Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Kapinalipun alla

Gustave Aimard (1818–1883)

Seikkailuromaani Meksikon sodista

Romaani·1860·suom. 1923·5 t 5 min·52 900 sanaa

Seikkailuromaani sijoittuu 1800-luvun alun Pohjois-Amerikan erämaihin ja Meksikon rajaseuduille. Tarina seuraa kanadalaista metsästäjää ja karannutta orjaa, jotka tempautuvat mukaan Meksikon itsenäisyystaisteluihin ja vaarallisiin erämaakohtaamisiin.


Gustave Aimardin 'Kapinalipun alla' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 1830. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

KAPINALIPUN ALLA

Seikkailuromaani Meksikon sodista

Kirj.

GUSTAVE AIMARD

Ranskankielestä suomentanut

Valfrid Hedman

Hämeenlinnassa,
Arvi A. Karisto Oy,
1923.

SISÄLLYS:

I. Pakolainen.

II. Quoniam.

III. Musta ja valkoinen.

IV. Manada.

V. Musta hirvi.

VI. Luovutus.

VII. Apinannaama.

VIII. Sodanjulistus.

IX. Käärmepawneet.

X. Taistelu.

XI. La Venta del Potrero.

XII. Keskustelu.

XIII. Carmela.

XIV. La conducta de plata.

XV. Pysähdys.

XVI. Valtiollinen yleiskatsaus.

XVII. Lujamieli.

XVIII. Lanzi.

XIX. Takaa-ajo.

XX. Uskottuja asioita.

XXI. Jaguari.

XXII. Sininen Repo.

XXIII. Valkoinen Nylkijä.

XXIV. Taistelun jälkeen.

XXV. Selitys.

XXVI. Pikalähetti.

XXVII. Opas.

XXVIII. John Davis.

XXIX. Kauppa.

XXX. Väijytys.

I

Pakolainen

Äärettömät aarniometsät, joka ennen peittivät Pohjois-Amerikan
mannerta, alkavat yhä enemmän hävitä amerikkalaisten salaviljelijöiden
ja uranuurtajain ahkerista kirveeniskuista, näiden väsymättömän
toimeliaisuuden siirtäessä erämaiden rajat yhä kauemmaksi länteen.
Kukoistavia kaupunkeja, hyvin muokattuja ja huolellisesti kylvettyjä
vainioita on nyt seuduilla, joilla tuskin kymmenen vuotta sitten
[alkuteksti ilmestyi 75 vuotta takaperin. Suom.] kohosi
läpitunkemattomia metsiä. Ne olivat niin taajoja, että puiden
satavuoristen oksain lomitse pääsi päivä vain heikosti pilkistämään, ja
niiden tutkimattomissa syvyyksissä asusti kaikenlaisia eläimiä, samalla
kun ne olivat tyyssijana paimentolaisintiaanien laumoille, jotka
olivat aseleikkiin tottuneita ja usein kajahduttivat sotahuudon näiden
majesteettisten vihreiden holvien alla.
Sittemmin ovat metsät kaadetut, niiden tummat asukkaat oat lakkaamatta
ahdistavan sivistyksen tieltään tunkemina askel askeleelta paenneet
etsimään etäältä toisia, varmempia turvapaikkoja, vieden muassaan
isäinsä luut, jottei niitä kaivaisi maasta ja häpäisisi valkoihoisten
säälimätön auranterä, joka viiltää pitkää ja hedelmällistä vakoaan
heidän entisillä metsästysmaillaan.
Onko jatkuva metsien poishakkaaminen, Amerikan mantereen lakkaamaton
uutisviljelykselle raivaaminen epäkohta? Ei suinkaan. Päinvastoin
ansaitsee tämä jättiläisaskelin kulkeva edistys, joka pyrkii, ennenkuin
vuosisata on kulunut, muuttamaan uuden maailman maaperän, meidän
kaikkien myötätuntomme. Emme kuitenkaan voi olla tuntematta tuskallista
sääliä tuota raa'asti lakien ulkopuolelle heitettyä onnetonta rotua
kohtaan. Kaikilta puolilta armotta ahdistettuna se hupenee päivä
päivältä ja on tuomittu piakkoin surkeasti häviämään maasta, jonka
äärettömiä alueita se vielä neljä vuosisataa sitten lukemattomilla
joukoillaan kansoitti.
Jos Jumalan tätä mainitsemaamme muutosta toimeenpanemaan valitsema
kansa olisi käsittänyt kutsumuksensa, niin kenties se veritöiden ja
teurastusten asemesta olisi ryhtynyt rauhan työhön ja isällisesti
hoivannut heikompia, kenties se silloin olisi ottanut aseikseen
evankeliumin käskyt, sensijaan että turvautui kivääreihin,
tulisoihtuihin ja sapeleihin. Ja ehkä se silloin olisi saapunut
otolliseen aikaan sulattaakseen yhteen molemmat rodut, valkoisen ja
punaisen, ja saavuttaakseen hyödyllisemmät tulokset edistykselle ja
sivistykselle sekä varsinkin sille suurelle kansainveljeydelle, jota
kellään ei ole oikeutta halveksia ja jonka jumalallisten ja pyhien
käskyjen unohtajat kerran saavat tehdä kauhean tilin.
Ei voi rangaistusta kohtaamatta ruveta kokonaisen rodun pyöveliksi,
ei voi tieten taiten kylpeä viattomassa veressä tuon veren kerran
huutamatta kostoa, tuomiopäivän koittamatta ja äkkiä heittämättä
vanhurskasta miekkaansa vaakaan, jolla voittajat ja voitetut punnitaan.
Aikana, jolloin kertomuksemme alkaa, toisin sanoen vuoden 1812 lopulla,
ei siirtolaisuus ollut vielä päässyt sellaiseen tavattomaan vauhtiin
kuin se piankin saavutti. Se oli niin sanoaksemme vasta alulla, eivätkä
Yhdysvaltojen ja Meksikon rajojen sisällä leviäviä suunnattomia
aloja peittäviä laajoja metsiä olleet samoilleet muut kuin hiipivät
kauppamiehet ja metsänkävijät tai äänettömillä mokkasiineillaan
liikkuvat punanahat.
Erään tuollaisen äärettömän metsän keskellä alkaa kertomuksemme
lokakuun 27 päivänä 1812 kello kolmen tienoissa iltapuolella.
Kuumuus oli siimeksessä ollut tukehduttava, mutta tällä hetkellä
pitensivät auringon yhä vinommat säteet puiden isoja varjoja, ja
vastikään noussut illan viima raikastutti ilmaa ja karkoitti pois
moskiittoparvet, jotka koko aamukauden olivat surisseet rämeisillä
aukeamilla.
Oltiin erään Arkansas-virtaan laskevan, salaisen sivujoen partailla.
Molempain rantain lievästi kaartuvat puut yhtyivät tuuheaksi
lehväholviksi vesijuonteen yläpuolella, jonka pintaa oikullisen tuulen
henkäys tuskin väreilytti. Siellä täällä nähtiin ruusunpunaisia
flamingoja ja valkoisia haikaroita pitkillä korvillaan seisten
kalastamassa päivällistään niin huolettoman lauhkeina kuin yleensä
on isoille kahlaajalinnuille ominaista. Mutta äkkiä ne pysähtyivät,
kuroittivat kaulansa ikäänkuin kuunnellakseen jotakin outoa melua ja
lähtien nopeasti juoksemaan, saadakseen tuulta siipiinsä, lensivät
säikähdyksestä kirkuen tiehensä.
Sitten pamahti pyssynlaukaus, jota metsän kaiut toistelivat. Kaksi
flamingoa putosi maahan.
Samassa kaarsi kevyt, nopeakulkuinen ruuhi pienenä niemekkeenä joen
uomaan ulontuvan rhizophora-puiden ryhmän nenitse ja alkoi kiitää
veteen pudonneitten flamingojen perästä. Toinen niistä oli heti kuollut
ja solui virran mukana, mutta toista oli todennäköisesti vain lievästi
haavoitettu, ja se pakeni tavattoman rivakasti, meloen tarmonsa takaa.
Mainitsemamme alus oli kuuman veden avulla puunrungosta irroitetusta
tuohesta valmistettu intiaaniruuhi eli piroogi.
Ruuhessa oli yksi ainoa mies. Hänen eteenpäin ojennettu, vielä savuava
pyssynsä osoitti, että hän oli laukauksen ampuja.

Esittelemme tämän henkilön, joka esittää tärkeätä osaa tarinassamme.

Mikäli sillä hetkellä saattoi hänen asennostaan päättää, hän oli hyvin
kookas mies. Pienenlaisen pään yhdisti tarmokas kaula harvinaisen
harteviin olkapäihin. Jäykät, köysimäiset lihakset pingoittuivat
selvästi hänen käsivarsissaan niiden joka liikkeellä. Lyhyesti sanoen
tuon miehen koko ulkomuoto todisti äärimmilleen kehittynyttä, jäntevää
tarmoa.
Suurten sinisten, älykkyyttä säteileväin silmäin valaisemilla kasvoilla
oli avoin, rehellinen ilme, joka miellytti jo ensi näkemältä, ja tätä
vaikutelmaa korostivat säännölliset piirteet ja iso suu, jonka pielissä
väreili alituinen hyväntuulinen hymy. Hän saattoi olla kolmen- tai
korkeintaan neljänkolmatta vuoden vanha, vaikka säiden ankaruuden
ahavoima iho ja kasvojen alaosaa peittävä tuuhea, tuhanvaalea parta
antoivat hänelle iäkkäämmän leiman.
Miehellä oli yllään eränkävijän puku. Majavannahkainen lakki niskaan
asti ulottuvine häntineen pidätti vaivoin kullankellerviä tuuheita
hiussuortuvia, jotka epäjärjestyksessä valuivat hartioille. Sininen
puuvillainen, peurannahkaisella vyöllä lanteitten yläpuolelta
kiristetty metsästysmekko ulottui aivan lähelle jänteviä polvia. Sääriä
peittivät mitassit, eräänlaiset ahdaslahkeist housut, ja jalkoja
suojelivat intiaanimokkasinit karhunvaarainpensaiden piikeiltä ja
matelijain pistoilta.
Hänen parkitusta nahasta valmistettu metsästyslaukkunsa riippui
kantohihnasta, ja kuten kaikilla aarniometsäin rohkeilla pioneereilla
oli hänelläkin aseinaan hyvä kentuckylainen tussari, oivallinen
suoralla, kymmentä tuumaa pitkällä ja kahta tuumaa leveällä terällä
varustettu puukko ja pieni, kuvastinkirkkaaksi hiottu kirves. Nämä
aseet, pyssyä tietenkin lukuunottamatta, riippuivat hänen vyöstään,
johon oli lisäksi kiinnitetty kaksi ruudilla ja luodeilla täytettyä
bisonin sarvea.
Näin varustetun ja ympäröivän tienoon kehystämässä ruuhessa istuvan
miehen ulkomuodossa oli jotakin suurenmoista, tenhoavaa, mikä herätti
vaistomaista kunnioitusta.
Varsinainen eränkävijä on niitä uuden maailman lukuisia tyyppejä, jotka
ennen pitkää kokonaan häviävät sivistyksen lakkaamattoman voittokulun
tieltä.
Eränkävijät, nuo preirieiden rohkeat uranuurtajat, jotka niiden
helmassa kuluttivat koko elämänsä, olivat riippumattomuuden kaipuun
ja hillittömän vapaudenrakkauden kannustamia miehiä, jotka ravistivat
niskoiltaan yhteiskunnan jäsenilleen säilyttämät raskaat, kammitsoivat
kahleet, ollakseen niiden orjuuteen koskaan palaamatta, ja joilla ei
ollut muuta tarkoitusperää kuin elää ja kuolla tarvitsematta alistua
kenenkään muun tahtoon kuin omaansa. Voitonhimo ei heitä laisinkaan
kiihoittanut, sillä he halveksivat mammonaa. He jättivät kaupungit ja
tunkivat päättäväisesti aarniometsiin. He elelivät päivästä päivään,
huomisesta huolehtimatta, varmoina, että Jumala ei heitä hädän hetkellä
hylkäisi, ja asettuivat täten yleisen lain ulkopuolelle, jota lakia
he eivät tunnustaneet, ja äärimmäiselle sivistystä raakalaisuudesta
eroittavalle rajalle.
Useimmat tunnetuimmat eränkävijät olivat kanadalaisia.
Normandielaisessa luonteessa onkin jotakin uhkarohkeaa ja
seikkailunhaluista, mikä soveltuu hyvin tuollaiseen elämään, joka on
täynnä odottamattomia vaiheita ja suloisia aistimuksia. Mutta sen
päihdyttävän tenhon käsittävät vain ne, jotka itse ovat sitä kokeneet.
Kanadalaiset eivät ole koskaan periaatteessa tunnustaneet sitä
kansallisuuden vaihdosta, jota englantilaiset ovat yrittäneet heille
tyrkyttää. Alati he ovat pitäneet itseään ranskalaisina, lakkaamatta
ovat heidän silmänsä pysyneet luotuina sitä emämaata kohti, joka heidät
on niin julman välinpitämättömästi hylännyt.
Tähän päivään asti ovat kanadalaiset monien monituisten vuosien läpi
pysyneet ranskalaisina. Heidän yhteensulautumisensa anglosaksilaisen
rodun kanssa on vain näennäistä. Mitä pienin veruke riittäisi
ratkaisevasti rikkomaan heidän ja englantilaisten välit.
Englannin hallitus tietää sen varsin hyvin. Ja niinpä se kanadalaisissa
siirtokunnissaan käyttääkin lempeyttä, jollaista se kyllä varoo
osoittamasta muissa alusmaissaan.;
Valloituksen ensi aikoina oli tämä vastenmielisyys (emme rohkene sanoa
viha) näiden kahden rodun välillä niin voimakas, että kanadalaisia
muutti joukottain maasta mieluummin kuin alistui siihen rasittavaan
ikeeseen, joka heidän niskaansa tahdottiin panna. Ne, jotka olivat
liian köyhiä kokonaan jättämään isänmaansa ja joiden siis oli pakko
edelleenkin asua näissä vieraan anastajan tallaamissa seuduissa,
valitsivat usein metsänkävijän karkean toimen, kernaammin antautuen
moisen elämän kurjuuteen ja vaaroihin kuin että olisivat häpeällisesti
taipuneet inhotun valloittajan lakien alle. Pudistaen tomun kengistään
lapsuudenkotinsa kynnykselle he viskasivat tuliluikun olalleen ja
tukahduttaen kaipuun huokauksen läksivät, aikomatta enää koskaan
palata, kauaksi tutuilta tanhuilta, samoten päättävästi Kanadan
läpitunkemattomiin metsiin. Ja siten he tietämättään aloittivat
pelottomien tutkimusretkeilijäin sukupolven, josta tähän kertomukseen
ryhtyessämme toimme näyttämölle yhden sen kauneimpia ja valitettavasti
viimeisiä edustajia.
Metsästäjä jatkoi tarmokasta melomistaan. Pian hän tavoitti ensimmäisen
flamingon, jonka paiskasi ruuhensa pohjalle, mutta toinen tuotti
hänelle enemmän vaivaa. Jonkun aikaa haavoitettu lintu ja metsästäjä
kilpailivat nopeudessa. Mutta vähitellen uupuivat edellisen voimat,
sen liikkeet kävivät epävarmoiksi, ja se loiski suonenvedontapaisesti
vettä. Isku kanadalaisen melasta lopetti sen kuolinkamppailun, ja se
heitettiin toverinsa viereen ruuhen pohjalle.
Kiskottuaan saaliinsa veneeseen metsästäjä ojensi aironsa ja alkoi
panostaa pyssyään niin huolellisesti kuin on ominaista niille,
jotka tietävät, että heidän elämänsä voi riippua yhdestä ainoasta
laukauksesta.

Saatuaan aseensa kuntoon kanadalainen loi tutkivan katseen ympärilleen.

"Kah!" hymähti hän hetkisen perästä, puhuen itsekseen, kuten varsin
tavallisesti tottuvat tekemään henkilöt, jotka elävät yksinäisyydessä.
"Jumala armahtakoon minua! Luulenpa aavistamattani saapuneeni
kohtauspaikalle! En erehtynytkään! Tuolla oikealla ovat ne kaksi
kaatunutta, ristitysten pudonnutta pajutammea vedestä esille
pistäytyvän kallion lähellä. Mutta mitä tuo on?" huudahti hän kumartuen
ja virittäen pyssynsä hanan.
Useiden koirain raivokas haukunta oli äkkiä kajahtanut metsän
tiheiköstä, pensaat olivat rajusti työntyneet sivulle, ja samassa oli
ilmestynyt eräs neekeri kallion huipulle, jota kohti kanadalaisen
silmät sillä hetkellä olivat tähdätyt.
Päästyään kallion äärimmäiselle reunalle pysähtyi musta mies
hetkiseksi, näkyi kuuntelevan tarkkaavasti ja oli kaikesta päättäen
kovin kiihdyksissään. Mutta tuo pysähdys oli lyhytaikainen, sillä
tuskin hän oli siten seisonut muutaman sekunnin, kun hän kohottaen
silmänsä epätoivoisesti taivasta kohti syöksyi virtaan ja alkoi
rivakasti uiden pyrkiä vastaiselle rannalle.
Heti kun neekeri oli pudota molskahtanut jokeen ja siitä syntynyt
kohina vaimentunut, hyökkäsi esille useita koiria, jotka aloittivat
kauhean ulvonnan.
Koirat olivat vankkarakenteisia elämiä, pitkät kielet riippuivat,
silmät veristivät, ja karvat törröttivät pystyssä kuin pitkän juoksun
jälkeen.

Tuskin hän oli alkanut soutaa sinnepäin, kun käheä ääni kuului rannalta,

"So, so! Vaietkaa toki, te ruumiillistuneet paholaiset!" huusi se.
"Vaietkaa, by God!"

Koirat ulvahtivat haikeasti pari kertaa ja vaikenivat sitten äkkiä.

Silloin henkilö, joka oli torunut koiria, huusi äänekkäämmin:

"Hei siellä, te ruuhensoutaja, kuulkaa!"

Kanadalainen laski sillä hetkellä vastakkaiseen rantaan. Hän työnsi
ruuhensa hiekalle ja kääntyi huolettomasti puhuttelijaa kohti.
Tämä oli keskikokoinen, tanakka mies, pukeutunut kuten rikkaat
talonpojat ylimalkaan. Hänen kasvonsa olivat laihat ja tympäisevän
rumat. Neljä henkilöä, arvattavasti hänen palvelijoitaan, seisoi hänen
vieressään. Sanomattakin on selvää, että kaikilla viidellä miehellä oli
pyssyt kädessä.
Virta oli sillä kohtaa aika leveä, lähes neljäkymmentä metriä. Siis
ainakin toistaiseksi varsin kunnioitettava este neekerin ja hänen
vainoojiensa välillä.

Kanadalainen nojautui puuta vasten.

"Minulleko te puhutte?" kysäisi hän jokseenkin halveksivaan sävyyn.

"No kelle sitten, by God!" vastasi ensimmäinen puhuja suuttuneena.
"Koettakaahan siis vastata kysymyksiini."

"Ja miksikä minä vastaisin kysymyksiinne?" sanoi kanadalainen nauraen.

"Siksi, että minä käsken, senkin tomppelit" tiuskasi toinen raa'asti.

Metsästäjä kohautti hiukan olkapäitään.

"Hyvästi", virkkoi hän ja liikahti lähteäkseen.

"Pysykää paikallanne, by God!" huusi amerikkalainen, "tai, niin totta
kuin nimeni on John Davis, lähetän luodin kalloonne!"

Ja tämän uhkauksen lausuttuaan hän ojensi pyssynsä.

"Ah, vai niin", sanoi kanadalainen nauraen, "te olette John Davis,
kuuluisa orjakauppias!"

"Niin, niin olen! Siis..." vastasi toinen yrmeästi.

"Suokaa anteeksi! En tuntenut teitä vielä muuta kuin maineeltanne.
Totisesti, olipa hauskaa tavata!"

"No, oletteko nyt, kun minut tunnette, halukas vastaamaan kysymyksiini?"

"Täytyy ensin tietää, minkälaatuisia ne ovat. Antakaahan kuulla."

"Mihin joutui orjani?"

"Kenestä te puhutte? Miehestäkö, joka hetkinen sitten heittäytyi veteen
pengermältä, jolla te tällä hetkellä seisotte?"

"Niin. Missä hän on?"

"Täällä minun vieressäni."

Neekeri oli todellakin uupuneena ja säikähtyneenä epätoivoisen
kamppailun jälkeen, jonka oli kiihkeän ajometsästyksen alaisena
kestänyt, laahautunut paikalle, jolla kanadalainen seisoi, ja oli
puoliksi tainnuksissa heittäytynyt melkein hänen jalkojensa juureen.
Kuullessaan metsästäjän noin siekailematta antavan hänet ilmi ristitsi
poloinen ponnistellen kätensä ja kohotti kyyneltyneet kasvonsa häntä
kohti.
"Oi, isäntä, isäntä", huudahteli hän kuvailemattoman tuskan sävyyn,
"pelastakaa minut, pelastakaa minut!"
"Ahaa", huusi John Davis virnistellen, "kai tästä vielä kaupat syntyy,
uljas poikaseni, ettekä te suinkaan hylkine palkintoa."
"Olisin tosiaan utelias tietämään, kuinka kalliiksi arvostellaan
ihmisliha teidän niin sanotussa vapaassa maassanne. Onko se palkinto
isokin?"

"Kaksikymmentä dollaria karanneesta neekeristä."

"Pyh!" virkkoi kanadalainen työntäen halveksivasti alahuulensa
ulospäin. "Se on turhan vähän."

"Niinkö luulette?"

"Niin tosiaan."

"Mutta sen ansaitsemiseksihan pyydän teiltä vain perin helppoa apua."

"Nimittäin?"

"Että sidotte neekerin, heitätte hänet ruuheenne ja tuotte minulle."

"Hyvä. Se ei tosiaan ole vaikeata. Ja otaksuen, että suostun hänet
teille palauttamaan, mitä aiotte tehdä miesraukalle, kun hän on teidän
käsissänne?"

"Se ei koske teitä."

"Olette oikeassa; minä kysyinkin sitä muuten vain."

"Kah, tehkää päätöksenne! Minulla ei ole aikaa hukata turhiin sanoihin.
Mitä minulle vastaatte?"
"Mitäkö minä vastaan teille, master John Davis, teille, kun ajatte
ihmisiä koirien avulla, jotka ovat vähemmän julmia kuin te itse ja
jotka tottelevat vain vaistoansa? Minä vastaan, että te olette kurja
mies ja että, jos orjanne takaisinsaaminen riippuu vain minusta, voitte
pitää häntä menetettynä."
"Ah, vai niin!" huudahti amerikkalainen purren raivostuneesti
hammastaan ja kääntyen palvelijoitaan kohti. "Ampukaa", komensi hän,
"ampukaa hänet!"
Ja liittäen esimerkin käskyyn hän kohotti pyssynsä nopeasti
olkapäätänsä vasten ja laukaisi. Hänen palvelijansa matkivat häntä.
Neljä laukausta kajahti sekaantuen yhdeksi ainoaksi räjähdykseksi, jota
metsän kaiut toistelivat synkästi.

II

Quoniam

Kanadalainen ei puhuessaan päästänyt silmistään ainoatakaan
vastustajainsa liikkeistä. Ja tuloksetta jäikin John Davisin komentama
yhteislaukaus. Nuori mies oli nopeasti pujahtanut puun taakse, ja
kuulat vinkuivat tehottomina hänen korvissaan.
Orjakauppias raivostui, kun eränkävijä oli tehnyt hänelle tällaisen
kepposen. Hän purki häntä kohtaan mitä kauheimpia uhkauksia, kirosi ja
polki vimmatusti jalkaansa.
Mutta uhkauksista ja kirouksista ei ollut mitään apua. Jolleivät he
uineet joen yli, mikä ei käynyt päinsä niin päättäväiseltä näyttävän
miehen edessä kuin tuo metsästäjä oli, ei ollut mitään keinoa hänelle
kostaa, vielä vähemmän saada kiinni orja, jonka hän niin rohkeasti ja
itsepäisesti oli ottanut suojaansa.
Sillaikaa kun amerikkalainen vaivasi päätänsä keksiäkseen, kuinka
pääsisi edullisesti vastustajaansa käsiksi, suhahti luoti, ja pyssy,
jota hän piti kädessään, lensi pirstaleiksi.
"Kirottu koira!" huudahti hän punastuen kiukusta. "Tahdotko minut siis
tappaa?"
"Minulla olisi siihen oikeus", vastasi kanadalainen, "olisi laillista
itsepuolustusta, koska te ensin yrititte surmata minut. Mutta tahdon
mieluummin keskustella kanssanne ystävällisesti, vaikka olenkin varma,
että tekisin ihmiskunnalle suuren palveluksen, jos istuttaisin pari
hirviluotia kalloonne."
Ja samassa silmänräpäyksessä sujahti toinen kuula pirstaten pyssyn
yhdeltä palvelijalta, joka sitä juuri panosti.
"Ka, tehkäämme tästä loppu!" huudahti amerikkalainen äkämystyneenä.
"Mitä te tahdotte?"

"Haluan keskustella ystävällisesti kanssanne, kuten teille sanoin."

"Mutta ilmoittakaahan edes, millä ehdoilla."

"Heti."

Toisen palvelijan pyssy pirstautui, kuten ensimmäisenkin.

Viidestä miehestä oli nyt kolme riisuttu aseista.

"Kuolema ja kirous!" ulvoi orjakauppias. "Aiotteko siis käyttää meitä
pilkkatauluinanne toista toisensa jälkeen?"

"En, tahdon vain tehdä mahdollisuudet yhtäläisiksi."

"Mutta..."

"Kas nyt se on tehty."

Neljäs pyssy meni säpäleiksi.

"Nyt", lisäsi kanadalainen näyttäytyen, "voimme jutella."

Ja jättäen suojapaikkansa hän lähestyi joen rantaa.

"Niin, jutelkaamme, paholainen!" ärjäisi amerikkalainen.

Nopeasti kuin ajatus sieppasi hän viimeisen pyssyn ja kohotti sen
olkapäätään vasten, mutta ennenkuin oli ehtinyt koskettaa liipasinta,
vierähti hän pengermälle parahtaen tuskasta.

Metsästäjän luoti oli murskannut hänen käsivartensa.

"Odottakaahan, minä tulen", virkkoi kanadalainen puhuen yhä ilkkuvaan
sävyyn.
Hän panosti uudestaan pyssynsä, hyppäsi ruuheensa ja oli muutamalla
aironvedolla joen toisella rannalla.
"Ka", virkkoi häh astuen maihin ja lähestyen amerikkalaista, joka
vääntelihe pengermällä kuin käärme, ulvoen ja kiroten, "varoitinhan
minä teitä. Tahdoin vain yhtäläistyttää mahdollisuudet. Teidän ei sovi
valittaa sitä, mikä teille tapahtui, ystäväni. Syy on yksin teissä."
"Ottakaa hänet kiinni! Tappakaa hänet!" kirkui orjakauppias
silmittömästi vimmastuneena.
"No, no, tyyntykäämme! Hyväinen aika, käsivartennehan vain haavoittui.
Ajatelkaa toki, että minun olisi ollut helppo teidät surmata, jos
olisin tahtonut. Hitto vieköön, täytyyhän toki ottaa asianhaarat
huomioon! Te ette ole järkevä."

"Oh, minä tapan sinut!" huusi orjakauppias hammasta purren.

"Sitä en usko, ette ainakaan tällä hetkellä. Myöhemmin ehkä... Mutta
jättäkäämme se! Tarkastanpa haavanne ja sidon sen jutellessamme."
"Älä koske minuun, älä tule lähelleni, taikka en tiedä, mitä vielä
teen."

Kanadalainen kohautti olkapäitänsä.

"Te olette hullu", sanoi hän.

Kykenemättä kauemmin sietämään ärtynyttä tilaansa koetti
verenvuodostakin heikontunut kauppias nousta ja hyökätä vihollisensa
kimppuun, mutta kaatua romahti ja pyörtyi viimein kirous huulillaan.
Palvelijat olivat pysyneet paikoillaan, säikähtyneinä yhtä paljon tuon
omituisen miehen verrattomasta taidosta kuin siitä rohkeudesta, jolla
hän riistettyään heiltä pyssyt vuoron jälkeen oli soutanut virran yli
ikäänkuin antautuakseen heidän käsiinsä, sillä vaikkei heillä enää
ollutkaan kiväärejä, oli heillä toki vielä pistoolinsa ja väkipuukkonsa.
"Ka, hyvät herrat", virkkoi kanadalainen rypistäen kulmiaan, "ehkä
suvaitsette heittää pois nallihatut pistooleistanne. Muutoin,
jumalavita, tulee tästä ottelu!"
Palvelijat eivät välittäneet antautua taisteluun hänen kanssaan. Heidän
myötätuntonsa isäntäänsä kohtaan ei muuten ollutkaan suuri, kun taas
kanadalainen ripeän häikäilemättömällä toiminnallaan herätti heissä
ääretöntä taikauskoista pelkoa. He tottelivat siis kiireellisestikin
hänen käskyään, tahtoivatpa antaa hänelle puukkonsakin.
"Ei ole tarpeellista", sanoi hän. "Ryhtykäämme nyt hoivaamaan tätä
arvoisaa herrasmiestä. Olisi vahinko riistää yhteiskunnalta näin
arvokas henkilö, joka on sen parhain kaunistus."
Hän ryhtyi heti toimeen palvelijain avustamana, jotka tottelivat hänen
määräyksiään erinomaisen nopeasti ja innokkaasti. Niin suuresti he
tunsivat olevansa hänen vaikutuksensa alaisia.
Tottuneina elämään elämäänsä ilman mitään vierasta apua tuntevat kaikki
metsänkävijät jossakin määrin lääketieteen ja varsinkin kirurgian
alkeita ja osaavat tarpeen vaatiessa käsitellä luunmurtumaa tai
haavaa yhtä hyvin kuin mikä tutkintonsa suorittanut korkeasti oppinut
ammattimies tahansa, ja tekevät sen peräti yksinkertaisin keinoin,
joita intiaanit erittäin menestyksellisesti käyttävät.
Metsästäjä osoitti kätevyydellään ja taitavuudellaan haavaa sitoessaan,
että jos hän osasi haavoittaa, hän oli melkein yhtä taitava haavoja
parantamaankin.
Palvelijat katselivat yhä enemmän ihmeissään tätä merkillistä miestä,
joka näkyi äkkiä aivan muuttuneen ja osoitti niin tarkkaa silmää ja
liukasta kätevyyttä, että monet lääkärit olisivat häntä kadehtineet.
Hoivaamisen aikana oli haavoittunut tullut jälleen tajuihinsa. Hän oli
avannut silmänsä, mutta pysynyt vaiti. Hänen raivonsa oli asettunut,
kanadalaisen tarmokas apu oli taltuttanut hänen villin ja raa'an
luonteensa. Ensimmäistä purevaa tuskaa oli seurannut, kuten aina,
milloin haava hyvin sidotaan, tavaton hyvinvoinnin tunne. Ja kun
hän havaitsi tämän helpotuksen, oli viha vastoin hänen tahtoaankin
vaimentunut tunteeksi, jota hän ei vielä itselleen selvitellyt, mutta
joka nyt sai hänet katselemaan vihollistaan melkein ystävällisesti.
Tehdäksemme John Davisille täyttä oikeutta, sanokaamme, että hän ei
ollut parempi eikä pahempi ammattitovereitansa, jotka hänen tapaansa
tekivät kauppaa ihmislihalla. Tottuneena orjien kärsimyksiin, ne
kun hänestä eivät olleet muuta kuin järjettömiä luontokappaleita,
pelkkää kauppatavaraa vain, oli hänen sydämensä vähitellen tylsistynyt
hellemmille tunteille. Hän ei nähnyt neekerissä muuta kuin hinnan,
jonka oli siitä maksanut ja jonka toivoi siitä saavansa, ja todellisena
liikemiehenä hän piti tiukasti rahasta kiinni. Karannut orja oli
hänestä kurja varas, jota vastaan oli lupa käyttää kaikkia keinoja,
jotta se ei riistämällä häneltä itseänsä tuottaisi hänelle tappiota.
Kuitenkaan ei tämä mies ollut vieras kaikille hyville tunteille.
Nauttipa hän liiketoimintansa ulkopuolella jonkunlaista hyväsydämisen
kunnollisuuden mainettakin ja kävi gentlemanista, toisin sanoen
kunniallisesta miehestä.
"Kas, nyt se on tehty", virkkoi kanadalainen vilkaisten tyytyväisesti
siteisiin. "Kolmen viikon kuluttua se on parantunut umpeen, jos
hoidatte itseänne hyvin, varsinkin kun luoti onneksi on ihan kuin
ihmeen kautta väistänyt luun ja lävistänyt vain lihan. Nyt, ystäväni,
olen valmis kuuntelemaan, jos haluatte jutella."
"Minulla puolestani ei ole teille mitään sanottavaa. Haluan vain pyytää
teitä antamaan minulle takaisin tuon kirotun murjaanin, joka oli koko
onnettomuuden syynä."
"Hm, jos sillä tavoin jatkamme, pelkään, ettemme pääse
yhteisymmärrykseen. Tiedätte hyvin, että juuri tuon murjaanin
takaisinantamisesta, kuten häntä nimitätte, koko riitamme syntyikin."

"Mutta enhän voi menettää rahaani."

"Rahaanneko?"

"Orjaani, jos minun on mieluummin käytettävä sitä sanaa. Hän edustaa
summaa, jota en suinkaan halua menettää, varsinkin kun liikehommat
viimeiseltä ovat sujuneet varsin huonosti ja olen kärsinyt tuntuvia
tappioita."
"Se on ikävää. Säälin teitä vilpittömästi. Kuitenkin haluan järjestää
tämän asian suopeasti, kuten olen alkanutkin", jatkoi kanadalainen
hyväntuulisesti.

Amerikkalainen irvisti.

"Kylläpä teillä on hiton suopea tapa järjestellä asioita", sanoi hän.

"Oma syynne, ystäväni, että emme heti alussa toisiamme ymmärtäneet.
Olitte hiukan kiivas, senhän myöntänette."

"No, älkäämme siitä enää puhuko. Mikä on tapahtunut, on tapahtunut."

"Olette oikeassa, palatkaamme asiaamme. Ikävä kyllä, olen köyhä. Muuten
antaisin teille joitakuita satoja piastereita, ja kaikki olisi hyvin."

Kauppias raapaisi päätänsä.

"Kuulkaahan", virkkoi hän, "en tiedä, minkätähden, mutta senkin uhalla,
mitä välillämme on tapahtunut, ja kenties juuri siksi, en tahtoisi,
että eroaisimme huonoissa väleissä, varsinkaan kun totta puhuen välitän
varsin vähän Quoniamista."

"Mikä se Quoniam on?"

"Se neekeri."

"Ah, vai niin. Kylläpä olette hänelle antanut lystikkään nimen. Mutta
viis siitä! Sanotte siis, että välitätte hänestä hyvin vähän?"

"Todellakin."

"Mutta miksi sitten ajoitte häntä niin vimmatusti takaa koirilla ja
pyssyillä?"

"Itserakkaudesta."

"Oh", hymähti kanadalainen ilmeisen tyytymättömästä.

"Kuunnelkaa minua! Olen orjakauppias."

"Sivumennen sanoen varsin ruma ammatti", huomautti metsästäjä.

"Ehkä kyllä, en siitä väittele. Kun kuukausi sitten ilmoitettiin, että
Punaisessa Sauvassa pidettiin julkinen myynti, jossa kaupattaisiin
äkkiä kuolleelle rikkaalle herrasmiehelle kuuluvia orjia kumpaakin
sukupuolta, matkustin siis sinne. Ostonhaluisten katseltaviksi
asetettujen orjien joukossa oli Quoniam. Se veitikka oli nuori, hyvin
kasvanut ja tarmokas. Näytti reippaalta ja viisaalta. Tietenkin hän
miellytti minua ensi katseella, ja halusin hänet ostaa. Minä lähestyin
häntä ja tein hänelle kysymyksiä. Se veitikka vastasi minulle sanasta
sanaan näin, ja hänen häikäilemättömyytensä aluksi aivan hämmästytti:
"– 'Isäntä', sanoi hän, 'neuvon teitä jättämään minut ostamatta. Olen
vannonut eläväni vapaana tai kuolevani. Mitä tahansa tehnettekin
pidättääksenne minut, niin ilmotan teille, että minä livistän.
Harkitkaa nyt, kuinka teidän on meneteltävä.'
"– Tuo selvä ja uhkamielinen julistus ärsytti minua. 'Saammepa nähdä',
sanoin hänelle ja menin etsimään myynnin toimittajaa. Tuo henkilö, joka
tunsi minut, kehoitti minua luopumaan Quoniamia ostamasta, esittäen
joukon toinen toistaan pätevämpiä syitä, jotta en itsepintaisesti
pysyisi päätöksessäni. Mutta olin tehnyt ratkaisuni ja pysyin siinä.
Quoniam luovutettiin minulle yhdeksänkymmenen piasterin hinnasta, mikä
oli satumaisen halpa hänen ikäisestään ja niin komeasta neekeristä.
Mutta kukaan muu ei huolinut hänestä mihinkään hintaan. Minä panin
orjani rautoihin ja toin hänet, en kotiini, vaan vankilaan, ollakseni
varmempi, että hän ei pääsisi minulta karkuun. Kun seuraavana päivänä
astuin vankilaan, oli Quoniam poissa. Hän oli pitänyt sanansa.
"– Kahden päivän päästä hänet saatiin kiinni, mutta vielä samana iltana
hän lähti uudestaan, enkä voinut käsittää, millä keinoin hän teki
tyhjiksi varovaisuustoimenpiteet, joita häntä pidättääkseni käytin.
Mitä sanoisinkaan? Sellaista on kestänyt kuukauden. Viikko sitten
hän taas livisti, ja siitä asti olen häntä etsinyt. Epätoivoisessa
vimmassani lähdin vihapäissäni ajamaan häntä takaa, seuraten hänen
jälkiään verikoirien avulla, päättäen tällä kertaa, maksoi mitä maksoi,
tehdä selvän tuosta kirotusta neekeristä, joka alati livahtaa sormien
välitse kuin käärme."
"Tarkoitatte", huomautti kanadalainen, joka oli tarkkaavasti kuunnellut
kauppiaan kertomusta, "että äärimmilleen tuskastuneena ette olisi
epäröinyt häntä surmata."
"En totisesti, varsinkaan kun se hävytön lurjus on niin viekas. Hän
veti minua niin säännöllisesti nenästä, että lopuksi aloin häntä
kuolettavasti vihata."
"Kuunnelkaahan vuorostanne, herra John Davis. En ole rikas... kaikkea
muuta! Mitäpä minä kiveliön kulkija tekisin kullalla tai hopealla,
minä, jolle Jumala niin anteliaasti jakaa ravintoa joka päivä? Tuo
Quoniam, joka niin ahnehtii vapautta ja taivaan ilmaa, herättää
minussa väkisinkin vilkasta mielenkiintoa. Koetan antaa hänelle sen
vapauden, jota hän niin itsepintaisesti tavoittelee. Kuulkaahan
ehdotukseni! Minulla on ruuhessani kolme jaguarinnahkaa ja kaksitoista
majavannahkaa, jotka voisi myydä missä Yhdysvaltain kaupungissa tahansa
ainakin sataanviiteenkymmeneen tai kahteensataan piasteriin. Ottakaa
ne, ja olkoon kaikki selvitetty."
Kauppiaan kasvoista kuvastui kummastus, johon sekaantui vivahdus
hyväntahtoisuutta.
"Olette väärässä", sanoi hän vihdoin; "esittämänne tarjous on liian
edullinen minulle ja liian epäedullinen teille. Ei sillä lailla
kauppoja tehdä."

"Mitäpä se teitä liikuttaa? Olen saanut päähäni vapauttaa tuon miehen."

"Te ette tunne neekerien kiittämätöntä luonnetta", jatkoi toinen
vakuutellen. "Hän ei osoita teille millään tavoin kiitollisuuttansa
ystävällisyydestänne, vaan ehkäpä ensi tilaisuudessa antaa teille
aihetta katua hyvää työtänne."
"Se on mahdollista, mutta se on hänen asiansa. Minä en häneltä pyydä
kiitollisuutta. Jos hän sitä osoittaa, sitä parempi hänelle. Jos ei,
niin saman tekevä. Minä toimin, Jumala nähköön, sydämeni vaatimuksesta,
ja hyvä omatuntoni on palkkanani."
"By God! Olettepa te kunnon poika, sen teille sanon!" Huudahti
kauppias kykenemättä kauemmin pidättymään. "Olisi hauskaa useammin
tavata teidänlaisianne. No, tahdon näyttää teille, että en ole niin
häijy kuin teillä olisi syytä otaksua senjälkeen, mitä välillämme
on tapahtunut. Minä allekirjoitan Quoniamin myyntikirjan enkä ota
vastavuoroon muuta kuin yhden jaguarinnahan muistoksi kohtauksestamme,
vaikkakin", lisäsi hän irvistäen ja näyttäen käsivarttansa, "olette
minulle jo muiston antanutkin."
"Sovittu!" virkkoi kanadalainen riemastuneena. "Mutta ottakaahan
sentään kaksi nahkaa yhden asemasta, koska aion teiltä pyytää
puukon, kirveen ja jäljellä olevan pyssynne, jotta miesraukka, jolle
lahjoitamme vapauden (sillä nyt te olette hyvässä työssäni puoliksi
mukana) voisi hankkia elatuksensa."
"Olkoon menneeksi!" suostui kauppias hyväntuulisesti. "Koska se
veitikka välttämättömästi tahtoo olla vapaa, olkoon hän sitten ja
menköön hiiteen!"
Isäntänsä käskystä eräs palvelijoista otti metsästyslaukusta mustetta,
kyniä ja paperia sekä laati siinä paikassa, ei kauppakirjaa, vaan
kanadalaisen toivomuksesta aivan säännöllisen vapautuskirjan, johon
kauppias töhersi nimikirjoituksensa ja jonka palvelijat todistajina
vahvistivat.
"Totta totisesti", huudahti John Davis, "on mahdollista, että
liikemiehen kannalta olen tehnyt tyhmyyden, mutta – uskokaa minua, jos
tahdotte – en ole koskaan ollut itseeni näin tyytyväinen."
"Se johtuu siitä", vastasi kanadalainen vakavasti, "että tänään olette
noudattanut sydämenne kehoitusta."
Kanadalainen lähti silloin pengermältä mennäkseen taljoja noutamaan.
Hetkisen perästä hän palasi tuoden kaksi komeaa, aivan ehjää
jaguarinnahkaa, jotka antoi kauppiaalle. Sopimuksen mukaan jätti tämä
hänelle aseet, mutta silloin heräsi metsästäjässä arvelu.
"Odottakaahan", sanoi hän, "jos annatte minulle nämä aseet, niin kuinka
te itse uskallatte palata asumuksille?"
"Olkaa huoletta", vastasi John Davis; "olen jättänyt hevoseni ja väkeni
enintään tunnin kävelymatkan päähän. Sitäpaitsi on meillä pistoolimme,
joita voimme tarvittaessa käyttää."
"Hyvä on", virkkoi kanadalainen, "sitten teillä ei ole mitään
pelättävää. Mutta koska haavanne ei sallisi niin pitkää jalkamatkaa,
autan palvelijoitanne valmistamaan kantopaarit."
Ja taitavuudella, josta jo oli antanut niin monta näytettä, tekaisi
kanadalainen kirveellä hakatuista oksista kädenkäänteessä paarit,
joille levitettiin "tiikerintaljat."
"Hyvästi nyt", virkkoi hän; "kenties emme toisiamme enää koskaan näe.
Toivoakseni jätämme toisemme paremmassa sovussa kuin kohtasimme.
Muistakaa, että rumimpaakin ammattia voi kunnon mies kunniallisesti
harjoittaa. Kun sydämenne kehoittaa teitä hyvään työhön, älkää olko
kuuro sen äänelle, vaan totelkaa nurkumatta, sillä... Jumala on teille
silloin puhunut."
"Kiitos", vastasi kauppias hiukan liikutettuna. "Sananen vielä
ennenkuin eroamme!"

"Puhukaa."

"Sanokaa minulle nimenne siltä varalta, että jonakuna päivänä, jos
sattuma meidät yhdyttäisi, voisin vedota muistoihinne, kuten te
vetositte omiini!"
"Se on oikein, minun nimeni on Lujamieli. Toverini, metsänkävijät,
ovat antaneet minulle liikanimen Tiikerinsurma."
Ja ennenkuin orjakauppias oli ehtinyt toipua hämmästyksestä, jonka
hänessä herätti rajaseudulla suuren maineen mainitseman miehen nimi,
oli metsästäjä viitannut viimeisen kerran hyvästiksi, hypännyt
rantatöyräältä, irroittanut ruuhensa ja poistunut tarmokkaasti meloen
toista rantaa kohti.
"Lujamieli, Tiikerinsurma!" jupisi John Davis jäätyään yksikseen. "Hyvä
suojelushenkeni varmaankin on saattanut minut hankkimaan sellaisen
miehen ystäväkseni."
Hän oikaisihe paareille, joiden aisoihin kaksi palvelijaa tarttui,
mutta ensin hän loi vielä viimeisen silmäyksen kanadalaiseen, joka
sillä hetkellä nousi maihin vastakkaiselle rannalle.

"Eteenpäin", sanoi hän.

Pian tuli rantatöyräs jälleen autioksi, sitten kun kauppias
saattajineen oli hävinnyt metsään. Enää kuultiin vain pienen joukon
edellä juoksevien verikoirain yhä vaimenevat ja ennen pitkää kokonaan
vaikenevat haukahdukset.

III

Musta ja valkoinen

Sillävälin oli siis kanadalainen metsästäjä, jonka nimen nyt tiedämme,
päässyt virran toiselle partaalle, jonne oli jättänyt neekerin
rantapensaiden suojaan.
Puolustajansa pitkän poissaolon aikana orja olisi voinut helposti
paeta, sitäkin paremmin, koska hän voi olla melkein varma, että häntä
ei olisi pitkään aikaan ryhdytty ahdistamaan, vaan hän ehtisi saada
melkoisen etumatkan niistä, jotka niin itsepintaisesti tahtoivat saada
hänet käsiinsä.
Hän ei kuitenkaan ollut tehnyt mitään yritystä, joko pako sitten näytti
hänestä mahdottomalta toteuttaa tai hän oli liian väsynyt, tai vaikutti
häneen joku muu meille tuntematon syy. Hän ei ollut hievahtanut
paikalta, josta ensiksi oli etsinyt turvaa. Hän oli vain tuijottanut
herkeämättä rantapenkereeseen, levottomin katsein tarkaten siellä
seisovien miesten liikkeitä.
John Davis ei suinkaan ollut imarrellut neekeriä häntä metsästäjälle
kuvaillessaan. Quoniam oli tosiaan afrikalaisen rodun loistonäytteitä.
Hän oli iältään korkeintaan kahdenkymmenenkahden vuoden vanha, kookas,
ruumiiltaan sopusuhtainen ja vankkarakenteinen. Hartiat olivat leveät,
rinta hyvin kehittynyt, jäsenet jäntevät. Hänessä täytyi verrattomaan
voimaan yhtyä harvinaista taitoa ja ketteryyttä. Hänen piirteensä
olivat hienot, ilmeikkäät. Kasvoista kuvastui avomielisyys. Suuret,
valppaat silmät osoittivat viisautta. Lyhyesti sanoen, vaikka hänen
ihonsa olikin kauneinta ebenväriä, joka Amerikassa, tuossa "vapauden
maassa", onnettomuudeksi on poistamaton orjuuden leima, niin tuo mies
ei näkynyt olevan luotu orjuuteen. Siinä määrin näytti kaikki hänessä
pyrkivän vapauteen ja siihen itsemääräämisoikeuteen, jonka Jumala on
antanut luoduilleen ja jota ihmiset turhaan ovat yrittäneet näiltä
riistää.
Kanadalaisen astuessa jälleen ruuheensa ja amerikkalaisten lähtiessä
rantatöyräältä levisi hymy neekerin huulille, ja tyytyväisyyden tunne
kohotti hänen povensa, sillä, varmasti tietämättä, mitä oli tapahtunut
metsästäjän ja hänen entisen isäntänsä välillä, koska oli liian
kaukana kuullakseen, mitä he puhuivat, hän käsitti, ettei hänellä
ainakaan toistaiseksi ollut viimemainitun taholta pelättävää, ja
odotti kuumeisen levottomasti jalomielisen puolustajansa palaamista,
saadakseen tietää, mitä hänellä tästedes oli pelättävänä tai
toivottavana.
Rantaan päästyään kanadalainen työnsi ruuhensa hietikolle ja astui
varmoin ja levollisin askelin paikkaa kohti, missä otaksui neekerin
olevan.
Pian hän tämän huomasikin, ja mies oli melkein samassa asennossa, johon
oli jäänyt.

Metsästäjä ei voinut pidättää tyytyväisyyden hymyä.

"Ahaa, ystäväni Quoniam", sanoi hä n, "olethan sinä täällä!"

"Niin, isäntä. John Davis on siis ilmoittanut teille nimeni?" [Meistä
ei mikään tunnu naurettavammalta kuin neekereille omistettu sovinnainen
mongerrus, joka ensiksikin häiritsevästi hidastuttaa kertomuksen
vauhtia ja toiseksi on valheellista. Näistä kahdesta syystä olemme
sen käyttämisen tässä hylänneet, haluamatta moista paikallisväritystä
tavoitella. – G. A.]
"Kuten näet, mutta mitä täällä teet? Mikset ole poissa olossani
pötkinyt tiehesi?"
"Quoniam ei ole mikään halpamainen raukka", sanoi neekeri, "eikä pötki
tiehensä toisen pannessa henkensä alttiiksi hänen edestään. Odotin
valmiina hyökkäämään, jos valkoista metsästäjää olisi vaara uhannut."
Tämän lausui neekeri niin vaatimattoman arvokkaasti, että hän näkyi
todellakin sitä tarkoittavan.
"Hyvä", vastasi metsästäjä lämpimästi, "minä kiitän sinua. Aikomuksesi
oli kaunis. Onneksi oli väliintulosi tarpeeton, ja viisainta olisi
ollut sinun tänne jäädäkin."
"Tapahtukoon minulle mitä tahansa, niin olkaa varma, että olen teille
ikuisesti kiitollinen."
"Sitä parempi sinulle, Quoniam. Se todistaa, ettet ole kiittämätön, ja
kiittämättömyys on ihmiskunnan rumimpia vikoja. Mutta ennen kaikkea,
teehän mielikseni ja lakkaa nimittämästä minua isännäksi. Se kiusaa
minua, se nimitys ilmaisee orjuuttavaa alennustilaa, enkä minä ole
sinun isäntäsi, olen ainoastaan toverisi."

"Minkä muun nimen sitten voisi orjaraukka teille antaa?"

"Oman nimeni, jukoliste. Nimitä minua Lujamieleksi, kuten minä nimitän
sinua Quoniamiksi. Lujamieli ei luullakseni ole mikään vaikea nimi
muistaa."

"Oh, ei ensinkään", virkkoi neekeri hymyillen.

"Hyvä, se on siis sovittu. Nyt juttelemme muusta, ja otahan ensiksi
tämä."

Metsästäjä otti silloin paperin vyöstään ja antoi sen neekerille.

"Mikä se on?" kysyi hän vilkaisten levottomasti lehteen, jonka sisältöä
hän tietämättömyydessään ei kyennyt tavaamaan.
"Mikäkö?" toisti metsästäjä hymyillen. "Arvokas taikakalu, joka
tekee sinusta ihmisen, muiden vertaisen ihmisen, ja pyyhkii sinut
pois eläinten luettelosta, jossa olet tähän päivään asti ollut.
Lyhyesti sanoen se on asiakirja, jolla eteläkarolinalainen John
Davis, orjakauppias, tästä päivästä alkaen antaa saapuvilla olevalle
Quoniamille hänen täydellisen vapautensa, jotta hän tästä lähin
saa käyttää sitä mielensä mukaan, – tai, jos niin haluat, se on
äskeisen isäntäsi kyhäämä ja pätevien todistajain nimikirjoituksillaan
vahvistama vapautuskirjasi, jota tarpeen tullen voit käyttää hyväksesi."
Nämä sanat kuullessaan oli neekeri kalvennut, niinkuin kalpenevat
hänenvärisensä ihmiset. Hänen kasvonsa olivat muuttuneet
likaisenharmaiksi, silmät olivat avartuneet luonnottoman suuriksi ja
muutaman sekunnin hän oli pysynyt liikkumattomana kuin ukkosen iskemä,
kykenemättä lausumaan sanaakaan tai tekemään mitään elettä.
Vihdoin hän purskahti kimakkaan nauruun, hyppäsi pari, kolme kertaa
paikallaan ketterästi kuin metsän peto ja puhkesi äkkiä kyyneliin.
Metsästäjä katseli tarkkaavasti neekerin liikkeitä, ja tunsi
äärimmäistä mielenkiintoa näkemästään, samalla kun hänen myötätuntonsa
tuota miestä kohtaan joka hetki kasvoi.
"Siis", virkkoi neekeri vihdoin, "olen nyt vapaa, vallan vapaa, eikö
niin?"

"Vallan vapaa, vapaa kuin taivaan lintu", vastasi Lujamieli hymyillen.

"Nyt siis saan mennä, tulla, paneutua nukkumaan, tehdä työtä tai levätä
kenenkään minua siitä estämättä ja tarvitsematta pelätä ruoskaniskuja."

"Aivan."

"Olen oma valtiaani, aivan omako? Saanko toimia ja ajatella niinkuin
muutkin ihmiset? Enkö ole enää kuormajuhta, jonka selkään sälytetään
taakka tai joka valjastetaan. Olenko väristäni huolimatta samanarvoinen
kuin kuka valko-, kelta- tai punaihoinen tahansa?"
"Ihan niin", vastasi metsästäjä, jota nämä lapselliset kysymykset
samalla kertaa sekä huvittivat että miellyttivät.
"Oi", huudahti neekeri tarttuen käsillään päähänsä, "olen siis vapaa,
vihdoinkin vapaa!"
Hän lausui nämä sanat omituisella äänenpainolla, joka sai metsästäjän
vavahtamaan.
Äkkiä hän lankesi polvilleen, pani kätensä ristiin ja kohotti silmänsä
taivasta kohti.
"Hyvä Jumala", huudahti hän kuvaamatonta onnea ilmaisevalla äänellä,
"sinulle, joka kaikki voit, sinulle, jonka edessä kaikki ihmiset
ovat samanarvoisia ja joka et katso heidän väriinsä suojellessasi
ja puolustaessasi heitä, sinulle, jonka laupeus on rajaton niinkuin
voimasikin, kiitos, kiitos sinulle, Jumalani, että olet pelastanut
minut orjuudesta ja antanut minulle vapauteni!"
Lausuttuaan tämän rukouksen, joka oli hänen sydämensä pohjalla
kuohuvien tunteiden ilmaus, lyyhistyi neekeri maahan ja oli muutaman
minuutin vakaviin mietteisiin vaipuneena. Metsästäjä kunnioitti hänen
äänettömyyttänsä eikä häirinnyt häntä.

Hetkisen kuluttua neekeri kohotti jälleen päänsä.

"Kuunnelkaa, metsästäjä", sanoi hän. "Olen kiittänyt Jumalaa
vapautuksestani, niinkuin minun tuli, sillä hän teidät innoitti
minua puolustamaan. Nyt, kun tunnen itseni hiukan tyynemmäksi ja
alan tottua uuteen asemaani, pyydän teitä kertomaan, mitä tapahtui
teidän ja isäntäni välillä, jotta oikein tietäisin, kuinka suuressa
kiitollisuudenvelassa teitä kohtaan olen, ja osaisin käyttäytyä sen
mukaan. Puhukaa, minä kuuntelen."
"Mitäpä hyödyttää sen kertominen, koska se olisi sinulle hyvin vähän
mielenkiintoista? Olet vapaa, sehän sinulle riittää."
"Ei, se ei riitä. Olen kyllä vapaa, mutta kuinka olen siksi tullut?
Sitä minä en tiedä, ja minulla on oikeus sitä teiltä kysyä."
"Toistan vieläkin, että siinä kertomuksessa ei ole sinulle mitään
mielenkiintoista, mutta koska siitä voisit saada paremman käsityksen
miehestä, jolle kuuluit, en kauemmin kieltäydy kertomasta. Kuuntelehan
siis."
Tämän johdannon jälkeen Lujamieli kertoi kaikkine yksityiskohtineen,
mitä oli tapahtunut hänen ja orjakauppiaan välillä. Lopetettuaan hän
sitten kysyi:

"No, oletko nyt tyytyväinen?"

"Olen", vastasi neekeri, joka oli kuunnellut mitä hartaimmin ja
tarkkaavaisimmin, "minä tiedän nyt, että Jumalan jälkeen minun on
kaikesta kiitettävä teitä, ja sen minä muistan. Missä olosuhteissa vain
toisemme kohdannemmekin, ei teidän tarvitse minua velastani muistuttaa."
"Et ole minulle mitään velkaa. Nyt olet vapaa ja voit käyttää
vapauttasi niinkuin rehellisen ja kunniallisen ihmisen tulee."
"Koetan osoittautua sen arvoiseksi, minkä Jumala ja te olette
puolestani tehneet. Kiitän myöskin vilpittömästi John Davisia niistä
hyvistä vaikutteista, jotka saivat hänet kallistamaan korvansa teidän
kehoituksillenne. Ehkä jonakuna päivänä voin sen hänelle korvata, enkä
suinkaan päästä tilaisuutta käsistäni, jos sellainen tulee."
"Hyvä! Tuollaisesta puheesta minä pidän. Se todistaa, etten ole sinun
suhteesi erehtynyt. Mitä aiot nyt tehdä?"

"Minkä neuvon minulle annatte?"

"Tekemäsi kysymys on vakava, enkä oikein tiedä, kuinka siihen
vastaisin. Ammatin valitseminen on aina vaikeaa. On välttämätöntä
asiaa kypsyneesti harkita, ennenkuin tekee mitään päätöstä. Vaikka
tahdon olla sinulle hyödyksi, en oikein rohkenisi antaa sinulle neuvoa,
jota huomaavaisuudesta minua kohtaan epäilemättä noudattaisit, mutta
jota sinulla myöhemmin voisi olla syytä katua. Sitäpaitsi olen mies,
joka seitsenvuotiaasta asti on viettänyt metsäläisen elämää, eikä
minulla siis ole kyllin kokemusta siitä, mitä tavallisesti nimitetään
maailmaksi, tohtiakseni opastaa sinua tielle, jota en itsekään tunne ja
jonka hyvistä ja huonoista puolista en ole selvillä."
"Tuo puhe tuntuu minusta aivan oikealta, mutta enhän voi tähänkään
jäädä. Minun täytyy toki johonkin ryhtyä."

"Yhden neuvon antaisin."

"Minkä?"

"Tuossa on pyssy, puukko, ruutia ja luoteja. Erämaa avautuu eteesi.
Lähde, koettele muutama päivä vapaata elämää aarniometsän suuressa
yksinäisyydessä. Eräretkiesi pitkinä hetkinä voit rauhassa miettiä
ammattia, johon tahdot antautua. Punnitset mielessäsi ne edut, joita
siitä toivot, ja sitten kun päätöksesi on lopullisesti tehty, – niin,
sitten käännät selkäsi erämaalle, palaat ihmisasunnoille, ja koska
olet toimekas, järkevä ja rehellinen mies, olen varma, että menestyt
jokaisessa ammatissa, minkä itsellesi vain valitset."

Neekeri kohautti useaan kertaan päätänsä.

"Niin", virkkoi hän, "ehdotuksessanne on sekä valo- että varjopuolensa.
En minä ihan sitä tahtoisi."
"Lausu ajatuksesi suoraan ja selvästi, Quoniam. Arvaan sinulla olevan
kielelläsi jotakin, mitä et uskalla sanoa."
"Se on totta, en ole ollut teitä kohtaan avosydäminen, Lujamieli. Siinä
tein väärin ja nyt sen tunnustan. Sensijaan, että olin pyytävinäni
teiltä neuvoa, jota en suinkaan aikonut seurata, olisi minun pitänyt
vilpittömästi ilmoittaa ajatukseni. Se olisi ollut joka suhteessa
parempi."

"No", virkkoi metsästäjä hymyillen, "puhu!"

"Niin todellakin, miksi en teille sanoisi, mitä minulla on sydämelläni.
Jos maailmassa on ihmistä, joka harrastaa minun parastani, olette
se kieltämättä te. Viisainta siis, että heti puhun suuni puhtaaksi
ja kuulen mielipiteenne. Ainoa toimi, joka minulle sopii, on
metsänkävijän ammatti. Vaistoni ja haluni pakottavat minua siihen.
Kaikki pakoyritykseni orjana ollessani tähtäsivät siihen päämäärään.
Olen vain poloinen neekeri, jonka rajoitetut tiedot ja vähäinen järki
eivät voisi minua asianmukaisesti opastaa kaupungeissa, jossa ihmistä
ei arvostella sen mukaan, mihin hän kelpaa, vaan sen mukaan, miltä hän
näyttää. Mitäpä minua hyödyttäisi vapauteni, josta olen niin ylpeä,
kaupungissa, jossa minun ansaitakseni ruokani ja saadakseni vaatteita
ruumiini verhoksi täytyisi se heti luovuttaa ensimmäisen vastaantulijan
hyväksi, joka minulle tarjoaisi nämä alkeelliset, minulta kokonaan
puuttuvat tarvikkeet? En siis olisi saanut takaisin vapauttani muuta
kuin itse antautuakseni jälleen orjaksi. Ainoastaan erämaassa voin
käyttää hyväkseni lahjaa, jonka olen teiltä saanut, tarvitsematta
pelätä, että kurjuus koskaan pakoittaa minut tekoihin, jotka ovat
sopimattomia arvonsa tuntevalle ihmiselle. Ja erämaassapa tahdonkin
tästedes elää, enää lähestymättä kaupunkeja muuta kuin vaihtaakseni
tappamieni eläinten nahat ruutiin, luoteihin ja pukimiin. Olen nuori ja
voimakas. Jumala, joka on minua tähän asti suojellut, ei minua hylkää."
"Olet ehkä oikeassa. Minä, jota viettämäni elämä miellyttää enemmän
kuin mikään muu, en voi sinua moittia siitä, että tahdot seurata
esimerkkiäni. No, nyt kun kaikki on tyydytykseksesi järjestetty ja
kaikesta sovittu, me eroamme, kunnon Quoniamini! Onnea matkalle!
Kenties joskus tapaamme toisemme intiaanialueella."
Neekeri alkoi nauraa näyttäen kaksi riviä lumivalkeita hampaita, mutta
ei vastannut mitään.
Lujamieli heitti pyssynsä olalleen, viittasi hänelle vielä kerran
ystävällisesti hyvästiksi ja kääntyi palatakseen ruuhelleen.
Quoniam otti pyssyn, jonka metsästäjä oli hänelle antanut, ja pisti
veitsen vyöhönsä, johon myöskin kiinnitti ruuti- ja luotisarvet. Sitten
hän, vilkaistuaan ympärilleen ollakseen varma, ettei mitään unohtunut,
seurasi metsästäjää, joka jo oli ehtinyt hyvän matkaa hänen edelleen.
Hän saavutti Lujamielen juuri kun viimemainittu ehti ruuhelleen ja oli
työntämäisillään sen veteen. Askeleita kuullessaan metsästäjä kääntyi.

"Kah", virkkoi hän, "sinäkö siinä vielä olet, Quoniam?"

"Niin", vastasi neekeri.

"Miksi olet tännepäin tullut?"

"Heh", sanoi neekeri upottaen sormensa kähärään tukkaansa raappien
vimmatusti päätänsä, "te ku unohditte jotakin."

"Niin", vastasi toinen hämillään.

"Mitä sitten?"

"Ottaa minut mukaanne."

"Se on totta", virkkoi metsästäjä ojentaen hänelle kätensä, "suo
anteeksi, veli."

"Te suostutte siis?" kysäisi neekeri kykenemättä pidättämään iloaan.

"Suostun."

"Emmekä enää erkane toisistamme?"

"Se riippuu sinun tahdostasi."

"Oh, silloin", huudahti Quoniam purskahtaen riemunauruun, "elelemme
kauan yhdessä!"
"Hyvä, olkoon niin", vastasi kanadalainen. "Kaksi toisiinsa luottavaa
miestä ovat erämaassa varsin voimakkaat. Jumala oli varmaan niin
säätänyt, että me tapaisimme toisemme. Tästä lähtien olemme veljiä."
Quoniam hyppäsi ruuheen ja tarttui iloisesti airoihin. Orjaparka ei
ollut koskaan ollut niin onnellinen, ilma ei koskaan ollut tuntunut
hänestä niin puhtaalta eikä luonto näyttänyt niin kauniilta. Hänestä
näytti kaikki hänelle hymyilevän ja häntä juhlivan. Tästä hetkestä hän
alkaisi todella elää elämää toisten ihmisten lailla ilman katkeria
sivuajatuksia. Menneisyys oli enää vain unta. Hän oli puolustajassaan
löytänyt sen, mitä monet monituiset ihmiset turhaan etsivät koko pitkän
elämänsä ajan – ystävän, veljen, johon voisi täydellisesti luottaa ja
jolta hänellä ei olisi mitään salaisuuksia.
Muutamassa minuutissa he saapuivat paikalle, jota kanadalainen oli
tullessaan tarkastellut. Sillä kohtaa, jonka selvästi merkitsi kaksi
ristiin toistensa päälle kaatunutta pajutammea, oli eräänlainen pieni
hiekkainen niemenkärki, hyvin sopiva yöleirin paikaksi, sillä sieltä
ei ainoastaan nähnyt joenuomaa pitkälle sekä vasta- että myötävirtaan,
vaan oli helppo tarkastella molempia rantojakin ja ajoissa huomata ja
tehdä tyhjäksi yllätys.
"Tässä me vietämme yön", sanoi Lujamieli. "Tuokaamme ruuhemme tänne
nuotiomme suojaksi."
Quoniam tarttui keveään alukseen, nosti sen roteville hartioilleen ja
kantoi paikkaan, jonka hänen toverinsa oli osoittanut.
Oli kuitenkin kulunut jo melkoinen aika siitä, kun neekeri ja
kanadalainen olivat toisensa niin ihmeellisesti kohdanneet. Aurinko,
joka jo oli ollut varsin matalalla silläkin hetkellä, jolloin
metsästäjä flamingoja pyydystäessään oli kaartanut niemekkeen, oli nyt
laskemaisillaan. Yö tuli väleen, ja seudun taustat alkoivat jo häipyä
illan yhä tummeneviin varjoihin.
Erämaa heräsi. Petojen käheää karjumista ja ulvontaa kuului vähän
väliä, ja se sekaantui Labradorin-mäyrien naukumiseen ja "punasusien"
tempovaan haukuntaan. Metsästäjä valitsi tulta sytyttääkseen kuivinta
puuta, mitä voi löytää, jotta siitä ei nousisi savua ja liekki
sensijaan valaisisi ympäristön, heti ilmaisten heille peloittavain
naapurien lähestymisen, joiden huudot he kuulivat ja joita jano ennen
pitkää ajaisi sinnepäin.
Paistetut flamingot ja muutama kourallinen pemmikania (hakattua ja
jauheeksi murennettua lihaa) oli seikkailijaimme illallisena. Se oli
hyvin vaatimaton ateria, jota vain jokivedellä huuhdeltiin, mutta
he nauttivat sen hyvällä ruokahalulla ja ymmärtäen pitää arvossa
kaikenlaista ravintoa, mitä kaitselmus heille vain tarjosi.
Kun viimeinen suupala oli nielty, jakoi kanadalainen tupakkavarastonsa
veljellisesti uuden toverinsa kanssa ja sytytti intiaanimallisen
piippunsa, imien sitä oikeana herkuttelijana, jota esimerkkiä Quoniam
tunnollisesti seurasi.
"Nyt", virkkoi Lujamieli, "on sinun hyvä tietää, että eräs vanha
ystäväni on kolmisen kuukautta sitten sopinut minun kanssani
kohtauksesta tässä paikassa. Hänen pitäisi saapua huomenna
päivänkoitteessa. Hän on intiaanipäällikkö. Vaikka vielä varsin nuori,
hän nauttii jo suurta mainetta heimossaan. Minä rakastan häntä kuin
veljeä. Olemme niin sanoakseni yhdessä kasvaneet. Mielelläni näkisin
sinun pääsevän hänen suosioonsa. Hän on viisas, kokenut mies, jolle
erämaan elämässä ei ole mitään salaisuuksia. Intiaanipäällikön ystävyys
on metsänkävijälle suuriarvoinen, muista se. Sitäpaitsi olen varma,
että te heti ensi silmäykseltä miellytätte toisianne."
"Teen siinä tarkoituksessa parhaani. Riittää, että päällikkö on
ystävänne, toivoakseni hänen tulevan minunkin ystäväkseni. Vaikka
olenkin karkulaisorjana melkoisen kauan harhaillut metsissä, en ole
vielä koskaan nähnyt riippumatonta intiaania. On siis mahdollista, että
tietämättäni teen jonkun kömpelyyden. Mutta olkaa varma, että en tee
sitä tahallani."
"Siitä olen vakuutettu. Ole huoletta siinä suhteessa. Minä ilmoitan
edeltäpäin päällikölle, joka luullakseni kummastuu yhtä paljon kuin
sinäkin, sillä minä luulen, että olet ensimmäinen mustaihoinen,
jonka hän vielä koskaan on tavannut. Ka, nyt on jo täysi yö, ja
varmaankin olet väsynyt päiväkauden itsepintaisesta takaa-ajosta, jonka
tavoitteena olit, sekä kokemistasi voimakkaista mielenliikutuksista.
Nuku! Minä valvon meidän kummankin puolesta, varsinkin kun meillä
kaiketikin huomenna on pitkä taival käveltävänä ja sinun täytyy olla
voimissasi."
Neekeri käsitti, kuinka oikeita hänen ystävänsä huomautukset olivat,
etenkin kun hän oli väsymyksestä ihan siihen paikkaan uupumaisillaan.
Hänen entisen isäntänsä verikoirat olivat niin vimmatusti häntä
ajaneet, ettei hän ollut neljään vuorokauteen ummistanut silmiään.
Hyläten siis kaiken valheellisen kainostelun hän ojensi jalkansa
nuotiota kohti ja vaipui melkein heti uneen.
Lujamieli jäi pyssy säärien välissä istumaan ruuhelle, ollakseen
vähimmästäkin hälytyksestä valmiina, ja vaipui vakaviin mietteisiin,
silti tarkaten huolellisesti ympäristöä ja heristäen korvaansa
heikoimmankin rasahduksen kuullessaan.

