Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Kostaja

Edgar Wallace (1875–1932)

Romaani·1925·suom. 1930·4 t 43 min·51 519 sanaa

Salapoliisiromaani kertoo tarkastaja Alan Wemburysta, joka saa vastaansa salaperäisen ja vaarallisen hahmon, Kostajan. Pahamaineinen rikollinen palaa Englantiin toteuttamaan kostoaan, mikä käynnistää jännittävän rikostutkinnan ja kissa ja hiiri -leikin Scotland Yardin poliisien kanssa.


Edgar Wallacen 'Kostaja' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 1972. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

KOSTAJA

Salapoliisiromaani

Kirj.

EDGAR WALLACE

Suomennos

Helsingissä,
Kustannusosakeyhtiö Otava,
1930.

I.

Poliisipresidentti painoi pöytäkellonsa nappulaa ja sanoi lähetille,
joka astui muutaman sekunnin kuluttua huoneeseen:

"Pyytäkää tarkastaja Wemburya tulemaan ystävällisesti minua tapaamaan."

Eversti pisti erääseen lokeroon asiapaperin, jota oli juuri ollut
lukemassa. Alan Wemburyn maine sekä poliisiupseerina että sotilaana oli
loistava. Hän oli kunnostautunut sodassa, kohonnut majurin arvoon ja
saanut ansiomitalin palkaksi erinomaisesta työskentelystään rintamalla.
Ja nyt oli suoraan hänen syliinsä pudonnut taas uusi huomionosoitus.
Ovi avautui, ja kyseessäoleva mies asteli sisään. Hän oli huomattavasti
keskimittaa rotevampi. Poliisipäällikkö kohotti silmänsä ja näki
hyväntuulisen harmaan silmäparin katselevan häneen laihoista,
ruskettuneista kasvoista.

"Hyvää huomenta, Wembury."

"Huomenta, sir."

Alan Wembury oli kolmekymmenluvun aurinkoisella puolella, voimailija,
krikettimestari, ulkoilmaelämään täydellisesti kuuluva mies. Hänellä
oli sulava käytös ja hienostunut puhetapa, joka saavutetaan vain
pitkäaikaisella seurustelulla todellisten herrasmiesten parissa.
"Pyysin teitä tulemaan minua tapaamaan, koska minulla on teille hyviä
uutisia", virkkoi päällikkö.
Hän oli vakavasti kiintynyt rehtiin, hyväryhtiseen alaiseensa. Näiden
poliisikunnan palveluksessa kuluneiden vuosien aikana hän ei muistanut
luottaneensa yhteenkään mieheen niinkuin tähän sotilassalapoliisiin.

"Kaikki uutiset ovat hyviä uutisia minulle", nauroi Alan.

Hän oli nyt ottanut jäykän tarkkaavaisen asennon, ja päällikkö viittasi
hänet istumaan.
"Teidät on ylennetty piiritarkastajaksi ja saatte ottaa R-alueen
haltuunne maanantaista viikon kuluttua", sanoi päällikkö, ja
itsehillinnästään huolimatta Alan hätkähti.
Piiritarkastajan paikka oli rikospoliisin kunniatoimia. Hänen ikäisensä
miehen se johtaisi ennen pitkää keskuspoliisiin tarkastajaksi;
mahdollisesti hän saisi lopulta kunnian kuulua Neljään Suureen – ja
herra ties mihin vielä.
"Tämä on hyvin ällistyttävää, sir", lausui hän lopulta. "Olen tietysti
äärettömän kiitollinen. Arvatakseni täällä on montakin miestä, jotka
ovat minua ansioituneempia tähän ylennykseen – –."

Eversti Walford pudisti päätään.

"Olen iloinen teidän puolestanne, mutta en ole kanssanne samaa mieltä",
sanoi hän ja lisäsi sitten reippaasti: "Meillä on tekeillä huomattavia
muutoksia Scotland Yardissa. Bliss tulee takaisin Amerikasta; hän on
ollut Washingtonin lähetystön palveluksessa – tunnetteko hänet?"
Alan Wembury teki kieltävän eleen. Hän oli kuullut puhuttavan
mainehikkaasta Blissistä, mutta muuta hän ei juuri tietänyt, kuin että
tämä oli pystyvä poliisiupseeri, ja että melkein joka ainoa Scotland
Yardin mies vihasi häntä sydämestään.
"R-alue ei muuten tule olemaan läheskään niin jännittävä kuin muutamia
vuosia sitten", sanoi poliisipäällikkö silmissään veitikkamainen
välähdys. "Mutta siitähän saatte joka tapauksessa olla vain
kiitollinen."
"Oliko se jännittävä alue, sir?" kysyi Alan, jolle Deptford oli
jokseenkin tuntematon seutu.
Eversti Walford nyökkäsi. Nauru oli häipynyt hänen silmistään; hän oli
todellakin sangen vakava jatkaessaan taas puhettaan.
"Satuin ajattelemaan kostajaa – ihmettelenpä, kuinka paljon totta oli
hänen kuolinsanomassaan? Austraalialainen poliisi on kuitenkin
vakuutettu, että Sydneyn satamasta ongittu mies oli juuri tuo
suurenmoinen roisto."

Alan Wembury nyökkäsi vitkastellen.

Kostaja!

Itse nimikin aiheutti pienen jännityspuistatuksen, joka muistutti
epämiellyttävästi pelon värinää. Eikä Alan Wembury ollut kuitenkaan
pelkuri; hänen uljuutensa sekä sotilaana että salapoliisina oli
merkitty kultakirjaimin. Mutta jo Kostajan nimeenkin yhtyi jotakin
merkillisen kolkkoa ja kuolettavaa, joka manasi mielikuvitukseen
ällöttävän näyn... lasisilmäkäärmeen kylmän nihkeät, intohimottomat
silmät.
Kuka ei olisi kuullut Kostajasta? Hänen urotyönsä olivat säikyttäneet
Lontoon. Hän oli surmannut säälimättömästi, hyötyä tavoittelematta, jos
hänen motiivinaan oli ollut henkilökohtainen kosto. Miehet, joilla oli
täysi syy pelätä ja vihata häntä, olivat käyneet vuoteeseen terveinä ja
uhmailevina, näpäyttäen sormiaan uhkaukselle, varmoina tietäessään
valppaiden poliisien ympäröivän taloaan. Aamulla heidät oli löydetty
kuolleina ja kangistuneina. Kostaja oli kulkenut ohi kuin kuoleman
musta enkeli ja niittänyt heidät keskellä kukoistusta.
"Vaikk'ei Kostaja enää teekään rauhattomaksi teidän aluettanne, niin
Deptfordissa on eräs, josta kuitenkin tahtoisin varoittaa teitä", sanoi
eversti Walford, "ja hän on –"
"Maurice Meister", täydensi Alan, ja päällikkö kohotti kulmiaan
ällistyneenä.
"Tunnetteko hänet?" kysyi hän hämmästellen. "En tietänyt, että
Meisterin maine lakimiehenä on niin laajalle levinnyt."

Alan Wembury epäröi, sormeillen pieniä viiksiään.

"Tunnen hänet vain siksi, että hän sattuu olemaan Lenleyn perheen
asianajaja", sanoi hän.

Päällikkö pudisti nauraen päätään.

"Nyt te saitte minut kiinni: minä en tunne Lenleyn perhettä edes
nimeltä, vaikka tunnuitte mainitsevan heidän nimensä jommoisellakin
kunnioituksella. Jollette –" hän jatkoi vilkkaasti, "satu ehkä
tarkoittamaan vanhaa George Lenleytä Hertfordin kartanosta, häntä, joka
kuoli muutamia kuukausia sitten?"

Alan nyökkäsi.

"Olin joskus hänen luonaan metsästämässä", virkkoi poliisipresidentti
miettivästi. "Ankarasti ratsastava, reippaasti ryyppäävä vanhan
englantilaisen aatelismiehen perikuva. Hän taisi kuolla varattomana,
mikäli jostakin päin kuulin. Jäikö häneltä lapsia?"

"Kaksi, sir", virkkoi Alan tyynesti.

"Ja Meister on heidän asianajajansa, vai?" Poliisipresidentti naurahti
lyhyesti. "Heillä ei oikeastaan olisi ollut syytä uskoa omaisuutensa
rippeitä Maurice Meisterin käsiin."
Hän tuijotti ikkunan läpi Thamesin rantakadulle. Raitiovaunujen kilinä
kantautui heikkona kaksinkertaisten ruutujen läpi huoneeseen. Ilmassa
tuntui kevään oireita; paljaat oksat rantakadun varrella olivat
puhjenneet täyteen vihreitä silmikoita, ja pian ne esiintyisivät koko
vihannassa loistossaan. Omituinen ja peloittava paikka tämä Scotland
Yard, ja kuitenkin inhimilliset, ystävälliset sydämet sykkivät senkin
tylyn ulkokuoren alla.

Walford ajatteli, ei Meisteria, vaan hänen hoiviinsa jätettyjä lapsia.

"Meister tunsi Kostajan", hän virkkoi odottamatta, ja Wemburyn silmät
suurenivat.

"Tunsi Kostajan, sir?" toisti hän.

Walford nyökkäsi.

"En osaa sanoa, kuinka hyvin; mutta epäilen, että liiankin hyvin –
Kostajan mukavuuden huomioon ottaen, jos hän on elossa. Hän jätti
sisarensa Meisterin hoitoon – Gwenda Miltonin. Kuusi kuukautta sitten
Gwenda Miltonin ruumis nostettiin Thamesjoesta." Alan nyökkäsi
muistaessaan murhenäytelmän. "Hän toimi Meisterin sihteerinä. Jonakin
lähipäivänä, jolloin teillä ei satu olemaan mitään parempaa tekemistä,
voitte pistäytyä tietokeskukseen – tutkimuksessa ilmeni yhtä ja
toista, mistä ei julkisuuteen päästetty tietoja."

"Meisteristako?"

Eversti Walford nyökkäsi.

"Jos Kostaja on kuollut, niin asia on selvä, mutta jos hän on
hengissä", – hän kohautti leveitä olkapäitään ja silmäili
merkitsevästi nuorta salapoliisia tuuheiden kulmakarvojensa alitse, –
"jos hän on hengissä, niin luulen tietäväni jotakin, mikä tuo hänet
takaisin Deptfordiin – ja Maurice Meisterin luo."

"Mitä se on, sir?" kysyi Wembury.

Taas Walford turvautui salaperäiseen hymyynsä.

"Tutkikaa tiedonannot, niin saatte lukea maailman vanhimman
murhenäytelmän – tarinan luottavasta naisesta ja kurjasta miehestä."
Ja sitten, sysäten kädenliikkeellä Kostajan syrjään keskustelusta,
aivan kuin tämä olisi käsinkosketeltava näky ja odottanut sellaista
vapautusta, hän muuttui äkkiä käytännölliseksi johtajaksi.
"Te astutte siis uuteen toimeenne maanantaista viikon kuluttua.
Haluatteko ehkä etukäteen käydä katselemassa paikkaa tutustuaksenne
piiriinne?"

Alan epäröi.

"Ottaisin mielelläni viikon loman, sir, jos suinkin mahdollista", sanoi
hän ja tunsi samassa, kuinka puna syveni hänen ruskeilla kasvoillaan.
"Loman? Totta kai. Aiotte kai käydä kertomassa hauskat uutiset
tytöllenne?" Walfordin silmistä pilkisteli hyväntahtoinen pilailu.
"Ei, sir." Hänen silmiinpistävä hämmennyksensä näytti vahvistavan
esimiehen olettamuksen. "Kertoisin mielelläni eräälle ladylle
ylennyksestäni", jatkoi hän hämillään. "Itse asiassa, hän on – neiti
Mary Lenley."

Poliisipresidentti nauroi pehmeästi.

"Ahaa, tunnetteko Lenleyn perheen niin hyvin?" sanoi hän, eikä Alanin
hämmennys siitä suinkaan vähentynyt.
"Ei, sir; hän on aina ollut minulle erittäin hyvä ystävä", sanoi hän
melkein lempeästi, ikäänkuin keskustelun aiheesta olisi ollut vaikea
käyttää voimakkaampia äänensävyjä. "Nähkääs, aloitin elämäni eräässä
tuvassa Lenleyn maatilalla. Isäni oli sir Lenleyn ylipuutarhuri, ja
minä olen tuntenut perheen varhaisimmasta lapsuudestani saakka. Lenleyn
kylässä ei ole ketään muuta", – hän pudisti surullisena päätään, –
"joka ajattelisi minua – minä –" Hän epäröi, ja Walford kiirehti
jatkamaan.
"Ottakaa vain lomanne, poikaseni. Menkää minne ikinä mielitte! Ja jos
neiti Mary Lenley on yhtä viisas kuin kaunis – muistan hänet lapsena
–. niin hän suostuu kernaasti unohtamaan, että hän on kuuluisa Lenley
Lenleyn kartanosta ja että te olette Wembury puutarhurin tuvasta! Sillä
näinä kansanvaltaisina aikoina, Wembury", – hänen äänessään helähti
tyyni vakavuus, – "mies esiintyy omana itsenään eikä isänsä ansioilla.
Toivoakseni ette koskaan joudu kärsimään turhasta alemmuuden tunteesta.
Sillä siinä tapauksessa", – ja taas hänen silmänsä välähtivät
leikillisesti, – "te olisitte kirottu hullu!"
Alan Wembury poistui huoneesta sydämessään hieman epämukava aavistus,
että poliisipresidentti tiesi Lenleyn perheestä tuntuvasti enemmän kuin
oli tietävinään.

II.

Kevät näytti oikeastaan tulleen aikaisemmin Lenleyn kylään kuin tylyyn
vanhaan Lontooseen, joka tuntui itsepintaisesti ja kiukkuisesti
koettavan vastustaa vuodenajan suloista houkutusta, kunnes senkin
täytyi antautua ilman ehtoja krookuksien, esikkojen ja keltasydämisten
narsissien tulvaan ja kultaisen auringonpaisteen valtaan.
Käyskennellessään kylään rautatieasemalta Alan näki pensasaidan ylitse
kuuluisat Lenleyn kukkasarat, jotka välkkyivät kultakenttänä. Pitkien
poppelien takaa näkyi vanhan Lenleyn kartanon harmaa katto.
Uutinen hänen hyvästä onnestaan oli ehtinyt jo hänen edelleen. Punaisen
Leijonan Ravintolan kaljupäinen isäntä syöksähti ulos tervehtimään
häntä, ilon irvistys purppuraisilla kasvoillaan.
"Hauska nähdä sinua täälläkin päin taas, Alan", sanoi hän. "Kuulimme
juuri ylennyksestäsi ja olemme sinusta oikein ylpeitä, kaikki tyynni.
Sinusta kai tehdään Lontoon poliisipäällikkö aivan näinä päivinä?"
Alan hymyili isännän välittömälle innostuksenpuuskalle. Hän piti tästä
vanhasta kylästä; täällä oli lapsuudenunelmien tyyssija. Kuka ties,
tuliko viimeinen unelma, jota hän tuskin koskaan oli uskaltanut edes
ajatella johdonmukaiseen loppuun saakka, myös toteutumaan.
"Olet kai matkalla Kartanoon tervehtimään Mary neitiä?" ja hänen
vastattuaan myöntävästi isäntä pudisti päätään ja väänsi huuliaan. Hän
oli murheen ilmetty kuva. "Asiat ovat hyvin hullusti siinä talossa,
Alan. Kerrotaan, ettei maatilasta jäänyt yhtään mitään herra Johnille
eikä neiti Marylle. John herrasta en sano mitään; hän on mies ja voi
raivata tiensä maailmassa – toivoin vain, että hän olisi keksinyt
nykyistä soveliaamman tavan."

"Mitä tarkoitatte?" kysyi Alan vilkkaasti.

Isäntä tuntui äkkiä muistavan, että vaikka hän haastelikin vanhalle
ystävälle, tämä samalla oli poliisiupseeri, ja samassa hän kietoutui
salaperäisyyden vaippaan.
"Puhuvat hänen heittäytyneen paholaisen kuljetettavaksi. Tiedäthän,
kuinka ihmiset lörpöttelevät, mutta tässä on kyllä jotakin perää.
Johnny ei ole koskaan ollut oikein onnellinen nuori mies; näinä päivinä
hän ei ole muistanut tehdä mitään muuta kuin murjottaa. Köyhyys taitaa
tuntua ilkeältä sen junkkarin mielestä."
"Miksi he sitten asuvat yhä Kartanossa, jos asiat ovat niin hullusti?
Sen ylläpitäminen maksaa varmasti aika tavalla. Miksikähän John Lenley
ei ajattele sen myymistä?"
"Myymistä?" ärähti ravintolan isäntä. "Sehän on kiinnitetty viimeistä
kattoparrua myöten! He asuvat siellä, kunnes tuo lontoolainen
asianajaja saa maatilan asiat jollakin tavalla järjestymään, ja ensi
viikolla he kuuleman mukaan muuttavat Lontooseen."
Tuo lontoolainen asianajaja! Alan rypisti kulmiaan. Kyseessä voi olla
ainoastaan Maurice Meister, ja hän oli hyvin utelias kohtaamaan miestä,
josta kierteli niin paljon outoja huhuja. Maurice Meisterista
kuiskailtiin Scotland Yardissa asioita, joista oli vaarallista
kirjoittaa ja häpeällistä puhua. Vihjailtiin hänen tunnettuihin
suhteisiinsa, sopimattomia rikollisten asianajajallekin, jonka
kuitenkin täytyy olla ammattinsa vuoksi kosketuksissa yhteiskunnan
hylkyjen kanssa.
"Voitte kai luovuttaa minulle huoneen, herra Briggs? Kantaja tuo
asemalta matkalaukkuni. Nyt menen Kartanoon, jos onnistuisin tapaamaan
Johnin."
Hän sanoi "John", mutta hänen sydämensä sanoi "Mary". Ehkä hänen
onnistui pettää maailmaa, mutta omaa sydäntään hän ei saanut petetyksi.
Astellessaan leveää tammien reunustamaa ajotietä hän pani merkille
monta köyhyyden todistusta. Tie oli ruvennut ruohottumaan; nuo
tudorilaisen puutarhan hienot pensasaidat, joiden edessä hän oli
lapsena seisonut täynnä kunnioitusta, oli taitamattoman harrastelijan
käsi leikannut; talon edessä aukeneva nurmikenttä oli takkuinen ja
hoitamaton. Päärakennuksen lähelle päästyään hän tunsi sydämensä käyvän
raskaaksi todetessaan yleisen rappion oireet. Itäisen siipirakennuksen
ikkunat olivat likaiset – suljetut verhotkaan eivät voineet salata
niiden tilaa; kaksi ikkunaa oli mennyt rikki, eikä särkyneiden ruutujen
tilalle ollut hankittu uusia.
Hänen saapuessaan aivan lähelle taloa ilmestyi varjoisasta
porttikäytävästä joku, käveli nopeasti häntä kohti ja sitten
tuntiessaan hänet lähti juoksemaan.

"Oi, Alan!"

Seuraavassa hetkessä Alan puristi hänen molempia käsiään ja katsoi
avoimiin kasvoihin. Hän ei ollut nähnyt tyttöä kokonaiseen vuoteen. Nyt
hän osasi vain katsoa, hengitystään pidättäen. Tytön suloinen, kalpea
kauneus vangitsi hänen sydämensä. Hän oli tuntenut rakastettavan
lapsen; nyt hän katsoi täysikasvuisen, säteilevän naisen
kristallikirkkaisiin silmiin. Hänen ennen tuntemansa hoikka, hiukan
muodoton vartalo oli läpikäynyt jonkin salaperäisen muutoksen;
herttaiset kasvot olivat puhjenneet uuteen kukoistukseen.
Mutta samalla hänet valtasi masennuksen tunne. Epätoivon sävähdys
himmensi riemun, joka oli täyttänyt hänen sydämensä tapaamisen ensi
hetkessä. Jos tyttö oli ollut hänen saavuttamattomissaan ennenkin, niin
kuilu oli jollakin käsittämättömällä tavalla nyt yhä avartunut.
Masentuvin mielin hän totesi kuilun tämän Lenleyn suvun jäsenen ja
poliisitarkastaja Wemburyn välillä.
"Kas vain, Alan, mikä ilahduttava näky!" Tytön surullisia silmiä
kirkasti tyytyväinen nauru. "Ja te olette tietysti halkeamaisillanne
hyvistä uutisistanne! Alan raukka! Luimme ne jo aamulehdistä."

Alan nauroi melkein pahastuneena.

"En tietänyt koroitukseni olevan koko maailman kiinnostuksen aiheena",
sanoi hän.
"Mutta nyt teidän täytyy kertoa siitä minulle aivan tarkkaan." Tyttö
pisti kätensä hänen kainaloonsa aivan yhtä luonnollisesti kuin ennen
lapsuuden päivinä, jolloin puutarhurin poika oli Mary Lenleyn
leikkitoveri, ujo poikanen, joka lennätti hänen paperilintujaan ja
juoksi hakemassa hänen pallojaan tytön heilutellessa melkein itsensä
pituista krikettimailaa.
"Yksinkertaisen uutisen lisäksi on sangen vähän muuta kerrottavaa",
sanoi Alan. "Minut on koroitettu monen muun paremman miehen ohitse,
enkä oikeastaan tiedä, pitäisikö olla iloinen vai surullinen!"
Hän tunsi olevansa oudon itsekäs ja saamaton heidän kävellessään
siistimätöntä nurmikenttää yhdessä.
"Olen sattunut onnistumaan parissa osakseni tulleessa jutussa, mutta en
voi estää sitä tunnetta, että saan sittenkin kiittää koroituksestani
etupäässä jonkinlaista lievää suosikkiasemaa poliisipresidentin
kirjoissa."
"Mitä typeryyksiä!" pilkkasi tyttö. "Tietysti olette saanut
ylennyksenne ainoastaan ansioiden perusteella!"
Hän huomasi Alanin silmien tarkastelevan taloa, ja samassa hänen
ilmeensä muuttui.
"Onneton vanha Lenley Court!" hän virkkoi pehmeästi. "Olettehan
tietysti kuullut meidän tilanteestamme, Alan? Muutamme täältä ensi
viikolla." Hän huokasi syvään. "Asiaa ei kannata ajatella liian paljon,
vai kuinka? Johnny on vuokrannut huoneiston kaupungista, ja Maurice on
luvannut minulle jotakin työtä."

Alan jäi tuijottamaan häneen.

"Työtä?" läähätti hän. "Ettehän tarkoita, että teidän on ruvettava
tekemään työtä elatukseksenne?"

Tyttö nauroi.

"Totta kai, hyvä ystävä – Alan. Tutustelen parhaallaan
pikakirjoituksen ja konekirjoituksen salaisuuksiin. Minusta tulee
Mauricen sihteeri."

Meisterin sihteeri!

Sanat kaikuivat kummallisen tutuilta. Ja samassa hän muisti
välähdyksenä toisen sihteerin, jonka ruumis oli nostettu joesta eräänä
sumuisena aamuna, ja hänen mieleensä tulivat eversti Walfordin kolkot
sanat.
"Mitä, tehän olette aivan synkkä, Alan. Eikö suunnitelma elatukseni
ansaitsemisesta miellytä teitä?" kysyi tyttö huulet värähdellen.
"Ei", sanoi Alan hitaasti, ja oli juuri hänen tapaistaan, ettei hän
osannut salata vastenmielisyyttään suunnitelmaa kohtaan. "Totta kai
saitte jotakin pelastetuksi haaksirikosta?"

Mary pudisti päätään.

"Ei mitään – ei hituistakaan! Minulla on pikkuinen vuosikorko äitini
perintönä, ja sen avulla pelastun nälkään kuolemasta. Ja Johnny on
todella viisas poika, Alan. Hän on viime aikoina ansainnut koko joukon
rahaa – ihmeellistä, eikö olekin? Johnnystä ei olisi koskaan kukaan
uskonut tulevan hyvää liikemiestä, mutta sellainen hän nyt kuitenkin
on. Muutaman vuoden kuluttua me pystymme ostamaan Lenley Courtin
takaisin."

Uljaita sanoja, mutta Alania ne eivät pystyneet pettämään!

III.

Hän näki Maryn katsovan hänen olkapäänsä ylitse ja kääntyi. Kaksi
miestä oli tulossa heidän luokseen.
Vaikka nyt oli alkukesän lämpöinen päivä, ja Kuninkaallinen
Oikeuspalatsi oli neljänkymmenen mailin päässä, herra Meister oli
pukeutunut menestyksellisen lakimiehen sovinnaiseen univormuun.
Pitkähäntäinen aamupäivätakki sopi hänen hoikalle varrelleen
moitteettomasti, musta kaulanauha opaalineuloineen oli täydellisesti
järjestetty. Päässä oli mitä loistavin silkkihattu, ja käsiä peittävät
keltaiset hansikkaat olivat pilkuttomat. Kelmeävärinen, ohutpiirteinen
mies mustine pohjattomine silmineen, käyttäytymisessä ja puheessa
jotakin tehostetun ylimyksellistä. "Hän näyttää herttualta, puhuu kuin
herrasmies ja ajattelee kuin paholainen", ei ollut suinkaan vähimmän
imartelevaa, mitä oli sanottu Maurice Meisterista.
Hänen toverinsa oli pitkä nuorukainen, tuskin poikaiästä päässyt, joka
rypisti mustia kulmakarvojaan vieraan nähdessään. Hän käveli hitaasti
nurmikentän poikki kädet housuntaskuissa, ja hänen mustat silmänsä
tuijottivat Alaniin ilmeisen epäystävällisesti.
"Halloo!" sanoi hän murahtaen ja jatkoi sitten toverilleen: "Tunnet kai
Wemburyn, vai kuinka, Maurice – hän on komissaari tai jokin
sentapainen poliisikunnassa."

Maurice Meister hymyili verkalleen.

"Piiritarkastaja, luullakseni", ja hän tarjosi pitkän, laihan kätensä.
"Arvatakseni asetutte minun naapuristooni lisätäksenne uuden
pelonaiheen onnettomien asiakkaitteni elämään!"
"Toivon, että kykenemme hiukan parantamaan heidän elintapojaan",
virkkoi Alan hyväntuulisesti. "Itse asiassa me olemmekin sitä varten."
Johnny Lenley oli jatkanut häneen tuijottamistaan. Hän ei ollut koskaan
pitänyt Alanista, ei edes poikanakaan, ja nyt häntä jostakin syystä
kiusasi salapoliisin läsnäolo aivan erikoisesti.
"Mikä tuo teidät Lenleyhin?" kysyi hän tylysti. "En luullut teillä
olevan enää sukulaisia täällä?"

"Minulla on täällä eräitä ystäviä", vastasi Alan tanakasti.

"Totta kai hänellä on ystäviä", puuttui Mary puheeseen. "Hän tuli
esimerkiksi tapaamaan minua, vai kuinka, Alan? Olen pahoillani, etten
voi pyytää teitä asumaan luoksemme, mutta tosiasiassa ei taloon ole
jätetty ollenkaan huonekalustoa."

John Lenleyn silmät välähtivät tämän kuullessaan.

"Ei liene tarpeellista kuuluttaa köyhyyttämme koko kuningaskunnalle,
kultaseni", sanoi hän terävästi. "En luule Wemburyn olevan erikoisen
innostunut kuulemaan onnettomuuksistamme, ja muussa tapauksessa hän
olisikin kirotun nenäkäs!"
Hän näki haavoittuneen ilmeen sisarensa kasvoissa, ja hänen aiheeton
kiivastumisensa vierailijan johdosta kiihtyi. Maurice Meister vuodatti
silloin öljyä ristiaallokkoon.
"Lenleyn kartanon onnettomuudet ovat julkista omaisuutta, Johnny
ystäväni", sanoi hän avoimesti. "Älä nyt ole niin typerän
herkkätunteinen! Minä puolestani olen hyvin iloinen saadessani
tilaisuuden tutustua niin kuuluisaan poliisiupseeriin kuin tarkastaja
Alan Wembury kuuluu olevan. Tulette huomaamaan piirinne jokseenkin
tylsäksi alueeksi juuri nyt, herra Wembury. Nyt ei ole jäljellä mitään
jännityksestä, joka kuohutti Deptfordia siihen aikaan, kun minä muutin
sinne Lincoln's Inn Fieldsistä."

Alan nyökkäsi.

"Tarkoitatte kai, ettei Kostaja ole teitä enää kiusaamassa?" sanoi hän.

Huomautus oli tehty täysin viattomassa mielessä, ja hän oli aivan
valmistumaton Meisterin kasvoissa tapahtuvaan muutokseen. Tämä räpytti
nopeasti silmiään, niinkuin olisi joutunut äkkiä kohtaamaan liian
kirkasta valoa. Veltto suu muuttui hetkessä suoraksi, kovaksi linjaksi.
Jollei hänen tutkimattomissa silmissään ollut pelkoa, niin sitten Alan
Wembury oli kovin huono arvaamaan.
"Kostaja!" Hänen äänensä oli käheä. "Vanha juttu, vai? Ukko parka, hän
on kuollut!"
Hän sanoi sen melkein säpsähdyttävällä juhlallisuudella. Alanista
tuntui, että mies koetti saada itsensä vakuutetuksi tuon kuuluisan
rikollisen katoamisesta inhimillisen toiminnan näyttämöltä.

"Kuollut... hukkunut Austraaliassa."

Mary katsoi häneen ihmetellen.

"Kuka on Kostaja?" kysyi hän.

"Ei kukaan teidän tutuistanne, eikä teillä ole mitään syytäkään tuntea
häntä", sanoi asianajaja melkein karkeasti. Ja sitten hän lisäsi
naurahtaen: "Me puhumme nyt ammattiasioista, ja rikosoikeudelliset
jutut ovat pahinta mahdollista kuultavaa nuoren ladyn korville."
"Hitto vieköön, ettekö nyt löydä mitään muuta keskustelunaihetta",
murisi John Lenley kiukkuisesti ja oli kääntymäisillään tiehensä
Maurice Meisterin kysyessä:
"Tehän olette tätä nykyä West Endin piirissä, vai kuinka, Wembury? Mikä
olikaan viimeinen juttunne? En muista nähneeni teidän nimeänne
sanomalehdissä."

Alan ei malttanut olla hiukan irvistämättä.

"Emme koskaan ilmoittele epäonnistumisistamme", sanoi hän. "Viimeinen
tehtäväni oli etsiä eräitä helmiä, jotka varastettiin lady Darnleighin
talosta Park Lanen varrella suurien lähettiläskutsujen aikana."
Hän katsoi Maryyn puhuessaan. Tytön silmät vangitsivat ja pitivät
hallussaan hänen silmänsä magneetin tavoin. Hän ei nähnyt, kuinka John
Lenleyn käsi kohosi huulille estämään tahdotonta huudahdusta, eikä
myöskään nopeaa varoittavaa katsetta, jonka Meister heitti nuoreen
mieheen. Seurasi pieni äänettömyys.
"Lady Darnleigh?" Maurice venytteli sanoja. "Ahaa, malttakaahan, johtuu
mieleeni... sinähän taisit olla samoissa tanssiaisissa, John?"

Hän katsoi Johniin ja tämä kohautti kärsimättömänä olkapäitään.

"Tietysti olin... Mutta ryöväyksestä en tietänyt mitään ennenkuin
jälkeenpäin. Eikö teillä, hyvät ihmiset, ole mitään muuta puheenaihetta
kuin varkaudet ja murhat?"
Ja sitten hän kääntyi kantapäillään lähtien laahustamaan nurmikenttää
pitkin.

Mary katsoi hänen jälkeensä surullisen näköisenä.

"En ymmärrä, mikä Johniin on mennyt viime aikoina – tiedättekö te,
Maurice?"
Maurice Meister tutki savuketta, joka paloi merenvahaisessa imukkeessa
hänen hyppysissään.
"Johnny on nuori; ettekä saa unohtaa, ystäväni, että hänellä on viime
aikoina ollut hyvin koettelevat ajat."
"Aivan niinkuin minullakin", virkkoi Mary rauhallisesti. "Ette kai
kuvittele, ettei Lenley Courtista lähtö merkitse minulle yhtään
mitään?"
Hänen äänensä oli hetkisen pettämäisillään, mutta arvaten Alanin sekä
ymmärtävän että hyväksyvän hänen tunteensa, hän päätti puheensa
hymyillen. "Olen ollut liian pateettinen; jollen hillitse itseäni,
painun lopuksi itkemään Alanin olkapäälle. Tulkaa mukaan, Alan, mennään
katsomaan, mitä on jäänyt jäljelle ruusutarhaan – voi sattua, että kun
olemme nähneet sen nykyisessä kunnossaan, itkemme yhdessä!"

IV.

Johnny Lenley katsoi heidän jälkeensä, kunnes he olivat kadonneet
näkyvistä. Hänen kasvonsa olivat kalpeat suuttumuksesta ja huulensa
vapisivat.

"Mikä toi tuon sian tänne?" kysyi hän.

Maurice Meister, joka oli seurannut häntä nurmikentän toiselle
laidalle, tähtäsi häneen omituisen katseen.
"Johnny poikaseni, sinä olet hyvin nuori ja sangen hillitön. Olet
saanut herrasmiehen kasvatuksen ja käyttäydyt kuin maalaismoukka!"

Johnny kääntyi raivoissaan häneen päin.

"Mitä toivoisit minun sitten tekevän?" kysyi hän. "Puristavan
kohteliaasti hänen kättään ja lausuvan tervetulleeksi Lenleyn
kartanoon? Junkkari on noussut lantakasasta – hänen isänsä oli meidän
puutarhurimme –"

Maurice Meister keskeytti hänet pilkallisella naurunhörähdyksellä.

"Oletpa sinä aika keikari, Johnny! Ylvästeleminenkään ei haittaisi",
jatkoi hän vakavampaan sävyyn, "jos oppisit salaamaan tunteesi."

"Sanon, mitä ajattelen", sanoi Johnny lyhyesti.

"Niin sanoo koirakin, kun astut sen hännälle", viskasi Maurice. "Sinä
hullu!" tiuskaisi hän odottamattoman terävästi. "Sinä sekapäinen
veijari! Darnleighin helmistä puhuttaessa sinä olit vähällä ilmaista
itsesi. Etkö jaksanut muistaa, kenelle olit puhumassa, kuka
mahdollisesti piti sinua silmällä? Koko etsivän keskuksen terävin
salapoliisi! Mies, joka sieppasi Herseyn, joka toimitti Gosteinin
hirteen, joka räjähdytti Flackin varasjoukkueen."
"Hän ei huomannut yhtään mitään", sanoi Johnny äreästi ja käänsi sitten
puheen omiin asioihinsa: "Sinähän sait kirjeen tänä aamuna; oliko siinä
mitään helmistä – joko ne on myyty?"
Suuttumus haihtui lakimiehen kasvoista; nyt hän oli taas oma voideltu
itsensä.
"Kuinka voit kuvitella, poikaseni, että kukaan voi myydä viidentoista
tuhannen punnan arvoiset helmet yhdessä viikossa? Kuvittelet kai, että
ne viedään näytteille Christien liikkeeseen?"
Johnny Lenleyn huulet puristuivat yhteen. Hän painui hetkeksi
äänettömyyteen. Hänen äänensä oli kadottanut jonkin verran riitaisaa
sävyään alkaessaan taas kuulua.
"Omituinen sattuma, että juttu on annettu Wemburyn käsiin – nähtävästi
he ovat menettäneet kaiken toivonsa. Vanha lady Darnleigh ei tietysti
osaa epäilläkään –"
"Älä ole siitä niin varma", varoitti Meister. "Jokainen vieras, joka
oli mainittuna iltana Park Lanen numerossa 304, on epäluulonalainen.
Sinä enemmän kuin kukaan muu, koska kaikki tuntevat taloudellisen
tilanteesi. Sitäpaitsi eräs lakeija näki sinun menevän yläkertaan juuri
ennen poistumistasi."
"Sanoin hänelle meneväni hakemaan päällystakkiani", sanoi Johnny Lenley
nopeasti, ja hätääntynyt ilme palasi taas hänen kasvoihinsa. "Miksi
sanoit Wemburylle minun olleen siellä?"

Maurice nauroi.

"Koska hän tiesi sen; tarkastelin häntä hänen puhuessaan. Hänen
silmissään oli pienen pieni pilkahdus, joka ilmaisi sen minulle. Mutta
voin hieman rauhoittaa sinua; tällä hetkellä epäillään vahvimmin lady
Darnleighin onnetonta hovimestaria. Mutta älä luulekaan, että juttu on
jo painunut unohduksiin – ei sinne päinkään. Poliisi on joka
tapauksessa tällä hetkellä liian vilkkaassa toiminnassa, jotta voisimme
uneksiakaan helmien sijoittamista, ja meidän täytyy jäädä odottamaan
sopivaa tilaisuutta, että voimme toimittaa ne Antverpeniin."
Hän heitti maahan hoikan savukkeensa jäännöksen, otti kultaisen
savukekotelon liivintaskustaan, valitsi uuden erikoisella huolella ja
sytytti sen Johnnyn seuratessa hänen puuhiaan kateellisena.
"Sinä olet kylmäverinen paholainen. Etkö muista, että jos totuus näistä
helmistä pääsisi julkisuuteen, se merkitsisi sinulle pakkotyötä,
Maurice?"

Maurice lähetti ilmaan kauniin savurenkaan.

"Todellisuudessa muistan vain, että siitä olisi seurauksena pakkotyö
sinulle, nuori ystäväni. Kuvittelen, että minua olisi jokseenkin vaikea
saada kiikkiin. Jos sinua huvittaa leikkiä ryöväriparonia tai Padovan
herttuaa – en voi mennä takuuseen historiallisesta muististani – ja
sekaantua näihin mielettömiin seikkailuihin, niin se on kokonaan sinun
oma asiasi. Koska tunsin isäsi ja olen tuntenut sinutkin hamasta
lapsuudestasi, niin tulin ottaneeksi pienen riskin. Ehkä seikkailun
viehätyskin houkuttelee minua –"
"Roskaa!" keskeytti Johnny karkeasti. "Sinä olet ollut rikollistyyppi
siitä saakka, kun opit kävelemään. Sinä tunnet joka ainoan Lontoon
varkaan, ja sinä olet 'kätkenyt' saalista –"

"Älä käytä sitä sanaa!"

Maurice Meisterin syvä ääni muuttui äkkiä teräväksi.

"Sinä olet hillitön junkkari, kuten äsken sanoin. Minäkö yllytin sinua
ryöväämään lady Darnleighin helmet? Minäkö istutin pääkoppaasi, että
varastaminen on tuottoisampaa kuin työnteko, ja että sinun kasvatuksesi
sekä pääsymahdollisuutesi parhaimpiin taloihin antavat sinulle
tilaisuuksia, joita ei tarjoudukaan tavalliselle – varkaalle?"
Tämä sana ärsytti Johnny Lenleytä yhtä paljon kuin 'kätkijä'
asianajajaa.
"Olemme nyt joka tapauksessa samassa veneessä", sanoi hän. "Et voi
viskata minua menemään joutumatta itse turmioon. En väitäkään, että
olisit yllyttänyt mihinkään, mutta olet kuitenkin ollut sangen avulias,
Maurice. Jonakin päivänä minä teen sinusta vielä rikkaan miehen."
Sinimustat, marjamaiset silmät kääntyivät hitaasti häneen päin. Muuna
aikana moinen suojeleva käyttäytyminen nuoren miehen taholta olisi
saattanut Meisterin raivon valtaan; nyt se vain pisteli häntä.
"Nuori ystäväni", sanoi hän nasevasti, "luotat hieman liikaa itseesi.
Ryöstö, väkivaltaisuuksineen tai ilman, ei ole niin yksinkertainen
asia, kuin kuvittelet. Luulet olevasi viisas –"

"Olen sentään hieman Wemburya ovelampi", sanoi Johnny itsetyytyväisenä.

Maurice Meister salasi hymyn.

Mary ei johtanutkaan vierastaan ruusutarhaan, vaan hoitamattomaan
puistoon. Sieltä he löysivät hiljaisen lammikon vesililjoineen, ja sen
äärestä halkeilleen marmoripenkin, jonka Alan sai puhdistaa tomusta,
ennenkuin Mary istuutui.
"Alan, aion kertoa teille jotakin. Mutta puhun nyt Alan Wemburylle,
enkä poliisitarkastaja Wemburylle", varoitti hän, eikä Alan voinut
kokonaan salata hämmästystään.
"Totta kai, mutta..." Hän pysähtyi; hän oli ollut vähällä kutsua tyttöä
etunimeltä. "En ole koskaan uskaltanut sanoa teitä Maryksi, mutta
oikeastaan tunnen itseni – tarpeeksi vanhaksi!"
Ikään vetoaminen oli raukkamainen veruke, sanoi hän itselleen, mutta se
oli joka tapauksessa menestyksellinen keksintö. Maryn äänestä kajahti
vilpitön mielihyvä hänen vastatessaan:
"Olen iloinen, jos sovimme siitä. 'Miss Mary' kuuluu kamalalta näin
lapsuudenystävien kesken. Sinun suussasi se kuulostaa melkein
epäystävälliseltä."

"Mikä on nyt sitten hätänä?" Alan kysyi istuuduttuaan.

Tyttö epäröi vain sekunnin.

"Johnny", hän sanoi. "Hän puhelee niin ihmeellisiä asioita. On hirveätä
sanoa, Alan, mutta minusta tuntuu melkein, niinkuin hän olisi unohtanut
erotuksen – oikean ja väärän välillä. Väliin ajattelen hänen
haastelevan hulluja vastustamishalunsa yllyttämänä tai sairaalloisesta
erikoisuudentavoittelusta. Toisinaan taas tunnen, että hän
tarkoittaakin mitä sanoo. Hän puhuu sitäpaitsi ilkeästi isä
raukastamme. Sitä minun on vaikea antaa anteeksi. Olihan isä parka
sangen huoleton ja tuhlaileva, mutta hän oli kuitenkin hyvä isä sekä
Johnnylle – että minulle", sanoi hän, ja hänen äänensä uhkasi sortua.

"Mitä tarkoitat sillä, että Johnny haastelee hulluja?"

Tyttö pudisti päätään.

"Siinä ei ole kuitenkaan kaikki: hänellä on niin ihmeellisiä ystäviä.
Viime viikollakin täällä kävi joku sellainen – en puhunut hänen
kanssaan, näin hänet ainoastaan – nimeltä Hackitt. Tunnetko hänet?"
"Hackitt? Sam Hackitt?" sanoi Wembury ällistyneenä. "Hyvä luoja, totta
kai! Sam ja minä olemme vanhoja tuttuja!"

"Mikä mies hän on?" kysyi Mary.

"Hän on murtovaras", kuului tyyni vastaus. "Ehkä Johnny oli
kiinnostunut miehestä ja tahtoi auttaa häntä –"

Tyttö pudisti päätään.

"Siitä ei ollut varmastikaan kysymys." Hän puri huultaan. "Johnny
valehteli minulle; hän sanoi miestä hienomekaanikoksi, jonka piti
lähteä Austraaliaan. Oletko varma, että tämä on sama Sam Hackitt?"

Alan piirsi lyhyen ja elävän kuvan pikku varkaasta.

"Sama mies", nyökkäsi tyttö. "Ja joka tapauksessa tiesin, että hän on
– hyvin epämiellyttävä olento. Alan, luuletko, että Johnny on – paha,
luuletko?"
Alan ei ollut koskaan tullut ajatelleeksi Johnnyä mahdollisena
poliisitarkastuksen aiheena.

"Ei tietystikään!"

"Mutta nuo hänen erikoislaatuiset ystävänsä –?"

Tässä oli tilaisuus, jota ei sopinut laiminlyödä.

"Pelkään pahoin, Mary, että tulet tapaamaan paljonkin Hackittin
kaltaisia ihmisiä, ja pahempiakin kuin Hackitt, jonka sielu ei ole niin
musta, vaikk'ei hän osaakaan pitää sormiaan poissa muiden ihmisten
omaisuudesta."

"Kuinka niin?" kysyi Mary hämmästyneenä.

"Sinähän aiot ruveta Meisterin yksityissihteeriksi – Mary, toivon
melkein, ettei siitä tulisi mitään."
Tyttö vetäytyi vähän kauemmaksi voidakseen tarkastaa häntä
perusteellisesti.
"Miksi maailmassa, Alan...? Tosiaankin, ymmärrän kyllä tarkoituksesi.
Mauricella on paljon asiakkaita, enkä tietenkään voi välttää heidän
tapaamistaan, mutta en anna niiden turmella nuorta sieluani!"
"En ole peloissani hänen asiakkaittensa vuoksi", sanoi Alan tyynesti.
"Pelkään – Maurice Meisteria."
Tyttö tuijotti häneen, ikäänkuin hän olisi äkkiä tullut
mielenvikaiseksi.
"Pelkäät Mauricea?" Hän saattoi tuskin uskoa korviaan. "Miksi –
Mauricehan on mitä herttaisin ihminen! Hän on ollut itse ystävällisyys
Johnnyä ja minua kohtaan, ja me olemme tunteneet hänet koko elämämme!"
"Olenhan minäkin tuntenut teidät koko elämäni ajan, Mary", sanoi Alan
lempeästi, mutta tyttö keskeytti hänet.
"Mutta sano minulle, miksi?" hän oli itsepintainen. "Mitä sinulla on
Mauricea vastaan?"
Mutta nyt Alan kadotti maaperän jalkojensa alta joutuessaan vastaamaan
tähän konkreettiseen kysymykseen.
"Minä en tiedä hänestä mitään", hän myönsi vilpittömästi. "Tiedän
ainoastaan, ettei Scotland Yard pidä hänestä."

Tyttö nauroi hiljaa, huvitettuna.

"Koska hänen onnistuu pelastaa nuo köyhät, kurjat rikoksentekijät
vankilasta. Siis ammatillista mustasukkaisuutta kaikki! Oi, Alan", hän
kujeili, "sellaista en olisi sinusta uskonut."
Alan ei voinut uskoa saavuttavansa mitään varoituksensa toistamisella.
Tilanteella oli sentään oma miellyttäväkin puolensa; jos Mary aikoi
tehdä työtä Meisterin toimistossa, niin hän siirtyi samalla hänen omaan
vaikutuspiiriinsä. Hän sanoi sen tytölle.
"Siitä tulee jotakin kamalaa Lenley Courtin jälkeen, vai mitä luulet?"
Hän nyrpisti huuliaan ajatukselle. "Se tahtoo sanoa, ettei vuoteen tai
pariin ole toivoakaan tanssiaisista, puutarhajuhlista – Alan, saat
nähdä, että minä kuolen vielä ikäneitona!"
"Epäilen sitä", hän hymyili, "mutta mahdollisuudet siistin nuoren
miehen tapaamiseen Deptfordissa ovat hyvin hämärät", ja sitten he
nauroivat yhdessä.

V.

Maurice Meister seisoskeli takkuisen pensasaidan päässä heitä vahtien.
Omituista, hän mietiskeli itsekseen, ettei hän koskaan ennen ollut
pannut merkille Mary Lenleyn kauneutta. Tarvittiin tuon poliisimiehen
silminnähtävä jumalointi ärsyttämään hänen kiinnostustaan tyttöön,
jonka hän oli luvannut herkkänä hetkenä ottaa palvelukseensa, mutta
jota lupausta hän oli myöhemmin jo ehtinyt katua. Nuppu, joka oli
aukeamaisillaan aavistamattomaan kukoistukseen. Heidän huomaamattaan
hän tarkasteli tyttöä; tämän posken kaarevuutta, tumman pään
tasapainoa, koko olemuksen pehmeitä ääriviivoja hänen taipuessaan
kiusoittelemaan Alan Wemburya. Herra Meister kostutti kuivia huuliaan.
Omituista, ettei hän ollut ennen koskaan tullut ajatelleeksi Mary
Lenleytä tällä tavalla. Ja kuitenkin...
Hän piti kauniista naisista. Gwenda Milton oli ollut kaunis, lyhyine,
kullanvärisine hiuksineen. Tylsä neitonen, josta oli tullut oikeastaan
maanvaiva. Ja maanvaivasta hän oli kehittynyt surulliseksi
murhenäytelmäksi. Maurice värisi muistaessaan tuon harmaan päivän
tutkintotuomarin virastossa, kun hän oli seisonut todistajain aitiossa
ja valehdellut, valehdellut loputtomiin.
Kääntäen päänsä Mary huomasi hänet ja viittasi kädellään, ja hän lähti
hitaasti astelemaan heidän luokseen.

"Missä Johnny on?" kysyi Mary.

"Johnny on luultavasti murjottamassa tällä hetkellä. Älkää kysykö
minulta miksi, sillä minä en tiedä."
Kuinka ihmeellinen iho Marylla olikaan – pilkuton, kuultava! Ja kuinka
ihastuttavat hänen tummanharmaat silmänsä pitkine ripsineen! Maurice
oli tuntenut hänet lapsuudesta saakka ja elänyt väliin viikkoja saman
katon alla, eikä ollut ennen huomannut tytön kauneusarvoja! –
"Satuinko keskeyttämään luottamuksellisen keskustelun?" kysyi hän.
Mary pudisti päätään, mutta ei saanut häntä oikein vakuutetuksi. Hän
ihmetteli itsekseen, mistä nuo kaksi olivat olleet haastelemassa päät
yhdessä. Olikohan Mary kertonut Alan Wemburylle aikomuksestaan muuttaa
Deptfordiin? Hän tuli kertomaan sen joka tapauksessa nyt tai myöhemmin;
ja saattoi olla edullista ehtiä tiedoittamaan asiasta ensimmäisenä.
"Tiedättekö, neiti Lenley aikoo kunnioittaa minua rupeamalla
sihteerikseni?"
"Kuulin siitä", vastasi Alan katsoen suoraan asianajajan silmiin.
"Sanoin neiti Lenleylle", – hän puhui harkiten, joka sanalla oli
merkityksensä, – "että hän tulee asumaan minun piirissäni... minun
isällisessä huolenpidossani, niin sanoakseni."
Siinä oli sekä uhkausta että varoitusta. Meister oli liian ovela mies
halveksiakseen kumpaakaan. Alan Wembury oli määrännyt itsensä tytön
suojelijaksi. Muissa olosuhteissa se olisi ollut yksinomaan huvittavaa.
Vielä tunti sitten hän olisi pitänyt Alan Wemburyn esiliinan virkaa
mainiona pilana. Mutta nyt...

Hän katsoi Maryyn ja tunsi suonenlyöntinsä kiihtyvän.

"Kuinka kiintoisaa!" Hänen äänensä oli hiukan käheä, niin että hänen
täytyi selvittää kurkkuaan. "Hirveän kiintoisaa! Ja kuuluuko tämä
velvollisuus poliisin järjestyssääntöön?"
Hänen äänessään soinnahti pilkallinen sivuvivahdus, jonka Alan oivalsi
heti.
"Poliisimiehen velvollisuudet on lausuttu erinomaisen selvässä
muodossa", hän virkkoi rauhallisesti, "Old Baileyn oven päällä."
"Ja mitä siellä onkaan?" kysyi Meister. "En ole viitsinyt vaivautua
sitä lukemaan."
"Suojella köyhien lapsia ja rangaista väärintekijät", sanoi Alan
vakavasti.
"Jalo ajatus!" sanoi Maurice. Sitten hän lisäsi: "Tuo taitaa olla
minulle."
Hän lähti aika vauhtia sähkösanomapoikaa kohti, joka oli ilmestynyt
puutarhan toiseen päähän.

"Onko Maurice suuttunut sinuun?" kysyi Mary.

Alan nauroi.

"Jokainen suuttuu minuun ennemmin tai myöhemmin. Pelkään, että
seuraelämällinen kasvatukseni on surkeasti laiminlyöty."

Mary taputti hänen penkillä lepäävää kättään.

"Alan", sanoi hän puoliksi hämillään, puoliksi vakavasti. "En luule
omasta puolestani koskaan suuttuvani sinuun. Sinä olet paras mies, mitä
tunnen."
Sekunniksi heidän kätensä yhtyivät pitkään, lämpimään puristukseen, ja
sitten Maurice ilmestyi taas näkyviin kädessään avaamaton sähkösanoma.
"Teille", sanoi hän hyväntahtoisesti. "Mikä asia onkaan niin tärkeä,
ettette voi jättää toimistoanne viideksi minuutiksikaan, kun he jo
sähköttävät teille – mikä kaamea rikos on tehty Lontoossa teidän
poissaollessanne?"

Alan otti sähkösanoman otsaansa rypistäen.

"Minulleko?"

Hän ei ollut odottanut mitään sähkösanomaa. Hänellä oli hyvin vähän
henkilökohtaisia ystäviä, eikä ollut todennäköistä, että päämaja
lyhentäisi hänen lomaansa.
Hän repi kuoren auki ja veti esiin sanoman. Se oli kirjoitettu tiheään
kahdelle sivulle. Hän luki:
    "Hyvin tärkeää piste palatkaa heti ja ilmoittautukaa Scotland
    Yardiin piste olkaa valmis ottamaan piirinne haltuunne
    huomenaamulla piste Austraalialainen poliisi tiedoittaa Kostajan
    jättäneen Sydneyn neljä kuukautta sitten ja luullaan hänen
    olevan tällä hetkellä Lontoossa sanoma päättyy."

Sähkösanoman oli allekirjoittanut Walford.

Alan katsoi sähkösanomasta hymyilevään vanhaan puutarhaan, puutarhasta
tyttöön, jonka huolestuneet kasvot olivat häneen käännetyt.

"Onko jotakin hullusti?" kysyi Mary.

Hän pudisti hitaasti päätään.

Kostaja oli Englannissa!

Hänen hermonsa kiristyivät tästä toteamisesta. Henry Arthur Milton,
vihollistensa säälimätön surmaaja – taitava, epätoivoinen, peloton.
Alan Wemburyn ajatukset palasivat Scotland Yardiin ja päällikön
toimistoon. Gwenda Milton – kuollut, hukkunut, itsemurha!
Oliko Maurice Meister ollut osallisena ja tekijänä epätoivossa, joka
lähetti nuoren sielun valmistumattomana Jumalan tuomioistuimen eteen?
Voi Maurice Meisteria, jos se oli totta!

VI.

Kostaja oli Lontoossa!

Alan Wembury tunsi kylmän värähdyksen joka kerta, kun hänen ajatuksensa
osuivat siihen Lontoon matkalla.
Metsästäjä tuntee samanlaista jännitystä saadessaan ensimmäisen
vihjauksen ihmissyöjätiikeristä, jonka tapaamista hän hartaasti
odottaa.
Kuuluisista kuuluisin oli Kostaja, joka kietoutui aina uuteen hahmoon
niin nopeasti, ettei poliisin päämaja vielä tähän hetkeen saakka ollut
kyennyt laatimaan hänestä täydellistä kuvausta. Naamioimistaidon
mestari, säälimätön vihollinen, joka oli surmannut armotta monta
miestä, kun nämä olivat ansainneet hänen vihansa.
Omasta puolestaan Alan Wembury ei tuntenut pelkoa enemmän kuin
vihaakaan miestä kohtaan, jota hän aikoi ryhtyä ahdistamaan; vain
kylmää intohimotonta ymmärtämystä tehtävänsä vaarallisuudesta. Muuan
seikka oli varma – Kostaja tulisi asettumaan seutuun, missä sadat
sopukat ja piilopaikat olivat valmiina ottamaan hänet vastaan.

Deptfordiin...?

Alan Wembury päästi pienen pelästyksen äännähdyksen. Mary Lenley aikoi
myös asettua Deptfordiin – Meisterin taloon, ja Kostaja oli tietenkin
palannut Englantiin vain yhdessä tarkoituksessa, kostamaan Maurice
Meisterille. Meisteria kohtaava vaara oli epäilemättä vaara myöskin
Mary Lenleylle. Tämä tietoisuus himmensi keväiseltä taivaalta
säteilevän päivänpaisteen ja teki Scotland Yardin synkän etusivun
vieläkin hiukan synkemmäksi.
Vaikka kaikki maailman murhaajat olivat valloillaan, Scotland Yard
säilytti kuitenkin tasapainonsa. Alan saapui eversti Walfordin
huoneeseen ja tapasi poliisipresidentin syventyneenä tutkimaan erään
pienen ryöväyksen yksityiskohtia.
"Saitte sähkösanomani?" sanoi Walford katsahtaen työstään Alanin
tullessa. "Olen hyvin pahoillani, että minun täytyi keskeyttää teidän
lomanne. Pyydän teitä lähtemään Deptfordiin astuaksenne virkaanne
viipymättä ja tutustuaksenne uuteen piiriinne."

"Kostaja on palannut, sir?"

Walford nyökkäsi.

"Miksi hän palasi, missä hän on, sitä en tiedä – itse asiassa, hänestä
ei ole saapunut mitään suoranaista ilmoitusta, ja oikeastaan vain
oletamme, että hän on palannut."

"Mutta minä ajattelin –"

Walford otti pitkän kaapelisanoman eräästä laatikosta.

"Kostajalla on puoliso. Hyvin harvat tietävät siitä", sanoi hän. "Hän
meni naimisiin vuosi tai pari sitten Kanadassa. Miehen kadottua hän
jätti tämän maan ja matkusti Austraaliaan. Tämä voi merkitä ainoastaan
yhtä seikkaa, Kostaja oli siis Austraaliassa – nyt nainen on lähtenyt
Austraaliasta yhtä nopeasti kuin aikoinaan tästäkin maasta; hän saapuu
Englantiin huomenaamulla."

Alan nyökkäsi verkalleen.

"Ymmärrän. Tämä tarkoittaa, että Kostaja joko on jo Englannissa tahi
matkalla tänne."
"Ette kai ole kertonut kenellekään?" kysyi päällikkö. "Unohdin
varoittaa teitä siitä. Tehän sanoitte, että Meister oli Lenleyn
kartanossa? Ettehän maininnut hänelle?"
"En, sir", sanoi Alan puraisten huultaan. "Junaan tullessani tosin
ajattelin, että oli melkein sääli, kun en voinut kertoa – olisin
mielelläni katsonut sanoman vaikutusta häneen!"
Alan saattoi ymmärtää, kuinka uutinen Kostajan paluusta tulisi
hätyyttämään Whitehallin kyyhkyslakat, mutta hän ei ollut
valmistautunut kuulemaan niin äärettömän vakavia ajatuksia, millä
eversti Walford suhtautui tilanteeseen.
"Sanon teille suoraan, Wembury, että paljon mieluummin ottaisin paikan
eläkelistalta kuin istuisin tässä tuolissa Scotland Yardissa, kun nämä
uutiset julkaistaan."
Alan katsoi häneen hämmästyneenä; poliisipresidentti oli kuoleman
vakava.
"Kostaja on Lontoon suosikkipaholainen", sanoi eversti Walford, "ja
paljas olettamuskin hänen Englantiin palaamisestaan riittää lähettämään
kaikki sanomalehtien vainukoirat Fleet Streetiltä minun kintereilleni.
Älkää hetkeksikään unohtako, Wembury, että hän on murhaaja, joka ei
pelkää eikä viitsi edes arvioida vaaraa. Hänen vuokseen on ostettu
useampia varmuuslukkoja kuin yhdenkään muun luetteloistamme löytyvän
rikollisen vuoksi! Uutinen tämän miehen liikehtimisestä ja Lontooseen
saapumisesta tulee nostamaan sellaisen vihurin, etten minäkään
kernaasti lähde sitä uhmaamaan!"

"Te luulette hänen olevan minun saavuttamattomissani?" Alan hymyili.

"En luule", sanoi Walford hänen ihmeekseen. "Toivon teistä paljon –
samoinkuin odotan suuria tohtori Lomondiltakin. Muuten, oletteko jo
tutustunut tohtori Lomondiin?"

Alan katsoi häneen hämmästyneenä.

"En, sir; kuka hän on?"

Eversti Walford kurottautui ottamaan pöydällä makaavan kirjan.

"Hän on niitä harvoja harrastelijasalapoliiseja, jotka ovat herättäneet
kiinnostustani", sanoi hän. "Neljätoista vuotta sitten hän kirjoitti
ainoan rikollisia koskevan tutkielman, joka maksaa lukemisen vaivan.
Hän on ollut vuosikausia Intiassa ja Tiibetissä, ja minun mielestäni
hallitus oli onnellinen saadessaan hänet suostumaan toimeen!"

"Mihin toimeen, sir?"

"R-alueen poliisilääkäriksi – itse asiassa juuri teidän uuteen
piiriinne", sanoi Walford. "Saatte kumpikin tutustua Deptfordiin
samanaikaisesti."

Alan Wembury käänteli kirjan tiheään painettuja sivuja.

"Hän on sangen suuri mies tämäntapaiseen pikkunuuskijan toimeen", sanoi
hän, ja Walford naurahti.
"Hän on kuluttanut koko elämänsä nuuskimalla pikkuasioita – ettekö
tahtoisi tavata häntä heti? Hän on parasta aikaa poliisipäällikön
luona."

Hän soitti kelloa ja antoi määräyksensä saapuvalle lähetille.

"Lomond on oikeastaan luonne – hirveän skotlantilainen, hiukan
kyynillinen ja tavattoman ovela."
"Auttaako hän meitä saamaan kiinni Kostajan?" Alan hymyili ja hämmästyi
nähdessään päällikkönsä nyökkäävän myöntävästi.

"Minulla on ainakin sellainen tunne", sanoi hän.

Samassa ovi avautui ja pitkä kumarainen olento laahusti sisään.

Alan arvioi hänen ikänsä olevan jonkin verran yli viidenkymmenen. Hänen
tukkansa oli harmaa, pienet viikset roikkuivat suun ylitse, ja Alanin
katsetta kohtaavassa sinisessä silmäparissa välähteli hyväntuulisuus.
Hänen kotikutoinen pukunsa istui huonosti, hänen korkea kupuinen
huopahattunsa oli peräisin seitsenkymmenluvulta.
"Halusin tutustuttaa teidät tarkastaja Wemburyyn, joka saa
hoidettavakseen teidän alueenne", sanoi Walford, ja Wemburyn käsi sai
osakseen voimakkaan puserruksen.
"Onko teillä tiedossa mitään kiintoisia yksilöitä Deptfordissa,
tarkastaja? Intohimoni on saada mitata erikoislaatuisia kalloja."

Alanin hymy leveni.

"Toistaiseksi olen yhtä tietämätön Deptfordin mahdollisuuksista kuin
tekin – olin siellä viimeksi ennen sotaa", sanoi hän.
Tohtori raapi leukaansa, ja hänen kiinteät silmänsä tähtäsivät
nuorempaa miestä.
"En luule Deptfordin asukkaiden olevan sentään niin kiintoisia kuin
Lolo-heimolaisten. Ah, ihmeellistä rotua, oikea parietal luonnottomasti
kehittynyt, kallot brakykefaali-tyyppiä..."

Hän puhui nopeasti ja innostuneena päästessään mieliaiheeseensa.

Alan käytti tilaisuutta hyväkseen tohtorin esitellessä mielipiteitään
jonkin salaperäisen tiibettiläisheimon alkuperästä ja livahti
huoneesta. Hän ei ollut oikein antropologisella tuulella.
Tuntia myöhemmin hän tapasi taas Walfordin tehdessään poislähtöä
Scotland Yardista, ja he kävelivät yhdessä rantakatua pitkin.
"Kyllä – pääsin lopulta vapaaksi tohtorista", nauraa hykerteli
eversti, "hän on liian viisas ollakseen maanvaiva, mutta hän teki
kuitenkin pääni kipeäksi!" Sitten hän lisäsi äkkiä:
"Teillähän on hallussanne Burtonin helmivarkaus – tarkoitan
Darnleighin helmiä. Ette ole löytänyt mitään uutta johtolankaa?"

"En, sir", sanoi Alan. Hän oli melkein unohtanut koko jutun.

Apulaispäällikkö rypisti otsaansa.

"Ajattelin teidän lähdettyänne, kuinka ihmeellinen sattuma oli, että
olitte matkalla juuri Lenleyn kartanoon. Nuori Lenley oli lady
Darnleighin talossa samana iltana, kun varkaus tapahtui", ja samassa
hän jatkoi nopeasti nähdessään apulaisensa kasvoihin nousevan ilmeen:
"En suinkaan oleta hänen tietäneen siitä mitään, tietystikään, mutta
olihan se joka tapauksessa yhteensattuma. Toivon, että saisimme
selville tämän pienen mysteerin. Lady Darnleighilla on liian monta
persoonallista ystävää Whitehallissa, ja hänen yksityissihteeriltään
tulee joka toinen päivä kirjeellinen tiedustelu asian kehittymisestä."
Alan Wembury jatkoi tietään mielessään epämukava tunne. Hän oli
tietänyt, että Johnny oli ollut talossa varkausyönä, mutta koskaan hän
ei ollut tullut yhdistäneeksi "paronin poikaa" millään tavalla lady
Darnleighin helmien salaperäiseen katoamiseen. Eikä tässä ollut mitään
syytäkään sellaiseen yhdistämiseen, hän ajatteli itsepäisesti.
Kävellessään Westminsterin siltaa hän kävi mielessään läpi yhä
uudestaan aivan liian lyhyen vierailunsa Maryn luona.
Kuinka kaunis hän olikaan! Ja kuinka saavuttamaton! Hän koetti ajatella
ainoastaan tyttöä, mutta vasten hänen tahtoaankin musta varjo hiipi
himmentämään unelmien ruusuista välkettä: Johnny Lenley...
Miksi maailmassa mies olisi... ja kuitenkin – Lenleyt olivat
menettäneet omaisuutensa... Mary oli huolissaan Johnnyn nykyisestä
seurapiiristä. Hän oli sanonut vielä jotakin muutakin, joka kuului
epämiellyttävien asioiden luokkaan. Aivan niin, Johnny oli viime
aikoina "ansainnut rahaa", kuten Mary hieman ylpeillen kertoi. Millä
tavalla?
"Roskaa!" sanoi Alan itsekseen ruman ajatuksen kiusatessa hänen
mieltään. "Mahdotonta!"
Ajatus oli liian mieletön terveen miehen pohdittavaksi. Seuraavana
aamuna hän luovutti kaikki juttua koskevat asiakirjat tarkastaja
Burtonille ja käveli ulos Scotland Yardista melkein helpotuksen
tuntein. Tuntui aivan kuin hän olisi saanut karistetuksi mielestään
kiusallisen varjon, joka oli himmentänyt päivän kirkkautta.
Seuranneella viikolla Alan Wemburylla oli ankarasti puuhaamista. Hän
tunsi vain lievästi Deptfordia ja sen kuuluisuuksia. Vanhan
harmaatukkaisen skotlantilaisen tohtorin hän näki silloin tällöin,
minuutin kerrallaan, todeten joka kerran ovelan vanhuksen nauravat
silmät ja kuivan skottilaisen huumorin ehtymättömyyden, jotta
kummallakin oli uudessa toimessaan liian kiire ehtiäkseen haastelemaan
Kostajasta.
Mary ei ollut kirjoittanut, kuten hän oli oikeastaan odottanut, eikä
hän tietänyt tytön muuttaneen jo hänen piiriinsä, ennenkuin eräänä
päivänä sattumalta hänen kävellessään Lewishamin pääkatua joku viittasi
hänelle avonaisesta vuokra-autosta. Kääntyessään katsomaan tarkemmin
hän totesi tervehtijän Maryksi. Hän pyysi erään alaisistaan ottamaan
selvää Maryn ja Johnnyn nykyisestä asunnosta, ja vaikeudetta saatiin
heidät sijoitetuksi Malpas Roadin varrelle, nykyaikaiseen taloryhmään,
missä etupäässä asui paremmanpuoleisia työläisiä. Mikä traagillinen
vastakohta verrattuna entiseen loisteliaaseen elämään Lenleyn
kartanossa! Vain hänen synnynnäinen hienotunteisuutensa esti häntä heti
lähtemästä tyttöä tervehtimään, ja tästä hänen itsekieltäymyksestään
oli ainakin yksi henkilö iloinen.

