Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Viimeiseen mieheen

Zane Grey (1872–1939)

Romaani·1921·suom. 1928·5 t 32 min·61 368 sanaa

Jean Isbel matkustaa Arizonaan auttamaan isäänsä karjanajajien ja lammastilallisten välisessä sukuriidassa. Karuun Tonto Basiniin sijoittuva tarina seuraa säälimätöntä kamppailua, jossa perheen kunnia ja orastava rakkaus asettuvat vastakkain.


Zane Greyn 'Viimeiseen mieheen' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 2056. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

VIIMEISEEN MIEHEEN

Kirj.

Zane Grey

Englanninkielestä ["To the Last Man"] suomentanut

Väinö Nyman

Porvoo * Helsinki,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1928.
Karujen seutujen läpi jatkuneen ja vastamäkeen suuntautuneen
ratsastuksen jälkeen Jean Isbel purki kuormansa leiriytyäkseen
seetrimetsikön laitaan, jossa pajuja ja pumpulipuita kasvava kanjoni
tarjosi hänelle vettä ja ruohoa.
Hänen juhtansa olivat väsyneet, erittäinkin kuormamuuli, joka oli
kantanut raskasta taakkaa. Huokaisten syvään huojennuksesta ne
laskeutuivat polvilleen ja piehtaroivat tomussa. Jean itsekin tunsi
jonkinlaista huojennusta päästäessään toverinsa laitumelle. Hän ei
ollut tottunut hedelmättömien seutujen kuumiin, tomuisiin, häikäisevän
valoisiin päiviin. Ojentaen pitkän ruumiinsa suoraksi pienen puron
rannalle hän joi janoisesti sen punaisten kivien yli lorisevaa kirkasta
vettä. Vesi oli kylmää, mutta katkeran makuista siihen liuonneen
lipeäsuolan vuoksi, josta hän ei pitänyt. Hän ei ollut Oregonista
lähtönsä jälkeen saanut maistaakaan kirkasta, makeaa, kylmää vettä,
ja kaipasi sitä yhtä paljon kuin hän ikävöi komeita varjoisia metsiä,
joita oli rakastanut. Tämä villi, loppumaton Arizona näytti joka
suhteessa vihattavalta.
Kun hän vihdoin kiiruhtamatta oli toimittanut askareensa, oli ilta
hämärtynyt ja nurmisudet olivat aloittaneet ulvontansa. Jean kuunteli
tyytyväisenä niiden ulvontaa ja viileän tuulen huminaa seetreissä,
sillä nämä yksinäiset äänet olivat hänelle tuttuja. Seetrinoksat
paloivat kirkkaasti ja niiden savu tuoksui erittäin miellyttävältä.
"Luulenpa, että vielä opin pitämäänkin Arizonasta", hän mumisi. "Mutta
ikävöin vesiputouksia ja tummanvihreitä metsiä. Sen täytyy johtua
minussa piilevästä intiaanista... Isäni on joka tapauksessa kovasti
apuni tarpeessa, niin että luultavasti jäänkin nyt tänne."
Jean heitti muutamia seetrinoksia tuleen, jonka valossa hän avasi
jälleen isänsä kirjeen, toivoen uudestaan lukiessaan käsittävänsä sen
paremmin. Kirje oli viipynyt matkalla pari kuukautta, ennenkuin hän
oli saanut sen. Se oli kulkenut matkustajien mukana, postivaunuissa,
junassa, veneessä ja lopuksi jälleen postivaunuissa. Koska se
oli kirjoitettu lyijykynällä vanhasta tilikirjasta reväistylle
lehdelle, olisi sitä ollut vaikea lukea, vaikka kirjoitus olisi ollut
selvempääkin.
"Isän käsiala on aina ollut huonoa, mutta en ole milloinkaan nähnyt sen
olevan näin vapisevaa", Jean sanoi ajatellen ääneen.
    Grass-laakso, Arizona.

    Poikani Jean! Tule kotiin. Täällä on kotisi ja täällä sinua
    tarvitaan. Kun matkustimme Oregonista, luulimme kaikki, ettet
    sinäkään jäisi sinne enää pitkäksi aikaa. Mutta siitä on jo
    kulunut vuosia. Minä alan tulla vanhaksi, ja sinä olet aina ollut
    uskollisin pojistani. En tarkoita, että milloinkaan olisit ollut
    oikein vakava. Mutta luontosi veti sinua metsiin. Sinä olet
    tullut äitiisi ja veljesi, Bill ja Guy, taasen minuun. Sinussa on
    intiaaniverta, Jean, ja senvuoksi tarvitsen sinua nyt. Minulla on
    paljon karjaa ja hevosia, ja laitumeni on mitä parhain. Olemme
    kuitenkin viime aikoina menettäneet karjaa. Ja pahinta on, että
    lammastarhureita on muuttanut Tontoon ja heidän katraansa syövät
    paljaaksi koko Grass-laakson. Karjanomistajat ja lammastarhurit
    eivät voi milloinkaan vetää yhtä köyttä tässä maassa. Huonot
    ajat ovat tulossa. Minulla on vielä muitakin syitä huoliini
    ja siihen, että tarvitsen apuasi, mutta saat kuulla niistä
    suullisesti. Mitä tehnetkin, luovu siitä ja lähde niin ajoissa
    matkalle Grass-laaksoon, että joudut tänne kevääksi. Pyydän sinua
    tuomaan mukanasi muutamia pyssyjä ja runsaasti ammuksia. Piilota
    ne matkatavaroittesi joukkoon. Jos kohtaat jonkun tullessasi
    Tontoon, kuuntele enemmän kuin puhut. Ja lopuksi, poikani, älä
    anna minkään pidättää itseäsi Oregonissa. Jos sinulla on morsian,
    tuo hänet mukanasi tänne. Terveisiä isältäsi.

    Gaston Isbel.
Jean mietiskeli tämän kirjeen sisältöä. Hän muisti, että hänen isänsä
oli aina ollut itseensäluottavainen, joten kirje oli hänelle järkyttävä
yllätys. Hän ei käsittänyt kirjeen rivienvälistä merkitystä, vaikka oli
viikkokausia matkalla ollessaan alituiseen mietiskellyt sitä.
"Niin, isä alkaa vanhentua", mumisi Jean sekä hellästi että
surullisesti. "Hänen täytyy olla jo paljon yli kuudenkymmenen...
Hän on rikas, mutta on menettänyt karjaa, ja lammastarhurit aikovat
syöttää lampailleen hänen laitumensa. Isä sietää rosvoamista, mutta ei
lammastarhurien puolelta."
Jeania liikutti isänsä kirje, mutta samalla hän tunsi itsensä sen
johdosta oudon vakavaksi. Entinen huolettomuus muuttui syväksi
vakavuudeksi. Hän rakasti Oregonin laajoja, hiljaisia metsiä ja
kohisevia virtoja; tämä rakkaus oli peräisin hänen luonteensa
herkemmästä puolesta. Matkustaessaan laivassa San Diegoon ja
postivaunuissa Sierra Madren halki, mutta varsinkin ratsastaessaan
viimeistä taivaltaan tuntemattomien maiden poikki hän muuttui yhä
vakavammaksi. Huolimatta uskollisuudestaan Oregonia kohtaan hänen oli
pakko myöntää maatessaan eräänä iltana makuuhuopiinsa kääriytyneenä,
että Arizona oli mielenkiintoinen maa. Seikkailurikas tulevaisuus
odotti häntä täällä. Taivaskin, joka kaartui tummana ja tähtikirkkaana,
näytti erilaiselta – paljon läheisemmältä, laajemmalta, sinisemmältä.
Salvian ja seetrien voimakas tuoksu ja nuotion savu täytti ilman
uuvuttaen hänet vähitellen uneen.
Aamun koitteessa hän nousi makuuhuopiensa välistä ja vedettyään
kengät jalkaansa aloitti päivän iloisena ja virkistyneenä. Huurteinen
kohiseva metsä ja kylmä nipistelevä ilma kannustivat häntä toimintaan.
Hänen hevosensa ja muulinsa olivat syöneet itsensä kylläisiksi yön
aikana, ja pienen kanjonin ruoho ja vesi oli virkistänyt niitä. Jean
nousi satulaan ja ratsasti seetrimetsikköön iloiten siitä, että oli
vihdoinkin jättänyt hedelmättömien seutujen loppumattomat taipaleet
taakseen.
Polku, jota hän seurasi, näytti harvoin kuljetulta. Se vei suoraan
erääseen paikkaan, jota nimitettiin Partaaksi. Partaalta saattoi jo
nähdä alangossa sijaitsevan Grass-laakson. Maa kohosi vähitellen.
Kasviston luonne ilmaisi Jeanille, kuinka korkealle hän oli jo
tullut. Surkastuneiden, kuivien seetrien sijaan ilmestyi tummempia,
vihreämpiä ja tuuheampia. Senjälkeen seurasi pitkiä, tiheälehväisiä
ja vihreämarjaisia puita. Aukeilla tasamailla kasvoi salviapensaita
ja ruohoa, sitten tuli pinjoja, ja hetkisen kuluttua ilmestyi niiden
joukkoon ruutukuorisia katajia. Jean tervehti ensimmäistä mäntyä
lyömällä kämmenellään sen ruskeaa, rosoista kuorta. Se oli pieni
kääpiömänty, joka taisteli siellä olemassaolonsa puolesta; seuraava oli
suurempi ja sitten niitä oli jo useampia. Noin puolenpäivän tienoissa
Jean pysähtyi vesilammikon rannalle, joka oli muodostunut sulaneesta
lumesta, ja juotti hevosensa. Hän huomasi muutamia hirven jälkiä
mudassa ja useita suuria linnunjälkiä, jotka olivat outoja hänelle. Hän
luuli niitä villien kalkkunoiden tekemiksi.
Polku haarautui lammikon vieressä, eikä Jeanilla ollut aavistustakaan,
minkä haaran hän valitsisi. "Luullakseni se on samantekevää", hän
mumisi aikoen nousta satulaan. Hänen hevosensa heristi korviaan ja
katseli taakseen tielle, Jeankin kuuli ravaavien kavioiden kapsetta ja
näki hetken kuluttua ratsastajan.
Jean oli tiukentavinaan hevosen satulavyötä tarkastellen samalla
lähestyvää ratsastajaa. Kaikki tämän maan miehet herättivät hänessä
suurta mielenkiintoa. Kaukaa tämä mies näytti aivan samanlaiselta kuin
muutkin Jeanin tapaamat arizonalaiset. Hän oli pitkä ja laiha ja istui
kuin satulaan valettuna. Hänellä oli suuri musta hattu ja kaulassa
likainen punainen huivi. Hänen liivinsä oli auki eikä hänellä ollut
takkia.

Mies ratsasti lähemmäksi pysähtyen muutaman askeleen päähän Jeanista.

"Päivää, vieras", hän sanoi töykeästi.

"Päivää!" Jean vastasi. Hän tajusi vaistomaisesti tämän kohtauksen
tärkeyden. Mies tarkasteli Jeania ja tämän varusteita terävin
silmäyksin. Hänen kasvonsa olivat tomunväriset ja päivettyneet, kapeat
ja ankarat; pitkät kellertävät viikset peittivät hänen suunsa ja
silmien katse oli tuima. Tämä mies oli verraten nuori eikä näyttänyt
vielä sanottavasti tutustuneen Lännen koviin kokemuksiin. Kun hän
laskeutui satulasta, näki Jean, että hän oli pitkä arizonalaiseksikin.
"Huomasin jälkenne tuolla jonkun matkan päässä", mies sanoi ja irroitti
kuolaimet juottaakseen hevosensa. "Mihin olette matkalla?"

"Olen luultavasti eksynyt", Jean vastasi. "Seutu on minulle outoa."

"Niin olette. Huomasin sen jäljistänne ja viimeisestä leiripaikastanne.
No niin, minne olitte matkalla, ennenkuin eksyitte?"
Kysymys oli harkitsevan kylmä ja kajahti tiukalta ja kiivaalta. Jean
tunsi siitä puuttuvan ystävällisyyttä ja myötämielisyyttä.

"Grass-laaksoon. Nimeni on Isbel", hän vastasi lyhyesti.

Ratsastaja hoiteli hevostaan ja suitsitti sen. Heilauttaen pitkää
säärtään hän nousi satulaan:
"Tiesinkin että olitte Jean Isbel", hän sanoi. "Jokainen Tonton asukas
on kuullut vanhan Gass Isbelin lähettäneen sanan pojalleen."

"No niin, miksi siinä tapauksessa kysyitte sitä?"

"Halusin vain kuulla, mitä vastaisitte."

"Niinkö? Hyvä on. Mutta minä en välitä siitä, mitä te sanotte."

He mittelivät toisiaan taistelunhaluisin katsein.

"Se onkin luonnollista", ratsastaja vastasi. Hän puhui hitaasti ja
kaivoi pitkillä ruskeilla käsillään verkkaisesti savukkeen liivinsä
taskusta. "Mutta koska nyt tiedän teidän olevan Isbeleitä, haluan sanoa
sanottavani, tahtonettepa tahi ette. Nimeni on Colter ja olen noita
lammastarhureita, jotka ovat suututtaneet Gass Isbelin."
"Colter, olen iloinen saadessani tutustua teihin", Jean vastasi, "ja
vannon, että se, joka suututtaa isäni, suututtaa minutkin."
"Tietenkin; ellei asian laita olisi niin, ette olisikaan Isbeleitä",
Colter vastasi naurahtaen julmasti. "On helppo huomata, ettette ole
vielä joutunut tekemisiin Tonton alangon miesten kanssa. No niin, aion
kertoa teille, että isänne lörpötteli kuin akka Greavesin kaupassa,
kehui teitä, kuinka osaatte taistella ja ampua, ja kuinka taitava
olette seuraamaan miehen tahi hevosen jälkiä. Hän väitti, että te
karkoitatte jokaisen lammaspaimenen takaisin Partaalle... Kerron tästä,
koska me haluamme ilmoittaa teille, että aiomme laskea lampaamme
laitumelle Grass-laaksoon."
"Jopa jotakin! Saanko kysyä, keitä tarkoitatte sanalla 'me?'" Jean
kysyi lyhyesti.
"Tarkoitan kaikkia niitä lammastarhureita, jotka oleskelevat Partaalla
Black Buttesta apachien maahan saakka."
"Colter, olen muukalainen Arizonassa", Jean sanoi hitaasti; "tiedän
hyvin vähän karjataloista ja lammastarhureista. Myönnän, että isäni
lähetti minulle sanan, ja luulen hänen kerskailleenkin, koska hän on
taipuvainen suurentelemaan asioita. Hän on jo vanha. En voi sille
mitään, että hän on kehunut minua, mutta jos hänen kantansa on oikea
tässä riitakysymyksessä, aion tehdä kaiken voitavani näyttääkseni, että
hänen kerskailunsa oli oikeutettua."
"Oivallan tarkoituksenne. Ymmärrämme toisiamme ja siitä on meille
hyötyä. Kertokaa tämä isällenne", sanoi Colter kääntäen hevosensa
vasemmalle. "Kulkekaa etelään vievää tietä. Kun tulette Partaalle,
näette alangossa paljaan alueen. Se on Grass-laakso."
Hän ratsasti metsään. Jean nojasi mietiskellen hevoseensa. Hänestä
tuntui vaikealta olla kohtuudenmukainen Colteria kohtaan tämän ilmeisen
vihamielisyyden vuoksi. Colter ei ollut rehellinen mies, sitä osoitti
hänen puheensakin, joka oli täynnä vihjauksia ja sanankäänteitä. Vaikka
Jean ei olisikaan tiennyt mitään isänsä riidasta näiden lammastarhurien
kanssa ja vaikka Colter olisi tullut hänen luokseen vain tervehtiäkseen
häntä, ei mies silloinkaan olisi tehnyt häneen suotuisaa vaikutusta.
Colter suututti häntä, synnytti hänessä sellaisen vastustushalun, jota
hän harvoin oli tuntenut.
"Oh hoo!" huokaisi nuori mies. "Saan sanoa jäähyväiset metsästykselle
ja kalastukselle, sillä isä on varannut minulle miehen työn."
Hän ponnahti hevosensa selkään ja ohjasi kuormamuulin oikeanpuoleiselle
tielle. Hän ratsasti käymäjalkaa koko iltapäivän saapuen auringon
laskiessa synkkään mäntymetsään. Varjoisten rotkojen pohjoisilla
rinteillä oli siellä täällä valkoisia lumikinoksia. Tultuaan tähän
rehevämpään ja tiheämpään metsävyöhykkeeseen Jean karkoitti synkät
ajatuksensa. Nämä komeat männyt eivät olleet niin suuria kuin Oregonin
jättiläispuut, mutta jokainen metsien rakastaja saattoi olla onnellinen
niitten varjossa. Hän kiipesi yhä korkeammalle, kunnes metsä hänen
ympärillään oli kuin tasainen puisto, jonka kummallakin puolella
oli siellä täällä viidakkoisia rotkoja. Hetken kuluttua hän saapui
korkeahkolle penkereelle. Paitsi mäntyjä kasvoi siellä kauniita puita,
joita hän luuli kuusiksi. Nämä käpypuut olivat sopusuhtaisia ja
kauniita. Niillä oli säännölliset oksat, joista riippui huntumaisia,
kauniita, harmaanvihreitä naavatupsuja. Ilma oli kosteampaa ja
kylmempää, siinä oli lumen tuoksua.
Jean leiriytyi miellyttävään paikkaan, sijoittaen kuitenkin
varovaisuuden vuoksi vuoteensa jonkun matkan päähän nuotiosta. Hänestä
tuntui hupaisalta levätä hiljaa humisevien mäntyjen juurella, kun
suunnattomien aukeiden tasankojen aiheuttama kolkko tunnelma oli
haihtunut.
Villien kalkkunoiden kotkotus herätti Jeanin. Niiden ja kesyjen
kalkkunoiden kotkotuksella ei ollut suurtakaan eroa. Jean nousi ja
ottaen pyssynsä lähti harmaan aamusarastuksen valossa etsiskelemään
niitä. Mutta aamu oli vielä liian pimeä, ja kun päivä lopulta valkeni,
olivat ne jo poistuneet. Muuli oli lähtenyt harhailemaan ja sen
hakeminen, aamiaisen valmistaminen ja tavaroiden kuormittaminen vei
niin pitkän ajan, että hän vasta myöhään pääsi jatkamaan matkaansa.
Hän ei halunnutkaan kiirehtiä; kuljettuaan viikkokausia paahtavassa
auringonpaisteessa ja tomuisessa tuulessa tuntui hänestä pääsy tähän
suloisen viileään, tummanvihreään metsään hyvin miellyttävältä. Tänään
hän varmasti luuli pääsevänsä Partaalle. Mutta vähitellen hän kadotti
tien näkyvistään. Se oli hävinnyt olemattomiin käytännön puutteesta.
Silloin tällöin hän ratsasti jonkun vanhan tien poikki, ja kun hän
tunkeutui syvemmälle metsään, näki hän usein kalkkunoiden, hirvien ja
karhujen jälkiä, joista varsinkin karhun jälkien paljous hämmästytti
häntä. Hetkisen kuluttua tunsivat hänen herkät sieraimensa lammasten
hajua ja pian hän saapuikin leveälle lammaspolulle. Hän päätteli
jäljistä, että lampaat olivat kulkeneet sitä pitkin eilen.
Hän tunsi vastenmielisyyttä, sillä hän ei pitänyt lampaista. Tämäkin
lammaskatras oli taas jättänyt jälkeensä leveän, paljaan, ruohottoman
ja kukattoman maakaistaleen. Lampaat hävittävät kokonaan sen maan
kasvullisuuden, missä ne käyvät laitumella. Sen vuoksi Jean niitä
vihasikin.
Tunnin kuluttua hän ratsasti pitkän puutarhamaisen rinteen laelle.
Siellä kasvoi vihreätä ruohoa ja kukkasia, surkastuneet tammet
kuvastuivat kyhmyisinä ja harmaina metsän vihreää taustaa vasten, ja
valkoinen lumikaistale kimalteli kuin virtaava joki sukeltaessaan
metsän pimentoon.
Jean kuuli tiukujen kilinää sekä lampaiden ja karitsoiden määkinää.
Kun hän ratsasti ääniä kohti, hyökkäsi koira haukkuen esille
tammiviidakosta. Sitten Jean tunsi nuotion hajua ja huomasi pian
sinisen kiemurtelevan savupatsaan ja vihdoin pienen suippopäisen
teltan. Tammimetsikön takana hän kohtasi erään meksikolaisen pojan,
jolla oli ratsupyssy. Pojan tummat kasvot olivat miellyttävät ja
Jeanin tervehdykseen hän vastasi: "Buenas dias". Jean ymmärsi hieman
espanjan kieltä ja sai vihdoin yksinkertaisilla kysymyksillään sen
verran selville, ettei poika ollut siellä yksinään ja että vuonimisaika
oli parhaillaan.
Metsästä kuuluikin lakkaamatonta määyntää ja surkeaa valitusta.
Kaikkialla leirin ympäristössä, rinteellä ja ahoilla oli lampaita.
Toiset söivät ruohoa, toiset makasivat. Useimmat olivat emälampaita,
jotka imettivät pieniä, horjuvia, villaisia karitsoitaan, joiden kimeä
määyntä sekaantui emojen karkeampaan ääneen.
Jean laskeutui satulasta ja talutti hevosensa leiriin odottaen
tapaavansa siellä jonkun vanhemman meksikolaisen ja saavansa häneltä
ohjeita. Poika lähti hänen mukaansa. Sinne ei lampaiden surkea
määyntäkään kuulunut niin selvästi.

"Hei siellä!" Jean huusi iloisesti lähestyessään telttaa.

Ei kuulunut minkäänlaista vastausta. Päästäen suitset irti hän jatkoi
hitaasti matkaansa odottaen jonkun ilmestyvän näkyviin. Silloin
toiselta taholta kuuluva ääni säpsähdytti häntä.

"Hyvää huomenta, vieras."

Nuori tyttö astui esille männyn juurelta. Hänellä oli pyssy kädessään.
Kasvot olivat hyvin päivettyneet, mutta hän ei ollut meksikolainen.
Jean oli hieman hämillään.
"Pyydän anteeksi, neiti", hän sai sanotuksi. "En odottanut näkeväni
täällä naisia... Olen eksynyt matkallani Partaalle ja toivoin tapaavani
täällä jonkun lammaspaimenen, joka opastaisi minut sinne. En ymmärrä
tämän pojan puhetta."
Hänen puhuessaan tytön kasvojen tarkkaavainen ja jännittynyt ilme
lauhtui ja samalla niistä hävisi heikko vihamielisyyskin. Jean ei ollut
varma, oliko hän nähnyt oikein, mutta tytön kasvoissa oli kaikissa
tapauksissa ollut jotakin, mikä nyt oli haihtunut.

"Olen iloinen saadessani opastaa teitä", tyttö sanoi.

"Kiitoksia, neiti. Ehkä hieman levähdän ensin", Jean vastasi. "Olen
väsyksissä, sillä tänne on pitkä ratsastusmatka San Diegosta. Kuuma ja
tomuinen."

"San Diegosta! Tulette siis rannikolta?"

"Niin tulen."

Jean oli ottanut hatun päästään nähdessään tytön ja seisoi nyt
kunnioittavasti paljain päin. Se näytti kiinnittävän tytön huomiota.
"Pankaa vain hattu päähänne, vieras... En muista enää aikaa, jolloin
minun edessäni joku olisi paljastanut päänsä." Hän naurahti katkerasti,
hieman hämmentyneenä omasta suoruudestaan.
Jean istuutui maahan nojaten selkänsä mäntyyn. Laskien hatun viereensä
hän tarkasteli kiinteästi tyttöä ikäänkuin selventääkseen ensimmäistä
vaikutelmaansa hänestä. Tyttö puolittain istui, puolittain nojasi
pölkkyä vasten pitäen pientä kiiltävää ratsupyssyä poikittain
polvillaan. Hän katsoi Jeania suoraan ja uteliaasti, mikä tästä tuntui
kummalliselta. Hänen silmänsä olivat suuret ja soikeat, kirkkaat ja
vakavat, ja niiden merenkullan-värisissä ruskeissa syvyyksissä oli
mietiskelyn varjoja. Ne näyttivät katsovan Jeanin läpi, niin että tämän
oli pakko kääntää katseensa muualle, ja silloin hän huomasi tytön
risaisen kotikutoisen hameen ja sen alta näkyvät ruskeat, paljaat,
voimakkaat ja pyöreät nilkat. Muodottomat, kuluneet intiaanikengät
eivät kyenneet peittämään jalkojen siroutta. Äkkiä tyttö vetäisi
piiloon sukattomat nilkkansa ja huonoihin kenkiin pistetyt pienet
jalkansa. Kun Jean jälleen kohotti katseensa, hän näki tytön kääntäneen
päänsä puolittain syrjään; tämän kullan-värisiksi päivettyneissä
poskissa oli punaisia täpliä. Lievä hämminki poisti tytön katseesta
liikarohkeuden ja muutti hänet toisenlaiseksi. Hän näytti nyt
soveltuvan huonommin tähän villiin, raakaan metsäympäristöön.

"Luulen teidän olevan kotoisin Texasista", Jean sanoi hetkisen kuluttua.

"Sieltä olenkin", tyttö sanoi. Hänellä oli etelän ihmisten verkkainen
puhetapa, jota oli hauska kuunnella. "Mistä sen arvasitte?"
"Texasilaisen voi aina tuntea. Siellä, josta tulen, on useita
vanhasta Yksinäisen Tähden valtiosta kotoisin olevia uranuurtajia
ja karjanomistajia. Olen tehnyt työtä monelle heistä. Ja kun oikein
ajattelen, juttelen mieluimmin juuri texasilaisen tytön kanssa."
"Tunnetteko montakin texasilaista tyttöä?" tyttö kysyi kääntyen jälleen
Jeaniin päin.

"Luulenpa tuntevani."

"Seurustelitteko heidän kanssaan?"

"Heidän kanssaanko? Luulen ymmärtäväni tarkoituksenne. Kyllä,
seurustelin heidän kanssaan – hieman", Jean vastasi nauraen. "Joskus
sunnuntaisin tahi satunnaisissa tanssiaisissa, ja silloin tällöin
ratsastusretkillä."

"Se riittääkin", tyttö sanoi miettiväisesti.

"Mihin sitten?"

"Sen toteamiseen, että olette herrasmies", vastasi tyttö pontevasti.
"Ah, en minäkään ole vielä unohtanut kaikkea! Minullakin oli ystäviä,
kun asuimme Texasissa... Siitä on nyt kolme vuotta, vaikka aika onkin
tuntunut pitemmältä; kolme surkeaa vuotta tässä kirotussa maassa."
Sitten hän puri huultaan, jotta ei lausuisi lisää tyhmyyksiä
ventovieraalle, ja tällöin Jeanin huomio kiintyi hänen suuhunsa. Vaikka
huulet olivatkin mehevät ja punaiset ja niiden kaari kaunis, oli niiden
vaiheilla kuitenkin jonkinlaista surumielisyyttä ja katkeruutta. Nyt
hänen hehkuvat ruskeat kasvonsa muuttuivat Jeanin mielestä kokonaan,
ne olivat nuoret, täynnä intohimoa ja itsekieltäymystä, ja niissä oli
yllättävää voimaa, joka vaati kunnioitusta. Jean tunsi yhä suurempaa
mielenkiintoa tyttöä kohtaan.
"No niin, luulen teidän imartelevan minua", Jean sanoi koettaen
tyynnyttää häntä. "Olen vain sivistymätön metsästäjä ja kalastaja –
tukkilainen ja hevosten pyydystäjä. En ole käynyt koulua riittävästi
enkä seurustellut tarpeeksi teidänlaistenne suloisten tyttöjen kanssa."

"Olenko minä suloinen?" tyttö kysyi äkkiä.

"Olette", Jean vastasi hymyillen.

"Näissä rääsyissäkö?" tyttö kivahti niin kiihkeän tulisesti, että Jean
vallan hurmaantui. "Katsokaa näitä reikiä." Hän näytti pukinnahkaisen
puseronsa hihojen kuluneita paikkoja ja repeytymiä, joista vilahteli
pyöreä, ruskea käsivarsi. "Osaisin kyllä ommella, jos minulla olisi
neulaa ja lankaa... Katsokaa hamettani – likainen ryysy. Ja tällaisia
on minulla vain kaksi... katsokaa!" Tytön posket punastuivat jälleen
viehättävästi, ollen ristiriidassa hänen sanojensa kanssa, mutta häpeä
ei nyt voinut hillitä hänen kiihkeyttään, vaan hän päästi valloilleen
kauan kaivelleen mielikarvautensa. Hän kohotti risaisen hameensa
melkein polviensa korkeudelle. "Ei sukkia! Ei kenkiä!... Voiko tyttö
olla suloinen, kun hänellä ei edes ole säädyllisen naisen puhtaita
vaatteita?"
"Voiko – voiko tyttö..." Jean aloitti. "Kuulkaahan nyt, neiti,
pyydän teiltä anteeksi käytöstäni. Ette kohtaa useinkaan vieraita ja
käyttäydyin väärin kiihdyttäessäni teidät puhumaan liikaa. Minulle on
yhdentekevää kuka ja mikä olette. Mutta tapasimme toisemme... ja luulen
jotakin tapahtuneen – ehkä enemmän minulle kuin teille... Sallikaa
minun nyt sanoa mielipiteeni vaatteista ja naisista. Useimmat naiset
käyttävät mielellään kauniita vaatteita ja luulevat niissä näyttävänsä
suloisemmilta ja paremmilta, mutta he ovat väärässä, ja tekin olette
erehtynyt. Ehkä on liikaa vaatia teidänlaiseltanne tytöltä, että
olisitte onnellinen ilman kauniita vaatteita. Mutta te voitte olla
– ja olettekin aivan yhtä suloinen ja – ja hieno – ja huolimatta
kaikesta, vielä viehättävämpikin minun mielestäni."
"Teidän täytyy todella suoda minulle anteeksi kiivauteni ja sopimaton
käytökseni", tyttö vastasi tyynesti. "Se ei suinkaan ollut varsin
kaunista, enkä halua, että kukaan ajattelee minusta parempaa kuin
ansaitsen. Äitini kuoli Texasissa ja sen jälkeen olen elänyt täällä
villissä maassa – yksinäinen tyttö raakojen miesten joukossa.
Tavattuani teidät ymmärrän, kuinka raakaa joukkoa he ovat – ja mitä
minulle on tehty."
Jean tukahdutti uteliaisuutensa, mutta tunsi vastoin tahtoaankin yhä
suurempaa mielenkiintoa ja sääliä tyttöä kohtaan.

"Oletteko lammaspaimen?"

"Olen, silloin tällöin. Isäni on lammastarhuri ja asuu täällä
lähistössä eräässä kanjonissa. Viime aikoina on paimenia ammuttu. Juuri
nykyään on meillä vähän paimenia, joten minun on pakko olla toimessa,
mutta minä pidän paimentamisesta; rakastan metsiä, Partaan kallioita ja
koko Tontoa. Jos ei olisi muusta kysymys, olisin onnellinen."
"Paimeniako ammuttu?" Jean huudahti miettiväisesti. "Kuka heitä on
ampunut ja miksi?"
"Alangon karjanomistajat ja Partaan lammastarhurit ovat riitautuneet,
ja isä sanoo siitä varmasti syntyvän vakavia selkkauksia. Sanoin
hänelle toivovani, että karjanomistajat karkoittaisivat hänet takaisin
Texasiin."
"Siispä – oletteko te karjanomistajien puolella?" Jean kysyi koettaen
saada äänensä välinpitämättömäksi.
"En. Olen isäni puolella", tyttö kiivastui, "mutta olen taipuvainen
myöntämään, että karjanomistajat ovat luullakseni oikeassa."

"Kuinka niin?"

"Koska ruohoa on kaikkialla. Siinä ei ole mitään järkeä, että
lammastarhurit muuttavat laitumiltaan syöttääkseen lampailleen
karjanomistajain laitumet. Se onkin syynä hälinään, ja Jumala yksin
tietää, kuinka tämä päättyy, sillä melkein kaikki tämän paikkakunnan
asukkaat ovat kotoisin Texasista."
"Niin on minullekin kerrottu", Jean vastasi, "ja olen kuullut senkin,
että melkein kaikki nämä texasilaiset on karkoitettu pois Texasista.
Onkohan se totta?"
"Kyllä", tyttö vastasi vakavasti. "Mutta, vieras, siitä puhuminen on
vaarallista. Isääni esimerkiksi ei ole karkoitettu Texasista, enkä
ikinä ymmärrä, miksi hän muutti tänne. Hän on kyllä koonnut karjaa,
mutta ei ole nyt niin rikas eikä varakas kuin ennen vanhaan kotona."

"Aiotteko jäädä asumaan tänne loppuiäksenne?" Jean kysyi äkkiä.

"Mieluummin kuolisin kuin jäisin tänne", tyttö vastasi synkästi. "Mutta
mitäpä mietiskeleminen hyödyttää? Ihmiset ajelehtivat paikasta toiseen.
Mitään ei voi edeltäpäin tietää. Mutta tämä keskustelu viivyttää teitä."
Hän näytti nyt alakuloiselta. Jean nousi heti mennen hevosensa luo.
Koska tyttö ei tahtonut keskustella enempää, ei hän halunnut enää
vaivata häntä. Tyttö näytti seistessään pitemmältä, ja vaikka hän ei
ollutkaan tanakka, oli hän ketterä ja notkea ja hänen olennossaan oli
jotakin sellaista, joka soveltui paikkaan. Jeanista tuntui ikävältä
sanoa hänelle jäähyväiset.

"Missä päin Parras onkaan?" hän kysyi ryhtyen tarkastamaan satulavyötä.

"Etelässä, suunnilleen puolentoista kilometrin päässä. Kävelen sinne
kanssanne. Arvelen teidän olevan matkalla Grass-laaksoon?"
"Kyllä; minulla on siellä sukulaisia", Jean sanoi. Hän pelkäsi tytön
seuraavaa kysymystä, jonka hän arveli koskevan hänen nimeään. Mutta
tyttö ei kysynytkään. Tarttuen pyssyynsä hän kääntyi menemään. Jean
kiiruhti hänen rinnalleen. "Luulen, etten ratsastakaan, koska tekin
kävelette."
Jean huomasi tytön kulkevan notkeasti kuin vuorelainen. Tämän hilkaton
ruskea pää oli melkein hänen olkapäänsä tasalla, ja pieni, kaunis pää
se olikin, suloinen ja ryhdikäs. Paksu, pehmoinen ruskea tukka kiilteli
kauniisti. Hän oli palmikoinut sen vähän epäsiististi ja sotkuisesti ja
sitonut sen hirvennahkasuikaleella. Koko hänen asunsa ilmaisi köyhyyttä.
Jean kulki ajatuksiinsa vaipuneena antaen keskustelun raueta joksikin
aikaa. Hän tunsi itsensä iloiseksi saadessaan kävellä tytön rinnalla.
Tytön piirteet olivat säännölliset ja kauniit, mutta sivulta käsin
hän ei voinut nähdä huulten pehmoista kaarelmaa. Tyttö koetti
useinkin aloittaa keskustelua, mutta Jean ei ollut kuulevinaankaan.
Saatuaan selville mitä halusi sanoa Jean lausahti äkkiä: "Pidän tästä
seikkailusta. Pidättekö te?"
"Seikkailusta? Siitäkö, että kohtasitte minut metsässä?" ja tyttö
nauroi nuorekkaasti. "Teillä itsellänne on ollut varmaankin hyvin vähän
seikkailuja?"
"Pidättekö tästä?" Jean toisti itsepäisesti tarkastellen toisen
puolittain syrjään kääntyneitä kasvoja.
"Ehkä pitäisin", tyttö vastasi rehellisesti, "ellen olisi kiivaudessani
käyttäytynyt tyhmästi. En milloinkaan tapaa ketään, jonka kanssa
viitsisin puhella. Kuinka ei siis jonkun uuden henkilön, muukalaisen,
kohtaaminen olisi hauskaa?"
"Olemme sellaisia, miksi meidät on luotu", Jean sanoi vaatimattomasti.
"Mielestäni ette ole lainkaan käyttäytynyt tyhmästi. Jos niin
ajattelisin, en haluaisi teitä enää tavatakaan."
"Todellako?" Tytön ruskeat kasvot kirkastuivat ilosta. Koska Jean
halusi esiintyä tyynesti ja ystävällisesti, ei hän uskaltanut katsoa
noihin eloisiin silmiin.
"Kyllä. Olen ehkä liian rohkea näin lyhyen tuttavuuden jälkeen, mutta
enhän tiedä, onko minulla enää toista tilaisuutta tämän sanomiseen.
Älkää siis pahastuko."
Lausuttuaan tämän Jean tunsi huojennusta ja riemuakin. Hän oli
pelännyt, ettei hänellä olisi tarpeeksi rohkeutta näihin sanoihin.
Tyttö jatkoi matkaansa entiseen tapaan. Hän oli vain taivuttanut päänsä
hieman kumaraan ja katsoi maahan. Hänen poskissaan ei näkynyt muuta
väriä kuin kullanruskea päivettyminen. Jean huomasi kaulan heikon
sykähtelyn ja hänen huomionsa kiintyi sen suloisiin ääriviivoihin
sekä siihen, kuinka kauniisti se liittyi olkapäitten kaarelmaan. Tuo
sykähtelevä kaula ilmaisi tytön heikkouden ja naisellisuuden, jonka
vastakohtana taas oli tytön vuorelaiskäynti ja pyssyn ympärille
kiertyneiden voimakkaiden ruskeiden käsien ote. Tytön erikoinen olemus
vaikutti Jeaniin selittämättömällä tavalla. Hänen täytyi jatkaa
tunnustustaan.
"Kuulkaa, olemme vieraita toisillemme, mutta se ei haittaa. Olemme
tavanneet toisemme ja se merkitsee jotakin minulle, sillä olen
seurustellut tyttöjen kanssa kuukausimääriä tuntematta milloinkaan
tällaista. En tiedä kuka olette enkä siitä välitäkään. Tiedän, ettette
ole onnellinen. Olette yksinäinen. Ja vaikka en tahtoisikaan tavata
teitä itseni vuoksi, haluaisin tavata teidän tähtenne. Te ilmaisitte
minulle asioita, joita en voi heti unohtaa. Minulla on sisar ja tiedän,
ettei teillä ole veljeä. Ja luulen..."
Jean tarttui huomaamattaan vakavana tytön käteen. Kosketus tukahdutti
hänen sanatulvansa ja hän säikähti äkkiä uhkarohkeuttaan. Mutta tyttö
ei yrittänytkään vetäistä kättään pois. Niinpä siis Jean, hengittäen
syvään ja koettaen hämmennyksestään huolimatta ajatella selvästi,
piteli tytön kättä omassaan. Hän kuvitteli tuntevansa heikkoa, lämmintä
vastapuristusta. Tyttö oli nuori, vailla ystäviä ja kuumaverinen.
Pitäessään hänen kättään omassaan Jean ymmärsi paremmin kuin
milloinkaan ennen, kuinka yksinäinen tyttö oli. Silloin, juuri kun hän
aikoi sanoa jotakin, vetäisi tyttö kätensä pois.
"Tässä on Parras", hän sanoi etelän ihmisten kummalliseen,
venyttelevään tapaan. "Ja tuolla on teidän Tonto-alankonne."
Jean oli kiinnittänyt huomionsa vain tyttöön katselematta lainkaan
ympärilleen. Nyt hän kohotti hämmästyneenä katseensa.
Hänen alapuolellaan sijaitsi valtava, syvä kuilu. Kauempana oli tumma,
metsäinen alanko, niin synkkä ja villi, ettei hän milloinkaan ennen
ollut nähnyt sellaista. Sen satoja maileja pitkä sinervä etäisyys
loppui jylhään vuoristoon, joka utuisen purppuraisena kuvastui taivasta
vasten. Alanko näytti mahdottoman suurelta kuilulta, jota rajoittivat
kolmelta puolelta jyrkät, aaltoilevat vuorijonot ja tämä korkea
vuorenseinämä, jolla seisoessaan hänestä tuntui, kuin hän olisi ollut
melkein taivaan partaalla.
"Tuolla kaakossa näette Sierra Anehan", tyttö sanoi viitaten kädellään.
"Selänteessä näkyvä lovi on sola, jonka kautta lampaita kuljetetaan
Phoenixeen ja Maricopaan. Nuo etelässä sijaitsevat korkeat rosoiset
vuoret ovat Mazatzalin harjanteita. Lännessä taasen ovat Neljän Huipun
selänteet. Ja te itse seisotte Partaalla."
Jean ei aluksi voinut ymmärtää, mitä Partaalla tarkoitettiin, mutta
katsoessaan länteen hän ymmärsi tämän merkillisen luonnonilmiön.
Suunnattoman korkea punakeltainen seinämä näytti kiemurtelevan länttä
kohti penikulmittain. Tyhjyyteen kurottautuvat jyrkänteet olivat
suurenmoiset ja jylhät. Ne suikertelivat länteen painuvaa aurinkoa
kohti. Suurenmoisia olivat pitkät kumpujonotkin, jotka pengertyen
alankoa kohti sulautuivat lopulta tummaan metsään. Jean ei ollut
milloinkaan ennen nähnyt näin jylhää, korkeiden vuorien ja syvien
kuilujen muodostamaa maisemaa. Hän seisoi vaieten.

"Katsokaa alas", tyttö käski.

Jean oli tottunut arvostelemaan korkeuksia, syvyyksiä ja etäisyyksiä.
Tämä seinämä, jonka laella hän seisoi, vietti kohtisuoraan alaspäin
niin syvälle, että hänen päätään alkoi huimata. Alhaalla ryhmyiset
kalliot sulautuivat seetrejä kasvaviin rinteisiin. Vielä alempana oli
sankkaa metsää kasvavia kuiluja, joista kuului virtaavan veden kohina.

"Ihmeellistä!" Jean huudahti.

"Sellaista todellakin", tyttö myönsi. "Tämä on Arizona. Tästä pidän.
Näistä korkeuksista ja syvyyksistä – tämän erämaan jylhyydestä."

"Ja kuitenkin haluatte pois täältä."

"Haluan ja en. Rakastan tätä rauhallisuutta. Mutta käyn täällä vain
harvoin."
"Mielestäni tämä maisema on suurenmoisen kaunis. Iloitsen tulostani ja
siitä, että näin kaiken tämän teidän seurassanne."

Tyttökin näytti joutuneen ihmeellisen maiseman lumoihin.

Jean tarttui jälleen hänen käteensä. "Luvatkaa, että tulette tapaamaan
minua tänne", hän sanoi syvällä äänellä.
"Lupaan sen varmasti", tyttö vastasi hellästi kääntyen häneen päin.
Tällöin Jean ensi kerran näytti huomaavan, kuinka tavattoman kaunis
tyttö oli, kauniimpi kuin hän milloinkaan oli uneksinutkaan. Hänen
kauneutensa oli villiä, nuortean suloista, tähän ympäristöön sopivaa.
Tyttö tarkasteli Jeania miettiväisesti ja hänen iloiset, ilmeikkäät
silmänsä näyttivät ihmetteleviltä, kuvastaen hänen sielussaan liikkuvia
outoja, hämmentäviä tunteita.
Hänen punaiset huulensa erkanivat toisistaan. Niiden värähtely vaikutti
kuin magneetti Jeaniin. Jokin näkymätön, mahtava voima pakoitti hänet
kumartumaan ja suutelemaan niitä. Mutta tämä ajattelematon teko rikkoi
lumouksen.
Jean kavahti taaksepäin kuin lyöntiä peläten. "Minä – minä –" hän
huohotti hämmästyneenä ja katuvaisena. "Suutelin teitä, mutta vannon,
etten tehnyt sitä tahallani – en ensinkään aikonut..."
Jean seisoi hengittäen nopeasti ja odottaen vihanpurkausta, mutta sitä
ei kuulunutkaan. Tyttö näytti nopeasti muuttuvan jälleen kaltaisekseen.
"Luulenpa aiheettomasti nimittäneeni teitä äsken herrasmieheksi", hän
sanoi vain kuivasti ja katkerasti. "Olette sangen häikäilemätön."

"Ette siis loukkaantunut?" kysyi Jean kiireesti.

"Ah, minua on suudeltu jo ennenkin. Kaikki miehet ovat samanlaisia."

"Eivät ole", Jean vastasi kiivaasti tuntien äkkiä pettymystä,
hurmauksen heikentymistä. "Älkää luulko minua niiden kaltaiseksi, jotka
ovat suudelleet teitä. En ollut oma itseni niin tehdessäni ja olisin
tahtonut polvistua eteenne pyytääkseni teiltä anteeksi... Mutta nyt en
enää tahtoisi tehdä sitä enkä suudellakaan teitä, vaikkapa tahtoisitte."
Jean oli huomaavinaan tytön omituisessa katseessa jonkinlaista epäilyä,
ikäänkuin tyttö olisi halunnut kysyä häneltä jotakin.
"Neiti, peruutan sanani", Jean sanoi lyhyesti. "Olen hyvin pahoillani,
sillä tarkoitukseni ei ollut käyttäytyä raa'asti. Tein ilkeän kepposen
suudellessani teitä, metsien yksinäistä tyttöä, joka on poikennut
omalta tieltään opastaakseen minua. En ymmärrä lainkaan, kuinka saatoin
unohtaa itseni niin kokonaan. Pyydän teiltä anteeksi."

Tyttö katsoi nyt etäälle, osoittaen kaukana näkyvää alankoa.

"Tuolla on Grass-laakso, tuo tuolla keskellä sijaitseva pitkä, harmaa
alue. Sinne on noin parikymmentä kilometriä. Ratsastakaa tuonnepäin,
kunnes saavutte tielle, se vie laaksoon."
"Olen teille suuressa kiitollisuuden velassa", Jean vastasi otaksuen
tytön nyt tahtovan, että hän jatkaisi yksin matkaansa, ja alistuen
vastahakoisesti. Kääntäen hevosensa hän pisti jalkansa jalustimeen ja
katsoi sitten epäröiden tyttöön. Tytön katse, kun hän ajatuksissaan
tuijotti etäisyyteen, ilmaisi surumielisyyttä ja huolestumista. Hän ei
ajatellut lainkaan maisemaa, joka ihmeellisenä avautui hänen eteensä.
Jeanin mieleen juolahti, että tyttö ehkä punnitsi hänen tunteissaan
ja käytöksessään tapahtunutta äkillistä muutosta, ajatteli jotakin
sellaista, mistä hänkin oli tietoinen, mutta mitä hän ei voinut
määritellä.

"Tämä tarkoittanee siis jäähyväisiä", hän sanoi epäröiden.

"Adios, señnor", tyttö vastasi kääntyen jälleen häneen päin. Hän
nosti pienen karbiininsa käsivarrelleen ja kääntyen puolittain näytti
olevan valmis poistumaan.

"Tarkoittaako adios hyvästiä?" Jean kysyi.

"Kyllä, jäähyväisiä huomiseksi tahi ikuisiksi ajoiksi. Miten vain
haluatte."
"Ettekö siinä tapauksessa tahtoisi tulla tapaamaan minua tänne
ylihuomenna?" Kuinka kiihkeästi Jean puhuikaan hetken mielijohteesta,
ajattelematta lainkaan tunteissaan äsken tapahtunutta epämääräistä
muutosta.

"Olenko sitten kieltäytynyt?"

"Ette. Mutta luulin, ettette välittäisi enää tavata minua tuon jälkeen
–" Jean vastasi hieman hämillään.
"Olen iloinen saadessani tulla tapaamaan teitä. Siis ylihuomenna
iltapäivän puolivälissä tässä paikassa. Tuokaa kaikki uutiset
Grass-laaksosta."
"Hyvä on. Kiitoksia. Siitä tulee suurenmoista", Jean vastasi tuntien
puhuessaan lievää väristystä ja ollen innostunut kuin jonkin seikkailun
edellä. Hän ihmetteli itsekin tunteitaan ymmärtämättä niiden syytä.

"En lainkaan muista ilmoititteko minulle, kuka olette", tyttö sanoi.

"Ette tietenkään, koska en ole sitä teille vielä ilmoittanutkaan", Jean
vastasi. "Sanoin äsken, etten välitä siitä, kuka tahi mikä te olette.
Ettekö te voi suhtautua minuun samalla tavalla?"
"Kenties voin", sanoi tyttö hämillään, katsoen ruskeilla silmillään
häntä suoraan silmiin.

"Kohdatkaamme toisemme tietämättä sen enempää toisistamme kuin nytkään."

"Sehän sopii hyvin. Täällä suuressa, villissä Arizonassa tuntee
kuitenkin jokainen itsensä niin mitättömäksi. Mitäpä nimet oikeastaan
merkitsevätkään? Tahdon nimittää teitä 'vieraaksi' ja olla tyytyväinen;
mutta onko mielestänne rehellistä, ettette kerro kuka olette."
"Rehellistäkö? Ei tietenkään", Jean sanoi pakotettuna tunnustamaan.
"Nimeni on Jean – Jean Isbel."
"Isbel?" tyttö huudahti säpsähtäen kovasti. "Ette suinkaan ole vanhan
Gass Isbelin poika... olen näet nähnyt hänen molemmat poikansa?"
"Hänellä on kolme poikaa", Jean vastasi huojentuneena, koska salaisuus
nyt oli paljastunut. "Olen nuorin heistä, vain neljänkolmatta vuotias.
Tulen Oregonista. Matkallani –"
Tytön kasvoista hävisi ruskettuma hitaasti, hän kalpeni ja hänen
silmänsä alkoivat leimuta. Hänen notkea ruumiinsa näytti jäykistyvän.
"Minun nimeni on Ellen Jorth", hän tiuskaisi kiihkeästi. "Eikö se
merkitse mitään teille?"
"En ole kuullut nimeänne milloinkaan ennen", Jean koetti selittää.
"Otaksuin kuitenkin teidän kuuluvan noihin lammastarhureihin, jotka
ovat riitaantuneet isäni kanssa. Senvuoksi minun olikin pakko ilmaista
teille nimeni... Ellen Jorth – kuinka omituinen ja kaunis nimi!
Luultavasti meistä tulee hyvät ystävät –"
"Ei kukaan Isbel voi milloinkaan tulla ystäväkseni", sanoi tyttö
kylmästi ja katkerasti. Hän näytti nyt aivan muuttuneelta. Vieno
miettiväisyys oli kadonnut, ja hän seisoi hetkisen Jeanin edessä kuin
vihamielinen vastustaja. Äkkiä hän pyörähti ympäri ja poistui metsän
pimentoon.
Hämmästynyt ja järkyttynyt Jean katseli hänen nopeaa, kevytaskelista
poistumistaan haluten seurata häntä, huutaa hänelle, mutta suuttuneena
tytön äkkiä ilmenneestä vihamielisyydestä hän jäi paikoilleen. Mutta
kun metsän ruskeanvihreä seinämä kätki varjoihinsa solakan harmaan
olennon, ei hän enää voinut tukahduttaa haluaan, vaan lähti seuraamaan
häntä.

II

Ellen Jorthin intiaanikengät eivät jättäneet selviä jälkiä maata
peittävään männynneulaskerrokseen, minkävuoksi Jean ei löytänyt häntä.
Hetkisen kestävä hyödytön hakeminen sieltä ja täältä viilensi hänen
kiihkoaan ja palautti ylpeyden. Palaten hevosensa luo hän ponnahti
satulaan, jatkaen huojentunein mielin matkaansa. Partaalla kasvoi
paikoitellen pieniä mäntyjä niin tiheissä ryhmissä, että hänen oli
pakko kiertää ne, jolloin purppurainen alanko katosi hänen näkyvistään.
Joka kerta, kun hän tuli johonkin aukioon, josta saattoi katsella tätä
villiä, jylhää seutua, hän alkoi yhä enemmän mieltyä siihen. Tähän
asti oli Arizona näyttänyt hänestä rajattomalta, tuulten lakaisemalta
ja auringon paahtamalta erämaalta. Nyt tämä käyttämättömien teiden
tummametsäinen ja kallioharjanteinen maa miellytti häntä. Hän rakasti
villejä seutuja, joissa saattoi harhailla mielensä mukaisesti ja elää
omaa elämäänsä.
Ellen Jorthin hehkuvat kasvot muistuivat alituisesti hänen mieleensä.
Hän muisti elävästi, kuinka tyttö oli katsonut häneen ja mitä hän oli
puhunut. "Käyttäydyin tomppelimaisesti", hän tunnusti nöyryytettynä
itselleen. "Tyttö ei käsittänyt, kuinka tosissani minä olin."
Tavatessaan sattumalta tällaisen tytön näin yksinäisellä seudulla hän
oli hämmästyksissään käyttäytynyt typerästi. Tytön hempeys ja hänen
vetoava käytöksensä oli varmaankin heti lumonnut hänet, vaikka hän
ei ollut sitä huomannut, mutta hänen sanansa: "Ah, minua on suudeltu
ennenkin!" olivat hillinneet hänen kuohuvia tunteitansa. Ennenkuin
Jean huomasi edes arvostelevansa tyttöä, oli hän jo mielessään alkanut
puolustaa tätä – ehkä oman, äkillisen kiintymyksensä puolustukseksi.
Hän totesi nyt, että hänen jo ensi katsannolla olisi pitänyt tytön
katseesta, ryhdistä ja äänestä tuntea laji, jota hän nimitti
jalorotuiseksi. Risainen ja likainen puku ei kyennyt sitä peittämään.
Jean tunsi useita hyviin perheisiin kuuluvia hienoja, hyviä tyttöjä;
sellainen oli hänen sisarensakin ja sellainen oli Ellen Jorthkin. Jean
puolusti häntä uskollisesti.
Hän oli jo uskomaisillaan kuvitelmiaan, mutta silloin muistui hänen
mieleensä tämän pienen näytelmän viimeinen osa, jolloin hän oli
suudellut Ellen Jorthia saamatta moitteita. Miksi ei tyttö ollut
vihastunut hänen teostaan? Kuvitelma, jonka hän niin haaveellisesti ja
jalosti oli rakennellut, haihtui nyt kokonaan. "Ah, minua on suudeltu
ennenkin!" Tyttö oli sanonut sen puolittain katkerasti, ivaten samalla
itseään, häntä ja kaikkia miehiä, sillä tyttöhän oli sanonut kaikkia
miehiä samanlaisiksi. Tämä lause kiusasi Jeania, koska siihen sisältyi
sellainen herjaus, jota kaikki säädylliset miehet vihaavat. Tietysti
jokainen onnellinen ja terve nuorimies haluaa suudella punaisia,
suloisia huulia. Mutta jos nuo huulet olivat olleet tarjona muille,
eivät ne kelpaisi enää milloinkaan hänelle. Jean muisti, ettei hän
mieheksi vartuttuaan ollut suudellut ainoatakaan tyttöä, kunnes tämä
päivettynyt Ellen Jorth sattui hänen tielleen. Hän ihmetteli sitä.
Ja hän ihmetteli vielä enemmän sitä merkitystä, jonka hän antoi
tapahtumalle. Eiköhän se sittenkin ollut pelkkä sattuma? Miksi hän sitä
muistelisi? Mutta miksi hän tunsi omituista väristystä ajatellessaan
näitä asioita?
Hän ratsasti eteenpäin niin ajatuksiinsa vaipuneena, että häneltä
oli jäädä huomaamatta laaksoon vievä tie. Kun hän saapui jyrkänteen
laidalle, täytyi hänen hypätä satulasta maahan, sillä tie oli jyrkkä,
kapea ja kivien tukkima. Hänellä oli täysi työ laskeutuessaan alaspäin
kuormamuulinsa ja vireän hevosensa kanssa. Jyrkkä rinne alkoi
vihdoin pengertyä aaltomaisiksi, metsäisiksi harjanteiksi. Sinne
kuului virtaavan veden kohina; tuuli humisi ja mehiläiset surisivat
sointuisasti. Jeanin mielen valtasi erämaan rauha.
Hän löysi varjoisien puiden juurelta puron, jonka vesi oli yhtä
raikasta ja hyvää kuin Oregonin lähdevesi. "Ah", hän huudahti, "tämäpä
on todellakin hyvää!" Puron uoma oli tumma ja varjoisa, sananjalkoja
ja sammalta kasvava, ja kaikkialla oli riistan jälkiä, harmaankarhun
tekemistä suurista kuopista oravan pieniin lintumaisiin merkkeihin
saakka. Jean kuuli tuttuja ääniä, kun hirvet kulkiessaan katkoivat
kuivia oksia ja oravat tirskuttivat puissa. Tämä Partaan juurella
sijaitseva viileä, tuoksuva kolkka palautti hänen mieleensä Oregonin
metsät. Hän tunsi, että hän tällä seudulla tulisi viihtymään yhtä hyvin
kuin sielläkin, mutta samalla hän tunsi epämääräistä levottomuutta ja
mielikuvituksessaan hän näki eräät silmät ja huulet, jotka hänen piti
unohtaa.
Hän jatkoi matkaansa, mutta kulku alhaalla oli vaivalloista. Jean ei
nähnyt edes muutamien kymmenien jalkojen pituudeltakaan tasaista maata;
puron uoman tukkivat talojen kokoiset kallionlohkareet, ja kahdeksan
jalkaa paksut kuuset koettivat voittaa jykeviä mäntyjä.
Jeanin kuormamuuli vainusi karhun tahi puuman hajua ja lähti
laukkaamaan kivistä tietä pitkin. Sen pysähdyttäminen ja vauhdin
hillitseminen ei ollut helppoa, mutta tästä oli se hyöty, että
matkaaminen kävi nopeammin.
Tie oli kääntynyt kaakkoa kohti sivuuttaen aaltoilevia harjanteita ja
kumpuja; puuttuvia mäntyjä korvasi tiheä seetrimetsä. Kuuset olivat
hävinneet olemattomiin jo kauan aikaa sitten. Katajaviidakkojen sijaan
ilmestyi kauniita manzanitapensaita, kaktuksia ja tuuheita tammia.
Ellei tietä olisi niin hyvin raivattu, olisi Jeanille käynyt huonosti
tässä tiheässä sitkeässä pensaikossa.
Hän näki useita hirviä, muutamia nurmisusia ja pieniä
villihevoslaumoja. Ratsastettuaan useiden pienten purojen poikki
hän saapui vihdoin oikealle maantielle, jossa oli selviä suuremman
liikenteen merkkejä. Sitä pitkin oli samana päivänä kulkenut hevosia,
karjaa ja lampaita.
Maantie vietti alaspäin, mutta ei enää niin jyrkkäpolvisesti kuin
äskeinen tie. Erään harjanteen takaa aukeni Jeanin eteen pieni,
suoperäinen, ruohoa kasvava maatilkku. Tämä erämaan vihreä keidas
merkitsi muutosta alangon luonnossa. Sen takana alkoi maa levitä ja
aaltoilla kauniisti, tummanvihreät metsät vuorottelivat ruohoisten
puistojen kanssa, kunnes Jean saapui laajaan, vihreään, kukkuloiden
reunustamaan laaksoon. Hänen valtimonsa alkoivat sykkiä nopeammin.
Hän näki karjan käyskentelevän lakeudella, ja siellä täällä oli
veistämättömistä hirsistä kyhättyjä majoja ja aitauksia.
Grass-laakson asukasmäärä oli nähtävästi vähäinen. Hirsimajat ja
talot sijaitsivat hajallaan, ikäänkuin asukkaat eivät olisi halunneet
tunkeutua toistensa alueelle, ja ainoa huomattavampi rakennus oli
kivestä rakennettu myymälä. Se oli melkein linnoituksen kaltainen,
etenkin sen toinen, pitkä ja matala puoli, jonka tummat, pyöreät
ikkunat sijaitsivat olkapään korkeudella maasta. Rakennus näytti
vanhalta, tomuiselta ja likaiselta. Muutamia kauniita hevosia oli
kiinnitetty koukkukaiteeseen.
Jean heitti ohjakset maahan ja laskeutuen satulasta astui matalaan
kuistiin ja sitten leveästä avoimesta ovesta kauppaan. Eräät kasvot,
jotka näyttivät harmailta hämärän vuoksi, hävisivät näkyvistä Jeanin
astuessa sisään. Hän tiesi tulleensa huomatuksi. Pitkässä, matalassa
huoneessa oli neljä miestä, jotka nähtävästi kaikki olivat syventyneet
lautapeliin. Kaksi pelasi ja muut katselivat syrjästä. Eräs heistä,
vanhahko, kapeanaamainen mies, kohotti sattumalta katseensa Jeanin
tullessa kauppaan. Jean ehti silloin kiinnittää huomionsa miehen
silmiin, aivan vaistomaisesti. Niiden ilme oli epämääräinen; ne eivät
näyttäneet uteliailta eivätkä ystävällisiltä, vaan katsoivat häneen
ikäänkuin hän olisi ollut pelkkää ilmaa.

"Hyvää iltaa", Jean sanoi.

Miehet eivät olleet kuulevinaankaan. Vihdoin, pitkän ajan kuluttua,
kapeanaamainen mies vastasi: "Hyvää iltaa, Isbel."
Ääni oli persoonaton, kuiva, tyyni ja lyhyt eikä se kuitenkaan olisi
voinut olla vaikuttavampi. Jeanin terävät silmät huomasivat kaiken.
Ei ainoakaan näistä lierihattuisista, pitkäviiksisistä texasilaisista
– sillä sellaisiksi Jean päätteli heti heidät – ollut ikinä nähnyt
Jeania, mutta he tunsivat hänet ja tiesivät häntä odotettavan
Grass-laaksoon. Kaikkien muiden, paitsi äskeisen puhujan, kasvot olivat
leveälieristen hattujen varjossa. Kirjavissa vaatteissaan, tomuisissa
kengissään ja revolverit vyöllä he tekivät Jeaniin samanlaisen,
salaista voimaa uhoavan vaikutuksen kuin Colterkin.
"Saisinko tietää, missä asuu isäni, Gaston Isbel?" Jean kysyi
mahdollisimman kohteliaasti.
Ei kukaan kiinnittänyt kysymykseen minkäänlaista huomiota. Jean olisi
yhtä hyvin voinut olla sanomatta mitään. Odottaessaan puolittain
huvitettuna ja puolittain ärtyisänä hän tarkasteli nopein silmäyksin
kauppaa. Huoneessa ei ollutkaan paljon tavaraa. Tehdasvalmisteet
ja säkit täyttivät pitkän jykevän myymäpöydän; kömpelöt laudakot
olivat jaetut säilykkeitä sisältäviin kasoihin ja tyhjiin osastoihin;
myymäpöydän takainen laudakko oli melkein täynnä ammuslaatikolta ja sen
vieressä sijaitsi pyssyteline. Myymäpöydällä oli avonaisia laatikoita
täynnä puserrettua tupakkaa, jonka haju oli melkein yhtä voimakas kuin
rommin tuoksu.
Jeanin nopeasti harhaileva katse palasi miehiin, joista kolme oli
syventynyt lautapeliin. Neljäs, sama, joka oli puhunut, suvaitsi nyt
katsoa Jeaniin. Hänen luisevat, voimakaspiirteiset kasvonsa olivat
laihat. Hän siveli leukaansa suurella vapisevalla kädellään, joka
näytti tottuneemmalta suitsien pitelemiseen kuin käsisahan ja auran
käyttöön. Se oli veltto käsi. Mieskin näytti laiskalta, ja hänen
puheensa oli verkkaisaa. Jeanin itsesäilytysvaisto heräsi voimakkaana,
kun hän tarkasteli näitä miehiä.
"Vanha Gass asuu alempana laaksossa, noin kilometrin päässä täältä",
virkkoi kapeanaamainen texasilainen vihdoin osoittaen pitkällä
kädellään etelää kohti. Sitten hän näytti unhottavan kysyjän kokonaan
kiinnittäen tarkkaavaisuutensa peliin.
Jean mumisi kiitoksensa, meni pihalle ja ponnahti jälleen satulaan.
Hän jatkoi matkaansa ajaen kuormamuulia edellään. "Taisinpa käydä
tänään väärissä paikoissa", hän mumisi. "Ellen muista väärin, oli
isäni sellainen mies, joka aina hankki itselleen uskollisia ystäviä.
Uskallan lyödä vetoa, että täällä joudutaan vielä suuriin vaikeuksiin."
Tien varrella kukkuloiden syvänteissä oli muutamia sieviä, kodikkailta
näyttäviä karjataloja. Tie kääntyi länteen ja Jean sai katsella
ensimmäistä auringonlaskua Tonto-alangossa. Se oli hurmaava näky,
purppuraisten, hopeareunaisten pilvien hohtaessa ihanasti tummalla
kullan-värisellä taivaalla. Hetken kuluttua Jean kohtasi lehmää ajavan
pojan. "Hei, Johnny!" hän huudahti iloisesti. "Nimeni on Jean Isbel
ja olen, koira vieköön, eksynyt täällä Grass-laaksossa! Voitko sanoa,
missä isäni asuu?"
"Kyllä. Jatkakaa matkaanne suoraan eteenpäin, niin olette kohta
perillä", vastasi poika hymyillen iloisesti. "Hän odottaa jo teitä."

"Mistä sen tiedät, poikaseni?" Jean kysyi pojan hymystä lämmenneenä.

"Kaikkialle laaksoon on levinnyt tieto, että ratsastatte tänne tänään.
Minähän sen ilmoitin isällennekin ja hän antoi minulle kokonaisen
dollarin."
"Tuliko hän iloiseksi kuullessaan sen?" Jean kysyi tuntien kurkkuaan
kummallisesti kuristavan.

"Kyllä, hän tuli kovin iloiseksi."

"Ja kuka kertoi sinulle minun ratsastavan tänne tänään?"

"Kuulin sen kaupassa", vastasi poika luottavaisesti. "Muutamat
lammastarhurit kertoivat sen Greavesille, kaupan omistajalle. Istuin
kuistissa ja kuulin keskustelun. Muuan meksikolainen tuli tänään
Partaalta ja kertoi uutisen." Poika katsahti salavihkaa ympärilleen ja
kuiskasi sitten: "Joku oli lähettänyt meksikolaisen tänne. En kuullut
enempää, mutta lammastarhurit näyttivät hyvin vihaisilta, ja eräs
heistä potkaisi minua tullessaan kuistiin, hitto hänet vieköön. Tämä on
todellakin onnenpäivä meille karjanhoitajille."

"Kuinka niin, Johnny?"

"Piakkoin alkaa Grass-laaksossa suuri taistelu. Isäni sanoi niin ja hän
paimentaa teidän isänne karjaa."

"No jopa jotain!" Jean nauroi. "Entä sitten, poikaseni?"

Poika katseli häntä kirkkain silmin. "Ah, ette voi pettää minua! Tehän
olette intiaani, Jean Isbel? Olette niin taitava hevosten jälkien
seuraaja, etteivät rosvot voi pettää teitä, olette taitava ampuja ja
olette tappanut harmaan karhun ilman aseita!"
Jean sanoi imartelevalle pojalle vakavasti jäähyväiset ja jatkoi
sitten matkaansa. Hänen olisi ehkä hieman vaikeaa elää tämän kuuluisan
maineensa mukaisesti.
Nähdessään ensi kerran uuden kotinsa Jean tuli syvästi liikutetuksi.
Se oli suuri ja matala, epäsäännöllinen hirsirakennus. Sen takaa näkyi
aitauksia, vajoja ja katoksia, mutta edustalla oli laajoja niittyjä,
joissa lukemattomia nautoja ja hevosia kävi laitumella. Auringon
laskiessa se oli mitä värikkäin näky. Karjatalo näytti rauhalliselta
ja hyvinvoivalta. Aasien iloiset kiljahdukset ja lehmien ammuminen
tuntuivat lausuvan Jeanin tervetulleeksi. Koira rupesi haukkumaan.
Viileä tuulenpuuska toi savun ja paistetun silavan hajua.
Laitumella olevat hevoset laukkasivat kisaten aidan viereen hirnuen
uusille tulokkaille. Jean näki niiden joukossa piirtopäisen mustan
hevosen, joka miellytti häntä. "Hei, Piirtopää, istun vielä varmasti
hajareisin sinun selässäsi!" Jean huusi sille. Sitten hän näki loivasti
viettävän rinteen laella isänsä pitkän vartalon samanlaisena, kuin hän
oli nähnyt sen tuhansia kertoja ennenkin: avopäin, paitahihasillaan ja
kävellen pitkin askelin. Jean viittoili ja huusi hänelle.
"Päivää, tuhlaajapoika!" kuului vastaus. Niin, ääni oli isän – ja
Jeanin mieleen välähtivät poika-ajan muistot. Hän kannusti hevosensa
laukkaan. Ei, isä ei ollut enää samanlainen, hänen tukkansa oli
harmaantunut ja hän oli muutenkin vanhentunut.
"Tässä nyt olen, isä", huusi Jean liikutettuna ja hyppäsi satulasta
maahan.
"Poikani, olen todellakin iloinen saadessani lausua sinut
tervetulleeksi", sanoi hänen isänsä puristaen hänen kättään. "Hyväinen
aika, kuinka kookas sinä olet! Muistutat suuresti äitiäsi."
Jean tunsi isänsä rautaisesta kädenpuristuksesta, kauniin pään pystystä
asennosta ja terävien silmien voimakkaasta, läpitunkevasta katseesta,
että tämän elinvoimat olivat vielä entisellään, mutta entinen hymy ei
voinut kätkeä hänen kasvoissaan olevia outoja ryppyjä ja vakoja.
"Isä, olen yhtä iloinen kuin sinäkin", Jean vastasi sydämellisesti.
"Nyt nähdessäni sinut, tuntuu kuluneen pitkä aika siitä, kun erosimme.
Oletko terve, isä, ja onko kaikki kunnossa?"
"Enpä voi juuri valittaakaan, poikani. Jaksan ratsastaa koko päivän
yhtä vaivattomasti kuin ennenkin", hän vastasi. "No, tulehan nyt.
Älä välitä hevosistasi, ne saavat kyllä hoitoa. Tule tervehtimään
omaisiasi. On siunattu asia, että sinä vihdoinkin tulit."
Rakennuksen kuistilla odottivat häntä omaiset. Siellä oli
suurisilmäisiä lapsia, jotka olivat ujoja ja valppaita. Hänen sisarensa
tummat kasvot vastasivat hänen muistiinsa painunutta kuvaa, mutta
hän näytti kuitenkin pitemmältä ja naisellisemmalta kuin ennen. "Ah,
Jean, Jean, kuinka suuresti iloitsenkaan tulostasi!" hän huudahti
syleillen veljeään. Hellyyteen, jota hän tunsi veljeään kohtaan, näytti
yhdistyvän myöskin levottomuutta nykyisyyden vuoksi. Jean muisti
Mary tätinsäkin, vaikka hän ei ollut nähnyt tätä vuosikausiin. Hänen
velipuolensa, Bill ja Guy, olivat muuttuneet hyvin vähän, laihtuneet
ehkä hieman ja käyneet metsistyneemmän näköisiksi. Bill muistutti
isäänsä, vaikka olikin pikemmin hilpeän kuin vakavan näköinen. Guy oli
pienempi, jäntevä ja luiseva; hän oli teräväsilmäinen ja hänen ruskeat
kasvonsa olivat aina rauhalliset; hänellä oli paimenen väärät sääret.
Molemmat olivat menneet naimisiin Arizonassa. Billin vaimo, Kate, oli
tanakka, suloinen pieni nainen ja kolmen lapsen äiti. Toinen vaimo oli
nuori, pulska tyttö, punatukkainen ja pisamainen, ja hänen kasvoissaan
oli ihmeellisiä tuskien ja voiman uurtamia juovia. Jean muisti jonkun
kirjoittaneen hänelle tytön surullisista elämänvaiheista: tämän
ollessa vielä lapsi olivat apachit murhanneet kaikki hänen omaisensa.
Sitten tervehtivät Jeania ujostellen pienet lapset, joihin tämä tärkeä
hetki näytti tekevän syvän vaikutuksen. Jeanista tuntui suloiselta
päästä kotiin omaisten luo, jotka rakastivat häntä ja lausuivat hänet
tyynesti ja iloisesti tervetulleeksi. Mutta tapaamiseen liittyi
jotakin muutakin. Jean huomasi pian talon naisväen silmissä piilevän
levottomuuden, joka nyt osaksi näytti haihtuvan hänen läsnäolonsa
aiheuttaman turvallisuuden tunteen johdosta.
"Poikani, Tonto on maidon ja hunajan maa", sanoi hänen isänsä, kun
Jean katseli lumottuna runsasta illallista. Näillä illallisilla Jean
suoritti oikein herkkusuiden sankaritekoja Mary tädin suureksi iloksi
ja lasten ihmeeksi. "Ah, hän on kuoliaaksi nälkiintynyt!" kuiskasi
muuan pieni poika sisarelleen. He alkoivat jo pitää tästä vieraasta
sedästä. Jeanilla ei ollut tilaisuutta puhumiseen, sillä ruokailuaikana
näytti jännitys herpaantuvan ja kaikki koettivat kilvan kertoa hänelle
niin paljon asioita kuin suinkin. Kirkkaassa lampunvalossa näytti hänen
isänsäkin tyynemmältä ja onnellisemmalta katsellessaan säteilevän
iloisesti Jeania.
Illallisen jälkeen menivät miehet viereiseen huoneeseen, joka oli
erittäin kodikas ja viihtyisä. Se oli pitkä ja koko rakennuksen
levyinen; siinä oli suuret, kiviset uunit, matala veistetyistä hirsistä
rakennettu katto, pienet ikkunat, joissa oli puuluukut sisäpuolella, ja
kotitekoiset pöydät, tuolit ja matot.
"Katsohan, Jean, muistatko noita pyssyjä?" karjanomistaja kysyi
viitaten takan yläpuolelle, jonne kiinnitetyissä hirven sarvissa
riippui pari pyssyä. Toinen oli musketti, jota hänen isänsä oli
käyttänyt vapaussodassa, toinen oli pitkä ja raskas, suustaladattava
piilukkoinen luodikko, jolla Jean oli opetellut ampumaan.
"Muistan ne mainiosti, isä", Jean vastasi ottaen hellävaroin ja
muistojen järkyttämänä nuo molemmat vanhat pyssyt tarkasteltavakseen.
"Jean, sinä käsittelet tuota vanhaa asetta hieman kömpelösti", sanoi
Guy Isbel kuivasti, ja Bill huomautti, että Jean Oregonissa oli ehkä
viettänytkin tyyntä ja ylellistä elämää. Sitten hän lisäsi: "Mutta
luulenpa sentään hänen käyttävän omaa asettansa oikein texasilaiseen
tapaan."
"Toin mukanani pari pyssyä", Jean sanoi hilpeästi. "Raskas ammus- ja
pyssytaakkani oli vähällä katkaista muuli raukkani selän. Isä, mitä
ajattelitkaan pyytäessäsi minua tuomaan tänne kokonaisen asevaraston?"
"Poikani, kaikki aseet ovat suuriarvoisia täällä Tontossa. Minähän
vihjaisin, että tulisit tänne asestettuna."
Hänen tyyni, verkkaisa äänensä oli perin vakava. Jean tunsi heti
ahdistavaa painostusta. Hänen veljensä olivat aivan pakahtua
puhumishalusta, ja hänen isänsä muuttunut ulkomuoto palautti Jeanin
mieleen menneet kriitilliset ajat. Lasten ja naisten tulo huoneeseen
lopetti heidän luottavaisen keskustelunsa. Pienokaiset koettivat
hillitä kiihkeyttään. He tulivat huoneeseen ennen äitiään, pienin
poika ensimmäisenä ja hieman vastahakoisesti, äitinsä ja sisarustensa
työntämänä; hän ujosteli, mutta halusi kuitenkin kiihkeästi sanoa
jotakin. "Kas niin, Lee, sano: 'Mitä sinä toit meille, Jean setä?'"
Poika epäröi katsoen ujostellen ja peläten Jeaniin; sitten hän rohkaisi
mielensä, taaperteli eteenpäin ja lausui urhoollisesti äärettömän
tärkeän kysymyksensä.
"Mitäkö toin teille?" Jean huudahti ihastuneena nostaen pojan
polvelleen. "Tahtoisitko tietää sen? En unohtanut sinua, Lee. Muistin
teitä kaikkia. Ah, millainen työ minulla olikaan teidän lahjojenne
kuljettamisessa! No, Lee, koetapa nyt arvata."

"Ehkä toit mulle yssyn", Lee vastasi.

"Yssynkö? Tarkoitat kai pyssyä", Jean sanoi nauraen. "Kuuleppas, sinä
nelivuotias texasilainen revolverisankari! Arvaa vielä kerran."
Tämä oli toisista pienokaisista kovin jännittävää. Kimeästi ja
iloisesti huudahdellen he saartivat Jeanin kokonaan.
"Isä, missä tavarani ovat?" Jean huusi. "Nämä nuoret apachit
himoitsevat päänahkaani."

"Luulen poikain tuoneen ne kuistiin."

Guy Isbel aukaisi oven ja meni pihalle. "Koira vieköön, täällähän on
kolme kääröä. Minkä niistä tahdot, Jean?"

"Sen pitkän ja raskaan, lujasti nyöritetyn", Jean vastasi.

Guy tuli horjuen huoneeseen kantaen kääröä, joka pani pienokaiset
kiljumaan ja naisten silmät loistamaan. Kuinka iloinen Jean nyt
olikaan, kun hän oli muistanut ostella yhtä ja toista San Franciscosta,
kuvitellen mielessään, millaiseksi vastaanotto kaukaisessa villissä
Arizonassa muodostuisi.

Kun Guy pudotti käärön lattialle, tärähti huone.

