Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Umme ja Pimjä

Hjalmar Nortamo (1860–1931)

Raumlaissi jaarituksi

Novelli·1930·2 t 46 min·39 796 sanaa

Kokoelma raumankielisiä jaarituksia, joissa seurataan muun muassa Tasala Vilkin ja Hakkri Iiron vaiheita. Lyhyet kertomukset kuvaavat paikallista elämänmenoa, kommelluksia ja kaupunkilaisten kohtaamisia murteella höystettynä.


Hj. Nortamon 'Umme ja Pimjä' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 1669. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

UMME JA PIMJÄ

Raumlaissi jaarituksi

Kirj.

HJ. NORTAMO

Porvoo,
Werner Söderström Oy,
1930.

SISÄLLYS:

 Tasala Vilkk ja Hakkri Iiro ruppevak kans kirja värkkämä
 Ko Snurra ammutti
 Tasala Vilkk lukkrin
 Ko mnää oli Uudeskaupungis joulu viättämäs
 Poliiskoer
 Raski ja Kranaati vastongäymse
 Ko seppmestar Turkiaine veroilmotukses tek
 Ko mnää ja meijän Gatriina oli uutt hattu ostamas
 Rehtrim borti
 Ilma vaatteit
 Englandilaine five o'clock tee
 Kvartetin gasvatustytär

Tasala Vilkk ja Hakkri Iiro ruppevak kans kirja värkkämä

(Hakkri Iiro juttle)

I

Mek kaks, Tasala Vilkk ja mnää, Hakkri Iiro ole suuttunn Anundilan 
Galkkell ja meinan dehd vähä niingom besäero hänest kaikis meijän 
doimeisan.
Käve, näättäk, nii, ett ko met täsä yks syyskuu ehto meni Anundlaha, 
niin Galkke istu siällk kamarisas pöydä ääres, pitkvartinem biipp suus 
ja hanhesulgast teht pänn gädes ja kirjotta, nii ett yks krahin vaan 
guulus. Ei ollp, paha, meit huamavannaskan goht, muttkon grooke vaa 
niit krääkeijäs paperihi ja puhals ai joukko semse sau, ettei miähest 
näkynn muttko hiuka selkpuald.
– He ova ny oikken doimeisas olevannas, kuiskas Vilkk viime mnuun 
gorvahan, go me hetke aikka oli istuskell ove suus ja katells stää 
Kalkke vähti siinp paperis kimbus.
– Nii händ, mnää vastasi, ja me ole ny niim bois tämä mailman 
gohinoist, ettei mnuu ja snuu huamatakka. Tua o nys stää luamse 
huumaust, kon dlee ai joukko hänem bäälles, niingos hänem buheistas 
muista.
– Muista oikke ja stää kyll se ny on, gosk hän sano, ett häne sillo 
ain däyty ruvet kirjottama. – Luamse huumaust! Kaunist luamist 
semnengin, go vart vaste istu alas pistämäm baperillk kaikengaldast 
pilkka ja valett parhamist kambraateistas. Semse luamse huumaukse 
alaseks joutuvat täsä kaupungis Striiskaki ja Ruika Ulla-Maij ja 
Sukanderska ja mone muu vaimihmse vaikk joka päev, jos vaa joku heijä 
miäles pahotta.
– Siinäs sanosikkin dotude sana. – Mutt heijäm buhes, näitte 
vaimihmiste mnää meina, ei kest muttko hetke. Ja sitt se o menn niingon 
duulen gohaus. Mutt ne umme ja pimjäk, kon Galkke tosa ny aja kokko, ne 
jäävä moneks Herra ajaks spöökkämä ihmisten geskudes sendähde, ett se 
paha saa ai jongun doise haljum bränttämäm baperillk kaike se 
viheljäisyden, go hän luamse huumauksesas valettle meist ja muist ja 
koko täst meijän gaupugistan, nii ett Raum ruppe jo olema vähä niingo 
huanos huudos pisi mailma ääri.
– San ny muut. O se sendä ihmelist, ettei semnen doim, ko se Kalkken 
griipustlemine ja kiijattem bränttämine ol lais kiälett.
– Ei olk, ko siit saa maksoki viäl, pist Kalkke siihe meijäm buhen 
rakkoho. – Me en oll huamann lainkka, ett hän ol virgonn luamse 
huumauksestas ja istus ny ja kattel meit naurun gare suumbiälis ja 
kaikin davo harmittavaise näkösen.
– Jaaha, poja, jatko hän sitt. Mnää kirjota uutt kirja täsä. Ensmäine 
luku o valmis.
– Me auningoitti stää täsä, Iiro ja mnää, – – – Meijän 
gustanuksellan gaiketakki snää jällk koitap pittä ihmissi hyväll 
humöörill.
– Stää mnääki, ett mnää ja Vilkk snuun gonttpuusas taas istus saan 
goko seorkunna lystiks.
– Kyll oikke mek kaikk taas lengeis ole. – Mutt es snää, Iiro, sendä 
olk kom biäne matka fölis. Toises luvus jo snää putto mastost Sidney 
haminas ja se o snuu loppus.
– Jumal siunakko sendä! – Snää oles sitt oikke murhmiäs, Kalkke! – 
Ongost tomnengi sendä luvalist?
– Miksei olis. – Mnää tee snuun gansas miälesän juur jämtt, mitä mnää 
tahdo. – Kiit onnias, ettäs pääse näim buhtast pois elämäst.
– Nii, niin, gyllkaiketakki mnuun daita käyds sitt vissi huanomi, 
Vilkk huakkail ja ol peljästynny näköne.
– Kyll oikke asjas sillk kandillk kallistuva. Snää lähde Ammeriikkahan 
gultta kaevama ja siälls snää joudu niim bahan gniippihi, ett snuum 
belastakses nahkas täyty omi lupines ottat toise miähe heose ja lykät 
se seljäs liässuhu ja sitt snää saadan gii ja vähällp pitä, ettei snuu 
vedet – –

– Jaa, ett mnää varasta heose vai?

– Mitästis sillt toimituksell nii julma nimi anna. Hädäsäs snää sen 
dyä joudut tekemä.
– Tiäd hiuka huutti sendän, Galkke! Mnää en dulk koska niin gova 
hättähä, ett mnää ruppeisi heosevarkkaks. Ja jos snää aja mnuust kokko 
jotta semmost, niin gat ettes, kuis snuun gäy. Kyll mes snuu sillom 
behmitä, sengi hanhesulgan grahnuttaja. – Ja hyväst ny.
– Nii, hyväst nyk, Kalkke. – Jatk snää vaan girjottamistas ja 
murhias. Iangaikkinen gadotus snuum balkkas o. – Ja tiäds se, ett 
Sidneyhi em mnää ment tämä jälkke enä koska ja puttomat mnää olem 
bysynn ennengi mastos ja meinam byssy viäl ettippäingi.
Nii mes sitt jätin Galkken duhrimam bapereitas ja paino hiljaksis 
Tasalat kohde.
Ko mes sinnp pääsi, nii Vilkk avo piirongin glaffis, ott rommpottus 
esill, hak kuuma vett ja sokeri köökist ja met tein glasi ittellen. 
Vähitelle rupes pahin harmi sitt hävimä meijä miälestän, mutt ei se 
valla jäljettömi sendä ottann haihtuakses. Eritottengi Vilkku kismitivä 
nek Kalkke jutu ja häm burist ai joukko leuvojas yhte ja sähätt 
hamppattes raost: "Vai toise miähe heose ja omi lupinen. – Ajattlest, 
Iiro! Tasala Vilkk heosevaras."
Nii mes siins sitt istuskli eik puhe tahtonn oikke otta luistakses, 
ennengo Vilkk kysys, ett mitä me oikke ruppen duan Galkken gans tekemä.
Sillo mnää otim buheks yhde semse asjan, go mnää olin gaua jo miälesän 
hautonn ja sanosi aluks Vilkull:
– Mnää olen dätä asja ajatell jo mond aikka ja mitä enemä mnää stää 
ajattle, nii stää enemä mnää tlee siihem bäähä, ettei täsä aut muu ko 
mitat samall mitallk, ko meill mitata.
– Ny em mnää oikke ymmär, mitä snää tarkota. – Selkkäs Kalkke 
tarvitte saad ja konei hän meill olk koska sendä selkkäm bystynn 
andama, ni em mnää ymmär, mitä mitoi snää puhellas tarkota.
– Tarkota stää, ett jos joku snuu haukku, ni snää haukut takasi ja jos 
joku snuu maala uutskoti näköseks jossan girjas, ni snää tee hänells 
samam balvlukse.

– Snää meinas sitt, ett mekki ruppeisin girjoj värkkämä!

– Sillaill oikke. – Yhden girjan gummingi. Ja siins sanotais, kumne 
se Anundilan Galkke oikke o ja maalatais hän oikken gauniks.
– Rohkjald tundu snuun duumas. – Mutt olis se sendä aika präiskäys 
Kalkkell. – Ja kyll mep pansi hänem bäättämäm bäeväs viäl huanomis 
olois ko heosevarkkan. – Saastase muattiki!
– Em mnää ymmär, mingtähde snää tätä ajatust nii rohkjanp pidä. – Näi 
ehtosi meill o aikka pann yht ja toist kokkon Galkkest ja hyvis ajois 
enne joulu niist meijä jaarituksistan on gokkondunnk kirjambaksunem 
binkk ja se me lähetäm brändättäväks.
– Mutt jos ei se kelppakka niillk kirjambränttreill. – Mitästis sitt 
sano? Sillo o meijän dyän menn hukka. Ja aut meit armias, jos Kalkke 
viäl sitt saa tiättä, ett kaikk noi nolost päätys. – Sillo meist vast 
kamali kuulls saada hänen girjoisas.
– No, em mar mnää olis koska uskonn, ett snääki olep pelkur. – 
Ymmäräk kaiketakki snääki se, ett kaks ain deke pareman dyän go yks, ja 
jos Anundilan Galkken girjak kerran gelppavap prändättäväks, niin 
gelppavak kaiketakkin Dasala Vilku ja Hakkri Iiron girjak kaht 
kauhjami.
– Nii, nii, em mnää niit maalissi vaaroi pelkk. Mnää luule, ett snää 
Iiro tiädäs se hyvi. Ja semsis olois o valla vääri, ett snää sano mnuu 
pelkriks. Mutt tämse hengelise asjas saava mnuu funderaman doisengin 
gerra, enengo mnää käy niitten graivärkeihin gii. – Semse asja ovas 
sendän doist ko sormkoukuveto esimerkiks. Ja kyll mnuu se sannot täyty, 
ett ihmetell mnää olen Galkke rohkeutt, ko se uskals alkkas sen 
girjottamise vähtis. – Kyll mar stää sitt jatkak kelppa, kon gerra om 
bääss hyvä alkkuhu.
– Kyll mek kaikk heikoj ole meijä Herra edes ja Kalkke o vissi yks 
niit kaikkja heikomppi ja mitä hän gerra o uskaldann yksnäs, nii stää 
ei meijän gahden darvitt peljät yhtikä einett.
– No, kosk snääki myänä, ett mek kaikk heikoj olen, go me oikke 
ylimäise isä vaagallp panna, ni mnää ymmärä, ett snää olet tätä asja 
lailes ajatell ja ole valmis alkama se sills sydäme nöyrydellk, kon 
dämssem bisnessihi mnuu järken jälkken guulu. Ni ett ruveta vaan 
doimeihi sitt. Mutt kuule, ny o yks asi se, ett semses toimes täyty 
kirjotta vallan durkasest, ja mnuu sormem buuttuva jo, ko mnää tavalise 
mynsträysrullan griipustan gokko. Mnuus ei ole miäst krookkiman 
girjotuspaperi arkkräkningillp pookstaavei täytte, ei ainakka semssi 
pookstaavej, ett kirjambränttri niist mittän dolkku saisiva, vaikk he 
ladoisivas silmklasej ussemangim barim bitki nokkatas. Ja snuust ei olp 
puhettakka, sillongo semmost miäst tarvita, vaikkas lukemaha olekkin 
goko mato.
– Sillaill kyll asja ova. Mutt mnää ole ajatell, ett pyydetäis se 
Lindruusi maister, kon Gäkelä ylises vooningis asu Brandemburin gans, 
panemam baperillk kaike se, mikä meijä sydämellän makka. Hän deke sen 
gyll ilma erityist makso, ko hän vaa siint toimes ollesas saa vedells 
saui koko aja ja sillon dällö jongun glasin dodi liiveihis.
– Nii, nii. Kyll hän ongi se miäs, ko met täsä toimes apulaisent 
tarvitte. Ja maksa mnää hänell miälelläs jongu verra rahapalkkaki. Ole 
muutongi meinann jollan davall autta heit vanhoi raukoi, ko hes siällk 
kahden geske huushollias hoitava ja laittavas suttava itt ruakaski.
– – Sillongo heill ruakka o. – – Nii ett kyll snää tämä asja oikke 
hyvi ole alkkum bann. Mutt lopus kiitos seiso, ja mnuun gäyvä oikken 
gylmä värep pisi selkruatto, ko mnää ajattle, ett kuit tämä jutt oikke 
mahta päätty.

– Älä siint turhi sur, muttko sank, kosk me alga sen doimen.

– Jaa, ett kosk se aljeta. Aljetan gosk hyvänäs, konei vaam 
berjandapäeväns siihen doimehe ruvett, sillett perjandapäevän mnää en, 
niingos tiädätt, tee mittä suuremppa kauppa eng alust mittä suuremppa 
toimitust eng lähd pidemppä reissuhu. Mnuu isän varott mnuu ai semsest 
ja stää varotust mnää ole noudattann. Yhde ainoan gerra olen 
dalvreissuhu lähtennp perjandapäevän, eng sillonga olis lähtenn, muttko 
mnää niihi aigoihi viäl oli merimiähen girjois buuris, ni ei auttann 
muu ko lähti. Se ol se onneton Riio-reis Amphionill. Pari haaveri tehti 
mennen dulle ja kapteen ja kuus Raumam boikka haudatti Riioho. Itt mnää 
ja sairastusin geldtauttihi, mutt friskanusi vihdo viime sendä. Se ol 
kamal reis.
– No nii. Ne ova oll ja menn. – Jos sitt aljetais ylihuame, lauanda. 
Ehtost, saunast päästy.
– Kyll mar se vaa sopi. Ja käsketä se Lindruusi maisteriki saunaha. 
Mnää luule, ettei hän ol isso aikka löylys oll.
– Niin gyll paras ongi. Ja mnää lähde nys sitt oitis Käkelähä sana 
viämä Lindruusi maistrill.
– Odotast nys sendä yks hiukk viäl. – Nääks, ko mnää tykkä, ett jos 
mek kerran gäske Lindruusi maistrin dänn, niin gyll vaa asi o semne, 
ett meijän däyty käski Brandembur ja. Hek kuuluva yhte eik ols sanott, 
ett toinen dleeka, jos ei toist kans käsket.
– Kyll mar asi nii ongi. Ja kukatiäs meill om Brandemburist appuakkin 
dyäsän. Ossa hän gummingi almnaka ulkko ja tiätä kaikkettem baremppatte 
raumlaiste syndymbäevä ja kualimbäevä ja suvuhaara ja muus semse asja. 
Nii ett käsketä vaa. – Mutt kyll hänells saatta sendän dull este, jos 
o häne vooros tehdp prannvahtivirkka ens suunnundat vasta yäll.
– Sill ei ol väli. O hän gäskett kummingi. Ja kerkke hän sendä saunaha 
ja klasingi lämmityksekses saama, ennengo häne yävooros alka, jos se 
hänell o edesäs.
Nii mes se asja alkkum bani, mnää ja Vilkk, ja mnää läksin Gäkelähän 
gäskemä Lindruusi maistri ja Brandemburi saunaha ja piänells 
suuavauksellt Tasalaha ensmäis lauanda-ehtost.
Kovast ne vanhappoja mnuulld kysysivä, ett mikk pidos siällt Tasalas 
nys sitt rustata, mutt em mnää ilmottann lainkka, ming tähde mnää 
oikkjastas liikkell oli. Mnää katosim barhamaks jättäs se asja 
selittämise siks, kon dyä aljetais ja läksin diähen Gäkeläst, ko oli 
jongu hetke Lindruusi maistri ja Brandemburin gans praakkaskel, niingo 
hyvä tapa vaati semseld miäheld ko mnuuldakkin, go ole sendä se verra 
mailmas paremppatte ihmiste seoras oll, ettän diädän, guis semses olla 
ja mikä sopi ja mikä ei sov.

II

Lauandaehtost mes sitt oti ens oikken gunnjalise löylyn Dasala saunas. 
Me oikken goiti, mnää ja Tasala Vilkk, ett kumssi he oliva löyly 
kestämä, nek Käkelän gaks bruuri ja kyll mnuu se sannot täyty, ett hyvi 
nep pojap pualias pitivä meijän gansan. Kyll se Lindruusi maister 
sendäm baremim bia näk parhamaks kiipusta laold alas, mutt siin 
Brandemburis me vast vastuksen löysi. Mnää ja Vilkk karasi voorotelle 
alas löyly heittämäs ja ko siäll laolls sitt jo ol niin guum, ett pihk 
juaks valla oikkjanas välikato laodoist ja ett mnuum boskesan dunnus 
juur niingo mnuu olis poldiraodall merkatt, ko Vilkk kuiskutt mnuun 
gorvahan, ett hänen däyty vissi lähtik kuumutt pakkoho, nii eiköst tämä 
Brandemburi riivatt sanonn, ett ny hän mene voorostas löyly heittämä, 
kosk hän miälestäs tunde kondeisas viäl stää viimistalvist kylmytt. 
Kolm aika kousalist se poik sitt viskaski vett kiukassehe ja tul aika 
hyämy takasin daas. Me oli, mnää ja Vilkk, valla läkättymäisillän ja 
vaikk Vilkk puhel, ett mnää ruppe jo lämppemä ja lähden däst 
hiljakselles "sährimä alaspäi", niin gyll hän giiruman gautt koippes 
laold korjas ja ähgys ja puhgus hetke aikka pesopunga viäres, ennengo 
hän sai jatko puhesses toime. Mutt Brandembur makas muin miähin laoll 
ja vihdos ittiäs, nii ett fläiskys vaa. Mutt kyll ai hän sitt oliki 
niim bunanen gon grapu, ko hän vihdo viime ol vihtomises lopettann ja 
tul pesemä ittiäs. Ja hiki hänest juaks nii ettän viäläkki ihmettle, 
ett semsest kuivast, laihast kränäst lähte sendä niim bali tuareutt, ko 
oikken govallp panna.
– Ohhoh sendä, sekost sitt friskas! En ol isso aikka semmost löyly 
saann, häm buhel ja oijendel pitki laihoi koippeijas ja nautes elämäst.
Tytyväine ol Lindruusi maisteriki oloihis, ja ko mes sitt pestyän ja 
vaatetettuan itten jällt tliin Dasala salihi ja siäll ol muarin doimest 
pöyt kori ja ko Vilkk koht sitt rupes tekemän glassi ittelles ja käsk 
meit toissi seorama esimerkki, ni sillongost Käkeläm boikkatten 
daulvärkk vast oikken girkastus. Ja ko siins sitt hetke aik stää 
prygäys ol maistett ja hyväks havatt ja yht ja toist turha aikkast 
puhelit, nii Vilkk krakist kurkkuas ja rupes oikkem berimbohji 
selittämä, mimse aevotukse meill oliva ja millaill me oli ajatell nep 
pannt toime.
Ko Vilkk ol lopettannp puhes, ni ol kappal aikka nii hiljast Tasala 
salis, ettei kuulun muut kom biänd korina Brandemburin gurkust, ko hän 
niälas aikamoise suundäyden dodi liiveihis. Viime Lindruusi maister 
rupes naputtama sormeines jotta marsin dahti pöyttähä ja vast ko hän 
hetke aikka stää toimitustas ol jatkann, ni händ sanos: – Jaa-a, ei 
teild rohkeutt puut, snuuld ja Iirold. En olis, pahus soikko, itt koska 
uskaldanns semssi ajatell, mutt niingos sanosi, Vilkk, kosk se o 
luanistannk Kalkkeld, ni miksei se luanistais teildäkki. Ja kyll mnää 
vaam baperillp pane, gon des sanott, mitä siihem bistetä. Mutt se mnää 
sanon goht, ett jos te ruppett kirja kiijottaman gostaksen Galkkellt 
taikk maalataksen häne nii mustaks ko suingi, ni semses toimes em mnää 
rupp auttaman deit. Ei kirja saa ruvet kirjottama semses tarkotukses. 
Eik Kalkkeka olt tahtonnt teit millän davall alentta ihmiste silmis.
– Soo-o, vai ei ol. Mitäst muutakka hän on dehnk, ko hän o mnuust 
tehns semse hiukan dyhmändotkose junkkrin, gon gulke yhdest pahuden 
dyäst toissehe, Vilkk huus ja löi nyrkkis pöyttähä. – Ja ny hän meina 
tehd mnuust heosevarkkam bäälsem bäätteks. – Ajatelkkast, maister 
hyvä! Heosevaras! – Tasala Vilkk – heosevaras.
– Nii ja händäst, mimseks hän o mnuu sitt maalann. Meijä äite sano 
yhtmitta mnuu, ko mnää tee hän eli jottam biänd jekku, ett kyll o sendä 
synd ja häppi, etten mnää elämätäm barannk, ko ole juur jämtt semnen, 
gon gaikk mnuun dundevak Kalkken girjoist. – Ja stää Kalkke nälkkimist 
ei sais maksas samall mitall! – Mistäst mes sitt kirjotaisi, jos en 
juur Kalkkest! Ja jos hän deke Vilkust heosevarkka, ni met tee hänest 
vaikk väärä rahan dekkjä ja pane häne istuma Rauman girko ristkäytvällk 
konttpuus kolms sunnundat peräsi ja sitt hän saa kulkki linnast linnaha 
ja viime me anna hänem balelttuk kualjaks Vaasa linna ja Turu linna 
välisell reisullas. – Semses ei ol mittäm baha. Se o vaa stää luamse 
huumaust ja miälkuvitukse lentto, niingon Galkke stää nimittä, stää 
kirjottlemistas ja jaarittlemistas.
– Nii, mutt Kalkke ei tarkott sill mittäm baha. Mutt jos tet tahdott 
kirjottak kirja paha tarkottaksen eik minkkä muun dähde, ni se o vallan 
doist, eng mnää tahd ollt teill apuns siint toimes. Ei pahalls sisull 
näättäk kirjotet mittä hyvä kirja, ja huano kirja en mnää aut teit 
tekemä, vaikk kuip pali maksaisitt. Ja se o mnuu viimene sanan däsä 
asjas.
– No, mutt o hän ny oikke helkkar sendä. Vilkk harmittel ja kraape 
päätäs. Ja kiukkune oli mnääki, ettän vallan gihisi, mutt en sanonns 
sendä mittä.
– Siihe se sitt lahos, koko se jutt. Ei meijä jaarituksiam brändät 
koska, Vilkk huakkal.

– Sild oikke näyttä ettei prändät.

– Ei näyt vaa sild, muttko se asi o nii ja semseks se jää, ei siit 
mihinkkäm bääs. Em mes saak Kalkkest kirjotta ja mistäst mes sitt 
kirjota?
– Kyll tek Kalkkest kiijottas saatt, Lindruusi maister siihe sanos, 
mutt ett tes saak kirjottap paham bääll hänest, loukataksen händ, 
ymmärättäk? Ja on gaiketakkin deill monest muustakki miähest ja 
vaimihmsest ja monist tapauksist täsä meijän gaupungisam huhuttava, 
ettet yksistäs Kalkkest koko aja jahnama rupp. Ei semnen gelpp, 
näättäk. Se tliis liia ykstoikkoseks niillk, kon deijän girjatan lukema 
ruppeva, sitt ko se o valmis, valmiks kirjotett ja valmiks prändätt.
– Vai nii, vai saisi mes sendän girjottak Kalkkest. – – No, ja kyll 
mar me häne hiuka naurualaseks kans tehds saa?
– Nii, ja antta hänem bäättäp päeväs kans, niingo me hyväks nää, 
kiiruti mnää lissämä.
– Saatt händ, kon ett te millän davallp puh paha hänest. Sillett 
niingo mnää sanosi, ei paham bääll aljetust toimest tul mittä hyvä 
valmist. – – Asi o näättäk nii, että mitä kylvä, stää saa niittäkki.
– Suutta kyll siinp puhes perä oll, Vilkk möris ja katos luinautt 
mnuu.
Mutt mnää vilkauti silmä hänell ja hän ymmärs, ett se meinas niim bali 
ko ett: "Olkko menneks, kyll tämä asi klaarata."
– Jaaha, Vilkk sitt sanosiki, kyll kaikk näi sitt o hyvä reedam 
buhutt. Ja mnää ole ajatell, ett ylihuame ehtost, maananda ehtost, mes 
sitt alja.
– Aljeta vaa. Kyll mnuulls sopi. Tänäpehtost mnuull ongi viäl hiukan 
girjottamist, nii ett mnuun däyty vähitelle lähtit täst kotti. – 
Hyväst nys sitt vaa ja kiitoksi pali saunast ja todist. Oikke hyvä ny o 
ollaksen.
– Ja mnuun däyty lähti yävoorollen, Brandembur sanos. Kuingast se asja 
lait o – tarvitangost mnuu tääll maananda ehtost?
– Tarvita händ. Tervtulo sitt vaa maananda ehtost. – Mutt klasit 
tyhjäks sendä, ennengo lähdett.
Lindruusi maister ja Brandembur tyhjensivät todiklasis, sitt hek 
kättlivä meit, sanosiva hyväst ja läksivä.

III

Mnää jäi Vilkun gans viäl juttlema yhde eine niist meijä hankkeistan ja 
kyll niist vaa juttu piisasiki. Stää Lindruusi maistri mes siin 
ihmettlin, go se niin gamalast pit siit kii, ettei paham bäälls saak 
kirjotta, ja kyll me vähitelle rupesi ittekki andama myäde, ettei 
Kalkkeka sendä meist mittä hunsvotej ollt tehn. Ei tähä astikk 
kumminga.
– Ei olt tehnt tähä astikk, jatko Vilkk tätä meijäm braakkamistan, ei 
olt tehnt tähä astikk, mutt ny hän näky käändävän gelkkas toissippäi.
Mnää ymmärsi, ett se heosengähveldämise jutt ai vaan dek Vilku miälen 
gatkeraks ja meinasi juur ruvet lohduttama händ, ko ovi aukes ja Kalkke 
tul sisäll.
Mutt me olin duskin gerjenn hänell hyvä ehtot sanoman, go meijä 
yläpualellan ruppe kuuluma vähä kamala rytinä ja paukkna ja me 
huamatte, ett jottan dlee alas.
– Tulp pöydä all, Iiro! pöydä all ja vähä jouttust sittengi! Vilkk 
huus. Mutt ei häne olis tarvinns semssi huutta. Mnää oli sujauttann 
ittem böydä all jo enne händ ja istusi siäll ja ihmettli, ett mitä ny 
oikke on dapattunn ja mikä täst lopuks tlee. Sillett ryskys ja paukus 
vaa yhtmitta ja tomu lens, nii ett mnuu olivas silmän ja nokkan ja suun 
vallan däynns stää. Yks kamalan gova paukaus viäl ja ny mnää ymmärsi, 
ett jottan gauhja raskast ol pudonns sem böydäm bääll, ming all me olin 
durva hakenn. Pöyt rytis ja natis ja pakkas hiukan gallistuma – Ja 
kaikk tämä tapadus paris silmäräpäykses.
– Annast katto falskak se pöyt. – Sillo o meijä loppun dull, Vilkk 
puhel.

– Ymmäräks snää, mitä oikke on dapattunn?

– Ymmärän gyll vaa. Semmost o dapattunn, ett välikato on dull alas, 
niin ett kropsatt vaa, ja jos tua pöyt kallistu enemä, ni sen gondi 
meneväp poikk ja me menem blitiks. Koit stötät pöydän gondei sillp 
pualell vaan, gyll mnää stöttän däld pualeld.

– Siunakko sendä. Kuingast välikato puttomam bääse?

– No, net tehti enne mailmas nii, ettei niist tiäd, kosk ne ova 
ihmiste niskas. 1853 tul pappla sali välikato alas. Piik ol menn vintti 
ja se ol liikka paino välikato miälest ja se läks alas kamalallk 
kohinall. Pruustinna kerkes piän laps sylysäs pöydä allp pakko. Piik 
jäi killuma vaatteistas yhde naula nokka, sai suales solmuhu ja kual 
muutmam bäeväm beräst. Tomu tul akknoist, nii ett ihmse luuliva valu 
olevas vallallas papplas ja toiva vett ja pruutti paikall. – Semssi ne 
välikato näis vanhois Rauman dalois ova. Ei niist tiädk kosk net tämsen 
deon dekevä.

– Kamala sendä. – Ja kuik Kalkke olle käynn?

– Plitiks hän men. Mnää näin, gon gato putos hänem bääs pääll. – O 
mar sendä yks Jumala onn, ett meijä muar o sills Soukaste reisullas. 
Kyll mar hän dääll olis vissi henges mistann.
– Nii händ, ol kyll se onn sild kandild asja katote. Mutt ol se 
pahakin doiseld pualeld.
– Kuip paha! Mitä snää oikke meina? Olisk snuu miäles pareve, jos mnuu 
äiten olis nys samas reedas kon Galkke o?
– Em mnää ny juur stääkä mein, muttko meina vaa, ett konei hän oll 
näkemäs, kuittämä kaikk tapadus, ni meijä syyksen häm bane tämän gato 
alas puttomise. Se o viss asi se.
– Kyll mar asi nii ongi. Kyll hän sen deke, siks ko hän saa tiättäk, 
kui asja lait oikke ol. Ja jos me nyk kualen dähäm böydä all, ni ei hän 
mittä semmost sendä sanokka ja mitä se sitt enä merkittis, vaikk hän 
daikk kuka muu hyvänäs sanois meist stää taikk tätä. Kualull ei 
jälkpuhe mein mittä, olkko nep puhes sitt hyvät taikk paha.
– Niin gyll ongi. Mutt mnää meinangi, ett siint tapaukses, ett me 
hengis viäl pääsen däst kniipist.
– No nii. Se o sitt se aikkane murhe. Ei ajatells semssi, muttko 
ajatella ny vaa stää, ko meit lähembän o. – Jaa-a, ny o sitt Kalkkekim 
bois meijä lengeistän. Mnää näin, go hän men dual ovembiäles lussuhun, 
gon kato alas tul kropses.
– Älä nyk kamaloitas. – Semne hyvä miäs ko hängi ol. Ja hänem bit 
kualema niingo rott loukkassehe. – Muistaks kuif flaatas semse rota 
ovak, ko saada niist pyydyksist, kom buttova rota niskaha.
– Muistan gyll vaa – – oi voi sendä! Ved lujast stää pöydän gondi 
yläpäät ittiäs päi. Annast kattok, kuit täsä käy. Kamalald näyttä – – 
Jumalan giitos, nyt tlee ihmissi jo appu. – – Mitä perhnoit – vett! 
– – Nep pahuksen glaakkri luuleva, ett valu o vallallas! – – 
Kuulest, kui he hakkavap pruuttattem bumppu. – Turkane sendä! – Kas 
nii, nyt tlee jo vett tännekki. Saas nähd, ett ne hukuttava meijä.
– Hukuttakko sitt. – Miälumi mnää vetten gualen, go se, ettän mene 
mäsäks katom baino all. – – Kas nii – – ny he ova vissi huamann 
erhetykses, kosk ei enä pumbut – –. Kyll täst hyvä ruppe tleema.
– Älä ol nii sääkkert siit asjast. Kyll vaa nässis o, jos met täst 
hengis pärjä itten. – – Ai, ai sendän gon dua pöyt rytise!
– Rytise händ. – Kyll ihmnen dääll mais o monesorttise vaara alasen. 
– Ajatell, ett mekkin, gaks merimiäst, kukatiäs kuale flattuskaisin.
– San muut. – Ja händäst Kalkke sitt. Hän o jo valmiks prässät. – Ol 
mar hyvä, ettem mek kerjennk kirjatam bräntti saama, ennengo hän gual 
ja ennengo mekkin guale juur samallt tavallk ko hängi.
– Ol se hyvä. Ja kuule, Vilkk, mnää luule, ett me jätän goko sen 
girjan dekemisen, jos met täst hengis selkke.
– Jätä oikke mes semse hankke. Mitä pahust se meit hyädytäis, semne 
urakk? Ja ei semsse ols syytäkkä ny enä, gon Galkke on guall. – Ja 
hyvä miäs se Kalkke oliki sendä. Oikkem barhamppi miähi, mitä mailmas 
o. Ja nii hyvä kambraatt, ettei siit friskat.
– Javissi. – Ei semssi miähi kasvakka joka oksa nokas. – Mutt 
huanost hän sendä ennust, ko hän sanos, että mnää putto mastost Sidneys 
ja kuale siihe.
– Nii oikke, ja ko häm mnuum ban heosen gähveldämä. Mutt sill ei ol ny 
enä väli, ko hän on guall. – Oi voi sendän, gamalast tämä pöyt mnuu 
miälestän gallistu. Pitelest, kuis se snuumbualmaisen gondi lait o.

– Odotast hiuka. – Turkane sendä, se o oikke luakallp painunn.

– Siin oltti. Mnää pelkäsi stää. Jos se katke, ni sillo meijän gäy 
huanost.
– Kyll on gamal paikk. – Taita ollp paras, ett me ruppe valmistama 
lähtö täst mailmast. – Mnää ajattli ai enne, ett kaikkjan gamalin 
gualem olis, jos jouduis hai hamppaihi ja vattaha. Mutt kyll tämne 
flattuskaiseks joutuminen dundu viäl tylkkjämäld. –

– Kyll kualem tylkki o, vaikk se mills sortillt tliis.

– Niin gyll ongin gaiketakki. Ja kyll mar meijä nys siihe sitt 
valmista ittiän däyty.
– Millaill me nys sitt ittiän siihe valmistaisi miälestäs? Joses ol 
enne ittiäs siihe reissu valmistann, ni mnää pelkkä, ett kyll ny o liia 
hiljast ruvett semssin doimeihi.
– Ei se olk koska liia hiljast. Lues snää poik vaa edes Herra siunaus. 
Mnää takka, ettei se ols snuullp pahitteks, vaikkas kui valmis olsi.

– No, oleks snää se sitt lukenn?

– Ole montten gertta.

Sitt me istusi iso aikka hissuksis ajatuksisan. Viime Vilkk haukottel 
ja sanos:

– Ohhoh sendä. – Aik tlee pitkäks, pitkäks ja ikäväks.

– Tlee händ se pitkäks. Mimmost olis jos veisatais täsä ajan guluks?

– No, kaikki snuu miälehes tlee. Veisatais. – Joku merimiäsveis vai? 
Ei semne sov lainkka näis olois.

– Veisata joku virs sitt.

– Ei veissamine ol lainkka soveliast, ko hengehädäs olla.

– Om mar. Kyll valla hyvi jongu virre värsy sopi veisat semsis 
oloisakki.

– No, ja ming virre snää sitt tahdoisi veisat?

– Jaa, ett ming virre me veissaisi? Annast ko mnää fundeera.

Mutt vaikk mnää olsin guikkoittann häkki muistostan, ni ei mnuu 
miälehen dull muutko se numra 48 taikk olik se numra 84, ko alka: Koko 
maailm iloit mahta kaikest siälust, miälestäns.

– No, tleek siit snuu virrestäs mittä? Mig snää tahdoisi veisattavaks?

– En ol viäl oikke sopeva löytänn. – Ann mnuu fundeerat.

– Soo-o. – Taedaks snää niit nii mond, ettes tiäd, mingäs 
valikoittisi?
– Sep siin juur pahin ongi, ettei nyt tul miälehen go yks aino. – 
Mutt kaiketakki snää, kos muarin gans yhtmitta kirkos käyt, taeda heit 
oikken dusinräkningill.

– En mittän diäd. Annast mnuu fundeerat.

Ja siin mes sitt fundeerasi molemap pitkä aikka. Viime Vilkk sanos:

– O hän ny oikken glookku, konei mnuu miälen däll haava tul mittä muut 
ko se: "Koko maailm iloit mahta", ko me Heurthen'in goulus ai usse 
veisasi.

– Sama o mnuu laitan. – Oteta se sitt.

– Ei mar otetakka sunkka. Se ei sov lainkka näihi oloihi. Om mar sendä 
harmi, ettem mek käynnk koulu niim bali, ett olis pääst rehtor 
Ranckeningi opetukse alaseks. Sillo olis vissi virssiäkki enemä meijän 
diädosan.
– Nii no. Jos ei snuullk kelpp se virs, kon däsä ny muisteta, ni ol 
veissamat sitt. Virs ko virs mnuu miälestän. Jumala sanalla hek kaikk 
kuuluva ja mnää veissa se yksi sitt miälen virkistykseks.
Mnää rupesingi sitt veissama stää virtt eng ollp pitkälttä kerjenn, 
ennengo Vilkk hurautt virre nuatti ja sanoi täydell voimall.
Vähä kähi ol meijän gummangi äänen, gon gurkk tomu täynn ol, mutt oikke 
nätist mes se virre värsy sendä vedingim bääst päähä. Ja ko se ol teht, 
ni Vilkk ol nii asjois kii, ett hän vaade viäl toise värsyngi veissama. 
Mutt ol nii hullust, ettem met taitann muut ko se ensmäise värsy ulkko.

– No, veisatan doinen gert sitt se sama värs, meinas Vilkk siihe.

– Veisata vaa, mnää vastasi.

Ja me veisasi sitt se ensmäise värsyn doissen gertta oikke harttast. 
Mutt juur ko me oli sem bäähäm bääss, ni mek kuulin go joku huuta siin 
liki meit "Tännppäi miähe! Lyäkkä ovi rikk, ni mnää pääse ulos. – Ja 
älkkä millä muatto päästäkk kettän drasikoittema sem pudonnun gatom 
bääll. Tasala Vilkk ja Hakkri Iiro ova hengis keskell huanett pöydä 
all. Mutt jos tlee paino lissä, niim böyt falska ja se o heijä loppus."

– Tiädäks, Iiro, mnuu miälestän dua ol niingon Galkke ään.

– Kalkke ään se oliki. Ei siit mihinkkäm bääs.

– Se pahus eläki sitt viäl ja o vissin guullk kaikk, mitä me olem 
buhunn.
– Pahom belkkä, ett asja lait o nii. Ja ny häm belasta viäl meijä 
hengen. – Eks kuul?
Siällk Kalkke komens kovall äänell: "Tuakkan dännk kaks pitkä hirtt, 
ett saada nek kannatukseks pudonnu välikato all. Eik kukka saa menn 
akknoist taikk oveist salihin gävelemä välikatom bääll. Muistakka se.
– – Kas nii. Tännt, tänns se hirs! Ovest sisällt takaseinällä saakk. 
Kas nii. Ja toinen duald porstokamari ovet – Kas sillaill. Ja ny vahv 
pölkk kummangi hirrem bää all. – – Hyvä o. – Ja ny rikkoma 
välikatto, ett päästä siihem baikkan, go virre veis kuulus."
– Pahus soikko, se virre värs olis saann jääd veissamat, harmittel 
Vilkk, ko hengevaar ny näytt olevas ohitt. – Ja ko me oti sen gahten 
gertta sitt viäl.
– Älä yhtä hual. Olip se semne ilone virs. Kyll he vaan guuliva, ettei 
näit poikki suru vaevann. Vetelivä vaa ett: "Koko maailm iloit mahta."
– Nii, muttko se Kalkkem bahus kuul vissi, mingtähde mes se virre 
veisasi. – Millaillt turkasen davalls se o henkkihi jään, vaikk mnää 
juur näin, gon gato putos se niskaha?
– Em mittän diäd, mutt elos se vaa o, se paha. Ei mennykkäm blitiks, 
niingo me luuli. Kyll mar täst ny meill harmi tlee. Mutt eiköst mahdet 
löyttä jottan gonsti, ett saada se vietäv pitämä suus kii.
Sinä aikank ko met tämssi juttli, ni miähe hakkasiva välikatto palasiks 
sinnp pöyttä kohde. Ja ko hep pääsivä likemäks stää paikka, ni he 
huusiva: "Ohoi, olettak hengis siäll?"
Vilkk kuiskas mnuull ett: "Älä vast mittä", ja ni mes sitt istusi 
hissuksis ja anno miäste rehki.
– Ny o vissim böydän gondik katkenn ja he ovak kova rutistukse all, 
mutt kyll heis heng viäl ollt täyty, kosk he äsköv veisasiva virtt, 
huus Kalkke. – Enemä miähi vaan dänn ja kaikk voima liikkell!

– Olla nukkuvannas, kuiskas Vilkk mnuun gorvahan.

Ja me ummisti silmän ja rupesin guarssaman gilppa.

