Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Erämaan vaeltaja

Zane Grey (1872–1939)

Romaani·1923·suom. 1929·4 t 58 min·54 996 sanaa

Adam Larey pakenee menneisyyttään ja veljeään syvälle lounaisen Yhdysvaltojen polttavaan erämaahan. Matka Koloradojoelta Kuolemanlaaksoon on selviytymistarina, jossa nuori mies etsii vapautta ja uutta alkua karun luonnon keskellä.


Zane Greyn 'Erämaan vaeltaja' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 2069. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

ERÄMAAN VAELTAJA

Kirj.

Zane Grey

Suomentanut ["Wanderer of the Wasteland"]

Väinö Nyman

Porvoo * Helsinki,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1929.

I

Adam Larey katseli kiinteästi ja ihmetellen äänettömästi virtaavaa,
punertavaa jokea, joka veisi hänet erämaahan.
Koloradoon ei ollut luottamista. Mutaisena ja sameana se mutkitteli
sinne tänne Arizonasta Kalifornian rannoille, pyörteili eteenpäin
kiivaasti ja kalvoi törmiään kuin uhaten niellä ne. Juhlallisena se
kaartui etelään ja solui aukeiden, pajuja ja poppeleita kasvavien
rantojen välissä, helteisessä auringossa välkehtien, tietöntä ja
tuntematonta erämaata kohti, jonka etuvartijat, jylhät ja alastomat
vuorenhuiput, häämöttivät kaukaa punavivahteisina.
Larey juoksi törmää alas ja heitti reppunsa veneeseen, mutta pysähtyi
ja katsoi taakseen kaupunkiin, tomuiseen, savesta kyhättyyn
Ehrenbergiin, joka parhaillaan uinui puolipäivän helteen raukaisemana.
Se ei havahtuisi unestaan ennen kuin väsyneet kullankaivajat
kotiutuisivat tai postivaunut ja laiva saapuisivat. Erään hökkelin
varjossa seisoi tumma ja likainen pitkä intiaani tuijottaen
liikkumattomana eteensä.

Lareyn mieli murtui.

"Guerd – Guerd ei ole enää veljeni", sopersi hän nyyhkytysten lomassa,
äänessä nöyryytyksen ja petetyn lemmen katkeruutta. "Ja mitä – tyttöön
tulee – häntä en ajattele – en milloinkaan."
Kääntyessään katsomaan joelle hän tukahdutti mielipahansa. Larey oli
kahdeksantoistavuotias pitkä ja ryhdikäs nuorukainen. Ihonväri oli
tumma ja kasvot selväpiirteiset ja kauniit. Työntäessään veneen vesille
hän tunsi omituista väristystä – äänetön ja sileä virta lumosi hänet.
Hänen huimapäinen päätöksensä oli tosin kypsynyt lopulliseksi muutamien
ryyppyjen vaikutuksesta, mutta riemu, jota hän tunsi seikkailemaan
lähtiessään, johtui jostakin kummallisesta houkutuksesta, joka oli
herättänyt hänessä vastakaikua. Siinä ei ollut kuitenkaan kaikki.
Itsekäs Guerd ei saisi sortaa häntä enää milloinkaan, tuo veli, joka
oli anastanut kaikki antamatta mitään sijaan! Hänen lähtönsä koskisi
Guerdiin. Ehkäpä tämä tulisi pahoilleen. Tuossa virtasi etelää kohti
punertava Kolorado, tie, jota myöten hän pääsisi erämaan
silmänkantamattomille aukeille, käsiksi sen salaisuuksiin,
seikkailuihin, kultaan ja mieltä kiehtovaan vapauteen.
"Minä lähden!" huudahti hän kiihkeästi, tyrkkäsi veneen rajusti vesille
ja hyppäsi teljolle. Vene liukui hitaasti eteenpäin kääntyen melkein
ympäri, mutta päästyään myötävirtaan se solui kuin näkymättömän voiman
vetämänä. Takaisin kääntyminen oli jo mahdotonta, yhtä mahdotonta kuin
mahtavan virran vastustaminen heikoilla airoilla. Nopeasti häipyivät
näkyvistä savimajojen rykelmä ja synkkä, liikkumaton intiaani.
Ehrenberg jäi sinne, samoin veli, joka oli hänen ainoa omaisensa, ja
pieni, pettymykseksi tullut lemmentarina.
"Nyt olen selvittänyt välini Guerdin kanssa ainiaaksi", hän mutisi
katsoen taakseen silmät kuivina. "Oma syynsä. Äiti varoitti minua
aina... Jospa hän eläisi, olisin vielä kotona. Kotona – enkä täällä
kuumassa ja autiossa erämaassa, jossa miehet ovat kuin susia ja naiset
kuin..."
Hän ei ajatellut loppuun, vaan istuutui ja alkoi soutaa pitkin ja
voimakkain vedoin.
Adam Lareyn mieleen välähti muistoja ja kuvia menneisyydestä:
unohtumaton vanha koti kaukana idässä, kalpeakasvoinen, surumielinen
äiti, joka ei ollut konsanaan rakastanut hänen veljeään niin kuin
häntä. Isään, joka oli kuollut hänen lapsuudessaan, oli liittynyt
jotakin hämärää ja salaperäistä. Ajatellessaan näitä asioita Adam
huomasi niiden ja oman tilansa välillä jonkinlaista epämääräistä
yhteenkuuluvaisuutta. Äiti oli antanut kuollessaan kaikki rahansa
hänelle, mutta hän oli taas antanut pienestä omaisuudestaan puolet
veljelleen Guerdille. Mutta nuo rahat olivat olleet pahaksi. Guerdin
luonnetta ne eivät olleet ehkä muuttaneet, mutta ne olivat herättäneet
hänessä ahneutta ja intohimoja. Guerd tuhlasi osansa, häpäisi itsensä
kotikaupungissa ja alkoi sitten itsepintaisesti kiusata Adamia
lopettamaan koulunkäyntinsä. Heidän piti lähteä katsomaan maailmaa,
etsiä seikkailuja, purjehtia Kap Hornin ympäri Kalifornian
kultakentille. Adam oli yhtä elämän- ja seikkailunhaluinen kuin
velikin, niin että hänen korvansa olivat liiankin avoimet kiusaajan
äänelle. Tahtoen seurata veljeään ja nähdä hurjaa elämää Adam myöntyi,
mutta piti parempana pyrkiä länteen maitse. Matkan varrella Guerd oli
lyöttäytynyt usein huonojen ja epäilyttävien miesten seuraan, joiden
parissa hän näytti viihtyvän parhaiten, ja viimein oli antautunut
kokonaan pelurin huolettomaan mutta epävarmaan ammattiin, jota
harjoittaessaan hän ei säästänyt edes omaa veljeäänkään. Ehrenbergin
elämä oli ollut juuri sellaista mistä Guerd piti – pieni yksinäinen
kaivos- ja kauppapaikka, jossa hän sai mieleisiään ystäviä ja jossa hän
lopulta varasti niiden tummien silmien lämmön, jotka olivat ensin
hymyilleet Adamille.
Kesäkuun aurinko paahtoi täydeltä terältä Koloradon erämaata ja sen
punertavaa jokea. Adam Larey souti hetkisen tarmokkaasti, mutta
tukahduttava kuumuus uuvutti hänet pian, niin että hän oikaisi
venerottelon pohjalle jättäytyen virran armoille.
Kolorado oli merkillinen virta. Sillä oli monta nimeä, mutta sopivin
oli se joka viittasi sen väriin. Se ei ollut helakan eikä
tummanpunainen, siinä ei ollut ainoatakaan sellaista vivahdusta, jolla
sen punainen väri voitaisiin määritellä, mutta sittenkin se puunsi
punaiselta kuin veri, josta elämä on paennut. Sen lähteet olivat
korkealla ja sieltä se lumikenttien ja tuhansien järvien ja purojen
paisuttamana rynnisti syvien kanjoniensa halki rajuna ja mahtavana,
tyyntyi sitten nopeasti kiitäväksi virraksi ja vei mukaansa tempaamansa
liejun ja hiekan erämaiden poikki hiljaisena, mutta vieläkin
vastustamattomana. Se oli äänetön, kuin mietteisiinsä unohtunut, mutta
sittenkin kauhistuttava.
Adam Lareyn vene oli kuin peräsimetön laiva merivirrassa. Se ajelehti
rannalta toiselle ja kieppui hitaasti ympäri kuin pyörteessä.
Iltapäivän helteiset tunnit kuluivat vähitellen ja aurinko painui yhä
lähemmäksi pilvetöntä taivaanrantaa, joka liekehti ja hehkui
kullankarvaisena. Vihertävillä rantasärkillä lenteli rauhallisesti
kurkia ja kaulushaikaroita ja korkealla punertavan taivaan alla liiteli
erämaan petolintuja. Vene ajelehti virran mukana oman onnensa nojassa
kunnes takertui kaislikkoon ja jäi siihen.
Adam heräsi päivän sarastaessa. Hän vavahti, upotti kätensä mutaiseen
ja kylmään veteen, sammutti janonsa, huuhteli kuumeiset kasvonsa ja
kaivoi sitten repusta eväitä.
Sitten hän koetti päästä selville olinpaikastaan. Kaisloihin tarttunut
tuore muta osoitti veden laskeutuneen noin neljännesmetrin, mistä hän
päätteli ajautuneensa useita peninkulmia alaspäin.
"Nyt soudan, kunnes ilma lämpenee, ja lepään sitten jossakin
varjoisassa paikassa", hän päätti, työnsi veneen kaislikosta ja
istuutui soutamaan. Virta nielaisi hänet mukaansa vauhdin kiihtyessä
pian vinhaksi eikä kestänyt kauan, kun reipas liikunta, vilpoinen
tuulenhenki ja kosteiden särkkien raikas haju olivat karkottaneet
painostavan ja tukalan tunteen. Mielen synkkyyskin hävisi vähitellen,
mutta rintaa ahdisti vielä. Hän ohjasi päättävästi veneensä kiivaimpaan
virtaan tietoisena sielunsa oudosta avartumisesta ja valmiina näkemään,
kuulemaan ja kokemaan kaikkea, mitä tämä ihmeellinen vapaus ehkä
tarjoaisi.
Aurinko nousi ja ilma oli pian paahtavan kuuma. Adam alkoi hikoilla, ja
tunsi itsensä täysin reippaaksi ja terveeksi. Tämän tästä hän näki
rantasärkillä haikaroita ja muita pitkäsäärisiä kahlaajia, kurppia ja
vakavan näköisiä harmahtavia lintuja, joita hän ei tuntenut. Linnuissa
oli jonkinlaista omituista erämaan tunnelmaa ja se sai Adamin
huomaamaan, kuinka hiljaista hänen ympärillään oli. Hiljaisuus peitti
kaiken, veden, kaislikot ja rannat kuin näkymätön verho.

"Erämaan hiljaisuutta", kuiskasi hän hartaasti.

Äänettömyys teki häneen voimakkaan vaikutuksen ja täytti hänen mielensä
ilolla, jota hän ei ollut ennen tuntenut. Heikko tuulenhenki leyhähteli
lämpöisenä, täynnä hyviä tuoksuja, joihin sekoittui mutasärkkien
tuoretta hajua. Aurinko paistoi jo kuumasti lämmittäen suloisesti
niskaa ja selkää.
"Ehkäpä Guerdin itsepäisyys, kun hän houkutteli minutkin tänne länteen,
koituu minulle vielä hyväksi", puheli Adam poikamaisen toiveikkaasti.
"Kuka tietää."
Lopulta hän huomasi loivan rantapenkeren, joka näytti turvalliselta
valkamalta. Siinä kasvoi vain harvassa pensaita ja äyräs vietti
asteittain veteen. Törmän laki oli noin neljän-, viidenkymmenen jalan
korkeudella ja kiivettyään sinne hän näki joka taholla punertavia
vuorenhuippuja, joille hän olisi mielellään kiivennyt.
"Hitto vieköön!" hän huudahti. "Ei merkkiäkään ihmisestä! Ei
merkkiäkään elämästä!"
Syötyään ja juotuaan hän sovittautui mukavaan asentoon levätäkseen
hetkisen. Guerd, hänen veljensä! Hän oli päättänyt tukahduttaa
viimeisenkin hellyyden jäännöksen, jota hän tunsi veljeänsä kohtaan,
mutta ei ollut vielä onnistunut siinä. Mieleen muistuivat lapsuuden
onnelliset päivät ja hän tunsi, ettei hän voisi milloinkaan unohtaa
niitä. Hänen ja Guerdin välillä oli ennen ollut jotakin lämmintä,
läheistä ja kaunista, mutta nyt olivat välit rikkoutuneet ainiaaksi.
Sitä ei voinut mikään korvata. Adam tiesi, että jokainen tunti veisi
hänet yhä kauemmaksi tuosta petolliseksi osoittautuneesta veljestä. Hän
painoi kasvonsa kuivaan ruohikkoon ja alkoi tutkistella oman sielunsa
syvyyksiä.
"Tahdon taistella – ja unohtaa", hän mutisi lopuksi ja ryhtyi
laatimaan suunnitelmia lähitulevaisuuden varalle. Mihin hän menisi?
Alempana oli kaksi paikkaa – Picacho, pieni kaivosleiri, ja Yuma,
rajaseutukaupunki – joista hän oli kuullut kummallisia ja
mielenkiintoisia tarinoita. Hän tunsi nyt huimapäistä seikkailunhalua,
mutta samalla surua ajatellessaan rauenneita suunnitelmiaan
onnellisesta ja hyödyllisestä elämästä.
Hän heräsi hikisenä ja palavissaan. Aurinko paistoi kirkkaasti ja
lännen taivas helotti punaisena. Hän oli nukkunut monta tuntia.
Noustessaan istumaan hän kuuli risahtelua pensaikosta ja muuttui heti
valppaaksi ja varovaiseksi. Matkallaan Arizonan poikki hän oli ollut
monissa vaaroissa ja kokenut yhtä ja toista. Muistaen vihamielisistä
intiaaneista, roistomaisista meksikolaisista ja pahoista valkoisista
miehistä kuulemiaan tarinoita ja lisäksi sen että erämaassa oli paljon
vaarallisia petoeläimiä ja matelijoita hän varustautui torjumaan
yllätykset.
Kun hän astui pensaikosta rannalle ja katseli äänetöntä virtaa ja
autiota laaksoa, valtasi hänet jälleen sanomaton yksinäisyydentunne.
Luonto näytti jollakin tavoin muuttuneen aamupäivästä. Joki näytti
punertavammalta ja vuoret olivat verhoutuneet hohtavaan autereeseen.
Maa ja taivas kylpivät iltaruskon lempeässä hohteessa.
Adam työnsi veneen vesille ja tarttui airoihin. Hänen voimakkaat
vetonsa ja myötävirta kiihdyttivät vauhdin noin kymmeneksi mailiksi
tunnissa. Puna hävisi taivaalta, pilvet tummuivat, sini syveni ja
yksinäinen tähti syttyi lähelle taivaanrantaa. Ilta alkoi käydä
viileäksi ja Adam lisäsi vetojensa voimaa. Ympärillä alkoi hämärtää ja
sitten tuli pimeä tähtien syttyessä tummalle taivaalle. Yöllinen matka
kävi jännittäväksi. Edessäpäin vaani varmasti jokin vaara. Jokikin
näytti leveältä, virtaavalta ja salamyhkäiseltä – äänettömältä kuin
hauta. Sen painostava äänettömyys alkoi lopulta tuntua luonnottomalta.
Tähtien valon syttyessä muuttui joen syvä uoma pimeydestä huolimatta
selväpiirteisemmäksi. Törmien himmeät ja korkeat ääriviivat häämöttivät
taivasta vasten ja niiden takaa näkyi vuorten mustia keiloja. Adam
pyöräytti tämän tästä veneensä ympäri, ajelehti virran mukana airojaan
lepuuttaen ja jännitti näköään ja kuuloaan. Näinä toimettomuuden
hetkinä hän tunsi kylmiä väristyksiä. Oli mahdotonta olla pelkäämättä,
mutta hän nautti sittenkin. Hän saattoi nähdä jonkin matkaa eteensä
välkehtivälle virralle, mutta vaara, joka kummitteli hänen mielessään,
ei näyttänyt vaanivankaan itse virralla, vaan kauempana rantatörmien
pimennoissa ja mutkissa. Merkillinen ja käsittämätön joki! Niin äänetön
ja yksinäinen! Tämä yksin vietetty yö juhlallisesti kaartuvan
tähtitaivaan alla painui ikuisiksi ajoiksi muistiin.
Vihdoin koitti hetki, jolloin taivaan tumma sini alkoi vähitellen
vaaleta ja tähtien valo himmentyä kuin näkymättömään verhoon peittyen.
Adam toivotti itäiselle taivaanrannalle ilmestyneen valonkajastuksen
tervetulleeksi. Se kirkastui ja kalpeat tähdet sammuivat. Vuoret
näkyivät yhä selvemmin ja niiden tummilla jylhillä ääriviivoilla alkoi
kajastaa heikko punerrus, nousevan päivän airut. Se kävi helakammaksi
ja levisi yhä laajemmalle karkottaen tieltään aamun harmaan hämärän.
Varjot pakenivat laaksostakin, usva hälveni joelta ja uusi päivä alkoi.
"Olen aina ennen nukkunut tämän suuren hetken ohi", Adam ajatteli.
Hänen mielensä oli nyt kevyt ja reipas.
Hän ryhtyi syömään eväitään ja antoi veneen ajelehtia, kunnes huomasi
korkean savupatsaan lounaassa. Silloin hän tarttui jälleen airoihin ja
vene kiiti sellaista vauhtia, ettei jäljellä olevien muutamien mailien
taival vienyt pitkää aikaa.
"Picacho!" virkkoi Adam muistaen kuulemiaan juttuja. "Mitä nyt teen? –
Ryhdyn minkälaiseen työhön tahansa!"
Hänellä oli melkoinen rahasumma vyöhön kätkettynä – jäännös äidin
antamista rahoista – ja hän tahtoi säilyttää ne mahdollisimman kauan.
Hän saapui pian valkamaan, jonka muodosti vain matala mutasärkkä. Pieni
ja kolhiintunut siipilaiva seisoi mudassa. Keulassa istui laiha ja
harmaapartainen, päivän paahtama mies, pitkä onkivapa kädessä, Taempana
näkyi loivasti viettävä valkoinen hiekkatörmä ja tiheä vesaikko, jonka
halkaisi kapea kujanne. Kujanteella seisoi tummapukuinen solakka
meksikolaistyttö päässään punainen liina, jonka reunat hulmusivat
tuulessa.
Adam vetäisi veneensä rannalle. Otettuaan reppunsa hän kapusi kapealle
laituripenkerelle ja meni puhuttelemaan onkimiestä. Tervehdittyään hän
tiedusteli, oliko paikka Picacho.
"Huomenta, vieras", vastasi puhuteltu. "Niin, kyllähän tämä on se
kultakaivos, mutta täällä kuhisee jo väkeä kuin ampiaisia."

"Oletteko saanut kaloja?" kysyi Adam.

"Olen. Toissapäivänä sain yhden", vastasi mies tyytyväisenä.

"Millaisen?"

"Sitä en tiedä, mutta hyvältä se maistui, Mistä kaukaa vieras tulee?"

"Tuolta idästä."

"Sitä arvelinkin. Meikäläisistä ei kukaan lähtisi Koloradolle sen
ollessa tulvillaan. Aiotteko etsiä kultaa?"

"En. Tekisin mieluummin muuta. Mahtaisikohan täältä saada työtä?"

"Jos olette yhtä kunnollinen kuin näytätte, voitte saada hyvänkin
työpaikan. Mutta noin reipas poika voi rikastua kullankaivamisellakin
sangen pian, jos vain pysyy erillään viinasta."

"Entä kuinka on asunnon ja ruoan saannin laita?"

