Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Ukkosvuori

Zane Grey (1872–1939)

Romaani·1935·suom. 1939·4 t 44 min·55 006 sanaa

Emersonin veljekset suuntaavat Idahon vuoristoon etsimään kultaa kuolevan intiaanin antaman vihjeen perusteella. Kullanhuuhdonnan tuoma rikkaus vaihtuu pian selviytymistaisteluksi, kun ahneus ja petollisuus alkavat varjostaa miesten elämää erämaassa.


Zane Greyn 'Ukkosvuori' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 2024. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

UKKOSVUORI

Kirj.

Zane Grey

Suomennos

Porvoo * Helsinki,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1939.

I LUKU.

Lämmin kevätsade sulatti Sahanteräharjanteen syvät lumet, ja kevättulva
vyöryi alas Lohijoen pääjuoksua.
Se huuhtoi mukaansa majavayhteiskunnan, jonka jäsenistä yksi, vanha,
rampa naaras poikasensa kanssa, jäi toisista jälkeen ja eksyi heistä.
Se tuli lopulta kapeaan laaksoon, jossa joki kaarteli leveitten,
kallioisten rantatörmien välissä, jossa kasvoi siellä täällä mahtavia,
yksinäisiä kuusia ja jota paju- ja haapaviidat reunustivat.
Vanha majavaemä poikasineen jäi oleilemaan jokeen laskevan puron
suulle, missä se aloitti uurastuksensa vuorenseinämän uhkaavana
kohotessa joenmutkan ylle. Majavanpoikanen leikki ja loiskutti, ja
tyyni suvanto muodostui ahkeran emon kivistä, oksista ja savesta
rakentaman padon taakse.
Eräänä iltana auringonlaskun jälkihehkun punatessa lammen pintaa ja
erämaan hiljaisuuden vallitessa viittana laakson yllä vanha majava
huomasi oudon väreen kiitävän rauhallisen lammikkonsa pintaa. Purossa
ei tuntunut virran värähdystäkään eikä ilmassa tuulen hengähdystä, ja
kuitenkin se huomasi väreen rientävän poikki lammen. Se nuuski
männyntuoksuista ilmaa ja kuunteli korvat höröllään.
Korkealta laakson ylle kohoavalta vuorenrinteeltä, tummien
purppuravarjojen joukosta kuului jyrähdys, kuin suuren vuoren
sisuksista kuuluva ukkosen murahdus.
Vanha majavaemo ei odottanut sen toistumista. Se jätti poikineen
väräjävän lammikkonsa ja keskivirtaan ohjaten jätti laakson.
Lammassyöjä-intiaanien viimeiset rippeet, puolisensataa eri heimojen
hylkiötä, jotka olivat liittyneet yhteen voidakseen paremmin
puolustautua vihollisiaan vastaan, pystyttivät leirinsä kallioiselle
jokitörmälle vastapäätä hylättyä majavapatoa.
Miesten pystyttäessä telttoja; naisten ottaessa esille vähäisiä
ruokatarpeita ja talouskaluja, ja pitkien marssien rammoiksi
uuvuttamien, synkkäkatseisten lasten istuessa liikkumattomina Tomanmo,
päällikkö, katseli laaksoa, johon muuan Nez Perzé-niminen joukkion
jäsen oli hänet opastanut. Pitkä ja ankara oli ollut taival tänne ja
viimeiset peninkulmat yli paljaan kallion. Sotilaat eivät pystyisi
seuraamaan heidän jälkiään tänne. Tämä oli turvapaikka. Hirvet ja
peurat, kesyjä kuin karja, kävivät laitumella kuusten varjossa, ja
vuorilampaat kuvastuivat taivasta vasten jylhänä kohoavan harjanteen
huipuilla, jotka tuntuivat tarkkaavan yksinäisyytensä häiritsijöitä.
– Me piileksimme täällä ja lepäämme. Tämä on hyvä, sanoi Tomanmo
joukolleen ja lähetti metsästäjät hankkimaan tuoretta lihaa.
Päällikkö istuutui ja huomasi joutuneensa kasvotusten laakson
pohjoisrinteen kanssa. Se kiinnosti häntä kummasti, ja hän mittaili
sitä korkeuksiin tottuneen haukan katseella. Tämä etelään antava rinne
kohosi terävästi paljaana ja jyrkkänä kallioisesta joentörmästä
muutamia satoja metrejä tuonnempana. Se, ettei ainoakaan villieläimen
polku leikannut rinteen tasaista pintaa, oli ensiksi herättänyt
Tomanmon uteliaisuuden. Rinne yleni hyvän matkaa, ennen kuin sen
purppurahämyn katkaisi kapea havupuuvyöhyke, joka oli kuin rintama
tupsupäisiä peitsiä. Jyrkkinä ja uhkaavina kohoavat vuorenjyrkänteet
olivat tavallisia näillä seuduin, ja etelärinteet, joilla lumi ei kauan
pysynyt, olivat metsättömiä, mutta tämän vuoren etelärinteeltä näytti
puuttuvan luja kallioperusta, punaisen graniitin rautaiset kylkiluut.
Tomanmo pudisti laihaa, tummaa päätään.
Samassa Nez Perzé lähestyi päällikköä ja avasi kuivettuneen nyrkkinsä
tämän katsoa. Siinä oli kourallinen märkää soraa ja hiekkaa, jonka
seassa kimalteli kiiltäviä hiukkasia.

– Ugh! hän huudahti. – Kultaa!

– Paha. Valkoinen mies tulee, murahti päällikkö.

– Kerran, kun Lammassyöjät olivat kauan olleet poissa, myönsi Nez
Perzé.
Päivä kului. Peuran talja-asumukset, oksista punotut tuulensuojat,
korppitukkaiset vaimot häärimässä värikkäät puvut auringossa
välähdellen tulien äärellä, eläinten ruhoja raahaavat metsästäjät ja
kuoppaposkiset lapset nukkumassa maassa – kaikki osoitti, että
käynnissä oli leirin pystyttäminen.
Auringon laskiessa joukko juhli. Vain Tomanmo ei voinut jakaa toisten
hyvinvoinnintuntoa pitkien koettelemusten jälkeen. Syödessään hän
katseli jyrkän rinteen vaihtuvia värejä, tummuvaa purppuraa juurella,
harmaan levittäytymistä kullanhohtoiselle lumelle korkeilla huipuilla.
Hämärä lankesi ja sitten hiljainen yö samettisen, kylmin tähdin
kirjaillun taivaan alla. Tulet loimusivat ja heittivät punaisen hehkun
nukkuvien kärsimysten uurtamille kasvoille. Mutta Tomanmo ei nukkunut.
Hän asteli edestakaisin kuunnellen kuin päällikkö, joka odottaa
jumaliensa puhuvan. Juoksevan veden matala kohina kantautui
hiljaisuuden läpi ja suden terävä ulvahdus korosti sitä.
Tomanmon korvat, jotka olivat viritetyt kuin hirven kuuntelemaan
erämaan kuiskauksia ja rasahduksia, kuulivat muutakin. Hän etsi
nukkuvan Nez Perzén ja herätti tämän mokkasiininsa kärjellä.

– Ugh! murahti soturi kohoten istualleen.

– Tule, sanoi päällikkö ja vei hänet syrjemmälle riutuvien tulien ja
nukkuvien villien kehästä. – Kuuntele!
Pitkään aikaan ei kuulunut mitään. Laakso oli äänetön kuin hauta.
Vuoretkin tuntuivat nukkuvan tähtien valvoessa kaiken yllä. Sitten
kantautui heidän korviinsa rinnettä alas vierivien pikkukivien rapina,
luisuvan hiekan heikko silkkinen kohahdus, jonkin epämääräisen
omituinen hengähdys, hiljaisuus ja sitten jälleen kaukaa vyöryvien
kivien heikko kolina, huokaus kuin maanalaisen hirviön yritys henkäistä
syvällä maan uumenissa ja lopuksi syvänä ja kaukaisena etäisen ukkosen
jyrinä.
– Kuuletko? kysyi päällikkö hitaasti kädellään viitaten uhkaavana
kohoavaan jyrkänteeseen päin.
Nez Perzén tummat silmät, joissa tähtien loiste heijastui, vain
laajenivat vastaukseksi. Tomanmo oli varma, että hänen terävät korvansa
eivät olleet erehtyneet.
– Se on suuren Hengen ääni, hän sanoi juhlallisesti. Tomanmota on
varoitettu. Tuo vuori liikkuu... Me lähdemme auringon noustessa.
Vuosia myöhemmin, paljon sen jälkeen, kun Tomanmo oli mennyt isiensä
luokse, kolme seikkailevaa kullanetsijää. Emerson-nimiset veljekset,
uurasti alas laaksoon etelästä käsin, ja myöhään iltapäivällä he
purkivat uupuneitten muuliensa kuormat ja leiriytyivät.
– Luulenpa tämän olevan oikean paikan, ihan pilkulleen, sanoi Sam,
vanhin heistä. – Vanha Nez Perzé antoi selvän vihjeen.
– Niin kai, mutta toivonpa tosiaankin, ettei niin olisi, vastasi Jake,
toinen veljeksistä, karusti naurahtaen.

– Miksi?

– Hei mies, katsele ympärillesi!

Sam oli sen tehnyt jo käskemättäkin. Pitkä laakso, jonka etelässä
sulki louhikkoinen, punavihreä seinämä ja pohjoisessa valtavien
kiviröykkiöiden ylipääsemättömäksi sulkema jyrkänne, oli jo vanginnut
hänen silmänsä. Mutta Sam ajatteli paikan suojaisuutta, mahdollisuuksia
löytää ja käyttää hyväkseen kultalöytöjä tarvitsematta jakaa niitä
toisten kullanetsijöiden kanssa ja rosvoilta rauhassa. Tumma, luolainen
ja nyppyläinen itärinne, jota pitkin joki koskina ja putouksina haki
tiensä laaksoon, ihastutti Samin silmää. Noissa kallioissa saattoi
piillä kultasuonisia kvartsilohkareita.
– Jake, en ollut ystävällinen tuolle vanhalle intiaaniparalle aivan
tyhjän vuoksi, Sam vastasi tyytyväisenä. – Tämä on se laakso.
– Niin Sam, me emme koskaan näe asioita samanlaisina, Jake vastasi
alistuneesti. – Mielestäni tämä on vallan pirullinen kolo. Poispääsy
tulee olemaan vaikeampi kuin tulo joka jo oli ankara urakka.
– Minä tasoitan sinulle polun, veli vastasi hilpeästi, jos sinä sitä
itket.
– Ei siinä kaikki, ei vielä alkuunkaan, Jake tiuskaisi, sillä toisen
järkkymättömyys kiukutti. – Tämä on synkkä kolo. Aurinko saapuu
myöhään ja lähtee aikaisin. Täällä tulee olemaan kuumempi kuin
helvetissä kesällä ja talvella kylmempi kuin Grönlannissa. Tänne on
liian pitkä matka rahdata varusteita. Täällä on liian yksinäistä.
Tiedän hyvin sinun ja revolveria roikuttavan karjapaimenveljesi pitävän
yksinäisyydestä, mutta minä haluan nähdä ihmisiä, käydä kapakassa ja
panna pennin peliin silloin tällöin.
– Kuulehan Jake, tuo viimeinen luettelo vioista pian korjautuu
itsestään. Olet näkevä tämän laakson kuhisevan kullankaivajia ja
kultakaupungin kohoavan yhdessä yössä kuin sienen.
– Niin, lyönpä vetoa, että sitä ei tarvitse kauan odottaa. Katsokaapa
tuota rinnettä. Tuhatviisisataa metriä maata ja soraa jälleen
seisomassa ja kaikki niin tuoretta, että luulisi jonkun kaivelevan
tuolla ylhäällä ja syytävän sitä alas. Ei ruohoa, ei pensasta, ei
puuta! Kirottu vuori! Se elää, Sam, tuo rinne elää ja eräänä märkänä
päivänä se luisuu alas ja pyyhkäisee tämän laakson olemattomiin.
Sam katsahti kunnioittaen synkkää rinnettä ja hänen täytyi taivuttaa
päänsä kauas taakse nähdäkseen lumiläiskäisen huipun.
– Kummalta näyttää, hän sanoi, mutta luulenpa sen siinä seisseen juuri
yhtä kauan kuin nämä toisetkin vuoret.
Jake kääntyi nuorimman veljensä Leen puoleen, joka seisoi luodikkoonsa
nojaten ja ympärilleen katsellen läpitunkevan terävin, pähkinänruskein
silmin. Hän oli vankkarakenteinen nuorukainen, mutta jäntevän notkea
kuin ainakin ratsastaja.
– No, Kalispel, murisi Jake, sinultahan ei usein puhesuoni tyrehdy.
Asetutko sinä Samin ja tämän kaamean kolon puolelle?

– Se on suurenmoinen, Jake.

– Ohhoh... Minkä pahuksen tähden? Luulin sinun olevan samaa mieltä
kanssani tietäen heikkoutesi hevosiin, naisväkeen ja muuhun sellaiseen,
mitä et täältä löydä.
– Tämä miellyttää minua. Sinähän tiedät, että annan palttua kullan
kaivamiselle. Aivan liian kovaa työtä karjapaimenelle. Mutta minä pidän
tämän laakson viileydestä ja kauneudesta. Tämä on riistan paratiisi.
Näin varmasti ainakin tuhannen hirveä tänään. Ja peuroja, karhuja,
vuohia, lampaita – vieläpä puumiakin keskellä kirkasta päivää! Minä
aion metsästää riistaa teidän metsästäessänne kultaa.

– Hm!... Sam, mitä arvelet Kalin siirtymisestä sinun puolellesi?

– Kaikesta päättäen menettelin oikein raahatessani Leen pois noilta
verisiltä Montanan laitumilta, vanhempi veli vastasi vakaumuksella. –
Minusta tuntuu helpotukselta, ettei hän enää etsiskele tuota
tiukkahuulista sheriffiä ja, mikäli tiedämme, joitakin muitakin noista
ratsastavista junkkareista... Ala laputtaa hakemaan polttopuuta ja
vettä sillä aikaa, kun puran kuormat.
Lee Emerson, liikanimeltään Kalispel ensimmäisen paimenjoukon mukaan,
jossa hän oli ratsastanut Montanassa, naurahti, vaihtoi luodikon
sankoon ja lähti joelle. Joki oli tulvillaan, kylmän vihreä väriltään,
ja tummaselkäinen lohi rikkoi juuri sen pinnan ja lisäsi Kalispelin
ihastusta laaksoon. Hän astui hiekkasärkälle ja täytti sankonsa
jääkylmällä vedellä. Samassa hänen juolahti mieleensä kahmaista
kourallinen märkää hiekkaa. Siinä kimalteli kultajyväsiä.
– Tuhannen tulimmaista! hän huudahti. – Noinko vaivatonta se
onkin!... Sam tulee olemaan suunniltaan. Annanpa hänen itsensä keksiä
se... Kuinka ollakaan? Kullankaivaminen taitaakin lyödä karjan
paimentamisen laudalta. Laitumet alkoivatkin jo maistua puulta.
Hän palasi miettiväisenä leirille. Jake tuli horjuen valtavan
polttopuutaakan alla, ja Sam oli levittänyt talouskalut tervakankaalle
ja odotteli vettä sekoittaakseen taikinan.

– Noin viikon annokset lihaa lukuunottamatta, hän sanoi.

– Jos meitä onnistaa täällä, niin kahden meistä on mentävä Salmoniin
hakemaan purtavaa.
– Joo, ja jos ei onnista, niin kuolemme nälkään, kuului Jaken leikkisä
vastaus.
Samilla ei ollut vastausta valmiina ja kolmikko vaikeni ja syventyi
leiriaskareihinsa. Hämärä verhosi jo kaukaisimmat yksityiskohdat.
Kalispel näki mustan karhun tallustelevan alempana joen rannalla ja
lauma peuroja oli laskeutunut rannalle etelärinteeltä. Pohjoisrinteen
ylin kolmannes leimusi kultana ja luminen huippu hohti ruusunpunaisena.
Paikka vaikutti selittämättömän tenhoavasti Kalispeliin. Mitä enemmän
hän katseli, sitä enemmän häntä miellyttivät monet seikat, joita hän
aluksi tuskin oli huomannutkaan. Laakso oli avara, juuri niin laaja
kuin katse kantoi, ja vuorten huiput olivat uskomattoman karut.
Kullanhehku pohjoisrinteellä häipyi yhä ylemmäksi, ja koko ilmapiiri
muuttui kuin taikasauvan kosketuksesta. Teräksenhohtoiset varjot
hiipivät esiin laaksosta kuin olisivat vapautuneet perivihollisestaan.
Yö oli lähellä.
Täällä oli yksinäisyyttä hänellekin riittämiin, ajatteli Kalispel. Hän
ei usein langennut muistelemaan menneitä, mutta nyt hän sen teki. Hänen
veljensä Sam ja Jake olivat nähtävästi tavanneet hänet yhdennellätoista
hetkellä. Muussa tapauksessa Montanan villit laitumet, joilla hän oli
viettänyt karjapaimenen hurjaa elämää, olisivat pian nähneet hänen
päiviensä pään. Hän saattoi kuitenkin selittää kaiken tyydyttävästi
itselleen. Erehdyksensä, ampumisjupakkansa, harha-askeleensa, jotka,
jos olisivat saaneet jatkua, olisivat tehneet hänestä lainsuojattoman,
kaikki hän osasi selittää johtuviksi olosuhteista, jotka eivät olleet
hänen vallassaan. Hän oli toivonut joskus voivansa omistaa pienen
karjatilan, jolla kasvattaisi omaa karjaansa ja hevosiansa, ja vaimon,
joka pitäisi häntä oikealla tiellä. Hän ei ollut kuitenkaan koskaan
kyennyt säästämään ensimmäistäkään dollaria, ja hänen yrityksensä
hankkia itselleen karjaa olivat johtaneet kysymyksiin, joihin hän
saattoi vastata vain revolverillaan. Tytöistä, jotka olivat sattuneet
häntä viehättämään, hänellä oli ollut vain ikävyyksiä.

Matala ukkosenjylinä katkaisi hänen mietteensä.

– Mitä? Näin aikaisin keväällä, hän mutisi katsahtaen ylös
hämmästyneenä. Taivas oli kirkas ja kylmä kalpeine tähtineen.
– Jossakin vyörymä. Tuo Sahanterä taitaa silloin tällöin menettää
jonkin hampaistaan.
Leirillä, jonne hän palasi, Jake sytytteli juuri piippuaan kekäleellä,
ja Samin punoittavat, parrakkaat kasvot kumartuivat jonkin puuhan ylle.

– Kuulitteko ukkosen, pojat?

– Kyllä varmasti, Jake vastasi. – Sam väittää, ettei se ollut
ukkonen.

– Sitten se oli vyörymä jossakin?

– Poika, se ei ollut ukkonen eikä vyörymä, Sam vastasi katsahtaen
veljiinsä päin. – Ystäväni Nez Perzé kertoi minulle, että olisimme
löytäneet paikan silloin, kun tulisimme suuren, valkoisen, puhuvan
vuoren juurella olevaan laaksoon. Emmeköhän ole sitä nyt löytäneet.

– Miten sinä selität tuon jyrinän, Kalispel kysyi ymmällä.

– Pahuksestako sen tietäisin. Maanjäristys kai.

– Ehei, Jake sanoi. – Jossakin maanvyörymä jyrähteli. Nämä vuoret
ovat varmasti täynnä tuollaisia korkeita, paljaita rinteitä kuin
tuokin. Oikein selkäpiitäni karmii. Ettekö muista noita jyrkkiä
Lemhi-rinteitä?

– No, oli niin tai näin, mitä sillä väliä, jos täällä on kultaa.

– Sitä mieltä minäkin. Mitä enemmän kummittelee, sitä parempi,
Kalispel vastasi ja asettui levolle.
Jyrinä ei toistunut enää, ja hän nukahti. Oli täysi päivä, kun hän
heräsi. Veljet touhusivat leiriaskareissa. Hirven raikuva mylvähdys
kohotti Kalispelin istualleen unisuus poispuhallettuna ja joka hermo
väristen.
– Kal, mene ja pamauta tuo härkä, Jake sanoi. – Laakso vilisee
riistaa. Se näyttää aivan toisenlaiselta päivänvalossa.
– Poika, kurkistapas tuohon pannuun, Sam kehoitti välinpitämättömällä
äänellä.
Kalispel nousi, veti saappaat jalkaansa ja venytteli. Sam, jota tämä
välinpitämättömyys harmitti, työnsi vadin hänen nenänsä alle. Kalispel
näki ohuen kerroksen hiekkaa ja kultaa, suunnilleen puoliksi kumpaakin.

– Peijakas, tuohan näyttää kullalta, Kalispel vastasi laiskahkosti.

– Ei mitään hurraamisen aihetta vielä, Sam vastasi laskien vadin
kädestään, mutta jos onnistumme löytämään emäkallion, josta tuo on
kotoisin, niin olemme rikkaita. Sinä saat karjakartanosi, jota sydämesi
halajaa, ja tuhannen hevosta ja kymmenen tuhatta nautaa, ennen kuin
vuosi on ummessa.

Rikkaitako? Kalispel huudahti epäuskoisena.

– Myymme pois miljoonasta. Usko tai älä, niin minulla on se tunto
sormissani, että tällä kertaa meitä onnistaa. Vaikka emme löytäisi
emäkalliotakaan, niin täällä on hyviä huuhtelupaikkoja pitkin
joenvartta kumpaankin suuntaan.

– Sam, oletko tosissasi?

– Kal, hän on ollut jalkeilla auringonnoususta kulkien ympäri kuin
kiljuva jalopeura, Jake pisti väliin.
– Kunhan nyt vain ei sattuisi olemaan minun onneni, että toisia
kullanetsijöitä kulkeutuu tänne, mutisi Sam. – Niin on käynyt
ennenkin.
– Mitä se vaikuttaisi asiaan, Sam? Mehän löysimme tämän ensimmäiseksi,
Kalispel kysyi.
– Paljon. Jos emme onnistu löytämään emäkalliota, niin voimme
kuitenkin pestä omaisuuden tästä jokitörmästä jos saamme aikaa.
– Sam, luotatko tuohon Nez Perzéen? Jake lisäsi sänkistä leukaansa
sivellen.
– Kyllä varmasti. Hän ei kerro. Ei nyt ruveta pirua seinälle
maalaamaan. Meidän pitäisi laulaa riemusta. Tulkaa syömään. Sitten
käymme työhön. Muutamme leirimme pois tästä kivikosta. Tuolla on
mukavan näköinen, suojainen paikka joen tuolla puolen. Kal, sinä hankit
hieman lihaa ja ripustat sen varjoon. Sitten voit käydä vähän
tiedustelemassa. Käy katsomassa tämän laakson alapäätä. Jake, sinä
pistät pannusi jokaiseen hiekka- ja sorasärkkään joen varrella, ja minä
otan hakun ja haen emäkalliota.
Samin järkkymätön luottamus onnistumiseen tarttui Kalispeliinkin, ja
vaikka hänellä ei ollut kullanhimoa veressään, hän antautui sen
kiihkoisan tunteen valtaan, jonka kultaan todella käsiksi pääseminen
synnyttää.
Kun leiri oli muutettu sievään, suojaiseen paikkaan, Kalispel otti
luodikkonsa ja suuntasi kulkunsa laakson avarinta osaa kohti. Sillä
hetkellä ei riistaa ollut näkyvissä. Kevätaamu oli raikas, kuulas ja
kylmä. Hän pani merkille pikkuriistan ja lintujen puuttumisen.
Ensimmäiset elävät olennot, jotka hän kohtasi, olivat Samin muulit.
Sitten hän keksi lauman hirviä etelärinteellä melko korkealla. Hän
jatkoi kuitenkin kulkuaan joen vartta pitkin laakson leveintä kohtaa
kohti. Se osoittautui korkeaksi, tasaiseksi, vahvaa metsää kasvavaksi
pengermäksi, joka sukelsi jyrkkään vuorenrinteeseen, jota pitkin tumma,
tuuhea metsä laskeutui tasangolle. Samassa hän huomasi pienen ryhmän
peuroja sukeltautuvan pensaikosta ja jäävän korvat pystyssä
tuijottamaan. Hänen lähestyessään ne pomppivat tiehensä kuin
vietereillä. Pian hän sitten keksi pukin, jonka hän ampui. Koska se oli
liian painava leiriin raahattavaksi, hän nylki ja paloitteli sen heti.
Palatessaan taakkoineen leirille hän löysi paljon hirvien ja peurojen
jälkiä ja pari puuman tappopaikkaa, joista toinen oli aivan tuore,
mutta missään jäljet eivät menneet joen yli. Lihakysymys, niin tärkeä
metsästäjille ja kullanetsijöille, näytti ratkaistulta epämääräisiksi
ajoiksi.
Metsästysurakastaan selviydyttyään hän pesi veriset kätensä joen
sävähdyttävän kylmässä vedessä ja lähti tarkastelemaan laakson
alapäätä. Hän vaelsi kauas joen mutkan tuolle puolen, missä laakso
ahtautui punaseinäiseksi kanjoniksi. Hän olisi voinut tunkeutua siihen
syvemmällekin ja kulkea sitä pitkin pitkällekin, jos häntä olisi
huvittanut kahlata, mutta ajatus astua ehkä kaulaa myöten juuri lumesta
vedeksi sulaneeseen veteen ei tuntunut houkuttelevalta. Hän palasi
samaa tietä kuin oli mennytkin, pysähtyi erääseen aurinkoiseen
tuoksuvia salviapensaita kasvavaan paikkaan ja heittäytyi pitkäkseen,
kuten tapansa oli ollut niin usein tehdä karjalaitumilla. Hän piti
valtavien seinämien läheisyydestä. Häntä olivat Montanan laitumien
yksitoikkoiset, purppuranautereiset aavat alkaneet kyllästyttää.
– Pahus soikoon, puheli Kalispel itsekseen. – Minun tekisi mieleni
asettua asumaan näille seuduille. Tuommoinen poppelipengermäkin tuolla
Lohijoen yläjuoksulla oli oikein viehättävä.
Hän alkoi loihtia eteensä pilvilinnoja, joita Samin järkkymätön
luottamus käden ulottuvilla olevaan menestykseen loihti esiin.
Kalispel painoi paikan mieleensä. Se oli jotenkin hetkeksi viekoitellut
hänet viipymään onnellisissa unelmissaan, olotila, joka oli hänelle
kauan ollut vieras. Paikka oli alajuoksuun leiriltä, joenmutkan takana,
missä korkean seinämän juurella oli salviapensaikko. Virran sointuva
sorina kuului tänne saakka, kalliosta heijastuva aurinko paahtoi
kuumasti, äänetön, suloinen torkkuva uneliaisuus vallitsi, ja salvian
makea tuoksu juovutti. Kanjonin tuolla puolen rynkäsi taivasta kohden
valtava, rikkinäinen jyrkänne.
Hän tapasi leirin autiona. Merkeistä päättäen sekä Sam että Jake eivät
olleet käyneet siellä koko päivänä. Se tiesi hyvää. Kalispel ryhtyi
leiriaskareihin kerran pysähtyen nauraakseen itselleen huomatessaan
viheltelevänsä. Hän järjesti kaiken kuin olisi ollut kasarmissa, mutta
epäröi ryhtyä taikinan sekoitukseen, sillä siinä puuhassa hänellä oli
peukalo keskellä kämmentä. Kirves oli hänen rakkain työkalunsa, jota
hän halusta heilutti ja jota hän oli osannut käsitellä poikasesta
saakka Missourin jaloja puulaatuja kasvavilla penkereillä.
Laakson värikylläinen valaistus oli sillä välin ennättänyt vaihtua
kalpenevaksi iltapäiväksi. Kalispel alkoi jo käydä levottomaksi
veljiensä takia, kun samassa Jake ilmaantui joen yläjuoksun puolella.
Hän oli väsyneen miehen perikuva. Kalispel heilautti kättään ja
huikkasi. Jake vastasi uupuneesti. Lähempää Jake oli rahanarvoinen
nähtävyys. Kalispel ei ollut koskaan nähnyt likaisempaa, mutaisempaa,
märempää ja kurjempaa miehenkuvatusta. Kainalossa hänellä oli
huuhteluvatinsa ja toisessa kädessään hän kantoi jotakin pientä ja
raskasta suureen nenäliinaansa käärittynä.
– Voi sen seitsemän sarvipäätä, pääsi Kalispelilta, joka ei tiennyt
nauraako vai itkeä. Kun Jake sitten laahusti leirille. Kalispel näki
kummallisen ilmeen hänen silmissään.
– Poika, katso tätä, Jake puuskutti työntäessään nenäliinan Kalispelin
käsiin.
Sen sisällys oli pehmeää, märkää, raskasta ja kosketusta myötäävää.
Kalispel ymmärsi, mitä se sisälsi puhumattakin ja mykistyi. Jake
lankesi polvilleen varusteittensa viereen ja haparoi sieltä jotakin.
– Missä minun vaakani on?... Jukoliste!... Minun on saatava se!...
Ahah!... Kal, kömmi tänne äkkiä ja kaada tuohon se kulta.
Kalispel teki työtä käskettyä ja hän huomasi käsiensä vapisevan ja
sydämensä jyskyttävän kun pienoinen kultainen virta hiukkasia ja
jyväsiä pehmeästi tohahtaen valui vaakakuppiin. Kolme kertaa täytyi
vaakakuppi tyhjentää, ennen kuin kaikki kulta oli punnittu.
– Kymmenen naulaa – – – ja ylikin, jylisi Jake kiivaasti
hengittäen. – Kahdeksantoista dollaria naula... satakahdeksankymmentä
dollaria!... Ja Samin määräyksen mukaan huuhdoin vain pannullisen joka
särkältä.
– Taivaan talikynttilät! huudahti Kalispel tahtomatta uskoa korviaan.
Hän sormeili pikku jyväsiä, joista toiset olivat herneen kokoisia.
Kaikki olivat kuluneita ja sileitä, ilmeisesti soran ja veden työtä.
Suurin osa kullasta oli hienon hiekan kaltaista ja se luisui Kalispelin
kämmeneltä keltaisena virtana. Yht'äkkiä hän istuutui ja tuijotti
Jakea.
– Hei, me olemme rikkaita! Rikkaita!... Meidän tulevaisuutemme on
taattu. Tällä kertaa Sam osui kohdalle kuin nyrkki silmään... Voi, jos
äiti eläisi nyt! Olimme aina niin köyhiä.
– Jake, sitä on... sitä on vaikea uskoa, Kalispel vastasi ja hänen
kurkkuaan kuristi. – Mutta tuossa se on. Kultaa! Ja sinä huuhdoit sen
yhdessä ainoassa päivässä.
– Poika, minä olisin voinut kaksin- kolminkertaistaa nuo kymmenen
naulaa, mutta Sam tahtoi, että koettasin kaikkia hietikoita, ja niin
minä tein. Kaikki paistoivat keltaisina. Jotkut enemmän kuin toiset.
Jotkut aivan pursuivat kultaa.
– Peijakas! Olenpa iloinen Samin – ja sinun puolestasi. Jake... Ja
hiukan itsenikin, luulen.
– Ole sinä Lee vain niin hemmetin iloinen omastakin puolestasi. Jake
vastasi ääni tummana ja käheänä. – Karjakartanosi näkyy jo.
Yht'äkkiä Kalispel kimposi pystyyn ja päästi sellaisen karjapaimenen
kiljahduksen, jota hurjempaa ei hänen keuhkoistaan ollut koskaan ennen
lähtenyt. – Huuuuhip! Tämä sotahuuto raikui pitkin vuoren seinämiä ja
palasi onttona kaikuna. Virran yläjuoksusta kuului aito vastauskin.

– Kuulitko? Kalispel kysyi.

– Kyllä. Se on Sam... Ja tuolla hän tuleekin.

– Mitä hittoa? Onko hän päissään, kun hoipertelee tuolla tavalla?

– Katso, Samilla on raskas kantamus.

– Se ei voi olla polttopuuta. Liian pieni taakka.

– Ehei... Se paistaa valkoiselta... Niin totta kuin olet syntynyt –
se on kivenlohkare!
– Kivi! Mitä Sam siitä kivestä raahaa?... Eikä hänellä ole hakkua eikä
kankeakaan mukanaan... Jake!

– Minun tuntuu vähän paikkojani heikottavan. Jake istahti raskaasti.

Kalispel tuijotti ajatuksien kiitäessä vihurina. Sam teki taivalta
vakaasti, mutta ilmeisesti ankarasti ponnistellen. Hän tölmähti leiriin
ja tömähdytti raskaan taakkansa maahan veljesten eteen.

– Vilkais-kaapa tuo-ta, hän puuskutti.

Kalispel näki paksun lohkareen valkeata kvartsia, jossa näkyi kirkkaita
kultajuovia. Se oli hänen mielestään kaunein näkemänsä kuollut kappale.
Mutta hän ei saanut sanaa suustaan ja Jake koetti änkyttää jotakin
käsittämätöntä.
Sam pyyhki hien kasvoiltaan, jotka kertoivat mielenliikutuksesta. Hän
näytti taas tyyneltä, vain silmät loistivat omituisesti.
– Minä osuin – – – suoraan emäkallioon – – – kuin teräs
magneettiin, hän sanoi sanojen pudotessa tunteettomasti, hitaasti. –
Tuossa kimpaleessa on viisisataa dollaria. Ja miljoona siellä, mistä
tuo on kotoisin!

II LUKU.

Emersonien leirissä oltiin riehakoita. Samkin yhtyi jossakin määrin
veljiensä pidättelemättömään riemuun. Jake julisti, että oli suuri
onni, että mukana ei ollut yhtään whiskyä. He törmäilivät toinen
toisiinsa illallista valmistaessaan ja siitä osaansa ottaessaan. Jake
ei osannut päättää, mitä hän osuudellansa tekisi. Leellä oli
karjakartanonsa valittuna, karjalaumansa ja hevosensa hankittavina. Hän
päätteli, että rikas, nuori karjanomistaja, joka ei ollut hullumman
näköinenkään, saattaisi mahdollisesti löytää itselleen vaimonkin.

Pimeydestä kantautui heikko ukkosenjyrinä.

– Huh-huh! Tuolla se vanha vuorenukko murisee, että me emme ole vielä
hänen kultaansa saaneet, Sam huudahti.
Uhkaava tunnelma yritti hetkeksi vallata kolmikon. Se häipyi ja sen
mukana riehakkuuskin, poikamainen heittäytyminen riemuitsemaan hurjista
mahdollisuuksista.
– Kuulkaahan pojat, Sam alkoi vakavana. – Olemme löytäneet kultaa.
Ehkä minun täytyy muistuttaa teille, että suurin osa kullanetsijöitä,
jotka löytävät sitä paljon, ei koskaan pääse nauttimaan löytönsä
hedelmistä.
– Minkä hiivatin tähden, Jake karjaisi kauhtuneena kovia kokeneet
kasvonsa tulen loisteessa hehkuen.
– Se on totuus, siinä kaikki. Kullanetsijät eivät ole liikemiehiä. He
ovat tavallisesti tietämättömiä, huimapäisiä ja tulevaisuudestaan
piittaamattomia. He menettävät kaiken tavalla tai toisella.
– Me emme aio menettää mitään, Jake julisti sotaisana, hän joka.
aikaisemmin oli ollut kaikkein epäuskoisin. Kultakiihko oli kuumentanut
hänenkin aivonsa. Kalispel kuunteli äänetönnä tuntien alakuloisuuden
hiipivän mieleensä.
– Jos voimme myydä löydön sadastatuhannesta dollarista, niin teemme
viisaasti myydessämme, Sam tuumaili.

– Eikö hemmetissä! tuiskahti Jake ja taivutteli Kalispelia puolelleen.

– Satatuhatta näyttää paljolta rahalta, mutta – – – mutisi tämä
koettaen hillitä tunteitaan.
– Nyt heti tässä paikassa muodostamme yhtiön, Sam jatkoi innostuneena.
– Tarkoitan yhtiön tuon kvartsisuonen hyväksikäyttöä varten. Silloin
olemme vapaita valtaamaan huuhteluvaltauksia jokitörmällä. Meidän
täytyy valita parhaat paikat ennen rynnäkköä.

– Rynnäkköä? Jake ihmetteli kaikuna.

– Varmasti. Ihmiset tulevat raivopäisinä ryntäämään tähän laaksoon
siitä päivästä, jolloin tämä kvartsikimpale näytetään Challisissa,
Boisessa tai Salmonissa.
– Sam, onko kenenkään tarpeellista saada tietää kvartsipalasta? Lee
tiedusteli.

– Tuossa kaivoksessa tarvitaan vähintään kymmenen tonnin kivenrouhija.

– Kymmenen tonnin! Kalispel huudahti. – Millä ihmeen tavalla luulet
saavasi sellaisen koneen raahatuksi tänne?
– Muulikuormina. Kyllä se on mahdollista. Sen täytyy käydä päinsä...
Ja nyt käsität, minkä takia meidän on pakko myydä se, tai ainakin puoli
oikeutta siihen. Meillä ei ole rahaa.
– Emmekö voisi pitää kvartsilöydön salassa sen aikaa, kun huuhtelemme
kaiken kullan täältä joen varsilta kaikessa hiljaisuudessa? Kalispel
kysyi. – Voimmehan sitten jälkeenpäin myydä koko roskan tai käydä
siihen itse käsiksi?

– Se on oiva tuuma, Jake yhtyi.

– Se voi olla hyväkin tuuma, mutta huono liikeyritys. Meidän on
toimittava. Me panemme kaikki vaaralle alttiiksi pitämällä tuon
kvartsisuonen salassa, sillä ennemmin tai myöhemmin meidän
huuhtoessamme hiekkasärkkiä toisia kullanetsijöitä ajautuu tännepäin.
Bitter Rootin seudut ja Lemhi kuhisevat niitä.
– Entä sitten, anna niiden kulkeutua, Kalispel julisti. Me voimme
siihen mennessä pitää huolen itsestämme ja roikkua kiinni omassamme.
Koko sen ajan, kun säilytämme suurta salaisuuttamme, huuhdomme kultaa.
Kun sitten olemme pakotetut paljastamaan korttimme, niin tilanne on
täsmälleen sama kuin nytkin.
Jake oli samaa mieltä kuin Kalispelkin, ja he väittelivät Samin kanssa.
Hän oli kuitenkin itsepintainen ja luottaen hänen suurempaan
kokemukseensa ja arvostelukykyynsä he antoivat hänen lopulta saada
tahtonsa läpi. Keskustellessaan muista asian vaatimista toimenpiteistä
Sam lopulta kehitti seuraavan suunnitelman. Hän jäisi laaksoon
vartioimaan kvartsisuonta samalla kun hän huuhtoisi joenvarsilla. Jaken
ja Kalispelin tuli etsiä paras pääsy vuorten yli ja lähteä sitten
Boiseen, jossa heidän tuli esittää kvartsilöytöä huomattaville
kaivosmiehille ja vaatia vähintään satatuhatta puolesta osuudesta
molempien puolien yhdessä hankkiessa koneet, rahdatessa ne paikalle ja
hoitaessa yritystä. Jos Boisessa ei syntyisi edullista sopimusta,
heidän tuli jatkaa matkaansa Challisiin tai Salmoniin. Sam arveli
voivansa venyttää ruokavarastonsa riittämään kuukauden, mutta vähintään
ennen sitä toisen veljeksistä oli tuotava lisää. He sopivat kaikesta
ennen levolle käymistä yön jo pitkälle kuluttua.
Kalispel ei voinut nukkua heti. Hänen mielensä oli niin täynnä. Hänestä
näytti kuin olisi hänen onnettomuutta tuottava tähtensä kimallellut
tavallista kirkkaammin. Ja hänen siinä maatessaan vuorivanhuksen syvä,
hiljainen ukkonen jyrähteli.
Seuraavana aamuna Jake ja Kalispel, ajaen edellään kolmea kevyesti
kuormattua muulia, lähtivät nousemaan laakson rinnettä tärkeälle
matkalleen. Sam seurasi heitä kvartsisuonelle saakka, joka sijaitsi
esiinpistävässä kallionkielekkeessä pengermän syrjässä siinä, missä
tämä sukeltautui vuoren kupeeseen. Jake, joka ei pitänyt tästä erosta,
harppoi synkkänä taakseen katsomatta. Kalispel kääntyi kuitenkin ympäri
joenmutkassa huiskuttaakseen jäähyväisiksi, mutta Sam oli silloin jo
unohtanut heidät. Hänen punainen paitansa oli kumartunut tämän kalliin,
kultaakätkevän kallionlohkareen puoleen.
Koska Jaken yhtenä tehtävänä oli merkitä polku, jota myöten
raskaastikin kuormatut muulit pääsisivät kulkemaan, niin hän pysytteli
joen varrella. He huomasivat, että laakso ei tällä suunnalla
sulkeutunutkaan, vaan kääntyi etelään kohoten karuksi solaksi
metsälaikullisten vuorenhuippujen välissä. He seurasivat jokea ja
puoleenpäivään mennessä he olivat uurastaneet vedenjakajalle saakka,
josta hirvipolku laskeutui toiselle puolelle jyrkkien kallioseinämäin
varjossa. Se johti avaraan laaksoon, jonka läpi keskihaara, eräs
Lohijoen lisäjoki, virtasi. Se oli leveä, kiivasjuoksuinen, matala
joki, joka oli vaikea ylittää ja jonka jäinen vesi ja liukkaat kalliot
tekivät ylikulun epämiellyttäväksi. He leiriytyivät vastarannalle,
missä roihuava nuotio, kuivuvat vaatteet ja lämmin ruoka karkottivat
tälle epävarmalle matkalle lähdön synnyttämän masennuksen tunteen.
Seuraavana päivänä he pujottelivat valtavaa vuorenrinnettä ylöspäin.
Tummat havumetsätäplät rinteellä kasvavaa valkeata ruohoa vasten
näyttivät viehättäviltä, ja hirvet ja peurat tuskin vaivautuivat tietä
antamaan. Huipulle päästyään Jake ei heti löytänyt toivomaansa lievästi
laskeutuvaa polkua lounaaseen. Hän lähti ensin väärään suuntaan ja sai
palata takaisin ja huolellisemmin tutkia terävien huippujen ja synkkien
kanjonien hämäännyttävää sekamelskaa. Lopulta hän ohjasi muulit erään
vuoren huipun ympäri, jonka ylimmältä kynnykseltä juuri ennen auringon
laskua hän osoitti veljelleen Lohijoen pääjuoksun laakson, Challisin
kaupungin, Lemhi-vuoret ja etelässä aaltoilevan, harmaan maan, joka
tuonnempana avautui purppuranhohtoiseksi ruohoaavikoksi.
Kolme päivää kului kulkukelpoisen polun etsimiseen alas Challisin
kaupunkiin. Veljekset leiriytyivät pikku kaupungin liepeille.
Illallisen jälkeen Jake kävi tiedustelemassa ja ikäväkseen totesi, että
Boisen postivaunu ei lähtenyt ennen lauantaita ja että ne varusteet,
joita he tarvitsivat, oli haettava Salmonista, kuudenkymmenen mailin
päästä joen alajuoksun varrelta.
Jake oli miettiväinen mies sinä iltana nuotion äärellä. Lopulta hän
kevensi mieltänsä.
– Lee, ei ollut hauskaa jättää Sam tuohon koloon. Me emme ennätä käydä
Boisessa, saada aikaan tuota kaivossopimusta ja palata Samin luo
kuukaudessa. Sentähden meidän on tehtävä näin. Minä menen Boiseen
yksin... Älä ole siitä huolissasi. Minä en hävitä kvartsilohkaretta ja
pidän huolen siitä, ettei kukaan saa siitä vihiä. En luulisi
tarvitsevani kuin muutamia dollareita selvitäkseni sopimuksentekoon
saakka, joten sinä voit ottaa nämä rahat. Mene Salmoniin ja osta kolme
muulia lisää ja niin paljon elintarpeita kuin saat niiden selkään
sälytettyä ja kiirehdi Samin luo... Mitä arvelet tuumastani?
– Se on hiton hyvä tuuma, Lee vastasi. Salmoniin päästyäni olen ollut
matkassa viikon verran, varusteiden hankkiminen vienee pari päivää.
Kuuden kukkuroilleen lastatun muulin kanssa ja ottaen huomioon jyrkät
nousut ja vaikean maaston poluilla, jota myöten tulimme – – niin
Jake, hyvällä onnellakaan en pääse takaisin Samin luokse kahdessa
viikossa.
– Et varmaankaan. Sanotaan että viivyt matkalla kuukauden. Ja
sittenkin se tulee lyömään laudalta kaiken sen karjankiertämisen
vaivat, missä olet mukana ollut. – – – Selvä on. Tämä keventää
mieltäni.
Myöhään toisen päivän illalla joen vartta alaspäin taivaltaen Kalispel
tuli paikalle, jossa Lohijoki tekee laajan, loivan kaaren. Tämän
joenmutkan puoleltaan rajoittamat muutamat sadat hehtaarit maata
muodostivat sen karjatalon laitumet, jotka hän oli vuoren yli
tullessaan nähnyt. Sieltä kaukaa hän oli pannut merkille muutamia
poppelilehtoja, laajat, tasaiset, ruskeat ja vihreät niityt,
puureunukset joen rannalla ja suojaisan hirsimökin kukkulan varjossa.
Likeltä nähtynä tämä talo maineen näytti mitä lupaavimmalta. Maaperä
oli hedelmällistä, ja hän kohtasi monta puroa matkallaan taloa kohti.
Joen molemmilla rannoilla kohosivat loivina loputtomat laidunmaat.
Kalispelia huimasi, kun hän mielessään päätti kerran omistaa tämän
karjatalon.
Olsen-niminen uudisasukas eleli siellä pienen perheensä kanssa. Lee söi
heidän kanssaan illallista ja jutteli kaikenlaista.
– Olen ollut kullanetsinnässä, hän selitti. – Ei oikein huvita, mutta
karjanpito on mukavaa hommaa. Olisikohan teillä työtä kunnon
karjapaimenelle?
– Kyllä vain! Minulla on enemmän työtä kuin jaksan tehdä, mutta ei
tahdo kannattaa maksaa palkkoja. Totta puhuakseni minun tekisi mieleni
myydä koko paikka.

– Sepä kiintoisaa. Paljonkohan pyydätte?

– Minusta olisi oikeastaan ikävää, jos joku sattuisi viskaamaan minua
selvällä rahalla, sanoi uudisasukas painolla.
– Niinkö? – – – No, jos satun tapaamaan rahanarvoista hiekkaa, niin
tulen takaisin ja lapioin sitä hiukan päällenne.
Myöhään seuraavana päivänä Kalispel tarpoi jalat hellinä ja väsyneenä
Salmoniin. Hän oli ollut siellä joitakin kertoja ennenkin ja häntä
paikka miellytti. Se oli ollut kaivoskaupunki jo vuosikausia ja oli
potenut useita kultakuumeita. Väliaikoinakin se oli vilkas kaupunki,
joka toimi tavaranvälityskeskuksena Montanan tuonpuoleisten ja Idahon
puolella olevien kaupunkien välillä aina Boiseen saakka. Salmon oli
muiden lännen kaivoskaupunkien kaltainen siinä, että silläkin oli yksi
pitkä ja leveä pääkatu, mutta siitä syrjemmällä se suuresti muistutti
Missourin kauppaloita Leen kotipuolessa.
Hän löysi sopivan laitumen muuleilleen ja teki sopimuksen kolmesta
muusta kuormasatuloineen. Sitten hän palasi pääkadulle ja erääseen
ennestään tuntemaansa majapaikkaan. Siitä päätellen, että vanhat
tuttavat eivät häntä tunteneet, hän totesi ilmeisesti olevansa melko
likainen, partainen, resuinen ja villinnäköinen miekkonen. Sinä iltana
hänellä ei ollut muuta tekemistä kuin ajaa partansa ja pestä kasvonsa,
mikä kohensikin hänen ulkoasuansa huomattavasti. Hän päätti koettaa
saada aikaan niin edullisen kaupan kuin suinkin varusteita ostaessaan,
että rahaa jäisi yli uuden vaatekerran hankkimiseksi. Hän muisti erään
tytön, johon hän oli tutustunut aikaisemmilla käynneillään Salmonissa
– – – mikä hänen nimensä nyt olikaan – eikä hän mitenkään voinut
uudistaa tuttavuutta tällaisena variksenpelättimenä.
Kalispel veti takin ylleen ja sai riisua sen kohta taas, sillä hän oli
pistänyt kätensä reiästä eikä hihasta. Täten ikävästi köyhyydestään
muistutettuna hän puhalsi lampun sammuksiin ja astui huoneestaan.
Hallin lampun keltaisessa valossa hän näki kahden hahmon seisovan
portaitten yläpäässä – nuoren naisen selin häneen kasvotusten miehen
kanssa, joka oli laskeutumassa portaita alas ja oli kääntynyt katsomaan
taakseen.
– Isä kiltti, älä jätä minua yksin. Minä – – –, hän pyyteli
äänellä, joka olisi kiinnostanut Kalispelia, ellei hänen pieni, tumma,
viehättävä päänsä olisi sitä jo tehnyt.
– Ole huoletta, Sydney, mies vastasi naurahtaen. – Sinä olet kaukana
Lännessä nyt, ja sinun on pidettävä huoli itsestäsi. Minun pitäisi
jutella muutamien kaivosmiesten kanssa vähän. Mene sinä vain nukkumaan.
Mies saapasteli narisevia portaita alas. Tyttö käännähti puolittain
Kalispelin sivuuttaessa ja tämä näki vilahduksen kalpeasta,
puhdaspiirteisestä profiilista, joka oli niin silmiinpistävä tässä
huonossa valaistuksessakin, että hänen teki mielensä kääntyä
tuijottamaan. Hän voitti kuitenkin kiusauksen ja laskeutui nopeasti
portaita nähdäkseen lähempää tuon tytön isän. Rommin haju kantautui
hänen sieraimiinsa. Majatalon yhteydessä oli kapakkakin, mutta sinne ei
ollut ovea hallin puolelta. Kalispel seurasi miestä ulos, missä tämä
kohtasi muutamia karkeavaatteisia miehiä kadunkulmassa lyhdyn alla,
missä nämä olivat ilmeisesti häntä odottaneet.
Kalispel lähestyi heitä. – Hyvää päivää miehet, hän sanoi
ystävällisesti. – Olen outo täälläpäin. Missä saisin ruokaa?
– Olenpa tainnut nähdä sinut ennenkin, muuan teräväsilmäinen,
kovakasvoinen Lännen mies vastasi, eikä häneltä ilmeisesti jäänyt
mitään Kalispelin asussa huomaamatta, kaikkein vähiten alhaalla
roikkuva revolveri.
– Niinkö? Olen outo ja nälkäinen joka tapauksessa, Lee antoi takaisin
vastaten toisen tutkivaan tarkasteluun.
– Nuori mies, tuolla on hyvä ravintola muutama talo tuonnempana,
vastasi se mies, jota Lee oli halunnut vilkaista vähän tarkemmin. Hän
oli keski-iän sivuuttanut, hauskannäköinen mies, jolla oli juomuiset,
heikot kasvot ja suuret, kuluneet, tummat silmät. Häntä ei olisi voinut
juuri sanoa rotevakasvuiseksi ja hänen vaatetuksensa kavalsi hänet
vasta Länteen tulleeksi.

– Kiitos. Sopisiko teidän haukata pala kanssani? Kalispel tiedusteli.

– Hei, karjankiertäjä, alahan laputtaa, puuttui toinen kolmesta
puheeseen. Hänellä oli laihat, kellertävät kasvot, pitkät, riippuvat
viikset ja hänen silmänsä paloivat leveälierisen sombreron varjossa.

Tämä riitti sytyttämään sen kipinän, joka aina kyti Leen luonnossa.

– Kyllä minä laputan tieheni – kun olen asiani toimittanut, hän
heitti terävästi.
– Etkö sinä ole tuo Kalispel-niminen karjapaimen, viimeksi
Montanasta? kyseli ensimmäisenä puhunut mies samalla, kun hän melkein
huomaamattomalla liikkeellä vaimensi laihaleukaisen toverinsa.

– Joo, minä satun olemaan tuo karjapaimen – Kalispel Emerson.

– Aivan niin, aivan niin, emme me mitään pahaa tarkoittaneet, toinen
vastasi kiireesti. – Me vain halusimme puhella vähän liikeasioista
tämän herra Blairin kanssa ja aika on täpärällä.
Kalispel ei vaivautunut vastaamaan. Hän naulitsi läpitunkevat silmänsä
tulokkaaseen, joka näytti vainuavan jonkin olevan hullusti, mutta ei
voinut oikein päätellä mikä. – Suokaa anteeksi, herra Blair, jos annan
teille vihjeen käyttäen samaa neuvoa, jonka juuri kuulin teidän antavan
tyttärellenne. Te olette kaukana Lännessä nyt ja teidän on oltava
varuillanne.
Nämä merkitykselliset sanat lausuttuaan Kalispel pyörähti kantapäillään
ja lähti katua alaspäin. – Kissa vieköön! hän mutisi itsekseen. –
Ne nylkevät tuolta arkajalalta sukatkin jalasta.... Entäs tuo
susileukainen kaveri – missä ihmeessä minä olen nähnyt hänet? Peluri,
lyön vaikka vetoa... No, se ei nyt minua liikuta, minulla on omat
huoleni. Mutta tuo tyttö – nyt – – –.
Kalispel meni ravintolaan, missä hän taas pitkästä aikaa kunnon katetun
pöydän ääressä nälkäänsä tyydyttäessään ja erään kullankaivajan kanssa
jutellessaan pian unohti koko Blair-välikohtauksen.
Sitten Kalispel hyvillä mielin ja kiihdyttävän ympäristön vaikutteille
alttiina asteli ulos kaupunkia katselemaan. Kuinka monena iltana hän
olikaan ratsastanut kaupunkiin laitumilta hakemaan vastapainoa
ratsastajan yksinäiselle elämälle. Mutta ääni hänen sisimmässään
varoitti häntä muistamaan tärkeän tehtävänsä. Ei mitään hummaamista ei
tippaakaan rommia! Hän voisi kuitenkin vähän katsella ympärilleen.
Kaikki muut kapakat, pelihelvetit ja tanssipaikat katsottuaan hän
päätyi "Lentävään Kotkaan", tilavaan ja melko loisteliaaseen
huvipaikkaan joen rannalla kaupungin laidalla. Siellä oli tanssi ja
humu täydessä käynnissä. Kalispel astui räikeästi koristettuun,
tupakansavuiseen tanssisaliin, missä remuisa musiikki ja tanssivien
sorina tulvahtivat häntä vastaan. Hän tavallaan piti tällaisesta
kohusta, ellei siihen olisi kuulunut myöskin juominen ja tappelu, jotka
näyttivät erottamattomasti liittyvän karjapaimenen harvoihin
kaupungissakäynteihin.
Kalispel huomasi samassa erään tanssin päättyessä erään tytöistä
irtaantuvan karkealiikkeisestä tanssittajastaan ja raivaavan tietään
häntä kohti. Kalispel oli pannut merkille, että salissa ei ollut muita
nuoria miehiä kuin hän, ja tämä tyttö oli tuskin kuuttatoista vanhempi.
Hän oli pienikasvuinen, jollakin tavalla lintumaisen sievä,
kultakutrinen ja ehdottomasti riittämättömästi vaatetettu niin viileänä
iltana. Hän puhutteli Kalispelia kysyen, missä he olivat aikaisemmin
tavanneet.

– Luoja tietänee, tyttöseni. Olen vähän kuin vierivä kivi.

– Ethän ole noita kullankaivajaköntyksiä? hän kysyi nopeasti.

– Lyön veikkaa, että olet työtön karjapaimen.

– Keskelle osuttu, pienoiseni. Peijakas! Oletpa tarkka. Taidatpa
tuntea laitumetkin.
– Pane hattu päähäsi, ellet halua tanssia kanssani. En ole tottunut
paljaspäisiin miehiin, hän vastasi kiusaantuneesi tarkastellen
Kalispelia kiintein, sinisin silmin.

– Olisipa hauska tanssia kanssasi, mutta olen niin kauhea räsypekka.

– Ei se mitään tee. Tule nyt.

– Minulla ei ole myöskään rahaa ryyppyihin.

– En halua ryypätä. En kestä paljoa. Vihaan näitä pölkkyjalkoja,
rommissa liotettuja kullankaivajia, jotka kuola suussa kähmivät
minua... Ja minä taidan vähän tykätä sinusta, paimen.
– Pahus soikoon, niin minäkin sinusta, Kalispel vastasi epävarmasti ja
hän tunsi vanhan yksinäisyydentunteen tulvahtavan ylitseen.
Tyttö aikoi juuri laskea kätensä Kalispelin käsivarrelle, kun
Kalispelin takaa lähestyvä kalpeakasvoinen, synkkäsilmäinen mies
hillityllä, käskevällä viittauksella lähetti tytön pois.
– Nuori mies, suonette anteeksi, hän sanoi kylmästi. Kultapala on
kovasti huudossa nykyään.

– Kultapala? Kalispel ihmetteli hitaasti.

– Aivan, Kultapala. Kukaan ei tiedä hänen oikeata nimeään.

– Vai niin. Entä jos minä pidän tätä loukkauksena. Lentävä Kotkanne on
avoin kaikille.

– Aivan oikein, mutta täällä ei olla ylen suopeita kulkureille.

– Erehdytte, herra, ja kirotun vaarallisesti, Kalispel leimahti uhoen
katkerien laitumien kasvattamaa synkkää uhkaa. – Jos minä olisin
pyytänyt Kultapalaanne tanssimaan kanssani – hän kyllä pyysi minua –
niin juuri tällä hetkellä tanssisitte koipinenne väistääksenne kuumia
kuulia.
Tämän sanottuaan hän asteli ulos kirkuvavaloisesta salista kylmään,
pimeään yöhön. Kadut olivat tyhjiä ja keskellä katua kulkien
hän lähti majapaikkaansa kohti taistellen vanhastaan tuttua,
hiipivää mielenmasennusta vastaan, jonka oli tapana edeltää hänen
juomapuuskiaan. Hän taisteli vastaan, sillä hän ymmärsi, että tilanne
nyt oli toinen. Omaisuus ja onni olivat käden ulottuvilla.
Hän saapui majataloon, missä miehiä tuli ja meni meluisaan kapakkaan.
Kalispel meni ohitse eteiseen ja nousi narisevia portaita. Toisen
kerroksen portailla paloi himmeä lamppu. Kun hän astui ovelleen, hän
kuuli matalan kiihtyneen äänen: – Menkää tiehenne!
Hän pysähtyi kuin naulittuna. Se oli tuon Blairin tytär, jota tämä oli
sanonut Sydneyksi! Miehen ääni vastasi hätäisenä ja kähisten: – Sshhh!
Joku voi kuulla. Kuulkaahan nyt – – –.

– En, ulos huoneestani! tyttö huusi ääni täynnä kiukkua ja pelkoa.

Kalispel näki oven olevan raollaan. Kahdella harppauksella hän saavutti
sen ja väkevällä kädellä lennätti oven rajusti auki. Tämä paljasti
hänen katseelleen kookkaan miehen, joka säpsähtäen perääntyi tämän
äkkinäisen väliintulon hätkähdyttämänä, ja kalpeakasvoisen tytön silmät
kauhusta laajentuneina vuoteesta nousemaisillaan. Hänellä oli yllään
pitkä yöpaita ja toisella kädellään hän puristi huopapeitteen reunaa
rintaansa vasten. Lamppu paloi yöpöydällä vuoteen vierellä, ja avoin
kirja lojui lattialla.
– Anteeksi, neiti, Kalispel sanoi terävästi. – Kuulinko teidän
käskevän jonkun poistua huoneestanne?

– Kyllä, tyttö vastasi tiukasti.

– Se oli vain erehdys. Satuin avaamaan väärän huoneen oven, aloitti
mies lyhyesti naurahtaen. Tämä naurahdus paljasti hänen vähät
välittävän tästä asioihin sekaantujasta, mutta melkoista närkästystä
kyllä sen johdosta. Hänen oli mentävä Kalispelin ohi päästäkseen
ovelle.
– Se ei ollut mikään erehdys, puhkesi tyttö kiivaasti puhumaan. – Hän
tuli sisään. Kysyin, oliko se isä. Hän näki minut vuoteessa – – –
lukevan. Minä käskin hänen mennä ulos. Kahdesti! Mutta hän vain tuli
minua kohti.
– Roskaa! mies kähisi. Tytön syytös oli pysähdyttänyt hänet vastapäätä
Kalispelia. Hänellä oli kiiluvat, julkeat silmät, esiinpistävä,
sileäksiajeltu leuka, voimakkaan näköinen ilmestys. – Tyttö on
arkajalka, pelosta pökerryksissä sen takia, että satuin avaamaan hänen
ovensa omani asemesta.
– Niinkö! Miksi ette sitten astunut heti ulos huoneesta, kun näitte
tytön vuoteessa? Kalispel tiukkasi.

– Minähän olin juuri menossa.

– Kuulkaahan hyvä mies, minä kuulin hänen käskevän teidät ulos. Kaksi
kertaa!

– Mitä, rupeatteko te kuulustelemaan minua, te – – –

– En enää, Kalispel keskeytti. – Mutta tästä saatte sen sijaan.

Terävä vasen lennätti miehen hoiperrellen taaksepäin. Hän olisi ehkä
taas saavuttanut tasapainonsa, mutta Kalispel loikkasi eteenpäin ja
lennätti hirvittävän oikean koukun tuohon huomiotaherättävään leukaan.
Äkkinäinen isku lähetti hänet holtittomasti portaitten kaidetta vasten,
joka murtui räsähtäen. Hän putosi parvekkeelta ja jymähti alakerran
lattialle. Särkyvän kaiteen rytinä sai aikaan raskaitten saappaitten
töminän, ja sisään kiiruhtavien miesten kiihtyneitä ääniä kuului heidän
rientäessään sisään.
– Neiti, sulkekaa ovenne, Kalispel käski ja sieppasi revolverinsa. Hän
ei kylläkään odottanut alaslyömänsä, tunkeilevan Romeon aiheuttavan
enempiä ikävyyksiä sillä kertaa, mutta hän oli, selvittyään hengissä
niin monesta tämäntapaisesta jupakasta, joihin hän oli melkein
tahtomattaan joutunut sekaantumaan, oppinut olemaan varuillaan.
– Se on Borden, kuului käheä ääni. – Kuollut – tai pirun vähältä
sitä!
– Koko takaraivo veressä, toinen mies sanoi. – Hänen on täytynyt
saada kirveestä. Ryöstö, vai mitä. Tuo Casperin joukkue on kaupungissa.
Hänellä oli suuri setelikäärö taskussaan. Näin hänen vilauttavan sitä
tänään. Tarkastakaapa hänen taskunsa.
– Pitäkäähän joku lamppua... E-ei – ei ole ryöstetty. Tässä on rahat
ja kello.
Kalispel astui portaitten yläpäähän. – Hei, te siellä alhaalla! hän
tervehti.

Seurasi jännittynyt hiljaisuus ja sitten: – Hei itsellenne!

– Kuka on tuo mies?

– Mikä mies?

– Mikäkö? Tuo, jota juuri taputin vähän vienosti poskelle.

– Ha-ha. Se mahtoi olla valtavan vieno taputus.

– No, antaa kuulua. Kuka ja mikä hän on miehiään?

– Hänen nimensä on Cliff Borden. Hän on yleisesti tunnettu täälläpäin.
Hän omistaa osan Lentävästä Kotkasta. Ostaa valtauksia ja – – –.
– Ja tunkeutuu väkisin nuoren naisen makuuhuoneeseen. Kalispel
keskeytti ivallisesti. – Eikä aio lähteä, kun tämä käskee hänet
ulos... Kuulkaahan nyt hyvät Salmonin miehet. Laahatkaa herra Borden
ulos tästä majatalosta, ja kun hän tulee taas tajuihinsa, sanokaa
hänelle, että pysyttelee poissa näkyvistäni.
– Ja kuka mahdatte te sitten olla, nuori mies? tiedusteli joukon
käreä-ääninen johtaja alhaalta.

– Nimeni on Emerson ja viimeksi Kalispelista.

Seurasi kuiskailua, jota sitten seurasi Bordenin uloslaahaamisesta
aiheutunut liike ja töminä.
Hetken kuluttua Kalispel työnsi revolverin tuppeen ja seisoi
neuvottomana. Eikö hänen pitäisi ilmoittaa tytölle kaiken olevan ohi?
Hänen ovensa oli raollaan ja se rohkaisi häntä koputtamaan.

– Kuka siellä? kuului heti.

– Se olen vain minä, neiti Blair.

Ovi avautui selkoselälleen. Kalispel oli vain aikonut ilmoittaa
tytölle, että kaikki oli taas hyvin, mutta tämän näkeminen pani
ajatukset pyörimään karusellina hänen päässään. Tyttö oli heittänyt
hartioilleen kampauskaavun, joka teki hänen kauneutensa, jonka hän oli
ensi näkemältä vain heikosti tajunnut, suorastaan lumoavaksi.
– Voi... Onko – onko hän kuollut? tyttö änkytti, suuret, tummat
silmät Kalispeliin luotuina.
– Eihän nyt sentään, hyvä neiti! Kalispel kiirehti sanomaan. –
Minähän vain löin häntä. Hän kyllä putosi pahasti ja taisi lyödä
päänsä. Sanoivat sen olevan veressä. Älkää olko hänestä huolissanne. Ei
hän pahasti loukkaantunut.
– En minä sitä tarkoita. En minä hänen puolestaan pelkää. En olisi
välittänyt, vaikka – vaikka olisitte tappanut hänet.
– Kas vain! Kalispel huudahti tuijottaen. Punan aalto kiisi tytön
valkoisille poskille. Kalispel ei ollut koskaan nähnyt suloisempia
kasvoja. Hän tunsi jotakin hirveää tapahtuvan sydämessään.
– Kiitos, että pelastitte minut – en – en tiedä itsekään mistä, hän
sanoi ääni väristen.
– Ehkä se ei olisi ollutkaan niin vaarallista kuin miltä se näytti,
Kalispel vastasi tökerösti. – Hän oli ehkä erehtynyt ovesta – ja
sitten kun hän oli tullut sisään, hän – yksinkertaisesti meni päästään
pyörälle, käsitättehän – eihän se olisi ihme.
– Olette jalomielinen häntä kohtaan ja – ja –, hän vastasi yht'äkkiä
keskeyttäen ja lehahtaen tulipunaiseksi. Mutta minun lienee kerrottava
teille, että hän seurasi minua päivällä. Hän puhutteli minua kahdesti.
Hän tiesi tämän olevan minun huoneeni.
– Olen ojennettu, neiti Blair. Herra Cliff Bordenin taitaa olla
entistä viisaampaa pysytellä poissa näkyvistäni huomenna.

– Kuulin, mitä käskitte noiden miesten tuolla alhaalla sanoa hänelle.

