Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Satumaa ja sen asukkaat

Gunnar Landtman (1878–1940)

Kiwai-papualaiset Uuden Guinean Jättiläissaarella

Tietokirja·1932·5 t 57 min·55 272 sanaa

Kansantajuinen tutkimusmatkakuvaus ja kansatieteellinen selvitys kiwai-papualaisten elämästä Uudessa-Guineassa 1910-luvun alussa. Teos käsittelee laajasti heimon arkipäivää, maanviljelystä, uskomuksia ja yhteiskuntajärjestystä.


Gunnar Landtmanin 'Satumaa ja sen asukkaat' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 1698. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Jari Koivisto ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

SATUMAA JA SEN ASUKKAAT

Kiwai-papualaiset Uuden Guinean Jättiläissaarella

Kirj.

GUNNAR LANDTMAN

Tekijä on tätä teosta varten saanut avustusta Suomalaisen
Kirjallisuuden edistämisrahastosta.
Porvoo–Helsinki,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1932.

SISÄLLYS:

1. Satumaa ja sen alkuasukkaat.

2. Kivikauden kansa työssä.

3. Tähti- ja sääkuvitelmia sekä ajanlasku.

4. Maanviljelys.

5. Metsästys ja kalastus.

6. Villit sotapolulla.

7. Heimojärjestys, jossa on piirteitä Rousseaun ihanneyhteiskunnasta.

8. Ihmiselämän merkkitapaukset.

9. Ajatuksia ihmisruumiista sekä lääkintätaito.

10. Kuvitelmia sielusta.

11. Syntyvä uskonto.

12. Juhlamenot, juhlat ja tanssit.

13. Luonnonkansan runous.

14. Lasten leikit.

1.

SATUMAA JA SEN ALKUASUKKAAT.

Maa.

On totta, että troopillinen luonto eräissä suhteissa vastaa maallista
paratiisia, jonne jokainen ihminen väliin kaipaa tuntiessaan itsensä
alakuloiseksi ja hylätyksi. Luonto on kadotetun ihmiskunnan suuri
lohduttaja, ja se päämäärä, johon tuon lohduttajan kaipuu erikoisen
mielellään kohdistuu, on ikuisen kesän täyteläisyys ja rauha
kaukaisissa ilmanaloissa, idylli auringonpaisteessa kylpevän
kasvillisuuden keskellä eli "valtameren saari". Tropiikit valtaavat ja
huumaavat, ne ovat unohduksen maa kaukana arkisesta maailmasta, elävä
maailma, johon saattaa vaipua ja hukkua.
Uuden-Guinean kaltaisessa maassa eivät tulokkaaseen vaikuta niin
valtavasti ainoastaan kasvillisuuden jättiläiskorkeat ryhmät, vaan
myöskin hedelmät, kukat, metsissä vilisevät linnut ja muut eläimet,
taivaan voimakas sini, aina lämpimän ilman tuoksu ja ennen kaikkea
tunne, että on omissa oloissaan, riippumaton mistään muusta paitsi
mahdollisesti siitä tehtävästä, jonka kukin on omaksunut itselleen.
Sanotaan, että se, joka kerran on kuunnellut troopillisen meren kohinaa
korallirantoja vasten, alkuasukkaiden omituisen tenhoavia lauluja ja
palmunlatvusten suhinaa öisessä tuulenhengessä, joka ihmeellisesti
muistuttaa hiljaista sadetta, kuulee kaipauksessaan ainian noiden
äänten kaikua.
Kuinka huolettomana onkaan muistossani se aika, jonka vietin
Uuden-Guinean erämaissa! Muistan tuolla kaukana silloin tällöin
uneksineeni, että olin kotona siinä kaupungissa, jossa olin kasvanut ja
varttunut ja jossa olin viettänyt suurimman osan elämästäni, mutta joka
kerran valtasi minut herätessäni vapauttava mielihyvän tunne, kun
oloaikani satumaassa ei ollut kulunut loppuun. Aamut olivatkin päivän
ihanimpia hetkiä, ja jo itse herääminen aiheutti tunteen, joka johti
mieleen erään poikavuosien hauskimpia muistoja: "ensimmäinen päivä
maalla". Oleskellessani rannikolla niillä seuduin, joissa mangrovemetsä
kasvaa, saatoin jo ennen päivänkoittoa loikoa kuulostaen iloista
aamusoittoa, jonka näkymätön suolintu kaiutti kuin ainakin virkku
aamunvartija. Yhtäkkiä kuului kuusi lyhyttä ääntä, pieni sävel, joka
oli kirkas kuin huilulla puhallettu. Heti sen perästä kuului sama
merkkisävel toiselta taholta, ja niin alkoi vuorolaulu, joka vuoroin
kaikui aivan läheltä, vuoroin toistui kaukana kuin kaiku.
Aamu valkenee uskomattoman nopeasti. Astun ulos majani edustalle
ilmaan, joka vielä on ainoastaan leuto. Lähimpien kookospalmujen
sirosti kaareutuvien runkojen tuolla puolen on edessäni Binaturi-joen
suu, joihin tienoisiin oleskeluni Uudessa-Guineassa tavallisesti
paikallistuu ajatellessani sitä. Joen välkkyvässä pinnassa näkyvät
krokotiilin särmikkäät ääriviivat eläimen kelluessa verkkaan virran
mukana. Taustalla siintää Tyynimeri, joka syleilee maanosia ja
ihmeellisiä saaria. Mainingit tulevat laiskasti vyöryen ulapalta, ja ne
saattaa huomata ainoastaan siitä, että korallimuodostuma meressä vähän
matkaa niemen kärjen ulkopuolella väliin häviää näkyvistä hetkistä
aikaisemmin kuin hiljaa huuhtova laine leviää pitkin rantaa.
Mutta kaukana Uudessa-Guineassa, niiden arkadisten maisemien tuolla
puolen, jotka siellä levisivät silmieni eteen, tuntui aina mielessä
menneisyys ja tulevaisuus, ja sitä vallitsi tuo kaukainen maa, joka soi
minulle kodin ja jonka mykkää tervetuliaistoivotusta tunsin odottavani,
kun paluuni hetki kerran koittaisi. Jokainen, joka on pitkähkön aikaa
oleskellut kaukaisissa maissa, on varmasti kokenut, kuinka ajatukset
säännöllisesti hakeutuvat kotiin sellaisina hetkinä, jolloin on
taipuvainen mietiskelyyn. Mitähän ihmiset tekivät kotona juuri tällä
hetkellä? Oli aloitettava siitä, mikä päivä oli ja siis mikä vuodenaika
oli kotimaassa, sillä täällähän ei ole vuodenaikoja tavallisessa
merkityksessä. Siitä vuorokauden ajasta, joka oli sillä hetkellä
täällä, oli laskettava taaksepäin 8-9 tuntia. Kuva, joka levittäytyi
näkyviin kotikaupungissa vallitsevista olosuhteista, herätti mielessä
vaikutelman jostakin läheisestä ja monessa suhteessa rakkaasta, mutta
jota ei kuitenkaan kaivannut. Ja sentään lämmitti kotiintulon ajatus
mieltä kuin ainakin odotettavissa oleva ilo, josta nauttimisen
kuitenkin tahtoi lykätä niin kauaksi kuin mahdollista. Puolet
kaukaisissa maissa oleskelun viehätyksestä muodostaa kuvittelu, että
kerran palaa kotiin, sekä paluumatkan suunnitelmien laatiminen, johon
ajatusleikkiin Uudessa-Guineassa sisältyi mieluinen matkareittien
valinta, joita oli tarjolla mitä erilaisimpia melkein mitä tietä
tahansa maailman ympäri ja jotka kaikki veivät osapuilleen saman verran
aikaa ja olivat kaikki yhtä houkuttelevia. Matkustushalu on siitä
merkillinen, ettei se juuri koskaan lakkaa tuntumasta; eipä siitä pääse
edes silloinkaan, kun itse on matkalla...
Maantieteellinen luonne. Olin maailman suurimmalla saarella lähinnä
Grönlantia, maassa, joka on 2 1/6 kertaa suurempi kuin Suomi.
Pohjoisessa Uusi-Guinea ulottuu lähimain päiväntasaajaan ja etelässä
11:nteen leveysasteeseen. Meridiaani-asema on suoraan pohjoiseen
Austraaliasta, jonka pohjois-kärkeen, Kap Yorkiin, on lyhyin matka
Torresin salmen poikki n. 160 kilometriä.
Harvan maan maantieteellinen luonne on niin vaihteleva kuin
Uuden-Guinean. Saaren sisäosa on maailman vähimmin tunnettuja maita.
Niiden alueiden väliset rajat, jotka ennen maailmansotaa kuuluivat
Hollannille, Englannille ja Saksalle, onkin enimmäkseen piirretty
suorilla viivoilla kartalle eikä niitä todellisuudessa ole koskaan
täydellisesti käyty. Läntisessä, Hollannille kuuluvassa osassa on
vuoria, joiden huiput ovat ikuisen lumen peitossa, ja myöskin entisessä
Keisari Vilhelmin maassa kohoavat korkeimmat huiput hyvin lähelle
lumirajaa. V. 1910 tapasi eräs englantilainen retkikunta Alankomaiden
Uudessa-Guineassa siihen määrin kääpiömäisiä alkuasukkaita, että
täysikasvuisten miesten pituus oli juuri vähää vaille viisi jalkaa.
Myöskin muutamissa muissa Uuden-Guinean osissa on havaittu
pienikasvuisia heimoja.
Entinen Saksan alue, joka käsittää maan pohjoispuolen keskiosan, on
nykyisin Kansainliiton alainen ja Austraalian liittovaltion
hallinnassa. Brittiläinen Uusi-Guinea on jaettu neljään piirikuntaan,
joista pohjoinen on itäisimmän niemen pohjoisrannalla ja itäinen,
keskimmäinen ja läntinen etelärannikolla. Kolmessa ensiksimainitussa on
vuoria, joista muutamat ovat varsin huomattavia. Läntinen piirikunta,
jonka läpi virtaa Fly ja useita muita jokia, on sen sijaan lakeaa.
Torresin salmen kapeimmalla kohdalla on parissa paikassa näkyvissä
samanlainen vuoriperä kuin rannikon edustalla olevilla saarilla, mutta
muuten rannikko on kauttaaltaan suomaata Papua-lahden itäosaan saakka.
Myös maan sisäosa on tavattoman alavaa ja varsinkin sadeaikana
vesiperäistä. Harvoin tapaa edes semmoisia kumpuja, että katse
ylimalkaan erottaa ne kohopaikoiksi, ja tavatakseen näitä täytyy kulkea
hyvän matkaa rannikolta tai jokivarsilta. Retkikunnat ovat nousseet n.
1000 kilometriä Fly-jokea ja sen lisäjokea Strickland riveriä
tapaamatta ylänköseutuja; vasta kaukaisimmista paikoista, minne on
päästy vesiteitse, on etäällä havaittu korkeita vuoria.
Juuri korkeimman veden rajan yläpuolella ulottuu pitkin läntisen
piirikunnan rannikkoa kiinteä maa pitkänä, hiekkaisena särkkänä, jota
siellä täällä puhkovat kanavat ja creekit (ajoittain kuivuvien jokien
ja purojen uomat). Sen sisäpuolella leviävät suomaat, joilla kasvaa
mangrovepuita niin pitkälle kuin meriveden vaikutus ulottuu
tulvavuoksen aikana. Tämä lohduton mangrovemetsän vyö käärmeiden tavoin
kiemurtelevine ilmajuurineen muodostaa ikään kuin aitauksen sen
salaperäisen erämaan ympärille, jollainen Uuden-Guinean sisäosa
vieläkin on. Kaukaa mereltä katsoen mangrovemetsä muodostaa aution,
yksitoikkoisen vyön, jonka korkeusviiva on kaikkialla aivan tasainen;
sitä ei keskeytä ainoakaan niemi eikä edes yksityinen muita korkeampi
puu.
Kun jotakin jokea noustessa on kuljettu mangrovevyöhykkeen poikki,
saavutaan toiseen, yhtä rajoittuneeseen kasvivyöhykkeeseen; se on
komeiden nipa-palmujen kotipaikka, joiden jättiläismäiset lehdet jo
maanpinnan tasalta haarautuvat maan alla olevasta rungosta. Varsinkin
auringonpaisteessa tiheä nipa-metsä on unohtumaton näky, mutta se
ilahduttaa ainoastaan silmää, sillä ihmiset eivät voi elää siellä
enempää kuin mangroverämeilläkään. Vasta kun on päästy kauemmaksi
jokien suusta, niin ettei vesi ole enää murtovettä, tullaan siihen
majesteetilliseen aarniometsämaailmaan, joka antaa leiman todelliselle
Uudelle-Guinealle. Hämmästys valtaa mielen nähdessä noita mahtavia
puita, joista kukin ikään kuin yksinään muodostaa kokonaisen metsikön
seppeleiden kiertämine runkoineen ja oksineen. Osan vanhimmista
jättiläispuista ovat tukahduttaneet niiden ympäri kietoutuneet
köynnöskasvit, ja niiden korkeat kohoumat ja murtuneet oksat
muistuttavat muratin peittämiä linnanraunioiden muurinharjoja. Niistä
riippuu liaaneja raskaina kimppuina kuin kierrekiharoita ja
laskostettuja verhoja. Erikoisesti troopillisia kuteita edustavat
aarniometsässä palmut ja bambutiheiköt.
Luikerrellessaan eteenpäin joki aivan kuin katoaa vihannuuden
runsauteen, niin että on mahdoton päättää, minne se lähtee seuraavasta
polvekkeesta. Sellaisella jokimatkalla maan sisäosissa tuntee itsensä
yhtä pelokkaasti riippuvaiseksi aluksestaan, kuin jos olisi aavalla
merellä. Sillä jos vene ja varusteet tuhoutuisivat, olisi sangen vähän
toivoa päästä rantaan umpeenkasvaneen metsän läpi; niin, jos venettä
kohtaisi onnettomuus niillä tienoin, missä rantakasvullisuus on
tiheintä, saattaisi uimari tuskin edes päästä maalle pitkälle yli
vedenpinnan riippuvien piikkisten oksien ja vesojen läpi.
Puissa komeilevat kämmekkäät ja koreakukkaiset kiertokasvit; ikään kuin
eläintieteellisen puiston jättiläishäkissä lentää räpyttelevät
ihmeelliset linnut, ja kirkuvien papukaijojen, sinisten kyyhkysten,
fasaanien ja lörpöttelevien sarvilintujen joukossa kiintyy katse
räikeän kellanpunaiseen paratiisilintuun, joka tulenliekin tavoin
siirtyy puusta toiseen. Veden yllä riippuvien oksien lomassa saattaa
myös huomata krokotiilin kaltaisia iguanaliskoja ja pytonkäärmeitä.
Vesistöjen varsia pitkin kasvavien galleriametsien takana näkyy
sellaisilla paikoin, missä maaperä on kuivaa, savannien kaltaisia
ruohokenttiä, joilla kasvaa harvassa pieniä, kyhmyisiä eukalyptuspuita.
Matkustustapoja. Maan vaikeakulkuisuuden vuoksi, joka etelässä johtuu
suomaista, bambuviidakoista ja aarniometsistä sekä sisäosissa ja
pohjoisessa näiden lisäksi korkeista vuoristoista, Uusi-Guinea on
suurin piirtein säilyttänyt neitseellisen erämaanluonteensa. Melkein
kaikkialla on varsin vaikea tunkeutua eteenpäin jalkaisin, ja ylipäänsä
täytyy päivämatkat laskea hyvin lyhyiksi. Myöskin alkuasukkaat
käyttävät matkoillaan vesiteitä, milloin se vain on mahdollista. Maalla
välittävät liikenneyhteyttä ainoastaan kapeat, tallatut jalka-polut.
Alavilla tienoilla muuttuu koko seudun ulkonäkö luoteismonsuunin
alituisten sateiden aikana. Polut muistuttavat silloin enimmäkseen
ojia, joita pitkin täytyy tarpoa sanoin kuvaamattomassa liejussa. On
asetettu peräkkäin poikkihakattuja puita, ja niitä pitkin on sitten
keinoteltava eteenpäin. Se on vaikea urakka valkoiselle miehelle, jolla
on jalassa liukkaat kengät, kun rungot pyörivät ja kiikkuvat ja voivat
hetkenä minä hyvänsä vajota kulkijan painosta. Alkuasukkaat ovat
ihailtavan hyvin tottuneita tuollaiseen matkaamistapaan; jalat pitkän
matkaa yltä päältä liejussa he suorastaan liitelevät eteenpäin kevein,
puolittain tanssiaskelin, missä eurooppalainen kompuroi hoippuen sydän
kurkussa peläten kaatuvansa.
Creekien yli, jotka ovat niin syviä, ettei niiden poikki pääse
kahlaamalla, alkuasukkaat kulkevat eri tavoin. Jos vesiuoma on kapea,
kelpaa sen poikki kaadettu puu sillaksi ja rungossa kiinni olevista
oksista saa tukea, tai myöskin voidaan iskeä pohjaan seipäitä kummankin
puolen ja niiden varassa kulkea yli. Leveämmillä ylikulkupaikoilla on
tavallisesti aina varalla kaksi pientä kanoottia, yksi kummallakin
rannalla, ja matkustavien seurueiden, jotka käyttävät hyväkseen tätä
ylimenokeinoa, on pidettävä huoli siitä, että heidän käyttämänsä
kanootti tulee takaisin paikalleen toiselle rannalle. Missä asiaa ei
ole järjestetty näin, voidaan yksi tai useampia henkilöitä kerrallaan
sauvoa yli uivan puunrungon varassa, jolloin "alus" vedetään takaisin
siihen kiinnitetystä nuorasta, kunnes kaikki ovat päässeet toiselle
puolen. Kylien lähistöille ja muiden paljon käytettyjen teiden kohdille
on pienten vesistöjen yli rakennettu siltoja paksuista bambupaaluista,
ja niiden nerokas, hieman vaihteleva rakenne on sitäkin suuremmassa
määrin omansa herättämään tunnustusta, kun se on kauttaaltaan mustien
työtä. Rakennetaan myöskin kelluvia siltoja jonoon asetettujen
bambuseipäiden päälle; seipäät on päistään sidottu kiinni toisiinsa,
niin että ne ulottuvat rannalta toiselle. Niitä myöten voi yksi henkilö
kerrallaan keinotella itsensä yli. Sellaiset sillat eivät estä
kanoottiliikennettä, sillä kiinnike voidaan avata toisella rannalla ja
silta saa kääntyä virran mukaan, tahi myöskin riittää jo muutaman
henkilön paino painamaan sillan vedenpinnan alapuolelle, niin että
kanootti pääsee liukumaan sen yli. Eräillä paikoin on rantojen väliin
kappaleen matkaa vedestä pingotettu pitkä rottinki, jota myöten
hinaudutaan edestakaisin seisten lautalla, jollaisia on yksi
kummallakin rannalla. Jollei ole tuollaista köyttä ja jos virta on
liian voimakas sauvottavaksi, voidaan lautalla päästä yli tarttumalla
koukkupäisellä bambuseipäällä kiinni vastakkaisella rannalla kasvavaan
puuhun. Kun on kuljettava vesistöjen yli sellaisilla paikoin, missä ei
ole minkäänlaisia vakituisia ylikulkulaitteita, voidaan menetellä
useallakin tavoin. Alkuasukas esim. kiipeää veden yli pistävälle
oksalle, tarttuu toisella rannalla kasvavan puun oksaan, sitoo ne
kiinni toisiinsa, ja silta on valmis. Toinen keino on sellainen, että
asetetaan bambusalon toinen pää joko samalla tai vastarannalla
kasvavan, veden yllä nuokkuvan puun varaan ja toinen pää tuetaan
senpuoleiseen rantaäyrääseen; kun salko on sidottu kiinni tähän
asentoon, voi sitä pitkin kiivetä joen yli.
Luonnon omituisuuksia. Rannikkoseutujen kaikkea muuta kuin
houkuttelevat luonnonsuhteet ovat syynä siihen, että läntisessä
piirikunnassa puuttui vielä minun aikanani valkoista asutusta
mannermaalta. Kaksi pientä, Flyn ja Binaturin varrella olevaa
uudisviljelystä, jotka kuuluivat "Papuan Industries"-nimiselle
kauppa- ja lähetysseuralle, edustivat todellisuudessa maan
siirtoasutuksen alkua, ja seuran virkailijat olivat ensimmäiset
sinne asettuneet valkoihoiset, vaikkei heitäkään voinut pitää
vakituisesti Uudessa-Guineassa asuvina. Niihin aikoihin oli muuan
valkoinen mies yrittänyt raivata viljelystä verraten lähellä Fly-joen
suuta, mutta sen tuhosi tulva; saman miehen toiset istutukset
sisämaassa hävitti ruohikkopalo. Kauempana idässä on valkoiselle
asutukselle ollut tarjona enemmän houkutuksia, mistä ovat todistuksena
Port Moresby- ja Samarai-nimiset pienet kaupungit. Niiden seutujen
suurimpina luonnonrikkauksina ovat kultakentät; äskettäin on lisäksi
löydetty hiiltä ja öljyä.
Valtava Fly-joki on tuon maailmankolkan suurin vesistö. Suulla on sen
leveys, kun suisto lasketaan mukaan, arvioitu n. 100 kilometriksi,
mutta suiston yläpuolellakin, jossa Fly virtaa yhdessä uomassa, se on
niin leveä, että juuri ja juuri saattaa nähdä rannalta toiselle. Joki
on varsin purjehduskelpoinen ja se on oivallinen vesitie maan
sisäosiin, mutta purjehdusta syväkulkuisilla aluksilla haittaavat
kuitenkin lukuisat hiekkasärkät varsinkin virran suupuolella. Kun käy
korkea aallokko, saa nähdä komeiden tyrskyjen saartavan melkeinpä
yhtäjaksoisena jonona suuhaarojen suuta. Useissa joissa esiintyy sangen
raju "bore", vaarallinen hyökyaalto, jonka täysikuun kohdalle sattuvan
tulvavuoksen aikana nopeasti kohoava vuorovesi työntää pitkän matkaa
jokea ylös. Alkuasukkaat käyttävät jokimatkoillaan hyväkseen alas- tai
ylöspäin käyvää virtaa kumpaankin suuntaan. Kaikki Flyn suistomaan
saaret ovat aivan vetisiä ja merkillisen matalia, vain jalan tai
muutaman jalan verran korkeimman veden rajan yläpuolella. Tulvavuoksen
aikana ovat useimmat saaret melkein tulvan peitossa, ja eräissä
Kiwai-saaren ja muiden seutujen kylissä vesi nousee silloin rakennusten
alle, jotka on rakennettu paaluille. Suistomaan useimmat saaret
tuntuvat lakkaamatta, vaikka kylläkin hyvin hitaasti, muuttavan
muotoaan; niinpä näyttivät Kiwain rannat minun maassaoloaikanani
melkein joka kohdassa huuhtoutuvan pois kappale kappaleelta, niin että
kookospalmuja ja muita puita sortui veteen, kun taas muut lähisaaret
kasvoivat. Kaikissa joissa on vesi aivan harmaana liejusta, ja samoin
on meriveden laita laajassa vyöhykkeessä pitkin koko rannikkoa maan
tässä osassa, jossa on niin paljon ja niin suuria jokia.
Muuan niitä täkäläisiä ilmiöitä, jotka eniten ällistyttivät minua
kiinnittäessäni niihin huomiotani, oli se, että aurinko täällä
päiväntasaajan eteläpuolella näköjään kulkee oikealta vasemmalle eikä
vasemmalta oikealle. Muistan, kuinka kerrankin olin käveltyäni suolla
asettanut kenkäni kuivamaan laskien mielessäni niin, että ne olisivat
koko aamupäivän auringonpaisteessa. Kun hetken kuluttua palasin
takaisin, kengät olivat paikoillaan, mutta varjossa. Ällistyneenä
tästä, mitä pidin mahdottomuutena, vedin viivan pitkin varjon reunaa,
jolloin saatoin todeta, että aurinko kulki väärännepäin! Kesti hyvän
aikaa, ennenkuin tulin ajatelleeksi, että aurinko, joka tietenkin
nousee idästä, on maailman näissä osissa keskipäivällä pohjoisessa,
samoin kuin se tietystikin laskee länteen, mikä seikka selittää sen,
että se kulkee päinvastaiseen suuntaan kuin pohjoisella
pallonpuoliskolla. Myöskin kuun vaiheet näyttävät täällä melkein
päinvastaisilta kuin mihin pohjoisessa on tottunut. Yläkuun aikana kuun
sirppi on likipitäen samassa asennossa kuin jos olisi alakuu,
ja päinvastoin.
Ilmasto. Brittiläisen Uuden-Guinean läntisen piirikunnan ilmasto
osoittaa ihmeellisen tasaista lämpötilaa. Lämpö nousee varjossa harvoin
yli 32° C, samoin kuin se rannikolla harvoin laskee alle 26°, ja
lämpötilan vaihtelut vuoden eri aikoina ovat mitättömän pienet. Lopulta
lakkasin kokonaan katsomasta lämpömittariani, koska se osoitti niin
vähän muutoksia. Rannikolla ei lämpötila sanottavasti alene öisinkään.
Tämä tapahtuu sentään jossakin määrin maan sisäosissa, vaikka erotus
voi tuntua isommalta kuin se todellisuudessa onkaan, sillä kun ruumis
kerran on tottunut ylipäänsä korkeaan lämpötilaan, on se erikoisen
herkkä huomaamaan sen varsin mitättömätkin alenemiset. Muistan
kerrankin matkalla maan sisäosissa heränneeni ensimmäisenä yönä
tavattomaan kylmäntunteeseen, niin että jo koetin, näkyikö hengitys,
niin kuin sen mielestäni olisi pitänyt tehdä. Tarkastaessani
lämpömittaria havaitsin sen sentään osoittavan 22 1/2°, mikä oli
alhaisin maassa oleskeluaikanani toteamani astemäärä.
Kuumuus, jonka vaikutusta lisää raskas, kostea ilma, vaivaa
alussa varsinkin siten, että se aiheuttaa lähtemättömän janon.
Yksinkertaisesti ei uskalla juoda niin paljon kuin mieli tekisi. Mutta
jo parin, kolmen viikon kuluttua on korkeaan lämpötilaan varsin hyvin
tottunut ja se tuntuu yksinomaan miellyttävältä. Ainoastaan pitkillä
matkoilla ja muissa ankarissa ruumiillisissa ponnistuksissa kuumuus
tuntuu jälleen rasittavalta. Lopulta saattaa paljaat käsivartensa
kutakuinkin rankaisematta jättää auringonpaahteelle alttiiksi, kun ne
ovat päivettyneet tummanruskeiksi. Samoin kuin on kestettävä
mukautumisaika, ennen kuin tuntee kotiutuneensa troopilliseen
lämpötilaan, on päinvastaisessa suhteessa totuttauduttava viileämpiin
ilmastosuhteisiin kun palaa takaisin niihin. Muistan, kuinka minua
oleskeltuani kaksi vuotta Uudessa-Guineassa armottomasti paleli
käydessäni Sydneyssä, jonka ilmanala sentään on erikoisen lauhkea,
jossa ei koskaan sada lunta ja esim. palmutkin kasvavat ulkona.
Kiusallisinta asiassa on se, että siirtyessään kuumasta suhteellisen
lauhkeaan ilmanalaan on samalla tavoin alttiina katarreille ja
nuhakuumeelle kuin kotosalla pakkasten tullen.
Samoin kuin Uuden-Guinean ilmanala pysyy melkein muuttumattomana vuodet
umpeen on myöskin valosuhteiden erotus eri vuodenaikoina varsin
vähäinen. Keskikesällä joulukuussa aurinko nousee n. neljännestä vaille
6 ja laskee suunnilleen neljännestä yli 18 ja keskitalvella kesäkuussa
se nousee neljännestä yli 6 ja laskee neljännestä vaille 18. Luonnossa
vallitsee ainainen kesä, ikuinen elämä, joka muuttumattomuus kuitenkin
tuntuu ikään kuin paikoillaan pysymiseltä, horrostilalta; ei ole syksyä
eikä talvea meikäläisessä merkityksessä, mutta ei myöskään kevättä.
Eri vuodenaikojen erotusta osoittavat ainoastaan tuulet ja kosteussato.
Huhtikuusta joulukuuhun saakka puhaltaa yhtämittainen koillismonsuuni,
joka hieman asettuu yöksi, mutta päivisin nostattaa merellä valkeita
aallonharjoja. Varsinkin tämän ajanjakson keskivaiheilla on
koillistuuli pettämättömän varmasti ja pysyvästi vallitsevana. Vuoden
tämä osa on sangen kuiva, vaikka sentään sattuu sateitakin. Joulukuussa
tuulisuhteet vaihtelevat, minkä jälkeen alkaa luoteismonsuunin aika,
jota kestää huhtikuun alkuun. Vuoden tänä osana tuulisuhteet sekä
varsinkin tuulen voimakkuus vaihtelevat huomattavasti enemmän kuin
kuivana vuodenaikana. Rajuja, lyhyen aikaa kestäviä hirmumyrskyjä
seuraa päiväkausia tyyntä. Luoteismonsuunin aikana sataa joka päivä
säännöllisesti, vaikka harvoin tai ei koskaan koko päivää. Sade tulee
tavallisesti rajuina, usein ukkosenilmojen seuraamina kuuroina.
Tuollainen rankkasaderyöppy levittää näköalan eteen aivan kuin
hopeanharmaan verhon, niin ettei puolisensadan metrin päähän näe
mitään. Palvelijani saattoi tavallisesti lyhyessä hetkessä täyttää
vesisankonsa vain pitämällä sitä sateessa. Näihin aikoihin sattuvat
pyörremyrskyt ovat todella majesteetillinen näky. Yönmustat
pilviröykkiöt, joiden reunat hohtavat ilkeän rikinkeltaisina,
kasautuvat yhä sakeampaan pimittäen avaruuden. Mielen valtaa
pelästyttävä tunne luonnonvoimista, jotka yrittävät valmistaa
maailmanloppua. Purkaus on hirvittävä: rajumyrskyn puuskia,
pilvenpyörteitä, salamoita ja loistojyrähdyksiä. Mutta luonnonvoimien
riehuntaa kestää tavallisesti vain lyhyen tovin, ja niiden lomassa
aurinko paistaa hellittää ehkä tulisemmin kuin konsanaan.
Hallitusasemalla Darussa suoritetut sademääränmittaukset osoittavat
suuria vaihteluita eri vuosien vastaavina kuukausijaksoina.
Juuri sateiden ja sisämaantuulten aikana riehuvat Uuden-Guinean
kiusanhenget, moskiitot, kaikkein pahimmin, vaikka ne kyllä vuodet
umpeensakin yllin kyllin muistuttavat olemassaolostaan. Alkuvuoden
tyyninä päivinä tuntuu noita siipiäisiä myriadeittain kiehuvan
ympärillä inisevinä parvina varsinkin rakennusten sisässä, ja väliin ne
saattavat ihmisen aivan epätoivon partaalle. Ilman moskiittoverkkoa
eurooppalainen tuskin voisi tulla maassa toimeen, koska ei voisi nukkua
kunnollisesti. Huolimatta siitä, että hallitus- ja lähetysasemille on
laadittu nerokkaita moskiittosuojuksia, on ainoankaan valkoisen
miehen mahdoton suojella itseään malariatartuntaa levittäviltä
horkkasääskiltä. Tartunta-ainetta on aina veressä, mutta tautia voi
ainakin osittain estää puhkeamasta nauttimalla säännöllisesti
tietynsuuruisia annoksia kiniiniä. Tämä hoitotapa on aloitettava jo
vähää ennen kuin saapuu malarian saastuttamille seuduille, ja sitä on
jatkettava ainakin muutamia kuukausia sen jälkeen kun noilta seuduilta
on poistunut, jotta saisi hävitetyksi tartunnan siemenet, joita
varmasti on vielä ruumiissa. Eivät edes alkuasukkaatkaan ole tuolle
taudille täysin vastaanottamattomia. Heitä saattaa usein nähdä sairaina
kovassa kuumeessa jonakin päivänä, vaikka he tavallisesti sentään
täydelleen toipuvat jo seuraavana. Malaria, sen jälkitaudit ja sen aina
aiheuttama pitkällinen heikkous sekä punatauti ovat sen ihanteellisen
olotilan perin peloittavana nurjana puolena, jollaista elämä
Uudessa-Guineassa voisi olla.
Hallinto. Hallinnollisessa suhteessa on Brittiläinen Uusi-Guinea eli
Papua, niin kuin sitä nimitetään, suorastaan Austraalian liittovaltion
hallinnan alaisena. Hallitusta hoitaa Port Moresbyssä asuva
"Lieutenant-Governor", kuvernööri, jolla on laaja valta. Kunkin
piirikunnan johdossa on kuvernöörin alainen "Magistrate", hallintomies,
sekä apulaisia ja partioupseereja. Ensiksimainitun käsiin on keskitetty
toimi- ja ratkaisuvalta erinäisissä hallinnollisissa ja oikeusasioissa.
Hänellä on käytettävänään sotilaallisesti harjoitettu, eräänlaisiin
virkapukuihin puettu ja kivääreillä aseistettu alkuasukkaista
muodostettu "poliisi"-voima. Nämä saavat palkkaa ja edustavat, mikäli
mahdollista, kaikkia eri kansanryhmiä, joihin hallinnon valta ulottuu,
sillä heidän tehtäviinsä kuuluu palvelus tulkkeina, oppaina jne.
Miehistön hankkiminen poliisikuntaan ei tuota lainkaan vaikeuksia,
sillä mustaihoisista tuntuu houkuttelevalta kuulua mahdollisten
taisteluiden sattuessa aina voittajiin, ja jonkin aikaa harjoiteltuaan
miehet ovat huomattavan hyvin kuriin tottuneita, sangen rivakan
näköisiä konstaapeleja ja sokeasti valmiita käymään vaikka omia
heimolaisiaan vastaan.
Hallituksen suoranainen valta ulottuu läntisessä piirikunnassa
toistaiseksi ainoastaan rannikoilla sekä lähellä jokia sijaitseviin
kyliin, joihin on helppo pääsy. Mutta näissäkin alkuasukkaat ovat
saaneet säilyttää sangen vapaan itsehallinnon muissa paitsi
rikosasioissa, ja miehet kokoontuvat kuten ennenkin yhteisiin
neuvotteluihin. Alkuasukkailta ei kanneta lainkaan veroa, ja yleensä
lainsäädäntö suojelee mustia erikoisen hyvin. Heille ei saa millään
ehdolla antaa väkijuomia, ja tätä ankaraa kieltoa näytään myöskin
tarkasti noudatettavan. Ainoakaan valkoinen mies ei saa ottaa
palvelukseensa alkuasukasta kolmea kuukautta pitemmäksi ajaksi
tekemättä kirjallista sopimusta hallintoupseerin läsnäollessa.
Palvelusajan loputtua on sekä isännän että palvelijan saavuttava
uudelleen tämän luo, jolloin edellinen joutuu syytteeseen, jos hän on
tehnyt itsensä syypääksi huonoon kohteluun. Palkanmaksaja ei saa
suorittaa palkkaa suoraan palvelijalleen, eivät edes ennakkomaksut ole
luvallisia, vaan sopimusajan loputtua työnantaja luovuttaa koko summan
virkamiehelle, joka sen sitten antaa mustaihoiselle. Tämä kuljetetaan
sitten työnantajan kustannuksella kotiin omaan kyläänsä. On olemassa
määräyksiä siitäkin, millaista ruokaa palvelijoille on annettava.
Sellaisissa oloissa ei orjuus ole mahdollista missään muodossa.
Tietystikin mustia usein petkutetaan lain puitteissakin, mutta ilman
hallituksen suojelusta he olisivat auttamattomasti sen häikäilemättömän
valkoihoisjoukkion vallassa, jollaisia viimeksimainitut näissä seuduin
enimmäkseen ovat.

Kansa.

Rotu, kieli, ulkonäkö. Uuden-Guinean alkuasukkaiden pääväestön
muodostavat tummaihoiset, villavankäherätukkaiset papualaiset. Heistä
eroavat maan itäosissa asuvat paljon vaaleammat melaneesialaiset,
joilla on iso, pensasmainen tukka ja jotka ovat sangen komeata kansaa.
Myöskin hajallaan asuvia, aivan pienikasvuisia heimoja pidetään
papualaisista eroavina, ja heille on annettu nimitys negriitot.
Ylipäänsä on tapana pitää papualaisia hyvin alhaisella asteella
olevina. Puolestani uskon sentään lukijani tutustuttuaan tähän kirjaan
havaitsevan, että tällainen luokitus on oikeutettu ainoastaan tietyissä
suhteissa. Esimerkkinä heidän kehittymättömyydestään voi mainita, että
heillä on vastineet ainoastaan kahdelle lukusanalle, yhdelle (náo) ja
kahdelle (nettóva). Jos heidän on sanottava kolme, he sanovat
nettóva-náo, jos neljä, se on nettóva-nettóva, ja samanlaisen
yhteenlaskun avulla he osaavat ilmaista vielä muutamia harvoja lukuja.
Alkuasukkaat ovat luonnonkansaa; sitä kuvaa se, että heillä on vain
kahdenlaisia kotieläimiä, koiria ja kesytettyjä villisikoja.
Kiwai-kieltä puhuvat papualaiset asuvat Kiwai-saarella ja muutamissa
muissa kylissä Fly-joen suistomaassa, parissa kylässä joen vasemmalla
puolen, oikeanpuoleisella joenrannalla lähellä sen suuta sekä joen
länsipuolella rantakaistaleella Mabu-davane-nimistä paikkaa myöten.
Läntisillä ja pohjoisilla naapuriheimoilla on kokonaan Kiwaista eroava
kieli, kun taas varsinaisen Kiwai-alueen itäpuolella pitkin rannikkoa
puhutaan murteita, jotka ovat aivan ilmeisesti Kiwain sukua. Kansan
lähimmät heimolaiset ovat siis idässä, ja perimätietona kulkeneet tarut
todistavat niin ikään, että Kiwain alkuasukkaat ovat saapuneet
nykyisille asuinpaikoilleen siltä suunnalta.
Myöskin Kiwai-kansan oma kieli jakaantuu pariin keskenään läheiseen
murteeseen. Kieli kuuluu agglutinoiviin l. liittäviin kieliin, ja sen
rakenne on hyvin monimutkainen, joten olisi varsin vaikea oppia sitä
käyttämään virheettömästi. Sana-vartaloita ja liitteitä, jotka
osoittavat sanan asemaa lauseessa, liitetään toisiinsa välillisemmin
tai välittömämmin, jolloin ne muodostavat uusia sanoja. Kun
prepositsioneja ei ole, ilmaistaan adverbiaalimuodot taivutusmuodoilla.
Mutta saadakseen puheensa Kiwaissa ymmärretyksi ei ole välttämätöntä
osata läheskään virheettömästi soveltaa kielen kielioppia, vaan tulee
hyvin toimeen eräänlaisella pigdin-Kiwailla, murteellisella
Kiwai-kielellä, joka on muodostunut alkuasukkaiden keskuudessa.
Mustaihoiset puhuvat nähtävästi muukalaisten kanssa paljon
yksinkertaisempaa kieltä kuin keskenään, tuntuupa melkein siltä kuin
valkoisten miesten olisi ylimalkaan vaikea saada kuulla maan kieltä
puhuttavan täysin oikein ja sen luonteen mukaisesti muuten kuin
kuulostamalla alkuasukkaiden puhelua keskenään. Kielen äänteet
muistuttavat suuresti esim. suomen ja ruotsin vastaavia äänteitä, niin
että saatoin kielellisissä muistiinpanoissani – tein niitä ainoastaan
käytännöllisiä tarpeita silmälläpitäen – käyttää tavallisia kirjaimia.
Eräät toiset heimot taas puhuvat sellaisia kieliä, joiden äänteet
aiheuttivat aika paljon päänvaivaa merkitessäni niitä muistiin.
Yleensä papualaiset ovat jakaantuneina hyvin moniin pieniin
kansaryhmiin, jotka useissa tapauksissa puhuvat toisista
suuresti eroavaa kieltä. Melkein kaikissa paikoissa, joissa kävin,
kirjoitin muistiin paikalliskielen vastineet n. 150:lle erikoisesti
valitsemalleni sanalle, ja hämmästyttävän monessa tapauksessa oli
mahdoton havaita juuri mitään yhtäläisyyttä noiden muistiin
merkitsemieni sanojen kesken, minkä lisäksi useiden kielten äänteetkin
ovat varsin erilaiset. Moisen kieltensekoituksen selityksenä on
ilmeisesti se seikka, että eri kansaryhmät ovat erittäinkin entisaikaan
asuneet varsin tiukasti erossa toisistaan, kun kunkin heimon tai
heimoryhmän ja sen naapurien välisille suhteille olivat ominaisia
alituiset kahakat, niin että ne tuskin lainkaan joutuivat toistensa
kanssa kosketuksiin muuten kuin sodassa. Eräät seikat viittaavat myös
siihen, että niissä olosuhteissa, joissa nämä alkuasukkaat elävät,
tavallisessa sanavarastossa tapahtuu paljon nopeampia muutoksia kuin
mitä olisi taipuvainen otaksumaan.
Kiwai-kansan ruumiinpituus on osapuilleen sama kuin eurooppalaisten,
ihonväri on suklaanruskea tai hiukan tummempi. Nuori polvi, sekä pojat
että tytöt, ovat usein sekä ulkonäöltään että liikkeittensä puolesta
varsin miellyttäviä tyyppejä; varsinkin vartalo on usein kaunis ja
notkea. Naisten niukat ruohopukimet vaihtelevat suuresti eri heimoilla.
Miehet kulkivat ennen alasti tai heillä oli vyössä edessäpäin
riippumassa iso, litteä simpukankuori, joka näillä papualaisilla
vastasi paratiisin viikunanlehteä. Melkein kaikissa kylissä näkee vielä
jonkun tai joidenkin vanhojen miesten liikuskelevan aivan ilman
minkäänlaisia pukimia, mutta toiset ovat eurooppalaisten vaikutuksesta
vyöttäneet lanteilleen liinan, väliin myöskin ohuen, kudotun paidan,
josta usein on jäljellä ainoastaan likaisia riekaleita.
Sekä miehillä että naisilla on nenänseinämässä tavattoman isoksi
venytetty reikä, vaikka arkioloissa harvoin saa nähdä niitä luu-,
puu- tai kivipuikkoja, joita siinä ennen on pidetty. Myöskin korvat
ovat hirveästi murjotut. Lapsilla on korvanlehden läpi kulkevassa
reiässä raskas puupaino, joka venyttää korvanlehden olkapäätä vasten
riippuvaksi renkaaksi, ja tämä leikataan väliin toiselta puolen poikki,
niin että kaistale riippuu vieläkin alempana, minkä jälkeen koko korva
koristetaan pitkin sen reunaa puhkaistuihin reikiin pistetyillä
tupsuilla, siemenillä ja pienillä simpukankuorilla.
Pukuun kuuluu höyhenkoristeita, joita käytetään etupäässä
juhlatilaisuuksissa ja jotka saadaan kullan ja purppuran värisestä
paratiisilinnusta, mustasta strutsin kaltaisesta kasuaarista tai
erilaisista valkoisista linnuista, sekä kaula-, rinta- ja
käsivarsikoruja, joina on erilaisia simpukoita, koiran ja kengurun
hampaita sekä punottuja nauhoja. Tansseihin miehet ja naiset
somistautuvat lisäksi liehuvaan juhla-asuun pujottamalla korealehtisiä
oksia käsivarsi- ja nilkkarenkaisiin ja vyöhön, ja ruumiin näkyviin
osiin maalataan valkoisia, punaisia ja mustia kuvioita.
Ihmissyöjiä. Myöskin niitä ihmissyöjäheimoja, joita vielä asuu
Uuden-Guinean eräissä osissa, on katseltava sen koskemattoman erämaan
taustaa vasten, jollainen tuo maa edelleenkin pääasiassa on. Oikeassa
ympäristössään heidän raakalaiselämänsä saa sovittavamman piirteen kuin
mikä muuten olisi asianlaita; erämaa ikään kuin ottaa heidät suojaansa
sulkien heidät silmiä hivelevän värikkääseen huomaansa.
Rannikkoheimot ovat nykyisin enää ainoastaan paikoitellen säilyttäneet
vanhat ihmissyöjän-tapansa. Ylipäänsä heidän keskuudessaan on säilynyt
ainoastaan rippeitä ihmissyönnistä eräissä juhlamenoissa, esim. kun he
antavat nuorille miehilleen kuivatun palasen surmatun vihollisen lihaa
taikalääkkeeksi, jotta näistä tulisi suuria sotureita. Mutta
alkeellisemmalla kannalla olevat heimot syövät vielä yleensä suuhunsa
voitetut vihollisensa, ja viime aikoihin saakka on myöskin muutamia
valkoisia miehiä joutunut tuon tavan uhriksi.
Sir William Macgregor, nykyisen Papuan kuvernöörin edeltäjä, kertoi
kerran yllättäneensä joukon ihmissyöjiä, jotka juuri olivat
paluumatkalla sotaretkeltä, jolloin hän saattoi tarkastaa heidän
kanoottinsa. Kävi ilmi, että sotilasjoukkio oli ryöstöretkellään
hyökännyt juuri samaan kylään, jossa kuvernööri oli käynyt ainoastaan
pari päivää aikaisemmin. Neljä paloittelematonta täysikasvuisen ihmisen
ruumista oli kullakin kanootissaan, ja viidennessä oli pienen tytön
ruumis, joka vielä oli käsistä ja jaloista sidottuna korentoon, jolla
se oli kannettu kanoottiin. Alukset olivat täynnä ryöstösaalista, ja
siellä täällä pisti esiin ihmiskäsi tai -jalka. Kun kaikkea
tarkastettiin lähemmin, huomattiin, että nuo jäsenet oli kömpelösti ja
taitamattomasti isketty poikki, ja muutamia oli osittain paistettu
tulessa todennäköisesti sen vuoksi, että liha säilyisi paremmin.
Kanooteissa oli ihmislihaa myös kääröissä ja mytyissä, jotka oli
kiedottu suuriin lehtiin ja sidottu kuorensuikale ympäri. Joukossa oli
myös valmiiksi käristettyjä lihakappaleita ilman mitään käärettä;
muutamat niistä olivat luultavasti keskeytyneen aterian tähteitä. Yksi
paloista oli lapsen selästä ja vastasi täydelleen sitä paikkaa, joka on
tunnettu "satula"-nimisenä. Ihmisten sisälmykset oli lajiteltu ja
kiedottu kiepille kuin köydet, ja kiepit riippuivat sirossa
järjestyksessä poikkipuolin kanootin laitojen yli asetetuissa
seipäissä, jottei niiden alapää pääsisi koskemaan aluksen pohjaveteen.
Useat kertojistani olivat olleet mukana ihmissyöntitilaisuuksissa, ja
vaihdoin itselleni muun ohessa eräänlaisia luusta tehtyjä teräviä
tikareita, joita kertoman mukaan käytetään ihmissyöjäheimojen
keskuudessa siten, että niillä puhkaistaan vankien jalkanivelet,
milloin heimolla on taistelun jälkeen kerrakseen tarpeeksi syömistä
kaatuneissa. Asia oli harkittu niin, että saattoi paremmin säilyttää
lihan, jos pidettiin vangit hengissä siihen saakka, kunnes heitä
tarvittaisiin, aivan kuin kalat sumpussa.
Se tietoisuus, että surmatut viholliset syödään, on erikoisen selvänä
villeimpien heimojen keskuudessa, ja eräs lähetyssaarnaaja, joka oli
joutunut kosketuksiin sellaisen kansan kanssa, kertoi minulle, miten
vaikeaksi hän huomasi selittää mustaihoisille, miksi heidän täytyi
lakata syömästä ihmislihaa. Kuullessaan moisen kehoituksen joku
murjaaneista kysyi häneltä tavallisesti oitis: "Miksi en saa syödä
sitä?" Eikä lähetyssaarnaaja sanonut koskaan keksineensä parempaa
vastausta kuin verraten epätyydyttävän selityksen: "Siksi, ettet saa".
Muuan sisämaassa asuva ihmissyöjäheimo oli tehnyt itsensä tunnetuksi ja
pelätyksi hyökkäilemällä alituiseen rannikkoväestön kimppuun, joka oli
alistunut brittiläisen hallituksen valtaan ja omaksunut rauhalliset
tavat, ja turhaan yritti se hallituksen upseeri, jonka aluetta tuo
piirikunta oli, päästä kosketuksiin rosvoheimon kanssa. Lopulta hänen
onnistui suurin ponnistuksin saada kiinni nuorukainen, jonka
otaksuttiin olleen ryöstöretkillä mukana. Kiinni jouduttuaan tuo musta
nuori mies ei ainoastaan oitis kieltäytynyt puhumasta, vaan myös
nauttimasta hitustakaan ravintoa, koska hän oli siinä varmassa uskossa,
että häntä lihotettaisiin valkoisen upseerin omaa pöytää varten. Kesti
sangen kauan, ennen kuin valkoinen mies sai kannibaalinuorukaisen
vakuutetuksi rauhallisista aikeistaan, ja kun musta mies sai anteeksi
entiset syntinsä, hänestä tuli sittemmin hyödyllinen välittäjä
valkoisten ja omien hurjien heimolaistensa välillä.
Usein kuulee lausuttavan alkuasukkaiden kohtelusta sen käsityksen, että
jos on heille ystävällinen, he ovat myös puolestaan ystävällisiä.
Mutta tätä lausetta ei voi soveltaa käytäntöön, kun on tekemisissä
Uuden-Guinean villien heimojen kanssa. On osoittautunut, että
ehkä useimmat hyökkäykset valkoisten kimppuun ovat tapahtuneet
sellaisissa tapauksissa, jolloin he ovat tuttavuutensa alkuaikoina
osoittaneet vaarallisille heimoille liian suurta luottamusta.
Ihmissyöjä-papualaiset surmaavat jokaisen muukalaisen, jonka saavat
kynsiinsä, aivan yksinkertaisesti siksi, etteivät he tiedä mitään
syytä, joka kieltäisi heitä niin tekemästä. Ylipäänsä on heistä
hurjimpien ja villeimpien vaikea käsittää, että kukaan, joka ei kuulu
omaan tahi jonkin sukulaisheimoon, voisi olla sen kummempi kuin
vihollinen. Jos he katsovat voivansa vaarantamatta itseään riistää
toisen ihmisen hengen, on halu siihen niin suuri, että verenhimoiset
vaistot pääsevät helposti voitolle. Tästä johtuu, että esim.
haaksirikkoutuneita sekä taistelusta haavoittuneita kotiin pyrkiviä
mustia uhkaa vaara joutua tapetuiksi ystävällistenkin heimojen
keskuudessa jouduttuaan niiden käsiin.
Kokemattomat valkoiset ovat kärkkäitä rupeamaan huolettomasti
oleskelemaan yksissä mustien kanssa, mahdollisesti myös otaksuen, että
se on parhain tapa saavuttaa näiden ystävyys. Alkuasukkaat itse
sitä vastoin osoittavat toisia heimoja kohtaan mitä suurinta
epäluuloisuutta, niin että valkoisen retkeilijän on mielestään usein
syytä nauraa mustille seuralaisilleen, kun nämä ovat niin pelkureita.
Jos valkoiset saapuvat suuri seurue mukanaan kylään, jossa heitä ei
entuudestaan tunneta, sen asujaimisto pötkii tavallisesti oitis pakoon.
Mutta jos muukalaisia on aivan pieni joukko, heidät otetaan sen sijaan
melkein aina vastaan, jollei paikallinen väestö arvele olevan syytä
pelätä heitä. Moisessa tapauksessa ei valkoista miestä uhkaa
ilmeisestikään suurin vaara juuri hänen kylään tullessaan, koska
ihmeellisen muukalaisen saapumisen aiheuttama hälinä ja alkuasukkaiden
hänen olemukseensa, tavaroihinsa ja esiintymistapaansa kohdistunut
mielenkiinto valtaavat niin kokonaan heidän huomiokykynsä, etteivät he
ehdi ajatella muuta. Vaara alkaa samalla kun mielenkiinto laimenee, kun
heimo on saanut tietoonsa kaiken, mitä sillä hetkellä valkoisesta
miehestä on tietoon saatavissa, ja kun heidän oma sotainen minänsä
alkaa vaikuttaa heidän tietoisuuteensa. Sen mukaan, mitä mustat ovat
kertoneet, ei vieraan tullessa kestä kauankaan, ennen kuin jo isännistä
innokkaimmat alkavat salaa ehdotella, että käytäisiin hänen kimppuunsa,
ja ratkaisu riippuu silloin siitä, mikä mielipide pääsee läsnäolijoiden
keskuudessa voitolle. Sillä välin tulokas ehkä ei lainkaan aavistakaan
vaaraa, sillä alkuasukkaiden tapoihin kuuluu, että he osoittautuvat
aivan ystävällisiksi siihen hetkeen saakka, jolloin he karkaavat
vieraan niskaan. Käynneillämme, jotka tein valkoisen lähetyssaarnaajan
seurassa ihmissyöjäheimojen keskuuteen, piti pahimmin mieltä
jännityksessä se, ettemme koskaan tienneet, mitä ympärillämme
hälisevällä joukolla oikein oli mielessä. Sen vuoksi varoimme
viipymästä kauan samassa kylässä ja varsinkin olemasta yötä yhdessä
mustien kanssa. Tuntuu olevan vanha vakiintunut tapa, että niin kauan
kuin naisia ja lapsia on saapuvilla, vieras voi olla kutakuinkin
rauhassa, koska ei ole tapana ryhtyä päällekarkaukseen heidän
läsnäollessaan.
Muutamia vuosia ennen minun oleskeluani maassa murhattiin kaksi
valkoihoista kullanetsijää, Mc Tier ja Rochefort heidän tunkeutuessa
sisämaahan joukko alkuasukkaita mukanaan. Molemmilla oli hyvät aseet,
olipa heillä jonkinlainen kuparilevystä tehty haarniskakin suojana
nuolilta. Alkuasukkaat itse olivat tarjoutuneet oppaiksi. Kaikki sujui
hyvin siihen saakka kunnes valkoisten miesten oli kuljettava pienen,
mutta vuolaan joen yli, jolloin heidän seuralaisensa keräytyivät heidän
ympärilleen ja tarttuivat heitä käsistä kiinni muka auttaakseen heitä
kahlaamaan virran poikki. Silloin takana tulevat saattoivat iskeä
heidät nuijalla kuoliaaksi, ja niin nuo kaksi miestä murhattiin heidän
voimatta puolustaa itseään.
Valkoihoisen, joka jää levottomaan kylään, täytyy osoittaa suurta
sielullista älyä, mikä on tarpeen varsinkin ensimmäisinä päivinä. Kun
tuo vaarallinen aika on ohi, hänellä on hyvät mahdollisuudet päästä
vieläpä alkuasukkaiden ystäväksi, ja kun hänet on hyväksytty
sellaiseksi, hän saattaa sangen turvallisesti luottaa heihin. Jos hän
sittemmin joutuu mustien tuttaviensa kanssa vaikeuksiin, sitä voidaan
ainakin osaksi pitää hänen omana syynään, koska hän on sellaisissa
tapauksissa tavallisesti rikkonut heidän tapojaan tai loukannut heitä
muuten.
Uudessa-Guineassa ovat muutamat valkoiset miehet saavuttaneet sellaisen
maineen, että he muka kykenevät voittamaan mustat ystävikseen, ja minun
aikanani kerrottiin sellaista eräästäkin englantilaisesta
"kauppamiehestä", jonka oli tapana yksin liikuskella varsin
vaarallisilla seuduilla. Hänen väitettiin esiintyneen aivan samalla
tavoin kuin alkuasukkaat itse, kulkeneen alastomana vain vaateriepu
vyötäisillä ja hyppineen ja tanssineen mustien mukana heidän
ilveissään, niin että nämä olivat alkaneet häntä pitää aivan
heikäläisiin kuuluvana.
Myöskin kuuluisa tutkimusretkeilijä d'Albertis, joka 1870-luvun
keskivaiheilla teki tutkimusmatkoja Uudessa-Guineassa, tuntuu oman
kertomuksensa mukaan osanneen ottaa alkuasukkaat huvittavalta kannalta.
Hän kertoo Epa-nimisessä paikassa tutustuneensa Aira-nimiseen
heimonjohtajaan, ja osoittaakseen, että hän todella tahtoi ruveta tämän
ystäväksi, syleili ja suuteli häntä keskellä kylää ja sitten jatkoksi
suuteli, heimon ääneen riemuitessa, kaikkia naisia. Arimmat näistä
pyrkivät vetäytymään tai olivat pyrkivinään pois, mutta toiset
laahasivat heidät esiin puoliväkisin. D'Albertis oli erinomainen
löytöretkeilijä, mutta eipä olisi ollut yksinomaan miellyttävää kulkea
ensimmäisenä valkoisena miehenä hänen jälkiään! Alkuasukkaat olisivat
odottaneet liian paljon. Kerran minulla oli eräällä seudulla vaikea
edelläkävijä, työväenhankkija, joka hämmästytti alkuasukkaita ottamalla
heidän nähtensä tekohampaansa suusta, lasketellen samalla ihmeellisiä
lukuja ja tehden jos jotakin ilvettä. Minua kehoitettiin tekemään
samoin, ja varmastikin jouduin kovin mitättömän valkoisen miehen
kirjoihin, kun en osannut noudattaa tuon miekkosen esimerkkiä.
Alkuasukkaiden omituisuuksia. Alkuasukaspalvelijat ovat jokaiselle
retkeilijälle aivan välttämättömiä, joskin hänen mielestään usein
mahdottomia ja kömpelöitä apulaisia, ja valkoisten tavatessa toisensa
ovat pysyvänä puheenaiheena ne eriskummalliset ajatukset, joita näillä
joutuu havaitsemaan kaikesta heidän hyvästä tahdostaan ja
uskollisuudestaan huolimatta. Aivan jokapäiväisiä kokemuksia on esim.,
että jos aterian aikana moittii palvelijaa siitä, ettei lautanen ole
puhdas, tämä ryhtyy heti touhuissaan pyyhkimään sitä lähinnä käsillä
olevaan vaatteeseen, omaan lanneliinaansa; tahi jos käskee palvelijan
pimeän tullen huolellisesti sulkea vuoteen moskiittoverkon, ettei se
pääse noita saaliinhimoisia veren-imijöitä täyteen, hän sulaa
hyväntahtoisuuttaan jättää "masterinsa" (isäntänsä) varalle yhden sivun
avoimeksi, "jotta tämä itse pääsisi helpommin sen sisään".
Harjaantumattomat alkuasukkaat, joita valkoiset ottavat maatyöläisiksi
istutuksilleen, osoittavat intoaan ja uutteruuttaan kantamalla
käsirattaita sylissään kuin pientä lasta, kun ne on siirrettävä
toisaanne, ja kasaamalla kourineen multaa lapion terälle, kun heidän on
kaivettava ojaa. Mutta sanotaan myös, että he oppivat varsin pian.
Eurooppalaisten palveluksessa arvellaan alkuasukkaiden tottelevan ja
tekevän ainoastaan mitä heille nimenomaan sanotaan, mutta itse he eivät
ajattele mitään. Kerran saapui pitkin rannikkoa tekemällään
tutkimusretkellä muuan hallintoupseeri, mukanaan joukko alkuasukkaita,
joen suulle. Kuumuudessa tuntui uinti hänestä houkuttelevalta, ja hän
kysyi mustilta, tarvitsiko tässä pelätä haikaloja. Kaikki vakuuttivat,
ettei niitä niillä tienoin ollut lainkaan, ja niin hän riisui vaatteet
yltään ja kävi uimassa. Noustuaan vedestä hän kysyi seuralaisiltaan,
miksi nämä eivät halunneet käydä vedessä, jolloin hän sai vastaukseksi:
"Täällä on hirmuisen paljon krokotiileja."
Papualaisten aistit ovat silmäänpistävän terävät, ja kerran saatoimme,
muuan valkoihoinen lähetyssaarnaaja ja minä, todeta palvelijoistamme,
miten kehittyneet heidän haistimensa olivat. Annoimme kumpikin
palvelijamme pestä pesumme yhdessä, ja kun vaatteet sitten oli kuivattu
ja pantu kokoon, huomattiin, etteivät mustat nuorukaiset tienneet,
mitkä vaatekappaleet kuuluivat toiselle, mitkä toiselle valkoiselle
herralle. He suoriutuivat silloin pulasta haistelemalla niitä ja
saattoivat siten erehtymättä ratkaista omistusoikeuskysymyksen, vieläpä
pesun jälkeen.
Väliin sattuu, että lähetyssaarnaajista itsestään keksitään mitä
ihmeellisimpiä kuvitteluja. Joka kylässä, mihin hallituksen valta
ulottuu, on yksi johtavassa asemassa olevista alkuasukkaista nimitetty
"poliisiksi", ja hän vastaa järjestyksestä niin hyvin kuin voi.
Hallituksen julkaisemien kieltojen joukossa on mm. semmoinen, ettei
alkuasukkaita saa säikyttää perättömillä tiedoilla, ja sillä on
tarkoitus hillitä valkoisia kauppa-miehiä ja muita, jotka saattaisivat
sellaisilla keinoin sortaa mustaihoisia. Kerran tuli tuollainen
kyläpoliisi valkoisen hallintoupseerin puheille tehden ilmoituksen,
että paikallinen "värillinen" saarnamies, joka hoiti lähetystyötä hänen
kylässään, oli kerran jumalanpalveluksessa sanonut, että jolleivät
alkuasukkaat kävisi ahkerammin hänen saarnojaan kuulemassa, he
joutuisivat kaikki suureen, palavaan tuleen. "Jos hän olisi sanonut
niin kylällä", selitti poliisi, "olisin tietysti heti paikalla
vanginnut hänet väärien tietojen levittämisestä, mutta en tahtonut
vangita häntä kesken jumalanpalveluksen. Siksi tulin kysymään teiltä,
mitä minun on tehtävä".
Oikeusjuttujen käsittelyssä on hallintoviranomaisten usein erittäin
vaikea saada alkuasukkaat ymmärtämään, mitä he tarkoittavat, sillä
Uudessa-Guineassa vallitsee todellinen Baabelin kieltensekoitus; maassa
on lukemattomia eri kieliä. Papua-nimisessä kirjassaan kertoo nykyinen
kuvernööri sir Hubert Murray tapauksesta, jolloin erästä miestä
syytettiin siitä, että hän oli tappanut ja syönyt pienen lapsen. Kun
kuvernööri saapui paikalle juttua tutkimaan ja tuomitsemaan, ei se
tulkki, jota ensi tutkimuksessa oli käytetty, ollut saapuvilla, eikä
ollut minkäänlaista mahdollisuutta puhua syytetyn kanssa. Kuvernööri
otti hänet silloin mukaansa hallituskaupunkiin Port Moresbyhyn, ja
jonkin ajan kuluttua tavattiin kokki, joka tuntui osaavan puhua vangin
kanssa. Mutta silloin havaittiin, ettei kukaan pystynyt puhumaan kokin
kanssa. Lopulta kuvernöörin onnistui kolmen tulkin avulla saada
keskustelu käyntiin kokin kanssa, niin että tutkimus saattoi jatkua
neljän hengen toimiessa välittäjinä.
On selvää, että oikeus usein joutuu pakostakin kärsimään moisia
rikosjuttuja tutkittaessa. Sir Hubert kertoo, miten kävi kerrankin, kun
hän tutki jossakin kylässä sattunutta murhatapausta. Kaksi alkuasukasta
oli leikannut kolmannelta pään poikki ja kaivanut tältä silmät päästä.
Virallisesti täytyy oikeusjutut aina käsitellä englannin kielellä, ja
kuvernööri esitti tällä kielellä, tulkin toimiessa välittäjänä,
kysymyksen, miksi murhamiehet olivat kaivaneet uhriltaan silmät; johan
sen olisi pitänyt riittää, että he katkaisivat häneltä kaulan. Tällä
kertaa kuvernööri ymmärsi kieltä, jota tulkki puhui syytettyjen kanssa,
ja kauhukseen hän kuuli tämän virkkavan näille: "Kuvernööri sanoo, että
se kyllä oli hyvä, että leikkasitte mieheltä kaulan poikki, mutta ette
olisi saaneet kaivaa silmiä päästä".
Kerran joutui alkuasukasnoita ollessaan vangittuna jostakin rikoksesta
sellaisen murhatyön uhriksi, jonka viranomaiset mahdollisesti olisivat
olleet taipuvaisia antamaan anteeksi. Häntä oli kyläpoliisi tuomassa
valkoihoisen hallintoviranomaisen luo. Matkalla velho otti pitkän,
hienon nuoran ja joukon pieniä tikkuja ja kysyi poliisilta:
"Muistatko vanhempaa veljeäsi? Hänet tapoin minä. Entä sisartasi? Minä
tapoin hänetkin. Tapoin toiset veljesi, ja isäsi ja äitisi, ja
ystäväsi, joiden nimet olivat ne ja ne". Samalla hän sitoi nuoraan
tikun joka kerta kun hän mainitsi murhan. Poliisi pysyi hyvän
aikaa järkähtämättömänä, mutta kun noita oli sitonut nuoraan
seitsemännentoista tikun, tarttuivat hän ja muut kanootissa olijat
poppamieheen kiinni ja pitivät hänen päätään veden alla, kunnes hän
hukkui. Siten velho sai rangaistuksen kerskailustaan, sillä sen
kummempaa ei hänen kehumisensa kylläkään ollut, vieläpä mahdollisesti
itsetiedotonta kerskailua, kun hän kerran oli päässyt vauhtiin
sitoessaan laskutikkujaan nuoraan.
Muutamilla noidilla luullaan olevan valta tehdä millaista säätä he
haluavat, ja muistan tapauksen, jolloin tuollainen säätohtori
harjoitti taitoaan. Olin erään toisen valkoihoisen keralla matkalla
Binaturi-jokea ylös, ja seurueessamme oli mm. vanha mies, joka "tiesi
paljon". Hän kysyi meiltä kohteliaasti, millaista ilmaa halusimme, ja
vastasimme, että meistä olisi mieleen, jos olisi kaunis ilma. Hän
lupasi niin tapahtuvan, mutta vähän ajan perästä tipahteli muutamia
sadepisaroita. Loimme häneen silloin moittivia katseita, mutta hän
sanoi pian tekevänsä lopun mokomasta epäjärjestyksestä ja ettei sinä
päivänä enää sataisi. Ja kuten sellaisissa tapauksissa usein sattuu,
kävi niin kuin hän oli sanonut.

2.

KIVIKAUDEN KANSA TYÖSSÄ.

Alkeellisia kapineita ja työaseita.

