Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Satumaan lilja

Zane Grey (1872–1939)

Romaani·1915·suom. 1923·7 t 26 min·80 686 sanaa

Lännenromaani seuraa John Sheffordia hänen matkallaan halki Arizonan ja Utahin karujen erämaiden. Etsiessään kadonnutta Fay Larkinia hän kohtaa luonnonvoimia, mormoniyhteisön salaisuuksia ja oman menneisyytensä varjoja.


Zane Greyn 'Satumaan lilja' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 1943. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

SATUMAAN LILJA

Kirj.

Zane Grey

Englanninkielestä suomentanut ["The Rainbow Trail"]

Väinö Nyman

Porvoossa,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1923.

SISÄLLYS:

I. Punainen järvi.

II. Sagi.

III. Kayenta.

IV. Uusia ystäviä.

V. Tiellä.

VI. Piilossa olevassa laaksossa.

VII. Saaguliljoja.

VIII. Nas Ta Began koti.

IX. Erämaan kiirastulessa.

X. Stonebridge.

XI. Oikeudenistunnon jälkeen.

XII. Ilmaiseminen.

XIII. Surprise Valleyn tarina.

XIV. Navajo.

XV. Villiä oikeutta.

XVI. Surprise Valley.

XVII. Tie Nonnezosheen.

XVIII. Sateenkaaren juurella.

XIX. Coloradon Suuri Cañon.

XX. Willow Springs.

        Loppulause.

I.

PUNAINEN JÄRVI.

Shefford pysähdytti väsyneen hevosensa ja katsoi ympärilleen ymmärtäen
vain hitaasti näkemäänsä.
Penikulman pituinen salviarinne vyöryi ja aaltoili "Punaiseen järveen",
erääseen paljaaseen ja välkkyvään syvänteeseen päin, joka muodosti
yksinäisen ja aution näköisen sisäänkäytävän sen takana olevaan
suunnattoman laajaan, villiin ja rotkoiseen ylämaahan.
Hän oli koko päivän uurastanut eteenpäin saavuttamatonta kirkasta
taivaanrantaa kohti, kuten edellisenä päivänäkin ratsastaessaan villin
näköisillä aukeilla tasangoilla ja kiipeillessään kallioisille erämaan
pengermille. Laajat värikkäät ulottumat ja askelmat olivat jatkuneet
loppumattomasti eteen- ja ylöspäin hämärien ja petollisten etäisyyksien
läpi.
Sadan penikulman pituinen erämaantaival erehdyksineen, opetuksineen ja
vihjauksineen ei ollut valmistanut häntä tähän, mitä hän nyt näki. Hän
sai nyt tarkastella maailmaa, jossa hänen mielestään ei ollut muuta
kuin suurenmoista jylhyyttä. Hän katsoa tuijotti ympärilleen
ihmetellen, peläten ja muistellen menneitä asioita, jolloin tämä synkkä
ja tuntematon pohjoinen maa oli lähettänyt hänelle vaatimuksensa.
Vastustamaton kutsu oli houkutellut hänet tänne Arizonan vuoriselle
rajalle Utahin ylätasankojen rotkoiseen ja kumpuiseen erämaahan.
Hänestä näyttivät ne ensinäkemässä jo niin vihaisilta, kuin ne olisivat
tahtoneet varoittaa häntä ryhtymästä etsiskelemään selänteiden takana
piilossa olevia salaisuuksia. Mutta kammo ja riemu hurmasivat
Sheffordin, sillä tämä oli se hänelle kuvailtu maa. Kaukana tämän
punaisen laakson ja noiden pykälöityjen mustien vuorten ja keltaisten
harjanteiden takana oli muudan villi rotko hänen mieltään ahdistavine
salaisuuksineen.
Punaisesta järvestä muodostuisi varmaankin hänen Rubiconinsa. Hänen
joko täytyy tunkeutua tuohon tuntemattomaan etsiäkseen, taistellakseen
ja löytääkseen tahi kääntyä takaisin tyhjin toimin saamatta milloinkaan
selville mitään ja löytämättä ikinä lohtua mielelleen. Erään ystävän
kummallinen kertomus oli yllyttänyt hänet tähän omituiseen matkaan ja
muudan ihana sateenkaari salaperäisyyksineen ja lupauksineen oli
kypsentänyt hänen päätöksensä. Hän oli kerrankin elämässään vastannut
sisimmässään riehuvan hurjan seikkailuhalun villiin kutsuun ja kerran
elämässään hän oli ollut onnellinen. Mutta nähdessään nyt tämän
vuorisen ja rotkoisen erämaan hän jäähtyi ja epäröi, vaikka tunsikin
sen vetävän häntä puoleensa kuin kohtalon määräyksestä.
Shefford käänsi kuin pakosta hevosensa hiekkaiselle tielle, hilliten
äskeisen kauas ulottuvan katseensa. Oli huhtikuu ja laskeva aurinko
menetti kuumuutensa ja kirkkautensa. Hänen edessään oleva rinne alkoi
peittyä pitkiin varjoihin ja harvassa kasvavien salviapensaiden harmaus
alkoi tummeta. Hän katseli, miten sisiliskot kiitivät kuin ruskeat
viivat hiekalla painaen siihen matalat jälkensä, hän kuuli rottien
aiheuttaman rapinan, kun ne kiiruhtivat pesiinsä pensaikosta, ja
matalalla liitävän haukan siipien havina säikähdytti hänen hevosensa.
Rinne nousi ja laskeutui kuin valtameren aallot, sen kuopat olivat
täynnä hiekkaa ja sen harjanteilla kasvoi siellä täällä salviaa, ruohoa
ja pensaikkoa. Viimeinen harjanne oli oikea lentohiekkatöyry, jonka
tuuli oli kauniisti viivoittanut ja hammastanut ja jonka
veitsenterävältä harjalta hiekka pölisi ilmaan hulmuten kuin savu.
Shefford ihmetteli, miksi hiekka kauempana oli aivan punaista, vaikka
se hänen vieressään oli melkein valkoista. Se väreili kaikkialla
puhtaana ja välkkyen ja aina vieden alemmaksi.
Hän huomasi äkkiä erään talon, joka häämötti paljaalta rinteeltä. Se
hallitsi koko tätä pitkää valkoista kaltevaa pintaa. Sijaitessaan siinä
paikoillaan julman, yksinäisen ja uhkaavan näköisenä se sopi mainiosti
ympäristöön. Se oli kahdeksankulmion muotoinen hakkaamattomasta kivestä
muurattu, melkein linnoituksen näköinen rakennus. Sheffordiin päin
olevassa seinässä ei näyttänyt olevan minkäänlaista ovea, vaan
ainoastaan ylhäällä pieniä aukkoja, jotka nähtävästi toimivat sekä
ikkunoina että ampuma-aukkoina. Katto näytti valmistetun punaisella
savella peitetyistä paaluista.
Talo sijaitsi tuulisella rinteellä kuin suuri yksinäinen kylmä kallio
laajalla tasangolla. Se oli erään Presbrey-nimisen kauppiaan, josta
Shefford oli kuullut puhuttavan Flagstaffissa ja Tubassa, kauimmainen
haarakauppa. Niin pitkälle kuin Sheffordin katse ulottui hän ei
nähnyt ainoatakaan elävää olentoa. Hän tuijotti väristen tuohon
vastenmieliseen asumukseen, sen tummiin silmämäisiin ikkunoihin,
hedelmättömään paljaaseen rinteeseen, joka vihdoin sulautui laajaan
punaiseen laaksoon, ja noihin uhkaaviin vaaleihin, jyrkkiin
kalliovuoriin. Voiko täällä kukaan elää? Tuhoa ennustavan laakson
luonne kielsi jokaiselta kodin, ja paikan henki liiteli sen
hiljaisuudessa ja äärettömyydessä. Sheffordin mieleen juolahti
vastustamattomasti, että hänen vihollisensa olisivat mielellään
lähettäneet hänet juuri tällaiseen helvettiin. Hän ajatteli katkerasti
ja ivallisesti sitä ahdasmielistä pientä seurakuntaa, joka oli
todistanut hänet sopimattomaksi papinvirkaan hylkäämällä hänen
mielipiteensä uskonnosta, kuolemattomuudesta ja Jumalasta, ja joka oli
erottanut hänet neljänkolmattavuotiaana toimesta, johon hän omaistensa
pakotuksesta oli ryhtynyt. Poikana ollessaan hän oli halunnut ruveta
taiteilijaksi, mutta hänen perheensä oli tehnytkin hänestä papin,
kohtalon oikusta epäonnistuneen kirkonmiehen. Jokin pakotti hänet
lisäämään, että hän oli epäonnistunut elämässään vain tähän asti, sillä
tämän erämaan vaelluksen yksinäisten päivien ja hiljaisten öiden
kuluessa hän oli tuntenut toivon taas omituisesti syntyvän rinnassaan.
Seikkailut olivat kutsuneet häntä, mutta hänen hurjaa mielijohdettaan
kannustivat vain muudan epämääräinen ja henkinen toivo ja muudan
unelmoitu lupaus ja nimetön voitto.
Kun hän ratsasti rakennuksen nurkan ympäri, hänen hevosensa korskui ja
pysähtyi. Muudan laiha karvainen poni nousi takajaloilleen nähdessään
hänet ja pudotti melkein maahan punaisen pitkäkarvaisen huopapeitteen,
joka oli heitetty sen selässä olevan intiaanisatulan peitteeksi.
Kavioiden nopea kopina kiinnitti Sheffordin huomion muutamaan
kuorituista paaluista valmistettuun aitaukseen, jossa hän näki toisen
ponin.
Shefford kuuli hiljaisia ääniä. Hän laskeutui satulasta ja meni auki
olevalle ovelle. Hän oli näkevinään hämärässä huoneessa korkean
myyntipöydän, siirrettävät portaat, korkean jauhosäkkipinon,
huopapeitteitä ja hopealla koristeltuja esineitä, mutta henkilöt,
joiden äänen hän oli kuullut, eivät olleet rakennuksen tässä osassa.
Kahdeksankulmaisen seinän toisesta osasta hän löysi toisen oven, jolta
hän voi katsella vuodannahkoja ja likaisia mustia, ruskeita ja
valkoisia villapaaluja täynnä olevaan huoneeseen. Tämä rakennuksen osa
oli valoisa. Mennessään kynnyksen yli hän hämmästyi nähdessään erään
miehen taistelevan muutaman intiaanitytön kanssa. Tyttö koetti
huohottaen riistäytyä irti päästellen matalia kurkkuääniä. Miehen
kasvosuonet olivat pullollaan ja kasvot hehkuivat intohimosta. Tämä
näky koski Sheffordiin omituisesti, sillä alkuperäiset vietit olivat
hänelle aivan outoja.
Ennenkuin hän ennätti sanoa sanaakaan, tyttö riistäytyi irti aikoen
lähteä pakoon. Tyttö oli intiaani ja tämä paikka oli sivistymätöntä
erämaata, mutta Shefford tunsi pelkoa nähdessään sen. Mies syöksyi
tytön jälkeen kuin koira. Shefford iski vaistomaisesti nyrkillään ja
lyönti kaatoi miehen pitkäkseen lattialle. Hän makasi siinä vaiti ollen
hetkisen, mutta nousi sitten istualleen painellen kädellään kasvojaan
ja hänen Sheffordiin kohdistama katseensa näytti hämmästyneeltä ja
raivostuneelta.
"Toivoakseni ette ole Presbrey", Shefford sanoi hitaasti. Hän tunsi
olevansa omituisessa mielentilassa eikä ollut ollenkaan varma
itsestään.
Mies näytti aikovan sanoa jotakin, mutta tukahduttikin halunsa. Hänen
suunsa ja kätensä olivat veriset. Hän nousi äkkiä seisoalleen ja
Shefford huomasi, miten hänen hämmästyksensä ja vihansa muuttuivat
häpeäksi. Mies oli pitkä ja melko paksu, hänen sileät ruskettuneet
kasvonsa olivat hienopiirteiset ja voimattomat ja hänen silmänsä
tummat. Katsellessaan hänen ulkomuotoaan, pukuaan ja hänen pehmeitä
kenkiään sai Shefford sellaisen vakaumuksen, ettei mies ollut minkään
kovan työn tekijä. Verrattuna niihin muutamiin laihtuneisiin
repaleisiin erämaan miehiin, joihin Shefford oli matkallaan tutustunut,
tämä mies muodosti selvän vastakohdan. Hän kumartui ottaen lattialta
pehmeän hattunsa ja saatuaan sen päähänsä hän kiiruhti ulos. Shefford
seurasi häntä ja katseli häntä ovelta. Mies meni suoraan aitaukseen,
hyppäsi poninsa selkään ja ratsasti pois rinnettä alas etelää kohti.
Päästyään syvänteen pohjalle, jossa hiekka nähtävästi oli kovaa, hän
kiiruhti poninsa juoksuun ja etääntyi vähitellen.
"Koira vieköön!" Shefford huudahti, sillä hän ei ymmärtänyt tätä
seikkailuaan ollenkaan. Äkkiä hän huomasi intiaanitytön istuvan seinän
vieressä olevalla huopapeitekasalla. Tytön takkuinen ja hajallaan oleva
tukka oli sysimusta ja hänellä oli likainen valkoinen nauha otsansa
ympärillä. Hänen kasvojensa väri hämmästytti Sheffordia. Se oli tumma,
mutta ei punainen eikä pronssinvärinen, vaan melkein kullalle
vivahtava. Pitkät mustat silmäripset piilottivat hänen silmänsä.
Hänellä oli yllään ahdas jostakin sametinkaltaisesta kankaasta
valmistettu liivi, jonka sivuaukoista näkyvä iho oli vieläkin
kullanvärisempi kuin hänen kasvonsa. Hopeakoristeista, turkoosin
värisistä ja valkoisista helmistä koottu helminauha oli hänen
kaulassaan ja se liikkui hiljaa ylös ja alas hänen täyteläisen rintansa
kohoillessa. Jostakin räikeän kirjavasta vaatteesta ommeltu hame oli
repaleinen, likainen ja tomuinen. Pienet jalat oli pistetty ruskeihin
lipposiin, jotka imeytyivät ihoon kiinni kuin sormikkaat, ja ne oli
napitettu nilkkojen ympärille hopearahoilla.
"Kuka tuo mies oli? Tekikö hän pahaa teille?" Shefford kysyi kääntäen
katseensa laaksoon, jonka paljaalla hiekkapinnalla liikkui muudan tumma
esine.

"En ymmärrä", tyttö vastasi.

"Missä kauppias Presbrey on?" Shefford kysyi.

Tyttö viittasi suoraan punaiseen laaksoon. "Tuolla", hän sanoi.

Syvänteen keskellä oli pieni vesilammikko, joka kimalteli kirkkaasti
laskevan auringon valossa. Sen ympärillä liikkui joitakin pieniä
eläimiä, jotka näyttivät niin mitättömiltä, että Shefford luuli niitä
jonkun lapsen taluttamiksi koiriksi. Mutta etäisyys petti hänet
jälleen. Siellä oli joku mies juottamassa hevosiaan. Se muistutti
Sheffordia velvollisuudesta omaa väsynyttä ja janoista juhtaansa
kohtaan. Muistettuaan sen hän irroitti kuormansa ja satulansa, ja oli
jo valmis lähtemään, kun intiaanityttö sieppasi ohjakset hänen
kädestään.

"Minä menen", hän sanoi.

Shefford näki silloin hänen silmänsä, jotka muuttivat koko hänen
ulkomuotonsa. Ne olivat yhtä mustat kuin hänen tukkansakin. Hän
hämmästyi, kun hän ei voinut varmasti sanoa, oliko tyttö ruma vai
kaunis.
"Kiitoksia vain, mutta kyllä minä menen itsekin", hän vastasi ja
otettuaan suitset jälleen käteensä hän alkoi laskeutua rinnettä vajoten
joka askeleella syvälle pehmeään hiekkaan. Tultuaan kauemmaksi hän näki
tien vieressä kasallisen pieniä tölkkejä. Niitä oli kaikkialla joko
pinnalla tahi hautautuneina puoleksi tahi kokonaan hiekkaan. Niistä sai
Shefford selville, mitä kauppias syö. Äkkiä hän huomasi, että
intiaanityttö seurasi häntä taluttaen omaa poniaan. Katsoessaan tyttöä
ylhäältä virtaavaa valoa vastaan näytti tyttö hänestä solakalta,
notkealta ja maalaukselliselta. Tällaisen välimatkan päästä tuntui
tyttö hänestä miellyttävältäkin.
Hän jatkoi työläästi matkaansa ja oli viimein iloissaan päästyään
pehmeästä hiekasta kovaan tasaiseen laaksoon. Sielläkin oli kyllä
maanpinta hiekkaa, mutta se oli kuivunut kovaksi, kuivaksi, punaiseksi
kamaraksi. Johonkin vuodenaikaan täytyi kai tämän äärettömän suuren
tasangon olla kokonaan veden peitossa. Kuinka laaja ja autio se
olikaan. Sheffordin mielen täytti jälleen tunne, joka oli ollut aivan
uusi hänelle. Hän tunsi olevansa vapaa, irtonainen, ankkuriton ja
valmis kääntymään tuulen mukaan. Rinteen juurelta katsottuna lammikko
oli näyttänyt olevan noin muutamien satojen metrien päässä, mutta sen
rannalla olevien eläinten pieni koko pani Sheffordin epäilemään ja
hänen olikin pakko kulkea monta kertaa nuo muutamat sadat metrit,
ennenkuin eläimet alkoivat kasvaa. Silloin vasta Shefford huomasi
niiden lähestyvän häntä.
Sitten ne nopeasti muuttuivatkin normaalikokoisen miehen ja hevosen
kokoisiksi. Saavuttuaan heidän luokseen Shefford näki edessään
voimakkaan suurikokoisen nuoren miehen, joka talutti kahta ponia.

"Olette varmaankin kauppias, herra Presbrey?" Shefford kysyi.

"Olen Presbrey, mutta en mikään herra", hän vastasi.

"Nimeni on Shefford. Maleksin nykyjään täällä erämaissa. Olen
ratsastanut Tubasta tänään tänne."
"Olen iloinen saadessani tutustua teihin", Presbrey sanoi ojentaen
vieraalleen kätensä. Hän oli roteva, harmaaseen paitaan ja
päällyshousuihin puettu mies, jolla oli saappaat jaloissaan. Takkuinen
vaalea tukka peitti hänen suurta päätään, kasvot olivat ruskettuneet,
mutta eivät tummat, posket punersivat hieman, syvät terävät silmät
katselivat tuuheiden kulmakarvojen varjosta, huulet olivat kovat ja
ankarat kuin puhumis- ja nauramistilaisuudet olisivat harvinaisia
hänelle, ja hänen voimakas suuri leukansa oli kuin lukossa.
"Toivon, että tänne Punaisen järven seuduille ilmestyisi useampiakin
maleksijoita", hän lisäsi. "Täällä ollaan todellakin kuin Jumalan selän
takana."
"Hyvin yksinäisen näköistähän tämä kyllä on", Shefford sanoi epäröiden
kuin ei olisi tahtonut löytää sanoja.
Silloin intiaanityttö saapui heidän luokseen. Presbrey sanoi hänelle
jotakin hänen omalla kielellään, jota Shefford ei ymmärtänyt. Tyttö
näytti ujostelevan eikä halunnut vastata, vaan painoi päänsä kumaraan
ja katsoi maahan. Presbrey puhui jälleen, jolloin tyttö viittasi
laaksoon päin ja läksi sitten hevosineen lähdettä kohti.
Presbreyn terävät silmät olivat kohdistuneet suuren soikkion laidasta
näkyvään poistuvaan mustaan pisteeseen.
"Tuo miespä poistui melko äkkiä", Shefford sanoi pidättyväisesti. "Kuka
hän on?"
"Hänen nimensä on Willets ja hän on lähetyssaarnaaja. Hän ratsasti
luokseni tänään tuon navajotytön kanssa. Hän sanoi vievänsä tytön Blue
Cañoniin, jossa hän asuu ja opettaa intiaaneja. Olen tavannut hänet
vain muutamia kertoja. Tänne poikkeaa niin harvoin valkoisia miehiä.
Hän oli ensimmäinen, jota olen puhutellut kuuteen kuukauteen ja te
olette toinen. Ja molemmat satuitte tulemaan samana päivänä. Punainen
järvi alkaa tulla kuuluisaksi. Hänen poistumisensa tuntuu minusta
kuitenkin omituiselta, sillä hän halusi viettää luonani yön. Täällä ei
ole muutakaan paikkaa. Blue Cañoniin on viisikymmentä penikulmaa."
"Olen pahoillani – ei, en ole ollenkaan pahoillani – mutta minun on
pakko kertoa teille, että Willets poistui minun vuokseni", Shefford
sanoi.

"Kuinka niin?"

Siiloin Shefford kertoi hänen tuloaan seuranneen tapauksen.

"Ehkä toimin liian ajattelemattomasti", hän sanoi anteeksipyytävästi.
"Minulla ei ollut silloin aikaa tuumia. Olen todellakin hämmästynyt
itseeni."
Presbrey ei sanonut mitään ja hänen kasvonsa olivat niin ilmeettömät
kuin kaukaa siintävien kallioiden jyrkänteet.
"Mitähän mies oikeastaan tarkoittikaan?" Shefford kysyi tuntien
kiihtyvänsä. "Olen aivan vieras täällä enkä senvuoksi tiedä ollenkaan,
miten intiaaneja on kohdeltava. En ole mikään tyhmeliinikään, ja ellei
Willets tarkoittanut mitään pahaa, hän käyttäytyi kuitenkin raa'asti."
"Hän opetti tytölle uskontoa", Presbrey vastasi. Hänen äänensä kuulosti
ivalliselta ja leikilliseltä, mutta hänen kasvonsa eivät muuttuneet
ollenkaan.
Ymmärtämättä miksi, Shefford tunsi olleensa oikeassa ja toimineensa
niin, että toinen sen hyväksyi. Sitten hän tunsi vähän hämmästyvänsä
ihmettelystä ja inhosta.
"Olen – ei kuin olin luterialainen pappi", hän sanoi Presbreylle.
"Vihjauksenne tuntuu mahdottomalta. En voi uskoa sitä."
"En ole vihjannut mitään" Presbrey vastasi töykeästi, ja oli ilmeistä,
että hän oli rehellinen, mutta vaitelias mies. "Shefford, vai olette te
saarnaaja. Oletteko tullut tänne kääntämään intiaaneja?"
"En. Sanoin vain olleeni pappi, mutta en ole enää. Olen vain paljas
vaeltaja."
"Ymmärrän. Erämaa ei sovi ollenkaan lähetyssaarnaajille, mutta
mainiosti vaeltajille... Juottakaa nyt hevosenne ja tuokaa se sitten
aitaukseen. Siellä on heiniäkin. Minä lähden laittamaan illallista."
Shefford meni hevosineen lähteelle. Sen vesi näytti olevan paksua,
viheriää ja mustahkoa velliä, ja sen laidoille oli kerääntynyt
suolaista rahkaa. Janoinen hevonen kahlasi kauemmaksi ja taivutti
innostuneesti kaulansa, mutta se ei pitänyt veden mausta. Se kieltäytyi
juomasta monta kertaa, mutta taivutti kuitenkin aina uudestaan turpansa
vettä kohti. Vihdoin se joi, mutta ei tarpeekseen. Shefford näki
intiaanitytön juovan kädestään. Hänkin hörppäsi suuhunsa kahmalollisen,
mutta se oli liian hapanta juotavaksi. Kun hän kääntyi palatakseen
takaisin, tyttö nousi hevosensa selkään ja seurasi häntä.
Kullan värinen kajastus valaisi läntisen taivaan, jota vasten
kaupparakennus kuvastui tummana ja yksinäisenä. Palatessaan Shefford
tunsi tuulen kiihtyvän ja se viilensi hänen kuuman ruumiinsa. Kun hän
saapui rinteelle, liiteli alhaalla ohuita harmaita hiekkapilviä
nousten, piiskaten, pudoten ja kiertäen pehmeästi kahisten kuin silkki.
Joskus tällaiset harmaat hunnut peittivät hänen saappaansa. Pehmeälle
peräänantavalle rinteelle kiipeäminen vei paljon aikaa ja oli niin
vaivalloista, että hän äkkiä uupui ja väsyi. Kun hän vihdoinkin sai
hevosensa aitaukseen, hämärä oli laskeutunut kaikkialle muualle, paitsi
länteen. Intiaanityttökin vei poninsa aitaukseen ja tuli sitten kuin
varjo rakennusta kohti.
Sheffordin oli hyvin vaikea löytää portaita. Hän kiipesi suureen
luhtiin, jota pari lamppua valaisi. Presbrey oli siellä ja vastasi
parhaillaan keksitaikinaa suuressa kulhossa.

"Olkaa kuin kotonanne", hän sanoi.

Suuri luhti oli puolen kahdeksankulmion muotoinen. Muudan ovi aukeni
laaksoon päin ja seinissä oli ikkunoita, kuten muuallakin. Kuinka
miellyttävä paikka olikaan verrattuna ulkoapäin saatuihin vaikutelmiin!
Kalustoon kuului lattialle levitettyjä intiaanien valmistamia
huopapeitteitä, pari vuodetta, pulpetti ja pöytä, muutamia tuoleja ja
sohva, teline täynnä pyssyjä, lukemattomia hopeakoristeisia vöitä,
suitsia ja kaikenlaisia intiaanien välineitä seinillä. Eräässä nurkassa
oli halolla lämmitettävä kamiina, jolla teekattila kiehua porisi, ja
sen vieressä oli suuri astiakaappi hyllyineen, jotka olivat täynnä
säilykkeitä.
Shefford nojautui ovenpieleen ja katsoi pihalle. Intiaanityttö istui
hänen alapuolellaan huopapeitekasalla vaiti ollen ja liikkumatta. Hän
koetti arvailla tytön ajatuksia, mihin tyttö aikoi ryhtyä ja kuinka
kauppias aikoi kohdella tyttöä. Rinne oli nyt muuttunut suureksi
hiekasta muodostuneiden pilvien temmellyskentäksi. Laakso oli
verhoutunut kokonaan pimeään. Sen takaa siintävät kalliojyrkänteet
näyttivät mustilta. Muudan kalpea tähti tuikki taivaalla. Shefford
huomasi äkkiä ympärillään olevan luonnon äärettömän hiljaisuuden. Mutta
kun hän jännitti korviaan, hän kuuli ajoittain keskeytyvää ja
kuvaamatonta matalaa voihkinaa kuin oikullista surullista muminaa,
joka oli varmasti vain tuulen aiheuttamaa. Se viilensi kaikesta
huolimatta hänen vertaan, sillä se oli aivan erilaista tuulta kuin se,
joka oli humissut sointuvasti hänen Illinoisissa olevan kotinsa katon
räystäitten alla. Tämä tuuli oli yksinäistä ja ahdistavaa, sillä siinä
oli erämaan nälkää ja jotakin muutakin, jota hän ei osannut kuvailla.
Hän kuunteli sen henkevää mietiskelevää suhinaa katsellessaan yön tuloa
laaksoon. Kuinka sen vaippa olikaan musta ja paksu! Se ei tuonut
kuitenkaan muassaan minkäänlaista lohduttavaa tunnetta läheisestä
turvasta, häiritsemättömän unen suomasta rauhasta eikä kodista, vaan
johdatti vain ajatukset välimatkoihin, autiuteen ja tuohon alempana
olevaan äärettömän suureen laaksoon, jossa surullinen tuuli ajeli
edellään kahisevia hiekkapilviä.

"No nyt on illallinen melkein valmis", Presbrey sanoi.

"Onko teillä täällä vettä?" Shefford kysyi.

"On tuolla sangossa. Se on sadevettä. Minulla on täällä säiliö."

Shefford tunsi voivansa paljon paremmin pestyään hellistä ja rakoille
menneistä kasvoistaan pois hiekan ja lipeäsuolan tomun.
"Parasta on, ettette pese kasvojanne usein ollessanne täällä
erämaassa", Presbrey sanoi ja lisäsi nähdessään, miten varovaisesti
hänen vieraansa oli toimittanut peseytymisensä: "Sitä ei voida
suositella. No tulkaa nyt syömään."
Shefford huomasi, että vaikka kauppiaan elämä olikin yksinäistä, hänen
ruoassaan ei ollut mitään moittimista. Pöydällä oli enemmän ruokaa kuin
pari miestä voi syödäkään. Shefford istui nyt ensimmäisen kerran neljän
päivän kuluessa katetun pöydän ääressä ja hän koettikin nyt korvata
kaikki laiminlyödyt tilaisuudet. Hänen isäntänsä liikkeet ilmaisivat
tyytyväisyyttä, vaikka hänen omituisten kovien kasvojensa piirteet
eivät milloinkaan höltyneet eivätkä muuttuneet. Kun ateria oli
syöty, Presbrey torjui kaiken avunannon, muisti jalomielisesti
intiaanityttöäkin, jonka hän sanoi saavan syödä ja nukkua alakerrassa,
tyhjensi sitten pöydän taitavasti ja nopeasti kuin tottunut emäntä,
täytti senjälkeen piippunsa ja valmistautui nähtävästi kuuntelemaan.
Shefford huomasi jo ensimmäisen kysymyksensä jälkeen, että kauppias
halusi kiihkeästi kuulla uutisia muusta maailmasta, ja tuntikausia hän
sitten tyydyttikin hänen nälkäänsä, kunnes hänen uutisvarostonsa oli
lopussa. Mutta lopetettuaan hän ymmärsi, että Presbrey oli muutakin
kuin kuuntelija.

"Mitä teitä olette tullut tänne?" hän kysyi hetkisen kuluttua.

"Flagstaffin kautta Little Coloradoon ja sitten Moencopiehen."

"Pysähdyittekö Moen Avessa?"

"En. Millainen paikka se on?"

"Muudan lähetyssaarnaaja asuu siellä. Kävittekö Tubassa?"

"Vain juomassa ja juottamassa hevostani. Siellä oli ihmeellinen erämaan
lähde."
"Sanoitte olevanne vaeltaja. Haluatteko työtä? Voisin antaa teille
sellaista."

"En. Kiitoksia vain, Presbrey."

"Näin varusteenne. Ne eivät kelpaa mihinkään tässä maassa eikä
hevosennekaan kestä. Onko teillä rahaa?"

"Riittävästi."

"No sehän tuo on hyvä. Ei senvuoksi, että kukaan valkoinen mies ottaisi
milloinkaan teiltä dollariakaan, mutta voitte matkustaessanne ostaa
intiaaneilta. Minne olette menossa?"
Shefford epäröi miettien mielessään, ilmaisisiko hän suunnitelmansa vai
ei. Hänen isäntänsä ei kuitenkaan uudistanutkaan kysymystään.
"Ymmärrän. Olette koditon ja vaellatte vain ympäriinsä", Presbrey
jatkoi. "Voin käsittää, miten erämaa houkuttelee teitä. Saarnaajat
elävät helppoa, turvallista, ahdistettua ja sidottua elämää. Heidät
teljetään kirkkoon raamattuineen ja uskollisine sanankuulijoineen. Kun
he sitten kerran elämässään pääsevät vapaiksi, he murtautuvat ulos."
"Aivan niin. Olen murtautunut ulos ja särkenyt kaikki kahleeni",
Shefford vastasi surullisesti. Hän näytti muistelevan menneitä asioita
hetkisen, huomaamatta kauppiaan terävää ja myötämielistä katsetta,
mutta sitten hän palasi jälleen todellisuuteen. "Haluan tutustua vähän
villiin elämäänkin. Tunnetteko seudut täältä pohjoiseen?"
"Vain navajojen puheista ja he ovat hyvin vaiteliaita. Sinne vie kyllä
muudan tie, mutta en ole milloinkaan matkustanut sitä. Tie on uusi joka
kerta, kun joku intiaani kulkee sitä, sillä täällä peittää lentohiekka
aina vanhat jäljet. Vain muutamat navajot ratsastavat sieltä tänne.
Olen enemmän kauppasuhteissa laakson molemmissa päissä asuvien
intiaanien kanssa."

"Onkohan sielläpäin vettä ja ruohoa?"

"Täällä on satanut sekä vettä että lunta, joten vedestä ei pitäisi
olla puutetta. Ruohoon nähden en voi sanoa mitään, vaikka pohjoisesta
päin tulevat lampaat ja ponit ovat aina lihavia. Mutta, kuulkaahan nyt,
Shefford, jos suotte minulle anteeksi neuvoni, älkää lähtekö pohjoista
kohti."

"Miksi?" Shefford kysyi, ja oli varmaa, että häntä värisytti.

"Ne seudut ovat kokonaan tuntemattomia ja hirmuisen rotkoisia, kuten
täältäkin voitte nähdä, ja rotkoissa on paljon vihamielisiä
intiaanejakin. En ole milloinkaan tavannut miestä, joka olisi käynyt
tämän ja Kayentan välistä solaa kauempana. Mutta koska siellä on käyty,
sinne on siis tiekin, vaikka se on hyvin vaarallinen jokaiselle ja
erittäinkin sellaiselle vasta-alkajalle kuin te olette. Eihän teillä
ole revolveriakaan."

"Millainen paikka Kayenta on?"

"Lähde. Kayenta merkitsee Pohjaton lähde. Siellä on pieni kauppa-asema,
Pohjois-Arizonan viimeinen ja villein. Sen omistaja Withers tuo
tavaransa Coloradosta ja Uudesta Meksikosta. Hän ei ole milloinkaan
kulkenut tämän kautta. En ole tavannut häntä ikinä. Tunnen vain hänet
kuulopuheilta. Hän on varmaankin hyvin tarmokas ja voimakas mies, kun
hän voi pitää sen hallussaan. Jos haluatte lähteä sinne, silloin teidän
on paras ratsastaa sinne Keams Cañonin kautta ja sitten Black Mesan
ympäri. Siitä tulee pitkä matka, ehkä parisataa penikulmaa."

"Kuinka kaukana pohjoisessa se on, jos kuljetaan suoraan solan kautta?"

"En voi sanoa. Nousua on ainakin seitsemänkymmentä penikulmaa vaikeasti
kuljettavaa tietä, jos siellä nyt on tietä ollenkaan. Olen kuullut
kerrottavan muutamasta siellä asuvasta rikkaasta navajoheimosta, jolla
on paljon hevosia ja lampaita. Noissa huhuissa voi olla perääkin, mutta
ne voivat yhtä hyvin olla valettakin. Tiedän kumminkin siellä olevan
vihamielisiä intiaaneja, puoliverisiä ja kaikenlaisia roistoja, jotka
ovat piiloutuneet sinne. Muutamat niistä ovat käyneet täälläkin. Pahoja
asiakkaita! Ja kaiken muun hyvän lisäksi te joudutte lähelle Utahin
rajaa, ja siellä asuvat mormonit ovat hyvin vihamielisiä nykyjään."

"Miksi?" Shefford kysyi jälleen tuntien omituista väristystä.

"Hallitus ahdistaa heitä."

Shefford ei kysellyt enempää eikä hänen isäntänsäkään suvainnut ruveta
sen pitempiin selittelyihin. Keskustelu pysähtyi. Sitten Shefford kysyi
intiaanitytöstä ja kuuli hänen asuvan laaksossa jossakin paikassa.
Presbrey ei ollut nähnyt häntä milloinkaan, ennenkuin Willets tuli
hänen kanssaan Punaiselle järvelle. Ja tämä kysymys selvitti senkin
asian, että Presbrey oli verraten outo Punaisella järvellä ja sen
ympäristössä. Shefford ihmetteli, ettei kuuden kuukauden oleskeleminen
siellä yksinäisyydessä ollut lisännyt sen enemmän kauppiaan kokemuksia.
Ehkä erämaa ei niin helposti luovutakaan salaisuuksiaan. Ja sitäpaitsi
tämä Punaisen järven talo olikin vain Presbreyn pääkaupan, joka
sijaitsi Willow Springsissä viidenkymmenen penikulman päässä länteen
päin vuorten yli, tilapäinen haarakauppa.
"Suljen tämän taasen piakkoin lyhyeksi aikaa", hän sanoi ja nyt hänen
kasvonsa menettivät ankaran kovuutensa ja näyttivät omituisesti
muuttuvan. Ne kirkastuivat ja pehmenivät. "Willow Springsissä ei ole
niin yksinäistä, sillä aion piakkoin mennä naimisiin."
"Se on oikein!" Shefford vastasi lämpimästi. Hän oli iloinen tämän
yksinäisen erämaan asukkaan vuoksi. Miten paljon kaikkea hyvää vaimo
voisikaan tuoda tällaisen kauppiaan elämään.
Presbreyn naiivi myönnytys näytti kuitenkin erottavan hänet nykyisestä
ympäristöstään, ja kietoen suuren päänsä savupilveen hän rupesi
haaveilemaan.
Shefford kunnioitti isäntänsä tyyntä syvämielisyyttä ja oli todellakin
kiitollinen huoneessa vallitsevasta hiljaisuudesta. Menneisyys ei ollut
moneen yöhön ahtautunut näin lähelle nykyisyyttä. Hänen sielussaan
oleva haava ei ollut vielä parantunut ja kun hän puhui itsestään,
rupesi siitä jälleen vuotamaan verta. Muistot olivat vielä liian
katkerat, menneisyys oli vielä liian lähellä ja hän halusi unhottaa,
kunnes oli tunkeutunut tämän hirveän erämaan sydämeen ja aikaa oli
kulunut niin pitkälti, että hän uskalsi ruveta tarkastelemaan
rauhatonta sieluaan. Sitten hän kuunteli tuulen kiihtyvää huminaa.
Kuinka omituiselta ja kumealta se kuulostikaan! Tuuli kuljetti mukanaan
raskasta hiekkaa, joka kahisi sen pyörteissä, kun se kovasti ja
tasaisesti rapisi seiniin. Ääni ärsytti ajattelemaan. Tämä tuulen
vaikeroiminen ja humina ei ollut unta, tämä hänen oleskelunsa yön
ympäröimässä ja hiekan piirittämässä talossa oli todellista eikä tämä
hänen seikkailunsa ollut mitään mielikuvitusta. Tosi todellakin täytyi
siis sen hurjan omituisen kertomuksenkin olla, joka oli johdattanut
hänet tänne. Hän oli tullut tänne hakemaan, taistelemaan ja löytämään.
Jossakin tuolla pohjoisessa rotkoisen erämaan keskellä oli piilossa
muudan laakso, kokonaan erillään muusta maailmasta. Olisivatko he vielä
siellä, nuo eksyneet pakolaiset, joiden tarina oli hurmannut hänet?
Olisiko hän vielä elossa kahdentoista vuoden kuluttua, tuo lapsi, joka
on kasvanut naiseksi kauniin rotkon yksinäisyydessä? Uskomatonta! Hän
uskoi kuitenkin ystävänsä kertomaan tarinaan, ja ystävä todellakin
tiesi, miten omituista ja traagillista elämä voikaan olla. Hän oli
kuulevinaan hänen äänensä tuulen huminassa. Tyttö kutsui ja ahdisti
häntä. Shefford myönsi hänen olemassaolonsa mahdottomuuden, mutta ei
menettänyt mitään alituisesta kuvaamattomasta toivostaan, joka
kiihoitti häntä. Hän luuli olevansa mies, jonka sieluun on sattunut ja
joka on arvoton niiden henkilöiden palvelijaksi, jotka olivat
karkoittaneet hänet senvuoksi, että hän oli uskaltanut epäillä Jumalan
olemassaoloa. Ehkä tämä Herkuleen työ ja nämä suurenmoiset ja
vaaralliset suunnitelmat eksyneen ja vangitun tytön pelastamiseksi
haihduttaisivat hänen huolensa. Tytöstä voi ehkä muodostua hänen
vapahduksensa. Kuka sen voikaan sanoa? Sekä poikana että miehenä hän
oli aina halunnut matkustaa kauas hakemaan sateenkaaren juurelle
kätkettyä aarretta.

II.

SAGI.

Seuraavana aamuna intiaanityttö oli hävinnyt ja hänen hevosensa jäljet
johtivat pohjoiseen. Shefford arvaili ensimmäiseksi työkseen,
saavuttaisiko hän tytön tiellä, ja todettuaan sen hän hämmästyi
huomatessaan, miten hänen päätöksensä lähteä eteenpäin oli hänen
tietämättään kypsynyt hänen aivoissaan.
Presbrey ei koettanutkaan enää käännyttää häntä takaisin, vaan vaati
itsepäisesti, että matkavarusteet oli laitettava parempaan kuntoon. Hän
käski Sheffordin varustautua aseilla ja vihdoin Shefford suostuikin
ottamaan revolverin. Kauppias sanoi hänelle jäähyväiset ja jäi ovelleen
katselemaan, kun Shefford talutti hevostaan rinnettä alas lammikkoa
kohti. Kauppias ehkä uskoi katselevansa sellaisen miehen poistumista,
joka ei enää milloinkaan palaa takaisin. Hän seisoi vieläkin ovella,
kun Shefford pysähtyi lammikon rannalle.
Laakson tasaisella pohjalla oli ohuita lumiläikkiä, jotka olivat
ilmestyneet siihen yön kuluessa. Ilma oli purevan kylmä, mutta se
virkisti Sheffordia, vaikka se värisyttikin häntä. Hänen hevosensa joi
melko hitaasti ja vastenmielisesti. Sitten Shefford nousi satulaan ja
käänsi vastahakoisesti selkänsä kauppa-asemalle.
Poistuessaan lammikon luota hän näki suuren lauman lampaita,
lähestyvän. Ne olivat hyvin lähellä toisiaan melkein kylki kyljessä
kiinni ja muodostivat yhtenäisen hitaasti liikkuvan joukon, joka tuli
lähemmäksi täsmällisesti, melkein kuin marssien. Tämä hämmästytti
Sheffordia, sillä ei ainoatakaan intiaania ollut näkyvissä. Äkkiä hän
huomasi koiran johtavan laumaa ja hetkistä myöhemmin hän näki koiran
lauman takanakin. Koirat olivat komeita pitkäkarvaisia villin näköisiä
paimenkoiria. Hän pysähdytti hevosensa katsellakseen lauman ohimenoa.
Lauma peitti täydellisesti hehtaarin alan maata ja siinä olevat lampaat
olivat mustia, ruskeita ja valkoisia. Kun ne sivuuttivat hänet, hän
kuuli niiden kavioiden heikon kapseen kovettuneelta hiekkakamaralta.
Koirat veivät laumaa juomaan.
Shefford jatkoi matkaansa ja lähestyi vähitellen syvänteen toista
laitaa, josta kohoavat hiekkatöyryt ja harjanteet rikkoivat tasaisen
punaisen tasangon. Silloin hän huomasi ponilauman. Kimeä hirnuminen
ilmaisi hänelle, että ne olivat nähneet hänet. Ponit olivat villejä ja
pörröisiä pitkine häntineen ja harjoineen. Ne pysähtyivät, kohottivat
päänsä ja katselivat häntä. Sheffordin uteliaisuus oli varmasti yhtä
kiihkeä. Niiden joukossa ei ollut ainoatakaan intiaania. Äkkiä niiden
johtaja, joka näytti olevan ori, laukkasi korskuen muiden taakse
näyttäen ajavan niitä. Se kiersi koko lauman ja ilmestyi hetkisen
kuluttua jälleen niiden eteen. Sekin vei tovereitaan juomaan, kuten
koiratkin äsken lampaita.
Nämä tapahtumat olivat uusia Sheffordille ja ilahduttivat häntä. Kuinka
vähän hän oli tiennytkään erämaiden elämästä! Hänelle vihjattiin näin
kerran vielä terävästi, mitä hän mahdollisesti tulee oppimaan
vapaudessaan, eikä hänen sydämensä tuntunut ollenkaan enää niin
raskaalta kuin ennen, kun hän katsoi vasemmalla puolellaan olevien
korkeiden keltaisten kallioiden väliseen aukkoon ja oikealla
sijaitsevaa, mustalle vuoriharjanteelle vähitellen ylenevää rinnettä.
Hän katsoi taakseen ajoissa ja ennättikin vielä nähdä paljaalla
rinteellä sijaitsevan vaalean ja yksinäisen kauppa-aseman ennen
poistumistaan sen näkyvistä kallioiden taakse. Hän ei pelännyt eikä
hänellä todellisuudessa ollutkaan ruumiillisesta pelosta minkäänlaisia
kokemuksia, mutta se oli ainakin varmaa, että hän puri hampaansa yhteen
ja lausui kaiken sen tervetulleeksi, jota hän tulisi matkallaan
kokemaan. Hän oli elänyt ahdasmielistä ja eristettyä elämää, ja hänen
ajatuksensa olivat liikkuneet enimmäkseen vain henkisissä asioissa.
Hänen perheensä, seurakuntalaisensa ja ystävänsä, lukuunottamatta sitä
ainoata, jonka kertomus oli hurmannut hänet, olivat rauhallisia
uskovaisia ihmisiä. Hänen sisimmässään piillyt ihminen taasen ei ollut
milloinkaan saanut tilaisuutta. Hän hengitti syvään koettaessaan
kuvitella hänelle nyt avautuvaa maailmaa ja hän melkein uskalsi
muistella iloiten epäilyään, jonka vuoksi hänen oli ollut pakko poistua
tänne.
Intiaanitytön ponin jäljet näkyivät selvästi hiekassa. Siihen oli
painunut muitakin jälkiä, mutta ei niin selvästi. Shefford otaksui
Willettsin ja intiaanitytön kulkeneen siitä edellisenä päivänä. Hän
kiipesi muutamalle harjanteelle, jonka hiekka oli puoleksi
kovettunutta, ja näki suoraan edessään pari hämmästyttävän suurta ja
korkeaa keltasta kivipatsasta, joita voitiin verrata norsun jalkoihin.
Hän ratsasti niiden välistä ihmetellen niiden korkeutta. Sitten hänen
eteensä ilmestyi muudan hitaasti kohoava laakso, jonka rajana toisella
laidalla oli äskeinen musta selänne ja toisella muutamia matalia
kumpuja. Tummanviheriä aroruoho peitti laakson pinnan monien
penikulmien laajuudelta ja Shefford voi nähdä, missä vehreys vaaleni ja
loppui luovuttaakseen paikkansa hiekalla. Hän kiirehti hevosensa
juoksuun ja katkaisi tämän taipaleen melko lyhyessä ajassa.
Päivä erosi suuresti kaikista hänen ennen kokemistaan. Harmaat pilvet
peittivät kallioseiniä länteenpäin monien penikulmien laajuudelta ja
Shefford näki lumikuurojen laskeutuvan alas ja leviävän kuin suuret
hunnut. Tuuli leikkasi terävästi kuin veitsi. Hän oli pian jäähtynyt
luitaan ja ytimiään myöten. Hänkin joutui muutaman raivoavan kuuron
keskelle ja tuuli, joka ajoi edellään valkoisia rakeen muotoisia
lumikiteitä, oli niin jäätävän kylmää, että edellinen tuuli oli oikein
lämmintä siihen verrattuna. Kuuro meni ohi yhtä nopeasti kuin se oli
tullutkin, mutta ennätti kohmetuttaa Sheffordin kädet niin, etteivät
suitset pysyneet enää niissä. Hän laskeutui satulasta ja käveli.
Aurinkokin tunkeutui vähitellen esille lämmittäen hänet ja sulattaen
hiekalle kerääntyneen ohuen lumikerroksen. Hän seurasi vieläkin
intiaanitytön jälkiä voimatta enää muita huomatakaan.
Hän käytti koko aamupäivän kiipeämiseen, nähden vain rajoitetun alan
ympäröivästä seudusta, kunnes hän vihdoin saapui paikalle, josta hän
voi katsella esteettömästi kaikille muille suunnille, paitsi
pohjoiseen, jossa loppumaton musta selänne katkaisi näköalan. Muudan
rosoinen keltainen huippu hallitsi edessäpäin olevaa maisemaa, mutta se
oli vielä kaukana. Punertava ja kuoppainen seutu jatkui länteen päin
erääseen tasahuippuiseen suureen harmaaseen kivivalliin. Matalalla
olevat pilvet kiitivät nopeasti taivaalla pimittäen auringon kuin
levitetyt vaipat. Shefford kokosi kuivuneita risuja ja sytytti pienen
nuotion. Käärien huopapeitteensä hartioittensa ympärille hän kyyristyi
tulen viereen lämmittäen vaatteitaan ja käsiään. Hänellä oli ollut
kylmä ennenkin elämässään, mutta hän ei ollut milloinkaan kaivannut
tulta sen haihduttamiseen. Tämä erämaan tuuli tunkeutui aivan luihin
asti. Muudan paksumpi, kylmempi ja tuulisempi kuuro hyökkäsi jälleen
hänen kimppuunsa, mutta hän oli jo niin paljon karaistunut, ettei hän
kärsinyt niin kovasti. Se ryntäsi tiehensä ulvoen ja kätki selänteen
jättäen valkoisen erämaan taakseen. Shefford käveli eteenpäin taluttaen
hevostaan, kunnes ruumiinliikunto ja aurinko kerran vielä lämmittivät
hänet.
Tämä viimeinen kuuro vaikutti sen, että intiaanitytön jälkiä oli hyvin
vaikea seurata. Lumi ei sulanutkaan enää niin äkkiä ja sitäpaitsi
lampaiden ja hevosten jäljet sotkivat kaiken, kunnes hänen oli pakko
myöntää, ettei hän enää voi seurata tytön jälkiä. Muudan melkein
näkymätön polku tahi tie jatkui kuitenkin pohjoista kohti ja
seuratessaan sitä hän pian unhotti tytön. Jokainen harjanne, jonka
laelle hän kiipesi, valmisti hänelle jonkinlaisen yllätyksen. Erämaa,
joka sulki hänet piiriinsä, ei näyttänyt milloinkaan muuttuvan
kauempana etäisyydessä, vaan ainoastaan hänen läheisyydessään.
Punaiselta järveltä hän oli nähnyt huippuisen, rotkoisen ja laaksoisen
seudun, kuoppaisen kuin myrskyinen meri, mutta ratsastettuaan sinne hän
huomasi, että nuo terävät ja rosoiset kalliorinteet olivatkin hyvin
kaukana.
Hän oli iloinen päästyään pois hiekka-aavikolta. Pitkät kapeat
painanteet, joissa kasvoi harmaata ruohoa ja siellä täällä joku puukin,
jatkuivat keltaisten kallioseinien välitse muudatta keltaista huippua
kohti, jonka juurelle hän ei näyttänyt milloinkaan pääsevän.
Sheffordilla oli mielessään kivisten seinien, villien laaksojen ja
kupoolimaisten kaariholvien kuvia, jotka olivat sinne painuneet hänen
ystävänsä Ventersin kuvailevien ja vilkkaiden sanojen vaikutuksesta.
Hän luuli tuntevansa kaikki Ventersin kuvailemat selvät ja huomattavat
maamerkit ja hän oli aivan varma siitä, ettei hän vielä ollut nähnyt
ainoatakaan niistä. Tämä päivä oli toinen, jolloin hän oli yksinään
matkalla, ja hän oli tullut yhä vastaanottavaisemmaksi taivaanrannan ja
noiden erilaisten silmäänpistävien paikkojen vaikutukselle. Hän tunsi,
että yksinäisyys ja lisääntyvä viileys aiheuttivat hänen tunteissaan
asteettaisen muutoksen. Tuban ja Flagstaffin välillä hän oli tavannut
muutamia intiaaneja ja silloin tällöin jonkun kullankaivajankin ja
valjakkoajurin, mutta täällä hän oli aivan yksinään, ja vaikka hän
tunsikin omituista iloa, hän ei voinut olla huomaamatta eroa.
Hän jatkoi matkaansa harmaan, synkän ja kylmän päivän kuluessa, ja
illan lähestyessä pilvet hajosivat läntisellä taivaalla ja laskeva
aurinko näyttäytyi aukosta värjäten erämaan punaiseksi ja kullan
väriseksi. Sheffordin vaistomainen, mutta kuollut rakkaus kauniiseen
luontoon heräsi eloon, ja sen uudestaan syntymisen hetki oli
surullinen sen sulosta huolimatta. Nyt se oli liian myöhäinen hänen
taiteilijataipumuksilleen, mutta ei hänen sielulleen.
Hän pysähtyi pystyttääkseen leirinsä muutaman matalan louhikon viereen,
joka näytti kuin saarelta tämän ruohomeren keskellä. Läheisyydessä oli
runsaasti kuivia risuja nuotioksi ja haettuaan kallioiden välistä hän
löysikin pieniä sulaneen lumen muodostamia lammikoita syvänteistä. Hän
irroitti satulan ja kuorman, juotti hevosensa ja sidottuaan sen
etujalat niin hyvin kuin hän kokemattomuudessaan osasi hän laski sen
irti laitumelle.
Hänen kootessaan puita nuotioon ja valmistaessaan ruokaansa yö saavutti
hänet. Kallioiden suojassa hän oli hyvin suojassa tuulelta, mutta ilma
oli siitäkin huolimatta hyvin kylmää. Hän kokosi kaikki kuivat risut
läheisyydestä, korjasi tulta ja kääriytyi huopapeitteeseensä kääntyen
selin tuleen. Yksinäisyys ja arosudet eivät vaivanneet häntä tänä yönä,
sillä hän oli liian väsynyt ja viluissaan. Hän nukkui heti eikä
herännyt ennenkuin tuli sammui. Silloin hän korjasi sitä ja nukkui
jälleen. Hän toisti tämän tempun jokaisen puolen tunnin kuluttua ja oli
todellakin iloinen, kun aamu rupesi sarastamaan.
Päivä alkoi onnettomasti. Hänen hevosensa oli karannut. Se oli joko
varastettu tahi kulkenut niin kauaksi ettei hän voinut nähdä sitä,
tahi se oli katkaissut liekansa ja karannut. Shefford tarkasteli
muutamalta kiviseltä harjanteelta ruohoisia painanteita ja rinteitä
hyötymättä mitään. Sitten hän koetti seurata hevosen jälkiä, mutta
sekin oli yhtä tuloksetonta. Hän oli odottanut onnettomuuksia eikä tämä
ensimmäinen senvuoksi säikähdyttänytkään häntä. Hän kääri suurimman
osan tavaroistaan huopapeitteeseen, heitti kenttäpullon olalleen ja
läksi liikkeelle saaden vihdoinkin varmuuden ainakin siitä asiasta,
että hän on paljon parempi kävelijä kuin ratsastaja.
Kävellessään hän ei voinut katsella perusteellisesti ympäröivää seutua,
mutta silloin tällöin kiivettyään jollekin harjanteelle hän tarkasteli
kaikkia noita eri maamerkkejä, jotka alkoivat näyttää hänestä jo hyvin
tutuilta. Häneltä meni tuntikausia sen keltaisen huipun saavuttamiseen
ja sivuuttamiseen, joka oli muodostanut hänelle jonkinlaisen päämäärän.
Hän näki vuoren läheisyydessä paljon lampaiden ja hevosten jälkiä, ja
kerran hän luuli aivan varmasti näkevänsä intiaaninkin, joka katseli
häntä eräältä jylhältä vuoren huipulta. Päivä oli kirkas ja lämmin, ja
ilma oli niin läpikuultavaa, että se suurensi sellaisetkin esineet,
joiden hän tiesi olevan hyvin kaukana. Rinne kohosi vähitellen; siinä
oli paljon toistensa kanssa yhteydessä olevia kapeita notkoja ja niissä
kasvoi yhä runsaammin pitempää ruohoa. Keskipäivällä Shefford pysähtyi
ensimmäisen seetrin juurelle tahi oikeammin sanoen erään kuihtuneen
pensaan varjoon, jonka elämä näytti olleen kovaa. Siitä alkaen rupesi
rinne kohoamaan jyrkemmin ja epäsäännöllisesti kasvavat seetrit
johdattivat katseen erääseen purppuranväriseen mäkeen, joka sulautui
pinjain ja mäntyjen vehreyteen. Voiko tuo purppura olla salviaa, jota
Venters oli niin tunteellisesi kuvaillut, vai oliko se vain petollisen
etäisyyden punaa? Mutta mitä se sitten lienee ollutkaan, se hurmasi
kuitenkin Sheffordin ja käänsi hänen ajatuksensa siihen omituiseen
ujoon ja suloiseen naiseen, jonka Venters oli voittanut omakseen täällä
purppuraisessa salviamaassa.
Hän laski ratsastaneensa kolmekymmentä penikulmaa edellisenä päivänä ja
kulkeneensa kymmenen jo tänään, ja senvuoksi hän toivoi pääsevänsä
solaan ennen yön pimenemistä. Hän jatkoi matkaansa niin tarmokkaasti ja
innostuneesti, ettei hän joutanut ajattelemaan väsymystä. Ja hän
huomasikin piakkoin, että harvassa kasvavat seetrit ja rinne niiden
takana olivatkin paljon lähempänä kuin hän oli luullutkaan. Saavuttuaan
salviapensaikkoon hän huomasikin sen harmaaksi eikä purppuraiseksi. Se
näytti punertavalta lyhyen matkan päästä ja kun hän ummisti silmänsä
puoleksi, se oli punertavaa läheisyydessäkin. Hän hämmästyi
huomatessaan, ettei hän voi hengittää vapaasti, tahi hänestä ainakin
tuntui siltä ja piakkoin hän tunsikin, että salvian ja seetrien
suloinen pistävä ja läpitunkeva tuoksu teki häneen sellaisen omituisen
vaikutuksen. Tämä oli tavattoman kuiva ja tuoksuva metsä, jossa
jokaisessa seetrimetsikköjen välisessä aukeamassa kasvoi runsaasti
salviaa. Selänteellä kasvavat pinjat olivat pitkiä ja männyt vieläkin
pitempiä. Hänestä tuntui aivan siltä kuin hän olisi eksynyt. Hän ei
nähnyt minkäänlaista tietä eikä hän voinut huomata oikealla puolellaan
olevaa tummaa selännettä eikä vasemmalla puolellaan sijaitsevaa
kivivallia, mutta hän jatkoi vain matkaansa harvinaisen luottamuksen
tahi tuhmanrohkean mielijohteen kannustamana. Hän ei tiennyt sitäkään,
oliko rinne pitkä vai lyhyt.
Mutta päästyään vihdoin sen laelle hän näkikin hämmästyksekseen sen
loppuvankin hyvin äkkiä sillä puolella lyhyeen ja hyvin jyrkästi
laskeutuvaan mäkeen. Puiden välitse hän kerran vielä näki mustan
selänteen, joka nyt oli muuttunut jylhäksi vuoreksi, ja hän huomasi
vilahdukselta toisenkin kapean tasaisen laakson, jonka toisella
puolella oli nyt yhdensuuntaisesti selänteen kanssa jatkuva punainen
kivivalli. Hän ei voinut muuta kuin kiiruhtaa alemmaksi voidakseen
katsella esteettömästi ympärilleen. Hänen innostuksensa palkittiinkin
suurenmoisella näköalalla, vaikka hän ei surukseen voinutkaan pakottaa
itseään uskomaan, että se jollakin tavoin olisi muistuttanut hänen
mieleensä painuneita maisemia. Laakso oli noin puolen penikulman
levyinen ja ehkä useiden penikulmien pituinen ja jatkui
käyräviivaisesti seetrejä kasvavan selänteen ja jylhän punaisen
kivivallin välitse. Ei ainoatakaan lintua eikä muutakaan eläintä ollut
näkyvissä. Hän löysi hyvin selvän tien, jota ei kuitenkaan oltu äsken
kuljettu. Hän sivuutti erään kuorituista paaluista ja savesta kyhätyn
majan, jossa oleva tumma aukko toimitti oven virkaa. Häneltä ei mennyt
monta minuuttia sen huomion tekemiseen, että laakso olikin pitempi kuin
hän oli luullutkaan. Hän käveli nopeasti ja tasaista vauhtia huolimatta
siitä, että kantamus alkoi tuntua raskaalta. Se, mikä ehkä oli olemassa
selänteen esiintyöntyvän nurkan takana, hurmasi häntä yhä enemmän ja
toimi jonkinlaisena kannuksena. Vihdoinkin hän kiersi nurkan, mutta
pettyikin nähdessään vain toisen seetrejä kasvavan rinteen. Hän näki
vilahdukselta erään yksinäisen mustan kallionlohkareen kaukana
etäisyydessä, mutta se katosi näkyvistä, kun rinteen laki hänen
kulkiessaan eteenpäin alkoi kohota taivasta kohti.
Näköala muuttui jälleen rajoitetuksi ja hänestä alkoi piakkoin tuntua
siltä, kuin eivät kalliot enää kohoaisikaan hitaasti ja vähitellen
eivätkä suhteellisesti suurenisikaan. Hänen oli pakko levähtää rinteen
puolivälissä ja aurinko alkoi olla jälleen hyvin matalalla hänen
saapuessaan seetrimetsään. Hetkisen kuluttua hän sai jo ruveta
laskeutumaan saapuen äkkiä aukeamalle, jolloin hän sai katsella
sellaista näköalaa, joka pani hänen sydämensä sykkimään kovasti ja
nopeasti.
Hän näki korkeita kallionhuippuja, tuomiokirkon torneja ja ihmeellisen
rotkon, joka kiemurteli korkeiden punaisten esiintyöntyvien seinien
välitse, ja hän kuuli juoksevan veden lorinaa. Tie vei rotkon pohjaan,
joka näytti tasaiselta ja viheriältä ja jonka punainen maa oli täynnä
syviä rämeitä. Olikohan tämä rotko Deception-solan suu? Se ei ollut
ainoankaan sellaisen paikan näköinen, joita Shefford oli kuullut
itselleen kuvailtavan, mutta jostakin syystä hän tunsi tarvitsematta
luottaa näköönsä, että se muodosti niiden villien seutujen portin,
joihin päästäkseen hän oli kulkenut näin kauaksi.
Vasta sitten kuin hän oli laskeutunut tietä rotkoon ja irroittanut
kantamuksensa, hän huomasi, miten väsynyt ja helläjalkainen hän oli.
Silloin hän levähti, mutta hänen silmänsä vilkuilivat kaikkialle ja
hänen järkensä työskenteli. Miten tämä paikka olikaan yksinäinen ja
villin näköinen. Muutamasta syvästä ja kapeasta halkeamasta kantautui
hänen korviinsa matalan puron lorinaa. Varjot alkoivat jo muuttaa
rotkon sen näköiseksi, kuin se olisi ollut täynnä sinistä auerta. Hän
näki erään kivisen rinteen, jolla kasvoi seetrejä. Ja kun hän katseli
ympärilleen, hän huomasi valon ja varjojen omituisesti ja huomattavasti
muuttuvan. Aurinko alkoi laskea, kallionhuiput muuttuivat kullan
värisiksi, varjot hiipivät ylöspäin ja taivas näytti tummenevan
nopeasti, jolloin kullanväri muuttui punaiseksi tummeten hitaasti
harmaaksi ja purppuran väriseksi. Nämä kauniit muuttuvat ilmiöt
hurmasivat Sheffordin kokonaan ja hän katseli katselemasta päästyäänkin
kunnes rotkon seinät kävivät mustiksi, taivas teräksen kiiltäväksi ja
kunnes muudan kalpea tähti alkoi tuikkia pilvien raosta. Silloin hän
ryhtyi välttämättömiin leiripuuhiin.
Läheisyydessä olevat kuivuneet seetrit ilmaisivat hänelle, että hän
saa viettää mukavan yön tasaisesti palavan nuotion ääressä, ja
tyydytettyään nälkänsä hän valmisti itselleen mukavan sijan räiskyvien
halkojen vieressä ja alkoi ajatella kummallista autiota ympäristöään.
Juoksevan veden lorina sekoittui sopusointuisesti säestäen seetrien
oksissa humisevaan tuuleen muodostaen omituisia suloisia ääniä, jotka
olivat kuin palsamia järkytetylle mielelle. Ne tuntuivat paremminkin
kuuluvan hiljaisuuteen kuin rikkovan sitä, olematta ollenkaan esteeksi
sen tuntemiselle. Se häiriytyi kuitenkin äkkiä jonkun kiven kolinasta.
Shefford kuunteli luullen jonkun villin eläimen hiiviskelevän
läheisyydessä. Hän ei säpsähtänyt ollenkaan. Hetkisen kuluttua hän
kuuli äänen toistuvan monta kertaa. Silloin hän ymmärsi sen olevan
jonkun hevosen kengättömien kavioiden kapsetta kiviä vasten. Jokin
hevonen laskeutui tietä rotkoon. Hän melkein suuttui keskeytyksestä
pelkäämättä vielä ollenkaan, sillä hän luuli olevansa varmassa
turvassa. Eikä hän todellisuudessa milloinkaan elämässään ollut
ollutkaan muussa kuin turvassa villalla täytettyjen pielusten keskellä,
ja koska hän ei ikinä ollut joutunut vaaraan, hän ei tiennytkään,
millaista pelko on.
Hetkisen kuluttua hän näki erään hevosen ratsastajineen ilmestyvän
juuri hänen leirinsä yläpuolella olevan harjanteen tummalle
ulkonemalle. Molemmat kuvastuivat selvästi tähtikirkasta taivasta
vasten. Ratsastaja pysähtyi ja Sheffordista näytti, kuin hän ratsuineen
olisi muodostanut suurenmoisen tumman ja jollakin tavoin villin ja
omituisen kuvapatsaan. Sitten tulija jatkoi matkaansa ja katosi
harjanteen juurella olevaan pimeyteen ilmestyäkseen hetkisen kuluttua
nuotion valopiiriin.
Mies ratsasti noin parinkymmenen askeleen päähän hänestä ja tulesta.
Hevonen oli musta villin näköinen ja näytti olevan valmis lähtemään
milloin tahansa. Tulija olikin intiaani, mutta hänessä oli silti
jotakin, josta voitiin otaksua häntä paimeneksi. Shefford tunsi heikkoa
pelkoa, jota hän ei voinut selittää.
Hän tervehti vierastaan, mutta ei saanut minkäänlaista vastausta. Hän
näki vain, miten tuo tumma lyhyt ja paksu olento kumartui eteenpäin
satulassaan kuin jännittyneenä. Hänessä oli kaikki muu mustaa, paitsi
hänen edessään satulassa oleva kimalteleva pyssy. Shefford potkaisi
halkoja, jolloin kirkkaampi tuli rupesi valaisemaan paikkaa. Silloin
hän näki vieraankin vähän selvemmin ja kiinnitti huomionsa miehen
tavattoman suureen päähän, leveihin tummiin kasvoihin, tuhoa
ennustavaan lujasti kiinni olevaan suuhun ja leimuaviin mustiin
silmiin.
Noiden silmien ilme oli kieltämättä vihamielinen. Ne tarkastelivat
tutkivasti Sheffordin kantamusta ja sitten häntä itseään, jolloin
Shefford rupesi etsimään revolveria, jonka Presbrey oli antanut
hänelle, mutta se oli hävinnyt. Hän oli unhottanut sen siihen paikkaan,
jossa hän oli menettänyt hevosensa, eikä hän ollut muistanutkaan sitä
sen jälkeen. Silloin hän joutui kummallisen, hitaasti kiihtyvän
mielenliikutuksen valtaan. Jokin kuristi hänen kurkkuaan.
Hän säpsähti äkkiä kovasti nähdessään ratsastajan liikahtavan
uhkaavasti. Mies oli vetänyt revolverinsa esille. Shefford näki sen
loistavan tummasti nuotion valossa. Intiaani aikoi siis tappaa hänet.
Hän hämmästyi sanattomaksi kauhusta katsellessaan noita julmia tummia
kasvoja. Hän ymmärsi nyt niin hyvin esille vedetyn aseen tarkoituksen,
ettei hän ollut ymmärtänyt mitään niin täydellisesti elämänsä kuluessa,
ja hän vaipui takaisin istuimelleen jäisen kuvottavan pelon
vapisuttaessa häntä. Sekunnin kuluessa hän oli läpimärkä kylmästä
hiestä. Ajatukset kiitivät hänen aivoissaan nopeasti kuin salama.
Muudan hänen typeristä kuvitteluistaan oli ollut, ettei hän pelkää
kuolemaa, mutta nyt hän näyttäytyikin olevan vapiseva avuton raukka.
Tiesikö hän mitään elämästä ja kuolemasta? Lähettäisikö tämä synkkä
villi hänet tuntemattomaan? Silloin vasta Shefford totesi
elämänviisautensa petollisuuden ja elämän katkeran suloisuuden. Hänellä
oli aivot ja sielu, ja niiden avulla hän ehkä olisi voinut ponnistautua
vapaaksi, mutta mitäpä välitti niistä tuo säälimätön yökulkija ja
erämaan raaka ja kauhistuttava villeys?
Voimatta liikahtaakaan, vaikka hän olisi tahtonut, ja kieli suulakeen
liimautuneena Shefford katsoa tuijotti ratsastajaan ja puoleksi
kohotettuun revolveriin, jota ei oltu vielä suunnattu. Mutta samalla
hän huomasikin vieraan kääntäneen päätään vähän, niin että hän oli
saanut korvansa tuulta vasten. Mies kuunteli. Hänen hevosensakin
kuunteli ja äkkiä mies suoristautui, käänsi hevosensa ja läksi ajamaan
ravia pimeyteen. Mutta hän ei kiivennytkään samalle kukkulalle, jolta
oli tullut.
Shefford kuuli kavioiden kapsetta kiviseltä tieltä. Toisia ratsastajia
ja hevosia laskeutui nähtävästi rotkoon. Hänen oli kiittäminen heitä
pelastuksestaan, ja tunteittensa höltyessä hän melkein pyörtyi. Sitten
hän istui paikoillaan hitaasti tointuen ja hitaasti lakaten
vapisemasta, aavistaen samalla, että tämä tilanne tulee jollakin tavoin
muuttamaan hänen suhteensa elämään.
Kolme hevosta, joista kahdella oli ratsastaja selässään, kuvastui
tummasti taivasta vasten liikkuessaan harjanteen laella, mutta
katosivat äkkiä näkyvistä, kuten Sheffordin ensimmäinenkin vieras,
ilmestyäkseen hetkisen kuluttua valopiiriin. Shefford näki pari
intiaania, miehen ja naisen, mutta tunsikin hämmästyksekseen
viimeksimainitun samaksi intiaanitytöksi, jonka hän oli kohdannut
Punaisella järvellä. Ja hän hämmästyi vieläkin enemmän, kun hän tunsi
kolmannen hevosen samaksi, jonka oli menettänyt viimeisessä
yöpaikassaan. Shefford nousi, vaikka hänen jalkansa vieläkin vähän
vapisivat, kiittääkseen näitä intiaaneja tästä kaksinkertaisesta
palveluksesta. Mies laskeutui satulasta ja hänen lipposiin pistetyt
jalkansa kumahtivat heikosti. Hän oli pitkä, notkea, suora ja hänen
vartalonsa oli kummallisen miellyttävä, ja kun hän tuli lähemmäksi,
Shefford näki hänen tummat kasvonsa ja terävät mustat silmänsä.
Intiaani oli avopäin ja hänen tukkansa oli sidottu nauhalla. Hän oli
tytön näköinen, vaikka hänen kasvonsa näyttivätkin hienommilta.
"Hyvää päivää", hän sanoi hiljaa ja selvästi. Hän ojensi kätensä ja
Shefford tunsi rautaisen otteen. Hän vastasi tervehdykseen. Sitten
intiaani ojensi hänelle hevosen suitset tehden merkkejä, joiden
tarkoitus näytti olevan ilmaista, että hevonen oli katkaissut liekansa
ja karannut. Shefford kiitteli häntä. Intiaani irroitti nyt satulat ja
talutti hevoset pois, mennen nähtävästi juottamaan niitä. Tyttö
pysytteli pimennossa. Shefford puhutteli häntä, mutta hän ujosteli eikä
vastannut. Silloin Shefford rupesi valmistamaan ruokaa vierailleen ja
oli ahkerasti syventynyt siihen toimeen, kun intiaani palasi hevositta.
Hetkisen kuluttua Shefford meni entiselle paikalleen tulen viereen ja
katseli, miten toiset söivät hänen valmistamaansa ruokaa. Vieraat
olivat nähtävästi hyvin nälissään, koska kattilat ja kulhot niin äkkiä
tyhjentyivät. Kun he olivat syöneet, tyttö vetäytyi vähän taaksepäin
varjoon ja mies istuutui tulen ääreen pannen jalkansa ristiin alleen.
Hänen tummat kasvonsa näyttivät sileiltä, vaikka hänen ihonsa alla
näyttikin olevan juovia. Shefford tuli uteliaaksi. Hän ei ollut
milloinkaan ennen tavannut ketään intiaania, joka olisi herättänyt
hänessä niin suurta mielenkiintoa kuin tämä. Jos häneen katsottiin noin
vain ylimalkaisesti, hän näytti nuorelta, villiltä, vaiteliaalta ja
alkuperäiseen välinpitämättömyyteensä vaipuneelta terveeltä
raakalaiselta, mutta jos häntä tarkasteltiin kiinteämmästi, hän näytti
kypsyneeltä, vanhalta, omituisen surulliselta ja miettiväiseltä
olennolta, jonka hartioita painoi raskas taakka.
"Miksi tätä paikkaa sanotaan?" Shefford kysyi viitaten kädellään
mustien kallioiden välissä olevaan tummaan aukkoon.

"Sagiksi", intiaani vastasi.

Shefford ei päässyt siitä sen enemmän selville ja hän kysyikin
intiaanilta, sanotaanko solaa Sagiksi, mutta intiaani pudisti päätään.

"Vaimonneko?" Shefford kysyi viitaten tyttöön.

Intiaani pudisti jälleen päätään. "Bi-la", hän sanoi.

"Mitä tarkoitatte?" Shefford kysyi. "Mikä bi-la on?"

"Sisar", intiaani vastasi. Hän sanoi sanan vastenmielisesti, kuin ei
valkoisen miehen kieli olisi miellyttänyt häntä, mutta selvyys ja oikea
ääntäminen hämmästyttivät Sheffordia.

"Mikä hänen nimensä on? Miksi häntä sanotaan?" hän jatkoi.

"Olen Naspa."

"Mikä teidän nimenne on?" Shefford kysyi tarkoittaen intiaania itseään.

"Nas Ta Bega."

"Navajoko?"

Intiaani nyökkäsi ylpeästi ja ylevän arvokkaasti.

"Minua sanotaan John Sheffordiksi. Tulen kaukaa nousevasta auringosta
päin ja aion asettua tänne asumaan pitkäksi ajaksi."
Nas Ta Began tummat silmät olivat kiintyneet vakavasti Sheffordiin,
joka ei muistanut milloinkaan nähneensä niin läpitunkevaa katsetta.
Mutta intiaanin silmät ja katse eivät suoneet minkäänlaista pohjaa
hänen ajatuksilleen.
"Navajo ei ymmärrä Jesusta Kristusta", intiaani sanoi kaikuvalla,
matalalla ja syvällä äänellään.
"En ole mikään lähetyssaarnaaja!" Shefford huudahti kohottaen
kiihkeästi ja kieltävästi kätensä.
Intiaanin silmät välähtivät omituisesti. Se hämmästytti Sheffordia
nytkin tämän järkyttävän hetken kuluessa, kun menneisyys palasi.

"Osteletteko villapeitteitä?" Nas Ta Bega kysyi.

"En", Shefford vastasi. "Haluan vain ratsastaa tahi kävellä kauaksi."
Hän heilautti kättään, kuin tarkoittaen laajaa aluetta. "Olen sairas."

Nas Ta Bega painoi merkitsevästi sormellaan keuhkojaan.

"Ei", Shefford vastasi. "Ruumiini on voimakas, mutta sairauteni asuu
täällä." Ja tehden liikkeitä käsillään hän koetti näyttää, että hänen
sairautensa on henkistä laatua.
Ja hän saikin heti sellaisen vakaumuksen, että tämä ymmärtäväinen
intiaani oli käsittänyt sen paikalla, vaikka hän ei olisi voinut
selittääkään, mikä sen tunteen oli aiheuttanut. Nas Ta Bega nousi
silloin ja poistui pimeyteen. Shefford kuuli hänen ryskyttävän
kuivunutta seetriä, josta hän nähtävästi aikoi lohkoa enemmän
polttopuuta. Sitten Shefford kuuli musertavan jymähdyksen, jota seurasi
narskuva, kolahtava ääni, ja hetkisen kuluttua hän hämmästyi nähdessään
intiaanin vetävän valopiiriin seetrin koko runkoa ensimmäiseksi
työkseen. Hän ei olisi uskonut kahdenkaan miehen kykenevän siihen ja
nyt hän näki Nas Ta Began käsittelevän sitä vaikeudetta yksinään. Hän
sijoitti rungon tuleen ja katkoi sitten kaikki pienet oksat, sijoittaen
ne tarkoituksenmukaisesti punaiselle hiilokselle, missä ne äkkiä
leimahtivat tuleen.
Intiaanin huomio kääntyi nyt satulaan, jota hän nähtävästi aikoi
käyttää päänalusenaan. Hän levitti vuohen nahan maalle, paneutui
pitkäkseen sille selin nuotioon ja käärittyään pitkäkarvaisen
satulahuovan hartioittensa ympärille hän antoi lihastensa höltyä ja
muuttui liikkumattomaksi. Hänen sisarensa, Glen Naspa, seurasi hänen
esimerkkiään, mutta hän asettui kauemmaksi tulesta ja hänellä oli
suurempi huopapeite, johon hän voi kääriytyä kokonaan. Sheffordista
näytti siltä kuin he olisivat nukkuneet aivan heti.
Hänkin tunsi olevansa väsyneempi kuin milloinkaan ennen, mutta hän ei
luullut saavansa heti unta eikä hän todellisuudessa halunnutkaan
nukkua.
Näiden intiaanien toveruudessa oli jotakin sellaista, jota hän ei ollut
ennen kokenut. Hän tunsi itsensä vieläkin omituisen heikoksi, ja se oli
luultavasti sen pelon jälkivaikutusta, joka oli tehnyt hänet sairaaksi
kauhistuttavalla jäisellä puristuksellaan. Nas Ta Began tulo oli
karkoittanut pois yöllisen synkän ja vaiteliaan vaanijan, ja Shefford
oli aivan varma siitä, että intiaani oli pelastanut hänen henkensä. Hän
ihmetteli itsekin suuresti suunnatonta kiitollisuuden tunnettaan.
Oliko elämä ollut hänelle niin rakas? Oli kyllä silloin kun hän oli
joutunut katselemaan kuolemaa silmästä silmään. Sitä kannatti ajatella
ja se auttoi häntä. Ja hän oli ymmärtävinään näiden kummallisten
tunteittensa perusteella, että siitä romanttisesta etsinnästä, joka oli
tuonut hänet tänne erämaahan, muodostuukin ehkä tepsivä vastamyrkky
hänen sydämensä kuolettavalle katkeruudelle.
Nämä uudet vaikutelmat olivat aiheuttaneet uusia ajatuksiakin. Nytkin
tuntui hänestä hyvin suloiselta istua räiskyvän seetrivalkean valossa
ja lämpimässä. Hänen jäsenensä ja luunsa olivat niin väsyneet, että
niitä pakotti. Miten mukavalta tämä lepääminen nyt tuntuikaan! Hän oli
tuntenut erämaan janon aiheuttamaa korventavaa kuivuutta ja kuvottavaa
nälkää. Kuinka ihmeellistä oli oppia tuntemaankaan veden ja ruoan oikea
tarkoitus! Hän oli äsken lopettanut elämänsä kovimman työpäivän. Oliko
se jollakin tavoin syynä tuohon jonkinlaiseen rauhan tapaiseen, joka
näytti liehuvan läheisyydessä varjojen keskellä koettaen lähestyä
häntä? Hän oli vapauttanut erään intiaanitytön ja nyt oli tytön veli
korvannut hänelle sen palveluksen. Molemmat teot tuntuivat jollakin
tavoin suloisilta Sheffordista. Ne avasivat hänelle uusia
ajatussuuntia, jotka tähän asti olivat tuntuneet hänestä hyvin
epämääräisiltä. Hän oli vuosikausia kuvitellut palvelevansa ihmisiä,
vaikka hän ei ollut kohottanut kättäänkään milloinkaan. Muudan, erään
intiaanitytön puolesta annettu lyönti oli jollakin tavoin kokonaan
muuttanut John Sheffordin olemassaolon. Se oli vapauttanut hänessä
erään tunteen ja sitäpaitsi se oli ulottanut vaikutuksensa hänen
mielensä ulkopuolellekin. Intiaanityttö ja hänen veljensä olivat
seuranneet hänen jälkiään palauttaakseen hänen hevosensa ja
opastaakseen häntä ehkä turvallisesti, mutta he olivat ehkä
tietämättään tehneet hänelle paljon enemmän kuin sen. Kun hän katseli
nukkujien tummia liikkumattomia ruumiita, jonkinlainen kummallinen ja
haaveksittu ennakkovaroitus tahi vain mielikuva vihjaisi hänelle, ettei
tämä onnellinen tapaaminen loppuisikaan tähän.
Muutoin hänen oli niin hyvä olla tämän puhuvan hiljaisuuden keskellä,
tuntea kuumuuden lämmittävän ojennettuja käsiään, tuulen jäähdyttävän
poskiaan ja katsella, miten musta seinämä kohotti jylhiä ääriviivojaan
ja miten kalliohuiput koettivat ulottua valkoisiin tähtiin asti.

III.

KAYENTA.

Hevosten kavioiden kapse herätti Sheffordin. Hän näki torninkorkuisen
kalliohuipun, ruusunvärisen aamun valossa, kohoavan kuin suuren
punaisen keihään ja halkaisevan taivaan kirkkaan sinen. Hän nousi
tuntien ruumiinsa helläksi ja kipeäksi, mutta oli kuitenkin
kummallisesti iloinen. Pistävä ilma pakotti hänet ojentamaan kätensä
tulta kohti. Kahvin ja keitetyn lihan haju sekoittui nuotiosta kohoavan
savun tuoksuun. Glen Naspa oli polvillaan tulen vieressä pidellen
tikkuun pistettyä kaniinia hehkuvien hiilien yläpuolella. Nas Ta Bega
satuloi hevosia. Rotko näytti olevan täynnä purppuraisia varjoja
mustien kallioiden puolella ja sumun aiheuttamia kultaisia juovia
toisella, missä aurinko valaisi seinämien ylimmäistä osaa.

"Hyvää huomenta", Shefford sanoi.

Glen Naspa vastasi ujosti navajon kielellä.

"Mitä kuuluu?" Nas Ta Bega tervehti.

Näin päivän valossa intiaanin kasvot menettivät jotakin siitä tummasta
synkkyydestään, joka oli vaikuttanut Sheffordiin. Hänellä oli
jalopiirteinen pää, jonka asento muistutti kotkaa, rohkeat puhtaat
piirteet ja ankarat lujasti yhteenpurrut huulet. Mutta hänen silmänsä
olivat kaikista huomattavimmat ja puoleensavetävimmät koko hänen
olennossaan. Ne olivat mustat kuin hiilet ja terävät, ja niiden
tarkkaavainen katse näytti olevan viisaan ja tiedonhaluisen mielen
mukainen.
Shefford söi aamiaisensa intiaanien kanssa ja auttoi sitten viimeisissä
lähtövalmistuksissa. Ennenkuin he nousivat satulaan Nas Ta Bega
viittasi tomussa näkyviin hevosen jälkiin. Ne olivat Sheffordin
uhkaavan vieraan edellisenä iltana siihen painamat. Hän koetti,
selittää sanoin ja merkein ja onnistuikin vihdoin ilmaisemaan toisille
olleensa vaarassa. Nas Ta Bega seurasi jälkiä vähän matkaa ja palasi
hetkisen kuluttua.
"Shadd", hän sanoi pudistaen uhkaavasti päätään. Shefford ei
ymmärtänyt, tarkoittiko hän vieraan nimeä vai jotakin muuta, mutta
sanaan yhtynyt uhkaava liike ei kaivannut selitystä.
Glen Naspa nousi poninsa selkään niin miellyttävästi, että Shefford
vallan ihastui. Hän kiipesi melko kankeasti omaan satulaansa. Nas Ta
Begakin hyppäsi satulaan ja viittasi pohjoiseen päin.

"Kayentaanko?" hän kysyi.

Shefford nyökäytti päätään ja silloin he läksivät antaen Glen Naspan
ratsastaa edellä. He eivät kiivenneetkään kukkulalle samaa tietä, jota
olivat laskeutuneet, vaan kääntyivät oikealle seuraten rinteen juurta.
Shefford katseli rotkon pohjalla olevaa punertavaa rämettä. Punaisesta
hiekansekaisesta savesta muodostuneet kohtisuorat seinät olivat noin
sadan jalan korkuiset ja sen pohjalla kohisi matala nopeasti virtaava
joki, jonka vesi oli punertavaa. Hetkisen kuluttua muudan korkea
pensaikko piilotti ympäristön Sheffordin katseilta. Tie poikkesi äkkiä
eräälle aukeamalle ja Shefford huomasi olevansa erään ihmeellisen
laakson toisessa päässä, joka vähitellen laajeni vasemmalla puolella
olevien suurien pykälöityjen punaisten huippujen ja oikealla puolella
jatkuvan mustan selänteen vuoreksi muuttuneen harjanteen välissä. Hän
kääntyi nähden vain sen, ettei Sagin aukko enää ollutkaan näkyvissä, ja
hän toivoi kiihkeästi voivansa palata takaisin tutkimaan rotkoa.
Hetkisen kuluttua Glen Naspa kiiruhti poninsa pitkään, vaivattomaan ja
keinuvaan neliin, ja hänen toverinsa seurasivat hänen esimerkkiään.
Heidän päästyään kauemmaksi laaksoon Sheffordia ei enää ahdistanut
sellainen tunne kuin korkeat seinät ja huiput olisivat varjostaneet ja
ahdistaneet häntä. Tie näytti läheisyydessä aivan tasaiselta, mutta
kauempana se näytti rupeavan kohoamaan. Shefford huomasi sen, kun se
hävisi näkyvistä muutaman rinteen juurella, joka muodosti miellyttävän
nousevan ylämäen selänteen seetrejä kasvavalle rinteelle. Laakson
pohja, joka levisi pohjoista kohti, oli vieläkin tasainen ja viheriä.
Sen takaa siinsi pykälöityjen huippujen punainen jono, jonka kaikki
kummut olivat omituisesti muodostuneet ja kaltevat. Nämä kaukaisen
seudun pettävät piirteet vangitsivat Sheffordin katseen, kunnes
intiaani kiinnitti hänen huomionsa lähempänä oleviin esineihin. Silloin
hän näki harmaanviheriässä laaksossa suuria lammaslaumoja ja paljon
kauniita pitkäharjaisia ja -häntäisiä poneja.
He jatkoivat matkaansa monta penikulmaa näköalan ollenkaan muuttumatta.
Shefford kuvitteli vihdoin näkevänsä, missä tasainen ylätasanko loppuu
tahi ainakin muuttuu kuoppaisemmaksi. Hän olikin oikeassa, sillä
hetkisen kuluttua intiaani viittasi ja Shefford jatkoi matkaansa
pysähtyäkseen vihdoin erään jyrkän rinteen laelle, joka johti näöltään
hyvin hedelmättömään ja laajaan laaksoon.

"Kayenta", Nas Ta Bega sanoi.

Shefford ei nähnyt alussa mitään muuta kuin edessään olevan harmaan
laakson, joka jatkui kauaksi omituisen muotoisiin ja eriskummaisiin
keltaisiin kallioihin. Mutta sitten hän huomasi rinteen juurella melko
lähellä pari matalaa punakattoista kivirakennusta ja aitauksen, jossa
oleva lammikko kimalteli auringonpaisteessa.
Sinne vievä tie oli jyrkkä ja hiekkainen, mutta ei pitkä. Sheffordin
laajalle ulottuva katse näytti ymmärtävän kaiken heti. Hän näki
paikalla nuo karkeasti kyhätyt kivirakennukset ja niiden savikatot,
likaiset villapaalut, pihassa vetelehtivät intiaanit, telttavaunut,
hevoset, pienet laiskat aasit ja koirat ja kaikkialla ajelehtivat
satulat, huopapeitteet, pyssyt ja tavarakääryt.
Hetkisen kuluttua ilmestyi valkoinen mies muutamalle ovelle. Hän
heilutti kättään ja huusi. Hän oli aivan tomun, villan ja jauhojen
peitossa. Hän oli jäntevä ja päivettynyt, ja hän oli nuorekkaampi
liikkeiltään kuin kasvoiltaan. Revolveri heilui hänen lanteellaan ja
hänen vyönsä oli täynnä messinkipäisiä patruunia. Shefford näki
edessään kasvot, jotka hän luuli nähneensä ennenkin, kunnes hän huomasi
yhdennäköisyyden johtuvan päivettymisestä, kovista piirteistä ja
karskista käytöksestä, näistä erämaan miesten yhteisistä
ominaisuuksista. Miehen harmaat tutkivat silmät näyttivät katsovan
hänen lävitseen.
"Olen iloinen tavatessani teidät. Laskeutukaa satulasta ja tulkaa
sisään. Kuulin juuri eräältä intiaanilta teidän olevan tulossa. Olen
kauppias ja nimeni on Withers", hän sanoi Sheffordille. Hänen äänensä
oli ystävällinen ja hänen kouransa puristus oli melkein musertaa
Sheffordin käden.
Sheffordkin sanoi nimensä ja ilmaisi olevansa iloinen päästyään
Kayentaan.
"Halloo, Nas Ta Bega!" Withers huudahti. Hänen äänensä ilmaisi
hämmästyksen, jota ei näkynyt hänen kasvoissaan. "Tämä intiaaniko
opasti teidät tänne?" hän kysyi.
Withers tervehti navajoa Sheffordin lyhyesti kertoessa hänelle, kuinka
suuressa kiitollisuudenvelassa hän oli intiaanille. Silloin Withers
käänsi katseensa Nas Ta Begaan sanoen hänelle jotakin intiaanien
kielellä.

"Shadd", Nas Ta Bega vastasi.

Withers naurahti kuivasti ja kierteli viiksiään voimakkaalla kädellään.

"Kuka Shadd on?" Shefford kysyi.

"Muudan sekarotuinen piute – paha intiaani, lainsuojaton ja murhaaja.
Hänen mukanaan on muutamia muitakin lainsuojattomia, ja he
piileskelevät kaikki San Juanin maassa. Saatte mielestäni kiittää
onneanne. Kuinka jouduittekaan tuonne Sagiin yksinänne?"
"Ratsastin sinne Punaiselta järveltä. Siellä asuva kauppias Presbrey
vastusti kyllä, mutta läksin siitä huolimatta."
"Vai niin." Whithersin harmaitten silmien ilme oli ystävällinen, vaikka
se ei näyttänyt hyväksyvänkään Sheffordin tyhmyyttä. "Tulkaa nyt
huoneeseen. Viis hevosesta! Vaimoni tulee varmaankin iloiseksi
saadessaan tutustua teihin."
Withers opasti Sheffordin ensimmäisen kivirakennuksen, nähtävästi
kaupan, sivu toiseen. Shefford astui sisälle isoon huoneeseen, jonka
suuressa avonaisessa takassa halot räiskyivät. Lattia oli kokonaan
huopien peitossa, intiaanien tekemiä vakkasia ja hopeakoristeita oli
kaikkialla ja valkoisilla seinillä oli omituisia intiaanien valmistamia
piirustuksia. Withers kutsui vaimonsa ja esitteli hänet Sheffordille.
Nainen oli hento ja miellyttävän näköinen, terävine vakavine ja tummine
silmineen. Hän näytti hyvin totiselta ja tyyneltä, mutta hän käyttäytyi
niin, että Shefford tunsi heti olevansa kuin kotonaan. Hän kieltäytyi
kuitenkin ottamasta vastaan hänelle tarjottua huonetta sanoen aikovansa
nukkua paljaan taivaan alla. Withers nauroi hänen sanoilleen sanoen
ymmärtävänsä. Muistaen miten Presbrey oli kuunnellut uutisia muusta
maailmasta Shefford kertoi kauppiaalle ja hänen vaimolleen kaikki, mitä
hän vain voi muistaa, ja hänen puheitaan kuunneltiin niin
tarkkaavaisesti kuin muidenkin näihin kaukaisiin seutuihin tulleiden
matkustajien.
"Iloitsen todellakin suuresti tulostanne", Withers sanoi jo neljännen
kerran. "Ruvetkaa nyt oikein taloksi. Oleskelkaa täällä tahi tulkaa
kauppaan tahi tehkää mitä ikinä vain haluatte. Minun on pakko mennä
toimiini. Illalla sitten keskustellaan."
Shefford seurasi isäntäänsä. Kauppa oli yhtä mielenkiintoinen kuin
Presbreynkin, vaikka paljon pienempi ja alkuperäisempi. Se oli täynnä
kaikenlaista tavaraa ja haisi voimakkaasti lampaalta ja vuohelta.
Korkean myyntipöydän ja seinän vieressä olevien jauhosäkkien ja
huopapeitteiden välissä oli kapea käytävä. Withers seisoi myyntipöydän
takana palvellen ostelevia intiaaneja, jotka vaihtoivat huopapeitteitä,
nahkoja ja villapaaluja hopeadollareihin. Sitten he seisoskelivat
paikoillaan ja ostelivat vakavan vastenmielisesti kaikenlaista
tavaraa, kuten jauhoja, sokeria, säilykkeitä, kahvia, tupakkaa ja
ampumatarpeita. Myyntipöytä ei ollut milloinkaan vapaa, vaan sitä
vasten nojaili alituisesti pari kolme intiaania tummia hopeakoristeisia
käsivarsiaan. Ja yhtä hitaita kuin he olivat myymään, ostamaan ja
poistumaan, olivat toisetkin tulemaan sisään. He keskustelivat
pehmeällä matalalla äänellä ja Sheffordista tuntui aivan siltä kuin he
olisivat kuiskailleet. Hän piti heidän puheistaan ja hänestä oli
mieluista katsella heidän sidottua päätään ja palmikoituja valkoisten
nauhain koristamia mustia hiuksiaan, heidän rauhallisia tummia
kasvojaan ja valppaita silmiään, heidän hopeisia korvarenkaitaan ja
solakoita kaunismuotoisia käsiään, heidän laihoja ja jänteviä
ruumiitaan ja pukujaan vöineen ja siihen pistettyine revolvereineen ja
heidän pieniä tarkasti jalan muotoon mukautuvia pukinnahkaisia
lipposiaan, jotka oli koristettu rahoilla. Kaikki nämä intiaanit
näyttivät olevan nuoria, mutta kiihkeitä ja tulisia tyynestä ja
hitaasta käyttäytymisestään huolimatta.
Hetkisen kuluttua tuli kauppaan pari naistakin, nähtävästi äiti ja
tytär. Edellinen oli suurikasvuinen tukeva intiaani, jonka kasvot
olivat hauskat, melkeinpä iloiset. Hän oli solminut huopapeitteen
nurkat kaulaansa ja sen laskoksissa hänen leveässä selässään oli
alaston intiaanilapsi, jonka pää oli pyöreä, musta ja päivettynyt ja
jonka silmät olivat kirkkaat kuin helmet. Kun lapsi huomasi Sheffordin,
se sukelsi pelästyneenä huopapeitteen laskoksiin, mutta pian voitti
nähtävästi uteliaisuus pelon, sillä hetkisen kuluttua Shefford huomasi
lapsen tirkistelevän häneen ihmetellen tummilla silmillään.
"He ovat hyviä ostajia, mutta hitaita", Withers sanoi. "Nämä navajot
ovat huolellisia ja varovaisia ja senvuoksi he ovatkin rikkaita. Tällä
naisella, Yan As Paalla, on suuria lammaslaumoja ja enemmän mustangeja
kuin hän tietääkään."

"Mustangejako? Vai nimitätte te poneja niin", Shefford vastasi.

"Kyllä. Ne ovat mustangeja ja useimmiten villejä kuin koiraskaniinit."

Shefford maleksi ulos ja tutustui Withersin apulaiseen, muutamaan
Whisner-nimiseen mormoniin. Hän oli tanakka vanhanpuoleinen mies, jonka
auringon paahtamat kasvot ja vetiset silmät kertoivat suojattomasta
erämaasta. Hän punnitsi juuri parhaillaan intiaanien tuomia
villasäkkejä. Läheisyydessä oli paaluista kyhätty ristikko, johon oli
ripustettu äärettömän suuri kori. Sieltä näkyivät muutaman intiaanin
pää ja hartiat, joka näytti polkevan ja sullovan villoja tiukempaan
jaloillaan. Hän nauroi uteliaalle Sheffordille, mutta Shefford tunsi
suurempaa mielenkiintoa mormonia kohtaan. Hänen muistaakseen Whisner
oli ensimmäinen siihen lahkoon kuuluva ihminen, minkä hän milloinkaan
oli tavannut, ja hän voi senvuoksi tuskin hillitä uteliaisuuttaan.
Ventersin kertomukset olivat pyörineet noissa jo ammoin kuolleissa
kiihkeissä, säälimättömissä ja muuttumattomissa mormoneissa eikä
Shefford ollut osannut odottaakaan tapaavansa tällaista mormonia. Mutta
jokainen siihen lahkoon kuuluva olisi tuntunut hänestä yhtä
mielenkiintoiselta. Ja sitäpaitsi Whisner tuntui vievän hänet
lähemmäksi tuota villiä salaperäistä rotkoa, jota hän oli tullut
hakemaan täältä lännestä. Hän hämmästyi ja tuli hiukan pahoilleen
huomattuaan, miten Whisner suhtautui hänen kohteliaisuuksiinsa. Mies
olisi yhtä hyvin voinut olla intiaani. Hän oli kylmä, luoksepääsemätön
ja eristäytyvä, ja hänen käytöksessään oli jotakin sellaista, josta
herkkätuntoinen Shefford piakkoin huomasi, ettei hänen läsnäoloaan
siellä kaivattu.
Shefford poikkesi hetkisen kuluttua aitaukseen, joka oli täynnä
pörröisiä poneja. Ne korskahtelivat ja koettivat potkaista häntä. Hän
toivoi melkein ensin, ettei hänen milloinkaan tarvitsisi ratsastaa
ainoallakaan näistä villeistä hevosista, mutta sitten hän huomasi
ajattelevansa, että hän haluaisi ratsastaa muutamalla niistä, ja
lopulta hän olisi tahtonut koetella kaikkia. Hän ei ymmärtänyt itseään,
mutta hän taisteli luonnollista vastuksien, vaarojen ja kärsimyksien
synnyttämää vastenmielisyyttä vastaan.
Hän otti selville, missä se kapea valkearantainen pieni puro oli, joka
laski vetensä aitauksessa olevaan lammikkoon, mutta kun hän tuli sille
paikalle, jossa se tihkui esille kallioiden alta, hän huomasi heti,
ettei tämä varmastikaan ollut se lähde, joka oli tehnyt Kayentan
kuuluisaksi. Mutta juuri kartanon alapuolella oli allas, josta aasit
joivat. Sieltä hän löysi lähteenkin, kivien ympäröimän pulppuavan syvän
silmäkkeen, jonka laitojen yli virtaava liika vesi muodosti pienen
matalan puron, joka solisi mutkitellen lipeäsuolasta muodostuneitten
suolakuorta muistuttavien rantojensa välissä. Shefford maistoi vettä.
Se pisti kieleen, mutta oli hyvää.
Shefford pääsi helposti laiskojen uneliaiden aasien ystäväksi. Hän sai
vetää niitä pitkistä korvista ja hieroa niiden turpaa, mutta ympärillä
olevia mustangeja hän ei voinut lähestyäkään. Niiden silmät näyttivät
hurjilta, ne heristivät pitkiä korviaan ja olivat vikurin näköisiä,
minkävuoksi hän antoikin niiden olla rauhassa.
Tällä kauppa-asemalla vallitseva liike oli nähtävästi paljon suurempi
kuin Punaisella järvellä. Shefford näki kartanolla maleksivan ainakin
kaksitoista intiaania ja heikäläisiä oli paljon jo poistunutkin. Suuret
vaunut ilmaisivat hänelle, miten villapaalut kuljetettiin pois ja miten
tarvittavat tavarat tuotiin tänne. Muudan leveä ja kovaksi polkeutunut
tie näytti vievän itään päin ja toinen, joka ei ollut niin selvä,
pohjoiseen. Intiaanipolkuja näytti taasen haarautuvan kaikille
suunnille.
Shefford huomasi kumminkin käveltyään noin penikulman verran laakson
poikki päästäkseen pois kauppa-aseman läheisyydestä, että viileyden ja
yksinäisyyden aiheuttama tunne palasi. Tämä oli todellakin ihmeellinen
maa. Sillä oli varastossaan jotakin muutakin hänelle kuin erään
vangitun tytön mahdollinen pelastaminen jylhästä rotkosta.
Samana iltana illallisen jälkeen, kun Whithers ja Shefford istuivat
kahden kesken suuressa takassa räiskyvien halkojen valossa, kauppias
laski kätensä Sheffordin käsivarrelle sanoen suoraan ja painokkaasti:
"Olen asunut koko ikäni täällä erämaassa, tutustunut moneen mieheen ja
tullut ystäväksi useampien kanssa... Ette ole kullankaivaja, ette
kauppias ettekä lähetyssaarnaajakaan."

"En", Shefford vastasi.

"Olette kokenut vaikeuksia."

"Kyllä."

"Tulitteko tänne piiloon? Älkää ollenkaan pelätkö kertoa minulle. En
tahdo ilmaista teitä."

"En ole tullut tänne piiloon."

"Siinä tapauksessa ei siis kukaan aja teitä takaa? Ette ole tehnyt
mitään pahaa?"

"Ehkä itselleni, mutta en muille", Shefford vastasi vakavasti.

