Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Kalterijääkärit II

Sulo-Weikko Pekkola (1890–1930)

Muistelma·1930·5 t 26 min·56 134 sanaa

Teos kuvaa ensimmäisen maailmansodan aikana Venäjällä vangittuina olleiden suomalaisten jääkärien eli kalterijääkärien vaiheita. Kirja koostuu henkilökuvista ja kertomuksista, jotka käsittelevät aktivistiliikkeen toimintaa, Pietarin vankilaoloja sekä itsenäisyysliikkeen alkuvaiheita.


Sulo-Weikko Pekkolan 'Kalterijääkärit II' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 1680. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

KALTERIJÄÄKÄRIT II

Kirj.

Sulo-Weikko Pekkola

WSOY, Porvoo, 1931.

SISÄLLYS:

Backbergin veljekset.
Lönnqvist, Väinö Felix.
Pitkänen, Anton.
Ravantti, Reino.
Rossi, Otto Henrik.
Aalto, Juho Immanuel.
Lindberg, Ferdinand Waldemar.
Ahti, Arvo Jon.
Wilkuna, Kyösti.
Hallikainen, Armas Evald.
Sihvo Aarne.
Auer, Into.
Kemppainen, Jaakko.
Viitaharju, Kaapo.
Väisänen, Jussi.
Hautanen, Herman.
Viikko, E.
Sola, Väinö.
Malin, Artur.
Massinen, Sanni.
Könni, Yrjö.
Kirjalainen, Vilho.
Brusin, Arvo.
Tshin-bou-tshi.
Vankilasta maanpakoon.

Backbergin veljekset.

Samoihin aikoihin, kun ylioppilaat Helsingissä alkoivat pohtia
maailmansodan mukanaan tuomia mahdollisuuksia, pidettiin
polyteknikkojen talolla myös kokouksia. Ensimmäisessä kokouksessa, joka
pidettiin syksyllä 1914 ja johon oli kutsuttu polyteekkareita kultakin
vuosikurssilta, päätettiinkin asettua yhteyteen ylioppilasosakuntien
muodostaman keskuskomitean kanssa ja valittiin polyteekkarien
edustajaksi hallituksen silloinen puheenjohtaja Harry Backberg.
Koska jonkun henkilön varomattomuuden vuoksi oli päässyt liikkeelle
huhuja, sovittiin siitä, että kaikkien, jotka asiasta tiesivät ja jotka
liittyivät polyteekkariaktivisteihin, täytyi luvata kunnialla ja
hengellään ehdotonta vaiteliaisuutta ja kuuliaisuutta. Tämä toimenpide
osoittautuikin myöhemmin sangen tarkoituksenmukaiseksi. Vala oli
moraalisena tukena niille, jotka joutuivat vangeiksi, ja vapaina olevat
tiesivät, että he saattoivat rauhassa jatkaa työtään. Niinpä
polyteekkareista joutuikin vankilaan sangen pieni prosentti, eikä
ketään sellaista, joka joutui vain polyteekkarien kanssa tekemisiin.
Harry Backberg tuli siis kuulumaan keskuskomiteaan ja oli
"polyteekkarien järjestön" johtajana. Hänen rinnallaan toimi veli
Bertel Backberg, joka oli salaisen tiedusteluosaston palveluksessa sekä
samalla värvärinä nuoremmilla vuosikursseilla polyteekissa.
Polyteekkarien järjestön toiminnan johdosta matkustikin
jääkäripataljoonaan miehiä sellaisia kuin Martti Wallenius, Forsman,
Ilmoniemi, Wichman, Pylkkänen, Hägglund, Sarlin, Bertel Paulig, Pelle
Heinrichs, Holmqvist, Weber, Kara, Hanski Wasenius y.m.
Kun kursseja Saksassa kesällä laajennettiin ja tieto siitä saapui
Suomeen, ilmoittautui useita kymmeniä halukkaita lähtijöitä. Heidät
lähetettiin matkalle, mutta varovaisuussyistä oli jokaisen tehtävä vala
sitä ennen. Niinikään "valokuvattiin" muutamia heistä ja kuvat
lähetettiin postitse rajaetapeille. Ellei asianomainen tietyn ajan
kuluessa saapunut määräpaikkaan, luvattiin hänen kuvansa julkaista
sopivalla tavalla. Tätä ei kuitenkaan tarvinnut kertaakaan toteuttaa
ensiksikään siksi, että kaikkien lähtijöiden todettiin saapuneen
perille, ja toiseksi valokuvaaminen tapahtui vain tyhjälle kasetille.
Polyteekkarien järjestö sai yhteyden Kone- ja Silta Oy:n eräiden
työmiesten kanssa, jotka toimittivat järjestölle pommeja. Niitä olikin
jo varastoituina useampia satoja, mutta ennenkuin tarjoutui tilaisuus
niiden käyttöön, oli Harry Backberg jo vangittu.
Sitä ennen oli maa alkanut polttaa vakoiluosaston päällikön Eino
Polónin jalkojen alla ja hänen täytyi poistua, jolloin Harry Backberg
otti "putiikin" hoidon käsiinsä. Osaston pääasiallisena tehtävänä oli
vakoilutoiminta ja sillä oli yhteydet aina Venäjän itärintamalle
saakka. Toimiston kautta lähetettiin paljon arvokkaita tietoja, joista
saksalaiset lausuivat toimistolle kiitoksensa. Työ käsitti myös
laivaston liikkeet ja vallitustyöt.
Helmikuussa 1916 oli taas saatu kokoon suuri joukko miehiä, joiden piti
matkustaa saman kuun 18. päivänä. Edellisen päivän aamuna varhain soi
Backbergin asunnon ovikello ja sisään astui lyhyt, tanakka nuorukainen
– Jussi Väisänen. Hän kysyi, oliko kunnia puhua Harry Backbergin
kanssa, ja saatuaan myöntävän vastauksen otti sotilaallisen asennon ja
ilmoitti terveiset Lockstedtin leiriltä. He keskustelivat jonkin aikaa
ja sopivat, että Jussi Väisänen tulisi seuraavana aamuna uudelleen
tapaamaan. Mutta siitä tapaamisesta ei tullut mitään, sillä yöllä
Backbergit jo vangittiin.
Harry B. oli päivällä saanut shifferipostin, oli illalla selvitellyt
sen ja istui kirjoittamassa kirjettä morsiamelleen. Silloin, puoliyön
aikaan, noutajat saapuivat. Harry Backberg kuuli alaoven käyvän, sen
jälkeen askeleita portaissa ja arvasi heidän nyt tulevan. Askelet
pysähtyivät oven taakse, jolloin Harry herätti kiireesti veljensä
Bertelin ja lähetti tämän polttamaan osan papereista itse hävittäessään
loput W.C:n kautta. Neljännestunnin saivat santarmit kolkuttaa ovelle,
kunnes paperit oli hävitetty. Sitten Harry B. herätti huonokuuloisen
isänsä ja lähetti hänet avaamaan.
Ovesta astui 8-10 santarmia ja poliisia, ja niin alkoi kotitarkastus,
joka toimitettiin tunnetun perinpohjaisesti. Vasta tarkastuksen aikana
Harry muisti, että viululaatikon hartsikotelossa oli eräs tärkeä
kartta. Muuan poliisi otti jo viululaatikon tutkiakseen, mutta juuri
hänen avatessaan laatikkoa kutsuivat santarmit häntä toisesta
huoneesta. Yksin jäätyään Harry B. otti nopeasti kartan pois, jätti
kaikki ennalleen ja antoi kartan äidilleen käskien hävittää sen. Kun
kiireessä ei ollut muutakaan keinoa, söi rouva Backberg kartan.
Kotitarkastusta jatkui aamuun kello 7 saakka. Sitten santarmit veivät
Harry B:n polyteekkarien talolle, koska hän toimi teknillisen
ylioppilasyhdistyksen hallituksen puheenjohtajana, ja panivat toimeen
hallituksen huoneessa kotitarkastuksen, jonka tuloksena oli yksi
browningin puhdistusrassi. Kotitarkastuksen johdosta vangittiin samalla
kertaa poikien isä, rautatiehallituksen liikennetirehtööri, insinööri
Adolf Backberg sekä pojat Harry ja Bertel ja vietiin ajurilla Viaporin
päävahtiin.
Vankilalla oli tavallaan uutuudenviehätystä, sillä Harry Backberg ei
tiennyt, mitä toiset aikaisemmin vangitut tiesivät, ja syyllisyyden
tunne painoi puolestaan. Hänet oli sitäpaitsi annettu niin pahoin ilmi,
ettei pelkällä kieltämisellä hyödyttänyt asiaa yhtään. Hänen
tarkoituksensa oli saada isä pois vankilasta, ja sitä varten hän
tekaisi jutun. Valter Aschan oli mennyt Lockstedtin leirille ja oli
turvassa santarmeilta. Pikku Jussi oli hänet tavannut Haaparannassa.
Harry Backberg ilmoitti nyt Aschanille aikovansa valita hänet
"uhrikseen", ja sai myös kuitin, että tieto on tullut perille. Niinpä
hänellä oli juttu valmiina syötettäväksi, kun Venäjän Itämeren
laivaston vastavakoiluosaston tuomari, vänrikki Serebrjakoff alkoi
kuulustelut.
Harry B. kertoi, että Valter Aschan oli tullut hänen luokseen ja
pyytänyt ryhtymään näihin hommiin, joista nyt syytettiin. Hän sanoi
kuitenkin kieltäytyneensä kaikesta toiminnasta, mutta, lisäsi hän, "jos
katsotte olevan syytä, niin rangaiskaa minua, isä ja veli eivät tiedä
mitään näistä hommista". Seurauksena olikin, että ukko Backberg pääsi
takaisin virkaansa kahden viikon kuluttua. Vapaus ei kuitenkaan tullut
pitkäaikaiseksi, sillä toukokuun 1. p:nä hänet vangittiin uudelleen ja
karkoitettiin Etelä-Venäjälle, jossa sai olla vallankumoukseen saakka,
ensin Kostsowassa ja sittemmin Tsjuhlowassa.
Molemmat veljekset istuivat edelleen Viaporin päävahdissa. Eräänä
päivänä Harry B. huomasi, kuinka hänen koppinsa edustalle alettiin
kaivaa kuoppaa. Hän seurasi toimitusta uteliaana aavistaen sen joten
kuten vaikuttavan hänen hyvinvointiinsa. Kuoppaan pystytettiin sitten
pylväs, jossa oli vahvat rautarenkaat, kyllin vahvat suuremmankin
miehen niissä riippua. Sellissä oli toistaiseksi täysi
hirsipuutunnelma, kunnes eräänä päivänä renkaisiin ilmestyivät
isolaattorit, ja Backberg huomasi, ettei häntä vielä viety Golgatalle.
Ajan mittaan alkoivat Viaporin päävahdin matkailuhuoneet vähitellen
täyttyä. Siellä tutustuttiin toisiinkin osaveljiin, viereisten ja
vastapäisten sellien asukkaihin. Harry B. tuli tuntemaan m.m.
ilmiantajansa E. Bruhnin, joka herätti toisissa vangeissa sääliä, koska
häntä ei päästetty edes "puukaivolle" (käymälään) ilman kannuksia,
kuten toiset. Toiset pääsivät sinne ilman rautoja, ja siellä tehtiin
uusia tuttavuuksia vuosisataisessa voimakkaassa hajussa.
Keskustelun aiheena näillä tapaamisilla oli tutkintotuomarien
menettelytavat, kuinka kukin oli asiansa heidän suhteensa järjestänyt
ja miten tästä täysihoitolasta päästäisiin väljemmille vesille, sillä
vuosisataiset hajut alkoivat jo tympäistä ja ruokahuusholli oli kehnoa,
sillä tarjottiin – kuten Bertel Backberg sanoi – kahteen kertaan
mädäntynyttä kalaa. Sitäpaitsi ei vangitsemisesta lähtien maaliskuun
loppuun päästetty kuin vain kerran saunaan, sillä ryssät pitivät
suomalaisia niin puhtaina, etteivät he saunaa muka kaivanneet.
Boris Backberg – veljeksistä keskimmäinen – oli kotitarkastuksen
tapahtuessa sairaana ja säilyi niinmuodoin vangitsemiselta. Harry B.
jatkoi Viaporissa totuttuun tapaansa entistä hommaansa ja ensi töikseen
ilmoitti polyteekkarien järjestölle, mitä joukko-osastoja oli
Viaporissa. "Ryssä on ryssä ja tekee rahasta mitä vain", ja niinpä
Harry B. käytti lähettinään kopin siivoojana toimivaa ryssän
sotamiestä, joka tosin oli kansallisuudeltaan puolalainen. Tämä
kuljetti uskollisesti postin, ja hänen avullaan Harry B. sai myös
Aschanilta ilmoituksen, että tämä oli saanut B:n lähettämän tiedon
häntä ehkä odottavasta kohtalosta hänen tänne saapuessaan. Niinikään
toi lähetti kerran Borikselta Harrylle sanomalehden, jonka parhaimpana
uutisena oli täyteenliimattuna kokonainen sivu viiden ja kymmenen
markan seteleitä sekä kaksi ohutta kumivälikappaletta, joiden sisään
rahat voitiin kiertää ohueksi rullaksi ja asettaa ne senjälkeen luonnon
ihmiselle rakentamaan pankkiin, säilytyspaikkaan.
Serebrjakoff tuli alkuaikoina apureineen öisin ja vaati
kuulusteltavaksi, mutta siihen Harry B. pani jyrkän tenän ja sanoi,
ettei hän ollut tottunut tämänlaatuisiin vieraskäynteihin, ja ilmoitti
haluavansa nyt juuri nukkua. Jos he halusivat keskustella, saisivat
tulla päivällä, silloin hän kyllä olisi käytettävissä.
Kuulusteluissa ei selvinnyt muuta, kuin mitä hän jo oli kertonut
Aschanista. Kun ryssät eivät saaneet enempiä tunnustuksia, uhkailivat
he Backbergia sanoen, että "ellette mitään kerro, niin ette tiedä, mikä
odottaa äitiänne ja perhettänne. Jos puhutte, saatte kultaa ja paikan
palveluksessamme." – Juuri näihin lupauksiin E. Bruhn sortui, ja
silläpä hänen luetteloissaan jo Viaporissa oli 11 Suomessa vielä
toimivaa – tai jo vangittua – etappimiestä ja värväriä.
Kun Harry Backberg ei sanonut tietävänsä enempää, katsoivat santarmit
saaristoilman hänelle epäterveelliseksi ja siirsivät hänet kanavan
varrella olevaan yksikerroksiseen taloon – Helsingin päävahtiin – ja
ensialuksi panivat pimeään putkaan, ettei ilmastomuutos vaikuttaisi
haitallisesti terveyteen.
Hänen oltuaan viikon pimeässä putkassa avattiin eräänä päivänä ovi ja
sisään astui päivystävä upseeri lääkärin saattamana. Lääkäri tutki ja
määräsi, että mies oli heti siirrettävä valoisaan koppiin. Ja niin
Harry Backberg siirrettiin valoisaan upseerikoppiin, jossa oli
nahkasohva, ja elämä tuntui taas niinkuin kevyemmältä.
Mutta sitten tuli Serebrjakoff tarkastamaan. Nähtyään, kuinka
ruhtinaalliset olot Backbergilla oli, äityi hän kauheasti ja nyrkit
pystyssä selitti vangille, että "teillä on täällä aivan liian hyvät
olot – te kirottu saksalainen vakooja". Harry Backberg kimpaantui myös
puolestaan, astui askelen kohti, löi jalkaa ja sanoi: "Mitäs te tässä
oikein puhutte?" Silloin Serebrjakoff katsoi parhaaksi livahtaa tulkin
taakse piiloon.
Seuraus tästä käynnistä oli kuitenkin se, että Backberg sai uudelleen
muuttaa asuntoa, tällä kertaa yleiselle, tuoksuvammalle osastolle,
joutuen rinnakkain Ahdin kanssa, joka myös toukokuussa yhdessä Hedmanin
ja Söderströmin kanssa joutui vangiksi.
Kun Harry Backberg siirrettiin pois Viaporista, selitti Serebrjakoff
Bertel B:lle näin:
"Teidän veljenne on nyt hirtetty. Samoin käy teidänkin, ellette
tunnusta kaikkea. Tunnustatteko?"
Tähän Bertel B. luontaisella rauhallisuudellaan vastasi syvästi
surevansa veljensä äkillistä poismenoa sekä samalla halveksivansa koko
hirttohommaa. – "Mutta mitä noihin tunnustuksiin tulee, niin niistä ei
kannata keskustella, kun ei kerran ole mitään tunnustettavaa ja
täytyisi kertoa satuja."
Helsingin päävahdissa koetti Serebrjakoff näyttää mahtiaan ja kielsi
vangeilta kaiken lukemisen. Harry Backberg toimitti kuitenkin
salakähmäisesti kirjallisuutta sekä itselleen että
"kanssarikollisille".
Kopin siivoojana toimi "storos" – mutta Backbergin selliä siivosi
kaksi storosta, vanhaa ukkelia. Toinen oli iso lihakauppiastyyppinen ja
toinen köyryselkäinen, luihusilmäinen, pitkäpartainen ryssä, jonka
erikoisylpeytenä oli juuri tuo parta. Hänen erikoisavuihinsa kuului
myös pitkäkyntisyys. Niinpä aina silloin, kun miehet menivät
"puukaivolle", livahti tämä luihuparta vankien koppeihin varastelemaan
sieltä tupakoita.
Tämän huomasi Backberg ja hautoi mielessään sopivaa kostontapaista.
Niinpä hän aikansa kuluksi latasi muutamia savukkeita tulitikunrikillä
jättäen savukkeet näkyville mennessään käymälään. Ja olipas joku
tarttunut syöttiin. Useaan päivään ei luihupartaa tavattu ollenkaan, ja
kun hän taas ilmestyi näkyviin, eivät vangit olleet häntä tuntea, sillä
partaa ei miehellä ollut ollenkaan. Mies kyräili kyllä puoleen ja
toiseen, mutta vaikkakin hänellä oli vahvat aavistukset pääsyyllisestä,
vaikeni hän asiasta visusti.
Serebrjakoffin tapaamisen jälkeen oli Harry B. siirretty koppiin n:o 7,
josta oli vapaa näköala pitkin kanavan vartta ja sen toiselle puolelle.
Sinne saapui päivittäin pidätettyjen sukulaisia ja tuttavia
istuskelemaan. Backberg oli viittoilemisen – signaleerauksen – avulla
yhteydessä heidän kanssaan ja tunsi olevansa taas ihmisten kanssa
tekemisissä.
Mutta storos hautoi kostoa Harry Backbergia kohtaan, sillä hän aavisti
partansa palamisen aiheutuneen juuri sellin n:o 7 tupakoista. Eräänä
päivänä Backbergin ollessa paraikaa viittoilemassa ikkunastaan kanaalin
toiselle puolen hiipi storos paikalle kuin shakaali toivoen tämän
haaskan lopullisesti paljastavansa ja panevansa taas pimeään
putkaan. Mutta Ahti huomasi kopistaan tämän hiipivän storoksen.
Silmänräpäyksessä hän sähkötti naapurikoppiin Backbergille merihädän
merkin S.O.S. – Backberg muutti liikkeensä vähitellen
voimisteluliikkeiksi ja niin storos luukusta tirkistäessään näki vain
innokkaasti voimistelevan miehen. – Hänellä oli kuitenkin omat
epäilyksensä kanavan takana istujien viittoiluista, ja tämän käynnin
seurauksena oli, että sotamies pantiin kulkuvahdiksi kanavakadulle.
Vartiopäälliköt vaihtuivat, niissä oli hyviä ja huonoja, pääasiassa
viimeksimainittuja. Mutta vanhempana vartiopäällikkönä silloin tällöin
toimiva staabikapteeni Budkovskij oli lojaalinen mies. Hän hommasi
omasta aloitteestaan vangeille kirjoja ja Harry Backbergille m.m.
raamatun. Sitten tuli vartiopäälliköksi nuori vänrikki, joka alkoi
kovaäänisesti rähistä, että "teillä ei saa olla täällä kirjoja; mistä
te olette niitä saanut?"

"Staabikapteeni Budkovskij on antanut luvan."

"Olkoon vain, mutta minä otan sen pois."

"Olkaa hyvä ja katsokaa, mikä kirja se on. Jos teillä on sisua ottaa se
pois, niin ottakaa."
Vänrikki katsoi kirjaa, kavahti itsensä eikä ottanutkaan, vaan poistui
mukisematta, sillä hänelläkin nähtävästi oli jonkinlainen uskonto.
Kuten Kalterijääkärien I osasta tohtori Ruudun kertomuksesta tiedämme,
kuljetettiin postia kaupungista omaisilta päävahtiin vangeille
ruokalähetyksien mukana. Niinpä Harry Backberg sai kerran äidiltään
ruokalähetyksen, jossa oli m.m. savustettuja silakoita, böklinkejä.
Näitä B. nautiskeli hyvällä ruokahalulla, kunnes sai hampaisiinsa
tavallista sitkeämmän böklingin, joka ei taittunut puremallakaan.
Ryhdyttyään lähemmin tarkastelemaan silakkaa hän havaitsi sen sisään
pujotetun paperiliuskan, kirjeen äidiltä, joka sisälsi kalterien takana
istujalle uuden rohkaisun:
"Kestäkää pojat, me voimme hyvin", kirjoitti äiti Backberg pojilleen.
Vanha rouva Backberg luotti Suomen itsenäisyyteen ja saattoi jakaa
innostustaan pojilleenkin päinvastoin kuin monet muut omaiset, jotka
vain valittaen ottivat osaa kohtaloon.

Karkaamisyritys.

Polyteekkarien järjestössä oli sotilaallinen kuri. Kun miehet saivat
tiedon Harry Backbergin vangitsemisesta ja hänen siirtämisestään
Helsingin päävahtiin, päättivät he vapauttaa vangit. Silloin ei
päävahdin ulkopuolella vielä ollut vartijaa, joten ulkopuolella olevat
saattoivat ikkunan kautta seurustella vankien kanssa ja ilmoittaa
aikomuksestaan. Harry Backberg sanoi asiasta kuultuaan, että
vapauttakaa vain, kyllä täältäpäin pannaan tohinaksi, mikäli saadaan
välikappaleita. Seuraavana yönä keskustelun jälkeen piti Martti
Berggrenin (nyk. insinöörin) toimittaa selliin saha ja öljyä ja kuten
J. Aallon muistelmista huomaamme, oltiin toisissa selleissä myös
samantapaisissa puuhissa. Mutta silloin ilmestyi päävahtiin "vangiksi"
surullisen kuuluisa Paavo Aronen kavaltaen koko yrityksen, josta
niinollen oli luovuttava.
Päävahdissa tuli Backberg tuntemaan myös vanhan ukko Gustafssonin
Vaasan Brändöstä. Gustafsson oli toiminut saksalaisten palkkaamana
vakoojana ja lähettänyt tiedot Vaasaan (tuomari Bouchtille?). Kerran
hän oli taas lähettänyt lähetin viemään kirjeen määräpaikkaan. Tuomari
ei ollut sillä hetkellä kotona, ja tyttö lapsellisuudessaan työnsi
kirjeen postilaatikkoon, josta se luonnollisesti joutui kaikkivaltiaan
sensuurin käsiin. Se oli Gustafssonin pään meno ja Helsingissä
kenttäoikeus tuomitsi hänet kuolemaan. Tuomio pantiin sitten täytäntöön
Pietarissa. – Kun Gustafsson oli asunut vastapäätä Harry Backbergia ja
miehet olivat tehneet istuntonsa aikana tuttavuutta, vaikutti tieto
tuomiosta sangen "ylösrakentavasti" Backbergin sieluntilaan.
Yhden ainoan kerran pääsi Backberg Kaartin kasarmille saunaan. Matka
tapahtui luonnollisin kulkuneuvoin ja komeasti, sillä neljä sotamiestä
seurasi kunniavartiona panostetuin kiväärein. Tulipa tuttavakin
vastaan, joka ei hätäännyksissään tiennyt, pitikö tervehtiä vai olla
tervehtimättä, ja esiintymisellään oli kavaltaa tuttavuutensa
tarkkasilmäiselle katselijalle.
Eräänä päivänä katsellessaan pitkin kanavan vartta näki Backberg naisen
kulkevan päävahdin ulkopuolella ja heiluttelevan ruusua. Tätä jatkui
jonkin aikaa ja Backberg mietti, mitä se mahtaisi merkitä. Sitten hän
näki, kuinka nainen käänsi ruusun useampaan kertaan maata kohti, ja nyt
kirkastui Backbergille, että Aale Roos, joka Backbergin vangitsemisen
jälkeen hoiteli "konttoria", oli myös vangittu. Samana päivänä –
19.V.16 – hän näkikin Roosia tuotavan päävahtiin, vaikkakin uusi
tulokas heti hävisi näköpiiristä toiseen täysihoitolaan, kun päävahti
silloin oli jo täysin kansoitettu.
Helsingin päävahdissa Harry Backberg joutui toimimaan kerran
kielenkääntäjänäkin. Koppiin tuli ryssäläinen aliupseeri, joka näytti
kirjettä ja kysyi, minkätakia suomalaiset yleensä ovat niin
kylmäkiskoisia ja vain muutamat tyttölapset rakkaita. Hän pyysi Harry
Backbergin kirjoittamaan sanelunsa mukaan suomenkielisen kirjeen
tytölle, johon Backberg suostuikin.
Aloitettiin: "Miilaja maja Liisostska" – rakas Liisaseni. Backberg
käänsi ja kirjoitti: "Sinä rietas tyttö." – "Jaa tebie tak ljubljuu" –
sinua niin rakastan – käännettiin: "Etkös häpeä seurustella ryssän
kanssa." – "Odotan sinua tänäiltana vanhassa paikassa" käännettiin:
"tuotat häpeätä koko kansallesi." – Patsieluju tebja, "suutelen
sinua", – "tvoi Ivan", käännettiin: "Häpeän puolestasi, todellinen
Jussisi."
Osoite kirjoitettiin oikein, aliupseeri sulki kuoren ja vei kirjeen
postiin. Harry Backberg ei päässyt toteamaan, millä naamalla aliupseeri
tuli tapaamiseltaan, koska hänet sillävälin siirrettiin Katajanokalle.
Katajanokalla tuli Serebrjakoff kerran koppiin ja kysyi, tunsiko Harry
Backberg pastori Israelia. Saatuaan kieltävän vastauksen Serebrjakoff
piti pitkän esitelmän pastori Israelin ansioista, jätti sitten paperia
ja kynän koppiin käskien Backbergin miettiä asiaa. Kun hän seuraavana
päivänä tuli taas, oli paperi tyhjänä, mutta kysyttäessä sanoi Backberg
nyt tietävänsä yhtä ja toista pastori Israelista. Iloissaan otti
Serebrjakoff täytekynän ja alkoi kirjoittaa Backbergin sanelun mukaan.
Kun raportti oli valmis, kysyi Serebrjakoff:

"Mistä olette saanut nämä tiedot?"

"Vänrikkihän itse eilen nämä minulle kertoi", vastasi Backberg, jolloin
Serebrjakoff kiukuissaan repi paperin ja sanoi:
"Saatte kiittää onneanne, että olette joutunut meidän kanssamme
tekemisiin. Jos olisitte joutunut saksalaisten käsiin, olisi teidät jo
aikoja sitten hirtetty."
Syyskesällä tuli päävahdissa tilanahtaus, ja muitten muassa siirrettiin
myös Harry Backberg Katajanokalle. Siirto oli varsin tervetullut, sillä
siellä oli kuitenkin verraten puhdasta, jonka lisäksi joka päivä
päästettiin kävelylle saamaan raitista ilmaa, josta päävahdissa oli
ollut puute.
Ollen jokapäiväisessä yhteydessä ulkomaailman kanssa sai Harry Backberg
eräänä päivänä tietoonsa, että hänet sekä toiset kanssarikolliset
siirrettäisiin seuraavana päivänä Pietariin. Hän antoi heti määräyksen
polyteekkarien järjestölle, että junan pysähtyessä yöllä Kouvolassa
olisi vankivaunun käymälän alle tuotava pistooli ja kiinnitettävä
se hänen laskemaansa nuoraan. Tähän pistooliin hän perusti
pakosuunnitelmansa. Kävi kuitenkin niin, että kirje oli postitettu
vasta samana päivänä, kun siirto Pietariin jo tapahtui, joten pistoolia
ei keritty toimittaa perille. Niinpä Backberg Kouvolassa istui pitkään
"tyhjän päällä", mutta mitään ei tarttunut onkeen, hänen käymälän
putkesta laskemaansa nuoraan. He olisivat kenties ilman asettakin
yrittäneet toteuttaa pakosuunnitelmansa, mutta kun Forsberg oli rampa,
jättivät toisetkin yrittämättä.
Harry Backberg oli tammikuussa mennyt salakihloihin. Morsian asui
Terijoella eikä tiennyt, että sulhasmiestä vietiin suureen isänmaahan.
Vangit pitivät Terijoella morsiamen kunniaksi hiljaisen hetken, sillä
eihän tietty, tapaisivatko kihlautuneet enää milloinkaan toisiaan.
Rajalle saakka pidettiin vangit jalkaraudoissa, mutta siellä nämä
kannukset poistettiin ehkä osoitukseksi siitä, että nyt oli tultu
turvallisemmalle maaperälle. Pietarin asemalta vietiin miehet
kaksittain käsiraudoissa jalkapatikassa Shpalernajaan. Liteinin
sillalla kansa sylki vankien päälle ja huusi: "tshuhna". Harry ja
Bertel Backberg olivat samoissa käsiraudoissa. Tällä junamatkalla he
ensi kerran Viaporin päävahdin jälkeen tapasivat toisensa, ja Bertel
ihmetteli, että "täälläkös sinäkin olet, vaikka Serebrjakoff
on jo aikoja sitten sinut hirttänyt", kertoen senjälkeen S:n
kiristysyrityksestä, joka oli epäonnistunut.
Harry Backberg oli junassa jakanut saamansa rahat veljensä kanssa.
Rajalle saavuttaessa hän aikoi asettaa rahat saamaansa kumipussiin,
mutta se oli laho, ja niin oli rahat sellaisenaan työnnettävä
säilytyslokeroon. Kun hän Shpalernajassa ryhtyi ottamaan niitä pois,
oli se helpommin sanottu kuin tehty, sillä setelit olivat muodostuneet
kovaksi pahkuraksi. Koppitoverin Lindblomin ystävällisesti auttaessa ne
kuitenkin vaivalloisesti saatiin ihmisten ilmoille ja tasattiin.
Lindblomille ei rahoista kuitenkaan ollut pitkäaikaista iloa, sillä
kohta saapui vartija, vei hänet toiseen koppiin, tutki, löysi rahat ja
otti ne pois.
Harry Backberg sai säilytetyksi kellonsa satojen tarkastuksien läpi,
sillä hän oli järjestänyt sille piilopaikan keskiruumiinsa etupuolelle
luonnonpuistoon. Samoin hän oli kaulassaan saanut kuljetetuksi
Shpalernajaan morsiamensa medaljongin. Kerran voimistellessaan hän
asetti medaljongin ja sormuksen pöydälle eikä huomannut, kuinka
"konjakkinenä" hiipi selliin ja laski likaisen kämmenensä näitten
aarteitten päälle kysyen: "Mitä nämä ovat?" – "Kihlasormus", selitti
Backberg sormusta näyttäen, mutta konjakkinenä väitti, etteihän
pikkusormen sormus voi olla kihlasormus. Nyt selitti Backberg, että
Suomessa mennään kihloihin pikkusormen kanssa, ja kun mennään
naimisiin, siirretään sormus nimettömään. Selitys kelpasi, mutta sitten
tiukkasi konjakkinenä, mikä medaljonki oli. Tuntien ryssien taikauskon
kasteristiä kohtaan keksi Backberg sanoa: "A eto moi ikon – se on
kasteristini", jolloin konjakkinenä pudotti korun pöydälle aivan kuin
se olisi polttanut.

Kihlajaiset Shpalernajassa.

Harry Backbergin muutettua Shpalernajaan hän sai järjestetyksi
morsiamelleen, neiti Lyyli Mikkolalle, luvan päästä tapaamaan
sulhastaan sekä Bertel-veljeä.
Tämä kävikin joka viikko Shpalernajassa, vaikkakaan tapaamiset eivät
olleet erikoisen lohdullisia, sillä heidät pantiin vastakkaisiin
koppeihin, jotka olivat noin 80 sentin etäisyydellä toisistaan, ja
keskustelu saattoi tapahtua vain tiheän rautalankaverkon läpi. Välillä
paloi kirkas lamppu, ja vartija kulki kaiken aikaa edestakaisin. Suomea
saattoi puhua vain varkain, sillä keskustelukieleksi oli määrätty
ryssänkieli.
Nämä jokaviikkoiset kohtaukset Shpalernajassa sekä myöhemmin
Sotaoikeudessa Moikan varrella oli järjestänyt rehti kapteeni ja
veljesten asianajaja tuomari Brunelli. Kuukausien kuluessa ehdotti
Harry Backberg morsiamelleen huhujen surmaksi kihlauksen julkaisemista.
Ehdotus oli vaikea, sillä Moikan varrella sotaoikeudessa oli luettu
syytös: ulkomaalaiset vakoojat alistetaan kuolemantuomion alaisiksi
ryssän rikoslain 273 §:n 2:n momentin nojalla. Mutta morsiamen
vakuutettua, että "ei teitä hirtetä, vaan karkoitetaan, ja minä tulen
jakamaan maanpakolaisuuden sinun kanssasi", päätettiin kihlaus
julkaista. Tuomari Brunelli järjesti niin, että morsian, äiti ja
Boris-veli pääsivät tapaamaan sotaoikeuteen Moikan varrella. Siellä
repäistiin vanhasta almanakasta mittanauha ja otettiin sulhasen
nimettömästä sormesta mitta kultaseppä Mellinin toimiessa
asiantuntijana. Niinpä helmikuun lopulla – kaksi viikkoa ennen
vallankumousta – hämmästyi maailma, kun sai Helsingin ja Viipurin
lehdistä lukea kihlausilmoituksen.
Harry Backberg vietti sellissään kihlajaisiaan, joihin myös yläpuolella
viidennessä kerroksessa asuva A.E. Hallikainen sekä tämän vieressä
oleva Lindberg osallistuivat. Ikkunassa olevasta tuuletusluukusta
Hallikainen pujotti nuoran kolmanteen kerrokseen Backbergin kopin
kohdalle. Keppiin kiinnitetyllä lukkoneulalla Backberg onki nuoran pään
käsiinsä ja kiinnitti siihen morsiamensa lähettämiä herkkuja, jotka
Hallikainen veti koppiinsa ja kävelylle mentäessä jakoi Lindbergin
kanssa. Kun kaikki olivat kopeissaan, kuului yläkerroksesta naputus
lämpöjohtoon, että paketit olivat onnellisesti saapuneet perille, ja
samanaikaisesti miehet sitten nauttivat kihlajaisherkkuja.
Eräänä päivänä Harry Backberg näki pihakopissa Jussi Väisäsen
kävelevän. Hän hämmästyi ja ihmetteli, eikö Jussi ollutkaan saanut
varoitusta Backbergien vangitsemisesta, vaan tullut uudelleen tapaamaan
ja joutunut kiinni. Jäljestäpäin selvisi, että Jussi oli kyllä saanut
varoituksen, mutta joutunut myöhemmillä retkillään kiinni.

Pakosuunnitelma.

Kun vankeja tapaamassa kävi paljon kansaa Moikalla sotaoikeudessa,
päätti Harry Backberg sopivassa tilaisuudessa livahtaa heidän mukanaan
vapauteen. Rahavarat olivat kuitenkin jo loppuneet, ja hän ilmoitti
veljelleen Borikselle pyytäen tämän tuomaan rahaa sotaoikeuteen
sovittuun paikkaan. Boris oli monilla käynneillään perehtynyt
sotaoikeuden huoneistoihin, ja niinpä hän piilotti kolme 100 ruplan
seteliä W.C:hen, kuten oli neuvottu, ja sieltä Harry löysi rahat. Nyt
oli mahdollista paeta, ja insinööri Sulo Heiniö oli luvannut järjestää
hänelle paikan veturintenderissä halkojen alla.
Oli pyryilma ja edellytykset pakoon hyvät. Nyt oli vain löydettävä
uhri, jonka saattoi lahjoa, ja sellaiseksi joutui vähänläntä ryssän
sotamies. Backberg voimisteli hänen kanssaan ensin, nosteli häntä
yhdellä kädellä ja antoi miehen saada aavistuksen voimasuhteista. Kun
mies oli otolliseksi havaittu, pyysi Backberg häntä vartijaksi W.C:hen,
missä syntyi seuraava keskustelu:

"Paljonko sinulla on palkkaa päivältä?"

"75 kopeekkaa", vastasi sotamies.

"Eikö olisi parempi saada 75 ruplaa päivältä?" kysyi Backberg ja
tarjosi sotamiehelle 100 ruplan seteliä.
Mutta sotamies ei ollut eläessään nähnyt sataruplaista eikä tiennyt,
että niin suurta rahaa on olemassakaan. Jos raha olisi ollut 10 ruplan
seteleissä, olisi hän käsittänyt. Mutta nyt hän vain hämmästyneenä
tuijotti seteliin uskaltamatta sitä ottaa. Silloin Backbergin
kärsivällisyys loppui, ja hän tempasi kalossin jalastaan aikoen
mojauttaa sillä. Mutta peläten ryssän huutavan, hän luopui samassa
silmänräpäyksessä aikeestaan ja kutitteli sormillaan sotamiestä niskan
ja kaulan väliltä niin, että mies näytti kielensä ja pullisti silmät
päästään. Sitten Backberg koetteli sotamiehen pistoolikoteloa, mutta se
oli – tyhjä. – Edessä kangasti jo vapaus. Vaistomaisesti hän piti
katseensa suunnattuna ovenkahvaan, joka vähitellen alkoi painua, ja
sisään astui toinen sotamies. Silloin Backberg tempasi ryssän pystyyn
uudelleen ja kysyi lempeimmällä äänellään:

"Pelästyitkö, leikillänihän minä sen vain tein?"

Mitään rangaistusta ei Backberg tästä voimakkaasta käsittelystään
saanut, sillä vartiostoa olisi siinä tapauksessa myös rangaistu
ankarasti. Sotamiehen toveri sanoikin hänelle, että "tavaristsh, toista
kertaa älä tee sellaista. Sinulle ei tästä tapahdu mitään, mutta vahdit
viedään hirteen."

Pakosuunnitelma raukesi kuitenkin.

Vapautus.

Pääasiallisimpana syynä siihen, että pöytäkirjojen lukemiset ja
kuulustelut venyivät niin pitkään ja tuomion julistaminen lykkääntyi,
oli se, että päätodistaja, kotitarkastuksessa ollut santarmieversti
joutui ahventen ruuaksi ja todistuskelvottomaksi. Hän sattui olemaan
Skiftet-nimisessä laivassa, kun tämä joulukuussa 1916 ajoi miinaan
Maarianhaminan ja Turun välillä, jolloin kolmea lukuunottamatta kaikki
matkustajat hukkuivat. Hukkuneiden joukossa oli myös mainittu
santarmieversti, ja tuomio lykkääntyi. Ennenkuin uusi todistaja löytyi,
tuli vallankumous.
Kun vallankumouspäivänä Harry Backbergin sellin ovi avattiin, riensi
hän ensi töikseen tapaamaan veljeään, joka oli erikoisosastossa
Hjulmanin kanssa. Puolitiessä he tulivat jo vastaan. Sitten Harry otti
eräältä vallankumoukselliselta avaimen ja alkoi availla koppien ovia.
Saatuaan sen kerroksen kopit avatuiksi hän pisti avaimen taskuunsa
muistoksi täysihoitolastaan.
Alakerrassa Harry ja Bertel näkivät eräässä kopissa hyvän turkin ja
arvelivat, että olisi synti jättää hyvää turkkia sinne, joten Harry
aukaisi oven ja astui selliin. Mutta penkin alla olikin juutalainen,
joka ei lähtenyt sellistään muuten kuin väkivoimalla. Eikä hän vielä
silloinkaan lähtenyt pois vankilasta, vaan meni vastaanotto-osastolle
kellarikerrokseen, josta Aalto hänet hetkistä myöhemmin löysi ja toi
pihalle.
Suomalaisten pääjoukko marssi sitten Suomen asemalle johtajanaan Harry
Backberg. Siellä hän piti puheen toisille ja sanoi, että "meillä on
velvollisuuksiakin näitä tavaristsheja kohtaan, ja nyt on lähdettävä
Moikalle polttamaan paperit". Niin tehtiinkin. Sotaoikeuden edustalle
olivat ryssät jo keränneet tuomioita kolmeen miehenkorkuiseen pinoon,
jotka olivat 3 metriä pitkiä ja 5 metriä leveitä, ja sitten sytytettiin
pinot palamaan. Kun paperit paloivat huonosti, kohenneltiin tulta
pitkällä hangolla. Harry Backberg asetti hangon vipuvarreksi polvensa,
joka siitä niin rasittui, että toiset saivat taluttaa hänet takaisin
asemalle. Matkalla hän kuitenkin vilustui, ja kun toiset lähtivät
Suomeen, vietiin hänet evankeeliseen sairaalaan, jonne Bertel veli jäi
häntä hoivaamaan.
Morsian odotteli Terijoella, kun kuuli poikien päässeen vapaiksi, mutta
veljeksiä ei kuulunutkaan. Monen turhan yrityksen jälkeen hän löysi
sulhasen sairaalasta, toi sormuksen ja pujotti sen sulhasensa
nimettömään.
Mutta sitten Backbergin äiti sekä morsian toivat hälyttäviä uutisia.
Huhuttiin suomalaisia ruvettavan uudelleen vangitsemaan. Nyt oli
päästävä pois sairaalasta ja lähdettävä kiireesti matkalle. Harry
Backberg pääsikin sairaalasta sillä ehdolla, että kirjoitti paperin,
jossa vakuutti lähtevänsä omalla vastuullaan.
Molemmat Backbergin veljekset ottivat osaa vapaussotaan. Bertel oli
konekiväärimiehiä ja haavoittui Tuohikotin taistelussa kuolettavasti.
Harry toimi joukkueenjohtajana, mutta joutui jalkavian takia maaliskuun
lopulla 1918 taistelukyvyttömäksi.
Bertel Backberg makasi haavoittumisensa jälkeen Mikkelin sairaalassa,
jonne kenraali Mannerheim tuli jakamaan kunniamerkkejä.
"Olitteko konekiväärinne takana silloin, kun haavoituitte?" kysyi
kenraali Backbergilta.

"En ollut", vastasi tämä.

"Kuinka niin?" kysyi kenraali vähän hämmästyneenä.

"Niitä oli 12 minun komennossani."

Nyt pantiin halvempiarvoinen kunniamerkkinauha takaisin taskuun ja
toisesta taskusta otettiin korkeampiarvoinen. Näin sai Bertel Backberg
I luokan mitalin. Sitäpaitsi sai hän vielä vapaussodan muistomitalin
sekä IV luokan vapaudenristin.

25. p:nä toukokuuta 1918 sammui sitten hiljaisen, auttavaisen ja

uskollisen Bertel Backbergin elämä.

Osanotostaan vapaussotaan sai Harry Backberg IV l. vapaudenristin,
vapaussodan muistomitalin, itsenäisyysplaketin, kuparisen. Hänen
vaimonsa sai IV l. vapaudenristin punaisen ristin merkillä sekä
vapaussodan muistomitalin.

Väinö Felix Lönnqvist.

Väinö Lönnqvist eleli työmiehenä kotipitäjässään Karjalohjalla aivan
Väinö Lindénin naapurina. Sota-aikana joutui hän Helsinkiin, tapasi
siellä Lindénin, joka värväsi hänet yhdessä Dahlstedtin kanssa Saksaan
ja antoi matkarahat. Kalterijääkärien I osasta tunnemme jo osittain
hänen matkansa vaiheita. Yhdessä Luodon, Puiston, Dahlstedtin y.m.
kanssa hän matkusti Kemiin tammikuussa, jolloin Osulan Heiskanen oli jo
vangittu ja tie tukossa. Luoto, joka toimi etumiehenä, otti selvän
asioista ja sanoi, että linjalla oli niin paljon vartijoita, ettei sitä
voinut enää käyttää. Niin he palasivat takaisin Ouluun ja kääntyivät
Riekin puoleen. Luoto kävi hänen puheillaan, ja seuraus käynnistä oli
se, että miehet käännytettiin takaisin Helsinkiin.
Pari viikkoa oli Lönnqvist Helsingissä lumitöissä. Sitten tuli
Dahlstedt ja sanoi, että reitti oli nyt selvä. Seuraavan päivän
iltajunalla koko joukko matkustikin uudelleen ohjeena matkustaa uutta
Pietarsaaren reittiä. Heti Helsingistä lähtiessä lyöttäytyivät
palokuntalaisurkkijat joukkoon. He kertoivat olevansa samanlaisella
matkalla kuin toisetkin, ja niin ei miehissämme herännyt mitään
epäilyksiä heitä kohtaan.
Seinäjoelta Luoto matkusti yksinään Lapualle Kosolaan saamaan lähempiä
ohjeita, toiset menivät matkustajakotiin. Tällä matkalla Luoto sitten
vangittiin. – Lönnqvist tuli illalla asemalle odottelemaan Luodon
paluuta. Hän seisoskeli odotussalissa kädet selän takana katsellen
seinään kiinnitettyä aikataulua, kun kädet takaapäin äkkiä nykäistiin
ylös ja häntä alettiin taluttaa sivuhuoneeseen. Siellä tarkastettiin
taskut, ja kaksi vartijaa seisoi ovella. Kaikki tavarat otettiin pois.
Hetken kuluttua tuotiin toisia vangittuina, ensimmäisenä Puisto.
Dahlstedt oli ollut matkustajakodissa makuulla sängyssä, kun santarmit
olivat saapuneet vangitsemaan. He olivat kehoittaneet häntä nousemaan
ja pukeutumaan, mutta Dahlstedt oli kieltäytynyt ja santarmit olivat
saaneet pukea vaatteet hänen päälleen.
Luotoa ei toisille vangeille näytetty ollenkaan, joten he luulivat
hänen päässeen livahtamaan. – Yön saivat vangit viettää samassa
sivuhuoneessa, aamulla lähdettiin kohti Helsinkiä. Ruokaa ei annettu
koko aikana, vain kahdesti he saivat kahvia.
Helsingin asemalta vietiin heidät autolla santarmihallitukseen, jossa
ensi töiksi otettiin valokuvat sekä sormenjäljet. Kuulustelussa
kysyttiin, minne Lönnqvistillä oli aikomus matkustaa. Hän sanoi
lähteneensä Pietarsaaresta etsimään töitä. Tiedusteltiin, mitä töitä
siellä saattoi olla, johon L. vastasi, että kuuleman mukaan siellä
pitäisi olla vallitöitä.
Sitten tuli santarmieversti huoneeseen ja kysyi, tunsiko Lönnqvist
Lindénin, sanoen, että oli parasta tunnustaa, niin pääsisi vapaaksi.
Heillä oli muka todisteita jo kylliksi. Mutta Lönnqvist ei sanonut
tietävänsä mitään. Silloin eversti näytti kädellä kaulaansa kysyen,
tuntuisiko paremmalta roikkua hirressä, sillä sinne joutuisi, ellei
tunnustaisi 24 tunnin sisällä. Lönnqvist vastasi, ettei hän ollut
milloinkaan koettanut hirttäytyä, mutta jos eversti oli kokeillut, niin
tämä olisi hyvä ja kertoisi, miltä se tuntui. Silloin eversti suuttui,
hyppäsi tuoliltaan ja meni pois huoneesta.
Santarmihallituksesta Lönnqvist vietiin yöllä Katajanokalle, jossa hän
joutui kellariin kylmälle sementtilattialle, jolle levitettiin vain
säkki. Nukkua ei voinut ollenkaan, sillä oli kylmä ja kova nälkä,
ruokaa kun ei oltu saatu kertaakaan. Kun vartija aamulla tuli, sanoi
Lönnqvist hirttävänsä itsensä, ellei selli paranisi.
Ensimmäinen ruoka aamulla oli 2 perunaa, 2 silakkaa ja muki vettä.
Sitten muutettiin toiseen kerrokseen, siellä pääsi saunaan ja sai
vankilan vaatteet. Siellä annettiin jo lukemistakin.
Viikon päivät hän istui siellä, mutta sitten iltahämärissä tuli pari
santarmia taas noutamaan kuulusteluun. Kuulustelu oli samanlaista kuin
edelliselläkin kerralla ja Lönnqvist pyysi päästä vapaaksi. Tähän
vastattiin, että "omien puheittenne mukaan olette syytön, mutta toisten
juttujen mukaan syyllinen ja saatte istua niin kauan kuin asiat
selviävät."
Kun kuulusteluista ei kertynyt mitään paperille pantavaa, vaan kaikki
jäi muistitietojen varaan, palautettiin Lönnqvist takaisin
Katajanokalle "yksinkertaiseen päiväjärjestykseen". Siellä hän alkoi jo
tottua talon tavoille, kunnes lähes parin kuukauden täysihoidon jälkeen
ilmoitettiin, että ota vuoteesi ja käy. Lönnqvistillä ei ollut silloin
vielä aavistustakaan siitä, minne matka oli, mutta junassa hän sai
kuulla, kun Ville Mäki ja toiset laulumiehet vetelivät Hanssin-Jukan
nuotilla Mäen tilaisuuteen sepittämää tunnettua laulua.
Näin alkoi Lönnqvistinkin vaellus Shpalernajaan. Matkalla kyllä ei
tunnettu murhetta, sillä joukossa oli miehiä, joilla oli
pakosuunnitelma heti mielessä: livistetään, ja saattajat vaikenevat –
elleivät hyvällä, niin käskystä. Suunnitelma olikin jo miltei valmiiksi
puhuttu ja sovittu, kun joku nousi Kosolaa, Mäkeä ja näitä toisia
suunnitelman laatijoita vastaan.
Näin tyrehtyi pakosuunnitelma alkuunsa ja saavuttiin siivosti
Pietariin. Pitkän, nälkäisen junamatkan jälkeen oli jalkamarssi
Shpalernajaan tavallaan virkistävä, sillä se selvitti asianomaisten
viranomaisten suhtautumisen vankeihin. Kun konttorissa oli komennettu
sotilaallisesti "smirnaa" ja viety kantakirjoihin, vietiin Lönnqvist
kolmanteen kerrokseen samaan koppiin Wallinin kanssa, ja silloin
hatarat pakosuunnitelmat häipyivät kauaksi. Ruokaa ei taaskaan annettu
koko päivänä, ja nälkä alkoi tehdä miehen murheelliseksi.
Seuraavana päivänä aukeni toki ruokaluukku, ja siitä työnnettiin
ryssänleivän kimpale sekä kipjatokia, kuumaa vettä. Vesi nautittiin
heti kuumiltaan, mutta leivän suhteen olivat koppitoverit perin
säästäväisiä, söivät sinä päivänä vain seitsemännen osan limpusta,
koska luulivat annoksen olevan kokonaista viikkoa varten ja
laskeutuivat nälkäisinä levolle. Päivällisenä nimittäin oli haisevaa
kaalisoppaa, jonka viemäriputki nielaisi.
Kului muutamia päiviä. Kun Lönnqvist kaikkien pöytäkirjojen mukaan ei
"itse asiassa" ollut ottanut osaa aktiiviseen toimintaan, ei häntä myös
viety ensi aluksi kuuntelemaan pöytäkirjoja. Sitävastoin saapui Esko
Riekki eräänä päivänä vartijan kanssa koppiin. Riekki toimi tulkkina,
ja nyt luettiin Lönnqvistille lakipykälät: Venäjän rikoslain 100 ja 102
§:n mukaan ensin hirteen ja sitten pakkotyöhön.
Nyt siirrettiin Lönnqvist koppiin 138, jonne hän muutamien päivien
kuluttua sai sellitoverikseen erään siivoluontoisen puolalaisen.
Keskustelusta ei kuitenkaan tullut mitään muuten kuin viittoilemalla ja
irvistellen, mutta kuluihan aika niinkin.
Sitten Kyösti Massinen opetti hänelle naputusmenetelmän. Se oli
viisijakoinen avain, josta suomenkielelle aivan vieraat kirjaimet oli
jätetty pois. Kaikille shpalerniiteille tunnettu kaava oli
periaatteellisesti seuraava:
            .     ..    ...    ....   .....
       .    a     b      d      e       f
      ..    g     h      i      j       k
     ...    l     m      n      o       p
    ....    r     s      t      u       v
   .....    y     ä      ö      –      –
Jos nyt tahtoi nakuttaa seinän taakse haluamansa kirjaimet ja lauseet,
piti etsiä ensin pystysuorasta rivistä se vaakasuorasti kulkeva linja,
jolla haluttu kirjain oli, ja naputtaa sitten kunkin rivin kohdalla
lyhyesti, kuten pisteet näyttävät. Niinpä on nakutuksessa kirjain

a = piste – tauko – piste,

ö = viisi pistettä (siis lyhyttä nakutusta) – tauko – ja kolme
pistettä, ja niin poispäin.
Monet shpalerniitit olivat opetelleet avaimen ulkoa jo Helsingin tai
Viaporin päävahdissa taikka sitten Katajanokalla, jotta he saattoivat
kaavaa katselematta sähköttää milloin seinään, milloin lämpöjohtoon tai
myös käsillä viittoillen keskustella osatovereitten kanssa, milloin
tuttavien miesten koppien ikkunat sattuivat vastakkain.
Aikansa kuluksi ja juoksevaa tiliään kartuttaakseen Lönnqvist alkoi
tehdä savukerasioita, joista maksettiin ruhtinaalliset kuusi kopeekkaa
tuhannelta kappaleelta. Mutta kun Shpalernajassa aika ei merkinnyt
mitään, tuntui sekin ansiolta. Tarkkana miehenä Lönnqvist säästi
kuitenkin rahat pahempien päivien varalle vankilan kassaan, josta ne
vapautuksen hetkenä löysivät vielä tarkemman omistajan, sillä
vallankumouksen humussa tällaiset pienet säästöt unohdettiin ja
annettiin anteeksi.
Vallankumouspäivänä ennen yleistä rytäkkää huusi joku kovalla äänellä
heti ruuan jälkeen:

"Suomalaiset."

"Mitä?" vastasi Lönnqvist.

"Kohta päästään vapaiksi. Meitä vietiin sotaoikeuteen, mutta kadulla
käännytettiin takaisin."
Heti sen jälkeen alkoi paukkina, Lönnqvistin kopin ovi aukeni, hän löi
hatun päähänsä ja lähti pihalle. Nähdessään kuitenkin, että ulospääsy
portin kautta oli vapaa, palasi hän takaisin selliinsä noutamaan
ruokapakettinsa, vilttinsä ja palttoonsa. Silloin tuprusi jo monesta
paikasta savua. Portilla tuli joku ryssä vastaan, itki, otti kaulasta
kiinni, suuteli ja hoki tavaritshia. Joku suomalainen taas kehoitti
suomalaisia kokoontumaan.
Päästyään yleisestä hälinästä kadulle Lönnqvist tapasi Urho Massisen,
joka jakoi kirkkoherra Malinilta saamiaan rahoja, ja hänellekin
työnnettiin sataruplainen käteen jaettavaksi siitä toisille, jotka
eivät vielä olleet päässeet jaosta osallisiksi. Niin myös kehoitettiin
miehiä hajaantumaan pienemmiksi ryhmiksi, koska "tunkiot" katunurkissa
saattoivat herättää vallankumouksellistenkin epäluuloja ja houkutella
konekiväärisuihkun ryhmää kohti.
Saatuaan rahat lähti Lönnqvist hajaantumiskehoitusta noudattaen
kävelemään pitkin katua. Kun oli sanottu, ettei pitäisi kuljettaa
tavaroita mukana, heitti hän viltin sekä ruokapaketin kadulle ja
viimemainitun mukana meni myös kirkkoherra Malinin lahjoittama Uusi
Testamentti.
Lönnqvist käveli omia aikojaan yksinään pitkin katuja, kunnes huomasi
uudelleen seisovansa oman vilttinsä ja ruokapakettinsa kohdalla.
Tavallisissa oloissa tämänlaatuiset tavarat olisivat hävinneet kadulta
silmänräpäyksessä, mutta nythän olikin kysymys koko Venäjän suuresta
valtakunnasta. Katu, jolla Lönnqvist tapasi hylkäämänsä tavarat, oli
sillä hetkellä melko autio ja tyhjä. Hän istuutui katuvierelle ja
paketistaan vaihtoi jalkaansa puhtaat sukat, sillä vähäinen kävely oli
muistuttanut, että sukkiakin tässä vielä tarvittiin. Niinpä osui myös
Testamentti silmiin, ja sen Lönnqvist työnsi taskuunsa jättäen muut
tavarat katuhyeenoille.
Hän käveli jonkin matkaa, kunnes eräs naisihminen pysähdytti hänet ja
kysyi suomeksi, oliko hän suomalainen. Lönnqvist vastasi myöntävästi,
hänet opastettiin erään kansakoulunopettajan (?) luokse, jonne jo oli
kerääntynyt 6 tai 7 miestä. Pääasiallisena tehtävänä kahvin jälkeen oli
toistensa partojen ajaminen, joka jäi kesken, sillä suuren tapauksen
johdosta vapisivat miesten kädet vielä mielenliikutuksesta, ja he
leikkelivät verisiä naarmuja toistensa poskiin ja leukapieliin.
Viikon verran Pietarissa oltuaan palasi Lönnqvist sitten toisten mukana
suuressa joukossa Suomeen, painuen miltei suorinta tietä kotiinsa
Karjalohjalle, jossa hän aloitti taas tavalliset työnsä. Mutta hän ei
ollut saanut vihiä siitä, että ryssät ja etupäässä santarmiurkkijat
uudelleen koettivat vangita suomalaisia shpalerniitteja. Siksipä hän
esiintyi kotikylässään vallan reilusti ja päivätöikseen ajeli puita
metsästä.
Viikon kuluttua – tai niille main – saapui kaksi tärkeätä, vaikkakin
siivoluontoista herraa Karjalohjalle kysellen, missä Lönnqvist ehkä
mahtaisi olla. Heidät osoitettiin puumetsään, ja siellä he hänet
tapasivat. – He kysyivät, oliko hän Lönnqvist.

"Kyllä on."

"Haluatteko tulla vapaaehtoisesti Helsinkiin perimään niitä
tavaroitanne, jotka teiltä vangittaessa otettiin?"
Lönnqvist ei aavistanut uudelleen olevansa santarmiurkkijoiden kanssa
tekemisissä, vaan suostui mielihyvin ehdotukseen, kun kerran tavarat
luvattiin takaisin. Ennen lähtöä hän kävi muuttamassa paremman puvun
päälleen, jotta voisi asianomaisesti esiintyä Helsingissä.
Iltajunalla sitten painuttiin kolmeen mieheen pääkaupunkiin, ja siellä
matka piti vanhaan tuttuun santarmihallitukseen.
Aikansa odoteltuaan Lönnqvist pyysi saada tavaransa pois erotelluksi,
jotta hän vielä kerkiäisi matkustajakotiin ennen puoliyötä. Hänelle
sanottiin kuitenkin, että pitäisi jäädä pariksi päiväksi, kunnes
tavaroista ehdittäisiin tehdä inventaario. Silloin Lönnqvist aavisti
petosta ja kivahti: "Ette suinkaan helv–ssä te uudelleen vangitse?" –
Vastattiin, että "ei suinkaan, se on vain eräänlainen arestipaikka,
jossa pitää odottaa". Ja näin sanoen hänet työnnettiin sivuhuoneeseen,
ovi lyötiin kiinni, ja vahti asettui ovelle. Hän oli siis vanki
kuitenkin, mitään aavistamatta juossut vapaaehtoisesti ansaan.
Pidättäjät kutsuivat puhelimitse auton, jolla Lönnqvist vietiin
Aleksanterinkatu 1:een, joka toimi silloin vankilana. Siellä hänet
pantiin koppiin, jossa ei ollut mitään makuuvaatteita eikä peittoja,
mutta sensijaan luteita, niin että seinät ja lattiat paistoivat
vainajien verestä kuin lahtihuoneessa.
Kuukauden päivät häntä pidettiin siellä, sitten sai karjalohjalainen
Eino Heinonen tiedon Lönnqvistin säilytyspaikasta ja tuli tapaamaan.
Hän ilmoitti asioiden selviävän, ja heti Lönnqvist siirrettiinkin
Katajanokalle. Kolmen päivän kuluttua hän pääsi vapaaksi samoinkuin
Dahlstedt ja Tuominen, jotka myös olivat uudelleen joutuneet
pidätetyiksi.
Lönnqvist sai jostakin virastosta leimoilla varustetun vuoden kestävän
passin, joku tuntematon henkilö antoi 300 mk rahaa ja kehoitti
poistumaan Helsingistä, koska Mashkevitshin urkkijoita oli vielä
liikkeellä. Niin palasi Lönnqvist takaisin Karjalohjalle.
Lönnqvistin kaksi yritystä päästä jääkäripataljoonaan oli siis
tyrehtynyt kalterivankeuteen, ja hän oli lisäksi saanut istua kuukauden
ylimääräistä, koska ei huomannut ajoissa poistua maasta, kuten useimmat
muut shpalerniitit. Alkoi sitten punakapina, sotainen luonto syttyi
uudelleen, ja Lönnqvist kirjoittautui Karjalohjan punakaartiin. Tohtori
Väinö Lindén sai tietää asiasta ja varoitti Lönnqvistiä, että "älä mene
siihen joukkoon", mutta kun tuo nimikin tuli kirjoitetuksi, otti hän
kiväärin ja palveli punakaartissa rintamamiehenä, kunnes keväällä
Kymijoella vangittiin.
Taas johti matka vankilaan, tällä kertaa Hämeenlinnaan. Yleisessä
pesänselvittelyssä Lönnqvistille tuomittiin kolme vuotta ehdonalaista
ja päästettiin sen jälkeen vapaaksi.

Nykyisin hän toimii rauhallisena hallikauppiaana Helsingissä.

Kunniamerkkejä ei Lönnqvist ole saanut.

Anton Pitkänen.