VII.

"Minä näin sinun pollarisi tänä aamuna", sanoi Johnny pilkallisesti.
Hän oli palannut kotiin aamiaiselle, vieläpä paremmalla tuulella kuin
tavallisesti viime aikoina, mikäli Mary oli pannut merkille.

Tyttö katsoi häneen silmät pyöreinä.

"Minun 'pollarini'?" kertasi hän.

"Wemburyn", käänsi Johnny tavalliselle kielelle. "Me nimitämme noita
junkkareita 'häärääjiksi', enkä totisesti ole nähnyt enemmän hääräävää
miestä", hän nauroi rumasti. "Aiot nähtävästi ruveta utelemaan, mitä
'häärääjä' merkitsee. Varkaat käyttävät sitä nimitystä salapoliisista."

Hän huomasi tytön kasvoilla tapahtuvan muutoksen.

"'Me' nimitämme heitä?" kertasi hän. "Tarkoitat tietysti 'he'
nimittävät salapoliiseja siten, Johnny."

Johnny oli huvitetun näköinen istuutuessaan pöydän ääreen.

"Kylläpä sinusta on tullut aikamoinen puritaani, Mary", sanoi hän. "Me
tai he, mitä sillä on väliä? Me olemme kaikki varkaita sisimmässämme,
liikemies Rolls Roycessaan ja työmies raitiovaunussa, varkaita joka
ainoa, niin paljon kuin meitä on!"

Viisaasti kylläkin Mary jätti liioittelevan yleistyksen omaan arvoonsa.

"Missä näit Alanin?"

"Mitä helvettiä merkitsee, että kutsut häntä etunimeltä?" tiuskaisi
Johnny. "Mies on poliisi, ja sinä puhut hänestä aivan kuin
vertaisestasi."
Mary hymyili leikatessaan leivänpalasen neljään osaan ja asettaessaan
ne lautaselle.
"Käytävän toisella puolella asuva mies on ammatiltaan kirvesmies, ja
yläpuolellamme asuvat työskentelevät ratapihalla. Kokonaista kuusi
kappaletta, Johnny – niistä neljä naista."

Johnny vääntelehti hermostuneena tuolissaan.

"Siitähän se kysymys onkin. Tämä on meille ainoastaan tilapäinen
olopaikka. Et kai luule minun tyytyvän elämään tässä kurjassa pesässä
koko ikääni? Kohtapuoleen ostan takaisin Lenleyn kartanon."

"Millä, Johnny?" kysyi tyttö rauhallisesti.

"Omilla ansioillani", vastasi Johnny ja palasi taas nopeasti
'silmätikkuunsa'. "Wembury ei missään tapauksessa ole sinulle sopivaa
seuraa", sanoi hän. "Puhuin hänestä juuri tänä aamuna Mauricen kanssa,
ja Maurice on myös sitä mieltä, että sellainen tuttavuus joutaa
häipymään."
"Todellakin?" Maryn ääni oli kylmäkiskoinen. "Ja Mauricekin ajattelee
samalla tavalla – kuinka humoristista!"

Johnny tuijotti häneen epäluuloisesti.

"Minä en huomaa siinä mitään humoristista", murisi hän. "Me emme
ilmeisestikään voi tietää –"
Mary seisoi häntä vastapäätä pöydän toisella puolella, ja painoi
molemmat kätensä lujasti sen kiilloitettuun pintaan.
"Olen päättänyt jatkuvasti viljellä tuttavuutta Alan Wemburyn kanssa",
sanoi hän kiinteästi. "Olen pahoillani, ellei Maurice hyväksy sitä, tai
jos sinun mielestäsi olen liian rahvaanomainen. Mutta minä pidän
Alanista –"
"Minullakin oli tapana pitää palvelijastani, mutta potkin hänet
kuitenkin aikanaan talosta", Johnny keskeytti ärtyisästi.

Mary pudisti päätään.

"Alan Wembury ei ole sinun kamaripalvelijasi. Voit pitää minun makuani
turmeltuneena, jos haluat, mutta Alan Wembury vastaa joka tapauksessa
minun käsitystäni herrasmiehestä", sanoi hän tyynesti, "eikä yleensä
voi tuntea liian monta herrasmiestä."
Johnny aikoi tiuskaista jotakin vihaista, mutta hillitsi itsensä, ja
puheenaihe sai jäädä lepäämään toistaiseksi.
Seuraavana päivänä Mary Lenleyn piti aloittaa uusi elämänsä. Ajatus
pani hänet hiukan läähättämään. Mauricen ensi kertaa ehdottaessa, että
hän ottaisi yksityissihteerin paikan, ajatus oli jännittänyt häntä
miellyttävästi, mutta ajan lähestyessä hänen mieleensä alkoi hiipiä
epäilyksiä. Suunnitelmaan tuntui sisältyvän hämäriä epämiellyttäviä
mahdollisuuksia, eikä hän voinut ymmärtää, miksi ennen niin
houkutteleva tuuma yht'äkkiä teki häneen sellaisen vaikutuksen.
Johnny ei ollut noussut ylös hänen valmistautuessaan lähtöön aamusella
ja tuli vasta hänen kutsustaan haukotellen makuuhuoneestaan.
"Jaha, nyt sinusta siis tulee työtätekevän luokan jäsen", sanoi hän
melkein ystävällisesti. "Jokseenkin hauskaa nähdä, kuinka se
luonnistuu. En antaisi sinun mennä ollenkaan, ellei –"

"Ellei?" Mary odotti jatkoa.

Tuntien Johnnyn omituisen luonteen hän oli monta kertaa ihmetellyt,
kuinka tämä oli niin halukkaasti mukautunut ajatukseen, että hän
ottaisi paikan Mauricen toimistossa.
"Minä pysyttelen kyllä lähettyvillä ja katselen, kuinka asiat
luistavat", sanoi Johnny hyväntahtoisesti.
Muutaman minuutin kuluttua Mary kiiruhti mutkaisaa Tanners Hilliä
pitkin uutta työpaikkaansa kohti. Flanders Lanella ei ole monta
tasaväkistä kilpailijaa Lontoossa, mitä tulee likaisuuteen ja
rumuuteen, mutta herra Meisterin talo erottautui odottamattoman
jyrkästi ympäristöstään.
Se sijaitsi vähän matkaa kadusta korkean muurin ympäröimänä, musta
portti vei pieneen pihaan, jonka taustalla oli pieni, vanhanaikuinen
talo. Siinä oli sekä lakimiehen asunto että hänen toimistonsa.
Vanha nainen opasti hänet ylös kuluneita portaita, avasi raskaan
veistellyn oven ja ohjasi hänet huoneistoon, jonka hän sai vielä tulla
tuntemaan perin pohjin. Suuri laudoitettu huone oli ollut rikkaan
City-kauppiaan salonkina niinä aikoina, jolloin suuret herrat
asustelivat näissä taloissa, missä nyt köyhät ja rikolliset parveilivat
kuin rotat.
Talossa vallitsi ränsistynyt tuntu, mutta kokonaisuus vaikutti
kuitenkin iloiselta. Seinillä oli maalauksia, jotka Mary vaikeudetta
totesi suurten maalarien tekemiksi. Mutta kalustosta kiinnosti häntä
kaikkein enimmän iso flyygeli, joka oli sijoitettu ulkonemaan. Hän
katsoi sitä ihmeissään ja kääntyi sitten vanhan naisen puoleen.

"Soittaako herra Meister tuolla?"

"Hänkö?" sanoi vanha nainen nauraa hörähtäen. "No jo totta totisesti!"

Tästä huoneesta päästiin pieneen ovettomaan välihuoneeseen, jota
käytettiin ilmeisesti toimistona, sillä seinämälle oli pinottu
asiakirjakoteloita, ja pienellä pöydällä oli peitetty kirjoituskone.
Hän oli tuskin ehtinyt toimittaa tarkastuksensa, kun ovi avautui ja
Maurice Meister riensi sisään valppaana ja hymyilevänä. Hän tuli tytön
luokse ja tarttui hänen molempiin käsiinsä.

"Rakas Mary", sanoi hän, "tämähän oli erinomaisen hauskaa!"

Hänen innostuksensa huvitti Marya. "Tämä ei ole mikään vieraskäynti,
Maurice", sanoi hän. "Minähän olen tullut tekemään työtä!"
Hän veti kätensä vapaiksi miehen otteesta. Hän kummaili mielessään,
olivatko he olleet aina näin sydämellisissä väleissä. Hän oli
ällistynyt ja vaivautunut. Hän koetti muovata mielessään täsmällisen
käsityksen siitä, missä suhteissa Maurice Meister oikeastaan oli
perheeseen. Lakimies oli tuntenut hänet lapsesta saakka. Oikeastaan oli
typerää pahoitella miehen äkillistä hellyyden puuskaa.
"Rakkahin Mary, kyllä täällä on tarpeeksi työtä – järjestelytöitä,
esimerkiksi", hän katseli epämääräisesti ympärilleen, ikäänkuin etsien
aiheita mielikuvitukselleen.
Ja tuijotellessaan hän ihmetteli itsekseen koko ajan, mitä ihmeessä hän
osaisi antaa tytölle tehtäväksi.

"Osaatteko kirjoittaa koneella?" kysyi hän.

Hän odotti kieltävää vastausta ja hämmästyi Maryn myöntävästä
nyökkäyksestä.
"Olen kirjoittanut omalla koneellani jo kaksitoistavuotiaasta", hymähti
tyttö. "Isä antoi sen minulle leikkikaluksi."
Siinä olikin pelastus hetken hämmennyksestä. Maurice ei ollut koskaan
toivonut tai odottanutkaan, että hänen tarjouksensa otettaisiin
vakavasti – kunnes hän näki tytön Lenleyn kartanossa ja totesi, että
hänen ennen tuntemansa hontelo tyttö oli kehittynyt niin ihmeellisesti.
"Saatte valallisia todistuksia jäljentääksenne", sanoi hän penkoen
kuumeisesti papereita kirjoituspöydällään. Kesti kauan aikaa, ennenkuin
hän sai käsiinsä asiakirjan, joka oli tarpeeksi viaton Maryn
luettavaksi. Sillä Maurice Meisterin asiakaspiiri oli sangen erikoista
laatua, ja hän, joka oli koko ikänsä soveltanut periaatetta, ettei
oikean käden pitänyt tietää, mitä vasen teki, huomasi sangen vaikeaksi
luovuttaa kirjeenvaihtonsa Maryn tarkastettavaksi. Vasta luettuaan
paperin sana sanalta hän antoi sen Marylle.
"Kas niin, Mary, mitä te nyt oikein tästä kaikesta ajattelette?" kysyi
hän. "Mutta istukaahan toki, hyvä ystävä!"
"Mitä ajattelen tästä kaikesta? Tästä paikastako?" kysyi tyttö jatkaen
sitten: "kylläpä te asutte kaameassa ympäristössä, Maurice."
"En ole tehnyt naapuristoani. Löysin sen juuri samanlaisena", vastasi
mies nauraen. "Luuletteko voivanne olla täällä onnellinen, Mary?"
"Luulen kuitenkin. On somaa saada tehdä työtä sellaiselle, jonka on
tuntenut oikein kauan – ja sitäpaitsi Johnny pysyttelee
lähettyvilläni. Hän lupasi, että saan nähdä hänet usein."

Raskaat silmäluomet painuivat ainoastaan sekunniksi.

"Oo", sanoi Maurice Meister katsoen hänen ohitseen. "Hän sanoi teidän
tulevan usein näkemään hänet, vai kuinka? Mahdollisesti vielä
työtuntien aikana?"

Mary ei huomannut hänen sävynsä ivallisuutta.

"En tiedä vielä, mitkä ovat toimistotuntinne, mutta Johnny on sentään
hyvä olemassa, eikö olekin?" sanoi hän. "Tietysti teille on helppo
tehdä työtä, koska te olette niin ystävällinen, ja olenhan minä
tuntenut teidät niin kauan, mutta olisi hirveää, jos jonkun tytön
täytyisi työskennellä tuntemattoman miehen luona, eikä oven
ulkopuolella olisi velimiestä häntä odottamassa ja kotiin saattamassa."
Maurice oli tuijottanut häneen herkeämättä. Hän näytti nyt yhä
kauniimmalta. Juuri tuo herkkä, suloinen tyyppi oli aina vedonnut hänen
tunteisiinsa. Tummempi kuin Gwenda Milton, mutta hienompi. Hänen
silmissään piili sekä sielukkuutta että järkeä; uinuvaa intohimoa, jota
mikään ei ollut vielä häirinnyt; kytevää tulta, joka piti puhaltaa
liekkiin. Maurice tunsi tytön tulevan levottomaksi hänen
herkeämättömästä tuijotuksestaan, ja vaistoten sen nopeasti hän oli
vielä kerkeämpi häivyttämään epäluulot, jotka olisivat helposti voineet
kasautua pilviksi.
"Oikeastaan voisin näyttää teille taloni", sanoi hän reippaasti ja
lähti opastamaan häntä vanhanaikuisen talon läpi.
Erään oven edessä yläkerroksessa hän epäröi hetkisen, työnsi vihdoin
päättävästi avaimen lukkoon ja viskasi oven auki.
Katsoessaan hänen ohitseen Mary näki huoneen, jollaista hän ei ollut
kuvitellut löytyvän tässä jokseenkin rähjäisessä vanhassa talossa.
Kaikki peittävästä tomusta huolimatta huone oli kaunis, sisustettu
loistolla, joka ällistytti häntä. Se näytti olevan yhdistetty makuu- ja
oleskeluhuone, jonka nyt aukivedetyt samettiverhot jakoivat kahteen
osaan. Permantoa peitti paksu matto, muutamat seiniä koristavat
maalaukset oli ilmeisesti huolella valittu. Vanha ranskalainen kalusto,
hopeaiset kynttilänpitimet seinillä, jokainen yksityiskohta haastoi
häikäilemättömästä tuhlauksesta.

"Mikä ihastuttava huone!" huudahti Mary toinnuttuaan hämmästyksestään.

"Kyllä... ihastuttava."

Maurice tuijotti synkästi pesään, joka oli kerran suojannut Gwenda
Miltonia, päivinä ennen musertavien surujen tuloa.
"Parempi kuin Malpas Mansions, Mary, vai kuinka?" Rypyt olivat
kadonneet hänen kasvoiltaan; nyt hän oli taas entinen hymyilevä
itsensä. "Hiukan siistimistä ja tomuttamista, ja siinä on huone vaikka
prinsessalle – itse asiassa, ystävä rakas, aion luovuttaa huoneen
kokonaan teidän käytettäväksenne."
"Minun käytettäväkseni!" Tyttö tuijotti häneen käsittämättä.
"Millaisia mielettömyyksiä, Maurice! Minähän asun yhdessä Johnnyn
kanssa, enkä voisi missään tapauksessa jäädä tänne koskaan."

Mies kohautti olkapäitään.

"Johnnyn? Niin kyllä. Mutta saattaisittehan viipyä liian kauan jonakin
iltana – tahi Johnnyn täytyisi matkustaa pois. Minusta olisi hyvin
epämiellyttävä ajatus, että joutuisitte olemaan yksin kolkossa
asunnossanne."

Hän sulki ja lukitsi oven ja seurasi Marya portaita alas.

"Mutta se asia on kokonaan teidän päätettävissänne", sanoi hän
kevyesti. "Siinä on joka tapauksessa huone, jos satutte joskus sitä
tarvitsemaan."
Mary ei vastannut tähän mitään, sillä hänen ajatuksensa työskentelivät
ankarasti. Huoneessa oli asuttu, siitä hän oli varma. Nainen oli asunut
siinä – miehen huone se ei ollut missään tapauksessa. Hän tunsi olonsa
hiukan epämukavaksi. Maurice Meisterista ja tämän yksityiselämästä hän
ei tietänyt kerrassaan mitään. Hän muisti hämärästi Johnnyn vihjanneen
johonkin Meisterin seikkailuun, mutta hän ei ollut utelias.

Gwenda Milton!

Hän muisti äkkiä nimen säpsähtäen. Gwenda Milton, suurrikollisen sisar.
Hän värisi ajatustensa harhaillessa takaisin ylelliseen pikku
huoneistoon, jossa nyt asui ainoastaan kuolleen rakkauden aave, ja
häntä kiusasi kirjoituskoneen ääreen istuutuessaan mielikuva, että
valkoiset, tuskantäydet kasvot tuijottivat häneen. Hän katsoi
säpsähtäen ympärilleen, mutta huone oli tyhjä ja jostakin läheltä hän
kuuli miehen hyräilevän tuttua säveltä.

Maurice Meister ei uskonut aaveisiin.

VIII.

Saman päivän iltana, jolloin Mary Lenley ilmestyi Meisterin taloon,
höyrylaiva Olympic kiinnitettiin Southamptonin telakkaan. Kaksi
Scotland Yardin miestä, jotka olivat seuranneet laivan mukana
Cherbourgista ja toimittaneet matkustajien perinpohjaisen tarkastuksen,
tulivat ensimmäisinä maihin ja asettuivat alastuloportaiden juurelle.
He saivat odottaa tuntuvan ajan, kunnes passit oli tarkastettu, mutta
vähitellen matkustajat alkoivat tippua laiturille.
Äkkiä toinen salapoliisi huomasi kasvot, joita he eivät olleet nähneet
vielä laivassa. Keskikokoinen mies, jokseenkin yksinkertainen,
mustaviiksinen ja leuassa pieni typistetty parta, ilmestyi laivan
sivulle ja asteli hitaasti alas.
Salapoliisit vaihtoivat katseita, ja matkustajan ehdittyä laiturille
toinen astahti hänen kupeelleen sanoen:

"Anteeksi, sir, en nähnyt teitä laivassa."

Sekunnin verran partasuu mies tarkasteli kysyjää kylmästi.

"Aiotteko tehdä minut vastuunalaiseksi sokeudestanne?" kysyi hän.

He olivat etsimässä erästä New Yorkista karannutta pankkirosvoa, eikä
tilaisuutta voinut laiminlyödä.

"Saammeko nähdä passinne?"

Partasuu matkustaja epäröi, sitten pistäen kätensä sisätaskuun hän veti
passin sijasta esiin nahkaisen lompakon. Siitä hän otti kortin.
Salapoliisi otti sen ja luki:

POLIISITARKASTAJA BLISS. C.I.D.

    Scotland Yard. Washingtonin Lähetystön
              palveluksessa.

"Pyydän anteeksi, sir."

Salapoliisi ojensi kortin takaisin toisen käteen ja hänen asenteensa
muuttui.
"En tuntenut teitä, herra Bliss. Teillä ei ollut partaa lähtiessänne
Scotland Yardista."
Bliss otti kortin takaisin mieheltä, sijoitti sen uudestaan
lompakkoonsa ja työnsi lompakon povitaskuun.

"Ketä olette vaanimassa?" kysyi hän tylysti.

Toinen salapoliisi antoi lyhyen selityksen.

"Hän ei ole laivassa, sen voin kertoa teille", sanoi Bliss ja kääntyi
nyökäten menemään.
Hän ei kantanut matkalaukkuaan tullihuoneeseen, vaan sijoittaen sen
jalkojensa juureen hän seisoi selkä tullihuoneen seinää vastaan
katsellen matkustajien maihintuloa. Samassa hän huomasikin naisen, jota
oli odottanut.
Hoikka, melkein hento, suunnattoman varma, äärimmäisen peloton – ne
olivat ensimmäiset tarkastaja Blissin saamat vaikutelmat. Hänen ei
tarvinnut koskaan myöhemminkään korjata näitä vaikutelmia. Naisen
oliivinvärinen iho oli moitteeton, mustat silmät herkullisesti
piirrettyjen kulmakarvojen alla olivat ylimieliset, hävyttömät,
itsetietoiset. Siinä oli neitonen, jota ei käynyt pitäminen pilanaan;
nykyajan oivallinen näytekappale. Tuhlaavasti ja ehkä liian
silmiinpistävästi puettu. Valkoinen käsi välkkyi timantteja täynnä.
Kaksi suurta jalokiveä säteili hänen ruusunpunaisten korvanlehtiensä
kärjissä. Kun hän kahisi Mr. Blissin ohitse, tämän tunteelliset
sieraimet totesivat vieraan, valikoidun hienon hajuveden tuoksun.
Nainen oli astunut laivaan Cherbourgissa, ja tarkastaja Bliss ajatteli
huomattavaksi sattumaksi sitä, että he olivat matkustaneet Englantiin
samalla laivalla, eikä nainen ollut tuntenut häntä. Seuratessaan naista
tullihuoneeseen hän tarkkasi, kuinka tämä raivasi tiensä tavarakasojen
välitse osastoon M. Hänen oma tullitarkastuksensa oli nopeaan
suoritettu. Hän ojensi matkalaukkunsa kantajalle ja käski tämän
etsimään paikan odottavassa junassa, ja sitten hän käyskenteli
huolettomasti naisen luokse, joka oli parhaillaan pienen
matkustajajoukon kätkössä näyttämässä matkatavaroitaan
tullivirkailijalle.
Aivan kuin olisi tuntenut hänen tarkastelevat silmänsä nainen katsahti
kahdesti olkapäänsä ylitse, ja toisella kertaa heidän katseensa
kohtasivat, ja hän näki ihmettelevän ilmeen – vai oliko se
ymmärtämystä? – ilmestyvän naisen kasvoihin.
Kun naisen pää oli kääntynyt takaisin, hän tuli lähemmäksi, niin
lähelle, että seuraavan kerran kääntyessään nainen tuijotti melkein
suoraan hänen kasvoihinsa ja vetäisi syvään henkeään.

"Mrs. Milton, ellen erehdy?" sanoi Bliss.

Taaskin sama katse. Siinä oli pelkoa, epäilemättä.

"Varmasti! Se on nimeni", nainen venytteli. Hänen puheessaan oli
Etelävaltioissa kasvatetun ihmisen pehmeä, hienostunut sävy. "Mutta te
olette nyt tosin minua edullisemmassa asemassa."

"Nimeni on Bliss. Poliisitarkastaja Scotland Yardista", sanoi hän.

Nimi ei nähtävästi merkinnyt naiselle erikoisempia, mutta ilmaistessaan
ammattinsa hän huomasi värin katoavan hänen poskistaan, mutta palaavan
taas nopeasti takaisin.
"Kuinka kiintoisaa – todellakin!" sanoi hän. "Ja mitä voin tehdä
hyväksenne – poliisitarkastaja Bliss Scotland Yardista?"
Jokainen sana oli kuin pistolinlaukaus. Hänen vastustushalustaan ja
vihamielisyydestään ei voinut erehtyä.

"Tahtoisin mielelläni nähdä teidän passinne."

Sanomatta sanaakaan nainen otti sen pienestä käsilaukustaan ja ojensi
hänelle. Hän käänteli lehtiä hitaasti ja tutki tarkkaan laivausleimat.

"Olette ollut Englannissa aivan äskettäin?"

"Varmasti! Olen kyllä", sanoi nainen hymyillen. "Olin täällä viime
viikolla. Täytyi pistäytyä Pariisissa asioiden vuoksi. Sieltä tein
kierroksen takaisin Cherbourgista – halusin koti-ikäväni kiusaamana
kuulla hiukan amerikkalaista puhetta."
Nainen katsoi häneen tiukasti, pikemminkin ällistyneenä kuin
pelästyneenä.
"Bliss?" sanoi hän ajatuksissaan, "en osaa sijoittaa teitä muistissani.
Kuitenkin minusta tuntuu, ikäänkuin olisimme tavanneet jossakin."

Hän tarkasteli yhä edelleen passin leimoja.

"Sydney, Genua, Domodossola – te olette aikamoinen maailmankiertäjä,
rouva Milton, mutta te ette liikehdi aivan yhtä nopeasti kuin
miehenne."

Hidas hymy alkoi kajastaa naisen kauniilla kasvoilla.

"Minulla on liian kiire voidakseni kertoa teille elämäkertaani tai
selostaakseni matkaoppaita", sanoi hän, "mutta ehkä te halusittekin
tavata minua jonkin tärkeämmän seikan vuoksi?"
Bliss pudisti päätään. Hän oli melkein huvitettu omalla happamella
tavallaan.
"En", sanoi hän, "teidän kanssanne minulla ei ole tärkeitä asioita,
mutta toivoisin tapaavani jonakin kauniina päivänä miehenne."

Naisen silmät kapenivat.

"Luuletteko ulottuvanne siis taivaaseen asti?" kysyi hän pilkallisesti.
"Luulin teidän tietävän, että Arthur on kuollut."
Blissin valkoiset hampaat välähtivät sekunnin verran hänen partansa
alta.

"Taivaasta en missään tapauksessa menisi häntä etsimään", sanoi hän.

Hän ojensi takaisin naisen passin ja käännähti kantapäillään lähtien
kävelemään.
Nainen seurasi häntä silmillään, kunnes hän oli kadonnut näkyvistä, ja
sitten hän kääntyi nopealla pikku huokauksella puhuttelemaan
tullivirkailijaa. Bliss! Satamat olivat siis vartioidut.
Oliko Kostaja saapunut Englantiin? Hän tunsi kylmän värähdyksen tuon
ajatuksen johdosta. Sillä Cora Ann Milton rakasti tuota epätoivoista
miestä, joka surmasi tappamisen ilosta, ja joka oli nyt Ismael ja
kulkija maan päällä, jota vastaan kaikkien miesten kädet olivat
nousseet ja jota sadat poliisit ahdistivat kuin metsänpetoa.
Kävellessään pitkin asemalaituria hän tutki jokaisen vaunun huolettomin
silmin. Hetken kuluttua hän löysikin etsimänsä miehen. Bliss istui
erään vaunun nurkkauksessa, nähtävästi täydellisesti syventyneenä
aamulehteensä.

"Bliss!" mutisi nainen itsekseen. "Bliss!"

Missä hän oli nähnyt samat kasvot aikaisemmin? Miksi tuon tylynnäköisen
miehen näkeminen täytti hänen sielunsa kauhulla? Cora Ann Miltonin
matka Lontooseen oli hyvin rauhaton.

IX.

Kun Johnny Lenley saapui Meisterin taloon samana iltapäivänä, tuli hän
melkein järkytetyksi nähdessään sisarensa istuvan ankarassa työssä
kirjoituskoneen ääressä. Tuntui niinkuin hän olisi ensi kerran
ymmärtänyt täydessä laajuudessaan köyhyyden, mihin Lenleyn perhe oli
nyt vajonnut.
Mary oli yksin huoneessa hänen saapuessaan ja hymyili hänelle
kirjepinonsa takaa.
"Missä Maurice on?" kysyi Johnny, ja tyttö osoitti pieneen huoneeseen,
missä Meister piti tärkeät ja luottamukselliset neuvottelut, joihin
hänen erikoislaatuinen asiakaspiirinsä usein antoi aihetta.

"Tämä on mätää puuhaa, vai mitä?"

Hän toivoi sisarensa vastaavan "ei", ja oli tyytyväinen tämän iloisesti
nauraessa kysymykselle.
"Tämä on totisesti hyvin kiintoisaa", sanoi hän, "niin että älä viitsi
murista, Johnny, tämä on vähimmän ikävystyttävää puuhaa, mitä olen
tehnyt vuosikausiin!"
Johnny katseli häntä hetkisen vaieten; hänestä oli raivostuttavaa nähdä
tytön työskentelevän – jonkun palvelijana. Hammasta purren hän meni
huoneen poikki ja koputti Meisterin yksityistoimiston ovelle.

"Kuka siellä?" tiedusti ääni.

Johnny koetti vääntää kädensijaa, mutta ovi oli lukossa. Sitten hän
kuuli kassakaapin läjähtävän kiinni, salpa vedettiin ovelta ja lakimies
tuli esiin.
"Mitä varten niin salaperäinen?" murisi Johnny astuessaan
yksityishuoneeseen.

Meister sulki oven hänen jäljestään ja viittasi hänet istumaan.

"Olen juuri tarkastelemassa eräitä hyvin mielenkiintoisia helmiä",
sanoi hän tarkoittavasti, "eikä tietenkään kukaan sellaisessa
tapauksessa halua kiinnittää koko maailman huomiota varastettuun
omaisuuteen."

"Oletko saanut yhtään ostotarjousta?" kysyi Johnny kiihkeästi.

Maurice sanoi saaneensa.

"Koetan saada ne lähtemään Antverpeniin tänä iltana", sanoi hän.

Hän avasi nurkassa sijaitsevan pienen kassakaapin, otti sieltä laakean
pahvilaatikon ja poistaen kannen näytti puuvillaan sijoitetun loistavan
helmiasetelman.
"Siinä on tavaraa ainakin kahdenkymmenen tuhannen punnan arvosta",
sanoi Johnny silmät kirkastuen.
"Siinä on ainakin viiden vuoden pakkotyö", sanoi Maurice karkeasti, "ja
sanonpa sinulle vilpittömästi, olen jonkin verran peloissani."
"Minkä vuoksi?" tiuskaisi toinen. "Kukaan ei voi kuvitellakaan, että
herra Meister, kuuluisa lakimies, pitää kätkössään lady Darnleighin
helmiä!" Johnny nauroi kikattaen mieleenjohtumalleen. "Hitto vieköön!
Sinä olisit outo ilmestys Old Baileyn tutkintovankilassa, Maurice.
Kuvittelehan iltalehden räiskyviä otsakkeita herra Maurice Meisterin
kohua herättävästä pidätyksestä ja tuomiosta!"
Mauricen kasvoissa ei lihaskaan liikahtanut, vain mustat silmät
välähtivät äkkiä onnettomuutta ennustaen.
"Hyvin huvittavaa", sanoi hän ilmeettömästi. "En olisi koskaan luullut
sinussa olevan niin paljon mielikuvitusta." Hän vei helmet lähemmäksi
valoa ja tutki niitä, ennenkuin pani kotelon kannen paikoilleen.

"Oletko tavannut Marya?" kysyi hän tavallisessa keskustelusävyssä.

Johnny nyökkäsi.

"Tuntuu katalalta nähdä hänet työssä, mutta luullakseni juttu on
niinkuin pitääkin. Maurice –"

Asianajaja käänsi päänsä.

"No niin?"

"Olen ajatellut yhtä ja toista. Sinullahan oli palveluksessasi eräs
neitonen, nimeltä Gwenda Milton?"

"Ja sitten?" sanoi Maurice taas lyhyesti.

"Hän hukuttautui, vai kuinka? Onko sinulla aavistustakaan syystä?"

Maurice Meister katsoi nyt suoraan hänen silmiinsä. Silmäluomen
värähdyskään ei ilmaissut hänen mielessään kuohahtavaa raivoa.

"Valamiehistö sanoi –", alkoi hän.

"Tiedän kyllä, mitä valamiehistö sanoi", keskeytti Johnny jyrkästi,
"mutta minulla on omat päätelmäni."
Hän käveli hitaasti asianajajan luo ja kosketti kevyesti hänen
olkapäätään tehostaessaan jokaista sanaa.
"Mary Lenley ei ole Gwenda Milton", sanoi hän. "Hän ei ole karanneen
murhaajan sisar, ja minä toivon hänen saavan sinun taholtasi parempaa
kohtelua kuin mitä Gwenda Milton sai."
"En ymmärrä sinua", sanoi Meister. Hänen äänensä oli hyvin matala ja
selvä.
"Luultavasti ymmärrät." Johnny nyökkäsi hitaasti. "Toivon sinun
tajuavan, että syntyy hyvin suuria ikävyyksiä, jos Marya millään
tavalla loukataan! Sinun kerrotaan elävän ainaisessa pelossa Kostajan
vuoksi – sinulla tulee olemaan vielä enemmän syytä pelätä minua, jos
Marylle sattuu joitakin ikävyyksiä!"

Mauricen silmät painuivat permantoa kohti vain sekunniksi.

"Taidat olla hieman hysteerinen, Johnny", sanoi hän, "etkä ainakaan ole
kohteliaimmalla tuulellasi tänä aamuna. Muistaakseni sanoin sinua
keskenkasvuiseksi viikko sitten, eikä nyt ole mitään syytä muuttaa
määritelmää. Kuka aikoo tehdä pahaa Marylle? Mitä tulee Kostajaan ja
hänen sisareensa, niin he ovat molemmat kuolleet!"
Hän otti helmikotelon pöydältä, poisti taas kannen ja ilmeisesti vaipui
taas aarteiden katselemiseen.

"Mitä taas jalokivivarkaaseen tulee –"

Hän oli päässyt niin pitkälle, kun ovelta kuului varovainen koputus.

"Kuka siellä?" kysyi hän nopeasti.

"Piiritarkastaja Wembury!"

X.

Maurice Meisterilla oli aikaa peittää nopeasti helmet, sysätä ne
takaisin kassakaappiin ja lukita se ennenkuin avasi oven. Rautaisista
hermoistaan huolimatta asianajaja tunsi kellertävien kasvojensa
jännittyvän ja kalpenevan, ja hänen toverinsakin tunsi olonsa
epämukavaksi Alanin ilmestyessä. Johnny pääsi nopeammin entiselleen.
"Halloo, Wembury!" sanoi hän pakotetusti nauraen. "Kaikesta päättäen
minä en pääse teistä eroon!"
Kummankin miehen asenteessa oli ilmeisesti pakokauhua, kuolettavaa
pelkoa, jotakin nimetöntä kauhua. Mikä salaisuus sitoi heitä toisiinsa?
Asenne huusi Alanille "syyllinen" messinkipuhaltimien voimalla.
"Kuulin Lenleyn olevan täällä", sanoi hän, "ja koska halusin tavata
häntä –"
"Tekö halusitte tavata minua?" sanoi Johnny ja hänen kasvolihaksensa
värähtivät. "Mitä kummaa teillä on minulle sanottavana?"
Wembury tunsi ihossaan, että Meister tarkasti häntä tiukasti. Ovela
lakimies ei jättänyt huomaamatta yhtään liikettä, ilmettä tai sanaa.
Mitä he pelkäsivät? Alan ihmetteli, ja hänen mielensä masentui, kun hän
katsahtaessaan heidän ohitseen näki Maryn istuvan kirjoituskoneen
ääressä pahasta tietämättömänä.

"Tunnettehan lady Darnleighin, vai kuinka?" kysyi hän.

Johnny Lenley nyökkäsi äänettömänä.

"Joitakin viikkoja sitten hän kadotti kallisarvoisen helmilaitteen",
jatkoi Alan, "ja minut määrättiin hoitamaan juttua. Olen luovuttanut
sen tarkastaja Burtonille, ja hän kirjoitti minulle tänä aamuna pyytäen
ottamaan selvää eräästä pikkuseikasta, joka ällistytti häntä."

Mary oli jättänyt kirjoituskoneensa ja liittynyt pieneen ryhmään.

"Pikkuseikasta, joka oli hämmästyttänyt häntä?" toisti John Lenley
koneellisesti. "Ja mikä se on?"

Wembury epäröi esittää kysymystään tytön läsnäollessa.

"Hän halusi tietää, mikä sai teidät menemään lady Darnleighin
huoneeseen?"
"Ja minä olen jo antanut selityksen, jonka mielestäni pitäisi olla
riittävä ja luonnollinen", tiuskaisi Johnny.
"Että nimittäin luulitte jättäneenne hattunne ja takkinne toiseen
kerrokseen? Hän tiedoittaa, että eräs palvelijoista sanoi teille, kun
olitte menossa portaita ylös, että päällysvaatteet ja hatut olivat
pohjakerroksessa."

John Lenley vältti hänen silmiään.

"En jaksa muistaa", sanoi hän. "Olin mainittuna iltana jokseenkin
hämärässä kunnossa. Tulin takaisin yläkerrasta heti todettuani
erehdykseni. Oletetaanko minun tietävän jotakin varkaudesta?" Hänen
äänensä ei ollut oikein vakava.
"Tietenkään ei toistaiseksi ole esitetty mitään sellaista otaksumaa",
sanoi Wembury hymyillen, "mutta meidän on hankittava tietoja, mistä
suinkin voimme."
"En tietänyt mitään ryöväyksestä, ennenkuin luin siitä sanomalehdistä
ja –"
"Oi, Johnny", Mary sysäsi suustaan sanat, "sinähän kerroit heti kotiin
tultuasi, että siellä oli –"

Hänen veljensä tuijotti hänet vaikenemaan.

"Etkö muista, että se tapahtui kaksi päivää myöhemmin, rakkaani", sano
hän hitaasti ja harkitusti. "Toin sanomalehden sinulle ja kerroin
tapahtuneesta varkaudesta. Kuinka olisin voinut puhua siitä sinulle
samana iltana, kun en nähnytkään sinua?"
Hetkisen Alan ihmetteli, mitä tyttö aikoi tähän sanoa, mutta
suunnattomalla voimanponnistuksella hän hiilitsikin itsensä ja vaikeni.
Hänen kasvonsa olivat värittömät, ja hänen silmistään kuvastui
sellainen tuska, ettei Alan uskaltanut katsoakaan häneen.
"Totta tosiaan, Johnny, nyt minä muistan... muistan todellakin", sanoi
tyttö epävarmasti. "Kuinka olinkaan niin typerä!"

Piinallinen äänettömyys seurasi.

Alan katseli kulunutta mattoa; hänen kätensä oli pistetty takin
taskuun.
"Selvä on", sanoi hän lopulta. "Luullakseni tämä riittää rauhoittamaan
Burtonia. Olen pahoillani, että minun täytyi vaivata teitä."
Hän ei katsonut tyttöön; hänen vakavat silmänsä olivat kiinnitetyt
Johnny Lenleyhin.
"Miksi ette tee pikku matkaa ulkomaille, Lenley?" Hän puhui
vastahakoisesti. "Ette ole niin terveen näköinen kuin teidän pitäisi
olla."

Johnny ei kestänyt liikahtamatta hänen tuijotustaan.

"Englanti on tarpeeksi hyvä minulle", sanoi hän epäystävällisesti.
"Mikä te oikeastaan olette, Wembury, perhelääkäri, vai –?"

Alan oli hetkisen hiljaa.

"Niin", sanoi hän sitten, "se on kai sopiva nimitys minulle." Ja
lyhyesti nyökäten hän katosi huoneesta.
Mary oli palannut kirjoituskoneensa ääreen, mutta ei työskentelemään.
Kädellään viitaten Maurice ohjasi nuoren miehen sisähuoneeseen ja sulki
rauhallisesti oven.

"Luullakseni ymmärsit Wemburyn tarkoituksen?" virkkoi hän.

"Koska en ole ajatustenlukija, niin se jäi minulle hämäräksi", vastasi
Johnny. Hän horjui raivostumisen ja naurun välimailla. "Tuolle
junkkarille on kasvanut sisua aika tavalla! Kun ajattelee, että hän oli
vain puutarhurin poika..."
"Minä unohtaisin sinun sijassasi kaiken tuon", sanoi Maurice Meister
kiivaasti. "Ole hyvä ja muista, että olet ilmaissut itsesi, ja sen
seurauksena joudut tästä päivästä alkaen poliisivalvonnan alaiseksi –
joka tosin ei merkitse paljon, Johnny, mutta minä joudun myöskin
valvonnan alaiseksi, ja se on kiusallinen juttu. En ole vain aivan
varma, aikooko Wembury täyttää velvollisuutensa ja tiedoittaa asiasta
Scotland Yardiin. Jos hän sen tekee, niin joudut totisesti vakavaan
kiipeliin."
"Niinkuin sinäkin", vastasi Johnny riidanhaluisesti. "Me seisomme tai
kaadumme yhdessä tässä jutussa, Maurice. Mistä he löytävät helmet, jos
ylipäänsä löytävät? Sinun kassakaapistasi! Eikö se ole johtunut
mieleesi?"

Maurice Meister ei tuntenut järkytystä, vieläpä osasi hymyilläkin.

"Muuten nähtävästi liioittelemme sinun vaaraasi", sanoi hän keveästi.
"Mahdollisesti oletkin oikeassa, ja todellinen vaara kohtaakin minua.
Ne ovat katsoneet minua kauan pahoin silmin, ja tekisivät tietysti
parhaansa saadakseen minut polvilleni." Hän vilkaisi kassakaappiin
päin. "Toivoisin nuo kirotut kappaleet tuhannen mailin päähän.
Enpä ihmettelisi, vaikka herra Wembury palaisikin mukanaan
kotitarkastusvaltuudet, ja siinä tapauksessa menisi kaikki helkkariin!"

"Miksi et lähetä niitä postitse Antverpeniin?" kysyi nuori mies.

Meister hymyili halveksivasti.

"Jos minua kerran vaanitaan, kuten on todennäköistä", sanoi hän, "niin
et kai luule hetkeäkään, että he jättäisivät postilaitoksen valvomatta?
Ei, ainoa mitä voimme tehdä noille kirotuille päärlyille, on sijoittaa
ne jonnekin päiväksi tai pariksi."

Johnny pureskeli kynsiään kiusaantuneen näköisenä.

"Minä voin ottaa ne takaisin asuntooni", sanoi hän äkkiä. "Siellä on
ainakin tusinan verran hyviä piilopaikkoja."
Katsahtaessaan sattumalta Mauriceen hän olisi voinut todeta tyytyväisen
välähdyksen hänen silmissään.
"Siinä on aatetta paljonkin", sanoi asianajaja verkalleen. "Wemburyn
mieleen ei voi koskaan juolahtaa toimittaa tarkastusta teidän
asunnossanne – hän pitää liian paljon Marysta."
Hän ei jäänyt odottamaan toverinsa mahdollista mielenmuutosta, vaan
otti esiin kassakaapista helmikotelon ojentaen sen Johnnylle. Nuori
mies katseli pakettia epäluuloisesti ja livahutti sen sitten
povitaskuunsa.
"Pistän sen vuoteeni alla olevaan laatikkoon", sanoi hän, "ja toimitan
sen takaisin sinulle viikon lopussa."
Hän ei pysähtynyt juttelemaan Maryn kanssa mennessään kiivaasti
ulommaisen huoneen läpi. Hänelle antoi tyydytyksen tunteen noiden
helmien läheisyys, joiden vuoksi hän oli pannut niin paljon alttiiksi.
Omistamisen tunne haihdutti hermostuttavaa epäluuloisuutta, joka
vaivasi häntä niin kauan, kun helmet olivat Meisterin hallussa.
Hänen raivatessaan tiensä tungoksessa Flanders Lanella eräs mies
kääntyi kapeasta lehtikujasta seuraamaan häntä. Kun Johnny Lenley
käveli Tanners Hilliä ylöspäin, mies laahusti yhä hänen perässään, ja
vahtikonstaapeli tuskin huomasi nuorukaisen varjoa, voimatta
uneksiakaan, että hänen hansikoidun kätensä ulottuvilla oli mies, jota
kolmen maanosan poliisit ajoivat takaa – Henry Arthur Milton, tunnettu
liikanimellä Kostaja.

XI.

Kauan aikaa Lenleyn lähdettyä Maurice Meister asteli edestakaisin
kaikkein pyhimmässään kädet selän takana.
Muudan ajatus oli muovautumassa hänen aivoissaan – oikeastaan kaksi
ajatusta, jotka yhtyivät, sekaantuivat toisiinsa, erosivat ja taas
löysivät toisensa – Johnny Lenley ja hänen sisarensa.
Lenleyn äänensävystä ei ollut voinut erehtyä. Meister oli saanut
osakseen uhkauksia ennenkin eivätkä ne olleet saaneet häntä
hituistakaan luopumaan puolivalmiista suunnitelmastaan, ja nyt
tarvittiin vain Johnny Lenleyn nuorekas ja hillitön kiukunpuuska
innostuttamaan häntä toiseen suuntaan. Hän oli tavannut Johnnyä liian
paljon viime aikoina. Kerran oli nuori mies ollut huvittava; sitten
hänestä oli tullut hyödyllinen avustaja. Nyt hän oli muuttunut
kiusalliseksi, jopa oikeaksi maanvaivaksi. Hän avasi oven hiljaa ja
tirkisti raosta etuhuoneeseen. Mary istui kirjoituskoneen ääressä
syventyneenä työhönsä.
Aamuaurinko tulvi pieneen huoneeseen muodostaen sädekehän hänen päänsä
ympärille. Kerran hän käänsi päänsä ovea kohti huomaamatta olevansa
tarkastuksen alaisena. Oli vaikeata löytää virhettä hänen täydellisistä
kasvonpiirteistään ja hipiänsä läpikuultavasta suloudesta. Maurice
hieroi miettiväisenä leukaansa. Uusi kiinnostuksen aihe oli ilmestynyt
hänen elämäänsä, uusi metsästys oli alkanut. Ja silloin hänen
ajatuksensa kääntyivät kiusaantuneina takaisin Johnnyyn.
Oli muudan varma ja tehokas tapa päästä Johnnystä vapaaksi, hänen
mahtailustaan, uhkauksistaan ja tylsästä herkkäuskoisuudestaan.
Viimeinen ominaisuus oli vakavimpana vaarana Mauricelle. Ja Johnnyn
näyttämöltä poistuttua monet muutkin vaikeudet silittyisivät. Mary ei
voinut olla taipumattomampi kuin Gwenda oli ollut heidän ystävyytensä
alkuaikoina.

Tarkastaja Wembury!

Mauricen otsa meni ryppyyn ajatuksesta. Siinä oli harminkappale vallan
toiselta tasolta kuin Lenley. Maailmanmies, ovela, tietorikas, vaikea
vastustaa. Maurice kohautti olkapäitään. Oli mieletöntä ottaa
poliisimiestä lukuun, hän ajatteli. Sitäpaitsi Mary ei ollut niin
paljon hänen ystävänsä kuin emäntänsä. Tyttö oli tyystin työnsä
lumoissa hänen kulkiessaan hiljaa huoneen läpi ja astellessaan
pehmeästi portaita ylös yläkerroksen pieneen huoneistoon.
Avatessaan oven hän värisi. Gwenda Miltonin ja tuon sumuisen
tutkintotuomarin talon muisto oli ilkeä. Hiukan uutta koristelua
tarvittiin tekemään tämä huone taas yhtä kauniiksi kuin ennen.
Perinpohjainen suursiivous piti panna toimeen, jotta huoneesta tulisi
sekä asuttava että puoleensavetävä. Mahtaisikohan Mary viehättyä siihen
– olettaen, että Johnny saatiin pois tieltä?
Siitä oli varovasti otettava selvä. Hänen ensimmäinen tehtävänsä oli
järjestää John Lenleyn juttu ja lähettää hänet paikkaan, josta käsin ei
ollut yhtä helppoa koirankurien punominen.
Maurice oli viisas mies. Hän ei lähestynyt eikä puhutellut tyttöä hänen
veljensä haastattelun jälkeen, vaan antoi pienen ajan vierähtää,
ennenkuin taas ilmestyi tytön kirjoituskoneen ääreen. Hänelle tarjottu
vaatimaton lounas oli jäänyt koskemattomaksi. Hän seisoi ikkunan luona
tuijottaen Flanders Lanelle, ja kuullessaan Mauricen äänen hän
säpsähti.
"Mikä on hätänä, ystävä rakas?" Maurice osasi olla hyvin isällinen ja
hellä. Se oli hänen mieliasenteensa.

Tyttö pudisti väsyneesti päätään.

"En tiedä, Maurice. Olen huolissani – Johnnyn ja helmien vuoksi."

"Helmien?" kertasi Maurice hämmästystä teeskennellen. "Tarkoitatteko
lady Darnleighin helmiä?"

Tyttö nyökkäsi.

"Miksi Johnny valehteli?" kysyi hän. "Kaikkein ensiksi hän kertoi
minulle kotiin tultuaan, että Park Lanessa oli tapahtunut varkaus ja
että lady Darnleigh oli menettänyt kalleutensa."
"Johnny ei ollut täysin normaali", sanoi mies rauhoittaen. "En
välittäisi liian paljon hänen sanoistaan. Hänen muistinsa näyttää
kärsineen haaksirikon viime aikoina."
"Ei sen vuoksi." Hän ei tuntunut olevan vakuutettu. "Hän tiesi
kertoneensa minulle, Maurice: ei voinut tulla kysymykseenkään, että hän
olisi unohtanut." Hän tuijotti tuskallisesti Mauricen kasvoihin. "Ette
kai luule –" Hän ei voinut lopettaa lausettaan.
"Että Johnny tiesi jotakin ryöväyksestä? Hullutuksia, rakkaani! Poika
on hiukan huolissaan – eikä ihmekään! Ei ole miellyttävä elämys
huomata yht'äkkiä olevansa pennittömänä maailmassa kuten Johnny.
Hänellä ei ole teidän luonnettanne eikä teidän uljuuttanne, ystäväni."
Tyttö huokasi syvään ja palasi työpöytänsä ääreen, jolla oli jo
valmiina sievä pino kirjoitettuja kirjeitä. Hän käänteli sivuja
näkemättä mitään ja viskasi arkin yht'äkkiä pöydälle.

"Maurice, kuka on Kostaja?" kysyi hän.

Mies jäi tuijottamaan tämän kuullessaan.

"Kostaja?"

"Siitä puhutaan kaapelisähkösanomassa. Ette ole edes avannut sitä.
Löysin sen vanhojen kirjeittenne joukosta."
Mies tempaisi paperin häneltä. Sanoma oli päivätty kolme kuukautta
aikaisemmin ja lähetetty Sydneystä. Merkinnästä hän näki sen olevan
lakimieheltä, joka toimi hänen asiamiehenään Austraaliassa, ja sanoma
oli sangen lyhyt:
    "Sydneyn satamasta löydetty mies tunnettu, ei Kostaja, jonka
    luullaan lähteneen Austraaliasta."
Mary katsoi koko ajan asianajajaan. Tämän kasvot olivat äkkiä
muuttuneet kuihtuneiksi ja kärsiviksi; viimeinenkin värin hiven oli
kadonnut hänen poskiltaan.

"Kostaja!" mutisi hän... "Elossa!"

Paperia pitelevä käsi vapisi ja huomatessaan, että hänen oli keksittävä
jokin syy kiihtymykseensä, hän jatkoi nauraen:
"Muuan vanha asiakkaani, johon olin kovin kiintynyt – mutta suuri
lurjus, ja enemmänkin kuin lurjus."
Puhuessaan hän repi kaavakkeen pieniin palasiin ja pudotti ne
paperikoriin. Sitten hän odottamatta kiersi käsivartensa Maryn
olkapäiden ympärille.
"Mary, teidän sijassanne en surisi liian paljon Johnnyn vuoksi. Hän on
vaikeassa iässä ja vaikeassa mielentilassa. En minäkään ole erittäin
tyytyväinen häneen juuri nyt."

Tyttö katsoi häneen ihmeissään.

"Ette ole tyytyväinen häneen, Maurice? Miksi?"

Maurice kohautti olkapäitään.

"Hän on ryhtynyt seurustelemaan epämiellyttävien ihmisten kanssa –
miesten, joita en tahtoisi nähdä tässä toimistossa, ja joiden kanssa en
varmastikaan sallisi teidän joutuvan tekemisiin."
Hänen käsivartensa oli yhä tytön olkapäillä, ja tämä liikahti kevyesti
vapautuakseen tuosta isällisestä syleilystä. Hän ei ollut peloissaan,
vain hieman vaivautunut, mutta mies antoi käsivartensa pudota alas
ikäänkuin ote olisi syntynyt hetkellisestä suojelemishalusta, eikä
ilmeisestikään huomannut liikettä, millä tyttö oli vapauttanut itsensä.
"Ettekö voi tehdä mitään hänen hyväkseen? Hän kuuntelisi teidän
sanojanne", rukoili Mary.
Mutta Meister ei ajatellut Johnnyä. Kaikki hänen ajatuksensa ja
katseensa olivat vain tyttöön kiintyneet. Tämä seisoi nyt pidellen
hänen käsivarsistaan, katsoen ylös hänen kasvoihinsa, ja hän tunsi
verenkäynnin suonissaan käyvän vilkkaammaksi. Mitähän jos Johnny
totteli salapoliisin neuvoa ja livisti mannermaalle helminauhoineen –
ja Mary! Helmien sijoittaminen ei tuottaisi suuriakaan vaikeuksia ja
antaisi riittävästi rahaa useamman vuoden ylläpitoon. Tämä ajatus
poltteli Meisterin mieltä hänen taputellessaan hellästi tytön poskea.
"Koetan ajatella, millä voisimme auttaa Johnnyä", sanoi hän. "Älkää
enää vaivatko sillä kaunista päätänne."
Meisterilla oli yksityistoimistossaan pieni kannettava kirjoituskone.
Iltapäivän kuluessa Mary kuuli sen tikutuksen, kun kavaltaja touhusi
innokkaasti ilmiantonsa laatimisessa.
Tarkastaja Wembury löysi samana iltana saapuessaan Flanders Lanen
poliisiasemalle kirjeen odottamassa. Se oli kirjoitettu koneella,
ilman allekirjoitusta, ja lähetti oli tuonut sen Läntisestä
Keskustoimistosta. Kirjeen sisällys oli seuraava:
    Lady Darnleighin helmikaulaketjun varasti John Lenley, osoite 37,
    Malpas Mansions. Tällä hetkellä se on pahvikotelossa hänen
    vuoteensa alla olevassa laatikossa.
Alan Wembury luki sanoman ja hänen mielensä synkistyi, sillä hänelle
oli avoinna vain yksi ainoa tie, velvollisuuden tie.

XII.

Wembury tiesi menettelevänsä täysin laillisesti myöskin jättäessään
koneella kirjoitetun ilmiannon huomioonottamatta, sillä nimettömät
kirjeet ovat jokapäiväisiä ilmiöitä poliisin elämässä. Hän tiesi
kuitenkin käytännön vaativan ryhdyttäväksi tiedusteluihin, jos oli
kyseessä jokin jo poliisin tutkittavana oleva rikos, tahi jos ilmoitus
tuki määrättyjä epäluuloja.
Hän meni pieneen virkahuoneeseensa pohtiakseen yksin ongelmaa. Olisi
ollut yksinkertaista jättää asia jonkun toisen poliisiupseerin haltuun,
tai sitten toimittaa vihjaus... Mutta se olisi ollut moraalisesti
raukkamaista.
Virkahuoneen ovessa oli pieni lykättävä ikkuna, josta voi nähdä
toimistohuoneeseen, ja hänen hautoessaan pulmaa ilmestyi näköpiiriin
kumarainen vartalo. Hetken mielijohde pakotti hänet hypähtämään pöydän
äärestä ja avaten oven viittaamaan tohtori Lomondille. Hän ei olisi
voinut kuolemakseen selittää, miksi hän valitsi uskotukseen tämän
vanhan miehen, jolla ei ollut mitään kokemusta poliisielämästä ja sen
vaatimuksista. Mutta noiden kahden miehen välille oli heidän lyhyen
tuttavuutensa aikana kasvanut omituinen yhteisymmärrys.

Lomond katseli pikku huonetta tuuheiden kulmakarvojensa alta.

"Minusta tuntuu, niinkuin te olisitte pulassa, herra Wembury", sanoi
hän vilkutellen silmiään.

"Sattumalta hyvin arvattu", vastasi Alan.

Hän sulki oven poliisilääkärin jäljestä ja työnsi hänelle istuimen.
Muutamin sanoin hän esitti pulman, joka askarrutti hänen aivojaan, ja
Lomond kuunteli hartaasti.
"Oikein ikävää, oikein ikävää", tohtori pudisti päätään. "Huh, sehän on
melkein murhenäytelmä! Minun nähdäkseni ette voi menetellä kuin yhdellä
ainoalla tavalla, herra Wembury – teidän täytyy kohdella John Lenleytä
aivankuin hänen nimensä olisi John Smith tai Thomas Brown. Unohtakaa,
että hän on Mary Lenleyn veli, jonka otaksun", hän lisäsi ovelasti,
"juuri surettavan teitä kaikkein enimmän – ja menetelkää hänen
jutussaan, niinkuin ette olisi koskaan kuullut asianosaisista
puhuttavankaan."

Alan nyökkäsi verkalleen.

"Saman neuvon antaisin luultavasti itsekin, jos olisin aivan puolueeton
asiaan nähden."
Vanha mies otti taskustaan hopeaisen tupakkakotelon ja alkoi hitaasti
kiertää savuketta.

"John Lenley, vai?" hän mietiskeli. "Meisterin ystävä?"

Alan tuijotti häneen. Tohtori oli maininnut asianajajan nimen
erikoisella painolla.

"Tunnetteko hänet?"

Lomond pudisti päätään.

"Koko toimintani ajan", sanoi hän, "olen noudattanut erästä sääntöä
vieraaseen maahan tullessani – nimittäin kuunnellut paikallisia
tarinoita. Meister on taru. Minun mielestäni hän on Deptfordin
kiintoisin asukas, ja odotan jännityksellä hänen tapaamistaan."
"Mutta mitä Johnny Lenleyn ja Meisterin keskinäinen ystävyys –",
aloitti Alan, mutta pysähtyi. Hän tunsi täydellisesti tämän ystävyyden
synkän merkityksen.
Maurice Meister oli enemmänkin kuin taru: hän oli synkkä tosiasia. Hän
tunsi rikoslain kuin viisi sormeansa. Hän tunsi niin tarkoin takaportit
mitä tarkimmin laadituissa asetuksissa, että hänen oli onnistunut
useita kertoja auttaa asiakkaitaan selviytymään vakavista syytteistä.
Muutamat epäluuloiset ihmiset tosin ihmettelivät, kuinka hänen apuunsa
turvautuneille köyhille varkaille oli mahdollista suorittaa hänen
suuret palkkionsa. Ilkimieliset henkilöt väittivät Meisterin ottavan
osansa ryöstösaaliista ja käyttävän asemaansa lakimiehenä hyväkseen
saadakseen tarkan selvän saaliin sijoituspaikoista. Moni jalokivivaras
oli poikennut karkumatkallaan vanhaan taloon Flanders Lanen varrella ja
tallettanut lakimiehen haltuun todisteen, joka olisi langettanut hänet.
Hän toimi jonkinlaisena pankkiirina suuremmilla apajoilla, ottaen
täsmälliset palkkiot pikkueläjiltä.

"Antakaahan minun katsoa tuota nimetöntä kirjettä", sanoi tohtori.

Hän vei paperin valoon ja tutki huolellisesti eri kirjaimet.

"Harrastelijan kirjoittama", sanoi hän. "Konekirjoituksen harrastelijan
voi aina todeta: ne unohtavat tyhjän tilan sanojen välistä; mutta vielä
tärkeämpi seikka – ne vaihtelevat rivien välejä."

Hän suipensi huulensa ikäänkuin olisi aikonut ruveta viheltämään.

"Hm!" hän puhkesi lopulta ääneen. "Ettekö ole tullut ajatelleeksi
mahdollisuutta, että Meister itse on tämän kirjeen laatija?"
"Meister?" Alan Wemburyn päähän ei ollut sellaista pälkähtänytkään.
"Mutta miksi? Hän on Johnnyn hyvä ystävä. Ja jos oletamme hänen olevan
tähän varkauteen osallisena, kuinka hän siinä tapauksessa uskoisi
helmet John Lenleyn haltuun ja kiinnittäisi viranomaisten huomion
seikkaan, että hänen ystävänsä on varas?"

Tohtori tutki vielä paperia kulmat rypyssä.

"Onko olemassa mitään syytä, jonka vuoksi Meister toivoisi Lenleyn pois
tieltä?"

Alan pudisti päätään.

"En osaa kuvitella mitään", vastasi hän ja jatkoi nauraen: "Avaatte
melodraamallisia näköaloja, tohtori. Ehkä tämän ilmoituksen on
kirjoittanut joku Lenleyn vihamies – hän tekee vihamiehiä nopeammin
kuin kukaan tuntemani mies."
"Meister", mutisi tohtori ja piti paperia valoa vasten tutkiakseen
vesileimaa.
"Ehkä teillä sattuu jonakin päivänä olemaan tilaisuus näpistää hiukan
Meisterin konekirjoituspaperia ja katsoa hänen koneensa kirjasinten
laatu."
"Mutta miksi maailmassa hän tahtoisi saada Lenleyn pois tieltään?"
toisti Alan itsepintaisesti. "Siihen ei ole mitään syytä. Hän on
perheen vanha ystävä, ja vaikka Johnny onkin mahdollisesti loukannut
häntä – pojalla on tosiaankin sellaiset merkilliset tavat – niin
eihän se ole sentään riittävä syy sivistyneelle ihmiselle lähettää
toista pakkotyöhön –"
"Hän toivoo herra John Lenleyn pois tieltä" – tohtori Lomond nyökkäsi
juhlallisesti. "Se on minun erikoislaatuinen mielipiteeni, tarkastaja
Wembury, ja vaikka minä olenkin erikoislaatuinen, niin olen kuitenkin
hyvin tarkka mies!"
Tohtorin lähdettyä Alan pohti yhä tapausta pääsemättä ratkaisua
lähemmäksi. Joka tapauksessa hän oli jo huomannut, ettei tohtori
Lomondin johtopäätöksiä sopinut kuitata kevyellä kädenliikkeellä.
Vanhus oli yhtä ovela kuin tietorikaskin. Alan oli lukenut vähän matkaa
hänen kirjaansa, ja vaikkakin tuo rikollisia käsittelevä tutkimus oli
kaksikymmentä vuotta sitten kirjoitettu, olisi se voinut olla
edellisellä viikolla julkaistu.
Hän oli yhä samassa epävarmuuden tilassa, kun puhelin kilahti hänen
pöydällään. Hän otti kuulotorven ja kuuli eversti Walfordin äänen.
"Tekö siellä, Wembury? Joudatteko mahdollisesti pistäytymään Scotland
Yardissa? Olen saanut lisätietoja herrasmiehestä, josta keskustelimme
viime viikolla."
Hetkeksi Alan oli unohtanut Kostajan olemassaolon. Hän huomasi vain
tilaisuuden neuvotella miehen kanssa, joka ei ollut ainoastaan
osoittautunut olevansa sympaattinen esimies, vaan myöskin todellinen
ystävä.
Puoli tuntia myöhemmin hän koputti eversti Walfordin huoneen ovelle, ja
tällä hetkellä oli murheellinen merkityksensä Mary Lenleyn elämässä.

XIII.

John Lenley pistäytyi kotonaan, missä hän lukittujen ovien takana
toimitti huolelliseen talteen pienen kartonkikotelon, ja lähti sen
jälkeen kaupungille tapaamaan erästä perheen ystävää.
Mary saapui kotiin tyhjään huoneistoon. Hänen päätänsä pakotti, mutta
se ei ollut mitään hänen sydäntään painavan tuskan rinnalla. Pieni
illallinen oli raskas valmistaa – ja melkein mahdoton nauttia.
Hän ei ollut syönyt mitään varhaisen aamiaisensa jälkeen, muisti hän,
ja tämän tosiasian olisi joka tapauksessa tuonut hänen mieleensä
omituinen, hiuduttava heikkouden tunne hänen noustessaan Malpas
Mansionsin kivirappuja.
Hän pakottautui syömään ja oli juuri valmistamassa toista teekupillista
kuullessaan avaimen kääntyvän lukossa ja John Lenleyn astuvan sisään.
Nuorukaisen kasvot olivat kuin ukkospilvi, mutta hän oli jo kauan
sitten lakannut ihmettelemästä, mikä milloinkin oli Johnin usein
uudistuvien kiukunpuuskien aiheena. Sitäpaitsi kysymys olikin
tarpeeton, sillä hän antoi kohta kuulla suuttumuksensa aiheen.
"Menin äsken Hamptonin perheeseen teelle", sanoi hän istuutuessaan
pöydän ääreen ja heittäessään halveksivan katseen sen laihoihin
herkkuihin. "He kohtelivat minua kuin spitaalitautista – ja niin monet
kerrat kun noita sikoja on pidetty hyvänä Lenleyn kartanossa!"
Marya uutiset hämmästyttivät, sillä hän oli aina pitänyt Hamptonin
perhettä isänsä parhaina ystävinä.
"Mutta oikeinko totta, Johnny, ei kai – olivatko he niin hirveitä
meidän – tarkoitan, koska meillä ei ole enää rahaa?"

Johnny murahti siihen jotakin.

"Se oli tietysti kaiken takana", sanoi hän vihdoin. "Mutta minä epäilen
erästä muuta syytä."
Ja silloin aihe välähti leimauksena tytön mieleen, ja hänen sydämensä
hakkasi tuskallisesti.

"Ei kai noiden Darnleighin helmien vuoksi, Johnny?" voihkaisi hän.

John nosti silmänsä nopeasti häneen.

"Miksi sitä kysyt? – Kyllä, sen vanhan hullun jalokivet olivat siinä
osallisina. Suoraan sitä ei sanottu, mutta niin paljon kuitenkin
vihjattiin."
Mary tunsi alahuulensa vapisevan ja puri siihen saavuttaakseen
itsehillintänsä.

"Eikä niissä vihjauksissa ole mitään perää, vai kuinka, Johnny?"

Ääni ei tuntunut olevan hänen omansa – se tuli jostakin äärettömän
kaukaa – outo ääni haastaen vielä oudompia asioita.
"En ymmärrä, mitä tarkoitat!" vastasi Johnny riidanhaluisesti, mutta ei
katsonut häneen.
Huone pyöri Maryn silmissä, ja hänen täytyi tarttua pöytään pysyäkseen
pystyssä.
"Hyvä luoja! Et kai sinä kuvittele minua varkaaksi, mitä?" kuuli hän
veljensä sanovan.

Mary Lenley koetti rauhoittua.

"Katso minuun, Johnny!" Heidän katseensa yhtyivät.

"Sinä et siis tiedä mitään noista helmistä?"

Taas Johnnyn silmät lähtivät harhailemaan.

"Tiedän vain, että ne ovat poissa! Mitä helvettiä tahtoisit minun
sanovan?" Hän melkein kiljui sanansa voimattoman suuttumuksensa
äkillisessä purkauksessa. "Kuinka sinä uskallat, Mary...
ristikuulustella minua aivankuin olisin varas! Sen siitä saa, kun antaa
sinun seurustella Wemburyn kaltaisten herrojen kanssa...!"

"Varastitko sinä lady Darnleighin helmet?"

Pöytäliina ei ollut hänen kasvojansa valkeampi. Hänen huulensa olivat
verettömät. John koetti vielä kerran ponnistautua katsomaan häntä
silmiin, mutta epäonnistui.

"Minä –", aloitti hän.

Ovelta kuului koputus. Veli ja sisar katsoivat toisiinsa.

"Kuka siellä?" kysyi Johnny käheästi.

Mary pudisti päätään.

"En tiedä; menen katsomaan."

Hänen jäsenensä olivat kuin lyijyä hänen laahatessaan niitä ovelle; hän
luuli menevänsä tainnoksiin. Alan Wembury seisoi oviaukossa, ja hänen
kasvoissaan oli ilme, jollaista Mary ei muistanut koskaan nähneensä.

"Minuako tulit tapaamaan, Alan?" kysyi Mary jännittyneenä.

"En, vaan Johnnyä."

Hänen äänensä oli yhtä matala kuin tytönkin ja tuskin ymmärrettävä.