"Niin luulinkin. Jos haluatte, voitte kertoa minulle tahi olla
kertomatta, se on minulle aivan saman tekevää."
Shefford toivoi voivansa keventää kuormaansa. Kauppias oli voimakas,
taivuttava ja ystävällinen. Hän veti Sheffordia puoleensa.
"Olette tervetullut tänne Kayentaan", Withers jatkoi. "Viipykää täällä
niin kauan kuin teitä vain haluttaa. En ota milloinkaan maksua
valkoisilta miehiltä. Jos haluatte työtä, minulla on tarjottavana
sellaistakin vaikka kuinka paljon."
"Kiitoksia vain. Sehän on erinomaista. Kaipaankin työtä, mutta siitähän
voimme puhella myöhemminkin. En voi kuitenkaan kertoa teille vielä,
miksi tulin Kayentaan, mitä haluan tehdä ja kuinka kauan tahdon viipyä,
sillä jos pukisin ajatukseni sanoiksi, teistä ne ehkä tuntuisivat
hurjilta unelmilta. Ehkä ne ovatkin sellaisia. Ehkä ajankin vain takaa
jotakin harhakuvaa ja haeskelen vain sateenkaaren juurella olevaa
aarretta."
"Niin, tämä onkin oikea sateenkaarien maa", Whiters nauroi. "Kesällä
kesäkuusta elokuuhun, kun sataa, saamme ihailla sellaisia sateenkaaria,
jotka panevat teidät ajattelemaan, että olette joutunut toiseen
maailmaan. Navajoilla on sateenkaarivuoria, -rotkoja, -kivisiltoja
ja -teitä. Tämä on varmasti sateenkaarien maa."
Sheffordin sisimmässä oleva salaperäinen kieli värähteli. Nyt hän
jälleen huomasi, että hänen unelmassaan sittenkin oli jotakin
olennaista.
Withers ei odottanut, että Shefford kertoisi lisää, vaan rupesi heti
puhumaan tästä villistä maasta, jota hän sanoi kodikseen, kuin hän
olisi lukenut vieraansa ajatukset.
Hän oli asunut Kayentassa useita vuosia, kovia ja hyödyttömiä vuosia
ryöstelevien lainsuojattomien vuoksi. Hän ei olisi voinut asua siellä
ollenkaan, elleivät intiaanit olisi suojelleet häntä. Hänen appensa oli
ollut navajojen ja piutein hyvä ystävä monta vuotta ja hänen vaimonsa
oli kasvanut heidän joukossaan. Tässä valtakunnan osassa asuvat
molemmat heimot rakastivat ja kunnioittivat hänen vaimoaan omituisesti.
Ehkä hän tiesikin enemmän intiaanien tavoista, uskonnosta ja heidän
elämästään kuin kukaan muu lännessä asuva valkoinen ihminen. Molemmat
heimot ovat ystävällisiä ja rauhallisia, mutta seudulla on pahojakin
intiaaneja, sekarotuisia ja lainsuojattomia, joiden vuoksi
kauppa-aseman hoitaminen oli uskallettua, Withersin mielestä melkein
epävarmaakin, ja hän halusikin muuttaa, minkä hän sanoi tekevänsäkin
jonakin kauniina päivänä. Hänen lähimmät Coloradossa ja Uudessa
Meksikossa olevat naapurinsa asuvat sadan penikulman päässä eikä teitä
voida muutamina vuodenaikoina kulkea ollenkaan. Noin parinkymmenen
penikulman päässä pohjoisessa on kuitenkin muudan mormonikylä, jota
sanotaan Stonebridgeksi. Se sijaitsee Utahin rajan toisella puolella.
Withers oli liikeasioissa kylän asukkaiden kanssa, mutta vaihto oli
niin vähäistä, että se tuskin kykeni korvaamaan niitä menetyksiä,
joille hän antautui alttiiksi. Viimeisten vuosien kuluessa hän oli
menettänyt monta kuormastoa, joiden joukossa oli ollut muudan
sellainenkin, josta hän ei ollut kuullut hiiren hiiskaustakaan sen
poistumisen jälkeen Stonebridgestä.
"Stonebridge!" Shefford huudahti vapisten. Hän oli kuullut sen nimen
ennenkin. Hänen muistissaan tämä nimi oli erään toisen kylän nimen
vieressä, josta hän halusi puhella kauppiaalle.
"Niin Stonebridge", Withers vastasi. "Oletteko joskus kuullut
puhuttavan siitä?"

"Olen muistaakseni. Onko niissä seuduissa muitakin kyliä?"

"On muutamia, mutta ne ovat kaukana toisistaan. Glaze on vain paljas
lähde. Bluff ja Monticello ovat kaukana pohjoisessa, San Juanin
toisella puolella. Sitten siellä oli vielä neljäskin kylä, mutta tämä
tällainen ei kai kiinnitä mieltänne?"

"Ehkä sentään", Shefford vastasi tyynesti.

Mutta kauppias ei ollut huomaavinaankaan hänen vihjaustaan, vaan
muuttui äkkiä melkein yhtä eristäytyväksi kuin Whisnerkin.
"Withers, suokaa anteeksi hävyttömyyteni, mutta oletteko mormoni? Olen
vakavissani ja haluaisin sen mielelläni tietää."

"En totisesti olekaan!" kauppias vastasi heti.

"Oletteko mormonien puolella vai heitä vastaan?"

"En kumpaakaan. Voin tulla toimeen heidän kanssaan ja tunnen heidät.
Luullakseni he ovat väärinymmärrettyjä ihmisiä."

"Siis puolustatte heitä."

"En. Olen vain tasapuolinen."

Shefford vaikeni koettaen tukahduttaa värisyttävän mielijohteensa,
mutta se oli liian voimakas.
"Sanoitte siellä olleen vielä neljännenkin kylän. Oliko sen nimi
Cottonwoods?"

Withers hätkähti ja käännähti, katsoen Sheffordiin hämmästyneenä.

"Kuulkaahan, olitteko aivan rehellinen kertoessanne minulle
itsestänne?" hän kysyi tiukasti.

"Kyllä niin paljon kuin kerroin", Shefford vastasi.

"Ette siis ole vakooja, joka on lähetetty hakemaan täältä salattuja
vaimoja?"
"En varmastikaan? En edes tiedä, mitä salatuilla vaimoilla
tarkoitetaan."
"No siinä tapauksessa on kirotun omituista, että tiedätte nimen
Cottonwoods, sillä se on juuri tarkoittamani kylän nimi – sen saman,
jota ei enää ole olemassakaan. Siellä ei ole enää jäljellä muuta kuin
muutamia kiviseiniä."

"Miksei?"

"Mormonit hävittivät sen vuosia sitten. He repivät sen maan tasalle ja
poistuivat. Olen kuullut intiaanien juttelevan eräästä suurenmoisesta
lähteestä, jollainen siellä kerran oli ollut. Sekin oli kadonnut.
Lähdettä sanottiin, niin, antakaahan minun muistella –"

"Amber Springiksi", Shefford keskeytti.

"Georgen nimessä, olette oikeassa jälleen!" kauppias vastasi hämmästyen
uudestaan. "Shefford, tämä ällistyttää minua. En ole kuullut nimeä
kymmeneen vuoteen. En voi olla huomaamatta, miten outo ja kokematon
olette täällä erämaassa, mutta siinä te kuitenkin istutte ja puhutte
sellaisista asioista, joiden pitäisi olla teille aivan tuntemattomia.
Ja sen takana on vielä jotakin muutakin."

Shefford nousi voimatta enää hillitä mielenliikutustaan.

"Oletteko milloinkaan kuullut puhuttavan Venters-nimisestä
ratsastajasta?"
"Ratsastajastako? Tarkoitatte kai jotakin paimenta. Venters? En ole
milloinkaan kuullut sitä nimeä."
"Onko teille joskus kerrottu Lassiter-nimisestä ampujasta?" Shefford
kysyi yhä enemmän liikutettuna.

"Ei."

"Oletteko milloinkaan kuullut puhuttavan Jane Withersteen-nimisestä
mormoninaisesta?"

"En."

Shefford veti syvään henkeään. Hän oli seurannut välkettä ja vihdoinkin
nähnyt sen vilahdukselta.
"Onko teille joskus kerrottu eräästä Fay Larkin-nimisestä lapsesta,
tytöstä tahi naisesta?"

Withers nousi hitaasti ja hänen kasvonsa kalpenivat huomattavasti.

"Jos olette vakooja, käy teille huonosti, vaikka en olekaan mormoni",
hän sanoi julmasti.

Shefford kohotti vapisevan kätensä.

"Olin pappi, mutta nyt en ole mikään. Vain vaeltaja, mutta kaikista
vähimmän vakooja."
Withers nojautui lähemmäksi voidakseen katsoa tarkemmin toisen miehen
silmiin. Hän katsoi kauan aikaa näyttäen sitten tyytyväiseltä.
"Olen kuullut Fay Larkinin nimen", hän sanoi hitaasti. "Muuta en suostu
ilmaisemaan, ennenkuin olette kertonut minulle tarinanne."
Shefford seisoi selin tuleen ja hän käänsi kämmenensä lämmittääkseen
niitä, sillä häntä vilusti. Withers oli liikuttanut hänen mieltään
kummallisesti. Mitä kauppiaan synkkä vakavuus tarkoittikaan? Miksi
paljaaseen mormonien nimen mainitsemiseenkin liittyi jotakin ankaraa ja
salaperäistä?
"Nimeni on John Shefford ja olen neljänkolmattavuotias", Shefford
aloitti. "Perheeni –"

Tässä ovelta kuuluva koputus keskeytti hänet.

"Sisään!" Withers huudahti.

Ovi aukeni ja Nas Ta Bega livahti huoneeseen kuin varjo. Hän sanoi
jotakin navajon kielellä kauppiaalle.
"Iltaa", hän sanoi Sheffordille ojentaen kätensä. Hän käyttäytyi
arvokkaasti, mutta hänen ystävyyttään ei voitu epäilläkään. Sitten hän
istuutui tulen ääreen ristien jalkansa alleen intiaanien tapaan, ja
katsellen tummilla silmillään leimuavia halkoja hän näytti vaipuvan
mietteihinsä.
"Hän pitää tulesta", Withers selitti. "Joka kerta kun hän käy
Kayentassa, hän vierailee luonani näin. Älkää välittäkö hänestä, vaan
jatkakaa kertomustanne."
"Omaiseni ovat kunnon ihmisiä, varakkaita ja uskonnollisia",
Shefford jatkoi. "Ollessani lapsi muutimme maaseudulta erääseen
Beaumont-nimiseen kaupunkiin Illinoisissa. Siellä oli yliopistokin ja
vihdoin minut lähetettiin sinne lukemaan papiksi, vaikka halusinkin
ruveta –. Mutta viis siitä! Ollessani kahdenkolmattavuotias olin
valmis aloittamaan pappisurani. Saarnasin vuoden ajan eri paikoissa ja
sain sitten kirkon itselleni kotikaupungistani Beaumontista. Siellä
tulin hyvin hyväksi ystäväksi erään Venters-nimisen miehen kanssa, joka
oli muuttanut aivan äskettäin Beaumontiin. Hän oli merkillinen ihminen.
Hänen vaimonsa oli omituinen, kaunis ja hyvin pidättyväinen nainen,
jolla oli ihmeelliset tummat silmät. Heillä oli varoja, he
kunnioittivat toisiaan ja olivat hyvin onnellisia. He omistivat
Illinoisin parhaimmat hevoset ja heidän suurin huvinsa näytti olevan
ratsasteleminen, ja heidän tekemänsä matkat olivatkin tavallisesti
hyvin pitkiä. Jokaisen kannatti mennä kauaksikin katsomaan rouva
Ventersin ratsastamista, sillä se oli todellakin jotakin näkemisen
arvoista.
"Rakkauteni hevosiin teki minusta Ventersien ystävän. He kävivät
kirkossani kuuntelemassa saarnojani, ja joutuessani siten olemaan
enemmän heidän kanssaan tuli meistä vähitellen ystävät. Ja vasta sitten
sain selville, että menneisyys näytti ahdistavan heitä molempia. He
olivat joskus surullisia onnestaankin huolimatta. He vaipuivat unelmiin
ja näyttivät palaavan johonkin toiseen maailmaan, kuin kuunnellen
jotakin. He olivat todellakin hyvin mielenkiintoisia henkilöitä ja
vähitellen rupesinkin pitämään heistä äärettömästi. Jonkun ajan
kuluttua syntyi heille pieni tyttönen, joka kastettiin Janeksi. Lapsen
ilmestyminen maailmaan muutti ystäväni kokonaan. He olivat
onnellisemmat enkä huomannut noiden ahdistavien muistojenkaan vaivaavan
heitä enää niin usein.
"Venters puhui minulle usein eräästä suunnitellusta matkastaan länteen,
jonka hän vaimoineen aikoi tehdä jolloinkin. Mutta lapsen syntymisen
jälkeen hän ei milloinkaan enää puhunut vaimostaan sen yhteydessä. Sain
selville, että hän tunsi olevansa pakotettu ratkaisemaan jonkun
salaisuuden tahi löytämään jotakin, vaikka en silloin voinut sanoakaan,
mitä. Mutta vihdoin noin vuoden kuluttua hän kertoi minulle tarinansa,
omituisimman, villeimmän ja surullisimman mitä milloinkaan olen
kuullut.
"En voi toistaa sitä kokonaan nyt. Sekin riittää, kun ilmoitan,
että hän viisitoista vuotta sitten oli ollut erään rikkaan
Jane Withersteen-nimisen mormoninaisen paimenena tuossa äsken
mainitsemassanne Cottonwoods-nimisessä kylässä. Nainen oli ottanut
omaksi lapsekseen erään kauniin Fay Larkin-nimisen pakanatytön. Hänen
mielenkiintonsa pakanoita kohtaan vaikutti sen, että hänen
uskonveljensä riitautuivat hänen kanssaan, ja hän oli ylpeä tästä
välien rikkoutumisesta. Venters ja muudan Lassiter-niminen ampuja
sekaantuivat tähän hänen riitaansa. Vihdoin Venters pakeni rotkoihin.
Siellä hän tutustui siihen omituiseen tyttöön, jonka kanssa hän sitten
meni naimisiin. He asuivat kauan aikaa eräässä ihmeellisen hyvin
piilossa olevassa laaksossa, jonka suuta vartioi muudan äärettömän
suuri liikkuva kallionlohkare. Venters pääsi pakenemaan tyttönsä
kanssa, mutta Lassiter, Jane Withersteen ja tyttönen, Fay Larkin,
piiloutuivat takaa-ajettuina rotkoon. He pelastuivat samaan laaksoon,
jossa Venterskin oli asunut. Lassiter sysäsi liikkuvan kallion menemään
ja kun se syöksyi kapealle tielle, se irroitti mennessään kiviä
rapautuneesta kallioseinästä sulkien kapean sisäänkäytävän ikuisiksi
ajoiksi."

IV.

UUSIA YSTÄVIÄ.

Shefford lopetti kertomuksensa hengästyneenä, kalpeana ja aivan
likomärkänä hiestä. Withers istui etunojassa näyttäen hyvin
tarkkaavaiselta. Nas Ta Began rauhallinen miellyttävä asento oli
muuttunut jännitetyksi jäykkyydeksi. Hän oli aivan kuin pronssipatsas.
Shefford arvaili, olivatko muutamat ymmärrettävät sanat aiheuttaneet
tämän kummallisen kuuntelevan asennon?
"Venters poistui tietysti Utahista, kuten teille jo kerroinkin",
Shefford jatkoi. "Poistuessaan hän uskoi, kuten minäkin olisin uskonut,
että Lassiter, Jane ja pieni Fay Larkin oli teljetty umpeen muurattuun
Surprise Valleyhin. Venters päätteli monet vuodet, että hän joutuisi
suuriin vaaroihin, jos hän lähtisi sinne pelastamaan heitä. Hän ei
ollut peloissaan heidän henkensä vuoksi, sillä hän tiesi heidän voivan
elää Surprise Valleyssa. Hän aikoi kuitenkin joskus palata takaisin
Bessin kanssa hakemaan laaksoa ja ystäviään. Senvuoksi ei voida
ihmetelläkään, että heidän mieltään ahdisti. Mutta lapsen syntyminen
muuttikin asiat kokonaan. Hän ymmärsi silloin, että hänen oli
lähdettävä yksinään. Ja hän suunnittelikin vakavasti lähtöään, kun minä
– kun sattui sellaista, että minun poistumiseni Beaumontista tuli
melkein toivottavaksi. Ventersin kertomus ahdisti minua, kuten se oli
ahdistanut häntäkin. Näin unta tuosta vilistä laaksosta ja pienestä Fay
Larkinista, miten hän naisellistuu Bess Ventersin kaltaiseksi naiseksi.
Ikäväni muuttui minulle ylivoimaiseksi ja, Withers, tässä minä nyt
olen."
Kauppias kumartui eteenpäin ja puristi Sheffordin kättä kuin mies,
jonka mielenliikutus on voimakas, mutta niin syvä ja vaikea, ettei sitä
voida sanoin ilmaista.
"Kuunnelkaahan nyt vuorostanne minuakin. Toivoisin voivani auttaa
teitä. Elämä on hyvin kummallista. Shefford, minun on pakko
luottaa teihin. Täällä villissä rotkojen uurtamassa maassa on
mormonien salattujen vaimojen kylä. Se sijaitsee Arizonassa noin
parinkymmenen penikulman päässä täältä lähellä Utahin rajaa. Kun
Yhdysvaltain hallitus rupesi ahdistamaan tahi syyttämään mormoneja
monivaimoisuudesta, Stonebridgessä asuvat mormonit veivät silloin
kaikki lisävaimonsa pois Utahista rajan yli. He rakensivat taloja ja
perustivat sinne kylän. Olen ainoa pakana, joka tiedän sen. Vien noille
naisille elintarpeita aina muutamien viikkojen kuluttua. Siellä on ehkä
noin viisikymmentä naista, enimmäkseen nuoria, mormonien toisia,
kolmansia ja neljänsiä salattuja vaimoja. Siellä on muutamia vanhoja
naisia ja miehiäkin, mutta heihin meidän tuskin kannattaa kiinnittää
huomiotamme. Siellä on sitäpaitsi laumoittain niin terveitä lapsiakin,
ettette ole nähnyt heidän vertaisiaan milloinkaan elämässänne.
"Mormonien tarkoitus kai on ollut päästä vapaaksi syytteestä,
Hallituksen laki on sellainen, ettei ainoallakaan miehellä saa olla
muuta kuin yksi vaimo. Kaikki Utahin moniavioiset miehet on vangittu.
Mormonit ovat kovasti huolissaan. Uskon heidät hyviksi lakia
pelkääviksi kansalaisiksi, mutta tämä laki kohdistuu suoraan heidän
uskontoaan vastaan. Luulen, etteivät he voi totella molempia, ja
senvuoksi he eivät ole kokonaan luopuneetkaan lisävaimoistaan. Ehkä he
voivat tehdä senkin joskus. Minulla ei ole minkäänlaisia todistuksia,
mutta luulen Stonebridgen mormonien tekevän yöllisiä vierailuja rajan
poikki tuossa yksinäisessä piilotetussa kylässä asuvien eristettyjen
vaimojensa luokse.
"Ollessani kerran Stonebridgessä kuulin muutamien mormonien puhelevan
eräästä Fay Larkin-nimisestä tytöstä. En voinut unhottaa nimeä
milloinkaan. Myöhemmin kuulin tämän saman nimen tuolla salattujen
vaimojen kylässä. Mutta en ole milloinkaan kuullut puhuttavan
Lassiterista enkä Jane Withersteenistä, kuten teille jo sanoinkin.
Mutta vaikka mormonit olisivat löytäneetkin heidät, en olisi sittenkään
milloinkaan kuullut siitä sanaakaan. Deception Pass voi tarkoittaa
Sagia. Sateenkaaren takaa-ajoseikkailunne ei minua ollenkaan
hämmästytä. Kertomuksenne oli hyvin mielenkiintoinen. Tämä Fay Larkin,
josta olen kuullut puhuttavan, voi olla etsimänne Fay Larkin ja olenkin
melkein varma siitä. Shefford, koetan auttaa teitä saamaan sen
selville."
"Niin, niin, minun on pakko saada se tietää", Shefford vastasi. "Ah,
toivon ja rukoilen, että voisimme löytää hänet! Mutta tahtoisin melkein
mieluummin, että hän olisi kuollut, ellei hän enää ole piilossa
laaksossa."
"Luonnollisesti. Olette unelmoinut voivanne joskus pelastaa tämän
eksyneen Fay Larkinin, mutta, Shefford, olette jo tarpeeksi vanha
ymmärtääksenne, ettei elämämme aina muodostu sellaiseksi kuin toivomme.
Pelkään teidän joutuvan katkeran pettymyksen uhriksi tavalla tahi
toisella."

"Withers, viekää minut kylään."

"Shefford, on hyvin luultavaa, että teille käy siellä huonosti",
kauppias sanoi vakavasti.
"En voi sortua sen suurempaan onnettomuuteen kuin mikä minua jo on
kohdannut", Shefford vastasi kiihkeästi.
"Mutta tässä antaudutte sellaiseen vaaraan, josta ette ikinä ole voinut
uneksiakaan", Withers väitti itsepäisesti.

"Uskallan mitä tahansa."

"Tämä on todellakin omituisin juttu, mihin mikään lammaskauppias
milloinkaan on joutunut", Withers jatkoi. "Shefford, pidän teistä.
Koetan toimia niin, että suunnitelmanne toteutuvat. Tarina on kirotun
omituinen. Kerron teille, miten aion auttaa teitä. Otan teidät
palvelukseeni ja annan teidän kuljettaa elintarpeita kylään.
Olin ajatellut antaa sen toimen eräälle Joe Lake-nimiselle
mormonipaimenelle, mutta nyt luovutankin sen teille ja lähden mukaanne
ensimmäiselle matkallenne. Tässä on käteni vahvistukseksi. Nyt,
Shefford, olen paljon uteliaampi kuulemaan jotakin teistä kuin ennen
kertomustanne. Mikä tuhosi tulevaisuutenne? Jos meistä kerran tulee
tovereita, voitte kertoa sen minulle nyt. Säilytän salaisuutenne. Ehkä
voin auttaakin teitä."
Shefford halusi tunnustaa, vaikka se tuntuikin vaikealta. Ja jos hän ei
olisi ollut niin liikutettu, hän ei ehkä olisi totellutkaan
mielijohdettaan, mutta tämä kauppias oli mies, erämaan karaisema mies,
ja hän kyllä ymmärtäisi.
"Kerroin teille olevani pappi", hän sanoi matalalla äänellä. "En
halunnut ruveta sellaiseksi, mutta minun oli pakko. Tein parhaani,
mutta en onnistunut. Epäilin kirkkomme tunnustamia totuuksia
uskonnosta, Jumalasta ja raamatusta. Tullessani vanhemmaksi
ajatteleminen ja lukeminen saivat minut vakuutetuksi uskontomme
ahdasmielisyydestä ja seurakuntalaisteni väärästä käsityskannasta.
Saarnasin uskoni mukaan ja vieroitin heidät kirkosta. He suututtivat
minut, erottivat minut virastani, häpäisivät minut ja tuhosivat
tulevaisuuteni."
"Siinäkö kaikki!" Withers huudahti hitaasti. "Ette siis usko raamatun
Jumalaan. Minä puolestani olen elänyt täällä erämaassa niin kauan, että
tiedän Jumalan olevan olemassa, mutta ehkä hän on erilainen kuin kirkon
palvelema Jumala. Shefford, menkää navajojen luokse oppimaan uskontoa."
Shefford oli kokonaan unhottanut Nas Ta Began läsnäolon ja ehkä
Witherskin oli tehnyt samoin. Tässä käännekohdassa intiaani nousi
täyteen pituuteensa, risti kätensä rinnoilleen ja seisoi paikoillaan
synkän ylpeänä kuin päällikkö, hänen tummien tutkimattomien silmiensä
katseen kohdistuessa Sheffordiin. Hän näytti vallan suurenmoiselta
tämän hetken kestäessä. Kuinka äärettömän paljon mahtavammalta hän
näyttikään kuin joku tavallinen intiaani, josta on sattumalta tullut
valkoisen miehen ystävä! Shefford ei huomannut eroa, mutta hän tiesi
sen olevan navajon mielessä. Nas Ta Began omituista katsetta ei voitu
selittää. Hetkisen kuluttua intiaani kääntyi ja poistui huoneesta.
"Kautta Georgen!" Withers huudahti äkkiä lyöden nyrkillään polveensa.
"Unhotin sen kokonaan!"

"Minkä sitten?" Shefford kysyi.

"Sen, että intiaani ymmärsi jokaisen puhumamme sanan. Hän osaa
englannin kielen, sillä hän on sivistynyt. Ellei tämä nolannut minua,
niin ei mikään! Antakaa minun kertoa teille Nas Ta Begasta."

Withers näytti muistelevan jotakin melkein unhottamaansa asiaa.

"Vuosia sitten, luullakseni se oli vuonna -57, Kit Carson miehineen
ajoi takaa navajoheimoja ja saarsi heidät viedäkseen heidät
intiaaneille varattuun territoriumiin. Mutta hän ei saanutkaan käsiinsä
erään heimon kaikkia jäseniä. Ne pakenivat samanlaisiin villeihin
rotkoihin kuin Sagikin on. Heidän jälkeläisensä elävät siellä vieläkin
ja he ovat maailman kunnollisimpia intiaaneja, koska valkoiset miehet
eivät ole voineet turmella heitä. Minulle on kerrottu, että vuosien
kuluttua Carsonin retkestä muudan hänen sotilaistaan opasti muutamia
tiedonhaluisia matkustajia tänne. Poistuessaan veivät he mukanaan erään
intiaanipojan kasvattaakseen hänet. Niin paljon kuin tiedän navajojen
elämästä, olen taipuvainen luulemaan, että poika vietiin pois hänen
vanhempiensa suostumuksetta. No niin, hänet kuljetettiin pois kaikissa
tapauksissa. Pojan nimi oli Nas Ta Bega. Kerrotaan hänen saaneen
kasvatuksensa jossakin. Vuosien kuluttua, ehkä hieman ennenkuin tulin
tänne, hän palasi omaistensa luo. Maailmassa on lähetyssaarnaajia ja
muuta harrastusta tuntevia tyhmeliinejä, jotka koettavat opettaa
intiaaneja samoin kuin valkoisia ihmisiä, mutta kaikissa tuntemissani
tapauksissa nämä sivistyneet intiaanit ovat palanneet heimojensa luo ja
hylänneet valkoisten miesten tiedot, elintavat, käyttäytymisen ja
uskonnon. Minulle on kerrottu, että silloin kun Nas Ta Bega palasi, hän
pani syrjään valkoisen miehen vaatteet heiltä saamansa sivistyksen
kanssa käyttäytyen niinkuin hän ei milloinkaan olisi tiennyt mitään
kummastakaan.
"Olette juuri nähnyt, miten omituisesti hän käyttäytyi. Olen melkein
varma, että hän kuunteli keskusteluamme, mutta sen ei ole väliä. Hän ei
puhu siitä kenellekään. Häntä voidaan tuskin taivuttaa sanomaan
englannin kielistä sanaakaan. Hän on osoittautunut ystäväkseni hädän
hetkellä. Jos tulette viipymään täällä jonkun aikaa, opitte kyllä
jotakin intiaaneiltakin. Nas Ta Bega on luullakseni valinnut teidätkin
ystäväksensä. Hän osoittaa mielestäni tavatonta mielenkiintoa teitä
kohtaan."
"Ehkä se johtuu siitä, että pelastin hänen sisarensa,
näyttääkseni armeliaisuuttani erään valkoisen miehen melko raaoilta
lähenemisyrityksiltä", Shefford sanoi, kertoen sitten kokonaan
Punaisella järvellä sattuneen tapahtuman.
"Willetts!" Withers huudahti melkein samaan tapaan kuin Presbreykin.
"En ole tavannut häntä milloinkaan, vaikka olen kuullut puhuttavan
hänestä. Hän on – no niin, intiaanit eivät pidä ollenkaan hänestä.
Useimmat lähetyssaarnaajat ovat hyviä miehiä, mutta joskus tänne sattuu
kulkeutumaan joku pahakin, joka sitten koettaa opettaa uskontoa
villeille. Eikö se tunnukin omituiselta? Kummallisinta kaikesta
on niiden valkoisten miesten sokeus, jotka lähettävät tänne
lähetyssaarnaajia. Uskallan epäröimättä sanoa Willettsiä melko kehnoksi
mieheksi. Kun Presbrey sanoi Willettsin opettavan siten uskontoa, hän
tarkoittikin sitä puheellaan. Jos Willetts tulee joskus tänne, hän
uskaltaa silloin paljon. Kertomuksenne selittää minulle Nas Ta Began
ystävyyden teitä kohtaan ja senkin, miksi hän vei sisarensa, Glen
Naspan, asumaan sukulaistensa luo solaan. Tyttö on asunut tähän asti
Punaisen järven läheisyydessä."
"Tarkoitatteko, että Nas Ta Bega haluaa eristää sisarensa
Willettsistä?" Shefford kysyi.
"Kyllä", Withers vastasi, "ja toivon, ettei hän vain olisi
myöhästynyt."
Myöhemmin Shefford meni ulos kävelemään ja ajattelemaan. Kuutamoa ei
ollut, mutta tähdet valaisivat sen verran, että hänen varjonsa lankesi
maahan. Sinisen taivaan rajoittamaton tumma äärettömyys näytti olevan
lukemattomien tulipisteiden kimalluttama. Ilma oli tyyni ja kylmä.
Maailma oli kuin vaipunut uneksivaan vaitioloon. Shefford näki ja tunsi
kaikki nämä asiat, joiden vaikutus oli jatkuvaa ja mieleen painuvaa
auttaen häntä tyyntymään. Hänestä tuntui aivan siltä, kuin taakka ei
painaisikaan enää kovasti hänen mieltään. Tunnustaessaan salaisuutensa
hän oli kuin kiskonut piikin ihostaan, mutta saatuaan sen kerran
tehdyksi hän tunsi, miten se soi hänen mielelleen huojennusta ja miten
se auttoi häntä kummallisesti toteamaan sen, ettei se täällä etäisissä
seuduissa merkinnytkään mitään. Kaikkien niiden ihmisten joukossa,
jotka olivat katsoneet häneen ja tuominneet hänet mielipiteidensä
mukaan, hän oli saanut kärsiä, mutta täällä, jos häntä nyt ollenkaan
tultaisiinkaan arvostelemaan, tulisivat ihmiset tekemään sen sillä
perusteella, miten hän voisi elättää itsensä ja kuinka paljon hän voisi
auttaa muita.
Hän käveli kauas laakson poikki matalia kallioita kohti, jotka eivät
näyttäneet tulevan ollenkaan lähemmäksi. Vihdoin hän pysähtyi muutaman
kiven viereen katsellen ympärilleen omituiselle taivaanrannalle ja
taivaalle. Hän ei tuntenut olevansa kokonaan erillään niistä, ei aivan
yksinään tässä tyhjyydessä eikä muodostavansa hyödytöntä atomia
kaikkien käsittämättömien voimien joukossa. Jokin irtautui hänen yltään
kuin vaippa valahtaen hänen jalkoihinsa ja heti sen jälkeen hän tunsi
päässeensä vapaaksi. Hän ei ymmärtänyt ollenkaan, miksi masentuneisuus
haihtui hänestä, mutta niin se oli. Hän oli matkustanut pitkän matkan
katkeroituneena ja toivottomana luullen olevansa sellainen kuin ihmiset
olivat sanoneet. Erämaa, tähdet ja tuuli, yön hiljaisuus ja tämän
aution maan yksinäisyys, jossa olisi ollut sijaa tuhansille
kaupungeille, pyysivät nyt jollakin tavoin epämääräisesti, mutta
varmasti häntä kohottamaan päätään. Ne eivät ilmaisseet salaisuuttaan,
mutta ne antoivat lupauksen. Omituisesti lisääntyvä lohtu oli ollut
hänen päätunteensa näiden päivien ja öiden kuluessa. Ja juuri tällä
hetkellä Shefford, huomattuaan mistä hän saisi apua, syleili tätä
ympärillään ja yläpuolellaan olevaa villiä luontoa, alistuen yhä
enemmän sen vaikutusvallan alaiseksi.
"Olen nuori ja vapaa ja elämäni on vielä edessäni", hän sanoi. "Tahdon
kehittyä mieheksi ja kärsiä nurkumatta kohtaloni. Anna minun oppia
täällä!"
Sanottuaan sen ja selvitettyään kerrankin ikuisiksi ajoiksi suhteensa
tulevaisuuteen hän näytti syntyvän uudestaan ja tulevan ihmeellisen
herkäksi ympärillään oleville vaikutteille ja valmiiksi luottamaan
siihen, mikä vielä jäikin salaisuudeksi.
Sitten hänen ajatuksensa kääntyivät Fay Larkiniin. Tunsivatkohan
mormonit tytön? Se voi olla hyvinkin mahdollista. Fay Larkin oli niin
harvinainen nimi. Ventersin kertoma tarina oli taipunut syvälle
Sheffordin sydämeen. Hän huomasi tietämättään sepittäneensä pienen
romaanin rakastuessaan villiin yksinäiseen ja omituiseen Bess Ventersin
kaltaiseen tyttöön. Totuuden selville saaminen tulisi järkyttämään
häntä, mutta koska se oli vain unelma, se tuskin voikaan olla
oleellista.
Hän läksi kävelemään takaisin kauppaa kohti. Päästyään noin puoliväliin
hän huomasi erään tumman olennon lähestyvän, ja hetkisen kuluttua
tulijan olemus ja kävelytapa tuntuivat hänestä tutuilta. Hän totesikin
piakkoin tulijan Nas Ta Begaksi. He kohtasivat toisensa hetkisen
kuluttua. Shefford tunsi, että intiaani oli seurannut hänen jälkiään,
ja aavisti, että tästä kohtauksesta tulee tärkeä. Muistaen Withersin
kertomuksen navajosta hän tuskin tiesi, miten hän nyt lähestyisi
miestä. Nas Ta Began kasvot ja tutkimattomat silmät olivat aivan
samanlaiset kuin ennenkin, mutta hänen läsnäolonsa oli jollakin tavoin
erilaista. Mutta intiaani ei puhunut sanaakaan, vaan kääntyi kävelemään
Sheffordin rinnalle. Shefford ei voinut olla vaiti pitkää aikaa.

"Nas Ta Bega, etsittekö minua?" hän kysyi.

"Teillä ei ole revolveria", intiaani vastasi.

Ellei hänen äänensä olisi ollut niin matala ja hänen puheensa niin
hidasta, Shefford olisi luullut häntä valkoiseksi mieheksi.
Sheffordista tuntui todellakin tämä kohtaaminen hyvin tärkeältä ja hän
kääntyikin nyt epäröimättä navajon puoleen.
"Withers kertoi minulle teidän olevan sivistyneen henkilön. Hän
ilmoitti teidän palanneen tänne erämaahan ja piilottaneen saamanne
kasvatuksen kaikilta... Nas Ta Bega, ymmärsittekö kaiken sen, mitä
kerroin Withersille?"

"Kyllä."

"Ette suinkaan aio ilmaista salaisuuttani?"

"Olen navajo."

"Nas Ta Bega, seurasitte jälkiäni ja sanoitte tehneenne sen senvuoksi,
ettei minulla ole revolveria." Shefford halusi kysyä tältä intiaanilta,
haluaako hän ruveta valkoisen miehen ystäväksi, mutta kysymystä
ei voitukaan lausua niin helposti eikä se tuntunut hänestä
tarpeelliseltakaan. "Olen yksinäinen muukalainen täällä villissä
maassa. Minun täytyy ensin oppia."
"Nas Ta Bega näyttää teille tiet ja lähteet ja keinot, miten voitte
karttaa Shaddia."

"Tarjoatteko apuanne rahasta – hopeadollareista?" Shefford kysyi.

Shefford ymmärsi intiaanin vaitiolon jonkinlaiseksi nuhteeksi. Hän
muisti, miten ylistävästi Withers oli puhunut tästä punanahasta, ja
huomasi, että hänen on pakko muuttaa ajatuksiaan intiaaneista.
"Nas Ta Bega, en tiedä mitään ja tunnen olevani kuin erämaahan eksynyt
lapsi. Puhuessani käytän vain niiden sanoja, jotka ovat opettaneet
minua. Minun on vaihdettava vanha ääneni ja elämäni uusiin. Kuulitte
Withersille kertomani tarinan. Olen perheeni hylkäämä. Jos haluatte
ruveta ystäväkseni, niin ruvetkaa."
Intiaani tarttui Sheffordin käteen puristaen sitä vastaukseksi, joka
muuttui kauniimmaksi siihen liittyvän hiljaisuuden vuoksi. Siten he
seisoivat hetkisen tähtien valossa.
"Nas Ta Bega, mitä Withers tarkoitti sanoillaan, että menisin navajojen
luo oppimaan uskontoa?" Shefford kysyi.
"Hän tarkoitti, että erämaa on äitini... Haluatteko lähteä Nas Ta Began
kanssa rotkoihin ja vuoristoon?"

"Haluan varmasti!"

He päästivät toistensa kädet irti ja läksivät kävelemään kauppaa kohti.

"Nas Ta Bega, oletteko palaamisenne jälkeen puhunut kieltäni
kenellekään muulle valkoiselle miehelle kuin minulle?" Shefford kysyi.

"En."

"Miksi menettelette niin nyt. Miksi kohtelette minua eri tavalla?"

Intiaani ei vastannut.

"Glen Naspanko vuoksi?" Shefford kysyi.

Nas Ta Bega käveli vain vaiti ollen eteenpäin, mutta Shefford huomasi,
että vaikka ei hänen Glen Naspalle tekemää palvelustaan milloinkaan
voitaisikaan unhottaa, se ei kuitenkaan ollut ainoana syynä intiaanin
huomattavaan myötätuntoon.
"Bi Nai! Navajo haluaa sanoa valkoista ystäväänsä Bi Naiksi eli
veljeksi", Nas Ta Bega sanoi pysähdellen kuin sanoja ei olisi ollut
vaikea löytää, vaan kummallinen lausua. "Minut varastettiin äitini
teltasta ja vietiin Kaliforniaan. He pitivät minua kymmenen vuotta San
Bernardinon lähetysasemalla ja neljä vuotta koulussa, ja he sanoivat,
ettei minussa ole intiaanista jäljellä muuta kuin ihoni väri ja
hiukseni, mutta he eivät voineet nähdä sydäntäni. He ryöstivät
neljätoista vuotta elämästäni. He halusivat tehdä minusta
lähetyssaarnaajan ja lähettää minut oman kansani keskuuteen, mutta
valkoisen miehen keinot, hänen elämänsä ja Jumalansa eivät ole samat
kuin intiaanin eivätkä milloinkaan voi muuttuakaan samanlaisiksi."
Kuinka omituisesti intiaanin puhe kiihoittikaan Sheffordin ajatuksia!
Miten kohtalokkailta tämä tapaaminen ja ystävyys tuntuivatkaan! Nas Ta
Began oli ollut pakko oppia sivistyneisyyttä, opettamistaitoa ja
uskontoa, jotka olivat tehneet hänestä jotakin muutakin kuin intiaanin,
mutta huonontaneet samalla hänen intiaaniominaisuuksiaan. Jokin
valkoiselta rodulta hankittu ominaisuus teki intiaanin onnettomaksi ja
vieraaksi omassa kodissaan, ja se, mikä oli aiottu hyväksi hänelle ja
hänen heimolleen, olikin tuhonnut hänet, sillä Shefford tunsi tämän
navajon intohimon ja surullisen kohtalon.
"Bi Nai, intiaanit ovat kuolemaisillaan sukupuuttoon!" Nas Ta Began
matala ääni oli syvä ja ihmeellinen tunteensa kiihkeydessä. "Valkoiset
miehet ovat ryöstäneet intiaanilta maat ja kodin, karkoittaneet hänet
erämaahan ja tehneet hänestä riutuneen ja unettoman verenvuodattajan...
Kaikki veri on jo juossut kuiviin ja intiaanit ovat murtuneet. Mutta
valkoiset miehet myyvät hänelle alkoholia ja viettelevät hänen
tyttärensä. Hän ei anna intiaanin palvella rauhassa omia jumaliaan...
Bi Nai, intiaanit ovat kuolemaisillaan!"
Sen yön Shefford nukkui ulkona paljaan taivaan alla tähtien valossa
huopapeitteihinsä kääriytyneenä. Maa ei ollut milloinkaan ollut hänelle
minkään arvoinen, mutta nyt se oli hänen vuoteensa. Hän oli saarnannut
muille taivaista, mutta ei ollut milloinkaan tähän asti tutkinut niitä.
Eräs intiaani nukkui hänen vieressään. Ja vasta sittenkuin aamun
hämäryys oli tummentanut tähdet, Shefford sulki silmänsä.
Uuden päivän valjettua Shefford sai ruveta näyttämään, pystyykö hän
täydellisesti niihin kaikenlaisiin vaihteleviin töihin, jotka tulivat
hänen osalleen. Hän oli voimakas, mutta tottumaton melkein kaikkiin
ulkotöihin. Withersillä oli työtä kymmenelle miehelle, jos hän vain
olisi voinut palkata niin monta miestä jostakin. Shefford kaivoi,
sulloi ja nosteli, kunnes hänen ruumiinsa oli niin hellä ja väsynyt,
että lepo tuntui siunaukselta.
Hänen oli mahdoton päästä Whisner-nimisen mormonin ystäväksi, vaikka
hän jatkoikin miellyttäviä ja ystävällisiä lähentymisyrityksiään. Hän
kuunteli mielellään kauppiaan vaimon puheita intiaaneista unhottamatta
oppimaansa milloinkaan. Ja hänen ihmettelynsä ja kunnioituksensa vain
lisääntyivät sitä mukaa kuin hänen tietonsa karttuivat.
Eräänä päivänä ratsasti Kayentaan mormoni, jota Withers oli odottanut.
Hänen nimensä oli Joe Lake. Hän näytti olevan nuori ja hän laskeutui
mainion raudikkonsa selästä niin miellyttävästi ja notkeasti, että se
oli vallan hämmästyttävää niin kookkaalle miehelle. Hänen kasvonsa
olivat tyynet, sileät ja punaisen pronssin väriset, ja niiden ilme oli
kuin keruubin. Silmät olivat suuret, lempeät ja tummat ja hänen hymynsä
oli hyvin puoleensavetävää. Hän erosi ihmeellisesti Whisneristä ja
kaikista muistakin mormoneista, jotka Shefford luonnollisesti oli
kuvitellut aivan erilaisiksi. Hänen pukunsa oli sellainen kuin paimenet
käyttävät ollessaan vakinaisessa palveluksessa ja hänen lonkallaan
heiluvassa tupessa oli revolveri. Kädenpuristus, jolla hän tervehti
Sheffordia, oli oikea koe tälle nuorelle miehelle ja teki hänen koko
oikean kylkensä hetkiseksi aivan tunnottomaksi.
"Olen todellakin iloinen saadessani tutustua teihin", hän sanoi
hitaasti lempeällä äänellään. Ja hän alkoi ystävällisesti tarkastella
Sheffordia, jolloin hänen raudikkonsa ojensi vikuristi turpansa
purrakseen häntä. Lake nykäisi silloin suitsista niin kovasti, että
mustangi oli melkein lyyhistyä polvilleen. Se kohosi pystyyn, korskui
ja laskeutuessaan maahan se levitti etujalkansa hyvin leveälle ja
katsoi isäntäänsä uhmaavasti. Tämä mustangi oli hienoin hevonen, mitä
Shefford oli milloinkaan nähnyt. Se oli hyvin kookas sen lajiseksi, sen
väri oli melkein punainen, se oli vilkas ja voimakkaan näköinen ja sen
hienossa puhdasrotuisessa päässä kimaltelivat tummat silmät. Se ei
näyttänyt ilkeältä, mutta sillä oli luontoa.
"Navvy, käyttäydyt todellakin huonosti", Lake sanoi pudistaen mustangin
suitsia. Hän puhui kuin hän olisi torunut tottelematonta pientä poikaa.
"Enkö kesyttänytkään sinua sen paremmin? Mitähän tämä vieras herra
ajatteleekaan sinusta? Vai koetit sinä purra minua korvaan!"
Lake oli saapunut keskellä aamupäivää ja Withers sanoi tarkoituksensa
olevan laittaa kuormat heti valmiiksi matkaa varten. Intiaaneja
lähetettiin hakemaan laitumilta aaseja ja mustangeja. Shefford tunsi
kiihkeän odotuksensa vähän jäähtyvän katsellessaan Laken suhtautumista
kauppiaan suunnitelmaan. Lake näytti vastustavan häntä ja hän sai
kiihkeästi väitellä mormonin kanssa, ennenkuin mormoni suostui. Mutta
Withers voitti hänet puolelleen ja sitten hän kutsui Sheffordin
luokseen.
"Pojat, teidän pitää tulla hyviksi ystäviksi", hän sanoi. "Teidän pitää
suojella kuormastojani, ja Nas Ta Bega haluaa lähteä kanssanne. Olen
nyt rauhallisempi tavaroihini ja rahoihini nähden kuin milloinkaan
ennen... Joe, takaan tätä vierasta koko omaisuudellani. Hän on
rehellinen... Ja, Shefford, Joe Lake kuuluu nuorempiin mormoneihin.
Haluan antaa teille oikean käsityksen asioista heti. Voitte luottaa
häneen aivan yhtä ehdottomasti kuin minuun. Hän on täydellisesti
valkoinen ja sitäpaitsi hän on Utahin paras hevostenkesyttäjä."
Lake ojensi hänelle ensin kätensä eikä Shefford vitkastellut
tarttuessaan siihen. Kumpikin vaikeni. Shefford tunsi vaistomaisesti
Laken mielipiteissä tapahtuneen muutoksen tahi ainakin sen, että Laken
mielenkiinto häneen kummallisesti lisäytyi. Lakelle oli kerrottu, että
Shefford oli ollut pappi, joka olosuhteiden pakosta oli muuttunut
uskottomaksi vaeltajaksi. Sheffordista tuntui jälleen, kuin hän olisi
saanut olla kiitollisuuden velassa ystävistään tälle kummalliselle
tosiseikalle, ja se pahoitti hänen mieltään. Mutta hänestä tuntui hyvin
omituiselta, että hän voi kiintyä johonkin mormoniin.
Kuormasto läksi Kayentasta noin yhden aikaan iltapäivällä. Nas Ta Bega
opasti sitä rinnettä ylös. Hänen jäljessään seuraten häntä kiipeili
kuusi kärsivällistä, uurastavaa ja raskaasti kuormitettua aasia. Sitten
tuli Withers ja hän kääntyi satulassaan heiluttaen kättään
jäähyväisiksi vaimolleen. Joe Lake näytti saavan työskennellä ahkerasti
erään punaisen muulin, muutaman villin harmaan mustangin ja parin
vikurin mustan hevosen kimpussa voidakseen pysyttää ne tiellä. Shefford
ratsasti viimeisenä.
Hänen ratsunsa oli kaunis musta mustangi, jolla oli kolme valkoista
jalkaa, valkoinen täplä turvassa ja polviin asti ulottuva harja. "Sen
nimi on Nack-yal", Withers oli sanonut. "Se on sama kuin pari kuolainta
tahi viisikolmatta senttiä, sillä se ei ole enemmän arvoinen." Shefford
oli katsellut sitä hyvin mielellään, mutta noustuaan sen selkään,
häntä rupesi arveluttamaan. Mustangi käyttäytyi omituisesti. Se katsoi
todellakin taakseen Sheffordiin harkitsevasti ja ylenkatseellisesti.
Häntä harmitti Nack-yalin käyttäytyminen ja vastahakoinen kulku, ja
erittäinkin sen tapa poiketa tieltä vasemmalle. Shefford oli kyllä
aikoinaan Illinoisissa ratsastanut muutamilla vikureillakin hevosilla,
ja vaikka hän olikin halukas ja innokas opettelemaan kaiken uudestaan,
hänestä ei tuntunut ollenkaan hauskalta ajatella, että Lake ja Withers
saisivat katsella, miten tämä musta mustangi kohtelee häntä kuin
alokasta. Ja hän arvasi Nack-yalin tarkoittavankin vain sitä. Mutta
sitten kuin he pääsivät kukkulalle ja Kayenta katosi näkyvistä,
Nack-yal ravasi melko tasaisesti ja Sheffordin oli pakko vain silloin
tällöin nykäistä suitsista tehdäkseen tyhjäksi sen omituisen halun
kääntyä vasemmalle.
Kuormasto kulki tasaista vauhtia ja suoriutui pian ylätasangosta
laskeutuakseen laaksoon jälleen. Shefford katseli pykälöityjä punaisia
huippuja tuntien jotakin, jota hän ei voinut kuvailla. Niiden välisiin
rotkoihin laskeutuvat varjot olivat purppuranvärisiä, korkeat seinät ja
rinteet kirkastuivat punaisiksi ja niiden huiput näyttivät
kullanvärisiltä auringonpaisteessa. Shefford unhotti kokonaan hevosensa
ja tien.
Mutta Nack-yal tuntui äkkiä ponnistavan kavioillaan ja nousevan
pystyyn. Se ponnahti sivuittain syrjään tieltä ja putosi maahan jalat
jäykkinä, jolloin Shefford lensi satulasta. Hän paiskautui maahan niin
kovasti, että menetti hetkiseksi tajuntansa. Noustuaan istualleen hän
näki mustangin seisovan edessään pää alhaalla, korvat luimussa, silmät
leimuten ja etujalat levällään. Se näytti katselevan jotakin tiellä
lepäävää esinettä. Shefford nousi seisoalleen ja näki heti, mikä oli
aiheuttanut hevosen pelästymisen. Muudan pitkä, käyrä, melko paksu
mustan ja valkoisen kirjava keppi oli tiellä, ja mustangi etsiessään
aihetta hyppyyn oli ehkä luullut sitä kalkkarokäärmeeksi. Nack-yal
näytti nyt olevan tyytyväinen ja Shefford sai esteettömästi nousta sen
selkään. Tämä tapaus lisäsi Sheffordin epävarmuutta. Nämä Arizonan
mustangit näyttivät olevan oikullisia eläimiä.
Tämän jälkeen hän kiinnitti enemmän huomiota tiehen kuin ympäröivään
seutuun, ja sitä jatkui, kunnes kuormasto pääsi Sagin suulle. Silloin
nuo ilmavat ihmeelliset kalliot huippuineen, torneineen ja
spiraaleineen häämöttivät niin läheltä ja näyttivät niin kauniilta,
ettei hän välittänyt, vaikka Nack-yal olisikin heittänyt hänet
satulasta. Täällä kuitenkin mustangi käyttäytyi hyvin ja hetkisen
kuluttua Shefford huomasi ajattelevansa, että jos asianlaita olisi
toisin, hän mieluummin kävelisi. Tie muuttui äkkiä hyvin jyrkäksi
johtaen sille samalle syvässä olevalle rämeelle, jossa hän muutamia
päiviä aikaisemmin oli nähnyt punavetisen virran. Tänään siinä näytti
olevan vähemmän vettä eikä se ollut niin punaistakaan. Nack-yal vajosi
syvälle, kun se laskeutuessaan astui lyhyeen ja varovaisesti. Aasit ja
mustangit joivat ja Nack-yal seurasi niiden esimerkkiä. Pitäen
kädellään kiinni mustanginsa harjasta intiaani ratsasti virran toisella
puolella olevalle rinteelle, jota Shefford ei olisi luullut minkään
hevosen voivan kiivetä. Aasit kiipesivät vaivalloisesti rinteelle ja
sitten harjanteen yli Withersin kutsuessa niitä. Joe Lake kohotti
ruoskansa sivaltaen sillä harmaata tammaa ja punaista muulia
lautasille, ja niiden tapa potkia opetti Sheffordille jotakin muuta
varoittaen häntä. Kun hänen vuoronsa tuli kiivetä rinteelle, hän
laskeusi satulasta kävelemään, jota vastaan Nack-yalillakaan ei
näyttänyt olevan mitään muistuttamista.
Suon päästä tie poikkesi levenevään rotkoon pensaikkoa ja ruohoa
kasvavien tasankojen ja hiekkaisten kumpujen yli. Laakso näytti
kapealta häämöttävien seinien vuoksi, vaikka se olikin noin puolen
penikulman levyinen. Jyrkkien kallioiden alta jatkuvilla rinteillä oli
suuria kivilohkareita ja seetrejä. Rotkon seinämissä oli syviä
leikkauksia, jonkinlaisia pienempiä rotkoja, jotka näyttivät aivan
viheriöiltä niissä kasvavien seetrien, kuusien ja pinjojen vuoksi. Nämä
kuilut ahdistivat Sheffordin mieltä eikä hän hetkeksikään lakannut
katselemasta, näkyisikö niitä useampia.
Withers tuli takaisin ratsastaakseen aivan hänen edessään ja alkoi
jutella.
"Tämä Sagi-rotko on varmasti tuo kertomanne Deception-sola", hän sanoi.
"Ja tämä onkin mitä kummallisin kuoppa. Ajaessani takaa mustangeja olen
eksynyt tänne useammasti kuin kerran. Luulen Nas Ta Began tuntevan
kaikki nämä seudut. Hän näytti minulle kerran erään kallioasumuksenkin.
Näettekö sen? Se on tuolla ylhäällä kallioseinämässä olevassa
syvänteessä."
Shefford näki jyrkän ja rosoisen kallioiden huipulle johtavan rinteen
ja vihdoin omituisia pieniä rakennuksia, joiden tummat ikkuna-aukot
olivat kuin silmiä. Hän olisi halunnut kiivetä sinne, mutta Withers
kiinnitti hänen huomionsa toisiin syvänteihin, joissa hän luuli
näkevänsä kallioasumusten raunioita. Ja heidän ratsastaessaan kauppias
näytti hänelle merkillisiä kalliomuodustumia, paikkoja, joissa
luonnonvoimat näyttivät hitaasti rakentavan siltaa. He saapuivat
piakkoin mielenkiintoisten rotkojen seutuun, jossa tien mutkitteleminen
ylös ja alas syviin kuiluihin pakotti Withersin jälleen kiinnittämään
huomionsa aaseihin ja pani Sheffordin askartelemaan enemmän Nack-yalin
kanssa kuin hän olisi halunnutkaan. Mustangi tuli levottomaksi ja
kääntyi alituisesti vasemmalle. Joskus se koetti kiivetä jyrkälle
rinteellekin. Sheffordin oli pakko vetää kovasti suitsista saadakseen
sen pysymään poissa vasemmalle johtavista rotkoista. Hänestä tuntui
hyvin kummalliselta, ettei mustangi milloinkaan kääntynyt oikealle.
Tämä Nack-yalin tapa ja lisääntyvä varovaisuus, jota tiellä
pysytteleminen vaati, kiinnittivät Sheffordin tarkkavaisuuden kokonaan
puoleensa. Mutta kun hän vihdoinkin sai tilaisuuden laskeutua
satulasta, hän voi katsella ympärilleen, jolloin Sagin villeys ja
lisääntyvät suuruussuhteet hämmästyttivät häntä yhä enemmän.
Vihdoin hän saapui sellaiseen paikkaan, jossa kaatunut puu sulki tien.
Kaikki kuormajuhdat olivat hypänneet rungon yli, mutta Nack-yal
kieltäytyi. Shefford laskeutui satulasta ja vetäisi suitset mustangin
pään yli koettaen taluttaa sitä. Mutta Nack-yal kieltäytyi vieläkin
liikahtamasta paikaltaan. Shefford haki nyt puunoksan ja noustuaan
satulaan sivalsi vastahakoista mustangia lautasille. Silloin tapahtui
jotakin väkivaltaista. Shefford sai äkillisen eteenpäin ajavan
sysäyksen, tunsi kohoavansa ilmaan ja sitten putoavansa. Ennen
putoamistaan hän oli selvästi näkevinään Nack-yalin yläpuolellaan
ilmassa kaksin kerroin ja nähtävästi aivan pirujen riivaamana. Sitten
Shefford luisui maahan melko kovalla kolahduksella. Hän oli suunniltaan
vihasta noustessaan huumaantuneena seisoalleen, mutta hän ei ollut
tarpeeksi nopea saadakseen mustangin kiinni. Nack-yal hyppäsi helposti
rungon yli ja syöksyi eteenpäin vetäen suitsia perässään. Shefford
kiiruhti sen jälkeen, mutta kuta nopeammasti hän riensi, sitä mukaa
viekas Nack-yalkin paransi vauhtiaan. Koska kuormasto oli
näkymättömissä jossakin kauempana edellä, Shefford ei voinut huutaa
tovereilleen, että he pysähdyttäisivät hänen ratsunsa, joten hän luopui
yrityksestä ja rupesi kävelemään ihaillen nyt vapaasti yhä kasvavalla
mielenkiinnolla ympäristöään.
Iltapäivä läheni loppuaan. Kauas alas länteen laskenut aurinko loisti
jyrkänteen laidassa olevasta kapeasta solasta. Rotkon toinen seinämä
peittyi juuri punertaviin varjoihin toisen häämöttäessä kullanvärisen
sumun läpi. Tällainen maailma tuntui Sheffordista kummalliselta ja
villiltä ja aina muutamien askelten päässä hän veti syvään henkeään
koettaen vakuuttaa itselleen, ettei tämä todellisuus ollut unta.
Nack-yal pysytteli noin sadan askeleen päässä hänen edellään katsoen
silloin tällöin taakseen nähdäkseen, miten sen uusi isäntä pääsee
eteenpäin. Saadakseen ne tilaisuudet vaihtelevammiksi se kurotti
kaulaansa ja nykäisi suuhunsa heinätukon tien vierestä. Se oli
nähtävästi tarpeeksi viisas tasoittamaan vauhtinsa niin hitaaksi, ettei
Witherskään voinut saada sitä kiinni. Sitten se näytti tarkastelevan
yhtämittaa vasemmalla puolella olevaa rinnettä, kuin hakien tietä, jota
pitkin se olisi voinut kiivetä pois laaksosta sille suunnalle.
Sheffordin mielestä oli hyvä, että tie kiersi erästä jyrkkää rinnettä,
joka loppui luoksepääsemättömiin kallioihin.
Aurinko laski ja rotko menetti punaisuutensa ja kullanvärinsä tummeten
yhä purppuraisemmaksi. Shefford laski kävelleensä noin viisi penikulmaa
ja vaikka hän ei välittänytkään ponnistelusta, hän olisi mielellään
ratsastanut Nack-yalilla leiriin. Hän kiipesi eräälle seetrejä
kasvavalle harjanteelle, kahlasi muutamien hiekkaisten rämeiden poikki
ja kiersi erään jylhän kallionurkan saapuen muutamalle laajalle
viheriälle tasangolle. Mustangit piehtaroivat ja korskuivat. Hän kuuli
aasin kiljuvan. Nuotion kirkas valo tervehti häntä ja intiaanin tumma
olemus lähestyi pidättämään ja ottamaan kiinni Nack-yalia. Kun hän tuli
leiriin, Withers hymyili hilpeästi ja Joe Lake, joka vastasi
polviasennossa keksitaikinaa muutamassa pannussa, keskeytti työnsä ja
sanoi venytellen:

"Nack-yal taisi heittää teidät satulasta?"

"Heittääkö? Sellaistako se olikin? Niin, se erkani minusta jollakin
uudella ja minulle hyvin tuskallisella tavalla."
"Näin sen heti sen silmistä", Lake vastasi ja Withers nauroi hänen
mukanaan.
"Nack-yalia ei ole milloinkaan kesytetty täydellisesti", hän sanoi.
"Mutta se on hyvä mustangi, vaikka sitä ei voida verratakaan Joen
Navvyyn eikä tuohon harmaaseen tammaan, Dynamiteen. Kaikki nämä
intiaanien kesyttämät hevoset koettavat heittää ratsastajan satulasta
aina vähän väliä."

"Saan kai tyytyä siihen, kuten kaikkeen muuhunkin", Shefford vastasi.

Molemmat miehet pitivät hänen vastauksestaan ja intiaanikin hymyili
ensimmäisen kerran.
Hetkisen kuluttua he istuivat kaikki levitetyn tervavaatteen vieressä
ja söivät kuin sudet. Aterian jälkeen he levähtelivät ja juttelivat
nuotion ääressä. Joe Lake oli hullunkurinen. Hän puhui mitä
vakavimmista asioista siten, että Shefford arvaili, laskeeko hän
leikkiä. Withers puhui rotkosta, intiaaneista, mustangeista ja kuumalla
hiekalla kiitävistä skorpioneista, ja Sheffordista tuntui kuin hän
olisi lukenut mielenkiintoista kirjaa. Nas Ta Bega tupakoi vaiti ollen
ja tuijotti miettiväisesti tuleen.

V.

TIELLÄ.

Shefford heräsi seuraavana aamuna ääneen, jota hän ei ollut kuullut
milloinkaan, nimittäin lieassa olevien hevosien tömistelemiseen
pehmeällä maalla. Päivä oli valjennut jo kokonaan, taivas oli punertava
ja rotkon laidat alkoivat punoittaa. Hän näki Withersin, Laken ja
intiaanin ajavan mustangeja leiriä kohti.
Aasit näyttivät laiskoilta ja alistuvaisilta, mutta mustangit, muuli,
jota Withers sanoi Rediksi, ja harmaa tamma, Dynamite, näyttivät
päättäneen, ettei heitä niin vain otetakaan kiinni. Oli aivan
hämmästyttävää katsella, miten ketteriä ne olivat ja kuinka pitkiä
matkoja ne voivat laukata, vaikka etujalat olivatkin siteissä. Ne
olivat hyvin taitavia nostaessaan etujalkansa yhtaikaa ja sitten
hypätessään. Jokainen meni eri suunnalle. Nas Ta Bega juoksenteli sinne
tänne estämään pakoa.
Shefford veti kengät jalkoihinsa ja meni auttamaan. Hän joutui liian
lähelle harmaata tammaa ja totellen Withersin huutoa perääntyi juuri
ajoissa onnistuen karttamaan sen pahaatarkoittavien kavioiden
potkaisun. Hän käänsi nyt huomionsa kokonaan Nack-yaliin ajaen sitä
takaa kentän poikki koettaessaan turhaan ottaa sitä kiinni. Nas Ta Bega
tuli vihdoin hänen avukseen heittäen suopungin sen kaulaan.
"Älkää milloinkaan menkö näiden mustangien taakse", Withers sanoi
varoittavasti Sheffordin palattua leiriin. "Silloin voi käydä niin,
että pääsette hengestänne... Syökää nyt aamiaisenne. Meidän on
kiiruhdettava heti matkalle."
Shefford oli herännyt myöhään. Muut olivat jo syöneet. Hänestä tuntui
aterioiminen hieman vaikealta lähtövalmistusten aiheuttamassa
hälinässä. Nas Ta Bega piti suopungeita käsissään, joiden silmukat
olivat Redin ja Dynamiten kaulassa. Muuli osoittautui hyvin viekkaaksi
työntäen aina takapuolensa Withersiä kohti, joka koetti lähestyä sitä
pannakseen kuormasatulan sen selkään. Kauppiaan kärsivällisyys
hämmästytti Sheffordia. Vihdoin Red joutui saarroksiin noiden kolmen
miehen väliin, kuormasatula asetettiin paikoilleen ja kuorma köytettiin
kiinni. Mutta Red heitti äkkiä kuorman selästään ja miesten oli pakko
tehdä kaikki uudestaan. Silloin Red antoi pitkien korviensa laskeutua
näyttäen olevan valmis alistumaan.
Kun Shefford käänsi huomionsa Dynamiteen, hän huomasi vasta ensimmäisen
kerran elämässään katselevansa villiä hevosta. Harmaan tamman
leimahtelevat silmät pyörivät kuopissaan niin, että valkuainen näkyi.
Se hyppäsi suoraan ylös, korskahteli, huitoi etujaloillaan, puri ja
putosi sitten maahan heittäen takakavionsa niin korkealle ilmaan, kuin
sen pää äsken oli ollut. Se oli hämmästyttävän ketterä ja näytti
haluavan tappaa jonkun. Se veti intiaania perässään ja kun Joe Lake
heitti suopungin sen toisen takajalan ympärille, se veti heitä
molempia. Miehet pieksivät sitä suopungeillaan, minkä vuoksi se potki
yhä kovemmin. Se laukkasi leiriin, jolloin Shefford pakeni henkensä
kaupalla. Tamma kaasi mennessään pari aasia ja teki kamalaa jälkeä
sitomattomien tavaroiden joukossa. Withers riensi auttamaan Lakea ja
molemmat miehet kiskoivat taaksepäin niin kovasti kuin he ikinä vain
jaksoivat. He olivat molemmat voimakkaita ja raskaita miehiä. Dynamite
kiersi ympäri ja kaatui vihdoin, potkittuaan nuotion hajalle,
takapuolilleen kuumille hiilille. "Antakaamme sen olla siinä", Withers
huohotti ja Joe Lake huusi: "Polta nyt itsesi, senkin arosusi!"
Molemmat miehet näyttivät iloitsevan, että tamma oli hankkinut
itselleen sellaisen rangaistuksen. Dynamite istuikin tuhkaläjässä
tarpeeksi kauan palaakseen, minkä jälkeen se nousi ja antoi Withersin
vastustelematta sitoa tervavaatteen ja huopapeitteet selkäänsä ja
kiinnittää ne lujasti.

Lake ja Withers hikoilivat kovasti saatuaan tämän tehdyksi.

"Kuulkaahan nyt, pitääkö teidän joka aamu temmeltää kuormajuhtienne
kanssa näin?" Shefford kysyi.
"Ne olivat mielestäni tavattoman kilttejä tänään, lukuunottamatta
Dynamiteä", Withers vastasi. "Meidän oli pakko väsyttää se."
Shefford sekä riemastui että hämmästyi. Aurinko alkoi juuri näkyä
rotkon jyrkkien seinämien takaa ja hän oli jo nähnyt tehtävän enemmän
vaikeaa ja vaarallista työtä kuin puoli tusinaa hänen laisiaan miehiä
voi tehdä koko päivänä. Hän piti tästä uudesta toimestaan olla
Withersin apulaisena, vaikka hän tunsikin itsensä niin avuttoman
kelvottomaksi. Häneltä ei puuttunut muuta kuin harjoitusta. Hän
sivuutti senvuoksi kaikki odotettavat tuskat ja vaarat, koska hän ei
mitenkään voinut oppia kaikkea heti.
Kuormasto oli pian liikkeellä intiaanin johtaessa sitä. Nack-yal
aloitti tänäkin aamuna kummallisen kääntyilemisensä vasemmalle aivan
samoin kuin edellisenäkin päivänä. Tämä suututti Sheffordia ja
menetettyään kärsivällisyytensä hän käänsi mustangin tiukasti ympäri,
mutta Nack-yal ei näyttänyt siitä paljonkaan välittävän.
Koska he nyt kulkivat suoraan rotkoa ylöspäin, Joe Lake jättäytyi
jäljemmäksi ratsastaakseen Sheffordin vieressä. Mormoni käyttäytyi
ystävällisesti ja miellyttävästi.
"Tuolla on antilooppilauma", hän sanoi viitaten muutamaan kapeaan
sivurotkoon.
Shefford katsoi sinnepäin ja huomasi siellä muutamia pieniä, ruskeita,
pitkäkorvaisia ja aivan aasin näköisiä eläimiä, jotka katselivat
kuormaston ohimenoa.

"Ovatko ne antilooppeja?" hän kysyi ihastuneena.

"Ovat varmasti", Joe vastasi vakavasti. "Laskeutukaa satulasta ja
ampukaa niistä muudan. Teillä on pyssy satulanne tupessa."
Shefford oli jo huomannut, että hänelle oli annettu ase tänä aamuna, ja
hän oli miettinytkin sitä seikkaa koko ajan. Eläimet olivat todellakin
antilooppien näköisiä. Hän oli nähnyt muutamia sellaisia vaikka
tietystikin kaukana niiden tavallisista villeistä olinpaikoista, ja hän
tunsi kiihtyvänsä jo kuin metsästäjä. Laskeuduttuaan maahan hän veti
pyssyn tupesta ja läksi hiipimään solaa kohti.
"Kuulkaahan nyt, minne olette menossa pyssyinenne?" Withers huusi.
"Siellä on pieni lauma aaseja... Joe laskee leikkiä vanhaan tapaansa.
Shefford, varokaa, ettei Joe saa vetää teitä nenästä."
Shefford palasi melko nolona mustanginsa luo, pisti pyssyn takaisin
tuppeen ja katsoi sitten tarkkaavaisesti jyrkänteellä olevia eläimiä.
Ne muistuttivat kyllä antilooppeja, mutta katsoessaan tarkemmin hän
huomasi ne sittenkin aaseiksi.
"Koira vieköön! Luulin niitä varmasti antiloopeiksi!" Joe huudahti. Hän
näytti hyvin vakavalta ja viattomalta. Shefford ei oikein tiennyt miten
hänen pitäisi suhtautua tähän leikilliseen mormoniin, mutta hän päätti
olla varuillaan vastaisuudessa.
Nas Ta Bega opasti sitten kuormaston rotkon vasenta seinämää kohti
aikoen nähtävästi kiivetä sille. Shefford ei voinut huomata mitään
tietä ja seinämä näytti hänestä jyrkältä ja luoksepääsemättömältä.
Mutta kun he lähestyivät kallioseinää, hän näki kapean kuoppaisen tien
kiemurtelevan sileiden kallioiden, rapautuneiden lohkareiden ja
halkeamien yli jyrkän rinteen laelle.

"Hajautukaa nyt ja olkaa varovaisia!" Withers huusi.

Molempien neuvojen tarpeellisuus selveni pian Sheffordille. Aasien
kiivetessä irtautui kiviä, jotka vyöryessään olivat suureksi vaaraksi
alempana oleville. Shefford laskeutui satulasta taluttamaan Nack-yalia
ja kiivetessään hän työnsi syrjään monta vierivää kiveä. Intiaani ja
aasit kiipesivät tasaisesti punaisen muulin johdolla, mutta mustangit
olivat vastahakoisempia. Joen arka raudikko oli houkuteltava
jyrkänteelle, Nack-yal pysähtyi paikoilleen jokaisessa vaikeammassa
paikassa ja Dynamiten jalat luiskahtivat eräällä sileällä kalliolla ja
se liukui neljäkymmentä jalkaa alemmaksi. Withers ja Lake kiskoivat
suopungeillaan tamman pois vaarallisesta paikasta. Shefford tullen
viimeisenä näki koko tapauksen ja kiihoittui, mutta kiipeämisen
aiheuttama riemu turmeltui, kun hän näki verta ja karvoja kivillä.
Nousu oli mutkainen, jyrkkä ja pitkä, ja päästyään rinteen laelle hän
oli iloinen saadessaan levähtää. Hän oikein huohotti kauhusta
katsoessaan taakseen ja nähdessään, millaisen jyrkänteen laelle hän oli
ponnistautunut. Viheriä ja tasainen rotkon pohja oli tuhannen jalan
päässä alhaalla ja villit aasit, jotka olivat seuranneet heidän
jälkiään, olivat kuin kaniineja.
Hän nousi satulaan hetkisen kuluttua ratsastaen leveälle sileälle
tielle, joka näytti vievän erääseen seetrimetsään. Aukeilla paikoilla
kasvoi harmaita salviapensaita. Ilma oli kylmä, raitis ja
sulotuoksuinen. Hän näki Laken ja Withersin keikkuvan eteenpäin
tasaista vauhtia vuorotellen tien kummallakin puolella. Joskus hän näki
intiaaninkin ja hänen kirkkaanpunaisen satulahuopansa seetrien välistä.
Seutu oli hyvin tasaista eikä Shefford voinut nähdä muita kuin seetrejä
ja salviapensaita, sieltä täältä esiin pistäviä kallionlohkareita ja
kiemurtelevaa tietä. Satakielet lauloivat kaikkialla. Shefford tunsi
olevansa omituisesti iloissaan ja tunnit kuluivat kuin siivillä.
Nack-yal koetti vieläkin kääntyä vasemmalle, kiiruhtaen kulkuaan niin
paljon kuin suinkin. Se oli innokas, rauhaton ja tyytymätön.
Keskipäivällä kuormasto laskeutui muutamaan syvään kuiluun, jossa
kasvoi runsaasti seetrejä ja salviaa. Siellä oli runsaasti ruohoa ja
varjoa, mutta ei vettä. Shefford hämmästyi senvuoksi nähdessään, että
kaikki kuormat oli purettu, lukuunottamatta Dynamiten kantamaa
huopapeitekääryä.
Miehet sytyttivät nuotion ja alkoivat keittää päivällistä. Shefford
istuutui väsyneenä ja kuumissaan varjoisaan paikkaan katselemaan muiden
hommia. Hän oli tullut hyvin tarkkaavaiseksi. Hän oli melkein
unhottanut Fay Larkinin, hän oli unhottanut huolensa ja nykyisyys
tuntui hänestä niin suloiselta ja yltäkylläiseltä, ettei hän kaivannut
mitään. Äkkiä hänen korviinsa kantautui kovaa kavioiden kapsetta ja kun
hän katsoi ylemmäksi kuiluun, hän näki sieltä laskeutuvan kaksiosaisen
lauman vuohia ja lampaita. Piakkoin tuli muudan intiaanipaimenkin
näkyviin ratsastaen hienolla mustangilla. Kermanvärinen varsa hyppeli
sen takana ja hetkisen kuluttua tuli pörröinen koirakin näkyviin.
Päästyään leiriin intiaani laskeutui satulasta ja hänen laumansa hajosi
kahtia mustaksi ja valkoiseksi jonoksi, jotka sivuuttivat leirin. Koira
seurasi niitä. Withers ja Joe tervehtivät intiaania, jota Joe sanoi
Navvyksi, eikä Sheffordkaan vitkastellut seuratessaan heidän
esimerkkiään. Silloin Nas Ta Bega palasi leiriin jostakin ja rupesi
keskustelemaan intiaanin kanssa. Ruoan valmistuttua he istuutuivat
kaikki tervavaatteen viereen. Paimen ei sitonut hevostaan mihinkään
kiinni.
Shefford huomasi Nack-yalin äkkiä tulevan leiriin ja käyttäytyvän hyvin
omituisesti. Intiaanin mustangi ja kermanvärinen varsa vetivät sitä
nähtävästi puoleensa. Nack-yal kierteli joka tapauksessa ympäriinsä,
heitteli päätään, hirnui hiljaa hermostuneesti ja näytti omituisen
innostuneelta ja villiltä. Shefford hämmästyi ensin ja tuli sitten
uteliaaksi. Nack-yal tuli liian lähelle varsan emää, joka potkaisi sitä
kylkiluihin niin että kumahti. Nack-yal hirnui surullisesti ja peräytyi
pysähtyen vähän matkan päähän masentuneena kuin kaikki sen innostus ja
tulisuus olisi haihtunut.
Nas Ta Bega viittasi mustangiin ja sanoi jotakin omalla kielellään.
Silloin Withers sanoi jotakin vieraalle intiaanille ja sitten kuin he
olivat vaihtaneet muutamia sanoja, kauppias kääntyi Sheffordin puoleen.
"Ostin Nack-yalin tältä intiaanilta kolme vuotta sitten. Tuo tamma on
Nack-yalin emä. Se on syntynyt täällä etelässä. Senvuoksi se aina
koettaakin kääntyä vasemmalle tiestä. Se halusi lähteä kotiin. Juuri
äsken se tunsi emänsä, joka ei siedä sitä enää, vaan rankaisi sitä
potkaisemalla. Sillä on varsa nyt eikä se nähtävästi tunnekaan enää
Nack-yalia, jonka sydän näyttää aivan murtuneen."
Kauppias nauroi ja Joe sanoi: "Sitä ei voida arvatakaan, mitä nämä
kirotut mustangit voivat tehdä." Shefford oli pahoillaan Nack-yalin
vuoksi ja kun hetki koitti, jolloin hänen jälleen piti satuloida se, se
oli paljon mukautuvaisempi kuin milloinkaan ennen. Nack-yal seisoi pää
riipuksissa masentuneena.
Shefford oli ensimmäinen, joka läksi ratsastamaan kuilua ylös ja
päästyään vihdoin huipulle hän pysähtyi katsomaan hämmästyneenä ja
hurmaantuneena. Vyöryvä loppumaton tasanko alkoi laskeutua hänen
edessään johtaen hänen katseensa muutamaan kaukaiseen pyöreähuippuiseen
vuoreen. Oikealla punainen rotko raotti pykälöityjä leukojaan ja
kaukana pohjoisessa kohosi kiemurtelevien harjanteiden, kallioiden ja
kupoolien muodostama omituinen kuoppainen meri.

Nas Ta Bega saapui silloin hänen luokseen taluttaen kuormajuhtia.

"Bi Nai, tuolla on Na-tsis-an", hän sanoi viitaten vuoreen. "Navajojen
vuoria. Ja tuolla pohjoisessa ovat rotkot."
Shefford seurasi intiaania alemmas laaksoon, jolloin laaja, viheriä ja
punainen erämaa katosi pian hänen näkyvistään. Nas Ta Bega kääntyi
muutamalle sivupolulle, ratsasti rotkon pohjalle ja kiipesi sen toista
laitaa ylös. Shefford näki silloin tällöin vilahdukselta vuoren mustan
huipun, mutta enimmäkseen tämän uuden seudun kaukaiset kohdat pysyivät
piilossa. He kulkivat monen tien poikki ja kiipeilivät ylös ja alas
monen matalan rotkon seinämiä. Villit mustangilaumat hirnuivat heille
katsellessaan heitä vuorten harjanteilta ja kiitivät sitten tiehensä
harjat ja hännät hulmuten tuulessa.
Withers ratsasti hetkisen kuluttua lähemmäksi pysähdyttäen kuormaston.
Hän keskusteli hetkisen Nas Ta Began kanssa, jonka jälkeen intiaani
käänsi hevosensa ja läksi ajamaan ravia takaisinpäin häviten pian
näkyvistä seetrien väliin.
"Olen vähän huolissani", Withers selitti. "Joe luuli huomanneensa
ratsastajia jäljillämme. Silmäni ovat huonot enkä voi nähdä kauaksi,
mutta intiaani saa sen kyllä piakkoin selville. Valitsin juuri tämän
kiertotien senvuoksi, että koetan aina eksyttää Shaddin jäljiltäni."
Tämä ilmoitus lisäsi vain matkan viehättäväisyyttä. Shefford voi tuskin
uskoa totuutta, jonka hänen silmänsä ja korvansa toivat hänen
tietoisuuteensa. Hän pujottelihe Withersin taakse ja ratsastaessaan
laaksoon kuoppaista tietä hän auttoi mustangiaan niin paljon kuin
suinkin. Hänen mieleensä juolahti äkkiä, että Nack-yal oli ollut aivan
erilainen tuosta kohtauksesta asti, jolloin se oli tavannut emänsä
solassa. Se ei yrittänytkään enää poiketa syrjään tieltä, vaan totteli
kiltisti ohjaksia eikä se enää katsellut etäisyyteen jokaiselta
harjanteelta. Shefford tunsi rupeavansa pitämään siitä.

Withers kääntyi satulassaan antaen mustanginsa itse hakea tiensä.

"Joskus toiste me kierrämme nämä vuoret, jolloin saatte katsella
maailman hurmaavinta näköalaa", hän sanoi. "Parinsadan penikulman
alalla on vain tuulen kuluttamia sileitä ja paljaita kallioita, joissa
ei ole ainoatakaan suoraa viivaa – rotkoja, halkeamia ja siltoja,
jotka muodostavat maailman ihmeellisimmän maan. Intiaanitkin ovat
jättäneet sen tutkimatta. Heidän mielestään siellä kummittelee ja
heidän jumalansa ovat kummallisia. Navajot metsästelevät kyllä vuorien
tämänpuoleisilla rinteillä, mutta eivät kulje milloinkaan niiden yli.
Pohjoiset rinteet on julistettu jonkinlaiseksi pyhäksi maaksi. Vaimoni
on usein koettanut houkutella navajoja kertomaan hänelle Nonnezoshen
salaisuuden. Nonnezoshe on sama kuin Sateenkaarensilta. Intiaanit
kunnioittavat sitä, mutta vaimoni kertomuksista päättäen vain muutamat
heistä ovat nähneet sen. Luulen, että sen näkeminen palkitsisi vaivat."
"Ehkä se on sama silta, josta Venters kertoi minulle ja joka hänen
puheittensa mukaan kaareutuu Surprise Valleyn suun yli", Shefford
sanoi.
"Se on hyvinkin mahdollista", kauppias vastasi. "Teillä on nyt mainio
tilaisuus saada se selville. Nas Ta Bega on taitava opas. Turvautukaa
häneen... Nyt alamme laskeutua tähän rotkoon ja laskeudummekin syvälle,
siitä saatte olla aivan varma. Puolen tunnin kuluttua näette
saaguliljoja, intiaanien väripensaita ja helakanpunaisia kaktuksia."
Iltapäivä oli melkein puolessa, kun kuormasto ja sen ajajat saapuivat
piilossa olevaan mormonikylään. Nas Ta Bega ei ollut palannut
takaisinpäin tekemältään vakoilumatkalta.
Kaikki Sheffordin tunteet olivat olleet liiaksi jännityksissä, mutta ne
olivat synnyttäneet hänen mieleensä sellaisen innostuksen ja
hyväksymisen, että hänestä tuntui tämän kylän asema hyvin lumoavalta.
Kylä sijaitsi laaksossa muutaman rotkon pohjalla, joka oli niin pitkä,
ettei hän nähnyt sen päätä, ja arviolta noin puolen penikulman
levyinen. Ilma oli tyyni ja kuuma, ja tuntemattomat kukat olivat
kyllästyttäneet sen suloisella tuoksullaan. Pienten puu- ja kivitalojen
ympärillä kasvoi pinjoja ja seetrejä, ja rotkon rinteillä oli
terävälatvaisia tummanviheriöitä kuusia. Jyrkät seinämät olivat
kummallisia muodoltaan ja väriltään. Ne eivät olleet niin erittäin
korkeat, mutta ne aaltoilivat kuin meren pitkät sileät mainingit.
Niiden pinnassa ei ollut neliöjalan laajuistakaan rosoista paikkaa ja
kaikki tummemmat pitkät käyrät viivat, jotka tekivät sen punaisen
pinnan raitaiseksi, seurasivat rinteen pyöreätä muotoa huipulle asti.
Kaukana ylempänä oli uhkaavilta näyttäviä suuria kallioita ja huippuja,
ja niiden välistä vielä korkeammalta siinsivät mäntyjä kasvavat
navajojen vuoret suojaisissa paikoissa olevine lumitäplineen ja
kimaltelevine virtoineen, jotka kaunistivat vuorten kylkiä kuin
hopealangat.
Shefford huomasi kaiken tämän tullessaan laaksoon muutaman vuoren
seinämän muodostaman pyöreän nurkan takaa. Tultuaan lähemmäksi hän
kuuli ja näki lapsilauman, joka nähtyään kutsumattomat vieraat, hajosi
kuin pelästynyt viiriäisparvi. Maassa kasvoi pitkää harmaata ruohoa ja
sen välissä siellä täällä oli leveitä sileitä polkuja. Laakson keskitse
virtasi nopeasti kohiseva puro, jonka rannoilla kasvoi runsaasti
kukkia.
Withers opasti heidät laakson toiselle laidalle seinämän viereen,
jossa muudan seetrimetsikkö ja kallioiden välistä esille
pulppuava tummavetinen lähde keltaisine punaisia kukkia kasvavine
sammalreunoineen muodostivat kauniin leiripaikan. Siellä irroitettiin
satulat mustangien selästä ja ne päästettiin laitumelle sitomatta
niiden jalkoja, sillä oli melkein mahdotonta ajatellakaan, että ne
poistuisivat tällaiselta paikalta. Muutamat aaseista saivat pitää
kuormansa ja Withers läksi ajamaan niitä kylään.
"Kylläpä täällä on kaunista!" Joe sanoi kuivaten hikisiä kasvojaan. "En
haluaisi poistua täältä milloinkaan enää. Minusta tuntuu niin
suloiselta heittäytyä pitkälleni tuohon sammalikkoon... Maistakaahan
tämän lähteen vettä."
Shefford totteli vitkastelematta. Hänen mielestään vesi oli kylmää ja
makeaa, ja hän näytti tuntevankin sen koko ruumiissaan. Sitten hän
istuutui sen sammaleiselle reunalle vastaamatta Joelle mitään, sillä
todellisuudessa hän oli kokonaan vaipunut katselemaan ja tuntemaan. Hän
makasi siinä paikoillaan kauan aikaa vielä senkin jälkeen kun Joe oli
poistunut kylään. Veden kohina, mehiläisten surina, tuntemattomien
lintujen laulu, suloinen lämmin ilma ja laakson uneksiva kesäinen
tunnelma lisäsivät vain unisuutta Sheffordin väsyneeseen raukeuteen ja
hän nukkui. Kun hän heräsi, Nas Ta Bega istui hänen läheisyydessään ja
Joe puuhaili ahkerasti nuotion vieressä.

"Halloo, Nas Ta Bega!" Shefford sanoi. "Seurasiko jälkiämme kukaan?"

Navajo nyökkäsi.

Joe kohotti päätään sanoen lyhyesti ja tiukasti: "Shadd."

"Shaddko?" Shefford huudahti muistaen yöllisen vieraansa pahansuovat
tummat kasvot. "Joe, onko hänellä jotakin vakavaa mielessä, kun hän
seuraa meitä näin?"
"En voi oikein sanoa, miten vakavaa se on, mutta olen suunniltani
pelosta", Lake vastasi. "Hän miehineen pysähdyttää meidät jossakin
ollessamme kotimatkalla."
Shefford katseli Joeen miettiväisesti ja epäillen, sillä Joen sanat
eivät sopineet ollenkaan yhteen hänen ulkomuotonsa kanssa.

"Kuulkaahan, toveri, osaatteko ampua?" Joe kysyi.

"Kyllä. Olen taitava pilkkaanampuja."

Mormoni nyökäytti tyytyväisenä päätään. "No silloinhan on kaikki hyvin.
Nuo lainsuojattomat ovat huonoja luodikolla ampujia, kuten minäkin.
Mutta minä osaan käsitellä kuudestilaukeavaa. Shadd saa hikoilla, jos
hän vain rupeaa ajamaan meitä takaa."
Withers palasi ajaen aaseja edellään, joiden kuormat oli purettu
satulaa myöten. Pari harmaapartaista miestä seurasi häntä. Toinen
niistä oli hyvin vanha ja kunnianarvoisa ja nojautui kävellessään
keppiin. Toisella oli hyvin surulliset kasvot ja lempeät siniset
silmät. Shefford huomasi Laken käyttäytyvän hyvin kunnioittavasti.
Withers ilmaisi esitellessään vain mormonien nimet, Smithin ja
Hennigerin. He tervehtivät Sheffordia sydämellisesti ja ystävällisesti.
Hetkisen kuluttua ilmestyi joukkoon kolmaskin vähän nuorempi, roteva,
hyväntahtoisen näköinen punakka mies. Kun hän puristi Sheffordin kättä,
hänen ystävällisiä aikeitaan ei voitu epäilläkään. Hänen nimensä oli
Beal. Miehet seisoivat nuotion vieressä vähän aikaa iloiten nähtävästi
vieraiden tulosta ja kuulemistaan uutisista. Vihdoin he poistuivat
ottaen Joen mukaansa. Withers rupesi nyt jatkamaan aterian valmistusta,
jonka Joen oli ollut pakko heittää kesken.
"Kuulkaahan nyt, Shefford", hän sanoi hetkisen kuluttua ollessaan
polvillaan nuotion ääressä. "Sanoin heille suoraan, että olette ollut
pakanapappi, lisäsin senkin, että olette luopunut uskostanne. Se
vaikutti heihin ja teidät on otettu hyvin vastaan. Aion kertoa heille
saman Stonebridgessäkin. Pääsette heti heidän suosioonsa. En
tietystikään toivo, että he tekisivät teistä mormonin, mutta he tulevat
koettamaan sitä kaikissa tapauksissa. Teidän pitää vain olla rehellinen
ja ystävällinen koko sen ajan, joka teiltä menee Fay Larkinin
etsimiseen. Huomenna tutustutte muutamiin naisiin. He ovat aivan
vaarattomia, mutta hulluja uutisten perään, kuten kaikki muutkin
naiset. Ajatelkaa vain, millaista heidän elämänsä on täällä vuorten
välissä sijaitsevassa piilopaikassaan."
"Withers, olen äärettömästi utelias ja kiihtynytkin", Shefford vastasi.
"Viivymmekö täällä kauankin?"
"Olen täällä vain pari päivää ja lähden sitten Stonebridgeen Joen
kanssa. Hän palaa tänne ja sitten kun te molemmat haluatte lähteä ja
jos Nas Ta Bega luulee sen voivan tapahtua vaaratta, teidän pitää
ratsastaa erääseen intiaanileiriin ja tuoda sieltä minulle nahkoja ja
huopapeitteitä. Poikaseni, saatte käyttää omiin tarkoituksiinne niin
paljon aikaa kuin vain haluatte, ja toivotan teille sydämestäni onnea.
Täällä oleskelee hyvin mielellään. Ollessani täällä tulen aina
hentomieliseksi. Ehkä se on naisten syy. Heidän joukossaan on hyvin
kauniitakin, varsinkin muudan, jota he sanovat Saaguliljaksi. Minulle
on sanottu, että hänen ristimänimensä on Mary. Hänen sukunimeään en
tiedä. Hän on suloinen. Uskallan lyödä vetoa, että unhotatte Fay
Larkinin heti nähtyänne hänet. Olkaa vain varovainen. Suosituksenne
päästäksenne tänne olivat hyvin omituiset, niin sanoakseni, sillä
olettehan vain apulaiseni ja sellainen mies, jolla ei ole minkäänlaista
uskontoa. Teihin ei tulla ainoastaan luottamaan täydellisesti, vaan
nämä yksinäiset naiset lausuvat teidät vielä tervetulleeksikin. Olkaa
senvuoksi hyvin varovainen. Muistakaa salainen luuloni, että he ovat
salattuja vaimoja, ja otaksumiseni, että heidän miehensä vierailevat
heidän luonaan silloin tällöin öisin. En tiedä sitä varmaan, mutta
luulen niin. Eikä teidän otaksuta voivan uneksiakaan sellaisesta."

"Kuinka monta miestä kylässä on?" Shefford kysyi.

"Kolme. Tutustuitte heihin äsken."

"Ovatko hekin naimisissa?" Shefford kysyi uteliaana.

"Naimisissako? Kyllä luullakseni, mutta heillä ei ole kenelläkään
tietääkseni useampaa kuin yksi vaimo. En tunne muita naimattomia
mormoneja kuin Joe Laken."
"Eikö tähän kylään tule milloinkaan muita miehiä, joitakin vieraita
paimenia ja lainsuojattomia?"
"Ei muita kuin intiaaneja, sillä salaisuus näyttää säilyneen niin
hyvin", kauppias vastasi vakavasti. "Mutta kaikki tulee vielä kerran
ilmi. Olen sanonut sen heille monta kertaa Stonebridgessä. Mutta
mormonit eivät ole tietääkseenkään siitä, ennenkuin se tapahtuu."
"Mitä silloin tapahtuu, kun asiaankuulumattomat saavat tämän tietää ja
ratsastavat tänne?"
"Silloin syntyy vaikeuksia ja tapahtuu luultavasti muutamia murhiakin.
Mormoninaiset ovat ehdottomasti kunnollisia, mutta he ovat ihmisiä
hekin ja kaipaavat vaihtelua. Ja se on mielestäni hyvin kummallista,
että miesmormonit ovat hirveän mustasukkaisia. Niin, jos muutamat
Durangon paimenet ratsastaisivat tänne, siitä syntyisi yksinkertaisesti
helvetti. Mutta sinne on pitkä matka ja ehkä tämä kylä onkin silloin jo
autio, kun uutiset tästä saapuvat Coloradoon. Vaarallisempaa on, jos
Shadd miehineen sattuu tulemaan tänne. Shadd on sekarotuinen piute. Hän
tietää varmasti tämän paikan ja hänellä on muutamia valkoisia
lainsuojattomia miestensä joukossa... No, ruvetaan nyt syömään. Ruoka
on valmista ja olen liian nälkäinen voidakseni puhua."
Myöhemmin kun varjot alkoivat laskeutua laaksoon ja laskevan auringon
hehku kultasi ilmavia huippuja, Withers poistui leiristä saadakseen
selville, minne laitumelle päästetyt mustangit olivat kulkeneet.
Shefford asteli sen ajan seetrien varjossa. Sagin valot ja varjot
olivat ensimmäisenä yönä kiihoittaneet hänet innostuneeseen
valppauteen, mutta täällä olivat samat ilmiöt niin kauniit ja
omituiset, että hän aivan hurmaantui. Hän oli todellakin näkevinään,
miten kultaiset leveät vasamat ja purppuraiset varjot liukuivat
huipuilta alas laaksoon. Vuorten rinteillä oli vielä päivä, mutta
laaksossa vallitsi jo yö. Nopeasti muuttuvat värit muodostivat kuin
sateenkaaren.
Hänen kävellessään siinä edestakaisin useita naisia tuli lähteelle
täyttämään sankojaan. He olivat käärineet päänsä vaippoihin tahi
hilkkoihin ja heidän pukunsa näyttivät synkiltä, mutta siitäkin
huolimatta he näyttivät nuorilta ja miellyttäviltä. Nähtyään Sheffordin
he katsoivat häneen uteliaasti ja poistuivat sitten paljon käytettyä
polkua pitkin puhumatta mitään. Hetkisen kuluttua näkyi polulla
vieläkin nainen, joku ohuempaan pukuun pukeutunut tyttö. Hän oli
kauniskasvuinen ja hänen kävelynsä oli niin joustavaa ja miellyttävää
kuin intiaanitytön, Glen Naspan, jonka Shefford tunsi. Hänen päässään
oleva hilkka oli kuin auringonhattu ja se peitti kokonaan hänen
kasvonsa. Hänellä oli sanko kädessään. Kun hän saapui lähteelle ja
laskeutui sinne johtavat muutamat kiviaskelmat, Shefford huomasi, ettei
hänellä ollutkaan kenkiä. Kun hän ponnistautui nostamaan sankoaan,
hänen paljas jalkansa painautui lujasti sammaleiseen kiveen. Jalka oli
voimakas, jäntevä ja kaunis ilmaisten nuoruutta. Shefford oli jo
mielestään tarpeeksi utelias, mutta hänessä heräävä taiteilijan vaisto
kiihoitti häntä vielä enemmän. Tyttö laahasi täysinäistä sankoa eikä
tahtonut mitenkään jaksaa nostaa sitä aukosta. Silloin Shefford meni
lähemmäksi ottaen sangon sangan hänen kädestään.
"Sallikaa minun auttaa", hän sanoi nostaen sangon. "Se on todellakin
melko raskas."
"Ah, kiitoksia", tyttö sanoi kohottamatta päätään. Hänen äänessään oli
omituisen nuori ja suloinen sävy. Shefford ei ollut milloinkaan kuullut
sellaista ääntä. Tyttö läksi kävelemään polkua kylään päin ja Shefford
käveli hänen rinnallaan. Hän tunsi olevansa hämmästynyt ja uteliaampi
kuin milloinkaan ennen; hän halusi sanoa jotakin ja kääntyä katsomaan
tyttöä, mutta hän käveli noin kahdentoista askeleen päässä tytön edellä
eikä toteuttanut aiettaan.
"Jaksatteko todellakin kantaa tämän raskaan sangon?" hän kysyi vihdoin.
"Minunkin käsivarteni puutuu tässä hommassa."
"Kahdesti joka päivä, aamuisin ja iltaisin", tyttö vastasi. "Olen melko
voimakas."
Shefford vilkaisi nyt tyttöön syrjäsilmällä ja huomattuaan tytön
kasvojen olevan hilkan peitossa hän voi ruveta tarkastelemaan tyttöä
lähemmin. Tyttö oli letittänyt hiuksensa pitkäksi palmikoksi, joka
kimalteli hämärässä kuin tumma kulta. Nyt hän tuli aivan Sheffordin
viereen. Häntä lähinnä oleva hiha oli kääritty kyynärpäähän asti
paljastaen hienon pyöreän käsivarren. Hänen kätensä oli ruskea,
voimakas ja niin kaunismuotoinen kuin hänen jalkansakin. Käsi oli
varmasti työn kehittämä. Hänen rintansa oli täyteläinen, mutta hänen
vartalonsa oli solakka, ja hän käveli niin joustavasti, että Shefford
ihaili ja ihmetteli sitä.
He sivuuttivat monta pientä kivi- ja puutaloa, jolloin naiset
tervehtivät heitä heidän kulkiessaan ohi ja lapset tirkistelivät ovilta
ujostellen heitä. Shefford koetti ajatella sopivaa puheenaihetta, mutta
huomatessaan epäonnistuvansa siinä hän päätti kaikissa tapauksissa
katsoa hilkan alle ennen poistumistaan.
"Kävelette niin vaikeasti", tyttö sanoi huolestuneesti. "Antakaa minun
kantaa sankoa nyt, olkaa niin hyvä. Kotini on jo hyvin lähellä."
"Vaikeastiko? Ehkä hieman", Shefford vastasi. "Matka kysyi kovasti
voimiani. Mutta kannan sangon kotiinne kaikesta huolimatta."
He jatkoivat matkaansa pinjojen juuritse vievää polkua muutamaan
pieneen rakennukseen, joka oli muuten samanlainen kuin muutkin, paitsi
että sen edustalla oli kivinen kuisti. Shefford tunsi tuoksuvaa
savunhajua ja huomasikin savupatsaan kohoavan matalasta leveästä
kivipiipusta. Sitten hän laski sangon portaille.

"Kiitoksia, herra Shefford", tyttö sanoi.

"Mistä tiedätte nimeni?"

"Withers ilmoitti sen lähimmälle naapurilleni ja hän sanoi sen.
minulle."

"Ymmärrän. Entä teidän –?"

Shefford ei poistunut eikä tyttökään vastannut. Kun tyttö nousi
portaille ja kääntyi, Shefford voi katsoa hilkan alle. Mutta kasvot
olivatkin varjossa ja senvuoksi Shefford ei voinutkaan hillitä
mielijohdettaan, vaan astui askeleen lähemmäksi. Tummat, vakavat ja
surulliset silmät katsoivat häneen ja hänestä tuntui aivan siltä kuin
hän ei voisi milloinkaan kääntää katsettaan niistä. Hän ei näyttänyt
huomaavankaan kasvoista muuta, vaikka hän tunsikin, että ne olivat
kauniit. Silloin hilkka painui alemmaksi piilottaen häneltä nuo
omituiset silmät ja kasvojen varjoisan synkän suloisuuden.
"Pyydän anteeksi", Shefford sanoi äkkiä peräytyen. "Käyttäydyin
raa'asti... Withers kertoi minulle eräästä tytöstä, jota hän sanoi
jonka hän sanoi muistuttavan saaguliljaa. Olin senvuoksi niin utelias.
Arvailin juuri, oletteko –"
Hän epäröi huomatessaan, miten tyhmästi hän puhui. Tyttö seisoi
hetkisen paikoillaan katsellen ehkä häneen, mutta hän ei ollut olenkaan
varma siitä, koska kasvot olivat hilkan peitossa.

"Ne nimittävät minua niin", tyttö sanoi, "mutta oikea nimeni on Mary."

"Mary – mitä?" Shefford kysyi.

"Vain Mary", tyttö vastasi vilpittömästi. "Hyvää yötä."

Shefford vaikeni voimatta sanoa, miksi. Tyttö tarttui sangon sankaan ja
meni sisälle pimeään taloon. Sheffordkin kiiruhti pois lisääntyvässä
pimeydessä.

VI.

PIILOSSA OLEVASSA LAAKSOSSA.

Shefford oli tuskin nähnyt hänen kasvojaan, mutta hän kiinnitti
enemmän Sheffordin mieltä kuin kukaan nainen milloinkaan ennen. Hän
mietiskeli palatessaan leiriin olleensa niin kauan jännityksissä ja
kiihoittuneensa liiaksi tästä uudesta seikkailurikkaasta elämästä, että
sitä ehkä, kun siihen vielä liittyi lisäksi tämän kylän salaperäisyys,
voitiin syyttää tästä mielentilasta, joka ei voinut olla pysyväistä.
Hän kääntelehti huopapeitteissään pehmeällä sammalvuoteellaan katsellen
tähtiä pinjain neulasmaisen päärmeen läpi. Hänestä tuntui aivan
mahdottomalta nukkua. Korkealle kohoavat huiput rikkoivat taivaan sinen
ja niiden takaa kohosivat uhkaavat tummat ja varjoisat vuoret. Niiden
jylhässä läheisyydessä oli jotakin kylmää, ankaraa ja majesteetillista,
ja ne herättivät hänessä sellaisen tunteen kuin hän olisi yksinään,
vaikka hän ei ollutkaan. Hän kohottautui sen verran, että näki
Withersin ja Nas Ta Began liikkumattomat ruumiit tähtien valossa. He
makasivat siinä selällään ja heidän hidas ja syvä hengityksensä ilmaisi
heidän olevan hyvin väsyneitä. Jonkun mustangin kello kalkatti
kauempana laaksossa herättäen matalan ja omituisen kaiun, joka
kimmahteli seinästä seinään. Kun se lakkasi kuulumasta, seurasi
sellainen hiljaisuus, joka oli hiljaisempaa kuin mikään hänen ennen
tuntemansa, mutta sitten hän vähitellen rupesi erottamaan puron
hiljaisen kohinan, kun se kantautui hänen korviinsa. Se olikin ainoa
ääni, sillä ei kuulunut tuulen henkäystäkään, ei ainoakaan koira
haukkunut, arosudet eivät ulvoneet eikä kylästäkään kuulunut hiiren
hiiskaustakaan.
Hän koetti nukkua, mutta ajattelikin vain tyttöä, jota sanottiin
Saaguliljaksi. Hän muisteli heidän tapaamisensa jokaista erityiskohtaa
voimatta unhottaa heidän kävelyään tytön kotiin. Tytön nopeat joustavat
askeleet, hänen miellyttävä asentonsa ja suloinen vartalonsa, hänen
pitkä palmikkonsa, joka oli kimallellut hämärässä kuin tumma kulta,
hänen kaunis paljas jalkansa ja hänen voimakas pyöreä käsivartensa
olivat painuneet elävästi hänen mieleensä ja niitä hän nyt muisteli.
Mutta tytön kasvoista ei ollut jäänyt hänen mieleensä muuta kuin niiden
synkkä ahdistava sulo, jota hänen oli yhä vaikeampi muistaa. Hänen
äänensä sävy ja mitä hän oli sanonut – kuinka toinen olikaan hurmannut
hänet ja kuinka toinen olikaan pitänyt häntä pilkkanaan! Hän tunsi
kiintyneensä kaikkein enimmän tytön ääneen. Siinä oli ollut jotakin
muutakin kuin sen sointu – mitä, hän ei osannut sanoa – surua,
syvyyttä, jotakin samanlaista kuin Nas Ta Begankin äänessä –
kauneutta, joka johtui siitä, että sitä oli niin vähän käytetty. Mutta
tämähän tuntui aivan luonnottomalta. Miksi hän kuvittelikaan hänen
äänensä sellaiseksi, jota ei oltu käytetty niin vapaasti kuin muiden
naisten ääntä? Tyttö oli mormoni ja oli hyvin luultavaa, jopa
varmaakin, että hän oli salainen vaimokin. Hänen mielenkiintonsakin oli
luonnotonta ja hän koetti karkoittaa sen mielestään tahi ainakin
luulotella, että hän olisi ehkä tuntenut aivan samaa jonkun muunkin
tämän piilossa olevan kylän naisen seurassa.
Mutta Sheffordin ymmärrys ja hänen terve järkensä, jotka alkoivat
työskennellä hänen täydellisesti herättyään selittäen hänelle tilanteen
täydellisesti, eivät voineet vaikuttaa hänen syvempiin, mystillisempiin
eivätkä hänen alkuperäisiin tunteihinsa. Hän näki totuuden ja tunsi
jotakin muutakin, jota hän ei voinut kuvailla. Hän ei tahtonut olla
mikään tyhmeliini, mutta tällainen unelmoiminenhan oli aivan
vaaratonta. Ja niin kieltämättä, ettei sitä voitu epäilläkään, unelma
ja romantiikka, jotka olivat houkutelleet hänet erämaahan, olivat
täällä uhkaamassa häntä kuin korkeiden huippujen varjot. Hänen
sydämensä paisui mielenliikutuksesta hänen ajatellessaan, että
menneisyyden synkät ja yhtämittaiset epätoivot olivat haihtuneet.
Senvuoksi hän syleilikin jokaista puoleensa vetävää esinettä, joiden
avulla hän voi unhottaa, ajatella ja tuntea. Jokin ymmärrrystäkin
voimakkaampi vaisto kiihoitti häntä kulkemaan eteenpäin.
Joen jyrisevä ääni herätti hänet seuraavana aamuna ja hän tunsi
noustessaan kummallista nautintoa. Milloin ja missä hän elämänsä
kuluessa oli herännytkään näin kauniissa paikassa? Hän melkein ymmärsi,
miksi Venters ja Bess olivat olleet niin alakuloisia muistellessaan
Surprise Valleyta. Aamu oli kirkas, kylmä ja suloinen; tummat huiput
näyttivät pehmeiltä ruusunpunaisten pilvien keskellä ja suuret
kullanväriset sädekimput tunkeutuivat purppuraisten varjojen keskelle.
Satakielet lauloivat. Hänen ruumiinsa oli hellä ja väsynyt hänen
tottumattomuudestaan matkoihin, mutta hänen sydämensä oli täysi ja
onnellinen. Hänen ajatuksensa halusivat liitää ja hän tiesi jonkun
odottavankin niitä täällä kohdatakseen ne. Intiaani, kauppias ja
mormoni tuntuivat hänestä paljon arvokkaammilta tänä aamuna. Hän oli
kasvanut vähän edellisenä iltana. Nas Ta Began syvä Bi Nai kaikui hänen
korvissaan ja Withersin ja Joen hymyileminen oli kuin tervehtimistä.
Hänellä oli ystäviä ja työtä, ja täällä hän saisi elää rikasta,
kummallista ja uhrautuvaa elämää. Hänen mustanginsakin, Nack-yal,
näytti hänestä nyt erilaiselta. Se tuli hänen mukaansa vastustelematta
näyttämättä ollenkaan villiltä; sen silmissä oli ystävällinen ilme ja
Shefford rupesi pitämään siitä yhä enemmän.
"Olisikohan siinä minullekin jotakin sopivaa työtä?" Shefford kysyi
tuntien olevansa valmis vaikka satoihin eri hommiin.
"Ei", kauppias vastasi nauraen työntäen Sheffordin syrjään. "Minulla ei
ole minnekään kiirettä, sillä pidän tästä paikasta. Joe ei haluaisi
poistua täältä milloinkaan. Tänään voitte puhutella naisia. Toimikaa
niin, että he rupeavat pitämään teistä. Olen suositellut teitä jo.
Melkein kaikki nämä naiset täällä ovat nuoria ja yksinäisiä. Puhukaa
heille ja käyttäytykää niin, että he rupeavat kaipaamaan teitä. Sitten
jonakin päivänä voitte uskaltaa niin paljon, että voitte ruveta
kyselemään heiltä. Eilen illalla halusin kysyä vanhalta äiti Smithiltä,
onko hän milloinkaan kuullut puhuttavan Fay Larkin-nimisestä tytöstä,
mutta ajateltuani tarkemmin asiaa en kysynytkään. Jos täällä tahi
Stonebridgessä on sen niminen tyttö, saamme sen kyllä tietää, mutta jos
juttuun liittyy jotakin salaperäistä, on parasta, että toimimme
hitaasti. Mormonit ovat hirmuisen salaperäisiä ja mystillisiä, ja
jokainen, joka vain nuuskii heidän asioitaan, joutuu vain vaikeuksiin.
Neuvon teitä käyttäytymään niin miellyttävästi kuin suinkin
odottaessanne asioiden kehittymistä."
Fay Larkin! Shefford oli unhottanut hänet yhden yön kuluessa. Miksi?
Hän mietti asiaa ja silloin hänen vanha lumouksensa ja toivonsa palasi.
"Shefford, mitä luulette Nas Ta Began sanoneen minulle eilen illalla?"
Withers kysyi hiljempää.