– Ollast hilja. Siäld kuulu jotta äänd, sanos sillo joku ja kaikk 
lakasiva hakkamast ja kaevamast. Mutt nämäp poja oliva vaa nukkuvannas 
ja kuarsasiva aika tavall.
– Kyll ovak kova rutistukse allk, kosk heng noin grohise, Kalkke 
puhel. – Kaevama vaa, miähe. Ny ova meillk kiirup paika.
Vähitelle hep pääsivä niim bitkälttä, ett me näi lyhdyvalo, ja sillo 
Vilkk huus niill miähill: "Hyvä huamend, poja. Vai ong ny ehto viäl, 
taikk taita olis sydänyä? Tul täsä vähä nukutuks, ettem met tiäd oikke 
mittän gelloajast."
– Tul nukutuksi – Olettak tep pahukse nukkunn, ja me ole rehkinn, ni 
että vähä henkki on, go luulin deijän gualemaisillan ollu, kiukuttel 
ensmäine miäs, ko meijä näk.
– Ei meill mittä hättä ol oll, mnää sanosi heill. Tääll o istuskeltt 
pöydä all, veisatt ajan guluks ja viime uni voitt meijä.
– Älä ol nii ylppi siin, Iiro, rupes Kalkke koht möyhämä. Kylläs äskö 
viäl oli niim belgo hallus, ettäs puheli vallan doisellt tavall. Eik se 
virre veissaminenga ajan guluks tapattun.
– Mitästäs siin ny äkseerama ruppe, Vilkk sillo sanos. Om bali pareve, 
ettäs suurenat tätä aukko meijä edesän, ett mep pääse ulos tääld. Tääll 
om bikemi ahdast olo, niingos nää.
– Suurenan gyll mnää se, mutt tiätäkkän gans, ett mnää olen guull joka 
ainoa sanan, gon de olett puhunns siällf fangeudesan ja ett tet tleett 
ihmistem bilkaks, jos mnää juttlen deist kaikk, mitä mnää tiädä.
– Älä siint tyhji prätis, mnää sillo sanosi händ. Älä jaarittel, 
muttkon deet tyät. Ja te muu miähe: Pahustak siin vauhkottlett, muttko 
hakakka aukk suuremaks vaa, nii ett mep pääse ulos tääld!
Mutt ei nek klaakkrik ko naurova meit vaa. Kalkke yksnäs siint tyät sai 
tehd ja hyvi se poik siin huhkesiki. Tiätä se, vanh merimiäs. Ei semnen 
goskam bualvalmist tyät jälkkes jät.
Ei oll aikkaka, ni me jo seisosin Dasalam borstos ja oijendlim buutnuit 
jäseniän. Ja sitt Kalkke sanos: "Jaaha, pojat, tet tleett tiättvästengi 
meill yässeks. Es snää Vilkk pääs nyp peräkamarihis ja vahvistust tek 
kans tarvittett kaiken dämäm bääll. Nii ett kyll om baras, ett tleett 
molema meill."
Kiitoksi pali, mnää sanosin, gon dunsi itten oleva oikken gamalast 
vahvistuksen darppes, mutt eiköst se Vilkum baha menn ja tärvellk koko 
Kalkke hyvi meiningeit, ko se sanos: "Kiitoksi pali vaan, Galkke, mutt 
kyll mnää jään dännt Tasalalla. Ei stää tiäd, kosk muar tlee kotti ja 
sillo om baras, ett mnää olen dääll ja lohduta händ."
No kaikki pitä kuulema, mnää ajattli itteksen ja olin giukkunen, go 
hyvä kalaas men mnuu nokkan siutt. Mutt ei mar mennykkä sendä, sillett 
samas Vilkk sanos: "Nii, em met teillt tul, mutt hyvä olis, josas toisi 
meill halstoopi rommi, ko nääks em mnää pääs nyp piironkkihin ja kyll 
niin dosi o, ett me hiuka vahvistust tarvittisi. – Älä sendä enne 
lähd, ennengos ole jutell meill, ett millp pahuksen gonstills snää 
selkesit täst präiskäyksest hengis, vaikk mnää juur näi, ett kato tul 
snuum bäähäs?"
– Se teijä muarin gristitoora mnuum belast, taikk oikkjastas se vahv 
koivunen dukk, jong nokas se kristitoorapurkk seisos. Nääks 
välikatonisk osas pudot juur siihem baikka. Kristitoora ja purkk men 
diättvästengi valla mäsäks, mutt se koivunen dukk ei kaatunn, muttko 
jäi kannattaman gatto. Mnää menin gyll lussuhun gato all, muttkon kato 
pysäs puttomast sen dukin dähde, ni ei mnuu enä mittä hättä oll. Jos ei 
teijä sali ovi aukkeis sisällppäi, ni olsin gukatiäs omi avuim bääss 
porstohongi, mutt ko se aukke sisällppäi, ni se täydytti rikko, enengo 
mnää pääsi ulos.

– No, mutt se sama koivunen dukk pelast sitt kukatiäs meijängi?

– Javissi. Ilma stää te olsitt hyvi flattuskaissi poikki tällhaava.

– Em mar sendä olisikka, mnää sillo sanosi, me olim böydä allk korjus.

– Semses koijus! Se pöyt ei olis teit auttann lainkka, ja mnää 
ajattle, ett se o niim bali kallellas, ko se ollt täytyki, go näättäk 
tuallp peräkamarittem bualell o alas pudonnk kato laattjas kii, mutt 
tämä yks koht kummallakkim bualells stää niska, ko jäi kristitooran 
dolpa nokka, o ylhäll laattjast.
– Jaa-a, siinäs ny nää, Iiro, ett muar o oikkjas, ko hän ai holla 
stää, ett kukkaste viljelemme on dervelist. Ilma muarin gristitoorat em 
me olis enä hengis. – Ja ny me mene saunaham besemä ittem buhtaks, ja 
snää Kalkke tleek kans, kos ensi oles se rommpotun dänn lennättänn. Ja 
saunas me olen dämä yä ja siäll mnää asu, siks ett mnuull on gato taas 
pääm bääll ja se kato tehdängi semne, ettei se niskahan dulk kosk 
hyvänäs, ko sill vaa semnen goeranguri miälehe lendä.
Saunaha mes sitt meningi ja ko me huamasi, ett kiuvas ol kuum viäl, ni 
mep pääti otta löylyngi ruumin virkistykseks ja puhdistukseks. Odoti 
vaa Galkkem balamist rommpotuines eik meijän gauva odottat tarvinukka. 
Liukkast se poik Anundla ja Tasala välin gippas ettittakasi. Sitt mek 
kaikk kolm riisusi itten, hakkasi vaatten domust puhtaks ja kas nii 
laoll. Ja aika löyl siälls sitt otettingi ja sitt mep pesi itten, 
vaateti itten ja rupesi rommin gans kluttama.
Ihmelist kyll ei Kalkke ottann lainkkan gii niihi asjoihin, go hän ol 
kuull meijäm buhelevan gesknän, go mes siällp pöydä all istusi eng 
mekkän dahtonn niist mittän gohist, em mnää enemppä ko Vilkkuka. Ol 
niingo mek kaikk olsin dehns sopimukse, ettei niist puhut mittä, 
ennengo o saatt fundeerat, ett kui nep parhassen garssasse ruveta 
sortteerama, vaikkei mittä suulist sopimust teht olit. Nii ett oikke 
rauha ja sovino merkeis mes siins saunkamarim böydä ääres todian joi, 
ja ko rommpott ol tyhi, ni me menin gaikin kolme sauna laoll maat. Ja 
siäll olkkittem bääll meijä ol lämmi ja hyvä oll niingo äiti sylys, 
sillongo me mukuli oli.

IV

Jo aamuhämys me heräsi siihe, ett Tasala muar huuta meill: "No, tääld 
mnää teijä vihdo viimengi löydä, sengi uutskoti. Kyll ny on dalo kaunis 
reedas. Mitä tääll oikke on dapattunn?"
– Sillaillk käve, muar hyvä, ett salin gato tul alas nii ett kropsatt, 
vastas Vilkk siihe ja kuiskas samas mnuun gorvahan: "Älä snää ny vaam 
buh yhtikä sana, muttko ann mnuun glaarat tämä ensmäine myrsk."
– Niin, niin, gyll mar mnää se jo nähn ole, ett salin gato om budonn 
alas, mutt millk kamalallk konstillt tes se saitt alas tleema?
– Ei se meijä syyn oll, muar kuld. Kuingast mes semssin doimeihi 
ruppeisi, ett mek kadoi alas krapistaisi? Em me nii järjettömi sendä 
ol.
– Ei teijä järjestängäm bali haaroj ol. Mutt tiättvästengin de menitt 
vintti ja hypplitt ja äkseerasitt siäll, siks ett kato falskas ja putos 
alas.
Sillo em mnää enä daitann hillit ittiän, go sanosi: "Juur sillaills se 
käve, muar. Me hyppäsin gaikin golmen dasajalkka siäll vindis, siks ett 
kato rupes puttoma, ja sitt me kiiruman gautt karasi alas ja pisti 
itten se all. Ja siins saikim bittäk kiirutt, ko se tul alas niingo yks 
kihaus. Me oll näättäk päättännk kuallf flattuskaisin. Mutt nyk käveki 
nii hullust, ett se teijän gristitooram belast meijä."
– Ja mitä mahdas snää Hakkri Iisu jäll ajak kokko? Selit snää, Vilkk, 
kuit tämä asja lait oikke ol.
– Asi ol semne, ett ko me, mnää ja tua Iiro, istusin gaunist pöydä 
viäres siälls salis ja juttli yht ja toist, niin dlee tua Kalkkeki 
sinns salihi, mutt tuski hän ol saan ovi peräsäs kii, ni ruppe meijäm 
bääm bääldän guuluma vähä kamala rytinä ja paukkna ja jottan dlee alas. 
Mnää, ko muistan, guis se pappla salin gato kerran dul alas, ymmärsin 
goht, ett sisso, ny ei Tasala salin gato tahd ollp pappla salin gatto 
huanove ja huusi Iirot, ett tulp pöydä all ja juur jouttust. Pöydä all 
mnää pisti itten itekki, mutt Kalkke ei kerjenns sinns saakk. Siäll hän 
ol ove suus, ja mnää näin go hän men lussuhun gato all.
– Siunakko sendä! Oi voi ko ruppe oikkem bäät viämaman, go mnää 
ajattle stää! Alas mnää mene hakema hiuka vett edes ryypätäksen, go 
otta nii sydämestän.
Muar seisos, näättäk, laon draputte nokas päresoitt kädes. Ei hän muuto 
meit nähn olis.
Muar kiipes alas laattjall, istus saunam böydä viäre ja joi kalja. Sitt 
hän huakkail siink kapple aikka, pyhkeskel nokkatas ja silmiäs 
esliinahas ja sanos viime: "Jaa-a, ei stää ihmne lainkkan diäd, kosk 
hän dääld pois käsketä. Ko mnää ajattle, ett ol hyvi nässis, etten mnää 
joutunn näkemän, gon dek kaivettiin guallun ylös tuald sali välikato 
ald, ni mnuun gäyväk kylmä värep pisi selkruattoan. – – Oi voi sendän 
teit raukoi. – – Tott mar te muistitt Jumala rukkoils siin hädäsän?"

– Muisti händ, Vilkk vastas.

– Muisti oikke mes semse asja, lisäsi mnää Vilkum buhesse. Herra 
siunaukse mnää lui montten gertta ja sain dua Vilkungin dekemä samallt 
tavall. Ja sitt me veisasi viäl virre värsyngi.

– Kas se vast oliki oikken deht. – Ming virren de veisasitt?

– No, ko me ajattli, ett oikkjastas taita ollp paras, ett kaupung ja 
te muar vihdo viimem bääsett meist, ko me vallam bahutt tehn olen goko 
piäne ikän, ni me veisasi se, ett "Koko maailm iloit mahta."
– Oi voi sendä snuuas Iiro, kon es snää taed ollp puhumat leikki, 
vaikk ova näin gauhjan korkkja asjak kysymykses. Kuit tämä asja lait o, 
Vilkk? Veisasittakkost te virre ja ming virre?
– Kyll asi semne o, ett me virre veisasi ja juur se virren, go Iiro 
täsä mainitt. Mutt me oti se sen dähden, gon em mes sill hetkell ja 
hädisän muistan mittä muut ulkko.
– Nii, nii, mnää ymmärän gyll, ett semses paikas mene muistoki valla 
sekasi.
– Mene händ. – Mikses snääki Iiro muistans siins stää viimist virre 
värssy, ko me ai veisasin goulus, stää ko mene samall nuatillk, kon 
"Goko maailm iloit mahtaki." Se olis sopinn hyvi sillk kertta, se värs, 
kon guulu: "Koskan kaikki päivän päätän, ann mun autuast nukkua."
– Niin gyll mar niit kaikki semssi ny o hyvä muistellk, ko saa rauhas 
ajatell asjoit.
– Sillaill oikke, Iiro. – Snää sanosikki siint totude sana. – Ei 
mar, mnää mene nyt toimittama aamukaffett teill. Ruvekka nys sitt 
hiljaksis nousema ylös, ett olett valmit tleeman girkkohon giittämä 
Jumala, ko hän nii ihmelisest o varjellt teit.
– Ol oikke se ihmelist, ja viäl ihmelisemppä o, ett stää teijän 
gristitooratan gäytetti välikapplen siin pelastukses.
– Kui, mitä? Snää puheli jo äskö siit kristitoorast. Kuingast sill 
mittä ossa olis ollt teijäm belastuksesan?
– Kyll ol vaa, sanos Vilkk siihe ja selitt koko asja muarill. Ja muar 
ihmettel ja siunas kristitooras muisto.
Me rupesi sitt hiljaksis nousema ylös ja vaatettama ittiän. Vilkk 
harmittel stää, ettei hän saannp pyhävaatteitas ylles, ko ne olivas 
siäll hänen gamarisas salim beräll, mutt me lohduti händ sill, ett koko 
seorkund ny jo tiätä, kumne vahing Tasalas on dull ja ettei viäl voi 
vaattiakka, ett sen dalo väe asja olsivas samas maneeris ko enne. Ja 
kyll hän meijäm buheistan sitt rauhotusiki, nii ett hän ol yht ilonen 
go ennengi ja puhel hullujas, ko muar ol tuann meillk kaffett ja 
nisupulli ja me istusi saunam böydä viäres ja nautesi muarin 
drahtmendej. Siin mes sitt kans pääti, ett mek kaikin golme seoravanp 
päevän autan dyäväkki sem budonnu salingatom burkamises ja uuden gato 
rustamises vanham baikall. Ja luja siit uudest kadost tehdä, se mep 
pääti. Vilkk vakutt, ett saadan duad vaikk koko sirkkusseor heosines ja 
elefandeines ja marakateines Tasala vinttihi, sittko hän o uuden gaton 
doimittanns salihi, eik se kato sunkka alas tul, vaikk nes 
sirkkuslaisek kui rymsteeraisiva.
Ja sitt mnää ja Kalkkeki läksin gottik kirkktamineihi ittiän rustama. 
Sillett kirkkoho meijä sendä ihmisten dähdengin däydys menn nyk, ko me 
olin dämsest hädäst hengis seljenn. Sillaill oikke. Ei kenellekkä meist 
lykänn miälehe jäädp pois kirkomenoist sinä sunnundan ja nii me sitt 
istusingi, mnää ja Kalkke, hyvä aikka, ennengo yhte soima rupes 
kirkosillam bengill ja odottli Vilkku. Eik meijän gaua odottat 
tarvinukka, ennengo Vilkk tlee siällk koulunurkan dykönt täysis 
kirkktamineis hängi. Hän ol näättäk lainannk kirkkvaattep pakar 
Lundeliinilt, ko ol Tasala naapur. Mutt ko Lundeliin ol pali laiheve 
miäs ko Vilkk eik juur niim bitkäkän go Vilkk, ni ei meijän gambraattin 
oikke juhlaliseld näyttänyk, ko hän siin ähgyte ahtais vaatteisas 
marses kirkko kohde ja muar hänem beräsäs mustas vihturiinhamesas ja 
kirkksaalisas ja toises kädes virskiri valkosse nestuukkihin 
gäärittynn.
– Mnää eppäle, ett nua housu reppevä, jos snää istu yritäk kirkos 
tänäpä, sanosi mnää, ko Vilkk pääs meijän gohdallen ja Kalkkem bahus, 
kon ei juur koskam biloi puhel, sanos hyvi ilkkjäst hirvitelle:
– Kamalallk kiirulls snää olekki nuak kirkkhousu jalkkahas vetännk, 
kos ole jalkas potkass liiam bali ulos trumbuist.
– Älkkä mittäm buhukk, velikullasek, kyll näis näit o. Liia ahta oikke 
ova ja kyll mar housukkin daitava oll hiuka lyhyvilmbualse. En ol 
uskaldannt taitta ruumistan niim bali, ettän näksin, guis se asja lait 
o, mutt kosk mnää snuu miälestäs, Kalkke, olem botkass jalkan liian 
gauvas ulos housuist, ni mnää ymmärä, ett ne ova liia lyhyvä. – – 
Hohhoh sendän, gyll mnuu nys seissot täyty koko jumalambalvlukse aja.

– No, mutt mikses tull jokapäeväsis vaatteisas, niingo mes sovesi?

– Niin gyll mes sovesingi, mutt ko mnää rupesi asja vähä nuugemi 
ajattlema, niin gyll mnää siihem bäähän tlii, ettei mnuu sendä sov 
tyävaatteis Herra huanessen dull. Ja stää miäld ol äiteki.
– Älkkä siins semssi turhi jahnakk, kon dulkka nyt, taikk me jään 
gaikk käytvälls seisoma, – sanos muar siins samas ja läks kirkko kohde 
ja mep peräs.
Pali oliki väkki sinä sunnundank kirkos, ettei ol lainkka ihme, ett 
muar pelkäs meijän gaikkette joutuvan gäytvälls seisoma, mutt ei mar 
joudutt sendä. Muar sai onnen gaupallp paika etumaises pengis 
vaimväkkettem bualell ja miästem bualell ol sendän dyhji paikoi niim 
bali, ett kaikk vauhkottliva Vilkku, ko hän gäytväll jäi seisoma ja 
jokanen, go häne siuttes men, sanos: "Kyll paikoi pengeis o. Sopi menn 
istuma vaa."
Ei Vilkk olis semssi puhei kuulevannas, muttko seisos töllöttel vaa 
siink käytväll ja koitt rutista ittes nii liki pengim bäätty ko suingi, 
ettei händ vaa huamatais.
Eik händ olisikkan gukatiäs nii huamatt, jos olis tullk kirkkoho niim 
bali väkki, ett jokune muuki olis joutunnk käytvälls seisoma, mutt nyk 
käveki nii, ett vaikk väkki ol pali, ni ol sendä viäl pengeissäkin dila 
jälill ja ko näi asja lait ol, ni ei oll lainkka ihme, ett kirkkväki 
pakkas vähä liiaks vauhkottleema Vilkku, ko hän seisos siink käytväll.
– Sopi tull istuman dähäm benkkihin, guiskas Stoolen Galle hänell ja 
nyppäs händ jakuhiast.

– Kiitoks pali vaa. Mnää seisongi ny muutteks, Vilkk vastas.

Muttko saarnvirs ol veisatt ja ihmsillt tul paremi aikka katell 
ymbrilles, ni Vilkku kohden gäänysivä nii monek kasvo, ett hänen dul 
paha ollakses, hän sylk kiukuisas ja men siihen Galle Stoolem benkkihi. 
Onneks ei kukkan gäsken hänem bysät pengim bäähä muttkon gaikk tekivä 
hänellt tila ai ettippäi vaa, nii ett hän viime jäi seinähä nojate 
seisomam bengisäs.
Mutt luulettak, ett hän siäläkkä sai rauhas seisso. Nihattla Rauvaste 
vanh faar, ko ol häne viäresäs, sanos koht hänell: "Istukka, istukkan, 
gyll täsä on dila istuakki." Ja hetkem bääst Hankkla Munkkla isänd, ko 
istus pengis häne edesäs, katos taanes ja kuiskas: "Mikses ist, Vilkk, 
kyll mares sen diädä, ett pastor pitä pitki saarnoi. Väsy siink, ko 
niit seisvaltta kuulustle ja väsymäm bakka istuteski." Vilkk pur 
hammastas ja ol taulvärkistäs niim bunanen gon grapu, eik vastanns 
sanaka semssim buheihi.
Viimen Dibiander, ko istus hänen dakanas, nous ylös pengisäs ja kuiskas 
hänen gorvahas ett: "Pahustaks siins seiso niingo mikäkin dorpa oikki 
ekkäs ann mnuu nähd saarnmiäst. Papiraha mnääki maksa edestän ja mnuull 
o oikkeus nähdäkki saarnmiäs kirkomenotte aikan."
Ny ol Vilkun gärsvälisys lopp. Hän ajattel, ett viimem bappikin 
gukatiäs käske häne istu – ja hän istus. Mutt sillo – nii, sillon 
dapadus juur se, ko hän ol peljänn. Houssutten dakamust repes niingon 
demppli esiripp muino.
Mutt Vilkk ol saann levo. Naapri jättivä ny häne rauha ja hän duns 
suurt huajenust oloisas, kon ei housu enä piukottann. Ol niingo raskas 
taakk olis nostett häne harttemildas ja häne ol nii hyvä oll, ett hän 
nukus ai joukkon, go hän stää pastori saarna siink kuulustel.
Muttkon girkomeno olivap päättynn, ni sillo hänellt tliiki hätä 
kässihi, sillett ko hän dunnustel takapualias, ni hän ymmärs, ett häne 
haaveris ol suureve, ko hän olis uskonukka.
– Mnää joudusi sittengi istumam, boja, ja mill helkkrin gonstill mnää 
nyk kottip pääse? häm buhel, ko hän sai mnuu ja Kalkken gässihis.
– Men nyp pari askeld ettippäi, ett me nään, guis snuu laitas o, 
kuiskasi mnää hänen gorvahas. Ja Vilkk men ettippäin gymmengund askeld 
ja mek katosin, gumseld hän näytt takkapäi, ja nauro. Eng mes siink 
kahde vaa händ katell. Kyll händ kattel siin moni muuki ja nauro kans.

– Mild näytt? kysys hän sitt, ko hän daas palas meijän dyyijön.

– Ei lainkka häävild, mnää vastasi.

– Paljas messing siäll loista vallan gauhjast, vahvist Kalkke mnuum 
buhen.

– Kamala sendä. – Mitä ny oikken dehdä?

Muarikin dul siihe meijä joukkohon ja ol vallam bois ittestäs, ko hän 
sai kuulk, kumne haaver Vilkull ol tapattunn.
Ja ko mes siins sitt kaiki neljä fundeerasi, ett mills sortills se 
Vilkk saadais kunnjallk kotti, ni mnää tliin gattonuks muari virskirja 
ja ko se ol semne vanha aikkane suur virskiri, ni mnuu lykkäs miälen, 
ett se sopi peittämä se rikkemem baika Vilku mundeeringis. Mnää 
siäppasingi sitt virskirja muarin gädest, anno se Vilkull ja sanosi: 
"Kävels snää, poik, kädes seljän dakan, pid tätä virskiija siin 
reppemäm bäällk, kattelp päin daevast ja viheldel ja menk kotti niingo 
muin miähin vaa."
Se ol muari miälestäkkim baras konst, vaikkei hän suastunns siihe, ett 
Vilkk viheldelis kirkost tullesas. – "Ei semne sov lainkka. Eik pää 
pystösäkkän girkost saat tull, muttko nöyrä näkösen ja katand maahan 
giinitettynn."
Me anno sitt Vilku menn meijä edellän, ni ett me näin gui hyvi virskiri 
se haaverim beitt. Ja peitt se se jokseski, mutt ai väli siäld 
messingiki sendä loist ja ai sillo muar huakkail: "Siunakko sendä. Olsi 
mnää tämmöst aavistann, ni olsi mar mnää postilla ottannf fölisän 
girkkoho."
Me meni sitt hiljaksis kukin gottian, mutt ennengo me erosi, ni mes 
sovisi nii, ett kokkonutan Dasala saunaha ehtost puhelema siit salin 
gato laittamisest kunttoho jäll. – Mnuull olis muuto olls sama tiä ko 
Vilkullakki, muttko mnuun däydys täll matkall menn omill asjoillan 
Glupulaha, ni Vilkull ei jäänns sitt kottimenomatkall muut seora ko 
muar. Ja he päätiväkki sitt, ett heijä om baras mennp Palotondin dakka 
ja siäld kautt Salvi sill ylitt ja sitt jokirantta pisi Hakkrill ja 
Hakkrim biha läpitt Tasalaha. He meinasiva, ett sillaill ihmse heijän 
gaikkja vähimä näkevä. Ja kyll se mnuu ja Kalkke miälestäkki viissast 
fundeeratt ol.

V

Ehtohämys mnää kerkesin Dasalahan gapple aikka ennen Galkket ja ko mes 
siins sitt, Vilkk ja mnää, yht ja toist juttle, ni ruppe Vilkk 
puheleman, guik kauni saarnam bapp tänäpä ol pitänn. Mutt konem mnää 
mittä erikoisest tykänns siit saarnast ja ko mnää oli nähn, ett Vilkk 
enemäst pääst nukus kirkomenotte aikans se jälkken, go hän gerra istuma 
ol ruvenn, niim mnää pääti rangast händ yhde eine. Mnää sanosingi sitt 
kesken gaiken, go Vilkk stää saarna siink kehus: "Ol oikke se erinomane 
saara ja oikke nätist saarnmiäs siihe sovitt Tasala salin gatom 
buttomisengi."
– Kui, mitä? Puhusikost hän siitäkki jotta? Stää em mnää lainkka 
huamann.

– Älä semssi puhel. Kuulik kaiketakki snää se.

– En dotisestakkon guullukka.

– No, se nys sitt vast klookku o. – Es snää kumminga mahtann nukkuk 
kirkomenotte aikan?
– En mittän diäd. Taisi menn joukko hiuka unevärppeissin, go oli siin 
ens aikas seisoskell ja pahottann miälen.
– Vai nii, vai nukkunns snää ole ai joukko saarna aikan. Kyll mnää nys 
sitt ymmärängim baremim bapi sana.

– No, mitä hän sanos sitt?

– Häm buhus siit, kui vasthakossi me ole elämätäm barandama, vaikkem 
me lainkkan diäd, kui vähä meill om baranukse aikka annett. "Sinä 
viheliäinen syntinen", hän sanos, "et tiedä, milloin sinä kutsutaan 
pois täältä, sinä et tiedä, millä hetkellä onnettomuuden tapaus 
katkaisee sinun elämänlankasi, et tiedä, vaikka katto putoisi sinun 
päällesi juuri kun sinä luulet olevasi turvassa kotonasi. Sillä 
sellaistakin tapahtuu ja on tapahtunut tässä meidän synnin ikeen alla 
elävässä kaupungissamme. Mutta sinä paatunut sydän, sinä vain nukut, 
sinä nukut, nukut parantumattoman sielun sikeätä unta." – Joteskin 
dähä maneerihi häm buhus ja katos sinns snuu päi. Hän näk vissi, ett 
snää nukusi.
– No, voi nyp pahapolv sendä. – Vai nii sanos. – Luuleks vissi, ett 
hän huamas, ett mnää nukusi?

– Siihem bäähä mnää kyll vähitelle ruppen dleema.

– Saastane sendä. – Mutt kuule, es snää kumminga valetell mahd? Snää 
ole niin gamal ajaman gaikki kokko.

– Mitäst mnää täsä snuu narrama ruppeisi.

– Ei snuust tiätto ol. Mnää kysyn Galkkeld tätä asja.

– Kys vaa. Mutt Kalkke ei ollt tämä saarnangohda aikank kirkos. – 
Mnuu oikke harmitt, ko hän geske saarna läks pengistäs ja ulos ovest. 
Mutt ei hän gauvam bois oll, ennengo hän dul takasi jäll.

– No, se ny viäl tarvitti. Ja muild em mnää keht kyssyt tätä asja.

– Em mnääkän gysyis stää snuu sijasas. – Mutt kys muarild.

– Muarild. Kyll mares muarin diädä. Hän nukku juur jämtt saarna alust 
saakk, siks ko Herra siunaus o luett. – Äit park, hän o vanh ja 
väsynn, nääks. – Ja kyll mar mnää ole saann häneld perinttö se 
nukkumisehalun, gon dlee mnuum bäällen, go joku vaa saarna taikk pitä 
puhett – Pahus sendä. Olis ollp pareve, konen lainkka olis tullk 
kirkkohon dänäpä.
Mutt juur, ko Vilkk näi ol harmeisas kirkkoreisustas, niin dul Kalkkeki 
meijä joukkon ja sitt me rupesim buheleman gato laittamisest ja kyll 
Vilku harmip pia jäll unhotusiva. Vilkk päätt, ett ei hänen darvitt 
ottak ko yhden dimbermanni avukses, jos mek, Kalkke ja mnää, vaan dlee 
osalisiks töihi. Ja me lupasin diättvästengi. Föleis met tahdosi ollk, 
kon Dasala sali välikato uudestas rustattim baikalles. Meill ol oll nii 
mond hauska hetki siins salis, ett olis oikke häppi oll meijä 
miälestän, jos em me olis luvannk kaikin davoi oll avulissi, ko siihe 
salihi uus kato laitetti.
– Huame aamust kell viis, me olem baikalls sitt, mes sanosin, gon 
gaikk asja ol puhutt reeda ja maatmeno aik käsis.

VI

Hiki tukas mes sai häärät koko se viiko, mutt lauandans siinp pualpäevä 
aigoin ol kans koko tyä valmis. Salis ol uus välikato ja oikkem batentt 
kato oliki.
– Mnää takka, ettei se ny lähd vaeldama enä, puhel Vilkk. Ja se olikin 
dosi puhe. Paikallas se kato pysys ja om bysynn näihi astikk. Ja pysy 
viäl ettippäingi, niingauan go vaan hiukangi seini o jälill.
Muar ol kovast miälisäs, ko sali jäll ol asuttavas kunnos ja kiitt meit 
kolmi, ko me nii äkki olim bannt tyäk käymä.
– Oikke juhlan deillt tarvittis pittäs siit hyväst, muar lopett 
kiitospuhes.
– Jaa, mutt siint te olettakki oikkjas, äit, tartus Vilkk voorostas 
muari sanoihin gii. – Ko nämä mnuun gambraattin ovak koko viikkon däsä 
rehkinn niingo orja eik ot vasta mittäm balkka tyästäs, ni o vaa 
oikkeus ja kohtus, ett me laita heillp piäne juhlan daikk pido. – 
Oikke ruakpido me heill laita. Eiköst nii muar?
– Laiteta vaa. Oikke se mnuungi miälestän o, ett me ne rusta. – Mutt 
em mnää saa niit toime huamseks, konei enä saat torild mittä. Kyll net 
täyty jättä seoravaks sunnundaks. Sillo mnää laitan deillp pualpäeväks 
oikke hyvä pyhäruakka. Saatt piparuuttliha ja klimppsoppa.
– No, kyll meijä sillo sitt kelppa syäd, sanos Kalkke ja mnuu heratt 
vesi suuhun, go mnää tiäsi, ett kon Dasala muar laitta lihasoppa 
klimbetten gans, ni se o juhlruakka. Ei siint tiäd, kumppa enemän 
gehuis, liänd taikk klimbei.
Ny olivas sitt asjak kaikk taas oikke hyväs reedas muuto, mutt se mnuu 
ja Vilkku vähäm bakkas ihmetyttämän, gonei Kalkke viäläkkä oll ottanp 
puheks stää meijän girjandekemise hangettan. Me olsin dahtonnp pääst 
koko siit jutust ja odoti vaa, ett Kalkke ruppeis siit ens juttlema. 
Sillo me olsi sanonn, ett ne oliva vaa – niingom bruukata sanno – 
semssi mummu vainan gajastuksi, semse hankke ilma minkkälaist sem 
baremppa perä. Mutt jos me itt ruppeisi asjast puhelema, ni sillon 
Galkke selväst näkis, ett oikken todem beräst mes semssen doimehe oll 
ruvenn.
Saadaksen Galkke joka päev meijä seorahan, mep pääti viäl paperoitakki 
uudestas Tasala salin gato ja seinä ja pyysin Galkke auttama meit 
siinäkkin dyäs. Ja kyll hän duliki, mutt ei se paha vaam buhunns sanaka 
siit asjast, ko makas meijä sydämellän. Ja konei hän viäl 
perjandaihinga saakk, ko sali jo ol paperoitt ja kattpaper lykätt 
liimfärill valkoseks, olls sanaka sinnp päi sanonn, ni Vilkk kekses, 
ett käsketä Lindruusi maister ja Bradembur kans niihim bidoihi ja 
pyydetä ett Lindruusi maister hyvi nässist johta puhen girjatte 
värkkämissehe ja semsse.
– Sitt hän ihme o, jos ei Kalkke sillo ot stää meijä juttuam buheks, 
tuumal Vilkk viimseks.
– Kyll luulis kummingi ottavas, sanosi mnää siihe, mutt lisäsi sendä 
varovaisude vuaks, ett: "Händäst jos ei hän sittengän garak kii meijän 
goukkuhun."
– Jaa, sillo ei aut muu, ko ett mnää puhu suum buhtaks ja selitä 
suara, ettem me viit semssin doimeihi ruvet, vaikk siit hiukam buhett o 
oll.
Mitäst täst. Vilku meiningi oliva mnuungi miälestän nii hyvä, ettei sem 
baremppi sopinn ajatellakka ja ko hän sitt men muarin dyyijöm buhelema, 
ett hän dahdois käski nek Käkelä herra, Lindruusi maistri ja 
Brandemburin, gans pidoihi, ni muar ol kovast myäde ja tykkäs, ett ol 
oikken gaunist teht, ett hek kans käsketä.
– Mutt keittäkkä sitt vaa aika padaline soppa ja tehkän glimbej oikkem 
bali, sillett se Brandembur o yht kova poik ruakfadi viäres ko se o 
saunalaoll.
– Kuule Vilkk, sanos muar siihe, ongost meill ruak koska loppunnk 
keske, jos sitt o ollp pidot taikk syätt kodokkeske? Älä snää rupp 
neovoma mnuu semsis asjois. Ja mnää tunne ihmset tääll Raumallk 
kukatiäs pali paremin go snää. Tiäds se.
– No, o mar oikke hausk kuull, ett teis muar ai vaa viäläkki om bippri 
niingo nuarudem bäevin.
– On gyll vaa. – Mutt mitä snää tiädä mnuu nuarudem bäevistän? Es 
yhtikä mittä.

– No, no. Om mar mnuusakki ikkä sendä jo yhde eine.

– Lapse ikä. Ja men ny menojas.

Kyll Vilkk äkkin göökist salihi sitt tul ja ol miälisäs, ko muar niin 
dulisellp pääll ol.

VII

Sunnunda mes sitt siin hiuka enne yht vähitellen gokkonusin gaikk 
Tasala salihi ja jämtt kell yks me istusim böyttähä: Lindruusi maister, 
Brandembur, Anundilan Galkke, mnää ja Vilkk. Muar ol passamisem bääll. 
Vilkk luk ens ruakluvu ja anno sitt meillk kaikill ja ott itt kans 
ruakryypy. Ja sitt ruvetti syämä ja oikke harttast sittengi. Ja juattin 
glasitoopist kalja, oikkem bitokalja, ai joukko. Brandembur sanos, 
ettei hän ols saann nii hyvä piparuuttsoossi siit saakk, ko häne äites 
kual, ja liha hän gans kehus kovast. Muttko sopa voor tul, ni sillo hän 
vast oikke nautes.
– Älkkä, muar hyvä, vaa räknöikk, hän sanos, kui mond taldrikilist 
mnää tätä syä. Kon dämä o näättäk mnuun gaikkja miälulisimppa ruakkatan 
ja tämä teijä soppan o nii erinomase hyväks laitett. Siin om 
balsteraakka ja purjosipuli ja mureettriakki ni sopev määr joukos ja 
händäst ong siin viäl selleriitäkki?

– O, oikke.

– No, stää mnääki. Kyll o erinomast.

– Om mar hauska, ett se maistu. Syäkkä aikatavall vaa. Kyll mnää 
lissän dua.
Kyll me muukki ruakka kehusi, vaikkei meijän diädosan oll nii nuugasten 
gom Brandemburi, ett mitä kaikki kryydej siins sopas ol. Ja meijä 
miälestän Lindruusi maister puhus juur jämtt meijä ajatusten gans 
yhtpitäväst, ko hän sanos, ett ruan gulutuksem bidäis todistama, ett se 
o hyvä.
Muar ol nii miälisäs kaikest kehumisest, ett hänen gasvos valla 
loistiva.
Ja kyll puheki ny jo luist pöydäs, vaikk se ens syämä ruvetes pakkas 
käymä hiukan gankkjast. Lindruusi maister ja Brandembur juttlivak 
kaikengaldassi jutui semsist vanhoist raumlaisist, ko he oliva 
lapsudesas tundenn ja semsist ko heijä vanhembas oliva tundenn. He 
juttliva niist ajoist, ko Rauma äijä aamusin gäveivä apteekis 
aamuryyppy ottamas. Sillo ol apteekist saann osta ryypyttäisi viina ja 
se ryypp-puad ol eri huanes ja siihe mentti eri ovest sisäll. Ryypy 
oliva erinomases sendähde, ett viina joukko sai tilat jottan droppi ai 
se jälkken, guik kungin derveys taikk taut vaades. Kuka ott 
prisindeeri, kuka Hjärnes testmentti, kuka sydämevahvistust viinas 
sekkaha. Enimb osa tahdos sendä madagaskar-troppi ja jos oikken 
daudiloine aik ol kaupungis, niim bantti yks kipen teriakki viina 
joukko. Ja se teriakk oliki sitt semne lääke, ett se ol hyvä kaikki 
taudei vasta ja erinomane estämän dautti saamast. Häijy makust se kyll 
ol, nii ett pahast oikke äijätte suu men giparahan, go hes semsen 
deriakkryypy ottiva, mutt ei sill väli oll. Sisikuntta se friskas se 
sija valla ihmelisellt tavall.
Kyll muutma ilkkemep pakkasiva hollama, ettei stää tiäd, mitä lääkkeit 
siint teriakis oikke on, go heijän diädottes jälkke apteekim bojak 
kuivava ja jauhavaf fiiniks kaikk ne yrti ja kryydik, ko jo on gäytety 
lääkkette valmistukses ja sitt hes siirapi avullt tekeväs siit sakast 
semmost sikurifärist, taiknamuatost ainett, ko he nimittävät teriakiks. 
Mutt se asja lait o, sanos Lindruusi maister, niingo hyvätte ihmistengi 
lait, ett niit koiteta vettä alas ja niis koiteta hakki vioi niim bali 
kon gerjetä. Ja sama kon deriakist pakatam buhuma Hjärnes 
testmendistäkkin, gon gans o nii erinomane lääke viina joukos. 
Eritottengi vatandaudeis. Ja molemppi nautita viäl tänäpängi. Kysykkäst 
vaa Sukanderskald taikk Granruuskald, mitä teijäm bidäis ottaman, gon 
dunnett itten gippjängörröks, ni saatt nähd, ett teriakki taikk Hjärnes 
testmentti viina joukos het teijäm baneva ottaman gaikkja ensmäiseks. 
Ja sitt vast tleevak kaikk muut tropi, jos ei näist lääkkeist appu ol.
Sillaill oikke. Semssi kaikengaldassi hyvi lääkkeit oikke siihe aikka 
mailma sai osta aamutropprin gans nautittavaks, ja ko apteekk ol tori 
varrells sitt viäl, ni eritottengi aamuryypyk käviväk kovasten gaupaks. 
Ei olls stää arkkipäevä aamu, ettei suutar Sahlsten olis hetkeks 
heittännp pikilanga ja nasklim böydälles, riisunnf förkklis ja lähtennt 
torill ja apteekki. Siäll hän sitt ain gohtas hyväm gambraattis, 
hattmaakar Haliini, ja kos siihe aikka hanttvärkkär ei oll oikken 
däysoppinn ammatisas, jos ei hän ruatti taitannp puhhu, niim baniva 
äijä molemas siink kiäles liikkell ja tavaline aamutervetys heijän 
geskes kuulusiki sitt:

– Moron.

– Moron. Kumeron.

– Ha tu morkonsuuppena fott?

– Nej fott.

– Kom fott, kom fott.

