautagallerit. On
luonnollisinta etsiä apua ystäviltään. Mutta sitä minä en tee,
lukuunottamatta isä Layonnea. Ystävyys yksin ei voi minua pelastaa, ei
nykyaikainen ystävyys. Senvuoksi lähetin teitä hakemaan. Älkää luulko,
että haluan nuuskia salaisuuksia, jotka ovat pyhiä teille, Fingers.
Mutta minun on kerrottava teille jotain, jotta te voisitte ymmärtää
minua. Te ette kai ole unohtaneet – ettekä tule milloinkaan
unohtamaankaan – Ben Tatmania?"
Kun Kent lausui tämän nimen, jota Fingers ei neljännesvuosisataan ollut
kuullut muilta huulilta kuin omiltaan, näytti äkkiä mahtava, vieras
henki ottavan haltuunsa metsätuomarin velton ruumiin. Hänen lävitseen
kävi kuin sähkövirta, ruumis koveni, rasva näytti muuttuvan lihaksiksi
ja kädet jännittyivät kunnes hitaasti puristuivat nyrkeiksi. Sähinä
hengityksestä katosi ja toisen miehen ääni vastasi Kentille:

"Oletteko kuullut puhuttavan – Ben Tatmanista."

"Kyllä kuulin Parcupinemaassa siitä puhuttavan. Sanottiin tapahtumasta 
kuluneen kaksikymmentä vuotta tahi enemmänkin. Tatman oli,
sikäli kuin kerrottiin, nuori kokematon veikko San-Franciscosta,
pankinkirjanpitäjä, joka tuli kultamaahan mukanaan vaimo. Molemmat
olivat ääriään myöten täynnä rohkeutta ja kerrottiin, että kumpainenkin
jumaloi maatakin, jota toinen polki ja että tyttö oli itsepäisesti
halunnut seurata miestään seikkailulle. Mutta luonnollisesti ei
kumpikaan aavistanut mikä heitä odotti.
"Sitten tuli tappava talvi Lost Cityyn. Te tiedätte minua paremmin,
Fingers, minkälaisia lait siihen aikaan olivat. Ruokavaroja ei voitu
tuoda. Lumi tuli aikaisin eikä lämpömittari kolmeen kuukauteen
näyttänyt viittäkymmentä astetta vähempää kylmää. Lost City oli nälän
ja kuoleman helvetti. Saatettiin lyödä mies kuoliaaksi kenenkään
piittaamatta siitä. Mutta jos varasti leivänsyrjän tahi pavun, niin
vietiin leirin ulkopuolelle ja käskettiin mennä. Ja se merkitsi varmaa
kuolemaa – kuolemaa nälästä ja pakkasesta, pahempaa kuin ampuminen
tahi hirttäminen ja juuri senvuoksi oli se rangaistuksena varkaudesta.
"Tatman ei ollut varas. Nuoren vaimonsa näkeminen nälkään
nääntymäisillään ja kauhu, että tämä samoinkuin niin monet muut,
joutuisi keripukin uhriksi, sai hänet varastamaan. Yön hiljaisuudessa
murtautui hän erääseen tupaan ja varasti kaksi mittaa papuja sekä
paistinpannullisen perunoita, molemmat lajit arvokkaammat kuin niiden
tuhatkertainen paino kullassa. Ja hänet tavattiin itse työssä. Olihan
siellä hänen vaimonsa. Mutta ajat eivät olleet sellaiset, että nainen
olisi voinut pelastaa miehen. Tatman vietiin leirin ulkopuolelle, sai
tavaransa ja hattunsa, muttei mitään ruokaa. Ja tyttö kulki hänen
vieressään lujasti päättäneenä kuolla yhdessä hänen kanssaan. Tytön
vuoksi valehteli Tatman viimeiseen asti ja selitti olevansa syytön.
"Mutta pavut ja perunat olivat löydetyt hänen tuvastaan, siinä oli
todistusta riittävästi. Ja silloin, juuri kun he olivat lähtemäisillään
lumimyrskyyn, joka merkitsi kuolemaa muutamassa tunnissa, niin..."
Kent nousi, meni ikkunan luo ja katsoi ulos. "Fingers, tuon tuostakin
syntyy maan päälle yli-ihmisiä. Ja sellainen yli-ihminen oli noiden
katkeroituneiden, nälistyneiden miesten joukossa: Viimeisessä
silmänräpäyksessä astui hän esiin ja ilmoitti korkealla äänellä, että
Tatman oli syytön ja hän itse syyllinen. Pelottomasti teki hän
ihmeellisen tunnustuksen. Hän oli varastanut pavut sekä perunat ja
pistänyt ne salaa Tatmanin tupaan. Miksi? Koska halusi pelastaa naisen
nälkäkuolemasta. Niin, hän valehteli, Fingers. Hän valehteli koska
rakasti tämän toisen miehen vaimoa – valehteli, koska hänellä oli
rinnassaan uskollisin sydän minkä Jumala on luonut. Hän valehteli ja se
oli ihana valhe. Hän lähti lumimyrskyyn rakkauden terästämänä,
rakkauden, joka oli kuolemanpelkoa vahvempi eikä leirissä kuultu
hänestä enää milloinkaan mitään. Tatman vaimoineen palasi tupaan ja
eli, Fingers..." Kent kääntyi äkkiä pois ikkunasta. "Fingers..."

Fingers istui ja tuijotti häneen kuin sfinxi.

"Te olitte tuo mies", jatkoi Kent ja tuli lähemmäksi. "Te valehtelitte
koska rakastitte naista ja te menitte tämän naisen vuoksi kohtaamaan
kuolemaa. Ihmiset Lost Cityssä eivät sitä tienneet. Mies ei tiennyt
sitä. Tyttö, vaimo-tyttö, jota te salassa jumaloitte, ei uneksinutkaan
siitä. Mutta niin oli asia, sydämenne syvyydessä te sen tiedätte. Te
taistelitte läpi lumiaavikoiden, te jäitte eloon. Ja kaikki nämä vuodet
te olette istuneet eteiskatoksessanne ja haaveksineet naisesta,
tytöstä, jonka puolesta olitte kauan sitten valmis kuolemaan. Olenko
oikeassa, Fingers? Ja jos olen, niin tahdotteko pudistaa kanssani
kättä?"
Hitaasti nousi Fingers tuoliltaan. Silmät eivät olleet enää himmeät ja
elottomat, vaan niissä leimusi tuli, jonka Kent oli monen vuoden
kuluttua jälleen sytyttänyt. Hän tarttui Kentin käteen ja puristi sitä
lujasti.
"Kiitoksia hyvästä ajatuksestanne siitä miehestä, Kent", sanoi hän. "Te
olette saaneet minut melkein – häpeämään. Mutta sen retken jälkeen jäi
siitä miehestä jälelle vain kuori. Tapahtui jotain. En oikein tiedä
mitä. Mutta – te näette minkälainen minä olen nyt. En palannut koskaan
kultakaivoksille. Minusta tuli se mikä nyt olen."
"Ja tänä päivänä olette juuri sellainen kuin olitte mennessänne Mary
Tatmanin vuoksi kuolemaan", huudahti Kent. "Teissä on sama sydän ja
sama sielu. Ettekö voisi taistella tänäänkin hänen puolestaan?"

Fingersin huulilta kuului puoleksi tukahtunut huudahdus:

"Kyllä, Jumala sen tietää, Kent – minä voisin!"

"Ja juuri senvuoksi halusin tavata tänä päivänä teitä mieluummin kuin
ketään muuta", jatkoi Kent nopeasti. "Tahdotteko nyt kuunnella minua?
Tahdotteko suoda anteeksi, että vedin esille nuo muistot, jotka ovat
teille pyhiä, vain senvuoksi, että te paremmin ymmärtäisitte mitä
minulla on sanottavaa. En tahdo, että luulette sen olleen minun
puoleltani viekkautta."
Kauan senjälkeen Kent puhui ja Fingers kuunteli samalla kuin hänen
sielunsa taisteli päästäkseen jälleen elävään elämään. Kentin luona ei
istunut väsynyt, tutkimaton, vaitelias Disty Fingers. Se henki, joka
oli kaksikymmentä vuotta sitten hänessä ollut, heräsi pitkästä unesta
ja pani kaikki suonet sykkimään. Häntä oli silloin kutsuttu
kaksinyrkkiseksi Fingersiksi ja sellaisena oli hän nyt Kentin luona.
Kahdesti kulki isä Layonne hitaasti ohi oven, mutta palasi takaisin kun
kuuli Kentin tasaisen ja hillityn äänen yhä puhuvan. Kent ei salannut
mitään ja hänen lopetettuaan oli Fingersin kasvoilla kuin ilmestyksen
valo.
"Hyvä Jumala!" sanoi hän vetäen syvään henkeään. "Kent, olen istunut
pitkiä aikoja eteiskatoksessani ja kuullut paljon ihmeellistä, mutta en
ikinä tämän veroista. Ah, jospa vain ei olisi tällaista kirottua
ruumista."
Hän hypähti tuolilta nopeammin kuin kymmeneen vuoteen ja nauroi
niin, ettei ollut sillä tavalla nauranut pitkään aikaan. Hän
ojensi mahtavan käsivartensa ja taivutti sen ylöspäin ikäänkuin
ammattipainija, joka koettelee lihaksiaan. "Vanha? Minä en
ole vanha! Olin kaksikymmentäkahdeksan kun se tapahtui ja nyt olen
neljäkymmentäkahdeksan. Se ei ole vanhuutta. Minä teen sen, Kent! Minä
teen sen, vaikka minut hirtettäisiin senvuoksi!"
Kent suorastaan hypähti häntä kohti. "Jumala teitä siunatkoon, Fingers!
Katsokaa, katsokaa tuonne!" Hän veti Fingersin pienen ikkunan luo ja he
katselivat yhdessä jokea, joka virtasi välkkyvänä auringonpaisteisen
sinitaivaan alla. "Kaksi tuhatta mailia!" kuiskasi hän hiljaa. "Kaksi
tuhatta mailia suoraan sen maailman sydämeen, jonka me molemmat olemme
tunteneet. Ei, te ette ole vanha, Fingers. Kaikki se minkä ennen
tunsitte, kutsuu teitä niinkuin se kutsuu minuakin, sillä jossain
tuolla kaukana on Lost Cityn haamu – ja todellisuus."

"Haamu – ja toiveet", sanoi Fingers.

"Toivo muodostaa elämän", kuiskasi Kent hiljaa, ikäänkuin itsekseen.
Kääntämättä päätään ikkunasta etsi hän Fingersin käden ja puristi sitä
kovasti. "On mahdollista ettei minun toteudu enempää kuin teidänkään.
Mutta on hauska ajatella sitä, Fingers. Eikö ole lystikästä, että
heidän nimensä niin muistuttavat toisiaan. Mary ja Marette! Sanon
teille, Fingers –"
Käytävästä kuului raskaita askeleita. Molemmat poistuivat ikkunasta
konstaapeli Pellyn tullessa kopinovesta. He ymmärsivät tämän olevan
merkkinä keskustelun lopettamisesta ja Fingers herätti jalallaan
nukkuvan koiran.
Se oli uusi Fingers, joka viittä minuuttia myöhemmin kulki joenrantaa
kohti. Eikä hän kotiin tultuaan heti vaipunut eteiskatoksessa olevaan
tuoliinsa. Hän riisui yltään liivin ja takin sekä ryhtyi tutkimaan
vanhoja, pölyisiä paperipinkkoja.

XI LUKU.

Sinä aamuna kuuli Kent joelta rajuja lauluja ja tuntui kuin lauluissa
olisi tuotu ilmi hänen oma ilonsa ja liikutuksensa. Hän tuumi voisiko
hän salata sen muilta ja erittäinkin Kedstyltä, jos tämä tulisi hänen
kanssaan puhelemaan. Ja tällä hetkellä juolahti hänen mieleensä, että
kenties olikin lempeä kohtalo, eikä kova, tuonut Mercerin hänen
tielleen. Toimiessaan Fingersin kanssa yhdessä oli hänellä suuremmat
mahdollisuudet päästä pakoon. Nyt ei hän lähtisi sokeasti kohtaloon
luottaen. Nyt toimisi hän harkitusti ja suunnitelman mukaisesti.
Hän siunasi miestä, joka tunnettiin Disty Fingersin nimellä, mutta jota
hän ei voinut sillä nimellä ajatella. Hän siunasi päivää, jolloin oli
saanut kuulla hänen historiansa. Hän ei pitänyt tätä enää samana
lihavana laiskurina kuin ennen. Hän oli nähnyt ihmeellisen heräämisen.
Fingersin sielu oli kohonnut lihan muodostamasta hautaholvista ja
tullut jälleen nuoreksi; jäähtynyt veri oli syttynyt uuteen tuleen.
Isä Layonne tuli takaisin vasta iltapäivällä ja toi silloin mukanaan
uutisen. Lähetyssaarnaaja oli mennyt tapaamaan Fingersiä, mutta Fingers
ei ollut eteiskatoksessa eikä hänen koiransa liioin. Hän oli koputtanut
ovelle, mutta vastausta ei ollut kuulunut. Missä, missä oli Fingers?
Kent pudisti päätään ja koetteli näyttää huolestuneella, mutta hänen
sydämensä sykki ilosta. Hän tiesi! Hän sanoi isä Layonnelle
pelkäävänsä, ettei kaikki Fingersin laintuntemus taitanut auttaa
paljoa; Fingers oli puhunut jotain siihen suuntaan ja pieni
lähetyssaarnaaja meni pois hyvin masentuneena. Kent nauroi salaa hänen
lähtiessään. Miten "le père" hämmästyisikään, jos tietäisi.
Seuraavana aamuna tuli isä Layonne uudelleen ja nyt olivat hänen
uutisensa Kentistä vielä mielenkiintoisempia. Lähetyssaarnaaja oli
tyytymätön Fingersiin. Eilen illalla oli hän nähnyt tulta tämän majasta
ja mennyt sinne, mutta tavannut Fingersin istumassa pöytänsä ääressä
päät yhdessä kolmen muun miehen kanssa. Yksi oli puoliverinen Pante,
toinen heimostaan karkoitettu Dog Rib-intiaani Kinov ja kolmas Movie,
vanha intiaanitiedustelija. Kent olisi tahtonut hyppiä ja huutaa
ilosta, sillä nämä kolme olivat kokeneimmat tiedustelijat koko tässä
osassa pohjolaa. Fingers ei ollut hukannut aikaa.
Mutta isä Layonne ei nähnyt hänen mielenliikutuksestaan jälkeäkään
hänen kasvoillaan. Fingers oli sanonut aikovansa tehdä jonkun
metsäkaupan noiden kolmen miehen kanssa eikä voinut nyt juuri
keskeyttää keskustelua puhuakseen Kentistä. Eikö isä Layonne voisi
tulla seuraavana aamuna takaisin? Ja hän oli mennyt sinne nyt, mutta
maja oli suljettu.
Koko päivän odotti Kent innokkaasti Fingersiä. Kedsty pistäytyi
ensimmäisen kerran häntä katsomassa ja sanoi toivovansa, että Fingers
saattaisi olla hänelle joksikin avuksi. Hän ei maininnut Merceriä ja
viipyi vain pari minuuttia. Illalla tuli Cardigan ja pudisti
ystävällisesti Kentin kättä. Hän oli kotiin tultuaan saanut koko lailla
työtä, kertoi hän. Mercer oli aivan taikinaksi vatkattu, ruumiillisesti
niin hyvin kuin henkisestikin. Hän oli menettänyt viisi hammasta ja
hänen kasvonsa olivat ommeltavat seitsemästätoista paikasta. Cardigan
arveli jonkun antaneen hänelle kunnollisen selkäsaunan – ja hän
vilkutti Kentille silmää. Sitten lisäsi hän kuiskaten:
"Hyvä Jumala, Kent, miten toivonkaan, että se olisi sinulle
onnistunut!"
Kello oli neljä kun Fingers saapui. Hän oli vielä vähemmän entisen
Fingersin näköinen kuin eilen. Hän ei läähättänyt, näytti laihemmalta
ja kasvoissa oli elämää. Se juuri pisti Kentin silmiin eniten –
Fingersin kasvojen uusi ilme. Silmissä oli väriä. Eikä Togs, koira,
ollut hänen mukanaan. Hän hymyili pudistaessaan Kentin kättä, nyökkäsi
ja naurahteli. Silloin tarttui Kent hänen olkapäihinsä ja ravisteli
häntä ihastuneena.
"Olin koko yön valveilla", sanoi Fingers matalalla äänellä. "En uskalla
päivisin liikkua liian paljon, sillä silloin ihmiset ihmettelisivät.
Mutta Jumala armahtakoon kuinka puuhasin yöllä! Luulen kulkeneeni
kymmenen mailia tahi niille main. Ja kaikki käy hyvin – oikein hyvin!"

"Entä Pante, Kinov ja Movie?"

"Se on ainoa keino", kuiskasi Fingers. "Olen tutkinut kaikki lakini,
mutta inhimillisessä laissa ei ole mitään, joka sinut pelastaisi. Olen
lukenut tunnustuksesi enkä luule sinun suoriutuvan edes vankeudella.
Sinulla on jo nuora melkein niinkuin kaulassasi. Sinut hirtetään.
Meidän ei auta muu kuin saada sinut jollain tavalla ulos. Olen puhunut
Kedstyn kanssa. Hän on järjestänyt niin, että sinut viedään Edmontoniin
huomisesta neljäntoista päivän kuluttua. Tarvitsemme koko sen ajan,
mutta se riittää kyllä."
Kolmena päivänä tämän jälkeen kävi Fingers joka iltapäivä Kentin luona
ja näytti joka kerran paremmalta. Omituisen nopeasti kovettuivat hänen
lihaksensa ja ruumis sai muotonsa. Toisena päivänä kertoi hän
löytäneensä tien ja kun aika olisi käsillä, kävisi pako helpoksi, mutta
hän katsoi parhaaksi, ettei Kent toistaiseksi saisi tietää hänen pientä
salaisuuttaan. Täytyi olla kärsivällinen ja luottavainen. Se oli
pääasia, täytyi toivoa ja olla varuillaan tapahtuipa mitä tahansa.
Useita kertoja toisti Fingers "tapahtuipa mitä tahansa." Kolmantena
päivänä hän hämmästytti Kentiä. Hän oli levoton, melkein hermostunut.
Kuitenkin katsoi hän parhaaksi olla puhumatta suunnitelmistaan
"ennenkuin huomenna." Hän ei ollut sisällä kuin muutamia minuutteja ja
pudisti poislähtiessään Kentin kättä hyvin kovasti. Hänen lähdettyään
ei Kent tuntenut itseään niin rohkeaksi kuin ennen.
Hän odotti malttamattomasti seuraavaa päivää. Se tuli ja tunnin
toisensa perään kuunteli hän Fingersin raskaita askeleita. Aamupäivä
kului. Iltapäivä samoin. Tuli ilta eikä Fingers ollut tullut. Sinä yönä
ei Kent paljon nukkunut. Kello yksitoista tuli lähetyssaarnaaja.
Lähtiessään sai hän kirjelipun Fingersille. Kent oli juuri lopettanut
päivällisensä kun isä Layonne tuli takaisin. Silmäys hänen kasvoihinsa
sanoi Kentille, että hän toi huonoja uutisia.
"Fingers on luopio", sanoi lähetyssaarnaaja ja hänen huulensa
nytkähtelivät ikäänkuin hän olisi pidättänyt vielä vahvempaa ilmaisua.
"Tänään hän istui eteiskatoksessaan kuten tavallista puoleksi nukkuen
ja sanoi, että kun hän nyt on oikein miettinyt asiaa, on hän tullut
siihen johtopäätökseen, ettei voi tehdä sinun hyväksesi mitään. Hän
luki kirjeesi ja poltti sen. Hän pyysi sanomaan, että se suunnitelma,
joka hänellä oli ollut mielessä, oli liian vaarallinen hänelle
itselleen. Hän sanoi, ettei hän tule enää tänne. Ja..."
Lähetyssaarnaaja hieroi otsaansa ja puristi kätensä yhteen, niin että
ne rusahtelivat.

"Jatkakaa", sanoi Kent hieman epäselvällä äänellä.

"Hän on lähettänyt saman tervehdyksen tarkastaja Kedstylle", lopetti
isä Layonne. "Hänelle käski hän sanoa, ettei nähnyt mitään
mahdollisuutta, joka voisi sinut pelastaa ja ettei hänen maksanut puhua
puolestasi!" Hän laski lempeästi kätensä Kentin käsivarrelle.
Tämän kasvot olivat tulleet valkoisiksi. Hän kääntyi ikkunaan eikä
vähään aikaan nähnyt mitään. Sitten kirjoitti hän Fingersille uuden
kirjeen.
Myöhään iltapäivällä palasi isä Layonne vastausta tuomaan. Se oli
jälleen suullinen. Fingers oli lukenut kirjeen ja polttanut sen
tulitikulla. Hän hajoitti tuhkankin hyvin tarkkaan. Hänellä ei ollut
Kentille sanottavana enempää kuin ennenkään. Hän yksinkertaisesti ei
voinut panna toimeen heidän suunnitelmaansa. Ja hän pyysi, ettei Kent
enää hänelle kirjoittaisi. Hän oli pahoillaan, mutta tämä oli hänen
lopullinen päätöksensä asiassa.
Ei vieläkään Kent voinut uskoa kuulemiinsa. Koko jälellä olevan päivän
hän koetti ajatella itseään Fingersin asemassa, mutta tällä kertaa ei
tämä vanha, koeteltu keino vienyt perille. Hän ei voinut löytää muuta
syytä Fingersin äkilliseen muuttumiseen kuin sen, jonka hän oli suoraan
isä Layonnelle tunnustanut – pelon.
Viidentenä päivänä nousi Kent lavitsaltaan sydämessään vielä kipinä
toivoa. Mutta päivä kului, samoin kuudes ja lähetyssaarnaaja ilmoitti
Fingersin muuttuneen tavalliseksi Disty Fingersiksi, joka istui aamusta
iltaan eteiskatoksessaan.
Seitsemäs päivä antoi lopullisen armoniskun kaikille Kentin toiveille.
Kedsty oli muuttanut päätöstään. Kentin piti matkustaa Pellyn ja erään
toisen konstaapelin saattamana Edmontoniin seuraavana päivänä.
Tämän kuultuaan tunsi Kent itsessään tapahtuvan ihmeellisen muutoksen.
Hänen ikänsä tuntui moninkertaistuneen. Nyt oli hän peruuttamattoman
kohtalon uhri. Fingers oli pettänyt hänet, onni oli pettänyt, kaikki
olivat pettäneet ja ensimäisen kerran tämän taistelun aikana kuolemaa
vastaan kirosi hän itseään. Toiveillakin on rajansa. Tämän rajan hän
oli nyt saavuttanut.
Seitsemännen päivän ilta oli uppopimeä. Ulkona satoi. Hän söi
sellilampun valossa illallisensa. Kello kahdeksan oli ulkona jo pimeä.
Tuon tuostakin halkasi pimeyttä salama, jota seurasi kaukainen
ukkosenjyrinä. Sade rapisi katolla tasaisesti ja yksitoikkoisesti.
Hänellä oli kädessään kello – se oli neljännestä yli yhdeksän kun hän
kuuli kaukana käytävän toisessa päässä olevan ulko-oven avautuvan ja
sulkeutuvan. Hän oli kuullut sen illallisen jälkeen ainakin kymmenen
kertaa eikä ollut kiinnittänyt siihen huomiota, mutta tällä kertaa
seurasi sitä ääni, joka sattui häneen kuin sähköisku. Hetkistä
myöhemmin kuului matalaa naurua. Nainen nauroi.
Hän nousi. Hän kuuli konttorinoven sulkeutuvan ja sitten seurasi
hiljaisuus. Hänen kädessään oleva kello tuntui tikuttavan sekunnit
raivokkaan kovaäänisesti. Hän pisti sen taskuunsa ja tuijotti ovessa
olevaan ristikkoikkunaan. Muutamia minuutteja myöhemmin avautui
konttorinovi uudelleen eikä sulkeutunut. Hän kuuli selvästi keveitä,
epäröiviä askeleita ja hänen sydämensä tuntui seisahtuvan. Askeleet
lähestyivät.
Vielä hetki ja Kent näki ristikon läpi kaksi loistavaa silmää – siellä
oli Marette Radisson!

XII LUKU.

Tässä silmänräpäyksessä Kent ei puhunut. Hän ei päästänyt ääntäkään,
hän seisoi vain keskellä koppia ja tuijotti. Jos hänen elämänsä olisi
näinä muutamina sekuntteina riippunut yhdestä sanasta, olisi hän
kuollut, mutta kaikki mitä hän mahdollisesti olisi voinut sanoa ja
enemmänkin, oli luettavana hänen kasvoillaan. Tyttö mahtoi ymmärtää
sen. Molemmin käsin tarttui hän rautoihin ja katsoi Kentiin. Kent näki
lampunvalossa, että hänen kasvonsa olivat kalpeat ja tämä kalpeus sai
hänen siniset silmänsä muistuttamaan mustia lähteitä. Hänen märän
sadevaippansa päähine oli heitetty puoleksi takaisin, hiukset loistivat
märkinä värittömiä poskia vastaan ja hänen pitkissä silmäripsissään
riippui sadepisaroita.
Paikaltaan liikahtamatta ojensi Kent kätensä ja sai lausutuksi:
"Marette."
Tytön kädet valkenivat puristaessaan rautatankoja, hänen huulensa
olivat puoliavoimet. Hän hengitti kiivaasti, muttei hymyillyt; hän ei
vastannut eikä osoittanut mitään jälleentuntemisen merkkejä. Se, mitä
sitten tapahtui, tuli niin nopeasti ja odottamattomasti, että Kentin
ajatuskyky tuntui pysähtyvän. Ilman mitään varoitusta heittäytyi tyttö
kopinovelta kauemmaksi ja alkoi huutaa, vetäytyi vielä kauemmaksi,
tuijotti häneen ja huusi uudelleen ikäänkuin jokin olisi häntä suuresti
kauhistuttanut.
Kent kuuli tuolin kaatuvan konttorissa, kuuli hätääntyneitä ääniä ja
juoksevien jalkojen töminää. Marette Radisson oli vetäytynyt käytävän
toiseen päähän ja kun Carter sekä Pelly juoksivat hänen ohitseen,
seisoi hän kuin kauhun kuva ja osoitti Kentin koppiin. Molemmat
konstaapelit syöksyivät eteenpäin ja heidän kantapäillään se
poliisimies, jonka piti huomenna Pellyn kanssa saattaa vanki
Edmontoniin.
Kent ei ollut liikkunut. Hän seisoi kuin kivettyneenä. Aivan ristikon
takana näki hän Pellyn, Carterin ja uuden konstaapelin tuijottavan
sisään ikäänkuin odottaisivat näkevänsä jotain hirveätä. Ja heidän
takanaan näki Kent muutakin. Nopeasti kuin salama sukelsi Marette
Radissonin käsi sadevaipan alle ja jälleen pois, mutta nyt oli kädessä
revolveri. Kent ei nähnyt ainoastaan sitä, vaan myöskin tytön
kasvojenilmeen. Heidän silmänsä kohtasivat sekunnin murto-osaksi ja
tytön silmissä loisti haltioitunut riemu. Nähdessään Kentin
kasvojenilmeen kääntyi Carter äkisti.
"Olkaa hyvä älkääkä nostako melua, hyvät herrat", sanoi Marette
Radisson. "Ensimmäisen, joka tekee epäilyttävän liikkeen, minä ammun!"
Ääni oli tyyni ja kirkas, mutta sen sointu uhkasi kuolemalla. Hän
piteli vakavasti revolveria. Se oli pieni musta esine, sen värikin
sisälsi uhkauksen. Sen takaa loistivat tytön silmät kuin liekehtivät
pyssynpiiput. Nuo kolme miestä katsoivat sanattomiksi hämmästyneinä
niihin. Koneellisesti tottelivat he käskyä ja kohottivat kätensä ylös.
Sitten laskeutui pieni kauhuaherättävä esine Pellyn sydämelle.
"Teillä on avain", sanoi tyttö. "Avatkaa koppi!" Pelly sai vihdoin
avaimen esille. Silloin antoi vieras konstaapeli käsiensä laskeutua ja
sanoi raa'asti nauraen: "Tämä oli hyvä kuje, mutta se ei onnistu."

"Kyllä, kyllä se onnistuu!" kuului vastaus.

Pieni musta ase kääntyi häneen juuri kun hän sormeili oman revolverinsa
perää. Puoleksi hymyilevin huulin suuntasi Marette salamoivat silmänsä
häneen!

"Kädet ylös, olkaa hyvä!" käski hän.

Konstaapeli epäröi, sitten tarttui hän revolveriinsa. Kent, joka ei
uskaltanut hengittää, näki Maretten ruumiin melkein huomaamattomasti
jäykistyvän. Hetki vielä ja hänkin olisi kutsunut sitä kujeeksi. Mutta
tytön revolverin pienestä piipusta leimahti tulta ja savua, vieras
konstaapeli horjui ja tarttui toisella kädellään rautaristikkoon; se
käsi, jolla hän oli aikonut tarttua revolveriin, riippui hervottomana
sivulla. Hän ei ollut päästänyt ääntäkään, mutta kasvot olivat tuskan
vääristämät.

"Avatkaa ovi."