"En voi ruveta sitä arvailemaan", Shefford vastasi uteliaana.

"Istuimme nuotion ääressä ja näin teidän kävelevän seetrien varjossa.
Näytitte niin miettiväiseltä. Teräväsilmäinen intiaani katseli teitä ja
sanoi minulle navajon kielellä: 'Bi Nai on kadottanut Jumalansa ja hän
on matkustanut kauaksi löytääkseen itselleen vaimon. Nas Ta Bega on
hänen veljensä.'... Hän tarkoitti, että hän hakee teille sekä Jumalan
että vaimon. En voi sanoa siitä mitään, mutta kohdelkaa intiaania kuin
veljeä, jollainen hän luulee olevansa. Jo paljon ennen tutustumistani
Nas Ta Begaan vaimollani oli tapana kertoa hänestä minulle. Hän on
filosofi ja runoilija, ja hänessä asuu suoraan sanoen erämaan henki.
Hänen kanssaan voidaan seurustella hänen itsensäkin vuoksi. Mutta
muistakaa ennen muuta, että jos Fay Larkin on vielä tuolla laaksossa,
navajo hakee hänet sieltä teille."
"Otan Nas Ta Began veljekseni ja olen ylpeä saamastani kunniasta",
Shefford vastasi.

"Tahdon sanoa teille muutakin. Aiotteko uskoutua Joelle?"

"En ole ajatellut sitä vielä."

"Se voi olla hyväkin suunnitelma, mutta odottakaa, kunnes opitte
tuntemaan toisenne paremmin. Hän on valmis taistelemaan puolestanne ja
hän on jo ottanut huolenne omakseen. Teistä tuntuu varmaankin
kummalliselta, kun ilmoitan, että Joe on syvästi uskonnollinen. Niin
hän on, mutta hän tulee tuskin milloinkaan puhumaan teille sanaakaan
uskonnosta... Nyt, Shefford, pitää teidän vain jatkaa. Olette päässyt
jo tielle. Se on kyllä jyrkkä ja kuoppainen, mutta se tekee teistä
miehen ja vie teidät varmasti jonnekin."
"Minua on kummallisesti onnistanut, vaikka olenkin menettänyt kaikki
ystäväni. Withers, olen hyvin kiitollinen. Näytän sen teille vielä.
Todistan teille, että –"
Withersin kohotettu käsi lopetti enemmät puheet ja Shefford totesi,
että tämä erämaan kauppias oli karkeasta ulkomuodostaan huolimatta
hyvin hienotunteinen. Nämä kovan työn ja villien seutujen kasvattamat
miehet alkoivat Sheffordista tuntua arvokkaammilta kuin ennen.
He aloittivat päivänsä laiskasti. Miehet söivät vielä aamiaistaan, kun
kylän naiset alkoivat tulla vuorotellen lähteelle. Joe Lake sanoi
jokaiselle jotakin leikillistä. Ja naisten kulkiessa hänen sivuitseen
polkua pitkin hän pysähtyi sen viereen keksi toisessa kädessään ja
kupillinen kahvia toisessa ja kääntäen päänsä sivulle kuin huuhkaja hän
sanoi: "Vannon hankkivani itselleni tuollaisen vaimon!"
Shefford näki ja kuuli, vaikka hän melkein tietämättään omituisesti
innostuneena odotti erään valkoisiin pukeutuneen olennon ilmestymistä.
Vihdoin hän näki ikävänsä esineen, saman tytön hilkkoineen ja nopeine
askelineen. Hän säpsähti tahi häntä värisytti vähän ja sillä hetkellä
kaikki sellainen hänen tunteissaan, joka voitiin selittää, oli jollakin
tavoin sukua pahoittelulle.

Joe Lake vihelsi katsoessaan.

"En ole nähnyt häntä ennen milloinkaan", hän mumisi.

"Saaguliljahan sieltä tulee", Withers sanoi.

"Lähden varmasti kantamaan hänen sankoaan", Joe jatkoi.

"Joutuaksesi huonoihin väleihin kaikkien muiden lähteellä käyneiden
naisten kanssa. Älä menettele niin tyhmästi, Joe", kauppias neuvoi.
"Mutta hänen sankonsa on paljon suurempi kuin muiden", Joe vastusti
heikosti.
"Se on kyllä totta, mutta sinä kai tunnet mormonit. Jos hän olisi
tullut tänne ensimmäisenä, siinä ei olisi mitään muistuttamista, mutta
kun ei asia kerran ole niin, älä valitse häntä paremmin kuin
muitakaan."
Joe jäi istumaan paikoilleen. Tyttö tuli lähteelle. Hilkan alta kuului
hiljainen "Hyvää huomenta!" Siten hän täytti sankonsa ja läksi kotiinsa
päin. Shefford huomasi hänen tällä kertaa pistäneen lipposet
jalkoihinsa ja hän kantoi raskaan sangon helposti. Kun tyttö hävisi
näkyvistä, hän tuli jälleen epämääräisesti ja selittämättömästi
pahoilleen.
Joe Lake hengitti syvään. "Vannon hankkivani itselleni samanlaisen
naisen", hän sanoi. Mutta hänen entinen leikillinen äänensä oli
muuttunut ja hän näytti hyvin miettiväiseltä.
Withers vei Sheffordin aluksi koulurakennukseen. Se oli vähän muita
rakennuksia suurempi ja siinä oli ainoastaan yksi huone, jossa oli
monta ovea ja ikkunaa. Se oli aivan täynnä kaiken ikäisiä ja suuruisia
lapsia, jotka istuivat karkeasti kyhättyjen lautapulpettien ääressä.
Siellä oli niitä ainakin viisikymmentä, tukevia ja terveitä
punaposkisia poikia ja tyttöjä, joilla oli kaikilla kotitekoiset puvut
yllään. Nuori opettajatar oli yhtä hämmästynyt kuin hänen oppilaansa
olivat ujoja, ja vieraat poistuivat saamatta kuulla opetuksesta
sanaakaan.
Withers vieraili sitten Smithin, Hennigerin ja Bealin ja heidän
vaimojensa luona. Shefford huomasi tulevansa sydämellisesti
vastaanotetuksi ja se vähä, minkä hän sanoi, näytti hänelle, miten
tarkkaavaisesti häntä kuunneltaisiin, jos hän vain haluaisi puhua. Nämä
ihmiset olivat vilpittömiä ja ystävällisiä eikä hän huomannut heissä
mitään sellaista, jota hän olisi inhonnut. Miehet näyttivät lempeiltä
ja tyyniltä ja, silloin kun he eivät puhuneet, ankarilta. Naisten
levollisuus oli taasen enemmän pintapuolista ja hän tunsikin heidän
syvällä piilevän kiihkeytensä. Erittäinkin monessa nuoressa naisessa,
joihin hän tutustui näiden muutamien tuntien kuluessa, hän tunsi näiden
tukahdutettujen intohimojen voiman. Tämä hämmästytti häntä, kuten
sekin, että melkein jokainen heistä oli miellyttävä ja muutamat heistä
olivat hyvin kauniitakin. He kiinnittivät hänen mieltänsä
kokonaisuudessaan niin kovasti, ettei hän voinut yksilöittää ketään
heistä. He erosivat kyllä yhtä paljon toisistaan näöltään ja
luonteeltaan kuin kaikki toistenkin yhdyskuntaluokkien naiset, mutta
Sheffordista tuntui kuin jokin yleinen erikoistava piirre olisi
yhdistänyt heidät jokin omituinen ja hillitty ikävä jonkin perään, jota
hän ei osannut selittää. Ikävöivätköhän he onnea? Mutta he näyttivät
kieltämättä onnellisilta, paljon onnellisemmilta kuin sellaiset
miljoonat naiset, jotka ajavat takaa harhakuvia. Olivatko nämä
todellakin salaisia vaimoja, kuten Withers uskoi, ja oliko tämä
luonnoton vaimous vastuunalainen heidän omituisesta kiihkeydestään.
Shefford palasi joka tapauksessa leiriin sellainen vakaumus mielessään,
että hän oli äkkiarvaamatta saanut tutustua merkilliseen tilanteeseen.
Hänelle oli ilmoitettu vain kolmen naisen sukunimet ja näiden naisten
miehet olivat kylässä. Toisten nimet olivat Ruth, Rebecca, Joan – hän
ei voinut muistaa niitä kaikkia. He olivat näiden kauniiden lapsien
äitejä. Isät taasen tuntuivat hänen mielestään olevan epämääräisiä kuin
myytit. Shefford oli sivistynyt pappi ja maailmanmies ja tunsi siis
omalla tavallaan naiset. Mormonit voivat kyllä olla omituisia ja
erilaisia, mutta oleellinen totuus oli nyt kerta kaikkiaan sellainen,
että lasten äidit kaikkialla maailmassa ovat vaimoja. Vaimojen ja
äitien välinen suhde on sellainen, että sen tuntee jokainen kenenkään
selittämättä, ja hän päättelikin sen perusteella, että millainen ikinä
näiden yksinäisten ja piilotettujen naisten asema sitten lieneekään, he
tietävät olevansa vaimoja. Hän hankki siitä itselleen aivan varmat
tiedot. Jos he olivat onnettomia, he eivät totisestikaan näyttäneet
sitä, ja hänen mielessään syntyi kysymys, kuinka oikeudenmukainen
sivistymättömien arvostelu mahtoikaan olla? Hän oli muodostanut
mielipiteensä mormoneista enemmän lukujensa ja kuulemiensa
juttujen kuin tietojensa perusteella. Hän halusi nyt arvostella
ennakkoluulottomasti. Hän oli lukenut raakalaisheimojen totemismista ja
yksivaimoisuudesta, ja nyt hän oli saanut sopivan tilaisuuden tutkia
monivaimoisuuttakin. Laki oli sellainen, ettei kenelläkään miehellä
saanut olla muuta kuin yksi vaimo. Mormonit rikkoivat sitä avoimesti ja
pakanat salaisesti. Mormonit tunnustavat kaikki vaimonsa ja elättävät
lapsensa, mutta pakanat tunnustavat vain yhden vaimon. Mormonit ovat
kieltämättä väärässä, mutta eivätkö pakanat menettele vieläkin
kehnommin?
Seuraavana päivänä Joe osoittautui hyvin vastahakoiseksi lähtemään
Withersin kanssa Stonebridgeen.
"Joe, parasta on, että lähdet mukaani", kauppias sanoi kuivasti. "Olet
luullakseni katsellut liian paljon Saaguliljaa."
Lake ei vastannut, mutta hänen synkät kasvonsa ilmaisivat selvästi
Withersin olevan suunnilleen oikeassa. Withers ratsasti tiehensä
sanottuaan muutamia sanoja jäähyväisiksi Sheffordille, ja vihdoin nousi
Joekin synkkänä raudikkonsa selkään ja läksi ajamaan ravia laakson
päätä kohti. Koska Nas Ta Begakin oli ratsastanut jonnekin intiaanien
luokse, ei leiriin jäänyt muita kuin Shefford.
Hän meni kylään ottaen siellä halukkaasti osaa kaikenlaisiin töihin.
Hän houkutteli lapset ystävikseen ja puhui naisille kurkkunsa käheäksi.
Heidän tietämättömyytensä maailmasta kannusti häntä eikä hänellä
milloinkaan ennen elämässään ollut ollut niin tarkkaavaista
kuulijakuntaa. Ja koska hän hillitsi uteliaisuutensa eikä tehnyt
sopimattomia kysymyksiä, naisten pidättäväisyys haihtui vähitellen ja
illalla hän oli heidän kanssaan sellaisissa väleissä kuin Withers oli
ennustanutkin.
Useampien samanlaisten päivien kuluttua olisi näiden naisten
ystävällisyydestä ja mielenkiinnosta voitu päättää, että hän oli ehkä
asunut kauankin heidän joukossaan. Hänellä oli järkeä, kaunopuheisuutta
ja tietoja, joita muille vapaasti jakaessaan hän ei käyttäytynyt
ollenkaan itsekkäästi. Hän piti näistä naisista ja iloitsi nähdessään
heidän kasvojensa synkän ihmeen haihtuvan ja muuttuvan kirkkaudeksi.
Hän oli kohdannut Marynkin lähteellä ja polulla, mutta hän ei ollut
nähnyt vielä tytön kasvoja. Hän odotti tyttöä aina toivoen kohtaavansa
hänet ja hän tunnustikin itselleen, että päivien viehättävimmät hetket
hänelle olivat aamut ja illat, jolloin Mary käväisi lähteellä. Mutta
jostakin syystä, jota hän ei voinut selittää, hänestä tuntui hyvin
vastahakoiselta lähteä tytön luokse ehdoin tahdoin. Joka kerta, kun hän
oli kuunnellut tytön naapurien puheita, hän oli toivonut heidän sanovan
jotakin tytöstäkin, mutta hän oli pettynyt toivossaan. Hän sai
sellaisen vakaumuksen, ettei tyttö ollutkaan niin läheisessä suhteessa
muihin kuin hän oli otaksunut. Kaikki muodostivat kyllä kuin suuren
perheen, mutta Mary ei näyttänyt kuuluvan siihen täydellisesti. Hän ei
kyllä voinut hankkia todistuksia tämän mielipiteensä vahvistukseksi.
Hänellä oli vain sellainen tunne ja useimmat hänen tunteistaan olivat
riippumattomia järkisyistä. Mutta siitä hän oli aivan varma, että
jotakin oli lisätty hänen uteliaisuuteensa.
Hänen tapanaan oli vierailla täti Smithin luona iltapäivisin. Vanhuksen
puheista voitiin jo heti alussa huomata, että hän tahtoi tehdä
Sheffordista mormonin. Hänen miehensä ja toisetkin miehet yhtyivät
hänen yritykseensä puhuen uskonnostaan, alussa vain ylimalkaisesti,
mutta vähitellen avaten mielensä vapaaseen ja vaatimattomaan
väittelyyn. Shefford kuunteli heitä tarkkaavaisesti. Hän olisi
mieluummin halunnut ollakin mormoni kuin jumalankieltäjä, ja nähtävästi
nämä ihmiset luulivat häntä viimeksimainituksi ja olivat vakavissaan
koettaessaan pelastaa hänen sielunsa. Mutta Shefford tiesi, ettei hän
milloinkaan voi uskoa sen enemmän toista kuin toistakaan. Hän oli
joutunut kuin seitsemän syllän vedelle. Mutta hän kuunteli ja huomasi
heidän olevan vaatimattomia uskossaan, sokeita ehkä, mutta rehellisiä
ja hyviä. Oli hyvin merkillistä, että äiti Smith sattui olemaan kylän
naisista ainoa, joka oli ruvennut puhumaan hänelle uskonnosta. Hän oli
jo vanha ja kuului menneihin sukupolviin, nuorempien naisten kuuluessa
nykyisyyteen. Shefford mietti usein tätä tärkeätä eroa.
Jokainen uusi päivä vakiinnutti sen suuren salaperäisyyden aiheuttamaa
vaikutusta, joka ympäröi näitä naisia kuin kiertävä varjo, vaikka saman
ajan kuluessa useat heikot mielipiteet vaihtelivat ja monet uudet
tunnusmerkit muodostuivat selviksi. Tämä viimeksimainittu oli tietysti
tuttavuuden aiheuttama tulos, sillä hän alkoi ymmärtää yhä paremmin
kylän asukkaita. Hän ei voinut olla huomaamatta naisten sukkelista
puheista ja käyttäytymisestä, että tässäkin eristetyssä kylässä
oli nurkkakuntia, riitoja, tyytymättömyyttä, rakkautta ja
mustasukkaisuutta, kuten kaikkialla muuallakin maailmassa, missä vain
naiset joutuvat yhteen. Saatuaan totuuden selville hän tuli
luonnollisemmaksi ja hän voi luottavammin kuin ennen suhtautua yhä
mielenkiintoisemman asemansa vaatimuksiin. Hän totesi hieman vakavalla
mielihyvällä, etteivät papin naisten täyttämässä kirkossa saavuttamat
kokemukset olleetkaan kokonaan hyödyttömät.
Muudanna iltana hän kuin ohimennen huomautti jotakin koettaen ovelasti
saada selville jotakin Marysta, jota Withers sanoi Saaguliljaksi. Hänen
saamansa vastaus oli naisten mustasukkaisuuden hunajan suloiseksi
myrkyttämä. Kuultuaan sen hän ei jatkanut enää, sillä hänen muutamat
erityiset otaksumisensa tulivat voimakkaammiksi ja hän vaipui heti
syviin ajatuksiin.
Samana iltana myöhään suorittaessaan leiriaskareitaan hän odotti
tyttöä, mutta tyttö ei tullutkaan. Silloin hän päätti lähteä
tervehtimään tyttöä. Mutta ei tämä päätös eikä sen aiheuttama omituinen
hurmauskaan voineet haihduttaa hänen vastahakoisuuttaan.
Hämärä tummensi jo laaksoa, ja pinjain varjot olivat jo hyvin mustat,
kun hän saapui tytön kotiin. Rakennuksen oviaukko ja ikkunat olivat
pimeät, mutta hän huomasi kuistissa jonkun valkoisen olennon, joka
nousi hänen lähestyessään. Maryhan siellä oli ja Sheffordin mielestä
hän näytti hyvin hämmästyneeltä.
"Hyvää iltaa!" Shefford sanoi. "Olen Shefford. Saanko pysähtyä
juttelemaan kanssanne hieman?"
Tyttö vaikeni niin pitkäksi ajaksi, että se Sheffordin mielestä alkoi
tuntua hyvin omituiselta.

"Tulonne ilahduttaa minua", hän vastasi vihdoin.

Kuistissa oli lavitsa, mutta Shefford istuutui mieluummin portaille
levitetylle huopapeitteelle.
"Alan jo olla hyvä tuttu kaikkien muiden kanssa paitsi teidän",
Shefford jatkoi.

"Kyllä minäkin olen ollut kotosalla", tyttö vastasi.

Hänen vastauksensa olisi voinut olla naisen, mutta se sanottiin tytön
äänellä. Tyttö ei ollut ujo, hämmästynyt eikä itsetietoinenkaan. Hän
peräytyi kuitenkin niin paljon, ettei Shefford voinut nähdä hänen
kasvojaan lisäytyvässä hämärässä.

"Olen halunnut tulla vierailemaan luoksenne."

Tyttö liikahti heikosti. Shefford tunsi olevansa omituisen tyyni,
vaikka hän tiesikin hetken suuren ja tärkeän merkityksen.

"Ettekö halua istuutua tänne viereeni?" Shefford kysyi.

Tyttö täytti hänen toivonsa ja silloin hän näki tytön kasvot hämärässä,
vaikkakin epäselvästi. Ja ne mykistyttivät hänet. Mutta välähdys ei
ollut sellainen kuin häneen ensimmäisenä iltana hilkan alta
kohdistunut, vaan se pani hänet ajattelemaan varjoon joutunutta
valkoista kukkaa, tuota harvinaista ja täydellistä liljaa, jonka
Withers sanoi viihtyvän vain asumattomissa rotkoissa. Mary oli kuin
olikin vain tyttö. Hän istui hyvin hiljaa paikoillaan katsoen suoraan
eteensä näyttäen odottavan ja kuuntelevan. Shefford näki hänen rintansa
nopeasti kohoilevan.
"Haluan jutella", Shefford aloitti äkkiä toivoen voivansa rauhoittaa
tytön. "Jokainen täällä on ollut hyvä minulle ja minä olen puhunut
heille puhumasta päästyänikin tuntikausia. Mutta eräästä asiasta, joka
painaa mieltäni, en ole lausunut sanaakaan. En ole kysellyt mitään.
Senvuoksi tilanne onkin niin omituinen. Haluan kertoa, miksi tulin
tänne. Kaipaan sellaisen henkilön myötätuntoa, joka osaa säilyttää
salaisuuteni ja ehkä auttaakin minua... Tahtoisitteko te?"

"Kyllä, jos vain voin."

"Katsokaa, minun on pakko uskoutua teille tahi jollekin toiselle näistä
naisista. Olette kaikki mormoneja. En tarkoita sitä, että minulla olisi
jotakin teitä vastaan, sillä luulen teitä kaikkia hyviksi ja jaloiksi
ihmisiksi, mutta se vaikuttaa sen, etten voi puhua vapaasti. Mitä
voinkaan tehdä?"
Tyttö tahtoi ehkä vaitiolollaan ilmaista tietämättömyytensä. Shefford
tunsi, että tyttö alkaa unhottaa pidättyväisyytensä ja innostua. Hän
uskoi nyt olevansa oikealla tiellä eikä katunut ollenkaan
mielijohdettaan. Ja vaikka hän olisi katunutkin sitä, hän olisi
sittenkin jatkanut, sillä häntä kannustava salaperäinen voima vastusti
kaikkea varovaisuutta ja järkeä.
Hän kertoi tytölle poikuusvuosistaan ja kunnianhimoisista toiveistaan
ruveta taiteilijaksi, alistumisestaan isänsä tahtoon, pappisurastaan,
uskonnon aiheuttamista epäilyksistä ja häpeästä, joka oli tehnyt
hänestä vaeltajan.
"Ah, miten mieleni onkaan paha!" tyttö sanoi. Heikko tähtien valo
paistoi hänen silmiinsä ja kasvoihinsa, ja jos Shefford ei milloinkaan
ennen ollut nähnyt kauneutta ja sielukkaisuutta, hän sai katsella niitä
nyt. Tyttö näytti olevan syvästi liikutettu. Hän oli unhottanut
kokonaan itsensä. Hän paljasti tietämättään kokonaan tyttömäisyytensä,
ja hänen viattoman ja oppimattoman sydämensä äkkinäinen myötämielisyys,
ihmettely ja suloisuus kohosivat pinnalle. Hän katsoi Sheffordia
kysyvästi suurilla tähtikirkkailla silmillään, kuin hän juuri silloin
olisi huomannut hänen läsnäolonsa ja kuin miehet olisivat olleet aivan
outoja hänelle.
"Kiitoksia. Olette hyvin ystävällinen ollessanne suruissanne vuokseni",
Shefford sanoi. "Vaistoni ohjasi minut oikeaan. Ehkä haluattekin ruveta
ystäväkseni."

"Kyllä, jos vain voin", tyttö vastasi.

"Mutta voitteko te?"

"En tiedä, sillä minulla ei ole milloinkaan ollut ystävää. Olen...
Mutta miksi puhuisinkaan itsestäni... Pelkään, etten voi auttaa teitä."
Kuinka omituiselta hänen äänensä lämpö kuulostikaan? Shefford melkein
uskoi, että tyttö paremminkin oli avun, myötätunnon ja rakkauden
tarpeessa kuin hän. Mutta hän ei voinut täydellisesti luottaa
huomioonsa, jonka hän oli tehnyt aivan toisenlaisista ihmisistä
saamiensa kokemusten perusteella.
"Ehkä voitte sittenkin auttaa minua. Katsokaamme", hän sanoi.
"Aikomukseni ei ole saada teidät puhumaan itsestänne, mutta olettehan
inhimillinen olento, tyttö, melkeinpä nainen, ettekä ole mykkä. Ja
nunnakin voi puhua."

"Nunnako? Mikä sellainen on?"

"Nunna on jonkinlainen laupeudensisar, nainen, joka on vihkiytynyt
Jumalalle luopumalla kokonaan maailmasta. Te tänne piiloutuneet
mormoninaiset muistutatte jollakin tavoin nunnia. Uhrautuvaisuutenne
pakottaa teidät asumaan tässä yksinäisessä laaksossa... Näette nyt,
miten puhun. Sanat ja ajatukset synnyttävät uusia sanoja ja ajatuksia,
ja niin tulen sanoneeksi ehkä sellaistakin, josta ei minun pitäisi
puhua. Ja se on kovaa, koska tunnen voivani uskoutua teille."

"Sanokaa minulle suoraan, mitä haluatte."

Shefford epäröi ja tunsi sydämensä rupeavan sykkimään nopeammin. Hän ei
halunnut mitään niin hartaasti kuin käyttäytyä rehellisesti tätä tyttöä
kohtaan. Hän huomasi vaikuttavansa lämmittävästi tyttöön. Tytön
varjoisat silmät olivat kiintyneet häneen ja kirkastuva tähtien valo
loisti hänen kullanväriselle tukalleen ja hänen kasvoilleen.
"Kerron sen teille hetkisen kuluttua", Shefford sanoi. "Olen luottanut
teihin ja aion uskoutua teille kokonaan, mutta antakaa minun tehdä se
vapaaehtoisesti. Tämä haluni uskoutua teille tuntuu minusta niin
kummalliselta. Se on ehkä itsekkäisyyttä. Minun on pakko jauhaa oma
viljani. Toivon, etten tee teille vääryyttä, ja senvuoksi aionkin olla
aivan suora teitä kohtaan. Voi kulua päiviä, ennenkuin tulemme
paremmiksi tuttaviksi, mutta halustani en sittenkään pääse. Kaikki te
mormoninaiset kiinnitätte suuresti mieltäni. Tämän piilotetun kylän
olemassaolo ja sen tarkoitus tuntuvat minusta niin kauhistuttavilta.
Mutta sehän ei kuulu minuun. Olen viettänyt iltapäiväni ja iltani
näiden eri huviloiden naisten seurassa, mutta te ette yhdy milloinkaan
heidän joukkoonsa. He ovat yksinäisiä, mutta heidän yksinäisyytensä ei
ole samanlaista kuin teidän. Olen kulkenut kotinne sivu joka ilta.
Täältä ei näy milloinkaan valoa eikä kuulu minkäänlaista ääntä. En voi
olla ajattelematta. Älkää moittiko minua, älkää pelätkö älkääkä
vetäytykö kuoreenne senvuoksi, että minun on ollut pakko ajatella. Voin
olla kokonaan väärässä, mutta olen utelias ja ihmettelen teitä. Kuka te
oikeastaan olettekaan? Mary, Mary – ken? Ehkä en todellisuudessa halua
sitä tietääkään. Tulin tänne itsekkäissä tarkoituksissa ja nyt
haluaisin – niin, mitä oikeastaan haluaisinkaan? Ehkä haluaisin
muuttaa elämänne vähän iloisemmaksi sen ajan kestäessä, jonka tulen
oleskelemaan täällä. Siinä kaikki. Sen ei tarvitse loukata teitä. Ja
jos hyväksytte sen, niin kuinka paljon helpompi minun onkaan kertoa
teille salaisuuteni. Olette mormoni ja minä olen vain erämaan vaeltaja,
mutta me voisimme auttaa toisiamme. Olenko erehtynyt?"

"Ette!" Tyttö huudahti melkein hurjasti.

"Meistä voi siis tulla ystävät. Luulette voivanne luottaa minuun ja
auttaa minua?"

"Kyllä, jos vain uskallan."

"Voitte kai epäröimättä uskaltaa saman kuin muutkin naiset?"

Tyttö ei vastannut.

Ja hänen kaipaava vaiteliaisuutensa koski Sheffordiin ja häntä rupesi
kaduttamaan. Hän ei ruvennut tutkimaan omaa mielenliikutustaan, mutta
hän aavisti, että sitten kun tämä omituinen tilanne loppuisi, hänellä
olisi paljon ajattelemisen aihetta. Hänen huomionsa kiintyi nyt
täydellisesti tytön kalpeihin kasvoihin, käsiin, jotka olivat
puristautuneet hermostuneesti nyrkkiin, ja hänen rintansa näkyvään
nytkähtelyyn. Paljas kiihko ei ollut voinut aiheuttaa sitä. Shefford ei
voinut ymmärtää tämän mielenliikutuksen syytä ja hän hämmästyi, tuli
pahoilleen ja tunsi vastustamatonta vetovoimaa. Hän ei ollut
sanonutkaan aikomiansa asioita. Hetki oli kiihoittanut häntä puhumaan,
mutta se oli nyt haihtunut. Mikä häntä johdattikaan?
"Mary", hän sanoi vakavasti, "kertokaa minulle, onko teillä äitiä,
isää, sisaria ja veljiä. Jokin pakottaa minua kysymään sitä."

"Kaikki ovat kuolleet jo vuosia sitten."

"Kuinka vanha olette?"

"Kahdeksantoista, luullakseni, mutta en ole varma."

"Olette siis aivan orpo?"

Shefford puhui ystävällisesti kuin aavistaen jotakin.

"Ah, hyvä Jumala!" tyttö huudahti, "orpoko?"

Ja silloin Shefford näki kuin unissaan tytön itkevän. Maryn olemuksessa
oli silloin lapsen tietämättömyyttä ja naisen kiihkoa. Shefford katseli
tummia varjoja ja valkoisia tähtiä, tytön kumaraan painunutta päätä ja
hänen kimaltelevaa paksua tukkaansa. Mutta Shefford ymmärsi nyt
täydellisesti hänen mielenliikutuksensa syyt. Muutamat hellät ja
ystävälliset sanat olivat paljastaneet hänen salaisuutensa. Shefford
tiesi nyt, että millaista tytön elämä sitten lieneekään, tyttö ei saa
milloinkaan ystävällisyyttä eikä myötämielisyyttä osakseen. Hetkisen
kuluttua tyttö tointui istuen paikoillaan kuin ennenkin. Hänen kasvonsa
näyttivät nyt vain vieläkin kalpeammilta ja hänen silmiensä ilmeessä
oli jotakin surullista. Hän alkoi tyyntyä, rauhoittua ja vetäytyä
kuoreensa jälleen muuttuen enemmän toisten mormoninaisten kaltaiseksi.
"Ymmärrän", Shefford sanoi. "En ole ollenkaan pahoillani puheistani.
Tunsin huolenne, vaikka en niiden laatua tiennytkään. Älkää vetäytykö
enää vanhaan kylmään kuoreenne. Sallikaa minun kertoa teille
salaisuuteni."
Shefford näki hänen vapautuvan kylmästä välinpitämättömyydestään ja
epäröivän. Hän tunsi selittämätöntä mielihyvää nähdessään, millainen
vaikutus hänen äänellään oli tyttöön, joka taivutti päänsä myöntymisen
merkiksi. Ja Shefford aloitti tarinansa. Muuttuiko tyttö niin
liikkumattomaksi kuin kivi, vai kuvitteliko hän vain sellaista? Hän
kertoi Marylle Ventersistä ja Bessistä, Lassiterista ja Janesta,
pienestä Fay Larkinista ja kaikkien näiden henkilöiden romanttisesta
kohtalosta ja lopuksi Surprise Valleyn surullisesta salaisuudesta.
"Silloin kun kirkkoni hylkäsi minut", hän lopetti, "mieleeni juolahti
lähteä Utahin erämaihin koettamaan, voisinko pelastaa Fay Larkinin
rotkovankilasta. Tämä mielijohde muuttui elämäni parhaimmaksi ja
hartaimmaksi toivoksi. Ajattelin, että jos voisin pelastaa hänet,
pelastaisin silloin itsenikin. En ole milloinkaan rakastanut
ainoatakaan tyttöä. En voi sanoa sitäkään, rakastanko Fay Larkiniakaan.
Kuinka voisinkaan, koska en ole milloinkaan nähnyt häntä ja koska hän
on vain unelmieni tyttö, mutta uskon, että jos hän milloinkaan muuttuu
todellisuudeksi, tytöksi, joka on lihaa ja verta, rakastun häneen."
Tämä oli jo enemmän kuin hän milloinkaan oli ilmaissut kenellekään ja
se kuohutti hänen tunteitaan. Mary painoi päänsä käsiinsä jäykistyen
kummallisesti liikkumattomaksi kuin kivi.
"Nyt olen saapunut tänne rotkojen uurtamaan maahan", hän jatkoi.
"Withers kuvaili minulle tätä sateenkaarien maaksi, molempiin sekä
haihtuvaan ilmaan että muuttumattomiin kallioihin nähden. Jo poikana
uneksin jostakin kummittelevasta korvauksesta ja aarteesta, jonka
joskus tulisin löytämään sateenkaaren juurelta. Toivon sen kaaren
opastavan minut joskus Surprise Valleyhin. Sanotte minua ehkä
uneksijaksi, mutta olen kokenut sen, että kummallisetkin unet voivat
toteutua. Mary, luuletteko tämänkin unen kuuluvan niihin?"
Mary vaikeni niin pitkäksi ajaksi, että Sheffordin oli pakko toistaa
kysymyksensä.

"Vain taivaassa", tyttö kuiskasi.

Vastaus vaikutti häneen omituisesti ja hän tunsi jäähtyvänsä.

"Luulette siis, ettei suunnitelmani etsiä, taistella ja löytää olekaan
minkään arvoinen?"
"Minun mielestäni se on jalo... Kiitän Jumalaa, että olen saanut
tutustua teidän laiseenne mieheen."
"Älkää ylistäkö minua!" Shefford huudahti äkkiä, "vaan auttakaa
minua... Mary, tahdotteko vastata minulle muutamiin pieniin
kysymyksiin, jos annan kunniasanani, etten ilmaise milloinkaan
kenellekään kertomaanne?"

"Lupaan koettaa."

Shefford kostutti huuliaan. Miksi tyttö näytti niin omituiselta ja
kaukaiselta. Lisääntyvät varjot hermostuttivat häntä. Hän oli aina
pelännyt pimeää. Hänen mielensä mukaantui nyt kuviteltuihin
mielikuviin.
"Oletteko milloinkaan kuullut puhuttavan Fay Larkinista?" hän kysyi
hyvin hitaasti.

"Olen."

"Yhdestä ainoastako Fay Larkinista?"

"Niin."

"Oletteko milloinkaan nähnyt häntä?"

"Kyllä", tyttö vastasi hiljaa.

Shefford oli kiitollinen. Kuinka tyttö mahtoikaan uskaltaa rikkoa
uskonsa määräyksiä ja velvollisuuttaan! Hän ei ollut uskaltanut
toivoakaan näin paljon. Koko hänen sisimmäinen minänsä värisi seuraavan
kysymyksen tärkeydestä. Hän ei ollut voinut uneksiakaan, että sitä
olisi niin vaikea esittää tahi että se koskisi häneen niin
voimakkaasti. Hänen mielensä joutui kauttaaltaan niin lämmön, hehkun ja
onnellisuuden valtaan, kuin ei kylmyyttä eikä synkeyttä siellä olisi
milloinkaan ollutkaan.

"Missä Fay Larkin nyt on?" hän kysyi käheästi.

Hän nojautui tyttöön päin, kosketti häneen ja kumartui yhä lähemmäksi
kuullakseen kuiskauksen.

"Hän on kuollut."

Shefford nousi hitaasti hämmästyen sanattomaksi ja poistui sitten
tähtien valoon tuntien katkeria tuskia.

VII.

SAAOULILJOJA.

Intiaani palasi seuraavana yönä leiriin ja varhain seuraavana päivänä,
sunnuntaina Withers palasi erään vanhan harmaapartaisen tukevan
henkilön seurassa, jolla oli yllään pitkä musta takki.
"Piispa Kane, tässä näette uuden mieheni, John Sheffordin", kauppias
esitteli.
Shefford suhtautui esittelyyn kunnioittavan kohteliaasti, kuten täällä
näytti olevan tapana, väistämättä kirkkaiden sinisten silmien
tarkastelevaa katsetta. Piispa näytti olevan kuivahko ajatuksiinsa
vaipunut vanhus, joka puhui omituisesti ja sekoitti lauseisiinsa
joitakin sopivia raamatun sanoja tahi lauseita kuin auktoriteetti
konsanaankin. Hän pyysi Sheffordia aamujumalanpalvelukseen poistuen
sitten kylään.

"Luulen hänen mieltyneen teihin", Withers huomautti.

"Hän tarkasteli minut ainakin tyystin", Shefford vastasi.

"Olisitteko voinut odottaakaan muuta? En ole milloinkaan kuullut
puhuttavankaan sellaisesta tapauksesta, että kaunis nuorukainen saa
kuluttaa päivänsä kauniiden mormoninaisten seurassa. Ymmärrätte sen
kyllä opittuanne paremmin tuntemaan mormonit. Piispa Kane on rehellinen
vanhus. Hän on ehkä hulluuteen asti uskonnollinen, mutta muuten hän on
hyvä mies. Koetin suositella teitä niin hyvin kuin vain voin.
Stonebridgen mormonit olivat vihoissaan siitä, etten tullut
neuvottelemaan heidän kanssaan, ennenkuin toin teidät tänne. Jos olisin
menetellyt niin, ette olisi tietystikään milloinkaan tänne päässytkään.
Mutta Joe Lake sai heidät tyyntymään. Joe on siellä hyvässä maineessa
ja hän puolusti teitä suurenmoisesti."
"Olen siinä tapauksessa kiitollisuuden velassa hänelle", Shefford
vastasi. "Toivon, etten joutuisi sellaisiin sitoumuksiin, joita en voi
maksaa. Jätittekö Joen Stonebridgeen?"
"Kyllä. Hän halusi jäädä ja minulla on siellä asioitakin, joita hän voi
toimitella joutessaan. Shefford, minulla on uutisia Shaddista, pahoja
uutisia. Tuo sekarotuinen alkaa mellastella raa'asti. Hänen miehensä
lähettivät tänne rajan toiselle puolellekin muutamia intiaaneja. Sitten
hän ratsasti Durangoon muutamiksi viikoiksi murhaamaan ihmisiä.
Paimenet läksivät ajamaan häntä takaa, mutta hän pääsi livahtamaan
heidän kynsistään. Hän on kuin kettu. Muistatte kai sen, että hän
seurasi jälkiämme tänne? Nas Ta Bega kertoi hänen poikenneen syrjään
tieltä. Kuulin Stonebridgessä, että Shadd on hyvissä väleissä mormonien
kanssa. Mormonit ovatkin taitavia kohtelemaan intiaaneja. Shadd tietää
tämän kylän olemassaolon ja senvuoksi hän poikkesikin syrjään tieltä.
Mutta hän voi piileskellä solassa odottaen meitä. Minun on luullakseni
paras lähteä Kayentaan yksinäni suoraan. Te jäätte tänne, kunnes Joe ja
intiaani luulevat lähdön voivan tapahtua turvallisesti. Saatte mennä
navajojen vuorelle laittamaan kuormastoa kuntoon ja sieltä voitte West
Cañonin kautta tunkeutua Red Lakeen ja jakajan poikki kotiin samaa
tietä kuin käytitte tullessannekin. Joe saa päättää, miten on paras
menetellä. Ja voitte heti ripustaa revolverin vyöllenne ja opetella
käyttämään sitä. Teidän on kumminkin ennemmin tahi myöhemmin raivattava
itsellenne ampumalla tie."
Shefford ei vastannutkaan nyt tavalliseen innostuneeseen tapaansa ja
tämä laiminlyönti kiinnitti kauppiaan huomion tarkemmin häneen.
"Mikä nyt on hätänä?" hän kysyi. "Silmänne eivät ole oikein kirkkaat
tänään. Näytätte vähän synkältä."
"Nukuin huonosti viime yönä", Shefford vastasi. "Olen hieman masentunut
nyt aamulla, mutta hyväntuulisuuteni palaa kyllä pian."

"Oletteko tullut toimeen naisten kanssa?"

"Olen erinomaisesti. Ja aikani on kulunut kuin siivillä. Tämä on niin
omituinen ja kaunis paikka."

"Pidättekö heistä?"

"Kyllä."

"Oletteko tavannut usein Saaguliljaa?"

"En. Kannoin hänen sankoaan eräänä iltana ja olen puhutellut häntä
kerran sen jälkeen. Olen seurustellut muiden naisten kanssa paljon
enemmän."
"Voi olla hyväkin, ettette ole useammasti käynyt Maryn luona. Joe on
rakastunut häneen korviaan myöten. En ole milloinkaan nähnyt niin
kauniskasvoista ja -vartaloista tyttöä. Täällä voi jokainen mies joutua
vaaraan, Shefford. Tekin saatte sen kokea, vaikka luulettekin
kääntäneenne selkänne maailmalle. Jokainen näistä mormoninaisista voi
ehkä rakastua teihin. He eivät voi rakastaa miestään. Niin ainakin
luulen. Uskonto pitää heidät aisoissa, vaan ei rakkaus. Ja se on
kaikkein omituisinta, että he ovat toisia, kolmansia ja neljänsiä
vaimoja ja sitäpaitsi salattuja. Se merkitsee, että heidän miehensä
ovat vanhoja ukkoja, jotka ovat valinneet heidät heidän nuoruutensa ja
ruumiillisen viehättäväisyytensä vuoksi ensimmäisten vaimojensa
vastakohdiksi ja sitten piilottaneet heidät tänne laaksoon. Oletteko
milloinkaan voinut kuvitellakaan mitään niin hirveää?"

"En, Withers."

"Ehkä senvuoksi olettekin niin alakuloinen. Vihjaukseni on kaikissa
tapauksissa varteenotettava. Koettakaa olla niin miellyttävä kuin
suinkin. Jumala tietää sen olevan hyväksi näille vaimoraukoille, että
jokainen heistä rakastuisi teihin. Se ei olisi heille ollenkaan pahaksi
niin kauan kuin pysytte tyynenä. Ymmärrättekö? Ehkä näytän raa'alta ja
siekailemattomalta teidän laisenne miehen mielestä, ja asia onkin ehkä
niin, mutta ihmisluonne pysyy aina ihmisluonteena. Ja tässä omituisessa
ja kauniissa paikassa voitte rakastua intiaanityttöönkin ettekä
ainoastaan Saaguliljaan. Nyt olen puhunut suuni puhtaaksi. Tunnen
todellista huojennusta saatuani näin keventää omaatuntoani. Toivoakseni
en ole loukannut teitä."
"Ette totisesti! Olen teille hyvin kiitollinen, Withers", Shefford
vastasi laskien kätensä kauppiaan olalle. "Olette oikeassa
varoittaessanne minua. Olen ehkä mielestänne hurja seikkailija, joka
ajan takaa olematonta mielikuvaa, enkä näiden epävarmojen päivien
kuluessa uskalla vastatakaan sydämestäni; vaan kunniastani kyllä. Nämä
onnettomat naiset ovat yhtä varmassa turvassa minun kuin teidän ja
Joenkin seurassa."

Withers naurahti töykeästi.

"Kuulkaahan nyt, poikaseni, katsokaa asioita suoraan silmiin. Miehet,
jotka elävät raakaa, yksinäistä ja vaivalloista elämää, kaipaavat
äärettömästi naisten rakkautta, vieraiden naisten rakkautta, jos
haluamme sanoa sen niin. Sellainen on luonnollista. Näyttää melkein
siltä, kuin Utahin kaikki nuoret kauniit naiset olisi vangittu tähän
laaksoon. Tullessani tänne tunnen olevani luonnollinen, mutta en ole
onnellinen. Haluaisin ruveta kosiskelemaan tuota tyttöä, jonka kasvot
ovat kuin kukan teriö, enkä häpeä ollenkaan tunnustaessani sen. Olen
sanonut sen vaimollenikin ja hän ymmärtää. Mitä taasen Joeen tulee, se
on paljon kovempaa hänelle. Joella ei ole milloinkaan ollut vaimoa eikä
rakastettua. Kerroin teille hänen olevan sairaan rakkaudesta ja jos
jäisin tänne kuukaudeksi, ei minunkaan laitani olisi parempi."
Withers oli puhunut leimuavin silmin julman leikillisesti ja raa'asti
salaamatta ollenkaan totuutta. Hänen myönnytyksensä hämmästyttivät
Sheffordia, mutta kuultuaan ne kerran ne eivät tuntuneet hänestä
lainkaan omituisilta. Kauppias oli mies, joka ilmaisi nyt sisimmät
ajatuksensa. Ja hänen sanansa käänsivät Sheffordin sisäisen näkemyksen
selvästi ja täydellisesti näiden naisten surullisen kohtalon
kauhistuttavaan merkitykseen, kiinnittäen sen vihdoin Maryyn, jonka
elämä oli yksinäisempää, surullisempaa ja synkempää kuin muiden.

"Withers, luottakaa vain minuun", Shefford vastasi.

"Hyvä on. Tilanne on vaikea, mutta koettakaa selviytyä siitä", kauppias
sanoi ryhtyen jatkamaan työtään.
Shefford ja Withers olivat läsnä aamujumalanpalveluksessa
koulurakennuksessa. Lapsia lukuunottamatta olivat kaikki kylän asukkaat
siellä. Naiset, paitsi muutamia vanhimpia, olivat pukeutuneet
valkoisiin ja näyttivät hyvin kauniilta. Muudan asia tässä
tilaisuudessa kuitenkin selveni, nimittäin se, etteivät nämä
mormoninaiset olleet köyhiä, vaikka he ehkä olivatkin onnettomia.
Jalokivikoristeita ja hienoja pitsejä nähtiin runsaasti. He olivat
kaikki kuin kauniita villejä kukkia, joita Shefford ei tuntenut.
Hänelle hymyiltiin monelta taholta kirkkaasti. Hän etsi katseillaan
Marya toivoen saavansa nähdä hänen kasvonsa ensimmäisen kerran
päivänvalossa, mutta tyttö istui kaukana edessä eikä kääntänyt päätään.
Hän voi vain katsella tytön miellyttävää valkoista niskaa, hänen
kaulansa hienoja piirteitä ja hänen kalpeita poskiaan. Shefford tunsi
hänet, vaikka hän näin valossa näyttikin aivan vieraalta.
Jumalanpalvelus aloitettiin lyhyellä rukouksella, jonka jälkeen
veisattiin virsi. Shefford ei ollut missään kuullut parempaa soittoa
eikä kauniimpia ääniä. Kuinka syvästi ne häntä liikuttivatkaan! Oliko
kukaan ihminen milloinkaan joutunut kummallisempaan seikkailuun kuin
hän nyt? Hänen tarvitsi vain ummistaa silmänsä luullakseen kaikkea
uneksi – tätä nelisnurkkaista hirsirakennusta punaisella savella
täytettyine seinänrakoineen ja kattoineen, joka muistutti intiaanien
telttaa – mustaan takkiin pukeutunutta vanhaa piispaa, joka seisoi
juhlallisena paikoillaan lyöden tahtia kädellään noita muutamia
arvokkaita ja ylväitä vanhoja naisia ja kaikkia noita nuoria terveitä
ja kauniita vaimoja, jotka veisasivat hartaina.
Shefford kuunteli tarkkaavaisesti piispan saarnaa. Muutamissa suhteissa
se oli paras, mitä hän milloinkaan oli kuullut, mutta muutamissa taasen
sellainen, ettei kukaan järkevä ihminen voinut suhtautua siihen
vakavasti. Se oli niin pitkäkin, että se kesti puolitoista tuntia, ja
ne paikat, jotka Shefford hyväksyi, johtuivat sellaisen miehen
kokemuksista ja viisaudesta, joka oli vanhentunut erämaassa. Ne
aineelliset seikat, jotka olivat muodostaneet rautaisia luonteita, ja
ne vastukset, jotka olivat murtuneet vain voimakkaiden kärsivällisten
miesten ponnistuksista heidän rakentaessaan kotejaan tänne erämaahan,
ilmaisivat hänelle tämän kaukana asuvan mormoniheimon suuruuden, sillä
Shefford myönsi heidän olevan suuria. Mutta heidän omituinen uskontonsa
– koko maailman supistaminen vain Utahiin, sellaisten maailmassa
eläneitten profeettain ilmoitukset, jotka olivat keskustelleet Jumalan
kanssa, ja tämän ankaran itsetietoisen vanhan piispan kaikkivalta –
niin, nämä kaikki olivat sellaisia asioita, joita hänen oli opittava
ymmärtämään paremmin ja katseltava suotuisammassa valossa, ellei hän
halunnut ajatella niitä aivan mahdottomiksi.
Heti jumalanpalveluksen jälkeen unhottaen kokonaan sen, että hänen
tarkoituksensa oli ollut katsella Marya ensimmäisen kerran
auringonvalossa, hän kiiruhti takaisin leiriin ja sieltä syrjäiseen
paikkaan seetrien varjoon. Hänelle oli selvinnyt äkkiä, että ne samat
viat, jotka hän oli huomannut omassa uskonnossaan, esiintyivät
mormonien uskonnossakin. Muudan vanha kysymys – ovatko kaikki uskonnot
samanlaisia sokeudessaan – palasi ahdistamaan häntä. Niin paljon kuin
hän asiaa ymmärsi, uskonto oli perustettu vain tukemaan kirkon tahi
uskontunnustuksen perustajia. Hänen uskontonsa kirkot olivat paikkoja,
joihin ahdasmieliset miehet ja naiset kokoutuivat ajattelemaan omaa
pelastustaan. He eivät mene sinne ajattelemaan muiden parasta. Ja nyt
Sheffordin terävä järki oli ymmärtänyt jotakin mormonien uskonnostakin
huomaten sen puutteet. Piispa Kane oli vakava, hyvä ja erehtyväinen
mies. Hän uskoi puhumiinsa sanoihin, vaikka ne eivät olleetkaan
loogillisia. Hän opetti sokeutta kohdistaen sanansa enimmäkseen
naisille. Eikö sitten ollutkaan mitään valtiosta erossa olevaa
uskontoa, jota kaikki ihmiset olisivat voineet tunnustaa ja joka
johtuisi lähimmäisenrakkaudesta? Nas Ta Began "Bi Nai" oli rakkautta,
ellei uskontoa, mutta ehkä nämä molemmat käsitteet tarkoittavatkin
samaa? Shefford päätti kysyä Nas Ta Begalta, mitä hän ajattelee
mormoneista.
Ja ensimmäisessä sopivassa tilaisuudessa hän puhuikin intiaanille. Nas
Ta Bega heitti savukkeensa menemään tehden kuvaavan liikkeen, joka
ilmaisi yhtä paljon surua kuin ivaakin.
"Ensimmäinen mormoni kertoi Jumalan puhuneen hänelle ja käskeneen hänen
mennä kaivamaan jostakin erityisestä kohdasta. Mies menikin ja löysi
mormonien kirjan. Siinä käskettiin ihmistä seuraamaan sen ohjeita,
ottamaan monta vaimoa, matkustamaan erämaahan lisääntymään ja
lähettämään nuorukaisia maailmalle hakemaan sieltä heille runsaasti
nuoria naisia. Ja kun ensimmäinen mormoni tuli voimakkaaksi saatuaan
paljon kannattajia, hän sanoi jälleen: 'Antakaa minulle osa työnne
tuloksista, karjastanne, lampaistanne ja hopeastanne, että voin
rakentaa teille suuria temppeleitä, joissa voitte kunnioittaa Jumalaa.
Lupaan sitten keskustella Jumalan kanssa, että hän sallii teidän ottaa
niin monta vaimoa kuin vain haluatte.' Sitä piispa saarnasi ja niin
mormonien uskonto opettaa."
"Nas Ta Bega, tarkoitatte siis, että mormonit ovat hyviä ja jaloja
ihmisiä, jotka sokeasti seuraavat johtajiaan?"
"Niin, ja johtajat rakentavat vain itselleen eivätkä muille."
"Sellainen ei ole uskontoa. Johtajilla ei ole muuta Jumalaa kuin he
itse."
"Heillä ei ole minkäänlaista Jumalaa. He ovat sokeita kuin tiheään
pensaikkoon joutuneet apinat. Heillä ei ole mitään sellaista Jumalaa,
jonka he voivat kuulla, nähdä ja tuntea ja joka on heidän kanssaan
päivin ja öin."
Piispa Kane ratsasti myöhään iltapäivällä leirin sivu pysähtyen
puhuttelemaan Sheffordia. Hän oli ystävällinen ja isällinen.
"Nuorimies, oletteko vastaanottavainen uskonnolle?" hän kysyi
vakavasti.
"Olen luullakseni", Shefford vastasi ollen iloinen voidessaan vastata
rehellisesti.
"Yhtykää siinä tapauksessa katraaseen. Olette eksynyt karitsa. Kaukaa
erämaasta kuulin sen määkinän. Jumala siunatkoon teitä. Tulkaa luokseni
ratsastettuanne Stonebridgeen."
Hän sivalsi hevostaan seetrin oksalla lähtien ajamaan ravia kauppiaan
rinnalla, ja piakkoin laakson viheriä mutka piilotti heidät Sheffordin
näkyvistä. Shefford ei olisi voinut sanoa, oliko hän iloinen vai
surullinen saadessaan jäädä kylään.
Sitten illalla, kun hän istui tyynesti Nas Ta Began vieressä
katselemassa, miten auringonlasku kultasi vuorten huippuja, kolme
nuorta mormoninaista, Ruth, Joan ja Hester, tulivat hänen luokseen
vieraisille. He olivat tulleet oikein ehdoin tahdoin viedäkseen hänet
mukanaan kylään iltajumalanpalvelukseen rukoilemaan ja veisaamaan.
Jälkeenpäin he kokoutuivat hänen ympärilleen koettaen palvella häntä
kaikin tavoin. Hän oli kyllä ollut heidän suosiossaan ennenkin, mutta
tämä oli aivan erilaista. Kun hän ajatuksissaan käveli leiriin päin
tyynesti tuikkivien tähtien valossa, hän totesi, että piispa Kanen
käynti kylässä oli aiheuttanut kummallisen muutoksen naisissa. Tätä
muutosta oli alussa hyvin vaikea huomata, mutta vaikka hän olisi
harkinnut sitä miltä suunnalta tahansa, hänen päätelmänsä oli sama,
ettei piispa ollut vastustanut hänen jäämistään kylään. Naiset tulivat
luonnollisiksi, vapaiksi ja unhottivat pidättyväisyytensä. Nuoret
viehättävät naiset saavat suuria aikaan seurustellessaan yhden ainoan
miehen kanssa. Hänestäkin voi ehkä tulia mormoni. Hän naurahti
ajatukselleen, mutta ajateltuaan sitä tarkemmin, hänestä se ei enää
tuntunutkaan naurettavalta, vaan paremminkin surulliselta. Millaiseen
tilanteeseen hän oli joutunutkaan! Hän tunsi vaistomaisesti, että hänen
olisi paras paeta kauaksi koko tästä piilossa olevasta laaksosta, mutta
hän ei olisi voinut tehdä sitä, vaikka hän ei olisi ollutkaan kauppiaan
palveluksessa, sillä tilanne oli niin ärsyttävän houkutteleva. Sitä
voitiin verrata johonkin Arabian öiden satuun. Mitä nämä omituiset
kohtalon määräyksestä tänne joutuneet naiset tekisivätkään?
Sotkeutuisivatko he kaikki samanlaiseen suloiseen verkkoon kuin hänkin
ehkä? Hän ei ollut mikään tyhmeliini. Naisten silmät olivat jo
välähdelleet ja huulet hymyilleet.
Tuhansia samanlaisia ajatuksia pyöri hänen aivoissaan. Ja sitten kun
hän oli vähän tyyntynyt, oli hän kaikissa tapauksissa selvillä parista
asiasta, nimittäin tästä sotkuisesta ja lumoavasta tilanteesta, joka
soi hänelle lukemattomia mahdollisuuksia uhraten ja vetäen häntä
puoleensa, ja siitä, että millaisen muutoksen piispa sitten lienee
aiheuttanutkaan, hän oli kuitenkin onnistunut tekemään nämä naisraukat
onnellisemmiksi. Tämä viimeksimainittu oli Sheffordista suuremman
arvoinen kuin hänen pelkonsa itsensä vuoksi. Hän oli antanut sanansa
Withersille, mutta hän olisi tuntenut aivan samaa, vaikka ei olisi
sitonutkaan itseään. Mutta kun hän ajatteli asiaa kauppiaan töykeän
filosofian valossa ja sen perusteella, ettei hän itsekään ollut mikään
tyhmeliini, hän tunsi velvollisuutensa olevan tunnustaa sellaistenkin
tilanteiden olemassaolon, joita ei kukaan ihminen voi vastustaa
ankkuritta. Ihmisten terävyys ei olisi voinut keksiä kenellekään
vieraalle houkuttelevampaa ja musertavan kohtalokkaampaa tilannetta.
Siinä oli jotakin niin kohtalokasta, jota ei voitu olla koettelematta.
Shefford mukautui siihen hammasta purren. Ja äkkiä hänen ajatuksensa
kääntyvät tyttöön, jota nämä katkeroituneet naiset sanoivat
Saaguliljaksi.
Muistaessaan hänet hän tuli jälleen pahoilleen. Hänen elämänsä
surullisin pettymys ja häntä kohdannut suurin onnettomuus ja omituisin
tuska tulisivat aina liittymään tyttöön. Hän oli toivonut saavansa
katsella tytön kasvoja kerrankin oikein auringonvalossa voidakseen
painaa ne mieleensä ikuisiksi ajoiksi ja sitten pidättäytyä
lähestymästä häntä enää milloinkaan. Mutta nyt hänelle selveni, että
jos hän käy usein tytön luona, nämä toiset naiset saavat kokea, että
hän voi olla yhtä luja kuin laakson kiviseinätkin. Tyhmyyksiäkö? Ehkä,
mutta tytön elämä muuttuisi silloin turvallisemmaksi ja ehkä
onnellisemmaksikin. Päättäessään sen hän tunsi vapisevansa.

Siten hän hautasi Fay Larkinin muiston.

Seuraavana päivänä Shefford ryhtyi kaikella sillä innolla, joka hänellä
oli vielä jäljellä poikavuosiltaan, kaikkiin kylässä esiintyviin
erilaisiin töihin. Hän auttoi naisia ja keksi lapsille leikkejä. Ja hän
puhui ja kuunteli. Varhain illalla hän meni vieraisille Ruthin luo,
jutteli siellä hetkisen, poistui sitten Joanin tupaan ja sieltä taasen
johonkin muualle. Kun laakso alkoi peittyä pimeään, hän kääntyi
kenenkään näkemättä Maryn huvilaan vievälle polulle.
Tyttö oli siellä kuvastuen valkoisena tummaa taustaa vasten. Kun hän
vastasi Sheffordin tervehdykseen, hänen äänensä oli syvä, katkonainen
ja innokas ilmaisemaan jotakin, jota hänen oli vaikea lausua.
Sheffordin mielestä tyttö iloitsi enemmän hänen tulostaan kuin
oikeastaan olisi ollut syytäkään. Shefford rupesi puhumaan nopeasti ja
kaunopuheisesti kaikesta sellaisesta, jonka hän luuli miellyttävän
tyttöä. Hän viipyi siellä kauan ja kun hän vihdoin poistui, hän ei
ollut nähnyt tytön kasvoja muuta kuin tähtien kalpeassa valossa.
Poistuessaan pinjain varjoon hän oli vielä tuntevinaan tytön voimakkaan
käden puristuksen.
Päivät kuluivat nopeasti. Joe Lake ei palannut. Intiaani ratsasteli
leirin ympäristössä paimentaen ja juottaen kuorma-aaseja ja mustangeja.
Shefford voimistui ja tuli ahkerammaksi. Hän laittoi naisille
kasvitarhan, hakkasi pinoittain halkoja, patosi puron, kaivoi
kasteluojan ja oppi rakastamaan näitä isättömiä lapsia, jotka
palkitsivat hänen hellyytensä rakkaudella.
Iltapäivisin hän ja naiset pääsivät vapaiksi työstä. Hänellä ei ollut
ainoatakaan suosikkia ja hän antoikin sattuman määrätä, mitä hän
tekisi ja kenen luokse hän menisi. Naiset panivat toimeen pieniä
juhlallisuuksia huviloissa tahi huviretkiä seetrien juurille. Hän
ratsasti edestakaisin laaksossa Ruthin kanssa, joka osasi ratsastaa
paremmin kuin kukaan muu hänen tuntemansa tyttö. Hän kiipesi vuorille
Hesterin kanssa ja käveli Joanin seurassa. Useimmiten hän koetti saada
useampia naisia samalla kertaa mukaansa pienille retkilleen, mutta
sekään ei ollut ollenkaan harvinaista, että hänellä oli vain yksi
mukanaan.
Hänellä ei ollut mitään erikoista mielessään. Kuta enemmän hän oppi
tuntemaan näitä nuoria naisia, sitä enemmän hän heistä piti, sääli
heitä ja koetti olla heille hyvä. Häntä hävetti ja hän tuli jollakin
tavoin pahoilleen nähdessään, miten he koettivat unhottaa jotakin
ollessaan hänen seurassaan. Sekin voi kyllä olla mahdollista, että osa
siitä oli jonkinlaista keimailua, niin luonnollista kuin nauru
kauniille naiselle, mutta senvuoksi hän ei ollut pahoillaan. Mutta hän
ei voinut olla tulematta surulliseksi nähdessään Ruthin tahi Rebecan,
milloin minkin, muuttuvan keskellä iloisinta leikkiä tytöistä, jotka
ovat täynnä elämää ja iloa, äkkiä ajatteleviksi synkiksi naisiksi.
Siinä voitiin nähdä uskonnon nimessä tehtyjen rikosten seuraukset.
Kuinka paljon verta on vuodatettukaan ja kuinka monta elämää oli
turmeltukaan uskonnon vuoksi? Hän arvaili oliko Nas Ta Begankin uskonto
samanlaista ja hän aikoi ottaa siitä selvän jonakin päivänä. Hän luuli
pitävänsä enimmän niistä naisista, jotka eivät olleet niin kovin
uskonnollisia ja jotka eivät ryhtyneet suuriin ponnistuksiin
hurmatakseen hänet.
Joka ilta pimeän tultua hän meni Maryn kotiin ja istuskeli tytön
vieressä portailla. Hän ei mennyt milloinkaan sisälle huoneihin. Hänen
tietääkseen hänen vierailunsa olivat aivan tuntemattomia naapureille,
mutta hän ei välittänyt ollenkaan siitäkään, vaikka naapurit olisivat
ne tienneetkin. Marylle hän voi puhua paremmin kuin hän milloinkaan oli
puhunut kenellekään. Tyttö vapautti kaikki hänen ajatuksensa ja
mielikuvansa ja hän täytti tytön mielen kokonaan.
Samanlainen muutos kuin toisissa naisissakin tapahtui Maryssäkin,
vaikka se ei johtunutkaan piispan käynnistä. Vihdoin koitti aika,
jolloin Shefford ei voinut olla huomaamatta, että Mary elää laahusti
pitkän päivän päästä päähän odottaen vain noita muutamia hetkiä, jotka
hän sai viettää Sheffordin seurassa tähtien valossa. Hän puhui harvoin,
mutta kuunteli sitä mieluummin. Joskus hän nauroikin ja se kuulosti
Sheffordista niin ihmeelliseltä, kuin hän nauraessaan olisi muistellut
lapsuutensa leikkejä. Kun hän pysähtyi ajattelemaan, että tyttö voi
ehkä rakastua häneen, hän karkoitti sellaisen ajatuksen heti
mielestään. Kun hän totesi, että hänen hulluutensa oli muuttunut
suloisuudeksi, joka vastustamattomasti veti häntä puoleensa, hän
tukahdutti senkin mielijohteen. Hänelle riitti nykyisyys ja jos hänellä
vielä oli jäljellä joitakin mielen ja sydämen aarteita, hän lahjoitti
ne Marylle.
Mary ei pyytänyt häntä milloinkaan jäämään, vaikka hän näyttikin, että
hänkin ikävöi Sheffordia. Senvuoksi sieltä olikin niin vaikea poistua.
Hän ei kuitenkaan jäänyt sinne milloinkaan myöhäiseen. Jäähyväishetki
keskeytti vain heidän seurustelunsa päiväksi. Tytön hyvästiksi lausumat
sanat olivat kuin suloista hiljaista soittoa, joka kaikui hänen
korvissaan, pyysi häntä palaamaan huomen illalla ja lähetti hänet
laaksoon kävelemään seetrien alle tähtien valoon ja taistelemaan
itsensä kanssa.
Eräänä iltana heidän erotessaan, kun hän koetti katsella tytön kasvoja
pilvien raosta pilkistävän kuun kalpeassa valossa, hän sanoi:

"Olen koettanut hakea saaguliljaa."

"Ettekä ole milloinkaan nähnyt sellaista?"

"En." Hän oli halunnut lausua jotakin peitetyin sanoin viittaamalla
hänen kasvoihinsa ja kukan nimeen, mutta muistaen tytön viattomuuden
hän hillitsi kielensä. Mary oli aivan erilainen kuin muut naiset.

"Näytän teille mielelläni, missä niitä kasvaa", tyttö sanoi.

"Milloin?"

"Huomenna. Tulen lähteelle varhain iltapäivällä. Silloin opastan teidät
sinne."
Joe Lake palasi seuraavana aamuna tuoden uutisia, jotka hämmästyttivät
Sheffordia. Tietoja Shaddista oli saapunut Stonebridgeen monesta
intiaanikylästä ja senvuoksi Joe ei enää halunnutkaan viipyä leirissä,
vaan halusi lähteä matkalle kuormastoineen.
Shefford tunsi olevansa vastahakoinen poistumaan laaksosta ja
huomattuaan sen hän tuli hyvin miettiväiseksi. Hän ei mennytkään sinä
aamuna kylään, vaan jäi koko päiväksi leiriin. Hän tunsi olevansa hyvin
alakuloinen. Hänen huono tuulensa haihtui kuitenkin varhain
iltapäivällä, kun hän näki valkoisiin pukeutuneen solakan olennon
tulevan nopeasti polkua pitkin lähteelle päin. Niin, hänhän oli sopinut
Maryn kanssa, että he menisivät hakemaan saaguliljoja, ja senvuoksi hän
karkoittikin kaikki muut ajatukset mielestään.
Maryllä oli päässään pitkä musta hilkka, joka peitti täydellisesti
hänen kasvonsa. Se muutti hänet naiseksi, mormoninaiseksi, jonka
joustava vartalo ja kullankeltainen palmikko olivat sen seikan
omituisena vastakohtana.
"Hyvää päivää", hän sanoi laskien sankonsa maahan. "Haluatteko vieläkin
lähteä katsomaan saaguliljoja?"

"Kyllä", Shefford vastasi naurahtaen. "Osaatteko kiivetä?"

"Seuraan teitä minne vain."

Mary poistui nyt seetrien varjoon ja Shefford käveli hänen rinnallaan.
Shefford tunsi Nas Ta Began katselevan heidän poistumistaan. Tänään
Shefford ei näyttänyt olevan ollenkaan puhetuulella, ei ainakaan vielä,
ja Mary oli vain enimmäkseen kuunnellut häntä. Vihdoin he saapuivat
paikalle, jossa seinämä kohosi vähitellen muodostaen matalia sileitä
pengermiä, jotka kuitenkin olivat niin jyrkkiä, ettei Sheffordin
mieleen olisi juolahtanutkaan kiivetä niille.
Keveästi, nopeasti ja varmasti kuin vuoristolammas Mary kiipesi
ensimmäisen jyrkänteen yläpuolella olevalle pengermälle. Shefford
katseli ihaillen ja ihmetellen hänen lipposiin pistettyjä pieniä
jalkojaan, kun ne vilahtelivat ja tarrautuivat kiinni sileään kallioon.
Kun hän aikoi seurata, hänen jalkansa lipesikin kalliolla ja hän liukui
takaisin. Toinen yritys onnistui yhtä huonosti. Silloin hän peräytyi
kauemmaksi seinästä ottaen vauhtia juostakseen rinteelle, mutta
päästyään puoliväliin hän kaatui ja liukui takaisin.
Hän alkoi laskea leikkiä koko tapahtumasta, mutta tyttö oli
huolestunut. Kun hän sai tytön vakuutetuksi siitä, ettei hän ollut
loukkaantunut, tyttö sanoi hänen aikoneen seurata häntä joka paikkaan,
minne hänkin aikoi mennä.
"Mutta minähän en ole mikään lintu", hän vastusti. "Riisukaa kenkänne,
niin silloin voitte kiivetä. Sitten kuin pääsemme laelle, muuttuu
kulkumme helpommaksi."
Sukkasillaan hänen ei ollut vaikeakaan päästä seinämän ensimmäiselle
penkereelle. Ja sieltä tyttö opasti häntä eteenpäin omituisesti
aaltoilevien tuulen uurtamien kallioiden yli. Hän ei voinut turvautua
muuhun kuin allaan olevaan punaiseen sileään kiveen eikä nähdäkään
mitään. Rinne olikin korkeampi kuin hän oli voinut kuvitellakaan ja
niin jyrkkä, että hän hengästyi, mutta vihdoin he pääsivät laajalle
pyöreälle laelle.
Sieltä hän voi katsella laaksoon, jossa kylä sijaitsi. Ellei pinjain
välistä olisi noussut sinisiä savupatsaita, paikkaa olisi voitu luulla
aivan asumattomaksi. Laakson toinen seinämä oli melkein yhtä korkea
kuin sekin, jolla he nyt seisoivat. Sen takaa kohosi toisia seinämiä ja
kallioita kerroksittain muodostaen lopulta pilviin ulottuvia huippuja,
joiden välistä viheriänmustat vuoret häämöttivät uhkaavasti.
Katsoessaan toiselle suunnalle Shefford huomasi näköalan rajoitetuksi.
Siellä oli mataloita kallioita ja sileitä kiviharjanteita, joiden
välissä oli viheriöitä seetrejä ja pinjoja kasvavia kujanteita. Hänen
toverinsa läksi erästä sellaista kohti ja seurattuaan häntä muutamia
askelia Shefford ei voinut enää katsella laaksoon. Mormonikylä, jossa
tyttö asui, katosi kokonaan näkyvistä kuin maan alle ja sen hävittyä
Shefford tunsi jonkinlaisen erotuksen. Tuskin se ajatus oli
juolahtanutkaan hänen mieleensä, kun Mary sieppasi päästään mustan
hilkan. Hänen pieni päänsä kimalteli kuin kulta auringonpaisteessa.
Shefford saavutti hänet ja käveli hänen rinnallaan, mutta ei voinut
katsahtaa kertaakaan ehdoin tahdoin häneen. He tulivat nyt erääseen
matalaseinäiseen kapeaan kujanteeseen, jossa kasvoi paljon seetrejä ja
pinjoja. Ne kyllästyttivät lämpimän ilman tuoksullaan, ja ruohoisissa
paikoissa alkoi jo olla kukkiakin.
"Näitä käyttävät intiaanit värjäämiseen", Mary sanoi viitaten
pieniin punaisiin matalavartisiin kukkiin. Muudatta harmaata
salviapensasta, jossa oli kauniit purppuran väriset kukat, hän nimitti
purppurasalviaksi, toista pensasta, jossa oli keltaiset kukat, hän
sanoi pukinpensaaksi. Siellä oli helakanpunaisia kaktuksia ja laajoilla
aloilla kasvoi lavendelin värisiä tuhatkaunokkeja, joilla ei kuulemma
ollut mitään nimeä. Kokonainen sammalpenger oli peitetty pitsimäisillä
viheriöillä lehdillä ja pienillä sinisillä kukilla, joita Mary sanoi
"locoksi".
"Sitäkö hevoset syövät silloin kun ne tulevat hulluiksi?" Shefford
kysyi.

"Niin", Mary vastasi nauraen.

Kun hän nauroi, oli mahdotonta olla katsomatta häneen. Hän käveli
muutamia askelia Sheffordin edellä. Hänen valkoiset poskensa ja
ohimonsa näyttivät olevan hänen kullanvärisen tukkansa muodostamassa
kehyksessä. Kuinka valkoinen hänen ihonsa olikaan! Mutta se oli kuin
helmi, heikosti suonitettu ja punertava. Hänen puhdas ja jalomuotoinen
sivukuvansa näytti tyyneltä, melkeinpä ankaralta. Shefford tiesi nyt
Maryn olevan omituisen kauniin, vaikka hän ei vielä ollut nähnytkään
hänen kasvojaan täydellisesti.
He jatkoivat matkaansa. Kujanne päättyi hyvin äkkiä parin pyöreähkön
kallionkielekkeen väliin ja Shefford sai katsella suurenmoisinta ja
juhlallisinta näköalaa mistä hän milloinkaan oli uskaltanut
uneksiakaan.
Jyrkänne, joka näytti vain tavalliselta viheriältä vuorenrinteeltä,
vietti loppumattomasti muuatta tasankoa kohti, joka vyöryi ja aaltoili
omituisesti uurtuneiden kallioiden muodostamaa rajatonta aluetta kohti.
Näköalan suurenmoisuutta ei voitu käsittää yhdellä silmäyksellä. Rinne
oli pitkä eikä laaksokaan ollut niin tasainen kuin miltä se ensi
näkemässä näytti, sillä sen viheriästä pinnasta kohosi siellä täällä
muutamia pyöreitä punaisia erillään olevia ja omituisia kallioita,
jotka olivat kuin autioita linnoja. Viheriöiden tilkkujen välissä oleva
maa näytti aivan paljaalta, sileiden kimaltelevien luiden peittämältä
kalliolta. Kauempaa siinsi muudan kauhistuttavan näköinen kallioseinä,
joka rikkoutui tuhansiksi rotkoiksi, seinämiksi, kupooleiksi ja
huipuiksi muodostaen sellaisen villin kokonaisuuden, ettei siinä ollut
mitään suoraa, väärää eikä pykälöityäkään viivaa. Rinteitten juuret
näyttivät punaisilta, rotkot tummansinisiltä ja purppuraisilta, huiput
olivat keltaisia ja kauempana sateenkaaren värisiä. Heillä oli edessään
värien ja käyräviivojen muodostama maailma.

Shefford huudahti.

"Siellä on Utah", Mary sanoi. "Tulen usein tänne istumaan. Näettekö
tuota käyrää sinistä viivaa? Tuolla noin! Siellä on San Juan Cañon ja
tuo toinen tumma viiva on Escalente Cañon. Ne kaareutuvat tähän suureen
purppuran väriseen ammottavaan kuiluun, joka kiertää vasemmalle
muodostaen Grand Cañonin. Sanotaan, etteivät intiaanitkaan ole käyneet
siellä."
Sheffordilla ei ollut mitään sanottavaa, sillä hetki oli liian hurmaava
ja tunteita järkyttävä. Sellaiset paikat kuin tämä ovat tuntemattomia
ihmisille. Miten paljon voimia, ihmettelyä, apua ja ihailua tunninkaan
istuminen siinä paikoillaan kauhistuttavan näköalan hitaasti
paljastuessa soisikaan jokaiselle ihmiselle! Shefford tunsi saavansa
jotakin tuolta etäisyydestä, noista purppuran värisistä rotkoista ja
noilta himmeiltä tuulen uurtamilta huipuilta. Hän päätti tulla tämän
jyrkänteen laidalle uudestaan yksinään nöyrällä mielellä saadakseen
selville sen, miksi hänen oli ollut pakko vaieta ja miksi rauha täytti
kokonaan hänen sielunsa.
Näiden tunteitten järkyttäessä hänen mieltään hän kääntyi ja huomasi
toverinsa tutkivan katseen. Silloin hän näki Maryn kasvot ensimmäisen
kerran täydellisesti ja hurmaantui, kun sattuma oli suonut hänelle näin
otollisen tilaisuuden. Ne olivat kukkamaiset, suloiset ja puhtaat kuin
madonnan, mutta kummallisen ja surullisen murheelliset. Silmät olivat
suuret, tummanharmaat, salvian väriset. Ne olivat kirkkaat kuin ilma,
joka toi kaukaisetkin esineet lähelle, mutta siitä huolimatta ne
näyttivät olevan niin täynnä varjoja kuin aaltoileva lammikko keskiyön
tähtien valossa. Niiden ilme järkytti Sheffordia. Hänen suunsa oli
nuoruuden suloisesti pyöristämä ja punaama, mutta se ilmaisi
katkeruutta, tuskia ja alakuloisuutta.

"Missä saaguliljat kasvavat?" Shefford kysyi äkkiä.

"Tuolla alempana. Täällä on liian kylmä niille. Tulkaa", Mary vastasi.

Hän seurasi tyttöä kiemurtelevaa polkua pitkin viheriälle tasangolle,
jonka kasvullisuus peitti kaikki rosoiset kalliot näkyvistä, ja sitten
muutamaan viheriöitsevään rotkoon, jonka pohjalla oleva puronen virtasi
nopeasti ja kohisten kallioiden yli ja jonka kuiva ja kuuma ilma oli
tulvillaan kukkien ja lehvien suloista tuoksua.

Mary kumartui poimimaan jotakin ruohikosta.

"Tässä näette valkoisen liljan", hän sanoi. "Niitä on kolmea väriä.
Keltaiset ja punaiset kasvavat vielä syvemmällä rotkossa."
Shefford otti kukan ja tarkasteli sitä hyvin uteliaana. Hän ei ollut
milloinkaan ennen elämässään nähnyt niin hienoa esinettä. Kukassa oli
kolme suurta terälehteä, jotka kaareutuivat kulhomaisesti valkoisempina
kuin vasta satanut lumi muuttuakseen vähitellen emiön läheisyydessä
kauniisti kullanvärisiksi. Sen tuoksu oli niin hieno, että sitä tuskin
voitiin tunteakaan, mutta kuitenkin niin suloinen, ettei sitä voitu
unhottaa. Mutta hänen katsoessaan siihen terälehdet retkahtivat alas,
niiden valkoisuus tummui ja kullanväri vaaleni. Hetkisen kuluttua kukka
oli kokonaan kuihtunut.
"Noukin niitä hyvin vastenmielisesti, koska ne kuolevat niin äkkiä",
Mary sanoi.
Shefford näki kaikkien, puron rannoilla olevien avonaisten aurinkoisten
paikkojen olevan täynnä näitä samoja valkoisia kukkia. Ne huojuivat
arvokkaan suloisesti heikossa lämpimässä tuulessa, muistuttaen
kolmikärkisiä tähtiä, jotka tuikkivat vihreyden keskeltä.
Shefford kumartui katsomaan muudatta erikoisen pitkävartista liljaa ja
tarkasteltuaan sen perinpohjaisesti hän suoristautui katsoen tyttöä
kasvoihin. Hän halusi nähtävästi verrata. Mary nauroi sanoen naisten
olevan tyhmiä nimittäessään häntä Saaguliljaksi. Hän ei osannut
ollenkaan keimailla, vaan puhui kuin hän olisi puhunut jalkojensa alla
olevista kivistä, sillä hänellä ei ollut aavistustakaan omasta
kauneudestaan. Shefford kuvitteli hänessä sittenkin olevan jotakin
kukkaa muistuttavaa. Molemmissa oli samaa valkoisuutta ja rikasta
kullanväriä, ja vielä jotakin muutakin, joka voitti nuo molemmat,
jotakin kummallista ja harvinaista kauneutta ja elämää, yhtä
koskematonta ja häipyvää kuin sekin elämä, joka oli niin äkkiä
haihtunut poimitusta kukasta. Missä oli tyttö syntynytkään ja millaista
elämää hän oli elänytkään? Sheffordin mielenkiinto kasvoi. Mary näytti
eroavan niin paljon kaikista muista hänen ennen tuntemistaan naisista
kuin tämä harvinainen rotkolilja eroaa ruukuissa kasvaneista kukista.
Heidän palatessaan rinnettä ylös tyttö jätti hänet jälkeensä. Hän
kiipesi kevyesti ja vaivattomasti. Kun Shefford saapui hänen luokseen
jyrkänteen reunalle, hänen poskensa punoittivat ja hänen kasvojensa
ilme oli muuttunut.
"Palatkaamme takaisin kallioiden yli", hän sanoi. "En ole kiipeillyt
pitkiin aikoihin."

"Menen sinne, minne tekin", Shefford vastasi.

Silloin Mary läksi ja Shefford seurasi. Mary noudatti paljaiden
kallioiden käyräviivoja ja kiipesi. Shefford huomasi hänen kuin
vapautuvan jostakin. Hänestä tuntui niin omituiselta, eloisalta ja
ihmeelliseltä olla tytön kanssa ja saavutettuaan tytön hän ei
uskaltanut puhua, pelosta että hän ehkä rikkoo tämän tunnelman. Tytön
silmät muuttuivat tummiksi ja uhmaaviksi, ja usein hän pysähtyi
katsomaan jylhän aaltoilevan kivimeren yli jonnekin kauas korkeiden
seinämien taakse. Kun he saapuivat korkeammalle, tuuli irroitti hänen
tukkansa, joka rupesi hulmuamaan, muodostaen kultaisen auringon
valaiseman kirkkaan virran. Shefford huomasi tytön muuttavan
suuntaansa, joka oli tähän asti ollut noita kahta huippua kohti, ja
rupeavan nyt kiipeämään kukkulalle. Nousu muuttui vähitellen yhä
vaikeammaksi ja vaikka kivet vieläkin muodostivat sileitä pintoja, oli
siellä kuitenkin siellä täällä jyrkkiä pullistumisia, kaltevuuksia ja
halkeamia. Tyttö hurjistui kokonaan päästyään sinne. Hän juoksi, hyppi
ja olisi jättänyt Sheffordin kauas taakseen, ellei Shefford olisi
huutanut hänelle. Silloin hän näytti muistavan Sheffordin ja odotti.
Maryn kasvot olivat nyt menettäneet kalpeutensa ja kuumenneet
ruusunpunaisiksi.
"Missä olette oppinut hyppelemään kallioilla tällä tapaa?" Shefford
huohotti.
"Olen harjoitellut tätä koko ikäni", Mary vastasi. "Ah, miten
suloiselta tuntuukaan olla täällä korkeudessa jälleen, kun tuuli
puhaltaa ja ihminen voi esteettömästä katsella ympärilleen!"
Senjälkeen Shefford pysytteli aivan hänen kintereillään välittämättä
ponnistuksista. Hän ei halunnut olla hetkeäkään poissa tytön seurasta,
jos hän suinkin vain voi sen estää. Mary oli ihmeellinen. Sheffordin
mielestä hän oli kuin intiaanityttö tahi villi, joka pitää ilmavista
paikoista ja hiljaisuudesta. Kun Mary hyppäsi, päästi hän samalla
kummallisen, hiljaisen ja hurjan huudahduksen riemusta. Shefford
arvasi, että hän oli vankeudestaan vapautunut tyttö, joka unhotti
itsensä eläytyessään takaisin nuoruutensa aikoihin. Mutta hän ei silti
unhottanut Sheffordia, vaan odotti häntä vaikeasti kuljettavissa
paikoissa, ojensi hänelle voimakkaan kätensä avuksi muistamatta joskus
pitkiin aikoihin irroittaa sitä Sheffordin otteesta. Väsymättä ja
reippaasti, varmajalkaisena kuin vuohi, nopeasti ja hurjasti hän
hyppeli, kiipeili ja juoksi, kunnes Sheffordin oli pakko ihmetellä
häntä. Tämä seikkailu oli todellakin kuin jonkun unen täyttymistä. Ehkä
tyttö voi opastaakin hänet sateenkaaren juurelle piilotetulle
aarteelle. Mutta tämä ajatus, surullinen muistoista, jotka kumpusivat
esille sen haudasta, liittyi peruuttamattomasti erääseen kuolleeseen
tyttöön. Shefford ei voinut muistella häntä nyt tämän ihmeellisen
olennon läheisyydessä, joka oli yhtä omituinen kuin kauniskin. Kun
Shefford ojentautui tarttuakseen hänelle avuksi ojennettuun
päivettyneeseen käteen ja tunsi sen voimakkaan puristuksen ja siinä
piilevän nuoruuden, elinvoiman ja elämän, hän pelkäsi kuin mies, joka
rientää jotakin jyrkännettä kohti voimatta kääntyä takaisin. Tämä
kiipeäminen tuntui vallattomalta kepposelta ja hurjalta kilpajuoksulta
mormonitytöstä, jonka nykyjään oli pakko asua kylässä, ja hänen vapaa
käyttäytymisensä uhmaisikin noiden kahleitten painoa. Sheffordinkin
mielestä tämä oli hurjaa kilpailua, mutta sellaista päämäärää kohti,
jonka nimeä hän ei uskaltanut ilmaista.
He jatkoivat matkaansa vihdoin käsi kädessä sellaistenkin paikkojen
yli, joissa ei ollut jyrkkiä pengermiä eikä leveitä halkeamia. Mutta
tyttö ei näyttänyt huomaavan sitä. He lähestyivät juuri viimeistä
paljasta kumpua, kun tyttö erkani hänestä ja juoksi sileän kallion
laelle. Kun Shefford saapui hänen luokseen, hän seisoi kukkulan
korkeimmalla nyppylällä käsivarret levällään, täyteläinen rinta
kohoillen, solakka ruumis suorana kuin intiaanin ja tukka hulmuten
tuulessa auringon säteitten kultaamana. Hän näytti tahtovan syleillä
länttä, saada käsiinsä jotakin kaukaista ja uhrata itsensä tuulelle
ja etäisyyksille. Hänen kasvonsa olivat punastuneet kiipeämisen
aiheuttamasta ponnistuksesta ja hänen korkea otsansa oli märkä hiestä.
Hänen silmänsä näyttivät teräviltä kuin kotkan, vaikka ne nyt olivatkin
tummat. Shefford käsitti vaistomaisesti hänen omituisen luonteensa
alkuperäisen ja villin perusaineen. Mary ei ollut nyt sama nainen,
johon hän oli tutustunut lähteellä. Kun hän oli riisunut mormonihilkan
päästään, hän oli samalla luopunut jostakin olemuksensa ominaisuudesta
ja muuttunut aivan oudoksi henkilöksi.
Shefford käsitti tytön olevan kuin sukua näille korkeuksille ja
muodostavan kuin osan tästä erämaasta. Hän on varmasti syntynyt ja
kasvanut jossakin yksinäisessä paikassa, jossa tuuli on puhaltanut,
jossa vuorten huiput ovat häämöttäneet kaukaa ja jossa hiljaisuus on
vallinnut. Laskeva aurinko suuteli juuri kaukaisen vuoren seinämän
laitaa ja sen kullanvärinen loisto muuttui yhä kirkkaammaksi kuin se
olisi ollut pahoillaan erosta. Se kruunasi tytönkin ihanuudellaan.
Shefford rakasti häntä silloin. Huomattuaan sen hän rupesi
ajattelemaan, että hän ehkä oli rakastanut tyttöä ennenkin, mutta hän
ei kiinnittänyt siihen enää mitään huomiota, koska hän oli varma siitä
nyt. Häntä värisytti vähän ja hän tunsi itsensä araksi, vaikka hän ei
ollutkaan ollenkaan pahoillaan. Kaikki näihin hänen erämaan suomiin
kokemuksiinsa liittyvät seikat olivat olleet kummallisia ja tämä oli
kaikkein kummallisin.
Aurinko laski nopeasti ja sen kultainen loisto muuttui äkkiä. Se
haihtui nopeasti ja tyttökin muuttui yhtä pian. Hän näytti muistavan
itsensä ja istuutui kuin hän olisi äkkiä huomannut olevansa väsynyt.
Shefford meni lähemmäksi ja istuutui hänen viereensä.
"Aurinko on laskenut ja meidän on pakko lähteä kotiin", Mary sanoi
liikahtamatta kuitenkaan paikaltaan.

"Lähdetään vain milloin haluatte", Shefford vastasi.

Aivan samoin kuin loisto oli haihtunut hänen silmistään, punakin
hävisi hänen poskiltaan. Niiden kalpeus palasi ja samalla niiden
surullisuuskin. Sheffordin oli pakko purra kieltään voidakseen olla
ilmaisematta hänelle tunteitaan ja pidättäytyäkseen tekemästä hänelle
tuhansia kysymyksiä. Mutta hänen mielestään siinäkin etuoikeudessa oli
jo tarpeeksi, että hän oli saanut katsella tyttöä ja olla hänen
kanssaan silloin kun hän oli unhottanut itsensä. Kaikki oli ollut niin
ihmeellistä, että hän oli ruvennut rakastamaan tyttöä. Mutta hän päätti
olla lisäämättä sitä seikkaa tytön elämän murhenäytelmään, olipa se
sitten millainen tahansa. Hän koetti olla ottamatta lukuun itseään
katsellessaan siinä tyttöä.
Tytön katse oli kohdistunut lännestä häämöttävien kaukaisten vuorten
kultalaitaisiin jyrkänteihin. Oli selvää, että hän piti äärettömästi
näistä villeistä ylätasangoista. Ja hänen katseeseensa näytti liittyvän
jokin ahdistava menneisyyden muisto, jokin hänen elämänsä onnellisin
vaihe, jota oli nyt hyvin ikävä ajatella.

"Nyt meidän on lähdettävä", hän sanoi nousten.

Sheffordkin nousi seuratakseen häntä. Hän katsoi Sheffordiin ja hänen
surulliset silmänsä näyttivät haluavan ilmaista Sheffordille sen, että
Shefford oli auttanut häntä unhottamaan nykyisyyden ja muistamaan
tyttöaikaa, ja senkin, että hän aina jollakin tavoin tulee liittämään
tämän ihmeellisen hauskan iltapäivän häneen. Shefford käsitti silloin,
että hänen vaiteliaisuutensa tällä hetkellä oli mormonien hänen
huulilleen painaman sinetin ansiota.
"Mary, tämä on ollut elämäni hauskin, paras ja opettavin päivä", hän
sanoi vilpittömästi.
Mary kääntyi äkkiä kuin säpsähtäen ja katsoi rinteelle. Kylän vieressä
olevan kukkulan huipulla hän sitoi päähänsä mustan hilkkansa ja sen
mukana tuli hänen olentoonsa jotakin synkkää mormonimaista vakavuutta.
Laakso oli hämärän peitossa ja varjot olivat jo niin mustat, että
Sheffordin oli hyvin vaikea löytää Maryn sankoa. Hän täytti sen
lähteestä ja tarjoutui kantamaan sen Maryn kotiin, mutta Mary kielsi.

"Tulettehan sitten illalla myöhempään?" hän kysyi.

"Kyllä", Shefford kiiruhti lupaamaan. Sitten hän katsoi, miten
valkopukuinen olento hitaasti eteni polkua pitkin kadoten vihdoin
varjojen joukkoon.
Nas Ta Bega ja Joe työskentelivät ahkerasti leiritulen ääressä ja
Shefford yhtyi heihin. Hän oli tänä iltana hyvin harvapuheinen. Joe
katsoi uteliaasti häneen liekkien valossa. Myöhemmin aterian jälkeen,
kun Shefford näytti olevan rauhaton ja käveli edestakaisin, Joe sanoi
töykeästi:

"Teidän on paras pysytellä nuotion läheisyydessä tänä iltana."

Shefford kuuli hänen sanansa välittämättä niistä. Kumminkin huomautus,
joka ei johtunut mustasukkaisuudesta eikä moittimishalustakaan, ahdisti
hänen mieltään tarkoituksensa mahdollisuudella.
Hän poistui nuotion luota tummien pinjain varjoon ja sieltä tähtien
kirkkaasti valaisemalle aukeamalle, jolloin jokainen sellainen askel
tuntui vaikealta astua, joka ei suuntautunut sen tytön kotia kohti,
jonka kauneus, surullisuus ja salaperäisyys olivat tänään lumonneet!
hänet. Vasta tuntien kuluttua, kuten hänestä tuntui, hän suuntasi
kulkunsa tutulle huvilaan vievälle polulle, jolloin jokainen askel
tuntui helpommalta. Hän luuli rientävänsä jotakin kohtaloa kohti,
tietämättä sentään, mitä.
Kuisti oli varjossa ja hän sai katsella turhaan, sillä tytön valkoinen
vartalo ei kuvastunutkaan tummaa taustaa vasten. Paikalla vallitsevassa
hiljaisuudessa hän oli kuulevinaan sydämensä kovat ja kumeat lyönnit.
Nyt rupesi kuulumaan jonkun matkan päässä polulta kavioiden kapsetta.
Hän perääntyi seetrien varjoon katselemaan. Hetkisen kuluttua hän näki
liikkuvia hevosia ja ratsastajia. Niiden sivuuttaessa hän laski niitä
olevan noin kymmenen, jolloin asian todellinen laita poltti häntä kuin
leimahtava tuli. Mormonit tulivat jälleen kylään vieraillakseen salaa
salattujen vaimojensa luona.
Shefford käveli kauas laaksoon jyrkänteitten juurilla vallitsevan
synkän hiljaisuuden ja yöllisten varjojen keskelle.

VIII.

NAS TA BEGAN KOTI.

Nas Ta Began koti oli kaukana seetririnteellä. Sen takana olivat nuo
keltaiset rosoiset kalliot, tummat rotkot ja Navajovuoren mäntyjä
kasvava huippu ja sen juurella taasen aaltoileva autio rinne
seetrimetsikköineen, salviakenttineen ja hiekkaperäisine aroineen.
Mitkään tummat himmeät selänteet eivät pimittäneet taivaanrantaa, vaan
harmaat, purppuraiset ja viheriät kentät ulottuivat sen sineen asti.
Shefford huomasi muutamalla salviapensaikkoa kasvavalla tasangolla
pitkän kujanteen, jossa pensaat ja ruoho oli poljettu maan tasalle.
Navajo sanoi sitä radaksi, jossa nuoret sotilaat harjoittavat
mustangejaan ja taistelevat etevämmyydestä heimon neitojen ja vanhusten
nähden.
"Nas Ta Bega, oletteko tekin joskus ratsastanut täällä?" Shefford
kysyi.
"Sukuni miesjäsenet ovat päälliköitä, mutta minut varastettiin kotoani
enkä osaa nyt ratsastaa tarpeeksi hyvin voittaakseni heimoni soturit",
intiaani vastasi katkerasti.
Eräässä toisessa paikassa Joe Lake pysähdytti hevosensa ja kiinnitti
Sheffordin huomion muutamaan suureen keltaiseen tien vieressä olevaan
kiveen. Sitten hän puhui jotakin intiaanille navajon kielellä.
"Olen kuullut puhuttavan tästä Isende Aha-kivestä", Joe sanoi Nas Ta
Began lopetettua. "Laskeutukaamme satulasta ja katselkaamme sitä
vähän."

Shefford totteli, mutta intiaani pysyi paikoillaan satulassaan.

Joe laski suuren kätensä kivelle koettaen liikuttaa sitä. Mitattuaan
sen katseillaan Shefford arveli sen olevan noin kolme jalkaa korkean ja
pari jalkaa paksun. Joe heitti hattunsa menemään, veti syvään henkeään
ja kumartuen lähemmäksi kiersi käsivartensa sen ympärille. Joe oli
hyvin suuri ja tavattoman voimakas mies ja Shefford huomasi hänen
tarkoituksensa olevan nostaa kivi maasta, jos se suinkin vain olisi
mahdollista. Joen leveät hartiat jännittyivät ja tulivat litteiksi,
hänen käsivarsiensa lihakset pullistuivat, hänen nivelensä
naksahtelivat, hänen niskasuonensa täyttyivät verestä ja hänen kasvonsa
muuttuivat tummanpunaisiksi. Ponnistaen voimansa äärimmilleen hän nosti
kiven ja laski sen sitten noin kuuden tuuman päähän entisestä paikasta.
Kun hän hellitti otteensa, hän kaatui, ja noustuaan istualleen hänen
kasvonsa olivat märät hiestä.
"Koettakaa tekin", hän sanoi Sheffordille hymyillen laiskasti.
"Yrittäkää, jaksatteko nostaa sen."
Sheffordkin oli voimakas ja oli ollut aikoja, jolloin hän oli ylpeillyt
voimillaan. Hänen mielenkiitonsa oli herännyt nähtyään Joen
suunnattoman ponnistuksen ja intiaanin synkän katseen. Hän kumartui
tarttuen kiveen samoin kuin Joekin. Hän terästi tahtonsa ja nosti
ponnistaen kaikki voimansa, kunnes punainen sumu himmensi hänen
katseensa ja nopeasti kiitävät tähdet tuntuivat räjähtelevän hänen
päässään, mutta hän ei saanut sitä liikahtamaankaan.
"Shefford, ehkä voitte nostaakin sen vielä jonakin kauniina päivänä",
Joe huomautti. Sitten hän viittasi kiveen sanoen jotakin Nas Ta
Begalle.

Intiaani pudisti päätään vastaten jotakin.

"Tämä on navajojen Isende Aha", Joe selitti. "Nuoret soturit koettavat
aina nostaa tätä kiveä. Heti kun joku heistä voi sen nostaa, joutuu hän
miesten kirjoihin. Sellainen mies, joka jaksaa kantaa sen kauemmaksi
kuin muut, on heimonsa paras. Ja silloin kun intiaani ei enää jaksa
nostaa sitä, sanotaan häntä vanhaksi. Nas Ta Bega kertoi, että kiveä on
kannettu pari penikulmaa hänen elämänsä aikana. Hänen isänsäkin on
kantanut sitä kerran kuusi askelta."
"Nyt huomaan selvästi, etten ole mikään mies, tahi sitten olen vanha",
Shefford sanoi.
Joe Lake naurahti laiskaan tapaansa ja noustuaan satulaan ratsasti
tielle Sheffordin jäädessä intiaanin luo.
"Bi Nai", Nas Ta Bega sanoi, "olen heimoni päällikkö, mutta en ole
milloinkaan ollut mies. En ole ikinä jaksanut nostaa tuota kiveä.
Katsokaa nyt, millaiseksi kalpeanaamojen sivistys on muuttanut
intiaanin."
Navajon katkeruus pani Sheffordin miettimään. Voidaanko suurempaa
vääryyttä tehdä miehelle kuin riistää häneltä hänen voimiensa perintö?
Joe ajoi tempoilevat kuorma-aasit seetrimetsikköön, jossa olevista
teltoista nouseva savu kohosi taivaalle, ja piakkoin mustangien
hirnuminen, koirien haukunta ja lampaiden määkinä kertoivat hänen
vastaanotostaan. Ja äkkiä Sheffordkin huomasi olevansa vilkkaan
näytöksen katselijana. Suuret pörröiset koirat, jotka olivat kuin
susia, laukkasivat vieraita vastaan. Kaikkialla oli vuohia, lampaita ja
pieniä karitsoita, joista toiset tuskin voivat kävellä toisten
hypellessä vallattomasti ja leikkisästi. Siellä oli aivan lumivalkoisia
karitsoita ja sellaisia, jotka näyttivät maalatuilta. Muutamat olivat
hyvin kauniita valkoisine villaturkkeineen, mustine päineen, korvineen
ja jalkoineen. Ne laukkasivat suoraan Nack-yalin jalkoihin ja
poukkoilivat Sheffordia vasten määkien samalla tervehdykseksi vienolla
äänellään. Telttojen vieressä kasvavien seetrien juurilla oli
mustangeja, jotka kiinnittivät Sheffordin huomion puoleensa. Hän näki
muutaman raudanharmaan, jonka pitkä harja ja häntä viilsivät maata,
erään tulisen mustan, joka oli villimpi kuin mikään hänen ennen
näkemänsä eläin, muutaman kimon, joka oli yhtä kummallisen värinen kuin
pienet karitsatkin, ja sitten huomiota herättävimmän kaikista, erään
puhtaan kermanvärisen mustangin, miellyttävän, jalopiirteisen
kaunishäntäisen ja -harjaisen hevosen, jonka silmät kummallista kyllä
olivat aivan taivaansiniset. Tämä valkoinen mustangi tuli suoraan
Sheffordin luo, teko, joka kummallisesti erosi muiden hevosten
käyttäytymisestä, ja osoittautui se hyvin kesyksi ja ystävälliseksi
häntä ja Nack-yalia kohtaan. Shefford sai todellakin hävetä Nack-yalin
mustasukkaisuutta.
Ensimmäiset näkyviin ilmestyvät intiaanit olivat puolialastomia lapsia,
joiden sysimusta tukka oli takkuinen ja iho kuin kultapronssia. Ne
olivat sekä rohkeita että ujoja, milloin mitäkin. Sitten muudan pieni
jäntevä mies, vanha, kumarainen ja harmaa, tuli esille suurimmasta
majasta. Hän oli käärinyt huopapeitteen kumaraisten hartioittensa
ympärille. Häntä sanottiin Hosteen Doetiniksi eli Ystävälliseksi
Mieheksi. Ystävällinen, mielenkiintoinen hymy kirkasti hänen ryppyisiä
hienoja vanhoja kasvojaan. Hänen vaimonsa seurasi häntä ja hän oli yhtä
kunnianarvoisa kuin mieskin, Shefford näki vilahdukselta tumman ujon Glen
Naspankin, Nas Ta Began sisaren, mutta tyttö ei tullut esille teltasta.
Toisiakin intiaaneja tuli näkyviin läheisistä teltoista.
Nas Ta Bega laski heidän mustanginsa irti niiden joukkoon, joita
Shefford oli äsken katsellut, ja äkkiä muuttui koko hevoslauma
korskuvaksi, hirnuvaksi, potkivaksi ja laukkaavaksi laumaksi. Se katosi
kokonaan tomupilveen ja sitten nopea kavioiden kapse ilmaisi sen
poistumisen seetrien väliin. Joe Lake alkoi nostella vuohennahka- ja
villapaaluja, jotka oli pinottu teltan viereen.
"Saamme totisesti työskennellä aikalailla, ennenkuin saamme nämä
kuormitetuiksi", hän murahti. "Ne eivät ole raskaita, mutta niiden
kokoaminen kääryihin on työlästä."
Hetkisen kuluttua he saivat kuitenkin selville puhuteltuaan vanhaa
navajoa, että tämä pino oli vain puolet siitä määrästä, joka oli
vietävä Kayentaan. Toinen puoli oli piutein leirissä vuoren nurkan
takana. Hosteen Doetin lupasi lähettää sinne sanan, että piutit
toisivat osansa tänne. Tämä ehdotus miellytti Joea, joka halusi säästää
aasejaan niin paljon kuin suinkin. Sanansaattaja läksikin hetkisen
kuluttua piutein leiriin. Ja Shefford, joka sai käyttää aikansa miten
vain halusi ja joka sai alituisesti taistella katkerien muistojensa
tukahduttamiseksi, päätti kiinnittää jakamattoman huomionsa navajoihin,
tutustuakseen heidän elämäänsä niin perusteellisesti kuin suinkin.
Millaisia olisivatkaan päivät, jos hän voisi elää luonnollista elämää?
Aamun sarastaessa, kun erämaan äänettömyys vielä vallitsee syvänä
seudulla, navajo liikahtaa huopapeitteessään ja alkaa laulaa
sarastavalle aamulle. Hänen laulunsa on alussa vienoa ja hiljaista,
omituisesti keskeytyvää muminaa kuin puron kohinaa, mutta sitten kuin
se muuttuu kovemmaksi, sen kummallinen ja surullinen sävel rupeaa
hitaasti ilmaisemaan toivoa ja iloa. Intiaanin sielu tekee tuloaan
yöstä, pimeydestä ja kuolemaa muistuttavasta unesta päivän valoon ja
elämään.
Sitten hän pysähtyy telttansa ovelle huopapeitteeseensä kääriytyneenä
ja katsoo itään.
Yö on haihtumaisillaan syvänteistä ja kuiluista, aaltoilevat seetrejä
kasvavat harjanteet ja salviatasangot näyttävät pehmeän harmailta
ohuine savumaisine pilvineen, jotka salaperäisesti kohoilevat ja
haihtuvat värittömien kallioiden muuttuessa. Pitkä taivaanrannan
laajuinen valojuova, jonka keskipalkka on punertavin, näyttäytyy
matalalla idässä kirkastuen vähitellen. Tumman siniseltä taivaalta
tuikkivat tähdet vaalenevat vuorotellen kadoten näkyvistä sinisen
kupoolin muuttuessa ja kirkastuessa. Yö on katoamaisillaan
näkymättömillä siivillään ja satakielen viserrys rikkoo hiljaisuuden.
Itäisen taivaanrannan ruusunpuna muuttuu tummemmaksi, muudan
pilviröykkiö värjäytyy kullan väriseksi, kaukaa häämöttävät vuoret
kuvastuvat tummina punaa vasten ja kauas alas erääseen kuiluun ilmestyy
tulinen harjanne. Ihmeellinen uudeksi muodostaminen muuttaa kaikki
selänteet ja laaksot. Näyttää aivan siltä kuin jokainen ruohonkorsi,
jokainen salvian lehti, jokainen seetrin oksa, kukat, puut ja kalliot
rupeaisi elämään nähdessään auringon. Punainen kiekkomainen levy kohoaa
ja kullan värinen tuli polttaa tämän aution erämaan hehkuvia kasvoja.
Tumma, juhlallinen ja käsittämätön navajo katsoo aurinkoon jumalaansa.
Se on hänen suuri Henkensä. Erämaa on hänen äitinsä, mutta aurinko on
hänen elämänsä. Tuulien ja sateitten suuntaajalle, valon herralle,
tulen tekijälle ja elämän antajalle navajo lähettää rukouksensa:
    "Lahjoita minulle aina maan hyviä ja kauniita antimia runsaasti
    ja anna hevosieni ja lampaitteni käydä laitumella kenenkään
    niitä häiritsemättä. Taivaan Herra, anna minulle paljon lampaita
    ja hevosia ja suo minulle rohkeutta, että voin puhua suoraan.
    Maan jumalatar, äitini, opeta minua elämään rehellisesti.
    Nyt on kaikki hyvin."