– Niinkö? Olen pahoillani. Se ei ollut hauskaa kuultavaa tytölle, joka
on vasta tullut Länteen.
– Niin. Olen tulokas, hän hengitti kiivaasti. – Olen mitä kauhein
arkajalka – ja vihaan tätä Länttä.
– On kauhean ikävää kuulla se, neiti Blair, Kalispel vastasi vakavana.
– Vastatulleet joutuvat todella koville. Tiedän mitä se on. Minä tulin
tänne Missourista jo vuosia sitten... Mutta kyllä te kerran tätä vielä
rakastattekin. Kas niin, minä pidätän teitä levolta. Minä vain halusin
ilmoittaa teille, että kaikki taas oli hyvin.
– Eipäs ole, hän sanoi. Ovessani ei ole lukkoa. Sen takia minä luin
isää odotellessani. Viereinen huone on hänen. Hän vain viipyy niin
kauan. Ja hän tulee kotiin – – –
Hän keskeytti hämmentyneenä ilmeisesti ollen ilmaisemaisillaan jotakin
epäedullista isästään.
– Ei teidän tarvitse olla levoton. Älkää huolehtiko isänne
kotiintulosta. Sulkekaa ovenne tiukkaan ja pönkittäkää se tuolilla
kädensijan alta. Huoneeni on tuolla parvekkeen päässä ja, karjapaimen
kun olen ollut, nukun toinen silmä auki. Kuulisin hiirenkin hiipivän
noita portaita.
– Kiitos, hän kiitti arasti. – Tapaamme huomenna... Hyvää yötä, herra
Kalispel.
Kalispel meni huoneeseensa, sytytti lamppunsa ja istui vuoteelleen
unohtuen siihen pitkäksi aikaa tajuamatta, missä oli ja mitä teki.
Kuultuaan Blairin saapuvan puolenyön aikaan hän riisuutui ja kävi
levolle.
Hän oli aikaisin jalkeilla ja ensimmäinen odottamassa aamiaistaan
ravintolassa. Sieltä hän meni kaupungin suurimpaan kauppaan, esitti
luettelon tarvitsemistaan tavaroista ja selitti, miten hän halusi ne
pakattavan vaikeata vuoristomatkaa varten. Seuraava asia vei hänet ulos
laitumelle, mutta se jäi toimittamatta, sillä omistaja oli kaupungissa,
minne Kalispelkin palasi.
Hän huomautti itselleen, että hän oli kyllä nähnyt auringon paistavan
ennenkin, hän oli nähnyt helmimäisten, touhukkaitten pajunkissojen
puhkeavan ennenkin, hän oli ennenkin ollut liikkeellä kylmän
kuulakkaana kevätaamuna kullan ja ruusun hohde kukkuloiden huipuilla
hehkuen, mutta mikään niistä ei hänen mielestään ollut ollut niin
kaunis ja rintaa paisuttava kuin tämä.
– Sen täytyy johtua Samin kultalöydöstä, hän tuumi harppoessaan,
vaikka hyvin tiesi, ettei se ollut totta.
Majatalon edustalla hän tapasi Blairin, majatalon isännän ja erään
kolmannen miehen juttelemassa.

– Tuolla se Kalispelinne nyt tulee, sanoi viimeksimainittu.

– Kalispel? – Minä tapasin tämän nuoren miehen eilen illalla, Blair
vastasi. – Hyvää päivää. Olen kuullut, että olen teille velkaa
tyttärelleni tekemänne palveluksen.
– Huomenta... Ei mitään aihetta, Kalispel vastasi. Muuan
Borden-niminen tomppeli oli ahdistellut neiti Blairia koko päivän.
Eilen illalla hän tölmäsi hänen huoneeseensa. Satuin olemaan matkalla
portaita ylös ja kuulin tyttärenne käskevän miehen ulos. Mutta kun hän
ei tullut, niin minä vähän otin selvää, missä vika.
– Ha! Ha! nauroi majatalon isäntä. – Entä kuka maksaa rikotut
portaat?

– Paha minut perikööt, jos maksan penniäkään. Pankaa Borden maksamaan.

– Vastaan mielelläni laskusta, Blair kiiruhti puuttumaan puheeseen. –
Nuori mies, olen teille suuressa kiitollisuudenvelassa. Suonette minun
tehdä sen. Sydney, tyttäreni kertoi minulle koko tapauksen. Se erosi
huomattavasti kertomastanne. Hän oli kovin huolissaan tänä aamuna,
sillä hän pelkää siitä sukeutuvan tappelun.
– Herra Blair, tyttärenne ei tuhlannut huoliansa Bordenin takia eilen
illalla. Hän olisi ollut iloinen, jos olisin ampunut hänet.
– Aivan niin... Mutta nyt häntä – ja minuakin – huolestuttaa – jos
te ja Borden – – –.
– Ei todennäköisesti. Kalispel keskeytti lyhyesti. – Minä tunnen tuon
lajin.
Isäntä sekaantui puheeseen. – Kuulkaahan nyt, hyvä mies. Antaen täyden
tunnustuksen rohkeudellenne haluan vain vihjata siitä jotakin koituvan.
Mutta minun ei kyllä tarvinne kehoittaa teitä pitämään silmänne auki.
Nämä väkevät sanat lausuttuaan hän meni sisälle kumppaneineen.
– Tuollahan onkin tyttäreni, Blair huomautti. Kalispel tunsi
omituisesti sekä pelkoa että hurmaa samanaikaisesti kääntyessään
katsomaan solakkaa, viehättävää, nuorta naista, joka oli jo ennättänyt
melkein hänen viereensä. Hän ei tuntenut tyttöä samaksi, mutta tämän
arka tervehdys, poskille tulvahtava puna ja tapa, jolla hän pujotti
kätensä Blairin kainaloon näyttivät tukevan käsitystä, että he olivat
isä ja tytär.

Kalispel kohotti resuista lierihattuaan hämillään.

– Hyvää huomenta, neiti Blair. Toivon teidän nukkuneen hyvin.

– Ei kehumista, tyttö vastasi.

Kirkkaassa auringonpaisteessa Kalispel totesi hänen tukkansa olevan
kastanjanruskean ja silmien, joiden hän oli kuvitellut olleen tumman
tukan sävyiset, orvokinsinisten. Hän näytti myöskin kookkaammalta
päällysvaatteissaan. Kaikesta huolimatta Kalispel kuitenkin saattoi jo
yhdistää hänet eilisillan suloiseen olentoon.

– Mikä on nimenne? Blair kysyi.

– Emerson. Lee Emerson. Sain liikanimeni Kalispel tuolla Montanan
laitumilla.
– Pyydän teitä suomaan minulle anteeksi uteliaisuuteni, Emerson.
Ihmisillä tässä kaupungissa tuntuu olevan sellainen käsitys, että te
olette – – – miksi he sitä nyt sanoivatkaan – – – häijy mies.
Eilen illalla muuan noista miehistä, jotka tapasitte seurassani –
Pritchard – puhui rumasti – – –
– Pritchard! Kalispel keskeytti terävästi. – Olin varma että olin
nähnyt hänet jossakin. Kuulkaa Blair, tuo mies on peluri –
hämärähommainen kaveri. Olkaa varuillanne hänen suhteensa ja noiden
kaikkien muidenkin. Älkää ryypätkö heidän kanssaan, älkää ruvetko
pelaamaan, älkää yleensä ryhtykö mihinkään puuhiin heidän kanssaan.
– Kiitos. Myönnän, että minua oli jo ruvennut hiukan arveluttamaan.
Pritchardilla taitaa olla jokin syy sanoa teitä häijyksi.
– Tjaa, minä olen kyllä aika pukari, Kalispel myönsi kylmästi. –
Mutta se ei estä minua antamasta pientä kädenojennusta vasta Länteen
tulleille.
– Sallinette minun kysyä, mitä häijy mies oikein merkitsee täällä?
Sydney Blair tiedusteli, ja hänen orvokkisilmänsä etsivät toisen
katsetta.
– Se ei ole mitään, mistä ylpeillä, neiti Blair, ikävä kyllä. Kalispel
vastasi kohdaten toisen kiinteän katseen.
– Älähän nyt hämmennytä häntä, Sydney Blair sanoi. Kuulkaahan Emerson.
Minulla on melkoisesti käteistä rahaa päälläni. Onko turvallista
kuljettaa sitä mukanaan?
– Kaikkea muuta. Jos aiotte viipyä täällä pimeän tuloon, niin kiitäkää
heti pankkiin rahoinenne.
– Kiitos. Se oli suoraa puhetta. Kysynpä teiltä vielä toistakin asiaa.
Tulin Länteen ryhtyäkseni kaivosyrityksiin erään Boisesta kotoisin
olevan kaivosmiehen kanssa, Leavitt nimeltään. Tapasin Pritchardin
postivaunussa Bannockista tullessa. Kerroin hänelle aikeistani ja hän
varoitteli minua. Hän ja hänen toverinsa koettavat saada minut
kiinnostumaan kaivosyrityksistä täällä. Mitä siitä arvelette?
– Maantierosvousta, useimmissa tapauksissa. Kyllähän muutamat
valtaukset antavat hyviäkin pannullisia, mutta jos olisin te, en
rupeaisi kokeilemaan.
– Emerson, menen tallettamaan rahani pankkiin heti paikalla. Tulen
sitten taas juttelemaan kanssanne.
– Sopii, herra Blair. Liikuskelen vähän siellä täällä kaupungilla
tänään ja ehkä suurimman osan huomistakin, Kalispel huusi miehen
jälkeen tämän kiiruhtaessa tiehensä.
– Minä haluaisin myöskin jutella kanssanne, sanoi tyttö arasti, mutta
kuitenkin viehättävän suorasukaisesti. Olemme outoja täällä ja alan
huomata meidän olevan aikamoisia alokkaita... Ettekö tulisi jonnekin
kanssani, missä voisimme jutella? Ei tänne. Mitä sanoisitte
ravintolasta? On lounasaika, enkä ole saanut aamiaista vielä.
– Ottaisitteko te minut mukaanne aamiaiselle – senkin jälkeen, kun
olen myöntänyt olevani häijy mies? hän sanoi katsoen tyttöä hymyillen.
– Kyllä, kyllä otan. Te ette näytä niin – niin kovin häijyltä minun
silmissäni, tyttö sanoi vastaten toisen hymyyn.
– Mutta näytän tosiaan roistomaiselta, Kalispel vastusteli viitaten
resuiseen asuunsa.
– En ole vielä nähnyt hyvin pukeutunutta miestä Lännessä, hän vastasi
viehkeästi ja hänen katseensa pyyhkäisi toisen kiireestä patruunoita
täyteen ahdettuun vyöhön ja roikkuvaan revolveriin saakka. – Ehkä
tarkoitattekin tuota, hän jatkoi. – Se näyttää aika peloittavalta...
Tulkaa nyt vain. Minä en välitä siitä, millainen maineenne on. Tiedän,
ettei ole mitään syytä miksi – miksi minun pitäisi hävetä – – –.

– Mistä te sen tiedätte, neiti Blair? toinen keskeytti vakavasti.

– Minä – – – Te... Niin, siitä tavasta, millä katsotte minuun.

– Neiti Blair, olen ollut aika hurja karjapaimen, mutta ei ole mitään,
minkä takia en voisi katsoa ketä tahansa silmiin.

– No, millä muulla sitten on väliä?

– Mutta minä katson asiaa Lännen näkökulmasta, Kalispel vastasi
koruttomasti haluten olla rehellinen tyttöä kohtaan. – Vähän
karjannäpistelyä, pelihelvettejä, tanssipaikkojen tyttöjä – punaista
rommia ja revolverin pauketta saattaa mahtua tämänpuolen laitumien
ratsastajan päivätyöhön.
– On kovin rehellistä, että kerrotte minulle kaiken, tyttö sanoi värin
paetessa poskilta. – Olen pahoillani, että johdatin teidät niin
tekemään; Mutta jos minun on elettävä tässä – tässä kauniissa,
kauheassa Lännessä, niin minun on opittava. Minun on tavattava ihmisiä
– nähtävä ja kuultava. Minä tunnen itseni niin yksinäiseksi ja te
olette ainoa henkilö, jonka kanssa haluaisin puhella... Ettekö tulisi?
Näin Kalispel tapasi itsensä pikku ravintolan nurkassa olevan pöydän
äärestä vastapäätä tätä suloista orvokkisilmäistä tyttöä. Lounaan
tilaaminen tarjoilijattarelta vei hetken ja antoi hänelle tilaisuuden
rauhoittua. Hän rohkeni jo nostaa silmänsä pöydän toisella puolella
istuvaan tyttöön.
– Olen Sydney Blair, tämä aloitti odottamatta. – Ette ehkä usko, että
olen vain yhdeksäntoistavuotias. Olemme Ohiosta. Sopimattoman
liikekumppanin ja heikon terveyden takia isäni päätti myydä liikkeensä
ja lähteä Länteen. Olen ainoa lapsi. Äitini on kuollut. Minulla oli
– – – jotakin tapahtui – mikä sai minutkin haluamaan jättää Ohio
iäksi.
Tytön melkein änkyttäen epäröidessä, punan häivän kohotessa ja
kadotessa poskilta Kalispel vastasi ritarillisesti:
– Neiti Blair, tämä on suuri voitto Lännelle. Tänne tulee ihmisiä
kaikkialta – alkaakseen uudestaan, rakentamaan tulevaisuuden Länttä.
Arvaan teidän tuntevan itsenne yksinäiseksi, teillä on koti-ikävä ja
teitä hirvittää. Tämä on kovaa nuorille tytöille – tämä Länsi
varsinkin, kun he ovat niin kauniita kuin te. Mutta opitte kyllä
sietämään sitä, mikä nyt näyttää karkealta ja raa'alta – sopeudutte
kyllä tähän – ja kerran olette rakastava tätä maata... Luulenpa
puhuvani kaikkien Lännen miesten puolesta, kun sanon, etten oikein voi
valittaa teidän tänne tuloanne.
– Minä en nykyään niinkään ajattele itseäni. Minua huolestuttaa isäni.
Hän on suhtautunut kovin kummallisesti tämän meille vieraan Lännen
vaikutelmiin. Hän ryyppää, hän pelaa ja tekee tuttavuutta kaikkien ja
kenen kanssa tahansa. Hän jättää minut yksin öisin, kuten tiedätte.
Murehdin itseni vähitellen sairaaksi tuumiessani, mitä tehdä.
– Ahaa! Ja tämän vuoksi halusitte jutella kanssani, Kalispel vastasi
ystävällisesti. – Teidän asemassanne, neiti Blair, teidän on tehtävä
kaksi asiaa pidättääksenne isänne joutumasta suoraa päätä helvettiin.

– Niinkö! – Mitkä ne ovat? tyttö huudahti innokkaana.

– Teidän on hankittava käsiinne hänen rahansa ja riiputtava niissä
kiinni.

– Aivan. Olen ajatellut sitä itsekin. Voin sen tehdä... Entä toinen?

– Pankaa hänet kovaan työhön, mitä hyvänsä, mikä häntä huvittaa.

– Tämä kullankaivuu. Isä on aivan hulluna siihen. Kertokaa minulle
kaikki siitä.
Kalispelin ei tarvinnut turvautua mielikuvitukseen tai kuulopuheisiin
tutustuttaakseen neitosen päätotuuksiin. Hän maalasi väkevästi
kullankaivuun vaivat, tuhansien epäonnistumisen yhden onnistuessa,
leirielämän ankaruuden ja kullanlöytöpaikkojen villin elämän. Siitä
huolimatta häntä vastaan tuijotti säteilevä, loistava silmäpari.

– Voi, sepä olisi hauskaa! tyttö huudahti.

Kalispel levitti kätensä osoittaakseen arkajalan mahdottomuuden ja oman
kykenemättömyytensä laimentaa tämän intoa. Samassa muuan ajatus iski
hänet äänettömäksi. Miksei hän voisi taivuttaa Blairin lähtemään
tyttärineen hänen matkassaan vuorille jakamaan hänen ja veljien kanssa
tämän suurenmoisen tilaisuuden? Tyttö oli onneksi niin innostunut
kullanetsimisajatuksesta, että hän tuskin huomasi Kalispelin vaipuneen
miettivään äänettömyyteen.
He olivat pian kadulla jälleen Kalispelin purressa kieltänsä
hillitäkseen kaunopuheisen tulvan ja Sydney lörpötellen kuin heistä
olisi tunnin kuluessa tullut hyvätkin ystävät.
Puolimatkassa majataloon he kohtasivat Blairin. – Sydney, missä sinä
olet ollut? hän kysyi ja hänen kasvonsa ja käyttäytymisensä ilmaisivat
hänen olevan levottoman.
– Otin herra Emersonin mukaani lounaalle, hän vastasi. Meillä oli
– – – Isä, mikä nyt?

– Emerson, teitä haetaan ympäri kaupunkia, Blair selitti hätäisesti.

– Ohhoh! Kalispel vastasi. Hänen valpas silmänsä oli havainnut
miesryhmän majatalon edustalla. Samassa se hajaantui päästääkseen
esiin Bordenin ja suurihattuisen miehen, jonka liivinrintamuksella
komeili tähti. Kalispel tunsi miehen ja kirosi partaansa.
– Blair, viekää tyttärenne sisään – äkkiä! hän komensi tiukasti ja
asteli katukäytävää pitkin joukkoa kohti.

III LUKU.

Bordenin julkea naama muuttui silminnähtävästi hänen astuessaan
syrjemmälle. Väkijoukkokin hajaantui noiden kahden miehen takana
suurimman osan astuessa ajokadulle ja pienemmän painautuessa talojen
seiniä vasten. Nämä paljon puhuvat liikkeet vaikuttivat sheriffiinkin,
eikä hänen suuri ruhonsa enää näyttänyt niin voimalliselta. Hän hidasti
kulkuaan ja pysähtyi. – Hyvää päivää, Kalispel, hän tervehti kovalla
äänellä.
– Parempikin voisi olla, Lowrie, Kalispel vastasi purevasti ja
pysähtyi viidentoista askeleen päähän sheriffistä.

– Olet jo pidätetty.

– Kuulehan nyt hyvä mies! Alatko käydä höperöksi vanhoilla päivilläsi?
Kalispel vastasi ivallisesti. – Et pidättänyt minua Montanassa. Kuinka
voit tehdä sen Idahossa?

– Vannoin virkavalan tänä aamuna.

– Roskaa! tuolla ei minua jymäytetä. Virkavalaa ei vannota kovinkaan
etäällä Boisesta.
– Joka tapauksessa Salmonin asukkaat ovat valtuuttaneet minut ja minä
pidätän sinut ja vien takaisin Montanaan.
– Minkä takia? Senkö takia, että heitin tämän likaisen haisunäädän,
Bordenin, kunniallisen nuoren naisen huoneesta eilen illalla? Minne hän
oli väkisin tunkeutunut!... Jos minä vähääkään tunnen Salmonin
asukkaita, niin he eivät varmaankaan ole sinun ja Bordenin takana siinä
jutussa.

– Ei, vaan niiden vanhojen juttujen takia.

– Minkä! Kalispel leimahti äkkiä tulistuen. – Laula se julki niin,
että nämä ihmiset kuulevat sen. Minulla on ystäviäkin tässä
kaupungissa.
– Niin – se oli – karjavarkaus, Lowrie vastasi käheästi. Hän käsitti
yht'äkkiä olevansa heikolla jäällä.
Kalispel hypähti kuin pistettynä. Hänen kasvonsa sävähtivät punaisiksi
ja kalpenivat sitten.
– Niin se tosiaankin oli. Myönnän. Olen ylpeä siitä varkaudesta. Mutta
sano millaista karjavarkautta se oli, Hank Lowrie? Minä autoin
joukkoani varastamaan karjaa sakilta, joka ensin oli varastanut meiltä.
Entä sitten? Tällainen varastaminen on yhtä vanhaa kuin laitumet! Vain
pihvien vaihtoa!
– Vaikka niinkin, mutta sinä jatkoit sitä vaihtokauppaa vuodattamalla
verta, vai mitä? Lowrie tiedusteli pilkallisesti poranreikäsilmiensä
katseen pälyillessä kuin kompassin neulan.
– Minun oli pakko, kirottu mies! Ja tiedät sen itsekin hyvin. Tuo
sinun täinen "K Tanko" etumiehesi vainosi minua koko päivän. Hän oli
päissään ja raivohullu. Minä en voinut häntä välttää. Sikäli se oli
avoin tappelu. Ja siellä oli muutamia kunniallisia Montanan
karjamiehiä, jotka taputtivat minua olkapäälle sen teon vuoksi... Jätin
Montanan, ettei toverieni olisi tarvinnut tapella minun takiani.

– Tuo on sinun juttujasi, mutta – – –

– Se on tosi, keskeytti Kalispel ääni kiukkua kajahtaen. Mutta sinä
olet valehtelija!
Borden tunkeutui keskusteluun edeten pari hermostunutta askelta ja
räjähtäen raivokkaasti: – Lowrie, aiotteko pidättää tämän
karjapaimenkerjäläisen?

– Tottakai, sheriffi vastasi töykeästi.

– Se on helvetin vale, Kalispel tiuskaisi halveksuvasta.

– Pankaa se röyhkimys rautoihin! karjui Borden hillittömän raivon
inhottavasti vääristäessä hänen värittömät kasvonsa.
– Suu kiinni, kähisi Lowrie hänen äänensä ilmaistessa muutakin kuin
tuskastumista. Hän näytti ilmeisen epävarmalta.
– Minut rautoihin? Ha! Ha! Sepä hauskaa... Senkin pöhköpäät! Mihin te
oikein luulette pääsevänne yrittämällä hämätä minut röyhkeydellänne?
– Emerson, pidätän sinut. Jos seuraat sovinnolla, en pane sinua
rautoihin. Lähdemme puolipäivän postivaunussa ja huomenna tähän aikaan
olet Montanan vankilan katon alla.
Kalispel luuli luodanneensa miehensä oikein, mutta hitaasti ajatus,
että hän saattoi erehtyä ja että Lowrie Bordenin ja hänen joukkionsa
yllättämänä kaiken kansan suu auki katsellessa sittenkin yrittäisi
tehdä totta sanoistaan, hyyti hänen verensä. Kalispel kyyristyi
askeltensa sijoilla aavistuksen verran ja hänen jäsenensä jäykistyivät,
kaikki paitsi oikea käsi, joka riippui rentona väristen alhaalla reiden
sivulla.
– Lowrie, kauan ennen huomispäivää makaat turpeen alla – jos yrität
jatkaa tätä juttua yhtään pitemmälle.

– Mitä! Uhkaatko sinä minua? lainvalvoja tuhahti.

– En. Minä vain sanoin sinulle pari sanaa. Lowrie kiilautui askeleen
verran eteenpäin.
– Seis! Kalispel kiljahti. Toisen muuttuessa kivipatsaaksi hän jatkoi
kylmällä äänellä. – Kuulehan, vanha tahko, jos olisit äsken
liikauttanut kättäsi jalkasi asemasta, niin se olisi ollut päiviesi
loppu.

– Mitä? sheriffi mylvi. – Ampuisit – minua?

– Tappaisin sinut!

Lowrien kasvot muuttuivat kalmankalpeiksi. Hänen ryhdistään saattoi
todeta hänen itseluottamuksensa romahtaneen. Oli ilmeistä, ettei hän
ollut odottanut vastarintaa, saatikka sitten sitä kuolemanuhkaa, joka
piti katselijatkin jalansijoihinsa jähmettyneinä. Kului hetki täynnä
kiinteää jännitystä. Sitten Kalispel kohottautui vapautuneesti.
– Arvasin oikein, Lowrie. Olet juuri sitä, miksi sinua Montanassa
sanotaan – kovaääninen, mutta sisältä vesiverinen sheriffi. Painu nyt
tiehesi Salmonista. Jos et sitä tee ja minä satun taas osumaan kohti,
niin tartu revolveriisi tai ammun sinulta muitta mutkitta jalat alta.
– Minä en aio ruveta kilpasille pyssynpaukuttelussa laisesi tappajan
kanssa, Lowrie vastasi käheästi.
– Etkö! Mikä hemmetin sheriffi sinä sitten olet olevinasi näillä main?
– Ala laputtaa!
Lowrie pyörähti ympäri kuin laakereilla ja asteli nopeasti katua
poispäin. Borden perääntyi kuin olisi halunnut häipyä väkijoukkoon.

– Hei siellä! Odottakaahan! Kalispel huudahti.

Borden kääntyi ja näytti voimattoman raivon vääristämät kasvonsa.

– Saitteko terveiseni eilen illalla? Kalispel tiukkasi.

– En, Borden vastasi kähisten.

– Vai niin. Minä kuitenkin lähetin sellaiset, ja ne olivat
tällaiset... Pysytelkää niin hemmetin kaukana ja kuulumattomissa
minusta kuin osaatte.
– Emerson, te lisäätte loukkauksen väkivaltaan, Borden tulistui
värittömät silmänsä säihkyen. Eilen illalla te kävitte kimppuuni seikan
tähden, johon olin aivan viaton... Erehdys... Avasin väärän oven...
Pikku vahinko, jonka järjiltään pelästynyt arkajalkatyttö käsitti aivan
väärin – – –
– Mikä hiton vahinko! Kalispel huusi, ja hänelle oli yhtä tärkeää kuin
Bordenillekin, että kaikki kuulivat, mitä hän sanoi. – Te ahdistelitte
tuota tyttöä koko eilisen päivän. Hän itse kertoi minulle siitä. Sitten
myöhään illalla te törmäätte hänen huoneeseensa, ettekä lähde pois,
ennen kuin satun kuulemaan hänen huutavan, tulen ja heitän teidät ulos.
Minun olisi oikeastaan pitänyt ampua teidät. Tunkeutuapa keskellä yötä
kunnon neitosen makuuhuoneeseen! Hyvä Luoja! Mitähän rehelliset
uudisasukkaat Idässä ajattelisivatkaan meistä Lännen asukkaista, jos me
rupeamme tuollaisia sietämään?... En ole laitumilla oppinut riittävän
rumia haukkumasanoja, jotka teihin sopisivat. En yritäkään. Mutta
pysytelkää loitolla minusta. Jos saan pienimmänkin tilaisuuden, niin
ammun teidät.
Borden tunkeutui kiireesti joukon läpi ja katosi näkyvistä. Kalispelin
katse pyyhki väkijoukkoa hänen kääntyessään. Hän huomasi Blairin ja
tämän tyttären vastapäisessä oviaukossa. Tytön kalpeat kasvot ja
suuret, tummat silmät kertoivat, että hän oli sekä kuullut että nähnyt
hänen yhteenottonsa Lowrien ja Bordenin kanssa. Mikä kirottu onni
hänellä pitikään olla! Kuinkahan huonon käsityksen tyttö olikaan
mahtanut hänestä saada? Tämän ajatuksen kuumentaessa poskiaan hän näki
Blairin tulevan esiin oviaukosta tyttärineen, sivuuttavan hänet ja
menevän majataloon. Tyttö tuijotti koko ajan kuin lumottuna Kalispelia
ja heidän katseittensa yhtyessä tyttö nyökkäsi aran hymyn vilahtaessa
hänen kasvoillaan. Tämä hymy helpotti. Hän seisoi siinä, kunnes
väkijoukko hajaantui ja harppoi sitten tiehensä. Hänen mielessään
vahvistui ajatus kiirehtiä ostoksia, kuormata ja lähteä kaupungista
ennen iltaa.
Hän sai kuulla tilaamansa kolmen lisämuulin saapuneen, mutta
kuormasatulat olivat korjattavina eivätkä valmistuisi ennen huomista.
Muulien myyjän tarjottua Kalispelille hevosen ja satulan luotolla alkoi
paluumatka kultalöydölle näyttää paljon valoisammalta. Vankka ja
varmajalkainen hevonen kulkisi kyllä siinä, missä kuormatut muulitkin.
Hän otti kiitollisena tarjouksen vastaan. Tuntia myöhemmin hän kiristi
mieleisensä, tummanruskean hevosen satulavyötä.
Viha lauhtui vähitellen ja ajatellessaan Sydney Blairia hän vaipui
alakuloisuuden puuskiin, jotka hän karkotti järkeilemällä tehneensä
ainakin palveluksen suloisimmalle ja viehättävimmälle tytölle, mitä hän
koskaan oli tavannut.
– Pahus soikoon! hän huokaili. – Olisinpa joutunut tapaamaan häntä
vielä pari kertaa, niin olisin ollut mennyttä miestä... Kuka tietää...
Taidanpa olla jostakin Bordenille kiitollisuudenvelassa. Vain sen takia
minun ei oikeastaan pitäisikään tappaa häntä.
Hän istui pitkän tovin kaatuneella puulla kaupungin ulkopuolella
ajatuksiinsa vaipuneena katsellen illan hämärtymistä ja tuntien, että
jotakin oli hullusti. Vihdoin hän palasi kaupunkiin valppaana ja
varuillaan kuin aina ennenkin. Tavarat olivat kaikki kunnossa ja
odottivat hänen määräystään. Kaupasta Kalispel asteli pitkin pääkatua
aina Lentävään Kotkaan saakka ja palasi takaisin kadun toista puolta.
Tämä oli ele, jota saatettiin häneltä odottaa ja jonka hän ennenkin
samanlaisissa olosuhteissa oli tehnyt, mutta tällä kertaa se ei
tuottanut hänelle tavallista tyydytystä. Sydney Blairin mielestä se
ehkä näyttäisi kerskurin tempulta. Kalispel oli kahden tulen välissä
hartaasti halutessaan tavata tyttöä ja pelätessään, että niin saattaisi
käydä.
Siitä päätellen, että paria poikkeusta lukuunottamatta kaikki hänen
tuttavansa tervehtivät häntä ystävällisesti, hän arveli tehneensä hyvän
työn Salmonille. Lowrie oli ilmeisesti lähtenyt kaupungista ja Borden
loisti poissaolollaan.
Kalispel pujahti hiljaa majatalon ovesta sisään ja portaita ylös.
Kirkas valo loisti neiti Blairin huoneesta ja hän kuuli tytön
juttelevan isänsä kanssa. Pelkän äänen kuulemisella oli selittämätön
vaikutus häneen. Hän meni huoneeseensa sulkien oven äänettömästi ja
seisoi hetken pimeässä tuntien suorastaan pistävää kipua. Hän sytytti
lampun.
Kääntyessään hän huomasi jotakin valkoista lattialla juuri kynnyksen
sisäpuolella. Hän tuijotti. Se oli kirjekuori. Ottaessaan sen käteensä
hän näki sen olevan avoimen ilman osoitetta. Vieno hajuveden tuoksu
kantautui hänen sieraimiinsa ja sen tuntiessaan kylmänväreet kiirivät
pitkin hänen selkäpiitään. Arkki oli täyteen kirjoitettu hienolla,
tasaisella, sievällä käsialalla.
    "Parahin Herra Kalispel!

    Isä ja minä kuulimme kaiken. Jos te ette olisi ollut kysymyksessä,
    se olisi ollut mitä parhain sirkusnäytös. Olin kauhuissani. Luulin
    teidän rupeavan tappelemaan niiden kanssa ja minä aloin äkkiä
    vihata tuota pöyhkeää, kiiluvasilmäistä sheriffiä ja pelätä
    puolestanne. En tajunnut ennen kuin olin turvallisesti omassa
    huoneessani ja saatoin ajatella, että te ette ollut suuressakaan
    vaarassa. Huomasin myöskin panneeni merkille sen toisen miehen
    värittömät kasvot, mikä jollakin tavalla tuotti minulle outoa
    tyydytystä.

    Tämän kirjelappusen tarkoituksena on kuitenkin vakuuttaa teille,
    etten usko sanaakaan sheriffin puheista ja – olkaa niin hyvä,
    älkääkä lähtekö kaupungista meitä tapaamatta. Tunnen olevani
    välittömästi vastuussa siitä, että Borden usutti sheriffin
    kimppuunne. Samoin minua ilahduttaa, ettei hän onnistu
    pidätysyrityksessään. Haluaisin saada tilaisuuden kehoittaa
    teitä välttämään noita miehiä – minun takiani – huolimatta
    jostakin kesyttömyydestä, joka minussa on herännyt.

    Ettekö haluaisi syödä illallista kanssamme tänä iltana?
    Voisitte kertoa isälle hiukan kullankaivuusta.

                                       Teidän
                                              Sydney Blair."
Kalispel horjui vuoteelleen ja istuutui hervottomasti. Hän luki
kirjelappusen vielä kerran. Noita varmasti ja kauniisti kirjoitettuja
rivejä, joita hänen hämmästyneet silmänsä koettivat seurailla, ei
voinut asettaa kysymyksenalaisiksi.
– Hän ei uskonut tuota valehtelijaa, hän kuiskasi riemuissaan. – Hän
luottaa minuun... Hän haluaa tavata jälleen... Hän pitää minusta...
Mitä hassuja! Hänhän on vain pieni, hieno nainen, joka on liian
hienotunteinen ja ystävällinen päästääkseen minut menemään häpeän ja
nöyryytyksen kaivellessa sisuksiani... Jukoliste! Se on jo liian
ystävällistä minua kohtaan!
Oli vain hetken työ pestä kasvonsa ja harjata tukkansa ja sitten
autuaasti muistamatta kurjaa asuaan mennä koputtamaan neiti Blairin
ovelle.

– Siellä hän nyt on, julisti hänen isänsä. – Käykää sisään, Emerson.

Kalispel ilmestyi oviaukkoon ja kumarsi. – Hyvää iltaa. Minusta on
oikein hauskaa illastaa kanssanne.
Neiti Blair oli vaihtanut ruskean kävelypukunsa valkoisiin ja oli niin
suloinen ilmestys Kalispelin silmissä, että veri pakeni hänen
sydämeensä.
– Siinähän te olettekin, tyttö huudahti iloisesti eloisan punan
värjätessä hänen poskensa. – Iltaa. Minä – me olemme pelänneet, että
te olitte juossut – tuon sheriffin perään.
– Ei. Olen huono juoksemaan. Minä tosiaankin unohdin koko Lowrien,
Kalispel vastasi yksikantaan muuttuen jälleen kylmäksi ja itsevarmaksi,
nyt kun hän tajusi, miten hänen oli käynyt, ja siitä riemuitessaan. –
Olen käynyt katsomassa muulejani ja koettelemassa uutta ratsuani.

– Mene edellä, minä tavoitan teidät hetken kuluttua, Blair ehdotti.

– Te kai tunnette hevoset kuin viisi sormeanne, tyttö aloitti heidän
lähtiessään portaita alas.
– Ehkäpä. Niihin en jaksa koskaan kyllästyä. Ratsastatteko te, neiti
Blair?
– Kyllä, mutta enpä taitaisi päästä hevosten käsittelyssä
palkinnoille, tyttö vastasi naurahtaen. – Minä pitäisin hurjasti
hevosista, jos vain saisin tilaisuuden. Ehkäpä täällä Lännessä
sellainen ilmenee.
– Mitähän te pitäisitte ratsastamisesta päivästä toiseen noille
villeille vuorille? Yksinäisiä nuotiotulia öisin! Koskaan ketään
tapaamatta, ei edes intiaania! Niin kesyjä hirviä, peuroja ja karhuja,
että ne vain seisoisivat ja katselisivat teidän ratsastavan ohitse!
Kaksisataa mailia noille kauniille vuorille – sitten laakso kuin uni
– josta voitte huuhtoa kultaa kourakaupalla!

Tyttö käännähti majatalon kelmeässä valossa häntä katsomaan.

– Taivas! Älkää kiduttako minua! hän huudahti henkeä salvaten. –
Mutta te ette teekään pilaa. Te olette tosissanne... Voi, tulisin
hulluksi riemusta!
Blair saavutti heidät ennen kuin Kalispel löysi vastauksen Sydneyn
hämmästyttävään vastaukseen.
– Emerson, käsitän olevan parasta puuttua tämän päivän pikkujupakkaan
niin vähän kuin suinkin, Blair huomautti. – Sanonpa vain, että sen
todistajana kannatti olla. Eikä teistä liene epämiellyttävää kuulla,
että ainakin tusinan verran miehiä on jutellut siitä kanssani – teitä
kehuen. Lowrie suosii mormoonikarjamiehiä, olen kuullut. Eikä
Bordenista oikein pidetä Salmonissa.
– Hm!... Minua ei taida juuri mikään jaksaa ärsyttää tällä kertaa,
Kalispel vastasi naurahtaen.
He saapuivat väkeä täynnä olevaan ravintolaan, missä muuan kullanetsijä
luovutti heille pöytänsä. Kalispelin silmät tarkastivat jokaisen miehen
salissa ennen kuin hän seurasi Blaireja pöytään. Sydney aikoi ottaa
saliin päin antavan tuolin, mutta Kalispel puuttui asiaan hymyillen.
– Suokaa anteeksi, neiti Blair, hän sanoi kylmänharvakseltaan. –
Eiköhän olisi parempi antaa minun istua siinä. Se ei ehkä ole oikein
ankarasti etiketin mukaista, mutta se on tärkeää. Katsokaa – on
olemassa sellaisia piruparkoja, jotka eivät voi istua selin oveen.
– Ai – niinkö! tyttö vastasi jotakin sanoakseen, mutta yht'äkkiä hän
käsitti ja kalpeni.
– Blair, minä haluan maksaa tämän illallisen. Nyt on minun vuoroni,
Kalispel esitti.
– Kas siinähän tarjoilijatar onkin. Tilataanpa. Minulle tästä tulee
ateria, jota en unohda... Mutta ei ruoan takia.

Tilauksen tultua selväksi alkoi juttu taasen luistaa.

– Emerson, mitä te oikein olette panneet tyttäreni päähän? Sydney
hourii säkillisistä kultaa ja ties mistä.
– Niinkö? Minun mielestäni hän ei ole vaikuttanut erikoisen
innostuneelta.
Kalispel nojasi kyynärpäillään pöydän laitaan ja katsoi Sydneytä yli
pöydän. Tämä kohtasi hänen katseensa, ja siitä pikku pilailusta, jolla
hän oli aikonut tyttöä kiusoitella, tuli paljonpuhuva katse miehen ja
naisen välillä, joissa salaperäiset virrat olivat kätketyistä
lähteistään pulpahtaneet vierimään. Tämä vahvisti Kalispelin päätöstä
tehdä totta hurjista unelmistaan.
– Blair, hän aloitti kääntyen tämän puoleen, – teille tulee maksamaan
noin viisikymmentä dollaria kahden hevosen ja satulain hankkiminen. Ja
noin sata varusteet, makuusäkit, teltta neiti Sydneylle ja muut, metsä
vaatetusta, pyssyjä ja sellaista lukuunottamatta. Mitä sanotte,
korkeintaan noin kahdensadan dollarin meno.
– Entä sitten?... Kylläpä te olette todella äkkinäinen käänteissänne.
Mihin te tällä pyritte?
– Panisitteko te niin paljon alttiiksi päästäksenne mahdollisesti
käsiksi kultavaltaukseen, josta päivässä huuhdotte tuon kahdensadan
dollarin sijoituksenne?

– Emerson, oletteko te vakavissanne?

– Kyllä vain. En ole koskaan eläissäni ollut näin tosissani. Tämä on
minun puoleltani totista totta... Sanoin: Yhdessä päivässä!
Blair kääntyi tyttärensä puoleen. – Sydney, kiertääkö tämä uusi
ystävämme täällä Lännessä meitä satimeen kuten nuo toisetkin?
– Ei, isä. Hän on rehellinen, tämä vastasi suorapuheisesti
kiirehtiessään vastaamaan. Hänen kirkkaista, loistavista silmistään ei
olisi tarvinnut hohtaa tuon lämpimän ihastuneen kunnioituksen
valloittaakseen lopullisesti Kalispelin sydämen.
– Älkää ottako pahaksenne, Emerson, Blair suhditteli. Minä laskin vain
leikkiä. Oli miten oli, luotan teihin ja sanaanne Sydneyn todistuksen
perusteella empimättä.
– Kiitoksia, Blair. Mutta – neiti Sydney – annatteko minulle
puoltolauseenne? Kalispel vastasi vakavissaan ja kohtasi jälleen nuo
ilmeikkäät silmät.

– Annan.

– Te luotatte – minuun?

– Kyllä.

– Mutta minähän olen ventovieras. Olenhan myöntänyt olevani häijy
mies. Teillähän on todisteita hurjasta elämästäni laitumilla.

– Koetatteko te kaivaa maata sen – sen – –

– En. Haluan vain olla varma. Tämä on suurenlainen asia minulle. Jos
te todella tarkoitatte, mitä sanoitte – jos luotatte minuun tarpeeksi
lukeaksenne minut ystävienne joukkoon – niin saattepa kokea jotakin
suurenmoista.
– Minä luotan teihin – ja lähden kanssanne, hän vakuutti jälleen
kalveten.
– Se tekee tästä elämäni suurimman hetken, Kalispel julisti totisena,
vaikkakin silmät riemusta hohtaen. – Kuulkaahan nyt, hän kumartui
pöydän yli kuiskaamaan. – Siitä ei ole montakaan päivää, kun kaksi
veljeäni ja minä tapasimme kultaa tuolla eräässä Sahanterä-vuorten
laaksossa. Siellä on rikkaita valtauksia. Sieltä laaksosta jo
huuhdotaan varmasti ainakin miljoona, minkä verran sitten liekään
kultasuonessa kvartsissa... Jätimme Samin sinne. Veljeni Jake on mennyt
Boiseen myydäkseen puolen osuutta kvartsisuoneen. Pyydämme satatuhatta.
Minä olen täällä hakemassa varusteita. Aioimme pitää löydön salassa
niin kauan kuin mahdollista, mutta se ei onnistu kauankaan. Tällaisista
löydöistä saadaan vihiä tavalla tai toisella. Tästä tulee hurjin
kultakuume, mitä Idaho tähän mennessä on potenut. Mutta me ennätämme
pestä sieltä omaisuuksia ennen rynnäkköä.
– Kautta kunniani! huudahti Blair epäuskoisena. – Suurenmoista! Sehän
kuulostaa kuin kirjasta luetulta! Eipä kumma, että saitte Sydneyn pään
pyörälle.

– Blair, haluttaisiko teitä lähteä sinne matkassani? Kalispel kysyi.

– Tahdonko? – Tarkoitatteko: tartunko tällaiseen tilaisuuteen –
muutaman sadan dollarin uhrauksella?

– Sitä juuri tarkoitan.

– Ettekä halua myydä minulle valtausta – tai pyytää rahoittamaan?

– En. Enkä aio kopauttaa teitä päähän ja ryöstää rahojanne, minkä
Pritchard ja hänen joukkionsa varmasti tekisivät, elleivät he saisi
niitä muulla tavalla.
– Miksi sitten tarjoatte uppo-oudolle tällaisen suurenmoisen
tilaisuuden?
– Siellä on enemmän kultaa kuin mitä jaksamme kaivaa esiin – ja tämä
tuuma muutenkin miellyttää minua.

– Olette rakastunut tyttäreeni?

– Voi – isä! Sydney haukkoi ilmaa. Polttava puna karkoitti rynnäköllä
poskien kalpeuden. – Kuinka kauhean hirveä sinä olet! Hän koetti
kätkeä kasvot käsiinsä. Kalispel – älkää piitatko – hänen
karkeapuheisuudestaan.
Kalispelin sydäntä vihlaisi tytön hämilleen joutuminen, mutta se oli
vain leikkiä hänen omien tunteittensa kuohun rinnalla. Hän oli
asettanut itselleen ansan. Hän halusi kuitenkin perustaa koko tämän
keskustelun rehellisyydelle ja suoruudelle.
– Blair, te vaaditte minua lyömään korttini pöytään aika
kovakouraisesti, hän vastasi suuren mielenliikutuksen vallassa. – Minä
luulen – luulen olevani... mutta... tarkoitan, etten ollut siitä
itsekään selvillä tähän hetkeen mennessä... Ei teidän eikä neiti
Sydneyn tarvitse siitä välittää.
– Perhana, kuten teillä täällä Lännessä on tapana sanoa, Blair
tuuskahti suorasukaisesti. – Ei teidän tarvitse sitä anteeksi pyydellä.
Luoja tietää, että olen jo tottunut siihen, että miehet pihkaantuvat
Sydneyhin. Kolme jo kosikin häntä matkalla tänne. Äkkinäistä? Kyllä
vain, kerrankin postivaunussa. Se oli vuorenkorkuinen mies, jolla oli
ääni kuin härällä. Hän oli karjanomistaja. Mutta hän oli suoraotteinen
ja rehellinen... Siitä miehestä täytyi pitää... Olen tullut selville
siitä, että Sydney on oleva ainainen häiriön aihe täällä Lännessä.
– Jokainen tyttö on sitä, voin kehua, mutta neiti Sydney tulee olemaan
hengenvaarallinen ympäristölleen, minne hän meneekin.
– Onko tuo karjapaimenkohteliaisuus? tyttö tiedusteli kohottaen
kasvonsa ja katsoen häneen tutkimattomin silmin.

– Sen tapaiseksi minä sitä tarkoitin.

– Kuulkaahan nyt, nuori väki, Blair sekaantui hyväntuulisesti
puheeseen. – Ensin Kalispel hämmästyttää minut hengettömäksi, ja
sitten Sydney jälleen asettuu tielleni muistuttaen minua siitä
kauheasta vastuusta, mikä minulla hänestä on.

– Isä, tuo ei ollut kauniisti sanottu! tyttö esitti vastalauseensa.

– Kas niin, tässä sitä nyt ollaan? Sydney, meille on juuri tehty upea
tarjous tehdä omaisuuksia. Ilman mitään koukkuja ja kieroiluja!...
Mutta muuttaako tämä täysin luonnollinen ja ehkä onneton tila, jossa
Emerson huomaa olevansa, asian?
– Olen niin hämmästynyt – ja pahoillani, jos se on totta – mitä se
tietysti ei loppujen lopuksi saata ollakaan, hän vastasi takerrellen ja
katseen jälleen vaipuessa. Mutta oli miten oli, jos sinua todella niin
kovasti kiinnostaa lähteä kultaa kaivamaan – niin ei sillä väliä ole.
– Hyvä! Sinä olet oikea puhdasverinen, Sydney... Kiinni on! –
Kalispel, tuossa käteni sen kaupan päälle.
– Odottakaahan. Minulla on vielä hiukan kerrottavaa, Kalispel vastasi
syvästi liikuttuneena. – Tämä on minun tarinani. Olen syntynyt
Missourissa. Äitini kuoli minun ollessani pieni. Neljäntoista ikäisenä
karkasin kotoa. Liityin erääseen vankkurikaravaaniin. Wyomingissä
jouduin tappeluun ja häivyin. Olin lapsuudestani tottunut käsittelemään
hevosia, ja minusta tuli tietysti karjapaimen. Kulkeuduin sitten
Montanaan. Olen ratsastanut laitumien hurjimmissa joukkioissa ja
nopeuteni revolverin käyttelyssä ja synnynnäinen taipumukseni joutua
selkkauksiin, varsinkin tyttöjen takia, tuottivat minulle maineen,
josta haluaisin päästä... Olen kohta kahdenkymmenenseitsemän ikäinen.
Veljeni Sam ja Jake ovat etsiskelleet kultaa Montanassa. He olivat
saaneet vihiä ampumisjupakastani Kalispelissä, hakivat minut käsiinsä
ja saivat minut jättämään laitumet. Lähdin siis heidän matkaansa ja
monien masentavien kuukausien jälkeen löysimme kultaa tuolla
vuorilla... Sen täytyy tietää omaisuuksia meille kaikille, mikäli
käsitän. Kun saan osani irti, ostan karjatilan. Minulla on jo paikka
katsottuna, koko Lännen suurenmoisin talon paikka joenmutkassa pitkien
laidunrinteitten ympäröimänä. Asetun sinne asumaan ja karistan
nimestäni tuon Kalispel-lisän... Siinähän lieneekin kaikki, mitä
minulla on kerrottavaa. Halusin vain teidän tietävän.
– Emerson, panen arvoa suoruudellenne ja luottamuksellenne, Blair
sanoi lämpimästi. – Ette sitä suoraan sanonut, mutta käsitän, että
ette ole juuri niin musta kuin miksi teidät maalataan. Tässä käteni.
Sydney ojensi omansa epäröimättä. Kalispel saattoi vain sanattomana
puristaa hänen pientä, pehmeää kättään. Sillä hetkellä hän ei luottanut
itsehallintaansa tarpeeksi uskaltaakseen sanoa mitään.
– Kiitos, tyttö sanoi pehmeällä äänellä. – Ymmärrän varmasti oikein
halunne kertoa meille. Tämä Länsi taitaa todellakin olla villi ja
verinen maa. Mutta vaikka olisitte ollut hurjempikin kuin mitä annoitte
meidän ymmärtää en siitä välittäisi. Tärkeintä on se, mikä te nyt
olette!
Tytön käden kosketus ja hänen sanojensa sisältö saivat Kalispelin
sydämen riemusta laajenemaan. Tulevaisuus näytti viittovan täynnä
hurmaavia lupauksia. Kaikkien laihojen, ankarien ja hukkaanheitettyjen
vuosiensa jälkeen hänellä oli mahdollisuus kaikkeen, minkä vuoksi
miehen kannattaa ponnistella ja taistella.
– Me emme tunnu nälkäisiltä, Kalispel totesi. – Lähdetään takaisin
hotelliin suunnittelemaan. Meidän täytyy ehdottomasti salata teidän
lähtönne minun matkassani. Se herättäisi epäilyksiä. Pritchard ja hänen
koplansa seuraisivat meitä. Teidän täytyy antaa minun ostaa kaikki,
paitsi ehkä ei neiti Sydneyn vaatteita.
– Niitä ette varmastikaan osta! tämä vastasi nauraen, mutta voitte
antaa joitakin ohjeita saappaista, puvuista, käsineistä ja
sombrerosta... Voi, kuinka hauskaa!... Isä, muista, että tästä
seikkailusta saat kiittää minua.
Kalispel kääntyi usein satulassaan tarkastaakseen joen vartta ja takana
kiemurtelevaa tietä. Eräät Salmonissa olon viimeisen päivän tapahtumat
olivat viitanneet siihen, että Pritchard ja hänen kumppaninsa olivat
jollakin tavalla saaneet vihiä siitä, että hän ottaisi Blairit
mukaansa. Mutta oli jo matkan toisen päivän myöhäinen iltapäivä, eikä
ollut näkynyt merkkiäkään, että joku olisi heidän jäljillään.
Blair kävelytti hevostaan viimeisenä vaihdellen istuntaansa satulassa
puolelta toiselle. Hän oli melko painava ja tottumaton ratsastamaan.
Hän laskeutuikin aina silloin tällöin vähän jaloittelemaan. Sydney
ratsasti edellä kuormamuuleja ajaen. Hän oli jo osoittautunut
suurenmoiseksi. Nuori, voimakas, jäntevä henkeen ja vereen innostunut
seikkailustaan kun oli, hän muutti leikiksi ja romantiikaksi senkin,
mikä todellisuudessa oli ankaraa työtä. Tytön näkeminen aina siinä
silmien edessä oli muuttanut koko Leen maailman. Vaaleassa sombrerossa
tumma tukka palmikkona roikkuen, kaulassa punainen kaulanauha,
pukinnahkapuserossaan, koristereunaisissa kalvosimissaan,
suojahousuissaan ja saappaissaan kuin paraskin Lännen tyttö hän oli
Kalispelin rajattoman ihailun kohde.
Jos nyt jotakin vikaa piti olla, niin hän ehkä ajoi raskaasti
kuormattuja muuleja hieman liian kovaa, mutta Kalispel, joka kerran oli
moittien huomauttanut jostakin pikkuasiasta, ei halunnut yrittää
uudelleen. Tyttö sai hänen puolestaan tehdä mitä halusi, kunhan ei
ajanut muuleja jokeen tai pannut henkeään tai jäseniään vaaralle
alttiiksi.
He saapuivat ennen auringonlaskua siihen laakson laajentumaan ja sille
tilalle, jonka isäntä Kalispel oli kerran päättänyt olla. Koska hänelle
oli erikoisen tärkeää kuulla Sydneyn mielipide siitä, hän koetti olla
siitä puhumatta. Kaikesta huolimatta jokin, mitä tyttö sanoi, tai tapa,
millä hän katseli, sai hänet poikkeamaan päätöksestään.
– Niin, katselkaahan tätä tilaa, sillä – kuka tietää te saatatte olla
sen emäntä jonakin päivänä, hän sanoi yks'kantaan viileän rohkeasti,
vaikka huolellisesti karttoikin tytön katsetta.
Hän kuuli Sydneyn hengähtävän kiivaasti ja sitten, hieman liian myöhään
vaikuttaakseen vakuuttavalta, hän helähti hopeankirkkaaseen nauruun. Se
kaiveli Kalispelin mieltä, kunnes hän tajusi juuri tällaisen ojennuksen
ansainneensa.
Sydney oli edelleenkin leiriaskareissa yhtä avulias kuin
aikaisempinakin iltoina, mutta hän ei vastannut Kalispelin satunnaisiin
huomautuksiin, ja tämä pani merkille, että tyttö kulki sievä leukansa
tavallista pystymmässä. Kalispel koetti itsekseen arvailla, mitä tyttö
sitten tulee tekemään, kun jokin sattuu häntä säikähdyttämään. Näin
kävisi ennemmin tai myöhemmin, sillä tytöllä tuskin oli aavistusta
kaikesta, mikä häntä odotti.
Aurinko laski kultameressä kylpien sinä iltana. Kalispel ei olisi
voinut saada tilaamallakaan auringonlaskua, joka olisi paremmin
tehostanut tämän vaikuttavan joenpolvekkeen ja kultahehkuista huipuista
loivasti laajenevien hopeanhohtoisten rinteiden luonnollista kauneutta.
Lauma peuroja asteli metsästä jääden seisomaan hiekkasärkälle, ja
sorsaparvi viuhtoi kiivaasti pakoon pitkin kimaltelevaa vedenpintaa.
Kalispel ei viivytellyt kiinnittäessään Sydneyn huomion tähän villin
luonnon palaseen, joka teki näyn täydelliseksi. Jos tämä olikin
katselevinaan, ei hän ainakaan mitään sanonut. Illallisen jälkeen tyttö
hiipi tiehensä häviten joentörmän taa. Kalispelia tyydytti tietoisuus,
että tytön täytyisi olla sokea, ellei hän osaisi antaa arvoa
harvinaisen komealle auringonlaskun jälkihehkulle.
Kalispel pystytti Sydneyn teltan, levitti hänen huopansa sisäpuolelle
ja lähti sitten uudistamaan tuttavuuttaan uudisasukkaan kanssa. Hän
kuuli, että hän voisi valita lyhyemmän tien Keskihaaralle ja säästää
monia maileja seuraamalla polkua, joka kulki Lohijoen länsirantaa, ja
kolmekymmentä mailia menemällä vuorten poikki paikassa, missä ne
laskeutuivat Notkelma-nimiseksi laaksoksi. Uudisasukas vakuutti, ettei
Kalispelille tuottaisi mitään vaikeuksia taivaltaa Keskihaaran vartta
ylös niin pitkälle kuin hän halusi. Joki ahtautui silloin tällöin kyllä
kanjoneiksi, mutta niistä selviytyi kahlaamalla.
Kun Kalispel palasi leirille, oli nuotio riutumassa, ja kun Blaireja ei
näkynyt, hän päätteli heidän käyneen levolle. Hän levitti huopansa
taemmaksi ja lähemmäksi tietä, että mahdolliset ratsastajat varmasti
herättäisivät hänet.
Hän oli jälleen jalkeilla aamun sarastaessa ja oli tuonut hevoset ja
kuormamuulit leirille ja hänellä oli aamiainenkin valmiina, kun aurinko
ponnahti punaisena näkyviin laakson seinämän lovesta. Blair vääntäytyi
esille ontuen ja jäsenet hellinä, mutta leikkisästi muristen, ja hän
haukkoi ilmaa huuhtoessaan kasvonsa jääkylmässä vedessä.
– Hei! Mikä aamu! Blair huudahti samalla, kun hän raivokkaasti hankasi
kasvojaan ja käsiään pyyheliinalla. Tuo ei ole vettä! Se on jäätä...
Kyllä se panee veret kiertämään... Oletko herättänyt Sydneyn?
– Täytynee uskaltaa yrittää, Kalispel vastasi huolestuneena ja
asettuen uhmaavan näköisenä pikku teltan eteen hän hassunkurisesti
äänensä korottaen kutsui: Neiti Blair!... Neiti Blair!... Tulkaa ja
saakaa osanne aamiaisesta!... Ei vastausta. Hetken kuluttua hän yritti
uudelleen. – Neiti Sydney! Kun ei saanut vastausta, hän huikkasi: Hei,
Sydney! Ja kun tämäkään ei saanut vastausta, hän karjaisi rohkeasti:
Hei, Syd!
Lyhyen, melko painostavan hiljaisuuden katkaisi lopulta kirkas, kylmä
ja virkku ääni. – Herra Emerson, minuako tarkoitatte?

– Niin – niin kai tarkoitin, Kalispel vastasi hämillään.

– Mikä hätänä?

– Ei muuta, mutta on jo aikaa ollut aika herätä. Aamiainen odottaa –
ihania pannukakkuja ja vaahterasiirappia. Tässä on vähän kuumaa vettä.
Asetan sen telttanne viereen. Hevoset odottavat!

– Siinäkö kaikki? tyttö kysyi vähäksyvästi.

– Ei aivan, hän jurotti. Minua kiinnostaa vallan julmasti nähdä teidät
jälleen tuossa repäisevässä karjapaimenen puvussa.
Tämä lannisti tytön, kuten hän oli laskenutkin. Kalispel söi
aamiaisensa yksin ja satuloi juuri hevosia, kun Sydney ilmestyi
näkyviin. Tämä suvaitsi heittää melko virallisen hyvän huomenen
Kalispelille, mutta tervehti isäänsä iloisesti ja puheliaasti. Kalispel
jatkoi työtään kaikessa rauhassa jollakin tavalla vaistoten, että tänä
kauniina aamuna kaikki oli hyvin. Sydney karttoi häntä, mutta kaukaa
tämän tummat silmät seurasivat Kalispelin jokaista liikettä.
Blairin oli noustava hevosensa selkään kiveltä, mutta Sydney lennähti
satulaan notkeasti ja ketterästi. Kalispel käytti tilaisuutta hyväkseen
lähestyäkseen tyttöä.

– Kiristittekö satulavyön? hän kysyi kuin sivumennen.

– Ai, unohdin. Hyppään heti alas ja kiristän sen.

– Enkö ole teille sanonut, että satulavyötä on aina koetettava ennen
kuin kiipeää selkään?
– Kyllä, kyllä kai te niin sanoitte, herra Emerson, hän vastasi
lyhyesti ja hänen tummat silmänsä laskeutuivat kylminä katsomaan
miestä.
– No, miksi ette sitten tehnyt sitä? En tosiaankaan piittaa, jos
satulanne luiskahtaa ja te teette kuperkeikan, mutta teitähän niin
kovasti harmittaa, jos teitä pidetään arkajalkana. Ja jonakin päivänä
me taas joudumme ihmisten ilmoille.

– Pyydän, älkää huolehtiko minusta.

– Viitsisittekö siirtää jalkaanne sen verran, että kiristän tämän
mahavyön?... Kylläpä se olikin löysä. Tiedättekö, että hevoset ovat
aika ovelia? Ne pullistavat mahaansa, kun satuloitte niitä... Kas niin,
taitaapa se nyt pitää.
Kalispel siirsi kätensä satulankaarelle ja ravisti sitä ratsastajien
tapaan, antoi sen sitten jäädä siihen ja katsoi ylös tyttöön.

– Onko teillä hauskaa?

– Ihanaa, kiitos kysymästä, toinen vastasi kasvot käännettyinä pois.

– Toivotteko tämän ratsastuksen kestävän päivän toisensa jälkeen?

– En ole väsynyt ratsastamiseen – vielä, tyttö vastasi etäältä.

– Sydney.

– Eikö teillä ollut kiire päästä liikkeelle? tyttö kysyi jäisesti.

– Suututin teidät tuolla tyhmällä puheella. Antakaa anteeksi.

– Herra Emerson, olette kokonaan erehtynyt.

– Sano minulle, Sydney, hän rukoili, etkö pidä tästä paikasta? Eikö
siitä voisi tulla suurenmoinen karjatalo ja kaunis koti?
Silloin tyttö kääntyi katsomaan suoraan Kalispelia silmiin. – Ei se
ole tehnyt minuun mitään erikoista vaikutusta, hän vastasi. – Tuolla
on ollut kauniita paikkoja pitkin matkaa joen varrella.
– Ahaa! Kalispel huudahti katkerasti pettyneenä, pyörähti ja meni
hevosensa luokse.
Pian Kalispel taas näki edessään kiemurtelevan tienauhan, kimmeltävän
joen ja laakson notkelman, ja valpas tapa vilkaista silloin tällöin
taaksepäin palautui. Hänelle kuvailtujen maamerkkien perusteella he
lähestyivät juuri sitä paikkaa, missä hänen täytyisi poiketa tieltä
Notkelmaan johtavalle polulle, kun hän viimeisen kerran taakseen
katsoessaan näki melko lähellä kolme ratsastajaa ja joukon
kuormamuuleja.
Kalispel oli ollut tiennäyttäjänä. Hän pidätti hevostaan ja antoi
muulirivin mennä ohitseen. Blair saapui hänen kohdalleen ja vihdoin
vastahakoinen Sydneykin.
– Kovin hiljainen tänään. Jalka ei näy nousevan niin sirosti ja
sivakasti kuin eilen, Kalispel pilaili.
– Kun te kävitte tietä näyttämään, niin jättäydyin jälkeen, tyttö
vastasi.
– No voitte käydä johtoon nyt, sillä elleivät silmäni aivan huiputa
minua, niin minua odottaa ikävyydet, Kalispel vastasi.

– Ikävyydet? – Mitä tarkoitatte? tyttö vastasi nopeasti.

– Emerson! Tuolla tulee kolme ratsastajaa. Seuraavatko he meitä?
huudahti Blair huolissaan.
Nuo kolme ratsastajaa tulivat ravia. Heidän istuntansa satulassa,
heidän vaatetuksensa ja ulkomuotonsa yleensä julistivat Kalispelin
kokeneelle silmälle heidän olevan Lännestä. Hetkistä myöhemmin hän
tunsi johtajan eikä hänellä ollut sen jälkeen pienintäkään epäilystä
noiden kahden muun henkilöllisyydestä.

– Juuri niinkuin arvelinkin, mutisi Kalispel kiukkuisena.

– Ketä he ovat, Emerson, Blair kysyi kiireisesti.

– Pritchard ja hänen kaverinsa.

– Voi! pääsi Sydneyltä.

– Blair, jatkakaa matkaa tyttärinenne, kunnes saavutan teidät.

– En oikein mielelläni tekisi niin, vastasi Blair hermostuneesti. –
Minun tulisi seistä rinnallanne... Luuletteko, että heillä on paha
mielessään?... Sydney, ratsasta edelle.

– En, tämä julisti.

– Blair, kiskokaa hänen hevosensa toiselle puolelle äkkiä!

Hän luiskahti satulasta ja asettui keskelle tietä. Lähestyvä kolmikko
hiljensi raviaan, muutti sitten käyntiin ja pysähtyi Kalispelin eteen.
Pritchardin laiha, harmaa naama ei tarvinnut puhetta Kalispelin
epäluulojen vahvistamiseksi.

IV LUKU.

– Päivää Kalispel, tervehti peluri kylmästi tarkoituksellisesti
sytyttäen savukkeen. – Oletko ruvennut maantierosvoksikin kaikkien
muiden ansioittenne lisäksi?
– Nyt minä tapasin teidät, Pritchard, Kalispel tiuskaisi. Pelasin
kanssanne kerran Buttessa ja toverini piti teitä vietävän tarkkana
korttien pitelijänä.
– Erehdytte henkilöstä, toinen vastasi tupruttaen sankan savupilven.
Hän nähtävästi luuli hallitsevansa tilannetta. Hänen toverinsa istuivat
levottomina satuloissaan. – En kyllä aio kieltääkään pelistäni
annettuja edullisia arvosteluja. Noina aikoina mies, joka ei osannut
hoidella korttejaan, oli lammas sutten joukossa... Pidätättekö meitä?

– Minusta näyttää siltä kuin te seuraisitte minua.

– Taas erehdys. Haskell ja Selby tässä ovat matkalla Challisiin
kanssani.

– Se on vale, Pritchard.

– Vai niin. En aio ruveta siitä kanssanne kiistelemään. Jos sallitte
meidän jatkaa matkaamme, niin ratsastamme omia teitämme ja pidämme
huolen omista asioistamme.
Kalispel laskelmoi viisaaksi antaa kolmikon päästä edelle. Pritchard
ilmeisesti välttäisi yhteenottoa, mutta ei ollut pienintäkään
epäilystä, etteikö hän halunnut pysyä Blairien jäljillä.
– Pritchard, alkakaa laputtaa kavereinenne. Älkääkä enää tehkö sitä
erehdystä, että tulla luikerratte takaa jäljiltäni, heitti Kalispel ja
harppasi sivuun antaen tietä kuormajuhdille ja ratsuille.
– Blair, huusi Pritchard ratsastaessaan ohi, tulette katumaan, että
vaihdoitte meidän sopimuksen siihen, mihin tämä karjapaimen teidät lie
narrannutkin.
– Selvä on Pritchard, Blair vastasi. – Se ei kuitenkaan voi olla
paljoa huonompi kuin teidän, ja sekin on minun huoleni.
– Niin, mutta me emme tavoitelleet missään tapauksessa tyttöänne.
Heräätte jonakin aamuna huomataksenne hänen kadonneen.
Kalispel ei ollut niitä miehiä, jotka saattoivat sallia tällaisen
leikinlaskun jatkua asiaan puuttumatta. Hän arveli, että luodin
vinkaisu pelurin korvan juuressa olisi vaikuttavampi kuin mikään
puhuttu uhkaus. Hän veti esiin revolverinsa ja pamautti kohti
Pritchardin korkeakupuisen sombreron huippua. Laukaus lennättikin hatun
miehen päästä. Hevoset hyppivät pystyyn. Ulommanpuolinen miehistä
karjaisi: Ala painua, kirottu hölmö! Tuo kaveri on myrkkykäärme.
Pritchard ei edes katsonut taakseen, saatikka laskeutunut nostamaan
sombreronsa maasta. Hän kannusti poislaukkaavien tovereittensa jälkeen,
jotka jo olivat hoputtaneet kuormahevosetkin juoksuun. Kalispel
pyöräytti revolverinsa ilmassa ympäri, sieppasi sen ja pani koteloon.
Hän asteli pelurin hatun luo ja nosti sen maasta. Luoti oli kyntänyt
vaon hatun nipukkaan.. Hän ripusti palatessaan hatun Blairin
satulankaareen.
– Vain osoittaakseni, etten tarkoittanut satuttaa häntä, Kalispel
sanoi. – Mutta minun olisi oikeastaan pitänyt ampua häneltä jalat
alta. Taisinpa olla aika hullu, kun... Blair, he seurasivat meitä yhtä
varmaan, kuin te olette syntynyt. Mutta he eivät ole vielä älynneet,
että käännymme tuossa tuokiossa tieltä vuorille. Kyllä he sen kuitenkin
huomaavat, ja jos he vielä seuraavat jälkiämme, niin siitä koituu tosi
ikävyyksiä. Olen turkasen pahoillani. Halusta purkaisin koko kaupan
kanssanne. Jos minulla olisi rahaa, maksaisin teille, mitä...
– Kuulkaahan Kalispel, Blair keskeytti vakavasti, – tuo välikohtaus
ei kylläkään minua erikoisesti miellyttänyt, mutta minulla on
aavistukseni, kuten teillä on tapana sanoa. Jos Sydneyn ja minun täytyy
tottua näihin teidän Lännen miesten siivoihin ja sieviin tapoihin –
niin, saamme kiittää onneamme, että olemme teidän mukananne. Se siitä.

– Tuo on suoranlaista puhetta. Mutta katsokaahan Sydneyn kasvoja.

Nuo suloiset kasvot eivät todellakaan olleet vielä tointuneet
kohtauksen ja Kalispelin sille järjestämän yllättävän lopun
aiheuttamasta pelästyksestä.
– Vain nenänpää vähän valkoisena, Blair nauroi. – Kolme päivää sitten
hän olisi pyörtynyt! Sydney pärjää loistavasti.
– Se on totta. Mutta minun kannaltani on tärkeintä, mitä hän
ajattelee. Kalispel astui tytön hevosen viereen ja katsoi häntä
silmiin. – Tyttö, teillä on luja luonto ollaksenne arkajalka. Ihailen
teitä julmasti... Mutta jos te vähänkään epäilette minua, niin en halua
jatkaa tätä yritystämme. Pyydän teitä olemaan raa'an rehellinen.