"Leirissä se on hyvin hankalaa. Leiri on tuolla ylempänä kanjonissa.
Mutta olin unohtaa sen miekkosen, joka asui täällä meksikolaisten
luona. He hautasivat hänet eilen. Voitte saada hänen paikkansa.
Ensimmäinen savimökki tuolla ylhäällä. Kysykää tuolta Margaritalta. Hän
kyllä neuvoo."
Adam nousi törmälle tytön luo ja laski reppunsa maahan. Tytön pehmeä ja
sointuva ääni sopi hyvin hänen suuriin ja loistaviin silmiinsä, jotka
olivat tummat kuin yö, ja pieniin sieviin kasvoihin, joita reunustava
tukka oli musta kuin korpin siipi.
Adam ei osannut meksikolaisten espanjaa, mutta tuli silti toimeen
verraten hyvin. Hän vastasi tervehdykseen, mutta ei esittänyt heti
asiaansa. Hän oli säpsähtänyt nuo tummat silmät nähdessään, sillä ne
muistuttivat eräitä toisia, jotka hän tahtoi unohtaa, mutta ei voinut
mitään sille, että kauniiden kasvojen näkeminen lämmitti häntä
vieläkin. Naiset olivat aina hymyilleet Adamille. Tämäkin nuoruutensa
keväässä oleva tyttö hymyili hänelle katse maahan luotuna ja kääntyi
äkkiä notkeasti ja kuin kiusoittelevasti poispäin. Adam oli ensin
epäröinyt joutuessaan äkkiarvaamatta naisen läheisyyteen, sillä hänen
mieleensä muistuivat koetut pettymykset. Mutta pian hän malttoi
mielensä. Hän oli nyt astunut uuden ja vapaamman elämän kynnyksen yli
ja siihen oli sentään tarvittu paljon enemmän rohkeutta.

II

Hän otti reppunsa ja seurasi Margaritaa. Hiekka oli kauempana puhtaan
valkoista, mutta pehmeää ja upottavaa. Tyttö kulki edellä pajupensaiden
reunustamaa kujannetta, kunnes tultiin pienelle aukiolle, jolla oli
useita pieniä savimökkejä.
Margarita pysähtyi ensimmäisen ovelle ja kutsui äitiään,
välinpitämättömän näköistä ja huolimattomasti pukeutunutta naista. Äiti
tervehti englanniksi, mutta kun hän kuuli Adamin osaavan murteellista
espanjaa, levisi hänen kasvoilleen kirkas hymy, joka teki ne hyvin
miellyttäviksi. Pieni huone, johon hän vei Adamin, oli pimeä,
ummehtunut ja kaikin puolin ikävä. Adam sanoi sen heti. Rouva tuli
kaunopuheiseksi ja Margarita ilmaisi pettymyksensä nopealla
silmäyksellä. Sitten he veivät hänet tuvan taitse ja pienen metsikön
halki toiseen mökkiin, joka sijaitsi melkein virran äyräällä. Seinät
oli tehty siten, että tukeviin nurkkapaaluihin oli naulattu pitkiä
ohuita riukuja kahteen riviin, joiden väli oli sitten täytetty savella.
Huoneita oli kaksi. Toinen oli täynnä kaikenlaista törkyä, mutta toinen
oli virran puolella ja edestä avoin kuin kuisti. Se oli tyhjä ja
permantona oli hieno valkoinen hiekka. Adam mielistyi siihen ja
vuokrasi sen rouvan suureksi mielihyväksi ja ujostelevan Margaritan
iloksi. Adam suhtautui jälkimmäiseen hiukan epäluuloisesti, mutta oli
samalla mielissään, sillä hän oli kaikesta huolimatta hieman mieltynyt
tuohon kauniiseen neitoseen. Adamin purkaessa reppuaan ja
järjestellessä sen sisältöä naiset toivat matalan lavitsan, vesisangon
ja pesuvadin. Ne muodostivat hänen uuden asuntonsa sisustuksen.
Aterioimassa hän saisi käydä isäntäväkensä luona toisessa mökissä.
Poistuessaan Margarita katsahti taaksensa, jolloin hänen hiuksensa
tarttuivat mesquitojen okaisiin oksiin. Adam kiiruhti heti hänen
avukseen. Sitten Margarita juoksi äitinsä jälkeen.
"Millaiset silmät!" Adam ajatteli, tuntien yhä suurempaa mieltymystä.
Samassa hän muisti veljensä Guerdin. "Olenpa iloinen ettei hän ole
täällä."
Margarita oli tuonut veljen hänen mieleensä. Guerd oli kaunis
paholainen, naisille vastustamaton. Adam palasi reppunsa ääreen
tietoisena siitä, että tähän saakka oli kaikki käynyt hyvin. Hän
ripusti vaatteensa ja muut vähät tavaransa seinille, levitti peitteistä
vuoteen hiekalle ja silmäili sitten hyvillään ympärilleen.
Vanha onkimies istui entisellä paikallaan ja samassa asennossa. Adam
kapusi laivaan.

"Onko tärpännyt?" kysyi hän.

"Luulenpa että äsken nykäisi."

Mies oli noin viisikymmenvuotias, laiha ja kuivettunut. Ruskettuneet
kasvot olivat täynnä ryppyjä ja leuassa ja poskilla näkyi harvaa
parranhaiventa.

"Tässä olisi tupakkaa", tarjosi Adam viimeisiä sikarejaan.

"Herra varjelkoon!" huudahti kalastaja ja hänen silmänsä kirkastuivat.
"Onpa siitä aikaa kun viimeksi näin kunnon sikarin. Olette hyvin
ystävällinen, nuorimies. Mikä on nimenne?"
Adam sanoi nimensä ja kotipaikkansa sekä sen, että hän oli tullut
länteen vasta joitakin viikkoja sitten.
"Minun nimeni on Merryvale", vastasi toinen. "Tulin länteen
kaksikymmentäkahdeksan vuotta sitten, jolloin olin teidän ikäisenne."

"Löysittekö kultaa?" tiedusteli Adam vilkkaasti.

"Kaivoin kultaa kaksikymmentä vuotta, kokosin ja menetin suuret summat.
Viina, peli ja naiset olivat onnettomuuteni... Nyt olen yövartijana
täällä Picachossa enkä enää pystykään muuhun."
"Kuinka ikävää", sanoi Adam vilpittömästi. "Ettekö kertoisi minulle
jotakin entisistä suurista ajoista ja silloisista kokemuksista? Olen
nyt nähkääs ikään kuin tuuliajolla ja hiukan katkeralla mielellä."
Merryvale nyökäytti päätään myötätuntoisesti. Silmät olivat
ystävälliset, mutta katse terävä ja läpitunkeva. Adam kertoi itsestään
ja matkastaan länteen avomielisesti ja asiallisesti. Merryvale kuunteli
nyökäten silloin tällöin.
"Olen vilpittömästi pahoillani tänne tulostanne, nuorimies!" sanoi hän
sitten.
"Kuinka niin? Kyllä minä opin pitämään huolta itsestäni. Siihen
vaaditaan kyllä miestä. Sitä paitsi olen mieltynyt erämaahan ja sen
luontoon."
"Hyvä on, poikaseni, en tahdo lannistaa mieltänne", sanoi Merryvale
muhoillen. "Olen tyhmä pelätessäni, että teille kävisi samoin kuin
minulle. Mutta tällainen kaivosleiri on helvetti vanhalle
visakannollekin, saati sitten hurjistuneelle pojalle."

Sitten hän alkoi tarinoida.

"Täällä laivavalkamassa ja myllyn tienoilla on jotakuinkin rauhallista,
sillä pelihelvetit ja muut huvipaikat ovat ylempänä leirissä. Olen
oleskellut Kalifornian kaikissa kultaleireissä enkä ole vielä
milloinkaan nähnyt, että kulta olisi ollut kaivajalleen siunaukseksi.
Sitä seuraa kirous ja se synnyttää kuumeen, josta on vaikea päästä.
Noudattakaa siis vanhan miehen neuvoa, jos aiotte menestyä täällä.
Juokaa vähän, pelatkaa vähän ja pysykää erillänne naisista!"
"Ette varmaankaan usko, kun sanon, että otin vasta tänne länteen
tultuani ensimmäisen ryypyn. En siedä väkeviä."
Adamin kasvoilla karehtinut valoisa ilme katosi ja hänen katseensa
synkkeni, vaikka hän kestikin tyynesti Merryvalen uteliaan katseen.
"Olette kunnon poika", virkkoi tämä lämpimästi, "mutta ulkonäkönne on
sellainen, että se vetää puoleen naisten huomiota. Ja naisten suosio
merkitsee tässä maassa ikävyyksiä. Erämaassa, jossa elämä on villiä ja
alkeellista ja jossa heikompi sukupuoli on aina niukasti edustettuna,
heistä tapellaan henkeen ja vereen saakka."
"Naisista minulle ei ole vielä ollut mitään vastusta", sanoi Adam.
"Hiljattain sattui kyllä eräs vastoinkäyminen naisen takia, mutta sekin
päättyi alkuunsa."
"Sittenpä olette totisesti lammas susien joukossa!" Merryvale huudahti.
"On synti ja sääli, että noin siistin pojan piti joutua tämmöiseen
paikkaan. Jokaisen, joka lähtee länteen, saati sitten näihin erämaihin,
täytyy alusta alkaen opetella elämään maan tavalla. Hänen täytyy tehdä
työtä kuin orja, hänen täytyy kestää, tapella ja osata pitää puolensa
naisia vastaan. Sellaista elämää ei kannata kehua, mutta maassa, joka
on jo luonnostaan tyly ja vihamielinen, ei muu lyö leiville."

"Luonnollinen valinta", mutisi Adam kuin itsekseen.

"Tepä sen sanoitte! Luonto määrää täällä kunkin ihmisen menestyksen.
Miehen kelpoisuus tiedetään vasta sitten, kun hän on joutunut
tosikoetukselle. Erämaa on paikka, jossa vain yksi tuhannesta menestyy.
Olen tuntenut monta semmoista miekkosta ja ellen pahasti erehdy,
edellyttää täällä menestyminen ennen kaikkea otollista luonteenlaatua
ja herpaantumatonta kestävyyttä. Mitä muuten tähän Picachoon tulee, en
pelkää puolestanne, jos vain aloitatte oikeasta päästä."

"Oikeasta päästä?"

"Niin juuri, poikaseni! Kunpa nyt löytäisin oikeat sanat", virkkoi
Merryvale hartaasti. "Takaisin kääntymisestä ei kannata puhuakaan, vai
mitä?"
"Ei. Jään tänne, kävi miten kävi. Kotia minulla ei enää ole ja ainoa
elossa oleva omaiseni – veljeni – on toista maata kuin minä.
Oikeastaan en aikonut tulla tänne länteen, mutta nyt tuntuu kuin olisin
vapautunut häkistä. Tämä suuri ja ihmeellinen maa tekee minusta joko
hyvän tai – pahan!"
"Aivan niin", vastasi Merryvale huokaisten. "Oli aika, jolloin
neuvojani olisi pidetty epäilyttävinä, mutta nyt olen vanha ja vuosien
karttuessa muistelen yhä enemmän omaa nuoruuttani. Voitte luottaa
minuun." Ukko vaikeni huokaisten syvään. "Olkaa mies kiireestä
kantapäähän! Älkää pakoilko milloinkaan, olipa sitten kysymys työstä,
leikistä tai tappelusta. Syökää, juokaa ja iloitkaa, mutta älkää
sentään eläkö vain sitä varten. Auttakaa, kun apua tarvitaan – olkaa
antelias, kun saatte kultaa. Pistäkää kolmasosa saaliista sivulle pois
pelattavaksi ja katselkaa tyynesti sen hupenemista. Älkää juoko
milloinkaan niin paljon että päihdytty! Ja mitä naisiin tulee, heiltä
ette saa olla rauhassa. Mutta kaikesta, mitä saanettekin kokea,
suoriudutte onnellisesti olemalla rehellinen, ystävällinen ja
toveruudessa uskollinen."
"Rehellinen – ystävällinen – toveruudessa uskollinen", kertasi Adam
hiljaa.
"Niinpä niin – siimakin näkyy vetävän viimeistä virttään", arveli
Merryvale nostaen vavan ylös. "Nyt mennään kauppaan ja sitten opastan
teidät myllylle."
Heidän mennessään savimökin ohi, josta asunto oli vuokrattu, Adam
tiedusteli toveriltaan isäntäväkensä nimeä.
"Arallanes – Juan Arallanes. Hän on myllyllä työskentelevien
meksikolaisten esimies. Vaimo on myös kunnon ihminen, mutta se
mustasilmäinen otus – se Margarita..."
Merryvale pudisti harmaantunutta päätään lopettamatta lausettaan, joka
oli tehnyt Adamin uteliaaksi. Hetkisen kuluttua vanhus osoitti jonkin
matkan päässä näkyvää mökkirykelmää ja siitä hiukan erillään olevaa
verraten muhkeaa, matalaa ja nelikulmaista kivitaloa, jonka isot
ikkunat kimaltelivat auringossa. Valkoisia ja tummaihoisia lapsia
leikki hiekassa mökkien edustalla ja toimettomia miehiä vetelehti
kivirakennuksen seinustalla, jossa Merryvale sanoi kaupan olevan.
Astuessaan sisään Adam ensin ihmetteli tavaroiden paljoutta ja
moninaisuutta, mutta muisti sitten, että päivittäin kulkevat jokilaivat
välittivät liikennettä erämaan liepeille saakka. Sen jälkeen Merryvale
vei hänet siihen suureen kivi- ja puurakennukseen, jonka Adam oli
nähnyt jo kaukaa joelta. Tullessaan lähemmäksi hän kuuli höyryn terävää
sihinää, suurten koneiden raskasta jyskettä ja ääntä, jonka täytyi
johtua malmin murskaamisesta, ja kaiken yli kuului kohisevan veden
pauhua.
Merryvale meni puhuttelemaan työnjohtajaa, jonka hän tunsi.
Keskikokoinen, tanakka mies, jonka voimakkaat, punakat kasvot alkoivat
peittyä pitkään parransänkeen. Punainen flanellipaita oli hiestä märkä,
vyöllä heilahteli painava revolveri ja sinisten työhousujen avarat
lahkeet oli sullottu pitkävartisiin kömpelöihin saappaisiin – näki
ensi silmäyksellä, että mies oli kaivostyöläinen sormenpäitä myöten.
"Mac, lyöhän kättä tälle nuorelle ystävälleni", sanoi Merryvale. "Hän
haluaisi työtä."
"Vai työtä", vastasi toinen hyväntahtoisesti, paiskaten Adamille
reimasti kättä. Kädenlyöntiä seurasi nopea ja tutkiva katse, joka
mittasi Adamia kiireestä kantapäähän. "Oletteko taitava laskemaan?"
"Kyllä – kyllähän minä", vastasi Adam, "mutta tarkoitukseni oli pyytää
työtä."
"Hyvä on! Saatte auttaa minua konttorissa, jossa olen lujilla, ja sitä
paitsi järjestän teille jotakin sopivaa ulkotyötäkin. Huomenna siis."
Mies hipaisi kädellään hattunsa reunaa ja poistui kiireesti.

"Mac ei jouda edes syömäänkään!" huudahti Merryvale.

Adamia nauratti. Hän ei ollut kuullut työnantajansa nimeä eikä kukaan
ollut liioin tiedustellut hänenkään nimeänsä. Mies, jonka suositus oli
hankkinut hänelle työpaikan, oli aivan outo, eikä palkastakaan oltu
mainittu sanaakaan. Tämä suorasukaisuus miellytti Adamia. Täällä ei
kyselty todistuksia, vaan kukin sai osoittaa mihin hän kelpasi.
Merryvale häipyi omille teilleen ja Adam jäi yksin. Hän silmäili myllyä
ja kuunteli sisältä kuuluvaa työnhumua, mutta tunsi sisimmässään, ettei
hän ollut oikein tyytyväinen. Hän ei pelännyt raskastakaan työtä, mutta
pöydän ääressä nuhjusteleminen ei viehättänyt. Sitten hän kääntyi
katsomaan virralle ja laaksoon. Suurenmoinen näky! Jokea reunustava
vihreä tasainen alanko lievensi taustalla kohoavien korkeiden ja
alastomien vuorten jylhyyttä; koko tienoo näytti vaipuneen illan
tunnelmalliseen rauhaan. Virta välkehti kuin sula kulta kaartuessaan
näkyviin kanjonin solasta, matkasi juhlallisesti laakson halki ja
katosi sen päässä korkean kallioniemen taakse.
Adam henkäisi syvään. Näky lumosi hänet. Hän alkoi jo tuntea tämän
vuoristoerämaan ja sen tuntemattomien polkujen selittämätöntä hurmaa.
Mutta samassa johtui Margarita hänen mieleensä ja se harmitti häntä –
ei sen tähden, että tyttö oli keimaillut hänelle, sillä hänen täytyi
myöntää sen olleen mieluista, vaan siksi, että tuon veitikkamaisesti
katsahtelevan ja keimailevan tyttöhupakon kuva häiritsi nyt hänen syvää
ja harrasta tunnelmaansa.
"Mietiskelen liian paljon", päätteli Adam. Hänen täytyi saada toimia,
tehdä työtä, urheilla, metsästää, mitä hyvänsä, kunhan se vain antoi
vaihtelua ja lihaksille liikuntoa. Tämä tarve oli ollut tähän saakka
puhtaasti ruumiillista laatua, mutta Adam tunsi sen olevan nyt
henkisestikin yhtä tärkeää.

III

Työnjohtaja Arallanes ei Adamista näyttänyt niin tyypilliseltä
meksikolaiselta kuin muut. Hän ei ollut kääpiömäinen eikä tummaihoinen,
vaan solakka, vaaleaihoinen mies, jonka piirteet olivat säännölliset.
Illallisen jälkeen Arallanes lähti leiriin ja pyysi Adamia mukaansa.
Silloin vaati Margarita, että hänetkin otettaisiin mukaan. Arallanes
nauroi ja selitti jotakin niin nopeasti, ettei Adam saanut siitä
selvää. Hän käsitti kuitenkin sen verran, että tyhjä malmijuna palaisi
kanjonia pitkin takaisin leiriin jäädäkseen sinne huomiseen saakka.
Adam huomasi senkin, että Margarita oli huonoissa väleissä isäpuolensa
kanssa. He olivat jo melkein riitautumaisillaan, mutta silloin virkkoi
tytön äiti muutamia lempeitä sanoja, jotka hillitsivät heti paikalla
Arallaneksen, mutta eivät pystyneet asettamaan tytön kiihkoa. Hänen
silmissään paloi synkkä tuli, kun hän katsoi Adamiin.

"Ettekö, armollinen herra, ottaisi Margaritaa mukaanne tansseihin?"

Hämmennyksissään ja epäröivänä hän seisoi saamattomana tytön edessä.
Hän huomasi tämän suurten silmien harvinaisen kauneuden. Ne olivat
mustat ja loistavat, eivät enää ujot, vaan rohkeat, laajentuneet ja
polttavat, ikään kuin asia olisi ollut hyvinkin tärkeä.

Arallanes laski kätensä Adamin käsivarrelle:

"Ei, herra", sanoi hän, "voitte ottaa Margaritan mukaanne joskus
toiste."

"Teen sen hyvin mielelläni", änkytti Adam.

Tytön punaiset huulet nyrpistyivät ivallisesti silmien välähtäessä
kumman synkästi. Hän kääntyi pois. Arallanes vei Adamin hiekkakentän
poikki tarttuen tuttavallisesti tämän käsivarteen.
"Tuo tyttö ei ole minun vertani. Hän on kirottu pieni villikissa,
melkeinpä intiaani, ja aina kuin tuli ja leimaus."
Ellei Adam tähän asti ollut tiennyt olevansa nuori, hän tunsi sen
ainakin nyt. Pelkkä ajatus, että hän saisi tanssia tänä iltana tuon
tummasilmäisen espanjalaistytön kanssa, sai hänet värisemään.
He kiipesivät radalla odottavaan malmijunaan, joka oli jo melkein
täynnä työmiehiä. Hetkisen kuluttua juna lähti liikkeelle. Rata oli
rakennettu muutamien jalkojen korkeudelle hiekasta, mutta siinä oli
tulvan aiheuttamia merkkejä ja muutamista paikoista oli vesi huuhtonut
hiekan kokonaan pois. Kanjoni oli mutkainen ja polveili sitä enemmän,
mitä kapeammaksi se tuli. Adam katseli sen punaisiin seinämiin
porattuja tunneleita ja sorapengermiin kaivettuja kuoppia, jotka
Arallanes selitti kullankaivajien tekemiksi. Matkan loppuosa oli
jyrkkää vastamäkeä. Tämä viiden mailin pituinen taival tuntui Adamista
pitkältä ja vihdoin juna sentään pysähtyi.
Arallanes opasti Adamin pitkälle ja kiemurtelevalle polulle ja muut
miehet seurasivat heitä jonossa. Heidän päästyään tasangolle huudahti
Arallanes:

"Picacho!"