Kiwai-kansa on näihin saakka pysynyt kivikauden kehitysasteella
tuntematta lainkaan metalleja ennen eurooppalaisten tuloa. Jo ennen
kuin valkoiset itse saapuivat, olivat alkuasukkaat sentään saaneet
haltuunsa yksityisiä metalliesineitä, joita he hankkivat maihin
ajautuneista laivanhylkyjen kappaleista. Kansantaruissa on dramaattisia
kohtia, joissa kerrotaan, millaista ihastusta he osoittivat saadessaan
haltuunsa ensimmäiset rautaesineensä, ja jokainen palanen tuota
metallia otettiin huolellisesti talteen hylkyjen pirstaleista, mikä
tapahtui polttamalla.
Kiviaseita on erimuotoisia puuvartisia nuijia sekä kirveitä.
Viimeksimainitut on samoin kiinnitetty puiseen ripaan, jossa niitä voi
kääntää, niin että työkapinetta saattaa käyttää myös kaivertimena esim.
kanoottia koverrettaessa. Leikkuu- ja kaiverrusaseena käytetään
erilaisia simpukankuoria; tavallisin näihin kuuluva kapine on
cyrena-simpukan puolikas, jota pidellään eri tavoin nyrkkiin puristetun
käden kämmentä vasten. Alkuasukkaat ovat niin tottuneet tähän
otteeseen, että monet heistä käyttäessään eurooppalaista veistä
pitelevät sitä mainitulla tavoin terästä, ollenkaan käyttämättä puukon
päätä. Hienoimpiin leikkauksiin ja kaiverruksiin käytetään eräiden
ohuiden simpukankuorten siruja. Muita tähän ryhmään luettavia
työkapineita ovat bambuveitset ja kiviliuskat. Myöskin villisian
torahampaita käytetään tämänlaisiin tarkoituksiin, jolloin käytetään
niin hyvin itse hampaan kärkeä kuin lähellä kärkeä olevan koveran
mutkan terää, ja molempia voidaan teroittaa hiomalla niitä sopivaan
kiveen.
Erikokoisia naskaleita valmistetaan halaistuista eläinten luista tai
kalojen, erittäinkin okarauskun, piikeistä. Varsin käyttökelpoinen
raspi saadaan okarauskun karkeasta, kuivatusta selkänahasta, joka
väliin kiinnitetään varteen. Hiekkapaperina saattaa mainiosti käyttää
erään puun hienopiikkisiä lehtiä. Väliin sahataan pieniä puupalikoita
poikki kierretyllä nuoren bambun suikaleella tai jousen jänteellä, joka
myös on tehty bambusta. Monet varsinkin maanviljelyksessä käytetyt
työaseet ovat puusta.
Kaikkia näitä kapineita, lukuunottamatta kivikirveitä, käytetään vielä
verraten yleisesti, vaikka eurooppalaiset valmisteet yhä enemmän
syrjäyttävät ne. Usein täytyy ihmetellä, miten hyvin tehtyjä ja
kauniisti koristeltuja veistotuotteita voi niin alkeellisilla
työaseilla saada aikaan. Kauneimpia ja taidokkaimmin somistettuja ovat
alkuasukkaiden valmistamista esineistä heidän harppuunanvartensa
(joiden se pää, johon kärki sovitetaan, on aina muovailtu käärmeen pään
muotoiseksi), heidän nuolensa (varsinkin ne tyypit, joiden varren
etupää kuvaa käärmettä, krokotiilia, ihmishahmoa tms.), puolenkin
metrin pituiset, leikkauksin kaunistetuista ja ontoiksi koverretuista
puunrungoista tehdyt rummut, erinäiset koruesineet, kuten puukammat
sekä eräänlaiset kilpien muotoiset puulevyt, joiden nimenä on gópe;
nämä koristetaan ihmiskasvoilla ja ne joko kiinnitetään kanoottien
kokkaan tai ripustetaan riippumaan talojen oviaukkojen yläpuolelle
onnenesineiksi. Samoin kuin monet alkuasukkaiden tatuoimiskuviot
todistavat tekijänsä kätevyyttä ovat muutamat mustaihoiset koko
mestareita somistamaan piirroksin ja kaiverruksin tai muulla tavoin
erilaisia tarve-esineitä, esim. pitkiä bambupiippujaan. Todellisia
kuvanveistoksia ovat ne puiset ihmiskuvat sekä myös erinäiset muut
esineet, joita käytetään muutamissa juhlamenoissa. Täytyy kuitenkin
myöntää, että Kiwai-papualaisten esineiden koristelutaito jää
heikommaksi kuin esim. vastaava entisen Saksan Uuden-Guinean heimoille
tunnusomainen kyky, mikä ehkä on yhteydessä sen seikan kanssa, että
edelliset ovat ylipäänsä alkeellisemmalla asteella.
Erinäisiin käytännöllisiin tarve-esineisiin, varsinkin erilaisiin
säiliöihin, tarjoaa luonto itse alkuasukkaille valmiit ainekset.
Tällaisia ovat erilaiset simpukat (joista isoja "melonisimpukoita"
käytetään keittoastioinakin), pullomaiset hedelmät, joista tarvitsee
vain poistaa sisus, jolloin niitä voi käyttää "kalebasseina", sekä
notkeita puunkuorenkaistaleita, joista voi valmistaa kaikenlaisia
säilytysastioita, ym. Erilaisiksi rihmoiksi, köysiksi ja nauhoiksi
kelpaavia aineksia, jotka valmisteet vuorostaan voi punoa matoiksi,
koreiksi, puvun koristeiksi jne., on luonnossa tarjona hyvinkin
pariakymmentä lajia. Myös on melkeinpä kaikkialla saatavissa höyheniä,
korealehtisiä kasveja, joukoittain koristeellisia simpukoita sekä
kirjavia siemeniä koristuksina käytettäviksi.
Tulta tehdään hankaamalla vastakkain kahta puupalikkaa,
joko pyörittämällä käsillä keppiä alustaa vasten tai "kyntämällä" sillä
alla olevaa puupalasta pitkittäin. Väliin myös "sahataan" terävää
puunsyrjää toiseen puuhun poikittain. Kaikissa näissä tapauksissa
saadaan ensimmäinen hehku syntymään hankauksesta irtautuneissa
puujauhoissa. Tuo pikku hehku pysyy vireillä siihen saakka, kunnes
puujauhokasa on palanut loppuun, ja sillä välin ennättää puhaltaa ilmi
liekin tuomalla lähelle jotakin helposti syttyvää ainetta. Jos on
sopivat tarpeet ja osaa menetellä oikealla tavalla, saa tulen syttymään
parissa minuutissa. Kun ei uutta tulta kuitenkaan voi tehdä milloin
eikä missä tahansa, pidetään mieluimmin aina vireillä palavaa tulta. On
myöskin tapana, että matkoilla liikuttaessa kuljetetaan mukana hehkuvaa
kekälettä. Muutamat puulajit pysyvät tosiasiassa hehkuvina siihen
saakka kunnes ovat läpeensä hiiltyneet.
Harppuunanvarren valmistus. Arkeologisten museoiden
lasikaappeja koristavien kivikautisten työkapineiden teknillisestä
käytöstä ei ole läheskään kaikissa tapauksissa täydellistä tietoa,
mutta välisti on etnologin, kansan tapojen, aineellisen ja henkisen
kulttuurin ja tuon kulttuurin synnyn tutkijan, suotu astua
muinaistieteilijän tilalle ja todella osoittaa, viitaten omien
tutkimustensa kohteisiin, vielä eläviin kivikauden kansoihin, kuinka
vastaavia esineitä käsitellään vielä tänä päivänä. Eräissä olosuhteissa
saattaa etnologi edelleen täydentää alkeellisten työkalujen käytöstä
luomaansa kuvaa selostamalla niin sanoaksemme työn henkistä ympäristöä,
sitä ajatuspiiriä, jossa työntekijä silloin on, niitä taikakeinoja,
joilla hän yrityksensä eri asteilla koettaa edistää sen onnekkuutta.
Käsittämällä tehtävänsä näin etnologi saattaa luoda valoa alhaisella
kannalla olevien ihmisten elämän katkelmiin, siihen, millaista tuo
elämä on kokonaisuudessaan ollut.
Seuraavassa on aikomuksemme selostaa näytteeksi, millä tavoin
papualaiset muinoin valmistivat harppuunansa, jolloin työn ohessa
suoritettiin taikatemppuja, joiden avulla oli tarkoituksena saada tuo
kaikkea muuta kuin helppo tehtävä kunnollisesti suoritetuksi, mutta
myöskin tehdä valmis ase onnekkaaksi pyyntimiehen kädessä. Eri töiden
ja toimien yhteydessä noudatettuja taikamaisia tapoja saattaa
papualaisten keskuudessa pitää erikoisen tunnusomaisina. Tuskin on
alkuasukkaiden katsantokannassa ainoaakaan piirrettä, jossa ei
vallitsevana tekijänä olisi taikamainen aate, jota kyseessä oleva
henkilö noudattaa toiminnassaan. Olipa kysymyksessä millainen yritys
tahansa, on melkein jokainen askel, jokainen teko eri tavoin määrätty,
ja niitä monenkaltaisia uskonnollisia menoja ja "rohtoja", joihin
turvaudutaan, pidetään aivan välttämättöminä menestyksen ehtoina, sillä
eihän onni voi syntyä tyhjästä, kuten he ajattelevat.
Harppuunoissa, joita Mawata-heimo nimittää wápoksi, on varsi, kärki
ja tähän kiinnitetty pitkä köysi. Varsi on valtava, lähes neljän metrin
pituinen, hyvin raskaasta puulajista tehty kapine. Sen tekoon pannaan
paljon huolta, ja valmis harppuuna on varsin koristeellinen ase. Se
pää, johon irtonainen kärki pistetään reikään, on paksumpi ja
raskaampi, mutta muuten keihäs on varsin hieno; pinta on musta ja
kiiltävä ja somistettu leikatuilla, soreilla kaiverruksilla, joiden
kuviot saadaan siten erottumaan, että kaiverrukset täytetään valkealla
värillä. Itse kärki, joka myös on puusta ja varustettu väkäsillä, on
ihmeen lyhyt, vain 10-15 sm:n pituinen. Varren latvassa on koristuksena
suuri kasuaarinsulkatöyhtö. Miten alkuasukkaat menettelevät
pyydystäessään harppuunalla merilehmiä ja merikilpikonnia, niitä
eläimiä, jotka tällöin tulevat kysymykseen, sitä kuvaillaan metsästystä
ja kalastusta käsittelevässä luvussa.
Harppuunantekijä etsii metsästä kasvavan puun, joka on sopiva
tarvepuuksi. Tarkastaessaan sen runkoa katseellaan ylhäältä alas asti
hän painautuu aivan siihen kiinni membrum (sukuelin) ojennettuna
ylöspäin puun latvaa kohti; se esittää silloin in statu erectionis
vertauksellisesti sitä suoraa ja mallikelpoista harppuunanvartta,
jollainen rungosta on määrä syntyä. Kun puu on valittu, mies ottaa
päivänä muutamana puuvartisen kivikirveensä ja lähtee se mukanaan
metsään, mutta jättää kirveen vähän matkan päähän tielle ja palaa
takaisin. Kun hän toisen kerran menee metsään, hänellä on mukanaan
tavallinen kivi, jonka hän asettaa siihen paikkaan, missä kirves on
lojunut maassa, kun taas hän tämän viimeksimainitun vie vähän
kauemmaksi pitkin tietä ja laskee maahan. Seuraavalla kerralla mies
ottaa mukaansa uuden kiven, panee sen ensimmäisen kiven paikalle ja
tuon ensimmäisen taas kirveen paikalle, kun taas kirves siirretään
tiellä vielä kappaleen matkaa tuonnemmaksi. Tällä tavoin jatketaan,
kunnes on neljä kiveä eri paikoissa tiellä, ja silloin kirves on
ehtinyt valitun puun juurelle saakka. Kirveellä mies lyö puuhun kaksi
iskua, toisen hiukan toisen yläpuolelle, minkä jälkeen hän irroittaa
kirveenhaavojen välisen puunsälön kuorineen. Sen hän vie merenrantaan
tai johonkin creekiin kantaen sitä selän takana molemmin käsin, ja
hänen on kulkiessaan käveltävä aivan suoraan eteenpäin poikkeamatta
kummallekaan puolen, ja katseen täytyy koko ajan olla suunnattuna
alaspäin tiehen. Rungosta irroitettu pilke heitetään veteen, ja jos se
jää kellumaan vedenpinnalle ja ajautuu matkoihinsa, pidetään puuainesta
kelvottomana, ja puu, jolla on kokeiltu, hylätään.
Tämän jälkeen koetetaan toista puuta aivan samalla tavoin kuin
ensimmäiselläkin kerralla siirtämällä vuorotellen kirvestä ja kiviä
paikasta toiseen, kunnes mies on päässyt puun juurelle. Jos uusi yritys
päättyy siten, että rungosta irroitettu lastu painuu pohjaan, mies
tietää löytäneensä kunnollisen tarvepuun. Kun hän sitten menee puun
luo, hän siirtää kaikki neljä tiellä lojuvaa kiveä aina yhden välin
eteenpäin, niin että yksi niistä joutuu puun juurelle. Sitten hän
hakkaa kivikirveellään rungon ympäri renkaan, mutta kuitenkin niin
matalalti, ettei puu vielä kaadu, minkä jälkeen hän laskee kirveen
taakseen maahan katsomatta ympärilleen ja palaa takaisin eikä koko
matkallakaan saa kääntyä. Joka kerran puun luo mennessään hän siirtää
kiviä, välin kerrallaan, kunnes kaikki neljä ovat puun juurella. Joka
kerran hän hakkaa runkoa syvemmälti, mutta se ei kuitenkaan saa vielä
kaatua, ja siinä onkin koko urakka, kun on kivikirveellä kaadettava
paksunpuoleinen puu. Hakkuuta jatketaan siinä tapauksessa, että on
tyyni ilma; jos tuulee, niin että puu huojuu, työ lykätään
tuonnemmaksi, sillä jos tuuli kaataisi puun ennen aikojaan, se aivan
varmasti halkeaisi sälöiksi murtumakohdasta, niin väitetään. Kun kaikki
neljä kiveä ovat koossa puun juurella ja vaivalloinen hakkuu lähenee
loppuaan, valmistetaan rungolle sija sille suunnalle, jonne sen
lasketaan kaatuvan. Kun kaikki on valmista, puu vihdoin kaadetaan
tyynenä päivänä, minkä jälkeen hakkaaja heti rungon kaaduttua laskee
kirveen kädestään taakseen maahan ja lähtee kotiin samalla tavoin kuin
aikaisemmillakin kerroilla. Seuraavan kerran paikalla käydessään hän
katkaisee puun latvuksen, ja sitä seuraavilla hän latoo kaikki neljä
kiveä yhtä pitkän matkan päähän toisistaan maassa makaavalle rungolle.
Hän tekee puusta neljä kiilaa ja asettaa ne yhden kunkin kiven päälle.
Sitten hän iskee joka kiilaa kerran vastaavalla kivellä sanoen joka
kerran "túru", mikä on parhaimmanlaatuisen harppuunanvarren nimi.
Se suunnitelmanmukaisuus, jota noudattaen harppuunan valmistaja ryhtyy
työhönsä, osoittaa, kuinka tärkeänä sitä pidetään ja miten suurta
tarkkuutta siinä vaaditaan, jottei sattuisi mitään onnettomuutta.
Kivien siirtelemisen ym. on määrä osoittaa, ettei tahdota hätiköidä;
joka askel on alusta alkaen otettava tarkkaan harkiten. Siitä syystä ei
harppuunantekijä saa metsään puun luo mennessään eikä sieltä
palatessaan vilkuilla sivuilleen, ja varsinkin on tällöin
tarkoituksena, ettei rungon halkaisua, johon nyt on ryhdyttävä, saa
vaarantaa. Alkuasukkaat väittävät, ettei harppuunan käytössä ole
kysymyksessä yksityinen etu, vaan että se tarkoittaa kylän koko
asujaimistoa, niinkuin asianlaita onkin, kun ottaa huomioon, että vanha
tapa käskee jakamaan saaliin varsin kommunistisella tavalla. Sen vuoksi
harppuunantekijä noudattaakin niin tarkoin vanhan tavan säätämiä
määräyksiä.
Koko sen ajan, jonka työtä kestää, täytyy harppuunantekijän pidättäytyä
yhteydestä vaimonsa kanssa, eikä tämä saa tulla metsään lähelle
työpaikkaa. Aivan erikoisen turmiollista olisi sellaisen naisen
läheisyys, jolla on parhaillaan kuukautiset, sillä hän saisi aikaan
sen, että runko auttamattomasti halkeaisi väärin. Yksinpä työntekijän
naimisissa olevasta sisarestakin voi työhön siirtyä haitallinen
sukupuolinen kaukovaikutus sen vuoksi, että hänen ja hänen veljensä
välillä vallitsee taikamainen yhteys. Siksi ratkaisevaksi päiväksi,
jolloin runko on määrä halkaista, mies sen vuoksi suostuttaa sisarensa
lähtemään pois omasta kodistaan ja tulemaan hänen, veljen, kotiin,
jossa sisar ja veljen vaimo viettävät koko päivän yhdessä. Tähän
varovaisuustoimenpiteeseen turvaudutaan siksi, että sisar ja hänen
miehensä muuten saattaisivat olla keskenään yhteydessä sinä päivänä,
mikä koituisi tuhoisaksi työn onnelliselle päättymiselle. Sisar ja
tämän mies alistuvat määräykseen muitta mutkitta, koska he hyvin
tietävät, että harppuunanteosta vielä koituu merkitystä yhteisesti koko
kylälle. Kun mies menee metsään halkaisemaan runkoa, hän kävelee
tavalliseen tapaan pää painuksissa katsomatta kummallekaan sivulleen.
Ensimmäisen kiilan kohdalle hän iskee kirveen puuhun, asettaa kiilan
kirveenhaavaan ja lyö sitä muutamia kertoja siihen kuuluvalla kivellä.
Sitten hän tekee samoin kolmelle muulle kiilalle varoen tarkoin
sekoittamasta kiviä keskenään. Sen jälkeen hän saa rungon halkaistuksi
kahtia, ja alkuasukkaat kuvailevat, millainen helpotuksen tunne valtaa
heidän mielensä, kun kaikki sujuu hyvin. Molemmat rungonpuoliskot
halkaistaan samalla tavoin vielä kerran, joten saadaan neljä
samanlaista osaa. Meneteltäessä tässä kuvaillulla tavalla valmistetaan
nim. aina kerrallaan neljä harppuunanvartta. Jos mies on työssä yksin,
ovat tietenkin kaikki neljä harppuunaa hänen, mutta usein on ystävä tai
pari mukana puuhassa siitä alkaen, kun kiviä kannetaan ja siirrellään
tiellä, ja silloin valmistetaan wápo heille kullekin heidän
auttaessaan työssä. Kotiin palatessaan mies antaa sisarelleen luvan
palata takaisin miehensä luo, eivätkä noita kahta tällä kertaa enää
sido mitkään pidättyväisyyssäännöt.
Sinä päivänä, jolloin puun runko halkaistaan, käsketään kaikkia miehiä,
joilla on harppuuna, viemään ne likoon mereen tai creekiin. Jollei
tähän varovaisuustoimenpiteeseen ryhdyttäisi, harppuunat halkeaisivat
itsestään paksummasta päästä, johon kärki pistetään, koska uuden
harppuunan ja kaikkien vanhojen välillä vallitsee taikamainen yhteys.
Halkaistun rungon neljästä kappaleesta otetaan kuori pois, sitten
harppuunantekijä vie ne yhden kerrallaan merenrantaan, lähimpään
creekiin tai suohon, jonne ne jätetään veteen likoon, jotta puuaine
pehmenisi, sillä muuten ei kivikirves eikä simpukankuoriveitsi pystyisi
siihen. On olemassa sääntö, joka vaatii, että miehen on mentävä kotiin
joka kerta aina yhden puun kannettuaan. Puiden liotessa vedessä mies
toimittelee jonkin aikaa muita töitä. Muutaman päivän perästä hän käy
katsomassa harppuunapuita: jos niistä jokin on vielä liian kova, se
jätetään edelleen veteen, mutta jos mikä on pehmennyt, hän hakkaa tai
raaputtaa työaseillaan siitä pois helposti irtautuvan pintakerroksen,
minkä jälkeen puu pannaan takaisin veteen. Kun seipäitä siihen tapaan
käsitellään kerran toisensa perästä, ne alkavat vähitellen muovautua
wápon näköisiksi. Paksu pää saa perintätavan mukaisen muotonsa, minkä
jälkeen pinta siloitetaan. Eri paikkoihin varteen tehdään tavanmukaisia
kaiverruksia, ja latvapäähän kiinnitetään musta höyhentöyhtö. Jos
seipäät ovat jostakin paikasta kierot, niitä pidetään tulen yllä ja ne
painetaan sitten suoriksi, tai ne voidaan suoristaa myöskin painamalla
käyrää paikkaa kuumennettua kiveä vasten. Seiväs voidaan myös panna
riippumaan latvapäästään, kun siihen ensin on hierottu sian- tai
merilehmänrasvaa, jolloin se toisen pään painosta vähitellen itsestään
oikenee. Välttämättömiä reikiä kaivettaessa käytetään ensin jotakin
pientä, teräväkärkistä kiveä, minkä jälkeen reiän sisus porataan
okarauskun piikillä.
Harppuunanvarteen on tapana varata höyhentupsujen yhteydessä ja
muutenkin eräitä taikarohtoja. Siihen hangatulla villisianihralla on
siis taikamainen merkitys: sian lihavuus tarkoittaa niiden merilehmien
lihavuutta, joita aseella on aikomus pyydystää. Muutamat kiinnittävät
latvatöyhtöön osan jonkin sellaisen hämähäkin ruumista, joka tekee
pesänsä maahan tai rakennusten seiniin ("samalla tavoin kuin lanka
seuraa hämähäkkiä, seuraa harppuunaa köysi"), tahi palasen erikoisen
ampiaislajin ruumiista ("samoin kuin ampiainen voi piiloutua ja sitten
äkkiä pistää, samoin on harppuunankäyttäjän pysyttävä huomaamattomana,
kunnes hän iskee").
Harppuunanvarren paksun pään koristelulla sellaiseksi, että se
muistuttaa käärmeen päätä, on epäilemättä taikamainen merkitys;
harppuunankäyttäjän isku yhdistetään ajatuksissa käärmeen pistoon; tuon
matelijan kuva harppuunanvarressa "auttaa" pyyntimiestä. Juuri kun tämä
iskiessään heittäytyy saaliin kimppuun, hän päästääkin kimeän,
maiskauttavan äänen, jonka tarkoituksena on matkia käärmettä. Kun mies
antaa harppuunan toiselle, hän samalla tavoin maiskauttaa suutaan
sanoen hiljaa: "Se on sinun". Tämä tarkoittaa tavallaan harppuunan
vihkimistä tulevaan tarkoitukseensa; samalla tavoin on uuden omistajan
meneteltävä sinä ratkaisevana, menestyksellisenä hetkenä, jolloin
harppuuna joutuu käytäntöön; siis tavallaan näytös ja ennaltamääräys.
Harppuunanvarren koristuksissa on myös usein tyylitelty kuvio, jonka on
määrä esittää sammakon takajalkaa, millä tarkoitetaan, että pyyntimies
väliin asettaan käyttäessään syöksyy saaliinsa kimppuun hypäten
tasajalkaa kuin sammakko.
Ei ole lainkaan harvinaista, että erikoisen hyvin tehdyille ja
kauniille harppuunoille annetaan erikoinen nimi, samoin kuin on laita
myös muihin valmistettuihin esineisiin nähden, joita pidetään erityisen
arvokkaina.
Harppuunankärki valmistetaan taittuneen harppuunanvarren kappaleesta
tai sen puun kannosta, joka on kaadettu, kun sellaista vartta on
ruvettu valmistamaan. Kilpikonnanpyynnissä käytetään väliin myös
tavallista pitempää ja ohuempaa kärkeä, jolloin iskua ei suunnata
kilpeen, vaan eläimen niskan paljaaseen kohtaan; siinä on maali, johon
osuminen vaatii suurta taitoa. Harppuunanvarren pään, johon kärki on
pistetty kiinni, ei sanota sellaisissa tapauksissa olevan yhtä suuressa
vaarassa mennä palasiksi kuin silloin, kun isku suunnataan kovaan
selkäkilpeen. Harppuunankärki leikataan simpukankuorella, minkä jälkeen
se viilataan ja kiilloitetaan.
Harppuunaköysi, jonka nimenä on ámo, punotaan erään metsässä pitkin
maata tai puissa kasvavan liaanin jänteistä. Köyden palmikoija istuu
maassa sääret ristissä pitäen työtään oikean polvitaipeen ja sitä
vasten altapäin painetun vasemman jalan välissä. Palmikoidessaan
irtonaisia kasvin jänteitä, jotka ovat maassa hänen edessään, hän
työntää samalla köyden valmiin osan alleen ja taakseen sitä mukaa kuin
työ edistyy. Säikeet punotaan erikoisen keskisäikeen ympärille, jonka
nimenä on druma (penis), ja ulompia säikeitä on neljä kummankin
puolen työn eri vaiheiden aikana. Väliin on osasäikeitä kaksinkertainen
määrä, jolloin ne seuraavat toisiaan kaksittain, niin että koko
punonnaisessa on keskimmäisen lisäksi 16 säiettä. Onnenrohdoiksi
punotaan köyteen sinne tänne hitunen tupakkaa tahi gámodaa (kasvia,
jonka mehusta pureksimalla valmistetaan huumaavaa juomaa). Nuo aineet
merkitsevät dugongien ja kilpikonnien houkutuskeinoja. Köyden
tärkeimmän osan, keskussäikeen, hankkiminen tapahtuu seuraavalla
tavalla: mies kutsuu luokseen vaimonsa, ja toinen ottaa käteensä
kaksikuorisen simpukan toisen, toinen toisen kuoren. Nainen raaputtaa
kuorellaan ruumiistaan erästä tiettyä eritettä, mies tekee samoin
omallaan. Kun sitten mies ja vaimo ovat vaihtaneet simpukankuoria, he
leikkaavat toinen toisesta, toinen toisesta päästä poikki sen pitkän
liaaninkappaleen, josta on määrä tulla punotun köyden keskisäie.
Ainoastaan tämän keskisäikeen suhteen menetellään tällä tavoin, ja sen
hankintaan yhdistetyn sukupuolisen vaikuttimen on määrä tuottaa onnea.
Kanootinteko. Arvokkaimpiin alkuasukkaiden valmistamiin esineisiin
kuuluvat heidän kanoottinsa, jotka myös ovat tärkeimpinä
yhdysliikenteen välittäjinä maassa, jossa kaikki liikenne maitse
tapahtuu jalan ja on soiden vuoksi hankalaa. Muinaisista
kanoottimalleista kertovat sekä tarinat että kansan oma muistotieto.
Nuo "alukset" olivat vedessä lojuvia, kovertamattomia puunrunkoja,
joihin poikittain kiinnitettiin kaksi muutaman sylen pituista salkoa.
Keskikohdaltaan nämä salot lepäsivät noin jalanpituisilla, runkoon sen
lävistäjäin suuntaan kiinnitetyillä tukipuilla. Samanlaiset tukipuut
yhdistivät salkojen päät kahteen vedessä lepäävään puomiin eli
"kylkiäispuuhun", joista toinen oli rungon toisella, toinen toisella
puolen. Tällainen rakennelma teki veneen tukevaksi. Poikkisalkojen
keskipaikalle, juuri vedessä uivan tukin kohdalle, oli kyhätty pieni
lava, jossa muutamia henkilöitä saattoi oleilla kutakuinkin suojassa
aalloilta, jotka matkaa tehtäessä löivät tukin yli. Mutta aluksen
perässä seisova perämies sai seistä vedessä, jos kävi aallokko. Tarinat
kertovat, miten tuollaiset alkeelliset alukset vaihdettiin nykyiseen
kanoottityyppiin.
Suuret nykyajan kanootit, joilla liikutaan merellä, on valmistettu
valtavista, ontoiksi koverretuista puunrungoista, joiden reunat on
korotettu kahdella kiinniköytetyllä varalaidalla. Kylkiäispuiden
poikkisalot ja lava on sovitettu näiden yläpuolelle. Muinoin käytettiin
palmikoiduista matoista valmistettuja purjeita. Kanootteja ohjattiin
perästä airolla. Vanhan purjejärjestelmän tilalla on nykyisin
jäljitelty valkoihoisten köysistömalli, ja enimmäkseen käytetään näiltä
saatuja, aikansa palvelleita purjeita. Suurten purjeiden vuoksi on
mahdoton käyttää ohjauslaitteena airoa, vaan nykyisin on käytännössä
aika iso lauta, joka pujotetaan kanootin laidan ja pitkin sitä kiinni
köytetyn salon väliin. Nuo ohjauslaudat, jotka asetetaan suojan
puolelle, jossa veden paine pitää ne paikoillaan, muutetaan
käännyttäessä joka kerta toiselle puolelle. Näillä kulkuneuvoillaan
alkuasukkaat tekevät sangen pitkiäkin matkoja merelle, ja myötätuulessa
nuo kevytkulkuiset alukset kiitävät eteenpäin hämmästyttävän kovaa
vauhtia tuulenpuolella olevan kylkiäispuun säestäessä kulkua
läiskähtelemällä veteen, se kun joka vihurin kohdalla kohoaa ilmaan
pudotakseen taas takaisin. Jos kovassa tuulessa alus uhkaa kaatua,
juoksee muutamia miehiä kylkiäispuulle, jolloin tasapaino palautuu.
Hyvässä myötätuulessa saattaa purjehtia vuoroveden virtaustakin
vastaan, ja vuorovedessä voi luovia siten, että keulaan päin
ohjauslaudan tavoin pistetty lauta toimii laskukölinä. Liitävä
purjehdus tuollaisella kahdella kylkiäispuulla varustetulla kanootilla
muistuttaa jääjahdilla ajoa. Vastatuuleen ja vuorovettä vastaan
päästään ainoastaan sauvomalla tai siten, että miehet menevät veteen ja
työntävät kanoottia edellään pitkin rantaa.
Fly-joella ja muilla virroilla ei käytetä ylläkuvatunlaisia
merikelpoisia aluksia, vaan ainoastaan pienempiä, joissa on vain yksi
kylkiäispuu eikä lavaa lainkaan. Niistä puuttuvat säännöllisesti myös
purjeet, ja niillä liikutaan melomalla. Soutajat istuvat kasvot keulaan
päin, ja kun on yhdellä kertaa monta miestä melomassa, käy matka
joutuisasti jokea alas tai ylös, jolloin aika valitaan niin, että
vuorovesi kulkee samaan suuntaan.
Muinoin käytetyn tavan mukaisesti tapahtuu kanootin rakentaminen
seuraavasti. Kun on valittu sopiva puu, menee vanha mies, mukanaan
vaimonsa tai joku toinen vanha nainen, paikalle panemaan puun
kaatamisen alkuun. Tullessaan puun luo he sivelevät kivikirveen terää
eräällä tietyllä taikarohdolla, minkä jälkeen he iskevät runkoon pari
kertaa, laskevat sitten kirveen kädestään maahan ja palaavat kotiin.
Heidän tehtävänään on ainoastaan panna työ alulle, samoin kuin on
tapana melkein aina, kun on kysymyksessä tärkeä yritys, että jokin
vanha pari "näyttää tietä". Sen jälkeen jatkavat hakkuuta varsinainen
kanootinrakentaja ja hänen apulaisensa, jotka vuorotellen käyttelevät
kirvestä, kunnes puu saadaan kumoon. Tämä työ vie usein monta päivää.
Ympäriltä on vesakko jo ennakolta raivattu pois ja puulle valmistettu
vuode, johon sen sopii kaatua. Kun oksat on karsittu pois, hakataan
rungon yläpuoli tasaiseksi päästä päähän. Itse kanootin muovailu
aloitetaan aina keulasta, kun taas perää ryhdytään veistämään vasta
sitten, kun muu osa jo on melkein valmis. Kanootti tehdään ylhäältä
hiukan kapeammaksi kuin alhaalta, niin että poikkileikkaus tulee
melkein hevosenkengän muotoiseksi. Kun runkoa ruvetaan kovertamaan,
isketään ensin rivi lovia sen pituussuuntaan, minkä jälkeen näiden
väliset palat lohkaistaan irti. Kivikirveitä käytetään enimmäkseen
kuokan tavoin, siten että terä on käännetty poikkipuolin. Sellaisella
työaseella saa kullakin iskulla puuhun vain mitättömän pienen loven,
joten parhaasta päästä murretaan isoja säleitä, jotka irroitetaan yksi
kerrallaan. Sisusta tasoitetaan sitten polttamalla, ja myöskin
ulkopuolta käsitellään tulella, jotta puu saataisiin kovemmaksi ja
kestävämmäksi, kuten alkuasukkaat sanovat. Vettä pidetään aina varalla
ja valellaan sillä toista puolta, ettei laita pääse palamaan puhki.
Sinä aikana, jonka kanootinrakennusta kestää, eivät työhön osaaottavat
saa uida meressä, sillä siitä koituisi vaaraa, ei yksistään kanootille,
vaan myös heille itselleen. Kanootinrakentajan ja puunrungon välillä on
näet taikamainen yhteys. Puusta vuotava mahla on sen verta, ja eräästä
tietystä, miehen ja puun välisestä taikayhdistymästä johtuen
kuvitellaan, että myöskin miehen ihoon on taikamaisessa merkityksessä
puhkoutunut reikiä, niin että jos hän menisi mereen, vesi tunkeutuisi
hänen ruumiiseensa ja painaisi hänet pohjaan.
Kun kanootin runko on metsässä tehty melkein valmiiksi, kutsutaan
avuksi suuri joukko väkeä, jotka laahaavat sen merenrantaan tai
lähimpään joenhaaraan, jolloin aluksen alle pannaan pyöriviä teloja,
joita myöten kuljetus sujuu helpommin (samanlaisia käytetään myös, kun
kanootti vedetään maalle). Kylässä sitten kanootti viimeistellään
lopulliseen kuntoonsa. Ainoakaan nainen, joka on raskaana tai jolla on
parhaillaan kuukautiset, ei saa tulla rakenteilla olevan kanootin
lähellekään, koska se silloin halkeaisi.
Niin pian kuin kanootti on valmis käytettäväksi, se työnnetään vesille,
ja iso miesjoukko tekee sillä koematkan meloen alusta eteenpäin niin
nopeasti kuin he jaksavat. Sillä seikalla tuntuu olevan erikoinen
merkitys, että ensi matkalla saavutetaan mahdollisimman suuri nopeus.
Tapausta juhlitaan sitten suurella juhla-aterialla.
Uusi kanootti somistetaan runsain maalauksin, koristuksin ja muin
kaunistuksin, jolloin samalla suoritetaan erityisiä menoja. Joku vanha
nainen pistää erään tietyn pensaan oksia hameensa nauhan sisäpuolelle
ja nukkuu siten yön; aamulla kiinnittää hänen miehensä kanootin keulaan
ne oksat, jotka vaimolla ovat olleet edessäpäin, ja perään ne, jotka
hän on pitänyt takana: niiden on määrä tuottaa kanootille onnea
harppunoimisretkillä. Kanootin keulaan maalataan silmät, joihin
kiinnitetään oikeat (erään suuren haukan) silmät. Tästä kanootti saa
kyvyn nähdä elävän olennon lailla, missä merilehmiä ja kilpikonnia
oleilee. Vanha mies ja hänen vaimonsa "herättävät" kanootin
pyörittämällä ilmassa "viuhulevyä" l. "mylvijää" (englantil. nimi
"bullroarer") aivan kokan edessä, tarkoittaen sillä ensiksi merilehmien
ja kilpikonnien harppunoimista sekä sitten saaliin lopullista
korjuuseen saamista. Nämä menojen kaksi vaihetta pidetään erossa
toisistaan. Sama uudistetaan tavallisesti ennen harppunoimisretkelle
lähtöä.
Talojen rakentaminen. Silmäänpistävimpinä esimerkkeinä alkuasukkaiden
taituruudesta ovat heidän talonsa. Täytyy aivan ihmetellä sekä
rakenteen nerokkuutta että työn suoritusta, varsinkin kun ajattelee,
että kerrassaan kaikki liitokset tehdään vain rottingin avulla.
Kiwai-kansalle on luonteenomaista asuminen ns. "pitkissätaloissa",
joita on kahta lajia, móto l. yhteistalo, jossa asuvat enimmäkseen
naiset ja lapset, ja dárimo l. miesten rakennus. Kolmantena lajina
ovat ne pikku majat, joita kyhätään viljelysten lähimaille,
kalastuspaikoille tai muuanne tilapäiseen tarpeeseen.
Yhteis- l. kunnallisrakennus on samoin kuin miesten talokin rakennettu
paalujen varaan, niin että lattian ja maanpinnan väliin jää pari
metriä. Pituus on hyvin suuri; pisimmässä talossa, jonka mittasin, oli
päätyseinien väliä 154 metriä. Tavallisesti ne ovat 40-80 mm pituisia.
Leveys vaihtelee ainoastaan vähän; pisimmissä rakennuksissa se on
kymmenkunta metriä, lyhyimmissä n. 7, ja rakennusten sisusta, joka on
yhtenä ainoana huoneena, muistuttaa sen vuoksi pitkää, suurta käytävää.
Mantereella Fly-joen länsipuolella on uuden ajan vaikutuksesta luovuttu
vanhasta rakennustavasta ja väestö asuu pienemmissä majoissa, joista
kukin on ainoastaan muutaman lähisukulaisen perheen asuntona.
Pitkientalojen pääsisäänkäytävät ovat kummassakin päädyssä, ja niiden
kohdalla on ulkopuolella pieni lava tai kuisti lattian korkeudella.
Lavalle johtavat tikapuut tai silta. Muita, pienempiä sisäänkäytäviä on
parittain pitkin talon pitkiäsivuja; niiden luku vaihtelee rakennuksen
suuruuden mukaan. Valoa pääsee sisään ainoastaan ovista ja muutamista
raoista katonharjan kohdalta, joten rakennuksen sisusta on melkein
pimeä. Suippo katto, joka on peitetty nipa-palmun lehdillä, ulottuu
melkein lattiaan saakka. Matalat seinät on valmistettu saagopalmun
lehtiruotien säleistä, ja permanto tehdään toisista palmuista siten,
että runko halkaistaan, ydin kaivetaan pois ja kova pintapuu
litistetään lankuiksi. Rakennuksen läpi ulottuu avoin, pitkä käytävä
päädystä toiseen, ja sen kummankin puolen ovat tulisijat, jotka on
tehty savesta permannon päälle. Joka perheellä on oma lietensä, ja
ruokakunnan jäsenet asuvat sen ympärillä. Vain harvoissa tapauksissa on
eri perheiden osastojen välillä varjostimen tapainen väliseinä, mutta
telineet, jotka on kyhätty paalujen varaan tulisijojen yläpuolelle ja
joita käytetään laudakkojen tapaan perheen tavaroiden pitopaikkoina,
jakavat rakennuksen huoneentapaisiin osiin, vaikka ne tuskin estävät
näkemästä seinästä toiseen. Ei ole minkäänlaisia huonekaluja, vaan
istutaan ja maataan lehdistä punotuilla matoilla.
Yleensä oleskelee yhteisasuntotaloissa ainoastaan sellaisia perheitä,
jotka kuuluvat samaan totem-heimoon, mutta väliin saattaa saman
rakennuksen eri osissa asustaa kaksi, jopa kolmekin eri heimoa.
Dárimossa asuvat miehet, varsinkin naimattomat, kun taas perheelliset
voivat mielensä mukaan nukkua joko siinä tai yhteistalossa. Dárimon
varsinaisena tarkoituksena on kuitenkin sen käyttö niiden moninaisten,
eriskummallisten menojen suorituspaikkana, jotka tapahtuvat sisällä,
varsinkin niiden, jotka tarkoittavat sotaa. Naiset ja lapset eivät saa
mennä dárimoon muulloin kuin tietyissä pienissä juhlatilaisuuksissa;
poikkeuksina ovat muutamat harvat, hyvin vanhat naiset, jollaisia
tuntuu olevan liittyneinä jokaiseen dárimoon. Ei edes ennen
vanhaankaan ollut kuitenkaan dárimoa joka kylässä, ja siellä, missä
tämä rakennus puuttui, nukkuivat naimattomat miehet laipion takana
yhteisrakennuksen toisessa päissä tai erikoisessa pienessä majassa.
Sellaisista paikoista, missä ei ole omaa dárimoa, menee asujaimisto
pitämään juhliaan kyliin, joissa on tuollainen rakennus. Muutamissa
suurimmissa kylissä oli muinoin jokaisella tärkeimmällä totem-heimojen
yhtymällä oma erityinen dárimonsa. Rakenteeltaan dárimot ovat aivan
tavallisen asuinrakennusten kaltaisia, niin ettei niitä ulkoapäin voi
erottaa jälkimmäisistä. Dárimo on kuitenkin säännöllisesti kylän
suurin rakennus. Sisältä dárimo eroaa tavallisista asuinrakennuksista
siten, että ne korkeat pylväät, jotka kannattavat kattoa ja kulkevat
kahdessa rivissä talon päästä päähän pitkin keskuskäytävän molempia
reunoja, on leikelty ja koristeltu ihmishahmoja muistuttaviksi. Noita
veistokuvia pelätään ja kunnioitetaan suuresti, ja ne tehostavat
osaltaan dárimon sisustan salaperäistä vaikutusta.
Uuden dárimon rakentamiseen liittyy alusta loppuun saakka taikamaisia
menoja ehkä enemmän kuin mihinkään muihin alkuasukkaiden töihin ja
toimiin, vaikka tässä voimme selostaa niitä vain lyhyesti. Jo aikoja
ennen kerätään joukoittain taikarohtoja (kuitenkin vain pieni määrä
kutakin lajia), ja eräitä niistä anastetaan salaa toisista kylistä,
varsinkin sellaisista, joiden asukkaita vielä pidetään puolittain
vihollisina. Tuollaisia noita-aineita ovat katon katelehdet,
tulisijoista otettu savi ja tuhka, ruoantähteet (varsinkin sellaiset,
joissa näkyy hampaanjälkiä), sylki, ulostukset, hiuskarvat,
multakimpaleet, joissa näkyy ihmisen jalanjälki, ym. Näitä aineita
hankittaessa pitää olla kädessä haukan jalka; silloin saa
peruuttamattomasti valtaansa niiden taikavoiman. Näiden eri
taikaesineiden avulla, jotka on kerättävä kuta useammasta kylästä sitä
parempi, saadaan omalle yhdyskunnalle noiden kylien asujaimiston koko
onni ja menestys. Toisten rohtojen tarkoituksena on taata talon
tuleville asukeille hyvä toimeentulo ja terveys sekä menestystä
erittäinkin sodassa. Vanhan miehen ja naisen, uskonnollisten menojen
ohjaajien, tehtävänä on asettaa eri rohdot oikealle paikalleen sitä
mukaa kuin työ edistyy.
Keskelle rakennusta keskimmäisen tulisijan kohdalle tulevien suurten
katonkannatinpylväiden valmistukseen ja paikoilleen asettamiseen
liittyy laajoja menoja. Sotarohdot, kuten metsäsian- ja
käärmeenpalaset, surmattujen vihollisten kulmakarvat, kynnet ja
kielenkappale, kiinnitetään osittain ihmishahmon kaltaisiksi
koristeltuihin pylväisiin, osittain työssä olijat syövät ne suuhunsa.
Molemmat pylväät pystytetään siihen suuntaan, jossa heimon
periviholliset asuvat, ja jo pelkällä tällä liikkeellä on vihollisiin
lamauttava kaukovaikutus ja se keskittää koko rakennuksen vallan ja
voiman sille taholle. Tällöin päästävät kaikki koolla olevat käheän
ulvonnan, joka osittain jäljittelee villisian ja haukan ääntä, osittain
merkitsee taistelun melskettä.
Rakennukseen asetetaan eri paikkoihin villisian osia: jalat lattian
alle, yksi talon kuhunkin neljään nurkkaan, leuka pääsisäänkäytävän
kynnyksen alle ja kallo päätyyn saman sisäänkäytävän yläpuolelle.
Selkänikamat sidotaan sinne tänne salkoihin katonharjan kohdalle, ja
kylkiluut ripustetaan parittain samojen salkojen päälle kumpaankin
päätyyn, toinen pari keskelle. Näiden ja muiden samantapaisten
toimenpiteiden ansiosta herättää rakennus sen kuvitelman, että se
kokonaisuudessaan on jättimäinen villisika. Tulisijojen, varsinkin
keskimmäisen, perustuksen laskevat vanha mies ja nainen kaikenlaisin
uskonnollisin menoin, samoin liittyy ensimmäisen tulen tekoon
taikatemppuja.
Myöskin ne moninaiset varusteet, jotka kiinnitetään varsinkin
keskimmäiseen, ihmishahmoiseen pylvääseen, todistavat alkuasukkaiden
taikamaista mielikuvitusta. Patsaan ja sen kannattaman vaakasuoran
katonalaisen väliin asetetaan palanen surmatun vihollisen pääkalloa.
Kuvan pää peitetään ihmisen hiuksilla, joista sen partakin tehdään.
Nenäpuikoksi sovitetaan villisian kylkiluu. Kuolleen vihollisen päästä
irtileikatut kulmakarvat asetetaan oikealle paikalleen veistokuvaan,
niin myös ylähuuli, jossa viikset ovat vielä kiinni; väliin leikataan
irti koko suu ja asetetaan kuvapatsaan kasvoihin vastaavaan paikkaan.
Silmät tehdään valkeista simpukankuoren siruista, ja niiden alle
kiinnitetään palasia vihollisen silmämunista. Muutoin kuva koristetaan
täysissä varusteissa olevan soturin asuun. Vastapäätä rakennuksen
toisella pitkällä sivulla oleva kuva muodostaa edellisen parin, ja se
koristetaan naiseksi. Sukupuolihurjastelut, jotka liittyvät erinäisiin
dárimoissa suoritettuihin menoihin, kuvastuvat siitä, että kummallekin
keskuskuvalle annetaan vahvasti eroottinen sävy. Muut kuvat varustetaan
samalla tavoin, mutta ei yhtä yksityiskohtaisesti. Miesten on tapana
säilyttää aseitaan aivan miehisen keskuskuvan luona.
Rakennustyön eri vaiheiden aikana käyvät miehet sotaretkillä ja
sivelevät sitten rakennuksen eri osiin surmaamiensa vihollisten verta.
Ensimmäisenä hälynä pitää vastarakennetussa dárimossa kuulua
vihollisen poikkileikatun pään jyskytys keskipylvääseen; vasta sen
jälkeen saa siellä avata kookospähkinöitä tai heittää halkoja
permannolle. Mutta vielä jäljestäpäinkin on vaarallista hipaista mitään
rakennuksen osaa ruumiillaan, varsinkin päällään. Ainoakaan vieras ei
uskalla mennä uuteen dárimoon, ennen kuin hän tietää, että talo on
saanut vaatimansa ihmisveren. Muuten on uhkaamassa vaara, että hänet
itsensä valitaan välttämättömäksi ihmisuhriksi. Dárimon sisustalla on
niin peloittava vaikutus, että kerrotaan vieraiden pyörtyneen, kun
heidät on viety semmoiseen. Sellaista oli muka usein tapahtunut siinä
suuressa dárimossa, joka muinoin kohosi Iasan kylässä Kiwai-saarella.
Nuo rakennukset, joihin niin kiinteästi liittyy verenvuodatus, ovat
oman kylän asujaimistolle alituisena kannustimena sotaan. "Ei se ole
meidän syymme", oli minun kertojani tapana sanoa puheen tullen siitä,
että vieraita oli tapana surmata dárimossa; "talo itse pakottaa
meidät niin tekemään."
Päivisin yhteinen asuintalo on tavallisesti melkein tyhjänä, ja
yhdyskuntaelämä tapahtuu silloin ulkosalla kylässä, viljelyksillä jne.
Rakennuksessa alkaa luonteenomainen sisäelämä pimeän tullen. Illat
tuollaisessa pitkässätalossa tarjoavat nähtäväksi kappaleen
silmiähivelevän värikästä ja luonteenomaista alkuasukkaiden elämää.
Muutamissa tulisijoissa loimuavat valkeat jaksamatta kuitenkaan
sanottavasti karkoittaa pimeyttä, toisissa ne jo ovat riutuneet
hehkuksi, savu leijailee sakeana katossa, ja kaikki ovet ovat kiinni.
Talon päässä istuu tulen ääressä joukko miehiä omissa oloissaan syöden,
tupakoiden tai juoden gámodaa ("kavaa") ja hiljaa keskustellen,
naisten puuhaillessa keittohommissa ja lastensa kanssa, kantaessa
ruokaa miehille ja käydessä toistensa tulilla, joiden viereen he
kyyristyvät. Rakennuksen täyttää äänten sorina. Takkuiset koirat
kuljeskelevat sinne tänne; silloin tällöin joku karkoittaa ne lyönnillä
loitommalle tulen äärestä, jolloin ne ulvahtavat kukin vanhasta
tottumuksesta, näköjään suuriakaan välittämättä siitä, ja niiden
ulinaan sekoittuu lapsen itkua tai parkunaa yli hiljaisen
puheensorinan. Uneen uupuneita makaa rakennuksessa siellä täällä, ja
valvojatkin paneutuvat toinen toisensa perästä makuumatoilleen. Melkein
läpi yön liikkuu sentään joku ruskea hahmo talossa.

3.

TÄHTI- JA SÄÄKUVITELMIA SEKÄ AJANLASKU.

Epäilemättä papualaisilla on jonkinlainen alkeellinen maailmankatsomus,
ja monien heistä on tapana silloin tällöin mietiskellä olemassaolon
ongelmia. Tietenkin heidän tämäntapaiset käsityksensä ovat varsin
vaihtelevia ja hapuilevia. Mutta sen sijaan on heissä paljon
oleellisempana piirteenä erinomainen taito huomata heidän ympärillään
esiintyviä ilmiöitä, ei yksin eläin- ja kasvikunnassa, vaan myös
elottomassa luomakunnassa. Tähän voimme lukea myös avaruuden ja
ilmakehän ihmeet. Alkuasukkaiden mielikuvitus on niin vilkas ja
alituiseen niin valppaana, että heillä tuntuu aina olevan valmiina
selitys mihin ihmeelliseen huomioon tahansa.
Taivaan nimenä on papualaisilla áromo, ja eräät heistä selittävät,
että se on sininen, kiinteä kupu, vaikka siitä on epätietoisuutta, mitä
ainetta se on, sillä "emme saata oikein nähdä, mitä se on", kuten
heidän kuulee sanovan. Se ei voi olla maata eikä puuta, vaan lähinnä
sen arvellaan olevan kiveä. Áromo muodostaa paikoillaan pysyvän
kupukaton, jota pitkin kaikki taivaankappaleet liikkuvat, siis kaikki
samalla pallonpinnalla; "ne kulkevat ympäri samaan tapaan kuin kravut".
Valkoiset miehet asuvat siellä, missä áromo yhtyy maahan; siellä he
murtavat taivaankannesta palasia, jotka ovat rautaa. Auringon noustessa
ja laskiessa taivaalle leviävä hohde muodostaa áromon pinnalle
verhon, ja siitäkin valkoiset ottavat kappaleita, joista he saavat
kangaspakkansa. Tähdet ovat ylhäällä áromon tienoilla elävän kansan
tulisoihtuja, maailmankaikkeuden keski-seutuvilla taas asustavat
ihmiset, ja syvällä maan alla on toinen maapohja, jossa asuu toisia
ihmisiä. Toisen kuvitelman mukaan on maan alla meri (sillä missä ikinä
kaivaa tarpeeksi syvään, tulee aina vesi vastaan), ja maa kelluu veden
pinnalla kuin kanootti.
Sade tulee savua muistuttavista pilvistä, jotka kuuluvat áromoa
matalammalla olevaan ilmakehään. Vesi tulee varsinkin ankarilla
rankkasateilla tuolla ylhäällä olevasta suuresta suosta. Salamoiden
aiheuttajina ovat eräät tietyt olennot, joiden nimenä on áromo-rábi
(rábi = kansa) ja jotka oleskelevat samoilla tienoin taivaankannen
alapuolella. Nuo olennot muistuttavat ihmisiä, mutta ovat hyvin pieniä;
heillä on lyhyet jäsenet, iso vatsa ja iso pää (nämä omituisuudet ovat
yhteisiä melkeinpä kaikille ihmisenkaltaisille yliluonnollisille
olennoille). He tulevat maahan salamoiden mukana, jotka ovat
tuliköysiä, ja ukkonen on melu, jonka he aiheuttavat syöksyessään alas.
Toisen toisinnon mukaan áromo-olennot laskeutuvat maahan verkossa,
joka on tuliköyden päässä. Kiwai-saarella nähtiin kerrankin tuollaisen
olennon putoavan verkostaan ja pakenevan kanoottiin, kunnes köysi
laskeutui uudelleen maahan ja nosti hänet takaisin ylös. Kun köysi
kiskaistaan takaisin áromoon, syntyy ukkonen. On olemassa
sellainenkin käsitys, että köyden alapäässä on valtavan suuri
simpukankuori täynnä kiehuvaa vettä, ja juuri tuo vesi polttaa
rakennukset ja puut, kun salama iskee niihin. Áromo-kansalla on
kivikirveitä ja keihäänkärkiä kyynärpäissään, polvissaan ja muissa
jäsenissään (tai heidän terävät luunsa pistävät näissä paikoin esiin
ihon läpi), ja noilla aseillaan he murskaavat rakennuksia ja tappavat
ihmisiä. Toisen selityksen mukaan ukkonen aiheutuu siitä, että
áromo-olennot vierittävät puunrunkoa edestakaisin yläisillä
asuinsijoillaan, tahi se on heidän ääntään. Saamme myös tietää, että
ukkonen on kuun rumpu (kuu on ennen ollut ihminen) tai kahden
tarunomaisen koiran haukuntaa, jotka eräiden tietojen mukaan
oleskelevat pilvissä, toisten mukaan taas vainajien valtakunnassa.
Kuulin myös kerran, että ukkonen on tarunomaisen ukon ääni tämän
toruessa vaimoaan.
Mawatassa kuulin, että muuan mies oli kerran löytänyt
terävän kivensirun tai rautapalasen puusta, johon salama oli iskenyt.
Se oli kirveenkappaleen muotoinen ja áromo-kansan tavaroita.
Myöskin sade selitetään eri tavoin; mm. esiintyy sellainen
rinnakkaiskäsitys, että taruolennot laskeutuvat maahan sadetta pitkin
ja kiipeävät takaisin ylös.
Monista tuulentekokeinoista mainittakoon seuraava: Palanen sellaisen
naisen hameesta, jolla on parhaillaan kuukautiset, kiinnitetään
kasuaarinsulkahäntään, jollaisia käytetään tansseissa, ja tämä sidotaan
merenrannalla kasvavan puun latvaan. Siellä häntä heiluu yhtämittaa
edestakaisin kutsuen tuulta. Tämä on hyvin ilkeä noitatemppu, sillä
siitä nousee raju myrsky, joka vaatii uhrikseen ihmisiä.
Muuan keino, jonka avulla tuuli saadaan tyyntymään, on seuraavanlainen:
Otetaan opossumin l. pussirotan kuivattu nahka, joka sidotaan kiinni
keppiin siten, että se muodostaa ikään kuin viuhkan. Nahkaa pidetään
tuulta vasten, samalla kun noita puhaltaa hiljaa ulos ilmaa ja
mainitsee eri tuulia nimeltä kehoittaen niitä taukoamaan. Tai myöskin
levitetään kuivattu opossuminnahka tuulta vasten, ja lukiessaan
edellämainitun loitsunsa velho muodostaa nahan pussiksi, jonka hän
vähän kerrassaan puristaa kokoon yhä pienemmäksi, kunnes nahka on
tiukasti kierretty kokoon, jolloin hän liimaa sen kiinni. Samalla
manataan monenmoisia eläimiä, mm. lentäviä kettuja ja muita erilaisia
lepakoita sekä hämähäkkejä telkeämään tuuli sen sisään. Opossumin
arvellaan olevan erikoisesti omansa pitämään kiinni tuulta sen vuoksi,
että se niin sitkeästi tarttuu kynsillään puuhun kiinni: "Jos irroitat
sen jalan, se tarttuu heti kiinni toisenpuoleisella jalallaan",
selittävät alkuasukkaat.
Kohta sen jälkeen kun muuan Mawatan kokeneimmista sääntekijöistä oli
osoittanut minulle, millä eri tavoin ilmoihin voi vaikuttaa, sattui
nousemaan raju myrsky. Kansa, joka oli kuullut puuhistamme, sanoi sen
meidän syyksemme. Me olimme tahtomattamme loihtineet rajuilman,
kun vain olimme lukeneet loitsut. Turhaan koetimme vakuuttaa
syyttömyyttämme huomauttaen asettaneemme ainakin yhtä monta tuulta kuin
olimme nostattaneet. Jos olisimme alun alkaen olleet kansan
epäsuosiossa, olisi tämä erikoinen suuttumuksen aihe voinut saattaa
meidät hyvinkin pahaan pulaan.
Alkuasukkaiden tähtitieto on hyvin runsas ja melkein kaikista
huomattavimmista tähtikuvioista on olemassa laajoja kertomuksia. Samoin
kuin Etelänristi ja muut eteläisen taivaan tähdet näkyvät eri
vuodenaikoina pitemmän tai lyhyemmän matkan päässä päiväntasaajasta
pohjoiseen, samoin näyttäytyvät pohjoisen tähtitaivaan tähdet
eteläisellä pallonpuoliskolla. Tästä näin kerran ollessani ensi
aikojani maassa pätevän esimerkin, kun nousin aamulla kolmen aikaan
katsomaan alkuasukkaiden usein mainitsemaa tähtikuviota, joka oli
silloin näkyvissä; huomasin, että se oli Otava.
Monet tähdet ovat muinoin olleet ihmisiä, ja eräissä taruissa
kerrotaan, miten nuo henkilöt joutuivat ylös taivaankanteen ja
muuttuivat taivaankappaleiksi, jolloin niistä jokainen erikoisen
huomattava liitettiin määrättyyn vuoden kuukauteen. Orionin tähtikuvio,
alkuasukkaiden kielellä Sengerai, oli alkuaan kolme sisarta, jotka sama
keihäänisku kerran lävisti ja jotka sitten muutettiin taivaalle, ja
Seulaset l. Plejadit (Utiamo) olivat miesjoukko, jonka monikärkinen
keihäs surmasi yhdellä iskulla.
Kun tapahtuu tähdenlento, siirtyy tähti taivaalla paikasta toiseen. Sen
sanotaan kiiruhtavan rakastettunsa luo. Pyrstötähtiä ja pallosalamoita
pelätään kovin, koska ne ennustavat sairautta, jota vastaan koetetaan
varautua noitatempuilla.
Aurinko ja kuu laskevat Adiriin, kuolleiden maahan päin, joka on
kaukana lännessä, mutta on epävarmaa, menevätkö ne todella vainajien
olinpaikkaan. Mentyään mailleen aurinko ja kuu siirtyvät "alakautta"
toiselle puolen noustakseen aamulla idästä. Aurinko tekee enemmän pahaa
kuin hyvää; se vahingoittaa viljelyksiä (näkeehän selvästi, miten se
polttaa ne) ja tekee pahaa myös ihmisille. Sairaita ei saa viedä ulos
auringonpaisteeseen, koska heidän tilansa silloin pahenee ja kuume
nousee. Jos joku nukkuu ulkosalla ja kuu pääsee "tarttumaan" häneen,
hän sairastuu.
Sekä kuu ja aurinko että pimeys kuvataan henkilöiksi, ja ainakin
ensinmainittu on ollut ihminen. Sen tavallinen nimi on Ganúmi, ja
ihmisenä se yhdistetään mielikuvituksessa saagopalmuun, jonka
jauhomaisesta, pehmeään runkoon sekoittuneesta jauheesta sen kasvot
ovat käyneet valkoisiksi. Toisen toisinnon mukaan kuu sai valkean
naamansa siten, että hän poikasena kerran itkien pyysi saagoa, jota
hänen äitinsä parhaillaan paahtoi. Kärsimättömänä äiti vihdoin heitti
pojalle palasen, joka tarttui tämän kasvoihin. Kuunpilkut ovat äidin
sormenjäljissä ollutta nokea. Kuun ruumista ei voi nähdä, koska se on
piilossa kasvojen takana. Öisellä vaelluksella kuulla on kori täynnä
valkoista saagoa. Täydenkuun aikana sen naama on kokonaan näkyvissä,
mutta aika ajoin kätkee osan siitä korin taa tai näyttää ainoastaan
poskenkaarroksen, yläkuulla toisen, alakuulla toisen. Päivän laskiessa
kuu lähtee varsinaisesta kodistaan ja kiipeää puuhun heilahtaakseen
sieltä taivaalle. Se laskee pilven reunaan, ja koko avaruus käy
valoisaksi. Eräässä kertomuksessa mainitaan, kuinka kuu kerran kuljetti
miehen kotiin hinaamalla tämän kanoottia perässään keulaan
kiinnitetystä nuorasta.
Säännöllisesti palautuvat ajanjaksot ilmenevät luonnossa
pääasiallisesti luoteis- ja koillismonsuuneista, jotka ovat
aurinkovuoden kahden vuodenajan määrääjinä. Nämä vuodenajat jakavat
alkuasukkaat "kuihin" l. kuukausiin, joihin luetaan kuuluvaksi aika
siitä lähtien, kun uusikuu ensi kerran näyttäytyy, alakuun loppuun
saakka. Joka kuujaksolla on oma nimensä, useimmissa tapauksissa jonkin
tähtikuvion mukaan, joka on vallitsevana iltataivaalla lähellä läntistä
taivaanrantaa tämän kuukauden aikana. Jokaisen tähden lasku sattuu
kuitenkin tavallisesti sitä lähinnä seuraavan kuun aikana, jolle tähti
on antanut nimen. Kun tähti ei enää iltaisin näyttäydy läntisellä
taivaanrannalla, se pysyttelee kaksi yötä "sisällä", sen jälkeen se
tekee "hyppäyksen", ja seuraavana aamuna ennen auringonnousua (samalla
hetkellä jolloin "metsän linnut olkavat äännellä") se näkyy itäisen
taivaanrannan yläpuolella.
Kuujaksot ovat seuraavat: 1. Károngo (nimi Antareen tähtikuviosta
Skorpionilta) aloittaa sarjan ja liittyy koillismonsuunin taukoamiseen
(marraskuun tienissa). Sitten seuraavat Náramadába (Vega) ja
Niriradába (Altair), viimeiseksimainittu joulun ja uudenvuoden
tienoilla. Seuraava kuukausi on Gaibáru, jota ei yhdistetä mihinkään
tähteen ja jonka nimestä eivät alkuasukkaatkaan tunnu olevan selvillä.
Tätä kuukautta pidetään keskimmäisenä, luoteismonsuunin aikana,
jolloin sataa taukoamatta. Sen seuraaja on Kárubati (ilman tähteä),
jonka nimen merkitys myös on hyvin epäselvä ja joka päättää
luoteismonsuunikauden. Kéke (Achernar) aloittaa koillismonsuunin ajan
(n. maalis-huhtikuu), ja sitä seuraavat Utiamo (Plejadit), Sengerai
(Orion) ja Kóidjugábo (Capella, Sirius ja Canopus yhteisesti).
Seuraava kuukausi on Wápi, ilman tähteä, johto epäselvä, sekä
Hópukóruho (ilman tähteä), vuoden kuivin kuukausi, saanut nimensä
eräästä ampiaisen kaltaisesta hyönteisestä, joka rakentaa maahan suuria
siirtokuntia ja täyttää ilman surinallaan näihin aikoihin sattuvana
parveilukautenaan. Viimeisenedellinen kuukausi on Ábu (ilman tähteä);
nimi merkitsee kahlaamoa l. ylikulkupaikkaa. Mahdollisesti nimi viittaa
siihen, että tiet ovat suhteellisen hyvässä kunnossa tänä kuivana
aikana tai että ollaan siirtymässä uuteen tuulikauteen. Kuukausien
sarjan päättää Tágai (Etelänristi).
Tämän laskelman mukaan kuukausia on kolmetoista, mikä laskemistapa ei
ole harvinainen luonnonkansoilla. On epävarmaa, missä määrin
alkuasukkaat lainkaan laskevat pitempiä ajanjaksoja kuin niin ja niin
monta kuukautta (samantamatta niitä välttämättä), jollaista
menettelytapaa heidän keskuudessaan joka tapauksessa yleensä käytetään
ja joka hyvin vastaa heidän tarkoituksiaan. Silloin kylläkin syntyy
vaikeutta, kun on soviteltava yhteen kuu- ja aurinkovuosi. Tällöin
havaitsemme, että kuujaksot edustavat toisarvoista laskemismenettelyä,
kun on määrättävä kokonaisen vuoden käsittävä aikamitta. Sellaisissa
tapauksissa sovitellaan kuukausilasku siten, että se sopii yhteen
todella ratkaisevien aikatekijöiden kanssa, jotka ovat vuosittain
toistuvat luonnonilmiöt. Kuukausittain toimitettu aikamääräys on
välttämättä tarkistettava ainakin kahdesti vuodessa, nim. tuulien ja
vuodenaikojen vaihtuessa. Tosiasiassa ovat molemmat vuodenajat jaetut
toisistaan riippumatta kuujaksoihin, ja kalenterin yhteensovittelu käy
siten, että yksinkertaisesti vain siirrytään siihen kuukauteen, joka
luonnon merkeistä päättäen varmasti on silloin kulumassa. Tämä ei tuota
suuriakaan vaikeuksia, varsinkaan kun ainakaan muutamia tiettyjä
kuukausia ei voi ehdottomasti samantaa yksistään tähtien avulla, vaikka
useimmilla onkin nimet näiden mukaan.
Eräitä suuria tähtiryhmiä, joista yksi muodostaa jonkinlaisen
linnunradan, havaitaan niin ikään, kun on määrättävä ilmansuunnat, mikä
taito onkin varsin tärkeä osata varsinkin meren koralliriutoille
tehdyillä harppunoimisretkillä, kun maata ei öisin näy. Ilmansuunnat
nimitetään eri tuulten mukaan.
Ajanmääräyksissä saadaan johtoa myöskin muutamien puiden ja muiden
kasvien kukkimisajasta sekä erään puun lehdistä, jotka muuttuvat
punaisiksi ennen kuin varisevat, jättäen puun osaksi kuivaa vuodenaikaa
paljaaksi. Alkuasukkaat tarkkaavat myös eräiden tiettyjen kasvien
kukintaa päättäessään, milloin heidän on viljelyksillään ryhdyttävä
kylvöihin ja sadonkorjuuseen. Toinen tämäntapaisiin kuuluva merkki on
merikilpikonnien parittelu- ja niiden munien löytämisaika.
Yleinen tapa pitää selvillä päivien lukua, joiden kuluttua esim. kahden
eri paikkakunnilla asustavan henkilön tai henkilöryhmän on määrä tavata
toisensa, on sellainen, että halkaistaan kahtia kookospalmun lehti,
josta kumpikin puoli pitää oman puolikkaansa ja irroittaa siitä joka
päivä yhden liuskan.
Se aika päivästä, jolloin jokin tietty tapaus on sattunut, ilmaistaan
osoittamalla, missä asemassa aurinko oli silloin. Kahden paikan
välimatka lasketaan osoittamalla, missä aurinko on silloin, kun tullaan
perille toiseen paikkaan, jos toisesta on lähdetty liikkeelle auringon
nousun aikaan.

4.

MAANVILJELYS.