"Jokaisen pitää pysytellä syrjässä ja suoda minulle liikkumistilaa",
Jean määräsi mahtavasti. "Hyvät ihmiset, tahdon ilmoittaa teille, että
tästä kääröstä on ollut minulle paljon vaivaa. Se painoi noin sata
naulaa, kun nostin sen olalleni Market-kadun varrella Friscossa, se
varastettiin minulta laivassa, mutta sain sen takaisin San Diegossa ja
annoin varkaalle selkään. Sitä kuljetettiin aasin selässä San Diegosta
Yumaan, ja kerran jo luulin aasin nääntyvän taakkansa alle; sitten
sitä kuljetettiin Yumasta Coloradoa pitkin Ehrenbergiin ja siellä se
sijoitettiin postivaunujen katolle. Jonkin ajan kuluttua lähtivät
rosvot ajamaan meitä takaa ja hevosten laukatessa oli se vyörähtää
maahan. Sitten se kiinnitettiin kuormamuulin selkään ja luulen, että
se olisi jossakin muualla nyt, ellen olisi tavannut erästä rahtaajaa,
joka oli matkalla pohjoiseen päin Phoenixistä Santa Fén tielle.
Matkan viimeinen osa, jolloin se oli muulin selässä, oli vaikein ja
täynnä vaaroja, joista pelastuminen tapahtui aivan viime tingassa.
Muulini heitti pari kertaa kuorman selästään hajoittaen siten kaikki
matkatavarani. Mutta kaikkein pahinta oli Partaalta laskeutuminen.
Siellä minun oli hyvin vaikea pitää silmällä kääröäni. Joskus oli
se ja joskus muuli päällimmäisenä, mutta vihdoin sain sen sentään
onnellisesti tuoduksi tänne... Ja nyt aion avata sen."
Tämän pitkän ja vaikuttavan saarnan jälkeen, jonka aikana naisten
jännitys lisääntyi ja pienokaiset hurjistuivat kokonaan, Jean aukoi
hitaasti käärön monet solmut avaten sen. Hän oli pakannut käärön
vaivalloista matkaa varten. Hän laski syrjään kolme kankaaseen
käärittyä luodikkoa sekä pitkän, hyvin raskaan käärön, joka oli
kiedottu ohuiden lautojen väliin. Hänen nostaessaan sitä se kilahti
kuin metalli. "Ah, tiedän kyllä, mitä siinä on!" Lee huudahti
rikkoen jännittyneen hiljaisuuden. Repien auki pitkän litteän mytyn
Jean levitteli ällistyneiden loistavasilmäisten pienokaisten eteen
niin oivallisia esineitä, etteivät he olleet milloinkaan osanneet
uneksiakaan sellaisista – kuvakirjoja, huuliharppuja, nukkeja,
leikkipyssyn ja -pistoolin, ihmeellisen pillin ja torven ja lopuksi
makeisrasian. Pienet pojat ja tytöt polvistuivat näiden lattialle
asetettujen aarteiden ääreen uskaltamatta tuskin koskettaa ihania
tavaroita. Jean nautti tästä hetkestä, jota kuitenkin synkensi
tuo jokin, mikä loi varjonsa näihin viattomiin, villissä seudussa
rauhattomana aikana syntyneisiin lapsiin. Sitten Jean antoi sisarelleen
lahjat – kauniin pukukankaan, nauhoja ja palasen pitsiä, nenäliinoja,
nappeja ja metrittäin palttinaa, ompelurasian ja kokonaisen
laatikollisen lankarullia, kamman, harjan, kuvastimen ja lopuksi
espanjalaisen, granaateilla koristetun rintaneulan. "Nämä ovat sinulle,
Annie", Jean sanoi. "Minun täytyy tunnustaa, että pyysin eräältä
tyttöystävältäni Oregonissa neuvoja, millaisista esineistä sisareni
mahtaisi pitää."
Veljen anteliaisuus aivan mykistytti Annien, ja toivuttuaan hän syleili
Jeania niin kovasti, että tämän henki salpaantui. Hän ei ollut enää
lapsi, se oli varmaa. Mary täti katsoi veitikkamaisesti Jeaniin,
"Luulen, ettet olisi voinut parempaa keksiä ilahduttaaksesi Annieta
enemmän. Hän on kihloissa, Jean, ja silloin tällaiset esineet ovat
suuriarvoisia... Annie, sinut vihitään tuosta kankaasta valmistetussa
puvussa." Ja hän osoitti kaunista kangasta, jonka Annie oli levittänyt
näkyviin.
"Mitä tämä on?" kysyi Jean. Hänen sisarensa punastuminen tuomitsi hänet
syylliseksi kaunistaen sitäpaitsi häntä suuresti.
"Tässä, Mary täti", Jean jatkoi, "on sinun osasi, ja nämä ovat uusille
sisarilleni." Naiset olivat melkein yhtä onnellisia kuin lapsetkin.
Jean otti kääröstä viimeisen mytyn ja kohottaen sitä aikoi sanoa
jotakin, kun samassa eräs muisto järkytti häntä. Hän oli näkevinään
aivan selvästi pienet jalat, joiden paljaat varpaat pistivät esille
intiaanikenkien rei'istä, ja pyöreät, paljaat, sopusuhtaiset nilkat,
joita pensaat olivat raapineet. Sitten hän oli näkevinään Ellen Jorthin
kiihkeät kasvot tuona hetkenä, jolloin hän oli kiihkeydessään suudellut
tyttöä. Tämän muiston vaikutuksesta hän laski hitaasti mytyn syrjään
mitään virkkamatta.
"Isä, en tuonut sinulle enkä pojille juuri mitään", Jean jatkoi, "vain
muutamia puukkoja ja piippuja ja tupakkaa. Ja pyssyt."
"Sinä olet todellinen Santa Claus, poikani", hänen isänsä vastasi.
"Hyväinen aika, katsokaa noita lapsia! Ja katsokaa Marya ja Annietakin.
No niin, alan tulla jo vanhaksi. Olen unohtanut kaikki nuo kauniit
esineet ja kiiltokoreudet, jotka merkitsevät niin paljon naisille.
Elämme täällä erillämme muusta maailmasta, ja saammepa melkein kiittää
onneamme, että sinä olet elänyt erilläsi meistä, Jean, sillä palaamalla
luoksemme nuo esineet mukanasi olet tehnyt hyväntyön. Poikani, olen
sinulle sanomattoman kiitollinen. Olen ajatellut nykyään vakavia
asioita, mutta unhoitin hetkeksi huoleni katsellessani naisten hymyä ja
lasten iloa."
Samassa astui avonaisesta ovesta pitkä, nuori, paimenelta näyttävä
mies. Hän muistutti vanhaa miestä, yksinpä kasvoiltaankin; ainoastaan
silmät olivat nuoret, kauniit, hellät ja tummat.

"Kuinka täällä voidaan?" hän kysyi levollisesti.

Annie nousi seisoalleen polviltaan. Silloin ei kenenkään tarvinnut
ilmoittaa Jeanille, kuka tämä uusi tulokas oli.

"Jean, tässä on ystäväni, Andrew Colmor."

Puristaessaan Colmorin kättä ja katsoessaan häntä silmiin Jean tunsi
olevansa iloinen, että Annie oli lahjoittanut sydämensä heidän
luokkaansa kuuluvalle miehelle. Samalla hän huomasi, että mies katseli
häntä yhtä kunnioittavasti ja ihaillen kuin se poikakin, jolta hän
oli kysynyt tietä isänsä taloon. Annie oli varmasti ylistellyt häntä
sulhaselleen. Jean aavisti pahaa. Voisiko hän elää näin kuuluisan
maineen mukaisesti? Elämää arvosteltiin kai eri tavalla täällä
Tonto-alangossa.
Lapset, painaen aarteitaan rintaansa vasten, vietiin nukkumaan jonnekin
talon perälle, josta kuului vielä kauan heidän onnellista nauruaan.
Nyt oli sopiva aika jutteluun, ja Jean sai viipymättä innostuneen
kuulijakunnan. Kuinka kiihkeästi nämä yksinäiset uranuurtajat
kuuntelivatkaan uutisia muusta maailmasta! Jean puhui, kunnes
hänen äänensä tuli käheäksi. Hänen kuulijansa kertoivat vuorostaan
hänelle paljon sellaista, mitä ei ollut mahtunut niihin muutamiin
lyhyihin kirjeisiin, jotka hän oli saanut jäätyään Oregoniin. Mutta
lammastarhureista ja rosvoista ei puhuttu sanaakaan. Tilanne oli siis
vakavampi kuin hän oli luullutkaan. Ilta oli kuitenkin sopusointuinen
ja hauska, sillä kaikki olivat tyytyväisiä, kun perhe oli nyt jälleen
koossa täysilukuisena. Jean ymmärsi tämän seikan tuottavan isälle syvää
tyydytystä.
"Niin, asumme nyt kaikki yhdessä täällä", hän sanoi. "Täällä aloitin
karjatalouteni ja pidän nyt suurinta osaa laaksosta omanani. Rakennamme
talon Anniellekin heti, kun hän pyytää sitä. Entä sinä, Jean, missä on
sinun tyttösi? Muistelen kirjoittaneeni, että toisit hänet tänne."

"Isä, minulla ei ole vielä morsianta", Jean vastasi.

"Toivoisin, että sinulla olisi. Voit rakastua johonkin
tontolaistyttöön, jota en hyväksy miniäkseni."
"Hyväinen aika, isä, täällä laaksossa ei ole ainoatakaan sellaista
tyttöä, johon Jean viitsisi katsahtaakaan", sekaantui Annie Isbel
kiihkeästi puheeseen.
Jean nauroi koko asialle, mutta hänellä oli omat muistonsa. Mary täti
väitti sukulaisen tapaan, että Jean tulisi tekemään suurta tuhoa
uutisasutuksen naisten joukossa. Jean vastasi, että ainakin yhden
Isbelin perheen jäsenen piti pysyä erillään tyhmyyksistä, rakkaudesta
ja avioliitosta, joiden vuoksi perheessä oli enää näin vähän jäseniä.
"Koetan viimeiseen asti välttää sitä kohtaloa", hän päätteli.
"Poikani, puhut nyt järkeä", sanoi hänen isänsä. "Tästä muistuu
mieleeni setäsi, Jean Isbel, jonka kaima sinä olet... Hän oli nuorin
veljeni ja kova tappelupukari. Äitimme oli ranskalainen kreoli
Lousianasta, ja Jean oli varmaankin perinyt sotaisen luonteensa
häneltä. Kun vapaussota alkoi, pestauduimme Jean ja minä sotaväkeen,
mutta minä haavoituin, ennenkuin pääsimme rintamallekaan. Jean oli
kuitenkin mukana kolme vuotta, ennenkuin hänet tapettiin. Hänen
komppaniansa oli saanut määräyksen taistella viimeiseen mieheen. Ja
Jean taisteli niin kauan, että hän jäi tuoksi viimeiseksi mieheksi."

Vihdoin oli Jean kahdenkesken isänsä kanssa.

"Olet varmaankin tottunut nukkumaan ulkosalla?" karjanomistaja kysyi
äkkiä.

"Enimmäkseen."

"No niin, talossa on kyllä tilaa, mutta tahdon, että nukkuisit
ulkosalla. Ota makuuhuopasi ja pyssysi. Minä opastan sinua."
He menivät kuistiin, jossa Jean heitti olalleen tervavaate- ja
huopakäärynsä. Hänen satulantuppeen pistetty luodikkonsa nojasi ovea
vasten. Hänen isänsä otti sen käteensä tarkastellen sitä tähtien
valossa. "Neljäkymmentäneljä, vai mitä? No niin, parempaa asetta ei
ole, jos vain mies osaa käyttää sitä oikein." Samassa juoksi kuistiin
suuri harmaa koira ja nuuski Jeania. "Tässä on sinun vuodetoverisi,
Shepp! Se on puolittain susi. Sen emä oli paimenkoira ja lemmikkini.
Sen isä taasen oli suuri metsäsusi, jonka saimme tapetuksi vasta parin
vuoden kuluttua pennun syntymästä. Täällä alangossa on hyvin ilkeitä
susilaumoja."
Yö oli kylmä ja tyyni, tummankirkas kuutamossa ja tähtien valossa.
Heinien haju sekaantui seetrien tuoksuun. Jean seurasi isäänsä talon
taitse loivaa ruohoista rinnettä ylös seetrikön laitaan. Siellä oli
puiden alaspainuneiden, tiheiden oksien alla synkkä, läpitunkematon
suojapaikka.
"Poikani, setäsi oli Liggettin, erään Etelän kuuluisimman kapinallisen,
vakooja", karjanomistaja sanoi, "ja sinusta tulee nyt Tonton Isbelin
vakooja. Ehkä piankin huomaat, että toimesi on yhtä vaarallinen kuin
setäsikin toimi ennen vanhaan. Laita makuupaikkasi tänne. Täältä sinä
saatat katsella tasangolle, mutta kukaan ei näe sinua. Täällä on
tapahtunut kummallisia asioita viime aikoina. Jos Shepp vain osaisi
puhua, olisi sillä varmasti paljonkin kerrottavaa. Bill ja Guy ovat
maanneet ulkosalla ja seuranneet outoja hevosenjälkiä, mutta he eivät
saaneet mitenkään selville, kuka täällä oli ratsastellut ristiin
rastiin. Se on varmaankin ollut joku ilkeä, viekas, kevyesti asteleva
metsästäjä... Kolme päivää sitten, kun aamun valjettua tulin takaovesta
pihalle, ampui joku minua. Luoti sivuutti pääni neljännestuuman verran.
Huomenna näytän sinulle sen ovenpieleen tekemän rei'än ja harmaita
hiuksiani, jotka se naulitsi siihen."
"Isä!" Jean huudahti kauhuissaan, "sehän on hirveätä! Sinä peloitat
minua."
"Tässä ei ole aikaa pelkoon", hänen isänsä vastasi tyynesti.
"Varmaankin he aikovat tappaa minut. Senvuoksi pyysinkin sinua
tulemaan kotiin... Pujahda nyt tuonne sisälle ja rupea nukkumaan. Voit
ehdottomasti luottaa Sheppiin, joka herättää sinut, jos se vainuaa
tahi kuulee jotakin... Hyvää yötä nyt, poikani. Luulenpa nukkuvani
levollisesti tänä yönä."
Jean katseli isäänsä kun tämä poistui hiukset hopeankimmeltävinä
tähtien valossa. Sitten pitkä, tumma vartalo hävisi näkyvistä, ovi
paukahti kiinni ja kaikki oli rauhallista. Shepp nuoli Jeanin kättä
ja Jean oli kiitollinen tästä lämpimästä kosketuksesta. Hän istahti
hetkiseksi makuupaikalleen, ajatellen järkytettynä isänsä kertomusta.
Mutta vähitellen hän rauhoittui ja tuntien väsymystä valmisti vuoteensa.
Hän ojentautui mukavasti huokaisten syvään huojennuksesta. Kuinka
autuaalliselta tämä lepo tuntuikaan! Kylmä tähtikirkas yö, seetrien
tuoksu, tuulen humina, hiljaisuus – kaikki oli suloista. Useita
viikkoja kestäneen pitkän ja vaivalloisen matkan jälkeen hän oli
vihdoinkin kotona. Mikä kohtalo odottikaan häntä täällä? Naisten
silmissä piilevä levottomuus – hänen isänsä traagilliset sanat! –
Samassa muistui Ellen Jorth hänen mieleensä. Tapaisiko hän tyttöä
jälleen? Tyttö nukkui nyt kaukana metsässä mäntyjen alla. Kuka hän oli?
Millainen oli hänen tarinansa? Hänen katkerat sanansa ja kiihkeät,
hehkuvat kasvonsa ahdistivat Jeanin mieltä. "Ehkä hän tarkoittikin
jotakin aivan muuta kuin minä luulin", puheli Jean itsekseen. "Hän
oli joka tapauksessa rehellinen." Jeania sekä hävetti että värisytti,
kun hän ajatteli erästä aiettaan – uskaltaisiko hän mennä tapaamaan
tyttöä voidakseen antaa hänelle lahjan, jonka hän oli tallettanut
tyttöä varten? Mitä hänen lahjansa merkitsisikään köyhälle, risaiselle,
kauniille Ellen Jorthille? Jean ei voinut karkoittaa tätä ajatusta.
Hän koetti taistella sitä vastaan, mutta samassa hän taasen näki
mielikuvituksissaan tytön – aineellisten puutteidenkin nöyryyttämänä
ylpeän ja pystypäisen, Hänen ajatuksensa siirtyivät kuvasta kuvaan,
hän muisteli tytön sanoja ja tekoja toista toisensa jälkeen, kunnes
hän taas oli kuulevinaan seuraavat järkyttävät sanat: "Ah, minua on
suudeltu ennenkin!" Mutta kuka? Ei ainoastaan yksi mies, vaan useat,
hyvin monet, oli tyttö tarkoittanut. Pyh, hän itse olikin tuntenut vain
myötätuntoa ja sääliä metsässä kohtaamaansa vierasta tyttöä kohtaan.
Huomenna hän unhottaisi kaiken. Grass-laaksossa oli hänelle paljon
työtä. Jean ajatteli levotonna isänsä kertomia asioita, kunnes vihdoin
nukkui.
Jeanin poskeen painautunut kylmä kuono ja hiljainen vikinä herättivät
hänet. Suuri Shepp oli hänen rinnallaan tarkkaavaisena, varovaisena ja
valppaana. Yö näytti kohta vaihtuvan aamuksi. Jossakin kaukana kiekui
kukko ja toinen vastasi siihen kimeästi. "Mitä siellä on, Shepp?"
Jean kuiskasi nousten istualleen. Koira vainusi tahi kuuli jotakin
epäilyttävää, mutta Jean ei voinut arvata, vainusiko se ihmistä vai
eläintä.

III

Suuri, sinertävä aamutähti tuikki kirkkaalla yötaivaalla. Kuu oli jo
laskenut ja tähdet vaalentuneet.
Hetkisen kuluttua Jeanin jännittyneet korvat kuulivat kavioiden
hiljaista kapsetta. Se kuului aukean laakson eteläiseltä rinteeltä.
Shepp käyttäytyi ikäänkuin se olisi odottanut komentoa: "Käy
kimppuun!", mutta Jean ei päästänyt sitä minnekään. "Älä hätäile,
Shepp!" kuiskasi hän. Vetäen kengät jalkaansa ja pukien takin ylleen
Jean tarttui pyssyynsä ja hiipi tasangolle. Shepp oli hyvin opetettu,
sillä huolimatta luonnollisesta taipumuksestaan juosta ottamaan selvää,
mikä sen oli herättänyt, se pysyi paikoillaan. Jean arveli koiran
vainuavan eläimiä. Jos karjakartanon ympärillä olisi hiiviskellyt
miehiä, olisi Shepp ollut yhtä valpas, mutta tuskinpa se siinä
tapauksessa olisi ollut niin halukas poistumaan hänen luotaan.
Aamu oli tyyni, joten Jeanilta kului hetkinen tuulen suunnan selville
saamiseen. Tämä heikko tuulenhenki oli kuitenkin kantanut hänen
korviinsa kavioiden hiljaisen kapseen. Kiertäen karjakartanon Jean
kääntyi oikealle ja jatkoi matkaansa rinnettä pitkin pysytellen
seetrien varjossa. Hänen mielensä juolahti äkkiä, kuinka sopiva
tällainen tehtävä oli hänelle. Hän oli aina, paitsi kouluvuosinaan,
tehnyt työtä taivasalla. Vapaa-aikansa hän oli käyttänyt
mielihommiinsa, metsästykseen ja kalastukseen. Salojen kaipuu oli
Jeanissa synnynnäistä. Tällä hetkellä hän tunsi ehdottoman varmasti,
että hänen vaistonsa ja harjaantumisensa saattavat saada suuriakin
aikaan, kun ne vain suunnataan ankaran ja vaativan päämaalin
saavuttamiseen. Hänen isänsä ymmärsi tämän; vanhalla texasilaisella oli
syytä luottamukseensa.
Käveltyään jälleen muutamia askelia Jean pysähtyi kuuntelemaan. Shepp
kiihtyi yhä enemmän tahtoen syöksähtää tasangolle. Kun Jean oli
kävellyt jonkun matkan päähän talosta, hän kuuli hajallaan juoksevan
karjan jalkojen töminää ja kauempaa vasikan tukahdutettua ammuntaa.
"Ahaa!" Jean mumisi. "Puuma tahi joku muu petoeläin on haavoittanut
vasikan." Hän laukaisi pyssynsä ilmaan ja päästi kovan huudon. Sitten
hän huudahti vielä kerran hillitäkseen Sheppiä.
Jean jatkoi matkaansa laaksoon kävellen siellä ristiin rastiin
peloittaakseen pois pedon, joka oli säikähdyttänyt karjan, ja
hakeakseen käsiinsä haavoittuneen vasikan. Hän kuuli useamman kerran
karjan liikehtimistä, voimatta kuitenkaan nähdä sitä. Jean antoi
Sheppin mennä toivoen sen löytävän tien. Mutta Shepp ei haukkunut eikä
palannut takaisinkaan. Aamu alkoi jo koittaa. Jean jatkoi hakemistaan,
kunnes vihdoin kompastui kuolleeseen vasikkaan, joka makasi pienessä
notkossa. Pehmeässä maassa näkyi suuria suden jälkiä. "Susia",
sanoi Jean polvistuen ja mitaten jälkeä kämmenellään. "Oregonissakin
oli susia, mutta ei näin suuria... Ihmettelenpä, mihin susikoirani
Shepp joutui. Onkohan siihen luottamista silloin, kun sudet ovat
kysymyksessä, ja varsinkin jos naarassusia on läheisyydessä."
Jean löysi kahden suden jäljet ja seurasi niitä. "Ne eivät ole
kovinkaan peloissaan", hän mumisi tarkastellen hitaasti juosseitten
susien jälkiä. "No niin, te vanhat harmaat maleksijat, tapaamme
kyllä vielä toisemme." Jean tiesi monen hyödyttömän metsästysretken
perusteella, että sudet, kun niitä ryhdytään etsimään, ovat villeistä
eläimistä kaikkein varovaisimpia ja viisaimpia. Erään kukkulan laelta
hän katseli auringonnousua ja ymmärsi nyt isänsä kaunopuheisuuden tämän
kertoessa ruohoisen laakson kauneudesta ja hedelmällisyydestä. Mutta
laakso oli tarpeeksi suuri rikastuttamaan useitakin karjankasvattajia.
Jean päätti tukahduttaa uteliaisuutensa, kunnes tilanne selitettäisiin
hänelle tarkemmin.
Jean halusi sitäpaitsi rakastaa tätä ihmeellistä maata. Hän tahtoi olla
vapaa voidakseen ratsastella, metsästellä ja harhailla mielin määrin,
ja senvuoksi hän pelkäsikin isänsä vaatimuksia. Mutta hän tukahdutti
nämä ajatukset. Ehkäpä hän luulotteli turhia. Aamu oli ihana ja kirkas,
huurre alkoi jo sulaa kiviltä ja koko laakso loisti hopeanhohtoisena.
Aasit kiljuivat, varsat telmivät niityillä, oriit hirnuivat ja
lehmät ammuivat. Sininen savupilvi leijaili matalalla karjakartanon
yläpuolella. Kaukaa laaksosta lähestyi muuan tumma ratsastajaryhmä
kylää. Jean katseli ratsastajia ajatellen, että täällä oli syytä
epäillä kaikkia outoja miehiä. Kaukaisen kylän takaa siintivät
tummanvihreät kukkulat, jotka johtivat kallioisille rinteille. Niiden
yläpuolella kohosi Parras, tuo punainen, mustapäärmeinen vuorenseinämä;
yksinäisenä, tyynenä ja salaperäisenä se kuvastui vasten tasaista
taivaanrantaa.
Palatessaan kartanoon hän lähestyi sitä laakson puolelta, saadakseen
katsella paikkaa päivän valossa. Hänen isänsä oli rakentanut
talonsa kestävyyttä silmälläpitäen ja nähtävästi oli pitkän,
lujan ja maalauksellisen hirsirakennuksen historiassa ollut kolme
rakennuskautta. Rakennusaineena oli käytetty nauloja ja sahattua
puutavaraa, mutta ei lainkaan lasia. Voimakkaat ja taitavat kädet,
kirveet ja käsisahat olivat olleet Isbelin asumusta pystyttämässä.
"Hyvää huomenta, poika", huusi iloinen ääni kuistista. "Kuulimme
laukauksen, se ilahdutti meitä suuresti."
Bill Isbel kohotti katseensa satulasta, jonka vöitä hän korjaili, ja
kysyi hilpeästi, nukkuiko Jean lainkaan öisin. Guy Isbel nauroi, ja
katseessa, jonka hän loi Jeaniin, oli hellyyttä.
"Sinä vanha intiaani!" hän sanoi verkkaisesti. "Saitko tähtäimeesi
mitään?"
"En. Ammuin vain peloittaakseni pois muutamia metsäsusia", Jean vastasi,
"Kuulin niiden kellistävän vasikan ja näin kahden suuren ja vahvan
suden jäljet. Löysin kuolleen vasikankin. Luulen, että sen liha voidaan
käyttää ravinnoksi. Isä, menetät varmaankin paljon karjaa täällä?"
"Poikani, osuit naulan kantaan", vastasi karjanomistaja. "Puumain
karhujen, susien ja erästä toista lajia olevien kaksijalkaisten
maleksijain vuoksi olen viime vuonna menettänyt karjaa viidentuhannen
dollarin arvosta."
"Isä, onko se mahdollista!" Jean huudahti hämmästyneenä. Hänen
mielestään muodosti tällainen rahamäärä jo omaisuuden.
Hän pudisti päätään, ikäänkuin ei olisi voinut ymmärtää näin äärettömän
suurta häviötä, kun lähettyvillä sentään asui valppaita, terveitä
miehiä. "Mutta sehän on hirveätä, isä. Kuinka se on voinut tapahtua?
Missä paimenesi ja lehmäpoikasi ovat olleet? Entä Bill ja Guy sitten?"
Jean oli nähtävästi iskenyt arkaan kohtaan. Bill heristi hänelle
vihaisesti nyrkkiään ja vastasi tiukasti: "Missäkö olimme? No niin,
oregolainen veljeni, olimme täällä koko vuoden nukkuen keskimäärin
noin kolme tuntia jokaisesta neljästäkolmatta tunnista ja ratsastaen
saappaamme palasiksi, voimatta silti vähentää menetystä."

"Jean, sinäkin saat vielä koettaa parastasi", sanoi Guy tyytyväisesti.

"Kuulehan nyt, poikaseni", karjanomistaja sanoi, "sinun pitää tietää
eräitä valaisevia seikkoja, ettet tuomitsisi meitä väärin. Täällä on
pari kolme susilaumaa, ja talvisaikaan olemme niiden kanssa pahemmassa
kuin pulassa. Täällä on paljon puumiakin ja talvella nekin tekevät
suurta vahinkoa. Karhut tappavat myös jonkun lehmän silloin tällöin.
Toimin yhdessä muutamien muiden karjankasvattajien kanssa, mutta siitä
huolimatta eivät miehemme voi pitää petoja kurissa. Ja pari vuotta
sitten saapui tänne Tontoon Hakkelusveitsi-sakki."

"Hakkelusveitsi-sakki? Mikä kaunis nimi! Keitä siihen kuuluu?"

"Vain rosvoja, poika. Ja oikeita vanhoja texasilaisia lurjuksia. Koska
vanha Yksinäisen Tähden valtio kävi heille liian kuumaksi, seurasivat
he niiden monien muiden texasilaisten esimerkkiä, jotka kaipasivat
terveellisempää ilmastoa. Täällä on noin parisataa texasilaista ja
koko Tontossa on ehkä kaikkiaan kolmesataa asukasta, sekaisin hyviä ja
huonoja. Puoleksi kumpiakin, luullakseni."

Keittiöstä kuuluva iloinen huuto keskeytti nyt miesten keskustelun.

"Tulkaa aamiaiselle!"

Aterian aikana puhui vanha karjanomistaja Billille ja Guylle päivän
töistä, ja siitä alkoi Jean jo aavistaa, kuinka suurta karjakauppaa
hänen isänsä harjoitti. Aamiaisen jälkeen halusivat Jeanin veljet
tarkastella uusia pyssyjä. Ne otettiin esille pakkauksestaan,
puhdistettiin ja vietiin koeteltaviksi. Kaikki kolme pyssyä olivat
neljänkymmenenneljän-kaliiberin winchestereitä, joita Jean piti
parhaina. Hän koetteli niitä ensin ja tulokset tyydyttivät häntä
itseään sekä hämmästyttivät muita. Bill oli käyttänyt vanhaa
Henry-luodikkoa. Guy taasen ei ollut mieltynyt mihinkään erityiseen
pyssyyn. Karjanomistaja luotti suuresti kuuluisaan, vanhaan,
kertalaukeavaan buffalolaiseen luodikkoon, jota tavallisesti nimitetään
neulakivääriksi. "Luulenpa, että pysyn uskollisena entiselle
pyssylleni. Ei voi opettaa vanhalle koiralle uusia temppuja. Mutta
te, pojat, totutte varmaan piankin käyttämään näitä uusia luodikoita.
Kiinnittäkää ne satulaanne ja käyttäkää niitä nähdessänne nurmisusia."
Jeanista tuntui vaikealta uskoa, että tällä ampumaharrastuksella olisi
jokin pahaa ennustava tarkoitus. Hänen isänsä ja veljensä olivat aina
olleet tällaisia. Luodikot ovat yhtä tärkeitä uranuurtajille kuin
aurat, ja jokainen raja-asukas tahtoi harjaantua niiden taitavaan
käyttämiseen. Isbelin perheenjäsenten keskuudessa oli aina vallinnut
ystävällinen kilpailu ampumataidossa ja senpävuoksi oli Annie
Isbelkin taitava ampuja. Mutta he eivät vetäneet vertoja Jeanille,
joka oli harjaantunut ampuma-aseiden käyttöön metsissä. Bill ja Guy
olivat synnynnäisiä karjankasvattajia – vanhan kallion liuskoja.
Jean alkoi toivoa isänsä liioitelleen kirjeessään ja luuli hänen
eilisiltaisten vakavien sanojensa "he aikovat tappaa minut", johtuneen
vain alakuloisuuden aiheuttamasta taipuvaisuudesta katsella asioita
synkästi. Mutta nytkin, koettaessaan olla toivorikkaampi, hän muisti
monta kertomusta texasilaisista, jotka olivat tulleet kuuluisiksi
ampuma-taitonsa, vainojensa ja leppymättömän vihansa vuoksi. Oregonissa
olivat Isbelit eläneet useista valtioista kotoisin olevien, ahkerien
ja rauhallisten uranuurtajien parissa. Elämä oli kyllä sielläkin ollut
kovaa ja alkuperäistä, ja silloin tällöin oli taisteltukin, mutta
kukaan heistä ei ollut tappanut siellä ainoatakaan miestä. Mutta nyt
he olivat asettuneet asumaan villimpään, harvaan asuttuun maahan,
omaan rotuunsa kuuluvien miesten joukkoon. Jean pelkäsi valoisampia
toiveitaan turhiksi, mutta koetti yhä turvautua niihin. Olkootpa
Grass-laakson olosuhteet kuinka ikävät tahansa, ne voidaan ehkä korjata
järkiperäisellä toiminnalla, rohkeudella ja tarmolla. Jean ei tahtonut
muistella Lännen ankaraa lakia, joka levottomina aikoina vaati lukuisia
uhreja, ennenkuin rauha saatiin palautumaan.
"Menepäs sinäkin ratsastamaan poikain kanssa", karjanomistaja sanoi.
"Käy tervehtimässä naapureitani, erittäinkin Jim Blaisdelliä. Tarkasta
karja ja valitse muutamia hevosia itsellesi."
"Olen jo valinnut yhden", Jean sanoi nopeasti, "piirtopäisen mustan.
Otan sen."
"Sinä näytät tuntevan hevoset. Musta on minunkin mielestäni mainio,
mutta pojat ovat eri mieltä. Varsinkin Bill osoittaa huonoa makua
ihailemalla potkivia hevosia. Anniekin uskaltaa ratsastaa mustalla.
Koettele sitä tänä aamuna ja huvittele mielesi mukaan."
Ollen uskollinen ensimmäiselle vaikutelmalleen Jean nimitti mustan
hevosen Piirtopääksi ja rakastui siihen, ennenkuin oli sillä
ratsastanutkaan. Piirtopää näytti vireältä ja kuitenkin tyyneltä. Sitä
oli harjoitettu hellävaroen, eikä sillä ollut minkäänlaista kokemusta
lyönneistä, ruoskasta eikä kannuksista. Se halusi mielellään totella
ratsastajan kaikkia käskyjä.
Toistasataa hevosta kävi laitumella ruohoisella niityllä, ja kun
Jean ratsasti niiden joukkoon, oli hauska katsella, kuinka oriit
keikauttelivat päätään ja hirnuivat tahi korskahtelivat. Varsalaumat ja
parin vuoden vanhat hevoset laukkasivat liehuvin harjoin.
Näiden niittyjen takaa alkoi laidun, ja Jean näki siellä olevan
tuhansia nautoja. Jeanin veljet opastivat häntä kaikkialle. He
tapasivat muutamia karjanomistajan palkkaamia paimenia ja ratsastajia,
joista eräs oli roteva, harmaatukkainen mies. Hänen silmänsä verestivät
alituisesta tuulessa ja tuiskussa ratsastelemisesta. Hänen nimensä
oli Everts ja hän oli sen pojan isä, jonka Jean oli kohdannut kylän
läheisyydessä. Everts nylki paraillaan vasikkaa, jonka sudet olivat
tappaneet. "Kuulkaahan nyt, Jean Isbel", hän sanoi, "oli jo aikakin
teidän palata kotiinne. Olemme kaikki kuulleet teidän osaavan seurata
jälkiä, joten te ehkä voitte tappaa tuon vanhan harmaan, joka on
syyllinen tähänkin tekoon. Se on, tietääkseni, tappanut yhdeksän
vasikkaa ja hiehoa näiden parin viime kuukauden aikana. Emmekä ole
vielä koonneet karjaa kevättarkastukseen."
Grass-laakso laajeni kaakkoa kohti. Siellä oli tavattoman runsaasti
laitumia ja monta karjakartanoa. Jeanille kerrottiin, että kaikkiin
sellaisiin kukkuloiden välisiin notkoihin ja pieniin laaksoihin, joissa
vain oli vettä ja ruohoa, oli asettunut asumaan karjankasvattajia. Joka
kesä uskaltautui sinne muutamia uusia perheitä.
Blaisdell oli Jeanin mielestä tyypillinen texasilainen. Hänellä oli
leveät rohkeailmeiset kasvot, suuri pää, ruskea, harjamainen pystytukka
ja voimakas puhetapa. Hän ei ollut niin vanha kuin Jeanin isä. Hänen
jyrisevä puheensa oli verkkaisaa ja hänen sinisissä silmissään oli
vieläkin nuoruuden tulta. Hän oli aivan toisenlainen kuin ne laihat,,
harhailevat, ankarannäköiset ja teräväsilmäiset miehet, joita Jean oli
luullut texasilaisiksi.
Blaisdell tarkasteli Jeania hyvän aikaa. Tämä tarkastelu oli vilpitöntä
ja ystävällistä; saattoi huomata, että hän oli itse tottunut
arvostelemaan ihmisiä kuulopuheista välittämättä, ja tässä tapauksessa
hänellä sitäpaitsi oli siihen omat erityiset syynsä.
"Olette sisarenne näköinen", sanoi Blaisdell, "ja lausuntoani saatte
pitää kohteliaisuutena, nuori mies. Olette molemmat äitinne näköisiä.
Mutta te olette silti Isbel. Texasissa on miehiä, joilla on revolveri
höllästi vyössä, ja luulen, että jos joku heistä kohtaisi teidät äkkiä,
tarttuisi hän revolveriinsa luullen vainajien nousseen haudoistaan."
Jean sai täten selvän käsityksen entisistä kuolleista Isbeleistä.
Hän kuunteli erittäin tarkkaavaisena muitakin Blaisdellin juttuja.
Texasilaisten sijoittuminen Tonto-alankoon oli aihe, josta usein
väiteltiin. Blaisdellin isä oli kuulunut ensimmäiseen hurjanrohkeaan
uranuurtajajoukkoon, joka oli vaeltanut alankoon etelästä, Mazatzalin
vuoriston Reno-solan kautta. "Kuulin isäni sanovan, että hänen
vaunukaravaaniinsa oli kuulunut sellaisia miehiä, joiden oli ollut
pakko lähteä Texasista, mutta hän vannoi, ettei hän itse ollut kuulunut
heidän joukkoonsa. Sellaiset puheet menivät muistaakseni täydestä
parinkymmenen vuoden ajan, mikäli ei ollut kysymys sellaisista
pahamaineisista rosvoista kuin Daggsista ja muista hänen kaltaisistaan
miehistä. Alangollamme asuu muutamia hyvin ilkeitä miehiä. Täällä ei
ole mitään lakia. Omistusoikeutta kunnioitettiin enemmän ennen vanhaan
kuin nykyään. Daggs ja hänen Hakkelusveitsi-sakkinsa ovat alkaneet
käyttäytyä kovin tyrannimaisesti. Köyhemmille karjanomistajille koituu
suuria vahinkoja heidän kauttaan."
Blaisdell kertoi, että alkuaikoina ei Tontossa ollut montakaan
lammastarhuria eikä karjankasvattajaa sen laajaan pinta-alaan nähden.
Nämä olivat enimmäkseen sijoittuneet aukeaan Grass-laaksoon ja sen
lähimpään ympäristöön. Mutta asukasluvun lisääntyessä muuttuivat
laidun- ja vesioikeudet tärkeiksi kysymyksiksi. Lammastarhurit
ajoivat laumansa kesäisin Partaalle ja talvisin alankoon. Voi sattua,
että joku lammastarhuri laski muutamia tuhansia lampaita laitumelle
karjanomistajan kartanon ympärille ja saattoi hänet vararikkoon.
Laitumet olivat kaikkien yhteisiä. Lammastarhureilla samoin kuin
karjanomistajillakin oli oikeus laiduntaa laumojaan missä tahansa.
Tämä ei tietystikään koskenut sitä muutaman akren suuruista viljeltyä
maatilkkua, jota jokainen karjanomistaja saattoi nimittää omakseen,
mutta niin rajoitetulla alueella olisi voitu kasvattaa vain hyvin vähän
karjaa. Blaisdell sanoi lammastarhurien menettelevän epärehellisesti,
koska he olisivat menestyneet yhtä hyvin pysyttelemällä harjanteilla
ja jättämällä aukean laakson ja pienet tasangot karjanomistajille.
Ennen oli laaksossa kyllä ollut tilaa kaikille, mutta nyt sinne oli
muuttanut yhä lukuisammin uusia lammastarhureita. Blaisdellin mielestä
ei merkinnyt mitään, että rosvot olivat uhanneet syöttää lampailleen
heidän laitumensa, mutta se oli vaarallista, ettei tiedetty, keitä
nämä rosvot olivat. Sen sijaan tiedettiin, että he eivät tyytyneet
lampaisiin, vaan tavoittelivat parempaa saalista.
"Texasissa oli ennen vanhaan liian paljon pahoja miehiä ja komeita
sonneja", Blaisdell lopetti. "Useimmat edellisistä ja muutamat
jälkimmäisistä ovat saapuneet tänne Tontoon. Lammastarhurit voivat nyt
myydä villansa ja lampaansa Maricopaan ja Phoenixiin. He alkavat tulla
yhä voimakkaammiksi ja rohkeammiksi."

"Niinkö? Ja kuinka luulette tämän sekasorron loppuvan?" Jean kysyi.

"Kysykää sitä isältänne", Blaisdell vastasi.

"Tahtoisin tietää teidän mielipiteenne."

"No niin, lyhyesti sanottuna on asia niin, että texasilaiset
karjanomistajat eivät milloinkaan luovuta lammastarhureille laitumiaan."
"Millainen mies on Greaves?" Jean jatkoi. "En ole milloinkaan ennen
tavannut ketään hänenlaistaan."
"Hänestä on hyvin vaikea päästä selville. Kaupoissa hän on viekas
vekkuli, mutta hän kohtelee ystävällisesti köyhiä. Hänen sanotaan
olevan kotoisin Missourista. Mutta hän on yhtä texasilainen kuin
minäkin. Hän oli rutiköyhä tullessaan Tontoon. Jonkun ajan kuluttua hän
rakensi kivitalonsa ja rahtaa nyt elintarpeita tänne Phoenixistä ja
ostaa ja myy melkoisesti karjaakin. Jonkin aikaa hän näytti haluavan
pysyä puolueettomana. Molemmat puolueet kokoontuivat hänen kauppaansa
ja hän kuunteli kumpaistakin, mutta nyt viime aikoina hän on mennyt
lammastarhurien puolelle. Ei kukaan ole vielä syyttänyt häntä, mutta
nyt pitää karjanomistajien vaatia hänet tilille."
"Kai täällä alangossa on rehellisiä ja oikeudenmukaisiakin
lammastarhureita?" Jean kysyi.
"On kyllä, ja muutamat heistä ovat melko järkeviäkin. Mutta ne miehet,
jotka ovat tunkeutuneet alueellemme viime vuosina, ovat eri maata.
Heidän kanssaan joudumme otteluun."
"Entä Jorth, lammastarhuri, millainen hän on?" Jean jatkoi hieman
epäröiden ja vastahakoisesti.
"Jorth on sen lammaspuolueen johtaja, joka tekee kiusaa meille
karjankasvattajille. Hän ei uhkaile eikä kerskaile, kuten muutamat
heistä, mutta hän ostaa ja kasvattaa yhä enemmän lampaita. Hänen
paimenensa ovat laiduntaneet lampaitaan kaikkialla ympäristössämme tänä
talvena. Jorth on niin ollen otettava lukuun."

"Kuka hän on?"

"En tiedä varmaan. Luulen isänne ja Jorthin tunteneen toisensa
Texasissa ennen vanhaan. Olen nähnyt Jorthin vain kerran, Greavesin
kaupassa. Isänne ja Jorth tapasivat silloin toisensa ensi kerran
tässä maassa. He jäykistyivät katsoen toisiinsa. Isänne oli jo
vetäisemäisillään revolverinsa esille, mutta Jorth pysyi aloillaan."
Jeanin pää meni aivan pyörälle; vyyhti, johon hänkin oli kietoutunut,
sotkeutui yhä pahemmin. Hän tunsi äkillistä mielipahaa, joka ei
johtunut hänen myötämielisyydestään omaisiaan kohtaan.
"Tapasin toissapäivänä Partaan metsikössä erään lammastarhurin, joka
nimitti itseään Colteriksi. Kuka hän on?"

"En tunne häntä", Blaisdell vastasi.

"Colter hämmästytti minua mainitsemalla nimeni", jatkoi Jean.
"Keskustelumme ei ollut ystävällistä. Hän tiesi kertoa, että minut on
kutsuttu tänne karkoittamaan lammastarhureita pois maasta?"

"Niin, siitä puhutaan kaikkialla", Blaisdell vastasi vakavasti.

"Kuka on sellaisen huhun levittänyt?"

"En minä ainakaan. Mutta huhua pidetään täällä totena. Lammastarhurit
ovat levottomia ja kiukuissaan."
"Niinkö? Senpä vuoksi Colter näytti hieman arastelevan minua. No niin,
hän sanoi heidän aikovan laskea lampaansa laitumelle Grass-laaksoon ja
pyysi minua ilmoittamaan sen isälleni."
Blaisdell oli kallistanut tuolinsa taaksepäin ja tukenut raskaat
saappaansa kuistin pilariin, mutta nyt hän mätkähti oikeaan asentoon,
hänen niskansa paisui äkillisestä verentulvasta ja silmistä leimahteli
sininen tuli.

"Voi sen vietävää!" hän huudahti hämmästyneenä ja raivoissaan.

Jean ihmetteli nähdessään vanhan karjankasvattajan hillittömän
raivonpuuskan. Kylmä, tyyni texasilainen oli menettänyt kokonaan
malttinsa; hän kiroili ja heilutteli hurjasti käsivarsiaan. Vihdoin hän
tyyntyi ja laskien ruskean kätensä Jeanin polvelle sanoi:

"Tämä tarkoittaa Grass-laakson sotaa."

Vasta myöhään iltapäivällä Jean sai kuulla isänsä mielipiteen asiasta.
Sopivan hetken tultua tämä vei Jeanin seetrikköön, jossa he saivat olla
kahdenkesken.
"Poikani, minusta on vastenmielistä muuttaa kotiintuloasi ikäväksi",
hän sanoi hieman liikutettuna, "mutta Jumala minua auttakoon, muuta
keinoa ei ole!"
"Isä, nimitit minua tuhlaajapojaksi, ja mielestäni olitkin oikeassa.
Laiminlöin velvollisuuteni sinua kohtaan, mutta nyt olen valmis
hyvittämään laiminlyöntini", Jean vastasi tunteellisesti.
"No niin, puhut kovin kauniisti, poikani... Istuutukaamme tähän
keskustelemaan oikein perusteellisesti. Ensiksikin, mitä Jim Blaisdell
kertoi sinulle?"
Jean selosti lyhyesti naapuristossa asuvan karjanomistajan lausunnon.
Sitten hän kertoi kohtauksestaan Colterin kanssa ja lopetti
ilmoittamalla, kuinka Blaisdell oli raivostunut saatuaan kuulla
lammastarhurin uhkauksen. Jean odotti isänsäkin vihastuvan, mutta
erehtyi. Tämä ei ollut millänsäkään.
"No niin", hän aloitti miettiväisesti, "Jimin puheessa on vain pari
sellaista kohtaa, joihin minun pitää puuttua. Grass-laakson sota
on todellakin edessä, ja Jimin ajatukset asiasta ovat samanlaisia
kuin muidenkin karjanomistajien. Kilpailevien lammastarhurien ja
karjanomistajien välinen sota tulee olemaan häpeätahrana Tonto-alangon
historiassa. Turhanpäiväistä taistelua vesipaikoista ja laitumista!...
Jean poikani, se on väärin. Siitä ei syty lammastarhurien ja
karjanomistajien välistä sotaa, vaan rehellisten karjanomistajien sota
lammastarhureiksi naamioituja rosvoja vastaan!... Muista, etten puhu
halveksivasti Arizonan lammastarhurien ja karjanomistajien välisistä
vaikeuksista. Ne ovat yhtä todellisia kuin vakaviakin. Laidunkysymyksen
järjestämiseen tarvitaan lakeja ja oikeutta. Jonakin päivänä hallitus
määrää, ettei lampaita saa kasvattaa karja-alueella... Koeta senvuoksi
määrätä tarkasti kantasi, poikani. Voit luottaa siihen, että isänäsi
kerron sinulle ehdottoman totuuden. Tässä taistelussa voimme menettää
henkemme, mutta tiedämme silloin, että se tapahtuu oikeuden ja totuuden
puolesta. Oikeuden puolesta taistelija on sata kertaa urhoollisempi
kuin se, joka tietää olevansa valehtelija ja varas."
Hengittäen syvään vanha karjanomistaja pyyhki hikisiä kasvojaan. Jean
tarkasteli ihmetellen vanhuksen teräväpiirteisiä, jännittyneitä kasvoja.
"Siirtykäämme nyt Jimin sanoihin, että sinä muka tultuasi tänne
karkoitat kaikki lammastarhurit laaksosta... Jean, minä panin
liikkeelle tuon huhun. Minulla oli omat ovelat syyni siihen. Tunnen
nämä lammastarhuri-roistot ja tiedän, kuinka suuresti texasilaiset
kunnioittavat taitavaa ampujaa. Muutamat sanovat minun kerskailleen,
toiset pitävät minua puolihöperönä vanhuksena, joka hourailee
lempipojastaan. Mutta he vihaavat ja pelkäävät minua. Puhuakseni totta,
poikani, minä panin tahallani liikkeelle tämän huhun. Tiesin puhuvani
totta ylistäessäni sinua. Pystyt samaan kuin minäkin, ollessani
sinun ikäisesi. Ei, saat aikaan enemmänkin. Luotan syntyperääsi,
Jean, sinussa on intiaanin, texasilaisen ja ranskalaisen verta, olet
harjaantunut mieheksi Oregonin metsissä. Olit jo poikasena niin hyvä
ampuja, että vain harvat pystyivät kilpailemaan kanssasi. Sinulla on
verraton kuulo ja näkö. Olet todellinen eränkävijä. No niin, tämän
vuoksi ja tietäessäni, millaiset vaikeudet meitä Isbeleitä odottavat,
ylistin sinua joka paikassa. Kerskailin sellaisten miesten kuullen,
joiden uskoin panevan suuren painon sanoilleni. Esimerkiksi: muutamia
viikkoja sitten menetin hieman karjaa ja kun eräänä lauantai-iltana
satuin menemään Greavesin kauppaan, puhuin siellä suuni puhtaaksi.
Hänen kauppansa oli täynnä miehiä, joista muutamat olivat vihollisiani.
Greaves suuttui hieman puheistani ja sanoi: 'No niin, Gass, olet
ehkä oikeassa, ehkä täällä on muutamia karjanvarkaita, mutta nehän
voivat yhtä hyvin olla sinun tahi minun tahi jonkun muun meikäläisen
ystäviä ja sukulaisia?' Silloin riitauduin Greavesin kanssa ja huusin
hänelle: 'Eivät, Jumalan nimessä, voikaan! Minun ja omaisteni maine
on puhdas. Mutta sinun, Greaves, ja hengenheimolaistesi maine on
sangen epämääräinen.' Siihen hän vastasi ilkeästi: 'No niin, jos vain
voisit ottaa selon kaikista Tonton hämäristä poluista, hämmästyisit
suuresti.' Ja silloin annoin tulla. Vannoin, että noita hämäriä polkuja
seurattaisiin niiden rosvojen luoliin saakka, jotka olivat tallanneet
ne. Kerroin lähettäneeni sanan sinulle ja sanoin kaikkien epäilyttävien
ja salaperäisten varkaiden, olivatpa keitä tahansa, saavan ansaitun
palkkansa sinun tultuasi. Greaves myönsi toivovansa samaa, mutta
sanoi pelkäävänsä, että olen puolueellinen intiaanipoikaani kohtaan.
Vaihdoimme kiivaita sanoja. Blaisdell koetti sovitella. Poistuessani
sinkautin hänelle vielä eropiston. 'Greaves, sinun pitäisi tuntea
Isbelit, koska itsekin olet kotoisin Texasista. Nyt ivaat minua, kun
olen ylistellyt poikaani, mutta usko minua, hänessä on intiaaniverta ja
hänen vastustajilleen käy vielä huonosti. Saat piakkoin huomata, että
hän on yhtä taitava ampuja kuin Poggin, Reddy Kingfisher, Hardin tahi
kuka tahansa noista texasilaisista ampujista, jotka sinäkin muistat...
Greaves, täällä luonasi on parhaillaan sellaisia miehiä, joiden jälkiä
intiaanipoikani tulee seuraamaan'."
Jeanin pää painui kumaraan. Mikä suunnaton maine ja luottamus olikaan
sälytetty hänen hartioilleen! Hän tunsi itsensä yhtäkkiä monta vuotta
vanhemmaksi. Veri kohisi kuumana hänen suonissaan, hän oli valmis
taisteluun, valmis osoittamaan päättäväisyyttä ja kovuutta.
"Poikani, jos olisi ollut vähintäkään toivoa, että asiat olisivat
selvinneet rauhallisesti, taistelutta, en olisikaan tällaista mainetta
sinusta levittänyt", karjanomistaja jatkoi. "Ilmaisen nyt sinulle
salaisuuteni; toiset poikani ja Annie eivät tiedä siitä. Jim Blaisdell
epäilee jotakin olevan tekeillä, mutta ei ole varma. Kerron tämän vain
sinulle, ja sinun pitää luvata, että säilytät salaisuuteni nyt ja
kuolemanikin jälkeen."

"Lupaan sen", Jean vastasi.

"No niin, kuuntele siis", hänen isänsä aloitti hengittäen syvään. Hänen
kasvonsa vääntyivät ja kädet puristuivat nyrkkiin. "Se lammastarhuri,
jonka kanssa minun täytyy selvittää välini täällä, on nimeltään Lee
Jorth ja hän on ikuinen viholliseni. Synnyimme samassa kaupungissa,
leikimme toistemme kanssa lapsina ja tappelimme keskenämme kuin pojat
ainakin. Emme voineet sietää toisiamme. Ja rakastuimme molemmat samaan
tyttöön. Elimme jonkun aikaa kuin kissa ja koira. Ellen Sutton kuului
erääseen etelän vanhimmista perheistä. Hän oli kaunotar ja hänellä
oli paljon kosijoita, mutta minä voitin hänet omakseni ja menimme
kihloihin. Silloin syttyi sota. Veljeni Jean ja minä pestauduimme
joukkoihin. Hän neuvoi minua menemään naimisiin Ellenin kanssa ennen
lähtöäni, mutta en halunnut. Se oli elämäni suurin tyhmyys. Jonkun
ajan kuluttua lakkasi Ellen kirjoittamasta minulle, mutta en epäillyt
häntä. Aika oli kauhea ja olot sekavat. Sitten haavoituin ja jouduin
sairaalaan, ja noin vuoden kuluttua lähetettiin minut kotiin."

Tästä kertomuksen kohdasta alkaen Jean ei katsonut isäänsä kasvoihin.

"Lee Jorthin ei tarvinnut lähteä sotaan", karjanomistaja jatkoi
hiljaisemmalla, synkemmällä äänellä. "Hän oli mennyt naimisiin
morsiameni, Ellenin, kanssa... Kuulin siitä jo ennen parantumistani.
Jorth oli ahdistellut häntä kuin koira jänistä... ja Ellen suostui
menemään naimisiin hänen kanssaan. No niin, heti kun pääsin kävelemään,
menin puhuttelemaan Elleniä ja Jorthia. Kuulustelin heitä kumpaakin.
Tahdoin tietää, minkä vuoksi Ellen oli hylännyt minut. Lee Jorth oli
panetellut minua Ellenille, valehdellut, että minä olin kunniaton mies,
mutta ilman näitä valheitakin Jorth olisi voittanut hänet itselleen.
Näin hänen rakastavan Jorthia kiihkeämmin kuin milloinkaan minua. Se
teki lopun jalomielisyydestäni. Jos Jorthin valheet olisivat pettäneet
Ellenin ja vieroittaneet hänet minusta ja jos hän olisi kaivannut
minua hieman, olisin ehkä antanut hänelle anteeksi. Mutta hän jumaloi
Jorthia, oli hänen orjansa. Ja silloin opin tuntemaan, mitä viha on.
"Suttonit olivat joutuneet vararikkoon, kuten monet muutkin
eteläläiset. Lee Jorth ryhtyi kasvattamaan karjaa. Hän oli saanut
haltuunsa Suttonien laitumet ja alkoi koota karjaa. Noina aikoina
jokainen karjanomistaja oli pieni varas. Jokainen kokosi vasikoita ja
merkitsi ne, vaikka ei voinutkaan vannoa niitä omikseen. No niin, me
Isbelit olimme maan rikkaimmat karjankasvattajat. Viritin loukun Lee
Jorthille, sain hänet kiinni sellaisten vasikoiden merkitsemisestä,
jotka minä olin jo ennen merkinnyt, ja todistin hänet varkaaksi.
Saatoin hänet vararikkoon. Kohtasimme toisemme kerran, mutta Jorth
ei ollut taitava ampuja, ei ainakaan kenenkään Isbelin veroinen. Hän
poistui maasta. Hänellä oli ystäviä ja sukulaisia ja he antoivat
hänelle jälleen varoja karjankasvattamiseen. Mutta hän alkoi pelata ja
joutui huonoon seuraan. Luisuttuaan yhä alemmaksi hän palasi vihdoin
kotiin. Kun näin, minkälainen muutos ylpeässä ja kauniissa Ellen
Suttonissa oli tapahtunut, ja kuinka hän vieläkin jumaloi Jorthia,
olin tulla hulluksi säälistä ja vihasta... Vannon, että texasilaisen
viha kestää ikuisesti. Sitten pyörähti onnenratas kummallisesti.
Join ja pelasin siihen aikaan, kuten useimmat muutkin nuorukaiset.
Eräänä iltana kohtasin Jorthin ja erään väärinpelaajan. He kynivät
minut puhtaaksi. Me riitelimme. Revolverit tempaistiin esille ja
tapoin miehen... Juuri niinä aikoina rupesi moni texasilainen
karjankasvattajaksi.. Ja, poikani, kun sanoin, ettei minua ole
milloinkaan karkoitettu Texasista, puhuin ehdottomasti totta. Ratsastin
sieltä pois hevosellani.
"Matkustin Oregoniin. Menin siellä pian naimisiin ja siellä syntyivät
Bill ja Guy. Heidän äitinsä ei elänyt pitkää aikaa, ja sitten näin
äitisi, Jean. Hänessä oli hieman intiaaniverta, joka minun mielestäni
teki hänet vain hienommaksi. Hän oli ihmeellinen nainen ja olimme
hyvin onnelliset. Muistat tietysti hänet ja nuo kotoiset päivät
Oregonissa. Tein toisen suuren tyhmyyden muuttaessani tänne Arizonaan,
mutta karjamaa on minua aina erityisesti viehättänyt. Olin kuullut
kerrottavan villistä Tonto-alangosta. Ja Jim Blaisdell kutsui minua
tulemaan sanoen tätä seutua Lännen paratiisiksi. No niin, sellainen
tämä onkin. Ja äitisi oli jo kuollut –
"Kolme vuotta sitten Lee Jorth ajelehti Tontoon. Ja kummallisinta oli,
että noin vuoden kuluttua hänen tulostaan Hakkelusveitsi-sakki saapui
tänne Texasista. Jorth kasvattaa lampaita ja asuu muutamien muiden
lammastarhurien kanssa Partaan kanjoneissa. Tuolla nummien takana on
Hakkelusveitsi-sakin piilopaikka. Muut eivät aavistakaan, että eversti
Jorth, kuten häntä nimitetään, on yhteishommissa Daggsin ja hänen
joukkonsa kanssa. Blaisdell on ainoa, jolla on asiasta hieman vihiä.
Lammastarhurina Jorthilla on laillinen oikeus vihata karjanomistajia,
mutta hän ei ole enää rehellinen, koska hän on samoissa puuhissa
Daggsin kanssa. En voi todistaa, että hän olisi epärehellinen, mutta
tiedän sen. Näin sen Jorthin kasvoista sinä päivänä, jolloin kohtasin
hänet Greavesin kaupassa. Ja näin vielä muutakin, sen, mitä hänellä
on mielessä. Hän on ehdottomasti päättänyt turmella perheeni ja minut
samalla tavalla kuin minä kerran tuhosin hänet. Mutta hän tarkoitti
jotain muutakin, Jean. Täällä syttyy verinen sota. Tontossa on pahoja
miehiä – muutamia niistä pahimmista, joita ei ammuttu Texasissa.
Jorth saa puolelleen heidät... Pitääkö meidän nyt odottaa, kunnes
lampaat syövät laitumemme putipuhtaiksi, tai kunnes meidät ammutaan
väijyksistä?"

"Ei, älkäämme odottako!" Jean vastasi tyynesti.

"Mennään nyt kotiin", karjanomistaja sanoi. Hän kulki vaieten edellä,
kunnes he olivat perillä. Vanhus pysähtyi oven eteen pistäen sormensa
seinässä miehen pään korkeudella olevaan pieneen, luodin tekemään
reikään. Jean huomasi reiän laitoihin tarttuneen harmaita hiuksia.
Karjanomistaja meni niin lähelle ovenpieltä, että hänen päänsä oli
tuuman päässä seinästä. Sitten hän katsoi Jeaniin säihkyvin silmin.
"Poikani, tämä salalaukaus ammuttiin toissapäivänä, aamulla. Satuin
liikauttamaan hieman päätäni ennen pamahdusta. Hämmästyin kovasti ja
peräännyin heti takaisin huoneeseen."
Jean oli niin kiihtynyt, että tuskin kuuli viimeisiä sanoja. Hirmuinen
jännitys oli laukeamaisillaan. Ensimmäinen laukaus oli ammuttu, se oli
kuin taistelunhaaste. Todellakin, hän oli Isbel ja aikoi olla nimensä
veroinen. Veri oli sakeaa. Isä ei ollut puhunut kuuroille korville.
Hänen alkuperäiset, rajut vaistonsa heräsivät nyt veriheimolaisuuden
kutsusta.
"Nyt tiedät kaiken, poikani", karjanomistaja lopetti. "Minusta tuntuu,
että kuolemani on lähellä. Tunnen sen täällä." Hän laski leveän
kätensä juhlallisesti rinnalleen. "Ja, Jean, öisin kuulen kummallisia
kuiskauksia. Minusta tuntuu kuin äitisi kutsuisi tahi koettaisi
varoittaa minua. En voi selittää noita omituisia ääniä, mutta aavistan
jotain erikoista tapahtuvan."
"Jorthilla on puoluelaisensa, totta kai sinullakin on omasi", Jean
sanoi jännittyneenä.
"Varmasti, poikani, ja ne ovatkin seudun parhaimpia miehiä",
karjanomistaja vastasi ylpeästi. "Luultavasti taistelu on lyhyt ja
verinen texasilaiseen tapaan. Luotan sinuun, Jean, ja tiedänkin sinun
pitävän huolta siitä, ettei nimemme joudu häpeään."
"Hyvä Jumala, isä, eikö ole olemassa mitään muuta keinoa? Ajattele
sisartani Annieta, veljieni vaimoja ja kaikkia muita naisia! Isä, nämä
kirotut texasilaiset kahakat ovat julmia ja kauhistuttavia!"
"Olisiko naistemme asema parempi, jos sallisimme noiden miesten ampua
meidät kylmäverisesti?"
"Voi, ei, ei – ymmärrän, ettei tässä ole muuta keinoa!... Mutta, isä,
en ajatellut nyt itseäni. Viis minusta! Kun vain kerran pääsen alkuun,
taistelen kyllä urheasti."
Jean nojasi käsivartensa seinään ja painaen päänsä sitä vasten
antautui rinnassaan riehuvan myrskyn valtaan. Hänen mielestään haihtui
poikamaisuus ja toivorikkaus, ja sijalle kohosi hitaasti hänen
perintönsä synkkä vuoksi, tuo äidiltä peritty villi itsesäilytysvaisto
ja texasilaisen isän tulinen, rauhaton verenhimo.
Mutta taas hän muisti Ellen Jorthin kasvot, kun tämä oli katsellut
haaveilevasti etäisyyteen – nuo hellät ja ristiriitaiset, surulliset
ja miettiväiset kasvot, värähtelevät huulet ja kauas katsovat tummat
silmät, joissa kuvastui kaipuuta ja odotusta. Jean muisteli häntä
hämmentyneenä ja tuntien outoa tuskaa.
"Isä, tämä on kovaa nuorille", hän sanoi katkerasti. "Isäin pahat teot
– Entä mitä tiedät Jorthista? Onko hänelläkin lapsia?"

Jean näki isänsä katseessa kummallista uteliaisuutta ja epäluuloa.

"Hänellä on tytär, Ellen Jorth, äitinsä kaima. Nähdessäni ensi kerran
Ellen Jorthin luulin häntä sen tytön haamuksi, jota olin rakastanut.
Minusta tuntui kuin olisin saanut veitsenpiston kylkeeni. Mutta hänen
ulkomuotonsa ja luonteensa eivät sovi yhteen. Vaikka olenkin vanha, on
sydämeni – pyh! Ellen Jorth on kirottu lutka."
Jean Isbel meni yksinään seetrikköön. Nyt kun hän oli alistunut isänsä
päätökseen, hänen olisi pitänyt tuntea kiihkeää taistelunhalua ja
vihaa toista puoluetta kohtaan. Mutta nämä tunteet syrjäytti taaskin
jokin – eräät kasvot olivat itsepintaisesti painuneet hänen muistiinsa.
Isän tuomitsevat sanat olivat järkyttäneet häntä. Oliko hän tavannut
Ellen Jorthin vasta eilen? Jean muisti äkkiä hänen hiustensa tuoksun ja
hänen huultensa suloisen viileyden. Häntä vapisutti.
"Hm, se kai minua vaivaakin!" hän mutisi. "Hänen ulkomuotonsa ja tuo
suukkonen ovat järkyttäneet minua kovasti. Minun ei olisi pitänyt jäädä
hänen kanssaan keskustelemaan. Ja minun on pakko tappaa hänen isänsä ja
jättää tyttö alttiiksi, Jumala ties, vaikka mille."
Jotakin oli hullusti. Jean unohti kokonaan, että hän äsken oli antanut
pyhän lupauksen taistella isänsä vihamiehiä vastaan. Jos hän olisi
ymmärtänyt itseänsä, olisi hän todennut, ettei tämä lupaus ollut sen
järkyttävämpi kuin tuo uusi tunnekaan, jonka valtaan hän oli joutunut.
"Ellen Jorth! Isäni nimittää siis häntä kirotuksi lutkaksi! Se selittää
hänen käytöksensäkin – sen, ettei hän sivaltanut minua korvalle, kun
suutelin häntä. Entä hänen sanansa sitten, vaivattomat ja tyynet?
Lutka! Se tarkoittaa, että hän on huono – huono ihminen! Hän ivailikin
minua ehkä senvuoksi, että suuteloni oli niin viaton. Ja niin se
olikin. Hän sanoi vain: 'Ah, minua on suudeltu ennenkin'!"
Jean raivostui, kun ei voinut karkoittaa tyttöä mielestään. Oliko hän
hurmaantunut Ellen Jorthiin yhdessä päivässä? Oliko hän mustasukkainen
kaikille niille miehille, joilla oli etuoikeus tytön suudelmiin? Ei!
Ja oli kuitenkin! Hän oli tavannut kauniin tytön metsässä ja joutunut
hänen viehätysvoimansa uhriksi, siinä ei ollut mitään häpeämisen syytä.
Hän oli ennenkin ihastunut tyttöihin, mutta ei vielä milloinkaan näin
pian.
Silloin hän oli äkkiä kuulevinaan isänsä katkerat sanat: "Mutta hänen
ulkomuotonsa ja luonteensa eivät sovi yhteen!" Nämä sanat vaivasivat
Jeania.
"Hänen ulkomuotonsa! Niin, hän oli kaunis, vaikka en huomannut
sitä alussa. Olin niin kiihoittunut. Halusin vain katsella häntä."
Ja nyt hän tieten tahtoen muisteli tytön kasvoja, jotka hän
mielikuvituksessaan näki yhä suloisempina. Hän muisteli tytön
ruskettunutta, puhdasta ja sileää ihoa, hänen tummien, rohkeiden
ja viattomien silmiensä vilpitöntä katsetta ja hänen punaisia,
surullisia ja suloisia huuliaan. Tytön voimakkaat, puhtaat ja hienot
kasvot muistuivat Jeanin mieleen milloin innokkaina ja miettiväisinä,
haaveellisen hellinä, milloin taas myrskyisen kiihkeinä, täynnä vihaa
ja kaipuuta, mutta sitä salaperäisempinä ja kauniimpina.
"Hän on kaunis, mutta silti huono tyttö", päätteli Jean lopulta
katkerasti. "Olisin ehkä voinut rakastua Ellen Jorthiin, jos hän olisi
ollut toisenlainen."
Mutta Jeania ahdisti alituisesti tytön muisto, jota hän ei kyennyt
karkoittamaan mielestään. Myöhemmin samana iltana hän keskusteli
hetkisen kahden kesken sisarensa kanssa.

"Annie, oletko milloinkaan tavannut Ellen Jorthia?" hän kysyi.

"Kyllä, mutta en viime aikoina", Annie vastasi.

"No niin, tapasin hänet eilen ratsastaessani tänne. Hän paimensi
lampaita", Jean jatkoi nopeasti. "Pyysin häntä neuvomaan minulle
tien Partaalle, ja hän opasti minua jonkun matkaa. Hän herätti
mielenkiintoani. Tahdotko kertoa minulle, mitä tiedät hänestä?"
"Kyllä, Jean", hänen sisarensa vastasi katsoen hänen huolestuneita
kasvojaan ihmetellen ja ystävällisesti tummilla silmillään. "Olen
kuullut paljonkin hänestä, mutta en usko kaikkea mitä kerrotaan
täällä Tonto-alangossa. Kohtasin Ellen Jorthin ensi kerran pari
vuotta sitten. Emme tienneet silloin toistemme nimiä. Hän oli kaunein
tyttö, mitä milloinkaan olen nähnyt. Pidin hänestä. Hänkin piti
minusta ja näytti onnettomalta. Seuraavan kerran tapasimme toisemme
eräässä tarkastustilaisuudessa. Siellä oli tyttöjä, jotka moittivat
häntä, mutta minä erosin heistä ja menin hänen luokseen. Nuo moitteet
järkyttivät häntä. Hän oli niin yksinäinen eikä hänellä ollut ystäviä.
Hän kertoi itsestään – kuinka hän vihaa ihmisiä, mutta rakastaa
Arizonaa. Hänellä ei ollut edes kunnollisia vaatteita. Ymmärsin muiden
kertomattakin, että hän oli tottunut parempiin pukuihin. Juuri kun
näytti siltä, että meistä tulisi ystävät, ilmaisi hän minulle nimensä
ja kysyi minun nimeäni. Sanoin sen hänelle. Jean, en olisi voinut
loukata häntä syvemmin, vaikka olisin sivaltanut häntä kasvoihin.
Hän kalpeni ja huohotti. Ja sitten hän juoksi tiehensä. Näin hänet
jälleen noin vuosi sitten ratsastaessani oikotietä kartanoon, jossa
eräs ystäväni asuu. Ja silloin näin Ellen Jorthin ratsastavan erään
miehen kanssa, jota en ollut ennen nähnyt. Tie oli umpeen kasvanut ja
varjoisa. He ratsastivat lähemmäksi eivätkä heti huomanneet minua. Mies
kiersi käsivartensa hänen ympärilleen, mutta hän työnsi miehen pois.
Näin hänen nauravan. Silloin mies tarttui häneen jälleen ja suuteli
häntä; miehen hevonen ponnahti syrjään nähdessään minun hevoseni.
Sitten he ratsastivat ohitseni. Ellen Jorth piti päätään pystyssä eikä
katsahtanutkaan minuun."

"Annie, luuletko häntä huonoksi tytöksi?" Jean kysyi suoraan.

"Huonoksiko! Voi, Jean!" Annie huudahti hämmästyneenä ja järkytettynä.

"Isä nimitti häntä kirotuksi lutkaksi."

"Jean, isä vihaa Jortheja."

"Sisko, sano, mitä ajattelet Ellen Jorthista? Rupeaisitko hänen
ystäväkseen, jos voisit?"

"Kyllä."

"Et siis pidä häntä huonona?"

"En. Ellen Jorth on yksinäinen ja onneton. Hänellä ei ole äitiä, hän
elää raakojen miesten keskuudessa. Sellainen tyttö ei voi estää miehiä
syleilemästä ja suutelemasta häntä. Ehkä hän on liian vapaa ja raju,
mutta hän on rehellinen, Jean, voit luottaa naisen vaistoon. Kun hän
ratsasti ohitseni tuona päivänä, olivat hänen kasvonsa kalpeat ja
ylväät. Hän oli Jorth ja minä olin Isbel. Hän vihasi itseään ja minua.
Mutta ei kukaan huono tyttö voi näyttää sellaiselta. Hän tietää kyllä,
mitä hänestä puhutaan laaksossa, mutta ei välitä siitä."
"Kiitoksia, Annie", Jean sanoi käheästi. "Pyydän sinua, ettet kertoisi
kenellekään kohtauksestani Ellen Jorthin kanssa. Lupaatko sen?"

"Tietysti, Jean."

Jean poistui. Hän oli kiitollinen Annielle, koska tämä oli puolustanut
tyttöä. Nyt hän saattoi taas tuntea ritarillista kunnioitusta naista
kohtaan. Hänen mielensä oli iloinen ja rohkaistunut. Mutta tuska
ei silti haihtunut; uusia epäluuloja ja arveluita tunkeutui hänen
mieleensä. Hänen isänsä oli arvostellut väärin Elleniä, sisar oli
oikeassa puolustaessaan häntä. "Nyt tiedät kaiken", oli isä sanonut.
Mutta olikohan siinä sittenkään kaikki? Jean käveli edestakaisin
seetrien varjossa, katseli auringonlaskua ja kuunteli nurmisusien
ulvontaa. Hän viivyskeli siellä illalliskutsunkin jälkeen, kunnes hän,
ristiriitaisten tunteittensa ja päätelmiensä ahdistamana päätti mennä
vielä kerran puhuttelemaan Ellen Jorthia.

IV

Ellen Jorth kiiruhti takaisin metsään kiihkeän vihaisena sattumalle,
joka oli vienyt hänet Isbelin seuraan.
Inho täytti hänet – inho sentähden, että hän oli ollut ystävällinen
sen vihatun perheen jäsenelle, joka oli saattanut hänen isänsä
turmioon. Hän käveli puiden varjoon nopeasti ja pystyssä päin katsoen
suoraan eteensä ja tuntien jokaisen askeleen suovan huojennusta.
Päästyään leiriin kiintyi hänen huomionsa muualle. Pepe, meksikolainen
poika, koetti parin paimenkoiran avulla ajaa lampaita tiheämpään
laumaan suojellakseen karitsoita nurmisusilta. Ellen piti noista
villaisista, horjuvista pienistä vuonista ja vihasi metsän hiipiviä
petoja. Sudet, puumat ja karhut, joista viimeksimainitut olivat
useinkin rohkeita ja vaarallisia, ahdistivat tähän vuodenaikaan laumaa
viikkokausia. Ellen pelkäsi erittäinkin vanhoja harmaakarhuja, jotka
tappoivat emoja, syöden vain niiden utareet. Hän osasi ampua tarkasti
luodikolla, mutta hänen isänsä oli käskenyt hänen antaa karhujen olla
rauhassa. Onneksi oli näitä karhuja vähän ja niitä metsästelivät
karjakartanon miehet. Meksikolaiset paimenet eivät kyenneet suojelemaan
laumoja niiltä. Ellen auttoi Pepeä lampaiden kokoamisessa ja ampui
monta kertaa nurmisusia, jotka väijyivät pensaikon laidassa. Lampaiden
sopi yöpyä tähän metsän aukeamaan. Koirat suojelisivat laumaa ja
karkoittaisivat pedot tiehensä.
Ellen istui punertavan leirinuotion ääreen ja hänen ajatuksensa
palasivat jälleen tuohon kummalliseen seikkailuun. Häpeillen hän
koetti ajatella jotakin muuta. Mutta se ei auttanut, ja silloin hän
tahallansa palautti mieleensä jokaisen sanan ja liikkeen, jonka vain
voi muistaa. Ja tämä mietiskely palautti hänen ajatuksensa vihdoin
tekoon, jonka muistaminen pani polttavan veren kohoamaan niskaan ja
poskiin, niin että hänen täytyi piilottaa kasvot käsiinsä. "Mitä hän
mahtoikaan minusta ajatella?" hän mutisi epäilevästi. Oli kyllä aivan
yhdentekevää, mitä Jean ajatteli, mutta Ellen ei silti voinut olla
arvailematta, ja muistaessaan Jeanin suudelman hän kärsi enemmän kuin
myönsi itselleenkään. Ivallisesti ja katkerasti hän huudahti: "Hän ei
tietystikään voinut ajatella mitään hyvää minusta!"
Seuraava puolituntinen ei ollut lainkaan hauska. Ylpeä, intohimoinen ja
lujatahtoinen Ellen Jorth huomasi joutuneensa ristiriitaisten tunteiden
valtaan. Päivän tapahtuma oli vielä liian tuoreessa muistissa. Hän
ei kyennyt ymmärtämään sitä. Inho, ylenkatse ja iva eivät voineet
tehdä sitä olemattomaksi. Ylpeys ei kyennyt karkoittamaan sitä hänen
mielestään. Lopuksi hän suuttuneena hajoitti leirinuotion ja meni
pieneen lämpimään telttaansa kääriytyäkseen makuuhuopiinsa.
Asettuen mukavasti ja lämpimästi makaamaan, paimenkoiran kyyristyessä
teltan aukkoon, hän sulki silmänsä toivoen unen haihduttavan hänen
hämmennyksensä. Mutta uni ei kutsumalla tullutkaan. Hän valvoi
kuunnellen nuotion rätinää, pässien tiukujen kilinää, vuonien
määkymistä, tuulen huminaa männyissä ja kaukaisuudesta kuuluvaa
nurmisusien nälkäistä ulvontaa. Pimeys masensi häntä yhä enemmän.
Väsymyksestään huolimatta hän ei saanut unta moneen tuntiin.
Hän heräsi myöhään ja vailla tavallista reippauttaan. Pepe ja
paimenkoira tulivat katselemaan häntä hämmästyneinä ja levottomina.
Ellen oli alakuloinen tänä aamuna, hänen verensä kiersi hitaasti ja
hän oli taipuvainen surkuttelemaan itseään. Tällainen surumielisyyteen
vaipuminen, minkä hänen terve järkensä käsitti aivan aiheettomaksi,
tuotti hänelle nyt nautintoa.

"Pepe, milloin Antonio palaa takaisin?" hän kysyi.