Hän ei ole menettänyt toivoaan eikä uskoaan.

Joskus syntyy vielä päällikkö, joka pelastaa navajojen sukupuuttoon
kuolevan heimon. Morsian liehahtaa esille tuulesta ja suutelee liljoja
kuutamossa.
Hän juo kylmästä, kirkkaasta, sammaleisten kivien alta pulppuavasta
lähteestä. Hän menee seetrimetsikköön ja tiellä näkyvät jäljet kertovat
hänelle yöllisistä vieraista. Hänen mustanginsa hirnuvat hänelle
harjanteilta kuvastuen selvästi taivasta vasten pystyine päineen ja
liehuvine harjoineen, ennenkuin ne lähtevät laskeutumaan laaksoon
salviapensaikon läpi. Paimenkoirat, laumojen vartijat, haukkuvat
hänelle tervehdykseksi, lampaat määkivät ja karitsat hyppelevät hänen
ympärillään.
Teltassa lämpimän punaisen lieden ääressä hänen vaimonsa leipoo hänen
leipänsä ja keittää hänen ruokansa. Hän tyydyttää nälkänsä. Sitten hän
valitsee keitetystä lihasta parhaimmat palaset ja vie ne toiseen
telttaan sairaalle sukulaiselleen yhtyen muiden kanssa lauluun,
tanssiin ja rukouksiin, joilla sairauden pahaahenkeä koetetaan
karkoittaa. Kaukana laakson hiekkaisessa ja aurinkoisessa pohjassa on
hänen maissikenttänsä, jonne hän on johtanut veden kasteluojasta, ja
siellä hän työskentelee väliajoillaan tuntien olevansa tyytyväinen.
Hän rakastaa kansaansa, vaimoaan ja lapsiaan. Pojalleen hän sanoo: "Ole
ylpeä ja urhoollinen. Kasva kuin mänty. Tee työtä, ratsasta ja leiki,
että tulisit voimakkaaksi. Puhu suoraan asiasi. Rakasta veljeäsi. Anna
puolet omaisuudestasi ystävällesi. Kunnioita äitiäsi, että voisit
kunnioittaa vaimoasikin. Rukoile jumaliasi ja kuuntele heidän
sanojaan."
Sitten tarttuen pyssyynsä ja nousten mustanginsa selkään hän kiipeää
vuorten rinteille. Hän rakastaa yksinäisyyttä, mutta hän ei ole
milloinkaan yksinään. Tuulet puhuvat hänelle ja hän näkee jälkiä
tiellä. Korkeat männyt, sammaleiset kalliot, pienet sinikellot ja
rapautuneet kivet kertovat hänelle salaisuuksiaan. Niiden henget
puhuvat hänelle. Aamun valossa Old Stone Face, vuori, on kuin punainen
jumala, joka kehoittaa häntä metsästämään. Hän on kuin kotkan veli, hän
on kuin kotonaan kukkuloilla, missä tuulet puhaltavat ja minne alemmat
seudut näkyvät selvästi.
Iltapäivän auringon kullatessa huippuja ja paistaessa lämpimästi hänen
selkäänsä hänen katsellessaan alempana olevia sinertäviä rotkoja hän
ymmärtää joutilaisuuden aiheuttaman ilon. Hän ei kaipaa lepoa, sillä
hän ei ole milloinkaan väsynyt. Salvioiden kyllästyttämä suloinen ilma
tunkeutuu aukeamilta hänen sieraimiinsa, hiljaisuus, joka kuiskailee
niin monella tapaa, on hänen ympärillään ja hän tuntee olevansa tämän
erämaan yksinäisyyden herra. Hänen haukansilmänsä näkevät mustangeja ja
lampaita, tomupilviä seetrejä kasvavalla rinteellä, jonkun kaukaisella
harjanteella ratsastavan intiaanin, harmaat vuorten seinämät ja
sinertävät kuilut. Täällä on hänen vapaa, villi ja puhdas kotinsa. Hän
katselee sitä esi-isiensä silmällä. Hän tuntee niiden henget
läheisyydessään. He ovat sulautuneet sellaisiin alkuaineihin, joista
heidän äänensä kuuluu tuulten mukana. He ovat nyt hänen teittensä
vartijoita.

Auringon laskiessa hän katsoo länteen ja rukoilee:

    "Suuri Henki, isieni Jumala, suojele hevosiani, lampaitani
    ja perhettäni yöllä ja anna minun herätä terveenä aamulla.
    Tee minut valosi arvoiseksi. Nyt on kaikki hyvin."
Hän katselee sitten, miten aurinko laskee, miten huippujen kullanväri
vaalenee ja miten läntisen taivaan puna haihtuu, miten harmaat varjot
hiipivät esille rotkoista kohdatakseen hämärän ja yön hitaan, hiljaisen
ja salaperäisen lähestymisen tähtineen.
Yö pimenee, valkoiset tähdet alkavat tuikkia, tuuli humisee seetreissä,
lampaat määkivät, paimenkoirat haukkuvat ulvovia arosusia ja intiaani
kääriytyy huopapeitteeseensä antaen tähtien valaista tyyniä tummia
kasvojaan. Kaikki on hyvin hänen autiossa maailmassaan. Aaveet
liehuvat, sairaus pitkittyy, tapaturmat, tuskat ja kuolema uhkaavat ja
vieraan valkoisen käden varjo pimittää hetkiseksi kuun, mutta kaikki on
hyvin, sillä navajo on rukoillut isiensä jumalia. Hänen unensa on
rauhallinen ja kaikki on hyvin.
Ja tämän, Shefford ajatteli järkytettynä, valkoiset miehet ovat
tukahduttaneet intiaaniheimoissa ja aikovat nyt tukahduttaa navajojen
villeissä jäännöksissä. Heidän alueilleen tunkeutuneet valkoiset miehet
ovat olleet milloin pappeja, milloin metsästäjiä, milloin kauppiaita,
milloin kullankaivajia, milloin lähetyssaarnaajia, toiset epäilemättä
hyviä ihmisiä, mutta toiset sitä pahempia, ja nuoret soturit ovat
oppineet tuntemaan janon, jota ei enää voida sammuttaa heidän
esi-isiensä lähteitten kylmällä suloisella vedellä, ja nuoret neidot
ovat saaneet vereensä sellaisen kuumeen, että he ovat menettäneet
heimonsa suloiset, omituiset ja hurjat mielikuvat.
Joe Lake tuli Sheffordin luo ja sanoi: "Withers kertoi minulle teidän
riitautuneen jonkun lähetyssaarnaajan kanssa Punaisella järvellä."
"Niin minä teinkin ja olen hyvin pahoillani senvuoksi", Shefford
vastasi.

"Glen Naspastako?"

"Niin, Nas Ta Began sisaresta."

"Withers huomautti vain siitä. Miksi lähetyssaarnaajaa sanottiin?"

"Willettsiksi, niin ainakin Presbrey, kauppias, sanoi."

"Minkä näköinen hän oli?"

Shefford muisteli lähetyssaarnaajan sileitä ruskeita kasvoja, hänen
tummia silmiään ja heikkoa leukaansa, hänen kasvojensa lempeää ilmettä
ja hänen hentoa velttoa vartaloaan, kuvaten ne Joelle.
"Puheenne perusteella en voi sanoa mitään", Joe jatkoi, "mutta uskallan
dollarin hevosen karvaa vastaan, että juuri sama mies on ollut
täälläkin. Vanha Hosteen Doetin kertoi minulle siitä äsken. Hänen
luonaan ei kuulemma ole ennen käynytkään näitä pitkätakkisia, pappeja.
Niin hän nimittää tätäkin lähetyssaarnaajaa. Nämä vanhat miehet eivät
milloinkaan unhota perinnäistaruja espanjalaisista papeista. Willetts
on kaikissa tapauksissa ollut täällä pari kertaa hakemassa Glen Naspaa.
Vanhus on järkytetty, mutta vastustaa Glen Naspan poistumista. Glen
Naspa jää luullakseni yhtä mielellään tänne kuin lähteekin. Hän on ehkä
navajo, mutta hän on tyttö ja hyvin vaitelias."

"Missä Nas Ta Bega on?" Shefford kysyi.

"Hän ratsasti jonnekin eilen. Ehkä noiden piutein leiriin. Nämä
intiaanit ovat niin hitaita. Voi kulua viikko, ennenkuin he saavat
tavarat tänne. Mutta ellei Nas Ta Bega tahi joku muu tuo sanaa tänään,
ratsastan sinne itse."
"Joe, mitä ajattelette tästä lähetyssaarnaajasta?" Shefford kysyi
vakavasti.
"Siinä ei ole juuri mitään ajattelemista, ellette tapaa häntä tahi
keksi jotakin. Olen kuullut Willettsistä jo ennen Withersin puheita.
Hän on hyvissä väleissä mormonien kanssa. Luulen hänen ajavan mormonien
asioita tavalla tahi toisella. Sanon sen näin vain meidän kesken.
Ymmärrättekö? Mutta tässä hänen halussaan saada Glen Naspa luokseen ei
ole mitään väärää. Kaikki lähetyssaarnaajat hakevat vain nuoria
henkilöitä, sillä olisihan ihan hyödytöntä koettaakaan käännyttää
vanhoja intiaaneja. Ei, lähetyssaarnaajat työskentelevät sivistääkseen
intiaaneja ja silloin on tietysti sitä parempi, kuta nuorempi
käännytettävä on."

"Hyväksytte siis lähetyssaarnaajien toiminnan?"

"Shefford, jos ymmärtäisitte mormoneja, ette kysyisikään sitä. Oletteko
milloinkaan lukenut tahi kuullut puhuttavan Jacob Hamblinista?... No
niin, hän oli mormoni ja toimi lähetyssaarnaajana navajojen
keskuudessa. Navajot olivat yhtä hurjia ja julmia kuin apachit ennen
Hamblinin tuloa heidän luokseen. Hänen vaikutustaan on, että he
kohtelevat nyt valkoisia miehiä ystävällisesti."
"Mutta sehän ei todista ollenkaan, että hän olisi saanut heidät
kääntymään", Shefford vastasi vieläkin vakavasti.
"Ei kyllä ja sanoakseni suoraan Hamblin ei koettanutkaan muuttaa heidän
uskontoaan. Hän antoi heille lahjoja, kävi kauppaa heidän kanssaan ja
opetti heille kaikenlaista hyödyllistä. Mutta joko mormoni tahi ei,
Shefford, myönnän seuraavan: Jokainen hyvä ja voimakas ihminen, joka on
kätevä käsistään ja osaa vähän lääketiedettä, voi parantaa näiden
intiaanien oloja. Mutta heti kun hän alkaa saarnata heille uskontoaan,
hänen vaikutusvaltansa loppuu. Se on luonnollista. Näillä pakanoillakin
on ihanteensa ja jumalansa."
"Joihin ei valkoisten miesten pitäisi ollenkaan sekautua", Shefford
vastasi tunteellisesti.
"Siitä voi olla eri mielipiteitä. Mutta älkäämme väitelkö. Willetts on
tullut hakemaan Glen Naspaa ja jos käsitykseni intiaanintytöstä on
oikea, hän saa kyllä tytön taivutetuksikin kouluunsa."
"Taivutetuksiko?" Nyt Shefford kiivastui ja kertoi Joelle Punaisella
järvellä sattuneen tapahtuman.
"Oikean tuloksen saavuttamiseksi voivat kaikki keinot olla hyvät", Joe
vastasi kylmäverisesti. "Puhukoon hän tytölle rakkaudesta, sitokoon
hänet tahi piesköön häntä, kunhan hän vain tekee tytöstä kristityn."
Shefford tunsi poskiensa kuumenevan ja hänen oli hyvin vaikea hillitä
mieltään. Mormoni käsitti tämän asian siten, ettei hänen kanssaan voitu
siitä keskustella.
"Sekin johtuu eri näkökannoista, mutta emme rupea väittelemään
siitäkään", Shefford jatkoi. "Mutta jos vanha Hosteen Doetin vastustaa
yhtä paljon tytön lähtöä kuin Nas Ta Begakin, eikö asia ole silloin
selvä?"
"Ei. Päättäminen on kokonaan Glen Naspan vallassa. Jos hän haluaa
lähteä, hän lähtee."
Sheffordin mielestä oli parasta lopettaa koko keskustelu. Hän oli nyt
ensimmäisen kerran joutunut väittelemään tällaisesta inhoittavasta
asiasta miellyttävän mormonin kanssa ja hän halusi unohtaa sen. Hän ei
voinut ruveta keskustelemaan naisista Joe Laken kanssa sen paremmin
kuin miehistä syrjäisessä laaksossa asuvien salattujen vaimojenkaan
kanssa.
Nas Ta Bega ei palannut vielä sinäkään päivänä, mutta seuraavana aamuna
saapui sanansaattaja kutsuen Laken piutein leiriin. Shefford kulutti
aamun korkealla rinteellä oppien siellä yksinäisyydessä ja
hiljaisuudessa yhä enemmän ymmärtämään, että hänen sielunsa oli
voimakkaampi kuin hän oli uskaltanut toivoakaan, ja käsittämään, että
hän voi kestää osakseen tulleen lisäytyvän tuskankin.
Palatessaan leiriin seetrimetsikön läpi hän näki Glen Naspan katoavan
metsään jonkun valkoisen miehen kanssa. Pari ei huomannut häntä. Kun
hän tunsi Willettsin, hän hämmästyi ja piiloutui vaistomaisesti
muutaman tuuhean seetrin juurelle, jonka matalalle ulottuvat pitkät
oksat kätkivät hänet kokonaan. Hänen tarkoituksensa ei ollut vakoilla
heitä, vaan paremminkin karttaa tapaamista. Mutta lähetyssaarnaajan
tytön käsivarrella lepäävä käsi ja tytön pystyssä oleva pää ja hänen
kauniit, omituiset, tarkkaavaiset ja huolestuneet kasvonsa vaikuttivat
sen, että Shefford tunsi itsensä tavattoman ja vastustamattoman
uteliaaksi. Willetts puhui vakavasti ja Glen Naspa näytti kuuntelevan
tarkkaavaisesti. Shefford katseli heitä tarpeeksi kauan huomatakseen,
että tyttö rakasti lähetyssaarnaajaa, joka näytti vastaavan hänen
tunteihinsa tahi ainakin teeskentelevän sellaista. Mutta kun Shefford
livahti tiehensä puun suojasta, hän ajatteli, että lähetyssaarnaajan
käytöstä tuskin voitiin sanoa teeskentelyksikään.
Hän ei palannut heti leiriin, sillä hän tunsi olevansa huolestunut, Hän
toivoi, ettei hän olisi kohdannutkaan noita molempia. Hänen
velvollisuutensa oli tietysti kertoa Nas Ta Begalle näkemänsä.
Mietittyään tarkemmin asiaa hän päätti suoda lähetyssaarnaajalle sen
edun, että hän jää vielä epäröivälle kannalle, ja jos lähetyssaarnaaja
todellakin rakastaa intiaanityttöä ja myöntää tahi ilmaisee sen
jotenkin, hän oli valmis ajattelemaan miehestä jotakin parempaa kuin
tähän asti. Glen Naspa oli varmasti tarpeeksi kaunis ja ehkä tarpeeksi
rakastettava lumoamaan jokaisen erämaahan joutuneen yksinäisen miehen.
Sheffordin sydäntuskat ja hänen tuntemansa ikävä muuttivat hänet
lempeäksi. Hänen oli pakko taistella itseään vastaan ei unhottaakseen,
sillä se oli mahdotonta, vaan voidakseen pysyä ymmärtäväisenä ja
järkevänä vaaleiden kukkaa muistuttavien kasvojen ahdistaessa ja erään
äänen kutsuessa häntä.
Kuullessaan kovien kavioiden aiheuttaman kapseen kiviseltä tieltä hän
läksi kävelemään leiriä kohti ja kun hän pääsi aukealle maalle
seetrimetsiköstä, hän näki kolmen intiaaniratsastajan pysähtyvän
telttojen edustalla olevalle raivatulle paikalle. Miehillä oli hyvät
hevoset ja mainiot aseet, ja Sheffordin mielestä he näyttivät muutenkin
erilaisilta kuin navajot. Ehkä he olivatkin piuteja. Laskeuduttuaan
satulasta he taluttivat mustanginsa lähteen luona olevan lammikon
rannalle. Shefford näki siellä neljännenkin mustangin, jonka ohjakset
oli heitetty maahan ja jonka satulan taakse oli sidottu tavarakääry.
Muutamia naisia ja lapsia, jotka piileskelivät naisten hameiden
suojassa, seisoskeli Hosteen Doetinin teltan ovella. Shefford
näki siellä Glen Naspankin, jonka kasvot näyttivät kalpeilta,
tyyniltä ja melkeinpä vihaisilta. Willetts seisoi naisten edessä
levitellen käsivarsiaan. Vanhan navajon kasvot nytkähtelivät
suonenvedontapaisesti, kun hän koetti suoristaa kumartuneen vartalonsa
arvokkaaseen asentoon, ja hänen äänensä kaikui täyteläisenä hänen
sanoessaan: "En ymmärrä Jesusta Kristusta. Minun on nälkä. En voi syödä
Jesusta Kristusta."
Shefford peräytyi äkkiä kuin häntä olisi lyöty. Niin siis vastasi
Hosteen Doetin lähetyssaarnaajan jankutukseen. Vanha navajo ei jaksanut
tehdä enää työtä. Hänen poikansa olivat kuolleet ja hänen vaimonsa oli
lopen kulunut. Hänellä ei ollut muita auttajia kuin Glen Naspa. Tyttö
oli nuori ja voimakas, ja navajo oli nälissään. Voiko hän kiinnittää
minkäänlaista huomiota valkoisen miehen uskontoon?
Shefford kiiruhti telttaan pitkin nopein askelin. Huomattuaan hänet
Willetts ei näyttänytkään enää niin lempeältä kuin Shefford oli
muistelevinaan, eikä hän näyttänyt olevan hämmästynytkään. Shefford
laski kätensä Hosteen Doetin olalle ja sanoi: "Kertokaa minulle."

Vanha navajo kohotti vapisevan kätensä.

"En ymmärrä Jesusta. Olen nälissäni. En voi syödä Jesusta Kristusta."

Shefford viittasi silloin käsillään saadakseen intiaanin ymmärtämään,
että lähetyssaarnaaja haluaa viedä tytön mukanaan.
"Hän tuli tänne puhumaan minulle Jesuksesta... Vastustan Glen Naspan
lähtöä", intiaani vastasi.

Shefford kääntyi nyt lähetyssaarnaajan puoleen.

"Willetts, onko hän tytön sukulainen?"

"Heidän välillään on olemassa jonkinlainen sukulaisuussuhde, en tiedä
millainen. Mutta mitään läheisiä sukulaisia he eivät ole", Willetts
vastasi.
"Eikö siinä tapauksessa olisi parempi odottaa Nas Ta Began tuloa? Hän
on tytön veli."
"Miksi?" Willetts kysyi tiukasti. "Intiaanihan voi viipyä poissa
kokonaisen viikon ja tyttö on halukas lähtemään."

Shefford katsoi tyttöön.

"Glen Naspa, haluatteko lähteä?"

Tyttö ujosteli, häpesi ja vaikeni, mutta halusi nähtävästi hyvin
mielellään lähteä lähetyssaarnaajan mukaan. Shefford mietti hetkisen.
Kuinka hän toivoikaan, että Nas Ta Bega palaisi takaisin! Ajatellessaan
intiaania Shefford muuttui taipumattomaksi. Millaisen kannan hän
ottaisikaan, ellei hän vastaisi mielijohteisiinsa, ja täällä erämaassa
hän oli oppinut huomaamaan, etteivät hänen mielijohteensa ja vaistonsa
enää olleetkaan vääriä.
"Willetts, millaiset ovat aikomuksenne tyttöön nähden?" hän kysyi
kylmästi, ja kysyessään hän näytti huomaavan, miten hänen pitää
menetellä. Hän katsoi miettiväisesti ja tutkivasti toista kasvoihin.
Lähetyssaarnaaja vilkuili sinne tänne ja hänen kaulansa alkoi punastaa
kauluksen rajasta.
"Miten naurettavaa kysyä sellaista lähetyssaarnaajalta!" hän tiuskaisi
kärsimättömästi.

"Rakastatteko Glen Naspaa?"

"Rakastan häntä kuin Jumalan opetuslapsi, jonka suurin ilo on temmata
pakanan sielu kadotuksesta", hän vastasi saarnaajan arvokkaaseen
tapaan.
"Eikö Glen Naspalla ole muitakin harrastuksia teihin nähden kuin saada
oppia johdollanne uskontoa?"
Lähetyssaarnaajan kasvot leimusivat ja hänen ruumiinsa kova vapiseminen
ilmaisi, että hän pohjaltaan oli aivan erilainen mies kuin miltä hän
näytti.
"Millä oikeudella kysytte sellaista minulta?" hän tiuskaisi. "Olette
seikkailija ja hylkiö. Minulla on velvollisuuksia täällä. Olen
lähetyssaarnaaja ja puolellani ovat kirkko, valtio ja hallitus."
"Niin, olen hylkiö", Shefford vastasi katkerasti. "Ja te voitte olla
kaikkea mitä sanoitte, mutta olemme yksinämme nyt täällä erämaassa. Ja
tämän tytön veli on sattumalta poissa. Ette ole vastannut kysymykseeni
vielä... Onko teidän ja Glen Naspan välillä joitakin muitakin kuin
uskonnon punomia siteitä?"

"Ei, te pilkkaava kerjäläinen!"

Shefford kuuli nyt haluamansa vastauksen, joka tuomitsi
lähetyssaarnaajan auttamattomasti.

"Willetts, te valehtelette!" Shefford sanoi vakavasti.

"Entä te?" Willetts huusi suunniltaan raivosta. "Olen kuullut kaiken
teistä. Olette kerettiläinen ja jumalankieltäjä, jonka kirkkonne on
karkoittanut helmastaan! Teitä vihataan ja ivaillaan jumalanpilkkanne
vuoksi."
Sitten hän ei enää voinut ollenkaan hillitä raivoaan, vaan rupesi
kiroilemaan Sheffordia kuin uskonnollinen kiihkoilija jotakin hyvin
turmeltunutta syntistä. Shefford kuunteli veren kiertäessä niin
nopeasti hänen suonissaan, että hänen korvansa jyskyttivät. Tämä
lähetyssaarnaaja oli jollakin tavoin saanut tietää hänen salaisuutensa
luultavasti Stonebridgen mormoneilta. Ja lähetyssaarnaajan häpeälliset
solvaukset putoilivat kuin tuliset hiilet hänen päälaelleen. Mutta
kummallista kyllä hän ei taipunut niiden alla, kuten hän oli
nöyryydessään tehnyt silloin kun hänen parjaajansa olivat syyttäneet ja
kiusanneet häntä. Kiihko poltti nyt hänen suoniaan ja viha muutti hänet
tiikeriksi ensimmäisen kerran elämässään. Ja näitä raakoja hänelle
aivan uusia tunteita oli hyvin vaikea hillitä.
"Ette voi ottaa tyttöä mukaanne", hän vastasi toisen lopetettua, "hänen
veljensä suostumuksetta."

"Voinpas!"

Shefford heitti hänet ulos teltasta seuraten häntä. Willetts kaatui ja
kun hän nousi seisoalleen hän vapisi ja kalpeni. Kumartuessaan ottamaan
ohjaksia maasta hän katsoi Sheffordiin ja saatuaan ne käsiinsä hän
pyöräytti hevosen äkkiä, nousi satulaan ja ratsasti tiehensä. Shefford
näki hänen pysähtyvän hetkiseksi seetrien alle ja sanovan jotakin
noille kolmelle vieraalle intiaanille ja ajavan sitten laukkaa pois.
Shefford huomasi silloin olleensa aivan tietämätön tämän kohtauksen
viimeisistä jännittyneistä hetkistä. Hän tunsi olevansa kylmä, vakava
ja päättäväinen, ja hämmästyi huomatessaan puristavansa revolveria
kädessään. Villi ympäristö oli totisesti vapauttanut hänessä outoja
vaistoja ja mielijohteita, joihin hän oli vastannut. Se, ettei hän
ollenkaan katunut käytöstään, todisti, miten hän oli muuttunut.
Hän kuuli naisten toruvan. Katsoessaan telttaan hän näki Glen Naspan
sätkyttelevän vihaisesti lattialla kuin ainakin tytön, joka ei ole
saanut tahtoaan perille. Hosteen Doetin tuli ulos ja viittasi rinteelle
päin poistuvaan lähetyssaarnaajaan.
"Hän osasi vain lörpötellä Jesuksesta eikä mistään muusta!" hän
huudahti halveksivasti. Sitten hän löi Sheffordia kovasti rintaan ja
lisäsi: "Te olette vaitelias, mutta sentään mies."
Asia näytti järjestyneen tyydyttävästi ainakin tällä haavaa. Mutta
Shefford tunsi saaneensa katkeran, ehkäpä hyvin voimallisenkin
vihollisen.
Hän valmisti ja söi illallisensa yksinään sinä iltana, sillä Joe Lake
ja Nas Ta Bega eivät palanneet vielä leiriin. Hän huomasi noiden kolmen
vieraan intiaanin pysyttelevän erillään muista eikä hän nähnyt heidän
keskustelevankaan kenenkään kanssa. Tämä ei olisi ollut mitään
tavatonta, kun otetaan huomioon intiaanien vaiteliaisuus, ellei
hän olisi muistanut Willettsin puhutelleen miehiä. Mitä oli
lähetyssaarnaajalla tekemistä heidän kanssaan. Shefford mietti juuri
tilannetta tietämättä oikein mitä ajatella, kun hän näki vieraiden
katoavan hämärään ratsuineen. Silloin hän meni nukkumaan.
Hän heräsi väkivaltaiseen pudisteluun aamuhämärässä ennen auringon
nousua. Tummat olennot olivat kumartuneet hänen ylitseen ja
vaatekappale painettiin lujasti hänen suulleen. Voimakkaat kädet
sitoivat sen toisten voimakkaiden käsien pidellessä häntä kiinni. Hän
ei voinut huutaa eikä ponnistautua vapaaksikaan, sillä raskas paino,
nähtävästi jokin mies, puristi hänen jalkojaan. Sitten miehet käänsivät
hänet, sitoivat hänet lujasti, kantoivat hänet jonnekin ja heittivät
hänet vihdoin kuin säkin hevosen selkään.
Kaikki tämä kävi niin äkkiä, että hän aivan huumaantui. Hän oli liian
hämmästynyt ollakseen peloissaan. Kun hän riippui siinä pää alaspäin,
hän näki hevosen jalat ja epäselvän tien. Toinen jalustin heilui sinne
tänne lyöden häntä kasvoihin. Hänen asentonsa alkoi tuntua yhä
epämukavammalta, koska veri laskeutui hänen päähänsä ja hänen
käsivarsistaan ja jaloistaan alkoi vetää suonta. Tätä jatkui ja se
tuntui muuttuvan yhä pahemmaksi, kuta pitemmälti aikaa kului. Vihdoin
hevonen pysähdytettiin ja raaka käsi heitti hänet maahan. Hänet
käännettiin jälleen vatsalleen. Voimakkaat sormet tutkivat hänen
vaatteitaan ja hän ymmärsi miesten hakevan jotakin. Hänen vangitsijansa
olivat niin hiljaa kuin he olisivat olleet mykkiä. Hän tunsi, milloin
he ottivat hänen taskukirjansa, hänen veitsensä ja kaiken muunkin
omaisuutensa. Sitten he leikkasivat, repivät ja raastoivat kaikki
vaatteet hänen yltään. Tehtyään sen he nostivat hänet maasta, kantoivat
häntä muutamia askelia ja laskivat hänet jollekin pehmeälle mättäälle
jättäen hänet siihen makaamaan sidottuna ja alastomana. Hän kuuli
salviapensaitten rapinan ja kavioiden kumean kapseen, kun hänen
kiduttajansa poistuivat.
Hän tunsi aluksi ääretöntä huojennusta, koska häntä ei oltukaan
murhattu. Ryövääminen ei ollut mitään. Ja vaikka häntä oli raa'asti
kohdeltu, häntä ei oltu kuitenkaan pahoinpidelty. Hän syytti tästä
hyökkäyksestä noita kolmea vierasta intiaania, jotka olivat ilmestyneet
leiriin edellisenä päivänä, vaikka hän ei voinut todistaakaan sitä.
Hänellä ei ollut minkäänlaista johtolankaa, jonka avulla hän olisi
voinut saada selville, keitä hyökkääjät olivat olleet.
Kului ehkä hetkinen tahi useampiakin hänen miettiessään näitä seikkoja,
mutta vihdoin häntä rupesi vilustamaan. Koska hän makasi suullaan,
kylmä kipristi aluksi hänen selkäänsä. Hän oli kiitollinen, etteivät
miehet olleet heittäneet häntä kalliolle. Hänen allaan oleva maa tuntui
pehmeältä ja kostealta ja se antoi vähän perään hänen hengittäessään.
Hän oli todellakin vajonnut vähän tähän pehmeään mättääseen. Hän näki
hämärän kirkastumisesta, ettei päivä ollut enää kaukana. Kylmä alkoi
vaivata häntä yhä enemmän ja sitten hän hitaasti jäykistyi ja tuli
tunnottomaksi. Ponnistaessaan päästäkseen selälleen hän huomasi, että
koko hänen asentonsa tahi hänen siteensä tahi hänen lihastensa jäykkyys
oli syynä siihen, ettei hän voinut liikkua. Hänen tilansa oli
todellakin pulmallinen. Se alkoi näyttää hyvin vakavalta. Millaiseksi
kuuma aurinko muuttaisikaan hänen nahkansa muutamien tuntien kuluessa?
Joku ehkä seurasi hänen jälkiään ja löytäisi hänet, mutta voi käydä
niinkin, ettei häntä löydettäisikään pitkiin aikoihin.
Hän näki taivaan vaalenevan, muuttuvan punaiseksi ja sitten kullan
väriseksi. Auringon säteet sattuivat häneen, mutta kului vähän aikaa,
ennenkuin hän tunsi niiden kuumuuden. Äkkiä hän tunsi olkapäässään
sellaista tuskaa, kuin siihen olisi pistetty tikarilla. Hän ei voinut
nähdä, mikä sen aiheutti, mutta hän otaksui sen mehiläiseksi. Silloin
hän tunsi toisen piston reiteensä ja melkein samalla heikon
karvastelevan piston kylkeensä. Kuvottava tunne tunkeutui hänen
ruumiinsa läpi hitaasti edeten kuin myrkkyä olisi tunkeutunut hänen
vereensä. Silloin hän tunsi rintaansa pistettävän kuin siihen olisi
kosketettu tulikuumalla raudalla. Joku eläin oli epäilemättä puraissut
häntä. Ponnistaen voimansa äärimmilleen hän sai sen verran käännetyksi
päätään, että näki suuren punaisen muurahaisen rinnallaan. Sitten hän
kuuli hiljaista ääntä, joka oli niin kovin heikkoa, ettei hän osannut
verrata sitä mihinkään. Mutta äkkiä hänen jännittyneet korvansa
erottivat matalaa, nopeaa, kahisevaa ja risahtelevaa ääntä, samanlaista
kuin lukemattomat hiekkajyväset synnyttävät vyöryessään hiekkatöyryä
alas. Hetkisen kuluttua ääni muuttui samanlaiseksi kuin tuuli olisi
lennättänyt hiekkaa, ja samalla hän tunsi monta tulista puremaa.
Kääntäessään päätään hän näki kokonaisen punaisen virran muurahaisia
tunkeutuvan mättäästä ja hyökkäävän hänen vapisevan lihansa kimppuun.
Tilanne selveni hänelle heti. Hänet oli heitetty tarkoituksellisesti
muurahaispesään, joka oli painunut hänen painostaan kiilaten hänet
särkyneen kuorensa väliin. Hän oli siis joutunut noiden hirveiden
erämaan muurahaisten armoille. Raivoisa ponnistus kieriä pesästä pois
osoittautui hyödyttömäksi ja samoin toinen ja kolmaskin. Hänen
lihastensa kova jännittyminen raivostutti muurahaisia ja hetkisen
kuluttua hän sai kiemurrella niin kauheissa ja sietämättömissä
tuskissa, että hän oli melkein pyörtyä. Mutta hän oli liian voimakas
pyörtyäkseen heti. Vihtrillikylpyä, hänen ihonsa viiltelemistä ja
hehkuvien hiilien heittelemistä nahattomalle lihalle ei olisi voitu
verrata tähän. Puremat olivat raivokkaita ja näiden muurahaisten
leuoissa oli myrkkyä. Oliko tämä raaka kepponen intiaanien
suunnittelema, vai oliko tämä lähetyssaarnaajan kosto? Shefford ymmärsi
kuolevansa pian. Hän näytti hikoilevan verta, vaikka veri ehkä vuosikin
puremista. Omituinen kumea, suhiseva surina täytti hänen korvansa, kun
vihaiset muurahaiset tunkeutuivat esille pesästään.
Sitten seurasi aika, jonka kuluessa hän sai kärsiä helvetillisiä
tuskia, kovempia kuin tulen aiheuttamat, sillä tuli olisi suonut
hänelle sääliväisen kuoleman. Ne panivat hänen ruumiinsa
suonenvedontapaisesti nytkähtelemään, vääntelehtimään ja ojentautumaan,
hänen silmänsä olivat pullistumaisillaan ulos kuopistaan ja hänen
rintansa painui sisään.

Muudan huuto tunkeutui surinan läpi hänen korviinsa: "Bi Nai! Bi Nai!"

Hänen häipyvä näkönsä erotti himmeästi Nas Ta Began tummat kasvot.

Voimakkaat kädet kiskoivat hänet pesästä ruohikon ja salviapensaikon
läpi, vyöryttivät hänet monta kertaa ympäri ja sivelivät hänen
polttavaa ihoaan voimakkaasti ja nopeasti.

IX.

ERÄMAAN KIIRASTULESSA.

Tämä kova kokemus oli ensimmäinen niistä monista hirveistä
koettelemuksista, jotka oli määrätty hänen osalleen.
Hän ei milloinkaan saanut tietää niiden miesten nimiä, jotka olivat
hyökänneet hänen kimppuunsa, eikä keksiä muuta tarkoitusta heidän
teolleen kuin ryöväämisen. He olivat saaneet hyvin vähän, sillä he
eivät olleet löytäneet hänen takinkaulukseensa ommeltua suurta
rahasummaa. Joe Lake sanoi sitä Shaddin työksi ja mormoni näytti
silloin tuiman luonteensa, jonka hän tavallisesti piilotti lempeällä
käytöksellään. Nas Ta Bega pudisti päätään tahtomatta ilmaista
ajatuksiaan. Mutta synkkä tuli paloi hänen silmissään.
He läksivät kolmisin raskaasti kuormitettujen juhtien kanssa suunnaten
kulkunsa vuoren rinnettä pitkin West Cañoniin. Toisena päivänä heitä jo
ammuttiin rotkon laidoilta. Lake haavoittui ja esti niin ollen
välttämättömän nopean pakenemisen syvemmälle rotkoon. He piiloutuivat
päiväkausiksi, joiden kuluessa mormoni parani ja intiaani hiiviskeli
ympäristössä saadakseen vihollisen aseman selville. Mutta kun aasit
kärsivät ruohon ja veden puutteesta, heidän oli pakko jatkaa matkaansa.
He kiipesivät muutamaan sivurotkoon, menettivät monta aasia vaikeasti
kuljettavalla tiellä ja pääsivät jo noin puolen päivänmatkan päähän
Punaisesta järvestä, kun heidän kimppuunsa hyökättiin heidän
pystyttäessään leiriään erääseen seetrimetsikköön. Shefford sai hyvin
pahan haavan sääreensä, mutta onneksi luoti tunkeutui lihaksien läpi
rikkomatta luita. Tuskien polttaessa hänen jäsentään Shefford ymmärsi
taistelun tarkoituksen ja pyssy kuumeni hänen käsissään. Yö pelasti
kolmikon lopullisesta tuhosta. Pimeän turvissa intiaani auttoi
Sheffordin pakoon. Joe Lake aikoi pitää huolta itsestään. He menettivät
kuormastonsa ja kaikki muut mustangit, paitsi Nack-yalia.
Shefford sai nyt kokea, millaiselta tuntuu maata ulkona yöllä ja
kuunnella takaa-ajajien askelia, kun kylmä tunkeutuu ytimiin asti, kun
pelko kuvottaa ja kun särmikäs luodin reikä aiheuttaa suunnattomia
tuskia. Seuraavana päivänä intiaani opasti hänet punaiseen laaksoon,
jossa aurinko paistoi kuumasti ja hiekka säteili lämpöä. Heillä ei
ollut ollenkaan vettä. Rupesi tuulemaan ja laakso muuttui lentohiekan
temmellyskentäksi. Raskaan tukahduttavan tomuvaipan läpi Nas Ta Bega
vihdoin sai Sheffordin jollakin tavoin Punaisen järven kauppa-asemalle.
Presbrey sitoi Sheffordin haavan ja valmisti hänelle mukavan vuoteen.
Joe Lake nilkutti leiriin seuraavana päivänä äkäisenä ja synkkänä
tuoden sellaisia uutisia, että Shadd, jolla oli ollut kahdeksan tahi
kymmenen lainsuojatonta mukanaan, oli anastanut koko kuormaston.
Muutamien viikkojen kuluttua Shefford voi jälleen ratsastaa ja hän
läksi tovereineen solan kautta Kayentaan. Withers oli jo kuullut
tappiostaan ja sanoi sen johdosta vain, että hän toivoo vielä
tapaavansa Shaddin jonakin kauniina päivänä.
Shefford osoittautui vastahakoiseksi lähtemään jälleen vuorten
ympäröimässä hiljaisessa rotkossa olevaan piilotettuun kylään. Kauppias
näytti hämmästyvän, mutta ei ruvennut pakottamaankaan. Ja Shefford
aikoi ennemmin tahi myöhemmin kertoa hänelle, mutta ei voinut
milloinkaan ilmaista kaikkea. Varhainen kesä lisäsi tuntuvasti pienellä
asemalla esiintyviä töitä ja Shefford auttoi voimainsa mukaan muita.
Hän piti ulkotöistä ja iltaisin hän oli kiitollinen, että oli liian
väsynyt ajatellakseen. Sitten seurasi matkoja Durangoon, Bluffiin ja
Monticelloon. Hän ratsasti viisikymmentä penikulmaa päivässä monena
päivänä. Hän oppi näkemään, kuinka sellainen ihminen matkustaa, joka
ottaa vain vähän tavaroita mukaansa ja ratsastaa kauaksi ja nopeasti.
Kun intiaani oli hänen kanssaan, hän edistyi hyvin, mutta Nas Ta Bega
ei halunnut tulla kaupunkien läheisyyteen. Senvuoksi Shefford joutuikin
monen tapaturman uhriksi.
Hän sai usein seurata mustanginsa jälkiä penikulmittain, sillä Nack-yal
ei unohtanut milloinkaan Sagia, ja suuntasi kulkunsa aina sinnepäin
katkaistuaan liekansa. Shefford seurasi erästä intiaanivaljakkoajuria
Durangoon vieden sinne vaunut ja neljä villiä mustangia. Palatessaan,
kun hänellä oli mukanaan raskas kuorma elintarpeita, sai hän sattuman
vuoksi ottaa hoitoonsa koko kuormaston. Toivottomuudessaan hän sai nyt
ryhtyä kovimpaan työhön mitä milloinkaan olisi voitu antaa hänen
osalleen. Hän sai pitää huolta loukkaantuneesta intiaanista, ottaa
kiinni hevoset, juottaa, syöttää ja valjastaa ne ja ajaa neljää villiä
mustangia, jotka eivät tunteneet häntä, vaan koettivat tappaa hänet
joka käänteessä, ja viedä tämän kalliin elintarvekuorman kotiin
Kayentaan. Hän täyttikin tehtävänsä kunnollisesti oppien samalla
huomaamaan ihmisen mahdollisuudet kestävyyteen ja kärsivällisyyteen
nähden. Sen jälkeen hän ei milloinkaan kammonnut minkäänlaista raskasta
työtä.
Käyttökelpoisen intiaanin puutteessa hän ratsasti Durangoon ja sieltä
takaisin ennätysajassa. Kerran hän eksyi rotkoihin päiväkausiksi
vedettä ja eväättä. Kerran taasen hiekkamyrsky yllätti hänet
suojattomassa erämaassa, mutta hän kesti sen voimaa neljäkymmentä
penikulmaa eksymättä tieltä. Kun hän ratsasti sinä iltana Kayentaan,
kauppias kehui häntä vakavasti sanoen, ettei sen pahempaa voi olla
olemassakaan. Monticellossa hän ei väistynyt muudatta roistojoukkoa ja
silloin hän sai tuntea omituista kuvottavaa järkytystä haavoittaessaan
erään miehen. Myöhemmin hän sai olla mukana monissa taisteluissa,
tietämättä kuitenkaan milloinkaan, oliko hän vuodattanut verta vai ei.
Keskikesän kuumuus tuli rakoille polttavan auringon paistaessa, kuumat
tuulet puhalsivat hiekkakenttien yli ja hirmumyrskyt muuttivat rämeet
tulviviksi järviksi. Shefford oli alituisesti liikkeellä päivin ja öin,
eikä kukaan hänen entisistä tutuistaan olisi voinut tuntea häntä nyt.
Varhain syksyllä hän läksi Nas Ta Began kanssa Kayentan eteläpuolelle
toimittamaan muudatta kauppiaan laiminlyömää asiaa. Hän kävi Punaisella
järvellä, Blue Cañonissa, Keams Cañonissa, Oribissa, Mokin huvikylissä,
Tubassa, Moencopiessa ja Moen Avessa. Tämä matka vei heiltä monta
viikkoa suoden Sheffordille oivallisen tilaisuuden tutkia intiaanien
elämää ja sivistyneen maailman rajoilla vallitsevia olosuhteita. Hän
oppi tietämään totuuden intiaaneista ja lähetyssaarnaajista.
Palatessaan hän ratsasti sen tien poikki, jota hän oli seurannut
tullessaan ensimmäisen kerran yksinään Punaiselle järvelle ja sitten
Sagiin, jolloin hänestä tuntui siitä kuluneen jo vuosia, kun hän oli
saapunut näihin villeihin seutuihin, joista oli tullut hänen kotinsa,
vuosia, jotka olivat kypsyttäneet häntä erämaan ankarassa ja hehkuvassa
kiirastulessa.

X.

STONEBRIDGE.

Shefford aikoi lokakuussa järjestää metsästysmatkan Gresaw vuorille Joe
Laken ja Nas Ta Began kanssa. Intiaani oli ratsastanut kotiinsa
lyhyelle vierailulle ja hänen palattuaan he aikoivat lähteä. Mutta Nas
Ta Begaa ei kuulunutkaan. Silloin erään piuten tuomat uutiset, jotka
näyttivät voimakkaasti kiihoittavan Withersiä ja järkyttävän kovasti
Joe Lakea, todistivat Sheffordille asioiden olevan jotenkin
hunningolla.
Pienellä kauppa-asemalla ei ollut milloinkaan vallinnut sellainen
sekamelska kuin nyt, sillä kauppias ei ollut ennen milloinkaan
laiminlyönyt töitään. Joe Lake heitti satulan mustanginsa selkään
ivailematta kuulemiaan uutisia tavalliseen tapaansa, ja sanomatta
sanaakaan jäähyväisiksi hän läksi ratsastamaan hurjaa vauhtia
Stonebridgeen päin.
Shefford oli jo aikoja sitten oppinut kärsivälliseksi. Hän oli kyllä
utelias, välittämättä sentään suurestikaan siitä, mitä oli tekeillä.
Mutta kun Withers tuli pihalle ja lähetti muutaman intiaanin hakemaan
hevosia, hän ei voinut pidättäytyä kysymästä.

"Sitä on niin vaikea kertoa", kauppias vastasi.

"Antakaa kuulua vain", sanoi Shefford.

"Olenko milloinkaan kertonut teille, että hallitus on lähettänyt
korkeimman oikeuden tuomarin Utahiin ahdistamaan moniavioisia?"

"Ette."

"Olen sen nähtävästi unohtanut. Olette ollut niin paljon poissa. No
niin, Utahia on voitu verrata helvettiin viimeisen puolen vuoden
aikana. Viime aikoina on tämä tuomari miehineen työskennellyt
Etelä-Utahissa. Hän oli Bluffissa ja Monticellossa muutamia viikkoja
sitten. Mitä nyt ajattelette?"

"Withers, onko hän tulossa Stonebridgeen?"

"Hän on jo siellä. Joku on ilmaissut hänelle rotkossa sijaitsevan
piilotetun kylän salaisuuden. Kaikki naiset on vangittu ja viety
Stonebridgeen. Oikeudenistunto alkaa tänään."
"Vangittuko?" Shefford toisti kalveten. "Onko nuo yksinäiset hyvät
naisraukat vangittu? Miksi maailmassa?"
"He ovat salattuja vaimoja", Withers vastasi täsmällisesti. "Tämä
tuomari hakee monivaimoisia. Häntä sanotaan hyvin armottomaksi."
"Mutta naisethan eivät voi olla moniavioisia. Heidän miehensä ovat
ainoat syylliset."
"Niin kyllä, mutta syyttäjän täytyy etsiä käsiinsä salatut ja muut
lisävaimot voidakseen löytää lakia rikkoneet miehet. Siinä on tekemistä
tahi en tunne ollenkaan mormoneja. Aiotteko ratsastaa kanssani
Stonebridgeen?"
Shefford säpsähti kuullessaan ehdotuksen. Kuukausien työt, tuskat ja
matkustukset eivät olleet vaikuttaneet sitäkään, että hän olisi voinut
unohtaa omituisen tytön, johon hän oli rakastunut. Mutta hän oli
muistellut tyttöä vain silloin tällöin ja aikojen kuluessa hänen
muistonsa oli muuttunut samanlaiseksi unelmaksi kuin sekin surullinen
unelma oli ollut, joka oli houkutellut hänet erämaahan. Kauppiaan
kysymys aiheutti katkeran suloisen pahoittelun.
"Parasta on, että tulette kanssani", Withers sanoi. "Oletteko jo
unhottanut Saaguliljan? Hänkin joutuu oikeuteen, tuo tyttönen – tuo
lapsi! Shefford, tehän tiedätte, ettei hänellä ole ainoatakaan ystävää.
Eikä nytkään ainoakaan mormoni uskalla suojella häntä syytöksen
pelosta."

"Minä tulen", Shefford vastasi lyhyesti.

Intiaani toi hevoset. Nack-yal oli laihtunut kovasti pitkillä
matkoillaan kuuman kesän kuluessa, mutta se oli nyt kova kuin rauta, ja
tavasta, millä se käänsi terävän turpansa Sagia kohti, voitiin huomata,
kuinka kiihkeästi se halusi ylätasangoille juomaan kirkasvetisistä
lähteistä ja syömään mehevää ruohoa. Withers nousi raudikkonsa selkään
ja sanottuaan vaimolleen nopeat jäähyväiset hän kannusti mustanginsa
tielle. Shefford kokosi tyynesti aseensa ja ne kevyet matkatavarat,
joita hän aina kuljetti mukanaan, ja ratsasti sitten kauppiaan jälkeen.
Withers lasketteli menemään tuota pitkää tasaista hölkkää, jota nämä
mustangit olivat saaneet opetella koko ikänsä. Tunnin kuluttua he
pääsivät Sagin suulle ja nähdessään sen Sheffordista tuntui kuin kova
kärsimyksistä runsas puolivuosi, joka oli kulunut siitä kun hän
viimeksi oli ollut siellä, olisi kokonaan kadonnut hänen muististaan.
Mutta Withers ei Sheffordin pettymykseksi poikennutkaan sinne, vaan
kääntyi pohjoista kohti vaikealle tielle, joka vei heidät erääseen
punaisessa vuoren seinämässä olevaan halkeamaan, kierteli sinne tänne
ja poikkesi vihdoin niin kapeaan solaan, että valo himmeni ja molempiin
seinämiin voitiin koskettaa yht'aikaa satulassa istuessa.
Mutta päästyään lopulta villille ylätasangolle Shefford tunsi jälleen
olevansa aivan erilaisessa maailmassa kuin niissä hedelmättömissä
erämaissa, joissa hän viime aikoina oli ratsastellut. Erämaa oli
naulinnut hänet ristiin jättäen elämän ja kuoleman riippuvaisiksi hänen
henkisistä ja ruumiillisista voimistaan. Vaikka hän oli pitänytkin sen
huikaisevasta valosta, sen rajattomista tasangoista, sen pettävistä
etäisyyksistä ja sen liikkuvasta hiekasta, sitä ei kuitenkaan voitu
verrata hänen näitä suloisempia, villimpiä ja tutumpia ylätasankoja
kohtaan tuntemaansa tunteeseen. Nämä punaiset, loistavat, taivaan sineä
kohti kohoavat huiput, seetrien ja pinjain tuoksu, purppuran väriset
salviapensaat, kukat, ruoho ja kirkkaan veden lorina kivien yli
palauttivat hänen mieleensä jotakin, jonka hän oli menettänyt ja jonka
muisto oli ahdistanut häntä.
Tuntui aivan siltä kuin hän olisi palannut tänne värien, rotkojen,
korkeiden kalliohuippujen, hiljaisten paikkojen ja viheriöiden
laaksojen muodostamalle ylätasangolle voimin, jotka hän oli saavuttanut
voittamalla itsensä alempana sijaitsevassa karummassa ja tuimemmassa
erämaassa. Ja mikä oli vielä omituisempaa, hän tunsi löytäneensä
jälleen oman itsensä. Uneksija, taiteilija, kauneuden palvoja ja jonkun
epämääräisen etsijä kohtasivat hänet tuoksuvassa tuulessa.
Hän tunsi sen, katsellen vanhaa tuttua ylätasankoa iloisin silmin,
vaikka hänen ajatuksensa enimmäkseen pyörivätkin niissä onnettomissa
naisissa, jotka hän toivoi näkevänsä Stonebridgessä.
Withersin kintereillä oli vaikeampi pysytellä kuin intiaanin. Hän oli
ensiksikin taitava ja väsymätön ratsastaja ja sitten sattui sellaisia
tilaisuuksia, jolloin hän ei säälinyt ollenkaan hevosta. Intiaanit
löytävät aina helpoimmin kuljettavat ja lyhimmät oikotiet, mutta
Withers kannusti hevosensa muutamille hyvin jyrkille rinteille eikä
Sheffordilla ollut muuta valitsemisen varaa kuin seurata. Mutta
he katkaisivat pitkän vaikeasti kuljettavan ylämaataipaleen
onnettomuuksitta ja saapuivat vihdoin erään jyrkänteen laidalle, josta
Shefford näki laajan laakson ja Stonebridgen tummanviheriät
alfalfakentät.
Kylä sijaitsi vaaleanpunaisten vuorien ympäröimän hedelmällisen laakson
keskellä. Se oli nähtävästi hyvin vanha, paljon vanhempi kuin Bluff
tahi Monticello, vaikka pienempi, ja se oli selvästi rakennuttu
kestämään tulevien aikojenkin vaiheita. Siinä oli yksi hyvin leveä
pääkatu, joka jakoi sen kahtia ja jonka katkaisi suorakulmaisesi muudan
virta. Joen yli kaareutui luonnollinen pieni kivisilta. Poppelit
varjostivat jokaista polkua. Pienet puutalot ja kivirakennukset olivat
melkein piilossa syksyn värjäämän kasvullisuuden seassa. Talojen,
rakennusten ja kauppojen julkipuolet olivat kylän keskustaan johtavan
kadun ja erään nelikulmaisen viheriän torin muudatta laitaa vasten.
Viimemainitun varrella oli julkisia rakennuksiakin, joista huomattavin
oli valkoiseksi maalattu puukirkko. Withers sanoi sen olevan
merkillisen senvuoksi, ettei siihen rakentaessa oltu tarvittu
ainoatakaan naulaa. Kirkon takaa oli suuri matala kivirakennus
liuskakivikattoineen, nähtävästi raatihuone.
Shefford huomasi ennen saapumistaan torille, että tänään Stonebridgen
asukkaat olivat kummallisen vilkkaita ja kiihkeitä ollakseen mormoneja.
Kylä oli tulvillaan ihmisiä ja joka paikkaan kiinnitetyistä hevosista
ja hamppuvaatekuomuisista vaunuista päättäen monet heistä olivat
vieraita. Raatihuoneen ympärille oli kokoutunut suuri joukko miehiä,
paitahihasillaan olevia tomuisia, saappailla, kannuksilla ja hatuilla
varustettuja roikaleita, jotka eivät Sheffordin mielestä olleet
ollenkaan mormonien näköisiä. Ne olivatkin ratsastajia, paimenia ja
hevostenkesyttäjiä, ja joukossa oli muutamia, jotka Shefford muisti
nähneensä Durangossa. Siellä oli navajoja ja piutejakin, mutta he
vetelehtivät takalistossa.
Withers vei Sheffordin sivulle ja he sitoivat hevosensa kiinni
muutamaan puuhun.
"En ole milloinkaan nähnyt Stonebridgessä niin paljon roskaväkeä kuin
tänään", Withers sanoi. "Uskallan lyödä vetoa, että mormonit ovat
raivoissaan. Nuo Durangosta tulleet roistot ovat vaikeasti hallittavia.
Jos he saavat jotakin juodakseen tahi jos he ovat jo saaneet,
Stonebridgessä savuavat revolverit tänään. Tulkaa! Haluan mennä
sisälle."
Mutta ennenkuin hän pääsi raatihuoneeseen, hän säpsähti äkkiä ja
pysähtyi kuin naulattu, mutta kääntyi sitten välinpitämättömän
näköisenä ja laski kätensä Sheffordin käsivarrelle. Hänen kasvonsa
kalpenivat ja hänen silmänsä muuttuivat koviksi ja kiiltäviksi kuin
piikivi. Hän puristi Sheffordin käsivartta.
"Katsokaa tuonne vasemmalle!" hän kuiskasi. "Näettekö noita intiaaneja
siellä tuon vaunun vieressä? Siellä on muudan, jolla on lakki päässään.
Hänen kasvonsa ovat suuret, tummat ja tuliset. Mies on Shadd. Tahdon,
että opitte tuntemaan hänet. Shadd miehineen täällä! Kuinka se voi olla
mahdollista? Mutta hänhän on hyvissä väleissä mormonien kanssa."
Sheffordin terävät silmät huomasivat muutaman vetelehtivän joukon,
jossa oli kymmenen tahi kaksitoista intiaania ja muutamia valkoisia
miehiä. Se ei eronnut suurestikaan muusta joukoista, ellei oteta lukuun
sitä, että se pysytteli erillään muista, näytti rauhalliselta ja
valppaalta ja oli mainiosti asestettu. Lauma laihoja voimakkaita
mustangeja, vikureita ja vilkkaita, oli läheisyydessä erään intiaanin
valvonnan alaisena. Sheffordin oli pakko katsoa toistamiseen tarkemmin
tunteakseen sekarotuisen. Hän näki heti, että Shadd oli sama
leveäkasvoinen lyhyt ja paksu intiaani, joka oli tehnyt uhkaavan
vierailun hänen luokseen tuona yönä Sagin suussa kauan aikaa sitten.
Veri alkoi polttaa kuin tuli Sheffordin suonissa ja tuntui keskittyvän
rintaan. Shaddin tummat terävät silmät kohdistuivat tarkastelevasti
Sheffordiin. Sitten sekarotuinen sanoi jotakin eräälle valkoiselle
apulaiselleen viitaten Sheffordiin. Hänen liikkeensä kiinnitti
toistenkin joukossa olevien miesten huomion heihin, ja Withers ja
Shefford saivat hetkisen olla hyvin tarkan katselemisen esineinä.
Kauppias kirosi partaansa. "Ehkä en tahtoisikaan sekaantua tuon kirotun
sekarotuisen asioihin", hän sanoi. "Eikä meillä sitäpaitsi ole
minkäänlaisia mahdollisuuksiakaan. Meillä on täällä muuta tärkeämpääkin
toimitettavaa. Mutta tahdon muistuttaa teille kuitenkin ennenkuin sen
unhotan, että Shadd on pitänyt silmällä teitä koko teidän täälläolonne
ajan. Muudan ystävällinen piute kertoi sen minulle äsken. Shefford,
muistatteko, onko kukaan intiaani tämän paikan ja Flagstaffin välillä
nähnyt tuota suurta rahasummaa, jota itsepäisesti kannatte mukananne?"
"Kyllä, muistaakseni Tubassa, silloin kun tulin tänne", Shefford
vastasi.
"Vai niin! Shadd haluaa saada sen käsiinsä... Tulkaa nyt, niin mennään
rakennukseen."
Joukko hajaantui antaakseen tietä kauppiaalle, jonka jokainen näytti
tuntevan. Muudan suuri tuuheapartainen mies sulki heiltä tien erään
suljetun oven edustalla.
"Halloo, Meade!" Withers tervehti: "Päästäkää meidät sisään." Mies
aukaisi oven sallien Withersin ja Sheffordin mennä huoneeseen, minkä
jälkeen hän sulki oven.
Kun Shefford tuli kirkkaasta auringonpaisteesta saliin, hän ei voinut
nähdä selvästi alussa, sillä hänen silmänsä olivat kuin häikäistyt. Hän
kuuli monien äänien synnyttämää hiljaista muminaa. Withersiä näytti
vaivaavan samanlainen sokeus, koska hän seisoi kuin hämmästyneenä
hetkisen. Mutta hän tointui nopeammin kuin Shefford. Pimeys, jonka
keskeltä häämötti paljon epäselviä haamuja, haihtui vähitellen. Withers
veti hänet mukanaan miesten ja naisten muodostaman joukon läpi salin
toiselle laidalle ja sitten seinän vierustaa muutaman kaiteen viereen,
joka pysähdytti heidän etenemisensä. Silloin Shefford kohotti päänsä
katsoakseen henkeään pidättäen ja omituisesti uteliaana.
Sali oli suuri ja siinä oli paljon ikkunoita. Miehet neuvottelivat
salin päässä olevalla korokkeella. Noin parikymmentä naista istui hyvin
lähekkäin toisiaan lavitsoilla. Niiden takana seisoi toinen joukko.
Mutta lavitsoilla istuvat naiset kiinnittivät Sheffordiin huomion
puoleensa, sillä he olivat nähtävästi vankeja. He muodostivat synkän
ryhmän. Muutamilla oli päässään hilkka, muutamilla huntu ja kaikki he
olivat tummissa puvuissa, lukuunottamatta yhtä ainoaa etumaisella
lavitsalla istuvaa, joka oli pukeutunut valkoisiin. Hänellä oli pitkä
huntu, joka peitti kokonaan hänen kasvonsa. Shefford tunsi hunnun ja
sitten solakan vartalonkin. Nainen oli epäilemättä Mary, jota hänen
mustasukkaiset naapurinsa nimittivät Saaguliljaksi. Huomatessaan tytön
Shefford tunsi rintaansa kovasti pistävän. Hänen silmänsä olivat
sameat, kun hän käänsi ne pois tytöstä, ja kului hetkinen, ennenkuin
hän voi nähdä selvästi.
Withers kuiskaili hänelle tahi jollekin toiselle hänen
vieressään, mutta Shefford ei erottanut hänen sanojaan. Hän tuli
tarkkaavaisemmaksi, mutta silloin lopetti Withers puheensa. Shefford
katseli takanaan olevaan joukkoon. Naiset olivat hunnutettuja ja oli
mahdotonta sanoa, minkänäköisiä he olivat. Siellä oli monta rotevaa,
Joe Laken tapaista nuorta mormonia, jotka näyttivät olevan huolissaan,
pahoillaan ja ymmällä. Heissä oli vähän sellaista, joka muistutti
kypsyneimpien miesten jylhää, tyyntä, ja synkkää ankaruutta, eikä
mitään sellaista, jota olisi voitu verrata vanhojen harmaapartaisten
patriarkkain omituiseen tyyneen eristäytyvään tunteettomuuteen. Nämä
kunnianarvoiset miehet olivat noita vanhemman ajan mormoneja,
uranuurtajien poikia ja säälimättömiä kiihkoilijoita. Shefford tunsi
vaistomaisesti, että juuri he olivat monivaimoisia ja noiden salattujen
vaimojen miehiä. Hän tunsi olevansa äärettömän utelias ja halusi
välttämättä saada selville, oliko hän arvannut oikein. Sitä tunnetta
seurasi heti toinen kuuma vihaan kiihoittava into saada tietää, kuka
heistä oli Maryn mies.
"Tuolla on piispa Kane", Withers kuiskasi nykäisten Sheffordia. "Ja
hänen mukanaan on Waggoner."
Shefford näki piispan ja hänen vieressään erään kunnioitusta herättävän
miehen.

"Kuka on Waggoner'?" Shefford kysyi katsoessaan.

"Hän omistaa enemmän kuin kukaan mormoni koko Etelä-Utahissa", kauppias
vastasi. "Hän on varmasti Stonebridgen mahtavin mies. Mutta en tiedä
hänen suhdettaan kirkkoon. He eivät sano häntä vanhemmaksi eivätkä
piispaksikaan. Mutta uskallan lyödä vetoakin siitä, että hänen asemansa
on määräävä. Hän ei ole milloinkaan tarvinnut minua eikä muitakaan
pakanoita. Hän on oikean ahneen ja vaiteliaan mormonin perikuva, oikea
kitupiikki, jonka vertaista en ole muualla tavannutkaan. Tarkastelkaa
häntä."
Shefford oli jo katsellut ja hänestä tuntui mahdottomalta, että hän
milloinkaan voi unhottaa tämän Waggoneriksi nimitetyn henkilön. Hän
näytti vanhalta, vähintään kuusikymmenvuotiaalta, mutta oli niin hyvin
säilynyt, kuin hän olisi ollut voimakkaimmillaan. Hän erosi useimmista
toisista siinäkin, että hänen harmaa partansa oli lyhyeksi leikattu,
niin lyhyeksi, että sen alta kuvastuivat hänen laihan leukansa
susimaiset piirteet. Kaikki hänen piirteensä olivat hyvin
silmiinpistäviä. Hänen silmänsä, jotka olivat omituisen kirkkaan
siniset, olivat kuitenkin kylmät ja vaaleat. Hänen otsansa näytti
vakavalta ja miettiväiseltä, ja poskissa oli pitkiä vakoja. Kasvot
olivat omituiset ja salaperäiset täynnä sellaista voimaa, jota Shefford
ei ollut nähnyt kenenkään muun miehen kasvoissa, ja ymmärrystä ja
viisautta, joita ei oltu käytetty niinkuin Shefford oli nähnyt miesten
niitä käyttävän. Kasvot pitivät häntä pilkkanaan. Niissä oli jotakin
muutakin kuin tuota omituista eristäytymishalua, joka oli niin
luonteenomaista hänen tovereilleen.
"Waggonerilla oli viisi vaimoa ja viisikuudetta lasta, ennenkuin tämä
laki astui voimaan", Withers kuiskasi. "Kukaan ei tiedä eikä
milloinkaan tulekaan tietämään, kuinka monta vaimoa hänellä nyt on.
Tämä on vain minun yksityinen mielipiteeni."
Withersin kerrottua sen Shefford näytti jollakin tavoin ymmärtävän
Waggonerin kasvojen omituisen voiman. Se ei varmastikaan ollut
sellaista tarmoa eikä voimaa, jonka ihminen saa hallittuaan
vuosikausia toisia ihmisiä. Shefford, joka oli jo päässyt pitkälle
oikeudenmukaisuudessaan, tukahdutti menneiden vuosien tunteet ja odotti
kärsivällisesti. Kykenikö hän tuomitsemaan Waggoneria ja muita
mormoneja? Mutta aina silloin kun hänen katseensa palasi etulavitsalla
istuvaan tyyneen valkopukuiseen solakkaan olentoon ja kun hän aina
uudestaan ajatteli tämän oikeuden istunnon kauhistuttavaa luonnetta,
hänen sydämensä alkoi sykkiä kovasti ja kumeasti hänen rinnassaan.
Silloin korokkeella istuvien miesten liikehtiminen ilmaisi hänelle
istunnon piakkoin alkavan. Muutamat miehet poistuivat korokkeelta,
muutamat istuutuivat pöydän ääreen, jolla oli kirjoja ja papereita, ja
muutamat jäivät seisomaan entisiin asentoihinsa. Nämä viimeksimainitut
olivat pukeutuneet karkeihin vaatteihin ja kannuksilla varustettuihin
ratsusaappaisiin, ja Sheffordin terävät silmät huomasivat heidän
taskujensa pullottavan piilotetuista aseista. He olivat kuin
virka-asioissa liikkuvia valtionasiamiehiä.
Joku sanoi kuiskaten tuomarin olevan nimeltään Stonen eli Kiven. Nimi
sopi hänelle mainiosti. Hän ei ollut enää mikään nuorukainen, mutta hän
näytti sellaiselta mieheltä, joka oli kuin luotu näiden salaperäisten
mormonien syyttäjäksi. Hänen kasvonsa näyttivät ankarilta ja hänen
silmänsä olivat syvällä kuopissaan lähettäen katseita, mutta
paljastamatta silmien väriä ja ilmettä. Hänen suunsa oli hänen kivisten
kasvojensa ainoa pelastava inhimillinen piirre.
Shefford luuli tuomarin oikealla puolella istuvaa miestä asianajajaksi
ja vasemmalla puolella olevaa joksikin korkeimman oikeuden
virkamieheksi, joka ehkä toimi täällä yleisenä syyttäjänä. Hetkisen
kuluttua tämä mies koputti pöytään ja nousi seisoalleen kuin puhuakseen
yleisölle. Hän saikin salissa olevat ihmiset vaikenemaan. Sitten hän
julisti ylimalkaisesti, että oli vangittu muutamia naisia, joita
luultiin monivaimoisten mormonien salatuiksi vaimoiksi ja joita
Yhdysvaltain korkeimman oikeuden tuomari nyt rupeaa kuulustelemaan.
Shefford tunsi, miten nämä vakavat sanat sattuivat saliin kotoutuneihin
vaiteliaihin kuulijoihin, mutta ymmärsi näistä lyhyistä valmistavista
toimenpiteistä myöskin, ettei oikeuden istunnosta voi muodostua muu
kuin raaka ja nopea, tarkka tutkimus ja ehkä senvuoksi sitä julmempi.
Muudan virkailija talutti etumaisella lavitsalla istuvan ensimmäisen
naisen korokkeella olevaan vapaaseen tuoliin, joka oli asetettu juuri
tuomarin pöydän edustalle. Häntä pyydettiin istuutumaan, mutta nainen
ei näyttänyt merkkiäkään siitä, että hän olisi kuullut käskyn. Tuomari
toisti nyt kohteliaasti pyynnön, mutta nainen kieltäytyi. Stone
nyökäytti siiloin päätään kuin hän olisi kokenut tällaista ennenkin.
Hän siveli leukaansa väsyneesti ja Sheffordin mieleen juolahti, että
hän ehkä olikin ystävällinen mies, vaikka ankara tuomari.

"Olkaa hyvä ja riisukaa huntunne", yleinen syyttäjä pyysi.

Nainen totteli ja silloin huomattiin hänen olevan nuoren ja kauniin.
Shefford vavahti tuntiessaan hänet. Nainenhan oli Ruth, muudan hänen
parhaimmista tuttavistaan piilotetussa kylässä. Hän oli kalpea ja
vihainen, melkeinpä äkäinen, ja hänen rintansa kohoili. Hän ei hävennyt
ollenkaan, vaan näytti päinvastoin olevan suunniltaan raivosta. Hänen
tummat, ivalliset ja leimahtelevat silmänsä tarkastelivat tuomaria ja
hänen apulaisiaan kohdistuen sitten kaiteen takana olevaan joukkoon.
Shefford, joka seurasi kaikkea tarkkaavaisesti jokainen hermo
jännittyneenä, oli huomaavinaan Ruthin jäykistyvän ja muuttuvan vähän
hänen katseensa sattuessa johonkin erityiseen henkilöön joukossa.
Sitten syyttäjä kehoitti harkitusti ja valituin sanoin häntä
suutelemaan hänelle ojennettua raamattua ja puhumaan totta.
Sheffordista tuntui omituiselta katsellessaan, kun Ruth suuteli
raamattua, jota hän oli tutkinut niin monta vuotta. Mutta vielä
kummallisempaa oli kuunnella kuulijoiden hiljaista muminaa, kun Ruth
vannoi valan.
"Mikä on nimenne?" tuomari Stone kysyi nojautuen taaksepäin tuoliinsa
ja suunnaten syvällä olevat silmänsä häneen.

"Ruth Jones", kuului kylinä vastaus.

"Kuinka vanha olette?"

"Kaksikymmenvuotias."

"Missä olette syntynyt?" tuomari jatkoi. Hän soi kirjurille tarpeeksi
aikaa kirjoittaa vastaukset muistiin.

"Pangultchissa, Utahissa."

"Olivatko vanhempanne mormoneja?"

"Olivat."

"Oletteko tekin mormoni?"

"Olen."

"Oletteko naimisissa?"

"En."

Vastaus oli viivyttelemätön, kylmä ja luja. Hän näytti puhuvan totta.
Niin Shefford ainakin ajatteli. Tuomari siveli leukaansa odottaen
hetkisen ja jatkoi sitten epäröiden:

"Onko teillä lapsia?"

"Ei."

Tämä oli ehdottomasti totta, Shefford tiesi sen ja hän olisi voinut
todistaakin sen.

"Asutteko piilotetussa kylässä lähellä tätä paikkaa?"

"Asun."

"Mikä sen kylän nimi on?"

"Se on nimetön."

"Oletteko milloinkaan kuullut puhuttavan Fre-donia-nimisestä kylästä,
joka sijaitsee täältä kaukana lännessä päin?"

"Olen."

"Se on Arizonassa lähellä Utahin rajaa. Siellä on vain muutamia miehiä.
Onko se samanlainen kylä kuin tämäkin, jossa nyt asutte?"

"On."

"Mitä Fre-donia tarkoittaa. Merkitseekö kylän nimi mitään?"

"Se on sama kuin vapaat naiset."

Tuomari vaikeni hetkiseksi, puhui sitten kuiskaillen jotakin
apulaistensa kanssa ja sanoi hetkisen kuluttua naiselle kohottamatta
katsettaan:

"Riittää."

Ruth talutettiin takaisin lavitsalle ja hänen vieressään istuva nainen
tuotiin kuulusteltavaksi. Hän oli paljon suurempi henkilö ja hänen
askeleensa ja vartalonsa ilmaisivat hänet kypsyneeksi naiseksi. Kun hän
oli riisunut hilkkansa, tuomari näki edessään noin nelikymmenvuotiaan
naisen kasvot, joiden mielenkiintoisin piirre oli sama omituinen jäykkä
tyyneys kuin kaikkien vanhempien mormonimiestenkin kasvojen. Tässä,
Shefford ajatteli, on todellinen mormoni, joka erosi Ruthista jollakin
tavoin, jota Shefford ei voinut selittää. Nainen istuutui tuoliin
katsoen kylmästi syyttäjään. Hän näytti aivan tyyneltä. Shefford muisti
hänet voimatta huomata minkäänlaista muutosta hänen käytöksessään.
Naisesta näytti tämä istunto tuntuvan mitättömältä välikohtaukselta, ja
hän vannoi valan kuin hän ei olisi muuta tehnytkään elämässään.
"Mikä on nimenne?" tuomari Stone kysyi kohottaen katseensa kädessään
olevasta paperista.

"Mary Danton."

"Onko sukunimi isänne vai miehenne?"

"Mieheni nimi oli Danton."

"Oli! Elääkö hän?"

"Ei."

"Missä asuitte mennessänne naimisiin hänen kanssaan?"

"St. Georgessa ja myöhemmin täällä Stonebridgessä."

"Olitteko molemmat mormoneja?"

"Olimme."

"Onko teillä lapsia hänen kanssaan?"

"On."

"Kuinka monta?"

"Kaksi."

"Ovatko ne elossa?"

"On toinen."

Tuomari kumartui katsomaan paperiinsa ja kohotti sitten hitaasti
silmänsä naisen kasvoihin.

"Oletteko nyt naimisissa?"

"En."

Tuomari tutki jälleen paperiaan ja rupesi sitten kuiskaillen
keskustelemaan apulaistensa kanssa.
"Rouva Danton, silloin kun teidät vangittiin, asunnossanne oli viisi
lasta. Kenen lapsia ne olivat?"

"Minun."

"Oletteko heidän äitinsä?"

"Olen."

"Miehenne Danton on vain yhden isä, vanhimman, äskeisen selityksenne
mukaan. Niinkö?"

"Niin."

"Ken siis on muiden lapsienne isä, vai onko niillä jokaisella eri isä?"

"En tiedä."

Nainen sanoi sen niin tyynesti kuin ihminen ikinä vain voi,
välittämättä ollenkaan sanojensa merkityksestä. Hän eristäytyi kuin
omituisen kovan kylmyyden suojaan. Shefford huomasi kummikseen, kuinka
mahdotonta oli yhtä vähän olla uskomatta kuin uskoakaan häntä. Hän teki
kuitenkin molempia. Tuomari Stone näytti vähän kiivastuman.
"Ette siis tunne ainoankaan myöhemmän lapsenne isää?" hän kysyi
tiukasti korottaen ääntään.

"En."

"Rouva, pyydän teitä muistamaan, mihin valanne teitä velvoittaa."

Nainen ei vastannut.

"Nämä lapset ovat siis nimettömiä – oikeudettomia?"

"Niin ovat."

"Uskallatteko vannoa, ettette ole kenenkään mormonin salattu vaimo?"

"Uskallan."

"Kuinka elätätte itsenne?"

"Teen työtä."

"Millaista?"

"Kudon, neulon, leivon ja työskentelen kasvitarhassani."

"Mieheni kiinnittivät huomionsa suureen mukavaan asuntoon, jonka
sisustus oli melkein ylellinen verrattuna seutuun, jossa asutte. Kuinka
sen asian laita oikeastaan on?"

"Miesvainajani oli varakas."

Tuomari heristi varoittavasti sormeaan vastaajalle.

"Otaksukaamme, että tuomitsen teidät vankeuteen väärästä valasta,
esimerkiksi vuodeksi. Saisitte silloin matkustaa kauas kotoanne ja
lapsienne luota. Ettekö siinäkään tapauksessa suostu puhumaan totta?"
"En minä valehtele. En voi puhua sellaista, jota en tiedä. Lähettäkää
minut vain vankilaan."
Tuomari hämmästyi viitaten toivottomasti ja vihaisen kärsimättömästi
naista poistumaan.

"Riittää jo! Seuraava", hän sanoi.

Hän kuulusteli vielä vuorotellen kolmea naista saavuttaen aivan saman
tuloksen vaihtelevilla kysymyksillään ja niihin saamillaan eri
äänenpainolla ja kiivaudella annetuilla vastauksilla kuin rouva
Dantoninkin asiassa. Istunto keskeytyi sen jälkeen lyhyeksi ajaksi
tuomarin neuvotellessa apulaistensa kanssa.
Shefford oli kiitollinen tästä lykkäyksestä. Hänen mielenkiintonsa oli
vähitellen kiihoittunut tavattomasti ja nyt kun seuraava tutkittava
mormoninainen oli sama, jota hän oli rakastanut ja jota hän vieläkin
rakasti, tunsi hän tulevansa niin liikutetuksi, että muiden huomio
kiintyisi varmasti häneen, ellei hän voisi hillitä itseään. Näiden
mormoninaisten vastaukset eivät olleet aivan odottamattomia hänelle,
mutta kun ne lausuttiin kylmäverisesti valan sitoessa syytettyjä,
kuinka surullisilta ja kauhistuttavan voimakkailta heidän elämäänsä
uhkaavat varjot, salaperäisyys ja heitä sitovat kahleet tuntuivatkaan!
Hän hämmästyi, tuli surulliseksi ja joutui kokonaan ymmälle. Hänen oli
pakko kiinnittää huomionsa näiden naisten petollisuuteen, joiden hän
tiesi olevan hyviä ja jaloja. Varmasti vain uskonto eikä pelko tai
uskollisuus oli heidän häpeänsä ja uhrautumisensa peruste ja
voimanlähde. Nämä naiset eivät totisesti hävenneet, vaikka he valansa
sitomina puhuivatkin häpeällisistä asioista. Heidät oli houkuteltu
antamaan tällaisia hämmästyttäviä vastauksia, joista jokainen näytti
polttavan heidän huuliaan, ja he olivat suostuneet siihen senvuoksi,
että he olivat uskollisia onnettomia salattuja vaimoja, eikä siksi,
että he olivat uhmaavia aviottomien lasten äitejä. Totuus ei Sheffordin
mielestä piillyt heidän sanoissaan, vaan se oli kuin leimattu heidän
synkkiin kasvoihinsa.
Oliko se vain hänen kiihtyvän kuvittelunsa ansiota, vai muuttuivatko
hiljaisuus ja epätietoisuus syvemmiksi, kun muudan virkailija talutti
tummahilkkaisen ja valkopukuisen solakan naisen syytettyjen tuoliin?
Hän ei kävellyt niin vapaasti kuin muut naiset ja hän vajosi tuoliin
kuin hän ei enää olisi jaksanut seisoa.

"Olkaa hyvä ja riisukaa hilkkanne", syyttäjä pyysi.

Kuinka hyvin Shefford muistikaan hänen voimakkaat pitkät kauniit
kätensä! Hän näki niiden vapisevan nauhoja aukaistessa ja tämä vapistus
siirtyi häneenkin hänen tuntiessaan myötätuntoisuutta, joka pani hänen
valtimonsa sykkimään. Hän pidätti henkeään Maryn ottaessa hilkkaa
päästään. Ja sitten hänen mielestään paljastuivat kaikkien nähtäviksi
suloisimmat ja kauniimmat kasvot kuin milloinkaan on nähty missään
oikeussalissa.
Kuultiin hiljaista kuiskaavaa muminaa, joka paisui kuin aalto. Ja
kuullessaan sen Shefford ymmärsi niin selvästi kuin se olisi ollut
kirjoitettuna tulikirjaimin seinälle, etteivät kylän asukkaat olleet
ennen nähneetkään Maryn kasvoja. Mutta hänen nimensä Saagulilja
tiedettiin, koska Shefford kuuli sitä kuiskailtavan kaikkialla.
Mumina taukosi. Tuomari ja hänen apulaisensa tuijottivat Maryyn.
Shefford käsitti tilanteen draamalliseksi omista henkilökohtaisista
tunteistaan huolimatta. Tuomari Stone oli varmasti kuulustellut monta
mormoninaista, mutta nähtävästi Mary erosi suuresti muista. Mary näytti
hilkatta aivan nuorelta tytöltä eivätkä oikeuden jäsenet, nähtyään
äkkiä hänen nuoruutensa ja tuntien häneen kohdistuneet epäluulot,
voineet muuta kuin hämmästyä. Ja sitten hänen kauneutensa, etenkin
tässä synkässä seurassa, muutti hänet todellakin sen valkoisen kukan
näköiseksi, jonka mukaan hän oli saanut nimensä. Mutta luultavampaa
oli, että hänen tuskansa sitoi oikeuden jäsenten kielen sellaiseen
vaiteliaisuuteen, että se alkoi tuntua tuskalliselta. Ehkä Sheffordin
mieleen juolahtanut ajatus oli telepaattinen, sillä hänestä tuntui
siltä kuin jokainen katselija, joka sen oli huomannut, oli nähnyt
senkin, että tuomarilla oli nyt edessään pehmeämmästä aineesta
kokoonpantu aivan erilainen ihminen, jonka huulilta katkera totuus
voitaisiin ehkä pakottaa esille.
Mary istui tuomaria ja korokkeen sillä puolella olevaa joukkoa
vastapäätä. Toiset naiset olivat kiinnittäneet huomionsa kaiteen
toisellakin puolella oleviin ihmisiin, mutta Mary ei näyttänyt näkevän
ketään heistä. Shefford oli aivan varma siitä, ettei joukossa ollut
ainoatakaan miestä eikä naista, johon Maryn katse olisi kohdistunut.
Hän näytti tuijottavan kauaksi jännittynein, kostein ja pelokkain
silmin.
Kun syyttäjä käski hänen vannoa, hänen huulensa näyttivät liikkuvan,
mutta kukaan ei kuullut hänen ääntään.

"Nimenne?" tuomari kysyi.

"Mary." Hänen äänensä oli hiljainen ja se värähteli heikosti.

"Entä sukunimenne?"

"En suostu ilmaisemaan sitä."

Hänen kummallinen vastauksensa, hänen äänensä sävy ja hänen
käyttäytymisensä tuomarin edessä osoittivat, miten kummallisen
luonnollinen hän oli. Oli ilmeistä, ettei hän ollut tottunut vastaamaan
kysymyksiin.

"Miten vanhempianne nimitettiin?"

"En sano sitäkään", Mary vastasi hyvin hiljaa.

Tuomari ei ruvennut pakottamaan häntä. Ehkä hän halusi muuttaa
tutkinnon niin helpoksi kuin suinkin tahi odottaa kuulusteltavan
tyyntymistä.

"Olivatko vanhempanne mormoneja?" hän jatkoi.

"Eivät, herra." Hän lisäsi viimeisen sanan omituisen kunnioittavasti,
joka erosi suuresti muiden naisten kiivaista vastauksista.

"Siinä tapauksessa ette siis olekaan synnynnäinen mormoni?"

"En, herra."

"Kuinka vanha olette?"

"Seitsemän tahi kahdeksantoistavuotias, mutta en ole varma."

"Ette siis tiedä oikeata ikäänne?"

"En."

"Missä olette syntynyt?"

"En suostu ilmaisemaan sitä."

"Onko syntymäseutunne Utahissa?"

"On, herra."

"Kuinka kauan olette asunut siinä valtiossa?"

"Aina, lukuunottamatta viimeistä vuotta."

"Oletteko viettänyt sen siinä piilotetussa kylässä, jossa teidät
vangittiin?"

"Olen."

"Mutta olette luultavasti käynyt usein täällä Stonebridgessä?"

"En ole milloinkaan ollut täällä ennen eilistä päivää."

Tuomari Stone katseli häntä kuin hänen mielenkiintonsa ihmisenä
vastustaisi hänen velvollisuuttaan viranomaisena. Hän kumartui äkkiä
eteenpäin.

"Oletteko mormoni nyt?" hän kysyi tiukasti.

"En, herra", Mary vastasi ja hänen äänensä kuulosti hieman
kirkkaammalta.
Vastaus oli odottamaton. Tuomari katsoa tuijotti häneen. Kuuntelevat
ihmiset kuiskailivat hiljaa keskenään. Shefford puolestaan hämmästyi.
Kun hänen ajatuskykynsä palasi ja hän punnitsi Maryn sanoja ja näki
totuuden hänen kasvoissaan niin selvästi kuin valon, hän tunsi olevansa
kummallisesti iloinen. Se melkein karkoitti tämän tilanteen aiheuttaman
synkkyyden ja tuskat.
Tuomari taivutti päänsä apulaistensa puoleen neuvotellakseen. He
näyttivät nyt kaikki vilkkailta ja heidän äskeinen väsymyksensä oli
kuin pois puhallettu. Shefford katseli kuuntelijoiden tummia ja synkkiä
kasvoja alkaen hitaasti suuttua. Vihdoin kiintyi hänen katseensa
Waggoneriin. Mormonin silmien teräksen sinervä pistävä ilme kiinnitti
hänen huomionsa puoleensa, kun taas kaikki muut vanhat mormonit
näyttivät kovilta ja muuttumattomilta kuin rauta. Joko Shefford oli
liiaksi kiihoittunut tahi sitten oli tilanne muuttunut yhä
jännittävämmäksi. Näiden omituisten ihmisten säilyttämät salaisuudet,
voima, viha ja uskonto muuttivat salissa vallitsevan tunnelman hyvin
painostavaksi ja tukalaksi. Sheffordista tuntui Withersin läheisyys
hänen toisella sivullaan eroavan suuresti hänen toisella sivullaan
olevan mormonin läheisyydestä. Ellei sali ollut muuttunut varjoisaksi,
niin silloin ei aurinko paistanut niin kirkkaasti kuin se oli paistanut
hänen huoneeseen tullessaan. Ilma tuntui raskaalta nimettömistä
intohimoista.
"Ymmärrän selityksestänne, että olette asunut melkein koko ikänne
jossakin eristetyssä paikassa kaukana muista ihmisistä?" tuomari
aloitti jälleen.

"Niin, herra."

"Tiedättekö mitään Yhdysvaltain hallituksesta?"

"En, herra."

Tuomari mietti jälleen punniten nähtävästi kohtalokasta ja
välttämätöntä tiedustelua kohti johtavia kysymyksiään. Hänen
mielenkiintonsa tätä erityistä syytettyä kohtaan voitiin nyt selvästi
huomata.
"Ymmärrättekö ollenkaan, millaisia seurauksia väärä vala voi
aiheuttaa?"

"En, herra."

"Tiedättekö, mitä väärällä valalla ymmärretään?"

"Valehtelemista."

"Oletteko valehdellut minulle?"

"En, herra."

"Oletteko milloinkaan valehdellut?"

"En vielä", Mary vastasi melkein kuiskaten.

Hän vastasi kuin lapsi ja se näytti liikuttavan tuomaria, joka rupesi
selailemaan hätäisesti papereitaan. Ehkä hänen työnsä ei ollut niinkään
helppoa eikä se varmastikaan ollut mitään hauskaa. Sitten hän kumartui
eteenpäin jälleen ja kiinnitti syvälle painuneiden silmiensä terävän
katseen surullisiin kasvoihin.

"Ymmärrättekö, mitä salatulla vaimolla tarkoitetaan?"

"Minulle ei ole milloinkaan selitetty sitä."

"Mutta olette kai kuullut, että Utahissa on sellaisia?"

"Kyllä, herra. Minulle on kerrottu niin."

Tuomari Stone keskeytti nyt kyselemisensä katsellen häntä. Kuuntelijat
olivat hiljaa lukuunottamatta heikkoa kahinaa ja silloin tällöin
kuuluvaa syvää henkäystä. Tärkein kysymys uhkasi kuin miekka kalpeata
tyttöä. Ehkä hän huomasi sen uhkaavan läheisyyden, koska hän istui kuin
kivi katsoen tutkijaan laajentunein rukoilevin silmin.

"Oletteko te salattu vaimo?" tuomari kysyi äkkiä.

Mary ei voinut vastata heti. Hän ponnisti kyllä voimiaan, mutta ei
saanut ääntään kuuluville. Tuomari toisti kysymyksensä tiukasti.

"En!" Mary huudahti.

Kaikki vaikenivat. Maryn tärkeä vastaus värisytti Sheffordin sydäntä.
Hän luuli sitä valheeksi. Tuntui aivan siltä kuin hän olisi tiennyt sen
sittenkin, vaikka hän nyt vasta ensimmäisen kerran olisi nähnytkin
tytön. Hän kuuli, tunsi ja oli tietoinen tästä kohtalokkaasta
tosiasiasta. Maryn kauniista äänestä oli puuttunut jotakin koko tämän
kuulustelun aikana. Siinä ei ollut sitä kaunista ylevää sointua, sitä
perusainetta, joka olisi pakottanut muut uskomaan siihen. Miten julmaa
olikaan tehdä tästä puhtaasta tytöstä valehtelija ja väärän valan
tekijä! Syvällä Sheffordin sisimmässä polttava kuumuus syttyi tuleen.

"Ette siis ole naimisissa?" tuomari jatkoi.

"En, herra", Mary vastasi heikosti.

"Oletteko milloinkaan ollutkaan naimisissa?"

"En."

"Toivotteko joskus pääsevänne naimisiin?"

"Ah en, herra!"

Mary oli kalman kalpea nyt ja hänen koko ruumiinsa vapisi. Hän puristi
mustaa hilkkaansa voimakkailla käsillään voimatta katsoa enää tuomaria
silmiin.
"Onko teillä lapsia?" tuomari kysyi epäröiden. Kysymys näytti
hänestäkin tuntuvan hyvin vaikealta lausua.

"Ei."

Tuomari Stone nojautui nyt pöytään ja hänen punastuneista kasvoistaan
Shefford ymmärsi, millainen mies hän todellisuudessa oli. Hänen suuret
kouransa puristautuivat nyrkkiin.
"Tyttö, ette suinkaan aio vannoa sitä, ettei teidän luonanne ole käynyt
miehiä? Ette suinkaan aio vannoa sitä?"

"En, herra."

Tuomari nojautui taaksepäin tuoliinsa ja sillä aikaa kuin hän kuivasi
hien kostuttamaa otsaansa, kuului salista pahaenteistä melkein kuin
uhkaavaa muminaa.
Shefford tunsi sielunsa sairaaksi ja hän pelkäsi itseään, koska hän ei
tuntenut ollenkaan sisimmässään palavaa tunnetta. Hänen avuttomuutensa
oli mitä vihattavin tosiseikka.

"Tunnustakaa nyt olevanne salattu vaimo", tuomari kehoitti.

Mary vaikeni pudistaen päätään.

Tuomari näytti äkkiä kuin syöksyvän lähemmäksi.

"Onneton lapsi, tunnustakaa!"

Mary kohotti nyt päätään katsoen häneen, mutta ei puhunut vieläkään
mitään. Toivottomuus soi hänelle voimia, mutta oli ilmeistä, ettei hän
kestäisi enää pitkää aikaa.

"Kuka on miehenne?" tuomari tiuskaisi hänelle.

Mary nousi äkkiä ollen suunniltaan pelosta, joka nyt määräsi kaikki
hänen tekonsa. Hän ei pelännyt tuomaria, sillä hän horjui häntä kohti
muutamia askelia kohottaen vapisevan kätensä, vaan jotakin toista tahi
jotakin sellaista, joka oli paljon kauheampaa kuin mikään rangaistus,
johon oikeus olisi voinut hänet tuomita. Hän ei voinut enää kestää
tuomarin painostusta. Hän oli heikontunut ja hänen pelkonsa aiheutui
luultavasti siitä.
"Mikä on luonanne vierailevan mormonin nimi?" tuomari jatkoi
säälimättömästi.

"En ole kuullut hänen nimeään milloinkaan."

"Mutta tunnette kai hänen kasvonsa? Vangitsen jokaisen näillä seuduilla
asuvan mormonin ja tuon hänet eteenne. Silloin varmasti tunnette
hänet."
"Ah en! En voisi tuntea häntä, sillä en ole milloinkaan nähnyt häntä
päivänvalossa."
Hänen traagillinen kauneutensa, jonkun luonnottoman nuoruutta ja
viattomuutta kohdanneen rikoksen varmuus ja sellaisen tuskan ja pelon
ilmeinen olemassaolo, jota hän ei näyttänyt laisinkaan tuntevan oman
itsensä vuoksi, lävistivät oikeuden jäsenten ja kuulijain sydämen
vaientaen heidät, kunnes Mary rupesi hapuilemaan sokeasti ympärilleen
ja luhistui yhteen kasaan lattialle.

XI.

OIKEUDENISTUNNON JÄLKEEN.

Shefford olisi hypännyt kaiteen yli, ellei Withers olisi pidättänyt
häntä. Ja kun toiset naiset näyttivät kohtelevan ystävällisesti
tainnoksiin mennyttä tyttöä, Shefford tunkeutui joukon läpi poistuen
salista.
Ulkopuolella olevat miehet, joilta oli kielletty sisäänpääsy, rupesivat
kyselemään häneltä kaikenlaista uteliaasti ja hyväluontoisesti, niin
että hän tuskaantui. Häntä ei voitu sanoa ollenkaan ystävälliseksi, kun
hän tyrkkäsi pois edestään ensimmäiset tungettelijat, jolloin toiset
avasivat kujan hänelle ja päästivät hänet menemään katsoa tuijottaen.
häneen suu auki.
Silloin laskeutui hänen olalleen käsi, jota hän ei työntänyt pois.
Synkkä ja pitkä Nas Ta Bega pysähdytti hänet. Ei kauppias, ei Joe Lake
eikä kukaan muukaan valkoinen mies vaikuttanut häneen niinkuin tämä
navajo.
"Nas Ta Bega, oletteko tekin täällä. Tänne on luullakseni kokoutunut
koko maakunnan väestö. Odotimme teitä Kayentassa. Missä viivyitte niin
kauan?"
Intiaani, jolla ei ollut milloinkaan kiirettä vastaamaan, ei aukaissut
suutaan, ennenkuin hän oli vienyt Sheffordin kauemmaksi äänekkäästä
joukosta.

"Bi Nai, Hosteen Doetinin teltassa vallitsee suru", hän sanoi.

"Onko Glen Naspa –?" Shefford huudahti.

"Sisareni on muuttanut veljensä kodista. Hän oli poistunut sieltä
yksinään kesällä."
"Blue Cañon! Hän on mennyt lähetyssaarnaajan luo. Luulin nähneeni hänet
siellä, mutta en ollut varma. En tahtonutkaan saada varmuutta asiasta,
sillä pelkäsin sen olevan totta."

"Muudan soturi, joka rakastaa sisartani, seurasi hänen jälkiään sinne."

"Nas Ta Bega, tahdotteko – menemmekö hakemaan häntä tuodaksemme hänet
kotiin?"

"En. Hän palaa kyllä jonakin kauniina päivänä."

Miten katkeran surullisilta ja viisailta hänen sanansa kuulostivatkaan!

"Mutta, ystäväni, tuo kirottu lähetyssaarnaaja –" Shefford aloitti
kiihkeästi. Intiaani oli kohdannut hänet pahaan aikaan.
"Willetts on täällä. Näin hänen menevän tuonne", Nas Ta Bega keskeytti
viitaten raatihuoneeseen.
"Täälläkö! Hän sitten kiertää", Shefford sanoi. "Nas Ta Bega, mitä
aiotte tehdä hänelle?"
Intiaani ei vastannut eikä hänen liikkumattomista kasvoistaankaan voitu
huomata, mitä hänellä oli mielessään. Hän näytti synkältä ja
välinpitämättömältä. Hän oli viisas ja katkeroitunut intiaani, jossa ei
ollut enää ollenkaan heimonsa tavallista viileyttä, vaikka hänen
tuntemansa tuska, jonka Shefford aavisti, olikin kova.
"Hänen on parasta pysytellä loitolla minusta", Shefford mumisi enemmän
itselleen kuin toverilleen.

"Sekarotuinenkin on täällä", Nas Ta Bega sanoi.

"Shaddko? Niin, näimme hänet. Kas tuolla! Hän on täällä vieläkin
miehineen. Nas Ta Bega, mitä heillä on mielessä?"

"He tahtovat vain varastaa niin paljon kuin suinkin."

"Withers kertoi Shaddin olevan hyvissä väleissä mormonien kanssa."

"Kyllä ja lähetyssaarnaajan kanssa myös."

"Willettsinkö?"

"Näin heidän keskustelevan toistensa kanssa vakavasti."

"Kummallista! Mutta ehkä se ei olekaan niin kummallista, kun
ajatellaan, että Shadd tunnetaan hyvin Monticellossa ja Bluffissa. Hän
tuhlaa rahaa siellä. He pelkäävät häntä, mutta hän on tervetullut siitä
huolimatta. Ehkä kaikki tuntevat hänet. Olisi juuri hänen tapaistaan
ratsastaa nyt Kayentaan. Mutta, Nas Ta Bega, minun on pakko pitää häntä
silmällä, koska Withers sanoi hänen hakevan minua."

"Bi Nailla on muudan arpi, joka todistaa sen", intiaani vastasi.

"Siinä tapauksessa hän on saanut jo aikoja sitten selville, että
minulla on vähän rahaa."
"Niin luultavasti. Mutta, Bi Nai, sekarotuisen vaino on hyvin
kummallista."

"Mitä tarkoitatte?"

"Nas Ta Bega ei voi kertoa sellaista, jota hän ei tiedä", navajo
vastasi. "Annetaan sen nyt olla. Saamme sen kyllä selville jonakin
päivänä. Bi Nai, minulla on muitakin surullisia uutisia, jotka eivät
koske minua. Uutiseni tulevat surettamaan veljeäni."
Shefford katsoi intiaania silmiin ja ellei hän olisi nähnyt surua
niissä, hän olisi suuresti pettynyt.
"Bi Nai, kauan aikaa sitten kerroitte erään tarinan kauppiaalle. Nas Ta
Begakin istui tulen vieressä sinä iltana. Ette silloin tiennyt, että
hän ymmärtää kieltänne. Hän kuunteli, ja hän sai silloin tietää, miksi
olitte tullut tänne intiaanien maahan. Sinä yönä hän otti teidät
veljekseen. Hän on tehnyt kaikki yksinäiset ratsastuksensa rotkoihin
siinä tarkoituksessa, että hän löytäisi pienen kultakiharaisen tyttösen
– tuon eksyneen Fay Larkinin... Bi Nai, olen löytänyt tytön, jonka
halusitte morsiameksenne."
Shefford ei voinut sanoa mitään. Hän ei voinut nähdäkään selvästi ja
intiaanin viimeiset sanat kuulostivat tulevan kaukaa.

"Bi Nai, olen löytänyt Fay Larkinin", Nas Ta Bega toisti.

"Fay Larkininko?" Shefford huohotti pudistaen päätään. "Mutta hänhän on
kuollut."

"Bi Nain suru olisikin lievempää, jos hän olisi kuollut."

Shefford tarttui intiaaniin. Jokin kauhistuttava asia oli
paljastumaisillaan. Hänen koko ruumiinsa vapisi kuin haavanlehti
tuulessa. Hän aavisti sen laadun ja tunsi, millainen lyönti häntä
uhkasi, mutta ei voinut ajatella sen pitemmälle.

"Hän on tuolla sisällä", intiaani sanoi viitaten raatihuoneeseen.

"Fay Larkinko?" Shefford kuiskasi.

"Niin, Bi Nai."

"Hyvä Jumala, mistä sen tiedätte? Ah, minunhan olisi pitänyt ymmärtää!
Olen ollut aivan sokea. Sanokaa se minulle heti! Kuka heistä?"

"Fay Larkin on Saagulilja."