Kiwai-papualaiset ovat maataviljelevää kansaa, jonka toimeentulo on
suureksi osaksi heidän viljelystensä antimien varassa. Joka mies
omistaa joukon pieniä peltotilkkuja, jotka ovat hajallaan muun
asujaimiston istutusten seassa kylien lähistöillä. Maan kasvuvoima on
niin suuri, että muutama harva tuollainen tilkku on kylliksi tuottamaan
perheen kasvisravinnon tarpeen. Satoa ei koskaan korjata kokonaan
yhdellä kertaa, koska sitä ei voitaisi säilyttää kotona, vaan kullakin
kerralla otetaan vain sen verran kuin juuri silloin tarvitaan. Eri
lohkojen ja kasvilajien istutusaika lasketaan siten, että aina on uusi
"puutarha" valmiina korjattavaksi, kun toisen sato on kulutettu
loppuun. Näiden laskelmien teossa on alkuasukkailla ohjeena heidän
ajanlaskunsa, jolloin myös kiinnitetään huomiota muutamien
silmäänpistävien kasvien kukintaan ja eräisiin eläinkunnassa
havaittaviin ilmiöihin.
Maan omistus- ja viljelyoikeudessa tehdään selvä ero. Monesti on
useille henkilöille eduksi hoitaa viljelyksiään yhtenäisellä alueella,
mm. siksi, että villisikojen vuoksi on istutusten ympärille pantava
aita, ja onkin aivan tavallista, että mies pyytää muutamia muita
viljelemään yhdessä hänen kanssaan hänelle kuuluvaa maapalasta, jonka
ympäri pannaan yhteinen aita. Sen sisäpuolella viljelee kukin omaa
sarkaansa, ja sato kuuluu maan muokkaajille. Kun sato on korjattu, maan
omistaja ottaa omaisuutensa jälleen täydelleen haltuunsa; väliin
muokkaajilla on kuitenkin maa hallussaan määrätyn, pitemmän ajan, esim.
siihen saakka kun ensiksi istutetun kasvin istukkaasta kasvaa uusi
kasvi, kuten esim. banaaneilla tapahtuu. Ennen sadonkorjuuta erotetaan
väliin puutarhasta pieni lohko maan omistajan nimiin, ja tämä saa
silloin käyttää sen tuotteet jonkinlaiseksi korvaukseksi.
Ankarin työ on uudisviljelyksen raivaaminen. Mustat valitsevat
tarkoitukseen soveliaan paikan, jossa metsä ei ole kovin järeää. Isoja
puita tuskin saisi hakatuksi poikki kivikirveillä, vaan ne jäisivät
pystyyn törröttämään; väliin sentään heidän onnistui kaataa niitä esim.
siten, että rungon ympärille viritettiin useita kertoja peräkkäin
valkea ja välillä raaputettiin hiiltynyt osa pois. Maan kuivattamiseksi
kaivetaan ojia, ja pikku sarat järjestetään suoriin riveihin.
Alkuasukkaiden maanviljelyskapineet ovat tavattoman yksinkertaisia,
parhaasta päästä erilaisia kaivukeppejä. Lisäksi on simpukankuoresta
valmistettuja varrellisia kuokkia sekä saagopalmun kovasta pintapuusta
tehtyjä pitkiä veitsiä, joilla viimeksimainituilla ruoho hakataan
poikki. Isoimmat kaivukepit muistuttavat melaa, mutta lapa on
huomattavasti kapeampi ja paljon paksumpi. Ojaa kaivettaessa
irroitetaan maata näillä vehkeillä, sitten syydetään irtonainen multa
käsin pois hämmästyttävän nopeasti. Kun oja on saatu syvemmäksi,
kumartuu kaivaja siihen ja hakkaa maan edestään irti työkapineensa
kärjellä pitäen asettaan pystysuorassa, minkä jälkeen kädet taas
tulevat käytäntöön. Syvien viemäriojien väliin kaivetaan matalampia, ja
kaikki tehdään supisuoriksi pienten keppien mukaan, jotka edeltäpäin
pistetään maahan. Ojat ovat samalla eri omistajien samassa istutuksessa
olevien lohkojen rajoina. Viljelykset ovat usein varsin somia ja
muistuttavat meikäläisiä kasvitarhoja sarkoineen ja kapeine,
tallattuine käytävineen.
Tärkeimmät puutarhakasvit ovat erilaiset juurikasvit, imelät perunat,
jamsjuuri ja "taro", jonka juuri muistuttaa jamsjuurta, vaikka kasvi
itse on aivan erilainen. Hedelmiä viljellään kookospähkinöitä,
banaania, ananasta, "popoa" l. "mummy"-omenaa, puuta, jolla on melonin
kaltaiset hedelmät, sekä monia muita, joiden eurooppalaiset nimet ovat
sangen epävarmat, mm. useita luonnonvaraisina kasvavia hedelmäpuita,
joita sentään jonkin verran hoidetaankin ja joilla kaikilla on määrätyt
omistajansa. Myös viljellään sokeriruokoa. Kaikkein tärkeimpiä
ravintokasveja on saagopalmu. Sen ytimekkäästä varresta saadaan
ravintoaine erilleen musertamalla kaadetun puun sisäkerrokset
eräänlaisilla nuijilla sahanpurujen kaltaisiksi jauhoiksi, jotka
huuhdotaan vedessä ja suodatetaan, minkä jälkeen saagoaine laskeutuu
valkoisena jauheena astian pohjalle, johon vesi on juoksutettu. Kun
viljalajit puuttuvat tykkänään, on saagojauhoilla sitäkin tärkeämpi
osansa asujaimiston ruokataloudessa.
Samaan viljelykseen ei tavallisesti istuteta samaa kasvia monta kertaa
peräkkäin, vaan vaihteeksi jotakin toista. Kun maa ei enää anna
tyydyttävää satoa, se jätetään metsittymään, mutta pitkähkön ajan
kuluttua voidaan tuollainen vanha viljelyspaikka raivata uudelleen
viljelykseen.
Vesitystä ei käytetä lainkaan enempää kuin lannoitustakaan.
Alkuasukkaiden käsityksen mukaan ajavat heidän moninaiset taikansa
täysin saman asian kuin maanparannuskeinot eurooppalaisessa
merkityksessä. Ensi kerran pääsin luomaan silmäyksen alkuasukkaiden
runsaisiin kasvillisuustaikoihin koettaessani ottaa selvää siitä, oliko
ylipäänsä tapana lannoittaa maata. – Jokaisella puutarhalla on oma
erityinen nimensä, eikä ole vailla mielenkiintoa tutkia niitä
vaihtelevia aiheita ja syitä, jotka ovat olleet alkuasukkaisiin
vaikuttamassa heidän antaessaan noita nimiä.
Sitä tavattoman suurta merkitystä, joka kasvillisuudella on
alkuasukkaiden elämässä, vastaa niiden kuvitelmien hämmästyttävän rikas
kehitys, jotka kohdistuvat kaikkeen maanviljelystä koskevaan, ja sitä
kuvastaa myös heidän vastaavanlaisten kielellisten ilmaisumuotojensa
runsaus. Esimerkkinä saattaa mainita, että yksistään Ipisian kylästä
Kiwai-saarelta oleva kertojani tunsi jamsjuurelle kokonaista 43 nimeä,
joista useimmat tarkoittivat eri lajeja tai muunnoksia, kun taas
muutamia käytettiin luultavasti ainoastaan sattumoisin, kun jostakin
syystä haluttiin välttää tavallisia nimityksiä. On hyvin todennäköistä,
etteivät kaikkia noita nimiä ymmärtäneet kaikki miehet, saati kaikki
naiset, mutta toisaalta taas olisivat toiset henkilöt varmaan voineet
sanoa minulle vielä muita jamsjuuren nimiä.
Harvat toiminnanhaarat ovat siinä määrin kuin maanviljelys omansa
valaisemaan sitä seikkaa, miten noituuden ja taikuuden läpitunkema
alkuasukkaiden ajatusmaailma on. Taikatemppuja, joita liittyy työn joka
vaiheeseen, pidetään kasvun menestymiselle välttämättöminä lainkaan
riippumatta siitä, muokataanpa viljelyksiä miten huolellisesti tahansa.
Niiden lukuisien suurempien ja pienempien menojen tarkoitus, jotka ovat
tunnusomaisia Kiwai-kansalle, vaihtelee hyvin suuressa määrin; muutamat
niistä lähinnä hyödyttävät viljelyksiä, ja samoin on eräiden muidenkin
menojen erinäisten sivutoimintojen laita. Ylipäänsä tuollaiset
uskonnolliset menot edistävät kansan onnea ja menestystä
kokonaisuudessaan, vaikka eri alaisuuksissa olisikin etualalla
erikoistarkoitus tai toinen. Voi sanoa, että melkeinpä kaikkien
huomattavimpien juhlamenojen tarkoituksena on ainakin toisessa sijassa
hyödyntää kansan elinkeinoja, ensi sijassa maanviljelystä.
Varsinkin erinäisissä maanviljelykseen liittyvissä menoissa tulevat
käytäntöön salaperäiset "viuhulevyt" l. "mylvijät", joita muidenkin
sellaisia käyttävien kansojen ajatuksissa aina ympäröi salaperäinen
sädekehä. Nuo esineet ovat kooltaan ja tekotavaltaan vaihtelevia
kapeita, ohuita puulevyjä, joita pyöritetään – valan lyhyellä kepillä
– toiseen päähän sidotusta nuorasta ja jotka synnyttävät vinkuvan tai
ulvovan äänen. Viuhulevyt kuuluvat niihin salaisiin esineisiin, joiden
pelkkä olemassaolokin pidetään naisilta salassa. Kun levyjä on
käsitelty kaikenlaisilla taikarohdoilla, niitä pyöritetään
istutettaessa eri kasveja, varsinkin jamsjuurta, ja tarkoituksena on
"herättää" itse kasvuvoima sekä levittää taikarohtojen vaikutus yli
koko viljelyksen. Tässä tarkoituksessa on levyjä käyttelevien miesten
seisottava puutarhan tuulenpuolella.
Niillä eri leikeillä, joita papualaisilla on runsaasti, on myös
erinäisissä tapauksissa uskonnollinen merkitys. Erityisesti on tapana
käyttää niitä valmistuksena suuriin juhlamenoihin. Muutamissa
tapauksissa liittyy eräitä tiettyjä leikkejä niihin menettelytapoihin,
joiden avulla toivotaan voitavan edistää viljelysten hyötyisyyttä. Sitä
yli koko maapallon esiintyvää leikkiä, jossa muodostetaan kuvioita
kummankin käden sormien väliin pingotetulla hienolla nuoralla,
harjoitetun papualaisten keskuudessa kylläkin milloin vain vuoden
umpeen, mutta erikoisesti sinä aikana, jolloin jamsjuuren vanat
parhaillaan kehittyvät viljelyksillä. Niin vanhat kuin nuoretkin ovat
tuossa puuhassa mukana, ja leikissä käytetyt nuorat ottavat viljelijät
haltuunsa. Ensimmäiset jamsintaimet on tapana sitoa niitä varten maahan
pistettyihin tukiin nuorilla, joita on käytetty puheenaolleessa
leikissä ja lisäksi käsitelty rohdoilla. Välistä pidetään jo sitä
riittävänä, että vain tuollaisten nuorien pätkiä ripustetaan riippumaan
ensimmäisille taimille tarkoitettuihin tukipuihin, eikä taimia
tosiasiassa sidota niillä kiinni, jopa muutamassa tapauksissa tyydytään
vain sirottelemaan sellaisten nuorien pätkiä puutarhaan. Kaikissa
noissa tapauksissa on tarkoituksena "opettaa" jamsin taimia oikealla
tavalla kietoutumaan tukiseipäiden ympäri. Myöskin köydenvetoa
harrastetaan varsinkin juuri samana aikana, minkä vuoksi sen voi
yhdistää jamsintaimien kasvuun. Kolmas leikki, joka tarkoittaa
jamsviljelyksiä, on "hyppynuora", ja tarkoituksena on jalkojen
töminällä opettaa kasvin juuria kasvamaan suuriksi. Muutamien
pallopelienkin tarkoituksena on edistää jamsjuurisatoa.
Monista muista kasvullisuutta edistävistä taikamenoista ansaitsee
mainita muutamia, koska niillä on vastineina meillä ja muualla
Euroopassa esiintyviä tapoja.
Vuodentulon edistäminen; toisten kasvuonnen anastaminen.
Pohjoismaiden kansojen keskuudessa esiintyy käsitys, että joulukirkon
pyhyyttä voi käyttää hyväkseen tuomalla sieltä kotiin maanviljelysonnea
mm. niiden olkien mukana, jotka ovat olleet reessä matkalla kirkkoon ja
takaisin. Myös tuvan lattialle levitettyjen jouluolkien "voimaa" voi
käyttää hyödyksi esim. hajoittamalla ne joulun mentyä pellolle, joka
siitä käy viljavaksi. Reininmaasta kerrotaan sellainen tapa, että pappi
siunaa palmusunnuntaiaamuna "palmuja" (lehtisiä oksia). Noista
siunatuista palmuista vie talonpoika yhden mm. pellolleen ja pistää sen
siellä maahan, jotta laiho nousisi ja höystyisi. Toisen oksan hän
istuttaa puutarhaansa, tavallisimmin niiden sarkojen väliin, joita hän
hoitaa ja vaalii erikoisen huolellisesti.
Papualaisten keskuudessa varustautuvat eri tansseihin ja menoihin
osaaottavat aina loisteliaaseen asuun, jossa värikkäillä crotonin ja
dracaenan oksilla on tärkeä osansa. Kun nämä juhlallisuudet ovat
lopussa ja korea asu riisutaan, tapahtuu säännöllisesti, että
läsnäolijat varaavat mukaansa muutamia juhlamenoissa käytettyjä lehviä
ja kiiruhtavat ne mukanaan viljelyksille, jossa he pistävät ne maahan.
Tämä edistää kasvuvoimaa varsinkin niiden taikarohtojen ansiosta, joita
on käytetty tai syntynyt oksien ollessa käytännössä ja joita on
juhla-asussa.
Meidän maastamme on eri seuduilta olemassa mainintoja sellaisesta
tavasta, että pellon laihon kasvua edistetään hautaamalla siihen
pääkallo. Myöskin voidaan anastaa naapurin pellon kasvusta hyötyä
hankkimalla toisen viljelyksestä muutamia siemenjyviä tai leikkaamalla
siellä muutamia niitä poikki ja heittämällä ne omalle vainiolle. Saman
asian ajaa se, jos juhannusyönä vetää perässään hurstia toisen talon
vainiolla ja sitten vääntää vaatteesta kasteen omalle pellolle. Jos
tahtoo saada pois rikkaruohot omasta viljelyksestä, on siitä nyhdettävä
juhannusyönä kolme rikkaruohon tainta ja istutettava ne jonkun toisen
peltoon. Pelto voidaan pilata siten, että jonkin kuukauden viimeisenä
torstaina kaivetaan käärmeenhampailla kolme tai yhdeksän viljankortta
maasta ja viedään ne muurahaispesään vuoren pohjoispuolelle. Silloin
käy juurimato pellon kimppuun, niin että se kuivettuu, ja nekin tähkät,
jotka säilyvät terveinä, murtuvat ja hajoavat. Hautalapiolla otetaan
multaa kolme kertaa ja pannaan hevosenkalloon, ja kun tämän hautaa
kirkkomaahan, ei pelto kasva.
Kun Uuden-Guinean mies tahtoo anastaa vihollisensa viljelysonnen, hän
menee vaimonsa kanssa tämän istutuksille, jossa vaimo irroittaa nauhan,
jolla hänen ruohohameensa on kiinnitetty, sitoo sen kiinni jamsjuuren,
taron, imelän perunan tai banaanikasvin taimeen ja vetää nauhalla
juuren maasta. Kasvi kannetaan nuorassa omille viljelyksille ja
istutetaan siellä uudelleen. Naisen hameennauha, joka on erittäin
yleisesti käytetty väline erilaisissa taikatoimituksissa, kuvaa
napanuoraa ja edustaa oleellisinta kaikessa, mikä koskee kansan
elinkeinoelämää ja yleensä menestystä. – Toinen tapa, jolla voi
varastaa naapurin kasvuonnen, on sellainen, että käytetään erinäisiä
esineitä, jotka on salaa anastettu häneltä: hiukan multaa hänen
istutuksiltaan, palanen hänelle kuuluvaa hedelmäversoa sekä hänen
suustaan syödessä tipahtaneita ruoanmuruja. Noita esineitä koottaessa
pidetään kädessä erään tietyn viidakkokanan jalkaa (lintu on tunnettu
taipuvaisuudestaan varasteluun, ja sillä on huomattava osa
maanvilelykseen liittyvissä tavoissa), ja keruuastiana käytetään saman
linnun kupua. Tuo säiliö haudataan sitten sisällyksineen päivineen
omaan puutarhaan ensimmäisen banaanikasvin alle, joka sinne istutetaan,
ja sen vaikutuksesta oma viljelys höystyy ja hyötyy, mutta naapurin ei
menesty ensinkään. – Parantaakseen oman banaani-istutuksensa kasvua
mies hankkii vihamiehensä puutarhasta erään määrätyn köynnöskasvin
palasen ja kietoo sen ensimmäisen banaanintaimen ympärille, jonka hän
istuttaa omaan tarhaansa. Se alkaa silloin höystyä, kun taas tuon
toisen banaanitarha kituu ja kärsii.
Väliin tekevät papualaisten viljelyksissä tuhojaan rotat ja villisiat;
ne eivät tule koskaan itsestään, vaan aina on vihamies ne nostattanut
noitakeinoillaan. Suojaksi niiltä haudataan yhden aidanseipään alle
ihmisenluu, ja samaan tarkoitukseen kelpaa myös koiran kallo, sillä kun
villisika yrittää luo, koiran henki alkaa murista ja peloittaa
tungettelijan pois. Toinen suojeluskeino on meritähti, koska sillä on
suu kuin ihmisellä ja se karkoittaa villisiat huudoillaan, vaikk'ei
kukaan muu voi kuulla sen ääntä.
"Toukomorsiusparit" ym. – Suomesta ja Ruotsista on olemassa
ainoastaan niukkoja, yksityisiä mainintoja "touko-", "kevät-" ja
"juhannusmorsiamista", jotka ovat päähenkilöinä jonkinlaisissa
leikkihäissä, ja nuo tavat ovat ilmeisesti rippeitä muinoisista
kehittyneemmistä menoista. Paljon seikkaperäisempiä ja täydellisempiä
ovat tuollaiset tavat Keski- ja Länsi-Euroopassa; niitä on kuvaillut
saksalainen tutkija Mannhardt. Muutamissa tapauksissa on koko joukko
morsiamia ja sulhasia, tavallisesti lapsia suorittamassa noita
leikkejä, joita on pidetty muinoisten kasvullisuuteen liittyvien
kevät- ja muiden juhlien yhteydessä suoritettujen menojen säilyneinä
muotoina. Poikien ja tyttöjen esiintymisen parittain kuvitelluissa
hääsaatoissa arvellaan olennoivan sitä käsitystä, että kevään nuorekas
luomisvoima aiheutuu inhimillisen hedelmällisyyden tavoin eri
sukupuolten yhdynnästä. Niiden meluisien kulkueiden tarkoituksena,
jotka liittyvät noihin leikkeihin, tuntuu samalla olevan karkoittaa
pois pahat henkiolennot ja herättää hyvät kasvuisuushenget.
Uudessa-Guineassa ottavat pikku morsiusparit kasvullisuuteen liittyviin
menoihin osaa sekä banaanitarhoja istutettaessa että niitä
hoidettaessa.
Kuten jo olemme maininneet, on yhteisen aitauksen sisällä oleva
puutarha monissa tapauksissa jaettu pienillä ojilla useiden omistajien
kesken, ja yksi näistä sekä hänen vaimonsa, jotka johtavat menoja,
kutsuvat jonakin istutuspäivänä paikalle joukon pieniä poikia ja
tyttöjä. Joka pojalla on yksi tytöistä "leikkivaimonaan", mikä tyttö
tahansa, vaikka oma sisarkin. Tytöt kaivavat yhdessä maahan kuopan, ja
kun se on valmis, nostavat kaikki pojat yhdessä ylös banaaninvesan ja
asettavat sen kuoppaan pystyyn. Nainen irroittaa sitten ruohohameensa
nauhan ja ojentaa sen vuorotellen kullekin lapselle, jotka ottavat
siitä kiinni ja jotka hän taluttaa tai tempaisee vähän matkan päähän
istutuspaikalta, toisen toisensa perästä. Hameen nauha esittää
napanuoraa, ja sen käyttö siten, että sen avulla kuljetetaan pois
henkilöitä jonkin menon suorituspaikalta, on hyvin tavallista.
Kun kaikki parit on siten kuljetettu pois, antaa mies merkin, jolloin
lapset rupeavat huutamaan, minkä kurkusta ääntä lähtee, ja lähtevät
samalla juoksemaan täyttä vauhtia huutaen koko ajan. Heitä on kielletty
pysähtymästä missään matkan varrella, ja kotikylässä heidän on
pysyteltävä ulkosalla koko päivän, eivätkä he saa mennä vanhempiaan
lähellekään. Ennen istutustoimitusta on puutarhan omistaja antanut
heille ruokaa, josta he tuovat osan mukanaan kotiin, ja kun he illalla
menevät sisään omaan asumukseensa, he syövät tätä ruokaa. Mitään muuta
ravintoa he eivät saa nauttia koko päivänä.
Banaanitarhaan jääneet mies ja nainen hierovat rohtoa lasten maahan
asettamaan banaaninvesaan ja istuttavat sen sitten säännönmukaisesti.
Erikoisesti pannaan painoa siihen, että kuoppa tulee tarkoin
täytetyksi, sillä avoimena ollessaan se kuvaa hautaa; ja jollei sitä
mullata huolellisesti, täytyy lasten kuolla.
Alkuasukkaat selittävät koko tämän menon tarkoituksena olevan edistää
kylän kaikkien viljelysten kasvua. Pojat ja tytöt nousevat puutarhassa
käytettyjen rohtojen päälle, ja "lentäessään ympäri", niin kuin lasten
on tapana, he vievät kaikkialle mukanaan rohdon "hajua" ja levittävät
siten hyötyä yli koko seudun. Tämän työn voivat suorittaa ainoastaan
lapset: vanha väki väsyy pian ja tahtoo levätä, mutta lapset ovat
väsymättömiä, juoksevatpa ja leikkivätpä kuinka paljon tahansa, kuten
alkuasukkaat sanovat. Myöskin se ajatuksenjuoksu on osaltaan
vaikuttamassa, että puutarhan tulee rehoittaa yhtä elinvoimaisesti kuin
lasten.
Nuo pikku parit kutsutaan sitten myöhemmin eri tilaisuuksissa
banaanitarhaan hoitamaan kasviaan sitä mukaa kuin se kehittyy. Tällöin
on mm. kasvin runko ja maa puhdistettava kaikista niihin kerääntyneistä
karisseista roskista. "Samoin kuin vanhemmat puhdistavat lapsensa, kun
se likaantuu – samoin on tehtävä tälle banaanikasville". Myöhemmillä
kerroilla lapset päästetään kotiin heidän tarvitsematta noudattaa
erityisiä määräyksiä. Kun hedelmäterttu alkaa kypsyä, se kääritään
isoihin lehtiin. Tämän työn suorittavat nuo pikku tytöt, kullakin
avustajanaan "leikkimiehensä". Vihdoin on lasten pystytettävä tuki,
jonka varassa raskas terttu saa levätä. Vanha mies ja hänen vaimonsa
neuvovat ja ohjaavat heitä kaikissa näissä puuhissa, mutta jollei työ
siitä huolimatta luonnistu hyvin, vanhukset korjaavat virheet lasten
mentyä.
Lasten kasvin hedelmäkimppua ei koskaan syödä, vaan se saa mädätä
puutarhassa, sillä jos se syötäisiin, niin lapset kuolisivat. Mutta jos
se jätetään tarhaan, tuottavat kaikki muut kasvit runsaasti hedelmiä.
Kun banaanit putoavat lasten kasvista, ne heitellään ympäri yli koko
tarhan, jotta ne edistäisivät sen kasvua. Kun tarhassa on sato kypsä,
palkitsee sen omistaja lapsia jakelemalla heille hyvän osan banaaneista
ja muista hedelmistä. Lasten osanotolla puutarhanhoitoon on myös
tarkoituksena opettaa heille tuon työn eri vaiheet. Niiden lasten,
jotka valitaan suorittamaan noita eri menoja, pitää olla verraten
pieniä, sellaisia, jotka "eivät ymmärrä mitään". He eivät saa olla
vielä sukukypsyysiässä, sillä jos he hairahtuisivat johonkin
sukupuolirikkomukseen oleskellessaan istutusten lähitienoilla, menisi
kasvu pilalle.
Inhimillisen hedelmällisyyden siirtäminen kasvillisuuteen. Useista
meillä jouluolkiin liittyvistä tavoista ilmenee, että esi-isämme ovat
yhdistäneet noihin olkiin kuvitelmia kasvitaioista. Pirtin lattialle
levitetyt oljet esittävät pellolla kasvavaa viljaa. Samoin kuin tehdään
jouluoljille on tehtävä myös todelliselle pellolle. Makaaminen
jouluoljissa on voinut tarkoittaa suorastaan inhimillisen
hedelmällisyyden siirtoa olkiin, ts. peltoon (G. Nikander). Alkeellinen
ajattelutapa saattaa helposti kuvitella kaiken sikiämisen ja syntymisen
samanlaiseksi niin ihmisillä ja eläimillä kuin kasveillakin. Se
toimitus, joka ihmisillä saa aikaan hedelmällisyyttä, voi herättää
hedelmällisyyttä eloon myöskin pelloilla ja niityillä. Ihmisestä tulee
tällöin aivan itsestään luonnon voimien edustaja. Siinä kukkasjuhlassa,
joka pidettiin kevään koitteessa muinoisessa Ateenassa, vietettiin
ruhtinaalliset häät kasvillisuuden jumalan Dionysoksen ja kaupungin
korkeimman paikallisen viranomaisen puolison kesken; tuolla miehellä
oli vielä tasavallan aikanakin kuninkaan arvonimi. Vielä tunnetumpi on
Adoniksen juhla. Toisena päivänä juhlittiin Adoniksen ja Afroditen
häitä – molempien kuvat olivat näkyvissä leposohvalla lehväisten,
hedelmien painosta notkuvien oksien alla –, toisena Adoniksen
kuolemaa. Tällöin oli kasvikunnan vaiheet yhdistetty juhlassa, jota
toisena päivänä vietettiin noiden kahden jumalan yhtymisen, kevään,
toisena Adoniksen kuoleman merkiksi, esittäen, kuinka kasvillisuus
palaa etelän kesäauringon paahtavassa kuumuudessa. Moiset tavat ovat
olleet laajalti levinneitä myöhäisempinäkin aikoina. Ruotsissa ne ovat
vähitellen sulautuneet pelkiksi viitteiksi; mutta vielä viime
vuosisadan alkupuolelta on olemassa tieto todellisista helluntaihäistä
(Martin P. Nilsson).
Mannhardtin toukomorsiamia ja näiden monia sukulaisilmiöitä
koskevien tutkimusten jälkeen on kiinnitetty suurta huomiota siihen
seikkaan, että kasvillisuuteen vaikuttaminen sen tuottavaksi
saattamistarkoituksessa ja ihmisen siitos ovat rinnakkaisilmiöitä.
Yleensä on tuo vastavertaisuus tietopuolisessa kirjallisuudessa
rajoitettu koskemaan kasvielämän alkuasteita, eikä tunnuta samassa
määrin otetun huomioon kysymystä, onko sikiämisen salaisuuden
samankaltaisuuden ajateltu jatkuvan loppuun saakka, kautta koko ilmiön,
niin että siihen sisältyy myös, että maan tuotto rinnastetaan
synnytystoimitukseen. Viimeksimainitusta ajatuksenjuoksusta on sentään
havaittavissa heikkoa heijastusta myöskin pohjolassa, vaikk'ei itse
syntymähetki esiinnykään tällöin yhtä selvästi.
Kiwai-papualaisten keskuudessa saattaa panna merkille eräitä
kuvitelmia ja menoja, jotka osoittavat heidän olevan ainakin jossakin
määrin tietoisia siitä yhdenmukaisuudesta, jonka voi nähdä vallitsevan
sadon maasta nousun ja ihmisen syntymän välillä. Tätä kuvaa mm.
seuraavassa lyhyesti selostettu taru, joka kertoo, miten ensimmäiset
jamsjuuret syntyivät. Mies, jolla ei ollut yhtään vaimoa, teki kerran
maahan läven, jota hän käytti sukupuolitoimitukseen. Todellisuudessa
hän oli kuitenkin yhteydessä tarumaisen naisen kanssa, jonka nimi oli
Tshikaro ja joka oli maan sisässä juuri sen kamaran alla. Mies toisti
tekonsa jonkin aikaa joka päivä. Tshikaro tuli raskaaksi isänsä
suureksi hämmästykseksi, koska hän ei ollut naimisissa. Hänen vuoteensa
ympäri asetettiin kotona mattoja varjostimiksi, kuten yleensä
synnytyksissä on tapana, ja hän synnytti joukon jamsjuuria. Kukaan ei
kuitenkaan tiennyt, mitä ne oikein olivat, sillä kansa ei ollut nähnyt
sellaisia ennen. Kerran yöllä tuli yksi jamsjuurista unessa Tshikaron
isän luo ja selitti hänelle kaikki, miten juuria tuli istuttaa ja
käyttää ruoaksi.
Papualaisten keskuudessa suorittaa melkein kaikki sukupuoliset
maanviljelysmenot ensiksi vanha pariskunta, joiden esimerkkiä muu kansa
sitten noudattaa. Ennen kuin jamsjuuret, imelät perunat, sokeriruo'ot,
banaanit jne. todella istutetaan, laskeutuu vanha nainen itse paikalla
maahan selälleen polvet koukussa. Seisten hajareisin hänen kohdallaan
työntää mies vaimon polvien muodostamasta portista koko juuri- ja
muiden kasvien varaston, jotka hänen heimonsa on määrä istuttaa,
koskettaen samalla naisen elintä jokaisella kasvilla ja pujottaen ne
sitten omien jalkojensa välitse. Tällä teolla on kaksinainen merkitys;
kun juuret ja versot kuljetetaan naisen polvien ympäri, se koituu
hedelmällisyydeksi heimon kaikille viljelyksille, kun taas niiden
vieminen miehen jalkojen välitse tarkoittaa, että tie suljetaan toisten
viljelysonnelta, niin että onni pysytetään oman heimon hallussa.
Toimituksen loppuosaan sisältyy siis pahansuopaa taikuutta, ja se
näytäänkin tehtävän ainoastaan silloin, kun ollaan vihoin joihinkin
tiettyihin kansanryhmiin. Jälkeenpäin mies on (joko todella tai on vain
olevinaan) yhteydessä naisen kanssa. Eräissä tapauksissa meno
suoritetaan siten, että nainen istuu maassa aivan samassa asennossa
kuin synnyttäessään (sen sanotaan tapahtuvan istuvassa asennossa); "hän
ikään kuin synnyttää kasvit ja panee ne hyvin menestymään", kuten kansa
sanoo.
Kun kypsyvästä viljelmästä otetaan ensimmäinen taro-juuri, menetellään
seuraavasti: Vanha mies ja nainen menevät viljelykselle, jossa nainen
riisuu ruohohameensa ja istuutuu maahan valmiin tarokasvin eteen, jalat
hajallaan lehtivarsien kummankin puolen. Seisten hänen jalkojensa
kohdalla kasvot häneen päin irroittaa mies juuren kaivukepillä kaataen
kasvin tällöin naiseen päin, niin että tämän elin peittyy lehtien alle.
Tarokasvi jätetään sitten lojumaan paikalle, ja vanha pariskunta
siirtyy toiselle peltotilkulle, jossa samalla tavoin kaivetaan maasta
juuri, ja he jatkavat samoin edelleen, kunnes joka heimon viljelyksistä
on nostettu juuri maasta. Sitten kutsutaan muu väki paikalle, maasta
kaivetut juuret otetaan talteen, ja sen jälkeen nostetaan maasta ensi
verona lisää juuria sen verran kuin sillä kertaa tarvitaan ilman mitään
erikoisia menoja.
Ensimmäisen jamsjuuren nosto taas tapahtuu seuraavasti: Vanha nainen
asettuu hajareisin juuren kohdalle, ja mies kaivaa sen ylös maasta
hänen jalkojensa välistä kepillä, jota on edeltäpäin käsitelty naisen
ruumiista saadulla rohdolla. Sitten nainen ottaa juuren maasta, asettaa
sen jalkojensa väliin ja kulkee tässä asennossa muutaman askelen
eteenpäin, minkä jälkeen hän pudottaa juuren maahan, johon se jätetään.
Mies kumartuu maahan ja levittää kertaalleen kivespussinsa nahan maahan
syntyneen kuopan ylle peittäen sen siten silmänräpäyksen ajaksi, joka
toimenpide tarkoittaa sitä vaaraa, mikä uhkaa, jos puutarhaan jätetään
avoin kuoppa (se yhdistetään ajatuksissa avoimeen hautaan). Muut samaan
heimoon kuuluvat viljelijät tulevat sitten kasvitarhaan, ja heistä
jokainen menettelee vaimonsa kanssa samalla tavoin ensimmäiseksi maasta
kaivamaansa jamsjuureen nähden kuin vanha pariskunta omaansa. Kun
ensimmäinen täysi jamsjuurikori on kannettava kylään, asetetaan vanhan
parin juuri kopan pohjalle ja kylässä suoritetaan erikoiset menot,
joiden ansiosta saadaan olla varmoja siitä, ettei kukaan sairastu uutta
satoa syötäessä. Se, että nainen kantaa ensimmäistä juurta jalkojensa
välissä ja sitten pudottaa sen, muistuttaa eittämättä synnytystä.
Minusta tuntuu aivan ilmeiseltä, että papualaisten keskuudessa
vallitsevien kuvitelmien mukaisesti ainakin yksityistapauksissa
suoritetaan koko sukupuolinen siitosjakso, itse synnytystoimitus
mukaanluettuna, sitä sovellettaessa viljelyskasveihin. Tästä käy myös
selville, etteivät sikiämisen luonnollisen kulun yleispiirteet ole
luonnonkansojen käsitystavalle niin outoja kuin eräillä tahoilla on
otaksuttu, vaikka he tietenkin selittävät joukon siihen kuuluvia
seikkoja luovan mielikuvituksensa mukaan.
Pyhät puut, joissa asustaa henkiolentoja. Ruotsin palvontapuut eivät
ole ainoastaan pyhien lehtojen jäännöksiä, vaan niissä itsessään asuu
yliluonnollinen voima ja ne ovat myöhäisiin aikoihin asti olleet
palvonnan kohteina. Niiden juurelle kaadettiin olutta joka torstai tai
ainakin jouluna, ja niitä rukoiltiin; raskaana olevat naiset syleilivät
niiden runkoa toivoen siten saavansa helpon synnytyksen. Väliin on
palvontapuiden suojeleva voima kuviteltu sillä tavoin, että on luultu
maahisten l. tonttujen, jotka suojelivat taloa, asuvan niiden rungossa
tai juurten alla, mutta tämä ei ole alkuperäinen käsitys; sen mukaan
asuu suojeleva ja siunausta tuottava voima itse puissa (Martin P.
Nilsson).
Samantapaisten kuvitelmien jätteitä tavataan meilläkin. Suomalaisten,
lappalaisten ja virolaisten keskuudesta mainitaan useita esimerkkejä
pyhistä puista, joihin liittyy uskonnollisia uskomuksia ja tapoja.
Kiwai-papualaisten keskuudessa tunnetaan jonkinlaista pelkoa, jos on
kaadettava eräitä suuria puita, varsinkin jos ne ovat jollakin tavoin
silmäänpistäviä. Sellaista puuta luullaan semmoisen metsänhengen
asunnoksi, joilla on nimenä étengena. Nuo olennot, jotka voivat
asustaa myös lähteissä, soissa tai maan alla, näyttäytyvät joskus
päivällä jonakin eläimenä, mutta öisin inhimillisessä hahmossaan, joka
muistuttaa miestä, mutta on tavallisesti paljon pienempi, aivan
lyhytjalkainen. Muutamien perimätietojen mukaan ovat étengenat ja
ihmiset samaa alkuperää.
Jos täytyy kaataa puu, jonka luullaan olevan étengenan asuinpaikka,
pyydetään ensin tuota olentoa muuttamaan toiseen puuhun, joka sille
osoitetaan. Étengenat ovat niiden viljelysten vartioina, joiden
läheisyydessä ne asuvat, ja ne voivat nostattaa käärmeen puremaan
vierasta tungettelijaa tai aiheuttaa hänelle muuta onnettomuutta. Tämä
seikka on syynä siihen, etteivät alkuasukkaat mielellään mene vieraille
viljelyksille, jollei omistaja itse ole mukana. Étengenain kanssa ei
ole leikkimistä, ja ne voivat väliin käydä vaarallisiksi; ne
ahdistelevat naisia öisin, kaatavat puita ihmisten, varsinkin
muukalaisten, niskaan tai tekevät vahinkoa ampumalla luun, hampaan,
kiven, villisian saparon tai höyhensulan ihmisen ruumiiseen. Sen
viljelmän isännän kanssa, jonka lähistöllä ne asuvat, ne ovat hyvin
ystävällisissä väleissä. Usein ottaa isä poikansa ja perillisensä
mukaansa sen puun luo, jossa étengenan luullaan asustavan,
tutustaakseen pojan haltijaan ja saadakseen hänet tämän ystävyyteen.
Erilaisin menoin kutsutaan étengenaa ja anotaan hänen apuaan
viljelystyössä. Korvaukseksi tästä avusta viedään jokaista tarhassa
kasvavaa hedelmälajia ensimmäiseksi kypsyvä kappale étengenan puun
juurelle. Kun tarhan omistaja on kuollut ja kansa laulaa kylässä
itkuvirsiään, voi saada kuulla myöskin étengenan itkevän metsässä.
Toukopuut, joihin ripustetaan maanviljelystuotteita. Monien
erilaisten touko- ja muiden kasvillisuuspuiden joukossa on mainintoja
eri puolilta Eurooppaa sellaisista puista ja saloista, joihin
tavanomaisten lehti- ja kukkakoristeiden asemesta ripustetaan hedelmiä
ja muita maanviljelystuotteita ym.; Mannhardt ja muut ovat
kirjoittaneet kuvauksia tuollaisista puista Länsi-Saksasta ja
Ranskasta. Aivan samannäköinen kuin saksalaisten "Erntemai" l.
"Härkelmai" (touko- l. haravapuu) ja ranskalaisten "le mai" l. "bouquet
de moisson" (läh. vast. toukopuu) oli se toukopuu, eiresione, joka
2 1/2 vuosituhatta sitten mainitaan vanhasta Kreikasta; se oli öljypuun
oksa, johon oli ripustettu viikunoita ja kaikenlaisia maan hedelmiä
sekä viiniä ja öljyä pienissä pulloissa (Martin P. Nilsson).
Kiwai-papualaisten keskuudessa on hedelmiä täyteen ripustetulla
toukopuulla keskeinen merkitys alkuasukkaiden suurissa
gáera-nimisissä juhlissa. Varsinaisten uskonnollisten menojen
johdannoksi esitetään kuten tavallista kokonainen sarja leikkejä ja
kisoja, ja niiden jälkeen suoritetaan kaikenlaisia valmistavia tapoja.
Itse suuren gáera-puun kaataminen ja kantaminen juhlapaikalle
tapahtuu yksityiskohtaisen tarkasti suoritetuin menoin, joihin kuuluu
lauluja, tansseja ja uskonnollisluontoisia aterioita. Kuten hyvin usein
vastaavanlaisissa tapauksissa aloittavat joka osaston vanha mies ja
nainen tehden kaikenlaisia taikoja, minkä jälkeen kokoontuneet miehet
jatkavat varsinaista työtä. Gáera-puun oksat karsitaan, mutta jätetään
kuitenkin verraten pitkät tyngät (joihin sitten ripustetaan hedelmiä ja
muita esineitä). Puun latvus jätetään koskemattomaksi, samoin vähän
alemmaksi joukko vahvoja, säteittäin samalla korkeudella kasvavia
oksia.
Kaivettaessa maahan kuoppaa, jossa gáera-puun on määrä seistä,
suoritetaan kokonainen sarja yliluonnollisia menoja, jolloin puun
runkoon hierotaan erilaisia rohtoja. Muutamien noiden menojen
tarkoituksena on poistaa varhemmin toisessa yhteydessä mainitsemamme
vaara, jota maassa ammottava kuoppa merkitsee. Yhtä juhlallisen
huolellisesti puu pystytetään paikoilleen kohottamalla sitä
haarukkaseipäillä ja vetämällä toiselta puolen latvaan kiinnitetystä
köydestä. Suuren gáera-puun ympäri asetetaan kehään korkeita
bambusalkoja, jotka kannattavat puuta pystyssä, ja nuo salot
yhdistetään toisiinsa lyhyen matkan päähän toisistaan asetuilla
rottinkivanteilla. Niiden oksien varaan, jotka on jätetty
koskemattomiksi lähelle latvaa, kyhätään pieni lava.
Gáera-puuhun ja sitä ympäröiviin salkoihin ja vanteisiin ripustetaan
jokaiseen mahdolliseen paikkaan tavaton joukko puutarhantuotteita, ja
loput kootuista varastoista ladotaan maahan puun juurelle, johon on
levitetty mattoja. Ensin joku vanha mies ja nainen ripustavat puuhun
neljä jamsjuurta erikoisin juhlallisuuksin, ja kun koko juhla on ohi,
ottaa sama vanha pari nuo juuret takaisin ja istuttaa ne omaan
tarhaansa neliöön ja sen keskelle crotonpuun oksan. Koko gáera-puu ja
sen ulkonevat osat somistetaan korealehtisin oksin ja lukuisin toisin
samantapaisin kaunistuksin, jollaisia kansalla on juhlatilaisuuksissa
yllään.
Kun miehet ovat saaneet gáera-puun valmiiksi, kutsutaan muu kansa
katsomaan, ja vaistomaiset hämmästyksen ja ihmetyksen huudot
tervehtivät tuota mahtavaa näkyä. Koko seuraavan yön kestää suurta
juhlaa siihen kuuluvine tansseineen, lauluineen ja runsaine
syöminkeineen. Samoin kuin monissa muissa juhlamenoissa esiintyy
gáera-menojenkin yhteydessä ryhmä hullunkuriseen asuun
sonnustautuneita tanssijoita, joiden ainoana tehtävänä näyttää olevan
katsojien huvittaminen. Juhlamenot päättyvät aamulla erinäisiin
lopettajaiskisoihin.
Ne suuret määrät puutarhantuotteita, jotka on ripustettu gáera-puuhun,
saavat olla paikoillaan ainoastaan yhden yön, koska ne muuten
alkaisivat pilaantua. Seuraavana päivänä jaetaan kaikki kokoontuneelle
kansalle, jolloin erinäisiin määräpaikkoihin puuhun asetetut varastot
ovat ennakolta määrätyt erikoisille osanottajien ryhmille. Jokainen
istuttaa pienen osan osuudestaan (varsinkin jamsjuurista) omaan
puutarhaansa, jonka luullaan suuresti hyötyvän siitä. Kun
jamsjuuri-istutukset sittemmin höystyvät, se luetaan gáeran edullisen
vaikutuksen ansioksi.
Kun gáera-puusta on riisuttu sen syötäväksi kelpaavat koristukset,
jatkuu tanssia, laulua ja juhlimista vielä pitkän aikaa, väliin pari
viikkoa. Juhlien viimeisenä päivänä, kun kaikki ovat väsyksissä,
vaihtavat osanottajien eri totem-ryhmät keskenään lahjoja –
ruokatavaroita, mutta myös koristuksia ja muita arvoesineitä. Tyhjä
gáera-puu kaadetaan lopuksi ja heitetään pois, ja kuoppa, jossa se on
seisonut, luodaan huolellisesti umpeen.
Huomautuksia. Ei voi täydellä todella tulla kysymykseen, että sen
aineiston pohjalla, josta edellisessä on esitetty esimerkkejä,
yritettäisiin etsiä Euroopassa ja Uudessa-Guineassa esiintyvien
kasvillisuustapojen ja -menojen keskinäistä yhteyttä, saati sitten
tehdä siitä joitakin johtopäätöksiä. Tahdon kuitenkin nimenomaan
huomauttaa, että niiden yhdenmukaisuus sentään edustaa enempää kuin
pelkästään kummallisuudesta johtuvaa mielenkiintoa. Selventävä, vaikka
kylläkin ainoastaan teoretisoivan luontoinen selitys helpottanee
yrityksiämme löytää sen näkökohdan, josta käsin ongelmaamme on
tarkasteltava.
Niiden kansojen, pohjolan ja Uuden-Guinean, joiden maanviljelykseen
liittyvät yliluonnolliset menot olemme asettaneet rinnakkain,
tavattomat vastakohdat kuvastuvat ympäröivän, kasvavan luonnon
eroavaisuuksista. Ja kuitenkin on siitä, miten maanviljelystä
tosiasiallisesti harjoitetaan täällä sekä tuolla kaukana, saatavissa
todellista vertailuaineistoa, sillä tällä alalla vallitsee ilmeinen
yhtäläisyys.
Ei voine johtua edes piintyneimmänkään ongelmainetsijän mieleen
ihmetellä, miksi maanviljelys siitä huolimatta, että käytetyt
työkapineet ja noudatetut menetelmät vaihtelevat, muodostuu niin
yhdenlaiseksi, eikä ainoastaan Euroopassa ja Uudessa-Guineassa, vaan
yli koko maapallon. Meidän on otettava huomioon se yksinkertainen
tosiasia, että viljelyskasveja on kaikkialla ainoastaan muutamia
suppeita ryhmiä ja ettei sen jälkeen, kun ihmiset olivat oppineet
ottamaan kasvien sadon talteen sekä alkaneet näitä hoitaa ja lopulta
viljellä, ole ollut mahdollista harjoittaa viljelystä kovin eri tavoin.
Luonto on tässä kaikkialla ollut ihmisten yhteisenä opastajana.
Maanviljelys semmoisenaan on Tylorin sanaston mukaan "tapamuoto"
("species"), samoin kuin jousi ja nuoli ovat tapamuoto, sekä
kymmenjärjestelmän käyttö lukujärjestelmänä niin ikään. Voimme lähteä
siitä, että jos edellytykset muutoin ovat samat, on ihmisissä aina
pyrkimys suhtautua samalla tavoin samaan "speciekseen", josta tällöin
tulee se keskeinen tosiasia, jonka ympärille käsitykset ja samalla
uskonnollisluontoiset menot ryhmittyvät. Tähän on edellytyksenä se,
että ihmiset ovat pohjimmaisilta henkisiltä ominaisuuksiltaan
suhteellisen samanlaisia yli koko maapallon. Tunnen itseni
vakuuttuneeksi siitä, että tutkimus vielä todistaa tämän yhtäläisyyden
yhä suuremmassa määrin siksi yhteiseksi perustaksi, josta kansojen
henkisen elämän samankaltaiset ilmaukset juontavat juurensa.
Muu selitys tarkastettaessa eri kansojen "tapamuotojen" yhtäläisyyttä
käsittää toiselta puolen yhteyksiä l. lainoja, toiselta puolen noiden
muotojen itsenäisen synnyn. Kuten varsin monilla muillakin inhimillisen
tutkimuksen aloilla tuntuu tässäkin varsin epätyydyttävältä ruveta
kytkemään selvittelyä erikoisiin, ennakolta määriteltyihin
vaihtoehtoihin, joihin nähden sitten on tehtävä ratkaisu puoleen tai
toiseen. Yhtäläisyyteen nähden näyttäisiin katsantotapaa voitavan
syventää ottamalla huomioon se, mitä voitaisiin sanoa "sisäiseksi
yleisinhimillisyydeksi", joka toiselta puolen tekee mahdolliseksi
lainojen vastaanottamisen ja yhtäläistämisen, toisaalta taas sallii
samankaltaisia kehitysmuotoja syntyä eri tahoilla, samoin kuin
luonnossa tavallisesti esiintyy samanlaista kasvillisuutta eri
paikoissa, missä maaperä ja muut ehdot ja edellytykset ovat
samankaltaiset.

5.

METSÄSTYS JA KALASTUS.

Metsänriista.

Uuden-Guinean kaltaisessa maassa on metsästys niin mielenkiintoista
ajanvietettä, että tuskin ainoakaan valkoinen mies, jolla vain on
siihen tilaisuutta, malttaa olla siihen ryhtymättä, jollei muuten niin
ainakin virkistyksen ja sen ruumiinharjoituksen vuoksi, joka
troopillisessa ilmanalassa on terveyden säilymisen ehtoja. Eläimistössä
on kylläkin niukalti imettäväisiä, mutta lintumaailma sen sijaan on
sitä rikkaampi. Halutuin metsänriista on villisika, sen jälkeen seuraa
iso, strutsia muistuttava kasuaari sekä pari kengurulajia. Syötäviä
lintuja on kasuaarin lisäksi huomattava joukko isompia ja pienempiä
vesilintuja ja kahlaajia, kyyhkysiä, sarvilintuja, fasaaneja ja muita
kanalintuja, tusinan verran papukaijalajeja ja muita. Matelijoista
tappavat ja syövät eräät heimot nuoria krokotiileja, käärmeitä ja
iguanaliskoja.
Tavallisin metsästysase on jousi sekä erilaiset nuolet. Villisianajossa
käytetään enimmäkseen bambukärkisiä nuolia, joiden kaksiteräinen pää
tunkeutuu eläimen ruumiiseen kuin tikari kaataen sen siihen paikkaan,
jos se osuu oikeaan kohtaan, joka alkuasukkaiden kertoman mukaan on
juuri lapaluun takana. Keihäitä ja – esim. villisianmetsästyksessä –
kirveitä käytetään myös metsästysaseina. Viimeksimainittuja eläimiä
pyydystetään myös ansoilla. Villisikoja, kasuaareja ja kenguruja
metsästetään tavallisesti koirien avulla, jotka useinkin ajavat otukset
henkihieveriin ja purevat ne kuoliaaksi, ennen kuin metsästäjä ehtii
paikalle. Jopa villisikakin menehtyy väliin sillä tavoin, vaikka Sus
papuensis onkin vaarallinen peto, minkä moni maan syntyperäinen
metsämies on saanut todistaa hengellään. Alkuasukkaiden koirat ovat
surkean näköisiä, ne kun ovat pienikasvuisia, laihoja ja tavallisesti
täynnä haavoittumia, ne ovat vihaista ja ainoaankaan muukalaiseen
suostumatonta sukua, mutta niiden arvet ovat todistuksena niiden
rohkeudesta ja hurjuudesta tappelussa. Noissa elukoissa on varmaankin
paljon dingon sekoitusta; useimmat eivät osaakaan haukkua, vaan
ainoastaan ulvoa, mutta sitä ne tekevätkin kaikki yhdessä, niin että
korvia särkee.
On muistamisen arvoinen elämys olla mukana alkuasukkaiden
villisianajossa, jollaiseen tavallisesti lähdetään vähän ennen
auringonnousua. Rannikkokylistä on säännöllisesti kuljettava kappale
matkaa pitkin rantaäyrästä, niin että ehditään juuri päivän koitteessa
määräpaikkaan, josta on tunkeuduttava metsään. Sinertävässä
aamupimeässä kuuluu vesilintujen ääntelyä ja rääkätystä, ja pimeyden
hieman hälvetessä alkavat lopulta vesijoukot häämöttää. Auringonnousu
metsässä on loistavan kaunis näky. Sakeimmissa paikoin on vielä pimeää
ja jalka kompastelee puiden juuriin ja köynnöskasveihin, mutta kun
tulee pienelle aukkopaikalle, on kuin siirtyisi yhdellä askelella yöstä
ihanaan, vihreänhohtoiseen aamuun. Nuo avoimet ikkunat käyvät yhä
valoisammiksi, kunnes päivänvalo on levinnyt myöskin pimentoihin.
Koirien haukusta alkuasukkaat osaavat erehtymättömän varmasti päätellä,
minkälaisen otuksen jäljille ne ovat päässeet. Täytyy erikoisesti
ihmetellä mustien miesten kykyä liikkua näköjään läpitunkemattomassa
metsässä. Erikoisesti osoittavat nuo synnynnäiset eränkävijät
metsämiehenominaisuuksiaan silloin, kun koirien rähinä ilmaisee niiden
pysähdyttäneen juoksussaan Uuden-Guinean komeimman otuksen,
villikarjun, ja on ehdittävä ajoissa tappelupaikalle. Näyttää aivan
siltä kuin puut itsestään väistyisivät eteenpäin kiitävien ruskeiden
hahmojen tieltä, joita eivät minkäänlaiset tiheiköt eivätkä
kiertokasvit tunnu voivan pidättää. Lähiviidakko vain kahahtaa, kun
mustat ovat kadonneet näkyvistä; ei kuulu edes hälyä, ei askelten
töminää, ei katkeavien oksien ritinää, mutta vauhtia saattaa arvostella
heidän huudoistaan heidän usuttaessaan koiria. Sellaisissa
tilaisuuksissa alkuasukkaat ovat yhtä kiihkoissaan kuin heidän
nelijalkaiset toverinsa, eivätkä he innoissaan huoli siitä, että puiden
ja kiertokasvien oat voivat viiltää varsin syviäkin haavoja. Juuri
metsästys- samoin kuin sotaretkillään he ovat eniten vaarassa joutua
käärmeenpureman uhriksi, kun taas tavallisissa oloissa heidän
valppautensa ja huomiokykynsä tekevät myrkyllisten matelijoiden taholta
uhkaavan vaaran verraten merkityksettömäksi.
Raivoisasti, mustat harjakset pörrössä ja vaahdon pursutessa
suupielistä puolustautuu villikarju joka suunnalta päälle tunkevia
koiria vastaan, jotka useinkin saavat surmansa sen torahampaiden
iskuista. Kuulemani mukaan yrittävät kokeneet koirat erikoisesti
pureutua kiinni karjun kiveksiin. Metsästäjien keihäät tai nuolet
tekevät vihdoin tappelevasta otuksesta lopun.
Ehkä kaikkein jännittävintä villisianmetsästys on yöllä
kuutamossa. Pari erämiestä, väliin yksi ainoa, lähtee metsään aseinaan
jousi, nuolia ja keihäs. Kun he tulevat niille paikoille, jossa sikojen
arvellaan oleksivan, he hiipivät varovasti pitkin metsäpolkuja vaanien
otuksia jotka ovat tulleet ulos sakeimmista tiheiköistä etsimään maahan
pudonneita kookospähkinöitä ja muuta ruokaa. Mustat erämiehet kulkevat
niin äänettömästi, etteivät villisiat usein huomaakaan, ennen kuin
nuoli vingahtaa niitä kohti, tavallisesti aivan lyhyeltä matkalta.
Harvoin otus oitis kaatuu, vaan syöksyy joko tiehensä tai käy heti
päälle, jolloin miehen on oltava varuillaan ja heti kiivettävä puuhun,
jollei hän käy elukkaa vastaan keihäs ojossa. Muutamien heimojen
keskuudessa metsästäjät käyttävät siten kimppuun käyvän villisian
kanssa otellessaan sinänsä varsin epävarmaa pyyntineuvoa, kahtia
taivutettua, pitkää ja paksua rottinkia, jonka toisessa päässä on
silmukka, johon eläimen pää pyydystetään. Kysytään järkkymätöntä
kylmäverisyyttä ja varmaa kättä, kun on käsiteltävä petollisessa
valaistuksessa niin mitätöntä puolustusasetta, sillä jos metsästäjä
erehtyy muutaman tuumankaan, hän samassa makaa maassa verta vuotavana.
Jos taas ote onnistuu, mies pitää rajusti tempoilevaa otusta kiinni
siksi kunnes joku toveri ehtii paikalle.
Väliin on metsästäjien tapana asettaa päivällä kuiva kookospalmun tai
jokin muu suuri lehti poikki villisikojen käyttämän polun. Yöksi he
piilottautuvat sen lähelle, ja villisian tullessa he kuulevat lehden
rapinan ja voivat ampua eläimen.
Erikoislaatuinen, alkuasukkaiden arvossa pitämä metsänriista ovat
lentävät ketut, eräänlaiset valtavan isot, hedelmiä syövät lepakot,
joiden suurimpien lajien siivenkärkien väliä on kolme, neljä jalkaa.
Päivisin nuo yöeläimet piileksivät puissa, joita suojaavat ylt'ympäri
leviävät suot; sinne ne laskeutuvat epälukuisina parvina. Paikalta
kuuluu tavallisesti piipitystä ja ääntelyä aivan kuin siellä olisi iso
joukko pikkulintuja. Kun paikkaa lähestyy, melu yltyy, siihen sekaantuu
siipien suhinaa; se on todella merkillistä katseltavaa läheltä.
Puunlatvat aivan kuhisevat täynnä oudonnäköisiä otuksia, jotka ensi
silmäyksellä näyttävät kiipeileviltä apinoilta. Suurina, vilisevinä
parvina ne lentelevät puusta toiseen kuin isot haukat, toiset riippuvat
kynsistään liikkumattomina kuin mustat kangaspalat tai rypäletertut.
Eläimiä saattaa olla sadoittain, ehkä tuhansittain, ja ne näyttävät
olevan kuin sokkoja; luultavasti ne eivät päivänvalossa näe juuri
ollenkaan. Jos niistä yksi ammutaan, lehahtavat toiset lähistöltä
lentoon suorastaan pimittäen auringon, mutta yleensä ne eivät tunnu
paljonkaan pelästyvän ampumisesta. Samalta pyyntipaikalta voivat
alkuasukkaat siten pudotella niitä isot joukot. Haavoittuneina ne
pysyttelevät riipuksissa terävistä kynsistään pitkät ajat.
Mies, joka on kaatanut suuren villisian, tuntuu pelkäävän, että tapetun
eläimen henki voi tulla häntä vainoamaan. Kun hän palatessaan kotiin
metsästä saapuu lähimmälle polulle, hän suorittaa siinä taikamenon,
jonka tarkoituksena on salvata hengeltä kylään vievä tie ja neuvoa sitä
menemään kuolleiden olinpaikkaan.
Jos mies on yksin surmannut metsässä villisian, hän leikkaa sen saparon
poikki ja vie kotiin pistettyään sen siihen palmikoituun renkaaseen,
joka hänellä aina on suojana vasemmassa kyynärvarressa, jottei jousen
jänne pääse hankaamaan. Löytääkseen varmasti takaisin otuksensa
kaatamispaikalle hän taittaa puista oksia pitkin matkaa. Saapuessaan
kylään hän laskee villisian saparon kokoontuneiden miesten keskeen
sanomatta halaistua sanaa. Kaikki kuitenkin ymmärtävät viestin, ja
villisian kaatamista tervehditään ilohuudoin. Mies palaa sitten metsään
mukanaan muutamia muita, ja yleisen riemun raikuessa kannetaan otus
kylään yhteenköytettyjen etu- ja takajalkojen väliin pistetyllä
korennolla.
Villisikoja pyydystetään myöskin niiden liikkumispaikoille viritetyillä
loukuilla. Loukku on raskas hirsikatos, joka laukeaa pudoten alas, kun
koskettaa sitä kannattamaan asetettua keppiä. Pyydys on sommiteltu
siten, että paksun hirren lasketaan iskevän villisikaa päähän, samalla
kun toinen hirsi tukkeaa paluutien, ja laitoksen päällä on niin raskas
paino, ettei voimakkainkaan peto jaksa raivata itselleen tietä
ylöspäin. Siten villisika joutuu makaamaan maata vasten likistyneenä
kykenemättä kohottautumaan etu- paremmin kuin takajaloilleenkaan, mutta
usein se pysyy hengissä sangen pitkän aikaa. Loukun sisään asetetaan
syötiksi saagoa tai kookospähkinän sydäntä, joista osa ripotellaan
riviin lähimpään otusten tallaamaan polkuun saakka sekä vähän matkaa
polullekin kumpaankin suuntaan. Maasta irroitetaan savikimpale, jossa
on villisian sorkan jälki, ja asetetaan loukun eteen osoittamaan tietä
sen sisään; tällä tavalla on samalla taikamainenkin merkitys. Kun
metsästäjä näkee saaliin loukussa, hän tekee puurakenteeseen aukon ja
ampuu siitä elukkaan nuolen toisensa perästä, kunnes se heittää
henkensä.
Metsästystaikoja. Samoin kuin yleensä kaikkiin alkuasukkaiden töihin
ja toimiin sekoittuu heidän metsästysyrityksiinsäkin noituutta, jonka
tarkoituksena on taata sen menestys. Tällaisista havainnoista ja
uskonnollisluontoisista menoista mainitsemme seuraavassa esimerkkeinä
ainoastaan kaksi sellaista, joiden vastineita on monilla muilla
kansoilla.
Mies ei saa mennä metsälle eikä kalaan, kun hänen vaimonsa on
lapsivuoteessa tai tällä on kuukautiset, koska hänet siinä tapauksessa
surmaisi villisika tai hai tai hän joutuisi jonkin muun onnettomuuden
uhriksi. Hänen haavoistaan vuotava veri yhdistetään ajatuksissa hänen
vaimonsa vereen. Ennen metsästämään tai kalastamaan lähtöään hän ei
myöskään saa olla vaimonsa kanssa yhteydessä. Sekin on metsästäjälle ja
kalastajalle kohtalokasta, jos joku toinen mies "varastaa" hänen
vaimonsa hänen poissaollessaan.
Kun mies aikoo metsälle, hän ei saa puhua siitä kenellekään, sillä
silloin hän varmasti epäonnistuisi. On kerrassaan sopimatonta kysyä
metsästäjältä, minne hän on menossa. Henkilöt, jotka asuvat samassa
rakennuksessa kuin metsästäjä, ovat nukkuvinaan, kun tämä
aamuvarhaisella nousee ja lähtee ääneti ulos. Jos kaksi miestä päättää
seuraavana päivänä lähteä yhdessä metsästämään, he ovat puheissaan
silmäänpistävän harvasanaisia ja varovaisia, ja lähtiessään aamulla
kotoaan he eivät saa vaihtaa sanaakaan yrityksestään; kummankin on
toisestaan riippumatta laittauduttava valmiiksi määrähetkeksi. Ainoa
merkki, joka on sallittu, on heikko vihellys, jolla toinen ilmoittaa
toiselle lähtevänsä ja odottavansa, että tämä seuraa perästä. Ei edes
metsästäjän vaimo saa puhua suunnitelmasta hänen kanssaan. Jos miehen
on pakko ilmaista aikeensa, hän sanoo sen kuiskaten ja vain vähän
sinnepäin vihjaten. Alkuasukkaat ilmoittavat selvästi, mistä moinen
vaiteliaisuus aiheutuu. Jos metsästysmatkasta puhuttaisiin avoimesti
ennakolta, saattaisi jokin näkymätön olento kuulla, mitä puhutaan, ja
viedä siitä tiedon eläimille metsään. "Jokin liikkuu tuossa vierelläsi,
jokin henki; emme tiedä sen paremmin; se menee kertomaan villisioille:
nyt tulee mies teitä tappamaan, painukaa piiloon!"
Myöskin saattaa havaita, että metsälle aikova mies ei käytä tavallisia
metsästyssanoja, vaan ilmaisee ajatuksensa kuvaannollisin lausein. Hän
sanoo aikovansa vain "käyskennellä ympäri metsässä", ja koirat ovat
"pitkin maata juoksevia" tahi "tuolla alhaalla liikkuvia". Ainoina
poikkeuksina ovat merilehmän ja kilpikonnan nimet, joista saa puhua
vieläpä pyyntiretken aikanakin. Noiden "vedenalaisten" eläinten ei näet
otaksuta kuulevan, mitä ylhäällä puhutaan. "Meidän paikkamme on
ylhäällä, niiden tuolla alhaalla; jos painut vedenpinnan alle, et kuule
mitään."
Metsästysretken taikavalmisteluihin kuuluu myöskin, että
koirille annetaan erityisiä rohtoja, joiden on määrä lisätä niiden
kykyä löytää ja pidättää villisikoja ja muuta riistaa. Tuollainen
taikasekoitus sisältää usein joukon erilaisia aineksia, jotka
metsästäjä kerää ennakolta. Niitä ovat mm. eräiden tiettyjen
köynnöskasvien ja ruohojen oat (varsinkin sellaiset, jotka
ovat tarttuneet jonkun henkilön vaatteisiin tai ruumiiseen),
gágoma-nimisen valkean kahlaajan höyhenet (kävellessään rannalla se
liikuttaa päätään puoleen ja toiseen kuin koira etsiessään otuksen
jälkiä), palanen jotakin imukalaa (joka tarttuu tavattoman sitkeästi
kanootin pohjaan ym. sellaisiin esineisiin), hain hammas, palanen
kalaa, jossa näkyy merkkejä siitä, että hai on raadellut sitä,
verijuotikas, huhúomere-niminen hyönteinen ("mies kulkee;
huhúomere seuraa häntä alati; koira tekee samoin"), kaksi palasta
yhteenkasvaneista puista, débe-nimisen käärmettä muistuttavan
suomatelijan hammas ja kieli, kahden salaperäisen eläimen, éterarin
ja órigorúson, kallosta palanen tai niiden silmä (alkuasukkaat
väittävät väliin löytävänsä metsästä niiden jätteitä), kúruru-linnun
nokka tai kieli (sen läpitunkeva ääni muka muistuttaa koiran vinkunaa
sen ajaessa villisikaa). Pienen pieni hitunen kaikkia noita aineita
sekoitetaan vahaan tai kookospähkinän sydämeen ja annetaan yhden koiran
niellä; se vaikuttaa kaikkiin koiriin. Monista muista rohdoista voi
mainita erään tietyn mustan käärmeen muserretun pään, joka sekoitetaan
kookosmaitoon, jota annetaan kaikille koirille juoda. Väliin
alkuasukkaat säilyttävät jonkin myrkkykäärmeen ruumiin pujottamalla sen
pitkin pituuttaan kepin päälle ja antamalla sen kuivua siinä, ja ennen
metsälle lähtöä koirat saavat juoda vettä, jossa on seassa hitunen
tuosta käärmeestä. Se lisää niiden kykyä löytää villisian jäljet.
Erittäin tehoisa koiranrohto on pieni pätkä nuorasta, johon ihminen on
hirttäytynyt, tahi palanen itsemurhaajan kieltä (siitä koetetaan salaa
hankkia pieni osa, joka kuivataan auringossa tai tulella, jotta se
säilyisi). Tämän viimeksimainitun keinon avulla koirat saadaan
tarttumaan villisian kurkkuun, niin että ahdistetun elukan kieli
tunkeutuu ulos suusta samalla tavoin kuin itsemurhaajalla. Vielä muita
rohtoja valmistetaan koirille inkivääristä sekä sellaisen vanhan,
vereen ryvettyneen bambuveitsen kaappeista, jolla on leikattu
vihollisen pää irti ruumiista (koirien purressa on villisian pään
vaivuttava samalla tavoin kuin vihamiehen pää, kun se leikattiin poikki
tällä veitsellä). Jos tahtoo olla varma siitä, että saa saaliiksi
oikein lihavan sian, on yhdelle koiralle tai koko katraalle annettava
pieniä möykkyjä sitä valkoista jauhemaista ainetta, jota on saagopalmun
rungon pinnalla, sekä sellaisten vanhojen bambupihtien kaappeita, joita
on käytetty käristettäessä ruokaa tulella.
On myöskin pahansuopia taikoja, joiden avulla voi turmella vihamiehen
koiran metsästyskyvyn.
Nuo mainitunlaiset pelätyt rohdot, joita annetaan metsäkoirille, ovat
muka niin voimakkaita, ettei niiden vaikutus oikeastaan koskaan lakkaa,
vaikka ne sentään silloin tällöin uusitaan. Mies, joka on ollut
metsällä koirineen, älköön menkö samana päivänä viljelyksilleen, koska
koirille annettujen rohtojen "haju" tarttuu häneenkin ja olisi
kasvillisuudelle tuhoisa. Vanhat, hurjuudestaan ja rajuudestaan
erikoisesti tunnetut metsäkoirat ovat siinä määrin niiden vaarallisten
rohtojen kyllästämiä, joilla niitä on käsitelty koko niiden elämän
ajan, että niiden raadosta on vaikea päästä eroon niiden kuoltua. Sitä
ei voi heittää mereen, koska kansa ei uskaltaisi silloin käydä siinä
uimassa, eikä olisi myöskään viisasta haudata sitä maahan. Sen sanotaan
olevan syynä siihen, että tuollaisten kuolleiden koirien raadot
asetetaan pienelle metsään kyhätylle lavalle, johon ne jätetään
lahoamaan. Samaa hautaustapaa sovellettiin muinoin kuolleisiin
ihmisiinkin. Sen lisäksi ryhdytään erikoisiin toimenpiteisiin, joiden
on määrä estää koiriin käytettyjen taika-aineiden onnettomia,
turmiollisia vaikutuksia palaamasta takaisin kylään.

Merilehmien ja -kilpikonnien pyynti harppuunalla.

Tärkeä metsästyksen haara on jättiläiskokoisten merikilpikonnien ja
vielä isompien merilehmien l. "dugongien" (Halicore australis) pyynti
harppuunalla. Jälkimmäinen otus on valtavan suuri, ruohoa syövä
imettäväinen, jolla on sileä, sukkulan muotoinen ruumis, selkäevää ei
lainkaan, mutta kalan pyrstöä muistuttava pyrstö kuin pyöriäisellä.
Kilpikonnan kovassa selkäkilvessä ja merilehmän sitkeässä nahassa, joka
on jäykkää kuin metallilevy, pysyy niihin tunkeutunut harppuunan kärki
lujasti kiinni. Sekä merilehmiä että kilpikonnia harppunoidaan samalla
tavoin, ja niitä yhdytetään usein samoilla retkillä. Eläimiä etsitään
merestä koralliriutoilta. Tavallisimmin menetellään varsinkin
merilehmiä pyydystettäessä siten, että pakoveden aikana kyhätään
silloin juuri ja juuri vedenpinnan yli kohoaville riutoille korkeiden
salkojen varaan pyyntilava sellaiseen paikkaan, jossa merilehmien on
tapana liikkua, minkä saattaa nähdä poikkipureksitusta ruohosta. Pyynti
tapahtuu yöllä kuutamossa, ja vuoksen tullen kiipeää kullekin lavalle
harppuunamies odottamaan eläinten tuloa. Kanootit pidetään ankkurissa
lähistöllä. Niin pian kuin lavalla odottava mies huomaa merilehmän
ulottuvillaan, hän syöksyy sen kimppuun pidellen molemmin käsin
harppuunasta kiinni siten lisäten survaisun voimaa omalla painollaan.
Harppuunan kärki ja siihen sidottu köysi jäävät kiinni eläimen
ruumiiseen, kun taas pyyntimies, jolla on harppuunan irtonainen varsi
mukanaan, otetaan kanoottiin. Nykyisin sidotaan yleensä harppuunanuoran
toinen pää kiinni lavaan, mutta vielä joitakin aikoja takaperin täytyi
miehen tarttua käsin kiinni köyteen ja antaa haavoittamansa eläimen
vetää itseään perässään, kunnes kanootissa odottavat toverit ehtivät
apuun. Moiset retket yön pimeydessä olivat erittäin vaarallisia;
monesti pyytömies jäi löytämättä sille tielleen. Pelästynyt otus ryntää
matkoihinsa tavatonta vauhtia, ja vaikka köyden toinen pää onkin
kiinnitetty pyyntilavaan, uhkaa harppuunankäyttäjää hukkumisen vaara,
jos hän sattuu jotenkin sotkeutumaan köyteen. Kun kanootti on
harppuunaköyttä myöten hinattu merilehmän kupeeseen saakka, heittäytyy
mies mereen kädessään toinen nuora, jonka hän kietaisee silmukaksi
eläimen pyrstöevän ympäri, ja silloin otus on varmasti hänen
vallassaan.
Merilehmiä ja kilpikonnia yhdytetään myös purjehdittaessa avomerellä
riuttojen lähistöllä. Sellaisilla pyyntiretkillä seisoo harppuunamies
aivan kanootin keulassa vahdissa ja iskee aseensa otukseen hypäten itse
veteen aivan samoin kuin pyyntilavalta käsin, niin pian kuin hän huomaa
eläimen ulottuvillaan.
Kun merikilpikonna on saatu harppunoiduksi ja kanootissa olevat
pyyntimiehet hinaavat alusta nuoraa pitkin vedessä taistelevan otuksen
lähelle, heittäytyy harppuunankäyttäjä toistamiseen mereen, sukeltaa ja
tarttuu toisella kädellään eläimen kaulaan, toisella kilven
vastakkaiseen reunaan. Tässä asennossa mies ei voi liikuttaa itseään,
mutta hänen käsivartensa ympäri köyttämästään nuorasta vetävät toverit
hänet kanoottiin hänen itsensä pidellessä vain kilpikonnasta kiinni.
Viivyttyään hyvän aikaa näkymättömissä vedenpinnan alapuolella mies
ilmestyy vihdoin jälleen pinnalle samalla aikaa kuin kilpikonnakin
kiivaasti otellen tämän kanssa. Eläin riuhtoo ja tempoilee hurjasti
vapailla ruumiinosillaan, neljällä evällään, päällään ja pyrstöllään.
Kun mies ja kilpikonna on yhdessä saatu kanootin viereen, sidotaan
otuksen toisen etujalan ympäri lujaan köysi, jolloin se on
auttamattomasti saatu kytketyksi ja voidaan sitten selkä alaspäin
hilata kanoottiin.
Merilehmästä saadaan lihaa koko kylälle, ja kun niiden samoin kuin
merikilpikonnienkin pyynti on varsin tuottoisaa varsinkin
luoteismonsuunin aikana, sillä on suuri merkitys kansan
ruokataloudessa. Sinä aikana, jonka olin Mawatassa, saivat asukkaat
kerrankin kaksi vuorokautta kestäneellä pyyntiretkellä kymmenen
merilehmää ja kaksi kilpikonnaa.
Harppunoimismenoja. Muuan niitä laajoja taika- ja muita valmisteluja,
jotka suoritetaan ennen harppuunaretkille lähtöä ja useissa muissakin
tilaisuuksissa, on nimeltään karéa. Tällöin valmistetaan gámodaa,
huumaavaa juomaa, jota alkuasukkaat nauttivat ja joka vastaa
polyneesialaisten kávaa. Gámoda-kasvin (Piper methysticum) juuri- tai
varsiosaa pureskellaan suussa, jolloin se sekoittuu sylkeen ja veteen,
minkä jälkeen neste siivilöidään kookospalmun lehtiruodin harsomaisen
tupen läpi ja puserretaan pieneen maljaan, jossa on palanen
kookospähkinän kuorta. Juoma on tämän jälkeen heti valmista
nautittavaksi. Gámodaa saavat juoda ainoastaan aikuiset miehet, mutta
tavallisesti valmistaa juoman vanhemmille joku nuorempi mies. Kaikissa
juhlissaan ja kokoontumistilaisuuksissaan on miesten tapana yhdessä
juoda gámodaa. Jo varsin pieni määrä pystyy selvästi havaittavasti
vaikuttamaan mieheen; hän käy yhä unisemmaksi, kunnes lopulta vaipuu
uneen. On selvää, että gámodalla on hyvin turmiollinen vaikutus
henkilöön, joka on vajonnut sen ylenmääräiseen käyttöön.
Karéa-menoissa, sellaisina kuin ne suoritetaan ennen dugonginpyyntiä,
pistää vanha mies oksan tai sormensa maljaan ja pirskottaa nestettä
harppunoimisneuvojen päälle, jotka on asetettu aivan lähelle samoin
kuin eräitä ruoka-aineita. Samalla hän lukee loitsun, jossa dugongeja
manataan tulemaan pyyntilavojen luo. Samaten pirskotetaan nestettä
harppuunamiestenkin päälle. Väliin manataan samoin menoin jonkun
kuolleen kuuluisan harppuunankäyttäjän henkeä tai jotakin taruolentoa,
jonka arvellaan suovan apuaan dugonginpyynnissä. Ylipäänsä
karéa-menoihin sisältyy tavallisin menettelytapa, kun on vedottava
yliluonnollisiin olentoihin, ja näissä tapauksissa gámodaa
pirskotetaan sille suunnalle, jossa tuon olennon arvellaan oleksivan.
Niillä menoilla, joiden tarkoituksena on houkutella dugongeja
pyyntilavojen lähettyville, on useilla sukupuolinen luonne. Eräässä
sellaisessa pyyntimies tarjoaa edeltäkäsin vaimoaan dugongille, jos
otus vain tulee luo. Tämän yhteydessä hän sitoo sitten jonkun naisen
ruohohameen pyyntilavaan kiinni. Pyyntiretken aikana pitää kotona oleva
vaimo ruohohamettaan löyhällä, ja yöllä hän nukkuu appoisen alasti. Hän
paneutuu myös selälleen sen oven suuhun, josta mies on mennyt ulos,
sääret hajallaan, toinen jalka toista, toinen toista ovenpieltä vasten.
Odottaessaan otuksia pyyntilavalla harppuunankäyttäjä koettaa
houkutella saalista luo taikatempuilla. Näihin kuuluvat seuraavat
tavat. Hän taivuttaa árumansa (sukuelimensä) alaspäin ja pitää sitä
siinä asennossa, jotta se osoittaisi dugongille tietä suoraan hänen
luokseen. Kun hän näkee dugongin jommaltakummalta puolelta lähestyvän,
hän koukistaa sen puolimmaisen käden sormet (käsi muistuttaa silloin
dugongin päätä) ja vetää samaa kättä asteittain sukuelimiään kohti
puristaen samalla vastaavan jalan varpaat yhteen. Jos dugongi tulee
suoraan edestäpäin, hän suorittaa saman liikkeen molemmilla käsillä ja
jaloilla. Eräät lausutut loitsut auttavat houkuttelemaan saalista luo.
Jos harppuunankäyttäjä toivoo dugongin tulevan joltakin määrätyltä
suunnalta, jos esim. toisella suunnalla on välissä toinen pyyntilava,
hän sulkee senpuoleisen sieraimensa ja vetää voimakkaasti ilmaa
sisäänsä hyvältä puolelta. Jos dugongi sattuu äkkiä puhallellen ja
pärskyen nousemaan pintaan jonkin matkan päässä suoraan hänen edessään,
hän kyyristyy äänettömästi lavalle, toinen polvi pystyssä ja kantapää
lujasti painettuna sukuelimiä vasten, ja painaa päänsä alas ikään kuin
nyökäten dugongia tulemaan. Voi sattua, että lähistöllä yrittää toinen
mies toiselta pyyntilavalta samalla tavoin kutsua dugongia luokseen, ja
"kumpi mies on voimakkaampi, sen luo dugongi menee".
Pyyntimiesten ollessa retkellään täytyy kotiväen alistua elämässään ja
olossaan ankariin sääntöihin, eikä yksistään siksi, jotteivät he
vaarantaisi miesten pyyntionnea, vaan myöskin suoranaisesti
avustaakseen heitä kaukovaikutuksen avulla. Kylästä ei saa kuulua
ääntäkään, varsinkaan iltaisin, kun harppuunamiehet ovat pyyntilavalla,
vaan kotolaisten on pysyteltävä yhtä äänettöminä kuin odottavien
kanoottien miehistön. Varsinkin on erikoisen onnetonta, jos joku toinen
mies "varastaa" harppuunankäyttäjän vaimon pyyntiretken aikana, sillä
mies on juuri vaimonsa ruumiista saanut tepsivimmät onnenrohdot.
On myös olemassa useita keinoja, joilla voi riistää vihamieheltään
pyyntionnen. Yksi tapa on sellainen, että sidotaan muutamia karvoja
omista viiksistä siihen solmuun, jolla pyyntimiehen harppuunankärki on
kiinnitetty köyteen. Silloin ei ainoakaan dugongi tule pyytäjän
ulottuville, vaan kaikkoaa pois, samoin kuin väistytään toisen ihmisen
tieltä, kun satutaan tulemaan suoraan kohti tämän kasvoja (tällöin
edustavat kasvoja viikset). Hyvin ilkeä noitatemppu on myös se, että
vihamiehen pyyntiköyteen kiinnitetään palanen hirttäytyneen miehen
kieltä. Silloin pyyntimies sotkeutuu köyteen ja hukkuu.
Samantapainen keino on myös seuraava. Pyyntimiesten ollessa retkellään
hankkii joku kotiinjäänyt mies puusälön haudan ylle rakennetusta
majasta ja asettaa sen rannalle vesipiihin. Sitten hän on
harppunoivinaan puupalasta eräästä hauraasta bambulajista tehdyllä
kepillä, joka silloin heti lohkeaa säleiksi. Tällä tavoin "opetetaan"
myös pyyntimiesten harppuunanvarsia, -kärkiä tai pyyntiköysiä murtumaan
ja katkeamaan.
Mies, joka on joutunut koko kylän asujaimiston vihoihin, voi pilata
heidän pyyntionnensa lähettämällä dugongit kauas merelle. Hän
kiinnittää dugongin kylkiluun meressä melkein kokonaan upoksissa olevan
puunrungon päähän, niin että aallot väliin huuhtovat sen yli, väliin
toinen pää pistää esiin. Antaakseen taikatempulleen enemmän tehoa hän
kiinnittää kylkiluuhun palasen ihmisen pääkalloa tai jonkin muun
ihmisen luurangon osan.
Pyyntikanoottien palatessa, tavallisesti aamuvarhaisella, päivän tai
kaksi kestäneeltä retkeltä, suoritetaan kaikenlaisia menoja, ja
erikoisia juhlamenoja omistetaan niille nuorille miehille, jotka ensi
kerran ovat jonkun kokeneen harppuunankäyttäjän opastamina saaneet
pyydystetyksi dugongin. Totunnaisia sääntöjä noudatetaan myös saalista
paloiteltaessa ja lihaa jaettaessa. Jokaisen onnistuneen pyyntiretken
kunniaksi vietetään juhla.

Kalanpyynti.