Jälleen suuntautui kuolemaatuottava ase Pellyn sydäntä kohti. Tytön
kasvoilta oli hymy nyt kadonnut. Silmissä hehkui kohtalokas tuli. Hän
hengitti kiivaasti kumartuessaan lähemmäksi Pellyä ja toistaessaan
käskyn. Sanat hukkuivat äkilliseen ukkosenjyrähdykseen, mutta Pelly
ymmärsi.
Hän ei epäröinyt kauempaa. Avain kirskui lukossa, Kent työnsi itse oven
auki ja juoksi käytävään. Nopeasti hän ymmärsi tilanteen ja nopeasti
hän toimi. Tytön hämmästyttävän rohkea viekkaus, se suurenmoinen
mielijohde, että hän kauhistusta teeskentelemättä sai vartijat riviin 
kopinoven eteen ja se ihailtava päättäväisyys, jolla hän käsitteli
pientä mustaa revolveriaan, sai jokaisen veripisaran Kentin suonissa
palamaan. Tuskin oli hän oven ulkopuolella ennenkuin hän oli jälleen
entinen taistelunhaluinen Jim Kent. Hän sieppasi Carterin revolverin ja
uhaten sillä Pellyä sekä vierasta konstaapelia riisui hän nämä aseista.
Takanaan kuuli hän Maretten tyynen ja voitonriemuisen äänen:

"Sulkekaa heidät koppiin, mr Kent!"

Kent ei katsonut tyttöön, vaan käänsi aseen Pellyä ja vierasta
konstaapelia kohti. Nämä menivät koppiin. Carter ei ollut liikahtanut.
Hän katsoi suoraan tyttöön, jonka musta ase oli suunnattu kohti hänen
rintaansa. Pelly ja haavoittunut eivät sitä nähneet, mutta Carterin
huulilla oli kummallinen hymy. Hänen silmänsä kohtasivat Kentin ja
sekunnin ajan eroitti tämä pilkahduksen toveruudesta ja jostain
enemmästäkin. Carter oli iloinen! Kentin teki mieli puristaa hänen
kättään, mutta sen sijaan tyrkkäsi hän hänet koppiin, kiersi oven
lukkoon ja kääntyi avain kädessä Marette Radissonin puoleen. Tytön
silmät loistivat. Milloinkaan ei Kent ollut nähnyt sellaisia ihania
taistelunhaluisia silmiä eikä sellaista lintumaista nopeutta, jolla
tyttö kääntyi ja juoksi eteiseen huutaen häntä seuraamaan.
Kent oli vain askeleen päässä hänen takanaan kun he juoksivat Kedstyn
konttorin ohi. Tyttö avasi ulko-oven. Ulkona oli uppopimeä ja sade löi
heitä kasvoihin. Kentin suljettua oven hapuili tytön käsi hänen
kättään; löydettyään sen puristuivat hienot sormet kovasti sen
ympärille.
Kent ei tehnyt mitään kysymyksiä. Läpitunkeva salama valaisi tytön
hetkiseksi, sitten seurasi jyrinä, joka tärisytti heidän jalkojensa
alla olevaa maata ja hienot sormet puristivat vielä kovemmin Kentin
kättä. Ja ukkosen yhä jyristessä kuului Maretten puoleksi naurava ääni:

"Minä pelkään – ukkosta."

Silloin nauroi Kent – suurta, vapaata, iloista naurua. Hän olisi
tahtonut pysähtyä, ottaa tytön käsivarsilleen ja kantaa häntä.
Mielettömässä ilossaan olisi hän tahtonut huutaa. Silmänräpäystä
aikaisemmin oli tyttö pannut alttiiksi kaikki, uhmannut osaston kolmea
urhoollisinta miestä ja ampunut heistä yhtä. Kent kääntyi äkkiä häneen
puhuakseen, mutta hän kiiruhti askeleitaan kunnes melkein juoksi.
Marette Radisson ei johtanut Kentiä joelle päin, vaan Kedstyn
huvilan takana olevaa metsää kohti. Ei hetkeäkään hän epäröinyt
läpitunkemattomassa pimeydessä ja rankkasateessa. Hänen sormiensa
otteessa oli jotain käskevää, vaikka ne jokaisen jyrähdyksen aikana
puristivatkin lujemmin. Kent sai sen käsityksen, ettei tytön sisimmässä
ollut mitään epäröintiä päämäärän suhteen. Kent käytti hyväkseen
salamoiden valoa nähdäkseen tuon tuostakin vilahduksen tytön märästä,
peittämättömästä päästä, kalpeista kasvoista ja notkeasta vartalosta,
joka ponnisteli myrskyä vastaan.
Eräällä matalalla kukkulalla Kedstyn huvilan ja vankilarakennuksen
välillä pysähtyi tyttö ensi kerran. Jälleen valtasi Kentin melkein
vastustamaton halu sulkea tyttö syliinsä, riemuita julki ilonsa ja
onnensa, joka oli vapauttakin suurempi.

"Marette", kysyi hän, "mihin te menette?"

"Tuonne", kuului vastaus.

Tyttö päästi otteensa ja Kent tunsi hänen osoittavan johonkin, vaikk'ei
nähnyt minne. Heidän edessään oli syvä pimeys, mutta keskeltä sitä
vilkkui tuli. Kent tiesi valon näkyvän Kedstyn huvilan ikkunasta ja
ymmärsi sen olevan tiennäyttäjänä Marettelle, joka kulki eteenpäin
pitäen hänen kättään yhä omassaan.
He lähenivät nopeasti valoa, sillä kukkulalta Kedstyn huvilaan ei ollut
pitkä matka. Kentin ajatukset lensivät eteenpäin. Kappaleen matkaa
luoteiseen tarkastajan huvilasta oli Kims Bayouun ja epäilemättä johti
Marette häntä sitä tietä, jota oli itsekin kulkenut sinä yönä kun
Movien kimppuun niin salaperäisellä tavalla hyökättiin. Kysymykset
alkoivat tunkeutua hänen huulilleen, kysymykset, jotka vaativat
vastausta heti. He menivät luonnollisesti joelle. Se oli nopein ja
varmin keino päästä pakoon. Oliko Marette tehnyt valmistuksia pakoa
varten? Ja pakenisiko hän vapauttamansa miehen kanssa.
He tunsivat jalkojensa alla Kedstyn huvilalle johtavan hiekoitetun tien
ja tyttö kulki suoraan ikkunasta loistavaa valoa kohti. Ja suureksi
hämmästyksekseen kuuli Kent myrskyn ulvonnan läpi tytön riemuitsevan
huudon:

"Nyt olemme perillä!"

Perillä! Kentin hengitys muuttui äkkiä läähättäväksi. Hän oli enemmän
kuin hämmästynyt, hän oli pohjiaan myöten liikutettu. Oliko hän hullu
vai tekikö tyttö hänelle kauheata pilaa. Tyttö oli vapauttanut hänet
vankilasta viedäkseen hänet poliisitarkastajan, hänen katkerimman
vihollisensa eteen. Hän pysähtyi ja Marette Radisson veti häntä kädestä
saadakseen hänet mukaansa. Tyttö piteli hänen kädestään kovasti
ikäänkuin olisi luullut hänen pakenevan.
"Ei se ole vaarallista, monsieur Jiems", huudahti hän. "Älkää olko
peloissanne!"
"Monsieur Jiems!" Ja tämä ilveilevä naurahdus. Hän seurasi ovelle.
Seuraavalla hetkellä he olivat talossa, ikkunassa oleva lamppu oli
aivan heidän vieressään, mutta vähään aikaan ei hän silmäripsissä
olevien sadepisaroiden vuoksi voinut nähdä mitään. Hän siveli kädellään
yli kasvojen ja katsoi Maretteen. Tämä seisoi kolmen-, neljän askeleen
päässä hänestä; kasvot olivat hyvin kalpeat ja hän läähätti
hengästyneenä, mutta silmät loistivat ja hän hymyili Kentille. Hänen
vaatteistaan virtasi vesi.
"Te olette märkä", sanoi tyttö. "Pelkään teidän vilustuvan. Tulkaa
mukaan!"
Jälleen ilvehti tyttö hänen kanssaan aivan niinkuin sairashuoneessa.
Kent seurasi portaita ylös. Tyttö odotti häntä ylimmällä
porrasaskelmalla ja ojensi hänelle kätensä ikäänkuin pyytäen anteeksi,
että oli ottanut sen sisääntullessa pois. Marette johti hänet eräälle
ovelle ja he astuivat sisään. Huoneessa oli pimeä, tyttö veti jälleen
kätensä pois ja Kent kuuli hänen liikkuvan huoneessa. Uusi jännitys ja
ihastus valtasi Kentin. Ilma, jota hän täällä hengitti, oli aivan
toisenlaista kuin ulkona hallissa. Täällä tuntui kukkien tuoksu ja
jotain muutakin – heikko, epämääräinen naisen huoneen tuoksu. Kentin
silmät olivat odotuksesta selki selällään kun tulitikku Maretten
sormien välissä leimahti palamaan. Seuraavana hetkenä seisoi tyttö
lampun valossa.
Mutta Kent seisoi yhä ja tuijotti kuin huumaantuneena ja Marette antoi
hänelle aikaa tointua sill'aikaa kuin riisui sadevaippansa. Pieni,
solakka vartalo oli kuiva, lukuunottamatta peittämättömästä päästä
olkapäille valunutta vettä. Kent näki, että hänellä oli lyhyt hame ja
kengät, ihastuttavan pienet, karibunnahasta tehdyt kengät. Ja äkkiä
astui hän Kentiä vastaan molemmat kädet ojennettuina.
"No, pudistakaa nyt kättä ja sanokaa olevanne iloinen", sanoi hän.
"Älkää olko – niin pelästyneen näköinen. Tämä on minun huoneeni ja
täällä voitte olla aivan rauhassa."
Kent puristi lujasti hänen molempia käsiään ja tuijotti noihin
ihmeellisiin sinisilmiin, jotka katsoivat häneen lapsen kirkkaalla,
vaivattomalla katseella. "Minä – minä en ymmärrä", sammalsi Kent.
"Marette – missä on Kedsty?"

"Hän tulee pian kotiin."

"Ja hän tietää teidän asuvan täällä?"

Marette nyökkäsi. "Olen ollut täällä kuukauden."

Kentin kädet puristuivat vielä lujemmin tytön käsien ympärille. "Minä
– en ymmärrä", toisti hän. "Vielä tänäiltana saa Kedsty tietää, että
te vapautitte minut ja ammuitte konstaapeli Willistä. Hyvä Jumala: me
emme saa kadottaa sekunttiakaan, meidän on heti lähdettävä."
"Kedstylle on mitä tärkeintä salata, että minä asun hänen luonaan",
vastasi tyttö tyynesti. "Hän kuolisi ennenkuin ilmoittaisi sen. Eikä
hänen mieleensä juolahda, että minä olen tuonut teidät tänne ja että
karannut murhaaja piileskelee poliisitarkastajan katon alla. He etsivät
teitä kaikkialta muualta, mutt'eivät täältä. Eikö se ole mainiota! Hän
on suunnitellut kaiken, jok'ikisen liikkeen, huudon kopin oven
luona –"

"Tarkoitatteko – Kedstyä?"

Tyttö veti kätensä pois, astui askeleen takaisin ja jälleen näki Kent
hänen silmissään saman leimun, joka niissä loisti kun hän kohotti
revolverinsa noita kolmea konstaapelia kohti. "Oh ei, ei Kedsty. Hän
hirttäisi teidät ja tappaisi minut, jos uskaltaisi. Tarkoitan
ystäväänne, tuota suurta, paksua, lystikästä m'sien Fingersiä!"

XIII LUKU.

Tapa, jolla Kent tuijotti Marette Radissoniin saatuaan tietää, että
Disty Fingers oli suunnitellut hänen pakonsa, oli melkein naurettava.
Hän oli tehnyt vääryyttä Fingersille. Hän oli kutsunut tätä pelkuriksi
ja luopioksi ja sydämessään moittinut häntä katkerasti, että hän oli
virittänyt mitä suurimpia toiveita vain murskatakseen ne. Ja koko ajan
oli Disty Fingers valmistellut tätä! Kent alkoi hymyillä. Nyt oli
kaikki selvää – ainakin tällä hetkellä – tahi ainakin hän luuli niin.
Mutta hänellä oli useampia kysymyksiä – kymmenen, sata. Ne
tunkeutuivat esiin, kysymykset, joilla oli hyvin vähän tai ei yhtään
tekemistä Kedstyn kanssa. Hän ei nähnyt muuta kuin Maretten.
Tyttö oli alkanut avata hiuksiaan. Ne laskeutuivat hänen ympärilleen
kiiltävän märkinä. Kent ei ollut ikinä sellaista nähnyt. Ne olivat
epäjärjestyksessään ihastuttavat. Pienet vesipisarat välkkyivät
lanpunvalossa kuin timantit, vierivät alas ja putosivat lattialle.
Marette pudisti hiuksiaan ja oikea pieni sade vihmoi Kentin kasvoja.
Hän unohti Fingersin, hän unohti Kedstyn. Hänen aivonsa kuumenivat
tytön sähköisestä läheisyydestä. Hän istui sanaakaan lausumatta ja
katsoi tyttöön tuntien sen mittaamattoman edesvastuun ja suuren tulevan
taistelun, joka oli edessä. Fingers oli suunnitellut, Marette pannut
toimeen, hänen oli nyt täytettävä.
Kent ei katsellut tyttöä enää niinkuin olentoa, joka on voitettava,
vaan niinkuin omaa korvaamattoman kallista omaisuuttaan. Tytön taistelu
oli tullut nyt hänen taistelukseen. Ulkona oli pimeys, joki ja lavea
maailma. Hänen verensä hehkui taistelunhalusta. Tänäyönä he
pakenisivat, heidän piti paeta. Miksi viivytellä? Miksi kuluttaa aikaa
Kedstyn katon alla kun vapaus odotti heitä? Hän seurasi tytön käsien
nopeita liikkeitä, kuunteli silkinhienoa ääntä, jonka aiheutti harja,
joka silitti pitkiä hiuksia. Epätietoisuus, epäily ja toiminnanhalu
taistelivat hänessä.
Äkkiä kääntyi tyttö jälleen häneen. "Tulin juuri ajatelleeksi", sanoi
hän, "ettette ole edes kiittäneet minua!"
Niin nopeasti, että tyttö säpsähti, oli Kent hänen luonaan. Nyt hän ei
epäröinyt kuten sairashuoneessa. Hän otti tytön molemmat kädet omiinsa.
Sanat virtasivat hänen huuliltaan. Jälkeenpäin hän ei voinut muistaa
mitä oli sanonut. Tytön silmät laajenivat eivätkä siirtyneet
hetkeksikään Kentin silmistä. Kiittää! Kent sanoi kaiken mitä hänen
sielussaan oli liikkunut Maretten käynnin jälkeen. Hän kertoi
suunnitelmistaan ja unelmistaan sekä päätöksestään etsiä Marette
vaikka siihen kuluisi koko hänen elämänsä. Hän kertoi Merceristä ja
siitä kuinka oli saanut selville Maretten käynnin Kims Bayoussa,
suunnitelmastaan seurata häntä pitkin noiden kolmen suuren joen varsia,
etsiä häntä Fort Simpsonista ja Hiljaisten miesten laaksosta, vaikka se
olisi missä. Kiittää! Hän piteli tytön käsiä niin kovasti, että niihin
koski ja hänen äänensä värisi. Marette Radissonin kasvoilla paloi
himmeä tuli. Mutta hänen silmistään ei sitä näkynyt. Ne katsoivat
Kentiin koko ajan niin vakavasti ja hellittämättömästi, että tämän omat
kasvot punehtuivat ennenkuin hän ehti sanoa kaikkea mitä oli aikonut,
hän päästi Maretten kädet ja vetäytyi hiukan kauemmaksi.
"Suokaa minulle anteeksi, että olen sanonut teille kaiken tämän", pyysi
hän. "Mutta se on totta. Te tulitte luokseni sairashuoneeseen
sellaisena, josta aina olin uneksinut, mutta en milloinkaan löytänyt.
Ja sitten tulitte te luokseni vankilaan aivankuin –"
"Niin, tiedän kyllä kuinka tulin", keskeytti Marette, "läpi sateen ja
lian, mr Kent. Ja sitten oli niin pimeä, että minä eksyin ja pelkäsin,
etten löytäisikään vankilaanne. Myöhästyin puoli tuntia mr Fingersin
määräämästä ajasta. Senvuoksi pelkään, että tarkastaja Kedsty voi tulla
milloin tahansa, pyytäisin, ettette puhuisi niin kovasti – ettekä niin
paljon."
"Ah, Jumalani", sanoi Kent alentaen äänensä kuiskaukseksi. "Olen
sanonut lyhyessä ajassa paljon, vai mitä? Mutta se ei ole sadatta
osaakaan kaikesta siitä mitä olisin tahtonut sanoa. En tee niitä
miljoonia kysymyksiä, joita haluaisin tehdä. Mutta minun pitää saada
tietää miksi olemme täällä? Miksi emme menneet joelle? Parempaa yötä
pakenemista varten kuin tämä, ei voi ajatella."
"Mutta tämä ei ole niin hyvä kuin viides yö tämän jälkeen", sanoi
Marette alkaen jälleen kuivata hiuksiaan. "Silloin saatte mennä joelle.
Suunnitelmamme joutui hieman epäkuntoon kun Kedsty muutti Edmontoniin
lähettämispäivänne. Kaikki on järjestetty niin, että te voitte
turvallisesti lähteä täältä viidentenä yönä."

"Ja te?"

"Minä jään tänne." Ja hän lisäsi matalalla äänellä: "Minä jään tänne
maksaakseni Kedstylle sen hinnan, jonka hän tulee tämän yön
tapahtumista pyytämään."

"Hyvä Jumala!" huudahti Kent. "Marette!"

Tyttö kääntyi nopeasti. "Ei, ei, en tarkoita, että hän tekee minulle
pahaa", huudahti hän äänessään terävähkö sävy. "Tappaisin hänet ennen!
Tein tyhmästi sanoessani niin. Mutta te ette saa kysyä minulta enempää.
Ette saa!"
Hän vapisi; Kent ei ollut milloinkaan nähnyt häntä niin liikutettuna ja
kun tyttö seisoi hänen edessään, niin hän tiesi, ettei hänen tarvinnut
olla levoton senvuoksi, jota äsken oli ajatellut. Marette ei puhunut
turhia sanoja.
Hän kykeni taistelemaan, hän kykeni tappamaan, jos se oli
välttämätöntä. Hänessä oli pohjolan rohkeus ja ihanuus.
Kent oli kuullut hänen pehmeän naurunsa, tyttö oli ilvehtinyt hänen
kanssaan kun hän itse luuli kuolevansa, oli suudellut häntä, oli
taistellut hänen puolestaan, oli kauhuissaan painautunut häneen kiinni
kun salamat leimahtelivat ja nyt seisoi hän tuossa pienet kädet
hiuksiin hautautuneina, muistuttaen puhkeamaisillaan olevaa myrskyä.
Silmänräpäystä aikaisemmin oli Kent ollut ottamaisillaan hänet syliinsä,
nyt, yhdessä sekunnissa, oli tyttö pannut heidän välilleen välimatkan,
niin leveän, ettei hän olisi rohjennut koskea tämän käteen eikä
hiuksiin. Tyttö vaihteli niinkuin auringon edessä olevat pilvet ja
jokainen uusi vaihdos teki hänet Kentin silmissä yhä ihmeellisemmäksi.
Nyt oli rajuilma. Hän näki sen tytön silmistä, käsistä, koko ruumiista.
Hän tunsi sen sähköisen lähestymisen matalissa, värisevissä sanoissa:
"Te ette saa!" Kentin silmät nauttivat hänen jäntevyydestään, hänen
viehättävästä pienuudestaan, mutta samalla kertaa katsoi Kent häneen
niinkuin katsotaan jumalattareen.
"Ei, minä en tee teille mitään kysymyksiä kun te katselette minua
tuolla tavoin", sanoi Kent. "Minä en kysy teiltä minkä hinnan Kedsty
aikoo vaatia, sillä te ette maksa sitä. Jollette te seuraa minua, niin
en minäkään mene. Jään mieluummin tänne ja annan hirttää itseni. En
kysy teiltä mitään, mutta, jos on totta, että te olette pohjolasta
kotoisin, niin seuraatte te minua sinne, muuten en liikahda täältä –
en tuumaakaan."
Tyttö veti syvään henkeään ikäänkuin helpotuksesta. Jälleen muuttuivat
sinisilmät aurinkoisiksi ja värisevät huulet hymyilivät.
"Teitte siinä kiltisti", sanoi hän. "Oli hauskaa kuulia teidän sanovan
niin. En ole milloinkaan tiennyt miten hauskalta tuntuu kun on joku,
joka antaa vaikka hirttää itsensä minun vuokseni. Mutta te matkustatte
ja minä en matkusta. Minä en voi selittää kaikkea teille juuri nyt,
sillä tarkastaja Kedsty tulee pian ja minun on kuivattava hiukseni sekä
näytettävä teille piilopaikka – jos teidän tarvitsee piilottautua."
Marette alkoi taas harjata hiuksiaan. Peilistä Kent näki kuinka hymy
vielä väreili hänen huulillaan.
"Minä en kysy", sanoi Kent, "mutta jos te vain käsittäisitte
minkälaisessa jännityksessä olen saadakseni tietää missä Kedsty on,
kuinka Fingers sai selon teistä, miksi uskottelitte matkustavanne
täältä pois ja tulitte sitten takaisin – ja – kuinka – mielettömän
mielelläni tahtoisin tietää jotain teistä – niin luulen melkein, että
te hiuksianne kuivatessa puhuisitte minulle hieman."
"Se oli Movie, vanha intiaani", sanoi tyttö. "Hän se jollain tavoin sai
selville minun olevan täällä ja sitten eräänä iltana kun tarkastaja oli
poissa, tuli m'sien Fingers itse – ryömi ikkunasta sisään ja sanoi,
juuri kun aioin hänet ampua, että te olitte hänet lähettäneet. Tehän
käsitätte, että minä tiesin teidän jäävän eloon. Sen oli Kedsty minulle
sanonut. Olin aikonut auttaa teitä toisella tavalla, jollei m'sien
Fingers olisi tullut. Tarkastaja Kedsty on tänäiltana Fingersin luona.
Se kuuluu myöskin Fingersin suunnitelmiin – siten on Kedsty poissa
tieltä."
Äkkiä hän jäykistyi. Harja jäi kiinni hänen hiuksiinsa. Myöskin Kent
oli kuullut saman äänen. Se oli selvä koputus kierrekaihtimilla
varustettuun ikkunaan. Ja tämä ikkuna oli viidentoista jalan
korkeudella.
Huudahtaen heitti tyttö harjan luotaan, juoksi ikkunaan, kohotti
kaihdinta ja laski sen jälleen. Sitten kääntyi hän Kentiin samalla kuin
kiireesti järjesti hiuksiaan.

"Se oli Movie!" huudahti hän. "Kedsty tulee!"

Hän tarttui nopeasti Kentin käteen ja kiiruhti kohti vuoteen pääpuolta,
jonka takana riippuivat pitkät verhot. Niiden takana näytti Kentistä
olevan suunnaton paljous naisen vaatteita.
"Teidän on piilottauduttava niiden taa, jos niin tarvitaan", sanoi
Marette ja hänen äänensä värisi jälleen. "En luule sitä tarvittavan,
mutta jos tarvitaan, niin tehkää se. Hautautukaa aivan vaatteiden taa
ja pysytelkää hiljaa. Jos Kedsty löytää teidät täältä –"
Hän katsoi Kentiä silmiin ja Kentistä näytti kuin olisi katseessa ollut
jotain, jolla oli läheistä sukua pelolle.
"Jos hän keksii teidät täältä, niin merkitsee se minulle jotain
hirveätä", jatkoi tyttö ja hänen kätensä hiipivät miehen käsivarrelle.
"En voi sanoa teille mitä se on, mutta se olisi pahempaa kuin kuolema.
Tahdotteko luvata minulle, että jäätte tänne, vaikka tapahtuisi mitä ja
vaikka te kuulisitte mitä tahansa? Tahdotteko, mr Kent?"
"En, jos te kutsutte minua mr Kentiksi", sanoi Kent ja jotain tuntui
olevan hänen kurkussaan.
"Tahdotteko, Jiems? Tahdotteko – jos minä lupaan että takaisin
palattuani – suutelen teitä?" Hänen kätensä liukuivat melkein
hyväillen alas Kentin käsivarrelta ja hän kääntyi nopeasti sekä katosi
puoleksi avoinna olevan oven kautta ennenkuin Kent oli ehtinyt antaa
mitään lupausta.

XIV LUKU.

Hetkisen seisoi Kent siinä mihin tyttö oli hänet jättänyt ja tuijotti
oveen, jonka kautta tämä oli kadonnut. Tytön läheisyys viimeisinä
sekuntteina, hänen käsiensä hyväilevä kosketus, silmien ilme ja lupaus
suudelmasta, jollei Kent ilmaisisi läsnäoloaan – kaikki tämä ja ajatus
rohkeudesta, jota tyttö osoitti mennessään juuri nyt Kedstyä tapaamaan,
estivät häntä näkemästä seinää ja ovea, joihin hän näytti tuijottavan.
Hän näki tytön kasvot sellaisina kuin oli nähnyt ne viimeisessä
silmänräpäyksessä – hänen silmänsä, huulien värinän ja pelon, jota hän
ei onnistunut kokonaan salaamaan. Hän pelkäsi Kedstyä; siitä oli Kent
varma. Marette ei ollut hymyillyt, hänen silmissään ei ollut näkynyt
huumorinpilkahdustakaan kun hän kutsui Kentiä nimellä Jiems. Lupaus
suudelmasta ei ollut keimailua, hänen käytöksensä oli ollut melkein
synkän vakavaa. Ja juuri tämä vakavuus oli vaikuttanut Kentiin –
vakavuus ja se kummastuttavan mutkaton tapa, jolla hän oli yhdistänyt
Jiems nimen lupaukseen suudelmasta... Kerran ennen oli hän kutsunut
Kentiä Jiemsiksi. Mutta silloin oli se ollut "m'sieu Jiems" ja äänessä
oli ollut ilakoiva sointu. Jim tahi James eivät merkinneet mitään,
mutta Jiems. – Kent oli kuullut äitien kutsuvan pikkupoikiaan siten,
hän oli kuullut vaimojen ja morsiamien käyttävän samaa nimitystä.
Kentin sydän löi voimakkaasti kun hän meni ovelle ja kuunteli. Hetki
sitten, kun tyttö katsoi häneen säihkyvin silmin ja kielsi häntä
kyselemästä, oli hänestä tuntunut kuin olisi hänen jalkojensa eteen
avautunut kuilu; nyt oli hän vuoren huipulla. Ja hän tiesi, että vaikka
hän kuulisi mitä, lukuunottamatta avunhuutoa, ei hän menisi alakertaan.
Hetken kuluttua avasi hän ovea senverran, että saattoi kuulla. Sitä ei
Marette ollut kieltänyt. Ovenraosta saattoi hän nähdä valon alakerran
eteisestä. Mutta hän ei kuullut ääntäkään ja ajatteli, että vanha Movie
vieläkin saattoi juosta kovasti, joten kenties viipyisi hetken
ennenkuin Kidsty tulisi.
Odottaessaan katseli hän ympärilleen. Ensimäinen vaikutus oli, että
Marette oli asunut täällä kauan. Tämä oli naisen huone, johon ei oltu
tultu äkkiä ja ilman valmistuksia. Hän tiesi sen ennen olleen Kedstyn
huoneena, mutta nyt siellä ei ollut jälkeäkään Kedstystä.
Katsellessaan ihailevin silmin huonetta huomasi hän monia pikku
esineitä, jotka olivat erittäin kuvaavia. Hän ei epäillyt enää sitä,
että Marette oli kotoisin kaukaisesta pohjolasta; jos hänellä olisi sen
suhteen ollut epäilyjä, olisivat ne haihtuneet kun tyttö kutsui häntä
Jiemsiksi. Tottuneena tutkimaan ympäristöään poistui hän oven luota ja
seisoi nyt peilin edessä olevan pukeutumispöydän luona.
Marette ei ollut järjestänyt tätä huonetta häntä varten, sillä kaikki
naisille kuuluvat pikkuesineet olivat esillä. Hänestä ei tuntunut
pyhäinhäväistyksellä katsella kaikkia näitä naisen pukeutumisessa
tarvittavia esineitä. Niiden monilukuisuus ja monilajisuus ihmetytti
häntä. Hän olisi odottanut löytävänsä ne Ottawan kenraalikuvernöörin
tyttären pukeutumishuoneessa, mutt'ei täällä – sitä vähemmin vielä
kauempana pohjoisessa. Kaikki olivat erinomaisista aineista ja mainiota
työtä. Hänen silmänsä saivat toisen suunnan. Ne kiintyivät riviin
jalkineita, jotka olivat säännöllisesti järjestetyt pukeutumispöydän
viereen.
Hän tuijotti niihin hämmästyneenä. Milloinkaan ei hän ollut nähnyt
sellaista kokoelmaa samoihin jalkoihin aiottuja naisten jalkineita.
Eivätkä ne olleet pohjolan kenkiä. Jokaisessa näistä ihastuttavista
jalkineista oli korkeat kannat. Näin montaa lajia ei Kent ollut
milloinkaan nähnyt. Siinä oli nappikenkiä, nauhakenkiä; ruskeita
kenkiä, mustia kenkiä ja valkoisia kenkiä arveluttavan korkeine,
kapeine korkoineen, siinä oli nahkakenkiä ja samettikenkiä, kenkiä
terässolkineen ja kauniine rusetteineen, korkeakantaisia oxford- ja
korkeakantaisia kiiltonahkakenkiä. Hän läähätti, sitten kumartui hän
koneellisesti alas ja otti käteensä pienen silkkikengän.
Sen pienuus herätti hänessä tavatonta, mutta miellyttävää hämmästystä
ja alkaessaan tuntea samaa kuin mies, joka kuuntelee nukkuvan
salaisuuksia, vilkasi hän kengän sisään. Siellä oli numero – numero
kolme ja se oli Favresilta Montrealista. Hän katsoi vielä puolta
tusinaa; kaikki olivat Favresilta Montrealista.