Poika ei voinut vastata hänelle tyydyttävästi. Ellen oli
vapaaehtoisesti ruvennut lammaspaimenen sijaiseksi muutamiksi päiviksi,
mutta halusi nyt kiihkeästi päästä kotiin. Hän katseli metsän vihreitä
kujanteita, kunnes väsyi. Antonio ei palannut. Ellen kulutti päivän
lampaiden joukossa ja unohti mietteensä hoidellessaan tuhansia vasta
syntyneitä karitsoita. Sinä päivänä loppui sen kauden vuoniminen. Metsä
oikein kaikui moniäänisestä määkynästä. Illan tultua, hän oli iloinen
päästessään vuoteeseen, koska hän unen puutteesta ja väsymyksestä voi
tuskin pitää silmiään auki.
Seuraavana aamuna hän heräsi varhain reippaana ja innostuneena,
odottavana ja elämänhaluisena. Hän oli nyt erikoisen herkkä tuoksuvan
metsän kauneudelle ja suloisuudelle, ja omituisesti kiihdyksissä.
Hetkisen kuluttua Ellen ymmärsi tämän uuden ja viehättävän tunteittensa
muutoksen johtuvan siitä tosiseikasta, että Jean Isbel oli luvannut
ratsastaa tänään Partaalle tapaamaan häntä. Äkkiä hänen iloisuutensa
haihtui ja hymynsä katosi. Kevätaamu menetti taikavoimaisen loistonsa.
"Käyttäydyn kummallisesti iloitessani, tietämättä mitään varmaa. Hyvä
Jumala, kuinka yksinäinen mahtanen ollakaan! Iloita nyt jonkun Isbelin
tapaamisesta, vaikka hän olisikin toisenlainen kuin muut."
Ja kun hän huomasi myöntävänsä, että Jean Isbel oli erilainen kuin
muut, suuttui hän senvuoksi itseensä. Hän päätteli lopuksi olevansa
vain heikkoluonteinen, vaihteleva, älytön pieni hölmö.
Mutta huolimatta kaikesta tästä hän oli jo tehnyt päätöksensä. Hän
tahtoi välttämättä ja ehdottomasti tavata vielä kerran Jean Isbelin.
Kauan hän taisteli kummallista mielijohdettaan vastaan. Ja vihdoin
hän keksi sopivan puolustuksen menettelylleen, ettei olisi kokonaan
kadottanut itsekunnioitustaan. Hän vihasi kaikkia Isbeleitä, vihasi
jokaista heistä ja erittäinkin Jean Isbeliä. Hän oli vain utelias
– äärettömän utelias näkemään, palaisiko Jean takaisin ja jos hän
palaisi, mitä hän tekisi. Hän halusi vain pitää häntä silmällä jostakin
piilopaikasta. Hän ei tahtonut mennä hänen lähelleen, ei näyttäytyä,
eikä sallia Jeanin arvata hänen sielläoloaan. Siten hän rauhoitti
loukattua turhamaisuuttaan.
Ja sovittuna kohtausaikana, ennenkuin aurinko oli alkanut painua
länteen iltapäivän puolivälissä, Ellen suuntasi askeleensa Parrasta
kohti. Hän tunsi häpeävänsä kiihkoaan ja hänellä oli kovin paha
omatunto. Mutta olisi niin hauska katsella Jeania, pitää häntä
silmällä, petkuttaa häntä ja antaa hänen odottaa.
Hän käveli intiaanien tapaan pitkin metsän pehmoista neulasmattoa,
eivätkä hänen kevyet intiaanikenkäiset jalkansa jättäneet mitään
jälkiä. Hän teki intiaanien tapaan pitkän kierroksenkin ja saapui
Partaalle neljännesmailin päähän siitä paikasta, missä oli jutellut
Jean Isbelin kanssa. Kääntyessään siitä itää kohti hän piti varansa
astumalla vain paljaille kiville. Tämä oli hänen elämänsä ensimmäinen
seikkailu. Muulloin tullessaan Partaalle hän oli aina pysähtynyt
katselemaan, ihmettelemään ja ihailemaan, mutta tällä kertaa hän tuskin
katsahtikaan sinisiin syvyyksiin. Hän oli naisellisen ylpeytensä
pakoittamana kokonaan syventynyt jälkiensä piilottamiseen. Päästäkseen
piilopaikkaansa hänen piti kulkea pahojen louhikoiden poikki ja kiertää
tuulen kaatamia puita. Epätasainen metsäinen niemeke sijaitsi hieman
ylempänä sitä paikkaa; jota Ellen halusi pitää silmällä. Kääpiömäntyjen
muodostama tiheikkö ulottui sen laidalle saakka. Se oli sellainen
piilopaikka, jota Jean Isbelin intiaanisilmätkään eivät voisi keksiä.
Ja sitäpaitsi, jos hän sattuisi aiheuttamaan melua tahi herättäisi
epäluuloja, voisi hän perääntyä huomaamatta ja piiloutua suurten
kallioiden väliin Partaan juurelle, mistä ei kärppäkään voisi löytää
häntä.
Saatuaan suunnitelmansa valmiiksi Ellen alkoi odotella Jeania. Hän
tunkeutui tiheikön toiselle laidalle Partaan reunalle, mistä saattoi
katsella ja kuunnella. Hän tiesi kuulevansa Isbelin hevosen kavioiden
kapseen jo paljoa ennenkuin Isbel ilmestyisi näkyviin. Oli aivan
mahdotonta, että hän tulisi jalkaisin.
"Sinä, Ellen Jorth, olet hyvin kummallinen tyttö", hän mutisi. "Nyt
vasta taidankin oppia tuntemaan sinut?"
Hänen alapuolellaan ammotti ihmeellisen syvä kanjoni, kuoppainen ja
kallioinen; sen pohjoisella rinteellä kasvoi vain muutamia mäntyjä,
mutta eteläinen rinne oli kokonaan tummanvihreän metsän peitossa.
Vastapäisen metsän puut olivat pitkiä ja keihäsmäisiä. Vaaleanvihreät
haapalehdot kuvastuivat selvästi tummaa taustaa vasten. Ellenin
alapuolella oli jyrkkä rinne, jossa oli kapeita, syviä kuiluja.
Varjoisat kohdat erosivat jyrkästi kirkkaasti valaistuista paikoista.
Alhaalla levisi alanko, villi, metsien peittämien selänteitten ja
kuilujen, laaksojen ja kukkuloiden muodostama alue, joka aaltoili ja
vyöryi tummanvihreinä laineina Sierra Anchasta kohti.
Mutta Ellen ei nyt katsellut tätä erämaan jylhää panoraamaa. Hän oli
vaipunut kuuntelemaan ja samalla hän alinomaa tarkasteli Partaan
aukeita paikkoja. Alussa, kun hän oli kiihoittunut, aika lensi kuin
siivillä, mutta vähitellen, kun aurinko alkoi painua länteen, hän alkoi
tulla levottomaksi. Putoilevien männynkäpyjen heikot humahdukset,
naavakaarnaisissa kuusissa hyppelehtivien oravien aiheuttama ritinä
ja rapautuneiden kallioiden halkeileminen sai hänet hätkähtämään ja
vapisemaan. Vihdoin hän kuuli ääntä, joka muistutti kengättömien
kavioiden kapsetta kiviin. Hän tarttui silloin varovasti pyssyynsä
ja hiipi takaisin mäntytiheikön läpi piilopaikkaansa. Pienet puut
olivat niin lähellä toisiaan, että hänen oli pakko ryömiä niiden
runkojen lomitse. Maata peitti pehmeä, ruskea ja tuoksuva neulasmatto.
Kiireissään hän haavoitti kätensä terävään männynkäpyyn, niin että
siitä vuoti verta. Hän imi pientä haavaa ihmetellen, oliko tämä huono
ennen.
Hän makasi piilopaikassaan hetkisen huoahtaakseen ja kohosi sitten
kyynärpäittensä varaan. Pensaikon aukosta hän saattoi selvästi nähdä
sen jyrkänteen, jossa oli seisonut Jean Isbelin kanssa, ja tien, jota
pitkin Isbelin piti saapua. Hän totesi hermostuneena, että hänen
piilopaikkansa oli tuskin sadan jalan päässä jyrkänteestä. Hänen piti
välttämättä olla aivan hiljaa. Harmaa hirvi kiisi aukeaman poikki, ja
Ellen päätteli sen aiheuttaneen melun, jota hän äsken oli kuullut.
Sitten hän laittautui mukavampaan asentoon odottamaan. Hän tarkkasi
itsepintaisesti metsästä kuuluvia ääniä haihduttaakseen ajatuksiaan.
Hän ei halunnut pohtia sitä, kuinka hän, ylpeä Ellen Jorth, makasi
täällä väijyksissä vain saadakseen katsella Jean Isbeliä.
Pitkä tunti kului. Hänen mieleensä juolahti äkkiä jotakin. "Jean
ei tulekaan!" hän kuiskasi. Siinä samassa hän tuli surulliseksi
– tunsi pettymystä. Tähän hän ei ollut valmistautunut. Hän tunsi
olevansa yksinäinen, syyllinen ja surkuteltava tyttö, herkkä ja heikko
ylpeydestään huolimatta. Ojentautuen suoraksi hän kätki kasvonsa
männynneulasiin, kaivaen sormensa niihin ja toivoen kiihkeästi, että
ne peittäisivät hänet. Ellenin mielestä elämä oli tällä hetkellä
inhoittavaa. Terävät männynneulaset, jotka pistelivät hänen ranteitaan
ja poskiaan, tuottivat hänelle huojennusta.
Äkkiä kuului läheisyydestä hevosen kimeää hirnuntaa. Ellen jäykistyi
hätkähtäen; hän kohottautui varovasti ja äänettömästi kyynärpäittensä
varaan ja tirkisti pensaiden välisestä aukosta. Hän näki erään miehen
sitovan hevosensa kiinni pensaaseen, sitten mies otti luodikkonsa
satulatupesta ja astui jyrkänteelle. Hän katseli ajatuksiinsa
vaipuneena alankoa, sitten hän kääntyi katsomaan metsään, ikäänkuin
olisi odottanut jotakin.
Ellen tunsi hänen solakan vartalonsa ja tummat kasvonsa, jotka niin
suuresti muistuttivat intiaania. Mies oli Isbel. Hän oli tullut. Hänen
saapumisensa tuntui jostakin syystä ihmeelliseltä ja peloittavalta.
Elleniä vapisutti, kun hän nojautui kyynärpäihinsä. Jean Isbel,
uskollisena lupaukselleen, oli tullut tapaamaan häntä, huolimatta
hänen ivastaan. Tämä oli luonnotonta, sillä Isbel oli hänen isänsä
vihollinen, ja sellainen huhu oli jo kauan aikaa kulkenut suusta
suuhun, että vanha Gass Isbel oli lähettänyt sanan intiaanipojalleen,
kutsuen tätä sotimaan Jortheja vastaan. Jean Isbel – texasilaisen
poika – varma ampuja – taitava jälkien seuraaja – paha ja
vaarallinen mies! Silloin juolahti Ellenin mieleen kiihkeä ajatus
– jos se on totta, jos tämä mies on hänen isänsä vihollinen, jos
Jorthien ja Isbelien välinen taistelu on välttämätön, pitäisi hänen
ampua Jean Isbel heti, tuohon paikkaan. Millainen hölmö mies olikaan
ajatellessaan, että Ellen tulisi sinne. Ellen painautui maahan ja
painoi päänsä kumaraan, kunnes hänen käsivarsiensa kummallinen
vapiseminen lakkasi. Äskeinen synkkä ja julma ajatus palasi takaisin.
Mutta eihän hän ollut tullut murhaamaan miestä väijyksistä, vaan
ainoastaan pitämään häntä silmällä, ottamaan selville hänen
tarkoituksensa ja tyydyttämään uteliaisuuttaan.
Hetken kuluttua hän katsoi jälleen Isbeliä. Tämä oli istuutunut Partaan
korkeimmalle kohdalle, josta saattoi pitää silmällä sekä metsän
aukiota että alankoa. Jean oli alistunut odottamiseen. Hänellä oli
yllään uusi hirvennahkainen puku, joka todellakin oli toisennäköinen
kuin se risainen ja likainen vaatetus, joka hänellä oli ollut yllään
viime kerralla, Jean ei näyttänyt nyt niin kookkaalta. Ellen oli
tottunut pitkiin, laihoihin ja metsistyneisiin arizonalaisiin ja
texasilaisiin. Tämän miehen ruumiinrakenne oli erilainen. Hänellä oli
leveämmät hartiat, ja senvuoksi hän näytti lyhyemmältä, mutta hänen
notkeat jäsenensä ja jäntevät lihaksensa ilmaisivat voimaa. Kädet
olivat ristissä polvien ympärillä; ne olivat ruskeat, jäntevät ja
melko suuret ja ranteet olivat paksut ja voimakkaat. Hänen kauluksensa
oli auki eikä hän käyttänyt sellaista huivia kuin Ellenin tuntemat
miehet. Vihdoin Ellen uteliaisuutensa pakottamana rupesi tarkastelemaan
Jean Isbelin päätä ja kasvoja. Tämän päässä oli ohuesta turkiksesta
valmistettu lakki. Tukka oli suora, lyhyt ja sysimusta. Hänen ihonsa
ei ollut punertava, vaan tumma ja päivettynyt. Poskipäät eivät olleet
niin ulkonevat eikä nenä niin kyömy kuin tavallisesti sellaisten
valkoisten miesten, jotka olivat puolittain intiaaneja. Jeanissa oli
kuitenkin intiaaniverta. Sen huomasi hänen tummista, tarkkaavaisista,
terävistä silmistään, melkein yhteenkasvaneista, suorista, tuimista
kulmakarvoista ja sileiden kasvojen ankarasta välinpitämättömyydestä.
Hänen sivukuvansa oli suora ja selvä.
Ellen kuiskasi itsekseen: "Arvostelin häntä oikein toissapäivänä. Jean
Isbel on kaunein mies, mitä milloinkaan olen nähnyt... Senkövuoksi
tulinkin tänne?"
Hän painautui taaskin maahan ja pannen käsivartensa ristiin rinnalleen
etsi itselleen pienemmän tirkistysreiän, josta saattoi vakoilla
Isbeliä. Ja hänen katsellessaan Jeania tuli uusia kysymyksiä hänen
mieleensä. Miksi Jean oli palannut takaisin? Mikä oli Jeanin tarkoitus?
Tutustuminen ja ystävyys ei käynyt päinsä. Jean oli käyttäytynyt
kohteliaasti, kunnioittavasti ja miellyttävästi häntä kohtaan siihen
hetkeen saakka, jolloin oli suudellut häntä. Kaikki hänen tässä
villissä maassa tapaamansa miehet olivat raakoja ja rohkeita, ja
useimmat olivat tahtoneet mennä naimisiin hänen kanssaan, mutta
epäonnistuttuaan siinä jatkaneet kuitenkin hellää huomaavaisuuttaan,
joka ei ollut kovin imartelevaa eikä kunniallistakaan. He olivat pahoja
miehiä, ja seurustelu heidän kanssaan oli jäähdyttänyt hieman hänen
tunteellisuuttaan. Mutta tämä Jean Isbel oli varmaankin kunnonmies.
Ellen koetti olla rehellinen ja arvostella häntä oikeudenmukaisesti.
Jean oli kyllä suudellut häntä raa'asti ja väkivaltaisesti, mutta hänen
suutelonsa ei ollut tuntunut loukkaavalta. Se Ellenin täytyi tunnustaa.
Hän muisti Jeanin rehellisen hämmästyksen, häpeän ja masentumisen,
kun tämä oli koettanut kömpelösti selittää tekonsa syitä. Samalla hän
muisti äkillisen muutoksen, joka miehessä oli tapahtunut, kun Ellen oli
sanonut: "Ah, minua on suudeltu ennenkin!" Ellen oli iloinen, että hän
oli sanonut niin. Mutta olikohan hän sittenkään oikein iloinen?
Hän katseli Jeania. Tämä oli kääntynyt siten, että aurinko paistoi
hänen kasvoihinsa, jolloin Ellen näki hänen silmiensä pistävän
hehkun. Jean kuunteli. Odottiko Jean häntä? Ellen koetti rauhoittaa
tunteittensa myrskyä. Hän tunsi itsensä hyvin nuoreksi, ujoksi ja
kummalliseksi, ja koko ajan hän oikeastaan vihasi Jeania, koska
tämä nähtävästi odotti hänen tuloaan. Jean nousi usein kävelemään,
katsoi länteen painuvaa aurinkoa ja pudisti päätään. Sitten hän taas
istuutui. Hän näytti kiveen hakatulta patsaalta ja oli Ellenin mielestä
kummallisesti yksinäisen ja surullisen näköinen. Ajattelikohan Jean
tuota surkuteltavaa taistelua, jonka johtajaksi hänet oli valittu
– miettikö hän sen aiheuttamia hyödyttömiä tuskia ja vihaa? Ellen
näytti lukevan hänen ajatuksensa ja heltyi. Hän tunsi olevansa
suruissaan Jeanin vuoksi. Mitähän, jos Jean olikin rakastunut häneen.
Ellen muisti Jeanin kiinnostuksen, ihmettelyn ja ihailun, ja hänen
loistavan katseensa. Ja Eilenkin oli pitänyt Jeanista, kunnes tämä
oli ilmoittanut nimensä. "Mitä nimi vaikuttaa asiaan?" tyttö mutisi.
"Hän on kyllä Isbel – mutta voi siitä huolimatta olla suurenmoinen ja
jalo... Ah, vihaan häntä joka tapauksessa."
Ellen tunsi äkkiä kylmien väreiden puistattavan ruumistaan. Isbelin
läpitunkeva katse oli suunnattu suoraan hänen piilopaikkaansa kohti.
Hänen sydämensä lakkasi sykkimästä. Jos vain Jean näkisi hänet, kuolisi
hän häpeästä. Tämä teräväsilmäinen ja tarkkakuuloinen intiaani saattoi
ehkä nähdä hänen pensasten suojaamaan piilopaikkaansa ja kuulla hänen
sydämensä sykinnän. Hän tunsi ääretöntä huojennusta nähdessään Jeanin
kääntyvän pois ja rupeavan kävelemään jyrkänteen laidalla pää kumarassa
ja kädet selän takana. Äkkiä hän kääntyi katsomaan länteen ja hänen
kasvoihinsa sattuvasta valosta Ellen näki auringonlaskun lähestyvän.
Kalkkunat alkoivat kotkottaa kauempana harjanteella.
Isbel meni hevosensa luo ja irroitti jotakin satulan takaa. Kun hän
palasi, näki Ellen hänen kantavan pientä paperiin kiedottua kääröä.
Sitten hän lähti kävelemään Ellenin leiriä kohti ja katosi hetkisen
kuluttua metsään.
Ellen makasi hetkisen hämmentyneenä paikallaan. Minne Jean Isbel oli
lähtenyt? "Onpa tämä kummallista", hän tuumi. "Mitä hänellä oli tuossa
käärössä? Mitä hän aikoo sillä tehdä?"
Ellen olisi kovin halukkaasti hiipinyt hänen jälkeensä metsään
saadakseen selville hänen tarkoituksensa, mutta Jeanin maine vaikutti
häneenkin, joten hän ei uskaltanut ryhtyä kilpailemaan viekkaudessa
tämän kanssa. Parasta oli odottaa, kunnes hän palaisi hevosensa luo.
Päätettyään näin Ellen painautui jälleen piiloonsa ja alkoi uteliaana
miettiä äskeistä tapahtumaa. Pikemmin kuin hän oli odottanutkaan
Jean palasi metsästä tyhjin käsin. Hän ei ollut ottanut pyssyäänkään
mukaansa, joten hänellä ei todellakaan näyttänyt tänään olevan
mitään vihamielisiä aikomuksia. Ellen näki hänen kävelevän nopeasti
hevosensa luo, irroittavan marhaminnan ja nousevan satulaan. Hänen
nuolimaisen suoran vartalonsa jäntevä notkeus ja sulo tekivät syvän
vaikutuksen Elleniin. Jean katsoi taakseen ikäänkuin painaakseen
mieleensä jyrkänteen ulkomuodon ja ratsasti pois. Ellen katseli hänen
poistumistaan. Mikä vaivasi häntä itseään? Hän tunsi huojennusta, mutta
jotakin oli sittenkin hullusti.
Ellen käveli nopein askelin leiriä kohti. Aurinko laski. Pitkiä
kultaisia viiruja tunkeutui metsään, sitten ne vaalenivat ja katosivat.
Mäntyjen ja kuusien latvat muuttuivat kullan-värisiksi. Käheä-ääninen
vanha kalkkunakukko kaakatti jossakin ja naaraskalkkunat vastasivat
siihen hiljaisemmin. Ellen oli aivan hengästynyt tullessaan perille.
Pari tavarakääröä ja kaksi lurppakorvaista aasia ilmaisivat hänelle,
että Antonio oli saapunut. Sepä oli hyvä uutinen. Hän kuuli vuonien
määkynän ja tiukujen kilinän yhä lähempää. Ja hän oli iloinen
tietäessään paimenien olleen poissa leiristä Isbelin käydessä siellä.
Katsahtaessaan telttaansa hän huomasi heti käärön, jota Isbel
oli kantanut. Se oli hänen vuoteellaan. Ellen tuijotti siihen
hämmästyneenä. "Kuinka hän julkeaa!" tyttö huudahti vihoissaan,
potkaisten käärön pois teltasta. Antaen pidätetylle raivolleen vallan
hän aikoi potkia sen savuavaan nuotioon saakka, mutta ei kuitenkaan
tehnyt niin. Hän antoi sen lojua maassa.
Pepe ja Antonio tulivat näkyviin ajaen edellään kisailevaa villaista
katrasta. Ellen ei halunnut näyttää heille kääröä, vaan potkaisi
sen takaisin telttaan halveksien itseään, mutta kuitenkin jo hieman
lauhtuneena. Mitähän siinä oli? Hän tirkisti telttaan suunniltaan
uteliaisuudesta. Tuollaisia sieviä hyvin sidottuja kääröjä ei usein
nähty Tonto-alangossa. Ellen päätti odottaa, kunnes illallinen
syötäisiin, ja heittää sen sitten aukaisemattomana tuleen. Hänestä oli
yhdentekevää, mitä se sisälsi? Siinä oli nähtävästi jokin lahja. Hän
uskotteli olevansa hyvin vihainen julkealle Isbelille, joka uskalsi
tuoda hänelle lahjoja.
Iloinen ja hyväntuulinen Antonio oli palannut vaiteliaana ja synkkänä
takaisin. Hän sanoi lammaspaimenen ammatin muuttuneen nykyään kovin
vaaralliseksi rauhaa rakastaville meksikolaisille. Antonio oli
kuullut jotakin, mitä ei halunnut kertoa. Ellen auttoi illallisen
valmistuksessa ja söi vaieten ateriansa. Hänelläkin oli omat huolensa.
Antonio ilmoitti Ellenin isän määränneen, ettei Ellen saisi lähteä
ratsastamaan kotiinsa pimeässä. Illallisen jälkeen poistuivat paimenet
omiin telttoihinsa jättäen Ellenin leirinuotion ääreen. Hän haki nyt
käärön aikoen polttaa sen, mutta naisellinen uteliaisuus kiusasi häntä.
Hän ei malttanut olla kopeloimatta ja puristelematta kääröä ja lopulta
hän repäisi yhden nurkan auki. Hän huomasi muutamia lyijykynällä
kirjoitettuja sanoja. Kumartuen lähemmäksi liekkejä hän luki: "Annie
siskolleni!" Ellen katseli suurta rohkeaa käsialaa, joka oli selvää
ja kaunista. Äkkiä hän repäisi päällimmäisen paperin pois. Toiseen
paperiin painetuista sanoista hän sai selville käärön olevan peräisin
jostakin San Franciscon kaupasta. "Hän toi varmaankin kotiinsa paljon
lahjoja omaisilleen – lapsille ja sisarelleen", mutisi Ellen. "Kuinka
hyvä hän on! Hän oli tietysti tarkoittanut tämän Annie sisarelleen,
olipa tässä sitten mitä tahansa. Hyväinen aika, Annie on varmaankin
tuo mustasilmäinen tyttö, jonka tapasin ja josta pidin niin paljon,
ennenkuin tiesin hänen olevan Isbeleitä... Hänen sisarensa!"
Ellen vei käärön toisen kerran telttaansa. Hän ei hennonnut vielä
polttaa sitä. Hellä-äänisen, ystävällisen ja kauniin Isbelin tytön
muisto haihdutti hänen vihansa. "Ihmettelenpä, onko Jean sisarensa
kaltainen", Ellen mietiskeli. "Hän on ainakin sisarensa näköinen. On
ikävää, että he kuuluvat sellaiseen perheeseen, joka tuhosi isäni."
Ellen meni vuoteeseen avaamatta tai polttamatta kääröä, mutta hänen
suureksi harmikseen se oli aina tiellä, asettuipa hän millaiseen
asentoon tahansa. Pienessä teltassa oli hyvin vähän tilaa. Ensin
hän asetti käärön vuoteen pääpuoleen pyssyn viereen, mutta kun hän
kääntyi, kosketti hänen poskensa siihen. Hän vavahti, kuin olisi häntä
pistetty jollakin. Hän siirsi sen toiseen paikkaan, mutta silloin osui
hänen kätensä siihen. Vihdoin hän heitti sen vuoteen jalkopäähän,
mutta sielläkin tästä vastenmielisestä ja salaperäisestä lahjasta oli
vastusta.
Lopulta hän nukkui nähden unta, että käärö oli hyväilevä käsi, joka
hapuili hänen kättään, puristaen sitä hellästi ja voimakkaasti. Kun
hän heräsi, tuntui hänen oikea kämmenensä omituiselta. Se oli kostea,
sykähtelevä ja kuuma. Hän valvoi. Yö oli pimeä ja tyyni, hiljainen
tuuli humisi männyissä, joskus kilahti lampaan tiuku. Ellen tunsi
olevansa hyvin pieni ja yksinäinen levätessään siinä synkän metsän
keskellä, ja hänen ajatuksensa olivat nyt aivan toisenlaiset kuin
kirkkaalla päivällä. Viha, ylpeys ja suuttumus olivat haihtuneet. Hänen
mieleensä tuli hellempiä ja ystävällisempiä muistoja ja tunteita kuin
pitkiin aikoihin. Mikään ei kiusannut ja pahoittanut hänen mieltään
niin kovasti kuin lapsuuden iloisten ja onnellisten päivien, suloisen
äidin ja vanhan kodin muisteleminen. Sitten hänen ajatuksensa palasivat
Isbeliin ja hänen lahjaansa. Siitä oli kulunut jo vuosia, kun joku
oli antanut hänelle lahjan. Millainen tämä mahtoikaan olla? Se oli
samantekevää, mutta ihmeellisintä oli, että Jean Isbel oli tuonut sen
hänelle.
Tytön tunteet olivat vielä aamullakin hyvin vaihtelevat. Vihdoin
hän kietoi inhoittavan käärön huopapeitteisiinsä päättäen viedä sen
kotiinsa ja luovuttaa sen siellä liekkien saaliiksi. Antonio sitoi
hänen tavaransa aasin selkään. Ellenillä ei ollut hevosta ja hänen oli
senvuoksi pakko kävellä monta kilometriä päästäkseen isänsä karjataloon.
Hän lähti reippaasti astumaan taluttaen aasia ja kantaen pyssyään. Pian
hän oli syvällä tuoksuvassa metsässä. Aamu oli kirkas ja niin kylmä,
että auringon valaisema ruoho kimalteli kuin timanttimatto. Ellen
tunsi uutta, kummallisen kiihkeää elämänhalua. Hänen nuoruutensa vaati
osansa, se sykähteli ja kaipasi. Hän hyräili jotakin vanhaa laulua ja
jokainen askel antoi hänelle uutta iloa, ikäänkuin se olisi vienyt
hänet lähemmäksi tulevaa onnea. Hänen sydämensä sykki kovasti hänen
rinnassaan ja hän käveli kuin unissaan.
Suuret, harmaat, valkohäntäiset oravat puikkelehtivat tien poikki,
kiisivät neulasten peittämää maata pitkin hypähtäen puihin, joista
sitten katselivat hänen kulkuaan. Äänekkäät punaiset oravat
narskuttivat ja juttelivat hänelle. Viidakoista kuului kalkkunoiden
kaakatusta, ja siniset närhit kirkuivat puiden latvoissa.
Vaipuneena onnellisiin haaveiluihin Ellen saapui tielle, joka vei
Chevelon kanjonin villeihin viidakkoihin. Tie muuttui vaikeakulkuiseksi
ja haaveiluun vähemmän soveltuvaksi. Haaveet haihtuivat vihdoin
kokonaan ja hän tunsi ahdistusta, kuten aina ennenkin, palatessaan
isänsä karjataloon. Hän lähestyi sitä vastahakoisena ja katkeran
tyytymättömänä, tuntien, ettei kaikki ollut niinkuin pitäisi.
Kanjonin laidassa pienellä tasaisella niityllä oli yksihuoneinen ruma
hirsimaja, jonka kattoa koristi kallistunut punainen savupiippu. Tässä
asui kummallinen vanha mies. Hänen nimensä oli John Sprague ja hänen
toimenaan oli aasien kasvattaminen. Hänellä ei ollut lampaita, ei
karjaa, hevosia eikä edes koiraakaan. Huhu kertoi, että Sprague oli
kullanhakija, yksi niistä monista, jotka hakivat täältä kadonnutta
kultakaivosta. Sprague tunsi tarkkaan koko seudun. Black Buttesta
Cibiqueen ja Chevelon Buttesta Reno Passiin saakka hän tunsi jokaisen
tien, kanjonin, harjanteen ja lähteen, ja kykeni löytämään nämä paikat
pimeimpinäkin öinä. Mutta kuuluisaksi hän oli tullut aasinkasvattajana,
sillä hän kasvatti vain mustia aaseja, joilla oli valkoinen piirto
päässä. Nämä aasit olivat alangon hienointa rotua ja hyvin haluttuja.
Sprague myi niitä joka vuosi ja oli lahjoittanut yhden Ellenillekin.
Tämä vanhus oli Ellenin ainoa ystävä.
John-eno oli ollut vierailulla Grass-laaksossa silloin, kun Ellen oli
lähtenyt Partaalle. Siksipä tyttö nyt ilostuikin nähdessään sinisen
savun kiemurtelevan hitaasti vanhasta piipusta ja kuullessaan aasien
epäsointuista kiljuntaa. Kun hän tuli aukiolle, huomasi Sprague hänet
majansa ovelta.

"Hei, John-eno!" tyttö huusi.

"Kas, Ellenkö sieltä tuleekin!" vastasi vanhus sydämellisesti. "Kun
näin piirtopäisen aasin, arvasin heti, kuka sitä talutti. Missä olet
ollut, tyttö?"
Sprague oli pieni kumarainen mies, harmaatukkainen ja -partainen.
Hänen ovelat vanhat silmänsä katsoivat punaisten poskien yläpuolelta
ystävällisesti Elleniin. Tämä ei pitänyt ukon harmaan parran
tupakkatäplistä eikä hänen likaisista, risaisista, pahalta haisevista
vaatteistaan, mutta oli luopunut hyödyttömistä kokeistaan taivuttaa
ukkoa suurempaan puhtauteen.
"Olen paimentanut lampaita", Ellen vastasi; "mutta missä sinä olet
ollut, eno? Kaipasin sinua lähtiessäni Partaalle."
"Lähdin hankkimaan hieman ruokaa, mutta viivyinkin Grass-laaksossa
kauemmin kuin aioin. Mutta se olikin luonnollista, kun ajatellaan –"

"Mitä?" kysyi Ellen, kun vanhus vaikeni.

Sprague kaivoi esille mustan piipun liivinsä taskusta ja alkoi
sormillaan puhdistaa sen koppaa. Hän katsoi Elleniin vakavasti ja
ystävällisesti, miltei säälien. Ellen tahtoi kuulla uutisia kylästä.

"No, tulehan ensin sisään ja istuudu", Sprague sanoi.

"Ei, kiitoksia", vastasi Ellen istuutuen hakkuupölkylle. "Kerro
minulle, eno, mitä laaksossa tapahtuu."

"Ei mitään ole vielä tapahtunut, mutta huhuillaan kaikenlaista."

"Hm! Siellä on aina juoruiltu", Ellen sanoi halveksivasti.
"Grass-laakso on ilkeä, juoruinen, inhoittava paikka!"
"Ellen, syttyy sota – vanhassa Tonto-alangossa syttyy verinen sota",
Sprague jatkoi vakavasti.

"Sotako?... Keiden välillä sitten?"

"Isbelien ja heidän vihollistensa. Luullakseni ovat useimmat laakson
asukkaat ja ainakin kaikki karjanomistajat vanhan Gassin puolella,
kuten Blaisdell, Gordon, Fredericks, Blue – ja monet muut."

"Miksi he aloittavat sodan?" Ellen kysyi tiukasti.

"No niin, kerrotaan peittelemättä, että lammastarhurit pakottavat
heidät sotaan. Mutta on varomatonta puhua tästä."
"John-eno, voit pelkäämättä kertoa minulle kaikki", Ellen sanoi, "en
anna sinua milloinkaan ilmi. Olet aina ollut hyvä ystäväni."
"Tahdon aina ollakin, Ellen", Sprague vastasi nyökäyttäen harmaata
päätään. "Ei ole lainkaan helppoa pitää sinusta minun tavallani
ja vaieta... Haluaisin tietää erään asian. Onko sinulla jossakin
sukulaisia, joiden luo voisit matkustaa odottamaan, kunnes sota on ohi?"

"Ei. Kaikki sukulaiseni ovat täällä, mikäli tiedän."

"Entä ystäviä?"

"John-eno, minulla ei ole ketään", vastasi Ellen surullisesti, painaen
päänsä kumaraan.
"Kuinka tämä pahoittaakaan mieltäni! Toivoin sinun voivan matkustaa
jonnekin."
Ellen kohotti kasvonsa. "Et suinkaan luule minun lähtevän pakoon, jos
isäni on pakko ryhtyä taisteluun?" hän tiuskaisi.

"Toivon sinun lähtevän."

"Olen Jorth!" Ellen sanoi synkästi, painaen jälleen päänsä kumaraan.

Sprague nyökäytti vakavasti päätään. Hän oli nähtävästi hyvin
huolissaan Ellenin vuoksi.
"Etkö tahtoisi lähteä pois minun kanssani?" hän kysyi. "Voisimme paeta
Mazatzalin vuoristoon ja elää siellä taisteluiden loppuun saakka."
"Kiitoksia vain, John-eno. Olet ystävällinen ja hyvä, mutta jään
mieluummin isäni luo. Hänen huolensa ovat minunkin huoliani."
"Niinkö!... Arvasinhan sen... Ellen, mikä on kantasi tässä lammas- ja
karjakysymyksessä?"
"Ajattelen, että se, mikä on luvallista toiselle, on luvallista
toisellekin. En pidä lampaista niin paljon kuin karjasta, mutta nythän
ei ole siitä kysymys. Laitumet ovat vapaita. Otaksu nyt, että sinulla
on karjaa ja minulla lampaita. Silloin meillä kumpaisellakin olisi
yhtäläinen oikeus laiduntaa lampaitamme ja karjaamme missä tahansa."
"Aivan niin. Mutta kuinka silloin kävisi, jos ajaisit lammaslaumasi
laitumilleni ja ne söisivät ruohon niin tarkkaan, että karjani pitäisi
siirtyä muualle tahi kuolla nälkään?"
"En tietenkään ajaisi laumojani sinun laitumillesi", vastasi Ellen
ylpeästi.
"Olet nyt vastannut kysymyksen toiseen puoleen. Otaksu, että rosvot
ovat varastaneet minulta paljon karjaa, mutta ei ainoatakaan lammasta.
Mitä siinä tapauksessa ajattelisit?"
"Ajattelisin rosvojen varastavan mieluummin karjaa siksi, ettei
lammasten varastaminen kannata."

"Aivan niin. Mutta etkö huomaisi siinä jotakin kummallista?"

"En tiedä. Miksi kummallista? Mitä tarkoitatkaan, John-eno?"

"Eikö mieleesi voisi lainkaan juolahtaa, että rosvot käyttäytyvät –
sanokaamme hieman liian ystävällisesti lammastarhureita kohtaan?"
Ellen tunsi äkkiä värisyttävää järkytystä. Veri kohosi hänen kulmiinsa
ja vapisten koko ruumiiltaan hän nousi seisoalleen.

"John-eno!" hän huudahti.

"Sinun ei pidä kiihoittua noin hirveästi, tyttöseni. Istuudu, äläkä –"

"Uskallatko vihjaista, että isäni on –?"

"Ellen, en vihjaise mitään", vanhus keskeytti, "pyydän sinua vain
ajattelemaan. Siinä kaikki. Olet jo kasvanut nuoreksi naiseksi, ja
olet järkevä. Meitä odottavat kovat ajat, ja minusta tuntuu ilkeältä
katsella sinun sekaantumistasi leikkiin."
"Voi, kyllä sinä panetkin minut ajattelemaan", Ellen vastasi
karvastelevat kyyneleet silmissään. "Teet minut onnettomaksi. Ah,
tiedän kyllä, ettei isästäni pidetä täällä karjamaassa! Mutta se on
väärin. Hän rupesi lampaiden kasvattajaksi, mutta toivoisin, ettei
hän olisi tehnyt sitä. Se oli erehdys. Isä kasvatti aina karjaa ennen
tänne tuloamme, mutta hänellä oli vihollisia, jotka saattoivat hänet
perikatoon, ja onnettomuudet ovat kaikkialla kohdanneet häntä... Mutta,
John-eno, isäni on rehellinen mies!"
"No, no, tyttöseni, tarkoitukseni ei ollut itkettää sinua", sanoi
vanhus hellästi, kääntäen syrjään huolestuneen katseensa. "Viis siitä,
mitä sanoin. Olen vanha hölmö. Kunpa sinä vain et olisi tyttö!... Kas,
nyt puhuin jälleen pötyä. Ellen, mene rohkeasti tulevaisuuttasi vastaan
ja raivaa tie itsellesi. Siten pitää kaikkien nuorten tehdä. Ja se on
oikeaa taistelua, joka tekee ihmisistä oikeita miehiä ja naisia. Sinun
pitää vain tietää varmasti tahtosi. Toisin sanoen, sinun pitää etsiä
olemuksestasi todellisin, rehellisin ja paras osa, puolustaa sitä
ja kuolla taistelussa sen puolesta. Olet jo nuori nainen ja vieläpä
kirotun kauniskin. Senpävuoksi sinulla onkin enemmän vaikeuksia ja
kovempi taistelu. Tämä maa ei ole suopea naiselle, jonka maineen juorut
ovat tahranneet."
"En välitä juoruista?" Ellen vastasi. "Tiedän heidän luulevan minua
huonoksi naiseksi. En ole oikaissut heidän mielipiteitään, vaan
pikemminkin vakiinnuttanut niitä."
"Olet ollut väärässä, tyttöseni", Sprague sanoi vakavasti. "Ylpeyttä
ja sisua! Sinun ei pidä sallia kenenkään ajatella pahaa sinusta, vielä
vähemmän kannustaa ketään siihen."
"Vihaan kaikkia laakson asukkaita", Ellen huusi kiihkeästi.
"Vihaan heitä niin kovasti, että oikein nautin heidän pahoista
ajatuksistaan!... Äitini oli jalointa texasilaista sukua ja minä olen
hänen tyttärensä. Tiedän kyllä, kuka olen! Senvuoksi en välitäkään
alangon asukkaiden kehnoista, alhaisista epäluuloista. Ne osoittavat,
miten suuri ero on meidän välillämme, ja siitä minä riemuitsen."
"Ellen, olet villi, uppiniskainen tyttö", vanhus sanoi ankarasti.
"Nyt on jälleen solvattu hyvää nimeäsi – kunniaasi. Ja etkö itse ole
antanut aihetta siihen?"
Ellen tunsi kasvojensa kalpenevan ja veren syöksähtävän sydämeen.
Vanhuksen sanat vaikuttivat häneen kuin veitsen pisto. Niiden tarkoitus
loukkasi verisesti hänen naisellisuuttaan. Hän seisoi ääneti tuijottaen
ukkoon, ruskeiden vapisevien käsien kohotessa rintaa kohti kuin
torjuakseen toista kuolettavaa iskua.
"Ellen", huudahti Sprague käheästi, "käsitit sanani väärin! En
tarkoittanut sitä, mitä luulet, vannon sen... Ellen, olen vanha ja
töykeä. En ole tottunut naisiin, mutta rakastan ja kunnioitan sinua,
tyttöseni, aivan kuin olisit oma lapseni... Ja tiedän, että olet
kunnon tyttö.... Suo minulle anteeksi... Tarkoitin vain, että olet
ollut hieman ajattelematon."

"Ajattelematonko?" Ellen kysyi katkerasti ja hiljaa.

"Hyvin ajattelematon ja sokea sen perusteella, että olet sallinut
miesten suudella ja hyväillä itseäsi, vaikka todellisuudessa olet jo
nuori nainen."

"Niin olenkin", Ellen kuiskasi.

"Miksi siis olet niin käyttäytynyt?"

"En tiedä... en ajatellut sitä. Miehet eivät anna minun milloinkaan
olla rauhassa, eivät milloinkaan. Väsyin siihen, että minun oli pakko
alituisesti puolustautua heitä vastaan. Ja joskus, kun he olivat
ystävällisiä ja kun tunsin itseni yksinäiseksi, en välittänyt, vaikka
joku heistä hieman hulluttelikin kanssani. En tullut ajatelleeksi
seurauksia, en ainakaan sellaista mistä äsken puhuit... Saatuani kuulla
mitä minusta puhuttiin, yllytin kiusallakin miehiä sellaiseen... Ah,
olen – olen varmaankin häpeämätön pieni lutka!"
"Älä puhu niin", vanhus sanoi tarttuen hänen käteensä. "Ellen, olet
vain nuori, yksinäinen ja katkera. Sinulla ei ole äitiä eikä ystäviä
– tovereina sinulla on vain raakoja miehiä. On oikein ihmeellistä,
että olet voinut pysyä viattomana. Mutta nyt ovat silmäsi auenneet,
Ellen. Ne ovat kauniit ja rohkeat, tyttöseni, ja jos vain seuraat
niiden johtoa, voitat kaikki vaikeudet ja sinusta tulee onnellinen. Älä
unohda sitä milloinkaan. Elämä on kyllä kovaa, Luoja paratkoon, mutta
sellainen mies tahi nainen, joka etsii parhaimman itsestään ja auttaa
sen kehittymistä, läpäisee elämänsä voitokkaasti."
"John-eno, sinä puhut niin ystävällisesti. Annat minulle toivoa.
Maailmassa näyttää todellakin olevan niin vähän sellaista, minkä vuoksi
kannattaa elää ja toivoa... Mutta minusta ei tule enää koskaan pelkuria
eikä ajattelematonta hölmöä. Etsin jonkun hyvän puolen itsestäni tahi
luon sellaisen, enkä petä sitä milloinkaan, tulipa sitten mitä tahansa.
Muistan sanasi. Uskon, että tulevaisuus on varannut minulle ihmeellisen
kohtalon... Olen vasta kahdeksantoistavuotias. En varmastikaan vietä
koko ikääni täällä. Ehkä tämä uhkaava taistelu pyyhkäisee pois...
Ehkä jossakin maailmankolkassa on kiltti tyttö, joka haluaa ruveta
ystäväkseni – sisareksi minulle... Ja ehkä joku mieskin, joka uskoo
minusta hyvää, kaikista heidän puheistaan huolimatta."
"No niin, Ellen, nytpä muistui mieleeni asia, jonka halusin kertoa
sinulle tullessani tänne... Kuulin eilen kapakassa sinua nimitettävän
lutkaksi. Mutta siellä sattui olemaan mies, joka ryhtyi taistelemaan
puolestani. Hän oli vähällä tappaa erään miehen ja pakotti toisen
peruuttamaan heti sanansa. Ja hän säikäytti kovasti koko joukkoa."
Vanha John Sprague pudisti harmaata päätään ja nauroi katsoen Elleniin
niin iloisesti, kuin muisto siitä, mitä hän oli nähnyt, lämmittäisi
hänen sydäntään.

"Sinäkö?" Ellen kysyi vapisten.

"Minäkö? Mitäpä minusta. Ellen, se mies oli vikkelä kuin kissa ja hänen
liikkeensä ja sanansa olivat kuin salaman leimauksia."

"Kuka hän oli?" Ellen kuiskasi.

"Eräs juuri näille seuduille saapunut vieras – muuan Isbel. Jean
Isbel."

"Ah!" Ellen huudahti heikosti.

"Kapakassa, joka oli täynnä miehiä – lammastarhurien ystäviä ja
Jorthin puoluelaisia – Jean Isbel suuttui, koska Ellen Jorthista
lausuttiin loukkaavia sanoja."

"Ei suinkaan!" Ellen huudahti kauhistuneena..

"Kyllä, ja sinulle on hyödyllistä kuulla koko juttu."

V

Vanha John Sprague kertoi:

"Oleskelin Greavesin kaupan läheisyydessä melkein pari päivää ja
kuulin paljon asioita. Muutamat niistä olivat vain vanhojen miesten
jaarituksia, mutta sain kuitenkin selville eräitä Grass-laaksoa
koskevia asioita. Eilen aamulla kuormitin aasejani Greavesin
takapihalla enkä hätäillyt kannellessani elintarpeita kaupasta sinne.
Kun menin sisään viimeisen kerran, näin siellä oudon, pulskan miehen,
jolla oli yllään hirvennahkainen puku. Hänen tukkansa oli musta kuin
aasien karva, kasvonsa tummat ja silmänsä terävät – hän muistutti
ylimalkaan intiaania. Hänen pyssynsä oli noita uusia winchestereitä
ja sitten hänellä oli mukanaan käärö, jota hän suojeli tarkasti. Hän
oli kiinnittänyt uumilleen vyön ja siihen pistettyä suurta veistä
hän kantoi samalla tavalla kuin rajaseutujen vakoojat ja intiaanit
seitsenkymmenluvulla. Se oli oudonnäköistä. Ja kaikki huomasivat suuren
kuudestilaukeavan, jota hän kantoi texasilaiseen tapaan. No niin,
en aavistanut lainkaan, että tämä mies oli Isbel, ennenkuin kuulin
Greavesin mainitsevan hänen nimensä.
"'Isbel', Greaves sanoi, 'rahanne eivät kelpaa täällä. En myy teille
mitään'.
"'Luulisinpa kelpaavan', nuori mies vastasi heittäen muutamia kiliseviä
kultakolikoita myyntipöydälle. 'Eikö tämä ole kauppa? Haluan hihnan'.
"Greaves näytti ärtyisältä. Olin pitänyt häntä silmällä noina
päivinä. Hän ei ollut nukkunut juuri lainkaan. Vuoteeni oli näet
aivan kaupan takana ja kuulin, kuinka miehiä tuli yöllä hänen
luokseen neuvottelemaan hänen kanssaan. Suunnitelmat eivät nähtävästi
tyydyttäneet häntä. Ja päättelin, ettei nuoren Isbelin näkeminen
ilahduttanut Greavesin kipeitä silmiä. Mutta hän ei kiinnittänyt enää
huomiota Isbeliin, vaan käyttäytyi, ikäänkuin ei olisi kuullutkaan
Isbelin pyytävän hihnaa.
"Jäin silloin kauppaan. Siellä oli paljon miehiä, joita olin puhutellut
ja joista tunsinkin muutamia. Korttia lyötiin ja samalla tietysti
juotiin. Huomasin pian, että yleinen mielipide oli vihamielinen
Isbelille. Hänkin huomasi sen heti, mutta ei poistunut. Näin meidän
kesken sanoen tunnustan hieman mieltyneeni häneen, ja pidin häntä
silmällä niin tarkasti kuin suinkin, salavihkaa. Muutkin menettelivät
samalla tavalla, josta huomasin, että he kaikki olivat lammastarhureita
tahi näiden ystäviä. Edellisenä päivänä olin kuullut puhuttavan paljon
nuoresta Isbelistä, ja kun näin hänet, oli minun pakko myöntää hänet
maineensa veroiseksi.
"No niin, hetkisen kuluttua tuli kauppaan pari uutta miestä. Tunsin
heidät molemmat, ja minun täytyy surukseni ilmoittaa, että sinäkin
tunnet heidät. Aion näet nyt kertoa sellaista, mikä järkyttää sinua.
Toinen miehistä oli isäsi meksikolainen työnjohtaja, Lorenzo, ja toinen
oli Simm Bruce. Bruce ei ollut luullakseni juovuksissa, mutta oli
kuitenkin jonkunverran nauttinut punaista viinaa. Nähdessään Isbelin
hän alkoi heti pöyhistellä ja pullistella kuin vanha hullaantunut
kalkkunakukko.
"'Greaves', hän sanoi, 'jos tuo mies on Jean Isbel, en ole sinulle
lainkaan kiitollinen hankkimastasi seurasta'. Ja hän viittasi
kursastelematta Isbeliin. Greaves katsahti häneen tuimasti ja
ärtyisästi sanoen halveksivasti: 'No niin, Simm, meillä ei ollut juuri
valinnan varaa. Hän on Jean Isbel. Ehkä sinä voit saada hänet uskomaan,
ettei hänen seuraansa eikä rahojaan kaivata täällä!'
"Jean Isbel istuutui myyntipöydälle ja katseli jokaista, mutta ei
sanonut mitään. Mutta hän katseli Brucea sellaisella tavalla, että
odotin tapahtuvaksi mitä hyvänsä. Olen aikoinani pitänyt silmällä monia
miehiä ja tunnen tilanteet. Bruce kaatoi itselleen kovan ryypyn ja
maleksi sitten lattian poikki Isbelin eteen.
"'Oletko sinä Jean Isbel, vanhan Gass Isbelin poika?' hän kysyi
peräytyen hieman ja kohauttaen vyötään.

"'Kyllä, sir, se on nimeni', Isbel vastasi kauniisti ja kohteliaasti.

"'Nimeni on Bruce. Kasvatan lampaita täällä ja olen Kurnel Lee Jorthin
liikkeen osakas'.
"'Miten voitte, herra Bruce?' Isbel sanoi kohteliaasti ja tyynesti.
Bruce silmäili joukkoa, joka kuunteli ja katseli. Hän horjui lähemmäksi
Isbeliä.
"'Kuulin sinun tulleen tänne Tontoon karkoittamaan meidät
lammastarhurit pois laitumilta. Onko se totta?'
"'Olette kuullut väärin', Isbel vastasi tyynesti. 'Tulin
työskentelemään isälleni, ja työn laatu riippuu siitä, mitä tapahtuu.'
"Brucen kasvot alkoivat punastua ja hän pudisteli uhkaavasti nyrkkiään
Isbelin edessä. 'Sanon sinulle, Kyömynokka –' ja kun hän keskeytti
vetääkseen henkeä, sanoi Greaves: 'Simm, luulen, että Kyömynokka on
hänelle sopiva nimi.' Joukko nauroi ja Bruce jatkoi: 'Sanon sinulle,
Kyömynokka, että on jo tapahtunut sellaista, että sinun on parasta
laputtaa tiehesi Arizonasta'.
"'Ette suinkaan tarkoita totta. Mitä esimerkiksi?' kysyi Isbel äkkiä
ivallisesti.
"Bruce puhisi ja syljeskeli. 'Mitäkö on tapahtunut? Hyväinen aika,
sinä kirottu sekarotuinen, saat lähteä täältä tiehesi siksi, että olet
hakkaillut Ellen Jorthia. Sellainen ei käy päinsä tässä maassa. Ja
ainakin Isbelille se on aivan mahdotonta!'
"'Olette valehtelija!' Isbel huusi loikaten alas pöydältä kuin suuri
kissa. Kuulin hänen intiaanikenkiensä kopsahtavan pehmeästi lattiaan,
ja olin varma siitä, että hän oli yhtä vaarallinen kuin nopeakin. Mutta
hänen äänensä ja ulkomuotonsa eivät muuttuneet ollenkaan.
"'En ole valehtelija!' Bruce huusi. 'Pakotan sinut peruuttamaan sanasi.
Voin todistaa puheeni... Sinut nähtiin Ellen Jorthin seurassa Partaalla
toissapäivänä. Sinua pidettiin silmällä. Olit hänen seurassaan ja
mielistelit, vieläpä suutelitkin häntä... Ja olen tullut sanomaan
sinulle, Kyömynokka, että olet merkitty mies näillä laitumilla'.
"'Kuka minut näki?' Isbel kysyi tyynesti ja kylmästi. Huomasin hänen
kasvojensa kalvenneen.
'Et voi väittää, että tämä olisi valhetta', Bruce huusi heiluttaen
käsiään. 'Et arvannutkaan, että Lorenzo näki sinut, seurasi sinua
ja piti sinua silmällä.' Bruce viittasi nauravaan meksikolaiseen.
'Lorenzo on Kurnel Jorthin työnjohtaja. Hän näki sinun kosiskelevan
Ellen Jorthia, ja kun hän kertoo sen Kurnelille ja Tädille ja Jackson
Jorthille, – on helvetti sinulle viileämpi paikka kuin Tonto'.
"Greaves ja hänen miehensä olivat tulleet lähemmäksi ja olivat
äärettömästi mielissään tästä metelistä. Huomasin kuitenkin heidän
pysyttelevän tarpeellisen välimatkan päässä – pelosta, että Isbel
tekisi jotakin... No niin, Isbel käänsi katseensa Lorenzoon. Sitten hän
yhdellä nykäyksellä tempaisi hänet luokseen. Lorenzo lakkasi nauramasta
ja alkoi näyttää hieman sairaalta, mutta oli selvää, että hänellä oli
oikeus puolellaan.

"'Sanot nähneesi minut?' Isbel kysyi.

"'Si, sennor', Lorenzo vastasi.

"'Kerro, mitä näit'.

"'Näin sennorin ja sennoritan. Olin piilossa manzanitapensaikossa.
Näin sennoritan pitävän kauniista sennorista hyvin paljon. Hän nautti
sennorin suutelosta. Hän –'
"Silloin Isbel iski pientä meksikolaista suulle. Ja se olikin isku!
Lorenzo lensi myyntipöydän yli ja lysähti lattialle kuin halkotaakka,
eikä noussut enää.
"'Herra Bruce', Isbel sanoi, 'ja te muut, jotka kuuntelitte
meksikolaisen valheita, tunnustan teille kohdanneeni Ellen Jorthin. Ja
menetin itsehillintäni vihdoin niin kokonaan, että suutelin häntä...
Mutta se oli vain sattuma enkä aikonut loukata häntä. Pyysin anteeksi
ja koetin selittää mieletöntä tekoani... siinä kaikki. Meksikolainen
valehteli. Ellen Jorth oli niin ystävällinen, että opasti minut tielle.
Keskustelimme hetkisen ja silloin jouduin pyörälle päästäni, koska hän
oli nuori, kaunis ja suloinen. Hän oli ehdottomasti viaton. Tuo kirottu
meksikolainen valehteli häikäilemättömästi kertoessaan hänen pitäneen
minusta. Hän päinvastoin inhosi minua, niin hän ainakin sanoi, ja kun
hän kuuli, että olen Jean Isbel, käänsi hän minulle selkänsä ja meni
tiehensä'."
Päästyään tähän kohtaan vanhus keskeytti kertomuksensa hetkeksi.
Näiden tapahtumien kuvaileminen huvitti Spragueta äärettömästi. Hän
oikein hehkui innosta. Ja mitä taasen Elleniin tulee, oli jännitys
mykistyttänyt hänet kokonaan. Hän odotti vain saadakseen kuulla
kertomuksen loppuun saakka ja pyysi Spragueta kiirehtimään.
"Toivoisin voivani sivuuttaa seuraavan luvun ja kertoa vain viimeisen",
vanhus virkkoi huolestuneesti laskien raskaan kätensä hänen
kädelleen. "Simm Bruce purskahti äänekkääseen nauruun... 'Kuulehan
nyt, Kyömynokka!' hän huusi loukkaavasti, 'olemme liian kokeneita
lammastarhureita antaaksemme peittää villalla silmiämme. Tiedämme
aikeesi Ellen Jorthia kohtaan. Olit tyhmä ilmoittaessasi hänelle
olevasi Jean Isbel'.

"'Miten niin?' Jean kysyi.

"'Käyttäydyit kovin tyhmästi, jos aikomuksesi oli päästä Ellen Jorthin
rakastajaksi', Bruce sanoi ivallisesti, 'sillä ellet olisi lähtenyt
tiehesi, olisi se käynyt helposti päinsä'.
"Brucen tarkoitus oli selvä, miehet purskahtivat nauruun. Isbel
tarkasteli heitä kutakin erikseen, ja kääntyen sitten Greavesin puoleen
hän sanoi harkitusti: 'Bruce ansaitsee pienen läksytyksen. Arvaan, että
olette lammastarhurien ja Jorthin puolella lammaslaidunkysymyksessä'.
"'Olet oikeassa, Kyömynokka', vastasi Greaves kuivasti. Hän ojensi
pitkän käsivartensa toisia miehiä kohti, ikäänkuin ilmoittaakseen, että
leikki oli nyt alkanut.
"'Hyvä on, olette siis kaikki Jorthin puoluelaisia. Eikö teistä kellään
ole mitään sanottavaa Ellen Jorthin puolustukseksi? Vannon teille
meksikolaisen valehdelleen'.
"Muutamat miehet nauroivat jälleen, mutta eivät enää niin äänekkäästi,
ja huoneessa alkoi kuulua hermostunutta jalkojen siirtelemistä. Isbel
oli hieman omituisen näköinen. Hänen niskansa oli paisunut kaulusta
korkeammalle, ja hänen silmänsä näyttivät hehkuvilta mustilta hiililtä.
Greaves levitti jälleen suuret kätensä kuin pestäkseen ne puhtaiksi
koko jutusta.
"'Kun naiset tulevat kysymykseen, heitän korttini pois enkä missään
tapauksessa ryhdy pelaamaan sellaisen villikissan kuin Jorthin tytön
puolesta', Greaves sanoi kylmästi ja vakavasti. 'Mutta Brucen pitäisi
tuntea hänet. Täällä liikkuvista huhuista ja hänen omista puheistaan
päättäen Ellen Jorth on ollut hänen rakastajattarenaan pari vuotta'.

"Silloin Isbel kääntyi Bruceen, ja jalkani alkoivat vapista.

"'Sanokaa se minullekin!' hän huusi.

"'Hän on minun ja senvuoksi aion karkoittaakin sinut pois näiltä
laitumilta'.
"Isbel hyökkäsi Brucen kimppuun. 'Sinä kirottu juopunut roisto!
Sinä ilkeäkielinen valehtelija!... Olen kyllä Isbel, mutta et voi
loukata tyttöä minun kuulteni!'... Kuulin hänen nyrkkinsä sattuvan
Bruceen, joka kaatui pitkin pituuttaan lattialle ja, koira vieköön,
kun hän nousi, oli Isbelkin saapuvilla. Bruce horjui seisoalleen
verissä päin, huusi ja syljeskeli hampaita suustaan. Isbel katsahti
Greavesin joukkoon ja sanoi: 'Jos joku teistä liikahtaa, tarkoittaa
se revolverileikkiä.' Eikä kukaan liikahtanut. Greavesin miehillä ei
todellisuudessa ollutkaan revolvereja mukanaan, ei ainakaan näkyvissä.
Kun Bruce pääsi seisomaan – hän on pitkä mies – huitaisi Isbel häntä
toisen kerran niin kovasti, että hän lensi huoneen poikki myyntipöytää
vasten. Tiedäthän, kuinka mies huutaa loukkauduttuaan pahasti. Bruce
sai iskun suoraan suureen punaiseen nenäänsä... Isbel oli nopea kuin
salama. Hän ponnahti pöydän yli samassa silmänräpäyksessä, kun Bruce
vyörähti sen taakse, ja saatuaan siten Greavesin joukon suoraan
eteensä, niin että voi pitää silmällä sen kaikkia liikkeitä, hän
iski Brucea oikealle ja vasemmalle ja takoi hänen päätään pöytään.
Kun Bruce meni hervottomaksi ja kaatui, jätti Isbel hänet rauhaan,
hypäten takaisin pöydän yli. Kuivattuaan veren käsistään hän heitti
nenäliinansa Brucen kasvoille. Tämä ei ollut kuollut eikä pahasti
loukkautunutkaan, oli vain saanut kovasti selkäänsä. Hän vaikeroi ja
kuolasi. Isbel potkaisi häntä, ei kovasti, vaan hieman halveksivasti.
Sitten hän virkkoi. 'Greaves, nyt näitte, mitä ajattelen Simm
Brucestanne. Sanokaa hänelle, että hän seuraavalla kerralla nähdessään
minut vetäisee revolverinsa esille.' Isbel tarttui pyssyynsä, otti
käärönsä pöydältä ja meni tiehensä. Hän ei katsahtanutkaan taakseen.
Näin hänen nousevan satulaan ja ratsastavan pois... No niin, tyttöseni,
mitä nyt arvelet?"
Ellen sanoi vain jäähyväiset niin hiljaa, että sanat tuskin kuuluivat.
Hän riensi aasinsa luo. Kyyneleet tulvivat hänen silmistään. Hänestä
tuntui kuin hänen pitäisi rientää jonnekin, minne tahansa, itseään
pakoon. Jalat kompastelivat tiellä. Tuo loppumaton tarina! Kuinka
pitkä aika sen kertomiseen olikaan kulunut! Hän nyyhkytti kiskoen
aasia jäljessään. Hän istui ja nousi, kiiruhti ja pysähtyi. Ajatukset
eivät antaneet hänelle rauhaa. Tuntui kuin verho olisi repäisty
hänen silmiltään. Hän totesi katkerana heimonsa miesten ilkeyden ja
vihollisen miehuullisuuden ja ritarillisuuden. Nyt hän oli joutunut
vastakkain todellisuuden kanssa, joka pakotti hänet epäilemään kaikkea
sitä, mihin hän oli luottanut, varoitti häntä surullisen ja verisen
taistelun kauhuista ja opetti hänelle tuon ylevän, niin ihanalta ja
kuitenkin niin kauhistuttavalta tuntuvan totuuden, ettei hän voi
rangaistuksetta rikkoa naisellisuuden lakeja.
Noin puolenpäivän aikaan Ellen saapui kummulle, jossa hänen isänsä
karjatalo sijaitsi. Kumpu oli kolmen yhtyneen kanjonin suussa. Se oli
pensaikon ja seetrikön peittämä; siellä täällä näkyi sammaltuneiden
kallioiden harjoja. Kummun juurella oli laaja, rehevää ruohoa kasvava
niitty, jonka halki pajujen reunustama puronen virtasi epätasaisessa
kivilohkareitten peittämässä uomassaan. Vettä oli tähän vuodenaikaan
runsaasti, ja syvät, rinteiltä johtavat märät notkot kertoivat
sadekuuroista ja kovista myrskyistä. Niityllä oli hevosia ja karjaa
laitumella. Kanjonin luoteista rinnettä peitti tiheä kuusikko, ja
vastakkaisella rinteellä, joka oli aurinkoinen ja sentähden vähemmän
luminen talvisin, kasvoi keltaisia mäntyjä. Eversti Jorthin karjatalo
sijaitsi suurimman kanjonin jylhän mutkan takana hyvässä suojassa. Sen
kömpelöt ja ränsistyneet hirsimajat, likainen ympäristö ja mustat,
rapaiset karja-aitaukset tekivät kolkon vaikutuksen.
Ellen Jorth lähestyi kotiaan hitaasti, laahustavin ja vastahakoisin
askelin. Maja, jossa hän asui isänsä kanssa, oli yksihuoneinen
rakennus, jossa oli vain yksi ovi eikä ainoatakaan ikkunaa. Sen
lattiapinta-ala oli noin neljäsataa neliöjalkaa. Suuri rikkinäinen
kiviuuni oli muurattu ulkopuolelle siten, että sen laaja avonainen
takka oli majan sisäpuolella. Savua kohosi piipusta. Pysähtyessään
ovelle ja alkaessaan purkaa tavaroitaan aasin selästä Ellen kuuli
miesten äänekästä, laiskaa naurua. Läheisessä hirsimajassa oli kaksi
osaa, joita yhdisti toisiinsa leveä eteinen. Ovet olivat vastakkain
ja toisella ovella seisoi pitkä mies. Ellen tunsi Daggsin, erään
naapuristossa asuvan lammastarhurin, joka kulutti suurimman osan
ajastaan täällä hänen isänsä seurassa. Omaa kotia hänellä tuskin
olikaan. Ellen ei ainakaan ollut nähnyt sitä milloinkaan. Hän kuuli
miehen sanovan vitkastellen: "Jorth, tyttäresi on tullut kotiin."
Ellen kantoi vuoteensa majaan ja levitti sen kaukaisimpaan nurkkaan
oksista kyhätylle alustalle. Hän oli unohtanut Jean Isbelin käärön
ja nyt se kierähti näkyviin. Hän piilotti sen nopeasti. Eräs
meksikolainen nainen, Antonion sukulainen ja talon ainoa palvelijatar,
istui intiaanien tapaan takan ääressä ja hämmensi papupataa. Hän
ja Ellen eivät pitäneet toisistaan ja puhelivat senvuoksi harvoin.
Pienen kolmikulmaisen nurkkansa poikki Ellen oli jännittänyt
hamppukangasverhon, jonka taakse hän voi piiloutua. Hänellä oli hyvin
vähän tavaroita. Kömpelön nelikulmaisen pöydän hän oli kyhännyt itse.
Pöydällä oli pieni, vanhanaikainen saksanpähkinäpuupuitteinen kuvastin,
harja, kampa ja aukivedettävä tumma laatikko, jossa oli kaikenlaista
tavaraa ja jonka näkeminen väänsi aina hänen huulensa halveksivaan
itsesäälivään hymyyn. Pöydän alla oli vanha nahka-arkku. Sen hän oli
tuonut mukanaan Texasista, ja siinä oli hänen äidilleen kuuluneita
vaatteita ja muita kapineita. Naulakossa vuoteen kohdalla riippuivat
hänen vähät vaatteensa. Pienellä laudakolla oli muutamia kuluneita
kirjoja.
Kun hänen isänsä nukkui majassa, mikä kesän aikana tapahtui harvoin,
käytti hän siihen tarkoitukseen vastakkaiseen nurkkaan sijoitettua
alustaa. Kömpelö kaappi, joka sisälsi elintarpeita ja astioita, oli
kyhätty takan viereiselle seinälle. Majan keskellä oven läheisyydessä
oli kömpelö pöytä ja pari lavitsaa. Maja oli pimeä ja haisi savulta,
vanhoilta ruoanjätteiltä ja laholta puulta. Sinne tulvi valoa katon
redistäkin, koska epätasaiseksi veistetyt kattopiirut olivat jo
ränsistyneet ja halkeilleet. Astiakaapin toisella puolella riippui
liikkiökappale ja toisella hirvenlapa. Ellen halveksi meksikolaista
naista tämän likaisuuden vuoksi. Majan sisusta oli siistimättömän
näköinen kuten aina ennenkin, Ellenin oltua poissa sieltä
muutamia päiviä. Ellen oli näissä kurjissa oloissakin säilyttänyt
puhtaudenvaistonsa ja aloitti nytkin heti palattuaan siistimisen.
Meksikolainen nainen siirtyi äreänä omaan asuntoonsa ulkopuolelle,
ja Ellen sai työskennellä rauhassa. Hänen ajatuksensa työskentelivät
yhtä ahkerasti kuin kätensäkin. Kun hän siisti, lakaisi ja pyyhki
tomuja, kuuli hän silloin tällöin miesten ääniä, kengitettyjen hevosten
kavioiden kapsetta ja karjan ammumista. Kului pitkälti aikaa, ennenkuin
häntä häirittiin. Pitkä vartalo himmensi oviaukon.
"Kuinka voit, pienokaiseni?" sanoi laiska, verkkaisa ääni. "Olet siis
palannut kotiin."
Ellen suoristautui. Komeavartaloinen mies nojautui ovenpieleen. Hän
oli vaaleatukkainen ja -silmäinen, kuten useimmat texasilaiset. Hänen
kasvonsa olivat juovaiset ja kovat ja pitkät, hiekan-väriset viikset,
joiden päät kiertyivät ylöspäin, peittivät hänen suunsa. Kannuksilla
varustettuna, saapasjalkaisena ja revolveri vyöhön pistettynä hän oli
Ellenin mielestä oudonnäköinen. Todellakin, hänestä näytti nyt kaikki
kummalliselta.

"Hyvää päivää, Daggs", Ellen vastasi.

"Missä isäni on?"

"Hän pelaa korttia Jacksonin ja Colterin kanssa. Hän pelaa huonosti ja
se harmittaa häntä."

"Pelaavatko he rahasta?" Ellen kysyi.

"Lapsi, luuletko Kurnel Jorthin pelaavan huvikseen?" Daggs sanoi
naurahtaen laiskasti. "Pöydällä on kokonainen kultakasa, jonka setäsi
Jackson voittaa varmasti. Colterilla ei näytä olevan onnea."
Daggs tuli majaan. Hän oli notkea ja hidas ja hänen pitkät kannuksensa
kilisivät. Hän laski huolettomasti kätensä Ellenin olkapäälle.

"Kuulehan nyt, tyttöseni, anna minulle suukkonen", hän sanoi.

"Daggs, en ole sinun tyttösi", Ellen vastasi livahtaen hänen kätensä
alta.
Muuttuen äkkiä rohkeaksi ja määrääväksi Daggs kiersi käsivartensa hänen
ympärilleen, ei väkivaltaisesti eikä raa'asti, vaan huolettomasti ja
hellän varmasti. Ellen ponnisteli vapautuakseen, ja päästyään pöydän
taakse turvaan hän katsoi Daggsia suoraan silmiin.

"Daggs, pidä käpäläsi erillään minusta."

"Mutta, Ellen, enhän minä ole mikään karhu", Daggs vastasi. "Mikä sinua
vaivaa, tyttöseni?"
"En ole enää mikään tyttönen eikä minua vaivaa mikään. Sinun pitää vain
hallita käsiäsi, siinä kaikki."
Daggs koetti tarttua häneen pöydän yli ja hänen liikkeensä olivat yhtä
laiskat kuin hymynsäkin. Hänen äänensä oli houkutteleva.
"Mutta, kultaseni, sinähän istuit polvellani tässä muuanna päivänä,
etkö istunutkin?"

Ellen tunsi punastuvansa.

"Olin silloin vielä lapsi."

"Kuulkaahan nyt tätä täysikasvuista nuorta naista. Ja kaikki vain
muutamassa päivässä... Älä viitsi vastustella, Ellen.... Tule nyt
suutelemaan minua."
Ellen katsoi häntä suoraan silmiin. Miehen silmät olivat kirkkaat ja
kovat kuin kotkan silmät, säihkyen vallattomuudesta. Hän ei näyttänyt
ymmärtävän ensinkään Elleniä. Tämä hetki erotti äkkiä Ellenin
äärettömän kauaksi hänestä ja kaikista muistakin hänenlaisistaan
henkilöistä.
"Daggs, olin silloin lapsi", hän toisti. "Olin yksinäinen ja viaton
ja kaipasin hellyyttä. Olin sitäpaitsi huoleton ja ajattelematon,
enkä tuntenut miehiä. En arvannut teidän tarkoituksianne. Karkoitin
sellaiset ajatukset mielestäni. Tiedän nyt, mitä tarkoitatte – mitä
olette uskotelleet ihmisille minusta."
"Kas vain! Ymmärrän viittauksesi", Daggs vastasi muuttuneella äänellä.
"Mutta minähän pyysin sinua vaimokseni."
"Niin teitkin, ja vieläpä ensimmäisenä päivänä, kun tulit tänne isäni
taloon. Pyysit minua vaimoksesi, sen jälkeen kuin huomasit, ettet voi
menetellä kanssani mielivaltaisesti. Sinulle ei toinen seikka merkinnyt
enempää kuin toinenkaan."
"Käyttäydyin kuitenkin toisin kuin Simm Bruce ja Colter", Daggs
vastasi. "He eivät ole milloinkaan pyytäneet sinua vaimokseen."
"Eivät olekaan. Ja jos voisin kunnioittaa heitä hiemankaan, tekisin sen
juuri siksi."
"No nyt en ymmärrä sinua ollenkaan", Daggs huudahti miettiväisesti
sivellen pitkiä viiksiään.
"Sanon heille saman, minkä sinullekin", Ellen jatkoi. "Pyydän isää
järjestämään niin, että saan olla rauhassa. En kuolemaksenikaan
haluaisi mennä naimisiin sellaisen laiskurin kanssa kuin sinäkin olet.
Epäilen teitä kaikkia. Olette huonoa sakkia."

Daggs muuttui äkkiä. Miehen vallaton välinpitämättömyys haihtui.

"No niin, neiti Jorth, tarkoitatte kai, että olemme huonoja
lammastarhureita", hän sanoi kylmästi ja tyynesti texasilaiseen tapaan.
"Ei!" Ellen tiuskaisi, "en puhunut mitään lammastarhureista, sanoin
vain teitä kaikkia pahoiksi."
"Ah, niinkö!" Daggs sanoi kylmästi, pyörähti sitten kantapäillään ja
poistui. Hän kohtasi majan edustalla Ellenin isän. Ellen kuuli Daggsin
sanovan: "Lee, pieni villikissasi on palannut takaisin. Ja usko minua,
joku on puhunut hänelle meistä."
"Kuka sitten?" hänen isänsä kysyi käheällä äänellä. Ellen tiesi heti
hänen juopotelleen.

"Sen tietää yksin Jumala, mutta kertoja ei ole ollut ystäviäsi."

"Emme voi vaientaa ihmisten kieliä", Jorth sanoi alistuvasti.

"Siitä en ole niinkään varma", Daggs jatkoi naurahtaen kylmästi.
"Kuolleet eivät ainakaan lörpöttele."
Ellenin isä tuli hetken kuluttua majaan. Hänen tummat alakuloiset
kasvonsa kirkastuivat, kun hän näki tyttärensä. Ellen tiesi olevansa
ainoa henkilö maailmassa, jota isä vielä rakasti, ja Ellen oli varma
hänen rakkaudestaan. Hänen pelkkä läsnäolonsa muutti isän heti
toisenlaiseksi. Ja vuosien vieriessä hän oppi rakastamaan isäänsä sitä
enemmän, kuta kovemmin heitä onnettomuudet kohtasivat.
"Päivää, Ellen!" hän sanoi syleillen tytärtään. Juopoteltuaan hän ei
milloinkaan suudellut Elleniä. "Olen iloinen, että olet tullut kotiin.
Tämä luola on ikävä, mutta sinun poissaollessasi se on sietämätön...
Olen nälissäni."
Ellen kantoi pöydälle ruokaa ja juomaa katsomatta isäänsä. Hän pelkäsi
uuden selvänäköisyytensä voimaa.
Lee Jorth oli aikoinaan ollut tavattoman kaunis mies. Hän oli pitkä,
mutta hänellä ei ollut ratsastajan vartaloa. Hänen tummassa tukassaan
oli harmaita hiuksia ja kulmilta se oli aivan valkoinen. Hänen kasvonsa
olivat kapeat ja laihat ja niissä oli syviä juovia. Pyöreiden,
ulkonevien, ruskeiden silmien alla, jotka muistuttivat sammuneita
sulatusuuneja, oli sinisiä paisuneita poimuja. Hänen suunsa oli
katkerapiirteinen ja hänen heikkoa leukaansa peitti pujoparta. Yllään
hänellä oli pitkä päällystakki ja päässä leveälierinen hattu; molemmat
olivat mustat ja niin vanhat, likaiset ja risaiset, että saattoi
huomata hänen käyttäneen niitä Texasista tulostaan saakka. Jorth
halusi itsepintaisesti aina pukeutua valkoiseen pellavapaitaan, joka
oli muisto hänen entisestä varallisuudestaan, ja tänään se oli yhtä
risainen ja likainen kuin muulloinkin.
Ellen katseli isänsä aterioimista. Hänestä tuntui oudolta, ettei isä
milloinkaan kysellyt lampaista eikä vastasyntyneistä vuonista. Hänen
terävä naisellinen vaistonsa ilmaisi, ettei Jorth välittänyt niistä
ollenkaan.
"Ellen, minkätähden Daggs suuttui?" hänen isänsä kysyi hetkisen
kuluttua. "Hänen silmänsä oikein leimusivat."
Kerran Ellen oli kannellut isälleen, kun eräs mies oli loukannut häntä.
Hänen isänsä oli silloin ollut vähällä tappaa miehen. Sen jälkeen hän
oli huolellisesti salannut huolensa isältä. Ellei hänen isänsä olisi
ollut sokeasti syventynyt omiin ajatuksiinsa, olisi hän kyllä huomannut
monta seikkaa, jotka olisivat suututtaneet hänen ylpeätä luonnettaan.
"Daggs pyysi taas minua vaimokseen, mutta sanoin hänen kuuluvan pahaan
sakkiin."
Jorth nauroi ivallisesti. "Hölmö!... Hyvä Jumala, Ellen, kyllä olemme
vaipuneet alas, koska jokainen kirottu rosvo – lammastarhuri, joka
vain tulee tänne, luulee voivansa mennä naimisiin kanssasi."
Ellen katsoi maahan kuullessaan hänen keskeyttävän lauseensa hetkeksi.
Pienet seikat, joita hän ei ennen ollut huomannutkaan, saivat nyt
suuren merkityksen.

"Viis siitä, isä! He eivät voi mennä naimisiin kanssani."

"Daggs kertoi jonkun jutelleen sinulle meistä. Kuinka sen asian laita
on?"
"Vanha John Sprague oli juuri palannut Grass-laaksosta. Poikkesin hänen
luokseen ja hän kertoi minulle kaikki kylän juorut."

"Kuulitko sellaista, joka koskee minuakin?" kysyi Jorth synkästi.

"Kyllä, isä, pelkään kuulleeni", Ellen vastasi epäröiden. Sitten hän
kertoi isälleen huhun lammastarhurien ja karjanomistajien välisestä
sodasta ja siitä, että vanhalla Isbelillä oli puolellaan Blaisdell,
Gordon, Fredericks, Blue ja kaikki muutkin tunnetut karjanomistajat, ja
että hänen poikansa, Jean Isbel, joka on kuulemma kuuluisa taistelija,
vakooja ja jälkien seuraaja, oli saapunut Oregonista, sekä että verinen
sota syttyisi varmasti.
"Vai niin!" Jorth huudahti ja hieman punaa ilmestyi hänen kuoppaisiin
poskiinsa. "Nämä eivät ole minulle mitään uutisia. Tiesin jo kaiken."
Ellen arvaili, oliko isä jo kuullut hänen ja Jean Isbelin tapaamisesta.
Ellei, kuulisi hän sen heti Simm Brucen ja Lorenzon palattua. Hän
päätti ehtiä ennen heitä.
"Isä, tapasin Jean Isbelin. Hän tuli leiriini kysyäkseen tietä
Partaalle. Opastin hänet sinne. Keskustelimme hieman, ja meistä oli
juuri tulla hyvät tutut, kun hän ilmoitti minulle nimensä. Silloin
erosin hänestä ja kiiruhdin takaisin leiriin."
"Colterkin tapasi Isbelin metsässä", Jorth vastasi miettiväisesti. "Hän
kertoi miehen muistuttavan intiaania – näyttävän häikäilemättömältä ja
viekkaalta."
"Olen samaa mieltä", sanoi Ellen kuivasti. Hän olisi voinut nauraa
ääneen petokselleen, mutta hän ei ollut kuitenkaan valehdellut.
"Millaisen vaikutuksen tämä nuori Isbel teki sinuun?" kysyi hänen
isänsä katsahtaen äkkiä häneen.
Ellen tunsi veren kohoavan kasvoihinsa. Hän ei voinut sille mitään.
Mutta hänen isänsä ei huomannut sitä ollenkaan. Hän katsoi Elleniin
näkemättä mitään.

"Hän oli aivan erilainen kuin nämä miehet täällä", tyttö änkytti.

"Kertoiko Sprague sinulle tästä puoli-intiaanista ja hänen maineestaan?"

"Kyllä."

"Näyttikö hän sinusta todelliselta eränkävijältä?"

"Kyllä. Hänellä oli yllään hirvennahkainen puku. Liikkuen nopeasti ja
pehmeästi hän oli metsässä kuin kotonaan. Hänen silmänsä olivat tummat
kuin yö ja terävät kuin salama. Ne huomasivat kaiken, mitä siellä oli
nähtävää."

Jorth pureskeli viiksiään ja vaipui ajatuksiinsa.

"Isä, sano minulle, syttyykö sota?" Ellen kysyi hetkisen kuluttua.

Jorthin silmät leimahtivat. Hänen ruumiinsa hätkähti.

"Kyllä. Voin ilmoittaa sen sinulle empimättä."

"Lammastarhurien ja karjanomistajien välillä?"

"Niin."

"Tuleeko sinusta lammastarhurien ja Gaston Isbelistä karjanomistajien
päällikkö?"

"Tyttäreni, niin on asia."

"Isä, eikö tätä sotaa voida välttää?"

"Unohdat olevasi kotoisin Texasista", isä vastasi.

"Eikö ole mitään muuta keinoa?" Ellen toisti itsepäisesti.

"Ei!" Jorth vastasi käheästi ja kiihkeästi.

"Miksi ei?"

"Siksi, että me lammastarhurit aiomme kasvattaa lampaita missä
haluamme, ja karjanomistajat eivät aio mukaantua siihen."
"Mutta, isä, sehän on niin tyhmää", Ellen sanoi vakavasti, "ette
suinkaan te lammastarhurit voi kasvattaa lampaita karja-alueella?"

"Voimme."

"Isä, olen toista mieltä. Tunnen maan. Täällä on vielä vuosikausiksi
tilaa sekä lampaille että karjalle ilman tungosta. Jos laitumen
jossakin osassa on enemmän ruohoa ja vettä kuin toisessa, täytyy
ensiksi sinne tulleen saada pitää se hallussaan. Se on oikeudenmukaista
ja järkevää."
"Ellen, nuo mielipiteet olet saanut joltakin karjanomistajalta", sanoi
Jorth katkerasti.

"Isä!" Ellen huudahti kiivaasti.