Hyvin tavallinen kalastustapa on koukulla ja siimalla pyynti. Koukkuna
on väliin vain molemmista päistään teroitettu puikko, jonka
keskikohtaan siima sidotaan kiinni; väliin käytetään erään tietyn
kalalajin kahta piikkiä, jotka on kiinnitetty toisiinsa tyvet
vastakkain. Syötti vedetään kummankin kärjen yli ja tavallisesti vähän
matkaa ylöspäin siiman ympäri. Koukkuja valmistetaan myös ohuesta
kilpikonnankuoren liuskasta, joka taivutetaan tulen päällä ja jonka
toinen pää teroitetaan. Alkuasukkaat vakuuttavat käyttäneensä
kalastuksessa koukkuja jo ennen kuin valkoiset tulivat maahan.
Onkimista harjoitetaan koukulla ja siimalla, väliin käytetään myös
vapaa, samoin soudetaan kanooteilla uistinta. Toisissa tapauksissa
sidotaan siima, jonka loppupäässä on koukku, keppiin, joka pistetään
pohjaan vähän matkaa rannasta. Joskus kiinnitetään kepin yläpäähän
kalistin ilmoittamaan, milloin kala on käynyt koukkuun. Syöttiin
pannaan kaikenlaisia taikarohtoja.
Muita tavallisia kalanpyyntineuvoja ovat keihäät, joissa tavallisesti
on useita kärkiä. Niillä kalastetaan mm. merelle koralliriutoille
tehdyillä retkillä, joiden varsinaisena tarkoituksena on merilehmien
ja -kilpikonnien pyynti. Odottaessaan vuoroveden nousua miehet
pyydystävät kaloja ja kaikenlaisia pieniä merieläimiä laguuneissa
korallimuodostumien välissä. Keihäs aseenaan he hajaantuvat eri
tahoille, ja varsinkin ensikertalaisesta tällainen pyyntitapa on
erikoisen mielenkiintoista ja hauskaa, sillä vedenviljaa on runsaasti,
vaikk'ei se aina ole varsin helposti saavutettavissa. Liikkuminen
moisessa oudossa, erikoisessa ympäristössä, jonne maata näkyy tuskin
ollenkaan, on tavattoman mieltäkiehtovaa. Ympärillä kuhisee
monenmoisia, ihmeellisen muotoisia ja värisiä otuksia ja eliöitä,
toiset vapaasti liikkuvia, toiset paikallaan pysyviä; ei aina tiedä,
onko tekemisissä eläinten vai kasvien kanssa. Kumman näköisiä kaloja
puikahtelee lammikoissa ja lahdelmissa sinne tänne tunkeutuen väliin
syvälle koloihin korallien väliin, kun taas ihmisen lähestyessä
simpukat sulkeutuvat, limaiset tuntosarvet ja imulonkerot aivan kuin
katoavat maan sisään, ja muutamat merkilliset otukset ruiskuttavat
likaisenväristä nestettä siten suojellen itseään. Alkuasukkaat ajavat
saalistaan juosten ja hyppien terävillä koralleilla ilman muuta suojaa
kuin kovettuneet jalkapohjansa. Korallikentän ulkolaidoilla he väliin
taistelevat oikeita taisteluita haijien ja muiden isojen kalojen
kanssa. Noilla seuduin vähentää sentään suuresti koralliriuttojen
viehätystä samea vesi, joka peittää ne likaisenharmaalla lietteellä.
Myöskin kanootin kokasta käsin keihästetään usein kaloja varsinkin
matalasta vedestä.
Rannikkokylissä käytetään samaa pyyntitapaa joka päivä kotirannassa.
Kun iltaisin tulee pakoveden aika, saattaa nähdä joukoittain vanhoja ja
nuoria miehiä kahlaamana pitkälti matalassa rantavedessä keihästämässä
siinä asustavia kaloja. Niin pian kun vedenpinta alkaa karehtia
osoittaen kalan pyrkivän pakoon, on mies heti perässä keihäs ojossa
loiskien ja loikkien. Keihään voi myös heittää kalaan molemmin käsin.
Väliin veden viljaa ammutaan jousella ja nuolilla. Tämäkin pyyntitapa
on jossakin määrin vaarallista, sillä vedessä on vaikea varoa kaikkia
piikkisiä hirviöitä; vaarallisin on nelikulmion muotoinen, litteä
okarausku, joka ahdistettaessa kääntää pystyyn tanakan pyrstönsä, jonka
päässä on yksi tai useampia piikkejä, teräviä kuin nuolenkärki.
Kun vuorovesi laskee hyvin nopeasti, muuttuvat matalan rantavyöhykkeen
kanavat kuohuviksi koskiksi, jotka tempaavat mukaansa niihin vuoksen
aikana nousseet kalat. Silloin asettuu tuollaisen kanavan suulle
muutamia miehiä, toiset toiselle, toiset toiselle rannalle keihäs
aseenaan, ja he survovat yhtä mittaa keihästään umpimähkään veteen niin
nopeasti kuin ehtivät. Virta on liian samea, saalista ei näy, mutta
vedet ovat niin kalaisia, että tuolla tavoin voi saada aika runsaan
saaliin.
Rantalaguuneista tai kanavista, joiden suu padotaan kiinni,
alkuasukkaat pyydystävät kaloja myös syytämällä liian veden pois,
kunnes kalat voi keihästää, ampua tai ottaa käsin kiinni. Usein myös
vesi myrkytetään alkuasukkaiden sádiksi nimittämän puun mahlalla,
joka huumaa kalat. Tämä tapahtuu siten, että joukko miehiä kahlaa
veteen kädessä tuoreita sádi-keppejä, joita he iskevät vastakkain ja
sitten pistävät veteen. Hetken kuluttua kalat nousevat pintaan jääden
siihen kellumaan, jolloin ne on helppo ottaa kiinni.
Isoissa kanavissa käytetään, samalla kun vesi padotaan, erikoista
paráne-nimistä pyytöneuvoa, pitkää, kartionmuotoista, avarasuista ja
suiposta päästä umpinaista koria. Pato, joka rakennetaan suoraan
kanavan poikki, tukitaan luoteen alkaessa; jätetään ainoastaan yksi
aukko, johon paráne sovitetaan suuaukko vastavirtaan. Vuorovesi
laskee niin rajusti, että se tempaa auttamattomasti kalat mukanaan
tuohon surmanloukkuun, johon ne kerääntyvät suippoon päähän voimatta
liikahtaakaan. Väliin pannaan samaan patoon useita paráneita.
Erilaisilla taikatempuilla on tarkoituksena houkutella kaloja
paráneen, samoin kuin noituus on yleensäkin tavallista alkuasukkaiden
kalastuksessa.
Samanlainen kuin paráne, mutta pienempi, on gonéa; se on myös
kartionmuotoinen, palmikoitu kalanpyydys. Se on niin hyvin miesten kuin
naistenkin suosima kapine, ja sitä käytetään luoteen aikana matalassa
vedessä ja rantalaguuneissa. Gonéa pidetään kädessä pystyssä suiposta
päästä, ja kun nähdään kaloja, se paiskataan suu edellä niiden päälle
ja pyöreä suuaukko painetaan pohjaa vasten. Pyydykseen jääneen kalan
huomaa siitä, että se potkii gonéan seiniä. Kala otetaan kiinni
painamalla kori kasaan jaloilla, sitten saalis heitetään maalle.
Kolmas kartionmuotoinen kalanpyydys on vielä gonéaakin pienempi káro.
Se ripustetaan riippumaan pohjaan lähelle rantaa vinoon isketyn seipään
yläpäästä, ja kivipaino pitää sitä veden alla pystysuorassa, suu
alaspäin. Káron sisässä on okaisia kiertokasveja, joiden piikit ovat
sisäänpäin, niin että ne estävät kalaa pääsemästä pois, kun se on
antanut pyydyksen sisimpään pohjukkaan kiinnitetyn syötin houkutella
itsensä loukkuun. Pyyntineuvon ulkopuoli on verhottu kuivilla lehdillä.
Jotta kalan saisi pois, on tavallisesti avattava pyydyksen säleitä sen
suipossa päässä kiinnipitävä sidenuora.

6.

VILLIT SOTAPOLULLA.

Kahdenlaisia kahakoita.

Muinoisina aikoina oli sodilla ja kahakoilla alkuasukkaiden elämässä
tavattoman suuri merkitys. Taisteluita saattaa erottaa kahta lajia.
Toisia käydään saman kylän asujaimiston eri ryhmien tai tilapäisesti
muuten ystävällisten, naapuriheimojen kesken. Vaihdetaanpa noissa
kahakoissa miten valtavia iskuja tahansa ja miten vihaisesti
heittoaseet näyttävätkin vinkuvan, noudatetaan sentään jonkinlaista
malttia; nuolet tähdätään jalkoihin, ja seipäitä käytetään
useammin kuin kivinuijia. Nuo taistelut tapahtuvat tavallisesti
auringon laskettua, ja "sota-näyttämö" valaistaan nuotioilla tai
lehtisoihduilla, joita naiset yhdellä kertaa sytyttävät isot joukot ja
pitävät sitten kädessään. Meteli ja mellakka toistuu usein monena
iltana peräkkäin. Kirkkaassa päivänvalossa kansa sen sijaan osoittaa
paljon vähemmän sotaintoa, niin että päivällä vallitsee tavallisesti
aselepo. Eurooppalaisesta katsojasta moiset yhteenotot näyttävät
kuitenkin varsin vakavanluontoisilta. Tappelijat tuntuvat olevan
raivosta suunniltaan ja pommittavat toisiaan silmittömästi raskailla
puukalikoilla, kookospähkinöillä, jopa palavilla kekäleilläkin, iskien
väliin yhteen, aseina mitä sattuvat käteensä saamaan.
Toisenlaisissa taisteluissa, jotka tavallisesti kohdistuvat heimon
perivihollisiin, on tappelun tarkoituksena saada surmatuksi
mahdollisimman monta vastustajaa ja leikata näiltä pää poikki.
Pieni kahden kylän välinen kahakka voi kehittyä veriseksi
otteluksi, jos esim. joku tappelevista sattuu saamaan surmansa.
Sillä tavoin syttyi pitkällinen sota Mawata- ja Turituri-heimojen
kesken, jotka vähää ennen olivat muodostaneet Vanhassa Mawatassa
yhteisen yhdyskunnan. Kun verinen sota kerran pääsee puhkeamaan, ei
siitä näytä koskaan tulevan todella loppua. Kansan kertomuksista saa
kuulla, että kerran solmittua rauhaa on väliin voitu noudattaa pitkät
ajat, mutta että kostonhimo on kuitenkin uudelleen leimahtanut ilmi
liekkiin jommankumman heimon keskuudessa, jonka mielestä jonkun
lähiomaisen surma ei tunnu tulleen täydelleen kostetuksi. Muutamia
heimoja on noihin sotaretkiin sortunut aivan sukupuuttoon, ja vasta
valkoisten maahantulo teki moisista alituisista taisteluista lopun.

Valmisteluja.

Ennen suuria sotaretkiä yritetään mm. saada liittolaisia toisista
heimoista. Tällöin käytetään usein erilaisia, kuvaannollisia
arpakapuloita, jotka lähetetyt viestinviejät asettavat toisen kylän
miesten eteen ja jotka nämä oitis ymmärtävät. Ei tunnuta tarvittavan
juuri lainkaan suullisia neuvotteluja. Sodanhalu on niin valmiina
vireillä, että moisia kehoituksia tavallisesti aina noudatetaan.
Kaikenlaisilla yliluonnollisilla menoilla yritetään tehdä
miehet voimakkaiksi ja taistelussa vastustamattomiksi. Ennen
sotaretkellelähtöä täytyy siihen osaaottavien miesten alistua
erityisiin pidättyväisyyssääntöihin, kuten pysyttelemään erossa
vaimostaan sekä olemaan syömättä joitakin erityisiä ruokalajeja. Mies,
jonka vaimo on lapsivuoteessa, ei saa ottaa osaa sotaiseen yritykseen:
vaimon synnytyksessä menettämä veri yhdistetään ajatuksissa siihen
vereen, joka vuotaisi miehen ja tämän seuralaisten kuolinhaavoista.
Erityisten menojen yhteydessä miehet saavat nauttia sotataikarohtoja,
joihin kuuluu mm. erään suuren haukkalajin silmien, kynsien, nokan ja
kielen palasia sekä aikaisemmista sodista säästettyjä surmatun
vihollisen ruumiin osia, kuten tämän silmien yläpuolelta otettua
otsanahkaa. Nuo rohdot auttavat miehiä löytämään ja saamaan kiinni
vihollisia ja kuvaavat muuten taistelun melskettä ja raivoa. Erikoista
huolta pannaan nuorten, varsinkin sellaisten miesten perehdyttämiseen
kaikkiin salaisuuksiin, jotka eivät vielä ole surmanneet ainoaakaan
vihollista. Myös aseet, erittäinkin nuolet, voidellaan erilaisilla
"myrkyillä", joilla sentään Kiwai-kansan keskuudessa on kaikilla
pelkästään taikamainen luonne. Tavallisimpana myrkkynä on erilaisia
kuolleen ruumiin osia, väliin poltettujen tuollaisten osien tuhkaa,
jolla nuolenkärjet hierotaan.
Muutamien valmistelevien tapojen avulla on tarkoituksena aiheuttaa
viholliselle onnettomuutta jo edeltäpäin ja siten varmentaa omaa
menestystä. Muutamilla miehillä on kyky lähettää henkensä kukistamaan
vihollisten henkiä, jolloin voitto sen jälkeen käydyssä taistelussa on
taattu. Tämän erikoisen noituudenlajin nimenä on biámai. Erinäisten
sukupuolisten menojen avulla saadaan viholliset niin naistensa valtaan,
että heidät on helppo yllättää. Myös voidaan käyttää oman kuolleen
heimolaisen kalloa keinona, jonka avulla vihollinen tehdään
voimattomaksi. Noita puhaltaa erikoista rohtoa kallon päälle, jonka hän
asettaa riippumaan sopivaan puunoksaan. Sen jälkeen hän taivuttaa oksaa
sivullepäin niin kauas kuin se tulee, päästää sen sitten irti ja
lennättää sillä tavoin kallon pitkän matkan päähän; laukaisun hän
suuntaa sille taholle, jossa viholliskylä sijaitsee. Samalla hän manaa
vainajaa tuhoamaan vihollisen, jonka nimi mainitaan. Kun on saatu
vihollinen surmatuksi, muutamat miehet nostavat ruumiin vaakasuoraan
ylös maasta ja heiluttavat sitä edestakaisin tässä asennossa, pää
viholliseen päin. Tälläkin keinolla on tuhoisa vaikutus.
Eräs meno, jonka kerran suorittivat Mawatan asukkaat ja heidän suuri
johtajansa Máinou sotaretkellä Tati-heimoa vastaan, tapahtui
seuraavasti: Paikka valittiin juuri sen kohdan vierestä, missä Tatin ja
Badun tiet haarautuvat; tämä sen vuoksi, ettei vaikutus menisi väärään
suuntaan. Polulle levitettiin muutamia saagopalmun lehtiä, ja neljä
vanhaa naista paneutui alastomina niiden päälle pitkäkseen pää
vihollista kohti. Kaksi vanhaa miestä, jotka johtivat toimitusta,
puhalsivat naisten päälle eräiden tiettyjen rohtojen mehua. Silloin
syntyneessä udussa miehet näkivät joitakin hahmoja, joiden laadun
nojalla he saattoivat ennustaa kansalle voittoa. Sitten tulivat kaikki
sotilaat vuorotellen naisten luo ja sivelivät aseittensa kärkiin
eritettä, jota he saivat naisista; tällä tempulla piti olla se
vaikutus, että siten käsitellyt aseet aiheuttaisivat kuolettavan
haavan, sattuivatpa ne mihin kohtaan tahansa vihollisen ruumiiseen.
Toimituksessa täytyi käyttää oikeaa kättä, sillä vihollinenhan
surmataan juuri sillä kädellä. Kun miehet kukin vuorostaan tämän
toimituksen jälkeen poistuivat paikalta, heidän täytyi nousta pystyyn
eteenpäin; missään tapauksessa he eivät saaneet kääntyä ympäri, sillä
silloin heidän sotaonnensa olisi ollut mennyttä. Nuo neljä naista eivät
saaneet toimituksen jälkeen palata takaisin kylään, koska siitä olisi
koitunut kansalle onnettomuutta, vaan he seurasivat sotilaita näiden
retkellä ja keittivät heidän ruokansa.
Kun sotaretkellä on otettava selville, missä vihollinen majailee, voi
käyttää seuraavaa keinoa: Joku vanha mies nielee haukansulan
latvapuolen pitäen kynää sormiensa välissä. Sitten hän vetää höyhenen
takaisin ja pitää sitä pystyssä ilmassa kärki ylöspäin kääntyen samalla
sille suunnalle, jossa vihollisen otaksutaan oleksivan. Jollei näy
mitään merkkiä, ei päästä vihollisen jäljille, mutta jos sulka taipuu
oletettuun suuntaan, on vihollinen lähistöllä sillä taholla. Jos höyhen
kääntyy sitä pitelevää miestä kohti, uhkaa partioretkeläisiä
onnettomuus, joten heidän on käännyttävä takaisin. Höyhenen taipuminen
oikeaan tai vasempaan osoittaa, että vihollista on etsittävä sen
osoittamalta suunnalta. Ylipäänsä otetaan vaari monista enteistä, joita
havaitaan ennen taistelua.

Taistelutapoja.

Kun on saatu tieto siitä, missä vihollisleiri sijaitsee, lähtee väliin
muutamia kaikkein rohkeimpia sotureita sinne öiseen partioon
yllättämään ja surmaamaan joukon vastustajia. Miehet pujotteleivat
mahdollisimman varovasti metsän läpi, kullakin aseina jousi ja yksi
ainoa nuoli. Jos heidän onnistuu päästä perille huomaamatta, he
hiipivät äänettömästi leiriin jousi valmiiksi jännitettynä
ampuma-asentoon. Nähdäkseen eteensä heillä on nuolen kärjessä kuivia
lehtiä, jotka he sytyttävät tuleen, ja niin pian kuin kukin heistä on,
valaisten siten eteenpäin, valinnut uhrikseen jonkun maassanukkujan,
lähetetään nuolet lentämään; tuli sammuu aseiden tunkeutuessa uhrien
ruumiiseen. Hyökkääjät pakenevat samassa kiireen vilkkaa pimeyteen
leirin jäädessä mitä suurimpaan sekasortoon. Muutamissa tuollaisissa
suurissa, raskaissa nuolissa, joita käytetään ainoastaan lyhyeltä
matkalta, on sellaiset väkäset, ettei niitä saa vedetyksi pois
haavasta, vaan surmansa saanut on, kun nuolen varsi on katkaistu,
haudattava sen kärki ruumiissa kiinni. Nuolet ammutaan sellaisella
voimalla, että kärki tunkeutuu miehen ruumiin läpi.
Paetessaan takaa-ajavaa vihollista pakenevat väliin kahlaavat pitkiä
matkoja vedessä, jotteivät jättäisi lainkaan jälkiä. Sotilaat
turvautuvat myös kaikenlaisiin keinoihin, jotteivät he herättäisi
epäluuloja jossakin pienessä muukalaisjoukossa, joita he pyrkivät
lähestymään käydäkseen heidän kimppuunsa. Esim. kahlatessaan
kanootistaan maihin he ovat olevinaan aseettomina, vaikka heillä onkin
kivinuijansa sidottuna nilkkaniveleen. Tahi he paneutuvat pitkäkseen
kanootin pohjalle ja antavat aluksensa ajautua rantaan saadakseen
vastustajat uskomaan, että se on vain ajelehtiva puunrunko.
Kun soturijoukko lähestyy vihollista yhtenäisenä joukkona, kulkevat
vanhat, kokeneet miehet etunenässä, sitten seuraavat varsinaiset
sotilaat ja viimeisinä nuoret miehet. Heti huomatessaan vihollisen
kyyristyvät etumaiset maahan ja asettuvat suojaan, ja heidän
esimerkkiään noudattavat kaikki muut. Sanaakaan ei lausuta, sillä
jokainen tietää, mitä tuo varovaisuustoimenpide merkitsee. Sotilaat,
jotka muodostavat päävoiman, järjestäytyvät ketjuun kahden puolen
mahdollisimman äänettömästi, pysytellen koko ajan suojassa ja koettaen
saada vihollista saarroksiin. Tämän joukon nimenä on sái-wóipi, mikä
sananmukaisesti merkitsee "iguanan kaula" ja viittaa siihen
liikkeeseen, jonka iguana tekee kääntäessään eturuumistaan katsoessaan
jotakin. Vanhojen miesten, jotka vakoilevat vihollista, on odotettava
hetkinen, ennen kuin aloittavat vihollisuudet, ja heidän tehtävänään on
myös viivyttää vastustajaa, jollei tämä peräänny, vaan ryhtyy
taisteluun. Pian on jousella ja nuolilla ampuminen täydessä käynnissä
pitkin koko linjaa. Kiwai-miesten sotahuuto on matala venytetty
"Uu-uu-uu!" tai "Uou-uou-uou!" jonka sanotaan jäljittelevän
villisian röhkinää, erästä taistelun vertauskuvaa. "Bushmannien"
(pensastolaisten), sisämaanheimojen, huuto on katkonainen "Ou-ou-ou!"
tai "Au-au-au!" mikä muistuttaa koiran haukuntaa. Sái-wóipi-miehet,
jotka muodostavat ketjun kummankin siiven, koettavat päästä iskemään
vihollisjoukon sivustaan tai selkään. Sanotaan, että nuolet tähdätään
etupäässä vihollissotilaiden olkapäihin, sillä jos jousimieheen sattuu
siihen kohtaan, hän on pois pelistä, jota vastoin hän vielä pystyy
ampumaan, ainakin hetken aikaa, jos häneen sattuu johonkin muuhun
kohtaan, kuten väitetään. Oikea paikka, johon on saatava viholliseen
sattumaan, jos mieli saada hänet kuolemaan, on kainalokuoppa tai rinnan
keskikohta.
Kuitenkin tuntuu verraten harvoin kaksi vihollisjoukkoa joutuvan
avoimeen taisteluun. Tavallisemmin toinen puoli yrittää houkutella
toisen väijytykseen tai erottaa ja surmata heistä pienempiä ryhmiä.
Usein sotaretkelle lähdetään niin salaa, ettei vihollinen lainkaan
ennakolta aavista uhkaavaa vaaraa. Sellaisissa tapauksissa taistelu
muodostuu viholliskylän äkkiyllätykseksi, ja tähän valitaan
säännöllisesti aika juuri ennen päivänsarastusta, jolloin kylän
kaikkien asujainten otaksutaan nukkuvan. Tämän vuorokauden ajan nimenä
on joka-päiväisessäkin puheessa dípo-báni (dipo = taistelun melske,
báni = päivänkoitto).
Tavallisesti hyökkäysjoukko lähettää edeltä muutamia tiedustelijoita.
Heitä sanotaan óboro-rúdiksi ("henkikansa"). Näiden tehtävänä on
maata piilossa vihollisasumusten lähistöllä pitämässä silmällä, mitä
niissä tapahtuu. Muut miehet saartavat kylän joka taholta.
Voimakkaimmat sotilaat etunenässä miehet ryntäävät asumuksiin
kivinuijat kädessä, ja yön hiljaisuus muuttuu huutojen ja iskujen
sekamelskaksi. Ketään ei säästetä, ainoaakaan vankia ei oteta; kaikki
tapetaan, jotka vain kiinni saadaan, niin miehet kuin naiset ja
lapsetkin. "Oh, herra, kuinka veri purskahtaa!" kuvaili muuan
kertojani, miten käy, kun iskee toista kivinuijalla päähän. Vieläpä
koirat ja siatkin ammutaan, ja taistelun päätyttyä pistetään
rakennukset tuleen ja hakataan kookospalmut maahan. Kanootit särjetään
tai viedään mukana pois, samoin muut esineet, jotka mahdollisesti
anastetaan. Yksityisiä esimerkkejä on siitä, että naiset raastetaan
mukaan elävinä, jolloin he myöhemmin joutuvat vangitsijoittensa
vaimoiksi.

Veriset voitonmerkit.

Voitettujen vihollisten pää leikataan poikki erikoisesti siihen
toimitukseen käytetyllä bambuveitsellä, johon tehdään merkki jokaisesta
sillä katkaistusta päästä. Päät kannetaan yksinomaan tähän
tarkoitukseen valmistetussa rottinkisilmukassa, joka kiinni
puristettuna työnnetään sisään poikkileikatusta henkitorvesta ja
suusta ulos, minkä jälkeen se ripustetaan yli oikean olkapään.
Lapsen pään anastaminen on yhtä kunniakasta kuin aikuisenkin.
Pään poikkileikkaamiseen liittyy väliin erikoisia menoja. Mawatan vanha
Máinou suoritti ainakin joskus tuon tehtävän seuraavalla tavalla: Hän
hankki ibáian, matelijan, joka liikkuu ikään kuin ontuen, aivan kuin
jos se yhtä mittaa kompastuisi ja nousisi taas ylös. Tuon elukan hän
tunki surmaamansa tai vaarattomaksi tekemänsä vihollisen kurkkuun, ja
leikatessaan tämän kaulan poikki hän samalla leikkasi eläimen kahtia.
Tämä sai muut viholliset päästään pyörälle. Mielleyhtymänä oli tällöin
ibáialle tunnusomainen liike: he eivät paetessaan kyenneet kunnolla
juoksemaan eikä kävelemään.
Kun vihollinen on saatu vastarintaan kykenemättömäksi, sattuu väliin,
ettei voittaja itse surmaa häntä, vaan kutsuu paikalle jonkun nuoren
sukulaisensa surmaniskua antamaan, jotta tämä oppisi, miten se on
tehtävä. Samalla nuori sotilas saa suorittaa seuraavat menot isänsä tai
enonsa opastamana; viimeksimainittu on tavallisesti hänen ohjaajanaan
ja neuvojanaan niissä tilaisuuksissa, joissa häntä perehdytetään uusiin
salaisuuksiin, menoihin ym. Kun vihollisen ruumis on laskettu maahan
auringonnousuun päin, oppimestari asettuu sen yläpuolelle hajareisin,
pää suoraan maassa pitkänään makaavan ruumiin pään kohdalla. Nuoren
miehen on ryömittävä kuolevan miehen päällitse ohjaajansa säärien
välitse. Haavoittuneen, voimattoman vihollisen käteen pannaan erikoisia
rohtoja, joissa on mm. ihmisverta. Pitäen tämän kättä omassaan neuvoja
koskettaa vihollisen otsaa rohdolla, joka hänen holhottinsa
sitten on nieltävä. Tämä meno tekee jälkimmäisestä hänen koko
loppuiäkseen lannistumattoman soturin. Otsa yhdistetään ajatuksissa
erikoisesti taisteluun, koska mies syöksyy rynnäkköön juuri se
ruumiinosa etumaisena.
Vihollisen päätä poikkileikattaessa voitelee toimitusmiehenä oleva
ohjaaja suojattinsa kasvot verellä ja lukee samalla loitsun, jonka
mukaan tämä itse siitä lähtien pelottomasti surmaa vihollisia. Jos
poika arastelee eikä tahdo lopettaa haavoittunutta vihollista
(kertojani kuvailivat dramaattisesti, miten ilkeältä tuntui, kun
kuolevan silmät tuijottivat heihin), komentaa ohjaaja karskisti heitä
tekemään tehtävänsä ja tottelemaan.
Taistelun tauottua sotilaat pesevät veren käsivarsistaan ja käsistään
muualta paitsi kynsistä, joita he suojelevat pitämällä käsiään nyrkissä
pesun ajan. Kotiin palattuaan he raaputtavat kynsiin tarttuneet
verihiukkaset pois ja säilyttävät ne voimallisena rohtona vastaisen
käytön varalle.
Eräät menot, jotka väliin suoritetaan taistelun jälkeen, osoittavat
sotilaan haluavan päästä vapaaksi pahoista vaikutuksista, jotka voivat
vaivata häntä hänen tapettuaan toisen ihmisen. Hän halkaisee
úere-úere-nimisen kiertokasvin rungon, jolla on hyvin terävät lehdet
ja kuidut, jättäen kuitenkin molemmat päät eheiksi. Sen jälkeen hän
astuu muutamia askelia mereen tai suohon, keskeltä kahtia halkaistu
kasvin varrenkappale pujotettuna pään ja vartalon yli vyötäisille
saakka. Sitten hän kääntyy rantaa kohti halkaisten samalla varren aivan
erilleen, heittää molemmat puoliskot menemään ja polskuttaa samalla
vettä takanaan jalallaan. Moinen menettely vapauttaa hänet kaikesta
pahasta, mitä häneen on voinut tarttua.
Muuan niitä uskonnollisluontoisia menoja, joihin nuorten sotilaiden on
alistuttava ensimmäisen taistelunsa jälkeen, tapahtuu seuraavasti.
Vallatut vihollispäät asetetaan riviin tielle, ja suuret soturit
asettuvat hajareisin riviin niiden yläpuolelle seisten liikkumattomina
paikallaan kivinuija olalla. Heidän selkänsä on viholliseen, kasvot
kotiin päin. Samoin kuin monen monissa muissa juhlamenoissa on nuorten
miesten nytkin ryömittävä takaapäin miesten jalkojen välitse,
jokaisella seurassaan oma erityinen oppimestarinsa. Eräällä vanhalla
miehellä on kädessään inkivääripalanen, jota hän hieroo jokaisen
poikkileikatun pään otsaan ja myös omaansa. Kun nuorukaiset ovat
päässeet rivin päähän, heille annetaan nieltäväksi palanen tuota
rohtoa. Tämän jälkeen he eivät enää milloinkaan pelkää mitään. Eräs
kertojistani, Gaméa, jutteli, kuinka järkyttynyt hän oli suorittaessaan
tuota menoa. Veristen päiden löyhkä sai hänet antamaan ylen, mutta
toiset miehet tyrkkivät häntä, kun hän epäröi ryömimästä kammottavien
voitonmerkkien päällitse. Hänet komennettiin hampaillaan nostamaan
maasta pää, joka oli kuulunut maineikkaalle vihollissoturille, ja
laskemaan se sitten taas maahan. Se mies, joka oli hänen ohjaajanaan,
pureskeli suussaan pientä saman pään kaulasta otettua lihapalasta
eräiden muiden rohtojen kera ja sylkäisi sekoituksensa Gaméan suuhun.
Gaméan niellessä rohtoa mies hieroi hänen kaulaansa ja rintaansa
alaspäin, jotta rohdon vaikutus tunkeutuisi häneen mahdollisimman
perinpohjaisesti.

Sotilaiden kotiinpaluu.

Voitokkaan soturijoukon paluuta vietetään kylässä suurin
juhlallisuuksin. Voitosta lähetetään jo edeltäpäin viesti kotiin.
Vanhimmat ukot, jotka ovat jääneet kotimiehiksi dárimoon, jossa he
ovat kaikenlaisin uskonnollisin menoin auttaneet sotilaita matkan
päästä, alkavat heti toitottaa torvisimpukoillaan ja jyskyttää lattiaa
seipäillä "herättääkseen" rakennuksen. Heidän esimerkkiään noudatetaan
kaikissa muissa taloissa. Oltuaan sotilaiden viipyessä poissa äänetön
kuin hauta raikuu koko kylä nyt hälinästä ja ilohuudoista. Jos sotilaat
palaavat vesiteitse, he puhaltavat kanooteista voitontoitotuksensa
torvisimpukoillaan. Seisoallaan kanooteissa ja vielä kerran täydessä
sota-asussaan soturit laulavat laulua, jonka nimenä on nubúa.
Vallatut vihollispäät riippuvat rottinkisilmukoissa niiden ylpeiden
voitonsankarien oikealla olkapäällä, jotka ovat nuo voitonmerkit
hankkineet. Naiset, jotka myös ovat täydessä juhla-asussa, tanssivat
rannalla laulutanssin, jonka nimi on igóme ja joka aloittaa kylässä
pitkän juhlallisten uskonnollisluontoisten menojen ja juhlallisuuksien
sarjan.
Vallatut vihollispäät ripustetaan tulen yläpuolelle. Liha ja nahka
revitään pois haarukanmuotoisella puunoksalla. Sen jälkeen päät pestään
ja jätetään aurinkoon kuivumaan. Kun ne ovat aivan puhtaat, ne
ripustetaan miesten rakennukseen; vain leuat pitävät niiden voitokkaat
anastajat itse. Surmattujen sukupuolta ilmaisemaan kiinnitetään
kalloihin välisti sen vainajan – miehen tai naisen – sukuelimet,
jolle se on kuulunut.

Rauhanteko.

Jos toinen kahdesta keskenään sodassa olleesta heimosta haluaa solmia
rauhan, tämä tarkoitus ilmaistaan siten, että viholliskylään vievä tie
suljetaan asettamalla sen poikki oksahaarukka. Merkki asetetaan
sellaiseen tienristeykseen, josta vihollinen sen varmasti löytää. Jos
toinen riitapuoli on suostuvainen ehdotukseen, tämä ilmaistaan siten,
että ensimmäisen oksan päälle pannaan toinen. Mutta jos vainolaiset
ovat haluttomia keskeyttämään vihollisuuksia, he kääntävät ensimmäisen
haarukan niin, että se viittaa vastustajien kylää kohti, ja oksan
päälle he latovat joukon tikkuja, joiden lukumäärä osoittaa, kuinka
monta vastustajaa heidän on tarkoitus surmata, ennen kuin he ovat
halukkaita rauhaan.
On yleinen tapa, että rauhanteossa ovat välittäjinä naiset. Pari miestä
lähtee vaimoineen viholliskylään, ja naiset lähetetään muutaman askelen
verran edelle. Noissa seuduissa on tunnustettuna sääntönä, että naisten
läsnäolo moisissa tapauksissa merkitsee rauhaa. Sillä tavoin esitettyyn
vihollisuuksien lopettamisehdotukseen näytään aina suostuttavan –
ainakin toistaiseksi – ja rauhanhierojat otetaan hyvin vastaan.
Sovinnon merkiksi miehet katkaisevat toistensa bambuveitset (joilla
vihollispäät leikataan poikki), ja väliin he vaihtavat keskenään niitä
leveitä punottuja renkaita, adigoja, joita aina pidetään vasemmassa
kyynärvarressa. Yöllä ovat kylän miehet yhteydessä vieraittensa
vaimojen kanssa, mikä onkin käynnin varsinainen tarkoitus. Tämä tapa on
éra adóga ("tulen sammuttaminen"). Muutaman päivän kuluttua tehdään
vastavierailu aivan samalla tavoin, ja vieraat luovuttavat vuorostaan
vaimonsa toisen kylän miehille. Miehet juovat yhdessä gámodaa
(kávaa), ja yksi heistä suorittaa karéa-menot pirskottaen hiukan
juomaa kokoontuneiden päälle ja selittäen, että sota on lopussa.
Rauhanteon yhteydessä suoritetaan tavallisesti hyvitystä sodassa
surmatuista. Korvauksena miehestä on tavallisesti tyttö, joka annetaan
vaimoksi kaadetun vastustajan veljelle tai jollekulle muulle
lähiomaiselle. Ajatuksenjuoksu käy tällöin siihen tapaan, että tyttö
ajan oloon synnyttää lapsen, joka kerran asettuu tapetun paikalle.
Kylien kesken vaihdetaan lisäkorvaukseksi kaatuneista suuri joukko
lahjoja, ja tätä tilaisuutta vietetään tavalliseen tapaan juhlin ja
tanssein. Mutta kuten varhemmin jo on mainittu, rauhat ovat
lyhytaikaisia, ja muiston kannustamana leimahtaa kostonhalu yhä
uudelleen ilmiliekkiin varsinkin kasvavan polven keskuudessa, joka on
menettänyt jonkun tai joitakuita omaisia edellisissä taisteluissa.
Alaikäinen poika koettelee salaa surmatun isänsä adígoa; jos hän voi
pujottaa renkaan kyynärpään yli, hän on vielä liian nuori kostamaan,
mutta kun se tarttuu oikealle paikalleen, on aika tullut. Ilman
pienintäkään varoitusta hän saattaa ampua kuoliaaksi kenen tahansa
vihollisperheen jäsenistä, ja sillä tavoin kostetaan usein, vaikka isän
surmaaja itse jo on kuollut. Ei syvinkään rauha ole koskaan niin varma,
että yksinäinen henkilö uskaltaisi lyöttäytyä sattumalta tapaamaansa,
entiseen vihollisheimoon kuuluvaan miesjoukkoon, sillä sodanhalu viriää
heti, kun tarjoutuu tilaisuus menestykselliseen päällekarkaukseen.
Tuo surmaamishalu, kun on mahdollista tehdä se rankaisematta, on
ilmeisestikin syynä siihen, että yleisesti ollaan halukkaita käymään
haaksirikkoisten kimppuun, vaikka nämä kuuluisivatkin ystävälliseen
heimoon. Sellaisia tapauksia kerrottiin sattuneen vielä niinä aikoina,
jolloin minä oleskelin maassa.
Aina ei keskinäinen verinen riita päädy avoimeen taisteluun, vaan yhtä
usein turvaudutaan noitakeinoihin tai myös kostotyö uskotaan salaa
jonkun toiseen heimoon kuuluvan ystävän tehtäväksi. Tarinat kertovat,
minkälaista kavaluutta silloin saattaa ilmetä, ne mainitsevat
petoksista omia heimoveljiä kohtaan ja salamurhista, jotka järjestetään
siten, että näyttää siltä kuin niiden uhri olisi pudonnut puusta tai
menettänyt henkensä jossakin muussa onnettomuudessa. Saman heimon eri
ryhmillä on kullakin erikoiset ystävänsä toisten heimojen keskuudessa,
ja väliin tyydytetään kostonjanoa siten, ettei tapeta omaa vihamiestä,
vaan joku hänen johonkin toiseen heimoon kuuluva ystävänsä.

7.

HEIMOJÄRJESTYS, JOSSA ON PIIRTEITÄ ROUSSEAUN IHANNEYHTEISKUNNASTA.

Nykyaikainen kansatiede on osoittanut, kuinka petollinen on se
romanttinen hohde, jonka eräät XVIII vuosisadan kirjailijat ovat
koettaneet suoda alkeelliselle yhteiskunnalle. Rousseaun ihmeellisen
näkemyksen hahmottelut on armottomasti hälvennetty, toinen toisensa
perästä. Ei ole enää epäilystäkään siitä, ettei ihmissuvun lapsuus
suinkaan muistuttanut paratiisimaista ihanneaikaa. Ihmisten varhaisin
historia oli mitä suurimmassa raakalaisuudessa elävien olentojen
historiaa.
"Se aika on ollutta ja mennyttä", sanoo kuuluisa brittiläinen tutkija
sir James Fraser, "jolloin Rousseaun kaltaiset uneksijat saattoivat
sommitella yhteiskunnan historian oman älynsä ja ajatuskykynsä
mukaiseksi, jolloin heidän unelmiaan voitiin pitää koittavan
kultakauden kangastuksina ja tarkata heidän ääniään kuin ne olisivat
olleet uuden taivaan ja uuden maan tuloa julistavia enkeliairuita".
Kuitenkin tehtäisiin alhaisella tasolla oleville roduille vääryyttä,
jos niiltä kiistettäisiin kaikki yhtymäkohdat filosofian
ihanneyhteiskuntaan. Eräiden kehittymättömien heimojen viettämä
ulkonaisessa merkityksessä huoleton elämä, heidän useinkin ylevät
siveyskäsitteensä ja se tenhoava ympäristö, joka on niistä monille
tunnusomaista, ovat osaltaan vaikuttaneet siihen ihailuun, jollaista
tuntien tutkimusretkeilijät ovat kuvailleet varsin monia alkeellisia
kansoja. Ottamatta lukuun muutoin haaveiltuja yhtäläisyyksiä ei saata
olla alhaisimmilla roduilla toteamatta erästä merkittävää asiaintilaa,
jonka on katsottu olevan täydellisen yhteiskunnan oleellisia
ominaisuuksia: heidän keskuudessaan vallitsevaa täydellistä
yhteiskunnallista yhdenvertaisuutta. Alhaisimmalla asteella olevien
luonnonkansojen keskuudessa ei ole muodostunut arvossa ylempiä ja
alempia yhteiskuntaluokkia.

Yhteiskunnallinen yhdenvertaisuus.

Kiwai-papualaisten yhteiskunnan merkittävimpiä piirteitä on luokkaeron
täydellinen puuttuminen. Teoriassa on joka mies toisen veroinen, kukaan
ei voi komentaa toista, ja todellisuudessakin vastaa kyläyhteiskunta
kaikkien yhdenvertaisuuden puolesta suuressa määrin filosofian
uneksiman ihannevaltion kuvaa. Ei ole rikkaita eikä köyhiä, koska
tuskin on olemassa mitään omaisuuttakaan, joka voisi edellyttää
varallisuuseroa. Arvokkaimmasta omaisuudesta omistaa rakennukset ja
tavallisesti kanootitkin yhteisesti jokin henkilöryhmä. Maata
lukuunottamatta ovat muuna omaisuutena etupäässä työkapineet,
taloustarpeet, aseet sekä pukuun kuuluvat esineet, eikä omistajalle ole
mainittavaa etua siitä, vaikka niitä olisikin tavallista runsaammin.
Sellaista omaisuutta, joka on ainoastaan maksuvälineenä ja arvonmittana
ja jota ei käytetä muuhun, ei oikeastaan ole olemassakaan; ainoat
esineet, mitä mahdollisesti voisi mainita tässä yhteydessä, ovat eräät
tietyt, mahdottoman suuret kivikirveet, joita tuskin voisi käyttää
käytännöllisiin tarkoituksiin, mutta joille varsinkin ennen vanhaan
annettiin suuri arvo.
Sellaisessa yhteiskunnassa, jossa jok'ikisellä on enemmän maata ja
viljelymahdollisuuksia kuin mitä hän voi käyttää hyödykseen, ei
maanomistuskaan ole omansa jakamaan väestöä eri luokkiin. Noiden
papualaisten keskuudessa on myös havaittavissa tietoinen pyrkimys
säilyttämään yhteiskunnallista tasa-arvoisuutta: yleinen mielipide
asettuu aivan ilmeisesti vastustamaan pelkkää sellaista kuvitteluakin,
että joku pyrkisi saavuttamaan määräysvallan toisiin nähden.
Kiwai-heimon kaikki miehet tekevät samaa työtä, kukaan ei käytä toista
palvelijanaan, eikä sellaisten tarvetta ole ilmennytkään. Se apu, jonka
perheenisä saa vaimoltaan – tai vaimoiltaan – ja perheen nuoremmilta
jäseniltä, riittää yllin kyllin maanviljelyksen harjoittamiseen hänen
tarvitsematta sanottavasti ponnistaa voimiaan. Sen lisäksi läheiset
henkilöt auttavat aina toisiaan. On myös yleisenä sääntönä, että kylän
koko asujaimisto kutsutaan auttamaan jotakuta yksityistä päiväksi tai
pariksi, jos sattuu tavallista huomattavampi työ, esim. suuren aidan
pano. Sellaista kutsua noudatetaan aina, vaikkei minkäänlainen korvaus
tule kysymykseenkään; osanottajille tarjotaan sentään ruokaa ja väliin
tupakkaa, ja jokainen tietää, että yhteisestä työstä on vastedes joko
suoranaista tai välillistä hyötyä sekä hänelle itselleen että koko
kylälle. Muutamissa kylissä, esim. Mawatassa, on sentään tavallista,
että halveksitut (sisämaan heimoihin kuuluvat) "metsäläiset" ottavat
muutamista vähäpätöisistä lahjoista tehdäkseen työn tai toisen
viljelyksillä. Talojen rakentamisen ja muut suuryritykset suorittaa
aina kylän koko väestö yhteisvoimin, jolloin mukana ovat nekin, joiden
ei ole määrä tulla uuteen rakennukseen asumaan. Ylipäänsä ei tapahdu,
että oman heimon jäsen saisi maksua valmistaessaan toiselle jonkin
esineen, esim. jousen tai pyydyksen, jota tämä itse ei pysty tekemään.
Ainoana poikkeuksena säännöstä tuntuu olevan se, kun salaa käännytään
sellaisen henkilön puoleen, joka on tunnettu noitataidostaan, jotta
hänen avullaan saataisiin vahingoitetuksi vihamiestä. Sellaisissa
tapauksissa avunanoja tavallisesti antaa poppamiehelle lahjan.
Vaikkei siis Kiwai-papualaisten keskuudessa ole lainkaan minkäänlaisia
luokkaeroja, on tietenkin sentään eroa miehillä ja miehillä heidän
nauttimaansa vaikutusvaltaan nähden, mutta se johtuu henkilökohtaisista
seikoista eikä edellytä etuoikeutettua asemaa. Mies, joka saattaa
kestitä monta vierasta, nauttii suurempaa arvonantoa kuin toiset, olipa
hänen kiittäminen menestyksestään omaa ahkeruuttaan tai hänellä on
useita vaimoja auttamassa. Kuuluisalle soturille, joka on vallannut
monta vihollispäätä, ovelalle metsästäjälle, onnekkaalle
harppuunankäyttäjälle ja taitavalle noidalle osoitetaan kunnioitusta,
ja vaikutusvaltaisten joukossa on usein sellaisiakin, joilla ei ole
mitään muita erikoiskykyjä kuin että he saavat vakuuttavilla sanoillaan
tai muulla tavoin kansan yhtymään heidän mielipiteisiinsä. Toisaalta on
myös yksilöitä, joita pidetään joko suuremmassa tai pienemmässä määrin
muita huonompina. Sellaisia ovat ruumiillisesti tai henkisesti
vajavaiset sekä huolimattomat henkilöt samoin kuin myös, kuten minulle
kerrottiin, esim. leskimiehet, jotka eivät ole ottaneet uutta vaimoa,
joten heillä ei ole ketään työssä auttamassa, suunsoittajat, jotka
väsyttävät muita lörpöttelyillään, jne.
Työnjaosta saattaa sen lisäksi, mikäli sitä on vallalla eri sukupuolten
kesken, havaita ainoastaan ensimmäisiä heikkoja merkkejä. Kaikki miehet
eivät ole yhtä taitavia kaikissa askareissa, ja jos joku tarvitsee
sellaista kapinetta, jonka tekoon hän ei tunne pystyvänsä, hän pyytää
mielellään apua joltakulta toiselta, jota pidetään sanottuun työhön
harjaantuneena. Esim. harppuunanvarren, rummun ja kanootin valmistus
edellyttää aika suurta näppäryyttä, joten sitä harjoittavat työnään
verraten harvat. Samaa voi sanoa eri esineiden koristelusta piirroksin
ja kaiverruksin yms. sekä tatuoinnista; eräitä tiettyjä henkilöitä
pidetään noissa asioissa erikoisen kätevinä, joten toiset pyytävät
heitä suorittamaan niitä.

Hallinto ja oikeudenkäyttö.

Kiwai-kansan keskuudessa ei ole olemassa päällikön arvoa laitoksena,
vaikka yksityiset johtajat ovatkin eri aikakausina olleet jonkinlaisten
itsevalittujen päälliköiden asemassa mieskohtaisten ansioittensa
nojalla. Vallitsevan järjestelmän mukaan käsittelee heimon asiat
yhteisesti miesryhmä, joista kukin on tavallisesti oman heimo-osastonsa
johtaja. Nuo miehet muodostavat jonkinlaisen "vaikutusvaltaisten
miesten neuvoston". Heitä ei millään tavoin muodollisesti valita, vaan
heillä on tuo asemansa lyhyemmän tai pitemmän aikaa kuin ainakin
itsestään selvänä etuoikeutena, minkä johdosta neuvoston jäsenistö
vaihtelee huomattavasti. Kussakin heimossa voi tavallisesti ken hyvänsä
osoittaa ne miehet, joiden arvovalta yleisesti tunnustetaan. Johtajat
saadaan jo keski-ikäisten miesten joukosta, ja he säilyttävät
arvoasemansa niin kauan kuin ovat täysissä ruumiin ja hengen voimissa.
Niin pian kuin vanhuus alkaa tuntua, miehen vaikutusvalta on lopussa,
ja yhtä luonnollisesti kuin toiset lakkaavat pitämästä häntä johtajana,
yhtä vapaaehtoisesti hän vetäytyy syrjään alistuen arvonalennukseensa,
mihin muutoin vaikuttaa osaltaan näköjään varsin nopeasti alkava
vanhuudenheikkous.
Tarpeen vaatiessa, kuten sattuu tuon tuostakin, johtajat kokoontuvat
neuvotteluun, tavallisesti heimon näkösälle, mutta kuulomatkan
ulkopuolelle. Istuen kehässä lähellä toisiaan miehet keskustelevat
hiljaisella äänellä, ja kuka tahansa saa lausua ajatuksensa julki.
Kaikesta päättäen tapahtuu varsin harvoin, että tuollaisissa
kokouksissa esitetään eroavia mielipiteitä. Niin kuin mustien käsitys
puolueettomissa, yleisissä asioissa liikkuu ylimalkaan hämmästyttävässä
määrin samoja ratoja, samoin kansa kulkee laumana silloinkin, kun
kyseessä on yhteinen esiintyminen. Mitä yksi ajattelee ja tekee, se
heijastuu toisista, ja mikä mielipide sattumalta tulee esitetyksi
tarpeeksi vakuuttavasti, siihen suostuu joka mies. Neuvottelujen
päätyttyä johtajien päätökset julistetaan heimon muille jäsenille ja
niihin alistutaan yhtä auliisti, jos se koskee esim. jotakin
yhteisyritystä, vaikka teoriassa on mahdollista tässäkin tilaisuudessa
esittää vastaväitteitä.
Johtajien kokouksilla on varsin juhlallinen leima, ja jos esim. nuori
mies varomattomuuttaan sattuu tulemaan lähelle kokouspaikkaa, hän
kiiruhtaa sen ohi niin nopeasti kuin pääsee pää painuksissa, jottei
kohdistaisi itseensä vanhempien vihaisia katseita. Hän pelkää
rangaistusta, joka helposti voitaisiin hänelle aiheuttaa niiden
noitakeinojen voimalla, joissa kaikki vanhemmat ihmiset ovat
mestareita. Silmäänpistävän juhlallisesti esiintyvät myös lähetystöt,
jotka asiassa tai toisessa lähetetään toisiin kyliin, jolloin yksi sen
jäsenistä varmasti ja selvästi johtaa puhetta esittäessään asian
kokoontuneelle kansalle. Jo osanottajien pelkkä olemus todistaa, että
he pyrkivät esiintymään arvokkaasti.
Vaikutusvaltaisten miesten kokous on myöskin jonkinlainen
tuomioistuin, joka tutkii ja ratkaisee yleisluontoisia riitajuttuja;
yksityisluontoiset riita-asiat ratkaisevat tavallisesti riitapuolet
itse keskenään. Asioiden käsittely sujuu varsin säännöllisesti, ja
siihen kuuluu vastapuolten ja todistajien kuulustelu. Myös naiset
saavat esiintyä ja ajaa omaa asiaansa, kun ovat sekaantuneet johonkin
riitaan. Monet heimonkeskeiset selkkaukset ja rettelöt saavatkin
alkunsa juuri naisten vuoksi.
Välisti oikeuskokoukset pidetään salaa, kun joku esim. on syytettynä
noituudesta eikä hänen pidä saada tietää mitään koko asiasta. Kaikista
yhteiskunnanvastaisista rikkomuksista herättää heimoa tai jotakuta sen
jäsentä vastaan tähdätty noituus suurinta katkeruutta ja suuttumusta.
Hyödyllisen taikuuden harjoittaminen tuottaa suurta tunnustusta, mutta
henkilö, josta tiedetään, että hänellä on kyky tuhota noitakeinoilla
naapurinsa tai tämän omaisuus, on sangen pulmallisessa asemassa. Niin
pian kuin jossakin tilaisuudessa arvellaan käytetyn pahansuopaa
noituutta, tuollainen henkilö voi joutua epäilyksen alaiseksi,
varsinkin jos hän on muutenkin epäsuosiossa. Yleinen suuttumus on
moisissa tapauksissa niin kiihkeä, että pelkkä syytös jo on melkein
samaa kuin toisten vakuuttuminen. Miesten salaisissa kokouksissa
kuulustellaan todistajia, joille luonto tavallisesti on suonut mitä
vilkkaimman mielikuvituksen lahjan, kuten yleensä kaikissa
noitajutuissa, ja raivonsa vallassa on koko tuomioistuin pian asiasta
"selvillä". Jutun luonnollinen päätös on syntipukin surmaaminen, ja
vaikka häntä itseäänkin kuultaisiin, hän on toivottomassa asemassa, kun
kaikki, mitä hän sanoo, käännetään pahimmin päin. Minulle kerrottiin,
että sellaisen syytetyn kiivauden ja närkästyksen katsotaan vain
vahvistavan hänen syyllisyyttään; ainoa, mikä voi vaikuttaa
kiihtyneisiin tuomareihin, on se, jos hän nauraa heille vasten silmiä,
sillä rikoksellisen ei arvella voivan käyttäytyä sillä tavoin. Itse
murha tapahtuu pimeässä. Mies houkutellaan jollakin tekosyyllä metsään,
jossa toiset ovat väijyksissä ja ampuvat hänet kuoliaaksi. Kun työ on
tehty, ruumis kätketään, murhatyössä käytetyt jouset katkaistaan, ja
osanottajat hajaantuvat. Kaikki palaavat kotiin eri teitä, aivan kuin
he tulisivat tavallisesta työstään, eikä kukaan ole tietävinäänkään,
minne mies on hävinnyt. Vasta pitkien aikojen kuluttua ilmaistaan
asian meno. Oleskellessani eräässä kylässä kuulin kertojaltani,
että naapurikylässä oli toimitettu tuollainen teloitus,
jonka syynä oli noituus. Itse kylässä, jossa teon kerrottiin
tapahtuneen, en kylläkään saanut mitään tietooni, mutta uhriksi
mainittu mies oli siitä lähtien kateissa, ja joka kerran kun kysyin
häntä, hän oli muka "juuri mennyt metsään". Teloitetun omaiset eivät
uskalla esittää tavanomaista vainajan itkuvirttä ääneensä peläten, että
heitä voitaisiin pitää tämän rikostovereina; vain silloin, kun ei ole
ketään kuulemassa, he hiljaa mumisevat surulaulunsa.

Naisten asema.

Moniavioisuuden vaikutusta naisten yhteiskunnalliseen arviointiin
koskettelemme avioliiton yhteydessä.
Saamaansa kohteluun ja siihen huomioon nähden, joka heille omistetaan,
naisia pidetään miesten rinnalla kutakuinkin tasa-arvoisina. Usein
kyllä sattuu, että mies kiivastuksissaan pahoinpitelee vaimoaan
esineellä millä tahansa, minkä sattuu käsiinsä saamaan, jopa
surma-aseellakin, mutta se herättää aina ankaraa paheksumista, eikä
yksistään vaimon omaisissa, vaan koko yhdyskunnassakin, ja mies
palautetaan säännöllisesti nopeasti järkiinsä. Moiset tilapäiset
purkaukset häiritsevät harvoin vakavasti puolisoiden sopua, sillä siinä
suhteessa ei arka-tuntoisuus ole suuri kumminkaan puolin.
Jos mies tappaa vaimonsa, joka esim. on pettänyt häntä toisen miehen
kanssa, ei kukaan voi saada häntä siitä vastuuseen, mutta jos vaimo saa
surmansa hänen kädestään ilman omaa syytään, hänen täytyy maksaa
korvausta tämän omaisille. Samoin on asianlaita, jos vaimo kuolee
synnytykseen, sillä mies on silloin vastuussa sen raskauden
aiheuttajana, johon nainen kuolee. Miehen täytyy osoittaa vaimolleen
asiaankuuluvaa kunnioitusta, ja esim. sitä pidetään perin
sopimattomana, että hän sättii tätä muun kansan kuullen.
Kiitollisuutta, jota hän on velkapää osoittamaan vaimolleen, hän
ilmaisee mm. metsästysretken antimin ja puutarhantuottein, joita hän
silloin tällöin lahjoittaa tämän omaisille. Tällä tavoin mies palkitsee
puolisoaan, auttajaansa kaikissa töissä, lastensa äitiä ja
tehokkaimpien taikarohtojen lähdettä, mitä hänellä on saatavissa. Täten
hän toivoo yhä jatkuvaa menestystä.
Usein saattoi huomata merkkejä siitä, että aviopuolisoiden kesken
vallitsi varsin kaunis suhde. Kertojieni vaimojen oli esim. tapana
tehdä silloin tällöin asiaa istuntoihimme saadakseen jonkin pikku
lahjan, ja kun he istuutuivat miestensä rinnalle permannolle tai
maahan, saattoi heidän väliin nähdä ymmärtääkseni varsin aiheettomasti
hyväilevän näitä kauniisti irvistellen.
Aviorikoksen sattuessa pidetään tavallisesti ainoastaan toista
osallista syyllisenä, ja hyvin usein moite kohdistuu naiseen, paitsi
milloin hän on huutanut apua tai mies on kovakouraisesti käynyt häneen
käsiksi. Kerran jouduin sellaisen tapauksen todistajaksi, että mies,
joka oli "varastanut" toisen vaimon, järkähtämättä vakuutti olevansa
viaton, vaikka hän olikin herättänyt nukkuvan naisen, jonka hän oli
tavannut kylässä, sekä houkutellut tämän kanssaan metsään. Hänen
todistelunsa, josta tuntui ilmenevän todellinen vakaumus, kävi
seuraavaan tapaan: syy ei ollut hänen, sillä hän ei ollut tehnyt
ollenkaan mitään. Nainen oli kutsunut häntä, vaikk'ei kylläkään sanoin
eikä elein. Tämän hän tunsi todeksi, sillä naisen sulo ja viehätys veti
häntä puoleensa vastustamattomasti, ja hän oli syvästi närkästynyt, kun
joku edes saattoi vaatia, että hän olisi voinut vastustaa moista
viehätysvoimaa. Aloitteen oli sen vuoksi tehnyt nainen, ja hän, mies,
oli viaton ja nuhteeton, itse pikemminkin uhri. Tässä tapauksessa oli
miehellä kuitenkin suuttunut yleinen mielipide vastassaan, niin että
hänen täytyi taipua, vaikkakin, niinkuin luulen, vastoin vakaumustaan.
Tämä taipumus, ettei koskaan ota syytä omille niskoilleen, vaan syyttää
joka harha-askelestaan jotakin muuta seikkaa, ettei koskaan omasta
mielestään ole itse suorastaan vastuussa mistään, on käsittääkseni
tunnusomaisimpia piirteitä näillä papualaisilla, jotka muuten ovat
luonteenlaadultaan perin monisärmäisiä.
Naiset suorittavat työstä pääosan, ja velvollisuudet tuntuvat väliin
varsin epätasaisesti jakautuneilta, esim. kun perhekunta on matkalla ja
vaimo näyttää olevan nääntymäisillään taakkansa painosta, usein vielä
lapsi ylinnä muun kantamuksen, perheen tavaroiden, päällä, kun taas
miehellä on ainoastaan nuijansa, jousensa ja nuolensa sekä
mahdollisesti hehkuva kekäle, jota tavallisesti kuljetetaan mukana ja
jolla hän sytyttää tupakkansa. Mutta ilmeisesti sellaisissakin
tapauksissa moinen epätasaisuus on ainakin alun perin johtunut
luonnollisesta työnjaosta, sillä miehen täytyy olla vapaa liikkumaan
voidakseen suojella perhettään vihollisen hyökkäyksiltä. Alkuasukkaat
näyttivätkin, miten naiset on sellaisessa tapauksessa opetettu
piiloutumaan miehen taakse ryömimällä hänen käsivartensa suojaan, kun
tämä tarttuu jouseensa.
Naidullakin naisella saattaa olla erikoinen omistusoikeus, ja jos hän
on valmistanut jonkin esineen, esim. vyön, ei mies voi vastoin hänen
tahtoaan ottaa sitä haltuunsa. Maata ei nainen kuitenkaan voi
varsinaisesti omistaa, kuten tuonnempana selitämme.
Naisilta on kokonaan kielletty osallisuus heimon yleisiin asioihin, ja
lukuunottamatta muutamia vanhoja ikäloppuja, joita aina on läheisesti
liittyneinä jokaiseen dárimoon, miesten rakennukseen, pidetään kaikki
suuret juhlamenot, muutamia poikkeuksia lukuunottamatta, heiltä mitä
ankarimmin salassa. Jos nainen pääsee hiukankaan perille heimon
salaisuuksista, hänet tapetaan, ja samoin käy myös sen miehen,
petturin, jonka syytä se on. Pitääkseen naisia näissä kohden
tietämättömyydessä miehet käyttävät keskenään puhuessaan sanoja, joilla
on toinen, salainen merkitys. Kun ottaa huomioon, miten suuri merkitys
heimon tavoilla ja juhlamenoilla on kaikissa miesten teoissa ja
toimissa, joutuvat naiset elämään itsekseen jokseenkin eristettyä
elämää. Kukapa tietää, minkälaiset käsitykset heillä on moninaisista
asioista ja mitä salaisuuksia heillä saattaa puolestaan olla? Mutta
niiden perille ei ainoakaan valkoihoinen mies hevillä pääse;
mahdollisesti se olisi helpompaa valkoihoiselle naiselle.
Jokapäiväiseen miesten keskiseen ajatustenvaihtoon näiden istuessa
keskustelemassa yleisistä asioista voivat myöskin naiset ottaa osaa.
Usein heitä kuunnellaan tarkkaavasti, voivatpa he saavuttaa johtavien
miesten kannatuksen ja tunnustuksenkin. Jotkut naiset ilmaisevat
ajatuksensa sujuvasti ja kaunopuheisesti varsinkin kehoittaessaan
miehiä erilaisiin yrityksiin. Johtavien miesten vaimoilla on
yhteiskunnassa eräässä suhteessa huomattavampi asema kuin muilla, ja
esim. sitä paheksutaan, jolleivät vieraat puhuttele myöskin heitä.

Muutamia yhteiskunnallisia käyttäytymis- ja menettelyohjeita.

Nuoren miehen ja hänen äitinsä omaisten, varsinkin enon, välillä
vallitsevat hyvin lujat velvollisuudensiteet. Toisessa yhteydessä käy
ilmi, että poikaa perehdytettäessä eri tapoihin ja menoihin hänen
opetusmestarinaan toimii tavallisesti hänen enonsa. Pojat voivat
kieltäytyä tottelemasta vanhempia henkilöitä (vaikk'ei heidän
edellytetä tekevän niin), mutta eivät koskaan enoaan. On jo hyvin
vakavanluontoinen laiminlyönti, jos nuori mies jättää antamatta
enolleen osuutta pyydystämästään saaliista. Ei edes isä eikä äiti voi
ilman muuta ottaa omakseen ainoaakaan esinettä, jonka poika on
hankkinut tai joka on hänelle lahjoitettu, mutta enolla on kyllä valta
tehdä niin pojan voimatta väittää vastaan. Tätä seikkaa eivät
alkuasukkaat osaa suorastaan selittää, vaan se asetetaan sen asian
yhteyteen, että nuori mies on syntyisin samasta "verestä" kuin äiti ja
tämän omaiset. Toiselta puolen on nuorella miehellä vastaavat
vaatimukset enoon ja myös muihin äidin lähiomaisiin nähden. Vieläpä jos
sisarenpoika on kuin vahingossa tullut ottaneeksi käteensä jonkin
enolleen kuuluvan esineen, hän voi saada pitää sen, koska toinen ei voi
pyytää sitä takaisin. Miehelläkin on ilmeisiä velvollisuuksia vaimonsa
lähimpiä omaisia kohtaan, mutta ei samassa määrin kuin hänen pojallaan.
Kahta poikaa, jotka ovat kasvaneet ja varttuneet yhdessä hennoimmasta
lapsuudestaan saakka ja joista on tullut hyvät toverit, mainitaan
yhteisellä nimellä kége (myöskin pána tai námira), joka merkitsee
läheistä ystävyyttä. He vaihtavat tuon tuostakin keskenään lahjoja,
ruokatavaroita ja muita esineitä, ja mitä ikinä toinen pyytää toiselta,
se on tämän annettava hänelle. Kun he eroavat pitkähköksi aikaa, he
vaihtavat adígojaan (vasemmassa kyynärvarressa pidettävää punottua
rengasta). Jos toinen surmataan, on toisen velvollisuus kostaa.
Varsinkin jos he muistuttavat toisiaan, heidän on tapana vielä liittää
toistensa nimi omaansa osoittaakseen siten sisäistä liittoaan. Myöskin
tyttöjen on tapana solmia samantapaisia ystävyydenliittoja ja ottaa
toistensa nimi.

Omaisuus.

Koko Kiwai-piirikunnassa on kaikki maa, myöskin metsät, joissa käydään
riistanajossa, sekä suot, joista pyydystetään krapuja ja kaloja,
ainakin nimellisesti jaettu eri kylien kesken, ja rajoja osoittavat
creekit, silmäänpistävät metsiköt jne. Mutta myöskin eri kylien
alueilla on kaikki maa jaettu yksityisten omistajien kesken, ja rajat
ovat joko selvemmin tai epämääräisemmin ilmaistut ja tunnustetut.
Viljelyskelpoista maata on rajattoman runsaasti kaikille, varsinkin kun
tavattoman rehevän kasvuvoiman ansiosta on tarpeen ainoastaan ihan
pieni pinta-ala perheen elatukseksi. Joka mies omistaa maata, ja alueen
luovutus toiselle omistajalle oli muinoin melkeinpä tuntematonta muulla
tavoin kuin perintönä; muuten oli melkein ainoa tapaus, jolloin
sellaista sattui, se, että heimoon otettiin vieras mies, jolle
luovutettiin maata, mitä muutoin tapahtui harvoin. Sitä mukaa kun pojat
kasvavat ja varttuvat, isä antaa heille tarpeellisen määrän maata
pidättäen loput itsellään, kunnes hänen kuoltuaan toimitetaan
lopullinen perinnönjako. Pojilla on oikeus maahan, mikä seikka osaltaan
estää isää menettelemästä sen suhteen mielivaltaisesti, ja tämä
käsitys, että maa ikään kuin kuuluu perheelle, saa sen luovuttamisen
toiselle tuntumaan sitäkin oudommalta. Tässä piilee myös sen seikan
selitys, ettei nainen voi omistaa maata sanan täydessä merkityksessä.
Naimattomalle naiselle osoitetaan kyllä esim. isän kuollessa pienehkö
maapala ylläpidoksi, mutta kun hän silloin useimmissa tapauksissa on
alaikäinen, maan muokkauksesta huolehtii säännöllisesti joku hänelle
läheinen henkilö holhoojana. Naisen mennessä naimisiin maa siirtyy
hänen veljelleen, koska se muuten joutuisi pois perheen hallusta.
Samasta syystä on leskellä ainoastaan nautinta-oikeus johonkin osaan
miesvainajansa maasta siihen saakka, kunnes hän menee uusiin naimisiin
tai kuolee.
Kun jokainen omistaa enemmän maata kuin mitä hän voi käyttää, ei kukaan
hevin tunne houkutusta ruveta anastamaan toisen alueita. Semmoista
oikeudenloukkausta nousisikin yhteiskunta varmasti yhtenä miehenä
vastustamaan, koska periaate, että jokaisella on oikeus omaan
maahansa, on näiden alkuasukkaiden kesken vallitsevana suorastaan
hämmästyttävässä määrässä.
Jokaisella on oikeus kalastaa rannikon edustalla asumattomien saarten
ja koralliriuttojen rantamilla, vaikka itse niiden omistusoikeus on
myös jaettu eri rantakylien kesken. Siten käy Mawatan, Turiturin ja
muiden rannikkokylien asujaimisto pyyntiretkillään samoilla riutoilla.
Jos eri kylistä satutaan lähtemään pyyntiin samaan aikaan, varotaan
kuitenkin tunkeutumasta toistensa alueille. Kaikki riutat kuuluvat eri
kylissä asuville yksityisomistajille, mutta noiden riuttojen käyttäjät
eivät pyydä heiltä siihen lupaa.
Tavallisesti isä istuttaa muutamia kookospalmuja poikiensa ja
tyttäriensä nimikoiksi heidän pieninä ollessaan, ja tytöt säilyttävät
noiden puiden käyttöoikeuden ainakin muutamissa tapauksissa vielä
senkin jälkeen kun he jo ovat joutuneet naimisiin. Todellisuudessa
tuntuu edellytettävän, että jokaisella naisella on muutamia
kookospalmuja, useimmissa tapauksissa sellaisia, jotka kasvavat hänen
isänsä tai jonkun toisen miespuolisen omaisen maalla. Mies ei saa
päästä ivaamaan vaimoaan ja hänen sukuaan kysymällä: "Missä ovat ne
kookospalmut, jotka isäsi on istuttanut nimikoiksesi?" Sillä jollei
naisella olisi ainoaakaan nimikkopuuta, tämä olisi hänelle kovin
loukkaavaa puhetta.
Useassa eri yhteydessä on meillä jo ollut aihetta viitata siihen
tapaan, että miehen on jaettava isommasta tai pienemmästä sadosta tai
saaliista toisillekin, lähinnä omaisilleen, mutta myös muulle kylän
väelle. Tämä tapa on yhteiskunnallisen yhteiselämän silmäänpistävimpiä
piirteitä. Vaikka alkuasukkaat tunnustavatkin, niin kuin olemme
nähneet, mitä jyrkimmin yksilöllisen omistusoikeuden, todistaa kaikkien
tuotteiden käyttö erinäisiä melkeinpä kommunistisia katsantotapoja.
Herättäisi suurta ja yleistä närkästystä, jos esim. erämies pitäisi
itse kokonaan tappamansa villisian, dugongin tai merikilpikonnan; onpa
esimerkkejä siitä, että häntä on sellaisessa tapauksessa rangaistu.
Jaon toimittaa riistan hankkijan puolesta joku läheinen henkilö, ja se
tapahtuu eräässä suhteessa kerskailevan pöyhkeilevällä tavalla:
kullekin osakkaalle annetaan joka kierroksella verraten pieni palanen,
ja siihen lisätään uusia samanlaisia annoksia kerta kerralta,
kunnes kaikki on jaettu. Ensiksi erotetut kasat on tarkoitettu eri
totem-ryhmille tai muille väestönosille, ja ne jaetaan sitten erikseen
kunkin eri perheen kesken. Hyvä tapa vaatii, että varsinaisen antajan
on pysyttävä toimettomana ja näköjään välinpitämättömänä, ja monessa
tapauksessa jäävät hän ja hänen omaisensa kaikkein pienimmälle osalle.
Sellaisen miehen palkintona on se kunnia, jota osoitetaan moiselle
auliille ja runsaskätiselle lahjojen jakajalle, samoin se kylläkin
äänetön, mutta silti aivan ilmeinen itsetyytyväisyys, joka loistaa
hänen piirteistään, osoittaa, että tuollainen tunnustus on voimakkaana
kannustimena säilyttämään tapaa voimassa. Aivan kuin kerskuen lupaa
huomattu mies väliin juhlat koko kylälle, ja hän ja hänen omaisensa
valmistavat niitä sitten uurastamalla innokkaasti viljelyksillään;
jopa väliin syntyy eri miesten kesken kilpailua sellaisten
juhlatilaisuuksien toimeenpanosta. Jokainen, jolla on rahtunenkaan
kunnianhimoa, tahtoo panna toimeen juhlat, koska toisetkin ovat tehneet
samoin.
Jokainen toisen sadosta tai saaliista saatu osuus täytyy kuitenkin
tilaisuuden tullen korvata vastalahjalla, joten siis runsaskätinen
antaja ei ole ilmaiseksi osoittanut jalomielisyyttään. Hän voi
päinvastoin esittää toiselle suorastaan vaatimuksia seuraavalla
kerralla, ja jos hänet tämän jakaessa saalista sivuutetaan, hänen
katkeruutensa on yhtä teeskentelemätön kuin toisten mielestä
oikeutettu. Hän ei kylläkään voi pienimmässäkään määrin päästää
närkästystään näkyviin, mutta aivan varmasti hän yrittää kostaa,
tavallisesti jollakin salaisella keinolla, taikatempulla. Ja saattaapa
epäillä, etteihän vain koko yhteiskunta hyväksy hänen menettelyään;
niin, mahtaisiko edes noituuden uhriksi joutunut, jonka laiminlyönti on
useimmissa tapauksissa tapahtunut huomaamattomuudesta, esittää mitään
puolustuksekseen rikottuaan totutun tavan nimenomaista lokia. Lahjojen
jakelu on sen vuoksi myös pakollinen toimitus, johon kukin alistuu oman
turvallisuutensa nimessä, ja usein näin mustien ystävieni, jotka
olisivat halunneet pidättää itselleen saaliista vähän enemmän kuin mitä
toiset odottivat, päättävän ulottaa anteliaisuutensa vielä muutamiin
henkilöihin siitä syystä, että nämä osasivat noitua.
Lahjojen – etupäässä ruoka-aineiden – jakoon on siis monta
vaikutinta, ja erikoisesti hyötyvät tästä avuliaisuudesta vanhukset tai
muuten työhön kykenemättömät. Noissa toimeentuloon nähden suruttomissa
yhteiskunnissa ei kenenkään tarvitse kärsiä puutetta, luonnon
anteliaisuus tekee mahdolliseksi kenelle vain helposti huoltaa myöskin
muita, ja jokainen heikko ja raihnainen saattaa aina odottaa hoivaa
toisilta.
Paitsi ruoka-aineita vaihdetaan kaikenlaisia muitakin lahjoja varsinkin
läheisten ystävien sekä erityisessä sukulaisuussuhteissa olevien
henkilöiden kesken. Jos mies on antanut lahjan pojalle, on tämän
kasvettuaan ja vartuttuaan tuotava hänelle vastalahjoja, eikä
ainoastaan yhden kerran, vaan aina tuon tuostakin, oikeastaan yhä
uudelleen aina edelleenkin. Kuten olemme toisessa yhteydessä
maininneet, täytyy henkilöiden, jotka ovat keskenään tietyssä
sukulaisuussuhteessa, esim. enon ja veljenpojan, luovuttaa toisilleen,
mitä jompikumpi vain haluaa. Minun oli esim. mahdoton saada
palvelijoitani pitämään erinäisiä esinettä, joita olin antanut heille
heidän itsensä käytettäviksi: ennemmin tai myöhemmin näin ne jonkun
toisen hallussa. Sillä huolimatta kaikesta hyvästä tahdostaan,
huolimatta siitä, että he halusivat täyttää jokaisen velvollisuuden
minua kohtaan, osoittautuivat velvollisuudet jotakuta toista kohtaan
voimakkaammiksi. Nykyisin tapahtuu joskus nuorten miesten palatessa
kotiin töistä helmenpyyntialuksista tai valkoisten istutuksilta,
etteivät he itse saa pitää edes osaakaan palkastaan, vaan heidän täytyy
jakaa kaikki eri henkilöille. Jos sellaisessa tapauksessa esim, isä
(yksi lahjojen saajista) huomaa, ettei poika pysty hommaamaan jotakin,
mitä hän välttämättä tarvitsee, hän käy hankkimissa sen ja asettaa sen
sellaiseen paikkaan, että poika varmasti sen löytää. Ei pidetä sopivana
antaa kenellekään henkilökohtaista lahjaa mitenkään silmäänpistävällä
tavalla. Ylipäänsä ei ole myöskään hyvien tapojen mukaista pyytää
mitään toiselta; toisen on itsestäänkin älyttävä antaa haluttu esine.
Kun alkuasukas pyysi minulta vettä, opin pian ymmärtämään, että hän
tahtoi ruokaa; jos hän pyysi tulitikkua, minun oli tiedettävä, että hän
halusi tupakkaa.
Jos joku sattuu hävittämään tai turmelemaan jonkin toiselle kuuluvan
esineen, omistajan närkästys vaihtelee sen mukaan, minkälaisessa
sukulaisuussuhteessa he ovat keskenään. Hänen ei pidä ilmaista
erikoisesti suuttumusta, ainoastaan surua, jos syyllinen on hänen omia
tai hänen vaimonsa lähimpiä omaisia, mutta muussa tapauksessa voi
odottaa kiivasta raivonpuuskaa, jopa tappeluakin. Kun esim. jollekulle
kotonaolijalle kuuluva harppuunanvarsi on joutunut pyyntiretkellä
hukkaan, on asianomaisen kanootin koko miehistö siitä yhteisesti
vastuussa, vaikka ainoastaan yksi mies olisi asetta käsitellyt. Kaikki
yhdessä ottavat osaa korvaukseen, jota tarjotaan omistajalle
tavallisesti jo ennen tai samalla kuin hänelle ilmoitetaan
menetyksestä.