Nämä kengät saivat hänet kysymään itseltään: Kuka on Marette Radisson?

Ja tätä kysymystä seurasi toisia kunnes hänen päänsä meni pyörälle. Jos
Marette oli Montrealista, miksi matkusti hän pohjoiseen? Jos hän oli
pohjolasta, niin miksi hänellä oli tällainen paljous silminnähtävästi
käyttämättömiä kenkiä mukanaan? Miksi hän oli tullut Athabasca Landiin?
Mitä tekemistä oli hänellä Kedstyn kanssa? Miksi piileskeli hän tämän
katon alla? Miksi –
Kent pysähtyi koettaen löytää jotain vastausta tähän kysymysten
tulvaan. Hänen oli mahdotonta irroittaa silmiään kengistä. Hänen
mieleensä juolahti ajatus. Hän tunsi itsensä naurettavaksi langetessaan
polvilleen kenkien eteen ja tutkiessaan niitä kuumin kasvoin. Hän
huomasi, että melkein kaikkia oli käytetty, vaikka useimpia niin vähän,
etteivät jalan jättämät jäljet juuri tuntuneetkaan.
Hän nousi ja jatkoi tutkimuksiaan. Olihan Maretten pitänyt ymmärtää,
että hän silmäilisi ympärilleen. Eihän voi olla näkemättä, ellei ole
sokea. Kent olisi mieluummin hakannut kätensä poikki kuin avannut
pöytälaatikon. Mutta ensiksi palasi hän ovelle kuuntelemaan. Ei
vieläkään niin hiiskahdustakaan. Senjälkeen veti hän pukukomeron edessä
olevat verhot syrjään ja katsoi sisään.
Hän näki aaltoilevan paljouden pehmeitä kankaita, joista lähti
mahdollisimman heikko parfyymin tuoksu. Hän veti verhot yhteen huoaten
syvään ihastuksesta ja hämmästyksestä. Molemmat tunteet sekaantuivat
toisiinsa. Kengät ja pehmeät kangaspaljoudet olivat läpeensä
naisellisia. Parfyymintuoksu tuntui tulevan suoraan naisen sielusta. Se
oli lumoavaa ja viettelevää. Sielunsa silmillä näki hän Maretten
leijailevan tuossa pyhän salaperäisessä puvussa, johon hän oli
pikimältään heittänyt ujon katseen, kuin armaan näyn. Tänä iltana –
siinä hämähäkinverkkoa muistuttavassa pitseistä ja koruompeluksista
tehdyssä puvussa, joka oli riippunut aivan hänen edessään –
valkoisissa, loistavan mustine hiuksineen, orvokinsinisine silmineen
ja – – –
Mutta nyt huomasi hän tämän kokonaisuuden mahdottomuuden. Hänen uskonsa
ei kuitenkaan horjunut. Marette Radisson oli pohjolasta. Sitä ei voinut
epäillä, ei edes nähdessään kaikkia näitä merkillisyyksiä.
Äkkiä kuuli hän suoraan jalkojensa alta äänen, joka muistutti
tykinlaukausta. Se oli eteisen ovi, joka avattiin ja suljettiin –
erittäinkin suljettiin. Läiskäys tärisytti koko taloa ja sai
ikkunanruudut helisemään. Kedsty oli palannut raivoissaan. Kent
sammutti tulen, niin että huone jäi pimeäksi ja hiipi ovelle. Hän
saattoi kuulla Kedstyn nopeat, raskaat askeleet. Sitten sulkeutui
toinen ovi ja senjälkeen kuului tarkastajan jylisevä ääni. Kent tuli
levottomaksi.
Poliisitarkastaja ja Marette olivat eräässä sisemmässä huoneessa, joka
oli niin kaukana, ettei hän voinut kuulla mitä puhuttiin. Mutta hän
tiesi Kedstyn saaneen jo selville mitä oli tapahtunut. Hetken kuluttua
kuului hänen äänensä taas kuin kaukainen ukkosenjyrinä. Hän kuuli
kuinka tuoli työnnettiin sivuile ja Kedsty polki jalkaa. Ei kertaakaan
hän eroittanut Maretten ääntä, mutta hän oli varma, että tämä puhui
silloin kuin kaikki oli hiljaista. Nyt kuului jälleen Kedstyn ääni
entistä raivokkaampana. Kentin sormet tarttuivat suonenvedontapaisesti
ovenpieleen. Joka silmänräpäys tuli hän yhä varmemmaksi siitä, että
Marette oli vaarassa. Hän ei pelännyt ruumiillista väkivaltaa; hän ei
uskonut Kedstyn voivan pahoinpidellä naista. Mutta hän pelkäsi
poliisitarkastajan vievän Maretten vankilaan. Se, että Marette oli
sanonut olevan painavia syitä siihen, ettei Kedsty sellaiseen voisi
ryhtyä, ei häntä paljoa rauhoittanut, sillä Marette oli myöskin
sanonut, että Kedsty tappaisi hänet, jos uskaltaisi. Kent pysytteli
valmiina. Kuullessaan Maretten huudon tahi liikkeenkin, joka viittaisi
siihen, että Kedsty aikoi viedä tytön pois huvilasta, sekaantuisi hän,
varoituksesta huolimatta, asiaan.
Hän melkein toivoi, että jompikumpi tapahtuisi. Hänellä oli Pellyn
revolveri. Kahdessakymmenessä sekunnissa olisi sen suu suunnattuna
Kedstyyn. Yö oli kuin pakoa varten luotu; puolessa tunnissa olisivat he
joella. Kedstyn varastoista voisivat he ottaa elintarpeita.
Jälleen kuului alhaalla avautuvan ovi ja Kentin ruumis tuli teräksen
kovaksi. Hän kuuli Kedstyn syöksyvän eteisen poikki kuin hullun härän.
Ulko-ovi avautui ja sulkeutui paukahtaen; hän oli poissa.

Kent vetäytyi takaisin huoneen pimeyteen.

Viipyi muutamia silmänräpäyksiä ennenkuin hän kuuli Maretten hitaasti
tulevan ylös portaita. Hän tuntui hapuilevan eteenpäin kulkiessaan,
vaikka portaissa oli heikko valaistus. Sitten astui hän pimeään
huoneeseen.

"Jiems!" kuiskasi hän.

Kent meni hänen luokseen. Marette ojensi kätensä ja jälleen lepäsivät
ne Kentin käsivarrella.

"Te – te ette kai menneet alas portaita?"

"En."

"Kuulitteko – jotain?"

"En sanoja – vain Kedstyn äänen."

Kentistä tuntui kuin Maretten ääni olisi hänen jälleen puhuessaan
kuvastanut sanomatonta helpotusta.

"Nyt olette olleet kiltti, Jiems. Miten olenkaan iloinen!"

Kent ei voinut nähdä pimeydessä. Mutta hän vaistosi jotain, joka
sähköitti hänen hermonsa ja sai hänen valtimonsa lyömään kiivaammin.
Hän kumartui ja kohtasi Maretten ylöspäin käännetyt huulet, jotka
tarjosivat hänelle luvatun palkinnon; ja samalla kertaa kun hän tunsi
tytön huulien lämmön omillaan, tunsi hän kuinka tämä melkein
huomaamattomasti puristi hänen kättään.

"Hän on poissa. Sytyttäkäämme jälleen lamppu", sanoi Marette.

XV LUKU.

Kent seisoi hiljaa sill'aikaa kuin Marette liikkui pimeässä, löysi
tulitikut ja sytytti lampun. Hän ei ollut suutelon jälkeen sanonut
sanaakaan. Hän ei ollut käyttänyt sitä hyväkseen. Maretten kevyt
kädenpuristus oli estänyt häntä ottamasta tätä syliinsä. Mutta suutelo
paloi hänen suonissaan rajuna, ihanana tunteena ja sai jokaisen solun
hänen ruumiissaan väräjämään. Hän oli odottanut, että suutelo, jos hän
sen saisi, olisi välinpitämätön ja väritön. Mutta huulet, jotka Marette
oli hänelle pimeässä tarjonnut, olivat elävät ja lämpimät. Niitä ei
oltu heti temmattu pois. Niiden suloisuus oli viipynyt hetken hänen
huulillaan.
Nyt näki hän lampunvalossa Marette Radissonin kasvot. Hän tiesi omiensa
hehkuvan eikä hänellä ollut mitään halua salata sitä, hän halusi vain
innokkaasti lukea mitä tytön silmissä oli. Ja hän kummastui ja tuli
sitten liikutetuksi. Suutelo ei ollut häirinnyt Maretten rauhaa. Hän
käyttäytyi ikäänkuin ei sitä olisi ollutkaan.
Marette ei ollut hämillään eikä hänen kasvoillaan ollut värin
jälkeäkään. Tämä kuolettava kalpeus, jonka vaikutusta mustat hiukset
lisäsivät ja ihmeellinen hehku silmissä, joka ei johtunut suutelosta,
säikähdyttivät Kentiä. Se oli pelkoa, joka hitaasti katosi kun Kent
katsoi häneen ja värisevät huulet avautuivat anteeksipyytävään
hymyilyyn.
"Hän oli hyvin vihainen", sanoi Marette. "Miten helposti useimmat
miehet kadottavat itsehillintänsä – eivätkö teekin niin, Jiems?"
Kent näki selvästi mitä toinen tahtoi peittää. Marette oli ollut
vaarassa, suuremmassa vaarassa kuin vankilassa, jossa hän oli niin
tyynesti sitä uhmannut, ja hän pelkäsi vielä. Se oli viimeinen mitä
Marette olisi tahtonut hänen tietävän ja kuitenkin hän sen tiesi.
Kentin läpi virtasi uusi voima, voima, jonka omistusoikeus ja
hallitsijatunne antaa. Se sanoi, että tyttö kuului hänelle ja hänen oli
tämän puolesta taisteltava. Ja hän taistelisi. Marette näki muutoksen
hänen kasvoissaan. Kent katsoi tyttöön; hänen lihaksensa kovenivat ja
hänen kasvonsa jäykistyivät päättäväisinä. Hän nyökkäsi siihen
ikkunaan, josta he olivat kuulleet Movien merkin.
"On mainio yö – meitä varten", sanoi hän. "Meidän on käytettävä sitä
hyväksemme."

Marette ei vastannut.

"Lain silmissä minä olen murhaaja", jatkoi Kent. "Te olette minut
pelastaneet. Te ammuitte erästä konstaapelia. Lain silmissä olette
tekin rikollinen. On mieletöntä jäädä tänne. Se on selvä itsemurha. Jos
Kedsty –"
"Jollei Kedsty tee sitä, mitä minä tänäiltana käskin, niin minä tapan
hänet", sanoi Marette.
Tyyneys, jolla tyttö puhui, teki Kentin sanattomaksi. Hänestä tuntui
täällä samoinkuin sairashuoneessakin, että tässä oli lapsi, joka katsoi
häneen ja puhui hänelle. Jos tyttö oli hetkistä aikaisemmin osoittanut
pelkoa, niin oli se nyt kadonnut. Hän ei ollut kiihoittunut. Silmät
olivat tyynet ja loistivat lempeästi. Jälleen kummastutti hän Kentiä.
Tätä lapsellista varmuutta vastaan tunsi Kent itsensä avuttomaksi.
Uhkauksessa Kedstyä ei ollut jälkeäkään kiihoittumisesta, mutta tytön
tyyni tapa itsessään todisti kuinka horjumaton päätös oli.
Jälleen ilmestyi pieni hermostunut hymy Maretten huulille ja silmiin
lämpimämpi hehku. "Tiedättekö", sanoi hän, "että vanhan ja pyhänä
pidetyn pohjolan tavan mukaan te kuulutte minulle?"
"Olen kuullut siitä puhuttavan", vastasi Kent. "Sata vuotta sitten
olisin ollut orjanne. Jos niin olisi nytkin, tuntisin itseni
onnelliseksi."
"Niin, te ymmärrätte mitä minä tarkoitan, Jiems. Teidät olisi
arvatenkin hirtetty, luulen, että niin olisi käynyt. Minä pelastin
henkenne. Senvuoksi kuuluu se minulle. Te olette minun omaisuuttani ja
minä aion tehdä kanssanne mitä haluan siihen saakka kunnes jätän teidät
noille kolmelle joelle. Ettekä te matkusta tänäyönä. Te odotatte
Lasellea ja hänen brigadiaan."

"Lasellea – Jean Lasellea?"

Marette nyökkäsi. "Niin, senvuoksi on teidän odotettava. Olemme
järjestäneet kaiken erinomaisesti. Kun Laselle brigadeineen menee
pohjoiseen, niin te seuraatte mukana eikä kukaan osaa ikinä sitä
aavistaa. Täällä te olette turvassa. Ei kukaan etsi teitä
poliisitarkastajan talosta."
"Mutta te, Marette!" Kent pysähtyi muistaen tytön kiellon, ettei saanut
tehdä kysymyksiä. Marette kohautti hiukan kauniita olkapäitään ja
kehoitti päännyökkäyksellä Kentiä katsomaan hänen huonettaan, vaikka
tiesi, että tämä oli sen jo tehnyt.
"Tämä on mukiinmenevä", sanoi Marette. "Olen ollut täällä jo useita
viikkoja eikä minulle ole mitään tapahtunut. Olen täällä turvassa.
Tarkastaja Kedsty ei ole pistänyt jalkaansa näiden ovien sisäpuolelle
siitä saakka kun teidän suuri, punatukkainen ystävänne näki minut
poppelikäytävässä. Hän ei ole pistänyt jalkaansa portaille. Siinä on
kuolemanraja. Ja – minä tiedän, että te ihmettelette kuinka tämä
kaikki on mahdollista. Te teette itsellenne monia kysymyksiä – m'sien
Jiems! Te menehdytte halusta saada tietää kaikki, sen näen. Ja minä –
minä toivon, että saattaisin vastata. Toivoisin teidän käsittävän
kaikki, sillä minä – minä luotan teihin, Jiems. Mutta minä en voi. Se
on mahdotonta. Jos tekisin sen", hän teki toivottoman eleen, "jos
kertoisin teille kaikki, ette te enää pitäisi minusta. Ja tahdon, että
te pidätte minusta siihen saakka kunnes matkustatte pohjoiseen m'sien
Jeanin ja hänen brigadinsa mukana."
"Ja kun sen teen", huudahti Kent melkein rajusti, "niin etsin sen
paikan, jota te kutsutte Hiljaisten miesten laaksoksi, vaikka siihen
kuluisi koko elämäni."
Hän riemastui nähdessään tytön silmissä äkillisen ilonvälähdyksen, jota
tämä ei koettanut salata. Mitkä Maretten tunteet olivatkaan, paljasti
hän ne ilman keimailua ja mutkattoman avomielisesti. Hymyilevin huulin
sanoi tyttö: "On hauskaa, että ajattelette niin, Jiems. Ja luulen, että
te ajan oloon löytäisitte sen, sillä – –"
Tytön tapa katsoa hellittämättä Kentiin ikäänkuin hän tahtoisi päästä
selville siitä, mitä miehen sisimmässä liikkui, sai Kentin tuntemaan
itsensä avuttomaksi kuin orja. Tuntui kuin Marette sellaisina hetkinä
olisi unohtanut toisen olevan lihaa ja verta sekä koettanut nähdä mitä
tämän sydämessä liikkui.
Ja sitten sanoi tyttö pyöritellen hiuksiaan sormien välissä: "Te ehkä
tekisitte sen, sillä te ette kuulu niihin, jotka heti hellittävät.
Kerronko miksi tulin tapaamaan teitä sairashuoneeseen? Ensiksi vaikutti
siihen uteliaisuus, ainakin suureksi osaksi. Miksi ja millä tavoin
pelastamanne  herätti mielenkiintoani, kuuluu niihin asioihin, joita
en voi teille kertoa, enkä liioin voi sanoa sitä miksi tulin
Landingiin. Enkä sano Kedstystä sanaakaan. Kenties saatte joskus tietää
kaikki ja silloin ette enää minusta pidä. Melkein neljä vuotta ennen
teidän tapaamistanne olen ollut kuin erämaassa. Se oli hirveä paikka.
Se kidutti rumuudellaan, yksinäisyydellään ja tyhjyydellään sydäntäni
sekä sieluani. Jos sitä olisi kestänyt hiukan kauemmin, olisin kuollut.
Silloin tapahtui se, jonka vuoksi tulin tänne. Voitteko arvata missä
olin?"

Kent pudisti päätään. "En."

"Kaikki muut pitävät paikkaa ihastuttavana. Olin Montrealissa!"

"Olitteko siellä koulussa?"

"Olin, Villa Mariassa. En ollut kuuttatoista täyttänyt sinne
tullessani. Minulle oltiin kilttejä, luulen heidän pitäneen minusta.
Mutta joka ilta rukoilin saman rukouksen. Te tiedätte mitä nuo kolme
jokea merkitsevät meille pohjolan asukkaille. Athabasca on isoäiti,
Orjajoki äiti ja Mackenzie tytär. Rukoilin, että pääsisin takaisin
niiden luo.
"Montrealissa oli ihmisiä, ihmisiä kaikkialla! Tuhansia ja
kymmeniätuhansia, niin paljon, että tunsin sydämeni sairaaksi ja
janosin sieltä poispääsyä. Minussa on harmaanhanhen verta, Jiems.
Rakastan metsiä eikä Niska-järveä ole Montrealissa. Aurinko ei ole
siellä samanlainen eikä kuu liioin. Kukat eivät ole sellaisia, tuulet
kertovat toisenlaisia juttuja, ilma on erilainen. Ihmiset katselevat
aivan toisella tavoin. Kolmen joen varsilla minä pidin ihmisistä;
Montrealissa opin niitä vihaamaan. Silloin tapahtui jotain ja minä
tulin Athabasca Landingiin. Ja minä etsin teidät senvuoksi –"
Hän kietoi kätensä polvien ympäri. "Senvuoksi, että näiden neljän
hirveän vuoden jälkeen te olitte ensimmäinen tapaamani mies, joka
pelasi suurta, rehellistä peliä aina loppuun saakka. Älkää kysykö
kuinka sain sen selville, älkää kysykö minulta mitään. Kerron kaikki
mitä voitte ymmärtää ja mitä saatte tietää. Ja sitten sain tietää,
ettette te kuolisi; sen sanoi Kedsty. Jo puhuessani kanssanne tiesin,
että te pelaisitte rehellisesti mitä peliä hyvänsä ja minä päätin
auttaa teitä. Sanon teille tämän kaiken vain senvuoksi, että
tietäisitte minun luottavan teihin ja että te ette saa luottamustani
pettää. Te ette saa pyytää minulta enemmän tietoja itsestäni. Te saatte
pelata oman pelinne ja minä pelaan omani. Senvuoksi on teidän
seurattava Lasellea ja jätettävä minut Kedstyn luo. Teidän on
unohdettava mitä on tapahtunut. Teidän on unohdettava mitä saattaa
tapahtua. Te ette voi minua auttaa, voitte vain vahingoittaa. Ja jos te
– joskus, kauan tämän jälkeen – löydätte Hiljaisten miesten
laakson –"

Kent odotti; sydän sykki voimakkaasti.

"Niin silloin olen minä kenties siellä", lopetti Marette niin matalalla
äänellä, että se kuului kuiskaukselta.
Kentistä tuntui kuin katsoisi Marette johonkin kauas, eikä ollenkaan
häneen.
"Luulen, että tulen pahoilleni, jollette osaa sinne", sanoi Marette
sitten ja hänen silmänsä olivat yhtä puhtaat kuin orvokit, joiden värin
ne olivat lainanneet. "Te tiedätte hyvin, missä suuri Tulikivimaa on,
Fort Simpsonin toisella puolen, molempien Nahannisien välillä?"
"Kyllä. Sinne jäi Kilbane tiedusteluosastoineen. Intiaanit kutsuvat
sitä Paholaisenmaaksi. Onko se siellä?"
Tyttö nyökkäsi. "Sanotaan, ettei yksikään sielu ole elävänä kulkenut
poikki Tulikivimaan. Se ei ole totta. Minä olen kulkenut. Ja teidän on
kuljettava, silloin löydätte te Hiljaisten miesten laakson pohjoisen ja
eteläisen Nahannisen väliltä. Sitä tietä teidän on kuljettava, jos
aiotte sinne tulla, sillä muutoin pitäisi teidän tulla Dawsonista tahi
Skagwayta ylöspäin ja maa on niin laaja, että te saisitte etsiä tuhat
vuotta. Poliisi ei ikinä löydä teitä sieltä, voitte elää koko elämänne
rauhallisesti siellä. Sanon kenties enemmän ennen brigadin tuloa,
mutten tänäiltana. Ehk'en koskaan. Ettekä te saa kysyä?"
Kent oli seisonut mykkänä, koko sielu keskitettynä katseeseen, joka
leimusi tulta kun hän katsoi tyttöön ja kuunteli. Nyt vastasi hän
tyynesti.
"Marette, minä pelaan tämän pelin, jos te sitä tahdotte, senvuoksi,
että minä rakastan teitä. On vain rehellistä sanoa sanoilla se, jonka
te kuitenkin olette jo ymmärtäneet. Ja minä taistelen puolestanne niin
kauan kuin suonissani on yksikin veripisara. Jos seuraan Jean Lasellea,
niin lupaatteko –"
Kentin ääni värisi. Hän koetteli tukahduttaa voimakasta
mielenliikutusta. Mutta ei edes Marette Radissonin pitkien
silmänripsien värähdys osoittanut hänen kuulleen miehen
rakkaudentunnustusta.
"Minä en voi luvata teille mitään, vaikka tekisitte mitä", keskeytti
tyttö. "Jiems, Jiems, te ette ole niinkuin muut miehet, joita olen
oppinut vihaamaan. Ettehän te vaadi mitään? Jos sen teette – jos
olette heidän kaltaisensa – niin, silloin voitte kernaasti lähteä
täältä tänäyönä odottamatta Lasellea. Kuulkaa! Myrsky jatkuu vielä
monta tuntia. Jos aiotte pyytää palkintoa siitä, että pelaatte peliä,
jota minä haluan, niin voitte mennä. Olkaa niin hyvä!"
Marette oli hyvin kalpea. Hän oli noussut ja seisoi Kentin edessä.
Hänen äänessään ja liikkeissään ei ollut vihaa, mutta silmät loistivat
kuin kipinöivät tähdet. Niissä oli jotain, jota Kent ei ollut ennen
nähnyt ja äkkiä juolahti hänen mieleensä ajatus, joka tuntui muuttavan
hänen sydämensä jääksi.
Hiljaa huudahtaen ojensi hän kätensä. "Jumalan kautta, Marette, minä en
ole mikään murhaaja! Minä en ole murhannut John Barkleyta!"

Tyttö ei vastannut.

"Te ette usko minua!" jatkoi Kent. "Te luulette minun tappaneen John
Barkleyn ja että murhaaja uskalsi sanoa rakastavansa teitä!"
Marette värisi. Sekunnin murto-osan näytti Kentistä että hän oli
keksinyt jotain hirveätä, jotain, jota Marette salasi, jotain, jota
vastaan tämä taisteli seisoessaan nyrkkiin puristetuin käsin hänen
edessään. Tytön hengityksessä, silmissä ja valkoisen kaulan
valtimonlyönneissä luuli hän nähneensä vahingoittuneen eläimen
kuolemantuskaa. Ja sitten se katosi jälleen.

"Minä en tappanut John Barkleyta!"

"Sitä en ajatellut, Jiems", vastasi tyttö.

He olivat unohtaneet myrskyn. Se ulvoi ja helisytti ikkunoita. Mutta
äkkiä leikkasi ilmaa toinen ääni ja Marette säpsähti ikäänkuin olisi
saanut sähköiskun. Kent kääntyi myöskin ikkunaan.
Kuului sama koputus, joka kerran ennen oli varoittanut heitä uhkaavasta
vaarasta. Mutta tällä kertaa se ei lakannut. Tuntui kuin olisi joku 
ääni huutanut heille ulkoa. Tämä oli enemmän kuin varoitus – tämä oli
onnettomuutta ilmaiseva hälyytys. Ja tällä hetkellä kohotti Marette
Radisson kätensä kurkkuunsa, hänen silmänsä leimusivat ja hän päästi
heikon huudahduksen kuunnellessaan turmiota ennustavaa ääntä.

XVI LUKU.

Kentistä näytti, että Marette Radisson muuttui kymmenessä sekunnissa
siksi verrattomaksi pikku olennoksi, joka oli pitänyt katseellaan
kurissa kolmea kopin oven edessä olevaa miestä. Movien varoitusmerkki
kauhistutti ensin Marettea. Aluksi valtasi hänet pelko, melkein tuskaa
lähentelevä pelko. Mutta muutos tapahtui niin äkkiä, että Kent seisoi
hämmästyneenä. Kymmenessä sekunnissa näytti tytön solakka vartalo
kasvavan korkeammaksi; kasvoille tuli uusi hehku ja kun hän hetkeksi
käänsi silmänsä Kentiin, paloi niissä sama tuli, joka oli palanut
silloinkin kun hän suuntasi niiden katseen kolmeen konstaapeliin. Hän
oli peloton. Hän oli valmis taisteluun.
Tytön tyyni ääni tällaisina hetkinä ihmetytti Kentiä. Nytkin se oli
musikaalisen pehmeä. Mutta tämän pehmeyden alla oli ikäänkuin samettiin
kääritty teräsase.
"Tarkastaja Kedsty tulee takaisin", sanoi Marette. "En luullut hänen
palaavan – tänäyönä."

"Hän ei ole vielä voinut ehtiä vankilaan", sanoi Kent.

"Ei. Ehkä hän on unohtanut jotain. Ennen hänen tuloaan on minun
näytettävä piilopaikka, jonka olen laittanut teitä varten kuntoon.
Tulkaa, Jiems."
Tämä oli ensimmäinen viittaus, jonka Kent sai siitä, ettei hän asuisi
tytön huoneessa; asianhaara, joka oli tuottanut hänelle jo paljon
huolta. Marette otti tulitikkurasian, sammutti lampun ja kiiruhti
eteiseen. Kent seurasi häntä eräälle matalalle ovelle, joka
silminnähtävästi johti johonkin toiseen, huvilan viettävän katon alla
olevaan huoneeseen.
"Täällä en eräs vanha ullakkohuone", kuiskasi tyttö. "Olen luullakseni
tehnyt sen oikein hienoksi. Olen peittänyt ikkunan, niin että voitte
polttaa lamppua, mutta teidän on huolehdittava, ettei valo kiilu oven
läpi. Lukitkaa huone sisäpuolelta ja olkaa aivan hiljaa. Kaikesta mitä
siellä tapaatte, saatte kiittää m'sien Fingersiä."
Hän avasi oven ja ojensi Kentille tulitikut. Alemmassa eteisessä oleva
lamppu heitti himmeätä valoa sinne, missä he seisoivat. Puolipimeässä
seisoi Kent aivan lähellä lempeästi säteileviä silmiä.
"Marette, uskottehan minua", pyysi hän. "Uskottehan, että minä rakastan
teitä ja etten minä tappanut John Barkleyta ja että minä taistelen
puolestanne niin kauan kuin Jumala minulle siihen voimia antaa?"

Seurasi hetken hiljaisuus.

"Kyllä, minä uskon teitä. Hyvää yötä, Jiems."