Shefford poistui torin syrjäisimpään nurkkaan, jossa hän puiden
hiljaisessa varjoisassa siimeksessä antoi sydämensä ja mielensä myrskyn
raivota. Koko tämän lyhyen tahi pitkän ajan kuluessa – hänellä ei
ollut aavistustakaan, kuinka kauan hän siellä viipyi – intiaani ei
poistunut hänen luotaan hetkeksikään. Hänellä oli koko ajan sellainen
tunne, että Nas Ta Bega on hänen läheisyydessään. Kun todelliset tuskat
alkoivat haihtua ja jonkunlainen järjestys rupesi korvaamaan hänen
mielessään vallinnutta myrskyä, hän tunsi Nas Ta Begassa piilevän
samanlaisen rauhoittavan ja auttavan voiman kuin hän oli oppinut
tuntemaan syvissä rotkoissa ja korkeilla huipuilla vaeltaessaan. Hän
totesi silloin, että intiaani oli todellakin kuin veli. Ja Shefford oli
hänen apunsa tarpeessa. Se, jota vastaan hänen oli pakko taistella, oli
kohtalokkaampaa kuin kärsiminen ja rakkaus. Hänen oli pakko tukahduttaa
sydämensä syvimmistä synkistä lokeroista kumpuava viha, hillitä
tappamisaikeensa ja lannistaa sielussaan piilevä murhaaja. Nyt vasta
hän ymmärsi Jane Withersteenin surullisen tarinan, Ventersin kiihkon ja
sen, miksi Lasiterista oli tullut häikäilemätön ampuja.
Erämaa oli muuttanut Sheffordin. Sen alkuaineet olivat tunkeutuneet
hänen lihaksiinsa ja luihinsa ja jokaiseen hänen sydämensä kuituun.
Aurinko, tuuli, hiekka, kylmyys, myrskyt, etäisyydet, kivet,
myrkylliset kaktukset, kiduttava työ, peloittava yksinäisyys, erämaan
asukkaissa oleva teräs, erämaan villin julmuus, mustangien hurjuus,
haukkojen ja susien hurjuus ja jokaisen elävän olennon katkera
kamppailu olivat kuin sulautuneet ja sekoittuneet yhteen tummaksi ja
voimakkaaksi nesteeksi, hänen suonissaan sykkiväksi vereksi. Hän tunsi,
millaiseksi hän oli muuttunut ja iloitsi siitä, vaikka hän ei ollut
vielä vapautunutkaan vanhasta minästään, tuosta vakavakatseisesta,
järkevästä, ymmärtäväisestä ja sivistyneestä miehestä, joka oli ollut
hyvä ihminen huolimatta hänen onnettomuudestaan ja hänen elämänsä
häpeästä. Ja hän totteli omantuntonsa varoittavaa ääntä. Hän ei voinut
auttaa tätä onnetonta tyttöä kostamalla säälimättömästi sille
mormonille, joka oli tuhonnut Fay Larkinin elämän. Tämä tulinen vasta
syntynyt voima oli hillittävä järjellä, semminkin kun hän oli yhä
enemmän muuttumaisillaan alkuperäiseksi ihmiseksi, joka tottelee
epäröimättä alkuperäisiä vaistojaan. Tämän hetken pimeydessä hän tutki
tarkasti sydämensä, ymmärsi itsensä, vapisi ajatellessaan äsken
kuulemaansa asiaa, ja voitti itsensä. Hän muuttui sen hetken kuluessa
todelliseksi mieheksi. Hän joutuisi ehkä taisteluun ja hyvin
mahdollista voi olla sekin, että hän kaatuisi, mutta viha ei tulisi
häntä enää milloinkaan voittamaan.
Kun hän ajatteli tulevaisuutta, hän tunsi omituisen ja muuttumattoman
halun suojella Fay Larkinia. Tyttö oli vielä hyvin nuori, seitsemän-
tahi kahdeksantoista vuotias hän oli sanonut, ja voihan ja senhän
täytyikin olla mahdollista, että hänellä on vielä edessään elämänsä
onnellisimmat ajat. Hän oli unelmissaan ajanut takaa sateenkaarta ja
hän oli vakavasti päättänyt hakea tytön käsiinsä kadonneesta Surprise
Valleysta. Ja nyt hän oli löytänyt hänet. Hänen mieleensä ei
juolahtanut milloinkaan kysyä Nas Ta Begalta, kuinka intiaani oli
saanut sen selville, että Saagulilja on Fay Larkin. Hänen mielestään
oli ihmeellisintä se, että hän itse oli ollut sokea niin kauan. Kuinka
yksinkertaiselta kaikki nyt tuntuikaan! Jokainen tytön ilmaisema ajatus
ja teko kelpasi todistukseksi. Hänen omituinen suloiseen ja
harvinaiseen liljaan verrattava kauneutensa, hänen matala hiljaisuuteen
tottunut äänensä, hänen solakat ja voimakkaat kätensä, hänen notkea
vartalonsa, hänen nopea käyntinsä, hänen ihmeellinen ketteryytensä
sileitä ja jyrkkiä rinteitä kiivetessä, hänen vuorten huipuilla
paljastunut viileytensä, ja hänen silmiensä ahdistava ja kaipaava ilme
hänen katsellessaan rotkojen yli sopivat täydellisesti kauniiseen
Surprise Valleyhin jätettyyn lapseen, joka oli kasvanut suureksi sen
villeydessä ja hiljaisuudessa murtuneen Janen ja Lassiterin surullisen
rakkauden holhoomana. Niin, hänen pelastamisensa oli ollut Sheffordin
unelma, jota hän oli suuresti rakastanut. Hän oli rakastanut unelmaansa
ja hän oli rakastanut lasta. Tytön piilopaikan salaisuus, niinkuin se
oli ilmaistu hänelle kuulemassaan kertomuksessa, ja hänen unelmansa
hidas muuttuminen toiminnaksi olivat kummallisesti lahjoittaneet Fay
Larkinin hänelle. Mutta sitten hän oli kuullutkin surukseen, että Fay
Larkin olikin kuollut. Kuinka helppo hänen olikaan todeta tämän
myöhemmän paljastuksen valossa rakkautensakin Maryyn! Hän ei voisi
suhtautua tyttöön milloinkaan enää samoin kuin Maryyn. Fay Larkin ja
Saagulilja olivat yksi ja sama ihminen. Tyttö oli nyt täällä hänen
läheisyydessään ja hän oli nykyään avuton auttamaan häntä tahi
ilmaisemaan itsensä. Häntä pidettiin nyt vangittuna synkässä
rakennuksessa noiden vakavien mormonien joukossa vieraana siellä
oleville naisille ja sidottuna jollakin kohtalokkaalla tavalla johonkin
mieheen ja nyt varmaankin vihattuna hänen heikkoutensa vuoksi
kuulustelun aikana. Ajatellessaan tytön menneisyyttä, nykyisyyttä ja
tulevaisuutta ja tuota salaperäistä mormonia, jonka kasvoja tyttö ei
ollut milloinkaan nähnyt, Shefford tunsi rohkeutensa vaipuvan ja
jäätävän piston rinnassaan. Maryhan oli vannonut, ettei hän ole salattu
vaimo. Mutta oliko hän valehdellut? Jos asian laita oli niin, kuinka
kokonaan voimaton Shefford olikaan!
Mutta silloin ilmestyi sama omituinen ja mystillinen tuntemus, jonka
erämaa oli lahjoittanut hänelle, suojelemaan ja kohottamaan häntä.
Tyttöhän ei ollut kuollut. Hän oli löytänyt tytön. Mitä olivatkaan
vastukset ja tämä ankara uskonto, jolle hänet oli uhrattu, verrattuina
tähän siunattuun ja musertavaan totuuteen? Se oli yhtä voimakas kuin
hänelle äkkiä selvinnyt rakkauskin. Voimakas, peloittava ja kuolettavan
suloinen tuuli tuntui täyttävän hänen sielunsa tyttöä kohtaan
suuntautuvalla rakkaudella. Ennen oli tytön kohtalo vetänyt häntä
puoleensa, mutta nyt sitoivat hänen tuskansa, hänen viattomuutensa ja
hänen kauneutensa hänet ikuisiksi ajoiksi. Jos hän vain voisi vapauttaa
tytön, kärsivällisyys, viekkaus ja työ, intohimot ja veri ja
suojelemaan tulleen miehen murtumaton mieli olivat uhrauksia, joista ei
kannattaisi puhuakaan sen enempää kuin elämästäkään.
Kärsivällisyys ja viekkaus! Hänen terästynyt järkensä käsitti, että
hänen suurimmat mahdollisuutensa piilivät nykyjään näissä
ominaisuuksissa ja hänen ajatuksensa leimahtivat kuin valo hänen
aivoissaan. Tuomari Stone apulaisineen ei voi tuomita ketään
Stonebridgen mormonia sen paremmin kuin pohjoisempien kylienkään
asukkaita. He menisivät tiehensä ja elämä Stonebridgessä alkaisi mennä
entistä tasaista hiljaista latuaan. Näiden seutujen kaikki ihmiset,
sekä kunnialliset että lainsuojattomat, saisivat tietää piilotetun
kylän olemassaolon, mutta tuskin sekään tosiseikka aiheuttaisi
minkäänlaisia äkkinäisiä muutoksia mormonien suunnitelmissa. Mormonit
ovat jäykkää kansaa. He lähettäisivät salatut vaimonsa takaisin
laaksoon ja rauhallisten olojen palattua vierailisivat heidän luonaan,
kuten ennenkin. Ehkä ei mikään muu kuin kuolema muuttaisikaan
milloinkaan näitä vanhoja mormoneja.
Shefford päätti jäädä Stonebridgeen mielistelläkseen vielä enemmän
mormoneja. Hän saisi siellä kyllä jotakin työtä, ellei salattuja
vaimoja vietäisikään takaisin piilotettuun kylään. Siinä tapauksessa
että naiset palaisivat laaksoonsa, Shefford päätti ryhtyä entiseen
toimeensa ajamaan Withersin kuormastoja. Ellei siitäkään tulisi mitään,
hän löytäisi kyllä jotakin muuta työtä ja keksisi jonkun verukkeen,
jonka nojalla hän voisi ratsastaa sinne.
Jolloinkin sopivassa tilaisuudessa hän päätti ilmaista Fay Larkinille
tuntevansa hänet. Kuinka se ajatus hurmasikaan häntä! Fay ehkä
kieltäisi peloissaan ja koettaisi taistella säilyttääkseen
salaisuutensa, mutta Shefford päätti ottaa siitä selvän, kuunnella
hänen tarinaansa ja saada varmuus miten Jane Withersteenille ja
Lassiterille oli käynyt. Ja jos he ovat vielä hengissä, hän luuli nyt
voivansa löytää heidät ja viedä heidät ja Fayn pois maasta.
Tämä velvollisuus ja suurenmoinen tehtävä lumosivat hänet kokonaan. Hän
aavisti, millaisia vaivoja se tulisi aiheuttamaan, eikä hänen mielensä
voinut olla synkistymättä ajatellessaan niitä voimia, joita hän aikoi
vastustaa. Mutta velvollisuus, sääli ja epäitsekäs rakkaus eivät olleet
ainoat vaikuttimet, jotka pakottivat Sheffordin toimintaan.
Salaperäinen kohtalo näytti jälleen ilmestyvän kuin hohde ja vaativan
häntä mukaansa.
Kun Shefford ja Nas Ta Bega palasivat raatihuoneelle, istunto oli
päättynyt, ovet oli lukittu ja torilla oli vain muutamia paimenia ja
intiaaneja, jotka olivat poislähdössä. Kaduilla, teillä ja kauppojen
ovilla oli kuitenkin joukoittain miehiä, jotka keskustelivat vakavasti.
Shefford käveli edestakaisin toivoen kohtaavansa Withersin tahi Joe
Laken. Nas Ta Bega sanoi menevänsä juottamaan ja ruokkimaan hevosia ja
sitten palaavansa.
Merkeistä päättäen näytti siltä, kuin Stonebridgekin nyt joutuisi
samanlaisten levottomuuksien ja hälinän keskukseksi kuin Monticello ja
Durango tavallisissa oloissa. Stonebridgessä oli vain yksi kapakka ja
se oli täynnä rähiseviä paimenia ja hevostenkesyttäjiä. Shefford näki
Shaddille ja hänen miehilleen kuuluvan mustangilauman, jota sama
intiaani yhä paimensi. Miehet olivat kapakassa juomassa. Kapakan
vieressä oli Hopewell House-niminen ravintola melko muhkeassa
kivirakennuksessa. Sen edustalla vetelehti intiaaneja. Shefford meni
sinne leveästä ovesta ja huomasi tulleensa suureen kolkkoon huoneeseen,
joka oli laudoitettu kuin luhti ja jossa ei ollut sisäkattoa ollenkaan.
Huone oli täynnä meluavia miehiä. Siellä hän tapasi Joe Laken, joka
keskusteli piispa Kanen ja muiden mormonien kanssa. Piispa tervehti
häntä ystävällisesti, jolloin tuntemattomatkin miehet ottivat hänet
hyvin vastaan. Joe esitteli hänet heille.

"Oletteko nähnyt Withersiä?" Shefford kysyi.

"Hän on varmasti jossakin täällä läheisyydessä", Joe vastasi. "Teidän
on parasta oleskella täällä, sillä hän tulee tänne ennemmin tahi
myöhemmin."

"Milloin lähdette ratsastamaan takaisin Kayentaan?" Shefford jatkoi.

"En tiedä ollenkaan. Meidän on pakko luopua suunnittelemastamme
metsästysretkestä. Nas Ta Begakin on täällä."

"Niin on. Olen ollut hänen seurassaan."

Vanhemmat mormonit siirtyivät syrjään, jolloin Joe huomautti olevansa
suunnattomasti nälissään. Shefford meni hänen kanssaan toiseen
laudoitettuun huoneeseen, joka oli nähtävästi ruokasali. Siellä oli
muutamia miehiä aterioimassa pitkän pöydän ääressä. Sen päähän oli
asetettu istuimeksi laatikko, joka oli niin pieni ja heikko, että se
tuskin kannatti Joen ja Sheffordin painoa, mutta he uskaltautuivat
kuitenkin sen varaan.

"Näin teidät oikeussalissa", Joe sanoi. "Se oli helvetillistä."

"Joe, en ole milloinkaan ollut varma, kuinka paljon uskallan puhua
teille, jonka vuoksi olen enimmäkseen vaiennutkin, mutta helvetillistä
se oli", Shefford vastasi.

"Teidän ei tarvitse ollenkaan pelätä minua", Joe sanoi äreästi.

Shefford kuuli nyt ensimmäisen kerran mormonin puhuvan tähän tapaan.

"En minä pelkääkään, Joe. Mutta minä pidän teistä ja kunnioitan teitä.
En voi sanoa samaa muista mormoneista."

"Olitteko salissa oikeudenistunnon loppuun asti?" Joe kysyi.

"En. Sain jo tarpeekseni kuunnellessani Maryn juttua", Shefford sanoi
hiljaa taivuttaen päänsä. Hän kuuli mormonin purevan hampaitaan.
Seurasi hetken vaitiolo, jonka kuluessa ei kumpainenkaan mies katsonut
toveriinsa.
"Tuomari oli mielestäni melko säädyllinen", Joe sanoi hetkisen
kuluttua.
"Niin minustakin. Hän olisi voinut –" Shefford ei lopettanut
lausettaan. "Kuinka istunto päättyi?"

"Hyvin."

"No saatiinko siellä mitään selville ja tuomittiinko siellä ketään?"
Shefford kysyi kummallisen innostuneesti.

"Ei", Joe murahti. "Oikeus olisi voinut säästää itseltään sen vaivan."

"Kyllä. Mutta näin meidän kesken sanottuna nyt, Joe, kun olemme näin
vanhoja ystäviä, istunnossa selveni kuitenkin muudan asia, vaikka sitä
ei voitu todistaakaan. Nuo naiset ovat salattuja vaimoja."
Joe ei vastannut mitään tähän. Hän näytti synkältä ja hänen huulensa
olivat tiukasti yhdessä. Tänään hän oli enemmän mormonin näköinen kuin
milloinkaan ennen.
"Tuomari tiesi sen aivan yhtä hyvin kuin minäkin", Shefford jatkoi.
"Jokainen huomiokykyinen ihminen olisi huomannut sen. Miten tukalaksi
tilanne muodostuikaan noille hyville naisille! Sillä minä tiedän heidän
olevan hyviä. Ja siellä he vannoivat, etteivät he –"
"Enkö tullut sairaaksi kuunnellessani sitä?" Joe keskeytti melkein
karjaisten. "Tuomari Stonekin tunsi olonsa hyvin tukalaksi, vannon sen.
Kuulusteltuaan Maryn hän jatkoi istuntoa niin nopeasti kuin sonnit
tarkastuksessa erotetaan muusta karjasta. Hän halusi päästä siitä niin
äkkiä kuin suinkin. Hän ei vaatinutkaan enää vastausta kysymyksiinsä...
He tekivät tyhmästi tullessaan tänne Stonebridgeen, sillä tämähän on
melkein luomakunnan rajoilla. Heitä on vain kuusi miestä ja heidän
hevosensa ovat huonoja. He eivät ole silti turvassa, vaikka he ovatkin
viranomaisia, ja he ymmärsivät viittauksen."

"Ovatko he poistuneet jo?" Shefford kysyi.

"Noin tunti sitten. En nähnyt heidän lähtevän, vaan kuulin sen eräältä
toveriltani. He olivat poistuneet Bluffin tietä, eivätkä he muuta tietä
olisi voineet valitakaan, elleivät olisi halunneet ratsastaa Coloradoon
Kayentan kautta. Se tie olisi ollut varmasti turvallisin."
"Joe, voivatko he joutua siellä jonkinlaiseen vaaraan?" Shefford kysyi
katsellen mormonia.
"Tehän tunnette tuon vaikeakulkuisen tien. Se on hyvin vaikea
hevosille. Siellä on rapautuneita kallionrinteitä ja liukkaita
pengermiä, ja ratsastaja voi saada kivilohkareen päähänsä milloin
tahansa. Sitten on Shadd täällä miehineen. Ilkeitä piutejakin on
läheisyydessä."

"Mihin naiset joutuivat?" Shefford kysyi hetkisen kuluttua.

"He ovat ystäviensä luona."

"Missä heidän lapsensa ovat?"

"Laaksossa vanhojen naisten hoidossa. Niitä ei voitu tuoda tänne. Mutta
heidän joukossaan on muutamia kauniita pienokaisia, jotka eivät voi
tulla toimeen äidittään."
"Niin luulen minäkin", Shefford vastasi jäykästi. "Milloin äidit
lähtevät takaisin heidän luokseen?"
"Tänä iltana ehkä, jos vain nuo roistomaiset paimenet ja
hevostenkesyttäjät poistuvat kylästä... Niiden kanssa ei ole
leikitteleminen, olemme kuulleet sen. He juovat itsensä juovuksiin ja
voi syntyä kahakka, jos he uskaltavat lähestyä naisia."
"Tarkoitatte heidän voivan tulla niin juovuksiin, että he ovat
ymmärtävinään naisten valat kirjaimellisesti ja teeskentelevinään
uskovansa naisten olevan sellaisia kuin he vannoivat."

"Aivan niin", Joe vastasi synkästi.

"Hyvä Jumala, mies, sehän voisi olla kamalaa!" Shefford huudahti.

"Kamalaa tahi ei, mutta sitä voidaan tuskin välttää. Naiset voivat
oleskella täällä vielä muutamia päiviä. Täällä ei varmasti synny
minkäänlaisia vaikeuksia, vaan laaksossa. Shefford, olen saanut
toimekseni viedä naiset turvallisesti sinne takaisin. Olen hankkinut jo
muutamia apulaisiakin. Voinko luottaa teidänkin apuunne. Olen iloinen
voidessani ilmoittaa, että teistä ajatellaan täällä hyvää. Piispa Kane
pitää teistä ja hänen mielipiteitään kunnioitetaan."
"Kyllä, Joe, voitte laskea minutkin miestenne joukkoon kuuluvaksi",
Shefford vastasi.
He lopettivat ateriansa ja palasivat suurempaan ravintolahuoneeseen.
Siellä oli paljon miehiä ja oven edustaltakin kuului äänekästä puhetta.
Shefford näki Withersin puhuvan piispa Kanen ja kahden muun mormonin
kanssa, joita Shefford ei tuntenut. Kauppias näytti juttelevan
tavattoman vilkkaasti korostaen sanojaan tarmokkailla käsiensä
liikkeillä.
"Nyt on varmasti piru merrassa", Joe kuiskasi käheästi. "Se on
tuntunutkin ilmassa koko päivän."

Withers oli nähtävästi odottanut Sheffordia.

"Tässä Shefford nyt on", hän sanoi noille kolmelle mormonille,
Sheffordin ja Joen lähestyessä ryhmää. "Haluan, että kuuntelette hänen
omaa selostustaan."

"No mikä nyt on hätänä?" Shefford kysyi.

"Vihjaiskaa siitä minullekin, että minäkin voin sanoa sanottavani", Joe
Lake sanoi.
"Shefford, tässä on kysymys enemmän hyvästä nimestä kuin työstä",
kauppias vastasi. "Hetkinen sitten kerroin piispalle aikovani lähettää
teidät samoissa asioissa laaksoon kuin silloin ensimmäiselläkin
kerralla. Piispa oli hyvin mielissään aikoen esittää teille jotakin.
Mutta tullessani tänne äsken kuulinkin, ettei teitä halutakaan sinne.
Kysyttyäni syytä sainkin selityksen. Willetts on puhunut teistä pahaa.
Hän on sanonut muun muassa senkin ja sehän minua enimmän harmittaakin,
ettette tee mitään ja vielä teeskentelette olevanne taipuvainen
mormonien uskoon saadaksenne oleskella mormoninaisten luona laaksossa.
Willetts on vihollisenne. Ja hän on pahempi kuin olen luullutkaan.
Kehoitan nyt teitä kertomaan piispalle, miksi lähetyssaarnaaja vihaa
teitä."
"Herrat, annoin hänelle sellaisen läimäyksen, että hän kaatui",
Shefford vastasi vaatimattomasti.
"Miksi?" piispa kysyi hämmästyneenä ja uteliaana. Shefford kertoi
Punaisella järvellä sattuneen tapahtuman, jolla nyt näytti olevan näin
kohtalokkaat seuraukset.
"Väitätte siis, että hänen tarkoituksensa olivat pahat intiaanityttöä
kohtaan?" piispa kysyi.
"En väitä mitään. Totean vain sen, mikä pakotti minut toimimaan edellä
kertomallani tavalla."

"Teittekö sen uskonnollisista periaatteista?"

"En, vaan inhimillisistä."

Withers sanoi väliin töykeällä tavallaan: "Piispa, oletteko milloinkaan
nähnyt Glen Naspaa?"

"En."

"Hän on maakunnan kaunein navajotyttö. Willetts himoitsi häntä, siinä
kaikki."
"Mutta, hyvä mies, en voi uskoa mitään sellaista kristillisestä
lähetyssaarnaajasta. Olemme tunteneet Willettsin vuosikausia. Hän on
vaikutusvaltainen mies. Hänellä on voimakas rahallinen tuki takanaan ja
hän tekee vain hyvää. Vihjaatte rakkaussuhteeseen."
"En vihjaa", Withers vastasi kärsimättömästi, "koska tiedän sen
varmasti. Olen kuullut ennenkin lähetyssaarnaajista tällaista. Tämä ei
ole ensimmäinen kerta Willettsillekään. Piispa Kane, asun intiaanien
joukossa. Näen paljon sellaista, josta en milloinkaan puhu kenellekään.
Ammattini on käydä kauppaa heidän kanssaan, siinä kaikki. Mutta en
halua Willettsin enkä muidenkaan kirottujen tekopyhimysten solvaisevan
tätä ystävääni. John Shefford on kunnollisin nuorimies, mikä
milloinkaan on tullut luokseni tänne erämaahan. Ja hänen maineensa on
puhdistettava teidän kaikkien kuullen, tahi muuten en pistä jalkaani
Stonebridgeen enää... Willetts himoitsi Glen Naspaa. Shefford antoi
hänelle selkään ja karkoitti hänet myöhemmin vanhan intiaanin teltasta
tuolla vuoristossa. Se selittää Willettsin vihan. Hän himoitsi tyttöä."
"Ja vielä enemmän, herrat, hän onnistuikin viekoittelemaan tytön
luokseen", Shefford lisäsi. "Glen Naspa ei ole käynytkään kotonaan
kuuteen kuukauteen. Näin hänet Blue Cañonissa. Haluaisin puhutella
Willettsiä teidän kaikkien kuullen."

"Se käy hyvin päinsä", Withers vastasi naurahtaen julmasti.

"Hän on tässä ulkopuolella."

Kauppias meni kadulle. Joe Lake seurasi hänen kintereillään ja mormonit
seurasivat häntä. Shefford tuli viimeisenä pysähtyen ovelle katselemaan
joukkoa, jossa oli sekä valkoisia miehiä että intiaaneja. Hänen
tunteensa erosivat täydellisesti hänen liikkeistään. Hän tunsi
sydämensä sykkivän tulisesta vihasta, mutta silloin tuntuivat eräät
kasvot tulevan hänen ja hänen vihansa väliin, suloiset ja surulliset
kasvot, jotka olisivat voineet hillitä hänet jossakin paljon
kriitillisemmässäkin tilaisuudessa kuin tämä oli. Ja äkkiä hän voi
hillitäkin itsensä tuntien omituisesti ja nopeasti saavuttamansa
voiman.
Willetts näytti keskustelevan vakavasti muutaman lyhyen ja paksun
intiaanin – sekarotuisen Shaddin kanssa. He nojautuivat puhuessaan
liekakaiteeseen. Siellä oli muitakin intiaaneja ja lainsuojattomia.
Joukossa olevat miehet olivat raa'an ja tiukan näköisiä.
"Hei, Willetts!" kauppias huusi ja hänen kova kaikuva äänensä vaimensi
miesten liikkeet ja rähinän.
Kun Willetts kääntyi, Shefford oli leveän käytävän puolivälissä.
Lähetyssaarnaaja ei yksinään nähnyt häntä, vaan hänet huomasi sinnepäin
tuleva Nas Ta Begakin. Joe Lake oli sivuuttanut kauppiaan, mormonit
seurasivat päättäväisesti ja he kaikki asettuivat Willettsiä
vastapäätä. Willetts kalpeni. Shadd oli varovaisesti hiipinyt kaiteen
sivua lähemmäksi miehiään ja sitten he muiden uteliaiden seuraamina
tulivat lähemmäksi.
"Willetts, täällä on Shefford. Sanokaa se nyt hänelle päin naamaa",
kauppias kehoitti. Hän oli vihainen ja hän tahtoi nähtävästi kiinnittää
muiden huomion yhtä paljon siihen kuin tilanteeseenkin.
Willetts oli kalvennut, mutta ei ollut menettänyt rohkeuttaan. Shefford
katseli hetkisen hänen sileitä kasvojaan, niihin painuneita syviä
uurteita ja hänen tummia viinin värisiä silmiään.
"Willetts, minulle on kerrottu, että olette solvannut minua piispa
Kanen ja muidenkin kuullen", Shefford aloitti lyhyesti.

"Sanoin teitä jumalankieltäjäksi", lähetyssaarnaaja vastasi käheästi.

"Olette sanonut vielä enemmänkin. Kerroin näille miehille, miksi olette
minulle vihoissanne."

Willetts naurahti levottomasti, ivallisen halveksivasti ja kieltävästi.

"Teidän laisenne miehen syytökset eivät voi vahingoittaa minua", hän
sanoi.
Mies ei näyttänyt pelkäävän niin paljon tätä kohtausta kuin inhoavan
sitä. Hän näytti vaipuvan ajatuksiinsa, vaikka ei tilanteen vakavuus
vielä ollut selvinnytkään hänelle. Shefford tunsi hämmästyvänsä. Ehkä
ei tuossa miehessä ollutkaan minkäänlaista tulta. Erämaa ei todellakaan
ollut karaissut häntä. Hän ei ollut tehnyt työtä, ei kärsinyt eikä
taistellut.
"Mutta minäpä voin", Shefford karjaisi hämmästyttävän äkkiä. "Katsokaa
tätä intiaania. Tunnetteko häntä? Hän on Glen Naspan veli. Katsokaa
häneen. Antakaa meidän nähdä, uskallatteko katsella häneen silloin kun
syytän teitä... Rakastelitte Glen Naspaa ja viekoittelitte hänet pois
kotoaan."
"Uskoton märehtijä!" Willetts vastasi käheästi, "Vai sellainen
tarkoituksenne onkin. Glen Naspa tuli kouluuni omasta halustaan ja hän
todistaa sanani oikeiksi milloin tahansa."
"Miksi? Senvuoksi, että olette sokaissut tyttö paran... Willetts,
tuhlaan vielä vähän aikaani teille."
Ja Shefford hyökkäsi nopeasti ja keveästi kuin pantteri miehen
kimppuun, kiersi voimakkaat kätensä hänen paksun kaulansa ympärille,
painoi hänet polvilleen ja taivutti hänen päänsä kaiteen yli. Seurasi
suonenvedon tapainen taistelu, käsivarret heiluivat kovasti, ruumiit
kiemurtelivat ja sitten Willettsin asento kävi toivottomaksi, sillä
Sheffordin ote muuttui raudanlujaksi.
"Te kirottu valkomaksainen tekopyhimys, mieleni tekee tappaa teidät!"
Shefford huusi. "Vahdin teitä ja Glen Naspaa tuona päivänä vuoristossa.
Näin, miten syleilitte häntä ja huomasin tytön rakastavan teitä.
Myöntäkää se, valehtelija. Se riittää täydellisesti."
Lähetyssaarnaajan kasvot muuttuivat punaisiksi Sheffordin painaessa
hänen päätään kaiteen yli.
"Tapan teidät!" Shefford toisti tiuskaisten. "Haluatteko mennä Jumalan
kasvojen eteen valmistautumatta? Myöntäkää rakastelleenne Glen Naspaa
ja tunnustakaa houkutelleenne hänet pois kotoaan. Äkkiä nyt!"
Willetts ojensi vapisevan kätensä ja silloin Shefford hellitti
lamauttavaa otettaan ja salli hänen päänsä suoristua. Puoleksi
kuristettu mies sanoi huohottaen muutamia epäselviä sanoja, jotka hänen
kalpeat syylliset kasvonsa tekivät tarpeettomiksi.
Shefford läimäytti häntä korvalle niin, että hän kaatui tomuun navajon
jalkojen juureen.
"Herrat, annan hänet Nas Ta Began haltuun", Shefford sanoi muuttuen
äkkiä kummallisen tyyneksi.
Myöhään samana iltana, sitten kuin meluisat vieraat olivat poistuneet
tahi makasivat sikahumalassa jossakin, omituinen surullinen matkue
läksi Stonebridgestä. Joe Lake ja hänen asestetut toverinsa saattoivat
mormoninaisia takaisin piilotettuun kylään. He ratsastivat aaseilla ja
mustangeilla eikä koko tuossa synkässä rivistössä ollut muuta kuin yksi
ainoa olento, joka näytti valkoiselta kalpeassa kuutamossa. Lähtiessä,
ennenkuin valkopukuinen olento oli ilmestynyt joukkoon, Sheffordin
sydän oli tuntunut olevan kurkussa, mutta sitten se oli ruvennut
sykkimään kumeasti ja tuskallisesti. Siinä oli nyt kuitenkin jotakin
surullista suloa, että hän sai katsella häntä nyt, olla hänen
läheisyydessään ja suojella häntä.
Pilvet hajaantuivat vähitellen ja kuu rupesi loistamaan kirkkaammin. Yö
oli tyyni, korkeat tummat vuoret näyttivät kohoavan tähtiin asti ja
pyöristyneiden kivien muodostamat lukemattomat aallot, joiden yli oli
kuljettava ja jotka oli kierrettävä, olivat syvässä varjossa. Kuului
vain keveiden kavioiden yhtämittaista kapsetta.
Sheffordin paikka oli melkein jonon päässä ja hän pysyttelikin
paikallaan ratsastaen milloin toisen, milloin toisen naisen vierellä.
Sanaakaan ei vaihdettu. Nämä salatut vaimot ratsastivat sinne, jonne
heidän ratsunsa ohjattiin tahi ajettiin, niin sokeina huntujensa takana
kuin arabialaiset naiset kantotuoleissaan. Ja heidän päänsä taipuivat
väsyneinä ja heidän hartiansa menivät kumaraan kuin jonkin taakan alla.
He saivat ratsastaa tunnin tasaista vauhtia, ennenkuin he pääsivät
ylätasangolle vievän rinteen juurelle ja vasta siellä tämän kuoppaisen,
sileän ja varjoisan tien alussa saattajien työ alkoikin. Jono piteni ja
jokainen mies piti huolta niistä naisista, jotka oli uskottu hänen
hoidettavakseen. Sheffordilla oli kolme ja muudan heistä oli hänen
rakastamansa tyttö. Tyttö ratsasti kuin ei maailma, aika eikä elämä
olisi merkinneet hänelle mitään. Niin pian kuin Shefford luuli voivansa
luottaa ääneensä, hän aikoi ilmaista tytölle, että mies, jota tyttö ei
ehkä vielä ollut unhottanut, oli täällä hänen luonaan auttamassa häntä
kuin ystävä. Kuusi kuukautta! Ne olivat tuntuneet elämän pituisilta
Sheffordista, ja ehkä iankaikkisuudelta tytöstä. Oliko Mary unhottanut
hänet? Kun Shefford ajatteli, miten halpamaisesti hän oli eronnut
hänestä, tunsi hän olevansa oikea raukka. Kunpa hän vain olisi tiennyt!
Mary ratsasti aasilla, joka käveli hyvin hitaasti ja sulki tämän tästä
tien toisilta. Aasi väsyikin yhä enemmän ja senvuoksi toiset naiset
sivuuttivat sen. Shefford laskeutui satulasta ja pysähdytti hänen
aasinsa. Tämä tapahtui hetkistä ennen kuin Mary huomasi pysähdyksen ja
Shefford koetti pari kertaa puhua tämän ajan kuluessa, mutta ei voinut.
Tuskalliset ajatukset, paha mieli ja rakkaus estivät hänet lausumasta
sanaakaan.
"Ratsastakaa minun hevosellani", hän vihdoin sanoi tuntematta ollenkaan
omaa ääntään.
Mary laskeutui väsyneesti ja tottelevaisesti aasin selästä kiiveten
sitten Nack-yalin selkään. Jalustimien hihnat olivat liian pitkät
hänelle ja Sheffordin oli pakko lyhentää niitä. Hänen sormensa olivat
kohmeessa ja hän käsitteli hyvin kömpelösti solkia.
Äkkiä hän huomasi Maryssa tapahtuvan kummallisen muutoksen. Hän tiesi
sen katsomatta ylös ja hänestä tuntui mahdottomalta jatkaa työtään. Jos
hänen elämänsä olisi riippunut siitä, voiko hän pitää päätään
kumarassa, hän ei olisi voinut tehdä sitä. Maryn kumartuneen vartalon
huolimaton asento ei ollut enää niin silmiinpistävä. Tumman hilkan
aukko oli kääntynyt häntä kohti ja hän tiesi Maryn katselevan siitä
häntä.
Hän tunsi, ettei hän voi unhottaa tätä hetkeä milloinkaan. He olivat
kahden. Muut olivat jo päässeet niin paljon edelle, ettei ääntäkään
kuulunut. Hiljaisuus oli niin syvää, että sen voi tuntea. Kuu valoi
seudulle valkoista kylmää loistoaan ja sileiden kivien muodostamat
kimaltelevat rinteet jatkuivat etäisyyteen pinjain varjojen
kirjaillessa niitä.
Silloin Mary kumartui hieman lähemmäksi häntä. Toinen käsi kohosi äkkiä
siirtämään hilkkaa syrjään, että hän voi katsella. Sen sijalle
ilmestyivät nyt vaaleat kasvot ja hänen silmiään voitiin verrata yöhön.

"Tekö täällä?" hän kuiskasi.

Sheffordin veri hyökkäsi kasvoihin polttaen niskaa, poskia ja ohimoita.
Kuinka hän uskaltaisikaan tulkita nuo molemmat sanat? Olisivatko
mitkään muut sanat voineet merkitä niin paljon?
"Niin. Täällä ei ole ketään muita", hän vastasi värisevällä äänellä.
Valkoinen käsi ojentautui jälleen hänelle ja hän puristi sen omaansa.
Hän tunsi seisovansa kylmänä ja liikkumattomana kuutamossa. Hän näki
tytön ihmeellisen syvät ja varjoisat silmät ja hänen kuun hopeoittaman
tukkansa. Ja hänen katsoessaan Mary irroitti kätensä kohottaen sitten
kumpaisenkin kätensä hilkkaansa kohti. Hän näki loistavan tukan
tummenevan ja katoavan näkyvistä ennenkuin suloiset kasvot surullisine
silmineen ja traagillisine huulineen hävisivät hilkan peittoon.
Shefford veti Nack-yalin ohjakset pään yli ja rupesi taluttamaan sitä
kuun valaisemaa tietä pitkin.

XII.

ILMAISEMINEN.

Seuraavan iltapäivän kuluessa paimenia ja hevostenkesyttäjiä, jotka
voivat seurata jälkiä ja teitä yhtä hyvin kuin intiaanit, alkoi
ilmestyä rauhalliseen laaksoon, jonne mormoninaiset olivat palanneet.
Jokaisessa seetrimetsikössä oli kiinni sidottuja hevosia,
matkatavaroita ja tervavaatteihin käärittyjä vuodehuopia. Shefford ja
Joe Lake olivat pystyttäneet leirinsä vanhaan paikkaan lähteen luo.
Muut Joen seurueeseen kuuluvat miehet olivat menneet naisten koteihin
ja samana iltapäivänä, jolloin näitä vieraita alkoi ilmestyä kylään,
kotien ovet teljettiin, ja ne muuttuivat niin pimeiksi ja hiljaisiksi
kuin niistä poistuneet asukkaat olisivat lukinneet ne talveksi. Ei
ainoatakaan naista näkynyt.
Shefford ja Joe joutuivat kosketuksiin kaikkien tulijoiden kanssa
valppautensa ja leiripaikkansa perusteella. Matka Stonebridgestä oli
pitkä ja vaikea, ja se oli nähtävästi haihduttanutkin näiden
seikkailijoiden nauttiman whiskyn vaikutuksen. Tämä seikka pelastikin
tilanteen, mutta Joe odotti siitäkin huolimatta vaikeuksia. Useimmat
näistä vieraista olivat säädyllisiä hyväluontoisia miehiä, jotka olivat
vain uteliaita ja tarpeeksi tyhmiä uskomaan, että tämä todellakin on
vapaiden naisten kylä, kuten mormonit olivat sanoneetkin. Mutta heidän
joukossaan oli muutamia raakoja, pahansuopia ja vaarallisiakin miehiä.
Illallisen aikaan oli näitä miehiä jo laaksossa pari tusinaa ellei
enemmänkin, ja he leiriytyivät kaikki läntisen vuorenseinämän juurelle.
Nuotiot syttyivät palamaan, savu kiemurteli seetrien välitse taivaalle
ja iloiset laulut rikkoivat laakson tavallisen hiljaisuuden. Myöhemmin
hämärissä uteliaat vieraat kulkivat kaksittain tahi kolmittain kylässä
tirkistellen pimeihin huviloihin ja laskien leikkiä keskenään. Joe oli
ilmoittanut Sheffordille, että kaikki naiset oli koottu muutamiin
harvoihin rakennuksiin, jotta heitä voitaisiin paremmin suojella.
Shefford ei ainakaan nähnyt eikä kuullut mitään sellaista, joka olisi
ilmaissut kylässä tapahtuneen jotakin vastenmielistä. Mutta kun
maleksivat vieraat palailivat yötulilleen, he pysähtyivät hetkiseksi
lähteelle ja siellä muuttui tilanne joskus hyvin uhkaavaksi.
Huolimatta siitä tosiseikasta, että suurin osa näistä paimenista ja
heidän tovereistaan oli säädyllisiä miehiä, jotka alkoivat ymmärtää
asioiden oikean laidan, he eivät suostuneet käyttäytymään ollenkaan
kohteliaasti Sheffordia kohtaan. Oli ilmeistä, etteivät he olleet
mormoneja. Ja hänen asemansa, koska hän selvästi oli pakana näiden
mormonien joukossa, aiheutti kaikenlaisia arvosteluja. He olivat ehkä
mustasukkaisiakin, mutta kaikissa tapauksissa hänen läheisyydessään
lausuttiin sellaisia huomautuksia hänen kuultensa, että hänen oli hyvin
vaikea hillitä mieltään, semminkin kun Joe Laken lisääntyvä
kärsimättömyys muutti tilanteen vieläkin vaikeammaksi. Senvuoksi
Shefford olikin hyvin mielissään Nas Ta Began tulosta. Intiaani
kuunteli muutamien nuotion vieressä maleksivien miesten äänekästä
puhelua ja muuttui sitten ikäänkuin Sheffordin vaiteliaaksi, synkäksi
ja valppaaksi varjoksi.
Kävi kuitenkin niin, ettei kukaan näistä ystävällisistä ja ivallisista
paimenista aiheuttanut selkkausta, vaan muudan Hurley-niminen
hevostenkesyttäjä, joka oli huonomaineinen ja yhtä paljon lainsuojaton
kuin muutakin, sai sen aikaan härnäämisellään.
"Kuulkaahan, Shefford, mitä ihmeessä te täällä oikeastaan
toimitattekaan?" hän kysyi potkaisten seetrin oksan tuleen. Kirkastuvan
tulen valossa voitiin katsella hänen mustahkoja, ajelemattomia,
karkeapiirteisiä ja rumia kasvojaan.
"Teen milloin mitäkin auttaakseni Withersiä", Shefford vastasi. "Nyt
rupean kuljettamaan tänne jälleen tavarakuormia."
"Olette varmaankin hyvissä väleissä mormonien kanssa. Taidatte olla
itsekin mormoni?"

"Erehdytte", Shefford sanoi lyhyesti.

"Haluaisin mielelläni ruveta samanlaiseen toimeen. Ettekö ole apulaisen
tarpeessa? Osaan kuormittaa juhdat paremmin kuin kukaan muu näillä
seuduilla asuva."

"En kaipaa apua."

"Ehkä suvaitsette ottaa minut mukaanne vierailemaan naisten luo",
Hurley jatkoi naurahtaen raa'asti.
Shefford ei ollut kuulevinaankaan koko kysymystä. Hurley odotti
katsellen salavihkaa nuotion viereen kokoutuneihin tarkkaavaisiin
kuuntelijoihin.
"Vai haluatteko heidät kaikki omalle osallenne?" hän härnäsi. Silloin
Shefford lyödä läimäytti häntä niin, että hän kaatui raskaasti kuin
pölkky. Hurley nousi puoleksi pystyyn kiroillen ja tempaisi revolverin
tupestaan, mutta Nas Ta Bega potkaisi sen hänen kädestään nopeasti kuin
salama ja Joe Lake otti sen haltuunsa. Mormoni viritti harkitusti
revolverin hanan suunnaten aseen Hurleytä kohti.
"Nouskaa heti!" hän määräsi ja Shefford kuuli hänen äänestään, että hän
oli nyt muuttunut säälimättömäksi mormoniksi.
Hurley nousi hitaasti, jolloin Joe töykkäsi häntä vatsaan vireissä
olevalla revolverilla. Shefford hämmästyi ja odotti revolverin
laukeamista. Niin tekivät muutkin ja erittäinkin Hurley, joka peräytyi
säikähtyneenä synkän mormonin tieltä.
"Roisto!" Joe sanoi tyrkäten miestä yhä kovemmin. Revolveri oli
nähtävästi hyvin vaikeasti laukeava.

"Joe, ehkä se on latingissa", muudan paimen varoitti.

Hurley peräytyi ja läksi juoksemaan pakoon Joe kintereillään. He
katosivat seetrien väliin. Nuotion ympärillä vallitsi vähän aikaa
jännittynyt hiljaisuus. Hetkisen kuluttua muutamat miehet läksivät
tiehensä ja muut rupesivat juttelemaan. Kaikki voivat kuulla kavioiden
kapseen tieltä. Se lakkasi ja hetkisen kuluttua Joe palasi. Hänellä oli
vielä Hurleyn revolveri kädessään.
Joukko hajautui silloin. Kukaan ei nähtävästi halunnut enää aloittaa
riitaa, mutta Shefford, Joe ja Nas Ta Bega jakoivat kuitenkin yön
vahtivuoroihin, joten yksi heistä oli aina täydellisesti hereillään.
Varhain seuraavana aamuna poistui kunnollisin osa vieraista kylästä.
"Täällä on kaikki kunnossa", muudan huomautti ja yhtä hyväntuulisina
kuin he olivat tulleetkin he ratsastivat tiehensä. Kuusi tahi seitsemän
häikäilemättömintä jäi vielä kylään tuottaakseen sen asukkaille harmia.
Stonebrigdestä saapui vielä uusia miehiä, joten heidän lukumääränsä
taasen vahvistui. He karttivat lähteen vieressä olevaa leiriä, ja kun
Shefford ja Lake koettivat lähestyä heitä, he poistuivat kauemmaksi.
Tämän vuoksi Joe oli melkein varma siitä, että heillä oli jokin ilkeys
mielessä. He vetelehtivät koko aamun seetrien varjossa poissa näkyvistä
ja nähtävästi olivat Stonebridgestä tulleet lisävoimat tuoneet mukanaan
viinaa. Kun he vihdoin kotoutuivat leiriinsä meluten ja hoiperrellen
toisten yrittäessä poistua kylään ja toisten koettaessa pidättää heitä,
Joe Lake sanoi julmasti, että joku heistä saa varmasti luodin
nahkaansa. Ja Sheffordkin huomasi selvästi sellaisen mahdollisuuden
olevan olemassa.

"Meidänkin on varmasti parasta telkeytyä johonkin huvilaan", Joe sanoi.

He poistuivatkin kaikki kolme lähimpään huvilaan ja päästyään sinne he
asettuivat vahtiin ikkunoiden viereen. Mutta pariin tuntiin he eivät
kuulleet mitään eivätkä nähneet ainoatakaan roistoa. Sitten kuului
laukaus ylempää kylästä, jota seurasi kova karjaisu, ja sen jälkeen
seurasivat laukaukset yhtämittaa toisiaan. Kavioiden kapse rikkoi
vihdoin niitä seuranneen hiljaisuuden ja epätietoisuuden. Nas Ta Bega
kutsui Joen ja Sheffordin siihen ikkunaan, jota hän oli vahtinut. Siitä
he näkivät vastenmielisten vieraiden ratsastavan tietä pitkin ja
katoavan vihdoin seetrien väliin laakson suussa. Joe laski heidät
sanoen joukosta puuttuvan vain yhden.

"Hän on varmasti kaatunut", Joe lisäsi.

Ja niin todella oli käynytkin, että muudan miehistä, eräs tunnettu
Harker-niminen roisto, oli kuollut luodista, jonka ampujaa ei kukaan
näyttänyt tietävän. Hän oli uhmaten vaaraa koettanut tunkeutua erääseen
huvilaan ja se teko oli vienyt häneltä hengen. Luonnollisesti Shefford,
joka ei milloinkaan päässyt sivistyneestä katsantotavastaan, huomautti
peläten toivovansa, ettei naisraukkoja uudestaan vangittaisi tämän
jutun vuoksi eikä kuljetettaisi jonkun raa'an tuomioistuimen
kuulusteltaviksi.
"Laki!" Joe murahti. "Täällä ei ole olemassakaan sellaista. Lähin
sheriffi on Durangossa. Tämä on Coloradoa. Ja hän antaisi meille
mielellään mitalin palkinnoksi siitä, että olemme tappaneet Harkerin.
Se oli mainio teko, joka opettaa heidät tietämään huutia."
Mormonit, huolimatta siitä, että he olivat välinpitämättömästi
tappaneet seikkailijan, hautasivat hänet kunnollisesti ja rukoilivat
hänen sielunsa pelastukseksi.
Seuraavana päivänä elämä kylässä meni jo vanhaa tuttua latuaan. Ja kun
Withers saapui kylään raskaasti kuormitettuine juhtineen, oli ilmeistä,
etteivät mormonit ainoastaan aikoneet asua kylässä edelleenkin, vaan
heidän tarkoituksensa oli rakentaa sinne uusia rakennuksiakin, viljellä
maata ja suurentaa sitä. Nämä olivat hyviä uutisia Sheffordille. Nyt
voi elämä kylässä muuttua vilkkaammaksi. Siellä oli nyt niin paljon
työtä, että hän empimättä voi jäädä sinne asumaan. Ja sitäpaitsi
Withers toi sellaisen sanan Sheffordille piispa Kanelta, että Shefford
saa ruveta opettamaan lapsia koulussa muiden mormoniopettajien kanssa.
Shefford ei tuntenut minkäänlaisia omantunnonvaivoja suostuessaan.
Vasta neljäntenä iltana milloinkaan unhottumattoman kuutamoratsastuksen
jälkeen laaksoon Shefford livahti tummien pinjain varjoon mennäkseen
Fay Larkinin huvilaan. Hän pysähtyi pimeässä vaipuen muistoihinsa.
Siitä yöstä, jolloin hän oli paennut, oli nyt kulunut täsmälleen kuusi
kuukautta. Mutta nyt oli kaikki hiljaista. Hän näytti koettavan
vetäytyä takaisin. Mutta hänen oli pakko aloittaa jollakin tavoin. Hän
ei vain tiennyt, miten hän järjestäisi tapaamisen, mitä sanoisi tytölle
ja mitä jättäisi sanomatta.
Hän koputti oveen ja tyttö tuli portaille. Kohtauksesta muodostui aivan
erilainen kuin hän mielessään oli kuvitellut ennen tuloaan. Tyttö oli
hermostunut ja peloissaan, kuten kaikki muutkin naiset sen saman asian
vuoksi. Hän oli yksinään rakennuksessa. Shefford kiiruhti selittämään
hänelle etteivät viimeviikkoiset vaikeudet voi enää mitenkään uudistua.
Hän puhui nopeasti ja niin järkevästi kuin suinkin, kuten aina ennenkin
näillä vierailuillaan, ja nyt hänen mielenliikutuksensa teki hänet
kaunopuheiseksi. Hän karttoi kaikkea henkilökohtaista, lukuunottamatta
edellytyksiään saada työskennellä kylässä, ja koetti kaikin mokomin
kääntää tytön ajatukset pois omasta itsestään ja olosuhteistaan. Ennen
lähtöään hän ilokseen huomasikin onnistuneensa aikeissaan.
Kun hän sanoi hyvää yötä, hän tunsi asemansa valheellisuuden. Hän ei
luullut voivansa jatkaa petostaan pitkää aikaa. Tämä järkytti häntä ja
puolet yöstä hän makasi valveillaan ajatellen. Seuraavana päivänä hän
oli kylässä tapahtuvan toiminnan, opetuksen ja leikkien sielu.
Ystävällisyys ja hyvä tahto eivät kaipaa tukea, mutta voimakas ja syvä
intohimo teki hänestä ystävällisyyttä ja vaikutusvaltaa hakevan
vehkeilijän. Oliko kylässä ainoatakaan naista johon hän voi luottaa
tarpeen vaatiessa? Ja hänen vaistonsa johdatti hänet Ruthin luo, josta
hän oli aina pitänyt enimmän. Hän oli sanonut itseään Ruth Jonesiksi
oikeuden edessä, mutta kun Shefford nimitti häntä siten, hän nauroi
ivallisesti. Ruth ei ollut ollenkaan uskonnollinen ja joskus hän oli
hyvin katkera ja kova. Hän halusi elää, mutta saikin olla vankina
täällä erillään olevassa laaksossa. Hänestä olivat Sheffordin vierailut
hyvin mieluisia. Shefford kuvitteli hänen vähän muuttuneen, mutta ei
voinut sanoa, johtuiko se näiden kuuden kuukauden aikana lisääntyneistä
vaikeuksista ja tuskista vai alkavasta kapinallisuudesta. Jonkun ajan
kuluttua hän huomasi välttämättömän peräytymisen alkaneen. Ruthilla ei
ollut tarpeeksi uskoa kantaa vapaaehtoisesti hartioilleen ottamaansa
taakkaa eikä tarpeeksi rohkeutta heittää sitä menemään. Hän oli valmis
rakastamaan Sheffordia. Se ei peloittanut Sheffordia, sillä hän aavisti
hämärästi, että rakkaudesta voi ehkä muodostua jonkinlainen ankkuri
Ruthille. Hän näki, millaiseen vaaraan Ruth oli joutunut, ja silloin
hän muuttui todelliseksi auttajaksi, paremmaksi kuin milloinkaan ennen
pappisaikoinaan. Toimien epäitsekkäästi hänen vuokseen hän sai voimaa
vaikuttaa häneen samalla kun hän itsekkäissä tarkoituksissa alkoi
voittaa hänet puolelleen kaiken mahdollisuuden varalta Fay Larkinin
vuoksi.
Päivät kuluivat nopeasti. Mormonit tulivat ja menivät nyt aivan
julkisesti työmiehinä, uusia huviloita rakennettiin, kylään
perustettiin kauppa ja muitakin parannuksia pantiin toimeen. Osan
jokaisesta illasta Shefford vietti Fayn luona salaamatta vierailujaan
enää kylän asukkailta. Naiset juorusivat ystävällisesti Sheffordista,
mutta olivat mustasukkaisia tytöstä puhuessaan. Joe Lake kertoi
Sheffordille vuorostaan kylän asukkaiden puheet. Saaguliljaa koskevat
asiat järkyttivät kovasti tätä lystillistä mormonia. Hän oli ollut
kovasti kiintynyt tyttöön ja hän myönsikin sen. Joskus hän tuli
Sheffordin kanssa vieraisille tytön luo, mutta hän puhui vähän eikä
milloinkaan jäänyt sinne pitkäksi aikaa. Shefford oli odottanut
vastustusta Joen puolelta voimatta kuitenkaan sanoa, miksi.
Työskennellessään ahkerasti päivisin hän todellisuudessa vain odotti
hetkeä, jolloin hän taasen saisi mennä viettämään hämärätuntia Fayn
luo. Ja jokainen ilta tuntui samanlaiselta. Hän löysi aina yksinäisen,
vaiteliaan, miettiväisen ja toivottoman tytön pimeän kuistin nurkasta.
Tytön mielenlaatu ei hämmästyttänyt häntä, mutta hän nolostui
ajatellessaan, että hän ehkä käynneillään tekee hänen olonsa vieläkin
toivottomammaksi. Hän kulutti kaikki voimansa koettaessaan vaikuttaa
häneen samalla tavalla kuin hän oli vaikuttanut Ruthiin, mutta hän ei
onnistunut. Jokin oli tylsyttänyt tytön. Tuon vahingollisen oikeusjutun
varjo liehui hänen yläpuolellaan ja Shefford tunsi hänen olevan
omituisesti peloissaan. Sitä ei voitu olla juuri milloinkaan
huomaamatta. Muisteliko hän Jane Withersteeniä ja Lassiteria, jotka oli
jätetty kuolemaan tahi vangiksi laaksoon, josta hänet oli viety pois
niin salaperäisesti? Shefford väsytti aivojaan ajatellessaan näitä
asioita. Hänen ystäviensä kohtalo ja hänen kannettavakseen annettu
risti olivat syynä suruun, mutta Sheffordin huomaama pelko johtui sen
mormonin vierailun odottamisesta, jonka kasvoja hän ei ollut
milloinkaan nähnyt. Shefford rukoili, ettei hän milloinkaan joutuisi
sen miehen läheisyyteen. Vihdoin hän tuli aivan toivottomaksi. Kun hän
ensimmäisiä kertoja kävi tytön kotona, tyttö puheli ja oli iloinenkin
näyttäen huojentuneelta, mutta vaipuikin sitten äkkiä takaisin synkkään
mielentilaansa. Kun Shefford nousi mennäkseen, silloin tytön
vastahakoisesti sanottuun hyvään yöhön sisältyi toivoa,
ilmilausumatonta tarvetta ja tiedotonta luottamusta.

Vihdoin koitti hetki, jolloin hän tunsi saavuttaneensa rajansa.

Hänen oli aloitettava paljastuksensa.

"Ette kysele minulta milloinkaan mitään, ette minusta itsestänikään",
hän sanoi.
"Kuuntelen mielelläni, jos suvaitsette kertoa minulle jotakin", tyttö
vastasi arasti.

"Näytänkö minä teistä onnettomalta mieheltä?"

"Ette totisesti!"

"Millaiselta sitten?"

Hän käänsi nyt heidän keskustelunsa kokonaan uudelle tolalle.

"Hyvin hyvältä ja ystävälliseltä meille naisille", tyttö vastasi.

"En tiedä siitä mitään. Jos asia on niin, se ei tee minua kuitenkaan
onnelliseksi... Muistatteko, mitä kerroin teille kerran? Juttelin
teille pappisajastani, häpeästäni, onnettomuudestani ja kaikesta siitä,
ja sateenkaariunelmastani hakea täältä käsiini muudan eksyksiin
joutunut tyttö."

"Muistan kaikki puheenne", tyttö vastasi hiljaa.

"Kuunnelkaa sitten lisää." Hänen äänensä kuulosti hieman käheältä,
mutta sen sävystä voitiin kuulla, että hänen oli mahdoton vaieta.
"Uskoni ja nimeni menettäminen ei lähettänyt minua tänne erämaahan,
vaan rakkauteni tuota eksynyttä tyttöä kohtaan. Unelmoin hänestä niin
paljon, että opin rakastamaan häntä. Uneksin, että löytäisin hänet,
aarteeni, sateenkaaren juurelta. Haaveita! Kun ilmoititte minulle hänen
kuolleen, uskoin sen, sillä äänenne kuulosti niin rehelliseltä.
Kunnioitin vaiteliaisuuttanne. Mutta jotakin kuoli minussa silloin.
Menetin itseni, parhaimman osan itsestäni ja sen hyvän, joka olisi
voinut kohottaa minut jälleen pinnalle. Poistuin hedelmättömään
erämaahan, ja siellä ratsastelin, nukuin ja muutuin kokonaan
toisenlaiseksi, kovemmaksi mieheksi. Ja niin kummalliselta kuin se ehkä
kuulostaakin, en milloinkaan unhottanut häntä, vaikka unelmani
olivatkin haihtuneet. Tehdessäni työtä, kärsiessäni ja muuttuessani
rakastin häntä tahi hänen muistoaan enemmän ja enemmän. Nyt olen tullut
takaisin näihin vuorten ympäröimiin laaksoihin, Pinjain tuoksuun,
syrjäisissä paikoissa kasvavien kukkien luo, kukkuloilla puhaltavaan
tuuleen ja kaiken vaiteliaisuuteen, yksinäisyyteen ja kauneuteen.
Täällä ovat unelmani tulleet jälleen takaisin ja hän on nyt kanssani
aina. Hänen henkensä tekee minut ystävälliseksi ja hyväksi, jollaisen
sanoitte minun olevan. Mutta minä kärsin ja ikävöin hänen elävää
minäänsä. Jos rakastan häntä kuolleena, niin kuinka paljon enemmän
rakastaisinkaan häntä elävänä. Kidutan itseäni aina sillä turhalla
unelmalla, ettei hän olekaan kuollut. Olen aina ollut parantumaton
haaveilija. Ja täällä työskennellessäni päivisin ja maatessani
valveilla öisin ajattelen vain eksynyttä tyttöä. Rakastan häntä.
Tuntuuko se teistä omituiselta? Jos ymmärtäisitte sen, olisi se
teistäkin luonnollista. Ajatelkaahan vain. Olin menettänyt uskoni ja
toivoni, ja olin luonut itselleni suuren päämäärän – hakea Fay Larkin
käsiini. Ja tuntiessani, miten suunnattomia vaikeuksia hänen
pelastamisensa minulle aiheuttaisikaan, luulin niiden avulla voivani
ruveta uskomaan jälleen... Mutta työni on tekemättä enkä olekaan voinut
pelastaa häntä. Mutta kummallisin on nykyjään tuntemani tunne, että
rakkauteni häneen ja oleskeleminen täällä erämaassa, jonka jossakin
sopessa hänkin on, ovat antaneet minulle toivoa jälleen. Luulen, että
voin vähitellen ruveta uskomaankin. Hänen avullaan olen tutustunut
tähän intiaaniinkin, Nas Ta Begaan. Hän on pelastanut henkeni ja
opettanut minulle paljon. Olisinko milloinkaan oppinut tietämään mitään
tästä paljaasta ja autiosta maailmasta, näiden villien ylängöiden
ylevyydestä, myrskyistä, öistä ja auringosta, ellen olisi seurannut
tytön esiinloihtimaa sädettä? Hakiessani eksynyttä tyttöä olen ehkä
vaeltanutkin seuduille, joiden keskeltä löydän jumalani ja
pelastukseni. Ihmettelettekö nyt, että rakastan Fay Larkinia, ja
kummasteletteko, ettei hän ole kuollut minulle? Ihmettelettekö, että
rakastan häntä, koska tiedän, että jos hän eläisi vangittuna johonkin
rotkoon tahi kytkettynä joihinkin muihin kahleisiin, kohtaloni johtaisi
minut hänen luokseen ja hän pelastuisi?"
Shefford lopetti mielenliikutuksensa järkyttämänä. Hän ei voinut
erottaa tytön kasvoja pimeydessä, mutta valkoinen olento, joka vielä
äsken oli näyttänyt niin välinpitämättömältä, näytti nyt jonkin
elävöittävän virran muuttamalta. Shefford tiesi puhuneensa
järjettömästi, mutta mielestään hän ei ollut menetellyt ollenkaan
väärin sanoessaan rakastavansa häntä kuin kuollutta. Jos tyttö kätkee
tämän rakkauden elävän Fay Larkinin sydämen salaisimpiin komeroihin,
niin silloin voi ehkä jokin uusi tunne ruveta valaisemaan hänen
suruista mieltään. Hän ei ollut ajatellut vielä niin pitkälle, että
Fay Larkin tulisi joskus kuulumaan hänelle. Hän luuli keksineensä
rikoksen ja hän oli nähnyt tytön tuskan. Ja tämä hänen avomielinen
tunnustuksensa oli vain ensimmäinen askel hänen vapauttamisekseen.

Fay nousi hitaasti poistuen varjoon.

"Suokaa minulle anteeksi, että olen vaivannut ja järkyttänyt teitä",
Shefford sanoi. "Halusin kertoa sen teille, sillä tehän olitte tuttu
hänelle. En ole onnellinen. Oletteko tekään onnellinen? Antakaa hänen
muistonsa olla siteenä välillämme... hyvää yötä!"

"Hyvää yötä!"

Hänen vastauksensa oli niin hiljainen kuin heikoin kuiskaus ja vaikka
se tulikin sellaisen lapsen huulilta, jonka naisellisuus oli
pakotettua, se kertoi vielä elävästä tyttöiästä, suloisesta
vähäuskoisuudesta, hämmästyksen aiheuttamasta mielenjärkytyksestä,
ihmettelevästä hurjasta toivosta juosta jonnekin ja kätkeytyä, ja
ensimmäisen rakkauden aavistuksen aiheuttamasta hämmingistä.
Shefford poistui pimeään. Hänen kuulemansa kuiskaus täytti hänen
sielunsa. Olikohan tytölle milloinkaan puhuttu sanaakaan rakkaudesta?
Ei milloinkaan, ei ainakaan sellaisesta rakkaudesta, joka oli pursunut
hänen huuliltaan. Fay Larkinin yksinäinen elämä ilmaisi itsensä hänen
kuiskauksessaan.
Seuraavana aamuna auringon kullatessa vuorten huippuja ja kullan
väristen sädekimppujen laskeutuessa viettävästi laaksoon Fay tuli
nopeasti tietä pitkin lähteelle.
Shefford lopetti halkojen hakkaamisen. Joe Lake, joka vastasi taikinaa
suurilla käsillään polvistuneessa asennossa, kohotti päätään ja katsoa
tuijotti. Fay oli jättänyt kotiinsa synkän näköisen mustan hilkkansa ja
vaikka se muuttikin hänen ulkomuotonsa aivan toisenlaiseksi, se ei
kuitenkaan riittänyt selittämään sitä, joka oli hämmästyttänyt molempia
miehiä.

"Hyvää huomenta!" Fay huusi reippaasti.

Molemmat miehet vastasivat, mutta eivät luonnollisesti. Fay pysähtyi
lähteen reunalle ja yhdellä ainoalla voimakkaan kätensä liikkeellä hän
täytti sangon ja nosti sen. Sitten hän läksi palaamaan polkua pitkin ja
päästyään leirin viereen hän pysähtyi laskien sangon maahan.

"Joe, ylpeilettekö vieläkin happamella taikinallanne?" hän kysyi.

"Kyllä", Joe vastasi hymyillen.

"Olen kuullut kerskailunne, mutta en ole milloinkaan maistanut
leipäänne", Fay jatkoi.

"Pyydän teitä päivälliselle luoksemme jonakin päivänä."

"Älkää vain unhottako."

Sitten hän katsoi ujosti Sheffordiin. Häntä voitiin verrata raikkaaseen
aamukasteeseen, auringon säteitten valaistessa hänen päätään.
"Oletteko hakannut noin paljon halkoja näin varhain aamulla?" hän
kysyi.
"Olen", Shefford vastasi nauraen. "Minun onkin pakko nousta varhain,
ettei Joen tarvitsisi tehdä kaikkia leiritehtäviä."

Fay hymyili, mutta Sheffordin mielestä hän oikein loisti ja kirkastui.

"Nyt olisi ihana aamu kiivetä oikein korkealle."

"Niin olisikin", Shefford vastasi kömpelösti. "Toivon, ettei minulla
olisi niin paljon työtä."

"Joe, haluatteko lähteä kiipeämään kanssani jonakin päivänä?"

"Hyvin mielelläni."

"Uskon sen. En hämmästyisi ollenkaan, vaikka näkisin teidät lentävän."

"Vertaatteko minua nyt rotkopääskyseen tahi enkeliin?"

Kun Joe tuijotti häneen hämmästyneenä voimatta sanoa mitään, hän sanoi
jäähyväiset ja tarttuen sankoonsa hän poistui nopein ja miellyttävin
askelin.
"Kas, miten hänkin osaa keimailla", mormoni sanoi katsoa tuijottaen
hänen jälkeensä. "En ole milloinkaan kuullut hänen sanovan kenellekään
muuta kuin niin tahi ei."

"Hän näytti nyt niin iloiselta", Shefford vastasi.

Shefford oli joutunut ymmälle. Mitä oli tapahtunutkaan tytölle? Tänään
ei tyttö ollut ollut Mary, tuo salattu vaimo, eikä Saaguliljakaan,
vieras mormoninaisten joukossa, vaan Fay Larkin. Kuin salama välähti
tämä ajatus Sheffordin mieleen. Hän, joka oli luullut itseään
kuolleeksi, oli palannutkin takaisin elämään. Mikä oli muuttanut hänen
yhden ainoan yön kuluessa ja millainen tunne oli sijoittunut hänen
sydämeensä? Shefford ei uskaltanut oikein luottaa siihen eikä antaa
sijaa aivoissaan sellaiselle hurmaavalle ajatukselle, että tyttö oli
unhottanut tukalan tilansa hänen vaikutuksestaan.

"Shefford, oletteko milloinkaan ennen nähnyt häntä tuollaisena?"

Joe kysyi. "En."

"Luuletteko sen jollakin tavalla johtuvan vaikutuksestanne?"

"Ehkä. Toivon ainakin niin."

"Olette varmasti huomannut, miten hän on kuihtunut oikeudenkäynnin
jälkeen?"
"En", Shefford vastasi nopeasti. "Mutta en ole nähnytkään hänen
kasvojaan päivänvalossa sen jälkeen."
"Luottakaa vain sanoihini", Joe sanoi vakavasti, "että hän alkaa
kuihtua kuin katkennut lilja ja hän kuolee, ellei –"

"No mutta, mies!" Shefford huudahti. "Ettekö näe –"

"Näen varmasti", mormoni keskeytti. "Näen paljon sellaistakin, jota te
ette huomaa. Hän on niin valkoinen, että voitte katsoa hänen lävitseen.
Hän on laihtunut hirveästi yhden ainoan viikon kuluessa. Hän ei syö
mitään. Tiedän sen, koska olen vasiten ottanut siitä selvän. Naisille
se ei ole mitään uutta. He olisivat mielissään, jos hän kuolisi. Ja hän
kuoleekin, ellei –"
"Hyvä Jumala!" Shefford huudahti käheästi. "En ole osannut sitä
aavistaakaan. Joe, eikö hänellä ole ainoatakaan ystävää?"
"On. Te, Ruth ja minä ja ehkä Nas Ta Begakin, koska hän seuraa tytön
hommia hyvin paljon."

"Voimme niin vähän nyt, kun hänen hätänsä on suurin."

"Ei kukaan voi auttaa häntä, ellette te", mormoni jatkoi. "Puhun
suoraan ajatukseni. Hän näytti erilaiselta tänään. Hän käyttäytyi
vilkkaasti, puhui ja nauroi... Shefford, jos voitte ilahduttaa häntä,
menen vaikka helvettiin puolestanne."
Polvillaan oleva suuri mormoni, jonka kädet olivat taikinassa ja jonka
paita oli aivan valkoisena jauhoista, ei ollut ollenkaan sellaisen
miehen näköinen, jonka toimia ohjaavat lämpö ja intohimot. Mutta tämä
vastakohta muutti vain hänen mielenliikutuksensa voimakkaammaksi ja
vilpittömämmäksi. Shefford rupesi pitämään Joesta enemmän tällä
hetkellä.

"Miten luulette minun voivan ilahduttaa ja auttaa häntä?" hän kysyi.

"En tiedä. Mutta hän on aivan erilainen ollessaan teidän seurassanne.
Se ei riipu ollenkaan siitä, että tekin olette pakana, sillä kaikki
naiset ovat aivan hullaantuneet teihin. Puhukaa hänelle. Teillä on
suuri vaikutusvalta häneen, Shefford. Tunnen sen. Hän on vielä aivan
lapsi."
"Kuka hän oikeastaan on, Joe? Mistä hän on tullut tänne?" Shefford
kysyi hiljaa katsoen maahan.
"En tiedä enkä saa sitä selville. Kukaan ei tiedä mitään. Hänen
varhaisempi elämänsä on salaperäisyyksien verhoama ainakin kaikille
nuoremmille mormoneille."
Sheffordia halutti ruveta kyselemään mormonista, jonka eristetty
vaimo tyttö on, mutta hän kunnioitti Joea liian paljon käyttääkseen
hyödykseen hänen mielenliikutustaan näin tärkeällä hetkellä.
Ja sitäpaitsi hän halusikin tietää mormonin nimen vain
mustasukkaisuudesta, joka oli muuttunut leveneväksi salakavalaksi ja
kasvavaksi tuleksi. Hän päätti olla niin viisas, ettei lisää puita
siihen. Hän hylkäsi monta ajatusta, ennenkuin keksi erään, josta hän
luuli voivansa puhua ystävälleen.
"Joe, hänen ruumiinsa kuuluu vain tuolle – tuolle – mutta hänen
sielunsa –"
"John Shefford, annetaan sen asian olla. Aivoni ovat väsyneet. Minulle
on opetettu niin ja niin, ja olen senvuoksi jäävi. Mutta ihmiset ovat
kaikissa tapauksissa hyvin erilaisia. Me molemmat ajattelemme kuitenkin
ettemme halua nähdä hänen hautaansa."
Siinä puhui rakkaus. Mormoni oli turvautunut tähän ainoaan olennaiseen
seikkaan, joka koski häneen ja hänen ystäväänsä heidän suhteessaan
tähän onnettomaan tyttöön. Hänen vaatimaton ja voimakas selityksensä
yhdisti heidät, oikeutti Joen vaikenemisen ja paljasti totuuden.
Selitys oli niin ihmeellinen ja ajatuksia herättävä, että Shefford
tarvitsi aikaa ymmärtääkseen, miten syvämielinen mormoni todellakin
oli. Kuinka pitkälle hän aikookaan mennä? Tarkoittiko hän, ettei
sellaisten miesten kesken, jotka rakastavat samaa tyttöä, rotuvaistot,
velvollisuudet, kunnia ja uskonto merkitse mitään, jos ne ovat tytön
vapauttamisen ja elämän tiellä?
"Joe Lake, te mormonit olette mahdottomia", Shefford sanoi
miettiväisesti. "Sanoitte, ettette halua nähdä hänen hautaansa. Niin
kauan kuin hän elää täällä maailmassa muistuttaen kauneudellaan sitä
kukkaa, jonka mukaan olette nimittäneet hänet, se riittää teille. Te
ajattelette vain hänen ruumistaan. Ja sehän se juuri onkin uskontonne
suurin ja hirvein erehdys. Mutta sielun kuoleminen on äärettömästi
paljon pahempaa kuin ruumiin kuoleminen. Olen ajatellut vain hänen
sieluaan... Niin, tässä me nyt seisomme, te ja minä. Te aiotte pelastaa
hänen elämänsä ja minä hänen sielunsa. Mitä aiotte tehdä?"
"John, aion kääntyä pakanaksi", hän vastasi kauhean nöyrästi. Se oli
sellaista nöyryyttä, joka ivaili Sheffordin kysymystä, mutta uhmasi
samalla hänen uskontoaan ja helvettiä.

Shefford tunsi pistoa ja riemua.

"Ja minä mormoniksi", hän sanoi.

"Hyvä on. Me ymmärrämme toisemme. Mutta sellaisiin äärimmäisyyksiin
meidän ei kuitenkaan ole pakko mennä. En tiedä ollenkaan, mitä
tarkoitatte ja mitä voimme tehdä, mutta kehoitan teitä sentään
varovaisuuteen, ettemme kaikki joutuisi hautaan. Ensiksikin teidän
pitää ilahduttaa hänet jotenkin. Koettakaa lisätä hänen elämänhaluaan.
Mutta olkaa varovainen, John, älkääkä olko hänen luonaan myöhäiseen."
Illalla Shefford näki hänen odottavan kuutamossa. Tyttö oli niin
läpinäkyvä kuin kristallikirkas vesi. Hän oli luopunut synkkyydestään
samalla kun mustasta hilkastaankin koettaessaan väristen syleillä onnea
tuntematta sitä. Toisinaan hän oli arka ja villi kuin pelästynyt
saksanhirven vasikka, mutta toisinaan taasen niin hienosti tiedoton
siitä, miltä se tuntuu, kun ajatellaan kuolleeksi, vaikka onkin elossa,
ja kun on heräämäisillään ihmetellen ja sykkivin sydämin rakkauden
suomiin iloihin.
Shefford vietti tämän tunnin kuin unessa ja palasi seetrien juurilla
vallitsevaan pimeyteen maatakseen vuoteellaan silmät auki ja
muistellakseen kaikkea, mitä tyttö oli sanonut. Tyttö oli nimittäin
puhellut kuin hänen puhekykynsä olisi ollut kauan aikaa vangittuna
vaiteliaisuuden muodostaman padon takana.
Sitten seurasi toisia samanlaisia kuvaamattomia tunteja, jotka olivat
niin suloisia, että ne pistivät, ja joissa, kun ne pysyttelivät hänen
rakkautensa rinnalla, oli sen hengen jaloa vaikutusta, joka kevensi
joka päivä yhä enemmän tytön kuormaa.
Hän tiesi velvollisuutensa olevan ennemmin tahi myöhemmin ilmoittaa
tytölle, että hän tietää tytön Fay Larkiniksi, ei kuolleeksi vaan
eläväksi, ja ettei rakkaus eikä uskonto, vaan uhrautuminen on syynä
tytön marttyyriuteen. Hän oli jo koettanutkin monta kertaa sanoa sen
tytölle, mutta ei ollut voinut, sillä hän ei ollut tahtonut antautua
mitenkään sen mahdollisuuden varaan, että tytön omituisen suloinen ja
ajattelematon tyttömäinen mieli muuttuisi. Sitä ei voitaisi helposti
palauttaa takaisin, niin, tuskinpa lainkaan. Kuinka hän voisi kertoa
tytölle, millaiset kahleet häntä sitovat? Ja siinä hänen horjuessaan
Joen varovaisuuteen kehoittavien neuvojen ja oman säälinsä välillä
päivät ja viikot kuluivat.
Muudan ahdistava pelko valvotti häntä puolet öistä häiriten hänen
untaankin. Hän oli nimittäin aivan varma siitä, että mormoni, jonka
eristetty vaimo tyttö oli, varmasti ilmestyy kylään jonakin yönä.
Shefford tunsi voivansa sen kestää, mutta ei ollut ollenkaan varma,
miten vierailu tulisi vaikuttamaan Fay Larkiniin. Hän pelkäsi
vaistomaisesti hetkeä, jolloin tytön naisellisuus, syvempi tuntemus,
henkinen toteaminen omasta tilastaan ja fyysillisen aamunkoin
herääminen tulisivat tapahtumaan.
Hän olisi voinut säästää itsensä näiltä tarpeettomilta kidutuksilta.
Joe Lake katsoi häneen eräänä päivänä hyvin läpitunkevasti.
"Mielestäni teidän ei pitäisi nukkua aivan Stonebridgeen vievällä
tiellä", hän sanoi merkitsevästi.
Shefford tunsi veren polttavan niskaansa ja kasvojaan. Hän oli
siirtänyt vuoteensa lähemmäksi tietä ja teräväsilmäinen mormoni oli
heti käsittänyt hänen tarkoituksensa.

"Miksei?" Shefford kysyi.

"Tänne voi pian saapua mormoneja yölliselle vierailulleen naisten luo",
Joe vastasi kaunistelematta. "Ettekö ole ajatellut, että hallituksen
palkkaamat vakoojat ovat vahtineet teitä tähän saakka?"

"En."

"No nyt sen kuulitte", mormoni lisäsi töykeästi ja Shefford ymmärsi
niin hyvin kuin se olisi sanottu hänelle suoraan, että Stonebridgen
mormoneja oli varoitettu siitä huolimatta että Nas Ta Bega oli
ilmoittanut kaikkien teiden olevan vapaita vaakoojista. Laakson
läheisyydessä ei oltu nähty jälkeäkään vakoojista, paimenista,
lainsuojattomista eikä intiaaneista. Shefford tunsi olevansa äärettömän
kiitollinen mormonille ja tunteensa voimakkuus ja luonne hämmästyttivät
häntä suuresti. Mutta se ajatus syöpyi kuitenkin hänen mieleensä, että
jos hän rakasti jotakin näistä eristetyistä vaimoista, niin kuinka hän
voi olla olematta mustasukkainen?
Joen vihjaus aiheutti sen, että Shefford siirsi paljastuksen
tuonnemmaksi, eläytyi unelmaansa ja auttoi tyttöä yhä täydellisemmin
unhottamaan omat huolensa, kunnes välttämätön hetki vihdoinkin koitti
yhtä paljon hänen lisäytyvän mielenliikutuksensa kuin asian
tarpeellisuuden vaikutuksesta.
Hän ei ollut useinkaan poistunut tytön kanssa huvilan ympärillä
kasvavien pinjain tummasta varjosta, mutta tänä iltana, kun hän tiesi
olevansa pakotettu kertomaan hänelle, hän vei tytön polkua pitkin
seetrimetsikön läpi laakson läntiseen villiin, yksinäiseen, surulliseen
ja hiljaiseen päähän.
Täysikuu loisti ja korkeat huiput olivat kuin lumen peitossa. Muudan
arosusi ulvoi kimakasti. Kivisten kumpujen laelta kantautui heidän
korviinsa jonkun yölinnun surullisia ääniä. Ilma oli kirkas ja kylmä
kuin siinä olisi ollut vähän pakkasen tuntua. Shefford katseli
ympärillään olevia autioita, korkeita ja eristäviä vuorten seinämiä, ja
hänen sisimmässään kytevä voimakas tunne, kertoi hänelle kuinka
samanlaiset seinämät, hiljaisuus, varjot ja salaperäisyys olivat
muodostaneet melkein kokonaan Fay Larkinin elämän sisällön. Hän tunsi
niiden vaikutuksen hänessä.
Hän käveli aukeamalle, jossa seinämän tumma varjo yhtyi kuun hopeoimaan
ruohoon, ja siellä muutaman suuren litteän kiven vieressä, jonne hän
usein oli tullut yksinään ja joskus Ruthin kanssa, hän katsoi Fay
Larkiniin kertoakseen hänelle ystävällisesti tuntevansa hänet ja
koettaakseen vakavasti taivuttaa hänet ilmaisemaan salaisuutensa.

"Olenko ystävänne?" hän aloitti.

"Ah, olette ainoa, mikä minulla on!" tyttö vastasi.

"Luotatteko minuun ja uskotteko minun tarkoittavan teille vain hyvää ja
tahtovan auttaa teitä?"

"Kyllä täydellisesti."

"Sallikaa minun siinä tapauksessa puhua teille. Tiedätte erään
puheenaiheen, johon emme ole milloinkaan koskeneet. Tarkoitan teitä."
Tyttö vaikeni katsoen häneen ihmetellen ja peläten, kuin epämääräiset
ja järkyttävät ajatukset olisivat alkaneet syntyä hänen aivoissaan.

"Ystävyytemme on omituista, vai mitä?" Shefford jatkoi.

"Kuinka minä sen tietäisin? Minulla ei ole milloinkaan ollut ketään
ystävää. Miksi se on mielestänne omituista?"
"Olen nuorimies ja te olette naimisissa oleva nainen. Olemme
seurustelleet paljon toistemme kanssa ja tulemme vieläkin
seurustelemaan."

"Mitä omituista siinä on?"

Sheffiordkin huomasi äkkiä, ettei siinä, mikä on luonnollista, voi olla
mitään omituista. Hänen entinen taipumuksensa saivarteluun oli ohjannut
hänen sanojaan. Hänen oli pakko puhua tytölle siten, että tyttö
yksinkertaisuudessaan sen ymmärtäisi.
"Viis siitä! Sanokaamme sen sijaan, että kiinnitätte mieltäni, ja
otaksukaamme, että haluan auttaa teitä, koska ette ole onnellinen.
Naapurinne ovat kummallisia halutessaan vastustaa aiettani. Miksi he
niin menettelevät?"
"He ovat mustasukkaisia ja haluavat teidät itselleen", tyttö vastasi
suloisesti ja suoraan. "He sanovat asioita, joita en ymmärrä. Mutta
tunnen sen, että he vihaavat minussa jotakin sellaista, joka heissä
itsessään on oikeaa."
Tässä hän lisäsi yksinkertaisuuteensa totuutta ja viisautta ilmaisten
ajatuksensa kuin intiaani. Mutta hän ei tuntenut ollenkaan häpeää ja
hänen käsityksensä rakkaudesta ja intohimosta olivat vielä
epämääräisiä. Hänen nopea käsityskykynsä ja hänen alkava heräämisensä
alkoivat nyt selvitä Sheffordille.
"Niin, he ovat mustasukkaisia ja ovat olleetkin sellaisia aina, ennen
minun tuloanikin tänne. Ihmisluonne on sellainen. Olen koettanut päästä
jonkinlaiseen selvyyteen. Naapurinne ovat kummallisia, sillä he
vastustavat minua. He vihaavat teitä. Se johtuu kokonaan siitä, että
olette niin kokonaan erilainen kuin he, nuoruudestanne, kauneudestanne,
siitä, ettette ole mormoni, ja siitä, että melkein kavalsitte heidän
salaisuutensa oikeudenistunnossa Stonebridgessä."

"Voi, älkää ruvetko puhumaan siitä!" tyttö änkytti.

"Mutta minun on pakko", Shefford vastasi nopeasti. "Olitte siellä kuin
kidutustuolissa. Sain siellä niin paljon selville. Tiedän teidän olevan
salatun vaimon. Tiedän jonkun rikoksen tapahtuneen. Olen varma, että
olette jostakin syystä uhrannut itsenne. Tiedän, ettei uskonnolla eikä
rakkaudella ole mitään tekemistä niissä oloissa, joissa nyt elätte.
Eikö tämä kaikki olekin totta?"

"En voi kertoa mitään", tyttö kuiskasi.

"Mutta minä aion pakottaa teidät siihen", Shefford vastasi kaikuvalla
äänellä.

"Ette voi."

"Voinpas sanomalla vain yhden sanan!"

Tytön suuret tähtikirkkaat silmät näyttivät varjoisilta tummilta
kuiluilta verrattuina hänen kasvojensa valkoiseen kauneuteen. Hän oli
aivan tyyni, sillä hän näytti saaneen voimia. Hän kehoitti Sheffordia
lausumaan tuon sanan ja hänen huuliensa toivova värisevä vapiseminen
oli kuin jonkinlainen vastaus Sheffordin vakaville ajatuksille hänestä.
"Odottakaa hieman", Shefford sanoi epäröiden. "Tulen siihen heti. Mutta
sanokaa minulle ensin, ajatteletteko milloinkaan vapauttanne?"
"Vapauttaniko?" tyttö toisti ja hänen äänensä kuulosti omituisen
syvältä ja kaikuvalta. Se oli ensimmäinen kipinä, jonka hän oli
onnistunut saamaan irti hänestä. "Kauan aikaa sitten, silloin kun minua
ei vahdittu, olisin hypännyt alas jyrkänteeltä, jos vain olisin
uskaltanut. Ah, en pelännyt ollenkaan. Haluaisin kuolla siten, mutta en
uskaltanut tehdä sitä milloinkaan."

"Miksette?" Shefford kysyi tiukasti.

Tyttö ei vastannut.

"Otaksukaamme, että voin antaa teille sellaisen vapauden, joka on samaa
kuin elämä, niin miten silloin?"

"En uskaltaisi ottaa sitä vastaan."

"Miksette?"

"Ah, ystäväni, älkää kyselkö minulta enää!"

"Tiedän ja huomaan, ettette halua kertoa minulle, koska teidän ei ole
pakko."

"En uskalla."

"Ettekö voi luottaa minuun?"

"Kyllä."

"Kertokaa sitten."

"Ah, en voi!"

Hetki oli koittanut. Kuinka surullinen, traagillinen ja ihana se
hänelle olikaan! Se tulisi vaikuttamaan kuin taikavoimainen kosketus
Fay Larkinin suloiseen, kylmään ja valkoiseen haamuun ja muuttaisi
hänet eläväksi hengittäväksi tytöksi. Hän ajatteli rakkauttaan kuin
jotakin kaukaista asiaa, sellaisenaan saavuttamatonta senvuoksi, ettei
tyttö elämässään, jossa hän oli kuin kuollut maailmalle, voinut siitä
lämmetä eikä tulla tuttavallisemmaksi. Millaisen vaikutuksen tulisikaan
kaiken äkkinäisen ilmaiseminen hänessä vaikuttamaan? Hän pelkäsi sitä,
mutta hänen oli pakko puhua. Hän odotti koettaen tyynnyttää
tunteittensa riehuvaa myrskyä ja hänen silmänsä tulivat sameiksi.
"Muistatteko, miksi olen tullut tähän maahan?" hän kysyi äkkiä kovasti
kaikuvalla äänellä.

"Tulitte hakemaan täältä erästä tyttöä", Fay kuiskasi.

"Olen löytänyt hänet!"

Fay alkoi vapista ja Shefford näki hänen painavan rintaansa valkoisella
kädellään.
"Missä Surprise Valley on?... Kuinka teidät eristettiin Jane
Withersteenistä ja Lassiterista?... Tiedän heidän elävän. Mutta missä?"

Fay näytti muuttuneen kiveksi.

"Fay! Fay Larkin!... Tunnen teidät!" hän huudahti änkyttäen.

Fay liukui kiveltä polvilleen ja horjui eteenpäin hapuillen sokeasti
käsillään, jolloin hänen päänsä taipui taaksepäin niin, että hänen
kauniit lumivalkoiset, traagillisesti vääristyneet kasvonsa joutuivat
kokonaan kuunvaloon.

XIII.

SURPRISE VALLEYN TARINA.

"Ah, muistan sen vielä niin hyvin! Nytkin vielä uneksin siitä joskus.
Kuulen putoavien kallioiden kolinan ja jyrinän, joka oli kuin ukkosta.
Ratsastimme eteenpäin, kunnes hevosemme pakahtuivat. Eno Jim otti minut
syliinsä alkaen kiivetä kallioille. Äiti Jane seurasi meidän
kintereillämme. He katsoivat aina vähän väliä taakseen. Takaa-ajavat
mormonit olivat jo saapuneet kaukana alapuolellamme olevaan harmaaseen
laaksoon. Olen vieläkin näkevinäni ensimmäisen heistä. Hän ratsasti
valkoisella hevosella. Hänen nimensä oli Tull. Ah, muistan vielä niin
hyvin! Olin silloin viisi- tahi kuusivuotias.
"Kiipesimme yhä korkeammalle pimeihin rotkoihin, jotka mutkittelivat
sinne tänne. Vihdoin saavuimme suoraan ylöspäin vievälle valkoiselle
kapealle tielle, johon oli hakattu pieniä askelmia. Tie jatkui ylöspäin
korkeiden punaisten luhistuvien kallioseinämien välitse. Katsoin
alaspäin eno Jimin olan yli. Näin Janen laahautuvan ylöspäin
jäljissämme. Eno Jimin veri värjäsi tien punaiseksi. Hän pääsi vihdoin
tasaiselle laelle ja kaatui kanssani. Äiti Jane ryömi luoksemme.
"Sitten hän huusi ja viittasi. Tull oli jo saapunut rinteen juurelle ja
alkoi kiivetä ylöspäin. Hänen miehensä seurasivat häntä. Eno Jim meni
muutaman suuren kallion luo nojautuen siihen. Hänen kädessään oli
verinen reikä. Hän työnsi lohkaretta, joka alkoi vyöryä alaspäin
paukahdellen rapautuneita kallioita vasten. Ne murskautuivat palasiksi
ja sitten seurasi yhtämittaista kauheata jyrinää kaiken peittyessä
punertaviin tomupilviin. En voinut enää kuulla enkä nähdä mitään.
"Eno Jim kantoi minut pimeydestä ja tomusta muutamaan kauniiseen
ihmeelliseen laaksoon, jossa oli kaikki punaista ja kullan väristä, ja
jonka suun yli kaareutui ihmeellinen kiviholvi.
"En muista tarkasti, mitä tapahtui sitten pitkien aikojen kuluessa.
Muistan miltä paikka näytti, mutta en niin tarkasti kuin nyt unissani.
Olen olevinani koirien ja äiti Janen kanssa, ja olen opettelevinani
kirjaimia, joita piirustelen punaliidulla kiviseiniin.
"Mutta muistan nyt selvästi, miltä minusta tuntui, kun ensimmäisen
kerran ymmärsin, ettemme pääsekään sieltä ikinä pois. Meidän oli pakko
jäädä Surprise Valleyhin, jossa Venters oli asunut niin kauan. Olin
iloinen. Mormonit eivät saisi minua enää ikinä käsiinsä. Olin seitsen
tahi kahdeksanvuotias silloin, ja sen jälkeen muistan kaikki tapahtumat
selvästi.
"Venters oli jättänyt sinne elintarpeita, työvälineitä, siemeniä,
karjaa ja aaseja, joten meidän oli hyvä aloittaa siellä elämäämme. Hän
oli tappanut kaikki pantterit ja karkoittanut arosudet, minkä vuoksi
kaniinit ja viiriäiset lisääntyivät niin, että niitä oli siellä
tuhansittain. Viljelimme maissia ja hedelmiä, pannen säilyyn sen, jota
emme voineet käyttää. Äiti Jane opetti minut lukemaan ja kirjoittamaan
tuolla pehmeällä kivellä, jolla voi piirustella kallioseiniin.
"Vuodet kuluivat. Seurasimme ajan kulumista melko tarkasti, Eno Jimin
tukka muuttui valkoiseksi ja äiti Janen hiukset harmaantuivat. Jokainen
seuraava päivä oli edellisensä kaltainen. Äiti Jane itki joskus ja eno
Jim oli surullinen, koska he eivät milloinkaan luulleet voivansa viedä
minua pois laaksosta. Tämä tapahtui paljon ennen kuin he lakkasivat
katsomasta ja kuuntelemasta, tulisiko joku heidän luokseen. Eno Jim
sanoi aina, että Venters tulee kyllä takaisin. Mutta äiti Jane ei
ajatellut niin.
"Rakastin Surprise Valleyta. Halusin jäädä sinne koko iäkseni. Muistin
Cottonwoodin ja miten muut lapset vihasivat minua, enkä senvuoksi
halunnut sinne takaisin. Muistan olleeni suruissani siellä vain kerran,
kun koirani, Ring ja Whithie, vanhenivat ja kuolivat. Harhailin
kaikkialla laaksossa. Kiipesin jokaisen sammaleisen pengermän soppeen.
Opin juoksemaan jyrkkiä kallioita pitkin. Voin melkein kiivetä
kohtisuoraa vuorenseinämää ylös. Äiti sanoi minua villiksi tytöksi.
Olimme panneet säilyyn ne vaatteet, jotka meillä oli yllämme
tullessamme sinne, ja valmistimme itsellemme puvut nahoista. Nauroin
aina ajatellessani pientä pukuani, joka muuttui minulle pieneksi
kasvaessani. Luullakseni eno Jim ja äiti Jane puhuivat sitä vähemmän,
kuta kauemmin he tulivat olleeksi siellä. Ja sen jälkeen kuin olin
oppinut kaiken, mitä hän osasi minulle opettaa, emme puhuneet paljon
mitään. Tapanani oli huudella halkeamissa kuullakseni oman ääneni,
jolloin kaiut peloittivat minua.
"Kuta vanhemmaksi tulin, sitä enemmän, sain olla yksikseni. Harhailin
alinomaan laaksossa. Voin kiivetä jollekin korkealle paikalle ja istua
siellä tuntikausia tekemättä mitään. Katselin vain ja kuuntelin.
Kiipesin joskus kallioasukkaiden entisiin asuntoihin ja ihmettelin
niitä. Oleskelin mielelläni tuulessa. Ja hauskin aikani oli kesällä,
jolloin myrskyt raivosivat ja ukkosen jyrinän aiheuttama kaiku
kimmahteli seinistä. Iltaisin se oli niin kovin hiljainen paikka, sillä
yölinnun kirkunan jälkeen ei siellä ollut kuultavissa minkäänlaista
ääntä. Hiljaisuus teki minut surulliseksi, mutta minä pidin siitä.
Maatessani valveilla katselin mielelläni tähtiä.

"Kaikki oli niin kaunista ja elämäni oli niin onnellista, kunnes...

"Pari vuotta sitten raivosi siellä hirmuinen myrsky ja muudan korkeista
vuoren seinämistä halkesi. Rinteet rapautuivat ja vyöryivät aina.
Kuulin usein lumivyöryjen aiheuttaman jyrinän, mutta useimmiten ne
hävittivät toisia rotkoja. Eno Jim sanoi, että ihmiset voivat
mahdollisesti uuden halkeaman kautta tunkeutua laaksoon. Mutta me emme
voineet kiivetä pois saamatta apua ylhäältä. Eno Jim ei ollut sen
jälkeen enää milloinkaan levollinen, mutta minua se ei huolettanut.
"Eräänä päivänä toista vuotta sitten kulkiessani laakson poikki kuulin
omituisia huutoja ja sitten vaikeroimista. Juoksin asuntoomme. Tapasin
siellä miehiä, jotka olivat varustautuneet köysillä ja pyssyillä. Eno
Jim oli köytetty ja nuoran silmukka oli heitetty hänen kaulaansa. Äiti
Jane makasi maassa pitkänään. Luulin häntä kuolleeksi, mutta sitten
kuulin hänen vaikeroivan. En pelännyt ollenkaan. Huusin ja riensin eno
Jimin luo katkaistakseni hänen siteensä, mutta miehet pidättivät
minut. He sanoivat minua kauniiksi kissaksi. Sitten he rupesivat
keskustelemaan, jolloin muutamat olivat sitä mieltä, että Lassiter on
hirtettävä. Kuulin silloin hänen nimensä ensimmäisen kerran. Muutamat
olivat taipuvaisia jättämään hänet laaksoon. Vihdoin he päättivät
hirttää hänet. Mutta äiti Jane rukoili ja minä huusin ja tappelin niin,
etteivät he toteuttaneet aiettaan. Sitten he poistuivat ja me näimme
heidän kiipeävän pois laaksosta.
"Eno Jim sanoi heidän olleen mormoneja ja heidän joukossaan oli ollut
muutamia Cottonwoodissakin syntyneitä. Minulle kerrottiin nyt, miksi he
vihaavat eno Jimiä niin äärettömästi. Hän sanoi heidän vielä palaavan
tappaakseen hänet. Enolla ei ollut pyssyä, että hän olisi voinut
taistella heitä vastaan.
"Odotimme odottamasta päästyämmekin. Viiden päivän kuluttua he
palasivat suuremmalla joukolla, ja muutamat miehet olivat kiinnittäneet
kasvojensa suojaksi tummat naamiot. He tulivat laaksoomme köysineen ja
pyssyineen. Muudan heistä oli hyvin pitkä ja hänen äänensä kuulosti
julmalta. Toiset tottelivat häntä ehdottomasti. Naamion rei'istä
tuijottavat silmät olivat terävät ja hänen tukkansa oli harmaa. Miehet
ottivat minut kiinni ja veivät hänen eteensä.
"Hän kertoi Lassiterin tappaneen monta mormonia, muiden mukana hänen
isänsäkin, ja he aikoivat senvuoksi hirttää Lassiterin. Mutta Lassiter
saisi elää ja äiti Jane saisi jäädä hänen luokseen, molemmat vangeiksi
laaksoon, jos vain suostuisin menemään naimisiin mormonin kanssa. Hän
sanoi, että minun on mentävä naimisiin hänen kanssaan, käännyttävä
mormonien uskoon ja kasvatettava lapsemmekin mormoneiksi. Jos
kieltäytyisin, he hirttäisivät Lassiterin, jättäisivät kerettiläisen
Jane Withersteenin yksikseen laaksoon ja veisivät minut mukaansa
käännyttääkseen minut omaan uskoonsa.
"Myönnyin, vaikka äiti Jane kovasti kielsikin minua menemästä naimisiin
miehen kanssa. Sitten mormonit veivät minut mukanaan. Olin melkein
kuolla, kun minun oli pakko erota eno Jimistä ja äiti Janesta. Minut
kannettiin ja nostettiin pois laaksosta, ja sitten minun oli pakko
ratsastaa pitkälti hevosen selässä. He toivat minut tänne tuohon
rakennukseen, jossa nyt asun, enkä ole milloinkaan käynyt missään
muualla kuin silloin Stonebridgessä. Olen vähitellen oppinut tuntemaan
asemani. Piispa Kane on ollut ystävällinen, mutta ankara, koska en ole
tarpeeksi nopeasti oppinut heidän uskoaan.
"En ole mikään salattu vaimo, mutta he koettavat tehdä minusta
sellaisen. Päämormoni on käynyt usein luonani öisin. Hän on uhannut
minua. Hän ei ole milloinkaan ilmaissut nimekseen muuta kuin Pyhä Yrjö.
En tunne hänestä muuta kuin hänen äänensä, sillä en ole milloinkaan
nähnyt hänen kasvojaan valossa."
Fay Larkin lopetti kertomuksensa. Kun se alkoi lähetä loppuaan,
Shefford tuli tahtomattaan hyvin levottomaksi ja kun viimeinen
traagillinen kuiskaus lakkasi kuulumasta, hänen ilonsa kauhistuttava
kiihko tuntui vapisuttavan hänen ruumistaan. Hän käveli edestakaisin
kiven synkässä varjossa. Takaisin vetäytyvä veri jätti hänen ruumiinsa
kylmäksi pistellen kihelmöiden tuskallisesti hänen ihoaan, mutta
syvälle hänen rintaansa tuntui kokoutuvan musertava intohimojen ja
tuskien muodostama luode. Hän tukahdutti intohimonsa, voimatta
kuitenkaan lieventää tuskiaan, ennenkuin hän kääntyi kiven vieressä
lepäävän rauhallisen olennon puoleen.
"Fay Larkin!" hän huudahti huokaisten syvään helpotuksesta salaisuuden
nyt kerrankin tultua paljastetuksi. "Vai ette te olekaan vaimo! Olette
siis vapaa! Taivaalle kiitos! Mutta tunsin teidän uhrautuneen ja tiesin
siihen liittyvän jonkun rikoksen. Sillä rikollistahan tämä tällainen
on. Olette lapsi ettekä voi ymmärtää tällaisen rikoksen suuruutta.
Toivon melkein, ettei teitä, Janea eikä Lassiteria milloinkaan olisi
löydettykään. Mutta olen väärässä, sillä yksi tuskien vuosi ei voi
turmella koko elämäänne. Fay, aion viedä teidät pois täältä."

"Minne?" Tyttö kuiskasi.

"Pois täältä mormonien maasta itään", hän vastasi alkaen kertoa tytölle
tuntemistaan seikoista, kuten matkustamisesta, kaupungeista, ihmisistä
ja onnen mahdollisuuksista sellaiselle nuorelle tytölle, joka on
viettänyt koko elämänsä hiljaisen yksinäisen laakson ahtaiden seinien
välillä. Hän puhui nopeasti ja kaunopuheisesti, kunnes hän aivan
hengästyi.
Fayn kalpeat kasvot muuttuivat äkkiä ihmetteleviksi ja iloisiksi, mutta
sitten niiden kirkkaus vaaleni ja niiden loisto sammui. Hänen sielunsa
tummensi oudon salaman tavoin välähtävän ihanuuden, jota ei ole ole
luotu hänen laisilleen.

"Mutta minun on pakko jäädä tänne", hän sanoi väristen.

"Fay! Kuinka omituiselta tuntuukaan nimittää teitä ääneen niin! Fay
tunnetteko tien Surprise Valleyhin?"

"En tiedä, missä se on, mutta voisin mennä suoraan sinne", Fay vastasi.

"Viekää minut sinne. Näyttäkää minulle kaunis laaksonne. Antakaa minun
katsella, missä juoksitte, kiipesitte ja vietitte niin monta yksinäistä
vuotta."
"Ah, miten mieluiselta se minusta tuntuisikaan, mutta en uskalla. Ja
miksi haluattekaan sellaista. Mehän voimme juosta ja kiipeillä
täälläkin."
"Haluan pelastaa Jane Withersteenin ja Lassiterinkin", Shefford
selitti.

Fay huudahti tuskallisesti. "Pelastaako heidät?"

"Niin. Aion viedä heidät pois tuosta laaksosta ja koko maasta johonkin
sellaiseen paikkaan, jossa te ja he –"
"Mutta minä en voi lähteä", Fay vaikeroi. "Pelkään ja olen sidottu. En
voi katkaista noita kahleita. Jos uskaltaisin ja koettaisin poistua, he
ottaisivat minut kiinni. He hirttäisivät eno Jimin ja jättäisivät äiti
Janen sinne yksikseen kuolemaan nälkään."
"Fay, Lassiter ja Jane nääntyvät molemmat nälkään tahi ainakin kuolevat
sinne, ellemme pelasta heitä. Teille on tehty hirmuista vääryyttä.
Olette orja ettekä mikään vaimo."
"Hän sanoi minun palavan vielä helvetissä, ellen mene hänen kanssaan
naimisiin. Äiti Jane ei puhunut minulle milloinkaan Jumalasta mitään.
Senvuoksi en tiedäkään mitään. Mutta mormoni sanoi Jumalan olevan
olemassa. En uskalla rikkoa lupaustani."
"Fay, vanhat miehet ovat pettäneet teidät. Antakaa heidän pitää
uskonsa, jota teidän ei ole pakko hyväksyä."

"John, millainen on teidän suhteenne Jumalaan?"

"Rakas lapsi, en tiedä sitä varmasti itsekään", Shefford vastasi
käheästi. "Sitten kun olemme päässeet kaikista näistä vaikeuksista,
voin auttaa teitä ymmärtämään ja te voitte auttaa minua. Tosiseikka,
että olette hengissä, että Lassiter ja Jane ovat hengissä, rohkaisee
minua. Tunnustan teille pelastukseni riippuvan kokonaan Fay
Larkinista!"
"Sananne hämmentävät ajatuksiani. Ah, minut temmataan toiselle tahi
toiselle suunnalle!... Mutta, John, en uskalla paeta. En aio ilmaista
teille Lassiterin ja äiti Janen turvapaikkaa."
"Kyllä minä sen löydän. Minullahan on intiaani apulaisenani. Hän löysi
teidätkin minulle. Nas Ta Bega löytää kyllä Surprise Valleynkin."
"Nas Ta Begako?... Ah, nyt muistan! Niiden mormonien joukossa, jotka
löysivät meidät, oli muudan intiaanikin. Mutta hän oli piute."
"Nas Ta Bega ei ole milloinkaan kertonut minulle, miten hän sai selvän
teistä. Minulle riitti jo paljas teidän löytämisennekin. Ja, Fay, hän
löytää kyllä Surprise Valleynkin. Hän pelastaa vielä eno Jimin ja äiti
Janenkin."
Fay puristi Sheffordin käsiä voimakkaasti ja vapisten, kyyneleet
virtasivat hänen kalpeille poskilleen ja traagillinen paljon puhuva ilo
väänteli hänen kasvojaan.
"Ah, ystäväni, pelastakaa heidät! Mutta minä en voi lähteä... Antakaa
heidän pitää minut ja tappaa minut, jos heitä vain haluttaa!"
"Heidänkö? Fay, he eivät tule tekemään teille mitään pahaa", Shefford
vastasi intohimoisen vakavasti.