Perimisjärjestys.

Jos mieheltä jää hänen kuollessaan leski ja lapsia, perivät pojat
kaiken maan ja elättävät sitten äitinsä ja sisarensa. Jollei ole
poikaa, ottaa maan haltuunsa vainajan veli tai veljet, jotka huoltavat
perheen naispuolisia jäseniä näiden naimisiinmenoon tai kuolemaan
saakka. Kummassakin tapauksessa tavallisesti leski ja tyttäret saavat
käyttöoikeuden muutamiin puutarhoihin (ei itse maata). Isä ei näy
tavallisissa tapauksissa perivän poikansa maata. Hän on sen entinen
omistaja, mutta on kerta kaikkiaan luopunut omistusoikeudestaan,
useimmissa tapauksissa siitä syystä, ettei hän enää kykene viljelemään
maata. Ne tarhat, jotka hän on saattanut pidättää omaan käyttöönsä, jos
hänelle vielä on voimia siihen, ovat kaikki, mitä hän haluaa. Perheen
iäkkäiden jäsenten avustamisvelvollisuus siirtyy maan uudelle
omistajalle. Melkein ainoana esimerkkinä siitä, että vanha mies ottaa
takaisin poikavainajansa maan, on sellainen tapaus, jolloin ei ole
muuta läheistä perillistä; silloin hänen on tapana ottaa pojakseen
toinen mies, jolle hän antaa poikansa nimen ja joka sitten ottaa hänet
itsensä hoiviinsa. Ainoastaan jollei mieheltä jää ainoaakaan poikaa
eikä veljeä eikä näiden poikia, siirtyy perintö jollekulle
naispuoliselle omaiselle tai paremminkin tämän miehelle: vainajan
langolle tai vävylle. Kummassakin tapauksessa omaisuus siirtyy perheen
hallusta toiselle totem-ryhmälle.
Veljekset perivät kukin samansuuruisen osuuden isänsä maasta. Jaon
toimittaa veljeksistä vanhin pitäen itse keskimmäisen kappaleen,
veljien saadessa sen ympärillä ja ulkopuolella olevat alueet.
Jok'ikinen puutarha jaetaan tavallisesti kaikkien perillisten kesken,
jolloin kunkin osa erotetaan toisista ojilla. Seurauksena usein
tapahtuvista maanjaoista omistaa jokainen mies tavallisesti huomattavan
joukon ihan pieniä maatilkkuja. Omistajat voivat sentään vaihtaa
keskenään puutarhoja tai lahjoittaa niitä jollekulle läheiselle
sukulaiselleen, mikä on niitä harvoja tapauksia, jolloin maata
luovutetaan toiselle muuten kuin perintönä. Esim. isän kuoltua voivat
pojat väliin lahjoittaa maapalasen sedälleen, tahi veli voi suoda
veljelleen saman ystävyydenosoituksen tämän mennessä naimisiin, jollei
hän itse tarvitse kaikkia tarhojaan.
Poikkeustapauksissa sattuu, etteivät pojat peri isältään yhtä suurta
osuutta, esim. jos jollakulla heistä on useampia vaimoja kuin toisilla,
joten hänen arvellaan tarvitsevan enemmän maatakin kuin muut, tahi jos
joku veljeksistä osoittautuu tylsämieliseksi tai huolimattomaksi tai ei
välitä maatyöstä, jolloin hän saa pienemmän osan. Tehtyjä sopimuksia
noudatetaan tarkoin.
Aina ei vainajan maata jaeta heti kuoleman jälkeen. Usein omistavat
veljekset yhteisesti jonkin maa-alueen pitemmän tai lyhyemmän aikaa.
He voivat jakaa maan keskenään, milloin vain haluavat, ja he
toimittavatkin jaon tavallisesti joskus myöhemmässä tilaisuudessa.
Aika ajoin sattuu, että maa-alueet, myöskin vanhat puutarhat,
jäävät ilman omistajaa, koska ei ole ilmaantunut ainoaakaan
perillistä viimeisen omistajan kuoltua. Sellaisia maita pidetään
yhteisomaisuutena, ja kuka tahansa saa käyttää niitä sovittuaan asiasta
yhdyskunnan muiden jäsenten kanssa. Ennemmin tai myöhemmin sellainen
alue siirtyy viljelijänsä yksityisomaisuudeksi. Lähinnä voivat tuota
maata vaatia itselleen henkilöt, jotka kuuluvat viimeisen omistajan
totem-ryhmään, ja väliin nämä jakavat sen keskenään. Myöskin
kookospalmut voidaan väliin jättää ilman yksityisomistajaa, jolloin
niitä pidetään yhteisölle kuuluvina. Yksityisten henkilöiden ei pidä
ottaa niistä hedelmiä, tai se ei ainakaan saa tulla tavaksi. Oikea tapa
verottaa tuollaisia puita on sellainen, että paikalla käy samalla
kertaa useita henkilöitä, erikoisesti silloin, kun kerätään ruokaa
yhteisiin juhliin.
Alaikäisten holhous on tunnustettu yhteiskunnallinen laitos, ja siihen
sisältyy tavallisesti holhotin puutarhojen ja niiden hoidon
silmälläpito. Täysikasvuinen poika on alaikäisten veljiensä holhooja
siihen saakka, kunnes nämä itse pystyvät ottamaan maan haltuunsa. Jos
kaikki pojat ovat alaikäisiä, heidän holhoojanaan toimii heidän enonsa.
Isättömät lapset jäävät äitinsä luo vielä sittenkin, kun hän on mennyt
uusiin naimisiin, ja vaikka äiti ja hänen uusi miehensä pitävätkin
huolta heidän henkilökohtaisista tarpeistaan, ei kumpikaan tunnu
pitävän silmällä lasten maata paitsi jollei ole ainoaakaan
isänpuoleista miehistä sukulaista, joka saattaisi sen tehdä. Siinä
tapauksessa rupeaa holhoojaksi joku äidin omaisista.
Eräitä mies- tai vaimovainajalle kuuluneita esineitä ripustetaan
haudalle, toisia hävitetään tai annetaan ystäville, mutta arvokkaimmat
tavarat tavallisesti säilytetään. Ainakin myöhäisempinä aikoina on
ollut sellainen tapa. Poika perii isänsä mieskohtaisen omaisuuden,
hänen kanoottinsa, aseensa, työkapineensa, koristuksensa ym. sekä
kaikki taloustarpeet. Tosiasiassa ei tyttärillä näy olevan
perimisoikeutta edes äidin tavaroihin, eikä hän saa pitää niistä mitään
ilman veljen lupaa, vaikka tämä kyllä usein antaa hänelle jotakin
luovuttaen loput vaimolleen. Jos sisar on naimisissa, hän ei
tavallisesti saa yhtään mitään. Jos vanhemmilta jää täysikasvuinen
tytär ja alaikäinen poika, hallitsee ja hoitaa edellinen sellaista
omaisuutta siihen saakka kunnes veli on varttunut aikuiseksi; silloin
sisar luovuttaa hänelle omaisuuden, ts. mitä siitä on vielä jäljellä.
Erikoisen sirotekoisia aseita ja muita esineitä pidetään arvokkaana
perheomaisuutena, ja ne siirtyvät kuolemantapauksen sattuessa ja
muulloinkin sukupolvesta toiseen suljetussa ryhmässä saman totem-heimon
keskuudessa, vaikk'ei välttämättä isältä pojalle, vaan sille, jonka
arvellaan parhaiten pystyvän niitä käyttämään. Sellaisia esineitä on
niiden omistajia kovin vaikea saada luovuttamaan juuri siksi, että
niiden katsotaan kuuluvan "perheelle". Niiden luovutukseen vaaditaan
oikeastaan koko ryhmän suostumus.

Testamentit.

Usein tapahtuu, että jotkut henkilöt antavat ohjeita, miten heidän
omaisuutensa suhteen on meneteltävä heidän kuoltuaan, mikä siis on
suullinen jälkisäädös. Kun pari hyvää ystävystä istuu juttelemassa, voi
toinen siten luovuttaa toiselle puutarhan, muutamia kookospalmuja jne.
kuolemansa jälkeen, väliin ilmoittaen, että toisen on korvaukseksi
pidettävä huoli tavanomaisista peijaisista antajan kuoltua. Jos
tuollaisen omaisuudenluovutuksen mieli olla pätevä, pitää tilaisuudessa
olla läsnä kolmas henkilö, joka perästäpäin voi todistaa kuulemansa;
muuten kansa ei ole taipuvainen suostumaan esitettyihin vaatimuksiin.
Tavallisesti jälkisäädöksen tekijä kutsuu paikalle poikansa ja
perillisensä ilmoittaen tälle, mikä osa hänen omaisuudestaan on
luovutettava hänen ystävälleen. Mies voi myös kehoittaa ystäväänsä
naimaan hänen leskensä hänen kuoltuaan, jotta tämä sekä lapset saisivat
hoitoa ja suojaa. Hyvin usein mies osoittaa pojilleen, miten heidän on
jaettava maa hänen kuoltuaan.
Maaomaisuutta ei voi kuitenkaan testamentata kenellekään vastoin
perimisjärjestyksestä määrättyjä sääntöjä. Sellaista ei voi tapahtua
edes silloinkaan, kun ei ole olemassa ainoaakaan laillista perillistä;
ainoa keino on silloin ottaa tuo toinen sitä ennen ottopojakseen.
Lahjoitus, johon sisältyy kasvitarha, merkitsee siis ainoastaan sitä,
että vastaanottaja saa siihen käyttöoikeuden sekä sadon, jonka
korjattua laillinen perillinen saa alueen täydelleen haltuunsa.

Totemismi.

Muuan tekijä, joka ensi sijassa koskee kansan yhteiskuntaelämää, mutta
myös jossakin määrin sen uskontosuhteita, on heimojen jako ryhmiin
totemin mukaan. Totemilla ymmärrämme papualaisista puheen ollen eläintä
tai kasvia, ei erityistä yksilöä, vaan tiettyä lajia, johon kukin
kansanryhmä katsoo olevansa erikoisessa, vaikka kylläkin varsin
epäselvästi käsitetyssä yhteenkuuluvaisuussuhteessa. Kiwai-saaren
väestön keskuudessa on kullakin henkilöllä ja ryhmällä ainoastaan yksi
totem, kun taas esim. samaan kansaan kuuluvassa Mawata-heimossa on itse
kullakin erikoinen totem, jota pidetään päätotemina, sekä useita
toisarvoisia. Kiwaissa ovat yleisimmät totemit kasuaari, krokotiili ja
eräs krapueläin sekä joukko puulajeja, kun taas Mawatassa neljä
päätotemia ovat kasuaari, krokotiili, koira ja merikäärme. Jokainen
mies voi aina sanoa kenestä heimolaisestaan tahansa, mihin
totem-ryhmään tämä kuuluu. Sääntönä on, että kylissä asuu ainoastaan
saman totem-ryhmän miehiä samassa talossa, jota silloin nimitetään tuon
totemin mukaan; väliin saattaa sentään pari totem-ryhmää asua samassa
rakennuksessa. Totem kulkee perintönä ainoastaan miespuolisella
haaralla. Kiwai-kansan samoin kuin muidenkin kansojen keskuudessa ovat
totemismin tunnusomaisimpana piirteenä erinäiset kiellot, joista
tärkein on se, ettei kukaan saa tappaa eikä syödä omaa totemiaan.
Mitään muuta selitystä eivät alkuasukkaat voi tähän antaa kuin että
heidän isänsä on sanonut heille niin, ja että jos tätä määräystä
rikkoo, siitä koituu onnettomuutta.
Metsästysretkilläni saatoin esim. usein todeta, että kasuaari-heimon
mies varoi tappamasta omaa totem-eläintään eikä myöskään syönyt sitä,
jos joku toinen oli sellaisen kaatanut. Mutta jos metsämiehen koirat
olivat ottaneet kiinni ja raadelleet kasuaarin, hän kyllä lopetti sen,
mutta antoi sitten jollekulle toiselle. Kansan mielessä tuntuu
liikkuvan sellainen käsitys, että ihminen ja hänen toteminsa ovat samaa
"verta". Luulen, ettei ennen vanhaan edes krokotiiliheimon jäsen
tappanut omaa totem-eläintään. Nykyisin ei hänen sanota säästävän tuota
petoa sen enempää kuin hänkään puolestaan odottaa sen säästävän häntä.
Mutta hän ei koskaan syö omaa totemiaan. Hyötynäkökohta selittänee sen
seikan, että kasvikuntaan kuuluvista totemeista syövät nekin henkilöt
kookospähkinöitä, joiden totem se on. Kertojani tahtoivat pitää sitä
ainoana poikkeuksena toteminsyöntikiellosta, ja Uudessa-Guineassa
ovatkin kookospähkinät melkein välttämättömiä sekä ruokana että
juomana. Kuitenkin tamáne-heimon jäsenet syövät totemiaan,
luonnonvaraisena kasvavaa jams-lajia, kun taas esim. mipári-heimo
varoo koskemasta omaansa, luonnonvaraiseen hedelmäpuuhun. Jos
bambuheimon mies tarvitsee jousta, hän ei itse kaada totem-puutaan
valmistaakseen siitä haluamansa aseen, vaan hankkii joltakulta toiselta
valmiin kaaren. Dudpe-ryhmän mies ei kaada sen lajista saagopalmua,
jolla on tämä nimi, mutta kyllä minkä tahansa muunlajisen saagopalmun
tarpeen vaatiessa. Myöskin nipa-ryhmään kuuluvat kattavat asumuksensa
nipa-palmun lehdillä.
Totem-eläimille ja -kasveille ei osoiteta minkäänlaista uskonnollista
palvontaa, ja ylipäänsä totemismi tuntuu koskevan enemmänkin kansan
järjestäytymistä kuin ajatusmaailmaa. Henkilöiden kesken, joilla on
sama totem, vallitsee jonkinlainen yhteenkuuluvaisuus, vaikka he
asuisivatkin eri paikoissa ja vaikk'ei heitä yhdistäisikään toisiinsa
veriheimolaisuus. Käydessään toisten heimojen vieraana alkuasukkaat
asuvat aina jonkun sellaisen luona, jolla on sama totem, tai jollei
heidän omansa ole kylässä edustettuna, jonkin tietyn muun totemin
ryhmään kuuluvan luona. Suurissa juhlissa, kun kylään saapuu paljon
vieraita, on myös tapana panna näkyville totem-merkit taloihin, missä
mihinkin ryhmään kuuluvia asuu, minkä tarkoituksena muka ainakin osaksi
on olla vieraiden opastuksena. Myöskin muutamat niistä maalauksista,
jotka tansseihin varustauduttaessa maalataan ruumiiseen, voivat kuvata
asianomaisen totemia, ja siten läsnäolijat ymmärtävätkin asian.
Yhteisen totemin ansiosta saman ryhmän jäsenet jonkinlaista ylpeyttä
tuntien lukeutuvat erikoiseksi omaksi suvukseen. Sotahuutojen joukossa
on sellaisiakin, että mainitaan oman totemin nimeä. Eri totemeihin ja
niihin perustuviin kansanryhmiin nähden ei ole kuitenkaan minkäänlaista
arvoeroa. Tuntuu omituiselta, etteivät totem-suhteet kuulu
heimosalaisuuksiin, vaikka näitä onkin niin suuria ja niin paljon, että
tuskin saattaa mustilta kysyä mitään joutumatta koskettelemaan
kiellettyjä asioita, jolloin saa nähdä kertojansa joutuvan hämilleen.
Totemia koskevista seikoista alkuasukkaat puhuvat sangen avomielisesti.
Siitä huolimatta osoittautuu, kuten jo olemme huomauttaneet, niin
papualaisten kuin muidenkin kansojen keskuudessa hyvin vaikeaksi päästä
heidän totem-kuvitelmiensa laadusta selville. On kuitenkin mahdollista,
että kansalla on vaistomainen käsitys totem-järjestelmän merkityksestä
erinäisten yhteiskunnallisten onnettomuuksien (kuten esim.
lähisukulaisten keskeisten avioliittojen) ehkäisijänä ja että luonnon
ohjeet ja neuvot ovat täten pukeutuneet yhteiskunnallisen säännön
muotoon.

8.

IHMISELÄMÄN MERKKITAPAUKSET.

Raskaus ja syntyminen.

Vaikka alkuasukkaat yleispiirtein ovatkin perillä siitoksen ja
syntymisen luonnollisesta kulusta, tapaa heillä myös ilmauksia
sellaisesta käsityksestä, että sikiäminen voi tapahtua, vaikk'ei nainen
olekaan ollut yhteydessä miehen kanssa. Eri mainintojen mukaan on
raskaus johtunut esim. siitä, että nainen on syönyt joitakin tiettyjä
aineita pureksimatta niitä, kuten esim. siemeniä, joita hän on
käyttänyt korvakoristeina, tai erästä suokalaa, jossa on "munia"; muita
sellaisia syitä voi vielä olla, että hän on hengittänyt eräiden
tiettyjen hedelmien tuoksua tai että jonkin kasvin hedelmäkanta on
päässyt tunkeutumaan hänen ruumiiseensa.
Ylimalkaan osoittavat kaikki naimisissa olevat aivan ilmeisesti
toivovansa lapsia. Suuri perhe on omansa lisäämään kaikkien arvostamaa
yhteiskunnallista merkitystä. Sekä pojat että tyttäret auttavat
vanhempia töissä ja hoivaavat heitä heidän sairaina ollessaan ja
vanhuuden tullen. Sotaiseen kansaan kuuluva mies pitää tietenkin
suuressa arvossa apua, jonka hän saa taistelussa pojiltaan. Lapsetonta
vaimoa halveksitaan, ja niitä syitä, joiden vuoksi mies lähettää
vaimonsa takaisin tämän vanhempien luo, niin kuin välisti tapahtuu, on
mm. se, ettei tämä ole synnyttänyt hänelle lapsia.
Hämähäkki ja sen paisuva ruumis on hedelmällisyyden vertauskuva, ja
saadakseen runsaasti jälkeläisiä on naisten tapana syödä hämähäkki
saagon tai kookospähkinän sydämen seassa tai hangata sitä kädellään
vatsanpohjaansa. Jotta kylään syntyisi paljon lapsia, kerää joku
johtomiehistä ison joukon hämähäkin munia ja musertaa ne lähteeseen,
josta kylän väki tavallisesti juo.
Jokainen toivoo, että esikoinen olisi poika. Jos mies aina kulkee
vaimonsa edellä viljelyksille ja sieltä pois (läheisin avioelämä
tapahtuu tavallisesti metsässä niiltä palattaessa), synnyttää vaimo
pojan, muuten tytön. Erinäisten ennen sukupuolitoimitusta käytettyjen
taikarohtojen tarkoituksena on auttaa vertauskuvallisella
vaikutuksellaan toisaalta avioparia saamaan poikalapsi, toisaalta taas
tätä lasta muodostumaan sopusuhtaiseksi. Jos raskaana oleva nainen
haluaa, että hänen lapsestaan tulee poika, hän kantaa päivisin
kupeellaan pientä jousta ja nukkuu öisin se vieressään. Poistuessaan
kylästä esim, töihin viljelyksille hän jättää kaaren kotiin jonkun
toisen naisen hoiviin aivan samalla tavoin kuin äiti pikkulapsensa.
Kaksosten syntyminen johtuu joko siitä, että siemenneste on
"jakaantunut" ja nainen on ollut kaksinaisen vaikutuksen alaisena, että
yhtyminen on tapahtunut hyvin hillittömästi tai siitä, että mies on,
pysyteltyään vaimostaan jonkin aikaa erossa, aloittanut yhdyselämän
uudelleen. Nainen voi saada kaksoset myös siitä syystä, että on syönyt
sellaisen banaanikasvin hedelmiä, jossa on kaksi terttua. Ainoakaan
nainen ei halua kaksosia, koska moisen sanotaan olevan ominaista
koirille ja sioille. Kerrotaan, että kaksoset synnyttänyt äiti on salaa
kuristanut toisen lapsensa väittäen sen kuolleen itsestään. Toisissa
tapauksissa – ei suinkaan sentään aina – vanhemmat yhteisestä
sopimuksesta tappavat kaksosista toisen, tavallisesti jälkimmäisen tai
tytön (jollei perheessä ole ennestään useita poikia). Tähän vaikuttaa
ilmeisestikin käsitys, etteivät molemmat kaksoset voi kasvaa ja varttua
voimakkaiksi, koska heissä on "sama henki".
Naiset, jotka eivät halua lapsia, pitävät köyttä kovalle köytettynä
vyötäisten ympäri, varsinkin yhdynnän aikana. Myöskin sikiön
lähdettämistä harjoitetaan kovaan köytetyn nuoran avulla tai siten,
että nainen kuumentaa tulella kookospähkinän tai kiven ja painaa
vatsanpohjaansa sitä vasten, minkä arvellaan aiheuttavan sikiön
kuoleman. Muutamien vanhojen naisten arvellaan olevan noissa tempuissa
erikoisen taitavia, ja he varoittavat nuorempia ryhtymästä
ymmärtämättömästi moisiin yrityksiin, koska heidän henkensä voi silloin
olla vaarassa.
Raskaus yhdistetään kuukautisten lakkaamiseen, ja kertojani, jotka
kaikki olivat miehiä, sanoivat sen kestävän viisi kuukautta, muutamat
vieläkin lyhyemmän ajan. Ensiksi muodostuu sikiön pää, joka on
suuntautunut ylöspäin äidin rintaa kohti, sitten ruumis. Vähää ennen
syntymäänsä sikiö kääntyy pää alaspäin, mikä on luonnollinen asento
synnytyksen tapahtuessa, kuten alkuasukkaat sanovat. Jos naisen
raskaana ollessa hänen miehensä kasvot ja ruumis laihtuvat vaimon
käydessä hyvinvoivemmaksi, syntyy poika, vastakkaisessa tapauksessa
tyttö. Saadakseen kauniin lapsen nainen asettuu kauniina pidetyn miehen
(odottaessaan tyttöä naisen) viereen; lapsi muistuttaa silloin tätä.
Mies ei saa lopettaa yhdyselämää vaimonsa kanssa heti raskauden
alkaessa, koska sikiö ei silloin kehittyisi säännönmukaisesti. Hänen
velvollisuutensa on "tehdä lapsi valmiiksi asti". Vasta kun naisen
vartalon muutos käy aivan ilmeisesti silmäänpistäväksi, on miehen
pysyteltävä hänestä erossa. Raskaudenajan viimeisillä asteilla hän ei
saa lainkaan oleskella vaimonsa lähettyvillä, vaan tämä nauttii silloin
jonkun toisen naisen hoitoa. Ylipäänsä on kummankin noina aikoina
alistuttava tiettyihin tabu-sääntöihin, ja varsinkin nainen voi olla
ympäristölleen taikamaisen vaaran lähde, minkä vuoksi hän ei saa
lähestyä sellaisia henkilöitä, joita hän saattaisi vahingoittaa.
Vaimolle annetaan synnytyksen helpottamiseksi erikoisia rohtoja; näihin
kuuluu mm. palanen suoankeriasta, joka on niin liukas, ettei se pysy
kädessä. Myöskin aivan nuorille tytöille syötetään samantapaisia
rohtoja, jotta he aikoinaan tulevaisuudessa voisivat helposti
synnyttää.
Mawatassa ei synnytys saa tapahtua yhteisasumisessa, koska
lapsivuodevaimon veri on vaarallista taikamyrkkyä, jonka kanssa toiset,
varsinkaan miehet, eivät saa joutua kosketuksiin. Rakennuksen sisässä
leijaileva savu levittäisi taudintartunnan kaikkiin sen asukkeihin
aiheuttaen sairautta ja turmiota. Vähää ennen synnytystä viedään
lapsensaaja tätä tarkoitusta varten jonnekin läheisyyteen kyhättyyn
pieneen majaan, jossa hänet ottavat hoiviinsa toiset, lähisukulaiset
naidut naiset; naimattomat tytöt eivät saa tulla lähellekään.
Ylimalkaan kaikki synnytykseen liittyvät seikat kuuluvat naisten
erikoisiin salaisuuksiin, ja saattaa huomatakin, ettei miehillä ole
noista asioista tarkkaa käsitystä. Kätilöinä käytetään muutamia
vanhoja, kokeneita eukkoja. Itse synnytyksen ilmoittivat miehiset
kertojani tapahtuvan istuvassa asennossa.
Samoin kuin alkuasukkaiden kaikkiin yrityksiin liittyy taikamenoja,
joilla on tarkoituksena turvata niiden onnistuminen, samoin
harjoittavat lasten vanhemmat kaikenlaista noituutta turvatakseen
pienokaistensa menestyksen, ja tuo huolenpito alkaa jo kohta lapsen
syntymästä. Vastasyntynyt asetetaan äidin viereen tuoksuvista lehdistä
kaarnalaatikkoon tehdylle vuoteelle, ja tähän alustaan pannaan joukko
taikarohtoja, joiden tarkoituksena on tehdä pikku heimonjäsenestä
vastaisuudessa toisen sukupuolen suosikki. Se on kaikkien
papualaisvanhempien hartaimpia toiveita nuorisoonsa nähden. Toinen
heidän suuri toiveensa on se, että lapset vuorostaan aikoinaan saavat
paljon jälkeläisiä ja että vanhemmista siten tulee monipäisen heimon
perustajat. Tässä tarkoituksessa sytytetään lasten viereen tuli, jossa
poltetaan erään tietyn hyvin liikkuvan ja äänekkään linnun pesä, jonka
lukemattomat siirtokunnat suorastaan täyttävät monet puut. Lapsi, joka
kietoutuu tästä tulesta lähtevään savuun, saa kerran jälkeläisikseen
yhtä lukuisan ja eloisan lapsiparven kuin nuo lentävät linnut. Muuan
kertojistani mainitsi, ettei vastasyntynyt lapsi aluksi ole kättä
suurempi ja että sitä täytyy hetkinen pitää ylhäällä tuulessa, jolloin
se yks'-kaks' kasvaa, ikään kuin täyttyy ilmalla.
Jälkeiset pannaan kaarnasta tehtyyn astiaan, joka haudataan salaa
johonkin syrjäiseen paikkaan. Niitä pelätään kovin, ja ne voivat tuoda
tuhon sille, joka sattuu tallaamaan paikkaa, johon ne on kätketty.
Poppamies voi myös käyttää niitä vahingoittaakseen joko äitiä, lasta
tai isää. Tämä voi tapahtua esim. siten, että toinen nainen, joka on
nähnyt, mihin jälkeiset on haudattu, tempaisee juurineen maasta ns.
gúda-puun nuoren vesan ja kaivaa syvän kuopan, jonka pohjalle hän
asettaa laatikon, johon jälkeiset on pantu, ja istuttaa sitten puun
siihen paikkaan. Silloin ei äiti enää ikinä voi saada lapsia.
Heti synnyttyään lapsi viedään rantaan ja pestään; myöskin äiti
viedään, toisiin naisiin nojaten, sinne peseytymään. Aviomies, joka on
koko ajan pysytellyt syrjässä, saa kylvyn jälkeen hetkiseksi tulla
katsomaan vaimoaan ja lastaan. Hän ottaa pienokaisen syliinsä iloiten
perillisen syntymästä. Vaimo jää häntä varten kyhättyyn majaan
auringonlaskuun saakka, jolloin hän palaa entiselle paikalleen
yhteisasuntolaan. Siellä hän sentään oleksii jonkin aikaa matoilla
aidatussa pilttuussa. Pikku maja puretaan, ja lapsensaajan vuode
heitetään veteen.
Suoranainen meikäläisten kansankuvitelmien vastine on se papualaisten
tapa, että veteen, jossa lapsi ensi kerran pestään, pannaan erikoisia
rohtoja (varsinkin palanen kivettynyttä puuta), jotka tekevät lapsen
terveeksi ja voimakkaaksi. Myös on tapana asettaa lapsi kahden nuotion
väliin, joita kaikkialla pidetään suoja- ja puhdistuskeinoina pahasta.
Äiti imettää lasta tavallisesti siihen saakka kunnes se oppii
puhumaan. Jollei äiti itse pysty imettämään, ottaa sen tehdäkseen joku
toinen nainen. Sanotaan lapsen välisti siinä määrin kiintyvän
kasvatusäitiinsä, että hänet vain töin tuskin saa erotetuksi tästä.
Lapsella on aina vastaisuudessa velvollisuuksia tällaista
kasvatusäitiään – samoin kuin tietenkin myös omaa äitiään –
kohtaan, ja hänen on aina silloin tällöin tuotava hänelle lahjaksi
ruoka-aineita. Vieroitusta joudutetaan noudattamalla erikoisia
menettelytapoja. Imettävän äidin täytyy alussa noudattaa erikoisia
määräyksiä siitä, mitä ravintoa hän saa nauttia.
Lasten ensimmäiseen ravintoon nähden ei ole olemassa mitään erikoisia
sääntöjä, vaan äidit muodostavat, koettelemalla minkälainen ruoka
pienokaisille näyttää parhaiten sopivan, tarkoitustaan vastaavaksi
havaitsemansa ruokajärjestyksen ja soveltavat siten saamaansa kokemusta
seuraaviin lapsiinsa. Maitoa antavia kotieläimiähän ei ole lainkaan.
Pienokaisille annetaan ensiksi saagoa sekä jams- ja tarojuurta, samoin
kookosmaitoa. Kun lapset ovat oppineet kävelemään, ne saavat syödä mitä
vain, lukuunottamatta eräitä tiettyjä ruokalajeja, jotka heiltä ovat
kielletyt ennen kuin he ovat läpäisseet täysikasvuisten ikäluokkaan
oton eri asteet.
Pikkulapset makaavat koko päivän alastomina matolla pienessä soikeassa
vakassa. Sen ympäri on äidin tapana kääriä punottu nauha, johon on
pistetty koiran hampaita, alkuasukkaiden mitä suurimmassa arvossa
pitämiä kalleuksia. Tuollaisella koristelulla on kuvaannollinen
tarkoitus, se viittaa niihin kallisarvoisiin esineisiin, joita lapsi
joskus tulevaisuudessa saa haltuunsa. Kun äiti vie lapsensa mukanaan
työhön viljelyksille tai muuanne, hän kantaa sitä korissa kainalossaan
palmikoidusta nauhasta tehdystä silmukasta, joka on heitetty
vastakkaisen olkapään yli. Tämänmallinen haudalle ripustettu kori on
surullisena merkkinä siitä, että paikalle on haudattu pieni lapsi.
Pikkulapset haudataan aivan alastomina kahden maton välissä.
Lapset, jotka päivisin ovat alasti samoin kuin monien heimojen
keskuudessa aikuiset miehetkin, nukkuvat yönsä permannolle
levitetyllä matolla toinen samanlainen peittonaan. Ensi aikoina
heitä ei saa ollenkaan viedä ulos, varsinkaan ei pimeällä, joka
varovaisuustoimenpide johtuu henkien pelosta. Luullaan henkiolentojen,
varsinkin esivanhempien henkien, voivan riistää mukaansa lasten sielut,
joita he voivat eri syistä ottaa luokseen.

Lasten hoito.

Pojille antaa tavallisesti nimen isoisä tai joku muu isänpuoleinen
sukulainen, ja hän saa verraten usein tämän nimen. Vanhukset pitävät
visusti huolen siitä, että jotakuta nimitetään samalla nimellä kuin
heitä itseään, ja he valittavat muussa tapauksessa: "Kohta ei minun
nimeäni enää kuulu". Tytöt saavat tavallisesti isoäitinsä nimen.
Myöskin on tavallista, että lapsille annetaan nimet sellaisten
henkilöiden mukaan, joita heidän luullaan muistuttavan, tai satujen
suosituimpien sankareiden mukaan.
Kun lapset oppivat kävelemään, heidän tukkansa leikataan
simpukankuorella tai bambuveitsellä. Irtonaiset hiukset kerätään
tarkoin astiaan ja heitetään veteen sekä sekoitetaan huolellisesti,
jottei kukaan löytäisi niitä, mikä saattaisi olla vaarallista. Melkein
kaikkialla koko maailmassa, samoin meilläkin, kansa kuvittelee, että
noitakeinoilla voidaan jotakuta henkilöä vahingoittaa käyttämällä hänen
poikkileikattua tukkaansa.
Vähää myöhemmin puhkaistaan lasten korvanlehdet. Reikää pidetään
auki pistämällä siihen kasvin oka, ja tunkemalla siihen sitten
kokoonkierrettyjä lehtiä yms. se saadaan vähitellen yhä laajenemaan.
Jonkin ajan kuluttua reikä on niin suuri, että siihen saa pistetyksi
aika ison puupainon, joka pysyy siinä itsestään, se kun on tehty kokoon
puristetun hevosenkengän muotoiseksi. On varsin omituista nähdä
raskaiden puupalikoiden roikkuvan pienten lasten kummastakin korvasta
olkapäille saakka; niitä kannattaa ainoastaan ohut pitkäksi venyneen
korvanlehden suikale, mutta merkillistä kyllä eivät lapset näytä
tuntevan siitä lainkaan tuskaa. Päinvastoin saattaa heidän huomata
usein olevan ilmeisesti ylpeitä moisista tavan säätämistä
killuttimista.
Jotenkin samoihin aikoihin kuin korvanlehdet puhkaistaan myöskin
nenänseinämät. Reikään pujotetaan ensin rihma, jonka kummassakin päässä
on solmu, jotta se pysyisi paikallaan, mutta sitten reikään tungetaan
yhä paksumpia puuvaarnoja, kunnes se on laajentunut tavattoman isoksi,
kuten vanhoilla ihmisillä voi nähdä. Juhlatilaisuuksissa pidetään
reiässä isoa, usein hienosti kiilloitettua puu- tai kivipuikkoa.
Kun maitohampaat lähtevät, ne kätketään jonkun omaisen hautaan tai
pudotetaan reikään, joita muutamat hämähäkin kaltaiset eläimet kaivavat
merenrantaan. Silloin sanotaan: "Minä annan sinulle vanhan hampaan,
anna sinä minulle uusi!" Sietää panna merkille, että meikäläinenkin
rahvas lausuu melkein samanlaisen "loitsun", kun lapsen maitohampaat
heitetään uuniin, ja että tällöinkin on hämähäkki asiassa osallisena.
Lasten ja vanhempien kesken voi havaita suurta kiintymystä ja läheistä
liittymistä toisiinsa. Ei voi erehtyä siitä, että pojat nimittävät
ylpeästi isäänsä, kun tästä tulee puhe. Niin pian kuin poika on
tarpeeksi varttunut, hän saa seurata isäänsä lyhyille retkille. Hän saa
aikaisin perehtyä kylläkin varsin vähän rasittavaan työhön
viljelyksillä sekä yksinkertaisiin pyyntimenetelmiin. Kerran toisensa
perästä vie isä hänet myös sellaisille paikoille, joissa luullaan
yliluonnollisen olennon asustavan, joka samalla on perheen
suojelushenki; tarkoituksena on, että henkiolento oppisi tuntemaan
pojankin ja ottaisi hänet suojaansa. Sellaisilla kävelyillä saa isän
nähdä taluttavan pikku poikaansa kädestä ilmeisestikin opettaen tälle
kaikkea sellaista, mikä noiden mustien mielestä on "elämän tarkoitus".
Yksityinen kasvatus on vanhempien asiana, kun taas kasvavat pojat
perehdyttää heidän yhteiskunnalliseen tehtäväänsä heidän enonsa, tytöt
taas täti, äidin sisar. Toisessa yhteydessä olemme käsitelleet näiden
sukulaisten välistä yhdyssidettä, joka on huomattava yhteiskunnallinen
laitos. Varsinkin poikien on tuon perehdyttämisen yhteydessä
suoritettava suuri joukko uskonnollisia menoja.
Lasten paras oppimestari on kuitenkin heidän oma erinomainen
jäljittelykykynsä. Pikku tenavat tarkkaavat silmät sirrallaan
sananmukaisesti kaikkea, mitä heidän ympärillään tapahtuu, ja he
pystyvät mitä luonnollisimmin ilmaisemaan, mikä kiinnittää heidän
huomiotaan. Esim. Mawatassa kävi luonani valkoihoinen lähetyssaarnaaja,
joka ontui hyvin pahasti, ja tämän lähdettyä sain nähdä kylän
pikkupoikien ontuvan koko päivän aivan mestarillisesti matkien häntä.
He olivat koko ajan uteliaina katsoa töllistelleet meitä ja osoittivat
nyt, mitä olivat huomanneet. Aina väliin joku noista veitikoista
asettui eteeni ja sanoi "Oh! I see!" sellaisella äänenpainolla, ettei
saattanut olla epäilystäkään siitä, ketä hän sillä kertaa matki.
Lapset osoittavat vanhempia ihmisiä kohtaan huomattavan suurta
kunnioitusta, väliin suorastaan pelkoa. Pelon syynä on varsinkin
aikuisten noitataito, jonka purkautumiseen heidän niskaansa saattaa
riittää pelkkä vihainen katse tai ele. Ainoastaan vanhemmat ja
mahdollisesti muutamat lähisukulaiset voivat antaa lapsille
ruumiillista kuritusta. Mutta ei isäkään voisi kohdella omaa lastaan
kovin kovakouraisesti herättämättä kylänväessä suuttumusta, ja jos hän
pahoinpitelee lastaan, hän saa olla varma siitä, että tämän äidin
sukulaiset puuttuvat asiaan.
Kuitenkin kaikitenkin on yleisenä puheenaiheena vanhemman polven
keskuudessa, miten ajat muka muuttuvat siitä, mitä ne ovat ennen
olleet, kuinka suku huononee ja kuinka nuoriso ei osoita vanhemmille
tarpeeksi kuuliaisuutta. Siitä lähtien kun kuulin myöskin papualaisten
valittavan nykyaikaa verrattuna "vanhaan hyvään aikaan", eivät
vastaavat valitusvirret sivistyneessä ympäristössä ole tahtoneet oikein
tehota korviini.

Kosinta ja naiminen.

Vanhemmat toivovat hartaasti, että heidän lapsensa aikuisiksi
vartuttuaan saavuttaisivat suosiota toisen sukupuolen keskuudessa, ja
jokaisessa sopivassa tilaisuudessa he käsittelevät näitä
lemmenrohdoilla. Niin varsinkin poikia, sillä tytöt ovat hyvin
haluttuja eikä heidän ole lainkaan vaikea päästä naimisiin, kuten
yleensäkin tuntuu olevan sääntönä moniavioisten kansojen keskuudessa.
Heti poikalapsen synnyttyä alkaa "tyttörohtojen" käyttö, joita
vanhemmat ovat jo ennakolta keränneet. Osa pannaan tulevan pikku
Lemminkäisen ensimmäiseen vuoteeseen, toinen osa sirotellaan kylän
kadulle, jotta tytöt tälläisivät sitä ja sitten aikoinaan menettäisivät
hänelle sydämensä.
Varsinkin eri juhlina, jolloin nuoret miehet suorittavat tansseja
kokoontuneen kansan nähden, turvautuvat vanhemmat, varsinkin äiti,
kaikenlaisiin noitakeinoihin auttaakseen poikaansa vaikuttamaan
tyttöihin. Taikavalmiste sovitetaan pojan rannerenkaaseen tai johonkin
muuhun hänen käyttämäänsä koristukseen, ja erikoisen tehoisana sitä
pidetään, jos sillä käsitellään sitä korkeaa sulkaa, joka hänellä on
edessäpäin pääkohteessaan. Heiluessaan tanssin aikana edestakaisin
sulka "viittoo" tyttöjä tulemaan hänen luokseen. Itse lemmenrohto
valmistetaan tavallisesti jostakin hyvätuoksuisesta yrtistä, mihin
lisätään erilaisia aineksia, jotka useimmat ovat sukupuolista alkuperää
ja äidin hankkimia. Samalla rohdolla äiti voitelee yöllä ne yhteiseen
asuntotaloon johtavat tikapuut tai portaat, joita tytöt tavallisesti
käyttävät, ja kun he aamulla tallaavat sitä, heidät valtaa kova kaipaus
pojan luo. Samaan tulokseen voi päästä silläkin tavoin, että asettaa
hivenen tuota rohtoa jonkun tytön makuumaton alle tai hänen liedessään
palavaan tuleen. Viimeksimainitussa tapauksessa savu, joka kietoo
hänet verhoonsa, kuljettaa rohdon mukanaan joka paikkaan hänen
ruumiiseensa ja varsinkin silmiin, jotka ovat lemmentaikojen otollinen
tarttumakohta. Pientä lehtistä oksaa, joka tytön huomaamatta
irroitetaan hänen koreasta asustaan hänen tovereineen liikkuessaan
noiden tanssien aikana pitkässärakennuksessa, voidaan myöskin käyttää
panemaan hänen päätään pyörälle kyseessä olevan nuorukaisen onneksi.
Vanhempiensa neuvosta saattaa kosijankokelas tehdä lemmentaikoja
ominkin päin. Hän valmistaa esim. palasen tupakkaa, niin kuin häntä on
opetettu, ja täytettyään sillä piippunsa hän pyytää haluamaansa tyttöä
sytyttämään sen; savun mukana tyttö hengittää taian sisäänsä. Poika voi
myös saada tytön tietämättään nauttimaan lemmenrohdon kookospähkinän
maidossa, jonka hän houkuttelee tytön juomaan. Eräillä muilla keinoin
nuorukainen voi saada mielitiettynsä ottamaan hänet vastaan unessa,
jolloin tyttö seuraavana päivänä osoittautuu taipuisaksi suvaitsemaan
hänen lähentelyjään ruumiillisessakin merkityksessä. On myös keinoja,
millä riistää toisilta pojilta ja tytöiltä heidän onnensa
lemmenasioissa ja anastaa se itselleen tai siirtää jollekulle
suosimalleen henkilölle.
Vanhemmat pitävät tyttöjään hyvin visusti silmällä, ja nuori pari, joka
on salassa löytänyt toisensa, saa panna kaiken viekkautensa liikkeelle
voidakseen edelleen tavata toisiaan, mikä tavallisesti tapahtuu yön
pimeyden suojassa. Keinoja, joilla poika voi salavihkaa antaa merkkejä
mielitietylleen huomatessaan tämän katsovan häntä, on mm. se, että hän
ottaa esim. tukassaan pitämänsä sulan tai lehvän ja näköjään
välinpitämättömästi heittää sen menemään sinnepäin, missä hän ehdottaa
tapaamista. Jollei kukaan muu satu katsomaan sinnepäin, hän saattaa
antaa tytölle toivotun merkin myös sulkemalla silmänsä ja viittaamalla
tarkoittamaansa suuntaan. Tullessaan tytön luo yöllä poika hiipii
suoraan sen kohdan alapuolelle, jossa tyttö nukkuu (talothan on
rakennettu paalujen varaan) ja ilmoittaa tulostaan pujottamalla
varovasti kepin lattianraosta. Tyttö on myös voinut edeltäkäsin sitoa
ranteeseensa nuoran ja jättää irtonaisen pään riippumaan lattian läpi,
jolloin poika herättää hänet nykäisemällä nuorasta. Tyttö päästää
sitten kosijansa sisään nostamalla permantolaudan pois paikoiltaan,
minkä jälkeen poika paneutuu hänen viereensä hänen matolleen. Jollei
poika uskalla tulla rakennuksen sisään, voi tyttö hiipiä ulos hänen
luokseen.
Väliin tytön vanhemmat huomaavat lemmenvehkeet, muussa tapauksessa
poika vie morsiamensa jonakin yönä vanhempiensa luo, jotka ottavat
tämän sydämellisesti vastaan ilmeisesti ylpeinä poikansa urotyöstä.
Kummassakin tapauksessa seuraa kuitenkin tytön ja nuorukaisen
lähiomaisten kesken tappelu. Jollei nuoren miehen katsota voivan
suorittaa totunnaisen tavan säätämää korvausta morsiamestaan ja hän
joutuu siten tavallisen varkaan asemaan, voi hänen henkensäkin olla
vaarassa. Mutta vaikka hän olisi kuinkakin hyväksyttävä kosija, tuntuu
tytön ja hänen omaistensa kunnia vaativan, etteivät vanhemmat saa
luopua hänestä ilman tappelua. Epäilemättä on kahakassa puolin ja
toisin osoitettu viha ja suuttumus jossakin määrin teeskenneltyä, mutta
vakavanluontoisista tapauksista ei suoriuduta ilman aikamoista
verenvuodatusta. Kun tappelupukarit ovat väsyneet, alkavat usein hyvin
pitkälliset neuvottelut, jolloin lopultakin päästään yksimielisyyteen.

Naimasopimus.

Muinaisaikoina oli miehen annettava säännöllisesti apelleen
korvaukseksi morsiamestaan toinen tyttö, jonka hänen omaisensa
luovuttivat tälle. Hänet määrättiin vaimoksi jollekulle morsiamen
omaiselle, sopivalle miehelle, niin että kaksi naimiskauppaa aina
seurasi toisiaan. Saman totem-ryhmän jäsenten keskinäinen
yhteisvastuullisuus on niin suuri, että jollei nuorukaisella ole
sisarta antaa morsiamen sijasta, hän voi aina luottaa siihen, että joku
toinen hänen heimostaan, jolla itsellään on tyttö, luovuttaa tämän
hänelle, niin että hän voi tyydyttää appivanhempansa. Vaikka moista
ystävänpalvelusta pidetään sukulaisten kesken melkein itsestään
selvänä asiana, on nuorukaisella siitä lähtien sentään erinäisiä
velvollisuuksia tuota auttajaansa kohtaan, niin että hänen on aina
muistettava tätä, kun hän heimon jäsenille jakaa metsästyssaalista tai
sato-osuuttaan. Jollei nuoren miehen koko heimossa ole saatavissa
naimaikäistä tyttöä, on viimeisenä keinona luvata toiselle perheelle
joku pikku tyttö, niin että tämä aikuiseksi tultuaan määrätään tietyn
pojan vaimoksi. Tuollaiset lapsikihlaukset eivät näytä olevan
harvinaisia. Jos tyttö kuolee ennen kuin avioliitto on solmittu,
edellytetään, että hänen tilalleen luovutetaan toinen.
On itsestään selvää, ettei moisia sovinnaisia avioliittoja solmittaessa
voida kiinnittää suurtakaan huomiota nuorten liittokumppanien
tunteisiin. Kuitenkin ovat yksilölliset mieliteot silmäänpistävinä
piirteinä myöskin näillä papualaisilla, ja tapahtuu monta pikku
murhenäytelmää, kun nuori mies ja tyttö pakotetaan menemään yhteen,
vaikka molemmilla jo voi olla mielitiettynsä toisaalla.
Naimisliitto vaihtokauppana on yhä edelleen yleisenä sääntönä kansan
keskuudessa, mutta myöhempinä aikoina esiintyy myös morsiamen ostoa,
tahi paremminkin morsiamen omaisille luovutetaan suuri joukko
arvokkaita lahjoja vastalahjaksi. Noiden lahjojen tarkoituksena ei
kuitenkaan ole varsinaisesti olla korvauksena, jonka arvo vastaisi
sitä, mitä vastaanottaja on saanut, vaan niitä pidetään, samoin kuin
kaikissa samantapaisissa tilaisuuksissa, antajan oman yhteiskunnallisen
merkityksen ilmaisijoina. Jokainen yrittää siten antaa niin paljon kuin
ikinä voi, ja sulhanen saa avustusta sukulaisiltaan ja omaisiltaan
voidakseen sitäkin paremmin pitää yllä suvun kunniaa. Morsiamen hinta,
mikäli sellaisesta voi puhua, vaihtelee sen vuoksi suuresti, ja se
muodostaa komean kokoelman arvokkaimpia esineitä, mitä kansalla on,
vieläpä monta kappaletta kutakin lajia. Lahjat asetetaan tavallisesti
kasaan, jotta ne tekisivät sitäkin mahtavamman vaikutuksen, ja osa
niistä jaetaan jäljestäpäin morsiamen suvun kesken. Kansan tavan mukaan
vaativat lahjat aina vastalahjoja, ja myöskin morsiamen vanhemmat
antavat samassa tilaisuudessa joukon lahjoja sulhasen omaisille. Jos
avioliitto purkautuu, ei morsiamesta annettuja lahjoja palauteta. Sitä
vastoin tapahtuu kyllä, että jos nainen synnyttää miehelleen monta
lasta, tämä antaa appivanhemmilleen uusia lahjoja tunnustukseksi
hyödystä, jota vaimo on hänen, miehen, suvulle tuottanut. Eräiden
muistotietojen mukaan on sattunut tapauksia, jolloin nuori mies on
saanut hankituksi itselleen morsiamen luovuttamalla tämän isälle yhden
tai useampia surmattujen vihollisten pääkalloja.
Siihen runsaaseen kehitykseen nähden, mikä on ominaista alkuasukkaiden
suorittamille juhlamenoille, on varsin omituinen tosiasia, ettei
avioliiton solmimiseen liity oikeastaan mitään erikoisia menoja. Niin
pian kuin molemmat perheet ovat päässeet keskenään yksimielisyyteen
asian käytännöllisestä puolesta, pidetään naimiskauppaa vahvistettuna
sen enemmittä muodollisuuksitta. Kun on suoritettu tarpeelliset
valmistukset, pidetään kyllä jäljestäpäin asian kunniaksi juhla-ateria
tansseineen, mutta tuo tilaisuus eroaa varsin vähän moninaisista muista
samantapaisista juhlallisuuksista. Morsiamen omaisille annetuilla
lahjoilla koristellaan ne tilapäiset majat, joissa juhla-ateria
valmistetaan, jolloin suoritetaan tiettyjä yksinkertaisia menoja. Kun
nuorikko muuttaa miehensä luo asumaan, hän sammuttaa tulen liedestä,
jota hän on siihen saakka käyttänyt, ja heittää pois tuhan, minkä
jälkeen hän virittää uuden tulen miehensä lieteen. Hänen äitinsä tekee
sitten uuden tulen vanhaan lieteen.

Naimasääntöjä.

Miehellä saattaa olla samalla aikaa useampia kuin yksi vaimo, mutta
yleensä moniavioisuus on käytännössä vain pienehkössä määrin. Minun
aikanani oli Ipisiassa yhdellä miehellä kolme vaimoa ja naapurikylässä
Kiwai-saarella sanottiin eräällä olevan neljä; useilla oli kaksi, mutta
suurella enemmistöllä ainoastaan yksi. Naimaikään tultuaan joutuvat
kaikki tytöt naimisiin, jolleivät he ole jossakin suhteissa vajavaisia,
ja lesket menevät tavallisesti uusiin naimisiin suruajan päätyttyä,
elleivät he ole kovin vanhoja. Jos miehellä on useampia kuin yksi
vaimo, on kullakin tavallisesti oma nimikkolietensä heimon yhteisessä
asuinrakennuksessa. Suurimman osan päivästä vaimot kuitenkin viettävät
yksissä työssä viljelyksillä jne. Oman mieltymyksensä mukaisesti mies
syö ja nukkuu muutamia öitä peräkkäin vuorostaan kunkin vaimonsa
kanssa, milloin ei oleskele miesten rakennuksessa. Kaikkien saamieni
tietojen mukaan ei saman miehen eri puolisoiden keskinäinen suhde aina
muodostu parhaaksi mahdolliseksi, vaan varsinkin vanhimmat voivat
osoittaa aika suurta mustasukkaisuutta nuorempia kohtaan. Toisissa
tapauksissa ansaitsee panna merkille, kuinka hyvin samaan perheeseen
kuuluvat vaimot voivat sopia keskenään. Sanotaan, ettei ole ollenkaan
tavatonta, että nainen kehoittaa miestään ottamaan itselleen lisäksi
uuden vaimon, jotta hän, entinen vaimo, saisi apua työssä. Toisissa
tapauksissa taasen saamme kuulla, että vaimo asettuu vastustamaan
miehen uusia naimahankkeita vakuuttaen hyvin suoriutuvansa kaikista
tehtävistä, mitä häneltä vaaditaan.
Vaikka viimeksi otettu vaimo tietenkin saa osakseen suhteellisesti
suurimman osan miehen hellimmästä huomaavaisuudesta, on ensimmäinen
puoliso kuitenkin tavallaan etuoikeutetussa asemassa. Edellytetään,
että hänelle ilmoitetaan ennakolta, jos miehellä on aikomuksena ottaa
lisäksi uusi vaimo, ja hän myös lähinnä hankkii miehelle taikarohdot,
joiden alkulähteenä naiset ovat, ja yhdyttyään johonkuhun toiseen
vaimoonsa mies palaa säännöllisesti ensimmäisen luo juuri
säilyttääkseen tämän taikavoiman lähteensä. Miehen on tapana neuvotella
ensimmäisen vaimon kanssa perheasioista, jota vastoin muille vaimoille
ainoastaan ilmoitetaan, mitä päätöksiä on tehty. Ensimmäinen vaimo
ohjaa toisia töissä ja voi käyttää heitä suorittamaan eri tehtäviä.
Kun naimiskauppa on päätetty, vaimo muuttaa miehensä asuntoon, ja jos
he ovat eri kylistä, hän asettuu miehen kotikylään. Koska kansa hyvin
mielellään retkeilee ja liikuskelee, aviopari käy usein tervehtimässä
vaimon omaisia hänen entisessä kotikylässään, voipa pariskunnalla olla
siellä viljelys tai parikin, niin että he sellaisilla käynneillään
voivat syödä omaa ruokaansa. Joissakin tapauksissa mies muuttaa
kuitenkin vaimoineen tämän kotikylään, varsinkin jos hän on saanut
sieltä haltuunsa maata esim. appivanhempien kuoltua.
Mies ja nainen, joilla on sama totem, eivät voi mennä keskenään
naimisiin, koska heitä pidetään jonkinlaisina veriheimolaisina, ja
samoin on asianlaita, jos kenellä tahansa nuorten neljästä vanhemmasta
on sama totem. Siten ei mies voi ottaa vaimokseen tyttöä, jolla on sama
totem kuin hänen äidillään, ei myöskään sellaista, jonka äidillä on
sama totem kuin hänellä itsellään. Lukuunottamatta näitä kiellettyjä
polvia ei ole mitään avioesteitä, kuuluivatpa asianosaiset mihin
totem-heimoon hyvänsä. Serkut eivät saa mennä keskenään naimisiin
siinäkään tapauksessa, että heillä on eri totem.
Vaikk'ei avioliittoja Kiwai-kansan keskuudessa pyhitetäkään erikoisin
menoin, niitä täytyy kuitenkin pitää todellisina sanan varsinaisessa
merkityksessä. Kun naimiskauppa solmitaan, se on tarkoitettu kestämään
koko elämän ajan, ja avioliiton loukkaamattomuus on naisiin nähden
heimon yhteiskunnallisten lakien kulmakiviä. Jos mies "varastaa" toisen
vaimon, se on hengenrikos. Moniavioisuudessa elävän kansan keskuudessa
ei kuitenkaan voi odottaa miesten alistuvan yhtä ankariin sääntöihin
kuin mitä he vaativat naisilta, ja todellisuudessa edelliset suovat
itselleen aika suuria vapauksia heidän vaimojensa esittämättä
vastaväitteitä. Tapa sallii myös miehen luovuttaa puolisonsa
tilapäisesti toiselle.
Jollei mies ole ennen naimisiinmenoaan tappanut ketään taistelussa,
hänen ei pidä aloittaa säännöllistä yhdyselämää vaimonsa kanssa (jonka
tarkoituksena on lasten siittäminen), ennen kuin hän on tuonut kotiin
poikkileikatun vihollispään. Siitä pojasta, jonka mies siittää sen
jälkeen kun hän on surmannut vihollisen, tulee suuri soturi. Mutta
jollei verta ole vuodatettu ennen ensimmäisen pojan syntymää, tämä voi
joutua kasvaessaan ja varttuessaan halventavien puheiden kohteeksi.

Vaimon osuus taikamenoihin.

Muudan niitä huomioita, jotka toimittaessani tutkimuksiani papualaisten
keskuudessa teki minuun laajuudellaan ja runsaudellaan suorastaan
yllättävän vaikutuksen, oli se, että naissukupuolella uskotaan olevan
niin keskeinen vaikutus kaikenlaiseen noituuteen. Tätä sovelletaan
käytäntöön kaikilla toiminnan aloilla ja mitä erilaisimmissa juhla- ja
uskonnollisissa menoissa ja muissa puuhissa, joiden tarkoituksena on
heimon tai yksilöiden onni tai onnettomuus. Naisen sukuelimet ovat se
lähde, johon alituiseen turvaudutaan mitä erilaisimmissa taioissa,
sekä hyödyttävissä että vahingoittavissa; niin, alkuasukkaiden
katsantokannan mukaan juontaa melkeinpä jokainen taika juurensa tuosta
lähteestä, "samalla tavoin kuin sormet haarautuvat kädestä", niin kuin
yksi heistä lausui. Vaimo on miehensä liikkuva onnenlähde, josta
tämä saa verrattomasti suurimman osan kaikkein tepsivimmistä
taikarohdoistaan. Sellaisen voiman tyyssijaa pidetään sekä
arkaluontoisena että samalla vaarallisena, minkä vuoksi sitä on tarkoin
suojeltava. Samoin kuin sukupuoliyhdyntään liittyy suuri taikavaara,
samoin yhdistetään naisen sukuelimet ajatuksissa avoimeen hautaan ja
niitä pidetään yhtä vaarallisina kuin jälkimmäistä; jos niihin
suhtautuu oikein, sanovat alkuasukkaat, silloin on kaikki hyvin; mutta
jollei menettele oikein, "se on myrkkyä".
Tämän luontoiset seikat ovat papualaisten keskuudessa tehokkaimpina
vaikuttimina, joiden ansiosta avioliittolait pidetään ankarasti pyhinä
naituihin naisiin nähden. Varkaus tai naapurin tavaroiden turmeleminen,
täytyipä niitä erikoistapauksissa pitää miten arvokkaina tahansa, on
pikku seikka hänen vaimonsa varastamisen rinnalla; ja niin kovasti kuin
mies vihastuukin, jos joku surmaa hänen lapsensa, isänsä tai vaimonsa,
se ei vielä vedä vertoja sille silmittömälle raivolle, jonka valtaan
mainitusta rikoksesta joutuu: sellainen mies "värisee kuin vesi", sanoo
kansa. Vaimo, jonka mies on hankkinut kallista korvausta vastaan, on
kaiken muun ohella koko hänen menestyksensä alku ja juuri niiden
rohtojen ansiosta, jotka hän saa tämän ruumiista.
Sellaiset käsitykset ovat myöskin hyvin tehokkaana vaikuttimena
puvun syntyyn, lähinnä naissukupuoleen nähden. Emme tahdo jättää
huomioonottamatta Edv. Westermarckin vakuuttavaa selitystä, että puku
on ilmeisestikin monissa tapauksissa saanut alkunsa käyttäjänsä halusta
tehdä itsensä viehättäväksi toiseen sukupuoleen kuuluvien silmissä.
Mutta merkittävänä tekijänä on sen ohella varmaan ollut Y. Hirnin
osoittama: samoin kuin syntymisen salaisuutta ympäröi luonnonkansojen
keskuudessa kunnioittava ihmettely, samoin pidetään varsin usein tuon
ilmiön yhteydessä olevia elimiä mahtavan taikuuden tyyssijana, ja tästä
on johtunut tapa verhota niin vaarallisen vaikutuksen lähde, samoin
kuin se, ottaen huomioon sen taikamaisen arkaluontoisuuden, itsekin
saattaa olla suojan tarpeessa. Tältä kannalta on selitettävissä, että
jo pelkkä ajatus, alaston nainen, herättää eräissä kansoissa mitä
suurinta pahennusta. Mikä herättää sellaista pelkoa ja inhoa ja niin
ujostuttaa, sitä ei voi pitää näkyvissä.

Avioero ja meno uusiin naimisiin.

Vaikka avioliittoa pidetäänkin pysyväisenä, voivat monet seikat johtaa
sen purkautumiseen, ja tosiasiassa avioliitot ovatkin usein verraten
lyhytaikaisia. Monilla vanhoilla miehillä on ollut peräkkäin iso joukko
vaimoja, väliin aina pariinkymmeneen saakka. Toisaalta taasen on
lukuisasti esimerkkejä siitä, että avioliitto on kestänyt monta vuotta,
jommankumman puolison kuolemaan saakka.
Avioeron tavallisimpia syitä on vaimon kykenemättömyys hoitamaan
taloutta ja toimittamaan muita askareitaan, hedelmättömyys sekä miehen
ja vaimon – tai vaimojen keskeinen, jos näitä on useampia kuin yksi –
epäsopu. Naisen puolelta tapahtunut aviorikos ei sen sijaan aina johda
eroon, vaan asia ratkaistaan siten, että miehet tappelevat keskenään,
ja jos aviomies jää eloon, hän tavallisesti jatkaa yhdyselämää naisen
kanssa entiseen tapaan. Mies ei hevin luovu vaimostaan, sillä tämä
edustaa suurta arvoa, eikä eron tapahtuessa suinkaan mies aina lähetä
vaimoaan tämän vanhempien luo, vaan vaimo usein jättää miehensä. Tämä
tapahtuu tavallisesti siten, että vaimo liittyy toiseen mieheen, ja
sellaisia, jotka ovat halukkaita ottamaan hänet, on aina tuossa maassa,
jossa naisista on niin kova kysyntä. Viimeksimainitussakin tapauksessa
tulee tappelu, jollei ensimmäinen aviomies ole kovin kyllästynyt
vaimoonsa. Lukemattomat naiset ovat olleet naimisissa monen miehen
kanssa peräkkäin.
Jos leski haluaa mennä uusiin naimisiin, hän pyytää tavallisesti lupaa
apeltaan tai langoltaan. Väliin nämä eivät ole lainkaan halukkaita
laskemaan häntä menemään ulkopuoliselle ottaen huomioon, että heidän
perheensä tai heimonsa keskuudesta on aikoinaan luovutettu tyttö
korvaukseksi hänestä. Muutamissa tapauksissa sattuu sellaista, että
uusi aviomies antaa edeltäjänsä omaisille korvaukseksi lahjoja.
Lesken mennessä uusiin naimisiin on tapana noudattaa useita menoja,
joista seuraavassa esimerkkejä. Jonakin päivänä juuri ennen
auringonlaskua menevät nainen ja uusi mies metsään, jossa he ovat
keskenään yhteydessä sellaisella paikalla, missä on hämähäkinverkko
heidän ja kylän välillä. Yhdynnän tapahduttua mies menee kotiin suoraan
hämähäkin verkon läpi, nainen vähän matkan päästä perässä. Tultuaan
asuntoonsa he sulkevat huolellisesti oven jälkeensä. Kun he seuraavana
päivänä palaavat metsään ja hämähäkki on kutonut verkkonsa uudelleen,
he ovat päässeet eroon menneisyydestään.
Toinen menettelytapa on seuraavanlainen: Mies ja leski menevät
paikalle, jossa jälkimmäinen oli viimeisen kerran yhteydessä
miesvainajansa kanssa. Siellä nainen keittää hiukan ruokaa –
tarojuuren tai vähän saagoa. He katkaisevat nuoren bamburuovon
latvakasvaimen ja ottavat kumpikin rungosta sen alapuolelta aivan
pienen palasen, minkä jälkeen he asettavat latvakasvaimen takaisin
paikalleen. Irroitetut palaset pannaan naisen valmistamaan ruokaan
kahteen osaan. Sitten he ovat keskenään yhteydessä, ja yhdynnän aikana
he pistävät toistensa suuhun ruokamurut, joihin ovat pistäneet
bambunsipaleet. Tarkoituksena on solmia uusi avioliitto juuri samalla
paikalla, jossa entinen lakkasi, ja menon tarkoituksena on myös estää
uutta aviomiestä kuolemasta niin kuin entiselle on käynyt. Kun
bamburuoko jatkaa kasvuaan, se pudottaa irtonaisen latvakasvaimensa,
joka esittää miesvainajata, kun taas itse runko, joka kuvaa uutta
miestä, kasvaa edelleen. Ennen kuin pariskunta palaa kotiin, he
halkaisevat keskeltä erään tunnetun kiertokasvin jättäen molemmat päät
eheiksi, minkä jälkeen mies ja nainen ryömivät aukosta, joka sulkeutuu
heidän jälkeensä. Siten he tukkeavat tien vainajalta, niin ettei tämä
pääse heitä seuraamaan.
Jos naisen ensimmäinen mies on joutunut krokotiilin suuhun, suoritetaan
seuraava meno: Pari menee sille paikalle, jossa onnettomuus tapahtui,
ja vaimo riisuu ruohohameensa ja repii rikki punotun ruohokaulanauhansa
(sogére), joka on hänen leskensurunmerkkinään, ja heittää molemmat
veteen. Kun he sitten ovat olleet keskenään yhteydessä, nainen asettuu
sääret hajallaan rannalle selin veteen, ja mies ryömii takaapäin kuin
portista hänen jalkojensa välistä. Nainen ottaa sitten ylleen uuden
ruohohameen ja kävelee miehen perässä kotiin. Kotosalla he pitävät
ovensa visusti suljettuna seuraavaan aamuun saakka.

Kuolema ja hautaus.