Mary avasi oven selälleen ja hän tuli tytön jäljestä ruokasaliin.
Johnny seisoi entisellä paikallaan pienen pyöreän pöydän ääressä, jolla
oli vielä illallisen jätteet. Oven paukahdus Maryn sulkiessa kaikui
hänen korvissaan kuin tuomion pasuuna.
"Mitä haluatte, Wembury?" John Lenleyn oli vaikea puhua. Hänen
sydämensä hakkasi niin rajusti, että vastatulleen oli melkein pakko
kuulla sen lyönnit.
"Tulen juuri Scotland Yardista", Alanin ääni oli muuttunut ja
luonnoton. "Tapasin eversti Walfordin ja kerroin hänelle ilmoituksesta,
jonka sain tänä iltana. Selitin hänelle –", hän etsi sanoja, –
"suhteet, joissa olen teidän perheeseenne sekä tunteeni siihen nähden,
ja miksi minusta on niin vaikeata tehdä velvollisuuttani."
"Ja mikä on velvollisuutenne?" kysyi Lenley pienen hiljaisuuden
perästä.
"Tällä hetkellä en oikeastaan ole virantoimituksessa", – Wembury
valitsi sanansa miettien ja huolellisesti. "Huomenna tulen tähän taloon
kotietsintävaltuudet mukanani hakemaan Darnleighin helmiä."

Hän kuuli tytön hiljaisen nyyhkytyksen, mutta ei kääntänyt päätään.

John Lenley seisoi suorana, kasvot aaveenkalpeina. Hän ei tuntenut
poliisin toimintatapoja, muuten hän olisi käsittänyt, mitä merkitsi
Alanin maininta, ettei hänellä ollut valtuuksia mukanaan. Wembury
tajusi Johnin tietämättömyyden ja teki viimeisen epätoivoisen
ponnistuksen pelastaakseen rakastamansa tytön hänen veljensä hulluuden
traagillisista seurauksista.
"Minulla ei ole kotietsintävaltuuksia eikä mitään oikeutta tarkastaa
teidän huoneistoanne", sanoi hän. "Määräys kirjoitetaan vasta
huomenaamulla."
Jos John Lenleyllä oli hituistakaan älyä, ja jos helmet oli piiloitettu
huoneistoon, niin tässä oli mahdollisuus toimittaa ne pois, mutta
Alanin tarjoamaa tilaisuutta ei otettu vastaan.
Lenleyn puolelta oli pelkkää hullua ylimielisyyttä hänelle jätetyn
takaportin hyljeksiminen. Hänkö olisi suostunut jäämään kiitollisuuden
velkaan puutarhurin pojalle!
"Ne ovat laatikossa vuoteeni alla", sanoi hän. "Te tiesitte sen, muuten
ette olisi tullut. En huoli mitään suosionosoituksia teidän taholtanne,
Wembury, enkä taitaisi niillä pitkälle päästä, vaikka ottaisinkin. Jos
tunnette tyydytystä vangitessanne miehen, jonka isä rakensi talon,
missä synnyitte, niin olkaa hyvä vain."
Hän käännähti kantapäillään, käveli huoneeseensa ja palasi muutaman
sekunnin kuluttua kädessään pieni pahvikotelo, jonka hän laski
pöydälle. Alan Wembury oli kuin turtunut ajatellessaan tätä pientä
taloutta kohdannutta murhenäytelmää. Hän ei uskaltanut katsoa Maryyn,
joka seisoi jäykkänä omalla puolellaan pöytää. Tytön kalpeat kasvot
olivat vääntyneet tuskasta veljen petollisuuden äkillisen paljastumisen
johdosta, ja vasta nyt hän löysi sanat.

"Johnny! Kuinka sinä saatoit!"

John väänteli kärsimättömänä olkapäitään.

"Ei kannata nostaa meteliä, Mary", sanoi hän häikäilemättömästi. "Minä
olin hullu!"
Äkkiä kääntyen hän otti tytön syliinsä ja suuteli vapisevin kasvoin
hänen kalpeita huuliaan.
"Hyvä on, mennään nyt", sanoi John murtuneena, ja samassa hän
irroittautui tytön suudelmista ja kiinnitakertuvista käsistä, ja lähti
huoneesta vankina.

XIV.

Alan Wembury ja hänen vankinsa kulkivat äänettöminä, kunnes olivat
saapuneet lähelle Flanders Lanen poliisiasemaa. Silloin Johnny kysyi
päätään kääntämättä:

"Kuka antoi minut ilmi?"

Vain kahdentoista vuoden palveleminen poliisikunnassa esti Alanin
ilmiantamasta ilmiantajaa.
"Siitä saapui ilmoitus", vastasi hän sovinnaisesti, ja nuori mies
nauroi.
"Arvatakseni olette vaaninut minua aina varkaudesta saakka", sanoi hän.
"Hyvä on, saatte tietenkin tämän johdosta koroituksen, ja toivon teille
siitä paljon iloa."
Seisoessaan tutkintokomissaarin edessä hänen mielentilansa pehmeni
hiukan, ja hän kysyi, voisiko Maurice Meisterille lähettää sanaa. Juuri
ennen selliin menoaan hän kysyi: "Mitä minä saan tästä, Wembury?"
Alan pudisti päätään. Ajatuksissaan hän oli varma, ettei mikään voi
pelastaa John Lenleytä pakkotyöstä, vaikka tämä olikin hänen
ensimmäinen rikoksensa.
Kello oli yksitoista yöllä ja satoi ravakasti Alan Wemburyn käydessä
reippaasti pitkin autiota Flanders Lanea kohti Meisterin taloa. Kadun
vastakkaiselta puolelta hän saattoi nähdä muurin ylitse yläkerroksen
ikkunat; yhdessä näkyi valoa. Asianajaja oli vielä ylhäällä,
mahdollisesti haastellen juuri jonkun ihmeellisen asiakkaansa kanssa,
joka oli saapunut taloon salaista tietä luovuttaakseen kierosti
hankitun saaliinsa tai vuodattaakseen valitusvirsiä Meisterin
tunteettomaan korvaan. Vanhat talot pitkin joen rantaa olivat täynnä
kellarikäytäviä, ja vasta muutamia viikkoja aikaisemmin oli erästä
taloa revittäessä löydetty salainen huone, josta talossa kaksikymmentä
vuotta asunut omistaja ei tietänyt mitään.
Kulkiessaan kadun poikki Alan näki olennon ilmestyvän lakimiehen taloa
ympäröivän muurin pimeästä varjosta. Miehen liikkeissä oli jotakin
erikoisen salaperäistä, ja hiipijän pelokkuus herätti heti Wemburyssa
kaikki poliisimiehen vaistot eloon.
Hän huusi terävästi kulkijalle, ja sai hämmästyksekseen nähdä, että
mies kääntyi ja tuli hitaasti häntä kohti, sen sijaan että olisi
livistänyt pakoon, niinkuin olisi voinut odottaa tavalliselta Flanders
Lanen sankarilta. Mies seisoi hiljaa tarkastaja Wemburyn taskulampun
valossa, yksinkertainen, mustapartainen mies. Hän oli outo
salapoliisille, mutta siinä ei ollut mitään merkillistä. Useimmat
Deptfordin levottomista aineksista olivat vielä Alanille tuntemattomia.
"Halloo! Kuka olette ja mitä teette täällä?" kysyi hän ja sai
välittömästi kylmäkiskoisen vastauksen:

"Voin tehdä teille saman kysymyksen!"

"Olen poliisiupseeri", sanoi Alan Wembury tiukasti ja kuuli samassa
matalan naurunhörähdyksen.
"Sittenhän me olemme onnettomuustovereita", vastasi muukalainen, "sillä
minä olen myös poliisiupseeri. Tarkastaja Wembury, luullakseni?"

"Se on nimeni", sanoi Alan jääden odottamaan.

"En voi ikäväkseni antaa teille korttiani, mutt nimeni on Bliss –
keskuspoliisin tarkastaja Bliss – Scotland Yardista."
Bliss! Alan muisti nyt, että tämän epämiellyttävän poliisiupseerin piti
saapua Englantiin tänään tai eilen. Eräs asia oli kuitenkin varma: jos
mies oli Bliss, niin hän oli Alania korkeampi upseeri.

"Oletteko jonkun jäljillä?" kysyi hän.

Bliss ei vastannut vähään aikaan.

"En tiedä oikeastaan täsmälleen, mitä olen katselemassa. Deptford on
vanha piirini, ja olin juuri tutustumassa uudelleen paikkaan. Aiotteko
mennä tapaamaan Meisteria?"
Alan ihmetteli, mistä hän tiesi tämän Meisterin taloksi. Asianajaja oli
muuttanut siihen asumaan vasta Blissin lähdettyä Amerikkaan. Ja mitä
merkitsi hänen erikoinen kiinnostuksensa kavalaan lakimieheen? Aivan
kuin olisi lukenut toverinsa ajatukset Bliss jatkoi nopeasti:
"Joku kertoi minulle, että Meister asuu Deptfordissa. Melkein 'alaspäin
menoa' hänen laiselleen miehelle. Tutustuessani häneen hänellä oli
kukoistava asiakaspiiri Lincoln's Innissä."
Ja sitten hän lyhyesti nyökäten jatkoi samaan suuntaan, minne oli ollut
menemässä Wemburyn häntä kutsuessa. Alan seisoi Meisterin talon
portilla ja seurasi tuntematonta silmillään, kunnes tämä oli kadonnut
näkyvistä, ja vasta sitten hän soitti ovikelloa. Hän sai odottaa vähän
aikaa, jonka hän käytti ajatteluun, vaikka ajatukset eivät olleetkaan
mieluisia. Hän ei uskaltanut ajatella Marya, yksin pienessä
lohduttomassa asunnossaan, murtuneena ja sydän täynnä epätoivoa. Eikä
tuntemaansa nuorukaistakaan, joka istui lautavuoteellaan, pää käsien
välissä, perikato edessään.
Äkkiä hän kuuli tohvelijalkaisen tassutuksen lähestyvän pihan poikki,
ja Meisterin ääni kysyi:

"Kuka siellä?"

"Wembury."

Kuului ketjujen helinää ja salpojen sysäämistä, ja ovi avautui. Wembury
näki heidän saavuttuaan säästeliäästi valaistuun käytävään, että
Meister oli aamutakistaan huolimatta täysin puettu.

"Mikä hätänä, herra Wembury?"

Alan ei tietänyt, kuinka monta ihmistä nukkui talossa, ja kuinka paljon
heidän keskustelustaan voitiin kuulla. Käskemättä hän käveli portaita
ylös asianajajan edellä suureen huoneeseen. Piano oli auki; permannolla
oli nuottilehtiä. Kaikesta päättäen Meister vietti musiikki-iltaa.
Asianajaja sulki oven hänen jäljestään.

"Onko kysymys Johnnystä?" tiedusti hän.

Kuvitteliko Alan, vai oliko lakimiehen ääni todellakin pakotettu ja
käheä.
"Miksi juuri Johnnystä?" kysyi hän. "Niinkuin itse asiassa onkin.
Pidätin hänet tunti sitten Darnleighin helmien varastamisesta. Hän
pyysi minun asettumaan yhteyteen teidän kanssanne."
Maurice ei vastannut; hän tuijotti lattiaan, ilmeisesti syvissä
ajatuksissa.
"Kuinka saitte varmuuden, että hänet voitiin pidättää, vai tiesittekö
koko ajan Johnnyn syyllisyyden?" kysyi hän lopulta.
Alan katsoi häneen kiinteästi, ja lakimies liikahteli hermostuneesti
hänen tarkastuksensa vaikutuksesta.
"En ole valmistautunut kertomaan sitä teille – jollette sitä tiedä!"
vastasi hän. "Mutta lupasin Lenleylle toimittaa perille hänen
pyyntönsä, ja siihen loppuu velvollisuuteni, mitä häneen tulee."
Asianajajan silmät lentelivät esineestä toiseen, mutta Wemburyyn hän ei
katsonut kertaakaan.
"Ihmeellistä", sanoi hän pudistaen päätään murheellisena, "mutta
minulla oli ennakkoaavistuksia, että Johnny oli jotenkuten sekaantunut
Darnleighin juttuun. Mikä hullu! Luojan kiitos, että hänen isänsä pääsi
ajoissa pois –"
"Mielestäni meidän ei tarvitse vaivata päätämme hurskailla toiveilla",
sanoi Alan töykeästi. "Kirottuna tosiasiana pysyy, että Lenley istuu
vangittuna jaiokivivarkaudesta."

"Saitteko helmet?"

Alan nyökkäsi.

"Ne olivat pahvilaatikossa – ryöstösaaliiseen kuului vielä
rannerengas, mutta sitä ei ollut kotelossa", sanoi hän hitaasti.
"Sitäpaitsi löysin jälkiä vanhasta osoitelapusta, ja luulen melkein
saavani kotelon oikean omistajan selville."

Ja silloin Meister sanoi hänen hämmästyksekseen:

"Ehkä minä voin auttaa teitä. Minusta tuntuu, niinkuin kotelo olisi
minun. Johnny pyysi minulta sellaista noin viikko sitten. En
tietystikään aavistanutkaan, mihin hän sitä tarvitsi, mutta annoin
hänelle kuitenkin sellaisen. Voihan tuo laatikko olla muualtakin
peräisin, mutta en ihmettelisi, vaikka se olisi täältä."
Hetkeksi Alan Wembury hämmentyi. Hän oli heikosti toivonut saavansa
Meisterin sekoitetuksi varkauteen, sitäkin suuremmalla syyllä, kun hän
oli keksinyt enemmän kuin oli kertonutkaan. Puoliksi poisraavittu
etiketti oli ilmeisesti ollut osoitettu Meisterille itselleen; mutta
siitä ei lakimies varmastikaan voinut olla tietoinen. Viisainkin
rikollinen tekee joskus sellaisen kompastuksen. Mutta niin ovela ja
liukas oli tämä mies, että hän hävitti yhdellä käänteellä kaiken toivon
saada todistetuksi hänet osalliseksi rikokseen – jollei Johnny
suostunut kertomaan totuutta. Eikä Johnny sentään koskaan voinut pettää
liittolaistaan.

"Mitä luulette hänen saavan tästä?" kysyi Maurice.

"Tuomiotako? Näytätte olevan sangen varma hänen syyllisyydestään."

Maurice liikahti huolettomasti.

"Mitäpä muutakaan voisin ajatella – ette kai olisi pidättänyt häntä
ilman päteviä todistuksia. Mikä murhenäytelmä. Poika parka!"
Ja silloin ymmärtämyksen sokaiseva valo kirkasti tämän selittämättömän
petoksen kaikki pimeät sopukat. Mary!
Wembury oli pilkannut ajatusta, että Meister toivoi hänen veljensä pois
tieltä. Hän ei voinut nähdä mitään aihetta sellaiseen petollisuuteen.
Mutta nyt kaikki salatut mahdollisuudet tarjoutuivat itsestään hänelle,
ja hän jäi tuijottamaan asianajajaan. Hän tunsi Meisterin maineen;
tunsi Gwenda Miltonin tarinan; tiesi vieläkin rumempia juttuja
Meisterin menneisyydestä. Oliko Mary tämän ilkimielisen teon viattomana
aiheena? Hänenkö valtaamisekseen Johnny lähetettiin elävältä hautaan?
Tällä kertaa Meister kohtasi hänen katseensa eikä räpäyttänytkään
silmäänsä.

XV.

"Minun mielestäni teidän ei tarvitse olla huolissanne neiti Lenleystä."
Alanin ääni oli jääkylmä. "Onneksi hän asuu minun piirissäni, ja hän
luottaa tarpeeksi minuun kääntyäkseen puoleeni pulaan joutuessaan."

Hän huomasi hymyn hiipivän asianajajan kasvoille.

"Luuletteko sitä todennäköiseksi, tarkastaja Wembury?" kysyi Meister.
Hänen äänessään oli kissamaista pehmeyttä. "Minun ymmärtääkseni saitte
onnettoman tehtävän hänen veljensä vangitsemisessa: luuletteko hänen
tulevan huolineen teidän luoksenne?"
Alanin mieli masentui. Ajatus Maryn asenteesta häntä kohtaan oli
kiduttanut häntä pidätyksestä asti. Kuinka voisikaan tyttö olla
jatkuvasti ystävällinen miehelle, joka oli välittömästi vastuunalainen
hänen veljensä kiinnijoutumisesta ja tuhosta?
"Lenleyn perhe on vanhaa sukua", jatkoi Meister. "Heillä on omat
ylpeydenaiheensa. Epäilen suuresti, antaako Mary parka teille koskaan
anteeksi veljensä vangitsemista. Tietysti se olisi hirveän
epäoikeudenmukaista, mutta naisethan ovat tuskin johdonmukaisia. Teen
mitä voin neiti Lenleyn puolesta, samoin kuin teen kaiken voitavani
Johnnyn hyväksi. Ja luullakseni minun mahdollisuuteni ovat ilmeisemmät
kuin teidän. Saanko tavata Johnnyä vielä tänä yönä?"

Alan nyökkäsi.

"Kyllä; hän pyysi teidän tulemaan mikäli mahdollista heti, vaikka en
usko teidän voivan tehdä hänen hyväkseen paljoakaan. Mitään takausta ei
tietenkään hyväksytä, sillä tämä on rikosasia."
Maurice Meister riensi makuuhuoneeseensa vievälle ovelle riisuen
mennessään aamutakkinsa.

"Koetan pitää kiirettä", sanoi hän.

Jäätyään yksin suureen huoneeseen asteli Alan edestakaisin kuluneella
matolla, kädet selän takana, leuka rinnalle painuneena. Tässä
ilmapiirissä oli jotakin salaperäisen luotaantyöntävää. Suuri
soittokone, haalistunut laudoitus, kalustuksen ja koristelun rähjäinen
komeus. Huoneessa näytti olevan ylenpalttisesti ovia: hän laski neljä,
siihen lisäksi ulkoneman peittävä verho. Minne ne kaikki johtivat? Ja
mitä tarinoita ne voisivat haastella, kummaili hän.
Erikoisesti häntä kiinnosti muuan tukevasti salvattu ja lukittu ovi, ja
hän tuijotti siihen parhaillaan, kun hänen suureksi ällistyksekseen
kamaran yläpuolella äkkiä välähti pitkä punainen valomerkki.
Jonkinlainen signaali – keneltä? Vielä hänen katsoessaan valo häipyi
pois, ja Meister tuli sisään kiskoen päällystakkia ylleen.

"Mitä tuo valo tarkoittaa, herra Meister?"

Asianajaja kiepsahti ympäri.

"Valo? Mikä valo?" hän kysyi nopeasti, ja seuraten salapoliisin sormen
suuntaa päästi läähätyksen. "Valo?" Epäuskoisesti. "Tarkoitatte kai
tuota punaista lamppua? Kuinka tulitte huomanneeksi sen?"

"Se syttyi pari minuuttia sitten ja sammui taas."

Tämä ei voinut olla hänen mielikuvituksensa leikkiä – lakimiehen
kasvot olivat äkkiä muuttuneet sairaalloisen kelmeiksi.
"Oletteko aivan varma?" Ja sitten nopeasti: "Se on soittokellon
vastikkeena – tarkoitan, kun alaoven kelloa painetaan, syttyy lamppu;
en voi sietää kelloja."
Hän valehteli silminnähtävästi, ja sitäpaitsi hän oli peloissaan.
Punainen lamppu merkitsi jotakin muuta. Mutta mitä?
Noiden muutamien sekuntien kuluessa Meister oli menettänyt
tasapainonsa, tullut hermostuneeksi; käsi, joka tuon tuostakin siveli
suupieliä, vavahteli. Vilkaistessaan häneen huomaamatta silmänurkallaan
Alan näki hänen ottavan taskustaan pienen kultaisen kotelon ja
nipistävän sieltä hyppysiinsä jotakin. "Kokaiinia", arvasi Wembury ja
tajusi olleensa oikeassa, kun lakimies löysi melkein välittömästi taas
entisen julkean minänsä.
"Se oli varmasti teidän mielikuvituksenne leikkiä – mahdollisesti
pöytälampun heijastusta", sanoi hän.
"Mutta miksei alaovella voisi olla joku?" kysyi Alan kylmäkiskoisesti,
ja Meister teki ponnistuksen korjatakseen erehdyksensä.
"Hyvin mahdollista, ehkä siellä on joku odottamassa." Hän epäröi.
"Uskallankohan pyytää teiltä palvelusta, tarkastaja – ettekö voisi
pistäytyä portilla katsomassa? Tässä on avain!"
Alan otti avaimen lakimiehen kädestä, meni portaita alas pihalle ja
avasi ulko-oven. Kadulla ei ollut ketään. Hän epäili, olipa jokseenkin
varma, että asianajaja oli pyytänyt häneltä tätä erikoista palvelusta
saadakseen jäädä muutamaksi minuutiksi yksin huoneeseen, mahdollisesti
tutkiakseen valosignaalin aihetta.
Noustessaan portaita hän kuuli terävän kilahduksen niinkuin jokin
laatikko olisi suljettu, ja huoneeseen tullessaan hän näki Meisterin
vetävän hansikkaita käsiinsä huolettoman näköisenä.
"Ei ketään?" kysyi hän. "Siis se oli vain teidän levotonta
mielikuvitustanne, tarkastaja, tahi sitten joku Flanders Lanen
ilkiöistä oli kiusanteossa."
"Eikö lamppu syttynyt kertaakaan minun poissaollessani?" kysyi Alan ja
jatkoi Meisterin kieltäessä: "Oletteko siitä aivan varma?"
"Ehdottomasti", vastasi asianajaja ja huomasi liian myöhään joutuneensa
ansaan.
"Merkillistä", Wembury katsoi häneen tiukasti. "Varmuuden vuoksi
painoin ulkoportin kellonnappulaa, ja jos lamppu oli sen yhteydessä,
kuten väititte, niin sen olisi pitänyt syttyä uudestaan, eikö niin?"
Meister mutisi jotakin johtojen epäkunnosta ja melkein ahdisti hänet
pois huoneesta.
Alan ei ollut läsnä kohtauksessa poliisiasemalla. Hän jätti Meisterin
asemakomissaarin huomaan ja lähti asuntoonsa Blackheath-kadulle raskain
mielin. Hän ei voinut tehdä mitään tytön hyväksi; ei edes sen vertaa,
että olisi ehdottanut jonkun naisihmisen hänelle seuraksi. Hän ei
voinut arvata, että samalla hetkellä, jolloin hänen huolehtivat
ajatuksensa olivat tytön luona, tällä oli seuraa, ja tuo seuralainen
oli nainen.

XVI.

Kauan Johnny Lenleyn poiskuljettamisen jälkeen Mary Lenley istui
turtuneena, liikkumattomaksi jähmettyneenä tuntiessaan hänen osakseen
tulleen onnettomuuden koko laajuuden. Hän istui pöydän ääressä, kädet
ristissä pöydällä, tuijottaen valkoiseen pöytäliinaan, kunnes silmiä
pakotti. Hän toivoi voivansa itkeä, mutta kyynelet olivat kuivuneet.
Ainoa muisto tämän katon alla esitetystä murhenäytelmästä oli tyhjyyden
tunne hänen rinnassaan; tuntui aivan kuin sydän olisi otettu pois
sieltä.

Johnnyko varas!

Se ei voinut olla mahdollista; hän näki tietysti unta. Kohta hän herää
painajaisunestaan ja kuulee, kuinka veljen ääni huutaa hänelle
ruohokentältä... Mutta hän ei ollutkaan Lenleyn kartanossa: hän oli
teollisuuskorttelin rumassa rakennusryhmässä, istui huokeassa tuolissa,
ja Johnny oli tutkintovankilan kopissa. Kauhistuttava ajatus sai veren
hyytymään hänen suonissaan. Entä Alan – mikä kohtalon karmea oikku oli
tehnyt juuri hänestä Johnnyn vangitsijan? Hän muisti elävästi ennen
Johnnyn pidätystä tapahtuneen kohtauksen. Jokainen Alanin puhuma sana
oli tulikirjaimin poltettu hänen aivoihinsa. Hän ymmärsi liiankin
hyvin, että Wembury oli pannut kaikki alttiiksi pelastaakseen hänen
veljensä. Johnnyn olisi tarvinnut vain olla vaiti ja kuluttaa yö
päästäkseen vapaaksi noista helmistä, ja he olisivat olleet yhdessä
nyt. Mutta kohtalokas ylpeys oli ollut hänen kompastuksensa. Tyttö ei
tuntenut sydämessään minkäänlaista katkeruutta Alan Wemburya kohtaan,
ainoastaan suurta surua hänen puolestaan, ja hänen jännittyneiden
kasvojensa muisto vainosi häntä melkein yhtä paljon kuin Johnnyn
mielettömyys.
Hän kuuli kellon kilisevän hiljaa. Se soi kolmasti, ennenkuin hän
ymmärsi jonkun olevan eteisen ovella. Mahdollisesti Alan, ajatteli hän,
ja nousten vaivalloisesti meni halliin ja avasi oven. Siellä seisoi
nainen mustaan sadetakkiin puettuna; musta hattu tehosti hänen
hiustensa ja ihonsa kauneutta. Hän oli ihastuttava, sen Mary tajusi, ja
kaikesta päättäen hieno nainen.

"Olette luultavasti erehtynyt –", aloitti hän.

"Tehän olette Mary Lenley, vai kuinka?"

Amerikkalainen, totesi Mary, ja katsoi häneen hämmästyneenä.

"Saanko puhua kanssanne?"

Tyttö astui sivulle, ja Cora Ann Milton tuli huoneeseen ja katseli
ympärilleen. Hänen katseessaan oli lievää väheksymistä ja
alentuvaisuutta, mutta Mary oli liian onneton siitä pahastuakseen.

"Teillä on huolia, eikö olekin?"

Käskemättä hän istuutui pöydän puoliksi avatun laatikon ääreen, otti
käsilaukustaan jalokivillä koristetun kotelon ja sytytti savukkeen.
"Kyllä, minulla on huolia – suuria huolia", sanoi Mary, ihmetellen,
kuinka tuo nainen tiesi ja mikä oli tuonut hänet tänne niin tavattomaan
aikaan.
"Arvasin sen. Kuulin Wemburyn käyneen noutamassa pois veljenne
jalokivivarkauden takia – häneltä tavattiin kai saalis myöskin, ellen
väärin arvaa?"

Mary nyökkäsi hitaasti.

"Kyllä, helmet olivat tässä talossa. Minulla ei ollut aavistustakaan
niiden täällä olosta."
Hän ihmetteli hämärästi, oliko tämä amerikkalainen rouva itse lady
Darnleigh, mahdollisimman monet ylhäisön jäsenet oli nykyjään värvätty
Amerikasta.
"Nimeni on Milton – Cora Ann Milton", sanoi nainen, mutta nimi ei
merkinnyt Mary Lenleylle mitään. "Ettekö ole koskaan kuullut minusta,
lapsi?"
Mary pudisti päätään. Hänen sieluaan ja ruumistaan väsytti
sanomattomasti, ja hän toivoi, että tämä hänen surunsa kutsumaton
osanottaja lähtisi mahdollisimman pian.

"Ettekö ole koskaan kuullut puhuttavan Kostajasta?"

Mary katsahti ylös nopeasti.

"Kostajasta? Tarkoitatteko rikollista, jota poliisi etsii?"

"Jota kaikki etsivät, kultaseni."

Huolimatta huolettomasta sävystä Cora Ann Miltonin ääni värähti hiukan.

"Minä enemmän kuin kukaan muu – olen hänen vaimonsa!"

Mary pääsi nopeasti ylös tuolistaan. Uskomatonta! Oliko tuo kaunis
olento sen miehen vaimo, joka sai kulkea ikuisesti hirsipuun varjossa?
"Olen hänen vaimonsa", nyökkäsi Cora Ann. "Teidän mielestänne se ei kai
ole mikään sovelias kerskailun aihe? Siinä juuri olette väärässä." Ja
sitten hän jatkoi katkonaisesti: "Te työskentelette Meisterin luona,
eikö niin?"
"Minä olen herra Meisterin palveluksessa", vastasi Mary tyynesti;
"mutta itse asiassa, rouva –"

"Rouva Milton", täydensi Cora.

"– Rouva Milton, en ymmärrä vierailunne tarkoitusta tähän aikaan
yöstä."

Cora Ann Milton katseli huonetta viisailla, arvioivilla silmillä.

"Teidän huoneistonne ei ole varsin ihmeellinen, mutta se on aina
parempi kuin tuo Meisterin pieni ovela huoneisto."

Hän näki veren tulvahtavan tytön poskiin ja hänen silmänsä kapenivat.

"Hän on näyttänyt sen teille, vai kuinka? Varjelkoon, kuinka nopeasti
se junkkari työskentelee!"
"En ymmärrä, mitä tarkoitatte." Mary oli hidas suuttumaan, mutta nyt
hän tunsi surunsa alkavan muuttua vihastumiseksi. Hänen mielensä
komeroissa oli hämmentynyt ajatus, että nainen ei olisi koskaan
uskaltanut tulla häntä tapaamaan ilman Johnnyn onnettomuutta. Aivan
kuin hänen vangitsemisensa olisi valmistanut hänelle itselleen pääsyn
osalliseksi rikollismaailman luottamukseen.
"Jollette ole selvillä tarkoituksestani, niin ei siitä kannata puhua
paljonkaan", sanoi nainen viileästi. "Tietääkö Meister minun
palaamisestani?"
Mary pudisti päätään. Rouva Milton istui yhä pöydän ääressä ja kaivoi
käsilaukustaan nenäliinaa; hän oli ihmeen harkitsevainen ja varma
käytökseltään.
"En luule hänen olevan kovinkaan kiinnostunut liikehtimiseenne, rouva
Milton", sanoi Mary väsyneesti. "Ette kai pahastu, ellen voi pyytää
teitä jäämään? Sain tänä iltana ankaran iskun, enkä ole oikeassa
vireessä keskustelemaan herra Meisterista, teidän miehestänne tai
kestään muustakaan."

Mutta Cora Ann Miltonia ei ollut helppo ajaa pois.

"Arvattavasti tulette tämän kiusan jälkeen työskentelemään myöhään
herra Meisterin toimistossa", sanoi hän, "ja mahdollisesti teitä
huvittaisi saada minun osoitteeni?"

"Mutta miksi ihmeessä –", alkoi Mary.

"Miksi ihmeessä", matki toinen. "Tiedän kyllä, että elämme nyt vapauden
aikaa, ja että esiliina on museokappale. Mutta minusta olisi hauskaa,
jos kääntyisitte puoleeni siinä tapauksessa... että jotakin tapahtuu.
Oli kerran eräs toinen tyttö... mutta ettehän halua kuulla enää mistään
peloittavista esimerkeistä. Ja sitten olisin teille erinomaisen
kiitollinen, ellette mainitse Maurice-ystävällemme Kostajan vaimon
olevan kaupungissa."
Mary tuskin kuunteli puheen viimeistä osaa. Hän käveli ovelle ja avasi
sen tarkoittavasti.
"Tämä tarkoittaa, että minun on lähdettävä", sanoi Cora Ann
hyvänsävyisesti hymyillen. "En osaa soimata teitä, lapsi. Arvattavasti
tuntisin samoin itsekin, jos joku nainen syöksähtäisi kimppuuni
mukanaan kaikki suojelusenkelin varusteet."
"En tarvitse vartiointia, kiitos vain. Minulla on koko joukko
ystäviä –"
Hän pysähtyi. Joukko ystäviä! Ei koko Lontoossa, eipä koko maassakaan
ollut ainoatakaan, jonka puoleen hän olisi voinut kääntyä huolineen,
paitsi – Alan Wembury. Entä Maurice? Miksi hän epäröi Mauricea
ajatellessaan? Viimeisten parin päivän kuluessa heidän välinsä olivat
salaperäisellä tavalla muuttuneet. Maurice ei ollut enää luonnollinen
turva ja neuvonantaja, jonka luo hän voi mennä hädissään.
Cora Ann tarkkasi häntä ovelta; terävät, viisaat silmät tuntuivat
lukevan hänen jokaisen ajatuksensa.
"Tuo Wembury on siivo poika. Toivottavasti ette aio suuttua häneen
veljenne pidättämisen vuoksi?"

Mary teki väsyneen liikkeen; hän oli jo melkein nääntymyksen partaalla.

Kauan naisen lähdön jälkeen hän istui pöydän ääressä, koettaen käsittää
Cora Ann Miltonin vierailun sisintä tarkoitusta. Jos hän olisi
seurannut naista alas kadulle, niin hän olisi ehkä ymmärtänyt.
Cora poikkesi pimeälle, autiolle kadulle, käveli muutamia askelia, ja
silloin ilmestyi hänen kupeelleen ikäänkuin maan alta putkahtaen mies,
niin odottamatta ja äänettömästi, että hän säpsähti ja peräytyi
askelen.

"Ah!... sinä pelästytit minut!" läähätti hän.

"Tapasitko tytön?"

"Kyllä, tapasin hänet, Arthur" – hänen äänensä oli kiihtynyt ja vaikea
– "miksi jäät yhä tänne? Etkö huomaa, sinä hullu, millaiseen
vaaraan..." Hän kuuli miehen hiljaisen naurun.
"Cora Ann, sinä puhut liian paljon", sanoi hän kevyesti. "Muuten, näin
sinut tänään iltapäivällä."
"Sinä näit minut?" voihkaisi nainen. "Missä sinä olit?" Äkkiä:
"Arthur, mistä minä tiedän, koska näen sinut? Minussa on kasvanut
aavemainen tunne, että sinä olet lähettyvilläni koko ajan, ja sen
vuoksi huomaan tuijottavani jokaisiin kohtaamiini kasvoihin – minut
varmasti nipistetään julkeuteni vuoksi kiinni jonakin päivänä!"

Taas kuului miehen naurahdus.

"Totta kai oma rakastava vaimoni tuntee minut?" sanoi hän ironisesti.
"Rakkauden silmät tunkeutuvat jokaisen valepuvun läpi."
Hän kuuli naisen purevan vihaisena hampaitaan. Arthur Miltonilla oli
paha tapa raivostuttaa kaunista vaimoaan.

"Tahdon tietää, minkä näköinen sinä olet juuri nyt", sanoi nainen.

Äkkiä kuului napsahdus, ja valkoinen valonsäde välähti miehen
kasvoille.
"Sinä olet hullu!" sanoi mies kiivaasti lyödessään lampun alas. "Kun
sinä näet, niin muutkin voivat nähdä."
"Suon heille sen ilon!" kuiskasi nainen kiihkeästi. Sillä hän oli
nähnyt kasvot, joita peitti otsasta leukaan saakka musta silkkinaamio,
jonka läpi kaksi suurta silmää katsoi häneen tuijottavasti. "Saitko
kirjeeni?" kysyi mies.
"Kyllä – salakirjoitustiedoituksen, tarkoitan. Luulin, etteivät
sanomalehdet julkaise salakirjoitusta?"
Mies ei vastannut, ja nainen tunnusteli koneellisesti käsilaukkuaan.
Siihen pistetty kotelo oli hävinnyt.
"Mikä nyt?" kysyi mies vilkkaasti, ja jatkoi hänen kerrottuaan asian:
"Cora, sinä olet hutilus! Pudotit sen varmasti Lenleyn tytön
huoneistoon. Mene etsimään se!"
Cora Ann juoksi nopeasti portaita ylös ja koputti ovelle. Mary tuli
heti avaamaan.
"Niin – minä tulin takaisin", sanoi nainen hengittäen kiivaasti.
"Pudotin tänne jonnekin erään tärkeän kirjeen – kaipasin sitä juuri."
Mary kääntyi ja yhdessä he tutkivat läpikotaisin, kääntelivät matot
nurin ja puistelivat verhoja, mutta kirjeestä ei näkynyt jälkeäkään.

"Olette varmaankin pudottanut sen muuanne."

Nainen oli niin kiihdyksissä, ettei Mary voinut olla tuntematta sääliä
häntä kohtaan.

"Oliko siinä rahaa?"

"Rahaa? Ei", sanoi Cora Ann kärsimättömästi. "Kunpa olisi ollutkin."

Hän katseli ympäri huonetta hämmennyksissään.

"Minulla oli se varmasti ennen tännetuloani."

"Mutta ehkä se jäi jo omaan asuntoonne?" ehdotti Mary, mutta Cora Ann
pudisti päätään, ja toisen perinpohjaisen etsinnän jälkeen hän alkoi
epäillä vieneensä sen kuitenkin mukanaan ulos huoneistosta.
Mary Lenley sulki oven hänen jäljestään huoaten syvään
kiitollisuudesta, käveli hervottomana takaisin pöydän luo ja
istuutui. Hänen teensä oli kylmää ja karvasta. Hän veti auki pienen
pöytälaatikon, jossa pidettiin lusikoita, ja katsoi siihen äkkiä
hämmästyneenä. Heidän etsimänsä kirje oli siinä päällimmäisenä veitsien
ja haarukoiden joukossa. Kuoressa oli yksinkertainen osoite "Cora Ann",
eikä mitään muuta. Ehkä osoite on sisäpuolella, ajatteli hän, ja
hetkisen arveltuaan veti esiin valkoisen nelikulmaisen kortin, täynnä
kirjain- ja kuvaryhmiä, melkein mikroskooppisella kädellä laadittuja.
Hänen ei tarvinnut miettiä kauankaan ilmiötä todetakseen, että tämä
oli salakirjoitusavain. Jos hän olisi ollut paremmin perillä
salakirjoituksista, niin hän olisi huomannut tämän erikoisen
nerokkuuden.
Hän pani kortin paikoilleen, pisti kirjeen taas laatikkoon ja jäi
odottamaan naisen paluuta. Tapahtumien kulku oli ilmeisesti seuraava:
naisen ottaessa nenäliinaansa käsilaukusta kirje oli tipahtanut
laatikkoon, joka oli jäänyt hiukan auki, ja liikehtiessään hän oli
varmaankin sulkenut laatikon, joka liikkui tavattoman helposti, aivan
huomaamatta.
Samana iltana ennen makuullemenoaan Mary otti kirjeen huoneeseensa ja
lukitsi sen talteen erääseen pukupöytänsä laatikkoon, missä hän
säilytti vähäisiä korujaan. Ja sen tehtyään hän unohti koko jutun.

XVII.

Kuukautta myöhemmin Mary Lenley istui Oikeuspalatsin marmorihallissa
ja odotti ristityin käsin ja jännittynein, surullisin kasvoin
valamiehistön päätöstä. Hän oli ollut sisällä oikeudessa ja kuullut
valmistukset ja todistajien lausunnot; mutta syytettyjen aitiossa
istuvan heikkotahtoisen olennon näkeminen oli enemmän kuin hän jaksoi
kantaa, ja hän oli lähtenyt etuhuoneeseen odottamaan fatalistisella
alistuvaisuudella draaman loppukohtausta.
Oikeussaliin vievä ovi avautui ja Alan Wembury tuli ulos kävellen hänen
luokseen.

"Onko jo – selvä?" kysyi hän kuiskaten.

Wembury pudisti päätään.

"Aivan kohta", vastasi hän rauhallisesti.

Hän näytti valvoneelta: silmät kuopilla, piirteet laihtuneet,
hajamielisen näköinen.
"Olen pahoillani, Alan." Mary ojensi kätensä ja kosketti hiljaa hänen
kättään. Kevyt sipaisu oli vähällä nostaa kyynelet Alanin silmiin.
"Ette voi aavistaa, miltä minusta tuntuu kaikki tämä, Mary; ja kaikkein
kamalinta on, että vangitseminen luetaan minulle ansioksi – sain
ministeriltä eilen onnittelevan kirjeen."

Mary hymyili heikosti.

Jokaiseen murhenäytelmään pujottautuu hitunen karkeata huvinäytelmää,
ja tässä tapauksessa jutulle antoi naurettavan vivahduksen etsimätön
kunnia, joka oli tullut haluttoman poliisimiehen osaksi.
Alan istui tytön vieressä ja koetti lohduttaa häntä, ja vaikka hänen
yrityksensä olivatkin hiukan kömpelöt, saamattomat, niin Mary ymmärsi.
Ja sitten saapui eteishalliin Maurice vanhassa, moitteettomassa
hahmossaan. Hänen silkkihattunsa välkkyi entisellä loistolla, hänen
säärystimensä olivat kuin neitseellistä lunta. Hän olisi saattanut
tulla suoraan hääjuhlallisuuksista, jollei ottanut lukuun surunsynkkiä
kasvoja.
"Oikeus julistaa juuri päätöksen", sanoi hän. "Olkaa ystävällinen,
Wembury, ja menkää saliin kuulemaan, niin että tuotte meille tuoreet
uutiset."
Pyyntö oli julkea, ja Alan ymmärsi hyvin asianajajan haluavan jäädä
yksin Maryn seuraan.
"Siinä menee hyvin viisas nuori mies", sanoi Meister heidän
seuratessaan salapoliisin leveähartiaisen olemuksen katoamista
työntöovien kautta. "Häikäilemätön, mutta kaikki poliisiupseerit ovat
häikäilemättömiä. Kiipijä, mutta kaikki poliisiupseerithan ovat
kunnianhimoisia."

"En ole koskaan huomannut Alanin häikäilemättömyyttä", sanoi Mary.

Maurice Meister hymyili.

"Sana on ehkä liian vahva käytettäväksi", myönsi hän huolimattomasti.
"Miehen täytyy joka tapauksessa tehdä velvollisuutensa, ja hän käytti
hyvin kekseliästä menettelytapaa saadakseen Johnny raukan ansaan."

"Kekseliäs? Ansa?" Maryn otsa rypistyi.

"Se ei käynyt ollenkaan ilmi todistuksista. Ei mitään poliisikuntaa
halventavaa saa koskaan esiintyä rikosoikeuden asiankäsittelyssä, rakas
ystävä", sanoi Maurice hymyillen tarkoittavasti. "Mutta minä saan
tutustua myös asioiden sisäpuoleen, ja sattumalta tiedän Wemburyn
olleen Johnnyn kintereillä heti rikoksenteosta lähtien. Juuri sen
vuoksi hän tuli Lenleyn kartanoonkin –"

Mary tuijotti häneen.

"Oletteko varma siitä? Minä ajattelin –"

"Te luulitte hänen tulleen tapaamaan itseänne, saadakseen teidän
onnittelunne ylennyksensä johdosta?" sanoi Maurice. "Luonnollinen
erehdys. Rakkaani, jos ajattelette tarkemmin asiaa, niin huomaatte,
että salapoliisin täytyy aina olla tekevinään muuta kuin mitä hän
todellisuudessa tekee. Jos tahtoisitte hieman ravistella Wemburya hänen
kaksoispelistään, niin hän tietysti näyttelisi loukkaantunutta ja
kieltäisi kaiken."

Mary ajatteli tovin.

"En usko tuota", sanoi hän. "Alan kertoi minulle, ettei hän osannut
liittää Johnnyä rikoksen yhteyteen ennen nimettömän kirjeen
saapumista."

"Sshh!" varoitti Meister.

Alan oli taas tulossa oikeussalista heidän luokseen.

"Tuomio viipyy vielä kymmenen minuuttia", sanoi hän, ja silloin tyttö
kysyi häneltä, ennenkuin Meister ehti estää sitä:
"Alan, onko totta, että sinä olit pitänyt silmällä Johnnyä jo pitkän
aikaa?"
"Tarkoitatko tämän rikoksen yhteydessä? Ei, en tietänyt siitä mitään.
En osannut epäilläkään Johnnyä ennenkuin joku, jolla oli erinomaisen
tarkat tiedot varkaudesta, kirjoitti minulle kirjeen."

Hänen silmänsä olivat tähdätyt Maurice Meisteriin.

"Mutta tullessasi Lenleyn kartanoon –"

"Rakas ystävä", – Maurice riensi keskeyttämään vilkkaasti, – "miksi
kiusaatte tarkastajaa asiattomilla kysymyksillänne?"
"Ne eivät kiusaa minua", virkkoi Alan lyhyesti. "Tulin Lenleyn
kartanoon tapaamaan neiti Lenleytä ja kertomaan hänelle
koroituksestani. Ette kai väitä, että käynnilläni olisi ollut jotakin
yhteyttä varkauden kanssa, vai kuinka?"

Maurice kohautti olkapäitään.

"Mahdollisesti luin hyväksenne ansaitsemattomia hyveitä", sanoi hän
yrittäen livahtaa asiasta leikinlaskulla. "Lakimiehenä tunnen kyllä
jonkin verran noita salaperäisiä nimettömiä kirjeitä, joita poliisin
oletetaan saavan, ja jotka peittävät heidän nuuskijoittensa leikkaukset
– se kai on ammattikielellä etsivän poliisin nimi?"
"Tunnette hyvin ammattisanat, herra Meister", sanoi Alan. "Eikä
Lenleytä koskevassa ilmiannossa ollut mitään mystillistä, paitsi sen
kirjoittaja. Siihen oli käytetty konekirjoituspaperia Swinley Bond
N:o 14."

Hän näki Meisterin hätkähtävän.

"Olen toimittanut muutamia tiedusteluja Deptfordissa ja havainnut,
ettei mainittua erikoista paperilajia ole saatavissa paikallisissa
paperikaupoissa. Se tulee Chancery Lanen asianajotarpeiden kaupasta ja
on heidän erikoisomaisuuttansa. Kerron tämän teille siltä varalta, että
haluatte jatkaa tutkimuksia."

Nyökäten hän jätti heidät kahden.

"Mitä hän tarkoitti?" kysyi tyttö hiukan huolissaan.

"Tietääkö kukaan, mitä poliisiupseeri yleensä tarkoittaa?" kysyi
Maurice pakotetusti nauraen.

Mary vaipui ajatuksiinsa eikä puhunut mitään hetken aikaan.

"Hän arveli, että Johnnyn petti joku – joku –"

"Joku, joka ei ilmeisestikään asu Deptfordissa", sanoi Maurice
nopeasti. "Mutta, rakas ystävä, teidän sijassanne en piittaisi niin
paljon tuosta salaperäisestä jutusta. Sitäpaitsi olisi hyvä, ellette
tapaisi Wemburya liian paljon tulevaisuudessa."

"Miksi?" kysyi tyttö katsoen vakavasti hänen silmiinsä.

"Siihen on montakin syytä", vastasi Maurice hitaasti. "Ensiksikin,
suurin osa asiakaspiiriäni ei varmaankaan pitäisi siitä, että
sihteerini on poliisiupseerin hyvä ystävä. En tietenkään", jatkoi hän
kiirehtien huomatessaan tytön kasvojenilmeen, "en tietenkään tahdo
määrätä ystäviänne. Mutta haluan auttaa teitä, Mary. Parista seikasta
tahtoisin mielelläni keskustella kanssanne perin pohjin, kun tämä ikävä
juttu on ohitse. Te ette voi jäädä yksin asumaan Malpas Mansionsiin."

"Johnny lähetetään tietysti vankilaan?" nyökkäsi tyttö.

Nyt täytyi olla erikoisen varovainen.

"Johnny lähetetään pakkotyöhön", sanoi Meister, "parasta on heti
sopeutua siihen ajatukseen. Juttu saattaa merkitä hänelle seitsemän
vuoden vankeutta, ja teidän on järjestettävä elämänne siihen katsoen.
Kuten jo sanoin, ette voi asua yksinänne –"
"En voi asua missään muualla kuin Malpas Mansionsissa", sanoi Mary. Ei
voinut erehtyä hänen äänensä päättäväisestä sävystä. "Tiedän teidän
tarkoittavan hyvää, Maurice, mutta löytyy asioita, joita en voi tehdä.
Jos tahdotte pitää minut edelleen paikassani, niin työskentelen
mielelläni luonanne. En ole luullakseni tarpeeksi pätevä
työskentelemään kenellekään muulle, eikä kukaan toinen työnantaja
varmastikaan antaisi minulle teidän tarjoamaanne palkkaa. Mutta minä
jään asumaan Malpas Mansionsiin, kunnes Johnny palaa."
Silloin tuli draamallinen keskeytys. Työntöovi aukeni ja Alan Wembury
tuli ulos. Hän seisoi hetkisen hiljaa katsoen tyttöön, ja sitten hän
hitaasti käveli parkettipermannon poikki.

"No niin?" kysyi Mary melkein hengittämättä.

"Kolmen vuoden pakkotyö", sanoi Alan. "Tuomari kysyi, tiedetäänkö
hänestä mitään, ja minä menin todistajien aitioon ja kerroin kaikki,
mitä tiesin."
"Ja mitä te tiesitte?" kysyi Meister. Hän oli noussut jaloilleen ja
katsoi salapoliisin silmiin.
"Tunsin hänet ennen maailmassa siistiksi pojaksi, joka on mennyt
rappiolle joutuessaan rikollisten seuraan", puhui Alan Wembury
hampaittensa välitse; "ja jonakin kauniina päivänä minä aion ottaa
miehen, joka vei Johnnyn turmioon, ja tuoda hänet tänne samaan saliin
vastaamaan." Hän osoitti työntöovea. "Ja silloin minä en menekään
todistajien aitioon rukoilemaan syytetyn puolesta, vaan kertomaan
oikeudelle tarinan, joka lähettää John Lenleyn kavaltajan loppuiäkseen
istumaan!"

XVIII.

Maurice Meisterille Kostaja oli kuollut mies. Hän piti hyvänä pilana,
tai tavallisena typeränä taruna, joille rikolliset mielet ovat hyvin
alttiita, kaikkia kertomuksia Henry Arthur Miltonin oleskelusta
Englannin rajojen sisällä. Johnnyn tuomiota seuranneet kolme kuukautta
olivat liian kiireiset jättääkseen hänelle aikaa edes vakavasti miettiä
kuiskattuja vihjauksia, joita hän sai valonaroilta asiakkailtaan.
Scotland Yard, joka toimii ainoastaan varmojen tietojen perusteella, ei
ollut ottanut vaivakseen varoittaa häntä, ja se olikin tilanteen
lohdullisin puoli. Mary kävi säännöllisesti työssä, ja oltuaan aluksi
toimiston koristeellinen lisäke hänestä kehittyi mitä pystyvin
konekirjoittajatar. Usein hän ihmetteli itsekseen, eikö olisi ollut
vilpittömintä Mauricea kohtaan kertoa hänelle Cora Ann Miltonin
käynnistä; mutta koska Kostajan nimeä ei koskaan enää mainittu, hän
arveli viisaimmaksi antaa aiheen painua unohduksiin. Alan Wemburyn hän
näki sangen harvoin vaikk'ei hän ollut tahtonutkaan lopettaa heidän
kanssakäymistään kokonaan. Kahdesti hän oli nähnyt miehen kadulla
ohimennen, mutta tämä oli silminnähtävästi karttanut häntä. Ensin hän
oli loukkaantunut, mutta sitten hän ymmärsi Alanin sisällisen
hienotunteisuuden kantavan tästä vastuun. Eräänä päivänä he tulivat
vastakkain pääkadulla, ja hän pysähdytti miehen ennenkuin tämä ehti
karata.
"Alan, sinusta on tullut erittäin epäystävällinen olento", sanoi tyttö
lisäten pahankurisesti: "Ihmiset sanovat, ettet sinä halua tuntea minua
enää epäilyttävien sukulaisteni vuoksi!"
Alan lensi punaiseksi ja valkoiseksi tämän kuullessaan, ja Mary joutui
heti katumapäälle. Alanissa oli jotakin herttaisen lapsellista.
"En tietysti tarkoittanut, mitä sanoin. Mutta et sinä ole ollut oikein
kiltti – miksi olet karttanut minua kuin ruttoa?"
"Koetin mielestäni olla vain hienotunteinen", selitti Alan katuvaisena
ja iski suoraa arkaan kohtaan: "Oletko kuullut mitään Johnnystä?"

Tyttö nyökkäsi.

"Hän on verraten hyvällä tuulella ja laatii jo suunnitelmia
tulevaisuuden varalle", sanoi hän lisäten heti: "Etkö veisi minua
jonnekin teelle keskiviikkona – silloin lopetan työni aikaisemmin?"
Poliisiasemalle palasi sinä aamuna hyvin onnellinen mies. Hän oli itse
asiassa niin säteilevällä tuulella, että vanha tohtori Lomond, joka oli
komissaarin pöydän ääressä kirjoittamassa raporttia humalaisesta
autonajajasta, katsoi lasiensa ylitse ja naljaili hänelle
kuivanhumoristiseen tapaansa.

"Oletteko saanut suurenkin perinnön, häh?"

"Vieläkin parempaa", hymyili Alan. "Olen päässyt vapaaksi ilkeästä
painajaisesta."
Lomond maiskautti huulillaan pilkallisesti allekirjoittaessaan
ilmoituksensa korein koukeroin ja kuivatessaan sen imupaperilla.
"Tahtoo sanoa, että olette riidellyt erään neitosen kanssa, ja hän
päätti äkkiä lopettaa sen", sanoi hän. Hänellä oli peloittava tapa
ampua suoraan asioiden ytimeen. "En uskalla väittää, että avioliitto
olisi hyväksi yhdellekään miehelle. Mutta poliisiupseerille sen täytyy
olla hirveän vaarallista."

"En ole haaveillut avioliittoa", nauroi Alan.

"Siinä tapauksessa minusta on ihmeellistä, ettette osaa edes hävetä",
sanoi tohtori laahustaen takan ääreen ja karistaen tuhan savukkeestaan
ristikolle.
"Te taidatte olla onnellinen mies", sanoi Alan. "Eversti Walford kertoi
minulle kirjoittaneensa teille kiitoskirjeen Prideaux'n jutussa
suorittamanne työn johdosta."

Vanhus pudisti päätään.

"Pyh, en ole ylpeä työstäni. Mutta inhoan myrkyttäjiä, ja Prideaux oli
kylmäverisin myrkynsekoittaja, mitä koskaan olen tavannut. Omituinen
mies ja vielä ihmeellisempi takaraivo. Oletteko koskaan pannut merkille
myrkynsekoittajien takaraivoa? Se ampuu aina kallosta ulos."
Hänen haastellessaan tuli virkahuoneeseen lyhyenläntä, tanakka,
huonosti puettu mies. Ajamattomilla kasvoillaan iloinen irvistys hän
raivasi tiensä komissaarin luokse pöydän ääreen. Hän liikkui varmasti,
niinkuin ainakin hyvin tutussa ympäristössä, ja jättäessään
vapautussetelinsä pöydälle hän nyökäytti suosiollisesti komissaarille.
"Kas vain, Hackitt!" äännähti Wembury. "En tiennyt teidän päässeen jo
ulos."

Hän pudisti entisen vangin kättä ja Sam Hackittin irvistys leveni.

"Minulle annettiin matkapassi kouraan viime maanantaina", kertoi hän.
"Vanha Meister lupasi minulle työtä."

"Mitä ihmettä, Sam, aiotteko liittyä oikeuslaitoksen palvelukseen?"

Ajatus kutitti Hackittia.

"En, menen vain harjaamaan lakimiesten saappaita! Halpaa hommaa
minunlaiselleni kykenevälle miehelle, herra Wembury, mutta mihin voi
ryhtyä, kun poliisi jahtaa ihmisparkaa yhtä mittaa?"
"Älä lörpöttele turhia!" virkahti Alan hymyillen. "Te junkkarit
ajaudutte itse satimeen. Vai niin, sinusta tulee nyt siis Meisterin
kamaripalvelija? Toivotan paljon onnea."

Sam Hackitt raapi ajamatonta leukaansa tuumivasti.

"Minulle kerrottiin, että Johnny Lenley on napattu kiinni, herra
Wembury? Huono onni, huono onni –"

"Tunsitteko hänet?" kysyi Alan.

Sam Hackitt epäröi.

"No niin, en voi oikeastaan väittää tuntevani häntä. Menin kerran
maalle tapaamaan häntä siihen aikaan, kun hän oli keikarien kirjoissa.
Tiesin hänen olevan ammattikunnan jäsen, ja joku järjesti hänelle ja
minulle hyvän kaappauksen."
"Mutta minäpä en napannutkaan siihen", jatkoi Sam. "Juttu oli minulle
aivan liian vaarallinen, eikä minusta ole mukavaa työskennellä
maallikkojen kanssa. Ne jättävät naapurinsa kiikkiin, jos sattuvat
olemaan liian kiivasluontoisia. Varsinkin kun herrasmies, joka järjesti
rahat kaappausta varten, vaati meitä ottamaan ampuma-aseet mukaan – ei
kävele meille, kiitos vain!"
Alan tunsi ammattimurtovarkaiden kauhun ampuma-aseita kohtaan. Mutta
varmasti mies, joka oli järjestänyt murron, tiesi yhtä hyvin, kuinka
vaarallista murtovarkaalle oli joutua kiinni hallussaan ampuma-ase.
"Kuka on Pääpöpö, Sam?" kysyi hän, tosin odottamatta hetkeäkään
totuudenmukaista vastausta; sillä varas ilmiantaa yleensä vasta
äärimmäisessä hädässä "pääpöpönsä" eli työnantajansa.
"Hänkö? Hm, hän on eräs Sheffieldissä asustava kaveri", jutteli Sam
epämääräisesti. "En pitänyt jutusta, ja siksi annoin sille palttua. Hän
on mukava poika – tarkoitan nuorta Lenleytä. Sääli, että sellaisen
kasvatuksen saanut oikea herrasmies rupeaa meikäläiseksi."

Ja sitten hän äkkiä siirtyi uuteen puheenaiheeseen.

"Herra Wembury, sanokaapas, mitä ne oikein höpisevät Kostajan
oleskelemisesta Lontoossa? Kuulin siitä ollessani Maidstonessa
täysihoitolaisena, ja lähetin kirjeen teidän työnjohtajallenne."
Alan oli hämmästynyt. Kostaja kuului toiseen tasoon, ja vaikka pikku
rikolliset olivatkin joutuneet tavallisesti tuon suurrikollisen
leikkausten vanaveteen, hän ei ollut voinut yhdistää ketään niistä
poliisin hartaasti etsimän miehen joukkueeseen.
"Hän hukkui, se on ainakin varma", virkkoi Sam lohdullisesti. "Luin
uutisen kopissa istuessani."

"Tunsitteko hänet, Sam?"

Taas entinen vanki turvautui leuan raapimiseen.

"Minä olen yksi niitä harvoja, jotka ovat nähneet hänet luonnollisessa
asussaan", myhäili hän. "Kostaja, vai? Siinä oli poikanen! Ei ollut
sitä otusta, joka olisi osannut naamioida itseään sen linnun tavalla!"
Komissaari oli jäljentänyt Sam Hackittin vapautussetelin erääseen
kirjaan ja ojensi nyt paperin takaisin miehelle.
"Mahdollisesti haluamme tavata teitä näinä päivinä, Hackitt, jos
Kostaja ilmestyy näköpiiriin", sanoi Wembury.

Sam pudisti päätään.

"Hän ei ilmesty koskaan näköpiiriin: mies hukkui. Minä uskon painettuun
sanaan."
Tohtori Lomond katseli ovesta katoavaa vantteraa miestä ja uudisti
päätään.
"Siinä menee optimistien kuningas", sanoi hän, "ja millainen kallo
miehellä onkaan! Huomasitteko, Wembury, hänen luisuvaa päälakeaan?
Hitto vieköön, minun täytyy saada mitata hänet!"

XIX.

Päivät ennen keskiviikkoa olivat harvinaisen pitkiä, ja jokaiseen
tuntui mahtuvan paljon enemmän kuin kaksikymmentäneljä tuntia. Alan sai
tytöltä kirjelipun, jossa kohtaus oli määrätty pieneen West Endin
kahvilaan, ja hän oli kohtauspaikalla runsaasti neljännestuntia ennen
määräaikaa. Mary saapui vihdoin, sievänä, soreana siniverkaisessa
kävelypuvussaan, poskillaan tavallista heleämpi rusotus.
"Olen ollut velvollisuudentuntoinen palvelija", sanoi hän. "Olisin
tahtonut tavata teidät Blackheathissa, mutta pelkäsin jonkun herra
Meisterin asiakkaista näkevän meidät sattumalta; hän olisi heti luullut
minun antavan poliisille tietoja heidän hämärästä menneisyydestään!"
Alan nauroi tämän kuullessaan. Hän ei ollut nähnyt Marya niin iloisella
mielellä kertaakaan sitten Lenleyn kartanon päivien.
Kahvilassa oli vähän väkeä. Oli vielä tunti siihen, kun ostoksilla
kävijät ryntäävät valloittamaan jokaisen tuolin ja täyttämään joka
pöydän, ja Alan löysi helposti rauhallisen nurkkaman, jossa he
voivat häiriintymättä jutella. Tyttö oli täynnä toivorikkaita
tulevaisuudensuunnitelmia. Maurice (Alania inhotti kuulla hänen
käyttävän miehen etunimeä) aikoi auttaa Johnnyä perustamaan
siipikarjafarmin – Mary oli laskenut päivälleen, milloin Johnnyn piti
päästä vankilasta.
"Hän saa anteeksi kolme kuukautta jokaisesta vuodesta, jos käyttäytyy
moitteettomasti", sanoi tyttö. "Ja Johnny on hyvin arkatuntoinen.
Kirjoittaessaan minulle tässä eräänä päivänä hän kertoi aikovansa
ansaita täyden hyvityksen. Siitä tulee jotakin ihmeellistä, vai mitä
arvelet, Alan?"
Hänestä oli vaikea esittää kielellään pyörivää kysymystä, mutta
puraisten luontonsa hän laukaisi sen äkkiä, ja tyttö nyökkäsi.
"Kyllä, hän kirjoitti sinustakin, eikä hän tunnu kantavan minkäänlaista
kaunaa. Luulen, että sinä voisit olla hänelle oikein hyvä ystävä, kun
hän pääsee vapaaksi."
Omien päiviensä hän kertoi olevan niin puuhakkaita, että aika kului
nopeasti, nopeammin kuin hän oli uskaltanut toivoakaan. Maurice oli
mitä ystävällisin. (Kuinka usein hän toistikaan tuon saman lauseen!) Ja
elämä Malpas Mansionsissa sujui häiriöittä. Hän oli pystynyt ottamaan
itselleen pienen kaikkeenkelpaavan palvelustytön.
"Omituinen pieni olento, joka itsepintaisesti syöttää minulle kaikki
Deptfordin kauhujutut", hymyili Mary rauhallisesti. "Niinkuin omissa
kauhujutuissani ei olisi minulle tarpeeksi! Hänen mielisankarinsa on
Kostaja – tiedätkö hänestä?"

Alan nyökkäsi.

"Hän on kaikkien Deptfordin puolihassujen asukkaiden sankari", sanoi
Mary. "Ajatus, että joku on poliisin saavuttamattomissa, on niiden
mielestä hurmaava."

"Eihän hän ole Englannissa, vai kuinka?"

Alan pudisti päätään.

"Oletko hirveän kiinnostunut Kostajaan?" jatkoi tyttö. "Sillä
myönteisessä tapauksessa voisin kertoa sinulle jotakin – olen tavannut
hänen vaimonsa."

Alanin silmät suurenivat tämän kuullessaan.

"Cora Ann Miltonin?" kysyi hän epäuskoisesti, ja Mary ei voinut olla
nauramatta sanojensa tekemälle vaikutukselle.
Hän kertoi Alanille Cora Annin vierailusta, mutta jätti jostakin
syystä, jota hän ei itsekään ymmärtänyt, yhtä ja toista kertomatta,
eipä edes maininnut, että Cora Ann oli varoittanut häntä Meisterista.
Alanin kiinnostus kiihtyi vasta hänen päästyään salakirjoituskirjeeseen
asti.
"Muistin vasta nyt uudestaan koko asian!" sanoi tyttö kiusaantuneena;
"se on lipastossani, ja minun pitäisi toimittaa se hänelle takaisin."
"Salakirjoituskortti – tämähän on erittäin tärkeää", sanoi Alan. "Etkö
voisi tuoda minulle sitä huomisaamuna?"

Mary nyökkäsi myöntävästi.

"Mutta miksi ihmeessä hän tuli sinun luoksesi – samana iltana, kun
Johnny vangittiin, niinhän sinä sanoit?" pohti Alan itsekseen. "Oletko
sen koommin nähnyt häntä?"

Mary pudisti päätään.

"Ei viitsitä puhua Kostajasta. Sehän on sinun ammattiasioitasi, vai
kuinka? Se on oikeastaan meidän kummankin ammattiin kuuluvaa – huh!"
Hän värisi.
He kävelivät verkkaisessa tahdissa pitkin Green Parkia ja söivät
päivällisensä pienessä Sohon ravintolassa. Alan kertoi tytölle uudesta
kiusankappaleestaan – mustapartaisesta tarkastaja Blissistä, ja tuli
niin vihaiseksi, että Maryn täytyi nauraa. Tämä oli päivien päivä Alan
Wemburyn elämässä, ja sijoitettuaan tytön etelään päin menevään
raitiovaunuun hän tunsi suurimman osan elämän värikkyyttä haihtuneen
hänen mukanaan.
Meister oli pyytänyt tyttöä pistäytymään luonaan kotimatkalla, mutta
Mary oli laatinut mielessään käyttäytymiskaavan, joka oli omiaan
suojelemaan häntä hyvin puheilta ja panettelulta. Hän oli määrännyt
kello yhdeksän viimeiseksi työskentelyrajaksi Meisterin talossa, ja
koska kello oli nyt jo ehtinyt yli tuon rajan, hän jatkoi yhtä mittaa
Malpas Mansionsiin asti. Eräs pieni ylellisyys oli sijoitettu hänen
huoneistoonsa: Maurice oli itsepintaisesti vaatinut saada järjestää
hänelle puhelinyhteyden muuhun maailmaan, ja siitä olikin hänelle
huomattavasti mielihyvää.
Puhelimen kello kilisi hänen juuri ulko-ovea avatessaan, ja sytyttäen
kaasun hän juoksi pienen pöydän ääreen, millä kone sijaitsi. Meister
oli puhelimessa, niinkuin hän oli odottanutkin.
"Tyttö rakas, missä te olette ollut?" kysyi Maurice tutkivasti. "Olen
odottanut teitä jo kahdeksasta saakka."

Mary katsahti rannekelloonsa: se oli neljännestä vaille kymmenen.

"Olen pahoillani, Maurice", sanoi hän, "mutta enhän varmasti
luvannutkaan tulla."
"Olitteko teatterissa tai muussa sentapaisessa?" kysyi mies
epäluuloisesti. "Ette kertonut minulle mitään etukäteen."

"Ei, olin tapaamassa erästä ystävää?"

"Miestäkö?"

Mary Lenleyllä oli melkein tyhjentymätön annos kärsivällisyyttä, mutta
tämä itsepäinen ristikuulustelu hermostutti häntä, ja mies arvasi
nähtävästi menneensä liian pitkälle, koska hän kiirehti jatkamaan,
ennenkuin tyttö ehti vastata.
"Suokaa anteeksi uteliaisuuteni, rakas ystävä, mutta minähän olen
niinkuin vanhempienne edustaja Johnnyn poissa ollessa, ja minusta olisi
hauska tietää –"
"Olin päivällisellä erään ystävän seurassa", keskeytti tyttö lyhyesti.
"Olen pahoillani, jos aiheutin teille epämukavuutta jollakin tavalla,
mutta enhän luvannutkaan varmasti, vai kuinka?"

Hiljaisuus.

"Ettekö voi tulla nyt tänne?"

Maryn "ei" oli hyvin päättävä.

"Aivan liian myöhä, Maurice. Mitä työtä siellä olisi?"

Hän olisi luultavasti uskonut miestä jos olisi saanut vastauksen heti
ja välittömästi, mutta miettimisaikaa kesti juuri hivenen liian kauan.
"Todistusjäljennöksiä?" sanoi tyttö pilkallisesti. "Kuinka
käsittämätöntä, tähän aikaan yöstä! Tulen huomenna tavallista
aikaisemmin."
"Ystävänne ei kai sattunut olemaan nimeltään Alan Wembury?" kuului
Meisterin ääni.