Tyttö poistui nopeasti. Omalla ovellaan hän kääntyi. "Menkää sisään
nyt", pyysi hän hillityllä äänellä. "Jos te pidätte minusta niin paljon
kuin sanotte, niin menkää sisään!"
Hän ei odottanut vastausta. Hänen ovensa sulkeutui ja Kent sytytti
tulitikun, kumartui oven kohdalla ja astui piilopaikkaansa. Suoraan
hänen edessään olevalla laatikolla oli lamppu. Hän sytytti sen ja
lukitsi senjälkeen oven. Sitten katsoi hän ympärilleen.
Huone oli neliskulmainen, jokainen sivu vain noin kymmenen jalan
pituinen ja katto niin matala, ettei hän voinut seisoa suorana. Mutta
ensiksi ei hän ajatellut ahtautta, vaan niitä valmistuksia, joita
Marette oli tehnyt. Eräässä nurkassa oli nahkoista tehty vuode ja
nahkat peittivät myöskin suurinta osaa höyläämättömästä lattiasta.
Paitsi laatikkoa oli siellä vielä yksi pöytä ja yksi tuoli. Ja se, mitä
hän pöydällä näki, sai hänen sydämensä lyömään nopeammin. Marette ei
ollut unohtanut, että hän saattoi olla nälkäinen. Pöydälle oli katettu
runsas ateria, lautaset vain yhdelle, mutta ruokaa puolelle tusinalle.
Siinä oli pähkinänruskeata lintupaistia, kylmää hirvenpaistia,
kullankeltaista perunasalattia, oliiveja, kurkkuja, kirsikkahilloa,
leipää, voita, juustoa ja Kedstyn termospullo, joka epäilemättä sisälsi
kahvia tahi teetä. Sitten huomasi hän tuolilla olevat tavarat –
patruunavyön panoksineen ja 45 numeroisen coltin! Marette ei ollut
tiennyt, että hän varustautuisi revolverilla jo vankilassa
ja oli senvuoksi tuonut aseen tänne. Laatikkoa vasten seisoi
winchesterkivääri. Kent oli nähnyt sen riippuvan Disty Fingersin
majassa.
Hän seisoi melkein viisi minuuttia liikkumattomana pöydän ääressä.
Hänen ja myrskyn välillä oli vain katto, hänen päänsä yläpuolella
raivosi ukonilma ja sade valui vuolaana virtana. Hän näki, että ikkuna
oli huolellisesti huovalla peitetty. Mutta senkin läpi saattoi
epäselvästi nähdä salamanleimaukset. Ikkunasta täytyi nähdä huvilan
sisäänkäytävä ja hän päätti sammuttaa tulen ja avata ikkunan. Pimeässä
veti hän huopapeitteen syrjään. Mutta ikkunaa ei voinut avata ja
turhaan sitä yritettyään painoi hän kasvonsa ruutua vasten ja silmäili
yöhön.
Samalla hetkellä leimahti salama ja paljasti alaspäin katsovalle
Kentille näyn, joka sai jokaisen lihaksen hänen ruumiissaan
jännittymään. Selvemmin kuin päivällä näki hän erään miehen seisovan
sateessa. Se ei ollut Movie. Eikä se ollut Kedsty. Kent ei ollut 
milloinkaan tätä miestä nähnyt. Tämä salamanvalossa näyttäytynyt
ilmestys muistutti enemmän kummitusta kuin ihmistä. Jättiläismäinen,
paljaspäinen kummitus, vettä valuvine hiuksineen ja tuulessa liehuvine
partoineen. Näky painui hänen aivoihinsa yhtä nopeasti kuin
salamaniskukin. Sitten häipyi se pimeyteen. Kent odotti innokkaasti.
Jälleen välähti salama ja jälleen näki hän kummitusmaisen olennon, joka
odotti myrskyssä. Kolme kertaa hän sen näki ja huomasi, että
salaperäinen, parrakas jättiläinen oli vanha mies. Kun salama neljännen
kerran löi, oli mies poissa, mutta nyt näki hän Kedstyn eteenpäin
kumartuneena tulevan puutarhakäytävää pitkin ovelle.
Nopeasti peitti hän ikkunan, mutta ei sytyttänyt lamppua. Ennenkuin
Kedsty oli ehtinyt portaille, oli Kent avannut oven. Hän kuuli Kedstyn
kulkevan sen suuren huoneen poikki, jossa Marette oli vähän aikaa
sitten häntä odottanut. Sitten oli kaikki hiljaista lukuunottamatta
myrskyn mylvinää.
Kent odotti ja kuunteli kokonaisen tunnin. Koko tänä aikana ei hän
kuullut alaeteisestä eikä Maretten huoneesta hiiskaustakaan. Hän tuumi
itsekseen mahtoiko Marette nukkua ja oliko Kedsty myöskin paneutunut
makuulle lähettääkseen lain verikoirat vasta huomenna hänen jäljilleen.
Kent ei ollut aikonut käyttää vuodetta. Häntä ei vaivannut ainoastaan
unettomuus, vaan hän oli aivan vakuutettu, että jotain tapahtuisi. Yhä
selvemmin ja selvemmin hän tunsi, että piti olla varuillaan. Se, että
tarkastaja Kedsty ja Marette Radisson olivat saman katon alla ja että
oli olemassa jokin salaperäinen syy, joka esti Kedstyä ilmaisemasta
tytön läsnäoloa, oli ajatus, joka tuotti hänelle enin levottomuutta.
Hän ajatteli Marettea. Minkä vallan tyttö omasi Kedstyn suhteen? Miksi
haluaisi Kedsty nähdä hänet kuolleena? Miksi oli hän Kedstyn talossa?
Uudelleen ja uudelleen teki hän itselleen näitä kysymyksiä löytämättä
vastausta. Mutta tässäkin häntä ympäröivien salaisuuksien kiirastulessa
tunsi hän itsensä onnellisemmaksi kuin ikinä ennen, sillä Marette ei
ollut neljän- tahi viidensadan mailin päässä joella. Hän oli samassa
talossa ja oli kuunnellut kun Kent oli sanonut rakastavansa häntä. Kent
oli iloinen, että oli rohjennut sen sanoa. Hän sytytti lampun
uudelleen, otti esille kellonsa ja pani sen pöydälle voidakseen
helposti katsoa siihen. Hän olisi halunnut tupakoida, mutta tiesi, että
Kedsty tuntisi tupakanhajun, jollei vielä ollut vetäytynyt
makuuhuoneeseensa.
Monta kertaa mietti Kent kuka tuo salamanvalossa näyttäytynyt
kummitusmainen olento oli. Kenties se oli joku Fingersin kummallisia
ystäviä salomaalta tahi joku Movien apuri.
Jälleen sammutti hän tulen ja veti verhon syrjään, mutta näki vain
märän maan ääriviivat. Sitten raoitti hän hieman ovea ja istui
kuuntelemaan nojaten selkäänsä seinää vasten.
Miten kauan kesti ennenkuin hän alkoi tuntea itsensä uniseksi, jäi
hänelle hämäräksi, mutta joskus hän torkahti ja vihdoin hän nukkui
kokonaan. Mutta äkkiä hän heräsi. Ensimmäinen vaikutus oli, että hän
oli kuullut huudon. Parin seuraavan sekunnin aikana koetellessaan
muistella, ei hän ollut siitä aivan varma. Mutta sitten varmistui hän
asiasta yhä enemmän.
Hän nousi ja raoitti ovea hiukan enemmän. Eteisen poikki kulki
valoviiva. Se tuli Maretten huoneesta. Kent oli riisunut saappaansa,
ettei aiheuttaisi mitään melua. Nyt oli hän varma kuulleensa hillityn
huudon, puoleksi tukahdutetun nyyhkytyksen ja tiesi, että se oli
kuulunut alakerrasta.
Hän ei epäröinyt kauempaa, vaan meni nopeasti Maretten ovelle ja katsoi
sisään. Hänen ensimmäinen katseensa koski vuodetta. Se oli koskematon.
Huone oli tyhjä.
Jokin jäinen tarttui hänen sydämeensä ja vaisto, jota hän ei koettanut
vastustaa, ajoi hänet portaille. Askel askeleelta laskeutui hän
alemmaksi kädessään colt-revolveri.
Hän saapui eteiseen, joka yhä vielä oli valaistu ja parilla askeleella
joutui hän suuren arkihuoneen oven eteen. Se oli puoleksi avoinna ja
arkihuoneessa paloi tuli. Kent lähestyi äänettömästi ja katsoi sisään.
Kedsty istui tuolilleen vaipuneena, pää taaksepäin vääntyneenä, niin
että Kent saattoi nähdä kasvojen kalpeuden. Hän ymmärsi heti. Vain
kuollut mies saattoi näyttää tuollaiselta.
Huudahtaen kiiruhti hän huoneeseen. Marette ei säpsähtänyt, mutta
hänenkin huuliltaan kuului samanlainen, huudahdus Kentin kääntäessä
katseensa Kedstystä häneen. Kentistä tuntui kuin olisi hän nähnyt kaksi
erilaista kuollutta. Marette Radisson, joka eli ja hengitti, oli
kalpeampi kuin Kedsty, jonka kasvoilla oli todellisen kuoleman
liikkumaton vahankalpeus. Marette ei puhunut. Huutonsa jälkeen ei hän
päästänyt huuliltaan ääntäkään. Hän vain katsoi. Ja hänen katsoessaan
suoraan eteensä suurin avoimin silmin, jotka olivat täynnä epätoivoa ja
kuolemantuskaa, mainitsi Kent hiljaa hänen nimensä.
Jok'ikinen ihmismetsästäjän vaisto oli herännyt Kentin aivoissa kun hän
kääntyi poliisitarkastajaan. Kedstyn käsivarsi riippui hervottomana
tuolin käsinojalla. Lattialla, hänen oikean kätensä alla, oli
colt-revolveri. Pää oli taivutettu niin kauas tuolin selustan yli, että
näytti kuin olisi niska katkennut. Hänen ohimossaan, aivan lyhyeksi
leikatun teräksenharmaan tukan rajassa, oli punainen pilkku.
Kent lähestyi ja kumartui lähemmäksi. Hän oli nähnyt kuoleman niin
usein, että tunsi sen, mutta harvoin oli hän nähnyt niin vääristyneitä
kasvoja kuin Kedstyn. Silmät olivat ulospullistuneet ja avonaiset,
niissä oli lasimainen, tuijottava katse. Alaleuka oli loksahtanut alas.
Äkkiä tunsi Kent verensä jäätyvän. Kedsty oli saanut iskun, mutta se ei
ollut häntä tappanut. Hänet oli jälkeenpäin kuristettu. Ja hänet oli
kuristettu naisen hiuksilla.
Tätä huomiota seuranneen hiljaisuuden aikana ei Kent olisi voinut tehdä
liikettäkään, vaikka hänen elämänsä olisi ollut kysymyksessä. Kedstyn
kaulan ympärille oli kahdesti kierretty pitkä, pehmeä ja loistavan
musta letti, jonka päät riippuivat hänen molemmilla olkapäillään. Kent
tarttui lettiin ja irroitti sen Kedstyn kaulasta, johon se oli painanut
kaksi syvää rengasta. Sitten kääntyi Kent hitaasti ja katsoi Marette
Radissoniin.
Milloinkaan eivät ihmissilmät olleet katsoneet Kentiin sillä tavoin
kuin Maretten nyt katsoivat. Tyttö ojensi kätensä, mutta hänen
huulensa jäivät mykiksi ja Kent antoi hänelle hiukset. Seuraavassa
silmänräpäyksessä Marette kääntyi ja pidellen toisella kädellä
kaulaansa, poistui huoneesta. Kent kuuli hänen kulkevan epävarmoin
askelin portaita ylös.

XVII LUKU.

Kent ei liikahtanut. Hänen kaikki aistinsa olivat hetkisen kuin
huumaantuneet. Hän ei voinut vähään aikaan tuntea muuta kuin
hämmästystä ja kauhua. Hän tuijotti yhä Kedstyn vääristyneisiin
kasvoihin kun kuuli Maretten oven sulkeutuvan. Kentin huulilta pusertui
vaikerrus, mutta sitä hän ei tiennyt. Hän ei voinut epäillä, sillä
todisteet olivat silminnähtävät. Marette Radisson oli lyönyt jollain
kovalla esineellä poliisitarkastajaa takaapäin päähän. Isku oli
huumannut tämän. Ja sitten – –.
Hän hieroi käsillään silmiään ikäänkuin selvittääkseen näköään. Se,
mitä hän oli nähnyt, oli mahdotonta. Todistuksia ei voinut olla
olemassa. Kuolemanvaarassa, puolustaakseen joko kunniataan tahi
rakkauttaan, saattaisi Marette Radissoninlainen luonne tappaa. Mutta
hyökätä uhrinsa päälle takaapäin – se oli mahdotonta. Eikä kuitenkaan
ollut tapahtunut mitään taistelua. Ei edes lattialla oleva revolveri
antanut sellaiselle otaksumalle tukea. Kent otti sen ylös. Hän tutki
sitä tarkoin ja jälleen vaikeroi hän epätoivosta. Revolverin perässä
oli harmaita hiuksia ja veripilkku. Kedstyä oli isketty omalla
revolverillaan.
Kun Kent pani aseen pöydälle, näki hän äkkiä teräksen kimaltelevan
sanomalehden alta ja veti esille pitkät paperisakset, joita Kedstyllä
oli ollut tapana käyttää. Siinä oli viimeinen rengas todistusketjuun –
revolveri paljonpuhuvine veripilkkuineen, sakset, hiukset ja Marette
Radisson. Kent oli kuin kuumeessa.
Mutta äkkiä tapahtui muutos. Kaikki tämä on vain näennäistä, sanoi hän
itselleen. Todistusketju on väärä. Marette ei ollut voinut tehdä tätä
rikosta sillä tavoin kuin se oli tehty. Oli jotain, joka oli jäänyt
huomaamatta, jotain, jota hän ei ollut nähnyt. Silmänräpäyksessä oli
hän jälleen entinen James Kent. Ihmismetsästäjän vaistomaiset huomiot
juoksivat paikoilleen kuin harjoitetut sotamiehet. Hän näki jälleen
edessään Maretten sellaisena kuin oli nähnyt tämän huoneeseen
tullessaan. Suurissa selkoselällään olevissa silmissä ei kuvastunut
murha, ei viha eikä hulluus. Niissä kuvastui värisevä, vertavuotava
sielu, joka kuolemantuskassa vetosi häneen. Ja äkkiä kohosi hänen
sisimmästään ääni, niin voimakas, että se tukahdutti kaiken muun; ääni,
joka sanoi miten halveksittavaa sellainen rakkaus oli, johon ei
liittynyt luottamus.
Hänen sydämensä paisui, niin että oli vähällä tukahduttaa hänet kun hän
jälleen kääntyi Kedstyyn päin.
Hän tyyntyi. Hän kosketti kuolleen miehen poskea ja tunsi, ettei se
ollut enää lämmin. Murhenäytelmä oli tapahtunut muutamia tunteja
sitten. Hän tutki ohimossa olevaa haavaa. Se ei ollut syvä eikä ollut
voinut huumata Kedstyä kuin vähäksi ajaksi. Sen ajan kuluessa oli
tapahtunut se toinen. Huolimatta melkein yliluonnollisesta
ponnistuksesta olla ajattelematta näki Kent kaiken aivan selvästi – 
nopean käännöksen pöytään päin, äkillisen, saksien aiheuttaman
mielijohteen, pitkän tukan leikkaamisen ja kuristamisen kun Kedstyn
tietoisuus palasi. Yhä uudelleen ja uudelleen toisti hän itselleen
kuinka mieletöntä, kuinka mahdotonta ja kuinka käsittämätöntä tämä oli.
Ainoastaan hullun aivot saattoivat keksiä näin mielettömän murhatavan.
Eikä Marette ollut hullu, hän oli viisas ja järkevä.
Kent silmäili nopeasti ympäri huonetta. Seinillä oli joukko aseita.
Pöydällä oli kivitomahawki, jota käytettiin kirjepainimena. Vielä
lähempänä kuollutta oli nahkainen kengännauha. Kun käsillä oli
tällainen joukko käyttökelpoisia murha-aseita, jotka olivat
käytettävissä ilman ajanhukkaa, niin miksi oli murhaaja käyttänyt
naisen hiuksia?
Erikoisesti kiinnitti kengännauha Kentin huomiota. Sitä oli mahdoton
olla näkemättä, se oli kauriinnahkainen, neljänkymmenenkahdeksan tuuman
pituinen ja neljännestuuman levyinen nahkahihna. Ja jälleen esiintyi
kysymys, miksi oli murhaaja käyttänyt hiuksia.
Vielä kerran hän kumartui Kedstyn ruumiin puoleen. Hän saattoi todeta,
että tämän elämän viimeiset silmänräpäykset olivat olleet hyvin
tuskallisia. Sen todistivat vääristyneet kasvot. Ja poliisitarkastaja
oli vahva mies. Hän oli taistellut, vaikka oli ollut puoleksi iskun
huumaama. Hänen hillitsemisensä oli kysynyt voimaa samoinkuin sekin,
että hänen päänsä saatiin väännetyksi niin paljon takaisin. Ja kun Kent
nyt alkoi kylmäverisesti käsittää mitä näki, voitti hänen sielussaan
nouseva ilo kaikki muut tunteet. Ei ollut mahdollista, että Marette
Radisson olisi voinut tappaa Kedstyn. Kedstyn tuolissa pitämiseen oli
tarvittu paljon enemmän ruumiillista voimaa, ja paljon suurempi voima
kuin Maretten oli puristanut elämän poliisitarkastajasta.
Kent poistui hitaasti huoneesta ja sulki äänettömästi oven jälkeensä.
Hän huomasi, että eteisen ovi oli lukitsematta, niinkuin Kedsty oli sen
jättänyt. Tällä ovella seisoi hän hetken ja rohkeni tuskin hengittää.
Hän kuunteli, mutta ääntäkään ei kuulunut.
Uusi ajatus valtasi hänet. Se työnsi syrjään hänen näkemänsä
murhenäytelmän ja hänen silmiensä eteen kohosi kuva paljon kauheammasta
todellisuudesta kuin siitä, mitä hän tähän saakka oli nähnyt. Se
kauhistutti häntä paljon enemmän kuin murha. Se oli ajatus Marettesta
ja tämän kohtalosta aamulla, kun murha keksittäisiin. Hänen kätensä
puristuivat nyrkkiin ja hän puri hampaansa yhteen. Maailma oli häntä
vastaan ja huomenna olisi se myös Marettea vastaan. Ei kukaan muu kuin
hän voisi pitää Marettea syyttömänä Kedstyn kuolemaan. Ja hän, James
Kent, oli jo lain silmissä murhaaja.
Muutamia tunteja sitten oli hän ollut yhteiskunnasta eroitettu. Oli
ollut tuomittu. Viimeinenkin toivo oli kadonnut. Ja pahimpana
epätoivonhetkenä oli Marette Radisson tullut hänen luokseen. Läpi
myrskyn, joka oli pannut maan jalkojen alla vapisemaan, salamoiden
leimahdellessa ja sateen virtoina valuessa oli Marette tullut synkässä
pimeydessä Kentin luo, koska uskoi häneen. Ja nyt oli Maretten
suoritettava se hirveä hinta, joka oli ensimäinen maksu Kentin
vapaudesta. Ajatus sattui häneen kuin tikari, nyt hän uskoi sen.
Hän nousi sukkasillaan aivan hiljaa ylös portaita. Hän olisi tahtonut
huutaa Maretten nimen jo ennenkuin ehti ylös. Hän olisi tahtonut
kiiruhtaa tätä vastaan ojennetuin käsivarsin. Mutta hän tuli hiljaa
tytön huoneen ovelle ja katsoi sisään.
Marette loikoi hervottomana vuoteessa. Kasvot olivat peitossa ja
hiukset verhosivat häntä joka puolelta. Kent pelästyi. Hän ei voinut
huomata Maretten hengittävän, tämä makasi niin hiljaa kuin olisi ollut
kuollut.

"Marette!" huudahti hän hiljaa.

Kent tunsi kuinka tyttö värisi. Hän painoi kasvonsa tämän hiuksiin,
jotka vielä olivat sateesta märät. Hän veti tytön luokseen, kietoi
kätensä solakan vartalon ympäri ja Maretten suusta kuului huudahdus,
nyyhkytys ilman kyyneleitä.

"Marette!"

Siinä kaikki mitä Kent sanoi. Siinä kaikki, mitä hän saattoi tällä
hetkellä sanoa, kun sydän jyskytti hänen rinnassaan. Ja sitten tunsi
hän käsiään puristettavan, näki tytön valkoiset kasvot ja hänen
selkoselällään olevat, tuijottavat silmänsä. Hän irroittautui Kentistä
ja vetäytyi aivan seinän viereen, yhä kokoonkääriytyneenä niinkuin
vuoteessa oleva lapsi ja katsoi Kentiin tavalla, joka säikäytti tätä.
Silmissä ei ollut kyyneleitä, tyttö ei ollut itkenyt. Hän oli kalpea,
yhtä kalpea kuin Kedstyn huoneessakin, mutta kauhu oli kadonnut hänen
kasvoiltaan. Hän katsoi Kentiin silmissään epäilyä, joka vähitellen
haihtui jättäen tilaa jollekin ihmeelliselle. Kent ymmärsi, että
Marette ei ollut odottanut hänen tuloaan. Tyttö oli luullut hänen
pakenevan, pakenevan yksin.
Omaksi kummakseen oli Kent yhä polvillaan vuoteen vieressä ja hymyili
tytölle. Nyt hän nousi ja katsoi tähän samalla kertaa lohduttavin ja
luottavin katsein.

"Minä luulin, että – te menisitte?" sanoi Marette.

"En ilman teitä", vastasi Kent. "Olen tullut noutamaan teitä." Hän otti
kellonsa, joka osoitti kahta ja piti sitä niin, että toinen saattoi
nähdä taulun. "Jos myrsky jatkuu, niin on meillä päivänkoittoon kolme
tuntia. Miten pian olette valmis, Marette?"
Kent ponnisteli säilyttääkseen äänensä tyynenä, mutta se oli kovaa
ponnistelua eikä jäänyt Marettelta huomaamatta.
"Te luulette – että minä tapoin Kedstyn", sanoi tyttö äänellä, joka
hänen piti pakoittaa huuliensa yli. "Ja te olette tullut tänne
auttamaan minua – maksaaksenne sen, mitä minä koettelin tehdä teidän
puolestanne. Eikö niin – Jiems?"
"Maksaa", sanoi Kent. "Minä en voisi tuhannessakaan vuodessa maksaa
teille. Te annoitte minulle elämän heti ensimmäisenä päivänä, jona
tulitte sairashuoneeseen. Te tulitte, kun viimeinenkin toivonkipinä
sielussani oli kuollut. Tulen aina uskomaan, että minä olisin sinä yönä
kuollut. Mutta te pelastitte minut.
"Ensimmäisestä hetkestä saakka olen rakastanut teitä ja minä luulen,
että rakkaus piti minut elossa. Ja sitten tulitte te läpi myrskyn
jälleen luokseni. Maksaa teille! Sitä minä en voi. En ikinä. Te
luulitte minun tappaneen miehen, mutta se ei merkinnyt teille mitään,
te tulitte kuitenkin. Ja te tulitte valmiina tappamaan, jos niin
vaadittaisiin – minun vuokseni. Minä en kysy miksi. Mutta te teitte
sen; te olitte valmis tappamaan. Ja minä olen valmis tappamaan –
tänäyönä – teidän puolestanne. Minulla ei ole nyt aikaa ajatella
Kedstyä. Ajattelen teitä. Jos olette hänet tappanut, niin sanon
itselleni, että teillä oli siihen omat, ehdottomasti pätevät syynne.
Mutta en usko, että te tapoitte hänet. Sitä te ette voinut – noilla
käsillänne."
Kent tarttui niihin äkkiä, niin että ne joutuivat hänen kämmenilleen;
ne olivat pienet, pehmeät, kauniit kädet hienoine sormineen.
"Sitä te ette voinut", huudahti hän melkein rajusti. "Vannon jumalan
kautta, että te ette voinut!"
Maretten silmät loistivat näitä sanoja kuullessa. "Uskotteko niin,
Jiems?"
"Kyllä, yhtä varmasti kuin uskon, etten minä tappanut John Barkleyta.
Mutta maailma on meitä vastaan – meitä molempia vastaan. Ja nyt me
etsimme yhdessä teidän syrjäisen laaksonne. Onko se päätetty, Marette?
Ja minä – minä olen melkein iloinen."

Hän kääntyi ovelle. "Voitteko valmistautua kymmenessä minuutissa?"

Marette nyökkäsi. "Kyllä, kymmenessä minuutissa."

Kent meni portaita alas ja lukitsi eteisen oven. Sitten palasi hän
piilopaikkaansa. Hän tiesi veressään hehkuvan ihmeellisen
mielipuolisuuden, sillä tänäyönä näkemänsä murhenäytelmän jälkeen
saattoi vain mielipuoli tuntea sellaista haltioitunutta ihastusta kuin
hän. Kedstyn kuolema näytti aivan merkityksettömältä sen tosiasian
rinnalla, että tästä hetkestä hän sai taistella Maretten puolesta ja
että tämä kuului hänelle ja seurasi häntä. Kent rakasti häntä. Kuka hän
liekään ja mitä hän lieneekään tehnyt, niin rakasti Kent häntä. Pian
kertoisi Marette kaiken, mitä oli tapahtunut ja kaikki selviäisi.
Mutta pieni sopukka sydämessä yritti vastustaa. Se toisti kuin
papukaija, että Maretten hiukset olivat olleet kiertyneinä Kedstyn
kaulan ympärille ja näillä hiuksilla oli Kedsty kuristettu. Mutta
senkin voisi Marette selittää.

Siitä oli Kent varma.

Sill'aikaa työskentelivät hänen kätensä yhtä ripeästi kuin hänen
aivonsakin. Hän nyöritti univormukenkiään. Kaiken pöydällä olevan ruuan
pani hän selkäreppuunsa ja kantoi sen sekä pyssyn eteiseen. Sitten
palasi hän Maretten huoneeseen. Ovi oli sulettu ja Kentin koputukseen
huusi tyttö, ettei hän vielä ollut valmis.
Kent odotti. Hän kuuli tytön liikkuvan sisällä. Sitten tuli hiljaista.
Kului viisi minuuttia – kymmenen – viisitoista. Hän koputti uudelleen
ja nyt avautui ovi.
Hän katsoi hämmästyneenä Marettessa tapahtunutta muutosta. Tyttö oli
astunut muutamia askeleita takaisin antaakseen Kentin astua sisään ja
seisoi nyt lampunvalossa. Hänen notkea, kaunis vartalonsa oli puettu
pehmeään, siniseen pukuun. Takki oli ruumiinmukainen ja poikamainen,
hame ulottui vain hieman polvien alapuolelle. Jaloissa oli
korkeavartiset karibunnahkakengät. Vyötäisillä oli patruunavyö pienine,
mustine revolvereineen. Hiukset olivat kammatut ylös ja peitetyt
pienellä hatulla. Siinä seisoessaan ja odottaessaan hän oli ihastuttava
eikä Kent huomannut hänen puvussaan mitään, joka olisi ollut
epäkäytännöllistä. Takki, hattu, hame ja korkeat nauhakengät olivat
kuin luodut salomaalle. Kentin kasvot kirkastuivat. Mutta ei yksin puku
hämmästyttänyt häntä. Tytön kasvot olivat lämpimät, silmät säteilivät
ja huulet olivat punaiset. Kalpeus, pelko ja kauhu olivat kadonneet ja
tilalle oli tullut sellaisen olennon pidättyväiset liikkeet, joka aikoi
lähteä harvinaiseen seikkailuun.
Lattialla oli tavarakäärö, vain puoleksi niin suuri kuin Kentin ja kun
tämä nosti sen ylös, huomasi hän, ettei se painanut paljon mitään. Kent
kiinnitti sen omaan kantamukseensa sill'aikaa kuin Marette otti
päälleen sadetakin ja meni hänen edellään alas. Eteisen ovella piteli
tyttö Kedstyn suurta kummivaippaa.

"Teidän on otettava tämä päällenne", sanoi hän.

Ulkona ulvoi myrsky; he kuulivat sen kiitävän uudella raivolla yli
huvilan katon, ravistavan ovia ja puhkeavan ukkosenjyrinään aivan
heidän päittensä yläpuolella ikäänkuin se olisi tahtonut uhata heitä
senvuoksi, että he olivat rohjenneet lähteä ulos.
Kent kuuli Maretten sanovan: "Jiems, Kims Bayoussa on kannellinen alus.
Se on aivan polun päässä. M'sien Fingers on toimittanut sen sinne ja se
on valmis lähtemään."
Kent oli ajatellut toista rantaa ja avonaista venettä. Ottaessaan
Maretten käden omaansa ja suunnatessaan kulkunsa poppelitietä myöten
rannalle siunasi hän jälleen Fingersiä.
Heidän jalkansa vaipuivat syvälle vettyneeseen maahan, tuuli ja sade
melkein estivät hengityksen. Oli mahdotonta nähdä puuta käsivarren
pituuden päästä ja Kent toivoi, että salamoisi useasti, jotta he
näkisivät kulkea. Ensimäisen salaman valossa hän huomasi joelle
viettävän rinteen. Pienet purot virtasivat sitä alas, heidän tiellään
oli kiviä ja puunkantoja. Maretten sormet puristuivat jälleen Kentin
käden ympärille kuten vankilasta tullessakin, mutta nyt oli niiden
kosketuksessa uusi viehätys – omistusoikeuden tunne. Tämä synkkä,
myrskyinen yö oli ihmeellisin, jonka Kent oli elänyt...
Hän ei tuntenut vaikeuksia. Ne eivät voineet vaimentaa hänen ilosta
kuohuvan verensä kulkua. Aurinko ja tähdet, päivä ja yö, sininen taivas
tahi synkkä, kaikki tämä oli nyt toisarvoista. Sillä aivan hänen
lähellään, hänen sivullaan, kulki tuulta vastaan taistellen ja häneen
luottaen elävä olento, joka ilman häntä olisi ollut avuton ja jota hän
rakasti enin maailmassa. Monta vuotta hän oli, itse sitä tietämättään,
odottanut tätä yötä. Nyt se sulki hänet syliinsä ja huuhtoi pois hänen
entisen elämänsä. Hän ei ollut enää metsästäjä, vaan saalis; hän ei
ollut enää yksin, vaan hänellä oli arvaamaton aarre puolustettavanaan.
Hän ei tuntenut itseään pakolaiseksi, vaan voittajaksi. Hän ei tuntenut
epävarmuutta eikä epäilyä.
Joki oli heidän edessään ja hänelle oli joki tullut elämän sieluksi. Se
oli Maretten ja hänen jokensa ja pian olisivat he sen laineilla. Ja
Marette kertoisi hänelle Kedstystä. Siitä oli hän varma. Hänen
luottamuksensa oli rajaton.
He saapuivat kukkulan juurelle. Sieltä meni tie Kims Bayouun ja Kent
etsi sitä pimeässä umpimähkään. Hän ei yrittänyt puhua, mutta hän
päästi seuralaisensa käden ja kietoi heidän tasaiselle maalle tultuaan
kätensä tämän vyötäisten ympärille, niin että suojeli häntä myrskyltä.
Oksat löivät heitä kasvoihin ja he pysähtyivät odottamaan salamaa. Kent
ei kaivannut sen tuloa. Hän veti tytön lähemmäksi itseään; pimeydessä,
virtaavassa sateessa ja myrskyn raivotessa painautui tämä hänen
rinnalleen ja hän tunsi tytön valtimonlyönnit. Nyt ei Kent ajatellut
häntä enää sinä pelottomana pienenä sankarittarena, joka oli uhannut
revolverilla kolmea miestä. Kent tunsi, että Maretten hermot eivät tätä
kestäneet ja että ilman häntä tyttö itkisi pelosta ja olisi hukassa.
Ja hän oli iloinen siitä. Hän puristi tyttöä lujemmin ja taivutti
päätään siksi kunnes hänen kasvonsa koskettivat hatun reunan alta
esiintunkeutuneita märkiä hiuksia. Nyt valaisi salama jälleen ja Kent
näki tien vähän matkan päässä edessään.
Ei edes pimeydessä heidän ollut vaikea seurata suoraa ajotietä, mutta
tuon tuostakin astuivat he sadeveden muodostamiin pieniin lammikkoihin.
Kerran astuivat he suurempaan sellaiseen ja huolimatta pyssystään sekä
kantamuksestaan pysähtyi Kent äkkiä, nosti Maretten käsivarsilleen ja
kantoi kunnes he tulivat ylempänä olevalle maalle. Hän ei kysynyt
lupaa, minuutin tahi pari lepäsi Marette hänen sylissään ja yhtenä
ihastuttavana hetkenä hän tunsi kuinka hänen kasvonsa koskettivat tytön
läpimärkää poskea.
Ihmeellistä oli, ettei kumpikaan heistä puhunut. Kent ei halunnut tätä
yhteistä hiljaisuutta rikkoa. Tässä hiljaisuudessa, jonka oikeastaan
myrskyn pauhu aiheutti, tunsi hän olevan jotain ihmeellistä, joka veti
heitä lähemmäksi toisiaan ja tuntui kuin sanat voisivat rikkoa sen
salaperäisen lumouksen, jonka vallassa he olivat. Kun hän jälleen laski
Maretten maahan, kosketti tämän käsi hänen kättään, silmänräpäykseksi
sulkeutuivat tytön sormet Kentin käden ympärille ja lempeä puristus
ilmaisi enemmän kuin tuhannet kiitollisuuden sanat.
Kuljettuaan neljännesmailin tulivat he tiheään kuusimetsään ja pian
suojelivat sen tuuheat puut heitä myrskyltä, mutta ne tekivät pimeyden
vielä läpitunkemattomammaksi. Kent oli huomannut ukonilman vetäytyvän
itään ja salamat riittivät hädin tuskin valaisemaan heidän edessään
olevaa tietä. Sade hiljeni hiukan. Silloin veti Kent syvään henkeään ja
nauroi huolettomasti.