– Epäillä – teitä? tämä kysyi ääni väristen.

– Niin. Te kuulitte, mitä tuo sälli sanoi. Myönnän, että sopimuksemme
teidän ja isänne kanssa näyttää tosiaankin hieman hämärältä. Ei ole
vielä liian myöhä kääntyä takaisin. Jos jatkatte matkaa kanssani
erämaahan, ette löydä sieltä pois.
– En halua kääntyä takaisin. Minähän sanoin teille, että luotan
teihin.
– Mutta en ole oikein varma, että teette niin. Tehän tuskin
puhuttelitte minua tänä aamuna.
Hänen yksinkertaisuutensa saattoi olla syynä siihen, että tyttö ei enää
jaksanut pysyä vakavana. Hän punastui ja hymyili joka tapauksessa.
– Oli miten oli, minun on toteltava isää, hän sanoi, – ja hän näyttää
jättävän autuutensa teidän varaanne.
– Se on kylläkin kovin imartelevaa, mutta isäukkonne ei tule näkemään
haamun vilahdustakaan noista kultakaivoksista, ellette tekin tee niin.

– Tuo on paljon pyydetty, herra Kalispel.

– Mitä te minusta ajattelette? Kalispel tiukkasi itsepintaisesti.

– No, koska pakotatte minut sanomaan sen – te olette oikein piru
mieheksi ja paholainen hakkailijaksi.

– Oi – voi – neiti Sydney, pääsi Kalispelilta epätoivoisesti.

– Ja hyvin nenäkäs – taipuvainen itserakkauteen – kaamean kurja
kokki – hallitsemishaluinen junkkari – verenhimoinen hurjimus –
ja –

– Riittää, kauppa on purettu, Kalispel keskeytti nostaen kätensä ylös.

– Mutta tieten ja tahtoen minä jätän kunniani ja henkeni teidän
käsiinne, tyttö jatkoi vaihtaen leikin todeksi.
Kalispel tunsi kuuman veren polttavan ahavan puremaa niskaansa ja
kasvojaan. Tietämättään hän oli vaatinut juuri sitä vastausta, minkä
sai, mutta nyt sen saatuaan hän näytti jälleen menneen pitemmälle kuin
oli aikonutkaan.
– Sydney, minun täytyi saada varmuus, hän vastasi tukahtuneella
äänellä. – Minä olen niin epäileväinen. Enkä minä tosiaankaan ansaitse
ystävällisyyttänne, vaikka kyllä luottamuksenne... No niin, jos te
haluatte, että ratsastamme edelleen – niin me ratsastamme.

– Ratsastakaamme edelleen ja olkaamme ystäviä, hän sanoi koruttomasti.

Kalispel löysi kuormamuulit levähtämässä poppelien alla. Kaukana edessä
ohuet pölypilvet olivat ainoana merkkinä Pritchardista ja hänen
tovereistaan. Tämä ei kuitenkaan merkinnyt mitään Kalispelille, joka
oli varma, etteivät he jättäisi Blairien jälkiä seuraamatta. Hän
kohtaisi heidät ennemmin tai myöhemmin, ja silloin kaikesta päättäen
lopputulos olisi tavalla tai toisella kohtalokas.
Hän tuli samassa notkelman suulle, josta virtasi pieni puro. Vanha,
harvoin kuljettu polku johti veden vartta ylöspäin. Se kohosi
vähitellen poppelilehdoissa ja pajuviidoissa kierrellen
sukeltautuakseen vihdoin laajaan laaksoon. Blairit pysyttäytyivät
Kalispelin näkyvissä, mutta kun he vihdoin saavuttivat hänet
vedenjakajan huipulla, jossa hän päätti yöpyä, he olivat hyvin
väsyneitä ja hiljaisia.
Täällä ylhäällä oli kylmä. Lumipäiviä näkyi siellä täällä kuusien alla.
Kalispelin ensi töitä oli roihuavan nuotion sytyttäminen, ja sitten hän
kävi innolla käsiksi muihin tehtäviin. Blair, vaikka rampa, koetti
autella, mutta Sydney istui tulen ääressä ja näytti kovin uupuneelta ja
hylätyltä. Kaikki muut puuhat menivät käden käänteessä, mutta kun
Kalispel ryhtyi valmistamaan illallista, hän toimi hitaasti ja
harkiten. Kalispelia kaiveli Sydneyn huomautus hänen keittotaidostaan.
Oli mahdotonta, että tyttö ei olisi huomannut hänen huolellisuuttaan,
varsinkin kun tämä oli ilmeisesti hyvin nälkäinen. Blair julisti
suorasukaisesti, että hän kuolee nälkään siinä paikassa. Kun Kalispel
sitten tarjosi illallisen, ei hänellä ollut mitään epäilyksiä sen
suhteen. Ruokailun päätyttyä Sydney kohotti tummat silmänsä ja mutisi:
– Olen pahoillani, että tulin sanoneeksi teidän olevan huonon kokin.
Luulen – kun saatte karjatilanne tuolla joen rannalla – että te ette
tarvitse ollenkaan naista ruokanne keittäjäksi.
Blair naurahti sydämellisesti tälle kätketylle kiitokselle, mutta
Kalispel oli ymmällä ja hämillään. Hän ei ollut koskaan oikein
menestynyt naisten ymmärtämisessä, mutta tämä oli kerrassaan hänen
käsityskykynsä ulkopuolella. Mitä hän tarkoitti? Ei mitään naista?
Tahtoiko hän sanoa, ettei tulisi koskaan saamaan häntä, vai että
haluaisi olla tuo nainen? – Kalispel mietti hetken.
– Kun nyt otitte sen puheeksi, niin tulkoon sanotuksi, etten koskaan
halua Lemhi-intiaanityttöä tai villihevosia kesyttävää karjatyttöä
ruokani keittäjäksi.
Yö oli kylmä. Koko sen päivän he ratsastivat kuusikkorinteitä alaspäin
kohti notkelmaa. Se oli suuri, pyöreä, tuhansia hehtaareja laaja
laakso, jota julkeasti kohoavat, kallionkielekkeet ja korkeat vuoret
ympäröivät. He leiriytyivät Camusjoelle ja jatkoivat seuraavana aamuna
kohisten ryntäävää jokea seuraten matkaansa jylhään kanjoniin, joka
vähitellen muuttui valtavaksi rotkoksi.
Jostakin Kalispelille käsittämättömästä syystä Sydney ratsasti
suurimman osan päivää aivan hänen takanaan kanjonia laskeuduttaessa ja
pommitti häntä lukemattomilla kysymyksillä. Ja usein, kun joki raivoten
syöksyi putouksen reunan yli, tai kuuset, kukkaset ja varjo kutsuivat
levähtämään, tai jokin kaunis laakso avautui ihailtavaksi, hänellä oli
tapana sanoa: – Leiriydytään tähän. Tämä on liian kaunista
sivuutettavaksi pysähtymättä.
Ja Kalispel tapasi sanoa: – Antakaahan hevosenne astella, hyvä neiti.
Tämä on kaikkea muuta kuin huvimatka.
– Mutta ettekö sentään pysähtyisi, jos erikoisesti hullaantuisin
johonkin paikkaan?
– Niin, ehkäpä, jos te voisitte saada minut vakuuttuneeksi, että te
yleensä voitte hullaantua kehenkään – tarkoitan mihinkään.

– Niinkö! tyttö vastasi arvoituksellisesti.

Ennen auringon laskua kanjonin pronssinhohtoiset, kuusikkojen
reunustamat seinämät avautuivat vielä suuremmaksi ja mahtavammaksi
kanjoniksi, josta kuului matala, murjottava kohina.

– Kuuletteko? Kalispel kääntyi Sydneyn puoleen.

– Luuletteko minun olevan kuuron? Hyi, se saa ihoni kananlihalle.

– Se on Keskihaaran kohina, Kalispel julisti. – Ja paha periköön!
Pelkäänpä, että sulava lumi on paisuttanut sen.

– Onko meidän uitettava hevosemme yli?

– Peijakas! Kunhan se vain kävisi päinsä. Vaara piilee siinä, että
joudumme toista metriä syvään veteen, joka kiitää yli liukkaitten
kallioitten. Jos hevonen allanne pyörähtää jaloiltaan, niin – terve
menoa!
– Taivas sentään! Luulisi teidän haluavan pitää minut matkassanne
ainakin jonkin aikaa vielä.
– Sydney, en oikein käsitä sinua, hän vastasi, mutta sanon vain, että
hurjan mielelläni pitäisin sinut aina mukanani.
– Niinkö?... Voi, katsokaa jokea! Kaunis! – Miten leveä, vihreä ja
vuolas!... Mahdammekohan uskaltaa yrittää kahlata sen yli?
– Meidän on pahasti pakko. Mutta ei tältä kohdalta. Kalispel vastasi
tarkastellen kanjonia terävin silmin.
Camusjoki levittäytyi leveäksi ja matalaksi virratakseen kellertävien
kallioitten yli laskujokeensa. Keskihaara oli tällä kohdalla kaksi
kertaa Lohijokea leveämpi, ja se oli väkevän värisyttävä näky
rynnätessään karjuen tummaäyräisen polvekkeen ympäri ja kiitäessään
edelleen vihreänä suunnattoman pronssikasvoisen vuorenseinämän juurta
tuonnempana olevaa punertavaa porttia kohti. Camusjoen puolella salviaa
kasvavat rinteet laskeutuivat rantapengermäksi, jolla kasvavat
pitkänsalskeat kuuset reunustivat jokea. Suuruudessaan ja jylhyydessään
tämä oli sopiva portti karulle Sahanterä-kairalle.
He kahlasivat Camuksen yli ja kiipesivät salviapengermälle, josta
vasemmalle avautuva näky laajoille, pehmeäpiirteisille, ruohoisille
rinteille, jotka paisuivat ja kohosivat kultaviittaisiksi huipuiksi,
huipensi tämän suurenmoisen erämaatunnelman.
– Minä aion leiriytyä juuri tähän paikkaan, Sydney julisti nousten
hevosensa selästä.

– Yksinkö? ihmetteli hänen oppaansa hymyillen.

– Mutta aurinkohan laskee jo. Mehän olemme jo taivaltaneet niin
pitkään. Isä on putoamaisillaan satulasta. Ja minä – niin – olen
teeskennellyt, olen kuolemaisillani.

– Pari mailia ylemmäs joen vartta ei sentään tappane teitä.

– Kalispel, teillä ei ole sydäntä.

– Taisi minulla sellainen vielä olla hetki sitten. Hei, kiivetkääpä
satulaan taas, arvon neiti.
– Ettekö te ihailekaan kauniita paikkoja? Äsh, olen pettynyt teidän
suhteenne. Ettekö sentään leiriytyisi tähän minun mielikseni?
– No, jos te otatte sen noin vakavasti, niin miksipä ei, toinen
myöntyi. – Totta puhuakseni olisin leiriytynyt juuri tähän joka
tapauksessa. Halusin vain saada teidät suostuttelemaan minut siihen.

– Niinkö! – Luulenpa, että olen luottanut väärään mieheen.

– Quién sabe! [= kuka tietää!] Kalispel päätti keskustelun
syvämietteisesti.
– Menkää matkoihinne, tyttö viittasi kädellään. – Pidän kyllä huolen
hevosestani.
Kalispelin hämmästykseksi ja salaiseksi riemuksi hän ei vain riisunut
ratsunsa satulaa, vaan sitoi myös hevosen etujalat. Hän oli varmasti
tarkkaillut Kalispelia näissä puuhissa, sillä hän teki sen kätevästi.
Hän torui sitten isäänsä, ajoi hänet hakemaan polttopuuta ja ryhtyi
sitten auttamaan Kalispelia tämän moninaisissa leiritöissä.
– Koira vieköön! Pois jaloista, tämä huudahti lempeästi. – Luuletteko
minun tällä tavoin saavan äkkiä illallisen kuntoon?

– Mutta minä vain haluaisin auttaa, tyttö vastusteli.

– Niin, mutta te häiritsette niin kauheasti.

– Mitä? Enhän minä ole ollenkaan erikoisen tökerö.

– Varjelkoon! Tehän olette suloisuus itse. Katsokaas, te olette aivan
liian sievä.
– Roskaa! Teidän olisi pitänyt tähän mennessä jo tottua ulkonäkööni...
Kiltti Kalispel, antakaa minun oppia. Tapa, millä sekoitatte
pannukakkutaikinan, on suorastaan hurmaava.
Näin sanoen hän laskeutui polvilleen Kalispelin viereen, kääri hihansa
ylös paljastaen vankat, pyöreät käsivartensa ja työnsi kätensä pannuun,
jossa Kalispelin kädet jo olivat.

– Ottakaa pois kätenne, hän komensi.

– En taida voida. Ne ovat tarttuneet kiinni.

Tyttö nauraa hykersi. – On siinäkin mies? – Tehän pidätte kiinni
minun käsistäni.
– Aivan niin. Turkanen sentään!... Sydney, jos te ette tahdo, että
rakastun teihin, niin minkä hemmetin takia te näin käyttäydytte?
– Meidän täytyy saada ruokaa, poikaseni. Ja minusta täytyy tulla
leirikokki... Ja mitä siihen tulee, niin myöskin karjatalon
ruoanlaittaja.

– Niinkö? Jos minulla vain olisi sisua – – –.

– Kalispel, älkää olko huolissanne. Te olette sisukkain mies, mitä
olen koskaan eläissäni tavannut.

– Kun miehet ja pyssyt on kysymyksessä, tarkoitatte?

– Tarkoitan avuttomain, viattomain, luottavaisten arkajalkatyttöjen
kysymyksessä ollen, tyttö heitti takaisin. Todistus siitä on
vanukkaassa. Ei, kun taikinassa! Te pidätte yhä kiinni käsistäni.

Kalispel antautui ja otti jauhoiset kätensä pannusta.

– Te siis eh-dot-to-mas-ti ette halua, että rakastun teihin? hän kysyi
totisena.

– Eh-dot-to-mas-ti en tahdo, toinen matki.

– Hyvä, paistakaa kakut – ja tehkää murhia silläkin tavalla.

Illallinen valmistui myöhään sinä iltana. Ei Kalispel eikä Blairkaan
näyttäneet huomaavan, että kakut olivat palaneita ja taikinaisia.
Kalispel nieli sankarillisesti useita.
– Alatte päästä tuntumaan todellisen kesyttömän Lännen kanssa täällä,
Kalispel huomautti heidän istuessaan iltanuotion äärellä. – Mutta tuo
yksinäisyys ja tuo outo tunne, jolla ei ole nimeä, ei kourista
sydäntänne täällä niin kuin se tekee tuolla minun laaksossani. Virran
äänikin on erilainen. Sudet ulvovat rinteillä. Ja vanha vuori jyrisee
kuin ukkonen.
– Jyrisee! Voiko vuori jyristä? Onko se tulivuori? kyseli Sydney
kiinnostuneena.
– En tiedä minkä takia se jyrisee, mutta se jyrisee joka tapauksessa.
Selkäpiitänne karmii, kun heräätte siihen keskellä yötä. Se on laakson
pohjoispuolella oleva vuori. Kaksi kertaa niin korkea kuin tuo ja
valtava näky. Koko sen rintamus on mailien korkuinen, kirjava rinne,
niin paljas kuin säiden pieksämä maa vain voi olla. Se on hirvittävä
jyrkänne irtainta maata, soraa ja savea. Tuntuu kuin se olisi elävä ja
murisisi syvällä rinnassaan.

– Huh! Kuin kummitusjuttu, huudahti Sydney.

– Naulankantaan, kuin kummitusjuttu.

Seuraavana aamuna lähdettiin liikkeelle aamuhämärissä ja matka edistyi
nopeasti helpohkossa maastossa siitä huolimatta, että polku oli
paikoitellen melkein olematon. Kalispel valitsi joenylittämispaikaksi
koskenniskan, jonka vastarannalla alempana kohosi valtava
vierinkivijyrkänne. Sen juurelta syöksyi vaahtoava koski kohisten
alapuolella olevaan kurimukseen. Jos virta painaisi hevosen rinteen
kohdalle saakka, se ei enää pystyisi kapuamaan kivijyrkänteelle, vaan
ajautuisi koskeen.
He ajoivat hevosensa veteen. Jääkylmä vesi pirskoi Kalispelin
kasvoille. Sydney ei ollut vielä tajunnut vaaraa. Samassa hänen
hevosensa lipesi ja painui satulaa myöten veteen. Tyttö kirkaisi ja
näytti aikovan heittäytyä satulasta.
– Pysykää satulassa! Kalispel karjui. Eläin pääsi taas jaloilleen. –
Ohjatkaa se hiukkasen myötävirtaan.
– Luulin – olleeni mennyttä, Sydney huusi kääntäen säikähtyneet
kasvonsa Kalispeliin päin.
– Selviätte loistavasti... Ei tästä enää paljon sen pahempaa tule.
Kyllä tästä selvitään.
Hän potki ja kannusti omaa ratsuaan, joka tuskin selviytyi sen paremmin
kuin Sydneynkään. He saapuivat pahimmalle paikalle vähän myötävirtaan
ohjaten. Kalispel kiiruhti hevostaan eteenpäin lähemmäksi Sydneytä.
– Ojentakaa kätenne, hän huusi kurottaen vaarallisesti tyttöä kohden.
Hän tavoitti tämän juuri kreivin aikaan, sillä tämän hevonen astui
kuoppaan ja kierähti ympäri. Kalispel kiskoi tytön irti satulasta.
Hänen oma ratsunsa uurasti, lipesi, painui vedenkin alle ja korskui
raivokkaasti. Sydneyn paino kiivaassa virrassa oli liikaa. Virta painoi
kaiken lisäksi tytön pään veden alle. Kalispel raastoi hänet ylös, sai
kiinni hänen puserostaan ja olisi onnistunut vetämään hänet eteensä
satulankaarelle, mutta hevonen kaatui. Kalispel heilautti jalkansa irti
jalustimesta ja luiskahti satulasta. Hän painui melkein sukelluksiin,
mutta tuntiessaan pohjan saappaittensa alla hän vastavirtaan nojaten ja
Sydneyn päätä veden päällä pitäen antoi virran painaa itseänsä
eteenpäin samalla, kun hän koko ajan kiilasi viistosti rantaa kohden.
Kerran kun virta melkein sieppasi hänet jaloiltaan, hän onneksi tapasi
kivenlohkareen jalkansa tueksi. Tarkasti voimansa laskien ja
äärimmilleen ponnistaen hän pääsi matalaan veteen juuri koskenniskalla.
Hän nosti tytön käsivarsilleen ja liukkailla kivillä kompuroiden pääsi
lopulta rantatörmälle ja laski hänet havunneulasille. Hän oli
tajuissaan ja vahingoittumaton. Kalispel nousi pystyyn tähystääkseen
vastavirtaan, kuinka Blairin oli käynyt. Helpotuksekseen hän huomasi
suuren hevosen kahlaavan jo matalassa vedessä samoin kuin molempien
muidenkin, joita ratsastajat eivät enää rasittaneet. Kuormamuulit
olivat jo rantatörmällä.
– Olipa meillä viuhkaa! Kalispel huudahti polvistuen tytön viereen. –
Sydney, vähältä piti... Miltä tuntuu?

– Paleltunut – jääpuikoksi, tämä kuiskasi.

– Eipä kumma. Turkanen kun tuo vesi oli kylmää. Laitan hetkessä
valkean... Ethän vain ole loukkaantunut?
Tytön märät kasvot olivat värittömät ja hänen suurista
orvokkisilmistään alkoi tumma kauhunvarjo häipyä.

– Pelastit – minun henkeni, hän sanoi ihailevan kiitollisesti.

– Sydney, pirun vähältä piti todella, ettemme joutuneet koskeen... Ja
se olisi ollut sen lorun loppu.
Tyttö hymyili heikosti ja tarrautui Kalispeliin. – Kadun, että sanoin
niin – eilen illalla... Muistathan – siitä, mitä en halunnut – sinun
tekevän... Ei se ole totta.
Kalispel löysi seuraavana aamuna Jaken kanssa tekemänsä polun. Hän
riemuitsi. Jokin hämärä pelko oli ahdistanut häntä, mutta nyt kaikki
oli hyvin. Hänen tuli vain taivaltaa hitaasti ja huolehtia siitä, että
Blairit jaksoivat seurata, ja viimeistään neljän päivän kuluttua hän
olisi Samin luona kultalaaksossa. Hän ei hetkeäkään pelännyt, että
hänen hyväsydäminen veljensä panisi pahakseen Blairin ja Sydneyn
saapumisen. Sam kyllä oli oikeassa halutessaan saada käyttää kuukauden
tai enemmänkin valtausten paaluttamiseen ja kullan kaivamiseen ennen
rynnäkköä. Jonakin päivänä rynnäkkö kuitenkin oli tuleva.
Kalispel varjeli huolellisesti onneansa varoen ahdistelemasta Sydneytä
kysymyksillä tämän aran tunnustuksen johdosta. Se oli sellaisenaan
nostanut hänet seitsemänteen taivaaseen. Sydney näytti olevan tyttö,
jonka mielialat vaihtelivat loputtomiin. Viimeisin niistä oli arka ja
pidättyväinen. Hän ei enää kiusoitellut Kalispelia tai tehnyt
verhottuja huomautuksiaan, ja hänen katseensa vältti Kalispelin
ihailevia silmäyksiä. Väsyttävän ratsastusmatkan rasituksen jäljetkin
alkoivat sitä paitsi näkyä. Sinä iltana tuulisen, ruohoisen mäen
huipulla päivän kiipeämisen päätyttyä Sydney sanoi: – Kalispel, nosta
minut satulasta. Matka joutuikin nopeammin, kuin Kalispel oli
arvioinut, ja puolenpäivän maissa kolmantena päivänä hän totesi heidän
olevan melkein sillä vedenjakajalla, jonka harjalta he voisivat
katsella suoraan alas Samin laaksoon.
Hän oli paljon uneksinut noina päivinä, ja tunnit olivat lentäneet
minuutteina. Tuhannet kerrat hän oli kääntynyt taakseen katsomaan
varmistuakseen, että Sydneyn solakka, siro hahmo oli todellisuus, että
nuo surumielisen mietteliäät kasvot tummine, uhmaavine silmineen olivat
siellä hänen silmiensä ilona. Ja monta kertaa hänet oli palkittu
hymyllä, silmänvälähdyksellä, hansikoidun käden viittauksella,
jollakin, mikä sulostutti hänen unelmiaan. Rakkaus, omaisuus, onni
näyttivät olevan käden ulottuvilla. Hän katseli ympäröivää villin karua
luontoa kiitollisena tajuten, että kiintymys erämaan suureen
hiljaisuuteen, joka kysyi uskoa ja kestävyyttä kulkijaltaan, oli
pelastanut hänet joutumasta rappiolle ja tehnyt tämän onnen
mahdolliseksi.
Lähestyessään viimeisiä kymmeniä metrejä harjanteen huipulle hän
hidasti vauhtiaan päästääkseen Sydneyn rinnalleen. Kuormamuulit
sivuuttivat heidät ja painuivat näkymättömiin. Vasemmalla kohosi
kuparinhohtoisen huipun jykevä hahmo ja oikealla tuon omituisen,
luonnottoman vuorensivun valtava puolisko.
– Voi kuinka villiä ja kammottavaa... mutta kaunista! huohotti Sydney
saavuttaessaan hänet. – Kal, halaan sinua – ehkä – että toit minut
tänne – valmistit minulle tämän – tämän valtavan eläymyksen.

– Kal? hän vastasi kaikuna tuskin tajuamatta kuulemaansa.

– Aivan, Kal, tyttö vastasi kujeellisesti.

– Saanko sanoa sinulle jotakin? Kalispel pyysi.

– Kyllä, sinä olet ollut aika kiltti viime aikoina – ollaksesi sinä,
Sydney yritti jatkaa, mutta hänen silmänsä olivat niin paljon puhuvat
ja niissä oli lämmin loiste.
– Tuossa tuokiossa katselemme alas laaksooni. Se tulee olemaan elämäni
onnellisin hetki.
– Poika paha, miksi niin kalpea ja juhlallinen? Se ei varmaankaan tule
olemaan minun elämäni onnettomin hetki.

Tyttö ojensi hansikoidun kätensä Kalispelille. He jatkoivat matkaa.

Kalispel näki laakson etelärinteen metsäverhoisen harjan kohoavan
näkyviin.

– Haistan savua, Sydney sanoi.

– Niin minäkin, Kalispel vastasi ymmällä. – Sepä omituista.

Hevoset punnersivat selänteen harjalle. Kalispelin innokas katse pyyhki
harmahtavaa, kiviröykkelöistä laaksoa, hopeanauhana kiemurtelevaa jokea
ja jylhää, paljasta rinnettä, joka kuumotti kauempana. Mutta mitä
tuolla välähteli ja liikkui? Valkeita telttoja! Sinisiä savupatsaita!
Joessa kahlaavia miehiä!

– Jumalan tähden! voihkaisi Kalispel sydämensä kouristuessa.

– Voi! Laaksosi on täynnä väkeä! huudahti Sydney pettyneenä.

V LUKU.

Kalispel tuijotti laaksoon ja hänen mieltään käänsi se kauhea toteamus,
että se, mitä hän näki, oli kullankaivajarynnäkköä. Aikaa ennen kuin
Jake oli voinut ennättää Boiseen ja takaisin, kultalöytö oli keksitty.
– Savua! telttoja! Miehiä purossa tarpomassa! Mitä tuo kaikki oikein
tarkoittaa? Blair puuskahti hämmästyksissään ja ymmällä.
– Katsokaa! Tuolla tulee kuormahevosia laaksoa pitkin, Sydney
huudahti.
– Voi pahan ilman kurki! manasi Kalispel katkerasti. Hänen katseensa
keksi vereksen ja selväksi kuljetun polun, joka tuli etelästä ja jolla
raskaasti kuormatut muulit huojuttivat purjekankaisia taakkojaan,
joista hakut ja lapiot törröttivät esiin. Kullanetsijät harppoivat
niiden perässä kuin miehet, jotka lopultakin olivat löytäneet
kultapadan sateenkaaren juurelta. Kalispel kääntyi lopulta
tovereittensa puoleen.
– Hyvät ihmiset, olen niin pahoillani, että olen valmis kuolemaan
tähän paikkaan, hän sanoi tukahtuneesti. – Löytömme on keksitty ja
rynnäkkö käynnissä.
– Voi, Kalispel – älä näytä niin – niin – kauhealta! rukoili
Sydney. – Mehän tiedämme, ettei se voi olla sinun syysi.
– Hiiteen huolet, poika! Jos asia on niin kuin sanot – tuhannen
tulimmaista! siltä se näyttää – niin entä sitten, siellä lienee
kylliksi kultaa kaikille, Blair lisäsi, miehekkäästi niellen
pettymyksensä.
– Kiirehditäänpä alas, Kalispel vastasi. Hän oli lohduton. Hän aavisti
iskun odottavan, jonka tyrmäävää kantavuutta hän ei voinut tajuta. Sam
kertoisi hänelle, mitä oli tapahtunut.
Hän kannusti hevosensa muulien jälkeen. Blairit seurasivat.
Laskeutuessaan hän koetti tehdä havaintoja kaikesta, mitä laaksossa oli
tekeillä. Teltat loistivat valkoisina ja harmaina iltapäiväauringon
valossa. Ne näyttivät juoksevan kahdessa pitkässä rivissä keskellä
rantatörmää jättäen kujan välillensä. Tämä kuja oli jonkinlainen katu.
Kaupungintapainen oli jo ennätetty hahmotella. Huolellisempi tarkastelu
tuotti vielä masentavampia tuloksia. Joen rannalle oli pystytetty
leirejä vieri viereen niin kauaksi kuin saattoi nähdä. Se merkitsi
valtauksia. Kaikkea saatavissa olevaa, kultaa sisältävää maata ei ollut
voitu vielä vallata, mutta rikkaimmat kultalöydöt olivat jo paalutetut.
Sola tuntui Kalispelista loputtomalta eikä hän kertaakaan katsahtanut
taakseen Sydneyhin. Hän pakotti kuormamuulit sellaiseen vauhtiin, että
niiden kuormat olivat vaarassa luisua selästä. Lopulta hän ajoi ne
tasaiselle pengermälle lähellä jokea, missä ne alkoivat haukata vihreää
ruohoa. Kalispel laskeutui satulasta. Mitä hänen olikin lähihetkinä
kohdattava, sen hän halusi kohdata jalan. Samin rikkaan kvartsissa
olevan kultasuonen ajatteleminenkaan ei oikein hälventänyt hänen
omituisia pahanaavistuksiaan. Satulaa riisuessaan tuttu, matala, syvä
jyrinä hypäytti hänet hätkähdyttäen pystyyn. Paljaskasvoinen
vuorivanhus oli murissut pahaenteisesti.
– Kuulitteko tuota, Blair? hän kysyi seuralaistensa saavuttua
paikalle.

– Kuulinko, mitä?

– Minä kuulin. Ukkonen! Sydney huudahti. Hänen silmänsä olivat
kiihtymyksestä laajentuneet ja hänen kasvonsa väsymyksestä harmaat. Hän
ojensi kätensä Kalispelille, jotta tämä nostaisi hänet satulasta, ja
tämän hypähtäessä tytön hevosen vierelle, Sydney melkein putosi hänen
syliinsä.
– Tyttö raukka! hän sanoi ääni paksuna. – Asetu tähän lepäämään...
Blair, pitäkää muuleja silmällä sillä aikaa, kun käyn katsomassa mikä
on mitäkin.
Kalispel harppoi poikki kallioisen rantatörmän joenrannalla olevaa
leiriä kohti. Kahdesta lähimmästä kullankaivajasta toinen puuhasi
kumarassa joessa olevan kiven ääressä ja toinen, kookas, parroittunut,
märkä ja likainen nuorukainen, joka ilmeisesti oli huomannut
Kalispelin, tuli häntä vastaan muutaman askeleen.
– Päivää, vieras. Huomaan teidän löytäneen uuden tien tänne, hän
aloitti leppoisasti.
– Se on sama tie, jota menin täältä noin pari viikkoa sitten, oli
Kalispelin lyhyt vastaus.
– Olitteko täällä – kaksi viikkoa sitten? ihmetteli toinen
epäuskoisena.

– Olin. Minä ja kaksi veljeäni.

– Mikä vahinko, ettette pysyneet täällä. Ehkäpä joku teistä oli se,
josta tieto kultalöydöstä lähti liikkeelle Challisissa noin viikko
sitten.
– Minä en ainakaan ollut. Lähdin veljeni kanssa hakemaan muonaa ja
varusteita. Hän on mahdollisesti juonut itsensä humalaan ja vuotanut
tiedon.
– Rand Leavitt sai siitä ensiksi vihiä ja kaikki ryntäsivät hänen
jälkeensä. Leavitt veti siinä pisimmän korren. Kautta sarvipään! Hän
osui kultasuoneen kvartsikalliossa, joka aivan tippuu kultaa. Me muut
huuhdomme. Ja uskokaa minua, vieras, ei ole kehumista.

– Tunnette kai veljeni, Sam Emersonin?

– En. En ainakaan nimeltä.

– Sam löysi tuon kvartsisuonen, ja Jake ja minä raahasimme täältä
kappaleen, jonka arvo oli ainakin viisisataa dollaria.

– Mitä? – Vieras, oletteko humalassa vai hullu?

– En kumpaakaan, vaan olenpa pirun utelias, tokaisi Kalispel.

– Bill, tulehan vähän tänne, nuori kullanhuuhtoja huusi. Hänen
kutsuaan noudatti tuo suurikokoinen, parrakas, punapaitainen mies
puolijuoksua. – Kuulehan mokomaa, Bill. Tässä on mies, joka väittää,
että hänen veljensä löysi täältä kultaa joitakin viikkoja sitten ja
että hän ja hänen veljensä kuljettivat täältä viidensadan dollarin
arvoisen kvartsikappaleen.
– Ja se on myös totta. Tunnetteko te veljeäni, Sam Emersonia?
tuiskahti Kalispel. – Jätimme hänet tänne kvartsisuonelle.
– Sam Emerson? En minä sellaista tunne. Eikä hän varmaankaan ole nyt
kvartsisuonella, sillä Leavitt paalutti sen. Hän saapui tänne
ensimmäisenä Selbackin ja kuormaraidon kanssa. Kosit ikävyyksiä, nuori
mies, jos väität tuollaista heille.
Kalispel pyörähti äkkiä ympäri ja melkein juoksi rantatörmän poikki
Samin löytöpaikkaa kohti. Sitä lähestyessään hän hiljensi vauhtiaan
tasaannuttaakseen hengityksensä ja katsellakseen ympärilleen. Hänen oli
ensin vaikeata löytää tuo esiinpistävä kieleke synkkänä kohoavan
rinteen juurelta. Se näytti olevan telttojen ja mökin tekeleeltä
näyttävän kuorituista tukeista tehdyn kehyksen kätkemä. Kalispel kuuli
kirveen iskuja. Hän käveli telttojen välisen kujan toiseen päähän ja
saapui samassa paikalle, missä Sam oli löytönsä tehnyt. Hänen ei
tarvinnut kahdesti vilkaista esiinpistävää kallionlohkaretta siitä
varmistuakseen. Kookas mies luodikko polvillaan istui paljon puhuvasti
etualalla.
– Oletteko te Rand Leavitt? tiukkasi Kalispel äänessään tiukka
kajahdus astuessaan avoimen teltan ohitse vartijaa kohti.
Mies nousi nopeasti. Hän seisoi takitta ja hatutta, nuori mies, silmät
kuin pyssynluodit, päivänpaahtama ja hänen silmänsä syvällä kuopissaan
näyttivät hätkähtävän.
– En, vieras. Nimeni on Selback. Isäntä on tuolla kaupungilla, mies
vastasi. – Kuka te sitten lienette, joka ryntäätte tänne kuin tarhasta
karannut sonni?
Kalispel ei kiirehtinyt vastaamaan, mutta sitä nopeammin ja varmemmin
hän otti mittaa tästä vartijasta, Selbackista. Miehen silmissä oli
jotakin odottavaa, pälyilevää, kylmää ja laskevaa, mutta ei sitä
välittömän vaiston välähdystä, mikä Kalispelilla.

– Olen Kalispel Emerson – Samin veli... Missä Sam on?

– Minultako te sitä kysytte? En minä tunne veljeänne, enkä teitäkään.

– Ettekö te tosiaankaan ole nähneet Sam Emersonia? karjaisi Kalispel
terävästi. Mökin rakentajat olivat jättäneet työnsä ja tulleet
lähemmäksi.
– Täällä on vaikka kuinka paljon kullanetsijöitä, joiden nimiä en ole
koskaan kuullut.
– Nimistä viis, te näitte varmasti Samin, kun osuitte tähän
laaksoon... sillä hän oli täällä juuri tällä valtauksella. Hän löysi
tämän kvartsin. Minä olin hänen mukanaan, kun hän osui siihen. Kuin
myöskin toinen veljeni, Jake.
– Herranen aika! Teille on noussut kultakuume päähän, torjui vartija
karkeasti naurahtaen. Mutta hänen sanansa, yhtä vähän kuin
hilpeytensäkään eivät kuulostaneet aidoilta. Hänen äänensä ei
kajahtanut todelta.

– Jumal'auta! kirosi Kalispel, – tämä alkaa näyttää vallan kummalta!

– Niin tekin, vieras! Selback tokaisi takaisin. – Alkakaa nyt
laputtaa tai Leavitt ajaa teidät koko Ukkosjoelta.

– Emersonit eivät juokse.

– No, kävelkää sitten, ja äkkiä kanssa, vartija komensi ja yritti
kohottaa pyssynsä.

– Seis! kiljaisi Kalispel.

Mutta Selback ei piitannut varoituksesta. Pyssyn piippu vain kohosi
miehen kasvojen kalvetessa. Yhdessä välähdyksessä Kalispel oli
tempaissut revolverinsa ja ampunut. Vartijan pää vaipui ja hän kaatui
kompuroiden eteenpäin maahan kolahtavan pyssynsä päälle.
Kivikosta kuului nopeita askeleita. Kalispel pyörähti ympäri päin
miestä, joka karjaisi teltasta ulos rynnätessään. Tämä juoksi melkein
suoraan Kalispelin savuavaan revolveriin.
– Tuonne omienne joukkoon! Äkkiä! Kalispel komensi viitaten aseellaan.
Hän tunsi miehen. Tämä oli varmasti Leavitt, joka ei siekaillut
hetkeäkään asettuessaan kolmen työmiehensä rinnalle, mutta hän ei
nostanut käsiään ylös.
– Näettehän, että olen aseeton, hän sanoi tyynesti. Mitä on tekeillä?
ja hänen harmaankiiltävä katseensa siirtyi Kalispelista maassa
makaavaan mieheen ja takaisin.
– Te olette Rand Leavitt, Kalispel totesi, vaistomaisesti tuntiessaan
tämän olevan kylmähermoisen, päättäväisen johtajan. Leavitt oli alle
neljänkymmenen, kookas mies, jonka kalpeat, kovat, julkeapiirteiset
kasvot kuvastivat älyä ja voimaa.

– Kyllä, minä olen Leavitt. Mitä tämä hyökkäys tarkoittaa?

– Tuo teidän miehenne Selback ei oikein tajunnut sitä. Kalispel
vastasi ivallisesti.
– Jos te olette rosvo, niin ryöstäkää kullanhuuhtojia. Meillä on
täällä kalliosuoni, eikä meillä vielä ole kultaa. Olemme lähettäneet
hakemaan rouhijaa.

– En ole mikään rosvo, ja sen te tiedätte niin perhanan hyvin.

– Millä hitonlailla minä tietäisin kuka ja mikä te olette? tiuskaisi
toinen kalpeana kiukusta. – Miksi te tapoitte Selbackin – jos ette
ryöstääksenne?
– Se pahuksen hölmö yritti tavoittaa minua luodikollaan, vaikka
varoitin häntä.

– Kuka te olette?

Kalispel ei vastannut. Hän perääntyi selkä teltan seinämää vasten.
Kullanhuuhtojia alkoi kiirehtiä paikalle laukauksen hälyttäminä, ne
kaksi ensimmäisinä, joita Kalispel oli puhutellut. Kalispel taisteli
raivoansa ja epätoivoansa vastaan. Kuinka oikeutettu hänen
vaatimuksensa valtaukseen olikin, sitä ei koskaan tunnustettaisi. Hän
oli myöhästynyt. Hänen oli vain päätettävä, tappaako vai ei tämä
Leavitt.
– Herra, hän sanoi nimekseen Kalispel Emerson, puuttui kiireesti
toinen miehistä puheeseen. – Hän sanoi olevansa Sam Emersonin veli,
jonka hän väitti keksineen tämän kultasuonen kvartsissa.
– Sam Emerson! Leavitt huudahti äänekkäästi ja torjuen. – Missä
hemmetissä hän sitten oli? Minä löysin tämän valtauksen, soran
poistettuna, tosi kyllä, kullan loistaessa auringossa ja hakun, lapion,
vaatekappaleiden ja leirivälineitten lojuessa ylt'ympäri. Mutta ketään
kullankaivajaa en tavannut!

– Vale! Kalispel kähisi.

– Ei ole! Hyökkäsi Leavitt. – Täällä ei ollut ketään. Vannon sen.
Selback olisi voinut sen todistaa.

– Te toimititte veljeni pois tieltä ja anastitte hänen valtauksensa.

– Valtauksen otimme tietysti haltuumme. Siihen olin täysin oikeutettu.
Mutta siihen ei oltu koskettu moniin päiviin... Kun syytätte minua
veljenne murhasta, valehtelette – tai olette järjiltänne.
Hänen kätensä eivät vapisseet, kasvot olivat kalpeat, mutta silmät
säkenöivät, ja hänen äänensä ja käytöksensä vaikutti vakuuttavalta
ympärille kerääntyvään yhä suurempaan joukkoon, vaikkei kylläkään
Kalispeliin.

– Leavitt, taidan ampua teidät.

– Silloin murhaatte viattoman miehen, Leavitt vastasi. Minä en edes
uhkaa teitä, kuten Selback. Teillä ei ole mitään perusteita, jotka
oikeuttaisivat teidät tappamaan minut, muuta kuin epäluulonne, joka on
karkeaa vääryyttä minua kohtaan... Ja nämä kullankaivajat lynkkaisivat
teidät.
Kalispel oli pannut miehen hirvittävälle koetukselle. Mutta Leavitt ei
ollut järkkynyt. Jos hän oli syyllinen, kuten Kalispel uskoi, hän oli
liian ovela, liian nopeaälyinen, liian teräshermoinen ilmiantaakseen
itsensä Kalispelille tai menettääkseen arvovaltansa joukon silmissä.
Olihan sitä paitsi olemassa se kaukainen mahdollisuus, että Sam olisi
lähtenyt laaksosta tai että jokin selittämätön onneton kohtalo olisi
hänet tavoittanut. Kalispel tunsi, ettei hän ollut kaikkivoipa.
Kiduttavassa pettymyksessään ja kiihkossaan hän oli saattanut
erehtyäkin Selbackin tuomitessaan. Hän ei uskaltanut kiristää jousta
pitemmälle nyt ja menettää ainiaaksi mahdollisuutta saada valtauksen
jälleen haltuunsa. Jake saapuisi ennen pitkää todisteineen, että hän
oli täältä kuljettanut tuon kultasuonisen kvartsipalan.
– Leavitt, jätän teidät rauhaan tällä kertaa, sillä teidänlaisenne
miehet hakeutuvat itse hirteen, Kalispel ilmoitti katkerasti. – Mutta
minä syytän teitä tämän joukon edessä. Te olette roisto, joka otitte
veljeni hengiltä ja anastitte hänen valtauksensa. Kutsun kaikki
läsnäolevat syytökseni todistajiksi ja valani, että olen näyttävä sen
toteen.
Kalispel peräytyi teltan ja tuijottavien miesten luota. Hän oli kyllin
tarkkasilmäinen huomatakseen tällaisellakin hetkellä, että näiden
miesten käsitykset Leavittista olivat kahdenlaiset. Kääntyessään hän
sujautti revolverinsa takaisin koteloon ja lähti astelemaan sitä
paikkaa kohti, minne hän oli jättänyt muulinsa, kun hän samassa muisti
Sydneyn. Tänä ylitsevuotavan katkerana epätoivon hetkenä hän ei
tuntenut voivansa kohdata häntä kädet veressä, peläten, että
kullankaivajat, ja Leavitt varmasti, saisivat tytön uskomaan, että hän
oli murhaaja. Hänen harkitsematon tekonsa oli varmasti tehnyt hänestä
lainsuojattoman! Hän muutti rajusti suuntaa, hyppäsi puron poikki ja
kätkeytyi kauaksi laakson toiselle puolelle pieneen männikköön, missä
hän makasi kuin haavoitettu hirvi yksin kuollakseen.
Illan jo kauan pimettyä hän palasi paikalle, minne hän oli jättänyt
Blairit ja muulit. Hän tapasi siellä vain omat tavaransa. Blairit
olivat menneet menojaan tavaroineen, mistä Kalispel oli kiitollinen.
Hän etsi käsiinsä pullon whiskyä ja sen löydettyään hän yritti sillä
hukuttaa ytimiään jäytävän, jäätävän ja kuvottavan kurjuutensa ja
unohtaa, että oli menettänyt veljen, omaisuuden ja rakkauden.
Kun Kalispel taas tuli niin tajuihinsa, että hän muisti jotakin, oli jo
uusi päivä, jonka hän arveli olevan toisen tai kolmannen sitten
laaksoon saapumisen. Aurinko oli polttanut hänen kasvonsa rakoille
hänen maatessaan suojattomana aukealla. Sairaana, järkyttyneenä ja
kaameassa mielentilassa hän ryyppäsi viimeisen kulauksen whiskyä.
Sitten hän alkoi katsella ympärilleen. Tavarat olivat kaikki tallella.
Hänen satulansa lojui maassa ja hänen vuodevaatteensa käärössä
avaamatta. Hevonen ja muulit olivat hävinneet ruohoiselta
rantatörmältä. Tämä paikka on yhtä hyvä kuin toinenkin, hän ajatteli,
ja tarkemmin rantatörmää tutkittuaan hän päätteli, ettei hän mistään
sen parempaa paikkaa löytäisi. Hän oli kaukana laakson perällä, lähellä
vedenjakajan juurta ja yli puolen mailin päässä Leavittin leiristä,
joka sijaitsi jokseenkin siinä, missä valtava, alaston rinne alkoi
päätähuimaavan nousunsa laaksoa hallitsemaan. Uusi polku, joka tuli
myötävirtaan, yhtyi hänen vedenjakajan yli tekemäänsä juuri sen paikan
alapuolella, minkä hän oli valinnut leiripaikakseen. Niinpä hän levitti
telttavaatteensa kahden korkean kallion järkäleen väliseen kapeaan
rakoon ja siirsi sinne varusteensa. Hänen takanaan loivasti nousevalla
rinteellä lojui läjittäin kuivuneita ja kaatuneita honkia. Hän ei
voinut syödä, ja vaikka hänellä olikin polttava jano, haluten raataa
itsensä näännyksiin hän raastoi puun toisensa perästä alas leirilleen,
kunnes hänellä oli niitä valtava läjä. Sitten uupuneena, hikisenä ja
kuumissaan hän heittäytyi pitkäkseen ahdistaakseen sydäntään ja päätään
toivottomilla kysymyksillä mitä oli tapahtunut ja mitä hän voisi tehdä?
Askelten ääni kohotti hänet istualleen selkä kallionlohkaretta vasten.
Blair ilmestyi hänen eteensä.
– No, Kalispel, kuinka hurisee? hän kysyi, eikä hänen äänensä kuulunut
ollenkaan epäystävälliseltä.
– Huomenta, Blair – vai liekö tuo iltapäivä? Parempi, jos olisin
kuollut, Kalispel vastasi.
– Puhu roskaa, poika. Tuohan ei kuulosta ollenkaan sinunlaiseltasi.
Ryhdistäydyhän nyt ja selviä tuosta kauheasta mielen järkytyksestä,
joka sinut tapasi – ja tuosta juopottelusta sen jälkeen.
– Blair, olenko minä vieläkin päissäni vai puhutteletteko te minua
ystävällisesti? Kalispel ihmetteli.
– Kyllä, ja se on tarkoituksenikin, vanhempi mies jatkoi istuutuen
Kalispelin viereen.

– Jaa, jos osaan mistään olla kiitollinen, niin tästä.

– Kuuntelehan nyt, karjapaimen. Olen jo ennättänyt nähdä hyvän pätkän
elämää, ja elämä kaikkialla, niin idässä kuin lännessäkin, on
samanlaista, kun kysymykseen tulee onnettomuus, menetykset ja suru. Jos
kenelläkään nuorella miehellä on ollut katkera pala nieltävänä, niin
sinulla varmasti on ollut. Mutta sinä nielaisit sen villin Lännen
tapaan, ja se on pilannut asemasi. Nämä kullanetsijät kunnioittavat
suuresti tuota Leavittia. He valitsivat hänet leirin tuomariksi –
toimihenkilöksi, jonka tehtävänä on, mikäli ymmärrän, ratkaista
valtauskysymykset ja soveltaa muita tällaisten kullankaivajaleirien
sovittuja säädöksiä. Se että herjasit häntä, pilasi luultavasti enemmän
mainettasi kuin Selbackin tappaminen. Kuulemani mukaan Selback oli
tuollainen kovakourainen, omavaltainen mies, josta ei ollenkaan
pidetty. Jotta sitten asemasi vieläkin pahenisi, niin ystävämme
Pritchard kumppaneineen ratsasti tänne toissapäivänä aamulla. He
ystävystyivät heti Leavittin kanssa. Kuulin heidän, erikoisesti
Pritchardin, parjaavan sinua Kalispel Emersonina, surullisen kuuluisana
pyssynpaukuttelijana Montanasta, kaikin puolin pahatapaisena miehenä.
– Kiintoisaa – ja taitaapa tulla käymään toteen, Kalispel vastasi,
mieltä jäätävän kylmyyden särkiessä hänen äänensä. – Oletan teidän
tulleen vihjaisemaan, että minun on parasta häipyä?
– En, Blair ilmoitti painolla. – Taisinpa ajatella siihen tapaan pari
päivää sitten, mutta en enää. Jokin on muuttanut mieleni. Minä jäisin
tänne... Katsos, minä luotan rehellisyyteesi, Kalispel. Minä uskon,
että tuo valtaus on ryöstetty sinulta ja veljiltäsi. Olen ehkä ainoa
mies koko leirissä, joka niin uskoo. Olen aina tupannut olemaan vähän
niin kuin vastarannan kiiski, joka on ollut taipuvainen asettumaan
sorretun puolelle. Jukoliste! Minä jäisin ja ottaisin selvän.
– Selvä on, minä jään, Kalispel vastasi julmasti. – Blair, asetathan
minut jälleen oikeisiin kierteisiin. Kuinka kauan olen ollut täällä?

– Tämä on kolmas päivä.

– Minne sinä ja Sydney menitte? Mitä te olette tehneet?

– Sinun lähdettyäsi kuulimme jonkin ajan kuluttua laukauksen ja
lähdimme perääsi leirille. Siellä tapasimme Leavittin. Hän oli
ystävällinen ja avulias ja pyysi meitä illalliselle. Ihastui tietysti
aikalailla Sydneyhin. Hän antoi meille teltan, lähetti hakemaan
tavaroitamme ja järjesti olomme oikein mukavaksi. Ostin eilen itselleni
valtauksen häneltä. Yhden parhaista, sanovat. Kaksikymmentä dollaria
neliöjalka. Sata neliötä. Kaikki valtaukset on jaettu sen suuruisiin
kappaleisiin... Olen huuhtonut kultaa. Kaivoin kaksi unssia
kultahiekkaa tänään, ennen kuin lähdin tänne. Se on kovinta työtä,
mihin olen koskaan ryhtynyt. Mutta hurjan hauskaa. Sydney on aivan
hullaantunut siihen. Leavitt opetti hänelle, kuinka se käy.
– Se ei lisää hänen mahdollisuuksiaan pitkään ikään, Kalispel muorisi
synkkänä. – On jo kyllin helvetillistä menettää hänet – ilman –
että...
– Kalispel, Blair kiiruhti keskeyttämään, olimme täällä eilen. Sydney
halusi tavata sinua. Hän näytti olevan vallan suunniltaan. Tapasin
hänet usein katselemassa tännepäin. Se oli hänelle kova isku... No,
tulimme tänne ja tapasimme sinut umpikännissä makaamassa – se ei ollut
varsin miellyttävä näky. Sydney oli kauhuissaan. Ja sitten häntä
inhotti. Tahdoin, että hän olisi jäänyt tänne ja auttanut minua
hoitamaan sinua. Hän ei halunnut... Aion kertoa sinulle, mitä hän
sanoi, sillä uskon sen tekevän sinulle hyvää. – Isä, minä – minä
pidin tuosta karjapaimenesta – – – Mutta tuo ei ole Kalispel. Tai
jos se on hän, niin olenpa saanut silmäni auki... Selittääpä
rakastavansa minua – sitten tuskin päästyään näkyvistäni – heittäytyy
tuon kauhean tappamis- ja ryyppäämisvimmansa valtaan... Ja makaa sitten
tuossa kuin pöhöttynyt sika... Hän ei rakastanut minua.
– Hyvä Jumala! Kalispel voihki, kätkien päänsä käsiinsä. Tämä oli
viimeinen, ylitsevuotavin katkera pisara hänen vastoinkäymistensä
maljassa.
– Kalispel, tuo on pahempaa kuin yhden kaivoksen menettäminen. Minä en
ole Sydneyn kannalla. Hän on nuori, ja tämä on hänen toinen
kolahduksensa. Paljon aikaisempaa kovempi, luulen. Mikäli tunnen
Blairit, niin hän ei siitä ensi hetkessä toivu... Kuulehan nyt, poika,
vielä sana ja sitten tämä kiusallinen keskustelu on saatettu loppuun.
Vastoinkäymiset joko lyövät meidät maahan tai pakottavat esille meissä
piilevän voiman, lannistumattoman miehuuden. Tässä ei ole kysymys
tavallisesta rohkeudestasi. Siitä tunnut olevan kuuluisa. Kysymys on
siitä, sorrutko sinä vai et juomiseen – ja tuollaiseen alennukseen,
jossa tapasimme sinut.
– Blair, ei sanaakaan enää, pyydän, Kalispel vastasi käheästi. – Sano
minulle vain, miksi puhut näin?
– Pidän sinusta ja mielestäni sinulle on tehty sikamaista vääryyttä.
Pullon kauhut eivät sitä paitsi ole minulle itsellenikään outoja.

– Oletko joskus ollut juoppo?

– Olen, enkä vieläkään tunne itseäni varmaksi. Kalispel muisti, mitä
Sydney oli antanut hänen ymmärtää isänsä juhlimisista.
– Ahaa. Vai senkö takia... Mitä siihen tulee, niin whisky ei ole minua
koskaan ennen kaatanut... Blair, sinulla on varmasti muitakin syitä
tähän suoraan, ystävälliseen puheeseen.

– Niin on. Leavitt on käynyt minulle äkkiä vastenmieliseksi.

– Mistä syystä?

– En oikein itsekään tiedä, paitsi sitä, mikä sen minulle selvitti. Ja
se oli tapa, millä hän katsoi Sydneytä, kun tämä ei huomannut sitä. Jos
minulla olisi sinun kykysi, Kalispel, hakisin riitaa hänen kanssaan ja
ampuisin hänet. Tämä kai selvittää omituisen päähänpistoni.
Muistellessani kulunutta elämääni huomaan, että harvoin, tuskin
milloinkaan ovat johonkin mieheen kohdistuvat epäluuloni olleet väärät.
Taikka luottamukseni pettynyt. Se on armolahja.
– Hm. Minä haistoin samaa Leavittista. Kuitenkaan en kyennyt
esittämään ainoatakaan todistetta siitä, että olisin oikeassa.
– Leavitt on voimakas persoonallisuus, Blair selitti. Hän saattaa olla
noita kaksipuolisia luonteita, joita usein tapaa. Jos hän on
epärehellinen, ei hän koskaan minua petä, mutta hän voi vetää Sydneytä
nenästä. Hänestä mies on hauskannäköinen, hyvän kasvatuksen saanut ja
viehättävin, suurenmoisin Lännen mies, mitä hän tähän mennessä on
tavannut.
– Minun taitaa olla helppoa käsittää, että niin on, mutta niin
perhanan vaikeaa sulattaa se.
– Leavitt on ihastunut häneen. Hän voi saada tytön käsiinsä tämän
vastavaikutuksen ajamana. Omituista, kuinka kummallisia ja heikkoja
naiset ovat siinä suhteessa. Ehkäpä se on itsesäilytysvaistoa. Olen
siitä huolissani. Yritin antaa Sydneyn ymmärtää epäilyksiäni, mutta hän
tukki äkkiä suuni.
– Lienee parasta, ettei puhu pahaa siitä miehestä. Se vain nostaa
Sydneyn vastarintaan. Naiset ovat todellakin kummallisia ja heikkoja,
mutta joskus myöskin kummallisia ja ihmeellisiä. Laskisin Sydneyn
jälkimmäisiin. Ja jos hän todella välitti minusta, niin en käsitä,
miksi hänen pitäisi heti hypätä Leavittin syliin, olinpa minä sitten
verikätinen revolverisankari ja elukka. Vastavaikutus tai mikä sitten
olkoon!
– Hän varmasti piti sinusta. Hän sanoi niin, aivan avoimesti. Ja se
sisältää enemmän kuin mitä hän tunnusti.

– Hyvä Jumala! Lakkaa kiduttamasta minua.

– Suo anteeksi, Blair sanoi kiireesti ja nousi. – Mutta hän on
tyttäreni ja hän oli sinun lemmittysi... Perhana! Älä tuijota minuun
tuolla tavalla. Tunnen hänet paremmin kuin sinä... Se on totuus, josta
et pääse. Meidän asiamme oli yhteinen. Tämä Länsi on helvetti. Me emme
voi palata. Minun on pidettävä hyvänäni, mitä tuleekin tapahtumaan. Ja
minua peloittaa... Sinä miellytit minua ensi näkemältä, ja minä tunsin,
että minä saatoin luottaa sinuun.
– Niin voitkin – Jumala minua siinä auttakoon! Kalispel huudahti
tulisesti. Rakastamansa tytön isä oli vedonnut hänen parhaaseensa –
mikä jo oli näyttänyt ainiaaksi menneeltä. Mutta – Sydneyn tähden hän
tekisi ihmeitä.
– Sillä lailla, poika! Niin sitä pitää puhua, Blair riemuitsi
lämpimästi.
– Mutta miten, Blair? Miten? huohotti Kalispel epätoivoisena. –
Minusta tulee nyt lainsuojaton. Jokaisen kullankaivajan mieli, ellei
suorastaan käsikin, tulee olemaan minua vastaan. Siitä Leavitt kyllä
pitää huolen. Hänhän varasti kaivoksemmekin. Hän tulee olemaan kiero
kuin paholainen.
– Niin kyllä, mutta tämä leiri tulee kasvamaan kuin sieni, yhdessä
yössä, Blair selitti vakavana. – Kuukauden kuluttua täällä on tuhansia
ihmisiä. Heitä virtaa tänne koko ajan. Kaksitoista kuormaraitoa
eilenkin. Vanhat tekijät täällä sanovat Ukkosvuoren tulevan
aiheuttamaan suurimman kultakuumeen, mitä Idaho koskaan on kokenut...
Telttakaupunki, saha, lautakojukaupunki, joka kiehuu kullanetsijöitä,
pelureita, seikkailijoita, naisia, kauppiaita, muulinajajia, rahtaajia.
Kaikki kultaa tavoittelemassa. Kauhea hulina, sanovat. Sitä on
oikeastaan kiintoisaa kuvitella. Minulla ei olisi mitään sitä vastaan,
ellei minulla olisi tytärtäni... No niin, asetuhan nyt olemaan. Kaiva
kultaa sinäkin. Heitä juominen äläkä tartu revolveriisi muuta kuin
itsepuolustuksessa. Odota, kunnes veljesi Jake tulee takaisin. Hän
voinee valaista tämän kultakuumeen alkua. Ja kaiken aikaa ponnistelet
Leavittin syyllisyyden selville saamiseksi. Mutta se ei saa olla
päätavoitteesi.
– Mikä sitten? Kalispel ihmetteli tuntien riemunväreitä
ahdistuksestaan huolimatta.
– Sydney! Hänen luottamuksensa ja kunnioituksensa takaisin
voittaminen. Näyttääksesi, että olet mies. Että sinua voi kohdata
tällainenkin isku, mutta kuitenkin pääset jaloillesi. Etteivät mitkään
tappiot voi estää sinua saamasta häntä ja karjataloa, joihin sydämesi
on kiintynyt.
– Sinähän kiskot hyveen pinnalle vaikka paholaisesta, Kalispel sanoi.
– Eipä ole vaikeata nähdä, minkä takia Sydney on niin suurenmoinen
nainen. Olethan hänen isänsä... Pelaan niillä korteilla, jotka minulle
jaoit. Voitinpa tai hävisin, niin olen velkaa sinulle ja Sydneylle
elämäni suuren opetuksen... Mene nyt. Minulla on työtä ja hurjasti
tuumittavaa.
Kalispelin edesottamukset vastakohtana kolmen edellisen päivän
toimettomuudelle olivat todistuksena siitä uudesta mielentilasta, joka
oli hänet vallannut. Se kiinnostus, jota sen puolen kullanhuuhtojat
häntä kohtaan osoittivat, ilmaisi, että hän oli yksi Ukkosleirin
huomatuimpia henkilöitä. Hän ui ja harjasi itsensä puhtaaksi
jääkylmässä joessa, kantoi vettä leirilleen, ajoi törröttävän
parransänkensä, poltti resuiset vaatteensa ja puki ylleen ostamansa
uuden vaatekerran, järjesti leirinsä tarkastuskuntoon ja valmisti
sitten illallista tehden kaikki tulisella kiireellä ja naapuriensa
silmäin alla.
Hän tuumi, että he olisivat varmasti suunnattomasti enemmän ihmeissään,
jos kykenisivät lukemaan hänen ajatuksensa. Hänestä itsestään ne olivat
sekasortoinen tajunnan kaaos, loputon virta ajatuksia, suunnitelmia,
toivoa, pelkoa, päättelyä ja laskelmia, alitajuisia johtopäätelmiä ja
hylättyjä kuvitelmia, sekä taistelua sitä tappamisen halua vastaan,
jota hän tunsi Leavittia kohtaan. Hän tajusi sitten, että kaikki siihen
suuntaan tuhlatut tahdonponnistukset olivat turhia. Leavitt oli
vastuussa Samin katoamisesta, ehkäpä kuolemastakin. Hän ottaisi
takaisin Samin kvartsisuonen tältä liukasliikkeiseltä ja päättäväiseltä
rosvolta ja tappaisi hänet sitten, tai tappaisi hänet joka tapauksessa.
Todisteet oli koetettava hankkia oli miten oli.
Lopulta hän jaksoi tajuta Blairin ajatuksenjuoksun viisauden. Hänen oli
puhdistauduttava siitä ansaitsemattomasta ammuskelijan ja pahatapaisen
maineesta ja kaikesta, mitä kovakourainen Länsi hänen viakseen oli
sälyttänyt. Kysymys, miten ryhtyä tähän näköjään mahdottomaan
tehtävään, nousi ratkaisua vaativana hänen eteensä. Kalispel kiusasi
aivojansa. Pitkään pimeän tultuakin hän asteli edestakaisin synkän
vuoren juurella ja tähtitaivaan alla ja kauan levolle käytyäänkin hän
pohti tilannetta. Mies, joka tekisi kahdesti saman erehdyksen, ei
selviäisi siitä hirveästä umpikujasta, jossa hän oli. Puolenyön aikaan
hän kuuli vuoren vaimean jyrinän, ja se tuntui hänestä laskevan ajan
kulua, julistavan elämän lyhyyttä ja luonnon tarkastavan salaisia
tilejään – oli tullut aika tarttua toimeen.
Aamu valkeni. Kalispel heräsi siihen tietoisena, että hän kykenisi
pitämään päätöksensä, jonka oli tehnyt purkautumattoman tunnepatouman
valkohehkuisessa lieskassa, läpi vaihtelevien tunnelmien aren ja
ikävyyden. Hän tunsi olevansa tehtävänsä mittainen. Hän rakensi
mökkinsä kivijalan, hän pilkkoi puita, pesi ja kuivasi makuuhuopansa ja
rakensi tulisijan. Hän näytti selvästi häntä tarkkaaville
naapureilleen, että hän oli valinnut leiripaikkansa pysyväksi
olosijakseen.
Hänellä oli muonaa kuukaudeksi, mutta ei dollariakaan taskussaan. Hän
tunsi väkevää vastenmielisyyttä tonkia huonosti antavaa valtausta, kun
hänelle oikeastaan olisi kuulunut paras niistä. Hän taipui kuitenkin
siihenkin uskollisena suunnitelmalleen. Kerran niin päätettyään hänen
mieleensä juolahti, että hyviä valtauksia täytyi vielä olla jäljellä
sadoittain. Mutta missä? Missä tahansa tässä aarrelaaksossa, hän
päätteli. Harvoin sattui, ettei tuolla laaksoon johtavalla,
mailinmittaisella polunpätkällä näkynyt kuormaraitoja. Kullanetsijöitä
ja -kaivajia ja kaikenlaisia seikkailijoita saapui yhtä mittaa. Hänellä
oli yhtä suuret mahdollisuudet onnistua kuin heilläkin.
Muutamaa hetkeä myöhemmin, hänen syventäessään tulisijansa soraista
pohjaa, hänen silmiinsä sattui keltainen hohde. – Mitä piruja! hän
mutisi laskeutuen polvilleen. Keltaisen kiillon aiheutti hänen lapionsa
iskun halkaisema tomuinen kultajyvä. Hän tuijotti voimatta uskoa
silmiään. Veri pakeni hänen sydämeensä ja tuntui pakkautuvan sinne.
Hänen korviaan rummutti tukahtunut jyskytys. Innokkain, haparoivin
sormin hän kaivoi esiin kultajyväpesäkkeen, muutamia suuria ja paljon
pieniä, karkearakeisia ja himmeitä mutta kuitenkin kultaa, kultaa,
kultaa.

VI LUKU.

Ukkosvuoren kaupunki kohosi kuin taikasauvan kosketuksesta.