Mary huomasi ajankohdan otolliseksi puhelimen sulkemiseen.

Hän meni pieneen makuuhuoneeseensa muuttamaan pukua kattilan kiehuessa,
ja samassa veto avonaisesta ikkunasta paukahdutti oven kiinni hänen
takanaan. Hän sytytti kaasun ja sulki ikkunan rypistellen miettiväisenä
otsaansa. Hän oli antanut palvelustytölleen vapaapäivän, ja tyttö oli
lähtenyt ennen häntä. Uhkaavien sadepuuskien vuoksi Mary oli kulkenut
ympäri huoneistoaan ja sulkenut kaikki ikkunat. Kuka oli avannut
tämän? Hän katseli ympäri huonetta ja kylmänväreet karmivat hänen
selkäpiissään. Joku oli ollut huoneessa: muudan lipaston laatikko oli
murrettu auki. Mitään ei ollut varastettu, mikäli ensi silmäyksellä voi
todeta. Silloin hän muisti syvään hengähtäen salakirjoitusavaimen – se
oli kadonnut! Pukukomerokin oli avattu; vaatteet olivat hujan hajan, ja
viereinen pitkä laatikko oli pengottu. Kenen työtä? Ei ainakaan mikään
tavallinen murtovaras, sillä kirjettä lukuunottamatta kaikki oli
paikoillaan.
Hän meni takaisin ikkunalle ja työntäen sen auki kurkisti alas.
Pihamaalle oli äkkijyrkkää putousta noin viisikymmentä jalkaa. Oikealla
oli hänen keittiökomeronsa kohdalta ulkoneva pieni parveke, ja sen
kupeella vähäinen vaakahissi, jonka avulla Malpas Mansionsin asukkaat
voivat saada tarvitsemansa tavarat pihamaalla huutavilta kauppiailta.
Hissi oli alhaalla, ja hän voi nähdä pitkien sinkkiköysien hiljaa
huojuvan viheltävän tuulen kynsissä. Notkea, kevytjäseninen mies voi
ilman yli-inhimillisiä ponnistuksia kiivetä parvekkeen korkeudelle.
Mutta mikä mies, notkea tai muunlainen, uskaltaisi panna niskansa
alttiiksi sekoittaakseen hänen vähäisen irtaimistonsa ja valitakseen
Cora Annin kirjeen?
Keittiössä hänellä oli sähkötaskulamppu, ja sen hän kävi noutamassa
suorittaakseen lähemmän tarkastuksen. Silloin hän havaitsi matolla
kosteita jalanjälkiä. Matto oli uusi, ja siinä näkyi, ikävä kyllä,
kaikki tahrat. Kaksi likaista jalanjälkeä oli niin selvästi näkyvissä,
että hänen oli vaikea ymmärtää, miksi ne eivät olleet pistäneet hänen
silmiinsä heti huoneeseen tultua.
Hän teki toisenkin keksinnön: pukupöydällä, jolle hän oli jättänyt
joukon harjoja sievään järjestykseen, oli kaikki mullin mallin. Toinen
vaateharja oli vuoteen jalkopäässä, ja sillä oli varmasti harjattu
jotakin hyvin epäsiistiä olentoa, sillä se oli kostea ja harjaksien
päässä oli mutakerros. Kylmäverinen tunkeutuja ei ollut sitäpaitsi
tyytynyt niin ylimalkaiseen siistimiseen: hän oli käyttänyt Maryn
hiusharjojakin. Valkoisissa harjaksissa riippui musta, karhea karva.
Hän oli nähnyt ennenkin samanlaista: hänen isällään oli tapana oikoa
partaansa millä käteen sattuvalla harjalla hyvänsä. Joku mustapartainen
mies oli siis siistinyt itseään hänen peilinsä edessä. Hän alkoi nauraa
ajatuksen mahdottomuudelle; muta ei kulunut kauan, ennenkuin hän oli
vakava taas.
Kello kuului kilisevän keittiössä, ja avatessaan pääoven hän näki
taloryhmän yhteisenä portinvartijana toimivan miehen.
"Ikävä, että täytyy vaivata teitä, miss, mutta onko teidän asunnossanne
käynyt ketään ulkona ollessanne?"
"Sitä minä tässä juuri itsekin olin ihmettelemässä, Jenkins", vastasi
Mary ja toi hänet huoneeseen näyttääkseen vieraskäynnin jäljet.
"Olen nähnyt erään miehen roikkuvan talon tienoilla koko illan", sanoi
portinvartija raapien päätään; "pieni mustapartainen vekkuli. Eräs
vuokralaisista näki hänet pihamaan perällä juuri ennen pimeän tuloa
töllistelemässä kauppiaiden hissiä, ja vastapäätä portaissa asuva rouva
kertoo miehen koputelleen tälle ovelle noin kymmenen minuuttia,
yrittäen herättää teidän huomiotanne. Tämä tapahtui jokseenkin varmasti
noin kello kahdeksan. Oletteko kadottanut mitään, neiti?"

Mary pudisti päätään.

"En mitään arvokasta." Hän ei osannut määritellä Kostajan
salakirjoitusavaimen täsmällistä arvoa.

XX.

Partasuu mies! Missä hän oli kuullut puhuttavan aikaisemmin
parrakkaasta miehestä? Silloin hän äkkiä muisti keskustelunsa Alanin
kanssa. Tarkastaja Bliss! Ajatus tuntui liian haaveelliselta sanoiksi
puettavaksi.
Hän otti puhelinluettelon ja käänteli sivuja, kunnes löysi Flanders
Lanen poliisiaseman. Möreä ääni vastasi hänelle. Herra Wembury ei ollut
palannut; hän oli ollut ulkona koko päivän, mutta he odottivat häntä
millä minuutilla tahansa. Hän ilmoitti nimensä ja puhelinnumeronsa ja
tehosti puhelun yksityisluontoisuutta. Tuntia myöhemmin kilisi
puhelimen kello, ja Alanin ääni tervehti häntä. Hän selosti
mahdollisimman lyhyesti tapahtuneen sisäänmurron ja kuuli Alanin
hämmästyneen läähätyksen.
"En mitenkään voisi uskoa mainitsemasi henkilön olleen siellä", sanoi
hän, ja Mary totesi hänen luultavasti puhuvan huoneessa, missä oli
muitakin. "Mutta pistäytyisin mielelläni siellä, ellei ole liian
myöhäistä."

"Ole hyvä", virkkoi Mary miettimättä.

Alan ilmestyi niin lyhyen ajan kuluttua, että Mary arveli hänen
lentäneen.
"Autolla", selitti Alan. "Usein niitä ei saa käsiinsä Deptfordin
pääkadulla, mutta minulla oli hyvä onni."
Hän oli ensimmäistä kertaa käymässä tässä huoneistossa Johnnyn
vangitsemisen jälkeen. Huonekalujen tuttu järjestelykin tuntui
herättävän ilkeitä muistoja. Mary näytti vaistoavan sen, sillä hän vei
Alanin suoraan omaan huoneeseensa ja näytti hänelle todistukset
kutsumattoman vieraan käynnistä.
"Bliss?" Alan rypisti kulmiaan. "Mitä ihmettä Bliss tekisi täällä? Mitä
hän sitten luuli löytävänsä?"
"Senpä minäkin haluaisin kernaasti tietää", Mary kykeni jo hymyilemään.
Oikeastaan oli ihmeellistä, kuinka Alanin läsnäolo oli rauhoittavaa.
"Jos kyseessä oli kirje, niin hän olisi voinut tulla ilman muuta sitä
pyytämään." Mutta Alan pudisti päätään.

"Onko sinulla täällä mitään Meisterin papereita?" kysyi hän äkkiä.

Mary pudisti päätään.

"Avaimia?" arvaili Alan.

"Totta kai!" muisti tyttö. "Onhan minulla talon avaimet. Hänen vanha
keittäjättärensä on melkein kuuro, ja Maurice on harvoin ylhäällä minun
tullessani, niin että hän antoi minulle sekä portin että sisäoven
avaimet."

"Missä sinä pidät niitä?" kysyi Alan.

Mary avasi käsilaukkunsa.

"Pidän ne aina mukanani. Muuten, miksi herra Bliss olisi etsinyt
avaimia? Luullakseni hän voi mennä tapaamaan herra Meisteria aivan
milloin haluaa."
Mutta Alanin ajatukset kulkivat toista rataa. Tiesikö Bliss Cora Ann
Miltonin käynnistä tytön luona? Olettaen, että mies oli ottanut
tehtäväkseen Kostajan ahdistamisen umpikujaan – eikä Alan Wemburylle
ollut ilmoitettu, että rikospoliisin keskusvirasto toimii omin päin –
oliko tämä mutkallinen murto tehty hänen epäluulojensa nostamiseksi? Ja
jos oletettaisiin hänen olleen kirjettä takaa-ajamassa niin kuinka hän
tiesi ylimalkaan siitä?
"Yksi ainoa mies on voinut tulla hakemaan tuota kirjettä – ja se mies
on itse Kostaja", sanoi hän vakaumuksella.
Hän oli jättänyt pääoven auki sisään tullessaan, ja kun he kääntyivät
takaisin ruokahuoneeseen, portinvartija ilmestyi samassa eteiseen.
"Siinähän te olettekin, neiti", huudahti hän innokkaasti. "Veitikka on
tuolla ulkona. Mitä sanotte, kutsutaanko poliisi?"
"Mikä veitikka?" kysyi Wembury nopeasti. "Tarkoitatteko parrakasta
miestä?" Nähtävästi portinvartija ei tuntenut Alania poliisiupseeriksi.
"Kyllä, sir. Eikö teidänkin mielestänne olisi parasta kutsua oikea
poliisi? Tuolla kadun päässä on eräs juuri vartiopaikallaan."
Wembury syöksähti hänen ohitseen ja juoksi alas rappusia. Yölliseen
ulkoilmaan tultuaan hän näki miehen seisomassa kadun vastakkaisella
puolella. Hän ei tehnyt pienintäkään yritystä kätkeytyäkseen:
päinvastoin, hän seisoskeli katulyhdyn täydessä valossa, ja Alanin oli
helppo todeta jo matkan päässä, että Maryn arvelu piti paikkansa. Siinä
oli Bliss.

"Hyvää iltaa, tarkastaja Wembury", oli kylmä tervehdys.

Kiertelemättä Alan esitti syytöksensä.

"Joku on murtautunut tänä iltana neiti Lenleyn huoneistoon, ja minulla
on aihetta uskoa työ teidän tekemäksenne, Bliss."
"Murtautunut neiti Lenleyn huoneistoon, vai?" Keskusviraston tarkastaja
oli melkein huvitettu. "Näytänkö minä murtovarkaalta?"
"En tiedä, miltä näytätte, mutta teidät on nähty juuri ennen pimeää
tarkastelemassa tavarahissiä. Ei voi olla epäilystäkään siitä, että
neiti Lenleyn huoneeseen tunkeutunut mies hankki sisäänpääsyn juuri sen
avulla."
"Siinä tapauksessa", sanoi Bliss, "teidän on kai parasta kuljettaa
minut somalle pikku asemallenne ja syyttää minua. Mutta ennenkuin
teette sen, niin helpotan hieman tehtäväänne tunnustamalla, että minä
kiipesin todellakin tuota kirottua köyttä pitkin ylös, että raivasin
tieni ikkunan kautta neiti Lenleyn makuuhuoneeseen, että tarkastin
huoneiston. Mutta en tavannut etsimääni. Mies, joka oli käynyt siellä
ennen minua, oli ottanut sen."
"Sellainenko on selityksenne?" kysyi Wembury, kun toinen oli päättänyt.
"Siis asunnossa oli käynyt jo toinen mies?"
"Täsmälleen – täydellinen selitys, vaikk'ei se ehkä riitä tyydyttämään
teitä. En kiivennyt köyttä ylös, ennenkuin olin nähnyt jonkun muun
menevän samaa tietä ja avaavan ikkunan. Tämä tapahtui juuri ennen
pimeää. Ystävänne voivat epäilemättä kertoa teille minun tulleen heti
sisään portaiden kautta ja koputtaneen neiti Lenleyn ovelle, mutta
koska en saanut vastausta, päätin käyttää samaa tietä kuin edellinenkin
vierailija. Tyydyttääkö tämä teitä, herra Wembury, vai arveletteko
minun poliisiupseerina liioitelleen valtuuksiani murtovarkaan
takaa-ajossa?"
Alan oli pyörällä päästään. Jos miehen kertomus oli tosi, niin hänellä
oli ollut täysi syy menettelyynsä. Mutta oliko se tosi?

"Tekö mahdollisesti sotkitte laatikkojen sisällykset?"

Bliss pudisti päätään.

"En, pelkään ystävämme ehtineen ennen minua. Avasin yhden laatikon ja
päättelin siinä vallitsevasta sekasorrosta, että edeltäjäni oli
toimittanut tutkimuksen. En usko hänen löytäneen etsimäänsä, ja luulen
hänen vielä palaavan tänä iltana. Sen vuoksi pysyttelen täällä
lähettyvillä. Haluatteko vielä kysyä jotakin, tarkastaja?"

"En", vastasi Alan lyhyesti.

"Ettekä edes aio kutsua minua päällikkönne luo? Hyvä on! Siinä
tapauksessa läsnäoloni tällä hetkellä taitaa olla tarpeeton." Ja
nykäisten olkapäitään hän kääntyi ja lähti hitaasti marssimaan pitkin
jalkakäytävää.
Palattuaan tytön luo kertoi Alan hänelle kuulustelustaan, ja kunnioitus
virkapukuaan kohtaan esti häntä ilmaisemasta omia näkökohtiaan asiasta.
"Hän saattaa puhua tottakin", sanoi hän. "Joka tapauksessa hänen
velvollisuutensa oli seurata murtovarasta. Jos hän valehtelee, niin
emme kuule asiasta enää sanaakaan, mutta jos hän kertoi totuuden, niin
saamme kyllä ilmoituksen tapahtumasta."
Hän lähti Maryn asunnosta puolen tunnin kuluttua, ja kadulle päästyään
tähyili Blissiä, mutta miehestä ei näkynyt jälkeäkään. Palattuaan
poliisiasemalle hän säpsähti saadessaan tietää Blissin käyneen
todellakin ilmoittamassa murtovarkaudesta, merkiten ajan ja täydelliset
yksityiskohdat, sekä lisäten raporttiinsa tiedon, että piiritarkastaja
Wembury oli ottanut jutun käsiinsä.
Alan oli ällistynyt. Jos Blissin kertomus oli tosi, niin kuka oli
sitten ensimmäinen köyttä kiivennyt mies? Ja mikä muu tarkoitus hänellä
oli murtautuessaan Mary Lenleyn asuntoon kuin salakirjoitusavaimen
etsiminen? Kostajan nimi alkoi väikkyä epämukavan lähellä asian
yhteydessä. Tässä oli mysteerio, joka ei saanut ratkaisuansa, ennenkuin
tuona kauhunyönä, jolloin Kostaja saapui Meisterin taloon.
Kaksi pientä ongelmaa askarrutti Mary Lenleytä sen yöntienoon. Toinen
niistä sisältyi yksinkertaiseen lauseeseen: "Kerronko Mauricelle?"
Pitikö hänen kertoa Mauricelle olleensa teellä Alan Wemburyn
seurassa... pitikö hänen kertoa edellisenä iltana sattuneesta murrosta?
Jälkimmäinen tunnustus tuntui hänestä vähemmän epämiellyttävältä, ja se
johtaisi mahdollisesti Mauricen ajatukset pois hänen edellisestä
seikkailustaan.
Maurice ei ollut alhaalla hänen saapuessaan, ja herra Samuel Hackitt,
joka äskettäin oli asettautunut Meisterin talouteen, oli vaivalloisesti
kiilloittamassa ikkunaa, joka avautui porraskäytävään. Hän oli
ilmestynyt taloon muutamia päiviä aikaisemmin, ja huolimatta hänen
epämiellyttävästä menneisyydestään Mary piti pikku miehestä.
"Hyvää huomenta, neiti." Sam kosketti näkymätöntä päähinettä. "Ukkeli
on vielä vuoteessa, herra hänen hyvää sieluaan siunatkoon!"

"Herra Meisterilla oli kai vaikea yö", sanoi Mary tahallisen varmasti.

"Minä käyttäisin melkein mieluummin sanaa 'tonttumainen'", sanoi Sam
vääntäen nahkaista räsyään huolettomasti.
Mary pidättäytyi viisaasti kyllä rohkaisemasta Samia jatkuviin
paljastuksiin.
"Kumma vanha talo tämä, neiti." Sam nakutti rystysillään laudoitusta.
"Onttoa. Muistuttaa enemmän kaniiniyhteiskuntaa kuin taloa."
Herra Meisterin hallituspalatsi oli rakennettu siihen aikaan, kun
Pietari Suuri vielä asui Deptfordissa. Mary esitti historiallisesti
kiinnostavat uutisensa miehelle, johon ne eivät tehneet mitään
vaikutusta.
"En ole koskaan tuntenut Pietaria... Kuningas, vai mikä hän oli?
Kuulostaa melkein Meisterin valheilta."
"Se on historiaa, Sam", selitti Mary vakavasti tomuttaessaan
kirjoituskonettaan.
"Minä en ole koskaan piitannut historiasta – samoja valheita kaikki
tyynni", sanoi Hackitt kylmäverisesti. "Herra nähköön, neiti, ette voi
aavistaakaan, kuinka monta historiakirjaa olen lukenut – Hume,
Macaulay, Gibbons, jehu, joka kirjoitti tuhannen vietävästi Roomasta."

Mary oli hämmästynyt.

"Oletteko lukenut ne?"

Mies nyökkäsi.

"Tutkinut niitä", vahvisti hän juhlallisesti, niin juhlallisesti, että
Maryn täytyi nauraa.
"Tehän olette sitten aivan kuin ylioppilas; en tietänytkään teidän
olevan niin oppinut."
"Jotakinhan täytyy puuhata ristikon takana", sanoi Sam, ja Mary totesi
hänen historiallisten tietojensa pohjautuvan joltakin istuntokaudelta.
Hänellä oli ääretön määrä tietoja mitä erilaisimmilta aloilta. Ne oli
nähtävästi hankittu samantapaisissa olosuhteissa. Kerran tai pari hän
siveli pianoa, vaikka se oli jo tomutettu ja kiilloitettu, niin että
siitä voi kuvaansa katsoa; mutta piano näytti kiehtovan häntä, ja
luultavasti hän tunsi Meisteria kohtaan suurempaa kunnioitusta tämän
musikaalisten taitojen kuin lainopillisten tietojen vuoksi. Hän painoi
vahingossa erästä kieltä, joka kilahti terävästi, ja pyysi sitten
Marylta anteeksi.
"Huomenna menen käväisemään Scotland Yardissa, neiti", sanoi hän, ja
koska Mary luuli käynnin olevan edellisen istuntokauden yhteydessä, hän
kiinnitti uutiseen vain kohteliaisuuden vaatimaa huomiota. "En ole
koskaan ennen ollut siellä", sanoi Sam valitellen, "mutta eipä se taida
olla sen kummempi kuin muutkaan virkatalot ja toimistot – yksi tuoli,
yksi pöytä, pari käsirautoja, komissaari ja neljäkymmentäviisituhatta
valehtelijaa ja vääränvalan tekijää!"
Meister tuli samassa sisään ja katkaisi hänen syvämietteiset
viisastelunsa. Maurice oli Maryn mielestä huonon näköinen. Annettuaan
äkäisesti matkapassit toiseen huoneeseen uudelle palvelushengelleen hän
kertoi Marylle nukkuneensa kurjasti.

"Minne menitte –", aloitti hän.

Maryn mielestä nyt oli erinomainen tilaisuus kertoa hänelle
murtovarkaudesta. Ja koska hän ei halunnut mainita mitään Cora Annista,
niin jäi salaperäinen kirjekin mainitsematta. Maurice kuunteli
hämmästyneenä, kunnes hän ehti Alanin ja tarkastaja Blissin väliseen
keskusteluun.

"Bliss? Sepä omituista!"

Hän nousi silmiään siristellen, ikäänkuin olisi tuijottanut kirkkaaseen
valoon.
"Bliss... En ole tavannut häntä vuosikausiin. Hän on ollut Amerikassa.
Viisas veitikka... Bliss... hm!"
"Mutta eikö teidänkin mielestänne ole ihmeellistä, Maurice, että hän
kiipeää minun asuntooni, tai että joku muu oli siellä jo ennen häntä –
mitä he luulivat hyötyvänsä murtautuessaan minun köyhään majaani?"

Maurice pudisti päätään.

"Sitä en usko. Bliss luuli löytävänsä jotakin teidän huoneestanne.
Höpinä toisesta miehestä ja hänen edellä kiipeämisestään on pelkkää
tarua."
"Mutta mitä hänen piti löytää?" väitti Mary eikä Maurice Meister ollut
valmis antamaan vakuuttavaa selitystä.

Bliss! Hänellä ei ollut oikeutta vaaniskella Deptfordissa, ellei –.

Maurice oli sekä ällistynyt että peloissaan. Keskusosaston miehen
ilmestyminen Deptfordiin voi merkitä ainoastaan jotakin erikoista
tapahtumaa, ja hän kävi mielessään läpi kaikki viimeaikojen
huomattavammat jutut, löytääkseen tämän innostuneen vainukoiran
erikoisen kiinnostuksen aiheen. Ihmeellistä kylläkin, Deptford oli
viime aikoina käyttäytynyt harvinaisen hyvin. Koko piirissä ei ollut
sattunut vakavampia rikoksia kolmeen kuukauteen, ja Meister, jonka
sormet olivat mukana useammassa laittomassa puuhassa kuin hänen
pahimmatkaan vihamiehensä osasivat väittää, tiesi, ettei siellä ollut
tapahtunut yhtään niin laajakantoista varkautta, että Scotland Yard
olisi viitsinyt lähettää parasta upseeriaan panemaan käyntiin välitöntä
tutkimusta.
Hän tuli vihdoin lopputulokseen, ettei tapahtumassa ollut mitään
uhkaavaa. Mahdollisesti päämaja tahtoi koetella uutta piiritarkastajaa
ja oli lähettänyt tämän viisaan ja paljonkokeneen upseerin ottamaan
selvää, kuinka läheisissä suhteissa Wembury oli Lenleyn perheeseen.
Meisterin aamiainen ei ollut mikään ylellinen ateria, ja hän nautti sen
tavallisesti pienessä toimistohuoneessaan. Tänä aamuna siihen kuului
tavallisuuden mukaan kuppi kahvia, pieni lautasellinen hedelmiä ja
keksi. Hän avasi sanomalehden pöydän kulmalle ja silmäili sitä
veltosti. Hänen oma elämänsä oli niin vilkas, ettei häneltä liiennyt
sanottavasti aikaa eikä kiinnostusta maailman suurille tapahtumille;
mutta eräs palstan yläpäässä sijaitseva uutinen vangitsi hänen
katseensa.
    Vankilakapina.

    Kuritushuonevanki pelastaa vankilanpäällikön hengen.
Hän silmäsi nopeasti artikkelin sisällyksen toivoen tapaavansa
mahdollisesti tutun nimen, mutta kuten tavallisesti vastaavissa
tapauksissa vangin henkilöllisyyteen nähden noudatettiin jyrkkää
vaiteliaisuutta. Kreivikunnan kuritushuoneessa oli puhjennut kapina;
levottomien johtaja oli surmannut vartijan ja anastanut hänen
avaimensa, ja olisi tappanut vankilanpäällikönkin, joka oli sattunut
olemaan juuri silloin vankilanhallissa, jollei eräs urhoollinen vanki
olisi luudanvarrella puolustanut päällikköä, kunnes asestetut vartijat
ehtivät näyttämölle. Maurice väänsi huuliaan ja hymyili. Hän piti
rikoksentekijöitä hyvin alhaisina olentoina, tuskin ihmisinä; ja nyt
hän mietiskeli laiskasti, minkä palkinnon sankarillinen vanki saisi
urotyöstään – joka tapauksessa enemmän kuin ansaitsi.
Avaten pöydällä olevan sikarilaatikon hän otti pitkän mustan cherootin,
nipisti poikki toisen pään ja sytytti. Haikuja vedellessään hän
tuumiskeli sekä Marya että tämän erikoislaatuista seikkailua. Mitä
ihmettä Blissillä oli tekemistä Deptfordissa? Hän koetti muistutella,
minkä näköinen mies oli ollut muutamia vuosia sitten, mutta kuva jäi
hämäräksi.
Hackitt tuli sisään raivaamaan aamiaisastioita ja luki sanomalehdestä
kertomuksen katsoen tuttavallisesti Meisterin olkapään ylitse.
"Päällikkö on oikein hauska poika", hän puhkesi puhumaan. "Mistähän
pojat niin raivostuivat hänelle? Mutta vartijat ovat katalia."

Meister nosti kylmät silmänsä.

"Jos haluatte jäädä tähän paikkaan, niin on parasta, ettette virka
mitään, ennenkuin teiltä kysytään jotakin, Hackitt."
"Ei pidä suuttua", sanoi Hackitt hämmentymättä. "Minä olen luonnostani
vähän löysäkielinen."
"Koetelkaa sitten löysäkielisyyttänne johonkin muuhun!" tiuskaisi
Maurice.
Mies poistui huoneesta kantaen tarjotinta, mutta muutaman minuutin
kuluttua hän tuli takaisin tuoden pitkän keltaisen kirjekuoren. Meister
tempaisi sen hänen kädestään ja tutki päällekirjoitusta. Siinä oli
"hyvin kiireellinen ja salainen" sekä Scotland Yardin leima.

"Kuka tämän toi?" kysyi hän.

"Pollari", vastasi Sam.

Maurice osoitti ovea.

"Voitte mennä."

Hän odotti, kunnes ovi oli sulkeutunut palvelijan jälkeen, ennenkuin
avasi kotelon ja veti siitä vapisevin sormin koneellakirjoitetun
paperin.
    Sir.

    Minulla on kunnia tiedoittaa Teille, että poliisipresidentti,
    eversti Walford pyytää Teitä tulemaan virastoonsa Scotland
    Yardiin kello 11.30 huomenna aamupäivällä. Kysymys on erittäin
    tärkeästä asiasta, ja eversti Walford luottaa siihen, että
    koetatte kaikin voimin järjestää itsenne vapaaksi tähän
    kohtaukseen. Pyydämme sähköteitse ilmoitustanne, ellette voi
    olla Scotland Yardissa mainittuun aikaan.

    Jään suurimmalla kunnioituksella, sir j.n.e.
Kutsu Scotland Yardiin! Ensimmäinen sitä lajia, minkä Meister oli
koskaan vastaanottanut. Mikä oli tarkoituksena?
Hän nousi jaloilleen, avasi pienen tarjoilukaapin ja otti sieltä pitkän
konjakkipullon kaataen lasiin voimakkaan annoksen; ja hän oli
raivoissaan itselleen huomatessaan kätensä vapisevan. Mitä Scotland
Yard oikeastaan tiesi? Mitä he halusivat tietää? Hänen tulevaisuutensa,
koko hänen vapautensa riippui noiden kysymysten vastauksesta. Huomenna!
Saman päivän hän oli valinnut pannakseen toimeen erinäisiä hautomiaan
suunnitelmia. Scotland Yard oli tietämättään suonut Mary Lenleylle
päivän hengähdysaikaa!

XXI.

Lakimiehen pyynnöstä Mary Lenley tuli seuraavana aamuna aikaisin
työhön, ja hän hämmästyi huomatessaan Mauricen olevan jo ylhäällä ja
valmiiksipuettuna häntä odottamassa. Maurice kuului niihin miehiin,
jotka huolehtivat pukeutumisestaan äärimmäisen tarkasti, olipa melkein
täydellinen keikari siinä suhteessa. Mutta hän pukeutui tavallisesti
hitaasti ja laahusti mielellään ympäri taloa kalpeanvihreässä
aamutakissaan, kunnes asiakkaan saapuminen tai oikeudenistunto
pakottivat hänet pukeutumaan kunnollisesti.
Maryn tullessa hän oli kävelemässä edestakaisin huoneessa kädet
ristissä selän takana. Hän ei näyttänyt nukkuneen taaskaan erikoisen
hyvin, eikä Mary malttanut olla siitä huomauttamatta.
"Kyllä, nukuin mainiosti." Hän puhui nykien, hermostuneesti, ja
silminnähtävästi jokin voimakas mielenliikutus kiusasi häntä. Maryn
mieleen ei juolahtanut hetkeksikään, että tuo mielenliikutus saattoi
olla pelkoa. "Minun täytyy mennä tänään Scotland Yardiin, rakkaani",
sanoi Meister, "ja ihmettelin juuri", – hän pakottautui hymyilemään,
– "ettekö tahtoisi tulla mukaani – ei Yardiin", lisäsi hän nopeasti
nähdessään vastahakoisuuden varjon Maryn kasvoilla. "Ehkä tahtoisitte
istua jossakin teesalongissa sillä aikaa kun minä olen sisällä?"

"Mutta miksi, Maurice?" Pyyntö oli kovin odottamaton.

Maurice ei ollut kärsivällinen vastatessaan kysymyksiin.

"Ellette halua tulla, hyvä ystävä, niin sillä hyvä", sanoi hän
terävästi, mutta vaihtoi äkkiä sävyä. "Mielessäni on pari pikku asiaa,
joista tahtoisin keskustella kanssanne – liikeasioita, joissa
mahdollisesti tarvitsisin – kirkollista avustusta."

Hän käveli kirjoituspöytänsä ääreen ja otti erään paperin.

"Tässä on joukko nimiä ja osoitteita: pyydän teitä pistämään tämän
paperin käsilaukkuunne. Mainituille herrasmiehille täytyy ilmoittaa,
jos sattuu – tarkoitan, jos osoittautuu tarpeelliseksi."
Hän ei voinut kertoa Marylle, että koko yö oli kulunut kylmän pelonhien
vallassa, pahojen unien ahdistellessa ja näytellessä huomispäivän
epämieluisia mahdollisuuksia. Myöskään hän ei voinut selittää, että
huolellisesti valitut nimet olivat sellaisia miehiä, jotka voivat
todistaa hänen puolestaan mitä vain ja missä tilanteessa hyvänsä. Hän
olisi voinut totuudenmukaisesti tunnustaa tarvitsevansa tytön seuraa
tänä aamuna ikävien ajatuksiensa haihduttamiseksi, kunnes käynti
poliisipäällikön luona olisi ohitse. Ja jos tapahtuisi kaikkein pahin,
niin käsillä olisi joku, johon voi luottaa ja jonka haltuun voisi
jättää asioittensa valvomisen.
"En tiedä, mitä he tahtovat minusta Scotland Yardissa", sanoi hän
yrittäen siirtyä kevyempään äänilajiin. "Mahdollisesti jotakin
asiakastani koskeva pikku juttu."

"Kutsuvatko ne teidät useinkin sinne?" kysyi Mary viattomasti.

Maurice vilkaisi häneen nopeasti.

"Ei, en ole ollut siellä vielä koskaan. Itse asiassa toimenpide on
sangen epätavallinen. En ole koskaan vielä kuullut, että lakimiestä
olisi lähetetty noutamaan."

Mary nyökkäsi tähän.

"Niin ajattelinkin", sanoi hän. "Alan kertoi minulle, että Scotland
Yardiin kutsutaan joko 'pumppaamista' varten tai kiinninapattavaksi!"

Maurice tulistui tämän kuullessaan.

"Pyydän, ettette tarjoile minulle salapoliisiystävänne mauttomuuksia.
'Pumpattavaksi' – on siinäkin sivistynyt lauseparsi! Ilmeisesti he
tarvitsevat minua antamaan tietoja jostakin lurjuksesta, jonka asian
olen ottanut ajaakseni. Mahdollisesti mies suunnittelee minun
ryöväämistäni."
Puheenaihe oli niin arkaluontoinen, että Mary lopetti viisaasti enemmät
huomautukset.
Mauricella ei ollut omaa autoa, ja hänen luonnettaan kuvasti
erinomaisesti seikka, ettei paikallinen autoliike voinut toimittaa
hänen käytettäväkseen kyllin loistavaa ajopeliä. West Endistä saapuva
Rolls Royce oli uusin ja loistavin, mitä voitiin löytää, ja Mary lähti
työnantajansa seurassa ajamaan koko Flanders Lanen ihailun ja
kateudenkohteena. Mauricen hermostuminen tuntui vain lisääntyvän, kun
Deptford oli jäänyt onnellisesti selän taakse. Hän kysyi ainakin viisi
kertaa, oliko Marylla tallessa hänen antamansa paperi tärkeine
nimineen. Kerran, tuskastuttuaan matkatoverinsa ajoittaiseen synkkään
äänettömyyteen, Mary yritti saada keskustelua aikaan kysymällä, oliko
hän nähnyt uutista sanomalehdissä.
"Vankilamellakastako?" kysyi Maurice hajamielisesti. "En – kyllä,
kyllä kai. Mitä siitä?"
"Se tapahtui samassa vankilassa, missä Johnny istuu", sanoi Mary, "ja
minä olin oikeastaan hyvin huolissani – hän on niin itsepäinen ja
kärsimätön poika, ja hän on saattanut sekaantua johonkin hulluun
seikkailuun. Voisiko sitä saada selville jollakin tavalla?"

Meisterin kiinnostus heräsi.

"Onko Johnny juuri siinä vankilassa? En muistanut sitä. Kyllä, rakas
ystävä, jos haluatte, niin voinhan ottaa siitä selvän."
Hän jäi nähtävästi hautomaan mielessään tätä vankilajupakkaa, sillä hän
virkkoi vaunun kulkiessa Westminsterin sillan yli:
"Toivottavasti Johnny ei ole sekaantunut kapinaan; siitä olisi
seurauksena armokuukausien menetys."
Tyttö oli tuskin ehtinyt sulattaa tämän julman huomautuksen, ennenkuin
vaunu kääntyi Thamesin rantakadulle ja pysähtyi aivan Scotland Yardin
pääkäytävän eteen.

"Ehkä haluatte mieluimmin jäädä autoon istumaan ja odottamaan?"

"Kuinka kauan viivytte?" kysyi Mary.

Meister olisi antanut koko joukon rahaa voidakseen vastata tuohon
kysymykseen täsmällisesti.
"En tiedä. Nuo virastoihmiset ovat hitaita käänteissään. Voitte joka
tapauksessa huvitella mielenne mukaan."
Puhuessaan hän näki erään miehen pudottautuvan varovasti raitiovaunusta
ja laahustavan kadun poikki poliisikonttorin pääovea kohti.
"Hackitt?" sanoi Meister uskomatta silmiään. "Hän ei kertonut minulle
mitään tännetulostaan. Hän tarjosi minulle aamiaisen puoli tuntia ennen
teidän tuloanne."
Hänen kasvonsa vavahtelivat. Mary ihmetteli, että moisella
pikkuseikalla saattoi olla niin valtava vaikutus.
"Selvä on", Maurice nyökkäsi ja tuskin vilkaisten häneen lähti
tiehensä.
Hän jäi seisomaan pääkäytävän eteen niinkuin villieläin pysähtyy ansan
suulla vainuten vaaraa. Mitä Hackitt tiesi hänestä? Ottaessaan miehen
palvelukseensa häntä ei ollut ohjannut mikään ihmisrakkauden tunne –
päinvastoin, hän tunsi tekevänsä kaappauksen. Mutta oliko Hackitt
sitten poliisin palveluksessa – "nuuskija", lähetetty hänen taloonsa
kaivelemaan hänen papereitaan, ilmisaamaan hänen salaisuuksiaan,
paljastamaan lukittujen kellarien ja salakäytävien mysteerejä?

Hampaitaan purren hän painui Scotland Yardin ovesta sisään.

XXII.

Mary kulutti ensimmäisen osan odotusajastaan autossa sanomalehteä
lukien, mutta painettu sivu oli heikko kilpailija ohivilisevälle elämän
monikirjavuudelle. Kilisevät raitiotievaunut täynnä matkustajia,
kaunista siltaa kiitävien ajoneuvojen loputon kulkue, Lontoon
panoraama, joka näkyi auton etuikkunasta. Hän ihmetteli itsekseen,
sattuisiko Alan Wemburylla olemaan tänään asiaa päämajaan, ja oli juuri
tullut kielteiseen tulokseen, kun tämä ilmestyi hyvin arkipäiväisesti
näyttämölle. Joku käveli pitkin askelin auton sivu; hän ehti nähdä vain
miehen selän, mutta samassa hän oli jo katukäytävällä. Alan kuuli hänen
äänensä ja käännähti äkkiä.
"Kas vain, Mary!" sanoi hän kasvot kirkkaina. "Mitä kummaa sinä teet
tällä puolen maailmaa? Et kai tullut Meisterin seurassa?"

"Tiesitkö, että hänet kutsuttiin tänne?"

Alan nyökkäsi.

"Onko kyseessä jotakin vakavaa? Hän on hieman hermostunut,
luullakseni."
Wembury olisi voinut kertoa hänelle, ettei Meisterin hermostuneisuus
ennen Scotland Yardiin menoa ollut mitään verrattuna siihen, mitä piti
tuleman jälkeen.
"Ette kai sattumalta tuonut tullessanne herra Hackittia?" hymyili Alan,
ja Mary pudisti päätään.
"Ei, Maurice ei tietänyt mitään Hackittin tulosta – se näytti
tuottavan hänelle päänvaivaa. Mikä on tämä mysteerio, Alan?"

Alan nauroi.

"Itsehän te juuri laaditte mysteeriä, rakas." Ja huomatessaan punan
kohoavan tytön poskille harvoin käytetyn puhuttelusanan johdosta hän
jatkoi katuvasti: "Olen hyvin pahoillani. Taisin olla kaamean
tuttavallinen."
"Itse asiassa en ole millänikään", nauroi tyttö. "Kuvittelen sinut
hyvin vanhaksi, setämäiseksi herrasmieheksi. Onko teillä useinkin
tämänkaltaisia tärkeitä neuvotteluja? Entä kuka tuo on, Alan?"
Siro pieni auto oli juuri sujahtanut äänettömästi kiveyksen reunaan
aivan heidän autonsa eteen. Ohjaaja hypähti alas, avasi lakeeratun
oven, ja autosta astui nuori nainen, katseli Scotland Yardin julkisivua
ja asteli hitaasti pääkäytävään. Aikaisesta aamusta ja väentungoksesta
huolimatta savuke paloi hänen hansikoidussa kädessään, ja hän jätti
jälkeensä jonkin itämaisen hajuveden valikoidun tuoksun.
"Hän on uljas ilmestys, eikö totta? Ja sitäpaitsi sinun vanha
tuttavasi."

"Ei kai rouva Milton?" huudahti Mary hämmästyneenä.

"Itse rouva Milton. Minun täytyy juosta hänen jäljestään ja ohjata
hänet vilpoisimpaan odotushuoneeseen."
Mary hyvästeli hänet nyökäten. Hän tarttui hetkeksi tytön käteen ja
katsoi hänen silmiinsä.
"Tiedäthän, mistä löydät minut, Mary?" sanoi hän matalalla äänellä, ja
ennenkuin tyttö ehti vastata mitään tähän salaperäiseen kysymykseen,
hän oli jo mennyt.
Poliisimiehen pyynnöstä hänen autonsa kuljettaja siirsi vaunun
kauemmaksi, paikalle, josta hänellä oli parempi tilaisuus katsella
rakennusta. Se ei näyttänyt ollenkaan poliisin päämajalta, yhtä hyvin
se olisi voinut olla jonkin äveriään henkivakuutusyhtiön pääkonttori
tahi hallitusrakennus, jota luodessaan tavallisesti hillitty arkkitehti
oli kerrankin saanut päästää valloilleen goottilaiset mielitekonsa.
Mitä tapahtui parhaillaan noiden ikkunoiden takana? Mitä huvi- tai
murhenäytelmiä esitettiinkään noissa huoneissa, joiden ikkunoista näki
kauniin rantakadun? Hän muisti Johnnyn ja värisi hiukan. Hänenkin
ansioluettelonsa oli jossakin tuolla rakennuksessa, suunnattomaan
korttijärjestelmään sijoitettuna, siellä oli hänen sormenjälkensä,
mittansa, värinsä. Oli kammottavaa ajatella Johnnyä korttijärjestelmän
numerona. Numeroitiinko heidät vankilassakin? Hän muisteli lukeneensa
jostakin sellaista.
Hän tunsi äkkiä vaistomaisesti, että joku tuijotti heidän autoonsa, ja
kääntäessään päänsä hän havaitsi huumorintajuisen sinisen silmäparin,
joka tuikutti tuuheiden harmaiden kulmakarvojen alta. Pitkä, kumarainen
olento kotikutoisessa puvussa, mahdoton ruskea huopahattu valkoisella
takaraivolla, ja nähtävästi aikeissa puhutella häntä. Hän avasi auton
oven ja tuli ulos.
"Te olette varmaankin neiti Lenley, vai erehdynkö? Minun nimeni on
Lomond."
"Ah niin, te olette siis tohtori Lomond", hymyili Mary. "Luulen
tuntevani teidät."

"Mutta, hyvä neitiseni, ettehän ole koskaan nähnyt minua!"

"Alan – herra Wembury sanoo teidän olevan samannäköinen kuin kaikki
hänen ennen tuntemansa tohtorit."
Tämä näytti huvittavan miestä, sillä hänen olkapäänsä vavahtelivat
pidätetystä naurusta.
"Ette ole utelias, koska jätätte kysymättä, kuinka minä tunsin teidät",
sanoi hän. Ja sitten hän katsahti Scotland Yardiin. "Surullinen ja
synkkäkasvoinen paikka, nuori neitiseni." Hän pudisti murheellisena
päätään. "Ette kai ole kutsuttu tänne viran puolesta?"
Haastellessaan hän hapuili taskujaan, löysi hopeaisen tupakkakotelon ja
alkoi kiertää savuketta.
"Minut laahattiin tänne taas opinnoistani tutkimaan pientä ruumis
raukkaa", sanoi hän, ja Mary ymmärsi ensin sanat kirjaimellisesti,
luullen kyseessä olevan jonkun hukkuneen tai murhatun, eikä tohtorilta
jäänyt huomaamatta hänen vastenmielisyyden värähdyksensä.
"Oo – nainen on hengissä vielä", nauraa hörisi tohtori, "eikä niinkään
hassun näköinen, neiti Lenley. Älkäähän huoliko, vaikka minä tässä
jonakin kauniina päivänä sattuisin tulemaan teitä tervehtimään ja
tarinoimaan hetkisen."

"Minusta se olisi erittäin somaa, tohtori", sanoi Mary ystävällisesti.

Hän piti erikoisesta vanhuksesta; tämän hymystä paistoi sellainen
nerokkuus ja nuorekkuus, että se tunki suoraan hänen sydämeensä. Hän
seurasi silmillään tohtorin puuhakasta laahustamista, savukkeen vielä
kiertyessä hänen kädessään, kunnes pääkäytävän harmaat pylväät
peittivät hänet näkyvistä. Kuka olikaan hänen mainitsemansa pieni
ruumis raukka? Hän arvasi tohtorin tarkoittaneen tulevaa
ristikuulustelua, sillä Alan oli kertonut hänelle Prideaux'n jutusta ja
tohtorin merkittävästä osuudesta siihen. Ja silloin selitys välähti
hänen aivoihinsa – Cora Ann Milton! Hän oli melkein pahoillaan tohtori
Lomondin puolesta: sellainen herttainen, kiltti olento; hän tulisi
huomaamaan Cora Ann Miltonin harvinaisen vaikealuontoiseksi naiseksi.

XXIII.

Mary ei huomannut keskuspoliisin tarkastajaa Blissiä, kun tämä asteli
kiireesti pääkäytävän kautta Scotland Yardiin. Tarkastaja ehti tuskin
vastata passikonstaapelin tervehdykseen ja jatkoi matkaansa
kaarikäytävää pitkin suoraan poliisipäällikön huoneeseen. Tämä
parrakas, kalpeakasvoinen, töykeäkäytöksinen mies kykeni herättämään
kunnioitusta alaisissaan, mutta heidän kiintymyksensä hankkimiseen
hänellä ei ollut mitään mahdollisuutta.
"Siinä meni herra Bliss", sanoi eräs upseeri nuoremmalle
konstaapelille. "Pysytelkää poissa hänen tieltään. Hän oli tarpeeksi
ilkeä Amerikkaan mennessään – nyt hän on piikkisika!"
Maurice Meister, istuessaan jämeränä eräässä odotushuoneessa, näki
hänen kulkevan avonaisen oven ohitse ja rypisti otsaansa. Miehen käynti
tuntui omituisen tutulta.
Sam Hackitt, vapautettu vanki, joka vetelehti käytävässä virkapukuisen
konstaapelin siipien suojassa, raapi miettivästi nenäänsä ja ihmetteli,
missä hän oli ennen nähnyt nuo kasvot.
Herra Bliss avasi päällikön huoneeseen johtavan oven ja antoi sen
paukahtaa kiinni jäljestään. Wembury, joka seisoi ajatuksissaan
rantakadulle avautuvien ikkunoiden ääressä, käänsi päänsä ja nyökkäsi.
Kerta kerralta kohdatessaan tarkastaja Blissin hän piti miehestä yhä
vähemmän.
Partasuu mies meni keskipöydän ääreen, otti siltä paperiarkin, luki sen
ja murahti. Varmasti käyttäytyvä lähetti tuli sisään ja ojensi hänelle
kirjeen; hän luki osoitteen ja pudotti kotelon pöydälle. Viskaten
kärsimättömästi niskojaan hän kysyi:
"Minkä vuoksi tarvitaan poliisipresidentti pitämään tätä kuulustelua?
Eihän tämä ole hallinnollinen asia. Täällä on tapahtunut perinpohjaisia
muutoksia minun poissaollessani."

Alan luopui uuden hallitusrakennuksen katselemisesta.

"Poliisipäällikkö hoitaa virallisesti juttua", sanoi hän, "mutta hän on
ollut sairaana, niin että eversti Walford otti sen huostaansa hänen
puolestaan."
"Mutta miksi juuri Walford?" ärisi Bliss. "Hän tietää tämänkaltaisesta
puuhasta yhtä paljon kuin minun koipeni!"
Alan oli hyvin kärsivällinen. Hän oli etukäteen tietänyt tapaavansa
Blissin tänä aamuna ja aikonut tiedustella häneltä lähemmin
salaperäisestä vierailusta, Malpas Mansionsiin mutta mies näytti tuskin
olevan avomielisellä tuulella.
"Tämä on hiton suuri juttu. Ja jos Kostaja on tosiaankin tullut
takaisin – ja päämaja tuntuu olevan hiton varma siitä –"

Bliss hymyili halveksivasti.

"Kostaja!" Sitten hänen mieleensä muistui jotakin. "Mikä mies meille
kirjoittikaan Maidstonen vankilasta?"

"Hackitt – mies, joka tunsi hänet."

Bliss nauroi käheästi.

"Hackitt! Luuletteko Hackittin tietävän hänestä mitään? Kylläpä teistä
on tullut herkkäuskoisia viime aikoina Scotland Yardissa!"
Miehen asenne oli tahallisen hyökkäävä koko ajan; hänen ainoana
päämääränään tuntui olevan toisen vastustaminen.

"Hän väittää ainakin tuntevansa."

"Pötyä!" pilkkasi Bliss. "Vanhan sakilaisen kujeita. Hän sanoo mitä
hyvänsä herättääkseen huomiota ja saadakseen melua aikaan."
"Tohtori Lomond sanoo –," aloitti Alan, mutta partasuun salapoliisin
mielenosoituksellinen niiskahdus keskeytti hänet.
"Minä en halua tietää minkään poliisilääkärin mielipiteitä. Sillä
miehellä on otsaa tuhat tulimmaisesti – hän pyrkii opettamaan minulle
ammattiani."
Wemburylle oli uutta, että tuo ovela vanha poliisilääkäri oli jo
ehtinyt mitellä miekkoja tämän ärtyisen miehen kanssa.

"Lomond on viisas veitikka!" vastusti hän.

Bliss käänteli pöydältä koppaamansa kirjan lehtiä.

"Hän myöntää sen itsekin tässä kirjassaan. Tämäntapainen viisastelu
herättää teidän kunnioitustanne, vai kuinka? Olen ollut kaksi vuotta
Amerikassa, ja se on juuri kaiken tämänlaisen antropologisen
lörpötyksen kotimaa. Olen tavannut poppamiehiä, jotka voisivat antaa
Lomondille uusia näkökohtia. Oletetaan, että Hackitt tuntee Kostajan –
kuka muu tulee toteamaan hänen henkilöllisyytensä?" kysyi hän viskaten
kirjan pöydälle.
"Te, esimerkiksi. Minun tietääkseni juuri te koetitte vangita häntä
Attamanin jutun jälkeen."

Bliss tuijotti häneen kiinteästi.

"Minäkö? En nähnyt koskaan sitä petoa. Hän oli selin minuun sinä
päivänä, jolloin menin pistämään häntä kiinni. Tartuin häneen juuri
kiinni, kun – humpsis! Makasin maassa neljä tuumaa hyvää terästä
sisässäni. Kuka on nähnyt hänet?"

"Ehkä Meister?" ehdotti Alan.

Blissin otsa meni ryppyihin.

"Meister! Hm – mahtaako hän koskaan saada tilaisuutta kertomiseen? Sen
minä tahtoisin tietää!"

Siinä oli tämän aamun toinen ihmettelyn aihe Wemburylle.

"Miksei saisi?"

Mutta tarkastaja Bliss kiersi kysymyksen.

"Voin melkein lyödä vetoa, ettei Meister ole koskaan elämässään nähnyt
häntä täysin selvästi. Liian täynnä huumausaineita, ensiksikin. Kostaja
on viisas; jätän koko jutun hänen haltuunsa. Kunpa en olisi koskaan
lähtenyt Washingtonista – siellä minulla oli pehmeät oltavat."

"Ette näytä erikoisen onnelliselta", nuorempi ammattiveli hymyili.

"Jos te olisitte ollut siellä, niin te olisitte saanut jäädäkin sinne",
kivahti toinen. "Minut haluttiin takaisin Scotland Yardiin."

Suuttumisestaan huolimatta Wembury purskahti nauruun.

"Pidän seurustelutavoistanne, mutta vihaan vaatimattomuuttanne", sanoi
hän. "Sitäpaitsi olemme noukkineet heitä lukkojen taakse tarpeen
mukaan. En ole huomannut erikoista masentuneisuutta rikollisten
piireissä teidän palaamisenne jälkeen."
Mutta Bliss ei suostunut leikkiin. Hän tutki taas tohtori Lomondin
kirjan nimilehteä ja oli tekemäisillään jonkin nasevan huomautuksen
tohtorista ja hänen antropologisista tutkimuksistaan, kun eversti
Walford tuli huoneeseen, ja molemmat miehet jäykistyivät tarkkaavaan
asentoon.
"Olen pahoillani, hyvät herrat, että saitte odottaa minua", sanoi hän
iloisesti. "Hyvää huomenta, Bliss."

"Hyvää huomenta, sir."

"Teille on kirje, sir", sanoi Wembury.

"Aivan niin", murisi Bliss kärsimättömästi. "Niinkuin ei eversti näkisi
sitä yhtä hyvin itsekin."
"Mies, joka kirjoitti teille Maidstonesta, on täällä, sir", tiedoitti
Alan.

"Ahaa, Hackitt?"

"Ette kai luule hänen tuntevan Kostajaa, vai luuletteko, sir?" kysyi
Bliss hymähtäen halveksivasti.
"Vilpittömästi sanoen, en usko. Mutta hän tulee Deptfordista.
On sentään kaukainen mahdollisuus, että hän puhuu osittain
tottakin. Käskekää hänet tänne, Wembury – minä menen kertomaan
poliisipäällikölle, että aion hoitaa kuulustelun."

Hänen mentyään puhkesi Bliss puhumaan.

"Hackitt! Huh – muistan hänet. Viisi – kuusi vuotta sitten hankin
hänelle kahdeksantoista kuukautta sisäänmurrosta. Synnynnäinen
valehtelija!"
Kaksi minuuttia myöhemmin, vastauksena Alanin puhelinmääräykseen,
"synnynnäinen valehtelija" ohjattiin huoneeseen.
Mr. Samuel Cuthbert Hackittilla oli väärentämättömän
laitakaupunkilaisen nenäkäs käytöstapa. Hän seisoi siinä nyt tukevasti,
antamatta Scotland Yardin peloittavan ilmapiirin vaikuttaa itseensä
millään tavoin.

Alan Wembury hymyili tervehdykseksi.

"Halloo, herra Wembury!" huudahti Sam iloisesti. "Terveytenne on
kaikesta päättäen hyvällä kantilla."

Hän jäi tuijottamaan uteliaasti Alanin puhetoveriin.

"Muistatte kai herra Blissin?"

"Blissin?" Sam mutisteli suutaan muistellen. "Olette tainnut muuttua
himpun verran, häh? Mistä olette kopannut nuo polisongit?"
"Parasta että tukkeatte ruman suunne", tiuskaisi Bliss, ja Sam irvisti
yhtä iloisena.

"Tuo alkaa jo muistuttaa teitä itseänne."

"Muistakaa, missä olette, Hackitt", varoitti Wembury.

Entinen vanki näytti taas valkoiset hampaansa.

"Tiedän helkkarin hyvin, missä olen, sir. Scotland Yardissa.
Turvallisin oleskelupaikka minunlaiselleni. Täällä ei ainakaan kukaan
arvaa ottaa kiinni. Soma paikka – kaikki mitä kaipaava sydän toivoa
saattaa."
Jos katseet voivat surmata, niin Blissin silmänvalkuaiset olisivat
toimittaneet yhden lainrikkojan pois maailmasta. Vuorosana, jonka hän
aikoi singauttaa, jäi hämärän peittoon, sillä eversti Walford tuli
samassa sisään.
"Hyvää huomenta, sir", sanoi Sam luistavasti. "Kylläpä te olette saanut
sievän huushollin hoitaaksenne. Ei muuta kuin varkauksia ja murhia!"

Eversti Walford tukahdutti hymynsä.

"Saimme teiltä vankilasta kirjeen, Hackitt." Hän veti auki erään
lokeron ja otti sieltä sinisen paperiarkin.
    "Kunnioitettava Sir: Tämä kirje toivoo tapaavansa Teidät
    erinomaisen terveenä, ja samoin kaikki herttaiset ystävät
    Scotland Yardissa –"

"En tietänyt silloin Blissin tulleen takaisin", keskeytti Sam.

    "Täällä hölytään yhtä ja toista Kostajasta", jatkoi eversti,
    "samasta miehestä, joka hukkui Austraaliassa. Kunnioitettava
    Sir, kun hän on nyt suvainnut lähteä tästä elämästä, niin
    voisin kertoa hänestä yhtä ja toista, koska näin hänet kerran
    yhden ainoan sekunnin ajan ja tiesin hänen majapaikkansa."

"Onko tämä totta?"

"Kyllä, sir", vahvisti Sam nyökkäyksellä. "Minä majailin samassa
paikassa."

"Ahaa, sittenhän te tiedätte, minkä näköinen hän on?"

"Minkä näköinen hän oli", oikaisi Sam. "Hän on kuollut."

Eversti Walford pudisti päätään, ja miehen leuka venähti. Alan huomasi
miestä tarkastaessaan, kuinka väri hänen kasvoillaan muuttui.
"Eikö kuollut? Onko Kostaja hengissä? Hyvästi, kiitoksia oikein
paljon!" Hän kääntyi mennäkseen.

"Mitä tiedätte hänestä?"

"En mitään!" lausui Hackitt juhlallisesti. "Kerron teille totuuden,
sir, ilman kenkkuilun hiventäkään. Seisoa nokat vastakkain kuolleen
miehen kanssa on toinen juttu", sanoi Sam vakavasti; "seisoa nokakkain
elävän Kostajan kanssa on aivan toista, saatte kunniasanani siitä!
Tiedän jonkun verran Kostajasta – en paljon, mutta pikkuisen
kuitenkin. Enkä minä aio kertoa teille sitäkään vähää. Miksi muka?
Koska olen juuri päässyt onnellisesti kopista ja saanut hommaa
Meisterin luona. Ja nyt tuumin jäädä elämään rauhassa etsimättä harmia
miltään puolelta."
"Älkää olko hullu, Hackitt", sanoi eversti. "Jos voitte auttaa meitä,
niin me kykenemme mahdollisesti auttamaan teitä."

Samin pitkä ylähuuli vääntyi pilkalliseen irvistykseen.

"Jos minä satun heittämään henkeni, niin voitteko herättää minut
eloon?" kysyi hän ivallisesti. "En halua joutua Kostajan tielle. Hän on
liian kuuma minulle."

"En usko teidän tietävän mitään", viskasi Bliss halveksivasti.

"Teidän uskonne ei liikuta minua", murahti Sam.

"Jatkakaa rauhallisesti – jos tiedätte jotakin, niin kertokaa
everstille. Mitä oikeastaan pelkäätte?"
"Samaa kuin tekin", tokaisi Hackitt. "Hänhän oli muistaakseni toimittaa
teidät päiviltä kerran. Ahaa – se ei naurata teitä! Valitan suuresti;
tulin tänne – kuinka sanotaankaan – väärinkäsityksen uhrina. Hyvää
jatkoa itsekullekin!"

Hän kääntyi taas mennäkseen.

"Kas niin, odottakaa", sanoi Bliss.

"Antakaa hänen mennä, antakaa hänen mennä!"

Eversti Walford toimitti kädenliikkeellä Hackittin olemattomiin.

"Hän ei ole koskaan nähnyt Kostajaa", sanoi Bliss miehen kadottua.

Walford pudisti päätään.

"En ole aivan samaa mieltä. Koko hänen asenteensa puhuu toista. Onko
Meister täällä?"

"Kyllä, sir – hän on odotushuoneessa", vastasi Alan.

XXIV.

Hetkistä myöhemmin tuli huoneeseen Maurice Meister kaikessa
loistossaan, mutta tuntematta vielä oloaan oikein kodikkaaksi. Hän
asteli juhlallisesti sisään, tutki mielenosoituksellisesti
rannekelloaan ja katsoi vuoroon jokaiseen.
"Luullakseni tässä on tapahtunut jokin erehdys", sanoi hän. "Ymmärsin,
että minun piti tulla tapaamaan poliisipäällikköä."

Walford nyökkäsi.

"Aivan oikein, mutta pahaksi onneksi hän on sairas; minä toimin hänen
sijaisenaan."
"Minut pyydettiin tulemaan 11.40; kello on nyt –", hän neuvotteli
rannekellonsa kanssa, – "jo 12.49. Minulla on eräs juttu
puolustettavana Greenwichin raastuvanoikeudessa. Luoja tietää, mitä
sille köyhälle paholaiselle tapahtuu, ellen ole paikalla."
"Valitan, että saitte odottaa minun vuokseni", sanoi eversti Walford
kylmästi. "Istukaa."
Meister laski hattunsa ja keppinsä pöydälle asettuessaan istumaan ja
katsahti samalla Blissiin.

"Teidän kasvonne tuntuvat merkillisen tutuilta", sanoi hän.

"Nimeni on Bliss", vastasi salapoliisi.

He jäivät katsomaan toisiaan.

Tämä oli siis Bliss: Maurice ei kestänyt toisen vihamielistä
tuijotusta, vaan käänsi silmänsä pois.

"Pyydän anteeksi – luulin tuntevani teidät."

Hän istuutui huolellisesti virkapöydän lähelle, sijoitti hattunsa
pöydälle ja riisui hansikkaansa.
"On oikeastaan harvinaista, mikäli ymmärrän, että Kuninkaallisen
Oikeuden virkamies kutsutaan Scotland Yardiin", huomautti hän.
Eversti Walford heittäytyi selkäkenoon tuolissaan; hän oli ollut
tekemisissä Maurice Meisteriakin ovelampien miesten kanssa.
"No niin, herra Meister, aikomukseni on puhua suoraa kieltä – sen
vuoksi annoin tuoda teidät tänne."

"'Tuoda' ei ole oikein mieleiseni sana, herra –"

"Walford."

"Eversti Walford", keskeytti Alan.

Eversti otti pöydältä pienen paperin ja luki siitä pari riviä.

"Herra Meister", aloitti hän, "tehän olette asianajaja ja teillä on
laaja asiakaspiiri Deptfordissa?"

Meister nyökkäsi.

"Etelä-Lontoossa ei ole ainoatakaan varasta, joka ei tuntisi herra
Meisteria Flanders Lanesta. Te olette erittäin kuuluisa toivottomien
juttujen puolustajana ja – hm – ihmisystävänä."

Taas Meister taivutti päätään ikäänkuin kohteliaisuudelle.

"Joku mies tekee murtovarkauden ja pääsee ehjin nahoin livistämään.
Myöhemmin hänet saadaan kiinni; varastetusta omaisuudesta ei löydetä
jälkeäkään – hän on ilmeisesti aivan pennitön. Nyt te ette ainoastaan
puolusta häntä henkilökohtaisesti poliisioikeudessa ja koko jutun ajan
Old Baileyssa, vaan myöskin miehen vankilassa istuessa avustatte hänen
perhettään."
"Yksinkertaista inhimillisyyttä! Olenko minä – joudunko minä
epäluulonalaiseksi avustaessani noita onnettomia ihmisiä? En tahdo
nähdä vaimojen ja haaksirikkoisten lasten joutuvan kärsimään
vanhempiensa rikoksista", selitti Maurice Meister hyveellisesti.
Bliss oli lähtenyt huoneesta. Hän ihmetteli hiukan peloissaan, missä
tarkoituksessa.
"Ah niin; siitä olen vakuutettu", sanoi eversti kuivasti. "No niin,
herra Meister, en ole kutsunut teitä tänne kysyäkseni rahoista, joita
jakelette viikko viikolta, tai mistä ne saatte. En myöskään tahdo
väittää, että joku, jolla on vapaa pääsy rikollisten luo ammattinsa
vuoksi, on saanut tietää, minne varastettu omaisuus on kätketty, ja
että tämä joku on toiminut heidän asiamiehenään."
"Olen iloinen, ettette väitä sellaista, eversti." Meister oli
vähitellen saavuttanut mielentyyneytensä ja muuttunut entiseksi
julkeaksi minäkseen. Tässä piili epäilemättä vaara, tuhoava, tappava
vaara. Hänen piti säilyttää päänsä viileänä. "Jos olisitte väittänyt
sitä, niin olisin ollut äärettömän –"
"Sanoin jo teille, etten väitä sitä. Rahat tulevat jostakin, Meister.
En ole utelias. Väliin te ette avusta asiakkaitanne rahalla – otatte
heidän sukulaisiaan palvelukseenne?"

"Autan heitä ylipäänsä tavalla tai toisella", myönsi Meister.

Eversti katsoi häneen tiukasti.

"Kun vangilla on kaunis sisar, esimerkiksi, katsotte soveliaaksi antaa
hänelle toimen. Teillä on nytkin naissihteeri, neiti Lenley?"

"On kyllä."

"Hänen veljensä joutui kolmeksi vuodeksi vankilaan – teidän tekemänne
ilmiannon perusteella!"

Meister kohautti olkapäitään.

"Se oli velvollisuuteni. Mitä rikonkaan muissa suhteissa,
velvollisuuteni kansalaisena on järkkymätön."
"Kaksi vuotta sitten", jatkoi eversti hitaasti, "oli hänellä edeltäjä,
neitonen, joka löydettiin myöhemmin hukuttautuneena." Hän vaikeni
ikäänkuin odottaen vastausta. "Kuulitteko, mitä sanoin?"

Maurice huokasi ja taivutti päätään.

"Kyllä, kuulin sananne. Se oli murhenäytelmä. En ole koskaan tullut
niin järkytetyksi – en koko elämässäni. Sitä on inhoittava
ajatellakin."
"Tytön nimi oli Gwenda Milton." Walford pani painoa joka sanalle.
"Henry Arthur Miltonin sisar – eli toisella nimellä – Kostajan!"
Hänen äänessään oli jotakin erikoisen merkitsevää. Meister tähysi
everstiin oudostellen.

"Loistavin rikollinen meidän kirjoissamme – ja myöskin vaarallisin."

Kaksi himmeänpunaista täplää ilmestyi lakimiehen kelmeille kasvoille.

"Eikä häntä saatu koskaan kiinni, eversti – ei koskaan siepattu sitä
miestä!" hän melkein kiljui. "Vaikka poliisi tiesi hänen kulkevan
Pariisin läpi – tiesi ajan minuutilleen – hän sittenkin pujahti
heidän sormiensa läpi... Kaikki Englannin ja Austraalian viisaat
poliisimiehet yhdessä eivät pystyneet häntä vangitsemaan."
Hän pääsi taas äänensä herraksi; hetkessä hän oli taas entinen julkea
Meister.
"En sano mitään halventavaa poliisista. Veronmaksajana olen heistä
ylpeä – mutta ei ollut viisasta päästää häntä karkuun. Voin hyvin
sanoa teille tämän, koska olette uusi tässä toimessa."

Eversti ei ollut kuulevinaan harkittua loukkausta.

"Hänet olisi pitänyt vangita, myönnän sen", vastasi hän rauhallisesti.
"Mutta se ei oikeastaan kuulu käsilläolevaan asiaan. Kostaja jätti
sisarensa teidän hoiviinne. Jättikö hän teille rahansakin, sitä emme
tiedä – mutta sisarensa hän kuitenkin uskoi teille."
"Minä kohtelin häntä hyvin", vastusti Meister. "Oliko hänen kuolemansa
minun vikani? Heitinkö minä hänet jokeen? Olkaa oikeudenmukainen,
eversti!"

"Miksi hän lopetti elämänsä?" kysyi Walford lujasti.

"Mistä minä tietäisin? En koskaan uneksinutkaan hänen olevan
minkäänlaisissa vaikeuksissa. Jumala on todistajani!"

Eversti keskeytti hänet kädenliikkeellä.

"Ja kuitenkin suorititte kaikki järjestelyt hänen sairaalaan
sijoittamisekseen", virkkoi hän merkitsevästi.

Meisterin kasvot kalpenivat.

"Se on valhe!"

"Se ei tullut esille tutkimuksessa. Siitä tietää ainoastaan Scotland
Yard ja – Henry Arthur Milton!"

Maurice Meister hymyili.

"Kuinka hän voisi tietää mitään – hänhän on kuollut. Kuoli
Austraaliassa."

Seurasi äänettömyys, sitten Walford jatkoi tyynesti.

"Kostaja on hengissä – hän on täällä", sanoi hän, ja Meister hyppäsi
jaloilleen huulet kalpeina.

XXV.

Maurice Meister tuijotti kauhusta laajentunein silmin eversti
Walfordiin.

"Kostajako täällä? Oletteko vakavissanne?"

Eversti nyökkäsi.

"Toistan vielä – hän on hengissä – hän on täällä."

"Se ei voi olla totta! Hän ei uskaltaisi tulla tänne noutamaan
kuolemantuomiotaan. Kostaja! Te yritätte vain säikyttää minua – ha!
ha!" Hän pakottautui nauramaan. "Teidän pieni kujeenne, eversti."

"Hän on täällä – kutsutin teidät varoittaakseni teitä."

"Miksi minua pitäisi varoittaa?" kysyi Meister. "En ole koskaan
elämässäni nähnyt häntä; en tiedä edes, minkä näköinen hän on. Tunsin
neitosen, jonka kanssa hänellä oli tapana juoksennella – erään
amerikkalaisen neitosen. Tyttö oli hullusti rakastunut häneen. Missä on
nainen? Missä on toinen, siellä on toinenkin."