Tämä keskustelu oli Jorthille oikea koetus. Hän näytti joutuneen kahden
tulen väliin. Riutuneena, vilkuillen sinne tänne ja leuka vapisten hän
puhkesi puhumaan:
"Kuulehan nyt, tyttö! Alangossa on karjanomistajien lahkokunta, jonka
päällikkönä on Isbel. He ovat vastustaneet lammastarhurien tulemista
laaksoon, koska he vaativat koko alueen itselleen, siinä syy. On
vielä muitakin syitä. Kaikki Isbelit ovat pettureita. He ovat karja-
ja hevosvarkaita – ovat olleet vuosikausia. Gaston Isbel on aina
ollut kurja rosvo. Hän on tullut nyt vanhaksi ja rikkaaksi, ja haluaa
senvuoksi piilottaa jälkensä. Hän aikoo syyttää meitä lammastarhureita
näistä karja- ja hevosvarkauksista ja karkoittaa meidät maasta."
Ellen Jorth tarkasteli vakavasti isänsä kasvoja toisin,
selvänäköisemmin silmin. Osan tahi ehkä kaiken isä valehteli.
Häntä värisytti hieman, mutta hän koetti uskollisesti etsiä jotain
puolustuksia isälleen. Ehkä isä ajatellessaan onnettomuuksiaan ja
huoliaan oli taipuvainen tuomitsemaan väärin. Ellen ei voinut väittää
isänsä puheita ja tekoja epärehellisiksi, mutta hän ei ollut enää
pitkiin aikoihin oikein voinut luottaa isäänsä. Peläten ikävää totuutta
hän, huolimatta jyrkästä päätöksestään ottaa selko kaikesta, jälleen
peräytyi.
"Isä, äiti kertoi minulle ennen kuolemaansa Isbelien saattaneen sinut
turmioon", Ellen sanoi hyvin hiljaa. Nähdessään isänsä peittävän
kasvonsa, hän kärsi niin, että tuskin voi jatkaa: "Saattamalla sinut
häviöön he olivat syyllisiä meidän kaikkien perikatoon. Tiedän, että
olimme ennen varakkaita, mutta olemme menettäneet useamman kerran
kaiken omaisuutemme. Äiti vihasi Isbeleitä ja hän opetti minutkin
vihaamaan heidän nimeäänkin. Mutta en ole koskaan kuullut, kuinka he
saattoivat sinut häviöön – ja miksi – ja milloin. Tahdon nyt tietää
sen."
Nyt ei Jorthin tarvinnut valehdella. Nykyisyys oli unohdettu. Hän
muisteli menneitä aikoja. Uudelleen leimahtava viha kiihdytti häntä ja
hän puhui nuorekkaan vilkkaasti:
"Gaston Isbel ja minä olimme samanikäisiä poikasia asuessamme
Westonissa Texasissa", aloitti Jorth nopeasti ja kiihkeästi. "Kävimme
koulua yhdessä. Rakastimme samaa tyttöä, äitiäsi. Kun sota syttyi, oli
hän kihloissa Isbelin kanssa. Hänen sukunsa oli rikas ja he taivuttivat
tytön omaiset puolelleen, mutta hän rakasti minua. Kun Isbel lähti
sotaan, meni hän naimisiin kanssani. Isbel palasi ja kuulusteli
meitä. Hyvä Jumala, en voi unohtaa sitä milloinkaan! Äitisi tunnusti
olleensa hänelle uskoton ja ivaili häntä. Isbel syytti minua, että
olin voittanut tytön itselleni valheilla, mutta äitisi sanoi aina
rakastaneensa minua. Isbel ei suonut sitä hänelle milloinkaan anteeksi
ja saattoi minut turmioon. Hän taivutti muut uskomaan, että olen
korttihuijari ja petkutan parhaita ystäviäni. Maineeni tahraantui.
Myöhemmin hän sekoitti minut oikeusjuttuihin, pakotti minut luopumaan
omaisuudestani ja syyttäen minua vihdoin karjanvarkaudesta karkoitti
minut Texasista."
Jorthin synkät ja toivottoman, kiihkeän vihan vääristämät kasvot
olivat kauhistuttavan näköiset. Ellen oli aivan masentunut. Isän tuhoa
ja hänen omaa turmiotaan koskeva totuus riitti. Mitä väliä olikaan
kaikella muualla? Jorth iski pöytään vapisevan, hermostuneen kätensä.

"Auttakoon minua Jumala, se on hyvitettävä verellä!" sähisi hän.

Ellen ei virkkanut enää mitään. Hän hiipi nurkkaan verhon taakse ja
lepäsi vuoteellaan puolipimeässä kykenemättä hillitsemään kuohuvia
tunteitaan. Hän makasi iltapäivän puolivälistä seuraavaan aamuun.
Kun hän heräsi, luuli hän olevansa voimaton nousemaan – hän toivoi
sitä – mutta samalla tunsi hän kiihkeää toimintahalua. Hänen
olennossaan oli ennen ollut jotakin nuorta, suloista ja toivorikasta.
Niiden sijalle oli nyt tullut naisen intohimo: oppia itsekseen, pitää
silmällä tapahtumia, kohdata välttämätön ja elää.
Aamiaisen jälkeen, jonka hän söi yksinään, päätti hän panna Isbelin
käärön syrjään, niin ettei se enää suututtaisi häntä. Mutta kun hän
tarttui siihen, sai uteliaisuus vallan.
"Haluan ainakin katsoa, mitä siinä oikeastaan on", hän mutisi aukaisten
nopein sormin käärön. Silloin paljastui kaksi paria hienoja pehmeitä
kenkiä, jollaisia hän ei ollut milloinkaan ennen nähnyt, ja neljä paria
sukkia, joista kaksi paria oli lujia villaisia ja toiset kaksi jotakin
hienompaa kudosta. Ellen katseli niitä hämmästyneenä. Tällaista hän ei
ollut odottanut näkevänsä. Ja kummallista kyllä, juuri näitä hän olisi
kipeimmin tarvinnut. Oli luonnollista, että hän tuli ottaneeksi ne
käteensä tunnustellen niiden pehmeyttä ja lämpöisyyttä.
"Niin, hän näki sääreni ja antoi minulle sisarelleen tarkoitetut
lahjat... Hän häpesi ja surkutteli minua... Ja minä kun luulin hänen
katselevan vain rohkeasti, kuten minuun tavallisesti katsotaan täällä.
Isbel tahi ei, hän on ainakin..."

Mutta Ellen keskeytti lauseensa.

"Olisi sääli polttaa näitä", hän mutisi. "En voi tehdä sitä. Voin ehkä
joskus lähettää ne Annie Isbelille."
Tämän jälkeen hän kääri ne jälleen paperiin ja piilotti käärön vanhan
arkkunsa pohjalle. Painaessaan hitaasti kannen kiinni hän kuiskasi
katsellen synkästi eteensä: "Jean Isbel!... Vihaan häntä!"

Myöhemmin lähtiessään ulos hän otti pyssyn mukaansa.

Aamu oli aurinkoinen ja lämmin. Ryhmä paitahihasillaan olevia miehiä
vetelehti kaksiosaisen majan eteisessä ja kuistin edustalla. Hänen
isänsä käveli edestakaisin puhuen kiivaasti. Ellen kuuli hänen käheän
äänensä. Kun hän lähestyi, lopetti isä puheensa ja hänen kuuntelijainsa
tarkkaavaisuus laimeni. Ellen tarkasteli heitä nopeasti – Daggsia ja
hänen jalomuotoista haukkamaista päätään; salaperäisesti ja viekkaasti
katselevaa Colteria ja tämän harmaita laihoja kasvoja; suurta, laihaa
ja kömpelöä setäänsä, Jackson Jorthia, jonka mustassa parrassa ja
tukassa oli harmaita haivenia ja jonka silmät loistivat aavemaisesti;
Tad Jorthia, isän nuorempaa veljeä, jonka silmät verestivät ja nenä
punoitti ja joka oli heikkoluonteinen romminjuoja. Siellä laiskoitteli
kolme muutakin vääräsääristä Daggsin texasilaista toveria. Nämä
olivat päivettyneitä, vaaleatukkaisia, sinisilmäisiä, kummallisesti
toistensa kaltaisia miehiä tomuisista korkeakantaisista saappaistaan
leveälierisiin mustiin hattuihinsa saakka. He sanoivat olevansa
lammastarhureita. Ellen tiesi kuitenkin vain sen, että Rock Wells
vietti suurimman osan ajastaan talossa hakien sopivaa tilaisuutta
hänen ahdistamiseensa, Springer oli peluri ja kolmas, jota nimitettiin
Queeniksi, oli hiljainen, laiska, mutta valpassilmäinen mies. Hän ei
milloinkaan vetänyt kinnasta oikeaan käteensä eikä häntä ikinä nähty
ilman revolveria.
"Hyvää päivää, Ellen. Et kai aio sanoa hyvää huomenta tälle ilkeälle
sakille", sanoi Daggs hyväntuulisen ivallisesti.
"Kyllä, varmasti! Hyvää huomenta, te kovasti työskentelevät, ahkerat ja
aamunvirkut lammastarhurit", Ellen vastasi kylmästi.
Daggs tuijotti häneen. Toiset näyttivät hämmästyvän kuullessaan
tällaisen tervehdyksen. Jackson Jorth purskahti käheään nauruun,
muutamat nostivat hattuaan ja Rock Wells sanoi hitaasti ja kohteliaasti
hyvää huomenta.
Ellenin tervehdys näytti kuitenkin hämmästyttäneen enimmin hänen
isäänsä, joka ei pitänyt siitä ollenkaan.

"Ellen, en pidä sanoistasi", sanoi hän vihaisesti.

"Isä, kun pelaat korttia, etkö sano pataa padaksi?"

"Tietysti!"

"Niin minäkin teen."

"Loruja!" murahti Jorth kääntäen katseensa muualle. "Mihin olet menossa
pyssyinesi? Tahtoisin mieluummin, että pysyttelisit kotona."
"Minun pitää totuttautua kantamaan pyssyäni alituisesti", Ellen
vastasi. "Minua kohdellaan silloin niinkuin miestä."
Samassa hän huomasi ne miehet, joita oli odottanut koko aamun. Simm
Bruce ja Lorenzo ratsastivat majaa kohti. Kaikkien huomio kiintyi
heihin. "He ovat pakahtumaisillaan uutisten paljoudesta", sanoi Daggs.

"He ovat ratsastaneet kovaa vauhtia", huomautti toinen.

"Mitä nyt?" huudahti Jorth. "Minusta Bruce näyttää hyvin kummalliselta."

"Punaista viinaa", Tad Jorth sanoi terävästi. "Te kaikki tunnette
Greavesin konjakin."
"Ei, Simm ei ole juovuksissa", sanoi Jackson Jorth, "katsokaa hänen
veristä paitaansa."
Miesten välinpitämättömyys haihtui, kun he huomasivat Jackson Jorthin
mainitseman seikan. Daggs ponnahti yhdellä ainoalla joustavalla
liikkeellä täyteen pituuteensa. Brucen kasvot olivat ajettuneet
ja runnellut, sillä haavat eivät olleet vielä parantuneet. Siinä
kohdassa, missä hänen oikean silmänsä olisi pitänyt olla, olikin vain
tummanpunainen kuhmu. Hänen toinen silmänsä hehkui vihaisesti ja
synkästi. Hän ojensi Jorthille suuren vapisevan kätensä.

"Kyömynokka Isbel pieksi minut melkein kuoliaaksi", karjui hän.

Jorth tuijotti tiukasti tähän traagilliseen ja eriskummaiseen olentoon
ja hänen ruhjottuihin kasvoihinsa, eikä saanut sanaa suustaan. Daggs
sai vastata Brucelle.

"No niin, Simm, olet, totta vie, sen näköinenkin."

"Pieksi sinut! Minkätähden ja millaisella aseella?" Jorth huudahti
äkkiä.
"Luulin hänen heiluttavan kirvestä, mutta Greaves vannoi hänen
käyttäneen vain nyrkkejään", kiljui Bruce raivoissaan.

"Missä revolverisi oli?" kysyi Jorth tiukasti.

"Revolveriniko? Helvetissä!" huusi Bruce huitoen käsivarsiaan. "Kysy
Lorenzolta. Hänellä oli revolveri ja hän sai iskun leukaansa, ennenkuin
minun vuoroni tuli. Kysy häneltä!"
Kaikki katsoivat nyt meksikolaiseen; hänenkin oliivin värisissä
kasvoissaan nähtiin suuri kirjava pakura. Lorenzo näytti vakavalta.

"Puhu suusi puhtaaksi!" Jorth huusi kärsimättömästi.

"Sennor Isbel sivalsi minua hyvin nopeasti", Lorenzo vastasi tehden
kuvaavan liikkeen. "Näin tuhansia tähtiä, sitten paljon pimeää ja
lopulta oli kaikki yötä."
Kuullessaan tämän jotkut Daggsin miehet nojautuivat seinään kuivasti
nauraen. Daggsinkin ankarat kasvot vääntyivät hymyyn, mutta eversti
Jorth ei nyt huomannut mitään naurun aihetta.
"Kerro meille, mistä se johtui. No, nopeasti nyt!" hän määräsi. "Missä
se tapahtui? Ja miksi? Kuka sen näki? Mitä sinä teit?"
Bruce aloitti synkkänä: "Satuin menemään Greavesin kauppaan ja tapasin
siellä Jean Isbelin. Hain juuri häntä ja olin päättänyt, mitä teen,
mutta ryhdyinkin soittamaan suutani ampumisen asemesta. Nimitin häntä
Kyömynokaksi, toistin hänelle kaikki nuo huhut, kuinka vanha Gass Isbel
oli kutsunut hänet avukseen ja käskin hänen korjata luunsa Tontosta.
Olin juuri päässyt vauhtiin, kun se tapahtui. Hän iski Lorenzoa vain
kerran, ja Lorenzo vaipui rauhallisesti myyntipöydän taakse. En ehtinyt
vielä ajatellakaan revolverin sieppaamista, kun hän hyökkäsi kimppuuni
iskien suustani kaksi hammasta, joista nielin toisen."
Ellen seisoi piilossa miesten takana. Hän ei yhtynyt Brucen selostusta
seuranneeseen nauruun. Hän oli tiennyt, että Bruce valehtelisi, mutta
ei vielä tiennyt miten hän menettelisi, vaan odotteli lisää katkerana
ja raivoisana todetessaan Brucen kehnouden.

"No, minut voidaan vaikka hirttää!" sanoi Daggs.

"Mitä ajattelet tällaisesta taistelusta?" Jorth kysyi.

"En tiedä", Daggs vastasi hämmentyneenä. "Se ei ainakaan ole
texasilaisen tapaista. Ehkä tämä nuori Isbel onkin todella sellainen
kuin vanha Gass vannoi. Bruce ei kykene pitämään puoliaan kenellekään
oikealle ampujalle. Minusta näyttää siltä, että Isbel on nolannut
Greavesin ja antanut miehillesi selkään käyttämättä revolveriaan."

"Ehkä Isbel ei halua itselleen revolverisankarin nimeä" vihjaisi Jorth.

"Siinä tapauksessa hän on samanlainen kuin Gass", sanoi Rock Wells
tyynesti. "Paimensin ennen vanhaan Gassin karjaa Texasissa."
"Kuulehan nyt, Bruce", Daggs sanoi, "koskiko teidän kiistanne noita
vanhoja laidunasioita? Hänen isänsä laitumia ja lähteitä? Vai
lampaitako?"
"No niin, soitin suutani", Bruce sanoi epäröiden, "mutta en muista
kaikkia sanojani, koska olin juovuksissa... Kysymys oli varmasti noista
vanhoista asioista, jotka ovat vieneet meidät yhä lähemmäksi aseellista
ratkaisua."
Daggs käänsi terävän katseensa Brucesta. "No niin, Jorth, mielipiteeni
on tällainen: jos vain Bruce puhuu totta, ei meidän tarvitse
lainkaan pelätä tätä nuorta Isbeliä. Olen tuntenut aikoinani monta
revolverisankaria ja minusta tuntuu, ettei Jean Isbel kuulu heidän
luokkaansa. Sellaista revolverisankaria ei löydy, joka iskemällä
jotakin uskaltaa panna vaaraan oikean kätensä."
"Vai niin", Bruce pisti äreästi väliin, "ette usko sanojani, mutta
saatte olla vakuutetut, että Kyömynokka Isbel kykenee käsittelemään
jokaista teistä aivan samalla tavalla kuin minuakin ja aivan yhtä
helposti. Ja hän on sitäpaitsi saanut selville Greavesin kannan, ja
tehän kaikki tiedätte Greavesin olevan –"
"Lopeta tuollaiset puheet!" Jorth komensi tiukasti. "Sano suoraan,
johtuiko riita lampaista?"

"Johtuipa tietenkin! Minähän jo sanoin sen!" Bruce huusi.

Ellen tuli esille miesten takaa.

"Bruce, sinä valehtelet", hän sanoi purevasti.

Hänen äkillinen ilmestymisensä tyrmistytti Brucen. Hänen kasvonsa
kalpenivat, ja hän hengitti huohottaen. Ponnistellen tuskallisesti
tointuakseen järkytyksestään hän änkytti jotain puolustuksekseen.
"Sinä olet enemmänkin kuin valehtelija", Ellen huusi katsoen häneen
leimuavin silmin ja tarttuen uhkaavasti pyssyynsä. "Tuo riita ei
johtunut lampaista... Jean Isbel ei antanut sinulle selkään lampaiden
vuoksi... Vanha John Sprague oli Greavesin kaupassa silloin ja kuuli
sanasi. Hän näki, kuinka Jean Isbel antoi sinulle selkään ansiosi
mukaan... Ja hän kertoi kaiken minulle!"
Ellen huomasi Brucen pelkäävän henkeään, ja huolimatta raivostaan häntä
inhoitti Brucen kuvittelu, että hän haluaisi tahrata kätensä Brucen
verellä. Mutta sitten hän huomasi, että Bruce pelkäsikin enemmän hänen
isänsä silmien uhkaavia salamoita kuin häntä.
"Tyttö, mitä pirua sinä nyt puhutkaan?" huudahti Jorth käheästi ja
hämmästyneenä.

"Isä, anna minun hoitaa tämä asia", Ellen vastasi.

Daggs astui Jorthin rinnalle, vieläpä hänen oikealle puolelleen. "Anna
tytön olla rauhassa, Lee", neuvoi hän kylmästi. "Hänellä on varmasti
jotakin sanottavaa Brucelle."

"Simm Bruce, tahrasit siellä nimeni!" huusi Ellen kiihkeästi.

Daggs tarttui Jorthin oikeaan käteen, päästämättä sitä irti. "Juuri
niinkuin ajattelinkin", hän sanoi. "Pysy rauhallisena, Lee. Katsotaan,
kuinka tyttö kurittaa häntä."
"Jean Isbel antoi sinulle selkään siksi, että solvaisit tyttöä, joka ei
ollut siellä... Minua! Sinä kurja valehtelija!"
"Mutta, Ellen, eihän kaikki sentään ollut valhetta", Bruce sanoi
käheästi. "Olin puolittain juovuksissa ja hirveästi mustasukkainen.
Tiedät Lorenzon nähneen, kuinka Isbel suuteli sinua. Voin todistaa sen."
Ellen kohotti päänsä pystyyn häpeän ja vihan punan tulvahtaessa hänen
kasvoihinsa.
"Niin!" hän huusi kaikuvasti. "Hän näki Jean Isbelin suutelevan minua.
Kerran vain!... Ja se oli ainoa säädyllinen suutelo, jonka olen
saanut vuosikausiin. Isbel ei tahtonut loukata minua. En tiennyt,
kuka hän oli, mutta hänen suutelostaan opin tietämään miesten välisen
eron... Pakotit Lorenzon valehtelemaan, tahrasit lopullisesti nimeni
Grass-laaksossa. Uskottelit hänelle, että minä olen sinun tyttösi! Sinä
koira! Minun pitäisi tappaa sinut... Syö sanasi nyt – peruuta ne tahi
teen sinusta raajarikon koko iäksesi."

Ellen suuntasi pyssynsä hänen jalkaansa kohti.

"Tietysti, Ellen, peruutan kaikki sanani", Bruce nieleskeli. Hän
katseli värähtelevää pyssynpiippua ja sitten Ellenin isän kasvoja.
Vaisto ilmaisi hänelle, missä todellinen vaara piili.

Kylmä ja harkitseva Daggs kykeni hallitsemaan tilannetta.

"Kuunnelkaa!" hän huusi. "Simm Bruce oli varmasti juovuksissa ja
pyörällä päästään. Hän peruutti sanansa. Emme halua ainoatakaan
raajarikkoa tähän leiriin. Anna hänen olla rauhassa. Isäsi toi minut
tänne johtamaan Jortheja, ja vaadin sinua tottelemaan... Simm, olet
todellakin kurja valehtelija. Pysy erilläsi Ellenistä tämän jälkeen
tahi ammun sinut itse... Jorth, tekisit viisaasti, jos unohtaisit
olevasi texasilainen, kunnes tyynnyt. Anna Brucen saada nahkaansa
hieman isbeliläistä lyijyä. Jorthien ja Isbelien välinen sota on
todellakin alkanut ja meidän on luullakseni parasta uskoa vanhan Gassin
puheet pojastaan tosiksi."

VI

Tästä hetkestä alkaen Ellen kohdisti kaiken terästyneen järkensä
ja tahdonvoimansa työskentelyyn. Tulevana kriitillisenä aikana hän
ei halunnut olla sokea eikä heikko. Haaveileminen ja huolettomuus,
jotka useinkin suovat lohtua yksinäisille olennoille, eivät auttaisi
häntä sen kovan kokeen läpäisemiseen, jota hän aavisti ja pelkäsi.
Taistelussa hänen pitäisi auttaa isäänsä; omat naiselliset aatteensa ja
tunteensa hän saisi armotta uhrata.
Senvuoksi Ellen lakkasi haaveilemasta ja koetti karaista itseään. Hän
työskenteli ahkerasti nauttien työn suomasta tyydytyksestä ja rauhasta.
Jorth ratsasti pois joka päivä, joskus yhden tahi kahden miehen, mutta
useimmiten suuremman joukon kanssa. Hän uskotteli Ellenille käyvänsä
naapuriensa karjataloissa tahi lammaslaitumilla. Hän ei useinkaan
palannut samana päivänä, jolloin oli lähtenyt. Palatessaan hän haisi
viinalta ja näytti olevan kovasti unen tarpeessa, ja hänen hevosensa
olivat tomuiset ja hikiset. Ellen tunsi aina levotonta pelkoa hänen
palaamiseensa saakka. Jorth muuttui päivä päivältä yhä synkemmäksi
ja riutuneemman näköiseksi; hän valvoi usein myöhään yöhön väitellen
miesten kanssa hämärästi valaistussa majassa, missä he joivat ja
tupakoivat, mutta harvoin enää pelasivat. Kun miehet eivät pelanneet,
oli se merkki siitä, että heillä oli jotakin vakavampaa tekeillä. Ellen
ei ollut vielä alentunut kuuntelemaan salaa, mutta pian kai koittaisi
aika, jolloin hänen täytyisi niin tehdä.
Näinä viimeisinä toukokuun päivinä Ellen oppi käsittämään monien
seikkojen merkityksen, joita hän oli ennen pitänyt luonnollisina.
Hänen isänsä ei hallinnut karjataloa. Siellä ei työskennelty lainkaan.
Ellenin täytyi usein hakata halotkin itse. Jorthilla ei ollut auraa.
Vanha John Spraguekin kasvatti edes vähän heinää, juurikkaita ja
turnipsia, mutta Jorthin karja ja hevoset kärsivät puutetta talvisin.
Ellen muisti, kuinka ne tavallisesti jyrsivät nuorten tammi- ja
haapavesojen kuorta ja monet niistä kuolivat lumeen. Lammaskatraat
ajettiin sentään alankoon syksyisin ja Renosolan kautta Phoenixiin ja
Maricopaan.
Tilalla ei ollut ainoatakaan aidan seivästä, ei hituistakaan
suolaa hevosille eikä karjalle, ei vankkureita, eikä merkkiäkään
keritsemisvehkeistä. Ellen ei ollut milloinkaan nähnyt kerittävän
ainoatakaan lammasta. Hän ei voinut oppia oikein tuntemaan noita monia
hevosia, jotka juoksentelivat irrallaan tahi olivat lie'assa talon
läheisyydessä. Metsissä oli laumoittain hevosia, joista muutamat olivat
aivan villejä. Hän tiesi jo aikoja sitten, että hänen isänsä ja setänsä
olivat innokkaita hevoskauppiaita.
Sitten Ellen alkoi ratsastella saadakseen selville, minne lukuisat
talosta lähtevät tiet veivät. Daggsin lammastalon piti sijaita vain
muutamien kilometrien päässä harjanteiden takana Bear-kanjonissa, mutta
Ellen ei ollut nähnyt sitä milloinkaan. Tämä seikka ihmetytti häntä
niin, että hän meni ystävänsä Spraguen luo ja pyysi tätä oppaakseen
Bear-kanjoniin, jotta hän osaisi sinne varmasti. Hän tutki koko
Bear-kanjonin löytämättä sieltä ainoatakaan taloa, majaa tahi aitausta.
Sprague sanoi, ettei koko seudulla ollut muita sen nimisiä kanjoneita.
Daggs oli kuvaillut hänelle tarkasti talonsa aseman ja niin oli tehnyt
hänen isänsäkin. Olivatko he valehdelleet? Olivatko he erehtyneet
kanjonista? Ellen tutki kaikki kanjonit seitsemän tahi kahdeksan mailin
päähän kotoaan, sekä itään että länteen, mutta ei löytänyt niistä muuta
kuin pari hirsimajaa, jotka jo aikoja sitten oli jätetty autioiksi.
Hän ei kuitenkaan seurannut kaikkia teitä niiden päähän saakka. Useat
veivät niin syviin, jylhiin ja villeihin kuiluihin ja viidakkoihin,
ettei hän ollut nähnyt sellaisia milloinkaan ennen. Näitä teitä pitkin
ei karjaa eikä lampaita ajettu.
Ellenin isä sai vihdoin kuulla näistä ratsastusretkistä. Ellen luuli
hänen vihastuvan, mutta isä vain pyysi häntä rajoittamaan retkensä
niittylaaksoon ja unohti heti koko jutun. Todellisuudessa hänen
ajoittainen hajamielisyytensä ja ääretön hermostuneisuutensa, hänen
kohtuuton juopottelunsa ja kiihkeä väittelynsä miesten kanssa alkoivat
huolestuttaa Elleniä. Ne ennustivat hänen isänsä rappeutumista ja
lähestyvän taistelun aiheuttamia ikävyyksiä.
Eräänä päivänä Jorth ratsasti kotiinsa varhain aamulla oltuaan poissa
pari päivää. Ellen kuuli jo kaukaa hevosten kavioiden kapseen.

"Hei, Ellen! Tule tänne!" hänen isänsä huusi.

Ellen keskeytti työnsä ja meni pihalle. Eräs tuntematon mies oli tullut
taloon isän mukana, nuori jättiläinen, jolla oli teräväpiirteiset
kasvot, kärppämäiset silmät ja vaalea parta. Hän oli pitkä ja veltto,
ja hänen kätensä ja jalkansa olivat tavattoman suuret. Sitten Ellen
näki mustan hevosen, jonka he nähtävästi olivat tuoneet mukanaan. Hänen
isänsä piti kiinni sen kaulaan kiinnitetystä nuorasta. Musta hevonen
näytti Ellenistä hyvin kauniilta ja jalorotuiselta.
"Ellen, tässä on sinulle hevonen", sanoi Jorth hieman ylpeästi. "Ostin
sen itseäni varten, mutta se on liian säyseä ja ehkä liian pienikin
painolleni."
Ellen tunsi itsensä pitkästä ajasta onnelliseksi. Hänellä oli harvoin
ollut hyvää hevosta eikä milloinkaan tällaista.

"Ah, isä", hän huudahti kiitollisena.

"Saat sen omaksesi, mutta vain yhdellä ehdolla", sanoi hänen isänsä.

"Millä sitten?" Ellen kysyi hyväillen levotonta hevosta.

"Sinä et saa ratsastaa sillä kanjonia ulommaksi."

"Suostun siihen... Se on kokonaan musta, paitsi tuota valkoista viirua,
Mikä sen nimi on, isä?"
"En muistanut kysyä sitä", Jorth vastasi ruveten irroittamaan satulaa
oman hevosensa selästä. "Slater, mikä tämän mustan nimi on?"

Hontelo jättiläinen nauroi. "Se oli muistaakseni Pata."

"Patako?" Ellen huudahti hämmästyneenä. "Millainen nimi!... Mutta
sopiihan se kyllä sille. Pata on ainakin musta."
"Ellen, kiinnitä se liekaan, milloin et ratsasta sillä", neuvoi hänen
isänsä.
Pata oli hikinen ja tomuinen, ja sen satiinimainen nahka värähteli.
Sillä oli hienot, tummat, ymmärtäväiset silmät, jotka seurasivat
Ellenin jokaista liikettä. Ellen tiesi, kuinka hänen isänsä ja isän
ystävät kiskoivat ja ajoivat hevosia metsässä epätasaisilla teillä.
Hän huomasi heti, että tämä hevonen oli ollut jonkun lemmikki. Ellen
harjasi sen puhtaaksi ja antoi sille ruokaa. Sitten hän sovitti
suitset sen päähän ja satuloi sen. Sen ilmeinen kiitollisuus hänen
ystävyydestään osoitti, että se oli lauhkea. Hän nousi satulaan
ja ratsastaessaan sillä huomasi sen käynnin kovin miellyttäväksi.
Se käveli ja ravasi hänen tahtonsa mukaan, totellen pienintäkin
viittausta. Se näytti olevan valmis juoksuun pienimmästäkin
nykäyksestä, mutta Ellen tyytyi tällä ensimmäisellä matkallaan
ratsastamaan hitaampaa vauhtia.
"Pata, olet nyt lyönyt aasini, Jinnyn, laudalta", sanoi Ellen
pahoitellen. "Katsos, naiset ovat oikullisia."
Seuraavana päivänä hän ratsasti näyttämään Pataa ystävälleen John
Spraguelle, mutta vanha aasinkasvattaja ei ollutkaan kotona. Koska
hänen ovensa oli auki ja tuli paloi takassa, päätteli Ellen hänen
piakkoin palaavan. Hän ryhtyi senvuoksi odottamaan. Laskeuduttuaan
satulasta hän päästi hevosen syömään tuoretta ruohoa. Ellen piti tästä
pikku majasta ja olikin ennen vanhaan käynyt usein vanhuksen luona,
mutta viime aikoina hän oli pysytellyt poissa, sillä Spraguen uutiset
ja hänen huonosti salattu säälinsä vaivasivat häntä.
Hetkisen kuluttua kuului kavioiden kapsetta samalta suunnalta, mistä
Ellen oli tullut. Oli tuskin luultavaa, että Sprague palaisi sieltä
päin. Ellen otaksui isän lähettäneen jonkun paimenen hakemaan häntä,
mutta nähdessään haapain välitse vilahduksen lähestyvästä ratsastajasta
hän ei tuntenutkaan miestä. Ellen kuuli hänen hevosensa pysähtyvän.
Mies oli ehkä huomannut hänet, muuten ei ainakaan voinut selittää hänen
pysähtymistään. Nähdessään hänet vilahdukselta Ellen oli huomannut
miehen kumartuneen tutkimaan tietä, ikäänkuin tarkastellakseen
jälkiä. Sitten ratsastaja jälleen lähestyi, mutta hitaammin. Vihdoin
hevonen ravasi aukiolle ja pysäytettiin äkkiä, jolloin Ellen tunsi
hirvennahkaista pukua käyttävän leveähartiaisen miehen. Tämä oli Jean
Isbel.
Ellen joutui värisyttävän mielenliikutuksen valtaan, jollaista hän ei
ollut kokenut milloinkaan ennen.
Isbel ratsasti hitaasti aukion poikki häntä kohti. Ellenistä tuntui
hänen lähestymisensä kummallisen nopealta – niin nopealta, ettei hän
kerinnyt tointua mielenliikutuksestaan. Hän koetti olla ulkonaisesti
tyyni ja kylmä, mutta pelkäsi Isbelin kuitenkin huomaavan hänen
hämmennyksensä.
Mutta Isbel ei ollut enää sama mies kuin ennen. Hänen nuoruutensa ja
eloisuutensa oli haihtunut.
Hän pysäytti hevosensa. Ellen oli seisonut kaatuneen männyn rungon
vieressä ja peräytyi nyt vaistomaisesti sitä vasten. Kuinka hänen
jalkansa vapisivatkaan! Isbel otti lakin päästään ja puristi sitä
hermostuneesti paljaalla ruskealla kädellään.

"Hyvää huomenta, Ellen neiti!" hän sanoi.

Ellen ei vastannut hänen tervehdykseensä, vaan kysyi melkein
huohottaen: "Ratsastitteko te talomme ohi?"

"En! Kiersin sen", vastasi Isbel.

"Jean Isbel, mitä haette täältä?" Ellen kysyi.

"Ettekö tiedä sitä?" Isbel vastasi. Hänen silmänsä olivat äärettömän
mustat ja terävät. Ne näyttivät tunkeutuvan Ellenin sieluun saakka.
Siihen katseeseen vastaaminen oli koetus, jonka tyttö kesti kiihtyvän
raivonsa avulla.
Ellen tunsi huulillaan pyörivän ivallisen viittauksen hänen
sekarotuisesta intiaanimaisesta luonteestansa ja maineestansa, joista
oli kuultu ennen hänen tuloaan, mutta ei voinutkaan sanoa sitä.

"En", hän vain vastasi.

"Minusta tuntuu vaikealta väittää naista valehtelijaksi",. sanoi Jean
katkerasti, "mutta te kai olette sellainen, koska olette Jortheja."
"Valehtelijaksiko? En valehtele teille, Jean Isbel", Ellen vastasi. "En
valehtelisi teille henkenikään pelastamiseksi."
Jean tarkasteli häntä terävästi, synkkänä ja alakuloisena. Hänen
silmiensä tumma tuli värisytti Elleniä.

"Jos se vain on totta, olen iloinen."

"Se on varmasti totta. Minulla ei ole aavistustakaan siitä, miksi
tulitte tänne."
Ellen alkoi aavistaa hämärästi jotakin. Mutta jos hän antautuisi näiden
aavistuksiensa valtaan, ei hän voisi esiintyä niin halveksivasti,
ivallisesti eikä pelottomasti tätä miestä kohtaan kuin halusi.

"Asuuko vanha Sprague täällä?" Isbel kysyi.

"Kyllä. Odotan hänen palaavan pian... Tulitteko tapaamaan häntä?"

"En... Kertoiko Sprague teille siitä taistelusta, johon hän näki minun
ottavan osaa?"
"Ei – ei sanaakaan", vastasi Ellen valehdellen jäykin huulin. Mutta
hänhän oli äsken vannonut, ettei hän voisi valehdella! Hän tunsi
kuuman veren lähtevän sydämestä ja kohoavan aaltona. Minkävuoksi hänen
tahtonsa pakoitti hänet valehtelemaan? Mitä salattavaa hänellä oli Jean
Isbeliltä? Ja hiljainen ääni kuiskasi, että hänen piti salata se Ellen
Jorth, joka oli odottanut Isbeliä eräänä päivänä, joka oli vakoillut
häntä, joka oli piilottanut lahjan, koska ei ollut voinut hävittää
sitä, joka oli painanut alakuloiseen mieleensä sen tosiseikan, että
Isbel oli puolustanut hänen mainettaan.

"Se ilahduttaa minua", Isbel sanoi miettiväisesti.

"Tulitteko tänne tapaamaan minua?" Ellen kysyi. Hän tunsi, ettei hän
voinut enää kestää Isbelin hienotunteisuutta ja hänen kunnioitustaan.
Hän paljastaisi itsensä – paljastaisi sen, mitä ei vielä itsekään
tiennyt. Heidän täytyy pakostakin päästä samanlaiseen keskinäiseen
jännittyneeseen ja vihamieliseen suhteeseen kuin muutkin Jorthit ja
Isbelit.
"En, Ellen neiti, tunnustan sen suoraan", vastasi Isbel nöyrästi.
"Ilmoitan teille heti syyn tulooni. En tullut tänne tapaamaan teitä...
En kiellä, että halusin... mutta se on nyt samantekevää. Ette tullut
tapaamaan minua Partaalle tuona päivänä."
"Tapaamaanko teitä?" Ellen toisti kylmästi. "Ette suinkaan
odottanutkaan minua?"
"Odotin hieman", vastasi Isbel katsoen häneen läpitunkevilla
silmillään. "Vein sinä päivänä jotakin telttaanne. Löysittekö sen?"

"Kyllä", Ellen vastasi hyvin kylmästi.

"Mihin panitte sen?"

"Potkaisin sen tietysti ulos."

Ellen näki hänen hätkähtävän.

"Ette siis avannut sitä?"

"En tietenkään! Ettekö tunne lainkaan ihmisiä?... Vaikka olettekin
Isbel, ette ole syntynyt Texasissa."
"En, Jumalan kiitos!" Isbel vastasi. "Olen syntynyt kauniissa maassa,
jossa on synkkiä metsiä, leveitä virtoja ja vihreitä niittyjä, enkä
hedelmättömässä erämaassa, missä ihmiset saavat viettää yhtä kuivaa ja
kovaa elämää kuin kaktukset. Siellä, mistä tulen, eivät ihmiset elä
vihasta. He antavat anteeksi toisilleen."

"Antaa anteeksi!... Voisitteko te antaa anteeksi jollekin Jorthille?"

"Kyllä."

"Teidän on helppo sanoa niin, koska kaikki vääryydet ovat teidän
puolellanne", Ellen sanoi katkerasti.
"Ellen Jorth, omaisenne olivat syypäät ensimmäiseen vääryyteen",
Jean vastasi empimättä. "Isänne varasti isäni morsiamen käyttämällä
valhetta, panettelua ja epärehellisyyttä ja ahdistelemalla häntä
lakkaamatta isäni poissaollessa."

"Se on valhe!" Ellen huudahti kiihkeästi.

"Eikä ole", Jean sanoi juhlallisesti.

"Jean Isbel, vannon teidän valehtelevan!"

"Enkä valehtele! Mutta teille on nähtävästi valehdeltu", jyrähti Jean.

"Mutta äiti rakasti isääni enemmän."

"Niin, jälkeenpäin. Eikä ihmekään, naisraukka!... Mutta isänne
ja äitinne olivat syypäät kaikkeen. Teidän pitää kuulla totuus,
Ellen Jorth... Nämä vihan vuodet ovat kantaneet hedelmää. Ei
Kaikkivaltiaskaan voi enää pelastaa meitä. Verta tullaan pakostakin
vuodattamaan. Jorthit ja Isbelit eivät voi elää samassa maailmassa...
Ja teidän pitää kuulla totuus siksi, että juuri me saamme kärsiä
enimmin tämän taistelun vuoksi."
Ellen tunsi suurta heikkoutta, hänen tukenaan oli enää vain viha, josta
Isbel puhui.
"Ei milloinkaan, Jean Isbel!" hän huusi. "En tahdo ikinä kuulla
totuutta teiltä... En halua jakaa milloinkaan mitään kanssanne – en
edes helvettiäkään!"
Isbel laskeutui satulasta hänen eteensä, päästämättä ohjaksia
käsistään. Raudikko pureskeli kuolaimiaan ja heitteli päätään.
"Miksi vihaatte minua niin äärettömästi?" hän kysyi. "En mahda sille
mitään, että olen isäni poika. En ole milloinkaan tehnyt mitään teille
enkä omaisillenne. Kohtasin teidät... ja rakastuin teihin heti,
vaikka käsitinkin sen vasta jälkeenpäin... Miksi vihaatte minua niin
hirveästi?"
Ellen tunsi raskaan tukahduttavan painon rinnallaan. "Olette
Isbeleitä... Älkää puhuko rakkaudesta minulle."
"En aikonutkaan puhua, mutta vihanne tuntuu niin luonnottomalta. Emmekä
me luultavasti tapaa enää milloinkaan toisiamme. – En voi sille
mitään, että rakastan teitä. Rakastuin teihin heti. Jean Isbel ja Ellen
Jorth! Kummallista, vai mitä?... Kalkki oli niin omituista. Kohtasin
teidät niin yksinäisenä ja onnettomana, huomasin teidän olevan suloinen
ja kaunis, luulin teitä hyväksi, huolimatta –"
"Se oli todellakin omituista", Ellen keskeytti naurahtaen ivallisesti.
Hän oli keksinyt puolustuskeinon. Loukkaamalla Jeania hän saattoi
kätkeä oman tuskansa. "Luulitte minua hyväksi, huolimatta – minähän
tunnustin, että minua on suudeltu ennenkin!"

"Niin, kaikesta huolimatta", Isbel sanoi.

Ellen ei voinut katsoa Jeaniin tämän kumartuessa hänen puoleensa. Kova
taistelu riehui hänen sydämessään. Kaikki, mitä hän puhui, oli valhetta.
"Niin, minua oli suudeltu, ennenkuin tapasin teidät, ja vielä senkin
jälkeen", hän sanoi ivallisesti. "Ja nauran sille, mitä nimitätte
rakkaudeksi, Jean Isbel."
"Naurakaa vain, jos haluatte, mutta uskokaa, että se oli suloista,
rehellistä – parasta minussa", Jean vastasi hyvin vakavasti.

"Pyh!" huudahti Ellen tuskan, häpeän ja vihan vallassa.

"Jumalan nimessä, olette varmasti erilainen kuin otaksuin!" huudahti
Isbel käheästi.

"Toivon olevani... No, herra Jean Isbel, nouskaa satulaan ja poistukaa!"

Ellen tyyntyi hieman lausuessaan nämä sanat jäähyväisiksi ja katsoi
Jeaniin hämärtynein silmin. Tämän muuttunut ilme valmisti Elleniä
vastaanottamaan aavistamansa iskun.

"Teillä on kaunis musta hevonen."

"Niin on", Ellen vastasi säikähtyneenä.

"Pidättekö siitä?"

"Rakastan sitä."

"Hyvä on, lahjoitan sen siinä tapauksessa teille. Se saa helpommat
päivät ja saa osakseen hieman parempaa kohtelua kuin jos minä
käyttäisin sitä. Minun täytyy tehdä hyvin rasittavia ratsastusmatkoja."

"Te – te lahjoitatte –" Ellen kuiskasi jäykistyen hitaasti.

"Niin. Se on minun", Isbel vastasi kääntyen samalla viheltämään
hevoselle. Pata kohotti päänsä, korskahti ja lähti ravaamaan heitä
kohti, ja kuta lähemmäksi se pääsi, sitä nopeammaksi muuttui sen
vauhti. Hevonen oli äärettömän ihastunut nähdessään rakastamansa
isännän. Isbel laski kätensä eläimen kaulalle ja hyväili sitä. Kääntyen
jälleen Ellenin puoleen hän jatkoi: "Valitsin sen isäni monien
jalorotuisten hevosten joukosta. Olemme sopineet mainiosti keskenämme.
Sisareni Annie on usein ratsastanut sillä... Se varastettiin
laitumeltamme toissapäivänä; lähdin seuraamaan sen jälkiä ja löysin sen
täältä. Eksyin sen jäljiltä vain kerran tullessani talonne läheisyyteen
ja minun oli pakko kiertää löytääkseni ne jälleen."
"Varastettu – laitumelta – seurannut sitä tänne!" Ellen toisti yhtä
kylmästi kuin ennenkin. Hän näytti todellakin muuttuneen kiveksi.
"Sen jälkien seuraaminen oli helppoa. Toivon kuitenkin teidän
vuoksenne, että se olisi ollut mahdotonta", Jean sanoi töykeästi.

"Minunko vuokseni?" Ellen toisti aivan samanlaisella äänellä.

Tämä ärsytti Jeanin suunniltaan. Hän ymmärsi sen väärin. Hän kohotti
melkein väkivaltaisesti Ellenin painuneen pään niin, että hän saattoi
katsella tyttöä silmiin.
"Niin, juuri teidän vuoksenne!" hän sanoi käheästi. "Eikö teillä ole
sen verran järkeä, että ymmärtäisitte sen?... Millaista peliä luulette
voivanne pitää minun kanssani?"

"Peliäkö?... Mitä peliä?" Ellen kysyi.

"Hyväinen aika – tietämättömyyden ja viattomuuden peliä – tuota
vanhaa peliä sellaisen miehen pettämiseksi, joka koettaa olla
rehellinen."
Tällä kertaa Ellen katsoi häneen mykkänä ja hämmästyneen kysyvästi,
mikä suututti Isbeliä.

"Tiedätte kai sen, että isänne on hevosvaras?" Isbel kysyi tiukasti.

Ellen pysyi ulkonaisesti entisellään. Hän oli valmistautunut
hirvittävään iskuun, ja nyt se oli annettu. Eikä hänen olemuksensa,
jota tuki ylpeyden ylevä rohkeus ja viha, ilmaissut hänen mielensä
ja sielunsa musertavaa tuhoa. Hän nojautui liikkumattomana
runkoon kohdaten Isbelin silmien pistävän tulen ja nähden niissä
oikeudenmukaista ja hirmuista ivaa. Alaston totuus paljastui nyt
hänelle. Tuhansia pulmia oli ratkaistu muutamassa sekunnissa.
"Ellen Jorth, tiedätte varmaankin, että isänne kuuluu rosvojen
Hakkelusveitsi-sakkiin?" Isbel jyrisi.
"Kyllä", Ellen vastasi kylmästi, tyynesti, huolettoman uhmaavasti kuten
aito texasilainen.
"Tiedättekö hänen kutsuneen Daggsin tänne johtamaan taistelua Isbeleitä
vastaan?"

"Kyllä."

"Tiedättekö, että kaikki lammastarhurien puheet karjanomistajien
vääryyksistä ovat valhetta?"

"Tiedän."

Isbel katsoi häneen synkästi. Hänen vihansa oli haihtunut. Mutta
Ellenin kummallinen ilme ja tuo hänestä uhoava käsittämätön jokin
lumosi hänet. Hänen kalpeat vakavat kasvonsa näyttivät riutuneilta, kun
hän pudisti tummaa päätään ja kohotti suuren kätensä rinnalleen.
"Voidaanko nyt ajatella kummempaa, että minun pitikin rakastua
teidänlaiseenne henkilöön!" hän huudahti tehden kädellään surullisen,
avuttomuutta ja kärsimättömyyttä ilmaisevan liikkeen.
Helvetti, josta Isbel oli puhunut, sai nyt Ellenin mielen, sielun
ja ruumiin valtoihinsa. Isbelin häpäisemä ja ivailema ja kuitenkin
hänen rakastamansa! Käsittäessään sen hän joutui hurjan ja tulisen
kiihkon valtaan, haluten loukata, repiä, iskeä, antaa Jeaninkin
kokea tätä pistävää tuskaa. Hänen ajatuksensa raatelivat häntä kuin
ruoskaniskut. Jorthien ylpeys! Vanhan texasilaisen sinisen veren
ylpeys! Se lepäsi kuolleena hänen jaloissaan sen perheen viimeisen
jäsenen tappamana, jolle hän oli kiitollisuudenvelassa kurjuudestaan.
Hän oli siis hevosvarkaan ja rosvoa tytär! Synkkinä, ilkeinä ja julmina
kuohahtelivat hänen tunteensa tuomiten hänen vihollisensa ja pysyen
uskollisina Jorthien verelle. Isän pahat teot joutuisivat siis tyttären
vastattaviksi.
"Olisitte varmasti saanut minut tuona päivänä Partaalla, ellette olisi
ilmoittanut nimeänne", hän sanoi ivallisesti katsoen miehen silmiin
naisellisen salaperäisesti.
Isbelin voimakas ruumis vapisi kuin tuskasta. "Tyttö, mitä
tarkoitattekaan?"
"Olisin tuntenut itseni äärettömän imarrelluksi, jos vain olisitte
kosinut minua", Ellen vastasi. Rakkaus, jolle Isbel ei voinut mitään,
tempaisi hänetkin nyt omakseen vastustamattomalla voimalla. Naisellisen
vihansa vallassa hän koetti hävittää kaiken jalon, uskollisen ja hyvän
Isbelistä.

"Ellen Jorth, te valehtelette!" Jean tiuskaisi käheästi.

"Jean, olin ollut näiden rosvojen leikkikaluna jo tarpeeksi kauan. Olin
väsynyt heihin ja kaipasin uutta rakastajaa. Ja ellette olisi ilmaissut
nimeänne –"
Ennenkuin Ellen oli käsittänyt Jeanin tarkoitusta, tämä oli
läimäyttänyt häntä nopeasti suulle. Hän tunsi haavoittuneesta
huulestaan vuotavan kuuman veren suolaisen maun.
"Vaietkaa, lutka!" Isbel komensi raa'asti. "Ettekö lainkaan häpeä?...
Sisareni Annie puhui hyvää teistä. Hän puolusti ja sääli teitä."
Ellen horjahti saatuaan tämän viimeisen, kaikkein kovimman iskun. Hän
ei voisi enää kauan kestää tätä luonnotonta ja hirvittävää tilannetta.
"Jean Isbel, menkää tiehenne", hän sanoi kärsimättömästi. "Odotan
täällä Simm Brucea."
Hän oli vihdoinkin osunut suoraan Jeanin sydämeen. Jean oli viimeiseen
asti koettanut uskoa hyvää Ellenistä; intohimoisena ja mustasukkaisena
hän ei voinut kestää viimeistä pistoa. Ellen oli terävän vaistonsa
ohjaamana löytänyt juuri ne sanat, jotka kiduttivat Isbeliä eniten.
Itse hän kärsi yhtä paljon. Jean tarttui häneen niin äkkiä, ettei
hän ehtinyt liikauttaa kättäänkään. Toinen käsivarsi puristui hänen
ympärilleen kuin teräsvanne ja toinen kiertyi rinnan ja niskan
ympärille taivuttaen hänen päänsä taaksepäin. Hän koetti vääntäytyä
irti, mutta oli aivan voimaton. Isbelin tummat kasvot kumartuivat yhä
lähemmäksi. Äkkiä Ellen lakkasi taistelemasta. Hän oli kuin käärmeen
pistävien, hypnotisoivien silmien lamaannuttama voimaton eläin. Hän
pelkäsi Jeanin tappavan hänet, mutta kuolema olisi ollut hänelle
tervetullut.
"Ellen Jorth, luulen vieläkin teidän valehtelevan!" Jean sanoi hiljaa
ja jännittyneesti hampaittensa välistä.
"Ei! Ei!" huusi tyttö hurjasti. Hänen rohkeutensa petti. Hän ei voinut
enää kestää miehen säkenöivien silmien kauheata katsetta. Hänen
petoksensa oli onnistunut. Isbel uskoi häntä kirjaimellisesti, Ellen
oli lopultakin saanut hänet vakuutetuksi.
"Taivaan nimessä, siinä tapauksessa otan minä teiltä jotakin
sittenkin!" Isbel mutisi epäselvästi.
Ellen näki veren paisuttavan hänen voimakasta niskaansa. Hän näki
Isbelin tummien, ankaroiden kasvojen, jotka nyt näyttivät kummallisilta
ja kauhistuttavilta, painuvan yhä lähemmäksi. Hän tunsi Isbelin
joustavien lihaksien paisuvan, värähtelevän ja jännittyvän. Sitten
painautuivat hänen huulensa Ellenin huulia vasten hurjasti, raa'alla
voimalla. Ellenin tunteet huumaantuivat, ja hän oli pyörtymäisillään.
Hän oli tukehtua. Jännitys laukesi ja veren kiihkeä kierto herätti
hänet kiduttavaan ja hirvittävään tajuntaan. Isbel puristi häntä
hetkisen niin kovasti, että hänen rintansa tuntui murtuvan. Hänen
väkivaltaiset suutelonsa polttivat ja raatelivat hänen huuliaan.
Mutta äkkiä säälimättömät syleilyt ja kuumat, hurjat suutelot
lakkasivat. Isbel päästi hänet irti ja horjui muutamia askelia
taaksepäin, kääntämättä kuitenkaan pistävää katsettaan Ellenistä. Hänen
kasvonsa, jotka olivat olleet tummanpunaiset, olivat nyt aivan kalpeat.
"Ei, Ellen Jorth", hän huohotti, "en halua teiltä mitään tällä
tavalla." Ja äkkiä hän vaipui istumaan rungolle ja peitti kasvonsa
käsillään. "Rakastin teitä kunnon tyttönä."
Ellen hyökkäsi hänen kimppuunsa kuin villikissa takoen häntä
raivoissaan nyrkeillään. Isbel ei liikahtanutkaan ja Ellenin raivo
haihtui. Hän horjui taaksepäin vapisten ja hervottomana:
"Te kirottu Isbel!" hän huohotti kiihkeästi käheällä äänellä. "Te
loukkasitte minua!"
"Loukkasinko minä teitä?" Isbel naurahti katkeran ivallisesti. "Mutta
sehän on mahdotonta."

"Ah!. Minä tapan teidät!" Ellen sähisi.

Isbel nousi seisoalleen pyyhkien verta kasvoistaan. "Tehkää se.
Tuolla on pyssyni", hän sanoi viitaten satulantuppeensa. "Jonkun
on aloitettava Jorthien ja Isbelien välinen taistelu. Siitä tulee
iljettävä juttu. Se inhoittaa minua jo nyt.... Tappakaa minut!...
Vuodattakoon Ellen Jorth ensi veren."
Elleniä oli tähän asti viha pitänyt pystyssä, mutta nyt hänen voimansa
olivat lopussa ja hän alkoi horjua. Hän tuijotti Isbelin pyssyyn. "Tapa
hänet!" kuiskasi vihan ääni, mutta hän oli niin hervoton kuin olisi
vieläkin ollut Jeanin syleilyssä.
"Tahtoisin tappaa teidät", hän kuiskasi, "mutta en voi. Jättäkää minut
rauhaan."
"Ette ole sen enempää Jorth kuin minäkään Isbel. Meitä ei pitäisi
sekoittaa tähän juttuun", Isbel sanoi vakavasti. "Olen enemmän
pahoillani teidän kuin itseni vuoksi... Olette vain tyttö... Teillä oli
kerran hyvä äiti ja säädyllinen koti. Elämänne täällä on ollut kurjaa,
mutta pahempaa saatte vielä kokea. Vieköön hitto kaikki ne miehet,
jotka ovat turmelleet teidät! Aion tappaa muutamia heistä."
Sanottuaan sen hän ponnahti satulaan ja lähti ratsastamaan pois. Ellen
huusi hänelle, että hän ottaisi hevosensa mukaansa, mutta hän ei
pysähtynyt eikä katsonut taakseen. Ellen huusi jälleen, mutta hänen
äänensä oli heikko ja Isbel ratsasti jo täyttä laukkaa. Ellen vaipui
hitaasti runkoa vasten. Kuinka kummallista huojennusta hän tunsikaan!
Hän katseli, kuinka Jean ratsasti haapalehdon läpi rinteelle ja kuinka
hän vihdoin katosi näkyvistä mäntyjen väliin. Ellenistä tuntui siltä
kuin Isbel olisi vienyt mukanaan jotakin sellaista, mikä oli ollut
hänen omaisuuttaan. Tuskallinen päänkipu hämmensi hänen ajatuksiaan.
Mitä hänelle olikaan tapahtunut? Hänen käsissään oli verta. Häntä
värisytti. Oliko tämä jokin paha enne? Vaipuen yhä alemmas runkoa
vasten hän sulki silmänsä.
Vanha John Sprague ei palannut. Tunnit kuluivat hitaasti – nämä synkät
tunnit, joiden aikana Ellen lepäsi masentuneena rungon vieressä.
Vihdoin toivottomuuden aiheuttama horrostila alkoi haihtua ja hän
kykeni vähitellen ajattelemaan järkevästi.
Mitä hän oli saanut tietää? Ruohoa syövän mustan hevosen näkeminen
antoi hänelle vastauksen. Pata oli Jean Isbelin hevonen. Ellenin
isä tahi joku tämän tovereista oli varastanut sen. Isbelin kehuttu
jälkienseuraamistaito ei ollut pelkkää kerskailua. Hänen isänsä oli
hevosvaras ja rosvo, mutta lammastarhuri vain nimeltään ja Daggsin,
Hakkelusveitsi-sakin johtajan, liittolainen. Ellen muisti hyvin, kuinka
huonossa maineessa tämä joukko oli ollut Texasissa ennen vanhaan. Hänen
isänsä oli liittynyt tähän kuuluisaan rosvojoukkoon edistääkseen omia
tarkoituksiaan – Isbelien tuhoamista. Ellen ymmärsi nyt kaiken.

"Hevosvarkaan ja rosvon tytär!" mutisi hän.

Ja hänen ajatuksensa liitivät takaisin hänen tyttöaikaansa. Hän oli
ollut onnellinen ainoastaan elämänsä varhaisimpana kautena. Nyt hän
ymmärsi, mistä olivat johtuneet nuo monet asunnon muutokset, nopea
siirtyminen Texasin asumattomille seuduille, köyhyyden ja äkillisen
varallisuuden kaudet ja lopullinen matka tänne Jumalan hylkäämään
Arizonaan. Hänen isänsä oli ollut rikollinen, ja hänen äitinsä oli
tiennyt sen. Isä oli tuhonnut äidinkin elämän. Suru oli tappanut hänet.
Ellen tunsi äkillistä kapinallisuutta isäänsä vastaan. Hän arvaili,
oliko Gaston Isbel tietoisesti ja epärehellisesti pakoittanut isän
vaipumaan yhä alemmaksi? Vaikka hän vihasikin Isbeleitä kuvaamattoman
kiihkeästi, tahtoi hän kuitenkin oikeudenmukaisesti arvostella asioita
ja punnita, kumpiko puolue oli oikeassa. Hän tahtoi olla uskollinen
itselleen – sille minälle jonka vain hän tunsi. Jos Jorthit ovat
syyllisiä ja jos hän liittyisi heihin ja heidän heimoonsa, olisi hänkin
yksi heistä.
"Mutta sitä en tahdo!" hän mutisi ääneen. "Nimeni on kyllä Jorth ja
minulla on paha luonne, vaikka se paljastuikin vasta tänään, mutta olen
ollut rehellinen. Olen ollut hyvä – niin, hyvä juuri, kuten äitini
minua opetti – kaikesta huolimatta... Ylpeyteni johti minut harhaan...
Ja minun pitää nyt valita. Olen Jorth! Minun pitää auttaa isääni."

Nämä päätelmät eivät kuitenkaan rauhoittaneet häntä.

Mitä hän olikaan tehnyt tänään? Ja vastaus jyskytti hänen korvissaan
kuin vasaran iskut. Häpeän ja vihan vallassa hän oli tehnyt
vääryyttä itselleen. Hän oli tahrannut kunniansa. Hän oli raadellut
säälimättömästi sen miehen jaloa sydäntä, joka rakasti häntä. Ah!
mutta tämä raateleminen oli kohdistunut takaisin häneen itseensä ja
jättänyt tämän hirvittävän tuskan hänen rintaansa. Rakasti häntä! Niin,
se oli kummallinen ja sietämätön totuus. Hänen piti nyt taistella, ei
isäänsä, häpeäänsä eikä Jean Isbeliä, vaan omaa sieluansa vastaan.
Ihmeitten ihmeenä voitiin pitää, että sellainen rakkaus oli tullut
hänen osakseen. Suurin häpeä oli se tosiasia, että hän oli myrkyllisin
valhein tappanut sellaisen rakkauden. Minkävuoksi hän oli niin tehnyt?
Haavoittaakseen Isbeliä samalla tavalla kuin Isbelkin oli haavoittanut
häntä. Mutta se oli ollut ilkeää. Hän ei olisi uskonut voivansa vajota
niin alas. Kuinka kummallisen itsepäisesti Isbel oli luottanut hänen
kunniaansa! Voisiko hän unhottaa sitä koskaan? Hänen täytyy. Mutta hän
ei voisi milloinkaan unhottaa, miten Isbel oli ivaillut noita ilkeitä
miehiä Greavesin kaupassa – miten hän oli antanut Brucelle selkään
Ellenin nimen häpäisemisestä – miten hän itsepäisesti oli kieltäytynyt
uskomasta hänen omia viittauksiaan. Hän oli nyt nainen – ja kokeneempi
nainen. Hänen intohimoinen olentonsa värähteli, kun hän muisteli
miehekästä puolustajaansa. Mutta hän koetti olla uskollinen vihalleen.
Viha ja rakkaus taistelivat hänen rinnassaan. "Mitä minulla nyt on
jäljellä?" Ellen mutisi. "Minä olen varmasti mennyttä kalua tavalla
tahi toisella... Pitääkö minun auttaa isää... vai tappaa itseni?"
Ellen ratsasti Padalla takaisin karjataloon. Hän ratsasti tuulen
nopeudella. Kun hän kääntyi tieltä aukealle niitylle, synnytti hänen
ilmestymisensä hälinää majan edustalla vetelehtivien miesten joukossa.
Hän lasketti paikalle täyttä laukkaa.
"Kuka ajaa sinua takaa?" hänen isänsä huusi, kun hän pysähdytti mustan.
Jorthilla oli pyssy kädessään. Daggs, Colter ja toiset Jorthit olivat
samaten asestettuja, valppaita ja jännittyneitä.
"Minua ei aja kukaan takaa", Ellen vastasi, "Voinhan ratsastaa
nopeasti, vaikkei minua ajettaisikaan takaa."

Jorth näytti huojentuneelta.

"Olet käyttäytynyt kummallisesti näinä päivinä ja olet kummallisen
näköinenkin. En pidä siitä."

"Nämä ovatkin kummallisia aikoja Jortheille", Ellen vastasi ivallisesti.

"Daggs näki vieraan hevosen jälkiä niityllä", sanoi hänen isänsä. "Ja
se huolestutti meitä. Joku on nuuskinut talomme ympäristöä, ja kun
näimme sinun ratsastavan sellaista vauhtia, luulimme jonkun ajavan
sinua takaa."
"Ei; koetin vain Pataa nähdäkseni, kuinka nopeasti se voi juosta. Kun
meitä ryhdytään ajamaan takaa, tarvitaan minun kiinniottamiseeni kova
vauhti."

"Niinpä totisesti!" Daggs karjaisi. "Puhut totta, Ellen."

"Tyttö, ei ainoastaan ratsastuksesi ja ulkomuotosi tunnu oudolta, vaan
vieläpä puheesikin", Jorth sanoi hämmentyneenä ja synkästi.
"Isä, et ole tottunut siihen, että pataa sanotaan padaksi", sanoi Ellen
laskeutuessaan satulasta.
"Mitä loruat!" huudahti hänen isänsä ajatellen, että oli turha
yrittääkään ymmärtää naisia. "Kuulehan, näitkö sinäkin vieraan hevosen
jälkiä?"

"Kyllä, ja tiedänpä vielä senkin, kenen ne olivat."

Jorth jäykistyi. Hänen takanaan seisovat miehet muuttuivat äkkiä
jännittyneen tarkkaavaisiksi.

"Kenen?" Jorth kysyi.

"Jean Isbelin vain", Ellen vastasi kylmästi. "Hän tuli hakemaan täältä
mustaa hevostaan."

"Jean Isbel – hakemaan – mustaa – hevostaan!" toisti hänen isänsä.

"Niin. Häntä ei ole turhan vuoksi kehuttu jälkien seuraajaksi, se on
nyt ainakin varmaa."
Kaikki vaikenivat. Ellen tarkasteli heitä salavihkaa alkaen aukoa
satulansa hihnoja. Hetkisen kuluttua Jorth rikkoi hiljaisuuden kiroten
karkeasti ja Daggs seurasi hänen esimerkkiään ivallisesti nauraen.

"Niin, isäntä, mitä minä sanoinkaan sinulle?" hän sanoi.

Jorth meni Ellenin luo ja pyöräyttäen hänet ympäri pakotti hänet
katsomaan silmiinsä.

"Tapasitko Isbelin?"

"Kyllä", Ellen vastasi yhtä tiukasti kuin isä oli kysynyt.

"Puhuttelitko häntä?"

"Puhuttelin."

"Mitä hän täällä teki?"

"Minähän sanoin sen jo sinulle. Hän etsi mustaa hevostaan, jonka sinä
olit varastanut."
Jorthin käsivarret vaipuivat hervottomina alas. Hänen kellertävät
kasvonsa tulivat lyijynharmaiksi. Sitten hänen hämmästyksensä muuttui
raivoksi. Hän kohotti kätensä lyödäkseen Elleniä, mutta Daggs tarttui
hänen ranteeseensa. Jorth vääntelehti päästäkseen irti. "Päästä irti,
Daggs!" hän huusi käheästi. "Älä sekaannu asioihini, sillä enhän ole
nyt juovuksissa?"
"Et olekaan", rosvo vastasi ivallisesti. "Mutta haluan keskustella
kanssasi kahden kesken."

Jorth tyyntyi, mutta saattoi huomata, että hän oli kovasti järkytetty.

"Ellen, näkikö Jean Isbel mustan hevosen?"

"Näki. Hän kysyi minulta, kuinka olin saanut sen, ja minä kerroin sen
hänelle."

"Sanoiko Isbel, että hevonen oli hänen?"

"Kyllä, ja todistikin sen. Huomaahan heti, milloin hevonen rakastaa
isäntäänsä."

"Tarjositko sitä hänelle takaisin?"

"Isbel ei ottanut sitä."

"Vai niin! Miksi ei?"

"Hän sanoi tahtovansa mieluummin, että minä pitäisin sen. Hän sanoi
piakkoin sekautuvansa inhoittavaan, veriseen taisteluun ja olevansa
senvuoksi kykenemätön hoitamaan hienoa hevosta... En tahtonut sitä.
Pyysin Isbeliä ottamaan sen takaisin, mutta hän ratsasti pois... Eikä
siinä enää muuta ollutkaan."
"Olipahan", Jorth vastasi pureskellen viiksiään ja katsoen Elleniin
synkästi ja tarkkaavaisesti. "Olet kohdannut jo kahdesti tämän Isbelin."

"Se ei ole minun syyni", Ellen vastasi.

"Kuulin hänen rakastuneen sinuun. Kuinka sen asian laita on?"

Ellenin poskiin ja ohimoihin tulvahti veri, mutta tämä johtui vain
muistojen aiheuttamasta häpeästä. Hän ei välittänyt lainkaan siitä,
mitä isä ja muut ajattelivat. Kuitenkin hän vastasi isän epäilevään
katseeseen rehellisesti leimuavin silmin.
"Kuulin Brucen ja Lorenzon kertovan siitä", jatkoi hänen isänsä. "Ja
Daggs sanoo –"
"Daggs ei ole sanonut mitään", keskeytti tämä suurmies. "Älä sekoita
minua juttuun. En ole sanonut enkä ajatellut mitään."
"Niin, Jean Isbel oli rakastunut minuun, isä... mutta nyt on kaikki
lopussa", Ellen vastasi hiljaa. Sanottuaan sen hän irroitti satulan
hevosensa selästä ja heittäen sen olalleen meni majaansa.

Hän oli tuskin ehtinyt sisälle, kun hänen isänsäkin tuli sinne.

"Ellen, en tiennyt tuon hevosen kuuluvan Isbelille", hän aloitti
käheästi ja hätäisesti. "Vannon sen. Ostin sen Slaterilta... Jumala
olkoon todistajani, etten aavistanutkaan sitä varastetuksi!... Hyväinen
aika, sanoessasi minun varastaneen hevosen, tuntui minusta kuin olisit
pistänyt minua veitsellä!"
Ellen istui pöydän ääressä isän puhuessa ja kävellessä levottomana
edestakaisin. Hän puhui yhtä mittaa, ikäänkuin hänen kaunopuheisuutensa
voisi saada Ellenin vakuutetuksi hänen viattomuudestaan. Mutta Ellen
ymmärsi nyt kaiken selvemmin kuin milloinkaan ennen. Jorth tahtoi
kaikella muotoa säilyttää tyttärensä kunnioituksen – ei rakkautensa
vuoksi, vaan siksi, ettei Ellen huomaisi, kuinka syvälle hän oli
vajonnut.
Hän sääli isäänsä kaikesta sydämestään. Ellen oli hänelle kaikki
kaikessa ja hän taasen oli Ellenin koko maailma. Kuunnellessaan isänsä
epäjohdonmukaisia joutavia väitteitä ja puolustuksia, hän säälistä
ja rakkaudesta tätä kohtaan teki ratkaisevan päätöksensä. Hänen
isänsä alkoi lopuksi, kuten aina ennenkin, moittia Isbeleitä ja sitä
kurjuutta, mihin he olivat hänet saattaneet. Hänen kärsimyksensä olivat
todellisia ainakin Ellenin läsnäollessa. Ellen oli ainoa rengas, joka
liitti hänet menneisiin onnellisempiin aikoihin. Ellen tahtoi olla yhtä
uskollinen isälleen kuin äitikin, joka oli pettänyt toisen miehen hänen
vuokseen ja seurannut häntä turmioon ja perikatoon.
"Isä, älä raivoa noin", Ellen sanoi keskeyttäen isänsä. "Tahdon
olla uskollinen sinulle, kuten äitikin... Olen Jorth! Sinun kotisi
on minunkin kotini ja taistelusi minunkin taisteluni... Älä puhu
minulle enää koskaan menneisyydestä. Jos Jumala pelastaa henkemme
tässä taistelussa, lähdemme pois täältä ja aloitamme elämän uudestaan
jossakin kaukana, missä ei kukaan ole ikinä kuullut puhuttavankaan
Jortheista. Mutta ellemme säily hengissä, olemme ainakin vihdoinkin
kostaneet kirotuille Isbeleille."

VII

Kesäkuussa ei Jean Isbel enää poistunut Grass-laaksosta.

Oli tehty toinen yritys Gaston Isbelin tappamiseksi. Häntä oli
taas raukkamaisesti ammuttu väijyksistä, tällä kertaa männiköstä,
joka reunusti Blaisdellin taloon vievää tietä. Blaisdellkin kuuli
tämän laukauksen, sillä se ammuttiin niin lähellä hänen kotiaan.
Piiloutuneesta vihollisesta ei voitu löytää jälkeäkään. Maa oli
kaikkialla niin neulasten peittämä, ettei siinä näkynyt mitään jälkiä.
Epäiltiin Jorthien käskeneen tahi ainakin yllyttäneen jotakuta tähän
raukkamaiseen ilkityöhön, mutta sitä ei voitu todistaa. Ja Gaston
Isbelillä oli muitakin vihollisia Tonto-alangossa kuin lammastarhurit.
Vanhus raivosi kuin leijona tämän salakähmäisen murhayrityksen
vuoksi, ja hänen ystävänsä Blaisdell kehoitti häntä kokoamaan heti
sukunsa ja ystävänsä avukseen. "Lopettakaamme tilojemme hoito, kunnes
nämä vaikeudet loppuvat", hän sanoi. "Miehittäkäämme kaikki tiet ja
menkäämme puolitiehen noita miehiä vastaan... Miksi odottaisimme,
kunnes sinut ammutaan kuin koira." Ja monet muutkin Isbelin kannattajat
neuvoivat samaa.
"Ei, me odotamme, kunnes saamme varmuuden asiasta", kuului itsepäisen
karjanomistajan vastaus kaikkiin näihin kehoituksiin.
"Varmuudenko? Mitä vielä! Löytihän Jean mustan hevosensa Jorthin talon
läheisyydestä?" sanoi Blaisdell. "Tarvitsemmeko enää muita todistuksia?"

"Jean ei tiennyt varmaan, oliko Jorth varastanut hevosen."

"Mutta minäpä, koira vieköön, tiedän sen!" Blaisdell murahti. "Ja
olemme menettäneet karjaa koko ajan. Kuka niitä varastaa?"

"Me olemme alusta alkaen menettäneet karjaa."

"Gass, luulen sinun haluavan, että Jorth aloittaisi tämän taistelun
avoimesti."

"Se alkaa kyllä tarpeeksi pian", kuului Isbelin synkkä vastaus.

Jean oli koettanut seurata menetetyn tahi varastetun karjan jälkiä.
Olosuhteet olivat olleet häntä vastaan. Kesämyrskyt alkoivat varhain ja
rankkasateet olivat virutelleet pois tuoreet jäljet, joita hän olisi
voinut seurata. Laidun oli laaja ja karjaa oli kaikkialla. Joskus ei
jonkun pään menettämistä huomattu viikkokausiin. Gaston Isbelin pojat
olivat nyt ainoat kartanoon jääneet paimenet. Pari paimenta oli eronnut
uhkaavan sodan vuoksi ja Isbel oli antanut muillekin matkapassit. Jean
ei senvuoksi useinkaan saanut tietää karjanvarkauksista, ennenkuin
jäljet vanhenivat. Ja etsimistä vaikeutti vielä sekin seikka, että
Grass-laaksossa oli sekä hevosten että karjan jälkiä. Rosvot, keitä he
lienevätkään, olivat pelanneet tätä peliään jo kauan aikaa.

Ilmat muuttuivat heinäkuun alussa helteisiksi.

Tontoa ympäröivillä punaisilla rinteillä vallitsi erämaan kuumuus.

Yöt olivat viileät ja varhaiset aamut miellyttävät, mutta päiviä oli
melkein mahdoton kestää. Kun valkoiset pilvet kohosivat lounaasta
muuttuen paksummiksi ja tummemmiksi ja liittyen mustiin ukkospilviin,
oli Jean hyvillään. Hän katseli mielellään sateen virtaamista maahan
synkältä taivaalta, ja sen puita rytisyttävä voima, kun se lähestyi
kuin marssiva armeija, oli aina tervetullut. Ruohoiset tasangot,
punaiset harjanteet, kallioiset rinteet ja manzanita-, pensastammi-
ja kaktusviidakot olivat tomuisia ja hehkuvia kuuman kesäauringon
paisteessa. Jean ikävöi Partaan viileitä korkeuksia, varjoisia mäntyjä,
hopeakuusten juurilla versovaa tummanvihreää kasvistoa ja kirkkaiden
purojen lirinää ja kohinaa. Hän kaipasi usein jotakin muutakin, minkä
kuitenkin karkoitti katkerana mielestään.
Jeanin toveri, terävävainuinen paimenkoira, oli kadonnut eräänä
päivänä, palaamatta enää takaisin. Karjatalon miehet olivat eri
mieltä Sheppin kohtalosta. Vanha karjanomistaja luuli, että se oli
myrkytetty tahi ammuttu; Bill ja Guy otaksuivat lammaspaimenien, jotka
aina varastelivat koiria, varastaneen sen, mutta Jean oli taipuvainen
uskomaan, että Shepp oli poistunut metsäsusien mukana. Tosiasiana
pysyi, ettei Shepp palannut, ja Jean kaipasi sitä.
Eräänä aamuna auringon noustessa Jean kuuli karjan ammuvan ja
möyryävän laaksossa, ja päästyään kummulle, jolta oli laaja näköala,
hän hämmästyi nähdessään noin viisisataa päätä sisältävän sonnilauman
ahdistelevan yksinäistä sutta. Jeanin isä oli nähnyt ennenkin tällaisen
tapauksen, mutta Jeanille se oli uutta. Susi oli kookas mustanharmaa
peto, jäntevä ja voimakas, mutta sen oli vaikea päästä sonneja pakoon.
Se oli nähtävästi ahdistellut laumaa koettaen tunkeutua sen keskelle
tappaakseen jonkun hiehon, mutta lopulta olivatkin sonnit ryhtyneet
ajamaan sitä takaa. Jean pysytteli laakson laidalla toivoen, että ne
ajaisivat suden pyssyn kantomatkalle, mutta varovainen susi huomasikin
hänet ja poikkesi syrjään päästen vähitellen eroon takaa-ajajistaan.
Jean palasi taloon aamiaiselle ja lähti sitten ratsastamaan laakson
poikki. Hänen isällään oli pieni lammaskatras, jota ei vielä
oltu ajettu Partaalle, jossa kaikkia seudun lampaita hoidettiin
Tonton kuivan, kuuman kesän aikana. Nuori Evarts ja meksikolainen
Bernardino-niminen poika paimensivat niitä. Vakinainen meksikolainen
paimen, kokenut mies, oli luopunut toimestaan, eivätkä nämä pojat
uskaltaneet lähteä lampaiden kanssa vihollisten alueelle.
Katras kävi laitumella Grass-laakson sivuhaarassa, jossa pensaat
loivat hieman varjoa ja jossa oli tarpeeksi vettä ja ruohoa. Ennenkuin
Jean pääsi määräpaikkaansa, kuuli hän laukauksen. Se ei ollut
luodikon laukaus, mikä seikka huolestutti häntä hieman. Evartsilla ja
Bernardinolla oli pyssyt, mutta ei hänen tietääkseen minkäänlaista
pientä asetta. Jean ratsasti eräälle pyöreälle kummulle, joka kohosi
Grass-laakson eteläiseltä laidalta, ja katseli sieltä tarkkaavaisesti
seutua. Ensin hän huomasi vain karjaa ja aukeita niittyjä, matalia
polveilevia harjanteita ja kukkuloita. Mutta hetken kuluttua hän
eroitti laakson päässä ratsastajaryhmän, joka suuntasi kulkunsa
kylää kohti. Hän ei voinut laskea heidän lukumääräänsä. Tuo joukko
näytti Jeanista salaperäiseltä ja uhkaavalta. Keitä he olivat? Miehet
olivat niin kaukana, ettei hän voinut tuntea hevosia, vielä vähemmän
ratsastajia. He ratsastivat sitäpaitsi hyvin nopeasti.
Jean katseli heidän häipymistään, käänsi sitten hevosensa
jälleen myötämäkeen lähtien suorittamaan tehtäväänsä. Tuollainen
ratsumiesjoukko oli hyvin harvinainen näky Grass-laaksossa. Mikä
tarkoitus heillä oli? Hieman levottomana hän jatkoi matkaansa
lähestyen paimenien leiriä. Äkkiä hän kuuli käheitä huutoja. Nuori
Evarts ilmestyi näkyviin pensaikosta ja juoksi hurjasti. Jean kannusti
hevosensa raviin ja oli pian hänen luonaan. Evarts näytti olevan
suunniltaan kauhusta.
"Poika, mikä sinua vaivaa?" Jean kysyi laskeutuessaan satulasta pyssy
kädessään. Hän katseli tarkasti Evartsin kalpeita kasvoja, leiriä ja
ympäristöä.

"Bernardino! Bernardino!" poika huohotti väännellen käsiään.

Jean juoksi muutamat kymmenet askeleet, jotka erottivat hänet leiristä.
Hän näki pienen teltan, sammuneen nuotion, puolittain lopetetun
aterian ja sitten meksikolaisen pojan, joka makasi kuolleena maassa,
kuulan reikä kalpeissa kasvoissaan. Hänen vieressään oli vanha
kuudestilaukeava revolveri.

"Kenen revolveri tämä on?" kysyi Jean ottaen sen maasta.

"Bernardinon", vastasi Evarts käheästi. "Hän sai sen muutamia päiviä
sitten."

"Ampuiko hän itsensä tapaturmaisesti?"

"Voi, ei! Hän ei tehnyt sitä!"

"Kuka sitten?"

"Nuo miehet, jotka tulivat tänne ratsain, ampuivat hänet", huohotti
Evarts.

"Tunsitko sinä heidät?"