Vanha majava luonnon vaistoa totellen oli ottanut poikasensa ja
lähtenyt laaksosta. Intiaanit, luonnon voimien kanssa läheisessä
kosketuksessa elävät luonnonlapset, olivat kuulleet Suuren Hengen
salaperäisen äänen ja paenneet hekin laaksosta. Mutta sitten tuli
valkoinen mies. Kulta oli se magneetti, joka hänet tänne veti, eikä
mitkään äänet, ei varoitukset, ei henget eikä jumalat saaneet häntä
lähtemään sieltä. Kaikkialta, minne kullan vastustamaton, lumoava
seireenikutsu kantautui, virtasi väkeä tallaten polut yhä vahvemmiksi.
Kullanetsijät, teknikot, rahoittajat, kullankaivajat ja heidän
jäljissään saapuneet seikkailijat, pelurit, haukankatseiset naiset,
peliluolien pitäjät ja viinakauppiaat kohisivat Ukkosvuoren kaupungissa
raakana, julkeana, onnellisena, kiihkoisan ahneena joukkona.
Teltat levittäytyivät kuin kulo. Poppelit, männyt ja kuuset kaatuivat
kuin pajukko viikatteen tieltä ja kohosivat taas melkein yhtä nopeasti
lautakojuina ja mökkeinä. Lakkaamattomat kirveeniskut karkottivat
hiljaisuuden, joka oli houkutellut intiaanit laaksoon, ja riista pakeni
vedenjakajan toiselle puolen.
Tuskin kuuden viikon kuluttua valtauksesta Leavitt Kaivos oli
käynnissä. Kymmenen tonnin rouhija, joka oli kappaleina raahattu
satojen mailien takaa, jauhoi esille kallista, keltaista metallia.
Jokainen mahdollinen valtaus kahden mailin matkalla joen varrella oli
paalutettu, ja Ukkoskaupungin pitkä ja leveä pääkatu pauhasi yötä
päivää. Sen molemmin puolin oli vieri vieressä kauppoja, kapakoita,
ruokaloita, peliluolia, asuinrakennuksia ja tanssipaikkoja houkutellen
asukkaita suojiinsa. Siellä vallitsi siekailematon, reipas,
häikäilemätön antaa mennä henki, jonka kaiken alla poltti kultakuume.
Siinä mehiläiskeossa ei ollut kuhnureita. Levoton jännitys vallitsi
ikäänkuin kaikki olisivat vaistonneet, että Ukkoskaupungin satu olisi
lyhyt ja että heinää on tehtävä niin kauan kuin poutaa on.
Ukkoskaupunki pääsi sitten niin pitkälle, että pidettiin juhlallisesti
kullankaivajien kokous, jossa on tapana valita tällaisille
kukoistaville kaivoskaupungeille tuomari, sheriffi ja toimitsija.
Tuomari toimi kullankaivajien kokouksen puheenjohtajana, sheriffin
tehtävänä oli ylläpitää lakia ja järjestystä, ja toimitsija piti
luetteloa valtauksista, jotka kaikki oli numeroitu ja luetteloitu.
Rand Leavitt valittiin tuomariksi, Hank Lowrie sheriffiksi ja Cliff
Borden toimitsijaksi.
Kalispel Emerson istui auringonlaskun aikoihin pikku mökkinsä ovella,
jonka hän oli rakentanut niiden kahden kallion järkäleen väliin, jotka
hänelle ensimmäisen suojan olivat antaneet.
Hänellä oli kaksikin syytä asettua tälle lempipaikalleen
vapaahetkinään. Hän saattoi ensinnäkin pitää silmällä teitä toivoen
näkevänsä veljensä Jaken palaavan jonakin päivänä. Toiseksi hän voi
tältä vartiopaikaltaan nähdä loivasti laskeutuvaa pengermää pitkin
Blairien mökille, joka oli rakennettu joen rannalle Blairin valtauksen
kohdalle. Kaikkialla virran rannalla oli telttoja ja kojuja, mutta
Blairien mökki erottui niistä selvästi keltaisten, kuorittujen
hirsiensä ja komeutensa takia. Itäsivulla oli tilava kuisti, jolla
Sydney paljon oleskeli töissään ja levähtäessään.
Kalispel katseli häntä näin matkan päästä, joka oli ehkä pari sataa
metriä, ja tiesi tytön tietävän, että hän katseli. Nuoret
kullankaivajat tervehtivät Sydneytä ohikulkiessaan ja pysähtyivät
hetkeksi juttelemaan, ja Leavitt kävi siellä usein, varsinkin
sunnuntaisin, mutta Kalispel ei milloinkaan kulkenut niin läheltä, että
olisi edes tytön silmien ilmeen nähnyt. Ne näyttivät mustilta kuiluilta
kalpeissa kasvoissa, joita aurinko ei näyttänyt kykenevän ruskettamaan.
Kaksi kuukautta oli kiitänyt Kalispelin kaivaessa ankarasti kultaa
ja hänen omistautuessaan kiihkeästi urakakseen ottamalleen
jättiläistyölle. Edellinen oli onnistunut yli kaikkien hänen jo ennen
suurta menestystään näkemiensä unelmien. Kaikkialla, mihin hän hakkunsa
iski, hän tapasi enemmän tai vähemmän kultaa, ja hänellä oli niin monta
pientä nahkapussillista kultahiekkaa ja jyväsiä kätkettynä, että hän
tuskin uskalsi laskea niitä. Vakaasti asiaa harkitessaan hän käsitti,
että hänen unelmansa karjatilasta oli milloin tahansa toteutettavissa
ja että jos hänen tähtensä loistaisi yhtä kirkkaana syksyyn saakka, hän
olisi rikas. Tämä ei kuitenkaan paljoa hänen ajatuksiaan askarruttanut,
paitsi milloin hän antautui surullisiin haaveiluihin siitä, miten
kaikki olisi voinut olla.
Hänen antaumisensa kaikesta sydämestään suorittamaan sitä tehtävää,
minkä Blair oli hänelle asettanut, ei ollut ollut kokonaan
tuloksetonta, mutta hän oli tullut huomaamaan, että huonon maineen
parantaminen, jota johtavissa asemissa olevat viholliset koettivat
ylläpitää, oli melkeinpä mahdotonta. Ainoa toivo, joka nykyään kannusti
Kalispelia yrittämään, oli tietoisuus, että Sydney Blair tarkkaili
häntä matkan päästä.
Hänen mielessään kyti kuitenkin aina tietoisuus, että hän kaikesta
huolimatta oli Kalispel Emerson ja että hän jonakin päivänä astuisi
ulos kohtaamaan Rand Leavittin. Se näytti väistämättömältä.
Mustasukkaisuus oli tullut sen lisäksi, minkä hän uskoi olevan vakaata
oikeudenjanoa. Leavittin tytölle osoittama huomio oli silmiinpistävää,
ja jollei hän nyt ehkä siihen vastannut, niin hän ainakin salli sen
tapahtua. Kultakaupungin juoru kertoi, että Leavitt menisi naimisiin
tytön kanssa.
Kun Kalispel ei pelannut eikä juonut ja levittänyt rahaa ympärilleen
yhtä avokätisesti kuin muut menestyvät kullankaivajat, niin häntä
pidettiin köyhänä, yhtenä monista epäonnistuneista kullanetsijöistä.
Niistä, jotka tiesivät hänen tarinansa ja järjettömän vaatimuksensa,
ne, jotka eivät tunteneet häntä, naureskelivat hänelle.
Eräänä myöhäisenä iltapäivänä Kalispelin aivot keksivät tuuman, joka
edistäisi hänen suunnitelmiaan. Hän ryhtyisi metsästämään hankkiakseen
tuoretta lihaa kullankaivajille, joista harva siihen pystyi ja useimmat
eivät halunneet hukata aikaansa sellaiseen, sillä suuri riista oli
kaikonnut laaksosta. He tarvitsivat kuitenkin kipeästi tuoretta lihaa,
ja ruokatarpeitten hinnat kaupoissa olivat järjettömän korkeat.
Kalispel arveli suunnitelmansa palvelevan useitakin tarkoitusperiä. Se
antaisi sen käsityksen, että hän tarvitsi rahaa, se antaisi hänelle
tilaisuuden tutustua moneen kullankaivajaan ja voittaa heidän
luottamuksensa ja se kätkisi hänen salaisen tavoitteensa todistaa
Leavittin syyllisyys. Ajan kuluessa Kalispel oli tässä uskossaan yhä
varmistunut. Leavitt saattaisi olla toinen Henry Plummer. [Alden Gulch
kultaleirin johtajaksi aikoinaan päässyt suurrikollinen. – Suom.
huom.] Ketään ei ollut vielä toistaiseksi murhattu, mutta
kultavarastojen varasteleminen ja naamioitujen miesten öiseen aikaan
suorittamat ryöstöt olivat lisääntyneet huolestuttavasti.
Hänen näitä ajatuksia hautoessaan laakson silasi loistava kullanhohde,
auringonlaskun viimeinen heijastus vuorten huipuille. Tällä hetkellä
Sydney Blair ilmestyi kuistin reunukselle siihen nojaten ja katsellen.
Tämä oli tullut Sydneylle niin tavaksi, että Kalispel oli tottunut sitä
odottamaan. Tytöllä oli yllään jotakin vienosti sinertävää. Hänen
täytyi nähdä Kalispel, joka oli aina yksin. Tytön täytyi tietää, että
hänen sydämensä ikävöi häntä – että lankeemukset olivat hänelle nyt
mahdottomuus. Mutta tiesikö hän? Ja jos tiesi, niin mitä hän mahtoi
ajatella?
Kalispel oli usein jutellut Blairin kanssa, ja osat olivat jollakin
tavalla vaihtuneet. Neuvot ja kehoitukset tulivat nyt Kalispelilta.
Blair ei ollut lopultakaan tehnyt niin hyvää valtauskauppaa kuin hän
oli halunnut uskoa. Kulta hiekkasärkässä oli yht'äkkiä ehtynyt ja
kivikkojen penkominen kultapesäkkeitten ja -suonien toivossa oli ollut
tuloksetonta. Hän oli alkanut juoda ja pelata, tosin kohtuullisesti,
kuten kullankaivajien paremman osan tapa oli, mutta sekin oli
aiheuttanut hänessä jo melkein huomaamattoman muutoksen.
Kaiken tämän takia Kalispel katsoi ajan tulleen astua esiin
hiljaisesta, tarkkailevasta eristyneisyydestään.
Hän asteli joen rannalle suurelle leirille, missä Hadley ja Jones,
kaksi menestyvää kullankaivajaa pitivät ruokapaikkaa kahdeksalle
toverilleen. Kalispel osui sinne juuri illallisaikaan. Hänellä ei ollut
mitkään erikoisen hyvät suhteet näihin miehiin, mutta hän tiesi, että
he olivat kuluneitten viikkojen aikana lakanneet uskomasta osaan siitä,
mitä juoru ja pahansuopuus heille oli uskotellut.
– Jones, minulle on juohtunut muuan tuuma mieleeni, Kalispel sanoi. –
Kuinka teidän tuoreen lihan saantinne laita on?

– Lihan? Jesofat! Maksaa enemmän kuin savustettu kinkku.

– Kuinka sitten tulee käymään, kun lumi sataa?

– Jos sen saanti tulee yhtään nykyistä vaikeammaksi, niin tämä
ruokakoju räjäytetään ilmaan, ja se on totinen tosi se.
– Olen aikonut ruveta metsästämään myydäkseni lihaa. Mitä maksatte
naulasta hirven tai peuranlihaa?

– Tuo on hyvä tuuma, Emerson. Oletteko tosissanne?

– Totta kai. Minunkin on elettävä. Olen huono kullankaivaja, mutta
hyvä metsästäjä. Maksatteko kymmenen senttiä naula syksyyn saakka ja
enemmän lumen tultua?
– Kyllä totisesti maksan. Ja antakaa tulla sata naulaa viikossa ja
kaksi sen vertaa talven tultua.
– Selvä. Ei se minulle mitään vaikeuksia tuota. Minulla on hevonen ja
kuormamuuleja.
– Teette meille suuren palveluksen, puuttui puheeseen Hadley, Jonesin
nuori toveri. – Lihan puute on huutava tässä ruokakunnassa ja sama
juttu kaikkialla koko kaupungissa.
– Hyvä. Katsotaanpa, saanko hankittua joitakuita asiakkaita lisää. Jos
onnistun, en vaihtaisi tätä yritystä yhteenkään valtauksistanne.
– Eipä taitaisi tulla kauppoja. Katsokaahan tätä, Jones näytti
kirkasta, sileätä kultapalaa, joka painoi yli kolme unssia. – Tämä ei
riitä alkuunkaan sille, jonka muuan mies myi Leavittille
kolmestasadasta dollarista.
– Kuulitteko muuten, että meidän kovanyrkkinen tuomarimme sieppasi
Woodburyn valtauksen tänään, ilmoitti eräs miehistä.
– En ole sattunut kuulemaan, Kalispel vastasi rauhallisesti. – Mutta
tehän tiedätte minun olevan erikoisen kiinnostunut siitä tavasta, millä
tuomari Leavitt hankkii maata, kultaa, valtauksia ja kultasuonia
kvartsissa.
– Ha, ha! Tämä kävi eri nätisti. Leavitthan ratkaisee kaikki
valtausasiat ja hän otti suurimman osan Woodburyn valtauksista, kun
tämä oli valtauksensa kanssa hieman huolimaton. Kokouksessa äänestivät
Leavittin kanssa yhtä pataa olevat Woodburyn nurin. Täällä juorutaan
muuten yhtä ja toista, että Leavitt, Borden ja Lowrie ja jotkut muut
pelaavat korkeanlaista peliä nykyään.
Kalispel jatkoi matkaansa tuumien kuulemaansa. Hän poikkesi muutamien
tuttujen kullankaivajien luona ja sai lisää tilauksia ja suuret
kiitokset tarjouksestaan. Kaupunkiin johti täältä useitakin polkuja, ja
Kalispel huomasi kulkevansa sitä, joka sivuutti Blairin mökin. Tällä
kertaa Kalispel ei sitä kiertänyt.
Oli kuumaa päivää seuraava ruusunhohtoisen auringonlaskun aika ja
hämärä laskeutumassa. Blair istui portailla tupakoiden. Kalispel kuuli
ääniä ja kuullessaan Sydneyn äänen hänen henkeään ahdisti.
– Iltaa, Blair, Kalispel tervehti laiskasti pysähtyen. Onko näkynyt
kultatomua näinä päivinä?

– Iltaa itsellesi, Blair vastasi. – Missä sinä olet piiloitellut?

– Minä? Olen mietiskellyt hukkaan heitettyä elämääni, Kalispel sanoi
viileästi.
Sydney astui esiin tuonnempana kuistin kaiteelle. Hän oli valkoisissa.
Kalispel kumarsi ja tervehti.
– Iltaa, Sydney vastasi täysin itsensä hilliten. Kalispelin nopea
katse pani merkille suloiset, huolestuneet kasvot ja häntä tarkkaavat
tummat silmät. Hän kääntyi Blairin puoleen koettaen salata sitä
tunteitten kuohua, minkä tytön näkeminen oli nostattanut.
– Kalispel, ainoa tomu, mitä tällä valtauksella tapaa, on tieltä
tulevaa, Blair sanoi kyllästyneesti.

– Puhtaaksihuuhdottuko?

– Kyllä vain! – Naapurini Dick Swan, vanha kullankaivaja, väittää,
että hiekkasärkkä valtaukseni edustalla oli istutettu.
– Isä, sinun ei pidä sanoa sellaista, mitä et voi todistaa, Sydney
keskeytti nopeasti. – Erikoisesti puhuessasi Rand Leavittin
vihamiehelle.
– Niinhän se lienee. Mitä se kannattaa? Blair vastasi väsyneesti. –
Minun täytynee ostaa uusi valtaus... Miten sinun asiasi hurisevat,
Kalispel? Enpä olekaan nähnyt sinua noin hyvinvoivan näköisenä. Yhäkö
kaivelet siellä kivien välissä.
– Enpä paljoa. Se on minusta yhtä tylsää työtä kuin ennen Wyomingissa
aidanseipäitten pystyttäminen. Sen takiahan tänne oikeastaan
poikkesinkin, että aion ruveta metsästämään lihaa kullankaivajille.
Haluaisitteko tekin vähän tuoretta?
– Tuoretta lihaa! Taivas, kyllä vain! Olemme eläneetkin purkkiruoalla.
Mutta kysyhän Sydneyltä, hän tekee kaikki ostokset.
– Mitä tuumitte? Kalispel tiedusteli keveästi. – Olisiko teistä
mukava saada sievä, lihava peuranpaisti silloin tällöin?
– Aiotte siis käyttää rehellisesti yhtä lahjoistanne, tyttö vastasi
tasaisella äänellä, joka ärsytti ja kummastutti Kalispelia.
– Tarkoitatte kai teurastamista, Kalispel vastasi yhtä hallitulla
äänellä kuin toinen konsanaan. – Kyllä olenkin taas käynyt vähän
kömpelöksi pyssyn käyttelyssä. Ja ennemmin tai myöhemmin olen törmäävä
Bordeniin, Lowrieen – tai Leavittiin.
Tyttö värähti tuskin havaittavasti, mutta hänen vastauksensa oli
tutkimaton katse noista nyt syvistä, varjojen verhoamista silmistä. Hän
kääntyi ja hävisi kaiteelta. Blair naurahti ja äänessä kuuli
katkeruuden vivahduksen.

– Sydney on ärtyisä nykyään. Eipä kumma. Tuo sinä vain riistaa.

– Kiitos. Kalispel kumartui lähemmäksi kuiskaamaan. Jos joudut
jollakin tavalla vaikeuksiin, niin pistäydy minun luonani.
Blair tuijotti Kalispelia silmät harillaan. – Minua hävettää niin
tehdä sen läksytyksen jälkeen, jonka annoin sinulle joitakin viikkoja
sitten.

– Hitto hänestä! Se tarvittiin... Alkavatko asiat mennä hullusti?

Vilkaistuaan taakseen kuistille Blair kuiskasi. – Olen hävinnyt aika
paljon rahaa pelissä.

– Ohoo! Kalispel teki kuvaavan eleen. – Pritchard?

– Enimmäkseen hänelle, mutta myös muille. Olin paljon voitolla aluksi.
Jos olisin vain ollut niin viisas, että olisin lopettanut silloin! Nyt
minun on pelattava saadakseni omani takaisin.
– Se ei onnistu. Usko minua. Se ei onnistu, kun tämä sakki on
vastassa. Ne kynivät vaatteet päältäsi.

– Kynivät! Haluatko sillä vihjata, että he pelaavat väärin?

– En, en tosiaankaan, mutta ensi kerrallapa pidän heitä silmällä.
Blair oli itsepintainen, synkkämielinen, raskasajatuksinen ja vaikeasti
käsiteltävissä. Kalispel oli nähnyt saman muutoksen sadoissa
hyväluontoisissa ja tervemielisissä miehissä. Se johtui ryyppäämisestä.
Kalispelia alkoi äkkiä epäilyttää. Niin monet Idästä tulleet olivat
olleet liian pehmeitä kestääkseen Lännen kolhut. Blair oli kuitenkin
mies, jota ei käynyt arvosteleminen. Kalispel ajatteli nopeasti.
– Selvä. Tulen kanssasi pitämään heitä silmällä, hän sanoi lyhyesti ja
kääntyi mennäkseen.
– Seis, poika, Blair kutsui, nousten seisomaan ja tarttuen Kalispelia
käsipuolesta. – Ethän lähde noihin peliluoliin minun takiani, ethän?
– Kyllä varmaan. Jos Sydney kääntääkin minulle selkänsä, niin eihän se
ole mikään aihe minun kääntää selkääni sinulle.
– Mutta kuulehan nyt, hätäili Blair. – Niin pian kuin sinä joudut
noihin paikkoihin, niin sinä joudut tarttumaan taas revolveriisi.

– Tuskinpa sentään. Ja häiritsisikö se rauhaasi?

– Ei sitten tippaakaan! Blair tokaisi. – Ajattelin vain. No, mitäpä
siitä nyt. Annan joka tapauksessa arvoa ystävyydellesi. Tuhannen
tulimmaista! Kyllä sinua on syyttä parjattu. Kaikilla on sinusta väärä
käsitys, niiden joukossa oma tyttäreni.
Hän rutisti Kalispelin käsivartta ja kääntyi äkkiä takaisin portaille,
kääntyen huutamaan jälkeensä: – Ilmoitan sinulle, kun taasen lähden
tiikerin luolaan.
– Hyvä. Saatanpa istahtaa peliin itsekin, Kalispel vastasi. Tämän
huomautuksen innoitti Sydneyn valkoisen hahmon ilmestyminen
kaidepuulle.

– Isä, yllyttääkö hän sinua pelaamaan? kuului Sydneyn kireä ääni.

– Ei helvetissä! Blair kähisi. – Hän on koettanut kiellellä minua.
Tuo poika on ainoa tosi ystävämme. Sinä et käsitä tätä Länttä.
Sinä et osaa antaa arvoa tuolle paimenelle. Sinä olet antanut
nirppanenäisyytesi ja tuon mätäpaiseen, Leavittin – –
Kalispel joutui kuulomatkan ulkopuolelle. Häntä olisi haluttanut kuulla
Sydneyn vastaus isänsä viimeksi lausumaan moitteeseen. Kalispel tunsi
verensä jyskyttävän tavallista kuumempana ja kurkkua tuntui kuristavan.
Blairien joutuminen tähän onnettomaan asemaan oli hänen vastuullaan.
Mitä siitä vielä koituisi?
Hän suuntasi kulkunsa kaupungin keskustaa kohden. Ukkoskaupungilla oli
illallisaika, mutta se ei suurestikaan vähentänyt vallitsevaa
toimeliaisuuden leimaa. Pääkadun keltaiset valot paloivat kirkkaina, ja
sillä tungeksi liikkuvia hahmoja. Kaikkialta kuului soittoa, naurua
ja puhetta. Kapakat olivat täynnä ryyppääjiä, vetelehtijöitä,
kullankaivajia, jotka ostivat ja myivät valtauksia, ja pelureita
saalista vaanimassa. Kalispel aloitti kierroksensa kaikissa kadun
varrella olevissa kaupoissa, tanssisaleissa, ravintoloissa ja muissa
sellaisissa. Kolmannessa paikassa, uudessa, äskettäin perustetussa,
upeassa ravintolassa hän tilasi illallisen. Sitä syödessään hän
tarkkaili siellä olevaa yleisöä, jonka joukossa oli ilmeisesti joitakin
vain uteliaisuuttaan Ukkoskaupunkiin saapuneita matkailijoita.
Saapuvilla olevia naisia näytti Kalispel kiinnostavan, ja hän vastaili
ohimennen muutamien keimailuyrityksiin.
Syötyään hän jatkoi kierrostaan kadulla tuntien, ettei paljoa
tarvittaisi, ennen kuin hänen vanha luontonsa leimahtaisi. Melkeinpä
ainoa, mikä voisi pelastaa Leavittin, Bordenin ja Lowrien joutumasta
tuota pikaa tekemisiin hänen kanssaan, olisi koko kaupungin allensa
hautaava vuorenvieremä. "Kuolleensilmä"-nimisessä kapakassa hän ajoi
pahki Lowrieen, mutta huomasi tämän ensin.
– Iltaa, sheriffi, hän sanoi huolettoman välinpitämättömästi, mutta ei
kuitenkaan ilman kätkettyä terää äänessään. – Hätyyttelettekö te yhä
Montanan karjapaimenia?
– Iltaa, Kalispel, tokaisi toinen töykeästi. – En, enpä taida, mikäli
he pysyvät nahoissaan.

– Jahaa, minä en nykyään ryyppää enkä pelaa.

– Mitäs te sitten teette? Näytätte hyvinvoivalta ja pirteältä. Ja
varoissaan olevalta myös.
– Aivan. Kaikkea sitä kolmea olenkin. Vetelehdin täällä odotellen
veljeni paluuta. Sitten koetamme etsiä Samia, vanhinta veljeäni, joka
teki tämän kultalöydön.
– Niinhän olen kuullut kerrottavan, sheriffi vastasi tuumivaisesti. –
Sinä et näytä sekapäiseltä, mutta tuo juttu ei kuulosta oikein
järjelliseltä.
– Lowrie, te tiedätte niin pirun hyvin, että minä en väittäisi
tuollaista, ellei se olisi totta, Kalispel vastasi viileästi ja
peräytyi väkijoukkoon kadulla.
Hän katseli pelaajien puuhia useissa paikoissa ja meni sitten
"Härkä"-Mecklinin peliluolaan, jonka mainittiin olevan kaupungin
hurjimpia. Pelurit kehoittivat häntä liittymään peliin, mutta Kalispel
vastasi hymyillen, että hänelle oli tavattoman vastenmielistä voittaa
toisten rahoja. Kun hän ei pelannut eikä lähestynyt baaripöytää, hän
herätti nimensä arvoisen, paksuniskaisen omistajan huomiota. Tämä tuli
kysymään, mitä hänellä oikein oli asiaa.
– Haen erästä miestä, Kalispel vastasi merkitsevästi ja sen jälkeen
hän sai olla rauhassa. Joku oli kuitenkin tuntenut hänet ja kuului
kuiskaavaan, Kalispel, revolverisankari Montanasta!
Kalispel päätyi lopulta kadun komeimpaan huvipaikkaan, joka oli vasta
äskettäin valmistunut eikä ollut saanut nimeäkään vielä. Se oli
kultakaupungin suurin rakennus, joka näytti ladolta ulkoapäin, mutta
oli sisältä mitä räikeimmin koristettu. Soitto, ilakoivat äänet,
riehakka riemu, kullan helinä, lasien kilinä ja raskaitten saappaitten
laahaava töminä tulvivat yhtenä kohuna tulijaa vastaan. Kalispel osui
hämmästyksekseen siihen sievään tyttöseen, jonka hän oli tavannut
"Lentävässä Kotkassa" Salmonissa.
– Mitä kuuluu, Kultapala, hän tervehti ystävällisesti. Mikset ole
Salmonissa? Näytät pudistaneen "Lentävän Kotkan" tomut jaloistasi?
– Hei, olinko minä humalassa, kun tapasin sinut – jossakin, tyttö
kysyi suulaasti.

– Et kyllä ollutkaan. Kuule, tämä ei ole oikein imartelevaa.

– Koska minun ei pitäisi unohtaa laistasi komeaa kaveria. Mikä sinun
nimesi on?
– Kalispel Emerson, toinen vastasi ja teki selvää aikaisemmasta
tapaamisesta.
– Ai, nyt minä muistankin. Mutta sinä et ole ollenkaan samannäköinen.
Paitsi silmäsi... Lyön sentin vetoa, että olet kompastunut kultakasaan.
Kuin joulukuusi, silmät kirkkaina ja punaposkisena. Kuulehan poika,
eiköhän ole parasta jättää minut rauhaan.

– Etkö sinä sitten pidäkään minusta, Kultapala?

– Jos en pitäisi, antaisinko hyvän neuvon?

– Tanssitaan. Taitaa olla taitoni ruostunut, mutta ennen olin sentään
mato tanssimaan.
He liittyivät avaralla tanssilattialla tungeksivaan joukkoon eivätkä he
olleet ennättäneet pitkällekään, kun tyttö sanoi: Taitosi saattaa olla
vähän ruosteessa, Kalispel, mutta tanssit aika hyvin. Voi taivas, mikä
helpotus, että saa olla erillään noista päissään toheloivista,
partaisista ja likaisista rapakourista!
– Kultapala, minä tulin jo silloin Salmonissa ajatelleeksi, että sinä
olet aivan liian kiltti tyttö tähän tanssipaikkaelämään.

Tyttö vilkaisi Kalispeliin, mutta ei vastannut mitään.

– Kuka sinut tänne toi? Kalispel jatkoi.

– Tulin Bordenin väen mukana.

– Borden? Aivan niin, hänhän piti "Lentävää Kotkaa" siellä. Onko
hänellä ketään osakasta tässä yrityksessä?

– Ethän sinä vain yritä pumpata minua?

– Siltä kuuluu, vai mitä. Mutta kuuntelehan ja kerro sitten tai ole
kertomatta. Heidän tanssiessaan ympäri lattiaa hän kertoi lyhyesti,
mitä osaa hän ja hänen veljensä olivat näytelleet tämän kultalaakson
löytämisessä, lähdöstään Jaken kanssa, paluustaan yksin huomatakseen
Samin kadonneen, kaivoksen joutuneen vääriin käsiin, Selbackin
ampumisesta ja Leavittia vastaan tekemästään syytöksestä.
– Sinä olet siis tuo mies! tyttö kuiskasi innostuneena. Sinä siis olet
tuo paha mies? Siltä sinä näytätkin, Kalispel... No niin, paina päälle
vain ja ala liehakoida minua. Siitäkös Rand Leavitt vimmastuu.

– Ohhoh! Onko hän ihastunut sinuun?

– Enpä sitä juuri ihastumiseksi sanoisi. Hänellä on omat syynsä, miksi
hän ei osoita kiinnostustaan julkisesti. En piittaa siitäkään, vaikka
kerron sinulle Leavittin olevan Bordenin yhtiökumppanin tässä
yrityksessä, kaikessa hiljaisuudessa, tietysti.
– Vai niin. Kiitoksia tiedoista. Vielä kysymys, enkä loukkaannu,
vaikk'et siihen vastaisikaan... Onko Bordenin syytä, että sinä olet
täällä?
– Ei. En voi syyttää yksinomaan häntä siitä. Minun on ansaittava
elatukseni. Mutta hän on oikea orjavouti. Kysypäs noilta toisilta
tytöiltä.

– Kultapala, kuinka olisi, jos saisin olla ystäväsi.

– Aiotko ruveta hakkailemaan minua? Tytön äänen katkeruus kosketti
Kalispelin ystävällisen luonteen syvimpiä kieliä.
– En minä halua olla sellainen ystävä, Kultapala. Voisin olla paljon
parempi. Myönnän kuitenkin, että varmasti lempisin sinua, ellei
sydämeni olisi jo särjetty. Sinä olet niin pahuksen sievä ja
herttainen. Minä oikein pidän sinusta.
– Kas, sinäpä olet kumma otus. Mutta sinä olet oikein mukava. Kiinni
on. En kuitenkaan lupaa, etten rakastu sinuun.

– Otan sen riskin.

– Ja vielä suuremman. Sen on näytettävä siltä kuin ryyppäisit ja
hakkailisit minua. Ja jos – tuota, innostut liikaa minuun, niin Borden
tulee olemaan raivoissaan – samoin kuin Leavittkin.

– Niin kai. Oli miten oli, olen tehnyt tarjouksen.

– Sinä olet arvaamaton. Mitä oikein ajat takaa?

– Enkö kertonut sinulle salaisuuttani – luottanut sinuun?

– Niin tosiaankin teit, tyttö vastasi ihaillen. – Minulla on
aavistukseni... Kalispel, olen puolellasi leikissä ja todessa...
Kuulehan, kanssasi on hauska tanssia. Olet niin puhdas ja siisti. –
Olen kanssasi koko illan. Kaadetaan ryypyt lattialle...

– Sinun kanssasi on tosiaankin hauska tanssia, Kultapala.

VII LUKU.

Jake Emersonin juttu Leavitt Kaivosyhtiötä vastaan otettiin esille heti
sen päivän iltana, jona Jake oli saapunut takaisin laaksoon. Hän oli
kuihtunut, kärsineen näköinen haamu siitä miehestä, joka kaksi
kuukautta aikaisemmin oli sieltä lähtenyt parhaassa miehuutensa
voimassa ja toivorikkaana. Kalispelista oli ilmeistä, että tuomari
Leavitt raivoissaan jutusta kiirehti sen ottamista esille.
Kaivosleirien oikeudenjako tapahtui siten, että riidan syntyessä jonkin
valtauksen omistusoikeudesta molempia puolia oli kuultava tuomarin
edessä ja toisten kullankaivajien kuullen, jotka kuultuaan esitetyt
todistukset äänestivät. Se riitapuolista, joka oli saanut enimmät
äänet, sai valtauksen haltuunsa.
Bordenin tanssisali, joka oli kaupungin tilavin paikka oikeudenistuntoa
varten, valittiin kokouspaikaksi.
Vaikka ei ollut aikaa levittää tietoa asiasta laajemmalti, jutun
käsittely oli koonnut paikalle suuren väkijoukon. Kalispel itse oli
kehoittanut lähes sataa olemaan läsnä. Hän käsitti, että hänellä ja
Jakella ei ollut mitään mahdollisuuksia voittaa juttua, mutta
Kalispelin tarkoitus oli panna Leavittin omistusoikeus avoimesti
riidanalaiseksi.
Toista tuhatta miestä oli kerääntynyt kadulle Bordenin tanssipaikan
edustalle, mutta kuitenkin vain vajaa sata päästettiin sisälle, mikä
vain lisäsi juttua kohtaan tunnettua uteliaisuutta.
– Hei miehet, huusi joku, siellä on tilaa kolmelle, neljälle sadalle,
jos pakataan tiukkaan kuin sardiinit.
– Niin, jokaisella asiaan kuuluvalla meistä pitäisi olla oikeus
äänestää, joku toinen sanoi.
– Avaa silmäsi, tulokas, kylmän kaikuva ääni kuului varjosta. – Tämä
juttu on jo ennakolta päätetty.
Ääni kuului Kalispelille, joka oli jäänyt ulkopuolelle katsomaan,
kuinka paljon väkeä kerääntyisi ja mitä väkijoukossa asiasta arveltiin.
Hän kolkutti sitten ovelle ja hänet päästettiin sisään. Vain silmäys
läsnäoleviin riitti toteamukseen, että vain muutamia häntä kohtaan
myötämielisiä oli läsnä. Blair oli luvannut tulla, mutta Kalispelin
silmä ei osunut häneen. Lowrie, sheriffi, ja hänen kaksi apulaistaan,
kaikki aseistettuina, seisoivat merkityksellisesti soittolavan edessä,
jolla tuomari ja sihteeri istuivat.

Leavitt nousi kalpeana ja tuimana ja koputti pöytään.

– Hyvät miehet, hän alkoi kuuluvalla äänellä, joka kuului avoimien
ikkunoiden läpi väkeä täynnä tungeksivalle kadulle, esille otetaan Jake
Emersonin juttu Leavitt Kaivosyhtiötä vastaan. Riidanalainen omaisuus
on kultasuoni kvartsissa, valtaus N:o 1... Kuulemme, mitä Emersonilla
on esitettävää.
Tuomarin istuuduttua Jake astui esiin. Hänen esiintymisestään näkyi
kaksi seikkaa – ensinnäkin, että hän oli juuri toipunut vaikeasta
sairaudesta ja kestänyt erämaataivalluksen puutteet ja vaivat, ja
toiseksi, että hänen kalpeat kasvonsa ja palavat silmänsä sekä hänen
raskaat, peräänantamattomat askeleensa korokkeen eteen kertoivat hänen
olevan voimakkaan persoonallisuuden, joka oli ehdottoman varma asiansa
oikeudesta. Hän pysähtyi korokkeen eteen, ja kauan kiinteästi Leavittia
katseltuaan hän kääntyi saliin päin.
– Miehet, te olette kaikki kullankaivajia kuten minäkin, hän aloitti
sointuvalla äänellä. – Ja jos te olette rehellisiä ja elätte sen
säännön mukaan, joka sanoo: "Tehkää toisille niin kuin soisitte
itsellenne tehtävän", en voi pyytää parempaa kuin jättää asiani teidän
tuomittavaksenne.
– Tulimme Idahoon melkein vuosi sitten Montanasta, minä, vanhempi
veljeni Sam ja nuorempi veljeni Lee, joka seisoo tässä. Sam ja minä
olimme etsineet kultaa vuosikausia ja tunsimme ammatin A:sta O:hon.
Nuorin veljemme sitä vastoin oli karjapaimen. Hän heittäytyi laitumien
hurjaan elämään, ja kun hän hengissä selviytyi yhdestä hurjasta
joukkueesta toisen jälkeen, niin hän sai nimen Kalispel Emerson,
revolverisankari, häijy, karjavaras. Hän ansainnee ensimmäisen nimen,
koska se, että hän yhä on hengissä, on siitä todistuksena, mutta noita
toisia nimiä hän ei ole ansainnut. Siitä, että Sam ja minä uskomme
pojan olevan rehellisen, johtuu, että me toimme hänet mukanamme
Idahoon.
– Etsimme kultaa Lemhi-kairalta ennen kuin tulimme tänne Sahanterälle.
Huhtikuun toisena päivänä, kuten olen jäljestäpäin laskenut sen olleen,
pudottausimme tuon etelärinteen yli tähän laaksoon... Niin, hyvät
miehet, voin todistaa, että tulimme, vaikka en päivää. Koska olen juuri
tänne saapunut ja niin mehuttomana, että kaaduin askelteni sijoille,
niin on järkeenkäypää, että en ole voinut nähdä mitään siitä, minkä nyt
luettelen... Jotkut teistä voivat ehkä muistaa vanhan majavapadon
jätteitä joen tuolla puolen, siinä, missä pikku puro kaartuu jokeen
yhtyäkseen... Siellä oli silloin ympyröitä maassa, renkaiksi kasattua
maata. Ne ovat Lampaansyöjä-intiaanien jäljiltä, jotka leiriytyivät
täällä monia vuosia sitten... Siellä oli ennen myös suuri kuusi tuolla
harjanteella ja siinä haarautuma niin alhaalla, että siihen saattoi
astua...
– Kaadoin sen kuusen omakätisesti majani hirsiksi, muuan mies
keskeytti.
– Hiljaa! tuomari Leavitt käski pöytään koputtaen. – Emerson,
keskittykää asiaan, meillä ei ole aikaa kuunnella kaikkia lörpötyksiä.
– Ensimmäisenä iltana tänne leiriydyttyämme kuulimme vuorivanhuksen
jyrisevän, Jake jatkoi. – Seuraavana päivänä löysimme kultaa. Huuhdoin
toista sataa pannullista kultahiekkaa ja palasia joesta, ja ennen
auringonlaskua Sam tuli leirille raahaten mukanaan kvartsin lohkaretta,
joka oli täynnä kultasuonia. Hän oli paljastanut kallionkielekkeen,
jossa kulki kultasuonia.
– Teimme suunnitelman. Samin tuli jäädä tänne vartioimaan
valtaustamme. Leen ja minun tuli lähteä. Minun piti ottaa kvartsipala
todistaaksemme, että olimme löytäneet kultasuonen ja myydäkseni puoli
osuutta sadastatuhannesta dollarista. Leen piti tuoda lisää varusteita
ja muonaa laaksoon... Lähdimme taivaltaen yli tuon laakson itäpäässä
olevaan solaan, kahlasimme Keskihaaran yli ja tulimme Challisiin.
Koska tulo oli kestänyt niin monta päivää, ja Sam pian joutuisi
ruoanpuutteeseen, niin Lee lähti Salmoniin hakemaan tavaroita ja
viemään ne samaa tietä takaisin kuin olimme tulleetkin. Minun piti
jatkaa matkaa Boiseen ja tehdä sopimus. – Mutta minä en koskaan
päässyt Boiseen saakka, en päässyt Challista pitemmälle... Meitä oli
varmasti pidetty silmällä ja epäilty. Ehkäpä joku teräväsilmäinen
valtausrosvo näki minun purkavan muulieni kuormia, mikä minun oli
tehtävä nostaakseni tuon kvartsipalan sisään. Kätkin sen sänkyni
alle... Sitten otin pari ryyppyä sinä iltana, mutta en ollut ollenkaan
juovuksissa, en sinnepäinkään. Olin täysin tilanteen tasalla. Kun minua
sitten lyötiin takaapäin, ennätin kaatuessani nähdä miehen,
joka löi minua, ennen kuin hän iski minut tainnoksiin. Hän oli nuorehko
mies, jolla oli suuri, pyöreä, lyhyttukkainen pää ja silmät kuin
poranreiät – – –
– Hyvät miehet, Kalispelin ääni kaikui yli salin, tuo kuvaus sopii
täydellisesti tuohon Selback-nimiseen mieheen, jonka ammuin sinä
päivänä, jona saavuin tänne. Hän vartioi kvartsilouhosta ja yritti
tavoittaa minua kiväärillään.
Leavitt jyskytti raivoisasti pöytää. – Seuraava keskeytys lopettaa
koko jutun käsittelyn, hän karjui.
– No niin, Jake jatkoi, kun tulin tajuihini makasin eräässä hökkelissä
ja olin vähää vaille kuollut. Muuan vanha mies, Wilson nimeltään, oli
säälinyt minua ja ottanut minut hoiviinsa. Olin ollut sekapäinen
viikkokausia. Ei tarvitse tulla läheltä katsomaan, mihin minua lyötiin.
Tässä, Jake käänsi päätään näyttääkseen paljaita, paljon puhuvia arpia
ohimollaan. – Kesti viikkoja ennen kuin jaksoin lähteä matkaan.
Wilsonin kertoman mukaan seuraavana päivänä, kun kimppuuni oli käyty,
Leavitt ja Selback kokosivat kiireesti kamppeensa ja lähtivät jonnekin.
Muutamat muut, joiden tiedettiin olevan läheisissä suhteissa
Leavittiin, lähtivät seuraavana päivänä ja silloin muulit kuormattuina
muonalla ja kaivostyökaluilla. Tämä pani rynnäkön käyntiin... Ja loput
te sitten tiedätte kertomattakin. Jumala olkoon todistajani, että olen
puhunut totta.
Emerson lopetti hengähtämättömän hiljaisuuden vallitessa ja Leavitt
nousi. Hänen voimakkaat kasvonsa olivat valkeat tukahdutetusta
mielenkuohusta, mikä saattoi olla kiukkuakin, mutta Kalispel luki siinä
sen ja muutakin. Leavitt ei ollut vaarassa menettää kaivostaan, mutta
hänellä oli syytä pelätä henkeänsä. Sen uhan, joka uhosi Jake
Emersonista, tunsivat kaikki. Leavitt oli sitä paitsi kaksi kertaa
kohdannut Kalispelin teräksenkovan katseen.
– Hyvät herrat, edustan Leavitt Kaivosyhtiötä, hän alkoi kurkkuaan
karistellen. – Olen ainoa elossa oleva, joka löysi tuon avoimen
kvartsivaltauksen... Mikäli Emersonin todistus viittaa minuun, niin
yksinkertaisesti kiellän kaiken. Hän saapui Challisiin, hän joi itsensä
juovuksiin, hän oli löysäsuinen ja joutui tappeluun kapakassa. Mutta
kuulin kaikesta tästä vasta, kun ryntäys tänne jo oli täydessä
käynnissä. Selback osasi tulla tänne. En koskaan kuullut, mistä hän oli
sen vihjeen saanut. Se ei kuitenkaan ole tärkeää, sillä tänne
tullessamme tapasimme kvartsikaivoksen hylättynä. Maa oli poistettu,
kallio paljastettu ja kultasuoni loisti auringossa. Mutta kaivoksen
omistajaa ei näkynyt missään. Hän oli kaikesta päättäen ollut siellä
monta päivää aikaisemmin, mutta oli hävinnyt. Hävinnyt, hyvät miehet.
Me etsimme etsimistämme, mutta emme löytäneet muuta kuin muutamia
työkaluja ja leiritarpeita, jotka häneltä oli jäänyt siihen. Olin
täysin oikeutettu ottamaan valtauksen haltuuni, minkä teinkin. Tämä on
minun kertomukseni ja siinä on kaikki. Voitte äänestää niin kuin
parhaaksi katsotte.
Kullanetsijät pudottivat äänettöminä äänestyslippunsa hattuun, jota
Lowrie kuljetti ympäri. Kun sen sisältö oli tyhjennetty pöydälle,
Leavitt sanoi: – En voi ottaa osaa äänten laskemiseen. Emerson,
istukaa sihteerin viereen ja seuratkaa äänten laskua.
Hetken kuluttua Borden kuulutti mahtipontisesti: Leavitt Kaivosyhtiö
kuusikymmentäkuusi, Emerson kaksikymmentäkaksi.
Kalispelin katse naulautui Leavittiin. Miehessä, huolimatta
teräshermoistaan, näkyi tilanteen huippukohdan jännitys ja näkyi myös,
että häntä kaiken lisäksi raivostutti.
– Anna tänne nuo kaksikymmentäkaksi nimeä, hän kähisi ja siepaten
paperin Bordenilta tarkasti sitä kasvoillaan ilme, joka ei luvannut
hyvää äänestäjille. Muuan miehistä kuulutti ikkunasta: Leavitt
kuusikymmentäkuusi, Emerson kaksikymmentäkaksi.
Äänekkäät hyväksymishuudot eivät jaksaneet peittää selvästi kuuluvia
ivahuutoja. Tuomio ei ollut yksimielinen, mikä Leavittinkin täytyi
kuulla.
Jake Emerson kääntyi sitten puhuttelemaan korokkeella olevaa kolmea
toimihenkilöä.
– Te voititte, kuten odotimmekin, hän sanoi kantavalla äänellä. –
Mutta tämä juttu ei lopu tähän.

Kalispel hyppäsi veljensä vierelle.

– Leavitt, jatkoa seuraa, kun Sam palaa – – – tai me löydämme hänen
ruumiinsa!
Jake Emerson otti haltuunsa syrjäisen valtauksen ja ryhtyi työhön
synkkänä, äänettömänä, tappiolle joutuneena ja kostoa hautovana.
Kalispel rupesi metsästämään ja kuormasi peuran ja hirven lihaa
kaupunkiin, mikä vei puolet hänen ajastaan. Lopun hän käytti
kullanetsintään, mikä yhä tuotti tuloksia. Hän oli saanut päähänsä,
että jossakin täytyi olla enemmänkin kultapalasia, koska hänen jo
löytämänsä näyttivät joskus olleen sulassa tilassa. Tämä osoittautui
todeksi elokuun ensimmäisenä päivänä hänen korjatessaan talteen
kokonaisen tinapurkillisen kultajyväsiä kuopasta, joka ulottui häntä
vain vyötäisiin. Hän ei kertonut löydöstään edes Jakelle, vaikka hänen
mielensä tekikin lohduttaa synkkämielistä veljeään, sillä hän ei
millään muotoa halunnut toisten kullanetsijöiden ja rosvojen tietävän,
että hän oli löytänyt kultaa. Jake oli muuten viime aikoina alkanut
etsiskellä Samin ruumista, jonka hän väitti unessa nähneensä.
Parina kolmena iltana viikossa Kalispelilla oli tapana käydä
kaupungissa kehittämässä kiintoisaa ja vaarallista ystävyyttään
Kultapalan kanssa ja seuratakseen Blairin edesottamuksia pelipöydän
ääressä.
Kalispel sai viimein odottamansa tilaisuuden tavatessaan Blairin
pokeria pelaamassa Pritchardin, Selbyn ja parin hänelle oudon
kullankaivajan kanssa. Blair oli voitolla, minkä näki jo hänen
muhoilevasta olemuksestaan ja tuon tuostakin toistuvista
ryyppytilauksistaan. Pritchard oli häviöllä, ja panoksien ollessa
korkeita hänen olisi pian turvauduttava temppuihinsa saadakseen omansa
takaisin.
Kalispel piti pelaajia silmällä Pritchardin selän takana ja tämän sitä
huomaamatta. Pritchardin kumppani oli ilmeisesti tietoinen Kalispelin
läsnäolosta, mutta ei näyttänyt kiinnittävän siihen huomiota. Blair
alkoi vähitellen hävitä ja Selby voittaa. Toinen kullankaivajista alkoi
olla humalassa ja tuskin erotti korttia toisesta, mutta toinen,
teräväkatseinen, nuori jättiläinen, alkoi aavistella pelissä olevan
jotakin kieroa. Alkoi sitten sotamiespariavaus ja pöytä nousi korkeaksi
jo ennen kuin peli avattiin. Pritchard teki työn, ja tämä oli hänen
tilaisuutensa. Kun kortit oli jaettu, Kalispel astahti muina miehinä
lähemmäksi. Vain yhtä terävä silmä kuin Kalispelin olisi voinut huomata
pelurin väärinpeluun. Oikealla hetkellä Kalispel tyrkkäsi
revolverinpiippunsa tylysti pelurin kylkiluita vasten.
– Pritchard, jos liikautatte sormeakaan, niin pamahtaa, hän komensi
äänellä, joka samassa hetkessä hiljensi koko huoneen.
– Mitä per... Kuka – – –? Pritchard haukkoi ilmaa kasvojensa
muuttuessa tuhkanharmaiksi.

– Tiedätte kyllä, kuka... Blair, kääntäkää hänen kätensä nurin, vasen.

Blair teki kauhistuneena tuijottaen työtä käskettyä paljastaen pitkään,
valkoiseen käteen taitavasti kätketyt pata- ja ruutuässät. Selby kirosi
partaansa ja nuorimies hyppäsi pystyyn kiroten.
– Alallanne, kaikki, Kalispel varoitti, muutoin pilaatte koko lystin
tai tallaatte tohjoksi tämän väärinpelurin sisukset... Kääntäkäähän nyt
toisinpäin hänen omat lehtensä. Näiden viiden kortin joukossa olivat
kaksi muuta ässää.
– Vain neljä ässää! murahti Kalispel. – Pritch, vedittepä jonkin
niistä väärään aikaan.
Nuorukainen kirosi raivoissaan ja heitti korttinsa päin pelurin naamaa.
– Tästä hyvästä sinut kyllä potkitaan ulos tästä kylästä.
Toisella puolen pöytää hiljaa istunut Selby liikahti äkkiä. Hän yritti
tarttua revolveriinsa, mutta ennen kuin hän oli saanut asettaan pöydän
reunan yli Kalispel ampui häntä käteen revolverin pudotessa tömähtäen
lattialle. Huuto ja saappaitten töminä täytti peliluolan. Selby näytti
pyörtyvän ja kaatui lattialle. – Vetäkää hänet syrjemmälle, Kalispel
käski, sillä hän ei luottanut Selbyn pyörtymisen aitouteen.
Tuo väkevä kullankaivaja lennätti hänet keskilattialle, jolloin kävi
ilmi, että Selby ei suinkaan näytellyt. Nuoren, jättiläisen seuraava
edesottamus oli heittäytyä pöydän yli ja lennättää nyrkillään Pritchard
pari kolme metriä tuolistaan. Sitten hän loikkasi maassa makaavan
pelurin kimppuun, raahasi hänet ovelle kyntäen syvän vaon
sahajauholattiaan ja kirjaimellisesti heitti Pritchardin salista.
– Ala laputtaa tai sinut ammutaan, hän karjaisi. Meistä jotkut alkavat
niin pirusti kyllästyä pelureihin, rosvoihin, valtausten anastajiin ja
sen sukuisiin näillä halmeilla.
Hän harppoi takaisin saliin ja ojensi kätensä Kalispelille, joka ei
voinut siihen tarttua, kun hänellä oli vielä ase koholla.
– Emerson, nimeni on Jeffries, hän sanoi painolla. Kiitoksia asiaan
tarttumisesta. Olen vahvasti puolellanne, ja täällä on aika monta
samoilla kärryillä.
– Paljon kiitoksia, Kal, Blair lisäsi kalpeana ja järkyttyneenä. –
Minun olisi pitänyt seurata neuvoasi.
Kalispel viittasi Blairin mukaansa ja loittoni edellä väkijoukosta.
Haskellia ei sopinut unohtaa. Ulos päästyään Kalispel liittyi Blairiin
ja he kiiruhtivat pois. Kalispel haukkui miehen matalaksi.
– Hullu mies, joudut puille paljaille, ellei sinua satuta ampumaan,
hän lopetti kiivaasti. – Silloin Sydney joutuu Leavittin armoille.
Minun on silloin ammuttava hänet ja juostava karkuun tästä pesästä.
He tapasivat Sydneyn kuistilla juuri mainitsemansa miehen seurassa.
Sokeakin olisi voinut huomata tämän olevan hakkailupuuhissa. Kalispel
tunsi tosiaankin murhanhalua.
– Leavitt, lienee parasta, että kiirehditte kaupungille. Blair sanoi.
– Kalispel ampui jälleen muuatta miestä. Se sattui tuolla teidän
kirotussa väärinpelaajien pesässänne.
– Mutta isä! Sydney huudahti. Leavitt kiirehti kuistin toiseen päähän
ja hävisi nurkan taa.
Blair istuutui ja pyyhki otsaansa. Kalispel seisoi kuunvalossa tyttöä
kiinteästi katsellen.
– Sinä – sinä paholainen! tyttö huudahti matalalla, tukahtuneella
äänellä.

– Kuulehan, tarkoitatko minua vai isääsi?

– Sinua. Ja isä on yhtä paha – hän vain on pelkuri.

– No jos minusta on kysymys, niin totisesti saakin olla piru
miehekseen pelastaakseen isäsi kaltaisia härkäpäitä.

– Isä, mitä sinä olet – tehnyt?

– En mitään. Pelasin korttia. Pääsin pitkästi voiton puolelle ja
menetin sitten. Tuo Pritchard-niminen peluri pelasi väärin. Kalispel
paljasti hänet. Pritchardin kaveri, Selby tarttui revolveriinsa, ja
Kalispel ampui hänet matalaksi. Siinä kaikki.

– Tappoi – hänet? kuiskasi Sydney kauhuissaan.

– Ei hemmetissä! Ampui vain aseen hänen kädestään. Olisi kyllä ollut
oikein tehty, jos hän olisi tosiaankin tappanut tuon lurjuksen... Kal,
johtui mieleeni, kenellehän olisi kuulunut puhdistaa pöytä tuossa
viimeisessä jaossa?
Kalispel kohotti kätensä kuin osoittaakseen Sydneylle, että hänen
isänsä oli toivoton.
– Tyttö, näytti kovasti siltä, kuin Leavitt olisi hakkaillut sinua,
Blair jatkoi.
– Niinkö? No, jos hän niin teki, niin ole varma, että hän ei tehnyt
sitä vastoin tahtoani.
– Minä en salli sitä, riehui Blair. – Leavitt ei ole sitä, miltä hän
näyttää.
– Ikävä kyllä tuo pitää paikkansa enimpiin miehiin nähden, Sydney
vastasi katkerasti. – Ainakin kahdessa tapauksessa olen huomannut niin
olevan.
– Sydney Blair, minä en ole koskaan ollut kaksinaamainen, Kalispel
huudahti kiivaasti. – Jos olisin halpamielinen, voisin kertoa sinulle
Leavittista jotakin, mikä saisi sinut häntä halveksimaan.
– Rand Leavitt on hauskannäköinen, jalomielinen, suurenmoinen
mies, tiuskaisi tyttö, ja minä vakavasti harkitsen hänen
avioliittotarjoustaan.
– Vai niin, armaani, jurotti Kalispel kylmällä ja armottomalla
äänellä. – Harkitse mitä harkitset, mutta sinä et koskaan mene hänen
kanssaan naimisiin.
– Älä sano minua – siksi. En ole armaasi. Ja kuinka voit olla niin
julkea, että sanot, etten koskaan mene hänen kanssaan naimisiin?
– Näetkö tämän pienen, sievän leikkikalun, joka loistaa kuunvalossa!
sanoi Kalispel ivallisesti pyöräyttäen revolveriaan ilmassa ja
siepatessaan sen käteensä.

– Oi-h! Olet peto – tai hullu!

– Epäilemättä. Hyvää yötä, armaani.

Seuraava päivä oli lauantai, siniautereinen, uninen kesäpäivä, mutta
ilmassa syksyn tuoksua. Kalispel sattui tapaamaan kadulla Kultapalan,
joka tavallisissa pukimissa ilman tanssisalin vähiä ja epämääräisiä
verhoja oli suorastaan viehättävä. Kalispelia ei tarvinnut kahdesti
käskeä lähtemään ostoksille. Sattuma järjesti niin, että Sydney ja
Leavitt tulivat heitä vastaan.
– Katso! Tuolla tulee salainen ihailijani Blairin tytön kanssa,
Kultapala naurahti. – Kummaa tämä elämä... Tunnetko tytön?

– Olen tavannut hänet.

– Hän on suloinen. Mikä vahinko, että hänen pitää roikkua tuossa
teeskentelijässä!

– Etpäs uskalla puhutella Leavittia ohitse mennessämme.

– En ole mikään yllytyshupsu... Jaa, tyttö ehkä ottaisi vihjeen
varteen.
Ehkä parinkymmenen askeleen päässä Sydney katsahti ylös huomaten
Kalispelin ja tämän seuralaisen. Samassa hänen poskensa lehahtivat
punaisiksi punan saman tien kadotessa ja tummat silmät kalpeissa
kasvoissa tuijottivat suoraan eteensä. Kohtaamisen odottamaton vaikutus
tyttöön tyrmistytti Kalispelin niin, että hän hetkeksi unohti
Leavittinkin.
– Terve, Rand, Kultapala tervehti hymyillen viattoman
yksinkertaisesti. – Taivas! Hän murhaa minut! Näitkö, miten tyttö
punastui? Mikä nyt, sinähän olet valkoinen kuin palttina!

– Niinkö? Häpeän silmät päästäni.

– Häpeät, että sinut nähtiin minun seurassani?

– En tippaakaan! Siitä olen vain iloinen. Tuo on se tyttö, joka särki
sydämeni.
– Ihanko totta! Blairin tyttö! Kultapala kuiskasi innoissaan. – Jaa,
hän on suloinen. Miesparka. Ymmärrän nyt sinua entistä paremmin ja
pidän sinusta entistä enemmän. Sinä olet uskollinen tuolle ylpeälle
tytölle, vaikka hän sivuuttaakin sinut kadulla olematta näkevinään. Ja
Leavitt, tuo haisunäätä, komeilee hänen rinnallaan näytellen
herrasmiestä – ja pimeän tullen, myöhään yöllä hiipii takaoven kautta
yrittäen lähennellä minua... Johan on hitto, ellen puhu pari sanaa tuon
tytön kanssa.

– Se tekisi hänelle varmasti hyvää, Kalispel vastasi toivorikkaasti.

– Kuulehan mies, jos ollenkaan tunnen tyttöjä, niin hän ei tyhjän
tähden punoittanut kuin tulipalo huomatessaan sinut. Lyön vetoa, että
hän on pihkassa sinuun.
– Kuulepas Kultapala, älä viskele sanoja noin hirvittävän
ajattelemattomasti.
– Lyön vaikka vetoa, toinen jatkoi kiivaasti. – Rakastiko hän sinua
milloinkaan?

– Niin luulen. Hiukan.

– Se hiukka on paljon nyt. Mustasukkaisuus se vasta naisen sydämen
paljastaa. Hän näki meidät – luuli sinun olevan ihastunut pieneen
tanssipaikan tyttöön. Hän kavalsi itsensä.
– Ei, ei! Se oli vain pahaksi. Hän tulee pitämään tuosta miehestä sitä
enemmän.
– Kuulehan nyt, tyttö kuiskasi pahankurisesti. – Jos niin käy, voin
kertoa hänelle jotakin, mikä sen heti tappaa. Ja ellei niin kävisi, voin
kertoa sinulle jotakin, mikä saa sinut tappamaan tuon miehen siihen
paikkaan.

– Kultapala! Kalispel huudahti.

– Se siitä. Tässä on kauppa. Älä anna perään, paimen... Sano Dickille,
että tulen häntä tapaamaan heti illallisen jälkeen.

VIII LUKU.

Kalispel raapi peurannahkaa ja jännitti sitä kuivamaan, kun hänen nuori
ystävänsä Dick Sloan ilmestyi siihen.
– Hei Dick. Miksi et ole kultaa kaivamassa, vaikka aurinko vielä on
korkealla?
– Ei huvita, toinen sanoi ja heittäytyi pitkäkseen. Dick oli
vaaleatukkainen, avokatseinen nuorukainen, joka oli äskettäin
tullut Ukkoskaupunkiin ja heti ystävystynyt Kalispelin kanssa.
Kullankaivajaleiri ei ollut sopivin paikka maailmassa Dickille, ja se
näkyi päältäkin päin.

– Riidellyt Kultapalan kanssa, vai? aavisti Kalispel.

– Ei suorastaan. Mutta hän jätti minut kuin nallin kalliolle, Dick
vastasi onnettomana.
– Antoi rukkaset? Katsos tuota pikku oikkupäätä! Hänhän tässä juuri
vannoi pitävänsä sinusta.

– Niin minäkin luulin.

Dick kertoi sitten, miten he olivat jälleen tavanneet sillalla, ja
tyttö oli ollut aivan muuttunut. Synkkä ja kärsimätön. Ei ollut antanut
sormellakaan kajota itseensä ja ilmoittanut, että hänen isäntänsä
väittää Dickin häiritsevän hänen liiketoimintaansa, koska ei juo eikä
ryyppää. Eihän sellaisesta talo mitään hyödy. Tämän takia hänen oli
lakattava seurustelemasta Dickin kanssa.
– Hitto soikoon! Kylläpä tuo kuulostaa niin Kultapalan tapaiselta. No,
mitäs sinä tuumit?
– Sanoin rupeavani pelaamaan ja juomaan. Valtaukseni antaa vielä
joskus hyvin, sanovat. Voinhan uhrata vähän aikaa tähänkin Kultapalaan.

– Yhym! Mitäs tyttö siihen?

– Hän ei halunnut kuulla mistään sellaisesta puhuttavankaan. Puhui
ensin järkeä ja nähdessään sen toivottomaksi, haukkui minut
pataluhaksi. Sanoin sen olevan turhaa – rakastavani häntä ja haluavani
hänet vaimokseni ja aikovani viedä hänet pois tuosta pahuksen
tanssipesästä.
– No johan nyt perhana! Olet mennyttä miestä. Ja kaikki on minun
syytäni. Minkä tähden minun pitikään tuo matkaan saattaa? – No, kuinka
tyttö siihen suhtautui?
– Se näytti tyrmistyttävän hänet. Tulimme juuri sillalle takaisin ja
hän pysähtyi kaidepuuta vasten itkemään. Itketti minuakin, sillä hän
näytti niin hylätyltä ja kauniilta siinä kuunvalossa. Hän toipui
kuitenkin pian ja jatkoimme matkaa. "Kiitoksia ehdotuksestasi, Dick",
hän sanoi, "mutta se on mahdotonta". Kysyin miksi, ja hän selitti,
ettei hän välittänyt minusta kylliksi. Väitin hänen ensin välittäneen.
Hän myönsi ja antoipa suudellakin itseään, mutta nauroi lopuksi
ikäänkuin pilkaten: – Poikapaha! Ehkäpä olenkin rakastunut Cliff
Bordeniin! Ja lähti.

– Johan nyt kummia, Kalispel ihmetteli.

– Luuletko hänen puhuneen totta? En oikein jaksa uskoa sitä.

– Eikö mitä, Kalispel vakuutti kiivaasti paiskaten veitsensä maahan.
– Kultapala on yhtä hyvä ja hieno kuin kulta, josta on nimensä saanut.
Mitä sillä väliä, että hän on tanssipaikan tyttö. Se on hänen työnsä,
hänen onnettomuutensa, Hän antoi sinulle rukkaset, kun huomasi sinun
olevan tosissaan, tahtoen säästää sinut ikävyyksiltä Bordenin kanssa.
Koeta unohtaa koko juttu.
– Mutta se on mahdotonta, Dick vastusteli kurjana. Minä rakastan
häntä! Eikö sinun laitasi ole koskaan ollut niin, etkä ole voinut
unohtaa?

– Kyllä, niin minunkin on käynyt.

– Sitten ymmärrät minua. Minun on keksittävä jokin keino. Jospa
tarttuisin pullonkaulaan ja rupeaisin kortteja kääntelemään, niin hän
huomaisi, että voin ryhtyä mihin vain hänen takiaan – ja hän taipuisi.
– Oletko tolkultasi, Kalispel tiuskaisi kiukkuisesti. Hänestä tuntui,
kuin hän itse olisi samassa pälkähässä.
– Niin teen, ellet keksi jotakin parempaa, Sloan vastasi
yksinkertaisesti. Kultapala pitää sinua suuressa arvossa, ja ehkäpä
onnistuisit taivuttamaan hänet. En pyydä paljoa. Minun täytyy edes
saada puhua hänen kanssaan.
– Hyvä on. Minä taivutan hänet tapaamaan sinut, Kalispel päätti. –
Mene nyt töihin. Tuon illalla Kultapalan sillalle vaikka kantamalla.
Heti illallisen jälkeen.
Sloan nosti päätään kasvot ilosta loistaen yrittäen aloittaa purkaa
kiitollisuuttaan.
– Suu poikki! Kalispel karjaisi. – Häviä äkkiä siitä tai muutan
mieleni.
Sloan pakeni ja Kalispel palasi työhönsä. Mutta usein hänen kätensä
vaipui toimettomana hänen mielensä kiihkeästi ajatellen rakkauden
kummallista ihmettä, sen riemuja ja tuskia. Kalispel tiesi, mitä tytön
suudelmien janoaminen merkitsi. Hän tiesi ja raivosi itselleen sen
tunnustaessaan, että hän myisi sielunsa autuuden Sydney Blairin
suudelmista, vaikka saisikin jakaa ne toisten miesten kanssa. Mutta
hänen osansa näytti tätäkin katkerammalta, sillä Sydney varmasti
halveksi häntä nyt. Hänestä olisi päivän selvää, että Kalispel
seurusteli tanssipaikan tytön kanssa.
Raivoissaan hän vähä vähältä nostatti luontoansa ja lähtiessään
auringon laskiessa majaltaan hänet oli vallannut yksi noita hänen
kylmiä, hurjia, vaarallisia mielentilojaan.
Hänen sivuuttaessaan Blairien mökin Sydney tuli kuistille paistinpannu
kädessä. Sinisessä esiliinassaan ja ylöskäärittyine hihoineen hän
näytti hurmaavalta. Kalispel oli valmis mihin hyvänsä. Hän kävisi
puheisiin tytön kanssa, raivostuttaisi hänet, tekisi hänet
pahoinvointiseksi kiukusta tai mitä muuta tahansa, maksoi mitä maksoi.
Kalispel astui kuistille Sydneyn suureksi hämmästykseksi. Hän ei ollut
sitä koskaan ennen tehnyt. Hänen orvokkisilmänsä laajenivat äkkiä ja
tarkkasivat Kalispelissa juopumuksen merkkejä.

– Missä isäsi on? Kalispel kysyi.

– En tiedä. Hän lähti suurella tohinalla äsken.

– Miten asiat luistaa?

– Eivät voisi huonommin olla... Mutta koska isä on poissa... ole
hyvä – – –
– Ole hyvä ja painu hiiteen, vai? E-ei. Toivon sinun pyytävän minua
illalliselle.

Tyttö naurahti pilkallisesti. – Imartelette itseänne, herra Emerson.

– Oletko yksin kotona illan?

– Olen. Isä ei kyllä ennen aikojaan palaa. Enkä siitä välitäkään...
Voi, kaikki alkaa mennä hullusti.

– Kerro, Sydney.

– En. Voitte olla isän ystävä. Hän ainakin luulee niin. Mutta minun
ette kylläkään ole.

– Tuleeko Leavitt tänne tänäiltana?

– Tekisi mieleni valehdella, mutta hän ei tule.

– Olet siis yksin myöhään yöhön?

– Niin.

– Se ei minua oikein miellytä, Kalispel sanoi ponnekkaasti.

– Eikö? Niin kuin se teitä liikuttaisi, tyttö heitti takasin, ja
jälleen hänen pilkallinen naurahduksensa viilsi Kalispelia.
– Tee tahtosi, Kalispel sanoi jäätä äänessään. – Sinä joko sallit
minun tulla tänne takaisin seuraksesi tai kiskon isäsi tuosta
peliluolasta ja pieksän hänet niin, että hän makaa kiltisti lakanoiden
välissä tovin.
– Ette voi tarkoittaa totta tuolla – tuolla viimeisellä, tyttö
vastusti.

– Kyllä varmasti.

– Voisitte satuttaa isää?

– Satuttaa häntä? Eikö hän tee sinulle yhä enemmän ja enemmän pahaa?
Eikö hän luisu yhä syvemmälle päivästä päivään Eikö hän jätä sinua
yksin tuon lipeäkielisen Leavittin kanssa, hänen – – –
– Kyllä, kyllä, mutta ei sen takia saa ryhtyä väkivaltaan, Sydney
keskeytti kiireesti. – Ystävällisyytenne on vääräänosunutta. Te ette
ole minun ritarini, herra Emerson.
– Näen selvästi, etten sitä ole sinun luvallasi, mutta olen sitä
sittenkin.

– Oletteko, huo-huolimatta siitä, että osoitan halveksivani teitä

– Siitä huolimatta... Minua on kohdeltu sikamaisesti, Sydney, elämä,
onni, tuo valehtelija Leavitt – sinä. Ja vaikka olenkin sen kaiken
syvälle niellyt, olen sentään vielä mies. Panen hyrskyn myrskyn näillä
halmeilla näinä päivinä.

– Minunko puolestani, ritari Galahad?

– Äh, tuo ei pue sinua, Sydney, hän huudahti moittivasti. – Halveksi
ja tallaa minua, minkä jaksat, mutta älä rupea halpamaiseksi.
– Minun täytyy myöntää – teidän olevan mitä yllättävimmän miehen.
Minä en kerta kaikkiaan jaksa ymmärtää.
– Joo, se johtuu siitä, että minä olen yksinkertainen ja rehellinen.
Sinä olet juonikas ja petollinen. Sinä olet nainen etkä osaa pelata
reilusti... Mutta, rupeamme tappelemaan, kuten aina. Lähden nyt.
Päätäpä nyt. Tulenko takaisin vai – – –?
– Hyvä. Tulkaa sitten. Olen mieluummin teidänkin seurassanne kuin
näen, että harhaanjohdettu isäraukkani piestään.
– Ei, ei. Et sinä osaa leikata. Et alkuunkaan! Selvä on. Tulen, ellen
saa suostuteltua isääsi tulemaan, Kalispel vastasi, hyppäsi kuistilta
ja lähti harppomaan kaupungille päin tytön ivan kirvellessä ja oman
voimattomuutensa mieltä kääntäessä. Mutta hänen muistellessaan tytön
viimeistä, mittaamatonta katsetta hänen hermonsa tuntuivat värisevän.
Kun tämä vihasi häntä niin silminnähtävästi, niin miksi hän katsoi
häneen tuolla tavalla. Tuntui kuin osa tytön olemusta olisi kapinassa
toista vastaan. Hän tunsi vanhan kaiken hukuttavan hyökyaallon vyöryvän
päälleen – tarpeen hukuttaa kurjuutensa humalaan. Kun hän ei nyt
voinut siihen keinoon turvautua, niin hän lakkasi raivoamasta osalleen.
Hän oli vain kohtalon kolhima Kalispel Emerson, joka ei voinut estää
sitä, minkä oli tapahduttava.
Kalispel suuntasi synkät askeleensa Bordenin tanssipaikkaa kohden.
Vaikka oli päivän hiljaisin hetki Ukkoskaupungissa, täyttivät äänten
humu ja rommin haju ilman, ja sinne tänne kiirehtivät ihmiset kadun.
– No niin, käyköön niin kuin käydä pitää, Kalispel mutisi itsekseen
voimatta väistää ajan väkivaltaista henkeä ja kykenemättä
tukahduttamaan mielensä paloa. – Tällä hetkellä en astuisi askeltakaan
välttääkseni Leavittia tai Bordenia.
Kalispel ilmestyi viimeksimainitun tanssipaikan ruokasalin ovelle.
Puolisen tusinaa nuoria naisia oli illastamassa, mutta Kultapala ei
ollut läsnä.