"Hän on Lontoossa. Tässä samassa talossa ja juuri tällä minuutilla!"

Meisterin silmät suurenivat.

"Täälläkö? Kostajalla ei ole siihen sisua!" Ja sitten hän jatkoi
äkillisen raivonpuuskan vallassa: "Jos kerran tiedätte hänen olevan
Lontoossa, niin miksi ette pistä häntä telkien taakse? Mies on hullu.
Mitä varten teidät on palkattu? Suojelemaan ihmisiä, suojelemaan minua!
Ette pääse kosketuksiin hänen kanssaan? Ettekö voi kertoa hänelle,
etten minä tietänyt mitään hänen sisarestaan, että minä pidin huolta
hänestä ja olin kuin isä hänelle? Wembury, tehän tiedätte, ettei
minussa ollut mitään syytä tytön kuolemaan?"

Hän kääntyi Alaniin päin.

"Minä en tiedä mitään koko jutusta", vastasi salapoliisi kylmästi.
"Muuta en tiedä, kuin että jos jotakin tapahtuu Mary Lenleylle, niin
minä tulen –"

"Älkää uhkailko minua!" raivosi Meister.

"En ymmärrä, mitä naiset teissä oikeastaan näkevät, Meister; maineenne
on ainakin ruma!"

Meisterin huulet vapisivat.

"Valheita, aina uusia valheita! Ne hylkiöt repivät miehen maineen
riekaleiksi! Totta vieköön naisia on ollut minun elämässäni –
luonnollisesti. Olemmehan maailmanmiehiä – kuka meistä olisi munkki
tai tekopyhä? Kostaja!" – hän koetti pusertaa esiin hymyä. "Pyh! Joku
yrittää pitää teitä narrinaan! Ettekö luule minun kuulleen samoja
hupsutuksia? Deptfordissa ei liikahda lintukaan minun tietämättäni.
Kuka hänet on nähnyt?"
"Meister, olen varoittanut teitä", sanoi Walford vakavasti soittaessaan
kelloa. "Tästä hetkestä alkaen teidän talonne tulee olemaan valvonnan
alaisena. Antakaa lyödä rautatangot ikkunoihinne; älkää päästäkö ketään
sisään pimeän tultua, älkääkä koskaan lähtekö asunnostanne yön aikaan
ilman poliisisaattuetta."

Tarkastaja Bliss tuli samassa huoneeseen.

"Ahaa, Bliss – mielestäni herra Meister tarvitsee jonkin verran
huolenpitoa meidän taholtamme – jätän hänet teidän huostaanne.
Valvokaa isän tavalla hänen turvallisuuttaan."
Salapoliisin mustat silmät kiinnittyivät asianajajaan, joka
valmistautui lähtemään.
"Samana päivänä, kun sieppaatte Kostajan, lahjoitan tuhat puntaa
poliisien leski- ja orpokassaan", sanoi Meister.
"Emme ole niin kipeässä rahantarpeessa. Siinä taisikin olla kaikki.
Minun asiani ei ole lausua tuomiota kestään. Mutta luullakseni
harjoitatte hyvin vaarallista peliä. Ammattinne suo teille erinäisiä
etuja muihin kätkijöihin nähden –"

Juuri tuota sanaa Meister vihasi yli kaiken.

"Kätkijä! Olette tuskin selvillä siitä, mitä suvaitsitte sanoa."

"Varmasti olen. Hyvästi!"

Meister kiilloitti hattuaan hihallaan kävellessään ovea kohti.

"Tulette vielä pahoittelemaan tuota väitettänne, eversti. Mitä minuun
tulee, niin en piittaa harkitsemattomista sanoistanne." Hän katsahti
kelloonsa. "Viisi minuuttia vaille yksi –."
Hän oli unohtanut pöydän luo kävelykeppinsä. Bliss otti sen käteensä.
Kädensija oli irrallinen, ja pienellä vääntäisyllä hän veti kepistä
pitkän terästikarin.
"Kas vain, teidän puolustusaseenne, herra Meister – nähtävästi osaatte
mainiosti pitää huolta itsestänne", sanoi hän salaamatta irvistystään.

Meister iski häneen tuhoavan katseen lähtiessään huoneesta.

Hän huomasi tuskin lähteneensä poliisipäällikön virastosta, ja kulki
käytäviä pitkin kuin unissakävijä. Se ei voinut olla mahdollista.
Kostajako olisi taas Lontoossa! Kaikki jutut, joille hän oli
pilkallisesti nauranut, olivat siis tosia. Kauhistuttava ihme oli
tapahtunut. Henry Arthur Milton oli täällä, tässä suuressa kaupungissa,
saattoi olla vaikka tämä mies – tai tuo... hän huomasi tuijottavansa
epäluuloisesti jokaiseen kohtaamaansa henkilöön sekä Yardissa että
katukäytävällä, minne hänen autonsa oli sijoitettu.
"Onko jotakin hullusti, Maurice?" kysyi Mary huolestuneena tullessaan
häntä vastaan.
"Hullustiko?" Hänen äänensä oli samea, luonnoton; silmissä oli outo,
lasimainen ilme. "Hullustiko? Ei, mitään ei ole hullusti – miksi
sitten? Mitä voisi olla hullusti?"
Hänen päänsä kääntyili puolelle ja toiselle koko ajan hänen puhuessaan.
Kuka oli tuo häntä kohti kävelevä mies, joka heilutteli kävelykeppiään
niin iloisesti? Eikö se saattanut olla vaikka Kostaja? Ja tuo
kulkukauppias, joka laahusti hänen edessään tulitikkulaatikkoineen ja
harjoineen, kampaamaton, ilkeännäköinen, likainen vanhus – juuri
sellaisen valepuvun olisi Kostaja ilolla valinnut. Bliss? Missä hän oli
nähnyt Blissin aikaisemmin? Jossakin... hänen äänessäänkin oli
tutunomainen kajahdus. Hän kiusasi aivojaan muistaakseen.
Autonohjaajakin sai osansa hänen säikähtyneestä tutkimuksestaan:
karkeatekoinen mies, pitkä ylähuuli ja tylppä nenä – hän ei voinut
kuitenkaan olla Kostaja...

"Mutta mikä teitä vaivaa, Maurice?"

Hän katsoi Maryyn epämääräisesti.

"Oo, Mary!" sanoi hän. "Niin, tosiaankin, meidänhän pitää kai lähteä
kotiin." Hän horjahti Maryn ohitse autoon ja putosi pehmeälle
istuimelleen voihkaisten.

"Haluatteko ajaa takaisin Deptfordiin, Maurice?"

"Kyllä – takaisin Deptfordiin."

Mary antoi ohjaajalle määräyksen ja astuen autoon hänen jäljestään
sulki oven.

"Tapahtuiko siellä jotakin kamalaa, Maurice?"

"Ei, rakkaani." Hän kohottautui säpsähtäen. "Kamalaa?... Ei;
eräs valhe vain, siinä kaikki! Koettivat peloitella Maurice
Meisteria!" Hänen naurunsa oli ohut, säröinen, täysin luonnoton. "He
luulivat säikyttävänsä minua. Tiedättehän, millaisia nuo korkeat
poliisivaltuutetut ovat... eläkkeelle joutuvia armeijan upseereita,
joille on valmistettu pehmeät oltavat, ja väliin heidän täytyy olla
ymmärtävinään poliisin tehtäviäkin saadakseen pitää toimensa!"

Hänen ilmeensä muuttui äkkiä.

"Siellä oli Bliss myös – sama mies, josta kerroitte minulle. En osaa
sijoittaa häntä mihinkään muistikuvissani, Mary. Kertoiko teidän –
kertoiko Wembury hänestä mitään?"

Mary pudisti päätään.

"Ei, Maurice, en tiedä muuta kuin minkä kerroin teille."

"Bliss!" Meister mutisi itsekseen. "En ole koskaan ennen nähnyt
parrakasta salapoliisia. Monta vuotta sitten ne pitivät sellaista,
kuului silloin melkein asiaan; mutta nykyjään ne ovat yleensä
parrattomia... hän tulee sitäpaitsi Amerikasta. Näittekö Hackittia?"

Tyttö nyökkäsi.

"Hän tuli ulos kymmenen minuuttia ennen teitä ja otti raitiovaunun."

Meister päästi syvän ja huolestuneen huokauksen.

"Olisin tahtonut tavata hänet. Minun pitäisi oikeastaan tietää, mitä he
mieheltä kyselivät. Oikeastaan tiedänkin sen nyt: hänet kutsuttiin
Yardiin kokonaan muista syistä. Nuo katalat ovat ovelia, ei niistä
koskaan tiedä, mitä ne ajavat takaa. Totuutta niissä ei ole
nimeksikään!"
Hän tunnusteli taskuistaan pientä tyynynmuotoista kultarasiaa, eikä
Mary ollut näkevinään mitään. Hän oli arvannut, mitä virkistysainetta
Maurice otti säännöllisin väliajoin, eikä mies ollut viime aikoina edes
pyrkinytkään salaamaan heikkouttaan.
Hän veti hyppysistään sieraimiinsa hiukan valkoista, välähtelevää
jauhetta, puhdisti kasvonsa nenäliinalla, ja muutaman sekunnin kuluttua
nauroi itselleen – tykkänään uutena miehenä. Mary oli usein ihmetellyt
huumausaineen tehokkuutta huomaamatta, että hänen täytyi joka viikko
suurentaa annosta saadakseen aikaan toivotun vaikutuksen, ja että
hänestä siten ennen pitkää tulisi tuon valkoisen, kimaltelevan jauheen
ryömivä, vääntelehtivä orja, vaikka hän nyt piti sitä palvelijanaan.
"Wembury uhkasi minua, hitto vieköön!" Hänen sävynsä oli muuttunut:
taas hänen ylvästelevä minänsä nosti päätään. "Mokoma ostettava
poliisivirkailija-hylkiö uhkasi minua, korkean oikeuden virkamiestä!"

"Eihän toki, Maurice? Alanko olisi uhannut teitä?"

Meister nyökkäsi juhlallisesti ja oli kertomaisillaan hänelle tarkemmin
uhkauksen laadusta, mutta huomasikin parhaaksi olla sen tekemättä.
Nykyisessä haltioituneessa mielentilassaankaan hän ei oikeastaan
halunnut ottaa Gwenda Miltonia keskustelunaiheeksi.
"Mutta minä en ollut millänikään, tietysti. On saanut luvan tottua
käsittelemään mokomia luontokappaleita. Muuten, Mary, olen toimittanut
tutkimuksia ja saanut selville, ettei Johnny ollut sekaantunut
vankilamellakkaan."
Mary oli niin kiitollinen hyvistä uutisista, ettei hän muistanut edes
kysyä niiden alkuperää. Mary ei tietänyt, että Scotland Yard oli yhtä
tietämätön vankilan tapahtumista kuin maatalous- ja kalastusministeriö.
Mutta huumausaineen vaikutuksen alaisena ollessaan Maurice valehteli
valehtelemisen ilosta: sekin oli oireellista hänen paheelleen.
"Ei, hän ei ollut millään tavalla sekaantunut juttuun. Eräs mies,
nimeltä – taisin unohtaa nimen, mutta ei väliä – oli kapinallisten
johtaja. Ja sitten, rakkaani, olen pohtinut tuota teidän asuntoonne
tehtyä murtovarkautta."
Hän käänsi kasvonsa puolittain tyttöön päin. Huumausaine oli muuntanut
hänet täydellisesti: hän oli taas entinen Maryn tuntema omahyväinen,
huoleton ja lörpöttelevä Meister. "Ette voi mitenkään enää jäädä
asumaan Malpas Mansionsiin; en voi sallia sitä. Johnny ei anna minulle
koskaan anteeksi, jos teille sattuu tapahtumaan jotakin."

"Mutta minne minä voin lähteä, Maurice?"

Mies hymyili.

"Tulette yksinkertaisesti minun talooni. Annan järjestää teille kuntoon
parhaan huoneeni. Voitte pitää oman palvelustytön..."

Mary pudisti jo tarmokkaasti päätään.

"Mahdotonta", sanoi hän tyynesti. "En ole ollenkaan hermostunut
sisäänmurron vuoksi, ja olen varma siitä, ettei kukaan ollut
ajatellutkaan vahingoittaa minua. Minä jään Malpas Mansionsiin, ja jos
rupean pelkäämään, niin saanhan kalustettuja huoneita milloin vaan."

"Mutta rakas Mary!" puhkesi Maurice puhumaan.

"Tässä asiassa olen horjumaton, Maurice", sanoi Mary, ja mies oli
alistumisen ilmetty kuva. –
"Kuten haluatte. Luonnollisestikaan en ehdottaisi teidän muuttoanne
poikamiehen huoneistoon järjestämättä talouttani täydellisesti uuden
tilanteen vaatimusten mukaisesti; mutta jos itsepintaisesti tahdotte
olla kunnioittamatta pientä taloani, niin herran nimessä, tehkää aivan
niinkuin tahdotte."
Heidän lähestyessään Deptfordin toria hän heräsi haaveiluistaan ja
kysyi:

"Kukahan mahtaa olla kidutuspenkillä tällä haavaa?"

Mary ei heti tajunnut hänen tarkoitustaan.

"Tarkoitatteko Scotland Yardia?"

Meister nyökkäsi.

"Antaisin koko joukon rahaa", virkkoi hän hitaasti, "tietääkseni
täsmälleen, mitä huoneessa C 2 tapahtuu juuri tällä sekunnilla, ja mikä
onneton sielu siellä on nyt inkvisiittorien käsissä."

XXVI.

Tohtori Lomondia ei oikeastaan voinut pitää onnettomana sieluna eikä
hyväntahtoista tutkintotuomaria inkvisiittorina. Eversti Walford oli
hyvän aikaa jaellut tietoja ja hyviä neuvoja, ja vanha tohtori kuunteli
kieritellen välttämättömiä savukkeitaan eikä ilmeisesti kovinkaan
innostuneena esitelmään.
Lomondilla oli koko joukko myönteisiä ominaisuuksia, ja sitäpaitsi
häntä auttoi heimonsa kuiva huumorintaju. Valppaana ja nopeaälyisenä
hän esitti varmuudella ja ylemmyydellä miestä, joka on niin oman alansa
herra, että voi väliin vaaratta lyödä itsensä ja tieteensä leikiksi.
Hänen asenteensa everstiä kohtaan oli kunnioittava vain sen verran,
kuin velvollisuus vaatii vanhempaa henkilöä, mutta kuitenkin vertaista
kohtaan.

Hän pysähtyi oven luona.

"Olenko millään tavalla tiellä?"

"Pysykää mukana vain, tohtori", hymyili eversti.

"Vanha Prideaux parka!" hän pudisti surullisena päätään. "Voi, voi –
omatuntoni soimaa minua, että lähetin miehen hirtettäväksi
esikaupunkiin! Newgatessa on erikoista ylevyyttä ja Tyburnissa
hirttämisellä historialliset perinnäistapansa. Ikäväkseni tiedän liian
paljon kriminologiasta. Oletteko koskaan pannut merkille Wemburyn
korvia, sir?" Hän esitti ällistyneen Wemburyn korvat katselijakunnalle
kuin luennoitsija. "Ilmeiset rikolliskorvat! Yhtyneenä leuan
prognaattiseen muotoon se merkitsee jopa raivohulluutta. Ettekö ole
tehnyt vielä yhtään murhaa?"

"En toistaiseksi", murisi Alan.

Lomond lakkasi kiertämästä savukettaan, ja eversti, joka oli odottanut
kärsivällisesti hänen vuorosanansa päättymistä, puhui:

"Oikeastaan halusin hiukan haastella kanssanne, tohtori Lomond."

"Eräästä naisesta", sanoi Lomond ylös katsahtamatta.

"Kuinka helkkarissa te sen arvasitte?" kysyi hämmästynyt Walford.

"En arvannut, vaan tiesin. Nähkääs, te olette kipinälennätin –
useimmat ihmiset ovat. Ja minä olen tavattoman vastaanottavainen.
Telepatiaa. Jäännös isiltä perityistä eläimellisistä vaistoista."

Bliss tarkkasi kohtausta huulet halveksivassa irveessä.

"Eläimellisistä?" murahti hän. "Minä olen aina luullut telepatian
olevan älyllisyyden ilmauksia. Niin ainakin Amerikassa sanotaan."
"Amerikassa sanotaan niin paljon sellaista, mitä ei todella tarkoiteta.
Telepatia on juuri animaalinen vaisto, jonka järki on kesyttänyt. Mitä
toivotte minun tekevän tuon naisen hyväksi?"
"Toivon teidän saavan jotakin selvää hänen miehestään", sanoi Walford,
ja tohtorin silmät välähtivät veitikkamaisesti.

"Tietääkö hän itsekään? Tietävätkö vaimot yleensä mitään miehistään?"

"En ole edes aivan varma siitä, että hän on hänen miehensä", sanoi
Bliss.

Vanha mies nauraa hyrisi.

"Ahaa – kyllä hän sitten tietää! Jos mies olisi jonkun toisen mies,
niin hän tietäisi kaikki alusta loppuun. Kuka on nainen?"

Eversti kääntyi Wemburyyn.

"Mikä on hänen todellinen nimensä?"

"Cora Ann Milton – omaa sukua Cora Ann Barford."

Lomond katsahti äkkiä ylös.

"Barford – Cora Ann? Cora Ann! Tämäpä sattuma!"

"Kuinka niin?"

"Kuulin muutamia kuukausia sitten koko joukon Cora Annista", sanoi
tohtori sytyttäen ohutta savukettaan.
"Ette kai tarvitse minua, sir?" sanoi Bliss. "Minulla on yhtä ja toista
tärkeätäkin tehtävää!" Hän asteli ovelle. "Tohtori, siinä on teille
makunne mukainen tehtävä. Niin viisas mies kuin te sieppaa hänet kiinni
tietenkin yhdessä viikossa."
"Vaikea tietää", sanoi tohtori poltellen laiskasti, ja hänen
naurunhyrinänsä vainosi Blissiä käytävään saakka.
Ja nyt Lomond sai kuulla poliisikertomuksen Kostajasta. Eversti avasi
erään asiakirjakotelon.
"Tämän miehen historia on mitä merkillisin, ja teitä se tulee
kiinnostamaan antropologina. Ensiksikään hän ei ole koskaan ollut
meidän käsissämme. Mies on murhaaja. Mikäli tiedämme, hän ei ole
koskaan ansainnut penniäkään murhista, joita epäilemme hänen
tekemikseen. Tiedämme jokseenkin varmasti hänen olleen sodan aikana
upseerina lentojoukoissa – yksinäinen mies, jolla oli yksi ainoa
ystävä, poika, joka myöhemmin ammuttiin hänen everstinsä tekemän
ilkimielisen syytöksen johdosta. Eversti Chafferis-Wisman syytti häntä
pelkuruudesta. Kolme kuukautta sodan päättymisen jälkeen surmattiin
Chafferis-Wisman. Epäilemme, itse asiassa uskomme varmaksi, että murhan
teki Kostaja, joka oli kadonnut heti aselevon solmimisen jälkeen – ei
edes jäänyt odottamaan palkkiotaan."

"Hän ei ollut ainakaan skotlantilainen", huomautti Lomond.

"Hän oli kieltäytynyt vastaanottamasta ansiomitalia – samoin kuin
kaikkia muitakin hänelle tarjottuja kunnianosoituksia", jatkoi Walford.
"Hänen valokuvaansa ei löydy mistään joukko-osastokuvista. Meillä on
hänestä ainoastaan lyijykynäpiirros, jonka teki eräs Seattlen ja
Vancouverin väliä kyntävän laivan tarjoilija. Milton meni naimisiin
juuri samalla laivalla."

"Naimisiin?"

Walford selitti.

"Laivassa oli eräs neitonen, Amerikan oikeuslaitosta paossa; hän oli
ampunut miehen, joka oli loukannut häntä jossakin Seattlen
mystillisessä tanssipalatsissa. Hän oli nähtävästi uskonut Miltonille,
että hänet vangitaan Vancouveriin saapuessaan, sillä mies suostutti
laivassa olleen pastorin vihkimään heidät. Naisesta tuli Englannin
alamainen ja sen lakien turvin hän pääsi livahtamaan. Hullu temppu,
täydelleen donquixotemainen."

Lomondin silmät elehtivät vilkkaasti.

"Ahaa, sitten mies on varmasti skotlantilainen. Ja hänestä on tullut
oikea kauhu, vai kuinka?"
"Jos laajemmalta tiedettäisiin tämän miehen olevan Englannissa, niin
syntyisi ikävyyksiä", sanoi eversti. "Hän tappoi varmasti
vanhan Oberzohnin, joka johti hyvin epäilyttävän karvaista
etelä-amerikkalaista asioimistoa. Hän surmasi Attamanin, koronkiskurin.
Meister oli ohimennen sanottuna talossa murhan tapahtuessa. Jokaisessa
murhassa on ollut järjestelmällisyyttä. Hän jätti sisarensa Meisterin
hoiviin joutuessaan pakenemaan maasta Attamanin jutun jälkeen. Hän ei
tietänyt, että Meister antoi meille tietoja hänen liikehtimisestään. Ja
kun nyt kerran Meister on moraaliton lurjus..." hän kohautti
olkapäitään.
"Tietääkö Kostaja nyt?" Lomond vetäisi tuolinsa lähemmäksi pöytää.
"Älkäähän, tästä tulee kiinnostavaa."
"Tiedämme hänen oleskelleen Austraaliassa kahdeksan kuukautta sitten.
Meille on tiedoitettu, että hän on nyt Englannissa – ja jos hän on
täällä, niin hän on tullut takaisin vain yhtä tarkoitusta varten:
järjestämään asiat Meisterin kanssa omalla erikoistavallaan. Meister
oli hänen asianajajansa – hän juoksenteli aina ja kaikkialla Gwenda
Miltonin seurassa."

"Sanoitte omistavanne hänestä piirroksen?"

Eversti ojensi Lomondille lyijykynäpiirroksen, ja tohtori vetäisi
henkeään.

"Mitä, te kujeilette – tuota – minähän tunnen tämän miehen!"

"Mitä?" epäuskoisesti.

"Minä tunnen tämän oudonnäköisen pienen parran, veltot piirteet,
jokseenkin kauniit silmät – hyvä luoja!"

"Te tunnette hänet – uskomatonta?" sanoi Wembury.

"En voi väittää tuntevani häntä, mutta olen tavannut hänet."

"Missä – Lontoossako?"

"Ei. Tapasin tämän miehen Port Saidissa noin kahdeksan kuukautta
sitten. Astuin siellä maihin palatessani Bombaysta. Asuin eräässä
hotellissa, ja siellä kuulin jostakin eurooppalaisraukasta, joka makasi
hyvin sairaana eräässä kurjassa karavaaniseraissa alkuasukkaiden
kaupungissa. Luonnollisesti menin etsimään hänet käsiini ja löysinkin
hänet – alkuasukkaiden kanssa porsastelevat tyypit kiinnostavat minua.
Tapasin miehen hyvin huonona; itse asiassa luulin hänen olevan mennyttä
kalua."

Hän naputti kuvaa. "Ja se oli juuri tämä herrasmies."

"Oletteko varma?" kysyi Walford.

"Tiedemiehen vaistoilla varustettu ihminen ei voi olla varma mistään.
Hän oli tullut maihin austraalialaisesta laivasta –"

"Meidän miehemme epäilemättä, sir!" huudahti Wembury.

"Parantuiko hän?"

"En tiedä." Lomond epäröi. "Hän houraili tullessani. Silloin kuulin
nimen 'Cora Ann'. Näin hänet kahdesti. Tullessani kolmannen kerran
vanha nainen, joka hoiti laitosta, kertoi minulle hänen vaeltaneen ulos
yöhön – ja luoja tietää, kuinka hänelle sitten kävi; mahdollisesti hän
putosi Suezin kanavaan ja heitti henkensä. Hänkö olisi ollut Kostaja?
Ei, tuntuu melko mahdottomalta!"

Eversti Walford katsoi uudelleen piirustusta.

"Päinvastoin, tuntuu sangen todennäköiseltä. Minä puolestani arvelen,
ettei hän ole kuollut. Mutta nyt teistä saattaa olla paljon apua,
tohtori. Jos ylipäänsä kukaan ihminen tietää, mistä voimme löytää
Kostajan, niin hän on siinä tapauksessa rouva Milton."

"Cora Ann. No niin?"

"Tohtori, minuun teki erinomaisen voimakkaan vaikutuksen tapa, jolla
käsittelitte Prideaux'ta. Pyydän, että käsittelette omalla tavallanne
tätä naista. Noutakaa hänet tänne, tarkastaja."
Kun ovi oli sulkeutunut Wemburyn jälkeen, hän otti kotelosta toisen
paperin.
"Tähän on merkitty selvillesaadut seikat hänen liikehtimisestään. Hän
palasi tähän maahan brittiläisellä passilla kolme viikkoa sitten. Hän
asuu Marltonissa."

Lomond korjasi silmälasinsa oikeaan asentoon ja luki.

"Hän tuli viimeksi Genoasta – brittiläisellä passilla, kuten sanoitte.
Onko hän – hm – naimisissa?"
"Oo, siitä ei liene epäilystäkään; he menivät naimisiin laivassa, mutta
he olivat yhdessä ainoastaan viikon."
"Viikon? Aah, sitten nainen saattaa vieläkin olla häneen rakastunut",
virkkoi kyynillinen Lomond. "Jos minun egyptiläinen ystäväni on
Kostaja, niin tiedän yhtä ja toista tuosta naisesta. Hän oli jokseenkin
puhelias kuumehoureissaan, ja mieleeni johtuu vähitellen yhtä ja toista
hänen tarinoistaan. Malttakaas, antakaa minun ajatella! Cora Ann..."
Hän kääntyi äkkiä. "Orkideoja!... Minä löysin sen!"

XXVII.

Juuri samassa hetkessä Cora Ann ohjattiin sisään. Hän oli puettu
silmiinpistävästi ja kalliisti, ja hän jäi hetkeksi seisomaan katsoen
toisesta toiseen keinutellen savuketta, jota hän piteli hansikoiduissa
sormissaan.
"Hyvää huomenta, rouva Milton", eversti Walford nousi seisomaan.
"Pyysin teitä tulemaan, koska oikeastaan toivoin tämän ystäväni
haastattelevan teitä hiukan."
Cora tuskin katsahtikaan rähjäiseen tohtoriin: koko hänen
tarkkaavaisuutensa oli tällä hetkellä kiintynyt sotilaalliseen
everstiin.
"Kas niin, sepä oli kiltisti!" venytteli hän. "Odotankin äärettömän
kiihkeästi tilaisuutta saada puhua jonkun kanssa." Hän hymyili
Wemburylle. "Muuten, mikä on tällä hetkellä Lontoon paras
revyyteatteri? Näin niitä koko joukon New Yorkissa, mutta siitä on jo
aikoja –"
"Lontoon paras revyyteatteri, rouva Milton", puuttui tohtori Lomond
puheeseen, "on Scotland Yard! Melodraama ilman musiikkia, ja te
näyttelette naispääosan."

"Tämähän on jännittävää! Kuka on vastapelaajani?" kysyi hän.

"Esimerkiksi minä", virkkoi iloluontoinen skottilainen. "Ette ole
paljonkaan seurannut Lontoon elämää viime aikoina, rouva Milton –
niinhän oli nimenne, vai kuinka?"

Nainen nyökkäsi.

"Olette ollut ulkomailla, ellen erehdy?"

"Niin, kiinnostukseni aiheet ovat todellakin etupäässä ulkomailla."
Nainen vastasi hitaasti.

Lomondin ääni oli hyvin pehmeä.

"Ja kuinka tulitte jättäneeksi miehenne?" kysyi hän.

Nainen ei enää hymyillyt.

"Sanokaa, Wembury, kuka tämä mies on?" kysyi hän.

"Tohtori Lomond, poliisilääkäri R-piirissä."

Tiedot olivat rauhoittavia. Naisen äänessä oli huvitettu sävy hänen
vastatessaan.
"Mitä te puhuttekaan? No niin, tiedättehän kai, tohtori, etten ole
nähnyt miestäni vuosiin, ja etten tule häntä näkemään koskaan enää.
Luulin jokaisen lukeneen sen sanomalehdistä. Arthur parka hukkui
Sydneyn satamaan."
Tohtori Lomondin huulet vääntyivät ja hän nyökkäsi iloisiin väreihin
pukeutuneelle leskelle.

"Todellakin? Paninkin merkille teidän surupukunne."

Rouva Milton oli ällistynyt; hänen itsehillintänsä oli vähällä pettää.

"No niin, oikeastaan en pidä tämäntapaisista keskustelunaiheista",
sanoi hän.
"Minulla ei ole muunlaisia keskustelunaiheita." Tohtori sanoi tämän
hymyillen. "Rouva Milton, palataksemme hyvin piinalliseen aiheeseen –"

"Jos se kiusaa teitä, niin jättäkää puhumatta."

"Teidän miehenne jätti äkkiä tämän maan kolme", – hän kääntyi
Wemburyyn, – "vai oliko se neljä vuotta sitten? Milloin näitte hänet
viimeksi?"
Cora Ann oli nyt kylmä kuin jääpalanen. Hän ei vastannut viimeiseen
kysymykseen. Tässä oli mies, jota ei sopinut halveksia. Taitava,
kyseelliset asiat perin pohjin tunteva mies, terävän älyn pilke syvällä
tuikuttavissa harmaansinisissä silmissään.
"Te olitte Sydneyssä kolme kuukautta hänen sinne saapumisensa jälkeen",
jatkoi Lomond vilkaisten Walfordin antamaan paperiin. "Käytitte nimeä
rouva Jackson ja asetuitte asumaan Satamahotelliin. Teillä oli huone
N:o 36, ja siellä ollessanne olitte yhteydessä miehenne kanssa."
Coran suupielet vetäytyivät ilkamoivaan hymyyn. Hänen ivallisuutensa
oli houkuttelevaa ja samalla purevaa.
"Kuinka sanomattoman sukkelaa! Huone N:o 36 ja kaikki tyynni! Aivan
kuin todellinen pikkuinen vainukoira!" Sitten hän jatkoi harkitusti:
"Sanon teille, etten nähnyt häntä koskaan."

Mutta Lomondia ei saanut suistumaan raiteilta.

"Ette tavannut häntä koskaan; sen arvasinkin. Hän soitti puhelimella.
Pyysitte saada tavata häntä – vai ettekö pyytänyt? En ole oikein
varma." Hän pysähtyi, mutta Cora Ann ei puhunut mitään. "Ette halua
kertoa minulle, vai? Hän pelkäsi jonkun olevan jäljillänne – pelkäsi,
että voisitte johtaa poliisin hänen kimppuunsa."
"Pelkäsi!" toisti Cora Ann pilkallisesti. "Mistä saitte sen sanan?
Mikään ei voisi peloittaa Arthur Miltonia – joka tapauksessa, hänhän
on kuollut nyt!"
"Eikä hänellä ole nyt mitään pelkäämistä – jos hän oli oikeauskoinen
presbyteriaani", sanoi Lomond – tohtori oli loistavimmalla tuulellaan.
"Palautammeko hänet henkiin jälleen, mitä sanotte siitä?" Hän näpsäytti
sormiaan. "Nouse ylös, Henry Arthur Milton, joka lähdit Melbournesta
höyrylaiva Themistokleella omana hääpäivänäsi – ja toisen naisen
keralla!"
Tähän hetkeen saakka Cora Ann oli pysynyt kylmänä, mutta kuullessaan
laivan nimen hän jäykistyi, ja tohtorin viimeiset sanat saivat hänet
hyppäämään jaloilleen raivostuneena.
"Se on valhe! Toista naista ei ole koskaan ollut." Toinnuttuaan hän
nauroi. "Hei, kuulkaa! Te yrititte pientä petosta! Olen hullu, kun
suutun teihin! En tiedä yhtään mitään, siinä kaikki. En ole sanonut
mitään merkillistä – en ole pakotettu vastaamaan yhteenkään
kysymykseenne. Tunnen lain: Englannissa ei ole kolmatta astetta, älkää
unohtako sitä. Nyt minä menen."
Hän lähti ovea kohti, Wembury odotti avatakseen sen hänelle käsi
kädensijassa.
"Avatkaa ovi rouva Miltonille", sanoi Lomond, ja lisäsi viattomasti:
"Olettehan rouva Milton, vai kuinka?"

Nainen pyörähti ympäri tämän kuullessaan.

"Mitä tarkoitatte?"

"Ajattelin vain, että avioliitto saattoi olla yhtä hyvin tuollainen
taiteellinen järjestely, jollaiset ovat niin tavallisia huvittelevien
kansanluokkien keskuudessa", arveli Lomond, ja nainen käveli hitaasti
takaisin hänen luokseen.
"Saatatte olla vaikka kuinka helvetin taitava lääkärinä", sanoi hän
hieman läähättäen, "mutta tällä kertaa teidän diagnoosinne oli
kuitenkin väärä!"
"Todellakin – naimisissa ja kaikki?" Hänen äänessään oli rajattomasti
epäilystä.

Nainen nyökkäsi.

"Ensin laivassa meidät vihki muuan pastori, ja sekin on laillista,
mutta sitten se toimitettiin uudelleen St. Paulin kirkossa
Deptfordissa, varmuuden vuoksi. Deptford on melkein niinkuin minun
kotikaupunkini. Tuhkakuoppaa lukuunottamatta en tiedä mitään
inhoittavampaa paikkaa, mistä tahtoisin vainajana löytyä. Kansalaiset
vieraalla maalla puhuvat Limehousesta ja Whitechapelista – ne ovat
puutarhakaupunkeja verrattuna tuohon manalaan! Mutta minut vihki siellä
oikea kirkon paimen. Siinä ei ollut mitään taiteellista – minun
varusteitani lukuunottamatta!"
"Vihki – vai niin?" Vanhan skotlantilaisen ääni kertoi ujostelematta
hänen epäilyksistään. "Valehtelijoilla ja aviomiehillä on hyvin lyhyt
muisti – hän unohti lähettää teille mieliorkideoitanne."
Nainen kääntyi nopeasti kelmeän raivon vallassa – jota raivoa lisäsi
hänen kasvava pelkonsa tuota ihmeellistä vanhaa miestä kohtaan.

"Mitä tarkoitatte?" kysyi hän uudelleen.

"Hänhän lähetti teille aina orkideakimpun hääpäivänänne", Lomond puhui
valikoiden tarkkaan sanansa, eikä hänen katseensa päästänyt
hetkeksikään naisen silmiä. "Myöskin Austraaliassa piilotellessaan, hän
toisessa kaupungissa, te toisessa – silloinkin kun häntä vahdittiin ja
teidän jäljessänne pyöri vakoojia, hän lähetti teille kukkia. Mutta
tänä vuonna hän löi sen laimin. Ehkä hän unohti, vai oliko hänellä
parempia käyttömahdollisuuksia orkideoille?"

Nainen tuli aivan hänen lähelleen, melkein vavisten raivosta.

"Niinkö luulette?" Hän melkein sylkäisi sanat esiin. "Vain teidän
kaltaisenne mies voi hautoa sellaisia ajatuksia! Ette voi saada tuota
kummitusta katoamaan aivoistanne, vai kuinka? Toinen nainen! Arthur ei
ajatellut ketään muuta kuin minua – hänellä ei ollut muuta surun
aihetta kuin se, ettei voinut olla minun luonani. Siinä saitte! Hän
pani kaikki alttiiksi vain saadakseen nähdä minut – ainoastaan
nähdäkseen minut. Minun täytyi kohdata hänet Collins Streetillä, mutta
en tuntenut häntä – hän uhmasi hirsipuuta vain saadakseen seisoa
siellä ja nähdä minun kulkevan ohitse."
"Ja kyllä kannattikin. Hän oli siis Melbournessa teidän siellä
ollessanne? – Mutta hän ei lähettänyt teille orkideoitanne?"

Nainen huiskautti kärsimättömänä kädellään.

"Orkideat! Mitä minä niillä tein? Tiesin, että koska ne jäivät
tulematta –" Hän pysähtyi äkkiä.
"Niin hän oli lähtenyt Austraaliasta", täydensi Lomond. "Sen vuoksi
siis jouduitte matkalle niin suurella kiireellä. Alan vähitellen uskoa,
että olette rakastunut häneen!"
"Näinköhän?" nauroi hän. "Pidän hänestä hiukan, luullakseni." Cora
tarttui käsilaukkuunsa. "No niin, mielestäni tämä alkaa jo riittää."

Hän nyökkäsi everstille ja otti pari askelta ovea kohti.

"Ette kai aio pidättää minua – tai muuta sen kaltaista?"

"Teillä on täysi vapaus lähteä minä hetkenä hyvänsä, rouva Milton",
sanoi Walford.
"Hienoa!" Cora Ann huokasi ja suoritti pienen hovikumarruksen. "Hyvää
aamupäivää itsekullekin."
"Rakkaus on sokea." Inkvisiittorin vihattu ääni vangitsi hänet
paikoilleen. "Te kohtaatte hänet ettekä tunne häntä! Koetatte saada
meidät uskomaan hänen olleen niin erinomaisesti naamioidun, että hän
uskalsi keskelle Collins Streetiä kirkkaassa päivänpaisteessa – oi,
ei, Cora Ann, ei kävele!"
Nainen oli vähällä kadottaa viimeisenkin itsehillintänsä. Vavisten
kiihtymyksestä hän kääntyi kiduttajaansa.
"Collins Streetillä? Hän kävelisi Regent Streetillä milloin tahansa –
päivällä tai kuunvalossa. Uskaltaisi? Jos hän tietäisi tämän, niin hän
tulisi suoraan tänne Scotland Yardiin – leijonan luolaan, eikä
menettäisi hiuskarvaakaan. Hän on valmis mihin hulluuteen hyvänsä.
Voitte asettaa vartijat joka ovelle ja hän kulkee kuitenkin
esteettömästi edestakaisin! Te nauratte – naurakaa, naurakaa
kylliksenne, mutta hän tekee sen sittenkin – hän tekee sen sittenkin –"

Bliss oli tullut huoneeseen viimeisten sanojen aikana.

Nainen saattoi nähdä hänet tohtorin ohitse katsoessaan. Alan Wembury ei
tullut seuranneeksi hänen katseensa suuntaa – mutta hän näki hänen
kasvojensa kalpenevan, näki hänen menevän tajuttomaksi ja sieppasi
vahvoille käsivarsilleen kaatuvan hennon vartalon.

XXVIII.

Mikään nainen ei ole täydellinen pyhimys eikä tänä valistuneena aikana
aivan tietämätön pahuudesta, joka koskettaa jokaisen naisen ja miehen
kyynärpäitä arkielämässä. Mary Lenley oli käynyt läpi kaikki
ymmärtämyksen eri asteet, mitä tuli Maurice Meisteriin, alkaen
lapsuudenkodista perinnöksi saadusta ehdottomasta luottamuksesta ja
kehittyen vähäisempien säikähdysten ja yllätysten kautta selvästi
arvioimaan miehen todellista luonnetta. Lapsellisessa innostuksessa
miehestä maalattu kuva kalpeni vähitellen. Ja tämä ymmärtämys kasvatti
hänessä suhteellisuuden tajua ja arvostelukykyä. Hän ei kauhistellut
eikä ollut murheissaan, kun hänelle alkoi vähitellen kajastaa Gwenda
Miltonin surullisen kohtalon todellinen merkitys. Kukaan ei puhunut
hänelle selvin sanoin tuosta onnettomasta tytöstä. Hänen täytyi
sovittaa yhteen pala palalta saamansa tiedot ja juorut sekä täyttää
mielikuvituksellaan aukot.
Omituiseksi tosiseikaksi jäi, ettei hänellä ollut mielestään mitään
vaaraa odotettavana Mauricen taholta. Hehän olivat olleet niin hyviä
ystäviä; heidän aikaisempi tuttavuussuhteensa oli ollut niin erikoisen
läheinen, ettei hän hetkeäkään aavistanutkaan Maurice Meisterin
suonien alkavan sykkiä kiivaammin hänet nähdessään. Miehen tarjousta
jättää yläkerroksen pieni huoneisto hänen käytettäväkseen hän oli
oikeastaan pitänyt vain huomaavaisuutena vanhan ystävän taholta, ja
hänen kieltonsa perustui suurimmaksi osaksi hänen vapauden ja
riippumattomuuden rakkauteensa ja haluttomuuteen ottaa vastaan
vieraanvaraisuutta, joka olisi voinut käydä vaivalloiseksi molemmille.
Kaiken takana oli oikeastaan naisen vaistomainen pelko joutua liian
suureen kiitollisuudenvelkaan yhdellekään miehelle. Kaksi päivää heidän
Scotland Yardissa käyntinsä jälkeen hän näki aamulla saapuessaan
toimeensa, kuinka työmiehet olivat panemassa paikoilleen uutta
rautaristikkoa portaiden yläpuolella sijaitsevaan isoon ikkunaan.
"Vahvistetaan vain hieman tätä ikkunaa uusilla rautatangoilla, neiti",
selitti eräs työmiehistä. "Toivottavasti emme häiritse teitä liian
pahasti metelillämme."

Mary hymyili.

"Jos häiritsette, niin voinhan siirtyä töineni toiseen huoneeseen",
sanoi hän.
Miksi nuo rautatangot ikkunoihin? Naapuristo oli tosin epämääräinen,
mutta herra Meister ei ollut vielä koskaan tähän mennessä saanut
kutsumattomia vieraita murtovarkaan hahmossa. Talossa ei ollut juuri
mitään varastettavaa, vaikka Meisterin hopeat olivatkin erinomaisen
hienoa vanhaa työtä. Hackitt ei väsynyt puhelemaan hopeaesineistä: ne
lumosivat hänet.
"Joka kerta tätä kermakannua kiilloittaessani minä ansaitsen yhdeksän
kuukautta", hän uskoi Marylle, ja vankilan muistuttaminen johti tytön
ajatukset takaisin Scotland Yardiin.
"Kyllä, neiti", vastasi Sam hänen kysymykseensä, "tapasin
poliisipäällikön – kivaa, ettei nuo pollarit kykene saamaan mitään
selville turvautumatta meidän roistojen apuun!"

"Miksi hän kutsui teidät puheilleen, Hackitt?"

"No niin, neiti –", Sam epäröi, – "hän tahtoi tietää jotakin eräästä
vanhasta ystävästäni, herrasmiehestä, jonka muinoin tunsin."
Hän ei halunnut kertoa Marylle sen enempää, ja tyttö oli ymmällään. Hän
kysyi Meisterilta ensimmäisessä sopivassa tilaisuudessa, mitä entinen
vanki tarkoitti, mutta tämäkin vastasi välttelevästi.
"Tekisitte viisaammin, rakas ystävä, ellette keskustelisi ollenkaan
Hackittin kanssa", sanoi hän. "Mies on valehtelija ja häikäilemätön
otus. Hän voisi sanoa mitä hyvänsä säikytelläkseen muita. Oletteko
kuullut mitään Johnnystä?"
Hän pudisti päätään. Hän oli odottanut turhaan kirjettä samana aamuna
ja tunsi voimakasta pettymystä.

"Mistä syystä annatte varustaa tuon ikkunan rautatangoilla, Maurice?"

"Pysyttämään ilkeät olennot ulkopuolella", vastasi hän lyhyesti.
"Mielestäni on sopivampaa, että ne tulevat ovesta."
Pieni pila huvitti häntä itseään. Hänen koko olemuksestaan voi
päätellä, että entistä kiihoitusainetta oli juuri käytetty.
"Täällä on hirveän yksinäistä iltaisin", jatkoi hän. "Näinköhän olette
tarpeeksi selvillä, kuinka yksinäinen minä oikeastaan olen, Mary?"

"Miksette käy enemmän ulkona?" ehdotti tyttö.

Mies pudisti päätään.

"Mutta sitäpä en halua tehdä, varsinkaan juuri nyt", vastasi hän. "En
olisi millänikään, jos saisin jonkun jäämään tänne iltaa viettämään.
Itse asiassa, Mary rakas, en tahtoisi lörpötellä aina samasta asiasta,
mutta olisin teille hyvin kiitollinen, jos suostuisitte viettämään edes
muutaman illan täällä luonani."

Luultavasti hän arvasi etukäteen tytön vastauksen.

"Olen pahoillani, Maurice, mutta en tee sitä kernaasti", sanoi hän.
"Tämä taitaa vaikuttaa hyvin kiittämättömältä, tiedän sen, kaiken
jälkeen, mitä olette hyväkseni tehnyt, mutta ettekö huomaa itsekin,
kuinka mahdotonta se on?"
Mies katsoi häneen tutkivasti painuneitten luomiensa alta, eikä
ilmeisesti ottanut hänen kieltäytymistään vakavalta kannalta.
"Ettekö voisi tulla jonakin iltana tänne syömään illallista ja
kokeilemaan minulla? Soitan teille ihmeellisimmät sonaatit, mitä
säveltäjät ovat milloinkaan uneksineet! Minua ikävystyttää soittaa vain
itselleni", jatkoi hän ehättäen tytön vastauksen edelle. "Ettekö satu
todellakaan koskaan niin seurankipeälle tuulelle, että tulisitte tänne
jonakin iltana?"
Oikeastaan ei löytynyt mitään järkevää syytä, miksei hän voisi tulla,
ja Mary jäikin epäröimään.

"Voinhan ajatella asiaa", vastasi hän.

Samana iltana Meister sattui saamaan käsiteltäväkseen harvinaisen
tapauksen, humalaisen autoilijan, joka oli pidätetty villin ajon
vuoksi, ja Mary oli juuri lähtemäisillään kotiin illalla, kun Meister
saapui hengästyneenä pidätetyn luota.
"Älkää menkö vielä, Mary", sanoi hän. "Teidän pitäisi kirjoittaa kirje
tohtori Lomondille tuosta kurjasta miehestä. Lomond on todistanut hänet
humalaiseksi, mutta minä aion toimittaa hänen oman lääkärinsä tutkimaan
hänet, ja toivoisin vanhan skotlantilaisen olevan läsnä tutkimuksessa."
Hän saneli kirjeen, jonka Mary kirjoitti koneella ja toi hänelle
allekirjoitettavaksi.
"Miten minä saan nyt tämän tohtori Lomondin asuntoon?" kysyi hän
katsahtaen ylös. "Etteköhän te voisi ottaa sitä tehdäksenne? Hän asuu
aivan teidän kotimatkanne varrella – Shardeloes Roadilla."
"Otan mielihyvällä toimittaakseni kirjeen perille", sanoi Mary
hymyillen. "Tahtoisin kernaasti tavata tohtorin uudestaan."

"Uudestaan? Koska näitte hänet viimeksi?" kysyi Maurice nopeasti.

Mary kertoi hänelle heidän lyhyestä keskustelustaan Scotland Yardin
ulkopuolella. Meister puri huultaan.
"Hän on ovela vanha paholainen", virkkoi hän miettivästi. "Minusta
tuntuu, niinkuin hänellä olisi enemmän aivoja kuin koko Scotland
Yardilla yhteensä. Hyvitelkää häntä aurinkoisimmalla hymyllänne, Mary:
erikoisesti toivon saavani juuri tämän miehen vapautetuksi painavasta
syytteestä. Hän on hyvin rikas, Blackheathissa asuva osakekauppias."
Mary ihmetteli itsekseen talosta lähtiessään, millä tavoin hänen
aurinkoinen hymynsä kykenisi muuttamaan tohtorin laatimaa diagnoosia;
vaistomaisesti hän osui oikeaan arvellessaan, ettei poliisilääkäri
ollut kovinkaan herkkä ulkonaisille vaikutteille.
Tohtori Lomondin huoneet olivat pienessä ikävännäköisessä talossa
jokseenkin ikävän kadun varrella, ja hänen soittoonsa vastaava
taloudenhoitaja näytti ottaneen tohtorin hyvinvoinnin kokonaan omaan
haltuunsa.

"Hän tuli juuri kotiin, neiti, enkä luule hänen haluavan tavata teitä."

Mutta Mary oli itsepäinen, mainitsi nimensä, ja nainen meni sisään,
palatakseen välittömästi ohjaamaan häntä viktoriaaniseen
vierashuoneeseen, missä tohtori istui äärimmäisen epämukavassa
nojatuolissa, avattu kirja polvillaan ja terässankaiset lasit
nenänpäässään.
"Kas niin, rakkaani", sanoi hän sulkien kirjansa ja kiiveten
varovaisesti jaloilleen. "Mikä on hätänä?"
Mary ojensi hänelle kirjeen, hän avasi sen ja luki, samalla mutisten
itsekseen pitkän rivin reunamuistutuksia, jotka eivät nähtävästi olleet
tarkoitetut tytön kuultaviksi.
"Ahaa... Meisterilta... siltä laihalta lurjukselta... humalaisesta...
sen arvasinkin! Humalassa hän oli ja humalassa pysyy, eivätkä kaikki
Harley Streetin hienot tohtorit yhteensä saa häntä selväksi...
Saadaanpa nähdä, saadaanpa nähdä!"
Hän taittoi kirjeen kokoon, pisti sen taskuunsa ja kiinnitti säteilevät
silmänsä lasien ylitse tyttöön.
"Hän teki teistä lähetin, vai mitä? Ettekö halua istuutua, neiti
Lenley?"
"Kiitos, tohtori", vastasi Mary, "mutta minun täytyy olla asunnossani
näillä minuuteilla."
"Onko niin kiire? Ja olette oikein viisas nuori neiti, jos jäättekin
asuntoonne."
Hän ei tietänyt itsekään, mikä sai hänet luottamaan tohtoriin: mutta
joka tapauksessa hän melkein huomaamattaan oli jo puolitiessä
kertomassa tarinaa murtovarkaudesta.
"Tarkastaja Bliss?" mietiskeli tohtori. "Vai hän siellä oli – niin,
oikeastaan kuulinkin siitä. Alan Wembury kertoi minulle. Oikein
herttainen poika muuten, neiti Lenley", lisäsi hän katsoen ovelasti
puhutettavaansa. "Sanon teille jotakin. Ihmettelette, miksi Bliss tuli
asuntoonne? En tiedä minäkään, en osaa sanoa sitä ainakaan
täsmällisesti, mutta olen psykologi ja koetan punnita terveet
mahdollisuudet ja eksentriset päähänpistot keskenään. Tämä on hebreaa
teille, neiti Lenley, ja melkein samanlaista hebreaa minulle
itsellenikin. Bliss meni huoneeseenne, koska hän luuli teillä olevan
jotakin, mitä hän halusi kiihkeästi; ja kun poliisiupseeri tahtoo
jotakin kiihkeästi, niin hän uskaltaa tavattomia. Oletteko kaivannut
jotakin?"

Mary pudisti päätään.

"Ei mitään muuta kuin erästä kirjettä, joka ei ollut minun
omaisuuttani. Rouva Milton oli unohtanut sen luokseni. Löysin sen ja
pistin erääseen laatikkoon. Mitään muuta ei ollut kadonnut."

Tohtori siveli huonosti ajeltua leukaansa.

"Tiesikö tarkastaja Bliss kirjeen siellä olosta? Ja jos hän tiesi, niin
pitikö mies sitä sen arvoisena, että kannatti panna niskansa alttiiksi
sen hankkimiseksi? Ja jos hän löysi etsimänsä, niin mitä hän siitä
keksi?"

Lomond pudisti päätään.

"Kaiken kaikkiaan, ihmeellisen pikku mysteerion olettekin saanut
mietittäväksenne, nuori neiti."
Hän saattoi Maryn eteiseen ja jäi seisomaan ulko-ovelle huiskuttaakseen
jäähyväiset, savukkeen rennosti roikkuessa valkoisten viiksien alta.

XXIX.

Maurice Meisterissa oli tapahtunut epämiellyttävä muutos Scotland
Yardin matkan jälkeen: hän joi suunnattomasti; konjakkipullo ei koskaan
kadonnut kauaksi hänen pöydältään. Hän näytti vanhalta ja sairaalta
aamuisin; teki sellaista, mitä ei ollut koskaan ennen tehnyt – meni
suureen huoneeseensa kohta aamiaisen syötyään ja istuutuen pianon
ääreen soitteli tuntikausia Maryn suureksi kiusaksi. Tosin mies soitti
hyvin, mestarin kosketuksella ja esittäen innoitetun taiteilijan
tavoin. Joskus Marysta tuntui, että hän soitti sitä paremmin, mitä
vahvemman annoksen huumausainetta hän oli ottanut. Tavallisesti hän
istui pianon ääressä tuijottaen tyhjyyteen, kaikesta päättäen näkemättä
ja kuulematta mitään. Hackitt tuli usein huoneeseen ja katsoi häneen
halveksivasti irvistäen, puhellenkin väliin hänelle mitä sattui,
vahvasti vakuutettuna, että miehen mieli vaelteli miljoonien vuosien
päässä. Marykin sai odottaa kärsivällisesti tuntikausia, ennenkuin
hänen onnistui houkutella mieheltä järkeviä vastauksia kysymyksiinsä.
Hän oli herkkä pelästymään, hypähti ylös pienimmästäkin äänestä, joutui
vapisuttavan pakokauhun valtaan jokaisesta odottamattomasta
ovellekoputuksesta. Hackitt, joka nukkui talossa, teki synkkiä
vihjauksia yön tapahtumista. Kerran hän ylös tullessaan löysi Mauricen
pöydän täynnä konjakkipulloja, yhtä lukuunottamatta kaikki tyhjinä.
Kaksi päivää sen jälkeen, kun työmiehet olivat lähteneet talosta, Alan
Wembury torkkuessaan Flanders Lanen päivystyshuoneessa ja odotellessaan
erään vangin saapumista, jota hän oli lähettänyt miehensä noutamaan,
kuuli puhelimen kellon kilinän. Päivystävä komissaari vastasi siihen.
"Teille, herra Wembury", sanoi komissaari, ja Alan yrittäen
tarmokkaasti herätä otti kuulotorven apulaisensa kädestä.
Langan toisessa päässä oli Hackitt, ja hänen äänensä oli jännityksestä
käheä.
"... En ymmärrä, mikä häntä riivaa. Hän on häärännyt kuin hullu kello
kolmesta saakka tänä aamuna. Ettekö voisi tuoda lääkäriä häntä
katsomaan, herra Wembury?"

"Mikä häntä sitten vaivaa?" kysyi Alan.

Pelästynyt mies langan toisessa päässä ei tahtonut lausua varmaa
mielipidettä.
"En tiedä – hän on sulkeutunut lukon taakse makuuhuoneeseensa ja ulvoo
ja kiljuu kuin mielipuoli."
"Tulen kohta", sanoi Alan ripustaen kuulotorven paikoilleen, kun
samassa tohtori Lomond tuli koppiosastolta.
Hänet oli kutsuttu jo toisen kerran tänä yönä käsittelemään
juoppohulluustapausta, ja hänen läsnäolonsa poliisiasemalla näin
aikaisin aamusella oli suorastaan kohtalon säätämä. Muutamin sanoin
Alan selosti hänelle Hackittin ilmoituksen.
"Saattaa olla juovutusjuomienkin syy, mutta ilmeisesti on jokin
huumaava myrkky kyseessä", sanoi tohtori Lomond vetäen käsiinsä
hitaasti pumpulikäsineitään. "Minä lähden mukaanne. Ehkä voin säästää
teiltä oikeudellisen tutkimuksen!"
Mutta Alan oli viimeisten sanojen aikana ehtinyt jo melkein kadulle, ja
tohtori Lomond sai juosta löntystää tavoittaakseen hänet.
Neljännestunnin kuluttua Wembury painoi mustan oven soittokelloa. Sen
avasi vitkastelematta Hackitt, puettuna paitaan ja housuihin, hampaat
kalisten, kasvoissaan täydellisen sekaantumisen ilme.
"Mitä uusia tapoja nämä ovat, Sam?" kysyi Wembury ankarasti. "Soittaa
ilman muuta poliisiasemalle ja vaivata poliisilääkäriä? Miksette
lähettänyt hakemaan Meisterin omaa lääkäriä?"
Hackittin mielestä kysymys oli erinomaisen typerä, mutta hän jätti sen
sanomatta.
"En tietänyt, kuka hänen lääkärinsä onkaan, ja sitten hän kiljuu murhaa
kuin syötävä – en käsittänyt mitä pirua olisin tehnyt hänen kanssaan."
"Menen ylös häntä katsomaan", virkkoi Lomond. "Missä on hänen
huoneensa?"

Sam riensi avaamaan ovea.

"Tästä ylös, sir."

Lomond seurasi häntä, ja kohta hänen askeltensa ääni häipyi ylös
portaita.
"Pelkäsitte kai joutuvanne epäluulon alaiseksi, jos hän sattuisi
kuolemaan, vai kuinka?" kysyi Wembury. "Siinä on yksi kirjavan
menneisyyden haittoja, Hackitt."
Hän otti pöydältä käteensä hopealautasen – Meisterilla oli
hämmästyttävän kauniita hopeaesineitä. Sam oli kiinnostunut katselija.
"Se on aika painava, eikö olekin?" sanoi Sam ammattimiehen
mielenkiinnolla. "Helppo saada kaupaksi. Mitä minä mahtaisin saada
siitä?"
"Noin kolme vuotta", sanoi Alan kylmästi, ja herra Hackitt painoi
silmänsä umpeen.

Samassa hän muisti, että hänellä oli ilmoitettavaakin.

"Kuulkaas, herra Wembury, mitä tekemistä Blissillä on teidän
kalavesillänne?"

"Blissillä? Oletteko tosissanne, Sam?"

"Tässä jutussa minua ei juksauteta", sanoi Sam. "Hän on roikkunut
näillä nurkilla siitä saakka, kun minä muutin tähän taloon."

"Miksi?"

"Ei aavistustakaan", tunnusti entinen valtion täysihoitolainen. "Löysin
hänet piileskelemässä yläkerroksessa eilen."
"Tarkastaja Blissin?" Ällistys oli liian lievä sana kuvaamaan Wemburyn
mielenliikkeitä sillä hetkellä.
"Minä sanoin hänelle: 'Mitä te oikeastaan teette täällä?'" selitti Sam
tärkeänä.

Wembury pudisti päätään.

"Nyt te valehtelette", sanoi hän.

"Hyvä on", vastasi pettynyt Sam. "Kyllähän te kaikki osaatte vetää
samaa nuottaa."
Lomondin askelet kuuluivat portaista, ja samassa hän ilmestyi itsekin
huoneeseen.

"Onko hän kunnossa nyt, tohtori?" tiedusti Wembury.

"Meister? Ojaa, herra varjelkoon, kyllä. Siinä on poika! Meister?
Kuuluu sitäpaitsi vanhaan englantilaiseen sukuun; taisi tulla salmen
yli Vilhelm Valloittajan mukana – vaikka Valloittaja hävisikin sodan."

Lomond haisteli pöydällä olevaa lasikannua, ja Wembury nyökkäsi.

"Siinä on myrkky, joka tappaa hänet pikku hiljaa."

Lomond tuhahti taas nenäänsä.

"Tämä ei ole myrkkyä, vaan puhdasta skotlantilaista! Ei, hän tuntee
parempia tapoja –", hän otti hyppysellisen nuuskaa kuvitellusta
rasiasta. "Kokaiini, Wembury – kas, siinä on aine, joka tekee selvän
Meisterista."

Hän katseli ympäri huonetta.

"Tämähän on merkillinen toimistohuone, Wembury."

"Niin on", sanoi Alan asiallisesti, "ja merkillisiä asioita on tässä
huoneessa tapahtunut, ellen erehdy. Ovatko rautaristikot paikoillaan
ikkunoissa, Sam?" hän kysyi Samilta, joka nyökkäsi myöntävästi.

"Kyllä, sir. Mikä on niiden tarkoituksena?"

"Kostajan pysyttäminen ulkopuolella!"

Sam Hackittin kasvot olivat kuin tutkielma.

"Kostajan!" läähätti hän. "Vai sitä varten niitä rustattiin? Hei! Nyt
tämä puuha saa riittää minun puolestani. Minä ihmettelinkin, miksi
ikkunoita vahvistettiin, ja miksi hän pyysi minun nukkumaan täällä."
"Ahaa – te pelkäätte Kostajaa, vai kuinka?" kysyi Lomond
kiinnostuneena, ja Wembury puuttui puheeseen.
"Älkää olko hullu, Hackitt. Kaikki ovat aivan suunniltaan, kun Kostajan
nimikin mainitaan."
"Minä en viettäisi enää täällä öitäni sadasta tuhannesta punnastakaan",
puuskahti Sam tulisesti, ja tohtori tuhahti halveksivasti.
"Hurjan paljon rahaa mielestäni niin turhanaikaisesta palveluksesta",
kuului hänen kuiva sivuhuomautuksensa. "Mielestäni voisitte poistua nyt
hetkiseksi, herra Hackitt."

Hän sulki itse oven ällistyneen Samin jäljestä.

"Tulkaa nyt katsomaan Meisteria", sanoi hän, ja Alan seurasi
vaivalloisesti liikkuvaa tohtoria portaita ylös.
"Kyllä hän on hengissä niinkuin pitääkin", sanoi Lomond jääden
oviaukkoon seisomaan.
Meister makasi epäjärjestykseen joutuneella vuoteellaan hengittäen
korisevasti, kasvot purppuranpunaisina, kädet lujasti kouristuen
silkkiseen peitteeseen.
Arkipäiväisen ikävä loppu jutulle, josta lupasi sukeutua suuri
murhenäytelmä, ajatteli Alan.
Ja samassa silmänräpäyksessä hänen sydäntään kouristi, ikäänkuin
alitajunnallinen ääni olisi kuiskaillut hänelle peloittavia
ennustuksia. Se saneli, että tämän ensimmäisen varoituksen nolo loppu
oli vain alkua draamaan, johon ei kietoutuisi ainoastaan Maurice
Meister, vaan myöskin tyttö, joka merkitsi hänelle enemmän kuin
lapsuuden kodin tienoilla liehunut soma lapsukainen, paljon enemmän
kuin hänen vangitsemansa miehen sisar, paljon enemmän kuin hän uskalsi
itselleenkään tunnustaa.

XXX.

Kerran tai pari seuraavan peräti ankaran työtunnin kuluessa hän kuuli
Sam Hackittin hiipivät askelet portaissa, jopa näkikin kerran
vilahdukselta miehen, kun tämä katosi öljytyn salaman nopeudella. Kello
oli jo lähes seitsemän hänen alastullessaan. Sam, hyvin toimekkaan
näköisenä vihreässä esiliinassaan, vesiämpäreineen ja pesuriepuineen,
oli puhdistamassa ikkunoita, joka ei ollut aivan helppoa
rautaristikoiden vuoksi.

"Kuinka hänen laitansa on, sir?" kysyi hän.

Alan ei vastannut. Hän seisoi salaperäisen oven luona, teljetyn oven,
jota ei koskaan avattu ja josta ei päässyt minnekään.

"Minne tämä ovi vie?"

Sam Hackitt pudisti päätään. Sama kysymys oli kiusannut hänen mieltään,
ja hän oli luvannut itselleen mielenkiintoisen tarkastusmatkan heti
jäädessään yksin taloon jonakin iltana.
"En tiedä; en ole koskaan nähnyt sitä avoinna. Ehkä hän pitää sen
takana rahojaan. Siinä on varmasti miljoonien arvoinen mies, herra
Wembury."
Alan työnsi telkeet syrjään ja koetti ovea uudestaan. Se oli lukossa,
ja hän katsahti taakseen.

"Eikö tähän löydy avainta?"

Sam epäröi. Hänellä oli varkaan luonnollinen toive esiintyä tyhmyrinä.

"Kyllä, siihen löytyy avain", sanoi hän vihdoin, sillä hänen
vastustamaton tiedonhalunsa voitti halun esiintyä viattomuuden
maineessa. "Se riippuu takan yläpuolella. Satun tietämään sen,
koska –"
"Koska olette koettanut sitä", sanoi Alan kuivasti, ja Sam pani siihen
niin kiivaan vastalauseen, että hän arvasi suunnitelman, mikä se sitten
lienee ollutkin, vielä odottavan täytäntöönpanoaan.
Alan käveli yläkerrokseen vievän oven luo ja kuunteli: hän luuli
kuulevansa Meisterin puhuvan. Lomondin viimeinkin palatessa Alan oli jo
aika lailla väsynyt valvomiseen, jonka hän tiesi tarpeettomaksi. Jos
hän olisi tunnustanut totuuden itselleen, niin hän olisi myöntänyt
odottavansa Mary Lenleyn tapaamista.
Lomond aiheutti hänelle hiukan huolta. Tämä rikoksia selvittävä
innostunut harrastelija näytti joutuneen Cora Annin lumousvoiman
vangiksi. Hän oli nähnyt heidät kahdesti yhdessä ja oli esittänyt
arvelunsa.

"Hän on vaarallinen nainen, tohtori."

"Ja minä olen hirveän vaarallinen mies", sanoi Lomond. "Pidän hänestä
– säälin tuota hentoa olento parkaa. En voi auttaa, se on minun pieni
helmasyntini – naisten säälitteleminen."
"Varokaa, ettette vaan saa aihetta säälitellä itseänne eräänä kauniina
päivänä!" virkkoi Wembury rauhallisesti, ja tohtori hihitti.
"Häh? Mitä tämä tahtoo sanoa? Varoitus nuorille poikasille?" kysyi hän
ja vaihtoi äkkiä puheenaihetta.

Wembury seisoskeli talon edessä poliisilääkärin palatessa.

"Menen ylös katsomaan tuota poika parkaa", sanoi hän ivallisesti.
"Odotatteko jotakuta?"
"Kyllä – en. Odottelen erästä konstaapeliani", sanoi Alan, ja tohtori
irvisteli itsekseen – hänen oli viimeinkin onnistunut saada
poliisiupseeri punastumaan.
Meister nukkui hänen kurkistaessaan sisään, ja hän palasi alakerrokseen
tarkastelemaan lähemmin huonetta, joka hoiti samalla kertaa toimiston
ja salongin virkaa Meisterin talossa.

Sam tuli sisään ja seurasi kiinnostuneena tohtorin tutkimista.

"Näin Wemburyn seisoskelevan ulkopuolella", sanoi hän luokkansa
kevyellä tutunomaisuudella. "Hän taitaa odotella neiti Lenleyn
saapumista."

Tohtori katsahti taakseen.

"Kuka on neiti Lenley?"

"Hm – hän on kirjoituskone", vastasi Sam, ja tohtorin kulmakarvat
kohosivat.
"Kirjoituskone? Niilläkin on siis sukupuoli, vai kuinka? Mikä
herttainen ajatus!" Hän nosti koneen peitettä. "Mikä tämä on – koiras
vai naaras?"
"Minä puhun nyt nuoresta neidistä, sir – neidistä, joka työskentelee
sillä", selitti kärsivällinen Sam.

"Ahaa, siis konekirjoittajatar! Kuka hän on?"

Lomond oli kiinnostunut.

"Totta, totta! Hän on siis vankilassa istuvan miehen sisar?"

"Kyllä, sir – Johnny Lenleyn sisar. Sai kolme kokonaista helminauhan
näpistämisestä."

"Varas, niinkö?" Hän käveli pianon luo ja avasi sen.

"Herrasmies-varas", selitti Sam.

"Soittaako neitonen tätä?" tohtori tapaili kieliä pehmeästi.

"Ei, sir – mutta kyllä mies."

"Meister?" Lomond rypisti otsaansa. "Ahaa, olenpa taitanut kuulla siitä
ennenkin."
"Kun hän on tarpeeksi tokkurassa", selitti Sam. "Ei kuule mitään! Ei
näe mitään. Hän tekee välisti vilunväreet selkäpiihini."