"En. Näin heidän tulevan ja pelästyin. Bernardino oli mennyt noutamaan
vettä. Juoksin pakoon ja piilouduin pensaikkoon. Tahdoin huutaa ja
varoittaa häntä, mutta miehet olivat jo liian lähellä... Sitten
kuulin heidän keskustelevan. Bernardino palasi takaisin. Miehet
näyttivät ystävällisiltä ja kuulin erään pyytävän, että Bernardino
näyttäisi hänelle revolveriaan ja Bernardino ojensi sen hänelle.
Mies katseli sitä nauraen, heitti sen ilmaan ja kun se putosi hänen
käteensä, paukahti se... Ja Bernardino kaatui... Piilouduin pelosta
jäykistyneenä. Kuulin heidän vieläkin keskustelevan, mutta en erottanut
heidän sanojaan. Sitten he ratsastivat pois... Ja minä pysyin piilossa,
kunnes näin teidän tulevan."

"Onko sinulla hevosta?" Jean kysyi tiukasti.

"Ei, mutta voin ratsastaa Bernardinon aasilla."

"Kiiruhda sitten heti Blaisdellin luo ja käske hänen lähettää sana
Bluelle, Gordonille ja Fredericksille, että he ratsastaisivat niin
nopeasti kuin suinkin isäni taloon. Kiiruhda nyt!"
Nuori Evarts juoksi tiehensä vastaamatta. Jean katseli nuoren
meksikolaisen hervotonta ruumista. "Taivaan nimessä", hän huudahti
julmasti, "Jorthien ja Isbelien välinen sota on alkanut. Tämä oli
harkittu kylmäverinen murha! Uskallan lyödä vaikka vetoa, että tämä on
Daggsin työtä. Hänelle on uskottu johtajantoimi... Bernardino, vaikka
olitkin meksikolainen, olit uskollinen poika ja kuolemasi kostetaan
viipymättä."
Jean ei tuhlannut aikaa. Haettuaan teltasta tervavaatteen hän peitti
ruumiin sillä ja riensi sitten hevosensa luo. Hypättyään satulaan
hän lasketteli laukkaa pienten punaisten harjanteiden yli ja sitten
laaksoon, kannustaen siellä hevosensa juoksuun.
Liikunto haihdutti kauhun, jonka Bernardinon näkeminen oli aiheuttanut.
Jean tunsi sitäpaitsi kummallista, julmaa huojennusta. Pitkät,
hitaasti kuluneet odotuspäivät olivat loppuneet, Jorthin joukko oli
aloittanut leikin. Verenvuodatus oli alkanut. Ja sitä vuotaisi nyt
viimeiseen mieheen saakka. Olisiko se mies Jorth vai Isbel? "Vaistoni
ei pettänyt minua", hän mutisi ääneen... "Tuo hevoslauma järkytti minua
omituisesti." Jean tarkasteli ruohoista laaksoa, jonka poikki hän kiisi
nopeasti, ja sitten kylää, näkemättä kuitenkaan merkkiäkään synkästä
ratsumiesjoukosta. He olivat poikenneet Greavesin kauppaan juomaan ja
värväämään joukkoonsa Isbelien vihollisia. Jeanin mieleen muistui äkkiä
Ellen Jorth. "Kuinka hänelle käy?... Millainen kohtalo odottaa kaikkia
naisia? Sisartani!... Entä kaikkia lapsia!"
Ketään ei ollut näkyvissä talon ympärillä. Se ei Jeanin mielestä ollut
milloinkaan näyttänyt rauhallisemmalta ja idyllisemmältä. Laitumella
käyskentelevä karja, puolittain syöty heinäsuova, aidatulla laitumella
käyvät lehmät, hitaasti taivaalle kohoava sininen savupatsas, kanojen
kaakatus, lujat hyvin rakennetut asumukset kaikki uhkui syvää rauhaa.
Sinisellä kesäisellä taivaalla ei ollut pilven hattaraakaan.
Jeanin ajaessa täyttä laukkaa kujanteille näki joku hänet ovelta,
ja sitten Bill, Guy ja heidän harmaapäinen isänsä tulivat kuistiin.
Jean näki, kuinka isä viittasi naisia poistumaan. Bill ja Guy ehtivät
hänen rinnalleen, kun Jean pysähdytti vaahtoavan hevosensa. Kaikki
katsahtivat Jeaniin nopeasti ja tarkkaavaisesti ja heidän silmissään
oli tuikea ilme. He ehkä aavistivat, ennenkuin sanaakaan oli puhuttu,
mitä saisivat kuulla.

"Sinullapa kiire oli", huomautti hänen isänsä.

"Mitä hittoa nyt on tekeillä?" Bill kysyi vakavasti.

Guy Isbel ei sanonut mitään, vaan kalpeni hieman. Jean laskeutui maahan
hevosensa selästä.

"Bernardino on juuri tapettu – murhattu hänen omalla revolverillaan."

Gaston Isbelin rinta paisui. Hänen silmiinsä tuli uhkaava, jäätävän
kylmä kiilto.

"Hyväinen aika!" huudahti Bill Isbel käheästi.

Ei kukaan näistä kolmesta miehestä kysynyt tappajan nimeä. He
vaikenivat, vaipuen kukin omiin salaisiin ajatuksiinsa. Sitten he
kuuntelivat tarkkaavaisesti Jeanin lyhyttä tarinaa.
"No niin, nyt meillä on oikeus sekaantua asiaan", sanoi hänen isänsä.
"Toivon vain, että meillä olisi enemmän aikaa. Minun olisi pitänyt
kuunnella neuvoanne ja koota mieheni läheisyyteen. Jacobs ratsasti
tänne sattumalta. Meitä on siis viisi, paitsi naisia."

"Isä, et suinkaan usko heidän piirittävän meitä tänne?" kysyi Guy Isbel.

"Pojat, olen aina pelännyt sitä", vanhus vastasi. "Mutta en ole
milloinkaan oikein uskonut heidän uskaltavan ryhtyä siihen. Minun olisi
pitänyt tuntea Daggs paremmin. Nuo väijyksistä ammutut salakähmäiset
laukaukset meitä kohti olivat varmasti Jorthien ampumia, ja nyt meidän
pitää taistella ystäviemme avutta."
"Tulkoot he vain", Jean sanoi. "Lähetin sanan Blaisdellille, Bluelle,
Gordonille ja Fredericksille. Ehkä he ehtivät tänne ajoissa. Mutta
elleivät, ei kuitenkaan ole syytä huoleen. Me voimme pitää puoliamme
täällä kauemmin kuin Jorthin joukko jaksaa pysytellä ympärillämme.
Rakennukseen on vain kannettava paljon vettä, halkoja ja muonaa."
"Pidän huolta siitä", hänen isänsä vastasi. "Jean, sinun täytyy hiipiä
jonnekin läheisyyteen vahtimaan ja vakoilemaan."

"Kuka ilmoittaa tämän naisille?" kysyi Guy Isbel.

Hetken kestävä painostava hiljaisuus oli tämän miesten välisen
taistelun julmimman ja surullisimman puolen kaunopuheisin todistus.
Miehet ovat ikimuistoisista ajoista vihanneet ja tappaneet toisiaan
naistensa surkeudeksi ja alennukseksi. Vanhan Gaston Isbelin uurteiset
kasvot paljastivat tämän surullisen tosiseikan.
"Minä kerron sen heille", hän sanoi. "Teidän ei tarvitse olla lainkaan
huolissanne heidän vuokseen. He pysyvät kyllä rohkeina."
Jean ratsasti lyhyen matkan päässä talosta sijaitsevalle aukealle
kummulle asettuen sinne vahtimaan. Talon takana kohoava seetrejä
kasvava harjanne oli ainoa kohta, jonka suojassa Jorthin joukko
saattoi päästä huomaamatta lähelle, mutta vaikka he hyökkäisivät
siltäkin suunnalta, ehtisi Jean kuitenkin ratsastaa takaisin taloon
estämään yllätystä. Hetket kuluivat hitaasti ja tunnin kuluttua Jean
alkoi jo toivoa Blaisdellin saapuvan ajoissa. Eikä hänen toivonsa
pettänytkään. Hän kuuli hetken kuluttua kavioiden kapsetta etelästä
päin ja kääntyessään katsomaan näki ystävällisen naapurin pyssy kädessä
ratsastavan nopeasti tietä pitkin suurella valkoisella hevosella.
Jeanin mieli lämpeni hänen nähdessään hänet. Hän oli muuan niitä
texasilaisia, joka tahtoi sotia Isbelien puolesta viimeiseen asti. Jean
katseli hänen tuloaan taloon – katseli hänen ja hänen vanhan toverinsa
kohtaamista. Jeanin korviin kantautui Blaisdellin raikuva huudahdus.
Sitten viheriään Grass-laaksoon, jonka pitkä aaltoileva tasanko vietti
kylää kohti, ilmestyi liikkuva tumma pilkku. Hevoslauma! Jeanin ruumis
hätkähti hieman, veri tunkeutui äkkiä kaikkiin hänen suoniinsa. Noilla
hevosilla ratsastettiin. Ne suuntasivat kulkunsa suoraan aukeaa laaksoa
pitkin Isbelin karjataloa kohti. Tuossa lähestymisessä ei ollut mitään
karttelevaa, salaista eikä hiiviskelevää! Kuumat väreet karmivat Jeanin
selkää.
"Taivas varjelkoon, niillä on tosi mielessä!" hän mutisi. Hän oli tähän
hetkeen saakka tietämättään toivonut, ettei Jorthin joukko lähestyisi
noin rohkeasti. Mutta nyt hän sai varmuuden, ettei hyökkäys ollut
luuloa eikä arvelua, vaan todellisuutta. Katseltuaan vielä hetkisen
tummaa, viheriää taustaa vasten kuvastuvaa ratsumiesjoukkoa Jean
kiiruhti takaisin taloon. Nähdessään Jeanin palaavan hänen isänsä tuli
pihalle häntä vastaan.
"Isä, Jorth on tulossa!" Jean sanoi käheästi. Kuinka vastenmieliseltä
hänestä tuntuikaan tämän ilmoittaminen isälle! Pojanrakkaus oli
leimahtanut liekkiin.

"Missä?" vanhus kysyi tarkastellen kotkankatseellaan taivaanrantaa.

"Tietä pitkin Grass-laaksosta. Et voi nähdä heitä täältä."

"No niin, tule sisään valmistautumaan otteluun."

Isbelin taloa ei oltu rakennettu kestämään intiaanien hyökkäystä. Vain
päärakennuksen pitkä arkihuone kelpasi puolustukseen ja suojaksi.
Siinä oli pari ikkunaa ja ovi kujanteelle päin, kummassakin päässä oli
vielä ovet, joista toinen vei keittiöön ja toinen viereiseen myöhemmin
rakennettuun huoneeseen. Tämän suurimman huoneen hirret olivat jykevät
ja ovet ja ikkunaluukut niin paksut, että siellä oli paremmin suojassa
luodeilta kuin muissa huoneissa.
Kun Jean meni sisään, hän näki vain kalpeita kasvoja: Hänen sisarensa
Annie, hänen kälynsä ja lapset katselivat häntä äänettöminä ja vakavina.
"Blaisdell, Jean sanoi Jorthien olevan tulossa tänne rosvojensa
kanssa", karjanomistaja ilmoitti.
"Vieköön minut hitto, ellei tästä koidu ikävä päivä Lee Jorthille!"
sanoi Blaisdell.
"Tyhjentäkää pöytä", Isbel määräsi, "ja tuokaa tänne kaikki pyssyt ja
ammukset."
Kun ne oli koottu pöydälle, muodostivat ne peloittavan sota-aseiston;
siinä oli Jeanin rannikolta tuomat uudet winchesterit, suuri buffalo-
eli niin sanottu "neula"-pyssy, jota Gaston Isbel oli käyttänyt
vuosikausia, Blaisdellin tuoma Henry-luodikko ja kuusi revolveria.
Ammuskasat ja -kääröt peittivät muun osan pöytää.

"Lajitelkaa ammukset", sanoi Isbel. "Jokaisen pitää ottaa omansa."

Taloon poikennut Jacobs-niminen naapuri oli tanakka parrakas mies, joka
näytti sangen hyväntuuliselta näiden laihojen texasilaisten joukossa.
Hänellä oli vanhanaikainen luodikko. "Pojat, jos vain olisin aavistanut
tällaisen leikin alkavan, olisin ottanut mukaani enemmän ammuksia.
Minulla on niitä vain yksi makasiinillinen. Ehkä nuo uudet ammukset
sopivat minunkin pyssyyni."
Huomattiin ammusten, joita Jean oli tuonut paljon mukanaan, sopivan
Jacobsinkin pyssyyn.

"Saamme todellakin kiittää onneamme", Gaston Isbel sanoi.

Naiset istuivat erillään keittiönpuoleisessa nurkassa seuraten
jännittyneinä miesten puheita ja toimintaa. Jacobsin vaimo oli pieni
nainen, jolla oli rehelliset kasvot ja kirkkaat silmät. Jean otaksui
hänestä olevan apua seuraavina vaikeina tunteina.
Jean meni aina vähän päästä ikkunaan tirkistellen tielle. Hänen
toverinsa luottivat nähtävästi häneen, koska ei kukaan muu katsonut
ulos. Nyt, kun päiviä ja viikkoja kestänyt epätietoisuus oli haihtunut,
suhtautuivat texasilaiset tilanteeseen rauhallisen päättäväisesti.
Vihdoin Jean huomasi tumman ratsastajaryhmän laaksoon vievällä tiellä.
Miehet ratsastivat käymäjalkaa lähellä toisiaan ja keskustellen
vakavasti. Jean sai lasketuksi yksitoista hevosta, jokaisella
ratsastaja selässään.

"Isä, tule katsomaan!" Jean huusi.

Gaston Isbel meni ovelle ja katseli joukkoa äänettömänä.

Miehet kokoontuivat ikkunoiden ääreen. Blaisdell kirosi hiljaa. Jacobs
sanoi: "Koira vieköön, he tulevat vieraisille luoksemme!" Naiset
istuivat vakavina ja jännittyneinä. Lapset lopettivat leikkinsä ja
katsoivat peloissaan äitiinsä.
Ratsastajat pysähtyivät pyssyn kantomatkan ulkopuolelle ja erkanivat
puoliympyrään. He olivat niin lähellä, että Jean näki heidän
liikkeensä, mutta ei voinut tuntea heidän kasvojaan. Hänestä tuntui
kummalliselta, ettei kellään heistä ollut naamioita.

"Jean, tunnetko jonkun heistä?" hänen isänsä kysyi.

"Ei, en vielä. He ovat liian kaukana."

"Isä, haen vanhan kiikarisi tänne", sanoi Guy Isbel juosten viereiseen
huoneeseen.
Blaisdell pudisti suurta karvaista päätään ja jyrähdytti härkämäisestä
kurkustaan: "No, nyt kun olette tulleet tänne, lammastarhurit, mitä
aiotte tehdä?"
Guy Isbel palasi tuoden metrin pituisen vanhan kiikarin ja antaen
sen isälleen. Vanhus tarttui siihen vapisevin käsin. Äkkiä hän
hätkähti ja laski vapisten kiikarin maahan; hänen kasvonsa muuttuivat
lyijynharmaiksi katkerasta vihasta.

"Jorth!" hän kirosi käheästi.

Jean katsoi isäänsä huomaten tämän suuren mielenliikutuksen. Mutta pian
vanhus tointui tarkastellen jälleen joukkoa kiikarilla. "Blaisdell,
joukossa on entinen texasilainen ystävämme Daggskin", hän sanoi
kuivasti, "ja Greaves, rehellinen kauppiaamme täältä Grass-laaksosta.
Ja tuolla on Stonewell Jackson Jorthkin. Ja Tad Jorth punanenäisenä,
kuten ennenkin... Ja kuulehan, joukossa on Queenkin; hitto vieköön,
sen taitavampaa ampujaa ei ole koko Texasissa. Luulin hänen saaneen
surmansa Big Bendmaassa. Kuulin puhuttavan siitä... Ja tuolla on Craig,
toinen rehellinen lammastarhuri Grass-laaksosta... Muita en tunne."
Jean tarttui nyt kiikariin ja tarkasteli hitaasti kaikkia ratsastajia.
"Simm Bruce", sanoi hän heti. "Näen Colterinkin ja Greavesin.
Olen nähnyt hänen vieressään olevan miehenkin, jolla on liikkiötä
muistuttavat kasvot..."

"Se on varmasti Craig", keskeytti isä.

Jean tunsi Lee Jorthin tummat kasvot, sillä ne muistuttivat Elleniä,
ja tämä seikka ahdisti hänen mieltään. Hän luuli tuntevansa muutkin
Jorthit. Hänen isänsä näytti hänelle Daggsin ja Queenin. Oli selvää,
että Jeanin täytyi oppia tuntemaan nämä miehet vastaisuudenkin
varalta. Sitten Blaisdell pyysi kiikaria ja kun hänkin oli katsellut
tarpeekseen ja kiroillut, ojensi hän sen toisille, kunnes kaikki olivat
tarkastelleet tarpeekseen, jolloin kiikari palautettiin vanhalle
karjanomistajalle.
"Daggs viittailee kädellään kuin kenraali, joka lähettää vakoojia.
Ja minusta näyttää, että hän tarkastelee hevosiamme, mutta sehän on
rosvolle luonnollista. Hän ei voi olla varastamatta, lähtipä hän sitten
taisteluun, päivällisille tahi hautajaisiin."
"Hän saa kutsun omiin hautajaisiinsa, jos hän vain alkaa hiiviskellä
hevosten ympärillä", sanoi Guy Isbel tirkistäen levottomana oven raosta.

"Niin, poikani, ainakin jonkun hautajaisiin", vastasi hänen isänsä.

Jean ei kiinnittänyt juuri lainkaan huomiota keskusteluun.
Katsellen tiukasti ratsastajia hän koetti päästä selville heidän
tarkoituksestaan. Daggs viittasi hevosiin, jotka olivat laitumella
lähellä rakennusta. Nämä eläimet olivat kartanon parhaimmat ja
kuuluivat enimmäkseen Guy Isbelille, joka oli perheen hevosmies ja
-kauppias. Hevoset olivat hänen intohimonsa.

"Näyttää siltä kuin he aikoisivat varastaa hevosia", sanoi Jean.

"Anna minulle kiikari", Guy sanoi kiivaasti. Hän tarkasteli miesryhmää
kauan aikaa ojentaen sitten kiikarin takaisin Jeanille.

"Menen hakemaan hevoseni pois", hän sanoi.

"Etkä mene!" hänen isänsä huudahti.

"Miehet ovat tulleet varastamaan eivätkä taistelemaan. Ettekö nyt näe
sitä? Jos he aikoisivat taistella, aloittaisivat he ampumisen. Nyt he
väittelevät vain hevosistani."
Guy tarttui pyssyynsä. Hän näytti äreän päättäväiseltä eikä hänen
silmiensä kiilto ilmaissut pelkoa.
"Poika, tunnen Daggsin", hänen isänsä sanoi. "Ja tunnen Jorthinkin.
He ovat tulleet tänne tappaakseen meidät. Jos vain menet ulos, kohtaa
sinua varma kuolema."
"Lähden joka tapauksessa. He eivät saa varastaa hevosiani silmieni
edestä. Eivätkä miehet ole pyssynkantomatkan päässäkään."
"Guy, sinun ei tarvitse lähteä yksinäsi", sanoi Jacobs iloisesti tullen
lähemmäksi.
Guy Isbelin punatukkainen nuori vaimo ei muuttanut ilmettäkään.
Hänet oli kasvatettu kovassa koulussa, hän tiesi, millaisia miehet
ovat tällaisina hetkinä. Mutta Jacobsin vaimo pyysi: "Bill, älä pane
henkeäsi vaaraan parin hevosen tähden."
Jacobs nauroi ja vastasi: "Eipä tässä ole suurtakaan vaaraa", ja lähti
Guyn mukaan. Heidän tekonsa tuntui Jeanista tyhmänrohkealta. Hän piti
heitä ja ratsastajaryhmää tarkasti silmällä ja huomasi, että Daggsilla
ja Jorthilla oli vakavat aikomukset. Jean näki Daggsin laskeutuvan
satulasta pyssy kädessään, muiden seuratessa hänen esimerkkiään, kunnes
puolet heistä oli laskeutunut maahan.
"Isä, he aikovat ampua", Jean huusi kovasti. "Huutakaa Guylle ja
Jacobsille. Pakoittakaa heidät palaamaan takaisin."

Vanhus ja Bill Isbel huusivat ja Blaisdell karjui jyrisevällä äänellään.

Jeankin huusi kimeästi: "Guy, juokse, juokse!"

Mutta Guy Isbel meni laitumelle toverinsa kanssa välittämättä huudoista
– ikäänkuin uhkaavia hevosvarkaita ei olisi olemassakaan. He olivat
kulkeneet noin neljänneksen matkasta laitumen poikki ja lähestyivät
juuri hevosia, kun Jean näki punaisia välähdyksiä, ja valkoiset
savupilvet tuoksahtivat ilmaan rosvojoukosta. Sitten kuului pyssyjen
kovia, kaikuvia pamahduksia.
Guy Isbel pysähtyi äkkiä ja pudottaen pyssynsä kohotti käsivartensa
ilmaan ja kaatui suulleen. Jacobs käyttäytyi kuin olisi äkkiä saanut
näkymättömän lyönnin. Häneenkin oli osunut. Käännyttyään hän alkoi
juosta ja juoksikin nopeasti muutamia askelia. Silloin kuului jälleen
kiivaita laukauksia. Hän heitti pyssyn kädestään ja keskeytti juoksunsa
huutaen käheästi, mutta jatkoi kuitenkin kulkuansa kumarassa ja
horjuen. Nyt pamahti jälleen laukaus ja Jean kuuli luodin sattuvan
häneen. Jacobs vaipui polvilleen ja sitten kasvoilleen.
Tämä äkillinen murhenäytelmä lamaannutti Jeanin. Hän ei voinut
irroittaa katsettaan liikkumattomista ruumiista.
Hänen käsivarteensa tarttui käsi – vapiseva naiskäsi, hento, kova ja
jännittynyt.
"Bill on tapettu!" kuiskasi murtunut ääni. "Pidin heitä silmällä... He
ovat molemmat kuolleet."
Jacobsin ja Guyn vaimot olivat hiipineet Jeanin taakse ja katselleet
hänen selkänsä takaa murhenäytelmää.
"Pyysin Billiä, ettei hän menisi", änkytti Jacobsin vaimo. Peittäen
kasvonsa käsillään hän horjui huoneen nurkkaan, missä toiset naiset
puristivat hänet syliinsä vapisten ja kalpeina. Guy Isbelin vaimo
seisoi ikkunan luona katsellen Jeanin olkapään yli. Hän oli rohkea kuin
mies. Hän oli katsellut kuolemaa silmiin ennenkin.
"Niin, he ovat kuolleet", hän sanoi katkerasti. "Mutta kuinka saamme
heidän ruumiinsa sieltä?"
Tämä kysymys näytti herättävän Gaston Isbelin jäätävästä lumouksesta,
jonka vallassa hän oli.
"Hyvä Jumala, tämä on helvetillistä naisillemme!" hän huusi käheästi.
"Poikani! Poikani!... Jorthit murhasivat hänet!"
Jean näki osan rosvoista ratsastavan pois ja toisten alkavan kiertää
vasemmalle taluttaen hevosiaan.

"Heillä on varmasti mielessään jokin kepponen", sanoi Bill Isbel.

"Bill, hakkaa reikä takaseinän viidenteen hirteen", isä määräsi.
"Meidän täytyy pitää heitä silmällä."
Vanhempi poika tarttui kirveeseen ja karkoitettuaan pois lapset,
jotka olivat leikkineet takanurkan läheisyydessä, alkoi hakata reikää
määrättyyn kohtaan. Pienokaiset perääntyivät ihmettelevin, vakavin
silmin. Naiset siirsivät tuolejaan ja painautuivat lähemmäksi toisiaan,
odottaen ja kuunnellen.
Jean piti silmällä rosvoja, kunnes he katosivat näkyvistä siirtyen
pohjoisten ja läntisten rakennusten takaiselle viettävälle, pensaita
kasvavalle maalle.
"Ilmoita minulle, sittenkuin reikä on valmis", Jean pyysi mennen
keittiöön ja sieltä varovasti matalaan vajamaiseen rakennukseen. Siellä
säilytettiin talon halkovarastoa talvisin. Koska rakoja ei oltu tukittu
savella, saattoi hän katsella kolmelle taholle. Rosvot olivat matkalla
katajikkoon. He katosivat näkyvistä, mutta palasivatkin hetkisen
kuluttua takaisin ilman hevosia. Jeanista näytti kuin he aikoisivat
hyökätä rakennukseen, mutta he pysähtyivätkin pensaikon laitaan ja
neuvottelivat kauan aikaa. Jean näki heidät selvästi, vaikka he
olivatkin niin kaukana, ettei hän tuntenut heitä erikseen. Muuan heistä
erkani yhteensulloutuneesta joukosta. Jean luuli häntä joko Daggsiksi
tahi Jorthiksi. Kuka hän lie ollut, mutta hänen kovasta, käheästä
äänestään ja liikkeistään päättäen Jean alkoi epäillä hänen toimivan
pullon vaikutuksesta.
Hetkisen kuluttua Bill Isbel huusi Jeanille hiljaa: "Jean, reikä on
valmis, mutta emme näe ketään."
"Minä näen heidät", Jean vastasi. "He neuvottelevat. Minusta näyttää
aivan siltä kuin joko Jorth tahi Daggs olisi juovuksissa. Hän yllyttää
miehiä hyökkäämään kimppuumme, mutta miehet vastustelevat. Käske isän
ja muidenkin olla varuillaan; ilmoitan teille heti, kun he alkavat
liikehtiä."
Jorthin joukko ei pitänyt kiirettä. Toiset istuutuivat maahan ja
toiset kävelivät edestakaisin. Hetken kuluttua katosi pari miestä
pensaikkoon, luultavasti takaisin hevosten luo. Jonkin ajan kuluttua he
palasivat kantaen taakkaa, ja kun se oli laskettu maahan, istuutuivat
kaikki rosvot sen ääreen. He olivat noutaneet ruokaa ja juomaa.
Jeanin oli pakko naurahtaa vakavasti heidän kylmäverisyydelleen. Hän
muisti samalla monta Hakkelusveitsi-sakin suorittamaa uhkarohkeaa
tekoa. Jean oli kiitollinen lykkäyksestä. Kuta kauemmin rosvot
viivyttäisivät hyökkäystään, sitä paremmin olisi Isbelin puoluelaisilla
aikaa kokoontua tänne. Mutta hyökkääminen päivän aikaan olisi kovin
uhkarohkeaa. Yö antaisi siihen paljon suotuisamman tilaisuuden.
Bill tuli pari kertaa kuiskaamaan jotakin Jeanille. Jännitys suuressa
huoneessa, josta ei voitu pitää silmällä rosvoja, oli varmaankin kova.
Jean kertoi hänelle mitä oli nähnyt. "Syövät ja juovat!" Bill huudahti.
"Hitto vieköön, mutta –! Tämä ärsyttää vanhusta. Hän haluaa lopettaa
taistelun."
"Sano hänelle sen voivan loppua liiankin pian, ellei hän ole hyvin
varovainen", Jean vastasi tiukasti.
Bill palasi rakennukseen mutisten itsekseen. Sitten seurasi pitkä
epätietoinen odottaminen, jonka kuluessa Jean katseli, kuinka
rosvot virkistivät itseään. Päivä oli kuuma ja tyyni. Rakennuksessa
vallitsevan luonnottoman hiljaisuuden rikkoivat silloin tällöin
lasten iloiset naurahdukset. Nämä äänet järkyttivät Jeania. Leikkivät
lapset! Sitten toinen ääni, joka oli niin heikko, että hänen oli
pakko jännittää korviaan kuullakseen sen, häiritsi häntä tehden hänet
surulliseksi – hänen isänsä hitaat askeleet, kun tämä lakkaamatta
käveli edestakaisin huoneessa. Mitä hänen isänsä mielessä mahtoikaan
tänään liikkua!
Vihdoin rosvot nousivat ja ottaen pyssynsä lähtivät laskeutumaan
rinnettä yhtenä miehenä. He tulivat monta sataa metriä lähemmäksi,
kunnes Jean suunnaten uhkaavasti pyssynsä mutisi itsekseen, että
jos he vielä lähestyisivät muutamia kymmeniä metrejä, merkitsisi
se monen joukkoon kuuluvan miehen loppua. Mutta miehet tiesivät
pyssyjen kantomatkan tarpeeksi hyvin ja poikkesivat vielä kerran
suorakulmaisesti syrjään. Kun he pääsivät aitausten kohdalle,
painautuivat he maahan kadoten Jeanin näkyvistä. Tämä tosiseikka teki
hänet levottomaksi. Miehet koettivat tietysti ryömiä rakennuksia kohti.
Noiden aitausten päässä oli oja, jonka penkereet olivat niin korkeat,
että ne kelpasivat suojaksi, ja sitäpaitsi jatkui oja yhdensuuntaisesti
rakennusten kanssa tuskin sadan metrin päässä niistä ja oli niin ruohon
ja pienten pensasten peitossa, että rosvot saattoivat ampua niiden
takaa ikkunoihin ja savella täytettyihin rakoihin, joutumatta itse
juuri ollenkaan vaaraan. Kun he eivät ilmestyneet enää näkyviin, luuli
Jean saaneensa selville heidän suunnitelmansa. Hän odotti kuitenkin
vielä hetkisen, kunnes huomasi pieniä tomupilviä kohoavan penkereen
äärimmäisestä päästä. Tehtyään tämän huomion hän kiiruhti keittiön
kautta suureen huoneeseen, missä hänen äkillinen ilmestymisensä
säikäytti miehiä.
"Menkää pois näkyvistä!" hän määräsi tiukasti mennen nopeasti ovelle
ja sulkien sen. "He ovat penkereen takana aitauksen luona ja aikovat
ryömiä pitkin ojaa lähemmäksi meitä... Tämä näyttää pahalta. He
voivat ampua meitä ruohon ja pensaiden takaa. Meidän pitää olla hyvin
varovaisia katsoessamme ulos."
"Hyvä on!" hänen isänsä vastasi. "Te naiset pysytte lasten kanssa siinä
nurkassa. Ja parasta on, että paneudutte pitkäksenne lattialle."
Blaisdell, Bill Isbel ja vanhus kyyristyivät suuremman ikkunan
viereen ja tirkistelivät ulos raoista. Jean asettui pienemmän ikkunan
ääreen, ja hänen terävät silmänsä värähtelivät kuin kompassin neula.
Hänen tarkkaava katseensa huomasi jokaisen ruohonkorren liikkeen ja
heinäsirkan hypyn.
"Katsokaa nyt tarkasti!" hän huusi toisille miehille. "Näen tomua... He
ovat tulossa penkereen paljaan paikan kohdalla... näen pyssyn suun...
mustan hatun... ja enemmän tomua. He hajaantuvat penkereen taakse."
Kovat äänet ja penkereen korkeimman, pensaisimman kohdan takaa kohoavat
keltaiset tomupilvet todistivat oikeaksi Jeanin huomion. Rosvot
näyttivät halveksivan vaaraa.
Äkkiä Jean näki vilahdukselta jonkun liikkuvan pensaiden takana. Hän
jännittyi heti kuin ruoskansiima.
Sitten pitkä hatuton ja takiton mies tuli kokonaan näkyviin. Aurinko
valaisi hänen vaaleaa takkuista tukkaansa. Daggs!
"Hei siellä, Isbelit!" hän huusi ivallisen rohkeasti. "Tulkaa esille
taistelemaan!"
Jean suuntasi salamannopeasti pyssynsä ja laukaisi. Hän näki
hiustukkoja lentävän Daggsin päästä ja punaisen verivirran. Sitten
kajahtivat hänen toveriensa nopeat laukaukset. Kaikki kuulat sattuivat
rosvon horjuvaan ruumiiseen, mutta Jean tiesi, että hänen kuulansa oli
tappanut Daggsin, ennenkuin nuo toiset kolme olivat osuneet häneen.
Daggs kaatui suulleen penkereelle, niin että puolet hänen ruumiistaan
ja käsivarret jäivät näkyviin. Sitten rosvot vetivät hänet alas. Kuului
käheitä huutoja. Paikalta kohonnut keltainen tomu ajelehti tuulen
mukana pois.
"Daggs!" huudahti Gaston Isbel. "Jean, ammuit hänen päälakensa puhki.
Näin sen painaessani liipasinta. Me muut tuhlasimme turhaan ammuksemme."
"Hyvä Jumala, hän oli varmaankin hullu tahi juovuksissa näyttäytyessään
tuolla tavalla ja uhmatessaan meitä", sanoi Blaisdell hengittäen
kiivaasti.
"Arizona kohtelee ilkeästi meitä texasilaisia", Isbel sanoi
ivallisesti. "Täällä on varmasti ollutkin aivan liian rauhallista.
Rosvot eivät ole harjaantuneet taisteluun, ja luulenpa Daggsin
unhottaneen taitonsa."
"Daggs käyttäytyi yhtä tyhmästi kuin Guy ja Jacobs", Jean sanoi. "He
olivat tyhmänrohkeita ja Daggs oli juovuksissa. Olkoon se meille
opiksi."
Jean oli tuntenut whiskyn hajua palatessaan huoneeseen. Bill ryyppäsi
kernaasti eikä isäkään ollut kohtuullinen. Blaisdellkin joi itsensä
joskus päihdyksiin. Jean päätti mielessään, ettei hän salli viinan
turmella heidän mahdollisuuksiaan.
Pyssyt alkoivat pamahdella ja penkereen takaa nousi savupilviä. Kuulat
lensivät vinkuen karkeiden uutimien läpi sattuen paksuun oveen,
ja muuan rikkoi hirsien välisen saven Jeanin edessä ollen vähällä
sattua häneen. Toinen yhteislaukaus seurasi toistaan. Rosvoilla
oli makasiiniluodikot ja he tyhjensivät ne. Jean siirtyi toiseen
paikkaan. Toisetkin miehet seurasivat hänen järkevää esimerkkiään.
Yhteislaukaukset muuttuivat yhdeksi ainoaksi jatkuvaksi paukkinaksi.
Sitten se lakkasi äkkiä. Huone oli täynnä tomua, joka oli sekoittunut
Jeanin ja hänen toveriensa ampumien laukausten savuun. Jean kuuli
lasten hillityn hengityksen. He olivat nähtävästi hyvin peloissaan,
mutta eivät huutaneet. Naisetkin vaikenivat.

Penkereen takaa huusi muuan kova ääni:

"Tulkaa näkyviin! Haluatteko tulla tapetuiksi kuin lampaat?"

Tähän ivaan ei vastattu. Jean palasi paikalleen ikkunan ääreen ja
toisetkin seurasivat hänen esimerkkiään. He tirkistivät varovaisesti
ulos.
"Pojat, älkää ampuko, ennenkuin näette jonkun", sanoi Gaston Isbel.
"Ehkä he hetken kuluttua tulevat huolettomiksi. Jorth kyllä varoo
näyttämästä itseään."
Rosvot eivät uudistaneet enää yhteislaukauksiaan, vaan alkoivat
harkitusti ammuskella vuorotellen eri kulmilta. Muutamia kuulia
sattui seiniin, muutamat taasen osuivat ikkunoiden pieliin rikkoen
ne, mutta useimmat tunkeutuivat hirsien välisen saven läpi. Jean
käsitti piakkoin, etteivät nämä vaaralliset laukaukset olleet
vahingonlaukauksia. Ne oli tarkasti suunnattu ja useimmat niistä
sattuivat alimmaisiin rakoihin. Viekkauden rosvojen joukossa oli hyviä
ampujia, ja he koettivat nyt hakea rakennuksen julkipuolen heikompia
kohtia. Ellei Jean olisi maannut pitkällään, olisi häneen osunut pari
kertaa. Hänen mieleensä juolahti iskeä kiiloja korkealle hirsien
väliin, ja nousten polvilleen niiden varaan hänen onnistui katsella
ulos ikkunan yläosasta, mutta tämä asento oli niin kömpelö ja vaikea,
ettei hän voinut pysytellä siinä kauan aikaa.
Hän kuuli luodin sattuvan johonkin huoneessa olijaan, joka ei
kuitenkaan päästänyt ääntäkään. Jean kääntyi katsomaan. Bill Isbel
painoi olkapäätään, ja punaisia pilkkuja ilmestyi hänen paitaansa. Hän
pudisti päätään Jeanille nähtävästi ilmoittaakseen, ettei haava ollut
vaarallinen. Naiset ja lapset makasivat suullaan eivätkä siis voineet
nähdä tapahtumaa. Oli selvää, ettei Bill halunnut ilmaista sitä heille.
Blaisdell sitoi verisen olkapään huivilla.
Rosvot ampuivat yhtämittaa laukaisten aina muutamien minuuttien
kuluttua. Isbelit eivät vastanneet. Jean ei ampunut enää ainoatakaan
laukausta sinä iltapäivänä. Auringonlaskun lähestyessä, kun
piirittäjät näyttivät tulevan levottomiksi, Blaisdell ampui jotakin
pensaiden takana liikkuvaa, ja samalla paukahti Gaston Isbelin suuri
buffalo-pyssykin.
"Mitähän he aikovat tehdä pimeän tultua ja mihin meidän on parasta
ryhtyä?" Blaisdell mutisi.

"He eivät mitenkään uskalla hyökätä kimppuumme", Gaston sanoi.

"Mutta saattavat sytyttää rakennukset palamaan", Bill Isbel lisäsi. Hän
oli synkin veljeksistä. Jokin näytti painavan hänen mieltään.
"Jorthit ovat kyllä ilkeitä, mutta he eivät luullakseni uskalla polttaa
meitä", Blaisdell vastasi.
"Pyh!" Gaston Isbel huudahti. "Kylläpä sinä tunnet vähän Lee Jorthia.
Hän nylkisi minut mielellään elävältä ja sirottelisi tulisia hiiliä
veriselle lihalleni."
Niin he juttelivat illan pimetessä. Jean Isbel ei puhunut juuri mitään,
vaan punnitsi mahdollisuuksia mielessään. Pimeys muutti rosvojen
hyökkäyssuunnitelman. He asettivat miehiä rakennusten neljälle puolelle
ja nämä etuvartiat ampuivat säännöllisin väliajoin. Luodit sattuivat
hirsiin häiritsemättä Isbeleitä lainkaan.

"Jean, mitä ajattelet tästä?" kysyi vanha karjanomistaja.

"Minusta näyttää, että he ovat valmistautuneet pitkälliseen
taisteluun", Jean vastasi. "He ampuvat vain näyttääkseen meille
olevansa varuillaan."

"Niinkö luulet? Millaisiin toimenpiteisiin aiot ryhtyä?"

"Lähden kohta vakoilemaan."

Gaston Isbel oli tyytyväinen kuullessaan Jeanin aikeen.

Huoneessa oli aivan pilkkopimeä. Naisilla oli vettä ja ruokaa
läheisyydessä. Jean piti kaikkia tarkasti silmällä syödessään
lihaa, leipää ja maitoa. Vihdoin nukahtivat väsyneet lapset; naiset
kuiskailivat keskenään nurkassa.

Noin yhdeksän aikaan Jean ilmoitti lähtevänsä vakoilemaan.

"He olivat voitolla päivän aikaan, mutta eivät pimeässä", hän tuumi,

Jean kiinnitti uumilleen ammusvyönsä, suuren puukkonsa ja revolverinsa
ja meni pyssy kädessään keittiön ovesta pihalle. Yö oli tavallista
pimeämpi, sillä tähdetkin olivat pilvien peitossa. Hän nojautui seinään
odottaessaan, kunnes hänen silmänsä tottuisivat pimeään. Hän kykeni
intiaanien tapaan näkemään hyvin yölläkin ja tunsi sitäpaitsi kaikki
paikat rakennusten, vajojen ja aitausten ympärillä sekä jokaisen
hirren, puun ja kiven taloin läheisyydessä. Noin neljännestunnin
kuluttua Jean hiipi pois.
Hän pysytteli seinien varjossa, sitten hedelmäpuiden ja vihdoin
viinamarjapensaiden suojassa. Kyyristyen pensaiden taakse hän pysähtyi
katselemaan ja kuuntelemaan. Hän oli nyt aukean maan rajalla ja hänen
edessään oli vähitellen kohoava rinne. Hän näki seetrien ja katajien
tummat ryhmät; rakennuksen pohjoispuolella välähti tuli ja laukaus
pamahti. Jean kuuli luodin sattuvan rakennukseen. Hiljaisuus kietoi
sitten vaippaansa yksinäisen talon ja pimeys peitti sen kuin musta
vaippa. Ilmasta kuului hiljaista hyönteisten surinaa, himmeät salamat
valaisivat silloin tällöin eteläistä taivaanrantaa. Hän kuuli kerran
ääniäkin, voimatta sanoa, miltä suunnalta ne tulivat. Silloin paukahti
toinen laukaus. Luoti lensi Jeanin yli ja sattui rakennukseen.
Hän livahti piilostaan ja hiipien kuulumattomin askelin pääsi
ensimmäiseen katajikkoon. Siellä hän odotti kärsivällisesti ja
liikkumatta rosvojen toista laukausta. Kuultuaan toisen laukauksen
Jean kiersi oikealle. Pensaikot, katajikot ja yksinäiset seetrit
peittivät tätä rinnettä soveltuen oivallisesti Jeanin tarkoituksiin.
Hän aikoi näet kiertää siltä puolelta ammuskelevan rosvon taakse.
Jean kiipesi harjanteen laelle, laskeutui vastakkaisen rinteen
juurelle, kääntyi sitten vasemmalle lähestyen vihdoin hitaasti sitä
paikkaa, jonka läheisyyteen hän otaksui rosvon asettuneen. Pitkällinen
oleskelu luonnonhelmassa vuorokaudet läpeensä oli kehittänyt hänen
suunta-aistinsa melkein yhtä varmaksi kuin näönkin. Tulen välähdys
todisti hänen tulleen suoraan miestä kohti. Jeanin tarkoitus oli
ryömiä tämän Jorthin joukkueeseen kuuluvan miehen luo ja tappaa
hänet äänettömästi veitsellä. Jos suunnitelma onnistuisi, aikoi
Jean sen jälkeen ryömiä toisen rosvon luo. Laskien pyssynsä maahan
hän ryömi eteenpäin käsillään ja polvillaan hiljaa kuin kissa.
Kulku oli kuitenkin hyvin hidasta. Hänen piti hapuilla eteenpäin ja
varoa tarkasti katkaisemasta oksia tahi vyöryttämästä kiviä. Hänen
hirvennahkaiset vaatteensa eivät kahisseet pensaita vasten. Jean näki
rosvon istuvan kummun laella aukion keskellä. Hän oli yksinään. Jean
näki hänen hehkuvan savukkeensa pään. Kummun laki oli kallioinen ja
sopimaton Jeanin tarkoitukseen. Hän ei voinut ryömimällä päästä rosvon
kimppuun. Hän palasi senvuoksi kärsivällisesti ja hitaasti takaisin
hakemaan pyssyään.
Löydettyään sen hän alkoi hiiviskellä takaisin vielä hitaammin
kuin äsken, sillä pyssy vaikeutti hänen liikkeitään. Mutta hän ei
aiheuttanut pienintäkään ääntä ja saapui vihdoin aukean laen laidalle
vakoilemaan rosvoa, jonka tumma vartalo kuvastui taivasta vasten.
Välimatka ei ollut viittäkymmentä metriä pitempi.
Kun Jean kohottautui polvilleen ja nosti varovasti pyssyään, johtui
muuan ajatus hänen mieleensä. Jos tuo mies sattuisikin olemaan Ellen
Jorthin isä! Vapisten koko ruumiiltaan Jean laski pyssynsä alemmaksi.
Hän ei halunnut tappaa Ellenin isää – ei voinut tehdä sitä niin
suuresti hän rakasti tyttöä. Tänä julmana hetkenä, kun hän tiesi,
kuinka suurta etua hänellä olisi tässä taistelussa intiaanimaisesta
viekkaudestaan ja kyvyistään, hän totesi täydellisesti kummallisen,
toivottoman ja vastustamattoman rakkautensa tyttöön. Hän ei
koettanutkin kieltää sitä enää. Kuin yö ja autio erämaa, kuin Jorthien
ja Isbelien välisen taistelun välttämättömyys, oli tämäkin rakkaus
olennainen kieltämätön tosiseikka. Hän ei voisi tappaa Ellenin isää.
Hän ei voisi tehdä sitä harkitusti. Ja miksi ei? Tähän kysymykseen ei
kuulunut vastausta. Eikö hän ollut uskoton isälleen? Hän ei voinut
milloinkaan toivoa saavansa Ellen Jorthia omakseen. Hän ei halunnut
sellaisen tytön rakkautta. Mutta hän rakasti tyttöä. Hänen piti
taistella tätä petollista ja salaperäistä intohimoaan vastaan. Jean
muisteli tytön kauneutta ja suloutta, rohkeutta ja mielenkiintoa,
häpeää ja alennusta, mutta ylinnä säilyi kuitenkin muisto tytön
suloudesta. Jean kohotti kasvonsa tummansinisen, tähtikirkkaan taivaan
äärettömiä avaruuksia kohti. Hän saattoi tuntea, että hänenkin
olentonsa oli atomi maailmankaikkeudessa. Mikä oli hän, mikä oli hänen
kostonhimoinen isänsä, mitä olivat viha, intohimot ja taistelut
verrattuina nimettömään, äärettömään ja aina pysyvään, johonkin, minkä
olemassaolon hän tunsi tänä synkkänä hetkenä?
Mutta rosvot, nuo Daggsit ja Jorthit, olivat tappaneet hänen veljensä
Guyn, murhanneet hänet raa'asti ja säälimättömästi. Guy oli ollut
Jeanin leikkitoveri ja hänen lempiveljensä. Bill oli aina ollut
salaperäinen ja itsekäs, ja Jean ei ollut milloinkaan rakastanut häntä
yhtä suuresti kuin Guytä. Nyt lepäsi Guy kuolleena niityllä. Taistelu
oli alkanut verisesti. Jean karaisi mieltään; veri alkoi jälleen
virrata kuumana hänen suonissaan. Synkkä kostonhimo valtasi hänet.
Hänen täytyi tappaa, aina ja missä tahansa. Tämä mies saattoi tuskin
olla Ellenin isä, sillä Jorth oli varmasti pääjoukkonsa keskuudessa.
Jean voisi vallan mainiosti ampua rosvon, ja joukko otaksuisi hänen
laukaustaan tämän heidän toverinsa säännönmukaisesti ampumaksi.
Kohottaen äkkiä pyssynsä Jean suuntasi sen tummaa olentoa kohti ja
painoi liipasinta. Pamahduksen jälkeen hän nousi ja hiipi pois. Hän ei
katsellut eikä kuunnellut laukauksensa vaikutusta. Kylmä hiki peitti
hänen kasvonsa, kämmenensä ja rintansa. Kauhistuttava, lyijynraskas,
kuvottava tunne kouristi hänen sydäntään. Luonto oli varustanut hänet
intiaanin lahjoilla, mutta niiden käyttäminen tällaiseen tarkoitukseen
synnytti kapinan hänen sielussaan.
Isbelien veri hallitsi häntä kuitenkin. Tuuli puhalsi kylmästi hänen
kasvoihinsa ja hänen olonsa alkoi tuntua keveämmältä. Mentyään
kujanteen poikki hän sivuutti läntiset vajat kiertäen niiden taitse
niitylle. Ruohikossa hän ryömi äänettömästi oikealle ollen yhtä
varovainen kuin äsken rinteellä, mutta täällä hän ei pysähtynyt niin
usein eikä liikkunut niin hitaasti. Hän aikoi ryömiä niin kauaksi
oikealle, että voisi sivuuttaa penkereen pään, jonka takana rosvot
olivat hyvässä turvassa. Tähän ojaan kokoontui vettä keväisin ja
kesämyrskyjen aikana niin paljon, että se riitti karjalle.
Jean erehtyi suunnasta ja tuli penkereelle lähelle sen päätä. Hän
ei kuitenkaan tullut levottomaksi, vaan painautui siihen hetkiseksi
pitkäkseen kuuntelemaan. Jonkun ajan kuluttua pamahti laukaus. Hän
ei nähnyt välähdystä, mutta päätteli sen kuuluneen rakennusten
pohjoispuolelta.
Jean sai selville, että lähin vahti ammuskeli penkereen laidalta
noin sadan metrin päässä hänestä ja seuraava taasen muutamia metrejä
tuonnempaa. Siis pari rosvoa aivan lähekkäin. Hän mietti hetkisen, mitä
hänen nyt olki paras tehdä, päättäen vihdoin ryömiä heidän taakseen
niin lähelle kuin mahdollista.
Penkereen takaisessa ojassa oli hyvä polku, jota pitkin oli mainio
lähestyä vihollisia. Se oli kuiva, hiekkainen ja korkean rikkaruohon
reunustama. Ainoa hankaluus oli, että hänen oli melkein mahdotonta
estää ruohoa kahisemasta. Hän kiemurteli eteenpäin vatsallaan kuin
etana tuuma tuumalta; vihdoin hän huomasi istuvan miehen, joka kuvastui
mustana tummansinistä taivasta vasten. Tämä rosvo oli laukaissut
pyssynsä kolmasti Jeanin lähestyessä. Jean katseli ja kuunteli
hetkisen, ryömi sitten yhä lähemmäksi, kunnes mies oli parinkymmenen
askeleen päässä hänestä.
Jean tunsi tupakan hajua voimatta kuitenkaan nähdä savukkeen tahi
piipun hehkumista, koska mies istui selin häneen.
"Kuulehan, Ben", tämä mies sanoi toverilleen, joka istui kumarassa
muutamien metrien päässä, "minusta tuntuu kummalliselta, ettei Craig
enää ammuskelekaan tuolla."
Jean tunsi Greavesin kuivan verkkaisen äänen, ja hänen ruumiinsa
jännittyi kuin hyppyyn kyyristyneen pantterin.

VIII

"Minäkin ajattelin samaa", toinen mies vastasi, "ja kuulehan, eikö tuo
viimeinen laukaus ollut liian terävä Craigin pyssyn pamahdukseksi?"

"Nyt kun ajattelen sitä, myönnän sinun olevan oikeassa", Greaves sanoi.

"Minäpä lähden sinne katsomaan."

Rosvon tumma vartalo hävisi näkyvistä penkereen taakse.

"Sinun on parasta lähestyä häntä hitaasti ja varovasti", varoitti
Greaves. "Mene vain niin lähelle, että voit huutaa hänelle... Ehkä tuo
kirottu sekarotuinen Isbel hyökkää kimppuumme kuin intiaani."
Jean kuuli pehmeiden askelten etääntyvän märässä ruohikossa ja sitten
oli kaikki hiljaa. Hän lepäsi vatsallaan poski hiekassa ja hänen
oli pakko katsella ylöspäin nähdäkseen Greavesin tumman vartalon
penkereellä. Hän aikoi tappaa Greavesin tavalla tahi toisella, mutta
hänellä oli sentään niin paljon tahdonvoimaa, että jaksoi vastustaa
kiihkoa, joka myrskysi hänen rinnassaan kovemmin kuin milloinkaan
ennen. Jos hän nousisi ja ampuisi rosvon, tekisi se tyhjäksi hänen
suunnitelmansa hiipiä kiertotietä pitkin niiden rosvojen kimppuun,
jotka ampuivat rakennuksia. Hän halusi huutaa hiljaa Greavesille:
"Tässä näet sekarotuisen!" ja tappaa hänet, kun hän kääntyisi
hämmästyneenä katsomaan. Hän aikoi viipymättä toteuttaa vaarallisen
suunnitelmansa ja hyökätä miehen kimppuun.
Jean henkäisi syvään. Laskien pyssynsä maahan ja nousten varjomaisen
hiljaa seisoalleen hän vetäisi veitsen esille. Sitten hän kevein nopein
hyppäyksin liukui pengertä pitkin. Greaves kuuli varmaankin kahinaa
tahi intiaanikenkien pehmeitä nopeita kumahduksia, koska hän kääntyi
säpsähtäen. Ja samassa silmänräpäyksessä Jeanin vasen käsivarsi kiertyi
voimakkaasti ja lujasti kuin käärme Greavesin kaulaan. Jeanin oikea
käsi, joka piteli veistä, oli vapaa, joten hän olisi voinut suorittaa
tekonsa heti, yhdellä iskulla, mutta kun hänen paljas käsivartensa
puristui kuuman, paisuvan niskan ympärille, sai villi intiaaniveri
hänessä vallan. Hänen isänsä vihollisen pelkkä tappaminen ei riittänyt.
Jean tunsi samanlaista synkkää iloa, kuin iskiessään ensi kerran Simm
Brucea kasvoihin, jolloin Greaves oli ivaillut – oli yhtynyt Brucen
ilkeään, Ellen Jorthia koskevaan viittaukseen.
Greaves oli raskas ja voimakas. Hän pyörähti jalat edellä
taaksepäin, niinkuin suopunkiin joutunut sonni. Mutta Jeanin ote
kesti. He vyörähtivät penkereeltä hiekkaiseen ojaan ja Jean joutui
päällimmäiseksi.
"Greaves, otaksumisesi oli oikea", Jean sähisi. "Olen tuo
sekarotuinen... Ja nyt aion iskeä sinua veitselläni ensin Ellen Jorthin
ja sitten Gaston Isbelin vuoksi."
Jean katsoi vastustajaansa leimuavin silmin. Sitten hänen oikea kätensä
heilautti suurta veistä, joka välähtäen upposi kahvaa myöten Greavesin
ruumiiseen.
Silloin Greavesin raskas jäntevä ruumis vetäytyi kokoon ja ponnahti
suoraksi. Hän oli kuin kuolintuskissaan kamppaileva voimakas eläin.
Päästäen tukahtuneen, hirvittävän ja kaamean huudon hän vääntäytyi irti
ja kohoten polvilleen sukkelasti ja notkeasti ojensi pyssynsä, mutta
Jean hyökkäsi jälleen hänen kimppuunsa ja puristi hänet syliinsä kuin
karhu. Greaves ampui, mutta ei voinut kääntää pyssyä niin, että laukaus
olisi osunut. Irroitettuaan oikean kätensä Jean heilautti taas suurta
veistään. Greavesin voimat sammuivat hirvittävään, käheään huutoon.
Hänen pyssynsä pamahti jälleen pudoten sitten hänen käsistään. Hän
horjui ja Jean päästi hänet irti. Isbelien vihollinen kaatui hervotonna
ojaan. Jean haki pyssyä ja näkikin sen kiiltelevän tähtien valossa.
Tarttuen siihen hän hyppäsi penkereen yli ja juoksi suoraan rakennuksia
kohti Jorthin joukon kiljuessa ja huutaessa raivoissaan.
Jean ponnahti aidan yli, kiiruhti kujanteen poikki aitauksen suojaan
ja pääsi hetkisen kuluttua ensimmäisen rakennuksen luo. Hän nojautui
sen seinään huoahtaakseen hieman. Hänen sydämensä tykytti haljetakseen,
veri kohisi ja sykki kuumana hänen valtimoissaan. Hän oli purrut
hampaansa yhteen ja hänen täytyi ponnistaa voimiaan voidakseen avata
suunsa ja saattaakseen hengittää vapaammin ja syvempään. Mutta nämä
ruumiilliset tunteet eivät olleet mitään verrattuina hänen mielensä
tilaan. Hän oli kostanut Guyn puolesta, harventanut Jorthien rivejä
ja todistanut isänsä kerskailun oikeaksi. Nämä seikat soivat hänelle
jonkin verran tyydytystä. Mutta ei edes se katkeransuloinen tosiasia,
että Ellen Jorthin maineen tahraaja oli saanut palkkansa, voinut
haihduttaa jonkinlaista epäilyä ja pahoittelua, joka tuntui vain
lisääntyvän tuntien kuluessa.
Päästyään hapuilemalla halkovajaan hän meni keittiöön ja sitten ääntäen
hiljaa suureen huoneeseen.

"Jean! Jean!" kuului sieltä hänen isänsä vapiseva ääni.

"Niin, olen palannut", Jean vastasi.

"Oletko haavoittumaton?"

"Olen, paitsi säärtäni, jossa on luullakseni pieni kuulan raapaisema
naarmu. En tiennytkään siitä mitään, ennenkuin nyt... Siitä vuotaa
hieman verta, mutta vaarallinen se ei ole."
Jean kuuli hiljaisia askelia ja joku ojensi häntä kohti vapisevat
kätensä. Sisar Annie syleili häntä. Jean tunsi hänen rintansa
kohoilemisen ja sykinnän.
"Hyväinen aika, Annie, en ole vahingoittunut!" hän sanoi painaessaan
tyttöä rintaansa vasten. "Paneudu nyt lepäämään ja koeta nukkua."
Jean talutti hänet pimeässä nurkkaan; hänen sydämensä oli täysi.
Puhuminen oli vaikeata, sillä pelkkä Annien käden kosketus muistutti
hänelle, ettei hänen onnistunut seikkailunsa millään tavalla muuttanut
naisten kohtaloa.

"Mitä siellä tapahtui?" kysyi Blaisdell.

"Nujersin pari heistä", Jean vastasi. "Sen miehen, joka ammuskeli
läntiseltä harjanteelta, ja Greavesin."

"Mitä?" huudahti hänen isänsä.

"Greavesko siellä huusikin", Blaisdell sanoi. "Hyvä Jumala, en ole
milloinkaan kuullut sellaisia huutoja! Mitä teit hänelle, Jean?"
"Iskin häntä veitselläni. Katsokaa, olin suunnitellut, että hiivin
toisen luota toisen luo, enkä senvuoksi halunnut aiheuttaa melua, mutta
en päässytkään Greavesia etemmäksi."
"Se lopettaa varmasti heidän ammuskelemisensa pimeän aikana", mutisi
Gaston Isbel. "Nyt saamme odottaa jotakin muuta – tulta luultavasti."
Vanhan karjanomistajan otaksuminen toteutui osaksi. Jorthin miehet
lopettivat ampumisen. Heistä ei kuultu eikä nähty enää mitään, mutta
tätä hiljaisuutta ja piirityksen keskeyttämistä oli vaikeampi kestää
kuin ampumista. Pitkät pimeät tunnit kuluivat hitaasti. Miehet
valvoivat ja lepäsivät vuorotellen, mutta ei ainoakaan heistä nukkunut.
Vihdoin pimeys vaaleni ja harmaa sarastus alkoi pilkoittaa idästä.
Taivas alkoi rusottaa kaukaisten selänteiden takana ja päivä valkeni.
Lapset heräsivät nälkäisinä ja äänekkäinä nukuttuaan pois pelkonsa.
Naiset käyttivät hyväkseen rauhallista aamua ja valmistivat kuuman
aamiaisen.
"Ehkä he ovat menneet tiehensä", vihjaisi Guy Isbelin vaimo tirkistäen
ulos ikkunasta. Hän oli tehnyt niin monta kertaa aamunkoiton jälkeen.
Jean näki hänen tarkastelevan vakavana laidunta, kunnes hänen katseensa
pysähtyi Guyn tummaan liikkumattomaan ruumiiseen, joka lepäsi suullaan
ruohikossa. Hänen katseensa huolestutti Jeania.
"Ei, Esther, he eivät ole vielä poistuneet", Jean vastasi. "Näin
muutamia heistä tuon pensaikon laidassa."
Blaisdell oli toivorikas. Hän sanoi Jeanin yöllisen teon masentaneen
Jorthin puoluelaisia, joten he eivät uskaltaisi jatkaa piiritystään
niin päättäväisesti kuin eilen. Huomattiin kuitenkin pian, että
Blaisdell oli väärässä. Heti auringonnousun jälkeen rosvot alkoivat
ampua yhteislaukauksia neljältä puolelta ja paljon lähempää kuin
eilen. Yöllä he olivat luoneet multavalleja ja rakentaneet puisia
rintavarustuksia, joiden takaa he nyt ampuivat. Jean ja hänen toverinsa
näkivät välähdykset ja savukiehkurat niin hyvin, että alkoivat vastata
tuleen.
Puolen tunnin kuluttua huone oli niin täynnä savua, ettei Jean nähnyt
nurkkaan painautuneita naisia. Hurja ammuskeleminen laimeni hieman
muuttuen samalla tarkemmin suunnatuksi. Ponnahtava luoti raapaisi
Blaisdellin päätä tehden tuskallisen, mutta vaarattoman haavan. Esther
Isbel tyrehdytti verenvuodon ja sitoi Blaisdellin pään, tehden sen
taitavasti ja pelkäämättä. Vanha texasilainen ei voinut istua hiljaa
tämän tehtävän aikana. Katsellessaan käsiään, joista hän koetti hieroa
pois verta, hän kiihoittui kovasti.
"Isbel, meidän pitää lähteä sinne ja tappaa heidät kaikki", hän
toisteli yhtämittaa.
"Meidän pitää päinvastoin pysytellä täällä", vastasi Gaston Isbel.
"Odotan Blueta, Gordonia ja Fredericksiä; he aloittavat ampumisen
tuolta. Heidän pitäisi olla jo täällä, ja uskallanpa lyödä vetoa, että
he muuttavat taistelun kulun toisenlaiseksi."
Mutta Isbelin toiveet eivät toteutuneet. Ampumista jatkui yhtämittaa
päivälliseen saakka, jolloin Jorthin puoluelaiset lopettivat sen.
"Mitähän niillä nyt on mielessä?" Isbel kysyi. "Pojat, lopettakaa tekin
ampumisenne ja odottakaa."
Savu haihtui vähitellen, kunnes huone oli taas valoisa. Esther käytti
hyväkseen tätä käännettä luodakseen vielä kerran silmäyksen niitylle.
Jean näki hänen säpsähtävän äkkiä kovasti ja sitten jäykistyvän
kauhusta.

"Katsokaa!" hän huusi.

"Esther, peräydy!" vanha karjanomistaja määräsi. "Pysy poissa sieltä
ikkunan vierestä!"

"Mitä hittoa!" Blaisdell mutisi. "Onko hän menettänyt järkensä."

Esther näytti muuttuneen kiveksi. "Katsokaa, siat ovat murtautuneet
laitumelle!... Ne syövät suuhunsa Guyn ruumiin!"
Estherin sanat kauhistuttivat jokaista. Jean tarkasti nopeasti
laitumen. Suuri musta sikalauma oli todellakin ilmestynyt laitumelle
ja tonki ruohikossa hyvin lähellä sitä paikkaa, jossa Guy Isbelin ja
Jacobsin ruumiit olivat. Tämä sikalauma kuului karjanomistajalle ja sai
kuljeskella vapaana.
"Jane, nuo siat –" Esther änkytti Jacobsin vaimolle. "Tule
katsomaan!... Tiedätkö mitään sikojen tavoista?"

Nainen riensi ikkunaan katsomaan. Hän jäykistyi kuten Estherkin..

"Isä, syövätkö siat ihmislihaakin?" Jean kysyi huohottaen.

Vanhus tuijotti niitylle hämmästyksen vallassa. Tämä täydellisesti
odottamaton tilanne järkytti häntä.

"Jean, voitko ampua noin kauaksi?" hän kysyi käheästi.

"Noita sikojako? En, sillä ne ovat pyssynkantomatkan ulkopuolella."

"Jumalan nimessä, olemme vangittuina tänne ja saamme voimattomina
katsella kauhistuttavaa näkyä!" vanhus huudahti hyvin peloissaan.
"Katsokaa tuota aitaan ilmestynyttä aukkoa! Jorthit ovat tehneet sen...
päästääkseen siat niitylle."
"Isbel, asiat eivät sentään voine olla niin pahasti", Blaisdell
vastusti pudistaen veristä päätään. "Ei suinkaan Jorthkaan voisi tehdä
niin helvetillistä kepposta."

"Se on jo tehty!"

"Ehkä siat eivät löydäkään Guyn ja Jacobsin ruumiita", sanoi Blaisdell
hiljaa. Hän nähtävästi itsekin epäili tämän toiveensa toteutumista.
"Katsokaa!" huudahti Esther kimakasti. "Ne kulkevat suoraan laitumen
laitaa kohti!"
Sellaiselta näytti Jeanistakin kohtalokas totuus. Hän katseli
niitylle kalpeana, pahoinvointia tuntien. Anniekin tuli tirkistämään
ikkunasta ja huudahti kauhusta. Jacobsin vaimo seisoi vaieten, kauhun
lamauttamana.
Blaisdell vannoi hirmuisen valan. "Isbel, emme voi jäädä tänne
katsomaan, kuinka siat syövät ruumiit!"

"Meidän on pakko! Mitä voisimmekaan tehdä?"

Esther kääntyi miesten puoleen. Hän oli kalpea ja tyyni, mutta hänen
silmänsä leimusivat kuin harmaat liekit.

"Jonkun pitää kiirehtiä tuonne hautaamaan kuolleet miehemme", hän sanoi.

"Hyväinen aika, lapsi, se tuottaisi varman kuoleman. Sinähän näit,
mitä tapahtui Guylle ja Jacobsille... Meidän pitää mukaantua siihen.
Koettakaamme olla katselematta ulos."
Jean arvaili, voisiko kukaan olla katsomatta kauheaa näkyä. Tilanne oli
hirveä. Suuret siat tonkivat ja repivät ruohikkoa, toiset laiskasti ja
toiset nopeasti, koko lauman lähestyessä vähitellen molempia ruumiita.
Johtaja, suuri laiha karju, joka oli saanut nähdä nälkää täällä
hedelmättömässä maassa, oli tuskin viidenkymmenen jalan päässä Guy
Isbelistä.
"Annie, tuo minulle äkkiä joku pukusi ja hattu", Jean sanoi tointuen
lamaannuksestaan. "Lähden sinne valepuvussa. Ehkä voin haudata heidät."
"Ei!" määräsi hänen isänsä jyrkästi ja hänen tummat kasvonsa hehkuivat,
"Guy ja Jacobs ovat kuolleet. Emme voi nyt auttaa heitä."
"Mutta, isä –" rukoili Jean. Estherin kiihko ja muiden naisten
kasvoissa näkyvä tuska liikuttivat häntä kovasti.

"Kiellän sen ehdottomasti!" Gaston Isbel komensi.

"Minä lähden!" huusi Esther kaikuvalla äänellä.

"Sinun ei tarvitse lähteä yksinäsi!" sanoi Jacobsin vaimo toistaen
tietämättään miehensä sanat.

"Te pysytte täällä!" huusi Gaston Isbel käheästi.

"Minä lähden", vastasi Esther. "Teillä ei ole mitään oikeutta kieltää
minua. Mieheni on kuollut. Kukaan ei voi pidättää minua. Aion
karkoittaa siat pois ja haudata mieheni."
"Kuuntele nyt, taivaan nimessä, minua, Esther!" huudahti Isbel. "Jos
näyttäydyt niityllä, tappaa Jorthin joukkue sinut."
"He voivat olla ilkeitä, mutta ei kukaan valkoinen mies ole sentään
niin kurja."
He rukoilivat häntä luopumaan aikeesta, mutta turhaan. Hän työnsi
heidät syrjään rientäen keittiön kautta pihalle, Jacobsin vaimon
seuratessa häntä. Jean ehti parahiksi ikkunaan katsomaan, kuinka
molemmat naiset kääntyivät kujanteelle. Hän odotteli peloissaan
laukauksia, mutta piirittäjien joukosta kuului vain äänekästä melua.
Jeanin helpotukseksi kuului sieltä raakaa naurua. Ehkä Jorthit eivät
sentään olleet niin kehnoja kuin hänen isänsä luuli. Molemmat naiset
menivät avonaiseen vajaan ja palasivat sieltä kantaen kuokkia ja
lapioita.

"Heidän pitää kiiruhtaa kovasti", Gaston Isbel huudahti.

Kääntäessään katseensa Jean huomasi, että lauman johtaja oli vainunnut
ruumiit ja lähti laukkaamaan niitä kohti.

"Juokse, Esther, juokse!" Jean huusi niin kovasti kuin suinkin.

Naiset riensivät. Jean alkoi ampua. Karju pääsi jo Guyn ruumiin
viereen. Jeanin laukaukset eivät kantaneet eivätkä peloittaneet sitä.
Toisetkin siat olivat nyt vainunneet ruumiit ja kiiruhtivat johtajansa
luo. Esther ja hänen toverinsa katosivat äkkiä näkyvistä vajan taakse,
heidän huutonsa kajahtelivat kovasti ja kimakasti, ja niiden sävyssä
oli jotakin kauhistuttavaa. Siat näyttivät pelästyvän. Johtaja kohotti
pitkän kärsänsä, katseli ja kääntyi pois. Toiset olivat pysähtyneet,
sitten nekin kääntyivät ja kiirehtivät pakoon.
Huoneessa vallitsi hiiskumaton hiljaisuus; samoin Jorthin miesten
keskuudessa. Kaikkien silmät olivat nähtävästi kohdistuneet noihin
urhoollisiin vaimoihin. He hakkasivat turpeen rikki ja kaivoivat haudan
Guy Isbelille. Esther kietoi hänet hartiahuiviinsa, koska hänellä ei
ollut muuta kääreliinaa. Haudattuaan hänet he kiiruhtivat senjälkeen
Jacobsin luo, joka lepäsi muutamien metrien päässä. He kaivoivat
haudan hänellekin. Rouva Jacobs riisui hameensa ja kääri hänet siihen.
Molemmat naiset ponnistelivat kovasti nostaessaan hänet maasta ja
laskiessaan hänet hautaan, sillä hän oli hyvin painava. Kun hänet oli
peitetty, polvistui leski haudan ääreen. Esther meni toisen haudan
luo, mutta jäi seisomaan eikä ollut lainkaan sen näköinen kuin olisi
rukoillut. Hän näytti traagilliselta – naiselta, joka oli menettänyt
isänsä, äitinsä, sisarensa, veljensä ja nyt miehensä täällä verisessä
Arizonassa.
Näiden murhattujen miesten vaimojen urhoollinen käyttäytyminen sai
varmasti Jorthin ja hänen miehensä häpeämään. He eivät ampuneet
laukaustakaan toimituksen aikana eivätkä antaneet muitakaan merkkejä
itsestään.
Huoneessa oltiin hiljaa. Jeanin silmät kyyneltyivät, niin että hänen
oli pakko tämän tästä pyyhkiä niitä. Vanha Isbel ei koettanutkaan
peitellä kyyneliään. Blaisdell huojutti karvaista päätään ja nieleskeli
yhtämittaa. Naiset tuijottivat jonnekin avaruuteen, ja lapset
katselivat vanhempiaan hämmästyneinä ja suurin silmin.
"Nyt he palaavat", Isbel sanoi tuntien ääretöntä huojennusta, "ja
hämmästyksekseni Jorth salli heidän haudata kuolleensa."
Tämä tosiseikka tuntui kummalliselta Gaston Isbelistä. Kun naiset
tulivat huoneeseen, sanoi vanhus änkyttäen: "Olen todellakin iloinen...
Olin väärissä vastustaessani teitä... ja väärässä siinäkin, mitä sanoin
Jorthista."
Ei kukaan ehtinyt vastata hänelle, koska Jorthin joukko, ikäänkuin
korvatakseen menetetyn ajan ja rasittavan häpeäntunteensa, uudisti
hyökkäyksensä ampuen yhtämittaa hurjasti. Huoneessa-olijoiden piti
maata pitkällään alimmaisen hirren vieressä varjeltuakseen luodeilta.
Kuulia satoi ikkunasta huoneeseen, ja hirsien välinen savi oli ammuttu
kokonaan pois seinien alaosasta. Ampumista kesti toista tuntia, mutta
sitten se vähitellen harveni lakaten vihdoin kokonaan.
"Huh, nyt he ovat ampuneet loppuun kaikki ammuksensa", sanoi Gaston
Isbel.
"En ole varma siitä", vastasi Blaisdell, "mutta kyllä he ovat
tuhlanneet niitä kosolti."

"Kuunnelkaa!" Jean huusi äkkiä, "joku huutaa."

"Hei, Isbel!" huudettiin kovalla, käheällä äänellä. "Antakaa naistenne
taistella puolestanne."
Gaston Isbel ponnahti säpsähtäen istualleen ja hänen kasvonsa
kalpenivat. Jean ei tarvinnut muuta todistusta tietääkseen, että puhuja
oli Jorth. Vanha karjanomistaja oikaisihe täyteen pituuteensa ja
välittämättä lainkaan hengestään riensi ikkunaan. "Jorth", hän huusi,
"haastan sinut taistelemaan mies miestä vastaan!"
Siihen ei vastattu. Jean kiskoi isänsä pois ikkunan luota. Sen jälkeen
seurasi jännittynyt hiljaisuus, jonka Blaisdell vihdoin rikkoi sanoen
uskovansa taistelun loppuneen ainakin tällä haavaa. Kukaan ei väittänyt
vastaan. Gaston Isbel ei näyttänyt uskovan sitä. Jean, joka oli
asettunut vahtiin keittiöön, totesi vihdoin Jorthin joukon luopuneen
piirityksestään, sillä hän näki heidän kokoontuvan pensaikon laitaan
hieman alemmaksi kuin edellisenä päivänä. Muulien vetämät vankkurit
ilmestyivät tielle ja kääntyivät rinnettä kohti. Satuloituja hevosia
talutettiin esille katajikosta. Jean näki miesten kantavan kaatuneensa
vankkureihin, jotka sitten suuntasivat kulkunsa kylää kohti. Seitsemän
ratsastajaa, jotka taluttivat neljää miehetöntä hevosta, ratsasti
laaksoon.
"Isä, he ovat poistuneet", Jean sanoi. "Me voitimme tässä
taistelussa... Kunpa vain Guy ja Jacobs olisivat kuunnelleet
varoituksiamme!"
Vanhus nyökäytti alakuloisena päätään. Hän oli vanhentunut melkoisesti
näinä kovina päivinä. Hänen tukkansa oli entistään harmaampi. Nyt, kun
taistelun aiheuttama kiihko oli haihtunut, muuttui hänen käytöksensä
kokonaan. Hän oli hiljainen ja sairaalloisen surullinen, alistuen
vastustelematta kohtaloonsa.
Isbelit eivät jatkaneet entistä totuttua elämäntapaansa. Blaisdell
ratsasti kotiinsa, järjestääkseen siellä asiat sellaiseen kuntoon, että
hän saattaisi uhrata kaiken aikansa tähän taisteluun. Gaston Isbel
ryhtyi odottamaan sukunsa kokoontumista.
Hänen perheensä miehiset jäsenet vahtivat vuorotellen kartanoa
seuraavan yön. Ja sitten valkeni toinen päivä. Se toi sanan
Blaisdelliltä, että Blue, Fredericks, Gordon ja Colmor olivat
matkallaan Isbelien luo poikenneet hänen luokseen. Tämä uutinen näytti
nuorentavan suuresti Gaston Isbeliä, mutta hänen innostuksensa ei
kestänyt kauan. Alakuloisena ja kärsimättömänä hän kierteli rakennusten
ympärillä tuijotellen etäälle, joskus Blaisdellin taloa kohti, mutta
enimmäkseen Grass-laaksoon.
Jeanista tuntui kummalliselta, etteivät Esther ja rouva Jacobs
halunneet haudata uudestaan miehiään. Nämä molemmat naiset eivät
pyytäneet apua, vaan menivät laitumelle ja kuluttivat siellä monta
tuntia laittaessaan hautoja kuntoon. He loivat kummut peittäen ne
turpeilla ja asettivat sitten kiviä kumpaankin päähän. Lopuksi he
aitasivat ne.
"Luulenpa, että valjastan hevoset ja ajan takaisin kotiin", sanoi
rouva Jacobs palattuaan taloon. "Minulla on siellä paljon tehtävää ja
suunnittelemista. Matkustan ehkä äitini luo. Hän on vanha ja ilostuu
saadessaan minut luokseen."
"Kunpa minullakin olisi jokin paikka, minne voisin lähteä", sanoi
Esther Isbel katkerasti.
Gaston Isbel kuuli hänen huomautuksensa. Hän kohotti päänsä vihaisesti
ja loukkautuneena.

"Esther, et ole lainkaan ystävällinen", hän sanoi.

Tämä punatukkainen nainen, joka ei ollut enää tyttö, pysähtyi hänen
tuolinsa eteen katsoen häneen hirveän vihaisesti ja ivallisesti
harmailla silmillään.
"Gaston Isbel, aion sanoa teille muutamia seikkoja", hän vastasi
kovalla äänellä. "Koska te ja Lee Jorth vihaatte toisianne, miksi ette
voi käyttäytyä kuin miehet?... Te kirotut texasilaiset sekoitatte
verisiin riitoihinne jokaisen sukulaisenne ja ystävänne, voidaksenne
tappaa toisenne. Arizonalaiset miehet eivät menettele niin. Kaikki
saamme nyt kärsiä ja meidän naisten elämä tuhoutuu ikuisiksi ajoiksi
vain siksi, ettette voi sopia Jorthin kanssa. Jos olisitte mies,
menisitte tappamaan hänet itse, saattamatta naisia leskiksi ja lapsia
orvoiksi."
Jean vääntelehti ivan vaikutuksesta. Gaston Isbel kalpeni
lyijynharmaaksi. Hän ei voinut vastata Estherille. Säälimätön
totuus vaiensi hänet. Painaen päänsä hitaasti kumaraan hän jäi
liikkumattomaksi näyttäen säälittävän traagilliselta, ja siinä
asennossa hän pysyi, kunnes nopea kavioiden kapse ilmaisi jonkun
ratsastajan lähestyvän. Blaisdell tuli taloon valkoisella ratsullaan
taluttaen kuormahevosta, ja hänen takanaan ratsasti ryhmällinen
hampaisiin asti asestautuneita miehiä, joilla myös oli kuormahevoset.
"Laskeutukaa maahan ja tulkaa huoneeseen", Isbel tervehti heitä. "Bill,
pidä sinä huolta heidän matkatavaroistaan, mutta älä irroita satuloita
ratsujen selästä."
Ratsastajat, joilla oli jalassa saappaat ja kannukset, kokoontuivat
huoneeseen ja heidän asunsa sopi heidän tehtäväänsä. Jean tunsi heidät
kaikki. Fredericks oli hontelo texasilainen, jonka iho oli tomunvärinen
ja silmät kirkkaat ja terävät kuin haukalla. Hänen äitinsä oli ollut
Isbeleitä. Gordonkin oli kaukaista sukua Jeanin perheelle. Hän oli
pikemminkin uutteran kaivostyöläisen kuin varakkaan karjanomistajan
näköinen. Blue oli vieraista huomattavin ja kuuluisin. Pienenä,
kyyryisenä ja harmaasilmäisenä miehenä, jonka olentoon vuosikausia
kestänyt paimenelämä oli painanut leimansa, hän oli aito texasilainen,
rauhallinen, kylmä ja vaarallinen. Bluen texasilainen maine oli hämärä
ja siihen viitattiinkin harvoin, koska epäedulliset lausunnot olivat
osoittautuneet vaarallisiksi. Hän oli ainoa joukosta, jolla ei ollut
luodikkoa mukanaan. Mutta hänellä oli vyössään pari revolveria, mitä
tapaa texasilaiset harvoin käyttävät.
Annie Isbelin sulhanen, Colmor, oli suvun nuorin ja läheisin Jeanille.
Hänen ja Annien kohtalo liikutti syvästi Jeania kypsyttäen samalla
aatteen, jota Jean oli suunnitellut mielessään. Hänen sisarensa rakasti
suuresti tätä laihakasvoista teräväsilmäistä arizonalaista, ja helposti
saattoi huomata, että Colmorkin vastasi hänen tunteisiinsa. He olivat
nuoria ja heillä oli pitkä elämä edessään. Colmorin sekoittaminen
tähän sotaan tuntui senvuoksi Jeanista säälittävältä. Tarkastellessaan
heitä, kun he keskustelivat keskenään erillään muista, Jean näki Annien
sivelevän Colmorin rintaa ja hänen tummien, kaunopuheisten, nälkäisten
ja pelästyneiden silmiensä lausuvan kysymyksiä, joita hänen huulensa
eivät ilmaisseet. Jean meni heidän luokseen laskien käsivartensa heidän
hartioilleen.
"Colmor, sinun on Annien vuoksi parasta pysyä erilläsi Jorthien ja
Isbelien välisestä taistelusta", kuiskasi hän.
Colmor näytti loukkautuneelta. "Mutta, Jean, tässähän on kysymyksessä
Annien isä", vastasi hän. "Minähän kuulun melkein perheeseenne."
"Olet Annien sulhanen ja, taivaan nimessä, minä varoitan sinua
lähtemästä mukaamme!" Jean kuiskasi.