IV

Manada

Yö oli loistava, taivaalla tuikkivat miljoonat tähdet loivat pehmeää,
salaperäistä valoa.
Aarniometsän äänettömyydessä väreili tuhansia elollisuuden kuiskeita.
Varjojen yli värähtelevät valojuovat lepattivat hienossa ruohikossa
virvatulten lailla. Peikkoina kohosi virran toisella rannalla kaksi
kuivunutta ja sammaltunutta tammea, liikutellen tuulessa pitkiä naavan
ja köynnöskasvien peittämiä oksiaan. Tuhat ääntä kuului ilmasta,
omituisia huutoja kajahteli metsän näkymättömistä luolista, petojen
tyyssijoista. Lehvistöstä kuului tuulen tukahtuneita huokauksia, vesi
kohisi hiekkarannan kiviä vasten, ja kaiken yllä oli salaperäinen,
selittämätön, uhkuvan elämän humina, joka tulee Jumalalta ja jonka
amerikkalaisten lakeuksien majesteettinen yksinäisyys tekee vielä
vaikuttavammaksi.
Metsästäjä antautui väkisinkin tämän häntä ympäröivän alkuperäisen
luonnon ylivoimaisen vaikutuksen valtaan. Ollen sen tenhoon täten
vaipuneena hän tunsi kaikissa huokosissaan sen vahvistavan mäihän.
Hänen ruumiinsa vavahteli ja hän ikäänkuin valautui, ikäänkuin suli
yhteen tämän suurenmoisen näytelmän kanssa. Hänet valtasi leppoisa
ja uinaileva surumielisyys. Näin kaukana ihmisistä ja heidän
ahdaspuitteisesta sivistyksestään hän tunsi olevansa lähempänä Jumalaa,
ja hänen yksinkertainen uskonsa lisääntyi kaikesta ihmettelystä, jonka
hänessä herättivät luonnon suuret, puoliksi paljastuneet salaisuudet
hänen ikäänkuin yllättäessään ne vereksestä toiminnasta.
Sielu suurenee, ajatukset laajenevat kosketuksesta vapaan luonnonelämän
kanssa, siinä kun joka hetki esiintyy uusia äkillisiä ja odottamattomia
vaiheita ja kun ihminen joka askeleella näkee Jumalan sormen pysyvästi
painettuna häntä ympäröiviin jyrkkiin ja suurenmoisiin maisemiin.
Ja tällä vaaroja ja puutteita uhmaavalla elämällä on niille, jotka
sitä ovat kokeneet, sanomatonta tenhoa ja päihdyttävää viehätystä;
siihen sisältyy käsittämätöntä riemua, joka herättää alituista kaipuuta
takaisin sen helmaan. Sillä ainoastaan korvessa tuntee ihminen
elävänsä, vain siellä hän mittaa voimansa ja hänen kykyjensä salaisuus
hänelle paljastuu.
Hetket kuluivat nopeasti metsästäjän ollessa näissä mietteissä,
unen saapumatta sulkemaan hänen silmäluomiansa. Aamun viileä viima
huojutteli jo puiden korkeita latvoja ja väreilytti virran tyyntä
pintaa, jonka hopea-aallot kuvastivat sen epätasaisten rantojen suuria
varjoja. Taivaanrannalle ilmestyi leveitä rusojuovia auringonnousun
airuena, lehvien joukkoon kätkeytynyt pöllö oli surunvoittoisella
kirahduksellaan kahdesti tervehtinyt päivän palaamista. Kello oli noin
kolme aamulla.
Lujamieli lähti tilapäiseltä istuimeltaan, jolla tähän asti oli pysynyt
aivan hievahtamatta, ravisti itsestään unisuuden ja käveli muutamia
askeleita rantamalla palauttaakseen verenkierron kaikkiin jäseniinsä.
Kun ihminen, emme sano herää – sillä kelpo kanadalainen ei ollut
tämän pitkän valvonnan aikana räpäykseltäkään ummistanut silmiään, –
vaan valveutuu äänettömyyden ja pimeyden synnyttämästä turtumuksesta
ja pudistaa itsestään yön läpitunkevan kylmyyden kohmetuksen, hän
tarvitsee muutamia minuutteja palauttaakseen kaikkien aistiensa
toiminnan ja aivojensa tasapainon. Niin kävi metsästäjällekin. Mutta
pitkien vuosikausien totuttamana saloseutujen elämään hän tarvitsi
lyhemmän ajan kuin joku muu olisi tarvinnut, ja pian hän oli täydessä
tajunnassaan, yhtä virkkuna, yhtä tarkkasilmäisenä ja herkkäkuuloisena
kuin edellisenä iltana. Hän valmistausi siis herättämään toverinsa,
joka yhä nukkui sikeää ja virkistävää unta, niinkuin täällä maan päällä
nukkuvat vain lapset ja ihmiset, joilla on hyvä, kaikista pahoista
ajatuksista puhdas omatunto. Mutta silloin hän äkkiä herkisti korviansa.
Leiripaikan takana paksuna esirippuna olevan metsän etäisestä
syvyydestä oli kanadalainen kuullut selittämättömän melun, joka hetki
hetkeltä paisui ja pian kumahteli kuin ukkosen katkonainen jyrinä.
Ryske läheni lähenemistään. Hän eroitti kiireellisesti polkevain
jalkojen töminää, katkeavien puiden ja oksien rytinää, käheitä
mylvähdyksiä – missä kaikessa ei ollut mitään inhimillistä. Se oli
nimetöntä, peloittavaa ja epämääräistä melua, joka jo melkoista
lähempänä humisi kuin suurten vetten jatkuva pauhu.
Quoniam, joka tästä omituisesta metelistä oli havahtunut valveilleen,
seisoi ensin pyssy kädessä tuijottaen metsästäjään, valmiina toimimaan
ensi merkistä, sielu vielä unen turruttamana ja sen vaistomaisen kauhun
vallassa, jota kokee rohkeinkin ihminen peloittavan ja tuntemattoman
vaaran uhatessa.

Näin kului muutama minuutti.

"Mitä tehdä!" jupisi Lujamieli epäröiden, turhaan yrittäen katseillaan
tunkeutua metsän tiheikköihin ja selvittää itselleen, mitä oli tekeillä.

Äkkiä kuului kimeä vihellys lyhyen matkan päästä.

"Ah", huudahti Lujamieli ilosta vavahtaen ja kohottaen äkkiä päänsä,
"vihdoinkin saan tietää, mistä on kysymys!"
Ja nostaen sormet huulilleen hän matki haikaran huutoa. Samassa
silmänräpäyksessä syöksähti kahdella tiikerinloikkauksella mies
metsästä ja pysähtyi kanadalaisen viereen.

"Uah", huudahti hän, "mitä veli täällä tekee?"

Se mies oli Musta Hirvi.

"Odotan sinua, päällikkö", vastasi metsästäjä.

Punanahka oli kuusi- tai seitsemänkolmatta vuotias mies, keskikokoa,
mutta rakenteeltaan täysin sopusuhtainen. Hän oli kansansa komeassa
sotapuvussa, maalattu ja aseistettu kuin olisi ollut retkelle
lähdössä. Hänen kasvonsa olivat kauniit, piirteistä kuvastui älyä
ja ylevää majesteetillisuutta, avomielinen ilme todisti urheutta ja
hyväsydämisyyttä.
Tällä hetkellä hän näkyi olevan liikutuksen vallassa, mikä oli
sitä merkillisempää, koska punanahat pitävät kunnianasianaan olla
koskaan antamatta minkään tapauksen, kaikkein kauheimmankaan,
järkyttää mieltänsä. Hänen silmänsä salamoivat, ja hän puhui lyhyeen,
katkonaisesti ja metallisointuisella äänellä.

"Nopeasti!" sanoi hän. "Olemme hukanneet jo liiaksi aikaa!"

"Mikä sitten on?" kysyi Lujamieli.

"Bisonit!" vastasi päällikkö.

"Oi, oi!" huudahti Lujamieli kauhistuneena.

Hän oli käsittänyt. Tuon melun, jota hän jo jonkun aikaa oli
kuunnellut, sai aikaan "manada" eli bisonilauma, joka idästä saapuen
kaiketikin oli matkalla lännen korkeille ruohoaavikoille.
Se, minkä metsästäjä oli niin nopeasti arvannut, on meidän lukijalle
lyhyesti selitettävä, jotta hän voisi käsittää, mihin hirveään vaaraan
henkilömme olivat äkkiä joutuneet. Espanjan entisissä alusmaissa
nimitetään manadaksi villien eläinten ryhmittymää, johon kuuluu
useampia tuhansia käsittävä joukko. Määräaikaisilla vaelluksillaan
kerääntyvät bisonit kiimaisina ollessaan toisinaan viisitoista- jopa
kaksikymmentuhantiseksi karjaksi, joka ahtautuu taajaksi yhdessä
vaeltavaksi kulkueeksi. Nuo eläimet samoavat aina suoraan eteenpäin,
likitysten, uhmaavat kaikkea ja kaatavat kaikki tielleen sattuvat
esteet. Onneton se huimapää, joka yrittäisi niitä pysähdyttää tai
muuttaa niiden raivoisan kulun suuntaa. Kuin oljenkorren musertaisivat
hänet jaloillaan nuo tyhmät eläimet, jotka astuisivat hänen ruumiinsa
yli sitä edes huomaamatta.
Henkilöittemme asema oli siis varsin huolestuttava, he kun olivat
sattuneet joutumaan juuri tuollaisen mahtavan, salamannopeasti tulla
porhaltavan manadan ladulle. Kaikki pako oli mahdoton, sitä ei ollut
ajattelemistakaan, ja vastustus oli vielä mahdottomampaa.
Ryske läheni peloittavan nopeasti. Kuultiin jo selvästi bisonien hurja
mylvintä, johon sekaantui punasusien haukunta ja jaguarien epätasainen
naukuminen. Niitä kieppuu aina manadan sivulla hätyyttelemässä
jälkeenjättäytyneitä tai sellaisia, jotka varomatta harhailevat
oikealle tai vasemmalle.
Neljännestunnin kuluttua olisi kaikki lopussa, kamalana kuin
lumivyöry tuli lauma näkyviin lakaisten kaikki tieltään raa'alla,
vastustamattomalla voimalla, jolle mikään ei voi sulkua panna.
Toistamme, että asema oli huolestuttava. Samotessaan kohtauspaikalle,
jonka itse oli kanadalaiselle metsästäjälle osoittanut, oli Musta
Hirvi enää ollut vain kahdentoista tai viidentoista kilometrin päässä
paikasta, missä odotti tapaavansa ystävänsä, kun hänen harjaantunut
korvansa eroitti bisonihärkien raivokkaan vaelluksen rytinän. Viidessä
minuutissa oli hänelle selvinnyt metsästäjää uhkaava ääretön vaara, ja
toimien punaihoisille ominaisella päättäväisyydellä, jota he osoittavat
täpärimmissä tiloissa, hän tahtoi rientää varoittamaan ystäväänsä,
pelastaakseen hänet tai kuollakseen hänen kanssaan. Silloin hän oli
syöksynyt eteenpäin kiitäen huimaavaa vauhtia taipaleen yli, joka hänet
eroitti kohtauspaikasta, enää muuta ajattelematta kuin päästä niin
paljon manadan edellä, että metsästäjä ehtisi pelastua. Mutta niin
nopeaan kuin hän juoksikin – ja intiaanit ovat kuuluisia satumaisesta
ketteryydestään, – hän ei ollut voinut päästä kyllin ajoissa
saattaakseen turvaan sen, jonka halusi pelastaa.
Sitten kun päällikkö ilmoitettuaan asian metsästäjälle oli havainnut
ponnistustensa hyödyttömyyden, laukesi hänen jäntevyytensä. Hänen
levottomuuden elähdyttämät kasvonsa jäykistyivät entiselleen,
surumielinen hymy väsähti hänen ylpeillä huulillaan, ja hän lyyhistyi
maahan jupisten synkällä äänellä:

"Se ei ollut Wakondan tahto!"

Mutta Lujamieli ei alistunut kohtaloonsa niin sokeasti sallimukseen
uskoen. Metsästäjä kuului siihen tarmokkaaseen ihmisrotuun, jonka
lujaksi karaistunut luonne ei koskaan salli itseänsä lannistaa ja joka
taistelee viimeiseen hengenvetoon asti.
Kun hän näki punanahan rodulleen ominaisella fatalismilla luopuvan
leikistä, hän päätti tehdä äärimmäisen ponnistuksen ja yrittää
mahdotontakin.
Parinkymmenen askeleen päässä paikasta, johon metsästäjä oli yöpynyt,
oli useita vanhuuttaan kuolleita, kaatuneita pajutammia tavallaan
pinoutuneina toistensa päälle, ja tuon luonnollisen vallituksen takana
kasvoi eristettynä ryhmänä viisi tai kuusi pajua, jotka muodostivat
ikäänkuin pienen keitaan jokirannan hietikolle.
"Hei Quoniam!" huudahti metsästäjä. "Kerää vikkelästi kaikki kuivat
risut, mitä löydät! Ja teehän sinä samoin, päällikkö!"
Molemmat miehet tottelivat, käsittämättä tarkoitusta, mutta toverinsa
kylmäverisyyden rauhoittamina.
Muutamassa minuutissa oli melkoinen määrä risuja kasattuna kaatuneiden
tammien päälle.
"Hyvä on!" huusi metsästäjä. "Jumalan kiitos! Kaikki ei ole vielä
hukassa! Rohkeutta!"
Kantaen sitten tälle nopeasti tekaistulle roviolle yöleirin
lämmittämiseksi sytytetystä nuotiosta jääneet kekäleet hän viritteli
tulta pihkaisten karahkain avulla, ja ennenkuin viisi minuuttia oli
kulunut, kohosi laaja savupatsas tupruten taivasta kohti ja kiertyi
pian paksuksi, toistakymmentä metriä leveäksi esiripuksi.

"Perääntykää, perääntykää", huudahti erämies, "seuratkaa minua!"

Musta Hirvi ja neekeri hyökkäsivät hänen jälkeensä.

Kanadalainen ei mennyt kauaksi. Päästyään yllämainitun puuryhmän luo
hän kiipesi isoimpaan puuhun verrattoman taitavasti ja ketterästi, ja
pian kökötti hän tovereineen viidenkymmenen metrin korkeudella ilmassa.
He olivat mukavasti asettuneina vahvoille oksille ja kokonaan lehvien
peitossa.
"Tässä", virkkoi kanadalainen mitä kylmäverisimmin, "on viimeinen
turvamme. Heti kun lauma näyttäytyy, ampukaamme sen opashärkiä. Jos
liekkien loiste peloittaa bisonit, olemme pelastetut, jos ei, niin
olemme kuoleman omat. Mutta olemmehan ainakin tehneet voitavamme
pelastaaksemme henkemme."
Metsästäjän sytyttämä tuli oli levinnyt jättiläissuhteissa. Se oli aste
asteelta loimunnut yhä laajemmalle, tarttuen ruohoon ja pensaisiin,
vaikka se oli liian kaukana metsästä voidakseen sitä sytyttää, ja
roihui pian lähes neljänneskilometrin pituisena liekkiverhona, jonka
punerva hohde värjäsi etäältä taivaan ja antoi maisemalle valtavan ja
villin suurenmoisuuden leiman.
Paikalta, johon metsästäjät olivat paenneet, he näkivät yli koko
tämän liekkimeren, joka ei voinut heitä saavuttaa, he kun olivat
ulottumattomissa pätsin yläpuolella.
Yhtäkkiä kuului hirvittävä ryske, ja manadan etujoukko ilmestyi metsän
reunaan.
"Olkaa tarkkoja!" huusi kanadalainen nostaen pyssynsä olkapäätänsä
vasten.
Ällistyneinä tämän odottamattoman tuliseinän nähdessään, joka äkkiä
kohosi niiden eteen, hohtavan valon häikäiseminä ja tavattoman
kuumuuden polttaminakin epäröivät bisonit hetkisen ikäänkuin olisivat
neuvotelleet. Sitten ne äkkiä vyöryivät sokeassa raivossa eteenpäin
vihaisesti mylvien.

Kolme laukausta pamahti.

Kolme etumaista bisonia kaatui ja kieriskeli kuolemantuskissa.

"Olemme hukassa", virkkoi Lujamieli tyynesti.

Bisonit etenivät yhä.

Mutta äkkiä kävi kuumuus sietämättömäksi. Tuulenviiman työntämänä
karjaa kohti sokaisi savu eläimet, jolloin syntyi vastasysäys. Hetkisen
pysähdyksen jälkeen havaittiin manadan etujoukossa perääntyvää liikettä.
Läähättäen seurasivat metsästäjät tämän kauhean näytelmän kummallisia
vaiheita. Sillä hetkellä ratkaistiin kysymys elämästä ja kuolemasta,
heidän henkensä oli enää vain heikon rihman varassa.
Sillävälin työntyi lauma yhä eteenpäin. Manadaa johtavat eläimet
eivät voineet vastustaa perästä tulevien sysäystä. Niiden kintereillä
kulkevat kaatoivat ne ja tallasivat jalkoihinsa, mutta kun kuumuus
alkoi noita jälkeenpäin tuleviakin kärventää, tahtoivat nekin
perääntyä. Tuolla äärimmäisellä hetkellä jotkut bisonit poikkesivat
joukosta oikealle ja vasemmalle. Se riitti. Toiset noudattivat
esimerkkiä, jono haarautui kummallekin puolen valkeata ja kahtia
jakaantuneena vyöryi manada eteenpäin kuin patonsa murtanut virta
yhtyen rannalla ja kahlaten suljetuissa riveissä jokeen sen yli
uidakseen.
Kauhean näyn tarjosi pelosta ulahteleva, säikähtyneenä pakeneva
petoeläinten ahdistama manada, jonka keskellä roihui metsästäjän
sytyttämä rovio ikäänkuin synkkänä, tietä valaisemaan pystytettynä
majakkana.
Pian syöksyivät bisonit jokeen, jonka yli ne kulkivat suoraviivaisesti,
ja niiden pitkä, ruskea kolonna kiemursi toisella rannalla, missä
lauman etupää pian hävisi näkyvistä.
Metsästäjät oli pelastanut kanadalaisen tyyni kylmäverisyys. Mutta
vielä kaksi tuntia he viipyivät heitä suojaavien oksien turvissa.
Bisonijono jatkoi yhä vaellustaan oikealta ja vasemmalta. Tuli oli
vihdoin polttoaineen puutteessa sammunut; mutta nyt, kun suunta oli
määrätty, jakaantui lauma itsestään, tullessaan tuhkaläjäksi hiipuvan
ahjon luo, ja kiersi kohdan oikealta ja vasemmalta.
Vihdoin saapui jälkijoukko, jota sivuilla ja perässä kieppuvat jaguarit
ahdistivat. Siihen se loppui. Autio seutu, jonka äänettömyys oli
hetkiseksi häiriytynyt, vaipui takaisin entiseen tyyneyteensä. Vain
leveä metsän poikki käyvä, taittuneiden puiden viitoittama latu oli
osoittamassa reittiä, jota tämä järjestymätön joukko oli rajuna ja
raivokkaana kulkenut.
Metsästäjät hengähtivät helpotuksesta. Nyt he voivat vaaratta jättää
ilmavarustuksensa ja laskeutua jälleen maahan.

V

Musta Hirvi

Heti kun nuo kolme miestä olivat astuneet maahan, he keräsivät jo
melkein sammuneen ahjon hajalliset kekäleet sytyttääkseen tulen
aamiaisensa keittämistä varten.
Ruokavaroista ei ollut puutetta. Heidän ei tarvinnut turvautua omiin
eväisiinsä, koska monta kentälle kellistynyttä bisonia tarjosi heille
yllin kyllin erämaan mehuisinta paistia.
Sillävälin kun Lujamieli asianmukaisesti valmisteli bisoninkyttyrää,
tarkastivat neekeri ja punanahka toisiaan uteliaasti, päästäen kumpikin
kummastuksen huudahduksia.
Neekeri nauroi kuin hullu katsellessaan intiaanisoturin omituista
muotoa. Viimemainitun kasvot olivat maalatut neljällä eri värillä, ja
hänen pukunsa oli kovin kummallinen kelpo Quoniamin silmissä, joka,
kuten sanottu, ei vielä koskaan ollut tavannut intiaaneja.
Punanahka taas ilmaisi kummastustaan toisella tavalla. Kauan
hievahtamatta tarkattuaan neekeriä hän lähestyi häntä ja tarttuen
sanaa sanomatta Quoniamin käsivarteen alkoi kaikin voimin hangata sitä
bisoninnahkaisen viittansa liepeellä.
Neekeri, joka ensin mielisuosiolla antautui intiaanin oikkuun, alkoi
pian käydä levottomaksi ja yritti ensin irtautua, mutta onnistumatta.
Päällikkö piti hänestä tanakasti kiinni ja jatkoi uutterasti omituista
hommaansa. Mutta neekeri, jota tuo lakkaamaton hierominen ei ainoastaan
alkanut kiusata, vaan jolle se tuotti kipeää tuskaakin, alkoi kamalasti
parkua ja ponnisteli voimiensa perästä päästäkseen heltymättömän
pyövelinsä käsistä.
Quoniamin huudot kiinnittivät Lujamielen huomion. Hän kohotti nopeasti
päänsä ja riensi kiireesti vapauttamaan neekerin, joka säikähdyksestä
pyörivin silmin hyppi puolelle ja toiselle ja ulvoi kuin kuolemaan
tuomittu.
"Miksi veli noin kiduttaa tuota miestä?" kysyi kanadalainen tullen
väliin.
"Minäkö?" vastasi päällikkö kummastuneena. "En minä häntä kiduta. Hänen
valeasunsa ei ole tarpeellinen, minä hankaan sen pois."

"Mitä, valeasuniko!" huudahti Quoniam.

Lujamieli viittasi häntä vaikenemaan.

"Tämä mies ei ole valeasussa", selitti hän.

"Mitä hyödyttää tuolla tavoin maalata koko ruumiinsa!" jatkoi päällikkö
itsepintaisesti. "Soturit maalaavat ainoastaan kasvonsa."

Metsästäjä ei voinut olla purskahtamatta nauruun.

"Veljeni erehtyy", sanoi hän sitten kun oli jälleen käynyt vakavaksi,
"tämä mies kuuluu erityiseen rotuun. Wakonda on antanut hänelle mustan
ihon, kuten on luonut veljeni ihon punaiseksi ja minun valkoiseksi.
Kaikki tämän miehen veljet ovat samaa väriä, Suuri Henki on niin
tahtonut, eroittaakseen heidät punaihoisten ja valkonaamojen kansoista.
Jos veljeni katsoo bisonintaljaansa, näkee hän, ettei siihen ole
tarttunut pienintäkään mustaa hiukkasta."
"Oeht!" virkahti intiaani taivuttaen päätänsä, kuten tehdään
selittämättömän arvoituksen edessä. "Wakonda voi kaikki."
Ja hän totteli konemaisesti metsästäjää, vilkaisten hajamielisesti
viittansa liepeeseen, jota ei vielä ollut tullut laskeneeksi kädestään.
"Ja nyt, päällikkö", jatkoi Lujamieli, "katselehan tätä miestä
ystävänäsi ja tee hänen puolestaan, mitä tarpeen tullen olisit
valmis tekemään minun puolestani. Siitä olisin sinulle sanomattoman
kiitollinen."

Päällikkö kumarsi sirosti, ojensi kätensä neekerille ja lausui:

"Veljeni metsästäjän sanat kaikuvat korvissani suloisesti
kuin centonztlen laulu. Wah-rush-a-menec (Musta Hirvi) on
heimokunnassaan sachem, hänen kielensä ei ole halaistu, hänen
rintansa hengähdyttämät sanat ovat vilpittömiä, sillä ne tulevat
sydämestä. Mustanaamalla on tästä lähtein paikkansa pawneeheimon
neuvoston nuotiolla, sillä nyttemmin hän on päällikön ystävä."
Quoniam tervehti intiaania, vastaten hartaasti hänen
kädenpuristukseensa.
"Olen vain poloinen neekeri", sanoi hän, "mutta sydämeni on puhdas ja
veri virtaa yhtä punaisena suonissani kuin jos olisin valkoihoinen tai
intiaani. Teillä kummallakin on oikeus elämääni, ilolla uhraan henkeni
teidän puolestanne."
Tämän molemminpuolisen ystävyydenvakuutuksen jälkeen kyykistyivät nuo
kolme miestä maahan ja ryhtyivät murkinoimaan.
Aamukauden mielenliikutukset olivat tuoneet seikkailijoille hurjan
nälän. He antoivat bisoninkyttyrän maistua, ja se katosi melkein
kokonaan heidän yhä uudistuvissa hyökkäyksissään. Palan painimeksi
he kulauttivat muutaman sarvellisen vettä, johon oli sekoitettu
rommia. Sitä oli Lujamielellä tilkkanen mukanaan vyöhönsä ripustetussa
kurpitsapullossa.
Kun ateria oli päättynyt, sytytettiin piiput, ja jokainen alkoi ääneti
poltella niin merkillisen vakavana kuin on metsästäjille ominaista.
Kun päällikön piippu oli sammunut, kolisti hän tuhan vasemman kätensä
peukaloa vasten, pisti putken takaisin vyöhönsä ja kysyi kääntyen
Lujamielen puoleen:

"Haluavatko veljeni neuvotella?"

"Kyllä", vastasi kanadalainen. "Erotessani sinusta Ylä-Missourin
varrella mikini-quisisin (poltettujen hedelmien kuukauden, heinäkuun)
lopulla sinä ehdotit kohtausta lahdenpoukaman luona kaatuneiden
pajutammien ääressä Hirvenvirran rannalla inaquis-quisisin (putoavien
lehtien kuukauden, syyskuun) kymmenenneksi päiväksi kahta hetkeä ennen
auringonnousua. Kumpikin meistä on ollut täsmällinen. Odotan nyt,
päällikkö, että suvaitset minulle selittää minkätähden olet tämän
kohtauksen määrännyt."

"Veljeni on oikeassa, Musta Hirvi puhuu."

Intiaanin lausuttua nämä sanat hänen kasvojensa havaittiin synkistyvän
ja hän vaipui syvään mietiskelyyn, jota hänen toverinsa kunnioittivat
odottaen kärsivällisesti, että hän jatkaisi puhettaan.
Noin neljännestunnin kuluttua intiaanipäällikkö kosketti useita kertoja
kädellä otsaansa, kohotti päänsä, vilkaisi tutkivasti ympärilleen ja
avasi vihdoin suunsa, mutta puhui matalalla ja tasaisella äänellä
ikäänkuin olisi tässä autiossa seudussakin pelännyt, että hänen sanansa
olisivat sattuneet vihollisten korviin.
"Veli metsästäjä on tuntenut minut lapsuudesta asti", sanoi hän,
"koska heimoni viisaat sachemit ovat hänet kasvattaneet. En siis kerro
hänelle mitään itsestäni. Suuren valkonaamaisen metsästäjän povessa
sykkii intiaanin sydän; Musta Hirvi puhuu hänelle kuin veli veljelle.
Kolme kuunkiertoa on siitä, kun päällikkö ajoi ystävänsä kanssa hirveä
ja kuusipeuraa Missourin preirieillä, ja silloin saapui pawneesoturi
täyttä laukkaa ratsastaen, otti päällikön erilleen ja puhui hänen
kanssaan salaa monta pitkää tuntia. Muistaako veljeni sen?"
"Aivan hyvin, päällikkö. Minä muistan, että Sininen Repo, sillä se oli
pawneesoturin nimi, lähti yhtä nopeasti kuin oli tullutkin, ja että
veljeni, joka siihen hetkeen asti oli ollut iloinen ja hilpeä, muuttui
äkkiä surulliseksi. Tekemistäni kysymyksistä huolimatta veljeni ei
tahtonut ilmoittaa äkillisen surunsa syytä. Ja seuraavana aamuna hän
jätti minut auringon noustessa ja määräsi kohtauksemme tänne täksi
päiväksi."
"Niin", vastasi intiaani, "aivan oikein. Sillä lailla se tapahtui,
mutta mitä silloin en voinut sanoa, sen ilmoitan nyt veljelleni."
"Korvani ovat avoinna", vastasi metsästäjä kumartaen. "Pelkään, että
veljelläni, sen pahempi, on minulle ilmoitettavana vain ikäviä uutisia."
"Veli saa itse päättää", sanoi hän. "Näin kertoi minulle Sininen Repo:
Eräänä päivänä oli muuan idän pitkäpuukkojen valkonaama saapunut
Hirvivirran rannalle siihen kohtaan, jossa kohosi käärmepawneiden kylä,
ja hänen mukanaan kolmisenkymmentä valkonaamain soturia, useita naisia
ja isoja punervain, kyttyrättömäin ja harjattomain bisonien vetämiä
lääkeaittoja. Valkonaamat pysähtyivät kahden nuolenkantaman päähän
heimoni kylästä joen vastakkaiselle rannalle, johon he sytyttivät
nuotioita ja leiriytyivät. Isäni oli, kuten veljeni tietää, heimon
neuvoston puhemies, sen ensimmäinen sachem. Hän nousi ratsun selkään,
ajoi muutamien soturien seuraamana joen yli ja astui muukalaisen eteen
lausuakseen hänet tervetulleeksi metsästysalueellemme ja tarjotakseen
hänelle sellaisia virvokkeita kuin hän saattoi tarvita.
"– Tuo valkonaama oli kookas mies, jonka piirteet olivat kovat ja
terävät. Monen talven lumi oli vaalentanut hänen tukkansa. Isäni
sanoista hän purskahti nauramaan ja kysyi: 'Oletteko tämän kylän
punanahkain päällikkö?' – 'Olen', vastasi isäni. Silloin valkonaama
veti vaatteittensa alta ison helminauhan [Päällikkö tarkoittaa
kuvaannollisesti kirjettä tai asiakirjaa, Pohjois-Amerikan intiaanit
näet käyttivät simpukankuorista valistettuja helmiä, wampum,
tavallisesti rihmoihin soviteltuina, sekä koristuksina että rahana
ja myöskin eräänlaisena sommiteltuna merkkikielenä, jolla heimon
ajantiedot säilytettiin jälkipolville. Tällaisten arkistojen
tulkitsemiskyky oli hyvin arvossa pidetty taito. Suom.], johon oli
piirretty omituisia koukeroita ja näyttäen sitä isälleni sanoi: 'Vaalea
isoisänne, Yhdysvaltain herra, on antanut minulle omakseni kaikki
maat, jotka ulottuvat Antiloopin putouksesta Bisonijärveen asti. Kas
tämä', lisäsi hän naputtaen rystöillään helminauhaa, 'todistaa minun
oikeuteni'.

"– Isäni ja häntä seuraavat soturit purskahtivat nauruun.

"– 'Vaalea isoisänne', vastasi hän, 'ei voi lahjoittaa sellaista, mikä
ei ole hänen. Alue, josta puhutte, on ollut heimoni metsästysmaana
siitä asti, kun iso kilpikonna nousi merestä kannattaakseen maailmaa
kuorellansa.'
"– 'En ymmärrä sanojanne', vastasi valkonaama, 'tiedän vain, että
tämä seutu on minulle annettu. Ja jollette suostu siitä poistumaan
ja jättämään sitä vapaasti nautittavakseni, osaan minä teidät siihen
pakoittaa'."
"Niin", keskeytti Lujamieli, "se on niiden ihmisten menettelytapa:
murha ja ryöstö."
"Tuon uhkauksen kuultuaan", jatkoi intiaani, "läksi isäni pois. Heti
tarttuivat soturit aseisiin, naiset piilotettiin luolaan, ja heimokunta
valmistausi vastarintaan. Seuraavana aamuna tulivat valkonaamat
päivänkoitteessa joen yli ja hyökkäsivät kylään. Taistelu oli pitkä
ja vimmattu, sitä kesti vuorokauden umpeensa. Mutta mitä mahtoivat
intiaanipoloiset tuliputkilla asestetuille valkonaamoille? Heidät
voitettiin ja lyötiin pakoon. Kahta tuntia myöhemmin oli kylä poltettu
poroksi ja esi-isäimme luut siroitetut neljälle ilmansuunnalle. Isä oli
kaatunut taistelussa."

"Oi!" huudahti kanadalainen murheellisena.

"Siinä ei ollut kaikki", jatkoi päällikkö. "Valkonaamat keksivät
luolan, johon kyläkunnan naiset olivat paenneet. Heidät kaikki tai
ainakin melkein kaikki – sillä korkeintaan kymmenen tai kahdentoista
onnistui pujahtaa pakoon lapsineen – surmattiin, sanon, teurastettiin
kylmäverisesti mitä häijyintä raakuutta osoittavalla pöyristävällä
julmuudella."
Nämä sanat lausuttuaan päällikkö kätki päänsä bisoninviittaan, ja hänen
toverinsa kuulivat nyyhkytykset, joita hän turhaan koetti tukehduttaa.
"Sellaisia", jatkoi hän hetkisen päästä, "olivat Sinisen Revon minulle
tuomat uutiset. Isäni oli kuollut hänen syliinsä jättäen minulle
perinnöksi koston. Veljeni, jotka hurjien vihollistensa takaa-ajamina
olivat paenneet kuin metsän pedot läpitunkemattomien tiheikköjen
turviin, olivat valinneet minut päällikökseen. Minä suostuin ja
vannotin heimoni sotureita kostamaan kylämme anastaneille ja veljemme
surmanneille valkonaamoille niiden pahat teot meitä kohtaan.
Eroamisemme jälkeen olen hetkeäkään nukkumatta käyttänyt aikani koston
valmistuksiin. Nyt on kaikki järjestetty. Valkonaamat ovat uinahtaneet
petolliseen turvallisuuteen. Heidän heräämisensä tulee kauheaksi.
Lähteekö veli mukaani?"
"Lähden, jumalavita! Minä seuraan sinua, päällikkö ja autan sinua
kaikin voimin", vastasi Lujamieli päättäväisesti, "sillä sinun asiasi
on oikea. Mutta minä asetan yhden ehdon."

"Puhu, veljeni."

"Erämaan laki vaatii silmän silmästä, hampaan hampaasta, se on
totta, mutta voit kostaa puolestasi silti häpäisemättä voittoasi
tarpeettomilla julmuuksilla. Älä noudata saamaasi esimerkkiä, ole
inhimillinen päällikkö, niin Suuri Henki myhäilee ponnistuksillesi ja
on sinulle suopea."
"Musta Hirvi ei ole julma", vastasi päällikkö, "hän jättää hirmutyöt
valkonaamoille ja tahtoo vain oikeutta."
"Sinä puhut hyvin, päällikkö, nuo sanasi ilahduttavat minua. Mutta
oletko tarkasti harkinnut ja järjestänyt kaikki? Ovatko voimanne
tarpeeksi suuret taatakseen menestyksen? Tiedät, että valkonaamoja
on paljon. He eivät koskaan jätä hyökkäystä rankaisematta. Mitä
tapahtuneekin, on sinun odotettava kauheita kostotoimia heidän
taholtaan."

Intiaani hymyili ylenkatseellisesti.

"Idän pitkäpuukot ovat pelkureita, koiria ja kaniineja. Pawneet
lähettävät heille hamosia", vastasi hän. "Musta Hirvi menee heimoineen
asettumaan comanchien laajoille kedoille. Siellä heidät otetaan veljinä
vastaan, eivätkä idän valkonaamat tiedä, mistä heitä etsivät."
"Sangen hyvä tuuma, päällikkö, mutta etkö ole senjälkeen, kun teidät
karkoitettiin kylästänne, lähettänyt vakoojia amerikkalaisten luo
ollaksesi tietoinen heidän puuhistaan? Se olisi ollut tärkeätä
myöhempien suunnitelmienne onnistumiselle."
Musta Hirvi hymyili, mutta ei vastannut mitään, ja siitä
päätti kanadalainen, että punanahka oli heimolleen ominaisella
terävä-älyisyydellä ja kärsivällisyydellä ryhtynyt kaikkiin
tarpeellisiin varokeinoihin varmentaakseen uutisasutusta vastaan
suunnittelemansa iskun menestyksen.
Lujamieli, joka oli saanut puolittain intiaanikasvatuksen ja joka
oikeana kanadalaisena tunsi perinnöllistä vihaa anglosaksilaista
rotua kohtaan, oli mitä halukkain auliisti auttamaan pawneepäällikköä
loistavasti kostamaan pohjoisamerikkalaisille heimon kärsimät
loukkaukset, mutta hänen luonteensa perustana oleva oikeamielisyys
pakotti hänet estämään intiaanit kauheista hirmutöistä vihollisiaan
kohtaan, joihin he voiton ensi huumassa liiankin usein johtuivat.
Niinpä oli hänen päätöksellään kaksinainen tarkoitusperä. Ensiksikin
hän tahtoi, jos mahdollista, taata ystävilleen voiton ja toiseksi
käyttää kaikkea vaikutusvaltaansa heihin hillitäkseen heitä taistelun
jälkeen ja estääkseen heitä tyydyttämästä raivoansa kohdistamalla sen
voitettuihin ja varsinkin naisiin ja lapsiin.
Eikä hän sitä Mustalta Hirveitä salannutkaan, vaan asetti, kuten
olemme nähneet, osanottonsa nimenomaiseksi ehdoksi – osanoton,
jota intiaaneilla ei suinkaan ollut syytä halveksia, – että mitään
tarpeetonta julmuutta ei harjoitettaisi.
Quoniam puolestaan ei niin paljon siekaillut. Valkoisten ja
varsinkin pohjoisamerikkalaisten luonnollisena vihollisena hän oli
kärkäs käyttämään tilaisuutta tehdäkseen näille mahdollisimman
paljon pahaa ja kostaakseen kaikki kärsimänsä kohlut, viitsimättä
ajatella, että henkilöt, joita vastaan lähtisi taistelemaan, olivat
viattomia hänen osakseen tulleihin loukkauksiin. Nuo henkilöt olivat
pohjoisamerikkalaisia, ja se seikka oli kostonhaluisen neekerin
silmissä enemmän kuin riittävä oikeuttaakseen hänen aikomansa
menettelyn, sitten kun hetki olisi tullut.

Muutaman silmänräpäyksen jälkeen puhkesi kanadalainen jälleen puhumaan.

"Missä ovat soturisi?" kysyi hän päälliköltä.

"Jätin ne kolmen vuorokauden matkan päähän paikasta, missä olemme.
Jollei enää ole mitään pidättämässä veljeä täällä, lähdemme heti
matkaan yhtyäksemme heihin mahdollisimman pian. Soturini odottavat
kärsimättömästi minun palaamistani."
"Lähtekäämme siis", säesti kanadalainen. "Päivä ei ole vielä pitkälle
kulunut. On hyödytöntä hukata aikaa jaarittelemalla kuin vanhat
juoruakat."
Nuo kolme miestä nousivat, vyöttivät itsensä, viskasivat pyssyt
olalleen ja lähtivät harppaamaan bisonikarjan metsän läpi raivaamaa
latua pitkin, häviten pian näkyvistä.

VI

Luovutus

Jätämme vähäksi aikaa kolme vaeltajaamme ja käyttäen
tarinoitsijanoikeuttamme siirrämme kertomuksemme näyttämön useita
satoja kilometrejä kauemmaksi, rikkaaseen ja kukoistavaan laaksoon
ylä-Missourin seudulle, tuon majesteetillisen, kirkasvetisen virran,
jonka varsilla nykyisin kohoaa niin paljon kukoistavia kyliä ja
kaupunkeja ja jonka pintaa upeat amerikkalaiset höyryalukset kyntävät
ristiin rastiin, mutta joka kertomuksemme aikana oli vielä melkein
tuntematon, kuvastaen syvässä vedessään ainoastaan rantojansa
peittävien synkkien ja salaperäisten aarniometsäin puiden korkeita ja
paksuja oksia.
Kahden Missouriin laskevan melkoisen lisäjoen haarasta leviää
laaja laakso, jota toiselta puolen rajoittavat jyrkät vuoret ja
toiselta puolen pitkä jono metsäisiä mäkiä. Tämä melkein kokonaan
tiuhan, kaikenlaista riistaa vilisevän metsän peittämä laakso oli
pawneeintiaanien mieluisin kokoontumispaikka. Olipa yksi lukuisa
yhdyskunta, "Käärmeiden heimo", asettunut haarukan kulmaan asumaankin
ollakseen lähempänä parhainta metsästysaluettaan.
Intiaanikylä oli melkoisen iso. Siinä asui noin kolmesataaviisikymmentä
perhettä, mikä on punanahkain yhdyskunnassa varsin paljon, he kun
yleensä eivät mielellään keräänny suurilukuisena joukkona samaan
paikkaan, peläten joutuvansa kärsimään nälkää. Kylän asema oli
kuitenkin niin hyvin valittu, että intiaanit tällä kertaa olivat
luopuneet tavoistaan. Toiselta puolen he näet saivat metsästä enemmän
riistaa kuin voivat kuluttaakaan, ja toiselta puolen vilisi joki mitä
herkullisimpia kaloja. Ympäröiviä niittyjä taas peitti kautta vuoden
pitkä ja rehevä ruoho, tarjoten hevosille oivallista laidunta.
Tähän onnelliseen laaksoon olivat käärmepawneet lopullisesti asettuneet
ehkä jo vuosisatoja sitten, ja joka suunnalta suojatun asemansa
vuoksi sen leppeä ilmasto oli vapaa niistä suurista mullistuksista,
jotka kovin usein tekevät tuhojaan Amerikan korkeilla leveysasteilla.
Intiaanit elivät siellä rauhallisina ja tuntemattomina metsästellen
ja kalastellen ja lähettivät vuosittain jonkun ryhmän nuoria miehiä
kauaksi sotapolulle kansakunnan mainehikkaimpien päälliköiden johdolla.
Äkkiä oli tämä rauhallinen elämä auttamattomasti häiriytynyt. Murha ja
poltto olivat synkän käärinliinan lailla levinneet laaksoon. Kylä oli
perinpohjin hävitetty, ja sen asukkaat armotta surmattu.
Pohjoisamerikkalaiset olivat vihdoinkin saaneet vihiä tuosta
tuntemattomasta eedenistä ja, kuten aina, olivat ilmaisseet tulonsa
tähän heille uuteen maankolkkaan ja sen haltuunsa ottamisen
varkaudella, ryöstöllä ja murhalla. [Aimard kirjoittaa silloiselta
ranskalaiselta näkökannalta. Suom.]
Toistamatta tässä Mustan Hirven kanadalaiselle kertomaa tarinaa,
tyydymme vain huomauttamaan, että se oli joka suhteessa totta ja
että päällikkö ei suinkaan ollut sitä synkentänyt korostavilla
liioitteluilla, vaan päinvastoin miedontanut harvinaisen
oikeamielisesti ja puolueettomasti.
Tunkeudumme laaksoon noin kolme kuukautta amerikkalaisten tulon
jälkeen, joka oli punanahoille niin tuhoisa, ja kuvailemme muutamilla
sanoilla, millä tavoin ensinmainitut olivat asettuneet elämään
alueella, jolta niin julmasti olivat karkoittaneet niiden lailliset
omistajat.
Tuskin olivat amerikkalaiset päässeet täydellisesti alueen herroiksi,
kun he olivat alkaneet raivata niin sanottua uutisviljelystä.
Yhdysvaltain hallituksella oli kolmisenkymmentä vuotta sitten ja
luultavasti on vieläkin tapana palkita entisten upseeriensa palveluksia
myöntämällä heille maa-alueita niiltä tasavallan rajaseuduilta, joita
intiaanit enimmin uhkasivat. Tästä menettelystä oli kaksinkertainen
etu. Ensiksikin siten vähä vähältä laajennettiin amerikkalaista
asutusaluetta, työntämällä punanahat yhä kauemmaksi erämaihin, ja
toiseksi ei ollut tarvis jättää vanhoilla päivillään avuttomiksi niitä
urheita sotureita, jotka suurimman osan elämäänsä olivat jalosti
vuodattaneet vertansa isänmaansa edestä.
Kapteeni James Watt oli vapaussodassa kunnostautuneen upseerin poika.
Eversti Lionel Watt oli Washingtonin ajutanttina ollut Amerikan
tasavallan kuuluisan perustajan kanssa mukana kaikissa taisteluissa
englantilaisia vastaan. Bostonin piirityksessä vaarallisesti
haavoituttuaan hänen oli suureksi mielipahakseen ollut pakko vetäytyä
yksityiselämään. Mutta uskollisena isänmaallisille periaatteilleen oli
hän, heti kun hänen poikansa James oli täyttänyt kaksikymmentä vuotta,
antanut tämän astua paikalleen lippujen alle.
Siihen aikaan, kun tuomme heidät näyttämölle, oli James Watt noin
neljänkymmenenviiden vuoden ikäinen, vaikka hän näytti ainakin kymmentä
vuotta vanhemmalta lukemattomien ponnistuksiensa jälkeen sotilasuralla,
jolle oli nuoruutensa uhrannut.
Hän oli viiden jalan ja kahdeksan tuuman pituinen, lujarakenteinen,
leveäharteinen, laiha ja jäntevä mies, jolla oli rautainen terveys.
Hänen kasvoillaan, joiden piirteet olivat äärettömän jäykät, kuvastui
tarmokkaan tahdon ja samalla huolettomuuden ilme, mikä on ominaista
ihmisille, joiden elämä on ollut alituista vaarojen uhmaamista
ja voittamista. Hänen lyhyt ja harmaantuva tukkansa, ahavoitunut
iho, mustat, läpitunkevat silmät ja sopusuhtainen, mutta hiukan
kapeahuulinen suu antoivat hänen muodolleen taipumattoman ankaruuden
leiman, jolta ei puuttunut suurenmoisuutta.
Kapteeni Watt oli kaksi vuotta sitten nainut herttaisen nuoren tytön,
jota hän jumaloi, ja oli kahden lapsen isä. Toinen oli poika, toinen
tyttö. Hänen vaimonsa, nimeltä Fanny, oli hänen kaukainen sukulaisensa.
Tämä oli tummaverinen, lempeä ja kaino, silmät olivat lumoavan
siniset. Vaikkakin ollen paljon nuorempi miestänsä, koska oli vain
kaksikymmenvuotias, rakasti Fanny häntä mitä syvimmän ja vilpittömimmän
hellästi.
Kun vanha soturi oli nähnyt tulleensa isäksi ja alkanut tuntea
perhe-elämän sisäisiä riemuja, tapahtui hänessä äkkiä muutos. Hänestä
alkoi sotilaselämä käydä vastenmieliseksi, eikä hän enää halunnut muuta
kuin kodin tyyntä iloa.
James Watt oli niitä henkilöitä, joilla tuumasta toimeen on vain yksi
askel. Tuskin oli siis palveluksesta eroamisen ajatus juolahtanut hänen
mieleensä, kun hän pani sen heti täytäntöön, välittämättä mistään
ystäviensä vastustelusta.
Mutta vaikka kapteeni halusi antautua yksityiselämään, hän ei suinkaan
aikonut riisua sotahaarniskaansa vaihtaakseen sen siviilinuttuun.
Yksitoikkoinen elämä unionin kaupungeissa ei tarjonnut mitään erikoisen
kiehtovaa vanhalle soturille, jolle levottomuus ja liikunta oli
tavallaan ollut säännöllisenä tilana koko hänen elinaikansa.
Senpä vuoksi hän asiaa vakavasti harkittuaan pysähtyi puolitiehen,
jonka hänen mielestään piti korvata sivilielämän liiallinen
yksinkertaisuus ja levollisuus.
Sen tuuman hän toteutti anomalla maa-aluetta intiaaniseudun rajalta
raivatakseen sinne uutisviljelyksen palvelijoineen ja palkkalaisineen
ja elääkseen siellä onnellisena ja täydessä touhussa, kuten joku
linnanherra keskiajalla vasalliensa ympäröimänä.
Tämä suunnitelma hymyili kapteenille sitäkin enemmän, koska hänestä
näytti, että hän sillä tavoin tositeossa ikäänkuin jatkoi työtään
maansa palveluksessa, pystyttämällä vastaisen menestyksen ensimmäiset
merkkipaalut ja luomalla sivistyksen ensimmäisen kajastuksen seutuihin,
jotka vielä kokonaan olivat kauhean raakalaisuuden yössä.
Kapteeni oli kauan komppaniansa kanssa puolustanut liittovaltion rajoja
punanahkain alituisia ryöstöretkiä ja hyökkäyksiä vastaan. Hän tunsi
siis, tosin pintapuolisesti, mutta sentään riittävän hyvin intiaanien
tavat ja tiesi keinot, joilla voi estää nuo remuavat naapurit
uutisasukkaita häiritsemästä.
Niillä monilukuisilla retkillä, joita kapteenin oli sotapalveluksessaan
täytynyt tehdä, hän oli joutunut moneen hedelmälliseen laaksoon,
monelle seuduille, joka oli häntä miellyttänyt, mutta varsinkin yksi
maisema oli itsepäisesti piirtynyt hänen muistiinsa. Se ihana laakso
oli hänelle välähtänyt kuin unessa metsästysretkellä, jonka hän oli
tehnyt erään metsänkävijän seurassa. Retki oli kestänyt neljättä
viikkoa, ja se oli hänen itsensä sitä huomaamattakaan vietellyt hänet
kauemmaksi saloseuduille kuin sivistynyt ihminen ennen koskaan oli
käynyt.
Enemmän kuin kahdenkymmenen vuoden aikana hän ei ollut tuota laaksoa
sen koommin nähnyt, mutta muisti sen kuin olisi sieltä vasta eilen
lähtenyt, nähden sen edessään, niin sanoaksemme, vähäisimpiä
yksityiskohtia myöten. Tämä vaistomaisen itsepintainen muisteleminen,
joka aina toi tuon maankolkan hänen eteensä, oli lopuksi tehonnut,
kapteenin mieleen siinä määrin, että hän, päätettyään erota
palveluksestaan ja pyytää maanluovutusta, ei ajatellutkaan siirtyä
mihinkään muualle kuin sinne.
James Wattilla oli presidentin virastossa useita suosijoita, ja kun
hänen isänsä ja hänen omatkin ansionsa sitäpaitsi puhuivat voimakkaasti
hänen puolestaan, niin hänelle ei ollut ensinkään vaikeata saada
haluamansa luovutus.
Hänelle esitettiin useita edeltäpäin laaditulta ja hallituksen jo kauan
sitten kartoittamia uutisviljelyssuunnitelmia ja kehoitettiin niiden
joukosta valitsemaan alue, joka häntä enimmin miellytti.
Mutta kapteeni oli jo aikoja sitten tehnyt valintansa. Hän hylkäsi
kaikki hänelle näytetyt luonnokset, veti taskustaan ison kaistaleen
parkittua hirvennahkaa, kääri sen auki ja näytti maanluovutuksia
järjestelevälle komisaarille sanoen, että halusi siihen piirretyn
alueen eikä mitään muuta.
Virkamies rypisti kulmiaan. Hän oli kapteenin ystäviä eikä voinut hänen
pyyntönsä kuullessaan hillitä säikähdyksen elettä.
Tuo maa-alue sijaitsi keskellä intiaanipiirikuntaa enemmän kuin
neljänsadan englanninpenikulman päässä amerikkalaisesta rajasta.
Sehän oli hulluutta! Tahtoiko kapteeni tehdä itsemurhan? Hänen olisi
mahdotonta pitää puoliaan häntä joka taholta ympäröivien sotaisten
heimojen keskuudessa. Kuukauttakaan ei kuluisi, ennenkuin hänet
surkeasti surmattaisiin perheineen ja niine palvelijoineen, jotka
olisivat kyllin mielettömiä häntä sinne seuratakseen.
Kaikkiin ystävänsä kasaamiin vastaväitteisiin, joilla tämä koetti saada
hänet muuttamaan mielensä, kapteeni vastasi vain kohauttamalla päätänsä
ja hymyillen, kuten hymyilee mies, joka on peruuttamattomasti tehnyt
päätöksensä.
Vihdoin komisaari epätoivoissaan ja ajettuna äärimmäisiin
vallituksiinsa sanoi selvään ja suoraan, että oli mahdotonta luovuttaa
hänelle aluetta, koska se kuului intiaaneille ja yhdellä heimolla
siellä oli ollut kylänsäkin ikimuistoisista ajoista.
Komisaari oli säästänyt tämän perustelun viimeiseksi, varmana, että
kapteenilla ei olisi siihen mitään vastattavaa, vaan että hänen olisi
pakko muuttaa tai ainakin muuntaa suunnitelmaansa.
Hän pettyi. Kunnon komisaari ei tuntenut ystävänsä luonnetta niin hyvin
kuin luuli.
Häkeltymättä voitokkaasta eleestä, jolla komisaari oli säestänyt
puheensa loppulausetta, veti vanha soturi tyynesti eräästä toisesta
taskustaan toisen parkitun hirvennahankappaleen ojentaen sen sanaa
sanomatta ystävälleen.
Virkailija otti sen luoden kapteeniin kysyvän katseen. Tämä nyökkäsi
päällänsä merkiksi, että toinen silmäilisi asiakirjaa.
Komisaari avasi epäröiden rullan. Vanhan soturin sävystä päätellen hän
aavisti tuon asiakirjan sisältävän vääjäämättömän vastauksen.
Ja tuskin hän olikaan sitä vain hetkisen tarkastanut, kun hän paiskasi
sen pöydälle rajulla, pahaa tuulta ilmaisevalla liikkeellä.
Tämä hirvennahka oli kauppakirja, jolla Itsichaiche eli Apinannaama,
eräs käärmepawneiden heimon pääsachemeja, möi omassa ja muiden
kansansa päämiesten nimessä laakson ja koko sitä ympäröivän
alueen viidestäkymmenestä pyssystä, neljästätoista tusinasta
päänahannylkemisveitsiä, kuudestakymmenestä naulasta ruutia,
kuudestakymmenestä naulasta luoteja, kahdesta tynnyristä viskyä ja
kahdestakymmenestäkolmesta täydellisestä nostoväen univormusta.
Jokainen päällikkö oli piirtänyt puumerkkinsä tähän kauppasopimukseen
Apinannaaman nimikoukeron alle.
Sanomme heti, että tuo kauppakirja oli väärennetty ja että Apinannaama
oli vetänyt kapteenia täydellisesti nenästä.
Tuo päällikkö oli karkoitettu käärmepawneiden heimosta useista syistä,
jotka aikanaan ja tilaisuuden tullen ilmoitamme, ja oli tekaissut tämän
asiakirjan ensiksikin petkuttaakseen kapteenia ja toiseksi kostaakseen
maanmiehilleen, sillä hän tiesi varsin hyvin, että kapteeni saatuaan
siihen hallituksen valtuutuksen ei epäröitsisi anastaa laaksoa,
olivatpa sellaisen rosvouksen seuraukset millaiset tahansa. Kapteeni
oli vain vaatinut, että punanahka lähtisi hänelle oppaaksi, mihin tämä
olikin helposti suostunut.
Eteensä levitetyn kauppakirjan nähdessään oli komisaarin täytynyt
myöntää itsensä voitetuksi ja, tahtoipa tai ei, hänen oli annettava
kapteenin niin itsepintaisesti vaatima valtuus.
Kun kaikki asiakirjat olivat sääntöjen mukaan rekisteröidyt,
allekirjoitetut ja suurella sinetillä varustetut, aloitti kapteeni
hetkeäkään viivyttelemättä matkansa valmistukset.
Rouva Watt rakasti liian paljon miestänsä yrittääkseen pienimmälläkään
vastaväitteellä saada tätä luopumaan suunnitelmainsa täytäntöönpanosta.
Itsekin kasvaneena lähellä rajaa sijaitsevalla uutisviljelyksellä
hän oli vähitellen tottunut intiaaneihin ja usein niitä nähtyään
oli oppinut olemaan niitä pelkäämättä. Ja mitäpä hänelle merkitsi
asuinpaikka, kunhan hänellä vain oli puolisonsa lähellään.
Levollisena vaimonsa rinnalla ryhtyi kapteeni työhön hänelle
ominaisella kuumeisella toimeliaisuudella.
Amerikka on ihmeitten maa, kenties ainoa maa, jossa on tuota
pikaa mahdollista löytää hulluimpienkin ja eriskummaisimpienkin
päähänpistojen toteuttamiseen välttämättömät henkilöt ja apuneuvot.
Kapteeni ei suinkaan tuuditellut itseään valheellisiin unelmiin
tekemänsä päätöksen otaksuttavista seurauksista. Ja niinpä hän
tahtoikin, mikäli suinkin mahdollista, ryhtyä kaikkiin varokeinoihin
ikäviä yllätyksiä välttääkseen ja turvatakseen ne henkilöt, joiden oli
seurattava häntä uutisasutukselle, ennenkaikkea vaimonsa ja lapsensa.
Eikä hänen valintaansa pitkää aikaa kuhmutkaan. Hänen vanhojen
toveriensa, toisin sanoen entisten sotilaittensa, joukossa oli monta,
jotka eivät parempaa pyytäneet kuin saada seurata häntä, muiden muassa
Walter Bothrel niminen vanha kersantti, joka oli lähes viisitoista
vuotta palvellut hänen johdollaan ja joka kuultuaan päällikkönsä erosta
oli heti saapunut tämän luokse ilmoittaen, että koska kapteeni jätti
sotapalveluksen, oli hänenkin turha sitä enää jatkaa. Kapteeni, selitti
hän, ei varmaankaan kieltäisi suosiota saada seurata häntä.
Bothrelin tarjouksen kapteeni otti ilolla vastaan, sillä hän tunsi
kersanttinsa perin pohjin, tiesi, että tämä oli uskollinen kuin
verikoira, mies, jonka urhoollisuus kesti kaikki koetukset ja johon hän
voi täydellisesti luottaa.
Tämän kersantin toimeksi antoi kapteeni jääkärijoukon muodostamisen,
jonka aikoi viedä mukanaan puolustautuakseen intiaaneja vastaan, jos
niissä heräisi halua hyökätä uuden siirtokunnan kimppuun.
Bothrel suoritti saamansa tehtävän niin älykkään tunnollisesti kuin
oli hänelle ominaista kaikissa asioissa, ja pian hän oli kapteenin
omasta komppaniasta löytänyt kolmekymmentä päättäväistä ja hartaasti
uskollista miestä, jotka eivät parempaa pyytäneet kuin seurata entisen
päällikkönsä vaiheita ja liittyä häneen.
Kapteeni puolestaan oli pestannut viisitoista erilaatuista työmiestä,
seppiä, kirvesmiehiä, ja niin edespäin. Nämä allekirjoittivat hänen
laatimansa viisivuotisen sopimuksen, jonka mukaan he mainitun ajan
kuluttua saivat pientä maaveroa vastaan omikseen kapteenin heille
myöntämät palstat, asettuakseen niille perheineen. Tuo verokin oli
loppuva määräajan kuluttua.
Kaikki valmistukset olivat vihdoin tehdyt, ja uutisasukkaat,
noin viisikymmentä miestä ja tusinan verta naisia, läksivät siis
matkalle siirtolaa kohti toukokuun puolivälissä, kuljettaen mukanaan
pitkän jonon kaikenlaisilla ruokatarpeilla ja muilla tarvikkeilla
kuormitettuja vankkureita ja runsaasti karjaa siirtolaisten elatukseksi
sekä karjatalouden kantaeläimiksi.
Apinannaama oli oppaana, kuten oli sovittu. Tehdäksemme intiaanille
täyttä oikeutta sanomme, että hän suoritti tehtävänsä tunnollisesti,
joten hän pitkän, lähes kolme kuukautta kestäneen matkan aikana
kaikenlaisia petoja vilisevän ja intiaanilaumojen ristiin rastiin
samoilemien metsäseutujen halki kuljettaessa onnistui varjelemaan
opastettavansa useimmista vaaroista, jotka heitä joka askeleella
uhkasivat.

VII

Apinannaama

Olemme nähneet, millä häikäilemättömällä tavalla kapteeni oli anastanut
maa-alueen, joka oli hänelle myönnetty. Tahdomme nyt selittää, miten
hän oli sinne asettunut ja mihin varokeinoihin ryhtynyt turvatakseen
itsensä intiaaneilta, jotka oli niin raa'asti häätänyt ja jotka
kostonhimoiseksi tunnetussa mielenlaadussaan eivät kaiketikaan pitäneet
itseään lyötyinä eivätkä laiminlöisi jollakin sopivalla hetkellä
yrittää verisesti kostaa sitä kauheata loukkausta, jonka olivat
kärsineet.
Taistelu intiaaneja vastaan oli ollut ankara ja vimmattu, mutta
Apinannaaman ansiosta, joka oli ilmaissut kapteenille alpeltin
(kylän) heikot kohdat, ja varsinkin amerikkalaisten tuliaseiden
etevämmyyden tähden oli intiaanien lopuksi täytynyt lähteä pakoon ja
jättää voittajille kaikki, mitä omistivat.
Se oli surullinen saalis. Vain eläinten nahkoja ja muutamia
karkeatekoisia saviastioita.
Heti kun kapteeni oli saanut paikan haltuunsa, hän kävi työhön käsiksi
ja laski uuden siirtolan perustukset. Hän käsitti, kuinka välttämätöntä
oli mahdollisimman pian suojata itsensä yllätykseltä.
Kylän asemapaikka raivattiin täydellisesti puhtaaksi uusien tulokkaiden
tiellä olevista raunioista, minkä jälkeen lapiomiehet alkoivat
tasoittaa tannerta ja kaivaa kuutta metriä leveää ja neljää metriä
syvää ympäryshautaa, joka yhdistettiin ojalla toiselta puolen Missourin
sivuhaaraan ja toiselta puolen itse emävirtaan. Tämän vallihaudan
taakse, siitä nostetusta mullasta kasatulle töyräälle pystytettiin rivi
neljän metrin pituisia paaluja, jotka kytkettiin toisiinsa vankoilla
rautakynsillä. Näiden väliin jätettiin melkein näkymättömiä rakoja,
joista oli helppoa työntää pyssynpiiput ja ampua suojasta. Tähän
vallitukseen laitettiin portti, joka oli kyllin leveä matkavaunuille ja
jolle päästiin vallihaudan poikki heitettyä nostosiltaa pitkin. Joka
päivä auringon laskiessa poistettiin silta.
Kun nämä varovaiset alkuvalmistukset olivat tehdyt, oli lähes
neljäntuhannen neliömetrin laajuinen ala joka taholta ympäröity vedellä
ja suojattu paaluaidalla, paitsi Missourin puolelta, koska virran
leveys ja syvyys sellaisenaan olivat riittävänä turvana.
Mainitulle aidatulle kentälle ryhtyi kapteeni rakennuttamaan
siirtolansa asuin- ja ulkohuoneita. Pääpiirteissään olivat nämä
rakennukset muuten suunnitellut samaan tapaan kuin uutisviljelyksellä
yleensä käytetään. Ne rakennettiin siis kuorimattomista hirsistä.
Puusta ei ollut puutetta, metsä kun alkoi korkeintaan sadan metrin
päässä siirtolasta.
Töitä tehtiin niin uutterasti, että kaksi kuukautta kapteenin
saapumisen jälkeen olivat kaikki rakennukset pystyssä ja sisustuskin
melkein valmis.
Pihan keskelle oli sitä varten korotetulle perustalle rakennettu noin
kahdenkymmenenviiden metrin korkuinen torni, jonka katto oli terassin
muotoinen ja joka oli jaettu kolmeen kerrokseen. Alhaalla oli keittiö,
alemman palvelusväen suojat ja yhteiset huoneet, ylemmät huoneet
olivat varatut perheelle, nimittäin kapteenille, hänen vaimolleen ja
kahdelle lapsenhoitajattarelle – nuorille, tarmokkaille, punakoille ja
pyöreäposkisille kentuckyläistytöille nimeltä Betsy ja Emmy, – matami
Margaretelle, joka oli talon keittäjätär, kunnianarvoisa rouvashenkilö
viidennelläviidettä ikävuodellaan, vaikkakaan ei tunnustanut enempää
kuin viisineljättä ja vielä piti itseään kauniinakin, sekä vihdoin
kersantti Bothrelille. Torniin oli tehty vankka, raudalla silattu
portti, jonka keskellä oli pieni luukku vieraiden tarkastelua varten.
Noin kymmenen metrin päässä tornista ja maanalaisen käytävän kautta
sen kanssa yhteydessä oli metsästäjäin, eri ammattilaisten sekä
häränajajain ja maatyöläisten asunnot.

Sitten seurasivat tallit, navetat ja muut elukoitten suojat.

Sen lisäksi oli hajallaan siellä täällä laajoja vajoja, työpajoja ja
siirtolan tuotteiden säilyttämiseksi varattuja aittoja.
Mutta nämä eri rakennukset oli järjestetty eroon toisistaan ja niin
pitkän matkan päähän, että tulipalon sattuessa, – minkä pelosta
tätä rakennustapaa oli käytettykin, – yhden rakennuksen tuho ei
ehdottomasti tietäisi tuhoa muillekin. Useita kaivoja oli kaivettu
jonkun matkan päähän toisistaan, jotta vettä voitiin runsaasti saada
kaikkialta, tarvitsematta mennä virrasta noutamaan.
Lyhyesti toistamme vielä, että kapteeni vanhana kokeneena ja
kaikkiin rajasodan juoniin tottuneena upseerina oli ryhtynyt
kaikkiin pienimpiinkin varokeinoihin välttääkseen hyökkäyksen, jopa
yllätyksenkin.
Kolme kuukautta oli kulunut pohjoisamerikkalaisten asettumisesta. Ennen
viljelemätön ja metsien peittämä laakso oli nyt suurelta osaltaan
muokattu. Suurisuuntaisesti raivatut uutisviljelykset olivat työntäneet
metsän syrjän kahden kilometrin päähän siirtolasta. Kaikkialla oli
menestyksen ja hyvinvoinnin leima tässä seudussa, jossa punanahkain
välinpitämättömyys vielä äskettäin jätti luonnon rauhassa kasvattamaan
vain joitakuita heidän karjalleen välttämättömiä rehuja.
Siirtolan sisäpuolella vallitsi vilkas, mitä pulppuilevin elämä.
Sillävälin kun ulkopuolella karja kävi laitumella muutamien
ratsastavien ja hyvin aseistettujen paimenten hoivassa ja satavuotiset
puut kaatuivat metsänhakkaajain ahkerista kirveeniskuista, olivat
sisäpuolella kaikki verstaat täydessä työssä, pitkiä savupatsaita
kohosi pajoista ja vasarain paukutus yhtyi sahojen kitinään. Virran
rannalla oli mahtavia lautakasoja, vastikään sahattuja, ja vähän
matkan päähän oli pinottu runsaasti polttopuita. Useita aluksia oli
kiinnitettynä rantaan, ja tuon tuostakin kuultiin etäältä metsästäjäin
pyssyjen pamahduksia. Erämiehet olivat metsässä ampumassa riistaa
siirtolan tarpeiksi.
Kello oli noin neljä iltapäivällä. Upealla mustalla hevosella, jonka
kaikissa neljässä jalassa oli valkoinen täplä, ratsasti kapteeni
hiljalleen äsken raivattua niittyä pitkin.
Tyytyväinen hymy levitti ryppyjä vanhan soturin ankarilla
kasvoilla hänen katsellessaan tätä ihmeellistä muutosta, jonka hän
tahdonlujuudellaan ja kuumeisella toimeliaisuudellaan oli niin lyhyessä
ajassa tehnyt tällä tuntemattomalla tienoolla, joka, siitä hän oli
varma, läheisessä tulevaisuudessa kehittyisi tärkeäksi liikepaikaksi.
Hän oli lähestymässä siirtolaa, kun mies, jonka tähän asti olivat
kätkeneet kuivumaan pinotut kannot ja puunjuuret, äkkiä ilmestyi hänen
viereensä.
Kapteeni hillitsi närkästyksen eleen nähdessään miehen, jonka tunsi
Apinannaamaksi.
Kuvailemme tässä muutamalla sanalla tuon miehen, joka vielä näyttelee
melkoisen tärkeää osaa tässä kertomuksessa.
Itsichaiche oli noin nelikymmenvuotias, kookas ja ruumiiltaan
sopusuhtainen. Hänellä oli laihahkot kasvot, joissa kiilui kaksi
tirkistelevää silmää. Linnunnokan tavoin käyristynyt nenä ja iso suu
kapeine, sisäänpäin kääntyneine huulineen antoivat hänelle luihun
ja häijyn ilmeen, ja se herätti, hänen varovaisesta ja kissamaisen
liehittelevästä esiintymisestään ja äänen harkitun säyseästä sävystä
huolimatta, kaikissa, jotka sattumalta joutuivat hänen kanssaan
kosketuksiin, vaistomaista vastenmielisyyttä, jota mikään ei voinut
vaimentaa.
Päinvastoin kuin on tavallisesti laita, ei tuo ikävä vaikutelma
vähentynyt eikä hävinnyt, kun hänet useammin tapasi, vaan sensijaan yhä
karttui.
Hän oli tunnollisesti ja rehellisesti suorittanut velvollisuutensa
oppaana, saattamalla amerikkalaiset kommelluksitta paikkaan, johon he
halusivat päästä. Mutta senjälkeen hän oli jäänyt heidän pariinsa ja
melkeinpä pyrki isännöimään siirtolassa, jossa hän liikkui mielensä
mukaan kenenkään kiinnittämättä huomiota hänen hommiinsa.
Toisinaan hän sanaa virkkamatta katosi moniksi päiviksi ja palasi
sitten äkkiä. Mutta ei ollut mahdollista saada häneltä mitään tietoja
siitä, mitä hän oli poissa ollessaan tehnyt tai missä oli käynyt.
Oli kuitenkin yksi henkilö, jossa intiaanin synkkä naama oli
aina herättänyt hämärää pelkoa ja joka ei kyennyt voittamaan
vastenmielisyyttään häntä kohtaan, vaikkei osannutkaan selittää, mihin
tuo tunne perustui. Se henkilö oli rouva Watt. Äidinrakkaus tekee
selkeänäköiseksi. Nuori rouva jumaloi lapsiaan, ja kun punanahka
toisinaan loi välinpitämättömän katseen noihin viattomiin olentoihin,
tunsi äitirukka väristyksen kaikissa jäsenissään, ja riensi kätkemään
kammoamansa miehen katseilta molemmat pienokaiset, jotka olivat hänen
kaikkensa.
Joskus hän oli yrittänyt istuttaa pelkonsa puolisoonsakin, mutta
kaikkiin huomautuksiin oli kapteeni vastannut merkitsevällä olkapäitten
kohautuksella, arvellen, että tuo vaikutelma ajanmittaan heikkenisi ja
haihtuisi. Mutta kun rouva Watt lakkaamatta palasi asiaan sellaisen
henkilön sitkeydellä ja itsepäisyydellä, jonka ajatukset ovat
vakavasti ja vaihtumatta saaneet määrätyn suunnan, tuli kapteenikin
levottomaksi, ja kun hänellä ei ollut mitään pätevää syytä puolustaa
rakastettua ja kunnioitettua vaimoansa vastaan miestä, jota kohtaan ei
tuntenut pienintäkään arvonantoa, lupasi hän vihdoin vapauttaa hänet
tästä painajaisesta, ja kun intiaani juuri sillä hetkellä oli ollut
useampia päiviä poissa siirtolasta, hän päätti heti hänen palattuaan,
vaatia selitystä hänen salaperäisestä menettelystään, ja jollei toinen
vastaisi varmasti ja tyydyttävästi, ilmoittaa hänelle nimenomaan,
että ei enää tahtonut nähdä häntä siirtolassa ja että hänen siis oli
hetikohta ja ainaiseksi sieltä lähdettävä.
Sellainen oli kapteenin mielentila Apinannaamaa kohtaan, kun sattuma
toi tämän hänen tielleen hetkellä, jolloin hän sitä vähimmin odotti.