"Musikaalinen? Paha juttu."

"Kyllähän se ukko vain soittelee", sanoi Sam hienokseltaan halveksien
klassikoita. "Tykkään kyllä itsekin oikeastaan musiikista, mutta ne
hänen soittamansa kappaleet –." Hän esitti kaamean mukaelman Chopinin
nocturnesta –. "Mätää, siitä voi tulla melkein huonovointiseksi!"
Ulko-oven kello kutsui puheliaan miehen pois huoneesta, ja tohtori
Lomond jatkoi huoneen tarkastelemista, istuen pianotuolilla kädet
syvällä taskussa. Siinä hänen mietiskellessään sattui omituinen tapaus.
Oven yläpuolelta välähti äkkiä punainen valo kamaraan kätketystä
lampusta. Se oli merkkivalo – keneltä? Hänen tuijottaessaan valoon se
sammui. Lomond meni varpaisillaan ovelle ja kuunteli. Hän ei kuullut
mitään erikoista.

Juuri silloin Hackitt palasi kädessään puoli tusinaa kirjeitä.

"Posti –", aloitti hän ja huomasi samassa tohtori Lomondin ilmeen.

"Hackitt", virkkoi tohtori hiljaa, "asuuko tässä talossa ketään muuta
kuin te ja Meister?"

Mies tarkasteli häntä epäluuloisesti.

"Ei sieluakaan. Vanha keittäjätär on sairaana."

"Kuka valmistaa Meisterin aamiaisen?"

"Minä", nyökkäsi Sam. "Siihen kuuluu keksi ja korkkiruuvi!"

Lomond katsoi kattoon.

"Mitä on tuolla ylhäällä?"

"Romuhuone." Hackittin levottomuus kasvoi. "Mitä on tekeillä, tohtori?"

Lomond pudisti päätään.

"Ajattelin – en oikeastaan mitään."

"Huh – olitte vähällä puhaltaa minut nurin, tohtori! Haluatteko nähdä
romuhuoneen?"
Lomond nyökkäsi ja seurasi miestä portaita ylös, Meisterin huoneen
ohitse likaiseen pieneen huoneeseen, joka oli täynnä vanhoja
huonekaluja. Hän oli tuskin ehtinyt pois toimistosta, kun Wembury tuli
sisään Mary Lenleyn seurassa.
"Annoit minulle liikoja etuoikeuksia, Alan", hymyili tyttö.
"Luultavasti minun ei pitäisi käyttää etunimeäsi, kun olet
virantoimituksessa. Minun pitäisi kai kutsua sinua tarkastaja
Wemburyksi?"
"Olen pahoillani, ellet kutsu minua Alaniksi aina. Minulta kyllä vaatii
pientä ponnistusta Mary-nimen käyttäminen. Älä unohda koskaan, että
minut kasvatettiin puhumaan aina neiti Marysta ja nostamaan lakkia
isällesi!"

Mary huokasi.

"Eikö kaikki ole kummallista – kaikki tyynni?"

"Kyllä – peräti ihmeellistä." Hän katseli tyttöä tämän riisuessa
hattuaan ja vaippaansa. "Ihmiset eivät uskoisi sitä, jos pistäisit sen
kirjaan. Kuuluisat Lenleyt Lenleyn kartanosta ja Wemburyt puutarhurin
mökistä!"

Mary nauroi ääneen hänen mietelmilleen.

"Älä ole tylsä. Taivas, millainen kasa kirjeitä!"

Ainoastaan yksi niistä kiinnosti häntä: osoite oli kirjoitettu
lyijykynällä Maurice Meisterin siloisella käsialalla. Ilmeisesti sen
sisällys oli niin valtavan kiinnostavaa, että hän unohti Alan Wemburyn
läsnäolon. Tämä näki punerruksen ryntäävän tytön kalpeisiin poskiin ja
uuden valon syttyvän hänen silmiinsä, ja hänen sydämensä kävi
raskaaksi. Hän ei voinut tietää, että Meister oli uudistanut
illalliskutsunsa, ja että väri Maryn poskilla oli suuttumuksen punaa.

"Mary", sanoi hän toisen kerran, "ettekö kuuntele minua ollenkaan?"

Tyttö katsahti kirjeestä.

"Kyllä."

Kuinka hänen pitäisi varoittaa tyttöä? Koko aamun hän oli pohtinut
aivoissaan tätä vaikeinta ongelmaansa.

"Onko täällä kaikki asiat niinkuin pitääkin?" tiedusti hän hämillään.

"Mitä tarkoitat?" kysyi Mary.

"Tarkoitan – no niin, Meisterin maine ei ole kaikkein parhaimpia.
Tietääkö veljesi, että olet täällä työssä?"

Tyttö pudisti päätään ja varjo levisi hänen kasvoilleen.

"Ei – en tahtonut tehdä hänen mieltään levottomaksi siitä kertomalla.
Johnny on väliin niin merkillinen, myöskin kirjeissään."

Alan veti syvän henkäyksen.

"Mary, tiedäthän, mistä löydät minut aina?"

"Kyllä, Alan, sanoithan sen jo kerran minulle." Hän oli hämmästynyt.

"No niin – hm – tuota, eihän sitä koskaan tiedä etukäteen, mihin
pikku vaikeuksiin ja pulmiin saattaa joutua. Tahtoisin sinun – minusta
olisi hauskaa, jos – tuota, olisin tyytyväinen tietäessäni, että jos
sattuu jotakin ikävää –" Hän mutisi lopuksi jotakin käsittämätöntä.

"Ikävää?"

Mary ihmetteli itsekseen, arvasiko Alan. Ajatus kauhistutti häntä.

"Ja jos sinä satut joutumaan – tuota, pulaan", Alan jatkoi epätoivon
uljuudella, "ymmärräthän tarkoitukseni? No hyvä, jos joku – kuinka
minä nyt lausuisin ajatukseni?... Jos joku on mielestäsi kiusallinen,
niin toivoisin sinun tulevan minun luokseni. Lupaatko sen?"

Maryn huulet värähtelivät.

"Alan, nyt sinä olet liikatunteellinen!"

"Olen pahoillani."

Alanin ehdittyä oven luo sanoi tyttö hänen nimensä.

"Sinä taidat olla oikeastaan hyvin kultainen, etkö olekin?" sanoi hän
hiljaa.
"En, omasta mielestäni olen kirottu hullu!" Alan puuskahti kiivaasti ja
paukahdutti oven jäljestään kiinni.
Mary jäi pöydän ääreen miettimään; hänellä oli epämääräinen tunne,
etteivät kaikki asiat olleet hyvin; että Maurice Meisterin
tavanmukaisen ystävällisyyden takana piili jotakin synkkää, jotakin
ilkeää. Kunpa Johnny olisi ollut edes vapaalla jalalla – Johnny, joka
olisi uhrannut vaikka henkensä hänen puolestaan.

XXXI.

Meisterin taloon johti tie, jonka tunsi ainoastaan kolme ihmistä, ja
yksi niistä – toivoi Maurice – oli kuollut. Toinen oli epäämättä
vankilassa, sillä John Lenley oli saanut yllätyksellä tietoonsa
asianajajan salaisuuden. Meisterin alue oli aikoinaan ulottunut
liejuisen sivukanavan reunalle saakka, ja nytkin oli siellä pieni
sokkeloinen varastorakennus melkein villinä kasvavaan ruohoon
uponneena, joka kuului Meisterin maapalstaan, vaikka sen erottikin
Flanders Roadin puoleisesta talosta matala rakennusrykelmä ja
kiemurtelevat käytävät.
Kyseessäolevana aamuna kanavan rantaa käveli nuori mies, joka pysähtyi
vastapäätä tehdasta ja katsottuaan ensin ympärilleen, tarkasteliko joku
hänen puuhiaan, sovitti ravistuneeseen oveen avaimen ja astui
törkyiselle maaperälle. Eräässä nurkassa oli pieni tiilirakennus, joka
näytti varastohuoneelta, ja sama avain, joka oli avannut ulkoportin,
sopi tämänkin oveen; vieras pujahti sisään, lukitsi oven jäljestään ja
alkoi laskeutua vääntyneitä kaideportaita, jotka olivat ilmestyneet
siihen vasta aivan viimeisinä vuosina.
Tikkaiden alapäässä oli tiilistä muurattu käytävä, tarpeeksi korkea,
jotta lyhyt mies saattoi kävellä siinä mukavasti, mutta tämänkertainen
vieras oli pakotettu kulkemaan kumarassa. Permanto oli siistitty
roskista, ja pimeydestä huolimatta tulija löysi vaivattomasti muutamia
askelia kuljettuaan pienen syvennyksen, jossa Meister piti omaa
käyttöään varten neljää sähkölamppua. Asianajaja oli äskettäin
omakätisesti lakaissut käytävän.
Hän odotti ja toivoi herkullisen vierailijan tulevan hyvin pian
käyttämään tätä tietä, saadakseen taloa vartioivien miesten
tarkkaavaisuuden vältetyksi, ja hän oli itse opastanut Mary Lenleyn
käytävän kautta, johon ei liittynyt mitään tavallisten maanalaisten
käytävien peloittavaisuuksista.
Vieras tulija jatkoi matkaansa valaisten taskulampulla eteenpäin.
Kolmen minuutin kävelyn jälkeen holvi kääntyi äkkiä vasemmalle ja
päättyi vihdoin kellarin tapaiseen, josta matolla peitetyt portaat
veivät ylöspäin. Vieras asteli varovaisesti ja melua pitämättä portaita
ylös. Puolitiessä hän tunsi peräänantavan portaan ja irvisti. Siinä hän
tiesi olevan pneumaattisen laitteen, joka sytytti varoituslampun
Meisterin huoneessa. Hän ihmetteli itsekseen, kuka mahtoi olla
lakimiehen luona juuri nyt, ja oliko tämä sattunut huomaamaan häneltä
unohtuneen merkkilampun syttymisen.
Hän saapui pitkän laudoituksen luo ja jäi kuuntelemaan. Hän erotti
selvään kaksi ääntä: Meisterin ja – Mary Lenleyn. Hänen otsansa meni
vakoihin. Maryko täällä? Hän luuli tytön heittäneen työnsä. Vieden
korvansa aivan kiinni laudoitukseen hän kuunteli.
"... rakkaani", puhui Meister juuri, "te olette erinomainen –
ihastuttava. Kun näkee sormenne liikkuvan tuon vanhan rapistuneen
kirjoituskoneen koskettimilla, niin ei voi olla ajattelematta perhosta,
joka liitelee kukasta kukkaan."

"Tehän olette hullunkurinen, Maurice!" sanoi Mary.

Sitten seurasi muutamia viivähteleviä sointuja Meisterin istuuduttua
pianon ääreen. Taas kuului Maryn ääni, ja sen jälkeen pientä ottelun
kahinaa.
Meister tarttui tytön olkapäihin ja oli vetämässä häntä puoleensa, kun
hän huomasi katsoessaan tytön olkapään ylitse oudon käden ilmestyvän
salaoven nurkasta.
Muuta ei Meister ennättänytkään nähdä, kun hän jo seuraavassa
silmänräpäyksessä päästäen kauhun kiljahduksen pakeni suin päin
huoneesta jättäen tytön yksin.
Tämä seisoi kuin paikalleen naulittuna, pelosta jähmettyneenä. Käsi
hiipi pitkin seinää yhä kauemmaksi, kunnes laudoitus kääntyi ja nuori
mies astui huoneeseen.

"Johnny!"

Seuraavassa hetkessä Mary Lenley nyyhkytti veljensä sylissä.

XXXII.

Siinä oli todellakin Johnny Lenley!

"Kultaseni – miksi et ilmoittanut minulle mitään takaisintulostasi?...
Tämähän on ihmeellinen yllätys! Mutta minähän kirjoitin sinulle vasta
tänä aamuna!"

Johnny työnsi hänet askelen päähän ja katsoi suoraan hänen silmiinsä.

"Mary, mitä sinä teet täällä Meisterin toimistossa?" kysyi hän
rauhallisesti, ja jokin hänen äänessään värisytti tyttöä.
"Minä teen hänen töitään", vastasi Mary. "Tiesithän siitä, ennenkuin –
ennenkuin lähdit pois, Johnny." Ja sitten hänen kätensä hyväilivät taas
nuorukaisen kasvoja. "Ihmeellistä saada taas nähdä sinua –
ihmeellistä! Annahan, kun oikein katson sinua. Poika parka, sinulla
taisi olla kovat ajat?"
Tarkkaavaisen ja syvästi kiinnostuneen Hackittin mielestä, joka oli
liikoja meluamatta livahtanut huoneeseen, ja jolle tunnekysymykset
olivat heikko kohta, tämä oli tarpeeton kysymys.
"Ei niinkään kovat, kuin olisivat voineet olla", virkkoi Johnny
huolettomasti ja jatkoi sitten: "Miksi jatkoit ollenkaan
työskentelemistäsi? Jätin rahaa Mauricelle ja sanoin hänelle, etten
kernaasti salli sinun tekevän enää mitään työtä kenellekään. Nämä
olivat viimeiset sanani hänelle Old Baileyssa."

Hackitt nuolaisi huuliaan kärsimättömästi.

"Jätitte rahaa Meisterille? Olette hullu!"

Mutta Lenley ei kuullut.

"Eikö hän antanut sinulle lupaa lähteä?" kysyi Johnny, ja hänen vihansa
alkoi kuohua ajatuksesta.

"Ei, Johnny, en ole tietänyt edes mitään teidän sopimuksestanne."

Veli nyökkäsi.

"Hyvä on", sanoi hän ykskantaan.

"Ethän ole suuttunut minuun, Johnny?" Tyttö kohotti kyyneleiset
silmänsä häneen. "En jaksa uskoa, että todellakin olet siinä. Enhän
osannut odottaa sinua vielä pitkiin, pitkiin aikoihin."
"Tuomioni peruutettiin", sanoi Lenley. "Puolihullu vanki hyökkäsi
vankilanpäällikön kimppuun ja minä pelastin hänet joutumasta
muhennokseksi. En osannut aavistaakaan, että viranomaiset tekisivät
muuta sen johdosta kuin korkeintaan pyyhkisivät muutaman päivän
rangaistuksestani. Eilen päivällisaikaan päällikkö lähetti minua
hakemaan ja ilmoitti, että pääsen heti ehdonalaiseen vapauteen."
Taas herra Hackitt ilmaisi syvää epätoivoa. Johnny Lenleyn
menettelytavat eivät olleet koskaan vastanneet täysin ammattimaisia
vaatimuksia, ja siinä hän nyt myönsi vähääkään häpeämättä pelastaneensa
luonnollisen vihamiehensä hengen!
Tytön kädet lepäsivät veljen olkapäillä, ja hänen vakavat silmänsä
etsivät toisen katsetta.
"Ja nyt olet lujasti päättänyt lopettaa koko tuon inhoittavan elämän,
eikö totta?" kysyi hän matalalla äänellä. "Menemme asumaan jonnekin
Lontoon ulkopuolelle. Puhuin jo siitä Mauricelle. Hän sanoi tahtovansa
auttaa sinua alkamaan kunnon elämää. Johnny, et olisi koskaan
saanutkaan tuota kauheata rangaistusta, jos olisit seurannut hänen
neuvojaan."

Johnny Lenley puri huultaan.

"Sanoiko Meister sinulle niin?" kysyi hän hitaasti. "Mary, oletko
rakastunut Mauriceen?"
Tyttö jäykistyi, ja Johnny käsitti väärin hänen loukkaantumisensa
hämmennykseksi.

"Rakastatko häntä?"

"Hän on ollut hyvin ystävällinen", sanoi Mary viileästi. Hän ponnisteli
ankarasti löytääkseen edes jonkin suotuisan ominaisuuden Meisterista.
"Huomaan sen, rakas", Johnny nyökkäsi, "mutta millä tavalla hän on
osoittanut ystävällisyyttään?" Mutta nähdessään tytön pahastumisen hän
tarttui hentoihin olkapäihin ja pudisti häntä hellästi. Kovat piirteet
pehmenivät ja harmaisiin, syvälle uponneisiin silmiin ilmestyi entinen
äidiltä peritty katse, jota Mary oli aina rakastanut hänessä. "Missään
tapauksessa et saa enää jatkaa työtäsi."
"Siinä tapauksessa minun täytyy ryhtyä heti työhön", nauroi Mary, mutta
tunsi samalla ahdistusta kurkussaan. "Ja sinun täytyy olla hyvin
kärsivällinen... jos haluat tavata Mauricea, niin luullakseni hän
ilmestyy kohta alas – taisit säikyttää häntä."
Hän seurasi silmillään tyttöä tämän palatessa pöytänsä ääreen; sitten
hän tavoitti Hackittin katseen ja viskasi niskojaan.

"Sam, mitä tämä juttu oikein merkitsee?"

Herra Hackitt kohautti avuttomasti olkapäitään.

"Olen oleillut täällä vasta muutamia päiviä. Tehän olette maailmanmies,
Johnny. Oletteko koskaan nähnyt tiikerin olevan ystävällinen nyljetylle
kaniinille? Sen enempää en tiedä asiasta."

Lenley nyökkäsi.

"Niinkö?" virkkoi hän.

Hän oli tullut suoraa päätä asianajajan luo selvittääkseen vanhat velat
ja lopettaakseen epäedullisen yhtiökumppanuuden. Eikä sen jälkeen
Lontoon enemmän kuin Flanders Lanen löyhkän ja pinttyneen likaisuuden
pitänyt tuntea häntä enää; hän tahtoi etsiä itselleen uudet työmaat,
missä hampaisiin saakka asestetut vartijat eivät olisi hänen työtään
valvomassa, ja missä rauha ja mukavuus lisääntyisi vuosi vuodelta hänen
päiviensä loppuun saakka. Hän seisoi oven luona puhellen Samin kera,
kysellen häneltä, epäilemättä hetkeäkään, mikä olisi Meisterin
"ystävällisyyden" lopputulos. Ja sitten asianajaja tuli huoneeseen.
Hänen silmänsä tähtäsivät ainoastaan tyttöä ja tämän hoikkien sormien
vikkelää leikkiä koskettimilla. Hän kiersi tytön luokse ja laski
kätensä tämän olkapäille.
"Rakas ystävä, suokaa minulle anteeksi! Hermoni ovat aivan kamalassa
kunnossa kuvitellessani kaikenlaisia ihmeellisiä asioita."

"Maurice!"

Asianajaja pyörähti ympäri ja värit hänen kasvoissaan vaihtelivat
nopeasti.

"Sinä!" kähisi hän. "Vapaana!... Minä luulin..."

Johnny Lenley hymyili halveksivasti.

"Noin kaksi vuotta liian aikaisin, vai mitä? Olen pahoillani
tuottaessani sinulle pettymystä, mutta ihmeitä tapahtuu, jopa
vankilassakin – ja minä edustan sellaista."
Suunnattomalla ponnistuksella asianajaja saavutti jälleen tasapainonsa
ja entisen julkean minänsä.
"Parahin veikko", – hän tarjosi vavahtelevaa kättään, mutta Lenley ei
ilmeisesti huomannut sitä –, "istuhan sentään, ole hyvä! Sepä oli
todellakin hämmästyttävä tapahtuma! Sinä siis olitkin laudoituksen
takana... Hackitt, antakaa herra Lenleylle lasi... tarjoilupöydällä on
juomaa... kas niin, tämäpä oli virkistävä näky kipeille silmille!"

Hackitt tarjosi juotavaa, mutta Johnny pudisti päätään.

"Halusin tavata sinua, Maurice." Hän katsahti merkitsevästi Maryyn, ja
tämä nousi sekä poistui huoneesta.
"Kuinka onnistuit pujahtamaan sieltä?" Meister kysyi kaataen itselleen
aina käsilläolevasta pullosta.
"Rangaistusaikani loppuosa pyyhkäistiin pois", sanoi Lenley lyhyesti:
"Luulin sinun lukeneen siitä."

Asianajajan otsa meni ryppyihin.

"Ahaa! Sinäkö siis olit lurjus, joka pelasti vankilan päällikön hengen?
Muistelen lukeneeni siitä – uljas poika!"
Hän yritti vähitellen päästä tilanteen herraksi. Moni muukin mies oli
hyökännyt raivosta kuohuen tähän toimistoon, latonut uhkauksia
virtanaan hänen pöytänsä ylitse ja jättänyt hänet lopuksi
koskemattomaksi.

"Miksi annoit Maryn jatkaa työtään täällä?"

Meister kohautti olkapäitään.

"Siksi, parahin veikko, etten voi harjoittaa hyväntekeväisyyttä",
vastasi hän häikäilemättömästi.
"Jätin sinulle runsaasti puolet neljästäsadasta punnasta", Lenleyn ääni
oli luja ja taipumaton sovitteluun, "ensimmäisistä varkauksistani
saaduista rahoista."

"Sinun asiaasi puolustettiin hyvin oikeudessa, vai kuinka?"

"Tunnen taksat", virkkoi Lenley tyynesti. "Sen korjattuasi piti
jäljelle jäädä sangen suuri osa neljästäsadasta. Miksi pidätit sen
itselläsi?"
Asianajaja istahti uudelleen entiseen tuoliinsa, sytytti sikarin eikä
virkkanut mitään, ennenkuin tulitikku oli vähällä polttaa hänen
sormenpäänsä.
"No niin, voinhan kertoa sinulle. Olin huolissani hänen puolestaan.
Pidän sinusta, Johnny; olen aina ollut kiinnostunut sinusta ja
perheestäsi. Ja silloin tulin ajatelleeksi, ettei nuorella tytöllä
ilman työtä ja asuen yksin ole kovinkaan hyvä olla. Ajattelin tekeväni
sekä sinulle että hänelle paremman palveluksen pitäessäni häntä
jonkinmoisessa puuhassa – ettei jäisi aikaa turhiin ajatuksiin,
ymmärräthän, vanha veikko? Otin niinkuin pitääkseni isällistä huolta
lapsukaisesta."

Hän kohtasi tutkivat silmät ja laski oman katseensa nopeasti.

"Pidä vain isälliset jaarittelut sisässäsi, kun keskustelet hänen
kanssaan. Toivottavasti suostut siihen, Maurice?"

Sanat risteilivät kylminä kuin säilänterät.

"Mutta veli hyvä!" vastusti toinen.

"Kuuntele, ole hyvä!" jatkoi Lenley. "Tunnen sinut sangen hyvin; olen
tuntenut jo pitkän ajan, sekä maineelta että henkilökohtaisen
kosketuksen kautta. Tiedän jokseenkin tarkkaan, kuinka paljon asiaa on
sinun isällisessä lörpöttelyssäsi. Jos olet ruvennut nyt järjestelemään
samantapaisia konnantöitä kuin Gwenda Miltoniin nähden, niin suostun
mielelläni viimeiseen aamuvarhaiseen kävelyyn sinun tähtesi!"

Meisterin pää kohosi nykäyksellä.

"Mitä?" ärähti hän.

"Vankikopista hirsipuuhun", jatkoi Lenley. "Ja kierränkin narun
kaulaani ilomielin. Toivottavasti et käsitä minua väärin?"

XXXIII.

Asianajaja nousi hitaasti jaloilleen. Olipa muuten millainen hyvänsä,
Maurice Meister ei ollut pelkuri joutuessaan kohtaamaan todellisia
vaaroja.
"Vai niin, sinä suostut pieneen aamukävelyyn minun vuokseni?" toisti
hän pilkallisesti äännähtäen. "Mikä koristeellinen tapa määritellä
asioita! Mutta minun vuokseni et tule sitä marssimaan. Aion lukea
uutisen siitä vuoteessani."
Hän laahusti huolettomasti pianon luo ja istuutui sen ääreen antaen
sormiensa juosta nopeasti kieliä pitkin. Sävelistä alkoi hiljalleen
sukeutua "Kasakan kuolema" – surullinen, sydäntä repivä laulu, jota
Maurice Meister rakasti.
"Luen aina sellaiset selostukset vuoteessa", jatkoi hän puhuen
musiikille; "ne rauhoittavat minua. Käytkö koskaan elokuvissa, Johnny?"
    'Tuomittu mies vietti levottoman yön ja tuskin koskettikaan
    aamiaistaan. Hän asteli tanakoin askelin hirttopaikalle eikä
    puhunut sanaakaan. Surkea loppu elämälle, joka oli alkanut
    niin lupaavasti.'

"Hirtetyt miehet ovat erikoisen rumia."

"Niinkuin kuulit, Maurice – ei mitään konnankoukkuja, muuten nitistän
sinut ennenkuin Kostaja ehtii puolustaa oikeuksiaan." Johnnyn ääni
vapisi pidätetystä kiihkosta.
"Kostaja!" Meister nauroi täyttä kurkkua. "Uskotko sinäkin samaan
haihatteluun? Erinomaisen huvittavaa!"

Koskettimista kumpuili nyt "Ma lemmin sua."

"Kostaja! Minä istun tässä, elossa ja vapaana, mutta Kostaja – missä
on hän? Tästähän tuli melkein runoa! Kuolleena Sydneyn sataman
pohjamudassa... tahi piileilemässä jossakin epämiellyttävän kuumassa
pikkukaupungissa tahi yölepakkojen seurassa viidakoissa – kuin
takaa-ajettu koira!"
Hänen takanaan ristikolla varustetun ikkunan toisella puolella seisoi
mies tuijottaen huoneeseen – parrakkaat kasvot olivat painetut
ruutuun.
"Kostaja on Lontoossa, ja sinä tiedät sen", sanoi Lenley. "Ja luoja
tietää, miten lähellä sinua hän oikeastaan hiiviskelee!"
Urkkija katosi äkkiä, aivankuin olisi kuullut viimeiset sanat. Mutta
tällä hetkellä Kostaja ei merkinnyt Maurice Meisterille mitään.
Musiikki huumasi hänet, vei mukanaan epätodellisuuden maailmaan.
"Eikö tämä ole ihanaa?" huokasi hän. "Onko maailmassa yhtään naista,
joka voi sytyttää miehen sielun ja sydämen liekkiin niinkuin tämä –
onko mestarin yhdenkään jumalallisen soinnun arvoista naista?"

"Oliko Gwenda Milton?" ärähti Lenley.

Soitto sammui vihlovaan epäsointuun, ja Meister hyppäsi tuoliltaan
sokean raivon vallassa.
"Gwenda Milton saa mennä helvettiin, ja Gwenda Miltonin veli samoin,
kuolleena tai elävänä!" mylvi hän. "Älä mainitse hänen nimeään minun
kuulteni!"
Hän tempasi pianon reunalle asettamansa viskylasin ja tyhjensi yhdellä
siemauksella.
"Luuletko hänen painavan minun omaatuntoani – ei ole totta! Sen
enempää kuin sinä tai kukaan muukaan heikko vikisevä hullu,
halkeamaisillaan itsesäälistä. Sinua ei vaivaa mikään muu, poikaseni –
säälittelet itseäsi! Itket omaa kurjuuttasi. Turhamaisuutesi makea
kerma tuli kovin happameksi!"

Äkkiä hänen äänensävynsä muuttui.

"Ah! Miksi sinä ärsytät minua? Miksi heittäydyt niin kirotun
arkipäiväiseksi? En minä halua riidellä kanssasi, rakas Johnny. Mitä
sinä nyt sitten oikeastaan tahdot?"
Vastauksen sijasta vierailija otti taskustaan pienen käärön ja avasi
sen kirjoituspöydälle. Puuvillan sisästä ilmestyi pieni jalokivillä
koristettu rannerengas.
"En tiedä, kuinka paljon minulla on saatavaa; tämä lisää kuitenkin
osuuttani hiukan."

Meister otti rannerenkaan ja vei kimaltelevan korun valoon.

"Ahaa, tässähän onkin puuttuva rannerengas – ihmettelin, minne sinä
sen sotkit."
"Kävin noutamassa sen tänne tullessani: olin jättänyt koristeen erään
ystäväni huostaan. Tässä on kaikki, mitä minulle jäi kolmesta
vuodesta", sanoi hän katkerasti. "Kolme ryöstöä, ja yhdestä ainoasta
sain hivenen etua!"

Maurice siveli miettien ylähuultaan.

"Ajattelet nähtävästi toista yritystäsi: Camden Crescentin
pikkujuttua?"
"En halua puhua siitä sanaakaan", virkkoi Johnny kärsimättömästi. "Se
leikki saa loppua tähän. Vankila paransi minut. Joka tapauksessa, mitä
tulee Camden Crescentin juttuun, niin mies, jonka lähetit auttamaan
minua, katosi ja vei mennessään koko saaliin. Itsehän sen kerroit."

Samassa sekunnissa Meisterin mielessä sukeutui uusi suunnitelma.

"Valehtelin sinulle", virkkoi hän verkalleen jatkaen sitten
luottavaisemmassa sävyssä: "Ystävämme ei vienyt sitä koskaan mukanaan."

"Mitä?"

"Hän piiloitti sen. Hän kertoi sen minulle, ennenkuin toimitin hänet
matkalle Etelä-Afrikaan. Camden Crescentissä, missä murto toimitettiin,
oli eräs tyhjä talo – se on siellä vieläkin. En viitsinyt kertoa
sinulle aikaisemmin, koska en tahtonut sekaantua juttuun juuri
Darnleighin metakan jälkeen. Olisin kyllä saanut vaikka kymmenen miestä
hakemaan saalista, mutta en luottanut heihin yhteenkään."

Lenleyn kasvot ilmaisivat epäröintiä; heikkopiirteinen suu veltostui.

"Antaa roskan jäädä sinne", sanoi hän, mutta hänen sävynsä ei ollut
kovinkaan vakuuttava.
Meister nauroi. Tämä olikin ensimmäinen väärentämätön nauru, mihin
kulunut päivä oli antanut aihetta.
"Oletko hullu", sanoi hän halveksivasti. "Olet palvellut aikasi, ja
mitä hyvää sinulle siitä jäi? Tämä!" Hän nosti korua. "Jos annan
sinulle siitä kaksikymmentä puntaa, niin varastan itseltäni. Siellä on
tallessa kahdeksan tuhannen punnan arvosta hyvää tavaraa – ja kaikki
oikeastaan sinulle kuuluvaa. Itse asiassa, Johnny", hänen äänensä oli
pehmeä ja kehoitteleva, "olethan sinä rehellisesti maksanut siitä!"
"Hitto vieköön, olen totisesti!" sanoi toinen hampaittensa välitse.
"Olen maksanut siitä karvaan hinnan!"
Meister ehti muutaman sekunnin kuluessa ajatella nopeasti, suunnitella,
hylätä suunnitelmia, järjestellä ovelasti.

"Nipistä se tänä iltana", ehdotti hän, ja taas Lenley alkoi epäröidä.

"Voinhan ajatella asiaa. Jos yrität petkuttaa minua –"

Meister purskahti taas nauramaan.

"Hyvä veliseni, koetan vain järjestää sinulle hyvää
ansiomahdollisuutta, ja sinun kauttasi sisarellesi."

"Mikä on talon numero; olen unohtanut sen."

Meister tiesi numeron erinomaisesti; hän ei koskaan unohtanut mitään.

"Viisikymmentäseitsemän. Ja nyt annan sinulle tästä rannerenkaasta
kaksikymmentä puntaa."

Hän avasi pöytälaatikon, otti rahalippaansa ja avasi sen.

"Riittäähän tästä toistaiseksi." Lenley epäröi yhä; siitä oli
asianajaja kaikkein parhaiten selvillä. "Lopusta vaadin kunnollisen
osuuden, jos menen sitä noutamaan – tai muussa tapauksessa etsin
toisen 'kätkijän'."

Se oli sana, joka sai asianajajan varmimmin raivostumaan.

"Kätkijän? Ole hyvä ja muista, ettei sitä sanaa käytetä minulle,
Johnny."

"Olet liian herkkätunteinen", sanoi hänen harmittava asiakkaansa.

"Ja tämän saan siitä, että autan teitä lurjuksia, sen sijaan että
toimittaisin teidät kiinni..." Asianajajan ääni vavahteli. "Vai hankit
sinä toisen 'kätkijän'. Siinä on kaksikymmentä puntaasi." Hän heitti
rahat pöydälle, josta Lenley korjasi ne, laski ja pisti taskuunsa.
"Muutat kai maalle, vai kuinka? Otat pikku siskon mukaan? Pelkäätkö
minun salaperäisiä lumouskeinojani?"
"Inhoittavaa olisi joutua sinun vuoksesi hirteen", sanoi John Lenley
noustessaan.
"Annat mieluummin Kostajan mennä roikkumaan, vai kuinka? Sinä luulet
hänen palaavan, vaikka hirsipuu odottaa häntä joka hetki? Onko hän
mielisairas? Kerta kaikkiaan – en pelkää mitään tässä Jumalan luomassa
maailmassa."
Hän katsoi nopeasti taakseen. Hänen huoneeseensa johtava ovi avautui
verkalleen.
Sieltä tuli tohtori Lomond: Hackitt oli jättänyt hänet romuhuoneeseen
ja unohtanut koko tohtorin olemassaolon. Tohtori oli astumaisillaan
huoneeseen, mutta pysähtyi kynnykselle nähdessään nuoren miehen.
"Halloo – olen hyvin pahoillani. Tulenko minä häiritsemään
neuvottelua?"
"Tulkaa sisään, tohtori, älkää välittäkö. Tässä on – tuota – eräs
ystäväni. Herra Lenley."

Meisterin hämmästykseksi tohtori nyökkäsi vahvistavasti.

"Jaha, jaha. Rupattelin juuri niin herttaisen hetken sisarenne kanssa.
Olette kai juuri palannut – maalta, ellen erehdy?"
"Pääsin juuri pois vankilasta, jos sitä tarkoitatte", sanoi nuori mies
suoraan kääntyessään mennäkseen.
Hänen kätensä oli kädensijassa, kun ovi lensi vauhdilla auki ja sisään
ryntäsi kalpeanaamainen Hackitt.
"Herra, herra!" Hän riensi Meisterin luo ja alensi äänensä. "Siellä on
vieraita teitä etsimässä."

"Minua? Kuka siellä on?"

"Kiellettiin sanomasta mitään nimeä", läähätti Sam. "Ne sanoivat vain:
'Sanokaa minun tuovan terveisiä Kostajalta!"

Meister horjahti taaksepäin.

"Kostajalta." Lomond äännähti tarmokkaasti. "Tuokaa mies tänne!"

"Tohtori!"

Mutta Lomond viittasi hänet vaikenemaan.

"Tiedän erinomaisesti, kuinka on meneteltävä", sanoi hän.

"Tohtori! Oletteko hullu? Olettakaamme – olettakaamme –"

"Ei mitään hätää", sanoi Lomond katse oveen kiinnitettynä.

XXXIV.

Se avautui äkkiä, ja kalvenneen Mauricen näkyviin ilmestyi – hoikka,
moitteettomasti puettu nuori nainen, ilveilevä hymy silmänurkissaan.

"Cora Ann!" kähisi Meister.

"Tepä sen sanoitte! Toimitin teille aikamoisen säikähdyksen, vai mitä?"
Hän nyökkäsi huolimattomasti. "Halloo, tohtori setä!"
"Halloo, pikkuinen ikävyyksien punoja. Annoitte minulle vaikean
sydänvian!"
"Taisin peloittaakin teitä, vai?" pilkkasi nainen. "Tulin tapaamaan
teitä, Meister."
Meisterin kasvot olivat vielä kalpeat, mutta hän oli saanut hillityksi
pahimman kauhun, minkä Kostajan nimen mainitseminen oli hänessä
herättänyt.
"Hyvä on, Johnny!" Hän katsoi terävästi Lenleyhin. "Jos haluatte
jotakin, poikaseni, niin tiedätte, mistä sen saatte", sanoi hän, ja
Johnny ymmärsi, lähti samassa huoneesta ja heitti vielä olkapäänsä
ylitse uteliaan katseen sisääntunkeutujan odottamattoman viehkeään
olemukseen.
"Painukaa ulos siitä!" Meister tiuskaisi Hackittille kuin koiralle,
mutta pikku cockneyta ei ollut niinkään helppo saada hämilleen.
"Teidän ei tarvitse leukailla minulle enää, Meister – aion lähteä
tänään kokonaan."

"Voitte mennä vaikka helvettiin", ärisi Meister.

"Ja seuraavalla kerralla, kun minut napataan kiinni, menen jonkun
toisen asianajajan luo", ilmoitti Sam äänekkäästi.

"Seuraavalla kerralla saatte seitsemän vuotta", kuului vastaus.

"Siksi minun täytyykin vaihtaa asianajajaa."

Maurice kääntyi häneen kasvot kiukusta vääntyneinä.

"Tunsin miehen, joka samalla tavalla luuli itseään viisaammaksi. Hän on
pyytänyt minua nyt puolustajakseen pahimmassa jutussaan."

"Minun mielestäni tuo ei todista ainakaan viisautta."

"Puolustamaan häntä! Ensin haluan nähdä hänet vainajana."

"Ja hän olisi paremman osan valinnut!" pisti Sam vähin.

Lomond ja nainen muodostivat kiinnostuneen kuulijakunnan.

"Siitä saa, kun menee auttamaan roskaväkeä!" sanoi Meister, kun hänen
juonitteleva palvelijansa oli viimeinkin lähtenyt.
Nähtävästi hän halusi jäädä kahden kesken naisen kera, ja tohtori
Lomond, jolla oli täysi syy perääntyä, sanoi jättäneensä käsilaukkunsa
yläkertaan Meisterin huoneeseen ja esitti sen poistumisensa syyksi.
Maurice odotti, kunnes ovi oli sulkeutunut vanhuksen jälkeen, ennenkuin
puhkesi puhumaan.
"Kas niin – rakas ystäväni Cora Ann. Olette koreampi kuin koskaan.
Entä missä on kallis miehenne?" Meister siirtyi häikäilemättä asiaan.
"Kaikesta päättäen ajattelette, että koska te olette elossa, niin hänen
täytyy olla kuollut?"

Maurice nauroi.

"Kylläpä olette viisas! Kulutitteko paljonkin kallista aikaanne tuon
keksimiseen?"

Nainen tarkasteli huonetta kuuntelematta hänen sanojaan.

"Tässä on siis rakkauden tyyssija!" Hän käännähti kiivaasti
asianajajaan päin. "En tullut koskaan tuntemaan Gwenda Miltonia –
kunpa luoja olisi sen suonutkin! Kunpa Arthur olisi luottanut minuun
edes yhtä paljon kuin teihin! Kuulin lapsi paran itsemurhasta ollessani
Austraaliaan matkalla, ja lensin ilmalaivalla takaisin Napolista."

"Miksette sähköttänyt minulle? Jos olisin tietänyt –."

"Meister – te olette likainen valehtelija!"

Hän meni ovelle, jonka kautta tohtori oli kadonnut, avasi sen ja
kuunteli. Sitten hän tuli takaisin Meisterin luo, joka oli istuutunut
ja sytytti sikaria.
"Kuunnelkaa nyt tarkasti – tuo skotlantilainen vainukoira voi tulla
takaisin minä hetkenä hyvänsä." Hän alensi äänensä jännittyneeksi
kuiskaukseksi. "Miksi ette lähde tiehenne – pois maasta – menkää
jonnekin, mistä teitä on mahdoton löytää – ottakaa jokin toinen nimi!
Olettehan varakas mies – voitte haitatta jättää tämän – luolan!"

Maurice hymyili taas.

"Koetatte peloittaa minua pois Englannista, vai?"

"Koetan peloittaa teitä, niinkö luulette?" Hänen loukkaava sävynsä
olisi saanut kenen muun hyvänsä suuttumaan. "Sehän on yhtä hullua kuin
yrittää tehdä neekeriä mustaksi! Hän sieppaa teidät, Meister! Ja sitä
juuri minä pelkään puolestani. Juuri se pitää minua valveilla yökaudet
– se on kamalaa... kamalaa...!"
"No mutta rakkahin pikku tyttöseni", – hän yritti sijoittaa kätensä
naisen poskelle, mutta epäonnistui –, "älkää huolehtiko minusta."
"Teistä! Pankaa mieleenne, jos voisin pelastaa teidät helvetistä
liikauttamalla pikkusormeani, niin jättäisin sen tekemättä! Lähtekää
pois maasta – Arthurin minä haluan pelastaa enkä teitä! Lähtekää
tiehenne – uskokaa, että hän himoitsee teidän vertanne!"

Mauricen ilme oli pelkkää säteilyä.

"Ahaa! Kuinka kekseliästä! Hän ei itse uskalla tulla takaisin, mutta
hän lähetti teidät Englantiin saadakseen minut käpälämäkeen!"

Coran ihanat silmät supistuivat viivoiksi.

"Jos teidät surmataan, niin se tapahtuu varmasti täällä! Juuri tässä
samassa huoneessa, missä särjitte hänen sisarensa sydämen. Te hullu!"

Meister pudisti päätään.

"En ole sentään niin hullu, että marssisin suoraan satimeen, parahin
ystävä. Olettakaamme tuon miehen todellakin elävän: Lontoossa olen
turvassa – Argentiinassa hän olisi valmiina minua odottamassa. Ja jos
lähden Austraaliaan, niin hän odottaa minua siellä, ja jos astun maihin
Kap-kaupungissa, niin sama juttu... Ei, pieni Cora Ann, ette saa minua
loukkuun."
Nainen oli sanomaisillaan jotakin, kun kuuli oven samassa käyvän.
Siellä tuli "skotlantilainen vainukoira", ja varoitus, joka pyöri hänen
huulillaan, jäi lausumatta.
"Joko olette ehtinyt haastella kylläksenne, Cora Ann?" kysyi Lomond, ja
levottomuudestaan huolimatta tytön täytyi naurahtaa.
"Mutta kuulkaahan toki, tohtori, vain parhaat ystäväni nimittävät minua
Cora Anniksi", vastusti hän.
"Ja minä olen paras ystävä, mitä teillä on koskaan ollut", sanoi
tohtori.

Meister myönteli vilkkaasti.

"Hän ei tiedä itse, ketkä ovat hänen parhaat ystävänsä. Toivoisin, että
suostuttaisitte hänet parempiin käsityksiin."
Kumpikaan ei rohkaissut häntä jatkamaan. Hänellä oli epämukava tunne,
että hän oli tunkeutuja omassa talossaan, Mary Lenleyn tulo kelpasi
hänelle verukkeeksi vetäytymään pieneen toimistoulkonemaan, missä hän
oli poissa näkyvistä mutta kuulomatkalla.

"Minusta on mieluista tavata teitä, Cora Ann", sanoi tohtori.

Nainen nauroi.

"Olette hassu."

"Olen saanut lesken silmät hymyilemään", sanoi Lomond hymyilemättä.

Naisen silmistä välähti sivukatse mieheen.

"Kuulkaahan, skottilainen! Mitä tuohon leskeyteen tulee – niin voitte
unohtaa sen! On hetkiä, jolloin itsekin toivoisin melkein olevani –
ei, en sentään leski – vaan ettemme olisi koskaan kohdanneet, Arthur
ja minä."

Tohtori oli heti myötätuntoisessa vireessä.

"Arthur oli paha poika, vai kuinka?"

Nainen huokasi.

"Paras poika maailmassa – mutta ei sellainen mies, jonka kanssa
mennään naimisiin."
"Mutta muunlaisia ei olekaan", sanoi Lomond, ja lisäsi sitten
vilkaisten varovaisesti Meisteriin päin: "Olitteko hyvinkin rakastunut
häneen?"

Nainen kohautti olkapäitään.

"Hm – en tiedä."

"Ette tiedä? Parahin nuori olento, olette tarpeeksi vanha tietämään,
missä sydämenne on."
"Enimmäkseen se on kurkussani", vastasi nainen, ja mies pudisti
päätään.
"Voi teitä, pientä herttaista paholaista! Seurasitte häntä kuitenkin
Austraaliaan, vai kuinka?"
"Seurasinpa niinkin. Mutta sellainen kuherruskuukausi lisää tuntuvasti
romanttisuutta avioliittoon. Teidän ei tarvitse olla edes lääkäri sen
tietääksenne."

Mies kumartui hänen ylitseen.

"Miksi ette heitä häntä hiiteen, Cora Ann? Pikkuinen sydämenne kuluu
loppuun ollessaan koko ajan kurkussanne."
"Unohtaako hänet?" nyökkäsi Cora Ann. "Luuletteko hänen toivovan, että
unohtaisin hänet?"
"En tiedä", sanoi Lomond. "Onko yksikään mies teidän kärsimystenne
arvoinen? Ennemmin tai myöhemmin hänet siepataan kiinni. Lain pitkä
käsi ojentautuu ja ottaa hänet, ja lain pitkä sääri potkaisee hänet
vankilaan!"

"Älkää sanoko!"

Nainen katsahti nurkkaan, missä Meister istui Mary Lenleyn seurassa, ja
hänen sävynsä muuttui hyvin vakavaksi.
"Kuulkaahan nyt, tohtori Lomond, jos haluatte tietää totuuden – minun
Kostajani on vaarassa, mutta poliisia minä en pelkää. Sanonko teille
vielä jotakin?"

"Onko se minun korvilleni sopivaa?" kysyi Lomond.

"Jättäkää se minun huolekseni!" vastasi nainen pilkallisesti. "Aion
olla suora teitä kohtaan, tohtori. Minulla on vaaleanharmaa aavistus,
että ainoa mies luojan avaran taivaan alla, joka voi koskaan saada
kiinni Arthur Miltonin – olette te!"

XXXV.

Lomond katsoi suoraan häneen.

"Kylläpä te olette yksinkertainen!" sanoi hän.

"Miksi?"

"Teidän kaltaisenne kaunis neitonen – kyyröttelee pimennossa – tuhlaa
parhaan osan elämäänsä."

"Älkää puhuko turhia!"

"Mutta tehän tiedätte sen itsekin, eikö niin? Koiran elämää. Kuinka te
esimerkiksi nukutte?"

"Nukkua!" Nainen levitti käsivartensa epätoivoisena. "Nukkua!"

"Täsmälleen niin. Teistä tulee yhdessä vuodessa hermostunut hylky. Onko
elämä sen arvoista?"
"Mihin te nyt oikeastaan tähtäätte?" kysyi nainen pidättäen
hengitystään. "Mikä on päämaalinne?"
"Kerron sen teille – saanko? Ihmettelen, saanko teidät sillä
järkytetyksi?"

Nainen katsoi häneen kiinteästi koko ajan.

"Eikö olisi oikeastaan parasta teille, että lähtisitte omille teillenne
ja unohtaisitte Kostajan tyyten tykkänään? Hävittäkää hänet pois
ajatuksistanne. Etsikää itsellenne toinen – kiinnostus." Hän nauroi.
"Pidätte minua nyt hyvin epämiellyttävänä, eikö niin? Mutta minähän
ajattelen yksinomaan teidän parastanne. Ajattelen kaikkia niitä
tunteja, jolloin odotatte jotakin tapahtuvaksi – sydän kurkussa."

Äkkiä nainen hypähti jaloilleen.

"Kuulkaahan! Teillä on jokin tarkoitus kaiken tuon lörpöttelyn takana!"
läähätti hän.

"Vannon teille –"

"Teillä on – teillä on!" Hän oli aivan raivostunut.

"Te olette mies – minä tiedän, millaisia miehet ovat. Katsokaa tänne
– minä olen heittäytynyt helvettiin ja aion pysyä siellä!"
Hän otti pöydältä käsilaukkunsa. "Olen antanut teille mahdollisuuden",
sanoi Lomond hiukan surullisena.
"Minunko mahdollisuuteni, tohtori Lomond? Kun Arthur Milton sanoo 'olen
väsynyt sinuun – en siedä nähdä sinua – olet poissa pelistä', –
silloin minä menen. Omaa tietäni – en teidän tietänne. Olette antanut
minulle mahdollisuuden – Gwenda Miltonin mahdollisuuden! Se on kirottu
mahdollisuus, enkä minä aio käyttää sitä!"
Ennenkuin tohtori ehti sanoa sanaakaan, hän oli jo syöksähtänyt
huoneesta.
Meister oli pitänyt heitä silmällä koko ajan, ja nyt hän tuli
verkalleen paikalleen jähmettyneen tohtorin luo.

"Ärsytitte Cora Annin suunniltaan."

"Tosiaan", tohtori sanoi poimiessaan ajatuksissaan hattunsa ja
käsilaukkunsa. "Totta tosiaan."
"Naiset ovat hyvin kummallisia", mietiskeli Meister. "Minusta tuntuu
melkein, että hän pitää teistä, tohtori."
"Niinkö luulette?" Lomondin ääni ja käytöstapa olivat hajamieliset.
"Ihmettelen, saisinko hänet tulemaan kanssani ulos päivällistä
syömään?"
"Olisi suurenmoista, jos hän pitäisi teistä tarpeeksi kertoakseen yhtä
ja toista kiinnostavaa Kostajasta", virkkoi Maurice viekkaasti.

"Sitähän minä tässä juuri ajattelin. Luulisitteko sen onnistuvan?"

Mauricea huvitti. Miesten turhamaisuudelle ei nähtävästikään ollut
asetettu mitään ikärajaa.
"Ei voi koskaan tietää, mihin naiset pystyvät ollessaan rakastuneita –
vai mitä tohtori?"
Tohtori Lomond ei vastannut; hän lähti huoneesta laskien hopearahoja
kädessään.
Meisterin pää oli aivan selvä. Johnny oli todellinen vaara... hän oli
uhkaillut, ja hänen kaltaisensa nuori hullu saattoi hyvinkin täyttää
uhkauksensa, ellei... Olisiko mies tarpeeksi hullu mennäkseen Camden
Crescentiin tänä yönä? Johnnystä hänen ajatuksensa kääntyivät Maryyn.
Hänen rakkautensa tyttöön oli kasvanut troopillisella vauhdilla. Nyt,
kun näytti siltä, että tyttö vietäisiin häneltä, ei maailmassa tuntunut
olevan haluttavampaa naista. Hän istuutui pianon ääreen, ja
"Lemmenunelman" ensimmäisten sävelten kaikuessa tyttö astui sisään.
Maurice ei tajunnut toviin hänen läsnäoloaan, ja vasta hänen äänensä
toi miehen unipilvien keskeltä todellisuuksien maailmaan.

"Maurice..."

Mies katsoi häneen näkemättömin silmin.

"Maurice."

Soitto lakkasi.

"Ymmärrätte kai, etten voi jäädä enää tänne nyt, kun Johnny tuli
takaisin", sanoi tyttö.
"Oh, hullutuksia, rakkaani!" Miehen äänessä soinnahti isällinen sävy,
jota hän osasi käytellä erinomaisen tehokkaasti.

"Hän on hirveän epäluuloinen", jatkoi tyttö, ja Maurice nauroi.

"Epäluuloinen! Toivon, että hänellä olisi edes hiukan aihetta olla
epäluuloinen!"

Tyttö odotti epäröinnin ilmeisenä kuvana.

"Mutta tiedättehän, etten voi jäädä", sanoi hän epätoivoisesti.

Mies nousi pianon äärestä ja tullen hänen luokseen laski molemmat
kätensä hänen olkapäilleen.
"Älkää olko typerä. Kaikki luulisivat minua spitaaliseksi tai miksi
tahansa. Mitä joutavia!"

"Johnny ei antaisi minulle koskaan anteeksi."

"Johnny, Johnny!" Maurice tiuskaisi. "Ette kai voi koko elämäänne pysyä
Johnnyn hallittavana ja komennettavana, kun hän nähtävästi joutuu
istumaan suurimman osan elämäänsä vankilassa."

Tyttö läähätti.

"Katsokaamme asioita suoraan silmiin", jatkoi Maurice. "Ei kannata
pettää itseään. Johnny on todellisuudessa huono luonne. Te ette tiedä,
rakas ystävä, ette todellakaan tiedä. Olen koettanut pitää teitä
kaukana tosiasioista, ja se on ollut erinomaisen vaikeaa."
"Kaukana tosiasioista – mistä tosiasioista?" Tytön kasvot olivat
muuttuneet valkeiksi.
"No niin –." Mauricen vastahakoisuus oli mainiosti näytelty, –
"mitä te luulisitte sen nuoren huimapään tehneen – juuri ennen
kiinnijoutumistaan? Minä olen ollut hänen paras ystävänsä, niinkuin
hyvin tiedätte, ja kuitenkin – no niin, hän pisti minun nimeni
neljänsadan punnan maksuosoitukseen."

Tyttö tuijotti häneen kauhuissaan.

"Väärennys!"

"Mitä hyödyttää käyttää asioiden oikeita nimiä?" Hän otti lompakon
aamutakkinsa taskusta ja veti sieltä esiin maksuosoituskaavakkeen.
"Tässä se onneton paperi on. En ymmärrä, miksi oikeastaan säilytän
sitä, tai mitä tekisin Johnnyn suhteen."
Mary koetti nähdä nimen soikeasta paperisuikaleesta, mutta mies oli
liian taitava sitä näyttääkseen. Hän oli itse asiassa saanut
maksuosoituksen saman aamun postissa, ja väärennyshistorian hän oli
keksinyt minuuttia lyhyemmässä ajassa. Tämäntapaiset innoittuneet
mieleenjohtumat olivat aina olleet sangen edullisia Maurice
Meisterille.

"Ettekö voi hävittää sitä?" kysyi tyttö värisevällä äänellä.

"Kyllä – luultavasti voisinkin." Hänen epävarmuutensa oli
taiteellista. "Mutta Johnny on niin kostonhimoinen. Itsepuolustukseksi
minun on parasta säilyttää tämä paperi." Hän pisti maksuosoituksen
takaisin taskuunsa. "En tule tietenkään koskaan käyttämään sitä
hyväkseni", sanoi hän keveästi. Ja sitten tuli hänen tavanmukaisella
hellällä äänellään: "Oikeastaan minun tekisi mieleni haastella
kanssanne Johnnystä ja kaikesta muustakin. Nyt se ei käy, kun ihmiset
juoksentelevat täällä edestakaisin koko ajan ja nuo poliisimiehet
vetelehtivät talon ympärillä. Tulkaa ylös illalliselle – tietä, jonka
näytin teille."

Mary pudisti päätään.

"Tiedättehän, etten voi. Maurice, ettehän halua ihmisten puhuvan
minusta samalla tavalla kuin puhutaan – Gwenda Miltonista."
Asianajaja pyörähti ympäri nämä sanat kuullessaan kasvot raivon
vääristäminä.
"Herra jumala! Täytyykö minun ikuisesti kärsiä tuota inhoittavaa haamua
niskassani roikkumassa? Gwenda Milton, puolihullu nainen, jolla ei
ollut aivoja tarpeeksi elääkseen! Hyvä on – ellette halua tulla, niin
jättäkää tulematta. Miksi helvetin nimessä vaivaisin päätäni Johnnyn
asioilla? Miksi sen tekisin?"

Marya hirvitti hänen äkillinen raivonpuuskansa.

"Oh, Maurice, älkää olko niin jyrkkä. Jos todella toivotte minun –"

"En piittaa, tuletteko vai pysyttekö poissa", murisi mies vimmoissaan.
"Jos luulette saavanne kierretyksi minut sormenne ympärille, niin
voitte koettaa. En aio ryömiä polvillani teidän enkä kenenkään muun
naisen edessä. Muuttakaa vain maalle – mutta Johnny ei tule mukaanne,
uskokaa minua!"
Tyttö tarttui hänen käsivarteensa, melkein mielettömänä hänen
puolinaisen uhkauksensa aiheuttamasta pelosta.
"Maurice – teen kaikki mitä ikinä toivotte – tiedättehän, että
tahdon."

Mies katsoi häneen omituisesti.

"Tulkaa kello yksitoista", sanoi hän. "Jos haluatte esiliinaa, niin
voitte tuoda Kostajan mukananne!"
Sanat oli tuskin puhuttu, kun ovelta kuului kolme harkittua koputusta,
ja Meister horjahti painaen vapisevat kädet suulleen.

"Kuka siellä?" kysyi hän käheästi.

Miehen syvä ääni vastasi hänelle.

"Haluan tavata teitä, Meister."

Meister meni ovelle ja paiskasi sen auki. Tarkastaja Blissin synkkä
muoto tuijotti hänen kasvoihinsa.

"Mitä... mitä te täältä haette?" sähähti asianajaja.

Bliss näytti valkoiset hampaansa hymyillessään ilottomasti.

"Suojelen teitä Kostajalta – valvon turvallisuuttanne isän tavalla",
sanoi hän karhealla äänellään. Hänen katseensa sipaisi kalpeata tyttöä.
"Ettekö luule, neiti Lenley – että oikeastaan tekin tarvitsette jonkun
valvojaksenne?"

Tyttö pudisti päätään.

"En pelkää Kostajaa", sanoi hän, "hän ei tekisi minulle mitään pahaa."

Bliss hymyili salaperäisesti.

"En ajatellut oikeastaan Kostajaa!" sanoi hän, hänen uhkaavat silmänsä
pysähtyivät Maurice Meisteriin.

XXXVI.

John Lenleyn paluu oli ällistyttävin tapahtuma, mitä koskaan oli
sattunut Maurice Meisterin kirjavana vaikutusaikana. Jos hän oli ennen
harmitellut nuoren miehen ottamaa asennetta, niin nyt hän suorastaan
vihasi sitä. Hänen sanoihinsa kätketty uhkaus, vihjauksensa Gwenda
Miltoniin olivat jo tarpeeksi raivostuttavat, mutta nyt tuli lisäksi
toinen tekijä hetkellä, jolloin kaikki hänen intohimoiset unelmansa
näyttivät olevan toteutumaisillaan, ja Mary Lenley oli valmis kypsän
luumun tavalla putoamaan hänen käsiinsä. Ja juuri kun Kostajan
synnyttämä kauhu alkoi häipyä ainakin jossakin määrin, piti näyttämölle
ilmestyä tuon nuoren miehen, jota hän ei ollut odottanut näkevänsä
vuosikausiin.
Vankila oli tehnyt hänet kiukkuisemmaksi ja vanhentanut häntä. Hän oli
mennyt sinne vetelyksenä, mutta palannut sieltä salakavalana,
raivopäisenä miehenä, joka ei vääjäisi mitään – jos tietäisi asioiden
oikean laidan. Vielä ei tosin ollut mitään tietämistä. Meister paljasti
hampaansa hymyillessään. Ei vielä...
Maurice Meister ei ollut pelkuri muiden miesten kanssa asioidessaan;
hänellä oli kaikki luokkansa ominaisuudet. Tunnetut vaarat hän kohtasi
rohkeasti, olkootpa kuinka hengellekäypiä hyvänsä. Hän olisi voinut
kertoa silmää räpäyttämättä Johnny Lenleylle vasten kasvoja katalasta
suunnitelmastaan – jos olisi ollut varma Marysta. Mutta nähdessään
oven avautuvan hitaasti ja ilman mitään nähtävää syytä hän joutui
hysterian partaalle.
Kostaja oli elossa: varma tietoisuus poisti suurimman osan Meisterin
kauhua. Hän oli siis jotakin inhimillistä, käsin kosketeltavaa;
jotakin, jota vastaan sopi teroittaa aivonsa äärimmäisiin
ponnistuksiin.
Samana iltapäivänä, heidän ollessaan kahden, hän tuli Maryn
työhuoneeseen ja seisoen hänen takanaan laski kätensä tytön olkapäille.
Hän tunsi tämän jäykistyvän kosketuksestaan ja naurahti.

"Oletteko unohtanut, mitä lupasitte tänä aamuna?" kysyi hän.

Tyttö vääntäytyi irti hänen otteestaan ja käännähti kohtaamaan miehen
katsetta.
"Maurice, tarkoititteko totta puheellanne maksuosoituksesta? Ettekö
valehdellut?"

Meister nyökkäsi kiusoittavan hitaasti.

"Olemme nyt yksin", sanoi tyttö epätoivoisesti. "Emmekö voi
keskustella... täytyykö minun välttämättä tulla tänä iltana?"
"Aivan ehdottomasti", sanoi Meister kylmäverisesti. "Olette kai
huomannut, että talossa on meitä lukuunottamatta kolme henkilöä?
Koettakaa nyt, herran tähden, katsella asioita terveesti ja
kiihkottomasti, Mary; ottakaa ne sellaisina kuin ne ovat, eikä niinkuin
toivoisitte niiden olevan. Minun täytyy suojella itseäni Johnnyn
väkivaltaisuutta vastaan – hän on vastuuton ja hillittömän
pahantuulinen nuori mies – ja minä pelkään kovin –", hän oli
sanomaisillaan "hulluja", mutta huomasi parhaaksi lieventää lausettaan,
– "nuoria miehiä, joilla on hänen kaltaisensa erikoinen luonne." Hän
huomasi tytön poven nousevan ja laskevan nopeasti; hän nautti
voidessaan kiihdyttää tytön pelkoon saakka.
Kuinka yksinkertaisia olivatkaan naiset, jopa viisaatkin naiset! Hän
oli kauan sitten lakannut ihmettelemästä heidän ääretöntä kykyään uskoa
mitä tahansa.
Herkkäuskoisuus oli niitä inhimillisiä heikkouksia, joita hän ei
koskaan oppinut ymmärtämään.
"Mutta, Maurice, eikö nyt juuri ole paras mahdollinen tilaisuus
keskusteluun? Kukaan ei tule meitä keskeyttämään... eihän täällä ole
ollut yhtään asiakasta moneen tuntiin! Kertokaa minulle kaikki
maksuosoituksesta ja kuinka hän tuli sen väärentäneeksi. Tahdon saada
asiat selviksi."

Maurice levitti kätensä kujeilevan avuttomasti.

"Millainen lapsi te olettekaan, Mary! Kuinka voitte kuvitellakaan minun
olevan oikeassa vireessä puhumaan Johnnystä tai suunnittelemaan teidän
puolestanne? Pitäkää lupauksenne, rakas ystävä!"

Tyttö katsoi häneen avoimesti.

"Maurice, aion olla nyt hirvittävän suorapuheinen."

Mitä olikaan tulossa, ihmetteli mies itsekseen. Tytön äänestä soinnahti
uusi päättäväisyys, hänen silmistään pilkoitti uusi rohkeus. Hän oli
niin erilainen kuin tämänaamuinen vapiseva, säikähtynyt olento, että
Maurice ällistyi hetkiseksi.
"Toivotteko minun todellakin tulevan tänä iltana... vain puhuaksenne
Johnnyn väärentämästä maksuosoituksesta?"
Mies säpsähti kysymyksen vilpittömyyttä niin, ettei osannut vastata
hetkeen mitään.
"Totta kai – tietysti", sanoi hän vihdoin. "Ei tosin ainoastaan
väärennyksestä, mutta onhan paljon muitakin seikkoja, joista meidän
pitäisi keskustella, Mary. Jos aiotte tosissanne muuttaa maalle, niin
meidän on mietittävä siihen keinoja ja mahdollisuuksia. Ette
voi lähteä lentämään Devonshireen, tai minne aioittekaan asettua,
minuutin irtisanomisajalla. Sain äskettäin eräitä luetteloita
kiinteimistövälittäjältä, jota edustan. Voimme tutkia niitä yhdessä –"
"Maurice, onko se totta? Tahdon tietää. En ole enää mikään lapsi.
Teidän on puhuttava minulle suoraan."
Meisterista hän ei ollut koskaan näyttänyt niin viehättävältä kuin
tällä vetoomuksen hetkellä.

"Mary", aloitti hän, "pidän teistä hyvin paljon –"

"Mitä tuo tahtoo sanoa – että rakastatte minua, vai kuinka?"

Kysymyksen kylmäverisyys pani miehen vetämään henkeä.

"Tarkoittavatko sananne, että rakastatte minua tarpeeksi mennäksenne
kanssani naimisiin?" jatkoi tyttö armottomasti.
"No niin, tietysti", sammalsi Maurice. "Pidän teistä hirveän paljon.
Mutta avioliitto on sellainen hulluus, jota olen toistaiseksi
karttanut. Merkitseekö se mitään, rakkaani? Muutamia typeriä sanoja,
jotka kirkon palkkapaimen mutisee..."
"Ette siis aio mennä kanssani naimisiin, Maurice?" virkkoi tyttö
rauhallisesti. "Olen siis oikeassa siinä, vai kuinka?"

"Luonnollisesti, jos toivotte minun –", aloitti mies kiireesti.

Tyttö teki kieltävän eleen.

"En rakasta teitä enkä toivo teidän menevän kanssani naimisiin", sanoi
hän. "Mitä te siis oikeastaan haluatte minulta?"
Hän seisoi aivan miehen lähellä tehdessään tämän kysymyksen, ja
seuraavassa silmänräpäyksessä hän kamppaili tämän sylissä.
"Minä haluan sinut – sinut!" läähätti mies. "Mary, maailmassa ei ole
toista kaltaistasi naista... jumaloin sinua..."
Kooten kaikki voimansa tyttö tempautui vapaaksi hänen otteestaan ja
piti häntä käsivarren mitan päässä rajusti hengittäen.
"Näen sen!" Hän sai vaivalla sanat suustaan. "Arvasin tämän. Maurice,
en aio tulla tähän taloon illalla."
Meister oli vaiti. Intohimon liekki, joka oli temmannut hänet mukaansa,
oli jättänyt jälkeensä omituisen heikkouden tunteen. Hän kykeni vain
katsomaan tyttöön; hänen silmänsä paloivat. Kerran hän kohotti
vapisevan kätensä ikäänkuin tutkiakseen huuliaan.
"Odotan sinua tänne tänä yönä." Ääni oli tuskin kuuluva. "Olette ollut
vilpitön minua kohtaan; tahdon olla yhtä suorapuheinen teille. Haluan
teidät: haluan tehdä teidät onnelliseksi. Haluan häivyttää pois kaiken
hirveän ja peloittavan, joka varjostaa nyt teidän elämäänne. Haluan
viedä teidät pois kehnosta asunnostanne. Tiedättehän, mitä on
tapahtunut veljellenne, eikö niin? Hänet on päästetty ehdonalaiseen
vapauteen. Hänellä on vielä kaksi vuotta ja viisi kuukautta
istumisaikaa. Jos minä nostan syytteen väärennyksestä, niin hän saa
seitsemän vuotta ja sitäpaitsi ylimääräisen ajan, joka on jäljellä.
Yhdeksän ja puoli vuotta... käsitättehän, mitä se merkitsee? Tulette
olemaan yli kolmenkymmenen, ennenkuin tapaatte hänet jälleen."
Hän huomasi tytön horjahtavan, ja luullen hänen olevan taintumaisillaan
tarttui hänen käsivarteensa, mutta tyttö pudisti pois hänen kätensä.

"Tämä esittää asiat uudessa valaistuksessa, eikö niin?"

Hän luki myönnytyksen kuolemaa kalvaammissa kasvoissa.

"Eikö ole mitään muuta mahdollisuutta, Maurice?" kysyi tyttö hiljaa.
"Mitään palvelusta, jonka voisin teille suorittaa? Tahtoisin toimia
taloudenhoitajananne, palvelijananne – tahtoisin olla paras ystävänne,
tapahtuipa teille mitä hyvänsä, lojaalisin auttajanne."

Meister hymyili.

"Tulette melodraamalliseksi, rakkaani, ja se on tylsää. Mitä melua
pidättekään pienestä illalliskutsusta, pienestä hakkailusta."

Tytön vakavat silmät tuijottivat horjahtamatta hänen kasvoihinsa.

"Jos minä kertoisin tämän Johnnylle –", aloitti hän hitaasti.

"Jos te kerrotte Johnnylle, niin hän tulee tänne ja on vielä
melodraamallisempi. Minä soittaisin poliisille ja se olisi Johnny-pojan
loppu. Ymmärrättekö?"