– Iltaa, tytöt. Missä se kultatukkainen Kultapala on?

– Hän lähti juuri pöydästä, muuan tytöistä vastasi. Alhaalta hallista
viimeinen huone oikealla. Mutta se tyttö ei ota poikia huoneeseensa.
Viimeisessä huomautuksessa oli hiven ivaa.

Kalispel kiitti ja lähti. Hän löysi oven ja koputti

– Kuka siellä? kuului sisältä.

– Minä, Kultapala.

– Sen kyllä arvaan, mutta kuka se minä on?

– Kalispel.

Ovi avautui, ja hän astui pieneen, hyvin kalustettuun ja valaistuun
huoneeseen. Kultapala toivotti hänet silmät ilosta loistaen
tervetulleeksi.
– Hei karjapaimen, hän sanoi reippaasti sulkien oven. Sitten tätä
tarkemmin silmäten. – Mikä hätänä? Sinähän näytät – – –
Kalispel sieppasi tytön väkeviin kouriinsa, veti hänet eteensä ja
katsoi alas hämmästyneihin silmiin.

– Puolesta pennistä väännän nurin valkoisen niskasi.

– Mikä nyt, Kalispel? Sinä – olet päissäsi! tyttö läähätti.

– Kuule, sinä olet nähnyt tarpeeksi humalaisia, että erehtyisit noin.
Ei, olen selvä, ja yhtä kiukkuinen kuin selvä.
– Kiukkuinen! Minulle? Kultapala tapaili sanoja tarrautuen Kalispelin
käsivarsiin.
– Niin, sinullepa niinkin. Tekisi mieleni piestä sinut pehmeäksi,
raahata ulos tästä pirunpesästä ja räjäyttää se ilmaan.
– Mutta, hyvä ystävä, ethän tekisi pahaa – minulle? Mitä minä olen
tehnyt?

– Sinä olet pitänyt pilkkanasi ystävääni Dickiä.

– Dickiä? E-en! Olin suora häntä kohtaan. Poika paha! Hän halusi
mennä naimisiin kanssani.

– Hän on aivan hullaantunut sinuun.

– Kyllä hän siitä toipuu.

– Enpä luule. Jos niin luulisin, en olisi tullut sinua hakemaan.
Minäkään en toivu omasta jutustani. Kuule, sinä murrat Dickin sydämen,
Kalispel sanoi tyttöä käsissään lempeästi ravistaen.
– Älä, Kal – se koskee, tämä pyysi kuin pieni lapsi. – En kestä
pieksämistä. Siksi karkasin kotoakin. Kurista, ammu minut, jos sen
ansaitsen, mutta älä –

– Välitätkö tuosta pojasta?

– En! En! – yhtään enempää kuin sinustakaan, tyttö kielsi.

– En minä sitä tarkoita. Minä olen sinulle isoveli.

– Niin, niinhän se on!

– Hän kuitenkin rakastaa sinua. Aivan liikaakin... Älä valehtele
minulle. Sinähän rakastat tuota poikaa?
– Pi-pidän hänestä hirveästi, tyttö nyyhkytti. – Mutta en tahdo hänen
jou-joutuvan ikävyyksiin näitten miesten kanssa.
– Hän on nyt perikadon partaalla. Meidän on pelastettava hänet. Pane
vähän vaatteita yllesi. Vien sinut häntä tapaamaan.

– Missä hän on?

– Hän odottaa sillalla.

– Tuo hänet tänne – minun huoneeseeni. Vajoan maan alle, jos minun
pitää esiintyä sinun seurassasi.
Kalispel kiirehti juoksujalkaa ulos, ennen kuin muisti sellaisen
käytöksen olevan epäterveellistä hänen asemassaan olevalle. Varuillaan
kuten tavallista hän meni yli kadun ja sillalle, missä Dickin tumma
hahmo häämötti pimeydessä.

– Arvasinhan, ettei hän tule, Dick sanoi onnettomana.

– Ala kömpiä perässäni, senkin tomppeli. Kaikki on hyvin. Jos rupeat
ruikuttamaan, vedän sinua kuonoon, Kalispel murisi.
Tyttö ei ollut liikahtanut paikaltaan sillä aikaa, mutta hänessä oli
tapahtunut tuskin huomattava muutos.

– Kultapala, Sloan aloitti tukahtuneesti.

– Älä sano minua siksi. Nimeni on Ruth, tämä vastasi luiskahtaen
vuoteeltaan Dickiä vastaan.

– Hyvä – Ruth, sanoi nuorukainen toiveikkaasti.

He unohtivat Kalispelin. He seisoivat katse katseeseen uponneina toinen
toistensa sisintä etsien. Tyttö horjahti ja Sloan tavoitti hänet
rintaansa vasten.
– Voi, Dick! Rakastan sinua niin – kun tahdoit – minua vaimoksesi,
hän kuiskasi katkonaisesti.

– Rakas, minulla on vain yksi pelastumisen mahdollisuus.

– Älä – älä pakota minua!

– Suutele minua. Dick käski rohkaistuen toisen estelyistä. Tyttö
kiersi käsivartensa hänen kaulaansa ja painoi huulensa hänen
huulilleen. Kalispel näki kyynelien vierähtävän tytön silmäluomien
alta. Sitten tämä katsoi Dickiä kauniina kuin vain nainen voi olla,
kuin uudestisyntyneenä.

– Mieletön mies! Voi, miksi sinä minua rakastat?

– Rakastan vain yksinkertaisesti.

– Etkö sitä sentään voittaisi?

– En milloinkaan.

– Borden raivostuu, tyttö kuiskasi epäröiden.

– Omistaako hän sinut?

– Hän luulee niin. Kalispel joutuu tappamaan hänet. Ja se – – –

– Riittää. Sano, että haluat lähteä tästä pesästä.

– Jos vain uskaltaisin!

– Sano, että tahdot! Tai kannan sinut täältä tällä sekunnilla.

– Tahdon. Kyllä tahdon.

– Sano, että tahdot tulla vaimokseni!

– Jos – ei ole – mitään muuta mahdollisuutta.

– Kul– Ruth rakkaani, lähdetään täältä heti paikalla. Kokoa tavarasi.
Autan sinua. Saat asua teltassani. Se on oikein mukava – puulattia ja
kaikki. Sinä hoidat talouttani minun kaivaessani kultaa sinulle. Nukun
naapureitteni luona, ja ensimmäinen pappi, joka sattuu tänne eksymään,
vihkii meidät...

Kalispel astui ulos ja sulki hiljaa oven.

– Juupeli! Siinä on ainakin yksi hyvä työ Kalispelin tilille! hän
kuiskasi itsekseen.
Hän lähti etsimään Blairia, jonka hän löysi yhdestä kaikkein
huonomaineisimpia pelihelvettejä koko valtauksilla. Blair oli monella
tavoin huono peluri, hänen päävikansa ollessa malttinsa menettäminen
onnen alkaessa hymyillä. Nytkin hän oli nousuhumalassa ja voiton
kiihdyttämä. Kalispel silmäili ensin kaikki huoneessa olijat ja meni
sitten ja kumartui kuiskaamaan Blairin korvaan.

– Tule kotiin heti, kun alat hävitä. Piru heitä elättämään!

– Häh?... Niin. Aivan niin, Blair vastasi hitaasti tajuten.

Kalispel meni ulos – Minun ei taida olla terveellistä viipyä kauempaa
kaupungilla, hän mutisi itsekseen. Kaiken ympärillänsä kohisevan melun
ja ilonpidon keskellä hän tajusi niin elävästi, kuinka vain askeleen
syrjemmällä vaani tappio, perikato, kuolema. Tämän tuntiessaan hän
myöskin syvästi tunsi riippuvaisuussuhteensa kaikkeen tähän. Hän oli
vetänyt Blairit mukanaan tähän kurimukseen eikä hän ollut varma,
kykenisikö hän estämään kaiken päättymistä kohtalokkaasti. Sydneyn
suhteen hän oli epätoivoissaan. Hän oli ensin näyttänyt niin
itsetuntoiselta, niin voimakkaalta, hienolta ja järkkymättömältä. Mutta
kuka ymmärtää naisen sydämen? Sydneyltä voi odottaa mitä hyvänsä.
Kalispelin loitotessa kaupungista kuu tuli esiin Ukkosvuoren jylhän,
mustan kupolin takaa. Se loisti punakeltaisena ja näytti kaamean
uhkaavalta. Koko tumma rinnehirviö oli varjossa, kohoten synkkänä,
uhkaavana, kuin odottaen, kuten aina. Samassa kantautui maansyvyyksistä
matala, ontto jylinä.
– Jylise ja murise, ukkoseni. Minua et yllätä. Sinä et koskaan hautaa
minua ja kultaani, Kalispel mutisi julmasti irvistäen.
Sydney ei ollut näkyvissä hänen noustessaan Blairin kuistille. Hän
sytytti savukkeen ja asteli raskaasti tömistellen edestakaisin, että
tyttö kuulisi hänen olevan siellä. Häntä ei kuulunut ja Kalispel oli jo
lähtemäisillään pois, kun hän kuuli nopeita askeleita pihalta. Hän
kääntyi ja näki kuunvalossa Sydneyn saapuvan kaupungilta johtavaa
polkua pitkin. Hänen suonensa sävähtivät. Tyttö nousi hitaasti portaat
ja jäi kaiteeseen nojaamaan läähättäen. Kalispel astui lähemmäksi.
– Joku ahdisti sinua? hän tiukkasi terävästi. – Eikö sinulla ole
tarpeeksi älyä pysyä poissa tuosta kultaleiristä pimeän tultua?
Tyttö ei vastannut. Kalispel astui vielä lähemmäksi. Kuun loistaessa
takaapäin hän näki vain kaksi tummaa silmää, joiden katse sai hänen
hermonpäänsä värisemään.

– Missä olet ollut? Kalispel kysyi kiivaasti.

– Seurasin sinua, tuli vastaus yhtä nopeasti, ja matala,
rikassointuinen ääni värisi.

– Minne?

– Kaupungille. En päästänyt sinua kertaakaan näkyvistäni.

– Vai niin, jo nyt kummia!... Imartelevaa – mutta en oikein tajua.

– Voit pitää sitä imartelevana, jos sinua huvittaa.

– Minne saakka seurasit minua?

– Bordenin tanssipaikkaan.

– Mitä sitten?

– Menin perässäsi sisään.

– Voi hyvä Luoja! Mikä sinuun meni, Sydney? – Tuohon pesään! Mennäpä
sinne!
– Minuun meni yhtä ja toista, mutta ainoa, mikä sinua liikuttaa, on
se, että minun oli saatava varmuus.

– Ohhoh! Tämä menee yli ymmärrykseni... Entä sitten?

– Menin läpi talon ruokasaliin, Sydney jatkoi kiireesti. Mitä tyttöjä?
Kysyin, minne Kalispel Emerson oli mennyt. He näyttivät omituisilta.
Mutta muuan heistä naurahti ja sanoi: – Hän on Kultapalan huoneessa.
Hallia pitkin – viimeinen oikealla!

– Mitä – sitten? Kalispel haukkoi ilmaa.

– Juoksin ulos. Katua pitkin tullessani päätin ottaa käyntini
perusteellisesti ja tutkin kaikki – pelipaikat ja tiedustelin isää.
Mutta häntä ei ollut nähty ainoassakaan niistä koko iltana. Oi voi –
minua – hirvittää kaikki.
– Hänen takiaan sinun ei ainakaan tarvitse olla huolissasi. Tapasin
hänet Flanniganilla. Hän oli voittanut aika paljon ja kehoitin häntä
lähtemään kotiin heti, kun alkaa hävitä. Hän on kyllä pian täällä.
Kumpikin vaikeni. Kalispel heitti savukkeensa hitaalla, epävarmalla
liikkeellä, joka paljasti hänen ajatustensa ristiaallokon. Keltaisen
kuun, mustan rinteen, synkät telttojen hahmot ja kaupungin etäisen
huminan tajusi epätodellisina kuin unessa.

Hän kääntyi taas tytön puoleen, joka näytti sitä todellisemmalta.

– Hyvä neiti Blair, näyttää erittäin kummastuttavalta toimenpiteeltä,
että seuraat minua niin kuin teit, hän veteli hilliten kiihtymystään ja
koettaen voittaa aikaa. Tyttö kyllä paljastaisi itsensä.
– Niin näyttää – minustakin – enemmän kuin luuletkaan. Mutta tämä
Länsi on niin kummallinen – tuo raaka leiri – nämä kultahullut miehet
– kaikki on niin kummallista. Ne ovat saaneet minut suunniltani.

– No, miksi sitten teit noin?

– En koskaan kertoisi sinulle, ellen tuntisi, että minun on
vapautettava itseni jostakin ahdistavasta... Kun tapasin sinut kadulla
tuon – – – Kultapala-nimisen tytön seurassa, olin niin masentunut ja
häpeissäni, että huomasin, etten vielä ollut kokonaan menettänyt
uskoani sinuun, että sydämeni pohjalla sittenkin vielä välitin
sinusta... Vaikka yllytit hänet puhuttelemaan tuttavallisesti Rand
Leavittia – senkin jälkeen, kun hän oli maininnut tytön olevan
rakastettusi – sittenkin koetin mielessäni taistella puolestasi. Oli
niin vaikeaa tappaa kaikki. Minun oli saatava varmuus ja niin seurasin
sinua tänä iltana.
Kalispelin hitaasti kohoavaan tunnelmaan leikkautui hänen Leavittin
nimen kuullessaan vihan aalto, joka pani sulun kaikille lämpimämmille
tunnelmille.

– Leavitt siis kertoi sinulle Kultapalan olevan rakastettuni?

– Niin.

– Ja se vahvisti epäluulojasi?

– Se paljasti minulle, mikä hölmö olin ollut. Mutta minun oli se
kuitenkin itse varmennettava.
– Ja sinä luulit, että minä yllytin Kultapalan puhuttelemaan
tuttavallisesti Leavittia?

– Niin hän sen selitti, ja minä uskoin.

– Kerran olit oikeassakin, sillä minä tosiaankin yllytin hänet niin
tekemään, Kalispel vastasi kylmästi.
– Miten halpamaista! tyttö huudahti. – Hän on herrasmies. Hän tuntee
olevansa loukattu.
– Ohhoh! Ja olet täysin varma, että Leavitt on liiaksi herrasmies –
aivan liian paljon meidän kullankaivajaparkain yläpuolella – jotta hän
voisi mitenkään olla kiinnostunut Kultapalan kaltaisista tytöistä?
– Kyllä. Enemmästäkin olen varma – hän olisi liian hieno ja puhdas
tullakseen minun luokseni, jos hän olisi ensin ollut hänen luonaan –
kuten sinä.
– Ja kaikki hyvät tunteet minua kohtaan, mitä sinulla ehkä joskus on
ollut, ovat ollutta ja mennyttä?
– Kyllä, Jumalan kiitos. Sinä olet kummallinen ritarillisuuden ja
häpeämättömyyden sekoitus. Sinä et tiedä, mitä kunnia on. Sinulla ei
ole minkäänlaista moraalia. Sinä pelastit minut tuon roiston kynsistä.
Sinä hakkailet minua ja pelastat minut hukkumasta jokeen. Sitten ammut
viattoman miehen ja juot itsesi siaksi. Vihdoin sinussa tapahtuu
muutos, ainakin näennäisesti. Ainakin ulkomuodossasi tapahtuu suuri
muutos. Resuiset vaatteet ja sukimaton tukka hävisivät! Sinä voitat
isäni puolellesi. Samoin yhä useamman kullankaivajan. Sinä ryhdyt
kaikkein raskaimpaan urakkaan koko leirissä ryhtyessäsi haalimaan lihaa
näille päästään viallisille, jotka näkevät nälkää mieluummin kuin
jättävät kullan rauhaan. Ja kaiken aikaa, kaikesta päättäen, sinä kävit
– kävit tuon Kultapalan luona. Ja mikä pahinta, sinä tulet minun
luokseni hänen suudelmansa vielä huulillasi...
Kalispel tajusi tämän parjaustulvan pohjavirran – sen paljastaman
mustasukkaisuuden.
– Mistä sinä, Sydney, tiedät, ettei Kultapala ole yhtä puhdas kuin
kulta, josta hän on nimensä saanut?
Sydney tuijotti Kalispeliin. – Luuletko sinä, että minäkin olen ihan
järjiltäni? hän huudahti epäuskoisesti.
– Eikö mies – enkö minä voi mennä Kultapalan huoneeseen ilman, että
sinun heti täytyy ajatella siinä olevan jotakin pahaa?

– En! hän vastasi kiivaasti.

– Entä jos kertoisin sinulle hänen olleen veljen tarpeessa ja
koettaneeni olla hänelle sellainen? Että hän on joutunut pikkulapsena
pois kotoa ja joutunut tuohon tanssipaikkaelämään saadakseen jollakin
tavalla toimeentulonsa? Että jonkun oli pelastettava hänet joutumasta
perikatoon – sortumasta viinaan ja raakuuteen – tuollaisten
raakimusten kynsistä kuin enimmät kullankaivajat – ja Borden – ja
Leavitt?

Tyttö nauroi ivallisen hämmästynyttä näytellen.

– Pitäisin sinua julkeana valehtelijana.

– Vai niin, hauskinta jutussa on se, että voisin todistaa niin olevan.

– Kalispel, sinulta puuttuu yksi asia – aivot. Etkö käsitä, kuinka
halpamaista on vihjata, että Leavitt – en välitä toistaa sitä!
– Kyllä minä tiedän, mitä minulta puuttuu, hän vastasi väkevän vihan
nostaessa päätään. – Ensinnäkin tervettä järkeä. Ja toinen tyhmyys oli
horjumatta rakastaa tyttöä, joka ei kestänyt koetusta elämän
suurimmissa arvoissa luottamuksessa ja rakkaudessa. Mutta mitä joskus
tunsin sinua kohtaan, Sydney Blair, on nyt yhtä kuollutta kuin kaikki
mitä ehkä minua kohtaan olet tuntenut. Kylmää kuin tuhka!
– Oli miten oli, Kalispel jatkoi, voin todistaa syyttömyyteni kahdella
tavalla.
– Kuinka voisit? tyttö kuiskasi kuin voimatta estää sanoja nousemasta
huulilleen.
– Tämä tapa – miellyttää – minua – eniten, mies vastasi käheästi ja
sieppasi tytön väkevään, armottomaan syleilyyn.
Sydney riuhtoi rajusti, mutta pian hän oli kuin ruuvipuristimessa
voimatta liikahtaakaan. Kalispel kumartui suutelemaan häntä, mutta hän
tempoili päätään puoleen ja toiseen Kalispelin huulten sivutessa
poskia, suljettuja silmiä ja tukkaa.
– Kuinka uskallat? tyttö huusi kiukkuisena ja jo vähän pelätenkin. –
Päästä minut! Sinä vielä – kadut tätä...
Kalispel tavoitti tytön huulet tehden lopun hänen huudahduksistaan ja
riuhtomisestaan. Äkkiä hän vaipui hervottomana Kalispelin rintaa
vasten, ja tämä suuteli häntä koko viattomuutensa epätoivoisella
kiihkolla, tuntien luopumisen tuskaa ja sen hillitöntä nälkää, minkä
tiesi menettäneensä. Kun hän hellitti otteensa, tyttö vaipui penkille
uupuneena ja kokoonlyyhistyneenä.
– Kas niin! Kalispel sanoi tukahtuneesti. – Eiköhän siinä ole
todistusta kylliksi. En voisi olla – sellainen roisto – että olisin
tehnyt noin – jos olisin sitä, miksi minua sanot... Tätä en anna
sinulle koskaan anteeksi, Sydney Blair.
Kalispel ryhdistäytyi väkinäisesti, ja tässä vaiheessa Blair saapui
horjuen ja huohottaen portaita ylös.
– No, vanha tekijä, taas humalassa, Kalispel huomautti astuen
epäluuloisena lähemmäksi.

– Sinäkö, Emerson? En, en ole päissäni... Missä Syd?

– Täällä, isä, Sydney vastasi kohoten seisomaan kaiteeseen nojaten. –
Voi kauheata, sinähän olet aivan kalpea!
– Mistä tuo veri tulee, Kalispel kysyi terävästi koettaen sormellaan
Blairin poskelle muodostuvaa tummaa viivaa.
– Voitin kaiken heidän kultansa, Blair läähätti raskaasti. –
Läjittäin! Kiiruhdin kotiin sen kanssa – pääsin kaupungin reunaan –
kuulin askeleita takanani – kolme miestä – löivät minua – ja veivät
kullan.
– Tuo täräys ei ole kuolemaksi, mutta onpahan opiksi. Sydney, parasta
pestä ja sitoa se heti. Vähän revolverinpauketta taitaa olla juuri
sitä, mikä minulle nyt parhaiten sopii, lopetti Kalispel ja harppoi
kuistilta.

– Älä mene! tyttö kutsui sydäntä viiltävästi.

Kalispel ei kääntänyt päätäänkään, vaikka tuo ääni veti häntä kuin
raskas paino. Hän loittoni aavemaiseen kuunvaloon mieli jälleen lujana.

IX LUKU.

Syyskuun pakkasaamut ja purppurautuiset iltapäivät saapuivat. Kalispel
oli jättänyt metsästämisen vähemmälle, vaikka se tuotti melkein yhtä
hyvin kuin kullankaivaminenkin. Jaken ei ollut onnistunut löytää Samin
ruumista eikä mitään jälkeä, että tämä olisi lähtenyt laaksosta.
Kohentaakseen tämän jo uhkaavan raskasta mieltä Kalispel oli uskonut
hänelle löytäneensä kultaa. Masentuneessa kullanetsijässä tapahtui
suuri muutos ja hän autteli auliisti leiritöissä. Tapahtumien vauhti
oli kiihtynyt. Blair oli joutunut toviksi vuoteeseen. Sydneytä näkyi
vain harvoin kuistilla, ja aina silloin kipeä tuska vihlaisi Kalispelin
rintaa. Hän lähetti Jaken viemään polttopuuta ja lihaa Blairin mökille
ja tekemään yhtä ja toista, mitä Sydney salli hänen tehdä.
Keskinkertaisten valtausten omistajat ahersivat kuin majavat
päästäkseen lähtemään ennen lumen tuloa. Tämä oli taas kiihdyttänyt sen
pikku rosvojoukon toimintaa, joka oli liikkeellä laaksossa. Kalispelin
ei ollut onnistunut päästä heidän perilleen, mutta oli tullut siihen
käsitykseen, että he toimivat suunnitelmallisesti tarmokkaan johdon
alaisina. Kun hän ei ollut metsästämässä riistaa, hän harhaili niin
usein kaupungilla öin ja päivin synkkänä ja varuillaan, että hän oli
alkanut herättää kaupungin asukkaitten huomiota.
Eräänä aamuna muuan naapureista tuli ilmoittamaan, että Masters, uusi
sheriffi, pyysi saada tavata Kalispelia. Kalispelista tämä näytti
lupaavan tapahtumia ja hän sanoi mielellään tapaavansa sheriffin.
Masters saapui hetken kuluttua huolettomasti astellen. Kalispel ei
ollut koskaan nähnyt miestä läheltä. Hän oli kookas ja laiha,
paitahihasillaan ilman tähteä liivinsä rintapielessä ja käveli
onnahtaen. Hänellä oli musta sombrero päässään, joka näin matkan päästä
kätki hänen kelmeitten kasvojensa yläosan, ja hänen revolverinsa
roikkui silmiinpistävänä juuri oikealla paikalla. Kalispelin tarkka
silmä keksi toisen liivin povessa.
– Päivää, nuori mies, hän tervehti ykskantaan ja murre kertoi hänen
olevan Texasista. – Olen kiitollinen, että sain tilaisuuden tavata
sinua.
– Päivää itsellesi, Kalispel vastasi kohdaten toisen syvät, harmaat
silmät. Yksi katse riitti vakuuttamaan Kalispelille, ettei hän ollut
toisen Lowrien kanssa tekemisissä. – Tämä vähän hämmästyttää minua.
Sheriffi ei tapaa pyytää puheillepääsyä. Tuntuu melkein siltä, kuin
ette tulisi paha mielessä.
– Olisin mielelläni kaikkien kanssa hyvissä väleissä tällä nurkalla.
En oikeastaan välittäisi tästä hommasta, mutta kun kallionlohkare
murskasi jalkani, en enää pysty kovaan työhön. Hankin miehen huuhtomaan
valtaukselleni osapalkalla ja annoin kullankaivajien valita itseni
tähän toimeen. Noitten suurten kihojen taholta sitä yriteltiin estellä,
mutta siitä huolimatta minut valittiin.
– Onneksi Ukkoskaupungille, uskallan väittää, Kalispel vastasi
ajatuksissaan. Hän piti miehestä. Keitä ovat nuo isot kihot?

– No, ketä luulet niiden olevan? Olet ollut täällä kauemmin kuin minä.

– Masters, olen sellainen suorapuheinen kaveri. Borden ja Leavitt
sakeineen hallitsevat tätä leiriä, ja jos he olivat sinua vastaan, niin
millä hemmetin konstilla jouduit tuohon virkaan?
– Lowrie oli heidän miehensä, kuten hyvin tiedät, ja kun olit
karkottanut hänet kaupungista, he yrittivät saada Haskellin hänen
seuraajakseen. Tunnetko miehen?

Kalispel murahti myöntävästi.

– Silloin ystäväni ryhtyivät puhumaan puolestani miehestä mieheen ja
yllyttivät tuon toisen puolen nimeämällä ja valitsemalla minut.
Texasilainen vaikeni hetkeksi ja kysyi sitten merkityksellisesti: –
Miksi ajoit Lowrien kaupungista?

– Missä tarkoituksessa sheriffi sen haluaisi tietää?

– Ei ainakaan käyttääkseen sitä tietoa sinua vastaan. Näin
kehoitettuna Kalispel kertoi yksityiskohtaisesti, miten ja missä hän
oli joutunut Lowrien kanssa tekemisiin.
– Olisitko sinä todellakin tappanut hänet, jos hän olisi edelleenkin
jäänyt roikkumaan näille nurkille?
– Varmasti. Tuo hänen yrityksensä vangita ystäväni Sloan vain sen
takia, että hän kiskoi tuon Kultapalan Bordenin luolasta – se
sydämistytti minut iäksi päiviksi Lowrieen.

– Mitä osuutta sinulla oli tuon tytön lähtemisessä Sloanin matkaan?

– Paljonkin. He ovat rakastuneet toisiinsa. Kultapala on hyvä tyttö,
ja he aikovat mennä naimisiin.
– Vai niin, sehän muuttaa koko asian... Olipa hyvä, että kerroit
siitä. Kuulehan, nuori mies, rohkenen tunnustaa, että sinä miellytät
minua. Olen Texasista ja se selittänee. Sinä olet huonossa huudossa
enimpien kullankaivajien keskuudessa ja oikein hyvässä kurssissa muiden
silmissä, ja minä olen noita muita. Meidän tulisi oikeastaan vetää yhtä
köyttä.
– Taivas! Yhtä köyttä sheriffien kanssa? Se kuulostaa yhtä leikkisältä
kuin kuolema!
– Sheriffejä on monenlaisia. Sinulle ei tarvinne monta kertaa sanoa,
että Lowrie oli röyhkeä öykkäri. Hän ei olisi hengittänyt päivääkään
Texasissa. Sivumennen sanoen on pari syytä, miksi en millään haluaisi
ruveta pyssysille kanssasi.
– Anna kuulua, tämä alkaa minua miellyttää, Kalispel sanoi
suorasukaisesti.
– Olen nähnyt kaksi kertaa enemmän tätä rajaseutujen elämää kuin sinä.
Suurimman osan tästä ajasta olen ollut pahemmissa revolverisakeissa
kuin olet koskaan nähnytkään. Sinun ikäisenäsi ratsastin MacNellyn
johdolla hänen Texasin rajapartioissaan. Myöhemmin harjoittelin King
Fisherin, Wess Hardingin ja muiden heidän laistensa texasilaisten
kanssa. Se, mihin tähtään tällä epätavallisella itsestäni
höpisemisellä, on, että jos me sattuisimme iskemään yhteen, niin melko
varmasti vetäisin pitemmän korren.
– Mistä sen koettamatta tiedät? tiukkasi Kalispel äänessään tuo hänen
laistensa vanha, synkkä vaisto olla koetuksetta uskomatta.

– Terve järki sen sanoo. Ja sitä paitsi näin sinun ampuvan Selbyä.

– Masters, saatte uskoa, että en aio vaatia tuota väitettä
koetukselle. Tuohon käteen.

– Tässä on minun tassuni, sanoi texasilainen tyytyväisenä.

– No, entä se toinen syy, miksi et halua minun oikaisevan koipiani.

– Leavitt ei miellytä minua.

Kalispel teki kädellään yhden noista innostuneista käden
heilauksistaan. Ohoo! Anna kuulua. Enpä ole näin kiintoisaa sheriffiä
eläissäni tavannut.

– Kolmas syy on, että en pidä Bordenista.

– Yhym! Tuskin enää kolmatta kestänkään kuulla.

– En pidä niistä huhuista, mitä täällä levitellään.

– Mistä huhuista, Kalispel tuiskahti.

– Että sinä olet yksi noista rosvoista, jotka täällä puhdistelevat
kullankaivajia.
Kalispel hypähti pystyyn kiroten. – Masters! Tämä on jo liikaa. Minkä
takia sinä tämän minulle kerroit – jos haluat säilyttää minut
lainkuuliaisena kansalaisena?
– Istu, poika. Oletpa tosiaankin tuittupäinen, texasilainen sanoi
hitaalla, rauhallisella tavallaan. – Nyt sinut tavattuani olen tässä
tullut siihen käsitykseen, että sinua on paneteltu. Aavistelin sitä jo
tänne tullessani, mutta en ollut varma. Sanopa nyt minulle suoraan,
mitä perää on noissa puheissa Emersonien vaatimuksista Leavittin
kaivokseen? Kautta kunniasi, nuori mies. Tämä on merkityksellinen hetki
elämässäsi, usko minua. Sinä olet nuori etkä mikään pölkkypää. Et juo
etkä pelaa – mikä tosiaankin hämmästytti minua. Anna nyt kuulua –
suoraan ja selkeästi.
Kalispel kertoi sydänjuuriinsa liikuttuneena omantunnontarkasti
tapausten koko kulun.

Texasilainen kuunteli miettiväisenä, pitkiä viiksiään kiskoen.

– Uskon sinua, hän sanoi vihdoin. – Leavitt on anastanut
valtauksenne, mutta voihan olla mahdollista, että Sam oli tosiaankin
lähtenyt laaksosta. Se sinun täytyy myöntää. Mutta kuka tietää!

– Täyden varmuuden puute vain on estänyt minua ampumasta Leavittia.

– No niin, asiat alkavat selvetä minulle. Kuinka muuten tulit
tuoneeksi Blairin ja hänen tyttärensä tänne. Olen siitäkin kuullut
puhuttavan – eikä se ole aina ollut juuri imartelevaa sinulle.
– Satuin tapaamaan heidät Salmonissa, Kalispel aloitti alusta ja
kertoi kaiken, kuinka Borden oli tunkeutunut Sydneyn huoneeseen ja hän
sattunut kohdalle ja heittänyt hänet ulos, miten Blairit olivat
lähteneet hänen mukaansa ja kuinka hän oli perinpohjin rakastunut
Sydneyhin.
– Kun tänne tultuani huomasin rynnäkön olevan täydessä käynnissä ja
Leavittin rehentelevän meidän valtauksellamme, raivostuin
silmittömästi. Ammuin Selbackin ja join itseni humalaan. Kun tulin taas
järkiini, oli Leavitt jo ennättänyt kiemurrella Blairien suosioon ja
turmellut mahdollisuuteni voittaa takaisin Sydneyn luottamus.

– Sellainenko se juttu olikin. Välittikö tyttö sinusta yhtään?

– Kyllä. Luulen, että hän olisi voinut rakastaakin minua aikanaan,
Kalispel sanoi surullisesti. – Mutta asiat ovat menneet ojasta
allikkoon. Leavitt kiertää hänet nykyään sormensa ympärille. Tyttö voi
hyvinkin olla niin kirotun hölmö, että menee hänen kanssaan naimisiin
– ellen –
– Kylläpä sinulla onkin paljon hampaankolossa Leavittia vastaan,
keskeytti Masters. – Sinulle ansioksi, ettet jo ole häntä porannut
lyijyllä.

– Kyllä minun vain on sormeni syyhynneet.

– Maltahan mielesi, poika. Sainpa aatteen. Miten olisi, jos
yhdessä vetäisimme tätä kylää vähän huulesta. Rupeamme hetkeksi
ilmivihollisiksi, näköjään, aina toisiamme kytäten antaaksemme paukkua.
Sillä erolla vain, ettemme annakaan. Hankin sinulle muutaman
pussillisen kultahiekkaa. Sinä rupeat reuhaamaan pitkin kaupunkia muka
humalassa ja uskotellen tehneesi lihavan valtauksen. Teet mitä päähäsi
pälkähtää voidaksesi näytellä kultaasi ja kerskua. Nuo rosvot kyllä
käyvät jäljillesi ja yrittävät puhdistaa sinut, kun luulevat sinun
olevan tarpeeksi humalassa. Mutta sinäpä lennätätkin heidän tallukkansa
pystyyn. Ehkä me tällä tavoin kierrämme nuo roistot satimeen.
– Haa! Siihen loukkuun saattaa tarttua enemmän kuin arvaatkaan. Kiinni
on.
– Hyvä. Pujahdan tänne pimeän tultua. Sanopa mikä noista on Blairien
mökki. Poikkeaisin heitä tapaamassa.
Kalispel osoitti mökin ja tunsi jälleen veistä rinnassaan käännettävän,
sillä Sydney oli kuistilla.

– Tuolla Sydney nyt on. Hän on varmasti nähnyt sinun olleen täällä.

– Ei sillä väliä. Kerron yrittäneeni käydä puhumassa sinulle järkeä,
mutta turhaan. Että sinä kirosit minut alimpaan helvettiin, uhkasit
ampua minut, jos vielä osun sinun tiellesi, ja että sinä olet
kadotukseen joutumassa oleva, rakastettunsa hylkäämä nuorukainen.

– Voi, Kalispel voihki melkein ruumiillista kipua tuntien.

– Tapa, millä tulen tuon hänelle sanomaan, pusertaa varmasti kyyneleet
tytön silmistä.
– Selvä. Jos onnistut myös kääntämään hänen sydämensä, niin olen
valmis kuolemaan puolestasi. Muuten, kun käyt ihmisiä tapaamassa, niin
älä kulje Dick Sloanin ja Kultapalan ohitse. Varmasti tulet pitämään
heistä. Kysele tuolla sillan korvassa, toisella puolen.
Seuraavan päivän iltapuolella Kalispel asteli Sloanin teltalle. Hänen
noustessaan tilavaan, kangaskattoiseen majaan johtavia portaita hän
kuuli Dickin puhuvan syvällä, miellyttävällä äänellään ja Kultapalan
helähtelevän naurun. Se lämmitti Kalispelin sydäntä.

– Hei! hän huusi. – Kutsun itseni päivälliselle.

– Astu sisään, sinä ihmishenkien pelastaja, kutsui Dick iloisesti.

– Voi, se on Kal, huudahti innostuksesta väräjävä ääni ja samassa
joku, joka näytti suloiselta, vähäiseltä, rusoposkiselta ja
kultakutriselta pojalta sinisissä suojahousuissa, hyppäsi hänen
kimppuunsa ja suuteli häntä. – Missä sinä olet niin kauan ollut
näkymättömissä?

– Hyvät ihmiset, minä olen suunnitellut murhaa, vastasi Kalispel.

– Olemme kuulleet yhtä ja toista. Olin aikonut etsiä sinut käsiini
vielä tänä iltana. Tuo pahuksen sheriffi kävi täällä eilen
iltapäivällä. Hän oli niin vietävän ystävällinen minulle ja Ruthille,
mutta sinun puheeksi tullessa hän pudisteli epäillen takkuista
tukkaansa.
– Kal, me aloimme vihata häntä sen takia, lisäsi Kultapala, joka yhä
roikkui Kalispelin liivin rintamuksissa ja katsoi Kalispelia
huolestuneesti ja vetoavasti. – Ovatko he panneet hänet sinua
vainoamaan?
– Mutta – tuli ja leimaus! Sinähän olet kuin persikka kermassa,
Kalispel vastasi äkkiä tajuten tytössä tapahtuneen ihmeellisen
muutoksen. Hänen kasvonsa eivät olleet enää kalpeat, poskien kuopat
olivat täyttyneet, punaiset huulet, jotka olivat ennen olleet katkerat,
olivat nyt suloisen herkät, eivätkä siniset silmät enää juorunneet
yöelämästä. Tyttö oli onnellinen. Se näytti melkein uskomattomalta.
– Kultapala, sinä olet aina ollut sievä, mutta kautta kunniani – nyt
sinä olet suloinen!

– Ei enää Kultapala, ei sinullekaan. Ruth.

– Hyvä, olkoon sitten Ruth. Peijakas sentään! Olisinpa aavistanut,
että sinusta kehkeytyisi noin onnellinen ja viehättävä, niin olisinpa
varmasti siepannut sinut itse.

– Kal! tyttö huudahti kuin pelästyen.

– Minä tosiaankin pidän sinusta julmasti, Ruth.

– Hei, annapa olla liehittelemättä tyttöäni, Sloan kielsi nauraen. –
Hän on jo ilmankin niin hiton ihastunut sinuun. Emmekä me ole edes
naimisissa vielä.

– Tulen aina – rakastamaan häntä, Dick, Ruth sanoi vakavasti.

– Ei hätää. Sinun ei tarvitse pelätä, että sydämeni enää särkyy,
Kalispel vastasi painokkaasti.
– Kalispel, miten sinun ja Sydneyn laita on? tyttö kysyi samassa
tarkaten häntä naisen silmin.

– Ei mitenkään.

– Minäpä käyn tapaamassa tuota tyttöä jonakin päivänä, sanoi Ruth
kiihkeästi, mikä tiesi tukalia hetkiä neiti Blairille.
– Olen nähnyt hänet Leavittin seurassa, puuttui Dick puheeseen. – Se
ei näytä oikealta peliltä.
– Se on mätää, tuiskahti Ruth. – Eikö kukaan voi kertoa hänelle
totuutta Rand Leavittista?
– Se on jonkun meistä tehtävä. Muut kuin sinä, Kal ja minä eivät
tiedä. Jos kertoisin hänelle, mikä Leavitt todella on – ja hän uskoisi
sen – tuottaisi se meille varmasti ikävyyksiä. Hän ja Borden ovat
samassa juonessa.
– Älkää te lapset siitä huolehtiko. Sydney Blair kyllä pääsee siitä
perille eräänä kauniina päivänä, vain ehkä liian myöhään, Kalispel
lopetti tämän keskustelun aiheen synkkänä.
– Kal, Cliff Borden on käynyt täällä minua tapaamassa kaksi kertaa
Dickin ollessa työssä valtauksellaan, Ruth kertoi.

– Ohhoh! Miten se kävi?

– Ensi kerralla hän koetti suostutella minua. Hän halusi minun tulevan
takaisin. Hän teki järjettömän edullisia tarjouksia. Hän näytti
hämmästyvän minussa tapahtunutta muutosta. Koetti vakuutella minulle
rakastavansa minua. Nauroi, kun sanoin, ettemme me eläneet yhdessä
Dickin kanssa. Häntä kiukustutti, kun kerroin aikomuksestamme mennä
naimisiin. Hän tömisteli ulos luvaten pian taas käydä minua tapaamassa.
Toissa päivänä hän tuli jälleen. Nyt hän oli toisenlainen. Hän uhkaili
minua. Haukuin hänet kaikilla rumilla sanoilla, mitä koskaan olen
sattunut kuulemaan, ennen kuin ajoin hänet ulos. Mutta minua peloittaa
vähän, Kalispel.
– Niin, mitä tehdä? Sloan kysyi huolestuneena. – Ellei minun
valtaukseni tuottaisi niin hyvin, niin ottaisin Ruthin mukaani ja
puhdistaisin tämän laakson tomut jaloistani. Mutta niin tehdessäni
heittäisin niin paljon rahaa menemään, että sillä olisimme turvattuja
lopun ikäämme.

– Eiköhän nuo huolet ole parasta jättää minulle, Kalispel vastasi.

– Ei sitten hätää, Ruth julisti. – Tämä ei ole suinkaan verisin
leiri, mitä olen joutunut näkemään, mutta täällä ollaan alhaisia ja
kavalia. En minä eikä Dick osaa pitää puoliaan näitä miehiä vastaan,
mutta sinä pystyt siihen. Minä, joka en ole rukoillut sitten kun
pikkulapsena, kiitän Jumalaa sinusta. Menkää nyt ulos juttelemaan siksi
aikaa, kun saan illallisen valmiiksi.
Kalispel ja Dick menivät ulos, missä he kävelivät edestakaisin
jutellen.
– Ruth näki Mastersin lävitse, Sloan sanoi. – Hän on enemmän
ystäväsi, kuin mitä hän haluaa antaa näkyä.
– Tuo texasilainen on mies, jonka ystävä kannattaa olla. Hän on
kaikkea muuta kuin vihamieheni. Mutta se tulee Kul– Ruthin ja sinun
pitää omana tietonanne.

Kalispel kertoi sheriffin ehdottaman juonen rosvojen paljastamiseksi

– Älä ihmeessä! Sloan huudahti. – Ja sinä uskallat ryhtyä siihen?

– Se tuntuu hyvältä tuumalta.

– Lyönpä vetoa, että nuo rosvot eivät ensi hätään yritä pyytää sinua
nostamaan käsiäsi ylös. Keitä he ovatkin, niin he ovat tämän leirin
asukkaita, ja he tuntevat sinut.

– Eihän haittaa yrittää.

– Se tulee haittaamaan sinun ja Sydney Blairin välejä.

– Ne eivät voi hullummaksi muuttua.

– Ruth on sitä mieltä, että sinulla on vielä mahdollisuuksia. Älä
pilaa niitä rupeamalla reuhaamaan.
– Oikein sormenpäitäni syyhyää ruveta tähän juoneen. Se tyttö tulee
kerran huomaamaan joutuneensa perin pohjin petetyksi.
– Kal, sinä et voi antaa hänen mennä naimisiin tuon Leavitt-petturin
kanssa, Sloan puuskahti kiivaasti. – Vaikka et hänestä välittäisikään.
Ruth on kertonut minulle. Ja usko minua, että hakisin Leavittin heti
käsiini, jos vain osaisin ampua.
– Varo ampumasta hampaita suustasi, Kalispel neuvoi. Ruth tietää
liikaa ja puhuu liikaa. Hänellä on kyllä sisua, mutta Borden ja Leavitt
kuristavat tätä leiriä kurkusta ja he voivat saattaa teidät pahoihin
ikävyyksiin. Jos menen ja tapan heidät, ennen kuin voin paljastaa
heidät, niin kaksi kolmannesta tästä kaupungista nousee ja hirttää
minut. Minä menetän samalla mahdollisuuden saada selville, tappoiko
Leavitt todellakin Samin.
– Tappoi varmasti, pääsi Dickiltä. – Ruth kertoi siitä minulle. Hän
vannoo niin käyneen.

– Mitä hittoa sinä puhut!

– Hän tietää sen, mutta hän ei voi sitä todistaa.

– Kuinka hän voi tietää, ellei hän voi todistaa?

– Hän sanoo sen perustuvan siihen vähään, mitä hän on kuullut, ja
siihen paljoon, mitä hän aavistaa.
– Jaa, sillä ei päästä pitkälle oikeudessa, ellei tuo hänen kuulemansa
ole erittäin merkityksellistä.
– Me uskomme häntä, ja epäilemättä Masterskin uskoisi, mutta kukaan
muu tuskin kallistaisi korvaansakaan sille, mitä muuan tanssityttö
vannoo. Siinä tämän jutun heikko kohta.
Kalispel myönsi niin olevan. Leavitt ja Borden olivat saaneet Boisen
kaivosmiehet kiinnostumaan kultasuonesta, ja valtauksen väkivalloin
haltuunsa saaminen näytti mahdottomalta. Kaikki muutkin tiet näyttivät
olevan tukossa. Kalispel aavisti, ettei se päivä, jolloin hänen on
heitettävä kaikki toivo, ole enää kaukana. Kaikki, mitä hän silloin
enää toivoi, oli lyhyt, ytimekäs kohtaus Rand Leavittin kanssa.
Kalispel ryhtyi sovittuun juoneen jo samana iltana humalaista
näytellen. Hän hoiperteli jokaiseen kapakkaan pääkadun varrella
rommilta tuoksuen ja pyytäen kaikki vetelehtijät ryypylle samalla
koettaen päästä niin vähällä ryyppäämisellä kuin suinkin. Joka paikassa
hän veti esille suuren pussin kultajyväsiä. Häntä pyydettiin liittymään
jokaiseen pelipöytään.
– E-ei. Ei ole aikaa – pelaamiseen, hän tapasi vastata. Minä tahdon
r-ryypätä ja am-ampua t-t-tämän kaupungin nuuskaksi. Minä olen häijy
kaveri – mi-minä panen hulinaksi. Minä am-m-m-mun shielunpeilit
shshisään tanshhslpaikansälliltä – ja tuolta sa–n kultavarkaalta.
Hän herätti huomiota kaikkialla. Sanat lensivät miehestä mieheen. –
Kalispel Emerson sotapolulla. Melu hiljeni hänen ilmaantuessaan, päät
kääntyivät, ja väkijoukko halkesi kahtia taas sulkeutuakseen hänen
jälkeensä. Hän keskeytti tanssin Bordenin paikassa ja ampui valot
sammuksiin. Hän horjui lopuksi puolelta toiselle keskellä katua laulaen
karjapaimenten juomalauluja ja hoiperteli kaupungin ulkopuolelle. Sinä
yönä ei juoni kuitenkaan tepsinyt, vaan hän palasi kotiin väsyneenä ja
kyllästyneenä.

Seuraavana aamuna hän katseli auringonnousua etelärinteen harjalta.

Kalispelin synkät tuulet saattoivat lähteä hänen mukanaan metsälle tai
harppoa hänen perässään polulla kuin suuret peikot, mutta ne eivät
koskaan pysyneet kauan hänen matkassaan. Kun hän nyt tänäkin aamuna
pääsi todella yksinäisyyteen, niin hänen myrkylliset ajatuksensa
alkoivat vähän kerrassaan tippua kuin suomut. Kiipeämisen uurastus,
kuusen ja männyn tuoksu, vanhojen, harmaiden kallionhuippujen
läheisyys, etelään muuttomatkalla olevien lintujen surumielinen
viserrys ja kesän kuolemaa surevien hyönteisten matala soitto,
kallionlohkareitten väri ja viileys, vuortenhuippujen vapaus ja se
villi elämä, joka avautui hänen katseelleen, kaikki tämä ja kaikki
luonnon monet vivahteet, päivä päivältä aina yltäkylläisemmät,
vähitellen lievittivät tappion katkeruutta ja sydämen tuskaa.
Laakso oli nykyään kuin kauhea paise erämaan rinnassa, raatavien
mehiläisten kirjava keko, todistus siitä, kuinka valkoiset miehet
raiskaavat luonnon mielettömässä kullanhimossaan.
Katsellessaan alastonta, laaksoon verrattuna kooltaan jättiläismäistä
vuorenluisua, joka peloittavana roikkui laakson yllä, Kalispelia
värisytti. Muualle oli näköala valtavan suurenmoinen. Kalispel talutti
muulinsa sen laakson partaalle, missä hänellä oli tapana metsästää,
sitoi ne vesoihin ja alkoi hiipiä.

X LUKU.

Myöhään samana iltana ilmestyi Blair Kalispelin lepattavan iltanuotion
valopiiriin ja hän näytti mieheltä, joka säikkyi omaa varjoaankin.
– Kuulehan Blair, on hiton vaarallista tulla tuolla tavalla
hiipien tänne, Kalispel varoitti. – En voi varmasti erottaa
ystäviäni vihollisistani pimeässä. Luoja tietää, että viholliseni
moninkertaistuvat yhtä mittaa.
– Enpä tullut ajatelleeksi – tuota. Suo anteeksi, Blair läähätti
etsien itselleen istuimen. Hän oli selvä, mutta ilmeisesti hän
ponnisteli raskaan taakan alla. – Leavitt ja Sydney – ovat olleet
kimpussani. He ovat tehneet elämäni helvetiksi – viime aikoina. En
halunnut heidän tietävän tulostani tänne, siksi – odotin pimeäntuloon.
– Pimeän tulosta on jo aikaa, Kalispel vastasi tarkastellen toisen
luhistunutta ilmettä. – Tulin myöhään kotiin, sillä minulla oli aika
kuorma lihaa. No, mitä sinulla on hampaankolossa?

– Olen mennyttä miestä.

– Mitä tuo nyt sitten on. Itse olen ollut mielestäni mennyttä poikaa
aina tuon tuostakin.

– Sinä olet nuori etkä piittaa pirujakaan mistään etkä kenestäkään.

– Aivan, mutta voithan sinäkin tehdä niin. Pystyyn vain ja taas
taipaleelle.
– En kykene. Tämä kullankaivaminen meni mukiin niin kauan kuin sain
jotakin enkä tehnyt liian paljon työtä. Mutta se loppui. Pelaamisen
laita on hullummin. Olen ollut aika hölmö. Minulla oli
kaksikymmentätuhatta dollaria, kun tulin tänne. Kaikki mennyt!
– Fiuuh! – Kaksikymmentätuhatta? Voi taivas! oletko tosiaankin juonut
ja pelannut kaiken?
– En. En suinkaan. Ostin kaksi valtausta, kuten tiedät. Minulla on
sitä paitsi ollut kymmenentuhatta kätkettynä mökissäni. Loput ovat
menneet elämiseen ja – – –.
– Sehän muuttaa asian, Kalispel keskeytti. Ethän ole mennyttä, jos
sinulla on kymmenentuhatta.
– Ei ole enää. Ne varastettiin mökistäni! Ne olivat suuressa
nahkamassissa kolossa hirsien raossa ylhäällä katonrajassa, mistä en
kenenkään luullut niitä löytävän. Mutta joku löysi kuitenkin. Sydney
oli jättänyt mökin lukitsematta lähtiessään kaupungille Leavittin
kanssa. Se oli tuona iltana, jolloin olit päissäsi ja reuhasit
kaupungilla.
– Niin, taisin vähän horjahtaa, Kalispel sanoi välinpitämättömästi. –
Jos Sydney oli silloin kaupungilla, niin hän varmaankin näki minut?
– Että näkikö? – Eiköhän vain nähnyt. Hän riiteli sen johdosta
Leavittin kanssa. Ja myöhemmin ollessamme kahden kesken hän oli aivan
kuohuksissaan. Minusta näytti, että sinun lankeemuksesi kiukutti häntä
enemmän kuin rahojemme menetys.
– Niinkö oikein! Kalispel riemastui. – Kun et vain haukkuisi väärää
puuta, Blair.
– Niinhän minä aina olen joutunut tekemään, vanhempi mies vastasi
valittaen. – Mutta minulla on sentään vielä korvat päässäni. Kuulin
Sydneyn antavan Leavittille kuka käskiä sinun puolestasi. Mies oli
nähtävästi yrittänyt parjata sinua. Sitten hän kävi minun kimppuuni.
Kun sitten lopulta sanoin: "Jos noin kovasti välität Kalista, niin
minkä hemmetin tähden päästit hänet joutumaan hunningolle?" luulin,
että hän repisi tukan päästäni.

– No jo nyt on perhana! Kalispel huudahti lopullisesti tyrmättynä.

– Sydney vannoi lopuksi halveksivansa sinua – ja että jos koskaan
enää puhuin sinun kanssasi, hän lähtisi matkoihinsa – ja että sinä
olisit kuin kuollut hänelle.
Kalispel istui mykkänä. Hänen ajatuksensa eivät päässeet irti
kysymyksestä: Niinkö paljon hän minusta välitti?
– Mutta palataksemme rahoihin, Blair jatkoi. – En välittänyt sanoa
Sydneylle, etten pitänyt mahdottomana, että Leavitt olisi varas.
Minulla ei ole enää äyriäkään. Minun pitäisi hävetä, mutta siitä
huolimatta piru minut periköön, ellen luulisi hänen niitä vieneen.
Kukaan muu ei ole ollut meillä, ei ainakaan sisällä.
– Niin, meitä on pari miestä, jotka olemme samaa mieltä, Jake ja minä,
mutta tuo tuntuu sittenkin kaukaa haetulta.
– Voi olla... Olen kuullut viime aikoina yhtä ja toista. Leavitt
omistaa vain neljänneksen kvartsilouhoksesta. Hänen täytyi luovuttaa
loput Boisen kaivosmiehille saadakseen yrityksen rahoitetuksi. Hän on
uskonut Sydneylle, että he ovat saaneet kaivoksesta kultaa noin
kolmensadantuhannen arvosta. Ja edelleen, että suoni loppui paljaaseen
graniittiin äskettäin. Insinööri väittää suonen olevan tavattavissa
syvemmällä, mutta sitä varten täytyisi kuljettaa tänne paljon vahvemmat
koneet. Se maksaisi julmasti. Leavitt ei usko kaivoksen olevan sen
arvoisen. Hän uskoi vielä Sydneylle, että hän aikoo lähteä
Ukkoskaupungista keväällä. Hän suostuttelee tyttöä lähtemään mukaansa
ja menemään kanssaan naimisiin. Hän oli käskenyt Sydneytä pitämään
kaiken tämän tarkasti omana tietonaan.
– Kumma juttu alun perin, Kalispel mutisi, kuin olisi ollut yksin. –
Mutta Leavitt on umpikiero kaveri.
– Minkä takia hän oikein haluaa pitää salassa tuon kaivoksen
ehtymisen?
– Ehkäpä hänellä on täällä toisiakin rautoja tulessa. Hänhän on
esimerkiksi Bordenin tanssipaikan osakas.

– Se oli uutta, todellako? Mitähän Sydney siitä sanoo?

– Hän ei usko sitä, jos hän on pihkassa mieheen.

– Hän on kummallinen nykyään. Pelkään, että tänne tulo on turmellut
hänet niin kuin minutkin.
– Ellei se jo ole tapahtunut, niin se pian tapahtuu, ellen löydä
riittävää syytä ampua Leavitt.

– Minusta sinulla on syytä kylliksi.

– E-ei. Jos voisin pakottaa hänet tasapäiseen tappeluun todistajien
nähden, ei olisi hätää. Yritän ensi kerralla, kun tapaan hänet. Mutta
ellei hän voikaan välttää kohtaamasta minua, niin hän voi ainakin
välttää tappelun. Ja ymmärräthän, että jos tapan hänet siitä
huolimatta, niin hänen joukkionsa hirttää minut.
– Tämä on pirullinen soppa. Minä olen epäonnistunut, tyttäreni on
joutumassa tuuliajolle, ja sinä olet langennut vanhoihin tapoihisi.
Sinä riehaannut jonakin päivänä, ja sinut ammutaan tai hirtetään.
Sitten meillä ei ole ainoatakaan ystävää.
– Älä unohda Leavittia, Kalispel sanoi äänessä ivaa, jota hän ei
suinkaan tuntenut.

– Olen jo vajonnut kyllin syvälle ottaakseni häneltä vielä armopaloja.

– Mitä siinä kakistelet, mies! Hän myi sinulle arvottomia –
"istutettuja" valtauksia – hirmuhintaan. Lainaat häneltä.
– Sinä olet väittänyt tuota ennenkin, ja monen muun valtaus on ehtynyt
aivan yhtä äkkiä. Eikö siihen olisi mitään neuvoa?

– Ei muuta kuin punainen veri.

Blair nousi pujahtaakseen tiehensä tarpoen kumarassa kuin suurta
taakkaa kantava mies.
– Ilmoita Sydneylle, että aion poiketa kohtapuoleen teillä. Äläkä
hämmästy mistään.
– Eiköhän olisi parempi jättää tulematta. Sydney – mitä sinä oikein
aiot?
– Odotahan, kunnes näet. Ja koeta tuumia asiat selviksi, jos sinulla
vielä järki yhtään leikkaa.
Blair meni itsekseen mutisten. Sitten Kalispel ryhtyi tekemään
itsestään niin rähjäisen ja humalaisen näköistä kuin mahdollista
näyttelemänsä osan mukaisesti.
– Kissa vieköön! hän jutteli itsekseen lähtiessään liikkeelle. – Olen
ollut tällainen niin monta kertaa, että sellaisen näytteleminen tuntuu
kovin luonnolliselta. Sydneyn pitää saada vain tavallista parempaa!
Blairin mökin kuisti oli pimeänä ja ovi kiinni. Kalispelin silmä erotti
kapean valojuovan, ja puhkuen kuin piikkisika hän horjui ovelle.
– T-täällä oli joshkus o-ovikin, hän murisi. Kopeloituaan hetken
hän koputti julkeasti. Ovi avautui niin äkkiä, että hän oli varma,
että Sydney oli kuullut hänen tulonsa. Hän näytti loukatulta
kuningattarelta, mutta kuitenkin uteliaalta. Kalispel töytäisi sisään
tönäisten Sydneyn syrjään. Huonetta valaisi kirkas lamppu ja sisustus
oli värikäs ja hauska. Blair istui tuijottaen hämmästyneenä
tunkeilijaa.
– Hellurei, Blair, Kalispel sanoi pyyhkien lammasmaisesti nenäänsä. –
Missäs se sun nätti tyttös on?
– Hänhän avasi oven sinulle, Blair vastasi ja käänsi äkkiä päänsä
syrjään salatakseen hymynsä.

– Sh-shinäkö se oletkin, Syd, Kalispel kääntyi tyttöön päin.

– Ulos täältä, tämä käski kiukun, inhon ja surun kasvoillaan
kuvastuen.
– M-m-minä vain halushin t-t-tulla kertomaan, etten enää koskaan
r-r-ryyppää... aloitan u-u-den lehden e-e-lämäni kirjassa... Ja tulen
ta-ta-kaisin sun tykösi.

– Etkä tule.

– Oijoi, Syd, ole nyt j-järrkevä, hän pyyteli tavoitellen tätä
epävarmoin käsin. Tyttö vältteli häntä kuin hän olisi ollut
ruttotautinen.

– Shinähän pi-pidit minushhta niin pirusti ennen.

– Surukseni ja häpeäkseni, Sydney vastasi kiivaasti. Ja kuitenkin
Kalispel jollakin tavalla tenhosi häneen.

Kalispel rohkeni muuttaa sävyä dramaattisesti.

– Kuule tyttö... nuo puheet, joita sipistään pitkin... Ethän sinä vain
anna tuon Leavitt-junkkarin kosiskella itseäsi?

– Se ei kuulu teille, herra Emerson, mutta niin asia on.

– Sinun pitäisi hävetä.

– Miksi? Rand Leavitt on – on kaikkea sitä, mitä te ette ole.

– Jumalauta neitiseni, sinähän sen sanoit. Ha! Ha! Niin huono mies
kuin olenkin, en sentään ole niin katala, että rakasteltuani sinua –
menisin suoraan noitten tanssipaikan tyttöjen luo, Kalispel puuskahti
kiivaasti unohtaen näyttelemänsä osan. Tyttö tajusi kuitenkin vain
hänen sanojensa sisällön, mutta ei tapaa, millä ne sanottiin.
– Valehtelija!... Ulos! En halua kuunnella teidän loukkaavan häntä
omassa kodissani.

– Minä tapan hänet! Kalispel kähisi.

– Ehkäpä, Sydney sanoi urhoollisesti, vaikka hän silminnähtävästi
värähti uhkauksen kuullessaan. – Se ajatus ei enää hirvitä minua niin
kauheasti kuin ennen. Teissä on sentään suuri annos kerskuriakin. Ja
jos se on totta, mitä olen kuullut, niin teidät pannaan kiinni ennen
kuin ennätätte päästä pahantekoon.
– Neiti Blair, Kalispel sanoi äänellä, joka kaikui kuin vaskikello
kumartaen ivallisen juhlallisesti. – Olen kovin kiitollinen tälle
pikku tempulle saadakseni selville, mitä oikeastaan ajattelette
minusta. Ja voin vakuuttaa, että olen yhtä pettynyt teidän suhteenne
kuin te minun. Luulin teidän olevan suurenmoisen naisen, joka olisi
liian viisas antaakseen vetää itseään nenästä, ja liian uskollinen
kääntääkseen selkänsä ystävilleen. Mutta te olettekin loppujen
lopuksi varsin tavallinen. Olette ollut kovin suosiollinen tuolle
valehtelijalurjukselle, Leavittille. Tekisin oikein, jos antaisin hänen
jatkaa ja turmella teidänkin elämänne, niin kuin hän on turmellut
isänne. Ehkäpä annankin hänen niin tehdä... Ja mitä tulee loukkauksiin,
niin voitte pitää tämän hyvänänne minun nieltäväkseni panemista.
Hän sivalsi tyttöä poskelle, ei erittäin raa'asti, mutta ei varsin
hellästikään. Tyttö tuijotti tyrmistyneenä ja horjui taaksepäin vieden
käden poikki poskensa ja suunsa nousevalle punaiselle läiskälle silmät
suurina kauhusta, raivosta ja suunnattomasta, ihmettelevästä
hämmästyksestä.
Kalispel astui ulos ja paiskasi oven perässään kiinni. Eläissään ei
hänessä ollut riehunut sellainen tunteitten myrsky kuin nyt.
– Isä! – Hän – hän ei ollutkaan humalassa! Sydney kirkaisi
hillittömästi oven takana. – Hän ei ollutkaan humalassa! Kuitenkin hän
löi minua... En käsitä. Jotakin – on hullusti – kauhean hullusti!...
Voi hänen silmiään! – Hän tappaa Rand Leavittin! Sen hän tekee. Minä
näin sen... Mitä minun pitää tehdä?
– Kuulepas, tytär. Minusta tuntuu kuin et voisi tehdä yhtään mitään,
Kalispel kuuli Blairin vastaavan. – Kaikkein vähiten voit pelastaa
Leavittin hengen. Et ainakaan tämän Kalispel-pojan kynsistä! Enkä
liikauttaisi sormeanikaan sen estämiseksi.

– Oi, olisi kauheaa – jos he hirttäisivät hänet!

Kalispel laskeutui portaat kuulomatkan ulkopuolelle. Se, mitä hän oli
kuullut, sammutti hänen suuttumuksensa kuin myrsky kynttilän ja hän
astui ulos aukealle.
Hän istui kauan pimeässä. Hänen ajatuksensa pyörivät tuon merkillisen
toteamuksen ympärillä, että Sydney toisaalta pelkäsi, että hän tappaisi
Leavittin, ja toisaalta, että hänet hirtettäisiin sen takia. Kalispel
katui mielijohdettaan. Hänen mustasukkaisuutensa ja yrityksensä saada
tytön luonto tavalla tai toisella nousemaan aina veivät hänet ojasta
allikkoon. Niin nytkin. Tyttö välitti hiukkasen hänestä, tai ainakin
tunsi jollakin tavalla olevansa vastuussa hänestä.
Kalispel muisti vihdoin Mastersin juonen ja lähti kaupungille. Tällä
kertaa hän oli tavallista varovaisempi ja koetti tehdä sen vaikutelman,
että hän haki jotakuta tappaakseen. Mikä ei ollutkaan kaukana
totuudesta. Häntä erikoisesti himotti tavata Borden, ja hän tunsi
tulevansa tekemään parhaansa pakottaakseen tämän tappeluun.
Mutta mitä Leavittiin tulee, niin Sydney oli kummallisesti tiellä.
Järjetön halunsa olla lisäämättä tytön itseään kohtaan tuntemaa
vastenmielisyyttä saisi hänet varmaankin jättämään Leavittin kokonaan
rauhaan, tai joutumaan itse ammutuksi.
Kalispel luopui yrityksestä, ainakin siksi illaksi, ja palasi
majalleen, missä häntä yhä enemmän alkoi miellyttää hänessä jo kauan
kytenyt ajatus saavuttaa sama päämäärä vähemmän väkivaltaisesti. Hän
muutti hiljattain valmistamansa pehmeät mokkasiinit jalkaansa ja lähti
ulos päättäen yrittää toteuttaa sen, mitä jo kauan oli suunnitellut –
varjostaa Leavittia yhtä armottomasti kuin kostonhimoinen intiaani. Hän
tiesi, että kaivosta vartioitiin yötä päivää ja että sen suulta oli
vain muutama askel Leavittin mökille. Tilanteen sitä vaatiessa hän aina
voisi tehdä vartijan vaarattomaksi, mutta hän halusi toimia
varovaisesti, kunnes saisi vaivojensa palkaksi jotakin, mikä
vahvistaisi hänen epäilyksensä, että Leavitt oli seuraamassa Henry
Plummerin jälkiä, tuon miehen, joka oli ollut erään kaivoskaupungin
eturivin miehiä ja samalla koko ajan johtanut hurjinta ja verisintä
rosvojoukkoa, mitä näillä rajamailla koskaan oli hirtetty.
Hän suuntasi kulkunsa poikki kivijärkäleisen rantatörmän alastoman
vuorenrinteen juurelle. Jälleen hänen selkäpiitään karmi, kun hän
totesi sen, mille kaikki Ukkoskaupungin kultahullut asukkaat näyttivät
olevan sokeita – että vuori oli suorastaan uhkaava. Koko kaupunki oli
suoraan sen alla. Kalispelin mökki sen sijaan ja asutus joen vartta
itään oli pahankin maanvyörymän saavuttamattomissa. Kalispel tuli nyt
ensi kertaa ajatelleeksi, että jos ja kun Ukkosvuori kerran vyöryy
laaksoon, niin Ukkoskaupunki on oleva tuhon oma, ja laaksosta tulisi
suuri järvi. Valuvan hiekan hiljainen sihinä ja vierivien kivien vaimea
kolina, jota aina kuului yön hiljaisina hetkinä, kertoivat vuoren
liiketilasta ja todellakin kuiskaten varoittivat lähestyvästä
onnettomuudesta.
Pimeydessä tuikkivat valot osoittivat kaivoksen paikan, mutta hän ei
voinut erottaa rouhimoa, sen lähistöllä olevia rakennuksia eikä
Leavittin mökkiä ennen kuin oli aivan niiden luona. Tämä ei ollut
mitään uutta leikkiä Kalispelille. Monet karjapaimenen töistä sattuvat
öiseen aikaan, joten hän oli oppinut näkemään pimeässä kuin kissa.
Kalispel oli sitä paitsi itse ollut takaa-ajettuna monet kerrat ja
lukemattomat kerrat hän oli yksin tai sheriffin johdolla ollut
karjavarkaita kiinniottamassa. Kaikki tämä, hidas varuillaanolo,
katseen läpi pimeyden jännittäminen ja peurana kuunteleminen, oli
tuttua työtä. Nyt sen takana vielä paloi syvä, polttava kiihko, jota
epäilys yllytti ja mustasukkaisuus ruokki.
Hän lähestyi askel askeleelta, kunnes korkea piikkilanka-aita, joka
ympäröi Leavittin valtausta, pysähdytti hänet. Kalispel seurasi aitaa,
joka pian kääntyi jyrkässä kulmassa. Valtavat, kaivoksen suulta
poissiirretyt kivenlohkareet antoivat hänelle yllin kyllin suojaa
lähestyäkseen turvallisesti mökkiä. Lopulta hän pääsi aidasta läpi ja
hänen edessään oli pieni aukea. Leavittin suuri mökki oli muista hieman
erillään, ja kirkkaat valot loistivat ovesta ja ikkunasta. Kuistilta
kuului hitaita askeleita, sisältä kuului ääniä, ja tumma miehen varjo
osui valon eteen.
Kalispel vaipui kivenjärkäleen taakse kuuntelemaan, tarkkailemaan
tilanteen kehitystä ja tuumimaan, mitä tehdä. Hän ei voinut kuulla,
mitä sisällä tapahtui, joten hänen oli välttämättä päästävä ikkunan
alle. Se näytti kutakuinkin mahdottomalta, sillä vartija käveli
edestakaisin kuistin ja kaivoksen väliä. Kalispel odotti kauan ja sillä
aikaa vartija lähti kaksi kertaa kuistilta Kalispelin ja aidan välistä
kulkien. Hän olisi helposti voinut yllättää vartijan, mutta Leavitt
olisi siitä huomannut, että häntä pidettiin silmällä.
Kalispel odotti, kunnes vartija sivuutti hänet kolmannen kerran, ja
ryömi sitten käärmeenä aukean yli. Hän olisi ollut melko avuton, jos
hänet olisi yllätetty maassa pitkällään, mutta hän tiesi myöskin, ettei
häntä keksittäisi ennen kuin häneen kompastuttaisiin. Juuri kun hän oli
päässyt aukean yli sattui vartija tuollaisesta käsittämättömästä
kohtalon oikusta kääntymään puolitiessä ja palaamaan takaisin. Kalispel
painautui litteäksi maata vasten henkeään pidättäen ja käsi
revolverinperässä. Mies poltti savuketta ja mutisi itsekseen
sivuuttaessaan Kalispelin kolmen metrin päästä ja astellessaan
kuistilta poispäin. Kalispel luikerteli mökin valoahohtavan ikkunan
alle ja päästyään valokeilan saavuttamattomiin hän nousi pystyyn
helpotuksesta huokaisten. Hän oli jälleen tilanteen herra.
– Mac, käske Leslien pysytellä poissa kuistilta, kuului Leavittin
ääni.