Heti kun kylässä on sattunut kuolemantapaus, alkavat valituslaulut,
jotka läsnäolijat virittävät sellaisessa tapauksessa, ja tuo kaamea
sävel ilmoittaa koko kylälle, mitä on tapahtunut. Melkein aina valittaa
siten yhdessä koko joukko ihmisiä, jolloin ystäviä ja muita vielä
liittyy heihin avuksi, mutta tavallisesti kukin esittää oman joikunsa
yksikseen eivätkä siis kaikki yksiäänisesti. Sekä sävel että sanat
vaihtelevat, ja myöskin sama laulaja muuntelee hetkestä toiseen
valitusvirttään. On vaikea antaa käsitystä noiden rajujen murhelaulujen
järkyttävästä, ahdistavasta vaikutuksesta. Kun yöllä loikoilin
kuulostaen noita lohduttoman hylättyinä kaikuvia itkuvirsiä ja yritin
luonnehtia niiden tekemää vaikutusta, johtui mieleeni mielleyhtymänä
tuuliviirin vingunta kuolleessa maailmassa ja kuolevan eläimen ulvonta
erämaassa.
Vainaja, joka makaa vuoteellaan matoilla aidatussa pilttuussa
pitkässätalossa, koristetaan kuin juhlaan ikään. Hänen kasvonsa ja
ruumiinsa maalataan mustan, valkoisen ja punaisen kirjaviksi, hänen
päähänsä pannaan kasuaarin ja paratiisilinnun höyhenistä tehty koriste
ja nenään puikko, koreita tupsuja pistetään ylt'ympäri reikiin pitkin
korvasimpukoiden reunaa; myös pannaan hänen ylleen rintakoruja,
vyö ym. Eräissä tapauksissa hänen suunsa tukitaan hyvätuoksuisella
lehtipallolla. Hänen hiuksensa ajetaan pois otsan ympäriltä. Irtonaisia
hiuksia ei saa viedä pilttuun ulkopuolelle, koska siitä koituisi
sairautta talon muille asukkaille, vaan ne säilytetään kookosmaljassa
kuolleen vieressä ja viedään pois hänen mukanaan. Pienen hiussuortuvan
tai muutamia partakarvoja sekä sen renkaan, adígo, jollainen joka
miehellä on vasemmassa kyynärvarressaan, säilyttää leski korissaan. Kun
hän valittaa vainajaa, mitä tapahtuu kauan hautajaisten jälkeenkin,
hänen on tapana ottaa esille hiukset ja rengas ja pidellä niitä
sylissään, minkä jälkeen hän ne jälleen asettaa takaisin koriin.
Päivisin hän voi myös kantaa noita esineitä kaulassaan. Kun hänen
lapsensa varttuvat, hän näyttää heille noita muistoja isästä. Isoa
nenää pidetään miehisen kauneuden merkkinä (tyttöjen sanotaan
kiistelevän keskenään siitä, kuka saa isonenäisen miehen), ja miehen
kuollessa on hänen leskensä tai lastensa väliin tapana merkitä vainajan
nenän pituus puikkoon, jonka he säilyttävät ja näyttävät omille
lapsilleen. Miehen tyttärien ja muidenkin tyttöjen on tapana toisinaan
merkitä sama mitta toiseen olkavarteensa piirtämällä siihen pari
naarmua.
Jos mies on surmattu ja hänen kuolemansa on heti kostettu, leikataan
murhaajan pää poikki ja asetetaan väliin ikään kuin pielukseksi uhrin
pään alle.
Jos kuolemantapaus sattuu iltapäivällä tai yöllä, pidetään vainaja
talossa seuraavaan aamuun saakka. Leski pysyttelee miesvainajansa luona
pilttuussa jatkaen itkuvirsiään koko yön. Aina väliin hän paneutuu
miesvainajansa viereen pitkäkseen pidellen hänen kättään omassaan.
Aamulla ruumis kannetaan ulos tavallisesta ovesta, joka on talon
päädyssä. Jos kuollut on aikuinen, hänet asetetaan istumaan
ulkopuolelle matolle kahden maahan pistetyn kepin varaan. Erilaisia
vainajalle kuuluneita esineitä samoin kuin ruoka-aineita asetetaan
matolle ruumiin viereen ja viedään sittemmin tämän mukana hautaan.
Kaikki kansa kerääntyy katsomaan, ja suuri itku ja valitus kaikuu.
Itkijöiden saattaa nähdä istuvan maassa huojutellen ruumistaan
edestakaisin, koukistavan ja ojentavan jalkojaan kuin kovissa tuskissa,
vieläpä kieriskelevän maassa. Sellaistakin sattuu, että he tahallaan
pudottautuvat päätyoven ulkopuolella olevalta lavalta maahan tai
pieksevät ruumistaan käsillään tai kepillä. Noita rajuja surunmerkkejä
osoitetaan varsinkin silloin, kun joku lähiomainen on joutunut murhan
uhriksi.
Miehen kuoleman jälkeen pysyttelee hänen leskensä jonkin aikaa
erillään pitkässätalossa mattokarsinassaan. Hän ei ole edes mukana
hautajaisissa, eikä ainoakaan elävä sielu, mies enempää kuin
nainenkaan, saa puhutella häntä. Tapa vaatii erikoisesti, ettei
ainoakaan toinen mies saa nähdä häntä. Ruoan ja mitä muuta hän
tarvitsee työntävät hänelle verhon alitse hänen lapsensa tai joku
ystävätär, jolloin ei vaihdeta sanaakaan. Tänä aikana hän saa syödä
ainoastaan määrätynlajista ruokaa, ja hänen luonaan pidetään aina tulta
vireillä. Leskimiestä ei eristetä samalla tavoin, mutta hänkään ei saa
muutamaan päivään poistua kylästä, ja hänen täytyy aika pitkät ajat
pysytellä poissa metsästys- ja kalaretkiltä.
Kun leski eristysaikansa päätyttyä jälleen näyttäytyy kansan
keskuudessa, hän on täydessä surupuvussa, joka kokonaan verhoaa hänet;
se on tehty ruohoista ja lehtiripsuista. Pitkän ruohohunnun, joka
riippuu hänen päästään, hän voi vetää myös kasvojensa eteen. Joka päivä
hän hankaa kasvoihinsa valkeaa savea ja käyttää koko tämän ajan vanhaa,
likaista ruohohametta. Sanotaan hänen varsin olevan pitämättä huolta
puhtaudestaan ikään kuin liittyäkseen siten kuolleeseen mieheensä,
jonka ruumis parhaillaan lahoaa. Samoin on tapana, että vanhemmat
nukkuvat lapsensa kuoltua ensimmäisen yön ulkona lähellä sitä paikkaa,
jonne kylän väki heittää kaikki roskat. Esikoisensa kuollessa on
vanhempien väliin tapana leikata poikki korvanlehtensä, jotka he
kätkevät johonkin luoksepääsemättömään paikkaan tai hautaavat lapsen
mukana. Haavoista saa veri tippua kuolleen lapsen päälle heidän
kyyneleittensä kera, eivätkä he pese verijälkiä olkapäiltään pitkiin
aikoihin.
Leskimiehen suruasu on samantapainen kuin leskivaimonkin, mutta ei
läheskään yhtä täydellinen. Sitä mukaa kuin aikaa kuluu, jätetään
täydellisestä surupuvusta pois osa toisensa perästä, kunnes jäljellä on
ainoastaan palmikoitu rengas (sogére) kaulassa; tätä surunmerkkiä
käytetään siihen saakka, kunnes asianomainen menee uusiin naimisiin tai
kuolee. Gogodarassa (Gaimassa) Fly-joen varrella on surunmerkkinä
verkko, joka hilkan tavoin verhoaa päätä; sen voi myös kääntää edestä
ylös, niin että se jättää kasvot paljaiksi.
Kun vainajaa on näytetty kansalle hänen asuntotalonsa edustalla, hänet
lasketaan särjetyn kanootin laudalle, ja sitten kaikki kääritään
mattoon ja köytetään ylt'ympäri nuoralla. Joskus ei lautaa käytetä
lainkaan. Ruumis kannetaan hautauspaikalle joko siten, että joukko
miehiä kannattaa lautaa olkapäillään, tai nuorista riiputtamalla.
Itkuvirret kaikuvat lakkaamatta. Ruumis kannetaan aina pää edeltä,
sillä muussa tapauksessa olisi syytä pelätä, että hänen henkensä
palaisi kansaa peloittelemaan. Kylässä ei saa kuulua rummun
kumahdustakaan, ennen kuin vähän myöhemmin vietetään surujuhla
kuolintapauksen johdosta.
Ennen vanhaan vainajat haudattiin n. 2 1/2 metriä korkealle
lavalle, joka kyhättiin kappaleen matkan päähän kylästä.
Kiwai-piirikunnan itäpuolella asuvat heimot käyttävät tätä tapaa
vieläkin. Lavana on neljän seipään kannattama vanha kanootinlauta.
Ylimmäksi kyhätään lehdistä katos, mutta seiniä puuttuu. Ruumis
asetetaan lavalle, joka on rakennettu siten, että vainajan pää tulee
olemaan laskevaa aurinkoa kohti, sillä juuri siihen suuntaan henki
lähtee Adiriin, vainajien valtakuntaan. Lavalle asetetaan myös
ruokatavaroita ja eräitä vainajalle kuuluneita esineitä: miehelle hänen
jousensa, muutamia nuolia, hänen korinsa ja piippunsa ym., naiselle ja
tytölle hänen ruohohameensa ja korinsa, pojalle pieni jousi ja nuolia.
Kun muutaman päivän kuluttua ruumiista ovat ainoastaan luut jäljellä,
nämä (ainakin pääkallo) pestään ja kannetaan matolla johonkin
vainajalle kuuluneeseen kasvitarhaan. Sinne kaivetaan hauta, jonka
pohjalle levitetään matto, ja sen päälle järjestetään luut
huolellisesti luonnolliseen järjestykseensä. Sen jälkeen hauta luodaan
umpeen. Muutamissa paikoin haudattiin ruumis ennen muinoin
jonkinlaiseen haudan pohjalle kyhättyyn avoimeen huoneeseen, jossa oli
haudan reunasta toiseen ulottuvat poikkipuut, joiden ylle levitettiin
matto katokseksi, ennen kuin multa luotiin sen päälle. Kuolleen mukaan
ei pantu maan sisään mitään erikoisia esineitä eikä myöskään maahan sen
yläpuolelle. Haudan ympärille istutettiin muutamia croton-pensaita ja
väliin päänpohjiin kookos palmu. Lähimmät jälkeen jääneet pitivät
paikan puhtaana rikkaruohoista.
Eräissä paikoin oli tapana tuoda vainajan luut hautalavalta päiväksi
kotiin, ennen kuin ne lopullisesti haudattiin maahan. Luut pestiin
tarkoin ja kiinnitettiin toisiinsa vahalla luonnolliseen asentoonsa.
Päähän muovailtiin vahasta huulet, korvat ja nenä (tämän läpi
pistettiin puikko), samoin sieraimet ja silmät, jotka koristettiin
helmiäispalasilla. Päähän pantiin höyhenkoriste, samoin koristeltiin
ruumis tavalliseen tapaan. Vainajaa pidettiin tällä tavoin yö hänen
entisellä paikallaan pitkässärakennuksessa. Seuraavana aamuna ruumis
kannettiin ulos, asetettiin maahan istuvaan asentoon parin kepin
varaan, ja häntä näytettiin kansalle kaikessa kaameassa koreudessaan.
Koristeltu luuranko kannettiin sitten matolla puutarhaan ja haudattiin
edellä kuvaillulla tavalla.
Juuri kuvailtujen menojen yhteydessä tapahtui väliin, että kuolleen
pääkallo säilytettiin kylässä. Leski saattoi joskus kuljettaa miehensä
koristettua kalloa mukanaan sangen pitkät ajat joko nuorasta kaulassa
riippumassa tai samalla tavoin ripustetussa korissaan. Mennessään
pitkän matkan päähän kylästä hän jätti kallon taloon ottaakseen
perästäpäin taakkansa uudelleen kannettavakseen. Muutamissa tapauksissa
leski säilytti täten kalloa siihen saakka, kunnes hän meni uusiin
naimisiin, mutta tavallisesti hän vei sen muutaman päivän perästä
puutarhaan, jonne se haudattiin huolellisesti oikealle paikalleen
muuhun luurankoon kiinni, joka lepäsi maassa kahden maton välissä.
Samalla tavoin saattoi äiti menetellä erikoisesti rakastamansa lapsen
sekä mies vaimonsa pääkallolla. Papualaisten saduissa mainitaan
tapauksia, jolloin pääkalloa käytettiin tilapäisesti juoma-astiana.
Nykyisin vainajat haudataan yhteisiin hautausmaihin, ei puutarhoihin.
Ruumis asetetaan maahan aina siten, että pää tulee auringonlaskua
kohti. Muutoin ruumis asetetaan selälleen, käsivarret pitkin kupeita,
jalat yhdessä ja puupala pään alla. Kuolleen yltä riisutaan, jos hän on
mies, useimmat hänen hautausasuunsa kuuluvat koristeet, joista muutamia
erikseen asetetaan hautaan; tavallisesti ne sentään viedään takaisin
kylään. Miesten rakennuksen edustalle, jossa miehet istuvat
hautajaisten jälkeen yksissä juoden gámodca, ripustetaan koristeet
maahan iskettyyn paaluun. Yöllä vainajan henki väliin saapuu paikalle
katselemaan entisiä tavaroitaan ja näyttäytyy silloin sellaisille
henkilöille, joilla on kyky nähdä henkiä.
Kuolleen miehen hautaan pannaan tavallisesti hänen piippunsa, korinsa
ym., väliin myös hänen kivinuijansa. Jos vainaja on ollut suuri soturi,
joka elinaikanaan on hankkinut monta surmatun vihollisen päätä,
asetetaan tavallisesti yksi niistä hänen päänsä alle pieluksen tavoin
ja toinen hänen jalkapohjiinsa, ja kuuluisaa harppuunankäyttäjää
kunnioitetaan samalla tavoin kahdella torvisimpukalla, niillä
soittimilla, joilla hän eräretkiltä palatessaan puhalsi
merkkitoitotuksen ilmoittaen kotolaisille menestyksestään. Kuolleen
naisen vanha ruohohame pannaan erikseen hautaan, kun taas hänet itsensä
puetaan uuteen hameeseen. Myöskin köydet, joilla ruumis on kannettu
hautaan, saavat seurata mukana maan poveen, sillä kenelle tahansa olisi
vaarallista käyttää niitä jäljestäpäin.
Umpeen luodun haudan vasemmalle sivulle asetetaan se särjetyn kanootin
kappale, jonka päällä ruumis on kannettu paikalle. Tuo puukappale
esittää sitä kanoottia, jolla kuolleen hengen on määrä kulkea Adiriin.
Kun joskus merellä kanootti selittämättömällä tavalla häviää näkyvistä,
niin kuin väliin tapahtuu, se on jonkun hengen kulkuneuvo.
Haudalle kyhätään pieni maja, johon välistä tehdään saagopalmun
lehdenvarsista seinät, mutta tavallisesti se on pelkkä katos, jota
kannattaa neljä seivästä. Haudan jalkapäässä pidetään nuotiota vireillä
muutaman viikon ajan, väliin kauemminkin. Pienen majan päälle tai
joskus erikoiseen, maahan iskettyyn paaluun ripustetaan erinäisiä
kuolleelle kuuluneita esineitä; jos tämä on ollut mies, hänen jousensa,
muutamia nuolia ja kori, väliin myös muutamien hänen kaatamiensa
villisikojen leukaluut, tahi laskunuora, johon kiinnitetyt puikot
osoittavat tai ovat osoittavinaan, kuinka monta vihollista, merilehmää
tai villisikaa hän on eläessään surmannut. Naisen haudalle asetetaan
merkiksi muutamia ruohohameita, kori, kaivukeppi, keittosimpukka ym.
hänelle kuuluneita esineitä. Pojan haudalle ripustetaan pikku jousi ja
nuolia, ja merkkinä siitä, että paikalle on haudattu aivan pieni lapsi,
on sellainen kori, jollaisissa äidit kanniskelevat pienokaisiaan.
Haudan ylle ripustetaan aina erilaisia ruokatavaroita, enimmäkseen
kookospähkinöitä ja puutarhantuotteita (kerran näin haudalla mm.
keitetyn kravun), sekä juoma-astioita täynnä vettä. Käydessään haudalla
tuovat surevat lähiomaiset tavallisesti mukanaan uusia ruokatavaroita
entisten, pilaantuneiden tilalle. Kookospähkinät on aina ripustettava
parittain (toinen kuolleen käytettäväksi päivällä, toinen yöllä); kolme
kookospähkinää ei käy laatuun, koska yksi niistä tarkoittaisi surevaa,
ja samalla sisältyisi yhteen ainoaan kookospähkinään vaarallinen
viittaus antajaan itseensä. Kookospähkinöistä on aina irroitettava
päällyskerros ja ne on avattava, koska kansa ei tiedä varmaan, onko
hengillä tarpeeksi aineellinen ruumis pystyäkseen suorittamaan tätä
työtä – jollei niin olisi, pelätään heidän voivan tulla vaivaamaan
eloonjääneitä.
Hautajaisista palatessaan osanottajat uivat meressä, ja ruumiin
kantajat pureskelevat inkivääriä, jonka he sylkäisevät käsilleen,
joihin sen jälkeen hierotaan hyvänhajuisia yrttejä. Vasta kun tämä
puhdistustoimitus on tehty, he uskaltavat koskettaa käsin ruumistaan.
Uinnin jälkeen hierovat hautajaisiin osaaottaneet kasvoihinsa ja
ruumiiseensa savea. Tämän surun-ilmaisun uudistavat aika ajoittain
vainajan sukulaiset ja ystävät, ylipäänsä kaikki, jotka kuuluvat hänen
totem-heimoonsa, siihen saakka kunnes ne suuret peijaiset on pidetty,
jotka vietetään kuolintapauksen kunniaksi.
Kuolleen vuode poltetaan, pureskellaan inkivääriä ja hyvätuoksuisia
lehtiä ja mehu sylkäistään sille paikalle, joka hänellä on ollut
pitkässätalossa. Hänen tulisijansa pestään, kun vanha tuhka on ensin
heitetty pois; sitten siihen viritetään uusi valkea.
Jälkeenjääneet hoitavat hautaa ja sen ylle kyhättyä majaa pitemmän tai
lyhyemmän ajan. On varsin tavallinen näky, että leski kulkee joka päivä
yksinään hitain, juhlallisin askelin miehensä haudalle hyräillen hiljaa
surulaulua. Muutaman vuoden kuluttua, väliin pikemmin, maja lopulta
puretaan, ja myöskin tämän tapauksen kunniaksi vietetään juhla.
On hyvin tärkeää, että kuollut saa säännönmukaisen hautauksen, koska
hän muuten voisi aiheuttaa onnettomuutta jälkeenjääneille omaisilleen.
Jos joku on kuollut toisella paikkakunnalla, hänen ruumiinsa tuodaan
kotiin tai myös haudataan kuolinpaikalle, minkä jälkeen luut joskus
myöhemmin kaivetaan maasta ja haudataan kotosalla tavalliseen tapaan.

9.

AJATUKSIA IHMISRUUMIISTA SEKÄ LÄÄKINTÄTAITO.

Muutamat mustat ystäväni olivat olleet mukana surmaamassa ihmisiä sekä
paloittelemassa heidän ruumiitaan – epäilyttävissä olosuhteissa,
vaikkeivät he itse enää olleet ihmissyöjiä sanan varsinaisessa
merkityksessä – ja lähinnä juuri noissa tilaisuuksissa he olivat
saaneet käsityksensä ihmisruumiin rakenteesta.
Sydän on hengityselin, "jossa tuuli käy koko ajan", ja myös "jossa
elämä on". Kaikenlaisin, varsin maalailevin ilmaisumuodoin, joita
mustat käyttävät, yhdistetään eri tunteita sydämeen (esim. ilo ja
rohkeus) tahi kurkkuun tai vatsaan, ikään kuin ne olisivat sinne
sijoittuneet.
Veri täyttää lihan samalla tavoin kuin "vesi" melonin ja "maito"
banaanin. Jos puristaa vesimelonia, se pusertuu kokoon melkein
olemattomiin, ja samoin sanotaan käyvän lihapalalle; se on melkein
pelkkää verta. Siitä johtuen vanhat ihmiset, joiden lihassa on hyvin
vähän verta, näyttävät kuivettuneilta ja kurttuisilta. Veri ei ole
erityisissä suonissa eikä se kierrä ympäri, mutta eri tapauksissa se
saattaa pakkautua päähän tai johonkin muuhun ruumiinosaan, johon
sairaus on iskenyt, lisäten siten kipua.
Ylipäänsä ei suonten ja jänteiden välillä tehdä lainkaan eroa.
Kumpiakin mainitaan samalla sanalla, wáhi, joka valkoisten
palveluksessa opitussa "pidgin-englannissa" vastaa springiä. Wáhi
osoittaa, onko ruumiissa vielä henkeä. Sen sisässä on jotakin, joka
"hyppii" samalla tavoin kuin "lähetyssaarnaajan kellossa". Viilto, joka
sattuu tavalliseen lihaan, ei aiheuta suurta verenvuotoa, mutta jos
leikkaa wáhia, niin: "Voi, master, miten veri pursuaa!"
Todellisuudessa wáhi ei ole ontto, sillä jos esim. leikkaa auki
kengurun, huomaa, että "wáhi'ssa ei ole reikää". Mutta jos wáhin
leikkaa poikki, se väliin vetäytyy kokoon ("se lyhenee") muodostaen
lihaan putken ("lihan keskeen syntyy reikä").
Jokaista jäsentä sitoo toisiin parin springiä. Kyynärtaipeessa esim.
on tuollaisen springin pää kiinni olkavarrenluussa, kun taas toinen
pää haarautuu kyynärvarren lihaan. Toisen springin pää on kiinni
kyynärluussa, ja toinen pää haarautuu olkavarren lihaan. Kun springiä
vetää kokoon, liha "lyhenee" ja "kerääntyy yhteen paikkaan".
Springiin verraten merkitsevät liha ja luut varsin vähän itse
hengelle ja elämälle; juuri spring tekee ihmisen eläväksi.
Niin kauan kuin spring edelleen liikkuu vilkkaasti, ihminen pysyy
voimakkaana, mutta riutuvilla vanhuksilla springit toimivat hitaasti.
Valkoiset miehet käyttävät samanlaisia springejä höyrykoneissaan. Kun
spring on liikkeessä, esim. kävelymatkalla, se siirtyy verraten
hitaasti pitkin jäsentä edestakaisin, mutta levätessään spring heiluu
ylös ja alas samalla paikalla, vaikka nopeammin.
Siinä silmänräpäyksessä, jolloin mies juuri ampuu toista ja tähtää
häneen, ovat kaikki springit jännittyneinä ja liikkumattomina ja
ainoastaan sydän "hyppii", mutta niin pian kuin hän päästää nuolen
lentämään, springit vapautuvat ja sydän hiljenee. Suuria springejä
yhdistää sydämeen joukko hyvin ohuita, jotka näyttävät säännöstelevän
edellisten liikkeitä. Näin on esim. kainalokuoppien ja ranteiden eri
springitn laita. Edessä kurkkutorven kummankin puolen olevat kaksi
springiä panee suoraan sydän liikkeelle, "samalla tavoin kuin tuuli
heiluttaa puuta".
Ruoan nieleminen käy siten, että sen imee alas sydän, joka silloin
tuokioksi lopettaa hengitystoimintansa. Jokainen puru (pidgin-engl.
"kaikai") pysähtyy kurkun alapäähän, kunnes työntyy eteenpäin kun
toinen puru nielaistaan. Ulostukset tapahtuvat samaan tapaan siten,
että uusi "kaikai" aina tunkeutuu vasta poistyöntyneen tilalle. Nielu
päättyy kahteen kanavaan, joista etumainen (henkitorvi) ottaa niellyn
veden, kun taas takimmainen on "varsinaisen (jähmeän) kaikain" tienä.
Vesi näyttää menevän suoraan läpi ruumiin erikoista kanavaa myöten
pysähtymättä missään matkallaan, ja se keräytyy "pussiin" navan
alapuolelle. Kun pussi, jollainen on sekä miehillä että naisilla, on
täynnä, "sitä paikkaa puree". Varsinaista ruokaa kuljettamaan
tarkoitettu kanava johtaa toiseen "pussiin", joka on vähän ylempänä;
kun se täyttyy, tapahtuu ulostus. Suolien tarkoituksena on vain
kuljettaa ulostukset pois "pussista".
Pyrstötähdet, pallosalamat ja maanjäristykset ennustavat ankaria
kulkutauteja, ja erilaisin menoin pyritään säilyttämään kansa terveenä
ja karkoittamaan sairaudet pois kylästä (vrt. mimía-menot myöh.).
Kaikkinainen senlaatuinen paha saa alkunsa joko luonnollisella tavalla,
noituudesta tai jonkun yliluonnollisen olennon aiheuttamana. Sairauden
henkilöitymänä on usein erikoinen paha henkiolento, joka milloin lentää
ilmassa "kuin savu", milloin näyttäytyy eriskummallisen eläimen
hahmossa, ja noihin peloittaviin olioihin on liittynyt joukko
kummallisia kuvitelmia.
Jos joku on vaarallisesti sairaana, pitävät hänen ystävänsä
tavallisesti nuotiota palamassa yöllä hänen asuntonsa ulkopuolella ja
ovat sen ääressä vartioimassa estääkseen pahoja henkiä tulemasta ja
aiheuttamasta potilaan kuolemaa. Koska sellaiset henget usein
esiintyvät näkyvinä milloin missäkin aineellisessa hahmossa, ne saattaa
sellaisissa tapauksissa kartoittaa pois iskuin ja lyönnein. Pahoja
henkiä houkuttelee sairaan luo tämän haju, ja johtaakseen niitä harhaan
kansa pieksää sairaan vuodetta ja lähipermantoa erään pensaan oksilla,
jonka lehdissä on voimakas tuoksu, mikä estää sairaanhajun tuntumasta.
Toisissa tapauksissa he paistavat potilaan lähellä villi-sianlihaa,
sivelevätpä rasvaa talon pihtipieliin ja potilaaseen itseensäkin. Sillä
tavoin voidaan vaarallisia henkiä petkuttaa.
Vilunväreet alkavat nivusista, ja ehkäistäkseen ne "tohtori" kuumentaa
jalkapohjaansa tulella ja painaa sen sitten sairaan ruumiiseen kylmälle
paikalle. Saman hän voi tehdä käyttämällä jalan asemesta erään tietyn
puun lehtiä. Kuolema alkaa ensinnä käsistä ja jaloista, jotka käyvät
raskaiksi ja kylmiksi, springit ja sydän liikkuvat tuskin laisinkaan ja
ainoastaan suu elää. Kylmyys kohoaa jäsenistä yhä ylemmä ("samalla
tavoin kuin te vedätte housut jalkaanne"), kunnes se ulottuu sydämeen,
silmiin ja suuhun, ja kun viimeksimainittu "päästää tuulta", silloin on
loppu tullut.
Vakavanluontoisen sairaustapauksen sattuessa on ensimmäisenä tehtävänä
iskeä suonta, jotta kipu ja tauti helpottaisivat. Väliin pää ajellaan
kokonaan paljaaksi ja yli koko hiusmarron leikataan simpukansiruilla
syviä, muutaman sm:n pituisia viiltoja. Toisissa tapauksissa haavat
viilletään rintaan, vatsaan, käsivarsiin tai sääriin, mihin vain
sairauden luullaan pesiytyneen. Veri vuotaa virtanaan, mutta kaikissa
niissä tapauksissa, jotka minä jouduin näkemään, potilas alistui
moiseen käsittelyyn kuin mitä luonnollisimpaan asiaan, jollainen se
tosiasiassa alkuasukkaista onkin. Tohtori lukee eräitä loitsuja
saadakseen veren vuotaessa pahan poistumaan. Myös avoimien esim.
nuolenhaavojen ympärille tehdään viiltoja, jotta veri vuotaisi pois ja
paraneminen kävisi nopeammin. Alkuasukkaat pelkäävät tavattomasti
verentungosta, jonka luullaan pahaa yhä pahentavan, vieläpä aiheuttavan
kuolemankin.
Lievimpiä sairaustapauksia käsittelevät naiset, vakavampia miehet.
Naista, josta ollaan tietävinään, että hän on tavallista uutterammin
sukupuoliyhteydessä miehensä kanssa, ei voida kutsua hoitamaan
sairasta, koska jo pelkkä hänen läsnäolonsa voisi saattaa
potilaan hengen vaaraan. Miehen, joka haluaa säännöllisesti käydä
katsomassa sairasta, esim. veljeään, täytyy sinä aikana pidättyä
sukupuoliyhteydestä. Toisaalta taas arvellaan yhdynnän lievittävän
monia aviovaimon vammoja ja tauteja. Jos nainen odottaa lasta, ei hän
eikä hänen miehensä saa tulla sairaan lähelle.
Samanlaisia lääkkeitä, jotka kaikki ovat luonteeltaan taikalääkkeitä,
käytetään mihin tahansa sisätautiin. Hyvä rohto vaikuttaa, että terveys
palautuu, olipa potilaassa tauti mikä tahansa. Oikeastaan ei ole
olemassa mitään erikoisten tautien lääkkeitä, vaan ainoastaan
sellaisia, "jotka tekevät ihmisen terveeksi". Rohdot on tavallisesti
koottu eri aineksista, joilla kullakin arvellaan jonkin mielleyhtymän
perusteella olevan tervehdyttäviä ominaisuuksia.
Sairaille annetaan ainoastaan joitakin erityisiä ruokia ja niitä vain
vähäinen määrä kerrallaan. Villisian- ja haikalanliha ovat soveliaita,
koska nuo eläimet ovat niin voimakkaita eivätkä tiedä mitään
sairauksista. Taro (juurikasvi) ja saago ovat myös hyviä, mutta
banaanit eivät, koska tuon "puuksi" sanotun kasvin ruokovarsi on aivan
liian pehmeä. Dugongin- (merilehmän) ja merikilpikonnanlihaa ei potilas
saa syödä, koska nuo eläimet ovat jossakin yhteydessä henkimaailmaan,
ei myöskään okarauskua, koska tämä kala voisi pistää häntä
taikamaisessa merkityksessä. Jos syö linnunlihaa, siitä voi olla
seurauksena, että potilaan sielun vie jokin lintu mukanaan.
Alkuasukastohtorien lääkärintoimen harjoitukseen kuuluu joukko
erilaisia "imuparannuksia", joita tunnetaan monien kansojen
keskuudesta. Nuo rohtomiehet ilmoittavat välisti ennakolta voivansa
nähdä sairauden aiheuttajan potilaan ruumiissa ja selittävät sen olevan
luunsirun tai jonkin muun esineen, jonka vihamies on huomaamatta
ampunut sairaaseen. Poistaessaan ammusta ruumiista tohtori pureksii
ensin eräitä tiettyjä hyvätuoksuisia lehtiä ja sylkäisee mehun kipeälle
paikalle hieroen sitä sillä, jolloin sairauden aiheuttava esine tuntee
rohdon hajun ja se on helpompi poistaa. Tohtorilla on kädessään
kourallinen määrätynlajista ruohoa, josta hän punoo renkaan, ja sen hän
painaa kipeään paikkaan. Vähän kerrassaan hän pusertaa pahan alun ja
juuren ulos pyydystäen sen ruohorenkaaseen ja "tappaen" sen
puristamalla sitä käsissään, estääkseen sitä käymästä enää kenenkään
muun kimppuun. Sitten hän avaa ruohorenkaan ja näyttää esineen, joka on
aiheuttanut sairauden; potilas paranee, ja tohtori saa palkkionsa.
Mutta jollei potilaan tila kävisikään paremmaksi, voi käydä niin, että
tohtori löytää vielä toisenkin luun (tai muun samantapaisen esineen)
tämän ruumiista, mutta selittää, ettei sen pois otto kuulu hänen
erikoisalaansa. Sen vuoksi hän kutsuu avukseen jonkun virkaveljensä,
joka tutkittuaan sairauden syytä heti ilmoittaa olevansa valmis
poistamaan sen. Hän käyttää jotakin toista rohtoa, mutta menettelee
muuten samalla tavoin kuin ensimmäinen tohtori.
Väliin sairautta tuottava esine poistetaan ruumiista suorastaan
imemällä, kun kipeään paikkaan on ensin hierottu jotakin rohtoa.
Muutamissa tapauksissa tohtori leikkaa ihoon haavan ja imee sitten
siitä suuren määrän verta, mutta toiste taas imeminen tapahtuu eheän
ihon läpi. Kysyessäni, miten tohtori saattaa imeä verta (ja sen keralla
sairauden syyn) ihon läpi, sain vastaukseksi, että noitatohtorit
pystyvät tekemään paljon sellaista, mikä toisista tuntuu mahdottomalta,
sekä että he ensin avaavat nahkaan reiän, jonka taas oitis sulkevat
"leikkauksen" tapahduttua. Muudan kertojistani näki kerran rohtomiehen
käsittelevän potilaan kurkkua seuraavalla tavalla: Tohtori hieroi ensin
kurkkua rohdolla ja työnsi sitten taudinpesäkettä käsillään nahan
alitse sopivaan paikkaan, minkä jälkeen hän alkoi "juoda". Noin puolen
tunnin kuluttua hän lakkasi maiskauttaen äänekkäästi kieltään
irroittaen samalla huulensa potilaasta ja sulkien ihossa olevan aukon
kuljettamalla kättään sen päällitse. Hän oli silloin imenyt pahan omaan
ruumiiseensa, mutta hän pakotti sen tulemaan takaisin painamalla
kädellään ylöspäin pitkin rintaa ja kurkkua puhaltaen samalla kovasti
ilmaa nenästään. Nenästä tunkeutui esiin pieni villisianhammas, ja
tohtori näytti sitä kansalle sairauden syynä.
Papualaisten rohtomiesten on huomattu väliin edeltäpäin piilottavan
jonnekin ruumiiseensa sen esineen, jota he sitten riemuiten näyttävät
muka taudin aiheuttajana. Tämähän tuntuisi osoittavan, että
noitalääkärit harjoittavat ilmeistä petosta. Asia ei ole kuitenkaan
aivan varma. Niin kuin Yrjö Hirn on huomauttanut kuuluisassa
teoksessaan 'Taiteen alkuperä', täytyy ajatella sitä mahdollisuutta,
että tapaa on, ainakin alun alkuaan, noudatettu hyvässä uskossa,
jolloin kätketty esine oli välittävänä tekijänä tahi sen poistaminen
vei pahan mukanaan kuvannollisen toimituksen taikavaikutuksen voimalla.
Jos myrkkykäärme on pistänyt esim. jalkaan, leikataan potilaan ihoon
ympyrä polven ympäri ja toinen reiden ympäri, minkä jälkeen koko
säärestä isketään suonta edelläkuvaillulla tavalla. Tarkoituksena on
estää verta kohoamasta sydämeen tai, niin kuin yksi kertojistani
selitti, "tähän paikkaan", osoittaen silmiensä yläpuolelle, sillä se
aiheuttaisi kuoleman. Jollei käsillä satu olemaan sopivaa
leikkauskojetta, sidotaan sairaan jäsenen ympäri nuora.
Vioittunutta silmää hoidetaan naisenmaidolla, ja samaa rohtoa sekä
nokea pannaan märkiviin haavoihin. Ruhjevammoihin ja palohaavoihin
käytetään samaa maitoa ja erikoisten lehtien tuhkaa; palohaavojen
päälle on myös tapana sitoa banaaninlehti. Verenvuotoa ehkäisemään ja
haavoja parantamaan on virtsa kaikkein parhaita lääkkeitä; ylipäänsä on
haava aina ensin pestävä tulella lämmitetyllä vedellä tai virtsalla,
ennen kuin siihen pannaan muuta rohtoa. Eräs jäkälä ("hirvensarvi")
parantaa märkiviä haavoja. Jos haavaan pääsee multaa, tiedetään, ettei
sairas kohtapuoleen enää voi kävellä eikä myöskään saa unta yöllä.
Tavallisten isompien ja pienempien haavojen ympärille leikataan
tavanomaiset viillot estämään turpoamista ja verentungosta, minkä
jälkeen niiden päälle sidotaan jonkin lääkekasvin lehti, tahi siihen
myös sivellään erään tietyn puun mahlaa, joka muodostaa haavaan
kiiltävän kalvon. Usein sattuu, että vartavasten kokeillaan, jotta
päästäisiin selville eri menettelytapojen eduista. Monet kerrat jouduin
näkemään, kuinka ilkeän näköiset haavavammat paranivat hämmästyttävän
nopeasti, joten tulin vakuuttuneeksi siitä, että alkuasukkaat olivat
ainakin kyseellisenlaisissa tapauksissa keksineet tarkoituksenmukaisia
hoitotapoja.

10.

KUVITELMIA SIELUSTA.

Sielusta käyttävät Kiwai-papualaiset nimitystä urio, joka myös
merkitsee "varjo", "kuvain" ja yleensä kaikenlaista kuvaa tai piirosta,
ja tuon sanan vaihteleva merkitys kuvaa osaltaan alkuasukkaiden
kuvitelmia sielusta. Siten on selviä esimerkkejä siitä, että ihmisen
sielu yhdistetään hänen varjoonsa, ja samoin on asian laita myöskin,
vaikka heikommassa merkityksessä, hänen kuvaimiinsa ja kuviinsa nähden.
Muukalaisen, johon aina suhtaudutaan jossakin määrin epäillen, ei
sallittaisi kajota kenenkään varjoon eikä kuvaimeen vedessä, ja tämä
sama, kylläkin epämääräinen pelko on selityksenä siihen, että
alkuasukkaat varsin vastenmielisesti suostuvat valokuvattaviksi, ennen
kuin he tuntevat valokuvaajan hyvin. Toisen sielun voi anastaa
pyydystämällä hänen varjonsa yöllä bamburuo'on pätkään, jonka toinen
pää on avoin, peittämällä sen suun äkkiä kämmenellään. Sielua voi pitää
vangittuna sulkemalla ruo'on suun puutulpalla, ja "vanginvartia" voi
sitten rauhassa säilyttää bambupätkää, jonka sisässä sielu on,
tavaroittensa tavallisella pitopaikalla, tulisijan yläpuolella olevalla
laudakontapaisella, kunnes hän havaitsee hyväksi päästää toisen
vapaaksi. Sielun ollessa teljettynä ruo'onpätkän sisään sen omistaja
riutuu riutumistaan, ja jos bambukappaleen polttaa sieluineen päivineen
(mikä sellaisessa tapauksessa yleensä tehdään sytytetyssä
muurahaiskeossa), sielun omistaja kuolee. Jommastakummasta näistä
syistä johtuva pelko on syynä siihen, että alkuasukkaat öisin ulos
mennessään pitelevät sytyttämäänsä soihtua päänsä yläpuolella, jottei
varjo venyisi pitkäksi ja olisi helposti kenenkään sellaisen
saavutettavissa, joka haluaisi varastaa sen. Muistan, kuinka kerrankin
muudan mustaihoinen tuttavani Mawatassa kieltäytyi ottamasta osaa
tanssiin yhdessä "pensasihmisten" kanssa, jotka olivat kylässä
käymässä, koska joku vieraista olisi helposti voinut vangita hänen
sielunsa monien leimuavien nuotioiden loimussa.
Ruumis ja sielu ovat huomattavassa määrin toisistaan riippumattomia.
Sielun olinpaikasta ruumiissa alkuasukkaat antavat erilaisia tietoja.
Muutamien mielestä sen tyyssija on silmissä, minkä vuoksi, kuten he
sanovat, sairaan tilaa saattaa arvostella hänen silmiensä näöstä. Eräs
lausui sen otaksuman, että se "pieni mies", jonka voi nähdä toisen
silmässä, kun on tätä lähellä, on tuon toisen sielu. Toisten tietojen
mukaan sielu sijaitsee päässä, keskellä rintaa tai vatsassa. Väitetään
myöskin, että sielu voi erinäisissä tilaisuuksissa täyttää koko
ruumiin, mutta että se tavallisesti pysyttelee kokoonkyyristyneenä
selässä, minkä vuoksi on vaarallista lyödä äkkiä toista selkään, koska
sielu silloin voi hypätä ulos ruumiista. Eri kertojat väittävät sielun
poistuvan ruumiista suun kautta, keskeltä päälakea tai peräaukosta ja
tulevan takaisin ruumiiseen jotakin mainittua tietä. Ihmisen ollessa
tajuttomana hänen sielunsa on joko kokonaan poistunut ruumiista tai
paennut johonkin ulottimeen, ja muudan mies, joka kertoi minulle, miten
hän kerran pyörtyi onnettomuudessa, selitti: "Minä olin täällä" ja
näytti samalla toista jalkaansa.
Ruumiista erossa ollessaan sielu esiintyy useinkin varsin aineellisena.
Muudatta pahansuopaa henkiolentoa, joka aiheuttaa sairautta tai hiipii
rakennuksiin ryöstääkseen mukaansa sairaiden ihmisten sieluja, seuraa
paha haju, ja sellaiset henkilöt, joilla on kyky nähdä se, voivat
karkoittaa sen pakosalle iskuin ja lyönnein. Sieluja, jotka liikkuvat
vapaina ylt'ympäri, voi tietyissä olosuhteissa nähdä, vieläpä
koskettaakin, mutta ne ovat kuitenkin todellisuudessa erilaisia kuin
tavalliset ihmiset; jälkimmäisten ruumiskin on paljon kiinteämpi.
Myöskin taruista käy sentään usein selville, että henget saattavat olla
siinä määrin elävien ihmisten kaltaisia, että niitä voi sekoittaa
jälkimmäisiin.
On sattunut sellaista, että henget ovat saaneet surmansa vainotessaan
eläviä ihmisiä, ja eräässä tarussa mainitaan, kuinka murhatun miehen
henki, joka palasi takaisin villisian hahmossa, valitti, että hänet oli
tapettu kahteen kertaan. Hengille ovat yleensä tunnusomaisia
kaikenlaiset merkilliset ominaisuudet. Ne voivat mielin määrin kadota
tai äkkiä siirtyä paikasta toiseen, ja niillä on myös kyky muuttautua
eri eläinten ja esineiden hahmoon.
Sielu valvoo ja varjelee ruumista ja voi esim. tempaista tämän syrjään,
jos kulkijan tiellä on käärme, tämän itsensä aavistamattakaan vaaraa.
Kun sielu on eronnut ruumiista, jälkimmäinen saattaa elää edelleen
näköjään ikään kuin ei olisi tapahtunut mitään muutosta. Unia uskotaan
ehdottomasti, ja ne selitetään siten, että juuri sielu silloin
kuljeskelee ylt'ympäri ja näkee sen, mitä unessa saa tietää.
Voimakkaimpia vaikutuksia unien 'todellisuudesta' oli se, jonka sain
silloin, kun muudan mies kertoi minulle, miten hirvittävät henkiolennot
olivat unessa pakottaneet hänet syömään ulostuksia hänen ollessaan
niiden vallassa pimeässä metsässä. "Ensin oksensin metsässä", kertoi
hän, "ja sitten oksensin yhä edelleen täällä kotona makuupaikallani
tultuani tänne takaisin" (sen jälkeen kuin hänen henkensä oli palannut
takaisin ruumiiseen). Hän oli aivan varma siitä, että jos hän olisi
löytänyt metsästä tuon paikan, hän olisi tavannut sieltä oksennuksensa.
Jos noidan onnistuu vangita sielu sen kuljeskellessa unessa vapaana, ei
asianomainen henkilö herää enää koskaan. Jos herätessään tuntee itsensä
hyvin uniseksi, on siihen syynä se, että sielu vielä viipyy jossakin
poissa, ja jos siitä huolimatta nousee vuoteeltaan, on kuin
jonkinlaisessa horteessa. Sellaisessa tapauksessa on paneuduttava vielä
hetkiseksi pitkäkseen odottamaan sielun paluuta – mainio tekosyy
aamuntorkuille! Enteitä saadaan yleisesti unista, joita selitettäessä
mielikuvitus laukkaa valtoimenaan. On hyvin tavallista, että henkilö,
joka näkee unta ystävistään, varoittaa näitä vaaroista, joista hän
on saanut unessa tiedon. Unien selitykset osoittavat usein
havainnollisesti sen johdonmukaisuuden puutteen, joka on perin kuvaavaa
alkuasukkaiden ajatustavalle. Vaikka unien oikeastaan katsotaankin
kuvastavan eri tapauksien todellista kulkua ym., tietää kuitenkin
pahaa, jos ennen taistelua uneksii surmaavansa vihollisen, sillä tuo
kuollut tarkoittaa silloin unennäkijän omaa ruumista, kun taas se
tietää hyvää, jos näkee sellaista unta, että itse saa surmansa.
Myöskin koirat näkevät unia. Jos nukkuva koira heiluttaa häntäänsä ja
perästäpäin tulee kuonollaan töytäisemään isäntäänsä, tämä tietää, että
koira on nähnyt unta onnistuneesta metsästyksestä. Koska tämä on hyvä
enne, mies kutsuu silloin koiriaan ja lähtee riistanpyyntiin.
Unilla on alkuasukkaiden elämässä ylipäänsä hyvin merkitsevä osa. Mm.
yhteys henkiolentoihin tapahtuu usein unissa. Etenkin on tavallista,
että vainajien henget samoin kuin muut yliluonnolliset henkiolennot
tulevat unessa eri ihmisten luo ja antavat heille silloin kaikenlaisia
tietoja. Välistä saattaa yliluonnollisia olentoja vartavasten kutsua
luo tällä tavoin, jos heidän neuvoaan tarvitaan jossakin asiassa.
Useimmiten asianomainen huutaa silloin avukseen omia kuolleita
vanhempiaan. Hän kaivaa maasta vanhempiensa pääkallot ja pitää niitä
nukkuessaan toista toisessa, toista toisessa kainalossa, ja silloin
henget tulevat hänen luokseen unessa. Väliin hän varaa vielä kepin
uhaten iskeä kallot murskaksi, jolleivät henget saavu täsmälleen.
Tapahtuu sellaistakin, että unennäköjä antavat oliot lahjoittavat
nukkujalle jotakin taika-ainetta, jonka hän löytää kädestään
herätessään. Monestikin on syntynyt riitaa, kun joku talon asukeista on
herättänyt nukkuvan vähän liian aikaisin, juuri kun tuollainen olento
oli antamaisillaan hänelle mitä kauneimpia lahjoja, joita hän sitten
turhaan etsii vuoteestaan.
Henget voivat myös mennä ihmisen sisään, jolloin tämä joutuu joksikin
aikaa niiden valtaan. Jotkut paneutuvat makuulle sellaisille paikoille,
joissa on näkynyt näkyjä, ja heidän tarkoituksenaan on, että henget
menisivät heidän sisäänsä ja ilmoittaisivat heille hyödyllisiä tietoja.
Mielipuolisuus aiheutuu jostakin pahasta vaikutuksesta, jonka alaisina
asianomaisen vanhemmat ovat olleet hänen sikiämisensä hetkenä, ja
hourailu ilmaisee, että sielu on poissa ruumiista tai että sairasta
riivaa jokin henki.
Sairaiden henkilöiden sielua uhkaa erikoisesti se vaara, että pahat
henget voivat viedä sen pois tai että se muuten eroaa ruumiista. Sairas
ei sen vuoksi saa nukkua liikaa, sillä uskotaan, että unessa voi sattua
jotakin, niin ettei hän enää herääkään, minkä vuoksi on tapana herättää
hänet aina vähän päästä. Rakennuksesta, jossa joku makaa sairaana, ei
saa viedä tulta ulos, koska tämän sielu voi silloin poistua talosta.
Samasta syystä ei henkilö, joka haluaa semmoisesta rakennuksesta viedä
pois esim. nuolensa, sitoa niitä rakennuksen sisässä kimppuun, vaan se
on tehtävä ulkona. Koirat eivät saa tulla sairaiden lähelle, koska ne
nuuhkimalla tätä voivat vetää henkeensä hänen sielunsa ja viedä sen
mennessään. Mutta viimeksikuvatun kuvitelman rinnalla on olemassa
sellainenkin käsitys, että koirat voivat suojella ihmisiä
näkymättömiltä hengiltä. Koirat kuuluvat puolittain henkimaailmaan; ne
voivat nähdä sellaista, mitä ihmisen silmä ei erota, niinkuin usein
saattaa huomata niiden käyttäytymisestä, ja töykkimällä kuonollaan
henkiolentoja ne karkoittavat nämä pois.
Väliin sattuu, että saattaa nähdä vaarallisesti sairaana olevan
henkilön sielun, kun se jo on eronnut ruumiista, ja se on tällöin
tavallisesti jonkin pahan henkiolennon seurassa. Henkilöt, jotka ovat
erikoisesti perehtyneet näihin asioihin, voivat silloin palauttaa
sielun takaisin. Sairaiden ihmisten haju houkuttelee paikalle pahoja
henkiä, ja johdattaakseen nämä harhaan hieroo "tohtori" potilaan
ruumiiseen hyvänhajuisia yrttejä. Pitäen kädessään adigonsa,
vasemmassa kyynärvarressa käytetyn suojarenkaan, toista päätä tohtori
lähestyy poispyrkivää sielua, jonka hän vangitsee tähän 'säiliöön'
sulkien sen avoimen pään toisella kädellään. Sitten hän kiiruhtaa
rakennukseen sen läntisestä sisäänkäytävästä (henget poistuvat tuohon
ilmansuuntaan). Tullessaan sisään hän koskettaa olkapäillään kumpaakin
pihtipieltä, jonka liikkeen tarkoituksena on teljetä sisäänkäytävä,
niin ettei henki uudelleen lähtisi pois, ja samalla hän on syytävinään
tai heittävinään hengen rakennuksen sisään. Potilas istuu selkä oveen
päin, ja tohtori kiiruhtaa hänen luokseen ja tyrkkää sielun ruumiiseen
lyömällä sairasta selkään, ja tämä herää heti tajuihinsa, kun sielu on
palannut takaisin. Mutta jollei tohtorin onnistu saada sielua kiinni,
vaan tämä "hyppää ensin", kuten alkuasukkaiden on tapana sanoa, ja
pääsee livahtamaan karkuun, silloin sairas kuolee.
Samoin saattaa koriin (joissa pikkulapsia tavallisesti kannetaan)
siepata sairaan lapsen sielun hengeltä, joka juuri on viemässä sitä
pois; useissa tapauksissa tämä on lapsen isovanhempien henki, joka on
tullut anastamaan pienokaista haltuunsa. Tohtori sylkäisee erään tietyn
kasvin mehua häijyjen henkien päälle, jolloin nämä huumautuvat ja
kaikkoavat pois, ja jos hän huomaa, että henget vainoavat häntä, hän
sylkäisee toisen annoksen ulos oviaukosta. Jos lapsi itkee lakkaamatta,
luulee äiti isovanhempien henkien tulleen sitä hakemaan, ja silloin hän
pureksii samaa yrttiä ja sylkäisee mehun ovesta ulos. Muutamat henkilöt
voivat lähettää oman sielunsa pyydystämään jonkun kuolevan ihmisen
henkeä. Tässä tarkoituksessa he nielevät eräiden määrättyjen yrttien
mehua, jolloin he vaipuvat horrostilaan, ja silloin heidän henkensä
erkanee ruumiista ja lähtee ajamaan takaa sairaan pakenevaa henkeä.
Hyppien ja loikkien, väliin lentäen linnun lailla vainooja ajaa takaa
henkeä, ja jos hän saavuttaa sen, hän vie sen takaisin korissa.
Lapsivuodevaimon hengen nähdään usein liikkuvan pimeässä juuri vähää
ennen synnytystä. Jos kummituksen ruohoverho on tiukkaan köytetty
vartalon alaosan ympäri, nainen kuolee, mutta jos se laahaa maata,
synnytys sujuu helposti. Synnytys ei kuitenkaan voi tapahtua, ennen
kuin naisen sielu on palannut takaisin ruumiiseen; väliin sitä pidättää
poissa jokin paha henkiolento, jolloin asianymmärtävän henkilön on
palautettava se takaisin. Tohtori ottaa silloin erään palmun
hedelmäkannan (alkuasukkaat käyttävät sitä luutana) ja kastettuaan sen
liejuun iskeä läimäyttää sillä henkiä. Paha henkiolento kaikkoaa pois
ja lapsivuodevaimon sielu palaa tähän takaisin. Aamulla sairas nainen
on toipunut ja hänen ruumiissaan näkyy hiukan liejua, joka on tarttunut
häneen silloin kun sielu luudasta lähteneen lian tahraamana taas
tunkeutui hänen ruumiiseensa. Naisen maatessa lapsivuoteessa ei hänen
miehensä saa mennä pyyntiretkille, mihin ainakin muutamissa tapauksissa
tuntuu syynä olevan se, että puolison henki, joka tällä tavoin
muuttuneena on luonteeltaan pahansuopa, seuraa häntä ja joko
peloittelee pois kaiken riistan tai aiheuttaa hänelle itselleen
onnettomuutta. Mies, joka siitä huolimatta tahtoo mennä metsälle,
saattaa väliin estää sairaan vaimonsa sielua vainoamasta häntä
ottamalla bambupiippunsa ja, vedeltyään siitä haikuja, asettamalla sen
aivan vaimon viereen mainiten häntä nimeltä ja sanoen: "Sinä jäät
tänne, sinä et tule minun mukaani. Minä menen metsään; kun tulen
takaisin, saat vapaasti mennä". Sillä tavoin voi hengen manata pysymään
paikoillaan siihen saakka kunnes mies tulee takaisin ja ottaa piippunsa
maasta.
Myöskin taistelun tiimellyksessä saattaa soturin sielu "hypätä pois
ruumiista". Ruumis taistelee ja surmaa yhä edelleen, mutta sielu
kiertelee linnun lailla taistelukentän yläpuolella katsellen kaikkea.
Se palaa takaisin seuraavana yönä sotilaan nukkuessa, ja soturien
kotiutuessa suoritetaan erikoiset menot, joiden tarkoituksena on
palauttaa sielu takaisin sen säännönmukaiseen tilaan.
Kiihkon vallassa olevan miehen ruumiista ei sielu voi poistua
ainoastaan taistelussa, jolloin hän surmaa toisia, vaan samaa voi
sattua missä murhatyössä hyvänsä, vaikka sen tekisi noitakeinoinkin.
Noita lankeaa väliin loveen tai kiihdyttää itsensä raivoon, jolloin
verta voi vuotaa hänen nenästään, suustaan tai korvistaan, ja silloin
voi myöskin hänen sielunsa irtautua ruumiista; voipa tapahtua
sellaistakin, että hän varta vasten lähettää sielunsa surmaamaan jonkun
vihamiehensä. Oli miten oli, murhaajan sielu seuraa tavallisesti jonkin
ajan kuluttua hänen uhrinsa henkeä, ja tästä syystä tarjoutuu asioihin
perehtyneelle mahdollisuus saada selville sellaisia murhia, jotka
muuten jäisivät selvittämättä. Muutamia niistä koristuksista ja muista
esineistä, joita on tapana viedä haudalle kuolleen ruumiin mukana,
tuodaan hautajaisten jälkeen takaisin kylään ja ripustetaan ulos
salkoon riippumaan. Yöllä on paikalla vartiossa muutamia miehiä, joilla
on kyky nähdä henkiä, sillä vainajan ja mahdollisesti myös murhaajan
hengen arvellaan saapuvan paikalle. Jos vainaja tulee yksin, ei kukaan
ole vastuussa hänen kuolemastaan, mutta jos hänen perästään tulee haamu
tai useampia, ne ovat sen tai niiden ihmisten sielut, joka tai jotka
ovat surmanneet hänet. Kuolleen otaksutaan varta vastenkin kuljettavan
noita toisia haamuja mukanaan ilmaistakseen niiden omistajat kansalle
hänen surmaajikseen. Väliin saattaa aaveella tuntea murhaajan piirteet,
ja silloin hänet voi ampua muitta mutkitta eikä kukaan voi keksiä, mikä
on aiheuttanut miehen kuoleman. Kyseessä oleva henkilö, ammutun sielun
omistaja, makaa silloin aamulla sairaana vuoteellaan, mahdollisesti jo
tajuttomana. Hänen sielunsa on kuollut, ja itsekin hän kuolee ennen
pitkää ilman mitään erikoista sairautta. Kun sielu ammutaan, se katoaa
oitis; haamu ei putoa maahan lihaa ja verta olevan ihmisen tavoin, vaan
haihtuu ilmaan "kuin savu, kun puhallat siihen", eikä verta näy
ollenkaan. Jos nuoli ammuttaessa lentää kauas, se on mennyt ohi maalin,
mutta jos se yht'äkkiä pysähtyy ilmassa ja putoaa maahan, se on osunut
aaveeseen. Tällä tavoin surmattu henki ei voi enää koskaan näyttäytyä.
Kun murhatun ihmisen henki ilmestyy elävälle ihmiselle, sillä saattaa
olla kädessään dugongin luu, palanen lehtiverhoa ja sen sisässä
paahdettua saagoa tai banaanikasvin hedelmäkanta, ja nuo esineet
osoittavat sen toran ja tappelun syyn, jossa hän on saanut surmansa.
Täten voidaan päästä murhaajan jäljille, ja vainajan leski on
tavallisesti liiankin kärkäs vahvistamaan jokaisen tällä tavoin
heränneen epäluulon. Murhatun henkilön omaiset tai ystävät eivät ole
aina halukkaita ilman muuta luottamaan keneen tahansa mieheen, joka
tarjoutuu vartioimaan henkeä sen palatessa takaisin, sillä hän itse voi
olla sekaantuneena murhatyöhön. Sellaisessa tapauksessa piilottautuu
joku heistä itsestään salaa paikalle tarkkaamaan kaikkea, mitä
siellä tapahtuu. Jollei varsinainen vartia seuraavana aamuna
totuudenmukaisesti selitä kaikkea, mitä on nähnyt, häntä pidetään
murhaajan rikostoverina ja kostetaan hänelle. Murhaajan arvellaan
olevan halukas näkemään uhriaan sen jälleen ilmaantuessa, jotta hän
saisi tietoonsa, minkä verran kummitus voi ilmaista hänen rikoksestaan.
Sellaisessa tapauksessa murhamies voi nähdä ja tuntea oman henkensä sen
seuratessa surmatun henkeä.
Kun on niin rajaton mielikuvitus, jollainen on ominainen papualaisille
alkuasukkaille, tapahtuu heidän taruissaan useinkin, että elävien tai
kuolleiden henget muuttuvat mitä merkillisimmällä tavoin olomuodosta
toiseen. Tarinasikermässä, jossa kerrotaan papualaisten taruhenkilöiden
huomattavimpiin kuuluvasta Sido-nimisestä sankarista, kuvaillaan mm.
lukuisia elämyksiä, joita tällä oli kuolemansa jälkeen. Siten tapahtui
kerrankin, että hänet simpukkana nielaisi nainen, joka tästä tuli
raskaaksi ja aikoinaan synnytti lapsen, ja se oli hän, Sido,
uudelleen.
Krokotiilin tai käärmeen surmaamat ihmiset ja itsemurhaajat yrittävät
houkutella ystäviään samanlaiseen kuolemaan, jolla itse ovat päättäneet
päivänsä. Tämä tapahtuu ainakin muutamissa tapauksissa siten, että he
yrittävät siepata mukaansa elossa olevien henkiä. Esim. krokotiilin
tappama nousee yöllä vedestä ja tulee toista sukupuolta olevan
ystävänsä luo, herättää tämän sukuvietin ja on hänen kanssaan
sukupuoliyhteydessä. Seuraavana aamuna kyseessä oleva henkilö on kuin
sekaisin, vaikk'ei ulkonaisesti saata huomata muuta kuin ettei hän osaa
puhua eikä kuule mitään. Sen hengen lumoissa, joka on käynyt hänen
luonaan yöllä, hän menee tahallaan veteen ja joutuu myös krokotiilin
kitaan. Näistä syistä kansa tahtoo päästä selville siitä, onko kaikki
aamuisin oikealla tolallaan, ja jollei joku puhuteltaessa vastaa,
toiset telkeävät hänet rakennukseen eivätkä päästä häntä ulos. Väliin
näyttäytyy päivän sarastaessa naispuolinen krokotiilihenki ja koettaa
houkutella pois sitä miestä, jonka haluaa viedä mukanaan, mutta jos
miehen ystävät pieksevät tungettelijaa kepillä ja ajavat hänet takaisin
veteen, hänen uhrinsa tulee taas tajuihinsa.
Papualaisten samoin kuin varsin monien muidenkin kansojen keskuudessa
esiintyy sellainen käsitys, että ihmisen henki saattaa väliin
näyttäytyä ennen kuin hän itse tulee. Kerran tapahtui Mawatassa, että
muuan nainen näki miehensä hengen, kun tämä vielä oli elossa. Henki
tuli rakennukseen, jossa nainen oleskeli, otti jousen ja muutamia
nuolia ja meni ulos. Vähän ajan perästä tuli todellinen mies ja teki
aivan samoin vaimon suureksi ihmeeksi. Mies meni metsään ampumaan
villisikoja, mutta yksi elukoista tappoikin hänet.
Elävän ihmisen sielun ilmestyminen on enne, joka ilmaisee hänen pian
kuolevan. Ajatuksenjuoksu tuntuu tällöin olevan sellainen, ettei
ihmisen sielun tarvitse lähteä ruumista itse kuolinhetkellä, vaan jo
jonkin aikaa ennen, ikään kuin jonkinlaisena aavistuksena siitä, mitä
on tulossa. Myöskin sairaan henkilön sielu voi näyttäytyä tällä tavoin,
vaikk'ei hänen tarvitse olla vakavasti sairaana eikä kukaan odota hänen
kuolevan. Onpa sattunut sellaistakin, että joku on saanut nähdä oman
sielunsa kuoleman enteenä. Yöllä ennen koralliriutoille suunniteltua
pyyntiretkeä on tapana, että joku tai jotkut kansasta valvovat
nähdäkseen, näyttäytyykö silloin joitakin henkiä ja voiko mahdollisesti
tehdä joitakin johtopäätöksiä pyynnin onnistumisesta tai uhkaavasta
vaarasta. Harppuunaretkellä tapahtui kerran, että eräs Mawata-heimon
mies, joka oli hyvin taitava sellaisessa pyynnissä, ei saanut
ainoaakaan dugongia eikä merikilpikonnaa, vaikka kaikilla muilla oli
hyvä onni. Syynä siihen oli se, selitti kertojani, että miehen oma
henki, joka oli irtautunut ruumiista, esti eläimiä tulemasta hänen
luokseen. Kun hieman ymmällä pyysin kertojaa paremmin selittämään
asian, hän sanoi: "Pyyntimiehen oli määrä saada surmansa jonkin ajan
kuluttua, hänen sielunsa erkani jo nyt edeltäpäin ruumiista ja esti
eläimiä tulemasta luo; aikanansa mies sitten kuoli lopullisesti."
Samankaltaiset tapaukset ovat hyvin yleisiä sotatarinoissa. Kerran
yöllä oli joukko Mawatan asukkaita leiriytynyt rannalle jonkin matkaa
kylästä, ja silloin näki yksi naisista, että yhden sotilaan ruumis oli
yltä päältä veressä. Häntä ympäröi jonkinlainen loiste, ja tehdäkseen
tuon ilmiön havainnolliseksi osoitti kertojani pukuni kiiltäviä
helmiäisnappeja ja viittasi myös meriveden fosforihohteeseen. Loiste
näytti virtaavan miehen suusta, silmistä, nenästä, korvista ja myös
peräaukosta, ja sen aiheutti hänen sielunsa, joka oli sillä tavoin
näkyvissä. Mies lähti leiristä, ennen kuin nainen oli ehtinyt häntä
aamulla varoittaa, ja vähää myöhemmin vihollisheimo surmasi hänet. Sen
käsityksen mukaan, joka alkuasukkailla on näistä ilmiöistä, valo
viittaa haavoihin, joihin miehen on määrä kuolla ja joista veren on
määrä virrata yli hänen ruumiinsa. Veri näyttäytyy edeltäpäin, ennen
kuin surmannuoli tai kivinuija on mieheen sattunut. Kaikilla
tämäntapaisilla ilmiöillä ja enteillä on erikoinen nimitys, mábuáre,
ja ne merkitsevät, että ihmisen yllä lepää yliluonnollinen kohtalo,
että jokin onnettomuus pian kohtaa häntä.
Tapahtuma, jota kummitusnäky ennustaa, ei silti ole peruuttamattomissa,
vaan sen saattaa sopivilla keinoin torjua. Jos siten sielulla
näyttäytyessään on nuoli läpi ruumiin, asianomainen ihminen joutuu
ammutuksi, mutta jos aave tunnetaan ja kyseellistä henkilöä
varoitetaan, sielu palaa takaisin ruumiiseen häpeissään, kun se on
huomattu, ja vaara on ohi. Samoin on asianlaita, jos sen, joka näkee
tuollaisen kummituksen, onnistuu tempaista aaveen lävistävä "hengen
nuoli" haavasta, mikä tapahtuu vertauskuvallisin liikkein, koska tässä
ei ole kysymys aineellisista esineistä. Mutta jollei yritys onnistu,
turma kulkee kulkuaan.
Jos sota- tai pyyntiretken edellisenä yönä kuuluu kanooteista kolinaa,
se tietää sitä, että retkeläisistä yksi tai useampia saa surmansa.
Heidän sielunsa ilmestyvät siten edeltäpäin. Toisen selityksen mukaan
aiheuttavat hälyn sotilaiden sielut, jotka tappelevat ennen todellista
taistelua. Tuollaisena yönä ennen sotaretkelle lähtöä istuu
tavallisesti muutamia vanhoja miehiä valvomassa tarkaten kanootteja. He
näkevät silloin nukkuvien sotilaiden henkiä ja kuulevat näiden
kolistelevan kanootteja. Muutamia haamuja seisoo kanootinlavalla
käsissä poikkileikattuja vihollispäitä, ja vartiat panevat merkille,
mitkä kanooteista tuovat palatessaan päitä mukanaan. Aamulla
ilmoitetaan sotilaille, ketkä heistä odotettavissa olevasta taistelusta
tuovat kotiin verisiä voitonmerkkejä, ja tämä ilmoitus saattaa nuo
'valitut' mitä suurimman innon ja kiihkon valtaan. Jos vartiat yöllä
näkevät haamurivin lähestyvän vihollisen taholta, se merkitsee voittoa
ja haamut ovat silloin omien soturien henkiä, jotka palaavat
taistelusta saaliinaan vihollispäitä. Mutta jos aaveet liukuvat
päinvastaiseen suuntaan, ne ovat vihollisten henkiä, jotka palaavat
taistelusta myöskin päitä saaliinaan.
Kun otamme huomioon, miten rajaton mielikuvitus mustaihoisille on
tunnusomaista, meidän ei tarvitse ihmetellä, että he näkevät ja
kuulevat edellisessäkuvatun kaltaisia asioita ja seikkoja. Muistan,
kuinka oleskellessani eräässä kylässä siellä aiheutti tavattoman
hälinän huhu, että vihollisheimo oli tulossa kimppuumme. Koko miehinen
väestö valvoi kylän ulkopuolella hampaisiin saakka aseissa, ja
kertomuksista, joita kuulimme aamulla, saimme tietää jok'ikisen
sotilaan nähneen merkillisiä haamuja, ja tiedettiin myös, mitä nuo
aaveet olivat: erään kylän surmattuja asukkaita, jonka kimppuun
vihollinen oli hyökännyt marssiessaan meitä kohti. Vasta aamulla
saatiin tieto, että koko huhu vihollisen liikehtimisestä oli aivan
perää vailla. Mutta seuraavalla kerralla ollaan kaikesta huolimatta
yhtä valmiita uskomaan omia kuvitteluja.

11.

SYNTYVÄ USKONTO.

Se suuri mielenkiinto, jonka tietopuolisessa kirjallisuudessa on saanut
osakseen kysymys jumaluskon synnystä, on lähinnä kohdistunut niihin
syihin, joiden vaikutuksesta yliluonnollisten olentojen olemassaolon
usko on muodostunut.
Näyttää kuitenkin siltä kuin voitaisiin uskonnon syntymuotoihin luoda
suoranaisempaa, välittömämpää valaistusta kuin psykologista. Siinä
kohden ollaan tutkijoiden kesken yhtä mieltä, että uskonto on eräillä
alhaisella kannalla olevilla luonnonkansoilla, kuten australialaisilla
ym., hyvin kehittymättömällä asteella, mikäli heillä saattaa lainkaan
sanoa olevankaan ilmeistä uskontoa. Tällaiset kansat ovat siksi omiansa
ratkaisevasti havainnollistamaan, missä muodoissa uskonnon synty heillä
todellisuudessa tapahtuu.
Kyseessä olevaan ryhmään voidaan lukea myöskin Kiwai-papualaiset.
Noilta alkuasukkailta puuttuvat tyystin kaikki kehittyneen
uskonnollisen elämän tunnusmerkit; heillä ei ole minkäänlaista
järjestelmällistä uskoa jumaliin, he eivät toimita lainkaan julkisia
rukouksia eivätkä uhreja eikä heillä ole ollenkaan erikoisia pappeja,
vaan itse kukin suorittaa itsekseen niukat uskonnollisluonteiset menot
ja tavat.
Seuraavassa saamme nähdä, minkälaisiin muotoihin uskonnon synty
pukeutuu papualaisten keskuudessa, kun luomme yleiskatsauksen heidän
uskonnollisen elämänsä silmäänpistävimpiin ilmauksiin.
Käsitys korkeimmasta olennosta puuttuu. Niin uskallettua kuin
yleensä onkin mennä sanomaan, että sitä tai tätä käsitystä ei ole
olemassakaan tuon tai tämän kansan keskuudessa, katson sentään voivani
lausua varsin varmana vakaumuksenani, ettei korkeimman, kaikkea
hallitsevan ja johtavan jumalan olemassaolon-uskolla ole lainkaan sijaa
Kiwai-papualaisten uskonelämässä, ei edes minkäänlaista sensuuntaista
epämääräisintä hahmoutumaakaan. Etsiskelyistäni huolimatta en voinut
havaita ainoaakaan suoranaista enempää kuin välillistäkään sentapaista
ilmeistä käsitystä yhteisestä korkeimmasta olennosta, jota olisi voinut
pitää alkuperäisenä. Alkuasukkaiden erikoisen runsaiden satujen ja
tarujen perusteella voi mm. luoda silmäyksen siihen, mitä he uskovat
yliluonnollisista olennoista, mutta täytyy sanoa, etteivät heidän
moninaiset ylimaailmallisia voimia koskevat kuvitelmansa edes suo sijaa
ajatuksellekaan ylimmästä luovasta ja hallitsevasta jumaluudesta.
Muutamat perimätiedot, jotka vaihtelevat eri heimoilla, kertovat esim.,
miten ensimmäiset ihmiset, jotka sitten perustivat nuo heimot,
syntyivät, mutta ainoassakaan niistä ei viitata yliluonnolliseen
luojaan. Muutamissa tapauksissa ihmiset kehittyivät madoista, jotka
muodostuivat mätänevään kalaan, kenguruun tai hedelmään, toisissa
tapauksissa taas heimojen kantaisät ilmaantuivat ensiksi erään tietyn
kiertokasvin varressa, josta he sitten tulivat päivänvaloon, mistä
syystä asianomaisia kansoja vieläkin pidetään joidenkin salaperäisten
metsänolentojen sukulaisina. Ei muissakaan tämäntapaisissa ihmisten
synnystä kertovissa taruissa puutu henkilöllinen luoja asioiden menoon.
Kaikilla tärkeimmillä viljelyskasveilla on omat syntytarunsa; ne ovat
kussakin eri tapauksessa saaneet alkunsa riippumatta mistään yhteisestä
alkutekijästä. Maan joet loi salaperäinen krokotiili, joka uursi
itselleen teitä rannikolta sisämaahan. Muutamat saaret ovat noitien
luomuksia. Merestä kohoavat koralliriutat ja luodot ovat surmattujen
vihollisten pääkalloja, jotka tarumainen sankari heitti mereen
palatessaan kanootillaan taistelusta, ja hiekkasärkät ovat samaisten
päiden nahkaa. Kuu on, niin kuin jo 3:ssa luvussa mainittiin, muinoin
ollut ihminen, kuten on myös useimpien silmäänpistävimpien tähtien
laita, ja samoin käsitetään aurinko eräässä muistotiedossa
inhimillisten olentojen kaltaiseksi henkilöksi. Salamat asetetaan
erikoisten taruolentojen yhteyteen, ja ukkosella on omat,
muinaistarujen mainitsemat selityksensä. Kohdistaapa huomionsa taholle
mille tahansa, missään ei tapaa ajatusta yhteisestä luojasta.
Alkuasukkaiden ajatuspiirissä elävät ja vaikuttavat olennot ovat kaikki
luomakunnassa sellaisenaan toisarvoisessa asemassa, ja verraten usein
ne paikallistetaan luonnossa johonkin erikoiseen paikkaan.
Alkuasukkaiden ajatustavalle näyttää olevan kuvaavaa muissakin
asioissa, että heiltä puuttuu yhtenäistä kokonaisuuskäsitystä; heidän
ymmärryksensä mukaan luonto on muodostunut yksilöllisistä, itsenäisistä
yksilöistä.
Muinoiset tarusankarit. Kiwai-kansan muinoiset sankarit ovat
johtavina henkilöinä laajoissa tarinasikermissä olematta silti
varsinaisen palvonnan kohteina.
Kiwai-papualaisten kansanrunouden suurin hahmo on Sido, ensimmäinen
ihminen, joka kuoli. Hän esiintyy yleensä hyvänä, ylevänä olentona,
samoin kuin saman pitkän satusikermän naispuolinen päähenkilö Sagáru on
papualaisen naiskauneuden ruumistuma. Tarina seuraa Sidon kohtaloita
hänen syntymästään alkaen siihen saakka, kun hän kuolleena saapuu
ja jää siihen paikkaan, jonne vainajien on määrä kokoontua.
Huomattavimpana piirteenä Sidon elämässä on se, että hän koettaa sekä
omasta että muiden ihmisten puolesta keksiä jotakin keinoa, millä
välttyä kuolemasta. Kun hän siinä epäonnistuu, hänen täytyy lähteä
kuolleiden maahan; hän juuri avaa sinne tien, ja häntä täytyy
kaikkien ihmisten seurata. Tuonela, Adíri, käsitetään puhtaasti
maantieteellisesti; se sijaitsee kaikkein kauimpana lännessä, siellä,
minne aurinko ja kuu laskevat. Siellä asui jo Sidon tullessa kaksi
miestä; toisen nimi oli samoin kuin koko maankin Adíri (myös Dírivo),
toisen Sopuma; sitä paitsi siellä oli nuori tyttö, joka oli toisen
miehen tytär. Sido otti hänet vaimokseen ja järjesti kuolleiden maan
ottamaan vastaan ihmisiä.
Toisen tarusikermän sankari, Sóidi, ja hänen vaimonsa Pékai esiintyvät
maanviljelyksen suosijoina, ja monien yhä vieläkin viljelystöissä
noudatettujen tapojen ja menetelmien sanotaan saaneen alkunsa heistä.
Meséde oli ihmeellinen jousimies, joka koki monenlaisia kohtaloita.
Hänen uskotaan yhäkin oleilevan siinä maassa, joka on Fly-joen suusta
itään, ja muutamat kertojistani olivat itse kuulleet hänen siellä
ampuvan jousellaan, jonka helähdys kajahtaa kuin pyssynlaukaus. Mérave
oli kuuluisa mies, jolla oli ihmeellinen rumpu. Pyhät ja salaiset
mogúru-menot (ks. myöh.) perusti vielä taruissakin pelätty
Marúnogére-niminen olento, ja muidenkin juhlamenojen perustajana on
ollut jokin ihmemies. Huomattavassa asemassa ovat sankarien joukossa
muutamat suuret soturit, joista etevin, Kúiamo, kuuluu varsinaisesti
toiseen, Torresin salmen saaristolaisten, satupiiriin.
Useat näistä henkilöistä yhdistetään johonkin erityiseen paikkaan,
jossa he väliin näyttäytyvät ihmisille hahmossa tai toisessa tai
ilmestyvät heille unissa. Ainoakaan heistä ei esiinny ihannoituna
olentona, vaan yksin ylistetyssä Sidossakin on myös hylättäviä
piirteitä, ja hän esiintyy kuolemansa jälkeen lyhyen aikaa suorastaan
pahansuopana oliona. Ainoastaan perin harvoissa yksityistapauksissa
huudetaan joissakin uskonnollisissa menoissa avuksi joitakin
taruhahmoja.
Ihmiskuvat. Useiden Kiwai-kansan juhlamenoihin liittyvien tapojen
yhteydessä esiintyy ihmisenmuotoisia kuvia. Näistä ovat huomattavimmat
ne, joilla on osansa mimíassa l. tulijuhlissa (ks. myöh.) samoin kuin
ne, jotka on veistetty miesten rakennuksessa oleviin pystypaaluihin.
Ainoaakaan noista kuvista ei voi oikeastaan pitää jumalankuvana. Ne
eivät esitä tiettyä henkilöä, eikä niitä voi yhdistää ainoaankaan
niistä monista yliluonnollisista olennoista, joista puhutaan kansan
muistotiedoissa. Kuvista ei edes käytetä omia nimiä, vaan niitä
mainitaan vain yleisin sanoin, jotka merkitsevät jotakin salaperäistä.
On selvää, että alkuasukkailla itsellään on niistä hyvin hämärä
käsitys, samoin kuin he eivät tunnu kaipaavankaan niistä sen tarkempia
selityksiä. Alkuasukkaiden kuvienpelko juontaa juurensa siitä, että ne
ovat kammottava näky pimeässä ja synkässä dárimossa, niihin liittyvistä
hirvittävistä juhlamenoista, niihin pannuista rohdoista sekä niistä
salaisista voimista, joita niillä arvellaan olevan. Ehkäpä juuri noita
kuvia ympäröivä salaperäisyys vaikuttaa niin perin voimakkaasti
mielikuvitukseen. Vaikka noilla hahmoilla tavallaan arvellaan olevan
sielu, ei niille omisteta mitään toimintoja, joita voisi tarkasti
sanoen pitää palvomisena. Siihen seikkaan, että niiden päälle eri
tilaisuuksissa pirskotetaan verta, sisältyy lähinnä vertauksellista
noituutta, tuskin uhritoimitusta. Kuviin ei koskaan kohdisteta
minkäänlaisia rukouksia.
Omasta puolestani luulen, että noita eri kuvia on pidettävä
papualaisilla kuvainpalvonnan ensimmäisen alun ilmauksena. Kuvat ovat
esimerkkeinä kehittymättömän kansan ensi yrityksistä antaa
vertauskuvallinen hahmo heidän omille, hapuileville käsityksilleen
yliluonnollisista voimista. Jos tämä pitää paikkansa, näyttää olevan
selitettävissä, jopa luonteenomaistakin, että kuvat ovat peräisin
varhaisemmalta uskonnollisen kehityksen asteelta kuin ne kertovat
tarut, jotka ilmaisevat meille itse noiden olentojen historian.

Vainajien henget.