Intiaanin nähdessään kapteeni pysäytti hevosensa.

"Onko isäni tarkastamassa laaksoa?" virkkoi pawnee.

"Olen", vastasi toinen.

"Oh", jatkoi intiaani vilkaisten ympärilleen, "kaikki on kovin
muuttunut! Nyt käyvät idän pitkäpuukkojen laumat rauhallisesti
laitumella alueella, jonka he ovat käärmepawneeilta ottaneet."
Intiaani lausui nämä sanat synkällä ja surumielisellä äänellä, joka sai
kapteenin ajattelemaan ja herätti hänessä hiukan levottomuutta.
"Kaduttaako sinua, päällikkö?" kysyi hän. "Nuo kaihomieliset sanat
kuulostavat jokseenkin sopimattomilta, varsinkin sinun suussasi, koska
itse möit minulle maa-alueen, jota nyt viljelen."
"Se on totta", virkkoi intiaani kohauttaen päätänsä; "Apinannaamalla
ei ole oikeutta valittaa, koska hän itse möi idän valkonaamoille maan,
jonka povessa hänen esi-isänsä lepäävät ja jolla hän itse niin usein on
veljineen ajanut hirveä ja jaguaria."
"Hm, minusta olet tänään synkkämielinen, päällikkö! Mikä sinua vaivaa?
Nousitko tänä aamuna vasemmalta kyljeltäsi?" virkkoi hän, vihjaisten
erääseen intiaanien yleisimpään uskomukseen.
"En", vastasi mies; "Apinannaaman uni oli vapaa pahoista enteistä,
mikään ei häirinnyt hänen mielensä rauhaa."

"Onnittelen sinua, päällikkö."

"Kai isäni antaa pojalleen tupakkaa, että saan palatessani polttaa
ystävyyden rauhanpiipun?"

"Ehkä annan, mutta ensin minun on tehtävä sinulle eräs kysymys."

"Isäni voi puhua, poikasi korvat ovat auki."

"Ka, päällikkö", vastasi kapteeni, "olemme jo kauan olleet asettuneina."

"Niin, neljäs kuun kausi on alkamassa."

"Ja tänne saapumisemme jälkeen olet usein jättänyt meidät siitä meille
mitään ilmoittamatta."
"Miksipä minä ilmoittelisin? Ilma ja avaruus eivät kaiketikaan kuulu
valkonaamoille. Sotaisella pawneella on vapaus mennä, mihin hyväksi
näkee. Hän oli mainehikas päällikkö heimossaan."
"Kaikki tuo saattaa olla totta, päällikkö, eikä se minulle tärkeätä
olekaan. Mutta hyvin tärkeätä on minulle perheeni ja minua tänne
seuranneiden henkilöiden turvallisuus."
"Ka", virkkoi punanahka, "millä tavoin voisi Apinannaama olla sille
turvallisuudelle vaarallinen?"
"Sanon sen sinulle, päällikkö. Kuuntele minua tarkasti, sillä se, mitä
nyt puhun, on vakavaa."
"Apinannaama on vain poloinen intiaani", vastasi punanahka ivallisesti.
"Suuri Henki ei ole hänelle antanut valkonaamain kirkasta ja terävää
älyä, mutta silti hän koettaa käsittää isääni."
"Et ole niin yksinkertainen kuin tällä hetkellä suvaitset olla
olevinasi, päällikkö. Olen varma, että käsität minut täydellisesti, jos
vain viitsit."

"Päällikkö koettakoon."

Kapteeni hillitsi kärsimättömän liikkeen.

"Emme ole täällä missään Amerikan Yhdysvaltain rintamaiden
suurista kaupungeista, joissa laki suojelee kansalaisia ja takaa
heidän turvallisuutensa. Olemme päinvastoin punanahkain alueella,
kaukana kaikesta muusta suojeluksesta kuin minkä voimme itse
hankkia. Meillä ei ole apua odotettavissa keltään, vaan olemme
päinvastoin valppaiden vihollisten ympäröiminä, jotka vaanivat
hyökkäykseen sopivaa tilaisuutta ja tahtoisivat surmata meidät, jos
voisivat. Velvollisuutemme on siis itse mitä huolellisimmin valvoa
turvallisuuttamme, jonka pieninkin varomattomuus saattaisi suureen
vaaraan. Ymmärrätkö tämän, päällikkö?"
"Kyllä, isäni puhui hyvin, hänen päänsä on harmaa, hänen viisautensa on
suuri."
"Minun tulee siis", jatkoi kapteeni, "pitää tarkoin silmällä kaikkien
niiden henkilöiden hommia, jotka lähemmin tai loitommin kuuluvat
siirtolaan, ja heidän käytöksensä näyttäessä minusta epäilyttävältä
vaatia heiltä selityksiä, joita heillä ei ole oikeutta minulta kieltää.
Ja suureksi mielipahakseni on minun pakko tunnustaa, päällikkö, että
viimeksi viettämäsi elämä tuntuu minusta enemmän kuin epäilyttävältä,
että se on herättänyt huomiotani ja että odotan tyydyttävää selitystä."
Punanahka oli pysynyt järkkymättömänä, ainoakaan lihas hänen
kasvoissaan ei ollut värähtänyt. Kapteeni, joka huolellisesti
tarkkasi häntä, ei voinut havaita hänen piirteissään pienintäkään
mielenliikutuksen merkkiä. Intiaani oli odottanut hänelle tehtyä
kysymystä ja oli valmis siihen vastaamaan.
"Apinannaama on opastanut isäni ja hänen lapsensa idän pitkäpuukkojen
suurista kivisistä kaupungeista tänne asti. Onko isälläni mitään
moitteen syytä päällikköä kohtaan?"
"Ei mitään, se minun täytyy myöntää", vastasi kapteeni rehellisesti.
"Olet kunnollisesti täyttänyt velvollisuutesi."
"Miksikä siis nyt peittää kesi isäni sydäntä ja hänen mieleensä on
hiipinyt epäluulo miestä kohtaan, jolle hänellä omien sanojensa mukaan
ei ole pienintäkään moitetta esitettävänä? Sellaistako on kalpeanaamain
oikeus?"
"Älkäämme siirtykö pois asiasta, päällikkö, ja ennen kaikkea
älkäämme vaihtako puheenaihetta, pyydän. Minä en voisi seurata sinua
moninaisissa intiaanikierittelyissäsi. Rajoitun siis ilmoittamaan
selvään ja suoraan, että jollet tahdo minulle peittelemättä sanoa
yhä toistuvien poistumisten syytä ja esittää varmaa todistetta
viattomuudestasi, niin et enää astu jalallasi siirtolan rajojen
sisälle, ja minun täytyy pakoittaa sinut ainaiseksi poistumaan
omistamiltani tiluksilta."
Vihan salama välähti punanahan silmästä, mutta sammuttaen heti
katseensa liekin hän vastasi säyseimmällä äänellään:
"Apinannaama on poloinen intiaani, jonka hänen veljensä ovat
karkoittaneet luotaan hänen ystävyytensä tähden valkoihoisia kohtaan.
Hän toivoi saavansa idän pitkäpuukoilta, jos ei rakkauttakaan, niin
toki tunnustusta heille tekemistään palveluksista. Mutta hän on
erehtynyt."
"Ei ole laisinkaan kysymys siitä", tokaisi kapteeni kärsimättömästi.
"Tahdotko vastata vai etkö?"

Intiaani suoristausi ja lähestyen puhetoveriaan kädenulottuville:

"Entä jos kieltäydyn?" kysyi hän luoden uhmaavan ja vihaisen katseen
kapteeniin.
"Jos sinä kieltäydyt, kurja mies, niin kiellän sinua koskaan tulemasta
silmäini eteen! Ja jos uskallat olla minua tottelematta, niin kuritan
sinua koirapiiskallani!"
Tuskin oli kapteeni lausunut nuo herjaavat sanat, kun hän niitä katui.
Hän oli yksinään ja aseetonna miehen kanssa, jota oli kuolettavasti
loukannut. Hän koetti lepytellä.
"Mutta", jatkoi hän, "Apinannaama on päällikkö ja viisas mies. Hän
vastaa minulle, sillä hän tietää, että minä häntä rakastan."
"Sinä valehtelet, valkonaamainen koira!" huudahti intiaani purren
raivostuneena hammasta. "Sinä vihaat minua melkein yhtä paljon kuin
minä vihaan sinua."
Kapteeni kohotti vimmoissaan ratsuvitsan, joka hänellä oli kädessä,
mutta samalla hetkellä intiaani ponnahtaen kuin pantteri heittäytyi
hevosen lanteille, tempasi kapteenin tuimasti satulasta, paiskasi hänet
maahan ja tarttuen ohjaksiin huusi:
"Valkonaamat ovat pelkureja akkoja, pawneesoturit halveksivat heitä ja
lähettävät heille hamosia!"
Lausuttuaan nämä sanat purevan ivalliseen sävyyn, jota on mahdoton
matkia, intiaani kumartui hevosen kaulan yli, hellitti ohjakset,
päästi vihlovan naurunrämäkän ja kiiti täyttä laukkaa tiehensä, sen
enempää välittämättä kapteenista, jonka jätti aivan ällistyneenä maahan
virumaan.
James Watt ei ollut niitä miehiä, jotka kostoa yrittämättä sietävät
moista kohtelua. Hän nousi niin nopeasti kuin saattoi ja huusi suurella
äänellä, kerätäkseen kentälle hajaantuneet metsästäjät ja puunhakkaajat
ympärilleen.
Jotkut olivat osittain nähneet tapahtuman ja rientäneet kaikella
kiireellä kapteeninsa avuksi, mutta ennenkuin he olivat ehtineet hänen
luokseen ja tämä heille selittänyt, mitä oli tapahtunut, ja käskenyt
heitä vimmatusti ajamaan pakenevaa takaa, oli viimemainittu hävinnyt
metsään, jonne oli nopean kulkunsa suunnannut.
Mutta metsästäjät olivat, kersantti Bothrel etunenässä, hyökänneet
intiaanin perään vannoen tuovansa hänet takaisin elävänä tai kuolleena.
Kapteeni seurasi heitä silmillään kunnes näki toisen toisensa perään
katoavan puiden joukkoon. Sitten hän palasi hitain askelin uutistaloon,
miettien hänen ja punanahan välillä sattunutta kohtausta, synkän
aavistuksen kouristaessa hänen sydäntänsä.
Joku sisällinen vaisto sanoi hänelle, että koska Apinannaama, joka
tavallisesti oli niin viisas ja varovainen, oli tuolla tavoin
menetellyt, täytyi hänen pitää itseänsä hyvin vahvana ja kaikelta
rangaistukselta turvattuna.

VIII

Sodanjulistus

On käsittämätön tosiasia, jonka pitkillä vaiherikkailla samoiluillamme
Amerikassa monet kerrat olemme johtuneet havaitsemaan, että, voimatta
vaikutelmaamme itsellemme selostaa, ikäänkuin aavistamme lähestyvän
onnettomuuden. Tuntee olevansa uhattu voimatta kuitenkaan arvata,
milloin tai miltä taholta vaara saapuu. Päivä näkyy synkistyvän,
auringon säteet menettävät loistonsa, ulkonaiset esineet saavat
murheellisen muodon, ilmassa on outoja värähdyksiä, sanalla sanoen
kaikessa on hämärän, epämääräisen levottomuuden tuntu.
Vaikkei mitään ollut sattunut, mikä olisi oikeuttanut kapteenin
vaistomaisen pelon hänen riitaannuttuaan pawneen kanssa, niin silti
ei ainoastaan hän, vaan siirtolan koko väestö tunsi tuon saman päivän
iltana mykkää, painostavaa pelkoa.
Kuuden tienoissa oli kello tavallisuuden mukaan soinut kutsuakseen
puunhakkaajat ja härkäpaimenet kotiin. Kaikki olivat saapuneet, karja
oli teljetty suojiinsa, eikä ainakaan näennäisesti ollut mitään
erikoista siirtolaisten rauhallista elämää häiritsemässä.
Kersantti Bothrel oli kumppaneineen palannut ajettuaan monta tuntia
Apinannaamaa takaa löytämättä muuta kuin intiaanin niin rohkeasti
anastaman hevosen, jonka hän sittemmin oli hylännyt, kaiketikin
paremmin peittääkseen jälkensä.
Mitään jälkiä intiaaneista ei huomattu siirtolan lähistöllä. Mutta
levottomampana kuin halusi näyttää oli kapteeni kuitenkin asettanut
kahdenkertaiset vartijat yhteistä turvallisuutta valvomaan ja
käskenyt kersantin joka toinen tunti tehdä muutaman miehen kera
tarkastuskierroksen vallituksilla.
Sitten kun näihin muutamiin varokeinoihin oli ryhdytty, kokoontuivat
perhe ja palvelusväki illaksi tornin alisaliin, niinkuin oli ollut
tapana asutuksen alkupäivistä asti.
Kapteeni istui silloin isossa nojatuolissa takkavalkean ääressä, sillä
yöt alkoivat jo käydä viileiksi, lukien jotakin vanhaa sotatieteellistä
teosta. Rouva Watt taasen palvelijatartensa kanssa paikkaili talon
liinavaatteita.
Mutta tänä iltana kapteeni ei lukenutkaan, vaan istui kädet ristissä
rinnalla ja tuijotti takkaan, kaikesta päättäen syviin mietteisiin
vaipuneena.

Vihdoin hän kohottaen päänsä kääntyi vaimoansa kohti.

"Etkö kuule lasten itkevän?" kysyi hän.

"En tosiaan tiedä, mikä niitä tänään vaivaa", vastasi rouva,
"niitä ei saa tyyntymään. Betsy on jo ainakin tunnin ollut niitä
viihdyttelemässä, mutta eivät ne vain nuku."
"Sinun pitäisi itse mennä sinne, rakkaani. Ehkä se olisi parempi kuin
jättää ne noin palvelijan hoivaan."
Rouva Watt lähti mitään vastaamatta, ja pian kuultiin hänen äänensä
ylemmästä kerroksesta, jossa lastenkamari sijaitsi.
"Teidän, kersantti, oli siis mahdotonta tavoittaa sitä kirottua
pakanaa, joka minut tänään niin häikäilemättä paiskasi maahan?" jatkoi
kapteeni puhuen vanhalle sotilaalle, joka salin nurkassa korjasi
särkynyttä iestä.
"Emme saaneet sitä edes näkyviimme, kapteeni", vastasi kersantti. "Nämä
intiaanit ovat kuin käärmeitä, pujahtavat mihin loukkoon tahansa.
Onneksi löysin Bostonin; eläinrukka tuntui olevan hyvin mielissään
nähdessään minut."
"Niin, niin, Boston on jalo eläin, ja sen menetys olisi minua
surettanut. Pakana ei ole sitä vioittanut. Tiedät, että ne peijakkaat
tavallisesti kohtelevat hevosia pahoin."
"Elukassa ei ole minun nähdäkseni mitään vammaa. Intiaanin täytyi kai
jättää se kiireen kaupalla havaitessaan meidän olevan kintereillään."
"Niin se varmaankin oli, kersantti. Tarkastitko huolellisesti
ympäristön?"
"Mitä huolellisimmin, kapteeni, enkä havainnut mitään epäilyttävää.
Punanahat katsovat kahdesti eteensä, ennenkuin hyökkäävät kimppuumme.
Pudistelimme niitä siksi ankarasti, että ne sen kyllä muistavat."
"En ole samaa mieltä sinun kanssasi, kersantti. Ne pakanat ovat
sisukkaita. Olen varma, että ne tahtovat kostaa, ja että jonakuna
päivänä, ehkä piankin, kuulemme heidän kajahduttavan sotahuutonsa
laaksossamme."
"Sitä en tosiaan toivo, mutta uskon, että jos he tohtivat sen tehdä,
niin saavat kokea, kelle haastelevat."
"Sen minäkin uskon, mutta siinä he valmistaisivat meille surullisen
yllätyksen, varsinkin nykyään kun, kiitos aherruksellemme ja
huolelliselle uutteruudellemme, pian saisimme palkan työstämme
korjaamalla sen ensimmäiset hedelmät."
"Totta kyllä, se olisi ikävää, sillä tappiot, jotka noiden rosvojen
hyökkäys meille tuottaisi, olisivat arvaamattomat."
"Pahaksi onneksi emme muuta voi kuin olla varuillamme, kykenemättä
ennakolta tekemään tyhjiksi suunnitelmia, joita ne hylyt epäilemättä
hautovat meitä vastaan. Oletko asettanut vartijoita aivan kuin sinulle
neuvoin, kersantti?"
"Olen, kapteeni, ja käskin heidän kaikin mokomin olla erittäin
valppaina. En usko, että pawneet kaikella oveluudellaankaan onnistuvat
meitä yllättämään."
"Vannomatta paras, kersantti", vastasi kapteeni kohauttaen epäilevästi
päätänsä.
Samalla hetkellä ja ikäänkuin sattuma olisi tahtonut todistaa
hänen arvelunsa oikeaksi, alkoi ulkopuolelle asetettu kello, jolla
ilmoitettiin siirtolan asukkaille, että joku oli pyrkimässä sisälle,
rajusti soida.
"Mitä se merkitsee?" huudahti kapteeni luoden silmänsä edessään
seinällä riippuvaan kelloon. "On jo melkein kahdeksan illalla. Ken
saattaa näin myöhään tulla tänne? Eivätkö kaikki miehemme ole kotona?"

"Kaikki ovat, kapteeni; ketään ei ole jäänyt ulkopuolelle."

James Watt nousi, tarttui pyssyynsä ja, viitaten kersanttia seuraamaan
häntä, valmistausi lähtemään ulos.

"Minne siis aiot mennä, rakas ystävä?" kysäisi lempeä, levoton ääni.

Kapteeni kääntyi, hänen vaimonsa oli astunut saliin hänen sitä
huomaamattaan.

"Etkö kuullut kellonsoittoa?" kysyi hän. "Joku pyrkii sisälle."

"Kyllä minä kuulin, ystäväni", vastasi vaimo, "mutta sinunko asiasi
sitten on mennä avaamaan tällaisella hetkellä?"
"Vaimoseni", lausui kapteeni kylmästi, mutta varmasti, "minä olen
siirtolan päällikkö, ja juuri tällä hetkellä minun on avattava, koska
se saattaa olla vaarallista ja koska minun tulee antaa kaikille
esimerkki rohkeudesta ja velvollisuuden täyttämisestä."

Samassa soi kello toistamiseen.

"Lähtekäämme", lisäsi kapteeni kääntyen kersanttiinsa.

Nuori vaimo ei vastannut. Hän lyyhistyi kalpeana ja levottomuudesta
väristen tuolille.
Sillävälin oli kapteeni lähtenyt Bothrelin ja neljän metsästäjän
kanssa, joilla oli kaikilla pyssyt.
Yö oli pimeä. Taivas, jolla ei tuikkinut ainoatakaan tähteä, oli
sysimusta, kahden askeleen päästä ei voinut eroittaa esineitä, ja kylmä
tuuli tohisi kumeasti. Bothrel oli ottanut lyhdyn naulasta näyttääkseen
tietä pimeässä.
"Merkillistä", virkkoi kapteeni, "että nostosillalle asetettu vartija
ei ole huutanut: 'Kuka siellä?'"
"Ehkä hän pelkää tehdä hälytystä, kun tietää, että me kuulisimme
kellonsoiton torniin."
"Hm", mutisi kapteeni hampaittensa välistä. He astuivat yhä eteenpäin.
Pian he kuulivat äänen sorinaa ja heristivät korviansa. Vartija puhui.
"Malttakaa mielenne", sanoi hän, "tuoltahan jo tullaan. Näen lyhdyn
välähtelevän, teidän tarvitsee odottaa vain jokunen minuutti. Mutta
teidän itsenne tähden kiellän teitä liikahtamasta, sillä muuten lähetän
luodin ruumiiseenne."
"Saakeli!" vastasi ilkkuva ääni ulkopuolelta. "Kylläpä teillä siellä on
omituiset käsitykset vieraanvaraisuudesta! Mutta sama se, minä odotan,
voitte kääntää kiväärinne piipun ilmaan. Minulla ei suinkaan ole
aikomusta aivan yksinäni karata kimppuunne."

Kapteeni saapui sillä hetkellä vallihaudalle.

"Mikä on, Bob?" kysyi hän vartiosotilaalta.

"En totisesti oikein tiedä, kapteeni", vastasi mies; "tuolla ojan
reunalla on eräs, joka tahtoo kaikin mokomin päästä sisälle."

"Kuka te olette ja mitä tahdotte?" huusi kapteeni.

"Kuka te itse olette?" kysyi tuntematon vuorostaan.

"Olen kapteeni James Watt ja ilmoitan teille, että siirtolaan pääsy on
tähän aikaan vuorokaudesta kulkijaimilta kielletty. Palatkaa auringon
noustessa. Ehkä silloin suostun päästämään teidät talooni."
"Pitäkää varanne ja ajatelkaa mitä aiotte tehdä", vastasi tuntematon.
"Teille voi käydä kalliiksi, jos jätätte minut tänne ojan reunalle
värjöttelemään."
"Pitäkää itse varanne", vastasi kapteeni kärsimättömästi. "En ole sillä
tuulella, että kuuntelen uhkauksianne."
"En minä teitä uhkaa, minä vain varoitan. Teitte tänään jo vakavan
virheen. Älkää nyt illalla tehkö vielä pahempaa itsepäisesti
kieltämällä minulta luoksepääsyä."

Tämä vastaus vaikutti kapteeniin ja teki hänet miettiväksi.

"Mutta", virkkoi hän hetkisen kuluttua, "jos minä suostun päästämään
teidät sisälle, niin kuka takaa, että ette minua petä. Yö on pimeä, ja
teillä voi olla mukananne lukuisa joukko, vaikken saata sitä nähdä."
"Minulla on mukanani vain yksi kumppani, ja hänestä vastaan panemalla
oman henkeni pantiksi."
"Hm", virkahti kapteeni entistä neuvottomampana, "ja kuka vastaa
teistä?"

"Minä!"

"Kuka te sitten olette, joka puhutte kieltämme niin täydellisesti, että
teitä luulisi omaksi maanmieheksemme?"
"Niin melkein olenkin, minä olen kanadalainen, minua nimitetään
Lujamieleksi."
"Vai olette te Lujamieli!" huudahti kapteeni. "Oletteko siis se
kuuluisa metsänkävijä, jolla on liikanimenä Tiikerinsurma?"
"En tiedä, olenko kuuluisa, kapteeni. Sen vain tiedän, että olen
henkilö, josta puhutte."
"Jos olette todellakin Lujamieli, niin päästän teidät sisälle. Mutta
kuka on mies, joka on mukananne ja josta te vastaatte?"

"Hän on Musta Hirvi, käärmepawneeiden pääsachem."

"Ohoh", jupisi kapteeni, "mitä hän täältä hakee?"

"Sen kuulette, jos tahdotte meille avata."

"No tulkaa sitten!" huudahti kapteeni. "Mutta muistakaa tarkoin, että
jos havaitaan pienintäkin petosta, niin te ja toverinne surmataan
armotta."

"Ja siihen teillä on oikeuskin, jos syön teille antamani sanan."

Kun kapteeni oli varoittanut jääkäreitään olemaan valmiit kaiken
varalta, käski hän laskea sillan.

Lujamieli ja Musta Hirvi astuivat sisään.

Molemmat olivat ainakin näennäisesti aseettomia. Nähdessään näin
suuren todistuksen luottamuksesta kapteeni häpesi epäluulojaan, ja kun
silta oli jälleen nostettu, hän lähetti saattueensa pois pitäen vain
Bothrelin pateillaan.

"Seuratkaa minua", sanoi hän muukalaisille.

Nämä kumarsivat vastaamatta ja astuivat hänen vieressään. He saapuivat
sanaa sanomatta torniin.
Kapteeni vei heidät saliin, jossa rouva Watt oli yksinään mitä
tuskallisimman levottomuuden vallassa.
Hänen puolisonsa viittasi häntä poistumaan. Vaimo loi mieheensä
rukoilevan katseen, jonka toinen ymmärsi, sillä hän ei enää tiukannut,
ja vaimo jäi äänettömänä paikalleen.
Lujamielellä oli sama tyyni ja avoin ilme, johon olemme hänessä
tottuneet. Hänen sävyssään ei ollut mitään, joka olisi ilmaissut
vihamielisiä aikeita siirtolaisia kohtaan. Musta Hirvi sitä vastoin oli
synkkä ja ankara.

Kapteeni tarjosi vierailleen tuoleja takkavalkean ääressä.

"Istukaa, hyvät miehet", sanoi hän, "varmaan tunnette tarvetta
lämmitellä. Tuletteko luokseni ystävinä vai vihollisina?"
"Sen kysymyksen tekeminen on helpompaa kuin siihen vastaaminen",
selitti metsästäjä hyväntuulisesti. "Tähän asti ovat aikomuksemme
ystävällisiä. Te itse, kapteeni, ratkaisette, millä tavoin eroamme."

"Joka tapauksessa suostutte nauttimaan virvokkeita?"

"Tällähaavaa pyydämme siitä kieltäytyä, jos suvatsette", vastasi
Lujamieli, jonka toimena näkyi olevan johtaa puhetta sekä itsensä
että toverinsa puolesta. "Parempi on luullakseni heti ilmoittaa asia,
jonkavuoksi olemme tulleet."
"Hm", virkahti kapteeni mielessään myrtyneenä tästä vastauksesta,
joka ei näkynyt ennustavan hänelle mitään hyvää. "Puhukaa siis, minä
kuuntelen, eikä ole minun syyni, jollei kaikki pääty välillämme hyvin."
"Toivon sitä kaikesta sydämestäni, kapteeni, sitäkin enemmän, koska
minun täälläolollani ei voi olla muuta tarkoitusta kuin välttää
joko väärinkäsityksestä tai hetkellisestä kiivastumisesta johtuvia
seurauksia."

Kapteeni kumarsi kiitokseksi, ja kanadalainen lausui:

"Te olette vanha soturi, hyvä herra, ja teidän kanssanne varmaankin
ovat lyhyet puheet parhaat. Pari sanaa selitykseksi, miksi olemme
saapuneet: Käärmepawneet syyttävät teitä uutisasukkaita siitä, että
olette petoksella anastaneet heidän kylänsä ja surmanneet suurimman
osan heidän sukulaisiaan ja ystäviään. Onko se totta?"
"Olen kyllä vallannut kylän, mutta minulla oli oikeus niin menetellä,
koska punanahat kieltäytyivät luovuttamasta sitä minulle. Sensijaan
kiellän, että se tapahtui petoksella. Päinvastoin käyttäytyivät
pawneeintiaanit petollisesti minua kohtaan."
"Ohoi" huudahti Musta Hirvi karahtaen pystyyn. "Valkonaamalla on
valheen kieli suussa."
"Hiljaa!" tyynnytti Lujamieli pakoittaen hänet asettumaan jälleen
paikalleen. "Salli minun kiehittää tämä vyyhti, joka näyttää varsin
sekavalta. Suokaa anteeksi, että yhä kyselen, hyvä herra", jatkoi hän
kääntyen kapteeniin, "mutta kysymys on vakava ja totuuden täytyy tulla
ilmi. Eivätkö heimon päälliköt teidän saapuessanne ottaneet teitä
ystävänä vastaan?"

"Ensimmäiset suhteemme kyllä olivat ystävällisiä."

"Miksi ne sitten muuttuivat vihamielisiksi?"

"Sen jo sanoin. Siksi, että he syöden sanansa ja rikkoen valansa
kieltäytyivät luovuttamasta minulle paikkaa."

"Mitä! Luovuttamasta teille paikkaa?"

"Niin juuri, koskapa olivat myyneet minulle alueen, joka oli heidän
hallussaan."

"Oho, kapteeni, tuo kaipaa selitystä."

"Se selitys on helppo antaa, ja todistaakseni teille vilpittömyyteni
tässä asiassa, näytän teille kauppakirjan."

Metsästäjä ja päällikkö vaihtoivat kummastuneen katseen.

"En käsitä enää mitään", virkkoi Lujamieli.

"Odottakaahan hetkinen", vastasi kapteeni, "minä menen noutamaan
asiakirjan näyttääkseni sen teille."

Hän lähti.

"Oi, hyvä herra", huudahti nuori nainen ristiten kätensä rukoukseen,
"koettakaa estää riita."
"Ah, paras rouva", vastasi metsästäjä surullisesti, "sen käänteen
jälkeen, minkä asiat nyt saavat, se on varsin vaikeata!"
"Kas tässä", virkkoi kapteeni astuen sisään ja näyttäen heille
kauppakirjan.
Toverusten tarvitsi vain vilkaista siihen havaitakseen, että se oli
väärennetty.

"Tämä asiakirja on väärä", virkkoi Lujamieli.

"Väärä! Se on mahdotonta!" huudahti kapteeni ällistyen. "Silloinhan
minut olisi ilkeästi petetty."

"Valitettavasti on niin tapahtunut!"

"Mitä sitten on tehtävä?" jupisi kapteeni koneellisesti.

Musta Hirvi nousi.

"Kuunnelkoot valkoihoiset", sanoi hän majesteetillisesti, "sachem puhuu
nyt."
Kanadalainen aikoi tulla väliin, mutta päällikkö viittasi hänet
vaikenemaan.
"Isäni on petetty. Hän on oikeamielinen sotilas, hänen päänsä on
harmaa. Wakonda on antanut hänelle viisautta. Käärmepawneet ovat
myöskin oikeamielisiä, he tahtovat elää rauhassa valkoisen isän isän
kanssa, koska hän on syytön rikokseen, josta häntä moititaan ja josta
jonkun muun täytyy olla vastuunalainen."
Tämän keskustelun alku yllätti miellyttävästi päällikön kuuntelijat.
Varsinkin nuori äiti tunsi nämä sanat kuullessaan levottomuutensa
haihtuvan ja rauhan palaavan sydämeensä.
"Käärmepawneet", jatkoi sachem, "antavat isälleni takaisin kaikki
tavarat, jotka häneltä on petkutettu. Hän puolestaan suostuu jättämään
pawneeiden metsästysmaat ja vetäytymään takaisin häntä tänne
seuranneiden valkonaamojen kanssa. Pawneet luopuvat kostosta, johon
tahtoivat ryhtyä veljiensä murhan sovitukseksi, ja sotakirves haudataan
punanahkain ja idän valkonaamain välille. Olen puhunut."
Hänen lausuttuaan nämä sanat seurasi hiljaisuus. Läsnäolijat olivat
aivan hämillään. Nuo ehdot olivat mahdottomat hyväksyä. Sodan uhka
läheni.

"Mitä isäni vastaa?" kysyi Musta Hirvi hetkisen kuluttua.

"Ah, päällikkö", lausui kapteeni murheellisesti, "minä en saata suostua
moisiin ehtoihin, se on mahdotonta! Kaikki, minkä voin tehdä, on
suorittaa toistamiseen alkuperäisesti maksamani hinta."

Päällikkö kohautti ylenkatseellisesti olkapäitänsä.

"Musta Hirvi pettyi", sanoi hän halveksivasti hymyillen,
"kalpeanaamoilla on tosiaan halkaistu kieli."
Oli mahdotonta saada sachem käsittämään todellista tilannetta. Sokeasti
itsenäisenä, kuten on hänen rodulleen ominaista, hän ei tahtonut mitään
kuulla. Mitä enemmän koetettiin todistaa, että hän oli väärässä, sitä
enemmän hän varmistui omasta käsityskannastaan.
Myöhään yöllä lähtivät kanadalainen ja Musta Hirvi uutistilalta
kapteenin saattamina vallituksille asti.
Heidän mentyään James Watt palasi miettiväisenä torniin. Kynnyksellä
hän kompastui isonlaiseen esineeseen. Hän kumartui nähdäkseen, mikä se
oli.
"Oh", huudahti hän nousten, "haluavatko ne siis todellakin sotaa? By
God, kyllä ne vielä näkevät, kuka minä olen!"
Esine, jota vastaan kapteeni oli kompastunut, oli käärmeennahalla
sidottu nuolikimppu. Nahan molemmat päät ja nuolien kärjet
olivat kastetut vereen. Poistuessaan oli Musta Hirvi pudottanut
sodanjulistuksen jälkeensä.

Kaikki rauhan toivo oli mennyttä, oli valmistauduttava taisteluun.

Kun ensimmäinen hämmästyksen hetki oli ohi, sai kapteeni takaisin
kylmäverisyytensä, ja vaikkei päivä vielä koittanut, hän herätytti
kaikki siirtolan asukkaat ja kerä heidät torniin pitääkseen
neuvottelua, jossa harkittaisiin mitkä keinot olivat parhaat pientä
yhteiskuntaa uhkaava vaaran torjumiseksi.

IX

Käärmepawneet

Selitämme nyt kertomuksestamme muutamia kohtia, jotka saattavat näyttää
lukijasta hämäriltä.
Niin suuria kuin punanahkain viat muuten lienevätkin, sykkii heissä
syntymäseutujansa kohtaan melkein yltiöpäisyydeksi paisunutta
rakkautta, jota mikään ei voi järkyttää tai korvata.
Apinannaama ei ollut valehdellut sanoessaan kapteeni Wattille, että oli
käärmepawneeiden ensimmäisiä päälliköitä. Se oli totta; mutta hän oli
tarkoin varonut ilmaisemasta, miksi hänet oli heimosta karkoitettu.

Nyt on tullut aika mainita syy siihen.

Apinannaama ei ollut ainoastaan hillittömän kunnianhimoinen mies,
vaan häneltä puuttui, mikä intiaaneissa on perin harvinaista, kaikki
uskonnollinen vakaumus, ja hän oli aivan vapaa niistä heikkouksista ja
siitä taikauskoisesta herkkyydestä, joihin hänen heimolaisensa ovat
liiankin alttiit. Lisäksi hän oli uskotonna, kunniatonna ja hyviä
tapoja vailla ollen peräti turmeltunut.
Jouduttuaan nuorena amerikkalaisen unionin kaupunkeihin, oli hän
saanut tilaisuuden läheltä katsella Yhdysvaltain outoa sivistystäkin.
Kykenemättä käsittämään tämän sivistyksen valo- ja varjopuolia ja
pysymään kohtuullisuuden rajoissa, hän oli, niinkuin sellaisissa
olosuhteissa aina käy, hurmaantuneena antautunut sellaiseen, mikä
enimmin hiveli hänen halujaan ja vaistojaan, ja oli oppinut valkoisten
tavoista vain sellaista, mikä oli omiaan perinpohjin turmelemaan hänet
ja saattamaan hänet jo nuorena rappiolle.
Siksipä hänen palattuaan heimonsa luo hänen tapansa ja kielenkäyttönsä
olivatkin olleet niin räikeässä ristiriidassa ympäristön sävyn kanssa,
että hän ennen pitkää oli herättänyt kansalaisissaan ylenkatsetta ja
vihaa. Hänen kiivaimpina vihamiehinään olivat tietenkin olleet papit
tai ainakin poppamiehet, joita hän oli monet kerrat yrittänyt tehdä
naurunalaisiksi.
Niin pian kun Apinannaama oli suututtanut poppamiesten kaikkivaltiaan
ryhmän, olivat hänen kunnianhimoiset suunnitelmansa rauenneet tyhjiin.
Kaikki hänen yrityksensä menivät myttyyn, juro vastustus kumosi
kaikki hänen tekemänsä suunnitelmat, juuri kun hän luuli olevansa
onnistumaisillaan.
Kun päällikkö ei tiennyt keneen puuttuisi, hän pysytteli kauan
puolustusasemassa, viisaasti ja huolellisesti vakoillen vihollistensa
puuhia, odotellen luonteensa pohjaominaisuutena olevalla kissan
kärsivällisyydellä, että sattuma hänelle ilmaisisi sen miehen nimen,
johon hänen oli kostonsa kohdistettava. Kaikkiin keinoihin ryhdyttyään
hän saikin pian selville, että mies, jota hänen oli syytettävä
alituisista vastoinkäymisistään, ei ollut kukaan muu kuin heimon
ensimmäinen poppamies.
Tämä poppamies oli vanhus, jota kaikki kunnioittivat ja rakastivat
hänen viisautensa ja rehtiytensä vuoksi. Apinannaama salasi jonkun
aikaa vihansa, mutta eräänä päivänä hän keskellä neuvottelukokousta
salli varsin vilkkaan väittelyn kiihoittamana vimmansa päästä
valloilleen ja hyökäten vanhuspoloisen kimppuun lävisti hänet
tikarillaan kaikkien heimonsa vanhinten nähden, ennenkuin läsnäolijat
ehtivät hänen tekoansa estämään.
Poppamiehen murha kuohahdutti korkeimmilleen inhon tätä viheliäistä
miestä vastaan. Samassa istunnossa karkoittivat päälliköt hänet
kansansa alueelta kieltäen häneltä tulen ja veden ja uhaten häntä
suurimmilla rangaistuksilla, jos hän tohtisi heidän silmiensä edessä
näyttäytyä.
Liian heikkona vastustamaan tämän tuomion täytäntöönpanoa poistui
Apinannaama sydän raivosta kuohuen ja syyti mitä kauheimpia uhkauksia.
Olemme nähneet, millä tavoin hän kosti myymällä heimokuntansa alueen
amerikkalaisille ja siten saattamalla perikatoon ne, jotka olivat
hänet henkipatoksi julistaneet. Mutta tuskin hän oli saanut tämän
kauan tavoittelemansa koston täytäntöönpannuksi, kun hänen sydämessään
tapahtui omituinen mullistus. Hänen nähdessään tämän maan, jossa
hän oli syntynyt ja jossa lepäsi isien tuhka, oli hänessä herännyt
äärettömän voimakkaaksi isänmaallinen tunne, jonka hän oli luullut
kuolleeksi, mutta joka olikin vain hänen sydämensä pohjalle uinahtanut.
Häpeä inhoittavasta työstä, jonka oli tehnyt jättäessään rotunsa
vihollisille metsästysalueet, joita hän itse oli niin kauan vapaana
samoillut, hellittämätön tarmo, jolla amerikkalaiset muuttivat maan
muodon ja kaatoivat hänen kansansa neuvottelukokouksia niin kauan
suojanneet satavuotiset puut, kaikki nämä seikat yhtyneinä olivat
saaneet hänet hiljaisuudessa mietiskelemään, ja epätoivoissaan
pyhyydenloukkauksesta, johon viha oli hänet ärsyttänyt, hän oli
yrittänyt lähestyä maanmiehiään auttaakseen näitä saamaan takaisin sen,
minkä menettämiseen hän itse oli syypää.

Toisin sanoen hän päätti pettää uudet ystävänsä entisten hyväksi.

Tämä mies oli valitettavasti antautunut turmiolliselle tielle, jolle
hänen täytyi joka askeleensa merkitä rikoksella.
Hänen oli helpompi lähestyä maanmiehiään kuin oli luullutkaan. He
harhailivat hajallaan ja epätoivoissaan siirtolan läheisissä metsissä.
Apinannaama esittäytyi rohkeasti heille. Hän varoi ilmaisemasta heille,
että hän yksin oli syypää heidän onnettomuuteensa. Päinvastoin hän
uskotteli heille, että hänen palaamisensa oli ansiokas teko, sanoen
heille, että tieto heitä yhtäkkiä kohdanneista onnettomuuksista
oli ainoana syynä hänen tuloonsa ja että he eivät olisi häntä enää
milloinkaan nähneet, jos olisivat edelleen eläneet onnellisina. Mutta
tuollaisen kauhean onnettomuuden edessä täytyi muka kaiken vihantunteen
hävitä yhteisen koston vuoksi, joka oli toimeenpantava valkonaamoja,
noita punaisen rodun ikuisia ja leppymättömiä vihollisia vastaan.
Sanalla sanoen hän osasi niin hyvin kuvailla kauniita tunteitaan
ja antaa niin suurta pontta tällä hetkellä yrittämälleen tuumalle,
että hänen onnistui täydellisesti pettää intiaanit ja saada heidät
vakuutetuiksi aikomustensa puhtaudesta ja vilpittömyydestänsä.
Silloin hän punoi hänelle ominaisella pirullisella älykkyydellä laajan
juonen amerikkalaisia vastaan, juonen, johon hän osasi yllyttää mukaan
toisiakin intiaaniheimoja, oman kansansa liittolaisia. Ja näennäisesti
pysyen siirtolaisten ystävänä hän valmisti hiljaisuudessa hankettansa
heidän täydelliseksi tuhoksensa.
Vaikutusvalta, jonka hän vähässä ajassa oli onnistunut heimonsa
keskuudessa saavuttamaan, oli ääretön. Vain kolme henkilöä säilytti
häntä kohtaan vaistomaista epäluuloa ja pitivät huolellisesti hänen
puuhiaan silmällä. Nämä kolme miestä olivat Lujamieli, Musta Hirvi ja
Sininen Repo.
Lujamieli ei voinut käsittää päällikön käytöstä, hänestä tuntui
omituiselta, että tuosta miehestä sillä tavoin oli tullut
amerikkalaisten ystävä. Useita kertoja hän oli pyytänyt häneltä
selityksiä siinä suhteessa, mutta aina vain oli Apinannaama vastannut
kaksimielisesti tai väistänyt hänen kysymyksensä.
Lujamielen, jonka epäluulot lisääntyivät päivä päivältä ja joka tahtoi
varmasti tietää, mitä oli ajateltava tuosta miehestä, jonka liikkeet
kävivät hänestä yhä salaperäisemmiksi, onnistui kansan suuressa
neuvostossa valtuututtaa itsensä Mustan Hirven kera airueksi viemään
sodanjulistusta kapteeni Wattille.
Apinannaamalle ei valinta ollut mieleen, koska hän tiesi heidän olevan
salaisia vihollisiaan, mutta hän nieli kiukkunsa, varsinkin kun asiat
olivat jo siksi pitkällä, ettei hän enää voinut peräytyä, ja kaikki oli
valmiina retkeä varten. Lujamieli ja Musta Hirvi lähtivät siis viemään
sodanjulistusta kalpeanaamoille.
"Jollen pahoin erehdy", sanoi kanadalainen matkalla ystävälleen,
"saamme me varmasti kuulla jotakin uutta Apinannaamasta."

"Luuletko?"

"Panisinpa vetoa. Olen varma, että se veitikka pelaa kaksoispeliä ja
pettää meitä kaikkia oman etunsa vuoksi."
"En häneen paljon luota, mutta en sentään voi uskoa, että hän menee
hävyttömyydessään niin pitkälle."
"Saamme pian tietää jotakin varmaa. Lupaa minulle joka tapauksessa
yksiä asia."

"Mikä?"

"Että minä saan puhua yksin. Tiedän paremmin kuin sinä, kuinka idän
kalpeanaamoihin on suhtauduttava."

"Olkoon menneeksi", myönsi Musta Hirvi, "saat toimia omalla tavallasi."

Viisi minuuttia myöhemmin he saapuivat siirtolaan. Edellisessä luvussa
olemme kertoneet, millä tavoin heidät otettiin vastaan ja mitä tapahtui
heidän ja kapteeni Wattin välillä.
Tämä intiaanien noudattama tapa julistaa sota viholliselleen, vaikka
Euroopassa on totuttu pitämään heitä typerinä villeinä, saattaa näyttää
eriskummaiselta. Mutta ei saa unohtaa, että punanahat ovat luonteeltaan
erinomaisen ritarillisia eivätkä koskaan, jollei ole kysymys
ryöstöretkestä tai hevosten varastamisesta taikka karjan anastamisesta,
hyökkää vihollisen kimppuun ensin sitä varoittamatta, jotta se tietää
valmistautua.
Muutoin käyttivät tätä ritarillisuuden henkeä taitavasti hyväkseen
pohjoisamerikkalaiset, joille, kuten meidän täytyy heidän ikuiseksi
häpeäkseen tunnustaa, se on täydellisesti vierasta. Ja se on tuottanut
valkoisille useimmat voitot, mitä he punanahoista ovat saaneet.
Muutaman askeleen päässä siirtolasta tapasivat miehet hevosensa, jotka
olivat sitoneet puihin, nousivat niiden selkään ja ratsastivat nopeasti
poispäin.

"No", kysyi Lujamieli päälliköltä, "mitä ajattelet kaikesta tästä?"

"Veli oli oikeassa. Apinannaama on meitä aina pettänyt. Ilmeisesti on
tämä teko yksinomaan hänen työtänsä."

"Mitä aiot tehdä?"

"En vielä tiedä. Kenties olisi vaarallista hänet tällä hetkellä
paljastaa."
"En ole samaa mieltä, päällikkö. Tämän kavaltajan läsnäolo voi vain
vahingoittaa asiaamme."

"Odottakaamme ensin siksi kun hän saapuu."

"Olkoon niin! Mutta saanko tehdä yhden huomautuksen?"

"Minä kuuntelen, veljeni."

"Kuinka on mahdollista, että havaittuasi kauppakirjan valheellisuuden
itsepintaisesti tahdoit julistaa sodan tuolle idän pitkäpuukolle,
vaikka sinulle ilmeni, että Apinannaama on hänet pettänyt?"

Päällikkö hymyili hienon ivallisesti.

"Kalpeanaamaa ei olisi petetty", virkkoi hän, "ellei se olisi sopinut
hänen tuumiinsa."

"En käsitä sinua, päällikkö."

"Selitän siis. Tietääkö veli, kuinka maa-alueen kauppa tehdään?"

"En totisesti. Myönnän, että, koska minulla ei tähän saakka ole ollut
maata myytäväksi eikä ostettavanakaan, en ole ollut sellaisten asioiden
kanssa missään tekemisissä."

"Ooh, sitten minä sen veljelle selitän."

"Siinä teet minulle mieliksi, en minä muuta niin halua kuin hankkia
tietoja, ja tämä voi nyt olla tarpeellistakin", virkkoi kanadalainen
hymyillen.
"Milloin kalpeanaama haluaa ostaa jonkun heimon metsästysalueen, hän
menee kansan pääsachemien luo, ja sitten hän poltettuaan rauhanpiipun
neuvottelussa esittää asiansa. Pohditaan ehtoja, ja jos molemmat
asianomaiset pääsevät sopimukseen, laatii heimon ensimmäinen poppamies
alueesta pohjapiirroksen, kalpeanaama luovuttaa kauppatavaransa, kaikki
päälliköt piirtävät puumerkkinsä pohjakartan alle, puut merkitään
sotatapparalla, rajat määrätään ja ostaja ottaa alueen heti haltuunsa."

"Hm", äännähti Lujamieli, "sehän on varsin yksinkertaista"'.

"Missä neuvottelussa on harmaapäinen päällikkö polttanut rauhanpiipun?
Missä ovat sachemit, jotka ovat hänen kanssaan kauppaa tehneet?
Osoittakoon hän merkityt puut!"

"Luulen tosiaan, että se olisi hänelle vaikeata", myönsi metsästäjä.

"Harmaapäinen", jatkoi päällikkö, "tiesi Apinannaaman häntä pettävän,
mutta alue oli hänelle sopiva ja hän luotti asevoimiinsa ajaakseen
tahtonsa perille hyvällä tai pahalla."

"Se on luultavaa."

"Todistusten voiman edessä ja liian myöhään käsittäen, että oli
menetellyt ajattelemattomasti, hän luuli poistavansa kaikki vaikeudet
tarjoamalla meille vielä muutamia tavaramyttyjä. Milloin käyttävät
kalpeanaamat suoraa ja rehellistä kieltä?"

"Kiitos", virkkoi metsästäjä hymyillen.

"Minä en puhu veljen kansasta. Minulla ei ole koskaan ollut valituksen
syytä sitä vastaan, en halunnut sitä sanoa muista kuin idän
pitkäpuukoista. Ajatteleeko veli yhä, että tein väärin heittäessäni
veriset nuolet?"
"Kenties on päällikkö tässä kysymyksessä ollut liian tuittupäinen ja
antautunut vihan ohjattavaksi, mutta sinulla ja teikäläisillä on niin
paljon syytä vihata amerikkalaisia, että minä en rohkene sinua moittia."

"Voinko siis yhä luottaa veljen apuun?"

"Miksikä sen sinulta kieltäisin, päällikkö? Onhan asiasi yhtä oikea.
Minun velvollisuuteni on sinua auttaa ja minä teen sen, tapahtuipa mitä
tahansa."

"Oi, minä kiitän veljeäni. Veljen pyssy on meille hyödyllinen."

"Nyt olemme perillä. On aika tehdä päätös Apinannaaman suhteen."

"Se on tehty", vastasi päällikkö lyhyesti.

Sillä hetkellä he joutuivat laajalle aukeamalle, jonka keskelle oli
sytytetty useita nuotioita. Viisisataa maalattua ja aseistettua
intiaanisoturia loikoi hajallaan nurmikolla, sillä välin kun heidän
valmiiksi satuloidut hevosensa oli pantu väljään liekaan ja kävelivät
ympärinsä hamuillen ravinnokseen köynnöshernettä.
Päänuotion ääressä istui useita päälliköitä kyykkysillään, hiljaa
poltellen.
Vastatulleet astuivat ratsuiltaan ja läksivät nopeasti nuotiota kohti,
jonka edessä Apinannaama kiihtyneenä käveli.
Molemmat miehet asettuivat toisten päälliköiden viereen ja sytyttivät
piippunsa. Vaikka jokainen oli levottomasti odotellut heidän tuloansa,
ei kuitenkaan kukaan tehnyt heille kysymyksiä. Sovinnainen tapa kielsi
päällikköä puhumasta, ennenkuin rauhanpiippu oli poltettu loppuun.
Kun Musta Hirvi oli polttanut pesällisensä, hän kolisti tuhan maahan,
pisti piipun takaisin vyöhönsä ja lausui:
"Sachemien käsky on pantu täytäntöön. Veriset nuolet on jätetty
kalpeanaamoille."
Päälliköt taivuttivat päätänsä tyytyväisyyden merkiksi tämän uutisen
kuullessaan.

Apinannaama lähestyi.

"Näkikö veli Musta Hirvi Harmaapään?" kysyi hän.

"Näin", vastasi päällikkö kuivasti.

"Mitä veli ajattelee?" tivasi Apinannaama.

Musta Hirvi loi häneen epämääräisen silmäyksen.

"Mitäpä päällikön ajatus tällä hetkellä merkitsee", vastasi hän, "koska
sachemien neuvosto on päättänyt ryhtyä sotaan."
"Yöt ovat pitkiä", virkkoi silloin Sininen Repo, "jäävätkö veljeni
tänne polttelemaan?"

Lujamieli puuttui puheeseen.

"Pitkäpuukot ovat varuillaan, he valvovat tällä hetkellä. Nouskoot
veljeni jälleen ratsuilleen ja vetäytykööt takaisin. Hetki ei ole
otollinen."

Päälliköt nyökkäsivät myöntymykseksi.

"Minä lähden tiedustelulle", virkkoi Apinannaama.

"Hyvä!" vastasi Musta Hirvi synkästi nauraen. "Veli on taitava, huomaa
paljon asioita ja voi antaa meille tietoja."
Apinannaama liikahti heittäytyäkseen ratsun selkään, jonka eräs
sotilas hänelle toi, mutta yhtäkkiä nousi Musta Hirvi, hyökkäsi
häntä kohti ja painaen kädellään rajusti hänen olkapäätänsä pakoitti
hänet vaipumaan polvilleen maahan. Tästä äkillisestä hyökkäyksestä
hämmästyneet soturit, jotka eivät arvanneet sen tarkoitusta, vaihtoivat
kummastuneina silmäyksiä, kuitenkaan tekemättä pienintäkään liikettä
mennäkseen molempain päällikköjen väliin.

Apinannaama kohotti äkkiä päänsä.

"Pahuuden henkikö hämärryttää veljen aivoja?" sanoi hän yrittäessään
vapautua rautaisesta puristuksesta, joka piti häntä tantereeseen
naulattuna.
Musta Hirvi hymyili kaameasti ja vetäen päänahannylkemis-veitsensä
vyöltään lausui synkästi:
"Apinannaama on kavaltaja, hän on myynyt veljensä kalpeanaamoille,
hänen on kuoltava."
Musta Hirvi ei ollut ainoastaan mainehikas soturi, vaan hänen
viisauttansa ja uskollisuuttansa pidettiin syystä suuressa arvossa
heimon kesken. Kukaan ei epäillyt hänen lausumaansa syytöstä,
varsinkaan kun Apinannaama onnettomuudekseen oli jo vanhastaan hyvin
tunnettu.
Musta Hirvi kohotti puukkonsa, jonka sinervä terä lähetti nuotion
liekin hohteessa kamalan salaman, mutta äärimmäisellä ponnistuksella
onnistui Apinannaaman vapautua. Hän harppasi kuin metsänpeto ja hävisi
kimakasti nauraen tiheikköön. Veitsi oli luiskahtanut ja viiltänyt vain
lihaa, iskemättä taitavaan intiaaniin vaarallista haavaa.
Syntyi hetkisen hämmennys. Sitten kaikki ponnahtivat rutosti pystyyn ja
ryntäsivät pakolaisen perään.
"Pysähtykää!" huudahti Lujamieli voimakkaalla äänellä. "Nyt on liian
myöhäistä. Rientäkää hyökkäämään kalpeanaamoja vastaan, ennenkuin tuo
kurja mies ehtii sitä heille ilmoittaa sillä hän hautoo epäilemättä jo
uusia petoksia."
Päälliköt tajusivat tämän neuvon järkevyyden, ja intiaanit
valmistausivat taisteluun.

X

Taistelu

Sillä välin oli kapteeni Watt, kuten edellä mainitsimme, kerännyt
kaikki siirtolan asukkaat tornin eteen.
Taistelijain lukumäärä nousi kuuteenkymmeneenkahteen, naiset
mukaanluettuina.
Eurooppalaisista rouvista ja neideistä saattaa tuntua kummalliselta,
että laskemme naiset taistelijain joukkoon. Vanhassa maailmassa ovatkin
amatsonit onneksi jo ainiaaksi poistuneet näyttämöltä, sivistyksen
alati edistyessä ei kauniin sukupuolen enää tarvitse ryhtyä rohkeihin
hyökkäyksiin miesten rinnalla.
Kertomuksemme aikakaudella olivat ja tänä päivänäkin ovat asiat
Pohjois-Amerikan ruohoaavikoilla ja uutisviljelyksillä toisin. Usein,
kun intiaanien sotahuuto äkkiä kajahtaa seudun ensimmäisten raivaajain
korvissa, täytyy naistenkin jättää sukupuolelleen kuuluvat työnsä
tarttuakseen hennoilla käsillään kivääriin ja astuakseen päättäväisesti
yhteiskuntaa puolustamaan.
Voisimme kyllä mainita useitakin tällaisia lempeäsilmäisiä ja
enkelinkaltaisia olentoja, jotka tarpeen vaatiessa ovat urhoollisesti
täyttäneet sotilaan velvollisuutensa ja taistelleet kuin vimmatut
paholaiset intiaaneja vastaan.
Rouva Watt ei ollut sankaritar, ei lähimainkaan, mutta hän oli sotilaan
tytär ja sotilaan puoliso, syntynyt ja kasvanut intiaanialueen
rajaseudulla, oli useita kertoja tuntenut ruudin hajua ja nähnyt
verta vuotavan, ja sitäpaitsi hän oli äiti. Oli puolustettava lapsia.
Kaikki hänen arka pelokkuutensa oli hävinnyt ja muuttunut kylmäksi ja
tarmokkaaksi päättäväisyydeksi.
Hänen esimerkkinsä oli sähkövirran tavoin innoittanut siirtokunnan
muut naiset, ja kaikki olivat tarttuneet aseisiin päättäen taistella
puolisoittensa ja isiensä rinnalla.
Toistamme siis, että kapteenilla oli ympärillään kuusikymmentäkaksi
taistelijaa, miehiä ja naisia.
Hän yritti suostutella vaimoansa olemaan taisteluun osallistumatta,
mutta tuo lempeä olento, jonka hän siihen asti aina oli nähnyt niin
arkana ja tottelevaisena, kieltäytyi suoraan ja selvästi tuumastaan
luopumasta, ja kapteenin täytyi sallia hänen toimia oman päänsä mukaan.
Hän järjesti sitten puolustuksen. Viidenkolmatta miehen suuruinen
joukko jaettiin vallituksille Bothrelin komentamana. Kapteeni otti
johtaakseen neljänkolmatta miehen suuruista osastoa metsästäjiä, joiden
määrä oli mennä kaikkialle, mihin tarve kulloinkin vaati. Naiset
jätettiin rouva Wattin käskyjen alaisina tornin puolustajiksi, johon
suljettiin lapset ja sairaat, ja sitten odotettiin intiaanien tuloa.
Kello oli noin yksi aamulla, kun kanadalainen metsästäjä ja
pawneepäällikkö olivat lähteneet siirtolasta. Puoli kolmen tienoissa
oltiin valmiina puolustukseen.
Kapteeni teki vielä viimeisen kierroksen vallitusten ympäri,
varmistuakseen siitä, että kaikki oli järjestyksessä, ja sammutettuaan
sitten kaikki tulet hän lähti kenenkään tietämättä siirtolasta
vallitukseen tehdyn salaoven kautta, jonka vain kersantti Bothrel ja
hän itse tunsivat.
Lankku heitettiin vallihaudan yli, ja mukanaan ainoastaan Bothrel
ja Bob-niminen kentuckylainen, rohkea huimapää, josta meillä jo
aikaisemmin oli aihetta mainita, astui kapteeni sen toiselle puolelle.
Lankku kätkettiin huolellisesti, jotta sitä voitaisiin käyttää
palatessakin, ja nuo kolme miestä hiipivät yöhön kuin kolme aavetta.
Kun he olivat päässeet noin sadan metrin päähän siirtolasta, pysähtyi
kapteeni.
"Hyvät herrat", virkkoi hän heille niin hiljaisella äänellä, että
kumppanien täytyi kumartua häntä kohti, kuullakseen sanat, "minä
valitsin teidät, koska yrityksemme on vaarallinen ja koska tarvitsen
päättäväisiä miehiä."

"Mistä on kysymys?" tiedusteli Bothrel.

"Yö on niin pimeä, että nuo kirotut pakanat voisivat, jos tahtoisivat,
saapua ihan vallihaudan reunalle, meidän sitä huomaamattamme. Senvuoksi
olen päättänyt sytyttää tuleen hakatut ja jonkun matkan päähän
toisistaan pinotut puut sekä juurikasat. Tarpeen vaatiessa täytyy olla
valmis uhrauksiin. Ne valkeat palavat kauan ja levittävät kirkasta
hohdetta, ja sallivat meidän eroittaa vihollisemme pitkän matkan päästä
ja tähdätä heihin varmasti."

"Tuuma on oivallinen", vastasi Bothrel.

"Niin", jatkoi kapteeni, "mutta emme saa salata itseltämme, että se
on perin vaarallinen. On selvää, että intiaanivakoojia harhailee jo
siellä täällä tasangolla, ehkä aivan lähellä meitä, ja kun kaksi tai
kolme valkeaa on sytytetty ja me näemme heidät, eivät hekään puolestaan
ole meitä näkemättä. Jokainen meistä ottaa itselleen tarpeelliset
ainekset, ja me koetamme liikkeittemme nopeudella tehdä tyhjiksi niiden
paholaisten juonet. Muistakaa, että meidän on toimittava erikseen ja
jokaisen sytytettävä neljä, viisi valkeaa. Emme saa luottaa toisiimme.
Toimeen!"

Sytytysaineet ja virit jaettiin kolmen miehen kesken, ja he erosivat.

Viisi minuuttia myöhemmin välähti kipinä, sitten toinen, ja sitten
kolmas. Neljännestunnin kuluttua oli sytytetty kymmenen valkeaa.
Alussa heikkoina ne lepattivat tuokion epävarmasti, mutta vähitellen
liekki laajeni ja taajeni, ja pian valaisi koko kenttää näiden
suunnattomain tulisoihtujen veripunaisen valon loiste.
Kapteenilla oli seuralaisineen ollut parempi onni kuin olivat
toivoneetkaan, sillä he olivat saaneet sytytetyiksi laakson hajalliset
puukasat herättämättä intiaanien huomiota ja riensivät nyt juoksujalkaa
vallituksille. Oli jo aikakin, sillä äkkiä kajahti heidän takaansa
peloittava sotahuuto, ja lukuisa joukko intiaanisotureita ilmestyi
metsän syrjään karauttaen esille täyttä nelistä ja huitoen aseillaan
kuin parvi paholaisia.
Mutta ne saapuivat liian myöhään päästäkseen amerikkalaisten kimppuun,
nämä kun jo olivat vallihaudan toisella puolella ja suojassa heidän
iskuiltaan. Yhteislaukaus musketeista tervehti intiaanien tuloa. Monta
kuukertui ratsuiltaan ja toiset käänsivät hevosensa ja poistuivat
nopeasti.
Taistelu oli syttynyt, mutta vähän se kapteenille merkitsi. Hänen
onnistuneen toimenpiteensä vuoksi oli yllätys mahdoton. Nähtiin yhtä
selvästi kuin kirkkaalla päivällä.
Oli tuokio hengähdysaikaa, jota amerikkalaiset käyttivät panostaakseen
pyssynsä uudelleen.
Siirtolaiset olivat tunteneet hetkiseksi levottomuutta nähdessään
suunnattomain nuotioiden syttyvän toisen toisensa perään kedolla. He
luulivat sitä intiaanien juoneksi, mutta kapteenin palattua heille pian
selitettiin asian todellinen laita, ja he olivat päinvastoin mielissään
tästä onnellisesta päähänpistosta, joka teki heille mahdolliseksi ampua
tarkasti tähdäten.
Pawneet eivät kuitenkaan olleet luopuneet hyökkäyssuunnitelmastaan,
todennäköisesti he olivat perääntyneet vain neuvotellakseen.
Nojaten olkapäänsä paaluvarustusta vasten tarkkasi kapteeni
huolellisesti autiota kenttää, kunnes luuli havaitsevansa outoa
liikettä eräällä varsin laajalla, noin kahden pyssynkantaman päässä
siirtolasta sijaitsevalla maissipellolla.
"Valmiiksi!" komensi hän. "Vihollinen lähestyy." Jokainen kosketti
sormellaan liipaisinta.
Yhtäkkiä kuului ryskettä, ja etäisin puuröykkiö romahti syösten
tuhansittain kipinöitä.
"By God!" huudahti kapteeni. "Intiaanit ovat ryhtyneet johonkin
pirunjuoneen. On mahdotonta, että tuo ääretön pino jo olisi hiiltynyt."

Samalla hetkellä sortui toinen pino, sitten kolmas ja sitten neljäs.

Ei ollut enää syytä olla epätietoinen, mistä nuo toisiaan seuraavat
romahdukset johtuivat. Intiaanit, joiden liikkeet nämä jättiläismajakat
tekivät tehottomiksi, olivat aivan yksinkertaisesti ryhtyneet niitä
sammuttamaan, minkä työn voivat aivan turvassa suorittaa, koska nämä
olivat pyssynkantaman ulkopuolella.
Heti kun pinot oli kaadettu maahan ne hajoitettiin, puut siroiteltiin
ympärinsä ja saatiin jokseenkin helposti sammumaan.
Tällä keinoin oli intiaanien onnistunut kenenkään huomaamatta tulla
varsin lähelle paaluvarustusta.
Mutta kaikkia pinoja ei ollut kaadettu. Kaikki jäljelläolevat kohosivat
niin lähellä siirtolaa, että niitä voitiin sen tulella puolustaa.

Kuitenkin yrittivät pawneet sammuttaa nekin.

Mutta silloin ammunta alkoi uudestaan, ja luoteja alkoi taajaan sataa
hyökkääjäin päälle, joiden oli pidettyään puoliaan muutaman minuutin
pakko lähteä pakoon, sillä perääntymiseksi ei voi nimittää sitä
kiirettä, jolla he poistuivat.

Amerikkalaiset alkoivat nauraa ja pilkallisesti huudella pakenijoille.

"Luulen", huomautti Bothrel leikillisesti, "että niistä kelpo pojista
on liememme liian kuumaa. Taitavat jo katua, että siihen sormensa
pistivätkään."
"Eivät ne tosiaankaan näytä halukkailta enää palaamaan", vahvisti
kapteeni.
Hän erehtyi. Sillä samassa tuokiossa palasivat intiaanit karauttaen
täyttä laukkaa.
Mikään ei voinut niitä pysähdyttää, ja kuulatuiskusta huolimatta, johon
eivät viitsineet vastata, ne saapuivat vallihaudan äärille. Tosin kyllä
he siihen päästyään pian kääntyivät ja palasivat yhtä nopeasti kuin
olivat tulleetkin, mutta jättäen tielle runsaan joukon tovereitaan,
jotka amerikkalaisten luodit olivat armotta kellistäneet.
Mutta pawneeiden suunnitelma oli onnistunut ja valkoiset huomasivat
pian suureksi pettymyksekseen, että olivat liian aikaisin onnitelleet
itseänsä helpon menestyksensä johdosta.
Jokainen pawneelainen ratsumies oli satulansa takana tuonut soturin,
joka vallihaudan reunalla oli astunut maahan ja, käyttäen hyväkseen
hämmennystä ja heidät puolustajani silmiltä verhoavaa savua, parhaansa
mukaan kätkeytynyt kaadettujen puunrunkojen ja maanyppyläin taakse.
Ja niinpä amerikkalaiset, kun he savun hajaannuttua kumartuivat
paaluvarustuksen yli todetakseen vihollisen hyökkäyksen tulokset,
saivat vuorostaan pyssyistä ja pitkistä uurretuista nuolista
tervehdykseen yhteislaukauksen, joka kaatoi viisitoista heidän
joukostaan.
Tämän näkymättömäin vihollisten tekemän hyökkäyksen seurauksena valtasi
valkoiset tyrmistyttävä pelko.
Viisitoista miestä vähemmän yhdellä kolauksella oli siirtolaisille
kauhea tappio. Taistelu alkoi näyttää vakavalta ja uhkasi kääntyä
häviöksi, sillä intiaanit eivät koskaan olleet osoittaneet
hyökkäyksissään moista tarmoa ja hellittämätöntä vimmaa.
Ei ollut aikaa epäröimiseen, oli hinnalla millä hyvänsä häädettävä
rohkeat viholliset paikoiltaan, joihin olivat niin yltiöpäisesti
lymynneet. Kapteeni teki päätöksensä.
Keräten parikymmentä lujatahtoista miestä, toisten jäädessä varustuksia
vartioimaan, hän lasketutti nostosillan ja hyökkäsi rohkeasti ulos.
Silloin viholliset kohtasivat toisensa teräasein ja ryntäsivät mies
miestä vastaan.
Kahakka oli julma. Valkoiset ja punanahat olivat toisiinsa
kietoutuneina kuin käärmeet, raivosta päihtyneinä ja vihan sokaisemina,
koettaen tikareillaan lävistää toisiansa. Yhtäkkiä valaisi tavaton
loisto surmatantereen ja säikähdyksen huutoja kuului siirtolasta.
Kapteeni käänsi päänsä ja päästi epätoivoisen huudon nähdessään hirveän
näytelmän kauhistuneiden silmiensä edessä.
Torni ja päärakennukset paloivat. Liekkien loisteessa nähtiin
intiaanien hyökkäävän kuin paholaiset siirtolan puolustajia
hätyyttämään, jotka sinne tänne ryhmittyneinä vielä yrittivät nyttemmin
mahdotonta vastarintaa.

Oli käynyt näin:

Sillä välin kun Musta Hirvi, Sininen Repo ja muut pawneiden pääjohtajat
yrittivät hyökkäystä siirtolan etupuolelta, oli Lujamieli Quoniamin ja
puolensadan luotettavan sotilaan seuraamana astunut bisoninnahkaisiin
ruuhiin; he olivat ääneti soutaneet virtaa alaspäin ja astuneet maihin
siirtolan luona, eikä heidän tulostaan oltu tehty hälytystäkään siitä
yksinkertaisesta syystä, että amerikkalaiset eivät mitenkään tienneet
pelätä hyökkäystä Missourin puolelta.
Kuitenkin täytyy tehdä oikeutta kapteenille ja mainita, että hän ei
ollut jättänyt joenpuolistakaan sivua turvattomaksi. Sinne oli asetettu
vartijoita. Mutta onnettomuudeksi olivat nämä vartijat intiaanien
viime hyökkäyksen synnyttämässä sekasorrossa, luullen, ettei siltä
taholta ollut mitään pelättävänä, jättäneet paikkansa ja rientäneet
sinne, missä arvelivat vaaran olevan suurimman, auttaakseen tovereitaan
lyömään intiaanit takaisin.

Tämä anteeksiantamaton virhe oli siirtolan puolustajain turmio.

Lujamieli purki joukkonsa, iskua lyömättä.

Niin pian kuin pawneet olivat astuneet siirtolaan, he heittivät
sytytyssoihtuja puisiin rakennuksiin ja kajauttaen sotahuutonsa
vyöryivät amerikkalaisten kimppuun selkäpuolelta ja saattoivat nämä
siten kahden tulen väliin.
Lujamieli, Quoniam ja muutamat soturit, jotka eivät olleet lähteneet
heidän luotaan, hyökkäsivät tornia kohti.
Vaikka rouva Watt oli aavistamattaan yllätetty, valmistautui hän
kuitenkin urhoollisesti puolustamaan hänelle uskottua asemaa.

Kanadalainen lähestyi häntä kädet kohotettuina rauhan merkiksi.

"Antautukaa taivaan nimessä!" huudahti hän. "Muuten olette kaikki
hukassa; siirtola on vallattu."
"Ei", vastasi rouva päättävästi, "minä en antaudu kunnottomalle, joka
pettää veljensä yhtyäkseen pakanoihin."
"Teette minulle vääryyttä", vastasi metsästäjä surumielisesti; "minä
tulen teitä pelastamaan."

"Minä en halua, että te minut pelastatte."