Fay tarttui hänen ojennettuun käteensä.

"Puhutte ja olette puhuessanne eno Jimin näköinen, kun hän kertoi
mormoneista", hän sanoi. "Silloin pelkäsin häntä tavallisesti. Hän oli
silloin niin erilainen. John, teidän ei pidä ruveta minkäänlaisiin
toimenpiteihin minun vuokseni. Antakaa minun vain olla. Se on jo liian
myöhäistä. Hän ja hänen miehensä hirttäisivät teidät. En voisi kestää
sitä. Minulla on muutenkin tarpeeksi huolia minun enää tarvitsematta
menettää ystävääni. Luvatkaa minulle, ettette odota ettekä vahdi
häntä."
Sheffordin oli pakko luvata se hänelle. Tyttö ilmaisi alkuperäiset
tunteensa kuin intiaani, sillä hänen mieleensä ei varmasti
juolahtanutkaan milloinkaan, ettei Shefford ole sellainen mies, joka
ryhtyy väijymään vihollistaan, millaisiin toimenpiteihin hän sitten
ryhtyneekin. Fay oli jo änkyttänyt sanoessaan viimeisiä sanojaan, ja
oli nyt niin heikko, hermostunut ja pelästynyt, että Shefford talutti
hänet takaisin huvilaan.
"Fay, älkää olko huolissanne", Shefford sanoi. "En rupea mihinkään
vielä. Voitte luottaa minuun. En aio ollenkaan hätäillä. Neuvottelen
kanssanne, ennenkuin aloitan. Minulla ei ole vielä aavistustakaan, mitä
voin tehdä. Teidän pitää rohkaista mielenne. Olette aivan sen näköinen
kuin olisitte pahoillanne senvuoksi, että olen löytänyt teidät."

"Olen päinvastoin hyvin iloinen", Fay kuiskasi.

"No jos olette iloinen, silloin ette saa murtua näin jälleen.
Otaksukaamme, että joku naisista sattuu huomaamaan meidät."
"En minä murrukaan. Hämmästytitte vain minut niin äärettömästi.
Ajattelin usein, miten mielelläni ilmaisisin teille, etten olekaan
todellisuudessa kuollut, mutta nyt on kaikki niin erilaista. Minulla on
tuskia täällä. Mutta olen iloinen, jos tieto siitä, että olen hengissä,
tekee teidät vähän onnellisemmaksi."
Shefford tunsi, että hänen on nyt lähdettävä, sillä hän ei luottanut
itseensä enää.

"Hyvää yötä, Fay", hän sanoi.

"Hyvää yötä, John", Fay kuiskasi. "Lupaan olla teille hyvä huomenna."

Fay itki hiljaa Sheffordin poistuessa hänen luotaan. Pari kertaa hän
kääntyi ja näki Fayn valkopukuisen solakan olennon kuvastuvan tummaa
huvilaa vastaan. Sitten hän poistui pinjain varjoon seuraten sokeasti
tietä, jolloin hänen sydämensä tuntui lyijynraskaalta. Kun hän sitten
kääriytyi makuuhuopiinsa ja ojensi väsyneen ruumiinsa suoraksi,
tuntui hänestä kuin hän ei ikinä enää saisikaan unta. Seetrien
oksissa humiseva tuuli värisytti häntä. Suuret tähdet olivat kuin
säälimättömiä, intohimottomia valkoisia silmiä, jotka ivailivat hänen
vähäistä onneaan ja hänen tuskiaan. Vuoren suunnaton varjo oli sen
ylipääsemättömän muurin varjon kaltainen, joka oli hänen ja Fayn
välissä.
Tytön säälittävä lapsimainen lupaus olla hyvä muistui hänen mieleensä
hänen mennessään seuraavana iltana tytön kotiin. Hän arvaili, millainen
Fay mahtaisikaan olla, tuntien toivotonta itsehillinnän tarvetta.
Mutta sinä iltana Fay Larkin oli kuin eri tyttö. Pimeässä, ennenkuin
Fay ennätti sanoa sanaakaan, hän tunsi tytössä sellaisen erotuksen,
että hän hämmästyi ja tunsi mielensä huojentuneeksi. Fay tervehti häntä
entiseen tapaansa. Ja sitten Sheffordista alkoi tuntua hyvin hämärästi,
että hän kuunteli tyttöä, joka oli omituisesti ja tietämättömästi
iloinen hänen tulostaan, joka puhui syvemmällä äänenpainolla kuin
tavallisesti, joka nyt jutteli kuuntelematta entiseen tapaansa ja jonka
surullisuus oli piiloutunut innostuksen ja hillityn iloisuuden alle,
joka oli aivan uutta hänelle itselleenkin ja yhtä suloista kuin se oli
hurmaavaakin. Ja Shefford vastasi hänen puheisiinsa liikutettuna, niin
että tunnit kuluivat äkkiä ja hän löysi itsensä jälleen leiristä
jonkinlaisiin unelmiin vaipuneena ja muistamatta paljon mitään hänen
puheistaan. Hän oli vain varma tytön kummallisesta, äkillisestä,
suloisesta muutoksesta.
Seuraavana iltana hän sitten sai selville, mikä oli aiheuttanut tämän
omituisen muutoksen Fay Larkinissa. Tyttö rakasti häntä tietämättään.
Kuinka äärettömän surulliselta, suloiselta ja tuskalliselta sen
toteaminen tuntuikaan Sheffordissa! Hänen tytön seurassa silloin
viettämänsä tunti kului äkkiä kuin hetkinen.
Hän käveli tähtien valossa sinä iltana ja ne valoivat kirkasta
loistoaan hänen ylitseen. Hän koetti ajatella ja suunnitella, mutta
muutamien muistamiensa sanojen tahi katseitten sulous teki sielulliset
ponnistukset melkein mahdottomiksi. Hän meni kuitenkin niin pitkälle
mietteissään, että hän päätti poistua ja odottaa, kunnes tyttö oppii
käsittämään tunteensa. Sitten voidaan hänet ehkä taivuttaa siihen, että
hän sallii Sheffordin viedä hänet, Janen ja Lassiterin pois maasta.
Ja siitä illasta alkaen hän alkoi työskennellä suunnitelmansa
toteuttamiseksi sellaisella innolla ja viekkaudella, että hän voi
vierailla Fayn luona milloin häntä vain halutti.
Joskus iltapäivisin ja aina hetkisen illalla hän oli tytön seurassa. He
kiipeilivät rinteillä tahi istuivat jonkun yksinäisen jyrkänteen
reunalla katsellen etäisyyteen, ja he kävelivät tähtien valossa,
seetrien ja korkeiden seinämien varjossa. Fayn kauneusvaisto oli
epäämätön. Kuunnellessaan häntä Shefford luuli katselevansa kauniiseen
Surprise Valleyhin. Hän oli näkevinään kaikki sen kummalliset varjot,
sen värikkäät seinämät ja kirjavat kuilut, sinne aamuisin tunkeutuvat
kullan väriset sädekimput ja auringonlaskun aiheuttaman punertavan
udun. Hän oli tuntevinaan siellä vallitsevan hiljaisuuden, siellä
kasvavien kukkien suloisuuden ja tuoksun ja kaiken villeyden ja
kuulevinaan tuulen huminan kallioiden onkaloissa. Rakkaus oli
aiheuttanut ihmeellisen muutoksen tässä tytössä, joka oli viettänyt
koko elämänsä rotkossa. Hänen hartioillaan oleva taakka ei tuntunut
enää raskaalta. Hänen aivoissaan ei voinut enää olla ainoatakaan ikävää
ajatusta. Hän jutteli kylästä, mormonitovereistaan, jokapäiväisistä
tapahtumista, Stonebridgestä ja useista muista asioista niin
ylimalkaisesti, että siitä voitiin huomata, miten vähän ne kiinnittivät
hänen mieltään. Hän puhui salatuista vaimoistakin uneksivan
hajamielisesti. Jokin oli saanut hänet valtoihinsa, jokin yhtä voimakas
kuin luonto, joka oli kehittänyt hänet, ja jonka voimaa hän ei
vaatimattomuudessaan ollenkaan ymmärtänyt, vaan ainoastaan tunsi ja
odotti. Hänen hymynsä oli omituisen lumoavaa ja kirkasta, ja Shefford
kuuli unissaan hänen nauravan.
Viikot kuluivat. Mustain vuorten huiput muuttuivat valkoisiksi lumesta,
ylänköjen railoissa oli varhain aamuisin jäätä ja laaksossa oli
pakkasen tuntua. Suojaisissa rotkoissa, joissa auringon valo näytti
viipyvän, oli ilma niin lämmin ja miellyttävä, etteivät kukatkaan
kuihtuneet.
Shefford odotti niin kauan Fayn heräämistä, ettei hän luullut sen
milloinkaan tapahtuvankaan, mutta hänellä ei ollut sydäntä pakottaakaan
sitä esille. Sitten lisääntyvä pelko täytti hänen mielensä. Mitä Fay
tekisikään herättyään kerran tietämään totuuden? Häntä voitiin
todellakin verrata valkoiseen liljaan, joka kukkii hiljaisessa ja
autiossa rotkossa. Sama luonto, joka oli luonut sen, oli luonut
tytönkin. Kuihtuisiko tyttökin samoin kuin kukkakin sulatusuunin
liekeissä? Mutta enemmän kuin sitä Shefford pelkäsi äkkinäistä muutosta
elämään, jonka silmiinpistävimmät tunnusmerkit olisivat voima,
intohimot ja viha. Fay ei osannut vielä vihata, koska hän ei tuntenut
rakkautta. Hän ei käsittänyt ollenkaan sitä, että hänelle oli tehty
jonkinlaista vääryyttä. Shefford alkoi pelätä yhä enemmän ja synkät
aavistukset täyttivät hänen mielensä. Hän päätti usein puhua tytölle
Surprise Valleysta ja suunnittelemastaan paosta Lassiterin ja Janen
kanssa, mutta joka kerta ollessaan tytön seurassa tytön kauneus ja
rakkaus olivat niin ihmeelliset, että hän siirsi sanottavansa
seuraavaan iltaan. Viikkojen vieriessä hän puolusti horjumistaan sillä,
ettei heidän talvella sopinut yrittääkään erämaan poikki. Siellä ei
ollut muualla ruohoa mustangeille kuin hyvin tunnetuissa laaksoissa,
joita heidän olisi pakko karttaa. Kevät sen sijaan olisi heidän
matkalleen paljon sopivampi. Niin kuluivat päivät ja hänen rakkautensa
Fayhin vain kasvoi. Ollessaan tytön kanssa hän nautti hetkien suomasta
sulosta niin paljon kuin hän vain voi, mutta jouduttuaan pois tytön
lumousvoiman piiristä hän sai maksaa onnensa yhä lisääntyvillä
huolilla.
Eräänä tähtikirkkaana yönä noin kymmenen aikaan hän meni tapansa mukaan
juomaan lähteestä. Hänen palattuaan seetrien varjoon Nas Ta Bega, joka
nukkui saman puun juurella kuin hänkin, oli noussut ja kannatti
kädellään makuuhuopaansa, joka oli valumaisillaan maahan hänen
hartioiltaan.

"Kuunnelkaa!" hän sanoi.

Shefford katsahti intiaanin tummiin synkkiin kasvoihin ja hänen
tutkimattomiin silmiinsä, joiden katse nyt näytti omituisen pistävältä,
kääntäen sitten päänsä jonkinlaisella kylmällä kiihkolla sinnepäin,
jonne intiaanikin katsoi, ja kuunteli. Mutta hän ei voinut erottaa
muuta kuin yötuulen hiljaista huminaa seetrien oksissa.
Nas Ta Bega pysyi jäykässä asennossaan hetkisen, mutta sitten hänen
lihaksensa höltyivät ja hän seisoi vapaasti. Shefford tiesi nyt
intiaanin saaneen varmuuden äänestä, joka hänestä äsken oli tuntunut
epäilyttävältä. Ja Shefford kallisti korvansa tuuleen päin jännittäen
kuuloaan.
Vihdoin kantautui hänen korviinsa vienon tuulen mukana heikkoa kopinaa,
samanlaista, jonka hevoset aiheuttavat juostessaan hitaasti kovalla
tiellä. Joku oli tulossa kylään, vaikka olikin näin myöhäinen. Shefford
ajatteli Joe Lakea, mutta Joehan makasi aivan hänen takanaan
makuuhuopiinsa kääriytyneenä. Tulija ei voinut olla Witherskään, sillä
kauppias oli nykyjään Durangossa. Sitten kääntyivät Sheffordin
ajatukset Willettsiin ja Shaddiin.

"Kuka tulee?" hän kysyi hiljaa intiaanilta.

Nas Ta Bega viittasi tielle vastaamatta mitään.

Shefford tuijotti himmeään valkoiseen utuun ja hetkisen kuluttua hän
erottikin liikkuvia haamuja. Ratsastajia hevosineen kokonainen jono –
yksi – kaksi – kolme – neljä – viisi – kaikkiaan yksitoista
kappaletta. Yksitoista ratsastajaa tulossa kylään! Hän hämmästyi ja
tuli sitten äkkiä hyvin levottomaksi. Tämä vierailu voi olla ehkä jokin
Shaddin retkistä.

"Shadd miehineen!" hän kuiskasi.

"Ei, Bi Nai", Nas Ta Bega vastasi vieden Sheffordin kauemmaksi puiden
varjoon. Hänen äänensä, liikkeensä ja tapa, jolla hän laski kätensä
Sheffordin olalle, ilmaisivat paljon nuorelle miehelle.
Mormonit olivat tulossa yölliselle vierailulleen. Shefford säpsähti
ymmärtäessään sen. Mutta hetkisen kuluttua värisytti häntä toinen
salamantapainen säpsähdys, joka kostutti hänen otsansa kylmällä hiellä
ja sytytti helvetin liekit palamaan hänen sydämessään.
Hän vapisi kuin haavan lehti vaipuessaan maahan voidakseen nojautua
muutamaan kantoon. Intiaani poistui näkyvistä kuin varjo. Shefford näki
hevosten sivuuttavan leirin, kääntyvän kylään vievälle polulle ja
katoavan rakennusten väliin, jolloin kavioidenkin pehmeä kapse lakkasi
kuulumasta. Mitään ei ollut enää jäljellä todistamassa, ettei hän ollut
nähnyt unta.
Ei mitään muuta kuin tämä hänen ruumiillisen ja henkisen olemuksensa
äkkinäinen masentuneisuus. Hänen katsoa tuijottaessaan laaksoon tummia
seetri- ja pinjametsikköjä kohti, joiden suojassa huvilat sijaitsivat,
kului hetkiä, jotka aiheuttivat hänelle kovempia tuskia kuin kylmyys ja
tuli.
Oliko sekin mormoni, tuo julmaääninen mies, joka oli ryöstänyt Fayn,
noiden yhdentoista ratsastajan joukossa? Ehkä hän ei ollutkaan. Miten
kiduttava toivo! Mutta hänen toivonsa oli turha, sillä tietysti hän oli
heidän joukossaan. Hän oli jo mennyt rakennukseen sisälle. Hän oli
laskeutunut satulasta, sitonut hevosensa kiinni ja koputtanut oveen.
Mutta oliko hänen tarvinnut koputtaakaan? Ei, vaan hän oli mennyt
suoraan sisälle, kutsunut Faytä julmalla äänellään ja sitten...
Shefford veti makuuhuovan vuoteestaan ja kääri siihen kylmän ja
vapisevan ruumiinsa. Hän oli vajonnut maahan kannolta ja nojautui nyt
sitä vasten. Kaukaiset tähdet näyttivät kalpeilta eikä laaksokaan
tuntunut todelliselta. Hän huomasi kuuntelevansa kuin sairas vakavasti
ja peläten, koettaen erottaa jonkun tuolta kylmästä, tähtien
valaisemasta hiljaisesta laaksosta kuuluvan äänen sydämensä kovasta ja
jyskyttävästä sykinnästä huolimatta, voimatta kuitenkaan kuulla mitään.
Tuntui kuin kuolema olisi vaientanut laakson täydelliseen
hiljaisuuteen. Kuinka hän vihasikaan tätä hiljaisuutta nyt! Laaksossa
olisi nyt pitänyt olla miljoona kauheata karjuvaa pahaa henkeä, jotka
olisivat muuttaneet yön hirveäksi. Voivatko tähdet katsoa tyynesti
näiden maastakarkoitettujen yksinäisiin asuntoihin? Eikö salama voi
iskeä synkältä ja jylhältä vuorelta siihen rauhalliseen huvilaan, johon
suru oli tunkeutunut? Ei missään maailman kolkassa, ei meressä, ei
pohjattomissa kuiluissa eikä ilman äärettömyyksissä ollut sellaista
kauheata hiljaisuutta kuin täällä. Olihan kirkuminen, huutaminen ja
vaikeroiminen niin luonnollista naisille, mutta miksi ei ainoakaan
noista salatuista vaimoista, miksi ei Faykään rikkonut tätä kirottua
yhtämittaista alistuvaisuuden aiheuttamaa hiljaisuutta? Ehkä hän
pakenisi asunnostaan ja juoksisi tännepäin polkua pitkin? Shefford
tuijotti tähtien valaisemiin paikkoihin ja seetrien varjoihin,
näkemättä kuitenkaan ainoatakaan liikkuvaa olentoa aukeamilla eikä
mitään valkopukuista vartaloa varjoissa. Eikä hän kuullut mitään
ääntäkään, ei tuulen hiljaista huminaakaan puiden oksissa.
Nas Ta Bega palasi seetrien varjoon, paneutui pitkälleen vuoteeseen,
kääriytyi makuuhuopiinsa ja nukkui. Katsellessaan hänen hommiaan
Shefford käsitti katkeran todellisuuden. Ei mitään tulisi tapahtumaan.
Laakso tulisi olemaan aivan sama tänä kuin muinakin öinä. Shefford
mukautui todellisuuteen. Hän jollakin tavoin sääli itseään. Yö, jota
hän oli niin paljon ajatellut, jota vastaanottamaan hän oli
valmistautunut ja jonka hän oli unhottanut, oli nyt saapunut. Hän kääri
toisenkin peitteen ympärilleen ja tyynenä ja vakavana hän valmistautui
valvomiseensa aikoen istua siinä paikoillaan silmät auki odottamassa
kärsivällisesti.
Hänen raivoaan seuranneet mustasukkaisuus ja tuska kiusasivat häntä
monta tuntia, ja kun ne haihtuivat, hän tunsi itsekkäisyydenkin
haihtuvan niiden mukana. Sitten hän kärsi Fayn ja hänen
onnettomuustoveriensa vuoksi. Hän kasvoi niin suureksi, että hän voi
sääliä noita kiihkoilijoita. Veren tulinen raivokas kuohunta, joka oli
muuttanut hänet eläimeksi, oli tyyntynyt hänen ajatellessaan muita.
Mutta hän pelkäsi vieläkin tuota tyhmäksi tekevää tunnetta, joka oli
kai vihaa. Millainen myrsky oli raivonnutkaan hänen sydämessään! Hänen
verensä, joka oli tullut voimakkaammaksi hänen erämaaelämästään, voi
ehkä jonakin hetkenä tulvia järjen ja ymmärryksen muodostamien patojen
yli ja tehdä hänestä kostonhimoisen miehen. Näiden tähtikirkkaiden
hetkien kuluessa, jotka tuntuivat äärettömän pitkiltä, hän katsoi
syvälle sydämeensä koettaen karaista itsensä tulevien synkkien ja
pahojen hetkien varalta.
Saapui keskiyö ja laakso oli hänen mielestään kuin hauta. Hänkö
yksinään vain valvoikin? Taivas muuttui sinisemmäksi, tähdet loistivat
kirkkaammin, huiput nuo tämän laakson tyynet vartijat, näyttivät
uhkaavilta ja autioilta, ja seetrien oksissa humiseva tuuli huokaili,
hengitti ja mumisi kovemmin. Se oli surullista soittoa. Intiaani makasi
selällään tummat kasvot tähtiä kohti. Joe Lake nukkui samanlaisessa
asennossa. Seetrien oksien hiljaiset liikkeet muuttivat ruohokon
kirkkaiden täplien muodon niissä paikoissa, joissa varjot ja valo
yhtyivät. Laakson seinämät aaltoilivat ylöspäin ollen tummia juurilta,
mutta muuttuen vaaleammiksi ylempänä loistaakseen heikosti
pyöristyneiden harjanteiden laidoilla. Jostakin etäisyydestä kuului
juoksevan veden hiljaista hopeanheleää lorinaa.
Tämäkin oli muudan pieni soppi tässä autiossa maailmassa. Täällä oli
tyyneyttä, kauneutta, soittoa, yksinäisyyttä ja elämää. Shefford
arvaili, oliko laaksossa ehkä muitakin valppaita olentoja? Näyttikö
hänestä todellakin siltä, kuin pimeydestä katsoa tuijottaisi tummia
suuria silmiä? Ja hänestä rupesi tuntumaankin jonkun ajan kuluttua,
ettei hän ollutkaan yksin valvoessaan ja ettei Fay Larkininkaan
tarvitse yksin kärsiä tuskiaan. Laaksossa oli jokin muukin, jokin
suuri, sykkivä ja valpas henki. Se tunkeutui Sheffordin sieluun ja hän
vapisi. Mitä hänelle olikaan tapahtunut? Ja ajateltuaan sitä hän tunsi
tuskiensa ja rakkautensa vain kasvaneen samalla kun hän oli saanut
omituista voimaa taivaasta, vuorilta, hiljaisuudesta ja varjoista.
Kirkas vyö kolmine kirkkaine tähtineen vaipui läntisen vuoren seinämän
taakse ja laakso alkoi muuttua valoisammaksi.
Sitten muutamia tulia rupesi vilkkumaan huviloita ympäröivästä
pimeydestä, jonkun naisen nauru rikkoi kummallisesti hiljaisuuden
saastuttaen sen ja tehden ne synkät kahleet oleellisiksi, jotka
näyttivät olevan valmistetut paljaista varjoista. Vähitellen rupesi
kuulumaan miestenkin ääniä ja sitten juoksevien hevosten kavioiden
hidasta kapsetta kovalta tieltä.
Shefford näki mormonien tulevan näkyviin kalpenevaan tähtien valoon
jonossa, ratsastavan laakson päätä kohti ja katoavan pimeyteen. Hän
huomasi intiaaninkin nousevan istualleen katsomaan jonon ohimenoa ja
Joekin kääntyi unissaan kuin häiriintyneenä.
Tähdet sammuivat vuorotellen. Laakso muuttui harmaiden varjojen
temmellyspaikaksi. Jokin valo alkoi kirkastaa idän taivasta. Shefford
istui siinä riutuneena ja väsyneenä katsellen aamun valkenemista ja
valon syttymistä; mutta jos määräämisvalta olisi ollut hänen
vallassaan, aamu ei olisi milloinkaan valjennut eivätkä ilmavat huiput
olisi milloinkaan muuttuneet ruusun ja kullan värisiksi.
Shefford ryhtyi aamulla leiritöihinsä tavalliseen tapaansa. Hän huomasi
usein Joen tarkastelevan katseen ja vihdoin hän kertoi Joelle mormonien
yöllisestä vierailusta katsomatta häneen. Joe vastasi vetämällä syvään
henkeään kuin hän olisi kironnut partaansa. Hän lopetti heti iloisen
viheltelemisensä muuttuen vakavaksi kuin intiaani. Leirissä oli hyvin
hiljaista eivätkä miehet uskaltaneet katsoa toisiinsa. Heidän
ruvettuaan syömään aamiaista Shefford istuutui selin kylään. Hän ei
ollut katsonut sinnepäin sitten aamun valkenemisen.

"Huh!" Nas Ta Bega huudahti äkkiä.

Joe Lake mumisi jotakin hiljaa itsekseen ja tällä kertaa ei kukaan
voinut erehtyä hänen puheensa laadusta. Shefford ei uskaltanut kääntyä
katsomaan, mikä nämä huudahdukset oli aiheuttanut. Hän tiesi sitten
päivännousun jonkun onnettomuuden uhkaavan.
"Shefford, jos tunnen hiemankaan naisia, olette piakkoin helisemässä",
mormoni sanoi tarkoittavasti.
Shefford kääntyi kuin jokin voimakas käsi olisi pyöräyttänyt häntä
kääntönastasta. Hän näki Fay Larkinin. Tyttö näytti melkein juoksevan.
Hänellä ei ollut hilkkaa päässään ja hänen keltainen tukkansa liehui
tuulessa. Hänen nopea joustava käyntinsä ei näyttänyt tänään niin
miellyttävältä kuin ennen. Hän näytti hurjalta ja hän oli melkein
kaatua astuessaan puron yli vieville porraskiville.
Joe kiiruhti häntä vastaan, tarttui hänen käsivarteensa ja puhui
hänelle, mutta hän ei näyttänyt kuulevan Joen sanoja ollenkaan. Hän
veti vain Joen mukaansa seetrien juurella sijaitsevalle pienelle
penkereelle Sheffordia kohti. Hänen kasvonsa olivat niin kalpeat ja
tuskien vääristämät kuin ne yöllisen jännityksen kestäessä olisivat
kovettuneet marmoriksi. Mutta hänen silmänsä olivat kuin tummanpunaista
tulta ilmaisten tavattoman kiihkeää ja elinvoimaista elämää. Tyttö oli
yhden ainoan yön kuluessa muuttunut naiseksi. Mutta tuhoa, jonka
Shefford oli pelännyt näkevänsä – tämän hienon sielun, hengen ja
puhtauden kuihtumista, jonka hän oli otaksunut yhtä välttämättömäksi
kuin joidenkin samanlaisten ominaisuuksien lakastumista siinä kukassa,
jota hän muistutti, silloin kun kukkia taitettiin ja liattiin ei
hänessä voitu huomata ollenkaan. Hän tuli suoraan ja nopeasti hänen
luokseen seetrien varjoon tarttuen hänen käsiinsä.

"Hän tuli luokseni viime yönä!" hän sanoi.

"Niin, Fay, tiedän sen", Shefford vastasi änkyttäen.

Shefford värisi hämmästyksestä katsoessaan häneen ja nähdessään hänessä
jotakin ihmeellistä. Fay ei pidättänyt Joea, joka astui hieman sivulle,
eikä kiinnittänyt huomiotaan Nas Ta Begaan, joka istui liikkumatonna
eräällä pölkyllä välittämättä tytön läsnäolosta.

"Tiesitte siis hänen tulleen?"

"Kyllä, Fay. Heräsin heidän ratsastaessaan tänne. Valvoin koko yön.
Näin heidän ratsastavan pois."
"Jos tiesitte hänen tulleen, miksi ette siinä tapauksessa juossut
luokseni ennen hänen saapumistaan?"
Shefford ei voinut vastata hänen kysymykseensä. Se oli niin voimakas
kuin lyönti ja se mykistytti hänet. Sen terävä peittelemätön suoruus
johtui sellaisesta luonnollisuudesta ja voimasta, jotka eivät olleet
kehittyneet siinä elämässä, jota Shefford oli elänyt. Niin kauaksi
ihmiset olivat poikenneet pois totuudesta ja luonnosta.
"Tulin luoksenne niin pian kuin vain voin", Fay jatkoi. "Olin kai
pyörtynyt. Minun oli pakko ryömiä lattialla. Ja nyt voin kertoa
teille."
Shefford ei voinut vastata nytkään, ikäänkuin Fay olisi tehnyt hänelle
toisenkin vastaamattoman kysymyksen. Mitä hän aikoikaan kertoa
Sheffordille ja mitä hän mahdollisesti jättäisi kertomatta? Fay
irroitti kätensä hänen käsistään nostaen ne hänen olkapäilleen, ja se
oli ensimmäinen tunteellinen ja tuttavallinen teko, mihin hän
milloinkaan oli ryhtynyt. Se vei Sheffordilta kaikki voimat ja
huolimatta omasta surustaan hän tunsi äärettömästi hurmautuvansa hänen
kosketuksestaan. Hän katsoi Fayhin, näki hänen valkoisen ja kultaisen
kauneutensa, joka oli ollut Fayn eilen, mutta joka näytti muuttuneen
tänään, ja hän tunsi Fay Larkinin naisessa, joka oli hänelle aivan
outo.

"Kuunnelkaa, hän tuli –"

"Fay älkää kertoko sitä minulle", Shefford keskeytti.

"Mutta minä haluan kertoa sen teille", Fay sanoi.

Opettiko rakkauden vaisto hänelle, miten hän voi lievittää Sheffordin
tuskia? Shefford tunsi sen samoin kuin hän tunsi vastasyntyneen voiman
hänessä.
"Kuunnelkaa nyt", Fay jatkoi. "Hän tuli juuri silloin kun riisuuduin
mennäkseni nukkumaan. Kuulin hänen hevosensa kavioiden kapseen. Hän
koputti oveen. Silloin tapahtui minulle jotakin hirveätä. Tunsin
olevani sairas eikä päänikään ollut selvä. Muistan sitten hänen olonsa
huoneessa. Lamppu oli sammutettu enkä voinut nähdä selvästi. Hän luuli
minua sairaaksi, antoi minulle jotakin lääkettä ja antoi ikkunasta
puhaltavan tuulen viilentää ruumistani. Muistan, miten makasin
tuolissani ajatellen ja kuunnellen, milloin tulisitte. Minusta ei
tuntunut ollenkaan siltä kuin voisitte jättää minut sinne yksikseni
hänen kanssaan, sillä hänen tulonsa oli erilaista nyt. Se pisti kuin
veitsi kylkeeni. Kun se tapahtui, en ollut enää sama kuin ennen.
Rakastin teitä. Ymmärsin sen silloin. Kuuluin teille. En voinut antaa
hänen koskea itseeni. En ollut milloinkaan ollutkaan hänen vaimonsa.
Huomattuani sen, että hän oli siellä, ja ymmärrettyäni, että te ehkä
voitte kärsiä siitä, huusin.
"Hän luuli minua sairaaksi ja koetti hoitaa minua. Hän antoi minulle
lääkettä ja sitten hän rukoili. Näin hänen olevan polvillaan pimeässä
ja rukoilevan puolestani. Se tuntui niin omituiselta. Hän oli kuitenkin
ystävällinen, niin ystävällinen, että rukoilin häntä päästämään minut
vapaaksi. Sanoin, etten ole mormoni enkä voi mennä naimisiin hänen
kanssaan. Rukoilin häneltä vapauttani.
"Silloin hän luuli tulleensa petetyksi. Hän raivostui ja puhui kauan
aikaa. Hän vetosi Jumalaan, että Jumala rankaisisi syntini. Hän koetti
opettaa minua rukoilemaan, mutta en tahtonut. Ja silloin rupesin
taistelemaan häntä vastaan. Olisin huutanut teitä avukseni, ellei hän
olisi tukkinut suutani. Voimani heikkenivät ettekä tullut. Tiesin
odottavani tuloanne, mutta te ette sittenkään tullut. Silloin alistuin
ja jonkun ajan kuluttua varmaankin pyörryin."
"Fay, taivaan nimessä, kuinka olisin voinut tulla luoksenne?" Shefford
huudahti käheästi kalveten katumuksesta, kiihkosta ja tuskasta..
"Jos nyt olen jonkun miehen vaimo, olen teidän. Sehän on jo
itsestäänkin aivan selvä asia, sillä senhän tuntee. Tiedän sen nyt.
Haluan vain tietää, mihin minun nyt on ryhdyttävä."

"Fay!" Shefford huudahti käheästi.

"Olen kyllästynyt kaikkeen. Ellei teitä olisi, kiipeisin jyrkänteelle
ja heittäytyisin alas. Se olisi hyvin helppoa minulle. Kuolisin niin
mielelläni sillä tavalla. Olen elänyt koko ikäni korkeilla huipuilla.
Sieltä putoaminen ei tuntuisi minusta miltään."

"Ah, ette saa puhua noin!"

"Rakastatteko minua?" hän kysyi hiljaa äärettömän suloisesti.

"Jotta rakastanko? Kaikesta sydämestäni! Mikään ei voi muuttaa sitä."

"Ikävöittekö minua samoin kuin ikävöitte Surprise Valleyhin vangittua
Fay Larkinia? Rakastatteko minua siten? Ymmärrän asioita paremmin kuin
ennen, mutta en vieläkään kaikkea. Olen Fay Larkin. Luulen unelmoineeni
teistä koko elämäni ajan. Olin iloinen, kun tulitte tänne. Olen ollut
niin onnellinen viime aikoina. Unhotin kaiken eiliseen iltaan asti.
Ehkä se olikin minulle tarpeen, että opin huomaamaan rakastaneeni teitä
koko ajan. Taistelin häntä vastaan kuin villikissa. Sanokaa minulle nyt
totuus. Tunnen kuuluvani teille. Onko se totta? Ellei asia ole niin, en
halua elää tuntiakaan enää. Jokin rohkaisee minua. En ole enää sama
kuin ennen. Haluatteko minut?"
"Kyllä, Fay Larkin, haluan todellakin", Shefford vastasi vakavasti
tarttuen hänen käsivarsiinsa.
"Viekää minut siinä tapauksessa pois täältä. En halua olla täällä enää
tuntiakaan."
"Fay, teen sen, mutta se ei voi tapahtua niin äkkiä. Meidän pitää
suunnitella kaikki valmiiksi. Kaipaan apua. Meidän pitää auttaa
Lassiter ja Janekin pois Surprise Valleysta. Antakaa minulle aikaa,
rakkaani. Se ei ole niinkään helppo tehtävä. Meidän on suunniteltava
kaikki niin, että todellakin pääsemme täältä pois. Antakaa minulle
aikaa, Fay."

"Mutta jos hän tulee takaisin", Fay sanoi kummallisen syvällä äänellä.

"Meidän on pakko jättäytyä senkin mahdollisuuden varaan", Shefford
vastasi surkeasti. "Mutta siihen kuluu kaikissa tapauksissa aikaa."

"Hän sanoi tulevansa pian", Fay sanoi kiivaasti.

Kuultuaan hänen sanansa Shefford näytti jäätyvän sisällisesti. Rakkaus
oli tehnyt hänestä naisen ja nyt puhui hänessä asuva nainen. Fay
ymmärsi totuuden paljon paremmin kuin hän, sillä totuus on luontoa. Hän
oli elänyt koko elämänsä eristettynä muusta maailmasta ja sellaisista
tiedoista, jotka olivat juurtuneet Sheffordin mieleen, mutta kun
rakkaus oli paljastanut hänen naisellisuutensa hänelle, hän sai sen
mukana koko sen suoman oveluudenkin.
"Jos odotan ja hän tulee, voitteko estää häntä tulemasta minun
luokseni?"
"Kuinka minä voisin estää sen? Uskallan kaiken siinä toivossa, että hän
viipyy poissa kauan. Mutta, Fay, jos hän tulee ja ellen minä ilmaise
salaisuuttamme, niin miten maailmassa voin estää häntä tulemasta
luoksenne?" Shefford kysyi tiukasti.
"Jos rakastatte minua, voitte sen kyllä tehdä", hän sanoi niin
luonnollisesti kuin hän olisi ollut kohtalo.

"Mutta kuinka?" Shefford huusi melkein suunniltaan.

"Olettehan mies. Jokainen mies tahtoo varmaankin suojella rakastamansa
naisen häpeältä ja pelastaa hänet tuollaisen pedon kourista. Kuinka
Lassiter menetteli?"

"Lassiterko?"

"Voitte tappaa hänet!"

Niiden alkeisvaistojen, jotka olivat ympäröineet häntä, voima ja
alkuperäinen intohimo, viha ja rakkaus, sellaisina kuin ne olivat
esiintyneet naisessa aikojen alussa, esiintyivät nyt Faynkin äänessä
täydellisesti paljastuneina.
"Hyvä Jumalani!" Shefford huudahti ääneen samalla kun kalkki hänessä
oleva punainen muuttui jälleen helvetin liekeiksi. Tämähän se juuri oli
ollutkin väärää hänessä viime yönä. Hän voi kyllä tappaa tämän hiipivän
yöllisen ratsastajan ja nyt ollessaan vastakkain Fayn kanssa, joka ei
milloinkaan ollut ollut niin kaunis ja ihmeellinen kuin nyt, jolloin
hän pyhitti elämänsä kokonaan rakkaudelle, hän tunsikin oikeata
murhanhimoa. Mutta murha, vaikka hän siten olisi voinut vapauttaakin
maailman jostakin roistosta, ei sopinut John Sheffordin keinoksi
silloinkaan, kun hän halusi suojella rakastamaansa naista. Järki ja
viisaus taistelivat hänen kiihkoaan vastaan. Ah, kunpa hän vain voisi
turvautua niihin ja pitää ne luonaan synkän ja kiihoittavan hetken
koittaessa!
Fay nojautui häneen nyt hengästyneenä koko sielunsa silmissään, jotka
näkivät ainoastaan hänet. Shefford oli melkein voimaton vastustamaan
haluaan ottaa hänet syliinsä ja puristaa hänet rintaansa vasten ja
antautua kokonaan tunteittensa valtaan. Eikö rakkaus antanut Faytä
hänelle? Shefford katsoi avuttomasti hämmästyneeseen Joe Lakeen ja
synkkään intiaaniin kuin hän olisi odottanut heiltä jonkinlaista apua.
"Tunnen hänet nyt", Fay sanoi rikkoen hiljaisuuden hämmästyttävän
äkkiä.

"Mitä?"

"Näin hänet nyt valossa. Ojensin kynttilän niin likelle hänen kasvojaan
kuin suinkin. Näin ne ja tunnen hänet nyt. Hän oli Stonebridgessäkin,
mutta en silloin tuntenut häntä. Mutta nyt tunnen hänet. Hänen nimensä
on –"
"Jumalan nimessä, älkää ilmoittako minulle hänen nimeään!" Shefford
rukoili.
Tietämättömyys oli Sheffordin turva itseään vastaan. Jos tämä tähän
asti tuntematon mies saisi nimen, joka erottaisi hänet muusta joukosta
ja jonka perusteella hänet voitaisiin tuntea, niin muodostuisi se
kohtalokkaaksi Sheffordille.
"Fay, älkää kertoko minulle enää mitään", hän sanoi murtuneena.
"Rakastan teitä ja uhraan mielelläni elämänikin puolestanne. Luottakaa
minuun. Vannon pelastavani teidät."

"Lupaatteko viedä minut pois täältä pian?"

"Lupaan."

Fay näytti tyytyvän siihen. Hän laski käsivartensa alas ja peräytyi
kauemmaksi Sheffordista. Hänen kalpeat kasvonsa kirkastuivat ja hänen
silmänsä muuttuivat tummiksi ja nöyriksi menettäen tulensa muuttuessaan
vähitellen alistumista, luottamusta ja toivoa ilmaiseviksi.
"Voin opastaa teidät Surprise Valleyhin", hän sanoi. "Tunnen tien. Se
on tuolla", ja hän viittasi länttä kohti.
"Fay, lähdemme sinne piakkoin. Mutta minun pitää suunnitella ensin
kaikki valmiiksi. Tulen luoksenne illalla. Silloin keskustelemme.
Juoskaa kotiinne nyt, ennenkuin naiset huomaavat teidän olleen täällä."
Fay sanoi jäähyväiset pujahtaen seetrien varjoon ja sitten aukeamalle,
jossa hänen tukkansa loisti kuin kulta auringonpaisteessa. Hän astui
porraskiville vanhaan miellyttävään tapaansa ja kiiti polkua pitkin
nopeasti ja joustavasti kuin intiaani. Kerran hän kääntyi heiluttamaan
kättään.
Shefford katseli häntä ylpeänä rakkauden, pelon ja toivon taistellessa
keskenään hänen sydämessään.

XIV.

Samana aamuna tuli muudan piute ratsastaen laaksoon. Shefford tunsi
hänet samaksi soturiksi, joka oli ollut rakastunut Glen Naspaan. Heti
kun Nas Ta Bega huomasi vieraan, hän teki kummallisen liikkeen
käsillään, liikkeen, joka jollakin tavoin Sheffordin mielestä ilmaisi
toivottomuutta, ja sitten hän odotti synkkänä ja liikkumattomana kuin
patsas sanantuojan tuloa luokseen. Piute selosti hänelle jotakin hyvin
lyhyesti. Navajo seisoi yhä liikkumatonna käsivarret ristissä
rinnoillaan. Shefford meni lähemmäksi ja odotti.
"Bi Nai", navajo sanoi, "Nas Ta Bega sanoi, että hänen sisarensa tulee
kotiin jonakin päivänä... Glen Naspa on nyt isoisänsä majassa."
Hän sanoi sen tavallisella hitaalla kurkkuäänellään näyttämättä
mielenliikutuksen merkkiäkään kasvoissaan, jotka olisivat yhtä hyvin
voineet olla pronssia. Shefford tunsi kuitenkin vaistomaisesti
toivottomuuden, josta hänelle oli vihjaistu, ja hän laski kätensä
intiaanin olalle.
"Olen navajon ja hänen sisarensa, Glen Naspan, veli", hän sanoi.
"Lähden kanssanne Hosteen Doetinin telttaan."
Nas Ta Bega meni hakemaan laaksosta hevosia. Shefford kiiruhti kylään,
pyysi anteeksi, ettei hän voi tänään opettaa, ja poikkesi sitten
selittämään Faylle vaikeuksia, joihin intiaani oli joutunut.
Hetkisen kuluttua hän jo ratsasti Nack-yalilla rotkojen ja kallioiden
täyttämän seudun läpi vievää mutkaista ja kivistä tietä vuoren
laajalle, penikulman pituiselle, salviaa ja seetrejä kasvavalle
rinteelle. Siitä oli jo kulunut viikkoja, kun hän viimeksi oli
ratsastanut mustangillaan. Nack-yal oli lihava ja laiska. Se piti
isännästään, mutta ei ollenkaan kiipeämisestä ja senvuoksi se jäikin
paljon jälkeen Nas Ta Began laihasta ja sitkeästä ponista.
Salviarinteet olivat punertavat kuin etäisyydessä leijailevat utupilvet
ja kova kylmä tuuli tuoksui katkeran suloiselta. Kullanvärinen aurinko
pilkisti esille vuoren harjanteen mustan laidan takaa. Muudan
lammaskatras vaelsi laaksoon päin erästä salviarinnettä pitkin näyttäen
kapealta valkoiselta, mustalta ja ruskealta virralta. Shefford ei
voinut milloinkaan olla ihmettelemättä, kuinka nopeasti nämä
navajolampaat söivät maan ruohosta puhtaaksi. Villit mustangit
syöksyivät pakoon seetrimetsiköistä pysähtyen harjanteille hirnumaan
joko uhmasta tahi uteliaisuudesta tuulessa liehuvin harjoin ja hännin.
Shefford kiipesi hitaasti keskimmäiselle seetrejä kasvavalle
pengermälle, jonka suojaisimmassa sopessa nämä harvalukuiset teltat
sijaitsivat. Hän pysähtyi sen laidalle laskeutuakseen satulasta ja
katsellakseen laaksoon päin viettävää värikästä maailmaa, suuria
etäisyyksiä ja villiä erämaan ylätasankoa, joka sieltä katsottuna
levitti jokaisen nähtäväksi suurenmoisen panoraamansa.
Sitten hän jatkoi matkaansa seetrien varjoon. Kuinka omituiselta
hänestä jälleen kuulostikaan lampaiden määkinä! Karitsoimisaika oli
tullut varhain, mutta kevät oli vieläkin huomattavissa ruohon uudessa
vehreydessä ja kirkkaanvärisissä ylänköjen kukissa. Hän talutti
mustanginsa seetrien varjosta puuttomaan ympyrän muotoiseen aukeamaan.
Se oli täynnä varsoja ja karitsoita, ja siellä olivat paimenkoiratkin
ja muutamia vanhoja jääriä ja uuhia. Mutta tänään oli aukeamalla hyvin
rauhallista, sillä ei ainoatakaan intiaania ollut näkyvissä. Shefford
irroitti Nack-yalin satulavyöt laskien sen laitumelle ja lähestyi
sitten Hosteen Doetinin telttaa. Sen oviaukko oli peitetty
huopapeitteellä. Shefford kuuli teltasta hiljaista keskustelua. Hän
odotti oven vieressä, kunnes peite vedettiin syrjään, ja meni vasta
sitten telttaan.
Hosteen Doetin tuli häntä vastaan puristaen hänen kättään. Vanha navajo
ei voinut puhua ja hänen vanhat hienot kasvonsa nytkähtelivät surusta;
kyyneleet vuotivat hänen himmeistä vanhoista silmistään ja vierivät
hänen ryppyisille poskilleen. Hänen surunsa oli samanlaista kuin
valkoisenkin miehen suru. Shefford näki Nas Ta Began seisovan hänen
takanaan käsivarret ristissä ja hänen synkässä tunteettomuudessaan oli
jotakin peloittavaa. Hänen jalkojensa juureen oli kyyristynyt Hosteen
Doetinin vanha vaimo ja hänen vieressään selällään ja tyynenä makasi
Glen Naspa huopapeitteen puoleksi peittämänä.
Hän oli kuollut. Sheffordin mielestä hän näytti vanhemmalta kuin heidän
viime kerralla tavatessaan. Miten kaunis hän olikaan maatessaan siinä
kylmänä, tyynenä ja tummana, huulien katkeran ilmeen ollessa vain
ristiriidassa rauhan kanssa. Voitiin selvästi huomata, että ne olisivat
voineet kertoa tarinan.
Hänen vieressään puoleksi peitettynä huopapeitteen laskoksen alla oli
pieni kääry. Sen inhimilliset piirteet hämmästyttivät Sheffordia. Sen
jälkeen ei kenenkään tarvinnut kertoa hänelle surullista tarinaa. Kun
hän jälleen katsoi Glen Naspaa kasvoihin, hän mielestään ymmärsi
kaiken, mikä oli vanhentanut tytön, ja oli tuntevinaan tuskan, joka oli
muuttanut hänen huuliensa ilmeen noin surulliseksi.
Niin, tyttö oli kuollut, ja hän oli ollut viimeinen Nas Ta Began
perheestä. Vanhan isoisän tuskassa, musertuneen isoäidin hurjassa
puheessa ja veljen ankarassa ja peloittavassa tyyneydessä Shefford
tunsi olevan jotakin muutakin kuin surua rakkaan omaisen kuoleman
vuoksi. Häviön, tuomion ja kuoleman varjot leijailivat tytön, hänen
perheensä, heimonsa ja rotunsa ympärillä. Hän ei voinut mitenkään
lohduttaa näitä Glen Naspan sukulaisia. Shefford katsahti vielä kerran
tutkivammin hänen tummiin, ilmehikkäisiin ja profeetallisiin
kasvoihinsa ja hänen vierellään lepäävään hentoon kääryyn poistuen
sitten pää kumarassa teltasta.
Ulkona hän käveli edestakaisin surkutellen Nas Ta Begaa, valkoisten
miesten rikollisen esiintymisen intiaaneja kohtaan aiheuttaman taakan
painaessa jollakin tavoin hänen sieluaan.
Vanha Hosteen Doetin tuli hänen luokseen vapisevin käsin ja puhuen
sanoja, joita hän oli toistellut silloinkin kun Glen Naspa oli
poistunut hänen teltastaan.
"En ymmärrä Jesusta Kristusta. Olen nälissäni. En voi syödä Jesusta
Kristusta."
Tämän verran hän vain näytti voivan ilmaista huolistaan Sheffordille.
Hän ei voinut ymmärtää lähetyssaarnaajan saarnaamaa uskontoa eikä tätä
Jesusta, joka oli kutsunut hänen pojantyttärensä pois. Vanha intiaani
ei pelännyt kuolemaa hetikään niin suuresti kuin nälkää. Shefford
muisti nyt erään navajojen tavan, joka ehkä tuntuu hirveältä kaikkien
valkoisten ihmisten mielestä. Jos vanha intiaani uupuu jollakin
pitkällä retkellä, hänet suljetaan kivivallien keskelle, hänelle
annetaan paljon syömistä ja ja juomista, minkä jälkeen hänet jätetään
kuolemaan erämaahan. Hän ei pelkää kuolemaa, vaan nälkää. Vanha Hosteen
Doetin luuli kuolevansa nälkään nyt, kun tämä hänen perheensä nuorin ja
voimakkain nainen oli kuollut.
Shefford koetti selittää hänelle huonolla navajolaismurteellaan, ettei
Nas Ta Bega milloinkaan salli hänen nähdä nälkää.
Auringon laskiessa Shefford seisoi Nas Ta Began vieressä katsoen
länteen. Intiaani oli suurenmoinen rauhallisuudessaan. Hän katseli sen
päivän auringon laskemista, jonka kuluessa hänen perheensä viimeinen
jäsen oli haudattu. Hän muistutti tunteetonta kohtaloa, jota ei mikään
voi järkyttää. Hänen kasvoissaan oli kullan värisen taivaan välkkyvää
loistoa, niiden ilme muistutti vuorten majesteetillisuutta ja suurten
kuilujen hiljaisuus piili hänen huuliensa takana. Tämä sivistynyt
navajo, joka oli palannut takaisin esi-isiensä elämään, löysi
ympäristönsä villeydestä ja yksinäisyydestä voimaa, jota valkoisten
opit eivät milloinkaan olisi voineet antaa hänelle. Shefford tunsi
hänen mielessään piilevän mittaamattoman surun, läpitunkemattoman
synkeyden ja Glen Naspan häviön ja kuoleman tarkoituksen traagillisen
hyväksymisen – hänen rotunsa häviämisen maan pinnalta. Kuolema oli
kirjoittanut sellaisen katkeran totuuden lain Glen Naspan huuliin ja
sama totuus ilmeni nytkin navajon ylevyydessä ja synkkyydessä.
"Bi Nai", hän sanoi kauniilla täyteläisellä äänellään, "Glen Naspa on
nyt haudassaan eikä hänen leposijalleen ole minkäänlaista polkua. Glen
Naspa on mennyt."
"Mennyt! Mutta minne? Nas Ta Bega, muistakaa, että olen menettänyt oman
uskontoni enkä ole vielä oppinut teidän."
"Navajolla on vain yksi äiti, maa. Hänen ruumiinsa on palannut maahan,
jossa se vähitellen muuttuu mullaksi, mutta hänen henkensä on ilmassa.
Se kuiskailee minulle tuulesta, kuulen sen veden lorinassa, se
piiloutuu satakielen aamuviserrykseen ja rotkohaukan ikävöivään
yölliseen kirkunaan. Hänen verensä alkaa nyt punata intiaanien kukkia
ja hänen sielunsa lepää keskiyöllä liljassa, jonka terä avautuu vain
kuutamossa. Hän odottaa minua varjossa ja hän elää jylhillä vuorilla,
jotka ovat kotini, ja hän seuraa kintereilläni ollessani matkoilla."

"Aiotteko tappaa Willettsin?" Shefford kysyi tiukasti.

"Navajo ei ainakaan lähde hakemaan lähetyssaarnaajaa."

"Mutta jos kohtaatte hänet, niin tapatteko hänet?"

"Bi Nai, tappaisiko Nas Ta Bega silloin kun se on jo liian myöhäistä?
Mitä se hyödyttäisi? Navajo on yläpuolella koston."
"Mutta jos minä satun vastakkain hänen kanssaan, en luule voivani olla
tappamatta häntä", Shefford mumisi niin kiihkoissaan, ettei hän voinut
olla uhkaamatta.

Intiaani laski kätensä valkoisen miehen olalle.

"Bi Nai, jo kauan aikaa sitten otin teidät veljekseni, mutta nyt te
otatte minut. Eikö asia olekin niin? Glen Naspan henki vaatii viisautta
eikä kostoa. Willetts on kyllä paha mies, mutta antakaamme hänen elää.
Elämä rankaisee häntä. Emmehän tiedä varmaan, onko syy ollut vain
hänen. Glen Naspa oli vain kaunis intiaanityttö. Erämaassa on paljon
valkoisia miehiä. Hän rakasti erästä valkoista miestä ollessaan lapsi.
Se vaikutti kuin kirous... Kuunnelkaa, Bi Nai, niin navajo kertoo
teille:
"Vuosia sitten espanjalaiset papit, ensimmäiset valkoiset miehet,
tulivat intiaanien maahan. Heidän tarkoituksensa oli etsiä kultaa.
Mutta he eivät olleet ollenkaan pahoja miehiä. He eivät varastaneet
eivätkä tappaneet. He opettivat intiaaneille paljon hyödyllistä. He
toivat hänelle hevosia, mutta poistuessaan he jättivät hänet
tyytymättömäksi elämäänsä ja jumaliinsa.
"Sitten tulivat uranuurtajat. He kulkivat suuren joen yli ja ottivat
intiaaneilta laidun- ja metsästysmaat. He karkoittivat intiaanit yhä
kauemmaksi, jolloin intiaanit suuttuivat ja rupesivat taistelemaan.
Valkoisten miesten hallitus teki intiaanien kanssa sopimuksia, jotka
rikottiin. Silloin syttyi kauhea ja verinen sota. Intiaanit
karkoitettiin asumattomille seuduille. Uranuurtajien joukko levisi
erämaahan kuin muurahaiset. Jokaiseen ruohoa kasvavaan laaksoon ja
jokaisen joen rannoille perustettiin taloja ja kaupunkeja. Karja tukki
lähteet, joista ennen vain puhvelit ja hirvet olivat juoneet.
Kukkuloilla kasvavat metsät hakattiin maahan ja lähteet kuivattiin. Ja
uranuurtajat seurasivat intiaaneja erämaahan laidoille saakka.
"Uranuurtajia seurasivat kullanetsijät, jotka olivat yhtä hulluja
kullan perään kuin espanjalaiset papitkin. Päivät olivat liian lyhyet
heille heidän kaivaessaan purojen ja rotkojen pohjia, ja senvuoksi he
työskentelivät öisinkin. He toivat aseita ja rommia intiaaneille
ostaakseen heiltä niiden paikkojen salaisuuden, joissa kimalteleva
kulta on piilossa.
"Sitten tulivat kauppiaat. He kävivät vaihtokauppaa intiaanin kanssa
antaen hänelle hieman liian paljon, jolloin hänen elämänsä muuttui. Hän
oppi syömään makeita ruokia valkoisten miesten tapaan. Koska hän voi
ostaa säkillisen jauhoja, hän ei enää työskennellytkään niin ahkerasti
pelloillaan, josta seurasi, että hänen luittensa kuidut pehmenivät.
"Lähetyssaarnaajat olivat viimeiset. He olivat proselyyttejä haluten
kääntää intiaanit omaan uskoonsa. He ovat yleensä hyviä miehiä. Voi
kyllä sattua, että heidänkin joukossaan on muutamia pahojakin, kuten
Willetts, samoin kuin on pahoja miehiä muissakin toimissa ja pahoja
intiaanejakin. Shaddia sanotaan sekarotuiseksi. Mutta piutit voivat
kertoa teille, että hän on täysiverinen, ja hänet lähetettiin, kuten
minutkin valkoisten miesten kouluun. Alussa lähetyssaarnaajat olivat
hyödyksi intiaaneille. He opettivat heitä elämään puhtaammin ja
viljelemään maitaan paremmin, he neuvoivat heitä käyttämään oikein
työkaluja ja olivat hyvänä esimerkkinä monessa muussakin asiassa. Mutta
ryhtyessään järkyttämään heidän uskoaan he tekivät heille vääryyttä.
Lähetyssaarnaajat eivät ole tulleet intiaanien luokse inhimillisyyden
vaatimuksista. Inhimillisyys olisi auttanut heitä heidän
tietämättömyydessään sairaudesta ja työstä, mutta antanut heidän pitää
jumalansa. Sillä ruvetessaan hämmentämään intiaanien käsitettä
jumalastaan he samalla järkyttivät hänen sisintä minäänsä.
"Intiaanin elämän kauneus on hänen rakkautensa avaraan maailmaan, ja
kaikkeen sellaiseen, mikä on luontoa, hiljaisuutta, vapautta ja
viileyttä. Se on hänen sielunsa ja mielensä kauneutta. Intiaani olisi
ollut tyytyväinen saadessaan katsella ja tuntea. Valkoisen miehen
mielestä hän kyllä voi olla likainen ja laiska, tyytyen unelmoimaan
kaikki elonsa päivät välittämättä ollenkaan siitä, jota valkoiset
miehet sanovat kehitykseksi. Intiaani voi näyttää heidän mielestään
julmalta, kun hän jättää vanhan isänsä erämaahan kuolemaan, mutta
vanhus haluaa kuolla juuri siten yksinään henkiensä seurassa ja
auringon laskiessa. Valkoisen miehen lääkkeet pitävät vanhusta hengissä
päiväkausia senkin jälkeen kuin hänen olisi pitänyt jo kuolla. Mikä on
julmempaa? Navajojen tapa oli taistella muita heimoja vastaan ja he
olivat silloin voimakkaampia miehiä kuin nykyjään.
"Mutta vaikka jättäisimmekin uskonnon, ahneuden ja sodan syrjään,
intiaanit olisivat sittenkin hävinneet joutuessaan kosketuksiin
valkoisten miesten kanssa. Intiaanit ja valkoiset miehet eivät voi
sekautua. Intiaanisoturi oppii valkoisten miesten tavat ja heidän
tautinsa tarttuvat häneen, mutta hänen mielensä ja ruumiinsa on
sellainen, ettei hän voi vastustaa niitä. Intiaanityttö oppii
rakastamaan valkoisia miehiä, jolloin hänen intiaanisielunsa kuolee,
ellei hän menetä kokonaan henkeään.
"Niin punaiset miehet häviävät. Muutamat voimakkaat heimot ovat jo
lakanneet olemasta Nas Ta Begankin eläessä. Valkoisten miesten kirous
painaa jo raskaasti etelässä asuvia veljiäni. Täällä pohjoisessa,
erämaan autioimmassa nurkassa, jonne kuuluisa soturi Carson on heidät
karkoittanut, on nyt navajojen viimeinen koti.
"Bi Nai; olette nähnyt varjon Hosteen Doetin teltassa. Glen Naspa on
mennyt hautaansa eivätkä sisaret eivätkä lapset polje polkuja hänen
haudalleen. Nas Ta Begalla ei tule milloinkaan olemaan vaimoa eikä
lapsia. Hän näkee lopun – navajojen auringonlaskun. Bi Nai, navajot
ovat kuolemaisillaan!"

XV

VILLIÄ OIKEUTTA.

Uusikuu valaisi loistollaan laakson vieressä olevia jylhiä huippuja ja
valkoisten tähtien jono kirkasti läntisen seinämän uhkaavaa laitaa.
Muutamat nuoret sammakot kurnuttivat surullisesti. Yö oli kylmä, vaikka
siinä vieläkin oli virkistävän kevään tuntua ja suloista tuoksua, kuin
seetrit ja pinjat olisivat virkistyneet päivän lämpimässä.
Shefford ja Fay kävelivät kuutamon valaisemilla kujilla ja varjoisilla
poluilla, ja Nas Ta Bega, joka nykyjään seurasi valkoista veljeään kuin
varjo, kulki heidän kintereillään vaitiollen.
"Fay, nyt alkaa olla jo myöhäinen. Tunnustele iltakastetta", Shefford
sanoi. "Tule, minun on pakko viedä sinut jo takaisin."
"Mutta mehän olemme olleet täällä niin vähän aikaa. En ole vielä
puhunut mitään siitä, mitä ajattelin sanoa", Fay vastasi.

"Kerro minulle kaikki nopeasti nyt mennessämme."

"Aioin vain kysyä sinulta, vietkö minut piankin pois täältä?"

"Hyvin pian. Olen puhunut intiaanin kanssa, mutta emme ole saaneet
vielä suunnitelmaamme valmiiksi. Tästä maasta ei voida poistua kuin
kolmea tietä, joko Stonebridgen, Kayentan ja Durangon tahi Punaisen
järven kautta. Meidän on pakko valita jokin niistä. Kaikki ovat
vaarallisia. Menetämme varmasti aikaa hakiessamme Surprise Valleyta.
Toivon intiaanin löytävän sen. Tuomme Lassiterin ja Janen tänne,
kätkemme heidät tänne johonkin pimeän tuloon asti ja sitten otamme
sinutkin mukaamme ja lähdemme. Silloin saamme yön etumatkan. Mutta
sinun on autettava meitä hakiessamme Surprise Valleyta."
"Voin mennä suoraan sinne silmät ummessa pimeässäkin. Ah, John,
kiiruhda! Pelkään niin odottaessani. Hän voi tulla takaisin."

"Joe sanoi, etteivät he tule niinkään pian."

"Kauanko meidän pitää ratsastaa, ennenkuin pääsemme pois maasta?"

"Kymmenen päivää kovasti."

"Voi! Tuo yöllinen ratsastus Stonebridgestä melkein tappoi minut. Mutta
voisin kävellä melko kauaksi ja kiipeillä aina."

"Fay, poistumme maasta, vaikka meidän pitäisi kantaa sinua."

Heidän saavuttuaan huvilaan Fay kääntyi portailla, jolloin hänen
kasvonsa joutuivat melkein Sheffordin kasvojen tasalle. Sellaisina kuin
ne nyt esiintyivät siinä kuutamossa suloisine vaaleine piirteineen ja
pohjattomine loistavine silmineen olivat ne enemmänkin kuin kauniit.
"Et ole vielä milloinkaan käynyt asunnossani", hän sanoi. "Tule
sisälle. Minulla on sinulle jotakin näytettävää."
"Mutta nythän on jo niin myöhäinen", Shefford vastusteli. "Luullakseni
aiot antaa minulle jotakin syötävää, kakkua tahi torttuja. Te naiset
ajattelette vain, että minua ja Joea on syötettävä."
"Ei. Et voi sitä arvata", Fay vastasi ja hänen harvinainen hymynsä oli
sellaista, että Shefford olisi mennyt vaikka kuinka kauas nähdäkseen
sen.

"No, voinhan minä siinä tapauksessa tulla hetkiseksi."

Hän nousi kuistiin, astui kynnykselle ja tuli huoneeseen. Fayn
epäselvästi näkyvä valkoinen olento liikkui pimeässä. Shefford seurasi
häntä huoneeseen, jonne kuu valoi pehmeätä, hienoa ja varjoisaa valoaan
auki olevasta ikkunasta. Hän näki huoneessa olevat esineetkin,
vaikkakin epäselvästi, sillä hänen aistinsa tuntuivat olevan sen
tosiseikan, että hän nyt ensimmäisen kerran oli Fayn kanssa Fayn omassa
kodissa, aiheuttaman lämmön ja tuttavallisuuden kokonaan valtaamat.

"Tätä ei voida syödä", Fay sanoi naurahtaen iloisesti. "Kas –"

Hän keskeytti äkkiä puheensa. Shefford näki hänet selvästi ja hänen
solakka vartalonsa oli jäykistynyt valppaaseen ja jännittyneeseen
asentoon. Hän kuunteli.

"Mikä se oli?" hän kuiskasi.

"En kuullut mitään", Shefford kuiskasi takaisin.

Hän meni lähemmäksi avonaista ikkunaa ja kuunteli.

Klop-klip, klop-klip, klop-klip! Huvilaan johtavalta tieltä kuului
kavioiden kapsetta.
Voimakas väristys tärisytti Sheffordin ruumista. Fayn silmät näyttivät
pehmeässä valaistuksessa ihmeellisen suurilta, tummilta ja
pelästyneiltä.

Klip-klop, klip-klop!

Hevonen pysähtyi portaitten edustalle. Sitten kuului kilahdus, kun
kannus kosketti jalustimeen, jysähdys, kun saappaat kolahtivat kovaan
maahan ja raskaita askelia portailta.
Sheffordin kurkku ja rinta kuristuivat kokoon äkkiä
suonenvedontapaisesti. Hänen ainoa tunteensa oli, ettei hän voi
ajatella.

"Hei, Mary!"

Ääni, joka oli omituinen ja värähtelevän voimakas, vapautti Sheffordin
lihakset ja mielen. Uskonnon suoma ylivalta ja julma tahto, nämä
mormonien ominaisuudet, muodostivat voiman. Ja Sheffordissa tapahtui
sellainen järkyttävä muutos, jonka vain pahathenget voivat saada
aikaan. Nopeasti syttynyt liekki tuntui kiertävän, punoutuvan ja
kiitävän hänen suonissaan räjähtävällä voimalla. Kiukkuinen ja
kauhistuttava huudahdus pääsi hänen huuliltaan.
"Hei, Mary!" Sitten he kuulivat, miten joku raskaasti astui ulommaisen
huoneen kynnyksen yli.
Shefford ei uskaltanut katsoa Fayhin. Hän näki kumminkin tytön
himmeästi syrjäsilmällään kuin kiveksi muuttuneen kalpean varjon, joka
oli ojentanut käsivartensa ulospäin. Jos hän olisi katsonut sinnepäin
saadakseen varmuuden, hän olisi ollut mennyttä miestä. Milloin hän oli
vetäissyt revolverin tupesta? Siinä se vain oli hänen kädessään, tuo
tumma ja kimalteleva esine. Hänen oli lähdettävä pakoon, ei pelosta
eikä raukkamaisuudesta, vaan senvuoksi, että hän seuraavassa
silmänräpäyksessä tappaisi miehen. Hän sukelsi auki olevasta ikkunasta
pihalle nopeasti kuin ajatus. Ja noustuaan jaloilleen hän juoksi
tummien pinjain varjossa leiriä kohti.
Joe Lakekin oli ollut liikkeellä myöhään. Hän istui nuotion vieressä
tupakoimassa. Hän oli joko kuullut tahi nähnyt Sheffordin tulon, sillä
hän nousi tavattoman äkkiä ja potkaisi savuavat kekäleet lähemmäksi
liekkejä.
Shefford huomasi pelastuneensa ja tuli huohottaen ja horjuen
valopiiriin. Mormoni huudahti. Sitten hän puhui jotakin levottomasti,
mutta Sheffordin jyskyttävät ja lumpeessa olevat korvat eivät
erottaneet hänen sanojaan. Mormoni pudotti piippunsa ilmaisten siten
hämmästyksensä ja tuijotti.
Mutta Shefford poistui nopeasti seetrien varjoon sanomatta sanaakaan.
Hän löysi huojennusta liikkumisesta. Hän alkoi kiivetä jyrkälle
itäiselle rinteelle, joka oli niin vaarallisen liukas, ettei hän ollut
milloinkaan uskaltanut sinne päivälläkään, mutta nyt hänen kiivetessään
hänen jalkansa eivät kertaakaan lipsahtaneet. Hän ei ajatellut
hituistakaan vaaraa, jyrkkiä rinteitä, vaarallisia korkeuksia, yötä
eikä mustia rotkoja. Mutta jokin pakotti hänet toivottomiin
ponnistuksiin, että tunnit kuluisivat äkkiä.
Punainen aurinko kultasi jo itäisiä vuorten huippuja, kun hän palasi
leiriin. Hän ei ollut tyyni, ei ollenkaan varma itsestään eikä hän
kaivannut lepoa eikä ruokaa. Hän oli vain saanut yön kulumaan.
Intiaani ei näyttänyt hämmästyvän ollenkaan. Mutta Joe Laken leuka
loksahti alas ja hänen silmänsä mulkoilivat. Joe oli sitäpaitsi
muutenkin hyvin kummallisen näköinen, jota Shefford ei laisinkaan
näyttänyt huomaavankaan.
"Hyvä Jumala, teillä sitten on vahvat hermot tahi sitten olette hullu!"
Joe huudahti.
Nyt oli Sheffordin vuoro katsoa tuijottaa. Mormoni näytti riutuneelta,
huolestuneelta, pelästyneeltä ja hirveästi hämmästyneeltä. Hän näytti
koettavan päästä varmuuteen, oliko Shefford todellakin tullut leiriin,
ja sitten löytää syyn siihen.
"Minulla ei ole hermoja ollenkaan ja minä olen hullu", Shefford
vastasi. "Mutta, Joe, mitä tarkoitattekaan? Miksi katsotte minuun
noin?"
"Vannon, että jos vain löydän hevosenne, on välimme kuitit. Palasitteko
takaisin hänen vuokseen? On parasta, että lähdette matkalle heti."

"Nyt te olette itse hullu", Shefford tiuskaisi.

"Kunpa Jumala soisikin, että olisin!" Joe vastasi.

Silloin Shefford aavisti jonkun onnettomuuden tapahtuneen, jolloin
jäykistyttävä pelko alkoi jäytää hänen mieltään niin, että hän tunsi
itsensä sairaaksi.
"Joe, mitä onkaan tapahtunut?" hän kysyi veren syöksyessä hänen
sydämeensä.
"Eikö olisi parempi, jos te kertoisitte sen minulle?" mormoni
tiuskaisi, jolloin punainen aalto haihdutti hänen kasvojensa riutuneen
varjon.
"Puhutte kuin mieletön", Shefford sanoi tiukasti mennen aivan Joen
viereen.
"Kuulkaahan nyt, Shefford olemme olleet tovereita. Teette tämän minulle
niin vaikeaksi. Ette käyttäydy ollenkaan rehellisesti."

"Miten niin? Mitä tarkoitatte?"

Joe nielaisi kovasti ja ravisteli itseään. Sitten hän katsoi toveriaan
suoraan silmiin.
"Pelkäsinkin teidän tappavan hänet. Vannon, etten voi moittia teitä
siitä. Autan teitä pääsemään pakoon. Olen mormoni. Ymmärrättekö
viittaukseni. Mutta älkää kieltäkö ollenkaan, ettette ole tappanut
häntä."

"Tappanut ketä?" Shefford huohotti.

"Hänen miestään."

Hidas halpaannuttava pelko näytti nyt täyttävän Sheffordin mielen.
Mormonin muuttuneet kasvot kasvoivat suuriksi, epäselviksi ja hirveiksi
hänen silmissään. Vaikka Joe raaoilla käsillään puristeli ja pudisteli
häntä, hän tuskin tunsi sitä. Joe näytti karjuvan hänelle, mutta hänen
äänensä kuulosti tulevan kaukaa. Sitten Shefford alkoi nähdä ja kuulla
jonkinlaisen kylmän ja peloittavan tunnottomuuden läpi, joka oli
ilmestynyt hänen ja kaiken muun väliin.

"Myöntäkää tappaneenne hänet!" mormoni rukoili käheästi.

Shefford ei voinut puhua vielä mitään. Jokin hänen katseessaan näytti
hurjistuttavan Joea.
"Hitto teidät vieköön! Kertokaa minulle äkkiä! Myöntäkää tappaneenne
hänet. Jos haluatte kuulla mielipiteeni, olen iloinen senvuoksi.
Shefford, älkää olko kuin kivettynyt! Sanokaa hänen vuokseen, että
olette tappanut miehen."
Sheffordin kasvot olivat vieläkin yhtä jäykät ja harmaat kuin kivi.
Mormoni poistui vaikeroiden hänen luotaan istuutuen muutamalle
pölkylle. Hän taivutti päänsä kumaraan, hänen voimakkaat hartiansa
kohoilivat ja hänen kurkustaan kuului käheitä ääniä. Sitten hän hyppäsi
hurjasti ponnistaen seisoalleen ja pudisteli itseään kuin villiintynyt
koira.
"Tässä ei todellakaan ole aikaa vaikeroimiseen", hän sanoi käheästi,
jolloin hänen kasvonsa muuttuivat tummiksi, koviksi ja synkän
katkeriksi.

"Missä Fay on?" Shefford kuiskasi.

"He ovat teljenneet hänet koulurakennukseen", Joe vastasi.

"Onko hän – onko hän –"

"Hän ei ole kieltänyt eikä tunnustanut."

"Oletteko puhutellut häntä?"

"Kyllä."

"Minkä näköinen hän oli?"

"Yhtä tyyni ja rauhallinen kuin intiaani tuolla... Millainen
helvetillinen teko! Häneltä ei ole milloinkaan puuttunut rohkeutta."
"Ah, Joe, en voi uskoa sitä!" Shefford huudahti. "Hänkö, tuo suloinen
viaton tyttö, olisi tehnyt sellaista? Hän ei ole voinut, ei mitenkään!"
"Niin se nyt kuitenkin on, mutta älkää ajatelko sitä, sillä katuminen
on nyt liian myöhäistä. Meidän olisi pitänyt suojella häntä niin, ettei
hänen olisi tarvinnut ryhtyä siihen."

"Hyvä Jumala! Hän pyysi minua kiiruhtamaan ja viemään hänet pois."

"Ajatelkaa, mitä nyt voimme tehdä pelastaaksemme hänet", mormoni pisti
väliin.
Shefford hätkähti niin, että hän vilkastui. "Pelastaaksemmeko hänet?"
hän toisti.

"Niin, ajatelkaa sitä."

"Joe, voin lähteä pakoon ja silloinhan voitte sanoa minun tappaneen
hänet", Shefford huudahti kiihkeästi huohottaen.

"Niin voinkin."

"No siinä tapauksessa teenkin sen Jumalan avulla!"

Mormoni käänsi synkän ja ankaran katseensa häneen.

"Ette saa poistua hänen luotaan. Hän tappoi miehen teidän vuoksenne.
Teidän pitää taistella nyt hänen puolestaan, pelastaa hänet ja viedä
hänet pois täältä."

"Entä laki!"

"Laki!" Joe sanoi ivallisesti. "Näissä erämaissa tapetaan miehiä eikä
lailla ole siinä mitään tekemistä. Mutta jos hänet viedään
Stonebridgeen, nuo tarmokkaat vanhat mormonit laativat kyllä sellaisen
lain, että – Shefford, nyt on meidän ajateltava vain sitä, miten
voitte viedä hänet pois täältä. Kun hänet saadaan pois maasta, hän on
turvassa. Mormonit eivät ilmaise salaisuuksiaan muille."

"Minä pelastan hänet! Joe, tahdotteko auttaa minua?"

Vaikka Sheffordin mieli olikin niin kuohuksissa, hän tunsi mormonin
vaiteliaisuuden merkitsevän myöntymistä hänen pyyntöönsä, jolloin hän
tunsi olevansa kiihkeästi kiitollinen toverilleen. Nuo tyhmentävät ja
sokaisevat ennakkoluulot, jotka Sheffordista olivat aina tuntuneet
siirtävän mormonin erään erikoisen hyveen rajan ulkopuolelle, joutuivat
nyt lopullisesti varjoon, ja Joe Lake esiintyi nyt miehenä, joka oli
kyllä kummallinen ja raaka, mutta jolla oli sydän ja sielu.
"Joe, sanokaa minulle, mihin minun on ryhdyttävä", Shefford sanoi niin
vilpittömästi, kuin hän vain olisi ollut ohjauksen tarpeessa.
"Koettakaa ensiksikin hillitä itsenne. Pakottakaa mielenne tyyntymään",
Joe vastasi. "Parasta olisi, jos voisitte näyttäytyä kylän asukkaille.
Kukaan ei nähnyt tuloanne tänään eikä kukaan tiedä teidän olleenkaan
poissa leiristänne tänä yönä. On parempi, että näytätte uteliaalta ja
järkytetyltä, kuten me muutkin. Tulkaa. Mennään sinne yhdessä. Sitten
haemme intiaanin käsiimme ja suunnittelemme."
He poistuivat leiristä ja kuljettuaan puron yli he poikkesivat kylään
johtavalle varjoisalle polulle. Toivo suojella Faytä, ja tieto siitä,
että hän nyt tarvitsee kaikki voimansa, tarmonsa ja viekkautensa
saavuttaakseen toivomansa päämäärän, rohkaisivat Sheffordin mielen niin
täydellisesti, että hän voi voittaa kauhunsa ja tuskansa. Tällä samalla
Fayn huvilaan vievällä pinjain varjostamalla tiellä hän oli saanut
kokea monenlaisia mielenliikutuksia, mutta ei milloinkaan tällaista
muutosta, joka teki hänet hurjaksi ja voimakkaaksi taistelemaan,
kavalaksi ja viisaaksi suunnittelemaan ja kovaksi kuin rauta kestämään.
Kylä näytti hyvin rauhalliselta, vaikka naisia seisoikin ryhmittäin
rakennusten ovilla. He keskustelivat hyvin hiljaa keskenään, jos he nyt
ollenkaan keskustelivatkaan. Henninger ja Smith, pari noista kolmesta
kylässä asuvasta mormonista, seisoskelivat koulurakennuksen lukitun oven
edustalla. Voimakas suuttumuksen tunne täytti Sheffordin mielen, kun
hän näki heidän olevan vahdissa siellä. Hän vältti johdonmukaisesti
kääntämästä katsettaan Fayn huvilaan päin, niin kauan kuin hän vain voi
olla sen tekemättä. Mutta sitten kuin hän ei enää voinut mitenkään
siitä päästä, hän näki useita hunnutettuja naisia pihalla ja Beal,
kolmas mormoneista seisoi huvilan ovella. Kuistin lattialla oli pitkä,
makuuhuovilla peitetty miehen ruumis.

Shefford tuli hirveän uteliaaksi.

"Kuulkaahan, Beal, olen tuonut Sheffordin mukanani", Lake sanoi. "Hän
on hyvin järkytetty."
Beal nyökäytti vakavasti päätään sanomatta mitään. Hän näytti
hajamieliseltä ja synkältä ja katsoi taivaalle kuin hän olisi hiljaa
rukoillut.
Joe Lake astui pieneen kuistiin ja kumartuen alas hän vetäisi peitteen
ruumiin yltä.
Shefford näki nyt edessään terävät, kylmät ja kalmankalpeat kasvot.
"Waggoner!" hän kuiskasi.

"Niin", Lake vastasi.

Waggoner! Shefford muisti hänen kasvojensa omituisen voimakkuuden, ja
nyt oli miehen elämä mennyttä eikä hänen voimassaan ollut enää mitään
salaperäistä. Shefford oli pappisvuosiensa kuluessa tullut tekemisiin
kuoleman kanssa usein ja nähnyt sen monenlaisissa muodoissa, mutta sen
noihin kasvoihin lyömä leima oli omituisin, mitä hän milloinkaan oli
nähnyt. Hänelle ei kenenkään tarvinnut kertoa, että tässä oli mies,
joka oli uskonut keskustelleensa Jumalan kanssa maan päällä, joka oli
luullut tekevänsä oikein hallitessaan siten naisia ja joka oli
otaksunut tahtoaan niin voimakkaaksi, ettei sen ehdottomasti tarvitse
alistua kuolemaankaan. Waggoner siis oli se paholainen, joka oli tullut
naamioituna Surprise Valleyhin ja pakottanut Fay Larkinin tähän
marttyyriuteen ja tehnyt tytöstä murhaajan. Shefford oli vihannut häntä
elävänä ja nyt hän vihasi häntä kuolleena. Kuolemalta oli tässä
riistetty kaikki jalous, murhe ja majesteetillisuus. Se oli tässä vain
kostavaa villiä oikeutta. Siinä oli vain valitettavaa se, että sen oli
tehnyt pakosta valkosieluinen tyttö, jonka viattomuus oli yhtä suuri
kuin se tiedoton viileyskin, joka oli tarttunut häneen autiosta ja
villistä ympäristöstä. Shefford kirosi toivottomasti itseään tuntien
ääretöntä katumusta. Hän oli jättänyt yksikseen tytön, jossa rakkaus
oli tehnyt niin suuren muutoksen, jättänyt hänet kuin kurja raukka. Hän
kirosi itseään senvuoksi, että hän juuri oli ollut tämän villin
oikeuden henki ja vaikute, ja hänen asiansa olisi ollut suorittaa
tehtävä.
Joe Lake kosketti Sheffordin käsivarteen ja viittasi sen puukon päähän,
joka oli työnnetty Waggonerin rintaan. Pää oli puusta. Shefford oli
nähnyt sen jossakin ennenkin.
Sitten hän huomasi sen, mitä Joe ehkä olikin tarkoittanut
viittauksellaan. Varren asemasta ilmeni nimittäin merkillisen selvästi,
miten nopea, tarkka ja voimakas lyönti oli ollut. Joku väkevä käsi oli
iskenyt puukon miehen rintaan. Varsi oli painunut niin syvään, että
vaatteihinkin oli tullut pieni syvennys. Verta ei ollut näkyvissä
tippaakaan ja puukko oli sen näköinen kuin sitä ei voitaisikaan
vetää pois. Sheffordin ajatukset kääntyivät kohtalokkaasti ja
vastustamattomasti Fay Larkinin voimakkaaseen käsivarteen. Hän oli
vieläkin tuntevinaan sen voimakkaan puristuksen, jolla Fay oli auttanut
häntä heidän hypätessään erään halkeaman yli vuoristossa. Niin, tytön
hienossa kädessä ja hänen pyöreässä voimakkaassa käsivarressaan oli
todellakin niin paljon voimaa, että se oli voinut suunnata aseen niin
merkillisen suoraan ja kovasti. Teon ihmeellisyys ei piillyt ollenkaan
sen fyysillisyydessä, vaan tutkimattomasti sen kuolettavan kiihkon
salaperäisyydessä, joka oli syntynyt tytön surullisessa ja hellässä
sydämessä.
Joe Lake nosti huopapeitettä ja piilotti Sheffordin katseilta laihan
ruumiin, syyttävän veitsen ja nuo omituiset julman voimakkaat kasvot.

"Onko ketään lähetetty hakemaan?" Joe kysyi Bealiltä.

"On. Muudan intiaanipoika meni noutamaan piutea. Aiomme lähettää hänet
Stonebridgeen", mormoni vastasi.

"Kuinka pian luulette jonkun saapuvan tänne Stonebridgestä?"

"Huomenna, ehkä keskipäivällä."

"Mitä aiotaan tälle sillä aikaa tehdä?"

"Vanhempi Smith ehdotti, että antaisimme ruumiin olla paikoillaan
tässä, kunnes he tulevat Stonebridgestä."

"Waggoner löydettiin siis täältä?"

"Aivan tuosta paikasta."

"Kuka löysi hänet?"

"Äiti Smith. Hän oli varhain liikkeellä. Huomatessaan ruumiin hän
huusi, jolloin muutkin naiset tulivat juosten. Äiti Smithin oli pakko
mennä vuoteeseen."

"Kuka Maryn löysi?"

"Kuule, Joe, minähän kerroin sinulle jo kaikki vähän aikaa sitten",
mormoni vastasi töykeästi.
"Olen unhottanut kuulemani, sillä olin kuin huumaantunut silloin.
Kertokaa minulle jälleen. Kuka Maryn löysi?"
"Naiset. Hän makasi kynnyksen toisella puolella pyörtyneenä. Hän oli
täysissä pukimissa. Hänen kätensä olivat veriset ja niissä oli
naarmujakin. Naiset saivat hänet virkoamaan, mutta hän ei tahtonut
sanoa mitään. Silloin vanhempi Smith tuli ja vei hänet mukanaan. He
ovat sulkeneet hänet koulurakennukseen."
Joe vei nyt Sheffordin pois huvilasta kauemmaksi kylään. Kun synkän
näköiset surevat naiset pysähdyttivät heidät, sai Joe vastata heidän
puheisiinsa. Heidän sivuuttaessaan koulurakennuksen Shefford rupesi
kävelemään nopeammasti, sillä mielenliikutus, joka sai hänet
valtoihinsa, oli niin voimakas, että hän tuskin voi kestää sitä.
Mormoni tarttui hänen käsivarteensa kuin hän olisi ymmärtänyt.
"Shefford, ketä kylän nuorista naisista luulette parhaimmaksi
ystäväksenne? Ruthiako?" Lake kysyi vakavasti.
"Ruthia joka suhteessa, vaikka en ole tavannutkaan häntä useaan
päivään. Mutta olimme ennen hyviä ystäviä. Luullakseni hän on valmis
vaikka mihin puolestani."
"Nyt on ehkä koittanut sellainen hetki, että hän voi näyttää sen. Ehkä
olemme hyvinkin hänen apunsa tarpeessa. Keskustelkaamme hieman hänen
kanssaan. En ole nähnyt häntä muiden naisten joukossa."
He pysähtyivät Ruthin asunnon ovelle, mutta se olikin kiinni. Kun Joe
koputti oveen, huoneesta alkoi kuulua askelia, ikkunanverhot vedettiin
syrjään ja hetkisen kuluttua ovi aukeni. Ruth ilmestyi kynnykselle
suruharsoon verhoutuneena. Hän oli kaunis, solakka, sinisilmäinen ja
ruskeatukkainen nuori nainen. Nähdessään hänen kalpeutensa ja hänen
kasvojensa järkytetyn ilmeen Shefford kuvitteli tapauksen järkyttäneen
häntä kovemmin kuin muita naisia. Ja muistaessaan, että Ruth oli
kohdellut Fay Larkinia ystävällisemmin kuin muut naapurit hän oli aivan
varma päätelmänsä erehtymättömyydestä.

"Tulkaa sisään", Ruth tervehti.

"Ei kiitoksia. Haluamme vain vaihtaa muutamia sanoja. Huomasin, ettette
ole ollut vielä missään tänään. Tiedättekö kaiken?"

Ruth katsoi heihin kummallisesti.

"Onko kukaan naisista käynyt täällä?"

"Hester juoksi tänne aamulla ja kertoi minulle kaiken ikkunasta.
Silloin suljin oveni, etteivät muut naiset pääsisi tänne."

"Miksi?" Joe kysyi.

"Olkaa hyvät ja tulkaa sisään", Ruth vastasi.

He menivät huoneeseen ja Ruth sulki oven. Hänen pidättyväisyytensä
alkoi haihtua.

"Joe, mitä he aikovat tehdä Marylle?" hän kysyi kiihkeästi.

Mormoni katsoi häneen miettiväisesti tummilla silmillään. "He hirttävät
hänet!" hän vastasi raa'an töykeästi.

"Voi Jumalan äiti!" Ruth huudahti kohottaen käsivartensa.

"Surkuttelette siis Maryä?" Joe kysyi suoraan.

"Sydämeni on särkymäisillään hänen vuokseen."

"Niin on Sheffordinkin", mormoni vastasi käheästi. "Ja minäkin tunnen
olevani hirveästi järkytetty."

Ruth liukui Sheffordin viereen naisellisen hellästi.

"Olette ollut hyvä – paras ystäväni. Olitte hänenkin ystävänsä. Ah,
tiedän sen! Ettekö voi tehdä mitään hänen pelastamisekseen?"

"Toivon Jumalan nimessä voivani!" Shefford vastasi.

Sitten he katsoivat toisiinsa tuntien hetken voimakkaan ja tärkeän
merkityksen.
"Ruth", Joe kuiskasi käheästi katsoen pelokkaasti ympärilleen
ikkunoihin ja oveen kuin siellä olisi ollut kuuntelijoita. Hänen
päivettyneet kasvonsa olivat varmasti kalvenneet. Hän koetti kuiskata
jotakin vielä, mutta ei voinut. Shefford ymmärsi silloin, millaisella
voimalla mormonismi nyt painoi Joea. Joe oli uskollinen Fay Larkinia
kohtaan tuntemalleen rakkaudelle, jalo ystävyydessään Sheffordia
kohtaan ja toivoton katkerassa ahdingossaan miehevyytensä tukemiseksi,
mutta sen uskonnon voima, johon hänet oli kasvatettu, mykistytti hänen
huulensa. Vaikka hän oli jo päättänytkin sen sydämessään, hän ei
kuitenkaan voinut lausua sitä ääneen.
"Ruth", Shefford jatkoi mormonin kesken jäänyttä kuiskaamista, "jos
keksimme jonkun suunnitelman pelastaaksemme hänet ja olemme apunne
tarpeessa, niin suostutteko auttamaan meitä?"
Ruth kalpeni, mutta hänen silmänsä alkoivat hetkisen kuluttua
leimahdella kauniisti.
"Pankaa minut koetteelle", hän kuiskasi takaisin. "Suostun vaihtamaan
paikkaa hänen kanssaan, että voitte viedä hänet pois. He eivät voi
minulle mitään."
Shefford väänteli käsiään. Joe kostutti huuliaan kielellään ja voi
vihdoinkin sanoa ääneen: "Tulemme takaisin myöhemmin." Sitten hän
poistui edellä ulos ja Shefford seurasi. He eivät puhuneet sanaakaan
keskenään palatessaan leiriinsä.
Nas Ta Bega istui vielä samassa paikassa kuin heidän poistuessaankin,
miettiväisenä ja synkkänä. Shefford meni suoraan hänen luokseen Joen
jäädessä nuotion viereen, josta hän kaivoi esille muutamia punaisia
hiiliä sytyttäen yhdellä sellaisella piippunsa. Hän vetäisi muutamia
valkoisia haikuja ja istuutui sitten toisten viereen.
"No, Shefford, aloittakaa. Puhukaa. Aion sekaantua keskusteluunne
kuunneltuani hieman ensin. Nas Ta Bega saa tehdä suunnitelman
valmiiksi."
Shefford rupesi puhumaan niin nopeasti, että se tuskia oli
johdonmukaista, mutta hän onnistui kuitenkin selittämään, että hänen on
pelastettava Fay, saatava hänet pois kylästä, annettava hänen opastaa
heidät Surprise Valleyhin, pelastettava Lassiter ja Jane Withersteen ja
vietävä heidät kaikki pois maasta.
Joe Lake pudisti epäillen päätään. Nähtävästi Surprise Valleyn
sekoittaminen tilanteeseen muodosti uuden ja vakavan vastuksen. Se
muutti koko asian. Hän selitti lyhyesti syyt, miksi noiden kolmen
poisvieminen maasta Kayentan ja Durangon kautta ei voi tulla
kysymykseenkään. Punaisen järven tie oli ainoa mahdollinen ja sillekin
tielle lähteminen olisi paljasta onnenkauppaa. Punaiselle järvelle oli
viiden päivän matka hiekka-aavikoiden poikki, jossa jälkien
piilottaminen oli aivan mahdotonta, ja vaikka heillä olisikin päivän
etumatka, Shefford ei kuitenkaan voisi paeta Stonebridgestä tulevia
kovasti ratsastavia miehiä. Ja sitäpaitsi, vaikka he Punaiselle
järvelle pääsisivätkin, olisi heidän pakko jatkaa vielä päiväkausia
erämaassa matkustamistaan karttaakseen sellaisia paikkoja kuin Blue
Cañonia, Tubaa, Moencopieta ja intiaanien kyliä.
"Meidän on pakko antautua sen mahdollisuuden varaan", Shefford sanoi
toivottomasti.
"Mikään ei voi olla tyhmempää", Joe sanoi. "Kuunnelkaahan nyt. Huomenna
keskipäivällä saapuu tänne enemmän tahi vähemmän väkeä Stonebridgestä.
Teidän on pakko paeta tytön kanssa jo tulevana yönä tahi sitten ei
milloinkaan. Huomenna teidän on etsittävä Lassiter ja Jane Surprise
Valleysta. Laakson täytyy olla jossakin kaukana rotkojen välissä.
Teidän on pakko palata tätä tietä jälleen takaisin, mutta tänne
palaaminen ei olisi turvallinen, sillä se olisi samaa kuin tulla tänne
hirtettäväksi. Te ette saa tulla enää tänne takaisin, vaan teidän pitää
koettaa päästää täältä pois erämaiden halki, jolloin joudutte
suunnattomiin vaikeuksiin. Saatte ratsastaa päivät ja yöt kokonaan,
ette voi leiriytyä mihinkään, siellä ei ole ruokaa hevosille ja
tuskinpa vettäkään. Ja teitä seuraavat Utahin parhaimmat jälkien
etsijät kuin koirat."
Kun mormoni lopetti korostavan puheensa, seurasi vaitiolo, jonka
toivotonta tuntua ei kukaan voinut olla huomaamatta. Joe taivutti
synkkänä päätään. Shefford taisteli toivottomuuden aiheuttamaa
jäähdyttävää ja vihattavaa tunnetta vastaan tuntien olevansa sairas
luita ja ytimiä myöten.

"Nas Ta Bega!" Äärimmäisessä pulassaan hän huusi intiaania avukseen.

"Navajo on kuullut kaikki", intiaani vastasi omituista kyllä omalla
kielellään.
Shefford huokaisi syvään ja tunsi samalla toivottomuutensa haihtuvan.
Hänen pelastuksensa oli intiaanin vallassa ja hän tiesi sen. Joe Lake
ymmärsi hetken tärkeän merkityksen ja katsahti heihin innokkaasti.
Nas Ta Bega ojensi kätensä itää kohti ja puhui navajon kielellä. Mutta
Shefford oli niin järkytetty ja kiihtynyt, ettei hän voinut ymmärtää.
Joe Lake kuunteli, säpsähti kovasti, hyppäsi seisoalleen hänen koko
suuren ruumiinsa vavistessa innostuksesta ja teki sitten intiaanille
lukemattomia kysymyksiä. Sitten kun navajo oli vastannut kaikkiin, Joe
suoristautui kuin hän olisi tehnyt jonkun peruuttamattoman päätöksen,
joka järkytti kovasti hänen sieluaan. Mistä hän luopuikaan sillä
hetkellä ja minkä kanssa hän painiskeli? Shefford ei voinut muuta kuin
aavistaa jotakin, joka hämmästytti häntä. Mutta kiinnittämättä
ollenkaan huomiota siihen, johtuiko mormonin koettelemus sielullisesta
hädästä vai luonnollisesta ruumiillisesta, todellisuudessa mahdottoman
vaarallisen seikkailun aiheuttamasta pelosta, sitä tosiseikkaa ei voitu
epäillä, että hän oli suurenmoinen hyväksyessään sen. Hän kääntyi
Sheffordin puoleen kalpeana ja kylmänä, mutta kuitenkin kiihkeästi.
"Nas Ta Bega luulee voivansa opastaa teidät muudatta rotkoa pitkin
suurelle Colorado-joelle. Hän sanoo löytävänsä sinne vievän rotkon
pään. Sitä sanotaan Nonnezoshe Bocoksi eli sateenkaaren sillaksi. Hän
ei ole milloinkaan käynyt siellä ja elossa olevista intiaaneista ovat
vain muutamat nähneet tuon suurenmoisen kivisillan. Mutta kaikki ovat
kuulleet puhuttavan siitä. He kunnioittavat sitä kuin jumalaa. Sen
pohjalla on kuulemma pieni puro, jonka vesi virtaa Coloradoon. Nas Ta
Bega luulee voivansa opastaa teidät joelle."

"Jatkakaa!" Shefford huudahti huohottaen Joen keskeyttäessä.

"Intiaani suunnittelee seuraavaan tapaan: Jumala on suuri!... Hän
auttaa minua, jos vain minä voin täyttää tehtäväni. Hän aikoo koota
mustangeja tänään ja odottaa niiden kanssa teitä tänä iltana tahi
huomenaamuna, kunnes tulette tytön kanssa. Sitten menette noutamaan
Lassiterin ja Janen Surprise Valleysta. Saatuanne heidät mukaanne
ratsastatte itään päin Nonnezoshe Bocoa kohti. Teidän on otettava
mukaanne elintarpeita, jos se suinkin vain on mahdollista. Joelle
ratsastaminen ja siellä rotkon suulla minua odottaminen voi viedä
teiltä monta päivää."

"Joe, entä te itse?"

"Aion ratsastaa Kayentaan niin nopeasti kuin suinkin. Vaihdan siellä
hevosta ja jatkan matkaani kuin tuulispää San Juan-joelle. Siellä on
suuri leveä vene, jolla kuljetaan joen yli Durangoon mentäessä. Lasken
sillä San Juanin kosket ensin suurelle joelle saakka ja ajelehdin
sitten virran mukana päivisin ja kiinnitän sen öisin rantaan. Pidän
silmällä jokaista rotkon suuta, kunnes saavun Nonnezoshe Bocoon."
Shefford ei voinut uskoa korviaan. Hän tunsi petollisen San
Juan-joen. Hän oli kuullut puhuttavan suuresta, nopeasti virtaavasta,
kauhistuttavasta ja punaisesta Coloradosta ja sen suurista kuohuisista
koskista.
"Ah, se kuulostaa niin mahdottomalta!" hän huohotti. "Menetätte vain
henkenne tyhjän vuoksi."
"Intiaanilla on varmasti onni puolellaan. Uskokaa vain minua. Eikä
nopean virran mukana ajelehtiminen tunnu minusta miltään. Työskentelin
kerran maailmassa lautan kuljettajana."
Shefford, josta lentelevät hiukkasetkin olisivat tuntuneet lujalta
pohjalta, sai uutta uhmaa, toivoa ja uskallusta mormonin rohkeista
sanoista.
"Mitä sitten tapahtuu, kun kohtaatte meidät Nonnezoshe Bocon suussa?"
hän kysyi.
"Ajelehdimme virran mukana Lees Ferryyn saakka. Se on Marble Cañonin
suussa. Nousemme maihin virran etelärannalla välttääksemme mormoneja.
Nas Ta Bega tuntee seudut. Se on aukeaa erämaata ja sijaitsee noiden
ylätasankojen toisella puolella. Hän hankkii hevosia navajoilta.
Saatuanne ne ratsastatte etelään Willow Springiin."
"Willow Springiinkö? Siellähän on Presbreyn kauppa-asema", Shefford
sanoi.
"En ole tavannut häntä milloinkaan, mutta hän opastaa teidät kyllä
turvallisesti pois Painted Desertistä... Minua ei epäilytä mikään niin
paljon kuin se, että mahdollisesti en huomaakaan teitä Nonnezoshe Bocon
suussa. Teidän pitää vartioida tarkasti. Mutta nythän minä unhotin
intiaanin kokonaan. Hänen ohitseen ei lintukaan pääse huomaamatta.
Mutta jos Nonnezoshen suu onkin kapea ja laskeutuu jyrkästi johonkin
koskeen. Prrr! Intiaani järjestää kyllä senkin asian. Pankaamme nyt
päämme yhteen ja suunnitelkaamme alku valmiiksi. Kuinka vapautamme
Maryn koulurakennuksesta?"
Lyhyen neuvottelun jälkeen sovittiin siitä, että Shefford menee Ruthin
luo puhumaan vapautuksesta, jossa Ruth oli luvannut auttaa heitä. Joe
vakuutti Ruthin parhaiten voivan auttaa heitä siten, että hän menee
surupuvussaan ja -harsossaan koulurakennukseen, jossa hän Sheffordin ja
Joen vahtiessa oven edustalla vaihtaa pukua ja paikkaa Fayn kanssa ja
sallii Fayn päästä pois.
"Mitenkähän Ruthin silloin käy?" Shefford kysyi tiukasti. "Emme voi
käyttää hyödyksemme hänen uhrautumistaan, jos hän joutuu kärsimään tahi
jos häntä rangaistaan senvuoksi."
"Ruth tietää varmasti voivansa suoriutua siitä helposti. Ettekö
huomannut, miten kummallisesti hän sen sanoi? He eivät voi tehdä
hänelle mitään. Piispa voi ehkä tuomita hänen sielunsa kadotukseen,
mutta Ruth –"
Lake epäröi ja keskeytti. Ehkä hän oli halunnut sanoa, että kaikista
laaksossa asuvista mormoninaisista Ruth välittää kaikkein vähimmän
sieluaan kohtaavasta rangaistuksesta.
"Se on kaikissa tapauksissa ainoa mahdollisuutemme", Joe jatkoi,
"ellemme tapa paria miestä. Ruth suostuu kyllä mielellään kaikkeen
voidakseen auttaa teitä."
"Hyvä on, minä suostun", Shefford vastasi liikutettuna. "Entä
mitä sitten teemme, kun hän Ruthiksi muuttuneena poistuu
koulurakennuksesta?"
"Olkaa aivan luonnollinen ja menkää hänen mukanaan Ruthin kotiin.
Sieltä voitte pujahtaa seetrien varjoon ja kiivetä läntiselle
rinteelle. Sillä aikaa on Nas Ta Bega vienyt pois kuormajuhdat,
Nack-yalin ja tarvittavat muut mustangit. Hän odottaa teitä tahi te
odotatte häntä jossakin sovitussa paikassa asianhaarojen mukaan. Teidän
poistuttuanne nousen satulaan ja lähden ratsastamaan Kayentaa ja San
Juania kohti."
"Hyvä on, päättäkäämme niin", Shefford vastasi vakavasti. "Lähden heti
Ruthin luo. Sopikaa Nas Ta Began kanssa, missä minun pitää kohdata
hänet."
"Mielestäni on parasta, että kierrätte ja lähestytte Ruthin taloa
toiselta suunnalta ettekä kylän läpi", Joe vihjaisi.
Shefford lähestyi Ruthin taloa kiertotietä, mutta Ruth huomasi
kuitenkin hänen tulonsa avaten oven ennen hänen saapumistaan sinne. Hän
oli kalpea ja hillitty ja pyysi häntä tyynesti astumaan sisään.
Shefford kertoi hänelle suunnitelman lyhyesti hiljaisella ja vakavalla
äänellä.
"Rakastatteko häntä niin suuresti?" Ruth kysyi miettiväisesti ja
ihmetellen.
"Kyllä. Vaadinko teiltä liikaa pyytäessäni teitä tekemään tämän?"
Shefford sanoi.

"Tämänkö?" Ruth kysyi kiihkeästi. "Tietysti teen sen!"

"Ruth, en voi kiittää teitä tarpeeksi, en todellakaan. Käsitän vain
hämärästi vaaran, johon antaudutte. Se huolestuttaa minua. Pelkään
teille tapahtuvan jotakin."
Ruth katsahti häneen toistamiseen omituisesti. "En pane alttiiksi
hetikään niin paljon kuin luulette", hän sanoi merkitsevästi.

"Miten niin?"

Ruth tuli hänen viereensä ja tarttui hänen käsivarsiinsa, jolloin hänen
silmänsä tummenivat ja hänen kasvonsa kalpenivat.

"Vannotteko säilyttävänne salaisuuteni?" hän kysyi hiljaa.

"Vannon."

"Olin muudan Waggonerin salatuista vaimoista?"

"Kaikkivaltias Jumala!" Shefford huudahti kovasti järkytettynä.