Käskyä seurasi raskaitten askelten töminä.

– Cliff, tuo Masters ei minua ollenkaan miellytä. Texasilaiset
joutuvat aina helvettiin, olivat mitä olivat, Leavitt jatkoi lyöden
nyrkillä pöytään.

Kalispelia värisytti. Borden ja Leavitt yhdessä tuolla tuvassa!

– Mutta hänhän vainoaa tuota kirottua, kaikkeen sekaantuvaa
pyssynpaukuttelijaa.
– Pyh! Minkä verran vainoaa? Leavitt tuuskahti. Hän – kuten kaikki
muutkin – pelkää.
– Kullankaivajat väittävät Mastersin olevan oikean, aidon, vanhan
koulun texasilaisen.
– Liiaksikin meidän kannaltamme. Jos häntä ei peloita, niin miksi hän
ei pidätä Emersonia?
– Kysyin häneltä sitä, Borden vastasi ärtyisästi. – Hän sanoi:
Minulla ei taida olla riittävästi aihetta vielä. Sanoin siihen, että
eikö tuon iltainen reuhaaminen minun tanssihallissani sitten riitä?
Borden, hän vastasi, jos vangitsen Emersonin tuolla perusteella, en
voisi pitää häntä iankaikkisesti vangittuna, ja kun hän pääsisi irti,
hän varmasti ampuisi teidät ensi töikseen.
– Kyllä varmasti. Tuo pirullinen paimen pitää meitä kaikkia narrinaan.
Hänhän se vei Kultapalankin. Lyönpä vetoa, että hän teki sen yhtä
paljon omaksi huvikseen kuin Sloaninkin. Oletko tavannut Kultapalaa
uudestaan?
– Olen. Ei apua. Se tyttö on harmaata kiveä ja terästä. Päästyään
kerran eroon viinasta, ei hänelle mahda mitään.
– Anna hänen olla, Leavitt tokaisi karkeasti. – Minä luovun koko
leikistä. Sydney on puhunut hieman merkillisiä viime aikoina. Hän on
kuullut juoruja. Tai ehkä Emerson on syöttänyt jotakin Blairille. Blair
on kyllästynyt minuun..
– Sitä parempi. Ethän sinä voi raahata häntä perässäsi, oli tyttö
mukana tai ei. Lyön vetoa, ettei hänestä enää saa mitään irti.
– Meidän on parempi jättää Kultapala rauhaan, Leavitt vastasi
vältellen. – Minä jätän koko roskan. Ja kun itse tiedät, milloin
asiasi ovat hyvin, niin tee samoin.
– Ja helvetti! Rand, totuus on, etten tiennyt olevani pihkassa tuohon
tyttöön. Ehkä en ollutkaan ennen kuin hän lähti tiehensä. Mutta
näkisitpä hänet nyt. Sinun koppava, tummasilmäinen kaunottaresi ei
riitä hänelle alkuunkaan. Minä hankin hänet vielä takaisin.
– Kuulehan nyt. Se ei kannata. Koeta muistaa, että omistan
puolet yrityksestä. Sen tuottoisuutta ei saa häiritä millään
harkitsemattomuuksilla. Sehän on oikea kultakaivos. Mutta älä kiristä
tätä juttuasi Kultapalan kanssa liian pitkälle.

– Minä hankin hänet takaisin, Borden tiuskaisi.

– Miten?

– Olen kyllä jo keksinyt keinonkin.

– Vaarallista. Voisit toimittaa Emersonin päiviltä vaaratta, mutta jos
teet niin Sloanille, niin kullankaivajat raivostuvat. He ovat kyllä
sietäneet noita ryöstöjä kokolailla, sillä heillä on paljon
kultahiekkaa, mutta jos menet jonkun heistä tappamaan, niin katso
eteesi.

– En aio kuunnella neuvojasi, Borden sanoi äreästi.

– Mikset? Minä tosiaankin ymmärrän tämmöiset paremmin kuin sinä. Ja
usko minua – hiiteen typeryytesi – että Emerson tappaisi sinut.
Lowrie kertoi teidän jo aikaisemminkin iskeneen yhteen ja sinun
päässeen ehjin nahoin vain Sydneyn takia. Paimenhan oli vallan
hullaantunut tyttöön. Ja usko minua, että tytönkin sydämessä oli pehmeä
paikka. Miksi et nyt voi uskoa minua?

– Hoida sinä omat asiasi, minä hoidan omani.

– Ahaa. Me emme taidakaan olla niin hyvä parivaljakko kuin luulin.

– Leavitt, suo anteeksi suorasukaisuuteni, toinen vastasi kiivaasti,
– mutta sinä näytät olevan täysi piru tai et sitten mitään. Haistoin
sinun olevan tuon rosvojoukon pään ja –
– Älä huuda, senkin hölmö! Leavitt tokaisi kylmän metallin helähdys
äänessään. – Olet sellaista vihjannut ennenkin. Älä enää tee sitä.
– No, tässä kortit, Borden vastasi röyhkeästi. – Olet kyllä aika
ovela, mutta et sittenkään sentään kaikkea tiedä. Oikea kätesi Charlie
March hellittää aina hieman kielenkantojansa lasin ääressä. Hän kertoi
yhdelle tytöistäni, Sadielle, ja tämä kertoi minulle.
Seurasi painostava hiljaisuus. Kuului vain kynän tai muun sellaisen
naputus pöytää vasten.

– Mitä? Leavitt kysäisi kylmästi.

– Että kultasuonesi on kuivunut. Että sinua kismittää, kun
yhtiökumppanisi veivät suurimman osan kullasta. Että puheet tuosta
sadan tonnin rouhijasta on pelkkää silmänlumetta. Että sinulla on
aikomus tehdä puhdasta täällä kevääseen mennessä ja lähteä tiehesi.
– Mikä kaikki on totta. Tämä paikka on pian pelattu loppuun. Alkuun
pääseminenkin jo – oli hieman niin ja näin. Ikävää, sillä täällä on
vielä runsaasti irtonaista kultahiekkaa ja uusia kultasuonia voidaan
keksiä.

– Kiitos vahvistuksesta, vastasi Borden karkeasti.

– Borden, sinä kuljet täällä heikommalla jäällä kuin kukaan muu koko
leirissä. Sanon sinulle vielä kerran. Älä luota tuohon Mastersiin. Pysy
erilläsi Kultapalasta. Kierrä Emerson kaukaa.
Nyt oli Bordenin vuoro olla hiljaa. Tämän hiljaisuuden aikana Kalispel
sai taistella melkein vastustamatonta mielijohdetta vastaan, ja se oli
polttavan pakottava päähänpisto käydä heti Bordenin ja Leavittin
kimppuun. Hän karkotti tämän ajatuksen vanhalla väitteellä, ettei
hänellä ollut riittävästi todistettavaa syytä välttääkseen sen suuren
kullankaivajajoukon suuttumuksen, joka kulki Leavittin talutusnuorassa.

– Entä jos en noudata neuvoasi? Borden kysyi samassa.

– Sitten eroamme. Kaikessa ystävyydessä tietenkin. Voit maksaa
minulle, mitä arvelet kohtuulliseksi osuudestani tanssipaikkaasi.

– Hyvä on. Tuumin asiaa, Borden lopetti ja tömisteli tiehensä.

Sora ratisi, Leavittin tuoli liikahti ja sitten kuului ajatuksissaan
astelevan miehen säännölliset askeleet, jotka keskeytti sisääntulollaan
äsken vartijaa tapaamaan lähtenyt mies.

– Mac, pane ovi kiinni, Leavitt käski yht'äkkiä.

– Mikä hätänä? Borden meni tiehensä kiroillen vallan hurjana. Ja
sinunkin kitusesi näyttävät kalvenneen.

– March on lörpötellyt.

– Mitä sinä sanot! kuiskasi Mac tukahtuneesti.

– En ole koskaan luottanut Charlieen silloin, kun nainen ja viina
pääsevät yhdessä häneen käsiksi.
– Niin, hän on pitänyt tuota Sadie tyttöä aika lämpimänä viime
aikoina.
– Hän on jutellut tytölle ja tyttö Bordenille. Ei ole turvallista
antaa sen jatkua.

– Ei, piru vieköön!

– Missähän hän mahtaa nyt olla?

– Varmasti tuon tytön luona.

– Hyvä. Sinä ja Struthers pujahdatte Bordenille takatietä. Piiloutukaa
sivuoven luo. Siellä on pimeää, kuten tiedätte. Kun hän tulee ulos,
täräyttäkää. Ja ryöstäkää hänet! Onko selvä? – Kaikki tietävät hänen
olevan oikean käteni.
– Selvä on. Eipä hullumpi ajatus, toinen vastasi käheästi ja lähti
varmoin askelin.
Kalispel nojasi hikoillen ja vapisten mökin seinään. Hänellä oli koko
juttu yhdessä kädessä. Kuinka raakaa ja yksinkertaista loppujen
lopuksi! Mutta mitä tehdä? Hän taisteli jälleen kiusausta vastaan
komentaa Leavittin kädet ylös ja viedä hänet Mastersin luo. Se ei
sentään käynyt päinsä. Äkkiä hänelle juolahti päähän pysäyttää
Leavittin miehet ennen kuin he ennättivät toteuttaa aikeensa, ja mikä
vielä parempi, päästä ensiksi yhteyteen Charlie Marchin kanssa. Jos hän
saisi Marchin vakuuttuneeksi tästä salahankkeesta häntä vastaan, niin
hän saattaisi saada liittolaisen tästä arvon kansalaisesta. Kalispel
päätti yrittää.
Hänen oli vaikea päästä tiehensä kenenkään näkemättä. Vartija
roikkui mökin liepeillä samoin kuin sekin, joka vaihtui hänen
tilalleen, kunnes Leavitt kutsui miehen puheilleen. Kalispel joutui
silloin uuteen pulmaan, jäädäkö kuuntelemaan lisää vai seuratako uutta
suunnitelmaansa. Hän päätti äkkiä seurata sitä ja pujahti pimeyteen.
Bordenin paikan edustalla seisoskeli tavallista suurempi väkijoukko.
Kalispel ei ollut koskaan aikaisemmin nähnyt niin monta miestä tuossa
ainutlaatuisen puhuvassa tilanteessa, mutta hän oli usein nähnyt
useittenkin synkkien miesryhmien päät yhdessä matalalla äänellä
keskustelevan pahaenteisesti.

– Mitä on tapahtunut? Kalispel tiedusteli lähimmiltä miehiltä.

– Muuan mies ammuttu tullessaan tuolta lintuhäkistä, kuului vastaus.

– Tapettuko?

– Niin, ja vielä ryöstettykin.

– Kuka hän oli?

– Kukaan ei näytä tietävän.

Kalispel sekaantui joukkoon ja pääsi pian selville siinä vallitsevista
mielialoista.

– Miehet, tuo rosvous alkaa mennä liian pitkälle, sanoi muuan.

– Ensimmäinen ampumistapaus, joka saisi jäädä viimeiseksi, sanoi
toinen.
– Hemmetti! Jos tätä jatkuu, niin emme uskalla kohta lähteä ulos
pimeän tultua.
– Ukkoskaupunki ei vielä ole mitään. Olin sekä Bannockissa että Alder
Creekissä kultakuumeen aikana. Plummerin sakki murhasi sata
kullankaivajaa, ennen kuin hänet keksittiin.

– Täällä on suojelukaarti kohta tarpeen.

Masters tuli ulos muutamien miesten seinässä.

– Sheriffi, saitteko selville, kuka hän oli? muuan lähellä seisova
kysyi.

– Kyllä. Charles March, Leavittin kaivoksen työnjohtaja.

– March! – Se panee varmasti Leavittin hyppimään tasajalkaa raivosta.

– Hän ei tainnut tietää, että March oli pirusti viinaan- ja
naisiinmenevä.

Masters siirtyi rauhallisemmalle sivukadulle ja tuli Kalispelia kohti.

– Hei paimen siellä, hän huusi tavallista jurotustansa merkitsevästi
kovemmalla äänellä. – Olitko sinä näillä nurkilla, kun tuo ampuminen
sattui?
– Tulin juuri, sheriffi, Kalispel vastasi kaikkea muuta kuin
ystävällisesti. Häntä ei ollenkaan huvittanut kaikkien huomion itseensä
kiinnittäminen tällä hetkellä.
– Olen kuullut, että sinä liikuskelet aina sielläpäin, missä
tanssitaan, tapellaan ja – ryövätään.
Tämä pureva, merkitsevä puhe tyrmistytti Kalispelia, eikä hän voinut
ymmärtää sitä tai pitää sitä millään tavoin ystävänpuheena.
– Niin, sheriffi, hän tokaisi purevasti, kun olen lähettyvillä, niin
tavallisesti oikea mies ammutaan.

XI LUKU.

Kirpeä, viileä sää vaihtui joksikin aikaa uhkaavan lämpimäksi, jota
Jaken sanojen mukaan seuraisivat ankarat syysmyrskyt.
Laaksosta johtavalla polulla näkyi alinomaa lähtijöitä jotka kevyin
mielin jättivät tämän Kultalan, jonka kulta ei ollut loistollaan heidän
silmiänsä ilahduttanut.
Kalispel pani merkille, että kaupungin loiseläjiä ei ollut lähtijöiden
joukossa. He jäisivät viimeiseen saakka ja kerääntyisivät iiliäisinä
jäljelle jääneiden kullankaivajien ympärille.
Blair antoi Kalispelin ymmärtää, että hän oli turhaan yrittänyt myydä
valtauksensa takaisin Leavittille saadakseen edes sen verran rahaa,
että voisi palkata jonkun rahtaajan viemään itsensä ja Sydneyn pois
laaksosta.

Kalispel ei huomauttanut mitään sen johdosta.

– Minkä verran sinulla on muonavaroja? Blair kysyi väkinäisesti.

– Voit saada jauhoja, pekonia, kahvia, suolaa, hiukan säilykehedelmiä,
mutta ei sokeria, Kalispel vastasi.
– Auta minua kantamaan ne mökille. Siellä kyllä nousee pirunmoinen
ukkonen, Blair jatkoi toivottomana. – Minä vannoin, että kuolen
mieluummin nälkään kuin syön muruakaan, mikä tulee Leavittilta. Sydney
vannoo lähtevänsä, jos otan vastaan palaakaan sinulta.

– Tyhjää puhetta. Lähdetäänpä tapaamaan häntä.

Sydney seisoi äänettömänä kuistilla, kun he kantoivat tavarat sisään.
Hän oli laihtunut, hänen kukkeutensa oli lakastunut ja hänen suurten,
tummien silmiensä traagillinen ylpeys ja kopeus oli entistäkin
ihmeellisempi. Kalispel tunsi sydämensä pehmenevän. Jos tyttö olisi
todella rakastanut häntä, edes hiukankin, hän olisi voinut antaa
anteeksi hänen käsittämättömän pelinsä Leavittin kanssa.

– Sydney, haluatko lähteä täältä? hän kysyi odottamatta.

– Haluan.

– Hankin vähän rahaa jostakin.

– Jostakin? tyttö vastasi kaikuna pilkallisesti.

– Niin, pelaamalla, tai lainaamalla Kultapalalta, tai vaikkapa
ryöstämällä jonkun kullankaivajan, Kalispel vastasi tulistuen.
Tyttö katseli Kalispelia kauhuissaan ja ihmetellen. Hänen naisellinen
vaistonsa tajusi, ettei kaikki ollut oikein, että miehessä oli jotakin
tyrmistyttävää, joka nostatti hänet kapinaan samalla kun se viehätti
häntä.
– Kerran vielä Sydney, ja olkoon se viimeisen kerran, niin totta kuin
Jumala minua auttakoon! Isäsi tähden, itsesi tähden – kunniasi ja
enemmän kuin elämäsi tähden jätä tuo Leavitt.

– Miksi? tyttö kysyi kuin haluten kuulla enemmän.

– Hän ei ole sitä, miltä hän näyttää.

– Oletko sinä sitten?

– En. Mutta se ei nyt kuulu tähän. Minä en näy saavan sinua uskomaan
enää mitään.

– Kaikki miehet valehtelevat.

– En minä, Sydney Blair. Voisin valehdella sinulle kiusoitellakseni
tai suojellakseni sinua, mutta en voisi suoraan valehdella sinulle,
vaikka henki menköön.
– Sinä valehtelit tuossa Kultapala-jutussa, toinen vastasi kiivaasti.
Se olisi voinut näyttää mustasukkaisuudelta, ellei se olisi kuulunut
niin toivottomalta. – Pelastit hänet ystävällesi – tuosta
inhottavasta tanssipaikasta. Kuinka jaloa! Kuinka ritarillista! Eikö
ollutkin. Jakaaksesi hänet...
– Suu kiinni! Jos et pidä tuota käärmeen suutasi kiinni, minä voin –
tai voit sanoa sellaista, mitä mies ei koskaan voi antaa anteeksi.
– Senkin itserakas, typerä paimen! tyttö jatkoi raivoissaan. – Miksi
hoet tuota "antaa anteeksi".

– No, se siitä. Yksi sana vain vielä Leavittista: kyllä vai ei.

– Ei, tyttö huudahti rajusti. – Ja jos tulet tänne tänä iltana vähän
vaille kahdeksan – ja piiloudut tuonne – niin näet hänen suutelevan
minua.

– Sydney! ethän – ethän vaan ole koskaan antanut hänen...

– En vielä. Mutta tänä iltana. Se päättää tämän pilanäytelmän. Vaikka
raaka oletkin, niin tuskin sentään tapat häntä minun syliini.
– Tulen – olen täällä illalla, Kalispel kuiskasi loppuunajettuna. –
Ja jos sinä annat itsesi tuolle roistolle, niin Jumala häntä – ja
minua – varjelkoon.
Kauan ennen määrättyä aikaa Kalispel kätkeytyi Blairin kuistin nurkkaa
kannattavan suuren kiven varjoon. Hän nojautui kiveä vasten hänen
luottamuksensa viimeisten rippeitten taistellessa täydellistä
toivottomuutta vastaan. Nyt vasta hän tajusi, ettei hän vielä koskaan
ollut todella uskonut Sydneyn voivan ottaa mitään kohtalokasta askelta,
mutta hän ymmärsi myöskin, että vaikka Leavitt olikin roisto ja
rikollinen, hän saattoi olla noita kaksipuolisia luonteita, jotka usein
viehättävät naisia.
Kalispel oli ollut rakastunut usein, pari kertaa niin vakavasti, että
hän ei uskonut enää toipuvansa. Mutta hän ei ollut vain toipunut, vaan
elänyt rakastuakseen vielä pahemmin – tällä kertaa Sydney Blairiin. Se
oli päättynyt onnettomasti, mutta Kalispeliin ei niinkään koskenut
tytön tunteitten kestämättömyys – sillä hän oli sentään pitänyt
Kalispelista – vaan hänen pintapuolisuutensa, hänen valmiutensa uskoa
vähintäkin pahaa, mitä Kalispelista sanottiin, ja pienintäkin sattumaa,
mikä näytti todistavan häntä vastaan. Vaikka hän olisikin maailman
suloisin tyttö, hän ei haluaisi liittää kohtaloaan häneen, ellei tällä
ollut koettelemukset kestävää luottamusta.
Blair lähti mökiltä melko aikaisin itsekseen tapansa mukaan mutisten ja
hävisi pimeyteen. Pilvet peittivät tähdet, ja yöhaukat sujahtelivat
lämpimässä yössä. Susi ulvoi kaukana, ja virta mumisi kuin loputtomaan
tehtäväänsä kyllästyneenä.
Kalispelin tarkka korva erotti nopeita askeleita, jotka lähestyivät. Ne
kuuluivat väkevän miehen askeleilta, joka olisi vaikea syöstä
polultaan. Ne tulivat suoraan Blairin mökkiä kohden.
Kalispel kurottautui nähdäkseen kookkaan hahmon hypähtävän kuistille.
Leavitt! Kalispel vaipui takaisin varjoon. Nyt se oli tuleva. Kuuma
raivon aalto, joka vyöryi läpi hänen suoniensa ei voinut tukahduttaa
hänen tuntemaansa kuvottavaa inhoa.
– Hei, Sydney, kutsui Leavitt matalalla, kiihkeällä äänellä
koputtaessaan avoimelle ovelle.
– Rand! Siinähän sinä oletkin. Taas myöhässä! Sydney vastasi. – Kello
on jo yli kahdeksan.
Kalispel haukkoi ilmaa hämmästyksissään. Sydneyn ääni ei kuulunut
luonnolliselta. Mutta mitäpä hän ymmärsi naisen monisäikeisestä
luonnosta?
– Olen pahoillani, Leavitt vastasi hengittäen kiivaasti. Käytin
tilaisuutta hyväkseni ja piilotin vähän kultaa miesteni ollessa
illallisella. Alan näes käydä saidaksi. Minulla pitää olla paljon
kultaa, jonka kuluttamisessa toivon sinun minua auttavan.
Sydney naurahti – omituisen iloton naurahdus. – Ei mennä sisään.
Ulkona on viileämpää... Kuule Rand!... Alan väsyä pitämään sinua
alituiseen loitolla.
– Lakkaa sitten! Et tule saamaan hetken rauhaa, ennen kuin lakkaat,
Leavitt vastasi rakastajan kiihkolla.
Kalispel näki heidän vartaloittensa yläosan kuvastuvan oven keltaista
valoaukkoa vasten. Leavittin käsi oli tytön vyötäröllä. He katosivat
valopiiristä ja ilmestyivät samassa kuistin kaiteelle rinnakkain.
Heidän kasvojaan ei voinut erottaa pimeydessä.
– Sinä puhut aina kullasta, Sydney aloitti. – Jos joskus alkaisin
pitää sinusta, niin olisin kullallesi mustasukkainen.

– Joskus! – etkö sitten nyt jo pidä?

– En luule – niin kuin sinä haluat. Kullasta puheen ollen, isä kertoi
sinun tarjonneen hänelle lainaa tänään.
– Niin tein. Hän ei ottanut sitä vastaan. Isäsi suhtautuminen minuun
on kummasti muuttunut. Minun täytynee ostaa takaisin hänen valtauksensa
auttaakseni häntä. Oli ikävää, että nuo valtaukset ehtyivät niin pian.
Ne näyttivät yhtä hyviltä kuin mitkä muut tahansa.
– Kiitos, Rand, Sydney mutisi kiitollisena. – Missä sinä oikein pidät
kultaasi? Eikö sinua pelota, että joku sen varastaa?
– Olen kätkenyt sen mökkini lattian alle. Osa hirsistä voidaan nostaa
pois – se on niin taitavasti tehty, ettei sitä kukaan voi keksiä. Alla
vasassa on kolo. Mitäs sanot? Olen uskonut sen sinulle, kenellekään
muulle en sitä kertoisi.
– Pidä varasi, etten varasta aarrettasi, herraseni, tyttö vastasi.
Sitten vakavammalla äänellä: – Isä luuli kätköpaikkansa olevan varman.
Mutta hän olisi kyllä pelannut nekin rahat ennen pitkää.

– Emerson varasti ne rahat, selitti Leavitt.

– Niin olet ennenkin väittänyt. Mutta kuvittelen, että olisi hieman
kiusallista sanoa se hänen kuultensa. Miksi luulet hänen ne ottaneen?
– Hänen on nähty liikuttelevan melkoisia kultamääriä viime aikoina.
Tiedetään myös, että hän harvoin huuhtoo. Vihjaillaanpa vielä, että hän
olisi yksi noita rosvoja, jotka yhä useammin ja useammin verottavat
meitä kullankaivajia.

– Varo vain, etteivät he vie sinun kultaasi.

– Lähden harvoin mökiltäni, paitsi milloin tulen tänne. Minulla on
sitä paitsi vartijat kaivoksella. Pelkään maanvyörymää enemmän kuin
rosvoja.

– Rand, etkö pelkää Kalispel Emersoriia?

– En. Mutta miksi rupeaisin pyssysille tunnetun tappelupukarin kanssa?
hän vastasi hiukan viileästi. – Kysymyksesi kummastuttaa minua. Mitä
minä voittaisin tappelemalla Emersonin kanssa. Menettäisin vain. Sinut.
– Mutta kuinka on tuon Lännen kunniakäsitteen laita? Sinua pidetään
pelkurina. Eikö sinun ole kohdattava hänet mies miestä vastaan, kuten
sanotaan?
– Kyllähän se niin yleensä on, mutta tuskin minun tapauksessani. Minä
olen liikemies, jolla on tulevaisuus edessään. Emerson on hurja
karjankiertäjä, ryyppäävä peluri, öykkäri, joka ylpeilee ampumisillaan
– jos häntä ei ammuta, niin hänet hirtetään. Ethän vain halua nähdä
minua katutappelussa tuon revolverisankarin kanssa? Leavitt kysyi yhtä
aidosti kuin teeskennellystikin huolestuneena.
– Vihaan tappelua. Verenvuodatus kuvottaa minua. Kuitenkin, olen
nainen – ja utelias.
– Nainen tosiaan olet – ja loistelias, mies vastasi kiihkeästi
kietoen käsivartensa tytön ympärille. – Sydney, minun tekisi mieli
syödä sinut.

– Taidat olla ihmissyöjäkin, tyttö vastasi nauraen.

– Ensi kerran saan syleillä sinua! Leavitt huudahti hurmioituneena.

– Ai! Tosiaankin. Sinun ei olisi pitänyt huomauttaa siitä. Sydney
vetäytyi loitommalle. Mies rohkaisi äkkiä mielensä ja sieppasi tytön
rintaansa vasten.

– Sydney, rakastathan minua? hän kerjäsi.

– En luule – että rakastan, tämä vastasi heikosti. – Taidat vain
viehättää minua. Sinun tulisi odottaa. Voi!
Leavitt oli suudellut häntä. Kalispelin takovat korvat erottivat miehen
huulten pehmeän kosketuksen. Sitten Sydneyn kalpeat kasvot loistivat
hetken miehen tummaa olkaa vasten, ja tyttö vetäytyi pois.
Kalispel hoiperteli kuin juovuksissa piilopaikastaan rantatörmälle. –
Nielaise lääkkeesi, Kal, hän voihkaisi itsekseen. – Nyt se on ohi –
eikä se ollutkaan niin kovin hirveää! Voi Luoja noita naisia! Kuin
käärmeitä... Sydämessään hän kuitenkin halveksii tuota miestä.
Kesken vihan ja tuskan hänen mieleensä välähti seikka, joka melkein
samassa hetkessä muutti hänen mielentilansa. Hän muisti, miten Sydney
oli omituisesti houkutellut Leavittin kultakätkön salaisuuden. Oliko se
vain naisen pirullisuutta? Oli miten oli, Kalispel ei epäröinyt
hetkeäkään.
Hän juoksi pengertä pitkin rinteen juurelle ja hiipi
piikkilanka-aidalle. Hän jäi hetkeksi makaamaan ja rauhoittamaan
hengitystään ja tarkkailemaan vartijaa. Ei ääntäkään. Hän hiipi aitaa
pitkin, kunnes oli päässyt melkein mökkiä vastapäätä. Leavittin
ikkunasta loisti valo, mutta ovi oli kiinni. Hän kuuli askeleita. Ne
lähestyivät. Tumma varjo ilmestyi, muuttui miehen hahmoksi ja kulki
ohitse pitkin aidanvierustaa. Kalispel ylitti aukean ja kätkeytyi aidan
nurkkauksen taakse vetäen revolverinsa kotelosta. Hän tiesi, miten hän
tulisi menettelemään. Jos hän töheröisi, hänen olisi tapettava vartija,
mutta sen hän tekisi vasta viime tingassa.
Vartija palasi samassa. Hän sivuutti nurkkauksen tuskin metrin päästä.
Kalispel harppasi yhdellä askeleella miehen taakse ja iski tätä
voimainsa takaa revolverinperällä. Mies kaatui kuin pölkky ja luodikko
kolahti kiviä vasten. Hän käänsi miehen selälleen sitoakseen kädet ja
suun, mutta kun tällä ei ollut kaulahuivia, eikä hän halunnut jättää
omaansakaan paikalle, hän jätti miehen ja juoksi ovelle. Salvattu!
Kuunneltuaan hetken hän työnsi revolverin tuppeen ja juoksi ikkunalle.
Se oli hetkessä auki ja hän kiipesi sisään.
Kalispel kiersi lampun liekin korkealle ja alkoi etsiä tarkastellen
terävin silmin alimmaisia seinähirsiä. Hän kiskoi paikaltaan sängyn,
penkin, kaapin ja tuolit, kunnes vihdoin Leavittin pöydän ja
vaatenaulakon takaa hän löysi etsimänsä. Kaikki hirret näyttivät
ehjiltä, mutta vetäessään kynsillään hirttä pitkin ne tarttuivat tuskin
silmin havaittavaan rakoon. Noin metrin päässä oli toinen rako. Väkevin
sormin hän kiskoi hirttä, joka liikkui ja putosi lattialle paljastaen
vasanpäähän tehdyn kolon.
Ensimmäinen esine, jonka hän sai käteensä kumartuessaan tarkastamaan
kolon sisältöä oli suuri nahkapussi, joka oli täynnä rahoja. Kalispel
olisi voinut kiljahtaa riemusta. Blairin rahamassi!
Pussi ei sopinut taskuun. Hän sieppasi peitehuovan vuoteesta, levitti
sen kolon viereen ja mätti sen sisällön sille. Kultapussin toisensa
perästä! Jotkut kankaisia, mutta enimmät nahasta. Mistähän ihmeestä
Leavitt oli kaiken tämän kullan saanut? hän ihmetteli julman
ivallisesti. Hän teki nyytin huovasta samaa vauhtia, kantoi sen
ikkunalle ja kurkisti ulos. Ei ääntäkään! Hän sai oikein ponnistaa
nostaakseen nyytin ikkunalle ja maahan. Sitten hän hyppäsi itse ulos.
Hän heitti nyytin olalleen ja arvioi siinä olevan liki puolisensataa
kiloa kultaa! Häntä halutti päästää oikein sotahuuto, mutta tosiasiassa
hän ei ollut eläessään liikkunut varovaisemmin. Hän astui vain ruoholle
ja kiville, kunnes pääsi kovalle polulle. Vartija makasi yhä samassa
paikassa. Kalispel sivuutti hänet ja pääsi kivikkoon. Vasemmalle
kaartaen hän pian pääsi rinteen juurelle.
Vasta siellä hän herpaantui ja riemuitsi. Nyt se oli tehty. Hän oli
saanut Blairin rahat takaisin ja osan siitä, mikä oikeastaan kuului Sam
Emersonille.
Kaikista urotöistään tämä tuotti hänelle suurimman tyydytyksen. Häntä
ei voitaisi keksiä. Tämän kullan, joka sen lisäksi, mitä hänellä jo
oli, merkitsi rikkautta, hän kyllä osaisi kätkeä ja säilyttää.
Nuoruuden unelmat romantiikasta, seikkailuista ja uhkarohkeista teoista
palasivat. Hän oli kuin poika, joka oli karannut kotoaan etsimään
kultapataa sateenkaaren juurelta. Hän oli löytänyt kultapadan, mutta
sateenkaaren loisto oli kadonnut.
Hän ponnisteli lyhyin taipalein koko ajan varuillaan ja saapui
mökilleen sydän jyskyttäen ja hikisenä läähättäen, mutta tuntien
tyydytystä, joka tuntui korvaavan Sydney Blairin lopullisen menetyksen.
Sitten kun hän olisi valmis lähtemään täältä, hän palauttaisi Blairin
rahat ja antaisi Sydneyn muutamin purevin sanoin ymmärtää, mistä ne
olivat löytyneet. Ehkäpä osa lopustakin kullasta voitaisiin palauttaa
oikeille omistajilleen. Sitten oli huolehdittava Jakesta ja
Kultapalasta ja Sloanista, ja lopuksi itsestäänkin. Ajatus
karjatalosta, jonka hän saattoi pitää varmana, jos eläisi, ei
kuitenkaan jaksanut nostattaa entistä riemua.
Tällä aikaa Kalispel oli kätkenyt aarteensa huolellisesti. Huovan hän
poltti.
– Yleväajatuksinen Sydneyni pitäisi minua varmaankin varkaana, hän
jutteli itsekseen. – Taivas! Minkähän täräyksen hän saa, jos hän
sattuu olemaan pihkassa tuohon miekkoseen? Mutta miksi hän sitten olisi
houkutellut hänet ilmaisemaan kätköpaikkansa tietäen minun olevan
siinä, hän jatkoi arvoitustensa asettelua.
Hän kävi levolle herättämättä hirsiä vetelevää Jakea ja makasi
unettomin silmin aamuun saakka.
Kalispel pysytteli sen päivän kotosalla valppaana ja varuillaan. Hän
odotti joka hetki Leavittin ilmestyvän miesjoukon etunenässä. Hänen
ladattu luodikkonsa oli seinää vasten nojallaan, ja hänellä oli kaksi
revolveria vyöllään. Hän tunsi pystyvänsä pitämään loitolla
sisukkaankin miesjoukon.
Kun hän lopulta iltapäivällä huomasi Leavittin menevän Sydneytä
tapaamaan yhtä rauhallisena kuin ennenkin, hän päätteli, ettei tämä
vielä ollut huomannut kultansa hävinneen. Ehkä vartija, joka
varmaankin tiesi, kuinka Charlie March oli kohdannut ennenaikaisen
loppunsa, oli tullut tajuihinsa kenenkään tapausta huomaamatta ja
itsesäilytysvaistosta pitänyt suunsa kiinni. Kalispel luuli myöskin
jättäneensä huoneen entiseen asuunsa paitsi varastettua huopaa, jonka
katoaminen tuskin oli herättänyt huomiota.
– Kissa vieköön! Kalispel riemuitsi käsiään hykerrellen. – Onnen
pyörä näyttää kääntyneen. Nyt minä pelaan kattoa myöten.
Leavitt viipyi kauan tytön luona ja vasta iltapäivällä Kalispel näki
hänen vitkastellen lähtevän kaupungille päin. Jake taisi olla
teräväsilmäisempi kuin Kalispel luulikaan.
– Tunnut olevan varpaillasi tänään. Kuin kireä lanka kylmässä
tuulessa, Jake huomautti. – Milloin tapat hänet?

– Hänet! – Kuulehan, oletko tolkullasi? Mikä sinua vaivaa?

– Ei mikään. Olen tarkannut sinua katsellessasi Leavittin kuhertelua
tyttösi kanssa. En antaisi kahta penniä hänen hengestään.
– Niinkö hemmetin helposti luettava minä olenkin. Niin, Jake,
mustasukkaisuus on melko karvasta, mutta mitä sen lisäksi on tullut, se
on uutta minulle.

– Mitä? Onko hän mennyt varkauttakin pitemmälle?

– Hän kyllä sekoitti minun ja Sydneyn välit, mutta suurin syy oli
sentään minussa. Minä olen vastuussa Blairin tänne tulosta, ja se on
saattanut heidät perikatoon. Blair on joutunut hunningolle, ja Sydney
inhoaa ryyppäämistä. Tyttö on kertakaikkiaan saanut liikaa tätä villiä
Länttä Kalispel Emersonilla maustettuna.
– Ei varsin makea juoma, myönnän, Jake murisi. – Mutta saamari
soikoon, eikö hänellä ole yhtään sisua? Jos hän on niin pehmeäjalkainen
kuin miltä näyttää, niin hän ei sovi sinulle. Eiköhän näin lie paras.
Kun sinä rupeat tilaasi hoitamaan, niin tarvitset tanakan vaimon, joka
pystyy keittämään, lakaisemaan, ompelemaan, lypsämään, paimentamaan
lapsilaumaa ja...
– Kuule! Kalispel keskeytti posket hehkuvina. – Pidätkö minua vallan
mormoonina?

– Mutta tuota tilaa ei saa luotolla.

– Niin, olen unohtanut kertoa, että minulla on sen hinta säästössä.

– Se muuttaa piirustukset. Jake kirkastui. – Tarjoudun paimeneksi,
karjanhoitajaksi, tilanhoitajaksi ja minä vain voit minua käyttää. Vain
saadakseni kodin. Tämä kultakuume ällöttää minua. Sam on kuollut.
Tunnen sen. En halua enää kulkea kultaa hakemassa ilman häntä.
– Sama juttu, Kalispel vastasi lämmöllä. – Kiinni on. Mutta en aio
maksaa sinulle palkkaa, vaan sinusta tulee liikekumppanini... Peeveli,
siitä tulee hauskaa! Kyllä me varmaankin – – –
– Kuka nousee Blairin kuistille? Jake keskeytti. Kalispel pyörähti
kuin laakereilla. Hentokasvuinen poikanen oli juuri noussut kuistille.
Mutta auringon viime säteitten osuessa kullankeltaiseen hiuskiehkuraan
Kalispel älysi, että poika ei ollutkaan poika.
– Kultapala! – Tuhannen tulimmaista! Hän vannoi tekevänsä niin,
Kalispel huudahti.

– Tehdä? Mitä? Kuka on Kultapala?

– Hän on Dick Sloanin tyttö ja hän on tullut Sydney Blairia tapaamaan.
Kummastutti minua. Siinä kaikki.
– Paljon kummaa tapahtuu... Kal, tiedätkö, että vihjailevat, että sinä
voisit kertoa yhtä ja toista noista ryöväyksistä?
Vai voisin? Voi taivas! Usko minua, että voisin ja kerronkin
eräänä kauniina päivänä, kun olen valmis, Kalispel räjähti niin
tulisesti, että Jake tuijotti silmät selällään ja ryhtyi jälleen
askareihinsa.
Kalispelin katseet naulautuivat Blairin mökkiin. Kultapala sai odottaa
pari minuuttia, ennen kuin hänet päästettiin sisään. Kalispel totesi
julmasti itsekseen, että Sydney Blairia odottivat kuumat hetket.
Kultapala kyllä saisi puukuvankin vakuuttuneeksi Leavittin
syyllisyydestä. Ja vaikka hän ehkä eniten koettaisi todistaa Kalispelin
syyttömyyttä, ei siinä Leavittiakaan säästettäisi.
Kultapala viipyi. Minuutit matelivat. Jostakin syystä Kalispel ajatteli
koko sen loputtoman tunnin ajan, minkä tyttö viipyi sisällä, vain
Kultapalaa eikä paljoakaan Sydneytä.
Tyttö tuli vihdoin ulos, hyppeli portaita alas ja juoksi sirosti virran
rannalla olevien telttojen joukkoon tukka auringossa säihkyen.
Hän oli tuskin kadonnut näkyvistä, kun Sydney ilmestyi kuistille, astui
epäröiden kaiteen ääreen ja tarrautui siihen kuin tukea etsien. Hän
seisoi hetken kumarassa ja murtuneen näköisenä. Sitten hän kohotti
katseensa Kalispelin mökkiä kohden.
Hän näki tämän istuvan penkillään oven vierellä. Sydney huiskautti
kaulahuivillaan, antoi sen hetkeksi vaipua ja huiskutti jälleen. Sitten
hän viittasi Kalispelia tulemaan, vaativasti ja vetoavasti. Näytti
melkein kuin hän olisi rukoilevasti ojentanut kätensä.
– Ehei, arvon neiti! En tule, Kalispel mutisi itsekseen sydämensä kuin
kylmässä ruuvipuristimessa. – En viime yön jälkeen! – voit polkea
minua – sylkeä päälleni – loukata minua verisesti – mutta, kautta
taivaan, kun annoit tuolle roistolle, mitä olin janonnut turhaan – se
oli liikaa minulle!
Sydney sivusi kaidetta pitkin. Hän ilmeisesti keräsi rohkeutta
tullakseen Kalispelin luokse. Kun hän pääsi kuistin pylvään luo
saakka, hän tarrautui siihen ja katseli Kalispelia asentonsa ja
käyttäytymisensä kuvastaessa mitä ilmeikkäämmin hätää ja heikkoutta.
Hän luopui vihdoin yrityksestään ja meni sisälle. Kalispel tunsi
vapautuvansa kuin pihtien puristuksesta. Hän katseli ympärilleen
kuvaamatonta helpotusta tuntien. Laskeneen auringon hehku värjäsi
rikkinäiset pilvet tulireunaisiksi. Hetkistä myöhemmin röyhelöiset
huiput kylpivät ihmeellisessä värimeressä. Sitten se häipyi ja sammui,
ja tuo iki-ihanan valaistuksen sammuminen näytti kuvastavan sitä, mitä
Kalispelin sydämessä tapahtui.
Oli uskomatonta, että Sydney oli viitannut häntä tulemaan, melkein
ojentanut kätensä häntä kohti! Yhtä käsittämätöntä kuin hänen oma
välinpitämättömyytensä. Liian myöhään. Hän ymmärsi sen. Ei siksi, että
tyttö oli tuottanut hänelle niin usein pettymyksiä, mutta antamalla
kevyesti sen, mikä hänelle oli pyhää!
Kalispelin haluttomana illastaessa Jaken kanssa kuului ovelta arka
koputus.
Kalispel tuijotti ovea. Toinen, äskeistä heikompi koputus lennätti
hänet jaloilleen suoniensa jyskyttäessä kuumina ja kylmänväristysten
kiiriessä pitkin pintaa. Hän avasi oven hitaasti. Lampun valovirta
valaisi Sydney Blairin. Kalispel pani merkille tytön kiihkeän tuskaisan
ilmeen ennen kuin tajunta tytön tavattomasta kauneudesta hulmahti hänen
ylitseen.
– Käy sisään, hän sanoi ja sitten viitaten veljeensä, joka seisoi kuin
aaveita näkevä: Veljeni Jake – neiti Blair.

– Hauskaa tutustua, neiti Blair, Jake vastasi.

Sydney nyökkäsi ja sitten hänen tummat, suuret silmänsä siirtyivät
takaisin Kalispeliin. – Minun täytyy tavata sinua kahden kesken.
– Jake, jätäpä meidät hetkeksi, hän sanoi kiinteästi. Tuntui kuin hän
olisi vyöttänyt itseään taisteluun. Jake meni ja Kalispel käänsi lampun
kirkkaammin palamaan. Sydney, sinä näytät järkkyneeltä. Ole hyvä ja
istu.

Tyttö ei liikahtanutkaan istuutuakseen tarjotulle tuolille.

– Miksi et tullut?

– Tarvitseeko sinun sitä kysyä? Kalispel teki vastakysymyksen.

– Sinä näit minun kutsuvan – ojentavan käsiäni kuin hukkuvan?

– Näin kyllä. Arvelin säästäväni sinua – ja itseänikin, pahus soikoon
– turhasta kidutuksesta olemalla tulematta.
– Sinä siis olit siellä eilen illalla! hän totesi onnettomana ja
peitti kasvonsa käsiinsä vuoteenreunalle vaipuessaan. – Voi, olin
hullu.
– Sitä juuri olit, Kalispel myönsi. – Niin, olin siellä... ja kun hän
suuteli sinua, minussa repesi jotakin. Hiivin sitten tieheni.
– Se ei ollut mitään, tyttö kuiskasi paljastaen häpeiset kasvonsa. –
Hän raahasi minut riippumattoon ja – ja oli väkivaltainen. Minä
unohdin sinut. Luulin – luulin rakastavani häntä... ja lupasin –
mennä hänen kanssaan naimisiin.
Kalispelin naurahdus ei ollut karkea, mutta tyttö värähti sen
kuullessaan. – Jaha, ja kun Kultapala sai puhuttua suunsa puhtaaksi,
niin herra Leavitt ei enää näyttänytkään niin lupaavalta
naimiskaupalta, vai kuinka?

Tyttö pudisti päätään nöyrästi.

– Etkä sinä ajattele hänestä enää samoin kuin eilen illalla?

– Inhoan häntä!

– Hyvä, Sydney, tämä palauttaa vähän sinua kohtaan tuntemaani
arvonantoa. Minusta sinä pääsit vähällä. Muutamia helliä sanoja, pari
kolme syleilyä ja muutamia suudelmia – ne varmaankin nyt kaivelevat
julmasti niin ylpeän tytön mieltä kuin sinä, mutta mitään vahinkoa ei
ole tapahtunut. Ja jos halveksit häntä – niin sehän päättää sen jutun.

– Päättää kyllä, mutta ei häpeääni.

– Kyllä se kuluu ajan mukana. Taisit tuntea samaa kun minä nuolin ja
suutelin sinua niin häpeämättömästi?

– En. Minua raivostutti, mutta ei hävettänyt.

– Hm. Asiaa ei voi paljoakaan auttaa. Muistan kuinka äidilläni oli
tapana pestä suuni saippualla, kun olin oppinut kirosanoja. Voisit
koettaa sitä keinoa. Täällä onkin saippuapalanen.

– Älä pilkkaa! Sydney tuimistui.

– Hyvä, Kalispel sanoi karkeasti. – Nytkö sinä haluat minun tappavan
hänet.
– Voi ei, ei, Kalispel! hän huudahti. – En välitä, mitä hän on tehnyt
tai mikä hän on. Tappaminen on kauheaa. Etkä sinä voi aina päästä ehjin
nahoin itsekään!

– Sinusta se olisi niin hemmetin kauheaa, vai kuinka?

– Niin olisi, tyttö vastasi katsellen Kalispelia tutkimattomin silmin.

– Yhdentekevää. Aina siitä hetkestä, kun luin Leavittin silmistä, että
hän oli toimittanut veljeni päiviltä, olen aikonut tappaa hänet ja sen
vielä teenkin!

– Kosto on minun, sanoo Herra, muistutti Sydney.

– Kauniita sanoja, mutta niiden mukaan ei täällä eletä. Mitä Kultapala
kertoi sinulle?

Huudahtaen tuskasta Sydney peitti jälleen kasvonsa.

– Anna olla, jos se on vaikeaa, Kalispel sanoi leppyen. Luulenpa
arvaavani.

– Minä kerron, hän huudahti viiltävästi. – Vaikka henki menisi.

Kun Kalispel ei vastannut, tyttö jatkoi:

– Hän tuli. Seisoi ovella. Haluan kertoa teille jotakin, hän sanoi.
Kysyin, kuinka hän julkesi puhutella minua. Onpa ikävää, että olette
tuollainen, hän sanoi. Olin hämmästynyt. Hän seisoi siinä kalpeana ja
järkkymättömänä, suloisimmat kasvot, sinisimmät silmät – kaunein
tyttö, mitä koskaan olen nähnyt. Sitten hän astui sisään ja veti oven
kiinni.
– Olette kohdellut Kal Emersonia sikamaisesti, hän jatkoi. Siksi olen
täällä... Hän oli hurja karjapaimen, häijy, kuten etelässä sanotaan.
Milloin mitenkin hän on joutunut puolustamaan mainettaan, henkeänsä tai
jotakuta ystävän tarpeessa olevaa, kunnes hän tuli kuuluisaksi. Hän on,
mitä Lännessä tarkoitetaan revolverisankarilla, tappajalla. Mutta
kaikesta huolimatta juuri sen takia hän on parempi, hienompi ja
luotettavampi mies kuin muut. Länsi tarvitsee sellaisia miehiä. Enkö
minä sitä tietäisi? Hyvä Jumala! Kuinka montaa juoppoa, huijaria,
varasta, seikkailijaa, peluria – kuinka montaa roistoa olenkaan nähnyt
ammuttavan kadulla tai raahattavan ulos tanssipaikoista? Niin, ja olen
nähnyt Kalispelin tapaisten hyvienkin poikien kaatuvan, sitä pahempi...
Teidän on saatava päähänne, neiti Blair, että tämä Kalispel on parempi
mies kuin isänne ja veljenne, jos teillä sellainen sattuu olemaan. Hän
oli niin puhdas ja rehellinen – niin uskollinen teille – että hän
saattoi tanssia kanssani, olla ystäväni koskaan sanomatta sanaakaan,
jota ette mielellänne kuulisi. Minä rakastin häntä! Hän toi erään pojan
mukanaan, Dick Sloanin, ja tämäkin poika oli puhdas ja hieno. Hän
rakastui minuun. Kohtelin häntä huonosti. Tein mitä vain voin
saadakseni hänet halveksimaan itseäni, mutta ei apua. Sitten Kal tuli
minua hakemaan – kiskoi minut Bordenin tanssipaikasta – peloitti
minut puolikuoliaaksi, kun luulin hänen pieksävän minut, sitä minä en
kestä. Dick halusi mennä naimisiin kanssani, ja Kal pani minut
lupaamaan. Asun Dickin teltassa nyt ja voisin olla hänen sisarensa!
Menemme naimisiin niin pian kuin mahdollista. Olen vapaa. Olisin –
onnellinen – jos voisin unohtaa.

Sydneyn tukahtunut, pettävä ääni vaikeni.

– Hän oli hurmaava, Sydney jatkoi. – Sitten hän muuttui jotenkin. Iva
– totisuus – viehkeys, kaikki hävisi. Ja sitten teidän uusi
rakastettunne Leavitt, hän aloitti luoden minuun hirvittävän katseen.
Teen pian selvää hänestä ja koko tästä jutusta... Rand Leavitt on
kaksinaamainen ja toinen hänen naamoistaan – se jonka minä tunnen on
koiran naama. Tiedän hänen tappaneen Kalispelin veljen ja anastaneen
kaivoksen, mutta en voi sitä todistaa. Hän myi isällenne kaksi tyhjää
valtausta, minkä voin todistaa. Jos isänne rahat on varastettu, kuten
olen kuullut, niin joku Leavittin miehistä on sen tehnyt. Mutta nämä
Leavittin ominaisuudet eivät ole pahimpia. Kaiken aikaa, kun hän on
tehnyt teille rakkaudenvalojaan, hän on koettanut saada minut. Ei
teidän tarvitse tuijottaa noin minua! Voin sen todistaa, jos niin
haluatte. Kuka tahansa Bordenin tytöistä vahvistaa kertomukseni.
Leavitt näytteli ritarillista rakastajaa teille, mutta minua kohtaan
hän oli peto. Monellakin tavalla, joita ette ehkä ymmärtäisikään, jos
kertoisin. Mutta tämän ehkä ymmärrätte. Hän pieksi minua, kun ei saanut
minusta irti sitä, mitä halusi. Hän on lyönyt toisiakin tytöistä.

Sydney läähätti kiihtyneenä eikä hetkeen voinut jatkaa.

– Hän näki minua heikottavan, Sydney jatkoi jälleen. Ellette te ole
aivan mieletön, niin olen kertonut kylliksi. Semmoinen mies on Rand
Leavitt. Hän kääntyi ja lähti sen sanottuaan.
Kalispel mitteli mökin lattiaa edestakaisin ja koetti kääntää kasvonsa
pois vieraastaan. Hän aavisti, että keskustelun koettelevin osa saattoi
vielä olla jäljellä.
– Olen kertonut sinulle – melkein kaiken, tyttö sanoi, sanoja
tapaillen.

– Niin. Varmaankin se on ollut vaikeaa sinulle.

– Voitko – antaa minulle anteeksi?

Kalispel seisoi äänetönnä tuijottaen värähtämättä riipuvaa hiillosta.
Ulkona tuuli valitteli räystäissä ja huhusi kumeasti savutorvessa.
– Olin ylpeä, itsekäs ja itserakas olento, tyttö jatkoi nöyrästi. –
Täällä olen vain arkajalka. Rakastan tämän erämaan kauneutta, mutta
vihaan sen raakuutta, karkeutta, raadantaa, verta. Luulin voivani
sietää sitä. Pelkään nyt, etten voikaan. Anna minulle anteeksi!
– Ehkä... Kaiken, paitsi viime yötä. Sitä en voi unohtaa. Ehkä aikaa
myöten.
– Kalispel, en ymmärrä itseäni. Olen heikko tai mieletön, tai
molempia. Olin mustasukkainen tuolle Kultapalalle. Halveksin itseäni,
mutta sittenkin olin. Raivostuin sinulle eilen. Halusin loukata sinua,
saada sinut mielettömäksi mustasukkaisuudesta. Olin sittenkin
rakastanut sinua. Luulin sinun sen tappaneen... Ja loppujen lopuksi
menin ja lupasin – mennä naimisiin – Rand Leavittin kanssa.
– Muuatta seikkaa en käsittänyt, Kalispel ihmetteli. Miksi panit
Leavittin kertomaan, missä hän säilytti kultaansa tietäessäsi, että
minä saatoin olla läsnä? Sinä et tiennyt, että Leavitt oli varas vielä
silloin.
Sydneyn kasvot lehahtivat punaisiksi. – En tiedä. Se lienee tuota
samaa hulluutta. Ehkä luulin sillä voivani todistaa, että olit roisto.
Tahdoin uskoa sinusta pahinta. Voitko ymmärtää? Tai ehkä vain halusin
näyttää, miten paljon Leavitt minusta välittää – että hän jopa uskoo
minulle aarteensa kätköpaikan. Voi, en tiedä, mitä se oli – olin
yksinkertaisesti suunniltani.
Kalispel nyökkäsi. – Luulen – ymmärtäväni, Sydney, hän sanoi
hitaasti. Sitten: – Mitä aiot tehdä?

– Eikö ole mitenkään mahdollista – sinun ja minun? hän sopersi.

– Toivotonta, Kalispel puuskahti puhumaan kuivin huulin. – Minä olen
revolverisankari, tappaja. Aion tehdä selvää Leavittista ja Bordenista,
ennen kuin lähden täältä. Sinä olet hieno nainen, paljon minun
yläpuolellani, liian hieno tänne veriseen Länteen. Minne menenkin,
maineeni seuraa minua. Jos sinä – menisit kanssani naimisiin, sinusta
tulisi uudisasukkaan vaimo. Sinun olisi hangottava heinää, leivottava,
katkottava kalkkunoiden kauloja, lypsettävä lehmiä – ja kuten Jake
sanoi, pidettävä huoli lapsilaumasta. Huomannet, ettei se ole mikään
viehättävä tulevaisuudenkuva.
– Se olisi sitä, jos minussa olisi naista kylliksi, tyttö vastasi
nousten säihkyvin silmin, jotka saivat Kalispelin heikoksi. Sitten hän
liikahti ovea kohti.
– Kuule! – Saatan sinut kotiin, hän vastasi kiireesti ja seurasi
tyttöä ulos.
Yö oli synkkä ja tuulinen. Kalispel meni edellä näyttäen tietä
kallionlohkareitten joukossa ja kerran hänen oli otettava Sydneytä
kädestä. Tyttö tarrautui siihen hetkeksi ja päästi sen sitten. He
tulivat kuistille sanaakaan vaihtamatta. Tyttö nousi portaalle ja
kääntyi kasvojensa loistaessa kalpeina ja varjoisin silmin.
– Ei kukaan minun kaltaiseni nainen voisi sinua niin rakastaa, kuin
tuo tyttö rakastaa. Kellään muulla naisella ei voisi olla suurempaa
syytä. Se oli ilmestys minulle.
– Älä nyt liioittele, Sydney. Kultapala on kiitollinen tietysti,
mutta –
– Hän leimusi sitä, Sydney keskeytti. – Ja koko tästä kaameasta
läksystä opin siitä enimmän.
– On hirveän hauskaa, että näet tytön oikeassa valossa nyt. Hän ei
koskaan ole ollutkaan huono tyttö.
– Jumalalle kiitos, että pelastit hänet! Sydney vastasi lämmöllä. –
Hyvää yötä, Kalispel.
Kalispel kääntyi ajatuksiinsa vaipuneena ja surullisena miehenä
astelemaan kallionlohkareitten joukkoon vuorivanhuksen jyrisyttäessä
matalaa ukkostaan.

XII LUKU.

Sydney oli antautunut osoittaen nöyryyttä, katumusta ja itseivaa. Kuin
heiluri hän oli heilahtanut toiseen äärimmäisyyteen. Hän oli vähää
vaille tappanut Kalispelissa kauniin, ihmeellisen tunteen, joka nyt
jälleen kohotti päätään elääkseen. Siinä synkän, uhkaavan taivaan alla
edestakaisin astellessaan hän huomasi, ettei rakkaus kuole niinkään
helposti. Hänen rakkautensa kyti yhä ja hän oli siitä iloinen,
sillä hän vihasi vihaa. Sydney välitti hänestä edelleenkin, jonkin
verran, ainakin tarpeeksi rukoillakseen hänen anteeksiantoaan ja
liittolaisuuttaan.
Mutta muistaen tytön häilähtelevän mielen hänelle valkeni, että hän ei
olisi oikea mies tekemään Sydneyn onnelliseksi. Hurja toive värisytti
häntä sydänjuuriaan myöten, hän ottaisi Sydneyn ja kullan mukaansa ja
lähtisi sinne, minne tyttö kuului, missä hänen ei tarvitsisi enää
tarttua kohtalokkaaseen revolveriinsa. Tämä ajatus oli kuitenkin
kestämätön. Hän kuului Länteen. He olivat erottamattomat. Paras, mitä
hän voisi tehdä Sydneyn hyväksi, olisi tukahduttaa kaipuunsa, luopua
hänen kauneudestaan ja antaa hänen löytää parempi ja sopivampi
elämäntoveri. Kalispel voitti tämän taistelun, mutta se oli hänen
elämänsä kallein voitto.
Se ei tuonut hänen mieleensä rauhaa. Pitkällinen kamppailu repi hänen
hermonsa riekaleiksi. Jäljelle näytti jääneen vain ankara velvollisuus
karkottaa kaikki lempeät tunteet, jotka olivat tehneet hänestä heikon,
ja muuttua taas yhtä säälimättömäksi ja kovaksi kuin hän oli ollut
ennen tätä järkytystä.

Jake viipyi kauan poissa ja palasi vasta puolenyön ajoissa.

– Hei, sait varmasti riittävästi aikaa selvitellä välisi sydänkäpysi
kanssa. Aika persikkaposki tuo tyttö ja pihkassa sinuun, ellen ole
vallan pöhkönä syntynyt.

– Sinä olet pöhkö.

– Taitaa olla parasta vaihtaa puheenaihetta tai sinä pamautat.
Kaupungilla puhutaan.

– Mistä?

– Masters ja Leavitt näyttävät tarttuneen sarvistaan kiinni. Leavittia
on Mastersin valinta sheriffiksi kaivellut, kuten tiedät. Nyt he
kiistelevät suojelukaartista. Masters haluaa antaa kullankaivajien
valita sen ja itse olla sen itseoikeutettu johtaja, mutta Leavitt
haluaa nimetä sen itse.
– Ffiuuh! – Siitäpä tulee hemmetinmoinen hulina. Jake pidä tämä
hampaittesi takana. Leavitt on noiden rosvojen johtaja.
– Jyrinä ja jylähdys! Onko se mahdollista? Siitä miehestä voi kyllä
uskoa mitä hyvänsä. Voitko todistaa sen?
– Kyllä, rehellisille ja oikeamielisille miehille. En Leavittin
sakille.
– Siinäpä se. Jos Leavitt nimittää suojelukaartin, niin täällä käy olo
pian kuumaksi.

– Ne hirttävät minut.

– Toivonpa, että olisit napauttanut tuon miehen – jo aikoja sitten,
Jake tuumi miettiväisenä. – Mikä nyt neuvoksi?
– Roikutaan tässä ja katsotaan, miksi asiat kääntyvät. Miltä ulkona
näyttää?
– Vähän usvaa, mutta pilvet särkyilevät. Kohtapuoleen alkaa sataa ja
sitten kääntyy kylmäksi, ja pian saamme pakkasen, joka puree kuin
sininen liekki.
Kalispel valvoi vuoteellaan myöhään ja nousi myöhään Jaken hätistellessä
aamiaiselle. Myrsky ei ollut vielä puhjennut. Kalispel otti esille
Blairin rahapussin, kääri sen säkkiin ja lähti ulos.
– Pidä huoli leiristä, Kalispel varoitti lähtiessään. Tästä lähtien
täytyy aina toisen olla täällä.
Isä ja tytär olivat lounaspöydän ääressä. – Päivää. Suokaa anteeksi,
mutta tämä on vähän kiusallinen juttu, Kalispel aloitti ja meni sisään
sulkien oven perässään.
Blair tervehti ystävällisesti ja uteliaana. Sydney oli itkeneen
näköinen.
– Voiko sinuun luottaa – nyt, Kalispel kysyi Sydneyltä erikoisesti
viimeistä sanaa painostaen.
Sydney hillitsi työläästi entisen loukatun arvokkuuden ilmeensä.
Kalispel avasi säkin ja nosti rahapussin pöydälle.
Blair hypähti pystyyn kiihtyneenä. – Kautta taivaan! Minun
rahapussini! Annahan kun katson, koetan sitä!
– Ei, minä otan sen huostaani, Sydney ilmoitti hetken suu auki
tuijotettuaan ja sieppasi pussin Blairin käsistä. Hän avasi sen. –
Aivan oikein. Rahat näkyvät olevan kaikki tallella. Voi kuinka olenkaan
iloinen. Miten sait tämän käsiisi?
– Mitenkähän luulet minun saaneen sen? toinen heitti takaisin
terävästi. Tyttö punastui. – En – en tarkoittanut mitään... Mutta
mistä?

– Varastin sen Leavittilta.

Blairin hämmästys puhkesi valtaviksi kirouksiksi.

– Sydney, ei ole luultavaa, että Leavitt epäilee sinua tai toimittaa
tarkastuksen täällä. Kätke joka tapauksessa pussi vaatteisiisi tai
vuoteeseesi. Äläkä jätä sitä koskaan mielestäsi. Kootkaa tavaranne ja
järjestäkää niin, että pääsette lähtemään heti myrskyn tauottua. Ei
olisi viisasta lähteä sitä ennen. Myrsky voisi tavoittaa teidät
ylhäällä ja siitä ei tulisi juuri huvimatka.

– Koota tavarat! Lähdetkö sinäkin? tyttö uteli ääni väristen.

– En. Ellei minua ajeta täältä.

– Ai! hän huudahti ja antoi paljon puhuvan katseensa vaipua. – Älä
mene, ennen kuin saan vielä kiittää sinua.
– Kal, huomasin vasta, että sinulla on rautaa kahden puolen, Blair
huomautti silmät pyöreinä päässä. – Mahdat olla menossa pyhäkouluun.
– Vain koristeena, ei muuta. Näkemiin, Kalispel selitti ja avasi oven
varovaisesti nähdäkseen oliko tie selvä, ja lähti.
Kerran kaupungille tultuaan hänestä tuntui kuin hän olisi jälleen
tullut Laramihin, Medicine Bowhin, Butteen tai Kalispeliin. Se ei ollut
mikään onnellinen tai keveä tunnelma. Vaikka ainakin puolet
kullankaivajista olivat pitäneet viisaampana jättää saippuakuplana
särkyneen toiveensa kuin jäädä lumen sulkemiksi, ei Ukkoskaupungin
pääkadun humu tuntunut lainkaan vaimenneen.
Kalispelilla ei ollut mitään erikoista päämäärää, paitsi selvyyden
saaminen Mastersin ja Leavittin ristiriitaan. Jos se kehittyisi
riidaksi, se olisi vain eduksi Kalispelille. Hän harhaili paikasta
toiseen ja näki muiden muassa Haskellin ja Selbyn, jälkimmäisen vielä
käsi siteessä, ja nämä poikkesivat heti kadun toiselle puolelle
ilmeisesti antaakseen tietä Kalispelille.
Vihdoin hän ajoi pahki Mastersiin, joka tuli toimistostaan mukanaan
Borden.

– Hei! Juuri etsimäni mies, ilahtui sheriffi.

– Jos sinulla on jotakin muuta asiaa minulle kuin pidätys, niin sinun
olisi paremmin valittava seurasi, Kalispel vastasi terävästi.
Bordenin jäykkyys herpaantui, hänen tummanpuhuvat kasvonsa kalpenivat,
leuka venähti alas ja silmät laajenivat. Kiroten hän lähti nopeasti
astumaan katua poispäin.
– Helminauhassa ja rautaa molemmilla kupeilla, mitä? Masters huomautti
harvakseltaan. – Joutaisitko poikkeamaan sisään juttelemaan hiukkasen?

Kalispel seurasi pieneen lautahökkeliin vaivautumatta vastaamaan.

– Ei tarvinne varoittaa sinua, että seinilläkin on korvat, Masters
sanoi kuivasti terävät, tutkivat silmänsä vieraassaan. – Pikku
juonemme roistojen paljastamiseksi ei oikein onnistunut, vai?

– Ei vielä. Ja taidanpa luopua siitä.

– Samantekevää. Tilanne olisi voinut kiertyä aika kiusalliseksi
minulle.
– Masters, minun ei tarvitse turvautua huijauksiin päästäkseni
selville noista rosvoista, Kalispel ilmoitti mitaten miestä
katseellaan. – Haluttaako sinua tietää, kuka heidän johtajansa on?

– En ole niin pirun hanakka kuulemaan sitä kuin olin.

– Kylmääkö jalkoja? Kalispel kysyi vain hivenen ivallisesti.

– Ei. Niitä ei koskaan viluta ja ne seisovat lujasti maassa. Minua
alkaa vain huolestuttaa. Haluan tietää hiukan enemmän ennen kuin
toimin.

– Enemmän? Mistä? Kenestä?

– Etköhän sinä voisi kertoa minulle jotakin?

– Ehkä voisinkin, mutta minusta näyttää siltä, kuin pelaisin tätä
peliä yksinäni.
– Tarkoitat, että minun olisi tunnustettava väriä. Kalispel Emersonin
puolesta tai häntä vastaan?

– Alkaa leikata.

– Tehdään niin. Uhmaan Bordenin ja Leavittin vihaa ystävyytesi tähden
milloin vain. Ne ovat ne miehet, jotka minua täällä tönivät.
– Suoraa texasilaisen puhetta. Olet varmaankin kuullut noita
ilkeämielisiä vihjauksia, että minä olisin tuo rosvo.