"Onneton nainen, jollette salli pelastaa itseänne, niin antakaa
pelastaa edes lapsenne! Katsokaa, torni on tulessa."
Nuori nainen kohotti silmänsä, päästi säikähdyksen huudon ja syöksyi
päätähavin rakennuksen sisään.
Luottaen metsästäjän sanoihin eivät toiset naiset yrittäneetkään
vastarintaa, vaan luovuttivat aseensa.
Lujamieli uskoi näiden naispoloisten vartijaksi Quoniamin, jolle
jätti useita sotureita, ja poistui nopeasti, mennäkseen lopettamaan
verilöylyn, jota jatkui kaikilla siirtolan kulmilla.
Quoniam astui torniin, mistä löysi rouva Wattin puoliksi tukehtuneena
ja puristamassa tavattomalla voimalla lapsiansa syliinsä. Urhea neekeri
nosti nuoren naisen hartioilleen, kantoi hänet ulos, ja keräten kokoon
kaikki naiset ja lapset, vei heidät Missourin rannalle, toimittaakseen
heidät pois tulen ulottuvilta ja odottaakseen, saattamatta vankeja
voittajain vimmalle alttiiksi, kunnes taistelu loppuisi.
Nyt se ei enää ollutkaan taistelua, vaan teurastusta, jonka teki
vielä kamalammaksi intiaanien raaka julmuus, nämä kun raivosivat
kuvaamattoman vimmaisesti onnettomia vihollisiaan vastaan.
Ainoastaan kapteeni, Bothrel, Bob ja parikymmentä amerikkalaista olivat
vielä elossa siirtolaisten joukosta. Vallipihan keskelle kerääntyneinä
he puolustautuivat epätoivon tarmolla intiaaniparvea vastaan ja olivat
päättäneet mieluummin antaa surmata itsensä kuin joutua hurjain
voittajainsa käsiin.
Lujamielen onnistui kuitenkin suostuttamalla ja satoja vaaroja
uhmaamalla saada heidät laskemaan alas aseensa ja vihdoin lopettaa
teurastus.

Äkkiä kuului huutoja, itkua ja rukouksia joelta päin.

Metsästäjä ryntäsi nopeasti sinne, synkän aavistuksen puistattamana.
Musta Hirvi sotureineen seurasi häntä. Heidän saapuessaan paikalle,
mihin Quoniam oli kerännyt naiset, kohtasi heidän silmiään
kauhistuttava näky. Rouva Watt ja kolme muuta naista makasi
liikahtamatta maassa, verilätäkössä viruen. Kaksi ammottavaa haavaa
ruumiissaan, toinen päässä ja toinen rinnassa, makasi Quoniam heidän
edessään.
Oli mahdotonta saada toisilta naisilta mitään selkoa tapahtumasta; he
olivat melkein mielipuolina kauhusta.

Kapteenin lapset olivat kadoksissa!

XI

La Venta del Potrero

Käyttäen nyt etuoikeuttamme romaaninkirjoittajana siirrämme
kertomuksemme näyttämön Teksasiin, jatkaen tarinaamme noin kuusitoista
vuotta myöhemmin kuin edellisessä luvussa kerrotut tapaukset olivat
sattuneet.
Aamunsarastus alkoi kirjailla pilviä helmiäisvivahduksillaan, tähdet
sammuivat toinen toisensa perästä taivaan synkässä syvyydessä,
ja etäällä taivaanrannan äärimmäisellä sinijuovalla ilmoitti
heleänpunainen kajastus, auringonnousun airut, että päivä oli
valkenemassa. Tuhannet näkymättömät linnut, jotka olivat vilusta
väristen kätkeytyneet lehviin, heräsivät äkkiä ja kajauttivat
riemukkaasti sointuvan aamukonserttinsa, samalla kun juomapaikoiltaan
lähtevien ja tutkimattomille tyyssijoilleen verkalleen palaavien
petojen ulvonta kävi yhä kumeammaksi ja epäselvemmäksi. Sillä hetkellä
nousi tuulenviima ja tunkeutui paksuun huurupilveen, joka lämpimän
vyöhykkeen seuduissa auringon noustessa huokuu maasta, pyöritteli
sitä hetkisen, repi sen rikki ja hajoitti avaruuteen, loihtien kuin
teatteritempulla, ilman väliastetta, esille ihanimman maiseman, mistä
runoilijan tai maalarin haaveileva mielikuvitus koskaan saattaa uneksia.
Varsinkin Amerikassa näkyy kaitselmus ikäänkuin huvikseen tuhlanneen
mitä tehoavimpia maisemavaikutteita, vaihdellen loppumattomiin tämän
vain siellä tavattavan mahtavan luonnon vastakohtia ja sopusuhtaisuutta.
Äärettömän, kaikilta puolilta aarniometsän korkeiden oksien ympäröimän
pyöreän tasangon keskellä kiemurteli oikullisena kullankellervä
hiekoitettu tie, joka hauskasti leikkasi korkean ruohon tummaa
vihreyttä ja kapean joen hopeista hohdetta, kun nousevan auringon
ensimmäiset säteet panivat sen veden säkenöimään jalokivikokoelman
lailla. Lähellä jokea kohosi melkein tasangon keskikohdalta valkoinen
rakennus pylväseteisineen ja punaisine tiilikattoineen. Tämä seiniä
pitkin kiipeilevien köynnöskasvien isoilla avartuvilla töyhdöillään
verhoilemana keimaileva rakennus oli venta eli majatalo, joka
sijaitsi matalan kukkulan huipulla. Sinne noustiin aivan loivaa
rinnettä, ja sen asema oli sellainen, että sieltä näki laajan ja
suurenmoisen maiseman, jollaisen näkee kondori leijaillessaan korkealla
pilvien yläpuolella.
Ventan portilla oli parikymmentä sirosti ryhmittynyttä rakuunaa
satuloimassa hevosiaan, sillä välin kun muutamat arrierot uutterasti
kuormittivat seitsemää tai kahdeksaa muulia.
Tiellä nähtiin muutaman englanninpenikulman päässä ventasta eteenpäin
pieninä, mustina, tuskin huomattavina pisteinä useita ratsastajia,
jotka etenivät nopeasti ja olivat juuri ehtimäisillään mainitsemaamme
metsään, joka kohosi asteettain ja jonka yli näkyi korkea vuorivyö
taivaan sineen häipyvine, lumen seppelöimine ja myrskyn pieksemine
huippuineen.
Ventan ovi aukeni, ja esille astui nuori upseeri hyräillen jotakin
laulunpätkää, seurassaan lihava, möhömahainen, hilpeännäköinen munkki.
Heidän jälkeensä ilmestyi kynnykselle hurmaava kahdeksantoista- tai
yhdeksäntoistavuotias, vaaleanverevä, hento, sinisilmäinen ja
kultakutrinen tyttö, herttainen ja siromuotoinen.
"Satulaan, satulaan!" hoputti kapteeni, sillä nuoren upseerin
arvomerkit osoittivat hänet sellaiseksi. "Olemme jo tuhlanneet
liiaksikin aikaa."
"Hm", mörähti munkki, "tuskinhan olemme ehtineet murkinoida. Mihin
hitossa teillä on sellainen kiire, kapteeni?"
"Pyhä mies", vastasi upseeri ivallisesti, "jos haluatte viipyä, niin
kernaasti minun puolestani."
"Ei, ei, minä lähden teidän kanssanne!" huudahti munkki säikähtynein
elein, "capista! Tahdon matkustaa teidän saattamananne."
"Rientäkää sitten, sillä ennenkuin viisi minuuttia on kulunut, minä
annan lähtökäskyn."
Vilkaistuaan ympäri kentälle viittasi upseeri apulaistansa tuomaan
hänen hevosensa ja hyppäsi keveästi satulaan meksikolaisille
ratsumiehille ominaisella soreudella. Munkki tukehdutti
kaihonhuokauksen kaiketikin ajatellessaan runsasta vieraanvaraisuutta,
jonka nyt jätti antautuakseen pitkän matkan vaaroihin. Arrierojen
avulla hänen onnistui niin ja näin hinata itsensä muulin selkään, jonka
lanteet taipuivat tämän äärettömän kuorman painosta.

"Uh", jupisi hän, "tässä sitä nyt olen."

"Satulaan!" komensi upseeri.

Rakuunat tottelivat heti, ja muutamien sekuntien ajan kuului
rautakenkäisten kavioiden kapsetta.
Mainitsemamme nuori tyttö oli siihen asti pysynyt ääneti ja
liikahtamatta kynnyksellä ikäänkuin salaisen mielenliikutuksen
vallassa ja luoden ympärilleen levottomia katseita pariin, kolmeen
campesinoon, jotka huolettomasti nojaten olkapäätänsä ventan seiniä
vasten tarkkasivat samalla kertaa sekä uteliain että välinpitämättömin
silmin joukkueen liikkeitä. Mutta hetkellä, jolloin kapteeni
valmistausi antamaan lähtökäskyn, lähestyi tyttö häntä päättäväisesti
ja ojensi hänelle sytytetyn mecheron.
"Paras kapteeni", virkkoi hän pehmeällä ja sointuvalla äänellä, "teidän
cigaritonne on sammunut."
"Kah, niin onkin!" vastasi toinen ja kumartuen kohteliaasti tyttöä
kohti hän antoi tuojalle käyttämänsä sytyttimen takaisin, virkkoen:
"Kiitos, kaunis lapsukainen!"
Nuori tyttö käytti hyväkseen hetkeä, jolloin upseerin kasvot tulivat
lähelle hänen omiaan, lausuakseen hänelle nopeasti hiljaisella äänellä
kaksi sanaa:

"Olkaa varuillanne!"

"Häh?" kysäisi upseeri tuijottaen tyttöön. Hänelle vastaamatta pani
tämä etusormensa rusohuulilleen ja kääntyen vikkelästi palasi juosten
rakennukseen.
Kapteeni suoristausi, rypisti mustia kulmakarvojaan ja loi uhkaavan
katseen seinustalla nojaileviin miehiin, mutta pian hän ravisti
päätänsä.

"Pyh", jupisi hän ylenkatseellisesti, "ne eivät uskalla!"

Sitten hän paljasti sapelinsa, jonka terä välkähti kirkkaasti auringon
säteissä, riensi joukkonsa etupäähän ja sanoi:

"Matkalle!"

He lähtivät.

Muulit seurasivat nenan kulkusta ja recuan ympärille järjestyneet
rakuunat sulkivat sen keskelleen.
Jonkun silmänräpäyksen ajan tarkkasivat joukkueen lähtöä katselleet
campesinot sen kulkua poimuilevalla tiellä ja palasivat sitten yksi
erältään ventaan.
Nuori tyttö oli yksinään, ja istuen jakkaralla näkyi olevan uutterassa
puuhassa, naisenpuvun korjaamisessa. Mutta hänen ruumistaan
puistattavasta, tuskin huomattavasta väristyksestä, otsan punerruksesta
ja arasta katseesta, jonka hän campesinojen sisälle astuessa
siivilöi pitkien silmäripsiensä alta, oli helppo arvata, että hänen
teeskentelemänsä tyyneys oli kaukana hänen sydämestään ja että häntä
päinvastoin kiusasi salainen pelko.
Campesinoja oli kolme. Kaikki he olivat parhaissa voimissaan. Heidän
piirteensä olivat kovat ja terävät, katse luihu ja käytös silaamatonta
ja raakaa.
He olivat Meksikon rajaseutulaisten puvussa ja hyvin aseistetut. Miehet
istuutuivat karkeatekoisen pöydän eteen asetetulle penkille ja lyöden
tarmokkaasti nyrkillään tuohon pöytään kääntyi eräs joukosta nuoreen
tyttöön päin ja sanoi jurosti:

"Juotavaa!"

Neitonen säpsähti ja kohotti nopeasti päänsä.

"Mitä haluatte, caballeros?" kysyi hän.

"Mezcalia."

Tyttö nousi ja riensi heitä palvelemaan. Se miehistä, joka oli puhunut,
pidätti häntä hameesta, juuri kun hän aikoi poistua.

"Hetkinen, Carmela", sanoi hän.

"Päästä irti hameeni, Ruperto", virkkoi toinen nyrpistäen suutaan
hiukan äkäisesti, "vielä revit sen."
"Joutavia!" vastasi nuorukainen muhoillen. "Pitänet minua kovin
kömpelönä?"

"En, mutta sinun tapasi eivät minua miellytä."

"Ohoh, aina et ole niin vauhko, suloinen puluseni."

"Mitä tarkoitat?" kysyi tyttö punastuen.

"Riittää, minä käsitän. Mutta tällä hetkellä ei ole kysymys siitä."

"Mistä sitten on kysymys?" tiedusti neitonen kummastusta teeskennellen.
"Enkö ole tuonut mezcalia, kuten käskettiin?"

"Olet, olet, mutta minulla on sinulle jotakin sanottavaa."

"Hyvä, sano sitten nopeasti ja päästä minut."

"Sinulla on kova kiire päästä minusta. Pelkäätkö siis, että rakastajasi
yllättäisi sinut minun kanssani juttelemasta?"

Ruberton toverit alkoivat nauraa, ja nuori tyttö jäi aivan ymmälle.

"Ei minulla ole rakastajaa, Ruperto, tiedäthän sen hyvin", vastasi hän
kyyneleet silmissä; "teet väärin herjatessasi turvatonta tyttöraukkaa."
"No, no, en minä sinua herjaa, Carmela. Mitäpä pahaa siinä on, että
sinunlaisellasi somalla tyttösellä olisi rakastaja tai vaikkapa
kaksikin?"
"Päästä minut", huudahti Carmela tehden äkillisen nykäyksen
irtautuakseen.

"En, ennenkuin olet vastannut kysymykseeni."

"Tee sitten se kysymyksesi ja lopettakaamme."

"Hm, no niin, pikku äkäpussi, toistahan minulle se, mitä juuri
kuiskasit sille kapteenin kekkulille."
"Minäkö!" vastasi tyttö häkeltyneenä. "Mitäpä sitten haluaisit minun
hänelle sanoneen?"
"Ka, siinäpä juuri onkin kysymys, mina. Minä en halua, että olisit
hänelle jotakin sanonut, minä vain tahdon tietää, mitä hänelle sanoit."

"Jätä minut rauhaan, Ruperto! Sinä kiusaat minua huviksesi."

Meksikolainen katsoi häneen terävästi.

"Älä käännä keskustelua toisaalle, kaunis tyttöseni", sanoi hän
kuivasti. "Sinulle tekemäni kysymys on vakava."

"Saattaa olla, mutta minulla ei ole sinulle mitään vastattavaa."

"Siksi, että tiedät olevasi väärässä."

"En käsitä sinua."

"Oikeinko totta! No sitten minä selitän: sillä hetkellä, kun upseeri
lähti, sinä sanoit hänelle: 'Olkaa varuillanne!' Tohditko sen kieltää?"

Tyttö kalpeni.

"Koska kuulit sanani", virkkoi hän yrittäen laskea leikkiä, "niin miksi
sitten kysyt?"
Campesinot olivat rypistäneet kulmiaan Ruperton syytöksen kuullessaan.
Tilanne kävi vakavaksi.
"Oho", sanoi yksi heistä kohottaen äkkiä päätänsä; "olisiko se todella
niin sanonut?"

"Kaiketikin, koska minä sen kuulin", vastasi Ruperto töykeästi.

Nuori tyttö loi säikähtyneen katseen ympärilleen ikäänkuin
rukoillakseen näkymätöntä suojelusta.
"Hän ei ole siellä", sanoi Ruperto häijysti, "on siis turhaa häntä
etsiä."
"Kuka?" kysyi tyttö häpeillään otaksumasta ja samalla vaarallisesta
asemastansa säikähtyneenä.
"Hän!" vastasi nuori mies virnistäen. "Kuulehan, Carmela, useitakin
kertoja olet jo saanut hommistamme vihiä enemmän kuin meille olisi
suotavaa. Toistan sinulle: kiellä jos voit, ne sanat, jotka muutama
minuutti sitten kuiskasit kapteenille: 'Olkaa varuillanne!'"
"Niin", mörähti toinen mies, "sillä me saattaisimme unohtaa, että olet
vain lapsi, ja maksattaa sinulle ilmiantosi."
"Pyh", sanoi kolmas, joka siihen asti oli tyytynyt vain juomaan,
ottamatta osaa keskusteluun, "lain tulee olla sama kaikille. Jos
Carmela on meidät pettänyt, on häntä rangaistava."
"Oikein puhuttu, Bernardo", huudahti Ruperto lyöden nyrkillään pöytään;
"meitä onkin juuri kylliksi monta langettaaksemme tuomion."
"Hyvä Jumala!" parahti tyttö riuhtautuen äkkiä irti miehen käsistä,
joka siihen asti oli häntä pidättänyt. "Päästä minut, päästä minut!"
"Pysäyttäkää hänet!" huudahti Ruperto nousten, "muuten tapahtuu joku
onnettomuus."
Kaikki kolme ryntäsivät neitosta kohti. Puolikuolleena säikähdyksestä
tämä koetti avata ovea paetakseen.
Mutta hetkellä, jolloin nuo kolme laskivat raskaat ja känsäiset
kätensä hänen valkoisille ja hennoille olkapäilleen, avautui selkosen
selälleen ventan ovi, jonka säppiä tyttö ei hädissään ollut onnistunut
kiertämään, ja kynnykselle ilmestyi muuan mies.
"Mitä täällä on tekeillä?" kysyi hän synkällä äänellä ja laskien
käsivartensa ristiin rinnalle, jäädessään liikkumattomaksi kynnykselle
ja luodessaan silmäyksen kaikkiin läsnäoleviin.
Tulokkaan äänensävy oli niin uhkaava ja hänen silmänsä singahduttivat
niin tummia salamia, että nuo kolme miestä peräytyivät säikähtyneinä
vastakkaiselle seinälle, jupisten peloissaan:

"Jaguari, Jaguari!"

"Pelastakaa minut, pelastakaa minut!" huudahti nuori tyttö heittäytyen
hätäännyksissään häntä kohti.
"Niin", lausui vieras syvällä äänellä, "niin, minä pelastan sinut,
Carmela. Onneton se, joka koskee hiuskarvaankaan päässäsi!"
Ja nostaen tytön lempeästi jänteville käsivarsilleen mies laski hänet
hellävaroen butacaan eli matalaan nojatuoliin, johon hän lyyhistyi
puolitainnuksissa.
Mies, jonka niin äkkiä toimme näyttämölle, oli vielä varsin nuori.
Hänen parrattomat kasvonsa olisivat muistuttaneet lapsesta, jollei
säännöllisiä ja miltei naisellisen kauniita piirteitä olisi valaissut
kaksi isoa mustaa silmää, joiden katseella oli niin salamoiva loisto ja
magneettinen voima, että harvat voivat sitä kestää.
Hän oli kookas vartaloltaan, mutta solakka ja siro, jäsenet olivat
jäntevät ja rinta laaja. Pitkät hiukset, mustat kuin korpin siipi,
valuivat tuuheina vikunjanvilloista kudotun, isolla kultakoristeisella
nauhalla reunustetun lakin alta ja valuivat runsaina kiharoina
olkapäille.
Hänellä oli loistava ja upea meksikolainen puku. Sinipunervat
samettihousut, joita reunustivat monilukuiset siselöidyt kultanapit,
olivat avoinna polven yläpuolelle ja paljastivat hänen hienot ja
jäntevät säärensä, jotka olivat sirosti puetut helmenvärisiin sukkiin.
Olkapäälle heitettyä hihaa paarmasi leveä kultanauha, valkoinen
silkkivyö puristi hänen lanteitaan ja siitä riippui kaksi pistoolia
ja huotraton, leveäteräinen ja kirkas väkipuukko, joka oli pistetty
kiilloitettuun teräsrenkaaseen. Hopeaheloilla koristettu amerikkalainen
kivääri riippui hankkiluksessa hänen olallaan.
Tässä nuoressa miehessä oli niin vastustamatonta vetovoimaa, niin
omituista käskevää tarmoa, että häntä ei voinut nähdä rakastamatta tai
vihaamatta. Niin syvän vaikutuksen hän tietämättään teki kaikkiin,
joiden kanssa sattumalta joutui kosketuksiin.
Kukaan ei tiennyt, ken tämä mies oli tai mistä hän oli tullut. Hänen
nimensäkin oli tuntematon, joten oli ollut pakko hänelle antaa
liikanimi, jota hän muuten vastasikin näyttämättä siitä loukkaantuvan.
Hänen luonteensa selviää kylliksi lähinnä seuraavista tapauksista,
joten meidän ei tällä haavaa tarvitse ryhtyä seikkaperäisempiin
kuvauksiin.

XII

Keskustelu

Tällä välin oli Jaguarin ilmestymisen aiheuttama säikähdys, joka ensi
hetkellä oli saanut ventassa olleet miehet väistymään, jo vähitellen
asettunut. Heidän röyhkeytensä, elleipä rohkeutensa, oli palannut, kun
he näkivät miehen, jota jo kauan sitten olivat tottuneet pelkäämään,
esiintyvän varsin rauhallisesti.
Ruperto, joukon pahin vintiö, oli ensimmäisenä saanut takaisin
kylmäverisyytensä ja tuumien, että se, joka oli heidät niin kovin
säikähdyttänyt, oli yksinään eikä siis kyennyt pitämään puoliaan heitä
vastaan, hän astui päättäväisesti vierasta kohti.
"Rayo de dios!" sadatti hän raa'alla äänellä. "Jättäkää se
tyttöhempukka. Hän ei ole ansainnut ainoastaan tätä, vaan
rangaistuksenkin, jolla häntä kohta kuritamme."
Nuori mies syöksähti pystyyn kuin käärmeen pistämänä ja luoden olkansa
yli uhkaavan katseen puhuttelijaansa sanoi:

"Häh? Minulleko sinä semmoista haastat?"

"Kellepä muulle?" vastasi toinen julkeasti, vaikka vapisikin
sielussaan, kun näki minkä vaikutuksen sanansa olivat tehneet.
"Aah!" äännähti Jaguari vain ja astui enempää virkkamatta Rupertoa
kohti naulaten hänet loihtivalla katseellaan liikkumattomaksi.
Rehentelijän pelko kasvoi joka silmänräpäykseltä, kun hän näki toisen
lähestyvän.

Tultuaan askeleen päähän meksikolaisesta nuori mies pysähtyi.

Tällä näennäisesti niin yksinkertaisella näytelmällä oli varmaan
kauhistava merkitys läsnäolijoille, sillä kaikki rinnat läähättivät, ja
kaikki otsat olivat kalpeita.
Kasvot lyijynharmaina, otsa uhkaavissa rypyissä, silmät vertyneinä
ja sieraimet vavahtelevina ojensi Jaguari käsivartensa tarttuakseen
Rupertoon, joka pelon lannistamana ei tehnyt liikettäkään väistääkseen
tuota syleilyä, vaikka tiesi sen murhaavaksi.

Äkkiä hypähti Carmela kuin säikähtynyt naarashirvi miesten väliin.

"Oi", huudahti hän ristien kätensä, "säälikää häntä! Älkää taivaan
tähden häntä tappako!"
Nuoren miehen kasvot muuttuivat heti ja saivat sanomattoman lempeän
ilmeen.
"Eläköön sitten!" virkkoi hän. "Koska se on sinun tahtosi, niin hän
ei kuole, mutta koska hän on sinua loukannut, Carmela, on häntä
rangaistava. Polvillesi, kurja", jatkoi hän puhuen Rupertolle ja
laskien kätensä raskaasti hänen olalleen, "polvillesi ja pyydä anteeksi
tältä enkeliltä."
Ruperto lyyhistyi pikemminkin kuin polvistui miehen rautakouran
painosta, langeten tytön jalkojen juureen ja sopertaen aralla äänellä:

"Anteeksi, anteeksi!"

"Riittää!" sanoi sitten Jaguari korostaen sanojaan peloittavasti,
"nouse ja kiitä Jumalaa, että vielä tällä kertaa olet välttänyt
kostoni. Avaa ovi, Carmela."

Neitonen totteli.

"Satulaan", jatkoi Jaguari. "Menkää odottamaan minua Rio Secolle,
älköönkä vain kukaan liikahtako sieltä ennen minun saapumistani.
Kiellän sen kuoleman uhalla. Lähtekää!."
Kaikki kolme miestä loivat katseensa alas ja lähtivät mitään
vastaamatta. Hetkistä myöhemmin kuultiin tien hiekalta heidän
laukkaavien hevostensa kavioiden loittoneva kapse.

Molemmat nuoret ihmiset jäivät kahden ventaan.

Jaguari istahti pöydän eteen, missä nuo kolme miestä olivat hetkistä
aikaisemmin ryypiskelleet, kätki kasvonsa käsiinsä ja näkyi vaipuneen
vakaviin mietteisiin.
Carmela katseli häntä pelonsekaisen kainouden tuntein tohtimatta
virkkaa hänelle sanaakaan.
Vihdoin kohotti nuori mies jokseenkin pitkän ajan kuluttua päänsä ja
katsahti ympärilleen ikäänkuin syvästä unesta heränneenä.

"Sinä jäit tänne?" kysyi hän.

"Niin", vastasi tyttö lempeästi.

"Kiitos, Carmela! Sinä olet herttainen, kaikkien muiden vihatessa sinä
yksin rakastat minua."

"Eikö minulla ole syytäkin?"

Jaguari hymyili surumielisesti, mutta vastaukseksi tähän kysymykseen
hän teki toisen, kuten tavallisesti menettelevät henkilöt, jotka eivät
tahdo ilmaista ajatustaan.
"Kerrohan minulle nyt peittelemättä, mitä tapahtui sinun ja niiden
raukkain välillä."
Neitonen näkyi epäröivän hetkisen, mutta teki sitten päätöksensä ja
tunnusti, minkä varoituksen oli rakuunakapteenille antanut.
"Siinä teit väärin", sanoi Jaguari ankarasti; "ajattelemattomuutesi voi
johtaa vakaviin selkkauksiin. En kuitenkaan rohkene sinua torua. Olet
nainen ja siis tietämätön monista seikoista. Oletko täällä yksinäsi?"

"Aivan yksinäni."

"Kuinka varomatonta! Kuinka voi Lujamieli jättää sinut näin?"

"Hänen velvollisuutensa pidättävät häntä tällä hetkellä Mezquitessa.
Näinä päivinä hänen on ryhdyttävä suureen ajometsästykseen."

"Hm. Kumminkin Quoniamin olisi pitänyt jäädä luoksesi?"

"Hän ei voinut. Lujamieli tarvitsi häntä avukseen."

"Nyt näkyy olevan paha merrassa", lausui mies pahaa tuulta ilmaisevaan
sävyyn; "on ihan mieletöntä tällä tavoin jättää nuori tyttö yksikseen
viikkokausiksi aution seudun keskellä sijaitsevaan ventaan."

"Minä en ollut yksin, Lanzi oli jätetty luokseni."

"Ja mihin hän on joutunut?"

"Vähän ennen auringonnousua minä lähetin hänet pyydystämään hiukan
metsänriistaa."
"Olipa se järkevää! Ja niin jäit yksiksesi ensimmäisen raukan
solvattavaksi ja pahoinpideltäväksi, joka haluaisi sinua herjata."

"Minä en luullut olevan mitään vaaraa."

"Nyt olet toivoakseni siitä harhaluulosta päässyt?"

"Oh", virkahti tyttö pelosta vavahtaen, "sellaista ei minulle enää
tapahdu, sen vannon."

"Ehkä ei. Mutta luulen kuulevani Lanzin askeleet."

Tyttö kumartui vilkaisemaan ulos.

"Niin", vastasi hän, "sieltä hän tulee."

Ja puheenalainen mies astui tosiaan huoneeseen. Hän oli noin
nelikymmenvuotias, älykkään ja karaistun näköinen. Hartioilta riippui
komea kuusipeura, joka oli kiinnitetty melkein samaan tapaan kuin
sveitsiläiset metsästäjät kantavat vuorikauriita, ja oikeassa kädessään
hänellä oli pyssy.
Tulija teki pahastuneen liikkeen huomatessaan nuoren miehen. Hän
tervehti kuitenkin keveästi ja laski riistan pöydälle.
"Ohoh", virkkoi Jaguari hilpeästi, "teillä näkyy olleen hyvä eräonni,
Lanzi! Kuusipeuroja ei puuttune tasangolta?"
"Olen nähnyt senkin ajan, jolloin niitä oli enempi", vastasi mies
yrmeästi; "mutta", lisäsi hän kohauttaen surumielisesti päätänsä, "nyt
saa miesparka niitä ammutuksi korkeintaan yhden tai kaksi päivässä."

Nuori mies hymyili.

"Ne palaavat", virkkoi hän.

"Ei, ei", väitti Lanzi, "kun kuusipeurat kerran ovat joltakulta
seudulta peloitetut pois, ne eivät sinne enää palaa, eivät mistään
viettelyksestä."

"Täytyy sitten tyytyä kohtaloon, hyvä mestari, ja lohduttautua."

"Mitäpä minä tässä muuta olen tehnytkään", murisi erämies kääntäen
tyytymättömänä selkänsä.
Ja tämän pahan tuulen purkauksen jälkeen hän heitti saaliinsa uudestaan
hartioilleen ja astui toiseen huoneeseen.
"Lanzi ei ole tänään herttainen", huomautti Jaguari jäätyään
kahdenkesken Carmelan kanssa.

"Häntä suututtaa, että näkee teidät täällä."

Nuori mies rypisti kulmiaan.

"No minkä tähden?" kysyi hän.

Carmela punehtui luoden mitään vastaamatta silmänsä alas, ja Jaguari
tarkkasi häntä hetkisen tutkivasti.
"Käsitän", sanoi hän vihdoin; "oleskeluni tässä majatalossa on
epämieluista jollekulle – ehkä hänelle."

"Miksi se sitä hänelle olisi? Eihän hän ole isäntä."

"Se on totta. Lienen siis vastenmielinen isällesi?"

Neitonen nyökkäsi myöntävästi.

Jaguari nousi kiihtyneesti ja harppoi pitkin askelin salin lattialla,
pää painuksissa käsivarret selän takana. Jonkun minuutin näin
käveltyään, mitä Carmela oli levottomin silmin katsellut, hän pysähtyi
äkkiä tytön eteen, kohotti päänsä ja tuijotti häneen.
"Entä sinulle, Carmela", kysyi hän, "onko läsnäoloni sinullekin
vastenmielistä?"

Nuori tyttö jäi mykäksi.

"Vastaa", käski Jaguari.

"En minä sitä ole sanonut", jupisi toinen epäröiden.

"Et", virkkoi nuori mies katkerasti hymyillen, "mutta sinä ajattelet
niin, Carmela, vaikket uskalla lausua sitä minulle vasten silmiä."

Tyttö kohotti vilkkaasti päätänsä.

"Teette minulle väärin", vastasi hän kuumeisen innostuneesti; "ja
olette häijykin. Miksikä minä toivoisin teitä pois? Ette ole minulle
koskaan tehnyt pahaa. Päinvastoin olette aina ollut valmiina minua
puolustamaan. Tänäänkään ette epäillyt pelastaa minua solvaavain
lurjusten pahoinpitelystä."

"Ah, sinä myönnät sen?"

"Miksipä en sitä myöntäisi, koska se on totta? Pidättekö minua siis
kiittämättömänä?"

"En, Carmela. Mutta sinähän olet nainen", virkkoi toinen katkerasti.

"En ymmärrä, mitä tarkoitatte, enkä tahdokaan ymmärtää. Yksinäni täällä
puolustan teitä, milloin isä tai Quoniam tai joku muu teitä syyttää.
Onko minun syyni, että omituisella ja salaperäisellä elämällänne
olette sulkenut itsenne yhteiskunnan ulkopuolelle? Olenko minä
vastuussa äänettömyydestä, johon itsepintaisesti mykistytte kaikesta,
mikä teitä henkilökohtaisesti koskee? Te tunnette isäni, tiedätte
kuinka hyvä, suoraluontoinen ja urhea hän on. Monet kerrat hän on
yrittänyt kiertoteitse johtaa teitä vilpittömään selitykseen, mutta
aina olette vääjännyt hänen aloitteensa. Älkää siis syyttäkö muita
kuin itseänne yleisestä eristämisestä, joka on tullut osaksenne, ja
teitä ympäröivästä yksinäisyydestä, älkääkä moittiko aina sitä ainoaa
henkilöä, joka tähän asti on tohtinut puolustaa teitä kaikkia vastaan."
"Se on totta", vastasi mies katkerasti, "minä olen hupsu. Minä
tunnustan menetelleeni väärin sinua kohtaan, Carmela, sillä sinä
puhut hyvin. Kaikkien joukossa olet ainoastaan sinä pysynyt alati
ystävällisenä ja säälivänä hylättyä kohtaan, joka on yleisen vihan
esineenä."

"Vihan, joka on yhtä typerää kuin oikeudetontakin."

"Ja johon sinä et yhtyne?" huudahti mies innokkaasti.

"En, minä en siihen yhdy. Mutta minä kärsin teidän
itsepintaisuudestanne, sillä huolimatta kaikesta, mitä teistä
kerrotaan, uskon minä teistä hyvää."
"Kiitos, Carmela. Tahtoisin voida heti todistaa, että olet oikeassa,
ja tehdä valehtelijoiksi ne, jotka minua selkäni takana raukkamaisesti
herjaavat, mutta vapisevat, kun astun heidän eteensä. Valitettavasti
on se nykyisin mahdotonta, mutta toivoakseni tulee päivä, jolloin saan
esiintyä sinä, mikä todella olen, ja heittää pois itseäni painostavan
naamion, ja silloin..."
"Silloin?" kysyi tyttö nähdessään, että hän pysähtyi. Toinen epäröi
hetkisen.
"Silloin", virkkoi hän tukehtuneella äänellä, "on minulla tehtävänä
sinulle kysymys ja esitettävänä sinulle pyyntö."

Neitonen punastui hiukan, mutta tyyntyi heti.

"Tapaatte minut valmiina vastaamaan kumpaankin", lausui hän matalalla,
kuiskaavalla äänellä.

"Oikeinko totta?" riemastui mies.

"Sen vannon teille."

Sydämellisyyttä ilmaiseva välähdys kirkasti kuin auringon säde nuoren
miehen kasvot.
"Ihan totta siis, Carmela!" sanoi hän äänessään syvä sointu. "Kun hetki
on tullut, muistutan sinua lupauksestasi."

Tyttö painoi päänsä alas tehden mykän myöntymyksen merkin.

Seurasi hetkisen äänettömyys. Neitonen puuhaili talousaskareissa
keveästi ja vikkelästi kuin lintu, naiselle ominaiseen tapaan. Jaguari
harppoi miettiväisenä pitkin lattiaa. Muutaman silmänräpäyksen jälkeen
hän astahti ovelle ja katsoi ulos.

"Minun on lähdettävä", sanoi hän.

Tyttö loi häneen tutkivan silmäyksen.

"Ah!" huoahti hän.

"Niin, ole siis hyvä ja käske Lanzin satuloida minulle Santiago. Jos
menisin itse pyytämään, tekisi hän ehkä sen vastahakoisesti. Luulen
huomanneeni, etten enää ole hänen suosiossaan."

"Kyllä menen", vastasi tyttö hymyillen.

Nuori mies näki hänen poistuvan tukahduttaen huokauksen.

"Mitä minä siis tunnen?" jupisi hän puristaen kädellä rintaansa,
ikäänkuin äkillinen tuska olisi vihlaissut hänen sydäntänsä. "Tämäkö
siis olisi rakkautta? Minä olen hullu", jatkoi hän hetkisen päästä,
"voinko minä, Jaguari, rakastaa? Ja voidaanko minua, hylkiötä,
rakastaa?"
Hänen huulensa vääntyivät katkeraan hymyyn. Kulmat rypistyivät, ja hän
jupisi käheästi:

"Kullakin on tässä maailmassa tehtävänsä, ja minä kyllä hoidan omani."

Carmela astui huoneeseen.

"Santiago on tuossa tuokiossa valmis. Tässä ovat paimensaappaat, jotka
Lanzi pyysi minua teille antamaan."

"Kiitos", sanoi mies.

Hän ryhtyi kiinnittämään sääriinsä näitä kahta poimutettua
nahankappaletta, joita Meksikossa käytetään sääryksinä ja joiden
tehtävänä on suojella ratsastajaa hevosen kavioilta.
Sillä välin kun nuori mies jalka penkillä ja ruumis etukumarassa sitoi
kenkiään, tarkkasi Carmela häntä pelokkaan epäröivästi.

Jaguari huomasi sen.

"Mikä sinun on?" kysyi hän.

"Ei mikään", änkytti tyttö.

"Sinä et puhu totta, Carmela. Aika rientää, sanohan suoraan!"

"No niin", vastasi neitonen yhä epäröivämmän näköisenä, "minulla on
teille pyyntö."

"Minulleko?"

"Niin."

"Puhu nopeasti, niña. Tiedäthän, että myönnän sen sinulle jo etukäteen,
olkoonpa mitä tahansa."

"Vannotteko sen?"

"Minä vannon."

"Hyvä sitten! Mitä tapahtuneekin, haluan, että suotte suojelustanne
rakuunakapteenille, joka oli täällä tänä aamuna, jos hänet tapaatte."

Nuori mies karahti pystyyn kuin joustimen kimmahduttamana.

"Ah", huudahti hän, "se, mitä minulle on kerrottu, on siis totta?"

"En tiedä, mihin viittaatte, mutta minä toistan pyyntöni."

"Minä en tunne sitä miestä, koska saavuin tänne vasta hänen lähtönsä
jälkeen."
"Tunnettepa", virkkoi tyttö päättäväisesti. "Miksikä etsiä verukkeita,
jos tahdotte pettää minulle antamanne lupauksen? Parempi olla suora."
"Ollaan sitten", vastasi toinen synkällä äänellä, jossa värähti purevaa
ivaa. "Ole huoleti, Carmela! Minä puolustan rakastajaasi."

Ja hän syöksyi salista mitä kiihkeimmän vihan vimmassa.

"Voi", huudahti neitonen vaipuen penkille ja pillahtaen itkuun,
"syystäpä sitä paholaista nimitetäänkin Jaguariksi! Hänellä on tiikerin
sydän rinnassaan."

Tyttö kätki kasvot käsiinsä ja nyyhkytti haikeasti.

Samalla hetkellä kuului ulkoa poistuvan hevosen nopea laukka.

XIII

Carmela

Ennenkuin jatkamme kertomustamme, täytyy meidän nyt esittää lukijalle
eräitä seuraavien tapahtumain ymmärtämiseksi tärkeitä ja välttämättömiä
yksityiskohtia.
Uuden-Espanjan laajojen alueiden joukossa on yksi, itäisin kaikista,
jonka todellista arvoa hallitsevat varakuninkaat eivät olleet
koskaan ymmärtäneet. Samaa välinpitämättömyyttä oli sittemmin
jatkanut meksikolainen tasavalta, joka itsenäisyyden julistamisen
aikana ei pitänyt sitä kyllin arvokkaana erityiseksi valtioksi ja
ajattelemattomasti salli sinne siirtyväin pohjoisamerikkalaisten sitä
kansoittaa, niitä kun jo silloin näkyi kiihoittavan se anastushalu
ja laajentamiskuume, josta nyttemmin on Yhdysvaltain arvoisille
kansalaisille tullut jonkunlainen rotuvimma. Puhumme Teksasista.
Tämä suurenmoinen seutu on asemaltaan Meksikon parhaita, alaltaan se
on tavattoman laaja. Mikään maa ei ole paremmin kasteltu. Yhdeksän
melkoisen isoa jokea vyöryttää vettänsä mereen, sitten kun ne ovat
paisuneet lukemattomista puroista ja sivuhaaroista, jotka joka
suunnalla kostuttavat ja hedelmöittävät maata. Nämä kuohkeaan maahan
syvälle uurtuneet joet ja vesijuonteet eivät tulvillaan koskaan upota
laajoja aloja veden alle, kuten on laita muissa maissa, joissa ne
muuttuvat löyhkääviksi rämeiksi.
Teksasin ilmasto on terveellistä eikä synnytä niitä kauheita tauteja,
jotka ovat hankkineet niin kamalan maineen eräille Uuden Maailman
seuduille.
Teksasin luonnollisina rajoina ovat Sabina idässä, Red River
pohjoisessa, lännessä korkea Rio Bravo del Norten laajoja
ruohoaavikolta kehystävä vuorijono ja sitten vihdoin, tuon virran
laskettua Sabinaan, Meksikon lahti.
Sanoimme, että espanjalaiset olivat melkein tietämättömiä Teksasin
todellisesta arvosta, vaikka olivat tunteneet alueen jo kauan, sillä on
melkein varmaa, että Cabeca de Vaca samosi sen lävitse matkustaessaan
vuonna 1536 Floridasta Meksikon pohjoisiin maakuntiin.
Mutta kunnia tässä kauniissa maassa yritetystä ensimmäisestä
asutuksesta tuleekin kieltämättä Ranskalle.
Onneton ja kuuluisa Robert de la Salle, jolle Seignelayn markiisi oli
vuonna 1684 antanut tehtäväksi Mississippin suun etsimisen, erehtyi
nimittäin ja tuli Rio Coloradolle. Sitä myöten hän laskeutui äärettömiä
vaikeuksia kokien San Bernardon lagunille, jossa otti seudun haltuunsa
ja rakensi linnoituksen Valescon ja Matagordan välille. Emme ryhdy
seikkaperäisemmin kertomaan tästä rohkeasta tutkimusretkeilijästä,
joka kaksi kertaa yritti tunkeutua Meksikosta itäänpäin sijaitseviin
tuntemattomiin maihin ja jonka hänen omaan joukkoonsa kuuluvat roistot
murhasivat vuonna 1687 halpamaisesti.
Vielä uudempikin muisto liittää Ranskan Teksasiin, sillä siellä
yritti kenraali Lallemand vuonna 1817 turvaleirin nimellä perustaa
siirtokuntaa ranskalaisista pakolaisista, ensimmäisen keisarikunnan
voittamattomani armeijain onnettomista rippeistä. Tämä kymmenkunnan
englanninpenikulman päässä Galvestonista sijaitseva siirtola
hävitettiin maan tasalle varakuningas Apodacan käskystä, espanjalaisten
Uudessa Maailmassa alati noudattaman hirmuvaltaisen järjestelmän
mukaan, jolla tahdottiin estää muukalaisia millään verukkeella
asettumasta heidän alueilleen.
Lukija suonee anteeksi nämä laajat yksityiskohtaiset, selostukset,
kun ottaa huomioon, että tämä tuskin kaksikymmenvuotista vapautta
nauttinut, neljänkymmenenkahden miljoonan hehtaarin laajuinen alue,
jolla asuu enintään kaksisataatuhatta ihmistä, kuitenkin on päässyt
sellaiseen kukoistukseen, että sen edistymisen täytyy ehdottomasti
kiinnittää eurooppalaisten hallitusten huomiota ja herättää myötätuntoa
kaikkien kansojen parhaimmistossa.
Aikakaudella, jolloin kertomamme seikat tapahtuivat, eli vuoden 1829
jälkipuoliskolla, kuului Teksas vielä Meksikoon, mutta sen kunniakas
kapina oli alkanut, se taisteli urheasti ravistaakseen niskoiltaan
keskushallituksen häpeällisen ikeen ja julistautuakseen itsenäiseksi.
Mutta ennenkuin kehitämme kertomuksemme lankaa edelleen, on meidän
selitettävä, kuinka kanadalainen metsästäjä Lujamieli ja neekeri
Quoniam, jonka oli häntä kiitettävä vapaudestaan, nuo kaksi miestä,
jotka jätimme Ylä-Missourin varsille vapaaseen metsänkävijän elämään,
olivat tavallaan asettuneet Meksikoon, ja miten metsästäjällä oli
tytär tai hänen ainakin tyttärekseen nimittämä hurmaava vaaleaverinen,
rusoposkinen enkeli, jonka esittelimme lukijalle Carmelan nimellä.
Toistakymmentä vuotta ennen sitä päivää, jolloin kertomuksemme jatko
alkaa Potreron eli hevospaimenen ventassa, oli Lujamieli saapunut
tähän majataloon seurassaan kaksi miestä ja viisi-, kuusivuotias,
valpasilmeinen, sinisilmäinen, rusohuulinen ja kultakutrinen
tyttölapsi, joka ei ollut kukaan muu kuin Carmela. Hänen toiset
toverinsa olivat Quoniam ja mestitsi eli puoli-intiaani nimeltä Lanzi.
Aurinko oli menossa mailleen, kun pieni seurue oli pysähtynyt ventan
eteen.
Isäntä, joka tässä autiossa, intiaanialueen rajalla sijaitsevassa
seudussa ei ollut tottunut näkemään paljon matkustajia, varsinkaan
näin myöhäisellä hetkellä, oli jo sulkenut ja teljennyt asuntonsa ja
valmistausi menemään levolle, kun näiden henkilöiden aavistamaton
saapuminen oli pakottanut hänet muuttamaan aikomuksensa yötä varten.
Mutta vain ilmeisen vastahakoisesti ja vasta sitten, kun matkustajat
olivat moneen kertaan vakuutelleet, että hänellä ei ollut heidän
puoleltaan mitään pelättävänä, suostui hän avaamaan oven ja saattamaan
heidät talon suojiin. Muuten hän oli, heti kun oli päättänyt heidät
vastaanottaa, mallikelpoinen isäntä vierailleen, toisin sanoen,
niin kohtelias ja palvelevainen kuin voi odottaa meksikolaisen
ravintolanpitäjän olevan, joka ohimennen sanoen kuuluu maailman
vähimmin vieraanvaraiseen rotuun.
Hän oli pieni, pyylevä mies, jonka liikkeet olivat kissamaiset ja katse
luihu, ja jokseenkin iäkäs, mutta kuitenkin vilkas ja ketterä.
Kun matkustajat olivat sijoittaneet hevosensa aitaukseen, antaneet
niille runsaasti espanjalaista apilaa ja itse syöneet illallisensa
henkilöiden ruokahalulla, jotka ovat taivaltaneet pitkän matkan,
kilistelivät he isännän kanssa, maistellen "Katalonian puhdistettua",
jota kanadalainen auliisti tarjosi, ja keskustelu sai vapaamman ja
sydämellisemmän suunnan, sillä välin kun metsästäjän lämpimään viittaan
kiedottu lapsi nukkui niin tyynesti ja viattoman huolettomasti kuin on
ominaista tuolle onnelliselle iälle, jolloin nykyisyys on kaikki eikä
tulevaisuutta vielä ajatella.
"Ka, ystäväiseni", virkkoi Lujamieli hilpeästi, täyttäessään taas
isäntänsä lasin, "vietätte täällä kaikesta päättäen onnellista elämää?"

"Minäkö!"

"Te juuri! Menette levolle kuin mehiläiset ja nukutte varmaankin
kirkkaaseen päivään asti."
"Mitäpä muutakaan voisin tehdä tässä kirotussa erämaassa, johon olen
syntieni tähden paiskautunut?"

"Onko matkustajia siis vähän?"

"On ja ei. Riippuu siitä kuinka sen käsittää."

"Hitto! En luulisi sitä voivan kahdella tavalla käsittää."

"Kyllä, kahdella hyvin erilaisella tavalla."

"Olisinpa utelias ne tietämään."

"Helppoahan se on selittää. Ei ole tällä seudulla puutetta
matkustajista kaiken värisistä, ja jos haluaisin ne ottaa vastaan,
olisi taloni niitä täynnä koko pitkän päivän. Mutta kunpa ne hiidessä
näyttäisivät minulle rahansakin värin!"
"Ah, niin. Mutta moiset arvonritarit eivät luullakseni ole ainoita
vieraitanne."
"Eivät. On villejä intiaanejakin, comancheja, apacheja, pawnee-heimon
miehiä ja mitä kaikkea lienevätkään, joita silloin tällöin samoilee
ympäristölle."
"Hm, häijy naapuristo, ja jos teillä on vain moisia vieraita, alan olla
kanssanne samaa mieltä. Mutta täytyyhän joskus tulla mieluisampiakin."
"Niin, pitkin väliajoin harhailee tänne tosin muutamia teidänlaisianne
matkustajia, mutta niistä saatu etu ei yksinään vastaa menoja."

"Eipä tietenkään. Terveydeksenne!"

"Terveydeksenne!"

"Mutta sallitteko minun vielä tehdä huomautuksen, joka teistä ehkä
tuntuu sopimattomalta?"
"Puhukaa, caballero. Mehän juttelemme hyvinä ystävinä, joiden ei
tarvitse kursailla."
"Olette oikeassa. Miksi hitossa pysytte täällä, jos täällä niin
huonosti viihdytte?"

"Ah, minnepä tästä mennä?"

"Enpä totisesti tiedä. Mutta kaikkialla olisi teillä paremmat oltavat
kuin täällä."

"Ah, kunpa se riippuisi vain minusta!" huoahti majatalon isäntä.

"Onko teillä täällä joku mukananne?"

"Ei, minä olen yksin."

"No, mikä tietä sitten pidättää?"

"No rahat, saakeli soikoon! Kaikki, mitä omistin, eikä sitä paljon
ollut, kului tämän mökin rakentamiseen ja talouteni järjestämiseen, ja
saan siitä vielä kiittää haciendan työmiehiäkin."

"Onko täällä hacienda."

"On, noin seitsemän kilometrin päässä – Mezquiten hacienda?"

"Ahaa!" virkkoi Lujamieli miettivästi. "Hyvä on, jatkakaa."

"Käsitätte siis, että jos lähden, täytyy minun jättää kaikki."

"Miksette myy kontuanne?"

"Ja kuka sen ostaisi? Luuletteko, että täältä voisi helposti tavata
henkilön, jolla olisi neljä- tai viisisataa piasteria taskussaan
hullunkauppaan heitettäviksi?"

"Eihän sitä koskaan tiedä. Kyselemällä saattaisi jonkun löytää."

"No, veikkonen, nyt laskette leikkiä."

"Enpä niinkään", vakuutti Lujamieli äkkiä muuttaen sävyään, "ja minä
todistan sen teille."

"Tehkää se!"

"Sanoitte myyvänne talon neljäänsataan piasteriin?"

"Neljästäsadastako minä puhuin?"

"Älkäämme saivarrelko, niin sanoitte."

"Hyvä on, myönnän sen. Entä sitten?"

"Entäkö sitten? No minä ostan sen teiltä, jos myytte."

"Tekö?"

"Miksi en?"

"Se nyt vielä puuttuisi."

"Eikä puutukaan. Tahdotteko vai ettekö? On otettava tai jätettävä.
Viiden minuutin kuluttua olen saattanut muuttaa mieltäni. Tehkää
päätöksenne."

Ravintoloitsija loi tutkivan katseen kanadalaiseen.

"Minä suostun", virkkoi hän.

"Hyvä, mutta minä en anna teille neljääsataa piasteria."

"Oh, sitten!" huudahti toinen paheksuvasti.

"Minä annan teille kuusisataa."

Ravintoloitsija hölmistyi.

"En parempaa pyydä", sanoi hän.

"Mutta yhdellä ehdolla."

"Millä?"

"Että huomenna, heti kaupat päätettyämme, nousette hevosen selkään.
Onhan teillä hevonen?"

"On."

"Hyvä sitten! Te nousette sen selkään ja lähdette matkaanne ettekä enää
koskaan täällä näyttäydy."

"No, siitä voitte olla aivan varma."

"Asia on siis sovittu?"

"Sovittu."

"Huomenna auringon noustessa on todistajainne oltava täällä."

"Kyllä ne ovat."

Keskustelu pysähtyi siihen. Vieraat kietoutuivat matkavaippoihinsa,
paneusivat salin rosoiselle lattialle ja nukahtivat. Majatalon isäntä
noudatti esimerkkiä.
Kuten heidän välillään oli sovittu, satuloi majatalon isäntä hevosensa
vähän ennen päivänkoittoa ja läksi hankkimaan kaupan vahvistamiseksi
tarpeellisia todistajia. Sitä varten hän ratsasti täyttä nelistä
Mezquiten haciendaan ja ehti päivännousussa takaisin. Kartanon pehtoori
ja seitsemän tai kahdeksan työmiestä seurasi häntä.
Pehtoori, ainoa, joka osasi lukea ja kirjoittaa, laati kauppakirjan ja,
kerättyään sitten kaikki asianomaiset ja todistajat, luki sen ääneensä.
Lujamieli otti silloin kolmekymmentäseitsemän ja puoli kultaunssia
vyötaskustaan ja levitti kolikot pöydälle.
"Olkaa todistajina, caballeros", virkkoi pehtoori läsnäolijoille, "että
señor Lujamieli on maksanut Potreron ventasta sovitun kauppasumman,
kuusisataa piasteria."

"Me olemme todistajina", vastasivat miehet.

Silloin läksivät kaikki läsnäolijat, pehtoori edellä ja toiset hänen
perästään rakennuksen takana olevaan pihaan.
Sinne tultuaan Lujamieli riuhtaisi ruohontupsun maasta, jonka heitti
olkansa yli, ja poimien sitten kiven, singahdutti sen muurin toiselle
puolen. Meksikolaisen lain mukaan hän oli näin ottanut talon haltuunsa.
"Olkaa todistajina, caballeros", sanoi pehtoori vielä, "että täällä
saapuvilla oleva señor Lujamieli ottaa tämän kiinteimistön laillisesti
haltuunsa. Dios y libertad!" [Jumala on vapaus.]

"Dios y libertad!" todistivat läsnäolijat. "Eläköön uusi huésped!"

Kaikki muodollisuudet olivat nyt suoritetut. Palattiin saliin, ja
Lujamieli kaatoi runsaita ryyppyjä todistajilleen, jotka riemastuivat
tästä odottamattomasta kestityksestä.
Uskollisesti noudattaen tehtyä sopimusta nousi vanha ravintoloitsija,
ostajan kättä puristettuaan, ratsulleen ja läksi toivottaen uudelle
omistajalle hyvää onnea.
Sen koommin ei hänestä mitään kuultu. Sillä tavoin oli metsästäjä
saapunut Teksasiin ja sinne asettunut.
Hän jätti Lanzin ja Quoniamin ventaan Carmelan kanssa. Itse hän taas
pehtoorin suosittelemana läksi haciendan omistajan, don Hilario de
Vauralin, luo tigerona eli "tiikerintappajana."
Vaikka seutu, jonka metsästäjä oli asuinpaikakseen valinnut, sijaitsi
Meksikon rajamailla ja vaikka se senvuoksi oli melkein autio, niin
jonkun aikaa kuitenkin paimenet ja maatyöläiset arvelivat yhtä ja
toista niistä syistä, jotka olivat saattaneet niin taitavan ja rohkean
metsästäjän kuin tämä kanadalainen oli, sinne vetäytymään, mutta kaikki
heidän tekemänsä kysymykset jäivät vastausta vaille. Metsästäjän
toverit, samoinkuin hän itsekin, pysyivät mykkinä. Lapsi taas ei
tiennyt mitään.
Silloin uteliaat turhiin ponnistuksiinsa väsyneinä luopuivat
yrityksestään selittää tätä arvoitusta, luottaen aikaan, tuohon
suureen salaisuuksien selvittäjään, saadakseen vihdoin tietää näin
huolellisesti kätketyn totuuden. Mutta viikot, kuukaudet ja vuodet
vierivät, eikä sattunut mitään, joka olisi kohottanut syrjääkään
metsästäjän salaisuuden verhosta.
Carmelasta oli sukeutunut herttainen nuori tyttö, ja venta oli tullut
suosituksi ja varsin vilkasliikkeiseksi. Tämä etäisyytensä vuoksi
kylistä ja kaupungeista tähän asti niin hiljainen rajaseutu tunsi
vaikutusta maan keskuksessa kuohahtaneista vallankumousliikkeistä.
Matkustajia saapui taajemmin, ja metsästäjä, joka tähän asti näkyi
olleen jokseenkin huoletta tulevaisuudesta, luottaen asuinpaikkansa
turvalliseen yksinäisyyteen, alkoi käydä levottomaksi, ei itsensä, vaan
Carmelan tähden, joka oli melkein puolustuksetta alttiina ei ainoastaan
kauneutensa keräämien ihailijoiden rohkeille yrityksille, niitä kun
hunajan viettelemäin kärpästen tavoin kieppui hänen ympärillään, vaan
myöskin tunnottomille henkilöille, joita levoton kuohunta oli nostanut
pinnalle ja joita harhaili kaikilla teillä kuin saalista etsiviä
shakaaleja.
Metsästäjä ei tahtonut pitemmäksi aikaa jättää nuorta tyttöä
vaaralliseen asemaan, johon olosuhteet hänet pakottivat, vaan koetti
tarmokkaasti ehkäistä aavistamiansa onnettomuuksia. Sillä, vaikka
nykyisin onkin mahdotonta tietää, mitkä siteet liittivät hänet impeen,
joka nimitti häntä isäkseen, toteamme, että Lujamieli tunsi häntä
kohtaan tosi-isällistä rakkautta ja ehdotonta kiintymystä, missä muuten
Quoniam ja Lanzi noudattivat hänen esimerkkiään. Carmela ei näille
kolmelle miehelle ollut lapsi eikä nainen. Hän oli epäjumala, jota he
polvillaan palvelivat ja jonka edestä he olisivat riemuiten uhranneet
henkensä, jos neitonen vain olisi antanut heille pienimmänkin merkin.
Carmelan hymy teki heidät onnellisiksi, pieninkin otsanrypistys sai
heidät murheellisiksi.
Meidän on lisättävä, että vaikka Carmela tunsikin valtansa koko
laajuuden, ei hän käyttänyt sitä väärin ja että hänen suurimpana
ilonaan oli nähdä ympärillään nuo kolme miestä, jotka olivat hänelle
niin ehdottoman uskollisia.
Nyt, kun olemme antaneet nämä epäilemättä varsin puutteelliset, mutta
ainoat mahdolliset selitykset, palaamme kertomuksessamme siihen
kohtaan, mihin sen viimeisen edellisessä luvussa jätimme.

XIV

La conducta de plata

Palaamme nyt matkueeseen, jonka näimme lähtevän ventasta auringon
noustessa ja jonka päälliköstä Carmela oli näyttänyt niin hartaasti
huolehtivan.
Tämä päällikkö oli nuori, noin viisikolmatta vuotias, hienopiirteinen
mies, jonka kasvot ilmaisivat rohkeutta ja ylvästä mieltä. Hän käytti
erinomaisen sirosti rakuunakapteenin loistavaa pukua.
Vaikka kuuluikin erääseen Meksikon vanhimmista ja jaloimmista
suvuista, oli don Juan Melendez de Gongora tahtonut kiittää vain
itseään edistymisestään armeijassa, harvinainen pyrkimys maassa, jossa
sotilaallista kunniaa pidetään tuskin missään arvossa ja jossa vain
korkeimmat arvoasteet hankkivat omistajilleen kunnioitusta, sekin
väestön taholta johtuen pikemmin pelosta kuin myötätunnosta.
Mutta don Juan oli kuitenkin pysynyt omituisella käsityskannallaan,
ja jokainen uusi arvoaste oli jonkun urotyön eikä tämän tai tuon
kunnianhimoisen kenraalin hyväksi tehdyn onnistuneen tempun palkkio.
Don Juan kuului siihen luokkaan oikeita meksikolaisia, jotka todella
rakastivat maatansa ja jotka vaalien sen kunniaa uneksivat sille ellei
suorastaan mahdotonta, niin ainakin perin vaikeasti saavutettavaa
toipumista.
Kunnokkuuden vaikutus on niin suuri tylsistyneimpiinkin luonteisiin,
että kapteeni don Juan Melendez de Gongoraa kunnioittivat kaikki,
jotka joutuivat hänen lähelleen tai sattumalta tulivat hänen kanssaan
kosketuksiin, vieläpä nekin, jotka häntä vähimmin rakastivat.
Kapteenin kunnokkuudessa ei muuten ollut mitään yrmeyttä tai
suututtavaa. Hän oli avomielinen sotilas, hilpeä, urhea miekan käyttäjä
ja aina valmis antamaan aseellista ja rahallista apua kaikille niille
ystäville tai vihamiehille, jotka häneen turvautuivat. Tällainen oli
ulkonäöltään ja sielultaan mies, joka johti sotaväenosastoa ja oli
suonut suojeluksensa vieressään ratsastavalle munkille.
Tämä kunnon frayle, josta emme vielä ole saaneet tilaisuutta sanoa
kuin muutaman sanan, ansaitsee erikoisen kuvauksen.
Iältään hän oli noin viisikymmenvuotias mies, varreltaan melkein yhtä
pitkä kuin paksukin ja muistutti paljon jaloilla varustettua tynnyriä,
ollen kuitenkin harvinaisen voimakas ja ketterä. Sinipunerva nenä,
paksut lerppahuulet ja heleät, hymyilevät kasvot antoivat hänelle
hilpeän ilmeen, jonka kaksi pientä, harmaata, syvälle vajonnutta,
säkenöivää ja päättäväisyyttä osoittavaa silmää tekivät ivalliseksi ja
pilkalliseksi.
Henkisesti hän ei laisinkaan eronnut meksikolaisten munkkien
enemmistöstä. Hän oli siis tietämätön kuin pölkky, herkuttelija,
juoppo, intohimoinen naisten armastelija, äärimmäisen taikauskoinen,
mutta muuten mitä hauskin toveri, oivallinen seuramies ja aina leikkisä
kokkapuheiden laskettelija.
Mikä omituinen sattuma olikaan hänet tuonut näin etäiselle
rajaseudulle? Siitä ei kukaan tiennyt eikä kukaan välittänyt. Jokainen
tunsi meksikolaisten munkkien harhailevat elämäntavat, niiden aika kun
kuluu vaeltamalla alati paikasta paikkaan, useimmiten ilman päämäärää
tai aihetta, vain hetken oikkujen mukaan.
Siihen aikaan oli Teksas, Cohahuilan maakuntaan liitettynä, vain
Texas-y-Cohahuilaksi nimitettynä valtiona.
Kapteeni Juan Melendezin komentama joukkue oli viikko sitten
lähtenyt Nacogdochesista matkalle Meksikon pääkaupunkia kohti, mutta
saamiensa tietojen johdosta oli kapteeni hylännyt tavallisen reitin,
jolla siihen aikaan parveili kaikenlaisia rosvoja, ja tehnyt pitkän
kierroksen välttääkseen eräitä pahamaineisia seutuja Sierra San Saban
tienoilla. Hänen oli kuitenkin kuljettava harjanteen yli, mutta isojen
ruohoaavikkojen kohdalta, toisin sanoen siitä, missä ylätasangot
vähitellen alentuen eivät enää tarjoa matkustajille niin peloittavia
jyrkänteitä.
Kapteenin saattamain kymmenen muulin täytyi olla kuormitettuja hyvin
kallisarvoisella tavaralla, koska liittohallitus, valtion sotaväen
vähälukuisuudesta huolimatta, oli päättänyt lähettää niiden saattajiksi
neljäkymmentä rakuunaa niin etevän upseerin johdolla kuin don Juanin,
jonka läsnäolo nykyisissä olosuhteissa varmaan olisi ollut hyvin
tarpeellinen, ettemme sanoisi välttämätön, valtakunnan keskuksessa
hillitsemässä kapinayrityksiä ja pitämässä asukkaita esivallalle
kuuliaisina.
Nuo tavarat olivat tosiaan hyvin kallisarvoisia, sillä nämä kymmenen
muulia kuljettivat kolmea miljoonaa piasteria, jotka tietenkin olisivat
olleet aimo apaja vallankumouksellisille, jos olisivat heidän käsiinsä
joutuneet.
Siitä oli jo pitkä aika, jolloin varakuninkaiden hallituskaudella
Espanjan lippu, nostettuna viisikymmentä tai kuusikymmentä kullalla
sälytettyä muulia käsittävän karavaanin etunenään, riitti tehokkaasti
suojelemaan conducta de platan matkaa, tehden sille mahdolliseksi
vähimmättäkään vaaratta samota halki Meksikon, sillä niin suurta pelkoa
herätti Espanjan pelkkä nimi.
Nyt ei ollut viittä- eikä kuuttakymmentä muulia, vaan ainoastaan
kymmenen, joiden suojavartioksi nämä neljäkymmentä rohkeata miestä
tuskin riittivät.
Hallitus oli pitänyt tarpeellisena käyttää mitä suurinta varovaisuutta
lähettäessään tämän conductan, jota pääkaupungissa jo kauan
odotettiin. Lähdön päivä ja hetki oli pidetty tiukasti salassa,
samoinkuin matkan suuntakin.
Tavarakääröt olivat laitetut niin, että kuljetettavan tavaran
laatu salattiin mahdollisimman hyvin, muulit toimitettiin matkaan
yksi erältään keskellä kirkasta päivää, yhden ainoan arrieron
saattamina, ja olivat yhtyneet vasta kahdenkymmenenviiden kilometrin
päässä kaupungista, jossa saattue oli kuukauden päivät jollakin
todennäköisellä tekosyyllä majaillut vanhassa linnoituksessa.
Kaikki oli siis edeltäpäin harkittu ja laskettu mitä huolellisimmin ja
ovelimmin, jotta tämä arvokas kuormasto pääsisi turvallisesti matkansa
päähän. Arrierot, ainoat, jotka tiesivät haltuunsa uskotun tavaran
arvon, eivät olisi siitä juoruilleet, koska se vähä, mitä he omistivat,
oli takuuna rahdin turvallisuudesta ja koska he olisivat joutuneet
aivan puille paljaille, jos kuormasto olisi matkalla ryöstetty.
Conducta vaelsi eteenpäin parhaassa järjestyksessä nenan kulkusten
kilinän mukaan. Arrierot laulelivat iloisesti muuleilleen kehoitellen
niitä hyväilysanoin alinomaisella huudollaan: Arrea, mula! arrea,
linda!
Rakuunain pitkien keihäitten päähän kiinnitetyt lippuset liehuivat
aamutuulessa, ja kapteeni kuunteli huolettomana munkin jaaritusta,
vähän väliä luoden tarkkaavia silmäyksiä autiolle kentälle.
"Kah, kah, fray Antonio", virkkoi hän lihavalle matkatoverilleen, "ette
kai enää kadu, että lähditte matkalle niin varhain. Aamu on ihana, ja
kaikki ennustaa meille onnellista päivää."
"Niin, niin", vastasi toinen nauraen. "Kiitetty olkoon nuestra
señora! Niin, arvoisa kapteeni, olemme mitä parhaimmassa
matkakunnossa."
"Heh, minua ilahduttaa, että olette niin reipas! Pelkäsin, että
hiukan äkillinen herättäminen tänä aamuna olisi saanut teidät pahalle
tuulelle."
"Minutko, hyvä Jumala! Meidän, kirkon kelvottomain palvelijoiden",
vastasi munkki nöyryyttä teeskennellen, "täytyy, arvoisa kapteeni,
nurisematta alistua koettelemuksiin, jotka Herra suvaitsee meille
lähettää. Ja elämä on niin lyhytkin, että on parempi katsella vain
sen hyviä puolia, jottemme turhalla murehtimisella tuhlaisi niitä
ilonhetkiä, joihin meillä lienee oikeus."
"Bravo! Tuollaisesta haastelusta minä pidän. Te, padre, olette mukava
matkatoveri, ja minä toivon saavani kauan vaeltaa yhdessä teidän
kanssanne."

"Se riippuu hiukan teistä, señor capitan."

"Minusta! Kuinka niin?"

"No, teidän matkanne suunnasta."

"Hm", virkahti don Juan, "mihin päin te sitten matkustatte, señor
padre?"
Tämä vanha temppu vastata kysymykseen toisella kysymyksellä on
oivallinen ja onnistuu melkein aina. Tällä kertaa munkki joutui ymmälle,
mutta heikäläisten tavan mukaan hänen vastauksensa oli sellainen kuin
sen täytyi ollakin, nimittäin välttelevä.
"Oh", lausui hän huolettomuutta teeskennellen, "minulle on melkein
sama, mitä tietä kuljen. Kaapuni takaa minulle hyvän kohtelun ja
vastaanoton kaikkialla, mihin sattuma minut paiskanneekin."
"Aivan niin, ja siksipä minulla onkin syytä kummastella minulle äsken
tekemäänne kysymystä."
"Oh, ei maksa vaivaa sitä ajatella, arvoisa kapteeni. Olisin
pahoillani, jos olisin teitä suututtanut. Pyydän siis nöyrästi teiltä
anteeksi."
"Ette suinkaan ole minua suututtanut, señor padre. Minulla ei ole
mitään syytä salata reittiä, jota aion seurata. Tämä muulikaravaani,
jota saatan, ei ole minulle missään määrin mielenkiintoinen. Huomenna
tai viimeistään ylihuomenna aion sen jättää."

Munkki ei voinut hillitä kummeksivaa liikettä.

"Vai niin", virkkoi hän luoden läpitunkevan katseen puhetoveriinsa.

"Niin totisesti", jatkoi kapteeni hilpeän huolettomasti. "Nämä kunnon
miehet pyysivät minua saattamaan heitä muutaman päivän, kun pelkäsivät
teillä vaaniskelevia rosvoja. Heillä on nähtävästi varsin arvokasta
kauppatavaraa, eivätkä haluaisi tulla ryöstetyiksi."

"Käsitän. Se ei suinkaan olisi heille hauskaa."

"Eipä tietenkään. En siis tahtonut kieltää heiltä tätä pientä
palvelusta, joka tuotti minulle vain vähän vaivaa. Mutta, heti
kun he luulevat olevansa turvassa, minä jätän heidät rientääkseni
ruohoaavikoille, saamieni ohjeitten mukaan, sillä tiedättehän, että
villejä intiaanirosvoja on liikkeellä."

"Ei, en minä sitä tiennyt."

"No, nyt sen kuulette! Tässäpä avautuu teille, padre Antonio,
oivallinen tilaisuus, jota ei tule laiminlyödä."
"Minulleko avautuu oivallinen tilaisuus?" kysyi munkki kummastuneena.
"Mikä tilaisuus, arvoisa kapteeni?"
"Saarnata pakanoille ja opettaa heille pyhän uskomme perusteita",
virkkoi kapteeni horjumattoman tyynesti.

Tämän äkillisen ehdotuksen kuullessaan munkki irvisti kauheasti.

"Hiiteen sellainen tilaisuus!" huudahti hän napsauttaen sormillaan.
"Hullu heistä huolehtikoot! Minua ei marttyyrikruunu laisinkaan
viettele."

"Niinkuin haluatte, padre, mutta väärässä te olette."

"Se on mahdollista, arvoisa kapteeni, mutta en hitto vieköön seuraakaan
teitä niiden pakanoiden pariin. Kahden päivän kuluttua minä jätän
teidät."

"Niinkö pian?"

"No, minä luulen, että te, koskapa aiotte ruohoaavikoille, saatatte
muulijonon San Jacinton karjatilalle, joka on meksikolaisen alueen
äärimmäisillä rajoilla erämaan liepeillä."

"Se on luultavaa."