Ja sitt mentti apteekim biänest ovest sisäll ja rukatti sisikund päevä 
vaevoi varte hyvän gunttoho.
Tämssi jutelles kulus aik hyvi nätist pöydäs, ja kon gaikk olivas 
syännt tarppekses, ni Vilkk luk kiitosruakluvu ja sitt nousti ylös ja 
panttim biipu ladinkkihi. Eik oll aikkaka, niin gaikk vetelivä oikke 
rehelissi rindhaigui ja puhett piisas vaikk kuip pali. Muar toi sitt 
meillk kaffett ja ko stää ol juatt pari kuppi, ni Vilkk esitt, ett 
mennäis kävelemän Durun diät, siks ett tlee todiaik. Sillom balatan 
dakasin Dasalaha ja jatketam bidoj.
Mitäst täst, me läksi sitt kävelemän, gaikk muup paitt Lindruusi 
maister, ko ol kondeistas sillo jo hiuka huan. Hän jäi lukema jottan 
girja ja puhelema muarin gans.
Ko me olim biäne matkan gävell, ni mep pysäsi hetkeks Luistingalljo 
viäre ja muistli lapsude ajoi ja stää ilo, mill mes siinp paikas oli 
housujan guluttann. Ei oll enä niin giildävä sili ja liukas se paikk, 
mitä pitki me mukulin oli istvaltta mones sadak kerra riämute alas 
luistann. Tämäaikkasill lapsill ova, ymmärsi met, toisengaldase 
huvituksek, kosk Luistingalljo sili rata ol päästett sammalduma.
Ko sitt taas ol vähä matk kuljett, niim Brandembur pysätt meijän 
girkkmaan dykön Johannes Henki ristin gohdall. Se rist o siin liki 
tiät, nii ett maandiäld hyvi näke lukkis sen girjotukse. Ja se o hyvi 
lyhyv. Kiviristihi o vaa hakatt: Johannes Henk k. d 20 Nov. 1868. Sal. 
ordspr. kap 10 v. 7.
– Jaa-a, sanos Brandembur sitt, ko mes siins seisosi, ei monika 
raumlaine enä muist Sylvia valulaevan gamala hukkumist Niäme noka 
ulkpuall. Ei monika enä tiäd, ett tua rist, konei ilmot edes vainaja 
syndymvuatt, kätke allas yhde niist, ko sinä marraskuu yänp palelusivak 
kualjaks alastomall ulkkarill. Raumlaiset toimitiva risti haudall. Ei 
het tiätänn, mist vainaja ol ja kosk hän ol syndynn. Se he vaa saivap 
plakkreist löydetyist papereist tiättä, ett häne nimes ol Johannes 
Henk. Ja kualimbäevän diäsivä ja muistiva raumlaisek kauhullk kymmenssi 
vuassi jälkkembäi. Mutt ny o seki onnettomuden dapaus vähitellem 
bainunn unhotuksi.
Sitt mek kuljin daas hiljaksis ettippäi ja kattli niit piäni 
pellondilkuj ko Rauma ymbristös o yks yhdes kalljongolos ja toinen 
doises. Met tiäsi hyvi, kenellk kuki niist ol arenill ja siint tul, 
samallk kom bellondilkust puheltti, joku sana sanottu arendmiähistäkki. 
Näi mes sitt olim bääss Hirspuumäell. Me olin gulkenns se matkan, go 
nii moni syyline ja syytöngi o enne mailmas raskaill asklillk kulkenns 
siirttyäkses iangaikkise rauha maill.
Me jatko viäläkki matkatan Aroahdett alas ja ai ettippäi, siks ett me 
oll menn yli se ojan gom Bitkäldjärveld laske Samppuste-salmehe ja näi 
oikkjallk kädell edesän Samppanala rustholli ja oitis edesän siihen 
guuluva Ottlan dalo. Molema nämä ja lisseks viäl Vasaraisten Goijärven 
dalo ja Kollan gartno apteekar Nyberg o lahjottann Rauman gaupungill. 
Ja ko mes siins Samppanalat ja Ottlat kattli ja juttli yht ja toist, ni 
Vilkk sanos Brandemburi:
– Kuule, snää mainitti äskölttä siällk koton meill, ett siin apteekar 
Nybergin destmendis o joku hausk koht. Snuu soveis ny antta meijän 
diättä, millaills se paikk testmendis kuulu.
– Jos mnää sanosi, ett nep paremi lystlises sana ovat testmendis, ni 
mnää sanosi vääri. Ne ova yhdes niist kontrahdeist, ko ova annetu 
näitte lahjotetutten dalotte lambuadeill. Apteekar Nyberg o, niingo met 
tiädä, määrännt testmendisäs, ett lambuadioikkeus kulke perindöns siins 
suvus, ko apteekri aikan o hoittann näit taloj ja lambuadis saavak 
käyttä hyväkses suure osan dalotten duloist. Mutt tiättvästengi heills 
sitt o velvolisuksiakki ja erikoisest sanota, ett lambuadin däyty ennen 
gaikki hoitta hyvi mettä ja suajells stää varkkaild, rakkreild ja 
raumlaisild.

– Katost äijä. Huanoho seoraham bist meijä, raumlaise.

– Nii, mutt tais oll vähä syytäkkin, go siihe aikka ol juur saatt 
selk, ett kaupungi raadmiähe oliva oma laskuhus hakannk kaupungi mettä 
ja myynn nep puutavarans Saksaha.
Sillaill Brandembur se asja selitt ja kyll meills sitt juttu piisas 
apteekar Nybergist koko takasindulomatka.
Se kävelemine ol oikke friskann meit ja kyll todi meill ny maistus. 
Lindruusi maister kysel meild, mitä me olin gävelesäm bauhann ja mes 
sanosi, ett ol ollp puhe apteekar Nybergist ja hänen destmendistäs ja 
lahjotuksistas kaupungill.
– Jaa, sanos siihe Lindruusi maister, se ol monellt tavall merkiline 
miäs, se apteekar Nyberg. Ja kaupungi rikkaimppi miähi aigoinas. Hän 
gual siink kahdeksandoistsata kolmengymne nurkis ja hänen destmenttis 
on deht 24 p. elokuut kahdeksandoistsata yhdenksändoist. – Händäst 
juttlik Brandembur teills se apteekar Nyberi muurhautjutu?

– Ei jutell. – Kumnes se juttu o? – Jutelkkast.

– Saa kyll jutellakkin, gosk täsä aikka o. – Apteekar Nyberg ol 
näättäk vanhpoik ja toine jo jomssengi ikkähän dull vanhapoik ol 
Haapsaare herr, kaikim buali hyvi oppen miäs, Turu akademia jumalusopin 
dosentt, maister Nils Gustaf Brander. Nämäk kaks äijä olivak kovast 
hyvät tutu. Ain go maister Brander tul kaupunkkihi, ni häm boikkes 
apteekar Nybergin dyä kuulema uutissi ja juttlema mailma asjoist.

Kerra sitt, ko het taas istusiva yhdes, ni apteekar sano:

– On däsä joukkon gualemkin dull miälehen, go stää ikkäki jo sendä 
ruppe karttuma.
– O vallam baikallas, ett snää ja mek kaikk muista, ett meijän dääld 
lähtit täyty. – Mutt mikäst snuu ny juur om banns semssi ajattlema 
ussemin gon davalist? – Oleks kippi vai?
– En, hyvi mnää jaksa niingo ennengi. Mutt kävein däsä hiljakkoist 
hauttausmaall ja löysi siäld oikke sopiva muurhaudam baika. – Nääks ko 
mnuu miälestän muurhaut olis hauskeve viimesen lepopaikkank kon 
davaline haut.

– Niin gyll ongi. Siin asjas mnää ole juur sama miäld ko snääki.

– Mnää arvasi se. Ja tiädäks, mitä mnää sitt tlii ajatelluks?

– No, mitä sitt?

– Ajattli, ett ko me molema olen dämse yksnäise vanhappoja, ja hyvä 
ystvä, ni eiköst meijä soveis yhdes rakenttas semne muurhaut. Ja siin 
mes sitt makkaisi, mek kahde vaa jälkken gualeman.
– Jaa, mutt se ongi erinomane ajatus. Katost, kon em mnää olt tämmöst 
keksinn. – Kyll mnää vaa siint toimes fölis ole.
– En mnää muut odottannukka. Kyll mnää sen diäsi, ett snää tämse 
hankkem bualell ole. – Ja mnää meina, ett tehdä oikken girjap pääll, 
ett ko jombkumb meist on guall ja pantt muurhauttaha, ni eloho jäännk 
kumppan lukitte muurhauda ove ja säilyttä avame. Ja ko hän guale ja om 
bantt hauttaha, ni avan heitetäm beräs ja ovi präiskästän gii, nii 
ettei sinns sitt enä kettä muit saadt tuad.
– Sillaill oikke. Hyvi snää olek kaikk fundeerann. Mnää hyväksyn 
däydelisest kaiken dämä.
Ja sitt äijät tekiväs sen girjalise sopimukse. Ja muurhaut muuratti 
valmiks. Oikke saksandiileist se tehti ja sem bäällp pantti rauttane 
aittaus ja aedan gorenukseks semne rauttanen gruunungaldane rusting, 
niingo hyvin diädätt taikk näätt, ko menett meijä vanhallk kirkkmaall. 
Siins se muurhaut o viäl tänäpäeväns, siin Nummem bualses päät 
kirkkmaat toiste muurhauttatte viäres, ensmäinen Dekkalan dalo päi. 
Mutt vähällp pit, ett siin makkaisiki vaa apteekar Nyberg yksnäs, ko 
näättäk käve nii, ett se rakkaus, kon däsä mailmas o nii mond asja pann 
riipi raapi, pakkas pilaman goko apteekri ja Haapsaare herra välise 
sopimukse.
Käve nii, ett yks kaunis päev ruvettin gaupungis kohisema, ett 
Haapsaare herrall o morssi ja meina menn naimissi.
– Em mnää usk lainkka semssi puhej, apteekar sanos, ko joku hänen 
duttvistas rupes siit hänen guuldes juttlema.

– Ol uskomat, mutt kyll asjas perä o. Saas nähd vaa.

Mutt ei apteekar sittengä vaa ottanns semssi uskoakses, ennengo 
Haapsaare herr yks päev tul hänen dyyijös ja ol hyvi levottoma ja 
hermostunnu näköne. Hän dervett apteekri kädest ja sanos hyvä päevä, 
mutt sitt hän istus eik puhunns sanaka.

– No, mitäs snuullk kuulu?

– Mene vaa hiljaksis.

Sitt äijä istusiva mykkint taas pitkä aikka, mutt viime apteekar, ko 
semnen duliseluandone miäs ol, päätt tehd kaikest epävarmudest lopu ja 
sendähde hän sanos:

– Tiädäks, mimssi snuust pauhatan gaupungis?

– No, mitä hes sitt hollava?

– Sanova, ett snää meina menn naimissi.

– Vai semssi puheleva.

– Semssi oikke. – Ong niis puheis perä?

Kest hyvä aikka, ennengo Haapsaare herr vastas siihen gysymyksehe, mutt 
viime hän sanos sendä hyvi heikoll äänell, melkken guiskasemall:

– Kyll oikke niis perä o.

– Vai o niis jutuis kummingim berä.

Sitt äijä istusivat taas iso aikka hissuksis ja kattliva joukkon 
doissias silmäst silmähä, siks ett apteekar jäll rupes puhuma ja sanos:
– Asi o semne, ett se muurhaut tehti, niingos muista, meit kaht varte. 
Kolmells se tlee ahtaks ja siin olis mnuu miälestän sillt tavall jo 
muutongin gahja liiaks, ni ett meijä sopimuksen o nys sitt mennt tyhji.

– Vai nii snää meina.

– Nii mnää meina. Ja ko snää oles sopimukse rikkonn, niim bid vahing 
hyvänäs.
Se sanottuas apteekar repel sopimuskirjam balasiks ja heitt palasep 
paperkorihin, go ol kirjotuspöydä all. Ja sitt hän ilmott Haapsaare 
herrall:
– Sinn muurhauttaha ei tulk kettä muit ko mnää, ettäs tiädäs se sitt. 
Avan heitetä mnuum beräsän sinn ja ovi präiskästän gii.

– Aika äij ol vaa, se apteekar.

– Kyll pit pääs, pahus.

– No, olivak hän ja Haapsaare herr sitt valla riidois se jälkke?

– Ei. Sovinos he eliväs sem bualest ja viime apteekar suastus 
siihengi, ett Haapsaare herr pääse muurhauttaha. Mutt froua ei sinn 
otett. – Ja kahde äijäs siäll ny makkava.
Semssi siins sitt puheltti ja kyselttin, gom Brandembur ol juttus 
lopettann. Istutti sitt jäll hetke aik hiljaksis, ni sano Lindruusi 
maister:
– Kyll nek kovi äiji oliva ne vanha raumlaise. Tlee täsä miälen se 
tapaus, ko meijän gaupungim bormestar sairastus ja pan drumbu liikkell. 
Jokattes kadungulmas trumbar hakkas trumppuas ja ilmott, ettei nys saa 
aja heosill ja rattaillp pormestri asuno siutt, kom bormestar on gippi. 
Se ol vähä haitaline määräys raumlaisill ja maalaisillk, kon guarmias 
joudusivak kuljettaman dorillt taikk läpi kaupungi. Pormestar, asessor 
Grönholm, asus näättäk Kauppkadu varrell juur liki tori. Hänen dalos ol 
vastpäät Polttlat.
Sillaill oikke, ol oikke se vähä paha määräys, muttko raumlaiset 
tiäsivä, ett asessor ol semne vähä ittiäs täynn olev herr, ni het 
tottliva määräyst. Ei kaikk sendä, sillett vähä jälkkem bualpäevän dul 
Priia herr, ko ai ol pahailkinen, gotti jolda reisuldas ja ko hän sai 
kuull, mitä edellppualpäevä ol trumbutett, ni häm ban heosen 
guarmrattatte ette, nost rattaill neli viis tynnri ja pan niittem 
bohjall hiukam beruni ja kas näi ajaman Gauppkattu ettittakasin goko 
ehtopualpäevä. Kyll asessor käsk poliisin giäldämä häne jatkamast stää 
toimitustas, mutt Priia herr sanos vaa, ett häne diättäkses ei kattu 
saat tukki noi ilma muut vaa. Ja seoravanp päevän hän jatko ajamistas.
Eik pormestrin daikk asessori siins sitt auttann mikkä muu, ko antta 
levittä olkki kadull asundos kohdall ja niit pantti sitt niim 
baksultta, ettei lainkkan guulunn rattatten golina, ko ajetti. Ja nys 
saivas sitt kaikk taas aja rauhas Kauppkattuakki.

– Jaa-a, semmost siihe aikka mailma ol.

– Nii, ja ei siit niim bitk aik viäl olk kulunnukka.

– Mitäst pitki aigoj siit olis kulunn. Kyll mar mek kaikk se viäl 
muistan, gon gatu oljill ol peitett. Olisik olis saman vuannk, ko 
engelsman Rauma haminam boltt?
– Niihi aigoihi se ol. Siink kahdeksandoistsataviiskymmendluvulls se 
ol.
– Se Priia herr, rupes Vilkk sitt voorostas pauhama, ol niingo sanott 
häijyluandonen gaikin davoi ja siinp pääs mnää olen go moni muukin däsä 
kaupungis, ett se pahailkisys ol taudiloisutt hänes. Mnää meina, ett 
järk fiiras hänell yhde eine. Olik nys semnengä laitta, ko hän doimitt, 
ett häne edestäs rukkoilais kirkos ja sitt hän istus akknas ja 
naureskel, kon girkkväki tul jumalambalveluksestas. Ja sekä ei viäl oll 
mittä se rinnallk, ko hän dek, sillongo hän frouas kual. Hän sidos, 
niingo me muista, vainajam bunase alushame leipvarttassehe ja pist sitt 
tämä alstandi ulos akknast liähuma niingo jongu flagu. Hän asus sillon 
dori varrellt Tori-Haukas. Niingo viäl nuaremambualsekki raumlaise 
muistava, nii sen dalon gellar ol suureld osald torill ja kellri ylitt 
ol rakenett kivest semne suajus. Mutt harv raumlaine muista enä stää 
hirsist rakenettu kellarkamari, ko ol kellrim bääll enne mailmas. Ja 
juur tämän gellarkamari akknast Priia herr pist flagurustingis fleijama 
ihmiste harmiks. Nii ett kyll se huamattavas paikas ol. Melkke niingon 
dorill. Kyll Priia herra sillo olis käynn huanost, jos hän olis tull 
ulos kopistas. Mutt hänell ol sendä niim bali järkki, ettei hän dull 
ihmiste ulettuvill.
– Niin, gyll niist vanhoist Rauma asjoist juttu piissais vaikk 
viikkräkningill, sanos Brandembur, mutt mnuun däyty vähitelle lähtit 
täst hauskast seorast virkkatan doimittama.
– No, no, ei nyt viäl sendä, Vilkk siihe sanos. Eiköst vast kell 
kahdeksald yävoor alg.

– Alka oikke. Kell kahdeksald oikke se alka.

– No, siihe o viäl liki tiim aikka. Nii ett istuta rauhas vaa ja 
jutella.
– Kyll mar täst kottis sendä vähitelle lähtit täyty, Lindruusi maister 
jatko puhett, vaikk oliski hausk jutell muinassi. – Ja kyll niist 
piissais juttu, niingos sanosik Kristian. Eik niit sais päästä valla 
unhotuksi. Mnää olengi ajatell, ettei mikkä soveis sem baremin, go ett 
snää, Anundilan Galkke, pansi ai joukko semse vanha Rauma elämä 
valaseva jutun girjoihis, ko snää niit värkkä.
Siins se nys sitt tule se puhe, ko mnää ja Vilkk niingaua oli odottann. 
Me oli jo peljänn, ett Lindruusi maister ol valla unhottann, mitä Vilkk 
ol pyytänn hänen dekemä.
Oliki sitt valla luanolist, ett Vilkk näitte Lindruusi maistri sanatte 
jälkke vilkautt silmä mnuull, niingo hän olis sanonn:

– Huamasiks, kui nätist se poik ott tämä asjam buheks?

Me odoti sitt vähä niingo levottoman, mitä Kalkke vastais Lindruusi 
maistrill. Ja hän sanosikin, go hän gapple aikka ol oll harmittavaisest 
fundeeravaise näköne:
– Eiköst niitte asjoitte sortteeramine mahdais paremi soppi Vilkull ja 
Iirollk, kon gans ova ruvennk kirjoj värkkämä. Se soveis heillp paremi 
sengin dähde, ett kyll heijän girjottamises hyvim biänehem byssä, jos 
he yksistäs mnuust kiijottama ruppeva, niingo hek kuulem meinava.
– Jaa, ett me ruppeisin girja kokkom banema, Vilkk sillo huus ja 
nauro. – Mitä kamali snuum bäähäs ny on dull?

– Oleks vallam böhköks tullk, kos semssi iisuttle, pisti mnää väli.

– Em mnää iisuttel. Omin gorvi mnää olen guullk, kon de olett asjoist 
puhell.
– On daitannt tua Iiro jotta sinnppäi sanno. Mutt pidäis snuu häne se 
verran dundema, ettäs tiädäk, kumnem bilattem buhuja hän o.

– Kyll mnää olen guulls snuungi niist hankkeist puhuvas.

– Se mnää kyll usko. – Ko Iiro kerra alka hullujas puhelema, niin 
gyll mnää tavalisest auta händ siint toimes. – Ja snuus ittesäs o sama 
vika. – Mutt ett me oikken dodem bääll olsi ruvennk kirja kokkoajama, 
se o nii hullungurine jutt, ett nauras semsellt täyty.

– Mnuu pikemi harmitta, ett Kalkke on daitann luull meist semmost.

– No nii, jätetä se silles sitt se asi. Olen daitann ymmärttä väärin 
deijäm buhen.
Siihe se asi sitt jäiki. Me juttli sitt taas vallan doisist asjoist, 
siks ett kell rupes tleema liki kahdeksa. Sillom Brandembur läks 
prannvahtivirkkatas toimittama ja vähä se jälkke jätt Lindruusi maister 
hyväst. Kalkke läks samallk kertta. Hän men saattama Lindruusi maistri 
kottik Käkelähän, go maister ol, niingo sanott, hiuka sähr kondeistas 
ja käveleminen gäve häneld vähä huanost eritottengim bimjäs.
Mnää ja Vilkk jäi sitt viäl hiukaks aikka pauhaman gahdengeske ja 
tiättvästengi me ny juttli siit asjast, ko meijä miälesän ol ollk koko 
ehto.
– Vähä seivakkast mes sitt kuittasin Galkken gans sen girjarustamise 
jutu, Vilkk puhel.
– No, san muut, mnää siihe vastasi, se men niingo rullills, se jutt – 
"Olen daitann ymmärttä teijäm buhen vääri", Kalkke meinas. – Kyll se 
sendä hiukam bökö o, se Kalkke, ko stää näi nätist saa nokast vedetyks.
– Mnää ole stää ai sanonn, ett järkeväs miäs Kalkke o monellt tavall 
ja hyvä miäs kaikim buali, mutt tämsis asjois hän o, niingos sanosip, 
pökö.
– Konett vaa olis pahemppi pökössi itt, pist muar siihe meijäm buhette 
välihi. – Ei Kalkke puhel niim bali kon de. Häm bitä tiätos takanas ja 
sitt vast, ko otoline aik o, ni hän lyä, niingo sanota, valttis pöyttä. 
Semnen gäsitys mnuull on Galkkest.
Me nauro muari jutuill ja sitt läksi mnääkin gotti, ja nii olivas sitt 
sen Dasala sali uude välikato vihkijäisep päättynn.
Tämä kaikk, kon däsä edelkk kirjotett o, om bantt Iirom bäähä, niingo 
hän olis sen girjottann, vaikk asi o nii, ett jos tott puhuta, ni mnää, 
Anundilan Galkke, sen girjottann ole. Ei Iiro mikkäm bännmiäs ol 
enemppä ko Vilkkuka. Muttko mnää sain diättä, ett hek kans rupesivak 
kirja rustama Lindruusi maistri avull ja ymmärsi, ettei semsist 
hankkeist mittä valmist tliis, ni mnää pääti otta nuugast selvon 
gaikist heijä edesottamisistas ja sitt antta heijän girjas 
alkvalmistukset tull ihmiste nähtväks heijä omis nimisäs. Mnää sai 
suurell vaevall Lindruusi maistrild tiättä yht ja toist heijä 
meiningeistäs ja Brandemburild viäl enemä. Mutt kaikkja runssamat tiädo 
näis asjois mnää sain Dasala muarild, ko ol valla ihmeisäs, ett Vilkk 
ol ruvenns semssi hullutuksi, kon girjan dekemist ajattleema.
– Mutt se on dua Hakkri Iiro julmett, ko hänem bääs ni sekasi saa, 
päätt muar.
Mnää olin govast ilonen, go mnuull olivak kaikk tarppeliset tiädok 
koottun ja pandunnp paperill. O niin govast hauska tehd heillt tämmöst 
piänd jekku ja mnää ole selväst näkevännän, gui hes silmäs seljälläs 
lukevap prändättynnk koko heijän kirjavärkkämise meiningi. Mnää ole 
oikken guulevannas, ko Vilkk pari sivu luettuas sano:

– No, voi nyp pahapolv sendä.

– Nääks stää raatto, hoke Iiro. Ja sitt he jatkava lukemistas ja 
ihmettlemistäs.

– Ja ko se pahus valettle.

– San muut. Sill o sitt oikke hylkkenahkane omatund.

– Ja mist o saannt tiättäk kaikk asja?

– Ja nii nuugast sitt viäl.

– Oi nyt turkane sendä. Ei se miähen guulde uskal enä puhhu mittä.

– Ei uskalakka.

Ja ko he vihdo viime ovap pääs jutu loppuhu, ni Vilkk sano:

– Selkkäs tarvittis.

– Selkkä sill annetangi. Ja oikke aika tavalls sittengi.

Mnää anna sitt kulu viikkon daikk kaks eng uskalkk koko sinä aikanp 
pistä nokkatan Dasalaha. Muttko mnää joskus nää heijän gaupungis, ni 
mnää sano heill, ett he olsiva hyvä ja tulsiva mnuun dyyijön dodill. 
Hek kattlevak kyll kiukusest mnuu, mutt kiittäväs sendä ja luppavat 
tull. Määrätyll hetkell hes sitt ovakkim baikall, möräyttävä jongu sana 
sillon dällön vastaukseks mnuum buheihin ja juavat todias.
Muttko joku aik siins sillaill on gulunn ja he ova hiuka niingo 
lämmenn, ni Vilkk sano:
– Snää oles sitt kirjottann uuden girjangi. – En ols stää viäl 
lukenn, mutt onneks olkko.
– Nii, onneks olkko. Joulumbyhin mnääki meina stää vähä ruvet 
kattlema, sano Iiro siihe. Sillo o aikka kuluttas semssin durhuksihi.
Mnää kiitä onnendoevotuksist ja sano, ett uuden girja oikke mnää olen 
girjottann ja ett stää täsä ny niingon grymbätäis.

– Me ymmärrä se.

– Se o oikkeus ja kohtus.

Ja sitt ei puhut enä yhtikä sana siit kirjast. Ei koko ehton.

Muttko he vähitelle ovak kiukkus niällt todin gans, ni Vilkk sano 
yhtäkki Iiroll:
– Me olengin, guuleks Iiro, mek kaks, semsi poikki, ettei niit 
kasvakka joka oksall.

– Javissi.

– Met tunnetan dääll Raumall ja vähä Rauma ulkopualellakki.

– Javissi. – Met tunneta siäll ja tääll vähä kautt koko Suame maa.

– Sillaill oikke. – Ja me olen deht tuan Galkkengin dunnetuks, ko hän 
o saann oll meijä lengeisän. Ei hänest muuton diädetäis pali mittä.

– Ei yhtikä mittä, vahvista Iiro Vilkum buhe.

Ja ko mnää siihe sano, ett siint tet taas sanosittakki oikken dotude 
sana, ni sillo hek kattlevas suu messingis ja silmät tytyväisydest 
loistavint toinen doissias ja kaikkette meijän geske vallitte taas 
sovind ja rauh.

Ko Snurra ammutti

Nuurmanni Iisakki rupes vaevaman daut ja vanhus. Tohtris sanosiva, ett 
häne sydämes ol ruvennk kasvama jongun glaffim bränkkäsimen dähde ja 
ikkä hänellk kans rupes vähitellen garttuma.
Ja Nuurmanni Snurrat vaevas vanhus viäl enemä. Kondip pakkasivak 
kangistuma eik oll ihmekän, go hän ol täyttänn viimes kevästen 
gakskymmendjayhdeksä vuatt. Ja siin o jo ikkä vähä enemän gon 
davalisest – heosell. – Sillaill oikken, golmattkymmend rekki oikke 
Snurra olis vetänn ensmäis talven, mutt ny hänes algo vanhus olema niim 
bali voitom bääll, ett Iisakin däydys ruvet ajattlema hänem 
bäästämistäs pois tämä mailma vaevoist. Kyll häne ol haikki ajatell ero 
rakkast Snurrastas, muttko hän huamatt, ett Snurra rupes tleema 
sokkjaksikki viäl vanhoillp päevilläs, ni ei auttann muu, kon gatellt 
täytmyst silmihi.
Jos tek kaikk, ko luett tätä surulist juttu, olsitt vanhoj raumlaissi 
siink kuude ja seittmängymnen gorvis, ni ei mnuu lainkkan darvittis 
selittät teill, mikä miäs Nuurmanni Iisakk ol enemppä ko Snurranga 
elämkertta. Kaikk vanha raumlaises sem barin dunsiva. Mutt kon dek 
kaikk olett nuaremppi ja moni teist ei olk kukatiäs koskan gäynykkä 
Raumall, ni mnuun däyty sanno, ett Nurrmanni Iisakk ol oll Rauma 
alaalkkeiskoulus jongu vuade ja sitt seilann merell. Mutt kon glein ol 
ruvenn händ kiussama, ni hä muutt bisnessi, ost ittelles heose ja rupes 
fuurmanniks. Kuljett reissavaissi hamina valulaevambrygild kaupunkki ja 
päivasto ja toi kauppmiästen davara Turust Raumall ain gon darvitti ja 
toimitt yht ja toist muut semmost ajomiähen dyät. Ja ko olivap 
paremambualse häät taikk maahaspanjaisek kaupungis, ni mnää eppäile, 
ett ne olsiva oll hyvi vailnaise, jos ei Nuurmanni Iisakk olis oll 
edeskäypän niis. Sillo hänell ol ain gudotu valkoses sormikkak kädes ja 
sillo hänen goko taulvärkkis oikke loist hyvändahtosutt ja ilost miäld, 
jos hää olivak kysymykses. Mutt maahaspanjaisis hän ol surulise näköne, 
melkke niingo hän olis itku väändänn, eik hän suutas nauruhu vetänn, 
vaikk vanhema äijäk, ko uskalsiva sopivaisude säändöj rikkot 
tämsisäkkin dilasuksis, laskiva hiuka leikki siuttmenne siit vainajast, 
ko ny haudatti. – Ei maare naurannukka Iisakk, muttko oijens valkosse 
sormikkassen gätketyn gätes viäraill ja sanos hiukan guiskate: 
"Tervtulo, tervtulo" ja katteli laattjat. Sillaill oikke. Höövel ja 
asjas ymmärtäväine edeskäyp oikke Iisakk ol ja nuugaste häm bit vaari, 
ett kaikk saiva osas trahtmendeist. – Eik olis sitt ihmekä, ett hänest 
niin govast tykätti edeskäypän. Tykätti melkke yht pali ko Ankkri 
Sofist, kon gans ol passamisem bääll, kaikis paremambualsis pidois.
Ko Nuurmanni Iisakk stää ajomiähe virkka rupes pitämä, ni ei hänell oll 
viäl Snurrat. Snurra omist sillo handelsman Byring ja siälls sill 
vissingi semne ruattlaine nimiki ol annett. Koko kaupung ihmettel stää 
heost. Se ol hyvim biänengokkonem, bunasembruun damm. Mutt niittem 
bunasembruunitten garvatte joukos ol paikotelle hyvim bali 
valkossiakki, nii ett näytt sild, ett siit ol kukatiäs kimoakki meinatt 
aluks, vaikk sitt ol ruvett semssi sekotuksi katuma. Hari ja händ sill 
oliva musta. Ei se pääld katellen dämsis olois mikkä erinomane oll, 
muttko se panttin dyähö, ni siins saivas suurekki heoset tehdt täydes 
piisatakses se rinnall. Ensiksikki se ol niin gäppi kävelemä, ett moni 
suureve heone sai karat hölköttäp pyssyäkses se föleis, ja ko se pist 
traviks, ni se ol eri meno. Ja kuarma vetämises se vast ihmeline ol. Ei 
olis kukka luull, ett niim biänes luandkapples ol niim bali voimi ja 
semmost vetämise sissu ja menemise intti, ko siin heoses ol. Ja kestäv 
se ol ja lakki ja hyvä kiit tleema. Se ol sanalls sanott heostem 
barhait. Eik oll ihme, ett Nuurmanni Iisakk, ko ussen guljett Turust 
tavara handelsman Byringillp, puheli ittekselles ett: "Jos tua Snurra 
sendä olis mnuu." Ja ol hän jo kerran gysynykki handelsmannild, ett eik 
hän sais ostas Snurra.
– Ei, es snää saas stää osta. Stää ei myyd, vaikkas maksaisi mitä. 
Semmost heost ei olt toist lainkkan, diädäks.

– Mnää usko se, Nuurmanni Iisakk vastas. Ja siihe se kaupp jäi.

Mutt nyk käve nii, ett handelsman Byring kual ja liike lopetetti ja 
kaikk myytti. Snurraki myytt. Ja sillo Nuurmanni Iisakk huus Snurra 
aupsjoonis. Kaikk häne säästös ja hiukam bäällekki viäl siihen gauppaha 
men, mutt ny ol Snurra häne. Ja hauskemppa pari ko Nuurmanni Iisakk ja 
häne Snurras löytä harvo. Sendähden gaikk, kom bitkällk kyydillk 
kulkiva Rauma ja Turu väli, ensmäiseks ain gysysivä, ett olik Nuurmanni 
Iisakk heosines saatvis. Ko Iisakk ol näättäk hyvä pauhama ja Snurra, 
niingo sanott, hyvä menemä. Enimäkses Iisakk sendä reisus olles puhel 
Snurran gans, mutt reissavaise ol lyst kuull heijä jutuijas, vaikkei 
Snurra enemppä sanonukkan go: höhö, höhö palaniandakka ja kääns joukkom 
bääs Nuurmanni Iisakki kohde.
– Luulettak, ett se ymmärtä, mitä tes sanott? kysys ussengi 
reissavaine.
– Jaa, ett jos hän ymmärtä! – No, vissi hän gaikk ymmärtä, tämä mnuu 
Snurran. Jokase sana hän ymmärtä. Näksitt vaan, gui hän esimerkiks 
häppe, ko hän o oll tyhm joskus, ja mnää toru händ. – Mutt semnen 
dapattu harvo.
Sillaill oikke. – Kovast hyvi hes sopesiva yhte Nuurmanni Iisakk ja 
Snurra. Eik olis sitt ihmekä, ett tunnus tylkkjäld Nuurmanni Iisaki 
miälest, ko hänen däydys ajatell ero hyväst matkkumpplistas. Mutt ei 
siin auttann mikkä muu. Hän näk, ett eläm ol tullt taakaks Snurrall.
Nii hän sitt yks lokakuu ehto tul Tasalahan, go mek kaikin golme, mnää 
ja Vilkk ja Iiro, istusin Dasala salis juttlemas muinassi.

– Hyvä ehtot, hän sanos ja jäi ove suuhu seisoma.

– Jumalandakko, me vastasi ja Vilkk lisäs viäl siihe ett: Istuma.

– Kiitoksi pali, kyll täsä seisotengin doimen dlee, vastas Nuurmanni 
Iisakk ja istatt toolillk, ko ol siin likimbän akkna all.
Siins sitt istutti kappal aikka mittäm buhumat, mutt viime Iiro sanos: 
"Oi, voi sendä, Iisakk, ko snää ole vanhendunn. En ols snuu isso aikka 
nähn. – Ja ko snää ole hengästynn. O niingos olsis suara päät raskast 
tyäst tullk, ko snää noi huahota."
– Nii händ, hengästymä oikke mnää pakka. Se mnuu sydämen dahto 
prängät. Mutt em mnää mikkä vanh ol viäl.
– No, ruppe mar snuus sendä jo ikkäki hiuka olema, Vilkk siihe sanos. 
Ei meijä iällän, snuu ja mnuu iällän mnää meina, suurt ero ol.

– Ei olekka. Mutt olekkostis snää sitt miälestäs vanh.

– En, mitäst vanh mnää olsi. Mutt nääks mnää olengin derv, em mnää olk 
kivuloine niingo snää.
– En mittän diäd, vaikuttanek se kivuloisus asjaha, mutt em mnää vaan 
dykk, ettän ole vanh eng tykk, ett tekkän gukka olett vanhoj. Mnää nään 
deijä ai viäläkki semsink, ko me oli sillon, go me merells seilasi. Em 
mnää saap päähän, ett me olsi vanhoj.
– Kyll vuade mnuu harttjoitan vissim bainava, Iiro siihe sanos, mutt 
mnää olen gans niin govan guritukse all ollk koko piäne ikän. Ain dua 
Vilkk ja eritottengin dua Anundla viisas mnuu klummiva.
– Kyll mar snää oijenust olsit tarvinnk kukatiäs viäl enemängin, gos 
oles saann, Nuurmanni Isakk meinas ja kysy Vilkuld, ett autaisik Vilkk 
händ yhdes asjas.
– Auta oikke, Vilkk vastas, snää es olt tyhi miäs ja luatettav snää 
ole ai oll. Kuip pali snää tarvitte, vai tahdoks takkauksehe?
– En, em mnää semssi tahd. Mnuull o jumalan giitos stää olemist, kon 
goi syä ja ruaste raiska ja varkkak kaevava ja kähveldävä yllin gylli. 
Mutt ny o asi semne, ett mnää kysyisi snuuld, Vilkk, kos semnem 
byssmiäs ole, ett otaisiks snää amppuakses se mnuu Snurran. Raskall 
miälell mnää olem bäättänn, ett se ny ammuta, mutt sen däyty tapattu. 
Ei siin aut mikkä.
– Ja kyll se tyä vissin doimiteta ja vähä seivakkast sittengi, rupes 
Iiro koht hokema.
– Mitä snää Iiro puhele? Ong snuuld mittän gysytt? Vilkk sillo räyhäs 
ja katos Iirot niim bahast, ett kyll Iiro hissuksis pysys. Jaahah, hän 
sitt jatko puhettas Iisakill, jaaha ett jos mnää ammuisi Snurra. – 
Niin, gyll mar se jo o vanh, seki.

– O oikke. Kolmattkymmend rekki vedäis tänä talvenk, ko ny edes o.

– Vai o sill jo ikkä niim bali. – Niin, gyll snää oikkja miähem 
buheillt tliik, kos mnuum byysi ambuma se. Kyll mnää se ammu nii, ett 
kualem tlee silmäräpäykses. – Ja mnää tee se.
– Eiköst tua Vilkk ai ol varottann meit kehumast ittiän, kuiskas Iiro 
sillo mnuun gorvahan ja ol nii harmittavaise näköne, ett mnuun dek 
miälen garat hänen dukkahas kii.
– Kiitoksi pali, Nuurmanni Iisakk vastas Vilkum buhesse. Sendähde mnää 
tliingi snuun dyyijös, ko mnää tiädä, ett snää tees sem baremin gon 
gukka muu.
– No, no, älä nys sendä liioj kehuskel. Mutt tee mnää se sendä nii 
hyvin, go se tyä ylipäätäs tehdt taedeta. – Koskast se sitt 
toimitetais?
– Mnää ole ajatell, ett se tapaduis sunnundan girkomenotte jälkke, 
siink kahde ajois.
– Jaaha, jaaha ja tänäp om berjanda. Kyll mnuulls sopi. Sopikost 
snuullk Kalkke ja snuull Iiro?

– Miksetei soveis, mennä vaa, mnää vastasi.

– Kyll se vaa sopi. Snää kerkke, Vilkk, viäl ehtokirkkohongi siunama 
ittes ja nauttimam biäne levohetke sen jälkken, gos sen dyä olet tehn, 
Iiro puhel.
Tämä ol kyll hyvi sopimatom buhe Iirold, sillett edelisens sunnundan 
Vilkk ol rookann nukku ehtokirkos, nii ett lukkrin däydys herättä häne, 
ennengon girko ove lukkuhum bantti. Mnää pelkäsingi, ett nyt täst vast 
krähinä tlee, mutt ei Vilkk ollk kuulevannas Iiro jutuj, ko jatko 
keskusteluas Nuurmanni Iisakin gans ja sanos viime, ett kyll mek kaikin 
dlee sitt snuu fölisäs sunnunda.
– Hyvä o. Mnää kaeva huame aamust kuapa siihem belttohon, go mnuull o 
arenills siäll Aroahte all ja ko mnää siit toimestani bääse, ni mnää 
viä Snurra sepäll.

– Kyll mar snää ittekkin gengäs se jaloist nappa.

– Em mnää semmost mein. Mnää viä se sepälls sendähde, ett se panna 
uutten genkkähän, go se viimesell reisulles lähte. Ja hyväks mnää se 
harja ja puhdista. Mnuull o nääks semne usk, ett ko mnuull joskus tlee 
ylösnousmus ette, nii nouse Snurraki haudastas. Ja sillo o hyvä, ett se 
o ruakott ja hyväs kengäs. – Nii händ, semne jumalaton mnää ole ja 
hyväst nys sitt ja kiitoksi pali.
No nii. Sunnunda mes sitt, Nuurmanni Iisakk ja Snurra ja mnää ja Tasala 
Vilkk ja Hakkri Iiro, meni sinns sovitullp paikall. Snurra pantti 
seisoma sen guapa viären go Nuurmanni Iisakk ol kaevann. Iisakk pan 
kauroj se ette ja hetkem bääst Vilkk täräytt stää luadpyssylläs. Ammus 
luadin geskells se otta, nii ett se putos kuappaha ja ol niin guallk 
kon givi, ko me meni stää kattoma.
Nuurmanni Iisakk ol nii hengästynnk kävelemisest ja murhest nii 
masendunn, ett hänen gasvos oliva oikken tuhgaharma. Hän ol nii surkkja 
ja saeraloise näkönen, go hän siins seisos ja kattel kuapam bohjaha, 
ett Iiro, kon ei koska ol suutas styyrät taitanns, sanos hänell: "Kuule 
Iisakk, kyll ny om baras mnuu miälestän, ett snää jäät tähän guapa 
syrjäll ja me mene hiuka siull ja Vilkk päästä snuun gans pois 
päevild."
Me ole mond kertta Vilkun gans puhellt täst asjast ja tunnustann, ett 
juur sama me ajattlin go Iiroki, mutt samas me olen gans päättänn, ett 
tarvitti oikke Iiro häppemättömys mennäkses sanoma Nuurmanni Iisakillp 
päi silmi, mitä me ajattli. Ja kyll me Iiroll annoingi aika pyhkek, ko 
sopev aik tul.
Me ajattli, ett nys se Nuurmanni Iisakk suuttu vissi oikkem baham 
gerra, mutt ei mar suuttunnukka, muttko sanos: "Se puhe ol kyll 
paikallas, Iiro, mutt ny o niin hullust, ettei Vilkk saat tehds stää 
tyät ja jos hän saisiki, ni mnää luule, ett em mnää sittengä suastuis 
viäl tällk kertta jättämä elämätän. Mnuull o viäl jottan, gom bitä 
mnuun gii elämäs. Ei mnuull ol enä issä eik äitti elos, vaimo en olk 
koska ottann, ei ol velji eik sisari eik muit sukulaissi, eik ol 
ystvistäkkäm bali tiätto, ko Snurraki jo men maam bovehe, mutt mnuull o 
nii erinomasen guivi ja raarej koivussi klabej. Mnää osti näättäk jo 
viimes kevästem bari kolms sylttä koivussi halgoj. Ne olivak kuivi jo 
sillo ja ny ne ova ollp puuvajas koko suve ja ko mnää ny ole hakann nep 
piäniks ja pane niit kakluuni, ni nep palava ni ilosest ja andava nii 
sulose lämmjä. Nii ett nyk kon dalv vastas o, ni mnää tahdo nautti viäl 
siit lämmjäst, ko ne andava mnuull. Sendähde em mnää tahdois kuall 
viäl, vaikkan olengi huan."
Em mes semssem buhessen daitanns sanno mittä, ei Iiroka, vaikk hän ai o 
nii valmis flätisemä, muttko rupesi hiljaksis painaman gaupunkki kohde 
jäll. Ja ko met Turun dullihim bääsi, ni me rupesi Nuurmanni Iisakill 
hyväst sanoma. Mutt Iisakk sanos: "Ei mar, poja, ei nii sendä erot. Ei 
Snurra maahaspanjaissi sendä sillaill viätet. Ny mennä meill ja juadan 
gupp kaffett ja jotta muutakki."
Mitäst täst. Me meni Nuurmanni Iisakin dyä ja ko mes sinnp pääsi, ni me 
näi, ett siäll ol kaikk valmistett juur niingo maahaspanjaisis 
pruukata. Huanette laattja olivas skuuratu, katavahakko ol laattjall ja 
mööbli olivap peitety valkosell. Ja köökis hääräs Ankkri Sofi, nii ett 
vähä henkki ol. Nuurmanni Iisakk men hakemam buuvajast sylylise niit 
kuivi, raarej, koivussi klabeijas ja yhtäkki ol valu kakluunis. Eik 
ollukkam bois tiäld lainkka, sillett me oli vähän gylmän gohmettunnuk 
kaikk. Mutt kyll kylmys meijä verestän gatos pian, go Ankkri Sofi ol 
meillt tuannp pari kuppi kaffett ja naapri Emmi tarjonns suurellp 
prikall meill monengaldast nisuleippä kaffes kastettavaks. Ja hyvi 
sikareit ol ja paperossej montta sortti. Ja rommi ja konjakki ja kuuma 
vett ja sokeri tuattin goht kon gaffe ol juatt. Sillaill oikke. Kyll 
meijä ny lämmi ja hyvä ol, kon gaffe ja todi lämmitt sisäldpäi ja nek 
koivusek klabis siällk kakluunis ulkkopäi. Oliva oikke ne oikken 
gunnjalise maahaspanjaise, nes Snurra maahaspanjaise. Kyll mek kaikk 
nii dykkäsin, go me istusi siäll Nuurmanni Iisaki salis ja nautesin 
drahtmendej ja pauhasi muinassi. Oliva händ nek kunnjalise 
maahaspanjaise. Mutt sitt vast mes silmä ymbyriäisins seisosin, go me 
rupesi hyväst sanoma ja Nuurmanni Iisakk sano meill ett: "Ei maar nys 
sendä nii mennä. Odottakkast viäl yks eine." Ja ko mes siin oli hetke 
odottann, ni eiköst tull Ankkri Sofi ja naapri Emmi sisäll ja kannova 
valkosill hantuukeillf fuarattu mangelkori ja jos uskott taikk ei, ni 
siink koris ol semssi suuri maahaspanjaiskringlej, ko enne ai annetti 
viimeseks trahtmendiks tämsis pidois. Sillaill oikke. Nii ett hirmuse 
suur kringel kainlos mes sitt kotti läksi. Eng me lainkka ihmetell, ett 
Iiro, ko ol hiukan gaffes, sanos, ko mes siinp pimjäs Naulamäkki alas 
paino, ett ol mar sendä hyvä, ett es snää, Vilkk, stää Nuurmanni 
Iisakki viäl ambunn.