Rikkaista kokemuksistaan ja elämyksistään kertoo Anton Pitkänen
seuraavaa:
"Jääkäriliikkeen alettua jouduin minäkin vaimoineni mukaan sen
jännittävään toimintaan. Sysäyksen siihen antoi luokseni saapunut
ylioppilas S. Cantell. Hän selosti värväystoimintaa, varusti minut
tarpeellisilla varoilla, neuvoilla, ohjeilla ja opasti silloisen
Merenkurkun poikki johtavan etappitien tunnusmerkit. Tehtävän
vaarallisuuden ja sen vastuunalaisuuden kyllä tunsin ja tiesin, mutta
aloin kuitenkin värvätä. Venäläiset eivät Karjalan kannaksella olisi
toiminnastamme tienneet mitään, elleivät jotkut lähtevät varomattomat
nuorukaiset ja kotoiset kätyrit olisi noita koirankuonolaisia, ryssän
nuuskijoita, ohjanneet kintereillemme.
"Olin ehtinyt osaltani värvätä kaikessa rauhassa matkalle jo 23 miestä,
kun sain salaisen tiedon, että ylin etappitie oli poikki. Toimintani
ulottui, paitsi kotipitäjään, Parikkalaan, Hiitolaan ja Kirvuun. Yksi
tuli 'Kukkusalmestakin', vaikka ilmiantajani tiesivät kertoa, että olin
toiminut Räisälässä ja Antreassakin asti.
"Alivärvärini, Yrjö Pelkonen oli varomattomuudessaan värvännyt matkalle
3 lähikylieni poikaa ja heistä tuli ilmiantajiani.
"Kun rikkaan Saksan isännän poika oli kotoaan hävinnyt, meni isä häntä
etsimään Viipurin etsivästä osastosta, jonne erään ranskalais-syntyisen
santarmieverstin toimesta oli muodostettu venäläinen 'Musta kabinetti'.
"Tammikuun 24. p:nä 1916 saapui kotiini yöllä kotitarkastusta pitämään
kokonaista 9 santarmia päällikkönsä johtamina. Tulosta kuitenkin olin
saanut jo viestin, joten kotoani ei mitään löytynyt. He olivat käyneet
jo Suokkalassakin toisen päävärvärin kotona samoin tuloksin. Meitä ei
silloin vielä vangittu, mutta sitten kulkivat kahdeksan kotipitäjän ja
yhden kirvulaisen kätyrin raportit, ja seuraus oli, että helmikuun 24.
p:nä minut sekä Salo pidätettiin ja kuljetettiin kuulusteluja varten
Viipurin etsivään osastoon.
"Päivää myöhemmin tuotiin vielä pari Kaukolan miestä,
kunnallislautakunnan esi- ja varamies. Ja kun meistä toinen oli
varamies myös, niin oli nyt Kaukolan kunnan virkakoneisto pidätetty.
"Viidettä viikkoa istuimme 'Mustan kabinetin' melkein jääkylmässä
kellarissa. Sain siellä ollessani ankaran reumatismikolotuksen
olkavarsiini ja jalkoihini. Valituksillani sain aikaan vain sen verran,
että herra Heinjärvi ja lääkäri Gadd kävivät luonani, mutta ei muuta.
Tällä välin etsittiin lisätodistuksia meitä vastaan ja meidät
valokuvattiin sormenpäitämme myöten, kuten pahantekijät ainakin,
karkuunpääsemisen varalta.
"Eräällä tällaisella kuvausreissullani ollessani tapasin erään
ilmiantajani, jolle sain sanotuksi: 'Kuinka voit suomalaisena olla noin
sydämetön, että tuntemattomana ja täysin tietämättömänä asioistani
valheillasi tahdot tuhota minun ja perheeni elämän?' Tähän se konna
halveksuen sanoi: 'Näin tahdon ja haluan ilmiantaa jokaisen isänmaan
petturin.' – Oli näes röyhkeä, kun luuli minun nyt menevän viimeistä
tietäni. En ollut vielä ennen tuntenut tätä hirttäjääni, mutta sen
osoitti ja neuvoi minulle pitäjämme arvoisa konstaapeli Juho Sihvo
vainaja. Samalla matkalla näin ensi kerran etsivänosaston
odotushuoneessa Kuopiosta kotoisin olevan ja nyt Amerikasta palanneen,
solakan ja kauniskasvoisen nuoren pojan, Hallikaisen Armaan,
joka oli joutunut santarmien ansaan yrittäessään Tornionjoen yli
Saksan-matkallaan. Hänet vietiin suoraa päätä Pietariin samoista syistä
kuin minutkin ja myöhemmin tapasin hänet Shpalernajassa.
"Maaliskuun lopulla meidät eräänä päivänä vankivaunussa vietiin
lääninvankilaan. Ilmoitin kotiini uudesta olinpaikastani. Vanhin
vahtimestari ja jotkut muut vartijat kohtelivat meitä säälittömästi.
"Ensin meidät sijoitettiin vankilan alakoppeihin, jossa oman koppini
ennätin jo puhdistaa ja kuurata, kun 'Mustan kabinetin' vaikutuksesta
ja kuvernööri Pfalerin määräyksestä nämä vaaralliset tutkintovangit oli
sijoitettava ylimpään kerrokseen. – Mutta oli siellä kuitenkin
hyviäkin vartijoita ja päällysherroja, jotka taas ymmärsivät
tilanteemme surkeuden ja parhaansa mukaan koettivat lieventää
kohtalomme kovuutta.
"Saatuamme tilaisuuden päästä vankilan lääkärin, aina muistossamme
pysyvän professori Granbergin pakeille vaivojamme valittamaan, määräsi
hän meidät sairashuoneelle, jonne tovereiksemme saimme toisetkin
Kaukolan toverimme. Entuudestaan siellä oli oululainen, sosialistisen
sanomalehden 'Pohjan Voiman' toimittaja kuittaamassa sakkojaan ja
samoin 'Viborgs Nyheterin' päätoimittaja sekä Perkjärven aseman kirjuri
sovittamassa jo tuomittuja hairahduksiaan. Kun kaikki nyt saimme olla
yhdessä ja mielemme mukaan käydä ulkosalla kävelyllä vankilan piirissä
terveyttämme hoitamassa, niin ei olomme ollut juuri raskasta. Saimmepa
vielä vapauden käyttää omia eväitämmekin.
"Pitkät keväiset iltahetket lyhenivät saadessamme salaa tietoja
ulkomaailmalta sanomalehdistä, joita meille joskus piilosta pistivät
ylhäiset ystävämme, vankilamme varajohtaja, luutnantti Gerich ja
nuorempi vahtimestari Manner. Talon kirjastosta saimme kirjoja
luettavaksemme. Saipa meistä kaksi, Salo ja minä, armon auttaa
kirjastonhoitajaakin, nykyistä Viipurin seurakunnan rovastia,
voimamiestä Frimannia, hänen toimiessaan määrättyinä kirjaston
aukiolopäivinä.
"Oli tullut toukokuun loppupuoli. Meidät siirrettiin sairashuoneelta
yksityisselleihin. Saimme tiedon, että meitä vihdoinkin
kuulusteltaisiin. Pietarista oli tullut Mashkevitsh, kalpeahko,
kaitanaamainen, ohuthuulinen ja nappisilmäinen. Seuranaan hänellä oli
pikimustapartainen ryssä ja tulkkina viipurilaissyntyinen ryssän pentu
Shaparin.
"Meidän seuraamme oli joutunut tuomari Pärssinen Sortavalasta, kanttori
Silas Palmu Kurkijoelta ja Jussi Reinikainen Simpeleeltä. Kuulustelu
oli pian toimitettu vankilan toisen kerroksen salissa. Kaksi viatonta
Kaukolan miestä pääsi heti lähtemään kotiinsa, mutta minä ja Salo
näiden uusien mainitsemieni tulokasten kanssa saimme varustautua
lähtemään Nevan rannalle.
"Lähtö tapahtuikin kesäk. 5. p:nä umpinaisessa vankivaunussa Pietarin
asemaa kohti. Saavuimme iltapäivällä sinne. Meidät aiottiin
jalkapatikassa marssittaa uuteen olopaikkaamme Nevan toiselle puolelle,
mutta teimme protestin. Emme jaksaneet kävellä. Niin saimme pari autoa,
joihin istuuduimme vartioinemme ja lähdimme. Edellä kulkeva auto häipyi
heti näkyvistämme, ja meidän automme eksyi liikevilinään. Siitä
vartija hermostui. Lopulta kuitenkin jouduimme perille. – Olimme
Shpalernajassa! Kotonani tästä matkasta ei tiedetty mitään, mutta eräs
ystävä oli kertonut vaimolleni, että meidät oli kenties viety Krestyyn.
"Pietarissa olomme muuttui kurjaakin kurjemmaksi. Heti pidettiin
paljaaseen ihoon asti ulottuva tarkastus. Kaikki mukanamme olleet
arvoesineet otettiin pois. Yksinpä silmälasinikin aiottiin anastaa,
mutta ankarasti vastustettuani sain ne kuitenkin pitää.
"Jouduin alakerroksessa koppiin n:o 3, joka oli synkkä, puolipimeä ja
likainen. Paksussa muurissa oli ahdas ikkuna rautaristikkoineen. Ilma
sisällä oli sekavien hajujen samentamaa. Siinä monikuukautinen
vastainen asuntoni! Katkera ero tuli kavereista. Meidät kaikki
suljettiin yksikseen ja erilleen eri kerroksiin vaarallisina olioina,
vartijain ankaran valvonnan alaisina.
"Toisen viikon lopulla oli vaimoni saapunut Pietariin etsimään meitä
kadonneita. Hän toi rahaa ja eväitäkin mukanaan. Rahat kelpasivat
vankilan kassaan tililleni, mutta eväitä ei annettu millään muotoa.
Vaimoni ei edes saanut nähdäkään minua. Hyvä sekin, että hän oli
selvillä, missä olin.
"Sitten alkoi mieleni tehdä saunaan. Sinne pääsinkin. Se oli niin
suuri, että sata kylpijää ainakin olisi kerralla sinne sopinut, mutta
minä olin nyt yksinäni, vartija tosin oli ovella. Löylyä ei ollut
tippaakaan, mutta lämmintä ja kylmää vettä kylliksi. Peseydyin. –
Sattui siitä eteisen ohi juuri kulkemaan eräs 'musikka'. Tätä vartija
viittasi luoksensa tulemaan ja sanoi: 'Tavaristsh, idi smatrii sdjes
odin german!' Punaparta kaveri tuli, näki minut ja irvisti pirullisesti
minulle, selvittäessään toverillekin: vai tällainen on se pelätty
Saksan sotamies!
"Heinäkuussa minut siirrettiin toiseen osastoon, kolmannen kerroksen
n:o 74:ään. Se oli iloisempi huone ja siitä oli parempi näköala
kävelypihalle, jonne päivisin vietiin kävelemään 30-40 minuutiksi.
"Tässä osastossa annettiin minulle työtäkin: patruunakoteloita
rintamamiesten tarpeiksi. Luvattiin kyllä palkkaakin, mutta työ silti
sujui huonosti. Koppini ikkunasta näin päivisin Jussi Reinikaisen
kävelyllä pihalla. Vuorostani päästyäni sinne huomasin kohta
silmäillessäni ikkunarivejä hänen punaisen naamansa näkyvän
kymmenennestä ikkunasta minun komerostani lukien, mutta yhden rivin
ylempänä. Tulin tuntemaan myös erään Sobolevin. Ensin koetimme vartijan
silmän välttyessä keskustella sormikielellä, mutta kun minä en tuntenut
venäläisiä aakkosia eikä hän suomalaisia, ei siitä tullut mitään.
Kävelyretkellä onnistuimme vaihtamaan kirjeitä ja siten sain selville,
että hän oli syntynyt Pietarissa, oli täysi vallankumouksellinen
ylioppilas ja lisäsi, että Venäjä piakkoin kukistuisi.
"Tutustuin myös erääseen virolaissyntyiseen vartijaan, Paaveliin, joka
pikku palveluksineen koetti lieventää kohtaloani. Liekö tästä johtunut,
että hänet muutettiin pois, enkä häntä nähnyt enää. Minutkin
siirrettiin taas 5. kerroksen koppiin 223. Vaihdos oli mukiinmenevä,
sillä sieltä oli laajempi näköala. N:ossa 221 oli Salo ja aivan
viereisessä kopissa oli Granlund. Vähän kauempana oli oululainen
Kemppaisen Jaakko ja kulmauksen takana oli Siilas Palmu, joka
joutessaan laittoi ikkunasta naapurinsa koppiin ruskeasta seinän
värisestä langasta puhelimen, jota yön aikana käytettiin myös tavaran
vaihtotienä. Vasemmalla numerostani, muutamien sellien takana, oli taas
Kyösti Vilkuna, johon tutustuin kylpyreissuilla. Tämän osaston
johtajana oli aunukselaissyntyinen, suomea puhuva ja mukiinmenevä ukon
tallukka. Mutta eräs vartija, aito ryssä, oli niin hermostunut, ilkeä
ja kiukkuinen, ettei laskenut minua parturiinkaan, ennenkuin tekaisin
syyn, että huomenna oli mentävä oikeuteen. Se auttoi! Palkaksi annoin
hänelle ne mädänneet munat, jotka olin saanut tyrmän kaupasta.
"Vieruskoppitoverini Granlundin kanssa puhelimme läpi seinän. Kun
painoimme korvamme seinään kiinni ja kämmen torvena huusimme sitä
vasten, niin kuului puhe. Mutta oli valittava aika, jolloin vartijoita
ei ollut lähettyvillä. Mutta kun se oli hankalaa, sanoi Granlund
lähettävänsä minulle naputuskirjaimiston. Niinpä hän kerran
kävelymatkalla portaissa saavutti minut ja heitti pienen käärön, jonka
nopeasti sieppasin. Sen kuitenkin huomasi alhaalla oleva vartija ja
alkoi kiljua. Piilotin saaliini lapaseni kärkeen ja alas päästyäni
selitin hänelle hattuni pudonneen, jonka hän uskoikin. Sain paperin
siten säilytetyksi, ja ensimmäisen tilaisuuden tultua alkoi
naputustaidon opetteleminen.
"Eräänä päivänä kävelyllä ollessani tein huomion, että 5. kerroksen
vasemmalla sivustalla joku vilautti aina nenäliinallaan, kun sinnepäin
katsoin ja kävelin. Tämä tapahtui useampana päivänä. Arvelin siellä
olevan tutun miehen, ehkä äsken Suomesta tuodun. Hän oli silloinen
gruppenführer Sieher, nykyinen kenraali Aarne Sihvo. Myös Massisen
Kyöstin naaman opin helposti tuntemaan, kun hän oli alhaalla, miltei
kävelykentän tasolla. Hänen veljeään Urhoa luulin ensin joksikin
punapaidaksi hänen suuren partansa vuoksi, mutta pianhan se erehdys
selveni.
"Vankilan hiljalleen täyttyessä sain ensimmäiseksi koppitoverikseni
vilnalaisen tullivirkailijan. Hän oli käynyt 8 luokkaa lukiota. Mies
oli muuten mukava, mutta oli tehnyt pienen tullikavalluksen, josta hän
joutui 3 v:ksi kärsimään. Kaksi niistä oli jo kestetty. Kun joulu oli
lähellä, niin rustasin hänen avullaan anomuksen vankilan hallitukselle,
toivossa päästä suomalaiseen joulukirkkoon pyhänä. Mies oli paljon
kärsinyt, kovasti laihtunut, kun ei ollut muuta saanut kuin sitä ryssän
raparuokaa. Pahaksi onneksi hän viikon parin päästä sairastui ja
vietiin sairastupaan. Tiemme erkanivat.
"Kolmen päivän kuluttua sain uuden toverin. Mies oli parhaassa iässä,
kaunismuotoinen, partahuulinen ja kyömynenäinen. Luulin häntä Abrahamin
lapseksi, mutta itse hän selitti olevansa georgialainen kauppias.
Perhettään hän tuntui rakastavan ja ikävöivän. Iltaisin hän piti
rukoukset kääntäen kasvonsa itään päin, nostaen molemmat kätensä ylös
ja posmittaen. Hän kehui olevansa notkea ja vahva, johon tokaisin, että
'ei se pohjolankaan poika niin köntys ole'. Tästä sukeutui
voimankoetus. Sylipaini kävi kuin Jukolan Jussilla veljensä kera.
Etelän mies kellistyi lattialle, hän ei viihtynyt sen jälkeen enää
luonani, ja viekaskin tuntui olevan kuin Israelin poika konsanaan. Hän
pyrki räätälinverstaaseen ja pääsi.
"Seuraava toverini oli rosvo. Kysyessäni suoraan häneltä ammattiaan hän
kertoili avomielisesti Pietarin rosvoluolista, niiden asukkaista ja
omista retkistään.
"Sielultaan ja ruumiiltaan hän oli alhaisimpia olioita, mitä ihmisten
keskuudessa olen tavannut, törkeä ja likainen. Hän sylkeä roiskutti
minun puhtaaksi pesemälleni lattialle, ja minä opetin, kuinka ihmisen
piti olla siisti. Tupakkaa hän kyllä voi polttaa ja sylkeä, mutta ei
lattialle eikä seinille. Vaadin häntä myös puhdistamaan jälkensä, mutta
kun hän seuraavana päivänä ei enää muistanut edellisen opetuksia, niin
minä julmistuin ja sanoin luutuavani lattian hänellä itsellään. Tästä
hän kauhistui niin, että vartijan tultua rukoili itsensä pois toiseen
koppiin, ja pääsikin.
"Eräänä syyspäivänä sattui hauska kohtaus, josta en malta olla
kertomatta. Minä olin kävelyllä. Siellä marssihäkin ovia avaamassa oli
uusi tyhmän näköinen vartija. Hän kurkisti erään osaston ovesta sisään,
näkemättä siellä ketään ja käski minut sisään. Heti kynnyksellä
huomasin siellä olevan toisen, mutta kun käskettiin, niin ajattelin
'soromnoo', sillä vartijanhan olisi pitänyt nähdä. Katoksen varjossa
penkillä istui laiha, harvaviiksinen mies, sääri toisen polven päällä,
haikuja vedellen sytyttämästään savukkeesta. Astuin hänen eteensä ja
kursailematta kysäisin, 'ketä ja mistä sitä ollaan?' Luulin saavani
nähdä päänpudistuksen ja jonkin torjuvan kädenliikkeen ilmaisuksi, että
ei ymmärretä. Mutta mies paukauttikin: 'Suomestahan sitä ollaan ja
Vinter Kemistä!'
"Kohtauksemme ei olisi voinut olla pitkä, mutta nyt tällä kertaa ei
ylhäällä vartiotornissa näkynyt kävelemässä kuin yksi homehtunut, vanha
muumio, joka sentään vähän epäili, että kuuluvatkohan nuo miehet
yhteen. Sen vuoksi hän kojumme kohdalle jouduttuaan pysähtyi, kurotti
kaulaansa ja kysyi: 'Istutteko molemmat samassa sellissä?' Siihen minä
tokaisin: 'Mitä?' – En näet ollut ymmärtävinäni, eikä Vinterkään
ymmärtänyt. Ukko uudisti kysymyksensä, johon toiselta puolen laipion
joku muu vastasi: 'Istumme!' Silloin kulunut ihmiskone lähti liikkeelle
kiertämään entistä rataansa, luullen saaneensa myöntävän vastauksen
meiltä.
"Joulukirkkotoiveemme oli jo häipynyt, kun joulu oli jo sivu.
Loppiaisena yht'äkkiä tuli tieto, että vankilan hallinto on suostunut
siihen, että suomalainen jumalanpalvelus pidettäisiin vankilassa.
Niinpä aamiaisen jälkeen laskettiin meidät suomalaiset neljännen
kerroksen leveän käytävän nurkkaukseen. Kanttori Putran aloittama
juhlallinen virrenveisuu ja Pietarin suomalaisen seurakunnan rovasti
Malinin liikuttava puhe vaimensivat kaiken muun äänen sorinan ja syvän
hartaina, liikutetuin mielin kuunneltiin Herran sanaa, joka vuodatti
lohtua ja lujuutta kärsiviin sydämiin.
"Paras ja mukavin koppitovereistani oli puolalaissyntyinen, Venäjän
ratsuväessä palveleva luutnantti Sigismund Wischnewsky, 27-vuotias
Varsovan silloisen kaupunginduuman puheenjohtajan poika. Toinen veli
kuului olleen kapteenina eteläisellä rintamalla. Sigismund oli
Moskovassa tullut ylioppilaaksi, osasi useampia kieliä ja oli myös
musiikkimies. Veli oli kehoittanut häntä sotilasalalle. Siinä muka oli
hyvä tulevaisuus. Olipa kyllä! Nyt hän sai erään saksalaisen tytön
romanttisen rakkausjutun jälkeen istua täällä! Kun lisäksi ainaiset
tappiot rintamalla olivat tehneet puolalaisen upseerin aseman
kyseenalaiseksi, oli hänkin joutunut jatkamaan uraansa vankilassa.
"Sitten helmikuussa 1917 tuli eräs suuri juhla, en muista oliko se
jonkin Serbian rintamalla saadun pikku voiton muistoksi vaiko jonkun
hallitsijahuoneeseen kuuluvan suuruudenko kunniaksi. Kirkko oli täynnä
väkeä, noin pari tuhatta seisojaa. Kaksi pappiakin oli komeissa
kauhtanoissaan. Lopuksi muodostettiin juhlakulkue, joka marssi ympäri
kirkon, jokainen samalla suudellen papin antamaa kultaista Kristuksen
kuvaa. Minä seurasin tarkoin juhlamenoja, mutta kun jouduin ketjuun,
pyörähti edellisestä rivistä eteeni pari kolme iljettävän näköistä
oliota, naama karvojen peitossa, huulet paksut ja sinervän punaiset,
pöhöttyneet sekä rupi leuassa. Silloin päätin viime hetkessä
terveydellisistä syistä olla suutelematta. Kohdalle päästyä pudistin
päätäni kieltäytymiseni merkiksi ja jatkoin matkaani. Näin vain papin
jäätävän katseen. Se ikäänkuin kuiskasi: 'Kas vain! Tuossahan pakana
parka.' Seuraavana sunnuntaina en enää päässytkään toisten kera
kirkkoon seisomaan, vaan minut vietiin katumuskoppiin kököttämään.
Tiheän ristikkoverkon läpi sinne näkyi ja kuului meininki hyvin, vaikka
ulkoapäin ei sinne nähnyt. Jumalanpalveluksen loputtua tuli joku
kysymään: 'Haluatteko nyt suudella Kristusta?' Vastasin: 'En!' Sain
lähteä koppiini. Arkisin luin lehtiä, joita vartijani toi ja jotka
vankilan hallitus oli luettavaksi sallinut. Rivien välistä saattoi
lukea, että sota kävi nurinpäin. Taas tuli sunnuntaikin ja sama reissu
synnintunnustukselle, samat kysymykset, mutta olin yhtä paatunut.
"Mitä lopuksi uppiniskaisuudestani olisi sukeutunut, se jäi
ratkaisematta. Oli tullut maaliskuun 12. päivä. Tulevasta
vallankumouksesta oli meillä aavistus tai haisua noin viikon verran
ennen sen puhkeamista. Sen vuoksi säästimme leipää ja särvintä pahojen
päivien varalle. Toivottu hetki tuli. Tykit ja kiväärit taskuaseiden
säestäminä alkoivat paukkua Pietarin ympäristössä ja kaduilla. Sen
päivän aamuna – oliko tiistai tai keskiviikko – elämän tohina ja
nakutukset lakkasivat Shpalernajankin muurien sisällä. Ei kuulunut
vartijan ääniä eikä askeleita. Kaikki olivat pelkkänä korvana, sillä
ulkona kohisi. Jo paukahteli vankilan portilla ja pihoilla. Kuului
kiireisiä askeleita ja jokin laukaus. – Aukeneeko vapauden portti vai
tyrkkääkö kohtalomme kuoleman ovelle. – Kohta raksahti lukko koppimme
ovessa, joka lennähti selälleen, ja aukossa näimme vaalenneen vartijan
leuat loukkua lyöden sekä hänen takanaan miehen, kohotettu
colt-pistooli kädessään. Heti läksimme pyrkimään ulos, tuttuja ja
tuntemattomia tuli perässä. – Joku karannut oli mennessään lukinnut
uloskäytävän vahvat kalteriportit. Ne olivat lujat kuin seinä.
Alimmaisen käytävän lattialla jauhosäkkien alla näkyi parrunpäitä.
Kehoitin kavereita ottamaan niistä yhden, eikä siinä pitkiä siekailtu,
kun jo puskuri jylttäsi porttia kohti. Ensi iskusta se ei tiennyt
mitään, mutta kolmas lukon kohdalle osunut isku remautti pielukset
levälleen. Luulimme tien olevan auki, mutta edessä olikin toinen
samanlainen este. Senkin murskasimme ja pääsimme holvikäytävään, jonka
vastapuolella oli jälleen ovi estämässä tulijoita. Sekin lyötiin
murskaksi. Nyt oli tie auki. Vartiostoon kuuluvia ei näkynyt missään.
Kokoonnuimme postin lähistölle neuvotellaksemme matkamme määrästä.
Vaikkapa kadut kihisivät muurahaisenaan ihmisiä, niin oli turvallisinta
pikku sakeissa lähteä pyrkimään Suomea kohti. Aikomuksemme oli huomenna
jatkaa matkaa kotoiselle konnulle, mutta siitä ei tullut mitään. Seyn
piti valtaa siellä, ja huhu kiersi, että Petroff Viipurista miehineen
saapuisi avuksi 'Nikulle'.
"Mutta viikon lopulla Seynkin tuotiin Pietariin. Olipas Suomessakin
sujunut kumous hyvin! Nyt oli tie avoin ja juhlien saavuimme
synnyinmaahamme."

Reino Ravantti.

Ravantin koti oli oikea isänmaallinen talonpoikaiskoti, jossa surren ja
huolehtien oli kestetty sortovuodet ja jossa, sitten maailmansodan
puhjettua toivottiin ja odotettiin maallemme vapautusta. Jo silloin
huomattiin Reino-pojassa voimakas viha ryssää vastaan, mikä ei ollut
niinkään tavallista hänen ikäisissään maalaispojissa. Lieneekö siihen
ollut syynä se, että hän kaikki joutohetkensä käytti kirjallisuuden
lukemiseen, ja varsinkin historialliset kirjat olivat erikoisen
halutuita.
Näihin aikoihin alkoi myös jääkäriliike ja heti tästä tiedon saatuaan
Reino Ravantti täynnä intoa päätti lähteä Saksaan, valmistautuakseen
kerran koittavaa vapautushetkeä varten. Mutta pitkälle ei hän
ennättänyt. Jo neljä päivää myöhemmin, helmik. 29. p:nä 1916, hänet
vangittiin Seinäjoella rautatievaunussa. Sieltä hänet vietiin
tavallisia teitä Helsingin Lääninvankilaan oltuaan ensin tutkittavana
Santarmihallituksessa. Huhtikuun 19. p:nä hänet sitten vietiin
Shpalernajaan. Ensin hän oli aivan yksin kopissaan, mutta sai myöhemmin
huonetoverikseen erään ryssäläisen pahantekijän. Tämä oli niin hurja,
että Ravantin piti suorastaan tapellen puolustautua häntä vastaan.
Pitkän ajan kuluttua hänet sitten siirrettiin yksinäiseen koppiin.
Kuitenkin olo hurjan ryssän kanssa sekä toistuvat hermostuttavat
kuulustelut tekivät nuorukaisen niin heikoksi, että hän elokuussa sai
vaikean hermokohtauksen ja siirrettiin sen johdosta lyhyeksi ajaksi
Krestyyn, jossa hän oli 22. p:stä elokuuta 5. p:ään syyskuuta.
Reinon kodissa oli silloin vaikeat ajat. Nuorin perheestä, 6-vuotias
sisar, sairastui isoonrokkoon ja kuolikin siihen. Naapurit eivät
uskaltaneet käydä rokon saastuttamassa talossa, ja samaan aikaan
santarmit vielä vangitsivat talon isännänkin viedäkseen hänetkin
Pietariin vankiloihin. Silloin emäntä kulki vuoroin pöydän ääreen
etsimään lohdutusta raamatusta, vuoroin ikkunan ääreen katsomaan, eikö
apua mistään tulisi. Hänen taakkansa tuntui ylivoimaiselta. Mutta kun
hätä on suurin, on apukin lähinnä. Hän näki miehensä palaavan tietä
pitkin kotiin päin.
Matkalla oli isäntä kertonut santarmeille, että heillä kotona oli
isoarokkoa ja että oli kuoltukin siihen. Silloin santarmit olivat
pelästyneet hirveästi ja toruneet häntä siitä, että ei heti kotona
ollut sitä sanonut, ja lähettivät isännän kotiinsa kiireimmiten.
Kahdesti isä kävi sitten poikaansa katsomassa, kerran Shpalernajassa ja
kerran Krestyssä.
"Kalterijääkärien" I osassa kerrotaan joistakin tunnustuksista, joita
Ravantti Shpalernajassa olisi tehnyt. Jos niinkin oli, ei tunnustus ole
tapahtunut varmaankaan pelkuruudesta tai katumuksesta Saksan-matkalle
lähdön johdosta, vaan järjen pimenemisen tähden, niin vakuuttavat hänen
toverinsa, jotka hänet lapsuudesta saakka tunsivat.
Vallankumouksessa Ravanttikin muiden mukana vapautui. Tähän aikaan
perustettiin "kagaalissa" yhdistys vangittujen ja karkoitettujen
suomalaisten avustamiseksi ja tämän yhdistyksen avulla sai Reino
Ravanttikin Shpalernajasta palattuaan hoitoa Käkisalmen kylpylässä.
Kylvyt ja hoito tekivätkin hermot terveiksi, ja syksyllä hän saattoi
taas aloittaa uuden elämän.
Mutta toivo saada voimiensa mukaan olla Suomen vapaustyössä ei ollut
sammunut. Kun vapaussota syttyi, oli Reino mukana alusta asti. Hän oli
mukana Venäjänsaaren retkellä ja taisteli sitten Antrean ja Raudun
rintamilla.
Vapaussodan päätyttyä jäi Ravantti palvelemaan Karjalan Kaartiin.
Helsingissä hän suoritti saksalaisten johtaman 7-viikkoisen
aliupseerikurssin.
Syksyllä, kun tarvittiin vapaaehtoisia Lapin rajavartiostoon,
ilmoittautui Reino heti sinne ja lähtikin, toimien koko talven
Paatsjoen vartiossa. Kun hän oli lähtenyt Lappiin, oli joku hänen
esimiehistään sanonut, että oli erehdys, kun Ravantti joutui sinne, jos
hänen hermonsa eivät sitä kestäisi.
Ja kyllä vaadittiinkin hermoja. Elettiin vielä nälkäaikoja, Lapin
raskas talvi, sen pimeys ja pakkaset ja epävarmat rajaolot tekivät
elämän synkäksi.
Keväällä Ravantti vapautui asevelvollisuudestaan, mutta into sai hänet
yrittämään mukaan Aunuksen-retkelle. Sortavalasta viranomaiset
kuitenkin käännyttivät hänet takaisin huomaten hänet jo silloin ylen
hermostuneeksi.
Maanviljelijä Ravantti kääntyi uudelleen avustuskomitean puoleen ja
niin alkoi Reinon surullinen loppuvaihe. Hänet tuotiin ensin Kammion
sairaalaan ja sieltä siirrettiin Lapinlahteen, jossa professori
Sibelius teki kaikkensa pelastaakseen nuoren vapaussankarin
hengenvalon. Mutta turhaan. Ollen musikaalinen kaipasi Reino
soittokojetta. Isä vei hänelle sinne viulun, josta tuli hänen paras ja
uskotuin ystävänsä. Kerran käynnillään vei isä sinne vapaudenristin,
jonka Reino oli saanut. Hetkisen oli tämä sitä katsellut, mutta
pelkäsi, että se oli taas jonkinlainen santarmien ansa, eikä ollut
siitä sen enempää tietääkseen. Oltuaan muutaman vuoden sairaalassa hän
pääsi sieltä pois parantumattomana, mutta vaarattomana sairaana.
Ja nyt nuori Reino, innostunut, lämminsydäminen Suomen vapauden
taistelija, elää kolkkoa mielisairaan elämää vanhempiensa luona
viuluaan soitellen ja joskus pientä työtä yrittäen.
Paljon ovat Suomen kodit saaneet uhrata Suomen vapaudelle, mutta
onkohan moni antanut enemmän kuin nuori Reino Ravantti ja hänen
vanhempansa?
Ansioistaan vapaussodassa sai Reino Ravantti 4. luokan vapaudenristin,
2 vapaudenmitalia ja Raudun muistoristin.

Otto Henrik Rossi.

Jääkäriliikkeestä sain ensiksi kuulla veljeltäni, jääkäriluutnantti
M. Rossilta syksyllä 1915. Veljeni oli juuri käynyt silloin Kemissä
entisen virkapaikkansa asioissa ja siellä joutunut kosketuksiin
sikäläisten etappimiesten, varsinkin Osulan isännän kanssa. Palattuaan
tältä matkaltaan hän selosti jääkäriliikkeen tarkoitusperiä ja alkoi
itse valmistautua matkalle. Piakkoin hän sitten matkustikin, minun
jäädessä reserviin, koska raavaan miehen ikään verrattuna katsottiin
minun ikäni vielä vaatimattomaksi. Kun pian tämän jälkeen
värväystoimintaa laajennettiin, jouduin näissä asioissa kosketuksiin
rautalampilaisen tilanomistaja R. Roschierin, hänen veljensä Pieksämäen
H. Roschierin ja kuopiolaisen pankinjohtaja F. Andersinin sekä tuomari
B.C. Carlsonin kanssa. Suoritimme Rolf Roschierin kanssa työnjaon
siten, että Rolf Roschier pitää yhteyttä keskuspaikoissa olevien
Andersinin, Carlsonin ja H. Roschierin kanssa etappiteistä,
tunnussanoista y.m. seikoista ja minä otin huolekseni asian
selostamisen kotipuolen nuorukaisten kanssa.
Asiat kehittyivät ja puolisenkymmentä nuorukaista oli merkitty
lähtövalmiiksi. Silloin tulivat ensimmäiset viestit pidätyksistä ja
Kemin etapin sulkemisesta. Lähtöhetki siirtyi. Samoina aikoina sain
nimismieheltä tiedon, että santarmihallituksesta oli tullut salainen
kysely isästäni, joka Bobrikovin aikana oli ollut pidätettynä
kuulusteluja varten laittoman asevelvollisuuskutsunnan vuoksi,
sedästäni, veljestäni, joka jo oli Saksassa, sekä minusta. Vaikkakin
nimismiehen santarmihallitukselle antama vastaus olikin rauhoittava,
tuntui hieman ukkosta ilmassa, varsinkin kun veljeni Saksaan menosta ja
omista hiihtomatkoistani oli jo liikkeellä jos minkälaisia huhuja. Jo
silloin, kun värväystoimintaa laajennettiin, olin päättänyt lähteä
alas, heti kun saisin muutamia miehiä matkalle, mutta nuo
viimeksimainitut seikat ratkaisivat lähtöni kiireellisyyden.
Parin Kuopioon tekemäni matkan jälkeen tuli sitten tieto Lapuan
etapista. Tiedon toi Rolf Roschier, joka 25.2.16 saapui Kuopiosta
Andersinin luota yhdessä Shpalernajantoverini proviisori O. Pirisen
kanssa sanotun päivän iltana Rautalammille. Pidimme pikaisen
neuvottelun illalla ja päätimme seuraavana aamuna lähteä matkalle
maanteitse Kuusan asemalle ja siitä edelleen Lapualle. Rolf
Roschierilta sain Smk. 60:– matkarahaa. Annoin tiedon matkaan
lupautuneille pojille ja sitten seuraavana aamuna klo 6 läksimme
taipaleelle. Muita poikia ei ilmestynyt lähtöhetkellä kuin Pirinen ja
minä. Soitin Kuusasta Rolf Roschierille ja tiedustelin, olivatko pojat
lähteneet rekiajolle. R. ei ollut saanut siitä tietoa, joten, kun ei
iltaan mennessä ketään ilmestynyt, astuimme Pirisen kanssa junaan.
Myöhemmin sain tietää, että pojat olivat myöhästyneet huonon kelin
takia ja eivät sitten lähteneet perään, kun Pirinen ja minä olimme
ehtineet lähteä. Pirinen oli aikaisemmin ollut kotipitäjän apteekissa
proviisorina, joten hän oli aikaisemmin jo tuttavani. Hän oli sittemmin
ollut m.m. Pietarissa, ymmärsi venäjänkieltä ja oli tottunut
matkustamaan. Matkamme sujui erinomaisesti. Haapamäen aseman
odotussalissa Pohjanmaan junaa odotellessamme santarmit puhelivat
hiljakseen seinällä olevan Suomen kartan ääressä. Pirinen kuiskutti,
että he keskustelivat etappilinjoista.
Matkalla Pirinen kertoi, että samanaikaisesti oli Etelä-Suomesta ja
Karjalasta poikia matkalla, joten saimme myöhemmin ymmärtäväistä
matkaseuraa. Sovimme Seinäjokea lähestyessämme, että Pirinen vanhempana
lähtisi Lapualle ottamaan selvää kulkureitistä ja minä jäisin
Seinäjoelle iltapäivään saakka sekä pitäisin silmällä, jos meikäläisiä
poikia ilmestyisi vielä seuraavissa junissa. Myöskin arvelimme, että
jos kaikki matkalla olevat pojat hyökkäisivät Lapualle, saattaisi se
herättää tarpeetonta huomiota ja olisi täten vaarallista Lapuan
etappikomissario Vihtori Kosolalle. Näin olivat myös ratkaisseet
tilanteen Ahlholm, Nahi ja Ravantti, joten samana päivänä menivät
Lapualle ainoastaan kärkipartiot muitten matkalla olijoiden tullessa
vuorokautta myöhemmin.
Päivä Seinäjoella tuntui sietämättömän pitkältä, kun ei paikkakunnalla
ollut ainoatakaan tuttavaa ja santarmeja oli liikkeellä joka puolella.
Santarmien paljous johtui siitä, että, kuten Kalterijääkärien I osassa
on jo selostettu, ryssillä oli viimeisten pidätysten vuoksi tiedot
Lapuan etapista ja heidän suunnittelemansa seuraavan päivän
suurvangitsemista varten oli santarmistoa lisätty huomattavasti. –
Kahviloissa istumiseen kyllästyneenä läksin kiertelemään
seinäjokelaisissa liikkeissä ja tiedustelin näistä, olisiko myytävänä
tyhjiä säkkejä. Säkkien kyselyn tarkoituksena oli, jos joutuisin
pidätetyksi, verhota ja sotkea matkan tarkoitus. Tähän aikaan nimittäin
oli säkeistä ainakin Savossa kova kysyntä ja useita liikemiehiä liikkui
säkkienostomatkoilla. Pirinen aikoi pidättämistapauksessa ilmoittaa
olevansa järjestämässä aspiriinin ostoa, kun sitä näihin aikoihin
kuljetettiin salaa Ruotsista.
Vihdoin päivä kului iltaan ja illalla saapui Pirinen Lapualta tullen
suoraan tapaamaan minua Seinäjoen majataloon. Tie oli selvä. Ei muuta
kuin aamulla matkaan Lapualle ja siitä edelleen rannikolle ja suksilla
yli Merenkurkun. – Aamulla tuli Pirinen jälleen majataloon ja sieltä
läksimme yhdessä asemalle. Ennen asemalle tuloa kuitenkin varovaisuuden
vuoksi erkanimme. Aseman lippuluukulla lippua ostaessani huomasin, kun
Pirinen pidätettiin asemarakennuksen edustalla. Tapaus tuli
yllätyksenä. Tein nopeasti tilanteen arvostelun ja päätin jatkaa
matkaa, koska junan lähtöaika oli lähellä. Astuin rauhallisesti
asemalle, vaikka asema oli santarmeja täynnä. Aioin juuri nousta
junaan, kun takaapäin tartuttiin molempiin käsivarsiini ja tiukasti
komennettiin: "Dai revolver!" Vaikka revolveria ei löytynytkään,
pyöräytettiin minut takaisin ja vietiin asemarakennuksen päässä olevaan
kamariin, ja siellä olivat ennen pidätetyt Pirinen, Ahlholm, Nahi ja
hetkistä myöhemmin tuotiin vielä Ravantti. Siihen se matka sitten
keskeytyi. Oli helmikuun 28. päivä karkausvuotena 1916.
Alustavien tutkintojen jälkeen jäimme vartioituina asemarakennukseen,
jossa hieman hiljaisina pohdimme tilaamme. Illalla tuotiin Pohjanmaan
junasta seuraamme Kosola, Mäki, Paavola, Hynnönen, Happonen, Helander
ja Osolin. Siis suurkaappaus oli saattanut ryssäin käsiin
etappikomissarion apulaisineen (Kosola ja Mäki) sekä kymmenen miestä.
Yöjunalla meidät vietiin eristetyssä vaununosastossa Helsinkiin ja
täältä asemalta suoraan santarmihallitukseen. Siellä pojat
valokuvattiin, mitattiin, punnittiin ja sormenjäljet painettiin, jonka
jälkeen kukin vuorollaan passitettiin Lääninvankilaan Katajanokalle.
Katajanokalla saimme ensimmäisen yön viettää Nahin kanssa, mutta
seuraavana päivänä meidät jo eristettiin ja sitten alkoi verkkaisesti
vierivä yksinolo.
Sanotaan, että ensimmäinen päivä hirressä on kaikkein ikävin, kun
seuraavat päivät taas menevät kuta kuinkin siedettävästi. Suunnilleen
samanlaatuiseen kokemukseen tulee vanki, vaikka tottumus vapauden
menettämiseen vie vankilassa ainakin kuukauden.
Pari viikkoa Katajanokalla oltuani saapui eräänä yönä vartija koppiini,
herätti minut ja kehoitti seuraamaan. Menimme vankilan alakertaan,
jossa kaksi santarmia odotti. Santarmit ilmoittivat kohteliaasti,
että he olivat tulleet noutamaan minua santarmihallitukseen
kuulusteltavaksi. Pukeuduin omiin vaatteisiini ja seurasin santarmeja
ulkona odottavaan autoon, jolla ajoimme santarmihallitukseen.
Kuulustelun suoritti tällöin joku santarmiratsumestari. Kuulustelu oli
lyhyt: nimi, ikä, ammatti, kotipaikka, vanhemmat sekä siskot ja veljet,
heidän asuinpaikkansa, sekä matkani tarkoitus. Vaikeata oli selostaa,
missä veljeni oli, mutta olin jo etukäteen vankilassa suunnitellut
vastaukset kaikkiin mahdollisiin kysymyksiin ja siksi vastasin
rehellisellä naamalla, että veljeni oli Rovaniemellä Halmetojan
välitysliikkeessä palveluksessa, sillä suurin mahdollisuus oli, ettei
tämän rehellisellä naamalla päästetyn valheen todenperäisyyttä
kontrolloitaisi, mikä olettamus osoittautuikin oikeaksi. Kysymykseen,
tiesinkö nuorten suomalaisten Saksaan menosta mitään, vastasin, etten
ollut kuullut mitään, ja tein vastakysymyksen, miksi sodan aikana
Saksaan matkustettiin. Vastausta ei annettu ja kuulustelu päättyi.
Noin pari kolme viikkoa tämän kuulustelun jälkeen minut vietiin taas
eräänä yönä santarmihallitukseen ja tällöin oli itse Mashkevitsh
kuulustelijana. Hän aloitti heti kuulustelun hyökäten: "Tunnustatteko
ottaneenne osaa liikkeeseen, jonka tarkoituksena on Venäjän kanssa
sodassa olevan Saksan avulla aseellisin keinoin irroittaa Suomi
Venäjästä." Rupesin jälleen uteliaaksi ja tiedustelin, että mitä tämä
tällainen oli, etten ainakaan syrjäisellä kotipaikkakunnalla ollessani
ollut kuullut tällaisesta liikkeestä mitään. Sen enempää kiinnittämättä
huomiotaan kysymyksiini näytti tuomari muutamia valokuvia, kysellen
tunsinko ketään niistä. Pirisen kuvaa näytettäessä vastasin, että minun
pienenä poikana ollessa oli Pirinen kotipitäjän apteekissa, mutta en
häntä lähemmin tuntenut. Kosolan kuvaa näytettäessä vastasin, että tuon
näköinen mies tuotiin samassa junassa Helsinkiin kanssani. Mashkevitsh
kyseli sitten matkani tarkoitusta, johon ilmoitin kuten ennenkin, että
aioin mennä Kemiin kyselemään sieltä puutavarayhtiöiltä kesäksi tointa,
koska ajattelin, että sillä alalla tulisin myöhemmin leipäni
hankkimaan. "Mitä varten pysähdyitte Seinäjoelle?" oli seuraava
kysymys. Nyt tuli säkkikauppa sopivaksi selostusaiheeksi. Sitten
Mashkevitsh sanoi, että Pirinen oli ilmoittanut, että minä olen
värvännyt nuorukaisia Saksaan ja että olin sitä varten Seinäjoella
järjestämässä yhdessä Pirisen kanssa ylimenoa Ruotsin puolelle.
Vastasin, että se oli silkkaa valhetta. Pietarissa pöytäkirjoja
luettaessa kerroin tämän Piriselle ja tulimme silloin siihen tulokseen,
että Mashkevitsh koetti minut kuulusteluissa sotkea, koska arveli sen
käyvän helpommin minun kohdallani, kun olin verraten nuori ja
kokematon. Muutamia kysymyksiä vielä iästä, perhesuhteista y.m.s., ja
kuulustelun tuloksena oli puolitoista sivua pitkä Mashkevitshin
harvalla käsialalla kirjoitettu pöytäkirja. Kun pöytäkirja oli luettu
ja minun nimikirjoituksellani varustettu, sanottiin kuulustelun
päättyneen. Kysyin heti, että joko pääsisin lähtemään vapaasti. Ei,
vaan jonkin ajan kuluttua, luultavasti. – Se jokin aika siirtyi
seuraavaan kevääseen vallankumouspäivään.
Katajanokalla rupesi tuntumaan vähitellen siedettävälle, josta kiitos
vankilan pääjohtajalle. Hän tuli kerran koppiini kutsustani ja
keskustelumme tuloksena oli se, että kun santarmit olivat ottaneet
kaikki rahani pois eikä minulla näin ollen ollut tilaisuutta saada
ostaa mitään ruokatarpeita, hän seuraavana päivänä lähetti luokseni
vankilan lääkärin, joka määräsi minulle parempaa ruokaa, koska olin
laihtunut hänen mielestään, sekä myöskin lisäkävelyvuoron puoli tuntia
vankilan pihalla sijaitsevassa kävelykopissa. – Myöskin vankilan
pastori oli ystävällinen ja toi minulle kirjoja kirjastosta sekä kävi
silloin tällöin tarinoimassa luonani. Häneltä sain myöskin kuulla, että
osa samanaikaisesti kiinnijoutuneista pojista oli jo lähetetty
Venäjälle.
Aika vieri verkkaisasti ja minä jouduin vankilan palvelukseen. Kun
Väinö Sola oli päässyt vapaaksi, siirrettiin hänen virkansa, nimittäin
aamu- ja iltahartauksien veisuupuoli minulle. Heinäkuun 5. päivänä
vietiin minut sitten yhdessä Massisen veljesten ja tohtori Lindénin
kanssa Shpalernajaan. Matka Helsingistä Pietariin on kerrottu
Kalterijääkäreitten I osassa.
Shpalernajassa oli suunnilleen samanlaista kaikilla. Ensiksi minut
sijoitettiin viidenteen kerrokseen n:oon 220. Koppi oli, kuten muutkin,
mahdottoman likainen ja syöpäläisten asuttama. Kun parina päivänä
ahkerasti käytin harjaa, vettä ja luutua, jotka vartijain
osastopäällikkö pyynnöstäni minulle järjesti, sain koppini asuttavaan
kuntoon ja puhdistusko lienee vaikuttanut syöpäläisiinkin, mutta joka
tapauksessa ne vähenivät lian kanssa huomattavasti.
Muutamia aikoja oltuani Shpalernajassa tuli viereiseen koppiini
suomalaiselta näyttävä mies. Eräällä kävelymatkalla kiiruhdin miehen
jälkeen ja portaissa sain kuiskatuksi kysymyksen: "Oletteko
suomalainen?" "Olen", tuli vastaus. Koetin tälle naapurilleni sitten
monin keinoin järjestää morse-avainta, mutta aina oli vartijoita
esteenä. Sairastuin sitten syksykesällä ja minut vietiin vankilan
lääkärin luo. Tullessani lääkäristä ei vartijoita ollut näkyvissä, ja
silloin koetin työntää naapurikopin oven alitse morse-avainta. Mutta
kun kopista ei vastattu koputukseeni, en voinut jättää paperia oven
alle, vaan otin pois. Tämä koppinaapurini oli Kyösti Wilkuna, kuten
myöhemmin meille järjestetyssä jumalanpalveluksessa pääsin tuntemaan.
Shpalernajan lääkäri määräsi minut Krestyn sairashuoneeseen, jossa
viivyin toista kuukautta Shpalernajan-tovereitten suureksi kauhuksi. He
kun eivät nähneet minua kävelykopissa vankilan pihalla, olivat he
päätelleet jo minun joutuneen köyden jatkoksi.
Krestyn sairashuone oli Krestyn muurien sisällä. Sairaalahuoneet olivat
tilavia ja ilmavia, mutta huomattavan likaisia. Sitäpaitsi ei niitä
tuuletettu juuri koskaan, sillä ryssät eivät näyttäneet sietävän
huoneissaan raitista ilmaa. Ensimmäisen viikon viruin lattialla viltin
kappale peittonani ankarassa kuumeessa. Aamuisin sain puoli pulveria
salicyliä ja lasillisen jotakin marjakiiseliä. Mitään muunlaista hoitoa
en saanut ja ainoastaan vahva fysiikkani auttoi minut toipumaan. Noin
viikon verran kesti kuume ja sitten pääsin jaloilleni ja aloin
seurustella huonetoverien kanssa. Kun olin toipunut kuumeesta,
annettiin minulle voimakkaampaa ruokaakin ja aika rupesi vierimään
rattoisasti, niin etten sitten malttanutkaan lähteä sairaalasta heti,
kun olisin siihen kyennyt, vaan tekeydyin aina välskärin läsnäollessa
hyvin sairaaksi. – Eräs juutalainen miljonääri tuotiin minun
sairaalassaoloni kolmantena viikkona samaan huoneeseen, jossa minä
olin, ja kun häntä toiset vangit rupesivat kaikenlaisilla kepposillaan
kiduttamaan, järjesti hän nähtävästi rahan voimalla itselleen oman
pikku huoneen, johon järjesti minut toverikseen ainoana herrasmiehenä,
kuten hän selitti. Juutalaiselle tuotiin ruokaa ja muuta hyvää
kaupungilta, ja hän jakoi saamisensa kauniisti tasan minun kanssani ja
siitä, samaten kuin huonejärjestelystä, olen hänelle aina
kiitollisuudenvelassa.
Ikävä Shpalernajassa istuvia tovereita pakotti minut kuitenkin jonkin
ajan kuluttua luopumaan juutalaisesta, ja niin ilmoittauduin eräänä
päivänä terveeksi, ja minut palautettiin Shpalernajaan.
Krestyn sairaalassa kuoli päivittäin 5-10 henkilöä. Näin minulle
selitti eräs virolainen sairaalassa palveleva rangaistusvanki.
Selitystä voi pitää kokolailla todenperäisenä, sillä eräänä päivänä
näin ikkunasta 11 ruumisarkkua vietävän sairaalan ruumishuoneesta ulos.
Krestyn sairaalasta palattuani jouduin Shpalernajassa seitsemänteen
kerrokseen, koppiin n:o 261. Tämä koppi oli mieluinen. Se oli lämmin ja
melko siisti, mutta paras oli se, että minä voin sähköttää monelle
vankitoverille. Allani oli kenraali Sihvo, vasemmalla kahden kopin
takana maisteri Bahne, oikealla eräs puolalainen poliittinen vanki ja
vankilan pihan takana Massisen veljekset ja tohtori Lindénin joukkoon
kuuluva Tuominen. Näin ollen oli minulla ikäänkuin jonkinlainen
sähkötyskeskus hoidettavana. Myöskin sain ulkoa tietoja kävelymatkoilla
virolaiselta Massisen Urhon vartijalta, Omnapuulta, joten olin melkein
olevien olojen tasolla koko ajan.
Sähkötellessä ja pöytäkirjoja lukiessa kului aika rattoisasti, mutta
vangin ajan vietteeksi voin myöskin erikoisesti mainita sen, että
Krestyn sairaalasta päästyäni sain vankilan kirjastosta kirjoja, joita
lokakuuhun saakka en luullut Venäjän vankiloissa löytyvänkään.
Aika vieri. Puolalaiselta naapurilta sain tietoja suunnitellusta
vallankumouksesta. Minä hieman epäilin sen onnistumista, mutta
puolalaisen usko oli luja ja hänen uskonsa toteutuikin maaliskuun 12.
päivänä.
Vallankumoushulinasta ja vapautumisesta on usea toverini jo kertonut,
joten sivuutan sen. Rovasti Malinin luota johti meidät Suomen asemalle
eräs suomalainen ylioppilas, joka oli rovasti Malinin luona.
Ensimmäisen yön vietin yhdessä kuopiolaisen vankitoverini Hallikaisen
kanssa erään rautatieläisen asunnossa. Seuraavana päivänä tuli asemalle
Leisnerin asetehtaalla palveleva suomalainen insinööri Rawelin, joka
otti Hallikaisen ja minut kotiinsa. Hänen luonaan vierailimme sitten
koko vallankumousajan. Kävimmepä hänen kanssaan myöskin tyhjässä
asetehtaassa tutkimusmatkalla. Jäljestäpäin on hieman harmittanut se,
etten huomannut järjestää räjäytystä asetehtaalla, mikä olisi silloin
käynyt päinsä aivan vaaratta.
Shpalernajassa heikkomieliseksi tullut Ravantti olisi nähtävästi
sortunut vallankumousmelskeissä, sillä hän oli karannut
majoituspaikastaan ja harhaili kadulla. Sain hänet kiinni ja toin hänet
Viipuriin, missä hänen isänsä oli vastassa. Varmasti tunsi Ravantin isä
jälleennäkemisen ilon ohella synkkää suruakin, sillä olihan poika
vankilassa menettänyt kalleimman omaisuuden, järkensä. Täsmälleen vuosi
ja 13 päivää tuli kuluneeksi vangitsemispäivästä vapautumispäivään.
Hyvin moni, voinpa sanoa, että suurin osa vankilassa olleista
tovereistani oli jonkin verran hermostuneita vapautumishetkellään. M.m.
toverini Pirinen puheli itsekseen kovaäänisesti aina, kun hänen
huomionsa ei ollut kiinnittynyt johonkin mielenkiintoiseen asiaan.
Viipurissa meitä viimeistä kotimaahan palaavaa 16 miestä käsittävää
joukkoa juhlittiin Raatihuoneella, ja seuraavana päivänä hyvästelimme
toisemme ja läksimme kotimatkalle, Pirinen, Hallikainen ja minä Savoon,
muut omille kotiseuduilleen.
Heti kun saavuin kotiini, tuli hälytyksiä uudelleenpidätyksistä.
Matkustin heti Kuopioon, jossa Pirisen ja Hallikaisen kanssa
neuvoteltuamme poistuimme näkyvistä. Pirinen lähti Saksaan, Hallikainen
Pohjois-Karjalaan ja minä, isän sairauden vuoksi, jäin Savoon.
Syksyllä 1917 alkoivat vapaussodan valmistelutyöt, ja niihin otin heti
osaa. Kävin kolmeviikkoisen kersanttikurssin Kuopiossa ev.luutn.
Wichmanin ja Purhosen opinahjossa.
Vapaussotaan otin osaa joukkueenjohtajana Kuopion, Tampereen ja
Viipurin taisteluissa sekä jäin sodan jälkeen asevelvollisena vuodeksi
joukko-osastooni.
Vapauduttuani sotapalveluksesta antauduin suojeluskuntapalvelukseen
toimien v:sta 1919-1921 Etelä-Pohjanmaan sk. piirin kansliapäällikkönä,
v:sta 1921-1929 Suojeluskuntain Yliesikunnassa ja sen jälkeen Kuopion
sk. piirin 1. sotilasohjaajana ja v:na 1930 v.t. piiripäällikkönä,
nykyisin jälleen 1. sotilasohjaajana.
Kadettikoulun suoritin 1927-28. Kunniamerkkejä olen saanut IV luokan
vapaudenristin, Valkoisen ruusun II luokan ritarimerkin,
Suojeluskuntain Ansioristin, vapaussodan muistomitalin ja Tampereen
muistomitalin.
Shpalernajalaisten hyväksi olen toiminut matrikkelitoimikunnan
sihteerinä ja aineiston kerääjänä "Kalterijääkäreihin".

Juho Immanuel Aalto.

Maailmansodan alkuvaiheina perustivat muutamat nuoret medisiinarit
keskuudessaan seuran S.F.F. (Sperma Furiosa Fennica), johon kuuluivat
lääketieteen ylioppilaat Juho Aalto, Ragnar Heikel, Erkki Malmberg,
Putu Sundvall, Ragnar Lydén, Edvard Bruhn, Isaksson, Aarne Niiranen ja
Frans Lehtonen. Viimeksimainittua lukuunottamatta he kaikki
joutuivat aktiivisesti ottamaan osaa Suomen vapauttamistyössä. Tämän
kirjan I osassa on kerrottu Heikelin sekä Malmbergin osuudesta
Liisankadun-toimiston yhteydessä ja heidän onnellinen pelastumisensa
Ruotsiin juuri viimeisellä hetkellä, vaikka heidän kiinniottamisestaan
oli jo luvattu 6.000 kultaruplaa miehestä – joka summa nykyisin
lähentelisi neljännesmiljoonaa markkaa.
Mutta Aalto ja Niiranen joutuivat ryssien vangiksi ja teljettiin
kalterien taakse vuoden päiviksi. Päästäksemme tapauksien alkujuuriin,
on meidän tutustuttava seuran toimintaan sen varhaisimmalta ajalta
lähtien. – Toiminnasta kertoo tohtori Aalto laajoissa muistelmissaan
seuraavasti:
"Jo helmikuussa 1915 lähti matkaan ensimmäinen mies – Ragnar Heikel.
Hänen mukanaan matkusti Putu Sundvall, joka ei tahtonut ilmoittaa
matkastaan kotiväelleen ennakolta, joten me saimme tehtäväksemme päivää
myöhemmin viedä kirjelaatikkoon hänen kirjeellisen selostuksensa
lähdöstään.
"Työskentelin siihen aikaan 'aasiksella', ja kevättalvella annoimme
sieltä Malmbergin kanssa monelle Saksaanmenijälle ohjeet ja matkarahat.
En muista, keitä ja montako tulevaa jääkäriä siellä kävi, sillä
minkäänlaista kirjaa ei lähtevistä pidetty, – sen vain muistan, että
yksi heistä piti sitä huonona enteenä, kun sai viimeisen voitelunsa
ruumiitten keskellä. Tarvinnee tuskin lisätä, että tietääkseni kaikki
silloin lähettämämme olivat ylioppilaita.
"Palattuani elokuussa 1915 Naantalista Helsinkiin alkoi varsinainen
aktiivinen työ. Jouduin nimittäin Liisankadun-ryhmään, johon – kuten
entuudestaan tiedämme – kuuluivat E. Malmberg, R. Heikel ja E. Bruhn.
Heillä oli määräyksenä värväyksen ohella järjestää tiedustelu
Suomenlahden alueella, erikoisesti laivastosta. Senpä vuoksi meillä oli
käytettävissä nopeakulkuinen moottorivene, jolla teimme ahkerasti
'huvimatkoja' saaristoon sotalaivojen siirtoja seurataksemme. Muistan
erään matkan, jolloin meille tuli hieman outo olo, kun Porkkalasta asti
laivaston moottorivene seurasi meitä. Päästäksemme asiasta selville
annoimme koneemme mennä 'epäkuntoon', jolloin toinenkin vene jäi
odottamaan. Asia oli siis selvä: olimme jo silmälläpidon alaisina.
Samoin huomasimme, että useasti eräs herrasmies oli katsomassa, kun me
lähdimme matkoille, ja sama taas meitä vastaanottamassa. Samoihin
aikoihin – muistaakseni lokakuussa – muuan ystävällinen
sentraalineitonen ilmoitti, että firmamme puhelimen valkoinen
hälytyslamppu oli vaihdettu punaiseen, s.o. puhelimemme oli siis myös
jatkuvan silmälläpidon alainen. Tämän sekä eräiden muiden seikkojen
johdosta Bruhn kovin hermostui, emmekä enää ilmoittaneet hänelle
kaikkia asioita. Olli Mala oli kotiutunut Englannista, ja hänestä
saimme miehen lisää. Tämä olikin tuiki tarpeellista, sillä saksalaiset
tunnetusti perinpohjaisina lähettivät viikoittain arkkimäärin
salakirjoitettua tekstiä, joista eräänkin avaaminen vei kerrankin
kolmatta päivää, vaikka teimme työtä miltei vuorokaudet umpeensa.
"Mutta sitten alkoi maa polttaa. Malmberg oli ollut joutua kiinni
eräällä panssarilaivalla, ja sitten oli tehty huono kaappaus: kahta
meriväen vormuihin pukeutunutta santarmiupseeria oli 'haastateltu'
ravintola Königissä."
Kalterijääkärien I osasta tunnemme jo Liisankadun-toimiston kohtalon,
kun santarmit sen penkoivat, samoinkuin Malmbergin pakoonpääsystä ja
Bruhnin vangitsemisesta, joten sivuutamme niiden lähemmän selostuksen
tässä. Tohtori Aalto jäi Suomeen, ja hän kertoo taas tapauksista
seuraavasti:
"Paitsi värväys- ja tiedustelutoimintaa oli meillä myös tehtävänä
venäläisvastaisten silkkipaperille monistettujen lehtisten
levittäminen. Varasto oli ensiksi Liisankadun-toimistossa, muutettiin
sitten Yrjö Renqvistin luo, ja sitten sen piti siirtyä Niirasen
Helsingin-asuntoon. Mutta kun hän lähti joululomalleen, tuli koko
varasto minun hoteisiini. Kun tilanne kävi jännittäväksi, yritin sitä
sijoittaa eri tahoille siinä kuitenkaan täysin onnistumatta, joten
joulun aaton aattona jouduin polttamaan jäljellä olevan varaston.
"Palattuani aamuyöstä jouluaattona kotiini kävin läpi kaikki paperini
mahdollisen kotitarkastuksen varalta ja löysin täydellisen luettelon
Tukholman-osoitteista almanakastani. Silloin heti poltin kaikki
mahdolliset paperini ja muistiinpanoni, jottei santarmisto saisi minun
käsialannäytettäni. Liisankadun kotitarkastuksessa nimittäin oli
etsijöiden käsiin joutunut minun kirjoittamani sifreerattu kirje. On
tavallaan huvittavaa, että käsialantuntijat – niitä oli useampia –
sanoivat tuon kirjeen olevan Niirasen ja Bruhnin käsialaa, ja vain
yksi, taisi olla joku turkulainen, sanoi, että pari siinä ollutta sanaa
mahdollisesti saattoi olla minun kirjoittamaani. Tyypillinen esimerkki
grafologien 'taidosta'.
"Jouluaaton aamusta alkaen olin silmälläpidon alaisena. M.m. ollessani
siskoni kanssa ostoksilla useissa kaupoissa tuli joku aina jäljestä ja
seurasi kuin varjo. Samoin panin merkille kolme autoa, joista aina
jokin seurasi minua. Ilmoitin numerot kotiväelleni, joka otti selvän
niistä. Ne olivat tavallisesti pirssiautoja, ja jokaisen numero päättyi
8:lla. Ja aina, kun olin lähtenyt ulos, kysyi naisääni puhelimessa
minua sekä minne olin lähtenyt.
"Koska minä en tiennyt määräni hetkeä, tein kuin hullu työtä yöt
päivät. En mennyt kotiini ennen kello 1 yöllä, koska tiesin
kotitarkastuksen tapahtuvan vasta klo 12 jälkeen. Tällaista kesti lähes
kolme viikkoa, ja minä olin uninen. Nukahdin m.m. kerran kesken kaiken
prof. Mikkolan luona lukupiirissä ja samoin osakunnan kokouksessa. Olin
nimittäin innokas osakuntamies ja olin juuri saanut vapautuksen
huoneenhaltijan toimesta kesken toimikauttani, koska arvelin, ettei
olisi osakunnalle eduksi, jos minä kiinnijoutuessani olisin sen
virkailijoita.
"Minun hetkeni löi maaliskuun 18. p:nä 1916. Tasan kuukautta
aikaisemmin olivat Backbergit joutuneet satimeen. Heidän tilallaan
toimi Aale Roos.
"Kuten edellä sanoin, olin valvomisesta aivan nääntynyt. Siksipä en
kyseessäolevana iltana voinut välttää kiusausta, vaan menin kotiin jo
klo 12. Asuin Museokatu 5:ssä. Vaikka naapuritalon kahvilassa oli vielä
valoa ja sen edessä sijaitsevan katulyhdyn lasit oli pesty puhtaaksi
siniväristä, – jota niihin oli ilmahyökkäyksien varalta sivelty –
jotta ohikulkijat saattaisi tuntea, ja vaikka meidän ulko-ovellamme oli
mies taasen vahdissa, menin kuitenkin sisälle.
"Olin kuitenkin siksi jännittynyt, etten saanut unen päästä kiinni,
vaan rupesin lukemaan. Silloin vähän vaille yksi alkoi portaista kuulua
useamman miehen askeleita – kuulo oli perin herkistynyt – jotka
lähenivät ja nousivat. Silloin tein rivakan päätöksen: pukeuduin
nopeasti ja yritin keittiön kautta ulos ja tohtori Viljo Voipiolle.
Mutta vaikka kuinka etsin, en löytänyt ulomman oven avainta, ja kun en
tahtonut herättää palvelijatarta, käännyin tyhmeliini takaisin. Silloin
jo ovikello helähti. Riisuuduin äkkiä ja menin kysymään asiaa. Käskivät
avata lain nimessä tai muussa tapauksessa uhkasivat särkeä oven. Tein
työtä käskettyä, jolloin ensiksi astui eteiseen joku suomea puhuva
mies, sitten pari siviilipukuista, sitten tavallinen santarmi,
santarmieversti ja taasen santarmi. Vasta sisään tultuaan herrat
suvaitsivat varmistaa käsissään olevat pistoolit ja panna ne taskuihin.
"Ja sitten se tarkastus alkoi. En tiedä, mistä he tunsivat huoneiston,
mutta heti yksi kävi läpi keittiön, kylpyhuoneen ja W.C:n sekä jäi
puhelimen ääreen odottamaan, kunnes joku soitti, minkä jälkeen puhelin
suljettiin. Minun huoneeni tutkittiin perin pohjin: tuolit ja sohvat
ylösalaisin, jokainen kirja selailtiin, jokainen paperi tarkastettiin.
Suurta mielenkiintoa herätti veljeni piirtämä vauhtipyörä. Kaiken
lisäksi tiukkasivat kovin, että 'missäs ne kartat ovat?' Minulla ei
ollut muuta kuin Atlas-kartta, johon he eivät kuitenkaan tyytyneet.
Toista tuntia pengottuaan he käskivät mennä herättämään kotiväkeä. Vain
sisareni olivat heränneet sitä ennen ja aavistaneet heti, mistä oli
kysymys. Olihan sitä odotettu jo kolmisen kuukautta.
"Miksi en sitten ollut häipynyt? – Ensiksikin minun piti hoitaa
'lafkaa'. Toiseksi olin silmälläpidon alaisena, ja jos olisin käyttänyt
etappiteitä, olisin varmaan matkallani ne paljastanut. Teinpä kerran
koematkan Karkkuun, mutta sinnekin sain seuraa. Ja neuvoteltuani minua
vanhempien henkilöiden kanssa tulin siihen päätökseen, että minun oli
jäätävä paikoilleni. Ja jäin, mutta jouduin lähes vuodeksi kiinni.
"Santarmit ottivat minut ja pyykkikorillisen kaikenlaisia kirjoja ja
papereita. Ulos mennessämme havaitsin, etten olisi millään päässyt
pakenemaan koko korttelista, sillä joka ovella ja portilla oli mies.
Sitäpaitsi seisoi toistakymmentä siviilimiestä sekä santarmia Museokatu
3:n kohdalla. Siitä ohi ei minun sallittu kulkea, vaan piti kiertää
Cygnaeuksenkadun kautta Töölönkadulle, jossa autot odottivat. Minut
vietiin päävartioon yhdellä niistä autoista, jotka olivat minua
aikaisemmin seurailleet.
"Päävartio oli silloin miltei tyhjä; siellä istui vain kauppias
Gustafsson, joka myöhemmin kesällä hirtettiin. – Mutta minä nukuin.
Tuntui kuin suuri taakka olisi pudonnut hartioiltani, ja niin nukuin
miltei yhtämittaa puolitoista vuorokautta. En ollut lainkaan kuullut,
kun Viaporin päävartiosta tuodut Harry Backberg, Niiranen, Ruutu,
Salenius ja Wallin asettuivat omiin koppeihinsa. Niiranen heti ensi
töikseen – saatuaan kuulla minunkin sielläolostani – paasasi, miksi
en ollut lähtenyt matkalle, vaikka hän oli kaksi kertaa lähettänyt
rahankin siitä syystä, että minua oli kysytty. Häneltä sain myös
tietää, mitä minulta tultaisiin kyselemään, joten jollakin tavoin olin
valmistautunut vastauksiin, kun minut sitten seuraavan päivän iltana
vietiin ensimmäiseen kuulusteluun laivaston vastavakoilutoimistoon.
Koko kuulustelun ajan, jota kesti neljä tuntia, minut pidettiin
istumassa kasvot aurinkoon päin. En myöntänyt enkä tunnustanut mitään,
mutta pöytäkirja tuli perin omituiseksi syystä, että tulkki ei osannut
kunnolla suomea eikä ruotsia. M.m. he panivat vängällä minun
sanoikseni, että olin usein ja paljon ollut Turussa.
"Tämän kerran jälkeen kuulusteltiin minua vielä joitakuita kertoja,
mutta aina öisin, kesken unia herätettynä. Tämä rupesi käymään jo
hermoille kolmen kuukauden kuluessa, enkä ole täysin vapautunut siitä
vieläkään.
"Ensimmäisen kuulustelun jälkeen kävi selväksi, että Niiranen pääsisi
vapaaksi. Tasan kuukauden kuluttua hän saikin pakata kamppeensa ja
matkustaa rannikolta karkoitettuna sisämaahan.
"Ajan mukana tuli vartiointikin ankarammaksi. Ruoan tuonti kotoa
kiellettiin, mutta sen sijaan hankki komendanttivirasto meille lämpimän
ruoan. Samalla saimme ostaa virastoon talletetuilla rahoillamme leipää,
maitoa ja tupakkaa. Niitä toi meille nuori santarmidentsikka, joka
toimitteli muitakin asioitamme. Hän sai apulaisekseen erään suomea ja
ruotsia taitavan miehen, joka ensi töikseen huomautti, ettei pitänyt
täysin luottaa edelliseen, koska hän oli santarmi. Tämä Mikko, joksi me
häntä sanoimme, oli luotettava kirjeenkuljettaja – sen vaati vain,
että saaja hänen läsnäollessaan hävitti kirjeen.
"Kesäkuussa sain ensi kerran tavata omaisiani ja juuri juhannukseksi
pääsimme saunaan. Meidät vietiin entisen Uudenmaan pataljoonan saunaan,
ja kerrankin saimme kaikki olla yhdessä. Tuntui oikein mukavalta, mutta
tämä, tuskin kolmen kilometrin kävely kangisti jalkani niin, että
jouduin vuoteen omaksi pariksi päiväksi. Vielä kahdesti meitä
käytettiin saunamatkalla. Kylpiessä oli siellä sotilas täysin
aseistettuna vahtimassa uskaltamatta ottaa edes karvalakkiaan päästään.
Kävi oikein surku miehiä, joista suomalainen löyly tuntui varmaan
helvetilliseltä.
"Kesällä oli meillä vartiopäällikkönä eräs itämerenmaakuntalainen
staabikapteeni, joka ajatti partamme ja leikkautti tukkamme
dentsikallaan. Olimme varmaan kauhean näköisiä kuvia hoitamattomine
partoinemme. Sama kapteeni päästi meidät kerran aamulla kuuden korvissa
neljännestunniksi kävelemään omalla vastuullaan ensin otettuaan meiltä
itsekultakin lupauksen olla karkaamatta. Mutta hän oli saanut siitä
heti nuuskaa santarmiston taholta. Sitten hän järjesti niin, että
saimme puolen tuntia pitää ovet auki kukin istuen tuolillaan ovensa
edessä, taaskin ottaen lupauksen, ettemme keskustelisi sinä aikana.
Ikävä vain, että tämä kapteeni kahden kuukauden kuluttua siirrettiin
Tornioon rajavartiointiin – 'teikäläisiä kiinniottamaan', kuten hän
hyvillään sanoi.
"Sitten tulivat siperialaiset, jotka toivat tullessaan kerrassaan
hitonmoisen kurin ja täitä. Käymäläänkin oli nyt vaikea päästä ja
silloinkin oli kaksi miestä varmistamattomin kiväärein vartioimassa.
Heidän esimiehensä oli eräs vänrikki, juutalainen, kova sortamaan ja
aika pelkuri. Hän ei tullut koppiimmekaan ennenkuin oli komentanut
sinne edellään kaksi kiväärimiestä. Sitten sattui kommellus minun
takiani. – Hänellä oli venäläinen signalisti, joka osasi pari sanaa
suomea. Tämä ehdotti, että minä lähettäisin hänen välityksellään
kirjeen kotiini. Mutta kun en luottanut mieheen, ostatin hänen
välityksellään postikortin, jonka osoitin eräälle tyttölapselle
Tampereella kirjoittaen vain, että voin hyvin. Muutaman minuutin
kuluttua lähetyksestä nousi päävartiossa iso elämä. Kaksi
santarmiupseeria ryntäsi koppiini pitämään tutkintoa. Kerroin kuinka
asia oli, sillä ovelleni tuotu signalisti silmäniskuillaan ja
päänliikkeillään kehoitti niin tekemään. Heti välittömästi tämän
jälkeen he panivat toimeen kopissani aivan perusteellisen tarkastuksen
ja löysivät kaikki kätköni: suuren joukon sanomalehtiä, kirjoja, kaksi
pöytä- ja yhden linkkuveitsen, hieman rahaa y.m. Ja seurauksena oli,
että signalisti sai vuoden pakkotyötä vakoilusta syytetyn – mistä hän
sen olisi tiennyt! – pidätetyn kanssa juttelemisesta ja vänrikki sai
10 vuorokauden arestin huonosta koppini tarkastuksesta. Asian kulku oli
seuraava: signalisti oli antanut päävartion kirjoitus- ja
lukutaidottomalle vahtimestarille korttini ja sen jälkeen mennyt
vänrikiltä kysymään lupaa saada viedä arestantin kirje postilaatikkoon.
Mutta juutalainenpa soitti asiasta heti komendanttivirastoon
edelläkerrottuine seurauksineen.
"Oli meillä joskus pakosuunnitelmiakin. Sen me kuitenkin sovimme, ettei
karattaisi saunamatkoilla ja että kaikki lähtisivät yht'aikaa. Jo
aikaisemmin tuntemamme Jankko istui minun viereisessäni kopissa, myös
kadun puolella. Luulen, että santarmisto sai suunnitelmistamme jotakin
vihiä, sillä Jankko siirrettiin pihanpuoleiseen koppiin, ja hänen
entiseen koppiinsa tuli eräs Aronen, joka pöytäkirjoista päättäen oli
santarmiston palveluksessa. Sitäpaitsi asetettiin vartiomies kadulle
ikkunoittemme alle, vartiopäälliköt kävivät kopeissamme keskellä yötä,
tarkastivat ikkunaristikot ja ajoivat ylös vuoteesta nähdäkseen,
olimmeko riisuutuneita. Ne olivat hieman jännittäviä öitä.
"Sama Aronen kertoi minulle, että maisteri Stenberg järjestäisi meidän
pakomme Pietariin vietäessä jollakin pikkuasemalla miesvoimin.
Päästyään vapauteen hän kävi puhelemassa samantapaista vanhemmilleni,
mutta vaati, että nämä antaisivat erikoisen suostumuksen
vapauttamisyrityksiin ja että tämä suostumus tuli esittää määrätyssä
huoneistossa, määrättynä aikana eräässä Ratakadun talossa. Onneksi
vanhempani huomasivat yrityksessä jotakin erikoista ja heti hylkäsivät
ehdotuksen. [Tässä siis lisää ilmiantaja Paavo Arosen ansioluetteloon,
johon olemme osalta jo tutustuneet Kalterijääkärien I osassa.]
"Lokakuun 5. päivänä 1916 saimme käskyn pakata tavarat muuttoa varten.
Muutosta oli äitini ilmoittanut minulle edellisenä päivänä ikkunani
alla kertoen asian muka kuurolle tädille.
"Meidät vietiin jo kerran isoon aulaan, mutta kun kansaa oli
kokoontunut päävartion torin täydeltä, palautettiin meidät tunniksi
koppeihimme. Suuren poliisikomennuskunnan tultua avuksi he uskalsivat
siirtää meidät uudelleen ulos. Koko komppania oli komennettu torille,
jossa oli odottava vankivaunu. Me kaikki astuimme hitaasti ja
mahdollisimman arvokkaasti torille ja vaunuun. Emme tienneet, minne
piti mennä. – Lääninvankilaan kuitenkin vietiin, jonne oli järjestetty
erikoinen poliittinen osasto vartijoina santarmistoa.
"Nautittuamme kolme viikkoa vankilan vieraanvaraisuutta ilmoitettiin
meille, että meidät tullaan asettamaan syytteeseen Pietarin
piirioikeudessa niitten ja niitten pykälien nojalla, joista jokaista
seurasi kuolemanrangaistus. Seitsemän kuukautta oli silloin jo istuttu
ja odotettu. Omasta puolestani tulin tästä ratkaisusta aivan
rauhalliseksi, levottomuus oli kuin pois puhallettu. Sunnuntaina
päiväjumalanpalveluksen aikana kuulimme koppeihimme kauniilla
tenoriäänellä laulettuja lauluja ja myöhemmin saimme tietää, että
veisaaja oli Väinö Sola, joka myös oli pidätettynä epäiltyjen
aktiivisten hommiensa vuoksi.
"Päivää ennen lähtöämme sain tavata kaikki omaiseni yht'aikaa – läsnä
kaksi vartijaa kuuntelemassa viran puolesta.
"Lokakuun 21. p:n illalla alkoi kuulua kahleiden kalinaa. Kuulin, miten
vankilan ylivahtimestari koetti estää niiden käyttöä. Siitä huolimatta
saimme jalkaraudat kinttuihimme ja silloin minua todella harmitti,
etten edellisenä iltana ollut yrittänyt karata, kun minua iltayöstä
käytettiin Albertinkadun santarmitalossa valokuvassa ja sormenjälkiä
ottamassa. Mutta nyt se oli myöhäistä. Neljä ja neljä yhdessä meidät
kuljetettiin sitten Helsingin asemalle, jossa nousimme vaunusta
Kaisaniemen puoleisessa päässä ja kävelytettiin hirmuisessa tahdissa
koko raiteiston ympäri Pietarinjunan etupäässä olevaan vankivaunuun.
Niin kiire oli marssiessa, ettei maahan pudonnutta kahleiden
kantohihnaa sallittu ottaa käteen, vaan kahleet saivat laahata maata,
ja niiden nilkat, joilla oli puolikengät, menivät verille.
"Vankivaunuun tuli meitä siis kaikkiaan kahdeksan: Bertel ja Harry
Backberg, Arvo Ahti, Forsberg, Hedman, Max Lindblom, Valdemar Lindberg
ja minä. Kukin sai oman koppelonsa. Vartijoina oli yksi aliupseeri ja 8
konvojsotilasta, samat, jotka olivat ottaneet meidät vastaan asemalla.
Ensi töikseen he tarkastivat valokuvien avulla, olimmeko juuri niitä,
joitten piti tulla matkaan. Huomasin ilokseni, että valokuvani olivat
täydellisesti epäonnistuneet. Niinpä aliupseeri varmuuden vuoksi –
näyttäen nimikirjoitusta valokuvien pahvilevyllä – kysyi olinko se
minä.
"Kun varhemmin on kerrottu koko Helsingin–Pietarin matka sekä matkalla
rauennut pakosuunnitelmakin, josta täytyi luopua liian suuren ja
valppaan vartioston vuoksi, en toista sitä enää, vaan siirryn itse
Shpalernajaan.
"Kanslian etuhuoneessa saimme odotella useita tunteja, kunnes meidät
vietiin kaksittain koppeihin. Jouduin samaan koppiin Bertel Backbergin
kanssa, viereiseen tulivat Ahti ja Lindberg. Aikamme kulutimme siten,
että Backberg selitteli minulle kidemaailman rakennetta ja
kivennäislajeja, minä taasen kerroin ihmisen ruumiinrakenteesta ja
fysiologiasta, etenkin ravintoaineopista. Ja naapurikopin asukkaiden
kanssa keskustelimme 'päivän tuoreimmista tiedoista'.
"Yhdessäoloamme oli kestänyt kaiken kaikkiaan kuusi vuorokautta, jonka
kuluessa olimme puhuneet itsemme tyhjiksi. Kuitenkin aloimme
valmistautua oikeudenistuntoon, jonka arvelimme tulevan piakkoin. Siksi
voimistelimme perusteellisesti ja harjoittelimme silmästä silmään
katsomista. – Backberg väitti nimittäin tulleensa viime aikoina vähän
levottomaksi, ja hänen oli vaikea kestää ihmiskatsetta. Mutta kun
eräänä iltana Backberg nukahti kesken kaiken ja seuraavana yönä oli
unissaan nähnyt tuijottavia silmiä, lopetimme harjoittelun.
"Meidät vietiin lääkärintarkastukseen, jossa selitettiin, että olimme
olleet vain jonkinlaisessa karanteenissa ja että nyt todetaan, olemmeko
kulkutaudeista vapaat. – Mikä todettiin. Tämän jälkeen meidät vietiin
yksityiskoppeihin, minut ensin kolmanteen kerrokseen ja parin tunnin
kuluttua erääseen osastoon, joka oli laitoksen pienin ja samalla
entinen rangaistusosasto. Jonkin ajan kuluttua tuli koppiini joku
ylivahtimestareista ilmoittaen, että minulle oli vankilan kassaan
jätetty rahaa, jolla sain määrättyjen rajojen sisällä tilata vankilan
keittiöstä melkein mitä vain halusin, ja hän opetti minulle
tilauslistan käyttämisen. Sieltä sai päivällisiä, maitoa, kahvia,
sokeria, leipää, tupakkaa ja tulitikkuja y.m. Ja jos halusi jotakin
oikein erikoista, sai tilauksen tehdä, mutta he eivät soineet mennä
takuuseen sen täyttämisestä. Ja kun vielä ilmoitettiin, että kaksi
kertaa viikossa sai käydä parturissa erikoista maksua vastaan, tunsi
olevansa ryssän taivaassa.
"Tilasin heti pääsyn parturiin, jonne minut vietiin seuraavana aamuna.
Vankiparturi leikkasi tukkani jakaukselle kaikkien sääntöjen mukaan,
mutta partaa ei ajanut, kun vartijaparturi kielsi ja sanoi, että parran
pitää säilyä sääntöjen mukaan samannäköisenä kuin vankilaan tullessa ja
että minulla oli muka vanha parta. Niinhän se oli. Keskikesästä alkaen
kasvanut ja neljässä kuukaudessa ehtinyt tulla melko pitkäksi.
"Mutta parta piti saada pois. Siksipä koppiini tultuani kastoin tukevan
pyyheliinan, kiersin sen tukkani, silmieni ja nenän peitoksi ja vihdoin
monien yritysten jälkeen sain parran syttymään. Se sihahti vain kerran.
Peseydyttyäni sain ilokseni ikkunassa peilaten nähdä partani suuresti
lyhentyneen. – Seuraavana aamuna pyysin jälleen parturiin. Siellä
eilinen tukanleikkaajani tuntiessaan minut vain hymähti ja rupesi
ajamaan, kun vartija – nyt onneksi uusi – ei äkännyt mitään. Mutta
nytkin jätettiin viikset.
"Näihin aikoihin meidät vietiin ensi kerran sotaoikeuteen. Tällöin
jouduin Bruhnin viereen. Hän pyysi heti anteeksi ilmiantoaan – jonka
hän myös sai. – Tästä rivistä siirrettiin miehet nimenhuudon mukaan
toiseen riviin, aina kaksi rinnatusten ja konvojsotilas paljastetuin
sapelein väliin.
"Pöytäkirjoja silmäillessä vasta kävi selville, kuinka perusteellisesti
ja yksityiskohtia myöten muuan joukostamme oli asioista kertonut,
mainiten jo näissäkin pöytäkirjoissa ainakin 60 nimeä. Tämä oli synkän
synkkä hetki meille etenkin, kun tiesimme, että piirioikeudessa toisten
pöytäkirjoissa oli ainakin sama mokoma toisia nimiä. Muutkin
sotaoikeudessa syytettynä olevat tahtoivat nähdä syytöskirjelmämme, ja
nähtyään ne kauhistuivat, sillä edessä oli vain kaksi vaihtoehtoa –
vapauttava tai hirttotuomio.
"Mutta sitten alkoi selitteleminen, neuvominen ja kertominen. Miltei
kaikki syytteessä olevat venäläiset olivat vallankumouksellisia ja sen
vuoksi tunsivat itsensä veriveljiksi kanssamme. Ja hyvinhän heidän
kanssaan tultiin toimeen. He varoittivat vain rikollisten syytettyjen
(siis ei poliittisten) kanssa liikoja juttelemasta, koska ne
olivat hyvin kärkkäitä antamaan ilmi siten lyhentääkseen omaa
rangaistusaikaansa.
"Täällä sotaoikeuden odotushuoneissa jouduimme tekemisiin monenlaisten
kanssa. Tapasimme miehen, joka oli saanut kaksi Yrjönristiä, mutta oli
syytettynä karkaamisesta. Hän oli ylittänyt lomaansa muutamalla
kuukaudella, mutta sanoi kyllä selviävänsä, lisäten, että vankiloissa
ja pakkotyövankiloissa oli 200.000 joko suoraan rintamalta karannutta
tai itsensä tahallisesti tärvännyttä. Hän myöskin näytti erästä lähellä
istuvaa komeaa miestä, joka oli juuri tuomittu 20 vuoden pakkotyöhön
vasemman kätensä tärväämisestä. Mies itse väitti juoksuhaudassa
yövartiossa ollessaan tähdänneensä johonkin edessä liikkuvaan
esineeseen, jolloin toisen kuula oli tullut siltä taholta murskaten
osan kämmentä ja kyynärvartta. Kun todistajia ei ollut syytetyllä,
tuomittiin hänet, sillä vain yksi laukaus oli kuulunut ja syytetyn
kivääri ei ollut puhdas. Kertojani kertoi saaneensa ristin rintamalla,
jossa hän kaksi kertaa oli tullut takaisin saksalaisten alueelta ja
osannut sitten hyvin selittää seikkailunsa. Mutta eräs hänen toverinsa
lisäsi, että tämä autonkuljettajana oli – kenties sopimuksesta –
vienyt kuormansa saksalaisten alueelle ja sitten puikkinut takaisin
rahat taskussa.
"Tapasimme vielä saksalaisen merikapteenin sekä meriluutnantin. He
olivat eksyneet Suomen rajalla ollessaan pakomatkalla vankileiriltä.
Kapteeni kohteli sangen kohteliaasti luutnanttia, jonka piti olla
ruhtinas ja korkea-arvoisen meriupseerin poika. Heidät palautettiin
takaisin vankileiriinsä.
"Oli myös eräs madame Aleksandrovna, syntyjään ruhtinatar. Hän vaikutti
sivistyneeltä ja hienolta, mutta oli sekaantunut aikoinaan Plehven
murhaan, paennut Pariisiin, mennyt siellä naimisiin alhaissyntyisen
venäläisen kanssa, toiminut koko sota-ajan sairaanhoitajattarena
Ranskan itärintamalla ja nyt sanoi kenellekään ilmoittamatta tulleensa
Pietariin tapaamaan sukulaisiaan. Mutta heti Pietarin Suomen-asemalle
päästyä olivat häntä vastassa santarmit vangitsemiskäsky taskussaan.
"Lisäksi oli siellä Hilda Maria Rantanen, joka oli äkäpäissään ampunut
rakastajansa, Koiviston komendantin, santarmieverstin. Asia oli
selitetty poliittiseksi, ja sen vuoksi hänkin joutui sotaoikeuteen.
"Toisinaan täällä vapaassa sotaoikeudessa pidettiin hauskoja
illanviettoja. Kerran taas olivat konvojsotilaat ryyppäämistuulella ja
maistelivat jotakin tenttulajia. Tätä jatkui koko päivän ja lopuksi he
ehdottivat, että auttaisimme heidän sinne jäämistään kello 9:ään
illalla, sillä silloin olisi heillä koko seuraava päivä vapaa. Sen
lupasimme. Auto oli pakkasessa mennyt epäkuntoon, ja meitä vastaan oli
lähetetty avonainen kuormareki. Emme kerinneet ajaa pitkältikään, kun
jo 30 asteen kostea pakkanen oli meidät jäädyttää, ja me vaadimme
tosissamme takaisin sotaoikeuteen. Se tapahtuikin. Täällä saimme
lämmintä teetä. Joku sotilas toi balalaikan, toinen meni ostamaan
meille sämpylöitä, ja niin oli vankien ilo valmis. Kun oli mukana kolme
naista, ehdotettiin oikein tanssiaisia, mutta luovuimme siitä, sillä
sinä päivänä oli tullut kuolemantuomioita jossakin toisaalla
odotteleville.
"Jäimme oikeussaliin kello 10:een asti. Välillä vain pistäysimme ulkona
särkemässä katetun, neljän hevosen vetämän kuljetusreen. Tämä kaikki
tapahtui konvojtten ohjeen mukaan. Reki oli ajettu kinokseen, meitä
alun kolmattakymmentä henkeä ryntäsi rekeen. Kun lähtöhuuto kuului
hevosille, painoimme me sisällä olevat kaikin voimin hypähtäen
alaspäin, jonkun sotilaistamme säikähdyttäessä hevoset aivan
äkkiarvaamatta. Reki ei liikahtanutkaan, mutta kaikki vetovehkeet
menivät niin säpäleiksi, etteivät ajomiehet edes yrittäneet niitä
korjata, vaan menivät monen kilometrin takaa hakemaan toisia. Ja se
kesti monta tuntia.
"Sotaoikeudessa juttelimme kaiken maailman asioita, mutta keskeisenä
juttuna oli sota ja sen päättyminen. Paljon keskustelimme myös siitä,
mitä tekisimme, jos juttumme päättyisi mahdollisimman hyvin, s.o., jos
joutuisimme vain Siperiaan. Silloin m.m. Lindblom teki ehdotuksen
kissa- ja rottafarmin perustamisesta; kissannahat käytettäisiin
turkiksiin, rotannahat hansikkaihin. Rotat saisivat syödä kissanlihaa
ja päinvastoin.
"Matka autolla vankilasta sotaoikeuteen ja takaisin kesti välistä
kaksikin tuntia, ja silloin pidettiin aika riemua. Tavallisesti
laulettiin kaikki mahdolliset ja mahdottomat laulut maammelaulusta
keisarihymniin ja glunteista rekiviisuihin. Se, joka olisi voinut nähdä
suljettuun vaunuumme, olisi varmaankin luullut poikien olevan matkalla
jonnekin huvimatkalle, varsinkin kun joka toisen miehen sylissä oli
tyttölapsi – ahtauden vuoksi.
"Elimme hyvää toverielämää – minä ja vartijat, paitsi eräs virolainen,
joka ei puhunut minulle sanaakaan ennenkuin vapautumisen edellisenä
iltana. Silloin hän tuli koppiini ja sanoi Moskovassa tapeltavan.
"Helmikuussa piti juttumme olla esillä. Ainakin minun asianajajani oli
kapteeni Brunelli, hyvin hieno ja miellyttävä tykistökapteeni sekä
juristi. Ulkomuodoltaan hän näytti italialaiselta. Hän tietääkseni
käytti kaikki keinonsa asioitten lykkäämiseen, sillä hän odotti
'jotakin', kuten hän äidilleni sanoi. Meitä hän myös kehoitti keksimään
lykkäämisen syitä. Seurauksena oli, että me, jotka 2 1/2 kuukautta
olimme lukeneet pöytäkirjojamme ja osasimme ne ulkoa alusta loppuun ja
lopusta alkuun, ilmoitimme sotaoikeudelle, ettemme olleet ymmärtäneet
pöytäkirjoja, sekä pyysimme tulkkia. Sen saimmekin.
"Kaikkien jutut lykättiin epämääräiseen aikaan, mutta siitä huolimatta
meitä kuljetettiin sotaoikeudessa pyhästä jatkuvaisuudesta. Sitten
alkoi saapua tietoja lähestyvästä vallankumouksesta. Jo keväällä 1916
olivat virolaiset, saksalaiset ja latvialaiset aliupseerit puhuneet
vallankumouksen puhkeamisesta heti rauhan tultua. Olihan sinä keväänä
Itämeren-laivaston miehistöä yksin Helsingissä vangittu useita, joista
joitakuita oli ammuttukin. Kaikki olivat silloin vielä epätietoisia,
mutta nyt vuotta myöhemmin tuli kaupungilta säännöllisesti joku
vallankumouksellinen kertoen, että nyt se alkaisi. – Putilovin
tehtailla oli tosiaankin ammuttu joku mies kapinallisena. – Kerran
taas sanottiin: – 'Huomenna duuma avataan.'
"Kolme päivää ennen vapautumista olin sotaoikeudessa. Sieltä tuotaessa
tapasimme Liteinin mustanaan väkeä täydessä touhussa punalippuineen.
Tulimme tästä hieman levottomiksi. Meidän ei olisi tarvinnut muuta kuin
huutaa, kun olisimme olleet vapaat, mutta silloin sanoi eräs
jalkaraudoissa oleva pakkotyöläinen: 'Ei vielä, siellä on santarmeja
joukossa! Hetken kuluttua joudutte kiinni uudelleen.' – Niin me jäimme
odottamaan väkijoukon ohimarssia ja sitten viettämään unettoman yön
vankilassa. Mutta mikäli mahdollista, levitimme tietoa osaveljillemme
alakerroksiin.
"Vallankumouspäivän aamu valkeni. Meidät järjestettiin riveihin ja
vietiin maanalaista käytävää pitkin oikeuspalatsin odotushuoneisiin.
Siellä tuntui olevan jännitystä ilmassa. Kaikki tahtoivat olla
ikkunassa, ja äärille päässeet tiedoittivat havaintojaan toisille.
"– Kasakoita ajoi kadulla. Ihmisryhmiä hyökkäili sinne tänne. Kasakat,
joiden kasarmi oli aivan vastapäätä, näyttivät levottomilta ja
ratsastivat pienissä ryhmissä edestakaisin. Lopulta he kokoontuivat ja
lähtivät nelistämään jonnekin. Silloin meidät kiireesti siirrettiin
takaisin vankilaan, jossa pian vallitsi kuolonhiljaisuus.
"Jostakin kuului aivan äkkiä pitkä joikaisu, siihen yhtyi yksi sieltä,
toinen täältä, ja kohta oli koko vankila yhtenä helvetillisenä
mölinänä. Vangit soittivat ovikellojaan, löivät yhteen ruoka-astioitaan
ja särkivät ikkunoitaan. Samaan aikaan kuului yhä tuimempia iskuja.
Kuului joitakuita pistoolinlaukauksia ja hurraata. Samaan aikaan
rytyytettiin meidänkin osastollamme ovia ja koetettiin särkeä niitä,
siinä kuitenkaan onnistumatta. Saimme odottaa kauan, ennenkuin meidän
osastoomme tuli vapauttajia. Vihdoin tuli minunkin vuoroni. Avain oli
jo ovessa, kun kuulin minulle tutun äänen sanovan venäjäksi:

"'Ei saa, se on saksalainen vakoilija!'