"No niin, minä jatkan muulinajajain matkassa. Koska kaikki vaaralliset
seudut silloin ovat jääneet taaksemme, ei minulla ole enää mitään
pelättävänä, ja matkani loppu sujuu mitä hauskimmalla tavalla."
"Ahaa!" huudahti kapteeni luoden häneen läpitunkevan silmäyksen.
Mutta hän ei voinut jatkaa tätä keskustelua, joka näytti hänestä
mielenkiintoiselta, sillä etujoukosta karahdutti ratsastaja täyttä
nelistä heidän luokseen, pysähtyi hänen eteensä, kumartui hänen
korvaansa kohti ja kuiskasi muutamia sanoja.
Kapteeni loi tutkivan katseen ympärilleen, suoristausi satulassaan ja
virkkoi sotilaalle:

"Hyvä, kuinka monta niitä on?"

"Kaksi, herra kapteeni."

"Pitäkää heitä silmällä, antamatta heidän kuitenkaan aavistaa, että
ovat vankeja. Pysähdyspaikalle tultuamme minä tutkin heitä. Palatkaa
toverienne luo."
Sotilas kumarsi kunnioittavasti mitään vastaamatta ja ratsasti pois
yhtä nopeasti kuin oli tullutkin. Kapteeni Melendez oli jo kauan
sitten opettanut alaisensa pohtimatta ja epäröimättä tottelemaan hänen
käskyjään.
Mainitsemme tämän seikan, koska se on perin harvinaista Meksikossa,
jossa sotakuria ei ole juuri nimeksikään ja alistuminen on melkein
tuntematonta.

Don Juan antoi tiivistää saattueen rivit ja käski kiirehtiä kulkua.

Munkki oli salaisesti levottomana nähnyt upseerin ja sotilaan
keskustelun, josta ei voinut kuulla sanaakaan. Huolellisesti
valvottuaan käskyjensä toimeenpanoa palasi kapteeni paikalleen isä
Antonion viereen, ja tämä yritti laskea leikkiä tapahtumasta ja
vakavuuden ilmeestä, joka äkkiä oli pilven tavoin synkistänyt upseerin
kasvot.
"Oho", sanoi hän leveästi nauraen, "onpa teidän muotonne musta,
kapteeni! Olettekohan ehkä nähnyt kolme pöllöä lentelemässä
oikeallanne? Pakanat väittävät sitä pahaksi enteeksi."

"Kenties!" vastasi upseeri kuivasti.

Sävyssä, jolla se lausuttiin, ei ollut mitään ystävällistä eikä
rohkaisevaa. Munkki käsitti, että kaikki keskustelu tällä hetkellä
oli mahdotonta. Hän ei antanut siitä itselleen kahdesti vihjaista,
vaan puri huultansa ja jatkoi äänettömästi ratsastamistaan toverinsa
rinnalla.
Tuntia myöhemmin päästiin leiripaikkaan. Ei munkki eikä upseeri ollut
lausunut sanaakaan, mutta sikäli kuin he lähestyivät levähdyskohdaksi
määrättyä paikkaa, näkyi kumpikin käyvän yhä levottomammaksi.

XV

Pysähdys

Aurinko oli melkein kokonaan vaipunut taivaanrannan taakse, kun joukkue
saapui pysähdyspaikkaan. Tämän paikan, joka sijaitsi jokseenkin jyrkän
mäen huipulla, olivat arrierot valinneet meksikolaisille muulinajajille
ominaisella terävä-älyisyydellä. Jokainen yllätys oli mahdoton, ja
kukkulan harjaa ympäröivät satavuotiset puut voivat hyökkäyksen
tapahtuessa tarjota varman turvan luoteja vastaan.
Muulit riisuttiin, mutta vastoin sellaisissa olosuhteissa tavallista
menettelyä ei tavaramyttyjä käytetty leirin suojavarustukseksi tai
vallittamiseen. Ne pinottiin paikkaan, jossa olivat sattuman tai
voitonhimon yön synkän pimeyden avulla kenties sinne viettelemäin
kuljeksivain rosvojen ulottumattomissa.
Seitsemän tai kahdeksan isoa nuotiota sytytettiin piiriin isojen
petojen karkoittamiseksi. Muulit saivat maissiannoksensa, joka
kaadettiin niiden eteen maahan levitettyjen loimien päälle, ja sitten
kun leirin ympärille oli asetettu vartijoita, alkoivat sotilaat ja
arrierot rivakasti valmistaa laihaa illallistaan, jonka päivän vaivat
tekivät heille hyvin tarpeelliseksi.
Vetäytyneinä hiukan syrjään heidän osoituksensa mukaan sytytetyn
nuotion ääreen alkoivat kapteeni don Juan ja munkki poltella
maissisavukkeita, sillä välin kun upseerin palvelija kaikella
kiireellä valmisti päällikölle ateriaa, joka meidän täytyy myöntää
yhtä yksinkertaiseksi kuin muidenkin muona oli, mutta jonka nälkä
höysti ei ainoastaan maukkaaksi, vaan herkulliseksikin, vaikka siinä
oli ainoastaan muutama kyynärä tonicaa eli rihmoiksi leikeltyä,
päivänpaisteessa kuivattua lihaa ja neljä viisi korppua.
Kapteeni oli pian lopettanut ateriansa. Hän nousi, ja koska täysi yö
oli tullut, hän läksi tarkastamaan vartijoita varmentuakseen siitä,
että kaikki oli järjestyksessä. Kun hän palasi paikalleen tulen ääreen,
lepäsi padre Antonio koivet ojossa valkean loisteessa huolellisesti
kääriytyneenä paksuun zarapéhensa ja nukkui tai ainakin oli
nukkuvinaan, kädet nyrkkiin puristettuina.
Don Juan tarkkasi häntä hetkisen kuvaamattoman vihan ja halveksumisen
ilmein, kohautti pari, kolme kertaa miettiväisesti päätänsä ja antoi
palvelijalleen, joka muutaman askelen päässä hänestä odotti hänen
käskyjänsä, määräyksen tuottaa molemmat vangit eteensä.
Näitä vankeja oli siihen asti pidetty syrjässä. Vaikka heitä kohdeltiin
huomaavaisesti, oli heidän kuitenkin ollut helppo havaita, että heitä
vartioitiin mitä ankarimmin ja pidettiin hyvin huolellisesti silmällä.
Mutta olipa siihen sitten syynä huolettomuus tai joku muu seikka,
eivät he kuitenkaan näkyneet aavistavan, että olivat pidätettyinä,
sillä he olivat saaneet pitää aseensa. Ja kun katseli heidän jänteviä
jäseniänsä ja tarmokkaita piirteitänsä, niin, vaikka molemmat olivatkin
jo keski-iässä, oli otaksuttavaa, että hetken tullen, jolloin he
haluaisivat saada vapautensa takaisin, olisi heissä kylliksi miestä
sitä voimakeinoilla yrittämään.
He seurasivat mitään huomautuksia tekemättä kapteenin palvelijaa ja
seisoivat tuotapikaa upseerin edessä.
Yö oli pimeä, mutta nuotion liekit levittivät kyllin kirkasta hohdetta
valaistakseen äsken tulleiden kasvot.
Heidät huomatessaan teki don Juan kummastusta osoittavan eleen, jolloin
toinen vangeista laski nopeasti sormen huulilleen kehoittaakseen häntä
varovaisuuteen ja osoitti silmäniskulla heidän vieressään loikovaa
munkkia.
Kapteeni ymmärsi tämän mykän varoituksen vastaten siihen pienellä
päännyökkäyksellä ja kysyi mitä suurinta huolettomuutta teeskennellen:
"Keitä te olette?" samalla kun hän välinpitämättömästi kiersi savuketta
sormillaan.

"Metsästäjiä", vastasi toinen vangeista epäröimättä.

"Teidät tavattiin muutama tunti sitten joen partaalla seisomassa."

"Se on totta."

"Mitä te siellä teitte?"

Vanki vilkaisi tutkivasti ympärilleen ja loi sitten katseensa puhujaan
jälleen.
"Ennenkuin vastaan kysymyksiinne", sanoi hän, "haluaisin minäkin
vuorostani tehdä kysymyksen teille."

"Minkä?"

"Millä oikeudella te minua tutkitte?"

"Katsahtakaa ympärillenne", vastasi kapteeni huolettoman keveästi.

"Niin, minä käsitän teidät, voiman oikeudella, eikö niin? Ikävä vain,
että minä en sellaista oikeutta tunnusta. Olen vapaa metsästäjä enkä
tunne muuta lakia kuin oman tahtoni, en muuta herraa kuin oman itseni."

"Ohoh, käytättepä te korskeaa kieltä, toveri!"

"Se on sellaisen miehen kieltä, joka ei ole tottunut taipumaan minkään
mielivaltaisen voiman edessä. Te ette ole saadaksenne minut käsiinne
käyttänyt väärin valtaanne – sillä sotilaanne olisivat minut ennen
tappaneet kuin pakoittaneet minut heitä seuraamaan, jollei se olisi
ollut aikomukseni, – vaan mukautuvaisuutta, jolla antauduin heidän
haltuunsa. Minä esitän teille siis vastalauseeni ja vaadin, että minut
päästetään vapaaksi."
"Korskeat sananne eivät tee minuun mitään vaikutusta, ja jos todellakin
haluaisin pakottaa teidät puhumaan, niin voisin sen tehdä eräiden
hallussani olevien vastustamattomien keinojen avulla."
"Niin", virkkoi vanki katkerasti, "meksikolaiset muistavat
espanjalaisia esi-isiänsä, ja osaavat tarpeen tullen vedota
kidutukseen. Hyvä on, koettakaa, kapteeni. Ken teitä siitä estää?
Toivoakseni eivät harmaantuneet hiukseni käperry teidän nuorien
viiksienne edessä."
"Jättäkäämme se", huudahti kapteeni huonotuulisesti; "jos minä
päästäisin teidät vapaana lähtemään, niin vapauttaisinko minä
vihollisen vai ystävän?"

"Ette kumpaakaan."

"Hm, mitä sillä tarkoitatte?"

"Onhan vastaukseni hyvin selvä."

"En sitä kuitenkaan ymmärrä."

"Parilla sanalla sen teille selitän."

"Puhukaa."

"Meidät, jotka olemme aivan vastakkaisissa asemissa, on sattuma
tänään tuonut yhteen. Jos me nyt eroamme, emme kohtaamisestamme kanna
toisillemme mitään vihankaunaa, koska kummallakaan meistä ei ole syytä
vihoitella toisilleen ja koska emme luultavasti enää koskaan toisiamme
näe."
"Hm, mutta... On selvää, että silloin, kun sotilaani teidät tapasivat,
te tovereinenne odottelitte jotakuta tällä tiellä."

"Mistä sellaista päättelette?"

"No, peijakas, sanoittehan olevanne metsästäjiä. Enkä minä käsitä, mitä
riistaa voisitte ajaa tämän tien varrella."

Vanki naurahti.

"Kenties", vastasi hän tarkoituksellisesti korostaen sanojansa,
"riistaa, joka on arvokkaampaa kuin aavistattekaan ja josta haluaisitte
saada osanne."

Munkki teki pienen liikkeen ja avasi silmänsä kuin heräten.

"Kah", virkkoi hän kääntyen kapteeniin ja tukehduttaen haukotuksen,
"ettekö te nukukaan, señor don Juan?"
"En vielä", vastasi tämä, "minä tutkin niitä kahta miestä, jotka
etuvartioni muutama tunti sitten pidätti."
"Oh", sanoi munkki luoden halveksivan katseen tuntemattomiin, "ne
miekkoset eivät minusta näytä laisinkaan peloittavilta."

"Niinkö luulette?"

"Enpä tiedä, mutta mitäpä te kahta miestä pelkäisitte?"

"Entä jos ne ovat vakoilijoita."

Fray Antonio tekeytyi isällisen suojelevaksi.

"Vakoilijoita", matki hän, "pelkäättekö siis väijytystä?"

"Niissä olosuhteissa, joissa olemme, ei se otaksuma mielestäni olisi
kovin mahdoton."
"Pyh, tämänlaatuisessa seudussa ja näin suuren saattueen kera
matkustaessamme se olisi tosiaan tavatonta. Sitäpaitsi sallivat nuo
kaksi miestä, kuten olen kuullut, vastarintaa tekemättä pidättää
itsensä, vaikka heidän silloin olisi ollut varsin helppo livistää."

"Se on totta."

"Heillä ei siis ilmeisesti ollut mitään häijyä tarkoitusta. Teidän
sijassanne minä päästäisin heidät huoletta menemään minne mielivät."

"Sellainenko on teidän mielipiteenne?"

"Niin, kautta Marian."

"Ilmaisette suurta osanottoa näitä kahta tuntematonta kohtaan."

"En pienintäkään. Sanon teille vain rehellisesti ajatukseni, siinä
kaikki. Toimikaa nyt oman päänne mukaan, minä pesen käteni."
"Saatatte olla oikeassa, mutta en kuitenkaan päästä vapauteen näitä
kahta miestä, ennenkuin he ovat ilmoittaneet minulle sen henkilön
nimen, jota odottivat."

"Odottivatko he jotakuta?"

"Niin ainakin sanovat."

"Se on totta, kapteeni", puuttui puheeseen vanki, joka tähän asti
olikin yksin puhunut, "mutta vaikka me tiesimme teidänkin tulonne, emme
me teitä odottaneet."

"Ketä sitten?"

"Tahdotteko sen ehdottomasti tietää?"

"Totta kai!"

"Vastatkaa sitten te, fray Antonio", virkkoi vanki virnistäen, "sillä
te yksin voitte ilmaista nimen, jota señor capitan meiltä tiedustaa."
"Minäkö!" huudahti munkki hypähtäen kiukusta ja käyden kalpeaksi kuin
ruumis.

"Haha", nauroi kapteeni kääntyen häneen, "tästä alkaa tulla hauskaa!"

Nämä neljä nuotion ääressä toisiansa vastapäätä seisovaa miestä
tarjosivat omituisen näytelmän liekkien valaistessa heidän kasvojansa
aavemaisilla heijastuksillaan.
Kapteeni poltteli huolettomasti savukettaan katsellen ivallisesti
munkkia, jonka kasvoilla kuvastuvaa taistelua pelon ja hävyttömyyden
välillä oli helppo seurata sen kaikissa vaiheissa. Seisoen kädet
ristissä pitkien pyssyjensä putkien päässä hymyilivät molemmat
metsästäjät salaperäisesti ja näkyivät sielussaan nauttivan niin
häikäilemättä näyttämölle tempaamansa miehen hämmennyksestä.
"Älkää tekeytykö niin kummastuneeksi, padre Antonio", virkkoi vihdoin
vanki, "tiedätte hyvin, että me odotimme juuri teitä."
"Minua!" huudahti munkki, kieli kurkkuun takertuneena. "Se heittiö on
hullu, sieluni kautta!"
"Minä en ole hullu, padre, ja minä suon teille anteeksi nimitykset,
joita suvaitsette minusta käyttää", vastasi vanki kuivasti.
"No, pitäkää kiirettä", sanoi äreästi se, joka tähän asti oli pysynyt
äänettömänä. "Minua ei haluta tanssia köyden silmukassa teidän
huviksenne."
"Mikä välttämättömästi tapahtuu", huomautti kapteeni rauhallisesti,
"jollette suostu antamaan minulle selvää ja suoraa selitystä
käytöksestänne, caballeros."
"No, siinä kuulitte, señor frayle", jatkoi vanki; "asema käy meille
täpäräksi. Järjestäkäähän nyt asiat hyvin."
"Oh", huudahti munkki raivostuneena, "olen joutunut kauheaan
väijytykseen!"
"Riittää", lausui kapteeni jyrisevällä äänellä; "tätä huvinäytelmää
on jo liiankin kauan jatkunut, padre Antonio. Ette te ole joutunut
kauheaan väijytykseen, vaan päin vastoin koetitte saattaa siihen
minut. Olen jo kauan tuntenut teidät, ja teidän punomistanne juonista
on minulla mitä yksityiskohtaisimmat tiedot. Olette jo kauan pelannut
vaarallista peliä. Ei voi samalla kertaa palvella Jumalaa ja
paholaista, kaiken tulematta lopulla ilmi. Tahdoin vain saattaa teidät
vastatusten näiden kunnon ihmisten kanssa häkellyttääkseni teidät ja
pudottaakseni teidän tekopyhän naamionne."
Tämän ankaran puhuttelun kuullessaan pysyi munkki hetkisen vaiti häntä
kohtaan singahdutettujen soimausten musertamana. Vihdoin hän kohotti
päänsä ja kääntyen kapteenia kohti lausui ylväästi:

"Mistä minua syytetään?"

Don Juan hymyili halveksivasti.

"Teitä syytetään siitä", vastasi hän, "että tahdoitte saattaa minun
johtamani conductan virittämäänne ansaan väijytyspaikalla, jolla tällä
hetkellä meitä odottavat arvoisat apurinne ryöstääkseen ja surmatakseen
meidät. Mitä te tähän vastaatte?"

"En mitään", sanoi munkki kuivasti.

"Olette oikeassa, sillä vastaväitöksiänne ei otettaisi varteen. Mutta
nyt, kun omalla tunnustuksellanne olette todistettu syylliseksi,
ette pääse käsistäni, ennenkuin jätän teille ikuisen muiston
kohtauksestamme."
"Varokaa mitä teette, señor capitan. Minä olen kirkon mies ja tämä
kaapu tekee minut loukkaamattomaksi."

Ivallinen hymy värähdytti kapteenin huulia.

"Ei haittaa mitään", sanoi hän pilkallisella äänellä; "kaapunne
riisutaan teiltä."
Useimmat sotilaat ja arrierot, jotka munkin ja upseerin äänet olivat
herättäneet, olivat vähitellen lähestyneet ja kuuntelivat tarkasti
keskustelua.

Kapteeni osoitti munkkia sormellaan ja lausui kääntyen sotamiehiin päin:

"Riisukaa viitta tuon miehen yltä, sitokaa hänet paaluun ja antakaa
hänelle kaksisataa ruoskaniskua."
"Lurjukset!" karjui munkki vihan vimmassa. "Ken tohtii minuun
koskea, sen minä kiroan alttaripalvelijan loukkaamisesta. Hän joutuu
iankaikkiseen kadotukseen."
Sotamiehet epäröivät kauhistuneina tämän kirouksen kuullessaan, jota
he tietämättömyydessään ja tyhmässä taikauskossaan eivät rohjenneet
uhmailla.
Munkki laski käsivartensa ristiin rinnalleen ja puhutteli upseeria
voitonriemuisesti:
"Onneton hullu", sanoi hän, "minä voisin rangaista röyhkeytesi, mutta
minä suon sinulle anteeksi. Jumala kostaa puolestani. Hän kurittaa
sinua, jahka hetkesi on lyönyt. Hyvästi! No, tehkäähän tietä, miehet."
Hämmentyneet ja pelokkaat rakuunat siirtyivät verkalleen ja epäröiden
hänen edestään. Pakoitettuna tunnustamaan voimattomuutensa kapteeni
puristi nyrkkejään ja loi ympärilleen vihaisia katseita.
Munkki oli melkein päässyt sotilasrivien välitse, kun hän äkkiä tunsi
jonkun pidättävän häntä käsivarresta. Hän kääntyi, kaiketikin aikoen
ankarasti nuhdella henkilöä, joka rohkeni häneen koskea, mutta hänen
kasvojensa ilme muuttui äkkiä, kun hän tunsi pidättäjänsä, joka katseli
häntä ilkkuvasti, sillä se ei ollut kukaan muu kuin tuntematon vanki,
hänelle tehdyn loukkauksen alkusyy.
"Hetkinen, señor padre", virkkoi metsästäjä. "Käsitän hyvin, että nämä
kunnon miehet, jotka ovat katolilaisia, pelkäävät kiroustanne eivätkä
uskalla käydä teihin käsiksi ikuisten liekkien uhalla, mutta minun
laitani on toinen, minä olen kerettiläinen, kuten tiedätte, enkä siis
pane mitään vaaraan riisuessani teiltä kaapunne. Jos suvaitsette, niin
teen teille heti sen pienen palveluksen."
"Oh", huudahti munkki hammasta purren, "minä tapan sinut, John, minä
tapan sinut, kurja mies!"
"Hoho, uhatut elävät kauan", vastasi John pakottaen hänet riisumaan
munkinkauhtanan yltänsä.
"Kas niin", jatkoi hän, "nyt te, kelpo miehet, voitte turvassa panna
toimeen kapteeninne käskyt. Hän ei teille enää ole enempää kuin kuka
tiepuolesta tavattu tahansa."
Metsästäjän rohkea teko oli äkkiä särkenyt sotilaita pidättävän
lumon. Sitten kun pelätty kaapu ei enää verhonnut munkin hartioita,
kävivät he rukouksia tai uhkauksia kuuntelematta käsiksi tuomittuun
ja sitoivat hänet hänen huudoistaan välittämättä sekä antoivat
hänelle tunnollisesti kapteenin määräämät kaksisataa lyöntiä, laskien
sisukkaasti iskut ja nauraen täyttä kurkkua onnettoman vavahduksille,
jonka tuska pani käärmeen tavoin kiemurtelemaan.
Sadannellakahdennellakymmenelläkahdeksannella iskulla munkki vaikeni.
Täysin järkytetty hermosto teki hänet tunnottomaksi, mutta silti hän ei
ollut mennyt tainnoksiin. Hänen hampaansa olivat yhteenpurtuina, vaalea
vaahto valui hänen vääntyneiltä huuliltaan, hän tuijotti eteensä mitään
näkemättä eikä antanut muita elonmerkkejä kuin syvät huokaukset, jotka
silloin tällöin kuohuttivat hänen mahtavaa rintaansa.
Kun kuritus oli päättynyt ja hänet päästettiin irti, lysähti hän maahan
kuin mytty ja jäi hervottomana tantereelle virumaan.
Kaapu heitettiin hänen hartioilleen ja hänet jätettiin siihen oman
onnensa nojaan.
Molemmat metsästäjät olivat poistuneet puheltuaan muutaman
silmänräpäyksen hiljaa kapteenin kanssa.

Loppu yötä kului ilman välikohtauksia.

Muutamaa minuuttia ennen auringonnousua heräsivät sotamiehet ja
arrierot kuormittamaan muulejansa ja laittamaan kaikki kuntoon matkan
jatkamista varten niin pian kuin lähtömerkki annettaisiin.
"Mutta", huudahti kapteeni äkkiä, "missä on munkki? Emme voi häntä
kuitenkaan siten jättää. Nostakaa hänet muulin selkään, niin viemme
hänet ensimmäiselle karjatilalle, jonka kohtaamme."
Sotilaat riensivät tottelemaan ja etsivät padre Antoniota, mutta kaikki
etsiminen oli turhaa. Hän oli hävinnyt mitään jälkeä jättämättä.
Don Juan rypisti kulmiansa sen kuullessaan, mutta hetkisen mietittyään
hän pudisti huolettomasti päätänsä.

"Sitä parempi", virkkoi hän, "meille olisi hänestä ollut vaivaa tiellä."

Conducta lähti liikkeelle matkaansa jatkamaan.

XVI

Valtiollinen yleiskatsaus

Ennenkuin jatkamme juttuamme, mainitsemme muutamalla sanalla Teksasin
valtiollisesta asemasta siihen aikaan, jolloin kerrottavamme asiat
tapahtuvat.
Espanjan hallituksen ajoilta asti taistelivat teksasilaiset vapaudesta
ase kädessä, mutta erinäisten menestysten jälkeen löi Estramaduran
rykmenttiä ja siihen yhdistettyä Cohahuilan valtion nostoväkeä
komentava eversti Arredondo heidät lopullisesti Medinan taistelussa 13
päivänä elokuuta 1813. Siitä tuhon päivästä alkaen Meksikon toiseen
vallankumoukseen asti painoi Teksasia sotilasvallan sietämätön ies,
ja maa oli puolustuksetta jätettynä comanche-intiaanien alituisille
hyökkäyksille alttiiksi.
Yhdysvallat olivat useitakin kertoja esittäneet vaatimuksia tähän
maahan, väittäen, että Meksikon ja liittovaltain luonnollisena rajana
oli Rio Bravo. Mutta kun heidät vuonna 1819 pakotettiin julkisesti
myöntämään, että ne vaatimukset olivat perusteettomia, koettivat he
kiertoteitse saada haltuunsa tämän rikkaan seudun ja kiilata sen
valtakuntansa rajojen sisälle.
Silloin he käyttivät sitä ovelaa ja kärsivällistä machiavelliläistä
politiikkaa, joka vihdoin hankki heille voiton.
Vuonna 1821 hiipivät ensimmäiset amerikkalaiset siirtolaiset arasti
ja melkein tuntemattomina lahdelmien ja jokihaarojen rantamille,
muokaten maata, kansoittaen sitä hiljakseen ja varttuen muutamassa
vuodessa niin mahtavaksi, että asutus vuonna 1824 oli jo paisunut
lähes viisikymmentä tuhatta yhtenäisessä ryhmässä elelevää henkilöä
käsittäväksi kukoistavaksi siirtokunnaksi. Meksikolaiset, jotka
lakkaamatta taistelivat keskenään loppumattomissa kansalaissodissaan,
eivät käsittäneet amerikkalaisen kansanvaelluksen merkitystä, vaan
olivat sitä itsekin alussa rohkaisseet.
Tuskin oli kulunut kahdeksan vuotta siitä, kun ensimmäiset
amerikkalaiset saapuivat Teksasiin, ja nyt he jo olivat kansoittaneet
melkein koko maan yksinään.
Washingtonin kabinetti ei enää salannut aikeitaan ja puhui julkisesti
Teksasin maakunnan ostamisesta Meksikolta, sieltä kun espanjalainen
väestö oli melkein kokonaan hävinnyt väistyen anglosaksien rohkean
yritteliäisyyden ja kauppavaiston tieltä.
Pitkästä horrostilastaan vihdoin herännyt Meksikon hallitus
käsitti vaaran, joka uhkasi sitä Missourin ja Teksasin asukkaiden
kaksoisvaelluksena Santa Fén valtioon. Se tahtoi panna sulun
amerikkalaiselle siirtolaistulvalle, mutta oli jo liian myöhäistä.
Meksikon kongressin laatima laki oli voimaton, eikä maahansiirtyminen
pysähtynyt, Meksikon rajalle sijoitetuista vartijoista huolimatta,
joiden oli määrä pysäyttää siirtolaiset ja käännyttää heidät tieltä
takaisin.
Tasavallan presidentti, kenraali Bustamente, käsitti, että oli pian
taisteltava amerikkalaisia vastaan, ja valmistautuen hiljaisuudessa
otteluun kuljetutti hän vähin erin, milloin milläkin verukkeella,
joukko-osastoja Red Riverin ja Sabinan varsille, kunnes siellä oli
tuhatkaksisataa miestä.
Kaikki oli kuitenkin näennäisesti rauhallista, eikä mistään saattanut
arvata, milloin kamppailu alkaisi, mutta sitten itäisten maakuntain
kuvernöörin petollisuus sai tulen äkkiä leimahtamaan hetkellä, jolloin
sitä vähimmin aavistettiin.

Näin se kävi:

Anahuacin komendantti käski ilman riittävää syytä pidättää ja heittää
vankeuteen useita amerikkalaisia siirtolaisia.
Teksasilaiset olivat siihen asti valittamatta kärsineet ne
lukemattomat rasitukset ja kiusat, joihin meksikolaiset upseerit
heitä alistivat, mutta tämä viimeinen mielivaltaisuus nostatti heitä
kuin yhteissopimuksesta, ja he saapuivat aseistettuina komendantin
eteen vaatien uhkauksin ja vihaisin huudoin, että heidän maanmiehensä
viipymättä vapautettaisiin.
Liian heikkona avonaiseen vastarintaan teeskenteli komendantti
suostuvansa pyyntöön, mutta selitti tarvitsevansa kaksi päivää
erinäisiin muodollisuuksiin ja vastuunalaisuutensa peittämiseksi.
Kapinoitsijat tyytyivät tähän viivytykseen, jota upseeri käytti
tuottaakseen Nacogdochesin varusväen kiireimmiten avukseen.
Tämä varusväki saapui hetkellä, jolloin kapinalliset maaherran sanaan
luottaen olivat poistumassa. Raivostuneina näin petollisesta pelistä
nämä palasivat ja tekivät niin tarmokkaan mielenosoituksen, että
meksikolainen upseeri katsoi viisaimmaksi välttää kahakkaa ja päästi
vangitut vapaiksi.
Näissä vaiheissa syöksi Santa Annan hyväksi tehty pronunciamento
kenraali Bustamenten vallasta kansan hurratessa liittovaltiolle.
Teksas pelkäsi varsinkin keskitysjärjestelmää, joka ei olisi koskaan
tunnustanut sitä erikoiseksi valtioksi, ja Teksasin väestö kannatti
yksimielisesti liittojärjestelmää.
Siirtolaiset nousivat ja yhtyen yhä aseissa oleviin Anahuacin
kapinallisiin marssivat päättäväisesti Velascon linnoitusta vastaan,
jota alkoivat saartaa.
Tunnussanana oli yhä: "Eläköön liittovaltio!" mutta tällä kertaa se
kätki huudahduksen: "Eläköön riippumattomuus!" jota teksasilaiset liian
heikkovoimaisina eivät vielä tohtineet kajahduttaa.
Velascon linnoitusta puolusti pieni meksikolainen varusväki, jonka
johtajana oli urhoollinen Ugartechea-niminen upseeri.
Tässä merkillisessä piirityksessä, jossa piirittäjät vastasivat
linnoituksen tykkituleen vain karbiineillaan, tekivät teksasilaiset ja
meksikolaiset ihmeitä urhoollisuudessa ja osoittivat tavatonta raivoa.
Taitavina tarkk'ampujina tähtäsivät siirtolaiset kaadettujen
jättiläispuiden taakse kätkeytyneinä kuin maalitauluun ja katkoivat
meksikolaisten tykkimiesten käsiä joka kerta kun he ilmestyivät
kanuunia panostamaan. Asiat menivät niin pitkälle, että komendantti
Ugartechea, nähdessään urheimpain soturiensa kaatuvan silvottuina
viereensä, itse ryhtyi uhrautuvaisesti lataustoimeen. Tästä
sankarillisesta rohkeudesta hämmästyneet teksasilaiset, jotka olisivat,
voineet pariinkymmeneen kertaan surmata urhoollisen komentajan,
lopettivat tulen. Vihdoin Ugartechea antautui, luopuen hyödyttömäksi
käyneestä puolustuksesta.
Tämä menestys täytti siirtolaiset riemulla, mutta Santa Anna ei
sallinut pettää itseään teksasilaisten kapinan tarkoitukseen nähden.
Hän käsitti, että liittovaltion puolustukseen kätkeytyi selväpiirteinen
vallankumouksellinen liike, ja lainkaan luottamatta siirtolaisten
näennäiseen uskollisuuteen lähetti tuo mies heti, kun hänen valtansa
oli kylliksi varmentunut, jotta saattoi ryhtyä tarmokkaihin
toimenpiteisiin kapinallisia vastaan, kaikin kiirein eversti Mexian
neljänsadan miehen kera palauttamaan meksikolaisten jo pahoin horjuvaa
ylivaltaa Teksasiin.
Monien epäröimisten ja melkein tuloksettomien diplomaattisten juonien
jälkeen henkilöiden välillä, joiden pääaseena niin puolelta kuin
toiseltakin oli kavaluus, leimahti sota täyteen liekkiin. Yleisen
turvallisuuden komitea perustettiin San Felipessä, ja kansa kutsuttiin
ottamaan osaa taisteluun.
Kansalaissota ei kuitenkaan vielä ollut virallisesti julistettu, kun
vihdoin ilmestyi mies, joka oli ratkaiseva Teksasin kohtalon ja jolle
oli tuleva kunnia sen vapauttamisesta. Tarkoitamme Samuel Houstonia.
Siitä hetkestä Teksasin arka ja merkityksetön kansannousu
muuttui vallankumoukseksi. Kuitenkin oli Meksikon hallitus vielä
näennäisesti maan laillinen isäntä. Siirtolaisia syytettiin tietenkin
valtiorikoksesta ja kohdeltiin sen mukaisesti, milloin he joutuivat
vihollistensa käsiin, toisin sanoen heidät hirtettiin, hukutettiin
tai ammuttiin muitta mutkitta, aina sen mukaan mikä näistä kolmesta
surmaamiskeinoista kulloinkin osoittautui soveliaimmaksi, sillä
paikalla, jossa heidät tavattiin.
Sinä päivänä, jolloin tarinamme alkaa, oli kiihtymys meksikolaisia
vastaan ja innostus itsenäisyyden jalon asian puolesta kohonnut
korkeimmilleen.
Noin kolmea viikkoa aikaisempiin oli tapahtunut vakava ottelu
Bejarin linnaväen ja teksasilaisen vapaaehtoisjoukon välillä, jota
viimemainittua komensi Austin, kapinallisten kuuluisimpia päälliköitä.
Vähäisemmästä lukumäärästään huolimatta ja vaikka eivät tunteneet
sotataktiikkaa, olivat siirtolaiset taistelleet niin urhoollisesti
ja niin taitavasti käyttäneet ainoaa tykkiään, että meksikolaisten
joukkojen täytyi vakavien tappioiden jälkeen suin päin paeta Bejariin.
Tämä taistelu oli Velascon linnoituksen valloituksen jälkeen
ensimmäinen Teksasin länsiosassa. Se antoi ratkaisevan sysäyksen
vallankumoukselliselle liikkeelle, joka levisi räjäytetyn ruutimiinan
lailla.
Silloin keräsivät kaupungit kaikkialla joukkoja liittyäkseen
vapauttaja-armeijaan, vastustus järjestettiin suuripiirteisesti, ja
rohkeita sissipäälliköltä alkoi samoilla ristiin rastiin maassa,
käyden sotaa omaan laskuunsa ja palvellen omalla tavallaan asiaa, jota
kannattivat ja jota olivat puolustavinaan.
Kapteeni don Juan Melendezin, jota kaikilta puolilta ympäröivät
viholliset, sitä peloittavammat, kun hänen, koska oli mahdoton
tietää niiden lukumäärää ja arvata niiden liikkeitä, täytyi erittäin
arkaluontoisessa tehtävässään, joka askelella aavistellen alituisesti
uhkaavaa vaaraa, tietämättä missä, milloin tai miten se hänet
yllättäisi, käyttää ääretöntä varovaisuutta ja säälimätöntä ankaruutta,
jos mieli toimittaa hyvään talteen hänelle uskottu kallisarvoinen
kuormasto. Eikä hän ollut epäröinyt välttämättömyyden pakosta antaa
esimerkkiä padre Antonion kovalla kurittamisella.
Jo kauan oli vakavia epäluuloja kohdistunut tähän munkkiin, ja hänen
kaksimielinen käytöksensä oli herättänyt levottomuutta ja antanut
aihetta otaksumiin, jotka eivät suinkaan olleet edullisia hänen
maineelleen.
Don Juan oli päättänyt ensimmäisessä tarjoutuvassa tilaisuudessa
hankkia valaistusta näihin epäluuloihinsa. Olemme kertoneet, kuinka
hän oli siinä onnistunut, laskemalla vastamiinan, toisin sanoen
vakoiluttamalla vakoilijaa muilla tätä itseään taitavammilla, ja
yllättämällä syyllisen melkein vereksestä teosta.
Kuitenkin täytyy meidän arvoisalle munkille antaa se tunnustus, että
politiikka ei suinkaan ollut hänen toimiensa kannustajana. Ei, niin
korkealle eivät hänen ajatuksensa kohonneet. Tietäen, että kapteenilla
oli hopeakuormasto vartioitavana, oli hän yrittänyt johdattaa tämän
satimeen vain saadakseen osan saaliista ja tullakseen yhdellä iskulla
varakkaaksi, jotta voisi antautua niihin nautintoihin, joita ilman
hänen siihen asti oli täytynyt olla. Hänen ajatuksensa eivät lentäneet
pitemmälle; tämä arvonherra oli vain tavallinen maantierosvo, jossa ei
ollut mitään valtiollisen henkilön ainesta.
Jätämme hänet tällä haavaa puhuaksemme vain noista kahdesta
metsästäjästä, joita hänen oli syyttäminen saamastaan kurituksesta ja
jotka olivat lähteneet leiristä heti kun rangaistus oli pantu toimeen.
Nämä kaksi miestä olivat poistuneet pitkin askelin ja laskeuduttuaan
ääneti kukkulalta sukeltautuneet tiheään pensastoon, jossa heitä
odotti huolettomasti rehuaan pureskellen kaksi komeaa mustangia eli
puolivilliä preiriehevosta, vilkassilmäistä ja hoikkasääristä. Ne
olivat valmiiksi satuloidut.
Päästettyään ne lieasta pistivät metsästäjät kuolaimet niiden suuhun,
nousivat niiden selkään ja työntäen kannuksensa niiden kylkiin
karauttivat paikalta täyttä laukkaa. He kiitivät täten kauan, hevosten
kaulaa vasten nojautuneina, seuraamatta mitään poljettua tietä, vaan
ajaen suoraan eteenpäin välittämättä tapaamistaan esteistä, joista he
suoriutuivat verrattoman taitavasti. Vihdoin he pysähtyivät noin tuntia
ennen auringonlaskua.
He olivat saapuneet jokseenkin ahtaan, vasemmalta ja oikealta
puoleltaan korkeiden metsäisten kunnaiden reunustaman rotkon suulle. Ne
kukkulat olivat ensimmäisiä korokkeita vuorista, joiden valkovaippaiset
huiput näyttivät riippuvan seudun yli, sillä niin lähellä ne olivat.
Metsästäjät astuivat satulasta, ennenkuin läksivät rotkoon, ja sitten
kun olivat kytkeneet hevosensa keskelle floripondiotiheikköä, alkoivat
he tutkia ympäristöä yhtä huolellisesti ja taitavasti kuin jälkiä
etsivät intiaanisoturit sotaretkellä ollessaan.
Tarkastus jäi pitkäksi aikaa tuloksettomaksi, kuten saattoi
helposti huomata miesten toisinaan hiljaisella äänellä päästämistä
toivottomuuden huudahduksista. Vihdoin he enemmän kuin kaksituntisen
etsinnän jälkeen havaitsivat, pimeyden äkkiä paettua nousevan auringon
säteistä, melkein näkymättömiä jälkiä, jotka saivat heidät ilosta
vavahtamaan.
Nyt he, kaiketikin heitä kiusanneista huolista vapautuneina, palasivat
hevostensa luo, heittäytyivät huolettomasti tantereelle ja kaivoivat
matkalaukuistaan esille kaikki vaatimattomaan aamiaiseen tarpeelliset
ainekset ja söivät tavattomalla ruokahalulla kuin ainakin miehet, jotka
ovat viettäneet koko yön satulassa ratsastaen vuorien ja laaksojen
poikki.
Lähdettyään meksikolaisten leiristä eivät metsästäjät olleet vaihtaneet
keskenään sanaakaan, vaan näyttivät toimivan jonkun syvällisen
harkinnan mukaan, mikä teki kaiken keskustelun tarpeettomaksi.
Merkillistä muuten onkin erämaan elämään tottuneiden ihmisten
mykkyys. He viettävät päiväkausia virkkamatta sanaakaan, puhuvat
vain välttämättömyyden pakosta ja useimmiten korvaavat puhutun sanan
elekielellä, jolla edelliseen verrattuna on se eittämätön etu, että
se ei ilmaise käyttäjiensä läsnäoloa näkymättöminä kuunteleville,
alati väijyville vihollisille, jotka petolintujen tavoin ovat valmiina
hyökkäämään varomattomien ja yllätystä aavistamattomien niskaan.
Kun metsästäjät olivat tyydyttäneet kipeimmän nälkänsä, sytytti
se, jota kapteeni oli nimittänyt Johniksi, lyhyen piippunsa, pisti
sen suupieleensä ja ojentaen tupakkakukkaronsa toverilleen sanoi
puoliääneen, ikäänkuin olisi pelännyt jonkun kuulevan:

"He, Sam, eikö meillä ollut hyvä onni?"

"Siltä minusta tuntuu, John", vastasi Sam kohauttaen myöntävästi
päätänsä; "sinä olet hiton ovela, veikkoseni."
"Pyh", virkkoi toinen halveksivasti, "ei niiden espanjalaisten
tomppelien pettämisessä mitään kerskumista ole. Ne ovat tyhmiä kuin
punaflamingot."
"Olkoonpa niinkin, mutta kapteenin pudotimme loukkuun erittäin
sievästi."
"Hm, en minä häntä pelännyt, sillä minä olen jo aikoja sitten oppinut
hänenlaisistaan suoriutumaan, vaan sitä kirottua munkkia."
"Heheh, jollemme olisi saapuneet niin ajoissa, on luultavaa, että hän
olisi kaatanut liememme. Mitä arvelet, John?"
"Luulen sinun olevan oikeassa, Sam. By God! Nauroinpa minä sydämeni
pohjasta nähdessäni hänen kiemurtelevan pampun iskuista."
"Se oli tosiaan soma näytelmä, mutta etkö pelkää hänen kostavan? Ne
munkit kantavat kaunaa hiton kauan."
"Pyh, mitäpä pelättävää meillä mokoman porsaan taholta on. Hän ei
koskaan uskalla katsahtaa meitä kasvoihin."
"Sittenkin on parasta olla varuillaan. Ammattimmehan on rosoista,
ja jonakuna kauniina päivänä saattaa se vietävä tehdä meille pahan
kepposen."
"Mitä joutavista! Teimmehän vain niinkuin sodassa tehdään. Ole varma,
että munkki ei samanlaisessa tilanteessa olisi meitä säästänyt."
"Se on totta. Menköön hän siis hiiteen! Varsinkin, kun himoitsemamme
saalis saapuu meille juuri osuvasti. En antaisi itselleni milloinkaan
anteeksi, jos päästäisin sen käsistäni."

"Jäämmekö tänne väijymään?"

"Se on varminta. Ehdimme aina yhtyä tovereihimme, kun havaitsemme
recuan tulevan näkyviin tasangolla, ja olemmehan sopineet
kohtauksestakin täällä."

"Se on totta, en ollut sitä enää muistanutkaan."

"Kah, siinä paha missä... Tuollahan miehemme jo tuleekin."

Metsästäjät nousivat ketterästi, tarttuivat aseisiinsa ja lymysivät
kallion taakse ollakseen kaikkeen valmiina.
Kuului hevosen nopeaa laukkaa, joka hetki hetkeltä läheni, ja pian
ponnahti ratsastaja esille rotkosta, ajaa karautti eteenpäin ja
pysähtyi tyynenä ja uljaana muutaman askeleen päähän metsästäjistä.
Nämä hypähtivät esille lymypaikastaan ja astuivat häntä kohti oikea
käsi ojennettuna ja kämmen avoinna rauhan merkiksi.
Ratsastaja, joka osoittausi intiaanisoturiksi, vastasi näihin
rauhanvakuutuksiin heilahduttamalla bisonitalja-viittaansa, astui
sitten satulasta maahan ja saapui enemmittä muodollisuuksitta
puristamaan ystävällisesti metsästäjäin hänelle ojentamia käsiä.

"Tervetuloa, päällikkö", virkkoi John, "odotimme teitä kärsimättömästi."

"Tarkastakoot kalpeat veljeni aurinkoa", vastasi intiaani; "Sininen
Repo on täsmällinen."
"Se on totta, päällikkö, ei ole moittimisen sijaa, te olette
merkillisen täsmällinen."
"Ei aika miestä odota. Soturit eivät ole naisia. Sininen Repo haluaisi
neuvotella kalpeiden veljiensä kanssa."
"Olkoon niin", vastasi John, "huomautuksenne on oikea, päällikkö.
Neuvotelkaamme siis. Haluaisin päästä lopulliseen yhteisymmärrykseen
kanssanne."
Intiaani kumarsi vakavan juhlallisesti puhetovereilleen, kyykistyi
maahan, sytytti kalumettinsa ja alkoi miettiväisenä poltella.
Metsästäjät asettuivat hänen viereensä ja olivat hänen tapaansa ääneti
kaiken aikaa kuin heidän piipullisensa kestivät.
Vihdoin päällikkö kolisti piippunsa pesän peukalonsa kynttä vasten ja
valmistausi puhumaan.
Samalla hetkellä kuului laukaus, ja viuhuva luoti taittoi oksan melkein
intiaanin pään päältä.
Kaikki kolme hypähtivät pystyyn ja tarttuivat aseisiinsa, valmiina
urheasti lyömään takaisin viholliset, jotka näin odottamatta
hyökkäsivät heidän kimppuunsa.

XVII

Lujamieli

Mezquiten haciendan ja Potreron ventan välillä, noin puolimatkassa
eli nelisenkymmenen englanninpenikulman päässä kummastakin paikasta
istui kaksi miestä pienen, syrjäisen joen partaalla sen päivän
iltana, jolloin kertomuksemme jälleen alkaa, ja juttelivat syödessään
illallisekseen pemmikania ja muutamia keitettyjä kamotteja.
Nämä kaksi miestä olivat Lujamieli – kanadalainen – ja hänen
ystävänsä, neekeri Quoniam. Noin viidenkymmenen askeleen päässä heistä
oli murattia ja varpuja kasvavassa tiheikössä kaksikuukautinen varsa
kytkettynä hyvin ison catalpan tyveen.
Tehtyään turhia yrityksiä katkaistakseen pidättävän köyden oli
eläinparka vihdoin käsittänyt ponnistustensa hyödyttömyyden ja
suruissaan oikaissut itsensä nurmikolle.
Nämä kaksi miestä, jotka esitarinamme lopulla olimme jättäneet
nuoriksi, olivat, nyt ehtineet elämänsä jälkimmäiselle puoliskolle.
Vaikka ikä oli vain vähän riuduttanut heidän rautaista ruumistansa,
alkoivat kuitenkin jotkut valkoiset hapset hopeoida metsästäjän tukkaa,
ja varhaiset vaot uursivat siellä täällä noita säiden ankaruuden
ahavoittamia kasvoja. Mutta lukuunottamatta näitä keveitä merkkejä,
jotka ovat ikäänkuin kypsyneen iän leimana, ei kanadalaisessa mikään
osoittanut heikontumista. Päinvastoin oli hänen silmänsä vielä yhtä
eloisa, ruumis yhtä suora ja jäsenet yhtä jäntevät.
Neekeri taas ei näkynyt laisinkaan muuttuneen, vaan näytti yhä yhtä
nuorelta. Hän oli vain kokolailla lihonut, muuttunut solakasta
pyyleväksi, silti menettämättä mitään verrattomasta ketteryydestänsä.
Tienoo, johon molemmat metsänkävijät olivat leiriytyneet, oli
kieltämättä preirien ihanimpia. Keskiyön tuuli oli puhdistanut taivaan,
jonka tummansininen holvi päilyi silloin lukemattomien tähtisikermien
täplittämänä, ja niiden keskellä loisti Etelän Risti. Kuu valoi maan
päälle vaaleita säteitään, jotka antoivat esineille aavemaisen muodon,
yössä oli hämäränhetkien omituista samettimaista läpikuultavuutta,
jokaisen tuulenviiman huojutuksesta ravistelivat puut kosteita päitänsä
ja vihmoivat lyhyitä sadekuuroja, jotka rapsahtelivat pensaisiin, joki
juoksi tyynenä metsäisten rantojensa välissä, polveillen etäällä kuin
leveä hopeanauha ja kuvastaen tyynessä kalvossaan kuun värähteleviä
säteitä sen ehdittyä jo melkein kaksikolmannesta matkastaan.
Niin syvä oli erämaan hiljaisuus, että saattoi kuulla putoavan kuivan
lehden kahinan tai hyönteisen tiellään liikuttaman oksan rasahduksen.
Metsästäjät juttelivat hiljaisella äänellä, mutta omituista kyllä,
eivät nämä metsän elämään niin tottuneet miehet olleet preirien
poikkeuksettomain sääntöjen mukaan asettuneet yömajoilleen jonkun
kukkulan huipulle, vaan päinvastoin rinteelle, joka vietti loivasti
jokeen asti. Sen rantaliejuun oli jähmettynyt lukuisia enemmän
tai vähemmän epäilyttäviä jälkiä, joista useimmat olivat isojen
petoeläinten.
Yön varsin navakasta kylmyydestä ja huurtavasta jäisestä kasteesta
huolimatta eivät metsästäjät olleet tehneet tulta. Kuitenkin olisi
heistä epäilemättä tuntunut varsin hauskalta lämmittää kohmettuneita
jäseniään nuotion liekkien hohteessa. Varsinkin neekeriä, joka oli
pukeutunut kevyemmin – housuihin, jotka jättivät sääret paljaiksi,
ja monien reikäin lävistämään viittarääsyyn, – paleli niin, että hän
värisi koko ruumiiltaan ja hampaat suussa kalisivat.
Meksikolaisten talonpoikain tapaan lämpimämmin pukeutunut Lujamieli ei
näkynyt laisinkaan huomaavan kylmää. Pyssy säärien välissä, tuijottaen
toisinaan pimeyteen pettämättömän varmalla katseellaan tai kuunnellen
jotakin ääntä, jonka hänen korvansa eroitti, puhui hän neekerille
viitsimättä kiinnittää huomiota tämän irvistyksiin tai värjöttelyyn.

"Et siis ole nähnyt chicaa (tyttöstä) tänään, Quoniam?" virkkoi hän.

"En, en ole nähnyt häntä kahteen päivään", vastasi neekeri.

Kanadalainen huokasi.

"Minun olisi tullut siellä käydä", jatkoi hän, "se lapsukainen on niin
yksinään ja turvatonna, varsinkin nyt, kun sota on heittänyt tännepäin
kaikki kunnottomat ja kaikki rajaritarit."
"Turhaa huolta! Carmelalla on kynnet ja hampaat eikä hän häkelly
puolustautumasta, jos häntä loukataan."
"Tuhat tulimmaista!" huudahti kanadalainen puristaen karbiniansa,
"jos joku niistä kelvottomista uskaltaisi hänelle sanoa enemmän kuin
nimensä..."
"Älä kiusaa itseäsi tuolla tavoin, Lujamieli. Tiedäthän, että jos ken
rohkenisi häntä loukata, niin siltä rakkaalta tytöltä ei puuttuisi
puolustajia. Lanzi ei muuten jätäkään häntä silmänräpäykseksikään, ja
tiedäthän, että Lanzi on uskollinen."
"Niin kyllä", jupisi metsästäjä, "mutta Lanzi on sittenkin vain
ihminen."
"Saatat itsesi epätoivoon ajatuksilla, joita aiheettomasti haudot
päässäsi."

"Minä rakastan sitä lapsukaista, Quoniam."

"Niinhän minäkin, jumal'avita. Minäkin rakastan sitä kaunista
häijyläistä! No niin, jos haluat, niin lähdemme jaguarin ammuttuamme
Potreroon – sopiiko?"

"Sinne on täältä pitkä matka."

"Pyh, kolmen tunnin taival korkeintaan. Kuulehan, Lujamieli, tiedätkö,
että nyt on pakkanen? Minä olen ihan jäätymäisilläni. Kirottu eläin.
Sanohan, mitä se tällä hetkellä puuhaa? Tassuttelee huvikseen puolella
ja toisella, sensijaan että saapuisi suoraa päätä tänne."
"Tapettavaksi?" virkkoi Lujamieli hymyillen. "Ehkä se peijakas
aavistaa, mitä me sille valmistamme."
"Mahdollista kyllä. Ne pahukset ovat niin viekkaita; kah, varsa
vavahtelee, se on kai huomannut jotakin."

Kanadalainen käänsi hiukan päätänsä.

"Ei, ei vielä", virkkoi hän.

"Saamme tässä odottaa kaiken yötä", jupisi neekeri pahaa tuulta
osoittavin elein.
"Pysyt siis aina samana, Quoniam, kärsimättömänä ja itsepäisenä! Mitä
sinulle sanonkin, et huoli minua ymmärtää. Kuinka monet kerrat olenkaan
sinulle toistellut, että jaguari on eläinten viekkaimpia! Vaikka
olemmekin sijoittuneet tuulen alle, on minusta selvää, että se on
meidät vainunnut. Se hiiviskelee luihusti ympärillämme peläten saapua
liian lähelle asemaamme, tassuttelee, kuten sanoit, sinne tänne ilman
ilmeistä päämäärää."

"Hm, luuletko, että se sitä hommaansa vielä kauan jatkaa?"

"En, koska sille täytyy tulla jano. Kolme tunnetta kiusaa sitä tällä
hetkellä, nälkä, jano ja pelko. Pelontunne käy heikoimmaksi, siitä saat
olla varma. Se on vain ajan kysymys."
"Sen hyvin huomaan, koskapa olemme täällä jo lähes neljä tuntia
varpaillamme vuotelleet."
"Kärsivällisyyttä! Pahin on ohitse, varmasti se pian antaa tietoja
itsestään."

"Suokoon sen Jumala, sillä muuten minä kuolen viluun. Onko se edes iso?"

"Kyllä, se on tehnyt aika julmaa jälkeä, mutta jollen pahoin pety, on
sillä toveri."

"Niinkö luulet?"

"Siitä panisin melkein vetoa. On mahdotonta, että yksi ainoa jaguari
tekisi vajaassa viikossa niin paljon tuhoa. Hilarion sanojen mukaan
kuuluu kymmenkunta nautaeläintä joutuneen hukkaan."
"No silloin", huudahti Quoniam hieroen iloisesti käsiään, "tulee tästä
kaunis ajo. Kaikesta päättäen niillä on penikat."
"Niin olen minäkin arvellut. Niillä täytyy olla poikasia, koska ne
sillä tavoin lähestyvät haciendoja."
Sillä hetkellä häiritsi erämaan syvää hiljaisuutta käheä, hiukan kissan
venytettyä naukumista muistuttava karjahdus.

"Sen oli ensimmäinen huuto", virkkoi Quoniam.

"Se on vielä kaukana."

"Kyllä se pian tulee lähemmäksi."

"Ei vielä, tällä hetkellä se ei aio hyökätä meidän kimppuumme."

"Hm, kenen sitten?"

"Kuuntele!"

Samanlainen karjahdus kuin äsken, mutta kuuluen vastakkaiselta
puolelta, kajahti nyt lyhyen matkan päästä.
"Sanoinhan sinulle", toisti kanadalainen tyynesti, "että sillä on
puoliso."
"Sitä en epäillytkään. Jollet sinä tunne tiikerien tapoja, niin kuka ne
sitten tuntisi?"
Varsaparka oli noussut. Se vapisi joka jäseneltään. Puolikuolleena
pelosta ja pää etukoipien välissä se seisoi suorassa, valittavasti
hirnahdellen.

"Hm", virkkoi Quoniam, "viaton eläinrukka käsittää olevansa hukassa."

"Toivoakseni se ei ole."

"Jaguari kuristaa sen."

"Niin, jollemme me sitä ennen tapa petoa."

"Jumaliste!" huudahti neekeri. "Soisinpa, että se varsapoloinen
pelastuisi."

"Se pelastuu", sanoi metsästäjä, "minä olen sen valinnut Carmelalle."

"No, miksi sitten toit sen tänne?"

"Totuttaakseni sitä tiikeriin."

"No, se on jotakin se. Enpä siitä asiasta sitten enää huolehdikaan."

"Älä! Ajattele sinä vain jaguaria, joka saapuu oikealta puoleltasi.
Minä pidän huolta toisesta."

"Ymmärrän."

Kaksi uutta, entistä voimakkaampaa karjahdusta kuului melkein yhtaikaa.

"Sen on jano", huomautti Lujamieli; "sen kiukku nousee, se alkaa
lähestyä."

"Hyvä, pitääkö meidän valmistautua?"

"Odota vielä! Vihollisemme epäröivät, ne eivät ole vielä kiihtyneet
niin hurjaan vimmaan, että unohtaisivat kaiken varovaisuuden."
Neekeri, joka oli noussut, istuutui jälleen filosofisesti. Muutama
minuutti kului näin. Silloin tällöin leyhähti etäistä rahinaa kuiskiva
öinen tuulenviima kieppuen metsästäjäin yläpuolella ja haihtui
huokauksena etäisyyteen.
Miehet istuivat levollisina ja liikkumattomina, tuijottaen eteenpäin
ja hörössä korvin kuunnellen erämaan salaperäisiä humuja, sormi pyssyn
liipaisimella, valmiina ensi merkistä kääntymään päin vihollista, joka
vielä oli näkymättömissä, mutta jonka lähestymisen ja pian tapahtuvan
hyökkäyksen he vaistomaisesti aavistivat.

Äkkiä hätkähti kanadalainen ja kumartui nopeasti maata kohti.

"Oh", huudahti hän kohottautuen jälleen kauhean levottomin elein, "mitä
siellä metsässä tapahtuneekaan?"

Tiikerin karjahdukset kajahtivat kuin ukkosen jyrähdykset.

Kamala kiljahdus vastasi niihin, ja kuultiin hevosen epätasaista
laukkaa, joka lähestyi huimaavaa vauhtia.
"Ylös, ylös!" huudahti Lujamieli. "Joku on hengenvaarassa, ja tiikeri
on hänen jäljillään."
Molemmat metsästäjät hyökkäsivät rohkeasti karjuntaa kohti. Koko metsä
tuntui vavahtelevan, sen poveen kätketyistä luolista kuului outoja
ääniä, milloin muistuttaen ivanaurua, milloin tuskanhuutoja.
Jaguarien käheä vonkuna kaikui lakkaamatta. Metsästäjäin äsken kuulema
hevosten laukka tuntui monistuneen ja kuuluvan vastakkaisilta suunnilta.
Läähättävät metsästäjät juoksivat yhä suorassa linjassa, rynnistivät
rotkojen ja rapakkojen yli huimaavan nopeasti. Noita tuntemattomia
uhkaavan vaaran pelko antoi avuksi rientäville siivet.
Äkkiä kuului lyhyen matkan päästä edellistä vihlovampi ja
epätoivoisempi hätähuuto.
"Oh", huudahti Lujamieli kuin huumaantuneena, "siellä on hän! Siellä on
Carmela!"
Ja loikaten kuin metsänpeto hän ryntäsi eteenpäin Quoniamin seuraamana,
joka tämän huiman juoksun aikana ei ollut jäänyt hänestä hituistakaan
jälkeen.
Äkkiä syntyi metsässä kuolonhiljaisuus. Jokainen ääni, kaikki melu ja
ryske oli tauonnut kuin taikaiskusta, eikä enää kuulunut muuta kuin yhä
juoksevain metsästäjäin läähättävä hengitys.
Sitten kuului jaguarien raivoisaa mörinää, läheisessä tiheikössä
liikahtivat oksat rasahdellen, ja puunlatvasta hypätä ponnahti ääretön
möhkäle kanadalaisen pään yli ja hävisi. Samalla hetkellä viilsi
salamanvälähdys pimeyttä ja pamahti laukaus, johon heti vastasi
tuskanmölähdys ja säikähdyksen huuto.
"Rohkeutta, niña, rohkeutta!" rauhoitti korostettu miehenääni lyhyen
matkan päästä. "Olette pelastettu!"
Metsästäjät kiirehtivät äärettömästi tarmoaan ponnistaen jo melkein
uskomattoman nopeaa vauhtiaan ja saapuivat vihdoin taistelun
näyttämölle.
Heidän säikähtyneille silmilleen tarjoutui silloin eriskummainen ja
kauhea näytelmä. Jokseenkin ahtaalla aukeamalla virui nainen maassa
hevosen vieressä, joka vatsa puhkaistuna tempoi viimeisillään kuoleman
kouristuksissa.

Nainen oli liikkumaton ja näytti hengettömältä.

Kaksi nuorta kissan tavoin kyyristynyttä jaguaria tuijotti häneen
hehkuvilla silmillään ja valmistautui hyökkäämään hänen kimppuunsa.
Muutaman askeleen päässä kieriskeli täysikasvuinen, haavoitettu peto
tanterella, raivoisasti rohisten, ja yritti hypätä miehen kimppuun,
joka, toinen polvi maassa, vasen käsivarsi moneen kertaan poimutettuun
zarapéhen verhottuna ja eteenpäin ojennettuna ja oikeassa kädessä leveä
lyömämiekka, päättäväisesti odotti sen hyökkäystä.
Tämän miehen takana vapisi säikähdyksestä hevonen, joka seisoi
tanakasti neljällä jalallaan, kaula pitkänä, sieraimet höyryävinä ja
korvat luimussa. Toinen, lehtikuusen paksulle oksalle keräksi kiertynyt
jaguari tuijotti hehkuvin katsein satulasta syöstyä ratsastajaa,
piesten ilmaa voimakkaalla hännällään ja kumeasti vonkuen.
Kaiken sen, jonka kertomiseen meiltä on kulunut näin paljon aikaa,
näkivät metsästäjät silmänräpäyksessä. Salamannopeasti nämä karaistut
seikkailijat jakoivat osat keskenään ylevän yksinkertaisella eleellä.
Sillä välin kun Quoniam heittäytyi jaguarinpentujen kimppuun ja
tarttuen niihin yhtaikaa murskasi niiden päät kallioon, nosti Lujamieli
pyssyn olkaansa vasten ja ampui emäjaguarin juuri kun se hyppäsi
ratsumiehen kimppuun, ja kääntyen sitten tavattoman vikkelästi surmasi
rivakasti toisen pedon pyssynsä tukilla, kaataen sen jalkojensa juureen.
"Ah!" huoahti metsästäjä ylpeyden tuntein, laskien pyssynsä maahan ja
pyyhkien kylmää hikeä tihkuvaa otsaansa.
"Hän elää", huudahti Quoniam, joka käsitti, kuinka paljon levottomuutta
ystävän äännähdykseen sisältyi; "hän on vain säikähdyksestä mennyt
tainnoksiin, mutta hän on pelastunut."
Metsästäjä paljasti verkalleen päänsä ja kohotti silmänsä taivasta
kohti:

"Kiitos, hyvä Jumala!" virkkoi hän sanomattoman kiitollisella äänellä.

Sillä välin oli ratsastaja, jonka Lujamieli oli niin ihmeellisesti
pelastanut, astunut hänen luokseen.

"Millä voin teitä palkita?" lausui hän ojentaen kätensä.

"Minähän olen kiitollisuudenvelassa teille", vastasi metsästäjä
Vilpittömästi; "ilman teidän ylevää intoanne olisin tullut liian
myöhään."
"En ole tehnyt mitään enempää kuin jokainen muu olisi tehnyt minun
asemassani."

"Ehkä niin. Nimenne veli?"

"Uskollinen Sydän. [Aimard kirjoittaa silloiselta ranskalaiselta
näkökannalta. Suom.] Entä omanne?"

"Lujamieli. Olemme ystäviä elämässä ja kuolemassa."

"Niin olkaamme. Mutta hoivatkaamme nyt tätä tyttöraukkaa."

Miehet puristivat vielä kerran toistensa kättä ja lähestyivät sitten
Carmelaa, jota Quoniam parhaansa mukaan hoiteli, kuitenkaan kykenemättä
toivuttamaan häntä syvästä tainnostilasta, johon tyttö oli vaipunut.
Sitten kun Lujamieli ja Uskollinen Sydän tulivat Quoniamin sijalle
tyttöä hoivailemaan, riensi tämä keräämään kuivia oksia ja tekemään
tulta.
Mutta muutaman minuutin päästä raoittikin Carmela jo silmänsä ja
virkosi pian siksi paljon, että kykeni selittämään, miksi oli saapunut
tänne metsään, sensijaan että rauhallisesti nukkuisi Potreron ventassa.
Tapahtumat, joiden kertomiseen voipuneelta ja tuskallisten liikutusten
järkyttämältä tytöltä kului useita tunteja, selostamme lukijalle
muutamalla sanalla seuraavassa luvussa.

XVIII

Lanzi

Carmela seurasi kauan katseellaan Jaguarin hurjaa ajoa kentän yli.
Kun hän vihdoin näki miehen häviävän keskelle peerupuumetsää, loi
hän surumielisesti katseensa alas ja astui hitaasti ja miettiväisenä
takaisin tupaan.
"Hän vihaa häntä", jupisi tyttö hiljaa ja järkkyneenä; "hän vihaa
häntä. Tahtoneeko hän hänet pelastaa?"
Neitonen lyyhistyi jakkaralle ja oli muutaman minuutin ajan syviin
mietteisiin vaipuneena.
Vihdoin hän kohotti jälleen päänsä. Kuumeinen hohto väritti hänen
kasvonsa, ja muuten lempeät silmät näkyivät singahduttavan salamoita.

"Minäpä pelastan hänet!" huudahti hän varman päättäväisesti.

Tämän huudahduksen jälkeen hän nousi, astui pitkin askelin salin
lattian poikki ja avasi oven karjapihaan.

"Lanzi?" huusi hän.

"Niña?" vastasi mestitsi, joka parhaillaan antoi alfalfa-ruohoa
kahdelle tytölle kuuluvalle valiohevoselle, joista hän, Lanzi, piti
erikoista huolta.

"Tulehan!"

"Täällä olen, tulen heti kohta."

Tuskin oli kulunut viittäkään minuuttia, kun hän ilmestyikin salin
kynnykselle.
"Mitä haluatte, señorita?" sanoi hän niin levollisen nöyrästi kuin on
isäntiensä hemmoittelemilla palkollisilla tapana. "Minulla on kovin
kiirettä tällä hetkellä."
"Saattaa olla, Lanzi-hyvä", vastasi tyttö lempeästi, "mutta se, mitä
minulla on sanottavaa, ei siedä viivytystä."
"Ohoh", virkkoi mestitsi hiukan kummastuneena, "mitä sitten onkaan
tekeillä?"
"Ei mitään erittäin merkillistä, ystäväni. Kaikki on ventassa hyvässä
järjestyksessä, kuten tavallista, mutta minun on sinulta pyydettävä
palvelusta."

"Palvelustako minulta?"

"Niin."

"Hm, puhukaa, señorita, te tiedätte, että olen teille hartaasti
uskollinen."
"Alkaa käydä myöhäiseksi, ei ole luultavaa, että tähän aikaan enää
kukaan matkustaja pysähtyy ventaan."

Mestitsi kohotti päänsä ja laski itsekseen auringon kulkua.

"En luule, että tänään enää saapuu matkustajia", virkkoi hän vihdoin,
"kello on jo melkein neljä, mutta on kuitenkin mahdollista, että joku
tulee."

"Ei ole mitään syytä siihen otaksumaan."

"Ei tosiaan mitään, señorita."

"No, sitten pyydän sinua sulkemaan ventan."

"Sulkemaanko ventan! Miksi sitten?"

"Kohta sen sanon."

"Onko se tosiaan kovin tärkeää?"

"On tosiaan."

"Puhukaa sitten, niña, minä olen pelkkänä korvana."

Neitonen loi pitkän ja kysyvän katseen mestitsiin, joka seisoi hänen
edessään, nojasi kyynärpäänsä veikeästi erästä pöytää vasten ja jatkoi
puoliääneen:

"Minä olen levoton, Lanzi."

"Levotonko, ja minkätähden?" kysyi mestitsi-..

"Isäni pitkän poissaolon vuoksi."

"Niinkö? Mutta siitähän on vasta neljä päivää, kun hän kävi."

"Koskaan hän ei ole jättänyt minua näin pitkäksi aikaa yksikseni."

"Mutta..." yritti mestitsi raapaisten hämillään korvallistansa.

"Lyhyesti sanoen", keskeytti neitonen, "minä olen levoton isäni tähden
ja haluan hänet tavata. Sinä suljet ventan, satuloitset hevoset, ja
sitten me ratsastamme Mezquiten haciendaan. Sinne ei ole pitkä matka.
Neljän, korkeintaan viiden tunnin päästä olemme jälleen kotona."

"On vain hyvin myöhäistä."

"Sitä suurempi syy lähteä heti."

"Mutta sentään..."

"Ei mitään muttaa, tee niinkuin käsken, minä tahdon sitä."

Mestitsi painoi päänsä alas sanaa sanomatta, hän tiesi, että milloin
hänen emäntänsä puhui tuohon sävyyn, oli toteltava.
Nuori neitonen astahti eteenpäin, laski valkean, hennon kätensä
mestitsin olalle ja lähentäen viehkeät, tuoreet kasvonsa hänen
kasvojaan kohti lisäsi lempeästi hymyillen, mikä sai miespoloisen
ilosta vavahtamaan:

"Älä ole minulle vihoissasi tästä oikusta, hyvä Lanzi. Minä kärsin."

"Minäkö teille vihoissani, niña!" vastasi mestitsi kohottaen
merkitsevästi olkapäitään. "Heh, ettekö tiedä, että menisin tuleen
teidän edestänne, sitä suuremmalla syyllä teen kaikki, mitä teidän
pääkköseenne pälkähtää."
Hän ryhtyi nyt kiireesti ja huolellisesti telkeämään ventan ovia ja
ikkunoita, ja palasi sitten aitaukseen satuloimaan hevosia, sillä välin
kun Carmela hermostuneen levottomana riisui vaatteet, jotka hänellä
oli yllään, ja pukeutui toisiin, mukavampiin aikomaansa matkaa varten.
Sillä hän oli pettänyt vanhan palvelijan. Lujamielen luo hän ei nyt
aikonut lähteä.
Mutta Jumala oli päättänyt, että suunnitelma, jota hän kapinallisessa
päässään hautoi, ei onnistuisi.
Hetkellä, jolloin hän täysissä pukimissa ja valmiina nousemaan ratsun
selkään astui jälleen saliin, ilmestyi Lanzi ovelle kasvot kauhusta
vääntyneinä.

Carmela riensi häntä vastaan luullen miehen haavoittaneen itseänsä.

"Mikä sinua vaivaa?" kysyi hän osaaottavasti.

"Olemme hukassa!" vastasi mestitsi kolkolla äänellä ja vilkaisi
säikähtyneenä ympärilleen.
"Mitä, hukassa!" huudahti tyttö käyden kalmankalpeaksi. "Mitä
tarkoitat, ystäväni?"
Mies pani sormen huulilleen varoittaakseen häntä olemaan vaiti,
viittasi häntä seuraamaan itseänsä ja pujahti hiipivin askelin tarhaan.
Carmela astui sinne hänen jälkeensä. Karjapihan sulki noin kahden
metrin korkuinen lauta-aita. Lanzi lähestyi paikkaa, josta saattoi
riittävän suuresta raosta nähdä kentälle.

"Katsokaa!" virkkoi hän osoittaen rakoa emännälleen.

Neitonen totteli ja painoi kasvonsa lautoja vasten.