Tasala Vilkk lukkrin

Asi ol näättäk semne, ett Vilku isäll ol, kuulem, oll niin gaunis ja 
vahv veisuään, ettei semmost ollt toist koko täsä meijän gihlkunnas eik 
kukatiäs koko läänisäkkä. – Sillaill oikke. Ja Tasala muar ol jutell 
meill mond kertta, kui Vilku isä kerrangin gauppmatkoillas – Vilku isä 
ol kyll oll merimiäs, mutt vanhemallp pualell ikkätäs hän ajo 
heoskaakeines ymbärs maakuntta sualattu silakka ja siikka ja loht 
myymäs – – nii, gui hän dämsell matkallas kerra yhtens 
sunnundaedellpualpäevänk kulkkeisas yhde maalaiskylän girko siutt, 
pysätt heoses kirkoaeda viäre ja pist ittes kirkkoho hetkeks 
jumalambalvlust seorama. Seorkund veisas paraikka alkvirtt, ko äij tul 
sisäll ja hän istatt viimissem benkkihi ja hak pengihyllyld virskirjan 
gättehes.
Tuskin gukka händ siihe saakk ol huamann, muttko äij ol hakenn virren 
girjast, saannk klasip päähäs ja rupes heljällk, kaunill äänelläs muu 
seorkunnan gans veissama, niin gyll häm bia huamatti. Kaikk rupesiva 
taanes kattoma, ett mist semnen gori ään dlee, mutt ei äij siit 
hualinnk, ko vetel virre nuatti vaa. Hän ol näättäk tottunns semssehe, 
ett ko hän girkos veissama rupes, ni ei kukka enä lukkri viittinnk 
kuulustellk, kon gaikk guulustliva händ vaa ja oudois paikois käve – 
niingo nykki sillaill, ett koko seorkund lukkrist alkkate lakasiva 
veissamast ja kuulustlivak kaikk äijän gaunist virreveissu.
Tämnen dämä jutu alk o, jos stää oikke juuri myändem böyhimä ruvetta. 
Ja se jatk o semne, ett melkke joka kert, kon Dasala muar ol meillt 
tämssi pauhann, ni Hakkri Iiro julmett sanos lopuks: – "Jaa-a, mahdo 
mar sill äijälls sitt ollakkin gaunis ään, mutt pojast polv muuttu, 
niingo sanota. Ei tua Vilku äänest pali mittä haaroj ol."
Ymmärtä se, ettei Vilkk oikken dykänns semsest puhest, eritottengin go 
hänells sendä o oikken geskingertase hyvä veisuään, vaikkei hän mnuu ja 
Iiron gans piissakkan gilppa veissama.
Ja sama miäld ol Tasala muariki, vaikkei häm bitänn Iirom buheit se 
väärttin, ett hän ai olis niihin giikk karann. Mutt kyll hän sitt pia 
jälkkembäi sovitt sanas nii, ett hän sai sanotuks, ett Vilkk om berinn 
isäs vahva ääne, vaikk ei se olekkan gukatiäs nii heli ja kaunis ko isä 
ään ol oll.
No, sitt käve nii, ett me yks talv oli siällt Turun dakan kvartesmannin 
doimes, sillongo siälls stää Sipin Gaapo isso mettkappald kupiikiks 
hakatti. Me asusin gaukank kirkongyläst, nii ett em me oll ollk 
kerttaka sem bitäjän girkos, ennengo Vilkk yks lauandaehto siinp pari 
viikko enne joulu saunast tulttu sanos: "Jaaha, poja, huame lähdetä 
sitt kirkkoho. Ei tämnen gelpp, ett tet täällk korves elätt niingo 
mikkäkkim bakana ajattlemat yhtikäm behu siälun dilatan."
– Se o oikkem buhutt, Vilkk, Iiro vastas. "Mnää ole snuum buheistas 
huamann, ett snää ole aika haittaralla kadotuksen guilu päi menos 
synnindaakoines, jos ei snuu vanha Aadamias hiuka löylytet jäll."
Ei Vilkk siihe mittä sanonn, muttkon gatos vilkautt Iirot oikken 
giukkusest silmäräpäykse ja jatko piippus kans vähtämistäs ja sitt vast 
ko maat mentti hän sanos: "Viide aigoin huame aamust mes sitt lähde. – 
Mnää olen dilann isänäld heose."
Seoravan aamun mes sitt läksingi ja matkall Iiro, ko ai om bahuttas 
täynn, rupes puhuma siit Vilku isä veisuäänest ja meinas viimeseks, ett 
taedais mar toll Vilkullakki oll yht kaunis ään, jos se oikkem barastas 
koitais, mutt ei se pahus olk koska yrittännykkä mnuu ja snuun guuldes 
Kalkke. Eik ol ihmekä, sillett ei moni meijän gansan veisun daedos ja 
äänen gauneudes piiss.
– Ohhoh, Vilkk sillo sanos. Teijä äänen! Ett te ols semmost sukkuakka, 
ett te oikke lailes veisat taedaisitt. – Tahdottak, ni mnää näytän 
dänäpän girkos, kui mnuu isävainan veisas ja kui mnää, hänem boikas 
veissa.
– Olis stää lyst kuulustell, Iiro siihe sanos ja nyhjäs mnuu kylkken, 
go hän huamas, ett mnää rupesi semmost kirkos hullutlemist vastustama. 
– Ja ko Vilkk sitt viäl rupes niin gamalast stää äändäs ja 
veisundaittoas kehuma, ni mnää ajattli, ett anda häne nys sitt näyttä, 
mihi hän gelppa siint toimes.
Meill ol vähä laiskandotkone heone, ni ett me hiljastusi yhde eine 
jumalambalvluksest. Seorkund ol juur alkanns saarnvirtt veissaman, go 
met tliin girkkoho. Ei oll vallam bali väkki kirkos sillk kertta, ko ol 
semne nätt pakane ulkon, mutt ei stää seorkuntta valla hiukanga sendä 
oll. Tais kirkk ol niingo runssast pualellas, mnää ajattle, ja kyll mes 
sitt semsis olois hyväm baika sai liki saarnastooli. Vilkk men 
ensmäiseks penkkihi, nii ett hän dul istuma juur kirko seinustall, häne 
viärehes istus Iiro ja sitt mnää. Meijäm baikkan ol semne, ett ei meist 
kukka muu ko mnää nähn nummertaulu, ja ko mes sitt olim baikallen 
istunn ja saann virskirjan gätten, ni Vilkk kysy Iirold: "Mikäst se 
virre numra on, go ny veisata?" Iiro kysys sama mnuuld ja mnää kuiskati 
Iiron gorvaha niingon dosi oliki: "Numra kolmssata-kolmkkymmend ja 
yhdeksä kaikk kolm värssy." Iiro ilmott voorostas asja Vilkull, mutt se 
pahus sanosiki, niingo mnää perästpäi ymmärsi ja Iiro ittekin 
jälkkembäin dunnust: "Numra 245 kaikk seittmä värssy." – "Jaaha", 
sanos Vilkk. "Ei muut kon doimihi sitt vaa."
No nii. Ja ko stää ensmäist värssy siins sitt veisatti, ni Vilkk 
hurautt stää oma virttäs, ko men samall nuatillk ko oikki virsiki, niin 
gauhjan govall äänell, ett sillo jo yks ja toine seorkundlaisist rupes 
meit vauhkottleema. Kon doisse värssyhy sitt päästi, ni Vilkk friskas 
ai vaa äänd ja kon golmane värsy lopumbuales oltti, ni ei muu seorkund 
enä veisann, mutt kon guulustel Vilku veissu.
Ymmärtä se, kui mnää häpesi ja olsim bahus soikko liässuhungi lähten, 
mutt penkk ol tull vähitellen däytte hiljastunnutt kirkkväkki, eng mnää 
mihinkkäm bääss. Mnää kuiskuti sillo Iiroll, ett hän gäskis Vilku oll 
jumala nimes hilja, mutt sillo mnää kuulin, gon dämä julmett sano, nii 
ett ihmse vissin doises pengisäkki sen guuliva: "Kas sillaill, Vilkk, 
kyll snää sendän, guulem, olekki isäs poik. – Veiss lujast vaa, ett 
nämä mettläisek kerrangi saava virre veissu kuull."
Kyll se ol vallan gamala. Mutt viäl pahemppa pit tleema. Kon golmas 
värs ol päätett, niim bapp seisos jo valmins saarnastoolis, ja meinas 
alkkas saarnas. Mutt siins samas Vilkk ruppeki vetämä neljätt värssy 
siit omast virrestäs ja viäl kovemall äänellk ko enne. Ei kukka muu enä 
sillo veisann, muttkon gaikk istusivas suu seljälläs ja silmä renkkainp 
pääs ja kuulustliva Vilkku. Ja harttast se poik pitiki asjas pääll. Eik 
oll ihmekän, go Iiro ai joukko sanos: "Juur jämtt niingo snuu isäsikkin 
gäve. – Koko seorkund snuu kuulustle. – Em mar mnää vaa olis uskonn! 
– Kyll oikke snuust sendä vaa äänd lähte, ko snää tahdok, kuulem."
Semmost se Iiro pauhas ai joukko ja yllytt Vilkku veissaman govemi ja 
govemi.
Viimem bapp, ko hän ol aikas fundeerann, ett mitä täsä ny oikkem bitä 
tehtämä, rupes veissama Vilkun gans. Mutt sillo mnää kuulin, go Iiro 
sanos: "Kuulest tota, ko yrittä voittas snuu heikolll äänelläs. Liss 
höyry hiuka, Vilkk, ja annt tull oikkem basuunast, nii ett sild mene 
kilppailemise halu."
Ja kyll Vilkk vaa onga lisäs. Mnää ihmettli, ettei kirkoholv haljenn ja 
odoti, ett rappning kummingi ruppeis varisema alas, ko se Vilkk niin 
gamalast mölis. Mutt ei mar sendä falskann mikkäm baikk kirkomuureis. 
Ehjäns seisos Herran demppel, ja syvä huakkaus läks koko seorkunna 
rinnoist, ko Vilkk vihdo viimem bääs seittmäne värsy loppuhu, vetäs 
henkki ja kysy Iirold: "No, mitästis nys sano?" –

– Hyvi snää asjas toimiti, Iiro vastas siihe.

Ja sitt me istusi hissuksis ja kuulustli saarna, niingo me aim 
bruukkan, go mek kirkos ole. Em mek koska sinn nukkuma ol menn, niingo 
moni muu teke. Nii hävyttömi em mes sendä olk koska oll, vaikk meis 
kyll mond vikka o ja meist pali paha puhuta. Sillaill oikke, harttast 
oikke mes saarna kuulustli ja kuuldukse ja muuk kon girkomenoihin 
guuluva. Muttkom bapp ol lähtenns saarnastoolist, ni mnää sanosi Iiroll 
ja Vilkull, ett ny me lähde, vaikk sitt riivatt meijän diällän olis. 
Pelkäsi näättäk, ett se Vilkk ruppeis jäll veisuäänelläs koppelema. Ja 
vaikk se muu väki pengis meit moites ja nyhjes, ko met tramppasi heijä 
varppailles ja rutisti ja pömbesi heit, ko mep pakkasi itten heijä 
siuttes, ni isollk käytväll me vihdo viime sendäm bääsi ja läksin 
girkost vähä äkki.
Ko mep pääsi ulos ovest, niin dlee lukkar kiukkuse näkösen meit vasta 
ja hoke: "Provast käsk mnuu sanno, ett se teist, ko niin gamalast 
veisas tänäpä enne saarna, tliis hänem buheilles sakaristoho."

– Jaaha, kyll mnää vaan dlee, Vilkk siihe sanos.

– Nii, men vaa, Iiro puhel. Kyll mar provast tahdois vissi snuu 
kiittäk, ko snää niin gaunist veisasik kirkomenotte aikan.
Mutt sillo mnää suutusi ja sanosi muutman dotude sana Iiroll. Ja 
Vilkull mnää ilmoti, ett meijä ny ol paras lähtip pois kiiruman gautt, 
sillett me olim bannt toime jumalambalvlukse häirittemise ja oli 
syylisek kova rangastuksehe.
Ei Vilkk stää lainkka järkkes saann, mingtähde mnää semssem bäähä olin 
dull, mutt kyll hän sendä föli tek, ko Iiro ja mnää läksi heosen 
dyyijö, istusi rekkehe ja pani meijä nahksilmäsen gaaki vähä kiirumin 
go davalisest hölköttämä stää kaukkast mettkylä kohde, misä me 
luseerasi.
Mutt viäl tänäpä Vilkk o siin luulos, ett mep paljast katteudest esti 
hänem bääsemäst provastim buheills se jälkken, go hän gerrangi ol 
näyttänn, ett hän o yht hyvä veissaman go häne isävainaski.

Ko mnää oli Uudeskaupungis joulu viättämäs

Kyll me raumalaise ai joukko niit uudengaupungilaissi hauku nälki ja 
morkka, niingo naapruste hyvihin davoihin guulu ja on guulunnk kukatiäs 
siit astikk, kon dämä mailm kunttoho rustatti, mutt jos oikken dosi 
etten dlee, ni sano mnää se vaa, ett rihti ja reedu väkki ne 
uudengaupungilaises sendäm bohjaldas ova. Ja sano mnää viäl sengi, ett 
siin o hiukam berä siin heijä sanambarresas, ko lopumbualeldas kuulu. 
"Mutt ne uudengaupungilaisek kunnjamborvri, ne ova äijätä, ne." Se on 
gyll pideveki se sanambars, mutt se aik o vallam bäim bilivinni ja nii 
ilkki meit raumalaissi ja turklaissi ja naandalilaissi ja porilaissi 
vasta, ett em mnää viit semssi täsä uudestas ilmotell. Mutt, niingo 
sanott, ko oikken dott puhuta, ni ova oikke nek koko äiji, ne 
Uudengaupungim borvri. Mnää taeda sen dodistak, ko olen gerra heijäm 
bareisas joulumbyhi viättänn. Ja ne olivakki semsek kalaasi, ettei 
niist juur friskat. Tapanim bäevän ne algovas siinp pualembäevä aigoin, 
mutt kosk ne lopusiva, siit em mnää olk koska selkko saannk, ko mnuuld 
men siint touhus almnakkaki valla sekasi. Ussemam bäevä nes sendän 
gestiväs, sillett mnuum bit palama Raumall viattomatte lastem bäevän, 
mutt vast uudevuade aato-aatton mnää itten Raumald löysi.
Tämä tapadus kahdeksandoistsata-kuuskymmend ja kolm, nii ett siit o jo 
hiuka vuassiakkin gerjennk kuluma. Se vuas ol siit merkiline, ett meijä 
herraimbäevät taikk valdiombäevät, taikk miks mnää heit sanoisi, oliva 
jällk kututt kokkom bitkä väliaja jälkke. Ko, näättäk, se keisar 
Nikolai ensmäine ei tahtonn niist mittän diättä. Mutt ny ol meill 
Aleksander toinen geisrin, ja hän käsk säädytten gokkonttu jäll ja vähä 
liukkast sittengi. – Ja seköst ol oikke ilosanom seaikkasill ihmsill. 
Hurratti, oltti ilossi ja pidetti juhli. – Sillaill oikke. Ja ko sitt 
syksylls siäll Uudeskaupungis tul valmiks yks uus parkklaev, ni se 
nimeks pantti "Landtdagen"! – Se on ruatti, se sana "Landtdagen", ja 
merkitte meijän giälellän: Herrambäevä. – Siihe aikka ol viäl, 
näättäk, muudis, ett ko fiinej tahdotti oll, niim bistetti ai joukko 
joku ruattlaine sana puhe jatkoks.
Nii händ. – Se ol komjas alos se "Landtdagen", ja hyvä siin ol kapteen 
ja hyvä ol styyriki ja parhama miähes siihem bestatti, mitä sillo viäl 
nii syksym bualell ol saatvis. Ja sitt lähdetti. Ensim bit mendämäm 
blankklastis Englanttihi ja siäld kolilastis johonkki Välimere haminaha 
suala ottama. Tiättvästengi suala, sillett sual om boikka uudell 
astjall, teke puun govaks ja vastusta mätänemise. Sillaill oikke se 
reisu oliva auningoidu ja "Landtdagen" seilas huristel paraikka 
Englanni ja Gibralttari väli, ko mnää Uuttengaupunkkihin dlii muijan 
gans joulu viättämä se svarvarmestar Gröönruusin dyän, go ol mnuu 
langon ja asus siäll mäen döyrällt toispualls se joengaldase. Ja 
siivost ja kristilisest me joulaatto ja joulpäevä viätin, gäve 
joulpäeväaamusten girkosakki, niingo me mukulast saakk tottunn oli, ja 
nautesi rua ja joulkaljan gyllvdest, niingo vuade suurimban juhlant 
tapan o.
Ei meill enemppä ko muillakka Uudeskaupungis oll aavitustakka, mitä 
"Landtdagenill" juur niinp päevint tapadus. Vast jälkkembäi mes sain 
diättä, että mäkkehen goko "Landtdagen" ol seilann ja vähäll ol oll, 
ettei kaikk miähekki olis hukkunn.
Asi ol näättäk semne, ett se "Landtdagenin" gapteen ol kova miäs kuri 
pitämä laevasas. Ko hän ol andann jongun gäsky, ni se pit prikullt 
täytettämä. Siin ei saann mennt tuumaka siull, muttko se pit tehtämä 
juur jämtt, niingon gapteen ol määränn.
No nii. Ko hes sitt jouluaatton ehtohämys seilasivas siälls Spanja 
rannatte ulkpualellk kaukan maist, niin gapteen määräs laevan gursi ja 
sanos:
– Noi mennä, juur jämtt tota komppassin dräkki. Mnää mene ny maat 
joksiki diimaks, ja mnuu ei saa herättä, muistakka se. Kyll mnää ajois 
herä ittekki.
Mitäst täst. Kapteen men maat ja ruarmiäs pit nuugast stää kurssi, ko 
määrätt ol. Muttko siint tiim taikk kukatiäs kaksikki ol seilatt, ni 
rupesiva miähek, ko vahtvooros olivak, kuulema semmost vähä kovemppa 
kolina ko enne, vaikkei tuul lainkka oll yldynn.
– Kon ei täsä vaa olis karej meijä ymbrillän, sanos viimem boosu, ko 
ol pali merellk kulkenn ja koittann yht ja toist reisuillas.
– Mnää meinasi sanno juur sama, vastas siihem buhessen dimber, kon ei 
oll hängä mikkä eiläsem bäevän deeremboik laevam buuris.
– Eiköst olis sendäm baras tämsis olois, ett mennäis ja herätetäis 
kapteen? tuumail jung.
– Men herättämä, josas uskala, vastas boosu, – mutt kyll mnää sendä 
neovoisi snuu jättämä sen dyän dekemät.
Ja nii hes sitt vaam bainova ettippäi. Mutt yhtäkkin dunnus laevam 
bohjas aika tömäys, "Landtdagen" kulk hetke aikka verkemin go enne – 
nys se pysäsiki, mutt vaa silmäräpäykseks, ja sitte se jatko taas 
endist hyvä faarttias.

– Sen give mek klaarasi, boosu puhel.

Samas tul kapteenikin däkill. – Käänn ylös tuulehe helkkri jouttust, 
peilakkam bumpp, poja, ja laskekka ankkur! hän huus.
Mutt ennengo ruarmiäs ja muu miähe olivak kerjenn mittän dekemä, ni 
laev ott kamall rytinällp pohjahan gii, fokkmast men yli buuri, ja 
"Landtdagen" makas aikatavallk kallellas styyrbuurin gyljell. Ja pimi 
ol kom bussis.
Siins saiva miähes sitt oll joingi, siks ett päev valken ja rupes 
näkymän, gumses paikka oikke oltti. Eik se näkemine mittä hauska ollk, 
ko siihe vihdo viimem bäästi. "Landtdagen" makas piukkan giilattunnk 
kahde suuren give raos, ja jokane ymmärs koht, ett siihe se laeva retke 
oliva ainaseks päättynn.
Pualpäevä aikoint tul sitt pelastuspaatt, ja kapteen ja miähe viättin 
gimssuines kamssuines maihi. Se ol piäm, baha kylä, mihi he ens tliiva, 
ja kapteen läks koht kaupunkkihin, go ol muutmam beningulmam bääs siit 
paikka, telegrammaman gotti, ett laev ol menn mäkke. Mutt ei net 
telegraftvirkmiähes siink kaupungis osann edes englannin giäld, muttko 
sanosiva, ett franskan giälell hes se ilmotukse lähettävä, ja nii sai 
sitt pääredar Uudeskaupungis Tapanimbäevä aamupuallt telegrammin, go 
ilmott, ett "Landtdagen completement perdu."
Ei redar niist sanoist mittän dolkku saann, muttko meinas, ett: "Jaaha, 
ny o sitt 'Landtdagen' pääss onnellisest sualplassilles", ja läks 
kahdellt toisell laeva osakkall viämän dätä ilosanoma. Ja ko aik, 
niingon diädätt, toisen joulpyhänp pakka toimettoman olles käymä hiukam 
bitkäks, ni het tuumailiva, ett kyll tämse asjam bäälls sopi mennt 
trahtöörihi hiuka hauska pitämä. Sinn hes sitt läksiväkkim, banivap 
pöydä gorjaks ja käskivä jokatten duttva, go sinns satus sillon dleema, 
istuma heijä seorahas ja nauttiman drahtamentti heijän gansas. Ja kyll 
sinns sillaills sitt vähitellen gahja kokkonus, ja siäll hurratti ja 
veisatti ja juatti redarette ja kapteeni ja "Landtdageni" onneks.
Me oli, mnää ja mnuu langon, ajan guluks kans lähtennt Tapanimbäevä 
ehtopuallk kävelemä ja kaupunkki kattlema. Ja ko siins sitt kävellä 
nuhjutellan durham bäite, niin Grönruus sano kesken gaike, ett:
– Mennäst meijän drahtöörihi hiukaks aikka istuma ja juada vaikk yks 
pott olutt.

– Mennä vaa, mnää siihe vastasi.

Ja sinn mes sitt meni.

– Päevä, Gröönruus! huus pääredar koht, ko hän näk meijä. Snää tlii 
niingon gäskett. Oikkeus ja kohtus vaati, ett täsä seoras o yks 
hanttvärkkäriki, ja ko snää sitt viäl oles säädys olderman, ni snää ole 
kaksin gerron dervetett. – Mutt kukast snuu fölisäs o?
Ja kon Gröönruus sitt ol ilmottannk, kuka mnää oli, ni nous koko 
seorkund ylös ja huus: "Tervtulo! – Eläkkö Raum! Huroo, huroo!"
Pidetti mar siin vaa aika meno! Meijä etten duattin glasi ja sitt 
jatkettim bidoj. Pauhatti muinassi, veisatti ja hurratti ja aik kulus 
nii hyvi, ett me oikke hämmästysin, go me huamasi, ett uus päev ol 
valjenn ja mek käsketti suurust haukkama. Mutt ko siins sitt syätti, 
niin dul taas yks uus viäras lissä. Se ol semne vähä hunningoll 
joutunnu herrasmiähe näköne, ja Grönruus kuiskas mnuun gorvahan, ett se 
ol hyvi oppen miäs ja hyvä miäs kaikki muit paitt ittiäs vasta, ol 
näättäk ryyppämisell ittes turmell, mistann virkas ja oleskel ny vähä 
niingon doiste armoill.
– Kosk o niingo oikke juhlat täsä, puhel se uus viäras. Mikäst asi 
teijä o näi miähis kokko saann?
– No, ko "Lantdagen" o nys sitt onnelisest pääss sualplassilles. Tul 
eilän delegramm, ja nyp pidetä juhla. – Tosa on delegramm, lui nys 
snääki se! pauhas pääredar.
– Kyll mar mnää sen delegrammi lukemattakki usko, se viäras sanos, 
mutt rupes sendän gattlema stää paperi, kom bääredar ol hänen gättes 
pistänn. Ja ko hän stää siin hetke ol katell, ni hän sanos:
– Mutt, kuulkkast, kyll te nys sendä olett aika tavall erhettynn. Ikäv 
mnuu stää sanno o, mutt täsä telegrammis seiso, ett "Landtdagen" o menn 
mäkke ja valla mäsäks.
– Mitä snää puhele! redari huusiva. Mäkkehe! "Landtdagen" mäkkehe! Ei 
se ol mahdolist. Snää koitak kekat meit.

– Em mnää piloj puhel. Niin däsä seiso.

– Vai nii, vai nii siins sano. – Mitä kiäld se o?

– Franskan giäld.

– Vai o se franska, pääredar sanos, huus köökim bualeld pasurpojan 
dyyijös, kirjott muutma sanam baperklappuhu ja käsk poja mennt 
tohtrill.
Me muu istusi hissuksis eng tiätänn, mitä me oikke olsi sanonn. Kyll 
puhe sorin ny ol loppunn niingo naulaha, eik kenenkkä miälehen dull 
ruvet veisuj vetelemä. Yks ja toine rupes puhelema, että täyty mar täst 
jo kottikki lähti, muttko he menivä redareill hyväst sanoma, nii nämäp 
pyysivä, ett he jäisivä viäl hiukaks aikka istuma.
Hetkem bääst tul sitt pasurpoik takasi ja oijens preivim bääredarill. 
Ko hän ol se lukenn, niin gaikk redari menivät siuhuanesse, ja ko he 
muutma minuutim bääst tliivas siäld ulos taas, niim bääredar sanos:
– Kyll o asi nii, ett "Landtdageni" ensmäine reis ol se viimenengi. – 
Siin men komjas laev hukka. Ja kosk met tiämäs olen gaikk stää miäld, 
ett se ol komjaimppi laevoj mitä rakeneta, ni me redarit toevo, ett tek 
kaikk olett yksmiälissi siitäkki, ett komjas laev ansatte komja 
hauttaukse. Ja sendähde mep pyydä, ett te jäätt kaikk tänn viättämä 
"Landtdageni" hauttaust.
Kas sillaill! mnää ajattli ja rupesi fundeerama, ett olisik Raumallakka 
sendän dämne asi näin gylmäst ja seivakkast klaaratt. – Mutt em mnää 
saanns siin montta silmäräpäyst tämssi tuumaills, sillett ny ruvetti 
hurrama ja puheit pitämä, ja pöyt pantti niin gorjaks, ettei se tähä 
astikk niin gori viäl oli ollukka.
Gröönruusingi silmä vilasip pääs, niingon gärpp kivivares, ja hän sanos 
mnuu, ett "Nääks, tämssi poikki me uudengaupungilaise ole." Ja sitt hän 
rupes jahtama, ett hän mene nyk kotti ilmottama, misä me ole, ja ett me 
jatka näit juhli viäl yhde eine. "Nääks, ei ne meijä muijaste tiäd 
lainkka, misä me ole. Paneva viäl trumbun gäymä meijän dähten."
Mutt mnää sanosi hänell: "Josas ny menek kotti, ni es snää tännt takasi 
enä pääs, se o viss asi. Ja aika litanja snää stää paitt saa niskahas. 
– Jääs snää vaan dänn ja mennä yhdes, sitt kon dämä juhl päätty. 
Nääks, kahde o hauskeve otta vastan gaikk se, mikä meit odotta ja ko me 
hyvi darvitte. Ja stää paitt se saarn o yht kirppi nyk, ko se o, jos me 
ota se nautittavaksen vast parin golme voorkauden daikk sanota vaikk 
viikongim bääst."
Gröönruus tul aikatavallf fundeeravaise näköseks, mutt sitt hän sanos 
vihdo viime: "Ko mnää oikke dätä asja ajattle, ni snuum buhesas om 
berä. Nii ett jatketa sitt vaa."
Ja me jatko sitt, siks ett mnää uude vuade aatoaatton vast olin goton 
ja tunsi, että se reis ol kalaaseines ja litanjoines oikken govast 
friskann mnuu.
Mutt ain go mnää niit joulumbyhi kahdeksandoistsata kuuskymmend ja kolm 
muistle, niin gyll mnää siihem bäähän dlee, ett ova oikke ne "äijätä", 
ne Uudengaupungim borvrikki.

Poliiskoer

Me istusi, Meiskan gapteen ja mnää, yks toukkuuaamu Myllkosken gyläs 
Meiskan dalon guistill ja nautesi luanon gauneudest meijän ymbrillän. 
Taevas ol selkki ja ilm lämmi, piha siin meijä edesän ol juur näinp 
päevint tull ruahoseks jäll ja loist nii heljä viherjäisen, ett oikken 
dek hyvä sydämellk, ko stää kattel. Linnu visertliväk koivistos talon 
dakan ja vahtras verejäm biäles kärväse ja pörröse surisiva, nii ett 
kuulus juur jämtt, niingo olis urguj jossan gaukans soitett.
Me oli nii hyväll miälell siink kumbiki, ettem me muistannp puhellakka 
mittä, muttko istutti ja oltti vaa. Ja jumal tiätä, kuik kaua mes siin 
olsi hyvä miäldän hautonn, jos ei talo verej olisi narattann ja pihall 
ilmestynnk kaks herraslaagase näköst miäst, toinem bitk niingo mikäki 
hongangolistaja ja toine nii lyhkäne ja kruipa näköne, ett olis luulls 
se joksikki huutlaispojaks, jos ei sillp pahall olis oll joku 
parrahaiven siällt täälls suu ymbrill. Sillp pitkäll ol kepp kädes 
niingo herrap pruukkava, mutt se lyhyvä oikkjan gäde ymbärs ol kiärett 
nahkane hihn ja se hihnan doises pääs lombott hyvi laih ja 
ryäkkönäköne, isoluinen goer. Se ol hiuka oudosorttine, se koer, mnää 
meina. Semne vähä pitkkuanone se ol, färildäs must seljämbualeld, mutt 
vata-alust ja jala ruskja. Sillaill oikke. Ja sitt se ol siit viäl 
merkiline, ettei sill oll ahterpääs hännäst mittä muut tiättö, ko joku 
piän dröntt, ko sai tehd hännä virkka.
– Mikä kuuppostaatt olle tuakin droikk, mnää sanosin, go istusin 
gasvop päi verejä, nii ettän näi heijän goht, ko het tliiva.
– Älä mittäm buh, sanos Meiskan gapteen, ko ol hängin gäändynn ymbärs 
kattlema niit viärait, älä mittäm buh. Siint tleeva ny nep poliisi ja 
heijäm boliiskoeras.
– Kuip poliisi ja poliiskoer! – Mitä pahust snuull o semsten gans 
tekemist?
– Odotast ny hiuka, niis saak kuull. Mnuun däyty menn heitt vasta 
ottama.
Ja siins samas Meiskan gapteen garas alas trapuist, men gäsi sojollas 
niit viärait vasta ja sanos: "Tervtulo, tervtulo, mennäst nys sisäll 
ens juaman gupp kaffettakki. Jaaha, ja tosa o sitt se teijä apulaisen."
Ja ko Meiskan gapteen dämä sanos, ni hän yritt silittäs sen goeram 
bäät.
– Älkkä helkkris pidellk stää, se lyhyv miäs sillo huus. Mutt se ol 
liia hiljast, sillett sillo se poliiskoer jo ol kerjenn nälväsemä aika 
nahangapplen gapteenin gädembäälystäs suuhus ja osott hyvä halu jatkat 
tätä toimitustas ja olis valla vissi jatkannukki, jos ei se lyhyv miäs 
olis hillinns se miälteoj kiristämäll hamppa hirvis kaulhihna.
– Se vast saastane elukk o, kapteem buhel ja kääre nestuukkis kätes 
ymbärs.
– Ei se ols saastane eik mikkä elukk. Se om Bella, koerattem barhait, 
mutt hiukan garhi se kyll o viärait vasta, kyll mnuu se sannot täyty, 
puhel se pitk loiko ja taputt koera selkkä.
– Hiuka ärhendleväine oikke se pakka viäraill olema, todist se 
tronttmaine miäskin, go hes siink kaikin golmen, goera-raat neljändent, 
tliivak kuisti kohde. – Hiuka ärhendleväine oikke oudoill, mutt muuto 
valla erinomase lakki ja kiltt koer.
Mnää en sendä ottann oikke uskoaksen dätä puhett ja sendähde mnää 
vedingin goippen gorjuhun guistim bengi allk, ko he mnuu siutten 
meniväs, sill ett ei se Bella näyttänn mnuu miälestän lainkka lakkjald 
ja kildild.
Hetkem bääst Meiskan gapteen dul kuistillt taas juttlema mnuun gansan 
ja selitt mnuull oitis, mingtähde hän nep poliisik koerines ol talohos 
tilann.
– Asi o nääks semne, häm bauhas, ett ko mnää lakasi seilamast ja otin 
dämä Meiskan dalo vanhudem bäeviän varte, ni mnää toin dännf fölisän 
muitten davaratte joukos yhde yhdeksängymmnen gannu astjam bortviini. 
Oikke hyvä portviini. Niingos tiädä, ni em mnää mikkä ylötön väkevätte 
nauttimises ol, mutt yks klasi hyvä portviini syndympäevänän ja 
nimipäevänän ja sauna jälkke ja mittmaariehtost ja joulaattoehtost ja 
muin juhlin om boikka mnuu miälestän. Ja mnää oli itteksen ajatell, ett 
semsellk kulutuksells se asti piissais mnuull siks, ko mnää joku kaunis 
päev käsketä ylimäise isä ette meriselityst andama reisustan.
Sillaill oikke mnää ajattli ja oli räknöinn, ett mnää viäl saisi sillon 
dällön darjot hyvill ystvillenikki jongun glasi stää portviini, niingos 
hyvin diädäk, koskas stää ai joukko oles saan maista.
– Ole händ mnää stää joskus saannt tääll nautti. Ja hyvä oikke se o, 
se snuum bortviinis.
– Javissi, hyvä se o. Mutt nyp pakkavak kaikk mnuu meiningin ja 
räkningim brindullk, ko o nääks nii, ett mnää en ol enä yksnäs sen 
dynnrin gimbus. Mnää ole saann osalissi, taikk kummingi yhde osalise 
sem bortviini jaos. – Ajattles vaa semmost harmi!
– Ymmäräng mnää snuu ny oikke? Meinaks snää, että stää viini varasteta 
snuuld! Kukast sendä semmost uskalais tehd?

– Nii, mutt kyll nii vaa o asi. Kyll uskaldava vaa.

– Älä nyk koohoijas. Mutt händäst, jos o nii, ett snuun dynnris vuata 
vaa.
– Vuata kyll se, mutt se vuata paremppi suihi, niingo sanota. Vaikk 
kyll mnää eppäle, ettei nes suut taikk se suu oikke ymmär värdeerat 
mnuu viiniän.
– Mitäst mar sendän gaikk tuahsuuk kelppaisivas stää sortti liänd 
kradeerama. – Ei sunkkan gelppakka! Ei he muutkon dykkävä vaa, ett 
väkevämppä se sais oll ja hualiva viis viini maust. Sillaill oikke. 
Vaikk o siins sendä väkevyttäkkin darppeks siins snuum bortviinisäs 
muistaksen.
– Muistaksen! Koskas puhele juur jämtt niingones vuaskausin olis stää 
maistas saann. Ja päässjäislauanda mek kummingi stää tualls salis 
pruuvasi. Sauna jälkke.
– Tais mar nii ollakki. – Jaa-a, pia semse asjas sendä unhottaki, 
sauna niingo viini maukki.
– No, älä yhtä hual. Ko on dämä varkkausjutt saatt klaariks, niis saat 
terästä muistoas yhde eine. Mnää laski stää viini tänäpä aamust pari 
halstoopimböhkö täytten, go ajattli, ett me jua niingo harjalisiks 
klasi viini ja parikin, go o saatt varkkast selk ja ko nuap poliisi ova 
lähtennt tiähes. Em mnää heill rupp viini tarjoma. Kyll heills saa 
kelvat tavaline viinryypp.

– Siin o heillk kyllt trahtamentti – – –

Enemppä em mnää kerjenns sanoma, sillett ny olivap poliisi juannk 
kaffes ja tliiva Belloines kuistill. Mutt se mättängorkkune miähe 
julmett ol jättänn hihna mitta niim bitkälttä, ett Bella uletus pengi 
alls saakk kuanoines ja mnuun dul kiiru pärjät konttim bengill. Saim 
bahus soikko istus siin niingon graatar pöydälläs ja toivot, ett he 
mensivä menoijas niim bian go suingi. Mutt ei niillp pojillk kiirutt 
oll. Jahtasiva ja jaarittlivas siink kapteenin gans kaike mailma 
asjoit, kyselivä ai joukko stää viinin gattomistakki ja tahdosiva 
viimen diättä, ett ong kapteen eppäill jotta ihmist eritotte.
– Olen gyll vaa, kapteen sanos. – Mutt ei puhut niist mittä. Annetam 
Bella sortteerat tämä asi.
– Niin gyll parast ongi, vastas se humalseiväs. – Jaaha, jos täst 
sitt ruvetais niingon döihi. – Tuak kellri ovi on dosa ulkhuanerivis?
– Siin oikken gellri ovi o. Kyll mnää tleen deit luutsama, puhel 
kapteen.
– Ei, ei! Kapteen o hyvä ja on dääll vaa. Bella om bareve hakkik, kon 
ei tehd niim bali jäljej.
Ja sitt he läksivä, jumalan giitos. Mnää sai vähä äkkin gonttin 
glaariks ja rupesin gävelemä ettittakasin guisti laattjall, ettän sai 
veren goippeisan liikkeell jäll. Ne oliva, näättäk, oikkem buuttunnk, 
kon em mnää, pahus viäkkö, olt tottunn istuma niingon graatri ja 
mahomettlaise.
Mutt oikke vihama mnää jo oli ruvenn niit poliisej ja heijäm Bellatas. 
Ja mnää sanosingin gapteenill ajatuksen heist.
– Kyll vaa o semnem baikk, mnää sanosi, ett tomsep poliiskoera ja 
heijän doimitukses ova nys stää kaikkja viheljäisind prakimbeli, ko 
mailmas on geksitt. Ja saas nähd, ettäs viäl kaduk, kos ole noittem 
boikkatten gelkkaha istunn. – Mutt snää ole ai nii valmis kaikki uussi 
konstej freistama, vaikkes yhtikäm behu tiäd, mist ne ovak kotosi ja 
mitä järkki niitten dakan o. Teksi niingo snuu isäs tek ja snuu isoisäs 
ja häne isäs ja nii edespäin dakaperim bolvest polvehe.

– No, mi täst hes sitt tekivä?

– Vai kysys snää stää viäl! Het tekivä nii, ett het toimitiva laillse 
luku ja kange oveihis, jos ei Jumalan gymmnest käskyst enä appu oll 
varkkait ja kähveldäjöit vasta.
– Niin, gyll ny asjas sills sortill ova, ettei viides käsk enä 
ovelukuks kelpp.
– Viides käsk! Seittmäs – snää meina. Seittmänes käskys varastaminen 
giäletä. Oi voi sendän, gui heikk snää ole uskongapplisas!
– No olkko sitt seittmäs käsk. Älä siins saarnama rupp, vaikken mnää 
heijä numratas nii nuuga muist. Pääasi o, ett mnää tiädä, mitä hes 
sisälläs pitävä noi niingon grossis. Ja se mnää tiädä juur yht hyvin go 
snääki.
– Olleks viss vaa. – Mutt siit saadam buhellt toiste. Ny mnää kysy 
snuuld vaa viäl, ett saavak nuap poliisit tuallk kellris huushollat 
snuum bortviindynnris paris juur niingo he itt tahtova. Vai ong snuull 
joku sengaldanen graanarustning siällk, ko saada siihe maneerihi, ettei 
stää liänd juaksutet snuun dynnristäs kosk hyvänäs?
– Ei, ei mnuulls siäll mittä semmost alstantti ol. – Luuleks vissi, 
ett nep pahukse ruppevas siällp portviinin gans gulaman gesken gaike?

– Luulen gaiketakki. Olsiva hullukki, jos ei hes stää tekis.