"Mutta samalla ovi avautui, ja venäläinen kaartilainen sanoi:

"'Toveri, pukeudu, kotiin!' – Ja hän suuteli minua.

"Kieltäjä oli hovitallimestarin poika, joka toveriensa kirjeistä
varastamistaan rahoista oli joutunut vastaamaan ja usein lähettänyt
vartijankin pyytämään minulta tupakkaa.
"Pukeuduin hätäisesti ja painuin alas. Etupihalla annettiin kivääri
käteen ja patruunia. Heti ensimmäisellä laukauksella jäi hylsy
piippuun, ja kun rupesin ottamaan sitä pois, huomasi sen joku ja antoi
uuden kiväärin, jolla sitten olikin hauska paukutella.
"Olon Pietarissa ovat toiset jo kuvanneet tarkkaan. Lisään vain
muutamia omia kokemuksiani. Liteinajan sillalla jäin sillan päistä
toisiaan ampuvien konekiväärien väliin. Olin väkijoukossa, kun
konekiväärit rupesivat ampumaan sitä. Kompastuin ja jäin hurjasti
pakenevan massan jalkoihin, josta sen pahemmin vahingoittumatta
selviydyin. Väki oli painunut maahan ja ojiin. Sitten näin auton, jonka
katolla oli muutamia laatikoita ja sisällä siviilipukuisia miehiä. Auto
seisahtui rauhallisesti keskelle väkijoukkoa, ja tuossa tuokiossa
olivat laatikot maassa ja konekiväärit – kevyet kolmijalkaiset –
toiminnassa. Luulen, ettei siinä kaatunut muita kuin juuri nämä autossa
tulleet. – Tämä kaikki tapahtui ensimmäisenä päivänä. Illalla minut
sijoitettiin ensiksi Kukkosille, sitten myöhemmin herrasväki Andille,
jossa minua pidettiin kuin kukkaa kämmenellä. Kumpaakaan perhettä en
tuntenut ennestään.
"Sähkötin myös kotiini Helsinkiin: 'Olen hyvissä voimissa', mutta se ei
tullut perille. Helsingissä ei silloin vielä tiedetty mitään
vallankumouksesta.
"Tapasin rautatievirkailija Hakolan, jolta sain rahaa, ja ensi työkseni
kävin parturissa ajattamassa pois viikset. Tapasin, myös entisen
luokkatoverini Niilo Eskolan, joka antoi minulle jonkun kellosepän
nimelle kirjoitetun passin. Eskolaa en tavannutkaan sen jälkeen kuin
kaksi kertaa: toisen kerran Helsingin valloitusyönä täynnä
taisteluintoa ja toisen kerran uhkarohkeata tehtäväänsä suorittaessaan
urhona kaatuneena.
"Tuli lähtö Helsinkiin. Lahdessa venäläinen sotilassoittokunta soitti
meille, ja puheita pidettiin. Seisoin erään toverini kanssa
junasillalla enkä voinut olla sanomatta: 'Jospa nuo tietäisivät!' –
Riihimäellä oli vastassa ylioppilaslähetystö, joka kielsi tulemasta
Helsinkiin, koska siellä odotti tyrmä. Minulla oli piletti sekä
pohjoiseen että etelään. Seisoin junien välissä päättämättömänä.
Silloin metsänhoitaja Sandell huusi Tampereelle menevästä junasta:
'Kotona odotetaan!' – Ja niin sitä lähdettiin Helsinkiin.
"Mutta tulo oli kaameaa. Asema oli täynnä kansaa, merisotilaita
laiturin reunalla pistimet kivääreissä. Odottajat nostivat hurjan
hurraan, mutta hyssytteleminen sai sen kuolemaan ennen loppuaan. Se
juuri teki kaamean vaikutuksen. Helsinki siis pelkäsi. Ja syystäkin:
upseerimurhat jatkuivat tai oikeastaan olivat vasta edellisenä iltana
alkaneet. Painoin lakin silmilleni ja menin heti osakuntaan, jonne oli
kokoontunut joukko tovereita minua vastaanottamaan. Lähdin sitten
kotiini ensin tiedusteltuani puhelimitse, voinko sinne tulla. Ja kun
sitten tulin, sai koirakin sellaisen 'schokin', että lysähti maahan.
Olikohan sekin jotakin ymmärtänyt?
"Nyt avattiin pianokin, joka oli ollut käyttämättä koko poissaoloni
ajan, vuoden ja vuorokauden."
Juho Aalto palveli Suomen armeijassa vapaussodasta alkaen Päämajan ja
Yleisesikunnan alaisena pääasiallisesti itärajalla saaden eron
reserviluutnanttina tammikuussa 1923.
Suorittanut 1. res. lääkintäupseerikurssit 1924 tullen niitten
päätyttyä nimitetyksi res. lääkintäluutnantiksi. Palvellut
sotilaslääkärinä eri joukko-osastoissa yhteensä tasan kolme vuotta.
Toiminut lääkärinä Voikkaalla, Kuusankoskella, Virtasalmella, Lammilla,
Kangasniemellä, Luopioisissa, Uukuniemellä sekä nyt viimeksi
Ylitorniossa.
Ansioistaan vapaussodan aikana on Aalto saanut: IV luokan
vapaudenristin, vapaussodan muistomitalin soljen kera, Aunuksen
mitalin.

Ferdinand Waldemar Lindberg.

Valdemar Lindberg oli etupään miehiä pfadfinderikursseilla.
Harjoiteltuaan kuuman kesän Lockstedtin leirillä katsottiin hänet
otolliseksi matkustamaan komennukselle Suomeen. Siitä alkoi vaiherikas
matka, joka Shpalernajan kautta vei hänet vapaussotaan. Annamme hänen
itsensä kertoa elämyksistään:
"Kevään ja kesän 1915 kannoin nuorena medisinarina pfadfinderin komeata
univormua ja uneksin kenraalinpoleteista, kunnes Baden karjunta ja
'Vaatetäin' rauhoittavat katseet palauttivat todellisuuteen. Elokuun
lopulla tulin Helsinkiin erikoisasioissa. Alussa tunsin mieleni melko
synkäksi – petokset ja vakoojasuunnitelmat kypsymättömissä aivoissani
– mutta samalla ylpeäksi saadessani elää näin tapahtumarikasta aikaa.
Ensi viikkojen hermostunut jännitys alkoi vähitellen laueta, ja kaikki
kävi kuten pitikin, kunnes ensimmäiset vangitsemiset joulun alla
antoivat aihetta valppauteen. Asuin siihen aikaan Ullanlinnassa kahden
veljeni kanssa kahdessa pienessä huoneessa. Joka kerta kun auto ajoi
ohi, kuuntelin, pysähtyikö se vai jatkoiko matkaa. Lopulta en enää
uskaltanut mennä vuoteeseen ennenkuin 1-2 aikaan yöllä, käyskentelin
vain kaupungin katuja yötä odotellen.
"Eräänä päivänä helmikuun lopussa tai maaliskuun alussa pysähtyi auto
Ullanlinnan ulkopuolelle, ja raskaita askeleita kuului käytävässä. Joka
ovelle pysähdyttiin, luettiin nimet. Tällä kertaa santarmit tyytyivät
vain merkitsemään kirjoihinsa Ullanlinnan asukkaat. Kun sitten
Shpalernajassa tulin tuntemaan Väinö Lindénin, kuulin häneltä, että hän
paria päivää ennen vangitsemistaan oli käynyt Ullanlinnassa tuttaviensa
luona, ja santarmit, jotka tiesivät joka askelen, tahtoivat tutustua
myös hänen mahdollisiin ystäviinsä. Koska minä aivan vahingossa olin
joutunut kosketuksiin santarmien kanssa ja kun mitään ei tapahtunut
lähipäivinä, tuuditin itseni vaaralliseen varmuuteen. Kun kerran sain
vapaasti liikkua ja matkustella, niin olihan se varma merkki siitä,
että vihollisemme huhuista huolimatta eivät suinkaan paljon tunteneet
asioitamme, ja vangitsemiset olivat ehkä riippuneet aivan toisista
syistä kuin ilmiannoista. Ajatukseni olivat kuitenkin usein ystävieni
luona vankilassa, ystävien, jotka joutuivat pois joukostamme, ennenkuin
kaikki oli kunnolla alkanutkaan. Pian tuli minustakin yksi heistä. Sain
jakaa heidän osansa, uneksia heidän unelmiaan.
"Eräänä iltana maaliskuun alussa tulin kotiin ylioppilasillanvietosta
kello 12 aikaan yöllä. En ollut vielä ehtinyt riisuutua, kun tutut
askelet jo kuuluivat eteisestä. Ilman muuta hyökkäsi sisälle
huoneeseeni 4 santarmia, ja yksi siviilipukuinen tulkki. – 'Asuuko
ylioppilas Lindberg täällä?' – Seurasi kotitarkastus. Muuriin nojaten
katselin hävitystä. Jokainen kirja otettiin esille ja selailtiin läpi,
vaatteet sekä vuodevaatteet pengottiin ja tarkastettiin, kengänpohjat
saivat tavanmukaisen tarkastuksen, ja lopuksi minut heitettiin uunin
luota kauemmaksi; voisihan siinä olla jokin salakomero. Tarkastuksesta
ja naputuksesta huolimatta ei kuitenkaan mitään löytynyt, mutta
jokainen paperilappunen, missä vain oli jotakin kirjoitettua otettiin
talteen. Kotitarkastuspöytäkirja piti minun ja veljeni kirjoittaa alle.
Epäilyksenalaiset paperit pisti yksi santarmeista kainaloonsa, ja
miehet poistuivat. Eteisen ovi lyötiin kiinni, auto surisi ja lähti ja
kaikki oli jälleen hiljaista. Noin tunnin kuluttua pistin pääni ovesta
käytävään, jossa kaikki Ullanlinnan asukkaat, Maiju etunenässä,
säikähtyneinä katselivat minua eivätkä voineet salata ihmetystään, että
yhä vielä olin jäljellä.
"Olin siis edelleen vapaa. Mutta nyt päätin näytellä loukattua
syytöntä, jonkavuoksi kävelin Albertinkadun santarmikansliaan, veljieni
odotellessa ulkopuolella jännittyneinä, sillä olihan mahdollista, etten
enää palaisi. Esitin asiani: kotirauhaani oli häiritty, joukko
tavaroitani viety. Santarmikapteeni lupasi siinä tapauksessa, että
papereista ei mitään rikollista tavattaisi, palauttaa ne ja esittää
anteeksipyynnön. Tämän jälkeen kumarsin koreasti ja astelin ulos, sillä
tunsin itseni rauhalliseksi tietäessäni, ettei mitään rikollista
papereistani löytyisi. Niin kului pari päivää, mutta alkoi tuntua kuin
kaikki ei olisi oikealla tolalla, ja ajattelin jo uudelleen jättää
Suomen. Mutta jo neljäntenä päivänä kotitarkastuksen jälkeen pysähtyi
kaksi autoa asuntoni ulkopuolelle. Eteisen ovi murrettiin, ja
käytävässä kuului raskaitten askelten töminää. Ehdin vain huutaa
veljilleni, että nyt tulevat vangitsemaan ja muutamia tärkeitä asioita,
kun ovi avattiin ja vanhat santarmiystäväni tuijottivat minuun vihaisin
silmin. Vaatteeni tarkastettiin ja annettiin minulle, jonka jälkeen
astuimme ulos. Auto vei meidät tuttuun paikkaan Albertinkadulle.
Seurasi riisuutuminen ja taas niin perinpohjainen vaatteiden tarkastus,
kuin olisi niistä etsitty syöpäläisiä. Sitten autolla Viaporiin.
"Siellä minut vietiin erääseen kansliantapaiseen huoneeseen. Taas
seurasi riisuutuminen ja pukeminen, jonka jälkeen minut vietiin
päävahtiin ja työnnettiin pitkään, korkeaan koppiin, jossa oli
kalteri-ikkuna katonrajassa ja patjaton puulavitsa seinän vieressä.
Ajatukset pyörivät päässäni koko pitkän yön ja pitivät minua valveilla.
Mikä oli aiheuttanut vangitsemisen? Miksi he eivät pidättäneet minua
heti kotitarkastuksen jälkeen?
"Huomenissa tuli eräs vänrikki kahden sotilaan kanssa: – 'pritjentsi
sinejetje?' – Seuraavana päivänä tuli taas sama kysymys. Lopulta
selvisi minulle, että kysymys merkitsi, oliko minulla joitakin
toivomuksia. Pyysin patjaa, sillä selkäni ja jalkani tuntuivat kuin
hakatuilta. Hän merkitsi ja lähti. Vasta neljän viikon kuluttua sain
patjan, kun olin jo jättänyt kaiken toivon siitä ja tottunut nukkumaan
palttoo patjana, kaulahuivi peittona tai päinvastoin. Ennenkuin tulin
osalliseksi tästä ylellisyydestä, oli vaikeimmat päivät jo sivuutettu;
kuulustelut olivat alkaneet ja minä olin saanut katsauksen uusiin
olosuhteisiin.
"Ensimmäiset päivät olivat kaikkein vaikeimmat. En voinut käsittää,
kuinka ihminen voisi kestää yksinäisessä kopissa enempää kuin kaksi
viikkoa hermojen katkeamatta. Eräänä päivänä antoi vartija minulle
muutaman savukkeen. Sitä iloa, minkä ne minulle tuottivat, ei kukaan,
joka ei itse ole sitä kokenut, voi ymmärtää. Se ei ollut tupakan
vuoksi, minä tulin aivan hyvin toimeen ilman sitä, mutta se oli
tervehdys, merkki siitä maailmasta, jonka ehkä ainiaaksi jätin.
"Kun päivät tulivat pitemmiksi, viipyi aurinko yhä kauemmin kopissa, ja
seinään piirsin joka päivä merkin sille paikalle, missä se viimeksi
loisti, näin laskien pitkät päivät. Kaikki tämä antoi aivoille jotakin
askartelua yksitoikkoisuudessa.
"Kuulustelut alkoivat kaksi viikkoa vangitsemisen jälkeen. Santarmi
saattoi minut kuulusteluhuoneeseen ollen pelkkää kohteliaisuutta:
auttoi palttoon päältäni kumartaen syvään. Hän kyllä osasi läksynsä,
sillä ulkomuotoni ei kylläkään antanut aihetta erikoiskumarruksiin.
Ovessa tapasin 'Merirosvon', ylioppilas Max Lindblomin Turusta. Me
sivuutimme toisemme katsellen, eikä kumpikaan uskaltanut näyttää
tuntevansa toista. Tapaaminen oli suuri yllätys, sillä minulla ei ollut
aavistustakaan, että hänetkin oli vangittu. Muutamia viikkoja
aikaisemmin olimme opiskelleet yhdessä Baden 'Augen rechts'. Mutta
surku olisi tullut nyt toista komppaniaa, jos Bade olisi nähnyt sen
epäröivän päänliikkeen, jolla nyt tervehdimme toisiamme. – Kuulustelua
johti Serebrjakoff. – Tunnetteko Max Lindblomin? – Kysymys tuli
odottamatta. – Mitä hittoa olimmekaan päättäneet Turussa tavatessamme?
Tunteako toisensa vai ei? En kuolemaksenikaan muistanut sitä. Mitähän
Lindblom oli vastannut samanlaiseen kysymykseen, joka todenmukaisesti
oli asetettu hänen vastattavakseen? Silmänräpäyksen epäily, Serebjakoff
katseli minua tarkasti ja ehkä huomasi epäröintini.
"'Niin, Lindblom on, ikävä kyllä, todistanut teitä vastaan, kertonut
teidän olleen Lockstedtin leirillä, yhdessä harjoittaneen vakoilua y.m.
– ja tämän kaiken hän on tunnustanut.' – Ajatukseni pysähtyivät.
Tämäkö siis oli loppu? Mutta vain silmänräpäykseksi. Merirosvo ei
antanut ilmi toveriaan! – Saako luvan olla savuke – tai suklaata?
Istuin ja annoin heidän odottaa vastausta. 'Jaa.' – Santarmi tarttuu
kynään ja kirjoittaa: 'Hän tuntee Max Lindblomin.' – 'Mutta lisätkää
pöytäkirjaan: hyvin vähän', tokaisin. – Kun myöhemmin tapasin Max
Lindblomin, kertoi hän kuulustelussa käytetyn samaa juonta, minä vain
siinä tapauksessa olin ollut muka ilmiantajana.
"Kun sitten kuulustelut olivat loppuunsuoritetut, kysyi Serebrjakoff
minulta, kuinka minä tunsin Lindblomin, kun hän ei tuntenut minua.
Sanoin tuntevani hänet, kuten kaikki muutkin Helsingin ylioppilaat.
Muuten alkoi ja loppui minun pöytäkirjani sanoilla: 'Minä kiellän'.
Olin siis ensi kerran tulessa ja päätin kaikin keinoin pelastaa
nahkani.
"'Luuletteko', huusin äkkiä, 'etteikö henkilö, jota syytätte kaikesta
tästä, olisi pudistanut tomut jaloistaan aikoja sitten, kun hänellä
kerran oli siihen tilaisuus? Miksi ette vanginneet minua heti? Jollen
olisi ollut viaton, en kai olisi uskaltanut mennä santarmikansliaan
Albertinkadulle.'
"'Etupäässä sentakia', tuli vastaus, 'että henkilö, joka on ilmiannon
takana, mainitsi vain ylioppilas Lindlbomin. Vangitsemismääräys oli
annettu vain yhdelle, ja niitä olikin kolme, eikä meillä ollut
valtakirjaa vangita toisia. Kolmen päivän kuluttua oli asia kuitenkin
selvä. Olette ollut tarpeeksi viisas hävittäessänne kaikki
epäilyksenalaiset paperinne, mutta todisteita teitä vastaan kyllä
saamme.' – Kuulustelu loppui.
"Muutamia viikkoja myöhemmin seisoin taas Pontius Pilatuksen edessä.
Tämä koetti ystävällisenä ja kohteliaana, yhtenään tarjoten savukkeita
ja suklaata, vakuuttaa minulle, että omaisiani, äitiäni ja sisariani
ajatellen pitäisi minun tunnustaa syntini ja rikokseni. Silloin
rangaistus tulisi olemaan mahdollisimman lievä. Näitä arkoja kieliä
kosketellen kävivät kaikki kuulustelut erona vain se, että
kohteliaisuus oli muuttunut röyhkeydeksi ja nöyräselkäinen
tampuurimajuria esittänyt santarmi oli palannut entisiin tehtäviinsä.
"Eräässä kuulustelussa kesällä, jolloin olin jo kotiutunut vankilassa,
en voinut enää esiintyä yhtä tyhmänä. Kun Serebrjakoff taas alkaa vetää
vanhaa virttään, tokaisin:
"'No, jos tämä kaikki olisi totta, mistä minua syytetään, ja minä
tunnustaisin, niin mikä olisi rangaistus?'
"'Kaksi vuotta pakkotyötä Siperiassa kaivoksissa.' – 'Niin,
luonnollisesti tunnustaisin, jos olisin syyllinen.' – 'Ulos', ja niin
oli taas yksi kuulustelu päättynyt.
"Kun eräänä päivänä taas kurkistelin ovenikkunasta, kulki ohitseni
Merirosvo kahden santarmin saattamana ja sanoi:

"'Me emme tunne toisiamme.'

"Olin iloinen, kun hän ei tahtonut tuntea minua, ja tiesin nyt
Serebrjakoffin vahvasti valehtelevan saadakseen meidät kiikkiin. Olin
ollut aika typerä, kun en tätä ottanut aikaisemmin huomioon.
"Muuten me suomalaiset aloimme tulla yhä enemmän kosketuksiin toistemme
kanssa. Toisena päivänä taas näin vastapäätä sijaitsevalla
'puukaivolla' Merirosvon parrakkaat kasvot. Hänet oli hetkeksi jätetty
yksin. Tein hänelle merkin, jonka piti osoittaa: 'Mitähän tästä tulee?'
– Merirosvo puolestaan vastasi panemalla kätensä kaulansa ympäri,
tarkoittaen hirttämistä. Kun hän päännyökkäyksestäni ymmärsi, että en
oikein hyväksynyt tällaista menetelmää, otti hän kääntöpääveitsensä,
avasi terän ja antoi giljotiinin pudota. Samassa pää hävisi ikkunasta.
– Myöhemmin, kun jouduimme henkilökohtaiseen kanssakäymiseen
Shpalernajassa, sain kuulla, että santarmit olivat houkutelleet
Lindblomin ottamaan esille veitsensä, joka siinä hetkessä
takavarikoitiin. – 'Pahuksen Lindberg, olin jo niin kauan saanut sitä
säilytetyksi, ja nyt se meni.'
"Kevät ja kesä menivät, syksy oli käsillä. Emme tienneet, mitä ulkona
tapahtui, ainoastaan päivien pituudesta päättelimme luonnon kulun. Tai
kun meitä vietiin kuulusteluun, saatoimme erottaa hiekkakentän takana
varjoisia lehtipuita ja näimme, että elämä sykki ilman meitäkin. Eräänä
päivänä syyskuun lopulla tuli eräs kapteeni koppiin puhellen kauemmin
kuin tavallista ja kysyi, koska olin viimeksi ollut kävelemässä. –
'17. p:nä maaliskuuta, kun minut tuotiin tänne.' Hän ei uskonut
korviaan, että tutkintovankeja, joiden asia ei ollut vielä todistettu,
näin kohdeltaisiin. Mutta toverien harmaa ja eloton pinta todisti
huonoa ilmaa ja kuukausien pölyä. – Tämän jälkeen saimme joka päivä
puolen tunnin kävelyn.
"Sitten eräänä syyspäivänä meidät lastattiin moottoriveneeseen ja
vietiin Katajanokalle, jossa entinen naisosasto oli varattu
poliittisille vangeille. Täällä olin sitten kolme viikkoa. Sitten
eräänä iltana kuului rautaketjujen kalinaa oven ulkopuolelta. Vartijat
astuivat sisään, sain riisuutua ja taas pukeutua, ja eteisessä
kiinnitettiin jalkaraudat jalkoihini. Minut sijoitettiin pitkän,
voimakasrakenteisen nuorukaisen viereen. Esittely suoritettiin ilman
kädenlyöntiä: tämä oli siis Harry Backberg, jonka kohtalosta olimme
usein keskustelleet Viaporissa. Hän oli siis vielä täällä kaikista
huhuista huolimatta.
"Seurasi matka asemalle, jalkaraudat kalisivat katukiveyksellä
herättäen kauhua ja pahennusta rauhallisissa kulkijoissa. Monesti
myöhemmin laskimme leikkiä juhlapuvustani: ylioppilaslakki ja
jalkaraudat, sopiva yhdistelmä, vai miten? Lakkia sain pitää sitten
melkein jouluun saakka, jolloin omaiseni saivat viimeinkin tiedon
olinpaikastani ja saattoivat lähettää minulle sopivamman päähineen.
Luukustaan moni shpalernajalainen katseli lakkiani minun marssiessani
pihalla paukkuvassa pakkasessa.
"Junamatkan Pietariin teimme jalka- ja käsiraudoissa. Jouduimme Bertel
Backbergin kanssa vastakkaisiin vaunukoppeihin, ja viereisessä oli
Harry Backberg, joka puhui ryssää melkoisen sujuvasti. Hän lyöttäytyi
erään vartijan kanssa keskusteluun ja pohti pakosuunnitelmaa, jota
toiset kannattivat, toiset vastustivat. Koko suunnitelma ja sen
raukeaminen on kerrottu jo aikaisemmin.
"Saavuimme Pietariin. Kaksittain käsirautoihin kytkettyinä marssimme
keskellä kirkasta päivää pitkin kaupungin katuja sivuillamme vartijat
paljastetuin sapelein, tulimme poikkikadulle – Shpalernaja uulitsalle
– ja pian olimme vankilan muurien sisäpuolella.
"Kantakirjaan viemisen ja muitten seremonioitten jälkeen joukkomme
hajoitettiin. Arvo Ahti ja minä jouduimme yhdessä pimeään ja kosteaan
alakerroksen koppiin, jonka lattialla oli suuri vesilätäkkö.
Asettauduimme illalla nukkumaan, mutta uni ei saapunut, sillä ilkeä
tunne ruumiissamme piti meitä valveilla. Ensi kertaa teimme nyt
tuttavuutta täiden kanssa, ja uskollisesti ne sitten seurasivatkin
meitä. Viaporissa näin silloin tällöin jonkin yksinäisen kirpun, mutta
nyt oli tilanne toinen. Poimin nyt näitä turvattomia elukoita päivät
pitkät, asetin ne pöydälle ja panin toimeen verilöylyjä. Savukeimuketta
käytimme teloituskoneena. Noukimme joukon näitä pikku pulusia, asetimme
ne ryhmärivistöön ja – 'nyt tulee ryssän höyryjyrä' – annoimme
imukkeen vieriä niiden yli. Ahdin kanssa iloitsimme tästä leikistä kuin
pienet lapset. Siinä kului aikamme ja se kiinnitti ajatuksemme.
"Mutta kahden viikon kuluttua saapuivat vartijat ja veivät Arvo Ahdin
pois. Syleilimme toisiamme, otimme jäähyväiset ja minä istuin taasen
yksin. Luulen, että kyynelet melkein puristautuivat silmistäni
ajatellessani tulevaa yksinäisyyden katkeruutta, sillä kenties
kuukausia, kenties vuosia saisin odottaa epävarmaa, tietämätöntä
kohtaloani. Niin helposti ihminen tulee hemmotelluksi ja vaativaiseksi.
Nyt minä kadehdin yhteiskuntamme parempiosaisia, varkaita,
yksinkertaisia murhamiehiä ja muita sellaisia, jotka saivat oleskella
yhdessä ja vaihtaa ajatuksia.
"Pari päivää Ahdin siirron jälkeen tuli minun vuoroni. Sain sellin
viidennessä kerroksessa ja totuin yhä enemmän vankilan tavoille.
Vietettyäni siellä muutamia viikkoja avautui ovi eräänä päivänä ja
vartija astui sisään sanoen: 'Sotaoikeuteen'. Epämieluisa tunne
hätkähdytti minua. Itsehillitsemisyrityksistäni huolimatta tunsin,
kuinka valtimo takoi ja sydän jyskytti niin, että vartijankin olisi
pitänyt se kuulla. Olin täydellisesti vakuutettu siitä, että
tutkimukset olivat nyt lopussa ja tuomio julistettaisiin. Lähes 9
kuukautta olin istunut tutkintovankina, kaiken järjen mukaan pitäisi
siis ratkaisun nyt tulla puoleen tai toiseen. Mutta suuri oli
hämmästykseni, kun minut johdettiin suureen saliin ja tapasin siellä
joukon onnettomuustovereitani, jotka mielikuvituksessani olin jo
lähettänyt onnellisempaan maailmaan. Jälleennäkemisen ilo oli suuri;
vartijat seisoivat oven ulkopuolella käytävässä, mutta huoneessa, jossa
kaikki olimme, tunsimme vapauden tuulahduksen saadessamme häiritsemättä
purkaa sydämiämme, kertoa vankilakokemuksistamme, kysyä neuvoa milloin
mistäkin. Kaikki puhuivat yht'aikaa, laskivat leikkiä ja nauroivat.
Venäläiset vangit sekaantuivat tuon tuostakin keskusteluun. Kysyivät:
'Mistä te jouduitte kiinni?' – Tunsin itseni melko ylpeäksi
vastatessani: '§ 273', jonka kaikki vangit tunsivat: kuolemantuomio
taikka vapaus. Harvoin he kyselivät lähempiä yksityisseikkoja,
'polititsheskij' riitti. Ja vaistomaisesti tunsi oman arvonsa nousevan
mitättömien varkaiden ja murhamiesten silmissä. Leo Mellin tuli
luokseni ja ilmoitti, että eräs nuori venäläinen halusi tehdä
tuttavuuttani. Esittely ja suositukset: tappanut kaksi santarmia. Ja
niin jatkui edelleen.
"Venäjällä-oloaikanani sain ainoastaan kahdesti tavata omaisiani. Kaksi
veljistäni teki tuon pitkän matkan vain viiden minuutin keskustelua
varten. Äitinikin olisi tullut, mutta en sitä tahtonut, kun pelkäsin,
etteivät hänen hermonsa kestäisi tirkistellä kaksinkertaisen häkin läpi
poikaansa, joka ei hänen käsityksensä mukaan ollut tehnyt mitään pahaa.
Esiinnyin kai silloin kuin täysiverinen rosvo. Huusin veljelleni, että
hän puhuisi vain ruotsia ja antaisi palttua vahdille: 'Sinut ajetaan
kuitenkin pois viiden minuutin kuluttua.' Näin keskustelimme, kunnes
vartija vei minut selliini, ja minä puolestani olin päivääni varsin
tyytyväinen.
"Niin alkoi kevät lähestyä. Asiamme oli määrätty päätettäväksi
sotaoikeudessa maaliskuun lopulla ja meille oli jo järjestetty
puolustusasianajaja. Millä hän sitten aikoi meitä puolustaa, sitä emme
saaneet koskaan tietää; meiltä ei hän ainakaan saanut mitään apua.
Samoin lähestyi vallankumous. Meissä vangeissakin, jotka kokonaan
olimme eristettyjä, alkoi herätä tunne, että kaikki asiat eivät olleet
oikealla tolallaan. Sotaoikeuden eteishuoneessa seisoivat vahdit
parittain keskustellen kuiskaten; vanginvartijat esiintyivät mielestäni
entistä hermostuneemmin, mutta kunnioittavammin ja ystävällisemmin.
Vallankumousta kuiskailtiin siellä ja täällä.
"Maaliskuun 12. päivän aamuna 1917 tuli vartija taas selliini
ja määräsi: 'Sotaoikeuteen'. Seurasin häntä entiseen
kokoontumishuoneeseemme, jossa vartijat paljastetuin sapelein
järjestivät joukkomme. Mutta tällä kertaa saimme odottaa, ennenkuin
vankilan päällikkö ilmaantui – kuten niin monesti ennenkin, mutta nyt
toisenlaisin määräyksin: takaisin koppeihin! Vankijoukossa syntyi
levottomuutta, 'revoljutsia, revoljutsia', kuiskailtiin ääneen. Enkä
minäkään, joka muuten olin siivo ja kiltti vanki, voinut pidättäytyä
huutamasta omalle vartijalleni vasten naamaa: 'Revoljutsia!' –
'Hiljaa, lapset', neuvoi hän lempeästi. – Kuinka olosuhteet sentään
saattavatkin luoda kauniita luonteita. Kulkiessani Sihvon, Ruuthin ja
Riekin koppien ohi ilmoitin heille huutaen tämän uutisen, mutta vartija
kiirehti minua edelleen.
"Koppiin tultuani pyysin päästä kävelemään, vaikka kävelyaika oli jo
ohi. Käytävän päässä kulki Sihvo; viittasimme kädellä toisillemme. Asia
oli selvä, tänään tapahtuisi jotakin. Palasin takaisin selliini ja
juoksin W.C.-puhelimeen saadakseni tavata Backbergin. Hän ei vastannut,
mutta nyt kuului ryskettä ja pauketta, joka kaikui läpi vankilan
kaikkien sellien. Pauhina läheni, se muistutti irti päästettyjen
villieläinten ulvontaa. Jyskytin seinään, huusin käymälänputkeen, mutta
en saanut vastausta. Nyt hyökkäsi joukko meidän osastollemme. Oma
vartijani avasi koppini oven avaimella, hänen jäljessään juoksi nuori,
pörrötukkainen hurjapää revolveri korkealla. 'Nopeammin, nopeammin!' Ja
meidän roteva vartijamme juoksi ja avasi jäljellä olevat kaksi selliä
etsien sen jälkeen läähättäen suojaa syrjäisestä nurkasta. Hyökkäsimme
ulos vankilasta. Aurinko ja kevät tervehtivät meitä, mutta myöskin
uudet seikkailut, sillä konekiväärien rätinä kaduilla ennusti uutta
aikaa.
"Viikon vietin vallankumouksellisessa Pietarissa, sitten jätin
vaikeasti sairastuneen hyvän ystäväni Harry Backbergin jälkeeni, itse
nousin siivilleni ja riensin takaisin isänmaahan antaen palttua
kaikelle, mikä oli pyhää. Mutta tämä kovien aikojen ystäväni nousi
sairasvuoteeltaan, ja kun Suomen kohtaloa ratkaistiin, laahasi hän
kerran kuulatuiskussa kuolevaa veljeänsä Berteliä, joka kanssani oli
jakanut Viaporin ilot ja surut, mutta nyt kantoi uhrinsa isänmaan
alttarille.
"Kuinka usein tuleekaan mieleeni yö, jolloin Backbergin veljesten ja
toisten ystävien kanssa purevana talviyönä seisoimme sotaoikeuden
ulkopuolella. Kun katkeroitunut roskaväki hyökkäsi sotaoikeuteen,
laahasi sieltä arkiston ja sytytti palamaan asiakirjat, jotka nyt
olisivat historiallisesti arvokkaita, olimme me mukana punainen nauha
napinlävessä villeinä ja hurjapäisinä. Ja kun Moikan varrella
sotaoikeuden ulkopuolella roviot paloivat – kaikki, mitä santarmisto
ja sotalaitos oli koonnut ja vartioinut – seisoimme siellä hankoinemme
kohentelemassa nuotiota, ettei yhtään meidän nimellämme varustettua
paperia jäisi jälkimaailmalle. – Ja kun katselimme Seynin ja
Borovitinovin saapumista Pietariin kirkuvien matruusien ympäröimänä,
pyöri monenlaisia ajatuksia nuorukaisen aivoissa, mutta yksi jäi
pysyväiseksi: yksilön vähäpätöisyys historian myrskyotteissa."
Waldemar Lindberg otti osaa vapaussotaan Itä-Uudenmaan suojeluskunnissa
m.m. komppanianpäällikkönä, teki matkan poikki Suomenlahden jäiden
Viroon Pellingin joukoissa palatakseen takaisin saksalaisten mukana.
Vapaussodan jälkeen hän toimi pataljoonanlääkärinä Uudenmaan rykmentissä
kesäkuusta syyskuuhun 1920 sekä saman vuoden heinäkuusta syyskuuhun
Karjalan Ratsujääkärien rykmentinlääkärinä.

Tunnustukseksi ansioistaan on hän saanut IV luokan vapaudenristin.

Arvo Joh. Ahti.

Maailmansodan puhjetessa olin Piehl & Fehlingin palveluksessa matkalla
Lyypekistä Travemündeen suomalaisella "Primula"-laivalla, jonka
pysäytti saksalainen torpedovene. Viimeksimainitun päälliköllä oli
kaappausmääräys. Laivalla olevat suomalaiset saivat luvan, jos he
halusivat lähteä lähellä olevalla tanskalaisella laivalla
Kööpenhaminaan. Päätin kuitenkin jäädä Saksaan ja samana iltana tapasin
vielä useita suomalaisia tovereitani, joiden kanssa lähdimme kiertämään
kahvilasta toiseen. Tunnelma niissä nousi korkeimmilleen, ja me
suomalaiset tunsimme vahvasti, että nyt oli Suomenkin vapautumisen aika
koittanut.
Muistaakseni seuraavana päivänä olimme saattamassa lyypekkiläisiä,
rintamalle lähteviä joukko-osastoja, joitten mieliala oli iloinen ja
innostunut. Erään suomalaisen toverini kanssa tarjouduimme
vapaaehtoisiksi Saksan armeijaan, mutta saimme vastaukseksi kehoituksen
tulla uudelleen muutaman päivän perästä. Kävimme jälkeenpäin
tiedustelemassa, joko kelpaisimme, ja sillä kertaa ilmoitettiin, että
vapaaehtoisia on koko valtakunnassa ilmoittautunut 2 1/2 miljoonaa
miestä, mutta alussa voitaisiin varustaa vain 1 1/2 miljoonaa.
Ulkomaalaisten täytyi vielä odottaa.
Liikkeessä, jossa palvelin, loppuivat työt kokonaan ja aika tuli
pitkäksi. Suurin osa miespuolisia apulaisia lähti rintamalle.
Isäntäväkeni kehoittivat minua pysymään toimessa, sota kun ei tulisi
kestämään montakaan kuukautta. En kuitenkaan halunnut nostaa palkkaa,
kun ei mitään työtäkään ollut, ja siksipä koetin etsiä työtä muilla
aloilla. Mutta taloudellinen elämä oli niin lamassa, etteivät
työnvälitystoimistot pystyneet välittämään paikkoja. Syyskuun lopulla
päätin lähteä Suomeen.
Meitä lähti yhdessä muutamia suomalaisia kotimaahan. Lyypekin asemalla
yksinkertainen landsturm-mies kysyi henkilötodistusta, ja
onnettomuudeksi pari toveriamme näytti venäjänkielisen tekstisivun
passistaan, jolloin heidät molemmat heti pidätettiin ja he joutuivat
istumaan joitakin viikkoja eräässä linnoituksessa. Me muut huomasimme
hakea esille saksalaisen tekstin, jolloin vartiosotilas kysyi meiltä:
"Sie sind Schweden, nicht? Sie gehen mit uns, nicht?" Siihen me yhdestä
suusta vastasimme: "Jawohl." Sassnitsissa näytimme jälleen passimme
saksankielistä tekstiä, ja kun ilmoitimme matkustavamme Ruotsiin, ei
meitä estetty menemästä lautalle.
Muutamat toverimme olivat lähteneet matkalle ilman varoja, ja meidän
kaikkien rahat riittivät vain Tukholmaan asti. Asemalla saimme kuulla,
että viimeinen tilaisuus on lähteä lastilaivalla Suomeen, ja laivan
lähtöön oli vain muutamia minuutteja. Ajoimme Venäjän konsulaattiin ja
pyysimme konsulilta avustusta. Konsuli iski nyrkkinsä pöytään ja sanoi,
että hän voi avustaa vain hätäänjoutuneita merimiehiä. Huomautimme,
että olimme syyttömät sotaan ja että meidän oli pakko poistua Saksasta.
Uhattuamme sähköttää ulkoministerille Pietariin konsuli hätkähti ja
antoi matkarahaa sen verran, että pääsimme Rauman kautta Tampereelle.
Sieltä jatkoimme poliisikamarista saamillamme pileteillä kukin
kotipaikkakunnallemme.
Ranskan konsuli M. Kramer, Turussa, jonka agentuuriliikkeessä olin jo
ennen maailmansotaa palvellut, kutsui minut uudelleen palvelukseensa
syksyllä 1914 ja siinä toimessa olin vangitsemiseeni asti 10.5.1916.
Jääkäriliikkeestä olin kuullut Matti Reinikalta sekä Tyko Vesalta, joka
lähti jääkäripataljoonaan joulukuussa 1915. Olin myös itse päättänyt
lähteä Saksaan, mutta isäntäni ollessa sairaana jouduin hoitamaan hänen
liikettään ja minun täytyi lykätä matkani. Pari päivää ennen
vangitsemistani olin sanoutunut irti toimestani ja aikomukseni oli
lähteä parin viikon päästä Pietariin ja sieltä, hävittäen jälkeni,
Pohjois-Suomen ja Ruotsin kautta Saksaan.
Kuukauden päivät ennen vangitsemistani huomasin, että perässäni kulki
aina urkkija niin päivällä kuin yölläkin. Yhtenä syynä santarmien
epäilyksiin oli palaamiseni Saksastai sodan alussa. Muistan, miten
Turun poliisikamarin silloinen virkamies Toivo Saarniaho tiuskasi,
hakiessani lupatodistusta ajaa maaseudulle polkupyörällä liikeasioissa:
"Ei teille voi passia antaa." Kysyin miksi ei, johon hän vastasi:
"Olette ollut Saksassa." Huomautin, että mitä sillä on passiasian
kanssa tekemistä ja minkä minä sille voin, että satuin olemaan Saksassa
sodan puhjetessa. Saarniaho uhkasi panna ristikon taakse, ellen
luopuisi vaatimuksestani. Uhkasin kääntyä suoraan poliisimestarin
puoleen, ellen passia saisi. Eräs entinen koulutoverini, myös
poliisikamarin virkamies, sattui olemaan läsnä ja järjesti kuitenkin
minulle passin. Tyko Vesan toiminta ennen jääkäripataljoonaan lähtöä
oli tullut santarmien tietoon, olipa hänen luonaan ollut tulokseton
kotitarkastuskin. Vesan kanssa seurustelimme harva se päivä. Matti
Reinikalla oli myöskin aina urkkija perässään, josta hän ei kuitenkaan
paljon välittänyt. Työtoverini konttorissa Yrjö Forsberg, joka oli
jatkanut Vesan toimintaa, oli vangittu maaliskuun puolivälissä.
Vangitsemiseni tapahtui toukok. 10. p:nä 1916 asunnossani Tehtaank.
6:ssa Turussa. Klo 11 illalla saapui kymmenkunta santarmia ja poliisia,
ja kotitarkastus kesti pari tuntia. Kuusi miestä, joukossa Serebrjakoff
ja Turun santarmipäällikkö, astui sisälle, toisten jäädessä ulkosalle.
Kirjeenvaihtoni ja valokuvakokoelmani takavarikoitiin, mutta mitään
vaarallista ei löytynyt. Ullakko ja kellarikin pengottiin. Ullakolle
turpeen alle olin kätkenyt mauserin ja browningin panoksia, joita he
eivät sattuneet löytämään.
Vangitsemistilaisuudessa olin rauhallinen – ainakin omasta mielestäni.
Määrättiin seuraamaan kahta santarmia. Sanoin hyvästit äidilleni ja
siskoilleni ja kehoitin heitä olemaan rauhallisia minun vuokseni.
Astelin saattajieni kanssa Turun kasarmille suureen huoneeseen, jossa
makasi parikymmentä santarmia. Saattajani osoittivat minulle vuoteen,
johon kävin levolle. Olin nukkuvinani, mutta unta en saanut.
Aamulla santarmit olivat sangen kohteliaita, tarjosivat teetä, hedelmiä
ja makeisia sekä pyysivät anteeksi, että heillä on kaikki niin
primitiivistä ja selittivät, että he olivat syyttömät vangitsemiseeni.
Seuraavana päivänä alkoi kuulustelu, mutta ei siinä mitään erikoisempaa
ilmennyt. Vilaukselta näin kasarmilla pidätettyinä toverini Georg
Söderströmin ja Oskar Hedmanin.
Ensimmäisenä päivänä vartioi minua 3 santarmia, mutta
seuraavana päivänä merisotilas yksinään. Hän ilmoitti olevansa
vallankumouksellinen ja vei minut pienempään huoneeseen, jonka seinällä
oli miekkoja, pistimiä ja kiväärejä. Houkutteleva paikka...
Iltapäivällä, ikkunan ollessa auki kadulle, sanoi hän poistuvansa
hetkeksi välttämättömille asioille pihalle ja palaavansa hetken
kuluttua. Silloin alkoi hermojani kutkuttaa: Pakoon! Mutta kun
kuulusteluissa ei ollut ilmennyt mitään minua raskauttavaa ja kun
lisäksi epäilin, että santarmit olivat laittaneet hienonpuoleisen
ansan, päätin heittää karkaamisajatukseni. Edessä olisi ollut avoin
kenttä, joka ei olisi tarjonnut suojaa.
Seuraavan päivän iltapäivällä vietiin edellämainitut toverini ja minut
neljän merisotilaan saattamana Turun itäiselle asemalle ja III luokan
matkustajavaunussa Helsinkiin päävahtiin. Jouduin koppiin n:o 9, jossa
jouduin asustamaan noin 4 kuukautta. Puulavitsalla makasin pari viikkoa
ilman makuuvaatteita, kunnes ystäväni Söderström toimitti niitä minulle
vapaaksi päästyään.
Kopissa oli primitiivinen uuni, sekin epäkunnossa, joten lämmitettäessä
savu tuli sisään. Pienessä ikkunassa oli läpinäkymättömät ruudut,
joista toisesta näki lavitsalle nousten Uspenskin katedraalin, kanavan
toisen rannan, vähän nurmikkoa ja penkin, jolla usein istui päävahdissa
istuvien omaisia ja ystäviä.
Ensimmäinen päivä päävahdissa oli kiintoisa. Pyysin päästä asioille.
Sinne ilmestyi kohta luottamusta herättävä vankitoveri, joka sanoi
nimensä olevan Harry Backberg. Backberg pisti kouraani pienen lapun,
jossa oli morseaakkoset. Backbergin koppi oli minun koppini vieressä,
ja ahkerasti aloimme seinään koputellen keskustella erinäisistä
asioista. Toisen seinän takana oli naapurinani Jurre Aalto, ja hänen
kanssaan myös "sähköttelin" joka päivä. Ovessa oli ikkuna, ja siitä
näin käytävän toisella puolella olevassa kopissa asuvan kauppias
Gustafssonin, jolle kohtalo oli kovempi kuin meille muille vangituille.
Hänet vietiin Shpalernajaan jo kesällä ja hirtettiin heti sen jälkeen.
Kuulustelut jatkuivat. Niitä piti tutkintotuomari Serebrjakoff väliin
päivällä väliin yöllä. Santarmien käsiin oli sotasensuurin kautta
joutunut salainen tiedonanto, jossa oli minun käsialaani muistuttava
allekirjoitus Arvo. Kielsin jyrkästi sitä kirjoittaneeni, ja vaikka
käsialantuntijakin todisti, ettei se ollut minun allekirjoittamani, oli
se kuitenkin myöhemmin Shpalernajassa saamassani syytöskirjelmässä.
Suuret pinkat oli sotasensuuri Torniossa napannut salaisia Suomesta
lähetettyjä raportteja.
Toukokuussa 1916 tuli takatalvi, ja silloin oli koppini erittäin kylmä.
Uunia ei voinut lämmittää, sillä savu tunkeutui sisään. Myöhemmin
kesällä taas se oli tukahduttavan kuuma, ja varsinkin käymälää
tyhjennettäessä tunkeutui inhoittava löyhkä koppiini. Löyhkä oli siksi
voimakas, että käytävällä seissyt vahtisotilas oli yöllä pyörtynyt.
Syyskuun lopulla siirrettiin meidät päävahdista lääninvankilaan
Katajanokalle, jossa oli siistit sellit. Jouduimme erikoiseen
venäläiseen osastoon, jossa vartijoina oli yksinomaan ryssiä.
Suomalaisten vartijain kanssa emme päässeet yhteyteen. Katajanokalla en
myöskään päässyt yhteyteen toisten tovereitteni kanssa, mutta siellä
kuitenkin laskettiin joka päivä puoleksi tunniksi pihalle kävelylle.
Pari viikkoa lääninvankilassa istuttuamme kuului eräänä iltana vahvaa
kahleitten kolinaa, ja vartija tuli koppiini ilmoittamaan, että oli
valmistauduttava matkalle. Kysyin, minne lähdetään, ja hän sanoi:
"Krestyyn." Kirjoitin nopeasti lyhyen kirjeen äidilleni ilmoittaen,
minne minut nyt vietiin, ja lähetin samalla vaatteitani kotiini.
Jälkeenpäin vapauduttuani sain tietää, että vaatteet olivat menneet
perille, mutta ei kirjeeni. Äitini arveli, että minut oli jo hirtetty,
ja sai tämän johdosta hermotaudin.
Jalkarautoihin pantuina vietiin meitä 8 miestä, Aalto, veljekset Harry
ja Bertel Backberg, Forsberg, Hedman, Lindberg, Lindholm ja minä
vankilan autoilla rautatieasemalle, ja niin alkoi matkamme Pietariin,
joka varhemmin on kuvattu yksityiskohtaisesti.
Pietariin saavuimme aamulla ja Suomen asemalta astelimme jalan,
parittain käsiraudoilla kytkettyinä. Olimme kaikki reippaalla tuulella
ja lauloimme Porilaisten marssia. Matkaa oli pari kilometriä, ja
toivoimme sitä riittävän penikulmittain. Ruumiintarkastus
Shpalernajassa oli sangen perinpohjainen. Kielen alus, jopa
peräsuolikin tarkastettiin, eikä suotta, sillä kummastakin
kätköpaikasta löytyi meikäläisiltä rahaa. Kenkääni kätkemiäni
ruplanseteleitä he eivät löytäneet. Meidät sijoitettiin parittain
koppeihin, ja Lindberg ja minä jouduimme n:oon 9. Outoa oli astua
koppiin, joka jo aamupäivällä oli sangen pimeä, pieni ikkuna oli
katonrajassa ja lattialla vahvasti vettä. Pohjavedeksi sitä ensin
luulimme, mutta hetken kuluttua selvisikin, mitä ainetta neste oli.
Nurkassa oli W.C. joka oli aivan täpötäynnä tavaraa – siis
epäkunnossa.
Aloimme neuvotella, mitä tehdä – valittaako ja kenties tulla
muutetuksi siistimpään, mutta mahdollisesti joutua yksin istunnan –
tai tyytyä ja yrittää vähitellen itse siivota ja parannella
mukavuuksia. Valitsimme jälkimmäisen mahdollisuuden, ja se
osoittautuikin viisaaksi, sillä saimme istua samassa kopissa viikon
päivät. Vähitellen unohdimme koppimme kurjan kunnon ja aloimme
keskustella asioista peläten minä hetkenä hyvänsä tulevamme
siirretyiksi eri koppeihin. Lindberg kertoi pfandfinderkokemuksiaan;
hän olikin ensimmäinen tapaamani henkilö, joka oli ollut niillä
asioilla Saksassa.
Viikon päivät istuimme Lindbergin kanssa samassa kopissa. Sitten tuli
katkera ero. Minut siirrettiin kolmanteen kerrokseen, koppiin n:o 103,
joka oli huomattavasti siistimpi kuin edellinen.
Naputtamalla otin heti yhteyden eri suuntiin ja pääsinkin selville,
että viereisessä kopissa 102 asui Edvard Bruhn ja toisella puolen,
numerossa 104, oli naapurina Jakobsson Uudestakaarlepyystä. Viidennessä
kerroksessa oli Yrjö Ruuth ja allani Urho Massinen. Koppini seinällä
oli erinäisiä sähkötyssysteemejä neulalla piirrettyinä, joihin heti
perehdyin. Venäläinen avain oli helppo oppia, ja käytin sitä erään
anarkistin kanssa, jonka nimeä en enää muista.
Bruhnin kanssa keskustelin naputtelemalla seinään. Harvoin
keskustelimme päivällä, mutta sitä ahkerammin iltaisin vuoteessa
maaten. Bruhnia vaivasi unettomuus, ja monena yönä hän naputti hiljaa
ja kysyi, nukuinko minä. Heräsin helposti ja vastasin hänelle
mielelläni kuuntelevani, mitä hänellä oli sanomista. Väliin hän kertoi
suunnitelmistaan siirtyä Australiaan harjoittamaan lampaiden hoitoa ja
tiedusteli minulta, lähtisinkö mukaan. Itse olin ajatellut yrittää
Suomessa kananhoitoa suuremmassa mittakaavassa ja selvitin hänelle
suunnitelmiani. Sotatapahtumia seurasimme myös tarkkaan lukien
Hallituksen Sanansaattajaa.
Vankilan kirjastosta sain luvan lainata saksalaisia, venäläisiä ja
englantilaisia kirjoja, joita luin ahkerasti. Kirjeitä kirjoitin
kotiini niin usein kuin sain luvan, ja kolme kirjettä sain omaisiltani.
Kerran sain "arvopostia", josta vartija vaati kuittia. Se oli
syytöskirjelmä. Lopussa oli viitattu Venäjän rikoslain pariin pykälään.
Kysyin vartijalta, mitä pykäliä ne olivat, jolloin hän asetti kätensä
kaulalleen. Alkoi saapua myös muna- ja voilähetyksiä sekä rahaa.
Lähetyksiin oli merkitty "ot materi" (äidiltä), vaikka ne eivät olleet
häneltä. Tilasin rahoja saatuani kolme kertaa viikossa parempaa ruokaa
vankilan keittiöstä. Pari kertaa kuussa pääsin n.s. saunaan eli
suihkuhuoneeseen peseytymään. Koppini oli välikerroksessa ja siis
verraten lämmin, paitsi kovan pakkasen aikana, jolloin vankilan
lämpöjohto tavallisesti streikkasi.
En malta olla kertomatta unesta, jonka Shpalernajassa näin. Sitä en
tule koskaan unohtamaan. Uni oli seuraava: Seisoin Turun tuomiokirkon
mäellä, paikassa, josta näkyi Tähtitorninmäki, Brahen puiston itäpää ja
sen edessä oleva aukeama. Olin saapunut sinne katsomaan itsensä keisari
Nikolai II:n paraatia. Ympärilläni oli yleisöä, jonka joukosta kuulin
huudettavan nimeäni. Suuresti hämmästyin nähdessäni yleisön joukossa
ystäväni Konrad Perssonin ja Tyko Vesan vihreissä univormuissa,
päässään vihreät hiihtolakit (molemmat olivat silloin Saksassa
Jääkäripataljoonassa). Oli talvi ja ankara pakkanen. Ystäväni
kuiskasivat minulle: "Tule joukkoomme!" Kohta senjälkeen alkoi paraati,
mutta minkälainen! Keisari ratsasti valkoisella hevosella
sairaannäköisenä. Paraatissa oli mukana ratsuväkeä, tykistöä ja
jalkaväkeä, mutta tavattoman vähän kutakin ja kurjassa kunnossa. Miehet
olivat väsyneitä, likaisia ja repaleessa puvuissa, ikäänkuin olisivat
vastikään juoksuhaudoista nousseet, hevoset laihoja ja paksun lian
peittämiä, tykit särkyneitä... Suuresta Venäjän armeijasta oli
ainoastaan rippeitä jäljellä.
Tämä uni jäi mieleeni, ja seuraavana päivänä kerroin siitä
sotaoikeudessa Jurre Aallolle. – Juuri samalla paikalla, missä
unessani seisoin, on nyt Turun sankaripatsas, ja sen alla lepäävät m.m.
edellämainitut Tyko Vesa ja Konrad Persson.
Vankilan kirkkoon pääsin ainoastaan kerran ja silloinkin venäläiseen
jumalanpalvelukseen. Minut ohjattiin lehterille pieneen koppiin, jonka
ristikon takaa sain katsella pyhimyksenkuvia. Pappia sen enempää kuin
seurakuntaakaan en nähnyt, sain vain kuunnella iltamessua. Taisi olla
venäläisten jouluaattoilta. Paluumatkalla kysyi konjakkinenä,
minkälaista kirkossa oli. Sanoin, että juhlallinen oli kuorolaulu, ja
toivoin ensi kerralla pääseväni itse kirkkoon, jotta jotakin myös
näkisi enkä vain kuulisi. Hän huomautti, ettei "kuolemaantuomittuja"
päästetä itse kirkkoon. – Sellissäni oli lämmin vehnäpulla odottamassa
ja siihen iskin hampaani.
Matkat sotaoikeuteen olivat virkistäviä ja mielenkiintoisia. Näissä
kokoontumishuoneissa sai verraten vapaasti "seurustella", jopa
tupakoidakin. Oli kiintoisaa oven raosta tarkastella naisvankeja, jotka
olivat vaalineet kauneuttaan maalaten huuliaan ja poskiaan punaisella
silkkipaperilla ja käyttäen peilinään kiiltävää peltiä. Konvojsotilaat
kohtelivat meitä hyvin ja sallivat meidän sotaoikeudessa tilata
vehnäleipää ja teetä sekä tavata omaisiamme ja ystäviä. M.m. neiti
Massinen kävi meitä tapaamassa.
Paitsi muutamien meikäläisten omaisia, laskivat konvojsotilaat lisäksi
luoksemme hyvän hengettäremme, 15-vuotiaan vallankumouksellisen
Marjuskan, jonka äiti ja veli istuivat vankilassa salaisen kirjapainon
pitämisestä asunnossaan. Marjuska oli itsekin istunut edellisenä vuonna
vallankumouksellisten lentolehtisten levittämisen johdosta. Hän asui
Novaja Derevnajassa, Pietarin esikaupungissa, ja neuvoi meille
pakotien, jota voisimme käyttää tuomiomme saatuamme. Marjuska oli
tarmokas ja innostunut vallankumouksellinen. Hän toi meille
vallankumouksellisilta terveisiä, ja hänellä oli varma käsitys siitä,
että vallankumous meidät pian vapauttaisi. Tytöllä oli muuten tarkat
tiedot vallankumouksen edistymisestä ja hän kertoi meille
epäjärjestyksistä leipäjonoissa ja katukahakoista.
Perjantaina maaliskuun 8. p:nä 1917 olimme suljetussa vankiautossa
jälleen matkalla sotaoikeuteen, mukana verraten kaunis naisvanki, jota
oli syytetty sairaanhoitajattaren puvun luvattomasta käyttämisestä
(laupeudensisaren puku oli ollut tarpeellinen mennessään yölliselle
vierailulle upseerin luokse kasarmille). Moikalla kansanjoukko pysäytti
automme; ovi jo aukeni ja kansanjoukko seisoi automme ympärillä. Pari
silmänräpäystä kului, kunnes oven luona seisovat huomasivat
kasakkaeskadroonan nelistävän kansanjoukkoon hajoittaen sen. Ovi
suljettiin nopeasti, ja matkaa jatkettiin häiriintymättä. Jos olisimme
etukäteen tienneet, mistä oli kysymys, olisimme mahdollisesti ehtineet
hypätä alas. Vartijat olivat myös suuresti hätääntyneet. Marjuska
saapui sinä päivänä meitä tapaamaan, ja kerroimme hänelle matkalla
sattuneen välikohtauksen. Hän puolestaan oli ollut mukana jossakin
Nevan sillalla samana päivänä sattuneessa yleisön ja poliisin välisessä
kahakassa ja kertoi Nikolain aseman lähistöllä myös tapahtuneen
vakavia yhteenottoja. Hän oli aivan vakuutettu vallankumouksen
pikaisesta puhkeamisesta ja pyysi levittämään tietoa muillekin
kärsimystovereillemme Shpalernajassa.
Tuli maalisk. 12. päivä. Aamupäivällä meidän tuli lähteä jälleen
sotaoikeuteen, ja olimmekin jo kokoontuneet alakerrokseen riviin.
Tällöin sattui pieni välikohtaus. Vankilan apulaispäällikön oli tapana
tervehtiä meitä sotilaallisesti: "Hyvää päivää, vangit!" Meidän olisi
tullut vastata: "Hyvää päivää, teidän jalosukuisuutenne!" Jurre Aalto
kuitenkin avasi suunsa aikaisemmin ja sanoi suomeksi jotakin muuta, ja
tästäpä apulaistirehtööri suuttui, tuli Jurren kohdalle ja kysyi, mitä
hän sanoi. Jurre hymyillen vastasi: "Nje ponimaju." Asia oli kuitattu.
Kauan emme olleet ehtineet seistä riveissä, kun tuli määräys, ettei
tänään mentäisikään sotaoikeuteen, ja meidät vietiin takaisin
koppeihimme. Puolalainen vartija kuiskasi minulle, että "kaupungilla on
levotonta. Suokoon Jumala, että pääsisitte pian pois täältä." Tuli
sitten aamiaisaika. Ruoka ei tahtonut enää maistua. Aavistin, että
ratkaisun hetki oli käsissä, sillä meitä ei uskallettu enää kuljettaa
kaupungilla. Astelin mietteissäni. Ei kestänyt kauankaan, kun vankilan
portilta päin, joka oli aivan vastapäätä minun koppiani, alkoi kuulua
ryskettä. Kiipesin ristikon taakse kurkistamaan. Silloin alkoi kuulua
jo ampumista kivääreillä, ja tulipa seinään kuulia luultavasti kadun
puolelta. Pihalla ei näkynyt ketään. Silloin nousin tuolilleni
seisomaan ja huusin kovasti oven päällä olevaan venttiiliin:
"Vallankumous! Revolutsia!" – jolloin monesta kopista lähistöltä
kuului suomeksi ja vain suomeksi: "Onko totta? Kuka siellä?" Huusin
nimeni ja kuulin naapurini ilmoittavan myös nimensä. Nyt en enää
muista, ketkä vastasivat. Ryske portilla yhä vain kasvoi, pommeja
pamahti. Kaikki vankilan asukkaat, joita oli lähes pari tuhatta,
alkoivat ulvoa täyttä kurkkua; kuului kuin tuhatkunta härkää olisi
mylvinyt. Alettiin iskeä oviin kengillä, ruoka-astioilla ja muilla
esineillä. Panin jo palttoonkin päälleni varmuuden vuoksi ja huusin ja
kolistelin minkä jaksoin. Melu ja ryske yhä vain kasvoivat. Silloin
tapahtui ihme. Puolalainen vartijani avasi leipäluukun ja sanoi: "Pue
päällesi, olet vapaa." Huusin hänelle: "Olen valmis, avaa!" Hän avasi
oven, suuteli minua ja antoi minulle suuren avaimen, jolla sitten aloin
avata koppien ovia. Availin niitä ehkä parikymmentä, kunnes tuli eteen
ovi, jota en saanutkaan auki. Ei kestänyt kauan, kun tuli mies kangella
auttamaan, ja yhdessä mursimme oven. Huusin joka koppiin: "Oletko
suomalainen" tai ryssäksi: "Tavaritsch, svaboden" (toveri, olet vapaa).
Kaikki kävi kuin kuumeessa, ryssät suutelivat kovasti toisiaan ja
tuppasivat suutelemaan meitä suomalaisiakin; taisipa meihinkin tarttua
tuo suutelemisvimma. Eräästä kopista en tahtonut millään saada nuorta
ryssää lähtemään liikkeelle. Hän kyyristyi tylsänä pyhäinkuvan alle, ja
väkisin vedin hänet pois. Eräästä toisesta vedin ulos vanhemman miehen,
joka ei tahtonut myöskään uskaltaa ulos.
Peräännyimme aluksi nurkkaukseen, sillä kerrokseni toisella sivustalla
seisoi sotilas kivääreineen. Huomasimme hänen kuitenkin olevan
vallankumouksellisen, joka viittasi meitä jatkamaan kulkuamme. Väsyin
koppien avaamiseen ja luovutin avaimen jollekin toiselle. Päästiin
pihalle, jossa humalainen vallankumouksellinen sotilas piti puhetta
tiedustellen: "Toverit, kumpaisen haluatte, toisessa kädessä olevan
kiväärin vai toisessa olevan konjakkipullon?" Olimme siis vapaat!
Vallankumous ei vielä ollut suoritettu loppuun. Sen humussa vietimme
viikon Pietarissa.
Shpalernajassa pistäydyin seuraavana päivänä noutamassa muistikirjani
ja puulusikkani muistoksi. Tulipalo ei ollut niitä hävittänyt.
Sotaoikeuden pihalla myös pistäydyin. Siellä poltettiin arkistoa.
Yhdessä lukuisten Shpalernaja-tovereitten kanssa lähdin junalla
Helsinkiin ja jatkoin matkaa kotiini Turkuun. Tuskin olin ollut 24
tuntia kotona, kun sain herra Jalmar Linnaluodolta tietää (hänelle oli
ilmoitettu Turun Sanomien toimituksesta), että Venäjän väliaikainen
hallitus oli antanut määräyksen vangita uudelleen suomalaiset
Shpalernajassa istuneet poliittiset vangit. Ajoin hevosella
sukulaisteni luo Somerolle. Saan kiittää Kaarinan kirkkoherraa Konrad
Ahlmania, etten joutunut kiinni Hämeen tullissa, jossa merisotilas
tarkasteli henkilötodistuksia. Kirkkoherra Ahlman itse vei minut
hevosellaan 5 km:n päähän, jossa kyytimies oli hevosineen odottamassa.
Somerolle saapuivat eräänä yönä äitini ja neiti Geffert, joka neuvoi
pakotien. Matkustin junalla Kajaaniin. Matkalla tapasin Pikku-Jussin ja
erään saksalaisen korkeamman meriupseerin, joka oli paennut Venäjältä.
Hyrynsalmen Hallassa vietimme pari viikkoa herttaisen isäntäväen
seurassa, kylpien ahkerasti ja vahvistaen itseämme hiihtomatkaa varten.
Kuusimiehisessä ryhmässä (Bahne, Levander, Ruuth, Pirinen, Reinikainen
ja minä) hiihdimme Puolangan, Taivalkosken, Kemijärven, Pelkosenniemen,
Savukosken, Sodankylän, Kittilän ja Kihlangin kautta Matarengiin, josta
jatkoimme junalla Haaparantaan. Vapunpäivän juhlimme Haaparannassa,
jonka jälkeen matkustin Pirisen ja Reinikaisen kanssa Tukholman kautta
Lockstedtin leirille. Kolme kuukautta äkseerattuamme pääsimme Libauhun,
josta pataljoonan mukana helmikuussa 1918 tulin Vaasaan. Otin osaa
vapaussotaan Jääkäritykistöprikaatin intendenttinä. Erosin armeijasta
tammikuussa 1919 jääkärivänrikin arvolla. Ylennettiin luutnantiksi
6.12.1929. Kunniamerkit: jääkärimerkki, IV luokan vapaudenristi ja
vapaussodan muistomitali.

Kyösti Wilkuna.

Kyösti Wilkuna syntyi toukokuun 4. p:nä 1879 Nivalassa Wilkunan
talossa. Vanhemmat olivat Kustaa Wilkuna ja Elisabet Kaarela, molemmat
heränneitä. Kustaa Felix oli pojallekin kastettaessa nimeksi annettu,
mutta kouluaikanaan hän rupesi käyttämään Kyösti-nimeä.
Maailmansodan alkaessa asui Kyösti Wilkuna perheineen – puoliso
Johanna Kustaava Niskala – Jurvassa, ja jo silloin oli Kyösti useasti
sanonut vaimolleen:

"Tästä ei voi tulla loppua, ennenkuin ryssä on maasta poissa."