"Mukaanneko?" Annie änkytti.

"Niin. Isä lähtee heti ajamaan takaa Jortheja. Etkö ole huomannut sitä?
Ja siellä syntyy helvetillinen taistelu."
Annie katsoi Colmoriin sielukkain silmin sanomatta mitään. Hänen
katseensa oli jalo. Hän halusi ohjata sulhastaan oikeaan, ja kuitenkin
pysyi hänen suunsa suljettuna. Ja Colmorkin paljasti mielensä ahdingon.
Miesten laki sitoi häntä eikä hän voinut rikkoa sitä, vaikka hän
käsittikin tällä hetkellä, kuinka kokonaan väärä se oli.
"Jean, isäsi auttoi minua pääsemään alkuun", hän sanoi vakavasti, "ja
kaikki on menestynyt hyvin tähän saakka. Kun pyysin häneltä Annieta
vaimokseni, sanoi hän olevansa iloinen saadessaan minut perheensä
jäseneksi... No niin, kun alettiin puhua tästä taistelusta, pyysin
isältäsi lupaa liittyä hänen joukkoonsa, mutta hän ei halunnut kuulla
siitä puhuttavankaan. Vasta jonkin ajan kuluttua, kun hänelle ilmestyi
uusia vihollisia, hän vihdoin suostui. Luulen hänen nyt tarvitsevan
minua. En voi peräytyä, en edes Annienkaan vuoksi."
"Minä tekisin niin sinun asemassasi", Jean vastasi tietäen
valehtelevansa.
"Jean, uskallan lyödä vaikka vetoa, että selviydyn tästä taistelusta
hengissä", Colmor sanoi hymyillen. Hän ei aavistellut mitään eikä
tuntenut sellaista sairaalloista epävarmuutta kuin Jean.
"Hyväinen aika, kyllä kai – sinulla on yhtä hyvät mahdollisuudet kuin
kaikilla muillakin", vastasi Jean. "En ollutkaan niin paljon huolissani
sen asian vuoksi."

"Minkävuoksi sitten?" kysyi Annie vakavasti.

"Vaikka Andrew pääsisikin hengissä taistelusta, ovat hänen kätensä
silti tahraantuneet vereen", Jean sanoi kiihkeästi. "Hän ei voi
selviytyä siitä muuten... Alan jo ymmärtää, miltä lähimmäisen
tappaminen tuntuu... ja tahtoisin, ettei miehesi ja lastesi isän
tarvitsisi sitä milloinkaan kokea."
Colmor ei ymmärtänyt Jeania niin täydellisesti kuin Annie. Hän säpsähti
hieman ja hänen tummat silmänsä laajenivat, mutta hän oli nuori,
hurjapäinen ja uskollinen Isbeleille.
"Jean, sinun ei tarvitse olla huolissasi minun omantuntoni vuoksi", hän
sanoi katse terävänä. "Olisin äärettömästi mielissäni, jos vain saisin
ampua kaikki nuo kirotut Jorthit."
Tämä oli hänen kantansa Jorthien ja Isbelien välisessä taistelussa.
Jeanilla ei ollut enää mitään sanottavaa. Hän kunnioitti Annien ystävää
ja oli hyvin suruissaan Annien vuoksi.
Gaston Isbel käski kantaa pöydälle lihaa ja leipää vierailleen. Kun
hänen käskyään oli toteltu, veivät naiset lapset viereiseen huoneeseen
ja sulkivat oven.

"No, nyt voimme syödä ja keskustella."

Vastatulleet halusivat aluksi kuulla kaikki tähän astiset tapahtumat.
Blaisdell oli kyllä kertonut näkemänsä ja kuulemansa, mutta se ei
riittänyt. He ahdistivat Gaston Isbeliä kysymyksillään. Tämä selosti
pontevasti talon ympärillä tapahtuneen taistelun vaiheet omien
vaikutelmiensa mukaisesti. Bill Isbeliäkin kehoitettiin puhumaan,
mutta hän oli viime aikoina muuttunut synkäksi ja vaiteliaaksi.
Huolimatta Jeanin valppaudesta hän oli jatkanut juopotteluaan. Sitten
pyydettiin Jeania kertomaan, mitä hän oli nähnyt ja tehnyt. Jean
oli aikonut vaieta kaikesta ensiksikin itsensä vuoksi ja toiseksi
siksi, ettei hän halunnut puhella omista töistään, mutta kuullessaan
näiden vakavien tarkkaavaisten miesten pyynnön hän käsitti, että kuta
tarkemmin hän kuvailisi heidän vihollistensa julmuutta ja ilkeyttä ja
kuta vilkkaammin hän selostaisi omaa osanottoansa sodan ensimmäiseen
taisteluun, sitä lujemmin hän liittäisi nämä ystävät Isbeleihin.
Siispä hän puhui kaiken, aloittaen tilanteesta, jolloin oli kohdannut
Colterin Partaalla, ja lopettaen selostukseen, kuinka oli tappanut
Greavesin. Hänen kuuntelijansa istuivat koko hänen kertomuksensa ajan
hyvin tarkkaavaisina nojautuen sen lopussa pöytään huohottaen ja
jännittyneinä.

"Ah, Greaves sai vihdoinkin ansionsa mukaan!" huudahti Gordon.

Pöydän ympärillä istuvat miehet lausuivat kukin mielipiteensä ja
viimeiseksi Blue, jonka lausunto järkytti Jeania kovasti.
"Olipa se omituinen ja helvetillinen tappamistapa! Miksi menettelit
niin, Jean?"
"Minähän selitin sen jo. Halusin karttaa melua ja toivoin pääseväni
useamman kimppuun."

Blue nyökäytti mietteissään laihaa kotkanpäätään.

Hetkisen kuluttua hän sanoi:

"Olen jo kauan aikaa epäillyt, että joku tämän laakson asukas on
varastanut karjaa ja myynyt eläimet rosvoille, ja nyt olen siitä aivan
varma."
Tämä lausunto ei näyttänyt hämmästyttävän Gaston Isbeliä niinkään
kovasti kuin Jean oli odottanut.

"Tarkoitatko Greavesia vai joitakin hänen ystäviään?"

"En. Heistä ei kukaan ole sekaantunut niin paljon karja-asioihin kuin
me. Me tiesimme kyllä kaikki, että Greaves on rikollinen. Tarkoitan
vain sitä, että joku rehellisenä pidetty mies joukostamme on tehnyt
epärehellisiä kauppoja."
Blue oli enemmän toiminnan kuin sanojen mies, ja koska kaikki tunsivat
hänet hyvin luotettavaksi ja teräväjärkiseksi, tekivät hänen voimakkaat
sanansa syvän vaikutuksen melkein kaikkiin Isbelin puoluelaisiin.
Mutta Jeanin hämmästykseksi hänen isänsä ei raivostunut. Blaisdell sen
sijaan puhkesi vihaisiin herjauksiin. Bill Isbelkin osoittautui näistä
asioista kummallisen välinpitämättömäksi. Jeanin mieleen juolahti
äkkiä epämääräinen ajatus, ehkäpä sama, mikä oli muidenkin mielessä,
ja hän arvaili, tiesikö hänen veljensä Bill jotakin tästä rikollisesta
toiminnasta. Mutta karkoittaen epäluulonsa hän kuunteli tarkkaavaisesti.
"Ja jos se on totta, on selvää, ettemme voi syyttää Jorthia kaikista
varkauksista", lopetti Blue.
"Se on valhetta", sanoi Gaston Isbel töykeästi, "Jorth ja hänen
Hakkelusveitsi-sakkinsa ovat tehneet kaikki varkaudet laaksossamme
monina vuosina ja heidät on tuhottava."
"Isbel, mielestäni on meille kaikille edullista, että puhumme asioista
suoraan", Blue sanoi kylmästi. "Olen tullut tänne puolustamaan
Isbeleitä ja sinä tiedät, mitä se tarkoittaa, mutta minä en ole tullut
tänne taistelemaan Jorthia vastaan senvuoksi, että hän on rosvo. Muilla
voi olla omat syynsä, mutta minulla on seuraava: Sinä autoit minua
kerran Texasissa, kun tarvitsin ystävää. Autan sinua nyt puolestani.
Koska Jorth on sinun vihollisesi, on hän minunkin."
Gaston Isbel tuli näistä sanoista melkein yhtä liikutetuksi kuin
Estherin moitteista. Hänen raivoisa ja sairaalloinen vihansa Jorthia
kohtaan oli syöpynyt hänen sydämeensä kuin loiseläin, joka herkuttelee
uhrinsa verellä. Bluen teräkseltä helähtelevä ääni ja kylmät
harmaat silmät paljastivat hänen ennakkoluulottomuutensa ja hänen
uskollisuutensa heimoaan kohtaan. Tässä jälleen, vaikka eri tavalla,
Gaston Isbel sai kuulla sen tosiseikan, että muiden täytyi kärsiä,
kenties kuollakin, hänen vihansa vuoksi. Ja vanhan karjanomistajan
sielu ryhtyi nähtävästi kiihkeästi kapinoimaan hänen luonteensa sokeaa,
häikäilemätöntä ja alkuperäistä voimaa vastaan. Niin tuntui Jeanista,
joka rakkaudessaan ja sääliväisyydessään arvasi isänsä ajatukset. Oliko
se jo liian myöhäistä? Valitettavasti se oli. Gaston Isbeliä ei voitu
enää käännyttää takaisin.
"Ryhdytään nyt puhumaan asioista", sanoi Blaisdell töykeästi. "Ehdotan
Bluea johtajaksemme ja vaadin, että kaikki tottelevat häntä."
Gaston Isbel vastusti tätä ehdotusta loukkautuen siitä. Hän itse aikoi
johtaa puoluelaisiaan.
"Hyvä niinkin. Ilmoita meille vain, mitä pitää tehdä", vastasi
Blaisdell.
"Lähdemme seuraamaan Jorthin jälkiä, ja tavalla tahi toisella tapamme
hänet – tapamme hänet!... Se lopettaa varmasti taistelun."
Mitä olikaan vanhalla Isbelillä mielessään? Hänen kuuntelijansa
pudistivat päätään.
"Ei ollenkaan", Blaisdell sanoi. "Jorthin tappaminen voisi ehkä
tyydyttää toiveesi, Isbel, mutta ei millään tavalla lopettaa
sotaamme. Meidän on mentävä vielä pitemmälle... Jos lähdemme
seuraamaan Jorthin jälkiä täältä, tarkoittaa se, että meidän pitää
hävittää koko rosvojoukko olemattomiin tahi kestää viimeiseen mieheen."

"Juuri niin!" huudahti Fredericks.

"Ryypätään sen vahvistukseksi!" sanoi Blue. Oli omituista, että he
kaikki kääntyivät tämän teksasilaisen ampujan puoleen, kunnioittaen
vaistomaisesti hänen järkeään, sydäntään ja entisiä tekojaan. Blue
saattoi menettää tässä taistelussa kaiken, ansaitsematta mitään, ja
kuitenkin hänen luonteensa oli sellainen, ettei hän voinut jättää
mitään velkaa maksamatta. Hän oli sitäpaitsi kuin taistelijaksi luotu
– sen osoitti hänen äänensä, ulkomuotonsa ja vaikutusvaltansa. Kaikki
joivat hänen kanssaan, Jeankin, joka vihasi viinaa. Ja tämän maljan
juominen oli neuvottelun huippukohta. Ryhdyttiin heti valmistuksiin,
jotta voitaisiin lähteä seuraamaan Jorthin jälkiä.
Jeanilta meni vain vähän aikaa omiin valmistuksiinsa. Hevonen,
makuuhuopa, reppu, jossa oli lihaa ja leipää, matkaleili, aseet ja niin
suuri ammusmäärä kuin hän vain voi ottaa mukaansa, muodostivat hänen
varustuksensa. Hänellä oli yllään hirvennahkainen pukunsa, säärystimet
ja intiaanikengät. Ratsujoukko oli piakkoin valmis lähtemään. Jean
koetti olla katsomatta, kuinka Bill Isbel hyvästeli lapsiaan, mutta ei
voinut. Millainen mies Bill lienee ollutkin, hän oli noiden lasten isä
ja rakasti niitä. Oli omituista, että pienokaiset näyttivät ymmärtävän
näiden jäähyväisten merkityksen. He pysyivät urhoollisina, vakavina ja
kalpeina viimeiseen saakka, mutta sitten he murtuivat ja purskahtivat
itkuun. Tunsivatko he, ettei heidän isänsä enää milloinkaan palaisi?
Jean aavisti tätä synkkää kohtaloa, ja Bill Isbelin vääristyneet kasvot
ilmaisivat hänenkin aavistavan samaa. Jean ei nähnyt hänen sanovan
jäähyväisiä vaimolleen, mutta hän kuuli vaimon valituksen. Vanha
Gaston Isbel unohti lausua jäähyväiset lapsille, tahi ei voinut. Hän
ei luonut heihin silmäystäkään. Ja hänen jäähyväisensä Annielle olivat
sellaiset kuin hän olisi aikonut viipyä kylässä vain päivän. Jean näki
Annien silmien ilmaisevan naisen rakkautta, naisen aavistuskykyä ja
naisen surua. Hän ei voinut paeta sisartaan. "Ah, Jean! Ah, veljeni!"
Annie kuiskasi syleillessään häntä. "Tämä on hirveätä! Tämä on väärää,
väärää, väärää!... Hyvästi!... Jos sinun kerran täytyy tappaa, niin
tapa Jorthit!... Hyvästi!"
Anniessakin, vaikka hän olikin ystävällinen ja lempeä, Isbelien veri
vihdoin ilmaisi itsensä. Jean luovutti Annien kalpealle Colmorille,
joka puristi hänet syliinsä. Sitten Jean pakeni hevosensa luo.
Tällainen kodin kylmäverinen hävittäminen oli melkein enemmän kuin hän
jaksoi sietää. Täällä oli rakkautta, mutta mitä tänne jäisi?
Colmor tuli viimeiseksi hevosten luo. Hän ei kävellyt suorana eikä
sellaisen henkilön tapaan, jonka näkö on kirkas. Kun vaikenevat,
jännittyneet ja vakavat miehet nousivat satulaan, ilmestyi Bill Isbelin
vanhin lapsi, poika, ovelle. Hänen pieni ruumiinsa näytti jännittyneen
voimasta, joka ei ollut surua. Hänen kasvonsa olivat kuin Gass Isbelin
kasvot.
"Isä, tapa heidät kaikki!" huusi hän niin äärettömän kiihkeästi, ettei
se lainkaan sopinut hänen lapsenäänelleen.

Myrkky oli tarttunut isästä poikaan.

IX

Puolen mailin päässä Isbelin karjatalosta ratsujoukko sivuutti
Evartsien hirsimajan, sen pojan kodin, joka oli paimentanut lampaita
Bernardinon kanssa.
Gaston Isbel pysähtyi siihen. Heidän ei tarvinnut huutaa, sillä Evarts
ja hänen poikansa tulivat heti ulos heidän saavuttuaan paikalle.
"Mitä kuuluu, Jake?" Isbel sanoi. "Haluan puhutella sinua kahden
kesken."

"Kyllä, isäntä, laskeutukaa satulasta ja tulkaa sisään."

Isbel vei hänet syrjään ja jutteli hetken kiihkeästi hänen kanssaan.
Isbel kielsi Evartsia ottamasta osaa Jorthien ja Isbelien väliseen
taisteluun. Evarts oli ollut kauan aikaa Isbelien palveluksessa ja
hänen ryppyiset kasvonsa kuvastivat hänen suurta uskollisuuttaan, kun
hän itsepäisesti vastusti Isbeliä. Vanhus kovensi lopuksi ääntään: "Ei,
sanon sen sinulle! Ja sinä saat tyytyä siihen!"
He palasivat hevostensa luo; Isbel katsoi vakavasti nuoreen Evartsiin,
ennenkuin nousi satulaan.

"Poika, hautasitko Bernardinon?."

"Isä ja minä menimme sinne eilen", vastasi poika, "ja olin kovin
iloissani, kun nurmisudet eivät olleet raadelleet ruumista."

"Entä lampaat, missä ne ovat?"

"Jätin ne sinne. Aioin jäädä sinne, mutta en uskaltanut, koska olin
yksinäni... Lampaat menestyvät mainiosti. Siellä on hyvää vettä ja
runsaasti ruohoa, eivätkä pedotkaan tähän vuoden aikaan ahdistele
niitä."
"Jake, pidä silmällä laumaa", Isbel vastasi. "Ja ellen sattuisi
palaamaan, saat kaikki nuo lampaat omiksesi... Tahtoisin, että poikasi
ratsastaisi kylään. Ei meidän kanssamme, niin että joku voisi nähdä
hänet, mutta jälkeenpäin. Pysähdymme Abel Meekerin luo."
Jean aavisti levottomana, että hänen isällään oli jälleen jokin
salainen ajatus tahi suunnitelma, jota hän ei ollut ilmoittanut
tovereilleen. Kun seurue lähti jälleen jatkamaan matkaansa, ratsasti
Jean isänsä rinnalle tiedustellen häneltä, miksi hän oli kutsunut
Evartsin pojan Grass-laaksoon. Vanhus vastasi siihen, että koska poika
saattoi mennä kylään ja palata sieltä ilman vaaraa, voisi hän hyödyttää
heitä selostamalla, mitä oli tekeillä Greavesin kaupassa, jossa Jorthin
joukko nyt epäilemättä oleskeli. Koska tämä kuulosti järkevältä,
hillitsi Jeankin vastustamishalunsa.
Laaksotie oli autio. Kun ratsastajat mailin verran edettyään
sivuuttivat kylän laidassa sijaitsevat majat, keksivät Jeanin tarkat
silmät muutamia uteliaita ja pelästyneitä ihmisiä, jotka koettivat
salaa katsella heitä. Kylän asukkaat olivat tietysti epätietoisia ja
kauhuissaan.
He saapuivat pian kylän ulkolaitaan. Siellä oli nähtävästi odotettu
heidän tuloaan, koska Jean näki miesten, naisten ja lasten
tirkistelevän nurkkien takaa tahi raollaan olevista ovista. Kauempana
Jean näki miesten kiiruhtavan takateitä pitkin hedelmätarhojen ja
puutarhojen läpi ja juoksevan pohjoiseen päin kylän keskustaa kohti.
Olivatko miehet Jorthin joukon ystäviä, jotka kiiruhtivat varoittamaan
miehiä? Jean oli varma siitä. Hän huomasi vähitellen, ettei hänen
isänsä ollut arvostellut oikein Jorthin ja hänen miestensä suhdetta
naapureihinsa. Kylässä oli luultavasti paljonkin sellaisia miehiä,
jotka olivat rehellisesti liittyneet Jorthiin, koska he olivat enemmän
kiinnostuneet lampaiden kuin karjan kasvattamiseen. Toiset taasen
olivat epäilemättä epärehellisiä.
Gaston Isbel johti joukkoaan Grass-laakson keskitse vievää leveää tietä
pitkin, kunnes saapui Abel Meekerin asunnon kohdalle. Jean huomasi
samaa uteliaisuutta Meekerin ovien ja ikkunoiden takana kuin muuallakin
tien varrella. Mutta hetkisen kuluttua aukeni ovi ja lyhyt tummaverinen
mies ilmestyi näkyviin. Hänellä oli pyssy kädessään.

"Hyvää päivää, Gass!" sanoi hän. "Mitä hyvää kuuluu?"

"Kuuluu vain pahaa, Abel. Taistelu on alkanut. Pyydän sinua
luovuttamaan meille asuntosi."
"Olette tervetulleita. Lähetän omaiseni Jimin luo", sanoi Meeker. "Ja
jos tarvitset apuani, olen puolellasi, Isbel."
"Kiitoksia vain, Abel, mutta en aio sekoittaa tähän juttuun enää
useampia ystäviä enkä sukulaisia."
"No, olkoon niin, mutta haluaisin hyvin mielelläni liittyä sinuun.
Veljeäni Tediä ammuttiin viime yönä."

"Tediäkö? Onko hän kuollut?" Isbel huudahti hämmästyneenä.

"Emme ole saaneet sitä selville", vastasi Meeker. "Jim kertoi Jeff
Campbellin sanoneen Tedin menneen Greavesin kauppaan eilen illalla.
Greavesin puoluelaiset olivat ystävällisiä Tedille, mutta Greaves ei
ollut siellä –"
"Ei varmasti ollutkaan", Isbel keskeytti hymyillen synkästi, "eikä
tulekaan sinne enää."
Meeker nyökäytti päätään ymmärrettyään asian ja hänen kasvonsa
synkistyivät.
"No niin, Campbell vannoi kuulleensa tapahtuman joltakin, joka oli
ollut siellä. Jorthit olivat ryypänneet kovasti ja hieroneet riitaa
Tedin kanssa jonkin vanhan lammasjutun vuoksi ja vihdoin joku oli
ampunut Tediä. Campbell kertoi, että Ted heitettiin pihalle takaovesta,
mutta ettei häntä tapettu."
"Olen pahoillani, Abel, että perheesi joutui kärsimään tästä. Ehkä Ted
ei ole pahastikaan haavoittunut. Toivon ainakin niin... ja sinun ja
Jimin pitää joka tapauksessa pysyä erillänne tästä."
"Hyvä on, Isbel. Tahdon kuitenkin ilmoittaa sinulle, että jos tämä
taistelu kehittyy pitkälliseksi, liittyvät siihen kaikki alangon
asukkaat, puolelle tahi toiselle."
"Abel, olet oikeassa", sanoi Blaisdell, "ja juuri senvuoksi aiommekin
toimia nopeasti."
"Kuulin, että olitte ampuneet Daggsin", kuiskasi Meeker katsellen
ympärilleen.

"Kuulit oikein", vastasi Blaisdell.

Meeker mutisi jotakin partaansa. "Oliko Daggskin Jorthin miesten
mukana?"

"Oli".

"Entä missä Guy Isbel on?" kysyi Meeker.

"Kuollut ja haudattu, Abel", vastasi Gaston Isbel. "Olisin nyt
kiitollinen, jos laittaisit omaisesi matkalle niin pian kuin suinkin,
jotta saisimme asuntosi ja aitauksesi haltuumme. Onko sinulla heiniä
hevosille?"
"Kyllä. Vajat ovat puolillaan heiniä", Meeker vastasi poistuessaan.
"Tulkaa tupaan."

"Ei; odotamme, kunnes olette lähteneet."

Kun Meeker oli mennyt, tarkastivat Isbel ja hänen miehensä hevosensa
hoidellen niitä ja keskustellen hiljaa. Heidän tuloaan oli odotettu
ja pieni kylä heräsi huomaamaan läheisen taistelun uhkaavan vaaran.
Meekerin asunnosta kuului naisten ääniä ja kiireellisen lähdön
aiheuttamaa hälinää.
Leveän tien toiselta puolen tirkisteli ihmisiä joka suunnalta,
toiset piileskellen ja toiset kävellen edestakaisin ja kuiskaillen
pienissä ryhmissä. Kauempana leveän tien mutkassa sijaitsi Greavesin
linnoitusmainen kivirakennus. Matalana, litteänä ja erillisenä se oli
uhkaavan ja ilkeän näköinen. Jean huomasi, kuinka tummapukuisia tahi
paitahihasillaan olevia miehiä ilmestyi suurelle ovelle katsomaan
tielle.
"Vain noin viisisataa pitkää hevosaskelta erottaa meidät noista
roistoista", sanoi Blaisdell.
Ei kukaan vastannut tähän pilaan. Gaston Isbel katseli silmät terävinä
Greavesin kauppaa. Bluekin näytti vakavalta, ja miettiväiseltä.
Kyläläisten käyttäytyminen, Jorthin puoluelaisten levoton odotus ja
Isbelin ja tämän miesten vaitelias uhkaava rintama paljastivat Jeanille
sen peloittavan tosiseikan, että nyt oli edessä taistelu elämästä tai
kuolemasta.
Jean ja Bill taluttivat hevoset aituukseen. Juottaessaan ja
ruokkiessaan niitä Jean huomasi, että Bill olisi tahtonut kertoa
hänelle jotakin, purkaa hänelle sydämensä. Billin omituinen luonne
paljastui aina, kun hän oli täydellisesti selvä. Hän ei ollut
kuitenkaan milloinkaan puhunut eikä tehnyt mitään harvinaista. Ellei
Colmor samassa olisi häirinnyt heitä, olisi Bill nyt ehkä uskoutunut
veljelleen.
"Pojat, vanhus on määrännyt, että meidän pitää vakoilla Greavesin
kauppaa kolmelta taholta ja pysytellä ampumamatkan ulkopuolella, kunnes
löydämme hyvän suojan, ja sitten hiipiä lähemmäksi ja ampua jokainen
Jorthin mies, joka vain näyttäytyy."

Bill Isbel poistui vastaamatta mitään Colmorille.

"No niin, minusta se tuntuu hieman vaaralliselta", sanoi Jean
miettiväisesti. "Jorthilla on täällä paljon ystäviä. Joku voisi ampua
meidät."
"Minäkin olin sitä mieltä, mutta vanhus tukki suuni. Hän ei siedä nyt
minkäänlaista vastustusta. Mutta hänen määräyksensä on joka tapauksessa
sangen kummallinen."
"Ehkä hän ymmärtää parhaiten. Ilmoittiko hän mitä hän itse ja muut
aikovat tehdä?"
"Ei. Blue kysyi sitä häneltä saaden samanlaisen vastauksen kuin
minäkin."
"Minusta tuntuu siltä kuin hän haluaisi erottaa meidät taistelusta",
Jean sanoi miettiväisesti. "Ehkä sentään... Isä ei ole mikään hölmö.
Colmor, sinun pitää odottaa täällä, kunnes pääsen pois näkyvistä.
Kierrän ja hiivin sitten takaapäin niin lähelle Greavesin kauppaa
kuin suinkin. Sinun pitää hiipiä sen oikealle puolelle ja pysytellä
piilossa."
Jean poistui kiertäen tallin ja kävellen sitten suoraan hedelmätarhan
poikki aukiolle, minkä jälkeen hän kiipesi aidan yli kylän
pohjoispuolella. Hän pysytteli vajojen ja aitausten suojassa tielle
saakka. Hän oli nyt noin neljäsosa mailin päässä Greavesin kaupasta.
Jean ei nähnyt ketään. Tie, kedot, pihat ja rakennusten taustat
näyttivät autioilta. Mentyään tien poikki Jeanin täytyi lähellä
olevien rakennuksien takia tehdä suuri kierros. Greavesin kaupan
takana kohosi pensaiden ja viidakon peittämä rinne, jota pitkin hän
pääsisi turvallisesti aivan Greavesin kaupan luo. Hän kääntyi sitä
kohti. Hetkisen kuluttua hän lähestyi jälleen erästä rakennusta, jonka
asukkaat huomasivat hänet. Heidän käyttäytymisensä ilmaisi, kuinka
järkyttyneitä he olivat. Jean odotti heidän ampuvan häntä, mutta
erehtyikin. Muuan tuntematon mies katseli tarkasti hänen varovaisia
liikkeitään heilauttaen sitten kättään kuin ilmoittaakseen Jeanille,
ettei hänellä ollut mitään pelättävää. Tämän jälkeen mies katosi. Jean
arveli, että mies ei siis kuulunut Isbelien vihollisiin. Senvuoksi
hän sivuutti rakennuksen ja päästyään tiheään tammipensaikkoon
piiloutui sinne vahtimaan. Tästä paikasta hän näki Greavesin kaupan
takapihan, joka oli kuitenkin niin kaukana, ettei hän tiennyt varmasti,
kantaisiko hänen pyssynsä sinne asti. Kylän muut rakennukset olivat
kaupan kummallakin puolen. Kaupan edustalla oli tie. Jean ei voinut
vahtipaikastaan nähdä Meekerin asunnolta johtavaa tietä. Hän tarkasteli
ympäristöään toivoen huomaavansa paremman vahtipaikan. Kiertäen
rakennuksen hän kiiruhti rohkeasti sen oikealla puolella olevan aukion
poikki päästen pian vanhojen vankkurien luo, joiden takana hän aikoi
pitää vahtia. Hän ei voinut nähdä kaupan ikkunoita eikä ovea, mutta jos
joku Jorthin miehistä tulisi pihalle takaovesta, joutuisi hän Jeanin
pyssyn kantomatkalle. Jean antautui siihen vaaraan, että häntä voitiin
ampua kummaltakin sivulta.
Hänen näkönsä oli niin terävä ja tarkasteleva, että hän pian huomasi
Colmorin, joka hiiviskeli eteenpäin noin sadan metrin päässä
vasemmalla. Kaikki hänen ponnistuksensa nähdä vilahdustakaan Billistä
olivat turhia. Tämä tuntui Jeanista kummalliselta, koska oikealla
puolella oli montakin hyvää paikkaa, joista Bill olisi voinut pitää
silmällä Greavesin kaupan julkipuolta.
Colmor katosi pensaikkoon ja Jean jäi yksikseen vahtimaan
tyhjentynyttä, hiljaista kylää. Kuunnellessaan ja vahtiessaan hänestä
tuntui aika pitkältä.
Äkkiä kantautui Jeanin korviin kova pyssynpaukahdus. Hän ponnahti
seisoalleen jännittyneenä ja väristen. Laukaus oli kuulunut kaupan
julkipuolelta. Sitä seurasivat kumeat ja kovat revolverien paukahdukset
niin nopeasti, ettei hän kyennyt laskemaan niitä. Kuului käheä,
ivallinen ja riemuitseva huudahdus. Sitten kuului toisia hurjia ja
kummallisia huutoja. Vihdoin oli aivan hiljaista.
Jean oli varma siitä, että jotkut Jorthin heimoon kuuluvat miehet
näyttäytyisivät. Hän koetti tyyntyä äkillisten laukausten ja tuon
merkillisen huudon aiheuttamasta järkytyksestä. Mutta ketään ei
ilmestynyt näkyviin eikä Jeanin korviin kantautunut enää mitään
huutoja. Epätietoisuus kävi nyt sietämättömäksi. Hän tahtoi tietää,
mitä oli tapahtunut. Hänen synkät aavistuksensa, että jokin onnettomuus
oli tapahtunut, muuttuivat ennen pitkää varmuudeksi. Luodikon pamausta
oli seurannut äkkiä revolverinlaukauksia. Mitä ne tarkoittivatkaan?
Mitä tarkoittivat nuo useat revolverien laukaukset, jotka varmasti
olivat eri miesten ampumia? Nämä laukaukset eivät sentään olleet syynä
Jeanin pelkoon, vaan niitä seurannut huuto. Vihdoin Jean poistui
piilostaan juosten kuin hirvi aukion poikki ja sitten pihan läpi,
saapuen tielle. Sinne hän varovaisuuden vuoksi pysähtyi. Hän ei nähnyt
ainoatakaan elävää olentoa. Lähtien taas juoksemaan hän saapui pian
Meekerin talon takapihalle, mennäkseen sieltä niin nopeasti kuin
suinkin huoneeseen.
Colmor seisoi huohottaen pihalla. Hänen kasvonsa nytkähtelivät ja hänen
edessään oli monta miestä kyyrysillään pyssyt valmiina laukaistaviksi.
Tie oli aivan autio, mikäli Jean voi huomata. Blue istui kynnyksellä ja
sytytteli savuketta. Blaisdellkin ilmestyi äkkiä ovelle. Jean ei ollut
milloinkaan nähnyt häntä sellaisena.
"Jean, katso tuonne tielle", hän sanoi katkonaisesti ja viittasi isolla
vapisevalla kädellään Greavesin kauppaan päin.
Jean katsahti salamannopeasti tielle. Hän huomasi miehen makaavan
liikkumattomana keskellä tietä. Mies oli pitkähkö ja hänen
paitahihaiset käsivartensa olivat levällään ja harmaa päänsä tomussa
– kuolleena! Jean tunsi silmänräpäyksessä, että mies oli hänen isänsä.
He olivat tappaneet hänet! Jorthit! Se oli tehty. Hänen isänsä aavistus
kuolemastaan oli ollut oikea. Näitä nopeita ajatuksia seurasi huumaava
tyhjyyden tunne, joka vaihtui syväksi suruksi. Tällaista tuskaa Jean
oli tuntenut vain äitinsä kuoleman jälkeen. Mutta kiduttava tuska
haihtui veren voimakkaaseen, hurjaan myrskyyn.

"Kuka sen teki?" kuiskasi Jean.

"Jorth!" Blaisdell vastasi käheästi. "Poika, emme voineet pidättää
isääsi, emme mitenkään. Hän oli kuin leijona... Hän suorastaan syöksyi
surman suuhun! Ah, se on hirveätä! Mehän olemme tulleet tänne ampumaan
ja ammuttaviksi, mutta ei tällä tavalla... Taivaan nimessä, se oli
murha – murha!"

Jeanin mykät huulet muodostivat helposti ymmärrettävän kysymyksen.

"Kerro se hänelle, Blue. Minä en voi", Blaisdell jatkoi horjuen
takaisin huoneeseen.
"Istuudu, Jean, ja koeta olla rauhallinen", sanoi Blue kylmästi.
"Sinähän tiedät meidän jokaisen aavistaneen, että meidät ammutaan tässä
taistelussa. Vähät siitä, kuinka monta luotia mies saa nahkaansa.
Pääasia on, että toisenkin puolueen miehet saavat suudella tomua
samalla tavalla kuin isäsikin."
Tämän miehen tyyneys, hänen rauhallinen alistumisensa kohtaloon,
vaikutti rohkaisevasti Jeaniin. Pieni ampuja näytti omaavan
kalkkarokäärmeen hävittämisvaiston. Jean istuutui kuivaten hikisiä
kasvojaan.
"Jean, isäsi otaksui voivansa yksinään sopia rehellisesti välinsä
Jorthin kanssa ja pelastaa meidät kaikki", Blue aloitti puhaltaen
savupilven suustaan, "mutta hän myöhästyi. Jos hän olisi vuosia sitten
tahi muutamia kuukausiakaan takaperin haastanut Jorthin taisteluun mies
miestä vastaan, ei Jorthien ja Isbelien välistä sotaa olisi milloinkaan
syttynyt. Gaston Isbelin omatunto heräsi liian myöhään."

"Kiiruhtakaa! Kertokaa minulle, kuinka se tapahtui", huohotti Jean.

"Hetken kuluttua sinun lähtösi jälkeen näin isäsi kirjoittavan jotakin
Meekerin raamatusta repäisemälleen lehdelle. Minusta se tuntui
kummalliselta. Nuori Evarts saapui sitten tänne. Vanhus vei hänet
pihalle kuulomatkan ulkopuolelle ja puhui hänelle, sitten näin hänen
antavan pojalle jotakin, jonka jälkeenpäin käsitin tuoksi raamatun
lehdeksi, jolle hän oli kirjoittanut. Blaisdell ja minä koetimme
pakottaa häntä ilmaisemaan meille tarkoituksensa, mutta hän ei
paljastanut sitä sanallakaan. Pidin kaikkea silmällä ja näinkin nuoren
Evartsin livahtavan tiehensä takapihan kautta. Noin puolen tunnin
kuluttua näin erään paljasjalkaisen pienokaisen menevän tien poikki
Greavesin kauppaan... Silloin päätin ottaa selon kaikesta isältäsi. Hän
oli lähettänyt Jorthille kirjeen, että tämä tulisi kohtaamaan häntä
tielle mies miestä vastaan...
"Eversti Lee Jorth astui kaupasta ulos ja käveli tännepäin noin sata
askelta. Sitten hän pysähtyi. Hänellä oli yllään pitkä musta takkinsa
ja päässään musta leveälierinen hattu ja hän seisoi liikkumattomana
kuin kivi.

"'Mitä helvettiä'! huudahti Blaisdell tointuen horroksistaan.

"Me muut vain katselimme. Näimme isäsi tulevan pihalle. Jokainen
aavisti silloin pahaa. Huusin hänelle ja Blaisdell pyysi häntä
palaamaan. Samaa pyysivät muutkin, mutta turhaan. Silloin ryhdyin
moittimaan häntä ja sanoin olevan päivänselvää, että Jorthin aikomukset
eivät olleet rehelliset. Tiesin Jorthin hautovan jotakin kepposta. En
ole turhan vuoksi taitava ampuja.
"Isälläsi ei ollut pyssyä. Hän oli sitonut revolverinkotelon kiinni
reiteensä. Hän käveli tietä pitkin kuin jättiläinen kiihdyttäen vain
vauhtiaan ja pitäen päätään pystyssä. Häntä oli todellakin hauska
katsella. Mutta minä olin huolissani. Kuulin Blaisdellin vaikeroivan ja
Fredericks kiroili hurjasti... Kun isäsi pysähtyi noin viidenkymmenen
askeleen päähän Jorthista, jähmetyimme kaikki. Kuulin isäsi äänen ja
sitten Jorthin. Ne leikkasivat kuin veitset. Kuulimme niiden sävystä,
kuinka katkerasti he vihasivat toisiaan."

Bluen ääni muuttui hieman käheäksi.

"Isäsi ja Jorth tarttuivat revolvereihinsa yhtä aikaa ja heidän
mahdollisuutensa olivat samanlaiset, mutta siinä samassa ampui joku
luodikolla kaupasta. Luodikko oli varmasti hyvin suurireikäinen ja
kuula sattui luullakseni isääsi keskiruumiiseen. Hän vaipui polvilleen.
Ja hän ampui hurjasti, niin hurjasti, etteivät hänen luotinsa osuneet.
Sitten hän huojui, ja Jorth juoksi muutamia askelia lähemmäksi ampuen
nopeasti, kunnes isäsi kaatui suulleen... Jorth kiiruhti nyt aivan
hänen viereensä, kumartui hänen puoleensa ja suoristautui sitten
kiljahtaen kuin intiaani... Sen jälkeen hän, pitäen koko ajan varansa,
peräytyi hitaasti kaupan luo ja meni sisään."
Bluen ääni hiljeni. Jean painoi pään käsiinsä, heikon väristyksen
vapisuttaessa hänen ruumistaan. Tämä kohtaus meni kuitenkin
hitaasti ohi, ja Jean huomasi tylsästi ihmettelevänsä omaa
välinpitämättömyyttään.

Blaisdell laski suuren kätensä ystävällisesti hänen olkapäälleen.

"Rohkaise mielesi, poikani!" hän sanoi kirkkaalla ja kaikuvalla
äänellä. "Isäsihän aavisti tätä, ja samanlainen kohtalo odottaa
ehkä meitä muitakin... Jos aikomuksesi oli tappaa Jorth ennen tätä
onnettomuutta, niin – Nyt kai tapat hänet varmasti."
"Blaisdell puhuu pötyä", Blue sanoi kylmästi. "Lee Jorth ei tule enää
näkemään auringonnousua."
Nämä vetoomukset Jeanin alkuperäisiin vaistoihin, intiaaniin, eivät
olleet turhia. Mutta kuitenkin ahdisti hänen mieltään hänelle määrätyn
tehtävän julmuus. Hänen mieleensä muistuivat taas Ellen Jorthin kasvot
kalpeina ja haihtuvina kuin jonkun ohitse liitelevän haamun.
"Blue", sanoi Blaisdell, "meidän pitää hakea Isbelin ruumis niin pian
kuin suinkin ja haudata se. Voimme luullakseni tehdä sen yöllä."
"Varmasti", vastasi Blue. "Mutta huolehtikaa te siitä, sillä minulla on
tärkeämpää ajateltavaa."
Bluella näytti todellakin olevan jotakin mielessä, ja se merkitsi pahaa
noille nelikulmaiseen kivirakennukseen piiloutuneille miehille. Hän
käveli edestakaisin pihalla ja portille vievällä polulla, tuli sitten
huoneeseen ja käveli sielläkin edestakaisin yhä nopeammin, kunnes äkkiä
pysähtyen kuin paikoilleen naulittuna kohotti kummallisen kiivaasti
käsivartensa.
"Jean, kutsu miehet huoneeseen!" hän sanoi jyrkästi. Kaikki tulivat
peräkkäin huoneeseen hiljaisina ja vakavina katsellen jännittyneinä
pientä texasilaista. Hänen valtansa muihin oli ilmeinen.
"Gordon, seiso sinä ovella ja pidä kaikkea tarkasti silmällä",
jatkoi Blue. "Kuunnelkaahan nyt, pojat! Olen ajatellut kaiken
valmiiksi. Tällainen ihmismetsästys on minulle yhtä tuttua kuin
karjankasvattaminen teille. Ja entisistä kokemuksistani on meille nyt
suurta hyötyä. Aion tappaa Lee Jorthin! Hänet ensin ja ehkä hänen
veljensäkin. Minun oli pakko ajatella monta keinoa, ennenkuin keksin
tämän ainoan kelvollisen. Kuunnelkaa nyt suunnitelmaani. Uskallan lyödä
vaikka vetoa, että Jorth juopottelee nyt miestensä kanssa melkoisesti.
He eivät aio poistua kaupasta. Ja tietysti he odottavat, että me
aloittaisimme taistelun. He luulevat meidän piirittävän kaupan, kuten
hekin piirittivät Isbelin talon, mutta me emme menettelekään siten.
Aion yllättää heidät. Heidän joukossaan on vain yksin vaarallinen
mies, nimittäin Queen. Tunnen hänet, mutta hän ei tunne minua. Ja aion
lopettaa työni, ennenkuin hän tutustuu minuun. Sen jälkeen on kaikki
hyvin."
Blue keskeytti hetkiseksi. Hänen silmänsä supistuivat ja hänen kasvonsa
muuttuivat ankaroiksi ja miettiväisiksi.

"No, kuinka aiot menetellä?" kysyi Blaisdell.

"Tehän tunnette Greavesin kaupan", jatkoi Blue. "Sen ikkunoiden puiset
luukut estävät valon näkymästä ulos. No niin, Jorthin joukko ryhtyy
varmasti pimeän tultua juhlimaan. He rupeavat juomaan, sytyttävät
lampun palamaan ja sulkevat luukut. He eivät ole lainkaan huolissaan
meidän vuoksemme. Kauppa on kuin linna eikä pala, ja he uskovat
varmasti, ettemme uskalla hyökätä heidän kimppuunsa siellä. No niin,
heti kun ilta pimenee, kierrämme tontit päästäksemme Greavesin kaupan
kohdalle tien toiselle puolelle. Meidän on parasta jättää Isbelin
ruumis paikoilleen taistelun loppuun saakka, koska saamme ehkä muitakin
haudattavia. Ryömimme pensaiden taitse Colemannin pihan laidalle, ja
silloin on Jeanin vuoro sekaantua leikkiin. Ottakoon hän kirveen ja
revolverinsa ja hiipiköön kuin intiaani Greavesin kaupan takapihalle.
Ja, Jean, sinun pitää suorittaa tehtäväsi perinpohjaisesti. Mutta
vannon, ettei se tule olemaan vaikeata. Siellä on pimeä kuin säkissä,
jos joku sattuisikin katsomaan pihalle, ja luulen sinun pääsevän
perille saakka, jollet vain hätäile. Ellet muista, millainen Greavesin
takapiha on, selitän sen sinulle."
Blue polvistui nyt lattialle piirtäen siihen sormellaan kartan
Greavesin tallista ja aidasta, takaovesta ja ikkunasta, ja erittäinkin
kivijalan aukosta, jonka kautta mentiin kellariin, jossa Greaves
säilytti halkoja ja muita sellaisia tavaroita, jotka eivät pilaudu
ulkoilmassa.
"Jean, paina erittäinkin mieleesi, missä tämä aukko sijaitsee", Blue
sanoi, "sillä voit piiloutua sinne, jos miehet hyökkäävät pihalle....
No niin, kun olet ryöminyt lähelle Greavesin takaovea ja odottanut
siellä tarpeeksi kauan kuunnellen ja katsellen, pitää sinun ponnahtaa
jaloillesi ja särkeä kirveelläsi ikkunanluukku. Katsahda samalla
nopeasti sisään, jos haluat, sillä se voi olla hyödyllistä. Hyppää
sitten äkkiä hakkaamaan ovea. Seiso sen toisella puolen, niin etteivät
miehet osu sinuun, jos he alkavat ampua oven läpi. Koeta särkeä ovi,
jos suinkin vain voit... Nyt koittaa minun vuoroni. Kun heilutat
kirvestäsi, kiiruhdan kaupan edustalle, koska Jorth ja hänen miehensä
kiinnittävät tietysti huomionsa takaoveen sattuviin iskuihisi. Niin
ainakin luulen. Ja he katsovat sinnepäin. Silloin hyökkään sisään,
huudan ja ammun Jorthin seulaksi."

"Hm! Siinäkö kaikki?" kysyi Blaisdell.

"Siinä, ja siinä onkin mielestäni aivan tarpeeksi", Blue vastasi
kuivasti.

"Kuinka meidän pitää auttaa sinua?"

"Te voitte suojella minua", vastasi Blue. "Aikomukseni on näet tappaa
Jorth ja ehkä hänen veljensäkin. Ehdin ehkä laukaista Queeniakin kohti,
mutta haluan olla varma Jorthista. Pääsen ehkä helpostikin pois sieltä;
jos niin käy, saatte te siitä tiedon ja voitte silloin antaa pyssyjemme
paukkua."
"No niin, Blue, vaikka kunnioitankin sinua suuresti, en todellakaan
pidä suunnitelmastasi", sanoi Blaisdell. "Onnistumisesi johtuu hyvin
pienistä seikoista, joista jokunen voi mennä myttyyn."
"Blaisdell, luulenpa tuntevani tämän leikin paremmin kuin sinä",
vastasi Blue. "Revolverisankari tottelee vaistoaan. Tämä kepponen kyllä
onnistuu."
"Mutta entäpä, jos kaupan julkipuolen ovi onkin teljetty. Kuinka
silloin käy?" vastusti Blaisdell.

"Siinä ei ole salpaa", Blue sanoi.

"Oletko varma siitä?"

"Olen."

"Hitto soikoon, mies! Etköhän sentään antaudu liian suureen vaaraan?"

Blue vastasi tähän luomalla Blaisdelliin katseen, joka kohotti veren
tämän kasvoihin. Karjanomistaja ymmärsi vasta nyt, että tämä pieni
ampuja oli pelottomasti saanut katsoa kuolemaa silmiin ennenkin ja
että hän nytkin antautui tähän vaaralliseen leikkiin noudattaakseen
ainoastaan omia kummallisia kunnianlakejaan.
"Blaisdell, kuulitko milloinkaan puhuttavan minusta Texasissa?" Blue
kysyi kuivasti.
"En, Blue, en ainakaan uskalla vannoa sitä", vastasi karjanomistaja
anteeksipyytävästi, "ja Isbel oli aina hieman salaperäinen jutellessaan
sinusta."

"Nimeni ei ole Blue."

"Mitä! Mikä se sitten on, jos saan kysyä?" Blaisdell sanoi töykeästi.

"King Fisher!"

Blaisdell, samaten kuin muutkin, meni hämmästyksestä sanattomaksi.
Jeankin hämmästyi ja joutui sekavien tunteiden valtaan huomatessaan
joutuneensa vastakkain pahamaineisimman texasilaisen kanssa, mitä
milloinkaan oli syntynyt – henkipaton, jonka otaksuttiin jo aikoja
sitten kuolleen.
"Miehet, olisin säilyttänyt salaisuuteni, jos vain hiemankaan toivoisin
pääseväni tästä taistelusta hengissä", Blue sanoi. "Mutta minä
kaadun. Tunnen sen... Isbel oli ystäväni. Hän pelasti kerran henkeni
Texasissa, ja kiitokseksi siitä minä tapan Jorthin. Tekisitte minulle
suuren palveluksen, jos joku teistä pääsee tästä hengissä, kertomalla
muille, kuka olin ja miksi olin Isbelin puolella, koska tämä lammas-
ja karjasota – nämä puheet Jorthista ja Hakkelusveitsi-sakista
harmittavat minua. Tiedän Isbelinkin puolella olleen rikollista
toimintaa enkä mitenkään halua sellaista mainetta, että tapoin Jorthin
senvuoksi, että hän oli rosvo."
"Jumalan nimessä, Blue, tuollaiset puheet ovat nyt turhia!" tiuskaisi
Blaisdell kiivaasti ja hämmästyneenä. "Mutta ehkäpä tiedät, mitä
puhut... En todellakaan halua kuunnella enempää."
Bill Isbel tuli nyt tyynesti huoneeseen. Jean oli aivan varma siitä,
ettei hän ollut kuullut Bluen vakuutuksia, koska hänen raskaat
askeleensa olivat kuuluneet soraiselta tieltä vasta Bluen lopettaessa
puheensa. Mutta Billin ilmeessä ja hänen tulossaan huoneeseen, sekä
siinä tavassa, millä Blue käänsi pois laihat kasvonsa, oli kuitenkin
jotain salaperäistä, mitä Jean ei voinut ymmärtää. Jorthien ja Isbelien
väliseen sotaan oli siis sellaisiakin syitä, joista Jean ei tiennyt
mitään.
Tiesikö Bill sen, minkä Bluekin? Luultavasti. Ja katkerana Jean katsoi
autiolle tielle, jossa hänen kuollut isänsä lepäsi valkotukkaisena ja
kalpeana auringonvalossa.
"Blue, olisitte voinut salata tämän seikan samoin kuin oikean
nimennekin", hän sanoi katkerasti. "Nyt on liian myöhäistä hyvittää
mitään... Mutta olen kiitollinen isääni kohtaan tuntemastanne
ystävyydestä ja olen valmis auttamaan suunnitelmanne toteuttamisessa."
Jeanin päätös lopetti Blaisdellin ja muiden vastustuksen. Bluen synkkä
hymy ilmaisi tyytyväisyyttä. Sitten näyttivät useimmat miehistä
joutuvan kovan jännityksen valtaan. He menivät pihalle, kävelivät ja
katselivat, ja palasivat sitten huoneeseen levottomina ja vakavina.
Jean katseli kerta toisensa jälkeen tiellä makaavaa ruumista. Näky
oli säälittävä. Mikä vahinko! Gaston Isbel makaamassa suullaan tien
tomussa. Hänen selässään ja valkoisen paidan peittämässä olkapäässä
näkyi veritäpliä. Katsellessaan niitä Jean joutui raivoisan kostonhimon
valtaan.
Iltapäivän tunnit kuluivat hitaasti. Kylä oli aivan asumattoman ja
aution näköinen. Ei edes koiria näkynyt sivuteillä. Jorth ja hänen
miehensä tulivat kaupasta istuutuen portaille neuvottelemaan. He
näyttivät huolettomilta ja voitostaan varmoilta. Auringonlaskun aikaan
he palasivat kauppaan sulkien oven ja ikkunaluukut. Silloin Blaisdell
kutsui Isbelin puoluelaisia ruualle.
Jean ei ollut nälkäinen, eikä Bluekaan, joka oli pysytellyt erillään
muista, näyttänyt haluavan syödä. Hän ei tupakoinutkaan, vaikka hän
aikaisemmin päivällä ei ollut tullut hetkistäkään toimeen ilman
savukettaan.

Tuli hämärä ja sitten pimeä. Mistään ei näkynyt valon pilkahdustakaan.

"Nyt on hetki koittanut", Blue sanoi mennen miesten edellä pihalle
ja tontin taakse. Jean käveli hänen takanaan kantaen pyssyään ja
kirvestään. Muut seurasivat heitä hiljaa. Blue kääntyi vasemmalle ja
opasti heitä kedon poikki, kunnes he pääsivät tumman puuryhmän turviin.
"Tuossa on tien mutka", hän sanoi Jeanille. "Ja tämä on Colemannin
talon takalistoa... Onneksi olkoon, Jean!"
Jean tunsi raudanlujan kädenpuristuksen ja näki pimeässäkin Bluen
silmien hehkun. Hän ei osannut vastata mitään lyhytsanaiselle Bluelle,
puristi vain kovasti tämän laihaa kättä ja kiiruhti sitten pimeään.
Jeanin osalle tullut tehtävä oli juuri hänelle sopiva. Tällä hetkellä
se näytti tärkeältä, mutta hänestä tuntui, että Blue oli kylmäverisesti
valinnut itselleen vaarallisimman osan. Ja tämä paimen, jolla oli jo
harmahtava tukka, oli siis todellisuudessa kuuluisa King Fisher! Jean
ihmetteli tätä tosiseikkaa. Häntä värisytti ajatellessaan Jorthin
kohtaloa. Hän tiesi, että kymmenen tahi viidentoista minuutin kuluttua
Jorth sylkisi veristä vaahtoa ja vaipuisi maahan. Hän käveli nopeasti.
Juostuaan tien poikki hän pysytteli samassa maastossa, jonka oli
tutkinut iltapäivällä, ja seisoi hetkisen kuluttua huohottaen Greavesin
kaupan takana.
Heikko valojuova tunkeutui pimeään. Jean säpsähti. Jorthin miehet
olivat panneet tulen suureen lamppuun, joka riippui Greavesin kaupan
katosta. Jean kuunteli. Äänekkäät sanat ja raaka nauru häiritsivät yön
surullista hiljaisuutta. Bluen vaisto oli taas opastanut hänet oikeaan.
Gaston Isbelin kuolemaa juhlittiin juomingeilla.
Jean tyyntyi, keskittäen kaiken tarmonsa tehtäväänsä. Hänen kuulonsa
ja näkönsä tarkistuivat entistä enemmän. Hänen liikkeensä olivat aivan
äänettömät. Päästyään vankkurien luo hän kyyristyi niiden suojaan
hetkiseksi.
Pimeyden läpi tunkeutui ohut, kirkas valojuova Greavesin nelikulmion
muotoisesta rakennuksesta, jonka yläpuolelta siinti puiden harmaa
lehdistö ja ääretön tummansininen avaruus.
Koira haukkui surullisesti jossakin kauempana. Miesten äänet kuuluivat
nyt selvemmin, toiset syvinä ja hiljaisina, toiset kovina ja
varomattomina, ikäänkuin ei vaaraa olisi olemassakaan.
Jean liukui eteenpäin keveästi ja nopeasti noin kymmenen lyhyttä
askelta. Hänen terävät silmänsä näkivät juuri niin kauaksi. Jos kaupan
ulkopuolella olisi ollut vahti, olisi Jean huomannut hänet, ennenkuin
vahti olisi nähnyt Jeanin. Kiivettyään aidan yli hän livahti tallin
mustaan varjoon. Hän tuijotti pimeään, mutta ketään ei näkynyt.
Jean liukui hiljaa eteenpäin pysähtyen sitten. Ulkopuolella ei ollut
vahtia. Jean kuuli lasien kilinää, jonkun texasilaisen verkkaisaa,
laiskaa puhetta ja sitten Jorthin voimakkaan, käheän äänen. Jeanin koko
ruumis värähteli hänen kuullessaan tuon äänen. Hänen sisimmässään paloi
polttava tuli, vaikka kylmät väreet karmivatkin hänen selkäänsä. Hänen
täytyi ponnistaa kaikki voimansa hillitäkseen itseään niin paljon, että
saattoi kuunnella, katsella ja varmistua kaikesta.
Hänen verensä virtasi kuumana. Muutamilla harppauksilla hän pääsi oven
ja ikkunan välisen matkan puoliväliin. Hän asetti pyssynsä kiviseinää
vasten ja heilautti sitten kirvestään. Räiskis! Ikkunaluukku särkyi
pudoten huoneen lattialle. Hiljaisuuden rikkoi käheä:

"No, mitä nyt?"

Jean iski nyt raskaalla kirveellään kaikin voimin ovea. Kuului räsähdys
ja sen alimmainen peili taipui sisäänpäin pudoten lattialle. Reiästä
tunkeutui kirkasta valoa pihalle.

"Varokaa!" huusi joku mies säikähtyneenä. "He särkevät takaoven."

Jean iski jälleen särkyneen oven ylimmäiseen osaan niin kovasti, että
palaset sinkoilivat sisäpuolelle.
"Ne ovat varustautuneet kirveillä!" huusi toinen ääni käheästi.
"Siirtäkää myyntipöytä oven eteen!"
"Ei!" karjaisi muuan komentava ääni, mutta senkin sävyssä oli kauhua.
"Antakaa heidän tulla sisään. Vetäiskää revolverinne esille ja
piiloutukaa!"
"He eivät tule sisään", kuului käheä vastaus. "He ryhtyvät ampumaan
meitä pimeästä."

"Sammuttakaa lamppu!" huusi toinen.

Jeanin voimakas isku särki oven ylimmäisen osan melkein kokonaan.
Huudot ja kiroukset sekaantuivat kovaan jalkojen kopinaan ja penkkien
siirtelemiseen. Tämän sekamelskan lopetti ja vaiensi läpitunkeva,
tavattoman uhkaava huuto. Se lopetti Jeaninkin iskut, pakotti hänet
pudottamaan kirveen ja tarttumaan pyssyyn.

"Älköön kukaan liikahtako!"

Tämä ääni rikkoi hiljaisuuden kuin teräsruoskan sivallus. Blue oli
tullut huoneeseen. Jean tirkisti nopeasti oveen ilmestyneestä raosta.
Useimmat miehet näyttivät kauhun jäykistämiltä. Jorth seisoi miestensä
edessä hatuttomana ja takittomana, toinen käsivarsi ojennettuna
suoraksi. Hänen tuimat kasvonsa olivat kääntyneet oven vieressä
seisovaan pieneen mieheen päin. Tämä mies oli Blue. Jeanin tarvitsi
vain vilkaista Bluen kasvoihin ja hänen ojennettuihin, värähteleviin
revolvereihinsa ymmärtääkseen, miksi Blue oli valinnut tämän keinon.

"Kuka te olette?" kysyi Jorth käheästi.

"Olen Isbelin uskollinen apuri", kuului pureva vastaus. "Minut
tunnettiin ennen vanhaan Texasissa melko hyvin... Olen King Fisher!"
Tämä nimi ennusti varmaa kuolemaa. Jorth tunsi henkipaton tietäen
samalla oman kohtalonsa. Hänen kasvonsa muuttuivat lampun valossa
vihertäviksi, ja hänen ojennettu kätensä laskeutui.
Bluen revolveri kohosi. Paukahti useita jyrähteleviä laukauksia.
Jorthin käsivarsi vaipui hervotonna sivulle heittäen revolverin
menemään, ja hänen ruumiinsa taipui. Hänen kätensä hapuilivat
kuin katkenneet siivet painautuen vihdoin vatsaa vasten. Hänen
kuolonkalpeiden kasvojensa ankara ilme ei muuttunut hetkeksikään, eikä
hän kääntynyt, mutta hänen huohottava huutonsa ilmaisi kauhistuttavaa,
sairaalloista raivoa ja kauhua. Sitten hän alkoi horjua, kääntämättä
kummallisesti muuttuneita ankaria kasvojaan murhaajastaan, kunnes
kaatui.
Hänen kaatumisensa rikkoi lumouksen. Blue, sellainen revolverisankari
kuin olikin, oli jäänyt katselemaan Jorthin viimeisiä nytkähdyksiä.
Jorthin toverit alkoivat nyt ampua ja Jean näki Bluen vastalaukauksen
kaatavan erään suuren miehen, joka lysähti poikittain Jorthin
ruumiille. Silloin Jean salamannopeasti kohotti pyssynsä ampuen suuren
lampun palasiksi. öljy syttyi palamaan ja lamppu putosi lattialle.
Tuli pilkkopimeätä. Revolverien punaiset välähdykset tekivät pimeyden
vieläkin synkemmäksi. Kaupassa syntyi laukausten, huutojen, kirousten
ja kompuroivien kenkien aiheuttama pirullinen meteli. Jean työnsi
pyssynsä piipun oven raosta huoneeseen ja suunnaten sen alas ja
liikuttaen sitä puolelta toiselle painoi vipusinta ja liipasinta,
kunnes makasiini tyhjeni. Sitten vetäisten esille kuudestilaukeavansa
hän tyhjensi sen. Kaupan edustalta kuuluva pyssyjen pauke ilmaisi
Jeanille, että hänen toverinsa olivat yhtyneet leikkiin. Luodit
tunkeutuivat särjetyn oven läpi. Jean juoksi nopeasti nurkan ympäri
kiertäen hieman vasemmalle ja päästyään pois rakennuksen takaa näki
toveriensa ampuvan tien keskellä. Blaisdell ja muut ampuivat oviaukosta
kauppaan. Jean latasi pyssynsä jäykistynein sormin. Sitten hän juoksi
nopeasti tien poikki päästäkseen toveriensa taakse. Heidän ampumisensa
oli harvennut. Jean näki heidän peräytyvän häntä kohti.

"Hei, Blaisdell!" huudahti hän varoittavasti.

"Sinäkö siellä olet, Jean?" vastasi karjanomistaja tullen hänen
luokseen. "Emme olleet huolissamme sinun vuoksesi."

"Missä Blue on?" Jean kysyi tiukasti.

Pieni tumma olento kävellä laahusti Jeanin ohi.

"Kuinka voit, Jean?" kysyi Blue kuivasti. "Suoritit hyvin tehtäväsi.
Minut on sidottava, mutta en luullakseni ole haavoittunut pahastikaan.".
"Colmor on haavoittunut", huusi Gordon muutamien metrien päästä.
"Jonkun pitää auttaa minua!"
Jean riensi Gordonin avuksi tukemaan horjuvaa Colmoria. "Oletko
haavoittunut pahastikin?" hän kysyi levottomana. Nuoren miehen pää
nuokkui hervotonna. Hän hengitti vaivalloisesti eikä vastannut. Heidän
piti melkein kantaa häntä.
"Tulkaa pois, miehet!" huusi Blaisdell kääntyen niiden puoleen, jotka
vielä ampuivat. "Olemme tehneet tehtävämme tällä haavaa... Fredericks
ja Bill, tulkaa auttamaan minua kantamaan vanhuksen ruumista. Se on
täällä jossakin."
Hakijat löysivät jonkun matkan päästä vanhuksen ruumiin. He
nostivat sen maasta ja seurasivat Jeania ja Gordonia, jotka tukivat
haavoittunutta Colmoria. Jean katsoi taakseen ja näki Bluen laahustavan
yksinään jäljessä. Vaikka hän ei pimeässä voinutkaan nähdä tarkasti,
sai hän kuitenkin sellaisen vaikutelman, että Blue oli vaikeammasti
haavoittunut kuin oli luullutkaan. Matka Meekerin asuntoon ei ollut
pitkä, mutta Jeanin mielestä kului paljon kallista aikaa, ennenkuin
he pääsivät sinne. Colmor horjui yhä enemmän. Kun tämä kulkue saapui
Meekerin pihalle, oli Blue vielä melkoisen matkan päässä.

"Blue, miten on laitasi?" Blaisdell huusi huolestuneena.

"Sain sittenkin osani kaikesta huolimatta", Blue vastasi käheästi.

Hän kävellä laahusti pihalle, vaipui ruohikkoon ja ojentautui suoraksi.

"Mies, sinä olet vaikeasti haavoittunut!" huudahti Blaisdell. Toiset
keskeyttivät hitaan marssinsa laskien Isbelin ruumiin maahan. Sitten
Blaisdell polvistui Bluen viereen. Jean jätti Colmorin Gordonin
huostaan ja kiiruhti katsomaan Bluen kelmeisiin kasvoihin.
"Ei, en ole haavoittunut", Blue sanoi paljon heikommalla äänellä.
"Minut on vain tapettu!... Queenhän sen teki!... Te kaikki kuulitte
minun sanovan Queeniä joukon pahimmaksi mieheksi. Tiesin sen ja olisin
voinut tappaa hänet, mutta halusin ensin ampua Lee Jorthin – ja hänen
veljensä..."

Bluen ääni lakkasi nyt kuulumasta.

"Hyväinen aika!" huudahti Blaisdell.

"Jorthin kasvot muuttuivat – naurettavasti – kun sanoin – King
Fisher", Blue kuiskasi, "ja vielä naurettavammasti, kun ammuin hänet...
Mutta Queen piti varansa –"

Hänen kuiskauksensa häipyi kuulumattomiin.

"Blue!" huudahti Blaisdell kovasti. Kun hän ei saanut vastausta,
kumartui hän tähtien valossa lähemmäksi ja laski kätensä miehen
rinnalle.
"Hän on kuollut!... Ihmettelen, onko hän todellakin entinen
texasilainen King Fisher. Sitä on vaikea uskoa... mutta koska hän
tappoi Jorthit, lienee se varmaa."

X

Pari viikkoa kestänyt yksinäisyys metsässä oli saanut Ellen Jorthissa
aikaan suuren muutoksen.
Kesäkuun lopulla hänen isänsä ja setänsä olivat täyttäneet reppunsa
ja ratsastaneet pois Daggsin, Colterin ja kuuden muun miehen kanssa.
Kaikki olivat hampaisiin asti asestettuja, toiset synkkiä väkijuomien
vaikutuksesta ja toiset säälimättömiä ja julmia taistelun kiihkosta.
Ellenille ei oltu annettu minkäänlaisia määräyksiä. Hänen isänsä oli
unohtanut sanoa hänelle jäähyväiset tahi karttanut sitä. Heidän synkän
tehtävänsä laatu oli painanut leimansa heidän kasvoihinsa.
Niin, he olivat menneet, ja vaikka Ellen olikin surrut kovasti, oli
heidän poistumisensa sentään suonut hänelle huojennusta. Hän oli
kuullut heidän kerskailevan ja ylvästelevän niin usein, että hän
epäili koko Jorthien ja Isbelien välistä taistelua. Haukkuvat koirat
eivät pure. Kummallakin puolella haavoittuu ehkä joku vaikeasti tahi
kuolee ja sitten jatkuu riita entiseen tapaan, supistuen enimmäkseen
puheisiin. Hän ei ollut enää yhtä herkkäuskoinen kuin ennen. Hänen
mielialansa oli kovin vaihteleva; iltaisin hän vihasi itseään ja koko
maailmaa, mutta aamunkoitteessa hän saattoi nousta laulaen.
Jorth oli jättänyt Ellenin kotiin meksikolaisen naisen ja Antonion
kanssa. Ellen näki heidät vain ruoka-aikoina eikä usein silloinkaan,
koska hän vieraili usein vanhan John Spraguen luona ja palasi kotiinsa
myöhään keittäen itse ruokansa.
Spraguen majalle oli vain lyhyt matka, jonka hän käveli, lakattuaan
ratsastamasta mustalla hevosellaan. Pata oli tottunut saamaan jyviä,
ja usein aamuisin se tuli hirnuen taloon. Ellen oli vannonut, ettei
hän ikinä ruokkisi hevosta, ja pyysi senvuoksi Antoniota tekemään sen.
Mutta eräänä aamuna Antonio oli poissa. Hän ruokki silloin hevosen
itse. Kun Ellen tarttui sen harjaan ja kun se hieroi turpaansa hänen
olkapäähänsä, ei hän ollut lainkaan varma siitä, vihasiko hän sitä.
"Miksi vihaisin sitä?" hän kysyi. "Hevonen ei voi sille mitään, että se
on – on –" Yksinäisyys alkoi Ellenistä tuntua yhä suloisemmalta.
Päivät kuluivat nopeasti hiljaisessa metsässä. Hän oli unelmiensa
vallassa. Aamut olivat aina kirkkaita, aurinkoisia, suloisia,
tuoksuvia ja värikkäitä, ja silloin hänkin oli vakava, miettiväinen ja
haaveileva. Mutta sitä mukaa kuin tunnit kuluivat, hänen ajatuksensakin
muuttuivat, pakottaen hänet ensin muistelemaan, sitten häpeämään ja
vihdoin katumaan. Hän oli joka ilta kävellä laahustanut takaisin taloon
synkkänä, sairaana ja voitettuna.
Heinäkuun myrskyt tulivat, ja metsäinen maa, joka oli ollut kärventynyt
ja ruskea, kuiva ja tomuinen, muuttui kuin taikavoimasta. Sinne
ilmestyi vihreää ruohoa, kasvit alkoivat kukkia ja kanjonien pohjilla
huojuivat sananjalat tuulessa taivuttaen kauniit lehtensä kellertävän
veden yli. Ellen haki viileitä, mäntyjen varjostamia sammaleisia
rotkoja. Hän kuljeskeli yksinään. Mutta hänen tovereinaan olivat metsän
puut ja pienten vesiputousten kohina. Jos hän olisi voinut elää aina
tällaisessa yksinäisyydessä, palaamatta milloinkaan kotiinsa, olisi hän
unhottanut ja ollut onnellinen.
Hän piti myrskyistä. Seutu oli kuivaa ja hän oli vuosien kuluessa
oppinut lausumaan tervetulleiksi lounaasta kohoavat kellertävät
pilvet. Ne peittivät taivaan tummentuen ja asettuivat vihdoin vuoren
harjanteelle purkaen sisästään häikäisevän kirkkaita salamoita ja
harmaita sadekuuroja. Salamat iskivät harvoin talon läheisyyteen, mutta
Partaalla ne aina halkaisivat tahi iskivät pirstaleiksi muutamia jaloja
mäntyjä. Myrskykautena leiriytyivät lammaspaimenet ja eränkävijät
harvoin mäntyjen juurelle. Alkuasukkaat pelkäsivät salamoita
syntymästään alkaen, mutta Ellen ei pelännyt noita häikäisevän
kirkkaita valojuovia ja kumeita jyrähdyksiä. Myrsky kevensi hänen
mieltään. Syvälle hänen sydämeensä oli piiloutunut uhkaava myrsky. Ja
ollessaan ulkosalla luonnonvoimien raivotessa, kun maa vavahteli ja
taivas näytti menevän pirstaleiksi, hän tunsi kummallista huojennusta.
Kesäpäivistä tuli viikkoja ja Ellen sai yhä viettää aikaansa
yksinäisyydessä. Hän koetti taistella vapautuakseen synkistä
muistoistaan, mutta ei onnistunut. Lopulta hän lakkasi taistelemasta
antautuen taas unelmiensa valtaan. Muistellessaan Jean Isbeliä ja
hänen rakkauttaan sekä omaa pelkurimaista petollisuuttaan vapisutti
häntä hieman, ja hän laski tietämättään kätensä rinnalleen, vaipuen
epämääräisiin ja miettiväisiin unelmiin. Puhdas, parantava metsä,
kuiskailevat tuulet ja yksinäisyys olivat muuttaneet Ellenin,
haihduttaneet likaisen lammastalon ja synkkien vuosien aiheuttaman
uhman. Hänen parempi, naisellinen minänsä oli saanut voiton; hän
oli nyt ajatteleva, haaveileva ja romanttinen tyttö, joka eli
mielikuvituksessaan sellaista elämää, jota hän rakasti.
Vihdoin koitti sellainen kesäaamu, joka toi Ellenille kummallisia
uutisia. Heti herätessään hänestä tuntui, että hänelle tulisi
tapahtumaan jotakin. Hän aavisti sen ja pelkäsi, sillä mitään
kaunista ja hyvää ei hänelle milloinkaan tapahtunut. Hän oli syntynyt
onnettomuuksiin, kärsimään, joutumaan unhotuksiin ja kuolemaan
yksinäisyydessä. Ihana, aurinkoinen kesäaamu ei kuitenkaan sallinut
hänen kauan hautoa sairaalloisia mietteitään.
Ellen meni asuntonsa ovelle ja levitti käsivartensa ikäänkuin
syleilläkseen suloista ilmaa ja luontoa. Silloin muuan tuttu ääni
keskeytti hänen riemunsa.
"Tyttöseni, tahdon nähdä sinut onnellisena ja olen vihainen itselleni
siitä, että tulin. Olen näet oleskellut Grass-laaksossa pari päivää ja
tuon sinulle uutisia sieltä."
Vanha John Sprague seisoi pihalla hymyillen, mutta huolestuneen
näköisenä.
"Ah, John-eno! Sinä säikäytit minua", huudahti Ellen palaten säpsähtäen
todellisuuteen. Ja hän lisäsi hitaasti: "Grass-laakso! Uutisia!"
Hän ojensi vetoavasti kätensä, johon Sprague tarttui nopeasti ja
tyynnyttävästi.
"Niin, eivätkä ne olekaan huonoja teille Jortheille. Jorthien ja
Isbelien välisen sodan ensimmäinen taistelu on ohi. Muistat kai, että
olen luvannut kertoa sinulle kaiken kuulemani. En siis malttanut
odottaa sinua luokseni."
"Aivan niin", sanoi Ellen jäykästi. Mitä tämä petollinen tyyneys
merkitsikään, kun hänen sydämensä tuntui kärsivän kivimoukarin
iskuista? Ensimmäinen taistelu, eikä niinkään paha Jortheille! Siinä
tapauksessa se oli ollut paha Isbeleille. Hän oli kuin puutunut.
"Istutaan tänne ulkosalle", Sprague sanoi. "Nyt on kaunis aurinkoinen
aamu. Olen aivan hengästynyt, sillä en ole tottunut kävelemään. Ja olen
sitäpaitsi väsynytkin lähdettyäni Grass-laaksosta jo yöllä. Mutta suo
minulle anteeksi, että viivyin kylässä niin kauan. Siellä oli –"

"Ketkä kaatuivat?" keskeytti Ellen hiljaisesti, tukahtuneella äänellä.

"Guy Isbel ja Bill Jacobs Isbelien, Daggs, Craig ja Greaves isäsi
puolella", luetteli Sprague nopeasti.

"Ah!" huokaisi Ellen nojautuen huojentunein mielin rakennuksen seinään.

Sprague istuutui hirrelle hänen viereensä katsellen häntä. Hänellä oli
kerrottavana vakavia ja tärkeitä uutisia.
"Kuulin montakin ristiriitaista selostusta", sanoi hän vakavasti.
"Kylän asukkaat ovat kauhuissaan eikä tarvitse uskoa heidän
kertomuksiaan, mutta kuulin suoraan Jake Evartsilta kaiken, mitä oli
tapahtunut. Taistelu alkoi toissapäivänä. Isäsi joukko oli ratsastanut
Isbelien talolle ja Daggs oli nähtävästi halunnut anastaa muutamia
Isbelin hevosia, kertoi Evarts. Silloin olivat Guy Isbel ja Jacobs
juosseet laitumelle, ja Daggs ja jotkut muut olivat ampuneet heidät..."

"Tappoivatko he heidät siten?" keskeytti Ellen tiukasti.

"Evarts kertoi niin. Hän oli ollut harjanteella ja vannoi nähneensä
kaikki. He tappoivat Guyn ja Jacobsin kylmäverisesti. Heille ei suotu
minkäänlaista mahdollisuutta taisteluun eikä henkensä pelastamiseen...
No niin, sitten miehet olivat piirittäneet Isbelin rakennukset.
Taistelu oli kestänyt koko sen päivän ja yön ja seuraavan päivän.
Evarts kertoi Guyn ja Jacobsin maanneen niityllä koko ajan. Ja
sikalauma oli murtautunut niitylle ja alkanut syödä ruumiita..."
"Hyvä Jumala!" Ellen huudahti. "John-eno, et kai tarkoita, ettei isä
halunnut keskeyttää taistelua siksi ajaksi, että siat olisi voitu
karkoittaa pois ja ruumiit haudata?"
"Evarts kertoi heidän lopettaneen taistelun, mutta vain pitääkseen
silmällä sikoja", sanoi Sprague. "Ja mitä luulet sitten tapahtuneen?
Naiset tulivat laitumelle – tuo punatukkainen Guyn vaimo ja Jacobsin
vaimo – karkoittivat siat pois ja hautasivat ruumiit niittyyn. Evarts
kertoi nähneensä kummut."
"Ottakoot nämä verenhimoiset texasilaiset oppia naisistaan", sanoi
Ellen kiivaasti.
"Daggs oli juovuksissa ja nousten seisoalleen penkereelle, jonka
takana miehet piileskelivät, hän vaati Isbeleitä tulemaan näkyviin.
He ampuivat hänet palasiksi. Ja seuraavana yönä joku Isbeleistä
ampui Craigin, joka oli yksinään vahdissa... Ja lopuksi juuri tätä
minä tulinkin kertomaan sinulle – Jean Isbel oli hiipinyt pimeässä
Greavesin kimppuun ja iskenyt häntä veitsellä."
"Miksi juuri tämän tahdoit välttämättä kertoa minulle?"'kysyi Ellen
hitaasti.
"Koska tapauksen yksityiskohdat ovat niin omituiset – ja koska, Ellen,
nimesikin mainittiin samassa tilaisuudessa", sanoi Sprague varmasti.
"Nimenikö!" Ellen huudahti. Lisääntyvä hämmästys karkoitti kauhun ja
inhon. "Kuka sen mainitsi?"

"Jean Isbel."