Kuvitelmia ja tapoja. Jo hautaustapa kuvastaa niitä selväpiirteisiä
kuvitelmia, jotka papualaisten keskuudessa ovat vallalla sielun
olemassaolosta vielä kuoleman jälkeen. Alkuasukkaat pelkäävät
tavattomasti vainajien haamuja, ja jos paikkakunnalla taikkapa vain
naapurikylässäkin on sattunut kuolemantapaus, suljetaan huolellisesti
kaikki ovet pimeän tullen, eikä kukaan uskalla sen jälkeen enää mennä
ulos. Olipa vainaja eläessään kuka tahansa, hänen henkensä herättää
aina voittamatonta pelkoa liikkuessaan ylt'ympäri. Väitetään henkien
pysyttelevän muutamia vuorokausia entisen kotinsa lähistöillä ikään
kuin empien, mikä on oikea tie Adiriin, ja lähinnä juuri tänä aikana ne
voivat näyttäytyä, milloin tahansa vain joku liikkuu ulkosalla,
varsinkin yöaikaan. Oleskellessani maassa tapahtui usein, että
hiljakkoin kuolleita vainajia nähtiin, jolloin ne aiheuttivat mitä
suurinta pelästystä, ja useat ihmiset pelastuivat hädin tuskin
joutumasta henkien kynsiin. Varsinkin luullaan vastasyntyneitä lapsia
sekä myös sairaita uhkaavan vaaran, että vainajat voivat viedä heidät
mukanaan. Sen vuoksi äidit useinkin piilottavat pienokaisensa yön
tullen, ja jos rakennuksessa makaa joku pahasti sairaana, ovat hänen
ystävänsä väliin ulkona vartiossa nuotion ääressä karkoittaakseen pois
jokaisen hengen, joka saattaa näyttäytyä, sillä muutamilla
ihmisillä on kyky nähdä henkiä. Aivan kauttaaltaan on myös niillä
menoilla, jotka suoritetaan hautaustilaisuuksissa, tarkoituksena pitää
kuolleiden henkiä loitolla.
Papualaisillakin esiintyy se monien kansojen keskuudessa vallalla oleva
usko, että varsinkin muutamien erikoisten kuolleiden henget tuottavat
onnettomuutta ja turmiota, joten niitä kammotaan sitäkin enemmän.
Sellaisia vainajia ovat krokotiilin tai käärmeen tappamat sekä
hirttäytyneet. Myöskin lapsivuodevaimot – jotka yleensäkin ovat aina
salaperäisen pelon kohteina – muuttuvat erikoisen pelottaviksi
hengiksi, jos kuolema tempaa heidät pois. Suojellakseen itseään esim.
krokotiilin sieppaaman ihmisen hengeltä kansa kyhää väliin
onnettomuuspaikalle samantapaisen pienen majan, jollaisia rakennetaan
haudoille, ja siihen asetetaan ruokatavaroita. Tarkoituksena on pitää
henkeä sidottuna tähän paikkaan, minkä vuoksi sille sanotaankin esim.:
"Sinä et saa tulla siihen paikkaan, jossa ihmiset ovat. Sinä olet nyt
henki. Tämä on sinun talosi, ja sinun on pysyttävä täällä".
Hyvin häijy ja pelätty kuolleen henki, joka on muuttunut sellaiseksi
erikoiseksi olennoksi, jolla on varmat tuntomerkit, on sellainen
henkilö, joka on surmattu taistelussa ja jonka pää on leikattu poikki.
Sellainen olio on útumu, ja se raatelee ja syö ihmisiä. Útumu
liikuskelee päättömänä, ja sen ääni on poikkileikatusta kurkusta
kuuluvaa kumeaa karjuntaa. Kaulaan tehdystä viillosta ruiskunnut veri
loistaa yöllä kuin tuli, ja jotkut ovat joutuneet tuon olennon valtaan
luullessaan loisteen olevan tavallisen tulen hohdetta.
Ylipäänsä ovat elävän ihmisen sielu vapaana liikkuessaan sekä kuolleen
henki hyvin toistensa kaltaiset. Niiden ulkonainen olemus, joka
useinkin käsitetään varsin aineelliseksi, on suuremmassa tai
pienemmässä määrin samankaltainen, ja molemmille on tunnusomaista mm.
valoilmiö, joka erikoistapauksissa loistaa niiden ympärillä. Tämän
kanssa voimme asettaa yhteyteen sen seikan, että kansa piti ensimmäisiä
maahan saapuneita valkoihoisia takaisin palaavina vainajien henkinä.
Nimitys mánakai tai márkai, jota käytetään valkoihoisesta, merkitsee
vainajan henkeä, ja vaatteet-sanan sananmukainen käännös on "hengen
nahka".
Vainajien olinpaikka. Vainajien arvellaan matkallaan Adiriin,
tuonelaan, seuraavan samaa tietä, jota Sido ensimmäisenä matkasi ja
tuohon vaellukseen liittyy monta sivukohtausta. Adirista itsestään on
varsin epämääräiset käsitykset. Siellä on mahdottoman suuri pitkätalo,
jossa vainajat asustavat ryhmittäin enemmän tai vähemmän samanlaisissa
olosuhteissa kuin tavalliset ihmiset. Heidän johtajinaan ovat Sido,
Adiri ja Sopúma. Kuoleman jälkeen ei tehdä mitään erotusta hyvien ja
pahojen välillä. Adirin tuntemus perustuu suureksi osaksi sellaisten
henkilöiden kertomuksiin, jotka ovat olleet siellä unessa tahi siten,
että he ollessaan kuolemaisillaan ankaraan tautiin tai jollakin muulla
tavoin ovat jo saapuneet kuolleiden valtakuntaan, mutta ovat sitten
saaneet luvan palata takaisin. Tällaiset kuvitelmat ilmaisevat niin
ollen alunperin ainoastaan yksilöllisiä arveluita, vaikka ne
pääpiirteissään ovatkin muuttuneet yleiskuvaksi. Kansa kuuntelee
halukkaasti kaikkea, mitä Adirista voidaan puhua, ja kyselee ja utelee
kaikkea siellä käyneiltä; tällä tavoin rikastuu se käsitys, jonka itse
kukin muodostaa mielessään kuolemanvaltakunnasta. Seuraavassa esitämme
muutamia noista enemmän tai vähemmän yksityisluontoisista kuvitelmista.
Vainajat saapuvat Adiriin kanootissa, ja heidät ottaa perillä vastaan
ensimmäisenä joku varhemmin kuollut omainen. Tuonelassa viljelykset
kasvavat itsestään samoin kuin kaikki ruoka kiehuu itsestään ja tulee
ihmisten luo; näiden ei tarvitse tehdä mitään muuta kuin syödä.
Hedelmät ja juurikasvit ovat mitä rehevintä ja uhkeinta lajia, banaanit
esim. kasvavat kolmen sylen pituisiksi. Jos Adiriin tulee ihminen, joka
ei vielä ole kuollut, henget tuntevat hänet ennemmin tai myöhemmin,
koska hänen ruumiinsa on aivan liian kiinteä heidän omaansa verraten.
Vainajien asuntona olevan suuren pitkäntalon sisäänkäytävän vieressä on
kaksi valtavan suurta partta pystyssä, ja kun uusi tulokas menee
sisään, ne paukahtavat rämähtäen vastakkain hänen takanaan, niin ettei
hän enää omin voimin pääse takaisin. Rakennus on sisästä hyvin komea ja
valoisa, ja kaikki nuo lukuisat kuolleet ihmiset ovat kauniita. Uudelle
tulokkaalle tarjoaa Sido kauniin naisen, mutta jos hän rupeaa pitämään
yhtä tämän kanssa, hän menee kerrassaan tolkuttomaksi ja jää Adiriin
ainaiseksi; muussa tapauksessa hänellä on mahdollisuus palata takaisin.
Muutamat "vainajat" palaavat takaisin elämään jo ennen kuin he ovat
ehtineet Adiriin saakka. Eräänkin kylän miehen valtasi siten
puolimatkassa Adiriin sellainen vaimon ja lasten kaipuu, että hän
palasi takaisin, ja siinä paikassa, missä hänen henkensä kääntyi
ympäri, se taittoi merkiksi puun oksan. Mies kertoi heimolaisilleen
elämyksestään, ja kun mentiin hänen mainitsemalleen paikalle
tarkastamaan hänen ilmoitustaan, löydettiin tuo poikki katkaistu oksa.
Sen uskon rinnalla, että vainajat menevät Adiriin, on toinen käsitys,
joka ilmenee siinä verraten usein esiintyvässä kuvitelmassa, että
nämä oleskelevat hautauspaikan alapuolella. Moinen käsitysten
kahtiajakautuminen voi osittain olla yhteydessä siihen seikkaan, että
on olemassa jonkinlainen enemmän tai vähemmän epäselvästi käsitetty ero
ihmisen varsinaisella sielulla, joka liikkuu vapaasti, ja hänen
sanoisimmeko ruumissielullaan, joka on sidottuna ruumiiseen ja sen
toimintoihin. Osittain voi käsitys, että hautauspaikka on vainajien
henkien oleskelupaikka, johtua pelkästään ulkonaisesta heidän
kuolleisiin ruumiisiinsa liittyvästä mielleyhtymästä; näiden
tyyssijahan on juuri siellä.
Vainajat, jotka palaavat takaisin. Ylipäänsä on hyvin tavallista,
että kuolleet henkilöt tulevat elävien joukkoon tai muuten muistuttavat
heille itsestään. Jos jonkun päälle putoaa pieni yksinäinen vesipisara,
joka ei ole sadetta, itkee jonkun kuolleen ystävän henki hänen
yläpuolellaan ja asianomainen on hyvillä mielin, kun häntä näin
muistetaan. Tuollainen tipahtava pisara voi merkitä sitäkin, että
kuolleen henki tahtoo varoittaa ystäväänsä jostakin odotettavissa
olevasta kuolemantapauksesta tai muusta onnettomuudesta: kyynel esittää
silloin vertauskuvallisesti niitä kyyneliä, jotka ystävä joutuu
aikanaan vuodattamaan. Ryhtymällä varovaisuustoimenpiteisiin saattaa
uhkaavan vaaran torjua. Tavallisesti vainajat näyttäytyvät
jälkeenjääneille omaisilleen käärmeen, linnun tai jonkin muun eläimen
hahmossa, jonka liikkeitä ja merkkejä silloin yritetään tulkita.
Erittäin usein vainajat ilmestyvät eläville unennäöissä, ja ne antavat
näille silloin varsin usein arvokkaita tietoja, sellaisia kuin mitä
rohtoja on käytettävä eri kasveja istutettaessa, kuinka voi saada
metsästysonnea, jne. Kaikki tuollaiset vihjaukset otetaan visusti
huomioon ja ilmoitetaan tavallisesti toisillekin. Myöskin saadaan tällä
tavoin tietoja vainajien omista oloista. Seuraavissa kertomuksissa
kuvataan kahta tuollaista kohtausta kuolleiden kanssa.
Kun kerran Góboi-niminen Mawatan mies meni yöllä kalaan oppaanaan veden
fosforihohde, liittyi hänen matkaansa kuolleen henki juuri hänen
kulkiessaan hautauspaikan ohi. Góboi oli väkevä mies, "joka oli
tappanut ihmisiä", eikä hän pelästynyt, vaan nuo kaksi auttoivat
toisiaan hyvässä sovussa, vaikk'ei henki virkkanut halaistua sanaa.
Paluumatkalla henki hyppäsi hautausmaan kohdalla maihin, ja vaikka
Góboi oli tarjonnut hänelle runsasta osuutta yhteisestä saaliista, hän
tyytyi kahteen pieneen kalaan. Kun henki katosi, alkoi Góboi itkeä
kaivaten toveriaan ja ihmetteli mielessään, kuka se oli ollut, ehkäpä
hänen isänsä tai joku ystävänsä. Kertomuksen mukaan Góboi ajatteli
edelleen itsekseen: "Mahtavatkohan ihmiset tuntea itsensä onnellisiksi
maan povessa? Minkähänlaista heidän olonsa on? Kun minä kuolen,
mahdankohan elää edelleen samalla tavoin vain lakkaanko kerrassaan
olemasta?"
Kerran sai Gámei-niminen Kiwain mies taistelussa surmansa nuolesta,
joka sattui hänen kylkeensä. Hänen henkensä tuli yöllä sen talon
ulkopuolelle, jossa hänen vaimonsa Wie asui, ja huusi tätä, ja vaimo,
joka luuli, että siellä oli hänen todellinen elävä miehensä, tuli ulos,
ja molemmat lapsensa mukanaan he lähtivät pois kanootilla. He
matkasivat yhä kauemma länttä kohti ja lepäsivät väliin eri paikoissa.
Gámein tehtävänä oli noissa paikoissa täyttää heidän vesileilinsä,
mutta hän ei täyttänytkään sitä lähteestä, vaan avasi kyljessään olevan
haavan, jonka oli tukkinut puutulpalla, ja täytti leilin verellään.
Huomaamatta, mitä se oli, joivat Wie ja lapset sitä, ja kun tämä
toistui useita kertoja, he laihtuivat ja kävivät voimattomiksi, koska
olivat juoneet kuolleen verta. Lopuksi Gámei jatkoi yksin matkaansa
vainajien maahan todellisena henkenä, mutta hänen vaimonsa ja lapsensa
jäivät metsään, jossa he kuuluvat yhä vieläkin oleskelevan
salaperäisinä olentoina, vaikka heitä saa ainoastaan harvoin nähdä.
Jotkut henkilöt, jotka ovat käyneet kuolleiden luona hautauspaikan
alla, ovat tuoneet tullessaan heiltä lahjoja. Sellaisissa tapauksissa
samoin kuin myös silloin, kun ottaa vainajilta lahjoja unessa, on
välttämättä pidettävä noista esineistä hyvin lujasti kiinni, sillä
muussa tapauksessa ne itsestään palaavat takaisin henkien valtakuntaan.
Voi myöskin suorastaan kutsua luokseen hengen antamaan neuvoa jossakin
asiassa, mikä tavallisesti tapahtuu unessa.
Uhrilahjat. Samoin kuin hautaustilaisuudessa ja aika ajoittain niiden
jälkeen asetetaan kuolleille lahjoja heidän haudoilleen, voidaan
eräissä muissakin tapauksissa antaa heille lahjoja; tässä on muuan
niitä perin yksinkertaisia uhrimuotoja, joita papualaisten keskuudessa
esiintyy. Väliin saattaa kansa jonakin kuolemantapauksen jälkeisenä
yönä kuulla heikkoa vihellystä asuinrakennuksensa ulkopuolelta tai
koputusta tai raapimista seinästä, jolloin päätellään vainajan hengen
olevan ulkopuolella ja aloitetaan sen vuoksi tavanomainen valituslaulu.
Vainaja on tullut katsomaan omaisiaan ja myös saamaan lahjoja. Kansa
asettaa silloin vähän ruokaa oven ulkopuolelle ja pyytää henkeä
menemään takaisin; se ei saa tulla, koska se on kuollut, sen täytyy
lähteä pois. Henki ottaa ulos asetetun lahjan, mutta jollei se saa
mitään, se ei tahdo poistua, vaan kiertää taloa koko yön aamunkoittoon
asti, jolloin se katoaa.
Ollessaan kalassa koralliriutoilla miehet väliin viskaavat mereen
pienen osan saaliista jollekulle kuolleelle sukulaiselle, riippumatta
siitä, missä kuolema on tavannut tämän. He eivät tahdo ottaa kaloja
yksin huostaansa; ehkäpä vainajien henget ovat pyynnin aikana
lähistöllä? Osapuilleen samalla tavoin menetellään välin myös
metsästysretkillä. Useat tapahtumat tuntuvat selittävän, millä tavoin
on ajateltava niiden alkeellisten uhrien syntyneen, joita on
havaittavissa papualaisten keskuudessa.
Kerran kuutamoyönä, kun muutamia Mawatan miehiä oli merellä riutoilla,
he näkivät miehen haamun kahlaavan vyötäisiään myöten vedessä pitkä
harppuunaköysi perässä laahaten. Sellainen kummitus on enteenä, että
joku pyyntimiehistä sotkeutuu harppuunanuoraan ja hukkuu, minkä vuoksi
miehet pysyttelivät, jonkin aikaa sen jälkeen kuin tuo näky oli
näyttäytynyt, kerrassaan poissa pyyntiretkiltä. Lopulta sentään
muutamia miehiä lähti yrittämään, mutta silloin tapahtui, että yksi
heistä, nimeltään Máiva, heittäessään harppuunansa dugongiin sotkeutui
köyden mutkaan ja otus veti hänet veden alle; hän hukkui, eikä hänen
ruumistaan löytynyt. Kului vielä pitempi aika, jonka kuluessa ei
ainoakaan mies rohjennut lähteä riutoille. Viimein sitten päättivät
muutamat kaikesta huolimatta uskaltaa yrityksen. Yöllä, kun miehistä
kolme oli kukin omalla pyyntilavallaan, he näkivät Máivan haamun uivan
heitä kohti vedessä. Se liikkui mahdottoman suuren sammakon tavoin
käytellen kaikkia neljää raajaansa voimakkain vedoin ja pitkin
väliajoin. Pää oli hyvin iso, ruumis meriruohon peitossa, ja perässä
laahasi pitkä harppuunaköysi. Kauhusta suunniltaan laskivat miehet
harppuunansa lavalle, ja yksi heistä puhutteli kummitusta yrittäen
lepyttää sitä. Heti kun kummitus oli kulkenut ohi, tuli suuri
dugongilauma, mutta miehet eivät ensiksi tohtineet käydä niiden
kimppuun. Lopuksi he rohkaisivat luontonsa ja yrittivät heittää kolmea
viimeistä, kukin omaa otustaan, mutta kaikki kolme epäonnistuivat.
Silloin he lähtivät heti kotiin. Seuraavalla kerralla kun
harppuunamiehet menivät riutoille ja jälleen näkivät Máivan hengen, he
viskasivat hänelle ruokaa ja sanoivat: "Se on hyvä, että sinä lähetät
meille dugongeja. Et saa tulla lähelle meitä, vaan sinun on mentävä
siihen paikkaan, minne kuulut. Älä anna harppuunaköyden katketa äläkä
kärjen lähteä irti! Tässä on sinulle ruokaa, joka sinun pitää ottaa".
Tämän vetoomuksen ansiosta miehet saivat nyt harppunoiduksi monta
dugongia, ja silloin oli selvillä syy, miksi he olivat ensi kerralla
epäonnistuneet: se oli ollut heidän oma syynsä, sillä Máiva oli ajanut
heidän luokseen monta dugongia, mutta he olivat jättäneet antamatta
hänelle ruokaa. Tämän kerran jälkeen miehet aina heittivät Máivalle
ruokaa joka harppunoimismatkalla. Nyttemmin nuo uhrit ovat lakanneet,
eikä kansa enää näe hänen henkeään. Suunnilleen samanlaisissa
olosuhteissa saattaa pyyntiretkillä vedota johonkuhun kuolleeseen
omaiseensa tai muuhunkin henkilöön, joka on saavuttanut mainetta
harppuunankäyttäjänä, ja silloin heille aina heitetään ruokaa mereen.

Luonnonolennot.

Alkuasukkaiden käsityksen mukaan asustaa luonnossa suuri joukko
olentoja, jotka voidaan jakaa eri ryhmiin.
Paikallisolennot. Nämä muodostavat tavallisimpiin kuuluvan lajin
luonnossa esiintyviä yliluonnollisia olentoja ja niitäkin on eri
tyyppejä. Muutamat ovat aikaisemmin olleet ihmisiä, joille tavallisesti
ovat olleet tunnusomaisia harvinaiset ominaisuudet ja voima. Paikka,
jossa sellainen henkilö on vaikuttanut tai jossa hän on kuollut, voi
yhä edelleen olla hänen henkensä oleskelupaikkana. Muutamissa
tapauksissa, arvellaan, etteivät muinoiset taruolennot ole kuolleita,
vaan että he ovat vähitellen muuttuneet luonteeltaan jonkinlaisiksi
hengiksi, jotka ilmaiseiksevat samalla tavoin kuin eräät luonnonolennot
ja oleskelevat maan yläpuolella tai sen alla jollakin huomattavalla
paikalla. Samoin kuin erinäiset muut oliot näyttäytyvät nämäkin
tavallisesti ihmismuodossaan öiseen aikaan, jota vastoin ne päivisin
ilmestyvät villisian, käärmeen, linnun, heinäsirkan, perhosen ym.
hahmossa. Muutamien on tapana tulla jonkun henkilön luo unessa, vieläpä
antaa hänelle hyödyllisiä neuvoja korvaukseksi pikku lahjoista. Henkien
puoleen saattaa kääntyä myöskin pirskottamalla gámodaa (kávaa) siihen
suuntaan, missä niiden luullaan oleskelevan (ks. karéa-menot ed.).
Rannikkomaakunnassa on niemillä, luodoilla, saarilla ja riutoilla
yleensä omat haltiansa, sisämaassa samoin lähteillä, vesistöillä,
huomattavilla paikoilla jokivarsilla jne. Kiwai-piirikunnassa on
parikymmentä tuollaista paikallisolentoa, joista kerrotaan tarinoita,
mistä runsaammin, mistä niukemmin.
Olennot, jotka eivät liity määrättyyn paikkaan. Tähän ryhmään
kuuluvista olioista ovat muutamat harvat yksilöllisiä henkilöitä,
joilla kullakin on oma erikoinen nimensä. Yleensä siihen kuuluu
kuitenkin monta eri lajia olentoja, joilla on kaikilla kuhunkin ryhmään
kuuluvilla sama nimi, ja ne voivat esiintyä luonnossa melkeinpä missä
hyvänsä. Muutamat niistä edustavat varsin epämääräistä tyyppiä, samoin
kuin eri lajit saattavat sangen suuressa määrin muuttua toisiksi. Siten
on olemassa hyvinkin puolisen tusinaa yleisesti käytettyjä nimiä, jotka
kaikki merkitsevät enemmän tai vähemmän epäselvästi käsitettyjä moisten
olentojen ryhmiä; nämä oliot ovat useimmissa tapauksissa häijyjä ja
vaarallisia, vaikk'ei noita nimiä sentään aina käytetäkään
samanmerkityksisinä eivätkä niillä tarkoitetut olennot ole täysin
yhtäläisiä. Paitsi eräitä tiettyjä, joiden erikoisluonne on
selväpiirteinen ja jotka kansa arvelee tuntevansa, on kokonaisia
olentoryhmiä, joiden olemassaolo vain silloin tällöin sukeltautuu esiin
ja joiden ominaisuudet sallivat kansan mielikuvituksen laukata
valtoimenaan. Tavallisin laji yleisesti esiintyviä luonnonolentoja,
jotka verraten selvinä ilmenevät kansan tietoisuudessa, ovat ns.
étengenat, joista on puhuttu kasvullisuuteen liittyvien tapojen ja
menojen yhteydessä.
Esimerkkeinä hurjaluontoisista, vaarallisista ja pelätyistä hirviöistä
voi mainita ns. óriogorúhot l. órogorúsot, joiden nimi viittaa
eläinten tapaan syödä (orúho) kaikki raakana (orio). Nuo oliot ovat
ihmisten kaltaisia, mutta hyvin lyhytjalkaisia. Niiden suusta pistää
esiin kaksi paria torahampaita, ja sormissa on pitkät kynnet. Eräiden
tietojen mukaan kasvaa óriogorúhojen päässä hiusten asemesta pensaita
ja köynnöskasveja, ja väitetään myös hirviöillä olevan samanlaiset
sorkat kuin villisialla, óriogorúhoilla on mahdottoman suuret korvat
ja nukkuessaan ne käyttävät toista korvaansa mattona, jonka päällä ne
lepäävät, toista taas peitteenään. Nuo hirviöt ovat yleisiä, ja monet
ihmiset ovat joutuneet seikkailuihin niiden kanssa. Erinäisissä
taikarohdoissa on pieniä metsästä löydettyjä óriogorúhojen luiden
siruja.

Uskon- ja sivistysilmausten periaatteellinen luonne.

Mitä tulee kirjallisuudessa paljon pohdittuun kysymykseen vainajien
henkien palvonnan ja luonnonolentojen palvonnan keskinäisestä
suhteesta, on papualaisiin nähden ilmeistä, että useat heidän
luonnonolennoistaan ovat alkuaan olleet henkiä ja vainajia.
Mutta yhtä ilmeiseltä näyttää, että kansan mielikuvituksessa on
syntynyt useita luonnonolentoja, jotka eivät sitä ennen ole missään
muodossa olleet ihmisiä.
Ottaen huomioon, millaisiksi olosuhteet muodostuvat papualaisten
keskuudessa, pidämme luonnollisena ja luonteenomaisena, että eri
olennot joutuvat kaikenlaisten kuvitelmien ja tarujen kohteeksi ennen
kuin varsinainen niiden palvonta on hahmottunut. Tällöin käy selville,
mikä merkitys on sillä seikalla, millaista valoa kehittymättömien
alkuasukkaiden kansantieto ja -runous voi luoda uskonnollisen
tietoisuuden syntymuotoihin. Papualaisilla on kansanrunoudessa
kuvastuva uskonnon alkujakso erikoisen runsas, jolloin vapaa
mielikuvitus on vallitsevana, jota vastoin uskonnolliset ja
palvontamenot ovat vasta kehityksensä alussa.
Papualaisilla ovat yliluonnollisiin voimiin kohdistuvat menot
ainoastaan jonkinlaisia kokeellisia yrityksiä, joiden avulla noista
samaisista voimista koetetaan saada hyötyä: vaikk'ei sellaisiin
keinoihin varmasti luotetakaan, arvellaan sentään maksavan vaivan ottaa
niiden vaikutus selville, Niin kauan kuin niihin vetoamisesta näyttää
olevan hyötyä, samaa tapaa jatketaan edelleen, päinvastaisessa
tapauksessa koetetaan jotakin muuta. Toiminnan ohjeena on usko, että
yliluonnolliselta maailmalta voi saada etuja, minkä vuoksi yksi henkilö
sovittaa yrityksissään käytäntöön yhtä, toinen jotakin toista
menetelmää. Aina ollaan valmiita muuttamaan ja muodostelemaan
menetelmiä niiden vihjausten tai ajatusten mukaan, joita on saatu esim.
unessa joltakin yliluonnolliselta olennolta tai jotka itse on omin päin
muodostettu. Papualaisten uskonnollisluonteisten menojen harjoitukselle
on niin muodoin luonteenomaista ylipäänsä kaikkien menettelytapojen
yksilöistyminen sekä ainainen vaihtelu ja muuttuvaisuus. Kun keksitään
näkökohta, turvaudutaan uuteen menettelytapaan, joka useinkin jyrkästi
eroaa viimeksi sovelletusta.
Kun uskonnollisten menojen suorittaminen on papualaisilla niin
yksilöistynyttä, he ovat havainnollisena esimerkkinä siitä
uskonnollisen kehityksen asteesta, jolloin ei ole varsinaista papistoa.
Toisinaan sattuu heidän keskuudessaan kuitenkin, että jollekulle
erikoiselle henkilölle, jota pidetään erityisen taitavana, uskotaan
toimeksi jonkin menon suorittaminen koko yhdyskunnan puolesta, kun on
kysymyksessä yhteinen etu tai harrastus. Sen johdosta, että eräiden
yliluonnollisten olentojen arvellaan olevan yhteydessä erikoisesti tai
yksinomaan muutamien tiettyjen yksityisten henkilöiden kanssa, näistä
tulee välisti ikään kuin jonkinlaisia ihmisten ja henkiolentojen
keskinäisiä välittäjiä, he kun ottavat vastaan jälkimmäisiltä saadut
neuvot ja ohjeet. Myöskin muutamista muista samantapaisista seikoista
saatamme nähdä aivan ensimmäistä alkua uskonnollisten tehtävien
erikoistumiseen.

12.

JUHLAMENOT, JUHLAT JA TANSSIT.

Kiwai-kansalla on suuri joukko juhlamenoja ja tansseja, joihin liittyy
lauluja ja jotka ovat sisäiseltä luonteeltaan varsin erilaisia. Eräitä
tällaisia tapoja pidetään erittäin pyhinä, ja ne pidetään tiukasti
salassa kaikilta asiaankuulumattomilta, toisia pannaan toimeen
ainoastaan tanssin ja laulun ja niitä seuraavan aterian vuoksi, ja
niillä on tarkoituksena vain juhlia jotakin sattunutta tapahtumaa.
Suurista juhlamenoista kestävät eräät muutamia viikkoja, mikä on
mahdollista siten, etteivät ne jatku yhtä mittaa. Ne alkavat
tavallisesti illalla vähää ennen auringonlaskua ja kestävät seuraavaan
aamuun auringonnousuun. Suuri osa päivästä jää täten lepoon ja
välttämättömiin töihin. Suuret juhlamenot järjestetäänkin parhaasta
päästä siksi vuodenajaksi, jolloin ei ole muita varsinaisia
elatushuolia kuin ruokatarpeiden haku viljelyksiltä. Eri
uskonnollisluonteisia juhlia on niin paljon ja ne ovat niin laajoja,
että ne kaikki tuskin mahtuisivat yhden vuoden puitteisiin.
Jo suuren juhlan valmistelut saavat kansan innokkaaseen työn touhuun.
Monessa tapauksessa istutetaan jo aikoja ennen uusia viljelyksiä, jotta
tarpeellisten, valtavien kasvisravintovarastojen tarve olisi turvattu.
Kuta lähemmä määräaika lähestyy, sitä uutterammin käydään myös
metsästys-, kala- ja harppuunaretkillä. Kaiken lisäksi on uusittava tai
hankittava juhlamenoissa tarvittavat moninaiset varus- ja
koriste-esineet.
Kaikki tämä osoittaa, kuinka läheisessä yhteydessä kansan juhliminen ja
heidän työnsä ja askareensa ovat keskenään. Noiden onnellisten
alkuasukkaiden, joita ympäröi tuhlaavan antelias luonto, tuskin
tarvitsee huolehtia suoranaisesta toimeentulostaan. Voimakkaimpana
kannustimena uutteraan työhön ovat heidän suuret juhlansa, joihin myös
täytyy lukea sota, niihin liittyvine monine menoineen ja tapoineen.
Juhlia ja töitä toisiinsa yhdistävät siteet ovat molemminpuoliset:
kaikilla ensinmainituilla on tarkoituksena – ainakin sivutarkoituksena
– myöskin kansan elinkeinojen ja yhteisten yritysten edistäminen. Kun
mustien uskonelämä lamautuu heidän joutuessaan kosketuksiin
eurooppalaisten kanssa, he myös menettävät parhaan kannustimensa
ahkeruuteen ja työnhaluun, laiskistuvat, köyhtyvät ja käyvät
tyytymättömiksi.

Hóriómu, suuri henkipantomiimi.

Näyttämölleasetus. Omituisimpia suuria juhlia on varsinkin Mawatassa
juhlallisesti vietetty hóriómu. Sitä voi verrata sarjaan
pantomiimisia, eleisiin ja liikkeisiin perustuvia teatterinäytäntöjä,
joihin liittyy lauluja ja tansseja. Siinä esiintyvät miehet naisille
vainajien hengiksi pukeutuneina. Epäilemättä on papualaisten
hóriómu-menoja pidettävä hyvin alkeellisena alkumuotona teatterin
kehityshistoriassa.
Hóriómuun osaaottavat esittävät suurta joukkoa erilaisia vainajien
henkiä, eri ryhmien ja yksityisten esittäjien tunnusmerkkeinä on oma
erikoinen hahmottelu ja luonne erotukseksi muista niin kuin näytelmien
henkilöillä. Katsojina ovat naiset seurassaan varttuneimmat lapset, ja
kaikenlaisten temppujen avulla annetaan heille se käsitys, että he
todellakin näkevät kuolleita omaisiaan ja muita vainajien henkiä.
Juhlamenojen päätarkoituksia on turvata dugongin- l. merilehmänpyynnin
menestys.
Kyhätäänpä jonkinlainen näyttämökin, ja todellisuudessa hóriómun
järjestely ja laitokset muistuttavat isoa ulkoilmanäyttämöä.
Väliverhona on kaksi pitkää, korkeaa palmikoitua varjostinta, joissa on
keskellä aukko, missä niiden reunat työntyvät vähän toistensa ohi, niin
etteivät katsojat voi nähdä sisempään huoneeseen. Henget oleksivat
tässä sisemmässä pyhäkössä, jossa heidän yhdellä puolellaan ovat
mainitut varjostimet, kolmella muulla ympäröivä metsä. He tulevat esiin
ryhmittäin tai yksitellen varjostimien aukosta ja tanssivat niiden
edustalla olevalla aukealla paikalla varjostimien ja katsojien välissä,
missä siis on varsinainen näyttämö. Jokaisen sellaisen esiintymisen
jälkeen he vetäytyvät takaisin hóriómuun. Erikoisella "orkesterilla" on
paikkansa maassa varjostinten edessä näyttämön toisessa laidassa, ja
soittokunta säestää tanssia rummuttaen tai muilla keinoin, joita
sellaisissa tilaisuuksissa käytetään osoittamaan tahtia: jyskyttämällä
maata seipäillä, paukuttamalla toisiinsa kahta simpukankuorta tai
taputtamalla käsiään vastakkain tai olkavarsiin tai polviin. Myöskin
pyhäkön sisästä käsin avustetaan väliin soitantoa toitottamalla
torvisimpukoilla. Väliin myös rummuttajat laulavat, jota vastoin
esiintyjät tanssivat aivan äänettöminä, jottei heitä runnottaisi
äänestä. Katsojien paikkojen ääressä pidetään rivissä varjostimien
kanssa yhdensuuntaisesti vireillä viittä nuotiota, yhtä kutakin
totem-heimoa kohti (ks. ed.), ja niitä käytetään ruokaa
valmistettaessa. Varjostimien sisäpuolella olevassa huoneessa on samoin
viisi nuotiota aivan edellisiä vastaavilla paikoilla, ja niiden
sanotaan kuuluvan hengille. Tuon kaksinkertaisen nuotiorivin
tarkoituksena on johtaa harhaan naiset, jotka muuten saattaisivat
ihmetellä, missä henget keittävät ruokansa. Sisäisestä pyhäköstä ei saa
viedä ulos kekälettäkään, koska siitä koituisi kansalle onnettomuutta.
Myöskään ei kukaan saa sieltä käsin ampua nuolella lintua eikä mitään
muutakaan riistaa; yleensä ei höriómun lähistöllä saa tappaa ainoaakaan
eläintä, koska se saattaisi olla henki, joka esiintyy sellaisessa
hahmossa.
Varjostimet ovat somistetut simpukoin, höyhenin, naamioin ja
lehtiripsuin, ja kunkin tukisalon ylös pistävässä päässä on suuri
torvisimpukka. Juhlien aikana pitävät kaikki viisi totem-heimoa
harppuunanvarsia pyhäkön sisässä varjostimia vasten nojallaan, ja kun
juhlamenojen eri osien välillä pidetään parin päivän taukoja, nuo aseet
otetaan pois ja niitä käytetään pyyntiretkillä, joita on tapana silloin
tehdä. Varjostimet ovat pysyväinen rakennelma, joka saa olla
paikoillaan eri menojen väliajat, joten hóriómu on jonkinlaisena
kylän pyhäkkönä, jota käytetään silloin tällöin kokoontumispaikkana
muissakin uskonnollisluonteisissa toimissa.
Pyhäkön sisässä on kullakin viidellä totem-heimolla oma määrätty
paikkansa varjostimien ääressä, ja myöskin katsojina olevat naiset ovat
ryhmittyneet samalla tavoin. Juhlamenojen eri tehtävät ovat jossakin
määrin jaetut eri heimojen kesken. Tavallisesti esiintyy näyttämöllä
ainoastaan yhden heimon jäseniä kerrallaan, joll'aikaa toisilla
ryhmillä on tilaisuus laittautua kuntoon.
Sisemmän pyhäkön taustalla on varjostimien kanssa yhdensuuntainen
tára, valtava rykelmä korealehtisiä kasveja yms., joka erottaa
sisemmän huoneen taustan metsästä ja joka kerätään jo ennen juhlien
alkua. Siitä esiintyjät saavat, mitä he tarvitsevat verraten
tilapäisluonteiseen tanssiasuunsa. Kullakin totem-heimolla on tarkoin
määrätty osuutensa tárasta. Asua ja varusteita vaihdetaan usein
tanssien välillä, ja yltä riisutut koristeet asetetaan huolellisesti
takaisin táraan, joka huolimatta siitä, että tarpeellisia
koristetavaroita yhtä mittaa uusitaan, muuttuu sitä enemmän
rikkatunkion näköiseksi kuta pitemmälle juhlat kuluvat. Tära on
kuitenkin hyvin tärkeä pyhäkön osa, siitä ei saa mitään heittää pois,
sillä silloin pilaisi oman pyyntionnensa. Ei pidä myöskään panna
käyttämiään koristeita toiselle heimolle kuuluvaan táran osaan, sillä
siten luovuttaisi pois harppunoimisonnensa. Táran merkitys ilmenee
siitäkin, että juhlamenoissa käytettyjä lehtisiä oksia viedään
jäljestäpäin viljelyksille, jossa ne pistetään maahan edistämään
kasvullisuutta.
Hóriómua näytään vietettävän joka vuosi koillismonsuunin alkaessa
vuoden aikana sattuneiden kuolemantapausten kunniaksi. Pantomiimissa on
kuitenkin mukana sellaistenkin vainajien henkiä, jotka ovat kuolleet jo
aikaisemmin, sekä samoin epämääräinen joukko kuolleiden henkiä, jotka
eivät tarkoita suorastaan ketään yksityistä vainajaa. Kaikkia juhlaan
kuuluvia eri menoja ei suoriteta joka vuosi, vaan kuolleiden juhliminen
toimitetaan väliin suppeammassa muodossa. Täydelliset hóriómu-juhlat
vievät aikaa muutamia viikkoja kestäen tavallisesti muutamia tunteja
ennen auringonlaskua; silloin tällöin pidetään päivän, parin taukoja,
jolloin käydään harppuunaretkillä.
Kuten kaikkien juhlien edellä suoritetaan ennen hóriómuakin
valmisteluja, jolloin kerätään suuret joukot ruoka- ja
tanssiasutarpeita. Alkajaisiin kuuluu erilaisia leikkejä, joihin koko
asujaimisto saa ottaa osaa ja jotka vuoronsa mukaan järjestetään
rannalla parin viikon aikana. Viimeinen leikki ennen henkien tuloa on
eräänlaista hockey-peliä.
Henkien saapuminen. Naisille edeltäpäin ilmoitettuna päivänä
ilmestyvät ensimmäiset henget. Niitä esittää iso joukko miehiä siinä
tavanomaisessa asussa, jota pidetään hengille tunnusomaisena, koreista
lehdistä ja ruohoista tehdyssä verhossa, joka peittää heidät kokonaan,
niin ettei heitä voi tuntea, sen lisäksi heillä on jousi ja nuolia.
Kierrettyään metsän kautta he näyttäytyvät rannalla kappaleen matkaa
kylästä länteen päin, jolla suunnalla vainajien valtakunnan, Adirin,
arvellaan sijaitsevan. Hockey-peli, joka on käynnissä rannalla, taukoaa
oitis, kun henkien huomataan lähestyvän, ja kaikki laskevat mailansa
maahan. Naiset ja lapset seisovat pelon valtaamina paikoillaan
nähdessään tuon merkillisen näyn. Henget lähestyvät hyvin
rauhallisesti, ja ehdittyään lähelle ne istuutuvat maahan selin
kansaan. Kaikki hockeymailat asetetaan riviin maahan hóriómu-paikan
suuntaan, ja hetken kuluttua henget nousevat ja jatkavat matkaansa
pitkin niiden muodostamaa viivaa, jonka nimenä on óboro-tóto (henkien
tikapuut). Asioista perillä olevat miehet seuraavat heitä. Avoimella
näyttämöllä hóriómun edustalla tanssivat henget tanssin. Heidän
johtajansa viittaa sitten kädessään pitämällään nuolella Adiriin
päin ikään kuin antaen toisille hengille saapumismerkin. Sitten
hän puhuttelee paikalle kokoontunutta väkeä ilmoittaen
heille, että henget ovat lähteneet Adirista tullakseen heitä
tervehtimään. He ovat olleet matkalla kauan, toista kuukautta. Kansan
puolesta lausuu sitten erityinen puhemies henget tervetulleiksi
kiittäen heitä siitä, että he ovat noudattaneet kansan kutsua. Tanssia
jatketaan sitten hetkinen, jonka jälkeen henget menevät hóriómuun.
Seuraavana yönä pelästyttävät kylän naisia miehet, jotka päästelevät
pitkiä vihellyksiä pitkäntalon edustalla ja paiskelevat savikimpaleita,
simpukoita ja puupalasia sen kattoa vasten. Rakennuksen sisässä olijat
luulevat Adirista hóriómuun matkalla olevien henkien pitävän ulkona
peliään. Koko yön jatkuu rummutusta hóriómussa, ja sekin pannaan
Adirista saapuneiden henkien laskuun. Miesten otaksutaan nukkuvan
dárimossa, miesten rakennuksessa, minkä vuoksi naisia on sitäkin
helpompi johtaa harhaan. Koko yön istuu kaksi henkeä pitkäntalon
edustalla selin siihen; toinen edustaa vanhaa, toinen nuorta henkeä.
Heillä on toisessa kädessä jousi, toisessa nuoli kärki ylöspäin. Aina
vähän päästä he päästävät kuuluviin pitkän vihellyksen. Naiset, jotka
voivat nähdä heidät rakennuksen seinänraoista, itkevät ja valittavat
koko yön osittain pelosta, osittain surusta muistaessaan vainajiaan, ja
he puhuttelevat henkiä saamatta kuitenkaan vastausta. Päivän
sarastaessa nuo kaksi henkeä menevät hóriómuun. Esityksestämme on jo
käynyt selville, että juhlamenoilla on miehillekin suuri merkitys. He
uskovat mm., että myöskin todelliset henget ottavat niihin osaa,
vaikkakin näkymättöminä, hengiksi pukeutuneiden ohjelmansuorittajien
rinnalla, ja on kuvaavaa, etteivät he ensimmäisenä yönä uskalla nukkua
sisemmässä pyhäkössä, vaan ainoastaan sen edustalla olevalla aukiolla.
Monena yönä peräkkäin näkevät naiset yhä uusien henkijoukkojen
suuntaavan kulkunsa läpi kylän matkalla Adirista hóriómuun. Muutamat
juhlaan osaaottavat miehet kiinnittävät palavia soihtuja seipäisiin,
joita aina kaksi heistä kantaa olkapäillään, jolloin he herättävät
sellaisen vaikutuksen kuin hóriómuun olisi menossa suuri joukko henkiä.
Nuo kulkueet toistuvat muutamia kertoja joka yö. Kiinnittääkseen
huomiota puoleensa henget päästelevät merkillisiä ääniä kulkiessaan
kylän ohi. Koko sen ajan, jolloin hóriómu-juhla kestää, saavat naiset
yhtä mittaa muistutuksia henkien naapuruudesta, öisin aavemaisilta
soihdunkantajilta ja päivisin kummitusten näköisiksi sonnustauneilta
hahmoilta, jotka näyttäytyvät muutaman silmänräpäyksen ajan ja sitten
katoavat.
Alkajaistanssit. Aamulla ensimmäisten henkien saavuttua lähettävät
miehet naisille sanan, että heidän on vietävä ruokaa hóriómuun Adirista
tulleille vieraille. Henkien sanotaan olleen ilman ruokaa pitkän aikaa.
Naiset lähtevät liikkeelle mukanaan suuret määrät ruokatavaroita, ja
tiellä heitä vastaan tulee muutamia hengiksi pukeutuneita miehiä.
Näille naiset ojentavat kantamuksensa kääntyen samalla heihin selin,
koska he ovat aivan liiaksi järkyksissään uskaltaakseen katsoa heitä
kasvoista kasvoihin. Pettääkseen naisia miehet lähettävät illalla
hakemaan uusia ruokavarastoja sanoen niiden tällä kertaa tulevan heidän
omiin tarpeisiinsa. Tällaisia kaksinkertaisia ruokatilauksia jatkuu
koko juhlamenojen ajan. Varsinaisten pantomiimien rinnalla suoritetaan
lukuisia menoja, joiden tarkoituksena on edistää merilehmien
harppunoimista. Tällöin käytetään myöskin "viuhulevyjä" l.
"mylvijoitä".
Ensimmäisen juhlallisen tanssin nimenä on óboro-gáma (henkirumpu
l. -tanssi), ja se on tavallinen hóriómu-tanssi, joka tuon tuostakin
toistuu menojen aikana. Óboro-gámassa on tanssijoilla tavanomaisen
lehdistä ja ruohoista tehdyn henkiasun lisäksi yllään erikoisia sulka-
ja muita koristeita sekä kullakin toisessa kädessä kalistin (koráre),
joilla osoitetaan tahtia yhdessä rumpujen kera, sekä toisessa kimppu
lehtisiä oksia.
Kun tansseja oli jonkin aikaa harjoiteltu aitauksessa ja kaikki on
valmista, kutsutaan naiset paikalle. Puolimatkassa kylästä heitä
vastaan tulee henki, joka heidän lähestyessään kääntyy takaisin, ja
tämä edellä he saapuvat katsomoon, jossa istuutuvat maahan. He tietävät
saavansa nähdä vainajien henkiä, minkä vuoksi muutamat heistä ovat
hieroneet kasvoihinsa savea, tavallisen surunmerkin. Sitten rummuttajat
tulevat ulos aitauksesta ja asettuvat paikoilleen. Heidän perästään
tulevat täysikasvuiset pojat, jotka eivät vielä ole täysin perillä
kaikesta, ja he asettuvat riviin varjostinten viereen kasvot niihin
päin. Arvellaan, ettei heidän sovi katsella tanssia.
Yht'äkkiä näyttäytyy sisäänkäytävän suulla ryhmä tanssivia henkiä.
Hyppien ja väännellen ruumistaan he hajaantuvat viuhkanmuotoisena
kuviona naisiin päin. Rummut pärisevät, kalistimet paukkavat, ja
muutamat naisista puhkeavat valituksiin nähdessään vainajat. Hetken
kuluttua tanssijat palaavat takaisin pyhäkköön, mutta jokainen heidän
ryhmänsä esiintyy vielä kahteen kertaan luovuttaakseen sitten paikkansa
toiselle ryhmälle. Eri ryhmien tanssien väliaikoina rummut lakkaavat
pärisemästä, ja myöskin nuoret miehet menevät henkien jäljessä
pyhäkköön tullakseen jälleen ulos, ennen kuin uusi näytännön jakso
alkaa.
Muutamat esiintyjät esittävät tiettyjä vainajia, parhaasta päästä
hiljattain kuolleita, ja tällöin turvaudutaan kaikenlaisiin keinoihin,
jotta naiset saisivat sellaiseen kuvitelman. Vainajia haudattaessa
merkitään hänen pituutensa keppiin, ja hóriómu-menoissa esittää häntä
samanpituinen mies. Kun pienenä kuolleen lapsen henki näyttäytyy,
uskotellaan naisille, että se on kasvanut kuolemansa jälkeen.
Jokaisella tanssijalla on yllään koristuksia, joita heidän esittämänsä
henkilö on käyttänyt, ja naiset tuntevat ne nyt. Jotta harhakuvitelma
saataisiin täydelliseksi, lähetetään nuo koristeet jäljestäpäin naisten
tarkastettaviksi, eikä niitä käytä koskaan kukaan muu kuin niiden
omistajaksi ilmoitettu henkilö. Joka tanssin perästä huutaa joku
johtavista miehistä käytävän suulta niiden henkien nimet, jotka juuri
ovat esiintyneet, ja kehoittaa näiden naispuolisia omaisia antamaan
heille ruokaa. Naiset, jotka ovat varanneet mukaansa runsaat määrät
ravintoaineita, ojentavat ne selkänsä taitse eräille määrätyille
nuorille hengille, jotka vievät ne pyhäkköön. Siellä syövät
kokoontuneet miehet ruokavarat suurella juhla-aterialla.
Ne miehet, jotka eivät ota osaa johonkin tiettyyn tanssiin, jäävät sen
ajaksi aitauksen sisäpuolelle, jottei niitä, jotka esittävät joitakin
erikoisia henkiä, kaivattaisi joukossa, jolloin petos paljastuisi.
Samasta syystä on joka miehellä koko juhlamenojen ajan ruumiissaan
runsaasti maalauksia, joten naiset luulevat elävien miesten ottavan
henkien keralla osaa tansseihin.
Se seikka, että sentään miehetkin suorittavat hóriómu-menot niin
vakavasti, johtuu siitä, että vainajat vaativat heitä juhlittavan
näissä menoissa. Poismenneen lähimmät omaiset pitävät sen vuoksi
tarkoin huolta siitä, että tämä on edustettuna muiden kuolemantanssin
suorittajien joukossa, ja kehoittavat siksi jotakuta sopivaa henkilöä
ottamaan hoitaakseen tämän edustuksen, jolloin sijaiselle annetaan
korvaustakin, nim. ruokaa. Sitä paitsi uskotaan, että henkilöä, joka
esittää jotakin henkeä hóriómu-menoissa, todellinen henki avustaa
jälkeenpäin harppunoimisretkillä.
Kohtauksia Hóriómu-juhlassa. Suuri pantomiimi jakautuu varsin moneen
kohtaukseen. Näiden järjestys vaihtelee, ja tuntuu olevan tavallista,
että ainakin eräitä tiettyjä tansseja ja menoja mukaillaan ja
muovaillaan suorituksen aikana aina sen mukaan miten esiintyjien päähän
pälkähtää. Olen saanut sen vaikutelman, ettei hóriómua koskaan
suoriteta kahta kertaa aivan samalla tavalla. Muutamat menot toistetaan
joka päivä juhlallisuuksien aikana tai ylipäänsä usein uudistuvissa
tilaisuuksissa, kun taas toiset, erikoisluontoisimmat, esitetään
ainoastaan kerran.
Ohjelma aloitetaan joka päivä verraten yksinkertaisella tanssilla,
jonka nimenä on kókóme ja jonka tanssivat nuoret miehet. Sen
tarkoituksena sanotaan olevan suoda kokeneemmille tanssijoille aikaa
valmistautua. Sarjalaulu, jossa on 7-8 "säkeistöä", säestää tätä
tanssia. Viimeistä säkeistöä laulettaessa kuuluu pyhäkön sisästä
kalistimen ääni ennustaen vanhempien tanssijoiden esiintymistä
varhemmin mainitussa óboro-gámassa, joka sekin tanssitaan joka päivä.
Tanssijoiden ryhmät kuuluvat kukin omaan totem-heimoonsa,
jotka vuorottelevat keskenään näyttämöllä. Kun tuollainen ryhmä on
lopettanut näytäntönsä, sovitetaan lomaan pieni välinäytös, jonka
suorittaa henki tai pari, joista käytetään nimitystä sáreámu ja jotka
kuuluvat samaan heimoon kuin juuri esiintyneet. Sáreámut, joilla
samoin kuin kaikilla muillakin tanssijatyypeillä on oma erikoinen
asunsa, eivät tule esiin tavanomaisesta varjostimien välisestä aukosta,
vaan kiertävät metsän kautta ja näyttäytyvät äkkiä läheisyydessä
rannalla, jossa he pian kiinnittävät katsojien huomion puoleensa. He
eivät tanssi tavalliseen tapaan, vaan liikkuvat hitaasti ympäri
kumarassa, melkein nelinkontin, hipaisten väliin käsillään maata. Heitä
pidetään Adirista viimeksi saapuneina henkinä, jotka ovat matkalla
jääneet toisista jälkeen. Heidän ainoana tarkoituksenaan näyttää olevan
kiinnittää hetkisen katsojien huomiota omituisilla liikkeillään ja
elehtimisellään. Naiset laskevat maahan lahjaksi ruokaa sáreámuille,
jotka vievät sen mukanaan pyhäkköön.
Samoin kuin sáreámut, mutta näistä riippumatta, esiintyvät myöskin
imigit rannalla, jossa he kuljeskelevat ylt'ympäri mielensä mukaan
ottamatta varsinaisella näyttämöllä osaa esityksiin. Näiden osia
suorittavat täysikasvuiset pojat tai nuoret miehet, jotka täyttävät
juhlamenojen välillä olevat tauot. Imigit ovat näytelmän koomillisia ja
karkean sukkelia henkilöitä, joiden tehtävänä näyttää olevan ainoastaan
katsojien huvittaminen. He liikkuvat muka yrittäen juosta, mutta
todellisuudessa taapertavat ympäri melkein samalla paikalla. Väsyessään
he vetäytyvät hetkiseksi takaisin pyhäkköön takatietä. Välisti he ovat
käyvinään jonkun tärkeimmän hengen kimppuun puiset leikkinuijat ojossa,
jollainen heillä on tavallisesti kädessä, toiste taas he ovat
ryhtyvinään tappeluun keskenään puikkien pakoon mukanaan toisiltaan
anastamansa ruoka ja ajaen toisiaan takaa. He ahdistelevat myös naisia
tehden näiden nenän edessä sopimattomia liikkeitä, mutta heidät
karkoitetaan tiehensä suuttumuksen ja harmin huudoin. Imigita arvellaan
olevan kuolleina syntyneiden, aivan pieninä orvoiksi jääneiden tai
sellaisten lasten henkiä, joiden isä on tuntematon. Heitä pidetään
vajaaälyisinä, mistä heidän kummallinen esiintymisensä johtuu. Eivät
edes naisetkaan tunnu erikoisesti heistä välittävän, vaan karkoittavat
heidät pois, kun he käyvät tungetteleviksi, samoin kuin on tapana tehdä
lapsille. Imigit juoksentelevat lakkaamatta ympäri tehden arastelematta
kaikenlaisia hassutuksia ja kepposia, mutta pysyttelevät erossa muista
hengistä. Kun näyttämöllä on jokin toinen näytös, imigit tanssivat omia
aikojaan kaukana rannalla rummunpärinän säestäessä, aivan niin kuin
pikku poikien on tapana tehdä tavallisissa tansseissa.
Kolmannen henkien ryhmän, jotka liikuskelevat missä tahansa hóriómun
lähistöllä, muodostavat mórit. Heidät valitaan parhaiden tanssijoiden
joukosta, ja tässä tarkoituksessa pannaan edeltäpäin toimeen
jonkinlaiset kilpailut nuorten miesten kesken. Móri-hengillä on aina
jalkojensa välissä keppihevosen tavoin seiväs, jonka päässä on
lehtitupsu, ja he tanssivat tässä asennossa. Heidän tarkoituksenaan ei
ole kuitenkaan herättää hilpeyttä katsojissa, vaan pikemminkin osoittaa
tanssitaitoaan, joka erikoisesti pistää silmään heidän esiintyessä
yksinään rumpujen säestäessä. Mórien arvellaan syntyneen
henkivanhemmista yliluonnollisessa maailmassa, eivätkä he ole koskaan
eläneet maan päällä ihmisinä.
Erikoinen tanssijoiden ryhmä, joka myös esiintyy joka päivä, on
kárara-óboro, joiden huomattavimpana varuksena on pääasiassa
kilpikonnankuoresta tehty huolellisesti valmistettu naamio (kárara).
Tavallisimmat tämäntapaiset naamiot muistuttavat edestäpäin puoleksi
krokotiilia, puoleksi kalaa, joiden avoimesta kidasta tanssijat voivat
nähdä suoraan eteenpäin, ja takana naamio päättyy kalanpyrstöön.
Kárara-óborojen esittämät tanssit kuuluvat hóriómu-juhlien
komeimpiin. Näiden tanssijoiden eri ryhmät vuorottelevat, ja koska
naamioita tavallisesti on vähän, ne kun ovat erittäin suuritöisiä, eri
tanssija-ryhmiin kuuluvat vaihtavat ne aina pyhäkössä.
Muiden esiintyjien joukosta on huomattava kupámobóro (kapámo-óboro),
jonkun suuren soturin henki, joka esiintyy yksin. Hänen varuksiinsa
kuuluu bambuveitsi, jollaisella sodassa kaatuneen vihollisen pää
leikataan irti ruumiista, sekä rottinkisilmukka, jollaisessa
katkaistuja päitä kannetaan, jota paitsi hänellä on kivinuija sekä
puusta tai kookospähkinästä valmistettu pää, jota naiset kuitenkin
pitävät hänen surmaamansa vihollisen päänä. Näyttäytyessään kupámobóro
aina juoksee, hän ei koskaan kävele eikä seiso liikkumattomana
paikallaan. Hänen tehtävänään on pelästyttää naisia, ja nämä
joutuvatkin pakokauhun valtaan hänen syöksyessään heitä kohti aseitaan
heilutellen. Väliin hän pistäytyy kyläänkin saakka peloitellen
sielläkin naiset ja lapset pahanpäiväisiksi. Naisten nähden
kupámobóro on surmaavinaan edellämainittuja imigi- ja móri-henkiä
syöksyen äkkiä esiin hóriómun aukosta ja muka kaataen heidät maahan
toisen toisensa perästä muka kivinuijallaan iskien. Naiset kirkuvat
silloin ääneen kauhusta, ja heitä uhataan, että hirviö tappaa
heidätkin. Kupámobóro ilmaisee voittonsa ojentamalla ruumiinsa ja
käsivartensa ylös ilmaan muutamia kertoja peräkkäin. Hetken kuluttua
imigit ja mórit nousevat maasta ja menevät hóriómun sisäosaan, jonne
myöskin kupámobóro palaa.
Erinäiset hóriómun kohtaukset viittaavat suoranaisesti
merilehmienpyyntiin, ja muiden joukossa on sellainen tanssi, jossa
esitetään liikkein ja elein noiden eläinten harppunoimista. Vielä
erääseen toiseen tanssiin sisältyy kuviteltu leikkiottelu, jonka
taistelee rivi aseellisia henkiä. Kaikkia esiintyjiä ohjaavat ja
opastavat edeltäpäin vanhimmat miehet, jotta he oppisivat kunnollisesti
tehtävänsä.
Tärkeän osan hóriómu-sikermästä muodostaa nuorten miesten
perehdyttäminen asioihin ja heimon salaisuuksiin, mihin kuuluu mm.
erikoinen jakso jokaisen suuren juhlamenon aikana. Hóriómu-menojen
aikana kuluu nuorten opetukseen pari päivää. Siihen kuuluu mm.
erilaisia menoja, joiden kestäessä täysikasvuisista pojista pestään
pois kaikki, mitä heissä vielä on naismaista jäljellä heidän
aikaisemmasta elämästään, jolloin he ovat olleet naissukupuoleen
kuuluvien hoivattavina. Heihin hierotaan sitten erilaisia rohtoja,
joiden tarkoituksena on antaa heille menestystä kosimispuuhissa
(tärkeimpänä aineksena ovat pienet suikaleet, jotka äiti on salaa
siepannut monen nuoren tytön ruohohameesta), sekä tehdä heistä
onnellisia harppuunankäyttäjiä samoin kuin taata heille runsaasti
kaikenlaisia tarpeita heidän elämänsä varrella sekä ylipäänsä onnea ja
menestystä. Muutamissa tapauksissa nuo rohdot poltetaan nuotiossa,
jonka ääreen pojat asetetaan seisomaan, niin että savu kietoo heidät
verhoonsa. Kunkin pojan kantaa sitten Aondmu-aukiolle eno (jonka
toimena tavallisesti aina pojan opastus on), kaikenlaisten heitä
ahdistavien henkien pelästyttäessä heidät melkein järjiltään. Heidät
jätetään hetkiseksi sisempään pyhäkköön. Enon pitäessä hoidokkinsa
silmiä peitossa asettuvat hengiksi pukeutuneet miehet heidän eteensä,
mutta kasvot paljaina. Yht'äkkiä rummut ja torvisimpukat rämähtävät
hirvittävään meluun, ja kaikkien muiden henkien päästäessä yhdellä
kertaa korvia särkevän ulvonnan saavat pojat avata silmänsä nähdäkseen,
että nuo olennot ovatkin ihmisiä. Samalla tavoin paljastavat itsensä
eräät muut henkien ryhmät tanssittuaan ensin poikien edessä
juhlamenojen mukaisessa asussaan. Eno ilmoittaa sitten suojatilleen
kaikki, mitä tämän tulee tietää hóriómusta, ja opettaa hänelle paljon
muitakin asioita. Lopulta pojat koristetaan ja varustetaan maalauksin,
mutta vielä par'aikaa jatkuvien juhlamenojen loppuaika heidän täytyy
oleskella pyhäkössä niin kauan kuin naiset ovat saapuvilla.
Päättäjäiset. Vihdoin on hóriómun lopettajaishetki tullut, ja henkien
on palattava takaisin Adiriin. Päivänä muutamana naiset näkevät
muutamien imigien kulkevan kylän ohi pitkin rantaa matkalla länttä
kohti ja päättelevät siitä, että henget ovat lähtöhankkeissa. Vähän
myöhemmin naiset kutsutaan hóriómuun näkemään pääjoukon lähtöä. Oman
kylän miehet tulevat ulos aitauksesta ilman naamiota ja jokapäiväisessä
asussaan ja menevät naisten joukkoon, ja heti sen perästä näkyy valtava
joukko täydessä asussa olevia henkiä virtaavan ulos pyhäköstä ja
suuntaavan kulkunsa Adiria kohti. Tämä viimeinen petos saadaan toimeen
siten, että naapurikylistä kutsutaan suuri joukko miehiä näyttelemään
henkien osaa näiden lähdössä. Naiset tahrivat ruumiiseensa savea ja
valittelevat suruissaan, osaksi siksi, että vainajat nyt pakenevat
pois, osaksi sen vuoksi, että suuret juhlat ovat ohi. Henget vaeltavat
poispäin hyvän matkaa pitkin rantaa. Móri hyppii yhä ympäri
keppihevosineen niin kauan kuin hän on naisten näkyvissä. Päästyään
tarpeeksi kauas kotoa kaikki henget riisuvat juhla-asunsa ja palaavat
hóriómuun metsän kautta. Kaikki lehti- ja muut kuihtuvat koristukset
tuodaan mukaan ja pannaan huolellisesti táraan, sillä niistä ei saa
mitään heittää pois. Yöllä kaikki miehet kokoontuvat suuriin
jäähyväiskemuihin.
Muutamat henget joutuvat hóriómusta poistuessaan erikoisen menettelyn
kohteiksi. Se henki, joka viimeisenä poistuu aitauksesta, on múru, yksi
niistä, joka on esiintynyt erikoisissa harppunoimismenoissa ja jolla
silloin on ollut yllään osa johtomiesten harppunoimisneuvoja, mm.
heidän pyyntiköytensä. Erojaistilaisuudessa hänellä on yllään sama asu
ja kädessä kekäle. Yksi köysistä laahaa maassa hänen perässään, toinen
pää on kiinnitetty hänen vyöhönsä. Hóriómun aukossa seisova mies, jolla
on köyden toinen pää kädessään, tempaisee äkkiä kovasti, niin että múru
kaatuu kumoon. Johtavat harppuunankäyttäjät kantavat hänet sitten
hóriómuun pää edeltä, ja hänen on silloin oltava aivan hiljaa, sillä
hän esittää nyt dugongia ja "opettaa" liikkumattomana pysyttelemällä
noita elukoita antautumaan vastustelematta, kun harppuuna on isketty
niihin kiinni. Kuta useampia kipinöitä singahtaa múrun kekäleestä
toisten temmatessa hänet maahan pitkäkseen, sitä enemmän saadaan
dugongeja, sillä ne edustavat harppuunamiehiä, jotka heittäytyvät
mereen pyyntilavoilta. Miehet tulevat nyt ottamaan jälleen
pyyntineuvonsa, joihin he kiinnittävät osan múrun juhla-asussa olleista
lehdistä ja oksista. Seuraava yö, jolloin miehet lähtevät
pyyntiretkelle korallisärkille, täytyy múrun viettää hóriómussa. Sieltä
käsin hän saattaa seurata pyynnin onnistumista, sillä onnekkaiden
harppuunankäyttäjien henget tulevat sillä välin hänen luokseen ja
ilmaisevat läsnäolonsa. Tämä tapahtuu siten, että kun harppuunamiehet
heittäytyvät veteen ja ne koristukset, jotka he ovat kiinnittäneet
omaan ruumiiseensa tai pyyntivehkeisiinsä ja joita múru on käyttänyt,
silloin irtautuvat, múru tuntee nykäyksen ruumiissaan siinä paikassa,
johon nuo esineet ovat olleet kiinnitettyinä. Se ei ole suinkaan unta,
vaan hän tuntee todellakin nykäykset, väittävät alkuasukkaat. Vasta kun
pyyntimiehet palaavat seuraavana aamuna, on múrun aresti lopussa.
Juuri ennen kuin henget lähtevät lopullisesti tiehensä, nostavat muut
miehet muutamia heistä ylös maasta ja puhaltavat heidän päälleen
eräiden pureksimiensa hyvätuoksuisten yrttien mehua ja ottavat sitten
hampaillaan muutamia heidän lehtikoristeitaan pidellessään heitä
koholla käsiensä varassa. Tämän jälkeen he juoksevat suoraa päätä
viljelyksilleen, missä he pistävät lehtiset oksat maahan edistääkseen
siten tarhojensa kasvullisuutta.
Miehet näyttävät pitävän välttämättömänä, että saavat puhdistetuksi
omantuntonsa petoksesta, jota he ovat hóriómu-menojen aikana
harjoittaneet naisia kohtaan. Naisen kuoltua menee mies hänen
haudalleen ja jyskyttää muutaman kerran maata kookospalmun lehtivarren
koveralla puolella, jolloin syntyy kumea, ontto ääni. Tämä on
tavallisin menettelytapa, kun pyritään yhteyteen kuolleiden kanssa
heidän haudoillaan. Sitten mies kolkuttaa maahan muutamia kertoja
simpukankuoren koveralla puolella ja viheltää samalla tavalla kuin
toista kutsuttaessa on tapana tehdä. Kun henki on valmis kuuntelemaan,
hän selittää, millä tavoin naisia on petkutettu, ja pyytää, ettei
vainaja panisi sitä pahakseen.

Mimía, ihmiskuviin liittyvä suuri tulijuhla.