Hän oli nimittäin armoton ryssien vihaaja jo nuoruudestaan saakka, ja
nyt kiteytyi tämä viha teoiksi.
Joulukuussa 1914 muutti Wilkuna perheineen Jurvasta Nivalaan vanhimman
veljensä Arvi Wilkunan luo asumaan. Matkustelussaan Nivalasta käsin
Helsinkiin hän joutui siellä kokouksiin, joissa käsiteltiin
jääkäriliikettä. Samoin hän kävi samanlaisissa kokouksissa Oulussa. Kai
Donnerin antamasta sysäyksestä oli hänestä nimittäin lokakuussa 1915
tullut innokas värväri, ja häikäilemättömästi hän ajoi asiaansa, jonka
katsoi oikeaksi. Vaikkakin hän aluksi lienee epäillyt jääkärijoukon
suoranaisia positiivisia tuloksia, katsoi hän näitten miesten
uhrauksien sytyttävän mieliä ja nostattavan kansan vihan ryssää
vastaan.
K.A. Wegelius on kirjassaan "Routaa ja Rautaa III" tyhjentävästi
kuvaillut Wilkunan värväystyön, joten sivuutammekin sen tässä.
Mainittakoon vain, että reippaan toimintansa vuoksi Wilkunan hommat
pian tulivat sellaistenkin tietoon, jotka suorastaan olivat
jääkäriliikettä vastaan, jotapaitsi pari hänen lähettämäänsä miestä ei
matkustanutkaan, vaan yrittivät he kiristäen ja uhkauksin saada yhä
enemmän rahaa. Arvi Hällforsin esiinnyttyä oululaisena etsivänä ja
uhaten antaa miehet santarmeille sai hän kiristäjien suun tukkoon.
Lopulta kuitenkin toinen heistä, Stenbäck, antoi Wilkunan ilmi, ja nyt
alkoi Wilkunalle kulkurin päivät. Kotonaan hän ei voinut enää oleskella
jo senkään takia, että paikkakuntalaiset alkoivat häntä vieroksua –
varsinkin sen jälkeen, kun santarmit ja poliisit olivat käyneet
nuuskimassa kirjastoa ja papereita.
Wilkunalla olisi ollut aikaa ja tilaisuutta maasta poistumiseen
useampaankin kertaan, mutta hän ei tahtonut jättää perhettään.
Sitäpaitsi hänellä oli tekeillä historiallinen näytelmä, jonka hän
halusi saada valmiiksi ennen pakollista lähtöään, saadakseen varoja
matkaa ja perhettä varten. Siksipä hän piileskeli eri puolilla
tuttaviensa luona m.m. veljensä August Wilkunan talossa Nivalassa ja
kuukauden päivät Utajärvellä maisteri Arvi Korhosen vieraana.
Keväällä 1916 hän kuitenkin palasi kotiinsa ja oli jo silloin päättänyt
matkustaa Ruotsiin. Mutta viikko vierähti vielä kirjallisissa hommissa,
ja niin kolme Nivalan isäntää, joista Wilkuna oli yhtä lyönyt nyrkillä
naamaan, antoi hänet ilmi poliisi Kalle Toivoselle, vaatien hänen
vangitsemistaan. Toivonen puolestaan ilmoitti asian nimismies
Ojantakaselle. Varhain aamulla toukokuun 23. p:nä saapui hän Enehjelmin
lähettämien neljän etsivän ja yksityispalvelijan sekä kahden poliisinsa
seuraamana Wilkunan asuntoon Seppälään. Toukokuun 16. p:nä oli
nimismies Ojantakanen pitänyt uuden kotitarkastuksen Seppälässä,
Wilkunan asunnossa, haluten varoittaa Kyöstiä uhkaavasta vaarasta,
sillä saman kuun 8. p:nä oli lääninhallituksesta jo annettu Wilkunan
vangitsemismääräys. Wilkuna oli piilottautunut eteisen alla olevaan
kellariin, mutta kun etsintä oli jo miltei lopussa, keksittiin hänen
piilopaikkansa. Hän kyllä pamautti kellarissaan kerran brovningillaan,
mutta antautui sitten seitsenmiehisen ylivoiman edessä.
Wilkuna vietiin nyt Oulun lääninvankilaan, jossa hän joutui kuvernööri
af Enehjelmin kiusattavaksi. Toista kuukautta häntä piinattiin siellä
vanginpuvussa saamatta tavata omaisiaan, kunnes hänet heinäkuun 12.
p:nä 1916 katsottiin kypsäksi lähettää Shpalernajaan tutkittavaksi.
Mutta Wilkuna tunsi tyytyväisyyttä siitä, että pääsi lähtemään.
"Vapaudunhan edes tästä kiusallisesta ja alentavasta vanginpuvusta,
saan jälleen päälleni omat vaatteet, saan polttaa tupakkaa ja sitten
matkustaa halki kesäisen Suomen", sanoo hän itse kirjassaan "Kahdeksan
kuukautta Shpalernajassa", jossa hän sitten laajalti ja
yksityiskohtaisesti kuvailee elämäänsä Shpalernajan muurien sisällä.
Se ei suinkaan ollut mitään herkkua, ja ensiaikoina hän luuli olevansa
ainoa suomalainen koko valtavassa vankiyhteiskunnassa. Mutta eräällä
saunamatkalla hän tapasi Esko Riekin, ja viikkojen vieriessä tuli yhä
uusia tuttavuuksia, kunnes hän vähitellen oppi tuntemaan koko
suomalaisten joukon. Ikävä kyllä, ei Wilkuna kirjassaan mainitse heistä
kuin aniharvoja nimeltään, nimen alkukirjaimen vain, niin että asioita
ja henkilöitä tuntematon lukija saa arvailla loput. Mutta hänellä on
siihen tietysti ollut omat painavat syynsä, ilmestyihän kirja jo v.
1917, jolloin jääkäripataljoona – sen mukana monet shpalernajavangit
– olivat vielä Saksassa, ja hän katsoi viisaimmaksi olla silloin vielä
julistamatta kaikkien nimiä.
Wilkunalla oli heikot rahavarat vankilaan tullessaan ja vankilanruoka
oli kehnoa, joten hän alkuaikoina näki nälkää. Suonet ihon alla
käsivarsissa alkoivat näkyä yhä selvemmin, housujen ympärysmitta kasvoi
ja osoitti, mihin suuntaan ruumiillinen kehitys oli menossa. Mutta
sitten hän sai sata ruplaa tililleen vankilan konttoriin, hän voi
tilailla erikoisannoksia, ja elämä kävi siedettäväksi, sillä vatsa se
kuitenkin oli hyvinvoinnin ja huumorin regulaattori.
Itse asiassa ei vankilaelämä näyttänyt pahastikaan rasittavan Wilkunan
hermoja eikä järkyttävän mielenrauhaa, vaikka Mashkevitsh
kuulusteluissa ilmoittikin kaikki ne kamalat rikokset, kuten miesten
värväykset ynnä muut, joista häntä syytettiin. Mutta Wilkuna kielsi jo
alunperin kaiken ja katseli sen jälkeen asioita kuin jostakin ylempää.
Pöytäkirjojen lukutilaisuuksissa, kun Wilkuna yhdentoista
kohtalotoverin kanssa istui kuuntelemassa kuulustelujen tuloksia sekä
ilmiantoja, hän tarkasti ja ihmistuntemuksella teki huomioitaan
toisista. Ja öisin, unettomina hetkinä, tulivat nämä kohtalotoverukset
usein hänen mieleensä, ja kauan mietittyään näytti hänestä
mahdottomalta, että kohtalo voisi sokeasti tuhota sellaisen kauniin ja
sankarillisen nuorukaisjoukon kuin nuo yksitoista "luentotoveria",
joiksi hän heitä sanoo. Kaiken järjen ja maailman hallinnossa löytyvän
hyvän nimessä täytyi heidän pelastua. – Näin hän ajatteli toisista,
mutta unohti itsensä, sillä hän oli syventynyt kirjalliseen työhön, ja
siksipä ei aika tuntunut hänestä niin pitkältä kuin toisista. Häneltä
valmistuikin Shpalernajassa yksi romaani, yksi historiallinen näytelmä,
kertomuksia ja runoja; toinen romaani oli hyvällä alulla, kun vapautus
vallankumouksen mukana tuli. Mutta valmiit käsikirjoitukset olivat
vankilan varastohuoneessa, ja siellä ne Shpalernajan palossa
tuhoutuivat.
Kirjallisuutta Wilkuna harrasti ahkerasti sekä opetteli venäjänkieltä,
joka kävi sitäkin helpommin, kun hänen koppitoverinaan oli venäläinen
anarkisti. He pitivät pitkiä keskustelutunteja, syventyivät
maailmanpolitiikkaan ja odottivat vallankumousta. Jo syksyllä 1916
näytti tilanne hyvin lupaavalta Moskovan ja Pietarin suurten lakkojen
johdosta. Sotilaat kieltäytyivät ampumasta lakkolaisia, ja vankilassa
odotettiin toivorikkaina yleistä räjähdystä. Mutta toivo petti vielä
tällä kerralla, tehtaat alkoivat taas käydä työläisten palatessa
paikoilleen, ja masentunut mieliala valtasi vangit.
Mutta lohdutuksena heillä oli tietoisuus siitä, että Pietarin työväen
piirit pitivät vallankumousta välttämättömänä, ja "skoro budjet
revoljutsija" tuli heidän tunnussanakseen.
Niinkuin se sitten maaliskuussa tulikin, kirvoitti kalterit ja päästi
kovia kokeneet miehet vapauteen.
Nivalassa oli Kyöstin vankinaoloaikana käyty neljä eri kertaa
kuulustelemassa hänen rouvaansa, viimeiseksi aivan vallankumouksen
kynnyksellä, sillä kuulustelun päätyttyä sanoivat kuulustelijat:

"Kahden viikon kuluttua saatte tavata miestänne."

Tarkoittivatko he, että rouva Wilkuna saisi matkustaa miestään
tapaamaan, vai olisiko heillä ollut aavistus vallankumouksesta, jäi
arvoitukseksi. Mutta joka tapauksessa kahden viikon kuluttua tästä
viime kuulustelusta Kyösti palasi kotiin terveenä ja täynnä työintoa.
Kesän kuluessa valmistuikin häneltä edellämainittu kirja "Kahdeksan
kuukautta Shpalernajassa".
Paluunsa jälkeen sai Wilkuna paikkakunnalla osakseen enemmän suopeutta
kuin ennen. Mutta syksyllä alkoi suojeluskuntalaisten harjoittelu,
johon Wilkunakin otti innokkaasti osaa, ja silloin ruvettiin häntä
vieroksumaan ja moittimaan, mutta kaikista vastuksista huolimatta hän
jatkoi toimintaa sodan alkuun asti. Sodan kestäessä hän joutui
"Valkoisen Suomen" toimittajaksi, jonka homman hän kuitenkin jätti ja
palasi rintamalle, ollen ensin alkuaikoina Oulun läänin I
Rintamakomennuskunnassa ja sittemmin 4. Pohjois-Pohjanmaan rykmentin I
pataljoonan konekiväärikomppaniassa.
Aunuksen retkikuntaan Wilkuna otti osaa aktiivisesti värväten sinne
miehiä. Hän, kuten moni muukin, pyhän innostuksen valtaamana valmisteli
veljeskansan vapautusta.
Aktiivisesta osanotostaan Suomen vapaustaisteluun on Kyösti Wilkuna
saanut seuraavat kunniamerkit:
IV lk:n vapaudenristin, II lk:n vapaudenmitalin, vapaussodan
muistomitalin ja Aunuksen muistomitalin.

Armas Evald Hallikainen.

Armas Hallikainen oli syntynyt Kuopiossa 23. p:nä maaliskuuta 1895.
Käytyään muutamia luokkia Kuopion yhteiskoulua hän lähti Sortavalan
seminaariin aikoen antautua opettaja-alalle. Viimeistä edellisellä
luokalla hän joutui erään santarmin kätyrinä toimivan toverinsa
ilmiannon johdosta syytteeseen valtiopetoksesta, vangittiin ja sai olla
9 1/2 kuukautta pidätettynä ensin Viipurin lääninvankilassa, sitten
Krestyssä ja lopuksi Shpalernajassa, kunnes Venäjän vallankumouksessa
toisten mukana pääsi palaamaan kotimaahan. Hän piileskeli aluksi
milloin missäkin ja rauhallisten olojen palattua aikoi lopettaa
seminaariopintonsa lähtien tässä tarkoituksessa uudelleen Sortavalaan.
Vapaussodan alkaminen keskeytti kuitenkin taas luvut.
Armas Hallikainen otti osaa Venäjänsaaren retkeen, komennettiin
tykistökursseille Uuteenkaupunkiin, oli mukana Tampereen ja Viipurin
valloituksissa. Sodan päätyttyä komennettiin hänet saksalaisten
johtamille tykistöupseerikursseille Lappeenrantaan. Viron vapaussotaan
lähtemisen ehkäisi sairaus, mutta kun Aunuksen retkikunta lähti, oli
Armas Hallikainen mukana. Siellä Mäkrinkylässä lopetti kiväärinkuula
24. p:nä huhtikuuta 1919 isänmaataan palavasti rakastaneen urhoollisen
nuorukaisen elämän. Kuopion sankaripatsaassa on Armas Hallikaisen nimi
ja sen juurella hänen viimeinen leposijansa.
Armas Hallikaisen veljen, kirkkoherra Eemil J. Hallikaisen muistelmista
käy lähemmin selville Armas Hallikaisen toiminta jääkäriliikkeen ja
Suomen vapauden hyväksi samoinkuin hänen vankilasta lähettämistään
kirjeistä oleskelu vankiloissa.
Hänen lapsuutensa ja nuoruutensa aikoina oli Kuopio suuri venäläisten
sotilaitten majoituspaikka. Elettiin routa-aikaa, ja isänmaalliset
suomenmieliset kansalaiset eivät tietenkään suopein silmin katselleet
ryssien puuhia. Niinpä Armas Hallikainen jo pienestä pahasesta
kodissaan, jossa isä oli kiivas "perustuslaillinen", joutui alinomaa
kuulemaan keskusteluja päivän polttavista kysymyksistä, ja isä lietsoi
monipäiseen poikajoukkoonsa isänmaallista mieltä ja vihaa sortajia
kohtaan. Tämä mieli ilmeni jo hyvin aikaisin teoissakin. Jostakin oli
Armas-poika saanut käsiinsä Venäjän keisarin kuvan ja ripustanut sen
kodin kadunpuoleiseen ikkunaan ylösalaisin. Ohikulkeva santarmi ryntäsi
sisään raivoissaan ja vain vaivoin saatiin tyytymään neuvokkaan äidin
selittelyihin.
Vilkkaasta ja reippaasta poikasesta varttui aikaa myöten kaikkeen
hyvään innostuva nuorukainen, tarmokas ihminen, innokas urheilija,
uuttera metsämies, jotka harrastukset kestivät elämän loppuun saakka.
Hän päätti antautua opettajanammattiin ja joutui näin Sortavalan
seminaariin. Tällöin maailmansodan alkuaikoina, jolloin jääkäriliike
syntyi, tapasi se otollisen maaperän monissa seminaarilaisissa, joista
toisia lähti Saksaan, toiset taas jäivät toimimaan värväreinä
kotimaassa. Armas Hallikaisen lainen nuorukainen oli asiassa koko
sielullaan mukana, mutta Saksaan-lähtösuunnitelmat raukesivat
kumminkin, kun seminaarilaisten joukossa hiipivä Väinö Sirviö antoi
hänet ilmi santarmeille. Sitä ennen Sirviö kuitenkin paljastettiin
pääasiassa Hallikaisen ansiosta, ja niin saatiin varmuus hänen
katalasta toiminnastaan. Opettajain lehdessä n:o 24 13.10.1919 on
opettaja Vihtori Latvamäen sattuva ja asiallinen kuvaus tapauksesta, ja
siitä lainaamme tähän osan:
– "Kymölä on pukeutunut keväiseen paratiisiasuunsa. Eräässä paikassa
istuu muutamia isänmaallisia oppilaita. Pari mainittakoon: A.E.
Hallikainen, tämän kertomuksen sankari, ja op. Jaakko Toivo Valkama.
Syntyy ennen sovittu väittely. Muutamat pohjalaiset ovat muka
saksalaismielisiä, Hallikainen mukamas ryssäläismielinen. Tutkittava,
kolmas, urkkija, vaappuu. Ollaan joskus pakahtua Hallikaisen
näyttelytaidon takia. Riidellään, toraillaan muka tosissaan,
Hallikainen ampuakin luvataan, mutta venäläismielisyytensä hänet muka
niin saastuttaa, ettei kukaan kunnon ihminen kehtaa häntä edes
ampuakaan. Mutta sapet pulleana, pyhää kiivautta täynnä kummallakin
puolen erotaan.

Hallikainen menee marttyyrin luo yöksi.

– Ovat ne. – Ei luulisi -. Eiköhän lurjuksille saisi jotakin
rangaistusta? Huhutaan, että tässä maassa on venäläisiä urkkijoita.
Kunpa pääsisi siihen järjestelmään käsiksi. Etkö sinä, veli hopea,
voisi antaa mitään neuvoa?
Marttyyri on juovuksissa. Innostuu, mutta kumminkin vain noin jotakin
ylimalkaista on tietävinään.
Toinen ei hätäile. Miksi sen tekisikään mies, joka parhainta osaa
valitaan esittämään, mies kaunis, sujuva, asianymmärtävä, toverillinen,
jo ammoin isänmaalle vannoutunut? – Vai tapasitko toista niin
optimistista isänmaanystävää ja Suomen tulevaisuuteen luottavaa miestä
kuin Armas Hallikainen?
– Niin, jos tiedät, niin älä salaa. Sinähän olet hullu, kun olet,
kuten olet kertonut, jo ennenkin tuollaista tavannut, etkä ole ruvennut
urkintajärjestelmään. Nyt ruvetaan ja ruvetaankin yhdessä. Tee selvää
siitä, mitä tiedät.
Marttyyri näyttää ryssäin valtakirjat, joitten nojalla voi ilmiantaa
suomalaisia, koulutovereita, lehtoreita y.m. siksi, että nämä
rohkenevat vaatia herroilta konnilta ihmis- ja oppilasarvoista
käyttäytymistä ja – ansaitakseen.
Hallikainen näkee edessään miehenrahjuksen, pienen, ruman,
turmeltuneen. Mieli tekee yhdellä kouraisulla nujertaa hänet muruksi,
mutta tuo intohimo kestää vain tuokion, pinnan alla vain niin kummasti
poreilee –.
– Vielä emme ryhdy minkäänlaiseen puuhaan. On muutamia poikkipuolisia
asioita sitä ennen. Yhdessä puuhataan mitä puuhataan: yksin et saa
ryhtyä. Me olemme siksi vaarallisella jäljellä, ettei keskuudessamme
saa syntyä mitään sekaseuraisuutta, tai meidät perii hukka. – Tulimme
liiaksi paljastaneeksi itsemme äsken. Sattui olemaan siinä koko joukko
noita pohjalaisia, jotka eivät laumaa säästä.
– Marttyyrin nahka oli siis vedetty auringonpaisteeseen kuivumaan.
Siinä se kuivi ja käpristyi kai olemattomaksi, mutta vielä sitä ennen
sen oli jotakin yritettävä. Ja se jotakin oli vain kuolevan käärmeen
myrkyttävä purenta. Hallikainen sai istua 9 kuukautta Krestyssä ja
seminaarin johtaja O. Relander Siperiassa Tshitassa saakka siksi, että
esti tämän kertomuksen konnan vielä seuraavana vuonna tuppautumasta
seminaariin."
Jo kevätlukukauden lopulla 1916 pidättivät Sortavalan poliisit Armas
Hallikaisen, mutta sillä kertaa hän pääsi muutaman päivän perästä
vapaaksi. Kun kumminkin maa tuntui polttavan jalkojen alla, poistui hän
johtajan luvalla seminaarikaupungista jo ennen kevätlukukauden loppua
ja lähti Kuopioon, josta mitä pikimmin aikoi suoriutua Saksaan.
Kesäkuun 5. päivä oli määrätty lähtöpäiväksi, mutta saman päivän aamuna
piirittivät santarmit ja etsivät Hallikaisen kodin, jossa Armas ei
kyllä öisin uskaltanut oleskella, toimittivat penkoen ja repien
perinpohjaisen kotitarkastuksen, jossa etenkin suomalainen poliisi
osoitti erikoista intoa. Sisällä olevaa poliisia toisessa huoneessa
kahvitettaessa valikoi nuorin veljeksistä Armaan papereiden joukosta
kaikki kirjeet ja vieraiden ihmisten kuvat, joukossa Saksassa olevien
jääkäritovereidenkin. Nämä hän piilotti maitokannuun, ja vahdissa
olevat poliisit päästivät poikasen estelemättä aamiaiseksi maitoa
ostamaan. Huolimatta siitä, ettei tarkastuksessa mitään vaarallista
löytynyt ja kun etsittävälle ei millään tavoin saatu lähetetyksi
varoittavaa sanaa, pidätettiin hänet kotiin palatessaan "hallitusta
vastustavien toimenpiteittensä takia". Venäjänkielisestä pöytäkirjasta,
joka tilaisuudessa luettiin, selvisi myöskin, että pidätetty
toistaiseksi on määrätty vietäväksi Viipurin lääninvankilaan.
Viipurissa Armas Hallikainen oli ensin etsivässä osastossa ja sieltä
siirrettiin lääninvankilaan. Turhiksi näyttäytyivät omaisten tarmokkaat
puuhat hänen vapauttamisekseen. Kuopion läänin kuvernööriltä ja Kuopion
poliisimestarilta saatiin todistus, josta ilmeni, että "Armas
Hallikainen on tunnettu nuhteettomaksi kansalaiseksi", mutta sitähän ei
Mashkevitsh uskonut. Pidätetyn vanhin veli kääntyi myös santarmieversti
Petin puoleen Viipurissa, mutta tämä sanoi asian kuuluvan
Mashkevitshille. Muuten hän vaikutti hyvin humaaniselta, niin että
edellämainittu veli katsoi voivansa esittää hänelle uuden pyynnön ja
koettaa keinoa, joka maailman sivu on ryssään nähden tepsinyt:
lahjomista. Kirjeessään hän pyytää, että eversti Peti koettaisi
vaikuttaa Armas Hallikaisen hyväksi, ja jos tästä koituisi kuluja, niin
hän kyllä huolehtisi niitten korvaamisesta. Mutta hänpä olikin joutua
kiikkiin, sillä kun hän tuli Viipuriin Petiä tapaamaan, alkoi tämä
tiukasti syyttää häntä lahjomisyrityksestä. Nyt oli täysi työ saada
eversti uskomaan, että oli vain tarkoitus peittää kulut, mikäli niitä
tämän asian yhteydessä aiheutuisi. Eversti lopuksi hymähti ja – repi
kirjeen. Siis yksi kunniallinenkin ryssä – ainakin tämän kerran.
Olo Viipurin lääninvankilassa oli verraten siedettävää. Koppi, joka
Armas Hallikaisella oli yksin asuttavanaan, oli siisti, kylvyssä sai
käydä, Viipurissa olevat sukulaiset toivat ruuan kaupungilta, ja kun
vielä vankilan pastori sattui olemaan sukulaismiehiä, kävi tämä usein
vankia katsomassa ja hommasi hänelle luettavaa. Ikävä seikka oli, ettei
saanut tupakoida. Ainoan kerran, kun vanhin veli Mashkevitshin
läsnäollessa sai tavata vankia, tokaisi tämä m.m., että "muutenhan tämä
menettelisi, mutta kun ei saa tupakoida". Kun Mashkevitsh tulkilta
kuuli, mistä oli kysymys, tarjosi hän vangille kohteliaasti omista
tupakoistaan.
Syyskuun 14. p:nä siirrettiin Armas Hallikainen sitten Pietariin
Krestyn vankilaan. Täälläkin hänen elämänsä oli verraten siedettävää.
Niinpä hän kirjeissään kertoo, että koppi oli jotenkin puhdas. Lattia
oli puusta, mikä oli hyvä, sillä sementtiset lattiat aiheuttavat
reumatismia. Ruuan hän tilasi vankilan keittiöstä. Päivälliseen, joka
oli hänen ainoa kunnollinen ateriansa, meni 75 kop. Tämän lisäksi hän
otti pullon maitoa päivässä, hinta 75 kop., sekä ranskanleiväntapaisen
à 7 kop. Talosta sai kuumaa vettä niin paljon kuin halusi, tee ja
sokeri oli itsensä ostettava. Sokeria ei kuitenkaan aina ollut
saatavissa, ja sen asemesta hän käytti karamellejä. Aikansa kuluksi
Armas Hallikainen kopissaan askarteli yhtä ja toista. Hän oli innokas
piirtäjä ja niinpä hän vartijan välityksellä hommasi itselleen
piirustustarpeet. Myös tupakkansa hän valmisti itse ostamalla imukkeet
ja tupakan erikseen. Näin tuli tupakoiminen halvemmaksi, sillä rahaa ei
ollut liikaa. Kuvaavaa hänen tarkkuudelleen on, että hän tulitikutkin
halkoi.
Koko vankinaoloaikanaan ei Hallikaisella ollut koppitoveria,
lukuunottamatta kolmea torakkaa Shpalernajassa. Yksitellen ne, Petter,
Hesekiel ja Emanuel, olivat koppiin ilmaantuneet ja tulleet vähitellen
niin tutuiksi, että tavallisesti syöntiaikaan aina saapuivat saamaan
annoksensa. Kun Hallikainen sitten pääsi pois Shpalernajasta, etsi hän
kaikessa kiireessä tovereitaankin ottaakseen ne mukaansa. Petter oli
omilla teillään, sitä ei löytynyt, toiset kaksi lähtivät
tulitikkurasiassa Shpalernajasta, ja nämä molemmat koppitoverinsa toi
Armas Hallikainen bensiinipumpuliin haudattuina muistoksi kotiin
Kuopioon.
Yksinäisyys näytti Armas Hallikaista aika ajoin vaivanneen suurestikin.
Suomalaisia kirjoja hän sai vankilan kirjastosta luettavakseen, ja
raamattu on hänellä itsellään jo Viipurista mukaan otettuna.
Viimeksimainittua hän tutkiskelikin ahkerasti. Niinpä hän kirjoitti nyt
vasta ymmärtävänsä, mikä merkillinen kirja raamattu on. Hän selitti
erinäisiä kirjan vertauksia ja osoitti, kuinka sopivia ne juuri hänen
kohdalleen tällä hetkellä olivat. Silloin tällöin tuli kuitenkin kuin
seinä vastaan. Ahtaassa kopissa jaksoi tuskin hengittää. Niinpä hän
eräässäkin kirjeessä toivoi, että olisi aina yö; silloin hän useasti
näkisi unta kodista, jossa hän itse omaisten parissa puuhailisi,
ikäänkuin ei mitään olisi tapahtunutkaan. Aamu oli vaikea, kun täytyi
herätä päivän yksitoikkoiseen harmauteen. Eikä hän käsittänyt, että
ihminen näin voitiin syyttömänä teljetä ristikkojen taakse. Nuo puheet
syyttömyydestä toistuivat joka kirjeessä ja näyttivät olevan
tarkoitetut Mashkevitshille, jonka käsien kautta jokainen kirje kulki.
Tämän asenteen oli Armas Hallikainen jo alunperin ottanut Mashkevitshin
suhteen. Tutkittaessa hän joka kerta tiukasti vaati saada tietää, mistä
häntä oikein syytettiin ja kuka oli voinut antaa hänet ilmi.
Pietarissa ei Armas Hallikaista kuulusteltu kertaakaan eikä
oikeudenkäynnistä ollut tietoakaan. Joulukuun 10. p:nä 1916 hänet
siirrettiin Shpalernajaan. Syynä tähän siirtoon oli se, että
Shpalernajassa alettiin lukea kaikkien suomalaisten yhteistä
syytekirjaa, ja tätä kuuntelemaan Hallikainen siirrettiin sinne. Hänen
kohdalleen ei syytekirjan lukeminen kuitenkaan vielä ennättänyt,
ennenkuin vallankumous yhdellä kertaa muutti olosuhteet toisiksi.
Päivät Shpalernajassa kuluivat entiseen tapaan. Yhden mukavuuden oli
Hallikainen täällä kuitenkin hankkinut itselleen. Ulkona
virkistyskävelyllä ollessaan hän oli kerran löytänyt katkenneen
lusikanvarren. Siitä hän sai tiirikan, jolla aukaisi seinään
kiinnitetyn sängyn ja loikoili päivälläkin. Mutta siitä ei vartija
pitänyt. Hän ihmetteli kovasti, miten Hallikainen menetteli.
Hallikainen selitti, että hän teki taikoja, nykäisi sänkyä määrätyllä
tavalla ja se aukesi itsestään. Vartija tutki huolellisesti Hallikaisen
kopin ja vaatteet etsien avainta. Sen Hallikainen oli kuitenkin
piilottanut lattiaan kaivamaansa koloon, jonka hän aina peitti
kaivamisesta syntyneellä sementtijauholla. Kun avainta ei löytynyt,
alkoi vartija uskoa Hallikaisen tosiaan kykenevän tekemään taikoja. Hän
kiinnitti sängyn uudelleen seinään ja pyysi Hallikaista näyttämään
temppuaan. H. lupasi tehdä sen, jos vartija menisi oven taa. Hän
suostui siihen, mutta jäi oven taakse tirkistelemään. Hallikainen ei
taas ryhtynyt mihinkään, ennenkuin vartija meni käytävän toiseen
päähän, jolloin hän uudelleen nopeasti laski sängyn alas ja piilotti
tiirikan kuoppaansa. Seurasi uusi ja vielä huolellisempi ruumiin ja
kopin tarkastus, mutta taaskin tuloksetta. Ihmetellen ja päätään
pyöritellen poistui vartija, ja tästä lähtien sai taikuri rauhassa
päivisinkin loikoa vuoteellaan.
Aikansa kuluksi Hallikainen piirusteli ja lueskeli, rustailipa pieniä
runonpätkiäkin. Jälkeen jääneiden paperien joukossa on säilynyt
vihkonen Shpalernajassa kirjoitettuja runonpätkiä. Tässä pari
näytteeksi:
    "Mies varttuu, kasvaa parta,
    pois haihtuu kosteus korvan alta.

    Mut kasvuajalla parahalla juuri
    on ympärillä kaikkialla kylmä linnanmuuri."

Taikka sitten:

    "Viel' koittaa uusi huomen,
    jolloin iloita saamme me pojat Suomen.
    Siis emmekö ajallamme
    kärsien kantais taakkaa,
    joka vielä isänmaamme
    onnehensa saattaa."

Ja viimeksi hän huudahtaa:

    "Kärsitään, kärsitään
    vielä vain veljet,
    mut kerran vielä särjetään,
    särjetään me teljet."
Maaliskuun 12. p:nä nuo teljet sitten särkyivät, vaikkakin venäläisten
tavaristshien toimesta, kuten tunnettua. Hallikainen kertoo tuosta
tapauksesta myöhemmin seuraavaa:
"Olin viemäriputkien avulla joitakin päiviä aikaisemmin päässyt
selville, että jotakin oli tekeillä, sillä sotaoikeudessa
kuulusteltavina olleet kertoivat levottomuuksista kaduilla. Mutta
vallankumousta en aavistanut vielä tulevan. Maaliskuun 12. alkoi sitten
yht'äkkiä kuulua ryskettä ja ampumista käytävistä. Luulin silloin
viimeisen hetkeni tulleen. Kopissa olevat kirjat liivin alla
panssarina, lattiaharjan varsi ainoana aseenani olin valmis
puolustautumaan viimeiseen saakka. Äkkiä lensi kopin ovi sisään kovalla
ryskeellä ja huudettiin: svaboda, tavaristsh. Pari 'toveria' hyökkäsi
samassa minua syleilemään ja suutelemaan."
Pietarista Armas Hallikainen palasi viimeisimpien joukossa Suomeen.
Matka sujui onnellisesti, mutta varovaisia oltiin, sillä Viipurissa
kirjoitettiin hotelli Antrean päiväkirjaan väärät nimet. Kuopioon H.
saapui parin muun pohjoissavolaisen kanssa. Asemalle oli kerääntynyt
joukko kaupunkilaisia, ja vankilasta palaavat otettiin juhlallisesti
vastaan.
Mutta monta päivää ei kulunut, ennenkuin taas oli koti jätettävä.
Eräänä aamuna aikaiseen tuli muuan "Savotar"-lehden toimittaja
ilmoittamaan, että yöllä oli Helsingistä tullut tieto kaikkien
valtiollisten vankien uudelleen pidättämisestä. Pako oli taas edessä:
kiireimmän kautta suksille ja vielä aamuhämärissä painumaan erään
maaseudulla asuvan tuttavan luo. Parin päivän perästä vaihdettiin
piilopaikka Kuopion lääninsairaalaan, jossa muuan tuttu
sairaanhoitajatar luovutti huoneensa pakolaiselle. Viikon kuluttua taas
matkaan, osaksi hevoskyydillä, osaksi junalla Kontiolahdelle velimiehen
luokse, joka jälleen toimitti hänet 20 penikulman päähän varmaan
piiloon.
Kun olot jälleen rauhoittuivat, palasi Armas Hallikainenkin ihmisten
ilmoille ja ryhtyi Sortavalan seminaarissa jatkamaan kesken jääneitä
opintojaan, jotka heti alkava vapaussota kumminkin lopullisesti
keskeytti sikäli, että nuori soturi monet vaikeudet ja ihmeelliset
kokemukset koettuaan päättikin suunnata elämänsä aivan uusille urille:
antautua sotilasalalle. Kaikista suunnitelmista teki kuitenkin lopun
ennenaikainen kuolema.
Armas Hallikaisen elämästä antaa eräs vainajan asetoveri "Karjalan
Aamulehdessä" 14/5 1919 seuraavan kuvauksen.

"Armas Hallikainen In memoriam.

"Murtumattomana, sitkeänä, pystypäisenä tietäsi astuit. Paljon kokeneena
vaikka nuorena vielä. Sait toki elää niin kauan, että oman kansasi
vapaana näit, mutta heimolaisiamme Aunuksessa auttaessasi kaaduit.
"Kireät olivat ajat, santarmit Sinua ahdistelivat ja viimein
Shpalernajan vankila sai Sinusta vieraan yhdeksäksi kuukaudeksi. – Et
murtunut. Kun palasit, niin ensimmäinen painava sana, jonka meille
lausuit, oli:

"– 'Ryssään ei ole uskomista nyt eikä koskaan.'

"Tämä tapahtui silloin, kun jotakin hyvää uskottiin vasta käydystä
vallankumouksesta.
"Nopeasti seurasivat tapaukset toisiaan. Punaiset löivät veljen kättä
ryssän kanssa. Nuori veremme kuohahti, ja silloin Sinäkin olit
etunenässä, kun uskallettiin aloittaa aseellinen toiminta Suomen
vapauttamiseksi.
"Yhdessä lähdettiin Viipuriin ja sieltä Venäjänsaareen. Kun alakuloisuus
pyrki joukkoon, olit rohkaisemassa. – Kamaralla ensi kerran oikein
iskettiin ja sitten monta kertaa jäljestäpäin, ja vihollinen sai tuta,
että valkoisella puolella oli miehiä, jotka eivät vaaraa säikkyneet.
"Sotilaan muoto ja sotilaan luonto olivat Sinussa yhtyneinä. Koruton ja
yksinkertainen, mutta hilpeä luonne. Sellaisena tulemme Sinua
muistelemaan entiset asetoverisi. Katkeamattomat, taisteluissa sidotut
veljen siteet yhdistivät meitä kaikkia, ja siksi kaipaus onkin niin
suuri, kun semmoisen toverin kuin Armas Hallikaisen sankarielämä
sammui, raukesi voimakas käsi heimokansaa auttaessa."

Tunnustukseksi ansioistaan on Armas Hallikaiselle annettu

    II lk:n vapaudenmitali,
    vapaussodan muistomitali solkineen,
    Tampereen valloituksen muistomitali,
    Venäjänsaaren retkeläisten muistomitali.

Aarne Sihvo.

Muistikirjan lehtiä Shpalernajasta.

Katolisen kirkon kiirastuleen voidaan verrata suomalaisten miesten,
aktivistien ja jääkärien oleskelua Shpalernajan vankilassa
noina maailman palon vuosina 1916-17. Sellaisena se ainakin
allekirjoittaneelle on jäänyt mieleen – ja myöskin tuntunut, mistä
seuraavat muistikirjan lehdet antavat ainakin osittaisen vakuutuksen.
Mutta ennenkuin ryhdyn esittämään suoranaisia otteita, tulkoon
kerrotuksi itse muistikirjani kohtalokkaat vaiheet. Shpalernajaan
saapumisemme jälkeen lokakuussa 1916 sain vähillä rahoillani ostetuksi
pienen sinikantisen vihkosen, joka muutamassa viikossa täyttyi
erilaisten tunnelmien vaikutteesta; – mutta, ikävä kyllä, se vihkonen
on todennäköisesti palanut Shpalernajan palossa maaliskuun 12. päivänä
1917. Toinen vihkonen oli suurempi, käsittäen 97 numeroitua lehteä, ja
sen vaiheet ovatkin jo merkittävämmät. Sen olin oston kautta saanut
joulukuun 17. päivänä 1916, ja täyteen kirjoitettuna tammikuun 24.
päivänä 1917 olin sen luovuttanut vankilan arkistoon säilytettäväksi,
niinkuin ohjesääntö vaati, – ennenkuin sain uuden, nyt jo kokonaisen
ruplan maksavan kovakantisen ja 116 lehteä sisältävän vihkon.
Luulin Shpalernajan palossa joutuneen tulen omaksi nuo molemmat ensiksi
mainitsemani vihkoset, niinkuin kaikki muukin paperiaines vankilan
kirjastosta ja arkistosta. Tuo kolmas, ruplan maksanut vihko oli
vapautuksemme hetkellä kopissani, ja sen pistin liivini sisäpuolelle
sydämeni kohdalle "siltä varalta, että vaikka kuulat osuisivat, niin
eivätpä läpäisisi..."
Kun sitten v. 1918 syksyllä sain "Nuori Suomi"-julkaisun toimittajalta
kehoituksen jättää kirjallista avustusta suorasanaisena tai
runomuotoisena, niin kehoitusta noudattaen lähetin muutamia runoja,
jotka muistaakseni kuvailivat joulua ja sen viettoa vankilassa. Nämä
vankilassa kirjoittamani runot olivat ainakin osittain juuri tuossa
tuhonomaksi joutuneessa toisessa vihkossani.
Hämmästykseni olikin melkoinen, kun tammikuulla 1919 sain Turusta
kirjeen, jossa eräs taiteilija A. Tuhkanen tiedusteli minulta, olinko
mahdollisesti Shpalernajan palossa kadottanut sellaisen ja sellaisen
vihkon, jossa m.m. oli "Nuoressa Suomessa" julkaistut runot. – Ja niin
sain takaisin vihkoni, jonka mainittu taiteilija oli pelastanut
Shpalernajan pihalta palavasta hiilloksesta, tallentanut ja taas
vuorostaan monien vaiheiden ja seikkailujen jälkeen tuonut Suomeen.
Vihkoni ensimmäisellä sivulla oli runo "Tuhlaajapojan valitus", ja
niinpä kirjoittikin A.T. minulle: "Tuhlaajapoika on tallessa. Ehkä
saanen kertoa sen seikkailuista, miten sen sain ja miten sitä säilytin
silloisessa suuressa myllistyksessä."
Ja hän kertoi: "Olin opiskelemassa Pietarissa ennen vallankumousta.
Juuri vähän ennen myllistystä tuli minulle ahdas olo laajassa
Pietarissa ja lopuksi santarmit vangitsivat minut syyttäen siitä, että
oli muka kuultu minun puhuvan saksaa ja että minulla tiedettiin olevan
epäselviä hommia. Miten lienevät asioita selvitelleet, mutta minun
antoivat sittenkin liikkua vapaana, joskin varjostettuna.
"Kun sitten tuli vallankumouksen hetki, niin muistin, että
'meikäläisiä' makaa Shpalernajan kopeissa, ja läksin heti ryssien
kanssa ulos. Liteinin sillan päässä jouduin ankaraan kuulasateeseen,
kun yritimme sillan yli. Silloin läksin jään yli eräässä pienemmässä
ryhmässä ja loppujen lopuksi pääsin Shpalernajaan. Sattui käteeni
'Tuhlaajapoika', jonka päätin tuoda pois keinolla millä tahansa. Kätkin
sen poveeni ja lähdin edelleen, kun äkkiä huomasin tulen päässeen
sellaiseen valtaan, että minun oli pelastauduttava ikkunan kautta
kadulle. Kun minulla oli myös ase povellani, niin ryssät huomasivat sen
ja lähtivät ajamaan takaa. Eräässä kadun kulmassa vedin taskustani
suuren browningin aikoen puolustautua, sillä olin varma, että ne
ampuisivat minut kuitenkin. Mutta juuri kun sain aseen käteeni, olinkin
jo kiinni – ja ilman asetta! Onneksi ryssät rupesivat tappelemaan
siitä, kuka saisi aseeni, ja – ai sitä huutoa! Käytin tilannetta
hyväkseni ja niin Tuhkanen ja Tuhlaajapoika hävisivät kuin tina
tuhkaan.
"Tyytyväisenä istuin sitten kotonani tutkien vihkoa ja asevarastojani.
Kun tuli vähän rauhallisempaa, lähdin Suomeen, jolloin 'Tuhlaajapoika'
sai kestää aselastin mukana viimeisen seikkailunsa Rajajoella."

Vihkoni viimeiselle sivulle olin kirjoittanut:

    "Tähän loppuu tämä vihko, uusi on ostettunna.
    Monen hetken turhat huolet on tähän unhoittunna.
    – – –
    Lemmenlaulut nuoret, vanhat, vangin valitukset –
    kaikki tuo se aikanansa elvyttämään mieltä."

Ja niinpä se tosiaan tekeekin. –

Vihkosta selaillessani osui ensimmäisenä eteeni runopahanen "Aukeni
linnan ovi". Niille, jotka ovat tehneet tuon saman matkan Suomen
rautatieasemalta Nevan yli Shpalernajaan, runo on varmasti herättävä
samoja muistoja, samoja tunnelmia kuin tämän kirjoittajallekin. Se
kuuluu:
    Pääkaupungin öisessä pimeydessä –
    Kaduilla sohjetta. Sataa...
    Janitsaarien joukon keskessä
    käy kolme kulkijata.

          Janitsaareilla peitset on paljaina.
          Käsirautoja kulkijat kantaa.
          Ja he astuvat verkkaan, hiljaisna
          Pitkin vuolaan virran rantaa.

    Ja he astuvat verkkaan, ääneti, –
    Vaan tuskan tulta on povi.
    Janitsaarit kun kolmesti kolkutti,
    Niin aukeni linnan ovi...
Ja sitten se alkoi, tuo sielua raateleva epätietoisuus: onko huominen
päivä viimeiseni? Löytyykö ehkä sittenkin paluutie – ehkä Siperian
kautta?
"Taas on päivä illassa ilman minkäänlaista muutosta, ei kirjettä, ei
'sledovaniaa' (asiakirjain läpikäyntiä)." – Ja vähän myöhemmin seuraa
lyhyt tilanteen arvostelu Wilsonin edesottamuksista (tietenkin "Russkij
Invalidin" tietojen mukaan).
"Mahtaakohan Wilsonin hommista tulla mitään?! Olisi se taivaallinen
siunaus Suomellemme ja koko maailmalle, jos ne tuumat toteutuisivat.
Silloin niin sanottu maailman herruusasema astuisi toiselle sijalle ja
ihmiskunnan kehitys ja hyvinvointi ensimmäiselle. Silloin mahdollisesti
pääsemme ensi syksynä vapauteen! – Kansani vapauden eteen kaatuvat
urhot; miksi emme me, – minä ja toiset täällä olevat – voisi saman
päämäärän eteen uhrata vapauttamme, ehkä elämäämmekin! Mutta isien
veren ääni huutaa maan uumenista: On jo aika askartaa, karaista rautaa!
Orjan jalka ei saa painaa taattojen hautaa!"

Tammikuun 1. päivänä 1917 olen tehnyt seuraavan yhteenvedon:

"Ankara pakkanen, puut huurteessa ja ikkunat jäässä. Taistelut
Romaniassa kehittyvät. Ympärysvallat puhuvat sodan loppumisesta v.
1918. Wilsonin noottiin yhtyvät Skandinavian valtiot. Eilisissä
lehdissä oli hienoinen viittaus siitä, että joko Sveitsi tai Kreikka
piakkoin julistaa sodan. – Ympärysvallat ivaten ja halveksuen
hylkäävät rauhanneuvottelut." – –
"Olin puoli viiteen asti kävelemässä. (Siis klo 16-16.30) Kaunis
kuutamoilta, muutamia tähtiäkin jo näkyvissä. Narahteli lumi anturain
alla."

"2.1. Armo olkoon meille Herralta!

"Viha kansojen välillä yhä kasvaa. Täällä paheksutaan sitäkin, että
saksalaiset ottavat hoitaakseen pari tuhatta serbialaista lasta, joilta
sota on vienyt vanhemmat, kodin ja kaikki omaiset. – Siinäkin esiintyy
teutonilainen barbaarimaisuus!
"Tuleekohan rakas synnyinmaani taistelutantereksi!? Saakohan se taas
nähdä sodan kauhut, kestää vainon verileikit! Saavatkohan Suomen lapset
taas paeta piilopirtteihin!? Ja pystyvätkö ne suojaamaan vainoojalta!
Oi kansani, puolet on pojistasi ilmiantajia ja pettureita! – Kuinkahan
sun käy?!"
Synkkä kuva, joka on saatu niistä asiakirjoista, mitkä Mashkevitsh oli
hankkinut meidän päämme menoksi.
Meillä oli "sledovaniassa" eli asiakirjain lukutilaisuudessa, sinne
mennessä ja sieltä palatessa, monta tilaisuutta ajatusten vaihtoon,
joten ne – paitsi vaihteluna – olivat erittäin kaivattuja.
Mutta nyt oli eräs toinenkin tilaisuus, jonka muisto varmasti lämmittää
jokaisen mukana olleen mieltä, nim. tammikuun 9. päivän jumalanpalvelus
vankilan eteisluhdissa. Siitä tilaisuudesta olen merkinnyt
muistivihkooni seuraavaa:
Olikin suomalainen pappi puhumassa. Nyt laulavat ruotsia puhuvat, tätä
kirjoittaessani.

Laulettiin v. 21 7 ens. värssyä.

Rukoiltiin armoa ja siunausta, että se, mitä kuulisimme, tulisi meidän
sydämiimme elävästi.
Teksti: Moosek. 1-7 värssystä alkaen. "Ja Hän loi ihmisen maan tomusta
ja puhalsi hänen sieraimiinsa elävän hengen, ja tuli ihminen eläväksi
sieluksi. Ja hän asui paratiisissa, jonne Herra istutti kaikkinaisia
puita ja elämän puun sekä hyvän ja pahantiedon puun. Ja ihminen valitsi
hyvän ja pahantiedon puun, josta Herra oli kieltänyt syömistä, ja söi
sen puun hedelmistä. – – – Tästä näemme, että paratiisi on ollut
täällä maan päällä; tästä ja kaikkien kansojen muinaistaruista ja
kansatieteellisistä jäännöksistä, jotka selvästi osoittavat samaa.
Ihmisessä on paratiisista peräisin oleva omantunnon ääni, jossa Jumala
meille välittömästi puhuu, ja toivo paratiisin jälleenpalaamisesta mäen
päälle. Ei se ole ulkoapäin etsittävä, kuten muutamat leirit, 'tavarain
tasaajat' ja monet muut luulevat, ei ulkoisten olojen vaikutuksesta,
vaan siellä, missä syntyy uusi ihminen, – missä elävä Jumalan armon ja
rakkauden tunteminen herää ihmissydämessä. Siellä se on ja tekee
ihmisen eläväksi; myötäkäymisestä ja menestyksestä hän ei tule
ylpeäksi, vaan tuntee suurta kiitollisuutta Isäänsä kohtaan.
Vastoinkäymisissä ja koettelemuksissa hän luottamuksella rukoilee apua
ainoalta auttajalta, Jeesukselta Kristukselta. Ja jos silloin olkoot
tuskat kuinka suuret tahansa, vaiva kuinka suuri ja murhe kuinka synkkä
tahansa, niin hän voi kiitollisena ja tyynenä kääntyä Isän puoleen,
josta lähtee voimakas armon ja rakkauden virta, lähtee silläkin
hetkellä häneen päin. – Jeesuksen sanat öiseen aikaan Nikodemukselle:
mikä lihasta syntynyt on, se on liha, ja kuin hengestä syntynyt, on
henki..., kuuluu meillekin. Ja te, rakkaat ystävät ja veljet kuin
täällä olette! Antakaa Jeesuksen vaikuttaa sydämiinne ja ottakaat Hänen
rakkautensa! Jos elämä joskus on yksitoikkoista, päivät niin toistensa
kaltaisia ja harmaan ikäviä, ettei tiedä, mitä tehdä, niin ottakaat
silloin Hänen armonsa ja rakkautensa!
"Rakkaat Suomen pojat! Hän auttaa teitä taistelussanne, olkaat varmat
ja rauhalliset! Hän teitä johtaa ja siunaa ja teillä on oleva voitto!
– Rukoilkaamme!"
Isämeidänrukouksen ja Herransiunauksen jälkeen laulettiin virrestä 21
kolme viimeistä värssyä: "Ah Herrani mun Jeesuksen! Tee asunnokses
sydämen! Äl' ylön anna tuskassa, vaan vahvista ain uskossa, j.n.e."
Sekä lopuksi virsi 272, "Sun haltuus, rakas Isäni j.n.e."

Meitä oli koolla tässä tilaisuudessa noin 54.

Muistikirjaani olen silloin illalla kirjoittanut: "Vahinko, kun en
tiedä papin nimeä", mutta nyt sen kyllä tiedän: meidän nykyinen
sotarovastimme Arthur Malin se oli. Kiitos ystävällisistä,
lohduttavista ja rauhoittavista sanoista!
Eräänä iltana, kun juuri parhaillaan olin tekemässä seuraavan viikon
"ruokalistaa", oikeaa pulakauden laihaa "listaa", niin avautui ovi ja
vartija toi kantamuksellisen tavaraa: Vaasan höyryleipomon kuivaa
leipää, nisuista, voita, juustoa, luumuja, omenia ja kymmenkunnan
kananmunaa ja paistettuja kaloja. Oi kiitos, sydämellinen kiitos
teille, ystävä kullat, jotka muistatte meitä täällä olevia! Kiitos
vilpitön siitä ilosta, minkä jo tieto siitä, että muistatte, tuottaa,
– eri kiitos lahjoista! – Ei se ole antimen suuruus, vaan antajan
mieli, kuin tekee lahjan rakkaaksi – kallisarvoiseksi – tuottaa iloa
ja kiitollisuutta. – Ei hyvät työt tee ihmistä autuaaksi, vaan ne
auttavat häntä autuaaksitulemisessaan, – niillä on tavaton sisäinen
vaikutus ja voima.

– – –

Tänään, 2/10 -31, on päivälleen viisitoista vuotta siitä, kun
Jyväskylässä jouduin Heiskasen ja Relanderin kera kiinni. –
Muistivihkoseni lukeminen on herättänyt elävästi mieleeni nuo
vaiherikkaat ajat ja tapahtumat, niinkuin myös erilaiset tunnelmatkin.

Into Auer.

Kun Auer ylioppilaana kuului Viipurilaiseen Osakuntaan
puolitoistakymmentä vuotta sitten, oli se suuren innostuksen aikaa.
Hänkin tapasi tässä osakunnassa sellaista tervettä entusiasmia ja
uhrautumisen halua, että se väkisinkin tarttui herkkään mieleen ja
päästi valloilleen sen isänmaallisen mielialan, joka jo vanhempien
kodissa oli sinne syöpynyt, ja vei hänet jääkäriliikkeen mukana.
Sellaiset miehet kuin Viipurilaisen Osakunnan silloinen kuraattori
Väinö Puhakka ja Karjalaisen Osakunnan kuraattori Herman Stenberg,
jonka kanssa hän usein joutui puhumaan mieltä askarruttavista
kysymyksistä, olivat silloisen ylioppilaspolven suola. Heidän
innostamanaan ja heidän johdollaan ryhtyi nuoriso sitten siihen, minkä
se itsekin vaistosi ainoaksi oikeaksi menettelytavaksi silloisissa
oloissa. Viipurilaisen Osakunnan ylioppilaat olivat tällöin likeisissä
kosketuksissa karjalaisten ylioppilaiden kanssa, ja milloin vain yhteen
yhdyttiin, tapahtuipa se sitten osakuntatalolla tai sen ulkopuolella,
oli isänmaan hätä ja ylioppilaan velvollisuudet tärkeimpänä
puheenaiheena. Innostus nousi usein niin korkealle, että jossakin
osakunnan kokouksessa unohdettiin koko sotatilan aiheuttama
silmälläpito ja kajautettiin reippaita lauluja, sellaisiakin kuin "Die
Wacht am Rhein" ja muita samantapaisia, jotka epäilemättä olisivat
voineet aiheuttaa koko joukolle linnatuomioita.
Opinnoista ei tämänlaatuisissa oloissa tietenkään tahtonut tulla
mitään. Ja kun sitten vuoden 1915 alkupuolella poikia alkoi hävitä
osakunnasta teille tuntemattomille, alkoi toistenkin mielessä pyöriä
sama kysymys. Väinö Puhakka puhui Auerille Saksaan lähdöstä keväällä
1915, mutta jäi asia silloin silleen, varsinkin kun Suomessakin, kuten
Puhakka silloin mainitsi, oli pian tuleva aktiivisen toiminnan
mahdollisuuksia. Seuraavana syksynä tuli Auerille ratkaisu.
Marraskuussa ilmestyi Aarne Sihvo yht'äkkiä Saksasta Suomeen ja eräänä
iltana kokoontui noin kolmisenkymmentä viipurilaista ylioppilasta Väinö
Puhakan kaupunkiasuntoon Uudella ylioppilastalolla. Täällä Sihvo esitti
heille terveisensä Saksasta, kertoi oloista suomalaisten leirillä,
puhui värväyksen tarpeellisuudesta rivien täydentämiseksi, suunnitteli
toimintaa Suomessa ja antoi toimintaohjeita. Tämä oli monen
tulevaisuudelle ratkaiseva päivä ja he poistuivat kokouksesta vahvasti
päättäen, että viipymättä pantaisiin värväystyöt käyntiin. Auerkin
matkusti heti joulukuun alkupuolella Viipuriin, jossa hän sitten hieman
myöhemmin joulupäivinä tapasi uudelleen Aarne Sihvon, joka oli ollut
käymässä kotonaan Kalvolassa ja muuallakin kannaksella omaisiaan
tervehtimässä ja värvääjäverkostoa järjestämässä. Puhakan ja hänen
kanssaan oli tehty sopimus, että Auer jäisi Viipuriin hoitaakseen
yhdessä maisteri Anto Södermanin kanssa Viipurin keskustoimistoa, jonka
tehtävänä oli ottaa vastaan Karjalassa värvättyjä miehiä ja lähettää
heidät edelleen etappipaikkoihin sekä tämän ohessa suorittaa myös
värväystä. Vuoden vaihteessa kuoli kuitenkin maisteri Söderman, tämä
jalosieluinen isänmaan ystävä ja perinpohjaisesti sivistynyt mies.
Toimiessaan Viipurissa Auer oli koko ajan yhteydessä innokkaan
aktivistin, varatuomari Bertil Brunoun kanssa, joka mitä tarmokkaimmin
ja innokkaimmin toimi värväyksen hyväksi. Helsinkiin päin Auer oli
yhteydessä Väinö Puhakan ja tohtori Sivénin kanssa.
Karjalan epäedullisesta maantieteellisestä asemasta johtui, että
jääkäriliikettä siellä kohtasi usein mitä ikävimpiä vaikeuksia. Ne
olivat sitä valitettavampia, kun ottaa huomioon sen tavattoman
innostuksen, mikä Karjalassa vallitsi. Auer arvelee, että toista sataa
miestä Karjalasta jäi vuoden 1916 alussa lähettämättä Saksaan sen
johdosta, että etappiteiden mentyä poikki virta piti alinomaa
keskeyttää. Milloin etapit olivat auki, lähetettiin ensin tietysti
lähimailla olevat, mikä olikin luonnollista. Karjalasta, josta oli
pitkä matka etappiteille, pääsi kuitenkin mainittuna aikana lähtemään
sittenkin hyvin runsaasti miehiä, mikä seikka epäilemättä osaltaan
todistaa karjalaisten vapaudenrakkautta ja isiltä perittyä vihaa
perivihollista kohtaan.
Kerrankin oli Viipurissa suoranainen jonotus. Auer oli saanut Puhakalta
Helsingistä ilmoituksen, että miehiä sopi taas lähettää. Tämän johdosta
hän antoi vastaavanlaisen ilmoituksen värvääjille eri pitäjiin. Oli jo
ennätetty lähettää muutamia ryhmiä, kun yht'äkkiä saapui Helsingistä
uusi ilmoitus, että tie olikin poikki. Auerilla oli sillä hetkellä
Viipurissa ainakin parikymmentä miestä odottamassa ja uusia oli
tulossa. Miehet olivat jättäneet työpaikkansa, myyneet omaisuutensa,
joten tilanne oli ikävä. Odotettiin muutamia päiviä, miesten ollessa
hyvin hermostuneita ja rahojenkin loppuessa huolimatta siitä, että
Brunou oli ominaisella tarmollaan VSP:n jäsentenkin keskuudessa
toimittanut keräyksen lauluharjoituksissa. Lopulta ei auttanut muu kuin
lähettää miehet takaisin kotiseudulle. Muutamia niistä matkusti
kuitenkin omalla vastuullaan eteenpäin, uhkasipa joku hankkiutua
vaikkapa yksinkin yli Merenkurkun Ruotsin puolelle. Samaan aikaan tuli
hätähuutoja Helsingistä, jonne muutamia Auerin värväämiä miehiä, niiden
joukossa nykyinen jääkärimajuri Laakso, oli palannut Pohjanmaalta
yritettyään turhaan etappipaikoista eteenpäin. Auer sai heidät
kuitenkin silloin, kiitos tohtori Sivénin avustuksen, uudelleen
matkaan. Tämän ikävän keskeytyksen Karjalassa helmikuun lopulla olivat
aiheuttaneet Lapuan ja Voltin tapahtumat, joilla paikkakunnilla
santarmiviranomaiset olivat päässeet etappien jäljille ja vanginneet
m.m. Kosolan ja useita muita.
Samana päivänä kuin Kosola vangittiin oli Lapualle Kosolan luokse
saapunut Sortavalassa värvätty seminaarin oppilas Roesch. Häntä eivät
santarmit kuitenkaan pidättäneet, mihin heillä oli omat syynsä. Roesch
oli nimittäin värvätty Sortavalassa ja hän saapui Auerin luo Viipuriin
saadakseen tarpeellisia matkaohjeita. Auer luotti mieheen
täydellisesti, varsinkin kun hänen sukulaisiaan äskettäin oli
karkoitettu Uudeltakirkolta jonnekin Sisä-Venäjälle, kun he joutuivat
entisen itävaltalaisuus-alamaisuutensa vuoksi epäilyksen alaisiksi.
Roeschilla oli suhteita Kronstadtissa, ja ennenkuin hänet lähetettiin
edelleen Lapualle, antoi Auer hänelle tehtäväksi hankkia eräitä tietoja
Kronstadtin edustalla olevista miinavyöhykkeistä. Roesch matkustikin
Kronstadtiin ja palasi parin kolmen päivän kuluttua takaisin
ilmoittaen, että Auer saisi pyytämänsä tiedot myöhemmin toista tietä.
Tämän jälkeen hän jatkoi matkaansa ohjeitten mukaan Lapualle, josta
Kosolan piti toimittaa hänet edelleen Saksaan Merenkurkun ylitse.
Kosola oli kuitenkin juuri vangittu Roeschin saapuessa Lapualle eikä
mies päässyt eteenpäin. Myöhemmin tämä Roesch, johon oli niin
täydellisesti luotettu, osoittautuikin santarmikätyriksi. Hän toimi
Sortavalassa Kronstadtin sotilaspiirin vastavakoilijana. Roeschin
esimiesten suunnitelmiin nähtävästi kuului lähettää Roesch Saksaan,
jossa hän olisi toiminut venäläisten palveluksessa. Kaikeksi onneksi
hänen matkansa kuitenkin keskeytyi. Roesch ei ollut kuitenkaan
syyllinen Lapuan etappiaseman paljastumiseen, vaan oli siitä tehty
ilmianto jo ennen Roeschin matkaa. Mutta hän oli kuitenkin syypää
Auerin vangitsemiseen, kuten myöhemmin selvisi tuomari Mashkevitshin
kuulusteluissa luetusta ilmiantokirjelmästä. Mainittakoon tässä
yhteydessä, että kun vapaussodan päättyessä suoritettiin Perkjärven
valtaus, tavattiin vangittujen punakaartilaisten riveissä tämä sama
Roesch.
Vaikeuksia ja pettymyksiä oli värväreillä yhtenään. Vähän päästä sai
Auerkin asiamiehiltä, sellaisilta innokkailta aktivisteilta kuin esim.
opettajat Salo ja Pitkänen Kaukolassa, Nikkanen Kirvussa, Armas
Pärssinen ja Vilho Nissinen Sortavalassa, ilmoituksia, että niin ja
niin monta poikaa odotti tuskallisesti lähtömahdollisuuksia. Mutta tie
oli auttamattomasti poikki. Urkkijoita oli liikkeellä kaikkialla ja
täytyi noudattaa mitä suurinta varovaisuutta, jos mieli vähänkin
säilyttää värvääjät ja muut toimihenkilöt paikoillaan. Huolimatta
hankaluudesta saada tietoja maaseudulle toimi koneisto joka tapauksessa
hyvin. Ellei saanut asianomaisia värvääjiä puhelimitse käsiinsä,
jolloin sovituin merkein olisi voitu ilmoittaa asian, oli aina
tilaisuus lähettää joku mies matkaan viemään sanaa. Yleensä ei
Viipurissa tarvinnut näihinkään keinoihin turvautua, sillä aina oli
miehiä maaseudulta käymässä kaupungissa tuskallisesti kyselemässä
tietoja ja lähtömahdollisuuksia. Viipurissa otettiin vastaan
tunnussanoin tai tunnusmerkein varustetut miehet joko
jääkäriliikkeeseen kiintyneiden vanhempien kodissa, "Karjalan"
toimituksessa, tai jossakin kahvilassa. Joskus tuntui maa polttavan
jalkojen alla niin, että täytyi siirtää "vastaanotto" maaseudulle,
kuten esim. pari kertaa Sainion asemalle.
Tällaisten vaihtelevien mielialojen vallitessa, etappiteiden mennessä
auki ja kiinni, jouduttiin sitten huhtikuuhun. Tällöin toiminta melkein
kokonaan tyrehtyi. Tämä tapahtui samanaikaisesti, kun Väinö Puhakan
täytyi paeta maasta. Helsingin johto antoi nimittäin siihen aikaan
tunnetun määräyksensä, että oli kieltäydyttävä auttamasta Saksasta
saapuneita värväreitä ja että koko toiminta oli yleensä lopetettava.
Tämä oli kova isku karjalaisille jääkäriliikkeen miehille ja sitä
seurasivat kaikenlaista epäluottamusta ja toivottomuutta kylvävät
huhut. Kaikkien kevättalvella koeteltujen surujen ja ilojen jälkeen
seurasi monta toimetonta ja ikävää viikkoa. Helsingistä ei lähtenyt
mitään apua, ja kun Viipurissakaan ei voitu toimia, lähti Auer
maaseudulle, Mikonsaareen lähelle Lappeenrantaa, jossa hän toivoi
olevansa piilossa jäljille päässeiltä urkkijoilta.
Heinäkuussa elämä taas valkeni. Kun Auer eräänä aamuna oli vanhempiensa
kesäasunnolla Mikonsaaressa muokkaamassa puutarhamaata, huomasi hän
vieraan saapuvan venheellä rantaan. Kun hän tuli luo, oli hämmästys
rajaton, sillä tämä parrakas ja työläiseksi pukeutunut mies oli Aarne
Sihvo. Hän oli tullut Saksasta uudelle komennusmatkalle tarkoituksenaan
valaa uutta intoa turtuneisiin mieliin ja saada värväysliike
jälleen käyntiin. Teoksessaan "Kolmasti komennettuna" on Sihvo
yksityiskohtaisesti selostanut tätä komennusmatkaansa. Aarne Sihvo jäi
Auerin vanhempien luokse Mikonsaarelle ja Auer taas matkusti häneltä
saamiensa toimintaohjeiden mukaan Tampereelle, Helsinkiin, Viipuriin ja
eräille muillekin paikkakunnille. Helsingissä oli määrä tavata eräitä
keskuskomitean jäseniä, mutta heistä ei ollut kaupungissa kuin Hugo
Stenberg. Stenberg sai sitten muutamia jääkäriliikkeen miehiä kokoon ja
uudella klinikalla oli neuvottelukokous, jossa Auer selosti Sihvon
Saksasta tuomia terveisiä ja jossa tehtiin päätöksiä toiminnan
uudelleen aloittamiseksi. Viipurissa Auer tapasi muitakin
jääkäriliikkeen miehiä ja Tainionkoskella Paavo Sivénin (Susitaival),
joka innostuneena toiminnan uudelleen alkamisesta ryhtyi heti
värväystyöhön.
Auer sai tällä matkalla itsekin muutamia miehiä värvätyksi ja antoi
heille määräyksen saapua jonkin päivän kuluttua Lappeenrantaan, jossa
he saisivat lähempiä matkaohjeita ja matkarahoja. He eivät kuitenkaan
tavanneet Aueria määrättynä päivänä sovitulla kohtauspaikalla, sillä
tällä välin santarmiviranomaiset pitivät parhaana pistää hänet kiinni.
Saavuttuaan matkaltaan Mikonsaareen ja selostettuaan Sihvolle saamiaan
vaikutelmia ja muita matkailutuloksia lähti Sihvo paluumatkalle. Auerin
mieli teki lähteä Sihvon mukaan, sillä monet merkit viittasivat siihen,
että päivät täällä kotimaassa jo oli luettu. Tukholmassakin olivat
jo jääkäriliikkeen miehet puhuneet Sihvolle, että nyt olisi
todennäköisesti Auerin vuoro joutua kiinni, ellei hän ajoissa lähtisi.
Mutta Auer kuitenkin tahtoi suorittaa loppuun muutamia käytännöllisiä
järjestelyjä ja lähteä vasta sitten. Tästä he sopivatkin Sihvon kanssa.
Lähtö hänelle tulikin, tulipa vielä odotettua aikaisemmin, mutta ei
suinkaan Kajaanin etappitietä läntisen rajan yli, vaan monen vankilan
kautta itäisen rajan yli Shpalernajaan.
Viimeisellä matkallaan Auer oli jo pannut merkille, että häntä
seurattiin. Niin hyvin Tampereella, Helsingissä, kuin Tainionkoskella
huomasi hän olevansa valvonnan alaisena. Tainionkoskella hän sai
santarmiurkkijan kuitenkin pudistetuksi jäljiltään, ottaen hevoskyydin
Lappeenrantaan, urkkijan erehtyessä Lappeenrantaan menevään laivaan. Ja
olihan luonnollistakin, että häntä seurattiin, sillä olihan Roesch
tehnyt ilmiannon jo helmikuussa. Ja vielä tänä päivänäkin on
tietämätöntä, minkä tähden vangitseminen tapahtui vasta heinäkuussa.
Liekö johtunut siitä, että Roesch oli ilmiantokirjelmässään
erehdyksessä kirjoittanut nimeksi Aurén.
Muutamia päiviä Sihvon lähdön jälkeen oli Auer Mikonsaaresta käsin
käymässä Lappeenrannassa, jossa oli aikomus järjestää eräs värväysasia
ja käydä poliisilaitoksella suorittamassa osakunnan kesäjuhlan
huviverot. Poliisilaitokselle hän menikin, mutta ei päässyt pois.
Nimittäin siellä ilmoitettiin, että santarmiviranomaiset olivat
parhaillaan matkalla Mikonsaareen vangitakseen Auerin ja suorittaakseen
kotitarkastuksen ja että hänet oli pakko pidättää poliisilaitoksella.
Poliisilaitoksella oli kaksi poliisivirkamiestä, molemmat suomalaisia
ja toista näistä yritti Auer suostutella päästämään karkaamaan. Hän
sanoi kuitenkin epäilevänsä toverinsa myötämielisyyttä tässä suhteessa,
mistä olikin seurauksena, että suomalaiset miehet luovuttivat Auerin
venäläisille santarmeille. Vielä samana päivänä hänet vietiin Viipurin
etsivän osaston poliisivankilaan, jossa viipurilainen santarmieversti
Peti alkoi suorittaa kuulusteluja. Viipuriin vietäessä oli samassa
junavaunussa Auerin äiti ja he saivat vaihtaa muutaman sanan. Santarmit
olivat kotitarkastuksessa löytäneet joitakin papereita, mutta onneksi
ei kuitenkaan kattolistan alla säilytettyjä salakirjoitusvälineitä.
Vangitseminen merkitsi pitkien aikojen jännityksen laukeamista ja toi
omituisen rauhan tunteen. Kuitenkin askarrutti mitä suuremmassa määrin
kysymys, oliko vangitseminen yhteydessä Sihvon matkan kanssa ja oliko
hänkin kenties joutunut kiinni. Santarmiviranomaisten toimittamissa
kuulusteluissa voi kylläkin todeta, että viranomaiset olivat täysin
selvillä Auerin toiminnasta, vaikka hän sen kielsikin. Mutta selville
ei käynyt, kenen ilmiannosta hän oli joutunut pidätetyksi. Tämä selvisi
vasta myöhemmin Shpalernajassa Mashkevitshin kuulustelussa.
"Viipurin linnan poikana" Auer oli kenties noin kolmisen viikkoa, kun
tutkintotuomari Mashkevitsh eräänä päivänä luki määräyksensä, jonka
mukaan hänet lähetettiin Pietariin syytettynä valtiopetoksesta ja
maankavalluksesta. Vaikealta tuntui jättää kotimaa, varsinkin kun niinä
viikkoina, jotka hän oli viettänyt Viipurin linnassa, hän oli saanut
osakseen mitä ystävällisintä kohtelua vankilaviranomaisten taholta.
Onnistuipa kerran antaa tietojakin keskeytyneistä suunnitelmista.
Vankilassa oli kaksi muutakin jääkäriliikkeen miestä, Kustaa Palovaara
ja Vilho Nissinen, ja he kaikki onnistuivat pääsemään vankilan
sairaalan puolelle, jossa elämä tietenkin oli hauskempaa kuin
tavallisessa sellissä. Eräänä aamuvarhaisena hetkenä sen jälkeen, kun
he olivat vankilan kirkossa nauttineet Herran ehtoollista, kuljetettiin
heidät käsirautoihin kytkettyinä ratapihalla odottavaan vankivaunuun.
Surullisen kuuluisa viipurilainen poliisikomissario von Gross ja
kokonaista kuusi poliisia oli heitä saattamassa ja pitivät koko ajan
tarkkaa huolta siitä, etteivät nämä päässeet puheisiin toistensa
kanssa. Valkeasaaren raja-asemalla Auer pyysi Grossilta lupaa vaihtaa
suomalaiset rahat Venäjän rahaksi, mutta tämä vastasi, että se oli
aivan tarpeetonta, koska Auer mukamas ei koskaan tulisi tarvitsemaan
mitään maallista mammonaa.
Koska Shpalernajan "hotelli", kuten von Gross sitä sanoi oli täysi,
joutuivat kaikki kolme Krestyyn. Ensimmäisenä toimenpiteenä Krestyssä
oli luonnollisesti asettua yhteyteen vanhempien kanssa, joiden vuoksi
Auer oli syvästi huolestunut, ja kirjoitti kirjeen Viipuriin. Äiti oli
yrittänyt monta kertaa tavata häntä, mutta onnistumatta. Kerrankin, kun
hän tuli Aueria tiedustelemaan, vastattiin hänelle Krestyssä, että Auer
ei ollut enää siellä, koska hän on – kuollut. Vankilassa oli nimittäin
joku toinen samanniminen tosiaankin lähtenyt manan majoille. Äiti sai
kuitenkin tietää asian oikean laidan ja pääsi vapautumaan siitä
kauhusta, jonka vallassa hän oli ollut mokoman ilmoituksen takia.
Tällöin oli Auer jo siirretty Shpalernajaan, jossa hän sitten myöhemmin
kerran sai tavata äitinsä itse piirioikeuden prokuraattorin, tuomari
Mashkevitshin ja erään suomenkieltä taitavan naistulkin pitäessä
tarkasti silmällä.
Auer tunsi itsensä onnelliseksi päästyään Krestystä Shpalernajaan,
sillä siellä olivat kaikki muut suomalaiset toverit ja mahdollisesti
olisi tilaisuus päästä yhteyteen heidän kanssaan.
Mutta hän ei kuitenkaan osannut aavistaa, että ensimmäinen suomalainen,
jonka hän siellä tulisi tapaamaan, olisi sama mies, jonka kanssa
jääkäriliikkeen aikana niin usein oli joutunut kosketuksiin. Niin
kuitenkin oli, että eräänä päivänä lokakuussa hän kohtasi vankilan
käytävässä Aarne Sihvon. Hän istui kopissa 212 ja Auer 216. Hän joutui
sitten siihen 12-miehiseen ryhmään, jossa olivat Heiskanen, Roos,
Pärssinen, Relander, Bruun, Koskisen pojat, Vuoksi, Viitaharju, Wilkuna
ja Sihvo ja joka aina kuljetettiin yhdessä tuomari Mashkevitshin
virkahuoneeseen kuuntelemaan tutkintopöytäkirjojen lukemista. Eräällä
tällaisella matkalla Auer sai kuulla Sihvolta, että tämä oli päässyt
Mikonsaaresta onnellisesti Saksaan. Auer oli siis vapautunut siitä
painajaisesta, että Sihvo olisi joutunut kiinni sillä matkalla,
jonka hän oli tehnyt heinäkuussa Auerin luo. Auer itse kertoo
Shpalernajanpäivistään seuraavaa: Kyösti Wilkuna on teoksessaan
"Kahdeksan kuukautta Shpalernajassa" kuvannut vankilaelämäämme niin
mainiolla tavalla, ettei minulla ole syytä siihen puuttua. Tahdon vain
todeta omalta kohdaltani oikeaksi Wilkunan sanat, kun hän kertoo minun
suhtautuneeni kohtalooni hyvin valoisalla tavalla. Vaikka
tutkintopöytäkirjat ja syytekirjelmät sisälsivät mitä raskaimpia
syytöksiä ja vaikka kopin yksinäisyys usein ahdistikin miestä, en
kuitenkaan hetkeäkään epäillyt sitä, etteikö meidän asiamme sentään
päättyisi hyvin. Olin täysin vakuuttunut siitä, että me jonakin päivänä
pääsisimme vapaiksi ja olisimme voittaneet asiamme. Tätä mielialaa ei
minussa pitänyt vireillä yksinomaan jyrkkä luottamus oikeuden voittoon,
vaan monet muut päivittäin ilmenevät seikat. Jo asiamme käsittelyn
viipyminen ja kuulustelujen keskeytyminen usein moneksi viikoksi
osoittivat, että jotakin oli vinossa ja että meidän asiamme
ratkaiseminen ei ollut niinkään mieluisa tehtävä venäläisille
viranomaisille. Myös vankilaviranomaisten esiintyminen osoitti tuon
tuostakin, että asiat vankilan ulkopuolella eivät olleet oikein ja että
maassa vallitsi hermostunut mieliala. Koko ilmapiiri oli täynnä
merkillisen jännittynyttä odotusta ja hiljaisuutta. Kerran tein m.m.
eräälle vanginvartijalle suoran kysymyksen, mitä oikeastaan oli
tapahtunut, kun kaikki olivat niin salaperäisiä. Hän ei suostunut
minulle aluksi sanomaan mitään, mutta kun sitten sain hänet
suostutelluksi ottamaan lahjaksi Viipurista saamani kahvipaketin,
ilmoitti hän minulle mitä suurimmassa salaisuudessa, että – Rasputin
oli murhattu. Toivorikasta mielialaani pitivät yllä myös venäläiset
vallankumoukselliset. Suomalaisten tovereitteni kanssa en ikävä kyllä
koko vankila-aikanani päässyt minkäänlaiseen salamerkkiyhteyteen, mutta
venäläisten vallankumouksellisten kanssa kylläkin. Heitä tuotiin
vankilaan joka päivä uusia ja sitä myöten alkoi vankilassa myös aina
kierrellä uusia huhuja nälkämellakoista ja kansan keskuudessa täydessä
käynnissä olevasta propagandasta. Koska osasin jonkin verran venäjää ja
olin niin ollen päässyt yhteyteen venäläisten vankien kanssa, vahvistui
minussa päivä päivältä se käsitys, että maa oli kuin ruutitynnyri ja
että tarvittiin vain sytytin sen räjähdyttämiseksi. Vankilassakin oli
leivän ja polttopuiden puute yhtenä merkkinä tulevasta romahduksesta.
Söin mielelläni heidän huonoa mustaa limppuaan enkä surrut sitä, kun
lämpöjohtotorvi talvipakkasella oli aivan kylmä, sillä tiesin tämän
kaiken vain merkitsevän sen järjestelmän sortumista, jota vastaan mekin
olimme nousseet.
Vapautumispäivä tuli kuitenkin kaikesta huolimatta odotettua
aikaisemmin. Koko se päivä, jolloin kapinaan nousseet kansanjoukot
ryntäsivät vankilaan ja särkivät selliemme ovet sytyttäen
ilmiliekkeihin valtavan rakennuksen, on yhä vieläkin jonkinlaisen
verhon peitossa. Koko päivä oli kuin ihmeellinen satu, jonka
yksityiskohtia on unohtunut ja josta vain muistaa sen, että se oli
valtavan kaunis ja hyvin järkyttävä.
Kun vapautumisen ensimmäinen huuma oli mennyt ohi, alkoi mieltä
askarruttaa kysymys, miten oli kotimaassa ja miten oli mahdollista
päästä sinne. Wilkuna kertoo kirjassaan, miten vankilasta vapautetut
marssivat yhdessä ryhmässä hurraavien ja innostuneitten kansan- ja
sotilasjoukkojen ohitse Pietarin suomalaiselle asemalle. Omasta
puolestani muistan vielä, miten täällä tuli minua puhuttelemaan eräs
suomalainen rautatienkonduktööri ja kertoi, että hän oli lähdössä
saksalaisia kuljettavalla ambulanssijunalla Viipuriin ja että hänellä
oli tilaisuus viedä sinne terveisiä. Rautatieliikenne oli
keskeytyksissä ja tämä oli viimeinen juna, joka lähtisi Suomeen. Tämän
ystävällisen konduktöörin mukana sainkin sitten lähetetyksi terveiset
kotiin. Hän oli mennyt sinne melkein heti junansa saavuttua Viipurin
asemalle. Vanhempieni kodissa ja koko Viipurissa ei tiedetty mitään
siitä, että levottomuudet Pietarissa olivat jo johtaneet valtiollisten
vankienkin vapautumiseen. Vaikka isänikin tietenkin oli mahdollisimman
tarkasti seurannut tapahtumia ja tilanteen kehittymistä, olivat tämän
rautatien virkailijan tuomat terveiset hänestä kuitenkin niin
uskomattomia, että hän aluksi piti miestä jonkinlaisena
provokaattorina. Vasta monien vakuuttelujen jälkeen hän sai kuitenkin
isäni lopulta uskomaan todeksi sen, mikä tuntui tarulta.
Kuusi päivää olimme Pietarissa, ennenkuin pääsimme kotiin, kuusi
tuskallisen koti-ikävän ja toiminnanhalun täyttämää päivää. Vietimme ne
enimmäkseen kaduilla, jossa ohitsemme vyöryi yksi tämän vuosisadan
merkillisimpiä näytelmiä. Kaduilla joutui tuon tuostakin taistelun tai
muun verisen näytelmän todistajaksi. Verisimmästäkin teosta tulivat
verenpeittämät vallankumoukselliset iloisina ja tyytyväisinä aivankuin
joistakin hääjuhlista. Tyytyväinen oli – Novoje Vremjakin. Muistan,
miten tämä lehti, joka vielä maaliskuun 11. päivänä oli usuttanut
hallitusta duumaa vastaan, jo maaliskuun 15. päivänä oli niin täynnä
vallankumoushurmaa, että ylisti tätä uutta olotilaa pääartikkelissaan,
jossa kirjoittaja huudahteli: "Mikä onni olla venäläinen!" Tämä
vaikutti jo melkein koomilliselta. Kullakin päivällä oli omat valtavat
elämyksensä ja väkevästi muistuu mieleeni vielä sekin päivä, jolloin
tuli tieto tsaarin kohtalosta. Kuljin muistaakseni Liteinalla, kun
vastaamme tuli auto, jonka katolla seisoi kiireestä kantapäähän
aseistettu sotilas ja julisti kansanjoukoille miekkaansa ja
revolveriaan heilutellen: "Tsaari vangittu!" Tuntui tosiaankin sadulta,
että mies, joka vielä muutamia päiviä sitten itsevaltiaana oli
hallinnut 150 miljoonan suuruista kansaa, nyt itse oli tämän kansan
vankina. Tällöin en kuitenkaan voinut olla ajattelematta, että mitähän
nyt tulee venäläisistä, joka aikaisemmin oli kadottanut Jumalan ja nyt
oli jo kadottanut tsaarin. Eiköhän, ajattelin, se nyt pääse aivan
mieltä vaille, sillä vaikea on ajatella venäläistä ilman tsaaria, oli
tämä sitten joku Romanov tai muu itsevaltias.
Kevättuulen täyttämää oli siis ilma. Oli kuin uusi elämä olisi
syntymässä, mieli paloi kotiin. Maaliskuun 18. päivänä tulikin sitten
vihdoinkin monien neuvottelujen jälkeen lähtölupa. Ja kun juna kulki
yli Rajajoen, täytti mielen sellainen onnentunne, jota ihminen ei ollut
koskaan ennen tuntenut.
Riemu oli Viipurissa tietysti sanoin kuvaamaton, mutta lyhyeen se
loppui. Venäläiset vallankumoukselliset sotilaat, jotka olivat suuressa
innostuksessaan mukana, kun minua saatettiin asemalta kotiini, olivat
kauhuissaan kuultuaan, että olin "saksalainen vakooja". Meitä pidettiin
edelleen silmällä, ja jo seuraavana päivänä sain lähteä pakomatkalle
Nurmekseen. Siellä oli kokoontunut muitakin shpalernajalaisia, joista
useimmat jatkoivat matkaa Saksaan. Minä puolestani yritin huhtikuussa
takaisin Viipuriin, mutta en tälläkään kertaa ehtinyt viipyä siellä
kuin vuorokauden. Lipski oli antanut määräyksen 91 saksalaisen
vakoilijan kiinniottamisesta ja näiden joukossa olin minäkin.
Sattumalta sain, vieläpä itse Viipurin komendanttivirastosta, tiedon
tästä määräyksestä. Oli siis taas lähdettävä matkaan ja monien
vaiheitten jälkeen jouduin Pirkkalaan Shpalernaja-toverini Hautasen
kotikartanoon, jossa viivyin aina vapaussodan syttymiseen saakka.
Aikaisemmin en voinut lähteä liikkeelle, sain tavan takaa Helsingistä
ja Viipurista varoituskirjeitä, joissa minua kehoitettiin kaikkien
ikävyyksien välttämiseksi edelleen pysymään piilossa. Tultuani sitten
vapaussodan alkaessa Viipuriin, jouduttuani siellä pariin otteeseen
sikäläisten punakaartilaisten vangiksi ja päästyäni sitten helmikuun 5.
päivänä lopultakin karkuun punaisten käsistä tein yrityksen päästä
rintaman läpi Antreaan. Tämä onnistuikin minulle ja unohtumaton on se
helmikuun 10. päivä, kun menin vaiherikkaan retken jälkeen
ilmoittautumaan valkoisten esikunnassa Antreassa. Tällöin laukesi
monien vuosien jännitys ja mieli tunsi kerrankin olevansa vapaa.