"Niin ja senvuoksi sanonkin, etten pane alttiiksi paljon. Keksin kyllä
jonkun jutun, jonka syötän piispalle ja muille. Kerron heille, että
Waggoner oli mustasukkainen ja kohteli senvuoksi Maryä huonosti, ja
ilmaisen mielipiteenäni, että Mary varmasti ärsytettiin mielettömään
tekoonsa, minkä vuoksi häntä ei mielestäni saa tuomita. He suuttuvat
kyllä kovasti, mutta mitäpä he minulle voivat. Mieheni on kuollut ja
vaikka minun pitäisi mennä helvettiin päästäkseni menemästä naimisiin
toisen mormonin kanssa, niin minä menen!"
Shefford huomasi tässä hiljaisella äänellä lausutussa kiihkeässä
tunnustuksessa piilevän vanhojen mormonien monivaimoisuutta kohtaan
suunnatun kuolettavan lyönnin. Riemuissaan ja tämän paljastuksen
aiheuttamassa iloisuudessaan hän melkein unhotti nykyisen vakavan
tilanteen. Ruth ja Joe Lake kuuluivat nuorempiin mormoneihin. Heidän
jaloutensa tässä tapauksessa oli jonkinlaista kapinaa niitä olosuhteita
vastaan, joissa he elivät. Joe Lake oli jo alkanut epäillä ja tämä
nuori eristetty vaimo oli saanut varmuuden elettyään katkeraa ja
toivotonta elämää vankeutensa aikana, josta vapauduttuaan hän oli
muuttunut voimakkaaksi ja rohkeaksi. Innoituksensa aiheuttamassa
valossa Shefford näki koko vanhan järjestelmän muuttuvan. Mormonien
usko voi ehkä kestää, mutta se osa siitä, joka on vastoin luontoa ja
jonka kahleet painavat niin hirveästi naisia, on tuomittu häviämään. Se
ei voi kestää, eikä se milloinkaan olisi voinutkaan säilyä kuin
sukupolven tahi pari vanhojen uskonkiihkoilijain aikana. Shefford oli
huomannut nuoremmissa mormoneissa erilaista voimaa ja erilaista
uskonnollista lämpöä, ja nyt hän ymmärsi heidät.
"Ruth", hän sanoi, "puhutte hurjasti, mutta ymmärrän tunteenne. Olette
nyt vapaa ettekä aio enää antautuakaan vangiksi... Olen järkytetty
ajatellessani miestä, jolla oli niin monta vaimoa. Miltä teistä tuntui
kuultuanne hänen kuolemastaan?"
"En uskalla ajatellakaan sitä, sillä se tekee minut ilkeäksi. Ja hän
oli niin hyvä minulle... Kuunnelkaa, niin kerron. Viime yönä noin
puolenyön tienoissa hän tuli ikkunani alle ja herätti minut. Nousin ja
päästin hänet sisään. Hän oli aivan peloittavassa tilassa ja luulin
hänen tulleen hulluksi. Hän käveli lattialla, huuteli pyhimyksiä
avukseen ja rukoili. Kun halusin sytyttää lampun, hän kielsi. Hän
pelkäsi, että näkisin hänen kasvonsa. Näin kuitenkin tarpeeksi hyvin
kuun valossa. Tiesin jotakin tapahtuneen, minkä vuoksi koetin lohduttaa
ja houkutella häntä. Hän oli ennen aina ollut vaitelias kuin kivi,
mutta nyt sain hänet puhumaan. Hän oli mennyt Maryn luo ja tullessaan
huoneeseen hän oli luullut jonkun olevan Maryn luona. Mary ei ollut
vastannut hänelle ensin mitään. Kun mieheni oli tullut hänen luokseen
makuusuojaan, hän oli ollut kalpea kuin aave. Mieheni oli syyttänyt
häntä ja raivostunut vihdoin kokonaan Maryn vaiteliaisuuden vuoksi.
Silloin oli mieheni kironnut hänet, julistanut hänet Jumalan vihan
alaiseksi ja uhannut häntä tuomiolla. Mutta Mary ei ollut näyttänyt
kuulevan hänen puheestaan sanaakaan. Kun mieheni oli yrittänyt koskea
häneen, hän oli hyökännyt mieheni kimppuun kuin naaraspantteri. Mieheni
antoi hänelle sellaisen nimen. Mary oli uhannut tappaa hänet ja oli
karkoittanut hänet kotoaan. Mieheni oli heikko, herpoutunut ja
luullakseni hän pelkäsikin tullessaan minun luokseni. Mary on kai ollut
suunniltaan raivosta. Tuollaiset tyynet ystävälliset naiset ovat kuin
raivottaria kerran suututtuaan. Valvoin hänen kanssaan tuntikausia ja
vihdoin hän tyyntyi. Hän ei rukoillut enää, vaan käveli edestakaisin.
Juuri päivänkoitteessa hän sanoi joutuneensa Jumalan vihan alaiseksi.
Koetin estää häntä palaamasta Maryn luo, mutta hän meni. Ja tunnin
kuluttua naiset juoksivat ilmoittamaan minulle, että hänet on löydetty
kuolleena Maryn portailta."
"Ruth, häntä ärsytettiin varmaankin niin, ettei hän tiennyt, mitä hän
teki", Shefford sanoi änkyttäen.
"Hän on aina ollut hyvin omituinen tyttö, enemmän intiaanin kaltainen
kuin kukaan muu ennen tuntemani henkilö. Sanoimme häntä Saaguliljaksi.
Minä annoin hänelle sen nimen. Hän oli niin suloinen ja rakastettava,
niin valkoinen ja kullalle vivahtava kuin nuo kukatkin. Ja kun
ajatellaan, että –! Ah, miten hirmuista se onkaan hänelle! Teidän
pitää pelastaa hänet. Jos saatte hänet vain pois täältä, painuu asia
siihen, sillä mormonit tekevät kaikkensa salatakseen sen."
"Ruth, aika rientää!" Shefford vastasi äkkiä. "Minun pitää nyt palata
Joen luo. Laittakaa itsenne valmiiksi tuloomme. Pukekaa yllenne jotakin
väljää, jonka voi helposti riisua, älkääkä unhottako pitkää huntuanne."
"Olen valmis tuossa tuokiossa ja pidän varani", Ruth sanoi. "Kuta
nopeammin toimitte, sitä parempi."
Shefford poistui hänen luotaan ja palasi leiriin samaa kiertotietä,
jota oli käyttänyt tullessaankin. Intiaani oli kadonnut ja samoin hänen
hevosensakin. Tämä tärkeä tosiseikka kiihoitti ja huumasi Sheffordin
mieltä. Mutta katsahdettuaan Joen kasvoihin hänen riemunsa muuttui
äkkiä alakuloisuudeksi ja hän tunsi rohkeutensa lannistuvan.

"Mikä nyt on hätänä?" hän kysyi.

"Katsokaa tuonne!" mormoni huudahti.

Shefford huomasi äkkiä kaukana laaksossa miehiä ja hevosia. Hän näki
monta intiaania ja pari kolme valkoista miestä, jotka olivat leirin,
pystyttämispuuhissa.

"Keitä he ovat?" Shefford kysyi tiukasti.

"Shadd ja muutamia hänen miehiään. Piute ei varmaankaan voinut pitää
suutaan kiinni. Huomenna on tämä laakso täynnä juhtia kuin
hevostenkesyttäjäin aitaukset. Olipa onni, että Nas Ta Bega pääsi
poistumaan ennen noiden tuloa. Nyt eivät asiat näytäkään enää niin
kummallisilta kuin äsken. Intiaani otti elintarpeita mukaansa, kuusi
mustangia ja pyssyni. Teidän luodikkonnekin riippui satulasta. Olette
senvuoksi hyvin asestetut, jos sattumalta joudutte läheisiin tekemisiin
takaa-ajajienne kanssa, ja siitä saatte olla melkein varmat, sillä heti
kun pakonne huomataan, Shadd lähtee seuraamaan jälkiänne. Hän on
mormonien puolella. Tunnette hänet ja tiedätte, mitä teillä on
odotettavissa häneltä. Mutta kaikki edut ovat puolellanne. Voitte
asettua väijyksiin tien viereen."
"Olemme antautuneet sen mahdollisuuden varaan. Kuta nopeammin joudumme
tielle, sitä parempi", Shefford vastasi julmasti.

"Se on selvä kuin evankeliumi. Tulkaa siis!"

Mormoni poistui, mutta Shefford tavoitti hänet ja pysytteli hänen
rinnallaan. Sheffordin mieli oli täysi, mutta Joen synkät ja tummat
kasvot eivät kehoittaneet häntä avaamaan sydäntään. He saapuivat
pinjametsikköön ja sivuuttivat huvilan, jossa surunäytelmä oli
tapahtunut. Kuistin oviaukkoon oli levitetty tervavaate. Beal ei ollut
näkyvissä eikä läheisyydessä ollut naisiakaan.
"Ah, miten hajamielinen olenkaan!" Shefford sanoi äkkiä. "Missä minun
on kohdattava intiaani?"
"Kiivetkää läntiselle rinteelle leirin takaa", Joe vastasi. "Nas Ta
Bega poistui Stonebridgeen vievää tietä. Mutta hän poikkeaa siltä pian,
kiipeää kalliolle, kätkee matkavarusteet ja palaa odottamaan teitä. Hän
huomaa teidät varmasti heti kun pääsette kukkulan laelle."
He jatkoivat matkaansa kylän keskukseen. Joe pysähtyi erään ikkunan
alle vaihtaen muutamia sanoja siinä olevan naisen kanssa. Smithin talon
vieressä hän kysyi äiti Smithiä. Heidän poistuessaan sieltä mormoni
töykkäsi Sheffordia kylkeen. Silloin he erosivat. Joe läksi kävelemään
koulurakennukselle ja Shefford suuntasi askeleensa Ruthin taloa kohti.
Hänen ovensa aukeni, ennenkuin Shefford ennätti koputtaakaan, ja
Shefford meni sisälle. Kalpea ja päättäväinen Ruth tervehti häntä
miettiväisesti hymyillen.

"Onko kaikki kunnossa?" hän kysyi.

"On. Entä te?" Shefford vastasi hiljaa.

"Minun on vain sidottava huntu päähäni. Luulen onnen suosivan teitä.
Hester oli täällä ja hän kertoi vanhemman Smithin sanoneen jotakin
sellaista, ettei Marylle ole tarjottu vielä minkäänlaista syötävää.
Senvuoksi otan mukaani vähän ruokaa. Saanhan siitä hyvän verukkeen
voidakseni päästä hänen luokseen koulurakennukseen. Heitän yltäni tämän
pukuni ja hän voi pukeutua siihen minuutin kuluessa. Sitten hilkka. En
saa unhottaa, että minun pitää piilottaa hänen kullanvärinen tukkansa.
Tiedättehän, miten se liehuu. Mutta tässä hilkassa on kokoa. Olen
valmis nyt. Ja luultavasti olemme nyt viimeisen kerran toistemme
seurassa."

"Ruth, mitä voinkaan sanoa ja miten voinkaan kiittää teitä?"

"En välitä kiitoksista. Tämä on jotakin sellaista, jota voin muistella
aina ja joka tekee minut onnelliseksi... Haluaisin vain kuulla,
oletteko pitänyt minusta ollenkaan?"
Hän hymyili jälleen niin miettiväisesti, että hänen surulliset
huulensa vapisivat ja hänen siniset silmänsä muuttuivat varjoisiksi
sielullisesta nälästä. Shefford ymmärsi hänet. Ruth ei tarkoittanut
rakkautta, vaikka hänen mykässä ilmeessään olikin todellisen rakkauden
kaipuuta.
"Pitänytkö teistä? Pidän teistä niin kauan kuin elän", Shefford vastasi
liikutettuna. "En voi unhottaa teitä milloinkaan."

"Enkä minäkään teitä... Hyvästi, John!"

Shefford puristi hänet kovasti rintaansa vasten. "Ruth, hyvästi!" hän
sanoi käheästi.
Sitten hän laski Ruthin irti. Ruth korjasi huntunsa ja otettuaan
käteensä pienen tarjottimen, jolle järjestetty ruoka oli ruokaliinan
peitossa, hän meni ovelle. Shefford aukaisi sen ja he poistuivat
talosta.

He eivät enää keskustelleet kävellessään.

Ruthin kotoa ei ollut pitkä matka koulurakennukselle, mutta jos se
olisi mitattu Sheffordin tunteilla, siitä ei olisi tullut loppuakaan.
Ruthin ja Joen uhraus olisi ollut jalo minkälaisissa olosuhteissa
tahansa, jos he olisivat olleet pakanoita tahi henkilöitä, joilla ei
ole minkäänlaista uskontoa, mutta kun otetaan huomioon, että he olivat
mormoneja, Ruth salattu vaimo ja Joe kasvatettu tämän salaperäisen,
omituisen ja sitovan uskonnon kaikkien ohjeiden mukaan, teon merkitys
ei voinut olla muuta kuin kauhistuttava. Shefford luuli sen merkitsevän
paljon enemmän kuin uskollisuutta häntä ja sääliä Fay Larkinia kohtaan.
Kun Ruth ja Joe olivat päässeet tälle tasolle, niin ehkä muutkin nuoret
mormonit olivat kohonneet. Tarvittiin vain sopiva tilanne ja
huippukohta, että nämä kauan eristetyt, hitaasti käsittävät ja kysyvät
mielet olisivat ymmärtäneet totuuden, joka määrää, ettei miehellä
luonnonlakien, rakkauden ja oikeuden mukaan saa olla muuta kuin yksi
vaimo kerrallaan ja yksi äiti lapsilleen. Sheffordista tuntui kuin hän
olisi marssinut koko nuoremman mormonipolven etunenässä ja kuin hän
jollakin tavoin olisi ollut nöyrä välikappale heidän kohtaloittensa
määräämisessä ja heidän heräämisessään, jonka tarkoitus on erottaa
heidän uskonnostaan kaikki sellainen, joka estää sen olemasta yhtä
hyvän ihmisille ja ehkä yhtä totuudenmukaisenkin kuin jonkun toisenkin
uskonnon.
Silloin he äkkiä kiersivät koulurakennuksen nurkan ja huomasivat Joen
keskustelevan mormoni Henningerin kanssa. Vanhempi Smith ei ollut
saapuvilla.
"Kas, halloo!" Joe tervehti. "Tuotte varmaankin Marylle vähän ruokaa.
Miten hyvä te olettekaan!"

"Saanko mennä sisälle?" Ruth kysyi.

"Kyllä", Henninger vastasi raapien päätään. Hän näytti mukautuvalta ja
hän olikin ehkä hyväluontoinen tavallisissa oloissa. "Hänen pitääkin
saada jotakin syödäkseen. Olemme olleet niin järkytettyjä, ettei kukaan
ole muistanut sitä."
Hän aukaisi suuren kömpelösti tehdyn oven salvan päästäen Ruthin
ohitseen sisään.
"Joe, tekin voitte mennä sinne, jos vain haluatte", hän sanoi. "Mutta
kiiruhtakaa takaisin, ennenkuin vanhempi Smith palaa päivälliseltä."

Joe mumisi jotakin, rykäisi käheästi ja meni sitten huoneeseen.

Sheffordista tuntui hyvin vaikealta olla luonnollinen ja tyyni tämän
lempeän mormonin läsnäollessa. Kun kaikki hänen sisimmäiset tunteensa
tuntuivat olevan kuohuksissa, hän ei voinut ymmärtää, miten hän olisi
voinut estää sen näkymästä kasvoissaan. Senvuoksi hän poistuikin jonkun
matkan päähän alkaen kävellä edestakaisin.
"Näyttää melkein siltä kuin tulisi sade", Henninger huomautti. "On
lämmin ja nuo pilvet näyttävät uhkaavilta."
"Aivan niin", Shefford vastasi. "Toivokaamme sitä. Pieni sade edistäisi
ruohonkin kasvua."

"Joe kertoi minulle Shaddin tulleen tänne muutamien miestensä kanssa."

"Näin sen. Joukossa ei ole kumminkaan kahdeksaa enempää."

Shefford puri hampaitaan koettaen varustautua kokeeseen voidakseen
hillitä mielensä ja kasvojensa ilmeen, kun ovi aukeni ja Joe tuli
kadulle. Hänen hattunsa oli niin alhaalla, että hänen kasvojensa yläosa
oli kokonaan piilossa. Huulet olivat aivan värittömät. Hän pysähtyi
kadulle selin oveen.
"Mary on levon tarpeessa eikä häntä senvuoksi saa häiritä", hän sanoi.
"Ruth sanoi, että jos hän levähtää ja nukkuu vähän, hän ei saa
kuumetta... Henninger, älkää antako kenenkään häiritä häntä tänä
iltana."
"Hyvä on, Joe", mormoni vastasi. "Te ja Ruth olette varmaankin
huolissanne hänen vuokseen."
Oven sisäpuolelta kuuluva heikko koputus pani Sheffordin valtimot
sykkimään. Joe avasi sen niin äkkiä ja voimakkaasti, että siihen
liittyi joku sivutarkoitus.
"Ruth, jouduitte todellakin pian", hän sanoi kaikuvalla äänellään.
"Olette varmaankin heikko ja järkytetty. Hänen näkemänsä kuohutti
minunkin mieltäni."
Solakka mustapukuinen nainen, jonka kasvoja peitti musta huntu, astui
horjuen kadulle. Hän oli aivan Ruthin näköinen. Sheffordin sydän
lakkasi aivan sykkimästä senvuoksi. Mutta nainen käveli horjuen kuin
huumaantunut eikä kohottanut hunnutettua päätään.
"Menkää kotiin", Joe sanoi kovemmin. "Viekää hänet kotiin, Shefford,
tahi kävelkää hänen kanssaan jossakin, niin se on ehkä parempi. Hänhän
on pyörtymäisillään. Ja kuulkaahan nyt, Henninger –"
Shefford vei tytön pois laskien kätensä huolettomasti hänen
käsivarrelleen. Hetkisen kuluttua tyttö alkoi jo kävellä vapaammin ja
sitten yhä nopeammin. Sheffordin oli pakko kiristää otteensa
todelliseksi hillitäkseen hänen kulkuaan. Kukaan ei kuitenkaan
näyttänyt huomaavan heitä. Heidän sivuuttaessaan Ruthin talon
Sheffordin pelko, ettei tyttö olisikaan Fay Larkin, alkoi haihtua. Hän
ei ollut ollenkaan tyyni eikä selvänäköinen. Hän oli tuntevinaan tytön
vapaat askeleet, mutta ei ollut ollenkaan varma siitä. Heidän
saavuttuaan puiden siimekseen ja kuljettuaan puron yli läntisen vuoren
seinämän sivulle Shefford lakkasi epäilemästä. Hän tiesi nyt, ettei
hänen toverinsa ollut Ruth. Hänen mielenliikutuksensa ja epäilynsä
olivat kuitenkin niin kummalliset, että hän kaipasi kuulonsa ja
silmiensä todistusta. Hän halusi kuulla tytön äänen ja nähdä hänen
kasvonsa. Mutta yhtä omituisesti liittyi tähän hetkeen sellaista
tunteitten sekautumista, vastahakoisuutta ja surullisuutta, ettei
odotettu hetki milloinkaan koittanut.
Saavuttuaan matalan loivasti ylenevän seinämän viereen he alkoivat
kiivetä. Kuinka mahdotonta olikaan nyt olla tuntematta Fay Larkinia,
kun katsoi tytön nopeaa ja taitavaa hyppelehtimistä liukkaalla
rinteellä. Mutta vaikka Shefford tunsikin hänet, hän ei sittenkään
voinut luottaa tämän hetken todellisuuteen. Vasta sitten kuin hunnun
alta liukui esiin kullankeltainen palmikko, hänen sydämensä rupesi
sykkimään nopeammin. Palmikko todisti tytön Fayksi. Hän oli siis
vapauttanut hänet ja oli nyt viemässä häntä pois. Silloin suru
katkeroitti hänen ilonsa.
Kuten aina ennenkin, tyttö jätti hänet jälkeensä heidän kiivetessään
huipulle. Fay kiipesi sinne katsomatta taakseen. Mutta Shefford tunsi
vastustamatonta halua katsoa taakseen viimeisen kerran tätä laaksoa,
jossa hän oli kärsinyt ja rakastanut niin paljon.

XVI.

SURPRISE VALLEY.

Laidimmaisen harjanteen laelta ylätasanko alkoi aaltoilla länttä kohti
keltaisina ja punaisina harjanteina, joiden välissä oli kapeita
viheriöitä seetrejä ja pinjoja kasvavia laaksoja.
Eräällä tällaisella harjanteella kuvastuen selvästi taivasta vasten
asteli intiaani. Hän oli jo huomannut pakolaiset. Hän katosi muutamaan
syvänteeseen, mutta tuli hetkisen kuluttua jälleen näkyviin erään
kallionurkan takaa. Siinä hän odotti ja pian Shefford ja Fay saapuivat
hänen luokseen.

"Bi Nai, kaikki on hyvin", hän sanoi.

Shefford kysyi kiihkeästi hevosia, jolloin Nas Ta Bega viittasi
vaitiollen syvänteeseen, jossa nähtävästi oli jonkun matalan rotkon
suu. Sitten hän läksi opastamaan heitä kävellen nopeasti. Nyt oli
Sheffordin eikä Fayn hyvin vaikea seurata häntä. Tämä vauhti aiheutti
sen, että Shefford kiinnitti ajatuksensa enemmän käsillä olevaan
tehtävään eikä pakoon. Intiaani katosi muutamaan matalien kallioiden
väliseen aukkoon, josta päästiin kallioita ja seetrimetsikköjä täynnä
olevaan kapeaan rotkoon, ja puolen tunnin kuluttua hän pääsi paikalle,
jossa mustangit olivat kiinni muutamien seetrien välissä. Kolmella
mustangilla, joihin Nack-yalkin kuului, oli satulat, yhdellä oli
selässään pieni kuorma ja parin viimeisen selkään intiaani oli sitonut
huopapeitteet.
"Fay, voitko ratsastaa tuossa pitkässä hameessa?" Shefford kysyi.
Kuinka kummalliselta se tuntuikaan, että hänen ensimmäiset sanansa
tytölle olivat näin käytännölliset, kun kaikki hänen intohimoiset
ajatuksensa olivat jääneet lausumatta! Mutta heti puhuttuaan hän tunsi
mielensä huojentuneemmaksi ja iloisemmaksi.
"Riisun sen yltäni", Fay vastasi yhtä käytännöllisesti, toteuttaen
aikeensa silmänräpäyksessä. Sen alla oli sama valkoinen flanellipuku,
jonka Shefford niin hyvin tunsi.
Koska Nack-yal näytti olevan sopiva hänen ratsukseen, Shefford auttoi
hänet sen selkään ja rupesi sitten korjaamaan jalustimia. Kun hän oli
saanut niiden hihnat sopivan pituisiksi, hän heitti ohjakset mustangin
pään yli ja ruvetessaan ojentamaan niitä tytölle hän huomasi äkkiä
katsovansa tyttöä kasvoihin. Fay oli irroittanut hilkkansakin. Heti kun
heidän katseensa kohtasivat toisensa, Shefford totesi, että Fay pelkäsi
yhtä omituisesti hänen katsettaan kuin hänkin Fayn. Ja luonnollistahan
se olikin. Mutta Fayn kasvot olivat punaiset ja niiden ilme ilmaisi
selvästi lisäytyvää kiihkoa ja onnellisuuden tunnetta. Lukuunottamatta
hänen pakoilevaa katsettaan hän oli aivan sama Fay tänään kuin
eilenkin. Millaiselta Shefford oli odottanut hänen näyttävän hän ei
voinut sanoa, mutta ei ainakaan tällaiselta. Eikä hän milloinkaan ollut
tuntenut tytön omituisen vaatimattomuuden esiintyvän näin voimakkaana.
"Oletko milloinkaan ennen käynyt tässä pienessä rotkossa?" Shefford
kysyi.

"Olen montakin kertaa."

"Luuletko voivasi opastaa meidät Surprise Valleyhin?"

"Tiedän missä sen on. Tapaan eno Jimin ja äiti Janen ennen
auringonlaskua."
"Toivon sinun onnistuvan yrityksessäsi", Shefford vastasi hieman
epävarmasti. "Ehkä on parasta, ettemme kerro heille mitään viime
öisestä tapahtumasta."
Fayn vakava, kaunis ja huolestunut katse kohdistui häneen jälleen,
jolloin Shefford säpsähti hämmästyksestä, kuten hän itse luuli. Ja
ajateltuaan asiaa tarkemmin hän otaksui hämmästymisensä johtuvan siitä,
että Fayn katse ilmaisi pelkoa hänen vuokseen ja vakavaa, suloista ja
huolestunutta rakkautta häneen, sen sijaan että se olisi ollut
kauhistunut, synkkä ja pimeyden varjojen ahdistama. Fay ei näyttänyt
ajattelevan itseään ollenkaan eikä sitä, mitä Shefford mahdollisesti
ajatteli hänestä. Hän ei näyttänyt huomaavan heidän väliinsä
mahdollisesti ilmestynyttä juopaa eikä peloittavaa muutosta heidän
sielujensa suhteessa toisiinsa. Shefford tuli äärettömän iloiseksi.
Vaikka hän ei ymmärtänytkään Faytä, hän oli onnellinen, että Waggonerin
kuoleman aiheuttama kauhu oli haihtunut Fayn mielestä. Shefford rakasti
häntä ja aikoi uhrata elämänsä hänen hyväkseen päättäen ottaa
hartioilleen hänen tekonsa taakan ja kantaa sen antamatta Fayn
milloinkaan aavistaakaan heidän väliinsä ilmestyneen varjon
olemassaoloa.
"Fay, unhottakaamme menneisyys kokonaan", hän sanoi. "Nyt meidän pitää
löytää Surprise Valley. Opasta meitä. Nack-yal on kiltti. Ohjaa se
haluamallesi suunnalle. Me seuraamme."
Shefford nousi kolmannen satuloidun mustangin selkään ja he läksivät
matkalle Fayn johdolla. Hetkisen kuluttua he pääsivät rotkosta
tasaiselle seetrejä kasvavalle kovalle kalliolle ja siellä Fay suuntasi
kulkunsa suoraan länttä kohti. Hän oli nähtävästi kulkenut saman matkan
jolloinkin ennenkin. Kukkulat, joille Shefford oli kiivennyt hänen
kanssaan, olivat vasemmalla, muodostaen laajoja rinteitä ja jylhiä
jyrkänteitä. Ja Fayn valitsema suunta oli niin tasaista ja helposti
kuljettavaa kuin joku toinenkin samalle suunnalle viepä tie, jonka hän
olisi voinut valita.
Heidän kuljettuaan penikulman tahi toista tätä ylös- ja alaspäin viepää
tietä Fay pysähtyi ja näytti epäröivän. Ylätasanko alkoi menettää
pyöreän, sileän ja aaltoilevan luonteensa ja muuttua lännenpänä
jylhemmäksi, epätasaisemmaksi ja mataloiden kallioiden ja syvänteiden
uurtamaksi seuduksi. Katsottuaan kauan tarkasti ympärilleen Fay
suuntasi kulkunsa suoraan tätä louhikkoisempaa seutua kohti. Tämän
jälkeen hän uudisti tarkastelunsa aina hetkisen kuluttua.
"Fay, mistä tiedät kulkevasi oikeaan suuntaan?" Shefford kysyi
levottomasti.
"En milloinkaan unhota mitään seutua, jonka kerran olen nähnyt. Pidän
aina silmällä lähimpää ympäristöä. Vain väärä tie tuntuu minusta
vieraalta. Sen, mitä olen nähnyt ennen, täytyy olla oikea tie, koska
näin sen silloin kun he ryöstivät minut Surprise Valleysta."
Shefford tiesi hänen nyt seuraavan vaistonsa avulla kerran ennen
kulkemaansa tietä, kuten intiaanitkin tekevät.
Vihdoin Sheffordia alkoi niin huolestuttaa, että hän jättäytyi jäljelle
ja kysyi Nas Ta Begalta.
"Bi Nai, hänellä on navajon silmät", intiaani vastasi. "Katsokaa.
Teräskenkäiset hevoset ovat kulkeneet tästä ennen. Katsokaa niiden
kiviin uurtamia jälkiä."
Ja Shefford näki todellakin epäselviä jälkiä, joita hän ei ollut ennen
huomannut. Ne olivat jo vanhoja, mutta niistä ei voitu erehtyä.
"Fay seuraa siis tietä muistinsa mukaan. Hän ei ole unhottanut kiviä,
puita, salviapensaita eikä kaktuksiakaan", Shefford sanoi
hämmästyneenä.

"Ne ovat painuneet hänen mieleensä", intiaani vastasi.

Ja sen jälkeen kuta kauemmaksi he pääsivät, sitä vähemmän hän näytti
epäröivän ja sitä nopeammasti hän ratsasti. He kulkivat tunnin kuluessa
monta penikulmaa ja keskellä iltapäivää he saapuivat ylätasangon ehkä
kaikkein vaikeammasti kuljettavaan osaan. Heidän näköalansa supistui.
Siellä oli matalia harjanteita ja punaisia rapautuneita kalliomäkiä,
joiden huipuilla kasvoi seetrejä, rotkoiksi muuttuvia uomia ja
suurempiin rotkoihin loppuvia painanteita, joiden yli, poikki ja pitkin
he ratsastivat ja kiipeilivät sitä vaikeammasti, kuta villimmäksi seutu
muuttui. Sitten seurasi jatkuvaa nousua ylöspäin koko ajan, vaikka
rinne ei ollutkaan jyrkkä, kunnes he saapuivat toiselle viheriälle
seetrejä ja pinjoja kasvavalle tasangolle.
Se muistutti Sheffordin mielestä Sagin suussa olevaa metsää. Se oli
niin tiheää, ettei hän voinut nähdä pitkälti Fayn sivu, ja joskus
hävisi Fay kokonaan hänen näkyvistään. Hetkisen kaluttua he ratsastivat
pois metsästä purppuranväriselle salviarinteelle. Se loppui äkkiä ja
sen takaa nähtävästi hyvin kaukaa siinsi pitkä punainen harjanne.
Shefford huomasi sen heti jonkun sellaisen rotkon toiseksi laidaksi,
jota he eivät vielä voineet nähdä.
Fay käyttäytyi kummallisesti ja Shefford kiiruhti senvuoksi kulkuaan.
Fay liukui Nack-yalin satulasta ja kaatui, mutta nousi äkkiä ja juoksi
hurjasti pysähtyäkseen muutamalle äkkijyrkänteelle levitetyin
käsivarsin ja tuulessa liehuvien kullan värisin hiuksin villiin ja
kaunopuheisesti merkitsevään asentoon.
Sheffordkin juoksi ja hänen juostessaan punainen vuoren seinämä näytti
laajenevan hänen innokkaan katseensa edessä alaspäin yhä syvemmälle,
kunnes se sulautui laakson pohjan vihreyteen.
Äkkiä ammotti hänen vieressään punaseinäinen petollinen kuilu, kun sitä
katseltiin läpinäkyvän udun läpi, pehmeästi loistava viheriä ja
valkoinen laakso, omituinen, kaunis ja villi kuin hänen muistiinsa
painunut kuva.

"Surprise Valley!" hän huudahti ihmeissään tuntiessaan sen.

Fay heilutti käsivarsiaan kuin siipiä, joilla hän aikoi nopeasti
laskeutua laaksoon, ja hänen surullinen huutonsa sopi hyvin hänen
käytöksensä hurjuuteen ja autioon kukkulaan, jolla hän seisoi.

Shefford veti hänet takaisin jyrkänteen reunalta.

"Fay, nyt olemme päässeet perille", hän sanoi. "Tunnen laakson. Kaipaan
vain yhtä asiaa, nimittäin kivistä holvikaarta."

Hänen sanansa näyttivät palauttavan Fayn todellisuuteen.

"Holvikaartako? Se hajosi silloin kun suuri vyöry hajoitti seinämän.
Katso, tuolla on paikka. Voimme laskeutua laaksoon sen kautta. Ah,
kiiruhtakaamme!"
Nyt saapui intiaani jyrkänteen laidalle ja hänen haukankatseensa
tarkasteli laaksoa. "Huh!" hän huudahti. Hänkin tunsi laakson, jota hän
turhaan oli etsinyt puoli vuotta.
"Tuokaa suopunglt tänne", Shefford sanoi. Fayn johdolla he seurasivat
jyrkänteen laitaa laakson päätä kohti. Siellä oli seinämä luhistunut ja
muodostanut kallionlohkareita täynnä olevan tuhannen jalan levyisen ja
toista tuhatta jalkaa korkean rinteen. Sitä oli helppo laskeutua, koska
siellä oli paljon metrin korkuisia kiviä, joista oli mukava pidellä
kiinni. Shefford huomasi kuitenkin, ettei Fay käyttänyt milloinkaan
hyödykseen niitä. Hän pysähtyi useammasti kuin kerran katselemaan
tyttöä. Fay laskeutui nopeasti astuen kiveltä kivelle ja hypäten
kevyesti halkeamien ja kuoppien yli. Hän juoksi muutaman pitkän
rosoisen pengermän terävää laitaa pitkin pysähtyen hetkiseksi jollekin
valitsemalleen kivelle, hypätäkseen siltä varmasti kuin vuoristolammas
jollekin toiselle, jossa tuskin näytti olevan senkään vertaa tasaista
pintaa, että jalka olisi siinä pysynyt. Hänen lipposensa vilahtelivat
näyttäen tarttuvan ihmeellisesti jokaiseen epätasaisuuteen, ja silloin
kun jokin kallio kaatui tahi läksi luistamaan hänen allaan, hän hyppäsi
varmemmalle paikalle. Shefford katseli hänen nopeita, reippaita ja
hyvin laskettuja liikkeitään, jotka näyttivät johtuvan silmien ja
jalkojen täydellisestä yhteistoiminnasta, mutta kun hän käänsi silmänsä
villiin laaksoon, jossa Fay oli vaellellut yksinään kaksitoista vuotta,
hän ei enää ollenkaan ihmetellyt.
Kuta alemmaksi he tulivat, sitä suuremmiksi muuttuivat kalliotkin,
kunnes hän vihdoin huomasi joutuneensa rakennusten suuruisten
lohkareitten väliin. Fay katosi kokonaan hänen näkyvistään, kun hän
peloissaan läksi laskeutumaan muudatta kiemurtelevaa lohkareiden
välitse johtavaa polkua. Vihdoin hän pääsi tasaiselle kalliolle
jälleen. Fay seisoi toisella samanlaisella katsoen laaksoon. Shefford
huomasi vyöryn jatkuneen kauas laaksoon, vaikka sen alemman osan
muodostivatkin korkeat erilliset jyrkänteet. Todellisuudessa olikin
vain korkean seinämän laita murtunut vyöryyn ja loppuosa siitä oli
vielä melkein kohtisuoraa jyrkännettä. Katsoessaan ylöspäin Shefford
hämmästyi ja huumaantui nähdessään, kuinka alas he jo olivat
laskeutuneet ja kuinka seinämät nojautuivat kuin suuret, laajat,
mutkittelevat ja yhtämittaiset vuorijonot.
"Täällä, täällä!" Fay huusi. "Tässä on paikka, josta he laskeutuivat
laaksoon ja jonka kautta minut tuotiin sieltä pois. Täällä ovat vielä
heidän käyttämänsä kepitkin. He pistivät ne tuossa pengermässä olevaan
rakoon."
Shefford riensi hänen luokseen ja katsoi alas. Tässä seinämän osassa
oli kapea, noin kuudenkymmenen jalan korkuinen rako. Kallioinen lattia
alempana päättyi pengermään, jonka laidalta oli kohtisuora putous
laaksoon.
Sheffordin katsoessa ja miettiessä, miten he voisivat laskeutua
alemmaksi, intiaani saapui hänen luokseen. Vilkaistuaan alas hän alkoi
heti toimia. Valittuaan muutaman kepeistä, jotka olivat kaikki paksuja
ja sileiksi veisteltyjä seetrihalkoja, hän tunki sen kallion rakoon
niin lujaan, että se varmasti pysyi kiinni. Istuutuen kahdareisin sille
hän takoi toisen noin kolme jalkaa alemmaksi. Kun hän oli laskeutunut
sille, Sheffordin oli pakko ojentaa hänelle kolmas tikku. Siten
laskeutui intiaani verraten lyhyessä ajassa alempana olevalle
pengermälle. Sieltä hän huusi, että hänelle heitettäisiin suopungit.
Shefford nakkasi ne hänelle. Hän koetti nyt ruveta auttamaan Faytä,
mutta Fay livahti hänen kynsistään ja laskeutui tikapuut niin nopeasti,
että Sheffordin oli pakko pidättää henkeään. Mutta sitten kun hänen
vuoronsa tuli, Fayn osoittama rohkeus tarttui niin häneenkin, että hän
laskeutui tikapuut yhtä nopeasti lentäen ilmassa viimeiset kymmenen
jalkaa.

Nas Ta Bega ja Fay katsoivat laaksoon jyrkänteen reunalta.

"Tässä on paikka", Fay sanoi kiihkeästi. "Laskekaa minut sinne
köydellä."
Vaadittiin kolmenkymmenen jalan pituinen suopunki, ennenkuin sen pää
ulottui laaksoon pohjaan. Shefford kääri liivinsä kaksinkerroin, kiersi
sen Fayn vartalon ympärille ja pujotti suopungin silmukan hänen
kainaloittensa alle. Sitten hän ja Nas Ta Bega laskivat hänet yhdessä
alempana olevaan ruohikkoon. Fay, heittäen silmukan menemään, kiisi
tiehensä kuin villi eläin päästellen omituisimpia huutoja mitä Shefford
ikinä oli kuullut. Vihdoin tyttö katosi kokonaan näkyvistä seinämän
mutkan taakse.
"Minäkin haluan laskeutua sinne", Shefford sanoi intiaanille. "Te
jäätte tänne auttaaksenne meitä ylös kiivetessämme."
Shefford laskeutui muutellen vuorotellen käsiään, ja kun hänen jalkansa
kosketti ruohoon, hän tunsi kummallisesti riemastuvansa.
"Olen siis vihdoinkin Surprise Valleyssa!" hän sanoi hiljaa. Hän
muisteli unelmaansa, jonka hänen ystävänsä kertomus oli aiheuttanut,
noita vuosia, joiden kuluessa hän oli ihmetellen odottanut, ja sitten
pitkää hyödytöntä ja toivotonta etsimistään autioilta ylätasangoilta
alkaessaan kulkea seinämänviertä samalla suunnalle, jonne hän oli
nähnyt Faynkin katoavan. Hänen eteensä avautui laaja penkere, jolla
kasvoi viheriätä ruohoa, sammalta, omituisia tähdenmuotoisia valkoisia
kukkia ja keihäslatvaisia kuusia, joiden neulaset olivat hyvin tummia.
Penkereen alapuolella oli toinen, jolla kasvoi tiheää viidakkoa.
Viidakko loppui kääpiötammimetsikköön, jonka takana oli valkoinen
haapalehto, jonka lehdet lepattivat hiljaisessa tuulessa. Ilma oli
tiivistä, suloista, lämmintä, tuoksuvaa ja tavattoman kuivaa. Se
muistutti hänestä kallioiden alla olevien kuivien luolien ilmaa.
Hetkisen kuluttua hän saapui paikalle, josta hän näki niityn
punaisenkirjavine lehmineen ja pienine mustine aaseineen. Siellä oli
niitä melkoinen lauma. Ja hän muisti säpsähtäen niitä vaivoja ja
vaaroja, joita Venters oli saanut kärsiä tuodessaan näiden kantaisät
tänne laaksoon. Millainen omituinen, villi ja kaunis kertomus se
olikaan! Mutta tähän laaksoon liittyvä tarina ei olisi voinut ollakaan
muunlainen.
Metsä jatkui niityn taakse laakson toiselle puolelle ja päättyi
erääseen viidakkoa kasvavaan pengermään, joka vähitellen muuttui
viheriäksi sammalta ja rehevälatvaisia kuusia kasvavaksi rinteeksi.
Kaikki tämä viekoitteli katseen vastustamattomasti punaiseen seinämään,
jossa ammotti autio, tumma ja ihmeellinen onkalo, ruosteen värisine
täplineen ja kallioasukasten omituisine pienine rakennuksineen, joiden
mustat, avoimet ja hiljaiset ikkunat kertoivat niin kummallisesti
tuntemattomasta menneisyydestä.
Shefford sivuutti paikan, jossa maata oli viljelty, mutta ei nykyjään
vaan noin kuusi kuukautta sitten. Pellolla oli muutamia maissikuhilaita
ja paljon pystyssä olevia varsia. Hän alkoi kuulla hiljaista surullista
surinaa ja tuntea tuoksua, joka oli äärettömän voimakasta
suloisuudessaan. Kierrettyään toisen seinämän nurkan hän saapui
kasvitarhaan, jossa oli lukemattomia punaisia ja valkoisia kukkia ja
jonka jokaisen nurkan lukemattomat mehiläiset täyttivät soinnukkaalla
surinallaan ja hyminällään.
Hän meni erään pienen puron yli, joka oli padottu, ja käveli sitten
lammikon laitaa kasteluojalle, joka vei vettä kasvi- ja viinitarhaan,
ja sieltä erääseen kauniiseen punaisten vuorten seinämien välissä
olevaan nurkkaukseen. Siellä oleva maa oli tasaista ja viheriää, ja
kuusia kasvoi miellyttävästi kaikkialla. Niiden tummien runkojen takaa
näkyivät seinämän syvänteet.
Kukkien tuoksun voitti äkkiä palavasta nuotiosta lähtevän savun
voimakkaampi haju. Shefford meni nopeasti kuusien varjoon. Viiriäiset,
jotka olivat kesyjä kuin kanat, pyrähtelivät lentoon hänen edestään.
Suuret harmaat kaniinit viitsivät tuskin hypätäkään syrjään hänen
tieltään. Hänen päänsä yläpuolella olevat kuusten oksat olivat täynnä
satakieliä. Ja sitten hän näki edessään äkkiä kolme henkilöä.
Muudan komea nainen, joka oli raakalaismaisesti pukeutunut nahoista ja
huopapeitteen palasista tehtyyn pukuun, oli puristanut Fayn lujasti
syliinsä. Hänen kasvonsa värähtelivät jaloista tunteista. Shefford
luuli näkevänsä sen kaunottaren haamun, jollaiseksi Venters oli
kuvaillut Jane Withersteenin. Hänen tukkansa oli harmaa. Hänen
vieressään oli muudan laiha kumarainen mies, jonka tukka oli aivan
lumivalkoinen. Hänen riutuneissa kasvoissaan ei ollut ollenkaan partaa.
Niiden piirteet olivat omituisen surulliset. Hän näytti katselevan
eteensä lempeästi ja hämmästyneenä.
Tilanne mykistytti Sheffordia, kunnes Fayn kyynelien kostuttamien
kasvojen näkeminen rikkoi lumouksen. Shefford hyökkäsi eteenpäin
ojentaen voimakkaat kätensä naista ja miestä kohti.

"Jane Withersteen ja Lassiter, olen siis vihdoinkin löytänyt teidät!"

"Ah, herra, kuka olettekaan?" Jane huudahti kaikuvalla, syvällä ja
värähtelevällä äänellään. "Tämä lapsi tuli juosten ja huutaen. Hän ei
voinut puhua. Luulimme hänen tulleen hulluksi ja paenneen takaisin
luoksemme."
"Olen John Shefford", Shefford vastasi nopeasti. "Olen Bern Ventersin
ja hänen vaimonsa Bessin ystävä. Kuulin tarinanne ja tulin tänne
länteen. Haettuani vuoden löysin Fayn. Ja nyt olemme tulleet tänne
viedäksemme teidät pois."
"Vai löysitte te Fayn! Entä naamioitu mormoni, jonka pakotuksesta Fay
uhrautui pelastaakseen meidät? Miten hänelle on käynyt? Siitä ei ole
vielä niin monta vuotta, etten muistaisi, millaisia isäni, Dyer, Tull
ja kaikki nuo muut julmat kirkonmiehet olivat."

"Waggoner on kuollut", Shefford vastasi.

"Kuollutko? Fay on siis vapaa! Kuinka hän kuoli?"

"Hänet tapettiin."

"Kuka sen teki?"

"Sillä ei ole väliä", Shefford vastasi jäykästi kääntämättä katsettaan
syrjään. "Hän on nyt kaikissa tapauksissa poissa tieltä. Fay ei ole
ollut milloinkaan hänen vaimonaan. Fay on nyt vapaa. Olemme tulleet
tänne viedäksemme teidät pois koko maasta. Meidän on jouduttava
matkalle niin pian kuin suinkin, sillä jälkiämme etsitään ja meitä
tullaan ajamaan takaa. Mutta meillä on hevosia ja intiaani oppaana.
Kyllä me siitä suoriudumme, Minusta on parasta, että lähdemme täältä
heti. En voi sanoa ollenkaan, milloin takaa-ajo alkaa. Kootkaa kaikki
sellaiset tavaranne, yhteen kasaan, jotka haluatte ottaa mukaanne."
"Niin, äiti Jane, kiiruhtakaamme!" Fay huudahti. "Olen niin liikutettu,
etten voi puhua, ja sydämeeni niin koskee."
Jane Withersteenin kasvot loistivat hyvin kirkkaasti, vaikka hänen
silmiensä loistoon sekautuikin kauhistuttavaa pelkoa.

"Fay, pieni Fayni!"

Lassiter oli pysynyt paikoillaan katsoen lempeillä kirkkaan sinisillä
silmillään Sheffordiin.
"Olen todellakin iloinen saadessani tutustua teihin", hän sanoi
venytellen, ojentaen kätensä kuin tässä kohtaamisessa ei olisi ollut
mitään tavatonta. "Minkä sanoittekaan nimenne olevan?"

Shefford toisti sen tarttuessaan ojennettuun käteen.

"Kuinka Bern ja Bess voivat?" Lassiter kysyi.

"He voivat hyvin, olivat varakkaita ja onnellisia ollessamme viimeisen
kerran yhdessä... Heillä on lapsi."
"Miten hyviä uutisia! Jane, kuulitko? Bessillä on lapsi. Ja, Jane, enkö
ole aina sanonut, että Bern palaa takaisin hakemaan meitä? Tämä on
aivan samaa."
Kuinka kylmäveriseltä, tyyneltä, hitaalta ja lempeältä tämä Lassiter
näyttikään! Shefford ihmetteli, oliko mies jo liiaksi vanhentunut?
Hänen menneisyytensä oli nähtävästi niin lähellä kuin eilinen päivä
eikä tämä nykyinen vaara näyttänyt tuntuvan hänestä miltään.
Katsoessaan Lassiterin kasvoihin Shefford hämmästyi. Ellei hän olisi
muistanut tämän vanhan revolverisankarin mielen jaloutta, hän olisi
voinut tulla siihen luuloon, että nämä yksinäiset vuodet täällä
laaksossa olivat heikontaneet hänen järkeään. Tällaisella hetkellä
tuntui kylmäverisyys selittämättömältä eikä sitä tavallinen ihminen
olisi voinut osoittaakaan. Mutta mitä tämän venyttelevän tyyneyden alla
oikeastaan piilikään? Mikä oli noiden kasvoihin painuneiden pitkien,
syvien ja synkkien urien tarkoitus? Millaista elinvoimaa nuo syvät,
lempeät ja kirkkaat silmät ilmaisivatkaan? Shefford tunsi äkkiä ensiksi
saamansa vaikutelman tästä murtuneelta näyttävästä vanhuksesta
muuttuvan.
"Lassiter, ottakaa sen verran tavaroita mukaanne, kun voitte kantaa,
että voimme päästä pois täältä niin pian kuin suinkin", Shefford sanoi.
"Kyllä. Emme luullakseni tarvitse kuormahevosia. Olemme säilyttäneet ne
vaatteet, jotka meillä oli yllämme tullessamme tänne. Jane on ollut
sellaisessa luulossa, ettemme tarvitse niitä enää milloinkaan, mutta
minä aavistin meidän vielä joskus tulevan käyttämään niitä. Ne eivät
ole viimeisen muodin mukaisia, mutta käytännöllisemmät ne kuitenkin
ovat kuin nämä nahat. Ja siellä on muudan vanha nuttukin, joka on
kuulunut Ventersille."

Lassiterin silmien lempeä uneksiva katse muuttui kiihkeämmäksi.

"Oliko Ventersillä hevosia silloin kun opitte tuntemaan hänet?" hän
kysyi.
"Hänellä oli niitä aitauksellinen", Shefford vastasi hymyillen. "Ja
niiden joukossa oli pari mustaa, joiden vertaisia en ole missään ennen
nähnyt. Black Star ja Night. Muistatte kai ne, Lassiter?"
"Kyllä. Arvailin juuri, elävätkö ne vielä. Ne ovat hyvin vanhoja nyt.
Miten ihania hevosia ne olivatkaan! Mutta Janella oli kolmaskin
hevonen, muudan suuri punaisenruskea paholainen. Sen nimi oli Wrangle.
Kertoiko Venters teille milloinkaan siitä ja kilpailustaan Jerry Cardin
kanssa?"

"Satojakin kertoja!" Shefford vastasi.

"Wrangle voitti silloin komeasti mustat, mutta Jane ei tahdo uskoa sitä
milloinkaan. Enkä ole voinut muuttaa hänen mielipidettään näiden
vuosienkaan kuluessa... Ehkä vielä saamme nähdä mustat?"
"Varmasti! Uskon sen todellakin tapahtuvan", Shefford vastasi
tunteellisesti.
"Miten suurenmoista se tulee olemaankaan! Kuulitko, Jane? Black Star ja
Night elävät vielä ja me lähdemme nyt katsomaan niitä."
Mutta Jane vain puristi Faytä rintaansa vasten ja katsoi Lassiteriin
kostein ja kimaltelevien silmin.
Shefford pyysi heitä kiiruhtamaan ja tulemaan sitten kalliolle, jonka
kautta heidän oli pyrittävä pois laaksosta. Hän otaksui olevan parasta,
että hän antaa heidän tehdä valmistuksensa rauhassa, ja hän sanoi
jäähyväiset heidän luola-asunnolleen, jossa he olivat eläneet niin
kauan aikaa.
Sitten hän maleksi takaisin seuraten laakson seinämää, pysähtyi siellä
täällä kurkistaakseen johonkin rotkoon ja tutkiakseen kiviin
piirrettyjä karkeita kirjaimia. Joskus hän pysähtyi ajatuksissaan
näkemättä mitään. Vihdoin hän kiersi viimeisen kallionnurkkauksen ja
näki Nas Ta Began istuvan penkereellä levollisesti ja valppaana entiseen
tapaansa. Shefford kertoi intiaanille, että he kiipeävät penkereelle
hetkisen kuluttua, ja sitten hän istuutui odottamaan antaen katseensa
harhailla laaksossa.
Hän oli ehkä istunut siinä kauankin, sillä hän oli vaipunut niin
surullisiin, miettiväisiin ja ihmetteleviin ajatuksiin, mutta aika
tuntui kuluneen melko nopeasti, kun Fay tuli näkyviin joustavin nopein
askelin, Lassiterin ja Janen seuratessa häntä jonkun matkan päässä.
Jane kantoi pientä myttyä ja Lassiter oli heittänyt olalleen säkin,
joka ei näyttänyt erittäin painavalta.
"Ovatpa nuo pavut todellakin raskaita", hän sanoi venytellen,
laskiessaan säkin maahan.

Shefford voi vain tuijottaa häneen.

"Fay voi ehkä jolloinkin olla näiden tarpeessa", Lassiter jatkoi.

"Miksi?"

"Koska ne ovat kultaa."

"Kultaako?" Shefford huudahti.

"Niin. Ja ne ovat olleet melkoisen työn panttina. Olen kaivanut ja
huuhdellut kaksitoista vuotta kootessani ne."
Shefford naurahti pakotetusti. "Lassiter, se muuttaa asiaa melkoisesti.
Emme suinkaan voi jättää sellaista säkkiä tänne, joka sisältää
kultakimpaleita tahi papuja, kuten suvaitsette niitä nimittää.
Ruvetkaamme nyt kiipeämään."
Hän huusi intiaanille ja tarttuen köyteen hän kiipesi helposti
ensimmäiselle rinteelle ja sitten muutellen vuorotellen käsiään ja
ponnistaen polvillaan ja jaloillaan hän onnistui Nas Ta Began avulla
pääsemään penkereelle. Hän heitti nyt nuoran alas vetääkseen ylös säkin
ja mytyn. Saatuaan sen tehdyksi hän neuvoi Faytä kiinnittämään silmukan
ympärilleen, kuten ennenkin. Fay totteli, minkä jälkeen Shefford huusi
hänelle, että hän pitäisi itsensä ulkona seinämästä sen aikaa kuin Nas
Ta Bega ja hän vetäisivät hänet ylös.

"Pitäkää vain köysi jännityksissä", Fay vastasi, "niin kävelen sinne."

Ja Sheffordin hämmästykseksi ja ihmeeksi Fay todellakin käveli heidän
luokseen tuota melkein kohtisuoraa seinämää pitkin muuttelemalla
vuorotellen käsiään ja astuen samalla kun hän veti itseään ylös.
Silloin ainakin, ellei milloinkaan ennen, Shefford näki tuloksen Fayn
vuosikausia kestäneestä kiipeilemisestä jyrkillä rinteillä. Vain
sellaisten kokemusten perusteella voi teko olla mahdollinen.
Jane oli vedettävä ylös, mikä aiheutti hänelle suuria tuskia. Vihdoin
tuli Lassiterin vuoro, ja hän oli paljon voimakkaampi ja ketterämpi
kuin Shefford oli osannut luullakaan. Päästyään penkereelle he
kiinnittivät huomionsa kapeaan rakoon, johon he olivat tullessaan
laittaneet kepeistä portaat. Fay oli jo kiivennyt sinne ja nyt hän
kurkisti laidalta, jolloin hänen kalpeat kasvonsa ja kullan värinen
tukkansa kuvastuivat selvästi kapeasta raosta siintävää sinistä
taivasta vasten.

"Äiti Jane ja eno Jim, olette niin hitaita!" hän huusi sieltä.

"Fay, me emme ole olleetkaan mitään rotko-oravan orpanoita näiden
vuosien kuluessa", Lassiter vastasi.
Tämä viimeinen osa kiivettävästä matkasta näytti muodostuvan yhtä
vaikeaksi Janelle kuin ensimmäinenkin, vaikkakaan ei niin
tuskalliseksi. Intiaanin oli pakko kiivetä ylös ja heittää sieltä alas
köysi, joka sidottiin hänen ympärilleen, ja siten intiaanin vetäessä
ylhäältä ja Sheffordin auttaessa Janea kiipeämisessä he onnistuivat
saamaan hänet onnettomuudetta jyrkänteen laidalle. Lassiterin saavuttua
heidän luokseen he levähtivät hetkisen, ennenkuin lähtivät viimeiselle
louhikkoiselle pitkälle rinteelle. Fay kulki edellä kevyesti ja
väsymättä eikä Shefford kääntänyt katsettaan hetkeksikään hänestä.
Vihdoin he saapuivat pitkän rinteen laelle ja seuraten mutkittelevaa
harjua pääsivät paikkaan, jossa Fay oli heidän tullessaan poistunut
seetrimetsiköstä.
Nas Ta Bega oli nyt muuttunut henkilöksi, jonka jokaista päätöstä ja
tekoa Shefford päätti noudattaa lähimmässä tulevaisuudessa. Intiaani
sanoi nähneensä vettä muutamassa kallioisessa kolossa ja koska samassa
paikassa oli ruohoa mustangeillekin, hän ehdotti, että yövyttäisiin
sinne, koska päiväkin oli kulunut melkein loppuun. Nas Ta Bega läksikin
heti hoitamaan mustangeja ja Shefford ryhtyi sellaisiin leiri- ja
illallisvalmistuksiin kuin heidän vähäiset varustuksensa sallivat.
Kysymys vuoteista ratkaistiin helposti, sillä pinjain ja seetrien
juurilla olevalla pehmeällä neulasmatolla oli mukava nukkua.
Sheffordin lopetettua työnsä aurinkokin alkoi jo laskea. Lassiter ja
Jane kävelivät puiden varjossa. Intiaanikin oli palannut leiriin, mutta
Faytä ei näkynyt missään. Shefford kuvitteli kuitenkin tietävänsä,
missä hän on, ja mentyään metsän laitaan hän näkikin Fayn istuvan
jyrkänteen reunalla. Hän lähestyi tyttöä huolimatta tunteestaan, että
hänen ehkä oli parasta pysyä poissa.

"Fay, haluatko mieluummin olla yksinäsi?" hän kysyi.

Hänen äänensä säikähdytti tyttöä.

"Ikävöin sinua", hän vastasi ojentaen kätensä.

Puristaen sen omaansa Shefford istuutui hänen viereensä.

Punertava aurinko oli heidän takanaan. Surprise Valley häämötti
utuisena, hämäränä ja varjoisena heidän edestään alhaalta. Vastakkainen
seinämä näytti tulipunaisten liekkien nuoleskelemalta, paitsi juurelta,
jonne auringon säteet eivät enää ulottuneet. Ja tummanpunainen juova
kohosi vähitellen vallaten vihdoin kirkkaan tulipunaisen vyöhykkeenkin
kokonaan. Seinämien välissä näytti leijailevan muuttuvia, läpinäkyviä,
mutta kumminkin tummia utupilviä pitkien punaisten säteitten halkoessa
pimeimpiä paikkoja siellä, missä aurinko pääsi paistamaan jostakin
seinämän halkeamasta tahi kolosta. Syvällä laakson pohjassa kasvava
metsä alkoi tummeta, haapalehto tuli vaaleammaksi ja niitty muuttui
harmaaksi punaisen hämärän muuttuessa tummemmaksi kaikkien esiin
työntyvien pengermien alla ja suurissa onkaloissa. Aurinko laski,
jolloin hämärä kietoi äkkiä laakson vaippaansa, korkeampien paikkojen
pysyessä vielä valaistuina.
Muudan rotkohaukka päästi ikävöivän, omituisen ja surullisen huutonsa,
joka tuntui rikkovan ja tekevän hiljaisuuden syvemmäksi.
Yhä sinisemmäksi muuttuvalta taivaalta tuikkiva kalpea tähti ilmoitti
hämärän loppuneen, jolloin kaikki punertavat varjot liikkuivat,
leijailivat ja muuttuivat pehmeästi ja salaperäisesti vähitellen
pimeäksi yöksi.
Kaunis, villi, omituinen ja rauhallinen Surprise Valley! Shefford näki
sen nyt edessään ja allaan kuin mustan kuilun, jossa yksinäisyys
viihtyi. Hän kuvitteli heikosti käsittävänsä Fayn ajatuksetkin.
Viimeisen kerran Fay oli nyt nähnyt auringonlaskun siellä ja yön tulon
sinne syvine hiljaisuuksineen, suloisine salaperäisyyksineen,
aavemaisine varjoineen, sametinpehmeine sinisine taivaineen ja
valkoisine tähtiratoineen.
Mutta Shefford, joka oli uneksinut, ikävöinyt ja etsinyt, huomasi
hetken merkityksen niin mittaamattomaksi itselleen, ettei hän voinut
sitä käsittää.

XVII.

TIE NONNEZOSHEEN.

Kun Shefford heräsi seuraavana aamuna ja nousi istualleen pinjain
lehvistä valmistamallaan vuoteella, kylmä päivänkoitto oli jo alkanut
ja muuttanut puiden juurilla vallitsevan hämärän kirkkaan kullan
väriseksi. Nas Ta Bega ja Lassiter työskentelivät ahkerasti nuotion
ääressä, mustangit oli sidottu kiinni leirin läheisyyteen ja Jane
Withersteen kampasi pitkiä sotkeutuneita hiuksiaan kömpelöllä
puukammalla, mutta Faytä ei näkynyt missään. Aivan samoin kuin hän oli
ollut poissa joukosta auringon laskiessa, oli hän nytkin sen noustessa.
Sheffordkin meni katselemaan viimeisen kerran Surprise Valleyta.
Edellisenä iltana oli laakso ollut täynnä tummanpunaista utua ja
punertavia varjoja, mutta nyt sen seinämät olivat vaaleanpunaiset,
kirkkaat, rusohohteiset, viheriät ja valkoiset pykälöidyn itäisen
laidan yli vinosti siilautuvien ihmeellisten kullan väristen
sädekimppujen valossa. Fay seisoi jyrkänteen laidalla, mutta Shefford
ei tahtonut rikkoa lumousta, joka oli vallannut tytön hänen sanoessaan
viimeisiä hiljaisia jäähyväisiä entiselle villille kodilleen. Shefford
tunsi olevansa kummallisesti liikutettu ja tiesi tulevansa olemaan aina
koko elämänsä ajan pahoillaan senvuoksi, että heidän oli pakko poistua
Surprise Valleysta.

Silloin kuului intiaanin huuto.

"Tule, Fay", Shefford sanoi hiljaa.

Ja Fay poistui paikoiltaan surullinen ilme tummissa silmissään ja
rauhalliset kasvot kalpeina.
Synkkä intiaani viittasi salavihkaa Sheffordille, että he
kiiruhtaisivat. Heidän syödessään aamiaista mustangit satuloitiin ja
kuormitettiin. Ja pian oli kaikki valmiina paon varalta. Fay sai
Nack-yalin, Jane sai sen hevosen, jolla Shefford oli ratsastanut, ja
Lassiter sai intiaanin kimon. Shefford ja intiaani ratsastivat
satulattomilla mustangeilla ja viimeinen hevonen kantoi kuormaa. Nas Ta
Bega läksi opastamaan taluttaen kuormajuhtaa toisten seuratessa häntä
jonossa. Shefford tuli viimeisenä.
Nas Ta Bega antoi hevosensa juosta hölkyttää melkoista vauhtia ja
joskus tasaisemmilla paikoilla hän lasketteli neliäkin. Shefford oli
hyvin huolissaan ajatellessaan niitä vaikeuksia, joita tämä matka
tulisi aiheuttamaan noille kolmelle pakolaiselle, jotka olivat nykyjään
niin tottumattomia ratsastamaan. Hänen ei kuitenkaan tarvinnut pitää
silmällä Janea eikä Lassiteria, sillä he näyttivät vielä hyvin
muistavan, miten hevosta on ohjattava. Intiaani kulki takaisinpäin
eilistä tietä tunnin aikaa ja kääntyi sitten vasemmalle muutamaan
matalaan solaan. Kaikki tämän ylätasangon eri seudut näyttivät
samanlaisilta ja Sheffordin oli hyvin vaikea erottaa näitä omituisia
paikkoja toisistaan. Kuljettuaan vielä tunnin he pääsivät rosoiselta
kallioalueelta tuulen uurtamiin sileihin varjoisiin rotkoihin. Shefford
luuli heidän nyt olevan lähellä ylätasangon laitaa. Matalat harjut
muuttuivat yhä matalammiksi, rotko rupesi mutkittelemaan, Nas Ta Bega
katosi näkyvistä ja sitten kaikki muutkin. Kun Shefford pääsi
nurkkauksen toiselle puolelle hän näki vain lyhyen alan paljasta
kallioista maata ja sen takaa siintävän taivaan. Intiaani ja muut
olivat kokoutuneet yhteen joukkoon ja pysähtyneet. Shefford ratsasti
heidän luokseen, pysähdytti hevosensa ja käsitti heti katsahdettuaan
ympärilleen heidän katseittensa tarkoituksen. Mutta Nas Ta Bega läksi
melkein heti laskeutumaan ja mustangit seurasivat häntä kenenkään
pakottamatta. Shefford viipyi kuitenkin hetkisen jyrkänteen reunalla.
Kaukaa siintävät harjanteet, tuo suurenmoinen keltainen ja purppurainen
aaltoileva kaukainen maailma, joka nyt näytti olevan hänen katseensa
tasalla, tuntui vetävän hänen katseensa puoleensa. Näköalan kauneus ja
suurenmoisuus lumosi hänet ja se tietoisuus lävisti hänet kokonaan,
että hän oli uskaltanut lähteä koettamaan, voiko hän opastaa
toverinsa pois tästä autiosta, villistä ja korkealla sijaitsevasta
linnoituksesta. Hän katsoi kauaksi tutkien ympyrän muotoista
taivaanrantaa, kunnes hänen käsityksensä etäisyyksistä sekautui ja hän
joutui aivan ymmälle suuruussuhteista, jotka hänen mielestään milloin
pienenivät, milloin suurenivat. Silloin hän käänsi lumotun katseensa
jalkoihinsa ja päätti ruveta seuraamaan intiaanien tapaa heidän
arvostellessaan mittaamattomia etäisyyksiä erämaassa, nimittäin
siirtämällä katsettaan hitaasti läheisyydestä etäisyyteen.
Hänen toverinsa olivat alkaneet laskeutua pitkää kallioista vapaata
rinnettä, jonka viheriöiden ruohotäplien välissä oli keltaisia
soraläjiä ja siellä täällä muutamia seetrejäkin. Puolen penikulman
päässä rinne päättyi viheriään tasankoon. Mutta lähempää tarkemmin
katsottuna tasanko muuttuikin aaltoilevaksi kentäksi, jonka vehreys yhä
tummeni. Kuilut uurtivat siihen sinisiä juovia ja joissakin paikoin
leijaili sen yllä jotakin selittämätöntä kuin kangastusta. Tätä
aaltoilevaa, vyöryvää ja kohoilevaa seutua jatkui penikulmittain,
kunnes sen aallot sulautuivat nähtävästi vielä tummempaan tasankoon.
Muudan pyöreä punainen kallionlohkare oli muista erillään tämän
hedelmättömän tasangon päässä ja kauempana oli vielä useita muita
samanlaisia pyöreitä eristettyjä kallionlohkareita, jotka eivät olleet
milloinkaan samanlaisia. Ne olivat kuin suuria laitumella olevia
lehmiä. Mutta Sheffordin katsoessa, kun hänen näkönsä tuli yhä
voimakkaammaksi saadessaan alinomaa olla kiinnitettynä erilaisiin
esineihin, nämä kalliot suurenivat kummallisesti. Ne kasvoivat
rakennuksiksi, linnoiksi, kirkoiksi, vuoriksi ja suuriksi punaisiksi
tuulen uurtamiksi patsaiksi. Ne käänsivät hänen katseensa väkiselläkin
korkealle kohonneiden lohkareitten muodostamaan harjanteeseen. Hän oli
näkevinään tuhansia erivärisiä ja -muotoisia kirkkoja ja niiden välissä
tuhansia sinisiä kuiluja, jotka, vaikka hän tiesikin ne rotkoiksi,
näyttivät hänen silmissään hyvin pieniltä.
Niin paljon hän otaksui ymmärtävänsä näkemästään. Mutta tämän
mutkaisten viivojen muodostaman laajan alueen takaa kohosi toinen
tummanpunainen taivaanrannan pituinen ja jylhyydessään suurenmoinen
selänne, jonka läheisyydessä matalampi katosi melkein olemattomiin. Sen
loppumattomat petolliset rinteet, kuilut ja jyrkänteet olivat niin
äärettömät, ettei ihmissilmä voinut käsittää niitä. Kaukaa lännestä
häämötti muudan mutkitteleva, pykäläinen ja sininen juova, joka
kiemurteli itsensä taakse ja työntyi sitten jälleen eteenpäin muuttuen
leveämmäksi ja sinisemmäksi. Siellä oli San Juan Cañon. Missähän Joe
Lake olikaan tällä hetkellä? Olikohan hän jo päässyt joelle ja
kätkiköhän tuo sininen, heikosti näkyvä ja petollinen juova hänet ja
veneen? Sitä oli melkein mahdotonta uskoa. Shefford seurasi katseillaan
sinistä juovaa niin kauaksi kuin sitä vain näkyi, ainakin sata
penikulmaa, kuten hän luuli, kauas länteen, jossa se yhtyi erääseen
tummanpunaiseen varjoisaan kuiluun: Siellä oli Coloradon Grand Cañon.
Sheffordin katse seurasi sitä kauas länteen ja sitten vasemmalle,
kunnes kuilu muuttui leveämmäksi ja tuli lähemmäksi, menetti pettävän
näköisen muotonsa ja muuttui villin ja mutkittelevan rotkon näköiseksi.
Kun hän käänsi lumotun katseensa vieläkin enemmän vasemmalle, hän näki,
miten rotko siellä halkaisi ihmeellisen selänteen, jonkun aution
ylätasangon, jossa oli korkeita punaisia huippuja ja keltaisia
harjanteita. Rotko oli täynnä purppuran väristä utua. Se mutkitteli,
sulkeutui, ammotti, katosi kokonaan näkyvistä ja näyttäytyi jälleen
noiden miljoonien kallioiden muodostamassa kaaoksessa, muuttuakseen
jälleen kauempana purppuran väriseksi juovaksi, joka vihdoin hävisi
kokonaan petolliseen etäisyyteen.
Shefford luuli, ettei maailmassa voi olla toista näköalaa, jota
voitaisiin verrata tähän. Lyhyempien välimatkojen tyyneyttä ei voitu
täällä huomata. Äänet, liikunto ja elämä eivät näyttäneet sopivan
ollenkaan tänne. Täällä ei ollut muuta kuin rappeutumista, autiutta ja
häviötä. Vuosituhansien tarkoitus selveni hänelle nyt ja ihminen
muuttui jonkunlaiseksi mitättömyydeksi. Kun hän oli katsellut San Juan
Cañonia, häntä oli kauhistuttanut sen Herkuleen työn laatu, jonka Joe
Lake oli ottanut osalleen. Hän menetti toivonsa ja luottamuksensa,
sillä tehtävä alkoi tuntua hänestä aivan mahdottomalta. Mutta kun hän
siirsi katseensa suurenmoiseen ja majesteetilliseen erämaahan, jonka
keskeltä Grand Cañon siinsi hämäränä viivana, hänen pelkonsa haihtui
kummallisesti kokonaan ja sen sijalle ilmestyi jotakin noiden
kimaltelevien etäisyyksien takaa. Jos Nas Ta Bega vain voi opastaa
heidät turvallisesti joelle, jos Joe Lake kohtaa heidät Nonnezoshe
Bocon suussa, jos he suoriutuvat hengissä kauheiden koskien pyörteistä,
niin silloin Shefford tiesi ymmärtäneensä oikein sydämensä kehoitukset
ja sen hengen tarkoitukset, joka oli puhunut hänelle tuulessa.
Hän kannusti hevosensa rinteelle ja laskeutuessaan, kun hän hitaasti
lähestyi muita, hänen mielensä harhaili tämän luottamuksen antaman
kummallisen vihjauksen, tämän rohkeutensa omituisen lisäytymisen ja
Faytä kohtaan tuntemansa synkkenevän ja uhatun rakkauden välillä. Se ei
johtunut siitä, että hän olisi rakastanut Faytä vähemmän, päinvastoin
rakasti hän häntä enemmän. Jokin hänen läheisyydessään viipyvä
mahdollinen jumala, samanlainen kuin intiaanien Suuri Henki, johon he
turvautuivat matkoillaan, synkistytti hänen mieltään Fayn rikoksen
vuoksi, ja hän voi nyt nähdä kaiken selvemmin, surra syvemmin ja
suhtautua totuuteen vakavammasti.
Useammasti kuin kerran intiaani kääntyi satulassaan katsoakseen
taakseen rinteelle, jolloin valo sattui hänen tummiin synkkiin
kasvoihinsa. Sheffordkin seurasi vaistomaisesti hänen esimerkkiään
ymmärtäen vihdoin tekonsa tiedottoman tarkoituksen. Syvällä hänen
mielessään oli piillyt aavistus varmasta takaa-ajosta ja intiaanin
alituisesti toistuva kääntyileminen satulassaan kaivoi sen vihdoin
sieltä esille. Sen jälkeen heidän laskeutuessaan rinnettä Sheffordin jo
entuudestaan niin järkytetty mieli tuli vähitellen yhä levottomammaksi.
Tiessä ei ollut ainoatakaan sellaista paikkaa, josta olisi voitu
päättää, missä rinne yhtyy viheriään tasankoon. Maa oli soran peitossa
ja siinä ali tummia liejuläikkiä, jotka olivat kuin kekäleitä.
Mustangit lennättelivät kulkiessaan kavioillaan siruja pyöreistä,
mustista, piikovista lasimaisista kivilohkareista. Heidän eteensä
sattui penikulman pituinen tasainen pengermä, sitten muudan uoma ja
lyhyt rinne ja sen jälkeen pyöreitä kukkuloita ja kuiluja vuorotellen
kuin suuria aaltoja myrskyisessä meressä. Intiaanien väripensas
kilpaili punallaan kaktusten tummempien kukkien kanssa. Salviapensaita
ei näkynyt missään. Saippuapensaat, kuihtunut ruoho ja siellä täällä
kasvavat kaktukset muuttivat tämän erämaan viheriäksi, mutta se oli
viheriä vain kaukaa katsottuna. Nas Ta Bega ratsasti eteenpäin tasaista
hölkkää. Aurinko kohosi korkeammalle ja tuuli kiihtyi lennättäen tomua
mustangien kavioiden alta.
Shefford katsoi usein taakseen ja kuta kauemmaksi he pääsivät
tasangolle, sitä korkeammalta näytti tasanko, jolta he olivat
laskeutuneet. Mutta kun hän käänsi katseensa jälleen eteenpäin, kaukaa
siintävä punaisten kirkkojen ja linnojen pykälöittämä taivaanrantakin
näytti mataloituvan yhä enemmän. Kuilut muuttuivat nyt syvemmiksi ja
niiden pohjat kuivemmiksi ja kallioisemmiksi, huiput terävämmiksi ja
niiden rinteillä olevat murenevat pengermät keltaisiksi. Sivuutettuaan
tämän laajan tasangon keskimmäisen syvennyksen he huomasivat maan
alkavan vähitellen kohota ja punaiset pyöreät kalliot ilmestyivät
selvemmin näkyviin alkaen yletä, loistaa ja suurentua. Ja sen jälkeen
jokainen rinne toi ne lähemmäksi.
Aurinko oli suoraan heidän yläpuolellaan, kun Nas Ta Bega pysähdytti
ryhmän ensimmäisten yksinäisten seetrien varjoon. Kaikki laskeutuivat
maahan, venyttelivät jäseniään ja antoivat hevostensa levähtää. Ryhmää
ei voitu sanoa puheliaaksi. Lassiterin huomautukseen milloinkaan
loppumattomasta viheriästä tasangosta ei kukaan vastannut. Jane
Withersteen katseli etäisyyteen menneisyys silmissään. Shefford tunsi
Fayn miettivän katseen kohdistuvan itseensä, mutta ei voinut kohdata
sitä, sillä hänestä tuntui aivan siltä kuin hän olisi halunnut
piilottaa jotakin Fayltä. Intiaani tuijotti kuin haukka kaukaiselle
rinteelle eikä Shefford pitänyt ollenkaan hänen tarkkaavaisesta,
etsivästä ja alituisesta varuillaan olostaan. Äkkiä Nas Ta Bega
jäykistyi ja huiskautti kädessään olevaa marhamintaa.

"Huh!" hän huudahti.

Kaikkien silmät kääntyivät hänen tumman kätensä viittaamaan suuntaan.
Saman pitkän rinteen laelta, jolta he oli laskeutuneet, nousi pieniä
tomupilviä ja niiden aiheuttajat, pienet mustat pilkut, näyttivät
liikkuvan hitaasti kuin etanat.

"Shadd!" intiaani lisäsi.

"Sitä aavistinkin", Shefford sanoi nousten.

"Ja kuka on Shadd?" Lassiter kysyi tyyneen hitaaseen tapaansa.

Shefford selitti sen hänelle lyhyesti ja katsoen Nas Ta Begaan lisäsi:

"Parhaimmat ratsastajat koko maassa! Emme voi paeta heitä."

Jane Withersteen vaikeni, mutta Fay huudahti hiljaa. Shefford ei
katsonut kumpaankaan heistä. Intiaani alkoi nopeasti tiukentaa kimonsa
satulavöitä ja Shefford seurasi hänen esimerkkiään Nack-yaliin nähden.
Sitten Shefford veti luodikkonsa esille satulan tupesta ja Joe Laken
suuret revolverit satulalaukusta.
"Kas tässä, Lassiter, ehkä ette ole vielä unhottanut, miten näitä
käytetään", hän sanoi.
Vanha revolverisankari säikähti kuin hän olisi nähnyt aaveen. Hänen
sormensa koukistuivat kuin kynnet hänen ottaessaan revolverit. Hän
aukaisi patruunapesäkkeen, kopisti patruunat pois ja pani pesäkkeet
paikoilleen. Sitten hän käsitteli niitä niin nopeasti, ettei Shefford
voinut mitenkään seurata hänen liikkeitään. Mutta hän kuuli hanojen
napsahtelevan niin nopeasti, ettei näpsähdysten välillä ollut
minkäänlaista väliaikaa. Lassiter latasi revolverit uudestaan
edellisiin liikkeihin verrattavalla vauhdilla. Hänessä oli tapahtunut
ihmeellinen muutos. Hän ei näyttänyt enää samalta mieheltäkään. Hänen
lempeät silmänsä olivat muuttuneet, kasvojen syvät juovat olivat
jännittyneet kuin köydet ja ne näyttivät kylmiltä ja tuhkanharmailta.
"Kaksitoista vuotta", hän mumisi itsekseen. "Pudotin vanhat revolverini
kalliota vierittäessäni... Kaksitoista vuotta!"
Shefford huomasi silloin noiden vuosien haihtuneen ukon mielestä niin
tyystin kuin niitä ei olisi ollutkaan. Ja hän otti mieluummin tämän
vanhan revolverisankarin seuraansa kuin tusinan tavallisia miehiä.
Intiaani puhui nopeasti navajon kielellä koettaen selittää, että kunhan
he vain pääsevät kallioiden suojaan, he ovat turvassa. Sitten
katsahdettuaan vielä kerran kaukaisiin tomupilviin hän käänsi
mustanginsa.
Ei ollut ollenkaan varmaa, olisivatko pakolaiset voineet seuratakaan
häntä, jos he olisivat olleet vastuunalaisia hevostensa vauhdista.
Mutta tapa, jolla intiaani komensi mustangiaan tahi vetosi hevosensa
johtajakykyyn, kiihoitti toisetkin samanlaiseen hölkkään, kiipeämiseen
ja raviin. Pitkään aikaan Sheffordkaan ei kääntänyt päätään katsoakseen
taakseen, sillä hän tiesi, mitä sieltä oli odotettavissa. Ja kun hän
vihdoinkin kääntyi, hän hämmästyi nähdessään, miten paljon takaa-ajajat
olivat jo tavoittaneet heitä. Hän voi jo erottaa kaltevissa mutkaisissa
harjanteissa olevat tummat halkeamat ja harjanteiden ympäröimässä
amfiteatterissa oleva pinjametsiköt. He näyttivät lähestyvän jotakin
hyvin villiä paikkaa ja hän uskoi takaa-ajon muuttuvan hyödyttömäksi
heidän kerran vain päästyään sinne. Sinne oli kuitenkin vielä monta
penikulmaa ja nuo kovasti ratsastavat paholaiset heidän takanaan
tulisivat lyhentämään matkaa levottomuutta herättävästi välillä
olevalla alueella. Shefford voi nähdä heidän hevosensa selvästi jo.
Kuinka suuria tomupilviä ne lennättelivätkään! Hän laski niitä kuuteen
asti, mutta sitten tomu ja liikkuva jono vaikutti, ettei hän voinut
saada selvää muista.
Vihdoin muudan pitkä vähitellen kohoava rinne erotti pakolaiset
rosoisten kallionlohkareitten muodostamista sokkelomaisista käytävistä.
Mutta kirkas ilma vaikutti, että etäisyys sinne näytti niin lyhyeltä.
Mustangit kiipesivät penikulman penikulman jälkeen ja kun he olivat
ehkä noin viimeisen rinteen puolivälissä, takaa-ajajien ensimmäinen
hevonen saapui takana olevalle tasangolle. Muutamien minuuttien
kuluttua oli koko joukko näkyvissä. Nas Ta Bega kannusti mustanginsa
tasaiseen vauhtiin huolimatta saavuttavista takaa-ajajista. Hetkisen
kuluttua tultiin sellaisellekin tasaiselle paikalle, jossa hän voi
kannustaa hevosensa kovaan laukkaan. Toiset mustangit seurasivat
ensimmäisen esimerkkiä.
Nyt seurasi kilpa-ajo, jonka kuluessa pakolaisten ja takaa-ajajien
välinen parin penikulman pituinen matka ei juuri ollenkaan lyhennyt.
Nas Ta Bega oli säästänyt hevosiaan, mutta Shadd oli ratsastanut omansa
väsyksiin. Shefford katsoi silloin tällöin taakseen pitäen pyssyään
kädessään ja toivoen pääsevän taistelutta vaarasta, mutta hänen
vastahakoisuutensa tappeluun haihtui vähitellen.
Rinteelle alkoi ilmestyä salviapensaitakin ja muunlaisia pensaita ja
seetrejä oli kaikkialla. Suuret kalliot näyttivät tulevan lähemmäksi
niiden punaisen värin sekautuessa keltaiseen, ja rinteet pitenivät, ei
jyrkiksi, vaan äärettömän paljon pitemmiksi kuin ne kaukaa katsottaessa
olivat näyttäneetkään.
Shefford tunsi äkkiä, ettei kuiva tuuli enää puhaltanutkaan häntä
kasvoihin. He olivat siis jo päässeet seinämän suojaan. Hän voi nähdä,
miten kallio-oravat kiitivät piilopaikkoihinsa. Mustangit jatkoivat
vapaaehtoisesti nopeaa kulkuaan ja vihdoin intiaani katosi näkyvistä
parin pyöristyneen kallion väliin. Muut olivat aivan hänen
kintereillään. Shefford kääntyi kerran vielä. Shadd oli vielä
penikulman päässä miehineen, mutta he lähestyivät nopeasti huolimatta
väsyneistä hevosistaan.
Shefford kiersi kallion ja saapui laajemmalle alueelle, jossa kasvoi
paljon seetrejä. Se päättyi paljaaseen rinteeseen, jonka pinta oli
sileää kalliota. Siellä intiaani laskeutui satulasta. Kun muut
saapuivat hänen luokseen, hän käski heidän taluttaa hevosiaan ja
seurata. Sanottuaan sen hän alkoi kiivetä rinteelle.
Se oli sileä ja kova, mutta ei liukas. Siinä ei ollut halkeamaakaan.
Shefford ei voinut huomata kiven palastakaan. Nas Ta Bega kiipesi
suoraan vähän aikaa, kiersi sitten muutaman pienen kukkulan ja
mutkitteli sinne tänne pyrkien alituisesti ylöspäin. Shefford oli
näkevinään samanlaisia kallioita kaikkialla ympärillään, käyräviivaisia
ja jos minkä muotoisia. Kaukaa heidän edestään siinsi keltaisia
kirkkoja ja heidän takaansa taasen pienempiä punaisia. Kivisillat
liittivät kallioita toisiinsa. Siellä ei ollut ainoatakaan
jyrkkäseinäistä halkeamaa, vaan reikiä, kuoppia ja kuiluja oli
kaikkialla, ja joskus kaukana alhaalla joku amfiteatteri, jossa kasvoi
viheriöitä seetrejä ja pinjoja. Intiaani näytti tietävän selvästi,
minne hän halusi mennä, vaikka näillä paljailla rinteillä ei ollut
minkäänlaisia teitä. Vihdoin Shefford pääsi niin korkealle, että hän
voi katsoa taakseen tasangolle, mutta takaa-ajajat eivät olleet enää
näkyvissä.
Nas Ta Bega opasti heidät harjanteen laelle näyttääkseen vain
tovereilleen toisen korkeamman, kauempana olevan selänteen. Niiden
välissä oli kumpuinen, paljas, villin näköinen ja pykälöity syvänne.
Täällä alkoi kulku muuttua vaaralliseksi sekä ihmisille että hevosille.
Kun seuraavan selänteen nousu alkoi, heidän oli pakko kiivetä sille
mutkittelemalla hitaasti ja huolellisesti ja käyttämällä hyväkseen
jokaista tasaista ulkonemaa ja syvännettä. Heiltä meni ainakin puoli
tuntia kiivetessään tämän rinteen laelle. Saavuttuaan sinne Shefford
veti syvään henkeään katsellen sekä taakseen että eteenkinpäin. Shadd
ja hänen miehensä, jotka olivat asettuneet jonoon, olivat selvästi
näkyvissä alempana olevalla paljaalla rinteellä. Pakolaisten edessä
olevat rinteet olivat niin kuoppaisia, jyrkkiä ja vaarallisia, ettei
Shefford ollut nähnyt sellaisia ikinä. He olivat nyt päässeet
vedenjakajan korkeimmalle selänteelle, jonka toisella puolella olevat
jyrkänteet olivat useassa paikassa niin kohtisuoria ja jyrkkiä, ettei
alempana olevaa seutua voitu ollenkaan nähdä.
Nas Ta Bega kulki edellä harjannetta pitkin ja alkoi sitten laskeutua
seuraten rinteessä olevia syvänteitä. Hän saapui vihdoin erään pyöreän
jyrkänteen laidalle, jossa ei hevosiakaan enää voitu kääntää. Pitkä
alaspäin viettävä rinne oli niin jyrkkä, ettei Shefford luullut
hevosten voivan siitä mitenkään suoriutua. Intiaani jatkoi kuitenkin
matkaansa. Hänen oli pakko komentaa mustangiaan, joka vihdoin alkoi
laskeutua jyrkkää mäkeä. Sheffordin ja muiden oli pakko pidättää
hevosiaan ja odottaa. Heitä värisytti seuratessaan katseillaan
ymmärtäväistä eläintä. Se ei muutellut jalkojaan ollenkaan, vaan antoi
etujalkojensa liukua muutamia tuumia kerrallaan ja pysytteli aivan
intiaanin kintereillä. Jos se olisi kaatunut, se olisi kaatanut Nas Ta
Begankin ja molemmat olisivat vyöryneet rinnettä alas yhdessä. Shefford
oli aivan varma siitä, että mustangi tiesi sen yhtä hyvin kuin
intiaanikin. Jalka jalalta he laskeutuivat muutamalle esiin työntyvälle
ulkonemalle, jonne intiaani jätti hevosensa ja tuli noutamaan
kuormajuhtaa. Tämän hevosen saaminen sinne oli vieläkin vaikeampaa.
Vihdoin intiaani huusi Lassiterille, Janelle ja Faylle, että he
seuraisivat häntä. Shefford alkoi katsella niin tarkasti taakseen ja
harjanteelle, ettei hän nähnyt, miten nämä kolme suoriutuivat
rinteestä, mutta nähtävästi ei siellä tapahtunut mitään onnettomuutta.
Nas Ta Bega alkoi jälleen jatkaa matkaansa ja kun Shefford samalla
huomasi Shaddin mustan hevosen kuvastuvan selvästi taivasta vasten, hän
huusi:

"Meidän on pakko kiiruhtaa!"

Intiaani talutti ensimmäistä mustangia ja kutsui toisia. Shefford
seurasi hänen kintereillään. He laskeutuivat rinnettä alas jonossa
jalka jalalta saapuen vihdoin turvallisesti tasaisemmalle maalle
alempana.
"Shaddin miehet ratsastavat hevosillaan ylös ja alas näitäkin
rinteitä!" Shefford huusi.

"Niinpä tietenkin", Lassiter vastasi.

Molemmat naiset vaikenivat.

Nas Ta Bega poikkesi nopeasti oikealle. Hän kiersi muutaman korkean
kallion ja kiipesi sitten eräälle matalammalle aaltoilevalle
harjanteelle, josta hän vihdoin nousemalla ja laskeutumalla pääsi erään
jyrkkäseinäisen amfiteatterin laidalle. Siinä oli noin metrin levyinen
penger, jonka vasemmalla puolella oli kohtisuora jyrkänne ja oikealla
jyrkkä rinne. Siinä ei ollut aikaa ajatella vaaraa, kun suurempi vaara
uhkasi heitä takaapäin. Nas Ta Bega kulki edellä ja hänen mustanginsa
seurasi häntä kintereillä. Yksi ainoa harha-askel olisi syössyt eläimen
kuolemaan. Mutta mustangi oli varmajalkainen ja sen luottamus rohkaisi
toisia. Mutkan päässä oli tämä ainoa tie, jota voitiin laskeutua
selänteeltä, eikä sen lähtökohdassakaan ollut mitään tasaista paikkaa.
Neljän mustangin jalat lipesivät ja ne liukuivat sileätä kalliota
pitkin, kunnes ne pysähtyivät erääseen matalaan syvänteeseen. Niiden
pelastamiseen sieltä ja satuloiden ja kuormien suorimiseen meni aikaa.
Shefford luuli kuulleensa huudon takaansa, mutta hän ei voinut nähdä
ainoatakaan roistoa.
Kun he saivat tämän jyrkänteen kierretyksi, heillä oli vastassa toinen
vieläkin pahempi. Shefford tunsi rohkeutensa lannistuvan nähdessään
kaikkialla tällaisia jyrkkiä rinteitä, jotka nähtävästi kaikki
loppuivat ammottaviin kuiluihin ja joilla ei ihminenkään voinut kulkea
turvallisesti, saati sitten hevonen. Mutta kylmäverinen intiaani ei
kuitenkaan milloinkaan hiljentänyt vauhtiaan. Hän näytti aina löytävän
sellaisen tien, ettei hänen ikinä tarvinnut kääntyä takaisin. Mutta
hänen mutkitteleva kulkunsa edisti heidän matkaansa nyt hyvin hitaasti
ja siinä piili nyt suurin vaara. Shadd miehineen voi milloin tahansa
ilmestyä näkyviin.
Muutaman erittäin ikävän ja vaarallisen kukkulan kallioisella rinteellä
he menettivät niin paljon aikaa, että Shefford tuli hirveän
levottomaksi. He suoriutuivat siitä kuitenkin onnettomuudetta heidän
takaa-ajajiensa pysyessä vielä näkymättömissä. Ehkä hekin olivat
joutuneet vaikeuksiin jossakin vaarallisessa paikassa.
Iltapäivä oli jo pitkälle kulunut. Punainen aurinko oli jo laskeutunut
melkein vasemmalla puolella olevan keltaisen harjanteen tasalle ja sen
valovoimakin oli jo huomattavasti vähentynyt.
Vihdoin saapui Nas Ta Bega paikalle, johon hänen oli pakko pysähtyä. Se
ei kyllä näyttänyt niinkään vaaralliselta kuin toiset, joista he olivat
onnellisesti suoriutuneet, mutta tarkasteltuaan sitä lähemmin, Shefford
ei voinut ymmärtää, miten he voisivat kiertää alempana olevan uoman
pään. Äkkiä intiaani heitti ohjakset mustanginsa kaulalle päästäen sen
vapaaksi. Hän menetteli samoin kahden muunkin mustangin suhteen
Lassiterin ja Sheffordin seuratessa hänen esimerkkiään hevosiinsa
nähden. Sitten intiaani läksi jatkamaan matkaansa mustanginsa
seuratessa häntä. Kuormajuhta seurasi sitten, sitten Fay ja Nack-yal,
sitten Lassiter ratsuineen, sitten Jane hevosineen ja viimeisenä
Shefford. He seurasivat intiaania niin nopeasti kuin suinkin katsomatta
lainkaan muualle kuin jalkoihinsa. Kuilun oikea reuna sivuutettiin
onnellisesti ja samoin sen päässä oleva mutkakin, mutta sitten alkoi
kaikkein vaarallisin osa matkasta. Pengermä oli hyvin viettävä ja kapea
ja se oli yhdensuuntainen sen matkan kanssa, jonka he jo olivat
kulkeneet.
Äkkiä Nas Ta Bega huusi kovasti ja varoittavasti ennättäen tuskin
valmistaa Sheffordia kuulemaan käheitä huutoja. Samalla kajahti
rätisevä yhteislaukaus vastakkaisen kukkulan rinteeltä. Luodit
ponnahtivat takaisin kallioista, pölähdyttivät ilmaan punaista tomua ja
kiitivät viheltäen tiehensä.
Fay huudahti ja horjui seinämää vasten. Nack-yaliin oli sattunut ja
korskahtaen pelosta se nousi takajaloilleen, piesten ilmaa
etujaloillaan ja putosi sitten takaisin kaikille neljälle niin, että
kivet lentelivät. Sen takana oleva mustangi luhistui polvilleen niin,
että sen pää joutui reunan ulkopuolelle. Se liukui vähitellen etemmäksi
ja putosi lopulta kuiluun. Hetkisen kuluttua kuului sieltä kumea
tömähdys.
Hevoset joutuivat hetkiseksi äärettömän suureen vaaraan enemmän
ammottavan kuilun kuin huonosti tähdättyjen luotien vuoksi. Lassiter
vei Janen muutamalle pienelle rinteelle pois pelästyneiden mustangien
jaloista ja Shefford pannen henkensä alttiiksi syöksyi auttamaan Faytä.
Tyttö puristeli käsivarttaan, josta vuoti verta. Välittämättä
luotisateesta Shefford puoleksi kantoi ja puoleksi veti Fayn jyrkän
lyhyen mäen laelle, jossa hän piiloutui erään nurkkauksen taakse,
kunnes intiaani oli saanut ajetuksi mustangit sen ympäri. Sheffordin
nopeat sormet kastuivat ja tulivat punaisiksi Fayn käsivarresta
vuotavasta verestä, kun hän sitoi sen huivillaan. Lassiter oli jo
kiertänyt nurkkauksen Janen kanssa ja kiirehti nyt Sheffordia
huutamalla hänelle.
Shefford oli aikonut pysähtyä siihen taistelemaan, mutta kun hän ei
tahtonut antaa Fayn mennä yksinään, hän kiiruhti eteenpäin tytön
kanssa. Intiaani kuljetti hevosia nopeasti muudatta tasaista pitkää
pengertä pitkin, jonka yli kaareutui ulospäin työntyvä vuoren seinämä.
Lassiter ja Jane katsoivat taakseen. Shefford, joka äkkiä huomasi
vasemmalla puolellaan olevan jyrkän rinteen, katsoi alas ja näki siellä
kapean kuilun ja suuria halkeamia kallioissa ja siellä täällä pieniä
seetrimetsikköjä.
Nas Ta Bega katosi hetkisen kuluttua mustangien kanssa. Hän oli
nähtävästi kääntynyt laskeutuakseen haljenneiden kallioiden taakse.
Shefford ja Fay tavoittivat Lassiterin ja Janen, ja huohottaen ja
katsoen taakseen he kiiruhtivat eteenpäin samaan suuntaan kuin
intiaanikin niin nopeasti kuin he vain voivat. Shefford oli jo melkein
varma siitä, että he olivat eksyneet hänen jäljiltään, kun hän äkkiä
ilmestyi näkyviin heidän vasemmalta puoleltaan. Silloin he kaikki
läksivät juoksemaan saadakseen hänet kiinni. He kiersivät kuilun ja
pujahtivat sitten eräästä kapeasta raosta harjanteelle seetrien
joukkoon. Siellä intiaani odotti heitä. Hän viittasi toisen pitkän
paljaan kivikkorinteen yli muutamaan kapeaan viheriään aukkoon, joka
nähtävästi erosi suuresti kaikista näistä muista vääristä rotkoista,
kuopista ja kuiluista, koska sen seinämät olivat suorat sen
mutkitellessa näkymättömiin. Siellä oli jonkun cañonin pää.

"Nonnezoshe Boco!" intiaani sanoi.

"Nas Ta Bega, jatkakaa matkaanne!" Shefford sanoi. "Kun Shadd saapuu
tuolle rinteelle yläpuolellemme, hän ei voi nähdä teitä teidän
laskeutuessanne alas. Kiiruhtakaa sinne hevosten ja naisten kanssa.
Lassiter, menkää tekin. Ja jos Shadd sivuuttaa minut ja tavoittaa
teidät, tehkää parhaanne. Aion väijyä tässä piutea ja hänen miehiään."

"Olette varmasti valinnut hyvän paikan", Lassiter vastasi.

Hetkisen kuluttua Shefford oli yksinään. Hän kuuli mustangien kavioiden
pehmeän kapseen ja liukumisen, kun ne laskeutuivat rinnettä. Sitten
ääni lakkasi äkkiä kuulumasta.
Hän katseli käsissään olevia punaisia tahroja, jotka olivat tulleet
niihin sen tytön verestä, jota hän rakasti. Hänen oli pakko hillitä
hirveää vihaansa, joka pudistutti hänen ruumistaan. Hän oli pelännyt
Shaddin takaa ajoa senvuoksi, että Fay ehkä voisi joutua vangiksi,
mutta ei siksi, että se aiheuttaisi verenvuodatusta. Häntä ja Nas Ta
Begaa olisi ehkä ammuttu, jos he olisivat vastustaneet, mutta
onnettoman tytön haavoittaminen muutti hänet tiikeriksi. Hillittyään
mielenliikutuksensa, joka heikonsi ja vapisutti häntä, ja tunnettuaan
olevansa jälleen kylmäverinen ja tyyni hän ryömi seetrien varjoon
harjanteelle ja kätkeydyttyään sinne hyvästi hän vahti ja odotti.
Shadd näytti nyt muuttuneen hitaaksi ensimmäisen kerran sen jälkeen
kuin hän oli tullut näkyviin. Shefford tarkasti terävin katsein
nurkkausta, jonka taakse hän ja muut olivat pelastuneet murhaavalta
yhteislaukaukselta, mutta Shaddia ei näkynyt.
Aurinko oli menettänyt lämpönsä ja oli nyt hänen oikealla puolellaan
olevan jylhän selänteen tasalla. Hämärä muuttaisi piakkoin kulun noilla
rinteillä hyvin vaaralliseksi ja pimeässä olisi niille mahdotonta
yrittääkään. Shaddin olisi pakko kiiruhtaa tahi luopua takaa-ajosta
täksi päiväksi. Shefford tunsi julman toivon syntyvän rinnassaan.
Äkkiä hän kuuli kavioiden kapsetta. Se kantautui hänen korviinsa
heikosti, mutta kuitenkin selvästi tyynessä ilmassa. Hän kohdisti
katseensa nurkkaukseen, jonka takaa hän luuli takaa-ajajien tulevan
näkyviin. Nyt alkoi kavioiden kapse kuulua yhä selvemmin. Äkkiä hän
huomasi, ettei se mitenkään voi kuuluakaan sen nurkkauksen takaa, jota
hän piti silmällä. Hän siirsi katseensa kauas vasemmalle siitä paikasta
näkemättä mitään ja sitten kauas oikealle. Ja sieltä erään kivivallin
takaa tuli äkkiä näkyviin muudan keikkuva hevosen pää, sitten toinen ja
vihdoin kolmas.
Hän hämmästyi. Shadd oli laskeutunut sen paikan alapuolelle, josta hän
oli tehnyt hyökkäyksensä, ja kiivennyt sitten tuolle jyrkälle
rinteelle. Yhä useampia hevosia tuli näkyviin, kunnes niitä oli
kokonaista kahdeksan kappaletta. Shefford tunsi helposti erään lyhyen,
harteikkaan ja tukevan ratsastajan Shaddiksi. Piute ei nähtävästi
tuntenut tätä seutua ollenkaan. Ehkä hän kuitenkin oli pelännyt
hyökkäystä. Mutta vähitellen Shefford tuli yhä varmemmaksi siitä, ettei
Shadd odottanut hyökkäystä tahi ei ainakaan pelännyt sitä, vaan oli
erehtynyt suunnasta. Ja vielä enemmän, jos hän vie miehensä vielä
muutamia satoja metrejä kauemmas rinteelle, muuttuu hänen erehdyksensä
kohtalokkaaksi, sillä silloin hän joutuu kaksinkertaiseen vaaraan.
Miten pelottomia ratsastajia nuo intiaanit olivatkaan! Shadd istui
satulassa, kuten muutkin hänen toverinsa. Nähtävästi olivat nuo jalan
kulkevat valkoisia lainsuojattomia. Shefford vapisi ja hänen valtimonsa
sykkivät kovemmin, kun hän näki takaa-ajajien saapuvan tuohon hänen
mielestään niin vaaralliseen kohtaan. Mutta he eivät näyttäneet
sittenkään huomaavan vaaraa. Tietysti he näkivät kuilun, mutta penger,
jota pitkin he ratsastivat, kapeni kapenemistaan ja piakkoin he
joutuisivat sellaiseen paikkaan, jossa tie olisi tukossa ja josta he
eivät voisi kääntyä takaisinkaan. Ainoa mahdollisuus oli kiivetä
rinteelle, mutta se oli melkein yhtä uskallettua.
Miehet jatkoivat matkaansa ja olivat nyt melkein Sheffordin tasalla
noin kolmensadan askeleen päässä. Hän tarttui pyssyynsä tietäen
varmasti, että hän voi tappaa jonkun niistä. Hän odotti kuitenkin vielä
paljaasta uteliaisuudesta, koska jokainen miesten ottama askel lisäsi
heidän vaaransa suuruutta. Shefford arvaili, olisiko Shadd valinnut
tämän suunnan, ellei hän olisi otaksunut navajon kulkeneen siitä ensin.
Eräs kävelevä piute kumartui nyt tarkastelemaan kalliota. Hän koetti
nähtävästi etsiä heikkoja hevosten kavioiden jälkiä.
Shadd pysähtyi noin parinsadan askeleen päähän siitä paikasta, jossa
Shefford oli piilossa. Hänen tarkat silmänsä olivat käsittäneet
kapenevan pengermän merkityksen, ennenkuin hän oli saapunut sen
päähänkään. Hän viittasi ja puhui. Shefford kuuli hänen äänensä. Toiset
vastasivat. Kaikki katsoivat jyrkälle rinteelle, sitten alempana
olevaan kuiluun ja viimeiseksi toisella puolella olevaan
seetrimetsikköön. Jälkimmäinen piute onnistui kääntämään hevosensa ja
palasi takaisin alkaen kiertäen nousta rinteelle. Toiset rupesivat
väittelemään keskenään kokoutuen aivan yhteen joukkoon kapealle
penkereelle. Heidän hevosensa olivat laihoja, jänteviä, villejä ja
vireitä, ja Shefford ajatteli julmasti seurauksia, joita pillastuminen
aiheuttaisi tuossa tilanteessa.
Silloin Shadd käänsi mustanginsa rinteelle. Hevonen kiipesi kuin vuohi.
Muudan toinenkin intiaani onnistui kääntämään ratsunsa ja palasi
takaisin kiertääkseen ehkä kukkulalle jotakin toista tietä. Toiset
näyttivät epävarmoilta. He huusivat käheästi Shaddille, joka pysähtyi
jyrkälle rinteelle noin parinkymmenen jalan päähän heistä. Hän puhui ja
teki liikkeitä, joiden tarkoitus oli nähtävästi näyttää, että
kiipeäminen oli hyvin helppoa. Se tuntuikin ehkä helpolta hänestä.
Hänen kasvonsa näyttivät punaisilta laskevan auringon valossa.
Tällä kriitillisellä hetkellä Shefford päätti ampua. Hän aikoi tappaa
Shaddin toivoen, että muut johtajansa kuoltua luopuisivat takaa-ajosta.
Pyssy heilui hieman hänen tähdätessään, mutta sitten se vakautui
paikoilleen. Hän laukaisi. Shadd ei säpsähtänytkään, mutta hänen
tulinen ratsunsa, joka oli ehkä haavoittunut puhumattakaan
pelästyksestä, kaatui korskahtaen kauhuissaan kovasti. Shadd joutui sen
alle. Kimeät huudot tärisyttivät ilmaa. Liukuva hevonen syöksyi kuin
salama alempana olevien miesten ja hevosten sekaan.
Kuului kumea tömähdys ja sitten villiä korskumista. Näkyi korkealle
kohotettuja päitä ja kavioita, kuului peloittavaa polkemista, jyskettä
ja huutoja, ja sitten ruskea toisiinsa sotkeutunut ja potkiva ryhmä
syöksyi jyrkänteen laidalta kuiluun.
Shefford oli huumauksissaan näkevinään juoksevia miehiä. Hän näki
pillastuneita hevosia. Muutaman jalat lipsahtivat, jolloin se kaatui,
pyörähti ympäri ja liukui syvyyteen.
Sitten kuului syvyyksistä jymähdys ja pitkää liukuvaa jyrinää. Hetkisen
kuluttua kuului toinen heikompi jymähdys ja heikompaa liukuvaa jyrinää.
Pari vapisevaa hevosta, jotka olivat aivan jäykistyneet pelosta, oli
jäänyt kapealle penkereelle. Niiden takana pari miestä koetti ryömien
seinustan viertä päästä pois vaarallisesta paikasta. Kauempana
tasaisella paikalla seisoivat nuo pari intiaania hilliten pelästyneitä
hevosiaan ja katsellen kohtalokkaalle rinteelle.
Ja Shefford makasi seetrien juurella hetken aiheuttaman kauhun vallassa
ymmärtäen tuskin, että hänen huonosti tähdätty luotinsa oli vaikuttanut
kuin ukkosenisku.
Hän ei ajatellutkaan ampua piuteja, jotka toinnuttuaan pelostaan ja
nähtävästi peläten hyökkäystä kiipesivät äkkiä kukkulalle kadoten
näkyvistä. Alempana olevat pelästyneet hevoset hirnuivat ja
juoksentelivat penkereellä, kunnes nekin vihdoin katosivat. Paljaalla
rinteellä ei ollut enää mitään jäljellä todistamassa Sheffordille, että
se äsken oli ollut nopean ja kauhean kuoleman tapahtumapaikkana. Hän
työntyi esille piilostaan ja kurkisti laidan yli. Satoja jalkoja
alempana hän näki tummia pinjametsikköjä. Siellä ei näkynyt jälkeäkään
hevosista eikä miehistä ja silloin hän huomasi, ettei hän voinut
tietääkään tapaturman uhriksi joutuneiden lukumäärää. Nopea loppu oli
järkyttänyt häntä kuin salama olisi iskenyt hänen viereensä.
Äkkiä hänen mieleensä juolahti, miten levottomia ja järkytettyjä Fay ja
Jane tällä hetkellä mahtoivat ollakaan. Ja hypäten seisoalleen hän
kiiruhti pois seetrimetsiköstä sen takana olevalle rinteelle ja rupesi
laskeutumaan sitä niin nopeasti, että hän oli vaarassa katkaista
jalkansa. Aurinko oli jo laskenut. Hän toivoi tapaavansa toverinsa
ennen pimeää. Hän laskeutui suoraan rinteen juurelle, jossa oli sileä
matala valli. Intiaani oli varmaankin kuljettanut hevoset jostakin
toisesta paikasta. Rotko oli noin viidenkymmenen metrin levyinen ja se
mutkitteli Navajo-vuoren laajan rinteen juurella. Vuoren sileät pyöreät
harjanteet näyttivät päättyvän sen matalaan laitaan.
Shefford liukui muutamalle ruohoiselle penkereelle ja löydettyään
sieltä hevosten jäljet hän läksi seuraamaan niitä. Ne seurasivat
vallia. Niin pian kuin hän sai varmuuden siitä, että Nas Ta Bega oli
suunnannut kulkunsa suoraan rotkoon, hän poikkesi jäljiltä ja kiiruhti
eteenpäin niin nopeasti kuin suinkin vain voi. Hän kuuli juoksevan
veden vienoa kohinaa. Rotkon keskellä oli kirkkaan viheriöitä pensaita,
jotka reunustivat kallioista puroa. Ilma oli tiivis, lämmin ja kukkien
suloisen hajun kyllästyttämä. Seinämät olivat matalia ja penkereisiä
menettäen piakkoin pyöreän muotonsa, joka on niin ominaista ylemmille
tuulten kuluttamille rinteille. Shefford tuli paikalle, jossa hevoset
olivat laskeutuneet kirkasvetiseen nopeasti virtaavaan puroon sen
soraiselta laidalta. Pienet vesilammikot olivat vieläkin sekaisin.
Shefford joi huomaten veden kylmäksi ja makeaksi. Siinä ei ollut
ollenkaan lipeäsuolan katkeraa pistävää makua. Hän mutkitteli ja
kiiruhti eteenpäin juosten tasaisemmilla paikoilla. Kukkia oli
kaikkialla, mutta hän ei ennättänyt kiinnittää niihin erikoisempaa
huomiota. Rotko teki monta loivaa mutkaa eikä sen leveys, jos se nyt
leveni vielä ollenkaan, ollut selvinnyt hänelle vielä. Sen laidat
olivat ehkä noin viidenkymmenen jalan korkuiset. Puron rannoilla alkoi
kasvaa pumpulipuita ja kukkivia pensaita oli seinämien nurkkauksissa.
Hän oli jo kulkenut noin penikulman, kun Nas Ta Bega tullen viidakosta
ilmestyi hänen eteensä.