Alkoi tulla yö, ja hetki hetkeltä tiivistyvä varjo peitti nopeasti
seudun, mutta pimeys ei vielä ollut niin suuri, että se olisi
estänyt Carmelan muutaman sadan metrin päästä kentältä eroittamasta
ratsastajajoukkoa, joka tuli täyttä laukkaa ventaa kohti.
Yhdellä ainoalla silmäyksellä totesi nuori neitonen, että ratsastajat
olivat intiaanirosvoja.
Nämä puolensataa soturia olivat puettuina täyteen sotisopaansa, ja
kumartuneina yhtä hurjien ratsujensa kaulalle kuin itsekin olivat, he
heiluttivat pitkiä keihäitään uhmaavasti päänsä päällä.
"Ne ovat apachejal" huudahti Carmela säikähdyksestä peräytyen. "Miten
ihmeessä ne ovat päässeet tänne asti, niin että niiden tulosta ei ole
annettu varoitusta?"

Mestitsi pudisti surumielisesti päätänsä.

"Muutamassa minuutissa ne ovat täällä", sanoi hän, "mikä meille
neuvoksi?"
"Puolustautua!" huudahti tyttö päättäväisesti. "Niillä ei näy olevan
tuliaseita. Kykenemme talomme seinien takaa helposti pitämään puoliamme
heitä vastaan päivänkoittoon asti."

"Entä sitten?" kysyi mestitsi epäilevästi.

"Sitten", vastasi tyttö innostuneesti, "tulee Jumala avuksemme."

"Amen!" sanoi mestitsi entistä vähemmän vakuutettuna sellaisen ihmeen
mahdollisuudesta.
"Riennä tuomaan saliin kaikki tuliaseet, mitä talossa on. Ehkä ne
pakanat peräytyvät, kun saavat kuuman vastaanoton. Ja mistä tiedämme,
että ne aikovat meitä vastaan hyökätäkään?"
"Hm, ne paholaiset ovat viekkaita, tietävät varsin hyvin, kuinka paljon
väkeä tässä talossa on. Älkää luulko, että ne perääntyvät, ennenkuin
ovat sen vallanneet."
"No", virkkoi tyttö päättäväisesti, "antakaamme itsemme Jumalan
haltuun! Kuolkaamme uljaasti taistellen, se on parempi kuin
raukkamaisesti jättäytyä noiden tunnottomien ja armottomien roistojen
käsiin ja joutua heidän orjikseen."
"Tapahtukoon niin", vastasi mestitsi emäntänsä innokkaiden sanojen
sähköistämänä. "Taisteluun! Tietäähän señorita, että minä en kavahda
taistelua. Olkoot ne pakanat varuillaan, sillä muuten voin tehdä heille
sellaisen kepposen, että he sen kauan muistavat!"
Keskustelu jäi sillä kertaa siihen, koska henkilöittemme täytyi
valmistautua puolustukseen, minkä tekivätkin niin ripeästi ja
älykkäästi, että hyvin huomasi heidän ennenkin olleen yhtä tukalassa
tilanteessa.
Älköön lukija ihmetelkö doña Carmelan tässä tilanteessa osoittamaa
miehuullista urheutta. Rajaseudulla, missä alati ollaan intiaanien
ja kaikenlaisten rosvoilijain hyökkäyksille alttiina, taistelevat
naiset miesten rinnalla ja unohtaen sukupuolensa heikkouden saattavat
tarpeen tullen osoittautua yhtä sankarillisiksi kuin heidän veljensä ja
puolisonsa.
Carmela ei ollut erehtynyt. Joukkue intiaanirosvoja siellä todellakin
oli, ratsastaen täyttä laukkaa taloa kohti. Pian he ehtivät sen luo ja
ympäröivät sen joka puolelta.
Tavallisesti käyttäytyivät intiaanit retkillään äärettömän
varovaisesti, milloinkaan näyttäytymättä avoimesti ja lähestyen vain
erinomaisen harkitsevasti. Tällä kertaa oli helppoa havaita, että he
olivat varmat menestyksestään ja varsin hyvin tiesivät ventan olevan
puolustajia vailla.
Päästyään parinkymmenen metrin päähän talosta he pysähtyivät, astuivat
ratsuiltaan maahan ja näkyivät hetkisen neuvottelevan.
Lanzi oli käyttänyt hyväkseen tätä muutaman minuutin tovia kasatakseen
salin pöydälle kaikki talon aseet – kymmenkunta karbinia.
Vaikka ovet ja ikkunat olivat suljetut vankoilla luukuilla, oli
kuitenkin helppo seurata vihollisen liikkeitä sinne tänne puhkaistuista
ampuma-aukoista.
Pyssy aseenaan oli Carmela rohkeasti asettunut ovelle, sillä välin kun
mestitsi miettivän näköisenä puuhasi ja hääräsi, tuli ja meni ja näkyi
viimeistelevän jotakin tärkeätä ja salaperäistä työtä.
"Kah", virkkoi hän hetkisen kuluttua, "nyt se on valmista. Laskekaa
se pyssynne tuonne pöydälle, señorita. Emme kykene niitä konnia
nujertamaan voimalla, vaan ainoastaan viekkaudella. Jättäkää se minun
huolekseni."

"Mitä sinä suunnittelet?"

"Kohta sen näette. Minä olen sahannut pois kaksi lautaa tarhan aidasta.
Nouskaa ratsun selkään ja kun kuulette minun avaavan oven, karauttakaa
täyttä laukkaa pois."

"Entä sinä?"

"Älkää huolehtiko minusta, vaan kannustakaa hevostanne."

"Minä en tahdo sinua jättää."

"Soh, soh, ei mitään narrimaisuuksia. Minä olen vanha, elämäni on
hiuskarvan varassa, mutta teidän elämänne on arvokas, se täytyy
pelastaa. Sallikaa minun toimia, sanon minä."

"Ei, jollet sano minulle..."

"Minä en sano teille mitään. Te tapaatte Lujamielen Venadon kaalamolla.
Ei sanaakaan enempää."
"Ah, vain niin", virkkoi tyttö. "Sitten minä vannon, että en hievahda
luotasi, tapahtuipa mitä hyvänsä."
"Te olette hullu! Enkö minä teille sanonut, että tahdoin tehdä
intiaaneille aika kepposen?"

"Niin sanoit."

"No, saatte nähdä. Mutta koska pelkään teidän tekevän jonkun
varomattomuuden, tahdon nähdä teidän lähtevän edeltäpäin – siinä
kaikki."

"Puhutko minulle totta?"

"Tietysti. Viiden minuutin päästä olen teidät saavuttanut."

"Lupaatko sen minulle?"

"Luuleeko señorita, että minua huvittaa jäädä tänne?"

"Mutta mitä aiot tehdä?"

"Tuossa tulevat intiaanit. Lähtekää, älkääkä unohtako karauttaa täyttä
laukkaa pois heti kun avaan oven ja ohjata Venadon kaalamoa kohti."

"Mutta minä arvelen..."

"Lähtekää, lähtekää", keskeytti mestitsi äkäisesti ja työnsi hänet
tarhaan, "asiahan on jo päätetty."
Neitonen totteli varsin vastahakoisesti, mutta sillä hetkellä kuului
hätäistä kolkutusta luukkuja vasten, ja mestitsi käytti hyväkseen tätä
intiaanien merkinantoa sulkeakseen tarhaan vievän oven.
"Vannoin Lujamielelle, että suojelen tyttöä, tapahtuipa mitä hyvänsä",
jupisi hän. "Mutta en voi häntä pelastaa muuten kuin kuolemalla hänen
edestänsä. No hyvä, minä kuolen. Mutta capa de Dios, laitanpa
itselleni komeat peijaiset!"
Kolkutettiin taas ikkunaluukkuihin, mutta tällä kertaa niin rajusti,
että oli helppo huomata niiden pian särkyvän.

"Kuka siellä?" kysyi mestitsi tyynellä äänellä.

"Gente de paz" [rauhan väkeä, Suom.], vastattiin ulkoa.

"Hm", jupisi Lanzi, "rauhan miehiä ollaksenne te ilmoittaudutte
omituisella tavalla."

"Avatkaa, avatkaa", toisti ääni ulkoa.

"En parempaa pyydäkään, mutta mikä takaa, että teillä ei ole paha
mielessä?"

"Avatkaa tai muuten murskaamme oven."

Ja iskut ovelle kävivät yhä taajemmiksi.

"Ohoh", virkkoi mestitsi, "älkää nyt niin jyristäkö. Älkää turhaan
väsyttäkö itseänne, avaanhan minä."

Iskut taukosivat.

Mestitsi poisti teljet ja aukaisi oven.

Intiaanit ryntäsivät sisälle riemusta ulvoen.

Lanzi oli väistynyt syrjään tehdäkseen heille tietä. Hän teki
riemastuneen eleen kuullessaan nopeasti poistuvan hevosen laukan.

Intiaanit eivät kiinnittäneet huomiota siihen seikkaan.

"Juotavaa!" huusivat he.

"Mitä haluatte saada?" kysyi mestitsi voittaakseen aikaa.

"Paloviinaa!" karjuivat villit.

Lanzi riensi heitä palvelemaan. Hurjat juomingit alkoivat.

Tietäen, että heillä ei ollut mitään pelättävää ventan asukkaiden
taholta, olivat punanahat oven auettua vyöryneet sisälle pitämättä
tarpeellisena asettaa vartijoita. Tämä huolimattomuus, johon Lanzi
luotti, antoi Carmelalle tilaisuuden ratsastaa tiehensä kenenkään
näkemättä ja häntä häiritsemättä.
Intiaaneilla, varsinkin apacheilla, on hillitön himo väkijuomiin.
Ainoastaan comanchein raittius kestää kaikki koetukset. Tähän asti
ne ovat osanneet varjella itsensä turmiollisesta juomahimosta, joka
harventaa ja raaistuttaa heidän heimolaisiansa.
Lanzi seurasi viekkain silmin punanahkain temmellystä, jotka
tungeskellen pöytien ympärille joivat pitkin siemauksin ja tyhjensivät
minkä kerkisivät eteensä asetettuja nahkapulloja. Heidän silmänsä
alkoivat kiiltää, piirteet elostuivat. He haastoivat kilvan kaikki
yhdellä haavaa, tietämättä enää mitä sanoivat ja ajattelematta muuta
kuin itsensä päihdyttämistä.

Äkkiä tunsi mestitsi käden laskeutuvan olalleen.

Hän kääntyi. Intiaani seisoi hänen edessään käsivarret ristissä.

"Mitä veli tahtoo?" kysyi hän.

"Sininen Repo on päällikkö", vastasi intiaani, "ja hänellä on asiaa
kalpeanaamalle."
"Eikö Sininen Repo ole tyytyväinen tapaan, jolla otin hänet vastaan
samoinkuin hänen toverinsakin?"

"Ei ole kysymys siitä. Soturit juovat, päällikkö tahtoo muuta."

"Ah", virkkoi mestitsi, "olen pahoillani, mutta minä olen jo tuonut
kaikki, mitä minulla oli."

"Ei", vastasi intiaani kuivasti.

"Kuinka ei?"

"Missä on se kultahiuksinen tyttö?"

"Minä en käsitä, päällikkö", sanoi mestitsi, joka päinvastoin käsitti
erittäin hyvin.

Intiaani hymyili.

"Katsokoon kalpeanaama Sinistä Repoa", virkkoi hän, "niin kalpeanaama
näkee, että hän on päällikkö, eikä lapsi, jota valheilla huvitetaan.
Mihin on joutunut kultahiuksinen tyttö, joka asui täällä veljen kanssa?"
"Nainen, josta päällikkö puhuu, jos päällikkö tarkoittaa nuorta
neitosta, jolle tämä talo kuuluu..."

"Niin."

"Ka, hän ei ole täällä."

Päällikkö loi häneen tutkivan katseen.

"Kalpeanaama valehtelee", sanoi hän.

"Etsikää häntä."

"Hän oli täällä tunti sitten."

"Ehkä kyllä."

"Missä hän on?"

"Etsikää."

"Kalpeanaama on koira, jolta minä nyljen päänahan."

"Olisipa se oiva aarre", vastasi mestitsi ilkkuen.

Onnettomuudeksi oli Lanzi sanat lausuessaan sattunut luomaan
voitonriemuisen silmäyksen karjapihaan päin. Päällikkö tavoitti tuon
silmäyksen, syöksyi tarhaa kohti, avasi oven ja päästi epätoivon
huudahduksen nähdessään aitaan tehdyn aukon. Totuus oli hänelle
valjennut.
"Koira!" huudahti hän ja siepaten nylkemisveitsensä vyöltään heitti sen
raivostuneena vastustajaansa kohti.
Mutta tämä, joka piti hänen liikkeitänsä silmällä, vältti iskun, ja
veitsi iskeytyi seinään muutaman tuuman päähän hänen kallostansa.
Lanzi suoristausi ja hypäten tarjoilupöydän yli syöksyi Sinistä Repoa
kohti.
Intiaanit nousivat meluten ja tarttuen aseisiinsa hyökkäsivät kuin
petoeläimet mestitsin jälkeen.
Päästyään tarhaan vievän oven kynnykselle tämä laukaisi molemmat
pistoolinsa joukon keskelle, hyppäsi hevosensa selkään ja iskien
kannukset sen kylkiin karautti aitauksen aukosta ulos.
Samalla kuultiin hänen takaansa kauhea jymähdys, maa tärisi, kiviä,
palkkeja ja kaikenlaisia pirstaleita putoili sikin sokin ratsastajan ja
hänen säikähdyksestä hullun ratsunsa ympärille.
Potreron venta oli lentänyt ilmaan, haudaten raunioihinsa sinne
tunkeutuneet apachit.

Se oli kepponen, jonka Lanzi oli luvannut intiaaneille tehdä.

Käsitämme, miksi hän niin hartaasti oli hoputtanut Carmelaa
mahdollisimman nopeasti poistumaan.
Ihmeellisen onnellisesta sattumasta ei mestitsi enempää kuin hänen
ratsunsakaan ollut haavoittunut. Sieraimet vaahdossa kiiti mustangi
kentällä kuin siivillä lentäen. Alituisesti sitä ratsastaja kiihoitti
elein ja äänin, sillä hän luuli kuulevansa lyhyen matkan päässä
takanaan toisen laukkaavan hevosen, joka tuntui ajavan häntä takaa.
Onnettomuudeksi oli yö liian pimeä hänen voidakseen varmentua, oliko
hänen otaksumansa oikea.

XIX

Takaa-ajo

Lukijasta tuntunee Lanzin menettely apacheista vapautuakseen jonkun
verran rajulta, ja olisi tämän ehkä hänen mielestään tullut siihen
turvautua vasta viime hädässä.
Mestitsin menettelyn puolustaminen on kuitenkin yhtä yksinkertaista
kuin helppoa. Hyökättyään Meksikon rajan yli antautuvat intiaanit
kaikenlaisiin epäjärjestyksiin, kohdellen mitä julmimmin heidän
käsiinsä joutuvia onnettomia valkoisia, joita kohtaan he tuntevat
hillitöntä, millään tyydyttämätöntä vihaa.
Lanzin asema yksinään eristetyllä paikalla, jossa ei ollut mitään apua
odotettavissa, puolensadan kurittoman paholaisen käsissä oli mitä
vaarallisin, varsinkin kun apachit, niin pian kun olivat kuumentuneet
väkijuomista, joiden liiallinen nauttiminen kiihoittaa heidät
hulluun raivoon, eivät enää olisi tunteneet mitään hillintää. Heidän
verenhimoinen luonteensa olisi päässyt voitolle, ja silloin he olisivat
ryhtyneet mitä oikeudettomimpiin julmuuksiin vain pelkästä huvista
saada kiduttaa heimonsa vihollista.
Mestitsillä oli sitäpaitsi perin painava syy olla mitään säästämättä.
Oli tavalla millä tahansa turvattava Carmelan pako, koska hän
oli Lujamielelle juhlallisesti vannonut suojelevansa tyttöä oman
henkensäkin uhalla.
Tässä asemassa hän tiesi, että hänen elämänsä tai kuolemansa riippui
yksinomaan intiaanien oikusta, eikä hänen siis ollut arasteltava.
Lanzi oli kylmä, käytännöllinen ja järjestelmällinen mies, joka ei
koskaan toiminut edeltäpäin kypsyneesti harkitsematta menestyksen tai
epäonnistumisen mahdollisuuksia. Nykyisessä tilanteessa hänellä ei
ollut mitään menetettävänä, koska tiesi intiaanien hänet etukäteen
tuominneen. Jos hänen suunnitelmansa onnistuisi, saattaisi hän
kenties välttää turman, jollei, niin hän kuolisi rohkeana rajaseudun
asukkaana temmaten mukanaan tuonelaan melkoisen joukon leppymättömiä
vihollisiansa.
Päätöksensä tehtyään hän oli pannut sen toimeen kuvailemallamme
kylmäverisellä tavalla. Malttinsa ansiosta sai hän aikaa hypätä
ratsulleen ja paeta.
Mutta vielä ei ollut kaikki lopussa, takaa kuuluva laukka teki hänet
kovin levottomaksi, se kun todisti, että tuuma ei ollut onnistunut
yhtä hyvin kuin hän oli toivonut, vaan että ainakin yksi hänen
vihollisistaan oli pelastunut ja rientänyt hänen peräänsä.
Mestitsi lisäsi vauhtiaan, hän antoi hevosensa juosta lukemattomia
kaaria ja mutkia eksyttääkseen hellittämättömän vihollisen jäljiltään,
mutta kaikki oli turhaa, yhä kuuli hän takaansa tuntemattoman
hätyyttäjänsä hevosen nelistyksen.
Olkoonpa ihminen kuinka rohkea hyvänsä, olkoonpa taivas suonut hänelle
kuinka suuren tarmon tahansa, ei mikään vaimenna hänen urheuttaan
siinä määrin kuin tunne, että häntä pimeässä uhkaa näkymätön ja
siis tavoittamatonkin vihollinen. Yön pimeys, erämaassa vallitseva
äänettömyys, puut, jotka hurjaa vauhtia ratsastaessa kiitävät
ratsastajan ohi oikealla ja vasemmalla kuin lukematon lauma kaameita ja
uhkaavia peikkoja, kaikki tuo yhtyy lisäämään sen onnettoman kauhua,
joka pakenee kuvaamattoman huimauksen pyörryttämänä, painajaisen
ahdistamana, sitä peloittavamman, kun vaeltaja aavistaa vaaran eikä
tiedä, miten sitä vastustaisi.
Kulmat rypyssä, vavahtelevin huulin ja otsa kylmästä hiestä kosteana
kiiti Lanzi täten tuntikausia kenttien yli, kumartuneena hevosensa
kaulaa vasten, seuraamatta mitään määrättyä suuntaa, kintereillä yhä
tuo kumea ja epätasainen hänen peräänsä päästetyn hevosen laukka.
Omituista vain oli, että siitä asti, kun hän töminän ensi kertaa kuuli,
se ei tuntunut tulleen huomattavasti lähemmäksi. Olisi voinut luulla,
että tuntematon ratsastaja tyytyi vain seuraamaan takaa-ajettavansa
jälkiä välittämättä häntä saavuttaa.
Mutta kun mestitsin ensi kiihtymys oli vähitellen tyyntynyt ja
raikas yöilma hiukan selventänyt hänen ajatuksiaan, palasi hänen
kylmäverisyytensä ja samalla hänen asemansa arvostelemiseksi
välttämätön selkeäpäisyys.
Lanzia hävetti tämä poikamainen pelko, joka oli sopimaton
hänenlaiselleen miehelle. Olihan hän mieskohtaisen turvallisuutensa
vuoksi jo pitkäksi ajaksi unohtanut velvollisuudekseen ottamansa pyhän
tehtävän suojella ja puolustaa oman henkensäkin uhalla ystävänsä
tytärtä eli sitä, jota tämä ainakin tyttärenään piti.
Tämä ajatus koski häneen kuin salaman isku, purppuroi polttavalla
punalla hänen kasvonsa ja sinkautti salaman hänen silmistään. Hän
pysähdytti äkkiä ratsunsa, päättäen hinnalla millä tahansa tehdä lopun
tästä kilpajuoksusta.
Juoksussaan äkkiä hillitty hevonen horjui vapisevilla kintereillään,
hirnahti tuskallisesti ja jäi liikkumattomaksi. Samalla hetkellä
lakkasi näkymättömän ratsun laukka kuulumasta.

"Huu", puhkui mestitsi, "tämä alkaa käydä kamalaksi!"

Ja vetäen pistoolin vyöstään hän viritti sen hanan.

Hän kuuli heti kuin synkkänä kaikuna liipaisimen napsahduksen
pistoolista, jonka hänen vastustajansa puolestaan veti vireeseen.
Mutta sensijaan, että se olisi hänen pelkoaan lisännyt, tuntui tuo
napsahdus sitä päinvastoin tyynnyttävän.
"Mitä se merkitsee?" aprikoi hän kohottaen miettiväisesti päätänsä.
"Olisinko minä erehtynyt? Enkö siis olekaan tekemisissä apachin kanssa?"
Tämän yksinpuhelunsa jälkeen, jonka aikana Lanzi oli turhaan yrittänyt
eroittaa tuntematonta vihollistansa, huusi hän voimakkaalla äänellä:

"Halloo! Kuka siellä on?"

"Entä siellä?" vastasi pimeästä kuuluva miehenääni, sävyltään ainakin
yhtä päättäväinen kuin mestitsinkin.

"Sepä merkillinen vastaus", virkkoi Lanzi.

"Eipä kysymystä merkillisempi."

Nämä lauseet oli vaihdettu oivallisella espanjankielellä. Varmistuneena
siitä, että oli tekemisissä valkoisen kanssa, karkoitti mestitsi kaiken
pelon ja päästäen pistoolinsa vireestä pisti sen takaisin vyöhönsä
lausuen hyväsävyisen hilpeästi:
"Teidän, caballero, on näin pitkän ratsastuksen jälkeen varmaankin
tarvis hengähtää, kuten on minunkin laitani. Tahdotteko, että
levähdämme yhdessä?"

"En parempaa pyydä", vastasi toinen.

"Mutta kah!" huudahti ääni, jonka mestitsi heti tunsi, "sehän on Lanzi!"

"Juuri niin!" vastasi viimemainittu riemuiten. "Voto a brios, doña
Carmela, en odottanut tapaavani teitä täältä!"

Kolme henkilöämme yhtyivät. Selitykset olivat lyhyet.

Pelko ei tee laskelmia eikä mieti. Doña Carmela toiselta puolen ja
Lanzi toiselta olivat turhan pelon vallassa paenneet yrittämättä
selostaa itselleen heitä työntävää tunnetta, heitä kun elähdytti vain
itsesäilytysvaisto, tuo mahtava ase, jonka Jumala on antanut ihmiselle,
jotta tämä sen avulla voisi tukalimmissakin tilaisuuksissa välttää
vaaran.
Ainoa eroitus oli siinä, että mestitsi luuli apachien ajavan häntä
takaa, kun doña Carmela taas luuli niiden kiitävän edellään.
Kun neitonen Lanzin kehoituksesta oli lähtenyt ventalta, oli hän
sokeasti karauttanut ensimmäiselle polulle, joka hänen eteensä avautui.
Jumala oli hänen onnekseen suonut, että sillä hetkellä, jolloin talo
hirveällä pamauksella räjähti ilmaan ja doña Carmela puolikuolleena
säikähdyksestä oli suistunut ratsultaan, oli hänet kohdannut
valkoihoinen metsästäjä, joka kuultuaan, mitkä vaarat tyttöä uhkasivat,
oli jalomielisesti tarjoutunut saattamaan hänet Mezquiten haciendaan,
mihin tyttö halusi päästä Lujamielen välittömään suojelukseen.
Luotuaan tutkivan katseen metsästäjään, jonka avomielinen ilme
ja rehelliset kasvot todistivat vilpittömyyttä, oli doña Carmela
kiitollisesti ottanut tarjouksen vastaan, peläten pimeässä joutuvansa
intiaaniosastojen käsiin, joita varmaankin väijyskeli teillä ja joille
hänen puutteellinen paikallistuntemuksensa välttämättömästi olisi
jättänyt hänet alttiiksi.
Neitonen oli siis tovereineen heti lähtenyt matkalle haciendaa kohti.
Mutta lukemattomien pelonaiheiden kiusaamina olivat he luulleet
mestitsin nelistävää hevosta jonkun edellä kiitävän vihamielisen
intiaanin ratsuksi. Niinpä he olivatkin mitä huolellisimmin pysytelleet
kyllin pitkän välimatkan päässä voidakseen ohjata toisaalle ja paeta,
jos otaksutut viholliset tekisivät pienimmänkin epäilyttävän liikkeen.
Tämä selitys karkoitti kaiken levottomuuden kolmen henkilömme mielestä.
Carmela ja Lanzi olivat onnelliset, että olivat näin ikäänkuin ihmeen
kautta kohdanneet toisensa.
Sillä välin kun mestitsi kertoi nuorelle emännälleen, millä tavoin
oli suoriutunut apacheista, oli metsästäjä viisaana ja varovaisena
miehenä suitsista taluttanut hevoset taajaan tiheikköön ja kätkenyt ne
sinne huolellisesti. Sitten hän palasi nurmelle heittäytyneiden uusien
ystäviensä luo nauttiakseen hetkisen lepoa.

Juuri kun metsästäjä palasi, puhui Lanzi tytölle:

"Mitä hyödyttää, señorita, että enää rasittaisitte itseänne tänä yönä?
Uusi ystävämme ja minä panemme muutamalla kirveeniskulla kojun pystyyn,
jonka alla olette täydellisesti suojassa. Nukutte päivänkoittoon asti,
ja sitten jatkamme matkaamme haciendalle. Teillä ei nyt ole mitään
vaaraa pelättävänä, kun teitä suojelemassa on kaksi miestä."
"Minä kiitän sinua, rakas Lanzi", vastasi neitonen, "sinun
kiintymyksesi tunnen hyvin enkä epäilisi jättäytyä luottavaisesti
sinun huomaasi, jos minua tällä hetkellä kiusaisi apachien pelko. Voit
uskoa, että niiden pakanain taholta mahdollisesti uhkaavat vaarat eivät
laisinkaan vaikuta päätökseeni jatkaa matkaani mahdollisimman pian."
"Mikä tärkeä seikka sitten teitä siihen pakottaakaan, señorita?"
ihmetteli mestitsi.
"Se, ystäväni, on isäni ja minun välinen asia. Riittäköön sinulle
tieto, että minun ehdottomasti täytyy nähdä hänet ja puhutella häntä
vielä tänä yönä."
"No, koska se on teidän tahtonne, señorita, niin minä suostun", vastasi
mestitsi pudistaen päätänsä. "Sama se, mutta myönnätte, että se on
omituinen oikku."
"Ei, hyvä Lanzini", vastasi tyttö surumielin, "ei se oikku ole. Kunhan
saat tietää syyt, jotka pakottavat minut toimimaan, olen varma, että
hyväksyt menettelyni."

"Mahdollista kyllä, mutta miksi ette niitä minulle sitten heti sano?"

"Siksi, että se on minulle mahdotonta."

"Hst!" keskeytti metsästäjä heidät äkkiä. "Kaikki keskustelu on tällä
hetkellä turhaa, meidän täytyy kiireimmiten lähteä."

"Mitä tarkoitatte?" huudahtivat toiset säpsähtäen.

"Apachit ovat päässeet jäljillemme, ne lähestyvät nopeasti,
kahdenkymmenen minuutin päästä ovat ne täällä. Tällä kertaa siitä ei
saata erehtyä, niitä ne ovat."

Seurasi pitkähkö äänettömyys.

Doña Carmela ja Lanzi kuuntelivat tarkkaavaisesti.

"En eroita mitään", virkkoi mestitsi hetkisen perästä.

"En minäkään", jupisi tyttö.

Metsästäjä hymyili hiukan.

"Te ette tietenkään voi vielä kuulla mitään", virkkoi hän, "sillä
teidän korvanne eivät ole tottuneet, niinkuin minun, eroittamaan
erämaan heikompia ääniä. Uskokaa sanojani, luottakaa kokemukseeni, joka
ei minua ole milloinkaan pettänyt. Teidän vihollisenne lähestyvät."

"Mitä tehdä?" änkytti doña Carmela.

"Paeta", huudahti mestitsi.

"Kuulkaa", jatkoi metsästäjä tyynesti, "apacheja on paljon, ja he
ovat viekkaita, mutta me saatamme voittaa ne ainoastaan viekkaudella.
Jos yritämme vastustaa, olemme hukassa. Jos pakenemme kaikki kolme
yhdessä, niin ennemmin tai myöhemmin joudumme heidän käsiinsä. Sillä
välin kun minä jään tänne, pakenette te señoritan kanssa, mutta teidän
on verhottava hevostenne jalat vaimentaaksenne niiden kavioiden
synnyttämää melua."

"Entä te!" kysyi neitonen innokkaasti.

"Enkö teille sanonut, että minä jään tänne?"

"Kyllä, mutta silloin joudutte niiden pakanain käsiin ja tulette
ehdottomasti surmatuksi."
"Kenties", vastasi metsästäjä sanomattoman haikeamielisesti, "mutta
kuolemastani olisi toki jotakin hyötyä, koska siten pelastaisin teidät."
"Kauniisti puhuttu", sanoi Lanzi, "ja minä kiitän teitä
tarjouksestanne, caballero. Mutta valitettavasti en voi siihen suostua,
asiata ei voi niin järjestää. Minä olen sen pannut alkuun ja minä
tahdon sen omalla tavallani lopettaakin. Lähtekää te señoritan kanssa,
jättäkää tyttö hänen isänsä huostaan, ja jollette minua enää näe ja
jos hän kysyy, mitä on tapahtunut, sanokaa hänelle vain, että pidin
lupaukseni ja uhrasin henkeni tämän neitosen edestä."
Tytön vastusteluista huolimatta Lanzi nosti hänet jänteville
käsivarsilleen ja kantoi juoksujalkaa tiheikköön.
Carmela käsitti, että mikään ei saisi mestitsiä muuttamaan päätöstänsä,
ja alistui.
Metsästäjä myöntyi Lanzin uhrautuvaisuuteen yhtä koruttomasti kuin
oli oman tarjouksensa esittänyt. Miehen käytös tuntui hänestä aivan
luonnolliselta, eikä hän siis ollenkaan yrittänyt vastustella, vaan
ryhtyi ripeästi satuloimaan hevosia.
"Lähtekää nyt!" kehoitti mestitsi, kun metsästäjä ja nuori neitonen
olivat satulassa, "menkää Jumalan haltuun!"

"Entä sinä, ystäväni?" yritti doña Carmela vielä.

"Minä", vastasi Lanzi huolettomasti pudistaen päätänsä, "minä en ole
vielä niiden punapaholaisten hallussa. No, matkalle nyt!"
Lopettaakseen kaiken enemmän keskustelun sivalsi mestitsi hevosia
rajusti ratsupiiskallaan. Jalot eläimet karahtivat laukkaan ja
hävisivät pian hänen näkyvistänsä. Yksikseen jäätyään miespoloiselta
pääsi huokaus.
"Hm", jupisi hän surumielin, "tällä kertaa pelkään pahoin, että veisaan
viimeistä virttäni. Mutta sama se, canarios!" kirosi hän sitten.
"Minä taistelen loppuun asti, ja jos ne pakanat minut nujertavat,
saavat siitä maksaa kalliin hinnan."
Apachit lähestyivät töminällä, joka muistutti ukkosen poljennollista
jyrähtelyä.
Lanzi pisti ohjakset hampaittensa väliin, tarttui kummallakin kädellään
pistooliin, ja arvattuaan oikean hetken tulleen hän iski kannukset
hevosensa kylkiin ja ajoi päistikkaa punanahkoja vastaan heidän
laumaansa suorakulmaisesti leikkaavassa viivassa.
Tultuaan pistoolin kantaman päähän hän laukaisi pyssynsä joukkioon,
päästi uhman huudon ja pakeni vimmattua vauhtia.
Mitä mestitsi oli odottanut, oli tapahtunut. Hänen luotinsa olivat
osuneet, kaksi apachia oli kaatunut lävistetyin rinnoin. Raivostuneena
tästä rohkeasta hyökkäyksestä, jota eivät suinkaan olleet odottaneet
yhden ainoan miehen taholta, päästivät apachit vimmatun kiljahduksen ja
ryntäsivät hänen jälkeensä.

Sitä, kuten sanoimme, Lanzi juuri tahtoikin.

Doña Carmela ja metsästäjä olivat välttäneet intiaanit vain joutuakseen
jaguarien ahdistettaviksi. Olemme nähneet, kuinka he Lujamielen
väliintulon avulla pelastuivat.

XX

Uskottuja asioita

Lujamieli oli tarkkaavaisesti, katse maahan luotuna ja otsa rypyssä,
kuunnellut tytön kertomusta. Kun tämä vaikeni, hän katseli häntä
hetkisen kysyvästi.

"Siinäkö kaikki?" tiedusti hän.

"Kaikki", vastasi neitonen arasti.

"Entä Lanzi, Lanzi-poloiseni, etkö siis ole kuullut hänestä mitään?"

"En mitään. Korviimme kajahti kaksi laukausta, kuulimme useiden
ratsuhevosten hurjaa laukkaa ja apachien sotahuudon. Sen jälkeen kaikki
vaikeni."

"Kuinkahan hänelle on käynyt?" jupisi tiikerintappaja surumielisesti.

"Hän on päättäväinen, näkyy tuntevan erämaan elämän", virkkoi
Uskollinen Sydän.

"Kyllä niin", vastasi Lujamieli; "mutta hän on yksinään."

"Se on totta", lisäsi metsästäjä, "yksinään ehkä viittäkymmentä
vastaan."
"Voi!" huudahti kanadalainen. "Antaisin kymmenen vuotta elämästäni, jos
saisin tietoja hänestä."
"Carai, compadre!" huudahti hilpeä ääni. "Minä tuon hänestä teille
aivan vereksiä uutisia, pyytämättä mitään."
Läsnäolijat vavahtivat vaistomaisesti tuon äänen kuullessaan ja
kääntyivät nopeasti sinnepäin, mistä se kuului.

Oksat taipuivat syrjään, ja mies astui esille.

Se mies oli Lanzi.

Mestitsi näytti niin tyyneltä ja maltilliselta kuin ei hänelle olisi
mitään merkillistä tapahtunut. Mutta hänen tavallisesti kylmillä,
jopa nyrpeilläkin kasvoillaan oli kuvaamaton, veitikkamaisen iloinen
ilme, hänen silmänsä säihkyivät ja leikillinen hymy värähteli hänen
huulillaan.
"Taivaan taatto! Tuossahan on ystävämme!" huudahti Lujamieli ojentaen
hänelle kätensä. "Olet tuhannesti tervetullut, kovin olimmekin sinusta
levottomia."
"Kiitän teitä siitä, compadre. Mutta, onneksi minulle, vaara ei ollut
niin uhkaava kuin olisi saattanut otaksua ja minun onnistui jokseenkin
helposti suoriutua niistä apachin paholaisista."
"Sitä parempi, ei ole väliä, millä tavoin olet onnistunut heidän
käsistään pujahtamaan. Seisot edessämme vammattomana ja terveenä,
kaikki on hyvin. Nyt kun olemme yhtyneinä, voivat he tulla, jos heitä
haluttaa. Me puhumme kyllä sellaista kieltä, että he ymmärtävät."
"Kyllä ne varovat tulemasta. Sitäpaitsi on niillä tällä hetkellä muuta
puuhaa."

"Niinkö luulet?"

"Olen siitä varmakin. Ne ovat keksineet osaston meksikolaisia
sotureita, jotka saattavat hopeakuormastoa, ja yrittävät tietenkin
anastaa aarteet. Sitä onnellista sattumaa saankin osaksi kiittää
pelastuksestani."
"Sitä pahempi meksikolaisille, jukoliste", lausui kanadalainen
huolettomasti. "Kukin puolestaan! Järjestäkööt he asiansa parhaan
älynsä mukaan, heidän huolensa eivät meitä liikuta."

"Eivät minustakaan."

"On vielä kolme tuntia yötä. Käyttäkäämme ne lepoon, jotta olemme
valmiit päivänkoitteessa lähtemään matkalle haciendaa kohti."
"Se neuvo on hyvä ja noudatettava", virkkoi Lanzi heittäytyen heti
pitkäkseen jalat tuleen päin, kääriytyen vaippaansa ja sulkien silmänsä.
Uskollinen Sydän, joka epäilemättä oli samaa mieltä, noudatti hänen
esimerkkiänsä.
Quoniam taas oli, huolellisesti nyljettyään jaguarit ja niiden pennut,
jo kaksi tuntia sitten oikaissut itsensä nuotion ääreen ja nukkunut.
Lujamieli kääntyi sitten Carmelaan päin. Neitonen istui jonkun matkan
päässä hänestä katsellen miettiväisenä tuleen, ja kyyneliä kumpuili
hänen silmistään.
"No, tyttönen", virkkoi kanadalainen hänelle lempeästi, "mitä sinä
siellä kyyhötät? Sinun täytyy olla väsymyksestä uupunut. Miksi et yritä
levätä muutamaa hetkeä?"
"Salli minun valvoa, isä. Minä en voisi nukkua, niin väsynyt kuin
olenkin. Uni pakenisi silmäluomistani."

Kanadalainen katseli häntä hetkisen mitä tarkkaavaisimmin.

"Mitä tuo merkitsee?" kysyi hän kohottaen huolestuneena päätänsä.

"Oi, isä, isä, minä olen kovin onneton!"

Tämän, haikean tuskan esille pusertaman huudahduksen kuullessaan
Lujamieli kavahti kuin käärmeen pistämänä, hänen silmänsä salamoivat,
hän loi tyttöön hartaan, isällistä rakkautta uhkuvan katseen ja
huudahti hätääntyneenä:

"Sinäkö onneton, Carmela? Mitä sitten on tapahtunutkaan, hyvä Jumala!"

Äärimmäisellä ponnistuksella onnistui tytön tyyntyä.

"Suo minulle anteeksi, isä", virkkoi hän hyväilevällä äänellä, "minä
olen hupsu."
"Ei, ei!" vastasi metsästäjä pudistaen pari, kolme kertaa päätänsä,
"sinä et ole hupsu, lapseni, sinä vain salaat minulta jotakin."

"Isä!" äännähti tyttö punehtuen ja luoden hämmentyneenä silmänsä maahan.

"Onko sen sanominen siis kovin vaikeata?"

"On."

"Pyh! Annahan kuulua vain, tyttöseni! Mistä saat niin lempeän
rippi-isän kuin minä olen?"

"En mistään, sen kyllä tiedän, mutta..."

"Kuulehan, Carmela, kertoessasi meille hetkinen sitten, mitä tänään
oli tapahtunut ventassa, sinä itse tunnustit tahtoneesi tulla minua
tapaamaan, olinpa missä tahansa, ja vielä tänä yönä. Eikö niin?"

"Niin, isä."

"No, tässä nyt olen ja valmis kuuntelemaan. Muuten luulen, että jos
sanottavasi on niin tärkeätä kuin olet minulle vihjaissut, teet
viisaasti, jos pidät kiirettä."
Doña Carmela näytti hetkisen keräävän ajatuksiaan, laski sitten hennon
kätösensä isänsä karkeaan ja isoon kämmeneen, samalla kun hänen pitkät
silkkiripsensä arasti valahtivat verhoamaan hänen katsettansa, ja
aloitti ensin heikolla äänellä, joka kuitenkin pian varmistui, tuli
lujaksi ja selväksi.
"Lanzi kertoi minulle, että vähän matkan päähän meidän olinpaikastamme
leiriytynyt conducta de plata osittain oli ollut syynä hänen
pääsemiseensä niiden pakanain hätyyttelystä. Isä, tuo conducta
vietti viime yön ventassa. Saattueen kapteeni on Meksikon armeijan
tunnetuimpia upseereja. Ja monet kerrat olet kuullut hänestä
ylistelevästi puhuttavan, luulenpa tuntevasi hänet mieskohtaisestikin.
Hänen nimensä on don Juan Melendez de Gongora."

"Ah!" huudahti Lujamieli.

Neitonen pysähtyi pamppailevin sydämin.

"Jatkahan", kehoitti kanadalainen lempeästi.

Carmela vilkaisi häneen sivulta päin, tiikerintappaja hymyili, tyttö
rohkaisihe puhumaan.
"Jo useita kertoja on sattuma tuonut kapteeni Melendezin ventaamme.
Hän on oikea caballero, lempeä, kohtelias, sivistynyt, rehellinen ja
avulias."
"Siitä olen varma, lapsukaiseni. Kapteeni Melendez on kyllä sellainen,
jollaiseksi hänet kuvailet."
"Tänä aamuna lähti conducta kapteenin saattamana liikkeelle. Pari,
kolme häijynnäköistä miestä oli poikennut ventaan, he katselivat
sotilaiden lähtöä ivallisesti hymyillen, sitten he istuutuivat pöydän
ääreen, alkoivat juoda ja ladella minulle törkeyksiä, puhua sellaista,
jota kunniallisen nuoren tytön ei sovi kuunnella, jopa uhkasivatkin
minua."
"Ah", keskeytti Lujamieli rypistäen kulmiansa, "tunnetko sinä ne
lurjukset?"
"En, isä, ne ovat niitä rajaseudun kiertolaisia, joita täällä liikkuu
liiaksikin, mutta vaikka olen heidät useitakin kertoja nähnyt, en tiedä
heidän nimiänsä."

"Ei haittaa, kyllä minä heidät keksin, ole siitä huoletta."

"Onneksi minulle saapui silloin eräs ratsastaja, jonka läsnäolo riitti
vaientamaan nuo miehet ja pakoittamaan heidät jälleen sellaisiksi kuin
heidän aina oli tullut olla."
"Ja epäilemättä", virkkoi kanadalainen nauraen, "oli tuo parahiksi
saapunut ratsastaja joku sinun ystäviäsi?"
"Tuttava vain, hyvä isä", vastasi tyttö hiukan punehtuen. "Mutta hän on
luullakseni ainakin sinun hyvä ystäväsi."

"Hm, tiedätkö sinä hänen nimensä, lapseni?"

"Häntä nimitetään Jaguariksi."

"Ohoh", huudahti metsästäjä rypistäen kulmiaan, "ja mitä asiaa saattoi
hänellä ventaan olla?"
"En tiedä, isä, mutta hän kuiskasi jonkun sanan miehille, joista
sinulle kerroin. Silloin ne heti lähtivät pöydästä, nousivat jälleen
ratsuilleen ja ajoivat täyttä laukkaa pois, tekemättä mitään
huomautusta."

"Se on omituista", mutisi kanadalainen.

Seurasi pitkähkö vaitiolo. Lujamieli mietti syvällisesti.

"Eikö sinulla siis ole muuta minulle sanottavaa?" kysyi hän tytöltä.
"Vielä en huomaa mitään erittäin merkillistä kaikessa siinä, mitä olet
minulle kertonut."

"Odotahan", virkkoi tyttö.

"Hyvä on, jatka."

"Vaikka Jaguari oli puhunut näille miehille matalalla äänellä, käsitin
minä kuitenkin muutamista sanoista, jotka kuulin tahtomattani – sen
sinulle vannon, isä..."

"Siitä olen varma. Ja mitä noista muutamista sanoista käsitit?"

"Luulin ymmärtäväni, sanon, että he puhuivat conductasta."

"Ja tietenkin kapteeni Melendezistä, eikö niin?"

"Kyllä, koskapa varmasti kuulin hänen nimensä mainittavankin."

"Niin juuri. Silloin arvelit, että Jaguari aikoo hyökätä conductan
kimppuun ja kenties surmata kapteenin, häh?"

"Sinä uskot, isä?" huudahti tyttö kauhistuneena ristiten kätensä.

"Se on luultavaa", vastasi kanadalainen tyynesti; "mutta rauhoitu,
lapseni", lisäsi hän ystävällisesti. "Vaikka ehkä oletkin liian kauan
viivytellyt asian ilmoittamista, voinen vielä estää vaaran."

"Oi, tee se, isä, minä rukoilen sitä sinulta."

"Ainakin yritän, lapseni. Enempää en voi sinulle tällä hetkellä luvata.
Mutta mitä sinä sitten aiot itse tehdä?"

"Minäkö?"

"Niin, sillä välin kun toverini ja minä yritämme pelastaa kapteenia."

"Minä seuraan teitä, isä, jos sallit minun sen tehdä."

"Olkoon niin, varsinkin kun luulen, että se on viisainta. Sinä tunnet
siis suurta kiintymystä kapteeniin, koska niin hartaasti haluat hänen
pelastustansa?"
"Minäkö, isä?" vastasi tyttö ehdottoman avomielisesti. "En
vähäisintäkään, mutta minusta tuntuisi kamalalta antaa surmata urhea
upseeri, milloin hänet voidaan pelastaa."

"Sitten sinä varmaankin vihaat Jaguaria?"

"En vähintäkään, isä. Kiihkoilevasta luonteestaan huolimatta hänellä
näkyy olevan jalo sydän, varsinkin kun itsekin pidät häntä arvossa,
mikä minulle on tehokkain syy. Mutta minä kärsin nähdessäni toisiansa
vastassa kaksi miestä, jotka varmaankin pian kiintyisivät toisiinsa,
jos toisensa tuntisivat, enkä soisi heidän välillään verta vuotavan."
Nämä sanat lausui neitonen niin luonnollisen avomielisesti, että
kanadalainen joutui muutamiksi minuuteiksi aivan hämilleen. Heikko
valonpilke, jonka hän oli luullut eroittavansa, katosi äkkiä, hänen
voimattansa selittää, minne se haihtui. Hän ei enää laisinkaan
käsittänyt doña Carmelan käytöstä eikä vaikutteita, jotka pakottivat
tytön toimimaan, varsinkaan kun hänellä ei ollut mitään syytä epäillä
tytön kertomuksen ja sanojen vilpittömyyttä.
Katseltuaan neitoa tarkkaavaisesti hetkisen, hän pudisti pari, kolme
kertaa päätänsä miehen tavoin, joka on joutunut ihan ymmälle, ja ryhtyi
mitään enempää virkkamatta herättämään tovereitansa.
Muutamin sanoin selitti kanadalainen tuumansa tovereilleen. Kuten hän
oli arvannutkin, eivät nämä tehneet pienintäkään vastaväitettä, vaan
valmistausivat häntä seuraamaan.
Kymmentä minuuttia myöhemmin he nousivat ratsujensa selkään ja lähtivät
leiristä, oppaanaan toimivaa Lanzia seuraten.

XXI

Jaguari

Jaguari oli lähtenyt Potreron ventasta äärimmäisen kiihtymyksen
vallassa. Nuoren tytön sanat humisivat hänen korvissaan ivallisesti
ilkkuvaan sävyyn. Tytön häneen viimeksi luoma katse vaivasi häntä kuin
tunnonpistos.
Hän kiidätti hurjaa vauhtia kedon yli raadellen kannuksillaan hevosensa
kyljet verille, niin että se hypiskeli tuskasta, ja kiroillen
puoliääneen hän loi ympärilleen saalista väijyvän pedon raivokkaita
katseita.
Nuori mies ratsasti täten täyttä laukkaa pitkän aikaa, näennäisesti
seuraamatta mitään määrättyä suuntaa. Mutta kuitenkin pysähtyi hän
pitkien välimatkojen päästä, kohosi seisomaan jalustimilleen, tarkkasi
kenttää kotkan katseella ja lähti jälleen ratsastamaan täyttä neliä.
Kello kolmen tienoissa iltapäivällä hän sivuutti hopeakuormat,
mutta kun hän oli ne jo kaukaa nähnyt, hänen oli helppo ne välttää
kaartamalla hiukan oikealle ja painumalla tuuheaan peerupuu-metsikköön,
joka verhosi hänet katseilta kyllin kauan, joten hänen ei tarvinnut
pelätä, että edeltäpäin lähetetyt sissit hänet keksisivät.
Mutta noin tuntia ennen auringon laskua hän oli vihdoinkin saavuttanut
ne, joita niin suurella kiireellä oli rientänyt tavoittamaan.
Noin viidensadan askeleen päässä paikasta, jolle Jaguari sillä
hetkellä oli pysähtynyt, liikkui kolmekymmentä tai kolmekymmentäviisi
ratsastajaa hyvässä järjestyksessä ruohokentän yli vievää polkua.
Tämä joukkue, johon kuului yksinomaan valkoisia, kuten oli helppo
heidän puvustaan huomata, näkyi tavoittelevan jonkunlaista
sotilaallista järjestystä. Sitäpaitsi olivat kaikki ratsastajat
runsaasti varustetut aseilla.
Nuori mies asetti molemmat kämmenensä suunsa eteen äänitorveksi ja
kajahdutti kaksi kertaa terävän huudon.
Vaikka joukko oli jo jokseenkin etäällä, pysähtyivät ratsastajat
kuitenkin tästä merkistä, aivankuin heidän hevostensa jalat olisivat
äkkiä juurtuneet maahan.
Jaguari otettiin vastaan riemuhuudoin, ja koko seurue tunkeutui hänen
ympärilleen ilmaisten mitä suurinta mielenkiintoa.
"Kiitos, ystävät", sanoi hän, "kiitos minulle antamistanne myötätunnon
osoituksista, mutta minä pyydän teitä kuuntelemaan minua hetkisen
tarkkaavaisesti. Aikamme on täpärällä."

Syntyi jälleen hiljaisuus kuin taikaiskusta.

"Ette ollut erehtynyt, master John", virkkoi Jaguari kääntyen erään
lähimpänä seisovan puoleen, "conducta saapuu meidän perästämme. Meillä
on vain kolmen, neljän tunnin etumatka. Kuten minulle kerroitte,
on sillä saattojoukko, ja todistuksena, että sen turvallisuuteen
kiinnitetään suurta huomiota, on se, että saattuetta johtaa kapteeni
Melendez."

Seuralaiset tekivät pettymyksen liikkeen tämän uutisen kuullessaan.

"Kärsivällisyyttä!" virkkoi Jaguari ivallisesti hymyillen. "Missä
voimat uupuvat, siinä on turvauduttava viekkauteen. Kapteeni Melendez
on urhoollinen ja kokenut, sen myönnän, mutta emmekö mekin ole rohkeita
miehiä? Eikö asia, jonka puolesta taistelemme, ole kyllin kaunis
kannustaakseen meitä yritykseemme kaiken uhallakin?"
"On, on, hurraa, hurraa!" huudahti seurue ja kaikki heiluttivat
innokkaasti aseitaan.
"Teillä, master John, on jo ollut suhteita kapteenin kanssa hän tuntee
teidät. Teidän on jäätävä tänne erään toisen ystävän kera. Antakaa
vangita itsenne. Minä luotan teihin, uskoen teidän kykenevän johtamaan
harhaan kapteenin mahdolliset epäluulot."

"Olkaa huoletta, minä hoidan asian."

"Hyvä on. Mutta olkaa tarkka ja ovela, joudutte tekemisiin tiukan
vastustajan kanssa."

"Niinkö luulette?"

"Niin. Tiedättekö kuka hänellä on mukana?"

"En totisesti."

"Padre Antonio."

"Ohoh, aikookohan se kirottu munkki käydä pyydystämään meidän
riistaamme?"
"Sitä pelkään. Tuo mies on, kuten tiedätte, suhteissa kaikkiin
erämaassa harhaileviin lurjusmaisiin olentoihin. Pidetäänpä häntä
heidän päällikkönäänkin. Hän on hyvinkin helposti voinut saada päähänsä
vaaniskella rahakuormastoa."
"By God, pidän sitä silmällä. Luottakaa minuun. Minä olen tuntenut
hänet liian kauan ja tunnen hänet liian hyvin hänen halutakseen asettua
minua vastustamaan. Jos hän rohkenisi sitä yrittää, osaisin tehdä hänet
voimattomaksi."
"Sepä hyvä. Sitten kun olette saanut viimeiset tiedot, joita
tarvitsemme toimiaksemme, palatkaa hetkeäkään hukkaamatta luoksemme."

"Asia on sovittu. Yhäkö Giganten luona?"

"Yhä."

"Entä Sininen Repo?"

"Peijakas! Hyvä että muistutitte, minä olin hänet unohtanut."

"Neuvottelenko hänen kanssaan? Tiedätte, että apachien sanaan ei ole
paljon luottamista?"
"Olette oikeassa, ystäväni! Minä jätän teille avoimen valtakirjan,
tapahtumat olkoot innoittavana oppaananne. Minä luotan täydellisesti
älyynne ja uskollisuuteenne."

"En petä odotustanne."

"Erotkaamme nyt, ja hyvää onnea!"

Jaguari viittasi viimeisen kerran hyvästiksi ystävälleen tai
rikostoverilleen, kuinka lukija häntä halunnee nimittää, asettui
joukkonsa etunenään ja poistui kannustaen hevosensa laukkaan.
Tämä John ei ollut kukaan muu kuin orjakauppias John Davis, jonka
lukija epäilemättä muistaa tämän kertomuksen ensimmäisistä luvuista.
John antautui tovereineen kapteeni Melendezin vakoilijain vangiksi,
erehtymättä pienintäkään vastarintaa yrittämään. Äskeisessä luvussa
kerroimme, millä tavoin heidät saatettiin meksikolaisten leiriin. Emme
toista sitä tarinaa, vaan seuraamme Jaguaria.
Nuori mies näkyi olevan ja oli todellakin niiden ratsastajain
päällikkö, joiden etunenässä hän ajoi.
Nämä henkilöt kuuluivat kaikki anglosaksilaiseen rotuun, toisin sanoen
olivat pohjoisamerikkalaisia.

Ja mitä he nyt hommailivat? – Olivatpa vain kapinallisia.

Tultuaan Teksasiin enimmäkseen siihen aikaan, jolloin Meksikon hallitus
oli oikeuttanut amerikkalaisten maahansiirtymisen, he olivat asettuneet
sinne, kansoittaneet ja viljelleet sitä, lyhyesti sanoen olivat vihdoin
alkaneet pitää sitä uutena kotimaanaan.
Kun Meksikon hallitus oli ryhtynyt rasitusjärjestelmään, josta se
ei kaiketikaan enää luopuisi, olivat nämä siirtolaiset heittäneet
kuokan ja lapion tarttuakseen kentuckylaiseen kivääriin, heittäytyneet
ratsujen selkään ja nousseet ilmikapinaan sortajaa vastaan.
Useita kapinallisjoukkoja oli täten yhtäkkiä ja pitkittä valmisteluitta
järjestetty eri kohdissa Teksasia, ja ne taistelivat urheasti
meksikolaisia vastaan kaikkialla, missä niitä tapasivat.
Esittämämme ratsastajat olivat asettuneet Jaguarin johdettaviksi, jonka
urhoollisuuden, kyvyn ja älykkyyden maine jo hänen nuorella iälläänkin
oli siksi hyvin tunnettu kautta seudun, että pelkkä hänen nimensä
herätti pelkoa vihollisissa, joiden kanssa hän sattui tekemisiin.
Jaguari oli juuri sellainen päällikkö, jota tämänlaatuiset miehet
tarvitsivatkin. Hän oli nuori, komea, ja hänellä oli kuninkaallisesti
tenhoava viehätysvoima. Hän puhui vähän, mutta jokainen hänen lauseensa
syöpyi kuulijan muistiin.
Jaguari ei ollut raa'asti kunnianhimoinen mies. Hän kärsi kapinallisten
keskinäisestä eripuraisuudesta, hän ponnisteli kaikella tarmollaan
välttämättömäksi osoittautuneen yhteenliittymisen puolesta ja teki
voitavansa sen aikaansaamiseksi. Sanalla sanoen tällä nuorella miehellä
oli uskoa!
Saavuttuaan pienen kukkulan huipulle, josta voi nähdä ympäröivän
seudun, pysähtyi Jaguari, komensi miehensä astumaan satulasta ja antoi
käskyn leiriytyä.
Kun seuralaiset olivat paneutuneet levolle, teki nuori mies kierroksen
varmentuakseen siitä, että kaikki oli kunnossa, palasi sitten istumaan
nuotion ääreen ja vaipui vakaviin mietteisiin.
Koko yö kului hänen tekemättään pienintäkään liikettä, mutta hän ei
silti nukkunutkaan. Hän tuijotti avoimilla silmillään ahjon hiiliin,
jotka verkalleen hiipuivat.
Mitkä mietteet saivatkaan hänen otsansa vakoihin ja hänen kulmakarvansa
rypistymään, kunnes ne kohtasivat toisensa?

Kukaan ei olisi voinut sitä sanoa.

Ehkä hän matkusti haaveiden mailla, uneksi aivan valveillaan,
tuudittelihe johonkuhun kaksikymmenvuotiaan kauniiseen unelmaan, jotka
ovat niin päihdyttäviä ja niin petollisia!

Äkkiä hän vavahti ja suoristausi kuin jänteen ponnahduttamana.

Sillä hetkellä ilmestyi aurinko taivaanrannalle ja alkoi vähitellen
haihduttaa pimeyttä..Nuori mies taivutti ruumiinsa eteenpäin ja
kuunteli.
Vireeseen vedetyn pyssyn naksahdus kuului vähän matkan päästä, ja
vartija huusi tiheikön kätköstä lyhyesti ja korostetusti:

"Kuka siellä?"

"Ystävä", vastattiin metsästä.

Jaguari vavahti.

"Lujamieli täällä!" jupisi hän itsekseen. "Miksi hän minua etsii?"

Ja hän riensi sinne päin, jossa otaksui tapaavansa tiikerinsurmaajan.

XXII

Sininen Repo

Nyt palaamme Siniseen Repoon ja hänen kahteen toveriinsa, jotka jätimme
eräässä aikaisemmassa luvussa hetkellä, jolloin he, kuultuaan luotien
suhisevan korvissaan, olivat vaistomaisesti etsineet turvaa kallioiden
ja puunrunkojen takaa.
Ryhdyttyään tähän välttämättömään varokeinoon näkymättömiä ahdistajiaan
vastaan, tarkastivat nuo kolme aseensa ollakseen valmiina vastaamaan ja
odottivat sormi liipaisimella luoden tutkivia katseita joka suunnalle.
Sininen Repo oli, vaikka olikin vielä varsin nuori, jo saavuttanut
hyvin ansaittua mainetta älykkyydestä ja oveluudesta. Myöskin
nykyisessä tilanteessa, ollen kaikesta päättäen näkymättömien
vihollisten ympäröimänä, joiden hänen turvapaikkaansa alati tuijottavat
silmät vaanivat jokaista hänen liikettänsä, valmistausi hän
moninkertaisella varovaisuudella tekemään tyhjiksi heidän juonensa ja
vastavehkeillä kukistamaan heidän suunnitelmansa.
Sovittuaan kahden toverinsa kanssa 'merkistä siltä varalta, että, kuten
oli hyvinkin luultavaa, näiden apu kävisi hänelle tarpeelliseksi,
riisui hän bisoninnahka-viittansa, jonka laajuus olisi voinut ehkäistä
hänen liikkeitänsä, poisti kaikki koristukset päästänsä, kaulastaan
ja rinnastaan ja säilytti ainoastaan mitassinsa eli eräänlaiset
kaksiosaiset, hiuksilla yhteenommellut housut, joita kannattaa
lanteilla kuusipeuran parkitsemattomasta vuodasta leikattu hihna ja
jotka ulottuvat nilkkoihin asti.
Siten puettuna hän kieriskeli hiekassa antaakseen ruumiilleen
maan värin. Sitten hän pisti vyöhönsä sotatapparansa ja
päänahannylkemis-veitsensä, joista aseista intiaani ei milloinkaan
luovu, tarttui oikealla kädellään pyssyynsä ja, viitattuaan viimeisen
kerran hyvästiksi tovereilleen, jotka katselivat tarkkaavaisesti näitä
erinäisiä valmistuksia, heittäysi pitkäkseen maahan ja alkoi käärmeen
tavoin ryömiä korkeassa ruohossa.
Vaikka aurinko oli jo joku aika sitten noussut ja valoi runsaasti
häikäiseviä sädekimppuja kentälle, suoritti Sininen Repo lähtönsä
kuitenkin niin huolellisesti, että oli jo kaukana aavikolla, kun hänen
toverinsa vielä luulivat hänen olevan lähellään. Ei ruohonkorsikaan
ollut hänen liikkuessaan rasahtanut, ei kivi vierähtänyt hänen
jalkojensa kosketuksesta.
Silloin tällöin pysähtyi punanahka ja tarkkasi ympäristöä
läpitunkevalla katseella ja varmennuttuaan sitten siitä, että kaikki
oli rauhallista, että mikään ei antanut ilmi hänen läsnäoloansa, hän
alkoi kontata nelinryömin metsän tiheikköä kohti, josta hänet pian
eroitti vain lyhyt välimatka.
Hän saapui täten aivan puuttomalle paikalle, jossa hän useista kohdin
tallatusta ruohosta päätteli lähestyvänsä niiden väijytyspaikkaa, jotka
olivat ampuneet.

Intiaani pysähtyi huolellisesti tutkimaan keksimiänsä jälkiä.

Nuo jäljet oli kaiketikin tallannut yksi ainoa henkilö. Ne olivat
raskaat, leveät, varomattomasti astutut ja näyttivät pikemmin erämaan
tapoihin tottumattoman valkoihoisen kuin jonkun metsästäjän tai
intiaanin polkemilta.
Pensaita oli ruhjottu, ikäänkuin siitä kulkenut henkilö olisi
juostessaan voimakäsin raivannut tietään, viitsimättä taivuttaa oksia
sivulle. Poljetulla maalla oli siellä täällä hyytynyttä verta.
Sininen Repo ei laisinkaan käsittänyt näitä omituisia jälkiä, jotka
eivät mitenkään muistuttaneet niitä, joita oli tottunut seuraamaan.
Olikohan se hänen vihollistensa käyttämä sotajuoni, jotta voisivat
hänet helpommin pettää osoittamalla hänelle karkeat, todellisen suunnan
peittämiseksi aiotut jäljet? Vai olivatko ne päinvastoin jonkun
erämaahan eksyneen ja sen tapoja tuntemattoman valkoisen jäljet?
Pitkän aikaa epäröityään ja tuumailtuaan intiaani päätti vihdoin
liikkua eteenpäin ja seurata tätä valejäljiksi luulemaansa latua,
varmana siitä, että ennen pitkää keksisi oikean. Mutta koska Sininen
Repo oli vakuutettu, että oli tekemisissä perin ovelain miesten kanssa,
hän tuli yhä varovaisemmaksi ja tarkkaavammaksi, etääntyen vain askel
askeleelta, tutkien huolellisesti mättäät ja pensaat sekä harpaten
sitten vasta, kun piti varmana, että ei ollut yllätystä pelättävänä.
Tätä menettelyä kesti jokseenkin kauan. Oli jo kulunut lähes kaksi
tuntia siitä, kun hän lähti toveriensa luota, kun hän äkkiarvaamatta
joutui aukeaman suulle, josta hänet enää eroitti vain ohut lehväuudin.
Intiaani pysähtyi, suoristausi hiljalleen, taivutti oksat tieltään
oikealle ja vasemmalle, niin että saattoi, itse näkymätönnä, tähystää
aukeamaan, ja katsoi.
Komea mahonkitammi, jonka rehevät oksat siimestivät koko aukeamaa,
kohosi melkein sen keskeltä. Tämän mahtavan metsien isännän juurella
näkyi lähekkäin kaksi miestä.
Toinen näistä, munkin kaapuun pukeutunut, virui nurmella suljetuin
silmin ja kasvot kalmankalpeina, toinen oli polvillaan hänen vieressään
ja näkyi parhaansa mukaan häntä vaalivan.
Tähystyspaikastaan saattoi punanahka helposti eroittaa jälkimmäisen
henkilön kasvot, jotka olivat käännetyt häneen päin.
Mies oli kookasvartaloinen, mutta tavattoman laiha. Kasvot olivat
säiden vaikutuksesta, joiden tuimuudelle ne kai olivat kauan olleet
alttiina, käyneet tiilenkarvaisiksi, ja niitä juovittivat syvät
vaot. Hänen rinnalleen valui lumivalkea parta, johon sekaantui
pitkiä suortuvia samaten lumivalkeasta, hartioille epäjärjestyksessä
hulmuavasta tukasta. Hän oli pukeutunut puolittain Pohjois-Amerikan
erämiesten, puolittain meksikolaisten malliin.
Miehen ikää oli mahdoton arvioida. Vaikka hänen synkät ja terävät
piirteensä ja kellervät silmät, joissa paloi kiinteä hehku ja joiden
ilme oli harhaileva, puhuivat pitkälle ehtineestä iästä, ei hänen
olennossaan näkynyt minkäänlaista merkkiä vanhuudenheikkoudesta.
Vyössään hänellä oli pari pitkää pistoolia. Suora- ja leveäteräinen
miekka, jota nimitettiin macheteksi, riippui tupetonna rautarenkaasta
vasemmalla sivulla. Kaksi kivääriä, joista toinen epäilemättä kuului
hänelle, oli asetettu puun tyveä vasten nojalleen, ja jonkun matkan
päähän liekaan kytketty uljas aavikkohevonen eli mustangi ahmi puiden
nuoria vesoja.
Sen, minkä kertomiseen meiltä on mennyt näin paljon aikaa, näki
intiaani yhdellä silmäyksellä. Mutta kaiketikaan ei tämä näky, jota
hän ei suinkaan liene odottanut, häntä laisinkaan rauhoittanut, sillä
hänen kulmansa rypistyivät, ja nämä henkilöt huomatessaan hän hillitsi
vaivoin kummastuksen ja pettymyksen huudahduksen.
Vaistomaisen varovaisena hän veti nopeasti pyssynsä hanan vireeseen
ja alkoi sitten tarkata, mitä aukeamalla tapahtui ja mihin nuo miehet
ryhtyisivät.
Sillä välin liikahti munkin kaapuun pukeutunut ikäänkuin noustakseen ja
raoitti silmiänsä, mutta luultavasti vielä liian heikkona sietääkseen
auringonsäteiden kirkkautta, vaikka ne tunkeutuivatkin puiden paksun
lehväverhon lävitse, sulki hän ne heti jälleen. Häntä hoiteleva mies
huomasi kuitenkin, että potilas oli tullut tajuihinsa, koska hänen
huulensa liikkuivat ikäänkuin olisi hiljakseen mumissut rukousta.
Arvellen silloin, että autettava ei ainakaan toistaiseksi tarvinnut
hänen huolenpitoansa, nousi tuntematon pystyyn, sieppasi kiväärinsä,
nojasi ristiinlaskettuja käsivarsiaan sen piippuun ja odotteli
tyynesti, sitten kun oli luonut ympärilleen katseen, jonka synkkä
ja vihainen ilme sai tiheikössään kyyhöttävän intiaanin pelosta
vavahtamaan.
Vihdoin liikahti tantereella makaava mies toisen kerran, edellistä
voimakkaammin, ja avasi silmänsä.
Sitten kun hänen katseensa oli harhaillut ympärinsä, loi hän
omituisesti tuijottaen silmänsä komeaan vanhukseen, joka yhä seisoi
liikkumatonna hänen vieressään ja katseli häntä ivan ja synkän
surumielisyyden sekaisella säälillä.

"Kiitos", jupisi munkki vihdoin heikolla äänellä.

"Mistä sitten?" kysyi tuntematon.

"Henkeni pelastamisesta, veli", vastasi haavoitettu.

"En minä ole teidän veljenne, munkki", vastasi toinen pilkallisesti;
"minä olen kerettiläinen, gringo, kuten te suvaitsette meitä
nimittää. Katselkaa minua. Ette olekaan minua vielä oikein tarkastanut:
eikö minulla ole sarvet päässä ja pukinsorkat?"
Nämä sanat lausuttiin niin ivalliseen sävyyn, että munkki joutui
hetkeksi ymmälle.
"Ken te sitten olette?" kysyi viimemainittu vihdoin, salaista pelkoa
tuntien.
"Mitäpä se teitä liikuttaa?" vastasi toinen pahaenteisesti nauraen.
"Paholainen kukaties."
Haavoitettu teki äkkinäisen liikkeen noustakseen ja ristitsi itsensä
useaan kertaan.
"Suokoon Jumala, että en vain ole joutunut pahanhengen käsiin!" änkytti
hän.
"Hei, hupsu", virkkoi toinen halveksivasti kohauttaen olkapäitään,
"rauhoittukaa toki! En minä paholainen ole, vaan ihminen kuten tekin,
ehkä hiukan vähemmän ulkokullattu, mikä onkin ainoa eroitus välillämme."
"Puhutteko totta? Oletteko siis minun lähimmäisiäni ja halukas minua
auttamaan?"
"Kukapa voi vastata tulevaisuudesta", sanoi tuntematon
arvoituksellisesti hymyillen. "Kumminkaan ei teillä tähän asti liene
ollut syytä valituksiin minua vastaan."
"Ei, oh ei, sitä en luule, vaikka pyörtymiseni jälkeen ajatukseni
ovatkin aivan hämärtyneet enkä enää muista mitään."
"Vähät siitä, ei se minua liikuta, enkä minä teiltä mitään pyydä.
Minulla on kylliksi huolta omista asioistani, muiden asioihin
puuttuakseni. No, voitte kai paremmin? Oletteko kyllin toipunut
jatkaaksenne matkaanne?"
"Mitä, jatkaako matkaani?" kysyi munkki pelokkaasti. "Aiotteko siis
jättää minut tänne yksikseni?"
"Miksipä ei? Olen jo menettänyt liiankin paljon aikaa teidän
parissanne, ja minun on nyt ajateltava omia asioitani."
"Mutta kuinka te", huudahti munkki vastustellen, "minua niin hartaasti
ja hyväntahtoisesti hoivattuanne tahtoisitte jättää minut tänne melkein
kuolemaisilleni, välittämättä siitä, mitä minulle saattaisi teidän
lähtönne jälkeen tapahtua?"
"Miksikä ei? Minähän en teitä ollenkaan tunne eikä minun ole mitenkään
pakko teitä auttaa. Sattumalta tullessani tämän aukeaman poikki näin
teidän viruvan pitkänänne pysähtynein hengityksin ja kalpeana kuin
ruumiin! Minä soin teille sen hoivan, jota ei erämaassa keltään
kielletä. Nyt olette palannut henkiin, minusta ei teille enää ole
hyötyä, minä lähden."
Lausuttuaan nämä sanat pilkallisella katkeran ivan äänellä heitti
tuntematon pyssynsä olalleen ja astahti hevostaan kohti.
"Odottakaa, taivaan nimessäl" huudahti munkki nousten vikkelämmin kuin
hänen heikkoudestaan päättäen olisi voinut otaksua, mutta pelko teki
ponnistuksen hänelle mahdolliseksi. "Mihin minä joudun yksinäni tässä
erämaassa?"
"Siitä minä viisi", vastasi tuntematon irroittaen tylysti viittansa
liepeen, johon munkki oli tarttunut. "Eikö erämaan perusohje ole:
'Kukin kohdaltaan!'"
"Kuulkaahan!" huudahti munkki käyden lipeäkieliseksi, "minä olen fray
Antonio, olen rikas, ja jos minua suojelette, niin palkitsen teitä
jalomielisesti."

Tuntematon hymyili ylenkatseellisesti.