Hän osoitti Picachon huippua, joka kohosi kaiken yläpuolella. Adam
katseli sitä kuin lumottuna. Arallanes naureskeli hänelle ja lähti
sitten eteenpäin. Meksikolaiset lörpöttelivät ohi kulkiessaan ja
muutamat valkoiset miehet huusivat kompasanoja pojalle, joka seisoi
siinä liikkumattomana ihaillen vuorta.
Joukko jatkoi matkaansa, mutta Arallanes jättäytyi jälkeen ja kiersi
itselleen savukkeen.
Adam ei ollut aavistanutkaan saavansa nähdä näin suurenmoista maisemaa.
Siniseen utuun verhoutuneet kanjonit erottuivat selvästi. Vuorten
paljailla huipuilla ja kaikkialla laajalla alangolla jota laskevan
auringon säteet valaisivat, näkyi tämän kuolleen maailman
hedelmättömyys kauniina mutta pelottavana. Käsi laskeutui Adamin
olkapäälle.
"Tulkaa! Lähdetään nyt kuuntelemaan kullan kilinää ja katselemaan
naisia", sanoi Arallanes.
Hän opasti Adamia isoon, huonosti valaistuun, matalaan ja kömpelösti
rakennettuun vajaan, joka oli täynnä savua ja melua. Sen houkutuksiin
näyttivät kuuluvan ruma tarjoilupöytä, erilaiset pelit ja muutamat
kuluneen näköiset naiset, jotka joivat miesten kanssa pöytien ääressä.
Viereisestä huoneesta kuului soiton rämpytystä. Tämä kaikki oli
Adamista hyvin mielenkiintoista, mutta hän tunsi silti jollakin tavalla
pettyneensä. Rajaseudun likainen pelihelvetti ei lumonnut häntä.
Arallanes näytti mielellään ryyppäävän, puheli innokkaasti, nauroi ja
pelasi. Mutta Adam päätti olla varovainen ja karttaa väkijuomia. Hän
kuljeskeli yksin paikasta toiseen ja huomasi kaikkien olevan iloisia ja
ystävällisiä. Tanssisali oli vain verhoilla eristetty huone, jossa oli
lautalattia.
Vihdoin hän palasi hiekkalattialla varustettuun halliin ja pysähtyi
katselemaan pokerierää, jossa panosten suuruutta ei rajoitettu. Sitten
hän jatkoi kuljeskelemistaan ja kiinnitti hetkisen kuluttua huomionsa
muutamiin riiteleviin meksikolaisiin. Hänen kummakseen koski riita
nähtävästi Arallanesta. Kaikki olivat juovuksissa ja viittoilivat ja
puhuivat kiihkeästi. Äkkiä joku vetäisi veitsensä ja hyökkäsi
Arallanesta kohti. Adam näki vilahukselta pitkän ja kimaltelevan terän
Kaikki seisoivat tyrmistyneinä.
Miehen ojennettu käsi, joka puristi terävää tikaria, pysähtyi Adamin
kohdalle. Tämä ponnahti vaistomaisesti eteenpäin ja tarttui miehen
ranteeseen niin kovasti, että tämä huusi kivusta. Mutta saatuaan
uhkaavan käden kiinni Adam ei tiennyt, mitä sille tekisi. Voimakkaasti
tempaisten hän kiepautti meksikolaisen lattialle ja sitten, ponnistaen
voimansa äärimmilleen, pyöritti tätä ympäri kaataen miehiä ja pöytiä
kumoon, kunnes tikari irtaantui miehen kädestä. Arallanes ja hänen
toverinsa eivät voineet kylliksi ylistää Adamia.
"Ollaan ystäviä! Tulkaa juomaan lasillinen kanssani", sanoi Arallanes
kehuvasti.

Adam oli todellakin virkistyksen tarpeessa.

"Olette vain poika, mutta ranteenne on silti luja", sanoi Arallanes
lyöden Adamia olalle. "Teistä tulee kerran oikea jättiläinen."
Adam tunsi olevansa varomaton jäädessään vielä sinne, mutta hänen
kallistettuaan kurkkuunsa ryypyn alkoi olo tuntua mukiinmenevältä.
Hänen olisi ollut mahdotonta löytää kanjoniin vievää polkua, ellei
Arallanes olisi opastanut. Käveleminen hietikolla oli vaivalloista ja
voimia kysyvää, mutta siitä oli seurauksena, että viinanhöyryt
haihtuivat päästä. Hän tiedusteli uteliaana, minkävuoksi meksikolainen
oli uhannut Arallanesta, ja kuuli työnjohtajan sinä päivänä erottaneen
miehen työstä.
"Hän lähenteli Margaritaa", lisäsi Arallanes, "ja minä potkaisin hänet
pellolle. Naiset ovat niissä asioissa älyttömiä. Varokaa Margaritaa,
hänellä on yhtä monta rakastajaa ja elämää kuin kirjavalla kissalla."
Miehet olivat enimmäkseen vaiti vaivalloisen kävelymatkan kestäessä.
Vihdoin Arallanes ilmoitti heidän olevan perillä. Adam ei ollut
huomannut rakennusta pimeässä, mutta kuljettuaan vielä muutamia askelia
hän törmäsi seinään. Silloin hän veti henkeään lopen väsyneenä.
Seuraavana aamuna Adam meni työhön. Hänen piti kirjoittaa puhtaaksi
MacKayn lyijykynällä töhertämät harakanvarpaat ja sen jälkeen merkitä
tarkasti muistiin kaivetut ja erotetut malmimäärät.
Tässä työssä kului häneltä monta päivää. Silloin MacKay, joka tahtoi
pitää sanansa, pani hänet miehen työhön joksikin ajaksi. Hänen piti
lämmittää suuria höyrypannuja. Niitä lämmitettiin haloilla, jotka
paloivat äkkiä, joten hänen täytyi alituisesti mättää uuneihin lisää
polttoainetta. Vallitsi kova kuumuus, jota auringonpaiste vielä lisäsi.
Adam hikoili, niin että voi vääntää vettä paidastaan.
Sinä iltana Arallanes kertoi hänelle, että MacKay tahtoi vain pilailla
hänen kanssaan. Margaritakin oli kuullut siitä. MacKaylla oli monta
tähän kovaan työhön sopivaa miestä, mutta hän tahtoi antaa nulikalle
pienen läksytyksen. Adam ei lainkaan pahastunut viattomasta ilveilystä,
vaan päätti panna kovan kovaa vastaan.
MacKayn suureksi hämmästykseksi Adam ilmestyi seuraavana iltapäivänä
työpaikalleen saappaissa, mekkohousuissa ja ihopaidassa ryhtyäkseen
lämmittämään höyrykattiloita.

"Eikö eilinen päivä vielä riittänyt?" kysyi työnjohtaja.

"Ei, tahdon jatkaa."

Silloin Adam sai ilokseen nähdä miekkosen ilmeen muuttuvan melkein
kunnioittavaksi. Adam työskenteli noin viikon päivät konttorissa ja
lämmitti joka iltapäivä höyrykattiloita. Ei kukaan välittänyt siitä,
että hän laihtui ja väsyi.
Seuraavan viikon alussa MacKay siirsi erään herkulesmaisen työmiehen
hyvin raskaasta malmityöstä johonkin muualle ja pani Adamin hänen
paikalleen. MacKay oli yhtä hyväntuulinen kuin ennenkin, oli vain
käynyt hieman vakavammaksi. Pitkäkoipinen nulikka näytti olevan koko
otus miehekseen. Adamin isä oli ollut kookas ja tavattoman voimakas
mies ja Adam oli kuullut usein sanottavan, että hänestä saattaisi
kehittyä isänsä kaltainen. Vielä hänellä ei ollut isänsä voimia, mutta
hän ryhtyi kuitenkin tuohon raskaaseen työhön ja pysyi siinä. Adamin
mielestä oli jo ensimmäinenkin työ ollut kovaa, mutta tämä oli
todellista kidutusta. Nyt hän vasta oppi tietämään, mitä työllä
tarkoitetaan. Hän sai huomata vielä senkin, että tavalliset miehet
arvostelevat ja kunnioittavat työtoveriaan vain hänen lihaksiensa ja
kestävyytensä mukaan, katsoen vain sitä, kuinka hän kykenee
suoriutumaan tehtävästään. Adam ei ollut vielä läheskään
täysikasvuinen, mikä työtoverien olisi pitänyt ymmärtää, mutta se ei
merkinnyt heille mitään.
Kului pari viikkoa ja enemmänkin. MacKayn pilailemisenhalu väheni
samassa suhteessa kuin hänen ystävyytensä ja ihailunsa Adamia kohtaan
lisääntyi. Ja eräänä päivänä, kun hän kiusoitellen pyysi Adamia
kaatamaan kumoon malmivaunun, jonka kimpussa pari meksikolaista
hääräsi, ja kun Adam yhdellä ainoalla vääntäisyllä pani malmin
kolisemaan onkaloon, hän vihdoinkin antautui ja tunnustettuaan häviönsä
paiskasi pojalle kättä.
Adam sai siis itselleen noina muutamina päivinä sellaisia ystäviä,
jotka vaikuttivat ratkaisevasti koko hänen elämäänsä ja vastaiseen
kehitykseensä. Merryvale kertoi hänelle tarinoita uranuurtajista ja
MacKay opetti hänelle, kuinka työ on terveellistä niin ruumiille kuin
sielullekin. Arallanekselta hän sai osakseen vilpitöntä, lämmintä
ystävyyttä. Ainoastaan Margaritasta hän ei ollut vielä päässyt
selville. He olivat seurustelleet toistensa kanssa vain tytön äidin
läsnäollessa. Joskus auringon laskiessa Adam oli istunut hänen kanssaan
virran hiekkarannalla ja tytön lumoamisvoima vaikutti silloin häneen
yhä enemmän. Sitten tapahtui jotakin odottamatonta. Myllyllä hänen
työpaikallaan särkyi koneistossa jokin pieni mutta välttämätön osa,
jota ei voitu korjata. Se oli tilattava San Franciscosta.
Adam joutui siis tuuliajolle, työttömäksi joksikin aikaa. Arallanes
kielsi häntä lähtemästä huuhtelemaan kultaa ja käski hänen pitää
silmänsä auki Picachossa, koska meksikolainen, jota hän oli käsitellyt
niin kovakouraisesti, oli erään huonomaineisen joukkueen johtaja. Oli
viisainta karttaa heitä. Siten Adam kuin pakosta joutui seurustelemaan
yhä enemmän Margaritan kanssa.

IV

Ajan vieriessä hitaasti eteenpäin Adam tuli äkkiä huomaamaan tuon
tummasilmäisen neitosen vaarallisuuden.
Tämän hän sai kokea eräänä hiljaisena auringonlaskun hetkenä, heidän
katsellessaan lännestä kultaisena juovana virtaavaa vettä. He kävelivät
hiekkarannalla pensaiden välissä, kun tuo herääminen tapahtui. Silloin
Adam sai kokea, että Margarita oli tulinen olento, joka ei peitellyt
tunteitaan. Tytön käytös hämmästytti Adamia, mutta herätti hänessä
samalla kuitenkin vastakaikua ja ihastusta. Kun hän puristi Margaritan
lujasti rintaansa vasten, punastutti poikamainen kiihko hänen kasvonsa.
Hän irrotti vihdoin Margaritan kädet kaulastaan ja työnsi hänet
luotaan, niin että saattoi katsella hänen kasvojaan. Ne olivat suloiset
ja punastuneet, silmät loistivat mustina ja pohjattomina kuin yö. Tuon
katseen kohtasi Adam nyt ensimmäisen kerran.
"Tyttö, rakastatko minua?" Pojan kiihko värisi äänessä, mutta silmissä
oli miehen vakava katse.

"Oi!" kuiskasi Margarita.

"Sinä – sinä suurisydäminen tyttö!" huudahti Adam nauraen. "Margarita,
minäkin kai rakastan sinua, koska oloni tuntuu niin kummalliselta."
Sitten hän kumartui suutelemaan Margaritaa ja ensimmäisistä suuteloista
huomasi vaaransa. Hän päästi äkkiä Margaritan irti. Mutta tyttö ei
ymmärtänyt sitä, vaan silmien hellässä pyynnössä ja pienissä ruskeissa
kätösissä, jotka eivät halunneet päästää häntä irti, oli jotakin, jonka
vastustamiseksi hän tarvitsi koko itsehillitsemiskykynsä.
Iloinen ja kiusoitteleva, mutta kuitenkin ystävällinen ja
hienotunteinen Adam koetti keksiä keinon tytön rauhoittamiseksi.

"Margarita, joku saattaa huomata meidät."

"Viis siitä!"

"Mutta olkaamme järkeviä."

"Nainen ei ajattele silloin, kun rakkaus on hänen sydämessään ja
huulillaan."
Äkkiä Margaritan mieli muuttui. Nyt hän muistutti kissaa, joka on
kehrännyt pehmeän ja miellyttävän käden silitellessä, mutta jota sitten
on sivelty vastakarvaan.

"Te luulette siis rakastavanne minua?" tiuskaisi hän.

"Minähän sanoin niin. Tietysti rakastan sinua", kiiruhti Adam
vakuuttamaan.
"Ehkä valehtelette. Jos vain uskallatte leikitellä kanssani, revin
sydämen rinnastanne!"
Nämä nopeasti lausutut sanat ja niiden intohimo paljastivat Adamille
naisen puolivillin luonteen. Ne hämmästyttivät ja kauhistuttivat häntä,
saaden kuitenkin hänen verensä kohisemaan.
"Margarita, minä en leikittele. Iloitsen siitä, että rakastat minua.
Olenko loukannut sinua? Mikä sinulle tuli?"

"Teidän pitää vannoa, että rakastatte minua", komensi Margarita.

Adam vannoi jonkinlaisen mielettömän kiihkon vallassa valan, koettaen
naurulla peittää vakavuuttansa. Saateltuaan tytön kotiin Adam palasi
takaisin joen äyräälle. Tuntiessaan olevansa vapaa ja turvassa hän
hengähti syvään huojennuksesta.
"Huh, nyt se on tehty! – Vai haluaisi hän repiä sydämeni. Mutta hän on
suloinen huolimatta kissankynsistään. Eiköhän Guerdkin kiintyisi
kovasti tällaiseen tyttöön? – Mutta minä seison tässä kahdella
jalallani ja hallitsen kaikkia aistejani. Luulin voivani olla
uskollinen periaatteilleni, mutta olenkin nyt tummaihoisen
meksikolaistytön kuuliainen orja! Se ei voi olla totta!"
Epätoivoissaan hän meni vihdoin vuoteeseen toivoen nukkuessaan
unohtavansa uusista kokemuksista johtuneen hämmingin. Hänen mieleensä
johtuivat Merryvalen neuvot niistä ominaisuuksista, jotka olivat
välttämättömät jokaiselle erämaan vaeltajalle, ja sisimmässään hän
tunsi syvää häpeää heikkoutensa vuoksi. Villi erämaa, sen karu ja jylhä
luonto vaati voimakasta taistelukykyä, muuten se tuhoaisi hänet samalla
tavalla kuin tuulenpuuska sammuttaa kynttilän.
Seuraavana aamuna, kuten kaikkina muinakin aamuina, herääminen oli
virkistävää ja toivorikasta. Ilman kuivuus ja kaikki värivivahdukset
riittivät jo yksin tekemään elämän elämisen arvoiseksi. Aamuisin hän
aina tunsi olevansa elämänhaluinen ja poikamaisen innostunut kaikesta.
Margarita koetti hyvittää eilistä pahantuulisuuttaan valmistamalla
hänelle herkullisen aamiaisen. Adamilla oli verraton ruokahalu ja hyvät
ateriat olivat harvinaisia. Hän piti tytön huomaavaisuudenosoituksista
ja rohkaisikin tätä, mutta ei tytön äidin eikä Arallaneksen nähden,
koska edellinen näytti olevan siitä mielissään ja toinen taas näytti
paheksuvan.
Kun odotettu laiva saapui, oli Adam ensimmäisten joukossa laiturilla
ottamassa sitä vastaan.
Hän kohtasi MacKayn, joka nousi maihin erään miehen ja kahden naisen
seurassa, joista toinen oli nuori. Työnjohtajan kasvot loistivat
ilosta, kun kaikki oli taas kunnossa, sillä koneiston varaosat olivat
saapuneet. MacKay esitteli Adamin seuralaisilleen ja koska hänellä oli
paljon työtä, luovutti hän ystävänsä Adamin huvitettaviksi. Adam piti
heistä paljon, ja koska tyttö oli kaunis, tuntui tehtävä Adamista
miellyttävältä. Hän näytteli heille pientä kylää ja selitti heille
oloja ja elämää. Tyttö oli hauska, ymmärtäväinen ja hieman ujo. Laiva
lähti vihdoin jatkamaan matkaansa, hetkisen kuluttua se katosi rannan
lehvistön taakse ja niin meni tyttö menojaan.
Muutamat MacKayn miehet järjestivät purettuja tavaroita pinoihin
laiturille. Heidän joukossaan oli Regan, pieni irlantilainen, joka oli
usein huomannut Adamin. Hän iski silmää MacKaylle ja viittasi Adamiin.

"Tuo poika on varmasti oikea naistenhurmaaja!"

MacKay purskahti nauruun ja katsoi merkitsevästi Adamin ohi ikään kuin
hänen iloisuutensa olisi johtunut jostakin muustakin. Adam kääntyi ja
näki Margaritan, jonka polttavat, tummat silmät eivät nähneet mitään
muuta kuin hänet. Sitten pyörähti Margarita notkeasti ympäri ja pakeni.
"Hyvä Jumala!" huudahti Adam hämmästyneenä ymmärtäen kaiken. Hän oli
unohtanut Margaritan olemassaolonkin. Margarita oli varmasti pitänyt
häntä silmällä, nähnyt kaiken ja ymmärtänyt hänen ajatuksensakin. Hän
lähti etsimään tyttöä ja löysikin tämän hetkisen kuluttua.
Margarita syöksyi hänen kimppuunsa kuin naarastiikeri. Hän lähestyi
niin nopeasti, ettei Adam huomannutkaan ennen kuin hänen kimpussaan oli
notkea ja raivostunut peto. Sähisten kirouksia tyttö karkasi päin ja
ennen kuin toinen ehti väistää, löi ja raapi tätä ja takoi hurjasti
ruskeilla nyrkeillään. Adam työnsi hänet luotaan, mutta tyttö hyökkäsi
uudestaan. Vihdoin Adam tarttui häneen suuttuen, kohotti hänet ilmaan
ja pudisteli, kunnes huomasi tekevänsä tytölle pahaa. Hän laski tytön
maahan ja pitäen häntä loitolla katsoi tuimasti kalpeihin kasvoihin ja
silmiin, joiden ilme oli niin intohimoinen, että Adamin viha muuttui
ihmettelyksi. Erämaan silmät! Hän oli näkevinään niissä erämaan
kehittämän sielun.

"Margarita!" huudahti hän. "Oletko sinä sellainen kissa, että sinä..."

"Vihaan teitä!" sähähti Margarita. Hänen hengityksensä, hänen rintansa
kiivas kohoileminen, hänen notkean ruumiinsa värähtely, kaikki oli niin
kiihkeätä, että Adam hämmästyi.

"Margarita, mitä tarkoitat? En ole tehnyt mitään. Anna minun kertoa."

Margarita toisti kiihkeät sanansa ja Adam huomasi, että häntä oli
mahdoton saada järkiinsä. Adamia alkoi suututtaa.
"No niin", tiuskaisi hän poikamaisesti, "jos olet niin kirotun
oikullinen, olen iloinen että vihaat minua!"
Sitten hän päästi tytön irti, kääntyi ja lähti aukiolta katsomattakaan
tyttöön. Hän haki pyssynsä ja lähti kävelemään joen rantaa pitkin.
Saavuttuaan pajuja ja poppeleita kasvavalle alangolle hän alkoi
äänettömästi hiipiä eteenpäin hakien riistaa.
Kun hän jonkin ajan kuluttua jälleen lähestyi jokea, kuuli hän huudon.
Kääntyessään katsomaan hän huomasi Margaritan juoksevan kohti. Hiukset
hulmusivat tuulessa ja kalpeat kasvot olivat veriset. Hän oli repinyt
pukunsakin.
"Margarita!" huudahti Adam tytön saapuessa luokse. "Mikä nyt on
hätänä?"
Tyttö oli niin hengästynyt, että tuskin saattoi puhua. "Felix on
piiloutunut tuonne tien viereen", huohotti hän. "Kun huomasin hänet,
riensin kiertotietä tänne."
"Felix? Tarkoitatko sitä meksikolaista, joka uhkasi veitsellä isääsi?
Miestä, jota löylytin Picachossa?"