"Oletteko märkä, pieni harmaahanhi?"

"Vain ulkopuolelta, suuri saukko. Höyheneni ovat pitäneet minut
kuivana."
Maretten ääni värisi puoleksi nyyhkytyksestä, puoleksi onnesta. Sillä
lailla ei saattanut puhua kukaan, joka äsken oli tappanut ihmisen.
Metsänreunasta Kims Bayouhun oli noin puoli mailia ja monta kertaa
tällä taipaleella kantoi Kent tytön yli vesilätäkköjen, joissa vesi
ulottui melkein saapasvarren yläpuolelle. Salamat eivät enää
osoittaneet heille tietä. Satoi yhä, mutta myrsky oli seurannut
ukonilmaa itään. Tiheästi puiden ympäröimää venevalkamaa ei pimeässä
voinut eroittaa. Marette johti nyt pitäen Kentiä kädestä, vaikka tämä
kulkikin edellä. Joll'ei Fingers ollut muuttanut venettä, niin pitäisi
sen olla neljän- tahi viidenkymmenen askeleen päässä polun päästä. Se
oli alus, jossa oli tilaa kahdelle hengelle ja siinä oli pieni, katettu
kajuutta keskellä venettä, kertoi Marette heidän hapuillessaan
eteenpäin. Sitten kompastui Kent johonkin ja huomasi tavanneensa veneen
köyden.
Hän jätti Maretten sen puun luo, jonka ympärille köysi oli kiedottu ja
meni alukseen. Aluksen pohjalla oli kolmen-, neljän tuuman korkeudelta
vettä, mutta kajuutta oli rakennettu hieman korkeammalle ja Kent toivoi
sen olevan kuivan. Hän avasi oven, kumartui ja astui sisään. Pieni
huone ei ollut enempää kuin neljä jalkaa korkea ja hän huomasi
mukavimmaksi olla polvillaan sill'aikaa kuin etsi vedenpitävää
tulitikkurasiaansa. Kajuutan lattialla ei ollut vettä.
Ensimäinen tulitikku näytti hänelle pienen hytin, joka tuskin oli
suurta laatikkoa isompi. Se oli suunnilleen kahdeksan jalan pituinen ja
kuuden levyinen. Katto oli niin matalalla, että polvillaankin ollessa
hänen päänsä kosketti sitä. Tulitikku paloi ja hän sytytti uuden. Nyt
huomasi hän seinään pistettyyn koivunoksanhaaraan kiinnitetyn
kynttilän. Hän sytytti sen, katseli ympärilleen – ja siunasi taas
Fingersiä. Pikku kajuutta oli täydellisesti varustettu pitkää matkaa
varten. Kaksi pitkää vuodetta oli toisella seinällä, toinen niin vähän
toisen yläpuolella, että Kentiä nauratti ajatellessaan täytyvänsä
tunkeutua alimmaiseen. Sitäpaitsi oli huopapeitteitä. Aivan vieressään
näki hän pienen kaminin ja joukon kuivia polttopuita. Kokonaisuus
muistutti hänestä lasten leikkitupaa. Mutta kuitenkin siellä oli mukava
nojatuoli, toinen pienempi tuoli ja ikkunan alla sileäksi höylätty
lauta, jota saattoi käyttää pöytänä. Sen päällä oli monta kääröä.
Hän riisui kantamuksensa ja palasi hakemaan Marettea. Tyttö oli tullut
aluksen luo ja huusi hiljaa, kun kuuli Kentin loiskivan vedessä. Kent
kantoi hänet veneeseen ja nauroi asettaessaan hänet kajuutan oven
ulkopuolella olevalle korokkeelle. Keltainen kynttilänvalo valaisi
epäselvästi heidän märkiä kasvojaan.

"Tässä on pesänne, pieni harmaahanhi", sanoi Kent hellästi.

Tytön käsi ojentui ja kosketti hänen kasvojaan. "Te olette ollut kiltti
minulle, Jiems", sanoi Marette äänen hieman värähtäessä. "Saatte –
suudella minua."
Kentin sydän paisui onnesta, niin että hän oli tukehtumaisillaan. Koko
hänen sielunsa lauloi voitto- ja riemulaulua. Maretten lämpimien
huulien kosketus oli tehnyt hänet yli-ihmiseksi ja kun hän hyppäsi
pimeässä maihin ja katkaisi yhdellä ainoalla vedolla veneen köyden,
olisi hän tahtonut purkaa tunteensa lauluun niinkuin venemiehet tekivät
sinä päivänä, kun suuri laivue kulki ohi. Jättiläisvoimin työnsi hän
aluksen rannasta, tarttui pitkään airoon ja käänsi veneen virralle niin
voimakkaasti kuin olisi työssä ollut kaksi paria käsivarsia yhden parin
asemesta. Pienen kajuutan oven takana oli kaikki se, minkä puolesta
tässä maailmassa kannatti taistella.
Hän nauroi kuin poika. Sitten alkoi kuulua syvää, kumeaa kohinaa, joka
yhä kasvoi ja muistutti vesiputouksen ääntä. Se oli joki. Sateen
paisuttamana kuului sen ääni peloittavalta. Mutta Kent ei pelännyt. Se
oli hänen jokensa, hänen ystävänsä. Sen kasvava kohina ei ollut
uhkausta, vaan monien ystävällisten äänien iloista sorinaa, äänien,
jotka kutsuivat häntä ja olivat iloisia kun hän tuli. Hän tiesi
olevansa keskivirrassa, joka kuljetti hyvää vauhtia alusta eteenpäin.
Hän veti airon vedestä ja tuijotti pimeyteen. Ja nyt hän vihdoinkin
päästi huudon – huudon, johon sisältyi iloa, onnea ja toivoa. Sitten
kääntyi hän matalaa kajuuttaa kohti.

XVIII LUKU.

Kent hapuili kajuutan luo ja koputti. Marette avasi oven ja vetäytyi
takaisin päästääkseen hänet sisään. Kent tuli kuin läpimärkä koira,
selkä niin köyryssä, että hän näytti kulkevan neljällä jalalla. Marette
oli riisunut hatun ja sadevaipan; hänenkin täytyi kumartua tässä neljän
jalan korkuisessa huoneessa, vaikk'ei niin naurettavan syvälle kuin
Kentin. Kent laskeutui uudelleen polvilleen. Ja nyt hän näki, että
pienessä kaminissa paloi tuli. Tulen räiske voitti kattoon rapisevan
sateen äänen ja ilma kajuutassa oli jo lämmennyt. Märät hiukset
takertuivat yhä Maretten kasvoihin, hänen jalkansa, käsivartensa ja osa
vaatteitaan oli kastunut, mutta silmät loistivat ja hän hymyili
Kentille. Kent oli luullut, että yön kauhut olisivat jättäneet tytön
kasvoihin jälkiä, mutta niin ei ollut. Marette ei ajatellut
salamoimista eikä ukonilmaa enempää kuin huvilassa kuolleena makaavaa
Kedstyäkään. Hän ajatteli Kentiä.
Kent nauroi. Mustassa myrsky-yössä suurella virralla, kahdenkesken
pähkinänkuorihytissä, jossa tuskin saattoi kääntyä – siinä oli jotain
ihanan kiehtovaa. Turvallinen kodin tunne, uuninlämpö, joka alkoi
sulattaa heidän jäätyneitä ruumiitaan ja puiden reipas räiske täyttivät
Kentin aivot hetkeksi muilla ajatuksilla ja saattoivat hänet unohtamaan
maailman, jonka he jättivät taakseen. Ja Marette, jonka silmät ja
huulet hymyilivät hänelle, näytti myöskin sen unohtaneen. Pieni
kajuutanikkuna vei heidän ajatuksensa takaisin siihen murhenäytelmään,
joka oli heidän pakonsa yhteydessä. Kent ajatteli, että rannalta
saattoi nähdä valon, joka liukui pitkin virtaa. Siellä täällä, monen
mailin päässä Landingista, oli majoja ja silmät, jotka tänä myrsky-yönä
olisivat suunnatut joelle, saattaisivat nähdä valon. Hän ripusti
ikkunaan kummivaipan.
"Niin, ainakin pääsimme me lähtemään, pikku harmaahanhi", sanoi hän
senjälkeen ja hieroi käsiään. "Tuntuisiko kodikkaammalta, jos minä
polttaisin?"

Marette nyökkäsi, katse kummivaippaan kiinnitettynä.

"Toistaiseksi voimme olla rauhallisia", sanoi Kent etsien piippunsa ja
alkaen sitä täyttää. "Arvatenkin kaikki nukkuvat. Mutta me emme saa
panna alttiiksi mitään." Alus alkoi keinua toisella tavoin. Kent tunsi
tuulen muutoksen ja lisäsi: "Eikä meidän tarvitse pelätä haaksirikkoa.
Lähimmällä kolmellakymmenellä maililla ei ole ainuttakaan luotoa tahi
pyörrettä. Virta on tasainen kuin lattia. Älkää pelästykö, vaikka me
sattuisimme törmäämään rannalle."
"En minä pelkää – jokea", vastasi Marette. Sitten kysyi hän niin
äkkiä, että Kent hätkähti: "Mistä meitä aletaan huomenaamulla etsiä?"
Kent sytytti piipun ja katsoi tuumivaisena tyttöön, joka istuutui
tuolille ja kumartui hänen puoleensa vastausta odottaen.
"Metsistä, joelta, kaikkialta", sanoi Kent. "Tietysti he ottavat selon,
onko joku vene poissa. Meidän on vain silmäiltävä taapäin ja koetettava
hyötyä etumatkasta."

"Hävittääkö sade jälkemme, Jiems?"

"Kyllä, kaikki avoimella paikalla olevat."

"Mutta – suojatussa paikassa?"

"Me emme olleet missään suojatussa paikassa", vakuutti Kent.
"Muistatteko, että olisimme olleet, harmaahanhi?"
Marette pudisti hitaasti päätään. "En. Mutta Movie seisoi ikkunan
alla."

"Hänen jälkensä huuhtoo vesi pois."

"Hyvä. En tahtoisi että hän, mister Fingers tahi joku muu ystävistämme
joutuisi meidän vuoksemme vaikeuksiin."
Marette ei koettanut salata helpotusta, jonka Kentin sanat olivat
hänelle tuottaneet. Kent kummasteli hieman, että tyttö oli levoton
Fingersin ja vanhan intiaanin puolesta tällä hetkellä, kun suurin vaara
uhkasi heitä itseään. Pitihän hänen käsittää, että Kedstyn ruumis
löydettäisiin aivan heti ja että salomaan poliisin pitkät käsivarret
alkaisivat silloin työskennellä. Ja jos ne tarttuisivat heihin –.
Marette oli ojentanut jalkansa Kentiä kohti ja väänteli kengän sisässä
olevaa jalkaansa, niin että Kent huomasi siellä olevan vettä. "Ah,
miten märät ne ovat", sanoi tyttö värähtäen. "Tahdotteko avata nauhat
ja vetää ne pois, Jiems?"
Kent pani piipun syrjään ja polvistui tytön eteen. Kesti viisi
minuuttia ennenkuin hän sai kengät pois. Sitten otti hän tytön pienet,
märät jalat molempiin suuriin käsiinsä.
"Jääkylmät", sanoi hän. "Teidän on riisuttava sukat, Marette. Olkaa
hyvä ja tehkää se!"
Kent latoi kaminin viereen puupinon ja asetti sen päälle huopapeitteen.
Yhä polvillaan ollen veti hän nojatuolin lähelle tulta ja levitti
toisen peitteen nojatuolille. Hetkistä myöhemmin istui Marette
huopapeitteisiin kääriytyneenä paljaiden jalkojen ollessa toisella
peitteellä päällystetyn puupinon päällä.
"Te olette kiltti minua kohtaan", sanoi Marette puoleksi tukahtuneella
äänellä.
Kent istuutui lattialle tytön tuolin viereen ja nojasi selkäänsä
seinään. "Se johtuu siitä, että minä rakastan teitä, harmaahanhi",
vastasi hän tyynesti ja katsoi suoraan tuleen.
Marette ei vastannut. Hänkin katsoi tuleen. Hiljaisuutta kesti kauan.
Vihdoin ojensi Kent kätensä, tarttui tytön toiseen käteen ja sanoi:
"Pikku harmaahanhi, olkaa kiltti ja kertokaa minulle, mitä tapahtui
Kedstyn huoneessa."
Hänen äänessään väreili rajaton luottamus. Hän tahtoi Maretten
tietävän, että tapahtuipa mitä tahansa, niin tämä saattoi luottaa
siihen, ettei hänen rakkautensa ja luottamuksensa koskaan horjuisi.
Hän luuli jo nyt varmasti tietävänsä kuinka Kedsty kuoli.
Murhenäytelmän kuva oli pala palalta muodostunut hänen sielussaan.
Hänen nukkuessaan oli Marette yhdessä vieraan miehen kanssa Kedstyn
luona. Oli syntynyt kiista ja Kedsty oli saanut omasta revolveristaan
iskun päähänsä. Ja juuri kun hän oli toipunut kylliksi taistellakseen
vastaan, oli tuntematon tappanut hänet. Kauhistuneena, kenties
tajuttomana, ei Marette ollut kyennyt estämään murhaajaa täydentämästä
työtään hänen hiuksillaan. Kent jätti laskuistaan kokonaan pois
nahkahihnan. Hän tiesi, että rikoksia tehdessä usein sattuu
odottamattomia ja epätavallisia tapahtumia. Odottaessaan vastausta
luuli Kent Maretten kertovan jotain siihen suuntaan.

Hän tunsi kuinka tämä puristi lujemmin hänen kättään.

"Kertokaa nyt, harmaahanheni – miten se tapahtui?"

"Minä – en tiedä – Jiems –."

Kentin katse kohosi äkkiä tulesta tytön kasvoihin ikäänkuin hän olisi
luullut kuulleensa väärin. Tyttö ei liikahtanut, vaan tuijotti yhä
tuleen.

"Jiems, minä en tiedä mitä tapahtui."

Nyt ei Kent tuntenut pienien sormien pehmeää, turvaa etsivää otetta.
Hän tunsi sydämessään jotain, joka muistutti odottamatonta, äkillistä
iskua. Hän oli valmis taistelemaan tytön puolesta viimeiseen
hengenvetoon. Hän oli valmis uskomaan kaikki, mitä tyttö hänelle
sanoisi lukuunottamatta tätä mahdottomuutta. Sillä Maretten täytyi
tietää mitä Kedstyn huoneessa oli tapahtunut. Hänen täytyi tietää –
sikäli kuin ei –
Kentin sydän hypähti ilosta. "Tarkoitatteko, että olitte –
tajuttomana?" kysyi hän matalalla äänellä, joka vapisi innosta. "Te
pyörryitte ja sill'aikaa se tapahtui?"
Marette pudisti päätään. "Ei. Minä nukuin omassa huoneessani. Silloin
heräsin jostain syystä. Luulin uneksineeni. Mutta jokin pakoitti minut
menemään alas. Ja kun menin, niin tapasin Kedstyn sellaisena. Hän oli
kuollut. Teidän tullessanne minä seisoin aivan lamaantuneena."
Marette veti kätensä pois lempeästi, mutta päättäväisesti. "Minä
tiedän, ettette te usko minua, Jiems. Teidän, on mahdotonta uskoa."

"Ettekö te halua, että minä uskoisin, Marette?"

"Kyllä, sitä minä haluan. Teidän pitää uskoa minua."

"Mutta hiukset – teidän hiuksenne – Kedstyn kaulassa –"

Hän keskeytti. Niin lempeästi kuin hän nämä sanat lausuikin, tuntuivat
ne sittenkin raa'oilta. Mutta hänen nähdäkseen ne eivät liikuttaneet
Marettea. Tyttö ei liikahtanut, ei värähtänyt kauhusta. Kentin
ajatukset hämmentyivät. Koko hänen elämänkokemuksensa ei voinut
osoittaa tällaista ehdotonta, teeskentelemätöntä itsehillintää. Se
jäädytti hänet. Se jäädytti hänet samalla hetkellä kun hän olisi
tahtonut ojentaa kätensä, vetää Maretten luokseen ja kuiskata hänen
korvaansa rakkauden sanoja sekä vannottaa häntä kertomaan kaikki
salaamatta mitään sellaista, joka olisi voinut helpoittaa edessä olevaa
taistelua.
Sitten sanoi Marette: "Jiems, jos poliisi saavuttaa meidät, niin se
tapahtuu kai verrattain pian, vai kuinka?"

"Se ei meitä saavuta."

"Mutta vaara on suurin juuri nyt, eikö niin?"

Kent otti kellonsa. "Kello on kolme", sanoi hän. "Antakaa minulle vielä
vuorokausi, harmaahanhi, niin ei poliisi meitä ikinä saa."
Tyttö oli hetken vaiti. Sitten ojensi hän kätensä ja hänen sormensa
kietoutuivat pehmeästi Kentin peukalon ympärille. "Jiems, kun olemme
turvassa – kun olemme varmat, ettei poliisi meitä saavuta – silloin
kerron teille kaikki mitä tiedän – tapahtumista Kedstyn huoneessa. Ja
silloin kerron teille myöskin hiuksista. Kerron teille – kaikki.
Kaikki", toisti hän. "Kaikki Kedstystä – ja itsestäni – ja silloin –
pelkään, ettette te minusta enää pidä."
"Minä rakastan teitä", sanoi Kent ja teki liikkeen ikäänkuin
koskettaakseen tyttöä. "Se on samantekevää mitä minulle kerrotte, pikku
harmaahanhi, rakastan teitä kuitenkin."
Tyttö huudahti hieman; se oli tuskin muuta kuin katkonainen kurkkuääni,
hänen silmänsä loistivat – niissä leimahti liekki – joka samassa
katosi.
Kent ei sitä huomannut. Hän näki tytön katseen kiintyvän kajuutan
oveen. Vesi tihkui hitaasti yli kynnyksen.
"Tuota minä odotinkin", sanoi Kent reippaasti. "Aluksemme on muuttunut
sadesäiliöksi, Marette. Jollen heitä vettä pois, niin kohoaa se pian
liian korkealle."
Hän otti jälleen kummivaipan päälleen. "Veden äyskäröiminen ei kestä
kauan", lisäsi hän. "Sill'aikaa on teidän riisuttava märät vaatteenne
ja ryömittävä vuoteeseen. Teettehän niin, harmaahanheni?"
"En ole väsynyt, mutta jos katsotte sen parhaaksi –" Maretten käsi
kosketti Kentin käsivartta.
"Se on parasta", sanoi Kent ja kumartui tytön puoleen kunnes hänen
huulensa koskettivat tämän hiuksia.

Sitten poistui hän sateeseen.

XIX LUKU.

Oli se aika, jolloin kirkkaalla ilmalla pohjolan aamuruskon olisi
pitänyt näyttäytyä itäisten metsien yläpuolella. Kentistä tuntui pimeys
ohuemmalta, ylöspäin katsoessa näytti hieman harmaammalta. Mutta hän ei
voinut nähdä veneessä olevaa vettä, ei veneen laitoja eikä virtaa. Kun
hän seisoi perässä, kymmenen jalan päässä kajuutan ovesta, oli kajuutta
pimeyden peitossa.
Vesillä liikkuneen miehen tottunein, tasaisin liikkein alkoi hän
äyskäröidä. Niin säännöllisiä olivat hänen liikkeensä, että ne
ikäänkuin säestivät hänen ajatuksiaan. Hän saattoi haistaa rannan
läheisyyden. Sateenkin läpi tunkeutui seetrien ja kopaivapuiden heikko
tuoksu.
Mutta joki kiinnitti hänen mieltään eniten. Kent oli aina sanonut: "Jos
osaa kuunnella oikein, niin saattaa kuulla joen sydämen sykkivän." Ja
hän kuuli sen nyt. Hän tunsi sen. Sade ei voinut sitä estää,
äyskäröitävän veden läiske ei voinut sitä tukahduttaa; pimeys ei voinut
sitä hänen sisäiseltä katseeltaan peittää. Aina oli joki yksinäisyyden
hetkinä ollut hänen lohtunaan. Ja tänäyönä joen sielu kuiskaili hänelle
riemulaulua.
Hän ei voinut epäonnistua. Se ajatus täytti hänet. Oli mahdotonta edes
otaksua, että poliisi voisi heidät saavuttaa. Nyt oli hän enemmän kuin
mies, joka taisteli vain vapautensa ja olemassaolonsa puolesta. Jotain
sanomattoman paljon kallisarvoisempaa kuin vapaus odotti häntä tuolla
pienessä kajuutassa. Ja edessä oli heidän maailmansa. Heidän
maailmansa. He sulautuisivat yhteen sen maailman kanssa, eikä kukaan
koskaan heitä löytäisi.
Marette oli häntä ympäröivän todellisuuden sydän. Kent ei välittänyt
siitä, mitä hän huomenna tahi ylihuomenna kertoisi. Sellainen oli hänen
uskonsa, yhtä vakava kuin mahtava joki, joka heitä kuljetti.
Mutta hän ei luullut taistelun tulevan helpoksi. Työskennellessään
kiisivät hänen ajatuksensa pitkin kolmea jokea Landingista Fort
Simpsoniin ja mielikuvituksessaan loihti hän eteensä kaikkia niitä
tilanteita, joihin saattoi joutua ja riemuitsi jo etukäteen voitostaan.
Hän arveli, etteivät poliisit menisi huvilalle ennenkuin aikaisintaan
puolen päivän aikana. Heti senjälkeen lähtisi moottorivene tutkimaan
jokea. Keskipäivällä olisi hänen aluksensa ehtinyt viidenkymmenen
mailin päähän.
Ennen pimeän tuloa olisivat he sivuuttaneet Kuoleman putouksen.
Muutamia maileja putouksen alapuolella oli paikka, johon hän voisi
piilottaa aluksensa. Sitten lähtisivät he maitse lounaiseen. Ennen
auringonlaskua olisivat he turvassa. Niin arveli Kent. Mutta jos oli
tapeltava – niin hän tappelisi.
Kun hän lopetti äyskäröimisen, oli sade hiljentynyt hiljaiseksi
tihkusateeksi. Seetrien ja kopaivapuiden tuoksu kävi voimakkaammaksi.
Hän koputti taas kajuutan ovelle ja Marette vastasi.
Tuli oli muuttunut himmeästi hehkuvaksi hiillokseksi. Kent painui
polvilleen ja riisui vettävuotavan kummivaippansa. Tyttö tervehti häntä
vuoteesta. "Te näytätte suurelta karhulta, Jiems!"
Kent nauroi, veti tuolin hänen luokseen ja koetti istuutua sille, mutta
katto pakoitti hänet taivuttamaan päätään. "Tunnen olevani niinkuin
elefantti lintuhäkissä", vastasi hän. "Onko teillä hyvä olla, pikku
harmaahanhi?"

"On. Mutta teillä, Jiems? Oletteko märkä?"

"Kyllä, mutta niin onnellinen, etten tunne sitä, harmaahanhi."

Tytön piirteet näkyivät vain epäselvästi pimeästä vuoteesta. Hän oli
avannut hiuksensa, että kuiva ilma ja lämpö pääsisivät niihin helpommin
vaikuttamaan. Kent tuumi mahtoiko tyttö kuulla hänen sydämensä lyönnit.
Tuli unohtui hoitamatta ja pimeys kävi synkemmäksi. Kent vetäytyi
hieman kauemmaksi tuntien olevan pyhäinhäväistystä, jos hän pimeässä
lähestyisi tyttöä niinkuin varas. Marette tunsi sen, ojensi
käsivartensa ja laski sormenpäänsä hänen käsivarrelleen.
"Jiems", sanoi hän hiljaa. "Nyt en ole pahoillani, että – tulin
sairashuoneeseen silloin – kuin te luulitte kuolevanne. Minä olin
oikeassa. Te ette ole niinkuin toiset. Ja minä ilvehdin kanssanne ja
nauroin teille senvuoksi, että tiesin teidän jäävän eloon. Tahdotteko
antaa minulle anteeksi?"
Kent nauroi onnellisena. "On ihmeellistä, kuinka pienet asiat joskus
saavat suuria aikaan", sanoi hän. "Eikö kerran hävinnyt valtakunta vain
siksi, ettei kellään ollut hevosenkenkää? Joka tapauksessa tunnen
miehen, jonka henki pelastui katkenneen piipunvarren avulla. Ja te
tulitte minun luokseni ja minä olen teidän luonanne senvuoksi, että –"

"Senvuoksi, että...?" kuiskasi tyttö.

"Senvuoksi, että kauan aikaa sitten tapahtui jotain, jotain sellaista,
jonka te ette voisi ajatella olevan yhteydessä teidän ja minun
kanssani. Kerronko sen teille, Marette?"

"Kertokaa!"

"Se on luonnollisesti poliisijuttu", alkoi Kent. "En tahdo sanoa miehen
nimeä. Jos haluatte, voitte ajatella, että on kysymys punatukkaisesta
O'Connorista. Hän oli konstaapeli ja oli pohjolassa etsimässä muutamia
intiaaneja, jotka valmistivat päihdyttäviä juomia juurista. Se tapahtui
kuusi vuotta sitten. Ja hän sai jonkun tartunnan. Me kutsumme sitä
joskus Punaiseksi kuolemaksi. Kun kuume puhkesi, oli hän kolmensadan
mailin päässä ihmisasunnoista ja aivan yksin. Hänen intiaaninsa pakeni
heti ensimäisten merkkien ilmaannuttua ja hän ehti hädin tuskin panna
teltan pystyyn ennenkuin kaatui ja jäi siihen makaamaan. En yritä
kertoa niitä päiviä, joita hänen oli kestettävä. Hän oli elävä ruumis.
Ja hän olisi aivan varmasti kuollut, ellei eräs muukalainen olisi
sattunut kulkemaan sitä tietä. Hän oli valkoinen mies, Marette; ei
tarvita niin paljon rohkeutta kun on mentävä pyssyllä asestettua miestä
vastaan tahi mentävä taistelutantereelle, johon tuhannet muutkin
menevät. Mutta siihen, mitä tuo muukalainen teki, vaaditaan rohkeutta.
Ja sitäpaitsi ei sairas mies kuulunut mitenkään hänelle. Mutta hän
astui sisään ja hoiti sairasta, niin että tämä pelastui. Sitten tuli
pelastaja itse sairaaksi ja kymmenen viikkoa taistelivat he yhdessä
kuolemaa vastaan ja voittivat. Mutta kunnia oli muukalaisen. Hänen piti
länteen ja konstaapelin itään, he pudistivat toistensa käsiä ja
erosivat."

Maretten sormet puristivat Kentin käsivartta kovemmin ja Kent jatkoi:

"Mutta, pieni harmaahanhi, konstaapeli ei unohtanut sitä milloinkaan.
Hän toivoi, että tulisi päivä, jolloin hän voisi sen maksaa. Ja se
tulikin. Se tuli vuosia jälkeenpäin ja sangen ihmeellisellä tavalla.
Eräs mies murhattiin. Ja konstaapeli, joka nyt oli kersantti, oli
puhunut murhatun miehen kanssa vain vähän ennen tämän kuolemaa. Kun hän
palasi takaisin hakemaan jotain unohtamaansa esinettä, tapasi hän
miehen kuolleena. Pian senjälkeen hänet vangittiin. Hänen vaatteissaan
oli verta, todistusketju oli täydellinen, kuolemaatuottava. Ja tuo
mies –."
Kent vaikeni ja pimeässä liukui Maretten käsi hänen käsivarreltaan
alemmaksi ja puristi hänen sormiaan.