– Kyllä. Minua on pyydetty pidättämään sinut.

– Kuulehan, eiköhän se veisi jalat alta noilta puheilta, jos
liikuskelisit kaikessa ystävyydessä kanssani ympäri kaupunkia?
– Kyllä varmaan, ja antaisi aihetta hemmetinmoisiin juoruihin. Mutta
teen niin.

– Mainiota. Entä sitten tuo suojelukaartijuttu?

– Jaa, se on kummin juttu, mikä koskaan on tielleni osunut,
texasilainen julisti viiksiään repien. – Esitin valitsevani
suojelukaartin, mutta tuomari Leavitt meni väliin ja valitsi miehet
itse.

– Onko hän sen jo tehnyt?

– Tänä aamuna.

– Kuinka monta?

– En tiedä. Ei hän sanonut. Bordenkaan, jota yritin täällä pumpata, ei
tiennyt. Hän välitti viis koko kaartista. Hän on rikkonut välinsä
Leavittin kanssa.
– Ota vaarin vihjeestä, Kalispel vastasi käskevästi. – Valitse toinen
suojelukaarti tuntemistasi kullankaivajista ja tee se heti.
– Kuulehan mies, tuota en ollut tullut ajatelleeksi. Tuo oli vähän
niin kuin yllättävää... Mihin sinä oikein pyrit?

– Masters, en ole vielä oikein valmis puhumaan suutani puhtaaksi.

– No, yhden seikan olet kuitenkin niin hemmetin selvästi sanonut,
sheriffi sanoi vakavasti. – Jos minä en voi luottaa Leavittin
suojelukaartiin, niin minä en voi luottaa tuomari Rand Leavittiin.
– Ota se niin kuin haluat, Kalispel vastasi kylmästi. Lähdepä nyt ja
tee totta ystävällisyydestäsi minua kohtaan.

– Kuulehan poika, teen sen aivan erikoisella mielihyvällä.

He lähtivät liikkeelle ja olivat juuri menossa katua ylöspäin, kun
nuori, raskassaappainen kullankaivaja pysähtyi ja puhutteli Kalispelia.
Hän oli muuan Sloanin ystäviä ja Kalispel aavisti pahaa.

– Hei, Emerson, siinähän – te – olettekin, hän huohotti.

– Mitä on tapahtunut?

– Sloania on – lyöty – ja puukotettu. Huonossa kunnossa – Kultapala
lähetti hakemaan teitä. Juoksin koko – matkan mökille. Tulkaa.
– Voi –! Kalispel hypähti kuin piiskan satuttama. Masters, tule
perässä!
He saivat melkein juosta pysyäkseen nuoren miehen mukana, jonka suu
kävi melkein yhtä nopeasti kuin jalatkin.

– Vedä henkeä ja puhu sitten vasta, texasilainen ehdotti töykeästi.

Sillalle tullessa mies oli tasaantunut sen verran, että saattoi puhua
ymmärrettävästi.
– Käsitin sen tapahtuneen näin. Sloanilla oli uusi valtaus – ylhäällä
pensaikossa. Hän ei ollut käynyt siellä vähään aikaan. Tänä aamuna, kun
hän meni sinne – kolme miestä oli ottanut sen haltuunsa. Väittely
kääntyi tappeluksi. Sloania haavoitettiin pahoin. Hän ryömi, kunnes sai
apua. He veivät hänet kotiin – tekivät mitä voivat, mutta hän taitaa
oikaista koipensa vain keuhkoihinsa saamastaan puukonxeiästä.
Kalispelin täytyi henkäistä kuin raskas paino olisi laskettu hänen
rinnalleen.

– Tunsiko hän päällekarkaajansa? kysyi käytännöllinen Masters.

– En kuullut siitä.

Ryhmä kullankaivajia seisoskeli pikku majan ympärillä.

– Mene sisään. Minä juttelen näiden miesten kanssa, sheriffi sanoi.

Kalispel astui sisään. Paitsi Sloania vuoteellaan ja Kultapalaa siellä
oli vain muuan naapuri vaimoineen.
– Kal! – Viivyit niin kauan, Kultapala sanoi. – Hän kaipasi niin
sinua ja nyt hän huononee nopeasti.
– Se oli ikävää, Kalispel vastasi voimatta katsoa tyttöön. – Olin
kaupungilla.
Hän lähestyi vuodetta, jolla Sloan makasi vain saappaat riisuttuina
kasvot kaamean kelmeinä. Kalispel oli nähnyt lähestyvän kuoleman varjon
niin monen yllä, ettei se nytkään jäänyt häneltä huomaamatta. Mutta
vaikka hän olikin jo valmistunut kaikkein pahimpaan, niin tuon
väistämättömän kohtalokas läheisyys, sääli, tuo tunnoton raakuus sai
vilunväreet kiirimään pitkin hänen selkäpiitään.

– Ruth kertoo, kuiskasi Sloan heikosti.

Kalispel tarttui pojan hervottomaan, kosteaan käteen.

– Onpa ikävää nähdä sinut tuossa kunnossa, mutta älä hellitä. Ehkä
siitä selviät.
Sloanin erikoisen kiinteäkatseiset, siniset silmät syttyivät
hätkähdyttävään paloon.
– Kal, pyytäisinkö – liian paljon – jos pyytäisin – pitämään huolta
Ruthista?

– Varmasti et.

– Hänellä ei ole – ketään – muuta ystävää... Sinä pelastit hänet...

– Kyllä minä pidän huolen hänestä, Kalispel lupasi puristaen kylmää
kättä.
– Kiitos, ystävä hyvä, Sloan sanoi selvemmin suuresti kiitollisena. –
Tämä auttaa minua – kestämään...

– Älä puhu liikaa. Vain vihje. Kerroitko Ruthille kaikki, mitä tiedät?

– Kerroin, Sloan vastasi näyttäen koettavan koota voimansa
ojentaessaan kätensä tyttöä kohti. Tämä tarttui nopeasti käteen ja
polvistui vuoteen viereen painaen käden rintaansa vasten. – Ruth –
tuo kauhea pelko – on poissa... Kal pitää sinusta huolen... Joskus...
– Dick, en minä missään tapauksessa olisi mennyt takaisin, tyttö
keskeytti hänet lempeästi. – Älä puhu niin paljon. Saat taas
verensyöksyn. Lepää ja koeta kestää. Niin kauan kuin on elämää, on
toivoakin.
Sloan hymyili heikosti kuin suuresta huolesta päässyt ja sulki silmänsä
väsyneesti. Veripisara ilmaantui hänen suupieleensä. Ruth pyyhki sen
pois. Dick makasi hiljaa hitaasti hengittäen.
Hetken kuluttua Ruth hellitti otteensa ja nousi. Kalispel huomasi
Dickin menettäneen tajuntansa. Hän vei tytön sivummalle. Masters astui
sisään juuri tällä hetkellä, meni Sloanin vuoteen ääreen ja pudisti
laihaa päätään. Hän kääntyi kuiskaamaan:

– Ei voi tehdä mitään. Sait varmaankin hänen kertomuksensa?

– Ruth sai. Masters, vie ulos nämä ihmiset ja jätä meidät yksin.

Texasilainen teki niin. Kalispel kääntyi Ruthin puoleen. Tyttö
oli kalpea, mutta rauhallinen. Sinisissä silmissä oli vain jonkinlainen
ajetun ilme. Kalispelin häntä katsellessa hän kuitenkin
itsetiedottomasti tarrautui tämän revolverinkoteloon ja riippui siinä
kiinni.

– Kul– Ruth, jaksatko puhua?

– Kyllä.

– Kenen luulet olevan tuon takana?

– Bordenin.

– Kahtena päivänä peräkkäin hän on ollut täällä. Viime kerralla minun
oli tapeltava estääkseni hänet viemästä minut mukanaan. Potkin, purin
ja kiruin. Hän syöksyi ulos päin naapureitamme, jotka olivat kuulleet
minun huutavan. Kun kuulin hänen valehtelevan heille, menin ulos ja
kerroin totuuden. Hän lähti tiehensä raivosta suunniltaan. Tiedän hänen
järjestäneen tämän päällekarkauksen.

– Hän voi kuitenkin olla syytönkin.

– Minä tunnen sen. Nainen ei koskaan erehdy tuntiessaan tällä tavoin.
Tiedän jotakin Dickin kimppuun käyneistä, mutta en osaa yhdistää heitä
Bordenin kanssa.

– Ahaa! Voisit nyt vaikka kertoa, mitä tiedät.

– Dick lähti tänä aamuna, tyttö aloitti nopeasti ja älykkäästi, –
työhön uudelle valtaukselleen. Se on tuolla ylhäällä laakson rinteellä
pensaikossa ja kivikossa. Olen ollut siellä. Sinne on hankala kiivetä.
Sitten, ehkä pari tuntia sitten, miehet kantoivat Dickin tänne
verissään ja likaisena, kamalan näköisenä. Häntä oli pistetty veitsellä
selkään ja lyöty jollakin päähän. Kun hoitelimme häntä parhaan kykymme
mukaan, hän kertoi. Hän oli huomannut kolmen miehen anastaneen
valtauksensa. Dick oli ennen nähnyt yhden heistä, sen, joka oli
kuopassa kaivamassa, mutta ei muistanut nimeä. He olivat näyttäneet
ystävällisiltä aluksi, kuin olisi ollut selviö, että heillä oli oikeus
anastaa Dickin valtaus. Mutta kun Dick oli käynyt valtauksella joka
päivä, hän oli eri mieltä. He väittelivät ja lopulta Dick suuttui. Hän
hyppäsi kuoppaan heittääkseen tuon miehen ulos. Siitä syntyi tappelu,
johon toiset miehetkin yhtyivät, ja sen tohinassa yksi miehistä oli
huutanut: Älä ammu, voit satuttaa Maciin! Tuo kuopassa ollut mies oli
siis nimeltään Mac. Dick kertoi hänellä olleen punaisen pujoparran ja
korvansa yläpuolella verinen lappu hiljattain saadulla haavalla. Toinen
ylempänä olleista löi häntä puukolla niin, että terä tuli edestä läpi.
Sitten häntä lyötiin päähän. Kun Dick oli herännyt, hän oli ollut
yksin. He olivat nähtävästi jättäneet hänet siihen kuolemaan. Hän oli
hoiperrellut ja ryöminyt kunnes toiset kullankaivajat tapasivat hänet.

– Ryöstivätkö he hänet?

– Ai, unohdin kertoa, että hänen kellonsa, revolverinsa, rahansa ja
kaikki oli viety. Taskut oli käännetty nurin.
– Oikein ovelaa. Ryöstö ollut tarkoituksena! Kuule, tiedämme aivan
kylliksi. Ruth, tuo Mac on yksi Leavittin uskottuja vartijoita. Tuo
haava hänen korvansa juuressa on minun kädestäni kotoisin. Miksi
hitossa en tappanut häntä silloin, kun minulla oli siihen tilaisuus?
– Jätä hänet rauhaan, Kal. Jätä heidät kaikki rauhaan! Ruth rukoili.
Hän ei enää ollut tuo tyyni, kylmä tyttö, joka oli kertonut Sloanin
viimeiset vaiheet. Hänen silmiinsä syttyi tummempi, outo sini.
Hermostuneet kädet nykivät Kalispelin liivinliepeitä.

– Sinäkö sitä pyydät, Ruth? Kalispel ihmetteli.

– Rukoilen sinua.

– Luulin sinun tuntevan minut.

– Kyllä tunnen. Mutta nyt on liian myöhäistä pelastaa Dick. Ja vaikka
oletkin Kalispel Emerson, sinut voidaan tappaa.
– Kyllä, mutta tästä tilanteesta ei sillä tavalla selvitä. Jos
osoittaisin arkuuden merkkejä, olisin vielä suuremmassa vaarassa päästä
hengestäni. Sitä paitsi saisi Borden sinut varmasti käsiinsä siinä
tapauksessa.

– Ei elävänä! tyttö leimahti.

– Kas niin, sinähän myönnät ehdotuksesi heikkouden uhkailemalla
tuollaista. Koeta nyt käsittää, tyttö.
– Voisimme lähteä Ukkoskaupungista niin pian – kuin –, hän änkytti.
– Kal, etkö näe mitään keinoa?
– Näenpä yhtä ja toista ja lähin on lähteä sotapolulle. Borden ja
Leavitt ovat raukkoja eivätkä heidän miehensäkään ole oikeasta aineesta
tehtyjä. He ampuvat pimeässä ja puukottavat takaapäin. Menen ja
passitan heistä jonkun helvettiin ja pelästytän loput sekapäisiksi. Se
ja hallussamme olevat todisteet kyllä herättävät nämä kullankaivajat.
Masters on meidän puolellamme. Hän on tarkka texasilainen ja haistaa
koiran olevan haudattuna.
– Voi, Kal – entä –, tytön kurkkua kuristi ja luotuaan Kalispeliin
järkyttävän katseen hän vaipui vavisten tämän käsivarsille.
Kalispel kannatti häntä yht'äkkiä muistaen, mitä Sydney oli sanonut
tästä naisesta. Se oli tuskin luultavaa. Samassa Ruth vetäytyi eroon
Kalispelista. Tämän hämmästykseksi ja ihastukseksi kaikki heikkouden
merkit olivat kadonneet. Hän oli lujempaa tekoa kuin Sydney Blair,
toisesta puusta veistetty.
– Tiedät itse parhaiten, mitä tehdä, hän sanoi tyynesti. – Olkoon
minusta kaukana yrittää pidättää sinun kättäsi. Mene... äläkä huolehdi
minusta.
– Niin sitä pitää puhua, Ruth, Kalispel vastasi tunteensa kätkien. –
Dick näyttää yhä olevan tiedoton. Tuskin hän enää tulee tajuihinsa. Ja
samapa se, kun hänen tilansa kuitenkin on toivoton. Ruth, älä nyt vain
ole huolissasi minun tähteni.
– Enpä välittäisi olla Bordenin housuissa, tämä vastasi keveästi ja
meni Sloanin vuoteen ääreen.
Kalispel astui pihalle luoden katseen taakseen Ruthiin. Siinä oli
tyttö, joka ymmärsi miehen tien.
– Menkää te Ruthin avuksi, hän sanoi pariskunnalle. Masters, tule
mukaan.
Vasta sillan toisella puolella Masters rikkoi kireän hiljaisuuden. –
Poika, sinä näyt aikovan hoitaa tämän jutun yksinäsi?

– Oikein arvattu.

– Hyvä, minusta näyttää siltä, että asetun rinnallesi, toinen vastasi
harkiten.
– Masters, minusta olisi niin hemmetin hauskaa, jos sinä tulisit
mukaan tätä juttua selvittämään, Kalispel sanoi ponnella kiitollisena
sheriffin käsivartta puristaen. – Mutta jos minä joudun syvälle
vedelle ja vedän sinut mukanani, niin ei jää ketään pitämään huolta
ystävistämme. Usko minua, että he ovat suojeluksen tarpeessa, jos
meidät kaadetaan.
– Sinä vihjaat johonkin Henry Plummerin joukkioon päin. Se on
mielestäni vähän kaukaa haettua. Ei Borden eikä Leavitt ole sen mitan
miehiä. Ja loput heidän sakistaan on tyhjän röyhistelijöitä.
– Se on minunkin käsitykseni, mutta heitä saattaa olla enemmän kuin
luulenkaan.
– Ei sillä väliä. Ilman johtajia he hajaantuvat kuin akanat tuuleen.
Olen mittaillut joka miehen tässä leirissä ja sinä olet ainoa kaveri
koko kaupungissa, jonka takia kannattaa olla levoton. Mutta en minä sen
takia tarjoutunut asettumaan puolellesi, että olisin pelännyt sinua.
– Ainoa, mikä minua huolestuttaa, on mahdollisuus joutua poimituksi
jostakin ikkunasta tai ovesta.
– Niin tuskin käy, jos minä roikun kantapäilläsi. Samalla se näyttää
tuolle joukkiolle, että jotakin pirua on tekeillä.
– Pidä silmällä tanakkatekoista miestä, jolla on punainen pujoparta ja
verinen lappu korvan yläpuolella. Tuota noin, sen pitäisi olla oikean
korvan yläpuolella.

– Olet tainnut panna tuon lapun siihen itse, ovela sheriffi huomautti.

– Hän tuntee nimen Mac, Kalispel jatkoi. – Paremmin en osaa häntä
kuvata, mutta varmasti tunnen hänen hahmonsa, jos vain saan hänet
silmiini.
Sloanin murha ei nähtävästi ollut vielä ennättänyt tulla kaupungin
tuoreimmaksi uutiseksi, mutta kullankaivajien silmiä kiinnosti heti
Mastersin ja Kalispelin esiintyminen kadulla.
– Hei! huudahti muuan. – Näyttää kuin sheriffi olisi pidättänyt
pyssyniekan.

– Ei se vain minusta siltä näytä, toinen huomautti.

He menivät "Kuolleen Silmän" kapakkaan.

– Hei, miehet! Kalispel huusi terävästi, ja kun humu oli hiljennyt ja
kasvot kääntyneet ovelle päin, hän jatkoi: Minun pitäisi löytää mies,
jolla on punainen pujoparta ja lappu oikean korvan yläpuolella, mihin
häntä hiljan on täräytetty. Hän tuntee nimen Mac.
Kaikki läsnäolijat, peluritkin, katsahtivat toisiinsa. Baarinpitäjä
laski sitten lasin kädestään hermostuneesti sitä kolauttaen.

– Kukaan täällä olevista ei tottele tuota nimeä.

Kalispel meni edellä ulos ja kuuli, millainen kohina hänen lähdettyään
syntyi.

– Tuopa on texasilaisen mieleen, sanoi Masters nauraa hykertäen.

– Mikä?

– Sinä.

Kalispel vilkaisi liikkeisiinkin ja kapakoissa hänen saapumisensa
keskeytti ilonpidon ja aiheutti hämminkiä. Mutta hän ei löytänyt
miestään. Tähän mennessä oli väkijoukko alkanut matkan päästä seurata
hänen edesottamisiaan, ja koko pääkadun olemus oli muuttunut kuin
taikoen.
– No, Kalispel, jurotti Masters, mahtaakohan vielä joku luulla, että
sinut on pidätetty?

– Olemme tainneet antaa heille ihmettelemistä.

– Kukaan noista miehistä ei antaudu avoimeen tappeluun.

– Enpä luule.

– Näyttää kuin sinun olisi ajettava ne ulos luolastaan. Ja kun yrität
käydä taloon lyhyin ja pitkin asein sulkeutuneitten miesten kimppuun,
niin siinä onkin urakka kerrakseen. Rajapartiossa ollessani sitä sattui
usein.
"Punaisen Rommin" kapakassa Kalispelin kajahtava haaste sai jonkun
väkijoukossa kysymään: – Minkä takia sinä Macia haet?

– Hän ja hänen kaverinsa anastivat Sloanin valtauksen.

– Tuo ei ole vastaus kysymykseen, sanoi joku töykeä ääni

– Sloan on kuolemaisillaan!

Kalispel lähestyi baarin edessä olevaa miesryhmää ja käski sen
hajaantua. Hänen nopea silmäyksensä ei keksinyt miestä, jolla oli
punainen pujoparta. Hän perääntyi ulos kapakasta tuntien vihamielisten
katseitten seuraavan itseään. Hän jatkoi etsintäänsä kadun toisella
puolella olevissa paikoissa. "Kuolleen Silmän" kapakan kohdalla muuan
mies harppoi kadun yli tavalla, joka vaati toisenkin vilkaisun. Hän oli
Kalispelin ystäviä ja Blairin naapureita. Mies lähestyi vauhtiaan
hiljentämättä tai millään tavoin ilmaisematta, että oli tuntenut
Kalispelin, mutta ohi mennessään hän sanoi: – Miestä on varoitettu...
"Kuolleen Silmä"!

Kalispel pysähtyi.

– Kuulitko, mitä mies sanoi? Masters kysyi terävästi. Taidanpa astua
vähän sivummalle.
"Kuolleen Silmän" kapakkaan oli matkaa satakunta pitkää askelta. Kun
texasilainen astui jonkin matkaa eteenpäin ja sivummalle, ympärilleen
katsahtaen, se näytti olevan pysähtymismerkki kaikille, jotka olivat
nähneet Kalispelin pysähtyvän. Kalispelin tarkat korvat tavoittivat
erilaisia huomautuksia.
– Kas niin. Masters on antanut tietä, sanoi joku ääni käheänä
jännityksestä.

– Hän ei ole päissään tällä kertaa, siitä panen pääni pantiksi.

– Ketä hän hakee?

– Hei miehet, tanssiaiset alkavat.

– Saamme väistellä lyijyä tuossa tuokiossa.

Kalispel nosti kätensä torveksi suunsa eteen ja huusi: Sanokaa
Sneedille, että hän ajaa Macin kavereineen ulos, tai minä savustan
heidät ulos.
Muuan miehistä huikkasi ovelta sisälle. Jos Sneed ei noudattaisi
kehoitusta, pitäisi Kalispel sitä vihamielisyyden osoituksena itseään
kohtaan. Hän luotti kuitenkin Lännen lakiin, että miesten oli
selvitettävä välinsä ulkona saattamatta muita vaaraan.

Bill Sneed ilmestyi ovelle lennättäen sen selkosen selälleen.

– Ulos sieltä! hän karjui. – Jumalavita, minä en halua teitä hyysätä.

Kaksi kalpeakasvoista miestä pujahti ulos ja heitä seurasi kolmas,
jonka alasvedetty sombrero ei kyennyt peittämään punaista partaa.
Ensimmäinen luiskahti kuin ankerias syrjään vetäytyvään väkijoukkoon.
Toiset syöksyivät kadulle hurjaa vauhtia pyrkien viistosti vasemmalle.
Seis! kiljaisi Kalispel ja ampui edelläjuoksevaa. Luoti potkaisi
pölypilven maasta tuonnempana ja jatkoi vinkuen matkaansa. Laukaus oli
kuitenkin sattunut, sillä miehen kiivas meno katkesi rajusti
nytkähtäen. Kalispelin toinen, matalalle tähdätty laukaus kaatoi
jälkimmäisen miehen keskelle katua. Tämä ulvoi tuskasta ja kauhusta.
Hän tempoili kuin rammaksi ammuttu lintu koettaen nousta, mutta kaatui
taas koko ajan ulvoen. Kun Kalispel sitten hypähti lähemmäksi,
kohottautui mies vyötäistensä varaan veti revolverinsa ja ampui
nopeasti. Luodit särkivät ikkunoita ja tömähtelivät puuhun katsojien
syöksyessä tieltä pois. Kalispel pysähtyi syöksyssään ja ampui
tappaakseen. Hänen vastustajansa kieri ympäri ja vaipui maahan
revolverin luiskahtaessa hiekkaan. Kalispel hyökkäsi jälleen maassa
makaavaa vihollistaan kohden tavaten tämän ilokseen vielä elossa.
Toinen luoti oli osunut ylös rintaan, missä veri pulppusi haavasta.
– No, Mac, Kallspel tervehti julmasti katsellen miestä savuava
revolveri kädessä. Musta sombrero oli pudonnut kadun pölyyn ja Kalispel
tunsi heti miehensä.
– Masters, tule tänne ja tuo joku mukanasi, Kalispel huusi
sheriffille. Sitten hän kiinnitti katseensa valtausten anastajaan. –
Sloan tunsi sinut, Mac.
– Onko hän – kuollut? Mac kysyi käheällä äänellä silmien pelokkaasti
pyöriessä kuopissaan.

– Luultavasti, tähän mennessä.

– Älä tapa minua. – Emerson – – – kerron.

Masters kiirehti paikalle parin kullankaivajan kera.

– Siivet leikattu, vai? – Pane hänet vinkumaan, Kal, tämä sanoi
armottomasti.
– Mac, et ehkä tuosta vielä koipiasi oikaise, ellen laske lisää
reikiä, Kalispel jatkoi tarkoituksellisesti suunnaten aseensa maassa
makaavan sydäntä kohti. – Puhu – tai muuten paukahtaa!
– Luojan tähden, Emerson!... Minä en puukottanut Sloania tai lyönyt
häntä,.. Minun piti vain ryöstää ja viedä hänet pois – että Borden
saisi – Kultapalan!

XIII LUKU.

Tieto Macaben tunnustuksesta levisi kuin kulovalkea ja teon vaikutin –
väijyä ja tappaa rehti, nuori kullankaivaja tarkoituksella raastaa
hänen morsiamensa takaisin tanssiluolaan – kiihdytti mieliä
kiihdyttämistään vaarallisesti.
Kalispel asteli edestakaisin keskellä avaraa valtakatua kaikkien
silmien maalitauluna. Yleisen mielipiteen aalto oli hänen puolellaan.
Rajamaiden laki vaatisi Bordenia astumaan ulos ja kohtaamaan hänet.
Auringonlaskuun oli vielä aikaa ja Kalispel vartioi kadun alapäätä
juuri luodikon kantamattomissa Bordenin paikasta. Bordenin olinpaikasta
oli heti saatu selvä ja hänelle oli ilmoitettu Macaben tunnustaneen ja
erään miehen odottavan häntä kadulla.
Puoleenväliin iltapäivää kaikki muu liike paitsi ryyppääminen oli
pysähtynyt siksi päiväksi. Kaikki tahtoivat nähdä Kalispelin kohtaavan
Bordenin. Jos joku puuttui, niin ne olivat Leavitt ja hänen kaivoksella
asuvat miehensä. Heille oli käyty kertomassa ja myöhemmin samainen
sananviejä lähetti tiedon lentämään, että Leavitt oli kieltäytynyt
suojelemasta Bordenia. – Sanokaa sille tyttövarkaalle, että menee ja
nielaisee lääkkeensä! oli Leavittin karkea vastaus avunpyyntöön
kuulunut. Juoru lisäsi siihen pian, että Leavitt omisti puolet Bordenin
yrityksestä, eikä hänellä suinkaan ollut mitään toistakaan puolta
vastaan. Kadun alapäässä ei ollut ketään muita kuin Kalispelin
yksinäinen hahmo, joka asteli edestakaisin tai seisoi liikahtamatta ja
uhkaavana. Yhä useammin ryypyllä käyvään joukkoon tarttui joukkohenki,
joka niin helposti valtaa alkuperäiset ihmiset tällaisella hetkellä.
Kalispelista tuli jalo sankari ja ihailun kohde, ja Borden leimattiin
naiskauppiaaksi.
Dick Sloanin naapuri erottautui joukosta ja tuli kiireesti Kalispelin
luo.
– Eiköhän olisi parempi jättää minulle vähän kyynärpäätilaa, Kalispel
varoitti synkkänä.

Mies lähestyi kuitenkin.

– Emerson, se on ohi, hän sanoi kalpeana ja painuneella äänellä. –
Hän kuoli tuntoihinsa tulematta.

– Sitä odotinkin. Kuinka Ruth kesti sen?

– Uljas kuin vain hänenlaisensa voi olla. Hän on täällä. Hän on
hakenut sinua.

– Pysy hänen lähettyvillään ja vie hänet pois täältä.

– Pysyttelen kyllä, mutta ei häntä tältä kadulta minnekään saa. Hän
haluaa nähdä sen!

– Kerro ihmisille, että Sloan on kuollut.

– Olen jo syöttänyt sen heille. He ovat puolellasi.

Tämä oli räjähdystä jouduttava kipinä. Mutinan ja kirouksien lisäksi
alkoi kuulua suoranaisia kehoituksia Kalispelille.

– Mene hakemaan ulos se kapinen koira!

– Ammu hänet seulaksi!

– Jos tahdot, että savustamme hänet ulos, niin sano vain sana!

Tällaiset suorapuheiset huudahdukset päästivät väkijoukon kiihkon
valloilleen. Miehet huutelivat Kalispelille ja menivät välillä ottamaan
ryypyn. Bordenin piileskeleminen alkoi käydä hillittömien miesten
hermoille. Joukon raa'assa hyväntuulisuudessa tapahtui ilkeä muutos. He
kiilautuivat yhä lähemmäksi Kalispelia muodostaen lopulta taajan
puoliympyrän hänen taakseen kadulle ja tunkivat hänet metri metriltä
lähemmäksi Bordenin taloa. Talo oli viimeinen kadun päässä ja vaikutti
asumattomalta. Ovet ja ikkunat olivat kuin tyhjiä silmiä. Talo näytti
hylätyltä ja päältä katsoen autiolta.
Kärsimätön, verenhimoinen joukko siirtyi äänekkäästi uhkailemaan
Bordenia.

– Tule ulos, Borden!

– Hei, haisunäätä! Mac on vikissyt tietonsa ja Sloan on kuollut! Ala
kömpiä!

– Borden, meillä on ikävä sinua!

– Tämä on sinun ainoa mahdollisuutesi!

– Päiväsi Ukkoskaupungissa ovat luetut!

– Tule ulos kuin mies, senkin – – –!

– Anna meidän katsella päivänvaloa naamasi läpi! Ha! Ha!

– Savustakaa hänet ulos! hoilasi muuan kullankaivaja kuin
nahkapalkeilla.

– Tuli nurkkaan! Kylläpähän sitten juoksee! karjui väkijoukko.

Kun väkijoukko vaikeni henkeään vetääkseen, ukkosääninen mies halkaisi
ilman karjuen:

– Borden, ulos ja tappele – tai sinut lynkataan!

Huuto "lynkataan" tarttui väkijoukkoon ja kantautui edelleen kuin
aalto, kunnes Masters juoksi joukon eteen. Hän kohotti molemmat kätensä
pyytäen hiljaisuutta.
– Alallanne, miehet! hän huusi käskevästi. – Antakaa Emersonille
aikaa! – Ei tässä ruveta ketään lynkkaamaan. Ja tuli tuhoaisi koko
kaupungin. Lupaan hakea Bordenin ulos!

Joukon mutinan yli kantautui terävä ääni:

– Hyvä on, sheriffi. Mutta tällä kertaa ei mitkään pidätykset tule
kysymykseen. Haluamme nähdä Bordenin kaatuvan tai riippuvan.

Masters kääntyi nopeasti Kalispelin puoleen.

– Tuo sakki on pahalla tuulella, hän sanoi kiilto harmaissa
silmissään. – He saattavat sytyttää talon ja siitä tulisi helvetti.
Kaupunki palaisi kuin tikkukasa. Emerson, saanhan mennä hakemaan
Bordenin ulos.

– Hän on siellä piilossa. Hän saattaa ampua sinut.

– Silläkin uhalla. Jos pääsen hänen kanssaan puheisiin, niin panen
hänet uskomaan, että niin totta kuin tässä seison tuo väkijoukko
kärventää hänet ulos ja hirttää. Ja suostun suojelemaan häntä siinä
tapauksessa, että hän tappaa sinut. Se panee hänet liikkeelle. Se on
hänen ainoa mahdollisuutensa.
– Entä jos hän marssii esiin luodikko kädessä? kysyi Kalispel
synkkänä.

– No, jos hän on niin kelju, niin napautan hänet itse.

– Tämä ei minua oikein miellytä. Se on kyllä julman ystävällisesti
ajateltu. Mutta se saattaa sinut riitaan Leavittin kanssa. Ja Leavitt
on vahva – emme tiedäkään kuinka vahva.

– Helvettiin Leavitt! Yksi kerrallaan! Menenkö?

– Totta kai. Kiitoksia, vanha tekijä?'.

Masters kääntyi, otti esiin valkoisen nenäliinan, jota hän alkoi
huiskuttaa taloa lähestyessään. Väkijoukko huuteli rohkaisten ja
ivaten. Se ei täysin luottanut sheriffin aikomuksiin.
Välimatka Kalispelista tanssipaikkaan oli liki sata metriä. Masters
hidasti askeleitaan. Kun hän oli päässyt puolitiehen, hän huikkasi ja
jatkoi matkaansa. Häneltä ei puuttunut sisua, mutta hän epäilemättä
laski, että Borden näkee hänet ja saattaa ryhtyä mihin tahansa
välttääkseen yhteenoton Kalispelin kanssa. Sitten Masters kiiruhti
kulkuaan kuin pitäen jännityksen pitkittymistä suurimpana vaarana. Hän
yhä heilutti valkoista nenäliinaa. Kun hän oli tullut noin
kolmenkymmenen metrin päähän ovesta, Borden ilmestyi sille luodikko
koholla.

– Seis! hän karjaisi.

Masters laski rauhanlipun mielenosoituksellisen kiivaasti. Hänen selvä
äänensä kantautui Kalispelille saakka.
– Oletko päissäsi vai hullu? Pane pois tuo ase. Tuo väkijoukko tuolla
polttaa sinut elävältä tai hirttää sinut, usko se.
– Mitä tahdot? Borden karjui, laskien aseensa. Masters meni lähemmäksi
ja puhui nopeasti Kalispelin voimatta erottaa sanoja. Masters lähestyi
noin kolmenkymmenen askeleen päähän Bordenista, joka yhä piti asettaan
uhkaavasti valmiina. Mastersin ryhti ei menettänyt arvokkuuttaan, ja
hänen harvat eleensä tulkitsivat selvää selvemmin lopullista
uhkavaatimusta. Hän pyörähti kantapäillään ja tuli vasempaan väistyen
nopein askelin katua pitkin väkijoukkoa kohti.
Kalispel ei siirtänyt silmiään luodikosta, ja jos se alkaisi kohota,
hän hyppäisi suojaan, sillä hän ei aikonut jättää mitään sattuman
varaan Bordenin tapaisen lurjuksen kanssa tekemisissä ollessaan.
Väkijoukko seisoi jännittyneenä. Tämän painostavan hiljaisuuden
puhkaisi tuo paljekeuhkoinen mies raa'asti karjaisten:

– Joko tai, Borden!

Väkijoukosta puhkeava huuto antoi jokaisen aavistaa, mistä "joko tai"
oli kysymys – heittää pois luodikko ja tulla esille miehen tavoin tai
käyttää sitä ja roikkua hirressä. Borden varmasti ymmärsi sen, sillä
tuskin oli väkijoukon huuto vaimennut, kun hän kohotti luodikon
korkealle ja paiskasi sen maahan. Metallin kalahdus kiveystä vasten
kuului selvästi.
– Hei, Emerson, hän tulee, ja olemme lyöneet vetoa, että lävistät
hänet alhaalta keskiruumiista, joku suupaltti huusi väkijoukosta.
Borden sieppasi esille kaksi revolveria ja pää hartioiden väliin
painuneena kuin päällekäyvällä härällä hän hyppäsi esiin oviaukosta.

– Sivulle, kaikki, kuulutti sotaääninen mies. – Tanssi on alkanut!

Kalispel lähti astumaan Bordenia kohti tarttuen aseeseensa. Borden tuli
keskikadulle ja kuin näkymättömän voiman ajama työntyi eteenpäin.
Revolveri hänen vasemmassa kädessään kohosi ja laukesi. Luoti vihelsi
Kalispelin ohitse, kimposi sorasta tuonnempana ja sai jonkun
väkijoukossa kimakasti kirkaisemaan. Huudot ja töminä kertoivat
ihmisten hajaantuvan molemmin puolin.
Kalispel eteni nopeasti. Borden pysähtyi. Hänen aseensa leimahti ja
pamahti. Toinen luoti vinkaisi epämiellyttävän läheltä. Kaukana kadulla
se nostatti pölyä kadun pintaa hyppien nuollen. Borden astui eteenpäin
ja taas hänen raskas revolverinsa jymähti. Sitten kuului: Pang! pang!
pang! hän tyhjensi vasemmassa kädessä olevan revolverinsa kuin haluten
päästä siitä eroon ja heitti sen menemään kohottaen oikean kätensä.
Kalispel pysähtyi ja käänsi oikean kylkensä vastustajaansa päin ottaen
tämän tähtäimeensä. Matka oli paljon yli kolmekymmentä metriä.
Kalispelin käsi vakaantui ja hän painoi liipasinta.
Jokainen kuuli luodin terävän pehmeän tömähdyksen sen osuessa lihaan.
Oli kuin muurinsärkijä olisi pysähdyttänyt Bordenin askeleet. Häneltä
pääsi tukahtunut huudahdus, mutta hän jännittäytyi kuin piiskansiima ja
alkoi ampua. Harkiten ja kylmästi Kalispel tähtäsi hätäilemättä kuin
maaliin hyvin tietäen, että nyt ei ollut heittolaukausten aika, samalla
kun Bordenin kaksi laukausta vihelsivät molemmin puolin. Kalispel
laukaisi, ja Borden iskeytyi maahan kuin kovan nyrkin lyömänä. Hän
ponnahti raivokkaasti pystyyn kuin suoraksi kimmahtava taivutettu paju
ja ampui hurjasti. Jokin Kalispelin asenteessa, hänen kuvapatsasmainen
liikkumattomuutensa, tuo synkkä, kauhea tyyneys läpäisi Bordenin
sekaiset aivot. Hän koetti ottaa esimerkkiä vastustajastaan. Laskeutuen
polvelle ja nojaten kyynärpäätään siihen ja asettaan tukien hän tähtäsi
hitaasti ja huolellisesti.
Katselijat näyttivät odottavan henkeään pidättäen. Joku nainen kirkaisi
kuin ei olisi jaksanut kestää tätä kylmäverisyyttä, josta Kalispel oli
kuuluisa.
Kajahtava laukaus hänen revolveristaan rikkoi hiljaisuuden. Borden
nytkähti ja hänen aseensa putosi laueten. Samassa hetkessä hän
viskaantui sivuttain taakse kuin näkymättömän käden pyyhkäisemänä.
Nelin kontin selkä väkijoukkoon päin hän tempautui melkein pystyyn ja
syöksyi sitten päistikkaa maahan kasvoilleen potkien hetken hiekkaa ja
lopulta liikkumatta maaten.
Henkeään pidellyt väkijoukko alkoi liikehtiä, kun Kalispel Lännen
taistelijoiden etuoikeutta hyväkseen käyttäen seisoi kaatuneen
vihollisensa ääressä tämän kuoleman todistajana.

Borden ei enää tempoillut, mutta hän oli tajuissaan.

Kultapala? hän koetti sopertaa. Tyttö oli hänen viimeinen
ajatuksensa, eikä hän ilmeisesti silloin ajatellut sitä lähintä syytä,
joka hänet tähän tilaan oli saattanut.
– Pidän kyllä huolen hänestä, Kalispel sanoi ja Borden kuoli
kasvoillaan kuin helpotuksen ilme.
Kalispel kiirehti pois antaen tietä tungeksivalle väkijoukolle. Hän
meni kaupungin ulkopuolelle, joenvartta alaspäin sen mutkaan ja ylös
tuolle salviarinteelle, jolle hän niin usein oli paennut. Bordenin
tajunnan sammuttaminen tuntui kuin ruumiilliselta ponnistukselta. Hän
keskittyi rauhoittamaan sydämensä ja järkensä kapinaa, palaavan
normaalitilansa ja alkuvaiston kamppailua, vaiston, joka käski tappaa
ellei halunnut tulla tapetuksi. Hänen oli päästävä tasapainoon
suuremmitta häiriöittä, sillä Ruthista piti nyt pitää huoli. Hänen
ensimmäinen ajatuksensa hänestä oli, että Kultapala-nimi kuoli Bordenin
mukana.
Luonto oli aina ollut ihmelääke Kalispelin sairaalle mielelle. Oli
auringonlaskun jälkeinen tunti, ilta oli tumman sinipunertava ja
kullanhohtoinen, rauhallinen ja surullinen. Ihmisten säälimättömyys,
hänen rakkautensa, vihansa ja ahneutensa eivät yltäneet tänne. Virta
kohisi itsekseen ihmisten mitättömistä kohtaloista piittaamatta, ja
vuoret rypistivät miettiväisinä kulmiaan.
Pimeni. Hän ei voinut viipyä kauemmin. Jättäen tuoksuvan salviarinteen
hän palasi sillalle ja meni Sloanin teltalle. Muutamat kullankaivajat
ja Sloanin toveri Barnes, jotka Kalispel tapasi siellä, ilmoittivat
juuri haudanneensa Sloanin hänen valtaukseensa, kuoppaan, josta hän oli
kaivanut kultaa ja jossa hän nyt sai hautansa.
– Barnes, otan tytön mukaani mökille, Kalispel sanoi. Sloanin
valtaukset ja työkalut ovat teidän. En unohda Sloanille osoittamaanne
ystävyyttä – enkä tytölle osoittamaanne hyvyyttä.
Kalispel meni sisälle telttaan. Siellä oli niin pimeä, että tuskin
erotti esineet toisistaan.

– Ruth, hän kutsui. – Missä olet?

– Kal! tyttö huudahti ilostuen, ja askeleet kopisivat lattialla.
Kalispel erotti hänen kalpean hahmonsa pimeydestä. Sitten tyttö
puristautui Kalispelia vasten painaen päänsä hänen rinnalleen.
– Mitä nyt? Älä nyt noin vapise, lapsi kulta, hän sanoi lempeästi
pidellen tyttöä pystyssä. – Rohkaise luontosi. Sinähän olet nähnyt
paljon väkivaltaa, vaikka et näin lähellä itseäsi. Barnes kertoi heidän
haudanneen Dickin tänne lähelle. Eiköhän se ollut oikein – että sekin
asia on hoidettu.

– Pyysin heitä tekemään niin.

– Etkö sinä pysy jaloillasi, Kalispel kysyi huomatessaan, että hänen
täytyi kannatella tyttöä.

– Polviani – heikottaa.

– Mutta Ruth – sinähän olet sisukas tyttö. Katsohan, tämä on
kultakaivoselämää, Dickin menetys on tietysti sinulle kova pala, mutta
– niin on käynyt kuin on käynyt, se on ohi – ja sinun on karaistava
luontosi.
– Kal; olen kauhean pahoillani Dickin takia, tyttö kuiskasi, ja
tarrautui sitten äkkiä Kalispeliin, – mutta – mutta yhteenottosi
Bordenin kanssa vei jalat altani.

– Ahaa! Eikö Barnes raahannutkaan sinua pois kadulta?

– En lähtenyt. Tuhannet paholaiset tuntuivat riivaavan minua, kun
odottelit Bordenia. Toivoin niin sinun tappavan hänet! Tiesin, että
tekisit sen. Minä herkuttelin sillä ajatukselle. Väkijoukko oli sinun
puolellasi, ja se sai selkäpiini värisemään. Mutta kun Borden syöksyi
ulos kuin raivoisa härkä – en pysynyt koossa. Tajusin äkkiä –
hänenkin voivan tappaa sinut. Olin kuolla kauhusta. Näin kaiken...
Sitten pyörryin.
– Ohohh! Niinkö! Kalispel huudahti tytön kiihkeitten sanojen ja
tarrautuvien käsien oudosti liikuttamana. Tämä tanssityttöhän oli vain
lapsi, ja hän oli tytön ainoa turva. Ruth, hän sai sanottua lopulta. –
Vien sinut mukanani mökilleni.

– Kal! Kuinka hauskaa, mutta jaksankohan kävellä.

– Kannan sinut. Hän nosti tytön kevyesti olkapäilleen ja meni
sivuttain ovesta.
– Barnes, hän sanoi tälle, – olisitteko ystävällinen ja pyytäisitte
vaimoanne keräämään Ruthin tavarat ja tuomaan ne mökilleni.

– Totta kai. Mielelläni.

Kalispel lähti kulkemaan joen vartta ylävirtaan johtavaa polkua. Oli
pimeä, mutta kalpea polku joen ja asumuksien välissä erottautui
selvästi. Siellä täällä kajasti valoa telttavaatteiden ja ikkunoiden
läpi.

– Kal, koetan kävellä, Ruth sanoi heidän kuljettuaan hyvän matkaa.

– Kompastut pimeässä.

– Miten vahva oletkaan! – – – Mutta minä olen painava, ja sinua
varmasti väsyttää.
– Niin, olit kuin untuva ensin, mutta minun täytyy myöntää, ettet ole
enää aivan niin kevyt. Mutta jaksan kyllä kantaa sinut.
Kun Kalispel sivuutti Blairien majan melkein kuistin vieritse, hän näki
valoa ja kuuli Sydneyn kontra-alttoäänen. Miten omituista olikaan
kulkea Sydneyn ohi tällä tavoin pimeässä sylissään tyttö – jonka
elämästä ja onnesta hänen tästä lähtien oli huolehdittava! Sillä
hetkellä hänen oli mahdotonta selvittää sotkuisia ajatuksiaan tai
käsittää ristiriitaisia tunteitaan.
Kauempana törmällä vilkkui tuli, Jaken leirivalkea. Kalispel huomasi
Ruthin pään siirtyneen olkapäältä lähemmäksi ja lähemmäksi, kunnes
hänen poskensa lepäsi Kalispelin kaulaa vasten. Se tuntui lämpimältä ja
kostealta. Tyttö itki.
Nuotion ääressä istuva Jake kuuli askeleet ja kohottausi katsomaan,
kuka tuli.

– Minä vain, Jake.

– Kas vain! – Olenpa iloinen. Näin sinun yhteenottosi Bordenin
kanssa. Aina vain sama Kalispel Montanasta! Se ei ollut hullumpaa...
Hei! Mitä sinä raahaat?

– Arvaa. Jauhosäkkiä varmaankin?

– Taivas! – tyttö! No jo sinä olet pahempi kuin hollantilainen!

– Turpa kiinni! Sytytä mökin lamppu.

Jake törmäili nurin yhtä ja toista kiirehtiessään täyttämään käskyn.
Hän katseli pyörivin häränsilmin, kuinka Kalispel laski kultakutrisen
tytön vuoteeseen. Ruth nousi istumaan.
– En ole mikään invaliidi, hän sanoi hymyillen. – Päivää, Jake.
Veljesi raahasi minut tänne.
– Ahaa, Jake vastasi leveästi irvistäen. Ruthin näkö löysi pian tiensä
miesten sydämiin. – Taidat olla se Kulta –
– Ruth, Kalispel keskeytti lyhyesti. – Jake, ripusta telttavaate
mökin vierelle ja ota vuoteesi ulos. Nukumme siellä.

– Perheemme on siis lisääntynyt pysyväisesti, Jake huomautti loistaen.

– Perheemme on todella lisääntynyt pysyväisesti, matki Kalispel. –
Ala laputtaa ja hanki illallista.
Jaken mennessä vihellellen ulos Kalispel kääntyi tytön puoleen. Hän
tajusi elävästi, että häntä odotti jokin, mistä hän ei itsekään tiennyt
mitä se olisi. Hän ennätti nähdä tytön poskilta katoavan punan häivän,
mikä jätti tämän kasvot kalpeiksi ja korosti silmien ruiskukansineä.
Hän ei ollut koskaan nähnyt sellaista vakavaa, suloista loistetta
ihmisen katseessa.

– Kal, selvitetään se nyt heti, tyttö sanoi.

– Selvitetään? Mikä? hän ihmetteli kiertelemättä.

– Tämä juttu.

– Mitä ihmettä, lapsi – – –

– Älä sano minua lapseksi. Olen nainen.

– Kuinka vanha? Kalispel kysyi koettaen voittaa aikaa.

– Vuosia on kahdeksantoista, mutta ne eivät merkitse mitään.

– Niinkö vanha? Metusalemin ennätys on kohta vaarassa. Ja mistä
jutusta sinä hourit? Että toin sinut tänne mökkiini? Mitä muutakaan
voin tehdä? Vain sen takia, että Borden on liittynyt enkelien kuoroon,
ei ole mitään syytä luulla sinun olevan yksin turvassa.

– Ei. Mutta kuulin, mitä lupasit Dickille.

– No?

– Sanoit "Pidän hänestä huolen, Dick"! Mitä sillä tarkoitat?

– Tarkoitin, mitä sanoin, Kalispel selitti tökerösti, kuin olisi
sanansa joutuneet epäilyksenalaisiksi.

– Että olisit ystäväni – veljeni – kuten Dick oli?

– Ei. En tainnut tarkoittaa sitä.

– Mitä sitten?

– Eikö Dickin aikomus ollut mennä kanssasi naimisiin?

– Oli.

– No niin, sitä minäkin tarkoitan

– Sinä – naimisiin minun kanssani – Kal? tyttö huudahti.

– Miksi en? Kyllä varmasti! Minä miehenä sinä oikein pidät minua?

– Sinä olet kerrassaan suurenmoinen... Mutta Kal, sinähän rakastat
Sydney Blairia?
– Taisin olla pihkassa, aika lailla, mutta kun hän haastoi minut
näkemään, kuinka hän lepäsi Leavittin sylissä – ja otin haasteen
vastaan – niin se kaikki kuoli, yhdellä iskulla. Näin Leavittin
suutelevan häntä.
– Voi, Kal, eihän hän – hän ei voinut mennä niin pitkälle. Hän mahtoi
olla suunniltaan jostakin.
– Oli tai ei, se koski ja se opetti minulle paljon. Olet kiltti, jos
et enää koskaan muistuta tuosta.
– Anna anteeksi. En koskaan puhu siitä enää. Mutta, kuule, luuletko,
että Dick tarkoitti, että sinä menisit kanssani naimisiin?

– Varmasti. Kuinka joku mies muuten voisi pitää huolta sinusta?

– Hyvä, tyttö vastasi äänessä vaarallinen pehmeys. Minä en rupea
vaimoksesi.

– Miksi et?

– En, sillä hyvä, hän vastasi kääntäen pois kiihtyneet kasvonsa.

– Ahaa! Niin, minä en kyllä olekaan ollenkaan sopiva mies Sydney
Blairille tai sinullekaan – en Dickin kaltainen kunnollinen, hieno
poika!
– Kal Emerson! tyttö tuiskahti ja kääntyi silmissään kiukkuinen
välähdys.
– Niin oikein. Kal Emerson! Häijy! Hurja karjapaimen! Karjavaras!
Pyssynpaukuttelija! Kaikinpuolinen hurjimus, jolle kukaan nainen ei
tulisi vaimoksi! Kalispel huudahti itseään tosissaan ivaten. Tämä
tunne oli epäilemättä mieltäkääntävän, kohtalokkaan yhteenoton
jälkimaininkeja.
– Älä parjaa noin itseäsi, Ruth tokaisi. – Sinä olet Länttä ja sinä
olet miesten mies, Kal Emerson. Sinun ei tarvitse yrittääkään halventaa
itseäsi minulle.
– Älä välitä lupauksestani Dickille. Olisin pyytänyt sinua vaimokseni
joka tapauksessa.

– Voi, Kal! – älä! – Jumala tietää, miten vaikeaa on kieltäytyä –

– No, miksi sitten?

– Koska rakastan sinua, tyttö huudahti kiihkeästi.

– Ruth! – Tarkoitatko, että samalla tavoin kuin Dickiä?

– En. En rakastanut häntä.

– Mutta lapsi hyvä, kuinka sinä nyt olisit ruvennut minua rakastamaan?
Kuule, se on vain kiitollisuutta. Sitä paitsi sinä olet niin
järkyttynyt. Mutta jos niin on, niin – sitä paremmalla syyllähän tulet
vaimokseni.

– En tule.

– Kuulehan nyt, joudumme tässä vähän väärille raiteille, Kalispel
sanoi hillitysti. – Kun ajattelin naimisiin menoa kanssasi en
ajatellut ollenkaan saavani vaimon – naisen. Minä vain ajattelin niin
kumman lämpimästi sinusta – lapsukainen, jonka osa oli ollut niin
kova. Aioin pitää sinusta huolta kuin sisarestani niin kauan kuin
eläisin. Mutta kun sanot rakastavasi minua, niin panee se minut
ajattelemaan ja muistelemaan. Olen aina kaivannut todellista kotia,
vaimoa, joka pitäisi minut aisoissa, ja lapsia –
– Sshh! tyttö nyyhkytti ja tukki Kalispelin suun painamalla kätensä
hänen huulilleen. – Rakastan sinua, Kal... Rakastan sinua enemmän kuin
koskaan ketään muuta, enemmän kuin äitiänikin. Tahdon elää lähelläsi,
olla uskollinen viimeiseen hengenvetooni saakka, raataa sormeni verille
sinun puolestasi, mutta minä en mene kanssasi naimisiin!
Kalispel otti Ruthin käden omaansa ja suuteli sitä. Kumpikaan ei
puhunut hetkeen.
– Vaivaan sinua, Kalispel sanoi vihdoin, – mutta vain sana vielä. Jos
et mene naimisiin kanssani, sinusta ei voi tulla todellista vaimoani.
Onko selvä, rakas?
– Kyllä, selvä on, toinen kuiskasi ja tuki horjuen itseään Kalispelia
vasten.
– Minä kyllä pidän lupaukseni Dickille siitä riippumatta, Kalispel
jatkoi innokkaasti. – Se taitaa olla pelastukseni joka tapauksessa...
Unohda se nyt. On niin paljon muuta ajateltavaa. Ja suunniteltavaa!
Minulla on vielä paljon toimitettavaa, ennen kuin lähdemme täältä.
– Leavitt! Ruth huudahti kohottaen katseen, johon Kalispel ei voinut
vastata.

– Niin. Aion tappaa hänet. Minun on se tehtävä.

– Minulle ei kuulu pidättää sinua. Ja – ja hän on viimeinen mies
maailmassa, jolle olen palveluksen velkaa! Mutta – tänäänkin!...
kestänköhän sitä uudelleen?

– No, älähän hätäile, voi olla, että Masters pitää huolen hänestä.

Jake raotti ovea puolen tuumaa. – Hei, Romeo ja Julia! Haluatteko
illastaa ruokasalissa vai ulkona parvekkeella?

XIV LUKU.

Sinä yönä kauan uhannut myrsky puhkesi.

Jake heräsi vahvistamaan heidän tilapäistä suojaansa. – Hei, onko
siellä kuivaa? Täällä on niin hemmetin märkää. Parasta herätä ja
valmistautua huuhtoutumaan myrskyn mukana.

– Yhym! Kalispel vastasi unisena. – Mitä kello on?

– Aamupuoli, mitä lieneekään. Viuuuhh! Tulta ja tulikiveä!
Selvisimmepä vain ehjin nahoin tästä kolosta.
– Sanopa muuta, Kalispel sanoi nousten istumaan. Sinivalkea leimahdus
täytti laakson aavemaisella valolla ja rävähtävä salama repäisi taivaan
kahtia. Sade virtasi koskena.
Jake ja Kalispel kyyköttivät mökin seinustalla ja huopiinsa
kääriytyneinä koettivat pysytellä kuivina suojavaatteen alla.
Aamunkoitossa myrsky vaimeni ja sade hiljeni. Aamu valkeni synkkänä ja
harmaana.
Joki pauhasi raivoisana. Kalispel meni törmälle katselemaan sitä. Niin
pitkälle kuin hän näki kullankaivajat uurastivat pelastaen vajojaan ja
työkalujaan uhkaavasti nousevalta virralta. Vesirajan yläpuolellakaan
olevilla valtauksilla ei voinut työskennellä, sillä vesi oli täyttänyt
kaikki kuopat. Ukkoskaupunkl jatkaisi kohinaansa, mutta tällä kertaa
työn asemesta kapakat ja huvipaikat korjaisivat runsaan sadon.
Kalispel silmäili tapansa mukaan alastonta rinnettä. Sinä aamuna se
katseli laaksoa juomuisin kasvoin. Ohuita, keltaisia juomuja kierteli
rinnettä alas laajetakseen tasaiselle tultuaan kolmikulmaisiksi
muta- ja sorakentiksi. Se oli ruma näky. Huiput korkealla ylhäällä
olivat pilvessä. Siellä satoi lunta, Kalispel päätteli. Hänen
päätöksensä koettaa päästä lähtemään heti myrskyn tauottua vahvistui.
Hän palasi mökille. Jake puhalteli eloa vastahankaiseen leirinuotioon,
jonka hän oli katoksen alle sytyttänyt.
– Eiköhän olisi hyvä käydä hakemassa hevoset ja muulit, Kalispel
huomautti Jakelle miettiväisenä.
– Kyllä varmasti ja syöttää niitä vankasti jyvillä ennen tuota
voimainkoetusta.
– Hyvä on, hankitaanpa äkkiä vähän aamiaista, Kalispel kirkastui
lopullisen päätöksen tultua tehtyä. Synkkä veto tuntui kuitenkin
pidättelevän häntä täällä, vaikeasti sammutettava, kylmä, julma viha.
– Sitten lähdet kaupungille ja ostat säkin jyviä ja parin nahkapussia
– niiden pitää olla uusia ja vahvoja – ja sitten minä lähden
karjavarkaisiin.
– Kuule, eikö olisi parempi, että pysyttelisit leirillä ja antaisit
minun käydä varkaissa? Jake tokaisi. – Tuo tyttö on täällä ja mökki on
lujatekoinen. Noilla kahdella luodikolla pitäisit –
– Ja hemmetti! Kalispel tuuskahti. – Voisi olla, mutta etkö luule,
että eilisen jälkeen Leavitt pysyy hiljaa ja antaa minun karistaa
Ukkoskaupungin pölyn saappaistani?
– Tarkoitat mudan, Jake vastasi. – Minulla on sellainen käsitys, että
kun sinä yleensä ajattelet asiaa, niin saat siitä selvän, mutta
eilispäivä oli niin helvetillinen, etkä sinä nyt osaa ajatella. Minusta
tuntuu, että Leavittilla on jotakin takataskussaan nimittäessään tuon
suojelukaartin.
– Annahan kun ajattelen, Kalispel sanoi, ja kun ajattelen niin minusta
tuntuu kuin minun olisi heti tavattava Masters.
– Haen hänet tänne, Jake vastasi kiireesti. – Lähden heti syötyä.
Rupea sinä säälimään tavaroita läjään. Tämä myrsky hellittää jo tänään
ja parin päivän kuluttua voimme lähteä liikkeelle.

Vähän myöhemmin Kalispel koputti mökin ovelle.

– Sisään, Ruth vastasi.

Kalispel astui sisään ja tapasi tytön vuoteessa punainen huopa leukaan
saakka vedettynä.
– Etkös häpeä, senkin unikeko? Kalispel tervehti astuessaan lähemmäksi
kokien omituisen omistamisen tunnelman.

– Onko jo myöhäkin? tyttö kysyi hymyillen.

– Ei. Laskin vain leikkiä. Tuonko vadillisen kuumaa vettä? Ja sen
jälkeen hiukan riisiä, pekonia, kahvia ja keksiä? Ei sinulla ole
kiirettä nousta. Kurja päivä. Kuulitko myrskyn?

– Myrskyn? En.

– Kuollut koko maailmalle! Peijakas! Jos et kuullut myrskyn mylvivän,
niin sinun olisi pitänyt ainakin kuulla Jaken kiroilevan. Hän heräsi
vesilammikossa. Hyvä, haenpa, mitä lupasin. Minun lienee parasta
totutella palvelustytöksesi.

– Tulee kyllä käymään päinvastoin.

– Kuule, mitä nuo ovat?

– Tavarani. Barnes toi ne illalla.

– Teidän Armonne tarvitsisi kokonaisen muulikaravaanin. Ja meillä on
vain kuusi muulia.

– Poltetaan tanssipaikkahepenet.

– Kaikki muut, paitsi tuota lyhyttä sinistä, joka sinulla oli ylläsi,
kun näin sinut ensi kerran Salmonissa. Sinä tosiaankin viehätit
silmääni siinä.

– Sekin poltetaan, rakkaani.

Kalispel peräytyi epäjärjestyksessä ilmestyäkseen kohta kantaen
vesipannua ja laatikon pohjalle katettua aamiaista. Tyttö nousi
istumaan kuin ihastunut lapsi.
– Kalispel Montanalainen, palvelijattareni ja kokkini! hän huudahti.
– Kuka uskoisi? Pane tuohon se laatikko ja anna pannu tänne syliini.
Ojenna sitten vielä minulle tuo pikku pussi. Voi, älä mene – ellei
sinulla ole kovin kiire.
– Minulla on tosiaankin kiire, Kalispel vastasi tökerösti mennen ulos.
Jokin uusi ja suloinen tunne oli vallannut hänet tänä läheisenä hetkenä
ja tytön kauneus ja siniset silmät, jotka näyttivät iloitsevan hänen
läsnäolostaan, silmiensä edessä. Hän tajusi tässä piilevän pulman, joka
hänen oli tulevaisuudessa selvitettävä, mutta nyt hän karkotti kaikki
häiritsevät mietteet ja ryhtyi moniin puuhiinsa.
Jake palasi ilmoittaen Mastersin monien muiden mukana joutuneen tulvan
jalkoihin ja hänen luvanneen tulla tapaamaan iltapäivällä. Tunnit
kuluivat kuitenkin ahkeroidessa, eikä häntä kuulunut. Jake sai eläimet
koolle, ja Kalispel alkoi jo nähdä pitkän, kiemurtelevan, Salmoniin
vievän polun silmiensä edessä. Samalla hän muisti karjatalon, jota oli
omaksensa uneksinut, ja totesi riemua tuntien, että hänellä oli kultaa
kylliksi tusinan sellaisen talon ostamiseksi ja karjoittamiseksi.
Ruthista täytyi tulla hänen vaimonsa. Hän päätti jättää hänet nyt
rauhaan, mutta Challisiin tultua hän vaatisi hänet vihille, vaikk'ei
muuta kuin näön vuoksi. Se oli ainoa tapa todella pitää huolta tytöstä
ja vaimentaa juorut yhdellä iskulla.
Puolivälissä iltapäivää alkoi aurinko pilkistellä pilvien raosta, ja
Ruth näyttäytyi "vähän koipiaan ojentaakseen", kuten hän sanoi. Samassa
aurinko paistoi täydeltä terältä ja liekehti kirkkaana leimuna Ruthin
kullanhohtoisessa tukassa kuin onnellisena tulevaisuudenenteenä.
– Voi, tuolla on neiti Blair – katsellen meitä, tyttö huudahti
yht'äkkiä ja katosi punaiseksi lehahtaen sisälle.
Kalispel ei kääntänyt päätään. Hänen myötätuntonsa oli kokonaan Ruthin
puolella, mutta ajatellen, että tämä koskisi Sydneyhin, hän tunsi
haikeaa surua.
Kalispel ei halunnut toistaiseksi Jaken eikä Ruthin tietävän
kullastaan. Niinpä hän odotti yöhön ja kaivoi kultahiekkansa
ja -jyväsensä esille kätköpaikastaan avoimen lieden edessä olevan
laakean kiven alta, ahtoi kaiken kahteen nahkapussiin ja kätki ne mökin
nurkalla olevan puupinon alle.
Kun hän vihdoin paneutui levolle, oli taivas kirkastumassa ja nipistävä
kylmänpoikanen tuntui. Hän oli mielessään tullut siihen päätökseen,
että olisi järkevää välttää yhteenottoa Leavittin kanssa. Jos hänelle
sattuisi jotakin, Ruth saattaisi jäädä turvattomaksi. Kun hän tätä
ajatuksen juoksuaan eritteli, hän havaitsi elämän muuttuneen
ainutlaatuisen ja käsittämättömän rakkaaksi. Tämä oli omiaan
siivittämään sydänkipuisen karjapaimenen ajatukset.
Aamu valkeni huuruisena ja kirkkaana. Kaksi raitoa lähti jo Jaken
valmistellessa aamiaista.
Ruth tuli ulos veljesten keskustellessa päivän töistä. Hänellä oli
yllään harmaa villapuku ja värin palattua hänen poskilleen hän oli
näky, josta Kalispelin oli vaikea pitää silmiänsä erossa. Tyttö ojensi
hennot kätensä tulta kohti. Voi juupeli, kun on kylmä! hän huudahti
iloisesti. – Mutta ettehän te ole päässeet alkuunkaan aamiaisen
kanssa.

– Kuules tyttö, vastahan me päästiin ylös, Jake tokaisi.

– Ruth, pidätkö pakkasesta? Kalispel kysyi ajatuksissaan.

– Se on ihanaa. Olen näes kotoisin Wisconsinista.

– Enpä tiennytkään. Osaatko ehkä ratsastaakin? Kalispel tiedusteli
silmäillen tytön solakkaa vartaloa.
– Osaanko ratsastaa! Kuule nyt tuota, Jake... Osaako sorsa uida?
Minähän olin oikea karjatyttö aikoinani.

– Sepä jotakin!

– Oikein intiaani.

– Johan nyt on peijakas! Kalispel riemuitsi. – Missä ja milloin?

– Isäni muutti Wyomingiin ollessani kahdentoista, Ruth vastasi samalla
kun hänen äänensävynsä muuttui. – Hän osti erään karjanomistajan tilan
ja karjan lähellä Chadronia –
– Chadron! Kuule, sehän on lähellä Cheynneä. Siellähän minäkin
ratsastelin.
– Sen on täytynyt olla aikaisemmin. Minä lähdin sieltä vasta kolme
vuotta sitten. Isä menestyi jonkin aikaa – kunnes karjavarkaat
puhdistivat hänet. Sen jälkeen hän ei enää päässyt jaloilleen. Se
tappoi hänet. Minut jätettiin äitipuolen hellään hoitoon, ja – olin
kuudentoistavuotias, kun tulin Cliff Bordenin tanssipaikkaan...
Kalispelin hyvänmielen tunteen myrkytti vihlaiseva katkeruus ja jätti
hänet sanattomaksi.
– Älä ole – niin kauhean näköinen, tyttö hätääntyi. Minun oli tehtävä
jotakin tai kuoltava nälkään – ja Borden valehteli minulle. Nythän se
on kaikki ohi. Voi Kal, kyllä minä tiedän, millaiseksi taakaksi olen
ollut sinulle koko ajan. Huolia ja tappelua minun takiani. Mutta koeta,
jos osaat, kuvitella, kuinka siunatun hyvä olet ollut minua kohtaan. Ja
kun olemme päässeet tästä hullunmyllystä, me unohdamme. Sitten kyllä
hyvitän sen sinulle.
– Lähdetään heti, Kalispel vastasi hänelle tavallisen innostuksen
puuskassa. – Tänään iltapäivällä tai huomenaamulla viimeistään. Jake,
jouduta aamiaista ja ala sitten mättää tavaroita kokoon. Pane Ruthin
tavarat noihin purjekangaspusseihin. Ja sinä, neitiseni, vedät jalkaasi
siniset suojushoususi. Pidä myös käsillä lämmin takki, käsineet ja
saappaat, sillä pari päivää tulee olemaan kovaa taivalta. Syötyäni
palasen lähden tapaamaan Mastersia. Hän on ollut aika säädyllinen minua
kohtaan, muuten en lähtisi ollenkaan. Haluan antaa hänelle pari
vihjettä. Ja luulenpa että minä joudankin sitten tänne.
– Luuletko? Oletko varma? Ruth kysyi epäilyksen leikkautuessa hänen
ääneensä.

– Varma ei voi olla muusta kuin kuolemastaan.

– Lupaa minulle, ettet lähde hakemaan Leavittia käsiisi, tyttö
suostutteli.
– Sehän on helposti tehty. Lupaan. Mutta jos satun hänet muuten
tapaamaan...
– Laske lävitse ja laputa tänne äkkiä kertomaan siitä. Jake keskeytti
kylmästi. – Ja sitten saat nähdä hieman todellista tavarain
kuormaamista.
Kalispel lähti pian viimeiselle käynnilleen Ukkoskaupungille. Blairin
mökin luona pari kuormaajaa ahersi lajitellen ja punniten tavaroita.
Satuloimattomia muuleja seisoi kuistin kaiteeseen sidottuina. Blair
viittasi iloisesti Kalispelille. – Lähdemme tänään. – Niin mekin,
Kalispel vastasi aivan yhtä hilpeästi. Toivottavasti tavataan tiellä.
Sydney ilmaantui kuistille tuossa ratsastuspuvussa, jossa Kalispel oli
häntä niin tavattomasti ihaillut. Kalispel tunsi kipeää murhetta ja
valtavaa helpotusta. Noita tummia, ylpeitä silmiä ei kohtalo ollut
määrännyt loistamaan hänen taivaallaan. Ne katselivat hänen kulkiessaan
ohi kiinteinä ja tutkimattomina kuten aina. Mutta Sydney ei
liikahtanutkaan.
Vain ylävämpien valtausten omistajat olivat voineet palata arkiseen
aherrukseensa. Toiset tungeksivat Ukkoskaupungin pääkadulla kuin
minäkin markkinapäivänä.
Kalispel toivoi välttävänsä väkijoukon huomion ja onnistuikin siinä
jossakin määrin. Hän tapasi Mastersin tämän puoleksi luhistuneessa
majassa. Masters oli miettiväinen ja synkkä mies.
– Hei, Kal, hän sanoi venytellen ja kiinnittäen harmaat, läpitunkevat
silmänsä vieraaseensa. – Sinä näyt olevan loistotuulella ollaksesi
mies, joka juuri on saanut uurteen lisää revolverinsa kahvaan.