Tyttö nyökkäsi raskaasti.

XXXVII.

Kello viiden aikaan Meister kehoitti häntä lähtemään kotiin
iltapäiväksi. Hänen päätään pakotti; itse asiassa hän ei ollut saanut
tehdyksi mitään työtä tänään, sillä kirjeet olivat vain hänen
silmissään uiskentelevia epäselviä, pilkullisia laikkuja. Iltaöiseen
vierailuun ei ollut enää vihjattu kertaakaan, ja hän riensi talosta
mahdollisimman nopeasti pimeälle kadulle. Deptfordia kattoi hieno sumu
hänen tarpoessaan tietään Pääkadun tungoksessa.
Entä, jos hän lähtisi Alanin luo? Ajatus hylättiin heti syntyessään.
Hänen täytyi itse työskennellä omaksi pelastuksekseen. Jos Johnny olisi
ollut kotona hänen perille tullessaan, niin hän olisi ehkä kertonut
kaiken, vaikkeikaan tämä olisi arvannut hänen ilmeisestä
sekaannuksestaan jotakin outoa tapahtuneeksi.
Mutta Johnny oli lähtenyt ulos jätettyään pöydälle ilmoituksen, että
hän oli mennyt tapaamaan erästä tuttavaansa. Hän muisti nimenkin hetken
kuluttua; se oli eräs herrasmies-maanviljelijä, joka oli ollut heidän
naapurinaan muinaisina Lenleyn kartanon loistopäivinä. Oli katkera
ajatus, että kaikkien noiden Johnnyn hyvien valmistusten piti mennä
hukkaan, jos –

Hän värisi. Hän ei uskaltanut ajatella nyt mitään suunnitelmia.

Hän meni huoneeseensa, ja samassa pieni palvelustyttö tuli
ilmoittamaan, että joku herrasmies pyysi saada tavata häntä.

"En voi tavata ketään. Kuka hän on?"

"En tiedä, neiti. Hänellä on iso parta."

Mary käveli vilkkaasti palvelustytön ohitse ruokahuoneen poikki pieneen
halliin.
"Ette taida tuntea minua", sanoi ovella seisova mies. "Nimeni on
Bliss."
Maryn sydän painui taas kivikovaksi. Miksi oli tämä mies tullut
Scotland Yardista? Oliko Maurice hillittömässä raivonpuuskassaan
lähettänyt hänet?

"Tulkaa sisään, olkaa hyvä."

Poliisitarkastaja saapasteli huoneeseen, savuke roikkuen toisessa
suupielessä, ja riisui hitaasti hattunsa, ikäänkuin olisi epäröinyt
osoittaa senkään vertaa kunnioitusta tyttöä kohtaan.
"Mikäli olen saanut oikeita tietoja, niin veljenne päästettiin
vankilasta tänään – vai tapahtuiko se jo eilen?"

"Eilen", vastasi tyttö. "Hän tuli kotiin tänä aamuna."

Hänen hämmästyksekseen ei Bliss puhunut Johnnystä sen enempää, vaan
veti taskustaan aamulehden ja taittoi sen näyttääkseen erästä etusivun
palstaa. Tyttö luki ilmoituksen, jonka hänen sormensa osoitti.
    X2Z. LBa4T. QQ57g
    LL418TS. A79Bf.

"Mitä tuo tarkoittaa?" kysyi Mary.

"Sen juuri haluan tietää", sanoi Bliss upottaen mustat silmänsä häneen.
"Se on sanoma joko Kostajalta hänen vaimolleen tai päinvastoin, ja
selitys on salakirjoitusavaimessa, joka jäi tänne viime viikolla.
Pyydän teitä näyttämään minulle tuon avaimen."
"Olen pahoillani, herra Bliss", – hän pudisti päätään – "mutta
salakirjoitusavain varastettiin – minä luulin –"
"Luulitte minun varastaneen sen?" Blissin huulet vääntyivät tylyyn
hymyyn. "Ette siis uskonut epätodennäköistä kertomusta, että näin oudon
miehen kiipeävän huoneistoonne ja kiipesin itse samaa tietä? Neiti
Lenley, minulla on syytä uskoa, ettei salakirjoitusavainta viety pois
teidän talostanne, vaan että se on vielä täällä, ja että te tiedätte,
missä se on."
Marysta tuntui, että loukkaavan sävyn takana piili oikeastaan halu
koetella häntä. Miehen asenteesta voi päätellä, että hän halusi
pikemminkin saada varmuuden.
"Salakirjoitusavain ei ole täällä", sanoi tyttö rauhallisesti. "Kaipasin
sitä yöllä kotiin tullessani ja huomasin, että asuntooni oli
murtauduttu."
Hän kummaili mielessään, ilmaisiko vierailijan omituinen katse
helpotusta vai epäilystä.
"Minun täytyy kai ottaa teidän sananne täydestä", sanoi mies käärien
lehden kokoon. "Jos puheessanne on perää, niin Kostaja ja hänen
puolisonsa ovat ainoat ihmiset, joilla tuo avain saattaa olla."

Mary ei oikein tietänyt mitä ajatella.

"Luonnollisesti", sanoi hän, "sikäli kuin henkilö, jonka näitte
kiipeävän huoneeseeni –"
"Minun mielipiteeni mukaan se oli Kostaja ilmielävänä", sanoi Bliss.
Hän ei ollut heidän puhellessaan hetkeksikään kääntänyt katsettaan
Maryn silmistä. "Pelkäättekö Kostajaa, neiti Lenley?"

Suruistaan huolimatta Mary ei voinut olla hymyilemättä.

"En tietenkään. Johan sanoin sen teille tänään. Miksi pelkäisin häntä?
En ole tehnyt hänelle mitään pahaa, ja siitä päätellen, mitä olen
hänestä kuullut, hän ei ole sitä lajiakaan, että tahtoisi loukata
naista."

Taas sama haihtuva hymy.

"Minua ilahduttaa, että voitte ajatella niin hyvää tuosta roistosta",
sanoi hän ystävällisemmällä äänellä. "Pelkään, etten voi osallistua
mielipiteeseenne. Mitä pidätte Meisterista?"
Jokainen teki tytölle saman kysymyksen; se alkoi vähitellen syöpyä
hänen hermoihinsa. Bliss huomasi varmaankin tämän, sillä odottamatta
vastausta hän jatkoi nopeasti:
"Teidän olisi pidettävä silmällä veljeänne, neiti Lenley. Hän on sangen
huimapäinen nuori mies."

"Maurice Meister ajattelee niin", oli tytön pakko vastata.

"Niinkö?" Vastaus näytti huvittavan häntä. "Siinäpä taisivatkin olla
asiani. Olen pahoillani, että häiritsin teitä."

Hän käveli ovelle ja kääntyi siellä.

"Wembury on sangen miellyttävä nuorukainen, vai mitä ajattelette?
Kiivasluontoinen hurjimus ehkä, mutta oikein miellyttävä sentään,
niinhän?"
Taaskaan hän ei odottanut vastausta, vaan sulki oven jäljestään, ja
Mary avasi sen ajoissa nähdäkseen hänen työntävän ulko-oven kiinni.
Hänen täytyi itsensä lähteä uudelleen ulos; liikkeet suljettiin vasta
seitsemältä, ja ilta oli hänelle ainoa sopiva aika ostoksien
toimittamiseen. Hän laati luettelon kaikista Johnnyn mieliruoista;
samalla hän koetti olla ajattelematta tuskallisia mahdollisuuksia,
jotka olisivat turmelleet kokonaan hänen talouspuuhansa.
Torilaukku käsivarrellaan hän asteli pitkin Lewisham High Roadia ja
toimitti ostoksiaan tunnin ajan, ja hän oli jo rientämässä takaisin
Malpas Mansionsiin, kun hän näki pitkän miehen kävelevän vähän matkaa
edellään. Miehellä oli yllään harmaa päällystakki, mutta laahustavasta
astunnasta ja taipuneista olkapäistä ei voinut erehtyä. Hän aikoi
sivuuttaa miehen mitään sanomatta, mutta melkein ennen kuin hän oli
ehtinyt rinnallekaan, tohtori Lomond tervehti häntä päätään
kääntämättä.
"Neitonen torilaukun kera on hieno näky, mutta teidän ostamanne munat
eivät olleet kovinkaan hyviä."
Mary säpsähti kuullessaan puhuttelun ja nauroi. Ensimmäisen kerran koko
päivänä hänen iloisuutensa oli aitoa.

"En tietänytkään olevani poliisivalvonnan alaisena", sanoi hän.

"Merkillinen juttu, että ylen harvat sen huomaavatkin", virkkoi tohtori
kuivasti. "Mutta minä pidin teitä silmällä munakaupassa – voi, tyttö
parka, te olette liian luottavaista lajia. Ostamanne vastamunitut munat
ovat suunnilleen samanikäisiä kuin muinaisen tarulinnun munat." Ja
sitten hän nauraa hörötti pahanilkisesti nähdessään erään puodinikkunan
valossa tytön murheellisen ilmeen. "Sanonpa teille, neiti Lenley, minä
olen hävyttömän hyvä havaintojen tekijä. Minä tarkastelen munia ja
kalloja, leukoja, neniä, silmiä ja salapoliiseja! Oliko herra Bliss
kovin hyökkäävä? Vai oliko käynti vain kohteliaisuusvierailu?"
"Tiedättekö, että herra Bliss kävi minua tapaamassa?" kysyi Mary
hämmästyneenä.

Vanha mies teki myöntävän eleen.

"Hän on vaaniskellut näillä tienoin koko iltapäivän. Satuin kulkemaan
ohitse hänen saapuessaan Malpas Mansionsiin ja toivotin hänelle hyvää
iltaa, mutta miehen happamessa olemuksessa ei ole pisaraakaan
inhimillisen ystävällisyyden maitoa."
"Olette nytkin valvomassa jotakuta?" kysyi tyttö epäluuloisesti, ja
säpsähti tohtorin viitatessa eteenpäin.

"Siinä on junkkari", sanoi hän.

"Herra Bliss?" Mary tuijotti yöhön ja näki samassa katulyhdyn valossa
poliisitarkastaja Blissin pienen ja puuhakkaan olemuksen.
"Tuo otus kiinnostaa minua", myönsi tohtori. "Hän on salaperäinen, ja
salaperäiset seikat vetävät ankarasti puoleensa minun tapaistani
kuivajärkistä arkista ukkelia."
Mary jätti hänet hoitamaan metsästystään ja saapui kotiinsa Malpas
Mansionsiin juuri Johnnyn palatessa. Poika oli loistavalla tuulella;
kujeili hänen ostoksiensa kustannuksella ja lausuili synkkiä
ennustuksia niiden vaikutuksesta hänen ruoansulatukseensa. Mary ei
muistanut nähneensä häntä pitkiin aikoihin sellaisessa mielentilassa.
Ja sitten hän vielä sanoi jotakin, mikä ilahdutti tytön sydäntä.
"Tuo Wembury ei taida kaiken lopuksi ollakaan niin kovin nolo kaveri.
Josta muistuu mieleeni, että minun pitääkin lähteä Flanders Lanelle
ilmoittautumaan virallisesti."

Mary kuuli tämän hiukan vavahtaen.

"Sinähän pääsit ehdonalaiseen vapauteen, vai kuinka, Johnny? Jos
sattuisi tapahtumaan jotakin... tarkoitan, jos sinä teet taas
tyhmyyksiä, niin joudutko olemaan vankilassa koko määrätyn ajan?"
"Jos minä teen taas tyhmyyksiä?" kysyi Johnny terävästi. "Mitä sinä
tarkoitat?" Sitten hän jatkoi huolettoman näköisenä: "Nyt sinä olet
typerä, Mary pikkuinen. Minä alan nyt viettää uutta, äärimmäisen
moitteetonta elämää."

"Mutta jos sinä sattuisit –"

"Tietysti saisin luvan istua koko ennen tuomitun rangaistuksen ja
siihen lisäksi toisen mahdollisesti tuomittavan; mutta koska
todennäköisesti tulen karttamaan mainitsemiasi tyhmyyksiä visusti, niin
meidän ei tarvitse pohtia sitä enempää. Meister laski sinut toivoakseni
jo vapaaksi tämän päivän osalta? Toivon, että viikon, parin kuluttua
sanot hänelle lopulliset jäähyväiset. Minä en pidä oleskelustasi siinä
talossa."

"Tiedän sen, Johnny, mutta –"

"Niin, niin, ymmärrän kyllä. Et kai koskaan työskentele siellä öisin,
rakkaani?"

Hän voi vastata tähän totuudenmukaisesti: "En."

"Olen iloinen. On viisainta, että näet Mauricea ainoastaan työtuntien
aikana."
Hän sytytti savukkeen ja puhalsi ilmaan savupilven. Johnny koetti
muovailla esityskuntoon valhetta, joka hänen täytyi kertoa Marylle.
"Voi sattua, että viivyn myöhään tänä iltana", sanoi hän ohimennen.
"Muuan tuttavani on pyytänyt minua illastamaan kanssaan West Endiin. Et
kai ole pahoillasi siitä?"

Mary pudisti päätään.

"Enhän toki. Mihin aikaan luulet joutuvasi kotiin?"

Johnny mietti hetkisen ennen vastaustaan.

"En ennen puoltayötä – mahdollisesti hiukan jälkeenkin."

Mary huomasi hengityksensä käyvän nopeammaksi.

"Minä – minä saatan itsekin viipyä myöhään tänään. Olen luvannut mennä
eräisiin kutsuihin... uusia tuttuja."
Antoiko Johnny pettää itseään? ihmetteli Mary. Ilmeisesti, sillä hän
hyväksyi tarinan tarunomaisista kutsuista kyselemättä.
"Nauti elämästä niin perusteellisesti kuin osaat, tyttöseni", sanoi hän
riisuessaan takkinsa ja mennessään makuuhuoneeseensa. "Taitaa olla
aavemainen juhlatilaisuus verrattuna muinaisiin jymyjuhliin Lenleyn
kartanossa. Mutta odotahan, kunnes saamme farmimme kuntoon; siellä
voimme aloittaa pientä metsästystäkin – pidetään pari hevosta..."
Hän oli jo makuuhuoneessaan, eikä Mary kuullut hänen voimakkaasti
väritettyjen ilmalinnojensa loppua.
Johnny lähti kahdeksan aikaan, ja Mary istahti odottamaan tuntien
kulumista. Kuinka tämä päivä päättyisi? Ja mitä mahtoi Alan ajatella
tästä kaikesta? Alan, jolle hän oli jotakin pyhitettyä ja erikoista.
Hän puristi silmänsä tiukasti kiinni ikäänkuin ajaakseen jonkin
kammottavan näyn pakosalle. Maailma ei voinut koskaan enää tulla
samanlaiseksi, kuin se oli ollut. Hän oli ajatellut samoin Johnnyn
mentyä astellessaan alas Old Baileyn leveitä portaita, sydän
murtuneena, tulevaisuus murskana. Mutta nyt, tarkatessaan pienen
amerikkalaisen kellon hennon osoittajan aivan liian nopeaa liikkumista
kohtalon hetkeä kohti, hän totesi, että koettelemuksen tuskallisin
huipennus oli vasta tulossa.

XXXVIII.

Deptfordia kattava sumu alkoi levitä laajemmille alueille. Tunti sen
jälkeen, kun Marylla ja Johnnyllä oli ollut ylläkuvattu pieni
keskustelu, voimakas kaksi-istuiminen auto halkoi sumua Hatfieldin ja
Welwynin välisellä seudulla, kääntyi päätieltä kuoppaiselle
kärrypolulle ja jatkoi sitä pitkin, kunnes ajajan edessä häämötti
hylätyn lentosuojan avara kaari. Paikka oli ollut sodan aikana
ilmailutukikohta, mutta se oli myyty ja jälleenmyyty niin usein, että
sen omistajia riitti jo pitkään luetteloon.
Ohjaaja pysähdytti auton, himmensi valot ja astui reippaasti koneesta,
lähtien menemään lentosuojaa kohti. Hän kuuli koiran haukuntaa, johon
sekaantui miehen ääni:

"Tekö siellä, eversti?"

Autoilija vastasi.

"Olen saanut koneenne valmiiksi ja kaikki on lähtökunnossa, mutta tänä
yönä teidän on mahdotonta lähteä aikomallenne retkelle Pariisiin. Sumu
on sakeaa, ja soitin juuri Cambridgen lentoasemalle. Sieltä kerrottiin,
että eräs heidän lentäjistään oli käynyt ilmassa ja todennut, että sumu
oli kaksi tuhatta jalkaa syvää ja ulottui koko Kanaalin yli."
"Mikä olisi sievempää?" sanoi mies, jota nimitettiin "eversti Daneksi",
iloisesti. "Sumussa lentäminen on juuri minun erikoisalaani!"
Lentosuojan hoitaja mutisi jotakin, että kullakin on oma makunsa, ja
käveli edellä lyhtyään heilutellen. Ponnistaen kaikki voimansa hän
vieritti auki pehmeästi valittavan lentosuojan oven, jonka takaa
ilmestyi näkyviin pitkä propelli ja vakoojakoneen etuosa lyhdyn
lepattavassa valossa.
"Se on kaunis kappale, eversti", sanoi mies ihaillen. "Milloin luulette
ehtivänne takaisin?"

"Viikon kuluttua", vastasi toinen.

Hänen päällystakkinsa kaulus oli ylöskäännetty, ja oli mahdotonta nähdä
muuta kuin terävä silmäpari, ja nekin näkyivät vain silloin tällöin,
sillä hänen pehmeä huopahattunsa oli vedetty syvään otsalle luoden
täydellisen varjon.
"Kyllä, se on kaunotar", sanoi mies edelleen. "Olen puuhaillut sen
kanssa koko iltapäivän."
Hän oli entinen ilmailuvoimien mekaanikko ja tällä hetkellä lentovajan
ja asumansa pienen talon vuokraaja. Tosiasiassa hän oli tällä hetkellä
Englannin parhaiten palkattu lentokonemekaanikko.
"Poliisi oli täällä tänään, sir", sanoi hän. "He tulivat nuuskimaan
kaikkialle, haluten tietää, kuka on tämän kaunottaren omistaja –
kerroin heille teidän olevan entinen ilmailuvoimien upseeri, joka aikoi
perustaa kevytilmaliikenne-kerhon. Olen usein ihmetellyt minäkin, mikä
te oikeastaan olette, sir."

Mies, jota hän nimitti "everstiksi", nauroi hiljaa.

"En ihmettelisi teidän sijassanne juuri mitään, Green", vastasi hän.
"Teidät on palkattu ajattelemaan yksinomaan siipiä ja tukia,
kaasuttajia ja petroolivarastoja!"
"Olen laatinut montakin teoriaa", jatkoi häiriintymätön Green. "Arvelin
sitäkin, että mahdollisesti kuljetatte salaa huumausaineita
mannermaalle. Mutta vaikka niin tekisittekin, niin asia ei liikuta
minua." Sitten hän siirtyi toisen siiven luo. "Oletteko kuullut
Kostajasta, sir? Iltalehdissä näkyy hänestä olevan palanen."

"Kostajasta? Kuka maailmassa on Kostaja?"

"Hän on veitikka, joka esiintyy aina valepuvussa. Poliisi on turhaan
jahdannut häntä vuosikausia."
Green kuului niihin ihmisiin, jotka osaavat kaikki poliisiuutiset kuin
viisi sormeaan ja tietävät jokaisen murhaajan vangitsemis- ja
teloituspäivän viimeisten kahdenkymmenen vuoden ajalta. "Hän oli
kuulemma ennen ilmailuvoimien palveluksessa."
"En ole koskaan kuullut hänestä", sanoi eversti. "Olkaa hyvä, jääkää
hetkeksi ulkopuolelle, Green."
Hän meni lentovajaan ja ottaen taskustaan voimakkaan sähkölampun tutki
huolellisesti lentokoneen, koetteli johtoja ja kiipesi ylös tutkimaan
tarkistuslaitteet.
"Hyvä on, kaikki on kunnossa", sanoi hän hypähtäessään notkeasti
maahan. "En osaa tarkalleen määrätä lähtöaikaa, mutta luultavasti se
tapahtuu yöllä johonkin aikaan. Ottakaa se valmiiksi ulos ja
sijoittakaa lentovajan taakse suurta kenttää kohti. Olette kai tutkinut
maaperän, en halua sen saavan naarmuja, ennenkuin pääsen ilmaan."

"Olen harjannut maaston, sir", sanoi Green itsetyytyväisenä.

"Hyvä on!"

"Eversti Dane" otti taskustaan paksun tukun seteleitä, erotti niistä
tusinan ja sijoitti apulaisensa kouraan.
"Koska olette niin kirotun utelias, niin kerron teille jotakin,
ystäväiseni. Toivon pääseväni tänä yönä karkaamaan erään naisen kanssa
– kuulostaa jonkinverran romanttiselta, vai kuinka?"

"Hän on jonkun vaimo, vai?" sanoi Green vainuten häväistysjuttua.

"Hän on jonkun vaimo", myönsi eversti vakavasti. "Jos onni on vähänkään
myötäinen, niin ilmestyn tänne kello kaksi tänä yönä tai samaan aikaan
seuraavana yönä. Mitä paksumpi sumu, sitä mieluisempaa minulle. Saan
erään ladyn seurakseni, kuten jo sanoin. Matkatavaroita ei tule; sen
sijaan otan mukaan mahdollisimman paljon polttoainetta."

"Minne olette matkalla, eversti?"

Kostaja nauroi taas. Häntä oli helppo huvittaa tänä iltana.

"Päämaalina voi olla yhtä hyvin Ranska tai Belgia kuin Norja tai
Afrikan pohjoisrannikko tai Irlannin etelärannikko – kuka tietää?
Kerron sen teille palattuani, mutta ennen lähtöäni jätän teille
tarpeeksi rahaa, niin että voitte sen turvissa elellä suruttomasti
ainakin vuoden. Jollen palaa kymmenen päivän kuluttua, kehoitan teitä
jättämään lentovajan, pitämään suunne kiinni, ja jos onni on myötäinen,
tapaamme taas jotenkuten."
Hän etsi tiensä takaisin auton luo, ja Green koetti luontaisen
uteliaisuutensa ajamana saada turhaan nähdä edes vilahdukselta hänen
kasvonsa. Kertaakaan hän ei ollut vielä nähnyt tuota ihmeellistä
työnantajaansa, joka oli ottanut hänet palvelukseensa yöllä ja käynyt
hänen luonaan aina öisin, valiten aina sellaisen ajan, että täytyi
käyttää joko pitkää sadetakkia tai raskasta ulsteria.
Greenistä oli aina tuntunut, että hänen isännällään oli parta, ja
kaikki oli omansa vahvistamaan tätä epäluuloa. Mutta olipa eversti
parrakas tai puhtaaksiajeltu, hän ei nytkään kyennyt tunkeutumaan
katseillaan paksun kauluksen läpi saattaessaan everstiä takaisin
autolle.

"Kostajasta haastellessamme –", aloitti Green taas.

"Minä en haastellut", vastasi toinen lyhyesti astahtaessaan vaunuun ja
laskiessaan jalkansa starttaajalle. "Ja neuvon teitä seuraamaan minun
esimerkkiäni, Green. En tiedä mitään siitä veitikasta, muuta kuin että
hän on vaarallinen mies – vaarallinen vakoiltava, vielä vaarallisempi
puheenaihe. Kiinnittäkää koko tarkkaavaisuutenne lentokoneisiin, Green;
ne eivät ole niin surmaavia!"
Muutaman sekunnin kuluttua hänen autonsa punainen takalamppu oli
kadonnut näköpiiristä.

XXXIX.

Sam Hackittilla oli muitakin koettelemuksia kuin virkaintoisen
poliisikunnan aiheuttamat. Sellaisena oli muun muassa eräs arvon rouva,
jonka hän oli erheellisenä hetkenä johtanut alttarin luo – jota
toimenpidettä hän oli saanut koko loppuelämänsä hartaasti katua. Nainen
oli äänekäs, hyökkäävä tyyppi, joka vihasi miestään, ei suinkaan tämän
yhteiskuntaa vastaan tekemien rikkomusten vuoksi, vaan rajattoman
heikkouden tähden, joka sai hänet laiminlyömään kotinsa – kokoelman
homeisia huonekaluja pienessä likaisessa huoneessa Church Streetillä.
Sam oli useimpien muiden rikollisten tapaan helpostijohdettava,
sangen ystävällinen sielu, mutta hän eli alituisessa pelossa vaimonsa
suhteen. Vapauduttuaan vankilasta hän oli huolellisesti karttanut
aviosiippaansa, mutta uutinen hänen palaamisestaan levisi nopeasti, ja
tähän mennessä oli sattunut jo kaksi kohtausta, toinen Meisterin
kynnyksellä ja toinen Deptfordin pääkadulla, jolloin raivostunut noita
oli ahdistanut häntä pitkin katua selittäen ihailevalle maailmalle
laveasti herra Samuel Hackittin elintapoja, luonnetta ja
erikoisominaisuuksia.
Eräänä päivänä Sam oli kävelemässä kaupungin länsiosassa, ja eräässä
isossa ikkunassa Cockspur Streetillä hän oli huomannut monta hehkuvin
värein maalattua ilmoituslehtistä, jotka kuvailivat Kanadan läntisten
preerioitten ihmeellistä elämää. Vaikka maanviljelys ei ollutkaan
oikeastaan koskaan ollut hänen lempiaiheitaan ja kiinnostuksensa
esineitä, niin hänestä tuli tästä hetkestä alkaen intohimoinen
uutisraivaaja. Mutta Kanadaan pääsemiseen tarvittiin rahaa, ja
maapalstan hankkimiseen tarvittiin yhä enemmän rahaa. Sam Hackitt
istuutui kylmäverisesti pohtimaan siirtolaisuusongelmaa. Hänellä oli
riittävästi pelastettua rahaa matkalipun ostoon, ja sen hän tekikin
vitkastelematta, sivuuttaen siirtolaistohtorin liehuvin lipuin. Sam
päätteli, että koska kaikki on sodassa ja rakkaudessa luvallista, ja
koska hänen suhteensa herra Meisteriin oli viime aikoina muodostunut
kovin jäykäksi, ei omatunto olisi luultavasti milläänkään, jos hän
ottaisi mukaansa muutamia kannettavia ja helposti myytäviä
muistoesineitä.
Varsinkin häntä himoitti pieni musta metallinen rahalipas, jota Meister
tavallisesti säilytti kirjoituspöytänsä toisessa laatikossa.
Asianajajalla oli erikoislaatuisten vierailijoittensa varalta yleensä
tuntuva summa rahaa mainitussa lippaassa, ja se juuri kiihoitti Samin
omistamishalun äärimmilleen. Viimeisten kahden päivän aikana ei ollut
ilmaantunut minkäänlaista tilaisuutta edes katsahtaakaan laatikkoon;
mutta nyt, kun Johnny oli palannut ja hän itse sattunut purkamaan
sydämensä – Meister oli ilmoittanut hänelle erikoisena armona, että
hän sai jäädä paikoilleen viikon loppuun – nyt oli tullut ratkaisun
hetki.
Hänellä ei ollut mitään hampaankolossa Mary Lenleylle, mutta hän oli
tuntenut sielussaan kasvavan katkeran harmintunteen tyttöä kohtaan, kun
hän yritettyään aikaisemmin kuusi kertaa huoneeseen toimittamaan
nopeata tarkastusta, tapasi hänet sieltä peittämässä kirjoituskonettaan
ennen kotiin lähtöään.

"Aiotteko jättää meidät, Hackitt?" kysyi Mary mainitussa tilaisuudessa.

Sam ajatteli, että hän pääsisi lähtemään suuremmalla nopeudella, jos
Mary tahtoisi antaa hänelle tilaisuuden herra Meisterin kirjoituspöydän
toisen laatikon avaamiseen.
"Kyllä, neiti. En voi jäädä Meisterin luokse enää. Taidatte olla
iloinen veljenne takaisintulosta, neiti?"

"Hyvin iloinen. Me aiomme muuttaa maalle asumaan."

"Ryhdyttekö maanviljelykseen, neiti?" kysyi Sam kiinnostuen asiaan.

Mary huokasi.

"Pelkään, ettei meistä ole sanottavaa hyötyä maanviljelijöinä."

"Minä olen vähän itsekin ajatellut siirtyä maanviljelykseen", sanoi
Sam. "Olen hankkinut jo hiukan kokemustakin – työskentelin Dartmoorin
vankilan pelloilla jonkin aikaa."
"Ostatteko maatilan täältä Englannista?" kysyi tyttö suunniltaan
hämmästyneenä.

Sam yskäisi.

"En ole oikein varma siitä, neiti, mutta oikeastaan ajattelin siirtyä
ulkomaille. Sinne suurille lakeuksille, missä miehet ovat miehiä."
"Sam, olette käynyt elokuvissa", syytti tyttö, ja mies irvisti
iloisesti.
"Tämä ei ole oikea maa miehelle, joka koettaa päästä eroon poliisin
suojelevasta käsivarresta", sanoi hän. "Haluan matkustaa ulkomaille ja
aloittaa uudelta pohjalta."

Mary tarkasteli häntä ihmetellen.

"Miksi tähyilette koko ajan herra Meisterin kirjoituspöytää? Onko siinä
jotakin vinossa?" kysyi hän.
"Ei, ei, neiti", sanoi Sam kiireesti, "ajattelin vain puhdistaa sen
kunnollisesti huomisaamuna. Katsokaa tänne, neiti", – hän käveli
lähemmäksi ja alensi äänensä tuttavalliseksi kuiskaukseksi, – "tehän
olette tuntenut vanhan Meisterin jo vuosikausia, eikö niin?"

Tyttö nyökkäsi.

"Luullakseni ette tiedä hänestä paljonkaan muuta, kuin että hän on
ovela lakimies", Sam sanoi kiihkeästi. "Ettekö luulisi hyväksi
aatteeksi, että teillä olisi täällä apunanne joku toinen nuori neiti?
Tämä saattaa olla minun viimeinen sanani teille."
Mary katsoi häneen ystävällisesti: kuinka hyvää hän tarkoittikaan, mies
parka!

"Täällä ei riitä työtä kahdelle ihmiselle", vastasi hän.

Sam nyökkäsi rikkiviisaasti.

"Kyllä, riittää mainiosti, neiti. Te teette tarpeeksi työtä –
lorvailkaa pikkuisen."

"Lorvailla – mitä se on?"

"Hidastakaa vauhtia, tiedämmä – se on meikäläinen puheenparsi."

"Mutta miksi niin tekisin? Eihän se olisi oikein rehellistä, vai mitä?"
hymyili hän vasten tahtoaankin.
Rehellisyyden vaatimus ei yleensä koskettanut mitään tunnehermoa Sam
Hackittin olemuksessa.
"Ehkei se olisi rehellistä, mutta turvallista se sen sijaan olisi",
sanoi hän iskien silmää. "Toivottavasti ette loukkaannu, mutta jos
minulla olisi sisar, niin enpä, totta vieköön, antaisi hänen tulla
Meisterin talon lähitienoillekaan."
Hän huomasi tytön ilmeen muuttuvan ja kävi heti anteeksipyyteleväksi,
tarttuen ensimmäiseen sopivaan verukkeeseen päästäkseen ulos huoneesta.
Samille oli vain yksi tie avoinna: rautaristikko, joka suojeli
portaille antavaa ikkunaa, oli keskinkertaiselle varkaalle vakava este,
mutta Sam olikin yli keskimitan. Mikä vielä parempi, hän oli samana
aamuna ikkunoita puhdistaessaan sijoittanut lukkoon lisälaitteen, jota
tehdas ei ollut oikeastaan ajatellut.
Jos Alan Wembury olisi tutkinut ristikon tarkoin, niin hän olisi nähnyt
kappaleen teräslankaa sievästi kiedottuna erääseen tankoon, ja
seuratessaan johtoa päähän saakka hän olisi keksinyt, että se liittyi
lukkoon niin ovelasti, että ikkunan takana seisovan henkilön tarvitsi
vain irroittaa langan pää ja vetää pakottaakseen lukon aukenemaan.
Laite oli nerokas, ja Sam oli siitä melko ylpeä.
Samana iltana Alan Wemburyn mentyä Sam kyyristeli portailla. Hän kuuli
Alanin tulevan ja menevän. Tikapuilla kyyristeleminen oli
epämiellyttävä elämys, sillä sumu ja ajoittainen tihkusade kastelivat
hänet läpikotasin, ja hyytivät hänet luita myöten. Hän kuuli Meisterin
puhuvan itsekseen astellessaan edestakaisin huoneessaan; kuuli veitsen
kalahtavan lautasta vastaan, ja silloin Sam sadatteli. Meister istui
pianon ääressä – hän saattoi jäädä siihen tuntikausiksi. Ja Sam inhosi
musiikkia. Mutta ilmeisesti mies oli oikullisella, hermostuneella
tuulella; soitto lakkasi, Sam kuuli tuolin narahtelun ja hetken
kuluttua kuului hänen kuorsaava, säännöllinen hengityksensä. Asianajaja
oli nukahtanut, eikä Sam odottanut enää. Nopea vetäisy ja ristikko oli
irti. Hän oli rasvannut ikkunankehyksen, ja se nousi meluttomasti.
Meister istui pianon ääressä silmät selko selällään – epämiellyttävä
näky. Sam tuskin vilkaisi pienelle pöydälle leposohvan vieressä, joka
oli liinalla peitetty. Tipsutellen varpaillaan huoneen yli hän tavoitti
sähkönappulan ja sammutti valot.
Takkavalkea paloi heikosti; mutta hän oli kuuluisa yöllä työskentelijä,
ja tunnustelemalla hän löysi kirjoituspöydän laatikon, sovitti muassaan
olevan pienen kojeen lukkoon ja veti. Laatikko aukeni, ja hänen kätensä
kaivautui sen sisustaan. Hän löysi heti kassalaatikon, mutta siellä oli
muitakin aarteita. Astiakaapin alla sijaitseva pieni tarjoilupöytä
sisälsi muutamia arvaamattoman kalliita georgiaanisia hopeaesineitä.
Hän meni takaisin ikkunalle, nosti sisäpuolelle pienen matkalaukkunsa
ja pakkasi, kunnes laukkuun ei mahtunut enempää. Tarttuen siihen hän
asteli takaisin kohti turvallisuutta, ja oli melkein vastapäätä
salaperäistä ovea, kun hän kuuli heikon kilahduksen ja jäi seisomaan
kivettyneenä, kaikki aistit valppaina.
Ääni saattoi johtua hiiltyvästä takkatulestakin. Hän liikehti
varovaisesti, toinen käsi eteenpäin ojennettuna, – kaikkien pimeässä
työskentelevien vaistomainen liike. Hän oli taas ehtinyt aivan
vastapäätä salaperäistä ovea, kun äkkiä kylmä käsi takertui hänen
nilkkaansa!
Hän puri hampaansa yhteen, tukahdutti esillepyrkivän kauhunhuudon, ja
vääntäytyi sitten äkillisellä tempauksella vapaaksi. Kuka se oli? Hän
ei voinut nähdä mitään, kuuli ainoastaan kiivasta hengitystä ja
syöksähti ikkunalle. Sekunnissa hän oli portailla ja seuraavassa
silmänräpäyksessä kiitämässä pihan poikki – kuoleman kauhu
sydämessään.
Tuolle kylmälle, kuolemaa uhkaavalle kädelle löytyi vain yksi selitys
– Kostaja oli tullut hakemaan Meisteria!

XL.

Aikaisin samana iltana Alan Wembury käväisi kiireesti Meisterin
talossa. Tyttö oli mennyt, mutta Meister oli tavattavissa. Hän tuli
alas ikuisessa aamuviitassaan ja oli niin synkkää ja hermostunutta
miestä, että Alan luuli ensi töikseen saaneensa niin kiireisen kutsun
hänen luokseen vain rauhoittaakseen asianajajan hermoja.

Mutta hän oli väärässä.

"Ikäväkseni minun täytyy vaivata teitä, tarkastaja..." Meister oli,
ehkä ensi kerran elämässään, epätietoinen kuinka jatkaisi esitystään.

Alan odotti.

"Tosiasia on... Minulla on peräti epämieluisa velvollisuus
suoritettavana – hyvin epämieluisa. Sanoakseni teille totuuden –
inhoan tehtävääni."
Vieläkään Alan ei virkkanut mitään rohkaistakseen jatkuviin
luottamuksenosoituksiin, eikä Meister luultavasti rohkaisua
odottanutkaan.
"Asia koskee Johnnyä. Ymmärrättehän tilanteeni, Wembury? Muistatte kai,
mitä poliisipäällikkö sanoi minulle? Minä olen epäluulonalainen –
aiheettomasti, totta kyllä – mutta minua epäillään poliisin
päämajassa."
Mitä tästä piti tuleman? Alan kummasteli. Tämä ei ollut ollenkaan hänen
tuntemansa Meisterin tapaista, niin että hänen sekaannuksensa voi antaa
anteeksi.
"En voi panna mitään vaaralle alttiiksi", asianajaja jatkoi. "Muutamia
viikkoja sitten olisin voinut uskaltaa senkin Maryn – neiti Lenleyn
vuoksi. Mutta nyt minä en yksinkertaisesti uskalla. Jos saan tietooni
rikoksen, jota suunnitellaan tai joka on jo tehty, niin minulla on
ainoastaan yksi tie – ilmoittaa poliisille."

Nyt Alan Wembury ymmärsi. Mutta hän pysyi yhä vaiti.

Maurice alkoi kävellä hermostuneena edestakaisin huoneessa. Hän vainusi
vihamielisyyttä, toisen miehen halveksintaa ja vihasi häntä sen vuoksi.
Mikä vielä pahempaa, hän tajusi hyvin Alanin olevan selvillä, että hän
valehteli: Alan tiesi erinomaisesti, että tämä petos oli kylmäverinen
ja harkittu.

"Ymmärrättekö?" kysyi Meister taas.

"Entä sitten?" sanoi Alan. Häntä kuvottivat nuo esipuheet.

Meister otti syvän hengenvedon.

"Mielestäni teidän pitäisi saada tietää, ettei Darnleighin juttu ollut
Johnnyn ensimmäinen yritys. Hän murtautui neiti Bolterin asuntoon noin
vuosi sitten. Muistatteko?"
Wembury nyökkäsi. Neiti Bolter oli hyvin varakas, omituinen vanha
neiti. Hänellä oli talo Greenwichin laitapuolella – todellinen
vanhojen jalokivien tavaratalo. Siellä oli tehty ryöstö, ja varkaat
livistivät mukanaan kahdeksan tuhannen punnan arvosta jalokiviä.

"Oliko Lenley mukana siinä – sekö on ilmoitus, jonka halusitte tehdä?"

"Minä en tee mitään ilmoituksia", sanoi Maurice kiireesti. "Oikeastaan
kerron vain teille, mitä luulen todeksi. Mikäli olen kuullut, eivät
jalokivet koskaan lähteneetkään pois talosta, ja siitähän voitte
vakuuttautua itse – muistattehan, että varkaat tulivat häirityiksi
kesken ilkityötään."

Alan pudisti päätään.

"En vieläkään ymmärrä, mihin oikeastaan tähtäätte", sanoi hän.

Meister katsoi ympärilleen ja alensi äänensä.

"Ymmärsin eräästä hänen huomautuksestaan, että hän aikoi mennä tänä
yönä Camden Crescentiin hakemaan jalokiviä! Hän lainasi viereisen talon
avaimen, joka sattuu olemaan minun omaisuuttani ja on asumaton. Minun
teoriani on, että jalokivet ovat kätkössä numero 57:n katossa. Ehdotan
– minä ainoastaan ehdotan, että asetatte miehen sinne vahtiin täksi
yöksi."

"Ymmärrän!" sanoi Alan hiljaa.

"En haluaisi teidän uskovan, että tahdon jotakin harmia Johnnylle –
olisin mieluummin hakannut poikki oikean käteni kuin aiheuttanut
hänelle ikävyyttä. Mutta minun täytyy tehdä velvollisuuteni – ja minä
olenkin jo epäluulon alainen ja pahasti sekaantunut, mitä Johnny
Lenleyhin tulee."
Alan palasi Flanders Lanen poliisiasemalle raskain sydämin. Hän ei
voinut tehdä mitään. Meister saattoi tiedoittaa päämajaan antaneensa
ilmoituksen. John Lenleyn varoittaminen olisi merkinnyt rauniota,
epäsuosiota – mahdollisesti häpeällistä erottamista palveluksesta.

Hän lähetti miehen pitämään vartiota Camden Crescentin katolle.

Tunnin kuluttua hän sai siitä ilmoituksen. Hän seisoi parhaillaan
synkkänä takkatulen ääressä, kun puhelin soi. Komissaari tarttui
kuulotorveen.
"Halloo!" Hän katsahti koneellisesti kelloon merkitäkseen ajan
muistikirjaansa. "Kuinka olikaan?" Hän peitti kuulotorven kädellään.
"Cleaversin yövartija ilmoittaa, että Camden Crescentin katolla on joku
mies."

Alan ajatteli hetken.

"Niin, luonnollisesti. Sanokaa hänelle, ettei ole aihetta
levottomuuteen: mies on poliisivirkailija."

"Camden Crescentin katolla?" kysyi komissaari epäuskoisesti.

Alan nyökkäsi, ja komissaari kääntyi haastattamaan näkymätöntä
puhetoveriaan.
"Kaikki kunnossa, poikaseni. Hän on vain eräs meidän miehiämme... mitä?
Hän nuohoaa uuneja... aivan niin, me käytämme aina poliiseja uunien
nuohoamiseen ja tavallisesti valitsemme yönajan." Hän ripusti
kuulotorven paikoilleen. "Mitä hän siellä tekee?"

"Katselee ympärilleen", vastasi Alan epämääräisesti.

Hänen miehensä olivat etsimässä toista rikollista tänä samana yönä. Sam
Hackitt oli kadonnut Meisterin talosta, ja rouva Hackittin nimellä
tunnettu räiskyväkielinen nainen oli tuotu asemalle aikaisemmin
iltapäivällä syytettynä tappelusta. Vanha murheellinen tarina...
nuorempi nainen oli vallannut itselleen uskottoman Samin harhailevan
kiintymyksen. Kiehuvassa raivossaan rouva Hackitt oli ruvennut
ilmiantajaksi – Samin suunnitelmat paljastettiin asemalla komissaarin
pöydän ääressä – ja kaksi Wemburyn miestä oli häntä etsimässä.
Alan mietiskeli lausetta, jonka tohtori Lomond oli kerran sattunut
sanomaan, että poliisi muka tulee aivan tunteettomaksi ja kovaksi
inhimillisille kärsimyksille pieniä rikollisia takaa-ajaessaan ja
paljastaessaan pahoja töitä. Alanin mielestä poliisivirkailijoilla oli
pikemminkin samoin kuin lääkäreillä kaksi henkilöllisyyttä, ja toinen
niistä voi erottaa itsestään kaiken inhimillisen hellämielisyyden ja
tunteilun. Ja samassa hänen ajatustensa pääasiallinen kohde tuli
huoneeseen, ja Wemburyn sydän sävähti. John Lenley tuli sisään nyökäten
komissaarille.

"Tulin ilmoittautumaan tänne", sanoi hän.

Hän otti joitakin papereita taskustaan ja asetti ne virkapöydälle.

"Nimeni on Lenley. Olen päässyt ehdonalaiseen vapauteen."

Samassa hän kohtasi Wemburyn katseen ja tuli hänen luokseen tarjoten
kättään tervehdykseksi.

"Kuulin teidän päässeen vapaaksi, Lenley. Onnittelen."

Koko ajan puhuessaan hän näki hengessään Camden Crescentin katolla
kyyristelevän odottavan oikeuden edustajan. Hänen oli purtava hampaansa
yhteen voidakseen estää huulilleen pyrkivän varoituksen.

"Niin, pääsin vapaaksi toissapäivänä", sanoi Johnny.

"Sisarenne oli kai iloinen nähdessään teidät?"

"Oli kyllä", Lenley vastasi lyhyesti, eikä näyttänyt halukkaalta
puhumaan sen enempää Marysta.
"Etsisin mielelläni teille jonkin toimen, Johnny", virkkoi Alan
epätoivoissaan. "Melkeinpä luulisin löytäväni."

John Lenley hymyili kierosti.

"Yhdistys Vankien Auttamiseksi, niinkö?" kysyi hän. "Ei, kiitos paljon!
Vai ajattelitteko ehkä Pelastusarmeijaa? Paperinlajittelua kaksi penceä
sadalta kilolta? Otan vain sellaisen toimen, jota ei jokainen
poropeukalo kykene hoitamaan, Wembury. En halua apua; haluan selviytyä
omin neuvoin."
Seurasi äänettömyys, jonka aikana kuului vain komissaarin kynän
rapsutus.
"Minne aiotte mennä tänä iltana?" kysyi Alan. Mihin hintaan hyvänsä
miehen täytyi saada varoitus. Hän muisteli kotona odottavaa Mary
Lenleytä. Hänet teki melkein hulluksi pelko, että tyttö saattoi katsoa
tämän miehen vangitsemista jonkinlaiseksi petokseksi hänen puoleltaan.

John Lenley katsoi häneen epäluuloisesti.

"Menen Westendiin päin. Miksi sitä kysytte?"

Alanin välinpitämättömyys oli huonosti näytelty.

"En mistään erikoisesta syystä." Ja sitten hän lisäsi: "Komissaari,
kuinka pitkä matka täältä on Camden Crescentiin?"

Hän näki Johnnyn säpsähtävän. Miehen silmät olivat häneen takertuneet.

"Ei kymmenenkään minuutin kävelymatkaa", vastasi komissaari.

"Siis sangen lähellä." Alan osoitti taas sanansa ehdonalaiselle.
"Edelleen kymmenen minuutin kävely Camden Crescentistä
rautatieasemalle."

Johnny ei vastannut.

"Ajattelin tehdä pienen kävelyn yksikseni länsiosaan päin", jatkoi
Alan. "Ettekö jouda tulemaan samaa matkaa, niin saamme haastella?
Tahtoisin tarinoida kanssanne yhdestä ja toisesta seikasta."

Johnny tarkkasi häntä yhä epäluuloisesti.

"En", sanoi hän rauhallisesti. "Minun täytyy tavata eräs ystäväni."

Alan otti pöydältä kirjan ja käänteli hitaasti sen lehtiä. Hän ei
kohottanut katsettaan sanoessaan:
"Ihmettelen tässä, tiedättekö ketä oikeastaan menette tapaamaan? Tehän
olitte muistaakseni urheilija ennen vanhaan, Lenley – juoksija, vai
kuinka? Muistaakseni otitte palkintojakin?"

"Kyllä, sain joitakin pikareita", vastasi hän hämmästyneenä.

"Jos minä olisin teidän sijassanne", – vieläkään Alan ei nostanut
silmiään kirjasta, – "niin lähtisin juoksemaan enkä pysähtyisi
ennenkuin kotona. Ja sitten lukitsisin oven estääkseni itseni
juoksemasta ulos taas!"

Komissaari ei ollut yhtään selvillä juonesta.

"Miksi niin?" kysyi hän.

"Hän voi ansaita siten taas uuden pikarin tai kunniakirjan tai muuta
sen tapaista."
Johnny oli kääntänyt selkänsä Wemburylle ja oli ilmeisesti syventynyt
komissaarille annettaviin tietoihin. Sitten hän lähti ovea kohti.

"Hyvää yötä, Lenley, ellen näe teitä enää", sanoi Wembury.

Johnny pyörähti ympäri.

"Odotatteko näkevänne minut vielä?" kysyi hän. "Tänä yönä?"

"Kyllä – niin luulen."

Sanat olivat harkitut. Sen lähemmäksi varoitusta hän ei voinut mennä
pysyäkseen uskollisena velvollisuuksilleen; ja kun Johnny Lenley painui
ulos yöhön kohauttaen olkapäitään, Alan Wemburyn sydän oli raskas.

"Millaisia hulluja ihmiset ovatkaan!" sanoi hän ääneen.

"Joka on eduksi ammatille!" vastasi komissaari. "Elleivät ne olisi
hulluja, emme saisi ketään koskaan kiinni!"
Wembury olisi lähtenyt ulos, ellei hän olisi luvannut tavata täällä
tohtori Lomondia. Hän ei halunnut olla paikalla välttämättömyyden
tapahtuessa ja Johnny Lenleyn ilmestyessä saatettuna takaisin tähän
huoneeseen – jollei hän ollut ottanut varteen vihjausta. Oliko hän
ymmärtänyt? Tuntui mahdottomalta, että hän voisi ylenkatsoa varoitusta
saadessaan niin tarkan selvityksen tilanteesta.

XLI.

Lomond oli juuri laahustanut sisään ja noituili itsekseen säätä, kun
etuhallista kuului raskaita askelia ja asianajaja tuli virkahuoneeseen.
Hänen päällystakkinsa oli auki, silkkihattu komeili takaraivolla ja
tottumaton savuke roikkui suupielessä. Muutos pimeältä kadulta
kirkkaasti valaistuun päivystyshuoneeseen sokaisi hänet hetkeksi. Hän
tuijotti pitkän tovin tohtoriin.
"Lääketieteen edustaja ja lain vartija!" sanoi hän sameasti ja löi
rintaansa. "Paras tohtori, tämähän on melkein historiallinen kohtaus!"

Hän kääntyi Alanin puoleen.

"Onko hänet tuotu jo talteen? Minä en luullut hänen olevan riittävän
hullu ryhtyäkseen sellaiseen puuhaan, mutta ei sitä koskaan voi tietää,
paras Wembury, ei sitä voi koskaan tietää."
"Tulitteko ottamaan siitä selvää? Olisitte voinut säästää itseltänne
vaivan käyttämällä puhelinta", sanoi Alan tiukasti.
Meisterin koko asenne muuttui yht'äkkiä. Katse, jonka Alan oli nähnyt
hänen silmissään ennenkin, tuli takaisin, ja hänen äänensä muuttui
käheäksi ja epäselväksi.
"Ei, en tullut sen vuoksi." Hän katsahti olkapäänsä ylitse. Eräs
konstaapeli oli tullut ovesta komissaarin luokse ja kuiskaili hänelle
jotakin. Tohtorikin näytti kiinnostuneelta. "Hackitt livisti tiehensä
ja jätti minut yksin – senkin saastainen jänishousu! Yksin koko
taloon!"

Käsi lensi hänen suulleen.

"Se käy minun hermoilleni, Wembury. Jokainen kuulemani ääni, tuolin
narahdus liikahtaessani, hiilen luhistuminen takassa, ikkunoiden
ratina –"
Oviaukon pimennossa häämötti olento. Kukaan ei nähnyt sitä.
Kirjoituspöydän ääressä keskenään keskustelevat miehet kaikkein
vähimmin. Tarkastaja Bliss tuijotti päivystyshuoneeseen sekunnin ajan
ja häipyi, ikäänkuin olisi ollut vain osa jostakin taikurin ihmetyöstä.
Konstaapeli kirjoituspöydän ääressä huomasi hänet vilahdukselta ja
käveli ovelle. Komissaari ja tohtori seurasivat hitaammin perästä.
"Jokainen ääni saa sydämen hypähtämään kurkkuuni, Wembury. Tunnen,
niinkuin tuomiopäivä olisi juuri tulossa."

Hänen äänensä oli melkein käheätä vinkumista.

"Tunnen sen nyt – aivan kuin joku olisi aina lähelläni – tässä
samassa huoneessa, kuolema kyynärpääni vieressä vaanimassa. Ah, hyvä
jumala, se on kamalaa – kamalaa!"
Äkkiä hän horjahti, ja Alan Wembury ehti juuri ajoissa tarttua häneen.
Onneksi tohtori oli käsillä, ja he istuttivat hänet tuoliin komissaari
Carterin kaivaessa pulpetistaan esiin vanhan hajusuolapullon, joka oli
auttanut monen monta tähän huoneeseen onnettomuuksiensa ohjaamaa,
pyörtymiselle altista naista.

"Mikä häntä vaivaa?"

"Huumausaine", vastasi tohtori lakonisesti. "Viekää hänet tarkastajan
huoneeseen, komissaari, hän palaa ennalleen muutaman minuutin
kuluttua!"
Hän seurasi katseillaan velton olennon laahaamista sivuhuoneeseen ja
pudisti päätään. Sitten hän käyskenteli huolettomasti takaisin
pääovelle ja siitä käytävään. Hän jäi tuijottamaan yöhön.

"Mikä on, tohtori?" kysyi Alan.

"Siinä hän on taas!" Lomond viittasi pimeälle kadulle.

"Kuka siellä on?"

"Hän on vahtinut asemaa aina siitä saakka, kun Meister tuli sisään",
sanoi Lomond tullessaan takaisin päivystyshuoneeseen ja vetäessään
istuimen tulen ääreen.

"Kuka on salaperäinen vartija?" kysyi Wembury hymyillen.

"En tiedä. Minusta se näytti Blissiltä", sanoi Lomond käärien
savuketta; "hän ei pidä minusta – en tiedä, mistä syystä."
"Tunnetteko ketään, josta hän pitäisi – Blissiä lukuunottamatta?"
murahti Wembury.
"Kuulin sangen ihmeellisen asian hänestä kerhossa tänä iltana", sanoi
Lomond hitaasti. "Tapasin miehen, joka oli tuntenut hänet
Washingtonissa – erään lääkärin. Hän vannoo nähneensä Blissin
psykopaattisessa hoidossa Brooklynin sairashuoneessa."

"Milloin tämä tapahtui?"

"Siinä on jutun omituisin puoli. Hän sanoi olleensa siellä vasta kaksi
viikkoa sitten."

Wembury hymyili.

"Hän on ollut täällä jo useita kuukausia."

"Tunnetteko Blissin oikein hyvin?"

"En, en tunne häntä erikoisen hyvin", myönsi Wembury. "Tapasin hänet
ensi kerran Amerikasta paluunsa jälkeen. Olin nähnyt hänet – hän on
koko joukon minua vanhempi mies, ja minun kohoamiseni tapahtui
jokseenkin nopeasti. Hän oli varatarkastaja, kun minä olin vasta
tavallinen konstaapeli – halloo!"
Uusi mies tuli päivystyshuoneeseen ja käveli suoraapäätä komissaarin
pöydän luo. Hän oli tarkastaja Bliss.

"Haluan saada pistolin", sanoi hän lyhyesti.

"Suokaa anteeksi –?" Carter tuijotti häneen.

"Haluan automaattipistolin" – äänekkäämmin.

Wembury naurahti pilkallisesti.

"Kaikki on kunnossa, komissaari – ylitarkastaja Bliss Scotland
Yardista haluaa automaattipistolin. Mitä varten haluatte sitä, Bliss?
Rotanmetsästykseen?"

Bliss kunnioitti häntä pahansuovalla hymyllä.

"Kyllä, mutta teidän ei sentään tarvitse olla peloissanne. Mitä se
teihin kuuluu?"
"Jonkin verran", sanoi Wembury rauhallisesti komissaarin tuodessa
pistolia. "Tämä on minun piirini."
"Onko mitään syytä, miksi minä en voisi saada sitä?" kysyi partasuu
mies.
"Ei mitään", sanoi Wembury, ja lisäsi toisen lähtiessä ovea kohti:
"Vaikka minun täytyy merkitä se kirjoihin. Näytätte unohtaneen
tavanmukaiset menot, Bliss."

Bliss käännähti kiroten.

"Tiedättehän, että en ole pitkiin aikoihin ollut tässä kirotussa
maassa."

Tohtorin silmät välähtelivät ilkimielisesti.

"Hyvää iltaa, herra Bliss."

Nyt vasta Bliss näytti huomaavan poliisilääkärin läsnäolon.

"Iltaa, professori. Ette ole napannut vielä Kostajaa?"

"En vielä", hymyili Lomond.

"Huh! Taitaisi olla parempi kirjoittaa vielä yksi kirja, sitten se kai
onnistuu!"
"Olemme hyvin huvitettuja", vastasi Lomond kuivasti. "Ei, en ole saanut
kiinni Kostajaa, mutta uskallan sanoa, että voisin saada hänet
käsiini."

Bliss katsoi häneen epäluuloisesti.

"Luuletteko niin? Olette kyhännyt teorian, vai kuinka?"

"Vakaumus, hyvin luja vakaumus", sanoi Lomond salaperäisesti.

"Ottakaa sentään pieni vihjaus minulta. Jättäkää poliisin tehtävät
poliiseille. Arthur Milton on vaarallinen mies. Oletteko tavannut
äskettäin hänen vaimoaan?"

"En – oletteko te?" –

Bliss kääntyi.

"En; en edes tiedä, kenen kanssa hän asuu."

Tohtorin kasvot kovenivat.

"Suvaitsisitteko muistaa, että puhutte nyt erikoisesta ystävästäni?"
kysyi hän.

Tarkastaja Bliss soi itselleen naurunhörähdyksen harvinaisen nautinnon.

"Ahaa, nainen on saatu kiinni myös, vai? Siinä tapauksessa mieskin
löytyy."
"Oletteko koskaan kuullut naisesta, jolla on välinpitämätön ystävä?"
kysyi Lomond.
"On, kyllä, sellainen syntyy joka minuutti", kuului karkea vastaus, ja
nähdessään Wemburyn moittivat silmät itseensä suunnattuina: "Te olette
hiukan tunteileva nuorukainen, ettekö olekin, Wembury?"

"Se on heikkouteni", sanoi Alan kylmästi.

"Tuo Lenleyn neitonen – hänhän on Meisterin toimistossa, vai kuinka?"

Wembury hymyili halveksumisensa.

"Oletteko saanut niin paljon selville? Teissä piilee varmasti
salapoliisin aineksia", sanoi hän; mutta Blissiä ei tämäkään hienosti
sorvattu loukkaus häirinnyt.
"Ihastunut tyttöön, niin on minulle kerrottu. Hirveän romanttista!
Vanhan aatelismiehen tytär ja lemmenkaihoinen pollari!"
"Käyttääksemme varkaitten kieltä. Oletteko koskaan ollut rakastunut,
Bliss?"
"Minäkö? Huh! Ei mikään nainen voi tehdä minusta hullua!" sanoi
tarkastaja Bliss toinen käsi oven rivassa.
"Tarvitaan viisas nainen tekemään paremmaksi luojan heikkoja käsitöitä.
Muuten, mitä te oikeastaan teette täällä?" viskasi Alan puolestaan
häikäilemättömästi.
"Teidän työtänne!" tiuskaisi Bliss ulos mennessään ja paukahdutti oven
lujasti kiinni.

XLII.

Carter oli ymmällään.

"Omituista, ettei tarkastaja tunne poliisiaseman tapoja, vai mitä
arvelette, sir?"
"Kaikki herra Blissiä koskeva on omituista", huudahti Alan kiivaasti.
"Bliss! Mistä hän on kopannut nimensä, sen minä totisesti tahtoisin
tietää!"
Lomond meni tarkastajan huoneen ovelle, missä Meister makasi erään
palvelusvuoroa odottavan konstaapelin huolellisen valvonnan alaisena.
Hän oli tulossa nopeata vauhtia ennalleen, sanoi tohtori. Hänen
palatessaan muuan poliisimies tuli sisään ja alkoi kuiskailla Wemburyn
kanssa.

"Joku nainen tahtoo tavata minua? Kuka hän on?"

"Cora Ann Milton", sanoi Lomond, taas esittäen näytteen peloittavan
tarkasta vaistostaan. "Minun tuleva morsiameni!"
Cora Ann tuli huoneeseen, ja hänen olemuksessaan taistelivat
silminnähtävästi vihamielisyys ja näytelty välinpitämättömyys.

"Sanokaas, tohtori, eikö päiväkirjanne ole asianmukaisessa kunnossa?"

Alan katseli vanhaa tohtoria epäluuloisesti Lomondin tarttuessa
suojelevasti naisen käteen.
"Nähdäkseni te itse ette ole asianmukaisessa kunnossa! Mitä ihmettä,
tehän olette aivan kuohuksissa, Cora Ann."

Nainen nyökkäsi suuttuneena.

"Tuntia kauempaa en odota koskaan mitään miestä."

Wembury katsahti ylös tämän kuullessaan.

"Hyvä luoja. Minunhan piti viedä teidät päivälliselle!" läähätti
tohtori. "Minut kutsuttiin tänne, ja koko juttu livahti mielestäni."
Cora Ann katseli ympärilleen ilmaisten mitä selvimmin
vastenmielisyytensä.
"En voi moittia teitä. Jos minut kutsuttaisiin tämäntapaiseen paikkaan,
niin minä menisin aivan sekaisin. Tämä on siis poliisiasema? Vastaa
minun mielikuvaani helvetistä, ei kuitenkaan ole yhtä kirkas!" Hän
katsoi Wemburyyn. "Sanokaa, missä on teidän naamiaispukunne? Kaikki
muut ovat univormussa."

"Sitä minä pidän ainoastaan vieraspidoissa", hymähti Alan.

Nainen värisi.

"Huh – ettekö tule sairaaksi siitä? Kuinka voitte jäädä tänne –
jotakin täytyy olla vinossa miehen päässä, jos voi ylipäänsä sietää
tällaista elämää."
"Teissä taitaa olla nyt jotakin vinossa", sanoi Lomond rauhallisesti.
"Teidän silmissänne on merkillisen epävakainen ilme."

Nainen katsoi häneen tiukasti.

"Epävakaisuus ei ole silmissäni – en ole saanut mitään suuhuni
aamiaisen jälkeen!"

Lomond oli pelkkää katumusta.

"Voi teitä, nälkäistä pikku raukkaa – ettekö osannut mennä yksin
syömään?"
"Minusta on parempi nauttia ateriani lääketieteellisen valvonnan
alaisena", sanoi Cora.

"Ei se ole aina kovinkaan turvallista", ilveili tohtori.

"Ette kai ole aikonut myrkyttää minua?"

"Te voitte myrkyttää minun herkkätunteisen sieluni."

Alan Wembury oli kuunnellut koko ajan peittelemättömällä
hämmästyksellä. Mitä tohtori ajoi takaa? Miksi hän hieroi ystävyyttä
tuon naisen kanssa?

"Ettekö aio yhtään sääliä poloista hysteeristä naista?" kysyi nainen.

Hänen äänessään oli epätoivoinen sävy; aivan kuin hän olisi tehnyt
viimeisen ponnistuksen... mihin? Alan oli ymmällään.
"Niin kovin mielelläni tahtoisin, Cora Ann, mutta –", kuului Lomond
sanovan.
"Mutta! Mutta!" pilkkasi hän. "Te harrastatte vain 'muttia', vai
kuinka? Kuulkaahan, skottilainen, te ette halunnut joutua maksamaan
päivällisestä!"

Tohtori irvisti tälle huomautukselle.

"Se on varmasti tosiasioihin perustuva väite, mutta minulle ilmaantui
työtä."

Sekunnissa naisen kasvot muuttuivat vanhoiksi ja kuihtuneiksi.

"Työtä!" hän nauroi katkerasti ja lähti kävelemään ovea kohti
huolettomasti kohauttaen olkapäitään. "Kyllä teidän työnne tunnetaan!
Koetatte saada Arthur Miltonin hirteen. Siinä teidän ideanne työstä!
Hyvä on."

"Minne aiotte mennä, tyttöseni?" kysyi tohtori huolissaan.

Nainen katsahti häneen, ja hänen hymynsä oli kova.

"On liian myöhä lähteä päivälliselle. Luullakseni menen illalliselle ja
otan samalla musiikkitunnin. Minulla on ystävä, joka soittaa pianoa
oikein, oikein hyvin."

Lomond meni ovelle ja tuijotti hänen jälkeensä sumuun.

"Tuo oli melkein kuin uhkaus minulle", sanoi hän.

Alan ei vastannut välittömästi. Hänen äänensä oli hyvin vakava hänen
viimein puhuessaan.

"Tohtori – toivoisin, ettette hakkailisi Kostajan vaimoa."

"Mitä tarkoitatte?"

"Tarkoitan – en tahtoisi saada kahden murhenäytelmän mahdollisuutta
mieltäni painamaan."
Carter, joka oli ollut sivuhuoneessa, missä Meister makasi, tuli
samassa kirjoituspöytänsä ääreen.

"Kuinka hän jaksaa nyt?"

"Hän on kunnossa, sir", vastasi komissaari.

Tramp, tramp, tramp!

Alanin tarkat korvat olivat siepanneet kadulta tahdikkaan marssin
äänen, erikoisen tempon, missä pidätettyä kuljetetaan, ja hän vetäisi
syvään henkeään Johnny Lenleyn tullessa ovesta kahden virkapukuisen
poliisin välissä, jotka pitelivät hänen käsivarsistaan. Hänet
asetettiin kirjoituspöydän eteen, ja valmistukset olivat lyhyet.
"Minä olen salapoliisi-konstaapeli Bell", sanoi pitkä mies. "Tänä
iltana olin määrätty Camden Crescentiin, n:on 57 katolle, ja näin tämän
miehen tulevan ylös ja etsivän jotakin vesisäiliön takaa. Otin hänet
kiinni, koska hän oli tunkeutunut luvatta lukittuun taloon tehdäkseen
nähtävästi jonkin rikoksen."
Lenley seisoi paikallaan katsoen permantoon. Hän näytti tuskin tuntevan
kiinnostusta toimitukseen, kunnes hän kohotti päänsä ja sattui
kohtaamaan Wemburyn katseen, ja silloin hän nyökkäsi hitaasti.
"Kiitos, Wembury", sanoi hän. "Jos minulla olisi edes kaniinin aivot,
niin en olisi nyt täällä."

Pöydän takana istuva Carter kastoi kynänsä musteeseen.

"Mikä on nimenne?" kysyi hän koneellisesti.

"John Lenley."

Äänettömyys ja kirjoituksen rapina.

"Osoitteenne?"

"Ei ole mitään osoitetta."

"Ammattinne."

"Olen ehdonalaisesti vapautettu vanki", sanoi Johnny rauhallisesti.

Komissaari laski kynänsä pöydälle.

"Tutkikaa hänet", sanoi hän, ja Johnny levitti kätensä samalla kuin
pitkä poliisivirkailija tutki hänen taskunsa ja asetti löytämänsä
tavarat pöydälle.

"Kuka minut antoi ilmi, Wembury?"

Alan pudisti päätänsä.

"Sitä ei pidä kysyä minulta", sanoi hän. "Tiedätte sen erinomaisen
hyvin." Hän nyökkäsi pöytään päin ohjatakseen pidätetyn huomion
mieheen, jolla oli tällä hetkellä suurin sananvalta.
"Voitteko jollakin tavalla selittää oleskelunne Camden Crescentissä,
talon n:o 57 katolla?" komissaari kysyi.

Johnny Lenley selvitti kurkkuaan.

"Menin etsimään eräitä esineitä, joiden luultiin olevan tallessa
vesisäiliön takana. Eivätkä ne olleetkaan siellä. Siinä kaikki. Kenen
kuono oli pelissä? Teidän ei tarvitse sanoakaan, koska tiedän sen jo.
Pitäkää huolta sisarestani, Wembury; hän tarvitsee jonkun valvojakseen,
ja luotan puolestani teihin enemmän kuin keneenkään muuhun –"
Kaikille asianosaisille oli onnettomuudeksi, että herra Meister valitsi
juuri tämän hetken ilmestyäkseen resuisena näyttämölle. Hän tuijotti
tylsänä salapoliisien käsissä olevaan mieheen, ja Johnny Lenley
hymyili.

"Halloo, Maurice!" sanoi hän hiljaa.

Asianajaja oli ällistynyt.