Jaakko Kemppainen.

Jaakko Kemppainen kuuluu aktivistien vanhempaan kaartiin.
Rehtiotteinen, suorasukainen, kaikkien rakastama.
Voima-liittoon hän otti voimakkaasti osaa samoinkuin senaikaisiin
asevelvollisuuskutsuntoihin. Jonas Castrén piti puheita,
mestari hoiteli rekikuormallista lentolehtisiä, pääasiassa
vallankumouskirjallisuutta. Seuraus tästä oli se, että Kemppaisen piti
lähteä maanpakoon v. 1904 ensin Haaparantaan, sitten Bodeniin. Olojen
rauhoituttua hän palasi takaisin Ouluun ryhtyen harjoittamaan
vaatturinliikettä. Tirkkosen kehoituksesta lähti Jussi Sihvo
selvittämään jääkäriliikkeen asioita Kemppaiselle, tuoden kirjeen
tullessaan. Kemppaisen vastaus oli heti valmis. Hän ryhtyi värväämään
miehiä jääkäreiksi Saksaan. Alivärväreitä hänellä oli Oulaisissa ja
Revonlahdella, he lähettivät värväämänsä miehet Ouluun Kemppaisen luo,
jossa heidän piti katsella pukukankaita sekä senjälkeen näyttää
savukelaatikkoa. Se oli sovittu merkki, ja miehet saivat matkarahat.
Revonlahdelta lähti toistakymmentä miestä.
Jaakko Kemppainen kuului sosialistiseen puolueeseen, ja kun päämajassa
saatiin kuulla hänen hommistaan, matkusti sihteeri Turkia Ouluun
tutkimaan:

"Miten asiat ovat?" kysyi hän Kemppaiselta.

"Minä värvään", vastasi Kemppainen, ja siihen sai puolue tyytyä.

Pian kuitenkin toisetkin sosialistit innostuivat jääkäriliikkeeseen, ja
heitä liittyi monia jääkäripataljoonaan.
Kemppainen värväsi itse rohkeasti, mutta siitä huolimatta hän sai
toimia kauan rauhassa santarmeilta ja urkkijoilta. Mutta sitten eräänä
aamuna saapui joku mies Kemppaisen kauppaan kiristystarkoituksissa. Hän
näytti savukelaatikon kannen, mutta Kemppainen huomasikin, että mies
oli kelmi.
"Et sinä mikään Saksaan-menijä ole, et saa penniäkään", kivahti
Kemppainen miehelle.
"10.000 markkaa, taikka roikut hirressä kuin Riekin Esko", uhkasi
kiristäjä.

"Ei ole pääni sen arvoinen!"

"No täytyy sitten tyytyä tavaraan", jatkoi kiristäjä.

"Ala laputtaa nyt, minä lähetän pojan viskaalin luo!" Ennenkuin
viskaali kerkisi saapua, kävi kiristäjä levottomaksi. Ikkunaan
vilkaisten hän sanoi: "Pitääpä kahtoa, eikö niitä santarmeja jo kuulu",
painui saman tien kadulle ja alkoi kävellä kiivaasti poispäin.
Kemppainen juoksi jäljestä kadulle ja huusi:

"Hei mies, älä mene, nyt tehdään tili!"

Mutta mies livisti. Sitten saapui viskaali Kalle Hällfors, ja
Kemppainen valitti, että "nyt kiristetään".

"Anna kiristää, kunhan et anna mitään", lohdutti viskaali.

Aina syyskuuhun saakka sai Kemppainen työskennellä rauhassa enemmiltä
kiristysyrityksiltä, mutta sitten ilmaantui petturi. Räätäli Johan
Petter Savilaakso oli ottanut tavaraa Kemppaiselta velaksi ja
päästäkseen maksamasta hän teki kuvernöörille ilmiannon Kemppaista
vastaan jo kesällä. Kemppainen tiesi ilmiannosta, mutta hän sai kuulla
rajavartioston ja upseerien kokouksesta, jolloin upseerit olivat
sanoneet, ettei sellaisilla perusteilla voitaisi tuomita. Siitä
huolimatta seuraavana eli maanantaiaamuna, syyskuun 2. päivänä 1916,
saapui Kemppaisen liikkeeseen santarmi poliisin seuraamana. Santarmi
kyseli vormukangasta, mutta Kemppainen ei sanonut sellaista olevan.
Sitten vaati santarmi kirjoja nähtäväkseen.

"Reskontrat esiin", sanoi Kemppainen.

Nyt santarmi vaati Kemppaista lähtemään mukanaan tämän kotiin. Perille
päästyään huomasi Kemppainen, että hänen asuntonsa oli suorastaan
piiritetty. Oven takana seisoi 4 santarmia. Toimitettiin perinpohjainen
kotitarkastus, mutta mitään raskauttavaa ei löydetty, sillä Kemppaisen
tytär Ester oli jo viikkoa aikaisemmin hävittänyt kaikki vaaralliset
paperit.
Tserkassinoff alkoi nyt kuulustella Kemppaista, mutta tämä ei sanonut
tietävänsä mitään. Kaikesta huolimatta hänet määrättiin vangittavaksi,
ja nyt tuli matka lääninvankilaan. Tserkassinoff kävi usein
kuulustelemassa, mutta aina yhtä tuloksettomasti. Sitten saapui
Mashkevitsh.
Parhaansa hänkin yritti, mutta eihän Kemppainen paljoa tiennyt.
Vankilanpäällikkö Juvelius oli sanonut Kemppaiselle:

"Älä tunnusta mitään."

Mashkevitsh tutki ensin tarkkaan Kemppaisen sukuluettelon ja kuulustelu
kävi tähän tapaan: Mashkevitsh kehoitti Kemppaista istumaan, mutta K.
sanoi: "Meillä kuulusteluissa syytetty aina seisoo." Sitten M: –
"Tunnetteko Eino Arvi Heikkistä?" – Kemppainen oli hänet värvännyt
ensimmäisenä, mutta vastasi kieltävästi. Mashkevitsh huomautti:
"Heikkinenhän istui aina Kemppaisen liikkeessä."
"Niin, mutta niitä Heikkisen poikia on niin paljon, etten tiedä, kuka
niistä on Eino Arvi."

"Tunnetteko Mäkelinin pojan?"

"Tunnen."

"Mutta hänhän on paljon nuorempi."

"Niin, mutta Mäkelinit ovat perhetuttaviamme."

"No, mihin pojat ovat menneet?"

"En tiedä."

"Oletteko kuullut, että nuoria miehiä menee Saksaan?"

"En ole kuullut, mutta 'Suomettaresta' olen lukenut sentapaisen
uutisen, joka on lainattu 'Novaja Vremjasta'."
"Kemppainen ei puhu totta. Teidät viedään Pietariin ja pannaan
syytteeseen Venäjän rikoslain 100 ja 102 §§ mukaan."
Senjälkeen Kemppainen vietiin koppiinsa, mutta hetken kuluttua hänet
noudettiin takaisin. Mashkevitsh tiedusteli, tunsiko Kemppainen Venäjän
rikoslakia sekä mitä se määräsi.

"Mistä minä tiedän, mitä Venäjän rikoslaki määrää", sanoi Kemppainen.

Mashkevitsh valisti taas hänen järkeään ja ilmoitti, että rangaistus
tässä tapauksessa oli 8 vuotta pakkotyötä tai hirttonuora. Jos nyt
Kemppainen kuitenkin auliisti tunnustaisi kaikki, niin Kemppainen
pääsisi vapaaksi. Mutta Mashkevitsh puhui kuuroille korville.
Kirjeessä lokakuun 25. p:ltä määräsi Oulun läänin kuvernööri, että
Kemppainen oli passitettava Viipurin kuvernöörin luo enempiä
toimenpiteitä varten, ja samana päivänä hänet käsiraudoissa lähetettiin
vankivaunuun yksityisvartija mukana, koska Kemppainen oli muka
erikoisen vaarallinen.
Vaunussa otettiin käsiraudat pois ja ensimmäinen yö oltiin Seinäjoella.
Matkasta kertoo Kemppainen itse seuraavaa:
"Riihimäellä, jossa vankivaunu oli toisen yön, tupattiin vankivaunuun
noin 30 rosvoa, joukossa venäläisiä kurvia y.m., joten elämä vaunussa
oli aivan helvetillinen. Viipurissa otettiin lääninvankilassa Oulun
lääninvankilan puku pois ja annettiin toiset vanginvaatteet ja suurten
housujen takia tuppivyö, mutta jo 7 aikaan illalla otettiin sekin pois.
Kun tiedustelin, minkä takia tuppivyö otettiin pois, vastasi vartija
röyhkeästi: 'Ettei vain hirtä itseään.'

"'No milläs ne housut pysyvät?'

"'Niitä saa kantaa.'

"Ennen Viipurista lähtöä annettiin kuitenkin omat vaatteet, t.s. sain
esiintyä shakettipuku yllä."
(Selvitykseksi siihen, ettei Kemppainen ollut komeilunhalusta
pukeutunut shakettiin, mainittakoon, että housut olivat rikki, mitä
peittääkseen Kemppainen vetäisi shaketin päälleen ja oli niissä
tamineissaan paraikaa puhdistamassa portaita silloin maanantaiaamuna,
kun kotitarkastusta tultiin pitämään, eikä ollut aikaa enää muutella
pukuja.)

Annamme Kemppaisen jatkaa:

"Viipurissa sain kerran käydä lääkärissäkin, mutta lääkkeitä en
kerinnyt saada, kun tuli niin nopea lähtö. Viipurin lääninvankilassa
oli muuten vartijain käyttäytyminen paljon tylympää kuin venäläisten,
mutta olinhan vain kuljetusvanki. Passitukseen oli merkitty 'tarkasti
vartioitava'.
"Valkeasaarelle asti sain olla pienessä kopissa yksinäni; mutta kun
V:saaressa alkoi kuulua ryssien polinaa, löin ikkunaan ja pyysin vettä,
jolloin ryssä heti aukaisi oven ja minä sain astua käytävälle.
"Rahaa minulla oli Viipurissa mukanani 500 mk, mutta Viipurissa
sanottiin, etten saa muuta kuin yhden ruplan mukaan. Vahtimestarin
avulla sain kuitenkin 5 ruplaa mukaani.
"Pietarin asemalta mentiin kävellen Peresilnajan siirtovankilaan, jossa
rahat otettiin pois. Olo siellä ei kestänyt kuin 2 vuorokautta,
onneksi, sillä samaan selliin sullottiin Riihimäeltä vaunuun
nousseitten rosvojen lisäksi 9 miestä. Suomalaiset rosvot neuvoivat
minua, että 'älä sano olevasi poliittinen vanki, sillä silloin ne
panevat erikoiseen koppiin, eikä ryssä ymmärrä passituksesta mitään'.
Luulin tästä olevan jotakin hyötyä, enkä siis ilmoittanut, kun eräs
parrakas ryssä tiedusteli, mistä minua syytetään. Eräs rosvo tulkkasi,
'ettei se tiedä, mistä häntä syytetään', joten sain jäädä muitten
mukaan. Sekalaisessa seurassa sai kuulla rosvojen puhuvan
ammattiasioistaan. Mustalaiset kiusasivat muuatta mustalaisvarasta,
joka oli syytteessä hevosvarkaudesta, että 'on siinä tyhmä mies, kun
varastaa semmoisen vanhan kaakin, jolla ei tee mitään'. Mustalainen
viittasi minua luokseen ja supatti korvaan, että 'neljähän minä
varastin, mutta ei sitä viitsi noille huligaaneille ilmoittaa'. Huone
aivan kihisi täitä, ja koko koppi oli kauttaaltaan siivoton. –
Kolmantena aamuna huusi musikka ovelta: 'Kemppainen'. Olin saanut jo
päivän leipäannokseni, mutta jätettyäni sen hetkeksi silmistäni oli se
jo vaihtanut omistajaa. Mustalla umpiautolla lähdettiin sitten viemään
Shpalernajaan seurana 4 kiinalaista ja 2 sivistyneen näköistä ryssää,
molemmat kahleissa.
"Shpalernajan vastaanottohuoneessa toinen ryssä käveli koko ajan
edestakaisin lattialla, kunnes vartija tuli kieltämään, mihin ryssä
karskisti vastasi: 'Maltsji durak.' – Kahden tunnin odotuksen jälkeen
merkittiin henkilötietoni talon kirjoihin, ja alkoi vaellus talon
kolmanteen kerrokseen, jossa punanokkainen vartijapäällikkö heti alkoi
tiedustella: 'Djengi, djengi.' – 'Djenki nietu', vastasin. Tämän
jälkeen astuin koppiini, ovi rämähti kiinni, ja silloin jouduin
ajattelemaan, että kyllä nyt taisi leipä piisata vähäksi aikaa.
"Kopissa oli rautapöytä, rautasänky ja rautatuoli sekä kalteri-ikkuna
korkealla katon rajassa. Muutaman päivän oleskelun jälkeen painoin
nappulaa ja tiukkasin vartijalta 'bumagaa', jota ei kuitenkaan annettu.
Soitin uudelleen kolme kertaa, ja silloin vartija rupesi kiroamaan
venäjäksi, johon minäkin yhdyin suomenkielellä. Vartijaa nauratti ja
hän meni pois mumisten 'perkile, perkile'.
"Kolmen viikon kuluttua minua lähdettiin viemään kopistani. Ajattelin
jo hirsipuuta, mutta kyseessä olikin vain lääkärintarkastus, punnitus
ja mittaus. Välskäri tiedusteli nimeä, mutta kun en osannut venättä,
sanoin sille: 'Rabot, rabot'. – Välskäri: 'Niet, niet, kak familija?'
Viimein minäkin äkkäsin, että nimeähän se halusi saada selville. Muita
vaivojani en osannut välskärille selostaa, kuin että 'djengi nietu,
raboti nietu, tabaki nietu.' Välskäri sanoi, että 'raboti jest'. Sitten
minut vietiin takaisin samaan koppiin.
"Eräänä päivänä tuli tuntematon vartija (vankilan räätälimestari) ja
tolkkasi ensin venäjäksi, sitten saksaksi, selostaen, että työtä
annettiin, mutta eri kopissa. Mieli kirkastui heti, kun kuulin, että
saisin ruveta tekemään työtä. Sitten vierähti viikko, toinen ja kolmas,
mutta työtä ei kuulunut. Viimein tuli mies ja jankutti, että nyt saisi
tsuhna työtä. Vietiin viidenteen kerrokseen ja taas tiukattiin:
'Djengi, djengi.' Minä tiuskasin, että mistä p–leestä sitä djengiä on,
kun moneen kertaan on jo viety ainoat. – 'Ai sinä suomalainen, ootko
jo täällä ennen ollut?' vartija ihmetteli. Vastasin olleeni jo 6
viikkoa kolmannessa kerroksessa. 'No pane päälle sitten vaatteet',
kehoitti vartija. Mentiin kuudenteen kerrokseen likaiseen koppiin,
jossa vettä tihkui katosta, haisevia ryssän housuja ja ompelukone
eräässä nurkassa. Ajattelin jo, että olipa osattu tehdä työpaikka, ja
minä kun luulin pääseväni oikein verstaaseen. Ei muuta kuin rupesin
koppia siistimään. Illalla tuli suomentaitoinen ukko ja ihmetteli:
'Sinä laita siisti täällä.'

"'Joo, kun olisi vain vähän lysoolia.'

"'Onko sinu djengi?'

"'Ei oo.'

"'No ei sitten lysooli, keisari ei anna.'

"Seuraavalla viikolla tein jo ryssän housuja 5 paria. Lauantaina tuli
mestari ottamaan työt pois ja sanoi, että vähän raboti. Sanoin, etten
ollut tehnyt tällaista roskatyötä. Eräs tarssikka tulkkasi sen
mestarille ja sitten sainkin kadetinvormun käännettäväkseni. Tein sen
mielestäni hyvin ja joutuin. Tämän perästä tuli parempia kappaleita,
jopa frakkejakin, ja tämän perusteella nousivat tietysti minunkin
vaatimukseni sähkölamppuineen, ja lopuksi johtokunnan luvalla sain
hyvän tuolinkin. Viimein uskalsin jälleen pyytää 'bumagaa', että saisin
kirjoittaa kotiini. 'Onko djengi?' – 'On minulla toisessa vankilassa,
mutta en muista nimeä.' – Ukko arvasi heti, missä ne olivat, ja niin
pääsin rahoihin käsiksi. Heti ostin tupakkaa, teetä ja sokeria.
"Ajattelin kirjoittaa Viipurin lääninvankilasta rahat, mutta tarssikka
neuvoi, että jos itse kirjoittaisin, niin kirje menisi Mashkevitshille.
Siksi ukko kirjoitutti kansliassa, ja niin tuli Viipurista 100 ruplaa,
jolloin ukko tuumasi:

"'A vot sinä rikas mies.'

"Ukon kanssa pääsin hyviin väleihin, kun keisarin töitten sivussa salaa
tein ukon pojalle maksutta palttoon, jonka vuoksi hän lahjoitti
tupakkalaatikon. Ukolta ajattelin usein tiedustaa, olisiko Riekki
täällä, mutta se jäi kysymättä.
"Eräänä päivänä meidät vietiin käytävään, minut ensimmäisenä käytävän
päähän, Salo viereeni, sitten Vinterit ja muut. Salo tuumaili, että
'luultavasti meitä viedään muijia katsomaan'. Oltiin menossa
piirioikeuteen, jonossa noin 40 miestä. Ensimmäisen kerran näin Riekin,
joka heti kysyi, milloin olin tullut. Vastasin, etten itse tullut, vaan
minut tuotiin. Piirioikeudesta palattaessa kysyi ukko, tunsinko Riekin.

"'Tunnen.'

"'Onko Riekki rikas?'

"'On.'

"Ukko: 'Riekki on siivo poika.'

(Toiset vangit kertoivat, että piirioikeudessa, kun nimenhuuto oli
toimitettu, kivahti Kemppainen: "Höh, minä taidankin olla täällä ainoa
sosialisti!")
"Monta kertaa piirioikeudessa oltua ei minusta puhuttu mitään, joten
toiset tuumivat, että mitähän varten minut oli sinne tuotu. Mutta
eräänä päivänä se repesi. Melkein koko päivän kesti minun
syntiluetteloni lukemista, pääasiassa Savilaakson valheita. Dahlberg
tuumi, että vaikka hänenkään asiansa eivät olleet hyvin, olivat huonot
kirjat minullakin.
"Niin vierivät kuukaudet Pietarissa. Loppuaikana oli töitä kovasti,
mutta tileissä ei vain huomannut nousua. Mestari puhalsi minulle
kuuluvan palkan, joten koko talven töistä sain ainoastaan 6 naulaa
sokeria.
"Hiukan taikauskoisena näin 2 päivää ennen poislähtöä merkillisen unen,
jonka uskoin merkitsevän poislähtöä. Unessa kun nimittäin näin itseni
vetämässä kenkiä jalkoihini. Merkillistä muuten, että vangitsemiseni
edellisenä yönä näin myös itseni panemassa risaisia kenkiä jalkoihini.
Tämän uuden unen näin lauantaina. Sunnuntaina ei tapahtunut mitään.
Maanantaina alkoi uskoni uneen jo pettää. Päivällä oltiin vielä klo
11:n seuduissa kävelemässä. Ryssän sapuska ei maittanut, söin omia
eväitäni, kun samalla alkoi alakerrasta kuulua ryskinää. Ajattelin vain
jonkun vangin rymistelevän. Yläpuolellani oli eräs venäläinen
ylioppilas, joka posmitti minkä kerkisi ja löi lämpöjohtoihin, joihin
sakseillani vastasin. Samassa lyötiin koppini ruokaluukku sisään, ja
ryssä ovelta toimitti, että paidjom nyt vain. Minä sanoin hänelle,
'ettenhän minä helv–ssä tuosta luukusta mahdu kulkemaan'. Silloin
vartija avasi ovenkin. Käytävällä kyykötti 4 kiinalaista yhdessä
läjässä, ja rosvoja juoksi edestakaisin. Sihvon ääni kuului keskeltä:
'Kaikki suomalaiset tänne!' Pihamaalla kävi eri elämä, ryssät siellä
suutelivat. Massinen ehdotti, että 'emmekö mekin, Jaakko, oikein
venäläiseen tyyliin ploiskauteta'. Ja niin me pussattiin...
"Kadulla jouduin hääräilemään yksinäni ja päädyin suomalaisen kirkon
luo. Siellä tapasin neiti Juveliuksen, joka toimitti minut kirkkoherra
Malinin luo yöksi. Pari päivää Pietarissa oltuani tapasin oululaisen
Antti Bohmin, joka oli työssä Pietarissa.
"Viikon päivät olimme Pietarissa, ja sitten lähdin kohti Oulua.
Viipuriin asti ostin ensin piletin, mutta jatkoin piletittä
Riihimäelle. Junailijan tiedustaessa pilettiä vastasin, että 'eiköhän
sitä piletittä pääse, kun on piletittä vietykin'. – Niin jouduin
Ouluun.
"Oulussa oli santarmilaitoksen tulkki ilmoittanut santarmieverstille,
että 'taitaa tulla kuumat paikat everstille, kun huomenna tulee
Kemppainen kotiin'. Vankilan johtaja Juvelius tuotatti everstin
poliisilaitokselle kuulusteluun, jossa eversti väitti, ettei hän enää
ollut santarmi, vaan upseeri. Juvelius arveli, että vaikka kuka roisto
Pietarissa saisi 2 ruplalla upseerinmerkit. Eversti pantiin putkaan,
josta hän yritti kerran karata, mutta joutui kiinni."
Tähän lopettaa Jaakko Kemppainen muistelmansa, mutta unohtaa
vaatimattomasti mainita, että hänen saapuessaan "koko Oulu" oli
kerääntynyt asemalle ottamaan häntä vastaan ja tervehtimään. Hänet
valittiin sosialistisen neuvoston jäseneksi, vaikka hänen olonsa ei
tullut siinä pitkäaikaiseksi. Kun työväenneuvosto alkoi veljeillä
ryssien kanssa, erosi Kemppainen suuttuneena neuvostosta lopullisesti
eikä puuttunut enää heidän hommiinsa.
Tunnustuksena toiminnasta isänmaansa hyväksi myönnettiin Kemppaiselle
II lk:n vapaudenristi.

Kaapo Viitaharju.

Muutamana Mikkelin maanantaina kuulin Erkki Viitasalolta, että
suomalaisetkin ottavat osaa ison maailman kohtaloihin. Asiaan kuuluivat
tietysti monet vannomiset, sillä asia oli salainen. Niin, asia oli
salainen ja siihen allekirjoittanut tyytyi. Lähtö Saksaan muuten
saatiin kyllä järjestetyksi, mutta esteeksi ilmaantui omia
suomalaisryssiä, joten matka siirtyi 2-3 päivällä. Vihdoin päästiin
lähtemään jopa Kokkolaan saakka. Menimme siellä apteekkari Kalle Roosin
luo saadaksemme sieltä lopullisia määräyksiä. Myöskin itse Viitasalo
seurasi joukkoa perille Saksaan. Kuitenkin tulomme Kokkolaan olivat
santarmit saaneet selville. He olivat saapuneet Roosin luokse
valmistamaan vastaanottoamme, mutta heidät kuitenkin johdettiin toiseen
huoneeseen. Nyt oli keksittävä sotajuoni, päästäksemme ansasta. Tämä
päätös toteutuikin K. Roosin avulla, jolla nyt apteekkarina oli valta
ja voima: "Nyt pojat tehdään ryssille kepponen ja juotetaan ne
juovuksiin! En vie niille ryyppyjä pikareilla, vaan sangoilla!"
Hetken perästä alkoi toisesta huoneesta kuulua kovaa puhetta, ja Roos
tuli ja ilmoitti, että "nyt pojat pasmat on selvät!" Kun siis ryssien
silmät oli pimitetty, pääsimme jatkamaan matkaamme suoraan Kemiin.
Kemissä meidät majoitettiin Juho Heiskasen matkustajakotiin ja
seuraavana aamuna lähdettiin 21 miestä käsittävänä joukkona Tornioon,
johtajanamme Viitasalo. Täällä johtajamme sai tehtäväkseen järjestää
rajan ylitse kulkemisen siten, että kaksi miestä kerrallaan vietiin
Tornionjoen yli kiertoteitse n. 15 km Savukoskelle. Kuitenkaan tämä
matka ei ollut suoraan kuin korkeintaan 500 m. Kun minä olin joukosta
viimeinen, jäin siis yksin odottamaan vuoroani. Tällä välin kuitenkin,
kun miehiä vietiin näin varovasti, olivat santarmit saaneet vihiä
kuljetuksesta. Vastaanottaja ei päässyt siis enää noutamaan minua.
Odottelin noin 3 tuntia 25 asteen pakkasessa. Ensikertalaisena Tornion
kaupungissa tuli mieleeni, että mitä tekisin tuntematta paikkakuntaa.
Oli vaikea keksiä keinoa, kenelle puhua matkan eteenpäin jatkamisesta.
Tätä ajatellessani tapasin jotakin uskomatonta. Kaksi miestä keskusteli
hyvin kiivaasti keskenään noin 5 m:n päässä lankkuaidan takana, että
hekin pyrkivät rajan yli Ruotsin puolelle. Rohkaisin itseni, menin ja
kysyin suoraan, voisivatko he auttaa kolmatta. He säikähtivät, sillä
kysymykseni oli liian suora. He miettivät hetken ja katsoivat silmiini
kysyen, oliko minulla tositarkoitus. Tie tuli selväksi ja
seikkailurikas yritys rajan poikki "kaverin" kanssa alkoi. Parin metrin
päässä tullimiehen ohi mentyä ja ryssän solttua nyrkillä niskaan
kyhnäistyä päästiin toiselle puolelle. Savukoskella tapasin odottavat
toverit ja Lockstedtiin tultiin 15.12.1915. missä meidät majoitettiin
erääseen kasarmihuoneeseen. Pöydällä oli lista, johon oli kirjoitettava
nimensä, että hyväksyi kaikki ehdot. Saksa ei niissä ehdoissaan
luvannut vastata haavoittumisesta ja muutenkaan loukkaantumisesta.
Mutta kukas nyt rupesi sitä vaatimaankaan.
Rintamalla ollessa alkoi Suomesta kuulua hälyttäviä huutoja, että
suomalaiset olivat antautuneet santarmien kätyreiksi. Nyt päätettiin
lähettää Suomeen rangaistusretkikunta, johon valittiin 5 miestä, näistä
yksi oli allekirjoittanut. Tämän komennuksen johdosta saimme kutsun
majuri Bayerin luokse. Hän tarkasti jokaista erikseen kädestä kiinni
pitäen ja kysyi, voiko luottaa meihin. Majuri selosti sitten meidän
tehtävämme Suomessa ja antoi 50 Saksan markkaa juomarahoiksi käskien
Berliiniin tullessamme ostaa olutta ja viiniä. Saavuimme Lockstedtin
leirille, missä varusvääpeli osti meille uudet miehen ammatin mukaiset
siviilipuvut. Täällä myöskin saimme aseistuksemme matkaamme varten sekä
kartan eräistä suomalaisista paikkakunnista.
Lockstedtista lähdimme suoraan Danzigiin, mihin kaikki Suomeen
komennetut oli määrätty kokoontumaan. Tullessamme siellä meille
määrättyyn ravintolaan soitti ravintolan soittokunta Porin marssin.
Ravintolassa silloin olevat saksalaisten vedenalaisten upseerit
katsoivat meihin ihmeissään. Meitä suomalaisia jääkäreitä oli silloin
noin 50-70 miestä monenmallisissa siviilipuvuissa. Osalla II lk:n
rautaristin nauha takin rinnassa, mitä saksalaiset kovasti
ihmettelivät. Tänne ravintolaan oli myöskin kokoontunut ruotsalaisia
jääkäriliikkeen avustajia sekä Saksan vakoiluosaston miehiä.
Kokoonnuimme kaikki ravintolan isossa salissa yhteen pöytään. Kaikkien
täällä olevien johtajana oli nykyinen sotaväen päällikkö,
kenraaliluutnantti Sihvo. Keskustelimme tehtävistämme ja Suomen
asiasta. Täällä jaettiin meidät eri osastoihin ja määrättiin kullekin
osastolle eri tehtävät Suomea varten. Allekirjoittanut ja A. Kärnä,
Holm Pietarsaaresta, V. Kosola Lapualta ja Mäntylä Voltista Antti
Isontalon johdolla matkustivat Ruotsin rautatietä Uumajaan. Täällä
viivyimme toista viikkoa sen tähden, että ruotsalaisryssäläiset
urkkijat olivat jäljillämme. Viimein pääsimme lähtemään Suomea kohti,
mutta emme onnistuneet pääsemään kahdella ensimmäisellä yrityksellä
Suomeen, vaan vasta kolmannella.
Kun työmme oli päättynyt, palasi osa joukostamme Ruotsin puolelle,
allekirjoittanut palasi Härmään uusia tehtäviä varten. Tällä kertaa ei
kaikki onnistunut, sillä ryssän apurit olivat saaneet täyden tiedon
tulostani.
Vaikka olin tottunut asetta käsittelemään, jouduin kumminkin kiinni.
Nyt alkoi tieni kohti ryssien valtakuntaa. Kolme päivää olin siihen
aikaan Härmässä olevan nimismies Aaltosen hallussa, joka ei vaivannut
kuulusteluilla. Hän itse saattoi minut Vaasan etsivään osastoon ja sai
tästä työstä 500 ruplan palkinnon ryssiltä. Nyt jouduin ryssien
haltuun. Ensimmäisenä vuorokautena tuli koppiini nuori, siviilipukuinen
herrasmies, jolla oli miekka päällystakin alla. Hän kovaäänisesti
sanoi, että "te olette ollut Lockstedtissa", samalla vetäen pienen
pistoolin esille. Hän käski, että tunnustaisin kaikki heti. Naurahdin
välinpitämättömästi hänen leikinlaskulleen ja vastasin: "Te ette ennen
ammu, ennenkuin on tutkittu. Ja teiltä se jää sittenkin tekemättä!" Hän
poistui ovesta jättäen minut, enkä sen jälkeen häntä ole nähnyt.
Seuraavana päivänä oli ensimmäinen kuulustelu, tällä kertaa toimitti
kuulustelun aivan Saksan Villen näköinen mies. Seuraavalla kerralla
jouduin santarmien kuulusteltavaksi, minkä jälkeen 5-miehinen
santarmiosasto siirsi minut Vaasan lääninvankilaan. Täällä alkoivat
vasta suuremmat kuulustelut. Saapui itse keisarillisesta paikasta
tutkintotuomari Mashkevitsh. Kyselyjä satoi oikein tulvimalla. Vastasin
mahdollisimman lyhyesti. Kahden tunnin kuulustelun jälkeen hän palasi
takaisin Venäjälle, tullen takaisin kahden viikon perästä. Nyt hänellä
oli valtit, itse ilmiantaja Rissasen todistukset mukanaan. Rissanen oli
allekirjoittaneen ruotutoveri Saksassa ollessa. Näin ollen hän tunsi
minut kuin viisipennisen. Mashkevitshin kuulustelu oli ankara, ja hän
halusi aivan viime väitteinään käyttää Rissasen todistuksia. Lopuksi
hän sieppasi nahkasalkun, josta hän käski kielenkääntäjänsä Solan
ladella papereita ja kuvia pöydälle. Täältä yksitellen vedettiin esiin
asiaa koskevia papereita ja valokuvia, mitkä kaikki kielsin jyrkästi.
Nyt oli hetki tullut! Mashkevitsh veti vielä viimeisen valtin pöytään.
Hän näytti erästä Saksassa otettua valokuvaa. Tämä kuva oli otettu
lentokoneessa, missä ilmiantaja Rissanen oli edessä ja minä hänen
takanaan. Kuvasta voitiin tuntea henkilöt erittäin hyvin. Mashkevitsh
katsoi voitonriemuisesti minua ja kuvaa ja kysyi: "Tunnetteko tuota?"
Tähän jyrkästi vastasin: "En!" Tästä vastauksesta tuomari tuli aivan
mustaksi kasvoiltaan ja löi kaikki paperit ja kuvat salkkuunsa sanoen:
"Kello 8.30 lähtee ylimääräinen juna Pietariin!" Määrätyllä hetkellä
ilmestyi 5 santarmia ja kaksi suomalaista virkailijaa koppiini. Tässä
saattuessa vietiin minut takatietä Vaasan asemalle yksinäiseen
vankivaunuun.
Matka ei johtanut heti Pietariin, vaan pysähdyimme Viipuriin, missä
taas tapahtui kuulustelu. Kyseltiin samat asiat kuin ennenkin, mutta
kaikkiin kysymyksiin vastasin kieltävästi. Kolmen viikon viivytyksen
jälkeen Viipurissa, missä ei mainittavampaa tapahtunut, jatkettiin
matkaa Pietariin.
Pietarissa minut vietiin ensin siirtolaisvankilaan, jossa jouduin
rautaiseen häkkiin. Siinä oli noin 30 henkilöä useista eri
kansallisuuksista. Ruokaa sinne tuotiin kuin koirille, söimme 5 miestä
yhdestä kupista. Tästä kolmantena vuorokautena jo niin hermostuin, että
valitsin joukosta pienimmän miehen, muutaman kiinalaisen, tartuin tätä
niskasta ja housun takapuolesta kiinni ja löin hänet seinään. Samassa
tuli vartija kädessään iso avainnippu, jolla hän yritti lyödä päähäni.
Vartijaa löin nyrkilläni vasten kasvoja, mutta samassa toiset vartijat
löivät takaapäin minut tainnoksiin. Kun heräsin, olin umpinaisessa
vaunussa matkalla Shpalernajaan.
Vankilaan vietiin minut maanalaista käytävää myöten arviolta noin
250-300 m. Luulin tulevani helvettiin, kun kulkiessani tuntui siltä
kuin olisi menty suoraan alaspäin. Viimein tulimme vankilan alakertaan
ja täällä jouduin likaiseen koppiin, jossa sain olla 3 vuorokautta
syömättä, eikä kukaan käynyt katsomassakaan. Tämän jälkeen vietiin
minut toiseen kerrokseen tarkastushuoneeseen, missä otettiin selvä
ruumiissani löytyvistä merkeistä, jotka Rissanen oli ilmoittanut
Mashkevitshille.
Tämän jälkeen vietiin minut koppiin n:o 55, joka oli juuri Urho
Massisen kopin vieressä. Pitkästä aikaa sain jotakin ruoantapaista,
nimittäin kylmää vettä, johon oli sekoitettu hapankaalia ja lisäksi
hyvin runsaasti rotanlantaa. Mutta nälkä kun oli, täytyi syödä.
Kopistani pääsin yhteyteen U. Massisen kanssa. Valitin hänelle kovaa
nälkääni, ja hän lupasi järjestää leipää, kun päästäisiin kävelylle
ulos. Seuraavana aamuna kävelylle mennessä hän oli varannut limpun
puolikkaan ja pudotti sen ovien väliin juuri ulos mentäessä. Leivän
sain siepatuksi poveeni vartijan tarkasta silmälläpidosta huolimatta.
Kävellessäni en uskaltanut syödä, vaan vasta koppiini tullessani sain
pahimman nälkäni sammutetuksi. Nyt tunsin suurta helpotusta, kun olin
saanut pahimman nälkäni pois ja vielä lähelleni suomalaisen ystävän.
Vähän myöhemmin hän laittoi tililleni 50 ruplaa rahaa. Sitten alkoi
entisten kuulustelupöytäkirjojen lukeminen. Tässä tilaisuudessa tapasin
Sihvon, Wilkunan, Relanderin, V. Kosolan y.m. Tällaisissa
tilaisuuksissa en saanut olla loppuun saakka, kun asiani oli liian
selvä Mashkevitshille, sillä todistajat olivat samassa linnassa ja
niitä oli 4 kpl. Olin kävelykopissani ja silloin sain tietää, että
suomalainen pappi oli käymässä vankilassa. Santarmit olivat keränneet
kaikki suomalaiset yhteen erääseen vankilan käytävän nurkkaan. Täällä
hän piti meille erittäin vaikuttavan isänmaallisen puheen ja antoi
jokaiselle lahjaksi pienen Uuden Testamentin. Tätä Uutta
Testamenttia luin hyvin ahkerasti, kun en enää päässyt yhteisiin
kuulustelupöytäkirjojen lukutilaisuuksiin. Tuli 12. päivä maaliskuuta.
Oltiin levolla, vaikka sängyt olivat seinissä kiinni. Alkoi kuulua
kovaa melua, joka kuulosti aivan samanlaiselta kuin venäläinen
kirkonmeno. Melu kasvoi kasvamistaan ja hetken kuluttua se muuttui
myrskyiseksi, suoraksi huudoksi. Koppini tirkistyslasista katsoi eräs
venäläinen sotilas ja kuulin hänen sanovan, että "tuossa on poliittinen
vanki ja vielä suomalainen". Hetkinen jännitystä ja koppini ovi joutui
särjettäväksi, sillä vartijat olivat vieneet avaimet. Pian lensi kopin
ovi pois paikoiltaan lähes puoleen väliin kopin lattiaa. Tältä varalta
olin mennyt kopin nurkkaan, ettei ovi särkyessään olisi särkenyt
jalkoja.
Heti kun ovi oli pois paikoiltaan, kuulin äkäisen käskyn rientää ulos.
Ensi katseellani ovesta ulos näin verisiä sotamiehiä, jotka ahtaassa
käytävässä huusivat korvia särkevästi. Tässä tungoksessa heti tapasin
nykyisen sotaväen päällikön, kenraali Sihvon, joka johti ulospääsyä
kadulle. Kun tulimme kadulle, riensimme Suomen asemalle ylitse Nevan
sillan. Tässä ryhmässä oli meitä kuusi miestä, johtajana Sihvo
edelleen. Laukauksia tuli harvakseen joistakin ullakkoluukuista. Täällä
olimme kuin suden suussa, emme olleet tilanteesta selvillä. Kuulimme
toisen toistaan ihmeellisempiä huhuja, myöskin sellaisia, että Suomesta
tulisi apujoukkoja tsaarin avuksi. Saimme myöskin kuulla, että
Mashkevitsh oli Oulussa tutkimassa Simon kahakassa vangiksi joutunutta
ja haavoittunutta majuri Veckströmiä. Mashkevitsh, kuultuaan
vallankumouksesta, livisti Ruotsin kautta Englantiin.
Pietarissa viivyimme kaksi viikkoa, ja vihdoinkin koitti lähtöpäivä.
Päästyäni kotimaahan aloin kotipaikkakunnallani jälleen toimia. Yhdyin
perustajaksi n.s. palokuntaan ja myöhemmin suojeluskunnan mukana menin
vapaussotaan.

Jussi Väisänen.

Johannes Väisänen eli paljon tutummalta soinnahtava "Pikku-Jussi" oli
Sotkamon poikia. Hän kävi koulua Helsingissä asuen sisarensa luona.
Vaikka hän olikin lahjakas ja teräväpäinen poika, ei koulunpenkki häntä
erikoisesti kiinnostanut, joten hän 4 luokkaa normaalilyseota käyneenä
erosi ja ryhtyi töihin. Tieto jääkäriliikkeestä tuli hänenkin
korviinsa, ja heti hän oli valmis lähtemään Saksaan.
Nuoren Pikku-Jussin rohkeus ja neuvokkuus tuli pian ilmi Lockstedtissa
ja pian hänet pantiinkin asioille, joissa kysyttiin näitä
ominaisuuksia. Hänestä tuli "pommari" sanan täydellisimmässä
merkityksessä. Monen monet kerrat hän samoili Suomea ristiin rastiin
kuljettaen aseita ja värväten uusia miehiä matkaan.
Lokakuussa 1916 pidätettiin Pikku-Jussi kuitenkin Oulun kuvernöörin af
Enehjelmin käskystä Muurolassa. Sieltä hänet vietiin käsiraudoissa
Ouluun. Poliisitutkinnon jälkeen siirrettiin Pikku-Jussi marraskuun
alussa Oulun lääninvankilaan. Yhdessä Pikku-Jussin kanssa pidätettiin
Dahlberg, Jankko ja Korhonen.
Oulusta jatkui matka sitten Helsinkiin. Väisänen ja Korhonen vietiin
yhdessä Katajanokalle, jossa seurasi tavanmukaiset kuulustelut ja
kiusaamiset.
Jouluaattona, ihmiskunnan suurimpana juhlapäivänä, rauhan ja
hyväntahdon päivänä, sulki Shpalernaja kalteriensa taakse nuoren Jussi
Väisäsen, joka lämminsydämisenä on itseään säästämättä tehnyt
isänmaallensa suuria palveluksia.
Joulun aikaan telefoneerasi Wilkuna Strömbergille tiedustellen, tunsiko
tämä suomalaisen nakutuskielen. Wilkuna oli saanut naapurin, joka
nakutteli lakkaamatta, ilman että häntä kukaan ymmärsi. Eikä Strömberg
voinut liioin neuvoa. Viistoon Wilkunan yläpuolella istui Dahl, jolle
Strömberg nakutti, että tämä huutaisi pitkin lämpöjohtoa vasta
saapuneelle ja kehoittaisi tyhjentämään veden "telefoonista", ja niin
he pääsivät yhteyteen Pikku-Jussin kanssa. "Se oli hauska tuttavuus",
muistelee Strömberg. "Ja nautinto oli kuulla hänen kertomuksiaan
seikkailurikkaista matkoistaan. Hän oli aina reipas ja iloinen ja
täynnä yritteliäisyyttä. Kysyin kerran, mistä häntä syytettiin, ja hän
vastasi sitä olevan niin paljon, ettei hän jaksaisi luetella. Mutta hän
kertoi kuitenkin ryssien syyttävän häntä siitä, että hän olisi
räjähdytellyt laivoja Pietarsaaressa ja Ykspihlajassa. Hän ei ollut
sitä kuitenkaan tehnyt, vaikka olikin tullut samalla veneellä kuin
'pommarit', mutta ryssät olivat löytäneet lasiputken, jossa oli
Pikku-Jussin sormenjälkiä. Eräänä iltana kello 11 aikaan hänet vietiin
pois ja me olimme sangen levottomia pojan suhteen. Mutta aamulla hän
oli taas telefoonissa. Hän oli ollut kuulusteltavana Mashkevitshin
luona, joka oli luvannut päästää hänet vapaaksi, jos hän vain
ilmoittaisi nimiä. Jussi arveli, että se oli vaatimaton pyyntö, ja
luetteli olemattomia nimiä. 'Kyllä Mashkevitsh oli tyytyväinen', sanoi
hän. Niin kului joitakin viikkoja, kun hänet taas eräänä yönä vietiin
pois. Seuraavana aamuna kertoi Jussi, että Mashkevitsh oli uhannut
hirttää hänet. He olivat sillä välin ottaneet selvän Jussin nimistä, ja
kun nimien omistajia ei löytynyt, raivostui Mashkevitsh. – Jussiin
meni laiskanhenki, ja eräänä päivänä hän ei viitsinyt tyhjentää vettä
telefoonista, vaan katsoi paremmaksi huutaa pitkin vesijohtoputkea.
'Konjakkinenä' oli paraikaa käynnillä Vuoksen luona, kun kuului hyvin
etäisesti ja epäselvästi V-u-o-k-s-i, V-u-o-k-s-i useampaan kertaan.
'Nenä' tuijotteli ympärilleen eikä käsittänyt, mistä äänet tulivat.
Vuoksi sai kuitenkin koko päivän olla vartijain erikoisen valvonnan
alla.
"Eräänä päivänä kysyi Pikku-Jussi naapuriltaan, kuinka pitkä matka oli
Haaparantaan. Strömberg vastasi oman arvionsa mukaan, mutta Pikku-Jussi
tiesi paremmin, hän ilmoitti matkan kilometrilleen. Kun kysyttiin, mitä
hänellä Haaparannan tiellä oli tekemistä, ilmoitti hän aikovansa
karata. Muutamien päivien kuluttua hän selvitti toisille
suunnitelmansa: 'Minä aion hirttää itseni ja sitten minut herätetään
kuolleista, ja silloin ryssät luulevat minua hulluksi ja vievät minut
mielisairaalaan, josta on helppo päästä pakoon.' Sen piti tapahtua
kello 12 yöllä, ja toiset odottivat levottomina kuullaksensa jotakin
n:osta 220. Kaikki oli kuitenkin hiljaista. – Jussi oli kyllä
laittanut kaikki kuntoon ja ripustautunut housunkannattimiinsa
lämpöjohdon varassa pullistaen silmiään ja työntäen kielensä ulos.
Mutta Jussi oli nähtävästi hommaillessaan tölmäissyt lamppua, ja kun
vartijat käänsivät nappulasta eikä valoa tullut, eivät he viitsineet
mennä katsomaan. Ja niin jäi Jussi taas toisten seuraksi.
"Mutta ei pitkältikään, sillä hänet muutettiin, ja kului pari viikkoa,
ennenkuin nähtiin vilaustakaan hänestä. Hän oli kävelemässä: käveli
paraatimarssia, naputti seinään, oli tyhjentävinään telefoonin ja
sitten asettaen kädet suunsa eteen suppiloksi hän ilmoitti päässeensä
uudessa paikassaan yhteyteen toisten kanssa."
Jussin sisko oli kerran yrittänyt tavata häntä, mutta Mashkevitsh oli
sen evännyt, ja kun Jussi sai kuulla tästä, päätti hän tehdä
nälkälakon. Asiasta keskusteltiin sunnuntai-iltana, ja Vuoksi kehoitti
häntä heti aamulla ilmoittamaan asiasta osastopäällikölle. Maanantai
kului, ja Jussi oli iloinen, tiistaina hän oli hieman hiljaisempi ja
keskiviikkona hän oli miltei itkuun valmis ja valitti, että vesikin oli
hävyttömän huonoa. Ja siihen joukkoon hän kiroili ryssiä ylimalkaan ja
Mashkevitshia erikseen. Maanantaina oli Mashkevitsh, saatuaan kuulla
nälkälakosta, kutsuttanut hänet luokseen ja sanonut, että ellei hän
alkaisi syödä, ei hän tässä elämässä myöskään saisi tavata sisartaan.
Torstaina hänen telefooninsa oli harvinaisen hiljainen ja me luulimme,
että hän oli niin uupunut, ettei enää jaksanut nousta jalkeilleen.
Mutta 8:n lyönnillä kuulimme taas Jussin äänen, joka tunnusti erikoisen
reippaalta. Hän oli saanut ruokatavaralähetyksen siskoltaan ja
katsellessaan kaikkia saamiaan herkkuja hän ei voinut vastustaa
kiusausta: Ekbergin wienerleipiä, voita ja lihaa. Hän ei puhunut
pitkään, "sillä ruoka odottaa", lopetti hän. Shpalernajasta päästyään
Väisänen Karjalan kautta matkusti Ruotsiin ja sieltä takaisin
pataljoonaan. Siellä oli kuitenkin sairauden takia lopetettava
työskentely.
Terveys kuitenkin palasi ja taas näemme Pikku-Jussin vapaussodan alussa
täydellä höyryllä harjoittavan suojeluskuntaa Oulussa. Pohjalaisten
mukana hän oli Oulun ja Tampereen valloituksissa, haavoittuenkin,
vaikkakaan ei kovin vaikeasti.
Nuoren elämänsä sai Jussi Väisänen kuitenkin antaa isänmaansa puolesta.
Vienan Karjalan toiseen retkikuntaan osaaottaen hän joutui pienen
joukkonsa kanssa saarroksiin, ja kun suomalaiset yrittivät vesitietä
pelastautua, tapasi vihollisen kuula tällöin "Pikku-Jussin" ja lopetti
nuoren, urhean ja isänmaataan yli kaiken rakastavan elämän 20. p:nä
syyskuuta 1918.

Herman Hautanen.

Tultuaan ylioppilaaksi vuonna 1912 alkoi Herman opiskella lakitiedettä.
Opinnot keskeytyivät kuitenkin syksyllä 1915, jolloin hän sai
kuulla jääkäriliikkeestä. Hän antautui täydellä innolla ajamaan
jääkäriliikkeen asiaa, ja hänet määrättiin lähtemään värväysmatkalle.
Näitä aikoja sekä kotiväen tunteita kuvailee Hautasen sisko, rouva
Taimi Olkkonen seuraavasti:
"Kun veljeni tuli joululomalle, ei loma ollutkaan enää rauhallinen ja
huoleton eikä täynnä iloisia yllätyksiä, kuten aikaisemmin.
Ihmettelimme niitä monia matkoja ja kiireellisiä menoja, jotka veivät
hänen aikansa. Ilmassa tuntui olevan 'jotakin'. Selvisihän se liiankin
pian, sillä uudenvuoden jälkeisenä päivänä ei veljeni tullutkaan
luvatulla junalla kotiin, vaan vieraalla hevosella myöhään yöllä. Äiti
ja me koko sisarusparvi – seitsemän kappaletta – odotimme levottomina
tulijaa, mutta tämä ei ollut vielä mitään verrattuna senjälkeiseen
keskusteluun. Veljeni kertoi liittyneensä jääkäriliikkeeseen syksyllä,
käyneensä kokouksissa ja tavanneensa siellä Saksassa käyneitä ja sinne
lähteviä miehiä sekä innostuneensa asiaan. Ja joululomalle lähtiessään
hän oli saanut tehtäväkseen organisoida Tampereen ja sen ympäristön.
Niinpä hän oli pitänyt useita kokouksia ja saanut asiamiehiä, värväten
m.m. kauppias Knaapin (sittemmin jääkärimajuri).
"Muutamia päiviä sitten olivat santarmit toimittaneet kotitarkastuksen
veljeni asunnossa Helsingissä, ja nyt häntä etsittiin. Sellainen tieto
oli juuri saapunut Helsingistä Tampereelle. Samalla kehoitettiin häntä
viipymättä matkustamaan maasta. Meidän rauhalliseen maalaiselämäämme
tämä kaikki oli vallan uutta, ja emme ainakaan me sisarukset
ymmärtäneet muuta, kuin että tämä kaikki oli jotakin hyvin suurta ja
isänmaamme parempi tulevaisuus oli kysymyksessä. Tuntui tosin hyvin
katkeralta luovuttaa vanhin veljensä, joka isän kuoltua oli ollut
meille kaikki kaikessa, turvamme ja neuvonantajamme. Sen verran sentään
ymmärsimme, että velvollisuus isänmaatamme kohtaan oli suurin
velvollisuus. Ja parin tunnin kuluttua, ennen aamunkoittoa, sanoimme
järkytettyinä hyvästit. Se oli suuri hetki."
Näin lienee tunnettu silloin monessa jääkärikodissa, mikäli pojat
lähdöstään omaisilleen ilmoittelivat. – Pakomatkastaan kertoo
Hautanen:
"Matkustin Jyväskylän ja Kuopion kautta Nurmekseen, jossa olin
helmikuun loppuun. Jatkoin sieltä ensin yksin matkaa Kajaaniin, jossa
Rihtniemen välityksellä tapasin maisteri Puhakan, jonka kanssa kuljimme
Puolangan, Pudasjärven ja Ranuan kautta Ruotsin rajalle päästen rajan
yli n. 8 km Tornion pohjoispuolella."
Näin hän oli päässyt turvaan, mutta kotona Haapaniemen kartanossa
Siurossa odottivat omaiset joka päivä santarmien varmasti tapahtuvaa
kotitarkastusta. Toukokuun alussa saapuikin sitten näitä "odotettuja"
venelastillinen talon rantaan. Päärakennus pantiin ylösalaisin,
jokainen koulutytönkin kirje luettiin tarkoin, 6-7 tuntia he tekivät
"mallikelpoista" työtä. Seuraavana päivänä alkoivat kuulustelut. Mutta
tulos niistä oli niukka, sillä kaikki seitsemän sisarusta olivat pitkin
kevättä harjoitelleet kuulusteluja varten, jotta jokaisella oli sama
tarina kerrottavana. Ja niin saivat santarmit poistua yhtä viisaina
kuin olivat tulleetkin.
Kesäkuussa 1916 Hautanen komennettiin Suomeen värväysmatkalle. Hän oli
saanut myös pienempiä tehtäviä tohtori Gummerukselta, kapteeni
Heldtiltä ja Lassenilta. Suoritettuaan tehtävänsä hän palasi toisten
värvärien mukana takaisin Tukholmaan juhannuksen aikaan. Heinäkuussa
hän matkusti Berliiniin ottaen siellä osaa Admiralstabin
toimeenpanemiin erikoiskursseihin.
Hautanen oli sangen liikkuvainen, ja siksipä tapaamme hänet kaksi
kertaa Gevlessä, jossa hänen oli määrä suomalaisilta merikapteeneilta
hankkia tietoja englantilaisten laivaston liikehtimisestä. Sitten hän
matkusti taas Suomeen erikoismääräyksineen viipyä siellä aina lokakuun
loppuun. Hän aikoi palata takaisin Kajaanin, Puolangan, Pudasjärven,
Ranuan ja Kätkäjärven reittiä pitkin mukanaan viipurilainen Alpo
Kupiainen. Poliisit saivat kuitenkin heidän matkastaan tiedon, ajoivat
takaa, saavuttivat Kätkäjärvellä ja vangitsivat lokakuun 31. p:nä 1916.
Samoissa käsiraudoissa kyytimiestensä kanssa vietiin heidät Tervolaan,
ja marraskuun 1. p:nä Hautanen luovutettiin santarmiviranomaisille. Nyt
johti matka Oulun lääninvankilaan, jossa heitä kuulusteltiin.
Kuvernööri Enehjelm oli esiintynyt Hautasta kohtaan hyvin uhkaavasti ja
vaatien, mutta Hautanen ei tunnustanut mitään.
Oulusta hänet siirrettiin Helsinkiin. Matkalla pysähdyttiin Tampereella
yksi vuorokausi, jolloin myös kuulusteltiin. Helsinkiin tultua hänet
vietiin ensin santarmihallitukseen, jossa valokuvattiin ja taas
kuulusteltiin. Sieltä hänet siirrettiin lääninvankilaan.
Hautasen omaiset eivät tienneet vangitsemisesta mitään. Hän oli eräänä
keskiyön hetkenä poikennut kotona luvaten kirjoittaa kortin heti rajan
yli päästyään. Korttia ei kuitenkaan kuulunut, ja omaiset pelkäsivät
pahinta. Silloin matkusti Hautasen edellämainittu sisko Taimi
Nurmekseen tiedustelumatkalle, sillä heillä oli siellä sukulaisia.
Siellä hän tapasi myös m.m. maisteri Herman Stenberg-vainaan hyvin
murheellisena veljensä äkillisen kuoleman johdosta Katajanokan
lääninvankilassa. Hän tiesi myös ilmoittaa, että Herman Hautanen oli
vangittuna Katajanokalla. Silloin Hautasen äiti ja Taimi-sisko
matkustivat Helsinkiin siinä hyvässä uskossa, että saisivat tavata
hänet. Sisar kertoo tästä tuloksettomasta matkasta seuraavasti:
"Meidät neuvottiin tutkintotuomari Mashkevitshin puheille. Anoimme
lupaa saada tavata häntä. Mutta tuomarilla oli kiire. – 'Tulkaa ensi
viikolla', sanottiin. Taas yritimme. Vielä kovempi kiire. – 'Hitaita
herrojen kiireet', ajattelimme harmistuneina. – Lähetimme veljellemme
vankilaan rahaa, kirjeitä, ruokapaketteja ja vuodevaatteita. Myöhemmin
kuulimme, ettei hän ollut saanut muuta kuin osan rahoista. Vielä yhden
kerran yritimme yhdessä saada tavata häntä, mutta samanlaisella
tuloksella. Kun emme muuta voineet, kuljimme vankilanmuurien takana ja
itkimme katkerasti. Sillä olihan siellä yksi meistä. – Ei siinä
kuitenkaan auttanut itku, ei tarmo eikä suomalainen itsepäisyys. Siellä
hän oli ja siellä pysyi, kunnes vähän ennen joulua siirrettiin
Shpalernajaan."

Jussi Väisänen oli Hautasen matkatoverina, ja matkasta kertoo Hautanen:

"Saattajina oli meillä venäläisiä sotilaita. Pääsimme istumaan
vierekkäisiin koppeihin, ja kun Jussi Väisänen oli saanut piilotetuksi
pienen veitsen saapasvarteensa, saattoi hän sillä kaivertaa pienen
reiän väliseinään, josta voimme hiljaa keskustella. Puhuimme
kaikenlaisia aikaisempien tapaamistemme yhteydessä olevista asioista
sekä siitä, mitä meiltä Helsingissä toimitetuissa kuulusteluissa oli
kysytty, tullaksemme selvyyteen siitä, mitkä asiat venäläisillä olivat
tiedossa. Aamulla saavuimme Pietariin Suomen asemalle, mistä meidät
suljetussa autossa vietiin Shpalernajan vankilaan. Synkältä tuntui, kun
vankilan konttorissa erosimme epätietoisina siitä, tulisimmeko enää
milloinkaan näkemään toisiamme enempää kuin muitakaan vanhoja tuttavia
ja ystäviä, omaisista puhumattakaan."
Seurasi sitten yli kolme kuukautta kestävä kalteriorjuus, kunnes
maaliskuun vallankumous kirvoitti kahleet, ja miehet pääsivät palaamaan
kotiinsa. Sitä ennen matkusti Hautasen Taimi-sisko Helsinkiin koettaen
kuulustella matkaseuraa Pietariin, jos ehkä siellä voisi tavata
veljeänsä. Sekä passi että matkaseura olikin jo hankittu, kun tieto
saapui Venäjällä puhjenneesta vallankumouksesta ja siitä, että vangit
pääsisivät vapauteen.
"Uskomattomalta tämä kuitenkin tuntui", kirjoittaa sisko ja kertoo
vapauden jälkeiset vaiheet jatkaen: "Mutta jonkin päivän kuluttua
ilmestyi kalpeaksi käynyt veljemme kotiin. Jälleennäkemisen iloa en voi
sanoin kuvata. Liian lyhyeen se onni vain loppui, 2-3 tuntia ennätti
hän olla kotona, kun Viipurista tuli sähkösanoma, jossa häntä
kehoitettiin matkustamaan Nurmekseen neuvottelemaan tilanteesta.
Veljeni pyysi minua saattamaan, sillä siihen aikaan oli turvallisempaa
matkustaa naisseurassa. Viipurista sain vielä yhden 'kavaljeerin'
lisää. Huvittavaa on muistella, mitenkä minusta koetettiin saada
vanhempaa naisihmistä naamioimalla. Nurmeksessa veljeni viipyi jonkin
kuukauden. Toiset shpalerniitit matkustivat Ruotsiin ja Saksaan, mutta
veljeni tuli erään viipurilaisen toverinsa kanssa Hämeeseen isäinsä
maata viljelemään ja järkytettyjä hermojaan parantelemaan."
Kapinan aikana ja sen jälkeen toimi Hautanen kenraali Linderin
määräyksestä aluksi vankien tutkijana, sittemmin n.s. kolmemiehisen
rintamaoikeuden jäsenenä, johon kuului kaksi juristia ja yksi
maallikkojäsen; päätökset vahvisti lopullisesti sotaoikeus, jonka
puheenjohtajana kenraali Linder oli.
Kapinan jälkeen antautui Hautanen lopullisesti maanviljelijäksi toimien
samalla useissa kunnallisissa luottamustehtävissä sekä harjoittaen
jossakin määrin asianajoa. Syystalvella 1930 kuitenkin iski tauti
mieheen, muuttui keuhkokuumeeksi ja joulukuun 4. p:nä painuivat
kaikkien rakastaman kalterijääkärin silmät viimeisen kerran umpeen.