"Häntä juuri."

"Entä sitten? Miksi hän on piiloutunut."

"Hän vannoi kostavansa ja uhkasi tappaa teidät."

"Vai niin! Sitäkö se olikin!" huudahti Adam päästäen vihellyksen.
"Tulit siis varoittamaan minua?"
Margarita nyökäytti päätään ja painautui häneen kiinni väsyneenä ja
heikkona.
"Margarita, kuinka hyvä sinä oletkaan", sanoi Adam taluttaen hänet
kuumasta auringonpaisteesta varjoisaan paikkaan. Sitten hän pyyhki
veren poskeensa ilmestyneestä naarmusta. Tytön tummissa silmissä oli
nyt aivan toinen ilme kuin muutamia tunteja sitten. "Kiitän sinua enkä
unohda tätä milloinkaan... Mutta miksi tulit varoittamaan minua?"
"Te tiedätte nyt, että teidän pitää tappaa Felix ennen kuin Felix ehtii
tappaa teidät", vastasi Margarita tavalla, joka olisi ollut lapsellista
yksinkertaisuudessaan, ellei se olisi ollut niin vakavaa.

Adam nauroi jälleen, mutta tällä kertaa hieman julmasti.

"Hetkinen sitten sinä löit ja raavit minua", sanoi hän ihmetellen ja
moittien.
"Ei, ei! Margarita rakastaa teitä!" huudahti tyttö heittäytyen hänen
syliinsä. Sama tuli ja sama kiihko kuin äsken vihan ja kiukun hetkenä
hallitsi häntä nytkin, mutta nyt se oli rakkautta.
Adam haki Margaritan punaisia huulia ja tämä painautui hänen olkaansa
vasten ja purskahti itkuun. Mutta hetkisen kuluttua tyttö tointui ja
oli niin miettiväinen, ettei Adam uskonut häntä enää samaksi
tytöksikään. Hän varoi kuitenkin herättämästä henkiin hänen muita
luonteenominaisuuksiaan.

"Margarita, mikä tämän kauniin puun nimi on?" kysyi hän.

"Palo verde. Se tarkoittaa vihreää puuta."

Margarita osoitti hänelle toista puuta, joka muistutti savua. Se oli
harmaansininen ja näytti pehmoiselta ja utuiselta kohotessaan suorana
kuin pilari kohti taivasta. Tutkiessaan sitä Adam hämmästyi
huomatessaan, että puun jokainen oksa ja varpu olikin piikki. Se olikin
kova, vaikka se jonkin matkan päästä muistutti savua.
"Palo Christi", mumisi Margarita tehden ristinmerkin. Hän kertoi
Adamille, että se oli ristiinnaulitsemispuu, jonka oksista Kristuksen
orjantappurakruunu sidottiin.
Heidän aikansa kului hauskasti auringonlaskuun saakka. Adam ei ollut
unohtanut meksikolaista Felixiä, muta päätti antaa ajan kulua ja
karttaa riitaa niin kauan kuin suinkin. Hän ja Margarita pääsivät
kotiin näkemättä miestä. Arallanes oli kuitenkin huomannut
meksikolaisen hiiviskelevän lähellä ja kehoitti Adamia pitämään
varansa. Merryvalekin varoitti Adamia mutta hänkään ei kehoittanut
Adamia odottamaan. Päätöksistään huolimatta Adam ei tarvinnutkaan
paljon yllytystä. Illallisen jälkeen hän lähti Arallaneksen kanssa
Picachoon.
Siellä olivat huvit täydessä käynnissä. Himmeät valot, käheät huudot,
väkijuomien löyhkä ja meluisan pelihelvetin hurjat kohtaukset
vaikuttivat Adamin kiihtyneeseen mieleen. Kun hän oli kulauttanut
kurkkuunsa muutamia ryyppyjä, oli hän valmis mihin tahansa. Mutta
Felixiä ei näkynyt.
Sitten Adam hieman lähti kävelemään asunnolleen. Hän hallitsi
täydellisesti aistejaan, mutta liikunto oli kuumentanut hänen verensä.
Kun mesquitopensaiden välissä vallitsevassa hämärässä Margarita liukui
hänen luokseen äänettömästi kuin varjo ja syleili ja painautui häneen
kiinni kuiskaillen, ei Adam voinut eikä halunnutkaan vastustaa häntä.

V

Adam heräsi päivän koitteessa. Hän muisti heti yöllisen kohtauksen ja
tunsi jonkin suuren muutoksen tapahtuneen. Tämä eriskummallinen, villi
länsi oli sekoittanut hänet. Hän muisti Margaritan, jolloin koko hänen
olemuksensa läpi kävi värähdys. Tuntui kuin kuuma aalto olisi temmannut
hänet mukaansa. Hänen oli pakko ponnahtaa huopiensa välistä lattialle
voidakseen kiihkeällä toiminnalla tukahduttaa ajatukset. Elämä paisutti
hänen rintaansa ja hän toivoi olevansa intiaani. Kävellessään hän
muisti, mitä äiti oli sanonut kauan aikaa sitten: "Rakas poikani, sinä
suhtaudut asioihin liian vakavasti ja elämän tavallisimmatkin seikat
vaikuttavat sinuun liian syvästi." Hän ymmärsi sen nyt voimatta
kuitenkaan erottaa tavallisia asioita tärkeistä tapahtumista. Kuinka
voisi mikään olla vähäpätöistä?
Margaritan tervehdys samalla ihastutti ja hämmästytti häntä, sillä
Margaritan käyttäytymisessä oli nyt epämääräistä uhmaa, joka sai hänet
ajattelemaan, että tänään hän merkitsi Margaritalle vähemmän kuin
eilen.
Sitten kajahti myötävirtaan kulkevan laivan vihellys. Joutilaita miehiä
kiiruhti laiturille. Kun Adam saapui sen aukiolle, näki hän sinne
kokoontuneen paljon miehiä, joita näytti tavallista enemmän
kiinnostavan joku laivassa oleva henkilö. Tunkeutuen pensaiden välitse
Adam kiersi joukon toiselle puolelle.
Muuan pitkä ja laiha mustapukuinen mies astui lankkua pitkin maihin.
Hänen pituutensa, ulkomuotonsa ja käyntinsä olivat tuttuja Adamille.
Hän oli nähnyt ennenkin nuo koreasti kirjotut liivit, niihin
kiinnitetyn hopeisen tähden ja nuo ruskeat parrattomat kasvot, jykevän
leuan ja uurteiset piirteet.
"Collishaw!" huudahti Adam inhoten. Hän oli jo Ehrenbergissä tutustunut
tähän pelaavaan revolverisankariin, tähän sheriffiin, johon Guerd oli
hyvin kiintynyt. Kun hänen katseensa sivuutti Collishawin, alkoi hänen
sydämensä sykkiä nopeammin. Seuraava matkustaja oli pitkä ja tavattoman
solakka nuori mies. Adam olisi tuntenut hänet heti tuhansien joukosta.
Hän säpsähti kovasti, sillä mies oli hänen veljensä Guerd.
Guerd suoristautui. Hänen kauniit teräväpiirteiset kasvonsa, joista
kuvastui samalla kertaa sekä rohkeutta että säälimättömyyttä, loistivat
auringonpaisteessa. Hänen tutkiva katseensa tarkasteli äyräälle
kokoontunutta miesjoukkoa.
"Hei, Adam!" huusi hän naurahtaen iloisesti ja töykeästi. Sitten hän
tyrkkäsi Collishawia kylkeen ja viittasi Adamiin. "Tuolla hän on!
Olemme löytäneet hänet."
Adam livisti tiheikköön ja välittämättä piikkien pistoista kiiruhti
eteenpäin. Hän ei pelännyt Guerdiä, mutta ei tahtonut tavatakaan tätä.
Rahaa! Se oli Guerdin kannustin ja siihen liittyi sitä paitsi toivo
saada vieläkin hallita ja kohdella Adamia huonosti.
"Minä petän hänet", virkkoi Adam päättävästi ja kääntyi viimein
palatakseen takaisin.
Hän ei tiennyt tarkasti miten menetellä. Siitä hän oli kuitenkin varma,
että hänen kärsivällisyyttänsä oli nyt koeteltu äärimmilleen. Hän
palasi takaisin kiertoteitä myöten. Tullessaan erääseen ahtaaseen
solaan hän tapasi joukon työmiehiä, joista useimmat olivat
meksikolaisia. He seisoivat puisen pukin alla, joka ulottui kapean
kurun toisesta seinämästä toiseen. Adam huomasi heidän katselevan
ylöspäin, jolloin hänkin vaistomaisesti silmäsi ylös.
Ja niinpä hän, kenenkään häntä siihen ennakolta valmistamatta, näki
pukkiin hirtetyn miehen vääristyneet ja kammottavat kasvot. Näky
kauhistutti Adamia.
"Tämä on Collishawin työtä", mutisi Adam synkästi muistellen samalla
kuulemiaan kertomuksia sheriffin julmuudesta.
Hän tapasi kylän kaupan edustalla Merryvalen ja tiedusteli tältä tämän
teloituksen syytä.
"No niin, minä en tiedä juuri mitään", vastasi vanha vartija raapien
päätään. "Jossakin tuolla ylempänä on ryöstetty ja ammuttu muutamia
kullankaivajia. Ja Collishaw on sellainen sheriffi, ettei välitä lain
määräyksistä vähääkään – jos nyt mitään lakia on olemassakaan. Hän ja
hänen miehensä sanoivat seuranneensa murhaajien jälkiä tänne Picachoon
saakka ja vannoivat tunteneensa yhden heistä. Arallanes ryhtyi
puolustamaan meksikolaista. Väiteltiin kiihkeästi ja Collishaw oli
vähällä ampua Arallaneksenkin. Syytetty meksikolainen vannoi pyhän
neitsyen nimessä olevansa viaton ja lupasi todistaa sen, mutta nuora
tukahdutti hänen sanansa... En tiedä... Minä ainakin olisin odottanut
hieman ja suonut miehelle tilaisuuden todistaa syyttömyytensä. Mutta
Collishaw tuli tänne hirttääkseen jonkun ja uskallan lyödä vetoa siitä,
että hän olisi tehnyt sen joka tapauksessa."

"Tunnen hänet, olette oikeassa", vastasi Adam kiihkeästi.

"Hänen miestensä joukossa on eräs komea nuorukainen, jota sanotaan
teidän veljeksenne."

"Hän on veljeni."

"No niin, no niin! Ette ole ollenkaan iloisen näköinen... Olkaa
varovainen puhuessanne Collishawin kanssa. Hän on itsepintainen ja
varmasti oikeudenmukainenkin luullessaan olevansa oikeassa. Mutta
minua, vanhaa miestä, hän ei saa sokaistuksi. Minä en pidä häntä kunnon
miehenä. Hän mielistelee joukkoa. Ja hän on kysellyt teitä. Tuolta hän
nyt tuleekin."
Sheriffi lähestyi miesparven seuraamana ja pysähtyi kaupan edustalle.
Hän oli huomiota herättävä mies, komea ja käskevä, mutta hänen kasvonsa
olivat vastenmieliset. Pää oli suuri ja kaula paksu, musta ja
poimuinen, hänen leveillä päivettyneillä kasvoillaan oli ryppyjä julman
ja ohuthuulisen suun kummallakin puolella. Hänen leukansa työntyi
esille kuin nelikulmainen kallio ja tummat kiiluvat silmät pälyivät
alituiseen joka taholle.
Adam tiesi Collishawin huomanneen hänet ja päättäen toteuttaa
suunnitelmansa meni itse sheriffin luokse.

"Collishaw, minulle kerrottiin, että teillä olisi minulle asiaa."

"Päivää, Larey! Olen etsinyt teitä", vastasi Collishaw.

"Mitä sanomista teillä on minulle?"

Collishaw vei Adamin niin kauaksi, etteivät miehet kuulleet hänen
sanojaan.

"Nyt on kysymys pienestä pelivelastanne Guerdille", hän vastasi.

"Collishaw, uhkaatteko minua samanlaisella tuomiolla, joka tuli tuon
meksikolaisraukan osaksi?" kysyi Adam ivallisesti viitaten kanjoniin
päin.
Karaistunut sheriffi ei hämmästynyt vähästä, mutta nyt hän kuitenkin
suoristautui säpsähtäen.
"Minä en voi vangita teitä pelivelasta", vastasi hän töykeästi. "Mutta
pakotan teidät kyllä maksamaan sen."
"Älkää kuvitelko!" tiuskaisi Adam. "Mitä se teihin kuuluu? Jos Guerd
jäi teille velkaa siinä pelissä, en minä ole vastuussa siitä. Ja minä
jätin sen maksamatta vain siksi, että Guerd pelasi väärin. En ole
peluri, Collishaw, mutta uskallan lyödä vetoa dollarikasasta teidän
koreita liivejänne vastaan, ettei Guerd saa mitään takaisin
epäoikeutetusta saatavastaan!"
Adam kääntyi ja lähti tiehensä. Tiellä hän tapasi Arallaneksen. Tämä
ystävällinen työnjohtaja oli nyt kalpea, synkkä ja surullinen. Adamin
hämmästykseksi hän ei halunnut keskustella hirttämistapauksesta mitään.
Hän pelkäsi nähtävästi Collishawia, mutta Guerdista hän sen sijaan
jutteli paljonkin.
"Kuka tietää", hän lopetti, "ehkä se on teidän parhaaksenne. Margarita
on kuin naaraskissa. Te olette ystäväni ja minun pitäisi kertoa teille
kaikki... Mutta, Adam, jos haluatte pitää Margaritan omananne, pitäkää
silmällä veljeänne Guerdiä."
Adam tuijotti häneen hämmästyneenä, voimatta vastata sanaakaan. Häneltä
meni jonkin aikaa ennen kuin ymmärsi, mitä Arallanes tarkoitti
varoituksillaan ja neuvoillaan. Guerd oli siis tavannut Margaritan ja
ihastunut häneen. Kuinka luonnollista ja itsestään selvää se olikaan!
"Mutta ehkä Margarita pitääkin Guerdistä ja haluaa hänet omakseen
samalla tavalla kuin minutkin", mutisi Adam. Järki sanoi, mitä hänellä
oli odotettavissa, mutta hän ei voinut sitä uskoa, hän ei vielä
epäillyt Margaritaa.

Arallaneksen vaimo oli yksin kotona.

"Missä Margarita on?" kysyi Adam.

"Margarita on tuolla", vastasi rouva ja loi synkän katseen osoittaen
joen äyräälle.
Adam huomasi heti Margaritan ja Guerdin istuvan rannalla muutamien
kymmenien metrien päässä maihinnousupaikalta. Siellä oli kaunis
pensaiden varjostama nurkkaus sen verran syrjässä, etteivät kylän ja
rannan väliä kulkevat ihmiset nähneet sinne. Kaksi suurta rauta-akselin
yhdistämää ratasta, jotka olivat kuuluneet kaivoksen koneistoon, oli
puun varjossa. Margarita istui akselilla ja Guerd seisoi hänen
vieressään. He olivat lähekkäin, heidän edessään levisi laaja suvanto
ja sen takana siintävä värikkäiden huippujen ihmemaa.
"Neiti, rakastuin teihin katsoessani vain kerran tummiin silmiinne",
selitti Guerd kiihkeästi ja hänen kosketuksensa oli yhtä rohkea kuin
hänen puheensakin. "Te pieni espanjalainen prinsessa!... Olette
kauniimpi kuin kuu ja tähdet yhteensä!... Pitäisikö teidänlaisenne
erämaan kasvin kukkia tällaisessa kaivosleirissä? Minä..."
Juuri silloin Adam ilmestyi rattaiden takaa heidän eteensä. Hänelle
tämä hetki oli tavattoman tärkeä. Mutta huolimatta sisimmässään
riehuvista tunteista hän oli ulkonaisesti kylmä ja tyyni. Margaritan
riemu muuttui hämmästykseksi.
"Mutta Adamhan siinä onkin!" huudahti Guerd. "Sinä veitikka. – Mutta
sinähän olet muuttunut!"
"Guerd", aloitti Adam, mutta sitten hänen äänensä petti. Veljen
tapaaminen tällä tavalla tuntui hänestä vaikealta.
"Adam, haluatko puristaa kättäni?" kysyi Guerd ojentaen hitaasti
kätensä. "Näytät niin kummalliselta, poika."

"En!"

"Hyvä on. Kuten haluat", sanoi Guerd. "Huomaat kai minun olevan
hauskassa seurassa?"
"Niinpä näkyy", vastasi Adam happamesti vilkaisten Margaritaan. Tyttö
oli tointunut hämmästyksestään ja oli nyt naisellisen utelias. "Guerd,
tapasin Collishawin ja hän julkesi vaatia minulta sitä pelivelkaa. Nyt
olen etsinyt sinut käsiini sanoakseni, että teit silloin vääryyttä. En
aio maksaa sitä."

"Maksat sen vielä mielelläsikin", vastasi Guerd hymyillen.

"Enkä maksa!" sanoi toinen tiukasti.

"Poika, ellet maksa sitä hyvällä, maksat sen nahallasi", vastasi Guerd
alkaen suuttua. "Enhän minä tehnyt vääryyttä", lisäsi hän koettaen
nähtävästi ajaa tahtonsa perille.
"Valehtelet!" tiuskaisi Adam. "Tiedät sen itse yhtä hyvin kuin
minäkin. Mutta älkäämme tuhlatko sanoja. Minähän sanoin sinulle jo
Ehrenbergissä, kun teit minulle ilkeän kepposen viemällä minulta tytön,
että rikon välini sinun kanssasi ainiaaksi."
Guerd sai nyt hämmästyksekseen todeta joutuneensa tekemisiin miehen
kanssa. Adam pani merkille, että veljen ilme muuttui kokonaan. Tieto
siitä, että hän oli nyt Guerdiä voimakkaampi, tuotti hänelle suurta
mielihyvää! Hänen itseluottamuksensa kasvoi.
"Vai ainiaaksi!" huudahti Guerd vetäisten kätensä Margaritan
vyötäröiltä ja suoristautuen täyteen pituuteensa. "Olen kyllästynyt
sinun maitovellimäisiin juttuihisi. En halua sinulta muuta kuin ne
rahat. Ellet maksa niitä hyvällä, revin vaatteet yltäsi. Ymmärrätkö
nyt?"

Adam nauroi ärsyttäen:

"Sanon sinulle samaa kuin Collishawillekin: Älä luulekaan!"

Guerdin huulet mutisivat kirouksia. Hän oli hämmästynyt. Hänen kasvonsa
ja niskansa punoittivat.
"Kun olen jutellut tarpeeksi tämän tytön kanssa, tulen tapaamaan
sinua", sanoi hän.
"Tule milloin hyvänsä", vastasi Adam purevasti. "Mutta minä aion nyt
sanoa sanottavani kerta kaikkiaan... Tuuli on nyt kääntynyt, Guerd
Larey. En aio enää rasittaa hartioitani sinun kuormillasi. Olet
pelotellut ja vihannut minua aina. Tiedän sen nyt enkä ole unohtanut
mitään! Ryöstit minulta leikkikalut, vaatteet, toverit, kaikki
tyttöystäväni ja sitten rahat! Olet petturi, valehtelija ja roisto!
Olet joutunut täällä samanlaisten miesten seuraan kuin itsekin olet ja
olet menossa suoraan helvettiin!"
Guerdin kasvot kalpenivat vihasta, mutta hän osasi hillitä itsensä
paremmin kuin Adam.

"Seurasit siis minua tänne sanoaksesi kaiken tuon?" kysyi hän.

"Se ei ollut ainoa asiani. Tulin hakemaan Margaritaa."