"Mitä – mitä – sehän on – sehän on Johnny!" änkytti hän. "Et kai
sinä ole joutunut taas ikävyyksiin, ethän toki, Johnny?" Hän kohotti
kätensä esittääkseen epätoivoa. "Mikä onnettomuus! Minä tulen huomenna
oikeuden istuntoon puolustamaan sinua, poikaseni." Hän laahusti
lähemmäksi komissaarin pöytää. "Toimittakaa hänelle haluamaansa ruokaa
minun kustannuksellani", sanoi hän äänekkäästi.
"Meister!" Sanat helähtivät kuin risteilevät miekanterät. "Vesisäiliön
takana ei ollut mitään saalista!"

Herra Meisterin kasvot olivat täynnä hämmästystä ja sekaannusta.

"Ei mitään saalista vesisäiliön takana? Saalista? Mistä sinä oikeastaan
puhelet, poika?"

Lenley nyökkäsi ja irvisti ilottomasti.

"Pääsin vapaaksi liian aikaisin sinun suunnitelmillesi. Se sotki hiukan
sinun pientä konnankoukkuasi, vai kuinka, Meister? Sinä sika!"
Ennenkuin Wembury ehti toteamaan, mitä oli tapahtunut, Johnny oli
asianajajan kurkussa kiinni. Sekunnissa neljä miestä kieriskeli
permannolla sekavana rykelmänä.
Heidän sätkytellessään permannolla lensi päivystyshuoneen ovi auki ja
tarkastaja Bliss syöksyi sisään. Hän seisoi sekunnin ajan hiljaa,
sitten hän oli yhdellä hyppäyksellä keskellä meteliä.
Blissin onnistui temmata nuori mies saaliistaan erilleen. Sitten hän
meni tutkimaan Meisteria.

"Onko hän loukkaantunut?" kysyi hän.

Johnny tuijotti asianajajaan valkoisena raivosta.

"Kunpa olisin tappanut sen roiston!" kähisi hän.

Bliss käänsi tylyt silmänsä vankiin.

"Älkää olko niin kirotun itsekäs, Lenley!" sanoi hän kylmästi.

XLIII.

Alan Wemburyn päässä kiersi yksi ainoa ajatus hänen lähtiessään
poliisiasemalta, ja se ajatus oli kalvavan kiusallinen. Marylle täytyi
viedä viimeiset uutiset. Taas hänen täytyi toimia tahtomattaan surun
sanansaattajana. Sumu kohosi parhaillaan joesta, ja muutamin paikoin se
oli jo niin tiheä, että hänen täytyi tunnustella tiensä pitkin
kaiteita. Lewisham High Roadin rinteellä oli jostakin syystä
kirkkaampaa. Koska hän oli ihminen, niin hän kirosi sumua; sadatteli
John Lenleytä hänen mielettömyytensä vuoksi; mutta vasta muistaessaan
Maurice Meisterin hänen suuttumuksensa saavutti kiehumapisteensä.
Miehen alhainen petollisuus oli melkein epäinhimillistä.
Hän kiipesi Malpas Mansionsin kiviportaat ja koputti Maryn huoneiston
ovelle. Vastausta ei kuulunut. Hän koputti taas; ja sitten hän kuuli
sisäoven avautuvan, lukon kilahtavan ja tutun äänen sanovan:

"Sinäkö siellä, Johnny? Luulin sinun ottaneen avaimen."

"Ei, rakas ystävä, minä täällä vain olen."

"Alan!" Mary otti askelen taaksepäin ja nosti käden sydämelleen. "Onko
jotakin hullusti?"
Huoli vääristi hänen kasvonsa. Alan ei vastannut ennenkuin oli sulkenut
oven jäljestään ja seurannut häntä huoneeseen.
"Onko jotakin hullusti?" kysyi tyttö uudestaan.... "Onko kysymys
Johnnystä?"

Alan nyökkäsi. Mary vaipui tuoliin ja peitti kasvot käsillään.

"Onko hänet... vangittu?"

"Kyllä", Alan vastasi.

"Tuosta – väärennyksestäkö?" Hänen äänensä oli tuskin kuiskausta
kovempi.
"Väärennyksestä?" Alan tuijotti häneen ymmärtämättä. "En ole nyt oikein
selvillä tarkoituksestasi, rakas ystävä."

Ja tyttö käänsi häneen valkoiset, hämmentyneet kasvonsa.

"Eikö häntä pidätetty väärennyksen vuoksi?" kysyi hän ihmeissään;
sitten hän lisäsi huomatessaan puhuneensa varomattomia: "Etkö tahtoisi
unohtaa tämän minun kysymykseni, Alan?"
"Tietysti unohdan sen heti, Mary rakas. En tiedä mistään
väärennyksestä. Johnny vangittiin, koska hän oli tunkeutunut suljettuun
taloon."

"Sisäänmurrosta – voi, hyvä jumala!"

"En tiedä oikein, mistä on kysymys. Olen väljillä vesillä itsekin",
tunnusti Alan. "Kertoisin kovin mielelläni sinulle kaikki arvailuni:
ehkä teenkin sen, vaikka saisinkin lähtöpassit sen johdosta."

Hän laski kätensä hellästi tytön olkapäille.

"Koeta olla luja, Mary, tulkoon mitä hyvänsä; ehkä tähän löydetään
vielä jokin järjellinen selitys. En voi ymmärtää, miksi Johnnyn
täytyy käyttäytyä kuin mielipuoli. Tein parhaani varoittaakseni
häntä. Vieläkin luulen hänellä olevan joitakin mahdollisuuksia
puolellaan. Täältä lähdettyäni menen tapaamaan Meisteria, ja sen
jälkeen käyn haastattelemassa erästä lakimies-ystävääni ja kysymässä
hänen neuvoaan. Kunpa hän ei olisi vain käynyt Meisterin kimppuun."
Ja sitten hän kertoi Marylle kahakasta poliisiasemalla, ja tyttö
kauhisteli.
"Löikö hän Mauricea? Voi, hän on hullu! Ja Mauricella on hallussaan –"
Hän pysähtyi äkkiä.

Alanin tutkivat silmät seurasivat hänen ilmeitään.

"Jatka", sanoi hän hellästi. "Mauricella on hallussaan –?" Ja kun
tyttö ei virkkanut mitään: "Ajatteletko sinä yhä tuota väärennystä?"

Tyttö katsoi häneen moittivasti.

"Alan, sinähän lupasit –"

"En luvannut mitään", Alan hymyili puolittain, "mutta sen sanon
sinulle, että kaikki minulle kertomasi sanotaan Alan Wemburylle
henkilökohtaisesti, eikä poliisiupseeri Alan Wemburylle. Mary,
rakkaani, sinulla on huolia: etkö sallisi minun auttavan sinua?"

Tyttö pudisti päätään.

"En voi, en voi! Tämä on kauhistuttavalla tavalla sotkenut tilannetta.
Maurice on niin kostonhimoinen, eikä hän anna koskaan anteeksi
Johnnylle. Ja hän lupasi olla niin kiltti... hän aikoi järjestää meille
pienen maatilan maaseudulla."
Alanin kieltä poltti saada kertoa hänelle koko totuus petoksesta, mutta
poliisikunnan ankara kuri pääsi voitolle. Rikollisten pidätyksessä on
tärkein laki, ettei koskaan saa ilmaista ilmiantajaa.
"Minulle on aivan käsittämätöntä, mikä sai Johnnyn menemään tuohon
taloon. Hän kertoi jonkin historian, että vesisäiliön taakse oli
kätketty vanhan murtovarkauden unohtuneita saaliita; mutta tietenkään
siellä ei ollut mitään sellaisia."
Mary oli kyyryllään pöytää vastaan, pää käsien varassa, silmät
suljettuina. Alan luuli hänen menevän tainnoksiin siinä
silmänräpäyksessä, ja hänen käsivartensa kiertyi tytön olkapäiden
ympärille.
"Mary, enkö saa auttaa sinua?" Hänen äänensä oli liikutuksen himmentämä
ja hengitys kulki vaikeasti. "En uskalla arvaillakaan, millä mielellä
sinä minua katsot, vanhan palvelijanne poikana, poliisitarkastaja
Wemburyna, vaiko yksinkertaisesti vain Alan Wemburyna... joka rakastaa
sinua!"
Tyttö ei liikahtanut; hän ei yrittänytkään irroittautua Alanin
suojelevasta otteesta.
"Nyt se on sanottu ja minä olen iloinen", jatkoi Alan kiihkeästi. "Olen
aina rakastanut sinua, aina siitä saakka kun olit pieni lapsi. Etkö
tahtoisi kertoa minulle kaikkea, Mary?"
Ja silloin tyttö äkkiä sysäsi hänet pois ja hyppäsi jaloilleen, katse
villinä, huulet puoliavoimina kuin jonkin kamalan ajatuksen valtaamana.
"En voi, en voi!" hän oli melkein sekaisin. "Älä kosketa minuun,
Alan... En ole sinun arvoisesi... Luulin, ettei minun tarvitsisi mennä,
mutta tiedän, että minun täytyy... Johnnyn vuoksi."
"Mennä minne?" kysyi Alan tiukasti, mutta Mary teki vain kieltävän
eleen.
Sitten hän ojensi välittömästi kätensä ja tarttui nuoreen mieheen
suonenvetoisella otteella.
"Alan, tiedän, että rakastat minua... ja olen siitä iloinen... iloinen!
Ymmärräthän, mitä tämä tahtoo sanoa, eikö totta? Nainen ei sano näin,
jollei... jollei hän tunne itse samalla tavalla. Mutta minun täytyy
mennä pelastamaan Johnny – minun täytyy!"

"Etkö sittenkin tahtoisi kertoa minulle kaikkea juurta jaksain?"

Tyttö pudisti tarmokkaasti päätään.

"En voi. Tässä on nyt sellainen kova tilanne, josta minun täytyy
suoriutua omin neuvoin, ilman kenenkään apua."

Mutta Alania ei saatu vaikenemaan niin helpolla.

"Tarkoitatko Meisteria?" kysyi hän. "Uhkaako hän sinua jollakin?"

Mary pudisti väsyneesti päätään.

"En tahdo puhua siitä, Alan – mitä voin tehdä Johnnyn hyväksi? Onko
syytös hyvinkin vaikea – tarkoitan, lähetetäänkö hänet taas
pakkotyöhön? Etkö usko, että Maurice voisi pelastaa hänet?"
Hetken aikaan ei Johnnyn kohtalo kyennyt kiinnostamaan poliisiupseerin
mieltä. Häneltä ei riittänyt ainoatakaan ajatusta, ei tunteen
sirpalettakaan kenellekään muulle kuin yksinäiselle tytölleen, murheen
murtamalle, kohtalon tuivertamalle syyttömälle poloiselleen. Hänen
käsivartensa kietoutuivat tytön ympärille; hän painoi hänet rintaansa
vastaan ja suuteli hänen kylmiä huuliaan.
"Älä, rukoilen sinua, Alan", mutisi hän, ja huomatessaan, ettei tytöllä
ollut ruumiillista voimaa tarpeeksi kyetäkseen vastustamaan hänen
hellyyttään, Alan antoi otteensa hiljalleen irtautua.

Hän vapisi itsekin kuin haavanlehti liikkuessaan ovea kohti.

"Menen etsimään ratkaisua eräille salaperäisille ongelmille – Johnnyä
koskeville ja muillekin", sanoi hän hampaittensa välitse. "Etkö voi
jäädä tänne, niin että löydän sinut koska hyvänsä? Tulen takaisin
tunnin kuluttua."
Aavistaen hämärästi hänen tarkoituksensa Mary huusi häntä palaamaan,
mutta hän oli jo mennyt.
Meisterin talo oli pimeänä Alanin haparoidessa sumun läpi Flanders
Lanelle. Ovella vahdissa olevalla poliisikonstaapelilla ei ollut muuta
ilmoitettavaa, kuin että hän oli kuullut hiljaista pianonsoittoa
toisesta kerroksesta.
Poliisimiehellä oli portin ja pääoven avaimet, ja Alan astui sisälle
taloon jättäen apulaisensa ulkopuolelle. Portaita noustessaan hän kuuli
Humoreskin säveleiden tulvivan vastaansa. Hän koetteli Meisterin ovea;
se oli lukossa. Hän koputti laudoitukseen.

"Mitä haluatte?" kuului Meisterin venyttelevä ääni. "Kuka siellä on?"

"Wembury. Avatkaa ovi", sanoi Alan kärsimättömästi.

Hän kuuli miehen murahtelevan tullessaan huoneen poikki, ja äkkiä ovi
avautui. Hän meni sisään; huone oli pimeänä lukuunottamatta pianon
yläpuolella palavan lampun niukkaa valokehää.
"No niin, mitä se nuori maantieryöväri sanoi puolustuksekseen?" kysyi
Maurice. Hän oli juonut ankarasti; koko huone lemahti väkeviltä. Hänen
poskessaan kuumotti tuntuva naarmu, jonka John Lenley oli siihen
iskenyt.
Odottamatta pyyntöä Alan sytytti valot, ja asianajaja räpytti silmiään
kärsimättömästi.
"En minä halua enempää valoa. Kirottu mies, miksi pistitte nuo
palamaan?" ärisi hän.
"Minä haluan nähdä teidät", sanoi Wembury, "ja sitäpaitsi toivon, että
näette minut!"

Meister tuijotti häneen tylsänä.

"No, hyvä", kysyi hän lopulta, "miksi haluatte nähdä minut? Olette
nähtävästi ottanut taloni haltuunne, herra Wembury. Marssitte sisään ja
ulos mielenne mukaan; vääntelette sähkönappuloita ja elätte kokonaan
oman suloisen tahtonne jälkeen. Ehkäpä suvaitsette nyt selittää
asenteenne ja julkeat tapanne."

"Tulin kysymään teiltä jotakin väärennystä koskevaa."

Hän huomasi Mauricen säpsähtävän.

"Väärennystä? Mitä tarkoitatte?"

"Tiedätte kirotun hyvin minun tarkoitukseni", sanoi Alan kiivaasti.
"Mistä väärennyksestä te olette lörpötellyt Mary Lenleylle?"

Kysymys selvitti huomattavasti miehen humalaa. Hän pudisti päätään.

"En todellakaan tiedä alkuunkaan, mistä nyt puhutte." Maurice Meister
ei ollut hullu. Jos Mary olisi kertonut kaiken väärennetystä
maksuosoituksesta, niin tuo kuumaverinen, härkäpäinen poliisivirkailija
ei olisi tehnyt sellaista kysymystä. Hän oli kuullut hiukan ja arvannut
paljon – kuinka paljon, se täytyi Meisterin ehdottomasti saada
tietoonsa.
"Hyvä mies, tulette tänne keskellä yötä ja teette minulle
käsittämättömiä kysymyksiä jostakin väärennyksestä", jatkoi hän
määräävässä äänilajissa. "Luuletteko minun todellakin kykenevän
seurustelemaan ja antamaan tietoja – sen jälkeen, mitä olen tänä
iltana saanut kokea? Olen ollut niin monen väärennyksen kanssa
tekemisissä eläissäni, että tuskin tiedän, mitä tarkoitatte."
Hänen katseensa sipaisi itsetiedottomasti pientä, hienolla valkoisella
liinalla peitettyä pyöreää pöytää keskellä huonetta. Alan oli huomannut
sen ja ihmetteli, mitä liina mahtoi kätkeä. Siinä saattoi olla
Meisterin illallinen, ja siinä saattoi olla –. Hän ei kuitenkaan
antanut tarkkaavaisuutensa kääntyä pois pääasiasta kuin sekunniksi.
"Meister, pidätte jollakin uhkauksella Mary Lenleytä sidottuna, ja
minun on saatava tietää, mikä se on. Olette pyytänyt hänen tekemään
jotakin, jota hän ei halua tehdä. En tiedä kylläkään sen laatua, mutta
arvaan osittain. Varoitan teitä –"

"Poliisiupseerinako?" tiuskaisi Maurice.

"Miehenä", sanoi Alan rauhallisesti. "Mahdollisesti laissa ei löydy
lääkettä teidän suunnittelemallenne pahalletyölle, mutta sanon teille,
että jos loukkaatte ainoatakaan hiuskarvaa Mary Lenleyn päästä, niin
saatte katua sitä."

Asianajajan silmät menivät viiruiksi.

"Ellen erehdy, niin tämä on henkilökohtaisen väkivallan uhkaus?" sanoi
hän, ja huolimatta ponnistuksistaan tyynenä pysymiseen hänen äänensä
vavahteli. "Uhatut miehet elävät kauan, tarkastaja Wembury, ja minua on
uhattu koko elämäni ajan eikä minulle ole vielä toistaiseksi tapahtunut
mitään. Kostaja uhkailee minua, Johnny uhkaa minua, te uhkaatte minua
– minä kukoistan uhkauksista!"

Alan Wemburyn silmät olivat saaneet karaistun teräksen kimalluksen.

"Meister", sanoi hän pehmeästi, "näinköhän tajuatte, kuinka lähellä
kuolemaa te olette?"
Meisterin leuka venähti alas ja hän tuijotti avosuin nuoreen mieheen,
joka kumartui häntä kohti.
"Ehkä ei minun kätteni kautta; ehkei Kostajankaan tai John Lenleyn
ansiosta; mutta jos uskoni käy toteen, ja jos olen oikeassa
epäillessäni teitä tänä iltana suunnittelemastanne konnantyöstä, niin
olkaa vakuutettu, Maurice Meister – jos Kostaja epäonnistuu, niin minä
saan teidät!"

Meister katsoi häneen kauan aikaa ja pakottautui sitten hymyilemään.

"Herra varjelkoon, tehän olette rakastunut Mary Lenleyhin", nauroi hän
käheästi. "Paras pila, mitä olen kuullut vuosikausiin!"
Alan kuuli hänen käheän naurunsa astellessaan portaita alas ja sen
kaiku piinasi yhä hänen korviaan koko matkan Flanders Lanea alas.
Hänen täytyi mennä vielä vierailulle – Greenwichissä asuvan
lakimies-ystävänsä luo. Keskustelu mainitun herrasmiehen kanssa oli
erittäin tyydyttävä tuloksiltaan.

XLIV.

Alan Wembury tuli päivystyshuoneeseen ja katsahti kelloon. Hän oli
ollut poissa kaksi tuntia. "Onko herra Bliss ollut täällä?" kysyi hän.
Bliss oli kadonnut poliisiasemalta melkein yhtä draamallisesti kuin oli
tullutkin.
"Kyllä, sir; hän oli sisällä muutamia minuutteja – hän halusi tavata
erästä pidätettyä kopissa."

Samassa Alanin valppaus heräsi.

"Ketä?" kysyi hän.

"Tuota Lenleyn poikasta. Annoin hänelle avaimen."

Mitä kiinnostuksen aihetta Scotland Yard keksi Johnnyssä? Wembury ei
tietänyt, mitä ajatella.

"Ahaa – hän ei siis viipynyt?"

"Ei, sir. Vain noin viisi minuuttia."

Alan puisteli sateen sotkemaa hattuaan tulennoksen edessä.

"Ei mitään tiedoituksia?"

"Ei, sir; eräs humalaisistamme on antanut aika tavalla huolta. Minun
täytyi soittaa tohtori Lomond tänne; hän on miehen luona parhaillaan.
Muuten, satuitteko huomaamaan tämän Lenleyn papereista? Löysin sen
vasta teidän mentyänne."

Hän otti kortin pöydältä ja ojensi sen Wemburylle, joka luki:

    "Tässä on avain. Voitte mennä sisään milloin haluttaa
    – N:o 57."

"Mitä ihmettä, tämähän on Meisterin käsialaa."

"Aivan niin, sir", nyökkäsi Carter, "ja n:o 57 on Meisterin oma talo.
En tiedä, mitä tämä tulee vaikuttamaan Lenleytä koskevaan syytteeseen."
Tuntui, aivankuin suuri paino olisi vierähtänyt Alan Wemburyn
sydämeltä; kaikki hänen lakimiesystävänsä sanat muistuivat hänen
mieleensä.
"Luojan kiitos! Tämä vapauttaa hänet! Aivan niinkuin minä ajattelinkin!
Meister oli varmaankin eri tavalla päissään kirjoittaessaan tämän –
hänen ensimmäisen erehdyksensä."

"Mitä sanoo laki?"

Wembury ei ollut lakimies, mutta heti huomattuaan, että pidätys
tapahtui Meisterin omalla alueella, hän oli nähnyt salaportin. Johnny
Lenley meni sinne Meisterin kehoituksesta – sitä ei voinut millään
nimittää murtautumiseksi. Meister oli talon isäntä.

"Oliko tavaroissa avain?" kysyi hän.

"Kyllä, sir." Carter ojensi avaimen. "Siinä on Meisterin nimi."

Alan päästi helpotuksen huokauksen.

"Totta vieköön! Vaikka olen sentään iloinen, että Lenley istuu
kopissaan. Jos koskaan olen nähnyt murhaa ihmisen katseessa, niin hänen
silmissään sitä oli!"

Carter esitti kysymyksen, joka oli painanut hänen mieltään koko illan.

"Ei kai Lenley ole missään tapauksessa Kostaja?" kysyi hän ja Alan
nauroi.

"Älkää hullutelko! Kuinka se olisi mahdollista?"

Puhuessaan hän kuuli nimeänsä mainittavan, ja Lomond juoksi
päivystyshuoneeseen koppeihin johtavasta käytävästä.

"Mikä hätänä?" kysyi Alan nopeasti.

"Mihin koppiin panitte Lenleyn?"

"Numero kahdeksaan kaukaisemmassa päässä", vastasi Carter.

"Ovi on selällään – koppi on tyhjä!"

Carter lensi ulos huoneesta. Alan tarttui komissaarin pöydällä olevaan
puhelimeen.

"Herra varjelkoon, Lomond, hän lähtee varmasti hakemaan Meisteria."

Carter tuli nopeasti, huoneeseen.

"Hän on kuin onkin poissa", sanoi hän. "Ovi on selkosen selällään, ja
samoin pihalle vievä ovi!"
"Kaksi miestä liikkeelle, Carter", sanoi Wembury vilkkaasti, ja samassa
hän sai yhteyden pyytämäänsä numeroon.
"Scotland Yard?... Yhdistäkää päivystävälle upseerille... Täällä puhuu
tarkastaja Wembury. Ottakaa tämä sanoma kaikkia asemia varten.
Pidättäkää ja säilyttäkää John Lenley, joka karkasi tänä iltana
Flanders Lanen poliisiasemalta. Ikä 27, pituus kuusi jalkaa,
tummaverinen, puettu –"

"Siniseen verkaan", keskeytti komissaari Carter.

"Hän on ehdonalaiseen vapauteen päästetty vanki", jatkoi Wembury.
"Toimittakaa tämä liikkeelle, olkaa hyvä. Kiitos."

Hän pani pois kuulotorven, ja samassa tuli eräs salapoliisi.

"Ottakaa polkupyöränne ja käykää ilmoittamassa kaikille vartioille.
Lenley on karannut. Voitte kuvailla miehen."

Toiselle sisääntulevalle miehelle hän sanoi:

"Menkää Malpas Mansionsiin – Lenley asuu siellä sisarensa kanssa.
Älkää säikyttäkö nuorta neitiä, ymmärrättekö? Jos löydätte miehen,
tuokaa hänet tänne takaisin."
Miesten riennettyä pimeään yöhön Alan jäi astelemaan edestakaisin
päivystyshuoneessa. Tässä oli uusi vakava vaara Meisterille. Tohtori
Lomond oli lähdössä ja kokoili instrumenttejansa.
"Kuinka helvetissä hän pääsi livistämään?" Wembury puki ajatuksensa
sanoiksi.
"Minulla on oma teoriani asiasta", sanoi Lomond. "Jos päästätte
ylitarkastaja Blissin liian lähelle vangittua, niin tämän on helppo
päästä karkuun."

Ja ammuttuaan tämän salaperäisen nuolen hän lähti.

Hänen täytyi odottaa portaiden yläpäässä laskeakseen Sam Hackittin
sivuuttamaan – eikä Hackitt tullut suinkaan vapaaehtoisesti, sillä
häntä oli kuljettamassa salapoliisi ja virkapukuinen konstaapeli.

Alan kuuli tutunomaista vikinää ja katsahti olkapäänsä ylitse.

"Hyvää iltaa, herra Wembury. Näettekö, mitä nuo raakilukset ovat
tehneet minulle? Miksi ette kiellä heitä ryntäämästä kimppuuni?" kysyi
hän valittavalla äänellä.
"Mikä on hätänä?" kysyi Alan vaivautuneena. Hän ei ollut halukas
kuuntelemaan tällä hetkellä kertomuksia pikku varkauksista.
"Näin tämän miehen Deptford Broadwaylla", sanoi salapoliisi, "ja
kysyin, mitä hänellä oli käsilaukussaan. Hän kieltäytyi avaamasta
laukkua ja koetti lähteä karkuun. Silloin pidätin hänet."
"Se on valhe", keskeytti Sam. "Puhukaa vaan totta: älkää
sekaantuko todistajien läsnäollessa omiin puheisiinne. Minä sanoin
yksinkertaisesti: 'Jos haluatte käsilaukkuani, niin ottakaa se.'"

"Lakatkaa jaarittelemasta, Hackitt", sanoi Wembury. "Mitä on laukussa?"

"Kuulkaahan nyt!" puuttui Sam kiireesti puheeseen. "Minä kerron teille,
mitä tiedän käsilaukusta. Totta puhuakseni löysin sen. Se oli nojallaan
seinää vastaan, ja minä sanoin itselleni 'ihmettelenpä, mitä tuossa
on?' – aivan niin minä sanoin."

"Ja mitä sanoi laukku?" tiedusti epäuskoinen Carter.

Käsilaukku 'sanoi' paljon kirottuja asioita. Ensimmäisenä ilmestyi
kassalaatikko. Samilla ei ollut aikaa sen poisviskaamiseen. Komissaari
avasi sen, otti esiin paksun setelitukun ja pani sen pöydälle.
"Vanhan Meisterin kassalaatikko!" Samin ääni oli tulvillaan kauhua ja
hämmästystä. "Kuinka herran nimessä se on joutunut tuohon? Siinä on
teille arvoisenne ongelma, Wembury! Tämän jutun täytyy tulla teidän
muistelmiinne, kun kirjoitatte niitä sunnuntailiitettä varten. 'Erään
kassalaatikon ihmeellinen ja salaperäinen löytö!'"

"Siinä ei ole mitään salaperäistä", sanoi Wembury. "Onko muutakin?"

Yksi kerrallaan ilmestyivät hopeaesineet laukun syvyyksistä, ja se oli
todellakin langettavaa.
"Kova onni", sanoi Sam filosofin tyyneydellä. "Turmelitte parhaan
kuherruskuukauden, minkä nähtävästi koskaan olisin pystynyt hankkimaan
– sen te juuri teitte, Wembury. Kuka kavalsi minut?"

"Nimi?" kysyi Carter tavanmukaisesti.

"Samuel Cuthbert Hackitt – älkää unohtako h: ta."

"Osoite?"

Sam väänsi nenäänsä.

"Kuninkaallinen linna", vastasi hän ivallisesti.

"Ei osoitetta. Mikä oli viimeinen toimenne?"

"Sisäkkö! Kuulkaas, herra Wembury, mitä luulette Meisterin antaneen
minulle neljän päivän orjailemisesta? Kymmenen shillingiä! Niin totta
kuin tässä seison! En mistään hinnasta tahtoisi enää mennä siihen
taloon – siellä asuu riivaaja, en paremmin sano –"

Samassa soi puhelin ja Carter vastasi siihen.

"Riivaajako?"

"Olin Meisterin huoneessa ja aioin juuri lähteä livistämään saaliini
kanssa, kun tunsin – kylmän käden koskettavan minua! Jääkylmän
käpälän! Aivan kuin kuolleen miehen tassu! Minä hyppäsin ikkunan kautta
ulos ja pääsin tikkaita pihalle!"

Carter peitti puhelimen kuulotorven kädellään.

"Siellä on Atkins, sir, – vartio Meisterin talosta. Hän sanoo, ettei
hän saa Meisterin huomiota herätetyksi – mies on mennyt ylös
huoneeseensa, mutta ovi on lukossa."

Alan meni nopeasti puhelimeen.

"Täällä puhuu tarkastaja Wembury. Oletteko sisällä talossa?... Ette
pääse sisään? Ette saa häntä kuulemaan?... Ettekö saa minkäänlaista
vastausta? Näkyykö yhdessäkään ikkunassa valoa?... Tiedättekö hänen
aivan varmasti olevan talossa?"

Carter näki hänen ilmeensä muuttuvan.

"Mitä nyt? Kostaja on nähty Deptfordissa tänä iltana? Tulen sinne heti
paikalla."

Hän ripusti kuulotorven paikoilleen.

"En osaa sanoa, kuinka paljon tuosta kylmästä kädestä oli kylmää
jalkaa, Hackitt, mutta nyt te joka tapauksessa lähdette minun mukanani
Meisterin taloon. Ottakaa hänet matkaan!"

Äänekkäästi vastusteleva Hackitt temmattiin mukaan kadulle.

Takataskustaan Wembury koppasi automaattipistolin, poisti varmistimen
ja lähti nopeasti ovea kohti.

"Hyvää onnea, sir!" sanoi Carter.

Alan ajatteli, että kaikki mahdollinen vastaantuleva onni oli nyt
tarpeen.

XLV.

Auto olisi ollut tarpeeton, jopa suorastaan haitallinen – sumu oli
niin paksua, että he olivat pakotetut tunnustelemaan tiensä pitkin
seiniä ja aitoja. Yksi onnenpotkaus heillä oli sentään – Alan
tavoitti tohtorin ja komensi hänet kaiken varalta mukaan. Heidän
tiensä vei Flanders Lanen pahimman osan läpi – seudun, jossa
vartiokonstaapelitkin liikkuivat parittain.
Wemburyn taskulamppu näytti kelmeän keltaisen valopallon, joka oli
melkein hyödytön.

"Tohtori, tekö siinä olette?" kysyi hän ja kuuli myöntävän murahduksen.

"Mikä kamala pesä! Missä minä olen?"

"Flanders Lanella", vastasi Wembury. Hän oli tuskin saanut sanotuksi
nuo sanat, kun jostakin aivan hänen kätensä ulottuvilta kuului naurun
tirskahdus.

"Kuka tuo oli?" kysyi Lomond.

"Älkää liikkuko", varoitti Alan. "Osa katua on käännetty nurin. Ettekö
näe punaista valoa?"

Hän luuli näkevänsä edestäpäin punaisen häämötyksen.

"Olen ollut näkevinäni punaisen valon koko illan", sanoi Lomond. "Katua
korjataan, niinkö sanoitte?"

Joku näkymätön ihminen puhui käheällä äänellä sumussa.

"Kas vain, hän on matkalla vangitsemaan Kostajaa!"

He kuulivat useitten äänien hiljaisen naurun.

"Kuka tuo oli?" kysyi Lomond taas.

"Sanoinhan jo teille, että olette Flanders Lanella", vastasi Alan. "Sen
toinen nimi on Pieni Helvetti!"

Tohtori alensi äänensä.

"En voi nähdä ketään."

"Ne istuvat kynnyksillään meitä tarkastellen", vastasi Alan
samanlaisella äänellä.

"Millainen yö Kostajalle!"

Jossakin kurjassa talossa aivan lähellä alkoi käheä gramofoni soida.
Ensin äänekkäästi ja sitten häipyen äkkiä, niinkuin ovi olisi suljettu.

Sitten kirkaisi toiselta suunnalta naisen ääni:

"Hei vaan, kärpästohtori! Hän on menossa vangitsemaan Kostajaa!"

"Kuinka helvetissä ne voivat nähdä?" kysyi Lomond ällistyneenä.

Alan värisi.

"Niillä on rotan silmät", sanoi hän. "Halloo siinä!"

Joku oli koskettanut hänen olkapäätään.

"Ne kujeilevat kustannuksellamme. Riittääkö tätä koko matkan ajaksi,
olisi hauska tietää?"
Edessäpäin hehkui punainen valo ja toinenkin. He näkivät tylyn vanhan
miehen kyyristelevän hiilipannun yläpuolella – joku yövartija. Lomond
säpsähti, kun mies nosti kolkot kasvonsa heihin päin.

"Huh! Kuka te olette?" kysyi hän.

"Minä olen yövartija. Hirveä paikka tämä Flanders Lane. Ne pitävät aina
pahaa ääntä – verenne hyytyisi, jos kuulisitte kaiken, mitä minä saan
kuulla."

Hänen äänensä oli syvä – se kumisi kuin hautaholvista.

"Nainen on kierrellyt näillä tienoin koko illan", sanoi hän heidän
hämmästyksekseen.

"Mikä nainen?" kysyi Wembury.

"Minä luulin sitä aaveeksi – täällä näkee kyllä aaveita – vieläpä
kuuleekin niitä."
Joku kiljahti taas läheisessä talossa, jonka ulkopiirteitäkään he eivät
erottaneet.
"Flanders Lanella huudetaan aina murhaa", sanoi vanha yövartija
kolkosti. "Ne elävät kuin pedot kellareissaan – jotkut eivät liiku
koskaan päivänvalossa. Ne ovat syntyneet siellä alhaalla ja siellä ne
heittävät henkensäkin."

Samassa hetkessä Lomond tunsi käden tarttuvan käsivarteensa.

"Kuka olette?" kysyi hän.

"Älkää menkö kauemmaksi – älkää herran tähden menkö edemmäksi!" nainen
kuiskasi, ja mies horjahti.

"Cora Ann!"

"Kuka siellä on?" kysyi Alan kääntyen takaisin.

"Siellä on kuolema – kuolema", – sanoi Coran matala ääni kiihkeästi
–, "haluan pelastaa teidät. Kääntykää takaisin, kääntykää takaisin!"
"Mitä – yritättekö säikyttää minua", sanoi Lomond moittivasti. "Cora
Ann!"
Seuraavassa hetkessä nainen oli häipynyt, ja samassa sumukin alkoi
hiukan hälvetä, niin että he saattoivat nähdä katulyhdyn Meisterin
talon edessä.
Atkins oli odottamassa porttiholvin suojassa, eikä hänellä ollut uutta
ilmoitettavaa.
"En tahtonut murtaa ovea ennen teidän tuloanne. Mitään muuta ääntä en
ole kuullut kuin pianon soittoa. Menin katsomaan talon takapuolelle, ja
näin valon hänen huoneestaan, mutta sen voin nähdä oven alitsekin."

"Ei mitään ääniä?"

"Ei mitään muuta kuin soittoa."

Alan riensi taloon, hänen jäljestään tulivat Hackitt käsirautoineen ja
saattajineen, Atkins ja tohtori muodostivat jälkijoukon. Hän nousi
portaita yläkerrokseen ja koputti ovelle voimakkaasti. Ei kuulunut
mitään vastausta. Takoen ovipeiliä nyrkillään hän huusi asianajajaa
nimeltä, mutta vastausta ei tullut vieläkään.

"Missä on taloudenhoitaja?" kysyi hän.

"Huoneessaan, sir. Ainakin hän oli siellä muutamia tunteja sitten.
Mutta hän on kuuro. Kuuro kuin kivi, kaikesta päättäen", sanoi Alan.
"Antakaa minulle jonkinlainen avain – saan kyllä oven auki", sanoi
Hackitt palvelushaluisena.
He seisoivat kärsimättöminä hänen ympärillään sillä aikaa kun hän
puuhaili lukon kimpussa. Hänen kerskailunsa oli oikeutettua – muutaman
sekunnin kuluttua lukko napsahti auki ja jätti tien vapaaksi
huoneeseen.
Huoneessa paloi ainoastaan yksi katettu lamppu, ja se heitti aavemaisen
kajastuksen Meisterin kellahtaville kasvoille. Hän oli iltapuvussa ja
istui pianon ääressä, käsivarret koskettimilla, keltaiset kasvot
jäykistyneinä pelon irvistykseen.
"Hyi!" sanoi Alan ja pyyhki otsaltaan virtaavaa hikeä. "Olen kuullut
lauseparren 'kuollut maailmalle', mutta nyt minä totta tosiaan näen
ensi kerran miehen siinä tilassa."
Hän pudisteli huumaantunutta asianajajaa, mutta hän olisi voinut yhtä
hyvin pudistella itseään, niin vähän vaikutusta sillä oli nukkujaan.
"Luojan kiitos!" kuului ääni takaa. Se oli Hackittin vapiseva ääni. "En
koskaan olisi voinut uskoa ilostuvani nähdessäni tuon vanhan
haaskalinnun elävien kirjoissa!"

Alan katsahti katosta riippuvaan kruunuun.

"Sytyttäkää valo", sanoi hän. "Katsokaa, jos saatte hänet hereille,
tohtori."
"Oletteko koettaneet polttaa hänen korviaan?" ehdotti aina avulias
Hackitt, ja sai ankaran määräyksen pysyä hiljaa. "Eikö ihminen saa
ilmaista mielenliikutuksiaan?" kysyi herra Hackitt loukkaantuneena.
"Siitä ei pitäisi olla mitään lakipykälää, vai onko muka? Enkö sanonut
teille jo aikoja, herra Wembury? Hän käyttää myrkkyjä! Olen nähnyt
hänet tuollaisena ennenkin – tajuttomana kuin pölkky!"
"Hackitt, millä kohdalla olitte tässä huoneessa, kun tunsitte käden
tarttuvan itseenne?" kysyi Alan. "Irroittakaa käsiraudat."
Käsiraudat avattiin, ja Hackitt asettui melkein vastapäätä ovea. Oven
ja pienen leposohvan välillä oli illallispöytä, jonka Wembury oli
pannut merkille heti huoneeseen tullessaan. Mary ei ollut siis tullut
– se antoi heti helpotuksen tunteen.

"Olin tässä", sanoi Hackitt. "Käsi tuli täältä."

Hän osoitti salaperäistä ovea, ja Wembury totesi, että salvat olivat
paikoillaan, ovi lukossa, ja avain riippumassa seinällä tavallisella
paikallaan. Oli aivan mahdotonta, että joku olisi voinut tulla
huoneeseen sitä tietä ilman Meisterin avustusta.
Sen jälkeen hän kiinnitti huomionsa ikkunaan. Raskaat verhot oli
vedetty eteen; Hackitt oli huomauttanut siitä heti. Hän oli jättänyt ne
puoliksi erilleen ja ikkunan sekä rautaristikon auki.
"Joku on ollut täällä", sanoi hän juhlallisesti. "Olen varma, ettei tuo
ukkeli ole ainakaan liikahtanut. Jätin tangot kiinnittämättä."
Maryn pieneen työhuoneeseen johtava ovi oli lukittu. Samoin toinenkin
ovi, joka vei yksityisportaiden kautta Meisterin omaan makuuhuoneeseen.
Hän katsahti uudelleen salpoihin ja oli varma siitä, ettei niihin ollut
koskettu tänä iltana. Huone oli tomuinen, mattoa ei ollut piiskattu
kuukausiin, ja jokaisen askelen täytyi aiheuttaa pieni pölypilvi. Hän
kostutti sormensa, kosketti salvan päätä, ja vaikka hän oli
käsitellytkin sitä tänään iltapäivällä, siinä oli kuitenkin
mikroskooppisia pilkkuja kertomassa hänelle, ettei tätä ovea ollut
käytetty.
Atkins rehki nukkuvan Meisterin kimpussa, pudistellen häntä varovasti
ja saaden ponnistuksistaan epämiellyttäviä murahduksia, mutta parempiin
tuloksiin hän ei päässyt. Wembury seisoi illallispöydän ääressä ja
katseli kohtausta ajatuksissaan.
"Illallinen kahdelle", sanoi hän, otti käteensä samppanjapullon ja
tutki sitä. "Gordon Rouge, II."
"Hän odotti jotakuta", sanoi tohtori Lomond viisaasti, ja lisäsi
Wemburyn nyökätessä: "Naista!"
"Miksi juuri naista?" kysyi Wembury kiusaantuneesti. "Miehet juovat
viiniä."
Tohtori kumartui ja otti käteensä pienen hopeatarjottimen, joka oli
kukkurallaan makeisia.
"Mutta syövät harvemmin suklaata", sanoi hän, ja Wembury nauroi
hermostuneesti.
"Teistä tulee salapoliisi vasten tahtoannekin. Meisterilla on omituisia
mielitekoja."
Lautasliinan alla oli pieni nahkakotelo, jonka tohtori kaivoi esiin, ja
avasi. Samettialustalla välkkyi timanttikoriste.
"Onko hän sellainen mies, että jakelee tämänkaltaisia leikkikaluja –
omituisille ystävilleen?" kysyi hän rauhallisesti hymyillen.

"En tiedä." Wemburyn vastaus oli äkillisyydessään melkein tyly.

"Katsokaa, herra!" kuiskasi Hackitt äkkiä.

Meister alkoi liikkua; hänen päänsä heilahteli levottomasti puolelta
toiselle. Äkkiä hän huomasi, ettei ollutkaan yksin.
"Halloo, hyvät ihmiset!" sanoi hän samealla äänellä. "Antakaa minulle
ryyppy."

Hän kumartui tavoittamaan näkymätöntä pulloa.

"Luullakseni olette saanut jo tarpeeksi ryyppyjä ja muita hullutuksia
yhden illan osaksi, Meister. Koettakaa ryhdistäytyä, sillä minulla on
teille jotakin epämiellyttävää kerrottavana."

Meister katsoi häneen tylsänä.

"Mitä kello on?" kysyi hän hitaasti.

"Puoli kaksitoista."

Vastaus sai miehen osittain selvenemään.

"Puoli kaksitoista!" Hän kohottautui horjuen jaloilleen. "Onko hän
täällä?" hän kysyi pidellen pöydästä.

"Kenen pitäisi olla täällä?" kysyi Wembury kylmän harkitusti.

Herra Meister pudisti kipeätä päätänsä.

"Tyttö sanoi tulevansa", mutisi hän, "Hän lupasi tosissaan... kello
kaksitoista. Jos hän yrittää pitää minua narrinaan –"

"Kuka on hän, Meister?" kysyi Wembury, ja asianajaja hymyili typerästi.

"Ei kukaan teidän tutuistanne", sanoi hän.

"Hänen piti tulla pitämään teille seuraa, ellen erehdy?" kysyi Wembury.

"Tepä sen sanoitte. Antakaa minulle ryyppy."

Mies oli vielä huumaannuksissaan, tuskin tietoinen ympäristönsä
tapahtumista. Silloin hänen silmiinsä osui hämärästi Hackittin haamu.

"Vai niin, sinä olet tullut takaisin? Hyvä on, voit mennä taas!"

"Kuuletteko, mitä hän sanoo?" Hackitt puuttui innostuneena puheeseen.
"Hän on peruuttanut kanteen!"

"Oletteko hukannut rahalippaanne?" kysyi Wembury.

"Mitä? Hukannut...?" Hän horjuili kirjoituspöydän luo ja avasi
laatikon. "Kadonnut!" huusi hän käheästi. "Sinä otit sen!" Hän osoitti
vapisevalla sormellaan Samia. "Sinä saastainen varas!"
"So, so, hiljaa nyt", sanoi Wembury ja tarttui horjuvaan mieheen.
"Olemme saaneet Hackittin kiinni; voitte haastaa hänet vastaamaan
huomenna."
"Varasti minun kassalaatikkoni!" Suuttuminen ja humala sai hänet
kyynelehtimään. "Puri kättä, joka ruokki häntä!"

Herra Hackittin huulet vääntyivät ivalliseen hymyyn.

"Ajatuksenne ruokkimisesta on ihastuttava!" sanoi hän pilkallisesti.
"Sitkeätä kakkua ja riisivanukasta!"

Mutta Meister ei kuunnellut.

"Antakaa minulle juotavaa."

Wembury puristi hänen käsivarttaan.

"Ettekö ymmärrä, mitä tämä merkitsee?" kysyi hän. "Kostaja on
Deptfordissa."

Mutta hän olisi yhtä hyvin voinut puhua puukuvalle.

"Hyvä juttu", sanoi Meister humalaisen juhlallisuudella ja koetti
katsoa kelloonsa. "Koettakaa saada itsellenne selväksi: odotan erästä
ystävääni tänne vierailulle."
"Ystävällänne on erittäin vähän mahdollisuuksia päästä sisään. Kaikki
tämän huoneen ovet ovat lukossa, yhtä lukuunottamatta, jota Atkins
vartioi, ja ne jäävätkin lukkoon."
Meister mutisi jotakin, astui askelen ja olisi mennyt nurin, ellei
Wembury olisi tarttunut hänen käsivarteensa ja sijoittanut häntä taas
nojatuohin.
"Kostaja!"... Meister istui pää käsien nojassa. "Hän saa olla koko
ovela saadakseen minut... En jaksa ajatella tänä iltana, mutta huomenna
minä kerron teille, mistä saatte hänet siepatuksi, Wembury. Poikaseni,
te olette pystyvä salapoliisi, eikö niin?" Hän nauroi kuin mielipuoli.
"Otetaanko toinen ryyppy?"
Hän oli tuskin puhunut lauseensa loppuun, kun kaksi kattokruunun
kolmesta lampusta sammui.
"Kuka sen teki?" kysyi Wembury kääntyen nopeasti. "Koskettiko kukaan
johtoa?"
"Ei, sir", vastasi Atkins oven luota osoittaen sähkönappulaa.
"Ainoastaan minä olisin voinut ulottua siihen."
Hackitt oli ikkunan lähellä tutkimassa verhoja, kun valo herätti hänen
huomionsa.

"Tulkaa tänne sivustalle; olette liian lähellä ikkunaa", sanoi Wembury.

"Ihmettelen tässä, kuka mahtoi vetää verhot eteen, herra Wembury",
virkkoi Hackitt huolestuneena. "Voin vaikka vannoa, ettei tuo ukkeli
sitä ainakaan tehnyt. Hän nukkui minun lähtiessäni, ettekä tekään
saanut puhelimessa vastausta, vai kuinka?"
Hän tarttui verhoon, vetäisi sen syrjään ja tuijotti vasten kalpeita
kasvoja, jotka olivat puristuneet ruutuun kiinni – kalpeita,
parrakkaita kasvoja, jotka häilyivät salamana pimeyteen.

Hackittin kauhunhuuto sai Alanin syöksymään ikkunan ääreen.

"Mitä siellä oli?"

"En tiedä", läähätti Sam. "Jotakin!"

"Näin minäkin jotakin", vahvisti Atkins.

Vaara oli käsillä. Alan Wemburyn selkäpiissä oli ryömivä tunne, kylmä
värähdys, joka sai hänen olkapäänsä tahdottomasti vavahtamaan.

"Ottakaa kiinni mies", sanoi hän.

Sanat olivat tuskin lausutut, kun kaikki huoneen valot sammuivat.

"Kukaan ei saa liikahtaa!" kuiskasi Alan. "Seisokaa hiljaa! Ettekö
koskenut katkaisijaan, Atkins?"

"En, sir."

"Eikö kukaan muukaan teistä koskenut katkaisijaan?"

Kaikki vastasivat kuorossa kieltävästi.

Punainen valo ilmestyi oven yläpuolelle.

Klik!

Joku oli tullut huoneeseen!

"Atkins, pysytelkää Meisterin luona – tunnustelkaa pöydän sivua
pitkin, kunnes löydätte hänet. Pysykää rauhallisena, itsekukin."

Olipa hän kuka tahansa, niin hän oli nyt huoneessa.

Alan kuuli rauhattoman hengityksen, pehmeän jalanhiihdännän matolla, ja
jäi odottamaan. Äkkiä välähti valonsäde. Ainoastaan lyhyen sekunnin se
näyttäytyi valkoisena pyörylänä kassakaapin ovessa, ja sitten se
katosi.
Sähkötaskulamppu, ja tuntemattomat olivat työskentelemässä kassakaapin
luona. Vieläkään hän ei liikahtanut, vaikka hänellä oli nyt tilaisuus
katkaista tunkeutujien peräytymistie.
Hän alkoi liikehtiä varkain, molemmat kädet eteenpäin ojennettuina,
korvat teroitettuna sieppaamaan pienimmänkin äänen. Ja silloin hän
äkkiä sai kiinni jonkun, mutta oli vähällä päästää irti otteensa
kauhussaan ja hämmästyksessään.

Nainen! Tuntematon kamppaili epätoivoisesti.

"Kuka te olette?" kysyi hän käheästi.

"Antakaa minun mennä!" Ainoastaan kuiskaus, tukahdutettu, mahdoton
tuntea.
"Minä tahdon teidät", vastasi Alan ja silloin hänen polvensa iski
johonkin kovaan ja terävään. Siinä oli leposohvan kulmaus, ja ankara
kipu sai hänen hellittämään otteensa. Seuraavassa silmänräpäyksessä
nainen oli karannut... haparoidessaan ympärilleen hän ei tavannut
mitään.

Ja silloin hän kuuli äänen – syvän, kumajavan, uhkaavan.

"Meister, minä olen tullut noutamaan sinua..."

Kuului yskähdys – pitkä, puistattava yskintä...

"Sytyttäkää valo, joku teistä!"

Wemburyn kuuli juuri huutaessaan sulkeutuvan oven tömähdyksen.

"Raapaiskaa tikulla tulta. Eikö kellään ole taskulamppua?"

Ja valoa saatuaan he katsoivat ihmeissään toisiinsa. Huoneessa ei ollut
ketään muuta kuin ne, jotka siinä olivat olleet valojen sammuessa, ja
ovi oli lukossa, salvat päällä, sitä ei ollut kosketettukaan, avain
riippui vieläkin seinällä.
Alan tuijotti; ja sitten hänen silmänsä kulkiessaan pitkin seinää
kohtasivat näyn, joka hyyti hänen verensä.
Oman tikarinsa seinään naulitsemana riippui siinä Maurice Meister, ja
hän oli kuollut!
Jostakin huoneen ulkopuolelta kuului nauru: pitkä, jatkuva, raaka
nauru, ikäänkuin hyvällekin pilalle, mutta miehet kuuntelivat ja
vapisivat, vieläpä tohtori Lomondinkin kasvot vaihtoivat väriään.

XLVI.

Tuntia myöhemmin Meisterin ruumis oli korjattu pois, ja tohtori Lomond
oli tekemässä muutamia muistiinpanoja.
Hän ei ollut vähääkään hermostunut. Ja hän oli sentään kuullut kahdesti
viimeisen puolen tunnin kuluessa omituista ääntä, jonka täytyi
ehdottomasti johtua inhimillisen olennon liikehtimisestä.
"Taidanpa mennä katsomaan herra Wemburya", sanoi hän
vartiokonstaapelille. "Jätän käsilaukkuni tänne."
"Herra Wembury sanoi tulevansa pian takaisin, sir, jos suvaitsette
odottaa", sanoi Harrap hänelle. "Komissaarit valmistautuvat juuri
tutkimaan talon perinpohjin. Täältä taitaa löytyä yhtä ja toista
ihmeellistä. Henkilökohtaisesti", lisäsi hän, "ottaisin kernaasti
osalleni ruokasäiliön ja viinikellarin tutkimisen, tahi vaikkapa vain
olutkomeron."
Taas Lomond kuuli ääntä. Hän meni Meisterin huoneeseen johtavalle
ovelle ja työntäen sen auki katsahti sisään. Alan Wembury oli tulossa
portaita alas.

"Taloon on kolme tietä. Olen löytänyt niistä kaksi", sanoi hän.

Samassa tuli sisään Atkins, joka oli ollut tutkimassa alakerroksen
huoneita.

"Oletteko päässyt loppuun?" kysyi Wembury.

"Kyllä, sir. Meister oli sittenkin varastetun tavaran kätkijä."

Alan nyökkäsi arvellen.

"Kyllä tiedän. Onko seuraajanne täällä?"

"Kyllä, sir."

"Hyvä on. Voitte mennä. Hyvää yötä, Atkins."

Lomond tutki tarkasti Wemburyn ilmeitä. Hän odotti, kunnes mies oli
mennyt, sitten hän veti tuolin illallispöydän ääreen.
"Wembury, poikaseni, olette huolissanne jostakin – onko kysymyksessä
neiti Lenley?"

"Kyllä – olin tapaamassa häntä."

"Ja hän oli tietenkin henkilö, joka tuli sisään pahimmalla hetkellä?"

Alan tuijotti häneen.

"Lomond, luulen uskaltavani kertoa teille jotakin, eikä oikeastaan
olekaan mitään syytä, miksi en voisi kertoa, koska tämä juttu on
muuttanut koko Kostajan murhenäytelmän. Tämän yön tapahtumat saattavat
merkitä minun urani loppua poliisiupseerina... enkä kuitenkaan välitä.
Kyllä, Mary Lenley oli juuri se henkilö."

Tohtori nyökkäsi vakavana.

"Niinpä luulinkin", sanoi hän.

"Hän tuli hakemaan maksuosoitusta, jonka Meister oli uskotellut hänelle
Lenley-nuorukaisen väärentäneen – silkkaa Meisterin keksintöä kaikki
tyynni."

"Kuinka hän pääsi huoneeseen?" kysyi Lomond.

"Hän ei tahtonut kertoa minulle sitä – hänen sydämensä on murtunut. Me
otimme kiinni hänen veljensä, ja vaikka minä luulenkin hänen varmasti
pääsevän vapaalle jalalle, niin tyttö ei tahdo uskoa sitä."
"Lapsi parka! Mutta, poikaseni – tästä tulee vielä onnellinen loppu
kaikkine siihenkuuluvine seikkoineen", sanoi Lomond haukotellen.

"Onnellinen loppu! Olette optimisti, tohtori."

"Niinpä olenkin. En kadota koskaan toivoa", sanoi Lomond
myötätuntoisesti. "Jaha, saitte siis Lenley-nuorukaisen? Entä tuo
kuulemamme nauru – huh!"
"Nauraja ei ollut Lenley! Siinä ei ole kerrassaan mitään salaperäistä
– eräs Flanders Lanen yökulkijoista oli kotimatkalla – kohtuullisen
hutikassa. Talon edessä vartioiva konstaapeli sekä kuuli että näki
hänet."
"Se kuului tulevan talosta", sanoi Lomond puistatellen. "No niin,
Kostaja on tehnyt tehtävänsä. Nyt ei kenelläkään muulla ole mitään
vaaraa."
"Aina tässä on vaaraa tarpeeksi –", aloitti Wembury ja nosti samassa
päänsä kuunnellakseen. Tällä kertaa ääni oli selvempi.
"Mitä tuo oli? Kuului, aivan kuin joku olisi liikuskellut talossa",
sanoi Lomond. "Kuulin sen jo aikaisemminkin."

Alan nousi.

"Talossa ei ole ketään muuta kuin mies tuolla ulkopuolella.
Konstaapeli!"

Harrap tuli sisään.

"Mitä haluatte, sir?"

"Eikö kukaan miehistänne ole yläkerroksessa?"

"Ei minun tietääkseni, sir."

Wembury meni ovelle, avasi sen ja kiljaisi:

"Onko siellä ketään?" Vastausta ei kuulunut. "Odottakaa täällä. Minä
menen katsomaan."
Hän viipyi poissa sangen pitkän tovin. Palatessaan hän oli kalpea ja
väsähtänyt.
"Hyvä on, konstaapeli, voitte mennä alas", sanoi hän lyhyesti ja lisäsi
miehen tervehtiessä ja kääntyessä: "Ylhäällä oli ikkuna jäänyt auki –
kissa oli varmaankin käyttänyt tilaisuutta hyväkseen."

Lomondin katse pysyi hellittämättä hänen kasvoissaan.

"Olette melkein pelästyneen näköinen. Mikä teitä vaivaa?" kysyi hän.

"Tunnenkin olevani suunniltani", myönsi Wembury. "Tämä paikka löyhkää
kuolemalta."

Mutta vastaus ei tyydyttänyt ovelaa Lomondia.

"Wembury – te näitte jotakin tai jonkun yläkerroksessa?"

"Taidatte olla ajatustenlukija?" Alanin ääni oli hieman epäselvä.

"Jollakin tavalla, miksei", virkkoi toinen harkitusti. "Tällä hetkellä
teidän ajatuksissanne pyörii ylitarkastaja Bliss!"
Wembury säpsähti, mutta helpotuksekseen ei ehtinyt vastata. Ovelta
kuului koputus, ja konstaapeli tuli huoneeseen.
"Sain juuri ilmoituksen, sir, että miehen nähtiin nousevan muurin yli",
sanoi hän.

Wembury ei liikahtanutkaan.

"Ahaa... Kuinka kauan sitten?"

"Noin viisi minuuttia, sir."

"Oliko se sama kissa?" kysyi Lomond purevasti, mutta Alan ei vastannut
mitään.

"Ettekö nähnyt häntä?" kysyi hän.

"En, sir; satuin olemaan juuri silloin täällä ylhäällä", sanoi Harrap.
– "Suokaa anteeksi, sir, että muistutan; vartioaikani on jo aikoja
sivuitse."

Wembury käännähti kärsimättömästi.

"Hyvä on, hyvä on. Voitte mennä!"

Miehen mentyä seurasi pitkä äänettömyys.

"Mikä on mielipiteenne tästä vaiheesta?" kysyi Lomond.

"Siellä saattoi olla joku sanomalehtimies; ne istuisivat vaikka
haudassa saadakseen artikkelin aihetta."
Taas kuului askelten ääntä – varkain hiiviskeleviä askelia heidän
yläpuolellaan.

"Tuo ei ole mikään kissa, Wembury."

Alan Wemburyn hermot olivat pettämäisillään.

"Vieköön piru koko kissan!" huudahti hän. "En tiedä, mitä siellä on,
enkä aio mennä katsomaankaan. Tohtori, olen sairas ja väsynyt koko
juttuun – olen saanut siitä enemmän kuin kylläkseni."
"Samoin minäkin", nyökkäsi Lomond. "Ja nyt lähden kotiin vuoteeseen."
Hän nousi haukotellen. "Myöhään valvominen tulee minun kuolemakseni."
"Juokaa jotakin ennen menoanne." Alan kaatoi lasiin voimakkaan
sekoituksen vavahtelevalla kädellä.
Kumpikaan ei huomannut tarkastaja Blissin partaisia kasvoja ikkunan
takaa eikä myöskään kuullut ristikon äänetöntä avautumista Scotland
Yardin edustajan tullessa ääntä pitämättä huoneeseen.
"Tiedättekö mitä, tohtori", sanoi Alan, "en jaksa vihata Kostajaa niin
paljon kuin minun pitäisi."

Lomond seisahtui miettimään lasi koholla.

"Todellisuudessa ei olekaan pahoja ihmisiä, jotka olisivat täysin ja
kokonaan pahoja – Meisteria lukuunottamatta – samoin kuin ei ole
olemassa hyviäkään ihmisiä, jotka olisivat läpeensä hyviä."
"Sanonpa teille jotakin, Lomond" – Alan puhui hitaasti – "minä tunnen
Kostajan."

"Te tunnette hänet – todellakin?"

"Kyllä; hyvin." Ja sitten hän jatkoi sisukkaasti: "Olen kirotun iloinen
siitä, että hän surmasi Meisterin."
Bliss tarkkasi kohtausta verhojen takaa, eivätkä hänen silmänsä
luopuneet hetkeksikään noista kahdesta.
"Miksi? Onnistuivatko hänen pahat aikeensa Mary Lenleyn suhteen?" kysyi
Lomond.
"Ei, luojan kiitos – mutta hänet pelasti vain onnenpotkaus. Lomond,
minä – minä voin kertoa teille, kuka on Kostaja."
Luopuen verhojen suomasta varjosta Bliss tuli Lomondia kohti
automaattipistoli kädessään.

"Voitteko te kertoa minulle, mitä –? Kuka on sitten Kostaja?"

Käsi ojentautui ja sieppasi hänen hattunsa.

"Te!" sanoi Blissin ääni. "Minä otan teidät viimeinkin – Henry Arthur
Milton!"

Lomond hyppäsi jaloilleen.

"Mitä helvettiä –?"

Hän ei ollutkaan enää harmaahapsinen tohtori. Hänen tilallaan seisoi
ryhdikäs, komea, kolmenkymmenenviiden ikäinen mies.

"Seisokaa hiljaa!"

Alan tuskin tunsi omaa ääntään.

"Tutkikaa hänet!" sanoi Bliss, ja Alan riisui "tohtorin" päällystakin.

Kostaja nauroi tyytyväisenä.

"Bliss, hei! Tehän olette sama vekkuli, joka sanoi minun puukottaneen
teitä kolme vuotta sitten koettaissanne vangita minua?"

"Niin teittekin", sanoi Bliss.

"Se on valhe! En pidä koskaan veistä mukanani. Tiedätte sen kyllä."

Bliss näytti hampaansa irvistäessään haltioituneesti.

"Tiedän saaneeni teidät vihdoinkin kiinni, Kostaja – siinä kaikki mitä
tiedän. Vai tulitte te Port Saidista – hoiditte siellä sairasta
miestä? Luulin naisenne tajunneen, että minä epäilin teitä tuona
päivänä, kun hän säikähti niin pahasti Scotland Yardissa."

Henry Arthur Milton hymyili halveksien.

"Imartelette itseänne, vanha veikko. Tuo nainen, joka sattuu olemaan
minun vaimoni – ei säikähtynyt nähdessään teidät – vaan koska hän
tunsi yhtäkkiä minut!"
"Tuo Port Saidin historia oli hyvä", sanoi Bliss. "Näitte siellä
sairaan miehen – tohtori Lomondin, huumausaineiden orjan, joka oli
kadonnut näkyvistä vuosikausiksi ja vajonnut alkuasukkaiden tasolle.
Hän kuoli ja te otitte hänen nimensä ja paperinsa."
"Minä hoidin häntä myös – ja kustansin hänen hautajaisensa", lisäsi
Milton.
"Koetitte saada ihmiset epäilemään minua – kyllä teillä on todellakin
otsaa! Ja juuri te päästitte Lenleyn pois tutkintovankilasta!"

Kostaja taivutti päänsä.

"Syyllinen. Paras teko, mitä koskaan olen suorittanut."

"Viisas!" myönsi Bliss. "Se lasketaan hyväksenne. – Poliisilääkärin
paikan te saitte voitelemalla laivassa tapaamanne pääministerin, vai
kuinka?"

Kostajaa puistatti.

"'Voitelemalla' on kovin ruma sana. 'Mielistelemällä' kuuluu
paremmalta. Kyllä, onni auttoi minua saamaan tuon paikan –
nuoruudessani tutkin neljä vuotta lääketiedettä – Edinburghissa –
tämän ilmoituksen saatte lahjaksi."

Bliss oli suunniltaan kiihtymyksestä.

"No niin, nyt olette kynsissäni! Syytän teitä Maurice Meisterin
harkitusta murhasta."

Alan ei voinut sietää enää Blissin ilkkuvaa sävyä.

"Mutta kuulkaahan, Bliss –", aloitti hän.

"Tämä asia on minun huostassani, Wembury", sanoi Bliss äreästi. "Kun
haluan mielipidettänne, niin pyydän sitä teiltä – kuka siellä tulee?"
Hän kuuli askelten kopinaa porraskäytävästä. Seuraavassa minuutissa
Cora Ann oli lentänyt miehensä syliin.

"Arthur! Arthur!"

"Kaikki hyvin, rouva Milton. Riittää jo, riittää jo", huusi Bliss.

"Sanoinhan sinulle – sanoinhan sinulle – oh, Arthur!" nyyhkytti
nainen.

Bliss koetti vetää häntä pois.

"Tulkaa pois."

"Minuutti", sanoi Kostaja, ja lisäsi sitten naiselle: "Cora Ann, ethän
ole unohtanut?"

Nainen pudisti päätään.

"Sinä lupasit minulle jotakin: muistathan?"

"Kyllä – Arthur", sanoi hän.

Samassa Blissin kaikki epäluulot olivat heränneet ja hän veti naisen
syrjään.
"Mitä tämä tarkoittaa? Pysytelkää matkan päässä älkääkä sekaantuko
tähän."

Nainen käänsi häneen valkoiset kasvonsa.

"Te tahdotte ottaa hänet ja sulkea hänet niinkuin villipedon
ristikkojen taakse", huusi hän rajusti, "aivan niinkuin pedon – aivan
kuin hän ei olisi edes ihminen! Sellaisia teillä on mielessänne! Aiotte
haudata hänet elävältä, paljastaa hänen elämänsä roskaväelle, ja te
luulette minun siihen suostuvan! Luulette minun seisovan tässä tyynesti
katselemassa, kun hänet laahataan elävältä hautaan, pelastamatta häntä
siitä!"

"Te ette voi pelastaa häntä hirsipuusta!" kuului räikeä vastaus.

"Enkö voi, enkö voi?" nainen melkein ulvoi. "Näytän teille, että minä
voin!"
Liian myöhään Bliss näki pistolin, mutta ennenkuin hän ennätti siepata
sitä pois nainen oli laukaissut aseen. Kostaja lysähti leposohvalle.

"Voi, tuota pientä petoa – Wembury!" älähti Bliss.

Wembury riensi hänen avukseen ja väänsi pistolin naisen kädestä. Hänen
sitä tehdessään Kostaja nousi nopeasti paikaltaan, missä hän oli
maannut näköjään velttona ja elottomana, ja käveli ovesta ulos, lukiten
sen jäljestään.
"Hyvä jumala! Hän on tiessään!" ulvoi Bliss ja aukaisi pistolin
säiliön. "Tyhjiä panoksia. Painukaa perästä!"

Wembury hyökkäsi ovelle ja työnsi sitä. Se oli lukossa!

Cora nauroi täyttä kurkkua.

"Rikkokaa ovipeili", huusi Bliss. "Avain on ulkopuolella." Ja hän
lisäsi naiselle: "Naurakaa mielenne mukaan – annan teille kyllä uutta
nauramista!"
Ovipeili murtui räiskeellä, ja seuraavassa hetkessä Wembury oli
lentämässä alas portaita.
"Viisas – viisas; olettepa te viisas, herra Bliss!" Coran ääni oli
läpitunkevan riemuitseva. "Mutta Kostaja veti teitä kuitenkin nenästä
mielensä mukaan."
"Niinkö luulette –", sanoi Bliss hampaittensa välistä, ja huusi
alahallissa vartioivalle konstaapelille.
"Auto odottaa häntä ulkona", naljaili Cora, "ja uusi valepuku, joka
hänellä oli valmiina alhaalla pikku huoneessa. Ja lentokone kymmenen
mailin päässä, eikä hän pelkää nousta ilmaan sumussakaan."
"Mutta te olette kynsissäni, arvon rouva!" kiljui Bliss. "Ja missä te
olette, siellä on hänkin. Tunnen Kostajan! Konstaapeli!" huusi hän.

Poliisimies tuli ovesta.

"Minä olen ylitarkastaja Bliss Scotland Yardista. Älkää jättäkö tätä
naista hetkeksikään silmistänne, tai minä riisutan tuon takin
selästänne."
Hän juoksi ulos pysähtyen vain lukitsemaan oven. Cora lensi hänen
jäljestään, mutta hän oli ottanut avaimen, ja kääntyessään takaisin
Cora Ann huomasi poliisimiehen olevan avaamassa oven viereistä
laudoitusta. Ja sitten putosivat virkalakki ja takki leimauksena, ja
hän oli taas tuon ihmeellisen miehen sylissä.
"Tätä tietä, Cora", sanoi hän osoittaen avonaista laudoitusta. "La Via
Amorosa."
Hän suuteli vaimoaan ja nosti hänet laudoituksen läpi. Samassa se
sulkeutui heidän jälkeensä. Kukaan ei nähnyt Kostajaa enää sinä yönä
eikä monena seuraavanakaan.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 1972: Wallace, Edgar — Kostaja