– Älä helkkris, kapteen sanos, tul levottomaks ja rupes huutama niillp 
poliiseill, ett eik se koer jo ols saannt tarppekses varkka haju 
nahkahas.
Ja ko hän siin hetke aikka ol huutann mäikänn, niim bist oikke viime se 
pitk hoilo pääs ulos kellri ovest ja sanos: "Hilja ny vaa! Kyll koht 
saada nähd, mihim Bella kelppa."
Mutt hyvä jouko aikka mes sittengi viäl sai odotta, enengon gellri ovi 
avetti ja Bella ilmestys ensmäisen meijä näkyvihin ja sitt se pitk 
pahus ja viimesens se tröntt miäheks.
Bella ol nyp päästett vallalles ja se kulk hiljaksis ettippäin guan 
melkke maas kiik koko aikka. Välist se pysäs, nuuske toisells siull ja 
toisell, men daas oikke hyvä faartti ettippäin gymmengunna askeld, mutt 
pysäs jäll yhtäkki ja rupes nuuskima ymbrilles, käänys joukko vallan 
doissippäingi, mutt kadus kauppatas ja tul taas meit kohde maat 
nuuskite. Se kiljattiki ai joukkon, go se hetkeks ol saann, niingo mnää 
ymmärsi, oikke hyvä selgo jäljist, ja koko aikka se hännändröntt vilas 
ko helkkar.
– Annast kattot tleek se perhana elukk tännk kuistill, mnää sanosin, 
go se ai vaa sama tekko tehde ol tull juur kuisti ette. Mutt ei mar 
tullukka sendä se kuistillk, kon gäänys siullppäi ja läks aika hyämy 
talon darhverejä kohde.
– Pahukse viisas elukk se o, oikke ihmelinen goer se o, kapteen sanos. 
Siällppäi oikke se varas mnuungi luullaksen asu.
Mutt tarhveräjän dykön Bella pysäs jäll, haistel maat ja nuuske ilma, 
käännys ymbärs ja tul taas kuisti kohde.
– Saas nähd, ett se taas pian giäpautta ittes ymbärs ja lähte oijjalls 
suunnallt tonn tarha päi, kapteem buhel ja seoras silmäk killilläs 
Bellan doimitust. Hän o ny vaa hiuka seond jäljild jäll, mutt kyll häm 
bia se erhetykses klaara. Kyll se semnem bruur o. – Valla ihmelinen 
goer se o. Mnää tykkä siit.
Mutt ei Bella käändynykkä ymbärs, kon dul vaa ai likemäks ja likemäks 
kuisti, nuuske alimaist trappu, hipas hiukan guanollas seoravaki ja 
sitt – – – nii, sitt se haukatt yhde gerra ja karas niingom beto 
hamppaines kiik kapteenin doisse säärehe.
– Huut siins, sengi rakkar! kapteen huus. – Hellitäks mnuu säärestän, 
raat! – Ai, ai, ai, helkkris – Tulkka auttama! – Tua vast kirott 
kapen on, dua teijän goeran! – Eks snää mein hellittä mnuu säärestän! 
– Oi nyt turkane sendä, jos mnuull olis pistool, niin gylläs saisi 
nähd toist.
Semssi kapteen jahtas ja koitt saad jalkas pois Bella hamppaist, mutt 
mitä enemä häm byristel stää lujemim Bella rutist leuoijas yhte. 
Silmäräpäykses kapteeniki se ymmärs ja hän goitt oll hiljaksis, vaikk 
häne veres kiukust kiähus, ko hän siin odottel niittem poliisette 
saapumist appuhu.
No, viime nes sitt tliivakki ja kapteen diuskas heillk koht, ett ettäk 
tes saastase muatik karamam bääs, muutkon dleet venuttlett siäld 
niingon deit taksvärkkihi vaaditais, vaikk näätt, kumses tuskas mnää 
ole.
Mutt luulettak, ett ne riivatu ensmäises tyäkses olsiva ruvennk 
kapteeni kiipleis pelastama. Ei maaren, go se hongangolistaja sanos: – 
Kapteen pitä jalkas hiljaksis vaa, ni ei se pur. Se o nii ihmelise 
viisas koer, tämä Bella. – – – Jaaha, jutellast ny ens hiuka. – 
Kuulkkast kapteen, olettak tet tänäp käynnk kellris?
– Olen gaiketakki. Saa mar mnää omas kellrisän gäyd – – – Mutt 
käskekkäst koeran hellittä mnuu säärestän gaikkja ensmäiseks.
– Kyll se viäl tapattu. – – – Jaaha, tek käveitt kellris aamuste.
– Händäst laskittakkost tep portviini tynnristän?
– Laski. Pahustak se teillk kuulu. Oma mnuu viinin. – Ja avakkam 
baikalt tuan goera leua.
– Kyll seki viäl tapattu. Jaa-a, siink kapteen ny näke, kui erinomase 
viisas koer tämä Bella o ja kui hyvi hän on dehnt tyäs.
– Kui, mitä te meinatt. Ett mnää ole se viinivaras vai. Ole varastann 
oma viiniän. – Ei kuulkka, menkkä ny Monna suaho apulaisenen ja 
Belloinen. Ja vähä äkki sittengin, daikk täsä alka kova rymyl. Kas 
niin, goer pois mnuu säärestän ja vähä äkki!
– Kyll se pian dapattu. Olkkam byristlemät vaa, niim bääsett vähemällk 
kivull. – – – Nii, eiköst ottannukki Bella vähä nässist selgo siit, 
kuka kellris viimeseks käynn ol?

– Mutt sem bit saama selvillk, kuka mnuu viiniän o varastann.

– Siitäkki olis saatt selk, jos ei kapteen olis mennk kellrihi jäljej 
tekemä.
– Vai nii. – Vai em mnää olis saann mennk kellrihi jäljej tekemä. 
Mutt sanokkast mnuulls, sitt, perhana halj, mist mnää muuto olsi saannt 
tiättä, ett siäll on gäytt mnuu enne viimes yän?
– Se o vallan doine asi se. Mutt kyll mar kapteen ymmärtä, ett kon de 
itt olett syypää siihe, ett Bella tämsill jäljill on dull, niin det 
tiättvästengi maksatt meijä reisun ja vaevan.
– Jaa, ett mnuun dliis viäl maksat teillt tästä komeljast! Älkkä 
hullutelk! Ei tulk kysymyksengä.– – – Ai saakel, ai, ai, ai! 
Komendakka nyp pois tua koer!
Mnää ymmärsi, ett Bella pur jälle lujemin, go mnää oli näättäk huamann, 
ett se lyhyv miäs maiskuttel ai niin glookust huulias, ko hän dahdos, 
ett Bella kiristäis leuoijas. Ja mnää ymmärsi sen gans, ett kapteen 
alust alkkate ol hävinnt tämäm beli.
Iso aikka hän gyll koitt kränittä vasta ja anno Bella rusenells 
säärtäs, mutt siihe se leikk sendä lopus, ett hän ott flombuukim 
blakkristas ja makso niill hulttemill nek kakssata markka, ko he 
vaevastas ja reisustas vaadesiva. Ja ko se ol teht, ni se lyhyv miäs 
vihels yhde gerra ja Bella hellitt koht hamppas kapteeni säärest, 
nualeskel huulias, hyppäs ens stää humalseiväst päi ja sitt päi stää 
tröntti. Ja sitt se tul mnuu kohde, mutt mnää istusin gondi allan 
guistimbengill, niingo mnää koko tämä upra aikan oli istunn ja mnuull 
ol klinkkveitt valminp plakkrisan gaike varald.
– Korjakka ny luun ja vähä äkki sittengin, gapteen huus, ko hän ol 
pääss seisvalles jäll. Mutt ei ne miähek kiirutt pitänn. Ens sidotti se 
talutushihnakim baikalles Bellan gaulaha. Sitt he menivä viäl salihi 
juaman galja ja vast se jälkke he läksivä. Ja se pitk loiko nost 
mennesäs hattuas, käännys ymbärs ja kehtas sanno: "Jaaha, hyväst ny. 
Jos kapteen toistengi meijä appuan darvitte, ni gapteen o hyvä ja 
soitta vaa. Meijä numran on golmssataneli."
Ei kapteen siihe enä mittä sanonn eng mnääkä. Me istusi hissuksis vaa 
ja kattli etten. Ja vaikk ruah helott pihall yht viherjäisenk ko 
ennengi ja kärväse ja korrilkaises surisiva ja pörisivä ai vaa yht 
ilosest, ni em mes semsist ny hualinn. – Me olin giukkussi eik luano 
ihanus vaikuttann meihi yhtikäm behu.
– Tämä harmim bääll me otan glasim bortviini, kapteen vihdo viime 
sanos ja läks portviinpottuas hakema.
Ja ko mes siins sitt istusi viinglasi edesän ja rupesi hiljaksis 
leppymä jäll, ni mnää en malttann olls sanomat: "Mitäst mnää snuull 
ennustlim boliiskoerist ja kaikengaldasist uusist meiningeist?"
Kapteen gatos luinautt mnuu pahan gerra ja vastas: "Mitä niihin dlee, 
ni älä ikänäs puh täst jutust enä, älä mnuull eikä muill, josas tahdos 
sillo dällö saad maistat tätä viini."
Tiättvästengi mnää lupasi, sillett oikke hyvä se kapteenim bortviin ol. 
En olk koko asjast jutellk kellä, en vuaskausin. Mutt ny mnää juttlen, 
gon gäve näättäk nii, ett ko met täsä päeväll menin gellri viini 
hakema, nii ei siäld herunns stää hiukkaka, vaikk me olsin guik kraana 
väändänn ja tynnri käändänn. – Tynnyr ol tyhi!

Ja ny ei mnuu suun ol enä miälestän millä luppauksills sidott.

Raski ja Kranaati vastongäymse

Yhdes Suame randkaupungis ol kerra – ja on gukatiäs viäläkki elos ja 
hyvis voimis – kaks vanha sotamiäst nimeldäs Rask ja Kranaatt. Rask ol 
puheljas ja käppi, mutt Kranaatt ei koska vaevann ittiäs turhillp 
puheill, muttkon guulustel vaan, gon doise jahtasiva asjoitas eik 
lisänn niihi stää eik tätä. Hän anno Raskim buhhu heijä molemattem 
bualest ja nyäkkäs vaa joukkom bäätäs merkiks, ett hän sendän guulustle 
muitte jahnamist, ja ko hän nii sopevaks näk, ni hän ott piippus 
suupiälest ja sanos Raskim buhe vahvistukseks: "Sillaill oikke" taikk 
"Nii händ." He oliva näättäk melkke ai yhdes. Samois laevois he olivak 
kaikk reisus merillt tehn ja samall hetkell he ottiva värväyksen 
gaardim bataljoonaha, sillon gon Durki sota ol ja värvär kulk talost 
talohon gysymäs, ett eik olk kellän dalo miähist halu tapplema sakko 
saamat.
– Kyll mnää tapell ole saann juur tarppeksen ja viäl erifäristengi 
ihmisten gans eng mnää nii lapseline ol, ettän uskoisi snuu jutuijas 
sotamiähe elämä ihanudest, meinas Rask, ko värvär händäkki rupes 
houkuttleemam besti ottama. Mutt kosk täsä nyk käve nii, ettei meijän 
dalvreisustangan dul mittä eik stää Saksa väliäkkä viit enä sohlat, ni 
sama se sitt o, vaikk mek kaks, tua Mikola – Kranaati nimi ol sillo 
viäl Mikola – ja mnää ruppeisin däsä muutteks sotamiähiksikki.

– Nii händ, sanos Kranaatt, sylk ja paino piipun tuhgas syvemäll.

Ja sillaill heist sotamiähi tehti, oikke Suamen gaardim boikki. Kauni 
uniformu hes saiva, mustast kankkast tehdy jaku ja housu. Ja jakus ol 
rinnust heljäsinine ja sinise olkklapus siink kans oliva. Ja lakk ol 
niin gomjas, ettei stää sanoills selitetyks saa. Siin ol etupualellp 
pystös korttlimittane rautlang ja sen dopis fleijas kaarehe alaspäi 
heose hännäjouhist teht tups. Ja ymbärs uumitte ol vyä ja siin vyäs 
niin gaunis solk, ett oikke silmi krinnas, ko stää kattel. Eik ol 
lainkka ihme, ett kaikk flikat tliiva vallam bäästäs sekasin, go semnen 
gaardim boik pysäs heijä ettes ja tek hunööri.
Semne oikke asi ol, ja ko Rask ja Mikola, ko ny ol saann nimekses 
Kranaatt, läksivä hyväst sanoma sukulaisill, ennengo sotta lähdetti, ni 
Rask sanos Kranaatti: "Kyll se Eliassonni Mintt o, mitä mnää ole 
huamann, kohdells snuu hiuka niingon goera, mutt josas se ämmäkses 
tahdo, ni men nyt tosa mundeeringisas se etten, dee hunööri, lyäk 
kandpääs yhte ja san: 'Jos snuu miäles, Mintt, naimissin deke, ni sama 
se, mnää ota snuu sitt' – Mnää itt en semssin gaupoihi mein ruvett, 
mutt sormukse mnää sendä osta varoiks, ett jos siällt Turkimaallt taikk 
Ryssämaallp pää rookkais menn niim bali sekasi, ett ruppeis naimne 
miälehen dleema."
Ei Kranaatt tähäm buhesse mittä vastannk, kom bist uuden dupakkladingim 
biippuhus ja vetel sauj hiukan giukkusemin gon davalist. Mutt kyll hän 
sendä Raski neovo onkkes ottann ol, sillett ko hek kaks päevä se jälkke 
läksivät takasi Helsinkki, ni Elissonni Mintt itk kollott ja killus 
Kranaatin gaulas nii lujast, ettei tahdott enä millän gonstills saad 
lossiks heittämä. Ja ol ai Raski sormuskim baikkas löytänn. Ol oikke.
– Rosteti Adolfiina nimettömäs kiils kulttane rengas, ko hän sanos 
hyväst Raskill ja siäppas pusu ittelles siins samas. Ja se käve nii 
seivakkast, ettei stää moni huamannukka. Se käve juur niingom bääskyse 
siip välist hipase vett, ko se lendä alhall.
– Meillt taita ollk kristeline avjoliitt valmis ruakkupisan, go met 
takasin dlee sodast – jos met tlee, Rask puheliki sitt, ko he istusiva 
rattaill ja läksiväp painaman dakasi Helsinkki kohde.

– Sillaill oikke, Kranaatt vastas ja huakkas.

Ja sillaill oikken gäveki. Hengis hes siäld palasiva, nii Rask kon 
Kranaattiki, hengis oikke ja viäl valla ehjinäkki; vaikk Kranaatin 
doine säär ol tull hiukan glaseeratuks Gorni Dubnjakin daistlus. Mutt 
pia se haav parandunn ol. Nii ett muhkja ylkmiähe he olivak, ko he 
molemap pariskunna vihitti Rostetin gellarkamaris, Rask ja Rosteti 
Adolflina ja Kranaatt ja Eliassonni Mintt. Muhkja ylkmiähe oikke he 
olivak kaardiuniformusas raha ja risti rinnois. He olivas stää paitt 
saannk kaardi aliupseerin graadin, go he olivat tapell hyvi ja olik 
kaikim buali luatettavat toimisas. Eik he enä merell lähtennk, ko he 
oliva ovennt tykkämä siit sotamiähe elämäst niim bali, ett he pysysivä 
vastedeski siin viras ja veivä nuare muijas Helsinkkihim bari päevä 
häitte jälkke.
Ja siäll Helsingis hes sitt oliva ja elivä ja vanhenusiva. Opetiva 
nahkpojill äksiissi ja pitiväk kova komentto kasarmis. Ja kova heill ol 
kotokomendoki. Mutt ihmsep pakkasiva hollama semmost, ett se kotokomend 
ei ollukka miästen gäsis, ko ett Adolflina ja Mintt kumbikin gohdasas 
pitiväs siit huale ja juur lujast sittengi.
No nii. Olkko se asja lait kui hyvänäs, ni oikke nätist se heijä elämäs 
sendän gulus mond herra vuatt. Mutt sitt tul yhtäkkin glumm ja kova 
klumm tliiki. Keisrild tul käsk, ett kaardim bataljoon hajotetais ja 
upseeri ja miähes saisiva menn menoijas.
Mitäst täst – ei semmost käsky tottlemat saann oll ja siin hes sitt 
seisosiva Rask ja Kranaatt ja kaikk muuk kaardim boja ilma virkka. Ja 
viätti viäl uniformuki heild.
Ei siins sitt mikkä muu auttannk, ko lähtip pois Helsingist 
syndymkaupungist toimenduloas hakema. Siäll ol sendä eläm pali helvove 
ko Helsingis ja siäll ol tutuj ja ystvi, ko oliva valmi auttama heit 
ettippäin, gosk hes sendä, niingom bruukata sannos semsis paikois, 
oliva oman gaupungi lapsi. Ja ko he jo oliva niin gorkkja ikkän dull, 
ettei heist enä merimiähiks oll, ni hes saiva alus ollp piänes tyän 
doimes varvis ja aloksis. Mutt stää myäden go heijä voimas heikkniväp, 
pantti he ai huanomppa ja huanomppan dyähö ja vihdo viime heill 
annettin gaupungim brännvahtette virk. Ensmäisin vuasink, ko hes siin 
viras oliva, hek kulkiva yht kattu ylös ja toist alas ja Rask roinas 
jokases kadungulmas: "Kelloo on ykstoista lyänyyt." Ei hän sendä ai 
ykstoist huutann, muttko sen diimluvun, gon gullongi satus olema. Mutt 
sitt lopetetti se tapa ja äijäp pantti istuma vanhan girkon dornihim 
bitämä vahti, ja koht, ko jossa vaa liäsk näyis, ni heijäm bit lähtemän 
garama ymbärs kaupunkki ja puhaldamam bitkä, pläkkplootust tehty torvi, 
nii ett ihmse heräisivä valkkja samottama.
Ei siin heijä syndymkaupungisas usse valuvaara oll, ei oll vuaskymmnins 
semmost onnettomutt tapattunn, mutt nyk käveki nii, ett jo kolmanden 
vuanns se jälkken, gon dämä uus reklementt ol pantt toime, ni snikkar 
Sahlsteenin dalo rupes palaman geskell yät ja Rask ja Kranaatt läksiväk 
kumbiki haaralles torvias puhaldama. Mutt Kranaatt, ko ol olls 
signalistink kaardim bataljoonas, puhals sillo nii lujast, ett hänen 
dorves repes saumoistas eik andann lopuld mittä äänd. Ja Raskist kuulus 
semmost valitust, ett häm baikotelle ol oll valla hissuksis ja 
paikotellen daas puhaldann nii viätvä lujast, ett ihmse rupesivas 
slaagi saama ja vanh mamsell Höckert ol saannk krambej ja tohtrin 
däydys kiiruman gautt lähti hänell appuas andama.
Sillon gaupungi maistraatt tek semsem bäätökse, ett ne vanhat torvep 
panna museoho ja osteta niitte sijaha semne uudenaikkane sireen, go 
anda niin gova ääne, ettei stää tarvitt ymbärs kaupunkki kuljetta, 
muttko se möläyttle vanhan girkon dornist niin gamala lujast, ett siihe 
mölinähä herä jokanen, gon ei vaa umbkuuro ol.
Mitäst täst. Torve viätti museoho eik siit siirtämisest pali vaeva 
ollk, ko se vanh kirkk tek ny museo virkka. Ja torvette virkka tek se 
uus sireen. Oikke juhlalise näköne alstantt se ol. Sen gyljes ol veiv 
juur niingom bosetiivis ja ko stää veivi vääns, niin gamala mölinä se 
pääst. Pääst oikke se semse mölinä, ett vanha Åströmska, kon gäve 
yhdeksättkymmend, sanos ett: "Kosk huuta melkke yht kamalast, kom 
brännvaht Sireen vaina. Ja häne jälkkes kaiketakkin dämne uus kamss 
nimeski saann o."
Nii händ, kyll siin äänd ol siin uudes masiinas ja siihem bäähän gaikk 
tliivas se sireenim bruuvaukse jälkke, ett kyll ny herätä valkkja 
samottaman, go vaa Rask ja Kraanatt veivavas sireeni, kon darvita.
Ja sitt kaupungilaise meniväk kukin doimeihis jäll, hääräsiväk kamalast 
päivisi ja nukusiva yäs rauhas. Sillett, niingo sanott, ei siink 
kaupungis usse valuvaara oll. Vuaskaussi sireen makas toimettoman 
nurkasas, vanhen ja tomutus. Rask ja Kranaattki oliva vähitelle 
huamann, ett o vallan durha, ett kaks miäst vahta semmost valuvaara, 
kon ei koskan gummingan dul ja sitt hes sovesiva, ett toine heist valvo 
yhde viikko ja toinen doise. Sillaill oikke hes sovesiva ja niin gulus 
kymmengund vuatt kaikes ykstoikkosudes ja rauhas.
Mutt sitt ilmotetti aviiseis, ett kaikk vanhas Suamen gaardi elos oleva 
upseeri ja sotamiähek kokkonuisiva ykstoistas päev syyskuut Helsinkkihi 
viättämä satakymmenvuatispäevä pataljoonam berustamisest.
No, ymmärtä se, ett Rask ja Kranaatt semsse juhlahan guulusiva ja hes 
saivakki virkvapaude ja läksivä Helsinkki, vaikk Mintt ja Adolfiina 
koittiva vastam bulitta. Hes sanosiva, ett kyll semssi juhlihi hyväs 
reedas mennä, mutt toine asi on, gui niist kottiss seljetä.
Niingon dosi ongi ja niingo nykki nähti, sillett kottit tulles Rask ja 
Kranaatt öksysivä jatkama juhli Tambrell niitten riuskatten 
gumppneitten gans, kom Bohjamaald kotosi oliva ja stää jälkjuhla kest 
kaks päevä ja kolm yät, nii ett raha heijän däydys lainaks hakki, ett 
hek kottip pääsivä. Ja vaikk Rask ai sillon dällö ol sanonnk Kranaatti 
ett: "Kuule, mnää pelkkä, ett snää siällk kotonas ole andann ohjakse 
luista Mindun gässihi ja semne ei kelpp", ni hän sanos nyk, ko he 
asemald kottippäin dramppasiva: "Kyll vaa on, diädäks Kranaatt, semnem 
baikk, ettän miälumi mensin doisen gerram Blevnan ganuunasuit kohden, 
go Adolfiinam buheillt tämä reisu jälkke."
Mutt aikas kutaki, sanos ämm ko joulyän gatiskas ol, ja ohitt nekki 
myrsky menivä Raski ja Kranaatim bää ylitt. Ja taas kulus vuas ja 
toinengi, kulus viisikki ja sillo vanhatten gaardlaistem bit jäll, 
niingo sovitt ol, kokkonduman gaardi juhla viättämä ja stää suuremalls 
syyllk, ko sillo ol kulunn viiskymmend vuatt Gorni Dubnjakin 
dappluksest.
Mutt nys sanosiva Aldofiina ja Mintt stopp. Ja vaikk äijä olsivak 
koittann ollk kui miälin giäli hyvänäs rakkaill avjovaimoilles, ni 
vastukse he löysivä ja luja vastukse sittengi joka kert, ko hek koitiva 
vettäs stää köytt, ett heijän darvittis kaikellakki muatto pääst sinnk 
kaardi juhlihi.
Nii händ. Synkkjäld ja murheliseld oikke näytt sinn Helsinkkim 
bääseminen dällk kertta. Mutt kaikeks onneks kaupungi herras saivak 
kuull, mist kysymys ol ja fiskaal itt läks koettamam behmittä muijatte 
sydänd. Hän sanos heill, ettei mones kaupungis enä olekka semssi miähi, 
ko olivat fölis Gorni Dufbnajkin dapplukses viiskymmend vuatt takasi ja 
ett semsis olois olis synd ja häppi, jos ei äijäp pääsis juhlaha. Mutt 
Mindu ja Adolfiina sydän ol paatunnk kaikills semsillp puheill ja 
turham bääll fiskaal yrittänn olis, jos ei hän vihdo viime olis keksinn 
luvat lunasta äijäp pois Tambreld taikk muuhald, mihi hek kukatiäs 
tälläkkin gertta öksyisivä.
Sillaills se asi sendän glaariks satti ja Rask ja Kranaatt oliva 
ymmärettävästengi aikatavall miälisäs ja kiittivät fiskaali montten 
gertta. Ja koko viimise viikko enne Helsinkki lähtö he oikke reklemendi 
jälkke oliva jäll molema vanhan girkon dornis vahti pitämäs eik heill 
uni miälehenkkän dullk, ko Raskill ol niim bali puhelemist siit reisust 
ja se reisu valmistuksest. Ei edes päeväll uni tahtonnt tull heijä 
silmihis, ko se juhl ai miäld askroitt.
Mutt lähdöm bäev lähen ja lähen ja ko se aatt käsis ol, ni Rask toi 
pualem bottu konjakki, ko hän jolla ihmelisellt tavall ol kässihis 
saann, näytt stä Kranaatill ja juttel, ett siit hes saava hyvä eväst 
nauttiakses reisus olles.

– Sillaill oikke, Kranaatt semsem buhe vahvist.

Muttko siin juttu ol jatkett joku hetk, ni Rask tuumal, ett sais siit 
liämest ny jo nauttit toisem buale ja säästät toisem buale matka varte.
– Niingo se ongi, Kranaatt siihe sanos ja sitt äijä rupesivas stää 
pottu kurittama. Ja Rask tul aim buheljamaks ja puheljamaks ja sanos 
viime: "Oleks huamann, ett riukhännä ovat kovast ruvenn meist tykkämä. 
Koko suven gaks heist tosa o hääränn meijä ymbrillän ja näinp päevin 
heit o ollk koko laum täsä."

– Nii händ ongi, Kranaatt meinas.

– Sillaill oikke, Rask jatko, ja tiädäks Adolfiina sanos, ko mnää 
juttli hänell meijä riukhännistän, ett se tiätä hyvä, kon daeva linnu 
lähdendlevä jotta ihmist. Niingon diätäkin, gosk täst meijä reisustan 
sendä vihdo viimen dosi tul.
Semssi äijäp pauhasiva eik kumbika heist huamann, ett konjakk hupen ja 
hupen, ennengo Rask hämmästynnyns sanos: "Nääks koohot, ei täst saa enä 
mittä heruma."

– Nääks vissi, Kranaattiki ihmettel.

Se ol surulinen dosiasi, eik Raskild enä puhe luistann niingo enne. Hän 
gattel hetke aikka riukhäntti, ko nautesivap pää siippe all yärauhatas 
tornim boikkispalkeill, haukottel, oijens käsivartes ja sanos: "Ohhoh 
ko raukase, mnää ruppe nukkuma, valvs snää, Kranaatt."
Ei ollk kulunn montta silmäräpäyst, ennengo Rask vetel semssi hirssi, 
ett koko kirkondorn däris ja riukhännäkkin dliiva hiuka levottomaks. 
Mutta pia he jäll lepysiväk, ko se krohin ol nii säänölist. Ja kaikk 
olis ol valla hyvim bäi, jos ei Kranaatti kans olis ruvenn raukasema ja 
jos ei hängi olis ruvenn hirssi vetämä.
Ja ny nukusivas sitt kaikk vahvas rauhas. Prännvahti nukusiva, 
riukhännä nukusiva ja koko kaupung nukus. Kaikk oliva, niingo sanota, 
vaipunn une helmaha.
Mutt yks ol, kon ei nukkunn. Ja se yks ol valu. Pormestrin dalo 
sähkölangois ol tapattunns semnen glumm, ko lyhyvsulguks sanota, ja 
seinhirre sisäll akknambiäles eleskel piän valugipin. Se kyte ja kyte 
ja tlee ai lähemäks huane sisäseinäm bintta. Se saa hiuka vetto avukses 
ja nys se hehkuvan hiilustan ulettu jo piänehe seinpaperliuskaha. Se 
leimatta heikoks liäkiks, ko nualeskle ahnest ymbristöäs ja kulke 
ettippäi, nii ett se vihdo viime saa kiik kardiinihin, go o laskett 
alas akkna ette, siks aikkan gom bormestri väki o ulkmaamatkall. Ja ny 
alka oikke valuliäkketten dans. Huane tlee saut täytte, kato pala 
paukkute ja präiskyte. Kuumudest menevä akkunruudu rikk ja valu saa 
ilma yllingylli ravinokses. – Hei, ko o lysti oll isändänt talos, 
pauhava liäki ja andavat tuulevedo liähuttak kipinöittevi liäpeitäs 
ulos akknast! Mutt ny ongi jo valu vald nii suur, ett siihen präisknähä 
ja paukknahan, gohinaha ja kajastukselle ja kuumuttehen, go se saa 
toime, herä naapri väki ja yks ja toinen gaukemalttaki.
Pia om bormestrin dalo ymbryst täynn väkki, kon goittava lannista valu 
valtta. Mutt talo pala perustuksias myäde ja kaupungilaise ovat 
tytyväisek, ko saada edes naapurtalok kaikk suajelttu.
Kom niim bitkälttä om bääst, ni ruppe yks ja toine sanoma, ett "Se 
sendän glookku o, ettei sireeni äänd olk kuulunnk koko valuvaara 
aikan." Pian dämä kysymys levi ymbärs, eik ol aikkaka, ennengo se o 
jokase huulill. Mutt reippama joukost, fiskaal ensmäisen, lähtevä 
vanhan girkon dornihi asjast likemppä selkko ottama. Ja kyll se pia 
selkke. Siäll makkava Rask ja Kranaatt vahtpaikasas ja kuarssavak 
kilppa. Riukhännäp pyräyttävä lenttoho ja tiähes, ko niim bali outto 
väkki tlee heijä yäkortteerpaikkahas, mutt Rask ja Kranaatt ei her, 
ennengo fiskaal om budistann heit kraivärkeist niingo säkej.
– Tämä on gaunist! fiskaal sano sitt, ko hän o saannp prännvahti 
herell. Tämä on gaunist! Kaupungis o valuvaar ja te nukutt eik 
sireenist kuul hiire hiiskaust.
– Älä helkkris, herr fiskaal, vai o valu vallallas, Rask siihe sanos. 
Panest Kraanatt sireen mölisemä.
– Pane händ, Kranaatt vastas, karas sireenin dyyijö ja rupes veivi 
väändämä, nii ett vähä henkki ol. Mutt ei mölinä vaan guulunn.
– Vast alk väänttäs stää, ko me ole valkkja samottann. Mutt pahusikost 
sireenihi o mennk, konei se muut kom bihise vaa yhde eine? – Olettak 
tep pahukse rikkonnk koko vehke.
– En ol, Rask puhel, samas reedas pidäs oleman, go liki kakskymmend 
vuatt takasin, go se tännt tuatti ja täällp pruuvatti. Kyll mar se 
siitäkki näet, herr fiskaal, ko se noin domum beitos o.
No, mitäst täst, fiskaal rupes sireeni syynämä ja löi sen ganne auk, 
nii ett se sisikund tul näkyvihi. Ja ko hän se ol tehn, ni hän huus 
kiukuisas: "Aim baremppa ja paremppa. Jaa-a Rask ja Kranaatt, 
prännvahtivirk teild o menn ja kova poliistutkind täst tlee viäl. – 
Tulkkast nyk kattoman de muukki! Täälls sireeni sisäll o linnumbessi 
vaikk kuip pali. Ong ihme, ettei se äänd ann!"
Sinnt tornihi ol kokkondunp pali ihmissi, ko miälelläskin dahdosiva 
nähd ne linnumbesäs sireenis ja ny hek kaikk kokkonusivas sireeni 
syynämä. Sillo Rask vilkautt silmä Kranaatill. Tämä ymmärs yskä ja 
hiljaksis hes sitt siirsivä ittes pois koko vahtpaikastas. Ja ko he 
olivap pääss torni ovest ulos, nii he läksiväk karama rantta kohde.
Ei he enä uskaldann ajatellakka Helsingi matka eik heit olis millä 
voimalls saatt hakeman gotto pyhävaatteitas semmost reissu varte. Ei 
maaren go Rask hyppäs paattihis ja sanos: "Mnää luule, ett meijä ny om 
baras lähtik Kallikari luutsej tervettämä ja ongell."
– Sillaill oikke, Kranaatt vastas ja sitt äijä läksiväs soutama 
ulkoluadoj kohde. Ja siäll he viivysiväp pualtoist viikko.
Se ol viissast teht heild, sillett, ei mikkä ol nii hyvä ko väisty 
myrskyn diäld ja antta aja hiukan dasottas se jäljej, ennengon daas 
pistä nokkas esill. Ja se ol viissast teht sengin dähde, ett hes siällk 
keksesivä uude elingeino ittelles. Mutt se asi ei kuult tähä juttuhu.
Niin händ. Vähitelle het tämängin glummi ohitt ittes pärjäsivä. Mutt se 
harm jäi koko loppijäks kytemä heijä miälihis, ettei he päässykkä sinn 
Gorni Dubnjakin dapplukse viiskymmenvuatis-juhlaha.
Ja sendähde em mnää, jos he viäl elävä ja ova jomsisakki voimis, 
neovois teit menemä sanoma heill, ett tiätä onni ja menestyst, kon 
daeva linnut taikk muu metä elävä ruppeva jotta ihmist suasima. Mutt 
jos te välttämättömäst semssi perättömi heill jaaritellt tahdott, niin 
dehkä se jongum biäne matkam bääst heist.

Sillett semsis endsis Suamen gaardim bojis o sissu viäl vanhanakki.

Ko seppmestar Turkiaine veroilmotukses tek

– Tii-iilda! – Tiiiilda! Ei, ei tul appu, vaikk huudais ittes 
näänyksihi. O se sendä ihmelist! Vaimihmssi on dalos, nii ett pää yhten 
golkkuva ja tosa he muuloste ova valla mnuun gondeisan, mutt annast 
kattok, ko mnää joskus tarvitte heijä appuas, niin gyll sillo o, niingo 
maa olis heijä niäll! – – Tii-iiilda! Saastane sendä! Eik mnuu äändän 
guull! – Tiiiilda!

– Siunakko sendä! Hätäköst ny o jäll?

– Jäll! Mikä jäll? Oleng mnää teit vaimihmssi liiaks vaevann, vai? 
Mnää luulisi –

– Älä siin rupp saarnaman, go san asjas. Mnuull o giirutt tyät köökis.

– Vai nii. – Ain deill vaimihmsills stää kiirutt o olevannas. Mutt 
mnää tahdoisi snuum bitämä vaari hiuka, ettei nua mukula ja Adoniikka 
pidäis niin gamala meno. Ko mnuull on däsä vähä säserä tyät. – 
Kirjotustyät, nääks.
– Kuik kirjotustyät! Es sunkka snää muut, tiämäs, sendän girjot ko 
räkningeit ihmsill.

– Kirjota händ. – Veroilmotusplakaatej täytän däsä.

– Kuule, Tobias kuld. Älä rupp semssin doimeihin, gon gaikk ihmses 
sanova, ettei niit ymmärk kukka muu täyttäk, ko alvokaati ja sengaldase 
oppenu herra.
– Kyll mar stää pali turha pauhata ja kyll mar nii ongi, ett järkki 
siinäkkin doimes tarvita. – No, no, no, no. Ei sembualest ettän ittiän 
gehhut tahdoisi, mutt mnää luule, ettei kukka viäl ols sanonn, ettei 
mnuull ol niimbali järkki ko jolla muullakki hanttvärkkrillt täsä 
meijän gaupungis. – Mutt kuuleks ny, mimmost meno nua mukula jällp 
pitävä! Ja Adoniikka roina: "Sydämen on kylmä kuin järven jää, kukapa 
sen vihdoinkin lämmittää?" – Sans sill, ett jos ei hän lakk 
mäikkämäst, ni mnää lämmitä häne selkäs, nii ett sydängi lämppe saman 
diä ja ett nyp pitä oldama hiljaksis täsä talos, nii hiljan, go ol 
mailmas, sillongo stää luama ruvetti. Ja tänns salihi ei saat tullk 
kukka. Ei millä asjall. Ei ennengon dämä tyä on teht. – Muist se ja 
muist sannos se koko talo väell.
Sepä frou men menoijas ja seppmestari Tobias Nikodemus Turkiaine jatko 
veroplakaattetten däyttämistäs. Alus se tyä ol luanistann nii hyvi, ett 
Turkiaine ol naurann ittekselles ja meinann, ett o stää järkkiäkki 
sendä montta lai täsä mailmas, ko he hollava ja huutava, ett valla 
sekkoamam bakka näitte veroplakaattetten gimbus. Mutt selväk kysymykse 
nämä ova: Verovelvollisen täydellinen nimi, arvo, ammatti tai toimi, 
nykyinen asunto, tulot edellämainituista kiinteimistöstä. – Selväk 
kysymyksek kaikk. Ja se konei oss niihi vastat, menkkö Monna suaho.
Sillaill oikke. Valla hyvi se tyä ol luistannt tähä astikk. Mutt sitt 
tul semnen gysymys, kon guulus: Rahaksi arvioitu etu verovelvollisen ja 
hänen perheensä käyttämästä asunnosta (huonetta ja keittiö). Mitä 
perhnat tämä o? puhel Turkiaine ittekselles. Meinavak he, ett mnää 
maksaisi hyyry, vaikkan asu omas talosan? Mimmost oikkeutt semne olis? 
Jos mnää asuisi hyyryll, ni mnää saisi vettä hyyrym bois tuloistan, 
muttko mnuull o oma talo, ni em mnää saa ymmärettävästengä vettäp pois 
mittä hyyrrahoj tulostan – – No, vaaditang sitt viäl lisseks, ett 
mnuun darvittis merkit tulotten jatkoks se, mitä mnää saisi hyyry omist 
huaneistan, jos mnää annaisi jongun doise assu niis. – Ei pahapolv 
sendä, ei mar tämä mailm nii hullullk kandill olt, tiämäs.
Ja sepp fundeeras ja kraape päätäs. Ja ko lapse ja lapsembiik pitivä 
viäreses kamaris kova meno, ni hän harmeisas, niingon däsä edell jo 
selitetti, huus frouas sisäll ja anno semsen gäsky, ett hiljasus 
vallikkon dalos.
Ja kyll sitt sepän dalos olttingi hissuksis. Nii hissuksis, ettei hiire 
hiiskaust kuulunn. Muttei se kiper kysymys vaa ottanns selvitäkses.
Katotast hiuka ettippäi, tuumal Turkiaine ja luk: Viljelysmaasta ja 
puutarhasta saatu tulo. – – No, kaikk ny viäl! Pidäisik mnuu ruvet 
värdeeraman däsä nek kymmengunna muureettri ja repeetta, ko mnää tost 
tregoolindapasestan saa. Ett he viittivä! – – Jaaha ja sitt tlee: 
muita kiinteistöstä saatuja tuloja, eriteltyinä. – – Vai nii, vai 
eriteltyinä. – – Perhana muati! Mitä tyhjäst eritellä. Olis mar lyst 
tiättä, mitä siit eritellä. – – Mutt mennäst ettippäi: Jaha, 
vähennyksiä. Isännöitsijän palkkaus, no se o oikke se – – kui, mitä: 
Jos verovelvollinen ei itse hoida kiinteistöä. – – Kas sillaill! Jos 
mnää lyä itten laiskaks ja palkkan doise hoitaman dätä talo rytiskä, ni 
sillo mnää saa vettä isänäm balkam bois tuloistan, mutt jos mnää koita 
eläs säästväisest ja tee itt kaikk isänän dyä, ni stää vaeva ei pidet 
minkkä arvosen. – Kyll on glookku järki se, peräten glookku. – – 
Mutt mennäst ettippäi – Jaaha: Talonmiähen palkkaedut – Mikä semnen 
dalomiäs mahta oll? – – Menkkö he hemmettin dalomiähines! – Jaaha ja 
sitt tlee: Nuohominen, puhtaanapito, lumenajo – kyll jumal lume aja – 
vuasikorjauksia, lämpö ja valo vuakralaisille. – Kuka pahus niill 
valastust ja lämmind menis andama. Kyll sitt lampp palais pöydälls 
sydämbäevälläkki ja huaneis olis nii lämmin go sauna laoll. – Kyll o 
hullu järkki. Vaikk sendähden gaiketakki semnengin gysymys siihe om 
bantt, ett näytäis sild, ett met talo-omistajas saa vähenttäp pali ja 
montta sortti tulostan. – Jaaha, ja sitt tleeki, näämäs, semmost ko o 
vallam baikallas. O oikke ihmelist, ett täsä sendä o joukkon 
däysjärkist meininkkiäkki. Mutt annast kattop piissak stää hiukangam 
bidemälttä.
Nii, sitt o yhteveto: Tulot yhteensä ja vähennykset. No, se on gaikk 
paikallas. – Mutt mennäst ettippäi: Muut tulot. – Juu, juu, nii händ, 
o oikke mnuull muitakkin duloj. Taikk oikkjastas, ei mnuullk 
kiinttemestän mittän duloj olekkan, gonei mnuull hyyrläissi ol. Ei ol 
eng otaiska heit. – Sepän dyäst mnuullt tuloj o eik mistä muist. 
Sillaill oikke. Tudeeratast sitt asjoit hiuka. Ensmäiseks täsä sanota: 
Rahapalkka. Semmost ei ol mnuull. – Ja sitt tlee – – Mi-mi-mitä 
perhnoit tämä o: Rahaksi arvioitu etu omaan tai perheen tarpeeseen 
käytetystä vapaasta asunnosta! – – Kas nii! Siin mnää saisi maksak 
kolmanen gerra hyyry huaneistan. Ens en mnää saa vettäp pois hyyry 
tuloistan niingo hyyryläine, en saa, muttko mnuun däyty päivasto lisät 
hyyryn duloihin ja ny mnuun däyty pann hyyry viäl yhden gerra muitten 
dulotte joukko. Tämä o sendä vallam bäi Helsinkki, tämä jutt – –
Tii-iilda! Tiiiiilda!
Tilda tul valla hengästynnyn salihi ja vähällp pit, ettei hän menn 
valla huumeksihin, go hän siink kattel rakast avjomiästäs. Seppmestar 
Turkiaine ol niin giukkune, ett vaht käve ulos häne suupiälistäs, hän 
dakos pääknuppias nyrkeilläs ja karas yhdest sali nurkast toissehe. 
Viime hän mem böydän dyyijö, siäppas pännän gättes ja löi sen derä 
edellp pöyttähä, nii ett koko pänn men piäniks säpäleiks hänen gädesäs 
ja pläkkhorn hyppäs pualen gyynrä ylös katto kohde. Sitt hän gattel 
hetke aikka frouatas ja ko hän sitt viime sai henges takka, ni hän 
sanos: Lähet hakema voogmestar tänn ja juur paikall.
Mitäs täst. Frou men niingo syästäv ulos ja läks taanes kattomat, 
paljam bäite ja muutongi ruakkomat, sanalls sanott juur semsenk, ko hän 
doimisas ol oll voogmestrin dyyijö ja saikin goht kaikeks onneks tämä 
virkmiähen gässihis. Yhdes hes sitt tliivas sepän dalo salihi ja 
voogmestar rupes koht selittämän gaikk verotusasjas sepäll. Ja kyll 
vaan govall ott mond kertta, ko niit numroj siihem blakaattihin 
girjotetti. Seppä ei lakann harmittamast se, ett hänen duloihis 
todestakki lisätti, mitä hyyr häne asumuksestas olis tehn, jos se olis 
muill luavutett ja jos hän hiuka lepysikin, go hän sai kuull, ett se 
asumus muitten dulotten gohdallt tarkott semssi virkmiähi taikk 
ihmissi, joillk kuuluva vapa asund osanp palkka, ni hän suutus taas 
uuden gerra ja viäl kamalemin, go voogmestar sanos, ettei hän saann 
vähenttä tuloistas stää, ko ol kulunn häne ja hänem berhes elatuksehe.
– Se o nys sitt niin gauhi väärys semne, sepp huus ja löi nyrkkis 
pöyttä, niin suur väärys, ett mnää ihmettlen gui meijä eduskund taita 
oll nii lyhyvjärkine. Mutt älkköst hualikk, kyll mnää se sittengi 
vähenä se summan duloistan. Mnää ilmotan duloj se jälkke vähemä. Se o 
viss asi. Mnää korja lakki, misä se korjaust kaippa. Siin ei aut mikkä.
Ja sitt sepp ol vähä aikka räknöittevännäs ja ko hän siit toimest pääs, 
ni hän ilmott voogmestrill niim biäne summa vuastuloikses sepändyäst, 
ett voogmestar vallan gauhistus.
– Älä veli kuld pimit niim bali, snää pistetän gukatiäs tiilembäit 
räknöittemä, josas nii hiuka ilmota. Snää olet tiädäks tunnett siit, 
ettäs otap paremi hyvä makson dyästäs. Ei ol enemppä kon guukaus aikka 
kon gaupungis pidettin gova kohina siit, ett snää oli ottann 
viiskymmend markka siit, kos oli avannk kirkkväärtin gassakaapin, gon 
girkkväärtt ei oll huamann otta avamias kaapist, ennengo häm bräiskäs 
kaapi oven gii. – Vai eik siin jutus ol mittäm berä, vai?
– Ei siin olp perä. Em mnää siit tyästän vaevast viittkymmend markka 
ottann. Sata markka mnää siit nytkäsi.
– No, mutt snää olekki sitt kuulem oikken goko nylkyr. Kuis snää 
kehtasikki otta niim bali!
– Miksen olis kehdann! Se kirkkväärtt suututt nääks mnuu. – Asi ol 
nii, ett ko mnää olin diirikallan avanns sen gaapi ove, niin 
girkkväärtt kysy koht, ett kuip pali se toimitus nys sitt maksa. No, 
siihe mnää vastasi, niingon dosi oliki, ett semmost lukku ei avakkan 
gaikk sepä, ja jos ei mnuus olis oll miäst stää avama, niin Dambreld 
astikk hän olis saann hakkis se avaja. Ja sendähden dämä tyä maksa 
viiskymmend markka.
– Kyll tet Turkiaine olett ai oll hävytön hinnoisan, rupes kirkkväärtt 
sillo rähisemä, mutt tämä mene ny jo sendä valla yli kaikkette rajatte. 
Viiskymmend markka tämsest tyäst, kon dett teitt kymnes minuutis! Kyll 
siin o sendä hyvingim doinem bual liikka.
– Vai niin det tykkätt, mnää sanosim, bräiskäsin gassakaapi oven gii 
ja rupesi lähtö tekemä. Siäll oliva sitt taas kirkkväärti avame hyvä 
lukun dakan. Ja sillongost hänellt tul hätä.
– Pahustak stää nyk kii löitt, ennengo mnää kerkesi avamen ottama 
siäld. Kyll mnää ne viiskymmend markka olsi maksannt teill. – Avakka 
uudestas nys sitt se ovi. Mnuu on giiru.
Mitäst täst, mnää avon gaapi ove jäll ja kirkkväärtt vet koht 
flombuukkis poviplakkristas ja kauppas mnuull viidengymnemarka sedeli.
– Ei, hyvä herr kirkkväärtt, mnää sillo sanosi. Se avamine maksa 
viiskymmend markka kerrald. Nii ett sata markka mnuu saatvan nys sitt 
o. Maksattak, taikk lyäng mnää oven giit taas? – Ja satamarkka 
heldeski häne flombuukistas.
– Snää ole aika junkkar, nauro voogmestar, ko hän ol kuullt tämä jutu, 
aika junkkar snää ole, mnää vaa sano ja sano sen gans, ett ols snää 
varovainen dulottes piänendämises. Kirkkväärtt istu verotuslautkunnas 
ja kyll hän o valmis hakkama vero snuu niskahas niim bali, ko hän vaan 
daita.
Mutt ei sepp malttann oll vähendämät tuloijas siihe määrän, gon 
gohtulist olis oll. Ja ei häne omatundoska soimann händ yhtä einett, 
vaikk voogmestar tek parastas saadakses se herämä. Ei Turkiainen go 
viheldel vaan, go voogmestar kolkutt häne omandundos ovi. Ol koppi poik 
siks, kon gaikk numrase olivak kirjotetu ja kaikk yhtevedot tehdy. 
Muttko voogmestar sitt viimiseks luk: "Kaikki edelläolevat tiedot 
vakuutan oikeiksi kunniani ja omantuntoni kautta" ja käsk Turkiaisen 
girjotta nimes se vakutukse all, niin Durkiaine sanos:

– Hemmett sendä. Tliik siäld viäl semmostakki?

– Sillaill oikken däsä sanota. Tulk kirjottama nimes all vaa.

– Odotast nys sendä yks hiukk. – Fundeeratangi ens, mitä täsä tehdä. 
Vai oikken gunnja ja omandunnon gautt nämät tiädo anneta. – Mutt 
kuule, eiköst se pakkhuane inspehtor olt taksotuslautakunna esimiäs.

– O oikke.

– Vai nii. Stää ai mnääki, ett hän siint toimes istu. – Ja me ole 
hyvät tutup, pakkhuaneinspehtor ja mnää.

– Se ei kuult tähä asjaha. Pan nimes all ny vaa.

– No, no, kuulu mar se tähä asjaha. Ei stää mnuu nimiän sinns sendä 
niim bann. Fundeerata ens hiuka.
Ja sitt sepp fundeeras oikke hyvim bäevi ja kraape niskvillojas. Mutt 
ko hän aikas siinf fundeerann ol, ni hän nous ylös, men juhlalise 
näkösenp pöydä viären, gast pännäs pläkkihi, lykkäs paksu, mustam biiro 
yli sem baika, misä siit kunnjast ja omastunnost puhutti ja kirjott se 
sijaham baperi all raskallk kädelläs, korkkjoill, ylppjä näkösillp 
pookstaveill:
                                                      Ystävyydellä
                                       Tobias Nikodemus Turkiainen.

Ko mnää ja meijän Gatriina oli uutt hattu ostamas

(Naapurini, suutari Sundberg kertoo)

– Kyll maares se huamann ole, ett mnuu olis aik osta uus skrolla 
päähäm, buhel meijä emänd yks aamu.
– Se mnuu vanh hattun o jo vallam bois muudist ja muutongi jo niin 
gulunn, ett ei se kelpp muutko vareksem beljätykseks.
– En, em mnää stää huamann ol, mnää vastasi, muttko mnää samas 
huamasi, ettei semne vastaus ol otoline, ni mnää lisäsin giiruste: – 
Jaa, muttko mnää oikke ajattle, ni o oikke snuu se vanh skrollas 
kalppjanäkönem barsell. Kones ol enne uutt ostann ittelles.
Mnää ole, niingos tiädä, ollp pyhäs avjoliitos kapplen golmattkymmend 
vuatt ja ole sill aikka ovenn yhde einen dundema niitte vaimihmiste 
luano ylipäätäs ja meijän Gatriina eritottengi, nii ett ymmärsi oikke 
mnää koht, ettän giiruisan oli vastanns sopimattomast ja sendähde mnää, 
niingo sanott, koht koitingim baranttas stää vastaustan. Mutt mitäst 
mar meijän Gatriina stää mnuum barandamise yritystän olis kuulevin 
gorvihis ottann. Mitä viäl, muttkon graappas kiis siihe alkpäähä ja 
rupes huakkama ja valittama.
– Nii, nii, es snää tiättvästengä ol huamann lainkka, ett snuu rakas 
avjovaimos kävele ymbärs kaupunkki vanh, ijangaikkine skrolla pääs, 
niingo mikäki spöökk. – Es snää huamattis, vaikk mnää pansi vanha 
silppmallu hame verost yllen. – Kyll sillo ol toist, ko mek kihlois 
oli.
Ja sitt Katriina rupes itkemä ja valittama ja nii edespäi ja nii 
edespäi, niingos tiädäk, koskas kans naimsis ole.
Sillaill oikke. Ja summ kaikest ol se, ett kon daevas jälle ol seljenns 
– se avjoliitollinen daevas, mnää meina, (ulkon ol oikken gaunist ilma 
koko aikka) – ni mnää oli vakutett siit, ettei mikkän däsä mailmas ol 
niin darppelist, ko se, ett meijä emänd saa uude skrollam bäähäs ja 
päällsem bäätteks mnää oli luvann, ett mnuum bit seoravan aamun menemän 
Gatriinan gans valikoittema stää pyydyst Kraamberi frööknäm buadist. 
Siäll o nääks reedu komend ja siälls saa puhellk kaikk asjas kuntto ja 
sitt siäld saa kaikki helvomallk ko muist saman galdasist puadeist. – 
Nii ne vaimihmsek kummingi hollava. Tiätä sitt pahus lopu edest, kuis 
se asja lait oikke olle.
No, nii händ. Mnuu ja Katriinam bit, niingo sanott, seoravan aamun 
menemä stää uutt skrolla ostama. Mutt kyll mnää se sano, ett se reis 
olis saann jääd mnuuld tekemät, vaikk avjoero olis tull mnuu ja 
Katriina välill, josan olsin diätännk, kui mone mutkan dakans se uus 
skrolla ol, taikk oikkjastas o viäläkki.
Ol, nääks, tapattunns saman ehtonk, ko mek Katriinan gans siit 
hatuostamiset sovenn oli, ett kon Graamberi fröökyn ja häne apulaises, 
joku out vanhambualne ihmnen, go o hiljakkoisten dullt tänn jostan 
gaukka, olivap päättänns sem bäevän dyäs, ni hep panivak kaikk ove 
lailes lukkuhu ja tliivap puadi oven gautt ulos. Ja ko hep puadin 
drapull olivap pääss, niin Graamberi fröökyn flättas oven gii ja sanos: 
"Kas nii, ny ovas sitt kaikk paika lukus." – Siinp puadi oves o, nääks 
semne ammeriikkalaine lukk, ett ko stää rukka yhde eine, ni ei tarvitt 
muut kom bräiskäst oven gii vaa, nii se o lukus ja vahvas lukus 
sittengi. Sillaill oikke, ja, niingo sanott, Kraamberi fröökym bräiskäs 
puadis ove lukkuhu. Mutt koht ko hän se ol tehn, nii hän huus: "Ai 
jekka sendä, mutt näättäk nyk, ko mnuu avamen jäiväp puadi rahaloodaha. 
– Mutt omb teill avan gotont, Tibianderska, nii ett saadam buad auk 
hyvis ajois huame aamust."
– Ei olf, fröökyn hyvä, mnuull avand koton. Kyll mnuungi avamen jäi 
tonnp puadihi.
– No mutt, kuingast te avamens sisäpualell jätitt, kon deijä aamust 
aikasim bitä tleema siivomam buad!
– Nii händ, mutt eik fröökyn muist, ett tes sanositt, ett tet tleett 
tänn huame aamust jo enne mnuu stää tavaralähetyst sinnk Koljolan 
gartnohon gunttom banema. Ja sendähde mnää meinasi, ett sama se o, 
vaikk mnää avamem buadihi jätängi.
– Ei olis saann jättä. Om mar tämä ny oikke harmin gappal. – No nii, 
mikäst täsä sitt muu autta, kon de menett Merisen dyä ja sanott, ett 
hän dlee tiirikoines aamust aikasi avaman dämä ove. Mutt varottakka, 
ett hän vaan dlee tarppeks aikasi, ettei ihmisten darvitt ulkpuallp 
puadi odotta. – Em mnää pääsekkän dänn nii aikasin, go mnää luuli. Tes 
saatt yksnäs hoittap puadi ja kaupa jongun diima huame aamust. Mutt 
muistakka ny vaa, ett puadim bitä olema aikanas auk.
– Kyll mnää panen gaikk asja reeda. Mnää mene oitis Merisen dyyijö ja 
sano hänell, ett hän hirtetä, jos ei hän dul aikanas ja jos ei hän saak 
kondej alles siks, kom buadi avamise aik on gäsis, ni mnää vaikk riko 
akkna, mene sen gautt sisäll ja ava ove auk. – Ja vasara ja hohtme 
mnää ota fölihin, ettei käy niingo viimen, go niitäkki olis tarvitt ja 
Merisell oliva vaan diirikap plakkrisas.
– No niin, gyll sitt kaikk hyvä reedahan dlee, kon de vaa nii 
menettlett, Kraamberi fröökym buhel ja sanos hyväst Tibianderskall. Ja 
sitt he erosiva ja meniväk kumbakin gottias. Kraamberi fröökyn asu, 
niingos tiädä muuhallk, kon ei hänell ol muut ko se puadhuane 
keskkaupungis.
Sillaill oikke asja makasiva, niingo mnää jälkkembäi olen guulls, sinä 
aamunk, ko mek – Katriina ja mnää – meni stää uutt hattu ostama. Kell 
käve jo kapple matka yhdeksätt, ennengo mep paikallp pääsin, gon 
Gatriinall, niingo niill vaimihmisill ylipäätäs, ol niin gauhjam bali 
reedamist rimssuines ja rämssyines, ennengo hän gehtas kadull ja 
kaupoill lähti. – Nii händ, ja ko mes sitt tliim buadin dyyijö, ni 
siäll ol jo aika trusa ihmissi, vaimväkki kaikk, ko odotiva, ett puad 
avetais.
– Tämä on gamala sendän, gom buadettem bidäis olema auk kell kahdeksa 
ja tämä o ai vaan gii. Mimmost oornikki tämne o? Mnuu miälestän olis 
maistraati velvolisus pittä tämsist asjoist paremi vaari, puhel siin 
yks frou, ko me olim bistänn itten jouko jatkoks.
– Nii gyll pidäisiki se olema auk kell kahdeksa, mutt konei tuls se 
pahukse Merinen diirikoines. Mutt odottakka ny viäl yks viis minuutti. 
Kyll se tlee. Ja jos ei tul, ni mnää riko akkna, mene sen gautt sisäll 
ja ava ove.
Se ol se Kraamberi frööknä uus apulaine, niingo mnää sitt jälkkembäi 
sain guullk, kon dämssi juttel ja heiluttel vasara toises kädes ja 
hohtmi toises.
– Tunneks snää tota ihmist? mnää kysysin Gatriinat. – Mill oikkeudell 
hän luule pääseväs akknan gautt ihmistem buadeihi?
– En, em mnää stää tunn. Ei ols stää ihmist enne näkynnt täsä 
kaupungis. Riuskas ihmnen dundu olevas.
– Liiangi riuskas. Ei puadeihi sendä nii mennä akkna läpitt, puhel 
siin yks frou, kon guul, mitä me oli sanonn.
– Saastane Merine! huus samas se out vaimihmnen daas siäll etupääs 
joukko, herittel asseitas ja löi humautt vasarallp puadi ovehe.
– Älkkä nys sendän Graamberi frööknäm buadi ovi rikkokk, huus sillo 
joku joukost.
– En mnää ovi rik, mutt akkna mnää riko. Se saatt nähd ja juur äkki 
sittengi.
– Mennäm bois ny, mnää sillo sanosin Gatriinat. Täsä tleevap pahak 
krapina, mnää pelkkä, ja me joudun dodistajiks ja kukatiäs 
syyttessengi, jos oikke huanost käy. – Ei tua ihmnen duall ove edes ol 
luatettav. – Mennäm bois, niingauan go o otoline aik.
Me läksingi sitt Katriinan gans toisellp puallk kattu kattlema, ett 
mikä siit oikken dleeka lopuks, siit Kraamberim buadi avamisest. Eik 
olik kulunn monttaka minuutti, ennengo me jälle näi vasara ja hohtme 
vilauttava ihmistem bäitte yläpualell ja se out vaimihmne töyttäs läpi 
väkijoukon, giärs nurka ymbärs ja sitt aika helinä ja krapina ja hetkem 
bääst avettim buadi ovi auk ja väki tröömäs sisällp puadihi.
– Pysytä mep pois tost troikast. Kylläs se ymmärä, ett edesvastauksehe 
he joutuva joka sorkk, mnää sanosin Gatriinat. Ja kyll Katriinaki se 
ymmärs, ettei asja näi oll laillses sortis ja ettei Kraamberi frööknäm 
buadihi ny uskaldann menn, vaikk häne miäles sinnk kovast tek, niin 
govast, ett hän oikke itku vääns, ko hän siin joudus toispuallk kattu 
seisoma ja kattleman, gon doise vaimihmset tekivä kaupoijas.
Kaikeks onneks mes sillo näin Graamberi frööknän dleevas kattu ylös ja 
pistävä ittes puadihis.
– Kas niin, Gatriina, älä siin ny enäm barg, muttkom byhk silmäs ja 
nokkas ja ny me lähde stää uutt skrolla ostama. Kyll me ny uskala menns 
sinnk, ko omistaja itt om baikall.
Ja Katriina pyhkes silmäs ja niist nokkas ja ol nii ilonen go leivonen, 
go mes siit kadum boiki menin Graamberi frööknäm buadihi.
Ja kyll siäll ol hatuj! Vaikkei niist alstandeist pualekka rehelise 
hatu nimi ansann olis. Siäll ol semssi, ett em mnää jumalistakko saa 
järkken, gui niit olis saanns sopima muuhum baikkahan go jongu seippä 
nokka, ja se ny ei oll ihme eik mikkä, jos ei niit katellesas 
ymmärtänn, mikä pual niist kuulus ette ja mikä taa, mikä baabuurdim 
bualell ja mikä styyrbuurdim bualell, niingo mes sanosi, sillon go me 
viäl Saksa reisuj tei. Sillaill oikke, ja jos snää luule, ett ne 
vaimihmsekkä ain diäsivä, millk kandill nek kukim bäähäm bantti, niin 
gyll snää erhetys, sillett kyll mnää pari kertta kuulin, gon Graamberi 
fröökyn sanos jollan, gon goitt uutt hattu päähäs: "Antteks frou, se 
pual, ko ny o edes, kuulukin dakapualell." – Semse ne vaimväkkette 
hepene ova.
No, ymmäräs snää se, ett siink kulus aikka vähä jumalattomast, ennengon 
Gatriina semsest ylömbalttisudest löys ittelles sopeva, uude skrolla. 
Ko o ylipäätäski nii, ett niild vaimihmisild mene puadkaupois kaks 
kolms se vertta aikka ko meild miähild. He valikoitteva ja andavap 
puadmiähe ladot kaike hyvyde, mitä hän hyllyildäs löytä, heijä nokkas 
allt tiskill. Mutt kon gaikk käy ymbärs, ni he huamatteva, ettei he 
oikkjastas tarvittekka lainkka stää, ko het tliiva ostama, ja niis hes 
sitt silmä räpäyttämät sanovap puadmiähellt taikk handelsmannillk, ko o 
hyvängin gaupan doevos elänn, ett ei hänen davarastas ol mittä ja ovat 
tiäsäs. Nii ett kyll mnää se sano, ett om baras pyssyp pois heijä 
föleistäs, ko hep puadkaupoill ova. Ja valla järjetönd on dehd heills 
seora, ko he menevä uutt hattu taikk jotta heijä farbulaaneijas ostama. 
Sillett siink kysytäm bali enemän gärsvälisytt ja rohkeuttakkin, go 
mitä armolinen gaittelmus o meill andan. Meill miähill, mnää meina.
Sillaill oikke. Pualtiim toisem bualendiima jälkke oikke siink kulus, 
siink Katriina hatu valikoittemises, ja ko mnää koiti näyttä hänell 
jotta semmost vareksembeljätyst, ko siäll ol klasikaapeis ja akknois ja 
sanosi, ett olis jo aik lyädk kaupp kii, niin Gatriina katos mnuu suu 
messingis ja sanos: "Ei sunkka snuu aikas vaam bitkäks mahdt tull. 
Kattel ny näit kaunej tavaroit ja näit kaunej frouvi. – Nääks, kuik 
komjas tuaki on dosa."
Semssi oikken Gatriina puhel mnuu lohdutukseksen. Ja kattli oikke mnää 
jongu aikka niit tavaroit ja niit vaimihmissiäkkin, go siäll hattutten 
gimbus hääräsivä. Mutt ykstoikkoseks semne vauhkottleeminen dul aikka 
voittai ja ikäv mnuu olis voittann, jos ei olis se klaasmestar Rumber 
tulls siihe ja ruvenn hulluijas pauhama, niingo hänen dapas o.
No ja ko mes siins sitt praakkaskle Rumberin gans, niin dlee Katriina 
mnuun dyyijön jongulaine haturäysk kädes ja puhele silmäk kirkkanp 
pääs: "Eiköst tämä olk kaunis! Ja katost, kui hyvi se sopi mnuull!
– – Eks snääkin dykk, ett tämä mnää ota."
– Tykkä händ. – – Oi voi, mutt se vast ongin gaunis, mnää sanosi ja 
koiti oll ihastunnu näköne, vaikkan oli jo nii väsynn, ettän olsi 
vahvistannk Katriinam buhe, vaikk hän sill hetkell olis flätänn vanha 
viinpannuhatum bäähäs.
– Jaaha tämä mnää sitt ota eik se olt tyyriskä. – Mutt kuule, eks 
snääkin dykk, ett noit kukkassi on dosa etupualell vähä liiam bali, Ja 
ko ne viäl ova niingom blaastroituk kiit tähä hattuhu, ni se ei ol 
oikke niingo mnää tahdoisi. Mnää anna otta nep pois ja panns siihem 
bari ruussu taikk valmu sijaha. – Kyll tämä uus apulaine sem bian 
deke. – Nääks se riuskas ihmnen, gon dännp puadihin dul akkna läpitt, 
o juur Kraamberi frööknä uus apulainen ja hän o oikke raar ihmne. Hänen 
gansas o hyvä kauppa tehd ja hän sano, ett pia hän nämäk kukkasep pois 
plokka ja pane pari oikken gaunist, enemä näkyvä ruussu sija.
Tiättvästengi mnää oli juur sama miäld kon Gatriinaki ja jos mnää 
oikken dode sano, ni ei nek kukkasek, ko siins skrollas oliva, näyttänn 
juur mildä mnuunga miälestän. Hiukan gauemppa kattote oliva juur niingo 
olis hatu etupualell lyätt se Austraalian gartta, ko ol siin Heurthenin 
goulun garttakiijas.
Yhtäkki se fröökyn Graamberi riuskas apulaine sitt ol riistänns se 
Austraalian gartan diähes ja neulonns sijahan gaks ruussu, kon 
geikusiva vähä saamare nätist, ko stää hattu hiukangi häälytte!
Sillaill oikke. Ja mnää rupesi juur koperoittema rahapörssi 
plakkristan, go yks frou ruppe pauhama ett: "No, mutt se nys sitt o 
vähä klookku, kon em mnää löyd hattuan mistä. Ja toho mnää se laski 
noitten doiste hattuttem bääll."
– Mihist se siit olis kattomam bääss? fröökyn Graamber sanos ja rupes 
hängi stää frouvan gadonnu hattu hakema. Mimne se hatt ol? kysy häm 
bäällsem bäätteks.
– Valla uus hatt se ol. Kaks päevä takasi mnää sen doi Helsingist. Se 
ol tummambruun ja siihe ol etupualell neulott orvokej koko trusa. – Ei 
mutt tosa se ongi!
Ja siins samas hän siäppas kättehes se hatun, go mnää juur meinasi 
maksa, ja Tibianderska, se uus apulaine, ol pistämäisilläs pussihi.
– Täsä kyll se o, frouv sitt jatko puhettas, mutt kuka o ottann nek 
kauni orvokis siit pois ja panns sijaha nämäk kamalaf fladaiska?
Ja siinäköst sitt upra tul. Kaikk huusiva, toise naurova, toise olivas 
suuttunnu ja meijän Gatriina ja se frouv pargusivak kollotiva niingo 
mikkäkki.
Mutt Rumber tul ja kuiskas mnuun gorvahan ett: "Lähd nyp poik liässuhu, 
snää. Snuu ei olt tääll hyvä ollp piäne ajam bääst, ko ne ruppevas stää 
oikkja syndpukki hakema. Ei sillo snuu viattomutes aut yhtikäm behu."

– Ollek vissi nii?

– On gyll vaa. Luat snää mnuuhu vaan, gyll mnää ole maailma niim bali 
nähn.
Mitäst täst. Mnää sai vähä äkkin gondi allen ja kyll mnää vaa luulengi, 
ett hullust mnuun gäynn olis, josan olsi sinnp puadihi jäänn. Sillett 
kon Gatriina jongum bualen diimam bääst tul kotti, ni hän sanos: "Oles 
snää kans vaa se! Tlee mnuull avuks ko mnää uutt hattu mene ostama, 
ekkäs kat se vertta perä, ett tomne erhetys olis väldett."
– No, mutt Katriina kuld, mikses snää itt ottannp paremi asjoist 
vaari.
– Sendähde ett mnää luati snuuhu. Omb snuull yht suures silmäp pääsäs 
ko mnuullakki. Ja ko snää valla erhetyste välttämiseks olif fölis. Mutt 
semne snää ai ole. Es kerjennk kattoma lainkka mnuu ja mnuun doimeijan, 
muutkos vauhkottli niit nuari, kaunej frouvi vaa, niingo mikäkim böhkö 
ja niingo snuun dapas o. – En ikänäs mnää ot snuu enä kansan, go mnää 
hattu mene ostama eng ylipäätäs koskan, go mnuullk kaupandeko o edesän.
– Älä nys semssi puhel. – Ota mar snää sendä mnuu fölihin, go se snuu 
uus skrollas vihdo viime osteta.

– En, en. Snää kuulis se ny!

Mnää koiti oll hyvi onnettoma näköne, vaikkan sydämesän riämutti. – 
Tämä mailm o niin glookk, nääks, ett välist joutu ilottema siitäkkin, 
go vallan gelvottomaks julisteta johonkkin doimehe. – Nii händ. 
Sillaill oikke.

Rehtrim borti

Siit o jo mond kymmend vuatt kulunnk, ko meijä naapurkaupungi rehtor 
heräs yks maaliskuu aamu siihe, ett häne frouas ja piikas siunasiva ja 
kläppäsiväk köökis.
– Ny o vissin giss tyhjendännk kreddsnekan daikk kaffepann giähunn 
ylitt, taikk jotta muut semmost piänd tapattunnk, ko noi ihmetellä, 
ajattel rehtor, haukottel ja katos kelloas. – Se ol vast pual seittmä 
ja konei hänen darvinnt tänäpä ollk koulus ennengo yhdeksäld, ni hän 
gääns kylkkiäs ja koitt nukku viäl yhde hiuka.
Mutt siins samas avatti ovi ja häne frouas tul sisälls silmäp pystös ja 
kysys: "Oleks herell?"
– Ole mnää herell. Kyll te vaa siit murhett pitän olett, ett mnää 
herell ole. – Mikä siäll ny jällt tapattunn on, gon de niin gamala 
meno pidätt?
– Semmost meill ny o dapattunn, ett meijäm borti ovap poijes. Ei 
jälkkiäkkä näy niist.

– Kuis snää sanosi? Meijäm borti! Mikk porti?

– Oikke ne meijän dalom borti. – Nii ovak kadonnk kon gaste.

– Semne ei ol mahdolist, rehtor sanos, hyppäs ylös sängyst ja rupes 
kiiruman gautt vaatettama ittiäs. – Kuka meijäm borti viänn olis? 
Teijä o silmisän vika.
– Ei mar olekka. Stiinam bit menemä äskö juur avamam borti ja ko hän 
dlee portivajaha, ni hän jää seisoma niin gon gohko, konei portej enä 
lainkka ollukka. Hän garas koht ilmottama mnuull asja ja sitt meni 
mnääkim bortivajaha. Ja kyll vaa asi nii o, ett kadonn ova meijäm 
borti. Ja jos es usk, ni menk kattoma.
– No mene mnää, menen gaiketakki mnää sinnk kattoma ja mnää ajattle, 
ett kyll portis siäll ovap paikoillas. Ei teijä silmistän ennengä olt 
tarppeks appu oll.
Se sanottuas rehtor oliki jo saanns saappas jalkkaha ja hän läks aika 
kiäru ulos ovest porteijas kattoma.
Mutt ei niis pali kattomist oll. Tiäsäs ne oliva. Kyll hän sen goht 
näk, ett vaimväki tällk kertta ol oikkjas.
Ja nii ol sitt jällt tämäkin gaunis keväpäev rehtri elämäs alkann 
harmill ja vastongäymsell.
Hän men sisällk, kävel ettittakasi laattjall ja ol kiukkune, nii ett 
vallan gihis. – – "Ett nep pahukse uskaldava laitta mnuullt tämmöst 
harmi ja tehd mnuu naurualaseks koko kaupungis. – – Mutt kyll hes 
saava viäl kattut tätä tekkoas, se mnää takka."
Rehtor ol vähitelle saann veres kiukust kiähuma nii, ett kom biik toi 
aamukaffett rehtrill, ni ei häne jalkas tahtonn enä oikken gantta händ 
ja hamppat tärräsivä häne suusas, niingo häne olis kova vilu ollk, ko 
hän näk rehtri näin guahuksisas.
Yhtäkki rehtor sitt joi kaffes eik odottannt toist kuppiakka, niingo 
hänen dapas ai enne oli ol, muttkon giirutt tambuurihi, heitt 
päälisjaku ylles ja läks ulos. Siin ol vastpäät rehtrin dalo semnen 
goju, misä myyttin gaffett ja nisust ja yht ja toist piänd tavara. Yks 
nuar flikk siin myymsen doimeis ol. Sen dyyijö rehtor men ja kysys 
kiukkusest "Kuka meijän dalom borti vei tänäp aamust?"
– Em mnää vaan diäd, herr rehtor, mittän deijäm borteistan. – Ovak 
nep pois?
– Ova nep pois. Ja täsä ei aut mikkä vikuroittemine, muttko snää sanok 
kaunist, kukk meijän goulum bojist ne veivä. – Kyll snää vaan diädä. 
Ja koitast salat se asi, niis nääk, kuis snuun gäy. – Kas nii, rupp 
luettlema vaa heijä nimes.
– Em mnää tiäds siit asjast mittä. Juur mnää tähän dlii. Hiljastusi 
näättäk tänäp aamusten, go mnuun däydys ens karat hakema Reilanderi 
mummut hiäroma meijä mustri jalkka, ko –
– No niin, gyll poliisis saavas sitt tulls snuu kuulustleeman, goskas 
tee ittes noin diätmättömäks mnuu edesän, rehtor sanos ja läks toisse 
naapurtalohon gysymä, ett olik siällk kukka nähnk, ko rehtrin dalom 
bortik korjattiin diätmättömihi.
Ei olls siälläkkän gukka nähns stää toimitust ja ymmärtä se, ett 
rehtrin giukk vaa yldymist päi ol tämsis olois.
Turha rehtri frouaki stää koitt lauhdutta. Ei rehtor ottanns semssi 
yrityksi kuulevin gorvihis, muttkon gävel ettittakasi laattjall ja 
hokes: "Ja ajatell, ett koko naapurkund o heijäm bualellas! Ei kukka 
ilmot, kosk se on deht ja kukk se ovat tehn, vaikk hek kyll sen 
diätävä. Ei suuri talombortej sendä nii hissuksis piilohon guljetet, 
ettei stää kukka nää eik kuul."
Semssi oikke rehtor puhel siks, ett tul aik mennk kouluhu. Siäll hän 
sitt koht juttel virkveljilles, mimse hävittömän dyä nek koulpoja 
olivat taas tehn hänell ja käsk koko opettajkunnan gokkonttuk keli 6 
ehtopuallp päättämä, mitä nyt tehdä, ett saadais syylisek kii ja mimne 
rangastus niill anneta.
Mutt kotti mennes hän men jäll ahdistama stää flikka, ko siin naapris 
nisussi ja muut piänd tavara myys ja käsk hänen dunnusta vaa ilma muut, 
kuka ol viänn rehtrin dalom borti.

Mutt flikk sääkkräs, ettei hän diäd asjast mittä.

Rehtor ol sendä vakutett, ett kyll se flikam baha se vaan diäs ja päätt 
tull ehtopuallppäevä koulu mennesäs händ jällk kovittama.
Mutt se reis jäi tekemät, sillett ko hän ehtopuallppäevä ol saannp 
paltto ylles lähtiäkses koulmatkall niin dlee hirmuse lihav, 
punaposkine madam häne ettes ja sano: "Kuulkkast, rehtor, jos ett te 
lakk tota meijä Ruussat tuallp puadkojus ahdistlemast, ni mnää 
näytängin deillk kaikk taevan dähde." Ja siins samas se mamm pist 
nyrkkis rehtri noka all. Eik se ollukka mikkäm biän luukasa, se nyrkk.
– Nii, nys sen diädätt sitt! Ja aviiseihi mnää kans kirjota, ett tek 
käytt meijä flikka ahdistamas ja kysy siink kirjotuksesan, ett mikä on 
darkotus oikke.
Semssi ai se muij puhel ja rehtor kiitt Jumala, ett se tämä sanottuas 
läks pois tekemät se enemppä paha. Ja kyll Ruussa nys sai jääd rauhaha 
hänest.
Kouluhun gokkonusivas sitt vähitellen gaikk opettaja ja oliva vallam 
bois ittestäs, ko semnen gamal tyä ol teht.
Latina opettaja meinas, ett koulpoja vähitelle vajovat takasi semsse 
huligaanmaisuttehen, go sata vuatt takasi ol oll vallam bääll ja 
voimisteluopettaja ol sama miäld. Mutt ryssän giäle maister, ko ol vanh 
merikapteen, eik oikke hyvi osanns suami, ei sanonn mittä muut ko ett: 
"niitä pitää tepsiä."
Ja stää miäld kyll olivak kaikk muukki. Het tiäsivä, näättäk, ett 
"tepsiä" ol sama ko rangast ryssä opettaja sanakirjas.
Nii ett "tepsitt" oikke siin olis mielelläs, mutt ketä? Rehtor ol jo 
pitkim bäevä pitännt tutkimust poikkatten gans, mutt ei kukka heist 
ollt tiätvännäskän goko jutust. Sanosiva vaa, ettei he olk kuullukka, 
ett rehtorim bortik kadoksis ova. Rehtor ilmott tämä asja virkveljilles 
ja kaikk myänsivä, ett se ol kiper paikk ja osott, kuis syvälttäm boja 
oliva langennp pahude valttaha.
Laskeno-opettaja koitt sendä sanno, ett o siin jottan gaunistakkin, go 
nep poja noi yksmiälissi ova, mutt kyll hän siit puhestas sai kuullk 
kunnjas.
Ko opettajatten gokkous sitt ol päättynn, ni ryssän giäle maister sanos 
rehtril, ett "Mennäst tonn joe jäällk kattoma stää paikka, mist 
oluprykkihi o jäit otett. Katota, eik siäll näy mittä jäljej niist 
porteist. Mnuu ajatuksen o, nääks, ett siit suurest avanost nes snuum 
borttis om bistett jää all ja ett nek kryssäilevä nyp Pohjalahti 
kohde."
Mitäst täst. He meniväs sitt sinn jäällk kattlema, ett näyisik siäll 
mittä jäljej porteist. Ja ol oikke siälls syvä vaot tiäviäres, ko ryssä 
opettaja sanos selväst osottavas, ett siit porti oliva laahatu 
avanttoho.
– Ai, ai, niitä hunsvotteja. Kyllä niitä pitää tepsiä, ryssä opettaja 
lopett todistelus.
Koko viikom bäeväs se jälkke rehtor sitt kuulustel koulum bahimiks 
vikureiks tunnetuj poikki ain golmatt luakka myäde alaspäi, mutt ei 
syylist vaa saatt esill ja nii rehtor sitt taas käsk virkveljes 
kokkonduma ja kysys, ett mitä heijä miälestäs nyt tehdä.
Ei siihen gysymyksehen gukka vastann ens mittä, mutt viime 
voimisteluopettaja kröhäs kerra ja sanos: "Kosk he ova nii jukopäissi, 
ettei het tunnust, kukk ovas syylissi, niin gärsikkö syyttömäs sitt 
syylistem bualest ja mnää ehdota, ett joka viides poik koulun golmeld 
yliseld luakald saa rangastukse."

– Se on hyvä, niitä pitää tepsiä, ryssän giäle opettaja siihe sanos.

Mutt sillo nous laskeno-opettaja ylös ja sanos: "Olettak te ny vallam 
böhkössi. Ruppett rangasemam boikki, vaikkett lainkkan diäd, ovak het 
taikk jokku muu hultteme viännp portit tiähes. Semne ei käyp päis. – 
Mnää en gummingan dahd ollf fölis, ko semssi tyhmi päätöksi tehdä."

Ja laskeno-opettaja vet paltto ylles ja läks pois täydes kiukus.

Ne muu jäiväf fundeerama asja ja vaikk hek kaikk olivas stää miäld, ett 
turha nuuga se laskeno-opettaja o näis kysymyksis, ni hep päättiväs 
sendä odotta viäl viikko, ennengo voimisteluopettaja ehdotus pannan 
gäytänttöhö. Taita asi selvet paremi siks, he meinasiva.
Mutt ei se seljenn yhtikäm behu sill viikoll, ennengo vast viimesen 
aamun.
Sillo rehtor jäll heräs siihe, ett häne frouas ja piikas siunasiva ja 
kläppäsiväk köökis. Ja ko rehtor stää heijän gohinatas hiuka aikka ol 
kuulustell, ni hän huamas, ett siäll ol miäsääniki joukos.
Hän nous ylös, raott kööki ovi ja sanos: "Koittakkast oll vähä 
hiljaksis siäll. Te huudatt nii, ett häirittett koko korttelkuntta. – 
Pahustak tes siinn ny jäll äkseeratt? – – Jaaha, siäll o näämäs 
Kytökorpiki. – Mitä asja teili o?"
– Toi net teijäm bortik kotti ja tlii makso ottaman, go mnää nep 
paikann ole.

– Kui, meijäm borti! – Tekköst nes sitt veittäkki!

– Mnää oikke ne vei. Eiköst rehtor muist, ett meills syyssuvest ol 
kesknäs semmost juttu, ett ko mnuullp passa, ni mnää ota ja laita net 
teijäm borti.

– Jaa, jaa, tais kyll ollakki siit puhett.

– Ol händ. Ja ko mnää täsä tuanan gäve viämäs heini aamujunaha, ni 
mnää palates pisti nep porti rekkehen ja vei nek kotti. Ja ny ne o 
reedas ja ko ne viäl saava maali niskahas, ni ne ova niingo uude jäll.
– Pahus sendä! Miksett tet tulls sanoma meill, ett te nep porti veitt. 
Ny me ole eppäill, ett koulpoja oliva viänn ne jokkehe ja tänäp heit 
olis rangast siit, jos ett te olis tuannp portej kotti.
– Vai semssi te luulitt ja meinasitt poikki rangast. – – No, ei olis 
paha tehn, vaikk ne junkkri olsivak kerra saann vähä ylimäärästäkki. 
Kyll niitte niskas nii mond pahuden dekko o, ett ei olis lainkka 
haitann, vaikk kerra olis heit löylytett semsestäkkin, gon ei he mittän 
diäd! – Ei olis tehnp paha, ei maare. – Juu-u ja nelikymmend ja kaks 
markka mnää sitt vaadeisi vaevastan.
Rehtor makso Kytökorvem balka ja rupes sitt fundeeraman, guik 
klummiloissem baikkaha hän ny ol joutunn. Raskaill asklill hän sinä 
aamunk kouluhu men ja viäl raskamall miälell hän ol, ko hän ilmott, ett 
hänem borttis oliva oll laillsill retkill ja tuaduk kottit
tänäp  aamust. Häne ol vaikki kattos stää suuttmust, ko loist 
voimisteluopettaja silmist ja stää sääliväist naurun garett, ko 
leikittel laskeno-opettaja suupiälis. Eik händ lainkka lohduttanns se, 
ett ryssän giäle opettaja kokkouksem bäättäjäisiks sanos: "Kaikissa 
tapauksissa niitä olisi pitänyt tepsiä."