"Margaritaako?" kysyi Guerd hämmästyneenä. "Sekö on hänen nimensä.
Kuulehan nyt, Adam. Olemme ennenkin riidelleet samasta asiasta. Minä
annan..."
"Guerd, olemme riitautuneet ikuisiksi ajoiksi", keskeytti Adam kääntyen
sitten tytön puoleen. "Margarita, tarvitsen sinua..."
"Mutta mitä sinulla on tässä tekemistä?" Guerd tiuskaisi kiivaasti.
"Mitä asiaa sinulla on tytölle? En siedä sekaantumistasi. Laputa
tiehesi ja anna minun olla rauhassa!"
"Minulla on tässä paljonkin tekemistä", vastasi Adam epäröiden. "Hän on
minun tyttöni."
"Mitä!" huudahti Guerd uskomatta korviaan. Sitten hän kumartui
katsomaan Margaritan kasvoja vilkaisten jälleen tutkivasti Adamiin.
"Poika, et suinkaan tarkoita olevasi suhteissa tämän meksikolaistytön
kanssa?"

"Kyllä!"

"Olet siis kosiskellut häntä!" huudahti Guerd riemuissaan.

"Niin olen."

"Adam, näin sydämenasioissa, kun kaksi herrasmiestä ihailee samaa
naista, annetaan naisen aina valita", aloitti Guerd ivallisesti.
"Mutta sinähän olet vain muutamia hetkiä tuntenut Margaritan. Kuinka
voit pakottaa hänet valitsemaan? Tämä on loukkaus", virkkoi Adam
vakavasti.
"Sen saa Margarita päättää. Naiset muuttavat mieltään, mitä sinä et
vieläkään ole oppinut käsittämään." Ja sitten hän kääntyi Margaritan
puoleen: "Adam ja minä olemme veljeksiä. Satumme aina rakastumaan
samaan tyttöön. Sinun pitää valita toinen meistä. Adam rajoittaisi
vapauttasi – pitäisi sinut poissa muiden miesten näkyvistä, mutta minä
antaisin sinun olla vapaan kuin lintu."
Guerd kumartui kuiskailemaan hänen korvaansa ja laski ruskean kätensä
hänen käsivarrelleen.
Adamista tuntui kaikki painajaisunelta. Kuinka tällaista saattoi
tapahtua? Mutta hänhän näki. Margarita näytti aivan muuttuneelta,
ujolta, aralta ja viehättävältä ja hänen tummissa silmissään paloi sama
tuli, joka oli loistanut niistä Adamille.
"Margarita, tuletko sinä?" huudahti Adam tehdäkseen lopun kiusallisesta
tilanteesta.

"En", vastasi tyttö hiljaa.

"Pyydän sinua tulemaan!" rukoili Adam.

Tyttö pudisti mustatukkaista päätään. Hän rakasti omia kauniita
kasvojaan ja solakkaa ruumistaan. Hän nautti siitä, että sai miehet
ihastumaan itseensä ja tämä uusi mies, jota hän ei vielä ollut
voittanut, oli intohimoisempi ja vaikeampi vangita kuin Adam. Niin
ainakin Adam tulkitsi Margaritan ajatukset. Jos Adam olikin rakastanut
häntä, sammui tuo tunne hänessä nyt. Hän tunsi vain sääliä.

"Margarita, oletko jo unohtanut viime yön?" kysyi Adam käheästi.

"Oh, siitä on jo kulunut niin pitkä aika, etten sitä enää muistakaan!"
vastasi Margarita.
Adam pyörähti ympäri ja syöksyen tiheikköön tunkeutui sen läpi
välittämättä piikeistä. Kun hän pääsi asuntoonsa, olivat hänen kätensä
ja kasvonsa veriset, mutta okaiden pistot eivät olleet mitään hänen
sydäntuskiinsa verrattuina. Hän heittäytyi vuoteelleen.
"Jälleen!" kuiskasi hän. "Guerd tuli ja sama juttu toistui taas. Mutta
näin on sittenkin parempi! Minä en tuntenut tyttöä. Arallanes tunsi ja
varoittikin minua. Ja minä haaveksin niin monista naurettavista
asioista. Näin on parempi. En rakastanut häntä oikein. Hän vain
kiihotti minua. Hänen menettämisensä ei järkytä minua... 'Siitä on jo
kulunut niin pitkä aika, etten sitä enää muistakaan', sanoi hän.
Ovatkohan kaikki naiset samanlaisia? En usko sitä. Muistan vielä
äitini."

VI

Seuraavana yönä Adam äkkiä heräsi. Yö oli samanlainen kuin kaikki
muutkin erämaan yöt – pimeä, viileä ja kuolettavan hiljainen.
Tarkkaavaisuudestaan huolimatta Adam ei voinut kuulla minkäänlaisia
ääniä. Jokin oli kuitenkin häirinnyt hänen untansa, hän oli ollut
kuulevinaan epämääräisiä ääniä, jonkinlaisia kuiskauksia. Oliko
Margarita unissaan kutsunut häntä? Tällaiset usein toistuvat
mielenailahdukset olivat saaneet Adamin vakuutetuksi siitä, että
hänellä oli jonkinlainen salainen aavistuskyky.
Kun Adam heräsi myöhään aurinkoisena aamuna, haihtuivat yön
epätodellisuudet kuin harmaat varjot ja katosivat olemattomiin. Hän
nousi reippaana ja virkistyneenä ja ryhtyi etsimään toimintaa. Päivä
oli sunnuntai. Hän tiesi saavansa viettää sen laiskana, mutta vannoi,
ettei hän lähtisi piileskelemään pajukkoon Collishawin ja Guerdin
vuoksi. Puhukoot he suunsa puhtaaksi ja tehkööt mitä tahansa! Hän
lähtisi Picachoon, mutta Merryvalen sanat erämaassa opitusta
viisaudesta juolahtivat mieleen. Ja mitä taasen Margaritaan tuli, hän
tahtoi nähdä tämän vielä kerran ja katsoa tummiin silmiin ennen kuin
rikkoisi välinsä ikuisiksi ajoiksi.
Aamiaisen jälkeen Adam kuljeskeli ensin joen äyräällä ja sitten
kylässä. Merryvale ilmoitti hänelle Collishawin, Guerdin ja heidän
seuralaistensa lähteneen aamiaisen jälkeen leiriin.
"Veljenne sanoi heidän lähtevän puhdistamaan kämppää. Eikä hän
varmastikaan tarkoittanut meksikolaisia, vaan viskiä ja kultaa. Poika,
pysy poissa Picachosta tänään!"
Mutta nyt sattui ystävällinen vanhus puhumaan kuuroille korville. Adam
olisi mielellään lähtenyt sinne heti, ellei olisi halunnut tavata
Margaritaa sitä ennen. Hän käveli edestakaisin kylästä joelle ja joelta
kylään. Jonkin ajan kuluttua hän näki Arallaneksen menevän vaimoineen
pieneen tiilikirkkoon. Margarita ei ollut heidän mukanaan.
Adam odotti tytönkin tulevan. Mutta kun ei tytöstä näkynyt merkkiäkään,
lähestyi hän pientä ruskeaa rakennusta ja meni avoimesta ovesta sisään.
"Margarita!" Vastausta ei kuulunut. Toisen kutsun kuultuaan tyttö tuli
huoneestaan. Hän lähestyi hitaasti ja oli kalpea.

"Adam herra!" änkytti hän.

Hänen ulkomuotonsa ja äänensä saivat Adamin hätkähtämään. Hypähtäen
tytön luo Adam kiskaisi hänet ovelle nähdäkseen paremmin. Margarita
kirkaisi ja kun Adam kiihkossaan päästi hänet äkkiä irti, kohotti hän
käsivartensa kuin suojellakseen itseään lyönniltä.
"Luuletko että minä aioin tehdä sinulle pahaa!" huudahti Adam käheästi.
"Ei, Margarita, haluan vain katsella sinua vielä kerran."
Margaritan käsivarret painuivat alas ja hän kohotti kasvonsa. Silloin
Adam huomasi kaiken. Se mikä oli ollut armastelua eilen, leikillistä ja
nuorekkaan kiihkeää, oli yöllä muuttunut häpeäksi. Eilen oli Margarita
kuin kissanpoikanen, joka pitää hyväilyistä, mutta tänään turmeltunut
olento, murtunut nainen.

"Katso minuun", sanoi Adam ojentaen vapisevan kätensä.

Margarita totteli ja katsoi häneen häpeämättä ja kieltämättä mitään.
Mutta nyt oli noilla kasvoilla eloa. Adam tiesi, että ne painuisivat
hänen muistiinsa ikuisiksi ajoiksi. Kasvoilla näkyi ristiriitaisia
tunteita, joiden vallassa hän näytti olevan, heräävää katumusta,
tietoisuutta siitä, että hän oli astunut harhaan, oli valinnut väärin,
mutta katuminen oli jo liian myöhäistä.

"Hyvästi, neiti", sanoi Adam kumartaen ja astui ovesta pihalle.

Tytön pienet ja surulliset silmät häipyivät hitaasti hänen näkyvistään.

Adam astui nopeasti kanjonia ylöspäin levottomien ajatustensa ajamana.
Hän tavoitti Regan-nimisen irlantilaisen.
"Wansfell, vanha ystävä!" huusi tämä. "Älkää kävelkö niin kirotun
nopeasti."

"Wansfell! Eihän se ole minun nimeni", sanoi Adam.

"Eikö se ole nimenne?"

"Ei toki."

"No, hyvä on. Haluatteko ryypyn?"

Regan kaivoi taskustaan ruskean pullon ojentaen sen Adamille.

He jatkoivat yhdessä matkaa kanjonia pitkin. Reganin sääret olivat
lyhyet ja paksut, joten hänen oli vaikeata pysytellä pitkään harppivan
Adamin rinnalla. Puhelias ja ystävällinen irlantilainen tahtoi
nähtävästi mielellään Adamia seurakseen. Hengästyessään hän pysähtyi ja
kaivoi pullonsa esille. Viina olisi tavallisissa oloissa päihdyttänyt
Adamin, mutta nyt se vain kuumensi hänen vertaan.
"Wansfell, te olette varmasti kookkain ja reippain nuorukainen tässä
kaivoksessa!" huudahti Regan.
"Kiitoksia vain, ystäväni. Mutta älkää antako minulle sitä nimeä. Minua
sanotaan Adamiksi."
"Adamiksi!" toisti Regan. "Hitonmoinen nimi! Olen nähnyt teidän
seurustelevan sen mustasilmäisen heilakan kanssa. Hän on oikea lutka."
He joivat pullon pohjaan ja jatkoivat matkaansa. Regan alkoi pitää yhä
enemmän Adamista ja rupesi houkuttelemaan häntä mukaansa kultaa
kaivamaan.
"Teistä tulisi hyvä kullankaivaja ja toveri. Erämaassa on ihminen
onnellinen ja vapaa. Erämaan vertaista paikkaa ei ole olemassakaan, kun
vain oppii tuntemaan sen. Siellä on ilmaa hengittää ja pitkiä
aurinkoisia päiviä, jotka virkistävät ihmisen mieltä. Ehkä meidän
onnistuu löytää Pegleg Smithin kadonnut kultakaivos."
"Kuka oli Pegleg Smith ja minkä kultakaivoksen hän menetti?" kysyi
Adam.
Heidän ponnistellessaan kanjonia ylöspäin ja koettaessaan valita
tiekseen varjoisimmat paikat Adam kuuli toisen kerran tarinan
kuuluisasta kadonneesta kultakaivoksesta. Regan lisäsi kertomukseen
ehkä omiaankin kullankaivajien tapaan. Mutta tarina tehosi jokaiseen,
jolla vain oli pisarakaan seikkailunhaluista verta. Adam ei ollut vielä
joutunut kullan lumoihin, mutta alkoi jo tuntea erämaan vetovoimaa.
He saapuivat leiriin puolenpäivän tienoilla, söivät lounaan erään
kiinalaisen majassa ja menivät sitten kapakkaan muiden joukkoon,
jolloin Adam joutui eroon Reganista. Viina virtasi kuin vesi ja kulta
kumahteli pusseissa ja kilisi sointuvasti pöydillä. Adam kulautti
ryypyn kurkkuunsa ja vielä toisenkin. Hänen verensä alkoi sykähdellä ja
kiertää nopeammin samalla kun hänen mielensä kylmyys ja katkeruus alkoi
sulaa. Hän joi harkitusti ja harkitusti hän tukahdutti omantuntonsa
äänenkin, kunnes alkoi olla uhkarohkealla tuulella. Häntä tuntui nyt
jäytävän tuli, johon vain viina kelpasi polttoaineeksi.
Hän hoiperteli miehiä täynnä olevaan halliin, mutta tällä kertaa eivät
juopuneet kaivostyöläiset, maalatut naikkoset eivätkä paatuneet pelurit
inhottaneet häntä.
Äkkiä hän huomasi veljensä Guerdin. Guerd pelasi Collishawin, MacKayn
ja muutamien muiden picacholaisten miesten kanssa. Guerd näytti olevan
juovuksissa ja pahalla tuulella huonon pelionnensa vuoksi. Kun hän näki
Adamin, kirkastuivat hänen hehkuvat kasvonsa. Hän laski korttinsa
pöydälle, ja kun Adam astui lähemmäksi, nousi hän pöydän äärestä ja
astui parilla askelella hänen eteensä ylpeänä ja uhkaavana sellaisen
miehen tapaan, joka ei siedä vastustusta.

"Tarvitsen rahaa."

Adam nauroi hänelle päin naamaa:

"Jatka peliäsi. Käsittelet kortteja siksi taitavasti, etteivät muut
huomaa kepposiasi."
Guerd suuttui nyt silmittömästi ja menetti malttinsa. Hän sivalsi
Adamia korvalle vanhemman veljen hillittyyn tapaan, tahtoen vain
rangaista toista hävyttömyydestä. Adam vastasi lyöntiin niin nopeasti
ja kovasti, että Guerd kaatui pöytää vasten ja olisi kierähtänyt
lattialle, ellei Collishaw olisi tarttunut häneen ja karjaissut
raivoissaan.
Hälinä hiljeni heti. Joukko peräytyi seinävierille jättäen Adamin
suuren aukion keskelle vastapäätä Guerdiä, joka vieläkin nojautui
Collishawiin. Guerd huohotti ja hänen kasvonsa olivat kalmankalpeat,
paitsi sitä kohtaa, johon Adamin nyrkki oli sattunut. MacKay nosti
pöydän pystyyn ja vetäytyi sitten syrjään. Guerdin hämmästys haihtui
voimakkaamman kiihkon tieltä. Hän suoristautui näyttäen nyt pitkältä
kuin jättiläinen. Hän oli hirvittävän näköinen, kuten sellainen, joka
odotettuaan vuosikausia kostonhetkeä näkee sen vihdoinkin koittavan.
"Sinä löit minua! Aion nyt antaa sinulle takaisin, niin että kasvosi
menevät mäsäksi", sanoi hän käheästi.

"Tule vain tänne!" huusi Adam.

Silloin irlantilainen Regan horjui joukosta avonaiseen ympyrään. Hän
oli juovuksissa.
"Anna heille kyytiä, Wansfell!" huusi hän. "Autan sinua. Tiedän kyllä,
kenen kasvot tässä isketään mäsäksi..."

Joku kaivostyöläinen vetäisi Reganin pois.

Guerd Larey iski nyrkkinsä pöytään. Hänen kasvonsa säihkyivät vihasta.
Saattoi huomata, että hän tulisi syytämään suustaan jotakin sellaista,
mikä loukkaisi Adamia sydänjuuriaan myöten. Hänen ulkomuotonsa pani
veren kuohahtelemaan Adamin sykkivissä suonissa. Se ei johtunut
kilpakosijoiden välisestä riidasta, vaan vuosikausia kestäneestä
vihasta, salaisesta kateudesta, joka oli peräisin Kainin sielusta.
"Vai sellainen on aikomuksesi", sanoi Guerd kiihkeästi. "Haluat tapella
ja käyttää velkaa tekosyynä. Mutta minäpä tiedänkin asian paremmin.
Haluat taistella tytöstä, jonka ryöstin sinulta."
"Ole vaiti! Eikö sinulla ole mitään säädyllisyyden tunnetta? Etkö voi
olla miehekäs?" tiuskaisi Adam alkaen vavista.

"Kuulkaa nyt häntä! Äidin pieni lemmikki..."

"Jos puhut äidistäni sanaakaan täällä, kiskon kielesi irti."

He olivat niin lähellä toisiaan, että ainoastaan pöytä erotti heitä –
Kain ja Abel – vanha katkera tarina selvästi luettavissa toisen
punastuneista kasvoista ja toisen tuskasta. Guerd Larey oli keksinyt
keinon, jolla saattoi kiduttaa veljeänsä.
"Maailmassa puhutaan paljon Pyhän Antoniuksen lankeemuksesta!" huusi
Guerd äänellä, josta kaikui pirullinen ilo. "Mutta Adam Larey, tämä
pyhäkoulupoika, on sentään jotakin toista. Hän on ollut muka viaton,
voidakseen koskettaa edes tytön kättä... Miten tekopyhä sinä oletkaan!
Hyvät herrat, katselkaa nyt tätä puhdasta pyhää Adamia, jonka Evana on
ollut pieni meksikolaistyttö!"
Ei mistään kuulunut ivallisia huutoja, kaikki vaikenivat. Kohtaus oli
niin outo, että se huvitti pelureita, kaivostyöläisiä ja heidän
maalattuja ystävättäriään. Guerd keskeytti huoahtaakseen ja kootakseen
voimia. Hänen kasvonsa olivat marmorinvalkoiset, vihan vääristämät, ja
hänen silmänsä leimusivat. Hän oli joutunut mielettömän, sokean raivon
valtaan.
"Hän kertoi minulle kaiken!" Guerdin sanat sinkoilivat kuin rakeet.
"Sinun ei tarvitse kieltää sitä, kirottu tekopyhä maitokuono. Sinä
palvelit kuin orja likaista meksikolaistyttöä, joka petti sinut, nauroi
sinulle päin naamaa, luopui sinusta minun vuokseni, kun vain näpsäytin
sormiani!"
Collishaw tyrkkäsi salamannopeasti Adamin ojennettua käsivartta,
revolveri sylki tulta ja paukahti kumeasti. Collishaw painiskeli Adamin
kanssa, mutta tämä paiskasi hänet syrjään. Silloin Guerd syöksyi
veljeensä käsiksi suojellakseen itseään. Seurasi painiskelu ja sitten
revolveri paukahti taas. Huudahtaen tuskasta Guerd Larey hellitti
otteensa ja kaatui pöydälle. Hänen kauhistuttava katseensa kohdistui
Adamiin. Valkoiseen paitaan ilmestyi tummanpunainen täplä. Hän makasi
paikallaan silmät sammuen ja äsken raivosta vääntyneet kasvot
kangistuivat liikkumattomiksi.

Collishaw kumartui hänen ylitseen. Hän huudahti käheästi:

"Kuollut! Tästä teidät hirtetään!"