Ellen istui liikkumatta kädet helmassa. Hän tunsi veren hitaasti
pakenevan kasvoistaan ja ajatustensa seisahtuvan.
"Ellen, selostus on hyvin kummallinen – liian kummallinen ollakseen
valhe", jatkoi Sprague. "Kuuntelehan nyt! Evarts oli kuullut sen
Meekeriltä. Ja Ted Meeker oli kuullut sen Greavesilta, joka kuoli
vasta seuraavana päivänä puukotuksen jälkeen. Ja isäsi oli ampunut
Tediä senvuoksi, että hän oli kertonut kuulemansa... Ei, Greavesia
ei surmattu heti, vaan häntä iskettiin puukolla hirveästi pariin
kohtaan. He sitoivat hänet niin hyvin kuin osasivat ja kuljettivat
hänet seuraavana päivänä vankkureilla Grass-laaksoon. Evarts kertoi
Ted Meekerin olleen Greavesin ystävän ja menneen katsomaan häntä,
kun hän lepäsi huoneessaan kaupan vieressä. Meekerin kertomuksen
mukaan Greaves oli tullut tajuihinsa ja puhunut. Hän oli kertonut
istuneensa penkereellä pimeässä ja ampuneensa silloin tällöin Isbelin
rakennukseen, kun oli kuullut kahinaa takaansa ruohikosta. Hän tiesi
jonkun ryömivän kimppuunsa, mutta ennenkuin ehti suunnata pyssynsä,
hyökkäsi hänen kimppuunsa joku, jota hän luuli harmaakarhuksi. Mutta
se olikin mies. Hän oli vähällä kuristaa Greavesin kuoliaaksi ja veti
hänet mukanaan ojaan. Ja hän oli sanonut: 'Greaves, minä olen tuo
sekarotuinen. Ja aion iskeä sinua ensin Ellen Jorthin ja sitten
Gaston Isbelin vuoksi!'... Greaves sanoi Jeanin iskeneen häntä
suurella veitsellä... Greaves ei muistanut muuta. Hän kuoli melkein
heti kerrottuaan tarinan. Hän oli taistellut tavattoman kovasti.
Isbelin toinen pisto oli lävistänyt hänen ruumiinsa.. Muutamat miehet
olivat läsnä Greavesin puhuessa ja tietysti he ihmettelivät, miksi
Jean Isbel oli sanonut: 'Ensin Ellen Jorthin vuoksi!'... Joku heistä
muisti silloin Greavesin häpäisseen hyvää nimeäsi, Ellen, ja silloin
he ymmärsivät Isbelin sanat. Siitä puhuttiin paljon, ja kun Simm Bruce
kerskaili, purskahti joku nauruun ja ennusti, että Simm saa vielä
hänkin piston Jean Isbelin veitsestä. Ollen puolihumalassa Bruce alkoi
kiroilla ja raivota, että Jean Isbel on rakastunut hänen tyttöönsä.
Onnettomuudeksi sattui samassa muutamia miehiä tulemaan kauppaan ja
he rupesivat kyselemään Meekeriltä kaikkea. Tämä ehti juuri toistaa:
'Greaves, minä olen tuo sekarotuinen ja aion iskeä sinua ensin Ellen
Jorthin vuoksi', kun huoneeseen astui isäsi... Silloin hän vaati
Meekeriä kertomaan, mitä Isbel oli sanonut ja tehnyt ja miksi ja kuinka
Greaves oli kannattanut Simm Brucea, hänen solvatessaan sinua."

Sprague keskeytti katsoen tiukasti Elleniin.

"Ah – mitä isä silloin teki?" kuiskasi Ellen.

Hän sanoi: "Hyvä Jumala, sekarotuinen tahi ei, Isbelien joukossa on
ainakin yksi mies!' Ja hän ampui Brucen heti ja haavoitti Meekeriä
pahasti. Joku esti häntä ampumasta Meekeriä uudelleen. He heittivät
Meekerin tielle ja hän ryömi erääseen naapuritaloon, jossa Evarts
tapasi hänet."
Spraguen karkea, mutta ystävällinen käsi tarttui Ellenin käteen. "Mitä
sinä nyt ajattelet Jean Isbelistä?" hän kysyi.

Ellen ei jaksanut ajatella mitään. Hän oli aivan huumaantunut.

"Sanon sinulle, Ellen Jorth", vanhus jatkoi, "että Jean Isbel rakastaa
sinua – rakastaa kiihkeästi – ja uskoo sinusta vain hyvää."

"Ah, ei! Erehdyt!" änkytti Ellen.

"Hän uskoo sinusta pelkkää hyvää."

"Ah, John-eno, hän ei voi uskoa!" Ellen huusi.

"Tietysti hän voi. Olet hyvä – hyvä kuin kulta, Ellen, ja hän tietää
sen... Kuinka kummallista tämä kaikki onkaan! Mies raukka! Vaikka hän
rakastaakin sinua niin kiihkeästi, pitää hänen taistella omaisiasi
vastaan! Ellen, isäsi oli oikeassa. Isbel tahi ei, hän on mies... On
surullista, että viha erottaa teidät, viha, johon te ette ole syypäät."
Sprague taputti hänen päätään ja nousi mennäkseen. "Ehkä tämä taistelu
lopettaa vaikeudet. Luulen niin. Älä menetä toivoasi, vaan odota
tyyneesti, Ellen... Minun täytyy nyt kiiruhtaa kotiini. En ehtinyt
purkaa kuormiakaan aasieni selästä. Tule käymään luonani niin pian kuin
suinkin... Ja kuulehan, Ellen, älä ajattele enää pahaa Jean Isbelistä."
Sprague lähti, mutta Ellen ei kuullut eikä nähnyt hänen poistumistaan.
Hän istui aivan liikkumattomana, mutta hänellä oli kummallinen tunne,
ikäänkuin jokin näkymätön, mahtava voima olisi kohottanut häntä. Hän
oli kuin unissaan. Hänen verensä virtasi kohisten hänen suonissaan,
ja hän tunsi vastustamatonta halua rientää, syöksyä eteenpäin, purkaa
mielensä kuohu.
Juuri sillä hetkellä musta hevonen, Pata, tuli niityltä ja hirnui
nähdessään hänet. Ellen ponnahti seisoalleen ja juoksi nopeasti, vaikka
hänen jalkansa kompastelivatkin. Kiertäen käsivartensa hevosen kaulaan
hän piilotti polttavat kasvonsa sen harjaan. Sitten hän kiiruhti
nopeasti hakemaan satulaansa ja suitsiaan. Heitettyään satulan mustan
selkään hän kiinnitti hihnat ja soljet kiihkein käsin. Hänen mieleensä
ei juolahtanutkaan, ettei hän ollut edes pukeutunut ratsastusta varten.
Satulaan hän ponnahti ja hevonen, tuntien hänen mielenlaatunsa, lahti
ravaamaan nopeasti ja kevyesti kanjonin tietä pitkin.
Raju ratsastus ja liikunto eivät rauhoittaneet häntä. Hän kaipasi
yksinäisyyttä, syvintä erämaan rauhaa.
Pata nelisti joustavasti keinuen kiemurtelevaa tietä pitkin ylöspäin.
Tuuli lietsoi Ellenin kuumia kasvoja. Kumea ukkosenjyrähdys vapisutti
aurinkoista ilmaa ja kellertäviä, vähitellen tummuvia pilviä alkoi
kokoontua taivaalle. Ellen sitoi suitset satulannastaan antaen
Padan nelistää mielensä mukaan. Hänen kätensä eivät voineet pysyä
hetkistäkään yhdessä kohti. Ne ojentuivat hyväilemään valkoisia
haapoja, repivät irti vaahteran lehtiä, kokosivat tuoksuvia
katajanmarjoja ja painoivat sydäntä, – joka sykki haljetakseen.
Pata saapui tasaiselle metsäiselle maalle. Pitkät, vihertävän ruskeat
männyt näyttivät taivuttavan ilmavia oksiaan tytön puoleen suojelevasti
ja ymmärtävästi! Puiden välistä vilahteli sininen korkeus. Suuret
valkoiset pilvet leijailivat taivaalla ja männynneulaset kimaltelivat
auringon kultaisten säteiden tunkeutuessa lehtikatoksen läpi.
Ellen oli ratsastanut nopeasti Partaalle suoraan siihen kohtaan, josta
oli pitänyt silmällä Jean Isbeliä tuona unhottumattomana päivänä.
Ratsastaen mäntytiheikön takana sijaitsevan jyrkänteen laidalle hän
pysähtyi katselemaan maisemaa.
Taivas, pilvet ja syvä kuilu muodostivat mahtavan näyn. Tuoksui
palaneelta puulta puihin iskeneiden salamain jälkeen. Yläpuolella
leijailevasta ohuesta, harmaasta pilvestä putoili muutamia raskaita
sadepisaroita. Myrsky raivosi idempänä, jossa Partaan rinnettä vasten
painuneesta mustasta pilvestä irtaantui pitkiä sumuisia huntuja,
joista sade valui virtanaan alankoon. Sen ropina muistutti kosken
yhtämittaista kohinaa. Sitten vaaleansininen, tavattoman kirkas salama
välähti mustasta pilvestä. Sitä seurannut kumea jyrähdys tärisytti
rotkon kiviseinämiä. Sade alkoi ropista maahan muodostaen kohisevia
putouksia.
Ellen katseli tätä kaikkea painaen kädellään rintaansa ja tuntien
kuvaamatonta nautintoa nähdessään myrskyn ja kuilun, jotka muistuttivat
hänen sieluaan, kunnes taasen äkkiä aurinko pilkisti esille läntisen
taivaan purppuraisten pilvien takaa kirkastaen maailman kultaisella
valollaan.
"Tuo on minulle!" huusi Ellen. "Mielelleni, sydämelleni ja sielulleni!
Ah, tiedän sen nyt!... Rakastan häntä – rakastan häntä enemmän kuin
mitään muuta!"

Hän huusi sen luonnonvoimille. "Ah, rakastan Jean Isbeliä!"

Hänen intohimonsa voima oli kuin auringon kuumuus. Kaikki muu suli
sen rinnalla mitättömäksi. Äkillinen totuus himmensi hänen näkönsä.
Hän ryömi kuivien oksien välitse tuoksuvaa neulasmattoa pitkin
mäntytiheikköön samaan piilopaikkaan, josta hän kerran oli vakoillut
Jean Isbeliä. Ja siellä hän makasi suullaan jonkun aikaa, lyötynä ja
voimattomana, puristellen kädellään neulasia ja painautuen lujasti
maahan. Mutta hänen elinvoimansa oli tavattoman sitkeä. Heikkous
haihtui ja hän heräsi rakkauden tajuntaan.
Mutta se ei alussa ollut täyttä tajuntaa, vaan uutta aistielämää,
aineellista ja alkuperäistä, miljoonien perittyjen vaistojen
vapautumista, värisyttävää ruumiillista hehkua, jota Ellen ei voinut
sen paremmin hallita kuin auringonpaistettakaan. Jos hän ajatteli
ollenkaan, ajatteli hän vain haluaan piiloutua eläinten tapaan niin
lähelle maata kuin suinkin vihreän tiheikön varjoon villin luonnon
keskelle. Hän palasi luontoon. Rakkaus oli syntynyt hänen sisimmässään
kuin kumpuava kirkasvetinen lähde, joka kauan solistuaan maan sisässä
pulpahtaa pinnalle.
Ellenin jäykkyys haihtui vähitellen kadoten vihdoin kokonaan. Hän
kääntyi, kunnes auringon ja oksien kultaiset varjot kirjailivat hänen
kasvojaan. Muutamia yksinäisiä sadepisaroita ropisi hänen kasvoilleen.
Ilma oli kuuma ja tuoksui kuivalta männyn- ja kuusen pihkalta, johon
sekautui salamain tulikiven katkua. Pesä, missä hän lepäsi, oli
lämmin ja mukava. Kuvaamattoman ihana hymy väreili hänen huulillaan,
haaveileva, surullinen, aistillinen, tietämättömän onnen hymy.
Ellen ei käsittänyt tunteitaan. Tällainen hurmiotila oli
yliluonnollista. Tällainen onni oli kuin maailman ensimmäisen aamun
koitto ensimmäiselle ihmiselle. Se oli peräisin menneiltä ajoilta.
Ellen alkoi vähitellen ymmärtää elämän tarkoitusta. Hänen tehtävänään
maailmassa oli rakkauden käskyjen täyttäminen.
Nyt hän oli saanut oikean käsityksen siitä miehestä, jota hän
rakasti – Jean Isbelistä. Aina tuosta hetkestä alkaen, jolloin hän
oli katsonut Jean Isbelin tummiin kasvoihin, hän oli rakastanut
Jeania. Hän ei ollut vain tiennyt sitä. Hänestä tuntui kuin Isbelin
ensimmäinen viileä, ystävällinen ja arka suutelo vieläkin hivelisi
hänen huuliaan. Ja hänen silmänsä ummistuivat ja kuumia kyyneliä valui
luomien alta. Hän alistui täydellisesti rakkauden vastustamattomaan
voimaan. Hänen orpoutensa, kuljeskeleminen paikasta toiseen, yksinäinen
elämä häikäilemättömien, raakojen miesten joukossa olivat kehittäneet
hänessä kiihkeän rakkaudenkaipuun. Hänen ylpeytensä masentui kokonaan
ja hän kuiskasi nöyrtyen. "Lähden hänen luokseen, kerron hänelle
rakkaudestani. Pyydän häntä viemään minut pois pois jonnekin maailman
äärimmäiseen kolkkaan – pois täältä, ennenkuin se on liian myöhäistä."
Hetki oli juhlallinen ja kaunis. Mutta viimeinen ajatus jäi ahdistamaan
hänen mieltään. "Onko se jo liian myöhäistä?" kuiskasi hän.
Ja hänestä tuntui äkkiä kuin jäätävä käsi olisi kouristanut hänen
sydäntään. Liian myöhäistä! Se oli liian myöhäistä. Hän oli itse
tappanut Jeanin rakkauden. Hänen suonissaan virtaava Jorthien veri
– tuo myrkyllinen viha – oli keksinyt ilkeimmän keinon jalon
miehen haavoittamiseksi. Ilkeästi, luopuen naisellisuudestaan, hän
oli valehdellut häpeällisesti. Hän vääntelehti ja vapisi. Mennyttä!
Mennyttä! hän vaikeroi surkeudessaan. Äsken hän olisi antanut sielunsa
hänen suuteloistansa, mutta nyt hän olisi antanut henkensä saadakseen
takaisin hänen kunnioituksensa. Nähdessään hänet ensi kerran Jean
Isbel oli suonut hänelle sen kunnioituksen, jota hän tietämättään oli
kaivannut, ja rakkautensa, josta olisi tullut hänen pelastuksensa.
Millaisen elämänpituisen erehdyksen hän olikaan tehnyt! Ei hänen
äitinsä, vaan hänen isänsä veri – Jorthien veri oli tuhonnut hänen
elämänsä.
Ellen heittäytyi jälleen pehmeälle neulasmatolle suulleen, kaivautuen
ja hautautuen siihen, sillä hän ei voinut sietää valoa. Hänen
entiset kärsimyksensä eivät merkinneet mitään näihin verrattuina.
Hän oli vihdoinkin herännyt tuntemaan ihanaa, kohottavaa rakkautta
sellaista miestä kohtaan, jota oli kuvitellut vihaavansa. Tämä mies
oli taistellut hänen nimensä puolesta ja tappanut kostaakseen hänen
luulotellun häpeänsä. Ellen oli nyt menettänyt Jeanin rakkauden,
ja mikä oli vielä paljon kauheampaa, Jean ei enää uskonut hänen
puhtauteensa. – Tämä särki hänen sydämensä.

XI

Kun Ellen, äärettömästi väsyneenä sekä ruumiiltaan että sielultaan,
palasi kotiinsa tänä surullisena päivänä, alkoi helteinen ilta jo
hämärtyä. Itäistä taivaanrantaa valaisivat silloin tällöin oikulliset,
kirkkaat salamat. Rakennukset olivat autiot. Antonio ja meksikolainen
nainen olivat menneet tiehensä. Tämä seikka ihmetytti häntä, mutta hän
oli liian väsynyt ja alakuloinen voidakseen ajatella mitä se merkitsi.
Hän ruokki ja juotti hevosen päästäen sen laitumelle aituukseen.
Syömättä ja täysissä pukeissa hän sitten heittäytyi vuoteelleen vaipuen
heti raskaaseen uneen.
Johonkin aikaan yöllä hän heräsi. Nurmisudet ulvoivat ja siitä hän
päätteli aamunkoiton olevan lähellä. Hänen ruumistaan pakotti ja
järki tuntui tylsältä. Unisena hän oli nukkua jälleen, mutta kuuli
samassa nopeaa kavioiden kapsetta. Hän kohotti säikähtyneenä päätään
ja kuunteli. Miehet palasivat takaisin. Huojennus, johon sekautui
pelkoakin haihdutti hänen horroksensa.
Nelistävät hevoset pysähtyivät kujanteen toiselle puolelle vastapäätä
hänen asuntoaan, luultavasti sen aitauksen viereen, mihin hän oli
laskenut hevosensa laitumelle. Hän kuuli sen hirnuvan. Kavioiden
kapseesta hän päätti hevosia olevan kuusi tahi kahdeksan. Miesten
hiljaiset äänet sekoittuivat hihnojen läjähdyksiin, solkien kilinään
ja satuloiden mäjähdyksiin, kun ne heitettiin maahan. Sen jälkeen
kuului raskaita askelia vastakkaisen rakennuksen kuistista. Jonkin oven
saranat kitisivät. Sitten lähestyivät hitaat askeleet, joita kannusten
kilinä säesti, Ellenin asuntoa, ja voimakas käsi koputti ovelle. Hän
tiesi, ettei tämä henkilö voinut olla hänen isänsä.

"Hei, Ellen!"

Hän tunsi äänestä Colterin. Jostakin syystä hänen selkäänsä hieman
karmi.

"Hei, Ellen, oletko siellä?" jatkoi Colter kovaäänisemmin.

"Olen tietysti. Mitä haluat?"

"Olen todella iloinen, että olet kotona", Colter sanoi. "Antonio on
paennut vaimonsa kanssa, ja olin hieman huolissani sinun vuoksesi."

"Keitä sinun mukanasi on, Colter?" Ellen kysyi nousten istualleen.

"Rock Wells ja Springer. Tad Jorthkin oli mukanamme, mutta meidän oli
pakko jättää hänet erääseen vajaan tien varrelle."

"Mikä häntä vaivaa?"

"Hän on pahasti haavoittunut", vastasi Colter hitaasti.

Ellen kuuli Colterin kannusten kilisevän, ikäänkuin hän olisi
siirrellyt levottomana jalkojaan.

"Missä isä ja setä Jackson ovat?"

Seurasi painostava hiljaisuus, joka lisäsi Ellenin pelkoa. Vihdoin
Colter vastasi: "He jäivät vain hieman jälkeen ja meidän pitää kohdata
heidät sen vajan luona, johon jätimme Tadin."

"Aiotteko ratsastaa jälleen pois?"

"Kyllä.... Ja, Ellen, sinun pitää lähteä mukaamme."

"Mutta minäpä en lähde!"

"Sinun täytyy, vaikka meidän pitäisi kantaa sinua", sanoi Colter
kiivaasti. "Täällä ei ole enää turvallista. Tuo kirottu sekarotuinen
Isbel ja hänen miehensä seuraavat jälkiämme."
Tämä nimi tunkeutui kuin hehkuva veitsi Ellenin sydämeen, Hän tahtoi
tehdä Colterille satoja kysymyksiä, voimatta kuitenkaan lausua
ainoatakaan.
"Ellen, meidän on pakko lähteä matkaan ja piiloutua", Colter jatkoi
levottomasti. "Et voi jäädä tänne yksinäsi. Otaksu, että Isbelit
saisivat sinut kiinni! .. He riisuisivat sinut alasti ja köyttäisivät
sinut puuhun kiinni. Ellen, sinun täytyy lähteä... Kuuletko sanani?"

"Kyllä – minä lähden", vastasi Ellen haluttomasti.

"No, se on hyvä", Colter sanoi nopeasti. "Ja kiiruhda. Meidän täytyy
koota tavaramme."
Colterin kannusten hiljainen kilinä ja hänen hitaat askeleensa
etääntyivät ja lakkasivat kuulumasta. Siirrettyään makuuhuovat syrjään
Ellen laski jalkansa lattialle ja istui siinä hetkisen tuijottaen
aamunkoiton harmaassa hämärässä tyhjään huoneeseen. Aamu näytti yhtä
kylmältä, ikävältä ja synkältä kuin hänen elämänsäkin. Ja hänen oli
pakko tehdä sellaista, mitä hän vihasi. Koska hän oli Jortheja,
piti hänen lähteä tuntemattomille teille ja piiloutua kuin kaniini
pensaikkoihin.
Ellen avasi oven ja päästi valoa huoneeseen. Päivä alkoi koittaa
idässä, jossa aamutähti vielä valkoisena loisti. Punertava kajastus
ennusti auringonnousua. Ellen aukaisi sotkeutuneen palmikkonsa, harjasi
ja kampasi tukkansa. Hänen sydämeensä koski kummallisesti, kun hän
näki männyn neulasia ruskeassa tukassaan. Sitten hän pesi kätensä ja
kasvonsa. Aamiaisen valmistaminen vei melkoisesti aikaa ja hän oli
nälissään.
Aurinko nousi muuttaen harmaan aamun kultahohteiseksi. Ensi kerran
elämässään Ellen vihasi kullanväristä kirkkautta, taivaan ihmeellistä
sineä, kotkan kirkunaa ja närhien huutoja. Hän ei muistanut sinä aamuna
oraviakaan, joita hän oli aina niin mielellään ruokkinut.
Colter tuli huoneeseen. Ellen tarkasteli tutkivasti hänen aito
texasilaisia, laihoja, julmia kasvojaan. Ellen katseli hänen
kellertävää ihoaan, pitkiä, riippuvia viiksiään ja kirkkaita,
teräviä kotkansilmiään; hän tunsi vaistomaisesti, että tämä mies
oli vaarallinen. Colter ei ollut käyttäytynyt niin julkeasti eikä
raa'asti kuin Daggs, mutta oli samanlainen ja ehkä vaarallisempikin
salaperäisyytensä ja kylmän tutkimattomuutensa vuoksi.
"Hyvää huomenta, Ellen. Olet todellakin virkistävä näky kipeille
silmille."
"Älä lausu minulle kohteliaisuuksia, Colter", Ellen vastasi, "eivätkä
sinun silmäsi ole kipeät."
"Olen kipeä taistelemisesta, ratsastamisesta ja väijymisestä", sanoi
Colter töykeästi.

"Kerro minulle kaikki tapahtumat", Ellen pyysi.

"Tyttö, tarina on pitkä eikä meillä ole nyt aikaa. Odota, kunnes
pääsemme leiriin."

"Pitääkö minun ottaa tavarani mukaan vai jättää ne tänne?" kysyi Ellen.

"Sinun on luullakseni parasta jättää ne tänne."

"Mutta ellemme palaakaan –"

"Emme tietääkseni palaakaan aivan ensi tilassa", Colter sanoi
karttelevasti.

"Colter, tahdon ottaa vaatteita mukaani."

"Ellen, meidän pitää ottaa mukaamme niin paljon elintarpeita kuin
suinkin, Nyt emme aio lähteä vierailemaan naapurien luo. Meillä on
vähän kuormahevosia. Mutta laitahan kääröön sellaiset tavarat, joista
pidät, ja välttämättömät vaatteesi."
Colterin poistuessa Ellen katseli epäilevästi hänen jälkeensä. Ellen
ei ymmärtänyt itsekään, miksi hän epäili miestä. Turhaan hän koetti
vakuuttaa itselleen, että hänen ennakkoluulonsa olivat järjettömiä.
Laittaessaan tavaroitaan kääröön hän joutui pulaan. Hän ei osannut
päättää, mitä ottaisi mukaansa ja mitä jättäisi tänne. Paitsi äitinsä
tavaroita tuntuivat hänestä kalleimmilta nuo kauan aikaa piilossa
olleet Jean Isbelin lahjat. Hän ei voinut erota kumpaisistakaan.
Kun hän valitsi ja laittoi kääröä kuntoon, tuli Colter jälleen
huoneeseen ja alkoi puhumatta mitään vääntää mullin mallin sitä
nurkkaa, missä hänen isänsä säilytti tavaroitaan. Tämä ärsytti Elleniä.

"Mitä sinä sieltä haet?" hän kysyi.

"Isäsi halusi saada paperinsa, tänne jättämänsä kullan ja toiset
vaatteet. Hän on kai niiden tarpeessa, vai kuinka", vastasi Colter
kylmästi.

"Tietysti. Mutta luulin sinun tahtovan, että minä sulloisin ne reppuun."

Colter ei vastannut mitään, vaan jatkoi mullistelemistaan, heitellen
tavaroita sikinsokin ympärilleen. Ellen käänsi hänelle selkänsä.
Colterin poistuttua hän tarkasti isänsä tavarat ja huomasi, että Colter
oli ottanut sieltä mukaansa ainoastaan kullan. Ehkä hän kuitenkin
erehtyi, sillä hän ei tullut katsoneeksi, oliko Colterilla poistuessaan
kääröä kainalossa vai ei. Hänen isänsä vanhat, homeiset paperit olivat
hajallaan, mutta Ellen kokosi ne yhteen ja sijoitti kääröönsä.
Colter tahi joku miehistä oli satuloinut Padan. Se oli nyt kiinni
aidassa pureksien kuolaimiaan ja kuopien maata. Ellen kääri leipää
ja lihaa viittaansa ja sidottuaan sen satulansa taakse oli valmis
lähtemään. Mutta hänen piti odottaa ja koska hän halusi oleskella
mieluummin ulkosalla, hän jäi hevosensa luo. Hetken kuluttua
katsellessaan miesten hommia hän huomasi, että Springerin pää oli
siteissä. Hänen liikkeensä olivat hitaat ja tarmottomat. Elleniä
värisytti, mutta hän koetti karkoittaa tuskalliset ajatuksensa. Hän
saisi liiankin pian tietää kaikki tapahtumat ja voisi ehkä itsekin
pian joutua keskelle taistelua. Hän katseli miehiä, jotka kiireissään
huolimattomasti keräsivät elintarpeita molemmista rakennuksista ja
pakkasivat niitä. Colterin leimuava katse kohdistui Elleniin useamman
kerran, eikä tämä pitänyt siitä.

"Ratsastan hyvästelemään Spragueta", hän huusi Colterille.

"Sitä et tee", Colter vastasi.

Hänen äänensä oli niin komentava, että se suututti Elleniä. Hänen
vihaansa kiihdytti vielä sekin seikka, että kaikessa tässä oli jotakin
salakähmäistä, kummallista, mitä hän ei ymmärtänyt. Molemmat toiset
texasilaiset nauroivat ääneen, mutta Colterin hiljaiset töykeät
kiroukset vaiensivat äkkiä heidät. Ellen käveli edemmäksi, istuutuen
muutamalle pölkylle odottamaan, kunnes Colter huusi hänelle:

"Nouse satulaan ja lähde ratsastamaan!"

Ellen totteli tätä määräystä ja ratsastaen kolmen miehen takana hän
poistui talosta, joka oli vuosikausia ollut hänen kotinaan. Hän ei
katsonut kertaakaan taakseen, vaan toivoi, ettei hänen enää koskaan
elämässään tarvitsisi nähdä tätä likaista, synkkää karjataloa.
Colter ja toiset ratsastajat ajoivat kuormahevoset niityn poikki
syrjään tieltä ja sitten ylös rinnettä metsään. Ellen huomasi pian,
että Colter koetti peittää heidän jälkiänsä. He karttelivat tomuisia,
paljaita paikkoja ja kuivia, kuumuuden halkomia savikkoja, joissa oli
keväisin vettä, ja valitsivat kulkupaikoiksi ruohoisia aukeita laaksoja
ja pitkiä männynneulasten peittämiä kujanteita. Ellen ratsasti takana
ja katseli huvikseen heidän jälkiään. Colter menetteli hyvin taitavasti
osoittaen rosvon oveluutta, mutta Ellen epäili, voisiko hän pettää
kokenutta eränkävijää. Mutta oli mahdollista, että Colter halusi vain
vaikeuttaa takaa-ajoa, päästäkseen tovereineen niin kauas kuin suinkin
takaa-ajajien edelle. Ellen ei uskonut, että heitä ajettaisiin takaa,
mutta Colter, Springer ja Wells näyttivät olevan varmoja siitä, koska
heidän tavallinen kylmä ja ajattelematon käytöksensä muuttui synkäksi,
pahaa ennustavaksi ja hiiviskeleväksi.
Karttaen tasaisia seutuja he ratsastivat synkkää metsää kasvavan
harjanteen poikki suoraan toiseen kanjoniin, sitten epätasaisten
kallioisten jyrkänteiden poikki taas uuteen rotkoon. He suuntasivat
kulkunsa luoteeseen päin ja jokainen kilometri vei yhä villimpiin
ja epätasaisempiin seutuihin, kunnes Ellen, voimatta enää muistaa
kanjonien ja harjanteiden lukumäärää, ei aavistanutkaan, missä oltiin.
Ei puolenpäivän aikanakaan pysähdytty lepuuttamaan väsyneitä, hikisiä
kuormahevosia.
Jos olisi ollut kysymys huvittelusta, niin Ellen olisi nauttinut
vaikeasta ratsastuksesta yhä tihenevässä ja tummenevassa metsässä.
Mutta laaksojen ja kuusikkoisten rinteiden ja syvien punaseinäisten
kanjonien kauneus ei voinut nyt lämmittää hänen mieltään.
Seutu muuttui yhä hedelmällisemmäksi ja vihreämmäksi, kuta kauemmaksi
länteen he saapuivat. Ruoho oli pitkää ja mehevää. Vettä oli kaikissa
syvänteissä.
Ellen tiesi päivän alkavan kallistua iltaa kohti. Hän ei ollut
milloinkaan ennen ratsastanut näin synkässä metsässä eikä näin
jylhiä kanjoneita ylös ja alas. Ennen auringonlaskua täytyi heidän
pysähtyä syvän ja kallioisen kanjonin auetessa heidän eteensä. Colter
ratsasti oikealle hakien kohtaa, josta voitaisiin päästä sen pohjalle.
Hän laskeutui hetken kuluttua satulasta ja muut seurasivat hänen
esimerkkiään. Ellen huomasi, ettei hän voinut taluttaa Pataa, koska
se liukui rinnettä alas istuallaan, minkä vuoksi hän sitoi suitset
satulannastaan päästäen hevosen irti. Hänen itsensä onnistui laskeutua
pohjalle pitelemällä kiinni oksista ja liukumalla koko matkan rinteen
juurelle saakka. Hän kuuli hevosten katkovan oksia, korskuvan ja
huohottavan. Tämän syvän viheriäseinäisen rotkon pohjalla kohisi pieni
virta. Tämä kapea kuilu oli varjoisa, viileä, sammaleinen ja kostea. Se
oli jylhin paikka, mitä Ellen milloinkaan oli nähnyt. Hän saattoi nähdä
auringon valaisemat kultalatvaiset kuuset kaukana yläpuolellaan. Miehet
kuormittivat jälleen hevoset ja matkaa jatkettiin eteenpäin, pitkin
kanjonin pohjaa ylöspäin. Siellä ei ollut ratsutietä, lukemattomia
hirven ja karhun polkuja vain. Aurinko laski ja taivas himmeni, mutta
miehet jatkoivat vieläkin matkaansa, ja kuta kauemmaksi he ratsastivat,
sitä jylhemmäksi muuttui kanjoni.
Vihdoin Colter murtautui tiheän pajukon läpi erääseen sivukanjoniin,
jonka suuta Ellen ei ollut edes huomannutkaan. Se kääntyi ja laajeni
päättyen vihdoin suojaiseen pohjukkaan, joka oli umpinainen ja mitä
soveliain paikka takaa-ajetuille rosvoille. Kuusikon suojassa oli pari
vanhaa kämppää, jotka olivat aivan samanlaiset kuin Jorthin talon
kaksoiskämpät.
Ellen tunsi savun hajua ja kierrettyään kämpät hän näki kirkkaasti
palavan nuotion. Sen vieressä seisoi muuan mies katsellen Colterin
joukkoa, jonka tulon hän nähtävästi oli kuullut.

"Hei, Queen!" sanoi Colter. "Kuinka Tad jaksaa?"

"Hän toipuu mainiosti", vastasi Queen kumartuen tuleen päin ja
käännellen paistuvia lihapalasia.

"Missä isä on?" kysyi Ellen äkkiä Colterilta.

Mutta Colter vain irroitteli väsyneenä taakkoja, eikä ollut
kuulevinaankaan Ellenin kysymystä.
Queen katsoi häneen. Nuotion tuli valaisi vain osittain hänen kasvonsa.
Ellen ei nähnyt niiden ilmettä. Hän alkoi yhä selvemmin aavistaa jotain
onnettomuutta, koska Queenkään ei vastannut hänen kysymykseensä. Ehkä
hänen isänsä oli vielä suorittamassa tehtäväänsä, tahi ehkä hänen
poissaoloonsa oli syynä jokin ikävämpi seikka. Ellen puri hampaansa
yhteen ja ryhtyi hoitamaan hevostaan.

"Queen, onko Tad-setäni täällä?" hän kysyi.

"Kyllä, hän on tuolla sisällä", Queen vastasi viitaten lähimpään
kämppään.
Ellen kiiruhti tummaa oviaukkoa kohti. Hän näki kämpän olevan
ränsistyneen ja hataran. Kun hän katsoi sisään, kumartui Colter hänen
puoleensa ja laski kätensä tuttavallisesti ja hieman komentavasti hänen
olkapäälleen. Ellen antoi sen olla siinä hetkisen. Hän ei aina jaksanut
vastustaa näitä raakoja miehiä, joiden seuraan kohtalo oli hänet
heittänyt? Tarkoittiko Colterkin samaa kuin Daggs? Ellen tunsi olevansa
väsynyt, heikko sekä ruumiiltaan että sielultaan, mutta hän ei voinut
sietää Colterin tuttavallisuutta, vaan livahti pois hänen kätensä alta.
"Tad-setä, oletko siellä?" hän huusi pimeään. Hän kuuli hiirien
säikähtynyttä rapinaa ja tunsi kauan käyttämättä olleen kämpän
homeisen, ummehtuneen hajun.
"Hei, Ellen!" vastasi ääni, jonka hän tunsi setänsä ääneksi,
vaikka siinä olikin jotakin vierasta. "Niin, olen täällä –
onnettomuudekseni!... Kuinka sinä voit, tyttöseni?"
"Minulla ei ole mitään hätää, Tad-setä. Olen vain väsynyt ja
huolissani. Minä –"

"Tad, kuinka haavasi laita on?" keskeytti Colter.

"Sitä ei pakota enää niin kovasti", vastasi Jorth väsyneesti, "mutta
olen silti hyvin huonossa kunnossa. Syljen vieläkin verta. Sanoin
Queenille luodin jääneen keuhkoihini, mutta hän väittää sen menneen
läpi."
"No, koetahan kestää, Tad", sanoi Colter iloisesti, mutta Ellen tunsi,
kuinka välinpitämätön hän todellisuudessa oli.
"Mitä hittoa se sitten hyödyttää!" huudahti Jorth. "Olemme kaikki
mennyttä kalua, Colter!"
"Tuki siinä tapauksessa suusi", Colter vastasi äreästi. "Huutaminen ei
hyödytä sinua eikä meitä."
Tad Jorth ei vastannut. Ellen kuuli hänen nopean, korisevan
hengityksensä. Sitten hän sylkäisi. Ellen painautui ovea vasten. Setä
hengitti veristä vaahtoa.

"Setä, onko sinulla tuskia?" kysyi hän.

"Kyllä, Ellen. Haavaani polttaa kuin tulessa."

"Ah, olen niin pahoillani!... Voinko auttaa sinua jotenkin?"

"Et. Queen teki kaiken, mitä voidaan tehdä. Ehkä sentään voisit auttaa
minua rukoilemalla puolestani."
Colter nauroi tuota hidasta, venyttelevää, kevyttä texasilaista naurua,
mutta Ellen tunsi sääliä haavoittunutta setäänsä kohtaan. Ellen oli
aina vihannut häntä. Hän oli ollut juoppo, peluri ja hänen isänsä
omaisuuden hävittäjä, mutta nyt hän oli pakolainen, tuskissaan viruva
ihminen ja ehkä kuolettavasti haavoittunut.

"Lupaan rukoilla puolestasi, setä", Ellen sanoi hellästi.

Sedän ääni oli surullinen.

"Ellen, sinä olet ainoa hyvä ihminen kirotussa suvussamme", sanoi setä.
"Hyvä Jumala, ymmärrän nyt kaiken!... Olemme saattaneet sinut suureen
kurjuuteen!"

"Niin, Tad-setä", Ellen vastasi murtuneella äänellä.

"Sinä joudut vielä, ellet –"

"Ah, lopeta jo tuollaiset puheet!" keskeytti Colter äkäisesti.

Elleniä hämmästytti, että Colter uskalsi komennella setää, vaikka
tämä olikin haavoittunut. Tad Jorth ei tavallisesti totellut ketään,
saatikka sitten Hakkelusveitsi-sakin rosvoa.
"Ellen, onko Colter kertonut sinulle Leestä ja Jacksonista?" kysyi
haavoittunut mies.

Ellen koetti rohkaista mieltään.

"Colter kertoi minulle, että isä ja Jackson-setä kohtaisivat meidät
täällä", hän vastasi nopeasti.

Jorth hengitti vaikeasti, ryki ja sylki.

"Ellen, hän valehteli sinulle. He eivät kohtaa meitä milloinkaan."

"Miksi eivät?" kuiskasi Ellen.

"Koska – Ellen –" hän vastasi käheästi huohottaen "isäsi ja –
Jackson-setä – ovat kuolleet – ja haudatut!"
Ellen tyrmistyi; hänen polvensa alkoivat vähitellen notkahdella. Ne
antoivat vihdoin myöten ja hän vajosi ruohikkoon kämpän seinää vasten.
Hän ei pyörtynyt, huumautunut eikä menettänyt näköään, mutta hänen
ajatuskykynsä pysähtyi joksikin ajaksi. Sitten seurasi läheisten
omaisten korvaamattoman menetyksen aiheuttama mielenkiikutus, sen
jälkeen suru ja katkera tuska.
Tunnin kuluttua Ellen oli sen verran tointunut, että saattoi mennä
nuotion luo nauttimaan ruokaa ja juomaa, joiden tarpeessa hänen
ruumiinsa oli.
Colter ja hänen miehensä odottivat häntä huolestuneina ja vaieten
ja katsoivat häneen salavihkaa silloin tällöin mustien hattujensa
varjosta. Yö oli pimeä, sillä taivaalla ei näkynyt tähtiä. Tuuli humisi
surullisesti männyissä; luonto oli sopusoinnussa Ellenin ajatusten
kanssa.
"Tyttö, olet todellakin urhoollinen", sanoi Colter ihailevasti. "Etkä
sinä varmastikaan ole perinyt tätä luonteenominaisuuttasi Jortheilta."

"Tad tuolla on myös urhoollinen", sanoi Queen, heikosti vastustaen.

"Ei ainakaan minun mielestäni", Colter vastasi. "Ja Lee Jorth ja
Jackson olivat pelkureita. He olivatkin syntyneet Lousianassa eivätkä
Texasissa... He eivät olleet texasilaisia enemmän kuin minäkään.
Ellenin suonissa täytyy virrata jotain muuta verta."
Heidän sanansa eivät merkinneet mitään Ellenille. Hän nousi ja kysyi:
"Missä saan nukkua?"
"Sytytän valon hetken kuluttua; saat laittaa vuoteesi tuonne kämppään
Tadin viereen", vastasi Colter.

"Niin, siitä minäkin pitäisin."

"Jos luulet voivasi houkutella hänet puhumaan, erehdyt suuresti",
sanoi Colter kylmään tapaansa, joka koski Ellenin hermoihin kuin
teräs. "Panin hänet koville ja käskin hänen pitää suunsa kiinni.
Puhuminen panee hänet rykimään ja rykiminen kohottaa veren suuhun...
Ja ainoastaan minä voinkin kertoa sinulle, kuinka isäsi ja setäsi
kuolivat. Tad ei nähnyt sitä, koska oli jo pahasti haavoittunut sen
tapahtuessa."

"Colter, kerro minulle", Ellen pyysi.

"No, olkoon menneeksi. Tule tänne", hän vastasi vieden Ellenin nuotion
luota pimeään. "Lapsi raukka, minua surettaa todellakin." Hän kiersi
pitkän käsivartensa Ellenin ympärille ja puristi hänet rintaansa
vasten. Ellen ei vastustellut. Hän oli vaipunut surulliseen odotukseen.
"Ellen, sinähän olet aina tiennyt minun rakastavan sinua, etkö olekin?"
kysyi mies pidättäen henkeään.
"En, Colter. Se on minulle kokonaan uutta enkä halua kuunnella
sellaista."
"Tiedät sen nyt", Colter sanoi. "Se on totta. Ja vielä tärkeämpää on,
että isäsi lahjoitti sinut minulle ennen kuolemaansa."

"Mitä! Colter, nyt sinä varmasti valehtelet!"

"Ellen, vannon puhuvani totta", Colter vastasi kiihkeästi. "Pysyin
isäsi luona hänen viimeiseen hengenvetoonsa saakka. Hän tiesi minun
rakastaneen sinua vuosikausia, ja hän sanoi luovuttavansa sinut
mieluummin minulle kuin kenellekään muulle."
"Antoiko isäni sinulle luvan mennä kanssani naimisiin?" huudahti Ellen
hämmentyneenä.
Colterin varmuus alkoi horjua tästä kysymyksestä. Oli ilmeistä, että
Ellenin sanat hieman hämmästyttivät häntä.
"Kuinka hän olisi tahtonut naittaa minut rosvolle, Hakkelusveitsi-sakin
jäsenelle?" Ellen huudahti hyvin epäilevästi.
"Isäsikin kuului Daggsin joukkoon, kuten minäkin", Colter vastasi yhtä
kiihkeästi kuin äsken.

"Eikä kuulunut!"

"Hän kuului siihen monta vuotta", sanoi Colter tiukasti. "Jo ennen
asuessanne Texasissa. Ja Daggs tuli isäsi pyynnöstä tänne Arizonaan."
Ellen koetti riistäytyä irti, mutta hänen voimansa ja rohkeutensa
alkoivat vähetä, ja Colter vain lujensi käsivartensa otetta. Hänen
ruumiinsa herpaantui äkkiä kokonaan. Voiko hän paeta kohtaloaan. Ei
ollut enää jäljellä mitään, jonka puolesta olisi kannattanut taistella.
"Hyvä on, mutta älä purista minua niin kovasti", huohotti hän. "Kerro
nyt minulle, kuinka isä surmattiin ja kuka sen teki."
Colter kumartui katsomaan Elleniä silmiin ja pimeässäkin Ellen näki,
kuinka miehen silmät hehkuivat. Kaikki tuntui epätodelliselta,
hirvittävältä unelta – tämä pimeys, tuulen humina; omituinen
yksinäisyys ja tämä rosvo, jonka käsi ja tahdonvoima olivat kuin kylmää
terästä.
"Palasimme Greavesin kauppaan", aloitti Colter, "ja koska Greaves
oli kuollut, käyttelimme vapaasti hänen viinojaan. Muutamat meistä
juopuivat. Bruce oli juovuksissa, kuten Tadkin. Isäsikin joi enemmän
kuin milloinkaan ennen, juopumatta silti täydellisesti. Hän tuli vain
hentomieliseksi ja rupesi pelkäämään. Hän pyysi jonkun meistä hakemaan
Isbelit kauppaan, jotta voitaisiin ryhtyä neuvottelemaan taistelun
lopettamisesta...
"Se oli hänen aikomuksensa. Daggsin kuolema ja se hirvittävä tapa,
millä Jean Isbel oli silponut Greavesin, lannistivat isäsi rohkeuden.
Hän sanoi minulle: 'Colter, otamme Ellenin mukaamme ja poistumme tästä
maasta ja aloitamme uudestaan elämämme jossakin maailman kolkassa,
missä meitä ei kukaan tunne'."

"Sanoiko hän todellakin niin?"... Ellen mutisi nyyhkyttäen.

"Vannon sen kuolleen äitini muiston nimessä!" sanoi Colter. "No niin,
kun ilta pimeni, hyökkäsivät Isbelit kimppuumme ja alkoivat ampua. He
särkivät oven, koettivat savustaa meidät ulos ja metelöivät kaupan
ympärillä jonkun aikaa. Sitten he poistuivat ja me luulimme kaiken
loppuneen siksi yöksi. Vahdimme kuitenkin vuorotellen. Koska olin
selvin, komensin muita. Jouduimme pieneen riitaan juopottelun vuoksi.
Isäsi sanoi surman perivän meidät, jos vain jatkamme juomista, ja
hän aikoi lähettää seuraavana aamuna sanan Isbeleille, että hän oli
valmis solmiamaan välirauhan. Minun piti sopia siitä Gaston Isbelin
kanssa. No niin, isäsi meni nukkumaan Greavesin huoneeseen ja hetken
kuluttua Jacksonkin meni sinne. Miehet laittoivat itselleen vuoteen
kauppaan ja paneutuivat myös levolle. Olin vahdissa noin kolmeen saakka
aamulla, mutta silloin tulin niin uniseksi, etten voinut pitää silmiäni
auki. Herätin senvuoksi Wellsin ja Slaterin vahtimaan, toisen toiseen
ja toisen toiseen päähän rakennusta. Sitten paneuduin pitkäkseni
myyntipöydälle uinahtaakseni hetkisen."
Colterin hiljainen, liikutettu ääni, mielenliikutus, jonka vallassa
hän näytti olevan, ja erittäinkin selostuksen vaatimattomuus ja
asiallisuus pakottivat Ellenin luottamaan ehdottomasti häneen. Hänen
epämääräiset epäluulonsa olivat johtuneet Colterin käytöksestä häntä
itseään kohtaan. Mielenliikutus himmensi hänen järkensä. Colterin
kuvaus tapahtumista oli yhtä todellinen kuin tämän villin rotkon pimeys
ja öisen autiuden yksinäisyys – yhtä tosi kuin sekin seikka, että hän
itse lepäsi tahdottomana rosvon sylissä.
"Heräsin hetken kuluttua", Colter jatkoi selvittäen kurkkuaan. "Aamu
alkoi koittaa. Kaikki oli hiljaista kuin haudassa... mutta jotakin oli
silti hullusti. Wells ja Slater olivat ryhtyneet uudestaan juomaan ja
olivat nyt sikahumalassa tahi nukkuivat. Kun potkaisin heitä, eivät
he liikahtaneetkaan. Silloin kuulin vaikeroimista. Se kuului isäsi ja
setäsi huoneesta. Menin sinne ja siellä oli niin valoisaa, että voin
nähdä setäsi Jacksonin makaavan lattialla melkein kahtia halkaistuna
ja kuolleena... Isäsi oli vuoteessa. Hän oli vielä henkitoreissaan
ja sanoi: 'Tuo sekarotuinen Isbel puukotti meitä nukkuessamme!'...
Ikkunaluukku oli auki ja siitä Jean Isbel oli tullut huoneeseen ja
poistunut. Näin hänen jälkensä maassa ulkopuolella ja huoneessakin,
kun hän oli astunut Jacksonin vereen palatessaan ikkunan luo. Voit
itsekin katsella noita verisiä jälkiä, jos vain jolloinkin vielä satut
poikkeamaan Greavesin kauppaan... Isäsi loppu lähestyi nopeasti...
Hän sanoi: 'Colter, pidä huolta Ellenistä'. Sitten hän jatkoi:
'Hyvä Jumala, kunpa vain olisin tavannut Gaston Isbelin, ennenkuin
se oli myöhäistä!' ja sitten hän houraili hieman kuin olisi ollut
pyörällä päästään... Hän kuoli. Herätin miehet, ja auringonnousun
aikaan kannoimme isäsi ja setäsi pois kylästä ja hautasimme heidät...
Kaivaessamme hautoja ampuivat Isbelit meitä koko ajan. Silloin
haavoittui Tad. Sen jälkeen peräydyimme Jorthin taloa kohti... Tässä,
Ellen, on koko tarina. Isäsi oli valmis hautaamaan sotakirveensä
vanhan vihollisensa kanssa. Ja tuo Kyömynokka Jean Isbel murhasi
isäsi ja setäsi kuin hiiviskelevä villi, jollainen hän onkin... Iski
isääsi hirvittävän haavan – saattoi hänet kärsimään helvetin tuskia
kostaakseen Isbelien puolesta."
Kun Colterin käheä ääni lakkasi kuulumasta, kuiskasi Ellen jäykin,
jääkylmin huulin: "Päästä minut irti... jätä minut tänne yksikseni!"
"Kyllä! Ymmärrän sinua", vastasi Colter. "Tämän kertominen oli
vaikeata, mutta sinun täytyi kuulla totuus tuosta sekarotuisesta...
Vien tavarasi kämppään ja levitän makuuhuovat lattialle."
Laskettuaan hänet vapaaksi Colter poistui pimeään. Ellen vaipui
alemmaksi, kunnes makasi liikkumattomana maassa. Hän ei tuntenut kylmää
eikä kosteutta, toivottomuus oli musertanut hänet; hänestä tuntui
kuin hän olisi vajonnut mustaan, pohjattomaan kuiluun. Hän tunsi
helvetin tuskia ja ikävöi kuolemaa, joka vapauttaisi hänet näistä
sietämättömistä kärsimyksistä. Raahattuna toisesta yksinäisestä,
synkästä ja likaisesta paikasta toiseen, saamatta milloinkaan tuntea
rakkautta, rauhaa tahi kodin suomaa iloa, pakotettuna oleskelemaan
väkivaltaisten ja ilkeiden miesten keskuudessa, rakastaen polttavan
kiihkeästi sekarotuista miestä, erästä Isbeliä, hänen omaistensa ja
lopulta hänen isänsä säälimätöntä vihollista – niin, mitä Jumalan
nimessä hänellä olikaan enää jäljellä sellaista, minkä vuoksi hänen
olisi kannattanut elää? Kostoko? Vaatisiko hän silmän silmästä, elämän
elämästä? Mutta hän ei voisi tappaa Jean Isbeliä. Jonkun toisen naisen
rakkaus voi kyllä muuttua vihaksi, mutta ei Ellen Jorthin. Jean
saisi raahata häntä hiuksista tomussa, lyödä häntä, tehdä hänestä
halveksittavan olennon ja iskeä häntä kuolettavasti villissä ja
sammumattomassa kostonhimossaan, mutta viimeisellä hengenvedollaan hän
kuiskaisi Jeanille rakastavansa häntä ja tunnustaisi valehdelleensa
hänelle. Juuri tämä Jeanin kummallinen luottamus hänen puhtauteensa
oli sytyttänyt hänen rakkautensa. Kuinka Jean kaikkien miesten
joukosta saattoikin olla ainoa, joka käsitti hänen todellisen minänsä,
hänen vielä tahraamattoman naisellisuutensa – kuinka kummallista,
peloittavaa ja musertavaa se olikaan? Hän oli todellakin petollinen
Jortheja kohtaan. Yhtä petollinen kuin hänen äitinsä oli ollut erästä
Isbeliä kohtaan. Hänen sielunsa tuska ja ahdistus oli synnin palkka –
hänen vanhempiensa synnin, josta hän nyt sai kärsiä.
"En jaksa elää!" kuiskasi hän yön varjoille, jotka leijailivat hänen
ympärillään. Hän ei ollut mikään pelkuri – tuska, silvotut jäsenet,
kuolema tahi tuleva salaperäinen elämä kuoleman jälkeen, eivät
peloittaneet häntä. Jos hän suutelisi niitä Partaan kallioita, joille
Jean oli astunut, ja heittäytyisi sitten syvyyteen. Hän oli viimeinen
Jorth. Niin tulisivat vääryyttä kärsineet Isbelit kostetuiksi.
"Mutta silloin hän ei saisi tietää milloinkaan, ei milloinkaan, että
valehtelin hänelle!" vaikeroi tyttö yötuulelle.
Hän oli häviön oma – häviön oma maailmassa, voimatta toivoa pääsyä
taivaaseenkaan. Hänellä ei ollut oikeutta elää eikä kuollakaan. Hän
oli vain lastunen elämänpolulla, poljettu ja likaan tahrattu. Hän oli
rakkauden, vihan ja koston sotkeutuneen verkon yksi ainoa lahonnut
lanka. Ja se oli nyt katkennut.
Hän näytti vajoavan yhä alemmaksi. Eikö tässä toivottomuuden
kuilussa ollutkaan pohjaa? Jos vain Colter olisi palannut, olisi
hän saanut syleillä Elleniä kuin jotakin häväistyä olentoa ja pitää
häntä leikkikalunaan, jotta hän painuisi yhä syvemmälle lokaan,
jotta hän saisi rangaistuksen erään miehen jalon rakkauden ja oman
naisellisuutensa hävittämisestä, jotta hänen ruumiinsa, mielensä ja
sielunsa kokonaan tahrattaisiin. Mutta Colter ei palannut.
Tuuli humisi surullisesti, huuhkajat huusivat, lehdet kahisivat,
hyönteiset surisivat öistä lauluaan ja nuotio leimahteli ja himmeni.
Tämä villi metsämaa, luonto, johon hän tunsi niin läheisesti
kuuluvansa, soi hänelle lievennystä. Vaikka Jumala olikin hylännyt
hänet, oli luonto vielä hänen ystävänsä. Tämä yksinäinen puiden,
sananjalkojen, kukkien ja purojen maailma, täynnä villejä lintuja ja
eläimiä, maailma, missä sammaleiset kalliot osasivat puhua ja missä
yksinäisyydellä oli korvat, oli hänen uskottunsa.
Synkän taivaan tummat pilvet hajaantuivat hetkiseksi paljastaen
näkyviin loistavan tähden kylmän, puhtaan, kirkkaan silmän. Ellen
katseli sitä, kunnes kiitävät pilvet taas peittivät sen.
Mitä oli tuolla tähdellä tekemistä helvetin kanssa? Hänenkin elämänsä
voidaan kyllä turmella ja hävittää, mutta eikö sen takana ole sentään
jotakin? Voisiko kaikki loppua syntymiseen, kärsimiseen ja kuolemaan?
Hänen rintansa tuskat eivät lieventyneet, mutta hän ei sortunut, sillä
hiljainen metsä, avaruuden tuikkivat tähdet ja hänen oman sydämensä
ääni todistivat hänelle Jumalan ja iankaikkisuuden olemassa-olon.

XII

Kylmä, harmaa sarastus alkoi koittaa, kun Ellen ryömi kämppään
vuoteelleen huopapeitteiden alle nukkuakseen väsyneen unta.
Kun hän heräsi, oli päivä jo pitkälle kulunut. Kämpän luhistuneen ja
ränsistyneen katon aukoista näkyi palanen taivasta. Hänen setänsä, Tad
Jorth, lepäsi makuuhuopien peittämällä huonolla oksavuoteella. Valo
sattui hänen kärsiviin, juovaisiin kasvoihinsa. Hän ei ollut kuollut,
koska Ellen kuuli hänen hengittävän.
Kämpässä oli savilattia. Katto oli veistetty kömpelöistä lankuista ja
ulottui viereiseen kämppään asti muodostaen samalla katon kämppäin
väliselle kuistille. Alimmaisten lahonneiden seinähirsien välissä
kasvoi runsaasti rikkaruohoa. Majassa ei ollut muuta kalustusta kuin
heidän vuoteensa. Katto muodosti ylhäälle jonkinlaisen ullakon, jonne
päästiin lankkuihin naulatuita tikapuita pitkin.
Ellen tunsi savun ja paistetun lihan hajua ja kuuli miesten ääniä.
Hän katsoi ulos ja huomasi Slaterin ja Somersin liittyneen joukkoon.
Tämä seikka voi ehkä vahvistaa joukon puolustuskuntoisuutta, mutta ei
parantanut lainkaan hänen olosuhteitaan. Somers oli aina näyttänyt
hänestä sellaiselta mieheltä, jota oli paras karttaa.
Colter huomasi hänet ja huusi: "Tule, tyttö, puurolle!" Hänen toverinsa
nauroivat hiljaa, ikäänkuin haluten karttaa melua. Tad Jorth heräsi
alkaen heittelehtiä ja vaikeroida vuoteessaan.
Ellen kiiruhti hänen luokseen huomaten hänen olevan kovassa kuumeessa
ja muutenkin hyvin arveluttavassa tilassa. Hänen heittelehtiessään
edestakaisin aukeni haava, joka oli hänen rinnassaan oikealla
puolella. Häntä ei oltu kunnollisesti sidottu; oli kiedottu ainoastaan
huivi hänen kaulansa ja olkapäänsä ympärille. Tämä huono side oli
irtaantunut. Mennen ovelle Ellen huusi:
"Tuokaa minulle hieman vettä!" Colterin tuotua sitä haki Ellen
kääröstään jotakin vaatetta tahi pyyheliinaa voidakseen sitoa haavan
uudestaan.

"Miksi ei leukaan teistä ole viitsinyt hoitaa setääni?" Ellen kysyi.

"No, mitä hittoa nyt?" Colter vastasi. "Teimme kaiken voitavamme.
Luuletkos, että hänen hilaamisensa Partaalle oli niinkään helppoa!"

"Teen kaiken voitavani lieventääkseni hänen tuskiaan", Ellen sanoi.

"Tee vain! Kun tuo sekarotuinen ampuu tahi puukottaa minua, toivon
sinun oleskelevan läheisyydessä, jotta voit hoitaa minuakin."

"Näytät olevan hyvin varma kohtalostasi, Colter."

"Varmapa hyvinkin!" Colter tiuskaisi synkästi. "Somers oli nähnyt
Isbelin ja hänen miehiensä seuranneen jälkiämme Jorthin karjatalolle
saakka."

"Aiotteko jäädä tänne odottamaan heitä?"

"Olen riidellyt miesten kanssa samasta kysymyksestä. Haluaisin lähteä
maasta, mutta Queen, tuo kirottu revolverisankari, on lujasti päättänyt
tappaa Blue-nimisen paimenen, joka vannoi olevansa King Fisher, entinen
texasilainen henkipatto. Vain hän haluaa jatkaa taistelua. Eivätkä he
sitäpaitsi halua jättää Tad Jorthia tänne yksikseen." Sitten Colter
kumartui ovesta huoneeseen kuiskaten: "Ellen, en kykene johtamaan näitä
miehiä. Erotkaamme senvuoksi heistä. Minulla on halussani isäsi kulta.
Ratsastakaamme tulevana yönä pois näiltä seuduilta."
Hän poistui ovelta hiljaa mutisten ja palasi toveriensa luo. Ellen
oli saanut ensimmäisen todisteen hänen pelkurimaisuudestaan.
Colterin maininta hänen isänsä kullasta askarrutti Ellenin ajatuksia
niin, ettei hän ponnistuksistaan huolimatta voinut kiinnittää koko
tarkkaavaisuuttaan setänsä hoitamiseen. Setä palasi sen verran
tajuihinsa, että ymmärsi Ellenin häntä hoitavan ja kiitti häntä
liikuttavalla katseella. Sedän kärsimysten ja lähestyvän kuoleman
vuoksi hän unohti omat huolensa. Hän hoiti setäänsä puoliyöhön saakka
koettaen rauhoittaa häntä ja lievittää hänen tuskiaan. Vihdoin setä
nukkui.
Ellenin aika kului haavoittuneen hoitamisessa ja hän pysyttelikin yhä
enemmän sairaan luona toivoen siellä olevansa paremmassa turvassa
Colterilta.
Colter oli väijynyt häntä, kun hän meni noutamaan lähteestä vettä, ja
hyökännyt hänen kimppuunsa kuin karhu tahtoen syleillä häntä. Mutta
Ellen oli väistänyt.

"No, aiotko lähteä kanssani pois täältä?" kysyi Colter.

"En. Jään tänne hoitamaan setääni", Ellen vastasi.

Colter näytti olevan kahdenvaiheilla: lähteäkö vai jäädä. Ellen näki
Colterin ja hänen toveriensa joutuneen kovan jännityksen valtaan.
Heillä oli kyllä rohkeutta, mutta vain rajoitetussa määrässä. Colteria
näytti riivaavan rakkaus häneen, ja vaikka Ellen ei vielä pelännytkään
häntä, totesi hän kuitenkin miehen vaarallisuuden. Tämän tapahtuman
jälkeen hän oli hyvin varuillaan poistuen vain silloin setänsä vuoteen
vierestä, kun Colter oli muualla.
Päivät kuluivat hänen pitäessään kaikkea silmällä, hoitaessaan setäänsä
ja odottaessaan mitä tapahtuisi.
Colter seurasi hänen kintereillään kuin koira. Hän houkutteli
alituisesti Elleniä pakenemaan kanssaan, peloitteli häntä Isbeleillä ja
rukoili häntä omakseen. Vihdoin menivät asiat niin pitkälle, ettei hän
saanut olla rauhassa muulloin kuin syödessään miesten kanssa ja öisin
kämpässä, teljettyään oven. Hän ei kuitenkaan tuntenut turvallisuutta,
vaikka ovi olikin teljetty, koska Colter yhdellä ainoalla voimakkaalla
töytäisyllä olisi voinut särkeä sen. Colter tiesi tämän yhtä hyvin
kuin Eilenkin. Ellen piti pyssyä aina vierellään tuntien siten olonsa
turvallisemmaksi.
Ellen sai kokea hetkiä, jolloin hän oli heikko – heikko
ruumiillisesti, sielullisesti, henkisesti ja moraalisesti jolloin hän
ei jaksanut torjua Colterin lähentelyjä.
Colter saattoi tulla kämppään ja välittämättä lainkaan Tad Jorthista
ruveta rohkeasti ja hillittömästi kosiskelemaan häntä. Hän oli
suunniltaan ihastuksesta, kun hän sattui saamaan Ellenin käsiinsä
jonakin heikkona hetkenä ja sai puristaa hänet syliinsä ja suudella
häntä. Lopuksi hän kuitenkin aina päästi Ellenin vapaaksi, tämän
ollessa jo pyörtymäisillään. Colter näytti panevan merkille, että
vaikka Ellen joskus ivaten karkoittikin hänet, ei hän taas toisina
hetkinä voinut vastustaa häntä.
Ellen totesi toivottomana ratkaisevan, vaarallisen hetken lähestyvän.
Kuinka hirveätä tämä kaikki olikaan! Hän halusi tulla hyväksi ja
jaloksi, mutta vajosi päivä päivältä yhä alemmaksi. Pitikö hänen
luhistua ja sortua noiden lahoavien hirsien tapaan? Välistä hän
antautui toivottomuuden valtaan. Mitä tällainen hyödytti? Kaikki oli
yhdentekevää! Muistelisiko kukaan enää Ellen Jorthia? "Voi, hyvä
Jumala!" kuiskasi hän epätoivoissaan, "eikö mitään ole jäljellä – eikö
hiventäkään?"
Sitten seurasi joitakin päiviä, jolloin Elleniä ei niin kovasti
kidutettu. Hänen setänsä tila parani huomattavasti, ja Colter antoi
hänen olla rauhassa. Tämä viimeinen seikka hämmästytti Elleniä. Hän
oletti Isbelien uhkaavan lähenemisen alkavan Colterista tuntua niin
kauhistuttavalta, että hän unohti Ellenin joksikin aikaa.
Sitten eräänä kirkkaana elokuun aamuna, kun hänen alituinen
valppautensa oli alkanut laimentua ja hän jo hengitti vapaammin,
Colter hyökkäsi hänen kimppuunsa odottamatta, kävi häneen käsiksi ja
kaatoi hänet maahan. Hän taisteli hurjasti, mutta odottamaton hyökkäys
oli vienyt häneltä voimat. Hän tunsi uuvuttavaa heikkoutta Colterin
kantaessa hänet nopeasti pois kämppien läheisyydestä kanjonin seinämän
juurella kasvavan kuusikon laitaan.
"Colter, minne – ah, minne sinä minua oikeastaan viet?" saattoi hän
vihdoin huutaa.
"Hitto vieköön, kunpa itsekään tietäisin!" vastasi Colter äärettömän
kiihkeästi. "Olin hölmö, kun en vienyt sinua pois jo aikoja sitten.
Mutta minä odotin. Toivoin sinun rakastuvan minuun!... Nyt on Isbelin
joukko piirittänyt meidät. Somers näki sekarotuisen kallioilla. Ja
Springer näki muiden hiiviskelevän läheisyydessä. Riennän hakemaan
hevosemme tänne ja –"

"Entä Tad-setä?... Emme voi jättää häntä yksikseen!" huusi Ellen.

"Meidän on pakko", Colter vastasi julmasti. "Kun vain Jean Isbel saa
setäsi käsiinsä; ei sinun sitten enää tarvitse olla huolissasi hänen
vuokseen."

"Ah, anna minun jäädä tänne!" Ellen rukoili. "Minä pelastan hänet."

Colter nauroi hänen mahdottomalle pyynnölleen. Hän laski äkkiä Ellenin
maahan jaloilleen. "Pysy hiljaa!" hän määräsi. Ellen näki hänen suuren
satuloidun raudikkonsa, jonka selkään oli kiinnitetty makuuhuopa ja
käärö, seisovan erään kuusen juurella. Colter irroitti sen marhaminnan
nopein käsin ja ponnahti sen selkään, siirtämättä sekunniksikaan
terävää katsettaan Ellenistä. Hän ojentautui tarttuen Elleniin. "No,
satulaan nyt!... Pistä jalkasi jalustimeen!" Ellen ei voinut vastustaa
hänen voimakkaita käsivarsiaan. Colter nosti hänet eteensä ja hevonen
syöksähti eteenpäin. Ellenin polvet ja jalat sattuivat kipeästi
oksiin ja risuihin. Colter kannusti hevosensa laukkaan pakottaen sen
tunkeutumaan tiheän pajukon läpi, joka peitti sivukanjonin suuta.
Päästyään leveämpään ja aukeampaan kanjoniin Colter hillitsi hevosensa
vauhdin juoksuksi. Hetken kuluttua hän ohjasi hevosensa vähitellen
ylenevälle rinteelle antaen sen kävellä. He ratsastivat männikön
keskitse. Colter pysäytti äkkiä hevosensa pyöräyttäen sen takaisinpäin.
Ellen kuuli huudon ja tunsi Queenin äänen.

"Käänny takaisin, Colter! Käänny takaisin!"

Colter käänsi kiroten hevosensa. "Kirottua, että minun pitikin
ratsastaa suoraan heitä kohti!" hän huusi käheästi. Ja kannustettu
hevonen ehti tuskin lähteä liikkeelle, kun laukaus pamahti. Ellen
tunsi kovan tärähdyksen, ja sitten hän tunsi irtautuvansa satulasta ja
putoavansa maahan. Hän putosi pehmeään ruohikkoon loukkautumatta. Kova
tärähdys oli kuitenkin pannut hänet haukkomaan ilmaa. Ennenkuin hän voi
nousta, oli Colter jo hänen luonaan koettaen nostaa häntä jaloilleen.
Hän näki hevosen makaavan maassa verissä päin. Pitkiä mäntyjä kasvoi
kaikkialla ympärillä. Toinen laukaus pamahti. "Juokse!" Colter sähähti
ja lähti juoksemaan raahaten häntä kädestä mukanaan. Kuului toinen
huuto: "Täällä me olemme, Colter!" Se oli jälleen Queenin kimeä ääni.
Ellen juoksi niin nopeasti kuin voi, sydän kurkussa. Sitten hän menetti
tasapainonsa ja oli kaatumaisillaan, mutta Colterin teräksinen ote
piti häntä pystyssä. Häntä raahattiin ja vihdoin kannettiin synkkään
varjoon. Hän oli kuin sokaistu. Puut pyörivät hänen silmissään. Kaukaa
kuului ääniä ja laukauksia. Lopulta hän meni tajuttomaksi.

Kun hän tointui, hän tunsi jonkun kantavan häntä metsän läpi.

"No niin, pienokaiseni, sinulle oli käydä huonosti", sanoi Colter
kovalla, mutta hieman kirkkaammalla äänellä.
Colter kantoi häntä kevyesti käsivarsillaan, ja hänen päänsä lepäsi
Colterin olkaa vasten. Ellen näki kuin harmaan sumun läpi hänen
leimuavat silmänsä ja kasvonsa, jotka olivat kalpeat ja hikiset. Colter
käänsi päätään katsoakseen taakseen metsään, ja hänen liikkeensä
ilmaisivat terävää, hurjaa valppautta. Hänen laihan, päivettyneen
niskansa suonet olivat paisuneet kuin ruoskan jäljet. Pari miestä
käveli hänen rinnallaan. Ellen kuuli heidän varovaiset askeleensa
ja tunsi Colterin mutkittelevan tien toiselta laidalta toiselle. He
jatkoivat matkaansa hitaasti ja varovasti. "Meidän on parasta kulkea
hitaasti ja katsoa eteemme, ennenkuin lähdemme juoksemaan", sanoi
toinen mies, jonka Ellen tunsi Springeriksi.
"Niinpä kyllä. En pidä tuosta aukeasta rinteestä, koska ystävämme
Kyömynokka hiiviskelee ympäristössä", sanoi Colter laskien Ellenin
maahan.
Toinen rosvo nauroi. "Hän näyttää osaavan puikkelehtia metsässä. Ammuin
häntä neljästi, mutta häneen on vaikeampi osua kuin ohitse kiitävään
kalkkunaan."
Tämä leikillinen mies oli ilkeä, ivallinen Somers. Hänellä oli kaksi
pyssyä ja kaksi ammusvyötä uumenillaan.
"Ellen, et ole enää niin kalmankalpea kuin äsken", Colter huomautti
kutkuttaen tyttöä tuttavallisesti leuan alta. "Istuudu tuohon. En
tahdo, että haavoittuisit, ja tilanne on nyt hyvin epävarma."
Ellen totteli. Hän huomasi heidän sijoittuneen synkkää metsää kasvavan
rinteen juurelle, josta saattoi nähdä alempana sijaitsevan kanjonin
ruohoisen pohjan. Somers, Colter ja Springer pitivät tarkasti silmällä
kaikkia suuntia ja erittäinkin sitä, mistä he olivat tulleet. He
odottelivat välinpitämättöminä, että heidät löydetään ja saarretaan.
Somers sytytti savukkeen ja Springer kuivasi kasvonsa likaisella
kädellään laskien vähät ammuksensa. Colter ojensi pitkän kaulansa,
kuunnellen tarkkaavaisesti.

"Kuunnelkaa!" hän sanoi tiukasti, kallistaen päätään.

Kaikki kuuntelivat. Ellen kuuli sydämensä sykinnän, lehtien kahinan,
tikan hakkaamisen ja hiljaisia, kaukaisia ääniä.

"Hirviä, luullakseni", sanoi Somers.

"Niin! Takaa-ajajat eivät ole päässeet vielä jäljillemme", vastasi
Colter. "Me petimme heidät ovelammasti kuin he meidät."
"Juuri niin!" huudahti Springer ottaen mustan hatun päästään ja
työntäen likaisen sormensa hatunkupuun ilmestyneen reiän läpi. "Noin
läheltä se piti! Makasin pölkyn takana piilossa, ja kun kohotin hieman
päätäni, niin hiu vain! Hattuni rupesi vuotamaan."

"Missä Queen on?" Colter kysyi.

"Hän oli aluksi minun vieressäni", vastasi Somers, "mutta kun ampuminen
lakkasi osuttuani Isbelin suureen, punakkaan, valkotukkaiseen toveriin
–"

"Mies oli varmasti Blaisdell", keskeytti Springer.

"Queen väsyi väijymiseen", Somers jatkoi, "ja halusi toimintaa."

"Kuulin hänen purevan hammasta ja kysyttyäni mitä hän söi, hän ponnahti
seisoalleen ja murahti lopettavansa tällaisen intiaanimaisen taistelun.
Ja hän livahti metsään."
"Niin revolverisankarin tapaista", Colter sanoi pudistaen päätään.
"Aina siitä alkaen, jolloin Blue-niminen paimen uhmasi meitä sanoen
olevansa King Fisher, Queen on käynyt yhä ärtyisämmäksi. Hän ei voi
sille mitään. Hän koettaa tehdä samanlaisen kepposen kuin Bluekin. Hän
on oikea texasilainen."
"Kuulehan, luuletko todellakin, että Blue oli King Fisher?" kysyi
Somers.
"En! Moni kerskaileva revolverisankari on lainannut Fisherin nimen,
mutta Fisher kuoli monta vuotta sitten."
"Niinkö luulet? Olet ehkä oikeassa, mutta sen vain sanon, ettei Blue
kerskaillut", sanoi Somers. "Hän ei ollut sellainen."

"Se on totta", Springer vakuutti.

Tämä keskustelun aihe ärsytti Colteria ja hän lopetti sen kysymällä
kiihkeästi:

"Kuinka monta miestä on vielä jäljellä Isbelin joukossa?"

"En osaa sanoa. Heitä oli kuitenkin sangen monta", Somers vastasi.
"Metsä oli täynnä lentäviä luoteja... Springer, laskitko sinä heidät?"
"En – en lainkaan", vastasi Springer kuivasti. "Pidin vain silmällä
sekarotuista... Olin hyvin hermostunut."

"Oliko Slater huutaessaan lähellä sinua?"

"Ei, hän makasi Somersin vieressä."

"Niin, kyllä ihminen voi käyttäytyä kummallisesti!" sanoi Somers.
"Luoti sattui hänen selkäänsä, hänen maatessaan vatsallaan. Haava
ei ollut vaarallinen, mutta teki niin kipeätä, että hän ponnahti
seisoalleen ja horjui sinne tänne, tarjoten oivallisen maalitaulun
vastustajillemme. Ehkäpä hänestä sentään on rippeet tallella!"
"Juuri silloin minun onnistui keikauttaa Bill Isbel", kertoi Colter
tyytyväisenä. "Kun he ampuivat hevosen altani, piti minun ajatella
Elleniä enkä siis saanut pyssyäni käsiini. Minun täytyi lähteä pakoon,
kuten näitte. No niin, koska minulla oli vain kuudesti laukeavani, en
voinut muuta kuin maata paikoillani ja kuunnella luotien viheltämistä.
Wells seisoi puun takana noin kolmenkymmenen metrin päässä minusta.
Hän haavoittui ja alkoi kaaduttuaan ryömiä minua kohti päästämättä
pyssyä kädestään. Ryömin häntä vastaan, mutta hän tuupertui matkan
puoliväliin. Jatkoin matkaani hänen luokseen ja otin hänen pyssynsä
ja ammusvyönsä. Kun tirkistin erään kuusen takaa, näin Bill Isbelin.
Hän ampui nopeasti, kuten hänen toverinsakin.... No niin, ammuin Bill
Isbeliä suoraa vatsaan. Hän pudotti pyssynsä, kaatui maahan ja rupesi
kierimään alaspäin, kunnes putosi partaalta kanjoniin. Hän makaa
varmasti tuon kuivuneen kuusen läheisyydessä. Haluaisin mielelläni
katsella häntä."
"Jos sen tekisit, olisit yhtä mieletön kuin Queenkin", sanoi Somers.
"Emme ole poissa metsästä vielä."
"Emme olekaan", Colter vastasi. "Ja minä olen menettänyt hevoseni.
Minne te jätitte omanne?"
"Ne ovat kanjonissa pajukon takana. Meidän pitää mennä katsomaan niitä
ennen pimeää."

"Colter, mihin aiomme ryhtyä?" kysyi Springer.

"Meidän täytyy odottaa täällä jonkin aikaa, sitten hiipiä kanjonin
poikki ja kiertää jyrkänteen vieritse takaisin kämppään."

"Entä sitten?" Somers kysyi katsellen epäillen Colteria.

"Meidän pitää syödä ja ottaa mukaamme huopapeitteitä", vastasi
Colter äreästi. "Ja luullakseni voimme piiloutua sinne ja suoriutua
taistelusta paremmin siellä kuin täällä metsässä."
"Minusta kuitenkin näytti siltä kuin olisit paennut taistelua", sanoi
Somers.
"Ja vieläpä tytön kanssa", lisäsi Springer. "Se tuntui minusta hyvin
kummalliselta."
Molemmat rosvot katselivat Colteria synkästi ja epäilevästi, mutta
Colterin huomio oli kiintynyt muualle.

"Onko tuo susi?" hän kysyi viitaten kanjonin laidalle.

Hänen molemmat toverinsa katsoivat hänen viittaamaansa suuntaan, mutta
Ellen ei voinut nähdä sinne paikaltaan.

"Kyllä, se on suuri uros", sanoi Somers. "Se on vainunnut meidät."

"Se kulkee pitkin laitaa", Colter huomautti, "eikä näytä lainkaan
valppaalta. Minusta se on hyvä merkki. Ehkä Isbelit ovat lähteneetkin
toiselle suunnalle."

"Minusta se päinvastoin näyttää pahalta", Springer vastasi synkästi.

"Miksi?" kysyi Colter.

"Olen nähnyt tuon eläimen ennenkin. Luulin sitä ensin harhailevaksi
urossudeksi, mutta toisella kertaa se oli hyvin lähellä Isbeleitä.
Ja vieköön minut hitto, ellei se ole Gass Isbelin sekarotuinen
lammaskoira!"

"Entä sitten?"

"Meidän ei siinä tapauksessa tarvitse lainkaan piiloutua", vastasi
Springer terävästi. "Jean Isbel kykenee sen avulla seuraamaan
heinäsirkankin jälkiä."
"Vieköön sinut hitto!" mutisi Colter. He alkoivat nähdä tilanteen
uudessa valossa. Miehet muuttuivat vaiteliaiksi ja valppaiksi, pitäen
tarkasti silmällä ympäristöään. Somers hiipi pensaikkoon, mutta
palasikin hetken kuluttua hyvin tärkeän näköisenä.
"Kuulin jotakin", kuiskasi hän viitaten peukalollaan taaksepäin.
"Vyöryvää soraa ja risujen katkeilemista. Se ei ollut hirvi... Olisi
viisainta, jos kiertäisimme koko tämän penkereen."

"Te voitte lähteä, mutta minä jään vahtimaan tänne", vastasi Colter.

"Et jääkään!" Somers sanoi, ja Springer nauroi viekkaasti.

Colter raivostui, mutta hillitsi itsensä. Hetken mietittyään hän
kääntyi Ellenin puoleen. "Sinun pitää odottaa täällä palaamistani.
Mutta ellen palaa ajoissa, pitää sinun livahtaa kanjonin poikki ja
pajukon läpi; takaisin kämppään. Odota pimeään saakka." Ottaen pyssynsä
sekä ammusvyönsä Colter liittyi vaieten tovereihinsa. He hiipivät
kolmisin äänettömästi pensaikkoon.
Ellen ei ajatellutkaan olla tottelematta Colterin määräyksiä. Hänen
haavoittunut setänsä oli jäänyt yksin ja hän halusi päästä takaisin
tämän luokse. Ja sitäpaitsi, vaikka hän olisi halunnutkin paeta
Colteria, niin minne hän olisi lähtenyt? Jos hän lähtisi yksinään
metsiin, hän eksyisi ja kuolisi nälkään. Hänen oli pakko pysyä Jorthin
miesten puolella loppuun saakka, joka ei näyttänyt olevankaan kaukana.
Hetken kuluttua kuului useita laukauksia kaukaa sivukanjonista hänen
oikealta puoleltaan ja niihin vastattiin lähempää. Taistelu oli jälleen
alkanut. Mutta laukaukset eivät enää toistuneet. Kärpäset surisivat,
aurinko paahtoi kuumasti ja vieno, lämmin tuuli humisi haapalehdoissa.
Äkkiä Ellen kuuli nopeita, lyhyitä haukahduksia. Hän kuunteli
jännittyneenä. Haukkuja ei varmastikaan ollut susi, tuskinpa
arosusikaan. Se oli paimenkoiran haukuntaa. Hän oli kuullut sitä
ennenkin. Ja hän nousi muuttaen istumaan paikkaan, josta saattoi nähdä
ylempänä sijaitsevalle kallioiselle penkereelle. Hetken kuluttua hän
huomasi eläimen, joka todellakin näytti suurelta metsäsudelta. Mutta
haukunnasta hän kuuli, että se oli todellakin koira. Hän tarkasteli
sitä ja saikin pian selville, että koira halusi laskeutua penkereeltä.
Se juoksi edestakaisin ja katosi vihdoin näkyvistä. Nyt alkoi sen
haukunta kuulua alempaa penkereen juurelta. Viisas koira koetti
nähtävästi kutsua jotakuta avukseen. Ellen arvasi, että koira haukkui
sillä paikalla, jonne Colter oli sanonut Bill Isbelin vyörähtäneen
jyrkänteen laidalta. Haukkuisikohan koira noin, jos mies olisi kuollut?
Ellen epäili sitä.
Ei ketään tullut ja yhtämittainen haukunta alkoi vaivata Elleniä. Se
oli ilmeisesti avunpyyntöä ja vihdoin Ellen päätti lähteä katsomaan
koiraa. Päivän tapahtumat olivat saattaneet hänet kauhun valtaan, josta
hän ei vieläkään ollut täysin toipunut. Hän oli ruvennut pelkäämään
Isbeleitä. Mutta ajateltuaan nyt vakavasti asiaa hän uskoi, ettei hän
voisi joutua tukalampiin oloihin heidänkään luonaan. Hän lähti siis
hakemaan koiraa.
Metsäinen penger kohosi epätasaisina kallioisina kumpuina parrasta
kohti. Koiran haukunta ei kuulunut kaukaa, mutta matkan viimeinen osa
oli vaikeata kiipeämistä louhikkojen ja tiheiden pensaikkojen läpi.
Huohottaen ja kuumissaan hän vihdoin pääsi jyrkänteelle, joka olikin
melko matala.
Koira oli vainunnut hänet ja oli tulossa häntä kohti. Se oli suuri,
takkuinen, harmaa peto, jonka terävä kuono ja silmät näyttivät
villeiltä. Se lähestyi Elleniä viisaasti ja varovasti, mutta näytti
kuitenkin ystävälliseltä.