Ilma vaatteit

On gaunis heinkuu aamu ja Lohirannan gaupungin girko- ja 
raastuvandornin gell osotta, ett uus voorkaus on doist neljänystäs 
tekemäs, ko handelsman Frangén ja maister Teinine hiljaksis kävelevät 
tänttröitteväk kottik konsuli nimipäevild.
Ne ova viätetyk kaikellk kunnjall, ne nimipäevä. Se konsul o semne 
miäs, ett kyll se vaan diätä, kui juhli toimem banna, nii ett ne 
juhlild tunduva. Ja ai hän geksi jotta uutt. Niingo nykki. Eiköst se 
paha sanonn, juur ko ensmäise, enemä ehtounise viäras siink kolme 
nurkis aamull rupesiva lähtö tekemä, ett ei mar poja, ei nii sendän 
gotti lähdet. Mnää ole näättäk andann lämmittäs sauna ja hyvä löyly me 
ny ota ja kylmä valelum bääll, ni me ole niin gäppjäk ko oravak, kon 
dyän doime meillt taas alkava huamen daikk oikkjastas tänäpä, jos oikke 
nuuga räkninkki tiimluvust pidetä.
No, tiätä sen, gui viäkottelev semnem buhe ol ja enin osa viäraist, 
niitte joukos handelsman Frangén ja maister Teinine jäiväkki lopettama 
juhla hyväll löylyll.
Ny olis kaikk oll hyvi, jos se saunreis olis päättynn löylyll ja 
kylmäll valelull, mutt konsul ol toimittann nii, ett saunam bäälls 
saattin gaffett ja läksiryypp, taikk oikkjastas läksiryypys, sillett 
jos oikken dosi sanota – nii häppi ko stää ongi sanno – ni ussema 
niit läksiryypyj siint tul hiuka jokase otettu ja eritottengi maistri 
ja handelsmanni.
Summ siit kaikest sitt oliki, ett kyll maister oikkjas ol, ko hän sanos 
handelsman Frangénillk, ko hes siink kulkiva vinkkröite ja vänkkröiten 
gottippäi, ett kuule, veli Frangén, mnää luule, ett met tee spiraalej 
kulkkeisan. – Tiädäks snää, veli hyvä, mikä spiraal o?
– Tiädän gyll. Semssi o laevois, handelsman vastas, ko luul spiiroist 
puhe olevas.
– Laevois! Pahus soikko, mnää luule, ett laevois ei ol yhtä spiraali! 
Ei snuullk kuulem ol aavistustakka, mimne spiraal o. Nääks spiraal o 
oikkjastas viiv, mutt ei se ols suar viiv –
– Mnää usko se, ettei se ols suar, muttko väär. Em mnää usk, ett koko 
mailmas o suari viivoj lainkka, ei ainakkan däll haava.
– Mnää luule, ettei räntt ruvet snuulls selittämä, mimmne spiraal 
oikke o.
– Mnää luulen gans, tiädäks. – Mennä me vaa hiljaksis sähritän gotti 
ja jätetän gaikk semsek krongeli asja siks, kom bäev valkne. – – No, 
mutt mitä mnää juttlenga, ny o jo päev! Katost, kuik kamalast ihmissi o 
liikkell. – Mitä snää luulek kello aja olevas?

– Seittmän dlee tosa paikka.

– Jaa-a, kaunist kyll. – Kuule, eks snää lainkka häpp, ko snää näi 
ole yälepos haaskann?

– Kattil patta soima, must on gylk kummallakki.

– Niin gyll taita ollakki. – Jaaha, täsä erovas sitt meijän diän. Ja 
ny mnuun däyty kiivet tonnt toisse voovinkkihi viäl. Se o vaevaloist, 
mutt, nääks, nämäp puadit täsä ensmäises kerrokses andava mnuull hyvä 
hyyry. – Sillaill oikke ja hyväst ny.

Handelsman läks hiljaksis nouseman drapuj ylös toissen gerroksehe.

Siäll häne vanhamboja asundos ol ja nätt asumus hänell oliki. Kovast 
pali niit trapuj ai ol oll häne miälestäs, nii ett oikke hengästys, 
ennengom berillp pääs, mutt ny ol niingo niit olis ollt tavalist enemä. 
Ja kyll vaa nii oliki, sillett tällk kertta handelsman sekos hiuka 
räkningeisäs ja jatko matkatas ylös vindills saakk. Ko hän siälls sitt 
vähä aikka haparoitt, ni hän löys vindingonttuuri ove, avo se, riisus 
vaattes ja meinas pann maat, mutt ei löytänns sänkky mistä. Hän men 
akknan dyä sillp pääll, ett häm bäästä rullkardiini ylös, nii ett näke 
paremi. Mutt sillo hän huamasiki, ett se ol vindiakkun ja ett hän ol 
tull liian gorkkjall. Hän nauro ittekselles, ko hän näi erhettyn ol ja 
läks paedallas, niingo hän ol, kulkema yhdet trapu alas taas. Huakki 
häne sitt oliki löyttäk kamaris ove, hän ott avame oven gamana laudam 
bääld, avo ove, men oitis sänkkyhys maat ja nukus sitkjäst ja 
rauhalisest, niingo hän olis erinomasest kaikk asjas sortteerann.
Kell ol jämtt kakstoist, ko hän heräs siihe, ett auring paist suara päi 
hänen gasvoijas ja yks kärväne yritt menn hänen gorvahas. Hän oijendel 
hetke jäseniäs, haukottel ja rupes muistlema stää eilist juhla.
Oikke hauska nimipäevä ne oliva, tuumas handelsman ittekselles. – 
Oikke hauska. Ja se löyl, se ol poikka kaikem bääll. Nii ja sitt – – 
kuingast sitt olika? – Nii sitt saattin gaffett ja otetti läksiryypp 
ja sitt menttin gottit tiättvästengi. Mutt om mar ihmelist, kon em mnää 
lainkka muist stää kottit tulo. No, väli sill o. Kotonan mnää ole ja 
kaikk o hyvi. Ei olp pääkän gippi, ei ol, mutt ei ol ihmekä, ettei ol. 
Hyväs sill on davaras, sillk konslill.
Handelsman hyppäs ylös sängystäs, pist pääs pesofattihim, bes kasvos ja 
kätes ja kamppas ja rupes vaatettama ittiäs.
Mutt nyt tuliki vast äks ettehe. Handelsman hake ja hake, muttei löyd 
vaatteitas mistä.
– Mihi ihmesse ne ova joutunn? handelsmam puheli ittekselles. Ei ne 
olt tosa toolillk, ko mnää ne aim bane, ei ne ol naulakos ulkoven 
dykön, ei ne ol vaatekaapis eik piirongiloodas – Mihi helkkrihi ne ova 
joutunn! – Ahaa, kyll mnää jo ymmärä. – Stiina o viänn ne ulos 
harjattavaks ja mnää ole nukkunn nii raskast, etten olk kuullk, ko 
Stiina on gäynnt tääll.
Handelsman paina soitingello nappia ja hetkem bääst tlee Stiina sisällk 
kaffeprikk käsisäs.

– Hyvä huamend, Stiina, handelsman tervettä.

– Jumal andakko. – Täsä olis kaffett.

– Kiitoksi. – Ja sitt Stiina tois mnuu vaatten.

– Mikk vaatte?

– Ne mnuum baremas suvivaatten – – – Ei mnuullt täällk kaupungis 
olekka muit ko ne ja frakkpuku. Kaikk muu vaatte ova huvilas.
– Kyll mnää se vaan diädä. Mutt misäst ne handelsmanni suvivaattes 
sitt ova?

– No, mutt eks snää niit ol ottant tääld harjattavaks?

– En.

– Älä nys semssi puhel. – En sunkka mnää ilma vaatteit kottit tull ol 
ja ulkovi o oll lailes kii, ettei tääll varkkaitakkan gäynn ol. Mutt 
mnää en löyd niit tääld. – Haest nys snääki voorostas niit.

– Kyll mnää luule, ett niit on durh hakkit tääld.

– Kui nii?

– Muuto vaa.

– Muuto vaa! – Mikä vastaus semne o? San, mitäs tiädä.

– Sama se. Kyll mnää se vaa sano. – Asja lait o nii, ett handelsman 
ol paedallas, ko handelsman kottit tul aamust.
– Kuip, paedallas! – Kuule, kumbast meist ny o hössättänns, snää 
taikk mnää?
– Mnää en sunkka ol hössättänn. Mnää otan gosk hyvänäs valallen, ett 
ko mnää tlii riäsk-kannun gans ylös trapuist, ni handelsman ol 
paedallas ulkoven dakan, ott avame ovem bääld ja tul sisällt tähä 
huanesse.

– Jumal siunakko sendä! – Tämä vast o jutt!

– On gyll se kamal jutt, ko yks kaupungim barhamist herroist o siin 
reedas, ett kävele ilkialastomank kaduillk keskellp päevä.

– Ilkialastoman! Ja keskellp päevä!

– No, jos mar taikk ei, jos o semne lyhkänem bait yllk, kon deill 
miähill o. Ja kon gell o seittmä, ni se on gyll keskellp päevä näi 
suvisell ajall.

– Men hemmetti siit, koskes mnuu edes lohduttak koit!

Stiina suutus ja men menoijas juur äkki. Hän diäs stää paitt, ett ei 
oll väärtt ruvet odottaman dois läksingäsky.
Nii handelsman sitt jäll oll yksnäs ajatuksines ja harmeines. Hän gääre 
peito ymbrilles, pan gätes pääs allk, kattel kattoho ja fundeeras.
– Kyll on gaunis jutt tämä. Handelsman Frangén gävele paedallas 
konsulild kotti edellppualpäevä voorkautt. – Saastane sendä, ett mnää 
meni lainkka saunaha! – – Nii, mnää muista se, ett em mnää viittinnp 
pann vaatteit yllen, go stää kaffett tuatti, muttko istusim baedallas 
pöydä viäres, join gaffett ja oti napaukse sillon dällö. – – Nii, ja 
sitt mnää höperö ole lähtenns siäld paedallas kryssämän gotti. – – 
Voi nyp perhan sendä! – Ja net toise naurovat tiättvästengi. – Pääsis 
täst edes ulos ottama selkko, kuit tämä asja lait o. Mutt en mnää 
frakis taed lähtip pökkäilemän gaduillk, ko suvipaltto ja kaikk hukas 
ova. – Jaa-a, tarvitais vaa, ett mnää tämän gaikem bääll mensi frakis 
kaduillk kävelemä. – Sitt mnää olsin goht täyshullun girjois – – 
Jaaha, kuka siäll on, dulkka sisäll vaa!
Se ol kaupungi sanomalehden doimittaja, ko naputt ovi ja astus 
huanessen, go hän luva sai.

– Hyvä huamend, handelsman, hän dervett.

– Jumal andakko.

– Jaaha, handelsman o väsynn. Olitt vissin gonsuli nimipäevill eilä.

– Siällän oikke oli.

– Antteks, mnää taeda häirit. Handelsmanni miäl tekis kukatiäs nukku 
viäl.
– Ei, ei, kyll mnää jo tarppeksen nukkun ole. – Kuulukost mittä uutt 
kaupungist?
– Ei kuul. Tällaills suvisaikka ei tahds saad mistä uutissi lehtehes. 
Ei tapahd juur yhtikä mittä. – Ja jos ei viimes yä joku hull ihmnen, 
go om bääss karkku josta laitoksest, olis näht ilkialastomant täällk 
kaupungi nurkis, ni ei meill olis juur pali mittäm bantava 
uutisosastoho.

– Meinattak panns siit tapauksest uutse lehtehenn?

– Ymmärettävästengi. – Se o oikke makupala meillt tämsin aigoin.

– Mutt mnää sano, ett stää uutist ei saakkam bann lehtehe.

– Siunakko sendän, gui handelsman giivastu. – Miksei stää saap pann 
lehtehe?
– Muuto vaa. – – Näättäk – – näättäk asja lait o nii, ett se hull, 
ko ilkialastoman on garaillp pisin gaupungin gaduj, o likist sukku 
mnuull.
– Vai nii, vai nii. – Mutt em me mainittis stää raukka nimeld. – Met 
tarvitte uutissi.
– Olkkon gui hyvänäs, mutt siit ei puhut sanaka lehdes. – Tek kuulett 
se ny. – Ong teill muut asja?
– O oikken, dulin gysymä, ett saang mes se suure ilmotukse, jost o 
ollp puhe, lehtehen?
– Saatt – Saatt tes se. Mutt sill ehdoll, ett ei siit hullust puhut 
sanakan deijä lehdesän. – Ong se asi sovitt?

– On. – Kiitoksi pali vaa. Ja hyväst ny. Em mnää tahd häirit.

– No, no, stopp nys sendä! – Saang mnää pyyttät teijän dekemä mnuullp 
piänem balvlukse?

– Miälelläs, ilmottakka vaa, olkka hyvä.

– Mnää pyydäisi, ett kon de ny menett toimituksehe, niim boikkeisitt 
maister Teinisell ja sanoisitt, ett hän dlee tänn niim bian, go hän vaa 
suingim bääse. Mnuull on govat tärkkjä ja kiirulist asja hänell.

– Kyll mnää hänells se sana viä.

– No, se o hyvä. Kiitoksi pali ja hyväst, hyväst.

Toimittaja men ja handelsman hak frakkpukus ja rupes vaatettama ittiäs. 
Hän solmes juur valkost liina kaulahas, ko maister Teininen dlee 
huanesse heng kurkus.
– Hyvä päevä, hän läähött ja hak ittelles istumbaika. – Mihi snää ny 
menek, kos ittes juhltamineihi olep pann?

– Jumalandakko. – Jokisaloho lähden däst suurillp päevälisill.

– Vai sinn. – Vai ovas siälls suurep päeväliset tänäpä. Nääks stää 
kunnallisneovost raatto, konei ol mnuu käsken. No, kyll hän saa kuullk 
kunnjas, ko mnää nää häne. – – Snuull on guulem därkkjä asja mnuull.
– Nii o. – Kuule, mikä kello aik sillo ol, ko snää kottit tliit 
tänäpä aamust?

– Siins seittmäm baikoillt tais oll. – Met tliingi yhdes.

– Vai tultti yhdes, handelsman ihmettel ja vihels pitkäst. – Kuule, 
muistaks, mikk vaatte mnuull oliva yllän?
– En. – O oikke ihme, ett mnää en dahd muistap pali mittä siit kottit 
tulost.
– No, olik snuull nua vaattek, ko nys snuu ylläs ovak, konsuli 
nimipäevill eilä?
– Ei. – Kuingast mnää näis vanhois, kulunuis vaatteisan semsse juhla 
olsin dull!
– Jaaha, no, misäst nes snuu vaattes ovak, ko snuu ylläs oliva eilä 
ehtost ja tänäp aamust viäl siins seittmä nurkis?
– Mistäst mnää sen diädäisi! Em mnää niit tänäpän darvinn ol. Nämä 
mnää pani jo eilä, ennengo mnää konsuli nimipäevill läksin, doolin 
garmills sänkkyn viäre ja siit mnää ne äskö oti yllen.
– Sillaill oikke. – Ja stää vaatekertta, ko snuull eilä ehtost ol 
ylläs, es snää nähn lainkka.
– Em mnää stää koittann hakkiakka. – Mnuu ol kiiru tullt tännk, ko 
semne sana tul.
– Sillaill oikke. Ja turham bäälls snää olsis stää toist vaatekertta 
hakenukki. – Tiädäks misä se o?
– Vaatekaapisan gaiketakki se o. Sinn mnää se muistaksem bani aamust, 
ko mnää kottit tlii.

– Ei. – Es snää panns stää sinn.

– No, misä se sitt olis?

– Kyll se o semses paikas, ett snuu harmitta viäl oikken durkasest, 
kos saak kuuli, misä se o.

– No, misä se o sitt?

– Konsuli saunas se o. – Siälls snuu vaattes ova ja siäll ova mnuungi 
vaatten. – Mnää en löyd niit tääld mistä.

– En sunkka mes sitt ilkialastomank kottit tul ol.

– En ilkialastoman. Mutt paedallas.

– Älä nyk kamaloitas! – Mnää lähden goht kottik kattoma, ett ovak 
mnuum barema vaatten gaapis. – Kyll snää nyp puhele valla mahdottomi.
– Olsi ittekki ilone, jos mnää vallan dyhji täsä puhelisi. Mutt ny o 
nii, ett Stiina o nähn mnuun dleevas kottip pait vaa yllän eik mittä 
muit vaatteit lainkka. Ja kaupungis kohista, ett kaks hullu on garann 
josta laitokset ja ova nähdyt täällk kaupungin gaduil. – Siit 
meinattim bann uutne huamisse lehtehengi.
– Jumal siunakko sendä! – Kui meijä nyk käy! Mnää lähden goht kottik 
kattoma, ett ovak mnuu vaatten gaapis.
– Paras olis, kos läksisi oitis konsulild niit hakema. Mutt snää es 
taedk kehdat. Läksisi ittekki, mutt en geht. Ja kui Herra nimes mnää 
taeda menn edes ulos ovest täsä habiitis? Hullun girjoihi mnää koht 
joudu.

– Kuule, olik snuulls suvijakk ylläs, kos tännt tlii?

– Ol oikke.

– No, snää lainas se ny mnuull ja mnää lähde suara päät asemall ja 
huvilahan. Siäll o mnuull vaatteit vaikk kuip pali. Vaikk em mnää 
vaatteit sitt enä niin darvittekka. Sinn mnää meina jääd viikkoks taikk 
pariks, nii ett se köhin, gon däst jutust syndy kaupungis, o menn hiuka 
ohitt.
– Siunakko sendä, mutt kui mnuun gäy? Ja itke mar Katriina, ko hän saa 
kuull, ett mnää ole alastomank kulkennk kaupungin gaduills 
sydämbäeväll.
– Tuls snää ja sinn mnuu huvilahan. Olla siällp piilos, seilata ja 
kalastella ja unhoten gaikk harmi. Eiköst snuu frouas ol matkoill?

– On gyll, mutt lopust viikko hän dlee kotti.

– No, hätäköst sitt o! Siks kerkke jo tämä jutt unhottuma isoks osaks.

– Se ei jääk koska unhotuksihi. Kyll se semne jutt o. – Mutt kuule, 
kyll mnää sendä ens menen gattoma, ett ovak ne mnuu vaatten sittengi 
vaatekaapis.
– Men vaa, mutt sitt es snää kerkk junaha ekkäs pääs mnuu huvilahan 
ennengo huamen dällaikka. Ja sillo mnää olen gukatiäs kaukan merells 
seilamas ja snää saap palat takasi samall hyväll ja kestäk kaike häppjä 
ja pilkandeo.
– Niin gyll taita ollakki. Ei sunkka siins sitt mikkä muu aut, ko mnää 
tlee snuu fölisäs nyk koht. – Mutt lähetäks snää Stiina sanoma meijä 
huushollerskall, ett em mnää tulk kotti tänäpä eng kukatiäs huamenakka?
– Stiina. Kyll se o menn Jumal tiätä mihi. Se suutus kon dupakk, ko 
mnää käski se menn hemmetti.

– Mitäs käskis se sinn menn!

– No, ko se pakkas morkkama mnuu täst tämäaamusest jutust. – Mnuull 
ol harmi kylliks jo muutongi. – Mutt huals snää Stiinast! Kyll mes saa 
jongum boja siäld asemald viämä sanan deill, ett snää lähde mnuun 
gansan galastusreisull.

– Niin gyll ongi. Lähdetä sitt vaa.

Asemall äijäs sitt painoiva, ostivap pileti ittelles ja pitivä ittes 
toiseld puald juna kondukteeri vaunuhu.
– Ei meit monika nähn junahan dleevas, handelsman sanos, ko he oliva 
istunnk kondukteervaunum bengill.
– Ei valla moni, mutt kyll mnää sendä näi, ett härashööding Blomster 
nyhjäs kamreer Nyléni kylkke, nyäkkäs päätäs meit päi ja sitt ne 
riivatu naurova, hirvittliväk kesknäs.
– Piissais heill nauru vaan darppeks, ni olis hyvä. – En mnää sans se 
enemppä, mutt sitt se nähdä.
Paremi nörköksis maister ja handelsman olivak, ko he vihdo viimem 
bääsivä handelsmanni huvilaha. Naapurtorpa emänd tul heit passama, 
muttei kerjenns sendä laittama ehtot heill. Hep polttiva vaa jongum 
baperossi lohdutuksekses ja ko se ol teht, ni hep päätivä menn maat.
– Snää saa menn vinttkamarihi huilama, se o rauhaline huane ja siäll o 
ai sija reedas. – Mnää tlee snuu saattama.
He meniväs sitt trapuj ylös huvila vinttihi, semsse suure, avonaisse 
vinttihi, jong peräll ol laudoist teht vinttkamar.
– Em mnää olt täällk käynn viäl kerttakan dänä suven, handelsman 
Frangén sanos, ko he olivap pääss ylös trapuist. – En olk käynn ja 
sendä o, niingo mnää olsi juur hiljakkoist ollt tämses paikas. – Misä 
helkkris se ol? Nuap piäne akknas seinis ja tua lautkopp tuallp peräll. 
– Mnää ole semse nähn juur hilja. – – Mutt misä? – – Misä?
– Pahustak sill väli o, misä snää semsem baika nähn ole, muttko men 
maat ny, maister sanos, ko ol avann vinttkamari ove ja rupes riisuma 
vaatteitas.
– O sill väli, handelsman sanos ja istus kamarim böydä viäre. – – 
Kyll mnuu se muistat täyty. – – Oi ny helkkar sendä! Mnää luule, ett 
mnää tiädä jo, misä semnem baikk o. – – Kuule, maister, älä riis 
ittiäs! Älä riis! Me lähden gaupunkki.

– Oleks snää valla riivatt! Millaill mes sinnp pääse? Ja uni mnuu o.

– Seilate mes sinn mene. – Mnuull o hyvä paatt, niingos tiädä. – 
Mnää luule, ett mnää tiädä, misä mnuu vaatten ova.
Ei siins sitt maistri vastustlemine auttann, muttko hän sai vettä 
jakkus ja liivis ylles taas, yhtäkki ol paatt saatt klaariks ja äijäs 
seilasivat friski myättuuld kaupunkkihi.
Kon gaupungi ranttam bäästi, ni ei handelsman edes seilej alas ottann, 
muttkon giirutt aika kiäru kotti vaa.
Ja ko sinnp päästi, ni hän ei pysännykkä ovias avaman, gon garas 
vinttihi ja tul siäld hetkem bääst takasi vaatekert sylysäs.
– Tosa nep pahukse ova, hän riämutt maistri edes. Em mnää olt tull 
ilkialastomank kotti ekkäs snääkä. Mnää meni vaa hiuka liian gorkkjall 
viimisyä ja riisusi itten siäll. – Kyll mnää ny jo kaikk muista. Ja 
nys saa Stiina laitta meill hyvä ehtoaterja ja nyp pidetä lysti, 
ennengo mennä maat.
– Tehdä nii vaa, maister sanos. Muttko maat mennä, niim banna ovi 
kahte lukkuhu ja anneta avan Stiinall, ettem mek kummingam bääs 
alastomank kaduillk kävelemä.

– Sillaill oikken, daikk maata vaatte yll.

– Kui hyvänäs, ettei vaan doist kertta joudutais semssen gniippihin, 
go met tänäp ole oll.

Englandilaine five o'clock-tee

Meijä ystvän, hammaslääkär Hiätleht (Hietalehto), o hyvim berusteline 
miäs. Ennengo hän ruppe mihinkkän dähdellisemppän doimituksehe, ni hän 
laitta ittelles tyäohjelma, nii ett kaikk sitt mene niingo nuatette 
jälkke. Ja tämän dyäohjelmas hän o valmis selittämä muillekki, jos vaa 
se tyä, ko hän otta käsilles, koske asjaomast lähimäist. Jos esimerkiks 
hammas o nytkästäv pois jongu rauka suust, ni hän ussemitte seiso piht 
kädes ja pitä uhrilles pitkä ja suurt asjandundemust todistava 
esitelmä, ennengo hän vapautta tuskist syndise raukan, go miälelläs 
sois, ett se kauhi ulosnytkäys niim bian go suingin guuluis 
menneisyttehe. Mutt meijä ystvän hammaslääkär ei otakkan dämmöst 
toimitust klaakkarmaisest. Hän seora valmiks ajatelttu tyäohjelmatas, 
selittä ens, millaill ja mingtähden daut o alkan, kuip pitkälttä se o 
levinn, mingtähdem bolde tundu juur semseld, ko se tundu, millt tavall 
hän meina kiskast sen giusankapple hamppaks pois saera leukluist ja 
millaill hän sitt menettle jos ei se lähdekkäm bois sillaillk, ko hän o 
ajatells suarittatt tämän doimitukse. Hän dahto, lyhkäsest sanott, ett 
saeras oppeis kans jotta hamppambolttestas ja sendähde häm bitä pitkä 
puhettas hänell ominaisellt tavallas. Häm buhu, näättäk, nii ett sana 
juakseva häne huulildas nii ykstoikkosen dasasest, ettei siins saa yks 
sana enemän baino kon doinenga. Net tleeva häne suustas niin 
dasaväkisen jonon, ett hänem buhettas kuulustelles tlee miälehe se 
paperliusk, ko lennätingonttuurin gonest tlee ulos tasast faartti ilman 
glimbej ja klombej. Korkkendas Hiätlehdo laussette alus o hiuka 
valittav siuääni, mutt stää ei kest muut ko yks silmäräpäys, sitt tlee 
puhe jälls siljän ja sama faartti ja nii yhtmittasen, ettem me lainkka 
ymmär, kosk hän vetä henkki puhuisas.
Nii händ. Ihmelise ykstoikkosest häm buhu, mutt päästäkkäst se poik 
veissama, niin gyll sillo o sanoill eri arv äänembainom bualest. Sillo 
hän o niingon doine ihmne ja semmost tekstilausuja esimerkiks gluntej 
laulates ei ol montta meijä maas eik ulkpuall meijä maa rajattenga, jos 
tott puhuta. Ja hyvä laulaja hän gans o. Tiättvästengi meill on govast 
lysti koitta matki hänem berustelisuttas ja häne ykstoikkost 
puhetappatas. Seisovan harjotuskapplen meill o näis matkimisyrityksisän 
se puhe, ko häm bit telefuunis, sillongo hän ol saann autollk kulkevi 
viärait Helsingist ja pyys heit englandilaisellt teellk kaupungim 
barhamas trahtööris. Se puhe o erinomase sopev harjotuskappleks sengin 
dähde, ett se kaikim buali osotta, kumne hausk "originaal" meijä ystvän 
hammaslääkär Hiätleht o.
Jaaha, ja ny me anna häne seissot telefuuni edes tilamas englandilaist 
teet.
– – Haloo, haloo, hyvä päevä, ong Aino vai, vai kuka siäll o? – – 
Vai nii, vai nii, vai on Dagmar. Mnuull o semmost asja, ettän dahdoisin 
dilat englandilaisen deeaterja siällt teild pual kuude ajoiks, mutt 
kyll mnuu stää varten däyty välttmättömäst saadp puhutell itt emänttä, 
Elmgreni frouva. Nii ett antteks ny, ihanan gaunis Dagmar fröökyn, ei 
tämä ols sunkka mikkä epäluattamukse ilmaus teit kohta, mutt kyll mar 
te ymmärätt ittekki ett – haloo, haloo, ong se flikk mennp pois 
telefuunist – – haloo, haloo – – – jaaha, jaha, vai frou itt. Hyvä 
päevä, hyvä päevä. Tämä o Hiätleht. – – Ny o nii, ett mnää ole saann 
viärait, helsingiläissi viärait, ja, niingo Elmgreni frou hyvin diätä, 
em mnää se jälkken, go mnuu vanh huushollerskan, Edla, kual – hän ol 
erinomase hyvä rua laittaja – taedt tarjot ruakka viäraillen däällk 
kotonan. Mnuun däyty tämsis olois pyyttät teijä hyväks tunnettu appuan. 
– Mnää ole meinannk käski viäran, golm henkki paitt mnuu, 
englandilaisellt teells sinnt teijä ravindolaham bual kuude aigoin. 
Nii, Elmgreni frou ei kukatiäs olk kuullp puhuttavas englandilaisest 
teest. Se o semnen gevi ehtopualisvälipala ja siin o, niingo 
nimestäkkin guulett, tee pääasi. Nii ett teet meijä sitt täyty saad, 
hyvä teet. On gaiketakkim baras käyttäk kukkasteet, stää saa kyll ostat 
tääld. Ja keitetä se tislatus vedes. Mnää lähetän deills stää varte 
apteekist kaks litra tislattu vett. O valla ihmelist, kuip pali vesi 
vaikutta tee makkuhu. Mitä enemä vedes on gaikengaldassi sualoj ja muut 
roska, niingo meijän gaev-vedesän, stää huanomppa teet. Ja mitä vähemä 
semssi sakoj o vedes, stää paremppa teet tlee. Sendähde mnää lähetän 
deillt tislattu vett. Tiättvästengin geittäminen gans o hyvin därkki 
toimitus. Veden däyty oli niin guuma ko suingi, mutt tee ei saa ollk 
kaua hautteills siin, muistakka se. Ja hyvä kans pääll. Mnää selitän 
dämän dee valmistukse nii nuugaste sendähde, ett tee, niingo mnää jo 
sanosi, om bääasi täsä aterjas ja sen däyty oli erikoise hyvä. Sitt 
frou olis hyvä ja laitais paitt teet hyvä voileip-pöydä meill, nii 
hyvän, gon dep pystytt laittaman, gon de vaan dahdott. Pankka siihe 
gaikki pikku herkuj: kaviaari ja paahdettu franskaleippä, hanhemaksa, 
hummeri, palvattu lamppaliha, joku omelett esimerkiks parsomelett, ei 
semnen guiv ja kova, muttko semne, ett parsan gapple ova upotetup 
pehmjän gastikken dapassehen, gyll tiädätt, sardiinej, savustettu 
angerjaist, älkkä vaa unhottak stää ja joku aladoob. – Jaaha, nii, ei 
englandilaissen deehe oikkjastas kuuluis mikkä vahveve lämmin ruak, 
muttko mnuu viäran jatkava automobiilmatkatas koht aterja jälkke, ni 
lisätä voileippöyttähä chateaubriand. Niingon diädätt, ni chateaubriand 
olis oikkjastas tehtäv härjälihast, härjä sisäfileest. Mutt konei 
meillk kasvatet elukoj teurastust varte, ni meijän däyty tytty enemän 
daikk vähemä näljällk kiusatuitte lehmätten daikk mullitte lihaha. Ei 
sillt taed mittä, täyty koittat tulit toime semselläkki. Mutt ottakka 
sitt vaan gaikellakki muatto sisäfileet. Teill on gaiketakkim bari 
päevä killumas ollutt sisäfileet – – – Niin, niin, diättvästengin 
deill o stää. No nii, muistakka ett leikkatt chateaubriandif fileest 
vähindäs – kuulittak vähindäs – kahde sorme vahvusin, nuijitt nek, 
kastatt nes sulatettu voihi ja ladott nep päälisi ja annatt ne olls 
sillaillp pari tiima, ennengo nep paisteta. Muuto ei niist tul hyvi. Ja 
paistakka ne hyvin guumas pannus kummaldakkim bualeld, mutt äkki, ei 
kaua. Händäst ong teillp persilja viäl tähä aikka vuatt, tuarett 
persilja. – – Jaaha, fiiniks hakattu persilja ja voit sekotettun 
yhtem banna niingon gruunuks jokase chateaubriandim bääll. Tämä o hyvin 
dähdeline asi. Nii ja sitt juusto, cheddar- ja Roquefort-juusto ja 
keksej. Vaikk kyll asi semne o, ett Roquefort maistu parhamald meijäm 
behmjä, happama rukkise leivän gans. Jaaha ja siin o sitt kaikk, mitä 
ruakkahan dlee. Ei mar olekka sendä. Ko mnää nuugemi ajattle asja, ni 
sopi englandilaissen deehe valla hyvi viäl joku makki jälkruak. Se 
mansikasparfait, kon det taijositt sanomlehtimiäste juhlis ol 
erinomast. Tehdä semne aterjam bäättäjäisiks. – Nii ja ruakryypy met 
tarvitten gans, vaikkei sekä oikkjastas kuul englandilaissen deehe. 
Muttko viäraill o matk edes, ni se tarvita. Mnuu miälestän on gyll 
kymmnen gerttam buhdistett viin parast, konei kerra Aalborgi akvaviitti 
ols saatvis. Muttko niit o semssi ihmissi, kon dykkävä meijän 
guminviinast ja pumeransviinast, niim banna niitäkkim böyttä. Ja olutt 
tiättvästengin gans. Ny on gyll pilsner muudis, kaikk stää juava, vaikk 
se maistu pahald. Se maistu kiniinild ja stää mnää ota miälumin 
gapsleis. Mutt kyll mar stää sendä viäraillt tarjot täyty. Pankka sendä 
mnuu vartem bott tavalist, rehelist varasto-olutt pöyttähän gans. Ja 
chateaubriandim bääll me ota burgunderi. Mutt kon de avatt potu, ni 
älkkä repikk rikk stää korja kapseli, ko on gorki ymbärs. Ottakka veitt 
ja leikakka vaam bäälyst siit kapslist pois, nii ett lopp jää niingo 
helaks potum bää ympär. Sillaill o nätemb. Juusto ja jälkruam bääll met 
tarjom barast Sandemannim bortviini. – Siinp pidäis sitt oleman gaikk. 
Mnää mene viäl ajatuksisan läpi koko ohjelma. – Sillaill oikken, gyll 
kaikk o hyvi. – Näkemissi sitt vaa – – Ei mar, odottakkast hiuka, 
hyvä Elmgreni frou. – Viäl yks asi. Se tee saa miälelläs jäädp pois 
koko aterjast.

Kvartetin gasvatustytär

I

Ol ehtopualpäev syyskuut. Inssinöör Salmela ol päättännt tyäs ja makas 
loikottel soffallp paithioillas ja sukillas. Soffa viäres ol tool ja 
toolillp piipp, tupakkpakett, tulitikklood, kaulus, ittsolmittav 
kaulsilkk, paperveitt ja alkosaldas aukleikatt kiri. Tooli all ol 
inssinöörin doine saavas ja toine ol ovesuus kynnykse viäres. Akkna all 
ol iso tyäpöyt ja siin ol paitt piirustuspaperi ja sinikopiopaperi, 
viivottimi, tushpotuj ja harpej ja niim bali kaikengaldast 
inssinöörindoimehen guulumatond sälä, ett o valla mahdotond luetell, 
mitä kaikki siinnp piirustuspöydän ol, eritottengin gon goko se tavaram 
baljous ol nii riipi raapin go suingi. Piirongim bääll ol vesikarafiin 
ja klasi, pari kalvosimi ja kärväshaav. Peräseinäll ol ulosvedettäv 
sänkk, lailes kiit teht ja peitett harma- ja kredliiniraagasellf 
filtill. Sängy viäres ol pesokaapp. Toolej ol paitt stää, ko soffa 
viärehe ol siirrett, neli, yks siällt, toinen dääll, niingo ne olsiva 
riittaha joutunnk kesknäs.
Tämä huanesyyni jälkke o melkken durh sanno, ett inssinöör Salmela ol 
vanhpoik taikk oikkemi sanott naimaton miäs, sillett ei hän mikkä vanh 
viäl oll, herra nähkö. Siink kolmengymmneviiden gorvis hän vast ol 
ijäldäs. Nii ett ei ikä händ painann. Ja muutongi hän ol terv ja täysis 
voimis ja stää paitt siivo, toimeljas ja kunnjas pidett kaupungis, 
niingo ymmärtä siitäkki, ett hän nuarest ijästäs hualimat kuulus 
seorkunna vanhimppihingi. – Sillaill oikke.
Inssinöör ol juur laskennk kirjam bois käsistäs ja koitt saad unem 
bäähän gii. Mutt sillo yks kärvänem bahus rupes händ ahdistama eik 
siins sitt nukkumisest tahtonn mittän dull. Juur ko inssinöör men 
unevärppeihi, ni se ilkki elukk tul aika kiäru lenttäte ja anno 
propellis fyrist hänen gorvasas. Hetkem bääst se istatt keskell häne 
ottatas, nii ett inssinöörin däydys lyädf fläjäyttä ittiäs päim 
blaneetti. Mutt ei se kärvässehe sattunn. Se ol kadonn ja inssinöör 
rupes taas nukkuma. Kuarsasiki jo hiukan, gon gärvänen daas tul ja 
rupes tutkima inssinööri nokambäät. Ja siins se sitt kohke ja 
trasikoitt niim bali, ett inssinöör taas heräs ja koitt siäpat sen gii. 
Mutt ei se toim häneld luanistann. Kärväne fyräytt siuttmennes uuden, 
giukusen gerra inssinöörin gorvaha ja ol kadonn. Inssinööri harmitt, 
hän gattel himottevast kärväshaavi piirongim bääll, mutt konei se 
ymmärtänt tull hänen dyyijös ja hän däll haava ol liia laisk lähtis 
stää ottama, ni hän goitt rauhottu ja yritt uudestas nukku. Mutt juur 
ko hän ol saann unem bäähän gii, ni eiköst se kiusangappal kärväseks 
ollt taas hänem gimbusas. Kolmk kertta tämnem beli viäl uudistus, mutt 
sillo oliki inssinöörin gärsvälisys kuitt. Niingo raivostunnt tiiger 
hän gimmatt seisvalles soffald, karas piirongin dyä, sai kärväshaavin 
gättes ja istatt soffan doissem bäähä vahtaman gärväst.
– Tleest, sengi julmett, kert viäl, puhel hän siin kiukuisas, mutt ei 
kärvänen dull. Se istus jumal tiäs misä, pyhkeskel klanias etukondeihis 
ja ruakkos siippeijäs takakondeillas ja nauro vissingi inssinööri 
verehimoll.
Vihdo viime inssinöör väsys odottamissehe, hän nous ylös, paiskas 
kärväshaavi laattjall ja men akknan dyyijön gattlema näköala. Eik siins 
sunkkam bali kattlemise väärtti oll. Kuranen dakapiha pohjan ja naveta 
sein ja palane harmat pilvist syystaevast se yläpualell näköalan 
dakaseinän. Siin ol kaikk.
Inssinöör tul haikkjall miälell. Häne siälus pohjald sukels ylös niingo 
ni mond kertta enne se ajatus, ett tämne vanhamboja eläm o sendä hyvi 
ykstoikkost ja vähä niingo ilman darkotust. Toist olis, ko olis lapsi. 
Mutt konei ol vaimo tull hangituks, nii mistäst stää muutakkam berhett 
sitt tliis. Ja se naimnen daas – stää o lyst ajatell, mutt menns 
siihem baikkaha, se on doist. – Ei. Inssinöör pudist päätäs ja 
huakkas.
Samas knoputt joku ovehe ja ko inssinöör ol huutann: "Sisäll" – ni 
huanesse astus yläalkkeiskoulu latinan giäle opettaja. Taikk ei hän 
oikkjastas sisäll astunn, muttko hän lens sisäll huanessehe aika 
faartti, sillett likinäkönen go hän ol, ni hän gombastus luanolisest 
siihe inssinöörin doisse saappasehen, gon gynnykse all ol, ja sai tehd 
mond hassunäköst ruumiliikett, ennengo hän jäll löys tasapainos.
– Hyvä ehtot, tiuskas hän suutuksisas, ko hän jällt tuns olevas 
varmallp pohjall. – Eks snää, pahus, taedt totutta ittiäs se vertta 
järjestykselle ja siivoho, ettes panis saappaitas juur kynnykse all, 
niingo miksikki ihmsembyydystykseks ja loukkaks.
– Jumal andakko, veli hyvä, juak klasi vett ja pist papeross suuhus, 
ettäs rauhotu. – Mitäst snuullk kuulu?
Latinaopettaja, maister Vestberg, ei vastann isso aikka mittäm, 
byhkeskel vaan guldpoogassi klasisilmiäs nestuukkihi ja kattel 
palanajandakka kiukkuset inssinööri. Viime hän sai klassilmäs ornaar 
kunttohon daas, pan nep päähäs, ott priisi hoppjaisest nuusktoosastas, 
naputtel sen gantt hetke aikka, ennengo häm bist sen dakasi 
liivimblakkrihi ja sanos sitt:
– Tjaa, kyll mnuull o nyt tapattunns semmost, ett mnuun däyty pyyttä 
hiuka neuvo ystvildän: snuuld, postmestrild ja kruunufoudild, sanalls 
sanott koko meijä vanhattem boikatten gvartetild, niingo meit ystvyksi 
yhtesell nimellk kaupungis kuulem nimitetä.
– Vai nii, vai semmost snuull on dapattunn. – Selitäst asjas vähä 
nuugemi.
– Em mnää rupp stää selittämä, ennengo mek kaikk olen gokkondunn. Se o 
hiukam bitk juttu ja mnuu miälestän on durha, ett mnää juttle sem bääst 
päähä erikses jokasell meist. – Mutt se verra mnää sendä sano snuull, 
ett mnuun däyty ottak kasvatuslapse, flikklapse. Ja tämä toim tundu 
mnuu miälestän sange edesvastuliseld ja, jos mnää totude sano, hiuka 
vasthakoseldakki.
– Kuule, jos es snää tahd stää last kasvattakses, nii gyll mnää ota 
se. – Tul täsä juur äsköittä miälehen, ett liia yksnäist on dämne 
vanhamboja eläm, yksnäist ja ilma luanolist päämäärä.
– Mnää kiitä snuu, veli hyvä, tarjouksestas, mutt – rehelisest 
tunnustett – es snää mnuu miälestän gelpp lapsen gasvattajaks. Snää 
ole muuto miästem barhait, mutt snuus ei olt tarppeks järjestykse 
harrastust. Mnää luule, ett snää ittekki oles sama miäld, kos vaan 
gattle hiuka ymbrilles täsä huanes. Ong tämäki nys siivo! Yks saavas 
siällt, toinen däällt, tuall makka kärväshaav laattjall, tooli ova 
riipi raapi ja händäst tämä snuun dyäpöytäs. – Ei, es snää kelpp 
lapsengasvattajaks. Ot koerambenikk, josas seora tahdo.