Lisääntyvä kauhu alkoi hitaasti lamauttaa Adamia. Mutta kuultuaan
ankarat sanat hän ponnahti hurjana eteenpäin ja iski kaikin voimin
revolverillaan sheriffiä kasvoihin. Collishaw kaatui kuin tukki. Sitten
Adam hyökkäsi eteenpäin, työnsi tiellään olevat miehet syrjään ja
pakeni ovesta kadulle.
Pelko antoi hänelle voimia. Hän pääsi muutamassa hetkessä leirialueen
ulkopuolelle. Mutta sielläkin hän pelkonsa kiihottamana riensi ylöspäin
kalliolta toiselle, kunnes pääsi jyrkänteen juurelle, missä nopea kulku
oli mahdotonta. Kiiveten käsin ja jaloin kuin apina hän pääsi yhä
ylemmäksi.
Ensimmäisen rinteen laelta hän katsoi taakseen. Miehet olivat lähteneet
ajamaan häntä takaa hajaantuen ketjuun leiriin johtavalle tielle ja
viimeisten joukossa oli pitkä, mustatakkinen, avopäinen mies, jota Adam
luuli Collishawiksi. Tämä horjui eteenpäin huitoen käsillään.
Adam suuntasi kulkunsa suoraan ylängölle. Ponnisteltuaan kauan hän
pääsi vihdoin sen laelle ja kaatui maahan lepäämään. Mutta sitä kesti
vain hetken, sillä hänellä oli vielä voimia ja kestävyyttä.
Kummulla seisoessaan hän otti selvän suunnasta ja lähti laskeutumaan
alas.
"He eivät voi seurata jälkiäni tänne", kuiskasi hän käheästi ja katsoi
taakseen. "Ja tuolla alhaalla pysyttelen poissa tieltä."
Rinne oli pitkä ja täynnä murskaantuneita kalliolohkareita, kuin
mukulakiviä. Kun Adam katsoi tarkemmin, näki hän niiden välissä paljon
piikkisiä kaktuksia.
Hänen pahat aavistuksensa toteutuivat pian. Hänen täytyi laskeutua
piikkistä rinnettä, sillä iltapäivä oli jo pitkälle kulunut. Ja
huolimatta ponnistuksista ja tuskista hänen piti päästä tielle ennen
pimeän tuloa. Kivet olivat teräviä, särmikkäitä ja hyvin liukkaita.
Adam kompastui suulleen ja ottaessaan vastaan molemmin käsin hän
satutti ne kaktuksien piikkeihin. Niitä kihelmöi, niin ettei hän voinut
olla vaikeroimatta vetäessään piikkejä pois hampaillaan. Ne olivat
lujassa. Veri valui mutta hän nilkutti eteenpäin rinnettä pitkin.
Alempana kiemurteleva valkoinen tie alkoi olla lähempänä. Kun hän
vihdoin pääsi tielle ja oikaisihe väsyneenä ja hikisenä pitkin
pituuttaan tasaiselle kalliolle, tuntui hänestä siltä kuin olisi
pelastunut helvetistä.
Mutta hetken kuluttua hän muisti vihansa, rikoksensa, kauhunsa,
pakonsa.
"Mihin nyt joudunkaan? Minulla ei ole enää omaisia, ystäviä eikä
toivoakaan! Ah, Guerd, veljeni! Olen tappanut hänet! Mutta hän tuhosi
elämäni ja myrkytti sieluni! – Olkoon kirottu, koska hän teki minusta
murhaajan!"
Toivottomuus ja ylpeys, kuolemanpelko ja kummallinen elämänhalu
kannustivat häntä jatkamaan vaivalloista pakoaan. Mailin verran hän
horjui tietä eteenpäin kumaraisena kuin vanha mies, kyynelten ja
nyyhkytysten puolittain sokaisemana, mutta jaksaen kaikesta huolimatta
pysytellä tien soraisella laidalla, etteivät jäljet näkyisi.
Kävely alkoi kuitenkin rauhoittaa ja hän astui mailin toisensa jälkeen
virkistynein voimin. Usein hän kääntyi katselemaan ja kuuntelemaan.
Silloin hän pelkäsi, mutta rauhoittui kuullessaan vain heikkoa tuulen
huminaa.
Aamu koitti harmaana ja erämaan tuntuisena. Mailin päässä kohoavat
savupatsaat ilmaisivat Yuman olevan lähellä. Tien vierellä oli peltoja
ja karjaa laitumella ja sitten ilmestyi näkyviin intiaanien teltta. Hän
pelkäsi tulevansa ennemmin tahi myöhemmin huomatuksi ja päätti sen
vuoksi piileskellä päivisin ja jatkaa matkaansa öisin. Tien vieressä
vasemmalla oli kaislikko ja sinne Adam ryömi kuin haavoittunut eläin.
Hänen jokaista jäsentään pakotti niin kovasti, ettei hän tuntenut
nälkää eikä janoa. Ruumis ja sielu kaipasivat unohdusta, jonka uni
hänelle heti soikin.

VII

Oli jo hämärä hänen herätessään jäykkänä ja puutuneena, nälissään ja
janoissaan. Hän ryömi tiheiköstä ja lähti varovasti kävelemään ollen
koko ajan varuillaan. Mutta mitään ei näkynyt eikä kuulunut. Hän kulki
valoja kohti ja sivuutti sitten matalia pimeitä telttoja, joita oli
pystytetty jonkin matkan päähän tiestä ja joista kuului kummallisia
ääniä.
Noin neljännestunnin kuluttua hän saapui joen rannalle, johon tie
päättyi. Useimmat valot näkyivät joen toiselta rannalta, siis Arizonan
puolelta. Hän kohtasi meksikolaisia ja intiaaneja, jotka eivät
kiinnittäneet häneen erikoisempaa huomiota, ja tästä rohkaistuneena hän
meni heidän kanssaan lautalla joen poikki.
Päästyään joen toiselle puolelle Adam meni pienelle laiturille,
paneutui sille pitkäkseen ja joi täysin siemauksin. Vesi oli
hiekkaista, mutta kylmää ja hyvänmakuista. Sitten hän pesi pöhöttyneet
kätensä ja kasvonsa.
Nyt hänen piti saada syötävää. Hetkisen kuluttua hän huomasi
ravintolan, jossa kiinalainen tarjoili ruokaa raa'an näköisille
valkoisille miehille ja muutamille meksikolaisille.
Lopetettuaan ateriansa hän oli jo selvillä suunnitelmistaan. Hän
tarvitsi revolverin, ammuksia, vesileilin, aasin ja kaikenlaisia muita
varusteita. Hän aavisti, ettei voisi ostaa niitä kaikkia herättämättä
epäluuloja, mutta päätti sentään yrittää kaikesta huolimatta.
Hän pääsi leveälle kadulle, jota kauppojen ja kapakoiden lamput
himmeästi valaisivat, ja pysähtyi erääseen nurkkaukseen katselemaan
ihmisvilinää. Hetkisen kuluttua hän uskalsi lähteä eteenpäin ja
suuntasi kulkunsa kadun päätä kohti. Kaupunki muistutti Picachoa, mutta
oli monta vertaa suurempi.
Adam säpsähti nähdessään vilahdukselta pitkän mustatakkisen miehen.
Takki muistutti Collishawin nuttua. Hän poikkesi syrjäkadulle, jossa
hän näki vankkureita ja kuuli hevosten syövän heiniä talleissaan. Tänne
hän ehkä voisi yöpyä. Ensimmäisissä vankkureissa oli heiniä. Hän
kiipesi sinne ja paneutui pitkäkseen, makasi kauan aikaa valveilla
ajatellen vaaraa, johon hänen täytyi antautua seuraavana päivänä. Mutta
vihdoin hän nukkui.
Päivän koittaessa Adam ei enää pelännyt läheskään niin paljon. Hän
löysi vaikeudetta paikan, jossa oli syönyt edellisenä iltana. Nyt hän
söi niin paljon kuin jaksoi, ei suinkaan siksi että olisi ollut
nälissään, vaan sen vuoksi että aavisti saavansa kulkea pitkät matkat
ennen seuraavaa ateriaa.
Syötyään hän meni ostamaan tarvitsemiansa tavaroita. Mutta lisäksi hän
tarvitsi vielä pienen muulin tahi aasin kantamaan niitä. Kaupanhoitaja
oli parhaillaan hakemassa hänelle sellaista, kun kauppaan astui
muutamia meksikolaisia. Muuan heistä tunsi Adamin ja kiiruhti kadulle
hämmästyneiden mutta vähemmän kiireissään olevien toveriensa kanssa.
Adamin täytyi miettiä hetkinen ennen kuin hän muisti miehen. Huutajahan
oli Felix, meksikolainen, joka oli uhannut Arallanesta.
Nyt ei auttanut siekailla. Hänen täytyi antautua vaaraan saadakseen
tavarat mukaansa. Kaupanhoitaja, joka oli poistunut kaupan takaovesta,
palasi ilmoittamaan, että hän voisi hankkia hyvän aasin heti ja
kuormittaa sen. Adam päätti ostaa häneltä kaikki varusteet ja alkoi
laskea rahoja pöydälle. Kaupanhoitaja ei odottanut, vaan sieppasi
kainaloonsa osan Adamin ostamista tavaroista ja vei ne takaovesta
pihalle. Tällöin Adam sai tilaisuuden vilkaista ovesta kadulle. Siellä
käveli Felix ja viittoili innokkaasti samalle valkoiselle miehelle,
jonka Adam oli nähnyt ennenkin. Mustatakkinen mies oli Collishaw,
julman näköisenä ja toinen silmä valkoisen siteen peitossa.
Adam säpsähti ja kiiti kuin hirvi takaisin kaupan läpi, ulos takaovesta
ja sitten avonaisen pihan poikki, joka oli täynnä tarvekaluja,
vankkureita ja muita esteitä, jotka hänen täytyi kiertää tai joiden yli
hänen piti hypätä. Hän ei huomannut kaupanhoitajaa. Yksi ainoa
ponnahdus vei hänet korkean lauta-aidan yli kujanteeseen ja sitä pitkin
hän kiiruhti kadulle. Hän pyrki joelle ja juoksi notkeasti, näkemättä
muuta kuin jalkojen alla vilisevän maan. Vihdoinkin oli leveä,
pyörteinen joki hänen edessään. Hyökäten törmää alas hän kiiruhti
laiturille. Saavuttuaan sinne hän näki veneen, jossa airot olivat
paikoillaan ja jonka keula oli vain vetäisty hiekalle. Hän hyppäsi
siihen töytäisten sen samalla keskelle virtaa. Sitten hän vetäisi
airoilla voimakkaasti muutamia kertoja, joten ylimenoon ei kulunut kuin
hetkinen. Takaa-ajajia ei vielä näkynyt eikä kuulunut. Päästyään joen
yli Kalifornian puoleiselle rannalle hän alkoi juosta pohjoiseen,
yksinäistä mustaa vuorenhuippua kohti, joka kohosi keskellä erämaata.
Jalat painuivat nilkkoja myöten tomuun, joka hidastutti hänen kulkuaan,
tunkeutui hänen kurkkuunsa ja tarttui hänen hikisiin kasvoihinsa ja
käsiinsä. Vihdoin hän pääsi aukeille soraisille harjanteille, jotka
veivät loivasti yhä ylemmäksi. Hän ei enää nähnyt tasaista erämaata,
vaan ainoastaan vuoren yksinäisen huipun, joka piirtyi taivasta vasten
auringon punaamana.
Hän oli tyytyväinen siitä, etteivät hänen saappaansa painaneet jälkiä
koviin soraharjanteisiin. Saatuaan varmuuden siitä, että pelastuminen
oli mahdollinen, hän alkoi suunnitella pakonsa yksityiskohtia. Hän oli
tarpeeksi viisas ymmärtääkseen, kuinka vaarallista oli lähteä erämaahan
ilman ruokaa ja erittäinkin ilman vettä. Hän oli jo nyt janoissaan.
Tällaiset ajatukset askarruttivat hänen mieltään, kunnes hän pääsi
pitkän harjanteen laelle ja katsoi taakseen.
Ensin hän näki tomupilviä pölähtelevän pensaiden täyttämältä alangolta
ja sitten tienhaarassa ratsastavia miehiä.
"Collishaw ja hänen miehensä!" huohotti Adam tuntien verensä hyytyvän.
"He ovat päässeet jäljilleni. He ajavat minua takaa ratsain!"
Tämä oli pelottava tosiseikka. Adam horjui ja hänen näköään hämärsi.
Kului hetkinen ennen kuin hän voi tukahduttaa liikutuksensa. Sitten
kyetessään katsomaan tarkemmin hän huomasi takaa-ajajien olevan vielä
mailien päässä.
Alussa hän juoksi nopeasti, mutta huomatessaan alkavansa väsyä hän
hidastutti vauhtiaan ja säästeli voimiaan. Vihdoin, hänen juostuaan
parin mailin verran, alkoi erämaan luonto muuttua. Hänen takanaan oli
se yksinäinen huippu ja hänen vasemmalla puolellaan kohosi matala
aaltoileva hiekkaharjanne. Juostessaan eteenpäin hiljaista vauhtia hän
vilkaisi usein peloissaan ympärilleen. Kuinka hänen päänsä ja kasvonsa
olivatkaan kuumat! Vihdoin hän huomasi hikoilevansa vähemmän ja ihonsa
kuivuvan. Sitten häntä alkoi janottaa kovasti. Hän pisti suuhunsa pari
pientä kiveä, ja ne tuottivat vähän huojennusta. Lähdettyään liikkeelle
jälleen hän suuntasi kulkunsa ruskeita vuoria ja jokea kohti. Ne
näyttivät olevan lähellä, mutta niiden todellisesta etäisyydestä oli
mahdoton saada selkoa. Vuoret näyttivät sitä korkeammilta ja
kaukaisemmilta, kuta kauemmin niitä katseli – ilmassa oli
läpikuultavaa utua ja kaikki punaiset ja punertavanruskeat
värivivahdukset alkoivat yhä enemmän tuntua näköhäiriöiltä.
"Mitä tämä on?" huohotti Adam pysähtyen vielä kerran. "Minulle on
kerrottu erämaasta, mutta kun ne jutut eivät olleet mielenkiintoisia,
en muista nyt mitään... Tiedän vain, että siellä on kuuma. Eikä tämä
tällainen kelpaa..."
Kun Adam silloin vilkaisi taakseen harmaaseen erämaahan, näki hän taas
tomupilviä ja hevosia.
Silloin hän joutui pakokauhun valtaan ja lähti juoksemaan minkä ikinä
pääsi, kumartui matalaksi ja katsomatta oikealle tai vasemmalle meni
kuin pakoon kiiruhtava eläin. Aavistamatta suuntaa ja pelosta
mielettömänä hän juoksi kunnes kaatui.
Tuntui kuin rinta olisi haljennut ja sydäntä kouristi tukahduttava
paino. Hän makasi huohottaen, kasvot tomuun painettuina.
Kohtaus meni kuitenkin vähitellen ohi. Hän nousi jatkaen matkaansa
janoisena ja huumaantuneena.

"Olen päässyt pakoon. Nyt joelle – joelle!"

Hän ei pelännyt enää Collishawia. Hän ei voinut ajatellakaan enää muuta
kuin kiihtyvää janoaan ja erämaata, joka oli niin suuri ja uhkaava.
Häntä ei huolestuttanut se, ettei iho ollut enää hikinen, vaan se
tuntui hänestä vain omituiselta. Jonkin ajan kuluttua hän huomasi
laskeutuessaan hiekkatöyryjen välisiin alankoihin joutuvansa sellaisten
hiekkapilvien keskelle, että hänen täytyi peittää suunsa ja silmänsä
huivillaan, mutta ylängöllä oli ilma puhtaampaa ja hengitys kävi
helpommin, joten hän vaistomaisesti pysytteli siellä.
Adam jatkoi kiipeämistään tullen yhä heikommaksi. Samalla tavalla kuin
helle oli vaikuttanut kummallisesti hänen vereensä, oli hiekkakin
imenyt voiman hänen jäsenistään. Hänen tilansa oli vakava. Hän ymmärsi,
että jollei pelastusta ilmestyisi, näännyttäisivät aurinko ja hiekka
hänet pian. Kuljettuaan vielä jonkin matkaa hän näki edessään monen
neliömailin laajuisen syvänteen, jossa kasvoi mesquitopensaikkoja,
lähti laskeutumaan niitä kohti ja saavuttikin ne vihdoin puolikuolleena
väsymyksestä.
Siellä tiheälehtisten pensaiden varjossa hän peitti kasvonsa
nenäliinallaan, päänsä takillaan ja istuutui levähtämään ja odottamaan.
Se oli viisas teko. Kova päänkipu alkoi vähitellen hellittää. Hänen
kuiva ihonsa tuli kosteaksi, sydän alkoi sykkiä säännöllisesti ja
jonkin ajan kuluttua hän tunsi jo voivansa paremmin. Hänellä oli jano,
mutta vihdoin hän sentään nukahti.
Erämaan kylmä ilma virkisti häntä. Vaisto kehoitti häntä lähtemään itää
kohti. Hän totteli sitä, koska tiesi joen olevan sielläpäin, ja hänellä
oli yön viileät tunnit käytettävänään.
Aamun koittaessa Adam oli jo lähempänä vuoristoa, mutta se oli vieläkin
kaukana, ja entinen pelko palasi. Täällä erämaassa olivat kaikki
esineet kaukana! Adam ihaili hetkisen auringonnousun kauneutta, mutta
samassa kun auringon ensimmäiset säteet sattuivat häneen, alkoi hänen
kasvojaan ja käsiään polttaa samalla tavalla kuin eilenkin.
"Minun pitää päästä joelle pian", mutisi hän käheästi, "muuten minulle
käy huonosti." Ja hän jatkoi matkaansa auringon noustessa korkeammalle.
Vihdoin hän saapui matalan harjanteen juurelle, joka oli kauan aikaa
houkutellut häntä. Joki virtasi varmaankin harjanteen ja rinteen
välissä. Toivo kannusti häntä kiipeämään ylöspäin, mutta kun hän pääsi
harjanteen laelle, oli hänen edessään vain kimalteleva tyhjyys.
Ruskealta vivahtava vuoristo ei ollut enää kaukana.

"Missä – missä joki on?" huohotti hän.

Mutta ihmeellinen Kolorado, erämaan kulkijain palvoma punainen joki, ei
virrannut hänen edessään. Vettä ei näkynyt missään.
"Jumala on hylännyt minut!" huusi Adam epätoivossaan ja kaatui
kallioille.
Mutta kalliot olivat kuumat kuin hehkuvan punaiset rautalevyt eivätkä
suoneet lepopaikkaa. Adamin oli pakko ponnahtaa seisoalleen ja juosta,
melkeinpä kieriä rinnettä tasangolle.
Hän halusi rientää joelle juomaan ja uimaan kylmässä vedessä, joka
virtasi pohjolan lumen täyttämistä järvistä. Kuvitellen tällaisia
miellyttäviä ajatuksia hän ponnisteli eteenpäin, muisteli
unohtumattomia lapsuudenaikojaan, jolloin hän piti vedestä niin paljon,
että uiskenteli ja räpiköi siinä päivät pitkät.
Nämä miellyttävät muistot haihtuivat äkkiä hänen nähdessään jotakin
sinistä ja kirkasta, joka välkehti erämaan pinnalla. Järvi! Hän
pysähtyi tuskin uskoen silmiään. Siellä oli sinivetinen kirkas järvi,
jonka rannat olivat vihreitä. Hän ei voinut muuta kuin rientää sitä
kohti. Mutta hetkisen kuluttua näky katosikin äkkiä. Se olikin vain
kangastus, jonka janoinen ihminen saattoi nähdä.
"Kangastus!" kuiskasi Adam käheästi. "Sinistä vettä! Mutta se ei petä
minua!"
Mutta kun hänen selvä arvostelukykynsä sammui, pettivätkin erämaan
kangastukset hänet. Ne hehkuivat taikavoimaisina ja kimaltelivat
kutsuvina auringon paahtaman erämaan puolipäivän helteessä.
Vihdoin koitti sellainen vaihe, jolloin Adam hyökkäsi jokaista
kangastusta kohti. Toivo, epätoivo ja näköhäiriöt vihdoin saivat hänet
sellaiseen henkiseen tilaan, että se jo lähenteli mielipuolisuutta,
johon tämä kurjuus varmasti päättyisikin.
Kun hän horjui jonkin pettävän vihreärantaisen lammen tai sinisen
järven partaille ollen juovinaan vettä, oli hän kuulevinaan
sateenropinaa, purojen lirinää, aaltojen liplatusta ja putousten
kohinaa. Silloin hän alkoi kiertää kehää.

VIII

Adam palasi tajuihinsa. Hän makasi rautapuun juurella, jonka oksiin
pingotettu vaate suojeli häntä auringonsäteiltä. Päivä oli kulunut jo
pitkälle. Hänen päästään tuntui irronneen polttavan kuuma
metallirengas, kieli ei enää ollut halkeamaisillaan ja ihokin tuntui
kostealta.
Sitten hän kuuli jonkun miehen puhuttelevan aasejaan karkealla äänellä.
Liikkuminen tuntui vaikealta, mutta hän kohottautui kuitenkin
istualleen katsellen ympärilleen. Nahalla peitettyjä laatikoita ja
tavarasatuloita oli koottu kasaan hiekalle ja hänen lähellään oli kolme
hamppukankaalla päällystettyä leiliä, jotka olivat vielä märät.
Leirinuotion savuavilla kekäleillä höyrysi musta rautapata. Hieman
kauempana seisoi selin häneen lyhyt leveäharteinen mies jaellen
herkkupaloja viidelle nälkäiselle aasille.
"Te olette pilalle hemmoteltuja joka sorkka!" sanoi hän töykeästi,
kääntyi ja näki Adamin katselevan. "Hei, te olette siis tointunut."
Hän oli tuskin viittä ja puolta jalkaa, mutta hänen leveytensä sai
hänet näyttämään yhtä leveältä kuin pitkältäkin. Hän ei ollut lihava,
tukeva ruumis oli pelkkiä lihaksia ja näytti voimakkaalta. Hänen
tomuiset, risaiset vaatteensa olivat täynnä paikkoja. Pää oli suuri ja
tuuheassa tukassa näkyi jo harmaita hiuksia. Leveät kasvot olivat
ruskeat kuin intiaanin ja leuka ja posket harmaan parran peittämät.
Hänen suuret tummat silmänsä muistuttivat härän silmiä, niiden ilme oli
vakava ja tyyni.