E. Vilkko.

Vilkko sai ensisysäyksen jääkäriliikkeeseen vuoden 1916 alussa värväri
Vilppu Paavilaisen toimesta. Palatessaan eräänä iltana Viipurista
kotiinsa Sainiolle tapasi hän Paavilaisen Sainion asemalla mukanaan
kaksi nuorukaista, jotka hän pyysi majoittamaan yöksi Vilkon asuntoon.
Samalla huomautti hän, että nämä ovat juuri niitä Saksaan menijöitä,
joista jo aikaisemminkin oli ollut puhetta. Vilkko lupasi heti
järjestää yösijan luonaan, hän oli asiasta innostunut, ja tästä
alkoivat hänen kokemuksensa.
Vilkon asunnosta tuli etappipaikka, ja kerrankin yöpyi siellä kahdeksan
miestä. Mitään nimiä ei kysytty, riitti vain, kun sanoi olevansa P–n
lähettämä. Vilkko antoi yösijan ja ohjasi heidät edelleen Viipuriin,
jossa he uudelleen tapasivat Paavilaisen Vilkon myymälässä
Punaisenlähteen hallissa ja johdettiin sieltä edelleen.
Näin jatkui värväystoimintaa koko kevättalven, kunnes santarmit saivat
vihiä Paavilaisen hommista, ja hänen täytyi ruveta piileskelemään.
Yhden yön oli Paavilainen Vilkon luona, mutta seuraavaksi yöksi hänen
täytyi hankkia itselleen toinen piilopirtti, sillä santarmi oli
majoitettu asemalle vajaan kilometrin päähän.
Kun Paavilainen oli hävinnyt ja lähetykset lakanneet, arveli Vilkko,
että hänen osuutensa asiaan pysyisikin salassa. Mutta niin ei käynyt.
Joukko Saksaan meneviä nuorukaisia, joille Vilkko oli hommannut
lumipuvut, joutui kiinni Seinäjoella. Heistä pääsi pakoon Viljam
Hätönen, joka toi heti sanan Vilkolle, mutta onneensa luottaen hän
kuitenkin jäi paikoilleen. Erään vangiksi joutuneen nuorukaisen
tunnustuksen johdosta saapui Vilkon kauppaan Viipurissa rikosasiain
komisario Lahin, yksi santarmi sekä kolme etsivää, joista Vilkko tunsi
Kilgastin, lauantaina marraskuun 25. p:nä illalla häntä vangitsemaan.
Lahin esiintyi perin röyhkeästi lyöden nyrkkiä pöytään, kun Vilkko
hymyili heidän turhalle etsiskelylleen myymälässä.
Vilkko vietiin ensin etsivän yleiseen osastoon, jossa hän sai olla
pari tuntia kuunnellen varkaiden ja maankiertäjien törkeyksiä.
"Kanssarikolliset" kyselivät häneltä, kenen taskuja hän oli
tarkastanut, mutta kuultuaan, mistä asioista Vilkko oli vangittu,
alkoivat he suhtautua häneen epäillen. Parin tunnin kuluttua tuli
kuitenkin Kilgast noutamaan häntä yksityiseen koppiin. Sunnuntai-iltana
vangitsemisen jälkeen tuli Kilgast taas Vilkon luo vaatien häntä
pukeutumaan, koska hänen nyt olisi santarmin ja kahden etsivän
saattamana lähdettävä Sainiolle pitämään kotitarkastusta. Vilkko
kieltäytyi kuitenkin lähtemästä ja luovutti kaikki avaimensa
santarmeille, koska hän tiesi, että lukitut kaapit ja laatikot –
vaikkakin tyhjät – olivat etsijöistä epäilyttävimpiä. Kaiken
kirjeenvaihdon Paavilaisen kanssa oli Vilkko ennen pidättämistään
hävittänyt, joten hän saattoi olla huoletta kotitarkastuksen
tuloksista.
Santarmien mennessä Vilkon kotiin Sainiolle ei siellä ollut kotona kuin
hänen 14-vuotias poikansa. Vilkon vaimo oli sunnuntaiaamuna lähtenyt
miestään etsimään, kun häntä ei kuulunut kotiin, ja saikin pian
selville hänen olinpaikkansa. Pääsipä vielä tapaamaankin, vaikka
tapaaminen muodostui aivan muodolliseksi, sillä etsivä kuunteli kaiken
aikaa keskustelua. Tästä katkeroituneena Vilkko koppiin tultuaan
läjäytti oven kiinni, jotta selli kajahti, sai siitä taas vartijan
niskaansa, mutta sanoi, ettei hän pyytäisi armoa, vaan oikeutta.
Illalla 7:n aikaan alkoi itse santarmieversti Petin kuulustelun. Kolme
tuntia hän jankkasi samoja kysymyksiä, kunnes väsyi lopulta itsekin.
Kuulustelusta oli tehty pitkä pöytäkirja, jossa oli paljon sellaista,
mitä Vilkko ei ollut puhunutkaan, ja pöytäkirjaan vaadittiin hänen
allekirjoitustaan. Pääasiassa syytettiin häntä vaaralliseksi
aktivistiksi, joka tahtoi väkivalloin reväistä Suomen irti Venäjästä.
Koska se oli Vilkon hartain toivomus, kirjoitti hän nimensä asiakirjan
alle ja pääsi sillä kertaa rauhaan. Pari kertaa häntä kuitenkin vielä
tämän jälkeen kuulusteltiin ja siirrettiin sitten lääninvankilaan.
Jo ensi saapuminen sinne tuntui tympäisevältä, sillä kävellessään
käytävässä muutamia askeleita edestakaisin rähähti eräs virkailija
hänelle, että "ei täällä saa kävellä, vaan täytyy seistä paikallaan".
Vilkko vietiin yksityiskoppiin, jossa hän sai kuumeen, sillä
epätietoisuus vaimon ja pojan kohtalosta vaivasi häntä, hän kun monista
yrityksistään huolimatta ei saanut heistä mitään tietoja. Erästä
tuttavaa vartijaa hän pyysi käymään myymälässään ottamaan selkoa
heistä, mutta tämä ei uskaltanut tehdä sitä, koska pelkäsi itse
tulevansa vangituksi Vilkon toverina. Koppinsa lattialta Vilkko löysi
terävän lasinpalasen, ja sillä hän äkämyksissään kirjoitti kopin
seinään karkeanpuoleisen lauseen santarmeista. Tämä kuitenkin
havaittiin, ja Vilkko vietiin vahtimestari Ahlgrenin puheille.
Tutkittiin ja vaadittiin anteeksipyyntöä tuhmasta teosta, mutta siihen
ei Vilkko suostunut. Niinpä häntä kuritettiin kolmen päivän
vesileipävankeudella. Se oli oikein jonkinlaisen johtokunnan päätöksen
tulos, samanlainen juuri kuin muutkin ryssien aivoitukset.
Kun Vilkko kolmen päivän kuluttua noudettiin vesileipäkopistaan, olivat
eväät miltei koskemattomat. Hän näet arveli, että joutilas mies
pimeässä joutaa olla vähemmilläkin sapuskoilla ja sen mukaan napeksi
vain nimeksi leivän syrjästä. Eikä valtion vettäkään kulunut kuin
aamuryypyksi hampaiden puhdistukseen. Siitäpä vartija moitiskelikin
häntä tullessaan noutamaan parempaan asuntoon.
Pitkien puheitten jälkeen antoi eversti Peti rouva Vilkolle luvan saada
tavata miestään. Tämä olikin jo hermostunut, kun ei ollut saanut
vaihtaa kahdenkeskistä sanaa vaimonsa eikä poikansa kanssa, sillä hän
epäili, että santarmit olisivat kuulusteluissa kenties kiristäneet
heiltä joitakin tietoja. Ensi tapaamisella seurasi santarmi tarkasti
keskustelua, ja vain taloudellisista asioista sallittiin puhua. Mutta
seuraavalla kerralla oli Vilkolla likaiseen nenäliinaan solmittu
paperinpalanen, johon oli kirjoitettu: "Te ette tiedä mitään."
Nyt hän pyysi santarmilta luvan saada vaihtaa likaisen nenäliinansa
puhtaaseen, jonka vaimo oli tuonut, ja vilppiä aavistamatta santarmi
salli vaihdon tapahtua. Lisäksi hän sai luvan lainata kirjoja vankilan
kirjastosta, ja pitkät päivät lyhenivät niitä lukiessa. Kerran kävi
Vilkko kirkossakin, mutta julistettu sana ei erikoisemmin sopeutunut
hänen periaatteisiinsa, joten hän lopetti siellä käynnit.
Vihdoin saapui tutkintotuomari Mashkevitsh Viipuriin toimittamaan
kuulusteluja. Silloin Vilkko tapasi ensi kerran kohtalotoverinsa
Inkisen sekä Lauri Jortikan. Kuten tämän kirjan ensimmäisessä osassa
sivulla 264 on kerrottu, Inkinen kavaltajana pääsi vapaaksi, mutta
Vilkko ja Jortikka vietiin muutamien muitten kanssa Pietariin. – Vain
lyhyet jäähyväiset omaisilta, ja niin parittain toisiinsa kytkettyinä
alkoi maaliskuun 6. p:n aamuna matka Pietariin. Vilkko ja Jortikka oli
määrätty Shpalernajaan, kun taas toiset kanssamatkustajat kuka hirteen,
kuka Siperiaan. Vilkko joutui kytketyksi erääseen nuorukaiseen, joka
kertoi toisen palveluksessa ollessaan joutuneensa osalliseksi tavarain
myyntiin Venäjän valtiolle, joita tavaroita ei ollut kuin paperilla.
Päämies pääsi pakenemaan, mutta hän jäi käsiin.
Pietariin päästyä marssitettiin joukko suoraan asemalta Liteinajalle
Nevan toisella puolen, jossa saattajiksi tulleet venäläiset sotilaat
alkoivat miettiä, olisiko Vilkko ja Jortikka saatettava ensin
Shpalernajaan vai vietäisiinkö kaikki Peresilnajaan. Neuvottelun
lopputulos oli se, että kaikki saivat marssia viimeksimainittuun
jyhkeän komeaan rakennukseen, jonka synkkien seinien sisälle heidät
suljettiin. Vilkon paperit nähtyään sähähti tarkastusta toimittava
vahtimestari hampaittensa välistä "spion" ja määräsi toimitettavaksi
ruumiintarkastuksen, jossa piti riisuutua aivan alasti. Vilkko
kuitenkin säästyi tästä syystä, jonka hän käsitti vasta myöhemmin
Shpalernajaan tultuaan. Hän oli nimittäin piilottanut lakkinsa vuorin
väliin vähäiset rahavaransa, viitisen ruplaa sekä joitakin kopeekoita.
Huonosti piilotettu viisikopeekkainen sattui vartijan käteen, ja hän
lopetti tarkastuksen siihen.
Vilkko johdettiin nyt kellarikerroksen koppiin, jonka ikkunat olivat
katonrajassa kadun tasalla, ja ensi työkseen hän sai opettaa vartijan
kirjoittamaan nimensä suomeksi, koska ei osannut venäläistä
kirjaimistoa. – Illalliseksi tuotiin jonkinlaista liemisotkua, johon
Vilkko ei kuitenkaan koskenut, vaan lähetti astian sellaisenaan
takaisin. Vartijapojan silmät rävähtivät renkaiksi tämän huomattuaan,
ja sitten hän purskahti nauruun arvellen kai, että kyllä muutaman
viikon perästä jo soppakin maistaisi.
Seuraavana päivänä Vilkko kuitenkin Jortikan kanssa komennettiin
"ohranan" autoon, joka alkoi kiidättää heitä Shpalernajaan. Kierrettiin
poliisiasemalta toiselle keräämässä saalista, kunnes auto oli täynnä.
Toiset lauloivat, toiset nauroivat ja suomalaisille silmää iskien
kysyivät kanssamatkustajat, jotta "harashoo?" johon Vilkko ja Jortikka
nyökyttelivät vastaan, että olkoon vain harashoo.
Shpalernajassa joutui Vilkko kolmannen kerroksen yksityiseen koppiin,
jonne kohta saapui taas kaksi tarkastajaa tutkien kaikki hänen
vaatteensa sekä vaatien luovuttamaan rahat. Liivintaskusta löytyi
viisipenninen, johon vartijat tyytyivät lopettaen tarkastuksen
keskenään huomauttaen, että se oli "dvie kopeik", ja niin säilyivät
Vilkon lakkiin piilotetut viisi ruplaa keksimättä. Sillä tuollainenkin
löytö oli jo suuri sellaiselta vangilta, joka tuotiin Peresilnajasta.
Näin alkoi Vilkon "yksinkertainen päiväjärjestys" Shpalernajassa, jonka
jo entuudestaan toisten päiväjärjestyksistä tunnemme, ja niin tuli
vallankumouspäivä. – Alakerrasta alkoi kuulua ensin hajanaisia
laukauksia, sitten yhä yltyvää melua ja ovien murtamista, joka nousi jo
kolmanteen kerrokseen, missä Vilkon selli oli. Hän ei aluksi tiennyt,
miten suhtautua meteliin, koska luuli vankien tehneen kapinan. Hänen
sellinsä ohi juostiin, mutta ovea ei avattu, jonka syyn Vilkko pian
äkkäsi. Hänen viereisensä koppi oli näet tyhjä, ja kun vapauttajat
eivät ketään sieltä löytäneet, luulivat he seuraavankin sellin
tyhjäksi, ja hetken kuluttua koppiin alkoi tunkeutua savua. Pahaa
aavistaen hän kiipesi akkunaan, näki pihalla paljon kansaa ja
sotamiehiä, jotka halailivat toisiaan ja huusivat. Mutta savu alkoi yhä
lisääntyä, ja silloin Vilkko löi ikkunanruudut pirstaleiksi päästäen
huudon, joka kuului yli koko pihan.
Joukon katseet kääntyivät heti Vilkon ikkunaa kohti, ja neljä miestä
lähti juoksemaan portaita ylös huutaen tullessaan "svabodaa". Vilkko
potki ovea niin, että kantapäät olivat hellinä, ja hetken kuluttua
saivat vapauttajat oven auki. Hongan pituinen votkan hämmentämä sotilas
astui selliin paljastettu pistin kädessään, ja Vilkko luuli jo
viimeisen hetkensä tulleen, mutta sotilas kävi kaulaan ja hoki
"svabodaa". – "Brat skarjeje", kiiruhtivat pelastajat häntä, ja
saatuaan kootuksi vähäiset tavaransa sekä palttoon päälleen –
sotilaiden yhä hoputtaessa, sillä koppiin alkoi tunkeutua aina
paksummalta savua – lähdettiin alakertaan. Alhaalla pihalla loimosi
ilmiliekki nuoleskellen portaita, mutta kun ne olivat raudasta, ei tuli
niihin tarttunut, ja niin yhdennellätoista hetkellä Vilkko pääsi tästä
palavasta pätsistä.
Pihalle päästyään hän etsi katseillaan toisia suomalaisia, mutta he
olivat kaikki jo poistuneet, ja väkijoukon mukana Vilkko tuli portille,
jossa hän näki muutamia suomalaisen näköisiä miehiä ja kysyi: "Mikä
mähinä tämä nyt on?" "Ei tiiäp", kuului vastaus, josta Vilkko päätteli
miehet virolaisiksi ja seurasi väkijoukon mukana. Pian hän kuitenkin
huomasi oltavan matkalla Taurian palatsiin, jota vastoin hänen matkansa
piti Liteinajaa pitkin Suomen asemalle, mutta Nevan sillalle tultua
alkoi kivääri- ja konekivääriammunta oikeushovin ja Liteinajalla
ajavien autojen välillä. Ammunta loppui kuitenkin lyhyeen, Vilkko pääsi
sillan yli, mutta toisella puolen alkoi leikki uudelleen. Nevan rantaa
kierrellen pääsi Vilkko Suomen asemalle, jossa ei tavannut ketään
vankituttavia, vaan erään Muolaan miehen, joka oli eksynyt Pietariin
juuri vallankumouspäiväksi. Muolaan mies – kuten luonnollista – oli
hevosella, ja hän lupasi seuraavana aamuna Suomeen lähtiessään ottaa
Vilkon mukaansa, siellä kun ei hänen arvionsa mukaan ollut erikoisia
tarkastuksia, vaan "jokainen hulinoi mielensä mukaan".
Vietettyään yönsä asemalla tapasi Vilkko Jortikan, jolle hän kertoi
matka-aikeistaan, mutta Jortikka kehoitti häntä jäämään toistaiseksi
Pietariin, koska asiat eivät olleet Suomessa vielä selvinneet ja
shpalerniitteja ei kohdeltu kuin tavallisia vankeja.
Niin kului viikko. Rautatieläisten huoneistossa keskusteltiin ja
neuvoteltiin kotimatkasta, mutta ryssien kieroilun takia se päivä
päivältä lykkääntyi, kunnes vihdoin lauantaina maaliskuun 17. päivänä
kuultiin, että suomalaisjoukko pääsisi matkustamaan seuraavana aamuna
klo 9. Sinä yönä ei uni Vilkolle enempää kuin toisillekaan maittanut,
ja niin tultiin junalla ilman kommelluksia Suomen puolelle.
Valkeasaarella passintarkastaja vain hymyili heille ja nyökäytti
päätään. Uudenkirkon asemalla tervehtivät kansanopistolaiset palaavia
vankeja laululla, ja Perkjärvellä oli niinikään suuri väkijoukko
iloisena tervehtimässä junaa.
Vihdoin saavuttiin kauan kaivatulle Sainiolle, jossa Vilkko hyvästeli
toverinsa rientääkseen kuin nuortuneena kotiaan kohti.

Niin päättyi Vilkon kalterihistoria.

Väinö Sola.

Karkauspäivänä, 29. helmikuuta 1916 tuli joukko santarmeja kotiini
Töölönkatu 9:ään, jossa silloin asuin. He istuttivat vaimoni
nojatuoliin, sulkivat lapseni keittiöön ja alkoivat pitää
kotitarkastusta. Saatuaan vaimoltani tietää, missä olin, pakottivat he
hänet soittamaan puhelimella minulle ja syytä ilmoittamatta vaatimaan
minua heti luokseen. Tämän jyrkän kutsun kuultuani riensin kotiin
luullen jonkin onnettomuuden kohdanneen omaisiani. Jos olisin
aavistanut, mistä oli kysymys, olisin varmasti antanut hiukan
etsimisvaivaa santarmeille.
Tultuani huoneistooni kävi pari santarmia minuun kiinni ja istutti
tuoliin, jossa sain katsella, kuinka papereitani pengottiin ja yhtä
sekä toista otettiin varmempaan talteen. Kolmisen tuntia mekastettuaan
he määräsivät minut seuraamaan mukanaan santarmihallitukseen
Korkeavuorenkadun varrelle, missä ilmoitettiin syy pidättämiseeni.
Serkkuni, ylioppilas Armas Salmelainen oli ilmiantanut minut samoinkuin
Urho Massisen ja Jussi Heiskasen. Kieltäminen oli turhaa ja toivotonta,
oli vain kieroiltava ja koetettava sekoittaa asiat mikäli mahdollista.
Kuulustelun jälkeen, jossa tulkkina toimi herra Krochin, minut
valokuvattiin, sormenjäljet otettiin ja sitten numerolla 58-19-C
passitettiin lääninvankilaan Katajanokalle syytettynä "valtiopetoksesta
sekä kuulumisesta salaiseen järjestöön, jonka tarkoituksena on Suomen
väkivaltainen erottaminen Venäjästä".
Kello 11 illalla jouduin Katajanokan vankilaan ja minut pantiin kylmään
koppiin, jonka pimeydessä sain miettiä tulevaisuuttani. – Jälkeenpäin
sain tietää, että minuakin odotti 8-vuotinen Siperian-vankeus. – Ei
tullut uni miehen silmään sinä yönä, mutta kun olen aina ollut
luonteeltani optimisti, ajattelin nytkin kaiken kääntyvän vielä
parhaakseni.
Näin olin yhdellä iskulla joutunut valtiovallan puolelta leimatuksi
roistoksi, ja hämmästys ystävieni kesken oli suuri. On hyvä, että
saamme joskus tällaisiakin kolauksia, se selvittää suhteemme toisiimme
ja tuo esiin ystävien tositunteet. Se paljastaa kieron ja kirkastaa
tosiystävän. Olihan moni arvovaltainen henkilö tuominnut
jääkäriliikkeen ja leimannut sen osanottajat maanpettureiksi ja ties'
miksi. Jokaisella on noita pahoja hyviä ystäviä, jotka mieluummin
näkevät huonoa kuin hyvää toisessa. Ei siis ihme, jos niinsanotut
laillisuuden kannattajat tuomitsivat jääkäriliikkeeseen osallistuneita
ja vankilaan joutuneita ja karttoivat heidän perheitään ja omaisiaan.
Sitä arvokkaampaa oli taas tosiystävien osanotto ja sitä siunatumpi
heidän auttava kätensä, joka apua antoi.
Jääkäriliikkeeseen innostuin heti siitä kuultuani, mutta
käytännölliseen toimintaan ei minulle tullut tilaisuutta ennenkuin
vuoden 1915 lopulla, joka vei siihen onnettomuuteen, mikä kuitenkin
päättyi niin onnellisesti.
Minun suvussani oli mätämuna, joka oli aiheuttanut monta harmia
omaisille ei juuri rikollisuutensa, mutta heikon luonteensa vuoksi.
Päätin lähimpieni kanssa vielä kerran auttaa tätä kuivuvaa suvun vesaa
ja antaa hänelle tilaisuuden kunnian kentällä nostaa mainettaan. Tässä
mielessä, ja kun asianomainen oli itse asiaan innostunut, järjestin
Urho Massisen avulla asiat kuntoon, ja mies, Armas Emanuel Salmelainen,
lähti hyvin toivein monen muun innostuneen nuorukaisen kanssa matkaan,
ja onnistui hänen Osulan Jussi Heiskasen avulla päästä rajan yli ja
edelleen Saksaan, jossa hän todistettavasti on myös ollut. Kuinka ja
milloin ja mistä syystä hän oli ilmestynyt takaisin Suomeen, on
selittämättä, mutta 1916 helmikuun viime päivinä hän oli santarmien
vankina ja antoi ilmi Massisen, Heiskasen ja minut salaisen järjestön
jäseninä. Mitkä syyt pakottivat hänet menettelemään näin
kunniattomasti, ei myöskään koskaan ole selvinnyt. [Kuten
"Kalterijääkärien" I osassa olemme lukeneet, selvitti Salmelainen
Shpalernajassa Heiskaselle ilmiantojensa tapahtuneen uskonnollisista
syistä.]
Vaikka toimintani käytännössä olikin supistunut perin vähään,
huomattiin vangitsemiseni, ja pakotti se jääkäriliikettä suurempaan
varovaisuuteen tämän jälkeen. Jääkäriliikettä oli mahdotonta pitää
salaisuutena kauan aikaa sen innostuksen antaman uhkarohkeuden ja
pelottomuuden tähden, jolla siihen hommattiin miehiä, mutta ei vähimmän
petturien tai välinpitämättömien vuoksi, joita ei voitu välttää.
Petturi saa pian palkkansa, jotavastoin kylmäkiskoinen välinpitämätön
odottaa asioiden kehittymistä ja kulkee tuulen mukaan ja vain
välillisesti vaikuttaa asioiden kehitykseen. Sellaiset aina uivat
pinnalla, he eivät uskalla mitään, mutta eivät menetäkään. Kuitenkin he
aina asettavat salaisuuden vaaraan ja vievät hyvän asian pilalle. Olen
monesti ihmetellyt jääkäriliikkeen kovaa kärsineiden miesten suopeutta
muutamia pettureita kohtaan. He ovat voineet antaa anteeksi
pettureille, m.m. Salmelaiselle, mutta välinpitämättömiä he aina
halveksivat.
Toisena vankeuspäivänäni ilmestyi koppiini ylivahtimestari V.H.
Ståhlberg, joka, saatuaan tietää, missä asioissa olin joutunut
vankilaan, järjesti minulle sopivan lämpimän kopin, jonka mukavuuksiin
sain tottua. Herra Ståhlbergille olemme kaikki jääkäriliikkeen vuoksi
istuneet "roistot" sydämestämme kiitollisia. Hänessä tapasimme miehen,
joka isänmaallisena miehenä ymmärsi asemansa ja tehtävänsä oikealla
hetkellä tärkeällä paikallaan. Meitä oli "maanpettureita" yhteen aikaan
neljättäkymmentä miestä Katajanokan vankilassa, ja uskon hänen
suhtautuneen kaikkiin yhtä osaaottavasti ja ymmärtämyksellisesti.
Valtiorikosjuttua kävi keisari Nikolai II:n valtakirjalla ja täysillä
valtuuksilla tutkimassa valtioneuvos Mashkevitsh. Tämä ulkonaisilta
ominaisuuksiltaan hienokäytöksinen, liukas, mutta kauhean kyynillinen
herrasmies oli varmaan taitava lakimies ja tottunut selvittämään
sekavia asioita, sitä todisti hänen kylmä suhtautumisensa kaikkeen.
Hänen pistävät, harmaat silmänsä, kapea naamansa, pujopartansa ja
terävä puhetapansa toi mieleen itse pääpaholaisen. Jos hän olisi
tainnut kieltämme, olisi hän voinut oveluudellaan paremminkin kietoa
onnettomat uhrinsa, mutta tulkin avulla tiedustellessa kysymykset
tietenkin tylsistyivät, eikä hän päässyt asian ytimeen niinkuin omalla
kielellään ehkä olisi voinut. Sitten oli hänellä vastassa mitä
piintynein vastahakoisuus ja rohkeiden sekä pelkäämättömien miesten
viisaus, jota itse pirunkaan viekkaus ei voinut sitoa. Jokainen
sekoitteli ja kieroili ja pahimmassa tapauksessa kieltäytyi kokonaan
vastaamasta.
Minuakin kuljetettiin usean kerran tämän "belsebuubin" luona, ja hän
koetti kaikenlaisin keinoin saada tietää, mitä mahdottomimpiakin
asioita. Minun tietoni olivat kovin vähäiset, sillä en todellakaan
tiennyt juuri mitään asioista, mutta avunantoani en voinut kieltää, ja
kun todistaja oli olemassa, sain odottaa vankilassa toisten
salaliittolaisten kanssa asiani kehittymistä. Shpalernajan vankila
odotti minuakin. Sinnehän oli viety yksi toisensa jälkeen milloin
joukossa milloin yksitellen sitä mukaa kuin asiat otettiin Pietarin
piirioikeudessa käsiteltäviksi. Tämä oli peloittava paikka ja vaimoni
sekä ystäväni tekivät kiihkeästi työtä saadakseen minut pelastetuksi.
Kaikki näytti kuitenkin toivottomalta. Oopperamme puolesta tekivät
johtaja Edv. Fazer ja säveltäjä Oskari Merikanto kaikkensa minun
vapauttamisekseni. Oopperan työ uhkasi kokonaan seisahtua, mutta se ei
liikuttanut Mashkevitshiä lainkaan – hän kehoitti hankkimaan tenorin
Venäjältä. Ja – kohtalon ivaa – venäläinen tenori hoitelikin minun
asiani ja – tietysti venäjän kielellä. Näissä asioissa ei oopperamme
ole koskaan ollut kansallisen arkaluontoinen.
Vaimoni oli käynyt yhden vaikutusvaltaisen henkilön luota toisen luo
tiedustellen apua, mutta turhaan. Hän tiesi tarkalleen osuuteni, mutta
ei menettänyt rohkeuttaan, vaan kiusasi santarmihallituksen korkeimpia
herroja tiedusteluillaan vaatien minua vapautettavaksi, kuitenkin
turhaan.
Nyt sattui niin onnellisesti, että hyvä ystäväni Jussi Soikkonen oli
Helsingin asemarakennukseen sijoitetun sotilassairaalan ylilääkärinä.
Hän oli aikaisemmin Japaninsodan aikana ollut Mandshuriassa
sotilaslääkärinä ja saavuttanut etevänä kirurgina jo silloin
kuuluisuuden, minkä johdosta hänet kutsuttiin edellä mainitun sairaalan
ylilääkäriksi. Maailmansodan aikana sotilassairaalat olivat
tavallisesti ylhäisön naisten suojeluksessa. Ja niinpä oli tämäkin,
silloin pohjolan suurin sotilassairaala, kenraalikuvernööri Seynin
rouvan suojeluksessa, joka oli samalla ylihoitajattarena.
Tohtori Soikkonen oli vaimoltani tiedustellut kohtaloani ja viimein,
kun vaimoni oli jo menettänyt kaiken toivonsa, lupasi hän koettaa
viimeistä keinoa. Hänelle oli sota-aikana monesti tarjottu
kunniamerkkejä, mutta oli hän periaatteellisista syistä kieltäytynyt
niitä ottamasta vastaan. Nyt hän päätti vedoten edelliseen pyytää
suosionosoitusta rouva Seyniltä saadakseen minut vapaalle jalalle. Hän
pani kunniansa ja virkansa alttiiksi puolestani. Ja kas – se, mitä ei
kymmenien arvovaltaisten miesten pyynnöt eikä raha, jota koetettiin
(Mashkevitsh ei tavallisten ryssien tapaan huolinut lahjuksista),
saanut aikaan, sen teki nainen. Jälleen todistus: mitä nainen tahtoo,
sitä tahtoo jumalakin. Eikä aikaakaan, kun vaimoni kutsuttiin
Mashkevitshin luo, joka ilmoitti, että voin päästä ehdolliseen
vapauteen 1.000 ruplan takuulla tohtori Soikkosen mieskohtaisen takuun
lisäksi. Kiireenvilkkaa lähti vaimoni hommaamaan rahoja, ja seuraavana
päivänä, 13. huhtikuuta 1916 pääsin ehdolliseen vapauteen, kuitenkin
ankarin ehdoin, etten saisi poistua Helsingistä lupaa kysymättä. Sitä
paitsi piti minun olla valmis kutsun saatuani matkustamaan Pietariin
vastaamaan piirioikeudessa asiastani.
Tämä ehdollinen vapausaika oli inhoittavin, mitä tiedän: ainaista
santarmien urkkimista, kevät tuskallisen epätietoisuuden varassa, ja
santarmit antoivat selvästi huomata, että minua vakoiltiin. Sain luvan
matkustaa kesäksi maatilalleni, jolloin elämä oli rauhallisempaa.
Jääkärijuttu paisui, ja nähtävästi oli Mashkevitshilla toisten kanssa
täysi työ, koska sain olla rauhassa, kunnes maaliskuun alussa ennen
vallankumousta sain erikoisen käskyn olla 16. p:nä maaliskuuta valmiina
lähtemään Pietariin. Kuitenkin lähemmät määräykset jäivät tulematta,
sillä kun maaliskuun 12. päivän tapausten kuulumiset saapuivat
Helsinkiin, ymmärsimme heti, että vapauden hetki oli koittanut ja uusi
valoisa aika meillekin valjennut. Sitä riemua oli vaikea kuvata, ja
niin hullaantunut oli mieli, että itse Kerenskille lähetimme joukolla
kukkiakin!
Pelkäsin, että ehdollinen vapauteni tulisi epämiellyttävien
vastapalveluksien tähden kovin kiusalliseksi, mutta joko minua ei
tahdottu käyttää tai sitten säästettiin vastaisuutta varten, minua ei
pyydetty kuin yhden kerran esiintymään n.s. Tatjana-juhlassa
sotilasinvaliidien hyväksi keisarillisessa palatsissa, mitä en voinut
välttää.
Vankilassa ollessani oli suurin iloni, kun sain toimia lukkarina. Joka
aamu ja ilta klo 6 oli hartaushetki, jolloin vankilan keskikäytävässä
lauloin virren ja rukouksen jälkeen jonkin toisen koraalin tai sopivan
hengellisen laulun, joihin sepittelin omia värssyjäkin. Näin sain
tilaisuuden toisillekin kohtalotovereille laulaa lohdutuksen sanoja ja
siten rohkaista lamautuvia mieliä. Tästä lukkarintyöstäni olen monesti
jälkeenpäin saanut vilpittömät kiitokset niiltä kalterijääkäreiltä,
jotka kanssani tuona 6-viikkoisena aikana kyyköttivät kopeissaan. Ja
uskon, että minulla ei ole koskaan ollut kiitollisempaa kuulijakuntaa
kuin Katajanokan linnan jääkäriliikkeen innoittamat asukkaat.
Virsikirjasta käy merkinnän kautta selville, että olin laulanut
vankilassa 80 eri virttä, ja tämä oli mainio harjoitus
äänentapaamisessa, sillä mitään soittokonetta ei ollut käytettävissäni.
Olo meidän vankiloissamme ei ole lainkaan hullumpaa. Täydellinen lepo
ja rauha ja hyvä hoito aivankuin sairaalassa. Mutta kultainen vapaus on
jotakin, jonka oppii käsittämään vasta silloin, kun se on mennyt. Kun
kevään merkit alkoivat näkyä Suomenlahden jääpeitteessä auringon
heloittaessa ja varpusten virskutus kävi iloisemmaksi ikkunalaudalla,
silloin ailahteli verikin suonissa kiihkoisemmin ja mieli suunnitteli
kaikenlaisia tuulentupia karkausyrityksineen ja muine ihmeellisine
mielikuvineen, ja katkeralta tuntui, kun vartijan askelet yht'äkkiä
kuuluivat oven takana ja lukon kiraisu havahdutti todellisuuteen.
Yksinäisyydessä ihminen – kuten sanotaan – löytää itsensä, samoin
vankilan pakollisessa yksinäisyydessä minäkin tapasin itseni
haaveilemassa mielettömyyksiä. Kun siitä heräsi, niin katkeraa oli
kylmän todellisuuden toteaminen, josta itseni taas löysin.
Kun loppu on hyvä, on kaikki hyvä, ja niinpä nytkin. Kärsimyksen aika
on kaukainen muisto vain, joka häipyy sitä mukaa, kuin siitä
etäännymme.

Artur Malin.

Ensimmäinen muisto, joka minulla on shpalernajalaisistamme, on kesäkuun
alusta v. 1916. Tapasin silloin Ison Tallihovinkadun varrella
sijaitsevan suomalaisen kirkon edustalla jonkun mainittuun seurakuntaan
kuuluvan tuttavan. Hän kertoi juuri vähän aikaisemmin puhutelleensa
erästä samaan seurakuntaan kuuluvaa mieshenkilöä, joka edellisenä
päivänä oli kutsuttu Piirioikeuteen, Okrushnoi Sudiin, jossa
tutkintotuomari Mashkevitsh oli kuulustellut saksalaiseen jääkäripukuun
puettua suomalaista sota- ja tutkintovankia, muistaakseni Rissasta,
jolloin Pietarin suomalainen oli saanut toimia tulkkina. Tarkoin oli
Mashkevitsh tiedustellut oloja Lockstedtin "lagerissa", ja aulis oli
vankiparka ollut kertomaan, ketä suomalaisia siellä oli ollut. M.m. oli
hän kertonut siellä olleen useampia Sicher-nimisiä veljeksiä. Se, mikä
minua tässä kertomuksessa kuitenkin eniten ihmetytti, oli Mashkevitshin
ystävällisyys tutkittavaa vankia kohtaan. Sillä kertojani tiesi
mainita, että M. lopuksi otti savukkeita kotelostaan, antaen niitä
kourallisen toiselle samalla kysellen tältä, luuliko hän
saksalaistenkin vastaavissa oloissa kohtelevan vihollisen vankia näin
ystävällisesti, johon kuulusteltava tietysti antoi naurahtaen
korkeaäänisen kieltävän vastauksen. Jäljestäpäin tämäkin asia selvisi,
kun sain kuulla, että Rissanen ynnä pari muuta Shpalernajan entistä
Lockstedtin jääkäriä olikin yliloikkareita, jotka Shpalernajassakin
toimivat urkkijoina ja tovereittensa ilmiantajina.
Ei kestänyt kuitenkaan pitkää aikaa, ennenkuin sain ensi käden uutisia
Shpalernajassa viruvista miehistämme. Vanha ystäväni, Nurmon silloinen
rovasti, sittemmin Kemiön kirkkoherrana kuollut J.L. Roos, kirjoitti
minulle pojastansa, insinööri Aale Roosista, että hänet oli vangittu ja
viety Shpalernajaan. Hän pyysi minun tekemään voitavani poikansa
puolesta.
Muutaman päivän perästä meninkin piirioikeuteen itsensä Mashkevitshin
puheille. Moni on tätä miestä kuvannut. Ja sattuvasti on hänestä
sanottu, että hän oli todellinen Mefisto-tyyppi. Sillä sitä hän oli.
Pitkä, hoikka, kylmä, tunteeton, päättävä ja nopea-ajatuksinen. Hänellä
oli pieni suippoparta ja tumma tukka oli suoraan ylöspäin suittu, niin
että kun se oli jotenkin pitkä, putoili se sivuilta alas muodostaen
kumpaiseenkin otsakulmaan jonkinlaisen sarventapaisen kiehkuran, joka
hyppeli edestakaisin hänen voimakkaasti ravistaessaan päätänsä
keskustelun aikana.
Mitä etuja Roosille koetinkin hankkia, suhtautui hän ehdotuksiini
torjuvasti. Viimeksi pyysin, että hänelle saisin jättää raamatun.
Sitäkin hän vastusti – sen avulla saattoi kirjoittaa vangille, selitti
Mashkevitsh. Vakuutin, etten aikonut harjoittaa minkäänlaista petosta.
Jumalan sanan lukemisen oikeus kuului kuitenkin ilman muuta länsimaisen
käsityksen mukaan ihmisen alkuperäisiin oikeuksiin. Ja kun mukanani
ollut neiti Eugenie Boehm mitä sydämellisimmällä tavalla vetosi
Mashkevitshiin, pyytäen hänet asettumaan siihen asemaan, että hänen oma
poikansa olisi vastaavanlaisessa tilassa, myöntyi M., että Roosille
saataisiin lähettää ihka uusi raamattu. Kiitimme ja lähdimme.
Pian sen jälkeen tulivat Roosin vanhemmat luonani käymään. Heidän
mukanaan oli rouva Häggblom Pietarsaaresta. Hänenkin miehensä oli tuotu
Shpalernajaan. Nämä pääsivät omaisiaan tapaamaan. Ja sitten se liike
alkoi. Ennen pitkää tuli luokseni neiti Sanni Massinen kälynsä, rouva
Anni Massisen kanssa, johon olin tutustunut jo kesällä 1904 ollessani
Bobrikoffin karkoittamana Kakskerrassa. Rouva Anni Massisella oli
silloin mukana pieni, herttainen tyttö, 4-6 ikäinen.
Neiti Massisesta tuli minulle nyt hyvä tuki. Hän oli saanut
venäjänkielen stipendin, jota hän pääasiallisesti käytti huolehtiakseen
kahdesta Shpalernajassa istuvasta veljestään ja kaikista muista
shpalernajalaisista ilman erotusta.
Harva se päivä kävi meillä aina uusia suomalaisia kertomassa omaistensa
kohtalosta Venäjän vankiloissa tai karkoituspaikoissa. Monta kertaa
kävi rouva Maexmontan, jonka mies ensin oli saanut kuolemantuomion,
mutta joka muutettiin kahdenkymmenen vuoden pakkotyöksi ankarassa
Schlüsselburgin vankilassa. Kävi tohtorinrouva Relander ja neiti
Heiskanen ynnä monta, monta muuta. Aktivistit lähettivät minulle
säännöllisesti Helsingistä rahaa, jolla hankittiin ruokaa, jota neiti
Massinen äitien, isien, morsiamien tai sisarten nimissä vei heille aina
torstaisin Shpalernajaan. Kun itse tiesin olevani santarmien
säännöllisesti vartioimana, täytyi minun olla äärimmäisen varovainen.
Niinpä talletin rahat toisen henkilön taakse, joka nautti "täyttä
kansalaisluottamusta". Ja ainoankaan spalernajalaisen nimeä en
merkinnyt paperille. Oli paras opetella nimet ulkoa.
Eräänä päivänä tuli neiti Massinen kertomaan, että Shpalernajaan oli
tuotu Loimaalta kotoisin oleva kirjakauppiaan poika Yrjö Nahi. Minä
olin joltakin toiselta taholta saanut kuulla, että siellä oli samalta
paikkakunnalta Ilmari Nahi-niminen nuori mies, entisen koulutoverini
poika. Ne olivat siis veljeksiä, päätimme yhdessä neuvoin neiti
Massisen kanssa. Seuraus: Yrjö Ilmari Nahi sai isältä kaksinkertaiset
annokset, aiheuttaen tälle kiitollisuuden ja ihmettelyn täyteisiä
kirjeitä pojalta ylen runsaasta muonituksesta.
Mutta oli toisia, joiden nimiä emme ensinkään saaneet tietoomme. Ja
niin kävi, että muutama joutui tyytymään Shpalernajan omiin heikkoihin
ja huonoihin eväihin pitkiksi ajoiksi. Kun vapauden päivä heille
koitti, olivat he henkihieverissä potien keripukkia.
Kerran sain sitten tilaisuuden käydä Shpalernajassa pitämässä
suomalaisille jumalanpalvelusta. Vein mukanani sekä suomen- että
ruotsinkielisiä virsikirjoja pojille annettavaksi. Jumalanpalvelus
pidettiin pohjakerroksen suuressa käytävässä. Tilaisuus oli vaikuttava,
kun sain yhdellä kertaa täällä vieraalla maalla ja näissä oudoissa
oloissa nähdä niin monta kansalaistani, miltei yksinomaan nuoria
miehiä, jotka kaikki olivat rakkaudesta oman maansa ja kansansa
vapauteen olleet valmiit uhraamaan henkensä. Kyllä koetin heille puhua
sydämestä sydämeen. Sillä se ajatus oli minulla mielessäni, että
seisoin puhumassa nuorille, jotka jonkin viikon tai kuukauden perästä
miltei järjestään joutuisivat saamaan venäläisen hirttonuoran
kaulaansa.
Tämä ajatus vaivasi minua muulloinkin päivin ja öin. Kuinka tulisin
kestämään sitä, että viikko viikolta joutuisin valmistamaan kuolemaan
näitä isänmaani poikia?
Torstaina maaliskuun 8. päivänä olin ollut parin kirkkoneuvoston
jäsenen kanssa katsomassa vanhainkotiamme, joka sijaitsi Rajajoen
varrella heti vasemmalla rautatiesillan yli tultua Suomesta Venäjän
puolelle. Tullessamme keskipäivällä siinä 2-3 aikaan Suomen
rautatieasemalle Pietarissa, huomasi, että oli sähköä ilmassa.
Raitiovaunut eivät kulkeneet. Ratsastavia y.m. poliiseja oli runsaasti
liikkeellä ja ihmisten kasvoilla oli jännittynyt ilme. Mitä oli
tapahtunut?
Saimme tietää, että juuri ennen tuloamme oli Suomen aseman ohi
marssinut joukko työläisiä, jotka mielenosoituksellisesti olivat
lähteneet kaduille ilmaisemaan tyytymättömyyttään sen johdosta, että
muutamaan päivään ei ollut saanut ostaa leipää kortillakaan. Eräs
poliisi riensi joukkoa vastaan, tahtoen estää sen kulkua. Hänet oli
pistetty kuoliaaksi.
Oli pakko lähteä jalan kotiin. Kuljimme yli Liteinin sillan. Se oli
täynnä tyhjiä raitiovaunuja, joista jokin oli kaadettu kumolleenkin.
Siinä sillan yli kulkiessamme ja vallankumouksen mahdollisuuksista
puhuessamme näkyi Shpalernajan vankilan katto. Sanoin tovereilleni,
että jos vallankumous puhkeaisi, niin ensi töiksi Shpalernajakin
tyhjennettäisiin vangeista, kuten Bastilji aikoinaan Ranskassa. Mutta
kumppanini olivat epäilevällä kannalla. Pietarissa syntyneinä ja
kasvaneina olivat he nähneet tällaista niin monen monituiset kerrat
aikaisemminkin. Aina oli vallankumous alkuunsa tyrehtynyt. Perjantaina,
lauantaina ja sunnuntaina oli aina uutta sähköä ilmassa. Olin jo nähnyt
senkin ihmeen, että kasakat eivät hyökänneet kansanjoukkojen kimppuun
Nevskillä, kuten he aina ennen tekivät. Sunnuntaina oli asuntoni
läheisyydessä sijaitseva Semenovin kaarti tullut Katariinan kanavan
varrelle lähelle Aleksanteri II:n murhapaikkaa ja ampunut
yhteislaukauksia pitkin kanavan syrjää. Ja Nevskin kummassakin päässä
olivat konekiväärit vartioimassa ja valmiit "soittoon", jos tulisi
tarvis. Kaiken tämän tiesin. Mutta siitä huolimatta tämä ei ollut
mitään uutta Pietarissa, niinhän oli vakuutettu.
Maanantai, maaliskuun 12. päivä koitti. Minun piti lähteä hautausmaalle
siunaamaan ruumista, joka oli tuotu kirkon viereiseen ruumishuoneeseen.
Mutta saattoväki sanoi elämän nyt olevan kaduilla niin levotonta ja
vaaranalaista, etteivät vaatineet minua mukaan hautausmaalle, vaan
tyytyivät siihen, että siunasin vainajan ruumishuoneessa. Sen tehtyäni
menin kotiini. Olin ollut siellä puoli tuntia tai ehkäpä vähän enemmän,
kun ovikelloni soi. Riensin avaamaan. Siellä seisoi tuuheapartainen
Urho Massinen ja pari muuta hänen mukanaan, ainakin toinen Backbergin
veljeksistä, hän, joka kaatui vapaussodassamme, ja joku muu.
Hämmästyneenä kysyin: "Saitteko vapauttavan tuomion?" "Saimme", kuului
iloinen vastaus. "Montako teitä oli?" kysyin edelleen. "Ei, me pääsimme
kaikki." "Miten ihmeessä?" "Tulivat vapauttamaan." "Kutka?"
"Kansanjoukko tuli vankilaan ja laski kaikki vapaiksi." "Aivan niin,
nythän on vallankumous. Ja nyt menetellään aivan kuin Ranskan
vallankumouksessa", selitin tultuani tajuihini ja palautuen edellisenä
torstaina lausumaani ajatukseen. Tällaista ei ollut tapahtunut ennen
Pietarissa.
Myöhemmin saapui yksin Kyösti Wilkuna. Hän oli synkän näköinen, eikä
ensinkään tyytyväinen, että oli tullut tällainen lähtö linnasta. Sinne
oli jäänyt m.m. arvokas käsikirjoitus. Kauan hän ei malttanut istua,
kun taas lähti liikkeelle.
Seuraavana päivänä tuli luokseni shpalerniitteja tuvan täydeltä. Nuori
Sortavalan poika Nissinen oli vihittävä avioliittoon morsiamensa neiti
Eine Enqvistin kanssa, joka oli ottanut Pietarissa sairaanhoitajattaren
paikan ollakseen sulhastansa lähellä, jos mitä tapahtuisi. Se oli
minulle ainutlaatuinen vihkiminen. Ympäri pappilan suuren salin
seisoi vasta vankilasta päässeitä miehiä mitä kirjavimmissa ja
alkuperäisimmissä puvuissa. Minä puhuin Salamista ja Sulamista, jotka
näyttivät ainiaaksi toisistansa erotetuilta, mutta joiden välille
rakkaus oli rakentanut sillan. Ja kun pääsin Herran siunaukseen, alkoi
vastapäätä olevan talon ullakolta kuulua säestyksenä tsaarivallan
viimeisten poliisien konekiväärien rätinä. Se oli avuton vanhan vallan
puolustautumisyritys.
Keskiviikko oli entistäkin levottomampi päivä. Olimme keränneet
vaatteita Shpalernajan pojille, jotka asuivat Suomen aseman
lähettyvillä, Simbirskaja kadun varrella. Yhdessä pastori L.H. Taskisen
ja diakonissa Esther Juveliuksen kanssa lähdin niitä sinne viemään.
Menomatka meni vielä päinsä kutakuinkin.
Perillä oli hauska tutustua henkilökohtaisesti tuntemattomiin vanhoihin
tuttuihin. Siellä tapasin Yrjö Ruuthin (Ruudun) ja miltei lapselta
vielä vaikuttavan nuoren Eric Bahnen. Siellä oli kuulu Vihtori
Kosolamme ja siellä oli myös 68-vuotias apteekkari Hjulman. Olin
helmikuussa Helsingissä käydessäni vienyt ukolle ison kantamuksen
vaatteita. Sisar oli vastikään saanut kortin, jossa ukko kertoi talven
pakkasineen tekevän tuloaan. Hän ei huomannut, että kortti oli
kirjoitettu kesän lopulla, luullakseni elokuussa. Vaikka hän olikin
ennestään lähettänyt veljelleen vaatteita enemmän kuin riittämiin, tuli
nyt iso läjä lisää. Pieni selli oli täyttyä. Sisar arveli, ettei hänen
aikaisemmin lähettämänsä vaatetavara ollut tullut perille. Asianajaja
Ernesti Hentusen kuulin silloin ensi kerran saavan kyytiä. Ensimmäinen
kysymykseni Hjulmanille koski sentakia niitä minun Pietariin
raahaamiani vaatteita. "Onko apteekkari saanut ne vaatteet, jotka viime
kuussa toin?" "Jaa, että olenko saanut? Kyllä. Minä Yrjö Ruuthille jo
vankilassa sanoin, että onko se sisareni menettänyt järkensä, vai mikä
häntä vaivaa, kun niin tolkuttomasti minulle vaatteita lähettelee. Nyt
odotan vain, koska hän minulle lähettää tänne hännystakkini."
Kotiin pääsymme pappilaani keskiviikkoiltana vaatisi oman lukunsa.
Ammuttiin ympärillämme joka puolelta, että tuntui kuin olisi kulkenut
taistelutanterella. Hetkiseksi pysähdyimme Shpalernajan vankilan
viereisen piirioikeuden, Okrushnoi Sudin edustalle, jossa Mashkevitsh
oli poikia kuulustellut. Tuli riehui talossa jo kolmatta päivää. Kyllä
riitti bumaagoja polttaa.
Aatelisklubin edustalla Mihailovskin torin varrella olimme vähällä
tulla ammutuiksi. Kymmenkunta miestä siellä yhteislaukauksia lasketteli
yli torin, niin että vinkui.
Torstaina, 15. päivänä maaliskuuta kello 3 i.p. allekirjoitti keisari
valtaistuimelta luopumisasiakirjan. Kello 6 saimme pappilassani siitä
tiedon. Sen toi vanha Suomiystävä, kadetti Protopopov, joka samalla
kertoi uuden hallituksen tulleen muodostetuksi ruhtinas Lwovin
johdolla, Roditshev Suomen asiain hoitajana ja Protopopov hänen
apulaisenaan. Kun jälkimmäinen saapui luokseni, oli tupa täynnä väkeä.
Siellä oli Pietarin johtavia suomalaisia, jotka olivat keisarin erosta
tietämättöminä päättäneet kokoontua neuvottelemaan tilanteesta ja sen
asettamista velvoituksista. Saimme nyt tämän ilahduttavan uutisen.
Protopopov halusi päästä yhteyteen suomalaisten poliitikkojen kanssa
Helsingissä. Täältä hän antoi heti puhelimitse määräyksen Seynin ja
Borovitinoffin vangitsemisesta amiraali Nepeninille. Ja me
pietarilaiset päätimme lähettää kuriirin Helsinkiin kertomaan
tapahtumista, joista arvasimme, ettei siellä kovan sensuurin takia
ollut aavistustakaan. Oli tarkoitus lähettää tohtori Yrjö Ruuth, mutta
onneksi ymmärrettiin olla varovaisia. Hänen asemestaan lähti tohtori
T.T. Kaila, joka vielä samana yönä pyrki salatein yli rajan.
Pian olivat shpalerniitit hajonneet Venäjän pääkaupungista. Ensimmäiset
lienevät lähteneet lauantaina 17. päivänä maaliskuuta.
Sekavin tuntein he saapuivat kotimaahansa. Sillä täällä he totesivat,
että vastakkaiset virtaukset olivat vallalla. Yksinpä Venäjän kadetit,
joihin routavuosina oli luotettu, alkoivat näyttää meille hampaitaan.
Ja omat kansalaisemme veljeilivät avoimesti vuosisataisen vihollisemme
kanssa. Selvänäköisimmät käsittivät, että itsenäistyminen ei menisi
ilman aseellista toimintaa. Kalterijääkärien värväämät miehet oli
saatava nyt takaisin johtamaan aseellista kamppailuamme. Eikä
aikojakaan, niin tulivat he, näkivät ja voittivat – kiitos valkoisen
Suomen yhteisen nousun ja ponnistusten!

Sanni Massinen.

Oltiin maaliskuussa v. 1916. Istuin hotellihuoneessani Helsingissä ja
ajatukseni risteilivät asioissa, joissa ne viimeaikoina yhä uudelleen
olivat kiertokulkuaan tehneet. Olin juuri saanut hallituksestani
tiedon, että venäjänkielen matkarahahakemukseeni oli myönnytty, ja
minulla näin ollen oli tiedossa kuuden kuukauden oleskelu "suuressa
isänmaassa". Minä Venäjällä samaan aikaan kuin kansalaiseni – niiden
mukana läheiset omaiseni – voimiensa mukaan työskentelivät "irti
Venäjästä"-päämäärän eteen. Luopioko, heittiökö, näin kysyin itseltäni
kerta kerralta, selvää vastausta saamatta. Tunsin, että omaa tahtoani
korkeampi voima minua kuljetti, ja minä jättäydyin sen kuljetettavaksi.
– Ovelleni koputettiin. Huoneeseen astui veljeni hyvä ystävä –
nyt jo manan majoille mennyt mies – ja kiihtyneenä kertoi
Urho-veljeni pidätyksestä. Kohtalon ivaa. – Hänen ohjaamanaan sain
tilaisuuden puhutella veljeäni etsivässä osastossa ilman vieraita
kuulijoita. Muistan hetken kuin eilisen päivän. Minä, joka olin
matkaraha-anomukseni tehnyt neuvottelematta siitä edes lähimpien
omaisteni kanssa, katsoin nyt, kun asia kerran oli päätetty,
velvollisuudekseni ilmoittaa siitä veljelleni; vieläpä kysyin, saisinko
häneltä rahallista avustusta, ellen matkarahallani tulisi toimeen.
Tuntui kuin olisin antanut tikarinpiston hänelle. Tuo niin tyyni ja
hyvä mies, aina avulias veli ponnahti tuoliltaan, ja vähältä piti,
etten saanut korvapuustia vastaukseksi kysymykseeni. "Minäkö auttaisin
sinua, joka niiden kurjien venäläisten kieltä menet oppimaan!"
Tätä tapaamista, tätä keskustelua me molemmat, hän ryssän
vankilanmuurien sisä-, minä sen ulkopuolella, monesti muistelimme.
Maaliskuun 31. p:nä istuin sitten Helsingin–Pietarin postijunaan, ja
seuraavan päivän – aprillin – aamuna olin toverini E.P:n kanssa
Pietarissa. Ilma oli sateinen, kaupunki verhoutunut sumuun. Suomen
rautatieasemalta ajettiin Varsovan asemalle, josta vielä samana päivänä
jatkettiin matkaa Gatselinajaan, jossa muuan hyvä ihminen oli hommannut
meille asunnon täysihoitoineen. Ja sitten alkoivat ne pitkät, ilottomat
päivät, joista ei luullut milloinkaan tulevan loppua. Ei mitään työtä,
ei mitään päämäärää, ei puhetoveria. Se mitä Gatselina ja sen ympäristö
tarjosivat, oli pian opittu. Kaunis kevät, sen haikeat illat ja
kotimaasta saapuvat viestit, jotka kertoivat yhä uusista pidätyksistä,
olivat tehdä lopun elämästä. Kun helluntaina, jonka vietin kotona,
Kyösti-veljeni vangittiin, oli mitta täysi. En jaksanut enää jäädä
pieneen, hiljaiseen Gatselinaan, vaan muutin Pietariin. Siellä pääsin
erään tuttavani välityksellä asumaan perheeseen, jossa talon emäntä oli
70-vuotias suomalaissyntyinen vapaaherratar, mutta joka siitä
huolimatta oli sekä kieleltään että varsinkin mieleltään täysi
venäläinen.
Elämäni suurkaupungissa muodostui toisenlaiseksi kuin Gatselinassa;
sitäpaitsi alettiin minua kohta pitää perheeseen kuuluvana, ja
sellaisena uskottiin minulle toimi toisensa jälkeen. Niinpä ei talon
isännän mielestä kukaan osannut keittää niin hyvää kahvia kuin Sanni
Faminishna, emännän mielestä hänen kattamansa pöytä teki melkein aina
juhlan vaikutuksen. Tätä molemminpuolista tyytyväisyyttä ei kuitenkaan
kestänyt kauan. Suomalaiset nuorukaiset shpalerniittien hahmossa
rikkoivat keskinäisen rauhamme. Eräänä kuumana heinäkuun aamuna
ilmestyi Lyyli-sisareni Pietariin tuoden sen yllättävän tiedon, että
joukko suomalaisia pidätettyjä, niiden joukossa molemmat veljeni, oli
pari päivää sitten lähetetty Pietariin. Se ei ollut suinkaan mikään
iloisesti yllättävä tieto, mutta sittenkin se toi mukanaan omalle
minälleni jonkinlaisen – sanoisinko sisäisen vapautuksen. Minä pääsin
siitä painajaisesta, joka elämääni niin pitkän ajan oli katkeroittanut,
minä tiesin nyt sen tarkoituksen. Ja en ainoastaan itse, vaan myös
veljeni.
Ensimmäinen tehtäväni oli ottaa selvä, mihin vankilaan heidät oli
sijoitettu, ja tässä tarkoituksessa pyysin ja sain audienssin tuon
kuuluisan ja meille kaikille Pietarissa tutuksi ja vihatuksi tulleen
tutkintotuomari Mashkevitshin luona. Mies, joka sitten myöhemmin
osoittautui niin hävyttömäksi, että melkeinpä heitti minut ovesta ulos,
oli tällä ensikerralla iljettävän kohtelias, "itse piru – ilman
sarvia", kuten sisareni sattuvasti sanoi. Hän ilmoitti Urho-veljemme
olevan samassa talossa, missä mekin sillä hetkellä olimme, mutta
pahoitteli sitä, ettei voinut meille ilmoittaa mitään Kyöstin
olinpaikasta. Niinpä hän ei myöskään sanonut voivansa osoittaa ketään,
jonka puoleen olisin voinut tässä asiassa kääntyä. Oliko tämä miehen
konnamaisuutta jo aivan ensi hetkestä alkaen (häntä näytti ärsyttävän
se, että miehet tuskin olivat tulleet vankilan muurien sisälle, kun jo
omaiset olivat hänen kimpussaan), vai oliko hän todellisuudessa
tietämätön asiasta, en tiedä. Joka tapauksessa vaikutti tieto sisareeni
ja minuun masentavasti. Mitä tehdä? Millä keinoin saada selville
Kyöstin olinpaikka?
Menimme vankilan kansliaan, jossa meille tiedoitettiin, että
poliittisille vangeille sai jättää ruokaa, rahaa ja vaatteita joka
viikon tiistaina, torstaina ja lauantaina. – Hyvä! Ostettiin teetä ja
sokeria, osoitettiin molemmille veljille oma pakettinsa ja asetuttiin
jonoon Shpalernajan kellarikerrokseen, jossa tavaroita otettiin
vastaan. Sisällä olevien asukkaiden lukumäärästä sai joltisenkin
käsityksen siitä kirjavasta joukosta, joka ensikerran siellä jonossa
seistessäni ja seuraavien kuukausien määräpäivinä täytti avaran huoneen
ääriään myöten. Siinä oli herraa ja työmiestä, hienosti puettua
ylimysnaista työläisnaisen rinnalla. Kaikkia heitä yhdisti sama
pyrkimys: voimiensa mukaan lieventää kolkon vankilan muurien sisällä
olevia omaisiaan. Tämä olikin melkein ainoa rakkaudenpalvelus, minkä
ulkona olija voi tehdä, ja niinpä muodostuikin tästä vähemmin
mieluisesta paikasta ensimmäinen tutustumispaikka monen
Shpalernajamiehen omaisen ja minun välilläni. Vaikka siitä ajasta on jo
vuosia vierähtänyt, muistan elävästi ne monet äidit, sisaret,
morsiamet, veljet ja ystävät, jotka olivat tehneet pitkän ja
vaivalloisen matkan Pietariin saadakseen edes vilaukselta tavata
omaisiaan. – Sinne päästyään he saivat todeta, ettei edes herkkujakaan
otettu vastaan, tapaamisesta puhumattakaan. Niinpä muistan rouva
Kosolan kyyneleiset kasvot ja näen hänen Pohjanmaalta asti miehelleen
tuomansa lampaankäpälän, jota ei otettu vastaan, sillä ensi alussa oli
ruokatavarain vastaanotto hyvin rajoitettu, mutta sitä mukaa kuin
elintarvepula kärjistyi, lievennettiin määräyksiä ja loppuaikoina
otettiin vastaan melkein mitä tahansa. Samoin muistan emäntä ja isäntä
Ravantin epätoivon, heidän saatuaan kuulla poikansa sairaudesta ja
todettuaan kykenemättömyytensä häntä millään tavoin auttamaan.
Huokauksien, kyyneleiden pimeä Shpalernajan käytävä.
Mutta palatkaamme asiaan. – Vuoromme tullen tavailee pitkäpartainen,
hyväntuulinen vartija paketissamme olevaa osoitetta, ottaa esille ison
kirjan ja rupeaa etsimään sieltä vastaavaa nimeä. Huonolla
venäjänkielentaidollani selitän, että miehet on vasta pari päivää
sitten tänne tuotu, ja muutenkin koetan tehdä tuttavuutta, minkä
taidan. Ilomme on suuri, kun ensimmäiseksi löytyy Gustaf Robertin –
Kyöstin nimi papinkirjojen mukaan – ja sitten Urhon nimet. Tätä keinoa
hyväkseni käyttäen sain myöhemmin tietooni monen suomalaisen
nuorukaisen olinpaikan. – Ensimmäinen vierailu oli kunnialla
suoritettu.
Tuskin oli tästä tapauksesta viikkoakaan kulunut, kun uskalias
Urho-veli lähetti miehen itse Shpalernajan vankilasta luokseni. Rohkea
temppu, josta olisi voinut olla vakavatkin seuraukset, mutta joka
onneksi päättyi vain siihen, että minä menetin asuntoni.
Kun eräänä päivänä tulin kaupungilta, oli emäntäni tavallista
vakavampi, kertoi poissa ollessani mieshenkilön käyneen minua
tapaamassa. Mies herätti hänessä epäluuloja heti ensinäkemältä siksi,
että hän ei jättänyt neiti Massiselle osoitettua kirjettä rouvalle. –
Toiseksi hän ei kielestään päättäen ollut suomalainen, ruotsalainen
eikä venäläinen, ei vaikuttanut sivistyneeltä, mutta oli siitä
huolimatta hyvin siististi puettu, käytti taloon tullessaan keittiön
portaita j.n.e.
Olin vilpittömästi hämmästynyt, eikä minulla ollut aavistustakaan,
kenellä vieraalla olisi voinut olla osoitteeni tiedossaan. Kuitenkin
niin välinpitämättömänä kuin saatoin kerroin kirjeen ehkä olevan
vanhemmiltani, ja kyseessä olevan henkilön tahtovan tavata minua muuten
vain henkilökohtaisesti. Emäntäni oli pitänyt huolen, että mies saisi
tavata minut, ja olipa määrännyt tapaamisajankin seuraavaksi päiväksi
klo 12. – Mikä virhe, että olin puhunut hänelle – tosin niin
peitetyin sanoin kuin suinkin – maanmiesteni vangitsemisista ja
Pietariin-tuomisista. Mutta kuinka saatoin ymmärtää, että suomalaisesta
naisesta voi missään olosuhteissa tulla novoje-vremjalainen.
Mitä enemmän asiaa hiljaisessa mielessäni mietin, sitä varmemmin tulin
vakuutetuksi siitä, että mies, joka minua etsi, oli joku vankilan
vartija. Saamani vähäisen kokemuksen perusteella näytti siltä, ettei
sen talon asukkaita voinut lahjoa, mutta lienee se ollut vain minun
taitamattomuuttani. Nähtävästi veljet olivat tässä suhteessa olleet
taitavampia.
Voitte kuvitella mielessänne yön, joka seurasi, samoin seuraavan
päivän. Jokainen ovikellon kilahdus sai minut ponnahtamaan pystyyn
huoneessani. – Koko talossa vallitsi hermostunut mieliala. Kapteeni
oli koko päivän kotona, eikä siinä kyllin; hänen luonaan oli eräs
vieras mies, jota en siellä aikaisemmin ollut nähnyt.
Olinko oikein vartioitu? – Päivä kului, mitään miestä ei tullut. Kului
seuraavakin päivä, meni viikkokin, ja näytti jo siltä, ettei mitään
lähettiä tulisikaan. Mutta tulipa viimeinkin. Onnellinen sattuma –
vaiko kohtalo – toi hänet aamuvarhaisena hetkenä luokseni, jolloin
häthätää kerkisin piilottaa kirjeen povelleni ja kuiskata hänelle:
"Jumalan nimessä, juoskaa alas ja odottakaa minua tunnin kuluttua sen
ja sen kadun kulmassa."
Samassa pisti emäntäkin päänsä ovesta, ja "kerjäläinen vain", oli
vastaukseni hänelle.
Kadulle tultuani ja päästyäni kyllin kauaksi talostamme etsin saamani
kirjeen. – Aivan oikein, kirje Urho-veljeltä ja siinä sanat: "Anna
tuojalle 50 ruplaa ja ilmoita aivan muutamalla sanalla, että olet tämän
saanut." Läheisessä kirjakaupassa kirjoitin muutaman sanan vastaukseksi
pienen pienelle paperinpalalle, tapasin määrätyssä paikassa vartija
Omnapuun, virolaisen, uskollisen nuorukaisen, joka sillä hetkellä sai
ensimmäisen palkkansa tuomastaan kirjeestä ja henkilökohtaisista
terveisistä, ja näin oli ensitutustuminen ainoaan Shpalernajan
lahjottavaan tehty. – Oli selvä, että mies oli säikähtänyt käytöstäni
asunnossani. Siksipä hän varovaisuussyistä oli jättänyt tulonsa näin
myöhään, ja vasta tutustumisemme loppuajalla hän kertoi, miten hän
pelkäsi tekonsa ilmitulemista hyvin tietäen, mitä siitä olisi
seurannut. Samalla tässä mainittakoon, että vaikka myöhempinä aikoina
tapasimme toisemme miltei joka viikko, minä sain tietää hänen nimensä
vasta vallankumouksen jälkeen ja osoitetta en milloinkaan. Ensimmäiset
kohtauksemme tämän jälkeen tapahtuivat ulkona kaupungilla ja aina eri
paikoissa, kunnes myöhemmin sain asunnon erään venäläisen
taiteilijaparin luona, joka ei välittänyt minun yksityisistä asioistani
ja joiden parhaat ystävät, kuten myöhemmin sain kuulla, istuivat
poliittisista syistä vankilassa. Suomalaissyntyisen emäntäni ja hänen
kotinsa oli minun pakko jättää hänen omasta kehoituksestaan, jotta en
saattaisi vaaranalaiseksi hänen ainoan vanhojen päivien tukensa,
poikansa asemaa.
Olin tuskin viikon ollut poissa tästä kodista, kun tapasin vanhan
emäntäni kadulla surupuvussa. Vanhojen päivien tuki ja turva oli äkkiä
sairastunut ja pari päivää sairastettuaan makasi kuolleena.
"Minä kiitän Jumalaa siitä, ettette menettänyt häntä minun kauttani",
teki mieleni sanoa, mutta kävi niin sääliksi häntä, että saatoin vain
ääneti puristaa hänen kättään.
Viikot ja kuukaudet kuluivat ja yhä suuremmaksi kasvoi shpalerniittien
suomalainen siirtokunta. Joukossa oli paljon sellaisia, joiden
omaisilla ei ollut tilaisuutta pitää heistä minkäänlaista huolta ja
jotka olisivat saaneet kärsiä vilua ja nälkää ilman ulkoapäin tulevaa
avustusta. Niinpä tapasin muutamia heistä sotaylioikeudessa Moikan
varrella sydäntalvella ylioppilaslakissa ja risaisissa jalkineissa. Oli
ilo ja tyydytys voida lähettää heille uusia, lämpimiä vaatteita ja
jalkineita. Tällöin saattoi käydä niin ikävästi, että uudet jalkineet
olivat liian pienet ja niiden saaja ei miehisenä miehenä hävennyt
tunnustaa, että hän oli itkenyt sen johdosta.
Voidakseen jättää vankilassaoleville jotakin tavaraa täytyi olla
tiedossa joku läheinen omainen, jonka nimessä lähetykset sinne jätti.
Osaksi sain siirtokunnan jäsenten ja omaisten nimet Omnapuun tuomien
salaisten kirjeiden avulla, osaksi "salakuljetin" ne venäläisen
romaanin lehdillä opetellen ne myöhemmin ulkoa. Samoin Helsingissä
käydessäni kehoitettiin pitämään pojista hyvää huolta ja vakuutettiin,
ettei raha tule loppumaan. Pietarin suomalaisen ja ruotsalaisen
seurakunnan diakonissat olivat uskollisia auttajiani, ja hevoskuormalla
me ajoimme vankilan portille tavaramyttyinemme. Tätä lystiä ei
kuitenkaan saanut jatkua pitkään. Ryssä rupesi tämän takana vainuamaan
jonkinlaisen järjestön ja kieltäytyi ottamasta vastaan meiltä
paketteja. Niinpä minä sain jättää vain veljilleni ja diakonissat
kahdelle "vangille". Tästä oli seurauksena se, että me mobilisoimme
joukon Pietarin suomalaisia rautatieläisiä, kuljetimme hevosella
pakettimme vankilan pihalle, kuten ennenkin ja jaoimme siellä sisälle
viejille. Näin ollen saivat vain enemmän väkeä ennestäänkin ahtaaseen
kellarikäytäväänsä.
Varsinkin juhliksi koetimme laittaa kullekin pakettinsa, ja jouluksi
oli meillä – paitsi ruokatavaraa ja namusia – myös jokaiselle jokin
lahjakin. Ja hätäkö oli laittaa, kun maisteri N.J:lla ja minulla ennen
joulua oli vietävänä muun muassa 25 kiloa Fazerin parasta suklaata.
Ruplia vain tullimiesten käteen, ja niin olimme kunniallisesti perillä
ilman tullia.
Paitsi Omnapuuta oli kirjastonhoitaja ainoa lahjuksia vastaanottava
henkilö. Ja tästä oli se etu, että hänen kauttaan lähetetyt kirjat
joutuivat heti vastaanottajalle. Tutkintotuomari Mashkevitshille
jättämäni kirjaröykkiöt näin vielä kuukausien kuluttua hänen huoneensa
lattialla, ja kun tästä hänelle huomautin, sain aina saman vastauksen:
"Ei ole aikaa käydä niitä lävitse." Vankilan kirjastossa ei ollut
ainoatakaan suomalaista tai ruotsalaista kirjaa, joten ne, jotka eivät
osanneet venättä tai muita vieraita kieliä, olisivat saaneet koko
vankilassaoloaikansa olla ilman kirjallisuutta. Lähettämieni pakettien
ympärille panin aina kotimaisia sanomalehtiä, ja usein sattui, että
nekin menivät perille asti, jopa toisinaan kopista koppiinkin.
Henkilökohtainen tapaamisemme supistui kovin vähäiseen – neljään
kertaan Kyösti-veljeni ja viiteen Urhon kanssa. Ja kuitenkin kävin
ystävämme Mashkevitshin luona (eräiden ulkopuolisten suomalaisten
mielestä paheksuttavan usein) melkeinpä kerran viikossa tapaamista
pyytämässä. Ja eiväthän ne tapaamiset suinkaan erikoisen iloisia
olleet. Sai ensin nähdä heitä tuotavan pistinniekkojen vartijain
välissä kuin pahantekijöitä ainakin ja sitten istua ja jutella tuomarin
ja tulkin läsnäollessa. Mutta ne olivat tapaamisia kuitenkin ja
vaikuttivat puolin sekä toisin virkistävästi. Niinpä en malta olla
kertomatta eräästä sellaisesta:
Omnapuuta ei ole näkynyt pariin viikkoon, jonka johdosta alan olla jo
levoton. Vaikka pari viikkoa sitten olin tavannut heidät, pyysin ja
sain – ihme kyllä – tavata taas, ja tällä kertaa kolmen kesken. Näen
jo pitkän käytävän toisesta päästä iloisesti yllättyneet kasvot ja luen
niistä: "Sinutko tapaammekin ja kun luulimme meitä jo hirsipuuhun
vietävän." Kun heidät on ensin viety tuomarin huoneeseen, vartijat
poistuneet ja minut kutsuttu sisään, ovat nuo jurot suomalaiset
suunniltaan pelkästä hyvästä mielestä. Ei siinä välitetä ryssän
tuomarista, vaan useaan kertaan tunnen vahvojen käsivarsien nostavan
minut ilmaan. Kun sitten ensimmäinen ilonpuuska on ohitse ja minä istun
heidän välissään, saan kysymyksiä molemmilta puolilta. Salaa puhutaan
– osaksi suulla, osaksi kielillä "pojastakin", jolla tarkoitettiin
Omnapuuta ja joka myös oli heidän näköpiiristään hävinnyt. Kun
arvaavat, että minulla on heille valmiiksi varattu "salakielikirje",
sanoo Kyösti:

"Anna se tänne."

Otan sen käsilaukustani nenäliinan mukana, jätän sen käteeni ja
pannessani nenäliinan takaisin laukkuun sujautan kirjeen Kyöstin
käteen. Samalla pidän koko ajan silmällä tuomaria ja tulkkia, jotka
mielestäni ovat vaipuneet omiin asioihinsa ja ikäänkuin syventyneet.
Kun audienssi on loppunut, pyydän tuomarilta paperinpalasta saadakseni
kirjoittaa Kyöstille osoitteeni, jonka hän on unohtanut – ja josta hän
muuten ei ole välittänyt, niin kauan kuin Omnapuun kautta voitiin
tietoja lähettää. Tuomari oli mielestäni tavallista pirullisemman
näköinen vastatessaan:
"Mitä se hyödyttää, koppiin tullessa ja ruumiin tarkastuksessa se
häneltä kuitenkin otettaisiin pois."
Näkikö tuo mies sittenkin antamani lapun? Onko hänellä silmät
sielläkin, missä ei luulisikaan? Hätä nousee rintaani, sitä suurempi,
kun huomaan, ettei veljeni ymmärtänyt hänen vastaustaan minulle. Minut
lähetetään huoneesta, ja pistinniekat kutsutaan noutamaan veljiäni.
"Tuli mitä tuli", ajattelen ja lähden käytävässä heidän jäljessään
koettaen saada Kyöstin ymmärtämään lapun vaarallisuuden. En onnistu
siinä, ja omaatuntoani jää kalvamaan helvetillinen tuska. – Siitä
minut päästää Omnapuu, joka muutaman päivän perästä taas ilmestyy
luokseni ja kertoo kaiken olevan kuten ennenkin. Hän oli ollut
sairaana, ja siksi me olimme saaneet turhaan odottaa häntä.
Kevättalvella oli tilaisuus tavata muutamia muitakin shpalerniitteja ja
paljon suopeammissa olosuhteissa kuin veljiäni. Eräänä sunnuntai-iltana
saapui luokseni nuori venakko tuoden kirjeen Edvard Bruhnilta sekä
terveiset useilta, nimeltä mainituilta shpalerniiteilta. Tuoja
kertoi olleensa valtiollisista syistä pidätettynä ja tavanneensa
"protokollien" lukutilaisuudessa suomalaisetkin ja luvanneensa vapaaksi
päästyään tehdä kaiken voitavansa heidän hyväkseen.

"Ja nyt tulin hakemaan teitä heitä tapaamaan. Milloin lähdette?"

Kuinka houkutteleva tilaisuus, mutta uskaltautuako hänen matkaansa? En
ollut milloinkaan nähnyt Edvard Bruhnia, en tuntenut hänen käsialaansa,
kenties minua tällä tavoin tahdottaisiin johtaa ansaan. Pyysin tuojaa
saapumaan viikon lopulla voidakseni siihen mennessä saada varmuuden,
oliko kirje todellakin Bruhnilta. Jo samana iltana sähkötin heidän
vanhemmilleen, joihin heidän Pietarissa käydessään olin tutustunut, ja
peitetyin sanoin ilmoitin saaneeni tietoja heidän pojastaan. Muuta ei
tarvittu; vanha isä ja kasvattiäiti saapuivat tiistaiaamuna Pietariin
ja totesivat kirjeen poikansa kirjoittamaksi. Heistä vain tuntui
liiaksi uskalletulta pojan ehdotus tapaamisesta, ja vakavasti he
neuvoivat minua olemasta missään tekemisissä lähetin kanssa. Saman
neuvon antoi minulle ruotsalaisen seurakunnan silloinen kirkkoherra
Malin, jonka kanssa tästä, kuten niin monesta muustakin asiasta olin
neuvotellut. Pitipä hän nuoren Bruhnin tekoa harkitsemattomana ja minun
persoonaani vaarantavana seikkana. Itse kuitenkin olin asioista toista
mieltä ja niinpä viikon lopulla olin valmis kaikista varoituksista
huolimatta seuraamaan lähettiä Moikan varrella olevaan
oikeuslaitokseen.
Varovaisuussyistä emme kulkeneet yhdessä emmekä paikalle tullessamme
olleet tuntevinamme toisiamme ja perille päästyämme puhuimme vain
silmäkieltä. Etukäteen olin antanut hänelle muutamia kymmeniä ruplia,
jotka näin hänen puolestaan antavan parille vartijalle, jotka sitten
lähtivät paljastetuin pistimin kuljettamaan meitä pitkään käytävään.
Tahdottiinko tällä näyttää meidänkin olevan "virallisia" vieraita, en
tiedä – niin sitä vain mentiin ja minäkin sain kulkea pistinniekkojen
välissä. Eipä paljon puuttunut, etten tuntenut oloani kaameaksi, mutta
mihinkäs siitä enää pääsi. Loputtoman pitkästä käytävästä tuli
viimeinkin loppu, ja niin olin maanmiesteni ympäröimänä huoneessa, joka
oli tupaten täynnä tupakansavua. Paitsi nuorta, intomielistä Bruhnia
tapasin siellä myös Aallon, Ahdin, Lindbergin, Mellinin ja ainoan
Pietarissa tapaamani naisvangin. Ulkomuodoltamme olimme toisillemme
ventovieraita, ja kuitenkin tunsimme olevamme läheisiä omaisia
keskenämme. Kysymyksiä sateli puolin ja toisin, eniten kuitenkin heidän
puoleltaan. Minun kyselyni supistuivat pääasiallisesti siihen, mitä
terveisiä omaisille saisi viedä ja mitä he tarvitsivat vankilassa.
Ujona ja vaatimattomana seisoi tohtori Lindberg kauempana minkäänlaisia
toivomuksia esittämättä.

"Mutta hyvänen aika, kenkäparin ainakin tarvitsette – mikä numero?"