"Tuon miehen pelastaaksenne te valehtelitte", kuiskasi tyttö.

"Niin. Kun puoliverisen kuula sattui minuun, ajattelin, että nyt
minulla oli hyvä tilaisuus maksaa Sandy Mac-Friggerille se, mitä hän
oli monta vuotta sitten puolestani tehnyt. Mutta se ei ollut
sankarillisuutta, ei edes rohkeutta. Minähän tiesin kuolevani enkä siis
pannut vaaraan mitään."
Silloin kuului pieni ihastuttava, iloinen nauru tytön huulilta. "Ja
koko ajan, kun te valehtelitte niin verrattoman hyvin, Jiems, tiesin
minä!" huudahti hän. "Minä tiesin, ettette te ollut tappanut John
Barkleyta, tiesin, ettette te kuolisi, tiesin, mitä oli tapahtunut
tuolla teltassa monta vuotta sitten. Ja Jiems – Jiems –."
Hän nousi ja hengitti ikäänkuin liikutettuna, hänen molemmat kätensä
tarttuivat Kentin käsiin. "Minä tiesin, ettette te ollut tappanut John
Barkleyta", toisti hän. "Ja ettei Sandy Mac Friggerkään ollut sitä
tehnyt."

"Mutta –."

"Hän ei sitä tehnyt", keskeytti tyttö melkein rajusti. "Hän oli
syytön, yhtä syytön kuin te. Jiems – Jiems – minä tiedän kuka tappoi
Barkleyn. Ah, minä tiedän – minä tiedän!"
Nyyhkytys tukahdutti hänen äänensä ja hän lisäsi: "Älkää luulko, Jiems,
etten luota teihin, vaikka en nyt voi kertoa enempää. Te ymmärrätte sen
pian. Kun olemme turvassa poliiseilta, kerron teille kaikki, enkä salaa
mitään. Kerron teille Barkleysta, Kedstystä ja kaikesta. Mutta en voi
vielä. Se ei kestä kauan. Kun te sanotte, että olemme turvassa, niin
uskon minä sen. Ja silloin –" Hän veti kätensä Kentin käsistä ja
vaipui tyynyille.

"Ja silloin – mitä?" kysyi Kent kumartuen hänen puoleensa.

"Silloin ette kenties minusta enää pidä, Jiems."

"Minä rakastan teitä", kuiskasi Kent. "Ei mikään maailmassa voi
kuolettaa rakkauttani."

"Eikö edes se, jos sanoisin – että minä tapoin Barkleyn?"

"Ei. Sillä silloin te valehtelisitte."

"Tahi – jos minä sanoisin – että minä tapoin – Kedstyn?"

"On yhdentekevää, mitä te sanoisitte tahi mitä todistuksia te
esittäisitte, minä en kuitenkaan uskoisi teitä."

Marette makasi vaieten. Sitten hän sanoi: "Jiems –."

"Niin, Micka, pikku jumalatar –?"

"Kerron teille jotain – nyt."

Kent odotti.

"Te hämmästytte kovin, Jiems."

Kent tunsi tytön molempien käsien ojentuvan ylöspäin kunnes ne
lepäsivät hänen olkapäillään.

"Kuuletteko te?"

"Kyllä, minä kuulen."

"En aio sanoa sitä hyvin kovasti." Ja sitten hän kuiskasi: "Jiems –
minä rakastan sinua!"

XX LUKU.

Istuessaan kajuutassa Maretten käsivarret kaulallaan ja suudellessaan
hänen pehmeitä huuliaan, ei Kent moneen minuuttiin käsittänyt muuta
kuin että hänen elämänsä suurin toive oli toteutunut. Se, mitä hän oli
unelmoinut, ei ollut enää mikään unelma, mutta kuitenkin tuntui
todellisuus epätodelliselta. Mitä hän näinä ensimäisinä liikutuksen
hetkinä sanoi, sitä hän ei luultavasti saisi milloinkaan mieleensä
palautetuksi.
Hänen oma ruumiillinen olemassaolonsa tuntui hänestä melkein
lakanneelta ja yhtyneeltä tähän toiseen elämään, joka oli tuhat kertaa
kalliimpi kuin hänen omansa. Mutta huolimatta mielettömästä
ihastuksesta, joka oli hänet vallannut, oli hänen syleilynsä
sanomattoman hellä ja varovainen. Marette veti hänen päänsä puoleensa
ja suuteli häntä. Kent polvistui Maretten viereen ja painoi kasvonsa
aivan lähelle hänen kasvojaan sateen rapistessa lakkaamatta vasten
kattoa ja harmaan päivänvalon koettaessa tunkeutua läpi pimeyden.
Tänä uuden päivän syntymishetkenä astui Kent vihdoinkin ulos kajuutasta
ja katsoi ihanaa maailmaa. Myrsky oli lakannut. Harmaa joki levittäytyi
hänen silmiensä eteen. Rannoilla saattoi eroittaa tummien metsien
ääriviivat. Ympärillä vallitsi ehdoton hiljaisuus, jota ainoastaan
veden kohina rikkoi. Tuuli oli karkoittanut synkät sadepilvet ja kun
Kent katsoi ympärilleen, näki hän yön viimeisten varjojen nopeasti
häipyvän ja uuden aamun koittavan idästä. Joki vapautui ajelehtivista
sumupilvistä. Vene oli suunnilleen keskellä virranuomaa. Parin sadan
kyynärän päässä aluksesta, rannan molemmin puolin, kohosivat sateesta
välkkyen metsien tiheät, vihreät muurit ja levittivät ympärilleen
tuoksua, jota Kent veti syvälle keuhkoihinsa.
Hän kuuli ääntä kajuutasta. Marette oli ylhäällä ja hän toivoi tämän
tulevan seisomaan vierelleen keskelle heidän ensimäisen yhteisen
päivänsä ihanuutta. Hän huomasi savun, joka nousi kajuutan torvesta
suorana ja valkoisena puhdistuneeseen ilmaan. Suuri, ihana maailma
levisi joka puolelle heidän ympärilleen. He saattoivat olla turvassa.
Hän päätti yhä varmemmin ja varmemmin, ettei antautuisi mihinkään
vaaraan. Hän lakkasi hetkeksi viheltämästä ja nauroi sensijaan
ihastuksissaan ajatellessaan sitä vuosien pituista kokemusta, joka nyt
oli hänen varmin turvansa. Hän oli oppinut melkein liiankin hyvin ne
keinot ja kujeet, jotka kuuluivat hänen ihmismetsästäjänammattiinsa;
hän tiesi mihin ihmismetsästäjä pystyy ja mihin hän ei pysty. Hän oli
antanut niitä nenälle jo alussa. Ja sitäpaitsi – kun Kedsty, O'Connor
ja hän itse olivat poissa, ei Landingissa ollut käytettävänä erikoisia
kykyjä. Sitä oli sanomattoman hauska ajatella. Mutta vaikkapa
kaksikymmentä miestä seuraisi heitä, tunsi Kent voivansa pitää heidät
kurissa. Jos yleensä oli mitään vaaraa, niin oli se tänä ensimäisenä
päivänä. Vain poliisin moottorivene saattaisi heidät saavuttaa. Mutta
omaten tällaisen etumatkan, tiesi hän varmasti, että he ehtisivät
laskea Kuolemanputouksen, piilottaa aluksen ja kadota jäljettömästi
lounaisiin metsiin ennenkuin moottorivene ehtisi käydä heille
vaaralliseksi.
Kent tyhjensi veneestä vettä vielä neljännestunnin ja sitten – niin
äkkiä, että hän säpsähti ikäänkuin piiskan siima olisi läiskähtänyt
hänen takanaan – tunsi hän uuden tuoksun täyttävän puhtaan,
happirikkaan ilman. Se oli paistetun sianlihan ja kahvin tuoksu! Hän
oli luullut Maretten koko ajan laittavan kuntoon pukuaan, mutta
sensijaan tämä valmistikin aamiaista! Se ei ollut mitään niin
kummallista. Sianlihan paistamiseen ja kahvin keittämiseen ei tarvita
erikoisia lahjoja. Mutta juuri nyt kruunasi se Kentin onnen. Marette
laittoi hänen aamiaistaan. Ja – paistettua sianlihaa sekä kahvia.
Kentille olivat molemmat lajit aina merkinneet kotia. Siellä missä oli
kahvia ja paistettua sianlihaa, oli hän aina tavannut leikkiviä lapsia,
laulavia naisia ja onnellisen näköisiä miehiä.
"Siellä missä kahvi ja paistettu sianliha tuoksuavat", oli O'Connorilla
ollut tapana sanoa, "siellä kutsutaan aamiaiselle, jos koputtaa
ovelle."
Mutta Kent ei muistanut vanhan toverinsa sanoja. Kaikki muut ajatukset
oli pyyhkäissyt pois huomio, että Marette laittoi aamiaista – hänelle!
Hän meni ovelle ja kuunteli. Sitten avasi hän sen ja katsoi sisään.
Marette oli polvillaan kamininluukun edessä ja paahtoi leipää kahdella
haarukalla. Lämpö oli kuumentanut hänen kasvonsa ruusunvärisiksi.
Hänellä ei ollut ollut aikaa harjata hiuksiaan, vaan hän oli
palmikoinut ne huolettomasti pitkälle palmikolle, joka riippui pitkin
selkää. Hän päästi leikillisen tyytymättömyyden huudon nähdessään
Kentin:

"Miksi sinä et odottanut?" huudahti hän. "Minä tahdoin yllättää sinut."

"Sen sinä teitkin", sanoi Kent. "Enkä minä voinut odottaa. Minä tulin
auttamaan sinua."
Kent astui sisään ja polvistui. Ojentaessaan kätensä ottamaan
haarukoita painoi hän huulensa tytön hiuksille. Tämän kasvot tulivat
vielä ruusuisemmiksi ja pieni, pehmeä kujerrus, joka muistutti naurua,
kuului hänen kurkustaan. Maretten käsi hyväili hänen kasvojaan ja Kent
nauroi takaisin. Kattaessaan pöytää hipaisi Maretten käsi tuon
tuostakin Kentin olkapäätä tahi hiuksia. Ja sitten istuutuivat he
yhdessä ikkunan alla olevan pöydän ääreen. Marette kaatoi hänelle
kahvia, sekoitti siihen sokeria sekä kermaa ja Kent oli niin
onnellinen, ettei sanonut mitään siitä, ettei milloinkaan käyttänyt
kahvissa enempää sokeria kuin kermaakaan. Heidän lopetettuaan aamiaisen
seurasi Marette häntä ulos.
Hetkisen seisoi tyttö liikkumattomana ja katsoi ympäröivää ihmeellistä
maailmaa. Kentistä näytti kuin olisi hän joksikin aikaa lakannut
hengittämästä. Taapäin heitetyin päin, valkoinen kaula paljastettuna
lempeälle, hyvätuoksuiselle metsäilmalle, silmäili hän metsiin. Hänen
silmänsä säteilivät kuin tähdet. Kasvoilla kuvastui nousevan auringon
hehku ja kun Kent katsoi häneen, niin hän tiesi, ettei milloinkaan
ollut nähnyt Marettea niin kauniina kuin tänä ihmeellisenä hetkenä.
Kent itse pidätti henkeään, sillä hän käsitti, että Micka, hänen
jumalattarensa, tervehti omaa maailmaansa pitkä-aikaisen poissaolon
jälkeen.
Omaa maailmaansa – ja Kentin. Toisenlaista kuin kaikki muut Jumalan
luomat maailmat; toisenlaista kuin maailma muutamia maileja heidän
takanaan, Landingissa. Täällä ei kuulunut ääntä eikä kuiskaustakaan
ihmiselämästä. Suuri pohjola oli sulkenut heidät syliinsä ja veti heitä
lähemmäksi – joka minuutti yhä lähemmäksi mahtavaa, sykkivää
sydäntään.
Metsät seisoivat syvän vihreinä ja sateesta kimaltelevina, ne
tunkeutuivat rannoille ikäänkuin uskollisesti vartioivat joukot, jotka
varjelivat jokea sivistykseltä – äkkiä ojensi tyttö kätensä eteenpäin
ja hänen huuliltaan kuului matala huuto.
Hän oli unohtanut Kentin. Hän oli unohtanut kaiken muun paitsi jokea,
metsiä ja heidän ympärillään olevaa koskematonta maailmaa, ja Kent oli
siitä iloinen. Sillä maailma, jota tyttö tervehti ja jota hänen
sielunsa janosi, oli Kentin maailma ja Kentin koko elämä. Se sisälsi
hänen unelmansa, hänen toiveensa ja kaiken, mitä hän elämältä halusi.
Ja kun Marette vihdoin kääntyi hitaasti häneen päin, ojensi hän kätensä
tyttöä kohti ja tämä näki hänen kasvoillaan saman ihastuksen, joka
hänen omillaankin säteili.
"Miten minä olen iloinen – iloinen!" huudahti Marette. "Oi, Jiems,
miten iloinen minä olen!"
Hän tuli epäröimättä Kentin syliin, hänen kätensä hyväilivät tämän
kasvoja, hän nojautui tämän olkapäähän ja katsoi eteensä sekä hengitti
puhdasta, suloista ilmaa, joka oli tummien metsien elämännesteellä
kyllästytetty. Hän ei liikkunut eikä puhunut ja myöskin Kent seisoi
hiljaa. Vene kiersi erään mutkan. Rannalta hypähti metsään suuri hirvi
ja he saattoivat kuulla kuinka se raivasi itselleen tietä metsässä.
Tytön ruumis jännittyi, mutta hän ei puhunut mitään. Hetken kuluttua
kuuli Kent hänen kuiskaavan:

"Siitä on niin kauan, Jiems. Olen ollut poissa neljä vuotta."

"Ja nyt matkustamme kotiin, pikku harmaahanhi. Etkö luule tuntevasi
itseäsi siellä yksinäiseksi?"
"En. Tunsin itseni yksinäiseksi suuressa kaupungissa. Siellä oli niin
paljon ihmisiä ja esineitä, että tunsin ikävöiväni vuoria ja metsiä.
Luulen, että minä olisin kuollut pian. Pidin siellä vain kahdesta
asiasta, Jiems."

"Mitkä ne olivat?" kysyi Kent.

"Kauniit vaatteet – ja kengät."

Kentin käsivarret kietoutuivat vielä lujemmin hänen ympärilleen. "Minä
– minä ymmärrän", nauroi hän. "Senvuoksi sinä tulit ensimäisen kerran
niin hienoissa korkeakantaisissa kengissä."
Hän taivutti päätään ja Marette käänsi kasvonsa ylöspäin suipistetuin
huulin.

Hän suuteli niitä.

"Enemmän kuin mikään mies on koskaan ketään naista rakastanut, rakastan
minä sinua, Micka, pikku jumalatar!" huudahti Kent.
Tämän päivän tunteja ja minuutteja ei Kent milloinkaan myöhemmän
elämänsä aikana unohtanut. Ajoittain tuntuivat ne niin ihanilta ja
epätodellisilta kuin eläisi ja hengittäisi hän yliaistillisessa
maailmassa. Näinä hetkinä saattoi sen murhenäytelmän varjo, jota he
pakenivat, langeta hänen sieluunsa ja muistuttaa, että he olivat
rikollisia, jotka juoksivat kilpaa lain kanssa ja olivat kuoleman
vaarassa. Mutta nämä epäilyt olivat varjoja, jotka vain hetkeksi
sumensivat hänen onneaan.
Joskus sai Marette hänet epäilemään itseään. Hän ei voinut oikein
käsittää sen rakkauden täydellisyyttä, jonka Marette oli hänelle
lahjoittanut. Näinä ensimäisinä aamutunteina tuntui Kentistä niinkuin
Marette olisi unohtanut eilispäivän ja kaikki edelliset päivät. Marette
matkusti kotiin. Hän kuiskasi sen niin usein Kentille, että se soi
tämän aivoissa kuin pieni laulu. Mutta tyttö ei kertonut kodistaan
mitään ja Kent tiesi, että tämän antaman lupauksen täyttämiseen ei
viipyisi enää pitkälti. Marette ei ollut ollenkaan hämillään ja kun
Kent otti hänet käsivarsilleen, kohotti hän kasvonsa, niin että tämä
saattoi suudella hänen huuliaan ja katsoa hänen säteileviin,
rakastettaviin silmiinsä. Kent näki niissä kimmellyksen suuresta
onnesta. Ja hän ajatteli Kedstyä sekä lakia, joka nyt ryhtyi Athabasca
Landissa toimimaan.
Marette juoksi kajuuttaan ja palasi takaisin alkaen harjata hiuksiaan
auringonpaisteessa. Hän aukaisi paksun palmikkonsa ja antoi
silkinhienojen kutrien liukua sormiensa läpi. Hän selvitteli ja harjasi
niitä kunnes ne loistivat kuin auringonpaiste. Hän kohotti niitä ja
antoi niiden pudota välkkyvänä sateena – ja silloin, aivan äkkiä,
huomasi Kent sen paikan, josta Kedstyn kaulan ympärillä olleet hiukset
olivat leikatut. Ja samalla kertaa kun hän voimakkaasti ponnistaen
tukahdutti kauhunhuudon, kuului Maretten huulilta väreilevä onnenlaulu.
Tunnin toisensa jälkeen ajelehtivat he yhä kauemmaksi suureen
pohjolaan. Aurinko paistoi. Joen metsän peittämät rannat suuruudessaan
ja hiljaisuudessaan tulivat yhä mahtavimmiksi ja asumattomien laaksojen
äänettömyys levisi maailman yllä. Kentistä tämä oli kuin paratiisin
läpi purjehtimista. Tuon tuostakin täytyi hänen tarttua suureen
ohjausairoon, sillä virran vauhti lisääntyi.
Sitä lukuunottamatta ei hänellä ollut mitään tehtävää. Heidän
silmäillessään rantoja ja kuunnellessaan kaikkia takaapäin kuuluvia
ääniä sekä tuon tuostakin antautuessa lapsellisen ilon valtaan, katosi
vieraudentunne heidän väliltään yhä enemmän ja enemmän.
He eivät puhuneet Kedstystä eivätkä John Barkleyn kuolemasta
liioin, vaan Kent kertoi elämästään pohjolassa, yksinäisyydestään
ja sielunsa rakkaudesta synkkiin salomaihin. Marette kuunteli kaikkea
tätä loistavin silmin ja kertoi itse kouluaikansa hirveästä
yksinäisyydentunteesta, metsissä vietetystä lapsuudestaan ja
halustaan olla aina siellä. Mutta hän ei maininnut mitään elämänsä
yksityiskohdista, kodistaan, Hiljaisten miesten laaksosta, isästään,
äidistään, sisaristaan tahi veljistään. Kent ei kysynyt. Hän tiesi
kaiken tämän kuuluvan siihen, mitä Marette oli luvannut kertoa kun
hetki tulisi, se hetki, jolloin Kent saattaisi sanoa heidän olevan
turvassa.
Yhä kiihkeämmin alkoi Kent kaivata hetkeä, jolloin he jättäisivät joen
ja lähtisivät metsiin. Hän selitti Marettelle miksi he eivät voineet
matkustaa jokea pitkin kuinka kauas tahansa. Joki oli kaiken pohjolan
liikenteen suuri valtasuoni. Ennemmin tahi myöhemmin heidät
keksittäisiin. Metsässä, jossa he saattoivat valita tuhansia polkuja,
olisivat he turvassa. Hänellä oli vain yksi syy jatkaa kulkuaan pitkin
jokea siksi kunnes he olisivat sivuuttaneet Kuolemanputouksen. Sillä
tavoin voisivat he nimittäin sivuuttaa laajat, kauaksi länteen
ulottuvat suot, joiden poikki tähän vuodenaikaan oli mahdoton kulkea.
Muuten olisi hän heti laskenut maihin. Hän rakasti jokea, hän luotti
siihen, mutta hän tiesi, että vasta kun suuret metsät olivat
nielaisseet heidät niinkuin valtameri nielaisee laivan, olisivat he
Landingista uhkaavan vaaran ulkopuolella.
Kolme tahi neljä kertaa auringonnousun ja puolipäivän välillä näkivät
he elämää rannoilla tahi joella; kerran puuhun sidotun veneen, sitten
intiaanileirin ja kahdesti turkismetsästäjän majan. Iltapäivällä tunsi
Kent tuon tuostakin levottomuutta, onnettomuuden aavistusta, joka
kehoitti häntä olemaan varuillaan. Hän käytteli airoa enemmän
kiiruhtaakseen heidän kulkuaan ja alkoi huolellisesti laskea aikaa ja
välimatkoja. Hän tiesi useita maamerkkejä.
Neljän ja viiden välillä saapuivat he putouksen yläpuolelle. Kymmenen
minuuttia jännittävää matkaa ja hän ohjaisi aluksen piilopaikkaan,
jonka tiesi eikä enää pelkäisi lain kättä. Tätä suunnitellessaan hän
kuunteli. Päivällisajasta saakka ei hän ollut hetkeksikään lakannut
kuuntelemasta kaukaista "put, put, put"-ääntä, joka mailin päästä
ilmoittaisi hänelle poliisimoottorin tulon.
Hän ei salannut suunnitelmiaan. Marette huomasi hänen levottomuutensa
ja hän uskoi tytölle ajatuksensa.
"Jos kuulemme moottoriveneen ennen putoukselle tuloamme, niin on meillä
aikaa laskea maihin", vakuutti hän. "Eikä meitä saavuteta. Meitä on
sieltä vaikeampi löytää kuin kahta neulaa heinäladosta. Mutta parasta
on olla varovainen."
Sitten toi hän kajuutasta omansa sekä Maretten kantamuksen ja asetti
ampuma-aseensa niiden päälle.
Kolmen aikaan alkoi joki muuttua ja Kent hymyili keventyneenä. He
olivat joutuneet nopeampaan virtaan. Muutamissa paikoin lähenivät
rannat toisiaan ja he laskivat koskia.
Marette kertoi yhden kerran tätä ennen laskeneensa Kuolemanputouksesta.
Silloin oli hän pelännyt. Hänestä se muistutti jättiläispetoa, joka
karjui uhria. Heidän lähestyessään putousta kertoi Kent hänelle siitä
enemmän. Nykyään tapahtui onnettomuuksia harvoin, sanoi hän. Juuri
siinä, missä putous alkoi, oli suuri, terävä kallionkieleke, jota
kutsuttiin Lohikäärmeenkieleksi ja joka jakoi putouksen kahteen
kuohuvaan haaraan. Jos alus joutui vasemmalle, ei ollut mitään hätää.
Jylinä ja tyrskyt olivat kyllä mahtavia, mutta se ei merkinnyt enempää
kuin hyväluontoisen koiran haukunta. Vain silloin kun venettä ei
voitu ohjata tahi se iskeytyi Lohikäärmeenkieleen taikka joutui
oikeanpuoleiseen uomaan, kävi onnettomasti. Kentin tätä kertoessa
nauroi Marette lumoavasti.
"Sinä tarkoitat, että jollei kolmesta mahdollisesta asiasta yksi
tapahdu, niin pääsemme onnellisesti läpi?"
"Ei mikään niistä ole mahdollinen – meille", oikaisi Kent nopeasti.
"Meillä on hyvä pieni alus, me emme ohjaa kalliolle, vaan livahdamme
vasenta uomaa niin nopeasti, ettet sinä huomaakaan. Olen laskenut siitä
satoja kertoja."
Hän kuunteli. Äkkiä veti hän esille kellonsa. Se oli neljännestä vailla
neljä. Maretten korvat kuulivat saman äänen. Kuului vaimennettua,
tasaista jyminää. Se kasvoi hitaasti. Kent nyökkäsi kun tyttö katsoi
kysyvästi häneen.
"Se on putous!" huudahti hän äänellä, joka värisi ilosta. "Olemme
päässeet pakoon. Olemme pelastetut!"
He kääntyivät erään niemen ympäri ja näkivät puolen mailin päässä
edessään kosken valkoisen kuohun. Virta tarttui veneeseen ja kiidätti
heitä eteenpäin. Kent heittäytyi koko painollaan peräsinairoa vasten
pitääkseen aluksen oikeassa suunnassa.
"Olemme pelastetut", toisti hän, "Ymmärrätkö, Marette? Me olemme
pelastetut!"
Hän lausui sanat, joita tyttö oli odottanut ja tiesi, että vihdoin oli
tullut hetki, jolloin tämä täyttäisi lupauksensa. Mutta äkkiä tytön
kasvot muuttuivat. Laajentuneet, pelästyneet silmät eivät katsoneet
Kentiin, vaan hänen taakseen.

"Kuule!"

Tytön vartalo oli jäykkä ja jännittynyt. Kent käänsi päätään. Samassa
silmänräpäyksessä kuuli hän äänen, joka tunkeutui läpi virran kasvavan
kohinan. Athabasca Landingin poliisimoottori oli tulossa!
Kent veti syvään henkeään. Kun Marette siirsi katseensa virralta
häneen, olivat hänen kasvonsa kuin kiveen hakatut. Hän tuijotti suoraan
eteensä.
"Me emme voi laskea putousta", sanoi hän äänellä, joka kuului Maretten
korvissa kovalta ja luonnottomalta. "Silloin he saavuttaisivat meidät
ennenkuin ehtisimme laskea maihin kosken alapuolella. Meidän on
annettava virran viedä itsemme maihin – nyt."
Heti päätöksen tehtyään käytti hän kaiken voimansa sen toteuttamiseen.
Hän tiesi, ettei saanut kadottaa sadasosa sekunttiakaan. Koski oli jo
alkanut vetää heitä ja voimakkailla aironvedoilla koetteli Kent kääntää
aluksen vasenta rantaa kohti. Pian käsitti Marette mitä jokainen
sekuntti merkitsi heille. Jos he joutuisivat koskenuomaan ennen
rannalle pääsyään, olisi heidän pakko laskea putous ja siiloin
saavuttaisi moottorivene heidät ennenkuin he ehtisivät putouksen alla
maihin. Hän juoksi Kentin luo ja ryhtyi kaikin voimin auttamaan. Jalka
jalalta ja kyynärä kyynärältä pakoitettiin alus pelastavaa vasenta
rantaa kohti ja Kentin kasvot loistivat voitonriemusta.
"Me pääsemme perille", hymyili hän luottavasti. "Laskemme rannalle
aivan putouksen yläpuolella. Poliisivene ei voi laskea maihin missään
ennenkuin noin mailin päässä putouksen alapuolella. Ja kun vain olemme
maissa, niin voimme kulkea viisi kertaa nopeammin kuin he." Maretten
kasvot eivät olleet enää kalpeat, ne olivat tummanpunaiset innosta.
Hänen silmänsä hehkuivat ja loistivat. Kent nauroi.
"Sinä olet oikea pieni taistelija", huusi hän ihastuneena. "Sinä –
sinä –."
Jokin, joka kuului pistoolinlaukaukselta, keskeytti hänen sanansa. Hän
suistui veneen pohjalle vieden Maretten mukanaan. Silmänräpäyksessä
olivat molemmat ylhäällä ja tuijottivat mykkinä siihen paikkaan, missä
airo oli ollut. Kent kuuli tytön huudahtavan ja tämän pienet sormet
tarttuivat hänen peukaloonsa. Alus, jota ei enää voitu ohjata, muutti
suuntaa ja ajautui koskeen. Kent, joka näki edessään kuolemaatuottavan,
mustan kalliorivin, veti Maretten luokseen ja puristi hänet lujasti
syliinsä.

XXI LUKU.

Muutamaan silmänräpäykseen airon katkeamisen jälkeen ei Kent
liikahtanut. Hän tunsi Maretten käsivarren kietoutuvan yhä lujemmin ja
lujemmin kaulalleen. Hän näki vilahduksen tämän ylöspäin käännetyistä
kasvoista, joiden puna oli muuttunut kuolonkalpeudeksi ja ymmärsi,
ettei hänen tarvinnut selittää sitä melkein toivotonta tilannetta,
jossa he olivat. Hän taivutti päänsä niin lähelle Marettea, että tunsi
tämän sametinpehmeän posken kosketuksen ja he suutelivat toisiaan.
Kentin aivot työskentelivät salamannopeasti. Oli yksi mahdollisuus
kymmenestä, että alus ilman peräsintä ja ihmisen huolenpitoa kulkisi
vahingoittumattomana putouksen mustien karien läpi. Mutta vaikka sekin
tapahtuisi, joutuisivat he poliisin käsiin sikäli kuin ei joku suopea
kohtalonoikku heittäisi heitä maihin ennen poliisimoottorin tuloa.
He saattoivat myöskin uida, jos vain pääsisivät pahimmista pyörteistä.
Ja – kantamuksen päällä oli pyssy. Siihen hän oikeastaan pani
suurimmat toiveensa – jos alus sivuuttaisi putouksen. Aluksen runko
suojeli heitä paremmin kuin moottoriveneen ohuet seinät heidän
takaa-ajajiaan. Äkkiä alkoi hänessä kuohua raivoisa viha niitä
lainpalvelijoita kohtaan, joihin hän äskettäin itsekin oli kuulunut. He
ajoivat Maretten ja hänet turmioon. Moottoriveneessä ei luultavasti
olisi kolmea miestä enempää ja hän tappaisi ne, jos se olisi
välttämätöntä.
Nyt syöksyi vene läpi kuohujen kuin pillastunut hevonen. Kömpelö alus
kääntelehti sinne ja tänne. Suurten kallioiden vettävaluvat huiput
vilahtivat heidän ohitseen. Ja Marette, käsi yhä Kentin kaulalla, näki
Lohikäärmeenkielen kohoavan keskellä heidän tietään. Kahden minuutin
kuluttua olisivat he törmänneet siihen – tahi sivuuttaneet sen.
Kentillä ei ollut aikaa selityksiin. Hän sieppasi taskustaan veitsen
ja leikkasi poikki toisen kantamuksen ympärille kierretyistä
nahkaremmeistä. Sen hän sitoi Maretten vyötäisille ja kietoi toisen
pään ranteensa ympärille. Kentin tehdessä solmua hymyili tyttö hänelle
ihmeellistä, jäykkää hymyä, joka sanoi, ettei hän ollut peloissaan ja
että hän luotti Kentiin.