"Missä minä olen? Ja kuka te olette?" kysyi Adam käheästi.

"Nuori mies, nimeni on Dismukes", kuului vastaus, "ja te olette
yhdeksänkymmenen mailin päässä ihmisten ilmoilta – ja hengissä, mikä
on enemmän kuin ihmeellistä."
Sanat palauttivat Adamin mieleen kauhistuttavia muistoja. Erämaa
höyrysi nääntyvänä laskevan auringon kuumuudessa. Adam laskeutui
pitkäkseen makuuhuovalle. Mies istuutui laatikolle katsoen suurilla
silmillään Adamiin.

"Olenko minä terve?" kuiskasi Adam.

"Kyllä, mutta voisipa olla toisinkin."

Dismukes kaiveli paikatun liivinsä taskuja ja löydettyään lyhyen
piippunsa alkoi täyttää sitä. Adam ei ollut vielä ennen nähnyt noin
arpisia ja känsäisiä käsiä.
"Löysin tiedät toissapäivänä", aloitti Dismukes vetäistyään muutamia
haikuja piipustaan. "Jinny-nimisellä aasillani on hyvät silmät. Kun
näin sen korvien kohoavan pystyyn, arvasin jonkun olevan lähettyvillä
ja hetkisen kuluttua näinkin, miten te kiersitte kehää. Olen nähnyt
ihmisten tekevän sen ennenkin. Joskus juoksitte, joskus hoipertelitte
eteenpäin ja lopulta kaaduitte ja ryömitte. Kun pääsin luokse, piti
minun panna teidät köysiin, sillä olitte aivan pyörällä päästänne.
Olitte kamalan näköinen – ikään kuin kokoon kuivunut. Kielenne oli
musta eikä mahtunut enää suuhun. Luulin teidän olevan mennyttä kalua.
Kaadoin leilillisen vettä päähänne ja toin teidät tänne, koska täällä
on puita ja vettä. Ette voinut äännähtääkään, mutta siitäkin huolimatta
tiesin teidän nääntyneen veden puutteesta. Annoin teille sitä
lusikallisen aina jonkin ajan kuluttua ja valelin teitä silloin tällöin
vedellä. Valvoin koko yön. Toinnuitte hyvin hitaasti. Eilen en olisi
uskaltanut panna vetoon juuri mitään henkiin jäämisestänne. Mutta
tänään olette jo terveempi. Sain teidät nielemään juoksevaa ravintoa ja
kai alatte pian olla kunnossa. Olen utelias tietämään, kuinka paljon
olette painanut. Näytätte olleen kookas nuorukainen."

"Niin minä olinkin", kuiskasi Adam.

"Katsokaas, ruumis on melkein pelkkää vettä ja tällaisena erämaan
kesänä ihminen suorastaan kuivuu kokoon."

Katsellessaan laihtuneita käsiään Adam uskoi sen.

"Minusta on jäljellä vain luut ja nahka."

"Teissä on enimmäkseen luita, mutta ne ovat pitkiä ja raskaita. Jos
vain saatte lihaa niiden peitteeksi, tulee teistä kookas mies. Olen
iloinen, etteivät ne jääneet valkenemaan erämaahan. Olen nähnyt niitä
paljon."

"Te siis pelastitte henkeni."

"Sen totta totisesti teinkin, hyvä mies", vastasi Dismukes. "Tunnin
kuluttua olisitte ollut kuoleman oma."

"Kiitän teitä."

"Mikä on nimenne?" kysyi Dismukes.

Adam tiesi, ettei voisi ilmoittaa oikeaa nimeään, ja sen vuoksi sanoi
sen nimen, jonka puhelias Regan oli antanut hänelle:

"Wansfell."

Dismukes katsoi pois. Hän oli kai huomannut Adamin valehtelevan.

"No niin, ei ole väliä, miksi ihminen sanoo itseään tässä maassa",
virkkoi hän. "Kunhan vain kaikilla ihmisillä ja esineillä on
jonkinlainen nimi."

"Oletteko kullanetsijä?"

"Pikemminkin kullankaivaja. Haen kultaa. En tuhlaa aikaa valtausten
myymiseen. Jo monia vuosia sitten päätin hankkia itselleni omaisuuden.
Päämääränäni on viisisataatuhatta dollaria. Olen koonnut siitä jo
kolmannen osan ja tallettanut sen pankkeihin ja muihin varmoihin
laitoksiin."
"Mitä aiotte sitten tehdä, kun olette koonnut koko omaisuuden?"
tiedusteli Adam uteliaasti.
"Aion nauttia elämästä. Olen täydellisesti vapaa, minulla kun ei ole
ketään sukulaisia. Lähden katselemaan maailmaa", vastasi kullankaivaja
syvällä kaikuvalla äänellään.
Hän puhui omituisen kiihkeästi ja Adam huomasi hänen tukevan ruumiinsa
värähtävän. Dismukes oli luonteeltaan varmasti yhtä kummallinen kuin
ulkomuodoltaankin. Adam ihmetteli miestä, hänen järkkymätöntä tahtoansa
ja horjumatonta rohkeuttansa, mutta sääli samalla jostakin syystä, jota
hän ei itsekään ymmärtänyt.
Kullankaivaja karkotti aasit pois leiristä, sitten hämmenteli kiehuvaa
pataansa ja toi hetkisen kuluttua kulhollisen höyryävää ruokaa
Adamille.
"Syökää tätä hitaasti", sanoi hän. "Älkää unohtako, että nälkää ja
janoa kärsinyt ihminen voi tappaa itsensä, jos hän syö varomattomasti."
Adamin pitkällisen aterian kestäessä aurinko laski ja kuumuuden vaippa
tuntui siirtyvän syrjään varjojen tieltä. Hän tunsi olevansa heikompi
kuin oli luullutkaan ja oli iloinen saadessaan paneutua taas
pitkäkseen. Hän vetäytyi makuuhuopien alle voidakseen pohtia
tilannettaan rauhassa, mutta tunsi olevansa hyvin uninen. Hänen
ajatuksensa harhailivat sinne tänne kunnes kaikki unohtui. Herätessään
hän näki aamun alkavan jo sarastaa. Hän tunsi olevansa terveempi,
melkeinpä entisellään. Dismukes oli jo pystyssä ja hullunkuriset aasit
seisoivat liikkumattomina kuin olisivat olleet samassa paikassa koko
yön. Adam nousi ja venytteli jäseniään. Hän oli iloinen huomatessaan
jälleen olevansa kunnossa. Vain päätä huimasi hieman.

Dismukeskin oli iloinen Adamin parantumisesta.

"Hyvä!" huudahti hän. "Olette jo niin voimissanne, että voisitte
ratsastaa aasilla. Mutta tästä päivästä tulee yhtä kuuma kuin
eilisestäkin. On parasta ettemme lähde liikkeelle."

"Mistä tiedätte, että tulee yhtä kuuma kuin eilenkin?" kysyi Adam.

"Ilman tuoksusta ja tuosta tummanharmaasta udusta, jota leijailee
vuorten rinteillä."
Adamista tuntui viileältä ja kylmältä, mutta hän näki vuorten rinteitä
peittävän udun. Kauempana idässä, jossa auringonnousu punasi
taivaanrannan kirkkaaksi, ei utua näkynyt.
Dismukeen sanat ratsastamisesta tekivät Adamin levottomaksi.
Ystävällinen kullankaivaja aikoi viedä hänet jonnekin, mutta se oli
mahdotonta. Adam oli paennut erämaahan ja erämaan täytyi piilottaa
hänet elävänä tai kuolleena. Hän oli kiitollinen Dismukeelle, ettei
tämä ollut kysellyt mitään, mutta juuri tästä syystä hän katsoi
olevansa velvollinen kertomaan tarinansa, vaikka se tuntuikin hänestä
vastenmieliseltä. Hän auttoi reippaasti aamiaisen valmistamisessa ja
sitten kaikenlaisissa muissa tehtävissä siirtäen tarinansa kertomisen
tuonnemmaksi. Päivästä tuli niin kuuma, että oleskeleminen oli
siedettävää vain suuren rautapuun varjossa. Adam nukkui muutamia
tunteja. Hän heräsi yhä terveempänä ja toiminnanhaluisempana.
Seuraavalla aterialla Dismukes salli Adamin syödä kyllikseen. Ja
myöhemmin, Dismukeen tupakoidessa ja Adamin istuessa leirinuotion
ääressä, koitti tunnustuksen hetki odottamatta.
"Wansfell, ette siis aio lähteä huomenna kanssani Yumaan?" kysyi
Dismukes tyynesti.

Sanat säpsähdyttivät Adamia. Hän painoi päänsä alas.

"En! Kiitoksia vain, mutta en voi lähteä sinne", vastasi hän ääni
vapisten.
"Poika, voitte kertoa minulle koko jutun tai olla kertomatta. Mutta
minä olen sellainen mies, johon voi luottaa."
Ystävällisyys ja sanoissa piilevä voima mursivat Adamin vastustuskyvyn
viimeisetkin tähteet.
"En voi lähteä sinne. Olen henkipatto. Minun täytyy piileskellä,
kätkeytyä tänne erämaahan", sanoi Adam kätkien kasvot käsiinsä.

"Senkö vuoksi tulitte tänne?"

"Niin."

"Mutta teillähän ei ollut vesileiliä, evästä, aasia, revolveria eikä
niin mitään! Vaikka olen oleskellut erämaassa vuosikausia, en ole
nähnyt milloinkaan sellaista. Saatte kiittää hengestänne vain ihmettä,
nimittäin Jinnyn silmiä. Olette hengestänne kiitollisuudenvelassa
pitkäkorvaiselle aasille. Jinnyllä on vuoristolampaan silmät. Se näki
teidät mailien päästä. Mutta sellaista onnea ei satu teille toista
kertaa. Ette voi elää ilman sellaisia varusteita, joita täällä
tarvitaan. Mistä johtui, ettei teillä ollut mitään?"
"Minulle ei suotu aikaa niiden hankkimiseen. Minun täytyi paeta
suinpäin", huohotti Adam.
"Mitä teitte? Kertokaa minulle kaikki. Erämaa on salaisuuksien hauta,
sellainen yksinäinen paikka, jossa ihminen oppii – tavatessaan toisen
ihmisen – katsomaan hänen sieluunsa. Ette ole pahantekijä. Ette ole...
Mutta viis siitä, kertokaa minulle kaikki! Ehkä minä voin auttaa
teitä."

"Ei kukaan voi auttaa minua!" huudahti Adam.

"Älkää sanoko niin", virkkoi Dismukes äkkiä syvällä ja kaikuvalla
äänellään. "Joku voi auttaa teitä ja ehkä se joku olen minä."

Näistä sanoista Adamin mieli murtui kokonaan.

"Tein jotakin hirvittävää."

"Ette suinkaan mitään rikosta, poika? Eikö niin, ettehän tehnyt
rikosta", vastasi kullankaivaja vakavasti.
"Voi, hyvä Luoja, kyllä! Kyllä se oli rikos!" nyyhkytti Adam vavisten.
"Mutta minä vannon olevani viaton, vaikka rikokseni olikin hirvittävä.
Vannon sen! Uskokaa minua! Minulle tehtiin vääryyttä, minua kiusattiin
ja vihattiin. Jos olisin sietänyt sitä, olisin ollut raukka. Mutta
minut pakotettiin väkivaltaisuuteen ja sitä paitsi olin juovuksissa."
"Hyvänen aika!" huudahti Dismukes pudistaen tuuheatukkaista päätään.
"Olipa onnetonta! Mutta uskon teitä eikä teidän tarvitse kertoa
enempää. Elämä on kuin helvetti! Minäkin olin kerran nuori... Ja nyt
teidän pitää pakoilla ihmisiä – ruveta elämään täällä erämaassa –
liittyä meihin muihin erämaan vaeltajiin."
"Niin, minun on pakko piiloutua. Mutta minä haluan elää ja kärsiä
voidakseni hyvittää kaiken."

"Poika, uskotteko Jumalaan?"

"En tiedä, mutta luulen niin", vastasi Adam kohottaen päätään ja
koettaen tyyntyä. "Äitini oli uskovainen, mutta isäni ei."
"No niin, jos vain uskotte Jumalaan, ei tilanne ole toivoton. Mutta
muutamat miehet – vain harvat monien vaeltajien joukosta – löytävät
Jumalan täältä villistä luonnosta. Ehkä tekin onnistutte siinä...
Voitteko sanoa minulle, mitä aiotte nyt tehdä?"
"Aion lähteä johonkin syrjäiseen paikkaan elääkseni siellä vuosikausia,
ehkäpä koko ikäni", vastasi Adam kiihkeästi.
"Yksinkö? Niin olen minäkin tehnyt. Ja minä ymmärrän, miltä teistä
tuntuu ja mitä te tarvitsette. Aiotteko etsiä kultaa?"

"En."

"Onko teillä rahaa?"

"On. Minulla on rahaa enemmän kuin tulen tarvitsemaan. Tahtoisin
heittää sen pois tai lahjoittaa sen teille. Mutta se kuului äidilleni
ja minä lupasin, etten tuhlaisi, vaan käyttäisin sitä säästäväisesti."
"En halua rahojanne. Älkää käyttäkö omaisuuttanne mihinkään
tyhmyyksiin. Te tarvitsette sitä varusteiden ostamiseen. Voitte huoleti
luottaa intiaaneihin ja lähettää heidät hakemaan tarvikkeita jostakin
kaupasta. Mutta älkää milloinkaan ilmoittako kenellekään valkoiselle
miehelle täällä erämaassa, että teillä on rahaa. Nämä ovat kovia
sanoja, mutta tosia."

"Minua inhottaa ihmisten kiihko rahoihin", sanoi Adam.

"Tarvitsen eväitä kahdeksi päiväksi päästäkseni Yumaan", sanoi Dismukes
miettiväisesti. "Välillä on vain yksi ainoa lähde. Voin luovuttaa
teille yhden leilini ja Jinnyn, saman aasin, joka pelasti henkenne. Se
on oikullinen mutta silti hyvä aasi. Ja paistamalla tarpeeksi leipää
voin luovuttaa uuninkin. Voin siis varustaa teidät niin hyvin, että
pääsette jonnekin lännen kanjoniin, jossa asuu intiaaneja. Tunnen
heidät. He ovat hyviä ihmisiä. Voitte jäädä heidän luokseen, kunnes
kuumin aika on ohi. Ei ole pelkoa, että tapaisitte siellä valkoisia
miehiä."
"Mutta ettehän voi luovuttaa minulle kaikkia tavaroitanne", vastusti
Adam.

"En aiokaan luovuttaa muuta kuin ruokaa ja aasin."

"Mutta te panette itsenne vaaralle alttiiksi ottaessanne mukaan vain
parin päivän muonan?"
"Wansfell, erämaassa liikkuminen on aina vaarallista", vastasi Dismukes
vakavasti. "Painakaa se mieleenne. Mutta minä olen karaistunut ja
tottunut tähän elämään. Vain onnettomuudet ja odottamattomat seikat
voivat panna minut vaaroille alttiiksi. Olen oikea erämaan rotta kuten
ihmiset sanovat."
"Olette hyvin ystävällinen", sanoi Adam änkyttäen, "kun autatte
tuntematonta ihmistä tällä tavalla."
"Poika, minä en sano tätä miksikään avuksi. Teen vain sen, mitä
haluaisin muidenkin tekevän minulle. Kun puhuin avusta, tarkoitin
jotakin muuta."
"Mitä sitten? Jumala tietää minun tarvitsevan kaikkea. Olen kyllä
kiitollinen. Lupaan totella neuvojanne", virkkoi Adam kummallisen
väristyksen vapisuttaessa hänen ruumistaan.
"Olette vain poika, vaikka olettekin kookkaampi kuin moni mies. Teillä
on pojan mieli. Kuinka säälittävää onkaan, että teidän pitää näin
piileskellä!" Tunteittensa valtaamana kullankaivaja nousi ja
tyhjennettyään piippunsa alkoi kävellä edestakaisin rautapuun varjossa.
Kesyttämättömät voimat näkyivät hänen askelistaan ja ryhdistään.
Hetkisen kuluttua hän kääntyi Adamin puoleen ja hänen suuret
häränsilmänsä leimahtelivat. "Wansfell, jos olisitte mies, en säälisi
teitä! Mutta olette vain nuorukainen – ette ole paha – teillä on
ollut vain huono onni. En ole milloinkaan puhunut erämaasta, en sen
salaisuuksista enkä siitä, mitä se on opettanut minulle. Mutta nyt
kerron teille, millainen erämaa oikeastaan on – kuinka siitä voi tulla
pelastuksenne – kuinka erämaan vaeltajana oleminen merkitsee samaa
kuin voima, vapaus ja onnellisuus, jos vain ihminen on rehellinen ja
niin ylevämielinen, että voi ymmärtää sen."
"Dismukes, vannon olevani rehellinen ja tahdon tulla yleväksi tai
kuolla yrittäessäni sitä", sanoi Adam kiihkeästi.
Kullanetsijä katsoi Adamiin kauan aikaa tutkivasti ikään kuin olisi
halunnut lukea Adamin ajatukset.
"Wansfell, jos vain voitte elää täällä erämaassa, kehittyy teistä
sellainen", sanoi hän juhlallisesti kuin olisi lausunut siunauksen.
Adam ymmärsi, että Dismukes aikoi paljastaa hänelle monta tämän
ihmeellisen erämaan salaisuutta. Mutta kullankaivaja ei tällä kertaa
puhunut enempää. Hän alkoi jälleen kävellä edestakaisin miettiväisenä.
Adam kiinnitti huomionsa siihen, että hän oli ulkomuodoltaan melkein
yhtä naurettavan näköinen kuin aasinsakin, vaikka hänen olemuksessaan
olikin kummallista surullisuutta. Monet yksinäiset vuodet painoivat
tuon erämaan miehen hartioita. Adam ymmärsi nyt, että vaeltavan
Dismukeen hahmo pysyisi hänen mielessään kaiken sen tunnuskuvana, mikä
ihmisluonteessa on todella hyvää.
Kuuma päivä muuttui illaksi Adamin uskaltamatta poistua puun varjosta
aukealle tasangolle. Yö kietoi vihdoin kaiken syvään hiljaisuuteensa ja
tähdet alkoivat tuikkia kirkkaina. Kun Dismukes istuutui Adamin viereen
leirinuotion valoon, saattoi hänen silmiensä ilmeestä huomata hänen
olevan oudon kiihkon vallassa.
"Wansfell", aloitti hän syvällä hiljaisella äänellä, "minulta meni
monta vuotta sen oppimiseen, kuinka erämaassa on elettävä. Minulla oli
kymmenen tavallisen miehen voimat ja tarmo. Monta kertaa noina
toivottomina vuosina olin vähällä kuolla janoon, nälkään, tauteihin,
taistellessani ilkeitä miehiä vastaan ja – yksinäisyyteen. Jos olisin
tavannut sellaisen miehen kuin itse olen, ei minun olisi tarvinnut
kärsiä niin kauheasti. Tapasin kyllä sellaisia, jotka olisivat voineet
auttaa minua, mutta he sivuuttivat minut, sillä erämaa sulkee ihmisen
suun. Jokaisen pitää täällä suojella omaa henkeään ja hakea omaa
sieluaan. Sellainen on erämaiden kirjoittamaton laki. Rikon sen teidän
vuoksenne vain siksi, että tahdon kohdella teitä samalla tavalla kuin
olisin toivonut itseänikin kohdeltavan. Ja senkin vuoksi että pidän
teistä."
Dismukes keskeytti vetäen syvään henkeään. Lepattavassa tulen valossa
hän näytti istuvalta jättiläiseltä, jota ei mikään saisi järkkymään,
jonka tahtoa ei mikään voisi murtaa.
"Miehet oleskelevat erämaassa kuin muurahaiset, joiden pesät on
hävitetty ja jotka on erotettu toisistaan", jatkoi Dismukes. "He
tuntevat erämaan houkutuksen. Jokaisella ihmisellä on omat syynsä
siellä oloonsa. Minut toi tänne kulta ja kullan vuoksi olen täällä
vieläkin, jotta jonakin päivänä voisin lähteä matkustelemaan maailman
ympäri ja katselemaan elämää rikkaana ja vapaana. Joku toinen tulee
tänne piileskelemään, unohtamaan jotakin, seikkailemaan tai siksi, että
hän vihaa maailmaa tai rakastaa toivottomasti jotakuta naista. Rosvot
ja murhaajat kuuluvat kokonaan toiseen luokkaan ja heitä on paljon.
Täällä on myös paljon sellaisia miehiä ja muutamia naisiakin, jotka
matkallaan jonnekin ovat eksyneet tänne. Ja kaikista näistä monista
ihmisistä pysyy hengissä vain muutamia, jos he jäävät tänne. He
kuolevat joko luonnollisella tavalla tai heidät tapetaan. Suuri
amerikkalainen erämaa on äärettömän laaja ja siellä on paljon
merkittömiä hautoja ja vaalenneita luita."