"Ja talvilakin", lisäsi joku toinen, "sillä ylioppilaslakissaan hän
koko talven on täällä herrastellut."
Kalliit minuutit kuluivat liian pian, ja sapeliniekka kurkisteli jo
ovella viedäkseen minut takaisin.
"Voi, kuunnelkaa hetkinen minuakin", sanoi siellä oleva naisvanki, "ja
auttakaa."
Muutamin sanoin hän kertoi olleensa Viipurissa erään korkeassa
asemassa olevan venäläisen upseerin taloudenhoitajattarena – ja
rakastajattarena. Mutta mies petti häntä, ja kiivaspäissään hän ampui
miehen. Asialla ei ollut minkäänlaista poliittista luonnetta, mutta
venäläiset viranomaiset olivat sen siksi tehneet ja kuljettaneet hänet
Pietariin.
"Kärsin vilua ja nälkää, puhumattakaan siitä, ettei minulla ole ketään,
joka rakkaana muistaisi, kuten näitä onnettomuustovereitani."
Olin järkytetty näkemästäni ja kuulemastani ja lupasin sekä heille että
itselleni tehdä kaiken voitavani heidän auttamisekseen. Tästä paikasta
olisi varmaan tullut mieluinen olinpaikkani, niin vaaralliselta kuin se
aluksi tuntuikin, ellei vallankumousta olisi tullut ja katkaissut
käynnit. Vain kerran ensi käyntini jälkeen siellä ehdin käydä, ja
silloin olivat Bruhnin vanhemmatkin uskaltautuneet mukaan. Huomasin
vain, että vanha herra Bruhn oli kohtauksesta ja uudesta ympäristöstä
niin järkytetty, ettei kyennyt mitään antamaan eikä ottamaan.
Naisvankilassa ehdin niinikään käydä pari kertaa, ja
vallankumousviikolla tapasin uuden tuttavani "päämajassamme"
Suomen-asemalla – senjälkeen hän häipyi näköpiiristäni.
Aika rientää eteenpäin silloinkin, kun se meistä näyttää seisovan
paikallaan. Niinpä Pietarissa vietetyistä, pitkistä ja toivottomista
kuukausistakin tuli loppu. Oltiin taas maaliskuussa, melkein päivälleen
vuosi siitä, jolloin muistelmani aloitin. Että jotakin vakavampaa oli
Venäjän pääkaupungissa tekeillä, sen näki kaikesta. Edellisen viikon
lauantaina – nyt oltiin maanantaissa – ei enää päästetty
kaupunginosastani Shpalernajan kaupunginosaan. Samoin olivat
sunnuntainakin tiet tukossa kaupunginosasta toiseen, raitiotieliike
seisauksissa ja ilmassa levottomuuden tuntu. Mutta kun ei aikaisemmista
ilmiöistä huolimatta tullut mitään vallankumousta, ei siihen uskaltanut
luottaa. Olin pahalla tuulella, sitä haihduttaakseni ja saadakseni
lämmintä – huonettani ei puiden puutteessa oltu lämmitetty moneen
päivään – läksin kävelylle.
Kotiin tultuani kertoi taloudenhoitajatar kahden pitkäpartaisen miehen
käyneen sillä välin minua kysymässä. Mitä – oliko sittenkin "oikea"
vallankumous puhjennut – olivatko veljet käyneet tapaamassa? "Minkä
näköisiä – puhuivatko venättä – miksi ette istuttanut heitä
huoneeseeni, pitihän teidän ymmärtää, etten viipyisi kauan – olittehan
idiootti ihmiseksi!" Olin raivostunut, ja vaikka kuulin miesten
luvanneen palata takaisin, en silti tahtonut päästä tasapainoon. Ei
auttanut yksinkertaisen sisäkön Selmankaan lohdutus:
"Neiti, ei se sulhanen ollut" – olin uskotellut Omnapuuta sulhasekseni
– "nämä olivat vanhempia ja rumempia."
Ei kuitenkaan kulunut montaa minuuttia, kun molemmat veljeni
koppitovereineen ja tohtori Lindén tulivat, ja minä sain varmuuden
siitä, että vallankumous, "johon eivät uskoneet kuin te" – kuten
kirkkoherra Malin sanoi, todella oli tullut ja Shpalernajan vangit
olivat vapaina.
Kun vielä mainitsen, että sen kuuden kuukauden Venäjällä oleskelun
lisäksi, josta alussa puhuin, olin saanut toiset 6 kuukautta lisää,
olin niin ollen vapaa ja kypsä lähtemään sieltä yht'aikaa
shpalerniittien kanssa. Ja mikä palkkio minua täällä odotti: ei mitään
tutkintoa, ei mitään todistuksia eikä virkamiehiltä vaadittavaa
venäjänkielen taitoa. Ja jos olisi vaadittu, olisi tietoni siinä
köykäiseksi havaittu.

Yrjö Könni.

Jääkärimajuri Yrjö Könni kertoo muistiinpanoissaan kokemuksistaan:
"Kyllä minä järjestän teillekin stipendin. Lähtekää vain matkaan, kuten
toverinnekin."

"Lähden heti, kunhan saan asiani Polyteekissa järjestykseen."

Luulisi, että olisi ollut kysymys Saksaan lähdöstä, joka kyllä onkin
totta, mikäli keskustelu koski toista osanottajaa siihen,
allekirjoittanutta, ja kolmatta henkilöä, toveriani. Mutta ensimmäinen
puhuja tarkoitti stipendiä Harkovin eläinlääkäriopistoon Venäjällä.
Tuo keskustelu tapahtui senaatintalossa tammikuulla 1916 vapaaherra von
Kothenin ja allekirjoittaneen välillä, ollessani takaamassa erästä
toveriani siten, että tämä stipendin saamista varten tosiaankin
matkustaisi Harkoviin ja ilmoittautuisi siellä mainitun korkeakoulun
viranomaisille.
Toverini H., joka jo syyslukukauden oli opiskellut Harvikovissa, koulu-
ja ylioppilastoverini Salmio ja minä olimme jo lopulla vuotta 1915
päättäneet matkustaa Saksaan suomalaispataljoonaan, mutta olisi ollut
synti heittää H:n nostettavissa oleva tuntuva stipendi hukkaan! Ei
matkakassa muutenkaan niin suuri ollut.
Mutta että kaikki kävisi vääryydettä, matkusti H. Harkoviin. Viikon
kuluttua hän palasi matkakassan kanssa, eikä siitä jutusta ole koskaan
perään kuulutettu.
Kokoonnuimme kotiini Ilmajoelle ja laitoimme matkavarusteemme kuntoon.
Helsingissä oli matkaamme liittynyt eräs Fischer-niminen
eteläpohjalainen, jonka piti myös lähteä mukaamme, en muista kenen
suosittelemana. Mutta Riihimäellä hän jollakin tavalla häipyi
näkyvistämme, emmekä sen koommin häntä tavanneet, vaikka odotimme
Könnillä kokonaisen päivän. Huomattavaa osaa hän kuitenkin kuuluu
näytelleen Lapualla yhdessä ryssäläisen Sodnikin kanssa. [Katso
"Kalterijääkärien" ensimmäinen osa, siv. 117.]
Niinpä istuimme rekeen kolmisin ja ajoimme Härmään. Kyytimiestä ei
ollut, vaan palautimme hevosen kotiini rannikolta "käsipostissa".
Härmästä karavaani kasvoi. Voltista tuli hevoskuormittain nuorukaisia
suksineen. Rannikolla oli opas vastassa ja sitten painuimme hiihtäen
Vesterön saareen. Siinä sai jo vähän esimakua Pohjanlahdesta. Eikä
leikkiä ollutkaan tuo hiihtomatka yli merenkurkun Vesteröstä Uumajaan.
Silloin sai hiihtää yli vuorokauden yhteen menoon, jolloin nukkui
suksilleen, mutta kuitenkin lykki eteenpäin. Ylihän me pääsimme kaikki,
vaikka monelta kaupunkilaispojalta sisu menikin. Ja aikanaan sitten
saavuimme Lockstedter Lageriin.
Lockstedtin harjoitukset eivät olleet leikintekoa nekään. Sen tunsimme
jo ennen kuin olimme edes A-luokkaankaan hyväksytyt. Minä, joka aina
olin ollut vähän mukavuutta harrastava, keinottelin itseni myöhemmin
"fernsprecher"-osastoon. Ja kyllä siinä olikin mukavammat päivät,
ainakin Missen rintamalla, jolloin säästyimme tuosta iankaikkisesta
hirsien kantamisesta. Zugführer Österman kyllä aina huomautti, että
"nuo telefonistipirut ovat maailman laiskinta joukkoa". Lopuksi emme
uskaltaneet lähteä kämpästämme ulos Östermannin liikkuessa lähistöllä,
sillä kyllä hän huolehti, että jouduimme puoleksi päiväksi hirren
kantoon. Mutta komppaniamme päällikön, Hauptman Ausfeldtin, pimitimme
kyllä täydellisesti ahkeruudellamme. Laitoimme vikoja johtoihin, joita
sitten innokkaasti korjailimme, ellei meillä ollut parempaa tehtävää:
kaivaa "blindgängereita" tai juosta Ausfeldtin kanojen perässä. Tai
sitten vielä parempaa: pyydystää luutnantti Koenneckelle oravia, joista
saimme tavallisesti rommipullon kappaleelta. Muistan tapauksen, kun oli
tuhannenmoinen ukonilma, ja minulla oli puhelinvahtivuoro keskiyöllä.
Puhelinkoneita ei saanut pahimmalla ukkosilmallakaan etulinjoilla
sulkea, vaikka ne iskivät pitkiä kipunoita. Ja koska en milloinkaan ole
ukonilmaa rakastanut, herätin seuraavan miehen, Standertskjöldin,
vahtiin ennen aikojaan. Hän oli sellainen höyli ja mukava mies, eikä
hän huomannut katsoa kelloakaan. S. istui vahdissa pienen
kynttilätuikun lepattaessa, ja minä katselin pritsiltäni hänen
kasvojensa vaihtuvia ilmeitä. Ulkona jyrisi ja salamoi, ja vesi valui
virtanaan kämppämme katon läpi. Mutta eivätpä kestäneet toverinkaan
hermot. Yht'äkkiä – taisi olla tavallista tuimempi täräys – heitti S.
koneet nurkkaan ja meni sänkyynsä pitkälleen antaen palttua koko
hommalle. Ja niin me nukuimme kaikki vanhurskaan unta aamuun saakka,
jolloin kyllä tuli hätä käteen. Nyberg, suuri koiranleuka, lähetettiin
linjoille pataljoonan esikuntaan päin varmuuden vuoksi etsimään muka
ukkosen aiheuttamaa vikaa johdoissa. Eikä kauan kestänytkään, ennenkuin
Homénin papa (meidän telefonistien ylin pomo) soitti sangen pahana
uhaten sotaoikeudella ja ties millä syystä, että olimme muka nukkuneet.
Vastasin (olin pikkupomo ja vastuussa 4. komppanian puhelinosastosta),
että olimme kaikki olleet linjoilla koko yön etsimässä vikaa johdoista,
mutta arvattavasti Nyberg oli sen nyt löytänyt. Papa oli kovin
hyvillään ahkeruudestamme ja ihme oli, ettei Nyberg saanut rautaristiä,
hän kun muutenkin osasi keljuilla edukseen.
Lokakuun alussa 1916, ollessani puhelinkämpässämme etulinjoilla
Riianlahden rannalla, soi puhelin ja Hauptman Ausfeldt käski minut
puheilleen. Juoksin hänen kämppäänsä ja ilmoittauduin. "Haluatteko
tulla komennetuksi Suomeen?" kysyi hän. Mietin hetkisen ja vastasin
"kyllä". A. käski minun tulla ilmoittautumaan hänelle täysissä
varusteissa kello 5 seuraavana aamuna matkaan lähteäkseni. Menin
hitaasti takaisin kämppäämme. Minulla ei lopultakaan ollut halua jättää
tovereitani, jotka olimme toisillemme kaikki kaikessa. Eikä minulla
ollut halua erota Hauptman Ausfeldtista, jota olin oppinut pitämään
kuin isänäni. Olin ollut A:n suosiossa koko ajan ja saanut nauttia
monesta vapaudesta, jota tavallinen saksalainen sotilas ei olisi edes
uneksinutkaan. Niinpä olin saanut tyydytyksekseni pitää pikku
luutnantillemme, Koenneckelle, aikamoisen saarnan, miten suomalaisia
sotilaita oli kohdeltava. Tosin kyllä K. valitti Ausfeldtille, mutta
tämäpä sanoi, että minä olin oikeassa. Mutta seuraavana päivänä tulisi
ero. Tultuani takaisin kämppäämme annoin Nybergille kaikki rahani ja
käskin häntä puhumaan paroonimme S:n pyörryksiin ja vippaamaan lisää
sekä sitten lähtemään saksalaisten kanttiiniin ostamaan sieltä kaikki
rommit ja "Liebfraumilchit", mitä hän saisi irti. Koko yön oli sitten
vapaa tarjoilu sillä osalla etulinjaa, eikä ero juhlan jatkuessa vielä
aamuyöllä tuntunut niin raskaalta. Ausfeldtin luona nousivat kyllä
kyynelet silmiini ja pala kurkkuun.
Ja niin olin matkalla Xerxtenin ja Tuckumin kautta Berliiniin. Mutta
sittenkin jätin toverini rintamalle mieli ankeana. Sinne jäi osa
elämäänikin heidän luokseen, eikä se aika koskaan tullut takaisin.
Berliinissä heitin sotilaspuvun nurkkaan. Siellä Schwerinin putiikissa
ei muuten näyttänyt asiat oikein luistavan, joten olin iloinen
istuessani junassa matkalla Tukholmaan. Mutta jos Berliinissä oli homma
hidasta, niin vielä hitaampaa se oli Tukholmassa "Sankarin" (Heldtin)
toimistossa. Siellä saimme me, toverini Rantasalo ja minä, odotella
päivästä päivään saadaksemme määräyksemme ja passimme. Parin viikon
viivyttelyn jälkeen pääsimme lopulta lähtemään Haaparantaan ja sieltä
heti Korpikylän Alarovalle. Heldtin toimistosta olin saanut 4.000
markkaa jaettavaksi läntisen etapin jääkäreille ja määräyksen asettua
erään jääkärin tilalle etapin eteläpäähän.
Lokakuun 28. p:nä 1916 aamuhämärissä ylitimme Tornionjoen Matkakosken
yläpuolelta. Meitä oli kolme jääkäriä: Kosola, Rantasalo ja minä sekä
lisäksi ruotsalainen opas Järvi, jonka piti saattaa Rantasalo ja minut
ensimmäiseen etappipaikkaan Suomen puolelle. Heti joen yli tultuamme
erosi Kosola, hiihtäen omalle taholleen pohjoiseen päin. Ja silloin
vastoinkäymisemme jo alkoivatkin. Eräs nuori mies tuli vastaamme
lähellä rantaa. Hän tuijotti meitä epäilevästi ja sivuutettuamme alkoi
vihellellä, jolloin Rantasalo sanoi, että eikö olisi paras pamauttaa.
Mutta opas kauhistui jo ehdotustakin. Emmekä me pitkälle sitten
potkineetkaan, ennenkuin meteli alkoi. Olimme tuskin ylittäneet
maantien ja päässeet erästä polkua pitkin metsän rantaan, kun
maantieltä takaamme kuului laukaus ja "stoi" huutoja. Silloin piti
ottaa jalat alle. Minulla oli sukset, mutta keli oli suojainen ja siksi
heitin sukset pois juosten Rantasalon perässä, oppaan jäädessä kauas
jälkeemme. Hän olikin sitten piiloittautunut erään heinäsuovan alle,
mistä ryssät vetivät hänet esiin. Maantiellä oli meteli kasvanut.
Kiväärinkuulat katkoivat oksia päittemme yllä juostessamme henkemme
edestä. Raskas reppu selässäni painoi ja salpasi hengitystä, enkä
saanut sitä irroitetuksi. Juostuani n. 4 kilometriä olin siksi kuitti,
että päätin piiloutua ison katajapensaan suojaan. Kooten loput voimani
loikkasin pensaan taakse polulta, eikä mitään jälkiä jäänyt lumeen.
Sitten en muista mitään. Nähtävästi olin niin uupunut, että menetin
tajuntani hetkeksi. Heräsin kiväärinlukkojen napsahduksiin ja näin,
että ympärilläni oli 5-6 ryssää. Pistoolini oli vielä kädessäni, mutta
ilman panoksia, jotka olin metsänreunassa umpimähkään ampunut
tiellepäin. Nousin ylös ja painoin jalallani aseen lumeen, eivätkä
ryssät sitä siinä silloin huomanneetkaan. Myöhemmin, kun he tarkastivat
reppuni, löysivät he sieltä panoslaatikoita ja lähettivät tarkastamaan
kiinniottopaikkaa, löytäen aseen. Se olikin vähän vaikea juttu
selitellä. Kun ryssät kuljettivat minua kohti majapaikkaansa, sain
tilaisuuden pistää suuhuni ja nielaista ainoan toisen "raskauttavan
asianhaaran" – etappikartan. Rantasalo pääsi pakenemaan ja saapui 15
km juostuaan vähissä hengin takaisin Ruotsin puolelle.
Rehtori K.A. Wegelius on kirjansa "Routaa ja rautaa" III osassa
kertonut vangitsemisestani ja vankiloissa oloistani siksi paljon, että
kerron tässä vain muutamia muistelmiani.
Tampereen poliisivankilassa lihottivat ryssät minua puolitoista
kuukautta. Siellä he pistivät ensi kerran käsiraudatkin käsiini. Oli
outoa marssia kadulla ihmisten töllisteltävänä kuin suurikin murhamies
ja roisto. Ja vielä oudompaa oli santarmieversti Ivanovin
kuulusteluissa. Sillä joka viides minuutti hän muistutti: "Meillä on
oikeus hirttää teidät vaikka täällä pihamaalla, jos ette nyt puhu
totta." Tällä everstillä oli eräs suomalainen ylioppilas tulkkina,
jonka ainoa hyväpuoli oli se, että hän ohimennen selitti, etteivät ne
nyt sentään ihan paikalla hirtä, mutta kehoitti minua totuuteen ja
tunnustuksiin. Mutta ainoa, mitä Ivanov sai minusta irti, oli nimeni ja
että olin ollut Hernösandissa töissä eräällä laatikkotehtaalla. Eikä se
vale ollutkaan, vaikka siitä Hernösandissa olostani oli jo silloin
kulunut viitisen vuotta. Muuten kysyin tuolta ylioppilaalta, että miksi
hän viitsi olla koiran virassa. Siihen hän ei kylläkään vastannut
mitään, mutta ilmoitti harjoittavansa opintoja Ateneumissa. Olikohan se
Ateneumi...?
Niin. Viereisessä kopissa oli onnettomuustoveri, ylioppilas ja
kansakoulunopettaja Kupiainen. Hän oli joutunut kiinni matkalla Saksaan
ja pidätetty. Meillä oli monta rattoisaa hetkeä yhdessä. Samalla kertaa
saimme käydä tupakalla koppien edessä olevassa huoneessa, jossa yksi
vartija kerrallaan oli vahdissa. Tupakkamme säilytimme tämän
pöytälaatikossa, missä hänen aseensakin oli, suurikokoinen
rullarevolveri. Tästä johtui mieleemme, että otetaan kerran tuo
revolveri, ammutaan vartija ja pötkitään pois. Laukaus tuskin olisi
kuulunut ulos. Ja kerran sitten, kun tulimme taas tupakalle, otin tuon
aseen, mutta sisu petti. Sillä hän oli vanha ja kiltti vartija eikä
koskaan ollut sanonut meille pahaa sanaa. Jos olisi ollut se toinen,
olisi Shpalernajan-matka jäänyt tekemättä.
Ja niinhän sitä pikkuhiljaa siirryttiin Hämeenlinnan kautta Helsinkiin
Katajanokalle. Kupiainen jäi Hämeenlinnan ystävällisen vankilanjohtajan
talteen. Katajanokalla vain eivät tahtoneet ottaa minua vastaan, eivät
suomalaiselle eikä ryssäläiselle puolelle. Minä jo ehdotin saattavalle
vartijalle, että annetaan koko jutun olla ja mennään kaupungille
kahville. Mutta sinne hän kuitenkin jätti minut, onneksi suomalaiselle
puolelle, missä vietin kolmisen kuukautta laiskoja päiviä. Opin pian
sähkötyksen ja kaikki luvalliset ja luvattomat metkut. Viereisen kopin
asukkaat olivat hyvin mielenkiintoista väkeä, milloin varkaita, milloin
murhamiehiä. Selkäpiitä karmi kuullessa heidän juttujaan, kun he
välejänsä selvittelivät. Mutta lopulta tuotiin viereiseen koppiin
sivistyneen näköinen nuorimies. Nimi jääköön mainitsematta, sillä
epäilen, että se oli väärä, ja tuo nimi on monella kunniallisellakin
miehellä. Mutta tuota "herraa" saan todennäköisesti kiittää
matkastani Pietariin. Hän oli sangen avomielinen minulle, kertoen
jääkäriliikkeestä kovin paljon ja sai minutkin juttelemaan yhtä ja
toista. Hän kertoi, että hän kyllä voi toimittaa kirjeitä ja tietoja
ulkomaailmaan ilman sensuuria hyvien suhteittensa avulla. Hän antoi
minulle määrättömästi tupakkaa kävelytunneilla ja näytti nauttivan ties
mitä etuja. Lähetinkin hänen kauttaan kirjeen eräälle serkulleni,
lääkärille. Pyysin tätä toimittamaan minulle jotakin voimakasta ja
tuskatonta myrkkyä. Olin ajatellut, että jos minut viedään Pietariin,
ei mikään voi pelastaa, sillä siellä yliloikkari Tuominen tuntisi minut
heti. Ja sitten naru kaulaan! Sisu voisi viime hetkellä kuitenkin
pettää, vaikka olinkin itseni totuttanut siihen ajatukseen. Eikä olisi
hauskaa antaa ryssien huomata, että mies vapisee. – Tuo kirjeeni ei
ole koskaan tullut perille.
Mashkevitshin tutkinnot olivat erittäin mielenkiintoisia, vaikka ne
eivät selventäneetkään asiaa. Pöytäkirjat, joita oli ainakin viidet
samasta asiasta, olivat niin sekaiset, että tulkki sanoi Mashkevitshin
sanoneen, ettei p–ukaan tiedä, mikä paikka niissä on totta ja mikä
valetta. M. veteli punakynällä paksuja ristejä monen sivun ylitse,
jotka näyttivät hänestä liian mielikuvitusrikkailta. Muuten oli M.
sangen mielenkiintoinen tuttavuus. Parempaa inkvisiittorityyppiä ei voi
löytää. De Loyola ei varmaankaan ollut pirullisemman näköinen.
Epäilemättä saisi M. hyvän paikan Mefistona ilman naamioimisvaivoja.
Jos vielä eläisi...
Olo Katajanokalla oli muuten hyvä, vartijat avuliaita ja ystävällisiä.
Mutta sekin ilo loppui. Maaliskuun 8. p:nä tuli lähtö Pietariin yhdessä
Arvo Brusinin kanssa. Tapasin hänet ollessani vaatteita muuttamassa
matkaa varten. Minun siviilipukuni oli perin kehno, ja pelkäsin,
etten kestäisi talvea ilman enempiä vaatteita. Sanoin B:lle, että
Pietarin-matka tuli ja naru kaulaan. Hän ei uskonut sitä. Hän oli
mielestään puhdas kuin pulmunen, ilman syntiä ja syytä. Eikä hänellä
loppujen lopuksi olisi tainnut niin suurta hätää ollakaan, ellei ehkä
olisi pistetty roikkumaan muitten mukana vain siksi, että olisi ollut
pitkä rivi. Brusinista ja minusta tuli heti hyvät ystävät, jota
ystävyyttä ei aika hävitä. Shpalernajassa tapasin hänet tulomme
jälkeisenä päivänä rokotustilaisuudessa. Kun meitä silloin myös
punnittiin, sanoin B:lle, "että mitähän p–ruja ne meistä enää
punnitsevat?" B. vastasi: "Ne vain laskevat, miten paksua narua
tarvitaan." Minua hymyilytti, sillä olipa häneenkin jo mennyt
hirtehishuumorin henki. Itse olin kylmästä sininen ja olin varma, etten
montakaan päivää kestäisi pukimissani kylmässä kopissa. Koppi, mihin
minut ensiksi sijoitettiin, oli 5. kerroksessa. Sen ikkuna oli rikki,
ja lunta oli tuiskunnut lattialle. Yhdessä nurkassa oli jäätynyt kasa
edellisen vieraan jäljeltä. Olin siinä kopissa yhden yön ja päivän,
kunnes yhtämittaisen soittamisen ja paljon puhumisen jälkeen siirsivät
minut 4. kerrokseen kutakuinkin lämpimään koppiin. Kolmantena päivänä
ilmoitettiin, että rahani – melkein 4.000:- olivat käytettävinäni.
Voisin elää kuin herra, saada ruokaa ja vaatteita. Mutta tilausta en
kerinnyt tehdä. Neljäntenä päivänä alkoi kuulua hirmuinen meteli ja
ampuminen. Nousin ikkunalle ja näin, että koppien ikkunoita rikottiin
joka taholla. Silloin minäkin pistin lusikalla rikki ikkunani.
Ajattelin, että se voi kuulua täällä päiväjärjestykseen. Meteli läheni.
Päättelin, että joitakin vankeja vietiin ammuttavaksi ja muut vangit
pitävät tämmöistä tuhannenmoista mielenosoitusmeteliä. Samassa
pamahteli ovelleni. Se lensi auki, ja partainen ryssä hyökkäsi sisään
kädet ojolla. Ajattelin työntää lusikkani hänen avoimeen kitaansa,
mutta hänellä olikin vain pussaamismeiningit. Näin Kosolan taempana ja
ymmärsin, että svaboda oli tullut. – Olen lukenut monta kuvausta
tuosta vallankumouksen hurmiosta. Muta sitä ei voi kuvata. Se täytyy
tuntea ja elää. Kuin unessa näin, miten eräs vartijoista heitettiin
viidennen kerroksen parvekkeelta alas sementtilattialle, eikä minun
käynyt sääliksi lainkaan. Shpalernajan porttien ulkopuolella oli kaksi
kuoliaaksi tallattua vartijaa tai sotilasta. Toisen olkamerkki on
minulla vieläkin.
Kyösti Wilkuna kirjoittaa kirjassaan, miten ajauduimme lopuksi Suomen
asemalle. Mutta en vieläkään käsitä, mistä Sihvo sai niin komean
turkin. Omani kyllä tiedän, eikä sekään mikään huono ollut.
Ja niin me tulimme pois sieltä Pietarista kuin keisarit. Tulin kotiin
minäkin ja uskoin vapauteen kolme päivää, kunnes viranomaiset
ilmoittivat, ettei vapautta olekaan muualla kuin saduissa. Silloin
pimenin Nilsiän perukoille ja Rautavaaran sydänmaille tukkijätkäin
pariin. Kasöörinä nimellisesti. Mutta eihän sielläkään voinut pitkään
olla. Kuukauden kuluttua olin jo Onkilahden rannassa Vaasassa puettuna
ryssänsoltun pukuun ja kaimanristi rinnassa matkalla moottoriveneellä
Uumajaan ja pataljoonaan takaisin. Mutta Uumajasta pyörrytti Kekoni
minut takaisin aseiden kanssa Oravaisiin. Siinä se meni kesä 1917
aseiden kuljetuksessa. Värkättiin pommeja Lapualla Kosolan yläkerrassa
ja Lapinjoen saunassa, että ruskea savu vain nousi taivaalle "keiton"
palaessa pohjaan. Ja niin se meni syksykin Equityn aselastin
vastaanotossa ja vahdissa jääkäri Vähäpassin kanssa Larsmon luodoilla,
minne aselastin saavuttua jäimme, muitten saadessa koti-ikävän ja
jättäessä meidät sinne kahden saaristolaisen kanssa ilman venettä,
ilman mitään muuta mahdollisuutta, kuin turvata hädän tullen
konekivääreihimme ja viimeisenä keinona räjäyttää koko ihanuus ilmaan,
itse mukaan luettuna. Ja meni talvi suojeluskuntain perustamisessa ja
aseiden kuljetuksissa rannikolta pitkissä karavaaneissa Ilmajoelle ja
Lapualle –.

Mutta ne ovat eri juttuja, eikä tähänkään niin mahdottomia mahdu.

Jääkärimajuri Yrjö Könni otti osaa vapaussotaan Ilmajoen Suojeluskunnan
päällikkönä. Kristiinan valtauksen jälkeen hänen komppaniansa puolusti
koko asemasodan ajan Vilppulan aseman rintamaa ja otti osaa kaikkiin
taisteluihin Vilppulasta Tampereelle. Tampereen valloituksessa
haavoittui K. vaikeasti, mutta kykeni jo kuukauden kuluttua palaamaan
joukko-osastoonsa Viipurin valloitukseen. Toimi sitten Vaasan
Rykmentissä v.t. pataljoonankomentajana ja Valkoisessa Kaartissa
komppanianpäällikkönä. Siirtyi Ilmailuvoimiin jo 1918 ja suoritti
lentäjäntutkinnon 1919. Toimi Ilmailupataljoonan Komentajana ja
Ilmailuvoimien Esikuntapäällikkönä vuoteen 1922, jolloin erosi
armeijasta jääk. majurin arvolla, siirtyen liikealalle.

Vilho Kirjalainen.

Jääkäriliikkeestä hän kuuli polyteekkitovereiltaan keväällä v. 1916.
Polyteekkarien talolla Kirjalainen tutustui syksyllä v. 1916 erääseen
Y. Saukkoseksi itseään nimittävään henkilöön. Tämä neuvoi hänelle
etappitien Yli-Kiiminkiin, josta "Selkänen" nimisen henkilön piti
edelleen opastaa hänet Ruotsin puolelle. Hän ja lakit, yliopp. Rudolf
Wickström lähtivätkin matkalle, kumpikin omilla varoillaan.
Yli-Kiimingistä he kysyivät lukkari Sarkkiselta Selkästä.
Viimeksimainitun oli täytynyt lähteä santarmeja pakoon jo toista
viikkoa aikaisemmin, ja Sarkkinen antoi heidät ilmi Enehjelmin
etsiville.
Heidät vangittiin eräässä Yli-Kiimingistä hiukan lounaaseen päin
olevassa majatalossa n. 20.11.16.
Kirjalainen ja Wickström vietiin ensin Oulun poliisiputkaan ja sieltä
seuraavana päivänä Oulun vankilaan. Kun he olivat olleet siellä noin
kolme viikkoa, Enehjelm luovutti heidät santarmeille. Nämä kuljettivat
heidät 12.12.16 junalla Helsinkiin, jossa he istuivat Katajanokan
vankilassa pari kuukautta. Helmikuun alkupäivinä v. 1917 heidät sekä
lisäksi Aarne Korhonen vietiin Viipurin vankilan kautta Pietariin
Peresilnaja-vankilaan. Täällä he saivat olla noin viisi viikkoa.
Vallankumouksen edellisenä sunnuntaina heidät kaikki kolme pantiin
Siperiaan menevään vankijunaan. Matkan päämääränä oli Irkutskin
kuvernementti, jonne he juuri lähdön edellä olivat saaneet
karkoitustuomion.
Oulun vankilassa Enehjelm kuulusteli henkilökohtaisesti Kirjalaista ja
Wickströmiä, esiintyen käsittämättömän röyhkeästi. Kun hän ei saanut
mitään selville, jätti hän heidät santarmeille. Junassa Oulusta
Helsinkiin tutustui Kirjalainen Jussi Väisäseen ja Aarne Korhoseen,
jotka molemmat olivat erittäin rohkeita ja innokkaita poikia.
Katajanokan vankilassa hän sai koputussähkötyksen avulla uuden
tuttavan, Yrjö Johannes Könnin. Häneltä Kirjalainen sai tarkkoja
tietoja Lockstedtista ja yleensä jääkärien toiminnasta. Peresilnajassa
oli suomalaisia samassa huoneessa kymmenkunta, joista kaikki tosin
eivät olleet poliittisia. Siellä olivat m.m. eläinlääkärit Laurell,
apteekkari Roos, kirjailija Leinonen ja sähköttäjä Vartiainen, kaikki
huomattuja itsenäisyysmiehiä.
Kirjalainen, Wickström ja Korhonen pääsivät vapaiksi Novo-Nikolajevskin
asemalla yhdeksän vuorokauden matkan jälkeen, vallankumouksen vasta
silloin heidät saavuttaessa. Sikäläinen vallankumouskomitea antoi
heille matkarahat ja jonkinlaisen passin matkaa varten kotimaahan.
Helsinkiin he saapuivat pari viikkoa vallankumouksen jälkeen samalla
junalla kuin P.E. Svinhufvud.
Kirjalainen aikoi nyt suorittaa tenttejä muutamissa aineissa
polyteekissä, mutta siitä ei tullut mitään, sillä hermot olivat
huonossa kunnossa. Kesällä 1917 hän maisteri E. Välikankaan
kehoituksesta järjesteli Mikkelin seuduilla "palokuntia". Syksyllä 1917
hän suoritti polyteekissä diploomitutkinnon ensimmäisen osan ja jatkoi
lukujaan kolmannella vuosikurssilla.
Punakapinan alettua liittyi Kirjalainen Helsingin suojeluskuntaan,
siniseen rykmenttiin, Martin-Ollin komppaniaan. Saksalaisten hyökätessä
Helsinkiin oli hänen ryhmänsä Lapinlahdenkatu seitsemässä kotoutuneena.
Sieltä he lähtivät määräyksen mukaisesti ottamaan haltuunsa ryssien
lukiota Töölössä. Sitten he siirtyivät Erottajan varrella olevaan
taloon, suorittaen sen jälkeen rakennusten, varastojen ja vankien
vartioimista. Vöyrin sotakoulun siirryttyä Helsinkiin Kirjalainen
kirjoittautui siihen. Alikersantin papereilla hän pääsi koulusta.
Syksyllä 1918 Kirjalainen joutui meriväen intendenttuurin tarveaineiden
hankintaosastolle insinööri Gallenin apulaiseksi sekä myöhemmin
torpedo-osastolle piirtäjäksi. Kesällä 1919 hän tuli Kymenlaakson Sähkö
Oy:n palvelukseen. 1920 hän meni Saksaan jatkamaan teknillisiä
opintojaan suorittaen 1922 insinööritutkinnon Mittweidessa. 1923
Kirjalainen tuli Kymin Lauttausyhdistyksen palvelukseen asuinpaikkanaan
Viitasaari, jossa hän oli kuolemaansa saakka, kevääseen 1929.

Ansiomerkkejä Kirjalainen sai Vapaussodan muistomitalin.

Arvo Brusin.

Syksyllä 1915 tapasin odottamatta Porvoossa entisen koulu- ja
voimistelijatoverini, voimistelunopettaja Gunnar Stenbäckin. Hän
selosti minulle lyhyesti jääkäriliikettä, josta ennen olin kuullut vain
hämäriä huhuja. Stenbäck oli jo ollut Saksassa. Olin innostunut
kuulemastani, ja kun Stenbäck kysyi, haluaisinko lähteä Saksaan,
vastasin heti myöntävästi. Stenbäck ilmoitti viipyvänsä jonkin aikaa
Porvoossa ja sen ympäristössä, jossa hänet oli määrätty värväämään
miehiä Saksaan, ja ilmoitti samalla tarvitsevansa minut apulaisekseen
noissa hommissa. Tunsin iloa ja pientä ylpeyttä osakseni tulleesta
luottamuksesta. Iloa siksi, että saisin yhdessä Stenbäckin kanssa
matkustaa Saksaan. Hän kun oli jo vanha, kokenut tekijä.
Ensi tapaamisellamme kysyin myös Stenbäckiltä, oliko viisainta minun
heti sanoutua irti toimestani. Olin siihen aikaan apulaisena tämän
kirjan kustantajan, WSOY:n kirjallisessa toimistossa. Päätimme
kuitenkin, että oli parasta toistaiseksi pitää toimi, ettemme
herättäisi tarpeetonta huomiota.
Ensimmäinen matka, jonka teimme maaseudulle, suuntautui kotipitäjääni,
Pukkilaan.
Kaikkialla tapasimme paljon reilua ainesta, joka ymmärsi
jääkäriliikkeen merkityksen ja suhtautui meihin myötätuntoisesti. En
saata kuitenkaan olla mainitsematta, että tapasimme myös herroja,
joitten puoleen käännyimme, mutta jotka meitä karttoivat – jopa
pitivät vaarallisina miehinä. Jäljestäpäin – no niin, onhan yleisesti
tiettyä, miten oman edun tavoittelijat murrosaikoina pelailevat! –
Pääasiassa käännyimme keski-ikäisten isäntämiesten puoleen, jotka
ottivat tehtäväkseen vaikuttaa ympäristössään ja valita nuoria miehiä,
jotka sitten saisivat ilmoittautua minulle Porvoossa.
Yhä uusiintuvien matkojen johdosta minun oli pakko jättää toimeni
Söderströmillä. Mutta kun olin jonkin aikaa ollut vapaana, tarjottiin
minulle taas väliaikaista tointa samassa liikkeessä. Kun Stenbäck
arveli, että matkamme Saksaan siirtyisi yli joulun, oli minulle vain
eduksi ottaa toimi, jonka yhteydessä – kun työhuoneeni oli verraten
erillinen – oli soveliain ottaa vastaan jääkäritarjokkaita, jos niitä
maaseudulta hyvinkin alkaisi tulla. Maaseudulta ei kuitenkaan tullut
monta asiakasta, ja niistäkin, jotka kävivät, vain yksi arvasi ottaa
"pestin". Porvoosta lähti kuitenkin muutamia miehiä.
Se seikka, että oma matkamme ja eräät keskeneräiset värväykset
siirtyivät yli joulun, johti asiat pahasti vinoon. Stenbäck oli
matkustanut kotiinsa Helsinkiin joulua viettämään. Mutta ennenkuin hän
pääsi palaamaan takaisin Porvooseen, olivat santarmit hänen jäljillään,
ja ainoastaan suin päin pakeneminen pelasti hänet joutumasta ryssien
käsiin. Stenbäck painui suoraan Saksaan. Minulle hän sai lähetetyksi
vain sanat: "Hoida asiat!"
Pari miestä sain sen jälkeen matkaan, mutta viimeksi lähteneestä Åke
Mangströmistä (nyk. everstiluutnantti) kuulin, että hän oli joutunut
kiinni. Helsingistä tuli samalla ilmoitus, ettei miehiä saisi lähettää.
Ryssät olivat päässeet perille Kemin etapista. Muita etappilinjoja en
tuntenut, ja kaikki yhteydet olivat poikki.
Kun minulla ei Pohjanmaalla ollut edes tuttavia, olin liian lapsellinen
lähteäkseni omin päin matkalle. Toisten lähettämisestä ei
luonnollisesti ollut enää puhettakaan. Ei auttanut muu kuin
teeskennellä täysin syytöntä ja odottaa, mitä tuleman piti.
Söderströmillä järjestyi minulle vakituista konttorityötä, ja niin
alkoivat taas rauhalliset ajat. Minun rauhani oli kuitenkin hyvin
pinnallista. Mitä sanoisivat lähettämäni miehet, kun itse jäin pois!
Tietoja en saanut mistään. Huhuja liikkui sitä runsaammin. Matkoillani
koetin valppaasti tehdä havaintoja, mutta kaikkialla oli rauhallista,
ja pian itsekin rauhoituin. Eivätpähän ryssät päässeet jäljilleni,
arvelin. – Niin kului kokonainen vuosi.
Kireänä pakkasyönä, helmik. 4-5. 1917 olin tullut kotiin. Veljeni, joka
asui kanssani, oli matkustanut sunnuntaiksi maalle, eikä vielä ollut
palannut. Olin jo ehtinyt sänkyyn, mutta en vielä nukkunut, kun
ovikello terävästi soi. Arvelin, että veljeni oli tulossa kotiin, ja
minua harmitti, kun piti lämpimästä sängystä mennä kylmään eteiseen.
Juoksin vikkelästi, kiersin oven auki ja olin jo kääntymässä takaisin,
kun huomasin, keitä tulijat olivat: Ovesta painui sisään vahvoissa
talvivarusteissa santarmieversti kahden santarmin ja kahden
siviilietsivän kanssa. Jäin yöpaitasillani heidän keskelleen.
Kotitarkastusta sanoivat tulevansa pitämään ja ryhtyivät työhön heti.
Minä menin kylmissäni takaisin lämpimään sänkyyn ja teeskentelin
mahdollisimman huoletonta. Pian he kuitenkin komensivat pukemaan.
Kotitarkastuksessa ei löytynyt mitään vaarallista. Kaikki mahdolliset
konseptipaperit ja valokuvat he ottivat taiteensa. Kun voimistelu- ja
urheiluseura Nuoren Voiman papereita joutui heidän käsiinsä,
innostuivat ryssät voima-sanasta kovin. Jokohan löytyi vanhan
Voimaliiton jatkaja! Todistin seuran vaarattomaksi ja jätin
mainitsematta, että kymmenkunta sen jäsentä oli Saksassa jääkärinä. Kun
paperit oli sinetöity, ilmoitti eversti, että minun oli seurattava. Kun
olin nyökännyt hyvästit hämmästyneelle isäntäväelleni, rva ja hra
Tainiolle, vietiin minut Porvoon poliisiputkaan, jossa oli odotettava
aamujunan lähtöä. Herrat saattajani majailivat vain odotushuoneen
penkeillä, mutta minut saatettiin oikein kamariin ja vuoteelle. Kun
odotushuoneen viereinen kamari oli "ylösotettu", tyhjennettiin se varta
vasten minulle. Pöhnäinen hamppari siirrettiin jonnekin muualle, ja
hänen vuoteensa jätettiin vapaasti käytettäväkseni.
Ehdin olla vuoteessa kolmisen tuntia ja nukkua makeat unet (hermoni
olivat nähtävästi kunnossa), kun tuli herätys ja junalle lähtö.
Asemalle ajettiin jo hyvissä ajoin, ennenkuin muita matkustajia oli
liikkeellä. Kaupungissa oli kaikki rauhallista.
Santarmihallituksessa Punanotkonkadulla jouduin ankaraan kuulusteluun.
Sen toimittajaa sanottiin myös everstiksi. Olipa häijy mies.
Ensimmäisenä hän löi eteeni ent. koulutoverini, porvoolaisen Albert
Klinkin kuvan. "Tunnetteko?" – "Tunnen." – "Te olette lähettänyt
tämän miehen Saksaan ja antanut hänelle matkarahat ja itse olette
päättänyt myös mennä Saksaan." Hyvin tuntui olevan perillä asioista.
Kielsin kuitenkin aivan jyrkästi enkä mielestäni lainkaan häkeltynyt.
"Ainoa pelastuksenne on tunnustaminen", sanoi ryssä. Kun ei siitä ollut
apua, käytti hän viekkautta: "Klink itse väittää niin, oletteko ollut
huonoissa väleissä hänen kanssaan?" Selitin, että olen ollut aina
hyvissä väleissä K:n kanssa, eikä hän voi väittää sellaista. Eikä se
mies missään Saksassa olekaan. Porvoosta hän on kyllä jokin aika sitten
muuttanut ja omistaa nyt makkaratehtaan jossakin Savonmaalla. – Kun
Klinkistä oli tarpeeksi rähisty, ilmestyi eteeni yhä uusia kuvia ja
kysymyksiä – tunnetteko. Tunteminen noin äkkipikaa oli hikistä hommaa.
Monta tuttavuutta siinä tuli sanotuksi "ylös", mutta joitakin
koulutovereitani sentään tunsin. Muistan erikoisesti olleen
kysymyksessä nyk. everstit Tuompo, Kekoni ja Vuori. "Onko Tuompo sama
kuin Tompe?" kysyttiin. Tunsin Tuompon salanimen, mutta en
luonnollisesti tunnustanut, vaan väitin, ettei häntä edes koulussa
haukuttu Tompeksi. Kuulustelu kesti monia tunteja ja oli vallan
rasittava. Kun se oli vihdoin lopussa, seurasi vinttiin nousu
valokuvausta ja sormenpään jälkien painamista varten. Vasta
iltapäivällä oli asia siksi selvä, että minut pantiin käsirautoihin ja
kuljetettiin lääninvankilaan Katajanokalle. Siellä sain vankipuvun ja
määräyksen marssia kolmanteen kerrokseen, jossa oli "kortteeri", kuten
eräs vartija ilkkuen sanoi. Istuin jakkaralla ja katselin uutta
asuani ja muistelin, että porvoolaiset kokoontuivat parhaillaan
Runeberg-juhliinsa. Muistaakseni kului kolme viikkoa, ennenkuin minut
ensi kertaa vietiin kuulusteltavaksi santarmihallitukseen.
Kuulustelussa ei ollut sanottavaa uutta, eikä se edes minua rasittanut.
Satuin olemaan hyvällä tuulella ja valehtelin ryssille naurussa suin.
Kuulustelun lopussa Mashkevitsh ilmoitti, että minulta tultaisiin
vaatimaan kaikkien oikeuksien menettämistä, vedoten tunnettuihin 100 ja
102 pykäliin. Sitten vietiin minut taas vanhaan "kortteeriin"
Katajanokalle. Matkoilla kuljetettiin aina raudoissa.
Maaliskuun alussa kutsuttiin taas alakertaan, jossa ilmoitettiin, että
sain pukeutua omaan pukuuni. Jokohan tuli vapaus, ajattelin.
Pukeutumishuoneessa tapasin ensimmäisen kohtalotoverin: teknillisen
ylioppilaan Yrjö Könnin. Mies teki hyvin rivakkaotteisen vaikutuksen,
ja huolimatta kurjista rääsyistään, joihin hän pukeutui, en hetkeäkään
epäillyt, etteikö hän ollut oikea mies. Hän sanoi heti, kun jäimme
hetkeksi kahden: "Nyt se on menoa", ja valitteli, ettei ollut ehtinyt
hankkia myrkkyä, jottei tarvitsisi hirsipuussa kuolla. Kun puvut oli
vaihdettu, vietiin meidät taas koppeihimme, kumpikin eri taholle.
Tuntui tavattoman mukavalta olla omassa siistissä puvussaan. Mutta
mitähän tässä oli oikein takana? Ei sinä iltana oikein nukuttanut. Olin
sentään puoliuninen, kun heräsin yht'äkkiä ja kuulin raskaita askelia,
jotka nousivat ylös vankilan käytäviä. Kun vartija aina yöllä liikkui
pehmeissä jalkineissa, arvasin heti, että jotakin erikoista oli
tekeillä. Askelet lähestyivät ja pysähtyivät juuri minun oveni taakse.
Rautakanki irroitettiin ja tuttu, ystävällinen vartijani kysyi
alakuloisena ovelta, olinko A.B. "Venäläiset sotilaat hakevat teitä."
Kun tulin kopista, näin vartijan takana Könnin, joka siis oli päivällä
arvannut oikein. Niin alkoi "viimeinen matka", joka päättyi sentään
onnellisesti Shpalernajaan ja lyhyeen vierailuun siellä.
Ensimmäinen ilta Shpalernajassa tuntui kaamealta. Nälkä kurni suolia,
vilutti, kaikki oli likaista. Sänky ja siinä oleva huopapeite olivat
kuin rasvalla tahritut ja kovat. Ristikon läpi näkyi vain joitakin
mustia kattoja. Könnin junassa kertoma kuvaus Lukkarisen hirttämisestä
tuli väkisinkin mieleen. Kyllä siellä Katajanokalla sentään oli
herttaisen kotoiset olot verrattuna tähän kurjuuteen vieraan maan ja
verivihollisen armottomassa vankilassa, josta minä hetkenä tahansa
voitiin viedä hirtettäväksi. Vasta iltarukouksen luettuani tunsin
rauhoittuvani. – Seuraava päivä oli jo paljon parempi, huolimatta
kurjasta ruoasta, joka vaikutti sen, etten enää uskaltanut voimistella.
Päättelin astella vain varovasti, jotta henki näilläkin sapuskoilla
jaksaisi "killua". Kun pääsin kävelemään, uskoin jo ryssistäkin jotakin
hyvää. Könnin tapasin jonkinlaisessa sairastuvassa, jossa meitä
rokotettiin. Toisista suomalaisista emme vielä tienneet mitään. –
Seuraavana päivänä tuli taas joku "välskäri" koppiini ja rokotti minut
uudelleen. En kysynyt miksi. Samana päivänä kuulin koputusta koppini
lattiaan ja äänen alhaalta kysyvän: "Oletteko suomalainen?" Iloni oli
suuri, kun pohjalainen majatalonisäntä Kosola esitti itsensä ja kertoi,
että siellä oli paljon suomalaisia, varsinkin pohjalaisia. Hän tunsi
myös Könnin, josta kerroin hänelle. Kosola neuvoi myös "puhelimen"
käytön minulle. Mutta ennen kuin ehdin "soittaa", kuulin viereisestä
kopista naputusta, ja sieltä esittäytyi "Pikku-Jussi". Hän lupasi
opettaa minulle naputussysteemin, sillä tästä huutamisesta, hän sanoi,
voi joutua vesikoppiin. Nyt tuntui olevan kaikki hyvin. Vartijakin tuli
vielä selittämään, että saisin ostaa lisäruokaa, ja antoi kynän ja
paperia. Kirjoitin, mitä ryssäksi muistin, m.m. fransuskaja bulkka ja
klosetskaja bumaga. – Ruokia en – enempää kuin paperia – ehtinyt
saada.
Vallankumouksesta ei minulla ollut harmainta aavistusta, joten luulin
hirveitä tapahtuvan, kun ryminä alkoi. Ehdin kuvitella vaikka mitä.
Pahiten pelkäsin tulipaloa, jolloin viidennestä kerroksesta ei voisi
pelastua. Joukkoteloitus tuntui myös mahdolliselta, varsinkin sitten,
kun melu lähestyi. Kun vielä kerran totesin, että kopista ei mihinkään
voisi päästä eikä piiloutua, puin palttoon päälleni ja jäin oven taakse
odottamaan, mitä tuleman piti. Tuskin oli ovi saatu auki, kun yht'äkkiä
käsitin, mistä oli kysymys. "Myi svabotni?" kysyin ensimmäiseltä
kivääriniekalta, joka pyrki vastaukseksi halaamaan, mutta ei ehtinyt.
Minulla oli kiire hakemaan suomalaisia. Ensimmäiseksi näin kirjailija
Wilkunan, jonka tunsin hänen Söderströmillä käynneistään. Hän oli vielä
kopissaan ja epäili lähteä ensimmäisiin katukahakoihin. Kun sitten eräs
suomalainen, Sihvo, huusi käytävässä: "Suomalaiset, seuratkaa minua!"
olin heti paikalla ja jouduin suomalaisten pääjoukkoon, johon kuuluin
siihen asti, kun Suomessa hajaannuttiin. Linnan portin särkeminen ja
marssi Shpalernajasta Suomen asemalle oli varmasti riemullisin hetki
elämässäni; yht'äkkiä, hirttonuoran asemesta vapaus, keskellä
maaliskuun kirkasta päivää. Tämän tästä hyppäsin ilmaan niin korkealle
kuin jaksoin ja huusin suoraa huutoa. Samaa näkyivät jotkut toisetkin
tekevän. Ympärillä mahdollisesti piilevä vaara, ampumiset ja kahakat,
eivät merkinneet mitään.
Pian minua kuitenkin alkoi eräs seikka huolettaa. Kun en nähnyt missään
Könniä eikä kukaan hänestä mitään tiennyt, pelkäsin jo pahinta.
Illalla, kun Suomen asemalta katselimme Shpalernajan paloa, ilmestyi
hän kuitenkin joukkoomme, ja tapaamisemme muodostui riemulliseksi.
Seuraavan yön saimme pitkästä aikaa viettää kunnon vuoteessa, mutta
tuskinpa kukaan malttoi nukkua. Minä ainakaan en nukkunut yhtään
minuuttia. Asuin eräässä ystävällisessä suomalais-kodissa. Samassa
talossa oli jokin kanslia, ja vallankumoukselliset kuljeskelivat kaiken
yötä talon rappukäytävissä. Kun aamupäivällä kokoonnuimme eräässä
rautatieläisten yhteisessä huoneistossa, sattui ikäviä välikohtauksia.
Miesten hermot olivat korkeimman jännityksen lauettua loppumaisillaan.
Useita järkyttäviä kouristuskohtauksia sattui. Kun epäilimme, että
ryssät olivat rokotuksessa istuttaneet meihin kenties kaatuvataudin,
muistan, kuinka tuntui ilkeältä odottaa omaa kaatumistaan; minutkin kun
oli ehditty jo kahdesti rokottaa.
Pietarissa jouduimme varsin vaihtelevin mielialoin viettämään viikon
päivät. Tutustuimme kaupunkiin, seurasimme vallankumouksellisten
hommia, kävimmepä Shpalernajassakin hakemassa itsellemme
muistoesineitä. Seynin vastaanottotilaisuus virkisti mieliä, ja paluu
Suomeen tapahtui juhlamielen vallitessa.
Kun Porvoosta soitin kotiini Pukkilaan, kuulin, että äitini oli surusta
sairastunut. Hän ei ollut tiennyt kohtalostani moneen aikaan mitään. Se
tieto oli vain tullut, että minut oli viety Venäjälle. Kuultuaan, että
olin onnellisesti palaamassa kotiin, toipui äiti ja järjesti minulle
vastaanoton kuin tuhlaajapojalle.
Pian tuli kuitenkin tieto, että uusi vangitsemismääräyksemme oli
annettu. Ryssille oli sattunut haikea erehdys päästäessään "saksalaiset
vakoilijat" vapaiksi. Jouduin aina hyvätuulisen ja neuvokkaan Urho
Massisen seuraan, ja hänen kanssaan päätimme lähteä Saksaan – ei
hiihtäen pohjoisia reittejä, joita Massinen piti tarpeettoman
vaivalloisina – vaan laivalla Porista joko Ruotsin kautta tai suoraan.
Hankittuamme passit – Massiselle lämmittäjän ja minulle kokkipojan –
matkustimme Poriin. Insinööri Kelpo Vohlosen ystävällisessä kodissa
vietimme hyviä päiviä ja odottelimme laivan lähtöä. Jääesteet
viivyttivät kuitenkin meitä, ja Massinen sairastui. Päätimme palata
Helsinkiin. Siellä kävimme ensi töiksemme silloisen prokuraattorin P.E.
Svinhufvudin puheilla tiedustelemassa asemamme vaarallisuutta. Hän otti
meidät vastaan erittäin ystävällisesti, mutta kehoitti matkustamaan
Pohjois-Suomeen. "Sinne eivät ryssät enää uskalla lähettää
kätyreitään." – "Mutta jos kuulette, että minut on viety, niin menkää
sitten kauemmas", lisäsi suuri itsenäisyystaistelija jämerästi, mutta
samalla hymyillen. Hänen voimakas persoonansa teki meihin niin
rohkaisevan vaikutuksen, ettemme osanneet enää pelätä mitään. Niinpä
päätimmekin toistaiseksi siirtyä kotipuoliin. Porvoossa vietin
kuitenkin alkuaikoina miltei joka yön eri talossa, ja toverini olivat
samalla aina iltajunan saapuessa seuraamassa, tulisiko ryssiä
kaupunkiin.
Olin ehtinyt olla jonkin aikaa toimessa WSOY:ssä ja päässyt
kesälomallekin, kun kotiini Pukkilaan tuli ilmoitus, että minun olisi
matkustettava Porvoon saaristoon tapaamaan erästä tuttavaani. Olin heti
valmis matkalle, sillä arvasin, että Stenbäck on taas tullut
komennukselle Suomeen, ja olihan kerrassaan mielenkiintoista tavata
häntä ja kuulla jääkärien vaiheista. Olin arvannut oikein, ja elämä
piristyi jälleen.
Stenbäckin julkinen esiintyminen Porvoossa kesäkuussa 1917 olisi
luonnollisesti herättänyt suurta huomiota ja saattanut johtaa pikaiseen
vangitsemiseen, joten oli oltava varovaisia. Eräänä iltamyöhänä
Stenbäck tuli kuitenkin kaupunkiin ja vietti "arestilaisena" pari
päivää minun asunnossani, kunnes eräänä sopivana hetkenä nousimme
polkupyörille ja ajoimme Lahteen, jossa tapasimme Stenbäckin
komennustoverin, jääkäri Karan sekä Urho Massisen.
Jääkäreillä oli omat tehtävänsä, joitten selostamisen puolestani
sivuutan. Mutta kun jouduin eräissä mielenkiintoisissa vaiheissa
toimimaan yhdessä erikoisesti Stenbäckin kanssa, ja kun hän on jo
vainaja (kuoli jääkärimajurina keuhkotautiin v. 1927) ja hänen
merkittävä osuutensa Suomen vapaussodan valmisteluvaiheissa voisi jäädä
unhoon, kerron muutamia yhteisiä vaiheitamme.
Syyskesällä 1917, jolloin Stenbäckin kanssa perustimme suojeluskuntia
Porvoon puolessa, olimme sattumalta laivarannassa, kun Borgå-laiva
saapui kaupunkiin. Väkijoukosta pisti silmiimme kovin tutunnäköiset
hartiat, ja pian totesimme, että "Haitari-Jalihan" siellä oli
(Haitari-Jali = jääkärikapteeni, diploomi-insinööri, kirjailija, nyk.
ammattien tarkastaja Jalmari Kara). Päästyään luoksemme oli mies
vakavan ja kalpean näköinen ja virkkoi yksikantaan: "Antakaa veljet
leipää." – Veimme nälkiintyneen toverimme seurahuoneelle, jonka
isäntäväki piti meikäläisistä hyvää huolta ruumiin ravinnon ja tarpeen
puolesta ja aina järjesti käytettäväksemme turvallisen nurkkauksen. Kun
Kara oli aikansa syönyt ja virkosi vähin erin puhumaan, kertoi hän
huhkineensa saaristossa joillakin "asioilla", joiden matkojen
tarkoituksen arvasimme vasta sitten, kun ensimmäinen vedenalainen tuli
Suomeen.
Porvoosta käsin olimme myös yhteydessä Saksanniemen rakuunoitten
päällikön kanssa. Kun Karalla ja Stenbäckillä oli hallussaan pari
kapsäkkiä, jotka sisälsivät "saippuaa", oli sovittu, että
matkustaisimme Saksanniemeen käsikranaatteja valmistamaan. Alituisia
matkoja varten oli Stenbäckillä ja minulla hevonen, jonka Brasaksen
kartanon isäntä, kapteeni Nummelin (kuoli everstiluutnanttina vuosi
sitten) kahden istuttavine kieseineen oli luovuttanut vapaasti
käytettäväksemme. Hevosta hoidettiin seurahuoneen tallissa. Sen nimi
oli Castor. Se oli nuori ja hullu. Vaivoin saimme kapsäkit ja itsemme
sijoitetuiksi kärryihin, sillä Castor hyppi koko ajan pystyyn. Kun minä
ohjaksista pidellen istuin Karan syliin, puhkesi Jali sanoihin:

"Mie pelkään hevosen rattaill'."

Ja Stenbäck torui:

"Aja siivosti Kraatari." [Kraatariksi Stenbäck minua sanoi, ja minä
puolestani olin nimennyt hänet – kaupunkimatkojensa perusteella –
Iivariksi. Moniin päiväkirjoihinkin tuli merkityksi: Iivari Stenbäck ja
Arvo Kraatari.]
Castor asettui sentään tasaiseen juoksuun, ja Nikolainkatua alaspäin
ajettaessa jo vähän hellitin ohjia. Mutta heti käytti Castor
tilaisuutta ja otti täyden lennon, enkä enää pystynyt sitä
hillitsemään. Onnellisesti sentään käännyimme Rihkamatorin yli
Välikadulle, joka tuntui silloin entistään kapeammalta, ja olimme jo
kääntymässä Museotorilta Jokikadulle, kun Castor, jolla oli vielä aikaa
potkia, oli saanut vasemman takajalkansa oikean aisan yli. Siinä
hetkessä oli koko hoito hajalla: hevonen kaatui, molemmat kärrynaisat
poikki, ja äijät kierivät syyskuraisessa kadussa. Kara totesi, että
olisi voinut tapahtua ylösnousemus saman tien. Stenbäck oli kiukkuinen
eikä puhunut mitään, ja minä tunsin lievän syyllisyyteni. Kärrynjätteet
työnnettiin lähimpään pihaan, ja seurue teki äänettömän päätöksen
palata takaisin lähtökohtaan. Edellä astelivat palttoot surkeassa
siivossa Stenbäck ja Kara, kantaen painavia matkalaukkujaan, ja minä
kurainen hevosloimi kainalossani talutin alakuloista, veren ja lian
tahrimaa Castoria jäljessä. Katujen varsilla oli uteliaan näköistä
yleisöä.
Castorin naarmut paranivat pian, ja kärryt korjattiin pajassa, joten
kaikki oli taas kunnossa, kun Urho Massinen soitti Lahdesta, että
siellä tarvittiin kiireesti "saippuaa" ja pyysi Stenbäckiä ja minua
matkustamaan sinne. Kara oli jo lähtenyt Porvoosta omille teilleen.
Hirvitti ryhtyä taas valjastamaan Castoria, jonka silmissä näkyi (tai
oli näkyvänään) outo välke. "Se on hullu", sanoi Stenbäck noustessaan
kalpeana kärryihin. Silloin näin Stenbäckin pelkäävän. Sodassa eikä
muissakaan seikkailuissa hän ei pelännyt. Mutta kukapa ei pelkäisi
noustessaan hullun hevosen kärryihin, varsinkin kun ohjissa oli kaikkea
muuta kuin hevosmies. Castor hyppi pystyyn ja tanssi vuoroin kaikilla
neljällä, mutta pidin nyt varani enkä antanut sille vauhtia, ja niin
päästiin kunnialla ulos kaupungista. Suorilla maanteillä varsa kyllä
pian talttui. Ensimmäinen päämäärämme oli 40 km päässä sijaitseva
Myrskylän majatalo. Tällä kertaa ei meillä kuitenkaan ollut aikaa
nauttia talon vieraanvaraisuutta eikä kuunnella Jussi-isännän hauskoja
juttuja. Isäntä oli kyllä ottamassa vastaan, mutta ilmoitti samalla,
että piti heti soittaa Saksanniemeen. Stenbäck soitti ratsumestari
Ahrenbergille, joka pyysi meitä kiireimmiten palaamaan Saksanniemeen,
koska sinne odotettiin hyökkäystä Helsingistä käsin. "Saippua" oli
siihen aikaan korkeassa kurssissa. Massinen odotti Lahdessa, ja juuri,
kun olimme ehtineet puolimatkan krouviin, olisi ajettava takaisin.
Saksanniemi tuntui sittenkin mielenkiintoisemmalta, varsinkin kun
meidän molempien nuoremmat veljet olivat siellä. Suorinta, mutta huonoa
ja kuraista tietä läksimme rankkasateessa ajamaan sinne. Castor oli
uupua matkalla ja Stenbäckin jääkäri- y.m. laulut loppuivat jo
puolitiehen. Kun perillä saimme vielä tehdä saman havainnon kuin
aikanaan Turun prankkoor, niin Stenbäck suorastaan kipinöi kiukusta,
totinen olin minäkin, ja Castorissa ei ollut vähintäkään hullunvikaa.
Massiselta saimme jäljestäpäin tietää, että hänellä oli kiikarissaan
kokonainen ryssien sotilasjuna, joka olisi muka pitänyt "saippuoida".
Castor, jonka järjessä emme myöhemmin huomanneet mitään vikaa, joutui
marraskuun ryminässä, josta myöhemmin kerrotaan, punaisten saaliiksi ja
toivottavasti menetti kokonaan järkensä.

Hälytys ja sen uhri.

Porvoossa oli syyskesällä perustettu suojeluskunta, jonka päällikön
toimi oli väliaikaisesti ja pätevämmän miehen puutteessa uskottu
minulle. Stenbäck ei katsonut jääkäritehtäviensä vuoksi voivansa
toimeen sitoutua. Kanslianhoitajana oli nuori lahjakas ylioppilas,
tulisieluinen Osku Velho (Vilander).
Lokakuun alussa eräänä myöhäisenä syysiltana, jolloin Porvoossa oli
alkavien markkinoiden vuoksi paljon vierasta väkeä, ilmestyi Velho
erään toverinsa seurassa Palokunnantalon ravintolahuoneeseen, jonne
Stenbäckin kanssa olimme poikenneet syömään voileipiä, ja kehoitti
hätääntyneenä meitä poistumaan kaupungista, koska epäilyttäviä
henkilöitä liikuskeli esikunnan huoneiston ja minun asuntoni nurkissa.
Kehoitimme Velhoa tovereineen palaamaan takaisin ja ottamaan tarkempaa
selkoa tilanteesta. Me jäimme syömään. Sinä aikana, kun Velho
tovereineen oli ulkona, soitettiin meille eräältä toiseltakin taholta
ja kehoitettiin poistumaan kaupungista, koska muka oli "tulta
nurkissa". Pian palasi Velhon mukana lähtenyt toverimme (E.
Korjula-vainaja) ja kertoi nähneensä siellä miehiä liikkeellä, ja Velho
oli nähnyt muka naamioitujakin. Vielä kertoi Korjula, että Velho oli
kehoittanut häntä tuomaan sanan meille; itse hän oli poistunut
päinvastaiseen suuntaan ja sanonut kyllä selviytyvänsä. Emme pitäneet
asiaa aivan vakavana, vaan päätimme itse lähteä ottamaan siitä selvän.
Tärkeätä oli myös päästä minun asuntooni, jossa oli mauserpistoolini.
Vierasta väkeä oli todella paljon kaupungissa, ja herkkä mielikuvitus
olisi voinut meidänkin ensihavainnoistamme loihtia esiin yhtä ja
toista, mutta ei meille kukaan edes puhunut pahaa. Kun olin hakenut
pistoolini, kannoin sitä nyt kolviin kiinnitettynä kainalossa –
Stenbäckillä oli pikku pistooli – ja tarkastellessamme nurkkia teimme
pian sen havainnon, että voimme hyvin mennä nukkumaan minun asuntooni.
Olikin jo keskiyö.
Aamulla herätti meidät klo 7 aikaan voimistelunopettaja Hj. Lindholm
kaamealla uutisella. Osku Velho oli joko murhattu tai tappanut itsensä.
Hänen vaatteitaan oli löydetty sinne tänne heiteltyinä joen rannalta,
m.m. kaulus poikkirevittynä. Arvelimme, että Velhon on vallannut
pakokauhu tai häntä oli ajettu takaa, jolloin hän hätääntyneenä oli
yrittänyt kahlata ja uida joen yli pyrkiäkseen Hamariin, jossa hänen
äitinsä asui. Joki on sillä kohtaa, josta Velhon vaatteet löytyivät,
levinnyt liejupohjaiseksi ja ruohoakasvavaksi matalikoksi, jota oli
kahlattava satoja metrejä, ennenkuin varsinainen joki tuli eteen.
Syyskylmässä vedessä matalikon ja joen ylittäminen tuntui miltei
mahdottomalta. Läksin kuitenkin kiireesti Hamariin ja Kaunissaaren
sahalta löysin Velhon äidin, joka oli siellä työläisenä. Äiti-raukalla
ei ollut aavistustakaan asioista. Enkä hänelle vielä mitään
ilmoittanut, tiedustelin vain, oliko Osku kotosalla. Mutta kamalat
epäilykset yhä vahvistuivat.
Tapahtumapaikalle kutsuttiin etsiviä, mutta muuta mahdollisuutta ei
ollut kuin ryhtyä naaraamaan joesta ja matalikosta. Kaikki etsintä
näyttäytyi kuitenkin turhaksi. Velhon äiti kuljeskeli joen rantaa
onnettomana Lemminkäisen äidin tavoin poikaansa itkien.
Vaikka Stenbäckin kanssa olimme mukana Velhoa etsimässä, väittivät
useimmat ihmiset, että koko juttu oli tekaistu; me muka tiesimme
kaikki. Velho oli poistunut salaisesti paikkakunnalta, luultavasti –
vedenalaisella Saksaan! Toisaalta kerrottiin kaameita juttuja
tapahtuneeksi sinä yönä, kun Velho katosi. M.m. sen talon pihasta,
jonne Velhon nähtiin viimeksi poikenneen, oli aamuyöstä kannettu
salaperäisiä, raskaita laatikoita, valomerkkejä oli annettu juuri sen
tien suuntaan, jonne Velhon jäljet olivat johtaneet. Juttuun
sekoitettiin venäläisiä pakolaisia ja vaikka mitä. Kun Stenbäckin
kanssa poistuimme muutamiksi päiviksi maaseudulle, levitettiin jo
huhua, että se vedenalainen oli käynyt uudelleen. Noin puolitoista
kuukautta myöhemmin tuli totuus esille. Velhon ruumis oli ajautunut
joesta Sikosaaren rantaan.
Velho oli ehtinyt kirjoittaa ja suomentaa joukon runoja, jotka hänen
kuolemansa jälkeen ilmestyivät kirjana. Runojen joukossa on eräs
"Umpimähkään", jonka mukaan kirjallekin annettiin nimi. Se on
merkillisen selvänäköinen ja tarkalleen osuva, oikein kaamealta tuntuva
ennustus Velhon kuolemaan menosta synkkänä syysyönä.

Vedenalaisen lastia pakkaamassa ja rahtaamassa.

Kauan ei minun tarvinnut olla työttömänä Porvoossa, kun vanha
työnantajani Stenbäck matkojensa jälkeen taas ilmestyi kaupunkiin.
Hänhän oli lähtenyt ennen marraskuun mellakkaa vedenalaista
vastaanottamaan, enkä ollut häntä senjälkeen nähnyt enkä miehestä
mitään kuullut.
"Huomiseksi hankit lämmintä vaatetta ja sukset, hiihdetään merille",
kuului käsky.
Hän kertoi sitten lyhyesti, miten vedenalaisen lastin oli käynyt. Osa
jääkäreistä ja lastista oli joutunut Kotkassa punaisten käsiin, ja osa
tavaroista oli kaivettu maahan Olanderin huvilan luokse saaristossa. Ne
oli meidän nyt mentävä pelastamaan, kaivamaan ylös maasta ja
pakkaamaan. Seurasi parin viikon ajan kestävä kova työ ja ankara elämä
kylmillään olevassa yksinäisessä huvilassa.
Kun varasto oli kaivettu maasta ja kannettu huvilaan, tarvittiin
muutamia hevoskuormia lautoja ja laatikkokaupalla nauloja pakkausta
varten. Vessölandetin Backmanin isäntä toimitti ne hevosilla huvilan
lähettyville, ja loppumatkan vedimme niitä itse reellä. Laudoista
teimme ensin pienempiä laatikoita, joihin räjähdysaineet pinottiin, ja
pikkulaatikoita varten taas valmistimme suuria, vahvoja laatikoita,
joissa oli isohkot raot. Raoista pisti esiin rautanauloja, joita oli
runsaasti pantu pienempien laatikoitten päälle. Siten syntyi suuria
rautanaulalaatikoita, jotka vaikuttivat päältä katsoen varsin
viattomilta, ja liikuteltaessa niitä synnyttivät välissä olevat naulat
hyvin luonnollisen kilinän.
Stenbäck oli miltei armoton tekemään itse työtä ja vaati toisilta
samalla mitalla. Apunamme oli useina päivinä myös Stenbäckin nuorempi
veli, nyk. majuri Stenbäck sekä maisteri Ilmari Olander. Työtä tehtiin
yötä päivää, eikä nukkumisesta kylmässä huvilassa ollut sanottavasti
tietoa. Joskus lyhyt torkkuminen, siinä kaikki. Ruokaa toimme mukanamme
Porvoosta ja joskus kävimme Backmanilta hakemassa lisää.
Olimme jo pitkästi joulukuun puolella, ja merenranta alkoi jäätyä.
Meidän oli siirrettävä laatikot veneillä jonkin matkan päässä olevan
ajotien varteen, ja siksi oli työtä tehtävä kuin hengen edestä, ja
sittenkin jouduimme jääesteitten ja huonojen veneitten vuoksi hyvin
vaikeaan pulaan. Samana päivänä kuin laatikot valmistuivat, kävi
Stenbäck Backmanin puheilla ja pyysi häntä toimittamaan seuraavaksi
aamuksi kahdeksan hevosta rekineen ja yhtä monta varmaa miestä
kuljettamaan laatikot Porvooseen. Me teimme sitten koko yön työtä
siirtäessämme tavarat ensin rantaan ja siitä edelleen veneellä. Mutta
veneet vuotivat, jäät tekivät esteitä ja me olimme jo nostelleet ja
kamppailleet itsemme miltei loppuun, kun iloksemme huomasimme
rantaa lähestyvän hevoskaravaanin. Pian oli apunamme 8 oikeata
saaristolaisjäitiläistä, joitten käsissä raskaatkin laatikot nousivat
kevyesti, eivätkä miehet epäilleet saappaineen kahlata rantajäissä.
Pian olivat kuormat valmiit, ja pimeässä yössä lähti karavaani kohti
Porvoota. Kun tulimme lähelle kaupunkia, läksimme Stenbäckin kanssa
hiihtäen kärjeksi, ja onnellisesti ajoivat kuormat kahta reittiä ja
pitkiä etäisyyksiä käyttäen Kauppa 0/Y:n pihaan. Vasta päivällä
päätettiin kuormat sopivalla tavalla viedä asemalle.
Porvoon kaupunki oli ihmeen rauhallinen. Joitakin vartioita punaisilla
piti olla, mutta niistä ei ollut haittaa. Kun hiihdin kohti asuntoani
selässäni mauser-kivääri, vyölläni 2 käsikranaattia ja mauserpistooli,
en nähnyt muita kuin erään tutun poliisin, joka kääntyi astelemaan
toiseen suuntaan tunnettuaan minut.
Päivällä muodostui tilanne varsin jännittäväksi. Tavarat vietiin
asemalle. Rahtikirjoissa oli Tapiola & Lindholm liikkeen merkinnät.
Mutta asemalla oli punaisilla vartiomiehiä, jotka alkoivat epäillä
laatikoitten sisältöä ja kielsivät niitten lähetyksen. Lähetystä varten
tarvittiin kaksi vaunua. Me Stenbäckin kanssa emme luonnollisesti
voineet olla asemalla. Ja sitäpaitsi olikin jo tässä vaiheessa asiain
johtoon henkilökohtaisesti astunut nykyinen eversti Hägglund, joka oli
koko vedenalaisen komennuskunnan päällikkö. Kun asemalta tuli tieto,
että tie nousi pystyyn, sain Stenbäckin kautta määräyksen olla valmiina
puhelimen ääressä odottamassa käskyjä käsikranaatilla ja pistoolilla
varustettuna. Hägglund läksi asemalle. Mitä hän siellä teki ja puhui,
sitä en vieläkään tiedä, mutta pääasia oli, että lähetys meni
ensimmäisellä junalla. Ja sen sain myöhemmin tietää, että se oli
onnellisesti tullut perille jonnekin itärajalle.
Vapaussodan aikana Brusin toimi Porvoon suojeluskunnan I komppanian
päällikkönä otettuaan jo tammikuussa osaa Sipoon retkiin.
Suojeluskuntien siirryttyä kaupungista saaristoon joutui Brusin
Pellingin joukkoihin ja viimeksi siihen 15-miehiseen ryhmään, joka
suoritti veneiden avulla marssin yli Suomenlahden jäiden Viroon.
Palattuaan Saksan kautta maihinnousujoukkojen mukana Hankoon kuului
Brusin Stenbäckin johtamaan n.s. A-patrulliin, joka liittyi
välittömästi Helsinkiä kohti etenevien saksalaisten joukkoihin. Karjaan
luona käydyissä taisteluissa haavoittui Brusin huhtik. 5 p:nä.
Huhtikuun lopulla, jolloin punaisten, jotka olivat joutuneet Lahden
suunnalla ahtaalle, epäiltiin hajanaisin joukoin työntyvän Porvoota
kohti, missä valkoisia joukkoja ei ollut, pyysi Porvoon suojeluskunnan
esikunta Brusinia, joka päästyään sairaalasta oli mennyt käymään
kotiinsa Pukkilaan, kokoomaan joukkoja Askolan, Mäntsälän, Pornaisten
ja Pukkilan miehistä ja niiden avulla ehkäisemään punaisten
perääntyminen Porvoon suuntaan. N. 150 miestä käsittävän komppanian
kanssa eteni Brusin Herralaan asti, jonka valtaukseen komppania otti
osaa otettuaan sitä ennen yhteyden saksalaisten kanssa.
Vapaussodan jälkeen on Brusin jatkuvasti toiminut suojeluskunnissa.
Aluksi Pohjois-Uudenmaan suojeluskuntien aluepäällikkönä. V:sta 1919 on
Brusin asunut Jämsässä, ja hoitaa hän siellä Jyväskylän Sk. piirin XII
alueen aluepäällikön virkaa, johon hänet vakinaisesti nimitettiin v.
1928. Sitä ennen hän toimi useita vuosia Jämsän Yhteiskoulun ja
Realikoulun voimistelun ja terveysopin opettajana ja K.O.P:n Jämsän
konttorin prokuristina.