– Em mnää tykk koerist.

– Ot papukaij sitt.

– Niist saa kamala tautti.

– No, em mnää sitt enä muut tiäd, kon ganarjalinnu. Ot semne.

– Kuule, kyll mnää tykkä sendä, ett snää krymppä mnuun doevomuksen 
hyvim biäneks. Mnää pyydä last ja snää tarjok kanarjalinttu.
Inssinöör ol niim bahoillas, ettei hän vastann enä mittä, muttko möris 
vaa jotta ittekselles.
– Älä semsist ny hual, meill o vakavama asjak kysymykses ja ny mennän 
gruunufoudin dyyijön, goeteta saadp postmestariki sinn ja fundeerata 
yhdes, kuit tämä asi järjestetä.
Se ol inssinööri miälest viissast puhutt, hän vet saappa jalkkas, pan 
grain gaulahas ja sitt hän ol valmis lähtemä.
Kruunufoud osas ollk koton ja konei postmestrillakka ollk konttuuraik, 
ni ol hän yhtäkkin doiste joukos ja siin istus nys sitt koko vanhattem 
boikatten gvartett kruunufoudi soffpöydä ymbärs valminp päättämä likemi 
maistrin gasvatuslapsest. Ei oll lainkka ihme, ett äijä oliva oikke 
juhlalise näkösek, ko semne vakav asi esill ol.
Ko sitt maister ol jällp pyhjennk klasisilmäs nestuukkihis ja 
valmistann järjejuaksuas ja puhelahjatas nuuskpriisill, ni hän vet 
poviplakkristas esillp preivi ja rupes puhuma:
– Mnää sain dämäm breivin dänäp. Se o mnuu vanhald, hyväld ystväldän, 
nimismiäs Harjuld, ko ny asu kaukanp Pohjamaallp, Pudasjärvem bitäjäs. 
Niingon gukatiäs tiädätt, ni hän ol ens, kolm neli vuatt nimismiähen 
Muanios; siäld hän sitt pääs yks viiskuustoist vuatt takasi johonkki 
Vaasa seuduill nimismiähen doimeihi. Mutt niingon diädätt, ni se Lapi 
maa o semne, ett se iske ainaseks kiis siihen, go sinnk kerra o 
joutunn. – Ei kaikkihi sendä. Mutt ussemak, ko siäll ova oll, ova 
niingo noidutu, ett ei he enä tykk ollakses muuhallk ko siäll hangette 
ja pakaste maas. No nii. Tämä mnuu ystvän guulus niihi Lapi hulluihi. 
Ei hän dykänn enä ollakses eteläm bualells Suami. Pari vuadem bääst hän 
hak ja sai paikam Budasjärvem bitäjäs ja siäll hän nys sitt o. Mutt hän 
o niin gippi, kirjotta hän, ett hän ymmärtä kualevas pia. Hänell om 
baha sydänvika, näättäk, ja ko asja ovas semsellk kannall, ni hän gysy 
mnuuld, eng mnää pidäis huald häne dyttres kasvatuksest, sitt ko hän on 
guall. Hän girjotta, ettei hänell olk kettä semmost sukulaist, ko olis 
soveljas se hyvän dyän dekemä eik hän usk, ett kukka häne sukulaisistas 
tahdois mittän diätäkkän däst lapsest siit syyst, ett ne varak ko hän 
jättä jälkkes, ei piiss kauaks lapsen gasvatukses. – "Muttko snää ole 
varakas miäs", sano hän viimeseks previsäs, "ja ole ilmam berhett, ni 
eks snää vanha ystvyde vuaks otais pittäkses huald mnuum biänest, 
kildist flikastan. Josas suastus siihe, ni lähett sähksanom meijä 
yhtesellt tuttvallen, maister Lindqvistill, Ouluhu. Kyll hän doimitta 
mnuulls sitt koht tiädo, mitä snää vasta. Ajattel mnuun dilatan ja vast 
myändväst ja koht! Mnää tunne, ettei mnuull olp pali aikka jälill."
Ko maister ol lopettannp puhes, ni ol huanes pitk aik hiljast, mutt 
viimen gruunufoud sanos:
– Mnää tunne hyvin dämä Harju. Me olen gans hyvät tutu ja joses snää, 
Vestberg, ot flikka, ni mnää ota hänen gasvattaksen. – Kui vanh hän o?
– Jaa, ett kui vanh hän o. – Nääks vissi, stää asja em mnää olt tull 
lainkka ajatelluks eik Harjukam buh siit mittä. Hän ei ol huamanns 
stää, ko hän o nii saeras. – Mutt kolm vuatt takasi me oli Oulus samas 
seoras ja ei hän sillo sanonn olevas naimsisakka viäl. Nii ett vallam 
biän se flikk sitt o.
– No nii, mitä piäneve stää pareve. – Otaks snää flikan daikk otang 
mnää häne? kruunufoud sanos.
– Mnää olsin gans miälelläs ottan häne, mutt ei maister andann, muttko 
suasittel mnuullk kanarjalinttu, inssinöör valittel.
Postmestar ei ollp puhunnt tähä saakk mittä, mutt ny hängi seott ittes 
jutuihi ja sanos:
– Yksinäiseld tundu mnuungi elämän ai joukko ja jos hätä tliis, ni 
otaisi mnääkin dämä flikklapsen gasvattaksen. Ja ko asi nys sitt o 
semne, ett mek kaikk ole valmip pitämä huald hänest, ni mnää ehdota, 
ett kasvateta häm buulaagis, tehdä hänest kvarteti flikk.
– Jaa, mutt se sopiki, huusiva inssinöör ja kruunufoud, puulaagis me 
hänen gasvata ja sitt häm bahus o, jos em met tee hänest oikken gunno 
flikka.

Mutt latinan giäle maister ott priisi ens ja sanos sitt

– Asi o semne, ett yhden däyty pittäk kasvatuksest kii. Jos siihen 
doimehe seotta ittes ussema, ni summ o se, ett saada sanno: Mitä usseve 
kokk, stää huanove sopp. Ja ko mnuull ny o, niingon gaiketakkin gaikk 
myänätt, etuoikkeus tähä lapsehe ja ko mnää ole virkam bualestakki 
meist kaikist lapsitten gasvattajaks sopevin, ni mnää johdan dämän 
biäne lapsen gasvatukse. Muttko mnuun däyty tunnusta, ettei mnuull ol 
mittän kokemust semste lasten gasvatukses, ko ova allk kouliä, ni mnää 
olen deillk kiitoline, jos autatt mnuu neovoillan däsä tärkkjäs toimes 
ja mnää ole ilone, jos te mnuun gansan seoratt tämä lapse ruumilist ja 
hengist kehityst – Kustanuksist em mnää puh mittä, ne ovas sivuasi. 
Mnuull o, Jumalan giitos, niim bali varoj, ettei mnuun darvitt niit 
ajatellt täsä asjas.
– Mutt met tahdo otta ossa niihi, kruunufoud sanos, ja postmestar ja 
inssinöör vaadesiva sama.
– Siit tehdän gvarteti flikk. Siin ei aut mikkä, puhelivak kruunufoud, 
postmestar ja inssinöör, eik maistri auttann muu ko suastu heijä 
vaatimuksihis. Maister kirjott sitt sähkösanoma ja kruunufoudi 
huushollerska sai karat kiiruste viämä stää kontuurihi.

II

On gulunn liki kaks viikko siit ko sähkösanom lähetetti, ett lapse saa 
säälit tleema maister Vestbergill. Täll aikka ova äijä oll ussen 
gokkondunnun valmistleema sem biäne flikklapse vastaotto. Maistri 
viärashuone o muutett valla uutte uskoho. Kaikk pehmjä matta o viätt 
pois, nii ett korkkmatas om baljans, sametill päälystety meebli on gans 
siirett toissi huaneihi ja sijaha on dull yksingertase mutt kaunis, 
siliäp puutooli. Ymbärs huane mene rinnan gorkkeudell pualen gyynrä 
levi, korjambunaseks maalatt paperlist ja siihe ovak kopioiduk kaikk 
nek kaunik kuvak, ko o löydett Pompeijin gaupungi lastengamarette 
raunjoist. Maister o suurell vaevall hakenn nek kuvak kirjoistas ja 
valvonn, ett tyä o nuugasten deht. Uuniviäresells seinäll om biän 
rautsäng ja se lakana ja tyynvaaru ova niim bitsej täynn, ett kaupungi 
frouak, ko ova maistri huushollerskald kuull niittem bitsette ja 
farbulanettem baljoudest, pudistavap päätäs ja sanova, ett jos stää 
peli vaa jatketa ai ettippäi, ni ei siit kläpist ikänäs kelvolist 
ihmist tul. Semssi oikke frouap puheleva, mutt maister ja kruunufoud ja 
inssinöör ja postmestar kattlevat tytyväisins stää lastengamari. 
Kruunufoud, ko o semsest kodost lähten, ett heit o ollk kaikkjastas 
kolmttoist mukula, o ottannp pääkomenon däsä lapsehuane meebleeraukses 
kässihis. Häne määräyksestäs o sem biäne rautsängy viärem bantt 
täyskasvust ihmist varten deht sänkk ja siin o vaa oljillt täytett 
polstar alustan. Se o lapsehoittajat varte ja se o nii yksingertasest 
varustett sendähde, ettei hoittaja nukuis liia raskast.
– Jos niillp panna höyhembolstri ja tyyny, ni ei ne her, ko laps huuta 
yäll ja tarvitte appu, ol kruunufoud sanonn. Ja händ totelttin, go 
hänell ol kokemust näis asjois.
Sillaill oikke. Ja tänäpä he olivak kaikk yhdes oll ostamas lastevaunu 
ja hiuka leikk-kaluj sill heijän gasvatusflikalles. Maister ja 
postmestar ol ostannk kumbiki semse vauvan, go ol pää ja käde ja jalap 
posliinist ja poskep punase ja suu niim biän ja nätt ko mansikas ja 
silmä nii suure ja sinise, ett ko niihin gatos, niin dunnus, niingo 
olis taevas auenn niitten dakan. – Ja niit vaatteit, ko näittem 
bosliinvauvaste yll oliva! Ne olivas silkki ja fluuri ja Jumal tiäs 
mitä. Ol niingo jotta lapsudeaikkast unenäkkö, ko niit kattell, ni 
fiini ne oliva. Mutt kruunufoud, ko näis lapsehoidoasjois paremi sisäll 
ol, ol ostanns semse ihmelisen kattlandapasen, go ol riäskangeittämist 
varten deht. Siin ol klasipotuj sisäll ja kraadklasi men läpi kanne. 
Kruunufoud sanos, ett tähä aikka mailma sterilisoidan gaikk riäsk, ko 
lapsell annetta. Ja tämä rusting ol juur stää varte. Mutt inssinöör, ko 
ei ymmärtänn lastehoidost yhtikäm behu, ol tuann lahjaks yhdem bari 
suksej kepeines ja porom goipnahast tehdyk korjap piäksu. Toise oliva 
naurann häne selkäs takank, ko hän näit kaupoijas tek ja ko ulos 
puadist tultti, niin gruunufoud kysys häneld, ett joko hän ensmäisillk 
keleill meina menns suksima se heijäm buulaagflika seoras. Mutt 
inssinöör, ko ol kova mettmiäs ja linnustaja, vastas, ett se flikk 
opeteta suksill liikkuman goht, ko se kävelemisen gonsti oppe.
Nii händ. Kyll oikken gaikk ny reedas ol vastaottama stää kasvatuslast. 
Ja ko äijäk kattliva ymbrilles lapsengamaris, ni het tliivas siihem 
bäätökse, ett kaikk ol hyvi rustatt ja ett eritottengi ne lapsevaunu 
oliva hiäno ja patendi.
– Jaaha, sanos kruunufound lopuks – kyll flikk saa tullk kosk hyvänäs 
ja ny me ruppen davalissen duastaehtotoimituksehen. Sillett se mnää 
sano, ett tulkko meillk kasvatuslapsi vaikk ussemangi, niin 
duastaehtosest skruuvamisestan me en sittengä luav. – Vai mitä 
meinatt?
– Mitäst mar mes stää jätäisi. – Ei sunkka jätetäkkä, ei millä 
muatto, puhelivat toise.
Ja sitt istuttim belipöydä ymbärs, vedettin gorti ja katottin, gukk 
vastuksim belava. – Postmestar ja kruunufoud tul pariks ja maister ja 
inssinöör toiseks. Sillaillk korti määräsivä. Ja ensmäine jako tul 
postmestri osall.

Mutt ennengo aljetti, ni maister sanos:

– Tällk kertta o nii hullust, ett em mnää taedt tarjott teill ehtot, 
ko Lovisa men sisares hoppihäihi.
– Mitäs anno menn, räyhäs kruunufoud, ko ol kaikki säänöliste olotte 
muutoksi vasta ja tykkäs hyväst ruast. – Ja maistri huushollerska, 
vanh Lovisa osas laitta hyvä ruakka.
– Em mnää uskaldannk kiälttä. Mnää ole saann muutongin goitta ollk 
kaikin davoi Lovisa miäliks näit aigoj. – Kyll mar mnää sen deill jo 
juttli, ett hän meinas jättä mnuun, go mnää hänell ilmoti, ettän otan 
gasvatustyttre ittellen.
– Nii, snää puhelis siit kerra. Ja snää saik kuulem aika ripityksengi 
viäl häneld.
– Sain gyll vaa ja kon gehtasiki sanno mnuull, ettei hän ikänäs olis 
uskonn, ett maisteriki o semne. Harjum breivi mnuun däydys antta häne 
lukki ja sittengi mnuull ol täys tyä saad häne jäämän daloho. Hän 
dykkäs, ett tlee ni levotond, ko laps kirku ja ett o ikäv katells stää 
laiska lapsehoittajat köökis. – Nii ett kyll mnuu on däytynn oll 
miälin giäli Lovisan gans näit aigoj. Ei olis tullk kysymyksehengä, 
ettän olsin giäldänn hän menemäst sisares hoppihäihi.
– Paha olis kaikis tapauksis oll estä hänem bääsemäst semsse juhlaha, 
postmestar tuumail.
– No nii, no nii, olkko nys sitt niingi. Paha on gans lähtik kotti 
ilma ehtot. – Mutt mikäst täsä muuka sitt autta. – Aljetam beli.
Kruunufoud ol tullp pahallp päälls siit ruakjutust ja ko hän muutongi 
ol kovast valmis kiukuttleema ja haukkuma vastambelajatas, jos tämä 
vaan dek jongun glummi, ni ei oll ihme, ett postmestar pelgo hallus 
maalaskel ja hoit peliäs. Kolm ensmäist peli men sendä onnelisest ja 
tuattiva voitto kruunufoudill ja postmestarill. Mutt sitt kruunufoud 
maalas ruuttu nii vahvast, ett postmestrin däydys mennp pikku slammihim 
badas ja sai sill maalauksellp peli heijä hoidettavakses. Kon gaikk 
jakamise ja vahetukses sitt ol teht ja päätöspeli aljetti, niin 
gruunufoud huus: Pikku slamm ruudus ja läks voitost varman leikkihi. 
Hän ol hetkeks unhottanp pettymykses rua suhte ja hän vooro viheldel 
vooro veisas hyräyttel, ko hän gokos hyvillk korteillas ykstoist peli 
peräsi ittelles. Sitt hän löi piänem badam böyttähä ja kom bostmestri 
voor tul tunnustas stää maat, ni hän lask likkohom bata kuninkkas, ko 
hän ol saannk kruunufoudild. Koht kom bostmestar ol sen dyän dehn, niin 
gruunufoud karas molemin gäsim bäähäs kii ja huakkail: "Voi nyt taevan 
daligynttlä, ong snuulls sualep pääsäs, postmestar."
Mutt maister, ko istus postmestri oikkjallk kädell ott sem belim 
bataässäll, löi patafrouva ulos, sai sengim beli ja tek piätin 
gruunufoudill ja postmestrill.
– Nii, siinäs nää ny, riähus kruunufoud. Eks snää muist, ett maister 
maalas patta vahvast. Olsis säästänns sen guninkkas, ni me olsi mennk 
kunnjallk kottis, sengin daulpää.

– Ittes taulpää ole. Snää maalasip patta pari kertta.

– Nii maalasingi. Ensmäisellk kerrall korottaksem beli ja toise gerra 
ilmottaksen, ett mnuull on guningas siin maas.

– Mutt snää narrasi mnuu luulema, ett snuull ol äss.

– No, mutt estäksen snuu luulemast semmost, mnää anno snuullk 
kuninkkan, sengim böhkö. Jos snuull o äss ja kuningas käsisäs, ni es 
sunkka snää kuningast pois ann, muttko jongu sohlo. Semse sohlon go 
snää ittekki ole.
Kruunufoud ol nii giukkune, ett hän vallam buhis ja karas ettittakasi 
huanes ja haukus postmestri. Postmestar koitt pittäp pualias hängi ja 
ko maister ja inssinööriki sekkanusiva riittaha, nii maistri salis käve 
sillk kertta niin giukkunem buhem borin, ettei paremast puutett. Sillo 
ovikello soimnen dek yhtäkki lopu riidast. Maister men dambuurihi ja 
tul siäld sähkösanom kädes. Hän guittas se ens, repäs se auk ja luk:
    Harju kuoli viikko takaisin. Mirjam saapuu iltajunassa.

                                                Lindqvist.
– Tlee ehtojunas, huus maister ja katos kelloas. Siunakko sendän, gell 
on gvartti vaillk kahdeksa. Juna on dull jo. – Mnää kiiruta itten 
asemall. Kuit telegramm näi valla liia hiljan dlee? Jääkkän dänn 
odottama.

Nämä viimeses sana maister huus ovest ulos mennesäs.

Kruunufoud ja postmestar ja inssinöör oliva unhottannk koko peliriida 
ja ihmettlivä, ett mikä siihe mahdo olls syyn, ettei he ennemi saannt 
tiätto kasvatustyttren dulost vaikk sähkösanom, niingo he näkivä, ol 
lähetett kell kahdeksald aamust. Vähitelle hes sendän dliivas siihem 
bäätöksehe, ett kyll mar linjas o oll joku vika.
– Mahta mar se lapsehoittaja ol ihmeisäs, ja suuttunnk, konei kettä 
oll asemall heit vasta ottamas, kruunufoud harmittel.
– San muut, postmestar siihe sanos ja lisäs, Mirjam häne nimes sitt o, 
se meijäm buulagflika.

– Mirjam oikke näky olevas.

– Se o nätt nimi, inssinöör tuumail. Mirjam Harju, se soindu.

– Oikke hausk – –. Kruunufoudim buhe katkes siihen, go ovikell sois 
jälle ja hän giirutt avama ovi.
Häne hämmästyksekses astus tambuurihi nuar, täyskasvunen, daikk 
ainakkin däyskasvuse näköne, mustihi vaatetett fröökyn, gon gysys: 
"Olettak tes setä Vestberg?"

– En, mnää olen gruunufoud. Mnuu nimen o Åman.

– Setä Åman! Isä puhel usse sedäst. – Hyvä ehtot – Eik setä Vestberg 
asukkan dääll? – Frööknäll ol vedes silmis, ko hän dek sen gysymykse.

– Asu, asu oikke hän dääll. – Mutt antteks ny, mikäs frööknä nimi o?

– Mirjam mnää ole, Mirjam Harju.

– Siunakko sendä ja noi iso. – – Antteks. Kyll mar te ihmettlett, 
ettei kukka oll asemallt teit vastas, mutt sähkösanom tul ny juur ja 
Vestberg läks asemall. – Tulkka sisäll. Saang mnää autta?

– Kiitoksi, kiitoksi vaa. Kyll mnää tleen doimen däsä.

– Olettak te itt kandannk kappsäkkin?

– Ole. Ei se ol raskas. Ei mnuullp olp pali tavara.

Taas nousiva vedef frööknä silmihi. Mutt hän niäl kyynles, men 
järjestämän dukkatas peili edes, tarkast vaatetustas äkkknäisells 
silmäyksell ja astus salihi.
– Saang mnää esittä: "Postmestar Haglund ja inssinöör Salmela. 
Istuman, dehkä – – Mirjam o hyvä."
– Kiitos – – Voi, voi, ko setä Vestberg läks mnuun dähten asemall 
vallan durha. – Mnää lähde vissi hakema händ.
– Ei, ei. Ei Mirjam hual lähti. Konei hän löyd Mirjami asemall, ni hän 
hake kaikk hotelli ja matkustajakodi läpitt. Kyll händ o ny mahdotont 
saadk kässihis.
– Semse vaevan go hän näke mnuun dähten! Mnuu o miälen niim baha häne 
dähtes. Ett mnuum bitäkin goht ensmäisest hetkest alkkaten duatta 
hänellt tämmöst harmi. – Mirjam rupes itkemä.
Kruunufoud ja postmestar ja inssinöör oliva onnettomi hekki ja 
kattlivat toinen doissias. He oliva valla sekasi ensiksikki sendähde, 
ett heijäm biän gasvatustyttres ol muuttun melkken däyskasvuseks 
frööknäks ja toiseks, ettei het tiätänn, mitä heijäm bit tekemän, gom 
domne nuar flikk itke.
Mutt Mirjam vapautt heijän däst jälkmäisest murhest. Häm byhkes silmäs, 
koit vettäs suus nauruhu ja sanos:
– Antteks. – Te olett, niingo mnää nää, tiätmät mittä mnuu 
saapumisestan dullt tännp pelama skruuvi, ja ny mnää häiritten deit 
itkullan ja valituksillan. – Andakka antteks ja annetam beli jatku.
– Ei Mirjam häiritt meit lainkka. Me ole ilossi, ett mes saa sanno 
Mirjamin dervtulluks tähä uutten gottoho. Ja mitä pelihin dlee, ni stää 
ei taed jatkak, ko meit o vaan golm.

– Eng mnää sais tuli neljäneks?

– Kui, mitä? Mirjam neljäneks. – Mep pela skruuvi.

– Nii, nii, mnää ajattlen gans, ett tep pelatt skruuvi. Kyll mnää stää 
peli taeda. Ett tet tiäd, kuis siällk kaukkases pohjoses jouduta 
ottaman gaikk voima liikkell, niin dyäs ko huvituksessakki. – Mnää 
olem belanns skruuvi kolmendoist vanhast astikk. Kon darvitti neljätt 
miäst eik kettä muut saatt ja mnää olin goulust koton, ni isä sanos ai: 
"Oteta Mirjam neljäneks." Ja kyll mnää ole nykki valmis täydendämän 
deijä lukun.
Kruunufoud ja postmestar ja inssinöör kattlivat taas toinen doissias 
hämmästynynn, mutt viimen gruunufoud sanos:
– Mek kiitäm bali tarjouksest. Ja mnää luule, ett puheki ruppe sujumam 
baremi meijän gesken, go mes skruuva. Nii ett jatketam beli sitt vaa.
– Ensmäinem beli meniki jo umppe, nii ett ny istu Mirjam ja mnää 
vastuksi. – Kas nii. Mirjam o hyvä.

– Ong setä paha moittima, jos jongum bukin deke?

– On gyll vaa, postmestar siihe sanos. Mnää ole juur pääss 
löylytyksest.

– Vai nii. Sitt täyty pelat järk kylmän.

Ny jatketti sitt skruuvi ja kon gaks peli ol pelatt, niin gruunufoud ol 
nii ihastuksisas Mirjamim belitaedost, ett hän nous ylös ja pit korjan 
dervetyspuhe Mirjamill ja pyys, ett juadais häne maljas. Mutt sillo hän 
huamasiki, ettei Mirjamill oli viäl tarjott mittä ja nii hän sitt jatko 
puhettas.
– Antteks Mirjam. Snää tlee väsynnynp pitkäst matkast ja olek kukatiäs 
vilunengi ja me en anns snuull mittä virvottakses snuu. Nääks, me en 
olt tottunn naisseoraha. Mek kolmt täsä ole niingo setä Vestbergki 
vanhoj poikki ja sendähde me ole hiukan dohroj oudois olois. Mutt kyll 
mes sendä olsi ymmärtänykkin dällk kertta hoitta velvolisuksian hiukam 
baremi, jos Lovisa, Vestbergi huushollerska, olis koton. Mutt hän o 
sisares hoppihäis ja mes saa juadk kylmä grogi eng met taedt tarjot 
semmost snuull. Mittä lämmind, niingon deet taikk kaffett, em mes saat 
toime. Ja, mikä paheve o, Vestberg sanos aikasemi, ettem mes saa 
ruakkakan däällt tänäp ehdost. Semne o värkk ja mnää pyydä antteks. Me 
en taed auttat tätä asja.
– Kiitoksi setä puhest. Antteks pyytämine on durha. – Eiköst jatket 
peli?

– Jatketa, jatketa.

Ja peli jatketti ja Mirjam maalas präiskäytt, ko siin vähä aik ol 
kimaroitt, isoslammi herttas, nii ett kruunufoud istus suu auk ja 
silmäs seljälläs pääs.
– No, no, flikk. Ambukka, mutt ambukka hilja, pruukata sanno. – Mnää 
pelkkä, ett snää tlee liia rohkjaks.
– Mnää pelam barhaman gykyn jälkke, vastas Mirjam ja kokos vähitellen 
gaikk pelip pualelles. Isoslamm tul kotti rikkomattoman ja kruunufoud 
ol ihmeisäs ja ihastunn.

– Turkane, siin o vast flikka, siin meijän gvartettflikasan.

– Valla ihmeline flikk tämä o, myänsiväp postmestar ja inssinöör, 
maistiva grogias ja koko heijän daulvärkkis loist tytyväisytt ja riämu.
Kesken dätä heijä ilottemistas tlee Vestberg paltto ylls salihi ja 
sano.

– Em mnää löyd heit, eng lastehoittaja. Mitä nyt tehdä?

Ennengon gukka muu on gerjenn vastaman dähä maistrin gysymyksehe, o 
Mirjam nouss ylös ja kiärtännk käsivartes maistrin gaulaha ja hoke: 
"Antteks, setä, että mnää olen dämmöst vaeva sedällt toimittann."
– Mi-mi-mitä tämä o? Mnää en sallikka, ett kuka hyvänäs hyppä mun 
gaulahan. Mnää ole opettaja ja mnuun däyty pittä arvon gunnjas. – 
Kukast te olett, fröökyn hyvä?

– Mirjam mnää ole – Mirjam Harju.

Mirjam o jättänn äkki halamises ja väändä jäll itku.

– Mirjam! Kuingast mnää tämä ymmärä. – Ei se ol mahdolist.

– Se o mahdolist, jyräyttä sillon gruunufoud. – Eik snuun 
domuttunuihi aivoihis enä pääs se ymmärys, ett me ole hiuka erhettynn 
häne iästäs? Tämä o Mirjam ja rupp pitämä huald siit, ett hän lakka 
itkemäst. Hän o erinomane flikk ja kiltt flikk. Hän daita pelat 
skruuviakki. Maalas äskö isoslammi ja toi sen gotti niingo miäs.
– Ei se ol mnuu miälestän mikkä erinomane asi, ett tomne nuar flikk 
taita kortti pelat.
– Voi, voi sendä. – En mnää miälelläs kortti pel. Mnää vihan 
gorttpeli. Muttkon gunnjalise miähep pelava ja tarvitteva mnuu appuan, 
ni mnää ole valmis auttama heit, vaikk se ongi mnuull vastomiälist.
– No, no, älä itk enä flikk park. Ann mnuu ny hiukan goot ajatuksen. 
Mnää ole nääks valla sekasi.
Maister ol jo täydes touhus klasisilmättes kimbus, puhals niihi ja 
pyhkes niit nestuukkihis. Ja sitt hän ott priisi ja meinas juur sanno 
jottan, gon gruunufoud räyhäs:
– Ei snuun darvitt lainkka siinf fundeerat ja koot ajatuksias. Josas 
vikuroittema ruppe, ni mnää sanon däsä teijän gaikketten guulde, ett: 
"Älä itk, Mirjam. Snää saak kodo mnuun dykönän ja josas tahdo, ni 
lähdetän goht."
Mutt sillo maister nost toisen gätes pystö, häälyttel stää kahtikkässi 
toiseld siuld toisell ja sanos: "Shii", juur niingo hän olls luaka edes 
seisonn. Ja sitt hän gäännys se nuare flikam buale ja kysys: "Eik snuu 
isäs käskenns snuun duad mittäm breivi taikk paperi mnuull?"
– Käsk oikke hän anttas sedäll yhdem bapertuku. Se o mnuun 
gappsäkissän.
Flikk karas tambuurihi, avo kappsäkkis ja toi maistrillp paksum bingam 
bapereit. Maister luk sen, go hän ensmäiseks sai kässis ja ko hän se ol 
tehn, ni hän nous ylös, ott Mirjamin gätten gii ja sanos. "Tervtulo, 
rakas laps. Tämä o snuu uus kotos ja snää olet tästlähi mnuun
dyttren – –"

– Ja meijän muitten dytär kans, pist kruunufoud välihi.

– Mnuun dyttren, jatko maister, ja mnää toevo, ett snää, ko snuu suur 
surus o ruvenn haihtuma, tlee oleman dytyväine oloihis. Mnää koitan 
gummingin dehdp parastan, ett nii gäveis ja mnää tiädä, se jälkken go 
mnää ole lukenns snuu isäs preivi, ett snääkin deep parhas ollakses 
mnuull miäliks. Ja jos snää joskus tykkä, ett em mnää ol, niingo mnuu 
ollp pidäis snuu vasta, ni men valittama oloijas näillt toisillk: 
kruunufoudillp, postmestrill ja inssinöörill. He ovat kans luvann olls 
snuu holhojias, mutt mnää ole lai edes snuu isäs sijas täst lähi. Ja 
nyk kert viäl: Tervtulo, Mirjam rakas. Tervtulo Jumala nimes.
Mirjam kiärs taas käsivartes maiston gaulaha ja maister ott hänem bääs 
kättettes väli ja suutel hän ottaha.
– Mutt es snää, laps park, ols sunkka syännykkä isso aikka, jatko 
maister. Mnuu o ny huushollserskam bois, mutt kyll mar snää itt keitä 
ittelles teet taikk kaffett ja hae ittelles muutakki ruakka tuald 
köökim bualeld. Kyll snää siäld löydä yht ja toist. Ruakkomerotte avame 
ovak köökin gaapim bääll ja täs saa raha, ettäs saa osta jottan gylmä 
ruakka lissä ruakpuadist, ko on däsä samas talos. Se on gyll kii jo, 
mutt menp piham bualeld sisäll. Se ruakpuadi frou o hyvälaitane ihmnen, 
gyll hän anda snuull, mitä snää tarvitte.
– Eng mnää sais laittas samas ruakka teillk kaikill. Se mene melkke 
samall vaevall. Ja mnää olen dottunn ruakka laittama. On däytynnt 
tottuk, ko mnää niim bali ole oll isän gans kahde vaa, sen jälkken gon 
däti, isä sisar, kual kaks vuatt takasi.
– Se on oikkem buhutt, Mirjam. Täsä o raha lissä. Koit vaa laitta 
meillk kaikill ehtot. Kyll mes snuulls sitt kovast kiitolissi ole ja 
eritottengin dämä kruunufoud. Hänes o, nääks, vähä stää vikka, ett hän, 
niingo Svebelius sano katkesmuksesas, pitä vatta jumalanas.

– Älä kohis tyhji, möris kruunufoud. Peljätä meijä flikkan.

– En mnää peljäst. Kyll tes se muutongi ymmärätt, ettem mnää näi äkki 
mittä juhlruakka toime saa.

– Ymmärä, ymmärä mes se asja valla hyvi.

Mirjam men göökkihi ja rupes touhuma rualaittamises ja äijä ei enä 
kerjenn jatkama skruuvpeliäs. Heill ol niim bali muut ajattlemist nyk, 
ko hep piäne lapse sija olivas saannk kasvatustyttreks melkken 
däyskasvuse flikan, gon dais ruakka laitta ja skruuviakkim belat hädin 
dulle.

– Kui vanh hän oikke o? kysys inssinöör maistrild.

– Täytt viidendoist viime suven, kirjotta häne isäs.

– Händäst, kuingast se asja lait o? Hän ei olk kaiketakka avjoliitos 
syndynn, mutt kon dull mailmaha, niingo mes sano, väärän goivu dakka.
– Ei, ei, kyll hän avjoliitos syndynn o. Häne isäs kirjotta, ett ko 
hän ol nimismiähen Muanios, ni hän nais Ruatim bualeld yhden 
gauppmiähen dyttre. Mutt tämä ol oikke fletk ihmne ja kaks vuatt häitte 
jälkke hän läks kottoas yhde norjalaisen gauppmatkustajan gans. Men 
menoijas ja jätt vuade vanhan dyttres, tämä Mirjami, ja miähes eik olk 
koskan dakasin dull. Sendähde ei Harju-vaina tahtonn mittäm buhhu täst 
avjoliitost eik moni tiädäkkän, girjotta hän, ett hän o oll naimsis. 
Hän sano, ett todistukse ovap paperette joukos, mutt niit em mnää 
tiättvästengä viäl kerjenn lukema.
– Kyll me luata Harju sanoihi. – Kaikk o sitt hyvim bäi, postmestar 
päätt.
– Ei mar olekka, kruunufoud siihe sanos. Mitä pahust me tee niitte 
lastevaunutte ja se lapsesängy ja kattlatte ja posliinvauvatten gans?
– Nii ei teijä lahjoistan mittä ol, mutt mnuu suksen ja koipkengän 
gelppavakki vähä seivakkast, kehuskel inssinöör.
– No nii. Ylppeill vähemi. Kyll snuu olis tarppeks naurett, jos Mirjam 
olisiki ollp piän laps.
– Ja naureta sittengi, sillett kyll se vaan gaupungis kuuluiks tlee, 
ett inssinöör alkkuas ost suksek kahde vuade vanhallf flikklapsell, 
vaikk se sitt vasto häne luuloas muutusikin däyskasvuseks frööknäks.
– Ei riidells semsist, kruuufoud sanos, muttko sinä aikank, ko Mirjam 
laitta ruakka, ni mes siiräm bois häne huanestas kaikk tarppettoma 
alstandi. Mutt mihi nep panna, maister?

– En ymmär. – – Mutt nosteta ne ny alkku vaikk mnuun dyähuanessen.

Ja sitt äijäs siirsivä yhtäkki lapsevaunu ja lapsesängy ja 
sterilisoimiskattla ja posliinvauvase maistrin dyähuanesse ja jatkovas 
se jälkken gaikes rauhas skruuvpeliäs.
Mutt köökis Mirjam kokkas, nii ett vähä henkki ol. Hän järjest 
ruakpöydä oikke juhlkunttoho ja vaikkei hän niin montta lai ruakka 
kerjennykkä saaman doime, ni ol se sijan gaikk, mitä hänell ol 
tarjottavans, semssi ruakki, ko olivak kraunufoudi miäle. Ruakpuadi 
frou ol ilmottann Miijamill kruunufoudi miälrua, nii ett ei oll lainkka 
ihme, ett kruunufoud ol valla ihmeisäs ja tahkos kässiäs tytyväisydest, 
ko hän näk, mitä kaikki pöydäs ol. Ja ko Mirjam lämmjäks ruaks sitt 
viäl tarjos täytetty spanjalaist sipuli, niin gruunufoud ihmettel,
ett kaittelmus, ko ihmisten gaikk kohtalo ohja, pitä sendä 
vanhoistpojistakki nii hellä huald, ett se sillon go Lovisa om bois, 
lähettä heills semsen gasvatustyttren, go heijä Mirjamis näky olevas.
Ja tytyväise oliva nek kolm muutakkin gvarteti jäsend, vaikkei he 
ilmottannt tytyväisyttäs nii ylittvuatavast kon gruunufound.
Mutt Miijam pyys maistri valvoma, ettei postmestar ja inssinöör ja 
eritottengin gruunufoud saat turmell händ liiallk kehumisell ja 
hemmottamisell.
– Se o oikke ajateltt. Snää olek kuulem järkeväs flikk ja mnää luule, 
ett met tlee hyvin doimen doinen doisen gans, vastas maister siihe ja 
ol tyytyväine hängi.
Kon gruunufoud ja postmestar ja inssinöör sitt yhdes seoras meniväk 
kotti, niin gruunufoud ei puhunn mistä muust ko Mirjamist, kehus händ 
kaikin davo ja sanos viime:

– Semmost kiltti flikka olis oll hausk kasvattap piänest astikk.

– Javissi, postmestar siihe sanos.

– Ei ol lainkka sanott, ett hänest sillo olis tull näin giltti flikka, 
tuumail inssinöör. Mnuu miälestän o hyvä näi.

– Miksei olis tullk, ko meit olis oll neli händ ohjamas.

Seoravanp päevän ol kaupungilaisillk kovast lysti kvartetin 
gustanuksell. Nauretti stää, ett heijäm biän kasvatuslapses ol nii äkki 
suureks kasvann ja ihmeteltti, ett mihi he nyp paneva lastevaunus, 
piäne sänkkys ja riäskkattlas ja posliinvauvases.
Vanhappoja ei oltt tiätvännäs semsist. He olivat tytyväissi oloihis ja 
ylppjöit, kauhja ylppjöit kasvatustyttrestäs.
Mutt sitt käve nii, ett yks päev kruunufoud men dervettämä hyvä 
ystvätäs handelsman Brummeri ja ko hän siälläkkim buhel, kui hauska 
heillp vanhoillppojill ny on, go heill on gasvaturtytär ja nii 
erinomanen gasvatustytär, ni Brummeri frou sanos:
– Älkkä ottakk stää kasvatusjuttu niin huakkjaks. Mnää en, näättäk, 
ymmär lainkkan, guit te ruppet tleema siint toime, jos ett pyyd jotta 
froua avuksen. Semse flikan gasvatukses tarvita vaimihmse appu kans.

– Omb meill Lovisa.

– On gyll ja hän o hyvä ihmne. Mutt kyll siint tarvitais joku 
sivistynn vaimihmnen gans.

– No, kaikki ny viäl.

– Nii, niin, gaikki ny viäl kruunufoud sano. Mutt saatt nähd, ett em 
mnää puhelt turhi. – Ja sitt viäl yks asi, kuik kauan de luulett 
saavam bittäs se Mirjamin. Mnää ole nähn häne ja hänest luppa tull 
oikken gaunis flikk. Hän viädän deijän gäsistän, ajattle mnää, jo parin 
golme vuadem bääst.

– Siunakko! Viädä meild! – Kuka häne veis?

– Se ko nai häne.

– Nai häne! – – Mirjam naimsis!

– Nii juur. Semmost tapattu täsä mailmas. – Ja olettak tek, 
kruunufoud, tull ajatelluks, ett ko hänest hiljaksis on dullk kaunis 
neitsykäine, niin de yks kaunis päev olett kaikk neli rakastunn hänehe 
ja sillo vast o viimine villitys paheve ko ensmäine. Sillo on gvartett 
hajallas. Uskokka mnuu sanan.
– Kyll tef frou ossat maalat paholaise seinähä. – Me rakastunnu 
Mirjamihi! Me vanha miähe!
– Ett te ol nii rutivanhoj viäl yksikkä. – Inssinöör o stää paitt 
viäl hyvi nuar. Parhas naimiäs.
Kruunufoud tul levottomaks ja kattel avuttoma näkösen Brummeri frouva, 
ja tämä jatko:
– Sillaill oikke asja ova. Te vanhappoja olett nyt tavallas tullp 
perhelisiks miähiks ja teijä elämäsän on dapattuns suur muutos. 
Vanhoinppoikint teill oliva vaan deijä omas surun ja murhen gannettavan 
ja ilon nautittavan, mutt perheline ihmne joutu kandama myäs perhe 
jäsenette murhe ja huale, niingo hän doiseld pualeld saa jakka heijä 
menestykses ja ilos. Teijä elämän o nys saannp pali enemä sisälyst ko 
enne ja se asi teke teijä onnelisemaks ko enne. Mutt teijän däyty 
tiättäk, kruunufoud, ett perhelise ihmse elämäs o mond mutka enemän go 
yksnäise ihmse elämäs. Älkkä ottak stää kasvatukse asja niingo se olis 
jotta hauska leikki. Siint tlee mond vakava kysymyst teijä ettem, bali 
vakavamppi ko luulettka.
– Te mar ny vast taedatt peljättä ihmse. – Mnuun däyty lähti maister 
Vestbergin dyäm buheleman gaikest siit, mitä te olett sanonn. – Hyväst 
ny vaa. – Jumala halttu. – Ei olis pois tiäld, vaikk kiitäisitt mnuu 
siit, mitä mnää olem buhunnt teill, lisäs Brummeri frouv ja nauro.
Mutt ei kruunufoud kerjennk kuulema näit viimissi sanoj, hän ol sillo 
jo matkall maistrin dyyjö.
Ja kyll äijills sitt ol tarppeks fundeeramist, kon gruunufoud ol 
selittänn, mitä kaikki Brummeri frouv ol sanonn. Sai siink kruunufoud 
kerrangin graappit tukkatas ja mond priissi maister sai pistä nokkahas, 
ennengo heills selkes, ett niis Brummeri frouva jutuis om berä ja ett 
se o sange montta sortti mahdolisutt fölisäs kuljettav parsell se 
kvartetin gasvatustytär.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 1669: Nortamo, Hjalmar — Umme ja Pimjä