"Minä voin uida, Jiems", huudahti hän. "Jos me törmäämme –."

Hänet keskeytti äkkiä Kentin huudahdus. Tämä oli unohtanut melkein
kaikista tärkeimmän. Nyt ei ollut aikaa avata kengännauhoja. Hän
leikkasi ne poikki ja riisui nopeasti sekä omansa että tytön kengät.
Suureksi ilokseen näki Kent, että tälläkin äärimmäisen vaarallisella
hetkellä Marette käsitti hänen ajatuksensa. Tyttö riisti päältään
päällysvaatteet. Paljain käsivarsin ja valkoisin kauloin, hiukset
putouksen synnyttämästä ilmavedosta liehuen ja silmät loistaen
heittäytyi hän Kentin syliin ja huusi:

"Suutele minua, Jiems – suutele minua!"

Hänen lämpimät huulensa painautuivat Kentin huulille, paljaat
käsivarret kietoutuivat tämän kaulalle.
Kymmentä sekunttia myöhemmin tapahtui onnettomuus. Alus törmäsi
Lohikäärmeenkielelle. Kent oli varustautunut sysäykseen, mutta hänen
ponnistuksensa pysyä pystyssä Marette käsivarsillaan, oli turhaa.
Veneenlaita esti heitä singahtamasta terävään kallioon. Kent kuuli
lautojen murtuvan. Mahtava voima altapäin kohotti aluksen ylös ja
hetkisen näytti siltä kuin paiskautuisi se nurin ja pyörre imaisisi sen
takaisin. Mutta sitten alkoi se hitaasti liukua pitkin kallionkylkeä.
Kauhun lamauttamana piteli Kent toisella kädellään veneenlaidasta ja
toisella Marettesta. Alus liukui oikealle! Siellä ei ollut toivoa –
vain varma kuolema.
Marette katsoi suoraan eteensä. Tällä hetkellä, kun jokainen sekuntti
oli ihmisiän pituinen, näki Kent, että hän ymmärsi. Mutta hän ei
huutanut. Hänen kasvonsa olivat kuolonkalpeat. Hiuksista, käsivarsista
ja olkapäiltä valui vesi. Mutta hän ei ollut kauhun lamauttama. Kun hän
käänsi silmänsä Kentiin, niin tämä hämmästyi niiden tyyntä, hillittyä
ilmettä. Mutta huulet värisivät.
Kent päästi sanattoman huudon, jonka uusi katkeilevien lautojen räiske
tukahdutti, sillä eräs hammasmainen kivikieleke repäisi kajuutan rikki 
kuin savipalan. Mutta häntä ei voitettaisi! Se oli mahdotonta.
Mahdotonta, kun hän taisteli tuon pienen, ihmeellisen olennon puolesta,
joka hymyili hänelle kuolemankynnyksellä.
Ja samalla hetkellä kuin hänen käsivartensa kietoutuivat lujemmin tytön
ympärille, antoivat elämän ja kuoleman vallat hänelle vastauksen. Alus,
puoleksi vedellä täytettynä, irtautui Lohikäärmeenkielestä ja luisui
oikean puoleiseen virranuomaan. Se lakkasi uimasta. Se pyyhkäistiin
olemattomiin melkein ilman ainoatakaan sysäystä. Kent oli keskellä
kuohuvaa koskea ja piteli kiinni Marettesta.
He olivat hetken veden alla. Musta vesi ja valkea kuohu raivosivat
heidän yläpuolellaan. Tuntui kuluneen ihmisikä ennenkuin Kent saattoi
jälleen vetää raitista ilmaa keuhkoihinsa. Hän veti Maretten pinnalle
ja kuuli tämän sanovan:

"Tämä käy hyvin, Jiems!"

Kentin uimataito ei hyödyttänyt tässä mitään. Hän oli kuin tahdoton
esine. Kaikki hänen ponnistuksensa kohdistuivat siihen, että hän voisi
suojella Maretten heikkoa ruumista iskeytymästä kiviin. Hän ei pelännyt
vettä, vaan kallioita.
Niitä oli kymmenittäin ja sadottain aivankuin sahan hampaita. Ja uoma
oli neljännesmailin pituinen. Hän tunsi ensimäisen sysäyksen, toisen ja
kolmannen. Hän ei ajatellut aikaa eikä välimatkaa, vaan taisteli
koettaen tunkeutua Maretten ja kuoleman väliin. Kun se ensimäisen
kerran epäonnistui, valtasi hänet sokea raivo.
Hän näki Maretten valkoisen ruumiin sattuvan sileään, kosken hiomaan
kallioon ja luuli, että heikko ruumis oli murskautunut. Hän taisteli
vielä raivokkaammin ja tiesi minkävuoksi taisteli. Itse saamiaan iskuja
ja sysäyksiä hän ei huomannut. Hän ei tuntenut mitään ruumiillista
kipua, mutta tunsi voimiensa vähitellen vähenevän.
He olivat ehtineet putouksen puoliväliin kun hän iskeytyi peloittavalla
voimalla kallioon. Isku riisti häneltä Maretten. Hän sukelsi tämän
jälkeen ja epäonnistui, mutta huomasi hänen sitten tarttuneen itseään
vastapäätä kallion toiselle puolelle. Nahkahihna oli pelastanut tytön;
se kulki viisi jalkaa leveän kallion poikki pitäen heitä yhdessä.
Läähättäen ja puolikuoliaana katsoivat he toisiinsa yli kallion. Kun
Kent kohosi vedestä, niin alkoi veri virrata hänen käsivarsistaan,
hartioistaan ja kasvoistaan, mutta hän hymyili tytölle samoinkuin tämä
oli vähän aikaa sitten hymyillyt hänelle. Maretten silmät laajenivat
tuskasta nähdessään Kentin haavat. Tämä nyökkäsi sille suunnalle, josta
he olivat tulleet.
"Pahin on kestetty", koetti hän huutaa. "Niin pian kuin olen saanut
hieman henkeä takaisin, kiipeän kallion yli sinun luoksesi. Parin
minuutin kuluttua tulemme tyynempään veteen."
Marette kuuli ja nyökäytti takaisin. Kent tahtoi vahvistaa tytön
rohkeutta. Hänellä ei ollut aikomusta odottaa, sillä tytön tilanne
täytti hänet kauhulla, jota hän koetti salata. Hihna, joka ei ollut
puoleksikaan niin paksu kuin pikkusormi, saattoi katketa millä hetkellä
tahansa. Ja silloin –
Kent kiitti Jumalaa, että se oli vahvin hihna, jolla kantamus oli
sidottu. Tuuma tuumalta alkoi hän ryömiä ylös kalliota. Heidän
ympärillään vaahtoava vesi oli huuhtonut osan Maretten pitkistä
hiuksista Kentiin päin, niin että ne olivat häntä paria jalkaa
lähempänä kuin tytön kädet, joilla tämä pysytteli kiinni kalliossa.
Kent koetteli tavoittaa hiuksia, sillä niiden luo oli helpompi päästä.
Mutta samalla täytyi hänen pitää kiinni nahkahihnan toisesta päästä.
Tehtävä oli jo alusta alkaen melkein yli-inhimillinen. Kallio oli kuin
öljytty. Kaksi kertaa heitti hän silmäyksen koskeen ajatellen, että
olisi parempi heittäytyä veteen ja vetää Marette mukaan hihnasta.
Mutta hän huomasi sen mahdottomaksi. Hänen täytyi saada Marette
käsivarsilleen. Jos hän päästäisi tämän vaikka vain muutamiksi
sekunneiksi, niin ruhjoisivat edessä olevat kalliot tytön palasiksi.
Mutta silloin heltisi hänen kädessään oleva hihna. Samassa kuului
Maretten huuto. Kaikki tapahtui sekunnissa, melkein pikemmin kuin hänen
aivonsa ehtivät käsittää – Maretten kädet irtautuivat ja hänen
valkoinen ruumiinsa luisui vielä valkoisempiin kuohuihin. Kallio oli
hangannut hihnan poikki ja Marette oli poissa. Mielettömästi huutaen
sukelsi Kent hänen jälkeensä. Vesi nielaisi hänet. Hän onnistui vihdoin
irtautumaan kallion luona olevasta pyörteestä. Kaksikymmentä jalkaa –
kolmekymmentä jalkaa edessään näki hän vilahduksen valkoisesta
käsivarresta ja Maretten kasvoista. Sitten katosi kaikki kuohuihin.
Näihin kuohuihin syöksyi Kent hänen jälestään. Hän huusi hurjasti
Maretten nimeä. Hänen sormensa iskeytyivät kiinni siihen
hihnankappaleeseen, joka riippui hänen omassa ranteessaan ja hän piteli
siitä epätoivonvoimalla uskoen hetken, että oli tavoittanut Maretten.
Hän ei tiennyt milloin lakkasi taistelemasta. Päivä sammui. Tuli yö.
Maailma unohtui. Hetkeksi lakkasi hän elämästä.

XXII LUKU.

Tuntia myöhemmin herätti Kentin ruumiin sitkeä vastustuskyky hänet
uudelleen elämään. Hän avasi silmänsä ja tunsi heräävänsä kuin unesta,
joka oli ollut täynnä tuskaa ja kauhua.
Sitten näki hän edessään mustan kallionseinän, kuuli joen kumean
kohinan ja hänen katseensa sattui laskevaan aurinkoon. Hän nousi
vaivaloisesti polvilleen – ja silloin tuntui kuin hänen päänsä
ympäriltä olisi irroitettu rautarengas, joka oli kuolettanut kaikki
tunteet – ja hän huusi Maretten nimen. Ymmärrys palasi tuoden hänen
mieleensä kaikki kauhut, lamauttaen huudon jälkeen hänen kielensä ja
täyttäen hänen kurkkunsa kirvelevällä tuskalla. Marette oli poissa.
Kadonnut. Kuollut.
Ajatuskyvyn mukana palasi myöskin käsitys ympäristöstä. Neljännesmailin
päässä näki hän putouksen valkoiset kuohut ja kuuli sen jyminän. Mutta
hänen edessään oli vesi tyyntä ja hän seisoi veteen pistävällä
kallionkielekkeellä, jolle virta oli hänet heittänyt. Hänen edessään
oli kallionseinä ja takanaan toinen. Jalansijaa ei ollut muualla kuin
siinä missä hän seisoi. Eikä Marettea ollut siinä.
Hänen sydämensä oli murtumaisillaan. Mutta hänen olemuksensa kieltäytyi
uskomasta kauhistuttavaa totuutta. Jos hän eli, täytyi Maretten elää!
Marette oli jossain – rannalla – tahi kallioilla.
Hän huusi uudelleen ja kuunteli. Senjälkeen lähti hän kulkemaan pitkin
kapeata kallionkielekettä. Sadan kyynärän päässä loppuivat kahden
puolen olevat kallionseinät ja hän astui laskevan auringon valoon
rikkirevityin vaattein, vertavuotavana, puoleksi mielettömänä –
huutaen yhä kovemmin ja kovemmin Maretten nimeä. Laskevan auringon
säteet valaisivat ympärillä olevaa vihreätä maailmaa. Hänen edessään
laajeni joki ja virtasi hiljaisen majesteetillisena eteenpäin.
Mutta nyt ei häntä hallinnut enää pelko, vaan hirveä, kuvaamaton
varmuus. Vuodet katosivat ja hän nyyhkytti – nyyhkytti niinkuin pieni
poika, jota on kohdannut suru. Uudelleen ja uudelleen kuiskasi hän
Maretten nimen.
Mutta hän ei huutanut enää, sillä hän tiesi, että Marette oli kuollut.
Marette oli otettu häneltä ainaiseksi. Mutta kuitenkaan ei hän lakannut
etsimästä. Aurinko laskeutui, tuli hämärä ja sitten pimeä. Mutta
pimeydessäkin jatkoi hän etsintäänsä huutaen Maretten nimeä ja
kuunnellen vastausta, jota ei koskaan, sen hän tiesi, tulisi. Kuu nousi
ja tunnin toisensa jälkeen jatkoi hän etsimistä. Hän ei tiennyt miten
pahoin kalliot ja karit olivat häntä runnelleet ja haavoittaneet, hän
tuskin tiesi kun kaatui väsymyksestä niinkuin kuollut. Päivän noustessa
kulki hän poispäin joelta ja puolenpäivän aikana löysi vanha
puoliverimies Andre Boillan, joka hoiteli ansojaan Burntwood Creekissä,
hänet metsästä. Andre säikähti nähdessään hänen haavansa ja puoleksi
laahasi, puoleksi kantoi hänet syvällä metsässä olevaan majaansa.
Kent jäi Andren luo kuudeksi päiväksi yksinkertaisesti siitä syystä,
ettei hänellä ollut voimia eikä ymmärrystä lähteä pois. Andre
kummasteli, ettei yksikään luu ollut katkennut. Mutta pää oli
vahingoittunut pahoin ja se piteli häntä elämän ja kuoleman välillä
kolme vuorokautta. Neljäntenä päivänä tuli hän tajuihinsa ja Andre
keitti hänelle lintusoppaa. Viidentenä päivänä nousi hän vuoteesta.
Kuudentena kiitti hän Andreta ja sanoi olevansa valmis lähtemään.
Andre antoi hänelle vanhoja vaatteita, matkaevästä ja Jumalan
siunauksen. Kent palasi putouksen luo antaen Andren ymmärtää, että hän
aikoi Athabasca Landingiin.
Kent tiesi, ettei hän tehnyt viisaasti palatessaan joelle. Hän tiesi,
että vastakkaiseen suuntaan lähteminen olisi ollut parempi sekä hänen
sielulleen että ruumiilleen. Mutta hänellä ei ollut enää mitään halua
taistella, ei edes itsensä kanssa. Kun hän saapui takaisin putoukselle,
ei hänen surunsa enää ollut ensimäisen yön repivää tuskaa. Se oli
syvään haudattua kytevää tulta, joka jo oli polttanut hänen sydämensä
ja sielunsa. Jokainen varovaisuudenvaisto hänessä oli kuollut. Hän ei
pelännyt mitään, ei väistänyt mitään. Jos hän olisi kohdannut
poliisiveneen, olisi hän jättäytynyt sille ajattelemattakaan pakoa tahi
puolustusta. Toivon säde olisi ollut hänelle korvaamaton parannuskeino.
Mutta mitään toivoa ei ollut. Marette oli kuollut. Hänen kaunis
ruumiinsa oli rikkiruhjottu.
Joelle tultuaan pidätti jokin vaisto häntä siellä. Putouksen alusta sen
alapuolella kahden mailin päässä olevaan joen mutkaan, olivat hänen
jalkansa tallanneet selvän polun. Kolme neljä kertaa päivässä kulki hän
sitä pitkin ja asetteli sen viereen ansoja, joilla pyydysti kaniineja
ruuakseen. Joka yö paneutui hän nukkumaan putouksen alapuolella olevien
kallioiden väliin. Viikon kuluttua oli entinen Jim Kent kuollut. Ei
edes O'Connor olisi tuntenut häntä kuopalla olevine silmineen ja
poskineen, joiden laihuutta kasvanut parta ei voinut peittää.
Taistelunhalu oli kuollut. Kerran tai pari leimahti se voimakkaana
intohimona, joka vaati kostoa sille kirotulle laille, jonka uhriksi
Marette oli joutunut; mutta nämäkin leimahdukset sammuivat nopeasti.
Mutta kahdeksantena päivänä keksi hän rannalla esineen, joka oli
melkein piilossa erään rantakiven alla. Hän veti sen ylös. Se oli
Maretten pieni kantamus ja monta minuuttia ennen sen avaamista puristi
hän läpimärkää aarretta rintaansa vasten ja tuijotti puoleksi
mielettömin katsein siihen paikkaan, josta oli sen löytänyt, ikäänkuin
olisi Marettenkin pitänyt olla siellä. Sitten kiiruhti hän avoimelle
paikalle, jossa aurinko paistoi lämpimästi suurelle, tasaiselle
kalliopaadelle, ja avasi nyyhkyttäen käärön. Siinä oli kaikenlaista
mitä Marette kiireessä oli ehtinyt kerätä sinä yönä, kun he pakenivat
Kedstyn huvilalta ja kun Kent otti esille näitä pikkuesineitä yhden
toisensa jälkeen ja asetti ne kalliolle, niin virtasi hänen suoniinsa
äkkiä uutta elämää. Hän hypähti ylös ja kääntyi joelle päin ikäänkuin
hänessä vihdoinkin olisi herännyt toivo. Sitten silmäsi hän jälleen
pieniä aarteita, ojensi kätensä niitä kohti ja kuiskasi:

"Marette – pikku jumalattareni –"

Kesken surua loihti suuri rakkaus hymyn hänen laihoille,
parroittuneille kasvoilleen. Sillä kun Marette oli paon kiireessä
laittanut pientä kääröään, oli hän ottanut mukaansa ihmeellisiä
esineitä. Auringon valaisemalla kalliolla oli pari niitä pieniä kenkiä,
joita Kent oli polvillaan jumaloinut hänen huoneessaan. Senlisäksi oli
siellä ollut tuoksuava puku, joka oli saanut Kentin sydämen
seisahtumaan, kun hän oli sen ensikerran nähnyt. Se ei enää ollut
pehmeä ja hämähäkinverkkoa muistuttava, vaan märkä ja muuttunut.
Tänä hetkenä sai Kentissä alkunsa uusi muutos. Tuntui kuin olisi hän
saanut Marettelta itseltään tiedon, tuntui kuin olisi tämän henki
palannut hänen luokseen, herättänyt hänen sielussaan uusia tunteita ja
antanut hänen verelleen uutta lämpöä. Marette oli poissa ainaiseksi ja
kuitenkin oli hän tullut takaisin. Kent tunsi varmasti, ettei Maretten
henki enää milloinkaan jättäisi häntä, eläisipä hän vaikka kuinka
kauan. Tietämättään ojensi hän kätensä ja omituinen onnentunne hiipi
hänen sieluunsa alkaen taistella surua ja yksinäisyyttä vastaan. Hänen
silmänsä olivat saaneet uuden loiston tarkastellessaan kalliolla olevia
tavaroita. Tuntui kuin olisivat ne olleet Maretten lihaa ja verta, osia
hänen sielustaan ja sydämestään. Ne todistivat Maretten luottamuksesta,
hänen lupauksestaan olla aina Kentin kanssa.

Sinä yönä makasi Kent viimeisen kerran kallioiden välissä.

Seuraavana päivänä lähti hän löydettyine aarteineen lounaiseen
suuntaan. Viidentenä päivänä senjälkeen kun hän oli jättänyt Andre
Boileanin metsästysmaat taakseen, vaihtoi hän kellonsa erään
puoliverisen kanssa huokeaan pyssyyn, ampumatarpeisiin,
huopapeitteeseen, jauhoihin ja keittoastiaan. Sitten kulki hän
epäröimättä syvemmälle metsään.
Kuukautta myöhemmin ei kukaan olisi voinut tuntea Kentiä, joka kerran
oli ollut N-osaston paras mies. Hän vaelsi partaisena, ryysyisenä ja
pitkätukkaisena ilman päämäärää. Hänen ainoa ajatuksensa oli päästä
mahdollisimman kauas joesta. Silloin tällöin puhui hän intiaanin tahi
puoliverisen kanssa. Vaikka vielä oli lämmin, teki hän joka yöksi
nuotion, sillä leiritulen ääressä tuntui hänestä, että Marette oli
aivan lähellä. Silloin otti hän esille toisen esineen toisensa jälkeen
Maretten pienestä kantamuksesta. Hän jumaloi niitä. Puvun ja pienet
kengät hän oli kietonut sametinpehmeään kuusennaavaan suojellakseen
niitä kylmyydeltä ja kosteudelta. Jos olisi tarvittu, olisi hän
taistellut niiden puolesta. Vähitellen tulivat ne hänelle elämää
kalliimmiksi ja jostain selittämättömästä syystä alkoi hän kiittää
jumalaa, ettei joki ollut riistänyt häneltä kaikkea.
Kent ei halunnut unohtaa mitään. Hän tahtoi muistaa jokaisen teon,
jokaisen sanan ja jokaisen hyväilyn, jotka kaikiksi ajoiksi sitoivat
hänet kadotettuun rakastettuun. Päivä päivältä muuttui Marette yhä
enemmän osaksi hänestä itsestään. Vaikkakin poissaolevana ja kuolleena
oli Marette aina hänen sivullaan, painautui öisin hänen suojelevaan
syliinsä ja kulki käsi kädessä hänen kanssaan päivisin. Tämä kuvitelma
lievensi hänen suruaan. Ja se palautti hänet ennalleen. Se antoi
hänelle voimaa kohottamaan jälleen päänsä, ojentamaan hartiansa ja
katsomaan elämää vielä kerran suoraan kasvoihin. Se antoi hänelle
rohkeutta sekä voimaa ja tuli sitä rakkaammaksi mitä enemmän aikaa
kului. Aikaisin syksyllä oli hän Fond de Lacin alueella, kaksisataa
mailia Fort Chipewyanista itään. Sen talven oli hän yhdessä erään
ranskalaisen kanssa ja helmikuuhun asti metsästivät he pitkin
napapiirin eteläistä rajaa.
Hän alkoi pitää paljon toveristaan Picardista. Mutta hän ei paljastanut
tälle salaisuuttaan eikä liioin sitä uutta kaipausta, jota oli alkanut
tuntea. Mitä enemmän talvi kului, sitä pakoittavammaksi kävi kaipaus.
Se vaivasi häntä yöllä ja päivällä. Hän uneksui siitä ja valveilla
ollessa se oli aina hänen ajatuksissaan. Hän halusi kotiin. Mutta
kotia ajatellessaan ei hän ajatellut Landingia eikä mitään paikkaa
etelässä. Koti merkitsi hänelle vain yhtä ainoata paikkaa – sitä,
missä Marette oli asunut. Jossain lounaisessa, vuorien keskellä, oli
salaperäinen Hiljaisten miesten laakso. Hänen henkensä pakoitti häntä
sinne. Tuntui kuin jokin ääni olisi kutsunut ja vannottanut häntä
tulemaan sinne, missä Marette oli asunut. Hän alkoi tehdä suunnitelmia
ja löysi niistä uutta iloa ja uutta elämää. Hän aikoi etsiä Maretten
kodin, hänen perheensä ja laakson, josta oli pitänyt tulla heidän
paratiisinsa.
Senvuoksi sanoi hän helmikuun lopussa Picardille jäähyväiset ja lähti
uudelleen jokea kohti.

XXIII LUKU.

Kent ei ollut unohtanut olevansa lain ulkopuolella, mutta hän ei
pelännyt. Hän lähestyi varovaisesti Fort Chippewyania, vaikka oli varma
siitä, etteivät edes hänen vanhat ystävänsä Landingissa saattaisi häntä
tuntea. Hänen partansa oli neljä, viisi tuumaa pitkä, hiukset sotkuiset
ja leikkaamattomat. Picard oli talven aikana tehnyt hänelle nuoresta
kaniininnahkasta takin, joka oli koristettu kuin intiaanin. Kent piti
varansa ja saapui Fort Chippewyaniin juuri ennen hämärän tuloa.
Öljylamput paloivat Hudson Bay-komppanian myymälässä, kun hän
päällysturkissaan astui sinne sisään. Myymälä oli tyhjä yhtä myyjää
lukuunottamatta ja Kent viipyi siellä tunnin ajan. Hän osti uusia
vaatteita, winchesterpyssyn ja niin suuren määrän elintarpeita kuin
jaksoi kantaa. Hän ei unohtanut partaveistä eikä saksia ja kun kaikki
oli maksettu, jäi hänelle rahassa vielä kahden hopeaketun hinta. Hän
lähti Fort Chipewyanista jo samana iltana ja leiriytyi kuunvalossa
kuusi mailia pohjoisempaan Smith Landingin tien varteen.
Hän oli nyt ehtinyt Orjajoelle ja viikot läpeensä kulki hän hitaasti,
mutta varmasti lumikengillään kohti pohjoista. Hän väisti Fort Smithiä
ja Smith Landingeä sekä poikkesi länteen ennen Fort Resolutioniin
tuloaan. Huhtikuussa sivuutti hän Hay River Postin. Jäiden lähtöön
saakka työskenteli hän Hay Riverillä. Kun joki vapautui jäistä, lähti
hän Mackenzieta alas kanootilla. Kesäkuun lopussa matkusti hän Liardia
ylöspäin eteläiseen Nahaunisiin.
"Menkää suoraan eteläisen ja pohjoisen Nahaunisien lähteiden välitse",
oli Marette sanonut. "Siellä on Tulikivimaa ja sen toisella puolen
Hiljaisten miesten laakso."
Vihdoin saapui hän tämän alueen luo. Hän leiriytyi tuntiessaan
sieramissaan sen hajun. Kuu nousi ja keltaisen savun läpi näki hän
hyljätyn maailman. Päivänkoitteessa hän jatkoi matkaansa.
Hän kulki läpi laajojen alueiden, joista kohosi rikkihöyryjä. Mailin
toisensa jälkeen kulki hän eteenpäin ja yhä enemmän ja enemmän näytti
tämä maa hänestä toivottomuuden helvetiltä. Siellä oli marjapensaita
ilman marjoja, metsiä ja lehtoja, mutta ei mitään elämää.
Siellä oli vettä ilman kaloja, ilmaa ilman lintuja, kasveja ilman
kukkia. Se oli pahalta tuoksuva, savuava maa, jossa kuolemanhiljaisuus
hallitsi. Hän itse alkoi tulla keltaiseksi, hänen vaatteensa, kätensä
ja kasvonsa tulivat keltaisiksi. Hän ei voinut saada suustaan
tulikivenmakua. Mutta hän jatkoi Hay Riveristä saamansa kompassin
avulla pohjoiseen. Taskussa oleva kompassikin tuli keltaiseksi. Oli
mahdotonta syödä, vain kaksi kertaa päivän kuluessa joi hän
taskupullostaan vettä.
Ja tämän matkan oli Marette tehnyt! Hän toisti sitä itselleen kerran
toisensa perästä. Tämä pahojenhenkien kiroama tie johti Maretten
salattuun laaksoon. Hänen oli vaikea uskoa, että Marette tosiaankin oli
kulkenut tätä tietä ja hengittänyt tätä ilmaa, joka nyt täytti hänen
keuhkonsa ja aiheutti hänelle pahoinvointia. Hän kulki epätoivoisesti.
Hän ei tuntenut väsymystä eikä kuumuutta.
Yö saapui, kuu nousi ja valaisi sairaaloisella valolla aution maan. Hän
koetti nukkua. Mutta uni ei tahtonut tulla. Hän lähti matkalle ennen
päivänkoittoa ja tutki kompassia tulitikkujen valossa. Yhtään kertaa ei
hän tämän päivän kuluessa koettanut syödä. Mutta kun toinen yö saapui,
huomasi hän, että ilma oli helpompi hengittää. Hän kulki kirkkaassa
kuunvalossa. Ja vihdoin kuuli hän kaukaa suden ulvonnan.
Hän huusi ilosta. Länsituuli toi ilmaa, jota hän hengitti niinkuin
erämaankulkija juo vettä. Hän ei katsonut enää kompassia, vaan kulki
suoraan kohti raikasta ilmavirtaa. Tuntia myöhemmin laski hän selässään
kulettamansa kanootin hitaasti juoksevaan virtaan ja kun hän maistoi
sen vettä, oli siinä vain heikko rikin maku. Keskiyönaikana oli se
kirkasta ja hyvänmakuista. Hän laski hiekkarannalle ja puhdistautui
perusteellisimmin kuin milloinkaan ennen. Hänellä oli päällään vanha
metsästyspukunsa, mutta kylvettyään pukeutui hän uusiin vaatteisiin,
jotka olivat olleet käyttämättöminä hänen repussaan. Senjälkeen teki
hän tulen ja söi ensimäisen ateriansa kahteen päivään.
Seuraavana päivänä kiipesi hän suureen puuhun saadakseen
yleissilmäyksen ympärillään olevasta laaksosta.
Kokonaisen viikon kulki hän hitaasti länteenpäin. Hän oli tullut
ihanaan maahan, mutta ei kuitenkaan nähnyt ainoatakaan ihmisolentoa.
Hän tiesi kulkeneensa Tulikivimaasta suoraan länteen, mutta vasta
kahdeksantena päivänä näki hän merkkejä siitä, että jokin toinen elävä
olento myöskin oli kulkenut samaa tietä. Hän löysi vanhan leiritulen
hiiltyneet jäännökset.
Kymmenentenä päivänä pääsi hän aikaisemmin näkemänsä vuorijonon
läntiselle rinteelle ja katseli alas ihmeellisimpään laaksoon, minkä
milloinkaan oli nähnyt. Se oli enemmän kuin laakso, se oli laaja
kenttä. Viisikymmentä mailia kauempana, laakson toisella puolen, kohosi
Yukonvuoren taivaita tavoitteleva mahtava kukkula.
Kun hän näki ympärillään tämän paratiisin, alkoi hänen rohkeutensa
laskea. Hänestä näytti mahdottomalle löytää näin laajasta maasta
paikkaa, jota haki. Hänen ainoa toivonsa oli tavata intiaaneja tahi
valkoisia, jotka voisivat näyttää hänelle tien.
Hitaasti kulki hän viidenkymmenen mailin levyisen kukkaisilla
siroitetun vihreän kentän yli, jossa oli suunnattomasti saalista.
Harvat metsästäjät ovat tulleet näin kauas, sanoi hän itselleen. Eikä
kukaan ollut tullut Tulikivimaan kautta. Se oli uusi, tuntematon
maailma. Hänen kartallaan oli se valkeana pilkkuna. Täällä ei ollut
jälkeäkään ihmisestä.
Tässä laaksossa kulkiessaan valtasi hänet ihmeellinen, lohduttava
rauha. Ja kuitenkin varmistui samalla aikaa vakaumus, ettei hän
löytäisi sitä mitä etsi. Hän ei käyttänyt enää kompassia, vaan suuntasi
askeleensa kolmea mahtavaa vuorenhuippua kohti. Yksi niistä oli toisia
korkeampi. Eteenpäin kulkiessaan palasi hänen katseensa alituisesti
siihen. Se lumosi hänet, se vaikutti hänen mielikuvitukseensa kuin
vartija, joka kautta vuosituhansien on tätä laaksoa vartioinut.
Ensimmäisestä yöleiristään laaksossa näki hän kuun laskeutuvan sen taa.
Ääni, joka ei milloinkaan tahtonut vaieta, kuiskasi, että tämä vuori
oli ollut Maretten suojelusvahtina. Kymmeniä tuhansia kertoja oli
Marette katsellut sitä, koska hänen kotinsa oli tällä puolen
Campbell-vuorta.
Toisen päivän matkan aikana vuori kasvoi. Keskipäivällä alkoi se saada
uuden muodon. Huippu muistutti mahtavaa linnaa, joka muuttui sikäli
kuin hän läheni. Ennen hämärän tuloa hän tiesi, ettei ollut nähnyt
mitään oikullisen mielikuvituksensa luomaa näkyä. Vuorenkukkulalla
oli mahtavan, eteläänpäin käännetyn ihmispään muoto. Häneen oli
tarttunut tavaton into ja hän jatkoi matkaansa pimeyden tultuakin.
Päivänkoitteessa oli hän jälleen matkalla. Äkkiä tunkeutui hänen
huuliltaan huuto.
Vartijan pää kohosi kuin jättiläiskäden veistämänä. Kaksi pienempää
huippuakin paljastivat salaisuutensa. Niilläkin oli ihmispään muoto.
Toinen niistä katsoi pohjoiseen ja toinen laaksoon. Kent huudahti
voimakkaasti sykkivin sydämin:

"Hiljaiset miehet!"