"Halloo!" Shefford huudahti. "Missä Fay ja toiset ovat?"

Intiaani teki liikkeen, joka ilmaisi, että toiset olivat lyhyen matkan
päässä. Shefford tarttui kulkiessaan Nas Ta Began käsivarteen ja kertoi
hänelle huohottaen, mitä rinteellä oli tapahtunut.
Intiaani teki muutaman kuvaavista liikkeistään käsillään katsoen
Sheffordia silmiin, mutta kuunnellen uutisia vaitiollen. He kiersivät
erään seinämän nurkkauksen, kahlasivat puron poikki paikassa, jossa sen
leveä matala uoma oli täynnä kallionlohkareita, ja tunkeusivat törmältä
tiheikköön. Sen takaa ilmestyi Lassiter näkyviin muutamasta
pumpulipuumetsiköstä revolveri kumpaisessakin kädessään. Hän oli ollut
piilossa siellä.
"Olen todellakin iloinen saadessani puhutella teitä jälleen", hän sanoi
ja hänen tutkivasti Sheffordiin kohdistetut silmänsä olivat nyt yhtä
terävät kuin ne ennen olivat olleet lempeät.
"Kuolleet, Lassiter, he ovat kuolleet!" Shefford änkytti. "Missä Fay ja
Jane ovat?"
Lassiter huusi ja hetkisen kuluttua naiset ilmestyivät tiheästä
metsästä. Fay tuli lähemmäksi tavalliseen nopeaan tapaansa Janen
seuratessa häntä levottomana niin nopeasti kuin suinkin. Kaikki
kokoutuivat Sheffordin ympärille.
"Siellä oli Shadd miehineen", Shefford huohotti. "Heitä oli kaikkiaan
kahdeksan. Kolme tahi neljä piutea ja muut lainsuojattomia. He olivat
eksyneet jäljiltämme ja laskeutuneet sen rinteen juurelle, jolta he
ampuivat meitä. Sitten he kiipesivät eräälle toiselle vaaralliselle
jyrkänteelle ja –"
Shefford kuvaili heille rinteen ja syvän kuilun, kuinka Shadd oli
ohjannut miehensä paikalle, jossa hän oli huomannut erehdyksensä, ja
kuinka onnettomuus tapahtui.
"Ammuin, mutta en osunut", Shefford toisti, hien helmeillessä hänen
kalpeilla kasvoillaan. "Luotini ei osunut Shaddiin, vaan ehkä hänen
hevoseensa. Se nousi takajaloilleen, korskui ja kaatui liukuen suoraan
alempana olevien miesten ja hevosten niskaan. Kauheasti kiemurrellen ja
huutaen liukui sitten koko joukko laidan yli kuiluun. En tiedä, kuinka
monta sinne meni. Näin muutamien miesten juoksevan pakoon. Näin kolmen
muun hevosen pillastuvan, jolloin yhden jalat luiskahtivat ja sekin
meni samaa tietä. En tiedä ollenkaan, kuinka monta heistä joutui
onnettomuuden uhriksi, mutta ainakin Shadd ja muutamia hänen miehistään
joutui tuhon omaksi."
"Sehän oli mainiota!" Lassiter sanoi. "Ehkä en näin ollen saakaan
käyttää näitä revolvereita."
"Tuskin tuon joukkueen tuhoamiseksi", Shefford sanoi nauraen. "Piutet
ja muut pelastuneet kääntyivät takaisin. Ehkä he kohtaavat ryhmän
mormoneja, sillä tietysti mormonitkin ovat lähteneet seuraamaan
jälkiämme, ja palaavat samaan paikkaan, jossa Shadd menetti henkensä.
Se onkin hirveä paikka. Piutekin eksyi voimatta seurata Nas Ta Begaa.
Vaikka takaa-ajajat olisivat millaisia tahansa, saavat he kuluttaa
paljon aikaa ottaessaan selvän siitä, miten me olemme päässeet tänne.
Luulen, ettei meidän enää tarvitse olla peloissamme. Ei ainakaan
tulevana yönä eikä huomenna. Ja silloin olemme jo kaukana rotkossa."
Kun Shefford lopetti vakavan selostuksensa, hillityn pelon aiheuttama
ilme oli haihtunut Fayn ja Janen kasvoista.
"Nas Ta Bega, pystyttäkää leiri tähän", Shefford jatkoi. "Täällähän on
vettä, puita ja ruohoa emmekä me muuta kaipaakaan... Fay, miten on
käsivartesi laita?"

"Sitä pakottaa", Fay vastasi vilpittömästi.

"Tule kanssani purolle, että saan pestä ja sitoa sen kunnollisesti."

He menivät ja Fay istuutui muutamalle kivelle Sheffordin polvistuessa
hänen viereensä aukaistakseen siteen hänen käsivartensa ympäriltä.
Koska veri oli kovettunut, Sheffordin oli pakko halkaista hänen hihansa
olkapäähän asti. Käyttäen huiviaan hän pesi haavan puhtaaksi verestä ja
huomasi luodin vain raapaisseen ihoa, minkä vuoksi naarmu ei ollut
syväkään.
"Tämä ei ole mitään", Shefford sanoi sivumennen. "Se paranee päivässä.
Mutta arvetta et pääse. Kun palaamme takaisin sivistyneille seuduille
ja puet yllesi kauniin hihattoman puvun, ihmiset tulevat arvailemaan,
mikä on jättänyt tämän merkin kauniiseen käsivarteesi."
Fay katsoi häneen ihmetellen. "Käyttävätkö naiset siellä hihattomia
pukuja?" hän sanoi.

"Kyllä."

"Onko käsivarteni kaunis?"

Hän ojensi sen suoraksi. Se oli valkoinen ja sinisuoninen, sen iho oli
kuin satiinia ja sen piirteet olivat miellyttävät ja jalot. Käsivarsi
oli todellakin pyöreä, luja ja voimakas.

"On. Se on kauniimpi kuin kaikki muut ennen näkemäni."

Mutta tyytyväisyys, jonka hänen kohteliaisuutensa vaikutti, ei
ulottunut häneen. Hänen viimeinen vaikutelmansa tästä oikeasta
käsivarresta oli johtunut sen voimasta ja hänen mielessään välähti
nopeasti kuin salama kuva, joka ahdisti häntä – Waggoner makaamassa
kuolleena kuistin lattialla voimakkaasti isketty veitsi rinnassaan.
Sheffordin koko ruumista värisytti. Tulisikohan tämä harhakuva
ahdistamaan häntä useinkin näin? Hän sitoi tytön käsivarren nopeasti
huivillaan katsomatta häneen, mutta hän tunsi tytön huomanneen hänessä
tapahtuneen omituisen muutoksen.
Lyhyt hämärä loppui silloin kun pakolaiset olivat asettuneet mukavasti
leiriinsä, jota ei tarjona olevin keinoin enää olisi voitu saada
täydellisemmäksi. Pimeän tullessa Fay ja Jane nukkuivat jo pehmeällä
sammalvuoteellaan huopapeite ympärillään leimuavan nuotion valaistessa
heidän rauhallisia ja kauniita kasvojaan. Lassiterkin meni piakkoin
nukkumaan. Nas Ta Bega huomattuaan, miten perin pohjin väsyksissä
Shefford oli, kehoitti häntä menemään levolle. Shefford epäröi sanoen
haluavansa jakaa vahtimisen, mutta Nas Ta Bega ehdotettuaan, että
Shefford vahtisi seuraavan yön, pääsi voitolle.
Sheffordista tuntui kuin hän olisi juuri ummistanut silmänsä pimeässä
avatakseen ne heti jälleen valoon. Hänen yläpuolellaan kaartui sininen
taivas, läntisen harjanteen laita alkoi jo muuttua kullanväriseksi ja
rotkon pohjan vaalenevat värit ilmoittivat auringonnousun olevan
lähellä. Tänä aamuna Nas Ta Began valmistukset edistyivät hitaasti ja
hänen käyttäytymisensä oli tyynnyttävä. Kun kaikki oli valmiina
lähtöön, hän antoi mustanginsa Sheffordille ja läksi kävelemään
taluttaen kuormajuhtaa.
Hän valitsi nyt parhaimmat tasaiset paikat, parhaimmat kahlaamot puron
yli kulkiessaan ja parhaimmat penkereet hetkeksikään laiminlyömättä
näitä toimenpiteitään. Intiaanin kulkiessa edellä ja mustangien
seuratessa hänen jäljessään Sheffordilla ei ollut muuta tekemistä kuin
jatkaa miettimistään, joka väkisinkin tahtoi kääntyä synkälle taholle,
tahi vaipua Nonnezoshe Bocon kauneuden, värikkäisyyden, villeyden ja
muuttelevaisuuden tarkastamiseen.
Hänen erämaassa saavuttamansa kokemukset eivät nähtävästi olleet
minkään arvoiset tällaisen omituisen kauniin ja eristetyn rotkon pohjaa
pitkin matkustaessaan. Rotko ei levinnyt, vaikka sen seinämät
muuttuivatkin korkeammiksi. Ne alkoivat nojautua sisäänpäin ja
pullistua niin, että kapea ylhäältä näkyvä taivas muistutti sinistä
virtaavaa jokea. Joku luonnonmullistus oli uurtanut seinämiin suuria
halkeamia. Hän ei tiennyt ollenkaan, millainen, mutta siitä hän oli
ainakin varma, ettei se ollut voinut olla tuuli. Ja kun puro kääntyi
virtaamaan jonkun tällaisen ulostyöntyvän penkereen alle, kohisevan
veden ääni oli niin kummallinen, ettei sitä voitu kuvailla. Hevosten
kavioiden kapse kivisellä tiellä oli kuin kumeaa tiuvun kilinää, jonka
kaiku ponnahteli seinästä seinään. Ja sammakon kurnutus – hän ei ollut
nähnyt rotkossa muita eläimiä – oli yhtä kummallista ja surullista.
Fay ratsasti hänen viereensä ja hänen sydämensä tuntui iloitsevan, kun
hän kuunteli Fayn puheita hän näki, miten mielellään Fay oleskeli hänen
läheisyydessään, mutta vaikka hän olisi kuinka koettanut, hän ei voinut
olla yhtä iloinen. Hänen sanansa Faylle, ne muutamat, jotka hän lausui,
eivät tulleet vapaaehtoisesti. Ja hän oli hyvin pahoillaan, ettei hän
voinut olla rehellisen luonnollinen Faytä kohtaan. Sitten hän koetti
karkoittaa lisääntyvän synkkyytensä toivoen voivansa haihduttaa sen
vähäksi aikaa.

"Olemme nyt syvemmällä kuin ollessamme Surprise Valleyssa", Fay sanoi.

"Mistä sen tiedät?"

"Täällä on punaisia ja keltaisia saaguliljoja. Muistat kai, että
kävimme kerran hakemassa valkoisia sellaisia? Olen löytänyt valkoisia
liljoja Surprise Valleysta, mutta en milloinkaan ainoatakaan keltaista
enkä punaista."
Shefford oli nähnyt kukkia kaikkialla puron rannalla, mutta ei ollut
huomannut liljoja. Nyt hän laskeutui satulasta ja kokosi muutamia. Ne
olivat suurempia kuin valkoiset korkeammilla paikoilla kasvavat liljat
ollen yhtä hurmaavan kauniita ja hentoja, ja niiden keltaiset ja
punaiset terät olivat niin suloisia, ettei hän ollut milloinkaan nähnyt
niiden vertaisia. Hän antoi kukat Faylle.

"Ne kukkivat vain siellä, missä on ikuinen kesä", Fay sanoi.

Se selitti niiden luonteen. Ne olivat kesärotkojen kämmekkäitä. Ne
pistivät tähden muotoisen teränsä esiin kaikkialta. Oli mahdotonta
estää mustangeja polkemasta niitä jaloillaan. Ja sitä mukaa kuin rotko
syveni ja monet pienet lähteet lisäsivät pienen vesimääränsä puroon,
sitä mukaa lisäytyivät liljatkin puron äyräillä, kunnes ne lopulta
muistuttivat tähtikirkasta taivasta. Ja tähän lisäytyvään rehevyyteen
puron punertavaa sammalta kasvavilla rannoilla liittyi vähitellen
tuhatkaunokkeja ja suuria mättäitä keltaisia orvokkeja. Puron rannat
olivat täynnä kukkivia pensaita, kallioiset nurkkaukset olivat punaisia
kaktuksista ja penkereet olivat vihreitä kimaltelevasta sammaleesta,
johon oli kuin siroteltu pieniä valkoisia kukkia. Mehiläisten surina
täytti ilman.
Mutta vähitellen tämä vihreä, värikäs ja tuoksuva kauneus, rotkon
melkein tasainen pohja, pehmeät multavallit, viidakko ja
pumpulipuumetsiköt, hyllymäiset uurteet ja ulospäin työntyvät seinämät
alkoivat hävitä näkyvistä ja Nonnezoshe Boco alkoi syvetä paljaiksi
punaisiksi ja valkoisiksi kiviaskelmiksi, seinämät erosivat kauas
toisistaan muodostaen eri osastoja ja pengermiä ja kohoten yhä
korkeammalle. Koko luonnossa, joka oli uurtanut tämän rotkon
maanpintaan, alkoi olla huomattavissa jotakin synkkää ja vakavaa
yhdenmukaisuutta.
He saivat kulkea penikulmittain sellaista taivalta, jossa punaiseen
kallioon uurtuneet jyrkät askelmat vaihtelivat pitkien tasankojen
kanssa, joissa oli vain pyöreitä kiviä. Täällä mustangit vähitellen
väsyivät. Ja pakolaiset laskeutuivat satulasta säästääkseen uskollisia
ratsujaan ja koettivat kompuroida näiden petollisten, liukkaiden kivien
yli. Fay oli ainoa, joka ei menettänyt rohkeuttaan. Hän oli iloinen
saadessaan kävellä jälleen ja pyörivät kivet soivat hänelle yhtä
tukevan jalansijan kuin kova kalliokin.
Tunnit kuluivat ja kulkeminen muuttui niin vaikeaksi, ettei matka
jatkunut paljon ollenkaan. Muudan mustangi väsyi kokonaan ja jätettiin
jäljelle, Nonnezoshe Bocon ääriviivojen alituisesti suurentuessa ja sen
luonnon muuttuessa. Sen seinämät kohosivat tuhannen jalan korkuisiksi
viettäviksi, murtuneiksi, ja uhkaaviksi rinteiksi, suuret keltaiset
kivimöhkäleet sulkivat tien, sivuseinistä oli irtautunut äärettömän
suuria kappaleita ja kaikki näkyvissä olevat halkeamat olivat hyvin
pimeitä ja synkkiä. Siihen ei kummallista kyllä yhtynyt ainoatakaan
muuta rotkoa. Se säilytti mustasukkaisesti oman salaisuutensa. Sen
harvinaiset luolat, pilarit ja puolikaaret kiihoittivat pakolaisten
ajatuksia ja he luulivat milloin tahansa saavansa nähdä jonkun vyöryn
muodostaman hirveän kivipatsaan.
Pakolaiset ahersivat päästäkseen vain yhä alemmaksi. Vihdoin ei virran
uomassa ollut ainoatakaan kallionlohkaretta eikä sen rannoilla maata.
Tulva oli huuhdellut mukaansa jokaisen irti olevan esineen. Rotkon
pohja oli nyt punaista ja valkoista kiveä, jonka pinta oli niin sileä,
että se kimalteli, ja joka oli niin liukaskin, että sitä pitkin oli
hyvin vaarallinen kulkea. Vihdoin koitti aika, jolloin Nas Ta Bega
poistui joen uomasta ylempänä oleville kallioisille ja kaktuksia
kasvaville penkereille.
Jane uupui ja hänet autettiin väsyneen mustangin selkään. Faykin
saatiin taivutetuksi nousemaan Nack-yalin satulaan jälleen. Lassiter
laahusti eteenpäin. Intiaani kulki edellä hitaasti ja Shefford käveli
hänen kintereillään kuumissaan ja jalat rakoilla.
Rotko laajeni etempänä suureksi pykälöidyksi raudan väriseksi
amfiteatteriksi ja kääntyi sitten nähtävästi suorakulmaisesti.
Auringonlasku muutti sen laidat kullan värisiksi. Shefford arvaili
synkkänä, milloin intiaani pysähtyisi laittamaan leiriä, laahustaen
eteenpäin katse kiinnitettynä koko ajan kuoppaiseen maahan.
Kun hän kohotti katseensa, intiaani seisoi rinteellä käsivarret
ristissä ja katsoi paikkaan, jossa rotko kääntyi. Jokin Nas Ta Began
asennossa kiihdytti Sheffordin valtimoiden toimintaa ja sitten hänen
askeliaan. Hän saapui intiaanin luo paikalle, josta hänkin voi nähdä
sen esiintyöntyvän seinämän taakse, joka oli pimittänyt hänen
näköalansa.
Penikulman päässä alhaalla kaikki oli auringonlaskun kirkastuttamaa ja
ulottuen rotkon toisesta laidasta toiseen siellä oli kaunis
sateenkaaren värinen, miellyttävä, suurenmoinen kivisilta.

"Nonnezoshe!" navajo huudahti syvällä ja kaikuvalla äänellään.

XVIII.

SATEENKAAREN JUURELLA.

Sateenkaarisilta oli suurin luonnollinen ilmiö ja näky, minkä Shefford
milloinkaan oli nähnyt. Se ei aiheuttanut alussakaan mitään
epämääräistä pettymystä, ei todellisuuden sekoittamista eikä
vapautumista niistä vastakkaisista lumoista, joita mieli oli
kuvitellut.
Tämä oli todellakin suurenmoinen. Se mykistytti hänet, mutta ei
pelästyttänyt eikä järkyttänyt. Hänen ruumiinsa ja aivonsa, jotka
olivat väsyneet ja uupuneet matkan vaivoista, tulivat jälleen
kummallisen ja elvyttävän juostaviksi. Hänellä oli omituinen
mystillinen käsitys tästä ruusun värisestä suunnattomasta kivikaaresta,
kuin se jossakin edellisessä elämässä olisi muodostanut päämäärän, jota
hän ei ollut voinut saavuttaa. Tämä luonnonilmiö, vaikka se tyydyttikin
hänen taiteilijanmieltänsä täydellisesti, ei voinut muodostua hänelle
minkäänlaiseksi lepopaikaksi eikä päämääräksi, jossa jokin odotti
häntä, ei korkeudeksi, jolle hänen olisi pakko kiivetä löytääkseen
rauhan, eikä hänen taistelujensa lopuksi. Mutta se näytti
kuitenkin kaikilta niiltä. Hän ei voinut ymmärtää käsitystään eikä
mielenliikutustaan. Se oli sittenkin nähtävästi hänen poikavuosiensa
unelmien ja hänen miehuutensa sateenkaari, joka oli suurenmoisempi
kuin hän oli uskaltanut uneksiakaan eikä enää läpinäkyvä eikä
ylimaailmallinen, vaan kiinteä vuosituhansien ikäinen kappale, joka
erkani majesteetillisesti punaisista seinämistä kohottaen sateenkaaren
väristä kaartaan sinistä taivasta vasten.
Nas Ta Bega läksi edellä laskeutumaan pengertä ja Shefford kävellä
laahusti miettiväisenä hänen kintereillään. Muut seurasivat heitä.
Toinen ulostyöntyvä nurkkaus piilotti jälleen rotkon heidän
näkyvistään. Intiaani koetti kiertämällä sivuuttaa suuren
amfiteatterin. Se oli hidasta, ärsyttävää ja vaivalloista työtä, sillä
heidän oli pakko kulkea jyrkällä kuoppaisella rinteellä, joka vyöryi ja
oli täynnä irtonaisia kiviä. Kivet olivat kovia ja särmäisiä kuin
laava. Kaktuksetkin vastustivat osaltaan matkaa. Kun vihdoinkin
saavuttiin pitkän puoliympyrän päähän, kullanväri ja rusotus olivat
haihtuneet.
Rotko tuli jälleen näkyviin. Sen seinämät olivat vaalean teräsharmaat
ja kivisilta näytti hyvin tummalta. Nas Ta Bega ilmoitti heidän yöpyvän
sillan luo, joka oli nyt hyvin lähellä. Juuri vähää ennen heidän
saapumistaan sen läheisyyteen navajo pysähtyi tehden muutaman noista
hänelle niin ominaisista liikkeistään. Sitten hän seisoi liikkumatta
paikoillaan. Shefford otaksui hänen rukoilevan suurta kivijumalaansa.
Hetkisen kuluttua intiaani viittasi Sheffordia ohjaamaan toiset ja
hevoset sillan alle. Shefford totteli, mutta kääntyessään katsomaan hän
hämmästyi nähdessään intiaanin kiipeävän jyrkälle rinteelle rotkon
toisella puolella. Kaikki katselivat häntä, kunnes hän katosi näkyvistä
erään suuren kallion taakse, joka kannatti siltaa. Shefford valitsi
muutaman noin sata metriä kauempana sijaitsevan tasaisen penkereen
leiripaikaksi ja siellä hän Lassiterin avulla irroitti kuormat ja
satulat väsyneitten mustangien selästä. Kun se saatiin tehdyksi, alkoi
jo hämärtää. Nas Ta Bega tuli jälleen näkyviin laskeutuen jyrkkää
rinnettä sillan toisella puolen. Silloin Shefford ymmärsi, miksi navajo
oli suorittanut tämän vaivalloisen kiipeämisen. Hän ei ollut tahtonut
kulkea sillan alitse. Nonnezoshe oli muudan navajojen jumalista. Ja Nas
Ta Bega, vaikka hän oli saanut samanlaisen kasvatuksen kuin
valkoisetkin miehet, oli uskollinen esi-isiensä taikauskolle.
Intiaani laski mustangit irti laitumelle etsimään penkereiltä ja
rinteiltä ruohoa, jota siellä kasvoi hyvin vähän. Puita oli vielä
vaikeampi löytää kuin ruohoa. Kun leiritehtävät oli suoritettu ja
vaatimaton illallinen syöty, rotko alkoi olla jo aivan pimeä ja tähdet
alkoivat tuikkia vaaleansiniseltä korkeiden seinämien yläpuolelta
näkyvältä taivaansuikaleelta. Paikka teki hyvin masentavan vaikutuksen
ja pakolaiset olivatkin enimmäkseen vaiti. Shefford valmisti
huopapeitteistä vuoteen naisille ja Jane paneutuikin oitis väsyneenä
nukkumaan. Fay seisoi leimahtelevan nuotion ääressä ja Shefford tunsi
hänen tarkastelevan katseensa. Hän tunsi melkein toivovansa, että hän
voisi paeta sitä. Hän toivotti Faylle hiljaa hyvää yötä, mutta ei
saanut siihen minkäänlaista vastausta.
Shefford poistui kummalliseen mustaan varjoon, jonka silta aiheutti
vaaleassa tähtien valossa. Se oli kuin omituinen musta vyö, johon hän
kuvitteli voivansa piiloutua, mutta josta hän otaksui voivansa nähdä
muualle. Sillan juurella oli muudan kivipaasi, ja sen Shefford päätti
valita vahtimispaikakseen, jossa hän voisi tuntea ja ajatella sitä
tuntematonta asiaa, josta hän ei näyttänyt mitenkään pääsevän vapaaksi.
Hänen niskassaan tuntuva heikko jäykkyys pani hänet huomaamaan sen,
että hän yhtämittaa oli katsoa tuijottanut jylhään siltaan, joka oli
huomaamatta muuttunut ja kasvanut. Se ei ollut kyllä milloinkaan
näyttänyt hänestä samalta paria minuuttia pitempää aikaa, mutta sitä
hän ei nyt tarkoittanut. Näin läheltä katsottuna se oli liian suuri
esine heti ymmärrettäväksi. Hän olisi halunnut miettiä, mikä sen oli
muodostanut ja mikä sen tarkoitus oli ikään ja luonnonvoimiin nähden,
mutta hän ei voinut milloinkaan päästä katselemista pitemmälle.
Valkoiset tähdet tuikkivat sen tumman kaaren yli, joka näytti aivan
loistavan. Kuu oli varmaankin ylhäällä taivaalla jossakin. Rotkon
etäisin seinämä muistutti nyt suoraa mustaa vallia. Sen korkean laidan
takaa alkoi näkyä heikkoa kajastusta, joka vähitellen kirkastui. Rotkon
varjot vaalenivat ja kuun hopean värinen kiekko tirkisti tumman laidan
takaa. Siltakin muuttui hopean väriseksi ja sen heittämä tumma varjoisa
vyö vaaleni ja hävisi.
Shefford tunsi äkkiä Nas Ta Began läsnäolon. Tummana, vaiteliaana,
patsasmaisena, tutkimattomat silmät taivaaseen päin kohdistettuina ja
kaiken intiaanien henkisen voiman edustajana hän antoi ymmärtää
tyynesti ja synkästi, että hänen paikkansa oli siellä. Hän edusti
Sheffordille samaa kuin joku yksinäinen inhimillinen olento jonkun
kuuluisan taulun suurenmoisessa kokonaisuudessa. Nonnezoshe Boco
kaipasi elämää, villiä elämää, sen miljoonista vuosista syntynyttä
elämää – ja tässä seisoo nyt tämä tumma ja vaitelias intiaani.
Sheffordin sydämessä kohisi ja hän aavisti hetkeä, joka aiheuttaisi
käsittämättömän muutoksen hänen sielussaan. Samalla Fay hiipi hänen
viereensä kuin harhakuva seisoen siinä paikoillaan huivittomin päin ja
kalpein kasvoin, jotka näyttivät suloisilta kuutamossa.
"Saanko olla luonasi hetkisen?" hän kysyi miettiväisesti. "En voi
nukkua."
"Kyllä", Shefford vastasi. "Pakottaako käsivarttasi vai oletko liian
väsynyt voidaksesi nukkua?"
"Ei, vaan tämä paikka tekee minuun niin kummallisen vaikutuksen. En
osaa kuvailla sinulle, miltä minusta tuntuu."
Mutta hänen tunteensa oli hänen silmissään, joista Shefford voi sen
lukea. Oliko hänen mielensä liiaksi liikutettu, oliko hän näkevinään
liian paljon ja lisäsikö hän omasta sielustaan, sillä hän oli
näkevinään noissa villeissä, tähtikirkkaissa ja tuskallisissa silmissä
kaiken sen, mitä hän oli tuntenut ja nähnyt Nonnezoshen alla. Ja mitä
Fayhin itseensä tuli, ne loistivat kaunopuheisesti rohkeudesta ja
rakkaudesta.

"Haluan puhella, mutta en tiedä, miten aloittaisin", Fay sanoi.

Shefford vaikeni, mutta puristi Fayn kädet omiinsa ja veti hänet
lähemmäksi.

"Miksi olet niin erilainen?" Fay kysyi rohkeasti.

"Erilainenko?" Shefford toisti.

"Niin. Olet kyllä ystävällinen ja puhutteletkin minua samoin kuin
ennenkin, mutta lähtömme jälkeen olet ollut erilainen jollakin tapaa."
"Fay, ajattele, miten kova ja vaarallinen matkamme on ollut. Olen ollut
huolissani ja melkein sairas pelosta ja –. Ah, et voi kuvitellakaan
jännitystä, jota olen tuntenut! Kuinka olisin voinut ollakaan sama kuin
ennen?"

"En tarkoita nyt huolia."

Shefford oli liian onneton voidakseen ruveta ottamaan selvää siitä,
mitä Fay tarkoitti, ja hän pelkäsi sitäpaitsi, että jos hän rupeaa
ajattelemaan sitä, hän ehkä ymmärtää, mikä Faytä huolestuttaa.

"Olen melkein onnellinen", Fay sanoi hellästi.

"Fay, etkö ollenkaan pelkää?"

"En, kun sinä pidät huolta minusta. Rakastatko minua, kuten ennenkin?"

"Kuinka niin, tyttöseni? Tietysti rakastan sinua", Shefford vastasi
masentuneena puristaen tytön rintaansa vasten. Hän ei ollut vielä
milloinkaan syleillyt eikä suudellut Faytä. Ja nytkin oli Fayn
olennossa jotakin niin puhdasta sielusta lähtevää viattomuutta, ettei
Shefford voinut muuta kuin katsoa häneen.
"Rakastaa sinua", Fay kuiskasi. "Luulin sen selvinneen minulle tuona
yönä, mutta huomaankin nyt vasta käsittäväni sen... Ja jostakin syystä
minun oli pakko sanoa se sinulle täällä."
"Fay, en ole puhunut sinulle paljon mitään", Shefford sanoi äkkiä
käheästi. "Minulla ei ole ollut tilaisuutta. Rakastan sinua ja kysyn
nyt sinulta, tahdotko tulla vaimokseni?"
"Tietysti", Fay vastasi vilpittömästi, mutta hänen kalpeat kuutamon
valaisemat kasvonsa punastuivat äkkiä kovasti.
"Menemme naimisiin heti päästyämme pois täältä erämaasta", Shefford
jatkoi. "Sitten koetamme unhottaa kaikki nämä tapahtumat. Olet vielä
niin nuori, että sinä kyllä voit unhottaa."
"Olin unhottanutkin jo kaikki, kunnes muutuit niin erilaiseksi. Ja
piakkoin, kun voin sanoa sinulle vieläkin enemmän, unhotan kaiken muun,
paitsi Surprise Valleyn ja kanssasi tähtien valossa viettämäni illat."

"Sano se nyt heti!"

Fay nojautui häneen puristaen Sheffordin käsiä voimakkaasti. Hän oli
sielukas, hellä ja melkein kiihkeä.
"Et voinut sille mitään. Se oli kokonaan minun syytäni. Muistan, mitä
sanoin."

"Mitä sitten?" Shefford kysyi hämmästyneenä.

"Sanoin, että voit tappaa hänet! Kiihoitin sinut siihen."

"Tappaa kenen?" Shefford huudahti.

"Waggonerin. Siitä voidaan syyttää ainoastaan minua. Senvuoksi olet
varmaankin ollut niin erilainen. Olen halunnut sanoa sinulle jo aikoja
sitten, että se oli minun syyni. Mutta en olisi ollenkaan suruissani,
ellet sinä olisi niin erilainen... Olen niin iloinen, että hän on
kuollut."
"Luulet siis, että minä –" Sheffordin huohottava kuiskaus katkesi sen
huomion aiheuttamasta säpsähdyksestä, että Fay luuli häntä Waggonerin
murhaajaksi. Ja tämä johtopäätös ilmaisi hänelle järkyttävän totuuden,
Fayn syyttömyyden, jolloin lamaannuttava ilo mykistytti hänet.
Voimakas käsi laskeutui Sheffordin olalle säpsähdyttäen häntä. Nas Ta
Bega seisoi hänen vieressään katsoen häneen ja Fayhin. Intiaanin tummat
kasvot eivät olleet milloinkaan näyttäneet niin synkiltä ja
tutkimattomilta. Mutta hänen suurenmoisessa käyttäytymisessään ja siinä
hengessä, jonka Shefford tunsi olevan hänessä, oli jaloutta, voimaa ja
omituista ylpeyttä.
Intiaani piti toista kättään Sheffordin olalla ja toisella hän löi
itseään rintaan. Liike oli intiaanille ominainen, vaikuttava ja ankara
kuvaten hänen miehuullisuuttaan.

"Hyvä Jumala!" Shefford huudahti hiljaa.

"Ah, mitä hän tarkoittaakaan?" Fay sanoi.

Shefford puristi hänet syliinsä vapisevin käsin koettaen puhua ja
päästä erilleen näistä tyhmäksi tekevistä mielenliikutuksista.

"Nas Ta Bega, kuulittehan, että hän luulee minun tappaneen Waggonerin."

Navajo näytti nyt vakavasti paheksuvan Fayn luuloa. Hänen ei tarvinnut
puhua. Hänen uudistettu ja melkein kerskaileva lyönti rintaansa lisäsi
vain hänen sotilaallista arvokkaisuuttaan kieltämättä mitään.
"Fay, hän tarkoittaa, että hän tappoi mormonin", Shefford sanoi. "Hän
kai sen tekikin, sillä minä en sitä tehnyt."
"Ah!" Fay mumisi painautuen häneen kiihkeästi vapisten ilosta. Hänessä
piilevä inhimillinen nainen ja hänen rinnassaan asuva sielu pääsivät
nyt voitolle, ja nyt kun ei tarvittu suoraan vedota hänen luonteessaan
piileviin villeihin ja alkuperäisiin vaistoihin, hänen sydämensä ei
ajatellutkaan kostoa, vaan näytti vaistomaisesti ymmärtävän pelastavan
totuuden ja oikeuden samoin kuin Sheffordkin. Shefford puristi hänet
syliinsä eikä hän milloinkaan ollut rakastanut Faytä niin suuresti kuin
nyt.
"Nas Ta Bega, te siis tapoitte mormonin", Shefford sanoi jo
voimakkaammalla äänellä. Nyt hän ei enää aikonut tyytyä mihinkään
intiaanin tekoa kuvailevaan liikkeeseen, vaan halusi saada navajon
puhumaan, että Faykin saisi sen kuulla intiaanin omasta suusta. "Nas Ta
Bega, tiedän ja ymmärrän, mutta kertokaa se hänelle. Puhukaa niin, että
hän ymmärtää. Selostakaa asia valkoisen miehen tapaan."
"Kuulin hänen huutavan", intiaani vastasi hitaalla englannin
kielellään. "Odotin ja kun Waggoner tuli, tapoin hänet."

Korostava "Miksi?" kaikui Sheffordin huulilta, mutta intiaani vaikeni.

"Bi Nai!" Kun tämä vakava intiaaninimi kaikui arvokkaasti hänen
huuliltaan, hän vaiti ollen poistui pimeään. Sellainen oli hänen
vastauksensa valkoiselle miehelle.
Shefford kumartui Fayn puoleen ja sitten kuin hänen jännityksensä
laukesi, hän puristi tytön yhä lujemmin syliinsä. Kyyneleet virtasivat
hänen poskilleen ja hänen äänensä puhkesi helliin ja kiitollisiin
huudahduksiin. Sen ei ollut nyt väliä, mitä Fay oli ajatellut, kunhan
Fay vain ei milloinkaan saisi tietää hänen ajatuksiaan. Hän puristi
tyttöä kuin jotakin kallista, jonka hän oli menettänyt ja taasen
löytänyt. Kiihkeä katumus järkytti hänen mieltään. Kuinka hän oli
voinut luullakaan Faytä murhaajaksi? Naisia, jotka eivät olleet niin
villejä ja joilla ei ollut niin epäämättömiä oikeuksiakaan, oli kyllä
ärsytetty sellaisiin tekoihin, mutta kuinka hän oli voinut uskoa
sellaista Faystä oltuaan nyt pari päivää hänen kanssaan ja katsottuaan
häntä kasvoihin ja syvälle silmiin? Hänen sokeutensa oli todellakin
ollut hyvin kummallista. Hän karkoitti kaikki teon aiheuttamat
muistotkin mielestään ikuisiksi ajoiksi. Heidän välissään ei ollut enää
mitään varjoa. Hän oli löytänyt Fayn, pelastanut hänet ja nyt oli Fay
vapaa. Fay oli viaton. Ja äkkiä, kun myrsky hänen sisimmässään tuntui
lakkaavan, hän huomasikin, ettei hän ollut puristanutkaan syliinsä
mitään tunteetonta henkilöä.
Hän tunsi äkkiä tytön rinnan lämpimän ja sykkivän kosketuksen, hänen
voimakkaiden käsivarsiensa syleilyn, hänen suljetut silmänsä ja hänen
kasvojensa riemuitsevan kalpeuden. Ja hän painoi huulensa kylmille
huulille, jotka tuntuivat alussa mukautuvan hänen ensimmäisiin
suukkosiinsa kuin johonkin uuteen ja outoon, mutta jotka sitten
lumoavasti muuttuivat vastatessaan niihin, jolloin ne polttivat
suloisella ja huumaavalla tulella.
"Kultaseni, unelmani toteutuvat", Shefford sanoi. "Olet minun aarteeni.
Löysin sinut täältä sateenkaaren juurelta... Mitä sen on väliä, vaikka
se onkin kivinen ja vaikka ei kaikki olekaan niinkuin unelmoin.
Seurasin säteiden välkettä ja se opasti minut rakkauteen ja uskoon!"
Shefford käveli vielä tuntikausia yksinään edestakaisin sillan alla.
Hänen huolensa olivat muuttuneet tyyneydeksi. Mutta tämän öitten yön
hän tahtoi valvoa päähän asti.
Kuu oli aikoja sitten sivuuttanut näkyvissä olevan osan sinisestä
tähtikirkkaasta taivaasta ja mustat varjot olivat pimittäneet rotkon.
Silloin tällöin tuulenpuuska, joka tuntui kätkevän kumeaan huminaansa
kaikki tämän kummallisen maan omituisuudet, vihelsi suuren kivisen
holvikaaren alitse. Toisin ajoin siellä oli niin hiljaista kuin
Shefford otaksui pitävän ollakin syvällä tämän kivimaailman alla.
Silloin tällöin kantautui hänen korviinsa huuhkajan huuhunta, jonka
sointu oli sellainen, ettei hän voinut sitä kuvailla, mutta jolla oli
ivaileva kaiku, joka ei ottanut lakatakseen. Se kertoi yöstä,
hiljaisuudesta, synkkyydestä, surullisuudesta, kuolemasta,
vuosituhansista ja iankaikkisuudesta.
Intiaani nukkui selällään tummat kasvot päin taivasta ja muutkin
nukkujat näyttivät tyyniltä ja kalpeilta tähtien valossa.
Shefford oli näkevinään heissä elämän ja menneisyyden tarkoituksen ja
niiden kasvojen rajoittamattoman lukumäärän, jotka olivat loistaneet
tähtien valossa. Rotkossa oli kieltämättä jokin henki, jonka Shefford,
vaikka se ei olisikaan ollut sama, jonka navajo luuli asuvan
suurenmoisessa Nonnezoshessa tahi nykyisessä elämässä tahi sukupolvien
kuolemassa tahi tässä luonnossa, joka niin suurenmoisesti tuli esille
näissä hiljaisissa, uneksivissa ja odottavissa seinämissä, otaksui
sittenkin Jumalaksi.
Elämä on iankaikkinen. Ihmisen kuolemattomuus oli hänessäkin. Naisen
rakkaus oli toivoa ja onnea. Ja veljeys, tämä navajon mystillinen ja
loistava Bi Nai, oli uskontoa.

XIX.

COLORADON SUURI CAÑON.

Yö kului loppuun, pimeys muuttui hämäräksi ja sarastus hiipi kylmänä ja
kalpeana rotkoon. Kun Nas Ta Bega ajoi mustangit leiriin, seinämien
jylhät reunat alkoivat muuttua kullan värisiksi ja Nonnezoshen mustan
kaaren teräksen värinen harmaus alkoi vaaleta.
Naiset olivat nukkuneet hyvin ja olivat nyt paremmassa matkakunnossa.
Jane oli iloinen ja Fay aivan loisti toisinaan, vaipuakseen
taas toisinaan unelmiinsa. Hän alkoi jo elää ihmeellisessä
tulevaisuudessaan. He puhelivat tavallista enemmän aamiaista syödessään
ja kuuntelivat Lassiterin kuivanleikillisiä huomautuksia. Shefford, nyt
kun hänen suuret ja ahdistavat huolensa olivat loppuneet ja kun hänellä
ei ollut enää muuta pelättävää kuin vaara, oli kuin toinen mies,
vaikkakin miettiväinen ja tyyni.
Tänään edistyivät intiaanin matkavalmistukset hyvin hitaasti. Hän
käyttäytyi aivan niinkuin hän olisi tuntenut jokaisen jalan rotkosta
Nonnezoshen alapuolella. Mutta auringon noustessa levottomuus oli
palannut Sheffordin mieleen ja hän oli aivan varma siitä, että heidän
piti kiiruhtaa. Millaisia vastuksia ja ylipääsemättömiä kuiluja mahtoi
ollakaan sillan ja joen välissä! Intiaanin kuvailematon tyyneys ja Fayn
luottamus, hänen iloisuutensa ja hänen kasvojensa kaunis puna tukivat
Sheffordia ja antoivat hänelle kärsivällisyyttä kestää ja piilottaa
pelkonsa.
Vihdoin voitiin ruveta jatkamaan matkaa. Nas Ta Bega kulki edellä
jalkaisin ja Shefford käveli muiden jäljessä. Noin neljännespenikulman
päässä leiristä intiaani opasti heidät pois penkereeltä kapean kuilun
pohjalle, jossa joki virtasi. Hän ei katsonut taakseen luodakseen
viimeisen silmäyksen Nonnezosheen, eivätkä sitä tehneet myöskään Jane
ja Lassiter. Fay pysähdytti kuitenkin Nack-yalin rinteen laelle ja
kääntyi katsomaan taakseen. Shefford vertasi hänen vapisevaa hymyään ja
hänen puoleksi onnellisia jäähyväisiään tälle paikalle hänen kasvojensa
valkoiseen rauhallisuuteen silloin kun hän oli sanonut jäähyväiset
Surprise Valleylle. Sitten hän kannusti Nack-yalin alas kuiluun.
Shefford tiesi nyt viimeisen kerran katselevansa sateenkaarisiltaa.
Hänen katsoessaan suuren kaaren ylimmäinen osa menetti kylmän tumman
kivenvärinsä alkaen loistaa. Aurinko oli juuri noussut tarpeeksi
korkealle voidakseen ulottua säteillään jonkun matalan harjanteen yli
siltaan. Shefford katsoi. Hitaasti ja ihmeellisesti muutellen
kullanväri, sininen, punainen, vaaleanpunainen ja purppura sekottivat
vivahduksensa pehmeästi, utuisesti ja sumuisesti, kunnes holvi jälleen
muuttui sateenkaareksi.
Jo vuosituhansia ennen kuin elämää oli alkanut kehittyä maailmaan, se
oli ojentanut suurenmoisen kaarensa seinästä seinään, mustana ja
salaperäisenä yöllä, läpikuultavana ja rusottavana auringon noustessa
ja auringonlaskun aikana liekehtivänä taivasta vasten kuvastuvana
siltana. Ihmisten sukupuuttoon kuoltua se olisi siinä ehkä vieläkin.
Sitä ei oltu luotu monien katseltavaksi, mutta jokainen, joka ei pelkää
työtä, hikoilemista, vaivoja eikä verta, voi ehkä onnistua näkemään
sen. Niin yksinäinen, suurenmoinen, hiljainen, kaunis ja saavuttamaton
se tulee aina olemaankin.
Shefford sanoi sille hiljaiset kunnioittavat jäähyväisensä. Sitten
liukuen kuilun rapautunutta rinnettä alempana virtaavan joen rannalle
hän kiiruhti eteenpäin tavoittaakseen toiset. Ne olivat jo kulkeneet
paljon kauemmaksi kuin hän oli kuvitellutkaan, ja se johtui siitä, että
kuilun pohjaa oli helppo kävellä. Sen mutkitteleva, mutta avonainen
pohja oli soran peittämä ja siinä oli harvinaisia matalia alaspäin
viettäviä askelmia. Joki ei nyt virrannut eikä kiehunut kallioisten
penkereitten yli. Nurkkauksissa vesi kokoutui pyöreihin vihreihin,
kiertäviin lammikkoihin. Rannoilla kasvoi ruohoa, pajukkoa ja sammalta.
Sheffordin hämmästystä voitiin verrata hänen tuntemaansa helpotukseen,
sillä hän luuli Nonnezoshe Bocon jyrkkien rinteiden jo loppuneen. Hän
kuvitteli, että he nyt milloin tahansa voivat saapua joen rannalle.
Saavuttuaan muiden luo hän ilmaisi heillekin vakaumuksensa, jota
tervehdittiin riemuiten. Kaikkien muiden toivo, paitsi intiaanin,
näytti kasvavan, mutta intiaanin toivoa tahi toivottomuutta ei
milloinkaan voitu huomatakaan.
Sheffordin olettamus ei kuitenkaan niinkään äkkiä toteutunut.
Pakolaiset jatkoivat matkaansa penikulmittain Nonnezoshea alas ja
ainoat heidän huomaamansa muutokset supistuivat siihen, että matalamman
kuilun seinämät tulivat korkeammiksi sulautuen vihdoin yhteen ylempien
kanssa, jotka taasen vuorostaan muuttuivat yhä korkeammiksi. Sheffordin
oli pakko taivuttaa päänsä suoraan taaksepäin, kun hän halusi katsoa
jyrkänteen laidoille, ja ylhäältä siintävä kapea taivaan kaistale
muistutti nyt todellakin sinistä virtaavaa jokea.
Siellä oli vielä vaikeitakin paikkoja, joita ei voitu verrata rotkon
alkupäässä oleviin. Shefford oli aivan varma siitä, että he jo tänään
olivat taivaltaneet monta tuntia, ja nyt hän odotti joka hetki
kiihkeämmin kuin milloinkaan ennen Nonnezoshe Bocon suuta. Mutta
sittenkin kului tunti, ennenkuin alkoi näkyä huomattavia muutoksia.
Rotko muuttui niin kapeaksi, että seinämät olivat vain noin
parinkymmenen jalan päässä toisistaan, kivien väri muuttui
tummanpunaiseksi ylempänä ja mustaksi alhaalla, päivänvalo alkoi
himmetä ja rotkon pohja kävi mutkittelevaksi soran peittämäksi sileäksi
kujaksi, jossa joki virtasi hitaasti ja tyynesti.
Äkkiä intiaani pysähtyi. Hän käänsi korvansa rotkon suuta kohti, sillä
oli hän nähtävästi kuullut jotakin. Muut kokoutuivat hänen ympärilleen,
mutta eivät kuulleet muuta kuin veden hiljaista lirinää ja mustangien
hengitystä. Intiaani läksi jatkamaan matkaansa. Hetkisen kuluttua hän
pysähtyi jälleen ja kuunteli. Nyt hän kohotti päänsä ja hänen tummat
kasvonsa loistivat kuin ylpeydestä.

"Tse ko-n-tsa-igi", hän sanoi.

Muut eivät voineet ymmärtää, vaikka hänen sanansa vaikuttivatkin
heihin.

"Hän tarkoittaa varmasti jotakin suurta", Lassiter sanoi venytellen.

"Ah, mitä hän sanoi?" Fay kysyi kiihkeästi.

"Nas Ta Bega, kertokaa meille", Shefford sanoi. "Olemme täynnä toivoa."

"Suuri cañon", intiaani vastasi.

"Mistä sen tiedätte?" Shefford kysyi.

"Kuulen virran kohinan."

Mutta Shefford, vaikka hän olisi jännittänyt kuuloaan kuinka kovasti
tahansa, ei voinut kuulla mitään. He jatkoivat matkaansa seuraten
ihmeellisen kujanteen mutkia. Shefford jättäytyi aina hetkisen kuluttua
jälkeen, antoi muiden kulkea näkymättömiin ja sitten kuunteli. Vihdoin
hänen vaivansa korvattiin. Jostakin kantautui hänen korviinsa matalaa,
syvää, kumeaa ja omituista kohinaa, jossa oli kuin kiihoittavaa pelkoa.
Sen jälkeen väliajoittain, tavallisesti rotkon käännekohdissa, kun
heikko ja lämmin tuulenhenki leyhytteli hänen kasvojaan, hän kuuli
äänen selvemmästi ja kovemmasti.
Kierrettyään erään jyrkän mutkan tunsi hän kohinan äkkiä täyttävän
hänen korvansa kokonaan ja näki kujanteen jatkuvan suoraan epätasaiseen
aukkoon, jonka takaa jonkun matkan päästä siinsi tumma, rosoinen ja
raudan värinen pullistuva vuoren seinämä. Kun hän kiiruhti eteenpäin,
hän huomasi hämmästyksekseen, ettei kohina kovennutkaan, vaan pysyi
omituisen samanlaisena sointuun ja kovuuteen nähden. Muut poistuivat
Nonnezoshe Bocosta ennen Sheffordia ja kun hän saapui heidän luokseen,
he olivat ryhmittyneet virran hiekkarannalle. Muudan tummanpunainen
cañon ammotti heidän edessään ja sen pohjaa pitkin virtasi kummallisin
joki, minkä Shefford milloinkaan oli nähnyt. Alussa hän kuvitteli sen
omituisuuden johtuvan sen tummanpunaisesta vedestä, mutta sitten hän ei
ollut siitä ollenkaan niin varma. Kaikki muutkin, paitsi Nas Ta Bega,
katsoa tuijottivat jokeen kalpeina kuin he eivät olisi tienneet, mitä
ajatella. Kohina kuului erään suuren pyöreän pullistuvan kiviseinän
takaa alaspäin virtaa. Puolen penikulman päässä olevassa mutkassa
virtaa ylöspäin oli toinen koski, jonka punavalkoiset aallot näyttivät
likaisilta. Sen ääni hukkui nähtävästi kokonaan lähemmän näkymättömän
kosken kohinaan.
"Tämä on Coloradon suuri cañon", Shefford sanoi. "Olemme saapuneet
Nonnezoshe Bocon suuhun... Ja nyt meidän pitää vain kärsivällisesti
odottaa Joe Lakea."
Leiri pystytettiin kuivalle tasaiselle hietikolle viettävän seinämän
juurelle. Nas Ta Bega kokosi pinollisen ajopuita polttopuiksi ja vei
sitten mustangit takaisin sivurotkoon laitumelle. Lassiter näytti
tavattoman tyyneltä ja istuessaan väsyneenä hiekalla hän pian vaipui
syvään uneen. Fay ja Janekin alistuivat väsymykseen, joka nähtävästi
teki itsensä tunnetuksi heti vaivojen loputtua, ja hekin nukkuivat.
Shefford käveli edestakaisin seinämän juurella olevalla pitkällä
hietikolla katsellen ylöspäin virtaa, näkyisikö sieltä Joe Lakea
tulevaksi. Intiaani palasi rannalle, kiipesi esiintyöntyvän jyrkän
törmän yli veden rajaan ja katosi pian näkyvistä kulkiessaan
vastavirtaa putoukselle päin.
Sheffordista tuntui, että virta ja cañon olivat liian suurenmoiset
verrattavaksi toisiin. Mutta kaikki hänen tunteensa ja ajatuksensa
olivat olleet niin kuohuksissa, ettei hän muistanut ainoatakaan, jonka
mukaan hän olisi voinut päätellä, mistä erotus johtui. No, hänhän voi
odottaa, sillä hän tiesi varmasti, että ennenkuin hän turvallisesti
pääsee pois tästä maahan uurtautuneesta uomasta, hän tietää sen. Se
seikka hämmästytti häntä kuitenkin, että cañonin alimmaisten seinämien
takaa näkyi toisia udun peittämiä sinisiä selänteitä ja niiden takaa
vieläkin toisia, jotka siinsivät himmeästi purppuran värisistä
etäisyyksistä. Utu, sini ja purppura kertoivat suurista etäisyyksistä
korkeuden näyttäessä kuitenkin verrattomalta.
Punainen virta kiinnitti hänen huomiotaan enimmän. Koska se nyt kerran
muodosti välineen, jonka avulla hän pääsisi pakoon tovereittensa
kanssa, oli luonnollistakin, että se oli enemmän hänen huomionsa
esineenä kuin äärettömän korkeat seinämät. Ja kuta enemmän hän katseli,
tutki ja kuunteli sitä ja kuvitteli sen luontoa, voimaa ja
rauhattomuutta, sitä enemmän hän sitä pelkäsi. Iltapäivän tuntien
kuluessa, kun hän käveli ja levähteli rannalla, hänen ensimmäiset
vaikutelmansa, joita hän luuli totuudenmukaisimmiksi, haihtuivat
vähitellen kokonaan. Hän ei voinut palauttaa niitä takaisin. Virta oli
muuttuvainen ja petollinen. Se ahdisti hänen mieltään. Sen matala kumea
kohina täytti hänen korvansa näyttäen ivailevan häntä. Sitten hän
koetti olla ajattelematta sitä ja yritti kiinnittää tarkkaavaisuutensa
ylempänä olevaan aukkoon, josta hän rukoili Joe Laken veneineen tulevan
näkyviin ennemmin tahi myöhemmin. Mutta vaikka hän voikin hillitä
katseensa, hän ei voinut hillitä ajatuksiaan ja hänen kummallinen
painostava jokea kohtaan tuntemansa pelko vain lisäytyi.
Iltapäivä kului loppuun. Intiaani palasi leiriin ja sanoi, ettei heidän
enää tänään kannata odottaa Joen tuloa. Shefford ei voinut vapautua
muutamasta omituisesta tunteesta ja sen todellisuuden mahdottomuudesta,
jonka hän näki silmiensä edessä. Tässähän odottivat yksinäiset
pakolaiset syvän rotkon pohjalla venemiestä, jonka piti tulla heidän
luokseen virran mukana. Omituista ja villiä – nämä olivat parhaat
sanat, jotka joskin vaillinaisesti sopivat tälle maalle ja sen
valmistamille tilanteille.
Illallisen jälkeen hän ja Fay kävelivät sileällä punaisella hietikolla.
Hetkisen kuluttua kaukaiset huiput, harjanteet ja selänteet
kimaltelivat laskevan auringon valossa. Mutta niiden kauneus haihtui
äkkiä. Fay oli vieläkin väsynyt. Hän oli kyllä tyyni ja iloinen, ja
hänen suloinen hymynsä ja hänen ehdoton luottamuksensa liikutti ja
voimistutti uudestaan Sheffordin mieltä. Mutta hänen rohkeutensa
lamautui, kun hän ajatteli, että hänen pitää uskoa Fayn elämä, sielu ja
kauneus tämän omituisen punaisen virran kuljetettaviksi.
Yöllä hän kuitenkin rauhoittui. Hän ei voinut nähdä jokea; vain sen
hiljainen kohina ilmoitti hänelle sen olevan jossakin tuolla varjojen
keskellä. Ja koska hänen ei ollut ollenkaan pakko valvoa, hän vaipui
heti syvään uneen. Hän heräsi jonkun ravisteluun. Nas Ta Bega oli
kumartunut hänen puoleensa. Päivä oli jo valjennut kokonaan. Korkean
keltaisen seinämän ylimmäinen laita alkoi kimallella. Nuotio paloi
iloisesti räiskyen ja hänen nenäänsä kantautui suloisia tuoksuja. Fay,
Jane ja Lassiter istuivat tervavaatteen ympärillä syömässä aamiaista.
Aterian jälkeen näyttivät kaikki pakolaiset epäileviltä ja
jännittyneiltä, ja intiaanikin oli tavallista valppaampi. Hänen
katseensa erosi tuskin hetkeksikään mustasta aukosta, josta joen vesi
pursusi esille. Hän katosi piakkoin samoin kuin edellisenäkin päivänä
kallioiselle kivikkorannalle. Kukaan ei koettanutkaan aloittaa
keskustelua. Sama ajatus, että jos Joe Lake milloinkaan on tullakseen,
hän tulee varmasti tänään, mykistytti heidät.
Shefford kysyi itseltään sadannen kerran, voiko se ollenkaan ollakaan
mahdollista, johon hän kuvitteli löytävänsä vastauksen virran
matalasta, uhkaavasta ja kumeasta kohinasta. Ja kun aamu alkoi muuttua
keskipäiväksi, hänen pelkonsa kasvoi, kunnes kaikki mahdollisuudet
näyttivät aivan toivottomilta. Hänen aivoissaan alkoi jo syntyä
epämääräisiä, hajanaisia ja levottomuutta herättäviä suunnitelmia
ainoasta jäljellä olevasta pakotiestä Nonnezoshe Bocoa ylöspäin, mikä
olisi samaa kuin mennä vapaaehtoisesti heille viritettyyn ansaan.
Äkkiä kajahti cañonissa kova huuto. Se synnytti kummallisia ja
omituisia kaikuja, jotka ponnahtelivat seinästä seinään kuin ivaten
heitä. Nas Ta Bega ilmestyi näkyviin korkealla kallioisen rinteen
laella. Hän se oli huutanutkin. Nyt hän heilautti kättään viitaten
vastavirtaan ja seisoen kuin kuvapatsas rautaisilla kallioilla.
Sheffordin tarkat silmät olivat huomaavinaan jotakin liikkuvan virran
mutkassa. Esine oli pitkä, matala, tumma ja litteä, ja sen keskellä oli
pystyssä joku hennompi esine. Sieltä tuli vene ja mies.

"Joe! Sieltä tulee Joe!" Shefford huusi hurjasti. "Katsokaa tuolla!"

Jane ja Fay olivat polvillaan hiekassa syleillen toisiaan ja heidän
kalpeat kasvonsa olivat kääntyneet virran mutkaa kohti.
Shefford juoksi rantaa pitkin intiaania kohti. Hän kiipesi viettävän
kalliorinteen laelle. Vene oli nyt näkyvissä kokonaan mutkassa. Se
liikkui nopeammin alkaessaan lähestyä kosken sileää niskaa. Nyt se
liukui kuohuihin, sen tumma keula kohosi korkealle painuakseen jälleen
aaltoihin ja katosi vihdoin kokonaan vaahtoaviin likaisen harmaihin
kuohuihin. Shefford pidätti henkeään ja katseli. Tumma hyppivä esine
näyttäytyi, katosi taasen, mutta ponnahti esille jälleen suuretakseen
ja muodostuakseen suuren jokivenheen kaltaiseksi, joka nyt kiiti kosken
aliosassa olevaa nopeata kikkerää virtaa alaspäin.
Nas Ta Bega alkoi tehdä hurjia liikkeitä ja Shefford seuraten hänen
esimerkkiään heilutti hurjasti huiviaan. Heidän vieressään kiiti virta
viiden penikulman nopeudella tunnissa ja Joen oli välttämättä
huomattava heidät, että hän voisi kääntää suuren ja kömpelön veneensä
rantaan, ennenkuin se ennättäisi liukua liian kauaksi.
Hetkisen kuluttua Joe huomasikin heidät. Hän näytti olevan melkein
alasti, kun hän kohotti korkealle molemmat kätensä ja huusi rotkoon.
Kaiut kimmahtelivat seinästä seinään jokaisen seuraavan muuttuessa vain
voimakkaammaksi mormonin riemuitsevan äänen vaikutuksesta, kunnes ne
jatkuivat eteenpäin käyden hiljaisemmiksi ja hukkuen vihdoin kokonaan
virran kohinaan. Sitten Joe työnsi pitkällä airolla, joka näytti olevan
kiinni veneen perässä, ja venhe kääntyi nopeammasta virrasta viistoon
rantaa kohti. Se kosketti rantaan hieman sen paikan yläpuolella, missä
intiaani ja Shefford odottivat; mutta vaikka Joe ponnistelikin
hirveästi, se liukui vain kauemmaksi. Se ajautui kuitenkin samalla
rantaakin kohti ja sen ollessa noin puolivälissä kosken ja Nonnezoshe
Bocon välillä Joe heitti köyden pään intiaanille.
"Hei, hei!" mormoni huusi pannen jälleen liikkeelle vihollismieliset
kaiut. Hän oli alasti vyötäreitään myöten, hän oli laihtunut, kalpea,
väsynyt, likainen ja märkä. Hänen pukiessaan paitaa ylleen Nas Ta Bega
kiinnitti köyden muutaman hiekkaan vajonneen tukin päähän, jolloin vene
ajautui rantaan. Se oli noin kolmenkymmenen jalan pituinen ja
viidentoista jalan levyinen kömpelösti höyläämättömistä laudoista
rakennettu vene. Perämela oli valmistettu pitkästä salosta, jonka
päähän oli naulattu lauta. Vene oli tyhjä lukuunottamatta toista salkoa
ja lautaa, Joen takkia ja lapiota, jonka varsi oli poikki. Sen pohjalla
oli vettä ja hiekkaa.
Joe nousi maihin, jolloin Shefford ja intiaani puristivat lujasti hänen
kättään. Joe oli kuin mikäkin kampaamaton laihtunut jättiläinen, mutta
tavattoman uskollinen, luotettava ja voimakas herättämään toivoa.
"Suurin osa minusta on nyt varmasti täällä", hän vastasi miesten
tervehdyksiin. "Olen saanut nauttia vedestä tarpeekseni. Hyvä Jumala,
miten paljo sitä lienen niellytkään!" Hän naurahti vakavasti. "Mutta en
ole syönyt mitään kolmeen päivään. En nimittäin muistanut ottaa evästä
mukaani."
Kuinka käytännöllinen hän olikaan! Hän sanoi Faylle, miten suloiselta
Fay näyttääkään väsyneistä silmistä, mutta ilmoitti himoitsevansa
syötävää enemmän kuin mitään muuta. Hän epäröi sekunnin verran
kummallisesti nähdessään Lassiterin, mutta sitten hän ojensi suuren
voimakkaan nuoren kätensä tarttuakseen vanhan revolverisankarin
kouraan. Heidän valmistaessaan ruokaa hänelle ja hänen syödessään kuin
nälkään kuolemaisillaan oleva mies Shefford kertoi hänelle paon
kylästä, Janen ja Lassiterin pelastamisen Surprise Valleysta,
laskeutumisen ylätasangolta, Shaddin joukkuetta kohdanneen
onnettomuuden ja lopuksi sen, että Nas Ta Bega oli tappanut mormoni
Waggonerin, rupeamatta sitä sen tarkemmin selittämään.
"Sen sain jo minäkin selville", Joe vastasi. "Alussa en ajatellut
niin... Vai suistui Shadd jyrkänteeltä. Nyt olemme siis selviytyneet
hänestäkin. Olen kuitenkin hämmästynyt, sillä en ole milloinkaan nähnyt
hänen laistaan ratsastajaa. Ja hänellä oli muutamia mainioita hevosia.
Säälin niitä."
Myöhemmin, kun Joe ja Shefford jäivät hetkiseksi kahden kesken, Joe
kertoi matkallaan Kayentaan saaneensa selville Fayn viattomuuden ja
sen, kuka oikeastaan oli syyllinen kylässä tapahtuneeseen
surunäytelmään. Hän oli uskonut kaikki kauppias Withersille ja he
olivat keksineet jutun, jonka Withers oli luvannut kertoa
Stonebridgessä ja joka vapautti Fayn ja Sheffordin kaikesta muusta
vakavammasta, paitsi paosta. Jos Shefford vain voi viedä Fayn pois
maasta heti, painuu juttu siihen kaikkiin osanottajiin nähden.
"Niin, olen melkoinen lautankuljettaja, melkeinpä mainio, kun itse saan
sanoa", hän lisäsi nauraen. "Ja me olemme nyt pääsemäisillämme
pälkähästä. Nyt pitää teidän auttaa minua tämän tervavaatteen
kiinnittämisessä kokkaan. Jos voimme jännittää sen siihen tiukasti, se
estää aaltoja vyörymästä veneeseen. Se täyttyi neljästi tullessani
tänne."
He käärivät vaatteen kolmin kerroin ja tukevien halkaistujen
lankkupalasten, Sheffordin satulapussista otettujen
hevosenkenkänaulojen ja köydenpalasten avulla he pystyttivät veneen
keulaan ja ensimmäisten hankojen kohdalle vahvan suojuksen.
Nas Ta Bega kantoi satulat veneeseen. Mustangit olivat jo kaukana
Nonnezoshe Bocossa ja ne palaisivat varmaan takaisin viheriöihin ja
reheviin rotkoihin. Intiaani sanoi niiden pian villiytyvän ja katoavan
ikuisiksi ajoiksi ihmisten näkyvistä, Shefford ikävöi Nack-yalia, mutta
oli iloinen, että pieni uskollinen mustangi saa nyt elää vapaudessaan
jossakin kauniissa rotkossa.
"Parasta on, että lähdemme heti", Joe huudahti. "Kaikki veneeseen!" Hän
sijoitti Fayn ja Janen veneen keulaan, missä heidän ei tarvinnut
katsella kuohuja. Shefford irroitti köyden ja hyppäsi veneeseen.
"Toveri", Joe sanoi, "tämä joki on helvetillinen. Ja nyt kun lumi sulaa
vuorilta, on sen vesi parikymmentä jalkaa tavallista korkeammalla ja
kohoaa nopeasti. Mutta se on meidän onneksemme, sillä nyt eivät koskien
kivet ollenkaan haittaa. Ellei joki olisi tulvillaan, Joe olisi jo
enkelien kirjoissa."
Vene selviytyi hiekkarannasta, kääntyi hitaasti pyörteissä ja näytti
joutuvan äkkiä jonkun voimakkaan liukuvan voiman kuljetettavaksi. Kun
se pyyhälsi ulos viettävän seinämän juurelta, Shefford näki edessään
neljännespenikulman pituiselta virtaavaa vettä, jonka toinen pää näytti
katkeavan äkkiä. Kauempana ammotti mustien ja uhkaavien kallioiden
välissä oleva jättiläisaukko.
"Hei!" Joe huudahti. "Joki katoaa näkyvistä tuolla. Kuulen kuitenkin
kohinasta, että koski on vähäpätöinen. Kun näette hiukseni nousevan
pystyyn, olkaa silloin varuillanne... Lassiter, pitäkää te huolta
naisista. Shefford, valmistautukaa viskaamaan vettä lapiolla, sillä
sitä tulee varmasti veneeseen. Nas Ta Bega, te saatte auttaa minua
ohjaamisessa."
Kohina muuttui kovaksi yhtämittaiseksi jyrinäksi, virran nopeus
kiihtyi, pieniä kuoppia ja harjanteita näytti kiitävän veneen rinnalla
ja kokan alta kuului kummallista lorinaa. Shefford nousi varpailleen
nähdäkseen alempana olevan putouksen. Se tulikin nopeasti näkyviin
muodostaen pitkän, sileän ja punaisen vesirinteen, joka näytti
pullistuvan ulospäin. Siinä oli peräkkäisiä suuria kuperia aaltoja,
joiden vaahtoavat korkeat harjat kiitivät, murtuivat ja pienenivät
lähetessään kosken kapeata niskaa. Näky oli hirvittävä, mutta kuitenkin
se lumosi Sheffordin. Joe väänteli melallaan milloin sinne milloin
tänne ohjaten veneen suoraan putouksen niskaan. Vene saapui
pyöristyvälle laidalle, sukelsi miellyttävästi märkään syvyyteen ja
liukui nopeasti alaspäin. Vauhti kasteli kokonaan Sheffordin kasvot.
Hän seisoi suorana, vapisten ja lumottuna paikoillaan. Sitten hänestä
tuntui kuin hänet olisi nostettu maasta, muudan käpertyvä aalto
lähestyi venettä ja sitten seurasi sysäys, joka kaatoi hänet veneen
pohjalle. Kun hän nousi polvilleen, kaikki hänen ympärillään näytti
muuttuneen kohinaksi, roiskeeksi ja kiitäviksi mutaisiksi aalloiksi.
Alituiset tärähdykset vapisuttivat venettä. Loiskuva vesi kasteli hänen
kasvonsa. Ja sitten kolina, heiluminen, sekasorto ja jyrinä vähitellen
hiljenivät ja hetkisen kuluttua, kun Shefford nousi katsomaan, hän näki
tyyntä vettä edessään ja kuohuvan kosken takanaan.
"No nyt äkkiä toimeen, viskaaja!" Joe huusi. "Piakkoin saatte olla
iloinen, että saatte viskata vettä, jolloin teidän ei tarvitse katsoa."
Veneen pohjalla oli monen tuuman paksuudelta vettä ja Shefford sai nyt
ensimmäisen kerran nähdä, miten kätevästi lapiolla voidaan viskata
vettä.
"Tervavaate täytti mainiosti tehtävänsä", Joe jatkoi. "Ja se suojelee
naisia. Mutta oikein suurta aaltoa vastaan se on melkein hyödytön. Tämä
viimeinen koski olikin melko mitätön."
Viskattuaan kaiken veden veneestä Shefford meni keulaan katsomaan,
miten Fay, Jane ja Lassiter jaksavat. Naiset olivat kalpeita, mutta
tyyniä. He olivat peittäneet päänsä.

"Miten kohina kuulostaakaan hirveältä!" Fay huudahti.

Lassiterkin näytti olevan peloissaan kerrankin. "Jos olisin tämän
tiennyt, olisin mieluummin lähtenyt taistelemaan mormoneja vastaan",
hän sanoi.
Shefford puhui heille rohkaisevasti ja vakuuttavasti, vaikka hän oli
itsekin hyvin levoton. Melkein samalla hän huomasi Cañonissa
vallitsevan hiljaisuuden, jonka äkkiä rikkoi jokin matala, kumea ja
kummallinen kohina.
"Ahaa, kuunnelkaahan sitä!" Mormoni pudisti tuuheatukkaista päätään.
"Olemme nyt joutuneet Cataract Cañoniin. Tästä alkaen tulee veneemme
kulkemaan melkein pystyssä. Koettakaa pysytellä lujasti kiinni siinä."
Nämä harvinaiset vaarat olivat muuttaneet vakavan mormonin kummallisen
leikilliseksi ja hän näytti olevan jonkinlaisen villin ja iloisen
kiihkon vallassa. Hänen silmänsä pyörivät kuopissaan hänen
tarkastellessaan jokea ja hän pullisteli poskiaan kielellään.
Cañonin rosoiset eteenpäin työntyvät seinämät muuttuivat tuhoa
ennustaviksi Sheffordin silmissä. Ne muistuttivat hänen mielestään
yhteenloksahtavia leukoja. Entä joki sitten? Häntä värisytti, kun hän
katsoi siihen. Pienet pyörteet olivat kuin häneen tuijottavia silmiä
kiitäessään siinä kilpaa veneen rinnalla. Ne katosivat joskus, mutta
ilmestyivät taasen näkyviin loristen hiljaa kumeasti.
Vene kiiti nopeasti ja kohina koveni. Toinen putous ilmestyi näkyviin
eräästä cañonin mutkasta. Kun tuuli nyt sattui Sheffordin kasvoihin,
hän ei tuntenut sen elähdyttävää vaikutusta. Virran liukuva liike tuli
nopeammaksi vieden veneen suoraan mutkan keskustaa kohti. Shefford näki
nyt sen pitkän, pimeän, kapean ja synkän cañonin ja siinä kuohuvan
veden paljouden. Kumartuen matalaksi hän odotti sukellusta, hurjaa
vauhtia ja tärinää. Ja ne tulivatkin. Viimeinen aalto pysähdytti
veneen, nosti sen korkealle, heitti sen taasen aallon pohjaan, jolloin
vihaiset laineet syöksyivät veneeseen laidan yli. Polvistunut Shefford
tunsi veden kuohuvan ympärillään ja hän oli tulla kuuroksi hirveästä
kohinasta. Hetket tuntuivat melkein loppumattomilta tämän helvetillisen
ryskeen, roiskeen ja lentämisen kestäessä venheen heilahdellessa kuin
lastu heidän allaan. Kun kaikki vähitellen lakkasi ja vauhti alkoi
hiljetä, hän huomasi seisovansa nilkkojaan myöten vedessä, jota hän
alkoi hurjasti viskata.
Uusi kohina löi hänen korvansa lukkoon, mutta hän ei katsonut ylös
työstään. Ja kun hän laskeutui polvilleen pahimmassa kohdassa, hän
ummisti silmänsä. Koski sivuutettiin ja hän ryhtyessään viskaamaan
lisäytynyttä vesimäärää koetti niin hyvin kuin suinkin täyttää osansa
kömpelön veneen hoitamisessa. Eikä se todellisuudessa supistunutkaan
vain osaan, vaan peloittavaan vastuunalaisuuteen, johon hän syventyi
koko tarmollaan. Hän kuuli Joen huutavan ja toistavan taasen huutonsa.
Hän erotti vähitellen kiihtyvän kohinan, kunnes se muuttui
yhtämittaiseksi jyrinäksi. Hän tunsi tärinän, sukeltamisen ja
pieksävien aaltojen voiman ja sitten äänen ja vauhdin vähitellen
tapahtuvan hiljenemisen. Se pani hänet jälleen työhön. Aina näiden
pitkien väliaikojen kuluessa, jolloin hän työskenteli, hän näytti
huomaavan cañonin kasvavat mittasuhteet katsomattakaan sivuilleen. Ja
joki oli muuttunut eläväksi peloittavaksi olennoksi. Nämä hetket,
jolloin hän väsymättömästi ajoi vettä lapiollaan laidan yli, kuluivat
nopeasti, mutta näiden lukemattomien koskien laskemiset olivat pelon
täyttämiä loppumattomia ajanjaksoja. Raivokkaan virran vauhti ja kohina
lannistivat hänen mielensä ja toivonsa.
Hetkisen kuluttua hän työskennellessään huomasi jonkinlaisen muutoksen
ja hänen kuuroksi tulleet korvansa saivat levätä. Vene oli saapunut
pitkään tyyneen suvantoon ja siellä hän ensimmäisen kerran sai sen
kokonaan tyhjäksi vedestä.
Jane ja Fay olivat kyyristyneet muutamaan nurkkaan puoleksi kaatuneen
tervavaatesuojuksen alle. He olivat märkiä ja likaisia. Lassiter oli
kyyristynyt kuin mies, jota vaivaa paha painajainen. Hänen valkoinen
tukkansa riippui märkänä ja takkuisena hänen kasvoillaan. Intiaani ja
mormoni hoitivat vaitiollen melaa näyttäen vakavilta, kovilta ja
väsyneiltä.
Iltapäivä oli jo pitkälle kulunut ja aurinko oli jo laskenut läntisen
jyrkänteen taakse. Kylmä tuuli alkoi puhaltaa cañonia pitkin tuoden
mukanaan kaiun äänestä, joka oli ja ei ollut samaa, kuin tuo matala
kumea jyrinä, jota Shefford pelkäsi yhä enemmän.
Joe Lake käänsi korvansa tuuleen. Voimakkaampi puuska kantoi silloin
heidän korviinsa kovemman ja tärisyttävämmän kohinan kaiun. Tällä
kertaa hän ei suhtautunutkaan siihen villin iloisesti eikä uhmaavasti,
vaan taivutti ruumiinsa matalammaksi ja kuunteli. Sitten kuin kohina
muuttui omituiseksi syväksi takaisin kimmahtelevaksi jyrinäksi, kuin
luonnoton joki olisi vieritellyt suuria kiviä jossakin maanalaisessa
rotkossa, Shefford näki laajentunein silmin, että mormonin tukka alkoi
nousta pystyyn.
"Kuunnelkaahan tuota!" Joe sanoi kääntäen tuhkanväriset kasvonsa
Sheffordiin päin. "Liuvumme nyt pois maan pinnalta. Tarttukaa tyttöön,
että onnettomuuden sattuessa voitte kuolla yhdessä. Ja toveri, jos
teillä on jonkinlainen jumala, niin rukoilkaa häntä."
Nas Ta Bega katsoi mutkaan, josta jyrinä kuului, hänen synkän,
tutkimattoman ja välinpitämättömän ilmeensä ollenkaan muuttumatta. Mitä
olikaan kuolema hänelle?
Shefford tunsi voimakkaan ja nopean elämänrakkauden kohisevan
suonissaan, mutta hän ei ajatellut nyt itseään, vaan Faytä ja Fayn
ansaitsemaa onnea. Hän meni tytön luo, taputti hänen kumartunutta
päätään ja koetti sanoin, jotka takertuivat hänen kurkkuunsa, lisätä
toivoa. Ja hän kumartui alemmaksi tarttuen käsillään kaiteeseen ja
valmistautui tuntemattomaan silmät auki.
Joki teki äkkinäisen mutkan, jonka takaa kuului hirveää jyrinää.
Sinnepäin kiitävä virta oli jakautunut tahi muuttunut muuten
epävarmaksi, koska se heilutteli venettä kummallisesti. Joe ja Nas Ta
Bega soutivat toivottomasti melalla voimatta mitään, sillä pyörteillä
oli oma tahtonsa. Vene kääntyi ympäri perä edelle ja kiiti nopeasti
mutkaan päästyään eteenpäin työntyvän seinämän taakse.
Ja Shefford huomasi heidän edessään olevan kauhistuttavan paikan. Cañon
kapeni melkein puolen levyiseksi entisestään ja kääntyi melkein
suorakulmaisesi. Kauhistuttava kumea kohiseva ääni kuului kallion alta,
josta tulvivan joen oli pakko tunkeutua, vaikka se ei siitä tahtonut
mahtuakaan. Suuret aallot vyöryivät suoraan kalliota vasten, jylisten,
kiiveten ja palaten takaisin kootakseen uusia voimia ja syöksyäkseen
sitten hurjasti cañonia alaspäin.
Shefford polvistui puristaen Fayn ja Janenkin syliinsä. Mutta
nähdessään tuon kauhistuttavan kohdan hän halusi katsoa sitä.
Vihdoinkin soi toivottomuus hänelle rohkeutta. Tässä oli nähtävästi
loppu. Tehden pitkiä nopeita kierroksia vene kiiti putoukseen liukuen
ensimmäisten aaltojen yli suurempien harjoille, jotka rupesivat
kuljettamaan sitä suoraan kalliota kohti. Sen molemmilla puolilla oli
suuria pyörteitä, joista kuului hirveätä kumeaa kohinaa. Suunnattomat
aallot jatkoivat matkaansa sen toisella puolella. Alaspäin kiitävän
liejun muodostaman mahtavan joen tyrmistyttävä voima nosti veneen
korkealle nostaen sitä sitä mukaa kuin aallot kiipesivät seinämälle.
Shefford tuijotti märkään mustaan seinään jäykin katsein ja rikki
raadelluin sieluin. Se näytti olevan jo uhkaavan lähellä. Veneen perä
kohosi korkealle, mutta silloin kun tuhoa ennustava tärähdys ei enää
näyttänyt olevan vältettävissä, aalto laajeni ja ponnahti takaisin
seinästä vieden veneen mennessään niin, ettei se koskettanutkaan
siihen. Joku ihmeellinen sattuma oli suosinut sitä vieden sen
vaaralliseen kohtaan silloin kun suuri ajoittain palaava aalto ponnahti
takaisin kalliosta. Vene liukui taaksepäin, jolloin virta tarttui
siihen ja pyöräytti sen alempien punaisten vaahtoavien aaltojen
vietäväksi. Shefford taivutti päänsä Fayn puoleen näkemättä, tuntematta
ja kuulematta enää mitään. Vasta pitkän ajan kuluttua, kuten hänestä
tuntui, mormonin murtunut ääni kehoitti häntä jälleen ryhtymään työhön.
Vene olikin puolillaan vettä. Nas Ta Bega koetti viskata sitä pois
käsillään. Shefford riensi auttamaan häntä, löysi lapionsa ja ryhtyi
työhönsä. Hitaasti mutta varmasti he tyhjensivät veneen. Heidän
lopetettuaan Shefford huomasi illan jo hämärtävän. Joe koetti meloa
veneen muudatta kapeaa hiekkapengertä kohti, jonka viereen he hetkisen
kuluttua saapuivatkin, jolloin intiaani hyppäsi maihin sitoakseen
veneen kiinni erääseen kallioon.
Pakolaiset nousivat maihin ja istuutuivat heti lämpimälle hiekalle
väsyneinä, vaiteliaina ja märkinä.
Mutta Shefford ei voinut nukkua, sillä joki piti hänet hereillä. Sen
kohina oli kaukaa kuunneltaessa matalaa, syvää ja takaisin
ponnahtelevaa, mutta näin läheltä hyvin muuttuvaista. Se vaikeroi,
vinkui, ivaili ja nauroi. Sillä oli pirun sielu. Se oli joki, joka oli
kaivanut tiensä maan uumeniin ja sen luonto oli hävittävä. Siinä ei
ollut mitään elämää. Raivatessaan itselleen tietä näiden jylhien
seinämien välissä leikaten, syöden ja väsyttäen sen raskas mutakuorma
ennusti vain kuolemaa, hävitystä ja rappeutumista. Se oli hiljainen
joki, mutta silti mumiseva, omituinen, tulinen, peloittava ja jylisevä
erämaan virta. Sen vesi näytti pimeässäkin punaiselta.
Shefford kuunteli sen kohinaa koko yön ja auringonnousun edellä olevien
pimeiden tuntien kuluessa, jolloin hän nukkui levottomaan
hytkähtelevään uneen, hän uneksi vain joesta ja sen kohinasta.
Hän oli kuulevinaan kaikki tuntemansa ja rakastamansa äänet: tuulen
huminan pinjain oksissa, suden ulvomisen, naurulokin huudon, juoksevan
puron kohinan, lapsen laulun ja naisen kuiskauksen. Hän oli
katselevinaan rantatyrskyjen murtumista kallioita vasten ja
kuuntelevinaan pohjoistuulen huminaa metsässä ja ukkosen jyrinää. Ja
kaikkeen sekautui ylimaallisiakin ääniä. Maailmankaikkeuden virta
vieritteli taivaankappaleita, kiersi tähdet ja laajensi taivaan
sinimeren äärettömyyteen ulottuvaksi.
Yö sekavine unineen loppui. Sarastus karkoitti mustan pimeyden
cañonista ja jyrkänteiden korkeita rinteitä kultaava auringonpaiste
rohkaisi jälleen Sheffordin mielen. Hän nousi ja herätti muut. Fayn
miettiväinen hymy ei ollut menettänyt luottamustaan. He söivät
hiekkaista veden kastelemaa ruokaa ennen menoaan veneeseen. Virta
kuljetti heidät nopeasti pois viimeisen putouksen kuuluvilta. Joen ja
cañonin luonne muuttui. Virta hiljeni hitaaksi, sileäksi, rauhalliseksi
ja pyörteitten reijittämäksi suvannoksi. Seinämät muuttuivat jyrkiksi,
kohtisuoriksi, synkän ja aution näköisiksi rinteiksi. Shefford kyllä
huomasi ne, mutta hän kuunteli niin jännittyneenä seuraavan kosken
kohinaa, että hän tuskin ennätti kiinnittää huomiotaan niihin. Kaikki
muutkin kuuntelivat. Jokaisessa rotkon mutkassa, ja niitä oli
lukemattomia, voi olla koski. Shefford jännitti korviaan. Hän kuvitteli
kuulevansa matalaa, kumeaa ja omituista kohinaa. Se oli kaikuvinaan
hänen korvissaan, vaikka joen tyyneys näyttikin vain lisäytyvän.

"Tämä on todellakin kolkkoa seutua", Lassiter mumisi.

"Se on vain tyyntynyt raivotakseen sitten sitä pahemmin", Joe vastasi.
"Kuunnelkaahan tuotakin!"
Mutta ääni ei ollutkaan todellinen. Joe vain kuvitteli jotakin
sellaista, jota hän odotti, vihasi ja pelkäsi kuulevansa.
Penikulmittain he ajautuivat eteenpäin näiden jylhien seinämien
välisessä hiljaisessa hämärässä. Tuon nopean, levottoman, pyörivän,
huutavan, jylisevän ja ylempien koskien milloinkaan loppumattoman
äänen, muutosten ja liikunnon jälkeen tämä hidas ja tyyni
ajelehtiminen, tämä täydellinen syvä hiljaisuus, nämä pyörteiset tyynet
suvannot vaikuttivat niin kummallisesti Sheffordin mieleen, että hän
luuli tulevansa hulluksi.
Mutta hiljaisuus ei muuttunut, hidas ajelehtiminen ei kiihtynyt eikä
jännitys lauennut. Päivän tunnit kuluivat kuin hetket, aurinko sivuutti
ylhäältä näkyvän sinisen taivaan kaistaleen, ylimmäiset rinteet
alkoivat muuttua kullan värisiksi, hämärä palasi, mutta kuolettava,
ankea ja sietämätön hiljaisuus ei vain rikkoutunut.
Muutamissa mutkissa virta koveni, pyörteet suurenivat ja pienet aallot
tekivät veden pinnan kuoppaiseksi aiheuttamatta kuitenkaan mitään
kohinaa.
Vihdoin pakolaiset sivuuttivat erään V:n muotoisen mutkan. Jylhät
seinämät vetäytyivät kauaksi joesta. Kaikkialla oli aukeaa ja
auringonpaistetta ja penikulman levyisen aukeaman takaa kohosi
vaaleanpunaisia kukkuloita. Noin penikulman päässä alempana joki katosi
erääseen tummaan nelikulmaiseen aukkoon, josta kuului sellaista
jyrinää, että Shefford tunsi kylmiä väreitä selässään.
Mormoni heitti korkealle käsivartensa päästäen samanlaisen jyrisevän
huudon, jonka Nonnezoshe Bocon suussa olevat pakolaiset olivat
kuulleet. Mutta nyt se kuulosti villimmältä ja riemukkaammalta.
Omituista, miten hän ensiksi kiinnitti katseensa Fayhin.

"Tyttöseni, nouskaa katsomaan!" hän huudahti. "Lautta, lautta!"

Sitten hän ponnisti jäntevällä selällään perämelaan ja kömpelö vene
kääntyi hitaasti vasempaa rantaa kohti, missä matala viheriöitä pajuja
ja pumpulipuita kasvava ranta soi tervetulleen huojennuksen silmille.
Shefford näki vastakkaisella rannalla samanlaisen rantaan kiinnitetyn
veneen kuin heidänkin veneensä oli.
"Elleivät silmäni valehtele, näen punaiseen huopaan kääriytyneen
intiaanin", Lassiter sanoi.
"Niin, Lassiter!" Shefford huusi. "Katso, Fay! Katsokaa, Jane, tuolla
viheriällä rannalla on intiaaneja, telttoja, ja mustangeja!"
Vene liukui rantaa kohti, jolloin levottoman virran syvä, nälkäinen ja
peloittava kohina muuttui joksikin sellaiseksi, jota heidän ei enää
tarvinnut pelätä.

XX.

WILLOW SPRINGS.

Parin päivän ratsastus joelta Echo Cliffs-nimisten vuorten pykälöityjä
selänteitä pitkin vei heidät Presbreyn kauppa-asemalle. Tämä pieni
punaisista kivistä rakennettu nelisnurkkainen rakennus sijaitsi
viheriässä ja kauniissa Willow Springs-nimisessä laaksossa.
Oli melkein auringonlaskun aika, jolloin erämaan väririkkaus on
suurimmillaan, kun Shefford tovereineen saapui asemalle.
Paikassa ei ollut ollenkaan sellaista villeyttä, joka on
luonteenomaista Kayentalle ja Punaiselle järvelle: Siellä oli vaunuja
ja hevosia, valkoisia miehiä ja intiaaneja, aaseja, lampaita,
karitsoita, satuloituja ja satulattomia mustangeja, koiria ja kanoja.
Muudan nuori suloisen näköinen nainen seisoi rakennuksen ovella ja hän
se ensimmäiseksi huomasikin pakolaiset. Presbrey punnitsi juuri
villapaaluja vaa'alla ja kun nainen huudahti, hän kääntyi laiskasti
kuin ihmetellen hänen kiihkoaan.
Sitten hän hämmästyneenä kohotti tuuheatukkaista päätään ja hänen
kukoistavista kasvoistaan hävisi laiska välinpitämättömyys, niiden
kirkastuessa leveään hymyyn.
"En ole puhutellut valkoista miestä kuuteen kuukauteen", kuului hänen
kummallinen tervehdyksensä.
Tuntia myöhemmin tunsi Shefford olevansa kuin eri mies taasen saatuaan
ajaa partansa ja puettuaan ylleen puhtaat mukavat vaatteet. Ja
kun hän näki Fayn valkoisissa jälleen ja hänen silmiensä uuden
määrittelemättömän valon, joka kuulsi entisen ahdistavan synkkyyden
takaa, koko maailma tuntui muuttuvan ja hän tunsi itsensä täydellisesti
onnelliseksi.
Seurasi päivällinen, jollaista Shefford ei ollut nähnyt pitkiin
aikoihin ja jollaista Fay ei ollut vielä ikinä nauttinut. Se toi Jane
Withersteeninkin silmiin uneksivan muiston niistä suurenmoisista
juhlista, joilla hän vuosia sitten oli ylpeillyt. Ja sen kuluessa
saivat utelias kauppias ja hänen ystävällinen vaimonsa kuulla
kertomuksen, jonka alku oli kaukana menneisyydessä. Siinä puhuttiin
punaisten salviakenttien ratsastajista, Fayn lapsuudesta ja hänen
villistä myöhäisemmästä elämästään Surprise Valleyssa, paosta
Nonnezoshe Bocoa ja cañonia pitkin ja suuresta mormonista ja jalosta
intiaanista.
Presbrey katsoa tuijotti heihin syvälle painuneilla silmillään ja
pudisti pörröistä päätään tuijottaakseen jälleen. Sitten hän sanoi
äkkiä käytännöllisen erämaan miehen tapaan:
"Lähetän kuormia Flaggstaffiin huomenna. Lähden vaimoineni mukaanne.
Meillä on keveitä vaunuja. Kolmen tahi neljän päivän kuluttua olemme
siellä. Shefford, aion olla läsnä teidän ja Fay Larkinin häissä."
Fay, Jane ja Lassiter näyttivät omituisilta tätä lähestyvää sivistyksen
taustaa vastaan. Shefford ymmärsi silloin paremmin kuin milloinkaan
ennen, mitä näiden monien vuosien aiheuttama yksinäisyys, eristys ja
villeys oli heille merkinnyt.
Naisten poistuttua Shefford ja toiset miehet puhuivat. Vihdoin Joe Lake
nousi ojentaen suurta ruumistaan.
"Ystävät, olen selvillä kaikesta", hän sanoi. "Hyvää yötä." Mennessään
hän laski raskaan kätensä Sheffordin olalle. "Olette nyt selviytynyt
vaarasta, vaikka en oikein ymmärräkään miten. Mutta jokin muukin kuin
intiaani ja mormoni opasti teidät sieltä pois. Kohdelkaa tyttöä hyvin.
Hyvästi, toveri!"
Shefford tarttui hänen suureen kouraansa, mutta ei ymmärtänyt hetken
aiheuttaman mielenliikutuksen vallassa Joen viimeisten sanojen
merkitystä.
Myöhemmin Shefford meni ulos tähtien valoon kävelläkseen hetkisen ja
miettiäkseen ennen nukkumaan menoaan. Yö oli hyvin valoisa. Arosudet
ulvoivat. Tähdet loistivat tasaisesti, kirkkaasti ja kylmästi. Nas Ta
Bega tuli esille rakennuksen varjosta yhtyen Sheffordiin. He kävelivät
vaitiollen. Sheffordin sydän oli niin täynnä, ettei hän voinut puhella,
ja intiaani puhui hyvin harvoin tavallisissa oloissakin. Kun Shefford
oli valmis menemään sisään, Nas Ta Bega ojensi kätensä hänelle.
"Hyvää yötä, Bi Nai!" hän sanoi kummallista kyllä sekä englannin että
navajon kielellä. Shefford luuli sitä tavalliseksi hyvänyön
toivotukseksi. Tähdet valaisivat kokonaan intiaanin tummat ja
tutkimattomat kasvot. Shefford toivotti hänelle hyvää yötä ja katsoi
sitten hänen poistumistaan hopean väriseen hämärään.
Mutta seuraavana aamuna hän ymmärsi. Nas Ta Bega ja Joe Lake olivat
poistuneet kokonaan. Hän hämmästyi. Mutta mitä hän olisi voinut
sanoakaan heille? Joe oli karttanut sanomasta jäähyväisiä hänelle ja
Faylle, ja intiaani oli kadonnut hänen elämästään samoin kuin hän oli
tullutkin siihen.
Mitä nämä molemmat miehet merkitsivätkään Sheffordin kohoamisessa, sitä
oli vielä liian vaikea määritellä, mutta he ja erämaa, joka oli
kasvattanut heidät, oli opettanut hänelle elämän merkityksen. Hän voi
ehkä vielä useinkin erehtyä, koska ihminen on erehtyväinen, mutta voiko
hän milloinkaan epäillä ihmisiä ja Jumalaa, jos hän vain halusi
muistella intiaania ja mormonia?
Mutta vaikka hän asettikin heidät hyvin korkealle ja rakasti heitä
suuresti, hän tunsi aina tulevansa olemaan suruissaan mormonin vuoksi
ja surkuttelemaan alituisesti autioilla seetririnteillä vaeltelevaa
intiaania, joka kuunteli sukupuuttoon kuolemaisillaan olevan heimonsa
henkien kutsuja.
Willow Springs tarjosi vilkkaan näyn samana aamuna. Presbrey oli
iloinen ja hänen suloinen vaimonsa hyvin kiihoittunut. Vaunujen ajajat
vain naureskelivat ja viheltelivät. Laihat mustangit purivat ja
potkivat toisiaan. Kauppias oli vetänyt esille pari kevyttä vaunua
matkaa varten ja halusi erämaan miesten tapaan lähteä auringon
noustessa.
Kaukaa erämaan takaa häämöttivät San Franciscon vuoret mustine
metsineen, sinisine rotkoineen, purppuraisine utuineen ja valkoisine
lumitäplineen, jotka olivat kuin niiden huippujen ympärille
kotoutuneita pilviä.
Jane Withersteen katseli riemuitsevaa Faytä imien uutta elämää hänen
onnellisuudestaan. Ja vihdoin oli vanha revolverisankarikin
kiihoittunut.
"Muutamme asumaan Fayn ja Johnin luo lähelle Bessiä ja Ventersiä, Jane,
saadaksemme nähdä mustat hevosemme vielä kerran... Ja Venters kertoo
kyllä sinullekin, kuten hän kertoi minulle, kuinka Wrangle voitti Black
Staren."
Kaikki, mitä yhtyi tähän varhaiseen lähtöön, oli suloista, surullista
ja toivorikasta.
Ja niin he läksivät matkalle Willow Springsistä viheriöiden alfalta- ja
pumpulipuukenttien kautta laaksoon, jossa oli savuavia telttoja,
hirnuvia mustangeja ja punaisiin huopapeitteihin verhoutuneita
intiaaneja, ja sitten paljaaseen, harjanteiseen ja värikkääseen
erämaahan rusottavaa auringonnousua kohti.

LOPPULAUSE.

Muutaman Illinoisissa sijaitsevan pienen kylän laidassa oli talo, jonka
maat olivat aaltoilevia laitumia. Ja siellä oli kaunis puna-apilaa
kasvava viheriä niittykin erään hedelmäpuutarhan vieressä, jonka
keskellä olevan rakennuksen punainen tiilikatto näkyi muiden latvojen
yli.
Eräänä toukokuun iltapäivänä ryhmä henkilöitä, jotka näyttivät
kummallisesti liikutetuilta, käveli varjoisaa kujannetta pitkin niittyä
kohti.
"Jane, olin aina varma siitä, että saamme katsella hevosiamme vielä
kerran", Lassiter sanoi vanhaan tyyneen huolettomaan tapaansa. Mutta
hänen käpristyneet kouransa vapisivat hieman.
"Ah, tuntevatkohan ne minut vielä?" Jane Withersteen kysyi kääntyen
erään rotevan miehen puoleen, joka ei ollut kukaan muu kuin Venters,
hänen paimenensa menneiltä ajoilta.
"Tuntevatko! Uskallan lyödä vaikka vetoa siitä", Venters vastasi. "Vai
mitä luulet, Bess?"
Bessin surulliset siniset silmät kirkastuivat kuin hänen miehensä sanat
olisivat taluttaneet hänet takaisin surullisesta ja muistettavasta
menneisyydestä.
"Black Star tuntee hänet varmasti", Bess vastasi. "Joskus se kääntää
turpansa länttä kohti ja katsoo kuin se olisi näkevinään purppuran
väriset rinteet ja tuntisi sieraimissaan salvian hajun. Se ei ole
milloinkaan unhottanut. Mutta Night on tullut kuuroksi ja melkein
sokeaksi viime aikoina. Luulen, ettei se muista."
Shefford ja Fay kävelivät käsivarret toistensa ympärillä muiden
jäljessä.
Niityllä oli pari hevosta laitumella. Ne olivat sileitä, kiiltäviä,
pitkäharjaisia ja -häntäisiä, mustia kuin hiili, ja vaikka ne olivatkin
vanhoja, ei niissä ollut mitään muistuttamista.

"Muistatko niitä?" Shefford kuiskasi.

"Ah, minun ei tarvinnut muuta kuin katsahtaa Black Stariin", Fay mumisi
värisevällä äänellä. "Muistan, miten minut nostettiin sen selkään.
Kuinka omituista! Siitä tuntuu kuluneen jo niin pitkälti aikaa. Katso!
Äiti Jane menee niiden luo."
Jane Withersteen jatkoi matkaansa yksinään apilaniittyä pitkin
horjahdellen vähän kulkiessaan. Hetkisen kuluttua hän pysähtyi. Miten
kunniakkaita ja katkeria muistoja liittyikään hänen kummalliseen
terävään kutsuunsa!
Black Star säpsähti, kohotti jalomuotoisen päänsä ja kuunteli, mutta
Night söi vain tyynesti. Sitten Jane toisti jälleen saman kummallisen
kutsunsa kovemmin, mutta nyt murtuneella äänellä. Black Star kohotti
päänsä korkeammalle ja hirnui kimakasti. Se näki Janen ja muisti hänet
samalla kun se muisti kutsunkin ja nyt se tuli laukaten hänen luokseen.
Jane meni sitä vastaan, kiersi kätensä sen kaulaan ja hautasi kasvonsa
sen harjaan.
"Parasta on, etten milloinkaan enää väitä Wranglen voittaneen mustia
silloin", Lassiter mumisi kuin itsekseen.
"Lassiter, olet vain uneksinut siitä kilpailusta", Venters vastasi
hymyillen.
"Ah, Bern, eikö olekin suloista, että Black Star muistaa hänet? Hänellä
on nyt jotakin, joka muistuttaa häntä vanhasta kodistaan", Bess sanoi
miettiväisesti.
"On todellakin. Mutta, Bess, Jane Withersteen löytää kyllä täältä uutta
onnea ja rohkeutta."
Jane tuli heitä kohti taluttaen molempia hevosia. "Rakkaat ystävät, olen
niin onnellinen. Tänään olen haudannut kaikki suruni. Menneisyydestä
muistan vain punaisten salviakenttieni ratsastajat."
Venters hymyili iloisesti. "Entä sinä, Lassiter, mitä aiot sinä
muistella?" hän kysyi.
Vanha revolverisankari katsoi Janeen, sitten koukistuneihin sormiinsa
ja vihdoin Fayhin. Hänen silmänsä menettivät varjonsa ja tulivat
kirkkaammiksi.
"Vieritin kerran erään kiven, mutta vannon nyt, että silloin kun
Wrangle –"
"Lassiter, sanoinhan sinulle jo, että olet uneksinut koko
kilpajuoksun", Venters keskeytti. "Wrangle ei ole milloinkaan voittanut
mustia. Entä sinä Fay, mitä aiot sinä muistella?"

"Surprise Valleyta", Fay vastasi uneksivasti.

"Entä sinä, Shefford?"

Shefford pudisti päätään, sillä hänen muistelmansa eivät tulisi
milloinkaan rajoittumaan yhteen. Noiden villien ylämaitten, korkeitten
huippujen ja harjanteitten, auringonlaskun kultaamien rotkojen
laitojen, noiden rauhallisten tuoksuvien laaksojen, joissa seetrit ja
saaguliljat kasvavat, tähtikirkkaiden öiden, joiden kuluessa hänen
rakkautensa ja uskonsa heräsivät, suurenmoisen ja yksinäisen
Nonnezoshen, punaisen, uhkaavan ja jyrisevän salaperäisen
Colorado-virran ja ihmeellisen intiaanin ja jalon mormonin jättämät
muistot eivät milloinkaan tulisi muuttumaan eikä haihtumaan hänen
mielestään. Kaikki ne olivat ruumiillistuneet hänelle sateenkaaren
tieksi.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 1943: Grey, Zane — Satumaan lilja