Tshin-bou-tshi

alias Pavel Nikolajevitsh Solntseff.

Kirjoittanut V.F. Lindén.

V.F. Lindénin kiinnijoutuminen ja olo Shpalernajassa kuvattiin jo
"Kalterijääkärien" I osassa. Noiden ikävien muistojen lisäksi hän tässä
kertoo itse vankilaelämän hauskempia ja surullisenkoomillisiakin
tilanteita.
Loppukesällä 1916 alkoi Shpalernajassa valtiollisten vankien osastolla,
jossa kaikkiaan oli 288 yksityiskoppia, ilmeisesti vallita tilanahtaus
päättäen siitä, että koppeihin, jotka oli tarkoitettu vain yhtä
henkilöä varten, miltei poikkeuksetta sijoitettiin kaksi, jopa kolmekin
tutkintovankia. Useimpien suomalaistenkin oli jo siihen mennessä ollut
pakko ottaa huonekumppanikseen joku enemmän tai vähemmän pesemätön ja
venäläiskansallisesti löyhkäävä tavaritshi. (Ei tietenkään voinut tulla
kysymykseenkään sijoittaa yhteen kahta kapinallista suomalaista.) Vain
muutamat harvat, "intelligentsiaan" luetut ja ehkä erikoisen
vaarallisina pidetyt saivat edelleen kunnian elellä yksikseen. Näiden
onnellisten joukossa oli m.m. tämän kirjoittaja, kunnes eräänä kauniina
päivänä kopin ovi kiskaistiin auki ja sisään työnnettiin kookas,
leveänaamainen, tihrusilmäinen ja punapartainen ryssä likainen nyytti
kainalossaan. Hämillään ja ikäänkuin anteeksi pyytäen olemassaoloaan
tulija tervehti kummallisen honottavalla äänellä ja rupesi asettumaan
taloksi.
Heti ensi silmäyksellä havaitsin, että tämä säälittävä tavaritshi oli
luetikko. Sen toteamiseksi tarvitsi vain kuulla hänen puhuvan ja nähdä
hänen inhoittava, naaman sisään painunut satulanenänsä, josta levisi
pistävä löyhkä, niinkuin aina pahantapaisessa ozaenassa. Sieraimista
alituisesti tihkuva, syfilitiselle nuhalle tyypillinen, kirkas neste
vahvisti diagnoosin epäämättömästi. Eipä tosiaankaan tuntunut hauskalta
saada tuollainen olio kumppanikseen yhdellekin ahtaaseen selliin.
Kun osastonvartija, "starshij", Afanasjeff hetkistä myöhemmin tuli
vartiovuorollaan olevan vartijan ja parin rikollisvangin kera tuomaan
kaverille vuodetelinettä ja patjaa, protesteerasin kaikin keinoin
kieltäytyen jyrkästi jakamasta koppia tuollaisen onnettoman kanssa,
mutta Afanasjeff vain nauroi kyynillisesti selittäen itsensä
Mashkevitshin käskystä tuovansa minulle toverin, että saisin
tilaisuuden opetella venäjän kieltä ja että aika ei kävisi
yksitoikkoiseksi seuran puutteessa! Vetosin lopuksi siihen, että oli
suorastaan epäinhimillistä pakottaa joku terve ihminen asumaan yhdessä
tuollaisen säälittävän ihmisen kanssa, jonka paikka kieltämättä oli
jossakin veneristen tautien sairaalassa. Sekään ei kuitenkaan näyttänyt
vaikuttavan mitään, ukkeli selitti vain kylmästi, että "nu shie olemas
liäkäri, osamas varjella ittes, ei saamas sifilistä, ja jos saisikin,
niin samapa tuo, et siitä kauan joudu kärsimään." Sanoi ja meni
tiehensä apulaisineen.
Niinpä täytyi panna kova kovaa vastaan. Uudelleen ja uudelleen kutsuin
seinässä olevan hälytyslaitteen avulla vartijaa ja kun ei muut
vetoomukset auttaneet, lupasin tavalla tai toisella saattaa asian
Suomessa julkisuuteen sanomalehtien kautta, ja ellei siitäkään
välitettäisi, uhkasin senjälkeen vääntää mushikalta niskat nurin ja
hirttää itseni, jolloin ainakin tulisi armoton skandaali
vankilaviranomaisille. Tämän hirveän sanasodan kestäessä alkoi
tavaritshikin ymmärtää, mistä oli kysymys, ja omasta puolestaan hän
pyysi ja rukoili vartijoita viemään hänet pois mihin tahansa, kunhan
hänen ei vain tarvinnut jäädä tuon "raivoavan tshuhnan" murjuun. Ja
miten siinä sitten lieneekään soviteltu, lopputulos oli, että
punapartainen roikale ennen iltaa kimpsuineen kampsuineen kuljetettiin
muille markkinoille... Minkä jälkeen minä huokasin helpotuksesta ja
nukuin yöni tyytyväisenä aivankuin uhkaavien spirochaetojen kynsistä
pelastuneena.
Ei kuitenkaan kulunut montakaan päivää, ennenkuin ukko Afanasjeff
saapui jälleen – ilmeisesti varovaisuuden vuoksi jo ennakolta
neuvotellen – ehdottamaan, että suostuisin ottamaan erään toisen
tutkintovangin koppiini, ja kertoen, että uusi tulokas oli perin siisti
ja mielenkiintoinen henkilö. Lupasin suostua kolmella ehdolla
nimittäin, että tulija ei saanut olla kansallisuudeltaan ryssä, että
hänen tuli olla terve ja sivistynyt mies ja että hänet suostuttaisiin
siirtämään pois ellen syystä tai toisesta voisi häntä sietää. Ukko
lupasi tähän kaikkeen suostua ja vakuutti jo ennakolta, että tällä
kertaa "shie tulemas olemaan tyytyväinen".
Niinpä jäin jännityksellä odottamaan, minkänäköinen olento uusi
kumppanini olisi, ja hämmästykseni ei suinkaan ollut vähäinen kun
koppiini hetkistä myöhemmin astui – pikkarainen, sirotekoinen,
tummahiuksinen, hieman vinosilmäinen, ensinäkemältä jaappanilainen
herrasmies-gentlemanni, jolla oli täydellisen maailmanmiehen eleet...
Tämä herra esitteleiksen nimellä: Tshin-bou-tshi alias – (Venäjällä)
Pavel Nikolajevitsh Solntseff. Osoittautui heti, että me voisimme
sietää toisiamme ja ennen pitkää, vähän lähemmin tutustuttuamme
tunsimme suurta mielenkiintoa toistemme kohtaloon.
Näin oli lyhykäisesti Tshin-bou-tshin-tarina hänen oman kertomuksensa
mukaan:
Hän oli iältään 38-vuotias, synnynnäinen korealainen aatelismies, jonka
esi-isät jo 12. polvessa olivat olleet hoviministereinä Korean keisarin
hovissa, ollen hän siis itse onnettoman 13. polven onneton edustaja.
Hänen nuoruutensa aikana taistelivat Korean herruudesta ensin
kiinalaiset ja japanilaiset ja sittemmin, kun Japani oli sodalla v.
1895 kukistanut Kiinan, taas venäläiset ja japanilaiset, mikä
kilvoittelu lopulta oli johtanut venäläis-japanilaiseen sotaan vv.
1904-05, jolloin ryssän oli vuoro laputtaa tiehensä Koreasta ja
Keltaisen meren rantamilta. Näissä taisteluissa oli miehemme sukunsa
kera pitänyt japanilaisten puolta. Hänen setänsä oli upseerina Japanin
laivastossa, ja tämän toimesta hän oli saanut japanilaisen meriupseerin
kasvatuksen ollen m.m. jonkin aikaa setänsä kanssa komennettuna
Englannin laivaston panssariristeilijä "Georgilla".
Kun venäläisten karkoittamisen jälkeen Japani vähin erin laski Korean
yhä täydellisemmin valtansa alaiseksi, puhkesi maassa vastustusliike ja
v. 1906 suoranainen kapinakin, minkä Japani tietysti ankarasti kukisti
pakottaen silloisen Korean keisarin luopumaan kruunustaan ja pitäen
hänen seuraajaansa täydelleen vallassaan, mistä taas oli seurauksena,
että itsenäisyyspuolueen toimesta murhattiin japanilainen
käskynhaltija, kuuluisa markiisi Ito (v. 1909) ja Japani kostoksi tästä
muodollisestikin lopetti Korean itsenäisyyden pakottaen viimeisen
keisarin luopumaan vallasta (1910) ja sulkeutumaan erääseen luostariin,
jossa hän ennen pitkää kuoli, niin silloin miehemme katkeroituneena ja
loppumattomasti japanilaisia vihaten pakeni Venäjälle toivoen Korean
itsenäisyysliikkeelle apua siltä taholta. Saavuttaakseen paremmin
venäläisten luottamuksen oli hän liittynyt kreikkalais-katoliseen
uskoon ja ottanut venäläisen nimenkin, Pavel Nikolajevitsh Solntseff,
s.o. aurinkoinen poika. Ex oriente lux! Tämä oli tapahtunut
jo siihen aikaan, jolloin ryssät rakentelivat Port Arturin
linnoituksia. Pavel Nikolajevitsh toimi silloin tulkkina venäläisillä
rakennusurakoitsijoilla, joilla oli töissään paljon kiinalaisia ja
korealaisia työmiehiä. – Samaan aikaan oli hän Japanin yleisesikunnan
tiedusteluosaston hommissa toimittaen tälle tarkat tiedot ryssien
varustuksista. Venäläisille kuvaavana piirteenä hän kertoi, että 75 %
palkkalistoille merkityistä muka työläisille menevistä päivämaksuista
jäi urakoitsijoitten ja pomojen taskuun, tulkki sai n. 5 % ja
työmiehille maksettiin erikoisten listojen mukaan loput 20 %! Silloin
oli Tshin-bou-tshillä ollut ruhtinaalliset tulot – ryssät maksoivat
tulkin toimesta ja japanilaiset vakoilusta! Kerran kuussa teki hän
hummausreisun Kiinan parhaimpiin ilopaikkoihin antaen ruplien rullata
monin tuhansin...
Maailman sodan syttyminen ja m.m. Venäjän sekä Japanin liittyminen
yhdessä Saksan ja Keskusvaltojen vastustajiin tuotti miehellemme suuren
pettymyksen sortaen armotta kaikki hänen unelmansa Korean vapaudesta –
ja nyt hän istui vangittuna Shpalernajassa epäiltynä ja syytettynä
vakoilusta Saksan hyväksi. Mitään todistuksia hän ei sanonut olevan.
Santarmiurkkijat olivat vain aiheettomasti ruvenneet epäilemään häntä,
kun hän kulki venäläisen meriupseerin puvussa, ja kotitarkastuksessa
oli kiinnitetty huomiota siihen, että hänellä oli joukko toinen
toistaan komeampia eri aselajien ja joukko-osastojen – myös maaväen –
univormuja, joita hän oli tullut hankkineeksi pyrkiessään
vapaaehtoisena palvelukseen milloin mihinkin mainehikkaaseen
rykmenttiin.
Ne nelisen viikkoa, jotka tämän Korean pojan kanssa koppitoverina
vietimme, menivät kuin siivillä – kolkoista olosuhteista huolimatta.
Hänen eloisat kuvauksensa kotimaansa salaperäisestä luonnosta ja
elämänsä seikkailurikkaista vaiheista saivat meidät unohtamaan
ajallisuuden ja paikallisuuden. Korea oli minulle lähes yhtä outo maa
kuin hänelle Suomi, josta hän myös halusi tietoja ja ihmetteli kovin,
kun kuuli sen olevan alaltaan lähes kahtavertaa suuremman kuin Korea,
joskaan asukkaita ei ollut kuin n. 1/4 Korean asukasluvusta. – Selitin
tämän johtuvan siitä, että suomalaiset tyytymättöminä venäläisten
herruuteen tavattoman lukuisasti ovat vuosien kuluessa muuttaneet pois
maastaan kaikille maailmanäärille.
Enimmäkseen kuitenkin Tshin-bou-tshi kertoi ja minä kuuntelin.
Keskustelu tapahtui venäjäksi, jota hän osasi verraten hyvin ja minä
miltei täydellisesti ymmärsin. (Paitsi venäjää hän taisi jossakin
määrin englantia, vähän saksaa sekä omien sanojensa mukaan
täydellisesti korean, japanin ja kiinan kielet). Erikoisen
innostuneesti hän kertoi kaukaisen kotimaansa oloista, sen
monenlaisista luonnonrikkauksista, runsaasta kasvi- ja eläinkunnasta
karhuineen ja panttereineen metsäisillä vuoristoseuduilla. Suurenmoisia
olivat hänen metsästyskuvauksensa erikoisesti jännittävistä
tiikerinjahdeista. Minä en siihen asti ollut tiennyt Koreassa
tiikereitä olevankaan ja uskalsin epäillä hänen juttujaan, mistä hän
närkästyi ja vakuutti niitä tosiaankin siellä elävän, vieläpä erittäin
suurta lajia, yli 2 m pituisia häntää mukaan lukematta.
Eräänä kauniina syyskesän sunnuntaina, jolloin mielemme kovin olisi
tehnyt vaeltaa metsämiehinä joko Korean vuoristoissa tai Suomen
saloilla, keksimme lohdutukseksemme, että kumpikin olimme jossakin
määrin perillä shakkipelistä. Hät'hätää piirsimme pöytään shakkilaudan,
tekasimme tulitikuista nappulat ja aloitimme kamppailun, kun kumpikin
oli omalle reunalleen piirtänyt maansa vaakunan tunnusmerkiksi siitä,
että iskettiin yhteen oikein "isänmaan puolesta".
Juhlallinen laitos oli hänen Korean lippunsa: Valkoisella pohjalla
keskellä suuri tumma ympyrä – liekö kuvannut aurinkoa, kuten Japanin
lipussa – ja nurkissa sanat: taivas, vesi, maa ja tuli – siis kaikki
vanhan ajan alkuaineet.
Kun hän näki piirtämässäni Suomen lipussa leijonan, joka takajaloillaan
seisoo käyrällä sapelilla ja kuuli sen olevan merkkinä siitä, että se
on ryssältä kiskaissut pois tuon aseen, huvitti se häntä suuresti ja
hän piirsi kohta lippuunsa täydennykseksi kotimaansa mahtavan tiikerin,
jonka kyllä sanoi nujertavan minun pöyhkeän leijonanpentuni ja – ajan
tullen myös kykenevän uimaan yli Korean salmen.
Peli alettiin – Finland and Corea – ja vastustaja lyötiin niin
puolelta kuin toiselta jo ennakolta pökerryksiin suurilla sanoilla.
"Tuolla ruudulla tuossa" – hänellä oli valkoiset ja hän näytti H 8 –
"minun tiikerikuninkaani vangitsee sinun leijonanpentusi."
"Ja tuolla neliöllä – osoitin G 1:tä – minun leijonani ottaa sinun
kuningastiikeriltäsi kaikki turhat luulot pois, sanoen sille:
"Djadjushka sdavaites."
"Ylpeys käy lankeemuksen edellä". Niin kävi meillekin sillä kertaa.
Juuri kun olimme parahiksi päässeet alkuun, ilmestyi oven
tirkistelyreikään vartijan häijy silmä; ovi aukaistiin ja pikkuinen,
tattarinaamainen Aminoff astui sisään lausuen tiukasti: "nelsja".
Olimme kyllä arvanneet pelin kielletyksi, mutta emme pitäneet
kiinnijoutumista kovin vaarallisena. Vartija selitti laajasti, että
kaikenlainen peli yleensä on kielletty ja "shashkiakin" (t.s. tammea)
saa pelata vain vankilan johtajan myöntämällä luvalla, jonka saamiseksi
oli tehtävä kirjallinen anomus.
Tietenkään ei meillä mitenkään ollut aikaa jättää otteluamme
epämääräiseen tulevaisuuteen. Niin pian kuin vartija oli mennyt,
aloitimme uudelleen, mutta muutaman siirron tehtyämme se kiukkuinen
kerberos oli jälleen niskassamme ja uhkasi aivan syödä suuhunsa niin
tiikerin kuin leijonankin.
Kun hän lopulta taas oli mennyt tiehensä, odotimme jonkin aikaa ja
annoimme hänen tehdä pari turhaa tirkistystä. – Tuntuu sekä
hullunkuriselta että ilkeältä, kun tirkistyslasin päällä oleva
peltilevy aivan huomaamattoman hiljaa – ilman että olet kuullut edes
hiipiviä askeleita – siirtyy syrjään ja sijaan ilmestyy ruma,
luonnottomaksi suurentunut silmä, joka tuijottaa kuin yön pimennosta.
Tekee hirveästi mieli iskeä lasi siruina sen mustaan syvyyteen. – Kun
oletimme hänen jo kyllästyneen vaanimiseen, ryhdyimme jälleen
selvittämään välejämme niin perin tärkeässä asiassa, josta ei mitenkään
saattanut jäädä epätietoisuuteen.
Tulos oli tietysti taaskin sama. Ennenkuin pääsimme lähellekään
ratkaisua, oli Aminoff jälleen kimpussamme raivoten kuin hullu piru.
Hän pyyhki pöydän puhtaaksi, riisti meiltä kynät ja tulitikut ja lupasi
kannella "natshaljkinalle" (t.s. tirehtöörille), ettemme totelleet.
Melkein itkevällä äänellä hän huusi: "Ja sapisku pishu, ja danashu,
shto vyi shahski igrali", johon Pavel Nikolajevitsh halveksuen vastasi:
"Pishi, durak, formu snajesh, mutta tiedä, että me emme pelanneet
tammea, vaan shakkia (nje shaski, a shahmat), josta et sinä ja
luultavasti ei natsalnikkasikaan ymmärrä mitään, tammi on mushikkojen
peli, mutta shakki on gentlemannien ajanviete, sitä eivät osaa
sinunlaisesi orjat, sitä taitavat vain sivistyneet miehet..."
Aminoff meni julmistuneena tiehensä eikä enää tullut muljauttelemaan
silmäänsä.
Meidän oli pakko yrittää n.s. sokkopeliä, joka kuitenkin lopulta vei
siihen, että molemmat väittivät voittaneensa ja Tshin-bou-tshi yritti
kaikessa ystävyydessä ratkaista asian Jiu Jitsulla.
Siihen aikaan olimme kumpikin hyvin kepposia poikia (minäkin painoin
Shpalernajasta tullessani 57 kg, nyt 92 kg), mutta Paavali oli
kuitenkin vielä niin paljon kepeämmän sarjan mies, että minä
suuremmatta vaivatta nostin hänet ylös seinälle ja käänsin vielä
varmuuden vuoksi pään alaspäin selittäen, että juuri sellaiseen
asentoon olin pannut hänen kuninkaansakin, vaikka hän ei ollut tahtonut
sitä myöntää. Tällä kertaa hän tunnusti sen niin tapahtuneeksi. Asia
oli ratkaistu, eikä siitä sittemmin enää puhuttu.
Seuraavana päivänä kuljetettiin meidät kumpikin kansliaan, natshalnikan
eteen. Tultuamme monien pitkien ja mutkaisten käytävien kautta alas
kanslian eteiseen seisoi siellä jo toistakymmentä muuta vankia, kaikki
ryssiä ja luultavasti tavallisia rikollisia tutkintovankeja, koska
heidän naamansa näyttivät aivan oudoilta.
(Kaikki poliittiset vangit saattoi oppia tuntemaan seuraamalla
ikkunasta pitkin päivää ulkona pihalla vuorollaan käveleviä.)
Meidät asetettiin kaksimiehiseen riviin ja vuoronsa perään kutsuttiin
kukin tirehtöörin huoneeseen. Ovella seisova vartija työnsi minut
sisään pitkään, kapeaan ja hämärään huoneeseen, jossa toisella seinällä
oli nahkasohva, kaksi nojatuolia ja pyöreä pöytä sekä yläpäässä ikkunan
edessä poikkipuolin suuri kirjoituspöytä, jonka vasemmalla sivulla
istui hänen ylhäisyytensä natshalnik, elähtänyt, kaljupäinen, pitkä
huiskilo everstin puvussa, mikäli arvomerkkejä ymmärsin. Vartijan
viittauksesta marssin pöydän päähän ja jäin siihen seisomaan.
Tuijoteltuaan minuun hetkisen kiukkuisin katsein ärähti pääkiho: "Tyi
shashki igral."
Njet, nje shaski, a shahmat, oikaisin ja samalla tulin laskeneeksi
käteni vieressä olevan nojatuolin selustalle, jolloin tirehtööri
kipenöiden pomppasi pystyyn ja ärjäsi: "Staite smirno, prokljätii
tshuhna, shashki ili shahmat, vsjo ravno, tri sutok karserje sidish,
padi von!" (Seiso asennossa, kirottu tshuhna, tammea tai shakkia
yhdentekevää, kolme vuorokautta istut karsserissa, mene ulos!) Hymyilin
ja vastasin kuin kuuliaisin solttu: slushaju, tein sotilaallisen
krukomin ja kävelin tieheni vartijan töllistellessä silmät pyöreinä.
Tshih-bou-tshi kävi vuorostaan saamassa saman tuomion ja sitten
kuljetettiin meidät takaisin koppiimme. – Odotellessamme pääsyä
tirehtöörin tuomittaviksi huomasin käytävän hämärässä päässä erään
ristikko-oven takana miehen, joka mielestäni kovin muistutti Kyösti
Wilkunaa, jota ylioppilaspiireissä sanottiin myös Festukseksi, mutta
kun hän merkeistäni huolimatta ei mitenkään reageranut eikä nähtävästi
minua tuntenutkaan, koska olin paljon nuorempaa ylioppilaspolvea, en
yrittänyt häntä puhutella. Sittemmin vallankumousviikolla totesimme,
että olin oikein tuntenut miehen.
Noin viikon päivät lie kulunut sen jälkeen kuin olimme karsserituomion
saaneet, kun eräänä aamuna tultiin hakemaan Korean poika sotaoikeuteen
vietäväksi. Päivä kului eikä miestä kuulunut takaisin, sensijaan tuli
starshij illalla keräämään pois hänen vähäisen omaisuutensa. Ja kun
kysyin: eikö toverini enää palaisikaan, sain ilkeän vastauksen: Ei,
häntä et enää tule näkemään, hänet hirtettiin ("jevo povjesili").
Tämä ei tietysti ollut totta ainakaan toistaiseksi, sillä tuomion
ja sen täytäntöönpanon välillä kuluu sentään aina joitakin
päiviä, mutta mihin Pavel Nikolajevitsh parka joutui, siitä en
vallankumousviikollakaan, jolloin olimme Pietarissa vapaina, onnistunut
saamaan mitään tietoa.
Siltä varalta, että hän pääsisi vapaaksi tai tiemme muuten eroisi,
olimme sopineet, että hän kirjoittaisi eräällä antamallani osoitteella
Helsinkiin, josta sitten voisin saada kuulla hänen kohtalostaan. Jos
taas vallankumous tulisi pelastukseksemme, kuten hartaasti toivoimme ja
niin kuin sitten puoli vuotta myöhemmin ainakin meihin suomalaisiin
nähden todella tapahtuikin, lupasi hän itse käydä Helsingissä, koska
tahtoi välttämättä tutustua Suomeen.
Mikä lieneekin nousevan auringon pojalle kohtaloksi tullut, siitä ei
minulla siis ole mitään varmuutta. Kaipauksella häntä muistelin. Hän
oli yksi kaikkein mielenkiintoisimpia matkakumppaneita, joita tällä
lyhyellä maisella vaelluksellani olen tavannut, joskin yhteinen
taivalluksemme jäi perin lyhyeksi. Hänen poistumisensa jälkeen ei
minulle uutta koppitoveria tyrkytetty, enkä myös sellaista
toivonutkaan, n. 10 m2 suuruisessa vankilakopissa on hyväkin toveri
ajan mittaan rasitukseksi.
Joku voisi ajatella, niinkuin itsekin alussa vähän epäilin,
että hänet oli pantu urkkimaan. Siinä suhteessa pidin varani. Hänelle
jäi varmaan täysin arvoitukseksi, miksi oikeastaan olin Shpalernajaan
joutunut. Selitin kaikkien siellä olevien suomalaisten olevan
sosialidemokraatteja, joita epäiltiin vallankumouksellisiksi.
Omasta puolestani mietin silloin ja olen miettinyt usein myöhemminkin,
mitenkä Tshin-bou-tshin laita oikein lie ollut. Hänessä voi useina
hetkinä huomata eräitä piirteitä, jotka mielestäni selvästi
viittasivat alkavaan paralysiaan (aivojen pehmenemiseen). Tällaisessa
suuruudenhulluuden puuskassa hän saattoi kuvitella olevansa itse Korean
keisari ja kahdesti hän kirjoitti perintöruhtinaalle, "tsesarevitsh"
Aleksejlle osoitetun kirjeen, jonkinlaisen armahdusanomuksen, jossa hän
puhui itsestään melkein tämän vertaisena. Lähetettiinkö näitä hänen
anomuksiaan perille, sitä en tiedä, tuskinpa vain, mutta niiden
johdosta huomautin kerran vakavasti ukko Afanasjeville, että kaveri
olisi lähetettävä spesialistien tutkittavaksi, koska hän ilmeisesti
sairasti mielitautia. Niille puheilleni starshij vain myhäili, eikä
tapansa mukaan sanonut mitään.
Oli miten oli, joka tapauksessa oli Tshin-bou-tshi huomattavan
sivistyksen saanut mies, ja monet seikkailut kokenut, joskaan läheskään
kaikki hänen juttunsa ilmeisesti eivät voineet olla tosia. Hänen
kertomuksensa maansa oloista ja kuvaukset sen luonnosta sentään varmaan
olivat täysin oikeita, sen olen kirjallisuudesta voinut myöhemmin
todeta.
Nainen oli hänen elämässään pelannut suurta roolia. Kaikkialla ja
kaikkien mahdollisten tapaamiensa kansallisuuksien parissa oli hänellä
ollut lemmenseikkailuita, joita hän suurella nautinnolla perin
yksityiskohtaisesti kuvaili. Siinä oli tosiaankin ollut, niinkuin
Nortamo muutamassa meripoikain laulussa sanoo: "mustii ja gredliinej
joukoss'..." Olipa hän Pietarissa tutustunut erääseen suomalaiseenkin
"Finkaan", joka "ei ollut huono". Parhaat sentään olivat Korean immet,
joitten suloa, puhtautta ja siveyttä hän ei voinut kylliksi ylistää,
seikka, mille myöskin kirjallisuus näyttää antavan vahvistuksensa – ja
lähinnä Korean neitoja olivat Israelin tyttäret hänen suosiossaan.
Olisipa ollut kumma, ellei tällaisella maankiertäjällä ja
naissankarilla lähes neljänkymmenen vuoden iässä olisi ollut myös se
oikea Chevalierkrankheit.
Mitä karsseriin tulee, näytti siltä kuin koko tuomio olisi unohdettu,
kului viikko toisensa jälkeen eikä siitä kuulunut mitään, joten
aloin toivoa, että se oli anteeksi annettu minulle, kun kerran
"rikostoverikin" jo oli joutunut pois. Mutta eipä vain jäänyt sekään
elämys kokematta. Noin 2-3 kuukautta siitä, kun tuomio oli julistettu,
marraskuun puolivälissä vietiin minut eräänä iltana Shpalernajan
maanalaiseen kellarikerrokseen, jossa oli ainakin seitsemän
"karsserikoppia". Kapeasta käytävästä aukeni ovi pilkkopimeään luolaan,
jota tarpeen tullen voitiin ulkoapäin valaista oven yläpuolella, katon
rajassa olevalla, rautalankahäkin sisään sijoitetulla pienellä
sähkölampulla. Kaikki irtain omaisuus, vieläpä henkselitkin otettiin
pois, naula limppua ja puolen tuopin muki vettä annettiin mukaan,
valkea sammutettiin ja ovi pamautettiin kiinni. Ja niin oli poika
varmassa tallessa. Tiedustellessani, miksi henkselitkin otettiin pois,
ilmoitti vartija erään ryssän hiljattain hirttäytyneen samassa kopissa
oven ripaan juuri housunkannattimillaan.
Lampun valossa olin ehtinyt huomata, että kopissa, jonka suuruus oli n.
2.5 x 1.5 m, oli toisella pitkällä sivulla seinään kiinnitetty
puulavitsa, jossa toisessa päässä oli poikittain kaltevasti asetettu
lankunpala pään aluseksi. Koko laveri oli n. 1/2 m:n levyinen ja ehkä
saman verran ylempänä lattiaa, joka oli kostea ja vuoteen vierestä
paksulti leivän jätteitten peitossa. Yhdessä takanurkassa oli syvennys,
alkeellinen mukavuuslaite, joka ulkoapäin voitiin ylhäällä olevasta
vesisäiliöstä huuhtoa, kuten parempikin W.C. Tämän toimituksen tekikin
vartija sitten kahdesti vuorokaudessa, aamuin ja illoin.
Jäätyäni yksin pimeyteen asetin vesimukini ja sen päälle limpun
kappaleen toiseen ovinurkkaan ja hapuilin itse laverille lepäämään
toivossa, että uni tulisi ajan lyhentäjäksi. Loikoiltuani ehkä
neljännestunnin aloin tuntea kummaa kihelmöimistä kaulassa ja niskassa
ja työnnettyäni käteni kauluksen alle sain hyppysellisen luteita, jotka
rikki rusentuneina tekivät sormet tahmeiksi ja niljakoiksi. Mieleeni
juolahti, että näillä punatakkisilla naapureilla saattoi kopin
aikaisemmista asukkaista olla leuoissaan mitä basilleja tahansa ja
pakenin pois niiden pesästä. Asetuin toiseen ovinurkkaan seinän nojalle
seisomaan koetettuani sitä ennen mahdollisimman tarkoin ravistella pois
vaatteistani kaikki tungettelevat koppitavaritshit. Pitkän haaveilun
jälkeen raukesin vähitellen kyykkysilleni nurkkaan, jossa aamulla, kun
vartija ulkoa sytytti tulen tarkastaakseen, että olin tallella, löysin
itseni puutuneena puolihorroksissa.
Nuo kolme pimeätä vuorokautta olivat melko pitkät ja yksitoikkoiset.
Niitä pitemmiltä on elämässäni tuntunut vain kolme ensimmäistä
vuorokautta vankilassa välittömästi pidätykseni jälkeen. Ajan kulusta
ei voinut tietää mitään muuta kuin pihavartijan pillin vihellyksen
jossakin kaukana klo 6 aamulla ja klo 6 illalla sekä siitä, että
mukavuuslaitos määräajoin huuhdeltiin ja aamuin työnnettiin oviluukusta
sisään limpun pala ja samalla annettiin mukillinen vettä. Pahaksi
onneksi oli vesiastiani korvan alemmasta kiinnityskohdasta ruostunut
puhki, niin että vesi valui tiehensä, ellei sitä heti juonut.
Kaikki loppuu aikanaan, eikä kolme vuorokautta tietysti itse asiassa
ole mikään pitkä aika, mutta pilkkopimeässä, ruuatta ja nukkumatta se
käy oudokseltaan yksitoikkoiseksi. Pois päästessä tuntui silmissä perin
oudolta, häikäisevältä ja mieli kävi ylpeäksi ja valoisaksi melkein
kuin olisi tavallisesta vankilaelämästä laskettu vapauteen.
Kaikki on suhteellista. Ei ole ehdotonta onnea eikä onnettomuutta. On
vain eri asteita vaihtelevia olotiloja ihmisen elämässä. "Dum spiro,
dum spero". Kun seuraavana päivänä pihalle kävelemään päästessäni
tapasin ohimennen erään "vannasta" tulevan meikäläisen, joka valitti
ajan käyvän pitkäksi, kehoitin häntä vaihteen vuoksi järjestämään
itselleen karsseria, koska sieltä selliin päästessä tuntuu melkein kuin
laskettaisiin vapauteen.
Jos yleensä kirous ja manaus voi jollekin yksilölle tai maalle saattaa
perikadon matkaan, niin en tosiaan ihmettele, että revolutsija lopulta
tuhosi svjataja rossijan, sillä kyllä aikojen kuluessa Shpalernajassa
ja monissa muissa tuon aasialaisen valtakunnan vankiloissa ja niiden
maanalaisissa luolissa viruneet lukemattomat poliittiset vangit ovat
ryssän maan ja sen mahtavat hallitsijat niin hartaasti kironneet kuin
koskaan kirota voidaan...
Shpalernajan karsserikoppi N:o 7 oli erikoisen kuuluisa kuhisevista
syöpäläislaumoistaan. Minua lukuunottamatta lienee sen todennut moni
muukin meikäläinen. Ainakin kertoi Anian Dahlstedt viruneensa siellä
joitakin vuorokausia ja olleensa vaarassa "tulla ylössyödyksi". Hänen
varsinainen koppinsa oli 2. kerroksessa samalla kohdalla kuin minun 6.
ja hän "joutui kiinni" kerran keskustellessaan W.C:n kautta minun
kanssani. Shpalernajassa oli nimittäin monta mahdollisuutta vangeilla
päästä yhteyteen toistensa kanssa kaikesta vartijain valppaudesta
huolimatta. Yksi keino oli päällekkäin tai vierettäin olevissa kopeissa
asuvilla suoranaiseen keskusteluun W.C.-putkien kautta. Työntämällä
altaasta jollakin tukolla pois "vesilukon" voi kuulla selvästi toisen
samoin tehneen äänen alemmastakin kerroksesta. Täten voi 12 miestä
puhella keskenään. Kauempana olevien ääni tosin kuului epämääräisenä
huminana kuin maan uumenista nousevana ja Pietarin kloaakki-ilmassa oli
tietysti kauhea löyhkä.
Kun kysyin Dahlstedtilta, miten hän kulutti aikansa karsserissa,
vastasi hän runoilleensa m.m. seuraavan värssyn:
    "Monen russakaisen, lutikaisen, kirpun ja täin
    minä Iivanan hotellissa näin, näin, näin,
    Toiset marssivat Nevajoen rantoja pitkin,
    Tsarskoje Selohon päin, päin, päin."

Vankilasta maanpakoon.

Eric Bahne.

Muistelmia pakon vaatimasta matkasta läpi Suomen kevättalvella 1917.

"Kalterijääkärien" I osassa on Bahne kuvaillut vankinaoloaan ja
vapautumistaan vallankumouspäivänä. Bahne, Yrjö Ruutu ja Harald
Levander matkustivat Shpalernajasta päästyään Suomeen 19. p:nä
maaliskuuta 1917. Suomi ei kuitenkaan ottanut heitä avosylin vastaan,
ja niinpä Bahne kertoo, kuinka he läpi korpien vaelsivat vieraalle
maalle isänmaastaan, joka ei vielä ollut herännyt vapauteen.
Vietettyämme vallankumouksen jälkeen muutamia päiviä Pietarissa
matkustimme pienissä ryhmissä Suomen rajalle, ja kiitos Valkeasaaren
asemapäällikön ystävällisen avun, pääsimme onnellisesti yli rajan.
Tarkoitukseni on kuvata meidän kolmen entisen tutkintovangin matkaa
läpi Itä-Suomen Lappiin ja sieltä länttä kohti Ruotsiin, mutta sitä
ennen tarkastelemme lyhyesti junamatkaa Valkeasaarelta Viipurin kautta
Helsinkiin. Muistan, että tunsimme itsemme turvallisemmiksi ja
rohkeammiksi jätettyämme Valkeasaaren. Todennäköisesti meidät olisi
vangittu Suomessa uudelleen, mutta ajattelimme, että sellainen
mahdollisuus väheni sitä mukaa kuin raja etääntyi. Asemilla
toivotettiin meidät tervetulleiksi takaisin Suomeen lauluin ja
eläköönhuudoin, ja muistaakseni joitakin puheitakin meille pidettiin.
Vaununosastossamme oli matkaseuranamme venäläinen kauppias. Hän puheli
laajalti molempien naapurimaitten tulevista suhteista ja katsoi, että
suomalaisten tulisi olla äärettömän kiitollisia nyt saatuaan takaisin
autonomiset oikeutensa. Tyhjentymättömän vuolaasti hän selitteli
kauppasuhteiden parantamista ja siitä johtuvaa nousua y.m. Me
puolestamme istuimme enimmäkseen vaiteliaina ja vain silloin tällöin
sanoimme jonkin sanan, ettemme vaikuttaisi liiaksi "poissaolevilta".
Muutamia asemia ennen Viipuria nousi junaan herra Pietiläinen sanotusta
kaupungista. Hänet oli lähetetty ottamaan meitä vastaan. Herra
Pietiläinen piti suomeksi isänmaallisen puheen "vapautetuille
vangeille" ja lyhyesti selosti tilannetta isänmaassa.
Viipurin asemalla odotti meitä sankka väkijoukko, mukana myöskin
venäläisiä sotilaita. Juhlakulkueessa vietiin meidät kaupungintalolle,
jossa kaupungin valtuuston puheenjohtaja, pankinjohtaja Rantakari
lausui meidät tervetulleiksi. Yrjö Ruutu vastasi puheeseen.
Odotellessamme ajattelevien ja hyväntahtoisten viipurilaisten
järjestämää päivällistä kävi joukko nuoria, kauniita naisia
katselemassa meitä. Aina iloinen merikapteeni Dahlberg kertoi oikealla
merimiestavalla pitkiä juttuja vankilaelämästä ja vapautuksesta.
Naisten poistuttua hän uskoi meille salaisuuden: "Housuni ovat takaa
rikki enkä uskaltanut nousta tuoliltani tarjotakseni paikkaa jollekin
naisista."
Päivällinen muodostui tunnelmarikkaaksi; erikoisesti muistan puheen,
jonka maisteri Edgar Sillman piti Stolbovan kolmisatavuotis-muistolle.
Vuosisatainen taistelu ryssää vastaan velvoitti määrätietoiseen työhön
täydellisesti vapaan ja riippumattoman Suomen puolesta, luonnon
suojaamin rajoin. Päivällisen jälkeen keskustelimme, Levander ja minä,
Sillmanin kanssa. Tunnetulla vilkkaudellaan Sillman väitti, että meidän
ei olisi ollut tarvinnut muuta kuin lahjoa vartijat – "sillä kaikkihan
on Venäjällä lahjottavissa". Millään yrityksillä emme voineet muuttaa
hänen mielipidettään, mutta lopulta meidän täytyi tunnustaa, ettemme
nähtävästi olleet toimineet kyllin tarmokkaasti.
Seuraavana päivänä matkustin Levanderin kanssa edelleen (Ruutu oli
lähtenyt edellisenä iltana). Alkuperäinen tarkoituksemme oli matkustaa
kotipaikallemme Turkuun, mutta vaunussa kohtasimme joukon ylioppilaita,
jotka tulivat Helsingistä niine nimenomaisine määräyksineen, ettemme
missään tapauksessa matkustaisi vanhaan sivistyskehtoomme, vaan
pääkaupunkiin odottamaan lähempiä määräyksiä.
Helsingissä viivyimme tuttavassa perheessä muutaman tunnin, jolloin
tapasimme maisterit Leschin ja Carpénin. He selittivät, ettemme
suinkaan olleet turvassa kotimaassa, vaan meidän tulisi mahdollisimman
nopeasti matkustaa Helsingistä itään päin. Aluksi menisimme Kausalaan,
jossa Yrjö Ruutu "piileskeli".
Siis takaisin samaa tietä, jota juuri olimme tulleet, ja passeitta
nousimme Viipuriin menevään junaan. Helsingin asemasillan, jota
venäläiset merisotilaat vartioitsivat, läpäisimme ostamalla
laituripiletit. Muuten meidän olisi täytynyt todistaa
henkilöllisyytemme. Oli kyllä ollut tarkoitus hankkia meille väärät
passit, mutta miten lie asia sitten jäänyt. Saimme paikan kolmannen
luokan makuuvaunussa seuranamme venäläinen laivastoupseeri. Vaikkakin
heti junan liikkeelle lähdettyä asetuimme vuoteillemme, ei
unensaannista ollut puhettakaan. Minä hetkenä tahansa saattoi tulla
venäläisiä passintarkastajia osastoomme. Mutta kaikki kävi
onnellisesti. Keskellä yötä – muistaakseni kahden aikaan – saavuimme
Kausalaan. Seutu oli meille täydellisesti tuntematon. Ainoa johtolanka,
josta meille oli käytännöllistä hyötyä, oli tieto, että Ruudun täti
hoiti postikonttoria ja asui siis aseman välittömässä läheisyydessä.
Mutta tilanteen selvitti muuan eukko seisten juuri sen talon portailla,
joka oli meidän lähin päämaalimme. Eukko näytti jonkin verran
hämmästyneeltä, kun ilmoitimme hänelle asiamme, mutta päästi kuitenkin
sisään myöhäiset matkalaiset ja hälytti talonväen liikkeelle. Yrjö
Ruuthilla oli tosin tieto tulostamme, mutta hän ei odottanut meitä
yöjunalla. Sen yön – eli paremminkin ne tunnit siellä nukuin
erinomaisesti. Jännitys oli lauennut, ja väsymys sai vallan.
Seuraavana päivänä muutin Levanderin kanssa majataloon. Siellä
asetettiin vastattavaksemme kysymys, minkätakia oikeastaan
matkustelimme paikkakunnalla. Mutta ennenkuin olimme kerinneet miettiä
sopivan vastauksen, sanoi kysyjä mitä rauhallisimmin: "No, kai muuten
vain?" – Ja sillä oli asia selvitetty.
Kaksi ihanaa aurinkoista talvipäivää vietimme Kausalassa. Kävelyt
kauniissa ympäristössä ja vieraanvaraisuus neiti Tolpon herttaisessa
kodissa ovat valoisia muistoja matkalta, joka pakollisena epävarmaksi
ajaksi ulkomaille muuten tuntui katkeralta ja surulliselta. Toisena
päivänä saapui aivan odottamatta Helsingistä maisteri Carpén
ilmoittaen, että meidän kiireimmiten tuli matkustaa Nurmekseen, josta
määrättyä etappitietä pitkin joutuisimme Ruotsiin. Lyhyen keskustelun
jälkeen päätimme matkustaa yöjunalla. Ennenkuin kerkisimme lähteä, tuli
toinen viesti pohjoisesta neuvoen meitä lunastamaan matkalipun
Kajaaniin, jossa meidän tuli etsiä käsiimme nimeltä mainittu henkilö,
jolta saisimme ohjeita matkaamme varten pohjoista kohti. Viesti piti
Kajaanin reittiä aivan turvallisena, jonka vuoksi ei kannattanut tehdä
pitkää kiertomatkaa Nurmeksen kautta. Matkustimme. Maisteri Carpénin
neuvosta seurasi neiti Rönnholm mukanamme Kuopioon saakka. Hän itse
jatkoi matkaa Viipuriin. Matka kävi onnellisesti. Neiti Rönnholm erosi
meistä Kuopiossa. Hän kertoi myöhemmin paluumatkalla väsymyksestä ja
jännityksestä torkahtaneensa Kouvolan asemalla Viipurin junaa
odottaessa, kun sanat "germanskij spion" säikähdyttivät hänet
valveille. Kaksi innokasta sotamiestä kyseli passeja. Hän huoahti
helpotuksesta, ettei sitä ollut tapahtunut menomatkallamme. Ilman
passeja kun olimme, olisi meidän ollut vaikea, ehkä mahdotontakin
selvittää sellainen tilanne.
Oli luonnollista, että meidän siinä asemassa piti matkustaa
mahdollisimman huomaamattomasti. Kajaaniin saakka kävikin kaikki hyvin,
mutta kaupunkiin saavuttuamme muuttui malli. Kaikki kajaanilaiset
olivat kokoontuneet asemalle, kuuleman mukaan odottamaan Rihtniemen
saapumista. Jalkaisin tunkeuduimme kansanjoukon läpi etsiäksemme meille
annettua osoitetta, jota syystä tai toisesta emme kuitenkaan
onnistuneet löytämään. Kysyimme eräältä ohi ajavalta tiedustellen
tietä, ja hän pyysi meitä istumaan rekeen. Olimme tuskin noudattaneet
hänen kehoitustaan, kun hevonen pillastui. Käännyimme sivukadulle, reki
kaatui, villiintynyt hevonen nousi takajaloilleen ja – toinen aisa
katkesi. Joukko asemalta palaavia ihmisiä seurasi mielenkiintoisena
tapausta. Muutamia miehiä juoksi hillitsemään hevosta. Nousimme reestä
ja jouduimme ihmisten huomion kohteeksi, mitä mieluummin olisimme
karttaneet. "Mitäs miehiä nuo oikein ovat?" kuului väkijoukosta.
Poistuimme kiireenvilkkaa, mutta kun päivä oli ehtinyt jo
ehtoopuolelle, päätimme jättää osoitteen etsinnän sikseen ja menimme
majataloon. Onnettomuudeksemme oli se aivan täysi; meidät osoitettiin
turistihotelliin.
Siellä oli meitä ottamassa vastaan epäluuloinen siivoojatar, joka
kyseli passejamme. Mutta me selitimme, että passit olivat jo
tarpeettomia, ja kirjoitimme nimemme vieraskirjaan. Hetken kuluttua
saapui omistaja, herra Sirviö. Luullakseni hän heti huomasi meidät
poliittisiksi vangeiksi, vaikkakin me – mikäli en muista väärin –
ilmoitimme olevamme metsänhoitajia ja matkalla Hyrynsalmelle.
Seuraavana päivänä tapasimme eräitä Ruuthin tuttavia, joilta saimme
osviittoja matkaamme varten. Aikaisin seuraavana aamuna jatkoimme
matkaamme. Menimme levolle varhain ja nukuimme – ainakin minä –
silmänräpäyksessä. Keskiyön aikaan heräsimme viereisestä huoneesta
kuuluvaan äänekkääseen keskusteluun: se tuntui korvissamme
kuulustelulta. Nukuimme kuitenkin heti uudelleen, mutta aamulla kello 7
aikaan meidät herätettiin melko tehokkaasti. Ovi temmattiin auki, ja
huoneeseemme syöksyi äärimmilleen kiihtynyt, partainen mies.
"Kaikki on kadotettu, tie on poikki!" huusi hän meille. Unisina emme
käsittäneet, mitä hän tarkoitti ja millä tavoin tämä tiedonanto koski
meitä, mutta ennenkuin olimme täysin valveilla, oli hän jo poissa.
Pukeutuessamme hän ilmestyi uudelleen. Nyt saimme kuulla, että hänen
nimensä oli Paavo Sivén, samoinkuin selityksen äskeiseen esiintymiseen.
Kajaanin pohjoispuolella asuvat talonpojat – etupäässä
hyrynsalmelaiset – jonne me olimme matkalla, olivat perustaneet
jonkinlaisen järjestysvallan ja panneet viralta joitakuita poliiseja
sekä nimismiehiä. Sivén toimi yhtenä päällysmiehenä. Tässä
ominaisuudessa hän oli aikaisemmin vanginnut venäläisen kenraali
Besobrasovin, joka entisen senaattori Bergin veljen kanssa oli
pakomatkalla Ruotsiin. Koska sanotut herrat – luultavasti sattumalta
– olivat käyttäneet samaa tietä, jota mekin aioimme, jota paitsi
rajalta tuli hälyttäviä uutisia, päätteli Sivén ensialuksi, että reitti
Ruotsiin olisi poikki. Tämä pelko näyttäytyi myöhemmin turhaksi, mutta
Sivén, tuntien edesvastuullisen asemansa, pelkäsi pahinta. Hän ei ollut
nukkunut rahtuakaan koko yönä matkatessaan vankiensa kanssa läpi yön
Hyrynsalmelta Kajaaniin. Heti saapumisensa jälkeen hän oli
kaupunginviranomaisten läsnäollessa toimittanut Besobrasovin
kuulustelun – saman juuri, jonka me olimme kuulleet.
Kenraali ilmoitti aikoneensa matkustaa tapaamaan – kirjailija Kiantoa.
Molemmat herrat vapautettiin heti, kun saatiin yhteys pääkaupungin
kanssa. Huonommin valmisteltua pakoa saattanee tuskin ajatella.
Kumpikaan ei osannut suomea, varusteina oli turkit, ja mikäli muistan,
päällyskengät. Suksia heillä ei ollut – vaikka tuskinpa lihava
kenraali olisi pystynyt niitä käyttämäänkään.
Jatkoimme matkaa Sivénin kanssa, jonka piti palata Hyrynsalmelle. Paavo
Sivén oli 19-vuotias nuorukainen, kenties hieman häilähtelevä, mutta
sitä rohkeampi ja innostuneempi. Ajoin puolimatkaan hänen reessään ja
mielenkiinnolla kuuntelin hänen yksityiskohtaista kertomustaan
Besobrasovin vangitsemisesta.
Hyrynsalmella poikkesimme Pertti Hirvelän majataloon. Hän puolisoineen
valmisti meille ystävällisen ja vierasvaraisen vastaanoton. Me emme
suinkaan olleet ensimmäisiä, joita he majoittivat näinä levottomina
aikoina. Tarkoituksemme oli jo seuraavana päivänä taivaltaa Hallan
taloon, varmaan piilopaikkaan niille, joiden jalkoja maa oli alkanut
polttaa etelässä. Jostakin syystä kuitenkin, en enää muista miksi,
jäimme pariksi päiväksi Pertin luo. Silloin Hyrynsalmella ajoin myös
ensimmäisen kerran porolla. Kunnanlääkäri Lagus sekä hänen rouvansa –
joka oli jääkärimajuri Laguksen sisko – kutsuivat meidät eräänä
päivänä luokseen, ja ajoneuvo, jolla meitä kuljetettiin, oli poro ja
pulkka. Kotimatka oli erikoisen loistava. Tähtikirkkaan taivaan alla
kävi kulku huimaavaa vauhtia.
Eräänä aamuna saapuivat aivan odottamatta Relander, Heiskanen ja
Väisänen; he olivat tulleet Nurmeksen kautta. Koska lukumäärämme nyt
kaksinkertaistui, emme enää tahtoneet käyttää hyväksemme Hirvelän
runsasta vieraanvaraisuutta, vaan päätimme seuraavana aamuna lähteä
Hallaan.
Aina Kemijärvelle saakka matkustimme miltei yksinomaan hevosenreessä.
Majatalon pöytäkirjoihin merkitsivät tavallisesti nimensä herrat
Ruutunen ja Paananen. Reunamuistutuksia ei meidän muistaakseni
tarvinnut tehdä ollenkaan, kyydit toimivat moitteettomasti, joskin
hieman hitaasti. – Eräässä levähdyspaikassa meitä luultiin ryssiksi ja
kiellettiin sekä ruoka että kyyti. Onneksi tapasimme läheltä
vieraanvaraisemman talon, jossa toivomuksemme täytettiin auliisti.
Tähän saakka olimme kuljettaneet mukanamme päällystakit, mutta koska
loppumatka oli hiihtotaivalta, täytyi meidän niistä luopua. Muuan
isäntä osti minun melkein uuden talvipalttooni 20 markalla, ja
Levanderin kriminnahkakauluksinen palttoo oli suoraan sanoen
lahjoitettava, koska kukaan ei halunnut siitä tarjota mainittavaa
hintaa.
Viimeisestä levähdyspaikastamme ennen varsinaisen hiihtoretken
alkamista saimme iltavalaistuksessa katsella Luostotunturia.
Ensimmäinen päivä suksilla oli sangen rasittava. Ensin oli meidän
taivallettava läpi tiettömien metsien, jossa lumi oli niin löysää, että
kunkin vuorollaan piti avata latua. Lopen uupuneina saavuimme vihdoin
Rovaniemen maantielle, jota seurasimme kappaleen matkaa. Pian
kohtasimme kylän, ja koska yleinen tie näytti meistä vaaralliselta,
poikkesimme taas metsään. Siellä tapasimme miltei heti ajetun tien,
jota pitkin toivoimme pääsevämme johonkin syrjäiseen taloon. Tämä toivo
petti kuitenkin, tie johti heinäladolle, ja väsyneinä manailimme
kohtaloa. Kartta otettiin esille ja sitä tutkittiin innokkaasti. Näytti
vaikealta päästä yksimielisyyteen suunnasta, ja hetkisen tilanne oli
aivan uhkaava, kun ei kukaan tahtonut luopua mielipiteestään. Lopulta
päästiin yksimielisyyteen ja matkaa voitiin jatkaa. Mutta mieliala oli
auttamattomasti alakuloinen. Vasta myöhään yöllä saavutimme
riidanalaisen talon, joka oli paljon kauempana kuin olimme luulleet.
Levander ja minä hiihdimme viimeisinä, kun minä en jaksanut seurata
toisia. Vähän väliä oli pysähdyttävä juomaan. Kun matkavesivarastomme
oli lopussa, ei meillä ollut muuta keinoa kuin hakata reikiä tiellä
oleviin jäätyneihin lätäköihin ja juoda niistä.
Aikaisin seuraavana aamuna läksimme taas matkalle. Ruumis tuntui
jäykältä, jäseniä pakotti, mutta kun oli hetken hiihtänyt, ei sitä
huomannutkaan. Lähin päämaalimme oli nyt Alakylä Kittilässä, jossa
meidän piti tavata isännöitsijä Cannelin ja saada ohjeita. Toivoimme
myös, että hän olisi hankkinut meille oppaan, koska emme ollenkaan
tunteneet rajaseutuja, ja kulku siellä oli vaarallista. Mutta Kittilään
oli vielä pitkä taival, ja vielä kerran jouduimme tekemisiin
järjestysvallan kanssa. Levähtäessämme Unarin majatalossa, pitäessämme
lavealti kiintoisalle kuulijakunnalle esitelmää Pohjois-Suomen
rautatiesuunnitelmista, saapui äkkiä poliisi kysyen passeja. Mutta
sillä kertaa pärjäsimme loistavasti. Yrjö Ruuth selitti rauhallisesti
olevansa "eduskunnan virkamies" ja me toiset hänen apulaisiaan, jotka
valtiopäivät olivat lähettäneet ottamaan selvää ja antamaan lausuntonsa
näille seuduille rakennettavasta rautatiestä. Siksi poliisi ei
häirinnyt meitä enemmälti; hän olisi muuten menettänyt paikkansa.
Miesraukka näytti sangen säikähtyneeltä ja poistui sanaa sanomatta.
Aarne Sihvolle, joka matkusti samaa reittiä vähäistä myöhemmin, oli
poliisi selostanut kohtaamisemme. "Kyllä minä heti näin, mitä miehiä ne
olivat", oli hän sanonut, "mutta ne olivat niin hyvin aseistettuja,
etten voinut tehdä mitään." Niin, me olimme tosiaankin hyvin
aseistettuja: Yrjö Ruuthilla oli pieni browningpistooli ja minulla
kuuden millimetrin pienoispistooli. Toisilla oli ainoastaan
tuppipuukot.
Unariin päästessämme olimme muistaakseni hiihtäneet neljä päivää. Öiksi
poikkesimme taloihin jatkaaksemme taas edelleen aamuisin heti päivän
valjetessa. Muutamissa paikoissa saimme nukkua sängyissä, mutta
enimmäkseen olivat vuoteinamme porontaljat lattialla selkäreppumme
päänaluisena. Kun tavallisesti olimme väsyneitä päivän ponnistuksista,
maistui uni mainiolta, joskin makuutila oli kova ja epämukava. Ei ole
ollenkaan liioittelua puhua rasituksista, sillä täytyy ottaa huomioon,
että me kaikki olimme tottumattomia pitkänmatkanhiihtäjiä, jotapaitsi
pitkäaikainen vankeus oli meitä suuresti heikontanut. Sitäpaitsi ei
sääkään ollut suotuisin. Muistan erikoisesti erään päivän, kun
rankkasateessa ponnistelimme aivan ruskeaksi painunutta maantietä
eteenpäin. Oli pakko poiketa majataloon kiertämään vesi vaatteista ja
kuivattamaan ne häthätää uunin loisteessa. Omituista kyllä, ei kukaan
vilustunut tästä seikkailusta, vaikka vaatteemme matkaa jatkaessamme
olivat kaikkea muuta, mutta eivät kuivia. Keskipäivällä oli
säännöllisesti suojaista, meidän täytyi tämän tästä pysähdellä ja
hangata steariinia suksiemme alle, jotta ne juoksisivat helpommin. Se
auttoi pieneksi hetkeksi; sitten takeltui lumi suksenpohjiin, ja sama
temppu oli uudistettava.
Unariin palataksemme emme poliisikäynnin jälkeen olleet juuri hyvällä
tuulella. Alunperin oli tarkoituksemme ollut hiihtää sieltä vasta
seuraavan, sunnuntaipäivän iltapuolella, mutta nyt päätimmekin lähteä
heti aamiaisen jälkeen. Hiihdettyämme joitakuita kilometrejä
nuoskalumessa saavuimme pirtille, jossa päätimme pysähtyä ja keittää
teetä. Tunnin verran viivyimme pirtillä, sitten jatkoimme taas matkaa.
Noin kolmen korvissa poikkesimme eräälle uudisasutukselle koettaaksemme
saada vähän ruokaa sekä saadaksemme selville Alakylän tien. Tuvassa
asui köyhä, mutta vieraanvarainen torpanväki; emäntä kehoitti meitä
istumaan sillä aikaa kuin perunat kiehuivat. Olimme kuitenkin siksi
väsyneitä, ettemme jaksaneet pysyä valveilla, vaan nukuimme
istumapaikoillemme. Minä omasta puolestani muistan nukkuneeni
höyläpenkillä. Tunnin verran saimme nukkua, sitten emäntä herätti
meidät aterioimaan. Heti aterian jälkeen painuimme taipaleelle.
Uudisasukas oli ilmoittanut Alakylään olevan kolmen tai neljän tunnin
matkan, ja sen laskelman mukaan olisimme saapuneet perille kymmenen
aikaan illalla. Mutta joko hän yliarvioi meidän hiihtotaitomme taikka
sitten aliarvioi matkan pituuden – jälkimmäinen tuntuu todellisemmalta
– sillä Ruuth ja toiset pääsivät perille kello kahden aikaan, Levander
ja minä kaksi tuntia myöhemmin. Aluksi joudutimme matkaa mahdottomasti.
Tämä kilpahiihto yhdessä aikaisempien päivän rasituksien kanssa mursi
ainakin minut.
Ennen pitkää jäimme Levanderin kanssa jälkeen tovereistamme, joiden
jäljet lumessa osoittivat heidän kulkunsa. Kerran he olivat pysähtyneet
odottamaan meitä, mutta jatkaneet edelleen, kun meitä ei puoleen
tuntiin kuulunut. He olivat tottuneet siihen, että Levander ja minä
saavuimme majapaikkoihin paljon myöhästyneinä, koska minä en jaksanut
hiihtää toisten kanssa rinnan, eikä Levander tahtonut jättää minua. Sen
vuoksi ei meidän viipymisemme tälläkään kertaa aiheuttanut
levottomuutta.
Sillävälin hiihtelimme hitaasti eteenpäin. Vaikka olimme väsymyksestä
lopen uupuneita, täytyi yhä ponnistella edelleen samalla huolellisesti
tarkaten tovereittemme latua ja lumimerkkejä, ettemme olisi
onnettomuudeksemme poikenneet väärälle tielle. Kerran meiltä kuitenkin
jäljet haihtuivat kahlatessamme metrin paksuisessa lumessa korkealle
vuorelle varsin tarkoituksella urkkia sieltäkäsin aukeata paikkaa
metsässä. Mutta turhaan, kaikkialla ympärillä vain synkkä metsä.
Harmistuneena täydellisesti joutavasta vuorellekiipeämisestä
laskeusimme alas etsimään suksenjälkiä. Tällä kertaa meillä oli parempi
onni: kohtasimme jäljet miltei heti. Pitkälti emme olleet hiihtäneet,
kun sukset alkoivat vetää itsekseen yhä kiivaammassa tahdissa. Ne
veivät meitä nyt alaspäin viettävällä metsämaalla avattua tietä pitkin,
pisin myötämäki, mitä milloinkaan olen laskenut. Kymmenisen minuuttia
kiidimme niin eteenpäin, sitten vauhti vähitellen asettui, kun maa
muuttui taas tasaiseksi. Matkallamme alaspäin emme olleet voineet
seurata suksenlatua – oli täysi työ pysyä tasapainossa – mutta
suureksi iloksemme totesimme nyt tovereittemme tulleen samaa tietä.
Vielä pienen matkaa johti latu pitkin tietä, sitten se poikkesi taas
metsään.
Monta kertaa olimme jo arvelleet, ettei metsä lopu ollenkaan, kunnes
vihdoin nousimme mäelle, josta saatoimme nähdä kylän ääriviivat
häämöttävän edessämme. Hetki sen jälkeen saavuimme Alakylän maantielle,
jota seurasimme arviolta 2 km. Jäljet lumessa osoittivat, että
toverimme olivat poikenneet erääseen taloon tien varteen. Sen teimme
mekin, mutta kun ei suksia ollut missään näkyvissä, vaan kaikki oli
hiljaista, luulimme heidän vahingossa sinne poikenneen ja jälleen
jatkaneen matkaa tietä pitkin. Hiihdimme vielä suunnilleen kaksi
kilometriä edelleen tapaamatta kuitenkaan minkäänlaisia jälkiä
tovereistamme. Aivan uupuneena heittäydyin pitkäkseni tielle Levanderin
hiihtäessä erääseen torppaan, jossa hän kovan kolkutuksen jälkeen sai
asukkaat valveille ja kysyi Cannelinin taloa. Osoittautui, että se oli
juuri äsken sivuuttamamme. Hiihdimme sinne takaisin ja kolkutimme
lujasti ovelle. Kukaan ei kuitenkaan tullut avaamaan, mutta sen sijaan
astui Yrjö Ruuth aivan unenpöpperössä päärakennuksen vieressä olevasta
saunasta. Hän, Ahti ja Reinikainen olivat saapuneet taloon heti kahden
jälkeen yöllä, ja kun hetki oli niin myöhäinen eivätkä he ollenkaan
varmasti tienneet olevansa oikeassa talossa, olivat he päättäneet yöpyä
saunassa. He olivat nukkuneet syötyään ensin kyllälti viiliä, jota
sieltä löysivät. Viilikehlon pohjalle he asettivat 20 mk: he tahtoivat
mieluummin olla väkivaltaisia vieraita kuin varkaita. Kun me nyt toimme
varman tiedon, että olimme tosiaan tulleet Cannelinin taloon, päätimme
tehdä uuden yrityksen huoneeseen päästäksemme, koska kylmä sauna
tarjosi vähemmän miellyttävän yösijan. Lopulta onnistuimme saamaan eloa
taloon: herra Cannelin tuli portaille ja kysyi, keitä me olimme ja mitä
halusimme. Sanoimme nimemme ja asiamme sekä toimme Hallan Ukolta
terveisiä. Herra Cannelin pyysi meitä astumaan huoneeseen, ja vuoteet
laitettiin kiireessä kuntoon. Muistan erikoisesti, että minä sain
nukkua mukavassa sängyssä kahden valkoisen lakanan välissä, jota ei
ollut tapahtunut sitten kuin Hyrynsalmella. Läpiväsyneitä kun olimme,
nukuimme heti ja heräsimme vasta myöhään päivällä. Jäseniä ja selkää
särki, emme tunteneet itseämme levänneiksi ja sen vuoksi kernaasti
suostuimme isäntäväkemme ystävälliseen ehdotukseen viettää toinenkin yö
heidän luonaan. Iltapäivällä lähti Reinikainen, joka oli meistä
vähimmän rasittunut, kylään etsiäkseen käsiinsä erään rahvaanmiehen,
Romppaisen, josta piti tulla meidän oppaamme Ruotsin rajalle. Näillä
seuduin, joiden läpi meidän nyt tuli kulkea, liikkui venäläisiä
rajapatrulleja, joiden tielle olisi helposti osunut, ellei taitava ja
luotettava opas johtanut matkaa. Illansuussa palasi Reinikainen ja
ilmoitti, että Romppainen odotti meitä seuraavana aamuna määrättynä
aikana joen jäällä.
Hyvissä ajoin saavuimme sovitulle kohtaamispaikalle. Saimme odottaa
kauan – yli tunnin – ennenkuin hän tuli. Hän kehoitti meitä
hiihtämään joen rannalla olevan ladon luo, josta hän tulisi meidät
ottamaan. Itse täytyi hänen mennä vielä kylälle jollekin asialle.
Olimme kaikkea muuta kuin iloisia viivytyksestä, varsinkin kun
palelimme vahvasti purevassa pohjatuulessa, mutta emme voineet muuta
kuin noudattaa kehoitusta. Ja ladossa tuli uusi viivytys. Aloimme jo
pelätä, ettei opas tulisi ollenkaan, ja olimme kaikkea muuta kuin
hyvällä tuulella. Mutta hän tuli lopulta kuitenkin, vaihtoi kanssamme
parisen sanaa ja viittasi lähtemään. Hiihdimme nyt suoraan metsään
Romppainen etunenässä pitkin, tasaisin vedoin.
Alkuperäisen suunnitelmamme mukaan ei ollut tarkoituksemme levätä
ollenkaan tänä yönä, mutta illalla tulin minä niin heikoksi, että
meidän oli pysähdyttävä joksikin aikaa erääseen taloon. Paitsi sitä,
etten ollut vielä toipunut Alakylän matkarasituksistani, uhkasi vaikea
vilustuminen, jonka luultavasti olin saanut samalla kertaa, tehdä minut
aivan kykenemättömäksi tähän kiivaampaan kulkuun. Talossa, jossa
viivyimme joitakuita tunteja, tarjottiin meille voileipää ja maitoa.
Lepo ja ruoka antoivat uusia voimia matkalle kuutamoisessa yössä.
Etäällä näkyi Ounastunturi. Tunturi lumenpeittämine lakineen näytti
olevan aivan lähellä, mutta kun olimme hiihtäneet kaksi, kolme tuntia,
oli se yhtä etäällä. Täällä arvioi etäisyydet väärin kuten merellä,
jossa kaikki näyttää olevan todellista lähempänä.
Aamupäivällä poikkesimme yksinäiseen torppaan, jonka omistaja – oppaan
tietämän mukaan – tunsi etappitien rajalle. Opas jäi kuitenkin metsään
meidän mennessä torppaan leivänostoon. Torppari itse oli poissa, ja
hänen vaimonsa oli sangen hämmästynyt käynnistämme, jonka vuoksi
katsoimme viisaammaksi olla mainitsematta hänelle matkamme päämäärää.
Kysymykseen, mitä kansallisuutta me oikeastaan olimme, vastasi joku,
että me olimme turkkilaisia, jotka matkustelevat Pohjois-Suomea
katselemassa. Emäntä ei näyttänyt tästä suurestikaan hämmästyvän,
lausui vain ihmettelynsä sen johdosta, että turkkilaiset niin hyvin
ymmärsivät ja puhuivat suomea. Torppaan jätimme osan tavaroistamme
luvaten käydä ne paluumatkalla noutamassa. Ilmoitimme näet, että
jonakin päivänä kulkisimme torpan ohi etelää kohti.
Seuraavan kerran pysähdyimme keskellä yötä syrjäisessä talossa. Siellä
luonnollisesti oltiin jo levolla saapuessamme, mutta eräs rengeistä
heräsi tuloomme ja kehoitti meitä noutamaan poronnahkoja vajasta ja
laskeutumaan niille pitkäksemme. Tuvassa nukkui ennestään joukko
ihmisiä, ja myöhään yöllä saapui vielä eräs rahvaan mies. Pitkän aikaa
hän istui ja katseli meitä hermostuttavasti ennenkuin ojentautui
lattialle. – Aikaisin seuraavana aamuna herätti opas meidät. Hän
tahtoi välttää kaikkia tarpeettomia kysymyksiä ja halusi päästä matkaan
mahdollisimman pian. Me muuten emme olleet vaihtaneet sanaakaan
kenenkään muun kuin rengin kanssa, joka neuvoi meille poronnahat.
Hiihdettyämme joitakuita tunteja pysähdyimme, opas keräsi polttopuita,
teekattila otettiin esille ja tuota pikaa oli meillä aamiainen vapaassa
luonnossa. Siloteltuamme suksemme jatkoimme taas matkaa.
Tämän pysähdyksen jälkeen hiihdimme hyvää vauhtia. Kuljimme nyt
vaarallisia seutuja, jotka oppaan mielestä oli sivuutettava nopeasti.
Kerran hiihtäessämme pitkin harjua näimme venäläisen rajapatrullin
etäämpänä laaksossa. – Eräs toinen muisto: Opas kyyristyy äkkiä
suksilleen ja viittaa meitä tekemään samoin. Olemme jännittyneitä. Yrjö
Ruuth ja minä otamme aseemme esille. Lähestyvät äänet kuuluvat yhä
selvemmin. Rajapatrulliko? Ei, lappalaisia näyttävät olevan poroineen
ja liian raskaine kuormineen. Opas nousee, ja me hiihdämme edelleen.
Viimeisenä päivänä uurastimme mitä karuimmassa maastossa. Korkeat mäet
laskeutuivat miltei äkkijyrkästi, ja opaskin teki silloin tällöin
kuperkeikan. Maastosuhteet pakottivat meidät kerta toisensa jälkeen
ottamaan sukset kainaloomme ja kahlaamaan metrin paksuisessa lumessa,
sillä hanki ei kestänyt, vaan joka askelella vajosi vyötäisiä myöten
kinokseen.
Näin vähitellen lähestyimme rajaa. Kun oppaan mielestä oli ehdottomasti
liian aikainen hetki ylimenoa varten, poikkesimme autioksi jätettyyn
torppaan, jossa kulutimme aikaa jutellen ja laulaen. Silloin tällöin
kysyimme oppaalta, emmekö jo voisi jatkaa, mutta hän pysyi
taipumattomana. Vasta hämärän tullen – olimme silloin olleet torpassa
kaksi tuntia, jotka tuntuivat meistä iäisyydeltä – salli opas lähteä
matkalle. Äänettöminä hiihdimme oppaan latua pitkin. Kolme kertaa
menimme yli Muonion maantien. Tämä johtui siitä, että opas
ensimmäisellä kerralla otti ylimenon liian aikaisin, ja meidän täytyi
hiihtää kappale matkaa takaisin. Ylimenopaikat valitsi opas siten, että
hänellä oli verraten hyvä näköala molempiin suuntiin tietä pitkin.
Tultuaan vakuutetuksi, ettei yhtään ihmisolentoa ollut näköpiirissä,
viittasi hän meitä, jotka makasimme kyyryssä metsässä, lähtemään
liikkeelle, ja pikavauhtia hiihdimme yli tien.
Ei kestänyt kauan, ennenkuin saavuimme päämäärään, Muonionjoelle.
Olimme juuri aikeissa lähteä erästä mäkeä alaspäin, kun joku äkkiä
luuli kuulevansa kahinaa juuri allamme olevasta pensaikosta.
Ajattelimme luonnollisesti ensimmäiseksi rajavartijoita, ja opaskin
tuli huomattavan hermostuneeksi. Hän kuiskasi meille ja kehoitti
olemaan aivan vaiti sekä seuraamaan hänen esimerkkiään. Nousimme
suksilta ja hiivimme hiljaa tiheään metsikköön, jonne jäimme
liikkumattomina makaamaan. Kului muutamia epämiellyttäviä minuutteja
ilman, että oletetut äänet toistuivat. Opas oli kuitenkin sangen
hermostunut ja halusi heti lähteä paluumatkalle. Hänen mielestään me
hyvin tulisimme nyt yksinämme toimeen, koska jäljellä oli vain itse
ylimeno. Kiitimme sen vuoksi opasta palveluksistaan, jotka kaikin
tavoin olivat olleet huomattavia, annoimme hänelle sovitun rahamäärän
korvaukseksi opastuksesta ja puristimme hänen kättään jäähyväisiksi.
Hänen lähtönsä tapahtui niin äkillisesti, että hän unohti antaa minulle
takkini, jonka hän oli sitonut selkälaukkunsa päälle. Helpottaakseen
kulkua olivat Levander ja Ruuth ottaneet miltei kaikki minun tavarani
omiin selkäreppuihinsa, ja siitä syystä kantoi opas myös minun
takkiani. En huomannut mitään, ennenkuin olimme Ruotsin puolella, ja
silloin luonnollisesti ei asialle enää voinut tehdä mitään.
Kun opas oli hävinnyt, aloimme varovaisesti laskeutua joelle. Emme
uskaltaneet hiihtää, sillä tie kulki pitkin metsää kasvavaa rinnettä.
Olisi helposti voinut ajaa päin puuta tai pensaikkoa ja katkaista viime
hetkessä suksensa. Oli muuten Jumalan onni, ettei kukaan matkaan
osaaottaneista taittanut suksiaan. Sellainen onnettomuus oli lähellä
varsinkin mäissä, ja seuraukset siitä olisivat helposti kääntyneet
turmiollisiksi. – Me tulimme onnellisesti rantaan, nousimme
suksillemme ja pötkimme minkä käpälistä pääsi vastaiselle rannalle.
Siellä emme vielä tunteneet oikein varmasti olevamme Ruotsissa. Olimme
nimittäin saapuneet ulkonevalle rantakaistaleelle, joka ensi
silmäyksellä näytti saarelta. Aivan joen rannalla oli talo, ja sinne
ohjasimme kulkumme. Talon ulkoseinällä komeili erään tukholmalaisen
asianajotoimiston mainoskyltti, ja kun astuimme huoneeseen, näimme
kuningas Kustaan ja kuningatar Victorian rintakuvat. Tämä poisti meiltä
viimeisetkin epäilykset. Olimme nyt ruotsalaisella maaperällä, siis
turvassa. Talo näkyi olevan majatalo, parempaan paikkaan emme siis
olisi voineet saapua.
Ylikulku tapahtui Kihlangissa huhtikuun loppupäivinä. Mitä hurjimpia
huhuja vappuna tapahtuvasta vallankumouksesta liikkui täällä erämaassa.
Ruotsi puolestaan lisäisi tasavaltojen lukumäärää. Huhuilla ei
varmastikaan ollut mitään todellista perää, mutta meistä, jotka olimme
eläneet ensimmäiset vallankumouspäivät Pietarissa ja sitten Helsingissä
nähneet vallankumouksellisia julistuksia, tuntui varsin omituiselta,
että olimme tuskin kerinneet ruotsalaiselle maaperälle, kun jo kuulimme
puhuttavan vallankumouksesta myöskin Ruotsissa.
Ennenkuin lopetan kuvaukseni matkastamme Ruotsiin, sietänee ehkä tulla
mainituksi, että ruotsalaisen majatalon asukkaat kertoivat venäläisen
rajapatrullin jokin päivä sitten käyneen Ruotsin puolella. Sellaiset
käynnit eivät olleet harvinaisia; venäläiset harrastivat vaihtokauppaa
rahvaan kanssa rajan molemmin puolin. Muutamia tunteja ennen meidän
ylituloamme oli muuten rajapatrulli kulkenut iltakierrollaan jokea
ylöspäin. Seuraavana aamuna matkustimme etelään päin.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 1680: Pekkola, Sulo-Weikko — Kalterijääkärit II