"Mitä teillä on pelättävänä? Olette nuori, roteva, hyvin aseistettu.
Ettekö siis kykene itseänne puolustamaan?"
"En, koska minua vainoavat leppymättömät viholliset. Viime yönä he
panivat minut kärsimään hirveää ja häpeällistä kidutusta. Suurella
vaivalla pääsin vihdoin pakoon heidän käsistään. Tänä aamuna näin
sattumalta kaksi miehistä. Heidät huomatessani valtasi minut hullu
raivonpuuska, kostonajatus heräsi mielessäni, minä tähtäsin ja
laukaisin ja lähdin sitten pakenemaan, tietämättä minne menin, juosten
kuin päihtynyt, mielipuolena kiukusta ja pelosta. Tänne päästyäni
kaaduin maahan uupuneena ja menehtyneenä yhtä paljon yöllisistä
kärsimyksistäni kuin väsymyksestä pitkän ja kiireellisen juoksemisen
jälkeen kamalilla teillä. Nuo miehet ajavat minua varmaan takaa."
"Kaikki kertomanne saattaa olla totta", vastasi tuntematon, "mutta minä
välitän siitä yhtä vähän kuin väljähtyneestä ruudista. Suoriutukaa
selkkauksesta parhaan ymmärryksenne mukaan. Rukouksenne ovat turhia.
Jos tietäisitte, ken olen, ette niillä kauemmin kiusaisi korviani."
Munkki loi tähän omituiseen mieheen säikähtyneen katseen, tietämättä
enää, mitä hänelle sanoisi tai millä keinoin koettaisi hellyttää hänen
sydämensä.
"No, kuka te sitten olette?" kysyi hän pikemminkin jotakin sanoakseen
kuin vastauksen toivossa.
"Kukako olen?" matki toinen ivallisesti hymyillen. "Tahdotteko sen
tietää? No, kuunnelkaa sitten vuorostanne, minulla on vain jokunen
sana sanottavana, mutta ne riittävät kauhullaan hyydyttämään veren
suonissanne: minä olen se, jota nimitetään Valkoiseksi Nylkijäksi,
Säälimättömäksi!"
Munkki astahti horjuen taaksepäin ja pani ponnistuksella kätensä
ristiin.

"Hyvä Jumala", huudahti hän pelosta vavisten, "minä olen hukassa!"

Sillä hetkellä kuului pöllön kirkaisu, samalla kun munkki
puolikuolleena säikähdyksestä vaipui polvilleen maahan ja lähetti
hartaan rukouksen taivaaseen.

Metsästäjä vavahti.

"Meitä kuunneltiin!" huudahti hän ja ryntäsi nopeasti sinne päin, mistä
merkkihuuto oli kuulunut.

XXXIII

Valkoinen Nylkijä

Meidän on nyt hetkiseksi katkaistava kertomuksemme varsinainen juoni
antaaksemme lukijalle muutamia tietoja edellisessä luvussa esille
tuomastamme omituisesta miehestä.
Muutamia vuosia ennen sitä ajankohtaa, jolloin tämä kertomus alkoi,
nousi melkein yhtäkkiä huhu, joka aluksi oli hämärä, mutta pian
hahmottui varmemmaksi ja herätti suurta huomiota Teksasin erämaissa. Se
jähmetytti pelolla intiaanirosvot ja kaikenlaiset muut seikkailijat,
joita samoilee näitä äärettömiä yksinäisiä seutuja ristiin rastiin.
Kerrottiin, että valkoihoiselta näyttävä mies oli joku aika sitten
alkanut samoilla erämaassa punanahkoja väijymässä, joita vastaan hän
näkyi julistaneen armottoman sodan. Tuosta miehestä, joka kuuleman
mukaan kuljeksi aina yksinään, kerrottiin kauheita julmuuksia ja
ennenkuulumattoman rohkeita tekoja. Kaikkialla, missä hän tapasi
intiaaneja, olipa niiden lukumäärä mikä tahansa, hän hyökkäsi heidän
kimppuunsa. Niiltä, jotka kaatuivat hänen iskuistaan, hän riisti
päänahan, kiskoi sydämen heidän rinnastaan, ja jotta tiedettäisiin,
että ne olivat hänen uhreinaan sortuneet, hän viilsi heidän vatsaansa
ison ristinmuotoisen merkin. Toisinaan tämä punaisen rodun leppymätön
vihollinen kautta erämaan samoillessaan hiipi heidän kyliinsä, sytytti
ne asukkaiden nukkuessa tuleen ja ryhtyi kauheaan teurastukseen,
tappaen kaikki, jotka kohtasi: naiset, lapset, vanhukset, ketään
säästämättä.
Eikä tämä kaamea vääryyksien kostaja ahdistellut leppymättömällä
vihalla ainoastaan intiaaneja. Mestitsit ja muut sekarotuiset,
salakuljettajat, jokirosvot, sanalla sanoen kaikki rohkeat
rajaseikkailijat, jotka olivat tottuneet elämään yhteiskunnan
kustannuksella, saivat hänelle tehdä tiliä. Näiltä hän ei kuitenkaan
riistänyt päänahkaa, vaan tyytyi köyttämään heidät tukevasti puihin
jättäen heidät sitten kuolemaan nälkään ja joutumaan metsänpetojen
saaliiksi.
Intiaanien ja seikkailijain sanojen mukaan hän oli haavoittumaton,
luodit ja nuolet kilpistyivät takaisin hänen rinnastaan. Kaikkia
hänen yrityksiänsä suosivan menestyksen vuoksi tuli tästä miehestä
pian aroseutujen yleinen kauhu. Vakuutettuina siitä, että oli
turhaa ponnistella häntä vastaan, luopuivat hänen vihollisensa pian
taistelusta, tätä muka yliluonnollista voimaa uhmaamasta. Hänestä
kerrottiin mitä ihmeellisimpiä taruja, jokainen pelkäsi häntä
kuin pirun riivaamaa. Intiaanien keskuudessa hänellä oli nimenä
Kiein-Sloman eli Valkoinen Päänahannylkijä, ja seikkailijain kesken
taas tunnettiin hänet nimellä "Säälimätön."

Mutta kuka oli tuo mies?

Mistä hän oli tullut? Mikä kauhea onnettomuus oli paiskannut hänet
siihen hirvittävään elämään, jota hän vietti?
Kukaan ei olisi osannut näihin kysymyksiin vastata. Tämä henkilö oli
peloittava arvoitus, jota kukaan ei kyennyt selittämään.
Oliko hän niitä hirviömäisiä olentoja, joissa ihmisen hahmoon on
kätketty tiikerin sydän?
Vai oliko joku järkyttävä onnettomuus iskenyt hänen sydämeensä
märkivän haavan, jännittäen joka vaiston vain yhtä päämäärää, kostoa,
tavoittelemaan?
Nämä kaksi otaksumaa olivat molemmat yhtä mahdolliset, ja kenties
molemmat olivat totta.
Päättääksemme selostuksemme, joka meidän oli tästä henkilöstä
annettava, lisäämme, että kukaan ei tiennyt, oliko hänellä
vakinaista asuinpaikkaa, hellikö hän ketään ja tunnustiko hän ketään
kumppanikseen. Sillä hänet oli aina nähty yksin, eikä hänen kasvoissaan
oltu havaittu mitään muutosta niiden kymmenen vuoden aikana, jolloin
hän oli samoillut aroja ja aarniometsiä ristiin rastiin. Aina hän oli
näyttänyt yhtä vanhalta ja voimakkaalta, parta oli aina ollut yhtä
pitkä ja yhtä valkoinen, kasvoilla aina samat vaot. –
Kuten mainitsimme, hyökkäsi Nylkijä tiheikköön ottaakseen selvän siitä,
ken oli kirkaissut merkkihuudon, joka oli hänet hälyttänyt. Hän tutki
mitä tarkimmin, mutta muitta tuloksitta hän vain totesi, ettei ollut
pettynyt ja että pensaikkoon kätkeytynyt vakoilija oli todellakin
nähnyt kaikki, mitä aukeamalla tapahtui, ja kuullut kaikki, mitä siellä
puhuttiin.
Kutsuttuaan tovereitaan oli Sininen Repo vikkelästi peräytynyt varmana
siitä, että hän kaikesta urheudestaan huolimatta olisi Nylkijän käsiin
jouduttuaan ollut mennyttä miestä.
Tämä palasi miettiväisenä munkin luo, jonka rukousta yhä jatkui ja
jatkui siinä määrin, että se uhkasi käydä loppumattomaksi.
Valkoinen Nylkijä katseli hetkisen munkkia ivallisen hymyn väreillessä
hänen kalpeilla huulillaan ja töykäten sitten tarmokkaasti rukoilijaa
pyssynperällä hartiain väliin sanoi tylysti:

"Ylös!"

Munkki vaipui käsiensä varaan ja jäi liikkumattomaksi. Luullen,
että toinen aikoi hänet surmata, hän alistui kohtaloonsa ja odotti
armoniskua, jonka uskoi pian saavansa.
"No, ylös, hiton munkki", toisti Nylkijä, "etkö ole jo kylliksi
höpissyt paternostereitasi?"
Fray Antonio kohotti hiukan päätänsä. Hänen mielessään välähti jälleen
toivonsäde.
"Anteeksi, armollinen herra", vastasi hän, "olen jo lopettanut. Nyt
olen käskettävänänne. Mitä minulta haluatte?"
Ja hän ponnahti pystyyn arvaten puhetoverinsa synkästä ilmeestä, että
paraitenkaan teeskenneltyä pyörtymistä ei olisi sallittu.
"Hyvä on, hupsu. Näytät yhtä taitavalta käsittelemään pyssyä kuin
rukousnauhaa. Ota kiväärisi, sillä hetki on tullut, jolloin sinun on
taisteltava kuin mies, jollet tahdo tulla tapetuksi kuin koira."

Munkki katsahti säikähtyneenä ympärilleen.

"Armollinen herra", änkytti hän epäröiden, "onko siis välttämätöntä,
että minä taistelen?"
"Ainakin, jos tahdot säilyttää nahkasi ehjänä. Muussa tapauksessa voit
pysyä alallasikin."

"Mutta ehkä on joku toinen keino?"

"Mikä?"

"Esimerkiksi pako", vihjaisi munkki.

"Yritä", virkkoi toinen ilkkuen.

Tästä puolinaisesta myönnytyksestä rohkaistuneena jatkoi munkki hiukan
uskaliaammin:

"Teillä on hyvin komea hevonen."

"Eikö olekin?"

"Uljas", toisti fray Antonio innostuen.

"Niin, sinä et kai panisi pahaksesi, jos sallisin sinun nousta sen
selkään, kiireimmiten paetaksesi, häh?"

"Oh, älkäähän sellaista luulko", vastasi toinen epäävin elein.

"Riittää", keskeytti Nylkijä tylysti; "pidä huolta itsestäsi,
vihollisesi saapuvat."
Yhdellä ponnahduksella heittäysi hän satulaan, käänsi hevosensa ja
kätkeytyi mahonkitammen suunnattoman rungon taakse.
Lähestyvän vaaran hälyttämänä sieppasi fray Antoniokin nopeasti
kiväärinsä ja loikkasi hänkin puun taakse.
Samalla hetkellä kuultiin jokseenkin kovaa raksahtelua pensaista, oksat
taipuivat sivuille ja useita miehiä tuli näkyville.
Siinä oli noin viisitoista apachisoturia, niiden joukossa Sininen Repo
ja John Davis tovereineen.
Sininen Repo ei tosin koskaan ollut nähnyt Valkoista Nylkijää, mutta
oli usein kuullut sekä intiaanien että metsästäjäin hänestä kertovan.
Hän oli kiirehtänyt antamaan sovitun merkin metsästäjille ja, syösten
tiheikköjen läpi niin merkillisen nopeasti kuin on intiaaneille
ominaista, oli saapunut paikalle, missä hänen soturinsa häntä
odottivat, ja käskenyt heidän seurata itseänsä. Palatessaan hän
oli tavannut nuo kaksi metsästäjää, jotka merkin kuultuaan olivat
puolestaan rientäneet hänen avukseen.
Muutamilla sanoilla selosti Sininen Repo heille, mistä oli kysymys.
Totta puhuaksemme täytyy meidän tunnustaa, että tämä luottamus ei
suinkaan innostuttanut sotureita ja metsästäjiä, vaan päinvastoin
omituisesti vaimensi heidän kiihkoansa paljastamalla heille, että he
alistuisivat hirveään vaaraan taistellessaan miestä vastaan, joka oli
sitä peloittavampi, kun mikään ase ei häneen tehonnut ja koska kaikki
ne, jotka tähän asti olivat hänen kimppuunsa hyökänneet, olivat saaneet
yltiöpäisyytensä hengellään maksaa.
Mutta perääntyminen oli liian myöhäistä, pako mahdotonta. Soturit
päättivät siis, vaikka vastahakoisestikin, työntyä eteenpäin.
Joskaan nuo kaksi metsästäjää eivät täysin omaksuneet toveriensa
sokeaa, taikauskoista pelkoa, ei tämä taistelu suinkaan ollut heille
mieluinen. Mutta häpeäntunne pidätti heidät jättämästä miehiä,joita
etevämmät he mielestään olivat älyltään ja rohkeudeltaan.
"Armollinen herra", huudahti munkki valittavalla äänellä, kun näki
intiaanien lähestyvän, "älkää hylätkö minua!"

"En sitä tee, jollet vain itse hylkää itseäsi, höpsö!" vastasi Nylkijä.

Aukeaman syrjään saavuttuaan piiloutuivat apachit tavallista
menettelyään noudattaen kukin puunsa suojaan, niin että tuo ahdas
avonainen paikka, jonka äärillä niin paljon väkeä oli valmiina alkamaan
kiivaan taistelun, näytti aivan autiolta.

Oli hetkinen epäröivää äänettömyyttä.

Nylkijä päätti ensimmäisenä alkaa puhella.

"Halloo", huusi hän, "mitä te täältä haette?"

Sininen Repo oli vastaamaisillaan, mutta John Davis esti hänet siitä.

"Sallikaa minun..." virkkoi hän. Tullen sitten esille piilostaan
puunrungon takaa, hän läheni muutaman askeleen puhuttelijaa kohti ja
pysähtyi melkein keskelle aukeamaa.
"Missä olette te, joka puhutte?" kysyi hän kovalla ja varmalla äänellä.
"Pelkäättekö siis näyttäytyä?"

"Minä en pelkää mitään", vastasi Nylkijä.

"Näyttäytykää siis, jotta teidät tunnettaisiin", kehoitti John
pilkallisesti.
Tämän haasteen kuullessaan karahdutti Nylkijä hevosensa kahden askeleen
päähän metsästäjästä.

"Tässä olen", vastasi hän, "mitä minusta tahdotte?"

Davis oli sallinut hevosen saapua millään liikkeellä yrittämättä sitä
välttää.

"Ka", virkkoi hän, "olipa hauskaa teidät nähdä."

"Siinäkö kaikki, mitä teillä on minulle sanottavaa", kysyi toinen
äreällä äänellä.

"Hm, onpa teillä hiton kiire! Suokaahan meille edes aikaa hengähtää."

"Riittäköön leikinlasku, se voisi käydä teille kalliiksi. Esittäkää
heti esitettävänne, minulla ei ole aikaa tuhlata turhiin loruihin."
"Ja miten hiidessä tiedätte, että minulla on teille jotakin
esitettävää?"

"Olisitteko sitten muuten tullut?"

"No, asiamme te arvannettekin?"

"Mahdollista."

"Minkä vastauksen siis annatte?"

"En mitään."

"Mitä, ettekö mitään?"

"Tahdon mieluummin hyökätä kimppuunne."

"Ohoh, siitä tulee teille tiukka urakka. Meitä nähkääs on
kahdeksantoista miestä."
"Viis lukumäärästä! Vaikkapa teitä olisi sata, niin hyökkäisin
kumminkin."
"By God! Pelkkänä eriskummaisuutena haluaisin nähdä tämän kamppailun,
jossa yksi mies taistelee kahtakymmentä vastaan."

"Ei sitä kauan kestä."

Nämä sanat lausuessaan peräytti Nylkijä hevostansa muutaman askelen.

"Mitä hittoa!" huudahti metsästäjä innokkaasti. "Sallikaa minun sanoa
teille sananen."

"Sanokaa."

"Tahdotteko antautua?"

"Häh?"

"Minä kysyn teiltä, tahdotteko antautua."

"Älkää nyt joutavia!" huudahti Nylkijä pilkallisesti nauraen. "Te
olette hullu. Minäkö antautuisin. Tepä minulta pian armoa pyydätte."

"Sitä en usko, by God, vaikkapa minut tappaisittekin!"

"Saamme nähdä, palatkaa suojaan", virkkoi Nylkijä kohauttaen
olkapäitään, "minä en tahdo tappaa turvatonta."
"Sitä pahempi teille, totisesti", sanoi metsästäjä; "olen teitä
rehellisesti varoittanut. Nyt pesen käteni, suoriutukaa asiasta miten
voitte."
"Kiitos", vastasi Nylkijä tarmokkaasti, "mutta vielä en ole niin
tiukalla kuin luulette."
John Davis vain kohautti olkapäitään vastaukseksi ja palasi verkalleen
Yankee doodlea vihellellen suojaansa puun taakse.
Nylkijä ei ollut noudattanut hänen esimerkkiään. Vaikka hyvin tiesi
ison joukon vihollisia itseään ympäröivän ja pitävän silmällä jokaista
liikettä, pysyi hän lujana ja liikkumattomana aukeaman keskellä.
"Halloo", huusi hän ivallisesti, "urheat apachit, jotka piiloudutte
pensaisiin kuin kaniinit, täytyykö minun lähteä savuttamaan teidät ulos
luolistanne, jotta näyttäytyisitte? Tulkaahan toki, jollette halua,
että pidän teitä lörpöttelevinä ja pelkureina akkoina."
Nämä herjaavat sanat ärsyttivät äärimmilleen apachisoturien
suuttumuksen, ja intiaanit vastasivat pitkällä raivonhuudolla.
"Sallivatko veljeni yhden ainoan miehen meitä kauemmin ivailla?"
huudahti Sininen Repo. "Meidän arkuudestamme hän saa kaiken
rohkeutensa. Syöksykäämme tuimasti hirmumyrskyn lailla sen pahanhengen
kimppuun! Hän ei kykene vastustamaan näin monen kuuluisan soturin
hyökkäystä. Eteenpäin, veljet, eteenpäin! Meille tulee kunnia rotumme
leppymättömän vihollisen kukistamisesta."
Ja kajauttaen sotahuutonsa, jonka hänen toverinsa toistivat, heittäysi
uljas päällikkö Valkoista Nylkijää vastaan heiluttaen päättäväisesti
pyssyänsä ilmassa. Kaikki muut soturit seurasivat häntä.
Nylkijä odotti heitä hievahtamatta, mutta heti kun näki heidän
saapuneen kyllin lähelle hän keräsi ohjakset ja puristaen polvillaan
hypähdytti jalon ratsunsa intiaanien keskelle. Sitten hän tarttui
pyssynsä piippuun ja käyttäen kivääriään nuijana alkoi hutkia oikealle
ja vasemmalle niin nopeasti, että se näytti yliluonnolliselta.
Alkoi kauhea rynnistely. Vimmastuneet intiaanit yrittivät tavoittaa
miestä, joka taitavana ratsastajana teetti hevosellaan mitä
odottamattomimpia kiepsahduksia ja nopeilla liikkeillään esti
vihollisensa tarttumasta suitsiin ja sitä pysähdyttämästä.
Molemmat metsästäjät odottivat ensin pyssy jalalla, pitäen
varmana, että yhden ainoan ihmisen oli mahdotonta, taistelemisesta
puhumattakaan, edes muutamaa minuuttia pitää puoliaan niin
monilukuisia ja urhoollisia vihollisiaan vastaan. Mutta pian he
suureksi hämmästyksekseen huomasivat pettyneensä. Moni intiaani virui
tanterella, pääkallo Nylkijän kauhean nuijan puhkaisemana, jonka iskut
aina osuivat.
Metsästäjät alkoivat silloin saada toisen käsityksen ottelun tuloksesta
ja riensivät toveriensa avuksi, mutta pyssyistä ei heille ollut mitään
hyötyä taistelun alituisesti liikkuvassa tuoksinassa. Heidän luotinsa
olisivat helposti voineet osua harhaan ja sattua ystävään vihollisen
asemesta, jota koettivat tavoittaa. Niinpä he heittivätkin kiväärinsä
pois, vetivät puukkonsa tupesta ja hyökkäsivät avuksi apacheille, jotka
alkoivat joutua alakynteen.
Vaarallisesti haavoitettuna virui Sininen Repo tajutonna tanterella.
Vielä vammattomat soturit alkoivat ajatella perääntymistä ja loivat
levottomia katseita taaksensa.
Valkoinen Nylkijä taisteli yhä samalla raivolla, ilkkuen ja herjaten
vihollisiaan.
"Ahaa", huudahti hän nähdessään metsästäjät, "tekin haluatte osanne!
Tulkaa, tulkaa!"
Nämä eivät odottaneet toista kehoitusta, vaan hyökkäsivät päistikkaa
häntä kohti.
Mutta paha heidät peri. Hevosen rintavaruksen tölmäisemänä paiskautui
John Davis kumoon, kieri kahdenkymmenen askelen päähän tanterelle ja
jäi siihen virumaan. Samalla hetkellä kaatui hänen toverinsa murskatuin
kalloin ja heitti valitusta päästämättä henkensä.
Tämä viime vaihe taittoi selkärangan intiaaneilta, jotka kykenemättä
enää vastustamaan tuon merkillisen miehen heissä herättämää pelkoa
pötkivät kauhusta ulvoen pakoon, kuka kunnekin.
Nylkijä loi voitonriemuisen ja tyydytettyä vihaa ilmaisevan katseen
veriselle tanterelle, jolla virui kymmenkunta ruumista, ja kannustaen
hevosensa juoksuun saavutti yhden pakenijoista, nosti hänet tukasta,
heitti satulansa eteen ja hävisi metsään päästäen kamalan ivanaurun.
Aukeamalla ei enää ollut muita kuin kymmenen tai kaksitoista
kaatunutta. Vain pari niistä vielä eli, toiset olivat ruumiita. Vielä
tälläkin kertaa oli Valkoinen Nylkijä verisesti raivannut tiensä.
Fray Antonio puolestaan oli, nähtyään taistelun alkaneeksi, katsonut
hyödyttömäksi odottaa sen tulosta. Hän oli viisaasti käyttänyt
hyväkseen tilaisuutta hiipiäkseen vaivihkaa puulta puulle ja täten
sievästi livistämällä säästänyt nahkansa.

XXIV

Taistelun jälkeen

Lähes puolen tunnin ajan vallitsi aukeamalla haudan hiljaisuus
edellisessä luvussa kuvailemamme ottelun jälkeen, ja paikka näytti
kovin surulliselta ja kaamealta.
Mutta John Davis, joka ei ollutkaan saanut mitään vakavaa vauriota,
koska hänen kaatumisensa syynä oli vain ollut Nylkijän voimakkaan
hevosen tölmäys, avasi sitten silmänsä ja katsahti kummastuneena
ympärilleen. Kolaus oli ollut kyllin raju tuottaakseen hänelle pahoja
ruhjevammoja ja turruttaakseen hänet syvään tainnokseen. Siksipä
amerikkalainen toinnuttuaankin oli vielä aivan huumaantuneena eikä ensi
hetkellä muistanut tapahtumista mitään, ihmettelihän vain kovin, kuinka
oli joutunut tähän omituiseen asemaan.
Mutta vähitellen hänen ajatuksensa selvisivät, täysi tajunta palasi,
ja hän muisti yhden ainoan miehen epäsuhtaisen taistelun kahtakymmentä
vastaan, joista tuo mies oli suoriutunut voittajana surmattuaan tai
ajettuaan pakoon ahdistajansa.
"Hm", mutisi hän itsekseen, "olkoonpa ihminen tai paholainen, mutta
aika juupeli se oli, by God!"
Hän nousi hiukan vaivaloisesti ja huolellisesti tunnusteltuaan
kivisteleviä jäseniään hän varmistui siitä, että mitään luita ei ollut
murtunut, ja tuumaili sitten varsin tyytyväisenä:
"Olen, Jumalan kiitos, päässyt huokeammalla kuin rajun keikahdukseni
jälkeen rohkenin otaksuakaan." Sitten hän lisäsi luoden säälinkatseen
vieressään viruvaan toveriinsa: "Jim-paralla ei ole ollut yhtä
hyvä onni kuin minulla; hänen retkensä on päättynyt! Minkä hurjan
sapeliniskun hän onkaan saanut! Pyh", hymähti hän erämaan itsekkään
filosofiseen sävyyn, "kaikkihan me olemme kuolevaisia! Kukin
vuorostaan! Tänään sinä, huomenna minä, se on maailman meno!"
Sitten hän muutaman minuutin liikuttuaan, mikä palautti verenkierron ja
nivelten joustavuuden, ja täysin varmana tilastaan, tuli ajatelleeksi,
että olisi tarkastettava, vieläkö joku hänen ympärillään hajallaan
kentällä viruvista ruumiista hengitti.
"Intiaanejahan ne vain ovat", jupisi hän, "mutta ihmisiä sentään.
Vaikka ne ovat melkein järkeä vailla, vaatii ihmisyys, että heitä
autan, varsinkin kun nykyinen asemani ei juuri ole hauskimpia ja koska
heidän erämaantuntemuksestaan on minulle tällä hetkellä suurta hyötyä,
jos saan joitakuita heistä toinnutelluiksi."
Onnettomuudeksi olivat useimmat kaatuneista, joita hän tarkasti,
saaneet niin vakavia vammoja, että henki oli jo kauan sitten paennut
ruumiista ja kaikki apu oli turhaa.
"Peijakas, peijakas", jupisi amerikkalainen kutakin ruumista
kääntäessään, "nämä poloiset villit on surmattu mestarin kädellä!
Ainakin he eivät ole pitkälti kituneet, sillä noista kauheista
haavoista sortuneina on heidän melkein heti täytynyt luovuttaa sielunsa
takaisin luojalleen."
Täten hän vihdoin saapui paikalle, missä virui Sinisen Revon ruumis.
Hänen rintaansa oli viilletty leveä, ammottava haava.
"Kas, kas, tuossa on arvoisa päällikkö", jatkoi hän mietiskelyään,
"onpa se saanut aika naarmun! Lieneeköhän hänkin kuollut?"
Hän kumartui liikkumattoman ruumiin yli ja piti veitsensä terää
intiaanin suun edessä.
"Hän ei hievahda", jatkoi amerikkalainen alakuloisena, "tuskin voin
häntä enää eloon elvytellä."
Mutta kun hän muutaman minuutin kuluttua vilkaisi veitseensä, hän
huomasi, että sen terä oli hiukkasen himmentynyt.
"Kas, hän ei olekaan vielä kuollut! Mikäli sielu riippuu ruumiissa
kiinni, on vielä toivoa. Yritetäänpäs!"
Menestys suosi melkein heti amerikkalaisen yrityksiä, sillä päällikkö
huoahti syvään ja avasi miltei samassa silmänsä.
"Bravo!" huudahti John riemuissaan tästä odottamattomasta tuloksesta.
"Rohkeutta, päällikkö, olette pelastettu. By God, voittepa sanoa
palanneenne pitkältä matkalta!"
Pitkän tuokion oli intiaani ikäänkuin tylsistyneenä, katsellen
säikähtyneenä ympärilleen, käsittämättä tilaansa tai ympäristöänsä.

"Taistelu on siis loppunut?"

"On", vastasi John, "meidän täydelliseksi tappioksemme. Olipa soma
ajatus yrittää saada se paholainen käsiimme!"

"Pääsikö hän siis hengissä kahakasta?"

"Niin hengissä kuin olla voi, vieläpä haavoittumattomanakin,
surmattuaan vähintään kymmenen sotureistanne ja halkaistuaan toverini,
Jim-poloisen, kallon hartioihin asti."

"Oh", jupisi intiaani käheästi, "se ei ole ihminen, vaan pahahenki!"

"Olkoon ken tahansa, by God", huudahti John kiivaasti, "mutta kyllä
minä hänet tilille vaadin, sillä kaipa minä sen peijakkaan joskus vielä
tapaan!"
"Suojelkoon Waconda veljeä sellaisesta kohtauksesta, sillä se
paholainen tappaisi veljen."
"Kenties! Eikäpä ole hänen syynsä, ettei sitä jo tänään tehnyt,
mutta olkoon varuillaan! Ehkäpä jonakuna päivänä tapaamme toisemme
vastatusten samanlaisilla aseilla varustettuina, ja silloin..."
"Mitäpä apua aseista häntä vastaan? Etkö nähnyt, että ne eivät häneen
tehoa ja että hänen ruumiinsa on haavoittumaton?"
"Hm, mahdollista! Mutta jättäkäämme se asia tällä kertaa ja puhukaamme
sellaisesta, mikä koskee sinua paljon lähemmin. Kuinka voit?"

Punanahka hymyili nämä sanat kuullessaan.

"Sininen Repo ei ole pelkuri akka, jollaisen hampaankolotus tai
korvasärky tekee kykenemättömäksi liikkumaan."
"Minä tiedän, päällikkö, että olet uljas soturi, mutta luonnolla on
rajansa, joita ei voi ylittää, ja olkoonpa sinulla kuinka paljon
rohkeutta ja tahdonlujuutta tahansa on runsas verenvuoto väkisinkin
tehnyt sinut kovin heikoksi."
"Minä kiitän veljeä näistä ystävän sanoista, mutta Sininen Repo
on kansansa sachemeja, ja ainoastaan kuolema saa tehdä hänet
liikkumattomaksi. Arvostelkoon veli, onko päällikkö heikko."
Nämä sanat lausuessaan teki intiaani äärimmäisen ponnistuksen.
Karkaisten itsensä tuskaa vastaan sillä tarmolla ja kärsimysten
halveksimisella, joka on punaiselle rodulle ominaista, hänen onnistui
nousta eikä ainoastaan pysytellä tanakasti jaloillaan, vaan vieläpä
kävellä useita askeleitakin ilman vierasta apua ja lihaksenkaan
värähtämättä hänen kasvoillaan.
"Kansani päälliköt ovat kuuluisia sotureita, jotka nauravat tuskalle ja
joille kärsimystä ei ole olemassa", lausui punanahka kerskuen.

"Olen kyllä taipuvainen sen uskomaan menettelysi nähtyäni."

"Veli on ihminen, hän on minut käsittänyt. Käymme yhdessä tarkastamassa
kaatuneet soturit, ja sitten huolehdimme itsestämme."
"Onnettomista tovereistanne, päällikkö, meidän ei tarvitse enää
huolehtia, se täytyy minun ilmoittaa. Kaikki apu olisi heille
hyödytöntä; sillä he ovat kuolleet."
"Hyvä! He ovat kaatuneet uljaasti taistellen. Waconda ottaa heidät
helmaansa ja vie heidät kanssaan metsästämään autuaitten niityille."

"Tapahtukoon niin."

"Nyt täytyy meidän ennen kaikkea päättää tänä aamuna aloittamamme asia,
joka niin äkkiä tuli keskeytetyksi."
Erämaan elämään tottuneenakin kummasteli John Davis tuon miehen
kylmäverisyyttä, joka, kuin ihmeen kautta säilyneenä kuolemasta, kamala
haava ruumiissaan ja vasta joku minuutti sitten tajuihinsa palanneena,
ei enää näkynyt ajattelevan äskeistä.
"Olkoon niin", virkkoi hän hetkisen päästä; "koska sitä haluat,
päällikkö, niin esitän asian, jonka olen ottanut sinulle
ilmoittaakseni."

"Istukoon veli minun viereeni."

Amerikkalainen istahti nurmelle päällikön viereen, hiukan peloissaan
ruumiilla peitetyn tappotantereen autiuden vuoksi, mutta intiaani
näytti niin tyyneltä, että John Davis häpesi ilmaista levottomuuttaan,
ja teeskennellen huolettomuutta, jota ei sydämessään suinkaan tuntenut,
hän alkoi puhua.

"Minut on lähettänyt veljen luo mahtava valkoihoisten soturi."

"Minä tunnen hänet. Häntä nimitetään Jaguariksi. Hänen käsivartensa
ovat voimakkaat ja hänen silmänsä kiiltävät kuin hänen eläinkaimansa
silmät."
"No niin, Jaguari haluaa haudata sotatapparan omien ja veljen
soturien välillä, jotta rauha yhdistäisi heidät, ja he, sensijaan
että taistelisivat toisiaan vastaan, ajaisivat bisoneja samoilla
metsästysmailla ja kostaisivat yhteisille vihollisilleen. Minkä
vastauksen annan Jaguarille?"

Intiaani pysyi pitkän aikaa vaiti. Vihdoin hän kohotti päänsä.

"Avatkoon veli korvansa", virkkoi hän, "sachem puhuu nyt."

"Minä kuuntelen", vastasi amerikkalainen.

Päällikkö jatkoi:

"Sanat, jotka rinnastani nousevat, ovat vilpittömiä. Waconda ne minulle
kuiskaa: Siitä asti, kun valkonaamat pahuuden hengen opastamina isoilla
taikaveneillään saapuivat isäimme maille, ovat he olleet punaisen
kansan leppymättömiä vihollisia, tunkeutuneet riistarikkaimmille ja
viljavimmille metsästysmaillemme, ajaneet meitä villipetojen lailla,
missä vain ovat meitä kohdanneet, polttaneet kyliämme ja hajoittaneet
esi-isäimme luut kaikille neljälle ilmansuunnalle. Eivätkö valkonaamat
ole alituisesti käyttäytyneet sillä tavoin? Vastatkoon veli."
"Hm", virkkoi amerikkalainen hiukan hämmentyneenä, "en voi kieltää,
päällikkö, että sanoissanne on jonkun verran totta, mutta eivät
kuitenkaan kaikki minunväriseni ihmiset ole olleet häijyjä punanahkoja
kohtaan. Monet ovat harrastaneet heidän parastansakin."
"Hoh, pari, kolme kukaties, mutta se vain vahvistaa väitteeni.
Palatkaamme kysymykseen, jota meidän on tällä hetkellä pohdittava."
Amerikkalainen oli sydämessään mielissään siitä, että hänen ei
tarvinnut jatkaa väittelyä, jonka tiesi välttämättömästi käyvän
itselleen epäedulliseksi.
"Minun kansani vihaa kalpeanaamoja", vastasi päällikkö, "kondori ei
rakenna yhteistä pesää mawkawisin kanssa, eikä harmaakarhu elä
sovussa antiloopin parissa. Minä itse tunnen valkonaamoja vastaan
vaistomaista vihaa. Tänä aamuna olisin siis jyrkästi kieltäytynyt
Jaguarin ehdotuksista. Mitäpä meitä liikuttavat valkonaamojen
keskinäiset sodat? Silloin kun kojootit raatelevat toisiansa,
riemuitsevat kuusipeurat. Me näemme mielellämme julmien sortajaimme
repivän toisiansa. Mutta nyt, vaikka vihani onkin yhtä elävä,
täytyy minun se sulkea sydämeni pohjaan. Veli on pelastanut minun
henkeni, hän auttoi minua viruessani tanterella ja kuoleman hengen
leijaillessa pääni päällä. Kiittämättömyys on valkoisten paheita,
kiitollisuus punaisten hyveitä. Tästä päivästä lukien on sotatappara
haudattuna Jaguarin ja Sinisen Revon välillä viiden kuun ajaksi.
Jaguarin viholliset ovat Sinisen Revon vihollisia, molemmat päälliköt
taistelevat vieretysten kuin kaksi toisiaan rakastavaa veljeä. Kolmen
vuorokauden päästä saapuu sachem valkoisen päällikön luo viidensadan
urhoolliseksi tunnetun soturin etunenässä, joiden kantapäitä koristavat
monen kojootin hännät ja jotka ovat kansani valiojoukkoa. Mitä tekee
Jaguari Siniselle Revolle ja hänen sotureilleen?"
"Jaguari on jalomielinen päällikkö. Vaikka hän onkin kauhea
vihollisilleen, on hän aina avokätinen ystävilleen. Jokainen
apachisoturi saa pyssyn, sata ruutipanosta ja päänahannylkemis-veitsen.
Sachem saa näiden lahjojen lisäksi kaksi tulivedellä täytettyä
vicuna-lampaan nahkaa."
"Ooh", huudahti päällikkö ilmeisen tyytyväisenä, "veli puhui oikein!
Jaguari on jalomielinen päällikkö. Tässä on totemini liitonmerkiksi,
samoinkuin komentosulkani."
Tämän lausuessaan veti päällikkö nauhassa kantamastaan
metsästyslaukusta eli lääkepussista nelikulmaisen pergamentinpalan,
jolle oli karkeasti piirretty heimon totem eli tunnuseläin, antoi
sen amerikkalaiselle, joka kätki sen poveensa, ja irroittaen sitten
kotkansulan sotatöyhdöstään, antoi senkin hänelle.
"Minä kiitän veljeäni sachemia siitä, että hän on suostunut
ehdotukseeni", sanoi silloin John Davis. "Hänen ei tarvitse sitä katua."
"Päällikkö on antanut sanansa. Mutta aurinko näkyy jo pitentävän
puiden varjoja. Kohta kuulemme mawkawisin iltalaulun. Hetki on tullut
tehdäksemme kaatuneillemme viimeisen palveluksen, ja sitten eroamme
lähteäksemme yhteisten ystäväimme luo."
Ja tuskin oli päällikkö kaksi kertaa kajauttanut erityisen
merkkihuudon, kun jo saapuikin puolisataa apachisoturia aukeamalle,
asettuen äänettöminä hänen ympärilleen.
Nylkijän peloittavan käsivarren välttäneet pakenijat olivat viipymättä
yhtyneet. He olivat palanneet leiriin ja ilmoittaneet tovereilleen
tappionsa. Silloin oli erään alipäällikön käskystä lähetetty
ratsumiesosasto sachemia etsimään. Mutta kun nämä olivat nähneet
Sinisen Revon keskustelemassa kalpeanaaman kanssa, he olivat jääneet
metsän siimekseen ja odottaneet kärsivällisesti, kunnes hän suvaitsisi
heitä kutsua.
Sachem käski haudata ruumiit. Silloin alkoivat maahanpanijaiset, jotka
näissä olosuhteissa täytyi toimittaa kiireellisesti.
Ruumiit pestiin huolellisesti, käärittiin uusiin bisoninnahkaisiin
viittoihin, sijoitettiin sitten istumaan kullekin erityisesti
kaivettuun kuoppaan, johon heidän aseensa pantiin heidän viereensä
ja jokaiselle sitäpaitsi hevosensa kuolaimet ja ruokavaroja mukaan,
jotta heiltä ei puuttuisi mitään matkallaan autuaiden kedoille ja
jotta he Wacondan luona voisivat heti nousta ratsun selkään ja lähteä
metsästämään.
Kun nämä erinäiset menot oli suoritettu, täytettiin haudat ja niiden
päälle vieritettiin isoja kiviä, jotta pedot eivät voisi kaivaa ylös ja
syödä ruumiita.
Aurinko oli vaipumaisillaan taivaanrannan taakse, kun apachit vihdoin
olivat päättäneet viimeiset palveluksensa kaatuneille veljilleen.
Sininen Repo astui silloin metsästäjän luo, joka tähän asti oli pysynyt
toimituksen tyynenä, milteipä välinpitämättömänä katselijana.
"Kalpeanaama on menettänyt ratsunsa. Nouskoon hän Sinisen Revon
tarjoaman mustangin selkään, niin hän on palannut omiensa luo ennenkuin
kahta tuntia on kulunut."
John Davis otti kiitollisesti vastaan lahjan, joka hänelle niin
jalomielisesti tarjottiin. Hän nousi heti satulaan ja sanottuaan
jäähyväiset intiaaneille jätti heidät ja poistui nopeasti.
Apachit puolestaan läksivät päälliköltään saamastansa merkistä metsään,
ja aukeamalla, jossa oli niin kamalia asioita tapahtunut, oli jälleen
hiljaista ja yksinäistä.

XXV

Selitys

Kuten on laita kaikkien ihmisten, jotka viettävät suurimman osan
elämästään erämaassa, yhtyi Jaguarissakin tavaton varovaisuus
äärimmäiseen tarkkuuteen ja harkitsevaisuuteen.
Vaikka hän olikin vielä varsin nuori, oli hän elämässään kokenut
niin paljon kummallisia vaiheita, oli esiintynyt niin merkillisissä
näytelmissä, että oli jo varhain tottunut sulkemaan liikutuksen
sydämeensä ja säilyttämään kasvoillaan, näkipä tai tunsipa mitä
tahansa, sen marmorimaisen järkähtämättömyyden, joka on intiaaneille
ominaista ja josta he ovat saaneet peloittavan aseen vihollisiansa
vastaan.
Äkkiä kuullessaan Lujamielen äänen korvissaan oli nuori mies tuntenut
sisällistä puistatusta ruumiissansa, oli rypistänyt kulmiansa ja
kysynyt itseltään, kuinka metsästäjä näin tuli tapaamaan häntä hänen
leirissään ja mikä syy oli kyllin voimakas pakoittamaan hänet niin
menettelemään, varsinkin koska hänen suhteensa kanadalaiseen, jotka
tuon tuostakin vaihtelivat, tällä hetkellä olivat kaikkea muuta kuin
ystävälliset, elleivätpä ehkä ihan vihamielisetkään.
Vaikka kanadalaisen sävy ei ollut ynseä, oli se kuitenkin pidättyvä,
hänen esiintymisensä kylmää ja otsalla surumielisyyttä ilmaiseva pilvi.
"Olkaa tervetullut leiriini, metsästäjä", sanoi hänelle ystävällisesti
Jaguari ojentaen kätensä.
"Kiitos", vastasi kanadalainen lyhyesti eikä tarttunut tarjottuun
käteen.
"Olen iloinen teidät nähdessäni", jatkoi nuori mies kursailematta,
"mikä sattuma teidät tänne päin toi?"
"Toverini ja minä olemme jo kauan metsästelleet. Väsymys rasittaa meitä
ja leirinuotionne savu viekoitteli meidät tänne."

Jaguari oli ottavinaan täydestä tämän verukkeen.

"Tulkaahan toki telttavalkealleni, suvaitkaa pitää kaikkea, mitä täällä
on, teille kuuluvana ja menetelkää senmukaisesti."
Kanadalainen kumarsi mitään vastaamatta ja seurasi Jaguaria samoinkuin
Uskollinen Sydänkin.
Saavuttuaan nuotiolle, johon nuori mies heitti muutaman kahmalollisen
risuja, istuutuivat metsästäjät tuoleiksi asetetuille bisoninkalloille
ja keskeyttämättä hiljaisuutta täyttivät piippunsa ja alkoivat poltella.

Jaguari teki samoin.

Intiaanien seurusteluperiaatteiden mukaan, jotka
kohteliaisuussäännöissään ovat hyvin ankarat, ei mitään kysymystä saa
esittää vieraille, jotka istahtavat leirinuotion ääreen, ennenkuin nämä
suvaitsevat aloittaa keskustelun.
Punanahkain menettelytavat hyvin tunteva Jaguari kyyrötti äänettömänä
vieraittensa vieressä poltellen ja miettien ja odotti kärsivällisesti,
kunnes nämä suvaitsisivat avata suunsa.
Vihdoin Lujamieli kopisti pitkähkön ajan kuluttua tuhan piipustaan
naputtamalla sitä peukalonsa kynttä vasten ja kääntyi nuoreen mieheen
päin:

"Ette suinkaan odottanut minua?" kysyi hän.

"En tosiaan", vastasi toinen; "mutta uskokaa, että vierailunne ei silti
ole minulle vähemmän mieluinen."

Metsästäjä muikisti huuliansa omituisesti.

"Ken tietää?" jupisi hän vastaukseksi pikemmin omiin ajatuksiinsa kuin
Jaguarin sanoihin. "Ehkä on, ehkä ei, Ihmissydän on salaperäinen ja
tutkimaton kirja, jota vain hullut luulevat osaavansa lukea."
"Niin ei ole minun sydämeni laita, metsästäjä, te tunnette sen kyllin
hyvin, tietääksenne minkälainen se on."

Kanadalainen pudisti päätänsä.

"Te olette vielä nuori. Sydäntä, josta minulle puhutte, ette tunne
itsekään. Elämänne lyhyellä taipaleella ei intohimojen vihuri ole vielä
teitä puistattanut eikä taivuttanut teitä voimakkaalla puristuksellaan."
Nämä sanat lausuttiin ankaraan sävyyn, mutta ei niissä ollut mitään
katkeruuden värähdystä.
"Olette minulle ankara tänään, Lujamieli", vastasi nuori mies
surumielisesti. "Missä suhteessa olen tullut ansiottomaksi silmissänne?
Minkä paheksuttavan teon olen tehnyt?"
"Ette mitään. Niin ainakin mielelläni uskon. Mutta pelkään, että
pian..." Hän vaikeni ja kohautti surumielisesti päätänsä.

"Puhukaa suunne puhtaaksi!" huudahti nuori mies innokkaasti.

"Mitäpä se hyödyttää?" vastasi toinen. "Ken olen minä, että sanelisin
teille siveellisyysoppia, jota varmaan halveksitte, ja antaisin
neuvoja, jotka eivät olisi tervetulleita? Parempi olla vaiti."
"Lujamieli", vastasi nuori mies kykenemättä hillitsemään liikutustaan,
"olemme jo kauan tunteneet toisemme, ja te tiedätte, kuinka paljon
teitä kunnioitan. Puhukaa! Mitä teillä lieneekin sanottavaa, olkootpa
minulle lausuttavat moitteet kuinka ankaria tahansa, niin minä
kuuntelen teitä, sen vannon."
"Mitä niistä! Unohtakaa sanani! Tein väärin tahtoessani sekaantua
teidän asioihinne. Erämaassa huolehtii kukin omistaan. Älkäämme siis
siitä enää puhuko."

Jaguari loi häneen pitkän ja tiukan katseen.

"Olkoon niin", vastasi hän; "älkäämme puhuko."

Hän nousi ja käveli muutaman askeleen kiihtyneenä, palaten sitten äkkiä
metsästäjän luo.
"Suokaa anteeksi", virkkoi hän, "etten vielä ole tullut tarjonneeksi
teille mitään virvokkeita, mutta nyt onkin jo aterian aika. Toivoakseni
te ja toverinne otatte osaa vaatimattomaan aamiaiseeni."

Näin lausuessaan loi Jaguari kanadalaiseen ilmeeltään omituisen katseen.

Lujamieli epäröi silmänräpäyksen.

"Tänä aamuna", sanoi hän vihdoin, "murkinoitsimme me, toverini ja minä,
muutamaa minuuttia ennen leiriinne saapumistamme."
"Siitä olin varma!" huudahti nuori mies kuohahtaen. "Oi, oi, nyt on
epätietoisuuteni haihtunut, te kieltäydytte nauttimasta vettä ja suolaa
minun nuotiollani, metsästäjä."

"Minäkö? Mutta johan te vallan..."

"Oh", huudahti nuori mies kiihtyneenä, "älkää väittäkö vastaan,
Lujamieli! Älkää etsikö verukkeita, jotka ovat alentavia meille
kummallekin! Olette liian uskollinen ja, liian vilpitön karttaaksenne
avomielisyyttä, cuerpo de Cristo! Tunnette erämaan lain yhtä hyvin
kuin minäkin: vihollisen kanssa ei ryhdytä einehtimään. Jos teillä nyt
on sielunne pohjalla hituistakaan niistä ystävällisistä tunteista,
joita muulloin olette minulle osoittanut, selittäkää asia selvästi ja
kiertelemättä, minä vaadin sitä!"
Kanadalainen näkyi miettivän muutamia minuutteja. Sitten huudahti hän
äkkiä ja päättäväisesti:
"Olettekin oikeassa, Jaguari! Parasta, että puhumme suumme puhtaaksi,
niinkuin rehellisten metsästäjäin tulee, emmekä verukkeile toisillemme
kuin punanahat. Eikähän kukaan ole erehtymätön. Minä saatan olla
väärässä yhtä hyvin kuin toinenkin, ja Jumala on todistajani, että
soisin olevani."
"Minä kuuntelen, ja jos minulle lausumanne moitteet havaitsen
perustelluiksi, niin, kautta kunniani, olen valmis sen tunnustamaan."
"Hyvä", virkkoi metsästäjä ystävällisempään sävyyn kuin tähän asti
oli käyttänyt, "te puhutte miehen lailla, mutta kenties", lisäsi
hän osoittaen Uskollista Sydäntä, joka hienotuntoisuudesta liikahti
poistuakseen, "haluatte mieluummin, että keskustelemme kahdenkesken."
"Päinvastoin", vastasi Jaguari innokkaasti; "tuo metsästäjä on
ystävänne, ja toivon, että hänestä pian tulee minunkin ystäväni. En
halua häneltä mitään salata."
"Ikävä kyllä", sanoi Lujamieli, "antaa se omituinen elämä, jota
näille tienoille saapumisestanne asti olette viettänyt, aihetta mitä
epäsuotuisimpiin otaksumiin. Olette kerännyt ympärillenne joukon
kurittomia rajaseudun kulkureita, jotka ovat yhteiskunnan pannassa ja
elävät kokonaan sivistyneiden kansojen yleisen lain ulkopuolella."
"Tuleeko siis meidän, erämaiden miesten, metsänkävijäin ja aroilla
pyydystävien, taipua kaikkiin kaupunkilaiselämän vaatimiin viheliäisiin
kaavoihin?"
"Kyllä, jossakin määrin. Tarkoitan, että me emme saa asettua julkisen
kapinan kannalle ihmisten säädöksiä vastaan, koska he, vaikka
olemmekin heistä eristäytyneet, silti edelleenkin ovat veljiämme ja
sisariamme ja koska me yhä kuulumme heihin väriltämme, uskonnoltamme ja
syntyperältämme ja olemme liitetyt heihin sukulaisuuden siteillä, joita
emme ole voineet murtaa."
"Totta kyllä! Minä myönnän päättelynne jossakin määrin oikeaksi,
mutta edellyttäen, että komennettavani miehet todella ovat rosvoja,
kurittomia rajaseudun kulkureita, kuten te niitä nimitätte, niin
tiedättekö, mikä vaikutin heidät panee toimimaan? Voitteko esittää
heitä vastaan minkäänlaista syytöstä?"

"Malttakaas, en ole vielä lopettanut."

"Jatkakaa siis."

"Sitten olette tuon rosvojoukon ohella, jonka päälliköksi olette
julkisesti ruvennut, tehnyt liittoja punanahkain, muiden muassa
apachien, aron julkeimpain ryövärien kanssa. Onko se totta?"
"On ja ei, ystäväni, mainitsemaanne liittoa, josta minua syytätte,
kun ei tähän asti vielä ole ollut olemassa, mutta tänä aamuna se
on kaiketikin päätetty kahden toverini ja Sinisen Revon, erään
kuuluisimman apachipäällikön, välillä."

"Hm, sepä oli onneton sattuma."

"Kuinka niin?"

"Tiedättekö, mitä uudet liittolaisenne ovat tänä yönä tehneet?"

"Kuinka sen tietäisin, kun en tiedä heidän olinpaikkaansakaan enkä
vielä ole saanut virallista ilmoitusta heidän kanssaan tehdystä
sopimuksesta."
"Vai niin, sitten minä kerron sen teille. He ovat hyökänneet Potreron
ventaan ja polttaneet sen poroksi."
Jaguarin kellervä silmäterä singahdutti raivon salaman. Hän hypähti
seisaalleen, tarttuen suonenvedontapaisesti kivääriinsä.

"Jumalavita!" huudahti hän kimakasti. "Ovatko he sen tehneet?"

"Ovat, ja arvellaan sen tapahtuneen teidän yllytyksestänne."

Jaguari kohautti halveksivasti olkapäitänsä.

"Missä tarkoituksessa olisin siihen yllyttänyt?" sanoi hän. "Ja miten
kävi doña Carmelan?"

"Hän pelastui, Jumalan kiitos!"

Nuori mies huokaisi helpoituksesta.

"Ja uskotteko te minusta sellaista kataluutta?" kysyi hän moittivasti.

"En sitä enää usko", vastasi metsästäjä.

"Kiitos, kiitos, mutta, jumalavita, ne paholaiset saavat rikoksensa
kalliisti maksaa, sen teille vannon. Jatkakaahan nyt."
"Vaikka teidän onnistuikin puhdistautua ensimmäisestä syytöksestäni,
pelkään, että valitettavasti ette voi yhtä hyvin puhdistautua toisesta."

"Puhukaa."

"Kapteeni Melendezin johtama conducta de plata on matkalla Meksikoon."

Nuori mies säpsähti hiukan.

"Minä tiedän", sanoi hän lyhyesti.

Metsästäjä loi häneen kysyvän katseen.

"Huhutaan..." jatkoi hän vähän epäröiden.

"Huhutaan", keskeytti Jaguari rivakasti, "että minä seuraan conductan
jälkiä ja että sopivan hetken tullen hyökkään sen kimppuun komentamine
rosvoineni ja ryöstän rahat, eikö niin?"

"Niin."

"Huhu puhuu totta", vastasi nuori mies kylmästi, "se on tosiaan
aikomukseni. Entä sitten?"
Lujamieli hypähti hämmästyksestä ja suuttumuksesta tämän kyynillisen
vastauksen kuullessaan.
"Oh", huudahti hän murheellisesti, "se, mitä teistä kerrotaan, on siis
totta! Olette siis todellakin rosvo?"

Nuori mies hymyili katkerasti.

"Ehkä niin", virkkoi hän soinnuttomalla äänellä. "Lujamieli, te olette
elänyt kaksi minun ikääni, kokemuksenne on suuri. Miksi tuomitsette
äkkipikaisesti pelkän todennäköisyyden perusteella?"

"Mitä, pelkän todennäköisyydenkö? Ettekö itse ole tunnustanut?"

"Niin, minä olen tunnustanut."

"Suunnittelette siis varkautta?"

"Varkautta!" huudahti Jaguari punehtuen suuttumuksesta, mutta hilliten
itsensä lisäsi heti: "Se on totta, niinhän teidän täytyy otaksua!"
"Minkä muun nimen voisi antaa niin häpeälliselle teolle?" huudahti
metsästäjä kiivaasti.
Jaguari kohotti nopeasti päänsä ikäänkuin olisi aikonut vastata, mutta
hänen huulensa jäivät mykiksi.
Lujamieli katseli häntä hetkisen puolittain säälien, puolittain
hellästi ja kääntyen Uskolliseen Sydämeen virkkoi sitten:

"Tule, ystävä, olemme viipyneet täällä jo liian kauan."

"Odottakaa", huudahti nuori mies; "älkää tuomitko minua tuolla tavoin!
Minä toistan, että te ette tunne vaikuttimiani."
"Olkootpa ne vaikuttimenne mitkä tahansa, kunniallisia ne eivät saata
olla. En näe siinä muuta kuin ryöstöä ja murhaa."

"Oih!" äännähti nuori mies kätkien murheellisena päänsä käsiinsä.

"Lähtekäämme", toisti Lujamieli.

Uskollinen Sydän oli tarkkaavasti ja tyynesti katsellut tätä omituista
näytelmää.
"Hetkinen", virkkoi hän, astahti lähemmäksi ja laski kätensä Jaguarin
olalle. Tämä kohotti päätänsä:

"Mitä haluatte?" kysyi hän.

"Kuunnelkaa minua, caballero", vastasi Uskollinen Sydän syvällä
äänellä; "en tiedä, miksi joku salainen vaisto minulle sanoo, että
käytöksenne ei ole niin viheliäistä kuin kaikesta päättäen voisi
otaksua, ja että kerran tulee päivä, jolloin kykenette kaikkien
silmissä puhdistamaan maineenne."

"Oh, kunpa minun olisi mahdollista puhua."

"Kuinka kauan luulette teidän täytyvän vaieta vielä?"

"Mistäpä minä tiedän? Se riippuu asianhaaroista, jotka eivät ole minun
vallassani."

"Ette siis voi määrätä mitään aikaa?"

"Se on minulle mahdotonta. Olen tehnyt valan, se tulee minun pitää."

"Hyvä on, luvatkaa minulle yksi ainoa asia."

"Mikä?"

"Ettette yritä ottaa kapteeni Melendeziä hengiltä."

Jaguari epäröitsi.

"No?" toisti Uskollinen Sydän.

"Teen voitavani hänet säästääkseni."

"Kiitos!" Kääntyen sitten Lujamieleen päin, joka seisoi liikkumattomana
hänen vieressään, lausui hän: "Asetu jälleen paikoillesi, veli,
murkinoi huoleti tämän caballeron kanssa, minä vastaan hänestä
hengelläni ja verelläni. Jollei hän tästä päivästä lukien kahden
kuukauden kuluessa anna sinulle riittävää selitystä nykyisestä
käytöksestään, niin minä, jota ei mikään vala sido, ilmaisen sinulle
tuon salaisuuden, joka sinusta näyttää selittämättömältä ja sinulle
sitä tosiaan onkin."
Jaguari säpsähti ja loi Uskolliseen Sydämeen tutkivan katseen, joka
metsästäjän tyynen huolettomasta ilmeestä kuitenkin pehmeni.
Kanadalainen epäröi muutaman silmänräpäyksen, mutta vihdoin hän
istuutui paikalleen nuotion ääreen jupisten: "Kahden kuukauden
kuluessa, olkoon sitten!" Ja hän lisäsi itsekseen: "Mutta tästä lähtien
minä pidän häntä silmällä."

XXVI

Pikalähetti

Kapteeni Melendez piti kiirettä kuljettaessa vaarallisen solan läpi,
jonka ääreen oli antanut conductan leiriytyä. Hän tiesi, kuinka suuren
vastuun hän oli omaksunut suostuessaan saattojoukon komentajaksi,
eikä tahtonut, että häntä voitaisiin syyttää varomattomuudesta tai
huolimattomuudesta, jos onnettomuus tapahtuisi.
Hänen huolestumisensa ja levottomuutensa lisääntyivät hetki hetkeltä.
Fray Antonion ilmeinen petos sai hänet aavistamaan otaksuttavaa
kavallusta. Voimatta arvata, miltä taholta vaara uhkasi, hän tunsi sen
ikäänkuin askel askelelta lähenevän, puristavan häntä joka taholta, ja
hän odotti joka hetki kauheaa räjähdystä.
Jo paljon ennen auringon nousua oli kapteeni, koska makuu oli ollut
keskeytymätöntä julmaa unettomuutta, lähtenyt kovalta nahkavuoteeltaan,
jonka peitteiden alta oli turhaan etsinyt muutaman tunnin lepoa,
havaiten sen tässä hermostuneessa tilassaan kuitenkin mahdottomaksi,
ja oli alkanut epätasaisin askelin harppailla sisäleirin ahtaalla
tantereella, kävellen sitä pitkin ja poikin ja tahtomattaan kadehtien
siellä täällä kentällä makaavien, viittoihinsa kääriytyneiden
sotamiesten huoletonta ja rauhallista unta.
Mutta vähitellen alkoi päivä valjeta. Pöllö, jonka aamukirahdus
ennustaa auringon tuloa, oli jo kajauttanut surumieliset sävelensä.
Kapteeni töykkäsi jalallaan nuotion ääressä nukkuvaa pääarrieroa,
herättäen hänet.
Miekkonen hieroi useampaan kertaan silmiään, ja sitten kun unen viime
pilvet olivat häipyneet ja hänen ajatuksensa alkoivat järjestyä,
huudahti hän viimeistä haukotustaan tukehduttaen:
"Carai! Mikä ampiainen teitä pisti, kapteeni, kun herätitte minut
näin äkkiarvaamatta ja näin aikaisin? Katsokaahan, taivas tuskin
vielä alkaa kirkastua! Sallikaa minun nukkua vielä tunti. Minä näin
mitä ihaninta unta ja tahdon yrittää saada uudelleen siitä kiinni.
Nukkuminen tekee niin hyvää."
Kapteeni ei voinut olla hymyilemättä tälle omituiselle suutahdukselle,
mutta hän ei kuitenkaan katsonut voivansa antaa perään arrierolle,
koska olosuhteet olivat liian vakavat hänen tuhlatakseen aikaa turhiin
lupauksiin.
"Ylös, ylös! Cuerpo de Cristo!" huudahti hän. "Ajatelkaa, että
me emme vielä ole Rio Secolla ja että, jos mielimme päästä tämän
vaarallisen taipaleen yli ennen auringon laskua, on meidän riennettävä."
"Se on totta", vastasi arriero, joka samassa silmänräpäyksessä oli
pystyssä, virkkuna ja valmiina, aivan kuin hänet olisi herätetty jo
tunti sitten; "suokaa anteeksi, kapteeni. Onhan minulla, jumalavita,
yhtä paljon syytä kuin teilläkin välttää pahoja kohtaamisia. Lain
mukaan on omaisuuteni kuljetettavan kuormaston panttina, ja jos
sattuisi onnettomuus, joutuisin perheineni keppikerjäläiseksi."
"Niin kyllä, en ollutkaan tullut ajatelleeksi sitä ehtoa
sopimuksessanne."
"Unohtamisenne ei minua ihmetytä, koskapa asia ei teitä koske, mutta
minä en sitä saa mielestäni ja vakuutan teille, kapteeni, että siitä
asti kun lähdin tälle kovan onnen matkalle, olen hyvin usein katunut,
että suostuin minulle asetettuihin ehtoihin. Minua aavistuttaa, ettemme
saavu ehjin nahoin näiden kirottujen vuorten toiselle puolelle."
"Turhaa hupsuttelua, señor Bautista! Olette oivallisessa kunnossa, ja
teillä on vahva saattojoukko. Mitäpä teillä siis olisi pelättävänä?"
"Ei mitään, sen tiedän, ja kuitenkin olen varma, että en erehdy ja että
tämä matka on minulle turmioksi."
"No, selittäkäähän vähän", sanoi kapteeni, joka halusi lopettaa
keskustelun kuitenkaan loukkaamatta arrieron ennakkoluuloja; "mitä
syytä teillä on otaksua, että matkanne päättyisi onnettomasti? Ette ole
niitä miehiä, jotka pelkäävät omaa varjoansa. Minä olen tuntenut teidät
kauan ja tiedän, että urhoollisuutenne kestää kaikki koetukset."
"Kiitän teitä, kapteeni, siitä hyvästä käsityksestä, joka teillä
imartelevain sanojenne mukaan minusta on. Niin, minä olen rohkea, sen
olen luullakseni monta kertaa osoittanut vaarojen uhatessa, jotka
järjelläni tajuan, mutten sellaisten vaarojen, jotka johtuvat meitä
hallitsevista luonnonlaeista."
Kapteeni pureskeli kärsimättömästi viiksiänsä arrieron väsyttävää
sanatulvaa kuunnellessaan, mutta, kuten oli hänelle maininnutkin,
hän tunsi tuon kunnon miehen ja tiesi kokemuksesta, että olisi
turhaa ajanhukkaa yrittää saada häntä lyhentelemään lauseitaan, vaan
että hänen oli sallittava jatkaa omalla tavallaan, kunnes hän oli
sanottavansa sanonut. Nuori mies hillitsi siis kärsimättömyytensä ja
vastasi tyynesti:

"Olette kaiketi lähtönne hetkellä havainnut jonkun huonon enteen?"

"Niin tosiaan, kapteeni. Ja se, mitä näin, olisi varmaan saanut minut
perääntymään, jos olisin helposti säikähdytettävissä."

"Millainen se enne olikaan?"

"Älkää laskeko siitä leikkiä, kapteeni. Sanassakin sanotaan monessa
kohdassa, että Jumala suvaitsee usein antaa ihmisille terveellisiä
varoituksia, joita he" – mies huoahti – "valitettavasti eivät
typeryydessään usko."

"Se on totta", hymähti kapteeni väliin.

"No niin", jatkoi arriero, jolle tämä hyväksyminen sellaisen miehen
taholta tuntui imartelevalta, "muulini olivat satuloidut, la recua
odotti minua karjapihassa palkkamiesten vartioimana. Minä olin juuri
lähdössä. Mutta kun en halunnut erota vaimostani ehkä pitkäksikin aikaa
sanomatta hänelle vielä kerran hyvästi, käännyin sisälle mennäkseni
ja syleilläkseni häntä kerran vielä. Kun silloin asuntoni kynnykselle
tullessani satuin kohottamaan silmäni, näin parvella istumassa kaksi
pöllöä, jotka katsoa tuijottivat minuun kuin paholaiset. Tästä
odottamattomasta näystä säikähtyneenä tunsin vasten tahtoanikin
puistatuksen ja käänsin pääni toisaalle. Sillä hetkellä kantoi kaksi
sotilasta kuolevaa miestä paareilla tietä pitkin, seurassaan munkki,
joka luetti hänellä katumuspsalmeja, hiljalleen valmistellen häntä
kuolemaan uskovaisen ja kunnon kristityn tavalla, mutta vastaukseksi
mies vain ilkkui munkille vasten naamaa. Äkkiä hän nousi puolinojalleen
paareilla, hänen silmänsä elostuivat, ja kääntyen minuun päin loi
minuun ivallisen katseen ja lausui mutisten kaksi, ilmeisesti minulle
tarkoitettua sanaa: 'Hasta nuevo!' (näkemiin)."

"Hm", virkahti kapteeni.

"Tuon henkilön minulle heittämä tervehdys oli kaikkea muuta kuin
imartelevaa, eikö totta?" jatkoi arriero. "Nuo sanat tekivät minuun
syvän vaikutuksen, ja minä hyökkäsin haavoitetun perään antaakseni
hänelle mielestäni hyvin ansaitun nuhteen, mutta... hän oli kuollut."

"Ja kuka se mies oli? Tiedättekö?"

"Kyllä, hän oli maantierosvo, jonka seudun asukkaat olivat kahakassa
kuolettavasti haavoittaneet ja jota nyt oltiin viemässä tuomiokirkon
portaille, jotta hän siellä päättäisi päivänsä."

"Siinäkö kaikki?" kysyi kapteeni.

"Niin."

"Ka, ystäväni, olipa hyvä, että tahdoin saada tietää nykyisen
levottomuutenne syyt."

"Ah!"

"Niin juuri, sillä te olette tulkinnut teille suodun varoittavan enteen
aivan toisin kuin teidän olisi pitänyt."

"Kuinka niin?"

"Minä selitän. Tuo enne merkitsee päinvastoin, että te varovaisuudella
ja väsymättömällä valppaudella teette tyhjiksi petokset ja juonet ja
että nujerratte rosvot, jotka mahdollisesti rohkenevat teitä hätyyttää."

"Oh", huudahti arriero riemastuen, "oletteko varma siitä, mitä sanotte?"

"Yhtä varma kuin pelastuksestani tulevaisessa maailmassa", vastasi
kapteeni ja teki hurskaasti ristinmerkin.
Arriero uskoi lujasti kapteenin sanoihin, koska hän syvästi kunnioitti
tätä upseeria hänen ilmeisen ylevyytensä ja etevämmyytensä vuoksi.
Hän ei siis ollenkaan tullut epäilleeksi häneltä saamaansa vakuutusta
erehdyksestä, jonka oli tehnyt tuon niin suurta levottomuutta
herättäneen enteen tulkitsemisessa, vaan palasi heti iloiseen
mielentilaansa ja napsauttaen veitikkamaisesti sormiaan, virkkoi:
"Carai, asian niin ollen ei minulla ole mitään hätää! Silloin
lieneekin tarpeetonta antaa Soledadin Pyhälle Neitsyelle hänelle
lupaamaani vahakynttilää?"

"Ihan tarpeetonta", vahvisti kapteeni.

Nyt täysin rauhoittuneena ryhtyi arriero kiireellisesti tavallisiin
tehtäviinsä.
Täten oli nuori upseeri teeskennellen hyväksyvänsä tietämättömän
intiaanin mielipiteet osannut aivan säveästi viekoitella hänet ne
hylkäämään.
Sillä välin oli leirissä aika hälinä. Arrierot sukivat ja kuormittivat
muulejansa, rakuunoiden ripeästi satuloidessa hevosiansa ja kaikin
tavoin valmistautuessa lähtöön.
Kun kaikki valmistukset olivat päättyneet, käski nuori sotaherra
miestensä nauttia aamuaterian seisaaltaan ja ohjanperät kainalossa ajan
säästämiseksi ja antoi sitten lähtömerkin.
Sotilaat nousivat satulaan, mutta juuri kun rivi oli liikahtamaisillaan
jättääkseen lopullisesti leiripaikkansa, kuultiin pensaikosta
kovaa ryskettä, oksat avautuivat raksahdellen, ja äkkiä ilmestyi
meksikolaisten rakuunain univormuun puettu ratsumies lyhyen matkan
päähän joukosta, jota kohti hän täyttä laukkaa karautti.
Päästyään kapteenin eteen hän pysähtyi yhtäkkiä ihmeellisen taitavalla
liikkeellä, tervehti kunnioittavasti ja kohottaen sotilaallisesti
kätensä univormulakkiinsa sanoi:
"Jumalan rauha! Onko minulla kunnia puhutella kapteeni don Juan
Melendeziä?"

"Se minä olen", vastasi kapteeni kummastuneena; "mitä haluatte?"

"En itselleni mitään", vastasi sotilas, "mutta minun on annettava kirje
teidän arvoisuutenne omaan käteen."

"Kirje keneltä?"

"Korkeasti kunnioitettavalta kenraalilta don José Maria Rubiolta,
ja sen sisältö on varmaan tärkeätä, sillä kenraali käski minun
ratsastamaan mahdollisimman kiireesti."

"Hyvä", vastasi kapteeni, "antakaa tänne."

Rakuuna veti povestaan ison punaisella lakkasinetillä suljetun kirjeen
ja ojensi sen kunnioittavasti kapteenille.
Tämä otti sen ja avasi, mutta ennen lukemistaan hän loi liikkumattomaan
ja tyyneen sotamieheen epäilevän katseen, jonka rakuuna kesti
horjumattoman levollisena.
Mies näkyi olevan korkeintaan kolmikymmenvuotias, vartalo oli kookas ja
hyvin muodostunut. Hän esiintyi varsin luontevasti sotilaspuvussaan.
Älykkäillä kasvoilla oli hieno ja viekas ilme, ja sitä korostivat
mustat, alati liikkuvat silmät, jotka hän vain ilmeisen epäröivästi loi
kapteeniin.
Meidän on myönnettävä, että kapteeni ei tuntenut minkäänlaista
vetovoimaa mainitsemaamme henkilöä kohtaan, vaan että hän päinvastoin
halusi kieltää häneltä kaiken luottamuksen.
"Mihin paikkaan jätitte kenraalin?" kysyi hän konemaisesti, käännellen
sormiensa välissä avoimeksi levitettyä paperia, johon hän ei kuitenkaan
vielä ollut vilkaissut.
"Pozo Redondolle, jonkun matkaa eteenpäin Noria de Guadalupesta,
kapteeni."