"Mikä sinua vaivaa, koiraparka?"

Koira haukahti, sen korvat menivät lerpalleen, ruumis kyyristyi hieman
ja tuuhea häntä heilui. Kuinka kirkkaasti ja ymmärtäväisesti se
katsoikaan Elleniin! Sitten se lähti juoksemaan takaisin.
Ellen seurasi sitä jyrkänteen toiselle puolelle ja näki tuntemattoman
miehen makaavan maassa selällään. Tuoretta multaa ja soraa oli hänen
ympärillään, mikä todisti hänen pudonneen siihen ylhäältä. Hänellä ei
ollut takkia eikä hattua, hänen jalkansa olivat katkenneet. Kun Ellen
kiiruhti hänen luokseen, näki häh miehen paidan olevan märkänä verestä.
Mutta mies jaksoi vielä kohottaa päätään, hänen silmänsä olivat auki
ja hän oli täydessä tajussaan. Ellen ei tuntenut hänen tomuisia,
naarmuisia kasvojaan, vaikka hänen piirteensä ja katseensa tuntuivatkin
kummallisesti tutuilta.

"Olette Jorthin tytär", sanoi mies hiljaa, hämmästyneenä.

"Kyllä, olen Ellen Jorth", vastasi hän. "Oletteko te Bill Isbel?"

"Olen, sen verran kuin minusta enää on jäljellä. Mutta kiitän Jumalaa,
että joku tuli – vaikkapa joku Jorthkin."
Ellen polvistui hänen viereensä ja tarkasti hänen vatsassaan olevaa
haavaa. Suuri luoti oli todellakin lävistänyt hänet kokonaan, kuten
Colter oli sanonutkin. Ei ollut mitään toivoa. Elleniä värisytti.
Kuinka kummallisia miehet olivatkaan! Kuinka julmia, verenhimoisia ja
ajattelemattomia!

"Isbel, olen pahoillani, mutta toivoa ei ole", sanoi hän hiljaa.

"Kuolette pian enkä voi auttaa teitä. Jumala tietää, että tekisin sen,
jos vain voisin."
"Kaikki on siis lopussa!" huokaisi Bill katsellen hänen ohitseen.
"Se ilahduttaa minua todellakin... Mutta te voitte tehdä jotakin
puolestani, jos vain haluatte."..
"Tietysti minä haluan. Sanokaa toivomuksenne", Ellen vastasi kohottaen
hänen tomuisen päänsä polvelleen. Hänen kätensä vapisivat, kun hän
siveli miehen kosteat hiukset pois otsalta.

"Minulla on jotakin omallatunnollani", Bill kuiskasi.

Ellen ymmärsi ja sääli häntä.

"Niinkö", hän rohkaisi Billiä.

"Varastin karjaa isältäni ja Blaisdellilta ja myin eläimet Daggsille...
Jorthin puoluelaisia – ei voida syyttää kaikesta vääryydestä...
Haluan, että veljeni Jean saisi tietää tämän."

"Koetan ilmoittaa sen hänelle", Ellen kuiskasi hyvin hämmästyneenä.

"Olimme kaikki huonoja miehiä, paitsi Jean", Isbel jatkoi. "Ei isäkään
toiminut rehellisesti... Hyvä Jumala, kuinka hän vihasikaan Jorthia!
Niin, Jorthia juuri – teidän isäänne... No niin, nyt heidän välinsä
ovat kuitit."

"Kuinka niin?" änkytti Ellen.

"Isänne tappoi minun isäni... Isä halusi – viimeiseen saakka suojella
meitä. Hän lähetti sanan – hän tahtoi kohdata isänne kahden kesken –
ja lopettaa siten riidan. He tapasivat toisensa tiellä... Mutta joku
ampui isää – luodikolla – ja sitten isänne surmasi hänet."
"Ja sitten, Bill", lisäsi Ellen tietämättään ivallisen katkerasti,
"veljenne tappoi isäni."
"Mitä?" kuiskasi Bill. "Teille on varmasti valehdeltu. Jean olisi
kyllä voinut – tappaa isänne – mutta ei halunnut. Se ihmetytti meitä
kaikkia."

"Ah!... Kuka sitten tappoi isäni?" Ellen huudahti sykkivin sydämin.

"Blue. Hän meni kauppaan yksinään – uhmaten koko joukkoa. Yllätti
heidät, soimasi heitä – ja ilmoitti heille olevansa King Fisher...
Sitten hän ampui isänne ja Jackson Jorthin... Jean oli ulkona
– takapihalla ja me muut olimme kaupan edustalla. Ammuttiin
kovasti ja Colmor haavoittui. Blue juoksi ulos kaupasta vaikeasti
haavoittuneena... Molemmat kuolivat Meekerin pihalla."
"Jean Isbel ei ole siis tappanut ainoatakaan Jorthia?" kysyi Ellen
tukahtuneesti.
"Ei", vastasi Bill vakavasti. "Mutta tämä taistelu on ollut vaikeinta
juuri Jeanille. Hän ei ole asunut täällä... Ja sisareni Annie sanoi
hänen – rakastuneen teihin... Onko se totta."
Ellenin silmät täyttyivät hitaasti karvailla kyynelillä ja hänen päänsä
painui yhä alemmaksi.

"On", mutisi hän värähtelevällä äänellä.

"Voi sentään! Se selittää asian", Bill vastasi ihmetellen. "Kuinka
ikävää!... Siitä olisi voinut tulla jotakin... Ihminen suhtautuu
kaikkeen eri tavalla kuollessaan... Kunpa vain – saisin elää –
elämäni uudestaan!... Lapsi raukkani – joutuvat nyt orvoiksi – ja
heidän elämänsä tuhoutuu! Ja kaikki vain tyhjän vuoksi... Antakoon
Jumala anteeksi –"

Sitten hän yski ja pyysi vettä.

Ellen laski hänen päänsä maahan ja ottaen hänen hattunsa kiiruhti
rinnettä alas. Juosten, hyppien ja liukuen pitkin rapautunutta rinnettä
hän saapui penkereelle, kiiti sen poikki ja sitten alas aukeaan
kanjoniin pajukon reunustamalle purolle. Hän täytti hatun vedellä
ja lähti takaisin, mutta nyt hänen oli pakko kulkea hitaasti ja
huolellisesti.
Hän ei läikyttänyt tippaakaan kalliista vedestä eikä astunut
ainoatakaan harha-askelta, mutta hän oli niin ajatuksissaan, ettei
huomannut kiivenneensä jyrkän mäen laelle, ennenkuin koira haukkuen
toivotti hänet tervetulleeksi. Sitten hän polvistui antaakseen vettä
kuolevalle viholliselleen, jonka sanat olivat muuttaneet hänen
heikkoutensa voimaksi, vihan rakkaudeksi ja toivottomuuden synkän
helvetin sanoin kuvaamattomaksi riemuksi. Mutta hän oli palannut liian
myöhään. Bill Isbel oli kuollut.

XIII

Taluttaen susikoiraansa, Sheppiä, hihnasta Jean Isbel seurasi Jorthin
puolueen vaarallisimman miehen, revolverisankari Queenin, jälkiä.
Tummat veriläikät ja teräväkantaisten kenkien painamat selvät jäljet
osoittivat hänelle haavoittuneen ja hitaasti etenevän pakolaisen tien.
Isbel talutti koiraa kulkien eteenpäin teräväsilmäisenä ja varovaisena
kuin intiaani.
Haluten kilpailla Bluen kanssa panemalla toimeen äkkiyllätyksen Queen
oli ilmestynyt Isbelin puoluelaisten leiriin viime yönä. Jean oli
huomannut hänet niin ajoissa, että oli ehtinyt syöksyä varjoon, mutta
Queen oli ehtinyt ampua luodin hänen olkapäähänsä. Sitten Queen oli
ampunut Gordonin ja Fredericksin. Horjuen ja keräten viimeiset voimansa
nämä olivat laukaisseet revolverinsa pakottaen rosvon perääntymään.
Aseettomana ja tuskallisen haavansa valvottamana Jean oli viettänyt
leirissä yönsä. Aamun valjettua hän hautasi Gordonin ja Fredericksin
jäykistyneet ruumiit. Hän oli nyt todellakin viimeinen Isbelin
heimosta. Hän tunsi villiä, raivokasta kostonhimoa. Jean pesi
haavansa ja sitoi sen lujasti. Lyijyn aiheuttamat tuskat ja poltteet
muistuttivat häntä alituisesti siitä julmasta työstä, joka oli jäänyt
hänen suoritettavakseen. Hänen omaisensa ja sukulaisensa olivat
kaatuneet toinen toisensa jälkeen; tyttö, jota hän oli rakastanut
nuoruuden puhtaalla, romanttisella rakkaudella, oli halpamaisesti
solvaissut häntä. Hänellä ei ollut maailmassa enää muuta jäljellä kuin
kosto – elää ja kuolla Jorthien ja Isbelien välisen sodan viimeisenä
miehenä.
Jean lähti leiristään auringon noustessa ottaen mukaansa vain pienen
repullisen lihaa ja leipää, ja ryhtyi, taluttaen kiihkeää hurjistunutta
Sheppiä, seuraamaan Queenin verisiä jälkiä...
Kiville tipahdellut musta veri ja säännöttömät jäljet todistivat
Jeanille, että revolverisankari oli pahasti haavoittunut. Tuohon hän
oli kaatunut, tuohon polvistunut tahi istuutunut sitomaan haavojaan.
Jean löysi verisiä, pois heitettyjä riepuja. Kivissä ei näkynyt enää
verta. Synkässä kuusikossa, hopeapäisten pitkien oksien varjossa
Queen oli levähtänyt, ehkäpä nukkunutkin. Laahustaen ja ontuen
hän oli jatkanut matkaansa ylöspäin aukealle ja kuivalle mäntyjä
kasvavalle harjanteelle. Siellä hän oli levähtänyt ja nähtävästi
odottanut saadakseen selville, ajetaanko häntä takaa. Kaikesta päättäen
revolverisankari tiesi, että häntä seurattiin. Ehkäpä hän oli nähnytkin
vihollisensa. Jean jatkoi senvuoksi matkaansa hitaasti ja varovaisesti,
lähestymättä milloinkaan revolverin ampumamatkalle ja pannen kaiken
eränkävijäntaitonsa liikkeelle voidakseen seurata tätä miestä ja
kuitenkin säilyttää henkensä. Queen kulki hitaasti joko senvuoksi,
että hän oli haavoittunut, tahi siksi, että hän koetti väijyä
takaa-ajajaansa. Jean sovitti vauhtinsa Queenin vauhdin mukaiseksi.
Siitä lähtien he eivät olleet milloinkaan kaukana toisistaan, eivät
koskaan pyssyn laukauksen kuulumattomissa.
Varhainen pakkanen oli koskettanut ylänköjä taikasauvallaan. Metsä
oli rauhallinen ja kaunis, mutta Jean ei nyt joutanut ihailemaan
luontoa. Hän tarkasteli terävästi punaisia pilkkuja, joita Queen oli
jälleen jättänyt harmaaseen sammalikkoon ja kiville. Hän värähteli kuin
vainuava pantteri.
Aurinko laski, alkoi hämärtää ja tuli pimeä. Jean ryömi tiheän,
pitkäoksaisen kuusen juurelle, söi hieman lihaa ja leipää, ruokki
koiransa ja paneutui pitkäkseen lepäämään ja nukkumaan. Hänen
ajatuksensa olivat raskaat ja synkät kuin yö. Yksinäinen susi ulvoi
nälkäisestä kaivaten toveria. Shepp värähteli Jeanin käsivarren alla.
Samanlainen kutsu oli viekoitellut sen pois karjatalosta. Sen sudenveri
ikävöi luontoon. Jean sitoi koiran hihnan ranteeseensa. Suoritettuaan
kostonsa hän päästäisi Sheppin vapaaksi; se saisi liittyä tuohon
yksinäiseen toveriin, joka ulvoi niin kaipaavasti. Sitten Jean nukkui.
Aamu koitti kylmänä, kirkkaana ja kuuraisena. Hopeoitu ruoho säteili
ja kahisi putoilevien haavanlehtien painosta. Auringon noustessa Jean
lähti jälleen seuraamaan Queenin jälkiä. Kuuraisen, sananjalkojen
reunustaman puron rannalla Jean sammutti janonsa nojautuen kiveen,
jossa oli veritäpliä. Queeninkin oli ollut pakko sammuttaa tässä
janonsa. Jean ihmetteli rosvon pelkurimaisuutta. Miksi tämä ei
odottanut jossakin aukeamassa taistellakseen rehellisesti hänen
kanssaan? Missä oli nyt revolverisankarin suurenmoinen ja peloittava
rohkeus?
Vihdoin koitti sellainenkin aika, ettei Queen enää koettanut asettua
väijyksiin yllättääkseen takaa-ajajaansa odottamalla häntä jossakin
piilopaikassa. Hän ei koettanutkaan enää peittää jälkiään. Hänen
voimansa kasvoivat tahi toivottomuudessaan hän ponnisti viimeiset
voimansa, niin että hän saattoi puolta nopeammin jatkaa matkaansa
erämaan halki. Hän alkoi kiertää luoteeseen päin, takaisin tuota syvää
kanjonia kohti, missä Blaisdellin ja Bill Isbelin maallinen vaellus
oli päättynyt. Queen oli eronnut tovereistaan, oli halunnut taistella
yksinään viimeisen taistelunsa, mutta koetti nyt päästä takaisin heidän
luokseen. Jorthin puolueen viimeiset miehet olivat löytäneet jostakin
tällaisesta villistä viidakosta itselleen hyvän piilopaikan. Jean antoi
Queenin opastaa hänet sinne.
Ellen Jorth oli varmasti heidän joukossaan. Jean oli nähnyt hänet.
Hänen laukauksensa oli tappanut Colterin hevosen ja hän oli lakannut
ampumasta, koska Colter oli raahannut tyttöä jäljessään käyttäen häntä
kilpenään. Ennemmin tahi myöhemmin Jean pääsisi heidän leiriinsä. Ellen
olisi siellä. Hänen tumman kauneutensa muisteleminen, josta nuo rosvot
nauttivat, lisäsi hänen kuolettavaa raivoaan ja oikeutettua vihaansa.
Jos Ellen vielä kerran kerskailisi alennuksellaan hänen kuultensa,
tappaisi hän tytön sen Jumalan nimessä, jonka tyttö oli hylännyt ja
lopettaisi siten Jorthien heimon.
Tuli toinen pimeä, kylmä ja tähdetön yö. Tuuli humisi metsän puissa.
Shepp oli rauhaton ja nuuski ilmaa. Jeanin jälkiä seurattiin.
Jälleen rikkoi hiljaisuuden surullinen, kiihkeä, villi ja nälkäinen
sudenulvonta. Se oli syvää ja hiljaista kuin koiran ulvominen, mutta
paljon villimpää. Shepp tempoi päästäkseen vapaaksi. Yöllä, Jeanin
nukkuessa, sen onnistui purra nahkainen hihna poikki ja juosta tiehensä.
Mutta seuraavana päivänä hän saattoi seurata Queenin jälkiä ilman
koiraakin. Sumu, matalalla leijailevat pilvet ja usvainen sade olivat
eksyttäneet rosvon. Hän oli eksynyt suunnastaan ja näytti tietävän
sen. Hän oli kierrellyt ja kävellyt sumuisessa metsässä, kunnes pääsi
erääseen kanjoniin. Se oli muuan niistä, jotka uursivat Parrasta
jatkuen sitten kilometrittäin alaspäin alankoa kohti. Queen oli
huomannut liian myöhään erehdyksensä.
Hän oli jatkanut matkaansa yöllä, mutta pimeässä hän olikin eksynyt
manzanitarinteille ja kaatunut uupuneena maahan.
Queen koettaisi nyt varmasti viimeistä keinoa ja odottaisi tuolla
pirullisessa tiheikössä Jeania voidakseen ampua hänet. Eteneminen
tässä piikkisessä pensaikossa oli äärimmäisen vaikeaa. Täytyi joko
kulkea loppumattomia kiertoteitä pitkin, tahi murtautua väkivaltaisesti
pensaiden lomitse tahi kulkea niiden yli. Jean valitsi tämän viimeisen
keinon, ei senvuoksi, että se oli helpoin, vaan siksi, että hän
saattoi silloin nähdä paljon kauemmaksi eteensä. Niinpä hän siis
käveli manzanitapensaiden päällitse. Hän astui haarasta haaraan,
oksalta oksalle, pysytellen tasapainossa kuin intiaani ja ollen
kärsivällinen kuin mies, joka on päämäärästään varma. Vihdoin Jean näki
Queenin kaukana edellään ryömivän rinnettä ylös. Jean oli kiihtynyt
kuin saalistaan ajava koira. Hitaasti, mutta varmasti hän seurasi
vihollistaan. Tätä etanamaista kulkua jatkui koko iltapäivän.
Rinteen puolivälissä loppui manzanitapensaikko. Queen kääntyi hitaasti
ylenevälle harjanteelle jättäen verisiä jälkiä kaikkialle, mutta Jean
eksyi niiltä lisäytyvässä pimeässä.
Seuraavana päivänä ajoa jatkui. Vihdoin Queenin voimat alkoivat loppua.
Hän oli ryöminyt erään tomuisen aukion poikki ja jättänyt siihen selviä
todisteita tilastaan. Jean alkoi varovaisesti kiertää aukiota, mutta
pysähtyi äkkiä nähdessään erään miehen istuvan puun takana.
Hän tuijotti mieheen ollakseen varma, etteivät hänen silmänsä
pettäneet. Monta kertaa aikaisemmin olivat kannot, pölkyt ja kivet
muistuttaneet erehdyttävästi seisovaa tahi kyyristynyttä miestä. Jean
liukui puulta puulle, kunnes oli aivan varma siitä, että tämä istuva
olento todellakin oli mies, joka istui suorana katsellen aukiolle ja
nojaten käsiään polviinsa. Katsellessaan tarkemmin häntä Jean näki
hänen pitävän revolveria kummassakin kädessään.
Queen! Hän oli vihdoinkin saanut takaisin rohkeutensa. Koska hän
ei ollut voinut ryömiä enää pitemmälle eikä päästä pakoon, oli hän
epätoivon rohkeudella valinnut aukion, voidakseen kohdata vihollisensa
ja kuolla. Jeanin oli pakko tahtomattaankin ihailla rosvoa. Hän astui
esille mäntyjen varjosta ja käveli eteenpäin pyssy tanassa.
Queenin täytyi pakostakin huomata Jean, mutta hän ei tehnyt
pienintäkään liikettä, ja sitäpaitsi näytti hänen jäykkä luonnoton
asentonsa Jeanista niin kummalliselta, että hän pysähtyi. Hän oli
nyt noin viidenkymmenen askeleen päässä Queenistä, siis revolverin
ampumamatkan päässä. Hän huusi kovasti: "Queen!", mutta mies ei
liikahtanutkaan.
Jean eteni muutamia askelia pyssy tanassa ja valmiina ampumaan heti,
kun Queen kohottaisi revolverejaan. Kylmä hiki kohosi Jeanin otsalle.
Hän pysähtyi tarkastellen terävästi tuota liikkumatonta olentoa. Äkkiä
hänen mieleensä juolahti totuus. Queen oli kuollut. Hän oli nojautunut
mäntyyn valmiina kohtaamaan vihollisensa ja kuollut siihen. Jean ei
osannut epäillä mitään lähtiessään eteenpäin. Hän tiesi nyt, ettei
Queenin veri tulisi tahraamaan hänen käsiään. Gordon ja Fredericks
olivat kuolintuskissaan haavoittaneet rosvoa kuolettavasti. Jean jatkoi
matkaansa ihmetellen, kuinka pieneltä ja aavemaiselta Queen näytti!
Näinä neljänä pakopäivänä hän oli saanut kärsiä helvetin vaivoja.
Kun Jean pääsi hänen viereensä, katsoi rosvo häneen tuijottavin silmin.
Revolverit oli sidottu hänen käsiinsä. Jean säpsähti. Nopea silmäys
todisti, että Queen oli asetettu istumaan puuta vasten, ja että maassa
oli jalan jälkiä.
"Taivas varjelkoon, he ovat pettäneet minut!" sähähti Jean ja hypähti
äkkiä männyn taakse. Mutta viekkaat rosvot, jotka olivat asettuneet
väijymään häntä olivat vielä nopeammat. Jean tunsi tärähdyksen ja
lyijyn purevan polton, ennenkuin kuuli pyssyn pamahduksen. Luoti oli
lävistänyt hänen vasemman käsivartensa kyynärpään alapuolelta. Hän
näki savukiehkuran kohoavan kummun laelta. Uusiintuvat valkoiset
savukiehkurat ja kajahtavat laukaukset ilmaisivat kohdan, johon
vehkeilijät olivat piiloutuneet. Luodit raapivat kaarnaa männystä ja
vihelsivät ohi. Jean näki erään miehen hyökkäävän kallion takaa ja
juoksevan kumarassa toista kalliota kohti, mutta Jeanin nopea laukaus
pysähdytti hänet matkan puoliväliin. Hän kaatui, nousi jälleen ja
laahautui erään pensaan taakse. Jean ampui tuohon pensaaseen yhä
uudestaan, mutta hänen ammuksensa loppuivat kesken. Hän kirosi ja
koetteli kädellään vyötään. Hänen kuudestilaukeavansakin oli pudonnut,
koska sen tuppi oli ollut liian huonosti kiinnitetty. Hän oli kyllä
sitonut revolverinsa kiinni siihen, mutta nauhat olivat katkenneet.
Rosvot ampuivat jälleen. Luodit sattuivat mäntyyn tahi vihelsivät
ohi. Kumartuen varovasti Jean tarttui Queenin toiseen revolveriin ja
kiskaisi sen irti hänen kädestään. Ase oli tyhjä. Queenin molemmat
revelverit olivat tyhjät. Jean lähti nopeasti juoksemaan pakoon metsään
ja pääsikin piiloon. Kimeät huudot hänen takanaan ilmaisivat, että
hänet oli huomattu ja että hänen pakonsa syy oli arvattu. Katsoessaan
taakseen hän näki parin kolmen miehen laskeutuvan jyrkänteeltä. Sitten
kajahti pelästyneen hevosen hirnahdus.
Heittäen pois hyödyttömän pyssynsä Jean suuntasi kulkunsa metsää
kasvavan rinteen juurelle. Hän pysytteli koko ajan tiheimmässä
männikössä ja kiersi kaikki kuusikot. Hänen täytyisi päästä takaisin
samaan leiripaikkaan, johon hän oli haudannut Gordonin ja Fredericksin,
saadakseen sieltä toisen pyssyn ja ammuksia. Hän tunsi kuuman veren
virtaavan käsivarrestaan, mutta tuskia ei ollut. Metsä oli liian aukea
hyväksi piilopaikaksi. Hän ei uskaltanut juosta vastamäkeen, vaan
suoraan eteenpäin, mutta myötämaa päättyikin äkkiä jyrkänteeseen,
joka oli melkein kohtisuora. Kun hän pysähtyi huohottaen, kuuli hän
kavioiden kapsetta ja sitten pehmeää maata pitkin juoksevien hevosten
tasaisesti kumahtelevia askelia. Rosvot olivat saaneet selville
suunnan, jolle hän oli kääntynyt. Jean ei tuhlannut aikaa katsoakseen
taakseen eikä olisi ehtinytkään, sillä kiitäessään kallioita pitkin
oikealle, kuului pamahdus ja luoti vihelsi hänen päänsä yli. Hyppien
halkeamien ja kallioiden yli, tuulen humistessa hänen korvissaan, hän
riensi nopeasti eteenpäin, kunnes huomasi jyrkänteen juurella kasvavan
tiheän kuusikon. Hän hyppäsi alas metsikköön pudoten ylimmäisten
oksien läpi, kunnes sai kiinni oksasta, joka kesti hänen painonsa.
Siirrellen käsiään hän läheni kuusen runkoa ja päästyään sen viereen
löysi muita oksia niin läheltä toisiaan, että voi ote otteelta ja askel
askeleelta laskeutua alemmas, kunnes hänen yläpuolellaan oli vain tumma
paksu lehvistö ja alapuolellaan ruskeapohjainen rinne. Ollen varma
siitä, ettei häntä voitu huomata ylhäältä, Jean liukui puiden varjossa
äänettömästi alemmas.
Päästyään harmaan jäkälän peittämälle kalliolle hän pysähtyi lepäämään
ja kuuntelemaan. Hiljaista kavioiden kapsetta kantautui hänen korviinsa
ylempää, nähtävästi kaukaa oikealta puolelta. Hän tunsi tällä haavaa
olevansa turvassa. Hän tarkasteli käsivartensa haavaa. Luoti oli
lävistänyt sen murtamatta ainoatakaan luuta. Hänen paitansa hiha oli
märkä verestä. Jean kääri sen ylös ja kiersi huivinsa lujasti haavan
ympärille, mutta tummanpunainen veri tihkui sen läpi. Hän alkoi tuntea
jäytävää, kolottavaa tuskaa.
Hän ei tuhlannut aikaa. Hän oli päässyt pakoon ja vaara oli
toistaiseksi ohi. Tällaisessa synkässä epätasaisessa maastossa eivät
rosvot voisi saada häntä kiinni, mutta hänellä ei ollut muuta asetta
kuin veitsi ja hänen takkinsa taskussa oli vain vähän lihaa. Suolaa
ja tulitikkuja hänellä oli tarpeeksi. Hänen piti nyt vain välttämättä
löytää viimeinen leiripaikka, mistä hän voisi hankkia itselleen pyssyn
ja ammuksia, leipoa leipää ja levähtää, ennenkuin jälleen lähtisi
ajamaan rosvoja takaa.
Hän jatkoi matkaansa hitaasti ja varovasti kuin intiaani, tuumiskellen
äskeistä tapahtumaa. Queen oli pyrkinyt manzanitarinteen laelle ja
Partaalle, toveriensa kokoontumispaikalle, mutta hänen voimansa olivat
loppuneet harjanteella. Jean päätteli Queenin ryhtyneen odottamaan
takaa-ajajaansa revolverit käsissään, koska ei ollut enää voinut
kulkea kauemmaksi. Ja hän oli kuollut siihen asentoon. Silloin hänen
toverinsa olivat sattumalta kohdanneet hänet ja ymmärtäen tilanteen
ottaneet ammukset pois hänen revolvereistaan ja asettaneet hänet puuta
vasten pettääkseen Jeanin. He olivat järjestäneet mitä viekkaimman
kepposen. Colter varmaankin oli sen keksinyt. Isbelin talon luona
tapahtuneesta taistelusta alkaen tämä Colter-niminen mies oli ollut
paljon voimakkaampi ja vaarallisempi vastustaja kuin Jorth ja Daggs.
Ennen sitä eivät Isbelin puoluelaiset häntä juuri tunteneetkaan. Colter
komensi nyt joukon viimeisiä miehiä ja piti Ellen Jorthia hallussaan.
Jeanin oikealta puolelta kohoava kanjonin seinämä muuttui rosoisemmaksi
ja korkeammaksi, ja vasemmalta puolelta alkoi näkyä metsäisiä rinteitä
ja viidakkoja ja vihdoin laaja lakeus, joka lännessä rajoittui
mutkittelevaan pajukkoon ja idässä pitkään ja matalaan mäntyjen
peittämään penkereeseen. Tässä samassa kanjonissa useiden mailien
päässä oli se paikka, jossa Queen oli yllättänyt Jeanin ja hänen
toverinsa nuotiotulen ääressä, Ja jossakin täällä läheisyydessä oli
rosvojen piilopaikkakin.
Jean jatkoi matkaansa hyvin varovaisesti ja tarkaten kaikkea! Hän
hämmästyi tuntiessaan äkkiä lampaiden hajua. Jossakin läheisyydessä
oli varmasti kokonainen katraallinen niitä. Pian hän huomasikin puron
mutaisessa penkereessä lampaiden jälkiä. Sitten hän kuuli tiukujen
hiljaista kilinää ja vihdoin, kun hän saattoi nähdä kauemmaksi aukeaan
kanjoniin, hän hämmästyi nähdessään äärettömän suuren lammaslauman.
Siellä laidunti tuhansia lampaita, mutta hän ei huomannut paimenia eikä
koiria. Hän tiesi, että koiria täytyi olla tämän äärettömän suuren
lauman läheisyydessä, ja niiden näköä ja vainua oli paras karttaa.
Hänen täytyisi siis palata samaa tietä takaisin, odottaa pimeää, hiipiä
sitten kanjonin poikki, kiivetä sen toiselle laidalle ja kiertää
sen kautta määräpaikkaan. Hän kääntyi aikoen hiipiä takaisin, mutta
kavioiden kapse pysähdytti hänet.
Hevosia oli tulossa siltä suunnalta, jonne hän halusi lähteä, ja
ne olivat jo melko lähellä. Hän päätteli nopeasti, että hänen
takaa-ajajansa olivat laskeutuneet Partaalta kanjoniin. Katsellessaan
ympärilleen hän näki, ettei hänellä ollut mitään varmaa piilopaikkaa
läheisyydessä. Olisi vaarallista, jos hän antaisi miesten sivuuttaa
hänet tässä paikassa, sillä metsävyöhyke oli kapea ja harva.
Pysytellen aivan kanjonin seinämän vieressä hän hiipi eteenpäin
törmäten lopulta kallionmutkaan, ja kierrettyään sen hän huomasi sen
jatkuvan suorakulmaisesti siitä seinämästä, jonka vierustaa pitkin
hän juuri oli hiipinyt. Tirkistellessään pajujen lävitse hän huomasi,
että kanjonin pääseinämässä oli kapea aukko. Se oli alempana pajukon
ja ylempänä kuusien peitossa. Villi, salainen piilopaikka. Seinämän
vieressä oli pienten eläinten jälkiä. Paikka tuoksui samanlaiselta
kuin muutkin tiheät viidakot, mutta ei ollut kuiva. Siellä lirisi
vettä jossakin. Jean hengitti vapaammin. Hän päätti tunkeutua hieman
kauemmaksi ja sitten odottaa, kunnes voisi turvallisesti hiipiä
takaisin.
Mutta kellanharmaa hämärä kirkastuikin äkkiä. Ylhäältä kuulti valoa,
ja taivutettuaan pajut syrjään hän näki edessään kapean kiemurtelevan
kanjonin, jonka keskustassa oli aukea, ruohoinen, pajukkoa kasvava
kujanne ja sen molemmilla puolilla kapea kaistale metsää.
Hän tointui äkkiä hämmästyksestään. Pajukkoon tunkeutuvien hevosten
aiheuttama rytinä säikähdytti häntä. Hän juoksi seinämän vierustaa
puiden taakse. Hän olisi voinut kätkeytyä kuusten oksien alle, mutta
koska hän oli varma, että paimenkoiria oli läheisyydessä, päätti hän
piiloutua vasta viime tingassa. Ehkäpä nämä ratsastajat olivatkin
lammaspaimenia. Hän kuuli kavioiden kapsetta, mutta nyt kauempaa. Hänen
edessään laajeni kapea rotko kuin pullon kaula. Hän päätti juosta sen
päähän ja hakea sieltä kohdan, josta voisi kiivetä rotkon laidalle.
Vaikka Jean olikin levoton ja kiireissään, ehti hän kuitenkin
kiinnittää huomionsa tämän sivukanjonin kummallisen villiin luontoon.
Kun hän jatkoi matkaansa laajeni rotko yhä villimmän ja jylhemmän
näköiseksi. Puiden lävitse hän näki kohdan, missä seinämä muodosti
soikean syvänteen, jonka laadusta hän ei päässyt selville. Mutta se
olikin pieni aukko, jota ympäröivät tiheät viidakot ja eteenpäin
työntyvät seinämät. Hänen levottomuutensa muuttui peloksi. Miten
hänelle kävisi, jollei hän löytäisikään sellaista kohtaa, josta
hän saattaisi kiivetä korkeiden kallioiden yli? Jean pysähtyi
huolestuneena. Tilanne alkoi muuttua arveluttavaksi. Hänen ruumiillinen
tilansakin paheni. Unen, levon ja ruoan puute, pitkä takaa-ajo sekä
haava käsivarressa olivat heikontaneet häntä niin paljon, ettei hän
enää kyennyt mihinkään kovempaan ponnistukseen.
Hän oli vähällä kompastua pieneen puiden varjossa olevaan kämppään,
jonka edessä oli pieni aukio. Se oli samanlainen vanha ränsistynyt
maja kuin muutkin, joita hän oli nähnyt kanjoneissa. Hän lähestyi sitä
varovasti ja tirkisti nurkan takaa. Ensimmäiseksi hän totesi, että
se oli kauan ollut käyttämättömänä. Mutta Jeanilla ei ollut aikaa
empimiseen. Nelistävien hevosten kavioiden kapse kuului yhä lähempää.
Koska takaisin kääntyminen oli vaarallista ja eteenpäin juokseminen
kohtalokasta, oli siis piiloutuminen ainoa keino.

Hän livahti kämpän edustalle.

Kumartuen ovesta hän aikoi tirkistää sisään, kun samassa kavioiden
kapse ja läheisyydestä kuuluvat äänet saivat hänet pitämään kiirettä.
Puiden välisistä kapeista aukoista vilahteli jo punaista. Hevosia!
Hänen täytyi kiiruhtaa. Astuessaan ovesta hän tunsi lahoneen puun
hajua ja näki paljaan lattian. Kämppä oli asumaton. Hän pysähtyi ja
katsahti nopeasti ympärilleen. Hän huomasi ensimmäiseksi tikapuut,
jotka nojasivat seinään aivan oven vieressä. Hän katsoi ylös. Ne veivät
ullakolle, joka pimeänä ja synkkänä ulottui kämpän puoliväliin saakka.
Vastustamaton vaisto opasti Jeania. Hän livahti kämppään ja kiipesi
tikapuita pitkin ullakolle. Siellä oli pilkkopimeä, mutta hän ryömi
kauemmaksi kömpelösti veistettyjä lautoja pitkin ja kääntyen aukkoa
kohti ojentautui suoraksi ja makasi hiljaa. Jeanin jännittyneet korvat
erottivat kannusten kilinää ja kumahtelevia askelia.
"No niin, kultaseni, nyt olemme jälleen kotona", virkkoi hidas, kylmä,
ivallinen texasilainen ääni.
"Kotonako? Ihmettelenpä, Colter, onko sinulla milloinkaan ollutkaan
kotia – äitiä – sisarta – vielä vähemmän kultasta", kuului katkera
ja karvas vastaus.
Jean sävähti jäykistyen sitten liikkumattomaksi. Hänen sydämensäkin
tuntui taukoavan sykkimästä. Hän tunsi äänestä naisen Ellen Jorthiksi.
Tuo ääni oli säilynyt hänen unelmissaan. Hän oli siis sattumalta
joutunut Jorthin miesten asunnolle. Kova oli todellakin ollut niiden
Jorthien ja Isbeleiden kohtalo, jotka olivat saaneet väkivaltaisen
kuoleman, mutta ei mitään, ei Queenin kamppailuakaan, voitu verrata
tähän toivottomaan tilanteeseen. Hän oli rakastanut Ellen Jorthia
omituisesti ja ihmeellisesti, ja halveksien ihmisten puheita uskonut
hänen olevan puhdas. Hän oli säästänyt Ellenin isän ja sedän henkeä.
Hän rakasti Elleniä nytkin toivottomasti ja äärettömästi, vaikka oli
kuullut Ellenin omasta suusta, kuinka arvoton tämä oli. Ja häntä
viimeistä Isbeliä – kohtasi julmin rangaistus. Hänen oli nyt pakko
maata avuttomana ja revolveritta; kuunnella ja ehkä nähdäkin Ellen
Jorthin käyttäytyvän ivailevan vihjauksensa mukaisesti. Hän oli
vannonut jäävänsä Jorthien ja Isbelien välisen sodan viimeiseksi
mieheksi. Mutta voisiko hän maata siellä kuuntelemassa ja katselemassa,
kun hänellä oli veitsi aseenaan?

XIV

Sitten kuului läjähdyksiä, kun nahkaiset satulat heitettiin maahan, ja
irtilaskettujen hevosten kavioiden töminää.
Jean kuuli melua kämpän ovelta, kahinaa ja sitten kolahduksen, kun
jokin kova esine sattui seinään. Hän käänsi hiljaa päätään voidakseen
katsella kämppään lautojen välisestä raosta. Hän näki ovenpieltä
vasten asetetun pyssyn kiiltelevän, ja sitten aukko pimeni. Ellen
Jorth istuutui lattialle huokaisten pitkään ja väsyneesti. Hän
irroitti päähineensä, ja valo sattui hänen kiharaan tummanruskeaan
tukkaansa, jonka palmikko oli aivan sotkeutunut. Hänen kaareva niskansa
oli päivettynyt ruskeaksi. Hänellä oli yllään harmaa, likainen ja
rikkinäinen pusero, joka suojasi hänen hentoja hartioitaan.
"Colter, mitä aiot tehdä?" kysyi Ellen äkkiä. Hänen äänessään oli uusi
sointu.

"Jäämme tänne", kuului vastaus.

"Minä en ainakaan jää tänne", Ellen sanoi. "Tulen sairaaksi
ajatellessani, että Tad-setä kuoli tänne yksinään, avutonna. Täällä
kummittelee."

"Ehkä se on sinulle vaikeata... Mutta mitä hittoa voimme tehdä?"

Nyt seurasi pitkä hiljaisuus, jota Ellen ei rikkonut.

"Täällä on tapahtunut jotakin sitten aamun", Colter sanoi. "Somers ja
Springer eivät ole palanneet ja Antonio on mennyt matkoihinsa... Sano
nyt rehellisesti, Ellen, kuulitko laukauksia joltakin suunnalta?"

"Kuulin kyllä", Ellen vastasi synkästi.

"Mistä päin?"

"Jostakin jyrkänteeltä hyvin kaukaa."

"Niin kuulin minäkin ja olen miettinyt sitä pääni ympäri. Sinähän
tiedät Somersin sattumalta löytäneen Isbelien viimeisen leirin. Ja hän
penkoi maata, kunnes löysi Jim Gordonin ja erään toisen miehen ruumiin.
Queen oli pitänyt lupauksensa. Hän uhmasi Isbelin joukkoa ja tappoi nuo
miehet. Mutta joko hän tahi Jean Isbel pakeni sieltä jättäen maahan
verisiä jälkiä. Jos Queen pakeni, voit olla varma siitä, että Isbel
lähti ajamaan häntä takaa, mutta jos ne olivat Isbelin jälkiä, seurasi
Queen niitä varmasti. Somers ja Springer eivät olisi kyenneet siihen.
He ovat hyvin taitamattomia jälkien seuraajia. He ovat päiväkausia
ratsastelleet ristiin rastiin metsissä toivoen löytävänsä Queenin,
mutta ovatkin ehkä kohdanneet Isbelin hänen asemestaan. Jos asian laita
on niin ja jos he selvittivät välinsä Isbelin kanssa, tulevat he tänne
ennemmin tahi myöhemmin. Mutta jos Isbel osoittautui ylivoimaiseksi,
ryhtyy hän nyt hakemaan minun jälkiäni. Lyön vaikka vetoa, että joko
Queen tahi Jean Isbel on kuollut. Toivon, että se on Isbel, sillä
ellei hän ole kuollut, on hän viimeinen Isbeleistä, ja minä olen ehkä
viimeinen Jortheista... En ole lainkaan halukas kohtaamaan tuota
sekarotuista. Senvuoksi olen päättänyt jäädä tänne. Tämän parempaa
piilopaikkaa tuskin on olemassakaan koko tässä maassa. Meillä on
tarpeeksi ruokaa ja kanjonissa on vettä ja ruohoa."

"Kuinka minä voisin jäädä tänne yksinäni sinun luoksesi?"

Jean pidätti jännityksestä henkeään. Hän oli koettanut vakuuttaa
itselleen, että Ellen Jorth oli kunniaton, halveksittava nainen, olihan
hän kuullut sen Ellenin omilta huulilta, mutta kaikesta huolimatta hän
ei sisimmässään sittenkään voinut uskoa sitä. Mitähän, jos Ellen Jorth
tyynesti hyväksyisi Colterin ehdotuksen? Mutta Ellen Jorth vaikeni.
Hänen ruskea päänsä painui miettiväisesti kumaraan.

"Ellen, mitä sinulle onkaan tapahtunut?" jatkoi Colter.

"Kaikki onnettomuudet, joita naiselle voi tapahtua", vastasi Ellen
alakuloisesti.
"Minä en tarkoita mitään sellaista", Colter jatkoi taivuttavasti. "En
halua väittää valheiksi elämäsi kovia tosiseikkoja. Isäsi oli huono
mies... Mutta tarkoitan, etten voi ymmärtää sinussa tapahtunutta
muutosta."

"Et tietenkään!."

Colter naurahti hiljaa.

"No niin, haluan vain tietää, kauanko aikaa aiot pysyä tällaisena?"

"Millaisena sitten?" Ellen kysyi tiukasti.

"Tällaisena kylmänä, torjuvana neitosena."

"Colter, olenhan sanonut sinulle, että sinun pitää antaa minun olla
rauhassa", Ellen sanoi äreästi.
"Samaa olet sanonut aina. Mutta tällä kertaa olet erilainen... Ja se
väsyttää minua."

Texasilaisen kylmässä äänessä oli uhkaava sävy.

Ellen Jorth kohautti hartioitaan ja nousten hitaasti seisoalleen
tarttui pieneen luodikkoonsa ja kääntyi mennäkseen kämppään.

"Colter", hän sanoi, "tuo kääröni ja makuuhuopani tänne."

"Kyllä", Colter vastasi hyväntuulisesti.

Jean näki Ellenin asettavan pyssynsä pitkinpäin kahden hirren väliin
ja kääntävän sitten hitaasti selkänsä seinään päin. Jean näki silloin
hänen ruskeat kasvonsa, jotka näyttivät vanhemmilta ja vakavammilta.
Hän katseli kiihkeästi ja nälkäisesti noita rakkaita kasvoja. Ellenissä
oli tapahtunut jokin kuvaamaton muutos, mutta hän oli vieläkin kaunis,
vaikkakin hieman eri tavalla. Hänen punaiset huulensa olivat raollaan
ja hänen miettiväiset silmänsä loistivat ihmeellisinä, sysimustina,
tummien kulmakarvojen alta.
Ellenin täyteläinen rinta kohoili repaleisen puseron alla. Hän puristi
kätensä nyrkkiin sivuilleen, kuullessaan kannussaappaiden kiliseviä,
hitaita askelia. Ne lähenivät ja Ellen muuttui äkkiä naiseksi, joka
salaa tunteensa. Hän mukaantui ja hänen silmiensä synkkä, kova ja
raivokas ilme näytti haihtuvan.

Colter ilmestyi ovelle kantaen makuuhuopakääröä ja reppua.

"Heitä ne tänne", Ellen sanoi. "Sinun ei tarvitse tulla sisään."

Tämä suututti miestä. Harpaten kynnyksen yli kämppään hän heitti huovat
ja repun Ellenin jalkoihin. Sitten hän istuutui tahallaan kynnykselle
Elleniä vastapäätä. Hän sieppasi hatun päästään heittäen sen maahan
ja kaivoi toisella kädellään liivinsä ylimmäisestä taskusta pienen
tupakkapussin, kääntämättä hetkeksikään katsettaan Ellenistä.
"No niin, Ellen, luullakseni on parasta, että selvitämme välimme heti",
hän sanoi alkaen kiertää savuketta. Mutta hän ei nytkään kääntänyt
katsettaan Ellenistä.

"Kuinka niin?"

"Aion saattaa asiat samanlaiselle kannalle kuin ne ennen olivat ja
enemmänkin", Colter vastasi. Savukepaperi tärisi hänen käsissään.

"Mitä tarkoitatkaan?"

"Kyllä sinä sen tiedät", vastasi Colter. Hänen itsehillintänsä alkoi
olla lopussa.

"Ehkä minä en tiedä sitä. Sinun on parasta puhua selvästi."

Rosvon kellanharmaat silmät olivat kirkkaat kuin kristalli, mutta nyt
niistä tuikahteli kiukun kipinöitä.
"Viime kerralla syleillessäni sinua näin turhaa vaivaa ja se on
suututtanut minua."
"Colter, isken sinua jälleen, jos vain kosket minuun", sanoi Ellen
katsoen häneen suoraan ja vihaisesti, otsa rypyssä.

"Puhutko totta?" Colter kysyi synkästi.

"Kyllä!"

Colter uskoi häntä.

"Tässä minä olen nyt odottanut, että rakastuisit minuun", sanoi hän
äänessään hiven tunteellisuutta. "Antautumisesi ilman rakkautta ei
merkinnyt minulle suuriakaan."
Kuullessaan nämä rosvon sanat Jean vavahti sulkien silmänsä. Hänen
unelmansa oli haihtunut, vihdoinkin hän oli kuullut totuuden.
Ellen alkoi puhua yhä kovemmin ja tiukemmin, lausuen sanoja, joita
Jeanin huumaantuneet korvat eivät kuulleet.
"– – – sinä!... En ole koskaan alistunut enkä milloinkaan alistukaan
tahtoosi!"
"Mutta, tyttö, minähän suutelin ja syleilin sinua", Colter väitti,
keskeyttäen savukkeensa kiertämisen.
"Niin, sen sinä kyllä teit, raakimus – kun olin niin alakuloinen ja
heikko, etten jaksanut kättäni kohottaa", tiuskaisi Ellen.

"Tarkoitatko, etten voisi tehdä sitä nyt?"

"Haluaisinpa nähdä sen, Jim Colter!" vastasi Ellen.

"Hyvä, saammepa nähdä hetken kuluttua", Colter jatkoi painokkaasti.
"Olen kuitenkin hyvin utelias... Eihän Daggskaan ollut mielestäsi
minkään arvoinen?"
"Ei enempää kuin sinäkään", sanoi Ellen nolaavasti. "Hänen tapansa
oli ahdistella minua ennen vanhaan... Olin silloin viaton tyttönen
ja tunsin vain raakoja miehiä. Joskus, ennenkuin tiesinkään – En
välittänyt siitä. Olin lapsi. Suutelo ei merkinnyt minulle mitään.
Mutta sen jälkeen kuin opin tietämään –"

Ellen painoi päänsä kumaraan ja vaikeni miettiväisenä.

"Luuletko minun uskovan kaikkea tätä?" Colter kysyi ivallisesti.

"Pyh! Luuletko minun välittävän siitä, mitä sinä uskot?" huudahti Ellen
kohottaen päänsä pystyyn.

"Entä Simm Bruce?"

"Se nurmisusi!... Hän valehteli minusta kaiken, Jim Colter. Sehän nyt
jokaisen olisi pitänyt ymmärtää."
"No niin, Simm ainakin kerskaili alituisesti, että olet hänen tyttönsä.
Eikä hän ollut erittäin hienotunteinen kertoessaan suhteestanne."
Ellen katsoi ovesta kanjoniin, ikäänkuin hakien turvapaikkaa metsästä.
Hän nähtävästi tunsi miehessä olevan muutakin kuin mitä kävi ilmi
hänen hitaasta puheestaan ja huolettomasta asennostaan. Hänen huulensa
jäykistyivät suoraksi viivaksi, ikäänkuin hän olisi halunnut hillitä
niiden värähtelyä. Jean piti heitä tarkasti silmällä. Ellen Jorth
ei vielä pelännyt tuota miestä, mutta tunsi vaistomaisesti vaaran.
Jeanista alkoi kaikki tuntua epätodelliselta. Hän heräisi varmaan
piankin painajaisestaan. Ja kuitenkin, yhtä varmasti kuin hän makasi
tässä väristen, hän tunsi uhkaavan ratkaisevan hetken lähestymisen.
Colter jatkoi mietteissään unohtuneen savukkeensa kiertämistä. Käärien
sen valmiiksi hän sytytti sen; vetäistyään muutamia haikuja hän äkkiä
katsahti Elleniin leimuavin silmin.
"No niin, Ellen – entä Jean Isbel, tuo sekarotuinen,
Kyömynokka-ystävämme, jonka näimme kohtelevan sinua sangen
tuttavallisesti?"
Ellen Jorth säpsähti kuin ruoskan iskusta ja hänen ruskeat kasvonsa
punehtuivat, mutta kalpenivat sitten lumivalkoisiksi.
"Paha sinut periköön, Jim Colter!" hän huudahti raivoisasti. "Toivon,
että Jean Isbel hyppäisi tänne tuosta ovesta tahi tuolta ullakolta!...
Hän tappoi Greavesin minun nimeni solvaamisesta!... Ja hän tappaisi
sinutkin samasta syystä... Ja minä katselisin sitä mielelläni... Sinä
kylmäverinen texasilainen! Sinä varasteleva rosvo! Sinä valehtelija!...
Valehtelit kaiken isäni kuolemasta, ja minä tiedän syyn siihen.
Varastit isäni kullan... Ja nyt sinä himoitset minua – toivot minun
heittäytyvän syliisi... Hyväinen aika, etkö osaa erottaa kunnon
naista huonosta naisesta? Oliko äitisi kunnon ihminen? Oliko sisaresi
samanlainen?... Pyh! Ei kannata puhua kuuroille korville. Mutta sinun
täytyy kuitenkin kuulla seuraava, Jim Colter. En ole sellainen kuin
luulet! En ole sellainen nainen, jollaiseksi te valehtelijat olette
minut kuvailleet... Olen Jorth, ja se riittääkin! Minulla ei ole kotia,
sukulaisia eikä ystäviä. Minun on ollut pakko elää rosvojen parissa –
sellaisten ilkeiden miesten kuin sinun ja Daggsin seurassa... mutta
olen silti pysynyt puhtaana. Kuuletko... Olen hyvä, ja, Jumala minua
auttakoon, sinä et saa minusta huonoa kaikella ilkeydelläsikään."

Colter ponnahti täyteen pituuteensa ja hänen velttoutensa katosi.

Kuultuaan Ellenin sanat Jean tunsi jännityksestään huolimatta ääretöntä
huojennusta ja riemua.
Hän veti hiljaa veitsen tupesta ja makasi väijyen kuin villikissa.
Heti kun Colter astuisi tarpeeksi lähelle ullakon reunaa, aikoi Jean
ponnahtaa seisoalleen ja syöksyä hänen niskaansa. Mutta hänen täytyi
nyt odottaa. Colterilla oli revolveri vyössään, eikä Jean aikonut suoda
hänelle tilaisuutta sen käyttöön.
"Niinkö? Vai haluaisit sinä, että Jean Isbel olisi täällä!" sanoi
Colter. "Olen säälinyt sinua hieman tähän saakka, mutta nyt alkaa
toinen leikki."
Hän ojensi pitkän käsivartensa niin äkkiä, ettei Ellen ehtinyt
liikahtaakaan, ja tarttui häneen lujasti. Hän paiskasi Ellenin melkein
kämpän keskelle niin rajusti, että Ellenin puseron hiha jäi hänen
käteensä. Ellen ojensi torjuen paljaan käsivartensa, kun mies lähestyi
häntä pitkin, hitain askelin.
Vastustamattoman kiihkon valtaamana Jean kohottautui aikoen syöksähtää
alas... Mutta välimatka oli liian pitkä. Vaikka Colter tällä hetkellä
olikin sokea kaikelle ulkonaiselle, ehtisi hän sentään laukaista
revolverinsa, ennenkuin Jean pääsisi hänen kimppuunsa. Vapisten kuin
lehti Jean vaipui takaisin paikalleen.
Ellen ei peräytynyt, huutanut eikä liikahtanut. Hän oli varustautunut
taisteluun, ja hänen silmiensä vihaiset leimahdukset olisivat
pidättäneet jotakin vähemmän paatunutta raakalaista.
Colterin suuri käsi sukelsi Ellenin käsivarsien alle tarttuen hänen
puseronsa rintamukseen. Hän ei koettanut pitää Elleniä kiinni eikä
vetää häntä lähemmäksi itseään; hänen hillitön kiihkonsa puhkesi
väkivaltaisuuksiin. Yhdellä ainoalla hurjalla tempaisulla hän repäisi
puseron tytön yltä paljastaen hänen valkoiset pyöreät olkapäänsä ja
kohoilevan rintansa.
Rosvon peloittavan väkivaltaisuuden lannistamana Ellen vaipui
polvilleen kalpein kasvoin ja laajentunein silmin, koettaen ristiin
pannuilla käsivarsillaan suojella alastomuuttaan.

Samassa alkoi tieltä kuulua kavioiden kapsetta.

"Hitto vieköön!" huudahti Colter. "Kukahan sieltä tulee?" Paiskaten
Ellenin puseron jäännökset vasten tämän kasvoja hän kääntyi ovelle.
Jean näki Ellenin ottavan puseron ja koettavan kietoa sitä ympärilleen.
Kavioiden kapse lakkasi juuri kämpän edustalla.

"Jim, nyt on piru merrassa!" huusi käheä ääni.

"No niin, Springer, toivoin sinun suoriutuvan yksinäsikin,
häiritsemättä minua asioissani", vastasi Colter kylmästi ja tiukasti.
"Asioissasiko? Unohdat varmasti rakastelemisesi minuutissa", sanoi
Springer, "kunhan vain ehdin huoahtaa."

"Missä Somers on?" Colter kysyi.

"Hänet on ammuttu seulaksi, elleivät silmäni pettäneet."

"Missä hän on?" huusi Colter.

"Pensaikossa jyrkänteen laidalla. En jäänyt tarkemmin katsomaan, mutta
häneen osui monta luotia ja hän kaatui kuin kananpoika, jolta on
katkaistu kaula."

"Missä Antonio on?"

"Hän pakeni kuin meksikolainen ainakin", Springer vastasi inhoten.

"Vai niin! Entä Queen sitten?" kysyi Colter painostavan väliajan
jälkeen.

"Hänkin on kuollut!"

Jean näki tytön nousevan ja painaen toisella kädellään puseroa
rintaansa vasten horjuvan ovea kohti masentuneen näköisenä.

"Kerro minulle kaikki", komensi Colter käheästi.

"Somers ja minä otimme Antonion mukaamme. Hän jätti vaimonsa lampaiden
luo. Ratsastimme kanjonin yläpäähän, kiipesimme sen laidalle ja
kiersimme takaisin harjanteelle. Ja erään paljaan aukion laidassa
kohtasimme Queenin, joka istui maassa nojaten puuhun ja katsoen
eteensä. En ole milloinkaan nähnyt kummallisempaa näkyä. Kirottu
revolverisankari oli istuutunut odottamaan Jean Isbeliä, joka
luullaksemme ajoi häntä takaa, ja oli kuollut siihen. Hän ei ollut
vielä kylmäkään, kun löysimme hänet. Somers keksi sitten äkkiä oivan
kepposen. Hän nosti Queenin puuta vasten istualleen ja sitoi revolverit
hänen käsiinsä – ja, Jim, kummallisinta oli, että Queenin revolverit
olivat tyhjät. Niissä ei ollut ammustakaan jäljellä. Se hämmästytti
meitä... Jätimme hänet siihen ja piilouduimme korkealle jyrkänteelle
noin sadan metrin päähän hänestä. Hevoset sidottiin jyrkänteen taakse
tiheikköön. Saimme odottaa siellä kauan aikaa, mutta sekarotuinen tuli
kuin tulikin vihdoin sinne. Sa pahus oli ovela kuin intiaani. Hän ei
kulkenut aukion poikki, vaan kiersi sen. Ja sitten hän huomasi Queenin.
Katselimme jännittyneinä hänen käyttäytymistään. Jonkun ajan kuluttua
hän laski pyssynsä tanaan ja käveli suoraan Queeniä kohti. Halusin
silloin ampua ja olisin osunutkin häneen, mutta Somers käski minun
odottaa, jotta voisin olla varmempi asiastani. Isbelin päästyä Queenin
luo, en jaksanut odottaa enempää, vaan ammuin ja osuinkin häneen.
Silloin alkoivat toverinikin ampua. Somers näyttäytyi ja silloin Isbel
tyhjensi Somersiin koko makasiininsa ja lopetti sitten äkkiä ammunnan.
Käsitin hetken kuluttua, että hänen ammuksensa olivat loppuneet.
Ja nähdessäni hänen juoksevan, olin varma siitä. Silloin palasimme
hevosten luo ja ratsastimme Isbelin jälkeen. Hetkisen kuluttua näin
hänen juoksevan kuin hirvi harjannetta alas. Huusin ja kannustin
hevoseni hänen jälkeensä. Siellä erosi Antonio minusta, mutta minä
jatkoin takaa-ajoa ja ammuin vielä kerran Isbeliä, ennenkuin hän katosi
näkyvistä. Seurasin hänen verisiä jälkiään niin kauaksi kuin suinkin,
kunnes lopuksi eksyin niiltä. Hän hyppäsi luultavasti jyrkänteeltä
laaksoon, sillä muuten olisin nähnyt hänet. Löysin hänen pyssynsä ja
tässä se onkin todistamassa, etten valehtele. Minun täytyi palata
takaisin päästäkseni pois Partaalta ja ratsastin sitten kovaa vauhtia
kanjonia pitkin. Hän on minun ymmärtääkseni jossakin läntisen seinämän
vierellä pensaikossa pahasti haavoittuneena."

"Tämä hämmästyttää minuakin!" huudahti Colter.

"Jim, mitä meidän on tehtävä?" Springer kysyi kiihkeästi. "Jos vain
olemme viekkaita, voimme kyllä vangita hänet. Hän on viimeinen
Isbeleistä."
"Enemmänkin, toveri. Hän on viimeinen Isbelin puolueesta", sanoi
Colter. "Jos vain viet minut hänen verisille jäljilleen, haen hänet
käsiini."
"Sepä tietty", toinen rosvo vastasi. "Mutta kuulehan nyt! Eikö olisi
parasta ottaa ensin selko siitä, kulkiko hän kanjonin poikki? Ellei
hän tehnyt sitä, piileskelee hän jossakin läntisen seinämän juurella.
Hänellä ei ole revolveriakaan. Hän ei mitenkään olisi juossut sillä
tavalla, jos hänellä olisi... Jim, hän on kohta meidän käsissämme!"
"Niin kyllä, mutta hänellä on vielä veitsensä", Colter sanoi
miettiväisesti.
"Meidän ei tarvitse olla huolissamme senvuoksi", toinen sanoi
kiihkeästi. "Hän on pahasti haavoittunut. Meidän ei tarvitse tehdä
muuta kuin hakea hänen veriset jälkensä ja seurata niitä varovaisesti.
Hän on painautunut jonnekin kuin haavoittunut susi."
"Springer, tahdon itse tappaa tuon sekarotuisen", Colter sähisi.
"Antaisin kymmenen vuotta elämästäni, jos saisin laukaista revolverini
hänen kurkkuunsa."
"Hyvä on. Kiiruhtakaamme. Ehkä siihen ei tarvita kymmentä minuuttia
pitempää aikaa, sillä löydämme hänet varmasti."
"Jätä hevosesi minulle ja mene edeltä", rosvo sanoi tylysti. "Minulla
on vielä tehtävää kämpässä."
"Niinkö?... No niin, Jim, menen tuonne tielle odottamaan. En halua
hiipiä Jean Isbelin kimppuun yksinäni, älä luulekaan. Muistanhan,
kuinka hän veitsellään raateli Greavesin. Mielestäni sinun pitäisi
antaa Jorthin tytön olla rauhassa jonkin aikaa, kunnes –"
"Springer, minun on pakko sitoa hänet –" Colterin ääni muuttui
epäselväksi ja askeleet ilmaisivat miesten hitaasti poistuvan.
Jean oli kuunnellut tarkkaavaisesti, jotta ainoakaan tavu ei menisi
hukkaan, ja katsellut samalla Ellen Jorthia, joka seisoi oven luona.
Tyttökin kuunteli. Hän oli selin Jeaniin, niin ettei Jean voinut nähdä
hänen kasvojaan; hän näki ainoastaan tytön paljaat, valkoiset hartiat.
Ellen tirkisteli ovelta. Sitten hän vetäisi äkkiä päänsä pois kääntäen
kasvonsa hieman syrjään ja kohottaen hitaasti valkoisen käsivartensa.
Siinä näkyivät Colterin kovien sormien jäljet.
Ellen huudahti hiljaa ja hänen silmänsä muuttuivat suuriksi ja
tuijottaviksi. Hän tarkasteli kauhistuneena kättään, jonka hän oli
vetäissyt takaisin tikapuiden pienalta. Käsi oli rannetta myöten
verinen.
Jeanin sydän sykähti suonenvedon tapaisesti; hän huomasi tahranneensa
verellään tikapuut kiivetessään ullakolle. Tilanne oli kauhistuttava.
Ellen Jorthin kasvot kalpenivat, hänen silmänsä tummenivat ja
laajenivat suunnattomasta hämmästyksestä ja kauhusta. Hän aavisti
tikapuiden pienoille ilmestyneen veren olevan jossakin yhteydessä Jean
Isbelin kanssa.
Hän nojautui seinään liikkumattomana kuin kuva. Sitten hän näytti
ymmärtävän kaiken. Hän vilkaisi kohoilevin rinnoin tikapuille ja
ullakolle. Hän ei nähnyt mitään, ja kuitenkin hän tiesi ja Jeankin
tiesi hänen tietävän, että hän oli siellä. Tytön kasvot muuttuivat
ihmeellisesti. Jeanin kurkkua kuristi, niin että hän oli tukehtua.
Ellen työnsi hitaasti verisen kätensä taakseen, toisen vieläkin
painaessa revittyä puseroa rintaa vasten.
Colterin hitaat askeleet kuuluivat ulkopuolelta. Jean katseli
kummissaan Elleniä, sillä naisellisen vaistonsa ohjaamana tämä muuttui
silmänräpäyksessä aivan toisenlaiseksi. Hän horjui seinää vasten
kummallisen alistuvaan asentoon, ikäänkuin kaikki teräs olisi sulanut
hänen ruumiistaan. Ja kun Colterin pitkä varjo pimensi oviaukon,
puhkesi Ellen kiihkeästi puhumaan:

"Jim – kuulin kaiken – mitä Springer kertoi sinulle."

"No entä sitten?" kysyi Colter käheästi pysähtyen oviaukkoon, toinen
jalka kynnyksen sisäpuolella. Hän katseli Elleniä pahaa ennustavan
kiihkeästi ja epäilevästi.

"Minä pelkään", Ellen kuiskasi.

"Ketä sitten? Minuako?"

"Ei, vaan Jean Isbeliä. Hän saattaisi tappaa sinut ja mihin minä
silloin joutuisin?"

"No, eipä nyt kummempaa!" huudahti rosvo. "Mikä sinuun on mennyt?"

"Jim, minä vihasin sinua hetki sitten", sanoi Ellen, "mutta nyt, kun
Jean Isbel piileskelee jossakin läheisyydessä odottaen hetkeä, jolloin
hän voisi tappaa sinut ja ehkä minutkin, en vihaa sinua enää... Vie
minut pois täältä."

"Tyttö, oletko tullut pelkuriksi?" kysyi Colter.

"Hyvä Jumala, Colter, etkö nyt voi käsittää?" Ellen rukoili. "Etkö
halua viedä minua pois?"
"Haluan kyllä hetken kuluttua", Colter vastasi julmasti. "Mutta sinun
pitää odottaa, kunnes ehdin puhkaista luodeillani Isbelin silmät."
"Ei!" Ellen huusi. "Vie minut pois heti!... Silloin alistun kaikkeen ja
teen, mitä haluat... Saat käsitellä minua mielesi mukaan."
Colterin veri rupesi kuohumaan. Hän harppasi kynnyksen yli kumartuen
uhkaavasti tytön puoleen.
"Olenko minä menettänyt järkeni vai sinä?" hän kysyi hiljaisella
käheällä äänellä. Hänen tummat kasvonsa näyttivät äärettömän
hämmästyneiltä.
"Jim, tarkoitan totta", Ellen kuiskasi siirtyen kalpein kasvoin hiukan
lähemmäksi miestä; hänen silmänsä olivat tutkimattomat, salaperäiset.
"Sinä olet ainoa ystäväni... Tahdon tulla omaksesi... Olen mennyttä
kalua... mutta se on yhdentekevää!... Jos himoitset minua... ota minut
nyt... ennenkuin tapan itseni."
"Ellen Jorth, sinun laitasi on hullusti", vastasi Colter, "Puhuitko
totta väittäessäsi, ettet milloinkaan ole ollut Simm Brucen
rakastajatar?"

"Puhuin."

"Minkätähden solvasit minua äsken ilkeimmillä haukkumanimillä, mitä
suinkin voit keksiä?"

"Ah, suutuin niin hirveästi! Halusin olla rauhassa."

"Suutuitko sinä? No, siltä se minustakin kuulosti", Colter sanoi
vakavasti. "Ja nyt sinä olet joko hullu tahi valehtelet. Tunti sitten
en saanut koskeakaan sinuun."
"Saat nyt, jos vain lupaat viedä minut pois heti. Tämä paikka vaivaa
hermojani. En voisi nukkua täällä, kun tuo Isbel hiiviskelee jossakin
läheisyydessä. Voisitko sinä?"

"Luulen, etten nukkuisi oikein sikeästi."

"Lähtekäämme siis pois."

Colter pudisti kotkamaista päätään epäilevän kiukkuisesti ja hänen
terävä katseensa tutki tyttöä epäluuloisesti. Ja kuitenkin värähteli
hänen ruumiinsa koko ajan intohimosta, jota hän vain tahdonvoimallaan
piti kurissa.

"Miten käy siinä tapauksessa puhtaudellesi?" hän kysyi ivallisesti.

"Viis siitä, mikä on mennyttä!" Ellen tiuskaisi yhtä synkän kiihkeästi
kuin hänkin. "Olen tehnyt tarjoukseni."

"Sinulla on jonkinlainen petos mielessä", Colter mutisi käheästi.

"Mies, voisinko tarjota enempää?" Ellen kysyi ivallisesti.

"Et, mutta sinä valehtelet. Jos veisin sinut pois, pettäisit minut ja
pakenisit, Jumala ties, mihin. Kaikki naiset ovat valehtelijoita."
Hän ei nähtävästi voinut uskoa Ellenin vilpittömyyttä. Ellenin hurjat
ja kiihkeät solvaukset ja syytökset olivat selvästi loukanneet hänenkin
paatunutta mieltään, mutta kaikesta huolimatta hän tahtoi kiihkeästi
päästä omien tarkoitustensa perille. Ellenin tuuliviirimäinen
kääntyminen hämmensi häntä. Hän horjui rakkauden ja vihan välillä.
Ellen luki Colterin ajatukset. Hän heitti revityn puseron kädestään
ja seisoi miehen edessä häpeämättä. Hänen valkoinen povensa aaltoili,
sysimustat silmät leimusivat helvetillisesti ja kasvot olivat kalpeat,
surulliset ja kauhistavat, mutta kuitenkin kummallisesti viehättävät.
"Vie minut pois", hän kuiskasi ojentaen valkoiset käsivartensa miestä
kohti.
Hänen liikahtaessaan Colter syöksyi loistavin kasvoin syleilemään
häntä. Mutta juuri kun Ellen aikoi kiertää käsivartensa Colterin
kaulaan, huomasikin tämä, että tytön käsi oli verinen. Hänen kiihkonsa
haihtui – hän kohotti päänsä pystyyn kuin saalista vaaniva eläin.
"Verta! Mitä hittoa?" huudahti hän temmaten Ellenin lähemmäksi. "Mistä
se johtuu? Oletko haavoittunut?... Pysy hiljaa!"

Ellen ei voinut vapauttaa kättään.

"Raapaisin itseäni", hän sanoi.

"Mihin?... Näin paljon verta!" Ja äkkiä hän heitti rajusti Ellenin
käden irti ja hänen keltaiset silmänsä välähtivät. Ne tunkeutuivat
Ellenin sieluun saakka lukien hänen salaisen petollisuutensa. Colter
peräytyi hitaasti, hänen kätensä läheni varovasti revolveria ja hän
tarkasteli vaanien kämpän sisustaa. Hänen katseensa kohdistui maahan
oven edessä. Hän liikutti päätään tavattoman hitaasti, ikäänkuin olisi
tutkinut tomua mikroskoopin avulla – kauemmas vasemmalle – tikapuiden
juurelle – ja sitten ensimmäiselle pienalle – toiselle – kolmannelle
– koko matkan ullakolle saakka. Vetäisten revolverin tupesta hän
pyörähti tyttöön päin.
"Ellen, olet piilottanut sekarotuisesi tänne!" sanoi hän kaameasti
hymyillen.

Ellen ei liikahtanut eikä puhunut.

Seisoen ovella Colter ojensi pitkän käsivartensa koskettaen tikapuiden
pienaa. Vetäistyään sen pois hän näytti Ellenille veristä kämmentään.

"Katso nyt!"

"Kyllä näen!" Ellen sanoi kaikuvasti.

Colter joutui raivon valtaan. "Siis kaikki tuo poistumisesi minun
kanssani – ja alistumisesi – oli valhetta!"
"Ei, Colter. Se oli totta. Lähden vieläkin mukaasi, jos vain säästät
hänen henkensä!" Hän kuiskasi viimeisen sanan ja viittasi heikosti
ullakolle.
"Tyttö!" Colter huudahti epäilevästi. "Sinä rakastat tätä sekarotuista
– tätä Isbeliä!... Sinä rakastat häntä!"
"Koko sydämestäni!... Jumalan kiitos! Se on ollut ihanaa... ja olisi
ehkä voinut pelastaakin minut... Mutta nyt lähden mielelläni helvettiin
kanssasi, jos vain säästät hänen henkensä."
"Hitto vieköön!" huudahti rosvo, äänessään kunnioituksen tapaista. "Te
naiset!... Jorth kääntyy haudassaan. Hän nousee sieltä, jos Isbel vain
saa sinut."
"Kiiruhda! Kiiruhda!" pyysi Ellen. "Springer saattaa tulla takaisin.
Luulen kuulleeni huudon."
"No niin, Ellen Jorth, en säästä Isbelin enkä sinunkaan henkeäsi",
Colter vastasi synkästi ja uhkaavan ivallisesti kääntyessään kiipeämään
ullakolle tikapuita pitkin.
Jean odotti ratkaisua. Lihakset jännittyneinä hän valmistautui
hyppäämään Colterin niskaan samassa silmänräpäyksessä, kun Colter
astuisi ensimmäiselle pienalle. Mutta Ellen huudahti kimakasti,
sieppasi pyssynsä seinältä ja vetäisten hanan vireeseen suuntasi sen
Colteria kohti.

"Colter!"

Ellenin huuto pysähdytti Colterin.

"Sinun pitää säästää Jean Isbelin henki!" Ellen huusi. "Heitä
revolverisi pois – heitä se pois!"
"Kyllä, Ellen... älähän hermostu.... Annan Isbelin mennä", hän huohotti
käheästi ja hänen ruumiinsa painui värähdellen kumaraan.

"Heitä revolverisi pois! Älä käänny... Colter minä tapan sinut!"

Mutta Colter ei vieläkään ymmärtänyt.

"Mitä turhia, Ellen", hän maanitteli kovemmalla ja käheämmällä äänellä
aikoen jälleen kääntyä.
Räiskis! Pyssyn sisältö tyhjeni Colterin rintaan. Hänen ruumiinsa
suoristui ja hän pudotti revolverinsa. Molemmat käsivarret ojentuivat
vapisten Elleniä kohti ja hänen kasvonsa muuttuivat kammottavasti.
"Auttakoon – minua – Jumala!" hän kuiskasi samealla äänellä. Sitten,
sokeasti hapuillen, hän ojentautui Elleniä kohti vapisevin käsin. "Sinä
– sinä valkokurkkuinen lutka!... Minä..."
Hän tarttui tärähtelevään pyssynpiippuun. Räiskis! Ellen ampui häntä
jälleen. Kun hän horjahti Elleniä kohti ja kaatui, täytyi Ellenin
hypätä syrjään. Miehen kouristuva käsi vetäisi pyssyn pois Ellenin
käsistä, sitten hän nytkähteli suonenvedon tapaisesti ja vyörähti
selälleen. Ellen peräytyi ruumiin luota kauhun valtaamana.
Silloin kuului ulkoa kimeä huuto ja nopeita askelia. Ellen nojautui
seinään tuijottaen vieläkin Colteriin. "Hei, Jim, mitä sinä
ammuskelet?" huusi Springer huohottaen.
Miehen astuessa ovelle Jean kokosi vielä kerran kaiken lihasvoimansa
kauhistuttavaan hyppyyn.
Springer huomasi ensin tytön ja näytti säikähtävän. Hänen leukansa
loksahti alas. Hän ei säikähtänyt Ellenin vartalon valkoista loistoa,
vaan tytön kauhistunutta ilmettä tämän tuijottaessa johonkin maassa.
Hän näki Colterin.
"Sinä ammuit hänet!" huusi hän. "Miksi, sinä lutka?... Ellen Jorth, jos
sinä tapoit hänet, ammun minä..."

Hän astui lähemmäksi Colterin ruumista.

Nousten hiljaa Jean astui askeleen ja heittäytyi kuin tiikeri rosvon
kimppuun. Springer katsahti ylöspäin ja kiljahti. Jean potkaisi
hänet seinää vasten. Kun puolittain huumaantunut Springer vetäisi
revolverinsa esille, syöksähti Jean eteenpäin heilauttaen käsivarttaan.
Ellen juoksi horjuen ovesta ulos ja päästyään kynnyksen yli hoiperteli
ruohikkoon vaipuen siihen polvilleen. Kirkas auringonpaiste valaisi
hänen valkoisia käsivarsiaan ja hartioitaan. Jean oli tulossa ulos,
mutta nähdessään Ellenin hän pyörähti takaisin kämppään hakemaan tämän
puseroa. Mutta Springer oli kaatunut sen päälle. Jean sieppasi silloin
huopapeitteen kainaloonsa ja juoksi ulos.
"Ellen! Ellen! Ellen!" huusi hän. "Se on ohi!" ja saavuttuaan tytön luo
hän koetti kietoa hänet peitteeseen.
Ellen kiersi hurjasti käsivartensa hänen polviensa ympärille. Jean näki
vain hänen kalpeat tuskaiset kasvonsa ja tummat silmänsä, joiden ilme
oli kauhistuttavan jännittynyt.

"Tapoitko sinä – tapoitko sinä...?" Ellen kuiskasi.

"Kyllä – se on ohi", Jean vastasi vakavasti. "Ellen, nyt on Isbelien
ja Jorthien välinen sota päättynyt."
"Ah, Jumalan kiitos!" Ellen huusi murtuneella äänellä. "Jean, olet
haavoittunut... pienat olivat veriset!"
"Käsivarteni vain. Katso. Haava ei ole vaarallinen... Ellen, anna minun
kääriä tämä ympärillesi." Kiertäen peitteen hänen hartiainsa ympärille
hän kehoitti Elleniä nousemaan seisoalleen, mutta Ellen vain puristi
kovemmin hänen jalkojaan, piilottaen kasvonsa hänen polviensa väliin.
Hänen ruumiinsa värähteli niin kovasti, että peite ja Jeanin kädetkin
tärisivät. Epätoivoissaan Jean ei tiennyt, mitä hänen pitäisi tehdä. Ja
hänen oma sydämensäkin oli halkeamaisillaan.

"Ellen, et saa olla polvillasi sillä tavalla", rukoili hän.

"Jean! Jean!" Ellen vaikeroi ja painautui lähemmäksi.

Jean koetti nostaa häntä, mutta hän oli aivan hervoton ja näytti
takertuneen Jeanin jalkoihin.
"Minä tapoin Colterin", huohotti hän. "Minun oli pakko tappaa
hänet!... Lupasin antautua hänelle..."
"Niin, voidaksesi pelastaa minut!" Jean huusi. "Ah, Ellen, Ellen!...
Älä toistele sitä. Tietysti sinä tapoit hänet ja pelastit siten
henkeni, koska en missään tapauksessa olisi sallinut sinun lähteä hänen
mukaansa... Niin, sinä tapoit hänet... Olet Jorth ja minä olen Isbel...
Olemme kumpikin tahranneet kätemme vereen – minä sinun ja sinä minun
vuokseni!"
Hänen surullinen äänensä liikutti Elleniä; kumartuen taaksepäin
Ellen kohotti kalpeita kasvojaan, voidakseen katsoa Jeaniin. Tytön
traagillinen ja hempeä sulo värisytti Jeania sydänjuuria myöten.
"Käteni ovat veriset!" kuiskasi tyttö. "Niin. Hänen tappamisensa
hirvitti minua... Mutta en välitä muusta kuin anteeksiannostasi ja
uskostasi, joka pelasti sieluni."
"Lapsi, minulla ei ole mitään anteeksiannettavaa", Jean vastasi. "Ei
mitään!... Älä nyt, Ellen..."

"Minä valehtelin sinulle!" Ellen huusi. "Minä valehtelin sinulle!"

"Ellen, kultaseni, kuuntelehan nyt." Kuullessaan tämän hellän
nimityksen Ellen painautui jälleen lujasti Jeania vasten.
"Tiedän nyt kaiken", Jean sanoi. "Sain tänään kuulla totuuden.
Vannon Jumalan ja kuolleen äitini muiston nimessä, etten milloinkaan
sydämessäni uskonut sitä, mitä he – mitä sinä koetit pakottaa minua
uskomaan. En koskaan!"
"Jean, minä rakastan sinua, rakastan sinua äärettömästi!" kuiskasi
Ellen sanomattoman kiihkeästi ja hellästi. Hän suuntasi polttavan
katseensa Jeaniin.
"Ellen, en jaksa nostaa sinua ylös, koska käsivarteni on haavoittunut",
Jean sanoi värähtelevällä äänellä, "voin ainoastaan polvistua
rinnallesi..."

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 2056: Grey, Zane — Viimeiseen mieheen