Hän ei kuullut sitä itse, mutta ajatukset saattoivat koko hänen
sielunsa liikkeeseen. "Hiljaisten miesten laakso!" Hän toisti sanoja
silmäillen kolmea taivasta vasten kuvastuvaa jättiläispäätä. Jossain
niiden läheisyydessä, toisella puolella tahi tällä, oli Maretten
syrjäinen laakso.
Hän kulki eteenpäin. Ihmeellinen ilo valtasi hänet. Ajoittain hän
melkein unohti surunsa ja tällä hetkellä hänestä tuntui, että
Maretten ehdottomasti täytyi olla laaksossaan. Mutta aina palasi
Kuolemanputouksen murhenäytelmä hänen mieleensä ja sen mukana ajatus,
että nuo kolme jättiläispäätä odottivat – ja saisivat aina odottaa –
rakasta, kadotettua olentoa, joka ei milloinkaan palaisi. Kun aurinko
sinä päivänä laskeutui, näyttivät laaksoon käännetyt kasvot kysyvän:

"Missä hän on? Missä hän on?"

Sinä yönä ei Kent nukkunut.

Seuraavana päivänä oli hänen edessään matala, katkonainen vuorijono.
Hän kiipesi sitä ylös vakavin askelin ja keskipäivällä oli hän
saavuttanut sen harjan. Ja nyt hän vihdoin tiesi katsovansa Hiljaisten
miesten laaksoon. Se ei ollut niin laaja kuin edellinen. Sen toisella
puolen, kolmen, neljän mailin päässä, kohosi mahtava vuori, joka
silmäili juurellaan olevia vihreitä niittyjä. Eteläänpäin näkyi
pitkälle ja säteilevässä auringonpaisteessa saattoi hän eroittaa jokien
ja pienien järvien kimalluksen sekä tiheiden seetri-, kuusi-, ja
kopaivametsien vihreän välkkeen. Pohjoisessa, noin kolmen mailin
päässä, teki vuori mutkan itään eikä hän voinut nähdä sitä osaa
laaksosta. Levättyään suuntasi hän askeleensa sinne. Kello neljä saapui
hän mutkaukseen ja saattoi silmätä tätä osaa laaksosta.
Hän näki joka puolelta vuorien ympäröimän jättiläispadan, jonka
laidasta toiseen oli noin kaksi mailia. Kesti vähän aikaa ennenkuin hän
saattoi eroittaa yksityiskohtia – mutta jo sitä ennen kuuli hän äänen,
joka sai jokaisen hermon hänen ruumiissaan värisemään. Se oli kaukainen
koiranhaukunta.
Tietä etsimättä alkoi hän laskeutua alas vuorelta. Hän ei tehnyt
itselleen mitään kysymyksiä, hän oli asiasta varma. Jos maailmassa oli
Hiljaisten miesten laakso, niin tässä se oli.
Tuolla alhaalla, kirkkaassa auringonpaisteessa oli Maretten koti.
Kentistä tuntui kuin kuuluisi se hänelle ja hänet valtasi kuvitelma,
että häntä odotettiin siellä. Hän kiiruhti niin, että oli pakoitettu
hetkeksi pysähtymään saadakseen levätä. Aurinko painui läntisten
vuorien taa ja pimeys lisääntyi nopeasti. Kello seitsemän saapui hän
kentälle väsyneenä. Käsistä vuosi verta. Hän kulki pimeässä eteenpäin.
Kääntyessään mutkauksesta ei hän koettanut pidättää iloista
huudahdusta. Edessään näki hän valoja. Hän kiiruhti lähintä kohti ja
lopuksi olisi hän tahtonut juosta. Mutta silloin tapahtui jotain, joka
pysähdytti hänet, tuntui kuin sydän olisi noussut kurkkuun ja täyttänyt
sen, ettei hän enää voinut hengittää.
Hän kuuli miehen äänen huutavan pimeässä: "Marette – Marette –
Marette!"

Kent koetti huutaa, mutta siitä tuli vain vaikerrus.

Jälleen huusi ääni: "Marette – Marette – Marette –."

Kaiku vuorenseinistä vastasi. Nimi kieri ylös vuorta, ilma kuiskasi
sitä ja vei edelleen. Äkkiä sai Kent ääntä ja huusi mielettömästi:

"Marette – Marette –."

Hän kiiruhti eteenpäin. Polvet vapisivat. Hän huusi jälleen nimen ja
toinen ääni oli vaiti. Hänen ja ikkunasta näkyvän tulen välille
ilmestyi olentoja. Kaksi ihmistä tuli häntä vastaan ihmetellen ja
epäröiden. Kent alkoi horjua, mutta huusi nimen uudelleen ja nyt
vastasi siihen naisen huuto. Nopeana kuin salama kiisi toinen kahdesta
tulijasta häntä kohti.
He seisoivat kolmen askeleen päässä toisistaan, heidän palavat silmänsä
tuijottivat toisiinsa ja ruumiit olivat melkein lamaantuneet tämän
suuren ja armahtavan Jumalan ihmeteon edessä.
Kuolleet olivat nousseet ylös. Äärettömästi ponnistaen ojensi Kent
käsivartensa ja Marette vaipui hänen rintaansa vasten. Kun toinen mies
tuli heidän luokseen, tapasi hän heidät vastakkain polvillaan toistensa
käsivarsille suljettuina niinkuin lapset. Ja kun Kent katsahti
tulijaan, tunsi hän tämän Sandy Mac Friggeriksi – mieheksi, jonka
hengen oli Athabasca Landingissa pelastanut.

XXIV LUKU.

Miten kauan kesti ennenkuin hänen päänsä selveni, sitä ei Kent olisi
milloinkaan voinut sanoa. Se saattoi kestää minuutin tahi tunnin. Koko
hänen elämänvoimansa oli keskittynyt siihen tietoisuuteen, että kuollut
oli elossa, että Marette Radisson elävänä ja lämpimänä oli hänen
sylissään. Vain vilahdukselta oli hän nähnyt Sandy Mac Friggerin,
sitten painoi hän jälleen päänsä alas ja vaikka laakso olisi ollut
täynnä tykkienjyskettä, olisi hän kuullut vain yhden ainoan äänen, joka
nyyhkyttäen toisti yhä uudelleen ja uudelleen: "Jiems – Jiems –
Jiems –."
Ainoastaan Mac Frigger käsitti mitä oli tapahtunut. Hetken kuluttua
käsitti Kent Mac Friggerin puhuvan ja että tämän käsi lepäsi hänen
olkapäällään. Hän nousi ylös pitäen yhä kiinni Marettesta, jonka kädet
olivat hänen ympärillään. Tytön hengitys oli katkonaista ja hän
nyyhkytti. Eikä Kent voinut puhua. Mac Frigger kulki Maretten toisella
puolen, avasi erään oven ja he astuivat lampunvaloon. Huone, johon he
tulivat, oli suuri ja omituinen. Kynnyksellä irtautuivat Maretten kädet
Kentistä ja Kent otti askeleen takaisin, niin että he näkivät toisensa
täydessä valaistuksessa ja tässä silmänräpäyksessä muuttui hämmästynyt
epäily säteileväksi varmuudeksi.
Nyt olivat Kentin aivot yhtä kirkkaat kuin silloinkin, kun hän katsoi
putouksen yläpuolella kuolemaa silmiin. Tuntui kuin olisi hehkuva nuoli
lävistänyt hänet kun hän kohtasi tytön katseen. Marette oli
hirvittävästi muuttunut. Hänen kasvojensa kalpeus kauhistutti Kentiä.
Ne olivat niin ohuet ja kaidat. Silmät olivat kuin suuret, uinuvat
orvokit, melkein mustat lampunvalossa ja hiukset, jotka olivat käärityt
pään ympärille, lisäsivät kasvojen kalpeutta. Hetkisen, pari lyhyttä
sekunttia katsoi hän Kentiin ikäänkuin peläten, ettei se kuitenkaan
olisi hän ja ojensi sitten kätensä häntä kohti. Marette ei hymyillyt,
ei huudahtanut eikä lausunut Kentin nimeä, vaan hänen käsivartensa
kietoutuivat tämän kaulalle ja hän piilotti kasvonsa tämän rinnalle.
Kent katsoi Mac Friggeriin, jonka vieressä seisoi tummatukkainen,
tummasilmäinen nainen, joka laski kätensä Mac Friggerin käsivarrelle.
Kent katsoi heihin ja ymmärsi.
Nainen tuli hänen luokseen. "Olisi parempi, jos minä ottaisin hänet nyt
hoitooni, m'sien", sanoi nainen. "Malcolm kertoo teille kaiken. Hetken
kuluttua saatte tavata hänet uudelleen."
Naisen ääni oli matala ja pehmeä. Sitä kuullessaan kohotti Marette
päätään ja hänen molemmat kätensä hiipivät Kentin poskille entisellä,
suloisella tavalla ja hän kuiskasi: "Suutele minua, Jiems, minun
Jiemsini, suutele minua!"
Hetkistä myöhemmin seisoivat Kent ja Sandy Mac Frigger kahden suuressa
huoneessa käsi kädessä. Heidän kädenpuristuksessaan oli sellaisten
vahvojen miesten totista välittömyyttä, joiden ystävyys on muuttumaton.
Kumpikin heistä oli toisensa vuoksi uhmannut kuolemaa.
Kentin kasvoilta saattoi lukea kysymyksen Marettesta. Mac Frigger näki
hänen levottomuutensa ja hymyili.
"Jumalan kiitos, että tulit ajoissa", sanoi hän pitäen yhä Kentin
kättä. "Hän luuli sinun kuolleen. Ja minä tiedän, Kent, että se oli
tappamaisillaan hänet. Meidän piti vartioida häntä öisin. Joskus hän on
kuljeskellut laaksossa. Hän sanoi hakevansa sinua. Niin teki hän
tänäkin iltana."
Kent hengitti kiivaasti. "Nyt minä ymmärrän", sanoi hän. "Se oli hänen
elävä sielunsa, joka veti minua tänne. Minä –."
Kuunnellessaan Mac Friggeriä otti hän hartioiltaan kallisarvoisen
kantamuksensa. He istuutuivat. Kaikki, mitä Mac Frigger sanoi, oli
toisarvoista sen tosiasian rinnalla, että Marette oli näiden ovien
sisäpuolella. Hän kuuli kuinka Mac Frigger kertoi Maretten etsineen
häntä niinä päivinä kun hän makasi kuolemaisillaan Andre Boillanin
majassa, kuinka Marette oli luullut hänet kuolleeksi ja kuinka hän
sitten oli seurannut Lasellen laivuetta pohjoiseen. Mutta nyt lausui
Mac Frigger jotain, joka vaikutti Kentiin kuin laukaus. Hän sanoi:
"Mutta arvatenkin sinä tulit Fort Simpsonin kautta, niin että O'Connor
on kertonut sinulle kaiken. Hän se toi Maretten Tulikivimaan läpi."

"O'Connor!"

Kent hypähti. Vähemmässä kuin sekunnissa oli Mac Frigger lukenut
totuuden hänen kasvoiltaan.
"Hyvä Jumala, et kai tarkoita, ettet tiedä mitään, Kent", kuiskasi hän
ja nousi ylös. "Etkö ole tavannut O'Connoria? Etkö ole koko vuonna
joutunut mihinkään tekemisiin poliisin kanssa? Etkö tiedä –."

"Minä en tiedä mitään", läähätti Kent.

Hetkisen tuijotti Mac Frigger häneen hämmästyneenä.

"Olen pysynyt salomailla", sanoi Kent. "Koko ajan olen välttänyt
poliisia."
Mac Frigger veti syvään henkeään. Jälleen tarttuivat hänen kätensä
Kentin käsiin ja hänen äänensä oli epäluuloinen sekä täynnä suurta
kummastusta. "Ja sinä tulit tänne Maretten vanhaan kotiin luullen,
että hän oli tappanut Kedstyn! Se on melkein käsittämätöntä. Ja
kuitenkin –." Mac Friggerin kasvot saivat surullisen, melkein
tuskallisen ilmeen.
"O'Connor selvitti kaiken talvella", jatkoi hän ponnistaen. "Minun on
kerrottava se sinulle ennenkuin tapaat uudelleen Maretten. Sinun on
ymmärrettävä kaikki. Näetkö –"
Kent seurasi häntä takan luo. Sen yläpuolella olevalta hyllyltä otti
Mac Frigger valokuvan ja ojensi sen Kentille. Se esitti paljaspäistä,
kirkkaassa auringonpaisteessa seisovaa miestä.
Kent huudahti hämmästyksestä. Se oli kuva samasta kummitusmaisesta
miehestä, jonka hän oli nähnyt Kedstyn ikkunan alla.
"Se on veljeni", sanoi Mac Frigger puoleksi tukahtuneella äänellä.
"Minä rakastin häntä. Neljäkymmentä vuotta olemme olleet tovereita ja
Marette kuului meille, puoleksi kummallekin. Se oli hän, joka – tappoi
– John Barkleyn." Ja hetken kuluttua jatkoi hän: "Ja hän, minun
veljeni – tappoi myöskin Kedstyn."
Muutamia sekuntteja vallitsi kuolemanhiljaisuus. Mac Frigger tuijotti
tulisijaan. Sitten kertoi hän edelleen.
"Hän tappoi nuo miehet, mutta hän ei heitä murhannut. Hän harjoitti
oikeutta, oikeutta omin käsin, ilman lain apua. Jollei olisi ollut
Marettea, en olisi tätä sinulle kertonut. – En halua mielelläni
palauttaa niitä muistoja – – –. Se tapahtui kauan sitten. Minä en
ollut silloin vielä naimisissa, mutta veljeni oli kymmentä vuotta
vanhempi ja hänellä oli vaimo. Minä luulen, että Marette rakastaa sinua
niinkuin Marie rakasti Donaldia. Ja Donaldin puolesta se oli enemmän
kuin rakkautta. Hän jumaloi vaimoaan. Me kolme tulimme uusille
seuduille nuorten keskelle. Se oli villi ja autio maa. Siellä oli vain
muutamia naisia, mutta Marie tuli sinne Donaldin kanssa. Hän oli
kaunis, hänellä oli silmät ja hiukset niinkuin Marettella. Se oli
onnettomuus.
"En kerro mitään yksityiskohtia. Ne ovat kauheat. Se tapahtui, kun
Donald ja minä olimme metsästämässä. Kolme miestä – valkoisia miehiä
– huomaa se, Kent, tuli pohjoisesta ja pysähtyi meidän tupaamme. Se,
mitä tapasimme kotiin tullessamme, teki meidät hulluiksi. Marie kuoli
Donaldin käsivarsille. Me jätimme hänet siihen ja lähdimme seuraamaan
niitä valkoisia petoja, jotka olivat turmelleet hänet. Lumimyrsky
pelasti heidät, Kent. Jälki oli tuore ennen myrskyn tuloa. Jos myrskyn
tulo olisi viipynyt kaksi tuntia, olisin minäkin tappanut.
"Siitä päivästä tuli minusta ja Donaldista ihmismetsästäjiä. Me
seurasimme heidän jälkiään ja saimme selville ketä he olivat. Kaksi
vuotta myöhemmin tapasi Donald yhden Yukonvuorella ja ennenkuin hän
tappoi tämän, pakoitti hän miehen sanomaan niiden kahden muun nimet.
Siitä tuli pitkä hakeminen, Kent. Se kesti kolmekymmentä vuotta. Donald
vanheni nopeammin kuin minä ja jonkun ajan kuluttua ymmärsin, että hän
oli mielipuoli, vaikka sangen ihmeellisellä tavalla. Hän oli kadoksissa
kuukausmääriä ja etsi noita molempia miehiä. Kului kymmenen vuotta ja
eräänä päivänä talvella tulimme tupaan, jossa rutto oli raivonnut. Se
oli Pierre Radissonin ja hänen vaimonsa Andrean koti. Molemmat olivat
kuolleet, mutta pieni lapsi oli vielä elossa. Me otimme hänet mukaamme,
Donald ja minä. Lapsi oli – Marette."
Mac Frigger oli puhunut melkein yksitoikkoisesti kohottamatta
kertaakaan silmiään. Mutta nyt katsoi hän äkkiä Kentiin.
"Me jumaloimme häntä heti alusta", sanoi hän hieman epävarmalla
äänellä. "Toivoin, että rakkaus häneen pelastaisi Donaldin. Tavallaan
kävikin niin, mutta se ei parantanut hänen mielettömyyttään. Me
muutimme kauemmaksi itään. Löysimme tämän ihmeellisen laakson,
tuntemattoman kaikille ihmisille. Vuoressa oli kultaa. Rakensimme tänne
asunnon ja toivoin innokkaammin kuin milloinkaan, että uuden meitä
ympäröivän maailman kauneus auttaisi Donaldin unhoittamaan. Minä menin
naimisiin ja vaimoni rakasti Marettea. Saimme lapsen ja vielä toisen.
Molemmat kuolivat. Sen jälkeen rakastimme Marettea vielä enemmän.
Vaimoni Anna oli lähetyssaarnaajan tytär ja saattoi opettaa Marettea
jonkun verran. Mutta sitten tuli aika, jolloin pidimme parhaana
lähettää Maretten Montrealiin. Se musersi hänen sydämensä. Ja sitten –
kauan jälkeenpäin –"
Mac Frigger vaikeni hetkeksi ja katsoi Kentiä silmiin. "Ja sitten –
eräänä päivänä tuli Donald Dawson Citystä kotiin, peloittavana
hulluudessaan. Hän sanoi löytäneensä miehet. Toinen oli John Barkley,
rikas puukauppias ja toinen oli Kedsty, Athabasca Landingin
poliisitarkastaja."
Kent ei koettanut puhua. Hänen hämmästystään ei voinut pukea sanoiksi.
Mac Frigger jatkoi:
"Minä tiesin mitä tapahtuisi, jos Donald lähtisi etsimään Barkleyta ja
Kedstyä. Häntä oli mahdoton pidättää. Hän oli mieletön, ehdottomasti
mieletön. Saatoin tehdä vain yhden asian. Läksin täältä ensin, aikoen
varoittaa molempia roistoja, jotka olivat tappaneet Donaldin vaimon.
Tiesin, että ilmoittaessani heille ne todistukset, joita meillä oli
käsissämme, ei heidän auttaisi muu kuin lähteä tiehensä. Koetin
selittää Donaldille, että me saatoimme toimittaa roistot vankilaan,
mutta hänen sairaassa mielessään oli vain yksi ajatus, tappaminen. Minä
olin nuorempi ja ehdin etelään ennen häntä. Mutta sitten tein
onnettoman erehdyksen. Luulin, että minulla oli aikaa mennä rautatielle
ja palata sieltä ennen Donaldin tuloa. Luulin, että hänen rakkautensa
Mariettaan pakottaisi hänet ensiksi menemään Montrealiin ja minä olin
päättänyt antaa Maretten ymmärtää, että hänen oli välttämätöntä
viivyttää Donaldia siellä, jos tämä tulisi. Kirjoitin Marettelle, että
hän jäisi sinne. Kuinka hän teki, sen sinä tiedät. Hän matkusti heti
kirjeeni saavuttua pohjoiseen."
Mac Friggerin hartiat painuivat kumaraan. "Niin, sinä tiedät, mitä
tapahtui, Kent. Donald ehti ennen minua. Tulin päivää jälkeen Barkleyn
kuoleman. Pidin sitä kohtalon suosiona, että edellisenä päivänä olin
ampunut oravan ja kun se oli vain haavoittunut ottaessani sen ylös,
tahrautui takkini vereen. Minut vangittiin. Kedsty ja kaikki olivat
varmoja saaneensa oikean miehen. Minä vaikenin. En voinut sanoa mitään,
joka olisi voinut johtaa lain Donaldin jäljille.
"Sitten seurasivat tapahtumat toinen toisensa jälkeen. Sinä, ystäväni,
teit valheellisen tunnustuksesi pelastaaksesi miehen, joka monta vuotta
sitten oli tehnyt sinulle yksinkertaisen palveluksen. Samana päivänä
saapui Marette. Hän tuli illalla ja meni suoraa päätä Kedstyn luo. Hän
kertoi Kedstylle kaikki, näytti kirjalliset todistukset, selitti niiden
olevan toisten hallussa ja että niitä käytettäisiin, jos hänelle jotain
tapahtuisi. Maretten voitto oli täydellinen. Palkinnoksi salaisuuden
säilyttämisestä vaati Marette minun vapaaksi päästämistäni ja sinun
tunnustuksesi antoi Kedstylle sen verukkeen, jota hän tarvitsi.
"Hän tiesi sinun valehtelevan. Hän tiesi, että Donald oli tappanut
Barkleyn. Mutta kuitenkin hän oli halukas uhraamaan sinut pelastaakseen
itsensä. Marette jäi hänen taloonsa odottamaan ja estämään Donaldia
sill'aikaa kuin minä etsin hänen jälkiään metsästä. Senvuoksi asui
Marette Kedstyn talossa. Hän tiesi Donaldin tulevan ennemmin tahi
myöhemmin. Ja hän ajatteli kuinka saattaisi pelastaa sinut.
"Hän rakasti sinua, Kent – ensimmäisestä hetkestä, jolloin sinut
sairashuoneessa näki. Ja hän koetti vaatia sinun vapauttasi toiseksi
palkkioksi salaisuudesta. Mutta Kedsty oli kuin piiritetty peto. Jos
hän olisi päästänyt sinut vapaaksi, olisi koko hänen maailmansa
sortunut. Hän sanoi Marettelle, että sinut hirtettäisiin. Sitten tuli
yö, jolloin sinut vapautettiin ja vähän myöhemmin – tuli Donald
Kedstyn taloon ja tappoi tämän.
"Jokin veti Marettea alakerrokseen. Hän tapasi Kedstyn kuolleena.
Donald oli poissa. Silloin tulit sinä, Kent, hänen rakastettunsa, etkä
sinä voi koskaan uskoa kuinka hänen sydämensä vuosi verta kun hänen
piti antaa sinun uskoa, että hän oli tappanut Kedstyn. Hän on kertonut
minulle kaiken. Kun hän saisi tietää Donaldin olevan turvassa, aikoi
hän kertoa sinulle kaikki. Mutta silloin – eroitti putous teidät."

"Ja kaiken tämän sai O'Connor selville?" kysyi Kent.

Mac Frigger nyökkäsi. "Niin. Hän ei totellut Kedstyn käskyä Fort
Simpsoniin lähtemisestä ja oli palaamassa Athabasca Landingiin kun
tapasi minun veljeni. On ihmeellistä ajatella kuinka kaikki tapahtui.
Mutta Jumala tahtoi, että kävisi niin. Donald oli kuolemaisillaan. Ja
kuolemanhetkellä palasi hänen ymmärryksensä. Häneltä sai O'Connor selon
kaikesta. Nyt on juttu kaikkialla tunnettu. On ihmeellistä, ettet sinä
ole mitään kuullut – –."
Oven avautuminen keskeytti keskustelun. Anna Mac Frigger seisoi
kynnyksellä. Hänen kasvoillaan oli iloinen hymyily. Hänen tummat
silmänsä säteilivät onnesta, ensiksi suuntasi hän ne Mac Friggerin,
sitten Kentin kasvoihin.
"Marette on paljon parempi", sanoi hän pehmeällä äänellään. "Hän
odottaa teitä, m'sien Kent. Tahdotteko käydä sisään."
Hetken kuluttua palasi Anna Mac Frigger lempeästi hymyillen takaisin ja
kuiskasi.
"Malcolm, olen katsellut ikkunasta tähtiä. Ne näyttävät suuremmilta ja
kirkkaammilta kuin pitkiin aikoihin. Tule, menkäämme ulos katsomaan
niitä."
Sill'aikaa paljasti Marette Jim Kentille lopun salaisuudesta. Hänelle
tämä oli riemunhetki. Hänen huulensa olivat punaiset ja lämpimät
uudesta elämästä, jonka Kentin rakkaus oli herättänyt. Hänen kasvonsa
muistuttivat pohjolan villiruusua. Elämän virta virtasi uudelleen hänen
ruumiiseensa. Hän antoi Kentille pienen käärön ja sill'aikaa kuin Kent
avasi sitä, päästi hän hiuksensa valloilleen, niin että ne lainehtivat
hänen ympärillään välkkyvänä sateena.
Kun Kent avasi viimeisen kääreen, putosi hänen käsiinsä joukko pitkiä
hiuksia.
"Katso, Jiems, ne ovat kasvaneet nopeasti senjälkeen kun minä ne tuona
yönä leikkasin!"
Marette kumartui eteenpäin ja näytti paikkaa, josta hän oli leikannut
hiuksia sinä yönä kun Kedsty kuoli.
Ja sitten hän sanoi: "Saat pitää ne, jos tahdot, Jiems, sillä minä
leikkasin ne senjälkeen kun olin lähtenyt huoneeseeni Kedstyn huoneesta
ja sinä luulit – melkein – että minä olin tappanut Kedstyn. Tässä on
se –." Hän ojensi Kentille toisen käärön ja kun tämä avasi sen,
huomasi hän siinä toisen pitkän hiuspalmikon, joka kiilsi
lampunvalossa.
"Tämä oli isä Donaldin", kuiskasi hän. "Ja sinä yönä – kun Kedsty
kuoli –."
"Minä ymmärrän", huudahti Kent. "Hän kuristi Kedstyn niillä. Ja kun
minä näin ne Kedstyn kaulassa, annoit sinä minun uskoa, että ne olivat
sinun – pelastaaksesi isä Donaldin."
Marette nyökkäsi. "Niin, Jiems. Jos poliisi olisi tullut, olisi se
luullut minua syylliseksi. Aioin antaa heidän olla siinä uskossa siksi
kunnes isä Donald olisi turvassa. Mutta koko ajan säilytin tätä toista
palmikkoa, jotta se voisi todistaa minun syyttömyyteni. Ja nyt,
Jiems –."

Hän hymyili Kentille ja ojensi kätensä.

"Ah, tunnen itseni niin vahvaksi! Tahtoisin viedä sinut ulos ja näyttää
sinulle laaksoni, Jiems – meidän laaksomme – sinun ja minun."
Kent sulki hänet syliinsä. "Kun sinä tulet vahvemmaksi", kuiskasi hän,
"niin menemme yhdessä vielä kerran pois laaksostamme palataksemme pian
kuitenkin takaisin. Menemme Dawsoniin. Siellä – siellä on
lähetyssaarnaajia –" Hän vaikeni.

"Ole kiltti ja jatka, Jiems."

"Ja silloin sinä tulet vaimokseni."

"Ah niin, niin, Jiems – ajaksi ja iänkaikkisuudeksi! Mutta, Jiems", –
hänen käsivartensa kietoutuivat Kentin kaulaan – "hyvin pian on
elokuun ensimäinen päivä."

"Niin –?"

"Ja silloin saapuvat joka vuosi äiti Annan isä ja äiti meitä vuorten
yli tervehtimään. Ja äiti Annan isä on –"

"Niin –?"

"Hän on lähetyssaarnaaja, Jiems."

Kent, joka ilon ja riemun huumaamana kohotti katseensa, luuli ikkunan
läpi näkevänsä Hiljaisten miesten kasvoilla hymynpilkkeen.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 1594: Curwood, James Oliver — Hiljaisten miesten laakso