– Elämä on kuin silkkiä. Lähden tänään, Masters.

– Hyvä. Toiko veljesi sinulle terveiseni?

– Ei hän muuta sanonut kuin että tulisit minua tapaamaan.

– Ei sinne päinkään. Sanoin hänelle ei – ja terveiset sinulle hävitä
täältä äkkiä.

– Sitäpä se junkkari ei tehnytkään. Mistä nyt puristaa?

– En taida tajuta kaikkea, mitä tässä kirotussa kultakylässä tapahtuu,
mutta se vähä, mitä tiedän, on kylliksi.
– Ohhoh! – No, jos se on kylliksi sinunlaisellesi vanhalle
texasilaiselle härälle, niin se on enemmän kuin kylliksi Kal
Emersonille. Annahan kuulua kuitenkin.
– Leavitt on ottanut Bordenin omaisuuden haltuunsa puolesta osuudesta
ja veloista, hän väittää. Ystävyydenosoitukseni sinua kohtaan näyttävät
kaivelevan herra tuomaria. Hän lähetti kohteliaasti sanan minulle, että
olisin hyvä ja jättäisin virkani ja palauttaisin virkamerkkini.
– Eikö hemmetissä! Kautta tulen ja tulikiven! – Vähät kai sinä tuosta
välität?
– Tavallisissa oloissa en paljon piittaisikaan, mutta en ole tähän
virkaan pyrkinyt. Ystäväni työnsivät sen niskaani. Useimmat heistä ovat
koonneet tavaransa ja lähteneet. Tämän kultakuumeen pohja alkaa pettää.
En usko löytäväni tusinaa miehiä, jotka asettuisivat puolelleni
Leavittia vastaan. Mitä sinun silloin kannattaa tässä rähjätä?
– Eipä juuri toimita, jos sitä kysyt. Mutta aiotko antaa Leavittin
hämätä itsesi suurilla puheilla?
– Kukaan ei ole vielä texasilaista rajamiestä puheilla peloittanut,
Masters murisi. – Minua vain kyllästyttää kylliksi ollakseni kypsä
kokoomaan tavarani ja lähtemään matkoihini ystävieni mukana – ja käydä
Leavittia tervehtimässä korttini jättääkseni.
– Korttisi? – Aivan niin, Kalispel vastasi kylmä kajahdus äänessään.
– Tuhannen tulimmaista! Tekisipä mieleni tehdä samoin, mutta lupasin
Ruthille, etten hakisi Leavittia käsiini.
– Reilusti tehty. Sen tuo tyttö ansaitsee, Kal. Ja vielä melkeinpä
nätein, mitä olen nähnyt sitten Santonen päivien.
– Kuulehan, vanha tahko, minusta olisi melkeinpä turvallisempaa, jos
sinä veisit terveiseni Leavittille... Kuulehan, tulin kertomaan
sinulle, että Leavitt on noiden rosvojen päällikkö ja hän johtaa sitä
pirun ovelasti.
– Emerson, oletko varma? texasilainen tiukkasi nojautuen eteenpäin
kuin iskevä haukka.
– Totta hitossa! Kalispel kähisi. – Seisoin Leavittin ikkunan alla ja
kuulin hänen antavan itsensä ilmi. Sillä matkalla löin tuon haavan
Macaben korvan päälle. Leslie, Macabe, Struthers, kaikki Leavittin
uskottuja miehiä. On muuten pantava merkille, että Macabe mainitsi vain
Bordenin Sloanin jutun yhteydessä. Leavitt osaa johtaa sen kaliiperin
miehiä. Mutta samalla hän on tavallinen, matalamielinen pikkuvaras,
välikäsien kautta murhaaja ja liukaskielinen naisten viettelijä.

– Älä unohda, että hän on Ukkosvuoren suojelukaartin johtaja!

– Masters, onko hän tosiaankin mennyt niin pitkälle?

– Huhut lentävät kuin syksyn lehdet. Mikä lie sitten totta, mikä
valhetta? Mutta nyt lyön vetoa pyssyni, että Leavitt on pannut sen
toimeksi.
– Ahaa! Jokos tajuat vihjeeni tuolloin. Jos Leavitt on järjestänyt
suojelutoimikunnan, niin voit huoleti panna viimeisen dollarisi vetoon,
että sen muodostavat hänen maantierosvonsa.
– Aivan. Se on ovelasti juonittu. Annan sinulle neuvon laputtaa täältä
kuin palava taula hännän alla.
Kalispel nousi seisomaan julmasti naurahtaen ja terävästi nykäisten
vyönsä kohdalleen.

– Lyö kättä sen päälle. Annan sinulle saman neuvon.

– Saatan sinua hivenen matkaa.

Kalispel ei pitänyt texasilaisen äänen ja kasvojen ilmeen kireydestä
Jotakin oli tekeillä. Samassa hetkessä kun hän astui kadulle, hän
hämmästyi nähdessään kadun, joka äsken oli ollut täynnä liikettä ja
ääntä, nyt olevan koko pituudeltaan tyhjän ja kuolleen, paitsi aivan
alapäätään. Siellä seisoi rivissä Bordenin tanssipaikan ja "Viimeisen
Toivon" kapakan välillä viisi kiväärein aseistettua, naamioitua miestä.
Kalispel kirosi tuimasti kuuman aallon kiiriessä pitkin suoniaan.
Suojelukaarti! Hänenkö takiaan ne tuohon olivat ilmestyneet? Hän
päätti hypätä ensimmäiseen talojen väliseen kujaan päästäkseen
joenvarsipolulle. Mökilleen päästyään hän kyllä Jaken kanssa pitäisi
puoliaan melkoista miesjoukkoa vastaan.
Lähellä ei ollut ainoatakaan kujaa. Hänen on rynnättävä jonkin kaupan
tai kapakan läpi. Kadun toisella puolella oleviin oviin ilmestyi
kasvoja. Kaikki kaupungilla tiesivät – – –

Kädet ylös! Emerson!

Karkea, kolkko ääni, jännityksestä hieman vapiseva uhoi äkkikuolemaa.
Kalispel oli kuullut tuon sävyn ennenkin. Jäykistyen jalansijoilleen
hän kohotti kätensä korkealle päänsä yläpuolelle.

– Ylhäällä ovat! hän huudahti kiroten varomattomuuttaan.

– Pidä ne siellä kanssa! Varovaisia, raskaita askeleita kuului äänen
suunnalta. – Suomusta hänet, Dan.
Karkeat kädet sieppasivat hänen revolverinsa koteloistaan. Hän kuuli
hanan virittyvän napsahtaen ja tunsi sitten pyssyn piipun töykeän
tönäisyn selässään.

– Ala kävellä!

Kalispel harppoi keskellä katua raskassaappaiset vangitsijansa heti
kintereillään. Hän kuuli ovien paukkuvan, puheen sorinaa, huudahduksia
ja jalkojen töminää. Kadunkaarteeseen tultuaan hän näki tämän ansan
toisessakin päässä viisi naamioitua miestä vartiossa. Kylmä raivo
valtasi Kalispelin mielen ja hän näki hetken vain punaista silmissään.
Suojelukaartin käsissä! Tahtoi sanoa Leavittin! Hän tajusi heti
asemansa koko vakavuuden. Hän oli ollut monta kertaa ahtaalla, mutta ei
koskaan näin vaarallisessa tilanteessa. Hänet tapasi toivottomuuden ja
epätoivon puuska. Leavitt oli hautonut jonkin juonen hänen
kiinniottamisekseen ja teloittamisekseen. Ehkä hän oli huomannut
Blairin, rahojen ja kullan kadonneen ja arvasi Kalispelilla olevan
osuutta siihen. Sydney oli mahdollisesti voinut kavaltaa hänet.
Kalispel muisti äkkiä Ruthin ja silloin elämä vasta kävi hänelle
kalliiksi. Päättäväisyyden aalto karkotti pelon. Kyllä hän tästä
jotenkin selviäisi. Jokin keino täytyi löytyä.

– Kuinkas kortit nyt on jaettu, miehet, hän kysyi.

– Täyskäsi meillä, Emerson, ja sinulle ei ole jaettu kortteja
ollenkaan, kuului vastaus.
Kadun yläpäässä nuo viisi naamioitua miestä lähtivät näyttämään tietä
kohti Leavittin mökkiä ja kaivosta. Takana lisääntyvästä kohinasta ja
töminästä päätellen koko Ukkoskaupunki oli näytelmän todistajana. Matka
tuntui Kalispelista pitkältä ja hänen täytyi kerätä koko tahdonvoimansa
taistelemaan tunteita vastaan, jotka pyrkivät masentamaan hänen
valmiuttaan tarttua pienimpäänkin tarjoutuvaan tilaisuuteen.
– Seis! komensi Kalispelin pidättäjä, kun kulkue oli saapunut noin
kahdenkymmenen askeleen päähän Leavittin mökistä.
– Minua vähän laiskottaa pitää käsiäni ylhäällä, Kalispel valitti
pysähtyessään ja laski hitaasti kätensä.
Nuo viisi edelläkulkevaa suojelukaartilaista asettui riviin toiselle
puolelle ja Kalispel kuuli toisten pysähtyvän taakseen. Kauempaa takaa
kuului yhä kasvava väkijoukon kohina.

– Päällikkö Leavitt, huusi äskeinen ääni, – täällä on miehenne.

Mökin ovi oli auki. Kuistilla oleva pöytä ja tuolit näyttivät kovin
virallisilta. Samassa pari miestä ja heidän jäljessään Leavitt astui
mökistä. Leavittin kasvot olivat kalpeat ja kovat. Hänen leimuava
katseensa hypähti aukealla liikkumattomana seisovaan Kalispeliin,
liukui sitten vartijoiden ohitse lähestyvään väkijoukkoon ja takaisin
vankiin.
– Leavitt, mitä tämä röyhkeys tarkoittaa? Kalispel tiukkasi kantavalla
äänellä, mutta Leavittin hänelle suomasta huomiosta päätellen hän olisi
voinut olla yhtä hyvin hiljaakin.
– Päästäkää väkijoukko niin lähelle, että se kuulee toimituksen,
Leavitt määräsi.
Jalat tömisivät ja väkijoukko levittäytyi puoliympyrään, kunnes
Kalispel näki ihmisiä molemmin puolin. Näitä vilkaistessaan hänen
katseensa osui hiljan pystytettyyn hirsipuuhun. Kalispel kesti tämän
viimeisen järkytyksen, sillä värähtäen tajuten tämän rajamaiden
oikeudenjakovälineen olevan itseään varten pystytetyn, hän muuttui
raudan rauhalliseksi. Leavitt ei kyllä häntä hirttäisi.
– Riittää, lähemmäksi, Leavitt käski ja sitten hänen palavat silmänsä
kiintyivät johonkin mieheen, jonka hitaat askeleet kuuluivat. –
Masters, se oli tarkoitettu sinullekin.
– Tuota, enköhän minä liene Ukkoskaupungin sheriffi, jurotteli
texasilaisen kylmä, huoleton ääni. Se lämmitti Kalispelin sydäntä. Se
merkitsi jotakin, mihin ehkä tarttua.
– Niin, ja mikä kirotun kurja sheriffi oletkaan, Leavitt tokaisi. –
Mennäpä toitottamaan ystävyyttään tämän rosvon kanssa koko kaupungin
silmien edessä!
– Leavitt, minä vastaan teoistani. Sen takia olen nyt tässä. Saatamme
olla eri mieltä Emersonin suhteen. Ja jos tämä, mikä nyt on tekeillä,
on olevinaan oikeudenkäynti, kuten arvelen sen olevan, niin halunnette
sen kestävän yleisen mielipiteen arvostelun.
– Se on selvä. Tässä oikeudenkäynnissä ei ole mitään salattavaa.
Emerson on Ukkoskaupungin suojelukaartin edessä.
– No, siinä tapauksessa jonkun on esiinnyttävä hänen puolustajanaan.
Haluan tehdä sen viimeisenä virkatehtävänäni, minkä jälkeen eroan.

– Hyvä. Teidät hyväksytään Emersonin puolustajaksi, samoin eronne.

Masters tuli hitaasti Kalispelin näkyviin. Kalispelin säälimätön sydän
läikähti kiitollisuudesta nähdessään rauhallisen texasilaisen.
Mastersin tarkoitus näytti käsittämättömältä kaikista muista
läsnäolijoista paitsi Kalispelista, joka tajusi miehen kylmäverisyyden
ja tarkoituksen auttaa. Miten hän aikoi sen tehdä, kävi yli
ymmärryksen.
Masters kääntyi Kalispelin puoleen muutamin hitain, huomaamattomin
askelin.
– Hyväksytkö minut? hän kysyi. – Tämä näyttää vähän suurieleiseltä
toimitukselta minusta. Mutta jos nämä suojelijat aikovat panna sinut
tuomiolle, niin olen valvova, että se on oikea.
– Kiitos, Masters, Kalispel vastasi. Texasilaisen sanat olivat
merkitykselliset, mutta kalpenivat hänen harmaitten silmiensä
ihmeellisen voiman ja merkityksen rinnalla. Kalispel älysi heti tuon
katseen sanoman. Ei olisi kysymystäkään rehellisestä tuomiosta,
Mastersin esiintyminen oli vain tekosyy, jonka varjolla hän saattoi
tulla esiin ja vähitellen hivuttautua lähemmäksi Kalispelia, kunnes,
tilanteen huipentuessa, hän olisi niin lähellä, että Kalispel ulottuisi
hyppäyksellä käsiksi Mastersin kahteen suureen revolveriin ja ampuisi
tiensä auki joko kuolemaan tai vapauteen. Voimakkaan kiihkonsa
hillitsevä Leavitt ei ollut paljon kuollutta parempi tällä hetkellä.
– Tuomari, ennen kuin teette syytöksenne pidätettyä vastaan, saanen
tiedustella, mihin perustuu oikeutenne tähän toimenpiteeseen? kysyi
Masters tarkoituksellisesti.

– Olen suojelukaartin päällikkö, Leavitt vastasi lyhyesti.

– Jaa, mutta se ei kestä lain edessä. Te nimititte itse itsenne, teitä
ei valittu.
– Mutta minut valittiin tämän kultaleirin tuomariksi. Leavitt väisti
järkkymättömänä. – Jos tunnette kultakylien lainkäyttöä, niin teidän
on myönnettävä, että minulla on ehdoton päätösvalta.
– Aivan, totta kyllä, mitä tulee valtauksiin, riitoihin, ostoihin,
myynteihin ja sen sellaiseen, mutta se tuskin antanee teille oikeutta
pidättää ihmisiä ja rakentaa hirsipuita. Sen tulisi kuulua minulle.
– Masters, emme nyt rupea halkomaan hiuksia siinä suhteessa, Leavitt
julisti kylmän päättäväisesti. – Emerson on oikeuden edessä ja minä
olen hänen tuomarinsa.

– Asetatteko hänet oikeuden eteen miestaposta?

– Rajamaat eivät tunne lakia, joka rankaisisi avoimesta tappelusta.

– No, mistä sitten Emersonia syytetään? texasilainen tiukkasi
terävästi.
Tuomari Leavitt asettui istumaan pöydän ääreen ja järjesteli hetken
papereitaan ennen kuin vastasi.

– Emerson on ryöstömurhaaja.

Masters pyörähti ja harppasi pitkän askeleen Kalispelia kohti.

– Kuulitko tuon? hän huudahti.

– En ole kuuro.

– No, mitä sinulla on siihen sanottavaa?

– Leavitt on hirttämätön valehtelija.

Masters kääntyi jälleen kuistiin päin. Kalispel tunsi olevansa kuin
hyppyyn valmistuva tiikeri. Texasilainen seisoi hiukan vasemmalla
hyvänlaisen loikkauksen päässä ja hänen mustat revolverinperänsä
roikkuivat selvästi näkyvissä ja yhtä helposti esiin vedettävissä kuin
jos ne olisivat olleet Kalispelin vyössä.
– Tuomari, olen kuullut syytöksenne ja Emersonin kieltävän sen. En
tarkoita loukata sanoessani, että oikeuden edessä hänen sanansa käy
siitä kuin teidänkin. Teidän on esitettävä todisteita.
– Se on tarkoituksemme, Leavitt vastasi kuuluvalla äänellä. –
Käskekää ihmisten olla hiljempää. Tämä on oikeudenkäynti. Jones, astu
esiin.
Pienempi niistä kahdesta miehestä, jotka olivat tulleet Leavittin
seurassa mökistä, astui esiin. Hän näytti tavalliselta keski-ikäiseltä
kullankaivajalta.

– Mitä teillä on vankia vastaan todistettavaa? tiukkasi Leavitt.

– Hän ryösti minut, Jones aloitti sointuvalla, julkealla äänellä. –
Illalla, kaksi viikkoa sitten keskiviikkona, vähän jälkeen kello
kuuden. Olin pimeän tultua matkalla valtaukseltani kotiin, kun juuri
noiden autioitten majojen luona joen alajuoksussa joku mies ilmestyi
taakseni ja työnsi pyssynpiipun selkääni. Hän vaati kultahiekkaani.
Minulla oli kaksi pussillista, toinen hietaa ja toinen jyväsiä. Annoin
ne hänelle.

– Tunsitteko Emersonin? tuomari kysyi.

– En, tahtoo sanoa en nähnyt häntä, mutta kuulin hänen äänensä. Olin
kuullut sen usein.

Masters kääntyi jälleen ottaen askeleen Kalispelia kohti.

– Mitäs siihen sanot?

– Toinen paksu valhe, sheriffi, tiuskaisi Kalispel terävästi. – Ja
Jones ei tulisi kertomaan minulle sellaisia vasten naamaa, ellei hän
tietäisi, etten tästä koskaan hengissä selviä.
– Matthews, astu esiin, kehoitti tuomari toista miestä, joka oli
kookas, kalpeakasvoinen ja esiintyi vähemmän vakuuttavasti. – Onko
teillä jotakin vankia vastaan esitettävää?
– Emerson pysäytti minut aseella uhaten, tuomari, Matthews vastasi. –
Lauantai-iltana noin puoli yhdeksän maissa. Keskellä kaupunkia. Hän
ilmestyi Spencerin kaupan varjosta. Hänellä oli kyllä liina kasvojen
edessä, mutta hänen puhdistaessaan minua se sattui luiskahtamaan
syrjään ja tunsin hänet selvästi. Hän vei kultani, kelloni ja
revolverini.
– Sanotteko, Matthews, että se tapahtui puoli yhdeksän lauantaina ja
että tunsitte hänet varmasti? tiedusteli tuomari.

– Kyllä, herra tuomari.

Leavitt viittasi todistajan syrjemmälle ja kääntyi jälleen sheriffin
puoleen. – Masters, tämä näyttää selvältä. Minusta on päivänselvää,
että Emerson on syyllinen kaikkiin näihin ryöstöihin, ja murhiin myös.
Jätän asian äänestettäväksi.
– Älkäähän vielä kiirehtikö päästämään suojelukaartianne äänestämään,
Masters vastasi ivallisesti. – Jutun käsittely ei ole päättynyt.

Hän kääntyi Kalispelin puoleen jälleen ottaen huomaamattoman askeleen.

– Kuulit kai tuon?

– Kyllä.

– Arvaan sen olevan toisen valheen?

– Oikein arvattu.

– Niin, minustakin tuo kuulosti vähän ontolta, texasilainen vastasi.
– Ja jos vain voit tarkalleen muistaa, missä olit lauantaina puoli
yhdeksän aikaan, niin uskon sanaasi.
– Olin – Kalispel alkoi auliisti, kun hän samassa muisti, että
kysymyksessä olevana ajankohtana Sydney Blair oli ollut hänen luonaan
hänen mökissään yksinään.
– No, anna kuulua ja ilmoita se selvästi tälle kuuntelevalle
väkijoukolle, Masters kehoitti kärsimättömänä.
Kalispel naurahti raa'asti. Leavittin ja hänen kaartinsa kannalta oli
yhdentekevää, miten hän tämän selvittäisi. Ja minä hetkenä tahansa hän
hyppäisi käsiksi Mastersin aseisiin.

– Ikävä kyllä, vanha tekijä, en jaksa muistaa.

– Kas niin, Leavitt innostui käsi vavisten ojennettuna. Omien
huuliensa tuomitsema!
Väkijoukko alkoi liikehtiä jalkojaan vedellen ja hiljaa kuiskaillen.
Sitten Kalispel tunsi sydämensä jähmettyvän nähdessään Sydney Blairin
juoksevan esiin Leavittin eteen.
– Rand Leavitt, hän huusi korkealla äänellä, joka leikkautui joka
ainoaan kuuntelevaan korvaan. – Kätyrinne, Matthews ei ole langettanut
Emersonia, vaan itsensä valehtelijana ja – teidät itsenne vielä
pahempana.
– Mitä? kähisi Leavitt hypähtäen pystyyn ja nojautuen eteenpäin kasvot
tummanpunaisina. Yllätys oli lävistänyt hänen panssarinsa.
– Kalispel Emerson ei mitenkään ole voinut ryöstää Matthewsia viime
lauantai-iltana puoli yhdeksän, kaikui Sydneyn ääni vavisten
oikeamielisestä suuttumuksesta.

– Ja miksi ei? karjaisi Leavitt raivoissaan.

– Koska hän oli omassa majassaan kanssani.

Nyt mustasukkainen rakastaja sai ylivallan oikeutta istuvasta
tuomarista.

– Hänen majassaan... yksin?

– Niin, yksin.

– Sydney Blair! – Sinäkö? Tuleva vaimoni! Mitä – miksi olit siellä?

– Menin kertomaan, mikä roisto olet. Kertomaan, että olin purkanut
kihlaukseni sinun kanssasi... ja pyytämään... hänen anteeksiantoaan ja
että hän ottaisi minut jälleen luokseen.
Nämä nopeat, leikkaavat sanat aiheuttivat Leavittissa selkäpiitä
karmivan muutoksen. Sulavakäytöksinen herrasmies, itsevarma
kaivospohatta, kylmä, julma tuomari luhistui, ja häijy, hammastapureva,
raivoava paholainen hyppäsi kuistilta.
– Katso tuota, nainen! hän karjui kiukusta pakahtumaisillaan vapisevin
sormin osoittaessaan hirsipuuta. – Saat katsella rakastettuasi
hirressä roikkumassa!
Tämä oli Kalispelista oikea hetki loikata ja temmata esiin Mastersin
revolverit, tappaa raivostunut Leavitt ja sitten kääntää tuli
vartijoitaan vastaan, mutta Sydney oli tiellä. Muutkin kuin hän
ampuisivat, syntyisi kauhea mellakka, helvetti. Hän ei uskaltanut
saattaa tyttöä vaaraan. Masters peräytyi jälleen häntä kohti. Vielä oli
aikaa. Hän saattoi odottaa.
– Miehet! Viekää hänet, karjui Leavitt. – Jumal'auta! Hänet kyllä
hirtetään!
Kuului viiltävä naisen kiljahdus. Oliko se Sydney vai joku muu, sitä
Kalispel ei koskaan tullut tietämään. Samalla hetkellä vakava maa hänen
allaan alkoi täristä.
– Voi helvetti! kirkaisi yht'äkkiä yksi vartijoista kuin olisi
järkensä menettänyt. – Vuori! Vuori! Juoskaa henkenne edestä!

XV LUKU.

Jokainen katsahti ylös. Koko suunnaton rinne aaltoili kuin meri.
Samassa kuului koriseva, repisevä jyrinä vuoren syvyyksistä. Kokonainen
harjanne alkoi liukua laaksoa kohden.

Vyörymä!

Vuori sortuu!

Ukkosvuori!

Yksityiset kauhunhuudot hukutti väkijoukon huuto ja karjunta. Sen
peitti vuorostaan hirvittävän, liikkeeseen joutuneen vuorimassan
jylinä.
Kalispel seisoi kauhun kahlitsemana, mutta kun hän näki Sydneyn
horjuvan ja kaatuvan, hän heräsi hypähtäen toimimaan, sieppasi tytön
käsivarsilleen ja kiiruhti tuota kauheaa näytelmää pakoon.
Suojelukaartilaiset pakenivat täyttä päätä muun joukon mukana. Masters
juoksi Kalispelin ohi huutaen jotakin, mitä ei erottanut. Leavitt oli
juossut majan suojasta loitommalle katsomaan, kuinka laajat rinteen
kappaleet, kokonaiset harjanteet ja kukkulat aaltoillen laskeutuivat
laaksoa kohden. Maa tuntui tärisevän ydintään myöten. Ukkonen, joka ei
kuitenkaan ollut ukkonen, täytti ilman.
Leavitt näytti yht'äkkiä menettävän järkensä. Hän hyökkäsi muutaman
askeleen joukon perään pyörähtääkseen kuitenkin samassa ympäri ja
rynnätäkseen takaisin. Hän ei näyttänyt ajattelevan pakoa. Hän loikkasi
kuistille ja syöksyi mökkiin.
Jyrinän ja ukkosen hukutti räsähdys kuin olisi maa repäisty kahtia.
Valtava vyörymä suistui Leavittin rouhimiskoneen päälle murskaten ja
hajoittaen sen, vesikourut allensa haudaten ja lopulta kuin taikasauvan
kosketuksesta pyyhkäisten koko kaivoksen olemattomiin. Kuiva maa
pöhähteli pölähtävinä kuplina paksusta, vyöryvästä mutamassasta.
Kalispel nojautui kallionlohkaretta vasten yhä kannatellen tyttöä, joka
tuntui virkoavan. Masters oli pysähtynyt hänen viereensä ojennellen
käsiään ja huutaen jotakin käsittämätöntä. Näky oli henkeäsalpaava.
Leavittin ilmestyminen ovelle käyttäytyen kuin mielipuoli jäädytti
heidät askeltensa sijoille.
Miehen hätä, käsien väänteet, hänen äänetön karjuntansa ilmaisivat
jotakin kadonneen! Hävinneen! Olevan poissa! Kalispel älysi silloin,
että Leavitt ei ollut huomannut kultansa hävinneen ennen tätä
onnettomuuden hetkeä.
Hänen kalpeat kasvonsa hävisivät pimeästä oviaukosta ja sillä hetkellä
rinteen suunnattomat massat lähtivät liikkeelle päin mökkiä jyristen ja
maata tärisyttäen. Katto luhistui ja maa virtasi sisään kuin vuotavaan
alukseen.
Leavitt näkyi jälleen ovella, ja samassa putoava orsi kaatoi hänet. Hän
jäi makaamaan pää oven ulkopuolella. Siinä kiemurrellen ja
heittelehtien kuin takaruumiistaan ansaan tarttunut eläin hän
kohottausi ja huitoi käsillään. Kummassakin hän piteli kultapussia.
Hänen kasvonsa pullistuivat kuin harmaa paise ja hänen
kouristuksentapaiset liikkeensä olivat kauheat katsella.
Liukuva sora täytti mökin ja alkoi pursua ovesta Leavittin päälle. Hän
riuhtoi yhä. Maa virtasi jo katoltakin molemmin puolin jättäen väliinsä
viuhkamaisen, hitaasti sulkeutuvan aukeneman, jossa tuomittu mies yhä
näkyi. Sitten kuului vierivä jyrinä, näkyi pölypilvi – ja mökki hävisi
näkyvistä.
Kuin ihmisen pienuutta pilkaten luonto oli langettanut tuomion, jonka
vanha, viisas majava ja intiaanipäällikkö olivat aavistaneet. Kautta
aikojen oli vuoren sisusta murissut varoituksiaan. Luhistumisen hetki
oli nyt saapunut.
Rinne oli yhtenä aaltoilevana, kallellaan olevana merenä Korkealla
ylhäällä puut kallistelivat, kaatuivat, huojuivat, kasaantuivat
röykkiöiksi ja luisuivat alaspäin. Valtavana ja hirvittävänä
kilometrien korkuinen vuorenrinne liikkui laaksoa kohden. Liike
hidastui vähitellen ja jyrinä vaimeni. Ihmisten huudot kuuluivat taas
ja virta jaksoi jälleen kohinallaan muistuttaa olemassaolostaan. Blair
tuli Kalispelia ja Sydneytä kohti. Tyttö oli toipunut pyörtymyksestään.
– Voi taivas! Eikö tuo ole hirveätä? Blair haukkoi ilmaa tukien
Sydneytä.
– Se tuli kyllä kreivin aikaan minun kohdaltani, sanoi Kalispel
käheästi. – Kuormaa ja mars matkaan, Blair.
Masters ilmaantui näkyviin, lähestyi vyörymän reunaa ja tarkkaili sitä
hetken. Se oli jo ennättänyt jonkin matkaa rantatörmälle. Hetken
kuluttua Masters kohotti kätensä ja huusi loitompana katselevalle
väkijoukolle.
– Se liikkuu noin kolme jalkaa minuutissa... Ukkoskaupunki on
tuomittu. Juoskaa ja ilmoittakaa kaikille. Siepatkaa kultanne, muonaa
ja peitteitä, ja joutukaa tiehenne täältä.
Kalispel juoksi mökilleen pysähtyen tuon tuostakin katsomaan tuota
näkyä, joka oli yhtä ihmeellinen kuin hänen pelastuksensa. Mitä
kauemmaksi hän tuli sitä enemmän hän näki. Kolme jalkaa minuutissa! Ei
kestäisi kauaa ennen kuin kaiken murskaava vyörymä saavuttaisi pitkän,
yksikatuisen kaupungin laidan. Kullankaivajia juoksi joka suuntaan kuin
punatakkisia muurahaisia. Jaken synkkä katsanto kirkastui Kalispelin
nähdessään.
– Tulitpa takaisin vallan yhdennellätoista hetkellä. Enkö sanonut,
että minulla oli ounastus?

– Älä sitä nyt märehdi. Missä – Ruth?

– Lapsipaha, hän on hiton vähältä kuollut säikähdyksestä, Jake vastasi
viittauksella osoittaen tytön olevan mökissä.
Ruth makasi vuoteella kasvot peitossa, mutta Kalispel näki rinnan
kiivaasti huokuvan.
– Ruth, hän läähätti istuutuen tytön viereen ja työnsi kädet ja liinan
tämän silmiltä. – Olen tässä.
Tyttö hypähti syliksi häneen, kauhu häipyi katseesta ja hän suuteli
Kalispelia hurjasti tajuamatta mitään muuta kuin tämän paluun.
– No, lapsi raukka – älähän – nyt – niin – käy päälle! hän sanoi
kurkkua ahdistaen, vaikka tytön tarrautuvat kädet ja huulet olivatkin
hänestä suloiset.
Aikaa ei ollut hukattavaksi, mutta mökistä ulos astuttuaan he jäivät
huumautuneina tuijottamaan edessään avautuvaa, vertaansa vailla olevaa
näkyä. Liikkuvan jyrkänteen alapäässä purjehtivat majat ja teltat nurin
niskoin, särkyvän puun räsähdykset kantautuivat selvinä tänne saakka.
Uhkaava, armoton rinne vyöryi vyörymistään kaupunkia kohti.
Joskin näky alhaalla laaksossa oli henkeäsalpaava, niin ylhäällä
vuorenrinteellä se oli sanoin kuvaamaton. Siellä liike näkyi selvemmin
ja se oli kammottavaa. Keskikaupungin takana kohoavan harjanteen takaa
huojui näkyviin liikkuva metsä, joka tavallisesti peittyi harjanteen
taakse. Mukanaan puut, juuret pystyssä, suuret männyt ja kuuset nurin
niskoin ja sikin sokin kokonainen rinteen kappale liukui laaksoon
hitaasti ja kammottavan täsmällisesti. Laakson kapeammassa päässä
vyörymä oli jo ennättänyt pitemmälle ja Bordenin taloa uhkasi tuho
tuossa tuokiossa.

– Kunhan tytöt olisivat ennättäneet turvaan, Ruth hätäili.

– Ole huoletta, heillä on ollut yllin kyllin aikaa. Kunhan vain
olisivat ymmärtäneet ottaa tarpeeksi vaatteita ja ruokaa mukaansa.
– Kal, Jake sanoi, tämä vyörymä pyyhkäisee Ukkoskaupungin
olemattomiin, patoaa laakson ja tekee tästä paikasta suuren järven.
– Jake, älä lörpöttele, vaan ala koota tavaroita, Kalispel komensi –
Meidän on ennätettävä joukon edelle.
– Vaellus tuskin alkanee ennen huomista, Jake arveli. Useimmat näistä
kullanmetsästäjistä roikkuvat täällä viime hetkeen.
– Ruth, mene pukemaan lämmintä yllesi ja vedä sininen suojuspukusi
kaiken päälle. Meitä odottaa ankara lumitaival solassa, mutta koetamme
ennättää yli ennen iltaa ja leiriytyä lumirajan alapuolelle.
He kokosivat ja kuormasivat tavaroitaan jonkin aikaa kuumeisella
kiireellä ja pysähtyivät välillä hengähtämään ja katselemaan valtavaa
luonnonilmiötä. Blairit ratsastivat ohi rahdinkuljettajien ja
kuormamuuliraidon jäljessä. Tuonnempana vyörymän mukaansatempaama talo
syttyi palamaan, kaatuvat puut ryskyivät, kalliot jyskähtelivät
vastakkain, seinät rusentuivat ja tavaroitaan turvaan korjaavat,
hätääntyneet ihmiset huusivat ja karjuivat.
Kalispel valitsi vahvimman muuleistaan ja sälytti sen selkään
kultapussinsa, joiden päälle hän köytti vuoteensa. Hän sitoi muulin
aivan lähettyvilleen. Hetken kaameudesta huolimatta riemu lauloi hänen
sydämessään. Ruth tuli ulos ratsastusasussa, ja kun Kalispel näki
hänet, hän ei pelännyt Sydney Blairin ratsastuspuvussaan koskaan enää
kummittelevan silmissään. Näihin aikoihin Jake oli saanut
jäljelläolevat kaksi muulia kuormatuksi.
– Nouse sinä minun hevoseni selkään, minä kävelen, Kalispel sanoi. –
Sitten sitä kai ollaankin matkavalmiina.

– Voi, katsokaa! Ruth huudahti.

Puolentoista kilometrin levyisenä oli vyörymä saavuttanut pitkän
talorivin pääkadun pohjoispuolella. Kolme jalkaa minuutissa! Se olisi
kuitenkin yhtä hyvin voinut olla hyökyaalto, sillä ryske ja
rysähdykset, murskaantuvat ja ylösalaisin kieriskelevät talot, mukaan
tempautuvat teltat, vajat, hirsimökit, kaupat ja kapakat näyttivät
olevan kuin minkäkin nopeasti pyyhkäisevän hävityksen ja tuhon jälkiä.
Maanvyörymä tuntui leppymättömältä. Se oli odottanut kauan. Se oli
uskollisesti varoittanut tätä sienen lailla kohonnutta kaupunkia. Nyt
se täytti uhkauksensa.
Ukkonen jyrähti jälleen. Maa vavahteli Kalispelin jalkojen alla, ja
Ruth ojentautui häntä kohden säikähtyen. Valtava rinteenluiska vain
liukui korkealta alemman, hitaamman virran päälle kuin laava
tulivuorenpurkauksessa. Valtavat kallion järkäleet irtautuivat,
pyörivät sorassa, hautautuivat, ilmestyivät jälleen näkyviin liukuen ja
kierien ja syöksyen, vauhtia kooten kauhealla voimalla tömähtäen talot
allensa hautaavaan maahan. Kaupungin toinen puolisko kiemurteli ja
kouristeli vyöryn hampaissa toisen miettiväisenä odotellessa tuhoaan.
– Ruth, kiipeä satulaan, Kalispel käski, irtautuen tuosta näystä. –
Jake, ala ajaa, olemme jo myöhässä.
Kalispel tarkkaili tyttöä, sillä tällaisellakin hetkellä hän oli
utelias näkemään, pystyikö tyttö tekemään totta kehumastaan
hevosmiestaidosta. Ruth ei tullut sitä ajatelleeksikaan. Hän nosti
jalkansa jalustimeen ja heilautti itsensä satulaan keveän jäntevästi ja
viehkeästi kuin vain se, joka paljon on satulassa istunut. Tämä näky
kummasti kohotti tytön arvoa hänen silmissään, ja hän huomasi hänessä
viehkeyden lisän, jota ei ollut aikaisemmin tullut panneeksi merkille.
– Alkakaa painua, Kalispel huusi toisille, irroitti muulinsa ja lähti
liikkeelle sitä taluttaen luodikko toisessa kädessä.
Joen mutkassa Kalispel näki Ukkoskaupungin ja sitä rusentelevan
luonnonvoiman viimeisen kerran läheltä.
Hän pani kummastellen merkille, että Ruth ei kertaakaan katsonut
taaksensa hänen itsensä aina silloin tällöin kääntyessä katsomaan,
vaikk'ei enää mitään näkynytkään. Kalispel ihmetteli pelastumistaan.
Oli ollut hetki, jolloin hän oli menettänyt kaiken toivon ja vain
rukoillut, että saisi käsiinsä pari revolveria. Tämä kosto ei ollut
hänen. Korkeampi voima oli tehnyt tiliä Leavittin kanssa.
Polku jyrkkeni ja alkoi kiemurrella, ja Jake aina huolellisena
johtajana antoi eläinten silloin tällöin hengähtää. Kalispel alkoi
odotella hetkeä, jolloin hän harjanteen huipulta pääsisi katselemaan
odotettavissa olevaa ainutlaatuista näkyä. Kalispel ei hetkeksikään
päästänyt muulinsa hihnaa, ja sitä viisas eläin katseli karsain silmin.
Jenny ei käsittänyt taakkansa arvoa. Kalispelinkin oli vaikea tajuta
sitä.
Vihdoin Jake pysähtyi levähtämään solan ensimmäiselle pengermälle,
missä harmaalla kalliolla välkehti lumiläikkiä. Hän käänsi punoittavat
kasvonsa laaksoon päin. Hänen suunsa jäi ammolleen, alaleuka loksahti
alas, silmät pyöristyivät päässä, ja hän kohotti pitkän käsivartensa
kuin jotakin kauheaa tervehtiäkseen.
Ruth oli varmasti nähnyt tuon ja käsittänyt, mistä se johtui, mutta hän
kumartui syvempään hevosensa kaulan yli kääntymättä. Kalispel avasi
suunsa kutsuakseen hänet jakamaan kanssaan tämän viimeisen ja varmasti
unohtumattoman näyn Ukkoskaupungista, mutta yhtäkkiä hänelle valkeni.
Ruth oli kyllin voimakas ollakseen katsomatta taakseen. Hän oli
jättänyt ikuiset jäähyväiset tuolle likaiselle kultaleirille ja siellä
viettämälleen elämälle. Hän ei halunnut uuttaa näihin muistoihinsa
mitään ylimaallisen kauniita näkyjä tai valtavia luonnonmullistuksia.

Mutta Kalispel katsoi ja haukkoi ilmaa.

Pitkä laakso lepäsi tuolla hänen jalkojensa juuressa kullanhohteisten
säteitten ja valonhuntujen loisteessa. Keskellä laaksoa kiemurteli
loistava tulijuova, joka päättyi laajaan, kilvenmuotoiseen,
häikäisevään järveen.
Maanvyörymän tuonnimmainen pää oli padonnut joen. Talot kulkeutuivat
veden mukana puoliupoksissa kuin hukkuvat laivat. Ihmiset uurastivat
kuin muurahaiset tuonpuoleisella rannalla. Kalispelin katse etsi
turhaan pitkää, kapeaa, harmaitten seinien ja valkoisten telttojen
kaupunkia, sen pitkää, avaraa, elämää pursuavaa pääkatua. Kalispelin
täytyi katsoa yhä uudestaan ja turvautua maamerkkeihin päästäkseen
selville siitä, mitä hän oikeastaan näki. Jaken ja Ruthin jatkaessa
taivaltaan polkua ylöspäin ja auringon vaivuttua läntisen vuoriseinämän
taa, Kalispel oli iäksi maalannut muistiinsa Ukkosvuoren jylhän
kauneuden sen vyöryessä allaan olevaan laaksoon.
Oikealle hänestä korkealla yläpuolella loisteli kova, sileä, kiiltävä
kallio, josta vuorenkorkuinen, irtain maamassa oli juuri
irroittautunut. Vyörymä oli edennyt puoliväliin rinnettä, ja
pitemmällekin, ja nyt jo kauhunlyömä katselija saattoi ylhäältäkin
huomata sen hiljalleen hidastuvan. Laaja vyö paljasta, tummaa maata
loiveni alastomattomasta kalliosta. Mutta alempana tämä tasainen rinne
vähitellen rikkoutui kallionlohkareiseksi, puupiikkiseksi ja
röykkelöiseksi vyörymän keskiosaksi. Täällä alkoivat näkyä
sekasortoiset merkit pidikkeistään irtautuneen alkuaineen, maan,
tuhoisasta luonteesta. Hidas, kulkuemainen vaipuminen oli kammottavan
juhlallista. Halkeillen, pengertyen ja kohoillen, koko ajan
ponnistellen, pullistellen ja kuopille painuen tuo suunnaton,
liiketilaan joutunut massa vastustamattomasti vaipui alaspäin ja taas
alaspäin käyden aina kesyttämättömämmän ja rikkinäisemmän näköiseksi
lopulta laskeutuakseen pengerminä, jotka liikkuivat hitaitten
maininkien tavoin pyyhkäistäkseen kaupungin olemattomiin.
Mitä Ukkoskaupungista oli jäljellä, se kulkeutui vyörymän harjalla tai
sen sysäsi liukuva seinämä auringonlaskussa häikäisevään järveen.
Täältä hän näki kaiken kuin tuuleen nojautuva kotka. Eniten häntä
järkytti tuo leppymätön, hidas vaipuminen. Tämän ankaran liikkeen
jokainen vaihe kuvasti sitä rajatonta voimaa, joka oli langettanut
Leavittin tuomion. Kun Kalispel katseli siinä, hänen mielessään välähti
outo ajatus, että maanvyörymä oli tuolla aina odotellut Leavittia.
Kalispel riistäytyi näyn lumoista ja talutti muuliansa ylös solan
lumeen syvästi kiitollisena, nöyränä ja järkyttyneenä. Hämärän
laskeutuessa hän laahusti rinnettä alas suojaiseen haapalehtoon, missä
kirkas nuotio loisti ja Jake vihelteli puuhaillessaan. Ruth istui tulen
ääressä kasvot ruusunhohteisina ja suloisina ilman surun jälkeäkään ja
ojenteli pieniä, paljaita käsiänsä tulta kohti.
– Olemme päässeet myötämaahan! Kalispel sanoi katsellessaan
suojattiaan ja hän tarkoitti paljon muuta kuin lumisen solan
ylittämistä.
Keskihaara ylitettiin kunnialla, vaikka vesi olikin korkealla. Kalispel
rakensi lautan itselleen ja nahkapusseilleen toisten selviytyessä
hevostensa turvin. Katsellessaan, kuinka Ruth käsitteli hevostaan kuin
karjapaimen, Kalispel ei voinut olla ylitsevuotavia tunteitaan
keventämättä kajauttamalla näitten sotahuudon – Jip-jiip!!!

XVI LUKU.

Kalispel pysähtyi levähtämään puolenpäivän aikaan poppelilehtoon
Lohijoen törmällä Challisin kaupungin alapuolella.
Hän halusi kiertää kaukaa tuon väkeä tulvillaan olevan kaupungin, mutta
lähetti Jaken noutamaan heidän kipeästi kaipaamaansa tuoretta muonaa ja
asialle, jota hän ei uskonut Ruthille ennen kuin velimies oli hävinnyt
näkyvistä.
– Kuulehan lapsikulta, hän aloitti epäröiden ja tuntien poskiensa
lehahtavan kuumiksi. – Jake tuo mukanaan papin.

– Tuo – minkä? leimahti Ruth hypähtäen pystyyn.

He istuivat poppelien varjossa jonkin matkaa tiestä pajupensaikon
verhotessa heidät ohikulkijain katseilta. Se oli kaunis paikka. Heidän
päälleen putoilevat kullan ja vihreän kirjavat lehdet, jotka
laskeutuivat matoksi maalle, sininen taivas ja valkoiset pilvet, lämmin
auringonpaiste ja merenpihkankeltainen joki, joka vyöryi syvästi ja
soinnukkaasti soristen – tämä kaikki tuntui rohkaisevan Kalispelia
arkaluontoisessa tehtävässään.
– Niin, minä lähetin hakemaan pappia, hän vastasi oltuaan hetken
vaiti. – En tosiaankaan haluaisi pahoittaa mieltäsi, mutta se on
kauhean tärkeää.

– Kal Emerson, sinä siis aiot pitää kiinni lupauksestasi Dickille?

– Sen olin jo unohtanut, mutta en aikomustani mennä kanssasi
naimisiin. Sen minä tosiaankin aion tehdä.

– Minä en, tyttö julisti.

– Kyllä, toinen vastasi.

– Naisen on vannottava – rakastavansa, kunnioittavansa ja olevansa
kuuliainen miehelle, eikö niin, ennen kuin se pitää?
– Niin se taitaa olla, mutta voithan jättää tuon tottelemisen pois,
jos haluat.
– Sinähän tiedät jokaisen pienimmänkin toivomuksesi olevan lakini,
Ruth sanoi kiihkeästi.
– Ruth, sitäpä en tiennytkään, mutta ei hullumpaa, ei hullumpaa!
Toivon – sinun tulevan vaimokseni.

– Miksi, Ruth kysyi kasvot kalveten.

– No, monestakin syystä, mutta erikoisesti siitä, että haluan pitää
huolta sinusta ja tehdä elämäsi onnelliseksi.
– Mutta sinunhan ei tarvitse mennä kanssani naimisiin tuota varten.
Olisin onnellisempi kuin milloinkaan ennen elämässäni – vain
saadessani olla kanssasi ja tehdessäni työtä puolestasi.
– Ehkäpä. Ja saisihan se niinkin olla minun puolestani, Kalispel sanoi
vakavasti. – Mutta tieto aikaisimmista vaiheistamme leviää... Ja oli
miten oli, haluan tämän juuri näin järjestettäväksi.
– Voinhan hypätä jokeen, Ruth sanoi onnettomana. Olen aina halunnut.
Nuo syvän vihreät pyörteet ovat aina minua viehättäneet.
Tyttö nousi kasvot kalpeina, silmät tuskasta tummina, mutta kuitenkin
ilmaisten jotakin kapinallista, mikä vakuutti Kalispelille, ettei hän
sentään niin pitkälle menisi.
– Voi, Ruth, eihän nyt sentään, hän vastasi, mutta tarttui kuitenkin
vankalla kädellä lähimpään, sinisen suojapuvun verhoamaan nilkkaan.

– Kyllä, ennen kuin häpäisen sinut, tyttö vakuutti.

– Mutta, senkin tomppeli, sinähän häpäiset minut, ellet mene kanssani
naimisiin.

– Minä – minä luulin asian olevan toisin, tyttö änkytti onnettomana.

– Jos rupeat vetistelemään, niin – panen sinut polvelle poikittain,
Kalispel julisti uhkaavasti.

– Olin unohtanut kaiken – ja olin onnellinen.

– Vai niin, ja nyt olet onneton vain sen takia, että olen päättänyt
tehdä sinusta rouva Ruth Emersonin? Saamari! Se ei oikein imartele
turhamaisuuttani.
– Mutta Kal, minähän en ole toisten tyttöjen kaltainen kuten
esimerkiksi Sydney Blairin.

– Kyllä vain, ja ihmeen paljon sievempi vielä.

– Voi! – Voi! Jos vain olisimme tavanneet minun ollessani
kuudentoista vuotias! Ruth nyyhkytti ja lyyhistyi kokoon.
Kalispel otti hänet melkein syliinsä. Häntä halutti tehdä se oikein
kunnolla, ja patoutunut tunne tuntui kurkkua kuristavan, mutta hän
pelkäsi pahoittavansa tytön mieltä lisää. Hetken kuluttua, Ruthin taas
rauhoituttua, hän sanoi: Ruth, tehdään se vain näön vuoksi. Siitähän
oli jo kerran puhekin... Ei sinusta tarvitse tulla vaimoni – todella.
Niin ollen ei sinulla pitäisi olla siinä mitään häpeämistä. Silloin
minun on pidettävä huoli sinusta ja minä olisin aina luonasi.

– Hyvä on. Tehdään niin, Ruth sanoi heikolla ja tyynellä äänellä.

Kalispel jätti hänet yksikseen ja käveli poppelien alla ihmetellen
itseään. Hän tunsi joka tapauksessa suurta helpotusta ja iloitsi tytön
päätöksestä. Tieltä alkoi kuulua kavioitten kapsetta ja pyörien
ratinaa. Pian Kalispel saattoi puvun perusteella päätellä ajajan olevan
papin ja toisen vaunuissa istujan Jaken.
– Kal, tässä on pastori Weeks, Jake ilmoitti heidän pysähtyessään. –
Vuokrasin hänet tuomaan tavaroitamme. Hän tarjoutui myymään hevosen ja
vaunut halvalla. Kun hän sitten vielä sitaisee sinut ja Ruthin
umpisolmuun, niin onpa tämä tainnut olla hänelle aika sievä päivä.
– Päivää, pastori. Olen Lee Emerson, jota jotkut sanovat
Kalispeliksikin. Olen todella iloinen, että tulitte, Kalispel tervehti
ojentaen kätensä vaunuista nousevalle, harmaatukkaiselle,
sinisilmäiselle, ruskeapintaiselle miehelle.
– Ilo on minun puolellani, Emerson. Olen kuullut teistä ja olen ylpeä
saadessani puristaa reilua oikeaa kättänne.

– Täällä on morsiameni.

Ruth nousi tukkikasalta heidän lähestyessään ja Kalispel huomasi
pelkonsa aiheettomaksi. Tytössä ei näkynyt jälkeäkään hätääntymisestä
ja hän kohtasi heidät urhoollisesti ja suloisesti hymyillen.
– Ruth, tässä on pastori Weeks, Kalispel esitteli. Häntä alkoi koko
tilanne kovasti miellyttää.
– Pastori, olen luvannut mennä naimisiin hänen kanssaan, Ruth sanoi
katsellen ylös suloisin, hätääntynein silmin. – Haluaisin – mutta
minun ei pitäisi.
– Herranen aika, minkä takia ei, jos kerran pidätte hänestä? Weeks
huudahti lempeästi.
– Voi, rakastan häntä niin kauheasti, mutta olen ollut tanssityttö
enkä koskaan pääse sen minulle antamasta maineesta.
– Vaikkapa olisitte ollutkin, pastori vastasi hitaasti, se ei merkitse
mitään, jos hän kerran haluaa saada teidät vaimoksenne. Hän kääntyi
Kalispelin puoleen.
– Kyllä, kyllä tahdon! Kalispel keskeytti kiihkeästi. Löysin hänet
tanssipaikasta, mutta sen ei tarvitse merkitä, että hän oli huono
tyttö. Aion mennä naimisiin ja tehdä hänet onnelliseksi. Hän pelkää
häpäisevänsä minut, mutta hän on paljon parempi ihminen kuin minä. Hän
on myös saanut paremman kasvatuksen kuin minä. Jos kykenette puhumaan
vähän järkeä hänen sievään päähänsä, saatatte minut ikuiseen
kiitollisuudenvelkaan.
– Ahaa! Aivan niin! pastori vastasi syvästi liikuttuneena tarttuen
Ruthin käteen. – Lapsoseni, nyt on kysymys rakkaudesta ja vain siitä.
Emerson on julkituonut omansa ja sinä olet kertonut omastasi. Neuvon
sinua kuin isäsi ja pappina kehoitan sinua menemään naimisiin tämän
nuoren miehen kanssa. Olen Lännestä, Ruth. Tiedän, mille se on
rakennettu. Rajamailla naiset ovat harvinaisia, muutamia
uudisasukasvaimoja tyttärineen ja loput joukko intiaanivaimoja,
seikkailijattaria, yleisiä naisia – ja tanssipaikkojen tyttöjä. Näiden
joukosta Lännen miesten on valittava vaimonsa. Niin he ovat tehneet
vuosia, tekevät tänä päivänä ja tulevat niin edelleen tekemään. Mies
tarvitsee vaimon. Tämä meidän suurenmoinen Läntemme on ankara maa. Vain
uljaat naiset kestävät täällä. Ja huonoista naisista, jos sellaisia
ollenkaan onkaan, on tullut suurenmoisia ja kunnollisia. He rakentavat
tätä Länttä. Kuka muistaa kuudenkymmenen vuoden perästä, kun tämä laaja
maa kukoistaa kaupunkeineen ja maatiloineen, että sen polven isoäidit
olivat, sanokaamme, tanssityttöjä? Ja vaikka se muistettaisiinkin, niin
kuka voisi parjata Lännen uljassydämisiä äitejä?
Pastori Weeks vihki Ruthin ja Kalispelin kultalehtisten poppelien alla
Jaken tyytyväisenä irvistellessä. Nähdessään vihkimistodistuksen
Kalispel hämmästyi huomatessaan, ettei hän ollut koskaan tiennyt Ruthin
sukunimeä.
Kalispel osti tilan Olsonilta molempien tyytyväisyydeksi ja alkoi
hankkia karjaa ja hevosia, laajentaa päärakennusta, tuottaa
huonekaluja, mattoja, tauluja ja yleensä kaikkea, mitä hän emännän
sydämen luuli halajavan tai oli kavalasti urkkinut Ruthin haluavan.
Niitä tuli kuorma kuorman jäljestä Ruthin ihastukseksi ja
hämmästykseksi.
– Voi, voi, Kal! Jos velkaannut ennen kuin pääsemme edes alkuunkaan,
niin joudumme perikatoon, hän valitti.

– Velasta ei puhettakaan, Kalispel vastasi tekeytyen salaperäiseksi.

– Kuule, ethän sinä ole voinut valehdella minulle! Ruth rukoili. –
Sinä et ole voinut!
– En tosiaankaan muista mitään valehdelleeni, hän jaaritteli. – Mitä
sitten?

– Vannoit, ettet ole koskaan ollut – suo nyt anteeksi – rosvo?

– Aivan, niin vannoin. En ole koskaan ottanut mitään, mikä ei minulle
oikeastaan kuuluisi.
– Sinä senkin –, silloin löysit kultaa sieltä, ja paljon, etkä
puhunut mitään!
– Tuossa puheessa on jo jotakin perää, hän vastasi laiskasti
ja lähti pakoon, ettei kertoisi salaisuudestaan, kymmenistä
kultahiekkapusseista, jotka hän oli kätkenyt asumansa talon puoliskon
alle.
Kalispel hämmästytti Ruthia kerran toisensa perään yllätyksillä, joista
suurin oli Harmo, kaunis ratsu hopeahelaisine satuloineen ja
suitsineen. Hänen tahtonsa korvata tytölle menneet kärsimykset ja
hälventää menneisyyden muistot nykyhetken onnella oli järkkymätön.
Lopulta, kun nuori intiaaninainen ilmestyi auttamaan Ruthia
talousaskareissa, tämä nousi kuin raivostunut leijona. Kalispel tuskin
kallisti korvaansa Ruthin purkauksille.
– En minä tahdo antaa vaimoni raataa kuin orjan. En ainakaan niin
kauan, kuin olen rikas.
– Rikas! Painu hiiteen! Voi, anna anteeksi. Olin päättänyt lopettaa
kiroilemisen. Olit rikas tai et, senkin salaperäinen karjankiertäjä,
niin tahdon sentään suolani ansaita.
– Mutta kuule, minähän pidän sinua kullan, rubiinien ja helmien
arvoisena.
– Niin teet! Sinä puhut niin ajattelemattomasti. Muista minun olevan
vain harhateille joutuneen naispahan – en koskaan tullut ajatelleeksi,
että sinä – Oi, voi! sinun täytyy antaa minun ainakin keittää ja
paistaa sinulle, ja ommella!
– Se kuulostaa paremmalta, Kalispel puheli. – Mutta ei puhettakaan
heinän hankoamisesta, puunhakkuusta tai lattioiden hankaamisesta, ja
kaikesta tuosta, mitä Olsenin vaimo sai tehdä. Onko selvä, rouva
Emerson?

– Selvä on, Ruth vastasi silmät kyynelten läpi loistaen.

Lokakuun puolivälissä olivat lehdet pudonneet poppeleista ja pajuista.
Ruoho oli kuihtunut ruskeaksi. Taivas oli enimmäkseen harmaa ja tuulen
valittava vinkuna ja korppien synkkä raakunta vuorenrinteellä kertoivat
talven pikaisesta saapumisesta.
Näiden tapahtumarikkaitten ja täyden tyydytyksen viikkojen aikana
Kalispel ei ollut käynyt Salmonissa eikä Challisissa. Tila ja hänen
elämäänsä tullut jokin uusi täyttivät hänen mielensä kokonaan. Hän
kuuli kuitenkin alinomaan juoruja aina viimeiset tiedot mukanaan
palaavalta Jakelta.
Viisisataa lannistumatonta kullankaivajaa oli jäänyt kultaleiriin
talvehtimaan. Ukkosvuori oli vyörynyt kolmekymmentä metriä korkeaksi
padoksi laakson alapäähän ja kolmekymmentä metriä vettä peitti nyt tuon
pitkän, avaran kadun, joka yötä päivää oli ollut humun ja kohinan
tyyssija. Mutta kultaa oli siellä edelleenkin, ja keväällä oli
tarkoitus rahdata sinne sadan tonnin rouhija.
Kalispel kuuli jännittyneenä ja kiinnostuneena kerrottavan, kuinka
Masters oli jäänyt Ukkoskaupunkiin pitkäksi aikaa ystäviensä jo
lähdettyä. Eräänä päivänä jossakin telttaseinäisessä peliluolassa hän
oli iskenyt yhteen kahden Jones ja Matthews nimisen miehen kanssa ja
tappanut molemmat. Toinen miehistä oli kuollessaan tunnustanut
murhanneensa Sam Emersonin Leavittin toimeksiannosta.
Kalispel tiedusteli usein Blaireja, mutta he näyttivät hävinneen
jäljettömiin. Kalispel saattoi nykyään ajatella tuota tummasilmäistä
tyttöä katkeruudetta ja katumuksetta.
Lyijynharmaa pilvi peitti eräänä päivänä vuorten huiput, ja lunta alkoi
pyryttää. Talven ensimmäinen pyry peitti maan liki metrin paksuisella
lumivaipalla, ja sen tauottua laski elohopea parikymmentä astetta
nollan alapuolelle.

Kalispel katseli sinä aamuna ikkunasta kaunista, valkeaa maailmaa.

– Nyt me olemme lumen peitossa kuin kaksi missourilaista metsäsikaa!
Lumen vankeja koko talveksi, sinä ja minä, Ruth! Mikä kova onni
Kalispel Emersonille! Sievä, mukava, valoisa olohuone, suuri, avoin
takka ja pinoittain polttopuita! – Mikä kova kohtalo onkaan tullut
poljetun, väärinymmärretyn karjapaimenen osaksi!
– Niin, sitä minäkin olen tässä ajatellut, Ruth vastasi viehkeästi
heittäen puhuvan katseen sinisistä silmistään.
– Hauskaa, että olet huomannut sen, jatkoi Kalispel yks'kantaan
rohkaistuen. – Ja ruokaa purtavaksi! Varjelkoon! Kaksi peuraa roikkuu
vajassa ja puoli tonnia hirvenlihaa! Ruokakaappi muonaa tulvillaan.
Maitoa, kermaa ja voita niin paljon kuin varastoon mahtuu! Eikä
tarvitse sormeakaan liikuttaa saadakseen sen eteensä! Ja täällä
olohuoneessa kirjoja ja aikakauslehtiä joka paikassa levällään!
Kirkkaita lamppuja ja laiskanlinnoja! Ajatella, pitkät talvi-illat,
jolloin tuuli ulvoo ja lumi tuiskuaa, kaiken tämän parissa – ja tytön,
jota mies ei koskaan väsy katselemaan.
– Ahaa! Oletko sinä tuon viimeisenkin huomannut, Ruth huudahti
keveästi, mutta katsettaan nostamatta.
– Marraskuu, joulukuu, tammikuu, helmikuu, maaliskuu, huhtikuu,
toukokuu! Kalispel luetteli.

– Ai, mitkä pitkät kuukaudet? tyttö yhtyi nuottiin.

– Ja nuo pitkät kuukaudet sinun kanssasi kahden.

– Kal, onko tuo tulevaisuus hyvin – hyvin –? Ruth kysyi huolestunein
silmin ja löytämättä haluamaansa sanaa.

– Kyllä se on, Kalispel vahvisti sanomatta mitä.

Ruth oli yhä näiden syksyviikkojen aikana kaunistunut ja somistanut
eikä hän enää näyttänyt niin hauraalta kuin ennen. Varjot silmien alta
olivat hävinneet, ja silmien tuskaisa katse oli poissa. Tytön läsnäolo
oli käynyt vähitellen arvaamattoman tärkeäksi Kalispelille. Tytön
ahkerien, onnellisten päivien jokainen ajatus oli Kalispelille
omistettu. Hän eli vain häntä varten. Tytön sulous, hänen välkehtivät
hiuksensa, uljas hymynsä, yhä lisääntyvä kauneus ja kukoistus ja tämän
joka päivä ilmenevä mielen uljaus ja uskollisuus olivat ruokkineet
Kalispelin Sloanin majan hämärässä huomaamattaan syttynyttä rakkautta.
Hän piti salaisuutensa omana tietonaan sen ihanuudesta yksin nauttien,
mutta tuli aika, jolloin hän tunsi, ettei hän enää kauemmin voinut
salata rakkauttaan. Niinpä hänen vanha karjapaimenhenkensä palasi, ja
hän suunnitteli antautumisensa.
Hän oli ollut sinä iltana tavallista hiljaisempi, eikä Ruthin hyvät
seuranpitoyritykset olleet saaneet häntä mukaansa. Maatamenoajan tullen
hän näytti saavan takaisin tavanmukaisen hilpeytensä.
– Peijakas! – Etkö sinä Ruth tunne, kuinka kylmä hiipii sisään? hän
sanoi noustessaan peittämään punaista hiillosta yöksi. – Ellen yhtä
mittaa mättäisi puita – – –

– Tänä aamuna oli kaksikymmentäviisi astetta pakkasta, Ruth totesi.

– No niin, onko kumma. Paleleeko sinua öisin? Kalispel kysyi
tarkoituksellisesti kääntyen selin hiillosta penkoen.

– Olen paleltua kuoliaaksi, toinen vastasi rehellisesti, naurahtaen.

– Niin minäkin, aamupuolella, Kalispel jutteli vakavana.

– Hitto vieköön, Ruth, mitenkäs olisi, jos nukkuisimme yhdessä
pysyäksemme lämpiminä?
Tyttö henkäisi lyhyesti vastaamatta. Kalispel jatkoi tuhkan kasaamista
palavien hiilien päälle ja teki tarkkaa työtä. Hän koetti olla
katsomatta tyttöön juuri sillä hetkellä, sillä hän tiesi, että sinä
hetkenä, kun hän sen tekisi, hänen salaisuutensa paljastuisi. Kun
toinen ei kuitenkaan sanonut sanaakaan, niin hänestä alkoi tuntua kuin
olisi mennyt luvattoman pitkälle.
– En tietystikään nuku kannuksissa ja nahkaisissa polvisuojuksissani,
kuten ennen, hän uskalsi jatkaa.

– Kal! tyttö kuiskasi heikosti. – Ethän – ethän ole tosissasi?

– Kyllä. Johtui vain mieleeni, että pariskunnat tapaavat nukkua
yhdessä, varsinkin talvisaikaan. Niin olen kuullut sanottavan. Eikä se
olekaan mikään hullumpi ajatus, vai mitä?
Seurasi toinen pitkä hiljaisuus, jonka Ruth lopulta katkaisi
tukahtuneella äänellä.
– Niinpä niin. Tehdään sitten niin. Kalispel puhkesi voitonriemuiseen
nauruun.

– Mikä nyt? Mitä nauramista siinä on?

Kalispel saavutti tytön yhdellä pitkällä harppauksella, nosti tämän
tuolistaan ja suuteli kiinni tuskaisat silmät, sitten poskia ja vihdoin
huulia. Sen jälkeen hän istuutui alas tuoliinsa pidellen tyttöä lujasti
rintaansa vasten. Hän unohti salaisuutensa, näyttelemisen,
itsensäkieltämisen, oudon halunsa katsella ja odottaa ja ajatella
rakkautensa valtavaa tosiasiaa.
– Kuulehan Ruth. En ole ollut koskaan rakastunut, en
laidunaikoinanikaan. Se oli vain tavallista tyttöjen seuran tarvetta.
Luulen Sydneyn olleen jonkinlaisen tapauksen. Se ei vain ollut
todellista rakkautta sekään. Hän jätti minut lehdellä soittamaan. Mutta
tuona yönä, jolloin Sloan makasi kuolemaisillaan ja sinä vannoit, ettet
menisi kanssani naimisiin, silloin menetin sydämeni laitimmaisen
kerran. En tajunnut sitä ennen kuin jälkeenpäin. Ja kun sen tiesin, se
kasvoi kasvamistaan. Sitä kasvatti koko suloinen olemuksesi ja
rakkautesi minuun ja tieto, että olit minun tyttöni, vain uskollisempi
ja hienompi kaiken kokemasi helvetin takia. Kuule, en vaihtaisi sinua
Sydney Blairiin enkä tusinaan noita muita, vaikka olisin mormooni ja
voisin pitää heidät kaikki. Ja nyt kun olet terve ja onnellinen, en
tosiaankaan toivoisi minkään olevan toisin. En osaa oikein selittää,
mutta tiedän mitä tunnen. Rakastan sinua vallan kauheasti, rakentavalla
rakkaudella, joka pitää minut oikealla tiellä ja – – –
Hänen huulilleen painuvat pehmeät huulet lopettivat Kalispelin
vuodatuksen. Ruth kietoi käsivartensa Kalispelin kaulaan ja silmät
kiinni, kasvot autuaina puristautui lujasti häntä vasten.
– Voi Kal! Kal! Voi miten olen ikävöinyt ja odottanut! Mutta tiesin
sen koko ajan. Tämä pelasti minut – muutti minut – kohotti minut –
teki minut onnelliseksi. Tiesin koko ajan!
– Suurenmoinen tyttö! Kalispel huudahti onneaan epäillen ja tytön
syliinsä puristaen, kuin ei aikoisi koskaan siitä päästää. Hän katseli
sammuvien kekäleiden valkohehkuista sydäntä, ja hänen ajatuksensa
olivat liian syvät ja hurmioituneet sanoiksi puettaviksi.
Ulkona talvi-illan tuuli valitteli räystäissä, poppelin oksat rapisivat
kattoa vasten, joki lauloi surumielistä lauluaan, ja susi valitteli
yksinäistä ja nälkäistä oloansa – kaikki Kalispelin menneisyyden ääniä
täynnä menneiden, kovien päivien mukana häipynyttä yksinäisyyttä ja
kesyttömyyttä.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 2024: Grey, Zane — Ukkosvuori