Mimía, joka on papualaisten suuria juhlia, tuntuu lähinnä liittyvän
nuorten miesten vihkimiseen heimon salaisuuksiin, mutta samoin kuin
kaikilla muilla on silläkin useita tarkoitusperiä, ainakin
sivutarkoituksina.
Alkajaistaistelu. Mimían alkajaisiksi pannaan metsässä toimeen
leikkitaistelu, johon ottavat osaa vanhemmat miehet ja täysikasvuiset
pojat. Lyömäaseina on seipäitä, mutta myöskin kivinuijat, jouset ja
nuolet joutuvat käytäntöön. Vaikka noiden aseiden käytössä
edellytetäänkö jonkinlaista pidättyväisyyttä, ei tappelu
sentään suinkaan ole pelkästään viatonta leikkiä. Námai, yksi
alkuasukasystävistäni, kertoi kerran saaneensa rajun iskun rintaansa
teräväpäisestä sauvasta (siitä oli vielä näkyvissä syvä arpi) ja sanoi
kostaneensa ampumalla vastustajaansa takaa olkapäähän. Toisen kerran
hän oli ampunut Nóriman käsivarren läpi ja iskenyt Abaita kivinuijalla
päähän. Námai itse sai eräässä tilaisuudessa niin rajun iskun silmiensä
väliin, että pyörtyi, ja perästäpäin hän otti maasta keihään ja tähtäsi
heittäessään vihamiehensä reisiin, mutta ase osui sääriluuhun, joka
murskautui; haava tulehtui, ja mies kuoli siihen jonkin ajan kuluttua.
Vaikkeivät taisteluun osaaottavat olekaan jakautuneina eri puolueisiin
totemien mukaan eikä muutenkaan, koettaa kuitenkin jokainen, joka on
saanut pahanlaisen vamman, kostoksi iskeä vastustajaansa tai johonkuhun
toiseen tämän totem-heimoon kuuluvaan samanlaisen haavan. Jos mies saa
surmansa, niin kuin väliin tapahtuu, yrittävät hänen ystävänsä kostaa,
mutta ellei se heti käy päinsä, odotetaan väliin seuraavaan mimíaan
saakka. Kostonhimoa pidetään visusti vireillä pitkätkin ajat ja se
toteutetaan niin pian kun sopiva tilaisuus tarjoutuu, jolloin sentään
koetetaan pitää huolta siitä, ettei koston vaikutin tulisi ilmi. Koston
täytäntöönpano voidaan lykätä siihenkin saakka, kunnes lähdetään
yhteiselle sotaretkelle, jolloin miehen saattaa ampua kenenkään
saamatta tietoonsa, että oma puoluelainen on surmannut hänet. Mies,
joka on surmannut toisen mimía-juhlissa, tarjoaa välisti kuolleen
omaisille korvausta, mikä tapahtuu salaa, esim. siten, että hän joskus
yöllä sitoo hengensakoksi tarkoittamansa esineen keppiin, jonka hän
pistää merenpohjaan muutaman askelen päähän rannasta, joten hänen
jaloistaan ei jää pienintäkään jälkeä. Kun vainajan omaiset löytävät
tarjolle asetetun lahjan, he ymmärtävät, mitä se tarkoittaa, ja pitävät
sen.
Metsässä käyty tappelu, jota jatketaan muutamia iltapäiviä peräkkäin,
siirtyy joka päivä yhä lähemmä kylää, ja viimeisenä päivänä se
taistellaan loppuun rakennusten vierustalla, vieläpä niiden allakin,
jolloin naiset ja lapset pidetään sisälle teljettyinä. Välttääkseen
vakavaa verenvuodatusta taivuttavat heimonjohtajat osanottajat
vaihtamaan vaaralliset aseensa litteihin lautoihin tai saagopalmun
kevyistä lehtiruodeista tehtyihin seipäisiin, joilla saattaa antaa
läjähtäviä iskuja, mutta jotka eivät aiheuta sanottavaa vahinkoa.
Muutamat tappelijat varaavat myös ennakolta ylleen jonkinlaisen
banaanikasvin paksuista lehtiruodeista tehdyn suojapanssarin. Auringon
laskettua tappelijat menevät dárimoon, miesten rakennukseen, jossa
mellakkaa jatketaan. Taistelun melskettä lisätään jyrisyttämällä kahta
paksua tukkia pitkin epätasaista permantoa toinen pää koholla. Kovan
melun tarkoituksena on myös "herättää" sodalle pyhitetty dárimo, kuten
alkuasukkaiden on tapana sanoa. Parin tunnin kuluttua temmellys
lopetetaan, ja yö vietetään levossa ja rauhassa.
Ihmiskuviin liittyviä menoja. Niistä eri menoista, jotka kuuluvat
mimíaan sellaisena kuin sitä vietetään Mawatassa, liittyvät tärkeimmät
kömpelötekoiseen korallikivestä valmistettuun kuvaan, joka esittää
miehen päätä ja hartioita melkein luonnollisessa koossa. Kiwai-saarella
käytetään useampia, koko ruumista esittäviä puukuvia.
Sen aikaa, jolloin Mawatan kivikuva ei ole käytännössä, sitä
säilytetään dárimon alla huolellisesti peitettynä, niin ettei sitä näy.
Eräiden alkajaismenojen aikana kivi kannetaan dárimoon ja asetetaan
keskimmäisen katonkannatinpylvään viereen, joka on muovailtu
ihmishahmon kaltaiseksi. Johtavat pyyntimiehet asettavat kivelle
harppuunankärkensä ja muut pyyntineuvonsa. Miehet pureskelevat erästä
määrättyä hyvätuoksuista yrttiä ja muita rohtoja ja sylkäisevät mehun
kivelle, minkä jälkeen he vuorotellen laskevat kätensä sen päälle ja
sitten samalla kädellä työntävät otsanahkaansa ylöspäin, niin että
silmäluomet pakosta aukeavat, ja hierovat myös hartioitaan. Tällöin on
käytettävä oikeaa kättä, koska aseita ja työkapineita liikutetaan juuri
sillä, ja hartioiden hieronta toimitetaan siksi, että se ruumiinosa
tulee erikoisesti käytäntöön maanviljelyksessä. Muutamat miehet
kuiskaavat kivikuvalle: "Anna minulle runsaasti imeliä perunoita,
banaaneja ja jamsjuuria, kaikkea minun istutuksillani kasvavaa; minusta
pitää tulla paras merilehmien harppunoija; sinun pitää auttaa minua."
Tai myös: "Kun minä lähden taisteluun, sinun pitää auttaa minua; minä
tapan sekä miehiä että naisia; sinun pitää ensin mennä tappamaan heidät
(heidän henkensä), minä tulen sitten perästäpäin ja täydennän
surmatyön." Nämä eri lausumat vaihtelevat suuressa määrin samoin kuin
ylipäänsä aina eri menojen ja tapojen yksityiskohdat.
Vanha mies, joka johtaa dárimossa kaikkia juhlamenoja, sytyttää talon
keskimmäisestä liedestä lehtisoihdun ja laskee palavan soihdun
muutamaksi tuokioksi kivikuvan päälle, minkä jälkeen hän polttaa sen
tulessa. Sitten eri miehet heittävät kivelle pieniä paloja saagoa ja
sanovat: "Tässä sinulle on hiukan saagoa" ja sitten erikseen joka palaa
kohti: "Minun ruumiini ei saa sairastua; vaimoni ei saa sairastua;
poikani ei saa sairastua", luetellen tällä tavoin kaikki perheensä
jäsenet. Loput saagosta miehet itse syövät tämän jälkeen suuhunsa.
Tulitanssit; nuorten miesten karkaisumenot. Jonakin iltana, kun
naiset on teljetty yhteisasuntotaloon, alkaa dárimossa suuri
tulitanssi. Osanottajat kiinnittävät päähänsä, käsivarsi- ja
säärirenkaisiinsa ja vyöhönsä kuivia lehtiä ja pieniä kookosniinen
palasia ja sytyttävät ne. Heiluttaen suurta tulisoihtua he alkavat
tanssia. Muutamilla on palava soihtu suussakin. Koko rakennus on täynnä
tulia, ja näky on todella eriskummallinen. Kaikki matot on raivattu
pois, ja palmunpintapuusta tehdyt permannot tuntuvat olevan varsin
tulenkestäviä, joten tulipalon vaara on paljon pienempi kuin voisi
kuvitella. Tanssijat koettavat väistellä heidän päälleen tipahtelevia
palavia kaarnanpalasia, jotka panevat heidän ruumiinsa pinnalle
kihonneen hien sähähtelemään, mutta usein ne aiheuttavat pahoja
palohaavoja. Kun tuli ehtii jossakin paikassa ihoon saakka, tempaistaan
palavat lehtikoristeet pois ja uusia pistetään tilalle. Hetken kuluttua
tulet sammutetaan, haavoja hoidellaan ja sitten mennään levolle.
Näiden alkajaismenojen jälkeen alkaa se juhlamenojen osa,
joihin sisältyy täysikasvuisten nuorukaisten perehdyttäminen heimon
salaisuuksiin. Nuo "uudet miehet" viedään dárimoon matoilla erotettuun
aitaukseen. Vanhemmat miehet kerääntyvät sen ympärille palavat
lehtisoihdut kädessä, ja kun annetaan merkki, soihdut viskataan
aitauksen yli poikien niskarn. Aitauksen sisässä syntyy hurja
sekamelska. Pelästyneet pojat ulvovat kuin mielettömät, huitovat ja
potkivat ympärilleen. Mattoseinät repeytyvät sekasorrossa riekaleiksi.
Poikia piestään armottomasti palavilla soihduilla, ja tarkoituksena on
karaista heidät niin, että he tämän jälkeen voivat kestää kaikki tuskat
ja vaarat. Myöskin vanhemmat miehet huitovat toisiaan soihduilla. Ensin
kosketetaan niillä mimía-kivikuvaa, sitten alkaa yleinen käsikähmä.
Jäljestäpäin saavat uudet miehet katsella vanhempien järjestämää
tulitanssia dárimossa. Jokaisella nuorukaisella on seurassaan
tavanomainen ohjaajansa, eno tahi joku muu miehinen omainen, joka ensin
pitää suojattinsa silmät peitettyinä, niin ettei tämä voi nähdä mitään.
Kun kaikki ovat koolla ja tanssi on täydessä käynnissä, pojat saavat
avata silmänsä ja katsella merkillistä näytelmää. Tulien ympäröiminä
tanssijat liikkuvat suurena kulkueena, neljä miestä rinnakkain, ympäri
dárimoa, tömistäen lattiaa "herättääkseen" rakennuksen ja päästellen
sotahuutoaan "U–u–u!" joka matkii villisian röhkinää.
Erikoinen merkitys on dárimon keskimmäisellä tulisijalla, jota
hoitelee juhlamenojen iäkäs ohjaaja apunaan vanha nainen. Tulta, joka
palaa siinä liedessä, pidetään erikoisen "kuumana" niiden moninaisten
voimallisten ja pyhien rohtojen ja muiden aineiden ansiosta, joita
siinä on poltettu. Kun nuoret miehet saavat osallistua heimon
salaisuuksiin, heidät viedään tuon tulen ääreen, missä he lämmittelevät
käsiään ja ruumistaan pyörien ympäri tulen ääressä karaistuakseen ja
tullakseen voimakkaiksi. Vanhaa paria lukuunottamatta ei kukaan saa
ottaa tulta tuosta liedestä, ja kaikki, mikä liittyy siihen, on
voimakasta taika-ainetta. Noidat pyrkivät hankkimaan tuosta tulisijasta
hieman tuhkaa tai muita karikkeita saadakseen keitoksiinsa tarpeellista
voimaa.
Eräänä aamuna, ennen kuin päivä sarastaa, menevät vanhemmat miehet
hiljaa ulos dárimosta jättäen nuoret miehet sinne nukkumaan muutamien
vanhempien silmälläpidon alaisiksi. Kanootit työnnetään vesille ja
miehet asettuvat niihin, ja kun kaikki on valmista, pojat herätetään ja
viedään ulos. Samassa kohotetaan kanooteissa äänekäs sotahuuto, ja
miehet hyppäävät maihin ja aloittavat keskenään taistelun. He saartavat
pojat estääkseen näitä pakenemasta ja iskevät heitäkin. Pakokauhun
vallassa pojat ulvovat joutuessaan moisen päällekarkauksen uhriksi ja
tappelevat vastaan käsin ja jaloin. Muutamat heistä, jotka jo ovat
näännyksissä entisistä tulikokeista, pyörtyvät, mutta heidät
palautetaan tajuihinsa iskemällä suonta. Heidän pahoinpitelyään jatkuu
vielä jonkin aikaa sen jälkeen kun päivä jo on noussut.
Vähän matkan päähän kylästä on edeltä käsin koottu iso kasa piikkisiä
kasveja. Pojat viedään paikalle (muutamat on kuljetettava kantamalla)
ja heitetään nurin niskoin oraoksaisiin pensaisiin, joita vielä
pinotaan heidän päälleenkin. Taaskin he tappelevat ja riuhtovat kuin
kouristuksessa, ja heikoimmat pyörtyvät. Kun kidutus on lopussa,
pensaskasa sytytetään palamaan, ja pojat asetetaan seisomaan aivan sen
viereen, jotta he joutuisivat savun sisään. Roviossa poltetaan myöskin
erilaisia rohtoja, joiden tarkoituksena on antaa kestävyyttä ja
terveyttä. Joka poika saa niellä rohtosekoituksen, jonka hänelle
ojentaa eno ja jonka on määrä hyödyttää häntä hänen käytellessään
harppuunaa, ampuessaan jousella, puutarhatöissä, kosimishankkeissa sekä
myös auttaa vastustamaan tauteja.
Pojat lähetetään sitten uimaan mereen, mutta heidän kiusanhetkensä
eivät ole vielä lopussa. Vartavasten koottuja uusia piikkikasviläjiä
heitetään veteen heidän niskaansa, ja vielä kerran alkaa sama kidutus.
Vihdoin heidän koettelemuksensa ovat lopussa. Heidän oppimestarinsa
taluttavat tai kantavat heidät maihin suuren nuotion ääreen, jonka
loimussa he saavat kuivailla itseään ja jossa heidän haavojaan
lääkitään rohdoilla.
Eräässä mimían myöhemmässä vaiheessa maalataan ja koristellaan
dárimossa oleva ihmishahmoinen kivikuva ja siihen liitetään
jonkinlainen ruumis, joka lepää permannolla. Jälleen pureskellaan
eräitä tiettyjä rohtoja ja sylkäistään kuvan päälle. Kaikki
täysikasvuiset miehet tulevat sisään täydessä juhla-asussa ja asettuvat
riviin peräkkäin kasvot kivikuvaan päin ja sääret hajallaan. Uudet
miehet saavat ryömiä seisojien jalkojen välitse takaapäin, jokaisella
seurassaan enonsa, joka kulkee holhottinsa rinnalla miesrivin
ulkopuolella. Kun pojat ryömivät mimía-kuvan yli, jokainen painaa
rintansa kiveä vasten, jonka kosketuksen tarkoituksena on vahvistaa
hänen "sydäntään" taistelujen varalta ja vastustamaan tauteja. Pojat
koskettavat kiveen myöskin hampaillaan. Tämän menon yhteydessä pojat
saavat ensi kerran nähdä mimía-kuvan täysissä koristuksissaan.
Lopettajaiset; tautien karkoittaminen. Sen menon aikana joka päättää
varsinaiset juhlallisuudet, nostaa joukko miehiä mimía-kuvan koholle
maasta ja heiluttaa sitä edestakaisin samalla kun tanssi on täydessä
käynnissä. Tanssia säestävä laulu lopetetaan yksiäänisesti huudetulla,
kaikuvalla Aah!-huudolla, jota seuraavat torvisimpukantoitotukset.
Samassa tuokiossa pudotetaan kivikuva päälaelleen edeltäpäin permantoon
tehdystä aukosta, niin että se pudota jytkähtää maahan. Se peitetään
sitten samalla tavoin kuin ennenkin rakennuksen alle, ja lattia-aukko
suljetaan.
Jäljestäpäin suoritetaan rannalla joukko menoja, joiden tarkoituksena
on vapauttaa kylä sairaudesta. Mm. kerätään juhlamenojen aikana
käytetyt lehtikoristeet ja pistetään kaikkialle rantaan pakoveden
aikana. Vuoksen tullen vesi peittää nuo oksat ja vie ne mennessään.
Tämän tavan tarkoituksena sanotaan olevan lähettää tauti pois kylästä
kauas (Torresin salmen) saarille. Kun sittemmin kuullaan siellä
puhjenneen tauteja, tiedetään, mikä siihen on syynä. Yhä vielä täydessä
tanssiasussaan menee muutamia miehiä yhteiselle pitkälletalolle, jonka
läheisyydessä he viipyvät hetken. Sitten he menettelevät samalla tavoin
lehtikoristeillaan. Noiden lähettien tarkoituksena on karkoittaa taudit
myöskin naisten ja lasten kimpusta.
Kunkin miehen edellytetään pistävän omat lehtioksansa rannassa
sellaiseen paikkaan, jonka kansa katsoo kuuluvan hänen ryhmälleen,
mutta väliin jotkut pistelevät oksiaan jollekulle toiselle kuuluvan
rakennuksen kohdalle, vieläpä aivan sen lähellekin, mitä sikäläiset
asujaimet eivät suinkaan katsele suopein silmin. Nämä kostavat
menettelemällä samalla tavoin edellisiin nähden, ja tällä tavoin jatkuu
jonkinlaista kilpailua tai leikkiä, jossa kyllä on mukana häijyyttäkin,
vaikk'ei se sentään johda sen vakavampiin seurauksiin.
Myöhemmin käytetään crotonin ja muita mimíassa käytettyjä oksia myös
siten, että yöllä istutetaan salaa muutamia semmoisia omaan puutarhaan,
joka siitä hyötyy ja menestyy. Näin tehdään varsinkin sellaisilla
oksilla, jotka juhlamenojen aikana ovat koristaneet uusia
miehiä. Myöskin viimeksimainituille itselleen on tällaisesta
uudelleenistutuksesta hyötyä, sillä sen jälkeen ei heille voi tapahtua
mitään pahaa metsässä eikä viljelyksillä. Käärme ei voi siellä heitä
purra, ei terävä oksa pistää jalkaan, eivätkä he myöskään saa sieltä
tautia. Tuollaista uudelleen istutettua crotonin oksaa hoidetaan
huolellisesti, ja se yhdistetään ajatuksissa lähinnä nuoreen mieheen
itseensä, jopa melkein samannetaan häneksi; muudan kertojani kuvasi
sitä "pojan sieluksi", toinen taas "pojan ruumiiksi".
Muudan menettelytapa, jonka avulla tauti karkoitetaan kylästä, on
seuraavanlainen: Vanha mies iskee sairaan suonta tavalliseen tapaan
terävällä simpukankuorella. Tämä koje kiinnitetään sitten pieneen
leikkikanoottiin, jota sitä ennen on jonkin aikaa pidetty mimía-kuvan
lähellä miesten rakennuksessa. Tohtori juoksee sitten rantaan pikku
kanootti mukanaan ja työntää sen vesille, ja joukko toisia henkilöitä,
jotka kiiruhtavat hänen perässään, ovat auttavinaan häntä räiskyttäen
vettä kanootin jälkeen kovasti huutaen. Noita manaa tautia siirtymään
"Origiriin", jossakin kaukana näköpiirin rajoilla sijaitsevaksi
kuviteltuun paikkaan, eikä se saa pysähtyä mihinkään asuttuun paikkaan.
Pikkupojat saavat syödä sianlihaa, mutta sen jälkeen kun he ovat
äitinsä seurassa saaneet katsella hóriómu-juhlamenoja, heidän täytyy
pidättyä syömästä sellaista lihaa samoin kuin erinäisiä muitakin
ruokia. Sitten kun heidät on hóriómussa perehdytetty heimon
salaisuuksiin, he saavat syödä merilehmän ja -kilpikonnan lihaa sekä
mitä ravintoa tahansa paitsi sianlihaa, jota heille annetaan ainoastaan
aivan pieni palanen mogáru-menojen yhteydessä rohtona. Kun heidät
mimía-juhlien yhteydessä perehdytetään heimon salaisuuksiin, heitä
opetetaan erikoisella tavalla syömään sianlihaa, viimeistä sellaista
lajia ravintoa, joka on ollut nuorilta miehiltä kielletty.
Puukuviin liittyvät menot. Kiwai-saarella noudatetut, siellä
käytettyihin puisiin ihmiskuviin liittyvät menot eroavat jonkin verran
niistä, joita Mawatassa suoritetaan kivikuvan yhteydessä, mutta niillä
on sentään pääasiassa sama luonne. Muutamat kuvat ovat melkein
luonnollista kokoa, toiset taas hyvin pieniä. Pienet ovat sidottuina
kiinni isoihin, ja niitä pidetään jälkimmäisten lapsina. Kiwain
saarelaisten on tapana ottaa mimía-kuva tai useampia mukaan
kanootteihinsa lähtiessään sotaretkille. Kun saavutaan vihollisen
alueelle, asetetaan yksi kuvista etumaisen kanootin keulaan, väliin
lisäksi toisia aluksen perään tai sivuille. Kuvien kasvojen pitää olla
vihollista kohti, "koska he taistelevat siinä suunnassa". Maihin
noustaessa nostavat muutamat vanhat miehet yhden kuvan koholle
hierottuaan ensin sormiinsa rohtoja (sillä kuviin ei pidä koskea
paljain käsin) heiluttaen sitä edestakaisin vihollisen suuntaan. Tällä
tavoin lähetetään kuvan "henki" edeltäpäin tappelemaan vihollisten
kanssa, jotka sitten on helppo surmata, kun varsinainen hyökkäys
tehdään päivänkoitteessa.

Nigóri l. suuri kilpikonnajuhla.

Nigórin l. suuren kilpikonnajuhlan tarkoituksena on edistää
merikilpikonnanpyyntiä. Se vietetään kaakkoismonsuunikauden lopussa ja
luoteismonsuunikauden alkaessa, jolloin merikilpikonnien paritteluaika
on parhaillaan. Sinä aikana voi nähdä pariutuvia kilpikonnia kellumassa
vedenpinnassa. Nigóri liittyy myös vainajien palvontaan, joiden
haudat silloin pannaan kuntoon ja koristetaan, sillä juuri vainajien
henget avustavat harppuunankäyttäjiä pyyntiretkillä. Samoin kuin muihin
juhlamenoihin kuuluu nigóriinkin eri jaksoja. Huomattavimpia niistä on
se, jolloin elävänä pyydystetty kilpikonnanaaras joutuu kaikenlaisten
menojen kohteeksi juhlapaikalla kylän lähistöllä, jotta kaikki meressä
olevat kilpikonnat saataisiin kuvaannollisen vaikutuksen avulla niin
noidutuiksi, että ne olisivat pyyntimiesten helposti saavutettavissa.
Erikoista on nigórille pitkä, kapea lava nimeltä águ, joka kyhätään
juhlapaikalle. Lavan pääpuoli päättyy kolmionmuotoiseen kärkeen, ja
juuri kulmauksessa on puukuva, joka esittää Múierea, taruhenkilöä,
jonka sanotaan perustaneen nigóri-menot. Kuvalla, jonka kasvot ovat
lavaan päin, on päässä sulkakoriste, ja sillä on tavattoman suuri
drumo (sukuelin). Kansa luulee Múieren pariutuvan kilpikonnanaaraiden
kanssa aiheuttaen niiden munimisen.
Pyydystettyjen kilpikonnien päät asetetaan lavan sille osalle, joka on
Múieren edessä. Siihen asetetaan myöskin muutamia kuolleiden kuuluisien
harppuunamiesten pääkalloja. Ne on kaivettu haudoista ja niihin on
sovitettu silmiä (helmiäisen palasia, jotka liimataan kiinni vahalla)
sekä nenä ja tehty kaikenlaisia koristuksia ja maalauksia. Kallot
säilytetään lavalla juhlamenojen loppuun saakka, jolloin ne uudestaan
peitetään multaan. Lavan muuhun osaan asetetaan kokonainen rivi
kilpikonnankuoria.
Juhlamenoihin liittyy erilaisia tansseja ja sarjalauluja, ja eräässä
"säkeistössä" pyydetään Múierea auttamaan kansaa merikilpikonnien
harppunoinnissa; häntä manataan ottamaan niitä koristaan ja laskemaan
ne mereen, niin että kansa voi pyydystää niitä.
Uudelta harppuunaretkeltä palattaessa leikataan kilpikonnanaaras auki
águn äärellä ja siitä pursuava veri pirskotetaan lavalla olevien
kilpikonnanpäiden päälle. Rasva ja munat pannaan erilleen "Múierelle",
mutta miehet keittävät ja syövät ne seuraavana yönä lukuunottamatta
pientä osaa, joka säästetään myöhemmin taikatarkoituksiin
käytettäväksi.
Paitsi Múierea kuuluu menoihin vielä kolme muuta kuvaa, jotka kaikki
ovat merkitykseltään hyvin epämääräisiä. Kansa tietää Múieresta
itsestäänkin varsin vähän muuta kuin hänen nimensä, eikä häntä mainita
kansansaduissa. Hänen sanotaan olleen kotoisin Tudu-saarelta (Warrior
island) kaukaa etelästä Torresin salmesta. Mawatan alkuasukkaat
selvittävät alkuaan oppineensa nigóri-menot sillä suunnalla asuvalta
kansalta.

Muita juhlamenoja ja tansseja.

Suurista juhlista olemme jo lyhyesti kuvailleet gáeran ja samannimisen
hedelmällisyyden puun kasvullisuuteen liittyvien tapojen ja menojen
yhteydessä.
Pyhin, salaisin ja pelätyin kaikista suurista juhlista on mogúru,
jonka tarkoituksena on elinvoiman tuottaminen kansalle ja
viljelyksille. Mogúrua, jota peittää kaiken sen salaperäisyyden,
taikauskoisen pelon ja kauhun verho, mikä alkuasukkaiden
mielikuvitukselle on tunnusomaista, ei mainitakaan koskaan muuten kuin
asioista perillä olevien kesken, ja naisille on pelkästään sen nimen
lausuminen kauhea rikos. Mies tapetaan, jos hän ilmoittaa mitään tätä
heimonsalaisuutta koskevaa naisille. Mogúru, joka vietetään miesten
rakennuksessa, käsittää suuren joukon eri toimintoja, jotka yhteensä
kestävät viikkomääriä. Eräässä niistä on tärkeä osa tapetulla
villisialla, jonka voima näytään noitakeinoin siirrettävän nuoriin
sotureihin. Villisika on alkuasukkailla taistelun vertauskuvana.
Sotaista liekkiä, joka eri rohtojen voimalla sytytetään miehiin,
pidetään sammumattomana, ja sen vuoksi, niin sanotaan, ilmenee niin
kiihkeä taistelunhalu vanhemmissa miehissä, jotka ovat ottaneet osaa
mogúruun, jota vastoin varttuva polvi on paljon rauhallisempaa siitä
syystä, ettei sille ole annettu tietoa tuosta kannustimesta. Mogúrun
toiseen osaan kuuluu kaikenlaisia sukupuolihurjasteluja, joiden
lumoissa alkuasukaskiihkoilijat kokonaan irroittautuvat tavanomaisesta
ankarasta käsityksestään avioliiton pyhyydestä. Juhlamenojen tämän osan
tarkoituksena on valmistaa rohtoa saagopalmuille, mutta osanottajat
itse nauttivat myös samaa elämännestettä. Sen on määrä perehdyttää
nuoret miehet ja tytöt avioliiton salaisuuksiin.
Ele- ja ilmetanssit. Melkein kaikki tavalliset monilukuiset tanssit
alkavat auringon laskiessa jatkuen koko yön nuotioiden valossa.
Esiintyjät sonnustauvat kaikkiin koreuksiinsa, ja todella erikoinen,
ihmeellinen näky on ruskeiden, maalattujen hahmojen vilinä ja myllerrys
liehuvissa sulka- ja lehtikoristeissaan tulien häilähtelevässä
loimussa. Melkeinpä joka yö saattaa alkuasukaskylistä kuulla rummutusta
ja lauluja, vaikk'ei osanotto noihin huvituksiin ole joka kerta
yleistä.
Muutamat tansseista ovat luonteeltaan ilme- ja eletansseja, ja ne
suorittavat tavallisesti ulkosalla nuoret miehet, jotka tanssivat
tehden liikkeitä, jotka ryhmissä ja kaikki samalla kertaa kuvaavat
erilaisia toimintoja. Tavallisesti tanssijat myöskin laulavat muutamien
maassa istuvien rummuttajien lyödessä tahtia. Oikeastaan ei itsestään
osaa ilman muuta tulkita eri tanssien sisältöä, mutta kun niiden
tarkoitus on selitetty, täytyy tavallisesti vilpittömästi ihailla sitä
erämaan suloa, joka luo leimansa tanssivien vartaloihin, ja sitä
nerokasta elehtimistä, joka sisältyy heidän liikkeisiinsä. – Tanssi ei
ole suinkaan todellisten toimintojen konemaista jäljittelyä, vaan se
niin sanoaksemme ilmaisee ne tyylitellyssä muodossa muutamin harvoin,
luonteenomaisin liikkein ja elein. Tanssivilla on tavallisesti
käsissään esineitä, jotka viittaavat pantomiimissa esitettyihin
toimintoihin, usein kylläkin todellisten aseiden tai työkapineiden
leikkikalun kokoisia jäljittelyjä. Seuraavassa on muutamia tanssien
aiheita, jotka ovat tavattoman vaihtelevia: Kanootti työnnetään
rannalta vesille, aalto vyöryy kohti kohottaen sitä; keinuva purjehdus
myötätuulessa; puunlatvojen taipuminen rajussa sadekuurossa; pelikaanin
huojuva kävely; rannalla pelästyy lintu lähestyvää kanoottia ja
pyrähtää lentoon; kalan harppunointi ja heittäminen rannalle; iskun
suuntaaminen viholliseen ja hänen vastaiskunsa väistäminen. Kun jotakin
tanssiaihetta on esitetty tarpeeksi monta kertaa, siirrytään uuteen,
jossa on toiset laulettavat sanat ja toinen sävel.

13.

LUONNONKANSAN RUNOUS.

Laulut.

Laulujen luonne. Laulut, joita Kiwai-kansalla on erinomaisen
runsaasti, ovat ylipäänsä kaikki tarkoitetut laulettaviksi
yksiäänisesti ja liittyvät eri menoihin ja tansseihin. Niin omituiselta
kuin saattaa kuulostaakin, ei noilla papualaisilla oikeastaan ole
mitään muita lauluja kuin sellaisia, jotka on tarkoitettu yhdessä
esitettäviksi, mikä tapahtuu eri juhlatilaisuuksissa. Tietenkin
lauletaan monissa muissakin kuin edellä esitetyn laisissa
tilaisuuksissa. Kun alkuasukkaat lähtevät joukolla matkalle tai kun he
meloskelevat suuressa kanootissaan, heidän kuulee usein laulavan.
Oikeastaan sopii mikä laulu tahansa sillä tavoin yhteisesti
esitettäväksi, koska ne ovat kaikki poljennollisia. Minun oli tapana
ottaa selko, mitä ne laulut olivat, joita eri tilaisuuksissa kuulin
viritettävän, jollen tuntenut niitä entuudestaan, ja joka kerran
tulin vakuuttuneeksi siitä, että ne olivat lainoja jostakin
uskonnollisluonteisesta laulumenosta. Tietystikin alkuasukkaat laulavat
usein myöskin yksin ollessaan, mutta silloistenkin laulujen alkuperästä
saattoi säännöllisesti todeta samaa, mitä edellä on mainittu. Ainakin
nykypolveen nähden saattaa pitää varmana, ettei Kiwai-kansalla
oikeastaan ole mitään muita lauluja kuin sellaisia, jotka ovat alkuisin
heidän yhteisesti suoritettavista juhlamenoistaan ja -tavoistaan.
Poikkeuksia on hyvin vähän. Kansansaduissa esim. voi sattua, että
kertoja eräissä kohdin laulaa lyhyen laulun kertomuksen juonen
jatkoksi. Siten tapahtuu väliin, etteivät sadussa esiintyvät henkilöt
puhu, vaan laulavat, ja kun näin käy, ilmaistaan lyhyellä laulusäkeellä
tavallisesti jotakin voimakasta tunnetta, valitusta, surua tms. Myöskin
tavanomaiset itkuvirret, jotka seuraavat kuolemantapausta, voi
tavallaan lukea itsenäisten laulujen joukkoon, mutta niillä on sentään
juhlamenoihin kuuluvien laulujen leima.
Laulujen sanoja vaikea tulkita. Lauluissa, joita esitetään eri
menojen yhteydessä, on kaikissa hyvin niukalti sisällystä, sillä niissä
on vain muutamia harvoja sanoja, joita yhä uudelleen toistetaan. Kun
sellaista 'tekstiä' on hetkinen laulettu, otetaan toinen samalla tai
toisella sävelellä. Ei olisi ehkä valmis uskomaan, miten vaikea oli
saada eri laulujen sisällyksestä selvää. Laulaessaan alkuasukkaat
tavallisesti äänsivät sanat niin nopeasti, että ne muuttuivat
mahdottomiksi tuntea, minkä lisäksi niitä voitiin aina sävelten mukaan
supistella tai myöskin laajentaa uusilla tavuilla. Laulajille
osoittautui myös merkillisen vaikeaksi lausua hitaasti ja selvään
samoja sanoja, joita he lauloivat nopeasti ja sujuvasti. Mutta vaikka
lopulta olisi onnistunutkin todeta yksityiset sanat, ei niihin
tavallisesti tuntunut sisältyvän minkäänlaista ajatusta. Monessa
tapauksessa kävi myös selvästi ilmi, etteivät laulajat itsekään
ymmärtäneet laulamaansa, vaan että heillä oli laulujen sisällyksestä
vaihteleva ja hyvin epävarma käsitys. He olivat oppineet laulut toisia
jäljittelemällä, mutta välittämättä juuri sanojen sisällyksestä ja
merkityksestä. On myöskin mahdollista, että muutamissa tietyissä
juhlamenoihin liittyvissä lauluissa on alun perin ollut vanhoja sanoja,
joita nykypolvi ei enää oikein ymmärrä. Alkuasukkaat omaksuvat myös
mielellään toisten heimojen keskuudessa kuulemiaan lauluja, usein
sellaisissakin tapauksissa, etteivät he tunne niiden alkukieltä.
Tällöin he kylläkin mukailevat ja jäljittelevät säveliä ja sanoja
parhaan taitonsa mukaan, mutta huolimatta heidän erinomaisesta
matkimiskyvystään täytyy silloin väkisinkin sekä sävelten että sanojen
muuttua suuremmassa tai pienemmässä määrin, siitä puhumattakaan, että
he mielessään tulkitsevat nuo laulut aivan uudella tavalla.
Voin mainita esimerkin siltä ajalta, jonka oleskelin maassa. Muutamien
mawatalaisten alkuasukkaiden seurassa lähdin kerran Budji'in, kahden
päivämatkan päähän länttä kohti; siellä asujaimisto puhuu aivan toista
kieltä, jota Mawatan miehet eivät ymmärtäneet. Niinä kahtena yönä,
jotka viivyimme Budji'ssa, isäntämme esittivät kunniaksemme tanssin,
joka suuresti kiinnosti seuralaisiani. Ollessamme paluumatkalla he
yrittivät jäljitellä Budji'ssa näkemäänsä tanssia ja kuulemiaan
lauluja, mutta vaikka he kuinka vaivasivat päätään, heidän ei
onnistunut palauttaa muistiinsa sanoista enempää kuin muutamia harvoja
tavukatkelmia. Vähän sen jälkeen lähdin pois Mawatasta, ja kun palasin
kylään pari kuukautta myöhemmin, kuulin entisten matkatoverieni
laulavan samoja lauluja aivan sujuvasti. He olivat sillä välin
harjoitelleet ja uskottelivat toisille, samalla itsekin uskoen, että
heidän laulamansa olivat aitoja Budji'n lauluja, niin sanat kuin kaikki
muukin. Retkemme jälkeen ei heillä ollut Budji'in päin ollut lainkaan
yhteyttä, ja saattaa kuvitella mielessään, millaisia muutoksia
alkuperäisissä lauluissa oli täytynyt tapahtua, kun ne opeteltiin sillä
tavoin. Todennäköisesti moinen menettelytapa on yleensäkin
alkuasukkaille luonteenomaista heidän jäljitellessään ja toisilta
lainatessaan sellaista, mitä ovat näiden parissa kuulleet ja nähneet.
Myöskin ilme- ja eletansseihin liittyviä lauluja on hyvin
vaikea ymmärtää, vaikka niitä säestävät esitykset osaltaan
havainnollistavatkin sanojen tarkoitusta. Usein tämänlaatuinen laulu
käsittää ainoastaan kaksi sanaa, joita yhtä mittaa toistetaan
vaihtelevissa muodoissa. Niin sisällyksettömältä kuin noin katkelmainen
teksti saattaakin tuntua, alkuasukkaat kuitenkin vilkkaalla
mielikuvituksellaan sisällyttävät siihen merkityksen, jota ei voi
johtaa pelkästään sanoista. Jonkin laulun sanat kuuluvat esim.
seuraavasti:

"Eh, temaió, temaiá, eh, Daruaó, temaiá".

Téma merkitsee savua, ja Daru on muudan saari. Alkuasukkaat tulkitsevat
laulun näin: "Kanootti purjehtii, siinä olijat näkevät savua, savu
nousee Daru saaren yli."
Sarjalaulut. Kirjalliselta näkökannalta täydellisimpiä ovat
ne laulut, jotka liittyvät erinäisiin sisällä rakennuksissa
suoritettuihin juhlamenoihin. Tavallisesti ne pidetään dárimossa,
miesten talossa. Esiintyjät liikkuvat pitkässä rivissä, kaksi aina
rinnakkain, hitaasti ja juhlallisesti ympäri pitkässärakennuksessa.
Johtaja kulkee juhlasaattueen etunenässä säännöstellen sen komeaa
marssia. Hän tuntee laulujen sanat, ja kun hänen mielestään yhtä
pikkusäettä on laulettu tarpeeksi kauan, hän rupeaa laulamaan toisia.
Jokainen voi oitis yhtyä mukaan, mutta jos on kysymyksessä sellainen
laulu, jota kansa ei hyvin tunne, johtaja saa tavallisesti laulaa sen
yksin, ja sitten toiset yhtyvät siihen, kun hän aloittaa sen
toistamiseen tai niin pian kuin kukin luulee oppineensa sen. Jonkin
aikaa minusta tuntui melkeinpä mahdottomalta tulkita noita lukemattomia
pikkulauluja, varsinkin kun niihin ei liittynyt selittäviä eleitä eikä
liikkeitä. Tunsin suurta tyydytystä, kun lopulta havaitsin, että
vaikka kukin yksityinen tämänlajinen laulu sanojensa lyhyyden ja
epätäydellisyyden vuoksi tuskin ilmaisi mitään tiettyä ajatusta, eri
katkelmat muodostivat yhdessä sarjoja, jotka – kylläkin niukoin ja
katkonaisin vedoin – ilmaisivat kertomuksen. Tämä huomio loi
tutkimuksiini uutta mielenkiintoa, ja ennen pitkää olin saanut kootuksi
kokonaisen joukon tuollaisia sarjalauluja, joissa muutamissa oli jopa
50-60 säkeistöä. Jos laulu on hyvin pitkä, esiintyjät laulavat siitä
samassa tilaisuudessa ainoastaan osan ja jatkavat esitystä seuraavalla
kerralla.
Aiheet käsittelevät varsin erilaisia asioita. Usein lauluissa puhutaan
Adirista, vainajien kaukana lännessä sijaitsevasta valtakunnasta.
Eräskin laulu esim. kuvailee retkeä, joka alkaa Adirista ja joka
tehdään itään päin halki koko sen alueen, jonka Kiwai-kansa tuntee.
Siinä esiintyy mm. suuri joukko taruolentoja, jotka mainitaan myös
taruissa ja liitetään maiseman silmäänpistäviin paikkoihin; melkeinpä
jokaista sellaista paikkaa pidetään jonkun erityisen paikallisolennon
asuinsijana.
Ylipäänsä puhutaan näissä sarjalauluissa usein taruhenkilöistä
ja heidän puuhistaan, joten tuollaiset laulut ovat paljon
seikkaperäisempien, väliin hyvinkin täydellisten tarujen sisällyksen
kylläkin varsin kaavamaisia vastineita.
Kun tanssiin osaaottavat parhaillaan laulavat jotakin erityistä
sarjalaulun säkeistöä, on johtajalla aikaa ajatella seuraavaa. Ainakin
uusissa tansseissa tapahtuu silloin tällöin, että uusia säkeitä
sepitetään itse laulun aikana, ja tuollaisia lisiä, jotka kansa huomaa
vasta lisätyiksi, tervehditään väliin äänekkäin suosionosoituksin,
varsinkin jos niiden sisällys on hullunkurisen huvittava. Monissa
sarjalauluissa esiintyy säestöjaksoja, joiden sisällys on melkein sama;
siten voidaan esim. erilaisia banaaneja, joita joku taruhenkilö ja
hänen väkensä ottavat mukaan kanoottiinsa lähtiessään matkalle,
luetella 7 eri säkeistössä. Sellaisetkin toistot tuntuvat viittaavan
siihen, että uusia säkeistöjä syntyy laulun jatkuessa, mahdollisesti
sen vuoksi, että johtajalla olisi tilaisuutta muistutella mieleensä
laulun loppuosaa tai jotta laulua saataisiin jostakin muusta syystä
venytetyksi pitemmäksi.
Loppu- ja alkusointu. Kun tarkastaa Kiwai-kansan lauluja niiden
kirjallisten ja muiden samansukuisten ominaisuuksien kannalta, ei
tietenkään juuri voi odottaa tapaavansa piirteitä, jotka tavallisessa
esteettisessä merkityksessä kiinnittäisivät huomiota. Poikkeuksena ovat
ehkä sävelet, jotka monissa tapauksissa ovat huomattavassa määrin
maalailevia, ilmeikkäitä ja miellyttäviä. Mutta huolimatta
alkuasukkaiden runouden yleisestä vaatimattomuudesta siinä on
havaittavissa joitakin tiettyjä alkuja sellaisiin esteettisiin
ominaisuuksiin, jotka yleensä kuuluvat paljon kehittyneemmille
sivistysasteille. Muutamille sarjalauluille ovat siten ominaisia jopa
jonkinlaiset alkeelliset loppusoinnut, jotka saadaan aikaan siten, että
sama sana toistetaan jonkin verran vaihtelevassa, tilaisuutta varten
sommitellussa muodossa, niin että syntyy loppusointuyhdistelmä.
Loppusointu on siten ainoastaan jonkinlaista leikkiä saman sanan eri
muotojen äänneyhtäläisyydellä.
Seuraava säe on tästä esimerkkinä; se sisältyy sarjalauluun, joka kuvaa
vaellusta Adirista l. Woibusta, vainajien maasta:
    "Wóibu gananía Sóibu gananía, gananía orodóro gananía orodóro".
Woibu ja Soibu ovat sama asia, vaikka ainoastaan ensinmainittu muoto
esiintyy tavallisessa käytännössä, ja vapaasti käännettynä säe
merkitsee: "Woibu vaipuu nyt syvyyteen näköpiirin rajalla".
Alkuasukkaat käyttävät täysin tietoisesti keskenään loppusoinnussa
olevia sanan muotoja ja luovat jokapäiväisessä puheessakin sellaisia
leikillään. "Woibu" ja "Soibu", selitti muuan kertojistani, oli samaa
kuin että hän väliin huusi poikaansa (jonka nimi oli Saisami):
"Saisami, Aisami, Kaisami".

Toinen, sointuvampi loppusointuyhdistelmä on seuraava:

    "Yómena wáiru sómena wáiru, yómena-gú sómena-gú".
Väliin esiintyy sarjalaulussa useampia kuin kaksi loppusointusanaa,
kuten seuraavassa:
    Yóromo sóromo óromo, yáramawio sáramawio,
jossa on kolme loppusointusanaa liitettyinä kahteen muuhun
loppusointusanaan.
Sarjalaulujen tutkimus osoittaa edelleen, että on olemassa myöskin
eräänlainen alkusointu. Esimerkkinä siitä on muudan tämänkaltainen
laulu, jossa kuvataan, kuinka Abére-niminen tarunainen ja hänen
kansansa rakensivat dárimon, miesten talon. Niissä 44 säkeessä, jotka
kertovat, kuinka talo rakennettiin (ja sitten purettiin), alkaa 40:ssä
teonsana d-äänteellä, eivätkä loput neljä säettä näytä alunperin
kuuluneen tähän lauluun. Laulun kolme ensimmäistä säkeistöä kuuluvat:
    Dédeáro Abére mére dárimo páea dedeáro.

Aberen väki kaataa puita paikalla, johon he aikovat rakentaa dárimonsa.

    Dóputimo Abére mére dárimo páea dóputimo.

Aberen väki polttaa paikan, johon he aikovat rakentaa dárimonsa.

    Dóómíro Abére mére dárimo páea dóómíro.

Aberen väki raivaa paikan, johon he aikovat rakentaa dárimonsa.

Koska alkusoinnulliset sanat lauletaan säännöllisesti joka säkeistön
sekä alussa että lopussa, tuntuu äänteiden yhdenmukaisuus sitäkin
selvemmin. Alkusointua korostaa edelleen se seikka, että dárimo-sana,
joka myös alkaa d:llä, esiintyy jok'ikisessä 40 säkeistössä.
Tuntuu epäilyttävältä, onko niin monta d:llä alkavaa ja
talonrakennukseen liittyvää teonsanaa yleensä olemassakaan tavallisessa
kielenkäytössä. Todennäköisemmältä tuntuu, että ainakin muutamat verbit
on vartavasten tekaistu alkusoinnun vuoksi, eivätkä ne oikeastaan
merkitse yhtään mitään. Ymmärrämme sentään, että vaikka tämä otaksuma
olisikin oikea, eri säkeistöt sentään ilmaisevat kylliksi tajuttavan
tarkoituksen. Substantiiveja, jotka tarkoittavat talon rakenteen eri
osia, käytetään oikeassa merkityksessään, ja koska jokainen tietää
laulun tarkoittavan rakenteilla olevaa taloa, ei eri teonsanojen
merkitys ole erikoisen tärkeä.
Samantapaisessa sarjalaulussa, joka kuvailee suuren kanootin
rakentamista, alkavat kaikki tai melkein kaikki teonsanat n:llä. Eri
kertojani käänsivät useita yksityisiä verbejä eri tavalla, mikä
osoittaa, etteivät he oikein ymmärtäneet niitä, mutta kaikki käännökset
olivat sentään yhtäpitäviä kertomuksen yleiseen kulkuun nähden.
Vaikk'eivät siis loppu- ja alkusointu ole itse käsitteinä tuntemattomia
papualaisten laulujen sanoissa, on näistä turha etsiä vähäisintä
merkkiäkään runomitasta. Sanat ovat olemassa laulettaviksi, ei
lausuttaviksi, ja vaikka itse laulujen esitys käy poljennollisesti,
katoaa niiden muistiinmerkityistä sanoista tyystin koko tahtijako.
Teksteihin sisältyy ainoastaan jonkinlainen sanarunko, joka sovelletaan
poljennon ja sävelen mukaiseksi lisäämällä tavuja tai supistamalla
useampia yhdeksi.

Sadut ja tarut.

Suullisten kertomusten luonne. Sekin kansanrunouden osa, johon
sisältyvät tarut ja sadut, on Kiwai-papualaisilla erittäin runsas, mitä
kuvaa se (toisinnot mukaan luettuina) yli 900 kappaletta käsittävä
kokoelma, jonka merkitsin muistiin heidän keskuudessaan. Kertomuksissa
käsitellyt aiheet vaihtelevat suuresti. Kokoelmaani kuuluvat seuraavat
osat: tarumainen historia; merkilliset henkilöt, joilla on
yliluonnollisia ominaisuuksia, välisti myöskin ihmeellisiä työkapineita
tai aseita; vainajien henget; viljelyskasvien synty; alkeelliset
kulttuuri-ilmiöt; suuret juhlamenot ja niiden synty; yhdysliikenne,
tarumaiset muinaisaikaiset matkat; metsästys ja sota; henkilöt, joilla
on kummallinen hahmo tai jotka askartelevat eriskummallisissa puuhissa;
unet; lastensadut; eläin- ja kasvisadut; taivaankappaleet; sekalaiset
sadut.
Kun on kysymys luonnonkansasta, meidän täytyy muistaa, että sen
kansanrunoudessa oikeastaan häviää satujen ja tarujen ero, jos nim.
saduilla käsitetään kansanomaisia kertomuksia, jotka eivät pyrikään
olemaan tosia, taruilla taas sellaisia, jotka kuulijoiden pitää uskoa.
Sillä yhtä varmasti kuin luonnonkansat uskovat, että on olemassa
kaikenlaisia ihmeellisiä olentoja, meidän mielestämme "satuolentoja",
yhtä tosina he pitävät kertomuksia moisista olennoista. Luonnonkansojen
käsityksen mukaan ovat kaikki tämäntapaiset kertomukset enemmän tai
vähemmän ilmeisiä "taruja", ja todella onkin useimmilla niillä
sellainen luonne myöskin eurooppalaisen tutkijan mielestä. Kuitenkin
saattaa havaita, että eräät tunnetut – vaikkeivät kylläkään varsin
monet – luonnonkansojen kertomukset ovat eurooppalaisen
katsantokannalta todellisia satuja, täysin tyypillisiä sekä
sisällykseltään että leimaltaan.
Tietenkään ei saa odottaa tapaavansa luonnonkansojen kertomuksissa ja
eurooppalaisissa satutyypeissä aivan suoranaisia yhtäläisyyksiä, koska
kaikki ne olosuhteet, joita ne käsittelevät, ovat aivan erilaiset.
Mukautuvathan tavallisetkin sadut, jotka kulkeutuvat maasta toiseen,
"ilmanalaan" ja sopeutuvat paikallisiin olosuhteisiin. Mistäpä
kehittymättömälle kansalle, esim. papualaisille, kuvitelmat
kuninkaista, prinsseistä, prinsessoista ja linnoista, mistä ajatus
kätketyistä aarteista, kun heidän keskuudessaan ei ole minkäänlaisia
päälliköitä eikä edes luokkaeroja enempää kuin rikkauksia ja
omaisuudeneroakaan? Mutta juuri esim. papualaisten saduissa on
havaittavissa näköjään kylläkin merkillistä yhtäläisyyttä
eurooppalaisiin satuihin nähden niiden sisäisessä luonteessa,
kertomuksissa ilmaistuissa tunteissa, ristiriitojen ratkaisussa ja
monissa muissa suhteissa. Saduista kuvastuva siveellinen
katsantokantakin osoittaa huomattavaa yhtäläisyyttä, sillä
papualaistenkin saduissa on usein toistuvana piirteenä, että pahat
ihmiset tai olennot menestyvät jonkin aikaa, mutta heidän sitten käy
huonosti, jne. Täydellistä yhtäläisyyttä on todettavissa esim.
eläinsaduissa.
Eurooppalaisten ja papualaisten satujen yhtäläisyyksiä. Hyvin kuvaava
on eri kansoilla se saturyhmä, joka pyrkii selittämään erikoisuuksia,
joihin on kiinnitetty huomiota luonnossa ja muualla. Tämäntapaisia
aiheita on papualaisilla tavattoman runsaasti. Eri sadut selittävät
siten joukon noiden alkuasukkaiden kotimaan maantieteellisiä
omituisuuksia, esim. miten eräät tunnetut joet, creekit, kanavat ja
myöskin riutat ja hiekkasärkät ovat syntyneet, miksi Fly-joen suulle
ovat tunnusomaisia rajut hyrskyt ja samea vesi, jne. Lukuisat maiseman
hahmopiirteiden paikallisominaisuudet ovat samantapaisten selitysten
kohteina. Muissa kuvauksissa kerrotaan, miten salamat ovat saaneet
alkunsa, miksi kuu muuttaa muotoaan, miksi muutamien kookospalmujen
runko on punertava, miksi kookospähkinöiden kuoressa on yksi reikä ja
kaksi syvennystä, ym. Ihmisen ruumiillisen olemuksen yksityiskohdista,
joihin huomio on kiintynyt, esittävät muutamat kertomukset, minkä
vuoksi kädessä on pitempi matka peukalon ja etusormen kuin muiden
sormien välillä, miksi ruumiin muutamiin osiin kasvaa karvoja, mutta
toisiin ei, jne.
Erikoisen silmäänpistäviä ovat tämäntapaiset sellaisten havaintojen
selitykset, joita ihmiset ovat tehneet eläinmaailmasta ja jotka usein
osoittavat huomattavaa eläinten omituisuuksien ja niiden tapojen
ymmärtämystä. Omissa kotoisissa saduissamme on tarjona lukuisia hyvin
tunnettuja esimerkkejä. Papualaisilla muodostavat osan sellaisista
satuaiheista seuraavat: miksi eräällä tietyllä metsärotalla on valkeat
takajalat ja valkea häntä; kuinka koira narrasi pussirotan leikkaamaan
korvansa poikki ja kuinka nuo kaksi eläintä tappelivat keskenään koiran
jäädessä ihmisen pariin, kun taas pussirotta pakeni metsään; miten
muudan ampiaislaji sai mustan ja keltaisen kirjavan värinsä; miten
haukka toi ruokaa miehelle ja elätti häntä. Eräässä pitkässä sadussa
mainitaan, minkä vuoksi imettäväiset, linnut ja kalat ovat keskenään
sodassa ja kuinka eräät eläimet valtavassa keskinäisessä taistelussaan
saivat nykyisen erikoisen muotonsa: pyöriäinen on vääntäytynyt ja
pyörähtänyt pakoon, kun joku oli yrittänyt tarttua kiinni sen
ruumiiseen, kuten se tekee vieläkin uidessaan; haikara oli joutunut
tappelevien rykelmän alle, jolloin joku oli vetänyt sitä päästä ja
jaloista, minkä vuoksi sillä nyt on pitkä nokka ja pitkät sääret;
"kivikalan" suu oli revitty auki tappelun tuoksinassa, kun joku oli
sormillaan vetänyt sen suupielet levälleen; kampela oli pudonnut
kaikkien muiden alle, jolloin sen pää, nenä ja ruumis olivat aivan
litistyneet. Monet muutkin eläimet esiintyvät samalla tavoin kuvattuina
saduissa.
Sekä meikäläisissä että papualaisten saduissa on lukuisasti
tämäntapaisia yksityiskohtia, jotka osoittavat henkistä sukulaisuutta,
jopa täydellistä yhtäläisyyttä, mistä seuraavassa muutamia esimerkkejä.
"Tuhkimon" kenkää tai hansikasta koetetaan tytöille ympäri maan; se,
jolle se sopii, pääsee naimisiin prinssin kanssa, jne. – Papualaisten
keskuudessa tapaamme vastaavanlaisen tapauksen. Äiti, joka tahtoo etsiä
pojalleen morsianta, ottaa poikansa rannerenkaan ja lähtee matkaan.
Kulkiessaan hän koettelee rengasta jokaisen tapaamansa tytön käteen. Se
tytöistä, jolle rengas sopii, on tuleva pojan vaimoksi.
Poikaa ja tyttöä pitävät luonaan vankina ilkeä ukko ja akka, jotka
lihottavat heitä syödäkseen heidät sitten suuhunsa. Heidän on aina
vähän päästä pistettävä sormensa ulos vankilasta, jotta vartiat
voisivat koetella, ovatko he jo tarpeeksi lihavia. – Papualaisilla:
Muutamat häijyt yliluonnolliset naiset pitävät poikaa luonaan vankina
syödäkseen hänet jonkin ajan kuluttua suuhunsa. Yksi heistä repäisee
kynnellään palasen lihaa tämän rinnasta ja pitää sitä tulella
arvostellakseen kärystä, joko mies on tarpeeksi lihava. – Paha nainen
lihottaa pientä tyttöä majassa syödäkseen hänet sitten. Kerran akka
pistää vajaan teräväpäisen kepin seivästääkseen tytön siihen ja
koetellakseen hänen makuaan viemällä seipään teroitetun pään
huulilleen.
Poika nukahtaa pää prinsessan sylissä. Prinsessa tappaa täitä hänen
tukastaan ja nivoo hiuksiin kiinni sormuksen, josta poika sittemmin
tunnetaan prinsessan pelastajaksi. – Kun prinsessa suutelee poikaa
otsalle, syntyy siihen punainen merkki. Tästä merkistä hän sitten
tuntee pojan. – Prinsessa lyö poikaa sormustimella (kukalla) otsaan.
Siitä merkistä, joka siten syntyy, hän tuntee pojan. – Papualaisilla:
Vanhempi veli tappaa nuoremman tukasta syöpäläiset, jolloin poika
nukahtaa pää vanhemman veljen sylissä. Tämä piirtää huvikseen
simpukankuorella pienen merkin nukkuvan pojan toisen peukalon kynteen.
Omituisissa olosuhteissa leikataan pojan käsi myöhemmin poikki, ja veli
tuntee sen merkistä. – Pieni poika kiusaa sisartaan mankuen
lakkaamatta häneltä kookospähkinää, kunnes tyttö heittää häntä
sellaisella; se sattuu veljeä otsaan. Siitä saakka on pojalla siinä
arpi. Sisarukset elävät sitten eri paikoissa, ja kerran tuovat tytön
kyläläiset taistelusta vihollisten poikkileikattuja päitä, joiden
joukosta hän tuntee otsassa olevasta arvesta veljensä pään.
Kun poika pakenee noidan luota tyttö mukanaan, viimeksimainittu
sylkäisee lattialle kolme kertaa. Kotiin tultuaan noita kysyy kolmeen
kertaan, onko ruoka valmista, jolloin sylki pidättää häntä vastaamalla
pakolaisten puolesta. – Papualaisilla: Ihmiset, jotka pakenevat
kammottavan hirviön luota, jättävät jokaiseen rakennukseen maljallisen
täitä, jotka pidättävät pahaa henkiolentoa vastaamalla hänen
kysymyksiinsä. – Pieni tyttö pakenee häijyn akan luota ja käyttää
samalla tavoin puupalikkaa, jonka hän jättää jälkeensä. – Vanha, ilkeä
akka pitää vankeina muutamia poikia syödäkseen heidät suuhunsa, mutta
he pääsevät pujahtamaan pakoon ja jättävät tilalleen muutamia
sammakoita, jotka viivyttävät takaa-ajoa samoin kuin edellisissäkin
toisinnoissa.
Erään talonpoikaistalon pellon tallaa joku jokaisena juhannusyönä.
Kaksi vanhinta poikaa vahtii turhaan kumpikin yönsä pellon ääressä.
Nuorin poika huomaa hanhiparven, joka tallaa viljaa. Hän haavoittaa
yhtä lintua, jolloin ne kaikki muuttuvat nuoriksi tytöiksi ja pakenevat
paitsi haavoittunut, jonka täytyy jäädä paikalleen. Poika menee hänen
kanssaan naimisiin. – Papualaisilla: Eräässä paikassa asui joukko
nuoria miehiä, joiden oli tapana työskennellä istutuksillaan. Yöllä
sinne tiili joukko nuoria tyttöjä, jotka asuivat lähitienoilla
kasvavassa suuressa puussa, ja he tallasivat viljelykset tanssiessaan
siellä. Yönä muutamana yksi veljeksistä valvoi pellon luona ja näki
tytöt, joita oli yhtä monta kuin heitä veljeksiä. Hän seurasi tyttöjä
heidän piilopaikkaansa, josta veljekset seuraavana päivänä kävivät
heidät hakemassa ja ottivat kukin yhden heistä vaimokseen.
Eurooppalaisten ja uusiguinealaisten satuaiheiden yhdistelmämme
tarkoituksena on vain osoittaa esimerkki kansanomaisista aateryhmistä,
jotka luonnollisten yhtymäkohtiensa ansiosta ovat tietoisuudessa niin
yleisiä, että niillä täytyy myöntää olevan kotipaikkaoikeus eri
tahoilla. Pysyy kylläkin kiistämättömänä tosiasiana, että sadut
kulkeutuvat hyvin suuressa määrin ympäristöstä toiseen. Mutta toiselta
puolen on perin uskallettua tehdä erään kansanrunoudentutkijoiden
koulukunnan tavoin päätelmiä niiden historiallisesta yhteydestä
pelkästään sellaisten satujen yhtäläisyyksien perusteella, jotka
esiintyvät kaukana toisistaan erillään olevissa maissa. Yhtä epävarmaa
on yrittää tulkita satujen siirtymiseksi sellaisia tapauksia, jolloin
ovat kysymyksessä mielleyhtymät, jotka eivät syntyselityksekseen kaipaa
muuta kuin psykologisen selityksen.
Runolliset ajatukset. Kuunnellessani alkuasukkaiden kertomuksia
ihmettelin usein mielessäni, olivatko sanat ja lauselmat, jotka minusta
tuntuivat ilmaisevan runollisen ajatuksen, lausutut tietoisesti vai
eivät. Joka tapauksessa oli ilmeistä, että alkuasukkaat pitivät esim.
vertauksellisista sanontatavoista, vieläpä aivan selvästi nauttivat
sellaisista. Heidän tarkka huomiokykynsä teki heille mahdolliseksi
käyttää myöskin kertomuksissaan maalailevaa ja kuvailevaa esitystä,
joka tuntui kekseliäältä ja miellyttävältä. Mutta sen lisäksi saattaa
sanoa, etteivät myöskin eurooppalaisen kannalta miellyttävät
runolliset aatteet ole alkuasukkaiden kertomuksissa pelkästään
yksinäisiä ilmiöitä, vaan että niitä esiintyy varsin yleisesti.
Eräässä tarussa puhutaan esim., kuinka jonkin heimon soturit palailivat
kerran kotiin taistelusta, jossa he olivat kärsineet tappion. Heidän
meloskellessa kotiin päin kanooteissaan levisi heidän takanaan
taivaalle hyvin kaunis iltarusko. Matkalla he virittivät valituslaulun,
joka sisältyy kertomukseen ja jossa pilvien värileikkiä verrataan
heidän surmansa saaneiden veljiensä vereen.
Toisen tarun mukaan asui eräällä saarella erittäin kaunis tyttö,
Poniponi, jota nuoret miehet kilvan tavoittelivat. Kerran pantiin
saarella toimeen suuret juhlat, jolloin nuorukaiset tanssivat Poniponin
nähden päästäkseen selville siitä, ketä hän pitäisi muita parempana.
Jok'ikinen toivoi saavansa hänet hymyilemään, ja tytön hymyn piti olla
merkkinä siitä, että hän tahtoi omakseen sen nuorukaisen, jolle hän
hymyili. Tanssi päättyi kuitenkin suureen kosijoiden tappeluun, ja se
inhotti Poniponia niin, että hän lähti pois ja pakeni pilviin, missä on
vieläkin. Kun salamat välähtelevät korkeuksissa, mutta ei kuulu
ukkosenjyrinää, ne ovat hänen hymyjään.

14.

LASTEN LEIKIT.

Oleskellessani alkuasukaskylissä tulin kohdistaneeksi varsin suurta
huomiota myös lapsiin. Tähän ei ollut syynä ainoastaan se, että nuo
perin hauskat palleroiset suuresti huvittivat minua – varsinkin sen
jälkeen kun he ensin olivat voittaneet valkoista miestä kohtaan
tuntemansa pelon – vaan myöskin se seikka, että oleskelustani ja
puuhailustani heidän kanssaan minulle saattoi koitua asiallisempaakin
hyötyä. Kun saapuu sellaiseen heimon keskuuteen, joka saattaa olla
vaarallinen, on naisten ja lasten jääminen kylään merkkinä siitä, ettei
suoranaista päällekarkausta ole suunnitteilla. Ennen kuin vieraan
kimppuun käydään, nämä toimitetaan pois. Sillä välin on hieman vara-
aikaa, jolloin voi yrittää solmita ystävyyttä kylässä, ja eräs keino on
tällöin käyttää lapsia välittäjinä. Niiden lahjojen lisäksi, jotka
täytyi antaa kylän johtaville miehille, pidin aina, mikäli mahdollista,
mukanani pikkulahjoja lapsille, enimmäkseen makeisia ja pieniä
maalattuja savipalloja. Seurustelin heidän kanssaan miten parhaiten
taisin, leikin heidän kanssaan, olinpa peloittelevinanikin heitä.
Pienokaiset ymmärsivät tavallisesti oitis, ettei valkoinen mies ollut
kovin vaarallinen. Kirkuen puoleksi ihastuksissaan, puolittain
kutkuttavan pelon vallassa he juosta piipersivät pakoon, kun ajoin
heitä takaa muutaman askelen verran paukuttaen käsiäni kuin olisin
hätistellyt kanoja. Niin pian kuin palasin takaisin, oli koko katras
taas kintereilläni, ja sillä tavoin leikkiä olisi voinut jatkua
loputtomiin. Aikuiset katselivat sitä ilmeisesti mielissään, ja
varsinkin tuntui "mammoja" imartelevan heidän pienokaistensa osaksi
tullut huomaavaisuus; saattoi väliin nähdä, kuinka ihastus suorastaan
valui pitkin heidän mustia poskiaan. Aina tuollaisten lasten kanssa
pitämieni ystävyydenalkajaisten perästä tunsin, että minulla oli
kylässä ainakin joitakuita puoltajia.
Toisen suoranaisen hyötyharrastuksen tarjosivat minulle nuoret pojat
metsästysretkiltä. He pyrkivät kilvan joukolla mukaan joka kerran, kun
lähdin kivääri olalla metsään, ja heillä oli niin hämmästyttävä kyky
löytää kaikenlaista riistaa, että he oivallisesti korvasivat
metsäkoirat. Innosta vapisten he seisoivat paikallaan näyttäen minulle
lintuja ja muita eläimiä, joita minun usein oli vaikea huomata, vaikka
he osoittivat sormellaan, ja heillä oli alussa sellainen käsitys
kiväärin ja minun kyvystäni, että kun vain elukka oli näkyvissä, sen
saattoi ampua.
Erikoisesti huvitti pikkulapsia minun kuvalehtieni kuvien katseleminen,
jolloin heidän rikkiviisaat ilmeensä osoittivat, minkälaisen
vaikutuksen eurooppalaiset ihmeellisyydet heihin tekivät. Harvoin
kuitenkaan tiesi edeltäkäsin, mikä heitä huvitti, ja useinkin
ilmoitusosastojen vaatimattomat kuvalaatat (esim. kaupaksi tarjotut
veitset, työkapineet ja muut esineet) herättivät heissä suurempaa
ihastusta kuin tekstiosaston monimutkaisempi kuvitus. Heidän saattoi
kuulla eurooppalaisten lasten tavoin kinastelevan kuvattujen esineiden
omistusoikeudesta: "Minun veneeni!" "minun pyssyni!" jne. Pikku tytöt
muistuttivat suorastaan ällistyttävässä määrin tyttökoulujen
alaluokkalaisten iässä olevia eurooppalaisia vertaisiaan, he olivat
samanlaisia nirppaneniä ja hieman keimailevia pirteine silmineen ja
pyörivine silmänvalkuaisineen. Kun tulin rannalle, jossa pikkutytöt
olivat leikkimässä, heidän oli tapana tulla vallattomasti sysimään ja
töykkimään minua, jotta setä tulisi mukaan leikkiin tai ainakin
katsoisi heitä. Jakelin heille joskus makeisia, toisinaan aina kiusasin
heitä sanoen antaneeni jo pois kaikki naapurikylän pienille tytöille.
Silloin nuo pikku neidit keikauttivat ynseästi niskojaan ja sanoivat:
"Mene pois, me emme tahdo olla sinun kanssasi yhtään missään
tekemisissä!"
Oli silmiä hivelevä ja miellyttävä näky katsella noita pieniä
suklaanruskeita poikia ja tyttöjä heidän askarrellessaan ja
leikkiessään rannalla, ja Arkadian tuntua lisäsivät vielä välkkyvä
Tyynimeri ja taustana kohoava tropiikin aarniometsä.
Yrjö Hirnin ja muiden teokset osoittavat, miten laajan ja monipuolisen
mielenkiinnon kohde lasten leikit ovat tutkimukselle. Jo E. B. Tylor,
sosiologian tienraivaajia Englannissa miespolvi sitten, on
huomauttanut, että lasten leikit ovat luonnonkansojenkin keskuudessa
monissa tapauksissa elämän vakavien tehtävien jäljittelyjä. Leikit ovat
siis jonkinlaisena harjoituksena tai valmistuksena niihin tehtäviin,
joihin lasten on ryhdyttävä muutamia vuosia myöhemmin. On varsin
tavallista, että leikit elävät edelleen vielä kauan sen jälkeen kun ne
varsinaiset tavat jo ovat jääneet pois käytännöstä, joita niiden on
tarkoituksena jäljitellä. Jousi ja nuoli ovat usein mainittuna
esimerkkinä tästä. Hirn on edelleen selittänyt, miten leikeissä voi
myöskin säilyä piirteitä muinaisaikaisesta aikuisten huvi-elämästä ja
kuinka ne yleensä voivat juontaa juurensa ikivanhoista, unohduksiin
joutuneista tavoista. Etnologisessa kirjallisuudessa on usein viitattu
eri leikkien taikamaiseen merkitykseen, ja jamsistutusten kuvaus on
meille siitä esimerkkinä.
Ylipäänsä on papualaisten keskuudessa havaittavissa varsin vähän eroa
lasten ja varttuneempien leikeillä; tavallisesti lapset tässä niin kuin
muissakin suhteissa jäljittelevät vanhempia, niin varsinkin näiden
tansseja, joita he saavat katsella ja joita he harjoittelevat omin päin
pian oppien ne. Leikkien lukumäärä on hyvin suuri, ja halu antautua
leikkiin tai toiseen vaihtelee suuresti eri aikoina. Jonakin
ajanjaksona saattaa nähdä koko nuoremman sukupolven joka päivä perin
innokkaasti leikkivän jotakin leikkiä vaihtaakseen sen sitten johonkin
toiseen. Samalla tavoin kuin kansan työt ja toimet ylipäänsä
suoritetaan joukolla, samoin lasten leikitkin. On ihmeellistä nähdä,
miten toimessaan ja miten puuhakkaasti lapset ryhmissä harjoittelevat
omin päin esim. niitä ele- ja muita tansseja, joita he ovat saaneet
nähdä vanhempien tanssivan, ja heidän jäljittely-kykynsä on usein
hämmästyttävä. Samalla tavoin he opettelevat yhdessä eri leikkejä
tavallisesti jonkun edistyneemmän toverin toimiessa johtajana.
Poikien varhaisimpiin askareisiin kuuluu ampuminen pienellä jousella ja
pienillä nuolilla, jotka viimeksimainitut aluksi tehdään jäykästä
ruohonkorresta, ennen kuin se vaihdetaan tanakampaan aineeseen. He
alkavat ammuskella heti kun ovat oppineet kävelemään laskien siten
perustuksen sille erinomaiselle taituruudelle, jota osoittavat
vanhempina. Pieniä heitto-aseita he voivat lennättää ilman joustakin.
He käyttävät silloin kovaa ruohonkortta, jonka keskisuoni osittain
irroitetaan lehdestä. Pitämällä irtonaisia lehdenpäitä vasemmassa
kädessä, viemällä etusormen silmukkaan ja tempaisemalla sormella saa
keskisuonen irtautumaan kokonaan ja lentämään hyvän matkan päähän,
väliin suoraan rakennuksen yli.
Eräiden suurten juhlamenojen yhteydessä harrastetaan ampumista pienillä
bambujousilla ja jäykillä ruohonkorsilla nuolten asemesta.
Maalitauluksi ripustetaan banaanitertun tyvi, väliin koko terttu, ja
ampuminen, joka tapahtuu noudattaen määrättyä juhlallisuutta, on
jonkinlaista eri heimoryhmiin kuuluvien osanottajien keskinäistä
järjestymätöntä kilpailua. Se on kokonaisuudessaan puolittain leikkiä,
puolittain uskonnollisten menojen luonteinen tapa. Ampumista
leikkinuolilla harrastavat myös välisti rannalla keskenään vanhemmat ja
nuoremmat miehet, jolloin edelliset vähitellen karkoitetaan yhä
kauemmaksi kylästä. Tämä vertauksellinen leikki on yksi
niitä lukuisia menoja, joiden tarkoituksena on karkoittaa taudit pois
kylästä. Kun vanhemmat ovat vetäytyneet pois leikistä, ammuskelevat
nuoremmat edelleen toisiaan kylässä, ja pikku pojille annetaan lupa
tulla mukaan. Jonkinlainen maaliinammunta oikeillakin nuolilla ja
jousilla muodostaa eräissä toisissa juhlamenojen luonteisissa tavoissa
oman sarjansa.
Toisinaan ammutaan palavilla nuolilla syttyvään pilkkaan, kuten
puussa tai maassa olevaan termiitti-pesään, joka lopulta tuprahtaa
tuleen, jos se on vanha. Ampujat kilpailevat keskenään siitä, kuka
ensimmäisenä saa termiittikeon syttymään. Yleisesti käytetään myös
jotakin lähellä nuotiota kasvavaa sopivaa puuta ilotulitussoihtuna
siten, että sidotaan kaksittain yhteen kekäleitä ja heitetään ne puun
oksiin riippumaan. Leikki on vaaratonta, koska Uudessa-Guineassa ei ole
lainkaan havupuita, ja lehtipuuta taas tuskin saa syttymään tuleen. Eri
tilaisuuksissa hypitään nuotion yli, monesti peräkkäin usean yli. Sitä
uskonnollisluonteista sisällystä, joka moisella tulileikillä on
erinäisten kansojen keskuudessa, ei ole havaittavissa papualaisilla.
Sitä vastoin tapahtuu kyllä, kuten olemme mimía-juhlamenojen yhteydessä
maininneet, että nuoria miehiä karaistaan tulella, jotta heistä tulisi
pelottomia sotureita. – Se on vaarallista hyppyleikkiä, kun nuoli
pistetään maahan kärki vinoon ylöspäin ja sitten syöksytään asetta
kohti ja hypätään kärjen yli: ainoastaan uskaliaimmat rohkenevat tehdä
sellaisen hypyn, toiset kampeavat sivulle.
Usein näkee lasten leikkivän pikku puutarhoilla, jotka ovat aikuisten
viljelysten pienoiskuvia.
Ranta on pakoveden aikana niin aikuisten kuin lastenkin
aina käyttämänä leikkipaikkana, kun laaja ja paikoitellen suurenmoisen
tasainen alue paljastuu. Siellä saattaa nähdä pikku taiteilijoiden
harjoittavan taipumuksiaan piirtelemällä kepillä tai keihäällä usein
varsin mielenkiintoisia kuvioita sileään hiekkaan. Mm. leikitään
eräänlaista hockeyta (sitä pelaavat vanhemmatkin), jolloin käytetään
tanakoita puunoksia ja joitakin kovia hedelmiä tai puupalloja. Mitään
tarkkoja sääntöjä ei voi havaita, vaan pelaajat liittyvät kumpaan
puolueeseen tahansa ja yrittävät vain ajaa vastapuolta pitkin rantaa
niin kauas kuin mahdollista. Peli on niin kovaa ja rajua, että
seuraavina päivinä voi kylässä nähdä aika pahoja haavoja ja paljon
nilkuttavia.
Väliin peliä pelataan ilman keppejä siten, että palloa pommitetaan
molemmin puolin savikimpaleilla. Tällä leikillä on taipumus kehittyä
sellaiseksi, mitä voisi sanoa papualaisten lumisodaksi, kun osanottajat
umpimähkään paiskelevat toisiaan kouriinsa sieppaamallaan liejulla.
Pienten peukaloisten näkee myös harrastavan "mäenlaskua kelkalla"
siten, että he juosta kipittävät pitkin rantaa paikkaan, missä on mutaa
tarpeeksi paksulti, jossa he heittäytyvät pitkäkseen ja liukuvat
eteenpäin vatsansa varassa, joka saa tehdä kelkan virkaa. On selvää,
että pienet rasavillit ovat pian kauniissa siivossa, mutta
heidän ei tarvitse pelätä saavansa äidiltä toria vaatteiden
likaamisesta, koska heillä ei ole riepuakaan yllään, ja kun kerran
kastautuu meressä, on taas pian luonnollisessa kunnossaan.
Palmikoiduista lehtisuikaleista tai kevyestä kuorihedelmästä tehdyllä
pallolla leikitään joukolla sellaista heittoleikkiä, että pallo
viskataan ilmaan ja sitten koetetaan sitä pitää lennossa mahdollisimman
kauan lyömällä se aina ylös kädellä. Toinen leikki perustuu siihen,
että kookospalmun lehtiliuskoista tehtyjä renkaita annetaan tuulen
pyörittää pitkin rantaa.
Tunnetaan myöskin useita sen pelin muunnoksia, jota englantilaiset
sanovat "marbleso"-peliksi ja jota leikitään valkoihoisilta hankituilla
pienillä maalatuilla savipalloilla, joita napsautetaan oikealla
peukalolla. Väliin käytetään savipallojen asemesta sitruunoita.
Muuan juoksuleikki on sellainen, että hiekkaan vedetään viiva
kohtisuoraan vesirajaa vastaan ja yksi osanottajista, joka saa liikkua
ainoastaan edestakaisin pitkin tätä viivaa, koettaa siepata kiinni
toisia näiden juosta porhaltaessa viivan poikki.
Muista rannalla leikittävistä leikeistä saattaa mainita seuraavan.
Yksi osanottajista asettuu seisomaan käsivarret ristissä rinnalla,
toinen pujottaa toisen kätensä edellisen rintaa vasten tämän
käsivarsien alle ja tarttuu toisella kolmannen toverin käteen. Kaikki
muut ottavat toisiaan käsistä kiinni muodostaen pitkän jonon. Kun
annetaan merkki, alkaa koko rivi huutaa jotakin lorua yhä uudestaan ja
juosten kiertää ensimmäisen toverin ympäri, joka seisoo hievahtamatta
paikallaan. Kun kierukka on ummessa, aletaan huutaa toista lorua, ja
kasa alkaa jälleen purkautua, kunnes se muodostaa suoran viivan. Sitten
ensimmäinen toveri asettaa kätensä naapurinsa pään päälle ja kysyy:
"mikä sinun nimesi on?" ja se, jolta kysytään, sanoo vastaukseksi
jonkin eläimen, kasvin tai esineen nimen painuen kyykylleen. Kun koko
rivi on valmis, kaikki ojentautuvat suoraksi, kun annetaan sovittu
merkki. Viimeksi kaikki seisovat rivissä, ja leikin johtaja kiertää
kaikkien muiden ympäri pitkin koko linjaa.
Rantavedessä pannaan myös toimeen leikkikanoottien
kilpapurjehduksia. Pikku alukset lähetetään kaikki matkaan yhtaikaa, ja
omistajat seuraavat niiden kulkua juosten pitkin rantaa.
Yksinkertainen kiikku kyhätään siten, että puusta alas riippuvaan
liaaniin pistetään poikkipuu. Keinuja laitetaan rakennusten sisällekin.
Voi nähdä myös kokonaisen lapsiparven kiikkuvan kaatuneen puun latvassa.
Siitä yli koko maapallon esiintyvästä leikistä, että sormien väliin
pingotetuista rihmoista muodostetaan muuttuvia kuvioita, tapaa
papualaisilla samoin kuin eräiden muidenkin luonnonkansojen keskuudessa
erinomaisen monimutkaisia muunnoksia. Näin käy varsinkin silloin, kun
leikkiin ottaa osaa kaksi henkilöä, eivätkä ainoastaan heidän
sormensa, vaan myöskin varpaansa joutuvat käytäntöön. Minusta tuntui
melkeinpä toivottomalta oppia ja merkitä muistiin noita usein pitkiä,
monimutkaisia kuviosarjoja ja oli tyytyminen yksinkertaisimpiin. Useat
kuviot ovat liikkuvia ja usein varsin hauskoja. Kuten olemme maininneet
toisessa yhteydessä, käytetään tätäkin leikkiä muutamissa tapauksissa
uskonnollisluonteisen menon tavoin. Eräissä olosuhteissa sama pitää
paikkansa myöskin köydenvetoon nähden, jossa viimeksimainitussa
leikissä ei näytä noudatettavan mitään muita varsinaisia sääntöjä kuin
että osanottajia pitää olla yhtä monta kummallakin puolella. Myöskin
"hyppynuoraan" voi sisältyä taika. Nuoraa heiluttaa tavallisesti kaksi
henkeä samalla kun toiset hyppivät sen yli millä tavalla hyvänsä.
Muutamat hyppivät yksinkin lyhyen narunpätkän yli, jota pyörittävät
ympäri. Uskonnollisissa tarkoituksissa käytettyjä leikkejä harjoittavat
täysikasvuiset, mutta erinäisissä tapauksissa kehotetaan lapsiakin
ottamaan niihin osaa.
Osataan myöskin muodostaa varjokuvia ja suorittaa pieniä taitotemppuja
sormilla ja käsillä.
Vielä voidaan mainita yhteenköytetyistä lehtiliuskoista tehdyt
tuulipyörät 1. "tuuliruusut", jotka pannaan pyörimään ympäri, samoin
kuin sellainen leikki, että esim. nauhan toiseen päähän kiinnitetään
iso perhonen ja annetaan sen sitten "lieassa" lentää lepatella.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 1698: Landtman, Gunnar — Satumaa ja sen asukkaat