"Vai niin, ja kuka te olette? Mikä on nimenne?"

"Olen korkeasti kunnioitettavan kenraalin palvelussotilas. Nimeni on
Georgio Lopez."

"Tunnetteko tämän kirjeen sisällön."

"En, mutta otaksun, että se on tärkeätä."

Sotamies oli vastannut kapteenin kysymyksiin arkailematta ja
avomielisen vilpittömään sävyyn. Oli ilmeistä, että hän ei valehdellut.
Vieläkin epäröityään don Juan ryhtyi lukemaan, mutta pian rypistyivät
hänen kulmansa ja huonoa tuulta osoittava ilme levisi hänen kasvoilleen.

Kirje kuului näin:

    "Kenraali don José Maria Rubiolla, Teksasin sotaväen
    ylipäälliköllä, on kunnia ilmoittaa kapteeni don Juan Melendez de
    Gongoralle, että valtiossa on tapahtunut uusia häiriöitä. Useita
    rosvojoukkoja ja rajaseikkailijain parvia on eri päälliköiden
    johtamina sotajalalla ryöstäen ja polttaen haciendoja,
    pysähdytellen kuormastoja ja katkaisten liikeyhteyden. Saatuaan
    uskollisilta ja luotettavilta vakoojiltaan tiedon, että eräs
    kapinallisten pääjohtajia, jolle hänen toverinsa ovat antaneet
    liikanimen Jaguari, valmistautuu ryöstämään kapteeni don Juan
    Melendez de Gongoran saattamaksi uskotun conducta de platan ja
    että mainittu kapinallisten päällikkö sitä varten aikoo asettua
    väijyksiin moiseen hyökkäykseen erittäin sopivalle paikalle Rio
    Secon varrelle, käskee kenraali don José Maria Rubio kapteeni
    Melendezin ottamaan oppaakseen myötäseuraavan tiedonannon
    tuojan, joka on varma ja uskollinen mies ja opastaa kuormaston
    Venadon lammikolle, missä conducta yhtyy kenraalin sitä varten
    lähettämään ratsuväenosastoon, jonka miesluku on kyllin suuri
    suojelemaan sitä kaikilta hyökkäyksiltä. Kapteeni Melendez ottaa
    haltuunsa molempain joukkojen ylijohdon ja saapuu mahdollisimman
    pian kenraalin luo hänen päämajaansa.

    Dios y libertad!

                               Teksasin valtion sotavoimain
                                           ylipäällikkö:
                                 Don José Maria Rubio."
Luettuaan kirjeen huolellisesti kohotti kapteeni päänsä ja tarkkasi
hetkisen sotilasta mitä kiinteimmin ja vakavan huolellisesti.
Nojaten sapelinsa kahvaan tämä leikitteli huolettomasti sen tupsulla,
näkymättä lainkaan välittävän siitä, mitä ympärillä tapahtui.
"Määräys on ehdoton", jupisi kapteeni useampaan kertaan itsekseen, "ja
minun on sitä noudatettava, vaikkakin kaikki viittaa siihen, että tuo
mies on kavaltaja." Sitten hän lisäsi ääneensä:

"Tunnetteko hyvin tämän seudun?"

"Soy hijo del pais [Olen täältäpäin kotoisin. Suom.], kapteeni",
vastasi rakuuna, "eikä ole piiloisintakaan polkua, jota en
lapsuudessani ole satoja kertoja samoillut."

"Tiedättekö, että teidän on ryhdyttävä oppaaksi?"

"Korkea-arvoinen kenraali suvaitsi minulle siitä mainita, kapteeni."

"Ja luuletteko varmasti voivanne johdattaa meidät turvallisesti
paikkaan, jossa meitä odotetaan?"

"Ainakin teen kaiken voitavani siinä suhteessa."

"Hyvä. Oletteko väsyksissä?"

"Hevoseni pikemminkin kuin minä. Jos käskisitte antaa minulle toisen,
olisin heti käytettävissänne, sillä minä näen, että teille on kiire
lähtöön."

"Todellakin. Valitkaa itsellenne ratsu."

Sotilas ei odottanut toista käskyä. Saattueen mukana oli useita
varahevosia. Hän otti niistä yhden ja siirsi sille entisensä tamineet.
Muutaman minuutin päästä oli vaihto tehty ja ratsastaja satulassa.

"Olen teidän arvoisuutenne käskettävissä", sanoi hän.

"Lähtekäämme", vastasi kapteeni, mutta ajatteli itsekseen: – Tuota
veitikkaa en matkalla päästä silmistäni.

XXVII

Opas

Kapteeni oli ennen lähtöä hiukan teeskennellen antanut mitä
ankarimpia määräyksiä, että aseet pidettäisiin valmiina. Hän oli
lähettänyt tiedustelijoita edelleen ja joukon sivuille tutkimaan
ympäristöä ja ottamaan selvää, oliko reitti vapaa eikä mitään vaaraa
uhkaamassa. Lyhyesti sanoen hän oli mitä huolellisimmin ryhtynyt
kaikkiin varovaisuuden vaatimiin toimenpiteisiin, turvatakseen matkan
menestyksen.
Opas oli levollisena katsellut kaikkia näitä varovaisuustoimenpiteitä,
joihin juuri hänen tähtensä oli niin näkyisästi ryhdyttykin, ja oli
ilmaissut pitävänsä niitä tarpeellisina, jopa oli kapteenin ohjeitten
ohella kehoitellut lisävarovaisuuteenkin huomautellen, kuinka taitavia
rajaseikkailijat olivat pujahtamaan pensaiden ja puiden lomitse
mitään jälkiä jättämättä, joten vakoilijainkin oli mitä suurimmalla
tarkkuudella toimitettava heille uskottu tehtävä.
Mitä lähemmäksi vuoristoa conducta saapui, sitä tukalammaksi ja
vaarallisemmaksi kävi kulku. Puut, jotka pitkän taipaleen olivat
kasvaneet harvassa, olivat huomaamatta käyneet yhä tiheämmiksi,
tiivistyen jo tuuheaksi metsäksi, jonka läpi tie paikoittain oli
kirveellä raivattava, kiehkuroina riippuvat liaanit kun kiertyivät
toinen toisiinsa punoutuen siellä täällä läpitunkemattomaksi,
verkkomaiseksi tiheiköksi.
Yhäti huolettomana työntyi opas eteenpäin vähääkään epäröimättä,
nähtävästi aivan varmana tiestä, jota seurasi, vilkaisten vain
pitkien välimatkojen päästä hajamielisesti milloin oikealle, milloin
vasemmalle, silti kuitenkaan hiljentämättä ratsunsa askeleita.
Oli jo ehditty melkein keskipäivään. Kuumuus oli tukehduttava. Hevoset
ja ihmiset, jotka olivat kello neljästä asti aamulla vaeltaneet
tavattoman vaivaloisia polkuja pitkin, olivat väsymyksestä uupuneita
ja kaipasivat kipeästi muutaman tunnin välttämätöntä lepoa, ennenkuin
painuisivat pitemmälle.
Kapteeni päätti antaa joukkonsa leiriytyä eräälle jokseenkin avaralle
aukeamalle, jollaisia näillä seuduin tavataan paljon ja jotka ovat
syntyneet hirmumyrskyjen murskaamien tai vanhuuttaan kuolleiden puiden
kaaduttua.
Kajahti pysähdyskäsky. Sotilailta ja arrieroilta pääsi helpoituksen
huoahdus, ja he pysähtyivät heti.
Kapteeni, jonka silmät sillä hetkellä sattuivat osumaan oppaaseen, näki
tyytymättömyyden pilven hänen otsallaan. Mutta huomatessaan, että häntä
tarkattiin, muutti mies heti ilmeensä, teeskenteli osanottoa yleiseen
iloon ja astui alas ratsultaan.
Hevoset ja muulit riisuttiin valjaistaan, jotta voisivat keveämmin
etsiä ravinnokseen nuoria puunvesoja ja ruohoa, jota paikalla kasvoi
runsaasti.
Sotilaat nauttivat laihan ateriansa ja heittäytyivät vaippojensa päälle
nukkumaan.
Pian olivat kaikki karavaaniin kuuluvat henkilöt sikeässä unessa. Vain
kaksi valvoi. Ne olivat kapteeni ja opas. Kaiketi kiusasivat kumpaakin
siksi vakavat mietelmät, että ne karkoittivat unen ja pitivät heitä
valveilla, vaikka kaikki viekoitteli nukkumaan.
Kapteeni kohotti päätänsä. Juuri sillä hetkellä tuijotti opas häneen
omituisen kiinteästi. Ällistyneenä siitä, että hänet oli näin
yllätetty, hän oli vuorostaan yllättävinään upseerin, alkaen häntä
puhutella – vanha sotajuoni, jolla ei viimemainittua petetty.

"Onpa nyt kuuma päivä, teidän arvoisuutenne!" virkkoi hän huolettomasti.

"Kuuma on", vastasi kapteeni lyhyesti.

"Eikö teitä nukuta?"

"Ei."

"Ja minä kun tunnen luomeni niin raskaiksi, että silmäni väkisinkin
ummistuvat. Teidän luvallanne noudatan toveriemme esimerkkiä ja vaivun
hetkiseksi makeaan uneen, josta he niin suuresti nauttivat."

"Malttakaas, minulla on teille vähän puhuttavaa."

"Minulleko?"

"Niin."

"Puhukaahan sitten", virkkoi opas aivan välinpitämättömästi.

Hän nousi tukahduttaen kaihon huokauksen ja tuli istuutumaan
kapteenin viereen. Tämä siirrähti tehdäkseen hänelle tilaa ison
rehoittavan vihreän puun suojaavassa siimeksessä, joka levitti hänen
päänsä yläpuolelle kiertokasvien ja Espanjan mistelin verhoamia
jättiläisoksiaan.

"Meidän on vakavasti juteltava", jatkoi kapteeni.

"Niinkuin suvaitsette."

"Voitteko puhua totta?"

"Häh?" virkahti soturi, jonka tämä supisuora kysymys sai ymmälle.

"Niin, toisin sanoen olla vilpitön?"

"Asianhaarojen mukaan."

Kapteeni katsoi häneen.

"Vastaatteko kysymyksiini?"

"En tiedä."

"Mitä! Ettekö tiedä?"

"Kuulkaahan teidän arvoisuutenne", virkkoi opas tyhmänä: "äitini,
kunnon vaimo, varoitteli minua aina kahdenlaisista henkilöistä,
lainanpyytäjistä ja kyselijöistä, 'sillä', sanoi hän ja syystä kyllä,
'edelliset vaanivat kukkaroasi ja jälkimmäiset salaisuuttasi'."

"Teillä on siis joku salaisuus?"

"Minullako? Hui, hai!"

"Mitä sitten pelkäätte?"

"En tosiaan juuri mitään. No hyvä, teidän arvoisuutenne tehköön
kysymyksiä, ja minä yritän teille vastata."
Meksikolaisella intiaanitalonpojalla, niin sanotulla manzolla eli
sivistyneellä intiaanilla, on paljon yhtäläisyyttä normandielaisen
talonpojan kanssa sikäli, että heiltä on melkein mahdoton saada varmaa
vastausta heille tehtyyn kysymykseen. Kapteenin täytyi tyytyä oppaan
puolinaiseen lupaukseen ja hän jatkoi:

"Kuka te olette?"

"Minäkö?"

"Niin, te!"

Opas purskahti nauruun.

"Näettehän sen toki", virkkoi hän.

Kapteeni pudisti päätänsä.

"Minä en teiltä kysy, keltä te näytätte, vaan kuka te todella olette."

"Ka, arvoisa herra, kenpä voi vastata itsestään ja niin varmasti
tietää, kuka on."
"Kuulkaahan, hupsu", jatkoi kapteeni uhkaavaan sävyyn, "minua ei
haluta tuhlata aikaa seuraamalla teitä kaikilla kiertopoluilla,
joita suvaitsette keksiä. Vastatkaa kysymykseeni suoraan ja selvästi
taikka..."

"Taikka...?" keskeytti opas ivallisesti.

"Minä ammun kallonne puhki kuin koiralta!" vastasi upseeri ottaen
vyöltään pistoolin ja vetäen sen nopeasti vireeseen.
Sotilaan silmästä singahti salama, mutta hänen ilmeensä pysyi
levollisena, eikä lihaskaan hänen kasvoissaan värähtänyt.
"Ohoh, herra kapteeni", virkkoi hän synkällä äänellä; "onpa teillä
omituinen tapa tehdä kysymyksiä ystävillenne!"

"Ken takaa, että te olette ystäväni...? Minähän en tunne teitä."

"Totta kyllä. Mutta te tunnette henkilön, joka on minut lähettänyt
luoksenne. Se henkilö on teidän päällikkönne samoin kuin minunkin. Minä
tottelin häntä tullessani teitä tapaamaan, niinkuin teidän on häntä
toteltava alistumalla hänen antamiinsa käskyihin."
"Mutta koska olette katsonut sopivaksi kieltäytyä vastaamasta mihinkään
teille tekemistäni kysymyksistä, ette panne pahaksenne, että tästä
hetkestä alkaen en päästä teitä silmistäni ja että pidän teidät
vieressäni, kun ryhdymme matkaamme jatkamaan."
"Kuten kapteeni tahtoo. Teillä on puolellanne voima, ellei oikeutta, ja
minun on pakko mukaantua tahtoonne."

"Hyvä on. Nyt voitte nukkua, jos hyväksi näette."

"Eikö teillä ole minulle enää muuta sanottavaa?"

"Ei."

"Käytän siis hyväkseni minulle ystävällisesti suomaanne lupaa ja yritän
korvata menetetyn ajan."
Näin sanoen sotilas nousi tukahduttaen pitkän haukotuksen, siirtyi
muutaman askelen päähän, heittäysi pitkäkseen tanterelle, sulki
silmänsä ja näkyi muutaman minuutin päästä olevan sikeässä unessa.
Kapteeni valvoi edelleen. Keskustelu, joka hänellä oli ollut oppaan
kanssa, oli vain lisännyt hänen levottomuuttansa, koska siitä selvisi
hänelle, että tuossa miehessä oli suurta oveluutta silaamattomaan
ja jokapäiväiseen muotoon kätkettynä. Eihän hän tosiaan ollut
vastannut ainoaankaan hänelle tehtyyn kysymykseen, vaan hänen oli
onnistunut tuokion päästä saada kapteeni siirtymään hyökkäysasennosta
puolustusasentoon esittämällä hänelle näennäisesti oikeita perusteita,
joihin upseeri ei voinut mitään muistuttaa.
Don Juan oli siis sillä hetkellä äkäisimmässä mielentilassa, missä
kunnon mies saattaa olla, kun on tyytymätön itseensä tai muihin,
sydämessään varma siitä, että on oikeassa, mutta tavallaan pakoitettu
myöntämään olevansa väärässä.
Kuten sellaisissa tiloissa aina tapahtuu, saivat sotilaatkin tuta
päällikön huonoa tuulta, sillä peläten yön pimeyden lisäävän
niitä vaaroja ja vaikeuksia, joita kuvitteli edessään olevan, ja
kavahtaen mahdollisuutta, että heidät pimeässä yllätettäisiin metsän
selvittämättömissä sokkeloissa, lopetti hän levon paljon aikaisemmin
kuin sen muuten olisi tehnyt.
Noin kello kahdelta iltapäivällä hän komensi miehensä ratsaille ja
antoi lähtökäskyn.
Päivän kovin kuumuus oli kuitenkin jo ohi, auringonsäteet lankesivat
vinompaan ja olivat tuntuvasti menettäneet voimastansa, joten matkaa
jatkettiin entistä paremmissa olosuhteissa.
Uhkauksensa mukaan oli kapteeni antanut oppaalle määräyksen olla hänen
vieressään ja piti häntä parhaansa mukaan silmällä.
Metsä alkoi vähitellen harventua, aukeamat kävivät lukuisammiksi ja
silmälle avautui laajempi näköala. Kaikesta päättäen saavuttaisiin pian
metsän rajalle.
Mutta sekä oikealla että vasemmalla huomattiin maan muuttuvan
epätasaiseksi, tanner alkoi vähitellen kohota ja karavaanin kulkema
polku uurtui yhä syvemmäksi.

"Joko siis saavumme vuorten etukukkuloille?" kysyi kapteeni.

"Eipä vielä", vastasi opas.

"Mutta tulemmehan pian kahden kummun väliin."

"Kyllä, mutta ne eivät ole korkeita."

"Eivät ole. Mutta ellen erehdy, joudumme solaan."

"Vain lyhyeen solaan."

"Teidän olisi pitänyt siitä minulle ennakolta mainita."

"Minkätähden?"

"Jotta olisin lähettänyt tiedustelijoita edellämme."

"Olette oikeassa, mutta siihen on vieläkin aikaa, jos haluatte
lähettää. Tuon solan toisessa päässä ovat ne, jotka meitä odottavat."

"Olemmeko siis perillä?"

"Melkein."

"Rientäkäämme siis!"

"En parempaa pyydä."

Ratsastettiin edelleen.

Äkkiä pysähtyi opas.

"Kah", virkkoi hän, "katsokaahan tuonne, kapteeni. Eikö siellä
välähtele pyssynpiippu auringonsäteessä?"

Kapteeni kohotti nopeasti silmänsä sotilaan osoittamaan suuntaan.

Samalla hetkellä alkoi kauhea ammunta tien kumpaiseltakin puolelta ja
luoteja satoi matkueen niskaan.
Ennenkuin kapteeni tästä halpamaisesta petoksesta raivostuneena oli
ehtinyt vetää pistoolin vyöstään, hän kierähti tanterelle hevosensa
mukana, jolta luoti oli puhkaissut sydämen.

Opas oli hävinnyt, kenenkään tietämättä, minne hän oli pujahtanut.

XXVIII

John Davis

John Davisilla, entisellä orjakauppiaalla, niin vankka vapaa-ajattelija
kuin luulotteli olevansakin, oli kuten kaikilla maanmiehillään, runsas
annos herkkäuskoisuutta, ja tämä mies, joka luultavasti ei olisi
peräytynyt nähdessään useita rintaansa kohti tähdättyjä kiväärejä,
tunsi pelon puistatusta kuullessaan lehden yöllä pudota rasahtavan
olkapäällensä.
Sitäpaitsi oli John Davis, heti kun hänen mieleensä juolahti, että
Valkoinen Nylkijä oli paholainen tai vähintäänkin velho, tarttunut
tuohon ajatukseen, ja otaksuma muuttui hänelle heti uskonkappaleeksi.
Kuitenkin toi tämä havainto hänelle heti lohtua. Hänen ajatuksensa
palasivat tavalliselle tolalleen, ja häntä kiusannut huoli hävisi
kuin taikaiskusta. Nyt hän tiesi, mitä tuosta miehestä ajatella, ja
jos sattuma toiste osuttaisi heidät yhteen, hän tietäisi, miten olisi
meneteltävä.
Onnellisena, että vihdoinkin oli keksinyt tämän selityksen kohotti
hän iloisesti päätänsä ja loi tutkivan katseen ympärilleen ottaakseen
selvän seuduista, joiden kautta, kulki. Hän oli melkein keskellä
laajaa, hieman töyryistä, korkean ruohon peittämää tasankoa, jolla
kasvoi harvakseen siellä täällä mahonkitammia ja peerupuita.
Mutta äkkiä hän kohosi jalustimillaan, varjosti oikealla kädellään
silmiänsä ja tähysti tarkkaavasti.
Noin puolen kilometrin päässä paikasta, johon oli pysähtynyt, huomasi
hän hiukan oikealla eli juuri sillä suunnalla, jonne aikoi kääntyä,
ohuen savujuovan, joka kohosi mastiksipensaita ja aloepuita kasvavasta
pensaikosta.
Kymmenen minuutin kuluttua hän saapui paikalle, mutta viidenkymmenen
askelen päässä metsiköstä hiljensi hevosensa juoksua ja laski pyssynsä
takaisin satulan eteen. Hänen kasvoiltaan hävisi niillä vielä viipynyt
huolestunut ilme, ja hän läheni hymyhuulin nuotiota sekä koetti näyttää
mahdollisimman ystävälliseltä.
Melkein keskellä tiheää puuryhmää, jonka verhoava siimes tarjosi
hauskaa suojaa, istui aterian keittämiseksi virittämänsä tulen ääressä
Meksikon rakuunain univormuun puettu mies poltellen maissisavuketta.
Pitkä keihäs vimppeleineen oli pantu nojalleen hänen viereensä
mezquitepuun runkoa vasten, ja hevonen täysissä valjaissa, vain
kuolaimet poistettuina suusta, söi rauhallisesti nuoria puunvesoja ja
aron pehmeää ruohoa.
Mies näytti seitsemän- tai kahdeksankolmatta vuotiaalta. Ovelissa
kasvoissa kiilui pienet, vilkkaat silmät, ja vaskenpunerva ihonväri
ilmaisi hänet syntyperältään intiaaniksi.
Hän oli jo kauan sitten huomannut leiripaikkaansa lähestyvän
ratsastajan, mutta kiinnittäen häneen vain vähän huomiota hän oli
rauhallisesti poltellut savuketta ja vuotellut ruokansa kypsentymistä,
ryhtymättä muihin varokeinoihin odottamattoman vierailun johdosta kuin
koettamaan, lähtikö sapeli helposti tupesta. Sitten kun John Davis oli
enää vain muutaman askelen päässä soturista, hän pysähtyi ja virkkoi
kohottaen kätensä hattuunsa:

"Ave Maria purisima!" [Terve, puhtahin Maria!]

"Sin pecado concebida!" [Synnittä siitetty neitsyt!] vastasi rakuuna
matkien amerikkalaisen liikettä.
Kun nämä kaikissa kohtauksissa tavalliset sakramentilliset
tervehdyskaavat oli lausuttu, murtui jää ja tuttavuus oli solmittu.
"Astukaa maahan ratsultanne, caballero", virkkoi ratsusotilas; "kuumuus
arolla on tukehduttavaa. Minulla on tässä oivallista siimestä, ja tässä
pienessä padassa kiehuu parhaillaan savustettua lihaa ruskeiden papujen
kera ryytipippurilla maustettuna, ja pian saatte tilaisuuden arvostella
keitostani, jos kunnioitatte minua ottamalla osaa ateriaani."
"Suurimmalla mielihyvällä otan tarjouksenne vastaan, caballero",
ilmoitti amerikkalainen hymyillen, "sitä kernaammin, koska totta puhuen
olen ihan nälkään nääntymäisilläni ja koska sitäpaitsi olen lopen
uupunut."
"Carai! Olenpa sitten iloissani onnellisesta sattumasta, joka meidät
yhdytti. Astukaahan heti ratsultanne."

"Sen teen."

Amerikkalainen hyppäsi todellakin satulasta ja vapautti hevosensa
kuolaimista. Jalo eläin meni heti toverinsa luo, sillä välin kun sen
isäntä tyydytyksestä huoahtaen heittäysi ruohikkoon rakuunan viereen.

"Näytte ratsastaneen pitkän matkan, caballero", huomautti sotilas.

"Niin", vastasi amerikkalainen; "olen ollut satulassa kymmenen tuntia
yhteen mittaan ja lisäksi vielä vietin aamupuhteen taistelussa."

"Cristo! Onpa teillä ollut aika urakka!"

"Sanokaas muuta! Eikä siinä ole yhtään liioittelua sillä, niin totta
kuin olen metsästäjä, ei minulla ole koskaan ennen ollut tällaista
turkasen puuhaa."
"Te olette metsästäjä? Se on soma ammatti", virkkoi sotilas huoahtaen,
"minäkin olen sitä harjoittanut."

"Miksi sen elämän jätitte, koska se teitä niin suuresti miellytti?"

"Ah", virkahti sotilas, "lempi, lempi!"

"Kuinka niin?"

"Ka, rakastuin hupsu tyttöheilakkaan, joka viekoitteli minut ottamaan
pestin."

"Oh peijakas!"

"Niin, ja sitten kun tuskin olin ehtinyt pukea univormun ylleni, sanoi
se minulle, että oli minun suhteeni pettynyt. Olin muka näissä nutuissa
paljoa rumempi kuin oli otaksunut. Sanalla sanoen antoi hän minulle
häikäilemättä rukkaset juostakseen arrieron perästä."
Amerikkalainen ei voinut pidättäytyä nauramasta tämän kummallisen
tarinan kuullessaan.

"Eikö se ole surullista?" kysyi sotilas.

"Kovin surullista", myönsi John Davis, turhaan yrittäen näyttää
totiselta.
"Mitäpä sille mahtaa!" lisäsi sotamies surunvoittoisesti. "Maailma on
pelkkää petkutusta. Mutta", jatkoi hän muuttaen sävyään, "luulenpa,
että päivällisemme on kiehunut kypsäksi. Tunnen hajusta, että on aika
nostaa pata tulelta."
Kun John Davisilla ei tietenkään ollut mitään tätä sotilaan päätöstä
vastaan, ryhtyi viimemainittu heti toimeen. Pata nostettiin tulelta
ja laskettiin ruokailijain eteen, jotka kävivät käsiksi sen sisältöön
niin tarmokkaasti, että se jokseenkin isosta koostaan huolimatta pian
ammotti tyhjänä.
Kaiken päätteeksi sytytettiin kaikkiin espanjalais-amerikkalaisiin
aterioihin välttämättömästi kuuluva savuke, ja virkistyneinä hyvästä
ravinnosta, jolla olivat täyttäneet vatsansa, kävivät molemmat miehet
hyväntuulisen hilpeiksi ja erinomaisen halukkaiksi avomieliseen
rupatteluun.
"Huomaan, että olette varovainen mies, caballero", virkkoi
amerikkalainen puhaltaen sankan savun, josta osa hulmahti ulos suun ja
osa nenän kautta.
"Se on minulla perintönä entisestä metsästäjänammatistani. Sotilaat
eivät ole yhtä huolellisia kuin minä, eivät lähimainkaan."
"Mitä enemmän teitä tarkkaan", vastasi John Davis, "sitä
kummallisemmalta minusta tuntuu, että olette päättänyt antautua niin
vähän tuottavaan ammattiin kuin sotilaan virkaan."
"Mitäpä sille mahtaa! Mitäpä kohtalolleen! Ja kun ei ole mahdollisuutta
tätä univormua hiiteenkään heittää. Sitäpaitsi toivon, että voin
suorittaa tutkinnon ja että minusta tulee cabo ennenkuin vuosi on
kulunut."

"Hm, se on kuulemma kaunis arvoaste. Palkka on varmaan hyvä."

"Se ei olisi kehno, jos sen saisimme."

"Mitä, jos sen saisitte?"

"Niin... Näyttää siltä, että hallitus ei ole rikas."

"Te siis annatte sille luottoa?"

"Eihän ole muuta keinoa."

"Oh peijakas! Mutta suokaahan anteeksi kaikki nämä kysymykset, jotka
teistä varmaan tuntuvat tungettelevilta?"

"Eikö mitä! Älkää arkailko. Me juttelemme ystävyksinä."

"Millä tavoin te elätte?"

"Ka, miten milloinkin sattuu."

"Miten sattuu! Mitä sillä tarkoitatte?"

"Ettekö käsitä?"

"En tosiaan."

"Minä selitän teille."

"Siinä teette minulle mieliksi."

"Tapahtuu toisinaan, että kapteenimme tai kenraalimme antaa meille
jonkun tehtävän."

"Niin?"

"Se maksetaan eri laskuun. Mitä vaarallisempi homma, sitä paksumpi
palkka."

"Yhäkö velaksi?"

"Ei hitossakaan! Etukäteen."

"Se on parempaa."

"Eikö olekin?"

"Ja onko teillä joskus sellaisia tehtäviä?"

"Usein, varsinkin kapinan aikana."

"Mutta johan on kulunut lähes vuosi kenenkään kenraalin yrittämättä
nostaa kapinalippua."

"Valitettavasti."

"Teillä on siis matti kukkarossa."

"Ei aivan."

"Onko teillä ollut tehtäviä?"

"Minulla on sellainen tällä hetkellä."

"Hyvin palkittuko?"

"Mukiin menevästi."

"Olisiko epähienoa kysyä, kuinka paljon siitä maksetaan?"

"Ei suinkaan. Minä sain viisikolmatta oncea."

"Cristo! Sehän on sievä summa. Tehtävä on kaiketi vaarallinen, koska
se niin kalliiksi arvostellaan."

"Ei se vallan vaaratonkaan ole."

"Hm, olkaa sitten varuillanne!"

"Kiitos, mutta ei minulla suurta vaaraa ole. On vain vietävä kirje."

"Eihän kirje kylläkään..." aloitti amerikkalainen välinpitämättömästi.

"Oh, tämä kirje on tärkeämpi kuin luulettekaan."

"Mitä vielä!"

"Ihan totta. On kysymys useista miljoonista."

"Mitä sanottekaan!" huudahti John Davis vavahtaen vastoin tahtoaan.

Sotilaan kohdattuaan oli metsästäjä kaiken aikaa hiljalleen ohjaillut
keskustelua niin, että saisi hänet paljastamaan syyn, joka toi hänet
näille autioille tienoille, sillä yksinäisen rakuunan oleskelu tällä
tavoin arolla oli syystä tuntunut hänestä varsin epäilyttävältä. Hän
oli siis erittäin mielissään, kun näki miehen menevän viritettyyn
ansaan.
"Niin", vastasi rakuuna, "kenraali Rubio, jonka palvelussotilas minä
olen, lähetti minut viestinviejänä kapteeni Melendeziä vastaan, joka
tällä hetkellä saattaa rahalähetystä."

"Niinkö luulette?"

"Carai! Enkö minä sitä tietäisi, koska sanoin, että minulla on kirje
mukanani?"

"Niin kyllä, mutta mitä varten kenraali kapteenille kirjoittaa?"

Sotamies katseli hetkisen metsästäjää ovelan veitikkamaisesti ja
muuttaen sävyään lausui, tuijottaen häntä suoraan kasvoihin:

"Haluatteko pelata kortit pöydällä?"

Metsästäjä hymyili.

"Kah", vastasi hän, "huomaan että voimme ymmärtää toisiamme!"

"Miksikä ei? Ehdoistahan kaikki herrasmiesten kesken riippuu. Pelaamme
siis avoimesti, eikö niin?"

"Sovittu."

"Tunnustakaa, että mielellänne haluaisitte tietää tämän kirjeen
sisällön."

"Oh, pelkkää uteliaisuutta, sen vakuutan."

"Siitä olen varma, tuhat tulimmaista! No hyvä, riippuu vain teistä,
saatteko sen tietää."

"No, sitten ei ole monta mutkaa. Millaiset ovat ehtonne?"

"Perin yksinkertaiset."

"Sanokaa pois."

"Katsokaa minua tarkoin, ettekö tunne minua?"

"En totisesti."

"Siitä näen, että minulla on parempi muisti kuin teillä."

"Hyvin mahdollista."

"Minä nähkääs tunnen teidät."

"Tekö?"

"Minä juuri."

"Sitten olette minut jossakin nähnyt."

"Niin kai, mutta se merkitsee vähän. Pääasia on, että minä tiedän, kuka
olette."

"Oh, erämiespä vain."

"Niin, ja Jaguarin läheinen ystävä."

"Häh!" huudahti metsästäjä hämmästyksestä hätkähtäen.

"Älkää säikähtykö niin vähästä. Vastatkaahan vain, onko se totta vai
eikö?"

"Totta se on. En käsitä, miksi sen meidän keskemme kieltäisin."

"Siinä tekisittekin väärin. Missä on Jaguari tällä hetkellä?"

"Minä en tiedä."

"Toisin sanoen, ette halua sitä sanoa?"

"Oikein arvattu."

"Hyvä. Mutta voisitteko saattaa minut hänen luokseen, jos sitä
haluaisin?"

"Siinä en näe estettä, jos se vain maksaa vaivan."

"Enkö teille sanonut, että on kysymys miljoonista?"

"Kyllä, mutta ette ole sitä todistanut."

"Sellaisen todistuksenko haluaisitte minulta saada?"

"En muuta."

"Se on melko vaikeata."

"Eipä suinkaan."

"Kuinka niin?"

"Hyvä Jumala, minähän olen kunnon toveri. Minä vain tahdon turvata
vastuunalaisuuteni: näyttäkää minulle kirje, en minä muuta pyydä."

"Olisitteko silloin tyytyväinen?"

"Olisin toki, koska tunnen kenraalin käsialankin."

"No sitten, olkoon menneeksi!" Ja ottaen ison kuoren povessaan,
kuitenkaan päästämättä sitä käsistänsä, hän näytti sitä
amerikkalaiselle ja virkkoi: "Katsokaa."

Tämä tarkasti sitä huolellisesti muutaman minuutin.

"Eikö se ole kenraalin käsialaa?" kysyi sotamies.

"On."

"Suostutteko nyt saattamaan minut Jaguarin luo?"

"Milloin vain tahdotte."

"Nyt heti siis."

"Lähdetään vain heti."

Molemmat miehet nousivat kuin yhteisestä sopimuksesta, pistivät
kuolaimet hevostensa suuhun, hyppäsivät satulaan ja ratsastivat täyttä
laukkaa paikalta, joka muutaman tunnin ajan oli tarjonnut heille niin
tervetullutta siimestä.

XXIX

Kauppa

Molemmat seikkailijat ratsastivat hilpeinä rinnatusten, rupatellen
toisilleen, mitä sylki suuhun toi, ja kertoen erämaan tarinoita,
nimittäin metsästysjuttuja ja kuvauksia kahakoistaan intiaanien kanssa.
Myöskin keskustelivat he valtiollisista tapahtumista, jotka viime
kuukausina olivat käyneet vakavanlaatuisiksi ja kääntyneet Meksikon
hallitukselle varsin arveluttavalle tolalle.
Aurinko oli mennyt mailleen noin tunti sitten ja oli pimeä yö heidän
saapuessaan lähelle Jaguarin leiriä, jonka kenttänuotiot säkenöitsivät
varjossa, luoden aavemaisia valoheijastuksia ympäröiviin esineihin ja
painaen jylhään aroseutuun villin majesteettisuuden leiman.
"Kas nyt olemme perillä", virkkoi metsästäjä pysähdyttäen hevosensa
ja kääntyen toveriinsa. "Kukaan ei ole meitä huomannut. Voitte vielä
palata tarvitsematta pelätä takaa-ajoa. Minkä päätöksen teette?"
"Canarios, toveri!" vastasi sotilas ylenkatseellisesti ja kohauttaen
hiukan olkapäitänsä. "En ole saapunut tänne asti jänistääkseni leirin
portilla! Sallikaa minun sanoa teille kaikella ansaitsemallanne
kunnioituksella, että huomautuksenne tuntuu minusta lievimmin sanoen
omituiselta."
"Pidin velvollisuutenani sen tehdä. Ken takaa, että ette huomenna kadu
vaarallista toimenpidettä, jota tänään yritätte?"
"Mahdollista. Mutta, mitäpä tässä muutakaan? Minä antaudun siihen
vaaraan. Päätökseni on tehty ja se on horjumaton. Rientäkäämme siis
Jumalan nimessä eteenpäin!"
"Kuten tahdotte, caballero! Ennenkuin neljännestunti on kulunut, olette
hänen edessään, jota haluatte puhutella. Te selitätte asianne hänelle,
ja minun tehtäväni on suoritettu."
Muutaman minuutin päästä he olivat nuotioiden lieskan muodostamassa
valokehässä. Melkein heti kuului vireeseen vedetyn pyssyn naksahdus, ja
karkea ääni käski heidän pysähtyä paholaisen nimessä.
Jos käsky ei juuri ollutkaan kohtelias, oli se sitä tinkimättömämpi, ja
seikkailijamme katsoivat viisaammaksi sitä noudattaa.
Useita aseistettuja miehiä lähti silloin vallituksista ja yksi heistä
kääntyi muukalaisten puoleen ja kysyi, keitä he olivat ja mitä näin
sopimattomaan aikaan sieltä hakivat.
"Keitäkö olemme?" vastasi amerikkalainen. "Ystäviä. Ja mitäkö haluamme?
Päästä mahdollisimman pian leiriin."
"Kaikki tuo on kyllä kaunista puhetta", selitti mies, "mutta jollette
ääntele nimiänne, ette pääse sisälle niin aivan pian, varsinkaan kun
toinen teistä on puettu univormuun, jollaisella ei täällä meidän
keskuudessamme ole mitään pyhyyden tuoksua."
"Hyvä sitten, Ruperto", vastasi amerikkalainen: "minä olen John
Davis, luullakseni minut tunnette. Päästäkää minut siis enempää
viivyttelemättä sisälle. Minä vastaan tästä caballerosta, jolla on
tärkeä tiedonanto päälliköllenne."
"Olkaa tervetullut, isäntä John. Älkää olko minulle vihoissanne.
Tiedättehän, että varovaisuus on turvallisuuden kulmakivi."
"Niin, niin", nauroi amerikkalainen. "Hiisi teidät perisi, jos
hetkeksikään unohtaisitte valppautenne, toveri."

He astuivat sitten leiriin ilman enempiä esteitä.

John Davis astui satulasta kehoittaen toveriaan tekemään samoin. Sitten
hän viitaten sotilasta seuraamaan meni telttaa kohti, jonka kankaan
läpi kuulsi heikko ja värähtelevä valo.
Teltan ovelle tultuaan metsästäjä pysähtyi ja lyötyään kahdesti
kämmeniinsä kysyi tyynellä äänellä:

"Nukutteko te, Jaguari?"

"Tekö siellä, John Davis, vanha toveri?" kuului heti teltan sisältä.

"Minä."

"Tulkaa sitten, olen odotellut teitä levottomasti."

Amerikkalainen kohotti oven kohtaa osoittavaa uudinta ja astui
telttaan. Sotilas sujahti hänen perästään, ja uudin putosi sitten
paikoilleen.
Istuen bisoninkallolla Jaguari selaili laajaa kirjevaihtoa
kynttiläpahaisen epävarmassa valossa. Yhdessä teltan nurkassa nähtiin
pari, kolme permannolle levitettyä karhuntaljaa, jotka kaiketi olivat
tarkoitetut makuusijaksi. Tulokkaat nähdessään taittoi nuori mies
paperinsa jälleen laskoksiinsa ja sulki ne pieneen rautalaatikkoon,
jonka avaimen kätki poveensa, kohotti sitten päänsä ja vilkaisi
levottomasti rakuunaan.

"Kuka tuo on, John?" kysyi hän. "Tuotteko meille vankeja?"

"En", vastasi toinen; "tämä caballero halusi ehdottomasti puhutella
teitä eräissä asioissa, jotka hän teille itse selittää. Pidin
velvollisuutenani antaa hänelle siihen tilaisuuden."

"Hyvä, hetimiten ryhdymme häntä kuulemaan. Mitä te olette puuhannut?"

"Toimittanut saamani tehtävän."

"Ja te onnistuitte siinä?"

"Täydellisesti."

"Bravo, ystäväni! Kertokaahan."

"Mitäpä hyötyä yksityiskohtain kertomisesta?" lausui amerikkalainen
osoittaen silmällään parin askeleen päässä liikahtamatta ja levollisena
seisovaa rakuunaa.

Jaguari ymmärsi yskän.

"Eipä ole", sanoi hän; "katsokaammehan, mistä puusta tämä mies on
veistetty", ja kääntyen sotilaaseen hän lisäsi: "Astukaa lähemmäksi,
veikkonen!"

"Olen käytettävissänne, päällikkö."

"Mikä on nimenne?"

"Gregorio Felpa. Olen rakuuna, kuten teidän arvoisuutenne puvustani
näkee."

"Mistä syystä haluaisitte minua puhutella?"

"Siksi, että haluan tehdä teille tärkeän palveluksen, arvoisa herra."

"Minä kiitän teitä. Mutta palvelukset ovat tavallisesti hiton kalliita,
enkä minä ole rikas."

"Te tulette siksi."

"Toivoakseni. Mutta mikä on se suuri palvelus, jonka aiotte minulle
tehdä?"
"Selitän asian parilla sanalla. Jokaisessa valtiollisessa kysymyksessä
on kaksi puolta. Riippuu kunkin näkökannasta, mille puolen asettuu.
Minä olen Teksasin lapsia, pohjoisamerikkalaisen miehen ja
intiaanittaren poika, ja vihaan siis sydämestäni meksikolaisia."

"Niinkö?"

"Sotilaana vastoin tahtoani olen nyt saanut vietäväkseni kenraali
Rubiolta kapteeni Melendezille tiedonannon, jossa hän ilmoittaa
tälle kohtauspaikan, mihin kapteenin on saavuttava välttääkseen Rio
Secoa, koska teillä kuuluu olevan aikomus asettua sinne väijyksiin,
ryöstääksenne conductan."
"Ahaa", virkkoi Jaguari käyden äkkiä tarkkaavaiseksi; "mutta kuinka
tunnette kirjelmän sisällön?"
"Perin yksinkertaisella tavalla. Kenraali luottaa minuun aivan
täydellisesti. Hän luki minulle kirjelmän jo siitäkin syystä, että hän
antoi minun toimekseni opastaa kapteeni kohtauspaikalle."

"Petätte siis päällikkönne?"

"Senkö nimen te annatte menettelylleni?"

"Minä puhun kenraalin näkökannalta."

"Entä oma näkökantanne?"

"Kun olemme onnistuneet, ilmoitan sen teille."

"Hyvä", vastasi rakuuna välinpitämättömästi.

"Onko teillä se kirjelmä?"

"Tässä!"

Jaguari otti kuoren, tutki sitä tarkasti, käänteli sitä hyppysissään ja
aikoi sitten murtaa sinetin.

"Malttakaas!" huudahti sotilas innokkaasti hänen eleensä nähdessään.

"Miksi?"

"Siksi, että jos te murratte sinetin, en voi enää viedä kirjettä sille,
jolle se on aiottu."

"Mitä tuolla tarkoitatte?"

"Ettekö minua käsitä?" virkkoi sotilas huonosti salaten
kärsimättömyytensä.

"En kai", vastasi päällikkö.

"Pyydän teitä kuuntelemaan minua viisi minuuttia."

"Puhukaa."

"Kenraalin kapteenille osoittama kohtauspaikka on Venadon lammella.
Ennenkuin sinne tullaan, on varsin ahdas ja hyvin metsäinen sola."

"Palo Muerton sola, minä tunnen sen."

"Ka, te asetutte sinne väijyksiin tiheikköihin oikealle ja vasemmalle,
ja kun conducta saapuu, hyökkäätte sen kimppuun molemmilta puolin
samalla kertaa. On mahdotonta, että se pääsee käsistänne, jos
hankkeenne on hyvin valmisteltu, kuten otaksun."
"Niin, paikka on sellaiseen yllätykseen mitä sopivin, mutta ken
takaa, että conducta kulkee solan läpi eikä Rio Secon yli?"

"Minä."

"Mitä, tekö?"

"Tietysti, koska minä toimin oppaana."

"Hm, nyt emme enää käsitä toisiamme."

"Käsitämme päinvastoin hyvinkin. Minä lähden luotanne ja menen
tapaamaan kapteenia, jolle annan kenraalin kirjelmän. Tahtoen tai
tahtomattaan täytyy hänen ottaa minut oppaakseen, ja minä saatan hänet
varmasti teidän käsiinne kuin teuraaksi talutetun mullin."
Jaguari loi sotamieheen katseen, jolla näkyi haluavan pöyhiä hänen
sydämensä ihan pohjia myöten.
"Te olette rohkea veitikka", sanoi hän; "mutta mielestäni järjestelette
asiat liian paljon omaan malliinne. Minä en tunne teitä, näenhän
teidät ensi kertaa ja, suokaa anteeksi suoruuteni, näen teidät
kavallushommissa. Ken minulle vastaa uskollisuudestanne? Jos olen
kyllin yksinkertainen salliakseni teidän rauhassa lähteä, niin ken
takaa, että te ette käänny minua vastaan?"
"Oma etuni ensiksikin. Jos te minun avullani saatte rahakuormaston
haltuunne, antanette te minulle viisisataa oncea."
"Se ei ole liian paljon. Mutta sallikaa minun vielä tehdä yksi
huomautus."

"Olkaa hyvä."

"Mikään ei todista minulle, että teille ei ole luvattu kahdenkertaista
summaa minun kaappaamisestani."

"Oh", virkahti toinen tehden kieltävän liikkeen.

"Niin maar, onhan nähty ihmeellisempiäkin asioita. Ja vaikka pääni
ei suuriarvoinen lienekään, vakuutan teille, että olen kylliksi
turhamainen pitääkseni siitä kiinni tavattomasti. Siksipä sanonkin
teille, että jollei teillä ole parempia vakuuksia minulle antaa, niin
kauppa raukeaa."

"Eikö siis mikään voi teitä saada vakuutetuksi uskollisuudestani?"

"Ei mikään."

"Kuulkaahan, tässä täytyy päästä ratkaisuun", huudahti sotilas
kärsimättömänä.

"En parempaa pyydä."

"Onhan sovittu asia, arvoisa päällikkö, että annatte minulle viisisataa
kulta-oncea?"

"Siinä tapauksessa, että teidän avullanne saan rahakuormaston käsiini."

"Niin tietenkin!"

"Minä lupaan ne teille."

"Se riittää, tiedän, että te ette milloinkaan syö sanaanne."

Sitten hän avasi napista univormunuttunsa, tarttui kaulassaan olevista
pienistä teräskäädyistä riippuvaan pussoseen ja näytti sitä päällikölle.

"Tiedättekö, mikä tämä on?" kysyi hän.

"Kyllä", vastasi Jaguari tehden hurskaasti ristinmerkin. "Se on
pyhäinjäännös."

"Paavin siunaama, kuten tästä todistuksesta näette."

"Se on totta."

Hän otti esineen kaulastaan, laski sen nuoren miehen käteen ja pannen
sitten oikean kätensä peukalon ristiin vasemman käden peukalon yli,
lausui lujalla ja korostetulla äänellä:
"Minä, Gregorio Felpa, vannon tämän pyhäinjäännöksen kautta, että
uskollisesti täytän kaikki ylevän, Jaguariksi nimitetyn päällikön
kanssa tekemäni kaupan ehdot. Jos rikon valani, niin luovun tästä
päivästä alkaen ainiaaksi siitä osuudesta, jota itselleni paratiisissa
toivon, ja vannoudun helvetin ikuisiin liekkeihin. – Pitäkäähän nyt
tämä arvokas pyhäinjäännös", lisäsi hän. "Palatessani annatte sen
minulle takaisin."

Mitään vastaamatta ripusti sissipäällikkö esineen heti kaulaansa.

Sotilaan tekemä vala haihdutti heti Jaguarin epäluulot, ja niiden
tilalle heräsi hänessä täydellinen luottamus. Keskustelu menetti
tähänastisen ynseän sävynsä, sotilas istuutui bisoninkallolle, ja ollen
nyt yhtä mieltä pohtivat nuo kolme miestä hyvinä ystävinä asioita ja
koettivat keksiä parhaat keinot yrityksen onnelliseen täytäntöönpanoon.
Sotilaan ehdottama tuuma oli niin yksinkertainen ja helppo, että
se takasi menestyksen, ja niinpä se joka suhteessa hyväksyttiin ja
neuvottelu koski vain yksityiskohtia. Vihdoin, kun yö jo oli pitkälle
ehtinyt, erkanivat nuo kolme miestä toisistaan suodakseen itselleen
tuokion välttämätöntä lepoa kuluneen päivän vaivojen jälkeen ja
voimistuakseen uuden päivän ponnistuksia kestämään.
Gregorio nukkui espanjalaista lausepartta käyttääksemme a pierna
suelta, toisin sanoen koko ajan yhteen menoon.
Noin kaksi tuntia ennen auringonnousua kumartui Jaguari nukkujan yli
ja herätti hänet. Sotilas nousi heti, hieraisi silmiään ja oli viiden
minuutin päästä yhtä virkku ja vireä kuin jos olisi nukkunut kaksi
vuorokautta.
"On aika lähteä", kuiskasi hänelle Jaguari; "John Davis itse on sukinut
ja satuloinut hevosenne, tulkaa."
He lähtivät teltasta. Amerikkalainen piteli todellakin sotilaan hevosta
suitsista. Mies hyppäsi yhdellä ponnahduksella satulaan, jalustimia
käyttämättä, osoittaakseen, että oli levännyt tarpeeksi.
"Mitä suurinta varovaisuutta ennen kaikkea!" huomautti Jaguari.
"Varokaa sanojanne ja pienimpiäkin eleitänne. Joudutte tekemisiin
Meksikon armeijan urheimman ja älykkäimmän upseerin kanssa."
"Luottakaa minuun. Canarios, panos on liian uhkea, jotta haluaisin
menettää osani!"

"Vielä sananen!"

"Minä kuuntelen."

"Järjestäkää niin, että saavutte vuorensolaan vasta yön tullen. Pimeys
on hyvin tärkeä yllätyksen onnistumiseksi. Ja nyt näkemiin ja onnea
matkalle!"

"Näkemiin! Minäkin toivon yrityksellenne onnea."

Jaguari ja amerikkalainen saattoivat rakuunan leirin rajapaaluille
asti tutustuttaakseen hänet uloimmille vartijoille, jotka ilman tätä
varokeinoa olisivat univormupukuista miestä empimättä ampuneet.
Kun hän oli lähtenyt leiristä, seurasivat molemmat miehet häntä
silmillään niin kauan kuin saattoivat eroittaa hänen mustan varjon
tavoin hiipivän puiden välitse metsässä, jonne pian hävisi.

XXX

Väijytys

Jaguari oli valmistellut yrityksensä niin huolellisesti, ja kavaltaja,
joka oli ottanut opastaakseen conductaa, oli suorittanut liikkeensä
niin hyvin, että meksikolaiset olivat kirjaimellisesti joutuneet
ampiaispesään, josta oli vaikea, ellei mahdoton päästä ulos.
Herpaantuneina päällikkönsä kaatumisen johdosta, jonka hevoseen heti
kahakan alussa oli osunut kuolettava luoti, mutta kuitenkin totellen
äärettömällä vaivalla melkein heti pystyyn ponnistautuneen päällikkönsä
ääntä, olivat meksikolaiset ryhmittyneet kuormaston ympärille, ja
kääntyen päättäväisesti joka suunnalle valmistausivat he urhoollisesti
puolustamaan haltuunsa uskottua aarretta.
Kapteeni Melendezin johtama saattojoukko ei tosin ollut lukuisa, mutta
siihen kuului vanhoja karaistuneita sotureita, jotka aikoja sitten
olivat tottuneet sissisotaan ja joista ei vaarallinen asema, johon
heidän onneton tähtensä oli heidät saattanut, tuntunut kovinkaan
merkilliseltä.
Rakuunat olivat astuneet alas ratsuiltaan, ja heittäen pois tällaisessa
taistelussa hyödyttömät pitkät taistelukeihäänsä, tarttuneet
karbineihinsa ja odottivat, pyssynpiiput ojennettuina ja tähystäen
pensaisiin, laukaisemiskäskyä.
Kapteeni Melendez oli luonut tarkastavan silmäyksen seutuun. Se
ei ollut suinkaan edullinen puolustukseen. Oikealla ja vasemmalla
kohosivat jyrkät rinteet, joilla kuhisi vihollisia. Takana väijyi
ryteikössä lukuisa joukko rajarosvoja, jotka ikäänkuin taikomalla
olivat äkkiä katkaisseet peräytymistien. Edessä taasen ammotti lähes
kaksikymmentä metriä leveä ja arvaamattoman syvä kuilu.
Kaikki toivo päästä ehjin nahoin pinteestä, johon oltiin jouduttu,
näkyi siis meksikolaisilta menneen, ei ainoastaan näiden heitä joka
taholta piirittäväin vihollisten melkoisen ylivoiman, vaan myöskin
maaston laadun vuoksi. Mutta sitten kun kapteeni oli tarkkaan tutkinut
seutua, singahti hänen silmästään salama, ja synkkä hymy värähti hänen
kasvoillaan.
Rakuunat olivat jo kauan tunteneet päällikkönsä, he luottivat häneen,
he huomasivat tuon ohimenevän hymyn, ja heidän rohkeutensa lisääntyi.
Kapteeni oli hymyillyt, hän siis toivoi. Tosin kyllä ei ainoakaan mies
koko saattueessa olisi voinut sanoa, mikä tuon toivon aiheutti.
Ensimmäisen yhteislaukauksen jälkeen olivat rosvot odottamatta nousseet
kukkuloille, mutta jääneet siihen liikkumattomina seisomaan, tyytyen
vain pitämään silmällä meksikolaisten liikkeitä.
Tätä vihollisen hänelle niin jalomielisesti suomaa hengähdysaikaa
käytti kapteeni hyväkseen hiukan järjestääkseen puolustusta ja
korjatakseen taistelusuunnitelmansa. Muulit riisuttiin, kallisarvoiset
laatikot sijoitettiin aivan taakse, mahdollisimman kauaksi
vihollisesta. Sitten talutettiin muulit ja hevoset lippurintaman
eteen ja järjestettiin sillä tavoin, että niiden ruumiit olivat
suojavarustuksena sotilaille, jotka polvistuen ja kyyristyen tämän
elävän vallituksen taakse olivat jotakuinkin turvassa vihollisten
luodeilta.
Sitten kun nämä hommat oli suoritettu ja kapteeni viime silmäyksellä
varmistautunut siitä, että hänen määräyksensä oli täsmällisesti pantu
täytäntöön, hän kumartui kuiskaamaan muutamia sanoja señor Bautistan,
arrierojen päämiehen, korvaan.
Arriero säpsähti hämmästyksestä kapteenin sanat kuullessaan, mutta
tyyntyen melkein heti hyökkäsi päällänsä myöntymisen merkiksi.

"Tottelettehan te?" kysyi don Juan katsoen häneen kiinteästi.

"Sen vakuutan kunniasanallani, kapteeni", vastasi arriero.

"Hyvä on!" virkkoi nuori upseeri iloisesti. "Meille tulee hauskaa,
saatte nähdä!"
Arriero vetäysi takaisin ja kapteeni palasi sotilaittensa luo. Tuskin
hän oli asettunut paikalleen taistelurintaman eteen, kun eräs mies
ilmestyi oikeanpuolisen kukkulan huipulle. Hänellä oli kädessään pitkä
keihäs, jonka kärjessä hulmusi valkoinen kankaanpalanen.
"Ohoh", jupisi kapteeni, "mitä tuo merkitsee? Joko ne pelkäävät saaliin
pujahtavan käsistänsä? Halloo", huusi hän, "mitä haluatte?"

"Neuvotella", vastasi lipunkantaja lyhyesti.

"Neuvotella? Mitä hyötyä siitä olisi? Sitäpaitsi on minulla kunnia
olla meksikolaisen armeijan upseeri, enkä minä hiero kauppaa rosvojen
kanssa."
"Olkaa varuillanne, kapteeni, sopimattomalla ajalla osoitettu
miehuullisuus on usein kerskailua. Teidän asemanne on toivoton."

"Niinkö luulette?" vastasi nuori upseeri pilkallisesti.

"Olette joka taholta saarroksissa."

"Paitsi yhdeltä."

"Niin, mutta siellä on ylipääsemätön kuilu."

"Ken tietää!" virkkoi kapteeni yhä ivallisesti.

"No, tahdotteko kuunnella minua!" tivasi mies, jota tämä keskustelu
alkoi tuskastuttaa.
"Puhukaahan siis puhuttavanne", virkkoi upseeri; "sitten ilmoitan
teille ehtoni."

"Mitkä ehdot?" kysyi neuvottelija kummastuneena.

"Ne, jotka minä teille sanelen, lempo soikoon!"

Kaikuva naurun rähähdys rajarosvojen puolelta tervehti korskeita
sanoja. Kapteeni pysyi kylmänä ja järkähtämättömänä.

"Kuka te olette?" kysyi hän.

"Niiden miesten päällikkö, jotka pitävät teitä vangittuina."

"Vangittuina! Sitä en usko. Mutta saammepa nähdä. Ah, te olette
Jaguari, se julma rosvo, jonka nimeä rajaseudulla sadatellaan?"

"Minä olen Jaguari", vastasi toinen lyhyesti

"Hyvä on. Mitä te tahdotte?"

"Kuulkaa, kapteeni, te olette urhoollinen upseeri, jolle en soisi
turmiota. Älkää olko niin itsepäinen, että melkoisten voimien
saartamana ryhdytte mahdottomaan kamppailuun. Jokainen vastustuksen
yritys olisi anteeksiantamatonta mielettömyyttä, josta ei olisi muuta
tulosta kuin johtamienne miesten yleisteurastus, teillä olematta
pienintäkään toivoa pelastaa saattamaanne kuormastoa. Antautukaa,
toistan minä teille! Mitään muuta pelastuksen tietä ei teille ole
tarjolla."
"Caballero", vastasi kapteeni tällä kertaa vakavasti, "minä kiitän
teitä lausumistanne sanoista. Olen hieman ihmistuntija ja huomaan, että
tällä hetkellä puhutte vilpittömästi."

"Niin", virkkoi Jaguari.

"Valitettavasti", jatkoi kapteeni, "täytyy minun teille toistaa,
että minulla on kunnia olla upseeri ja että en milloinkaan suostu
luovuttamaan miekkaani rosvopäällikölle, jonka päästä on luvattu
palkinto. Jos olisin kyllin hupsu ja tyhmä antaakseni vietellä itseni
ansaan, niin sitä pahempi vain minulle. Saisin siitä kärsiä seuraukset."
Molemmat haastelijat olivat lähestyneet toisiansa ja juttelivat nyt
seisten vieretysten.
"Minä käsitän, kapteeni, että teidän sotilaskunnianne pakoittaa teidät
taistelemaan epäsuotuisissakin olosuhteissa, mutta tässä tapauksessa
ovat kaikki mahdollisuudet teitä vastaan, eikä teidän kunnianne
mitenkään kärsi antautumisesta, jolla säästäisitte urheiden soturienne
hengen."
"Jättäisin teille miekan iskutta sen runsaan saaliin, jota himoitsette,
niinkö?"

"Teettepä mitä tahansa, niin ei se saalis voi pelastua käsistämme."

Kapteeni kohautti olkapäitänsä.

"Te olette hullu", virkkoi hän, "kuten ovat kaikki arojen sissisotaan
tottuneet. Olette mielinyt olla liian viekas ja siinä ampunut yli
maalin."

"Kuinka niin?"

"Koettakaa ymmärtää minut oikein, caballero! Minä olen cristino viejo
[vanhaa kristittyä sukua], olen entisten valloittajain jälkeläinen,
espanjalainen veri virtaa puhtaana suonissani. Kaikki väkeni on minulle
hartaasti uskollista. Minun käskystäni he antavat surmata itsensä
viimeiseen mieheen, mutta olkoonpa asemanne kuinka edullinen tahansa,
toverienne lukumäärä kuinka suuri hyvänsä, ette voi tuota pikaa tappaa
viittäkymmentä epätoivon vimmalla taistelevaa miestä, jotka ovat
päättäneet olla armoa pyytämättä."
"Se on totta", myönsi Jaguari soinnuttomalla äänellä, "mutta lopuksi he
kumminkin kaatuvat."
"Epäilemättä", vastasi kapteeni rauhallisesti, "mutta sillä välin kun
te meitä teurastatte, vierittävät arrierot, joille olen siinä suhteessa
antanut ehdottomat määräykset, rahakirstut toisen toisensa perästä
kuiluun, jonka partaalle te olette meidät ajaneet."
"Oh", huudahti Jaguari tehden hillityn uhkaavan liikkeen, "niin te ette
menettele, kapteeni!"
"Miksikä en menettelisi?" lausui upseeri kylmästi. "Niin, sen minä
teen, vakuutan sen teille kunniani kautta."

"Oh!"

"Kuinka silloin kävisi? Olisitte halpamaisesti teurastaneet
viisikymmentä miestä ilman muuta tulosta kuin että olisitte rypeneet
maanmiestenne veressä."

"Rayo de Dios! Vallanhan te hourailette, se olisi..."

"Se ei ole muuta kuin luonnollinen seuraus uhkauksestanne. Me kuolemme,
mutta kuolemme urhoollisina miehinä ja täytämme velvollisuutemme
loppuun asti, koskapa rahat pelastuisivat."
"Kaikki yritykseni päästä sovinnolliseen ratkaisuun ovat siis olleet
turhat?"

"On yksi keino."

"Mikä?"

"Sallikaa meidän lähteä luvaten kunniasanallanne, että olette
häiritsemättä peräytymistämme."
"En koskaan! Nuo rahat ovat minulle välttämättömät, minun täytyy ne
saada."

"Tulkaa ne sitten ottamaan."

"Niin minä teenkin."

"Kuten haluatte."

He erosivat.

Kapteeni kääntyi sotilaittensa puoleen, jotka olivat seisoneet kyllin
lähellä haastelijoita voidakseen tarkkaavaisesti kuunnella keskustelun
kaikkia vaiheita.

"Mitä te haluatte tehdä, lapseni?" kysyi hän.

"Kuolla!" vastasivat sotilaat lyhyeen ja lujalla äänellä.

"Tapahtukoon niin, kuolkaamme yhdessä!" Ja heiluttaen miekkaansa
päänsä päällä huusi hän: "Dios y libertad! Viva Mexico!" [Jumalan ja
vapauden nimessä! Eläköön Meksiko!]

"Viva Mexico!" toistivat rakuunat innokkaasti.

Tällä välin oli aurinko vaipunut taivaanrannan taakse ja varjo oli
käärinliinan lailla verhonnut seudun.
Sydämessään raivostuneena yrityksensä huonosta onnistumisesta oli
Jaguari palannut toveriensa luo.
"No", kysyi häneltä John Davis, joka levottomasti vuotti hänen
palaamistansa. "Mitä saitte aikaan?"

"En mitään. Se mies on vimmattu."

"Sanoinhan teille, että hän on paholainen. Mutta onneksi hän ei pääse
käsistämme, tekipä mitä tahansa."
"Siinäpä petytte", vastasi Jaguari polkien vihaisesti jalkaansa. "Jos
hän kuolee tai jää eloon, ovat rahat meiltä mennyttä."

"Kuinka niin?"

Jaguari selosti muutamilla sanoilla uskotulleen, mitä hänen ja
kapteenin välillä oli haasteltu.

"Kuolema ja kirous!" huudahti amerikkalainen. "Rientäkäämme siis!"

"Kaiken lisäksi on pimeä kuin myyränpesässä."

"By God! sytyttäkäämme ilotulitus! Ehkä se panee nuo ihmishahmoiset
paholaiset miettimään, jotta eivät enää kurnuta kuin sadetta huutelevat
sammakot."

"Olette oikeassa. Tulisoihtuja!"

"Parempi, että poltamme metsän."

"Ah niin", huudahti Jaguari nauraen. "Bravo, savuttakaamme heidät kuin
myskirotat."
Tämä julma tuuma pantiin heti täytäntöön, ja pian vyötti harjannetta
loistava lieskaketju ja kiersi koko solan, jossa meksikolaiset
järkähtämättöminä odottivat vihollistensa hyökkäystä.
Kauan ei heidän tarvinnutkaan odottaa. Alkoi vilkas ammunta, jonka
pauke sekaantui hyökkääjäin huutoihin ja kiljuntaan.

"On aika", huusi kapteeni.

Heti kuultiin rahakirstun putoavan kuiluun.

Tulipalon hohteessa oli valoisaa kuin kirkkaalla päivällä. Ainoakaan
meksikolaisten liike ei jäänyt vastapuolelta huomaamatta.
Nämä päästivät raivonhuudon nähdessään laatikon toisensa perästä
vierivän syvyyteen.
He ryntäsivät juoksujalkaa sotamiesten kimppuun, mutta nämä ottivat
heidät vastaan pistimillä, vaaksaakaan väistymättä.
Melkein pyssynpiipun ulottumalta ammuttu yhteislaukaus meksikolaisilta,
jotka olivat tähän asti säästäneet tultansa, kaatoi ison joukon
vihollisia saaden heidän rivinsä epäjärjestykseen, niin että heidän
täytyi väkisinkin peräytyä.

"Eteenpäin!" kirkui Jaguari.

Hänen toverinsa palasivat entistä innokkaampina.

"Pitäkää puolianne! Meidän on kuoltava", virkkoi kapteeni.

"Kuolkaamme!" säestivät sotilaat yhteen ääneen. Silloin alkoi
taistelu mies miestä, jalka jalkaa, rinta rintaa vasten, hyökkääjät
ja puolustautujat sekaantuivat toisiinsa, kummankin kirkuen käheästi
raivoissansa, taistellen pikemmin villipetojen kuin ihmisten lailla.
Heitä kohti tähdätyistä luodeista harvenneet arrierot eivät silti
herenneet innokkaasti uurastamasta. Tuskin höltyi vipu jonkun
tanterelle sortuvan kädestä, kun jo toinen tarttui raskaaseen
rautakankeen, ja rahakirstuja vieri vierimistään kuiluun vihollisten
raivonulvonnasta huolimatta, näiden turhaan ponnistellessa murtaakseen
ihmismuurin, joka sulki heiltä tien.
Tämä vimmattu kamppailu, tämä armoton taistelu, jota nämä miehet
kävivät toisiansa vastaan kaamean ja synkän majakkatulen lailla
heloittavan, kauttaaltaan palavan metsän kirkkaassa valossa, oli
hirvittävän komea näytelmä.
Huudot olivat tauonneet, teurastus jatkui mykkänä ja kamalana. Joskus
vain kuultiin kapteenin lyhyeen toistelevan:

"Sulkekaa rivit! Sulkekaa rivit!"

Ja rivit suljettiin, ja miehet kaatuivat valittamatta. He olivat jo
uhranneet elämänsä ja taistelivat enää vain voittaakseen ne muutamat
minuutit, jotka olivat välttämättömät, jotta heidän uhrauksensa ei
jäisi hedelmättömäksi.
Turhaan koettivat saaliinhimon kiihoittamat rajarosvot murtaa sitkeää
vastarintaa, jota heille teki kourallinen miehiä. Toistensa tukemina,
saappaiden korot painuneina ennen heitä kuolleiden toverien ruumiita
vasten, näyttivät sankarilliset sotilaat ikäänkuin monistuvan
sulkeakseen solan joka suunnalta samalla kertaa.
Mutta nyt ei taistelua saattanut enää pitkälti kestää. Korkeintaan
kymmenen miestä oli pystyssä kapteenin joukosta. Kaikki muut olivat
kaatuneet, mutta jokainen heistä haavoitettuna edestäpäin, suoraan
rintaan.
Kaikki arrierot olivat kuolleet. Kaksi kirstua oli vielä jyrkänteen
reunalla. Kapteeni vilkaisi nopeasti ympärilleen.
"Vielä viimeinen ponnistus, pojat!" huusi hän. "Tarvitsemme vain viisi
minuuttia päättääksemme tehtävämme."
"Dios y libertad!" vastasivat sotilaat. Ja vaikka he olivat
väsymyksestä uupuneita, heittäytyivät he päättäväisesti heitä
saartavain vihollisten sakeimpaan parveen.
Muutaman minuutin ajalla tekivät nuo kymmenen miestä ihmeitä. Mutta
vihdoin he sortuivat ylivoiman edessä ja kaatuivat kaikki!

Ainoastaan kapteeni oli vielä jäljellä.

Käyttäen hyväkseen sotamiestensä harrasta uskollisuutta hän oli
tarttunut vääntökankeen ja vierittänyt kirstun kuiluun. Toinen, jonka
hän suurella vaivalla sai nostetuksi, tarvitse enää vain viimeisen
töykkäyksen vuorostaan kadotakseen sekin. Mutta äkkiä kajahtanut hirveä
hurraus sai upseerin kohottamaan päätänsä.
Rajarosvot ryntäsivät luo, kauheina ja läähättäen kuin verenhajusta
vimmastuneet tiikerit.
"Ah", huudahti Gregorio Felpa, petollinen opas, riemuissaan, hyökätessä
paikalle, "saammehan toki tuon!"

"Valehtelet, konna", vastasi kapteeni.

Ja kohottaen rautakangen molemmin käsin hän murskasi kallon sotilaalta,
joka kaatui kuin nuijattu härkä, parahtamatta, huoahtamatta.

"Toiselle", sanoi kapteeni kohottaen vipua.

Kauhun ulvahdus kuului joukosta, joka epäröi hetken verran.

Kapteeni laski nopeasti tankonsa, ja kirstu keikahti äyrään yli.

Tämä liike palautti seikkailijain koko raivon.

"Kuolema, kuolema!" parkuivat he.

"Seis!" käski Jaguari työntyen eteenpäin ja kaataen kaikki esteet
tieltään. "Älköön kukaan teistä hievahtako. Hän on minun mieheni."

Sen kuullessaan kaikki pysähtyivät.

Kapteeni heitti vivun kädestänsä. Viimeinen laatikko oli vuorostaan
pudonnut kuilun pohjaan.

"Antautukaa, kapteeni Melendez!" kehoitti Jaguari astuen upseerin luo.

Tämä oli jälleen tarttunut miekkaansa.

"Minä kuolen mieluummin", vastasi hän.

"Puolustautukaa sitten."

Molemmat miehet asettuivat puolustusasentoon. Muutaman sekunnin ajan
kuultiin raivokasta teräksenkalsketta. Äkkiä singahdutti kapteeni
vastustajansa aseen kymmenen askeleen päähän. Ennenkuin tämä toipui
hämmästyksestä, hyökkäsi upseeri hänen kimppuunsa ja kietaisi käärmeen
tavoin hänet puristukseensa.

Molemmat kierähtivät tanterelle.

Kahden askeleen päässä heidän takanansa oli kuilu. Kaikkien kapteenin
ponnistusten tarkoituksena oli kiskoa Jaguari jyrkänteen reunalle. Tämä
taas koetti vapautua vastustajastaan, jonka kamalan aikeen hän oli
arvannut.
Vihdoin höltyivät jonkun minuutin kamppailun jälkeen puristavat
käsivarret Jaguarin ruumiista, upseerin käyristyneet sormet ojentuivat,
ja kooten kaikki voimansa onnistui nuori mies riuhtautumaan irti
vihollisestaan ja kohoamaan seisaalleen.
Mutta tuskin hän oli pystyssä, kun kapteeni, joka näytti uupuneelta ja
miltei pyörtyneeltä, ponnahti kuin tiikeri, nosti vastustajansa maasta
ja antoi hänelle kauhean tölmäyksen.
Vielä turtuneena äskeisestä rynnistelystä horjahti Jaguari ja menetti
kimakasti kirkaisten tasapainonsa.

"Vihdoinkin...!" huudahti kapteeni raivokkaan riemastuneena.

Läsnäolevilta pääsi kauhun ja epätoivon kiljahdus.

Molemmat kamppailijat olivat suistuneet kuiluun.

Jatkona ilmestyy myöhemmin seikkailuromaani "Jaguari."

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 1830: Aimard, Gustave — Kapinalipun alla