Dismukes keskeytti jälleen huokauksen paisuttaessa leveää rintaa.

"Puhuin äsken siitä, mitä ihmiset ajattelevat erämaan merkitsevän
heille. Minut viekoitteli kulta, mutta viekoitelkoonpa ihmisen tänne
mikä tahansa, pian hän alkaa rakastaa erämaan hiljaisuutta, sen
värivivahduksia ja yksinäisyyttä. Mutta erämaan lumoihin joutumisen syy
piilee vielä syvemmällä. Tunnen sen, mutta en ole milloinkaan kyennyt
saamaan sitä selville. Tiedän kuitenkin, että eläminen erämaassa on
hirmuista ja peloittavaa. Kasvien, matelijoiden, eläinten, lintujen ja
ihmisten pitää taistella hengestään paljon kovemmin kuin maailman
hedelmällisissä osissa. Opitte huomaamaan sen piankin. Ja jos olette
tarkka huomioidentekijä ja ajattelija, ymmärrätte sen.
"Erämaa ei ole sopiva paikka valkoiselle miehelle. Keidas sopii kyllä
intiaaneille. He elävät niissä, mutta eivät menesty. Kunnioitan heitä.
Teille olisi eduksi, jos voitte oleskella jonkin aikaa heidän
parissaan. Nyt tahdon painaa mieleenne seuraavat seikat:
"Kun erämaa viekoittelee ihmisiä omakseen, tekee se heistä useimmissa
tapauksissa eläimen. He vajoavat eläimen tasolle voidakseen elää. Heitä
pakottaa siihen ikuinen taistelu. Jos joku ilkeä mies jaksaa pysyä
hengissä erämaassa, kehittyy hänestä eläintäkin pahempi olento. Hänestä
tulee korppikotka. Mutta on olemassa toisenlaisiakin miehiä, jotka
rakastavat erämaata. Olen tavannut muutamia miehiä, jotka olivat
läpeensä hyviä ja jaloja. Erämaan kehittävä voima johtuu kai siitä,
että ihmisen taistellessaan täällä pitää kamppailla yhtä paljon
henkisesti kuin ruumiillisestikin. Ne miehet eivät olleet sallineet
kovien elämän mahdollisuuksien tappaa heidän sieluaan. Heidän henkensä
oli ollut ruumista voimakkaampi. Sen kaiken olen oppinut niiltä
miehiltä, mutta minulla ei ole ollut niin paljon voimia, että olisin
voinut kehittyä heidän kaltaisekseen. Siihen tarvitaan järkeä. Sain
puutteellisen kasvatuksen. Ja vaikka olen tutkinut erämaata kaikki nämä
vuodet lannistumatta hetkeksikään, en ole ollut tarpeeksi jalo
voidakseni kiivetä niin korkealle. Kerron teille kaiken tämän vain
siksi, että siitä voi olla hyötyä. Älkää lopettako milloinkaan
taisteluanne! Teidän pitää taistella voidaksenne elää. Taistelkaa aina
yhtä paljon sielullanne kuin ruumiillannekin. Siten hyvitätte
rikoksenne. Salaisuus piilee siinä, ettei ihminen saa täällä
milloinkaan unohtaa menneisyyttään, muistojaan. Ja kaikkien näiden
sanojeni ydin, hartain toiveeni on, että jos te vain lakkaamatta
taistelette pitäen päämääränänne syntinne sovittamista, löydätte täältä
yksinäisyydestä ja hiljaisuudesta Jumalan."
Sanottuaan tämän hän poistui äkkiä pimeään. Hänen viimeisten sanojensa
sointuisa kaiku tuntui viipyvän tyynessä ilmassa. Hänen sanansa olivat
painuneet Adamin tunteelliseen mieleen niin lujasti, ettei hän
unohtaisi niitä milloinkaan. Dismukes oli löytänyt hedelmällisen maan,
johon hän oli kylvänyt filosofiansa siemenet. Adam tuijotti pimeään,
jonne Dismukes oli kadonnut. Jotakin suurta oli tapahtunut. Ja tuntien
syvää kiitollisuutta Disimukesta kohtaan Adam päätti kehittyä
sellaiseksi mieheksi, jonka Dismukes oli kuvaillut, päätti taistella ja
kehittyä hyväksi, jaloksi ihmiseksi. Hänellä ei ollut muuta
mahdollisuutta. Hänen piti katua ja sovittaa kaikki!
"Ah, Guerd, veljeni!" huudahti hän ja vapisi. "Missä ikinä nyt
lienetkään, kuule minua! Aion kohota vääryyksien, vihan ja koston
yläpuolelle. Aion muistella lapsuuttamme ja sitä, kuinka suuresti sinua
rakastin. Aion sovittaa rikokseni. En tahdo milloinkaan unohtaa mitään.
Tahdon taistella pelastaakseni sieluni ja voidakseni rukoilla sinunkin
sielusi puolesta. Kuule minua ja anna minulle anteeksi, sinä, joka
karkotit minut tänne erämaahan!"

IX

Adam makasi valveilla jonkin aikaa odotellen Dismukeen paluuta, mutta
häntä ei näkynyt ei kuulunut. Vihdoin Adam vaipui uneen ja aamulla
Dismukeen huuto aaseille herätti hänet. Hän tunsi olevansa entisellään
mutta hirmuisen nälissään.
"Nyt teidän, Wansfell, pitää painaa mieleenne kaikki aaseja koskevat
seikat", aloitti Dismukes. "Aasi on tärkeä apulainen. Tämä erämaa olisi
vielä tuntematon kaikille valkoisille miehille, ellei laiskoja aaseja
olisi olemassa. Kun joskus suututte niiden niskoitteluun, muistakaa
ettette voi tulla toimeen ilman niitä.
"Useimmat aasit ovat samanlaisia. Ne vetelehtivät leirin lähellä
toivoen voivansa varastaa jotakin, ellette anna niille mitään. Ne
syövät paperia ja melkein mitä hyvänsä. Ne eivät milloinkaan ikävöi ja
näyttävät tyytyväisiltä autioissakin paikoissa. Minulla oli aasi, joka
oli tyytyväinen Kuolemanlaaksossakin, tämän erämaan helvetillisimmässä
paikassa."
Kullanetsijä alkoi valita varusteittensa joukosta sellaisia esineitä,
jotka hän aikoi luovuttaa Adamille. Lopetettuaan puuhansa hän herätti
Jinny-nimisen aasin taluttaen sen leiriin.

"Katsokaa kuinka minä kuormitan sen ja koettakaa sitten itse."

Adam katseli tarkasti, kun kullanetsijä asetti paikoilleen kaikki
vanhat nahkatyynyt, huopapeitteet ja kuormasatulat kiinnittäen ne
huolellisesti. Kaikki oli verraten helppoa siihen saakka, kunnes koko
kuorma oli köytettävä kiinni tavalla, jota Dismukes sanoi silmukaksi.
Tämän toimituksen aikana Jinny seisoi toinen korva pystyssä ja toinen
lupussa, hyvin välinpitämättömänä.
"Kantakaa itse vesileiliä", sanoi Dismukes viedessään Adamin pois puun
varjosta ja viitatessaan länteen. "Katsokaa tuota kohtaa, jossa pitkä
ja matala selänne liittyy tasankoon. Sinne on viisikymmentä mailia. Sen
takana on leveä kanjoni ja siellä on intiaaneja, jotka ovat hyviä
ihmisiä. Jääkää heidän luokseen ja tehkää heille työtä, kunnes opitte
tuntemaan erämaan. Mutta päästäksenne sinne teidän pitää kulkea
hitaasti. Levätkää usein tällaisten rautapuitten varjossa. Niin kauan
kuin hikoilette, ei teillä ole mitään vaaraa, mutta jos ihonne kuivuu,
pitää mennä varjoon ja juoda. Tuon harjanteen juurella on monta
lähdettä. Kun näette jonkin kirkkaanvihreän pensaikon, tiedätte mistä
teidän pitää hakea vettä. Älkää milloinkaan unohtako, että vesi on
täällä elämännesteen arvoista."
Adam nyökäytti päätään juhlallisesti, sillä pelkkä ajatuskin janosta
kuristi hänen kurkkuaan.
"Kulkekaa hitaasti. Ehkä löydätte intiaanit vasta kolmen tai neljän
päivän kuluttua. Kun suuntaatte matkanne tuota harjannetta kohti, ette
voi sivuuttaa heitä."
Sitten vei kullanetsijä hänet puun toiselle puolelle ja viittasi
erämaahan.
"Olkaa nyt tarkkaavainen ja painakaa nämä maamerkit mieleenne. Tuo
yksinäinen musta vuori on Pilat-huippu. Se on aivan lähellä Yumaa.
Suoraan edessämme on muutamien mailien levyinen hiekkakumpualue. Se on
samansuuntainen kuin Suklaavuoretkin, mutta niin matala, ettei sieltä
voi nähdä kauaksi. Näettekö tuon himmeän, harmaan, kummallisen näköisen
harjanteen niiden takana?"

"Kyllä, näen sen selvästi. Sehän on kuin pilvi", vastasi Adam.

"Siellä ovat Superstition-vuoret. Kuulette vielä kummallisia juttuja
niistä. Useimmat kullanetsijät eivät uskalla mennä sinne, vaikka Pegleg
Smithin kadonneen kultakaivoksen sanotaankin olevan siellä. Intiaanit
luulevat, että siellä kummittelee. Ja jokainen on voinut omin silmin
todeta, miten nuo vuoret muuttavat muotoaan aina jonkin ajan kuluttua.
Niin tapahtuukin, sillä ne ovat vain korkeita hiekkakumpuja. Luulen
Pegleg Smithin löytäneen sieltä kultaa, mutta vettä siellä ei ole. –
Mutta palatkaamme asiaan. Suklaavuorilta alkaa kanjoninne. Te kiipeätte
vielä jonakin päivänä sitä pitkin Chuckwallavuorille ja sieltä voitte
katsella pohjoiseen Mohaveen ja itään Koloradoon saakka. No niin,
luulen nyt neuvoneeni teitä parhaan taitoni mukaan."
"En voi milloinkaan unohtaa ystävällisyyttänne", sanoi Adam kääntyen
Dismukeen puoleen.

Kullanetsijä puristi hänen kättään niin kovasti että teki kipeää.

"Olen tehnyt vain velvollisuuteni. Mutta älkää unohtako ainoatakaan
neuvoani."
"En unohda. Saanko maksaa teille aasin ja varusteet?" Adam kysyi
epäröiden, sillä hän ei tuntenut erämaan lakeja eikä tahtonut loukata
Dismukesta.

"Onko teillä paljon rahaa?" kysyi Dismukes töykeästi.

"Koko joukko."

"Siinä tapauksessa otan sen verran, mitä aasi ja varusteet maksavat."

Hän mainitsi summan, joka tuntui Adamista pieneltä, ja saatuaan rahat
känsäisiin kouriinsa piilotti ne huolellisesti nahkapussiin.
"Wansfell, ehkä vielä joskus tapaamme toisemme", sanoi hän
jäähyväisiksi. "Onneksi olkoon ja hyvästi! Älkää unohtako minua."
Huudahtaen neljälle aasilleen Dismukes lähti ajamaan etelää kohti. Ne
hölkyttivät ja kuormat heiluivat.
Adam sivalsi Jinnyä lautasille ja pakotti sen lähtemään länttä kohti.
Hän jatkoi matkaansa eikä huomannut heikkoa tilaansa ennen kuin askelet
kävivät laahustaviksi. Levättyään hetkisen puun varjossa hän lähti
jälleen liikkeelle. Sitten hän matkasi tuon tuostakin levähtäen, kunnes
kuumuus pakotti hänet pysähtymään ja odottamaan iltapäivää.
Suoraan länttä kohti suuntautuva selänne näytti vievän hänet lähemmäksi
vuoren rinnettä ja hetkisen kuluttua hän jo näki viheriän pensaikon,
jossa varmaankin oli vettä. Sen pelkkä näkeminen tuntui virkistävän,
mutta keidas olikin vielä kaukana. Vasta käveltyään itsensä väsyksiin
ja levättyään monta kertaa hän pääsi sinne. Hän värähti nähdessään
ruohoa ja vettä. Adam purki kuorman Jinnyn selästä ja päästi sen irti.
Vaikka hän olikin väsynyt luita ja ytimiä myöten, reipastui hän
toimitellessaan leiriaskareitaan. Hän ei ollut milloinkaan ollut näin
nälissään. Syödessään hän ihaili suurenmoista auringonlaskua, joka sai
laajan rinteen punertamaan, kunnes kaikki vihdoin peittyi hämärään.
Lopulta hän säpsähti ajatuksistaan. Tuli rätisi, hämärä tummeni ja
hiljaisuus kävi yhä painostavammaksi. Hänen luomensa olivat raskaat
kuin lyijy, hänen väsähtänyt ruumiinsa lysähti maahan ja hän tunsi kuin
vaipuvansa kuiluun, jonka suoma lepo tuntui suloiselta.
Seuraavan päivän hän vaelsi löytämättä uutta lähdettä. Hänellä oli
kyllä itselleen vettä, mutta ei aasia varten, ja niin hän alkoi olla jo
huolissaan.
Sitä seuraavana aamuna, kuljettuaan tunnin verran, hän huomasi kaukana
edessään vihreän täplän. Hän käveli kovaa vauhtia levähtäen ainoastaan
pari tuntia keskipäivällä, mutta täplä näytti vielä olevan yhtä kaukana
kuin aamullakin. Vihdoin näköhäiriöt haihtuivat ja hän arvasi olevansa
lähellä päämääräänsä. Tiheikkö oli suuri ja sulki kokonaan kapean
kanjonin suun. Lähde pulppusi vuoren juurella ja siitä lähti pieni
puronen, jonka veden hiekkainen maa imi sisäänsä.
Adam antoi Jinnyn juoda ennen kuin purki kuorman sen selästä.
Leiripakka oli mainio. Hän asetti laatikot ja säkit yhteen kasaan ja
peitti ne purjekankaalla. Sitten hän lähti hakemaan kuivia risuja
polttopuiksi. Oli pakko kävellä kauaksi, sillä lähellä kasvavat pensaat
olivat tuoreita. Vihdoin hän löysi risuja ja koottuaan niitä sylyksen
lähti takaisin leiriin.

Hetkisen kuluttua hän kuvitteli näkevänsä savua.

"Kummallista, miten nuo savupuut pettävät ihmisen", sanoi hän. Ja vielä
senkin jälkeen, kun hän luuli tuntevansa savun hajua, oli hän varma
erehdyksestään. Mutta lähestyessään tiheikköä, joka piilotti hänen
leirinsä, hän todellakin näki savun kohoavan vuoren juurelta. Ehkä joku
kullanetsijä oli saapunut hänen poissa ollessaan lähteelle ja
sytyttänyt tulen. Adam lisäsi vauhtia ja hänen pelkonsa muuttui
kauhuksi.
Kierrettyään tiheikön hän näki nuotion, joka oli palanut melkein
loppuun. Mutta siellä ei ollut kullanetsijää, ei tavaroita eikä aaseja.
Ja Jinnykin oli kadonnut.

"Mitä tämä on?" änkytti Adam ymmällä.

Jokin onnettomuus oli tapahtunut. Hän juoksi lähemmäksi.

"Missä minun tavarani ovat?" hän huudahti.

Hiiltyvä nuotio oli ainoa jäännös palaneista tavaroista. Kaikki
makuuhuovat, laatikot ja pussit olivat joutuneet tulen saaliiksi.
Joitakin mustuneita astioita oli maassa hiiltyneen purjekankaan
vieressä. Vasta silloin hänelle selvisi tämän onnettomuuden suuruus.
Kaikki elintarvikkeet olivat palaneet.

X

Kului aikaa ennen kuin tapauksen tyrmistyttävä vaikutus haihtui sen
verran, että Adam voi ryhtyä ottamaan tarkemmin selkoa onnettomuuden
syystä.
Tarkastettuaan huolellisesti lähellä näkyvät jäljet Adam sai selville,
että Jinny oli syypää onnettomuuteen. Hän löysi kourallisen
tulitikkuja, jotka olivat pudonneet maahan puntista. Kepposia tekevä
aasi oli vetäissyt purjekankaan pois tavaroiden päältä ja hakiessaan
laatikoista syötävää puraissut tulitikkupunttia, joka oli syttynyt
palamaan.
"Minä en tullut ajatelleeksi sitä!" mietti Adam muistaen Dismukeen
varoitukset.
Onnettomuuden musertamana hän vaipui hiekalle synkkien aavistusten
täyttäessä hänen mielensä.
"Minä makaan tässä kunnes kuolen", mutisi hän voimatta kuitenkaan jäädä
siihen. Hän oli kuin painajaisen vallassa, joka tuntui tarttuvan hänen
tukkaansa ja nostavan hänet taas pystyyn.
Jinny oli hävinnyt olemattomiin. Adamin lopetettua sen hakemisen oli
auringonlasku jo lähellä ja hänen oli päätettävä heti, mitä oli
tehtävä.

"Minun täytyy jatkaa matkaani intiaanien leiriin", ajatteli hän.

Hän päätti lähteä heti, kävellä yön viileässä ja pysytellä lähellä
vuoren seinämää, ettei eksyisi suunnasta. Hänen rohkeutensa lisääntyi.
Palattuaan takaisin leiripaikalleen hän kokosi kaikki palamattomat
tulitikut talteen ja pani taskuunsa. Suolapussi oli osaksi jäljellä ja
hän otti senkin mukaansa. Leili oli lähteen vierellä.
Hänen väsymyksensä kasvoi sitä mukaa kuin tunnit pitenivät. Oli hetkiä,
jolloin hänen silmänsä menivät vaistomaisesti umpeen ja hän oli
torkahtamaisillaan laahustaessaan eteenpäin. Hän käveli koko yön.
Nähdessään aamunkoitteessa tuttuja maamerkkejä, hän virkistyi hieman.
Vihdoin oli edessä kanjoni, jossa kasvoi puita. Hän näki valkoisen
virran uoman, veden kimaltelun ja palmunlehvillä katettujen majojen
katot.
"Olen päässyt perille! Tämä on intiaanien kanjoni, johon Dismukes käski
minun asettua asumaan", arveli Adam tyytyväisenä.
Kevyin askelin hän laskeutui kanjoniin. Rinne oli pitkä, asteittain
viettävä ja alempana louhikkoinen. Vihdoin hän pääsi alas. Keskustan
halkaisi pieni virta, jonka vedessä oli hieman lipeää, koska
hiekkarannoilla näkyi valkoista rahkaa. Seuraten virtaa hän lähti
kävelemään vihreätä vyöhykettä kohti ja laahusti ainakin mailin,
pääsemättä silti lähemmäksi kellertäviä palmunlehväkattoja.

"Enkö milloinkaan pääse sinne?" huohotti hän nääntyneenä.

Vihdoin hän saapui kovaksi tallatulle tielle, joka vei hänet pois
virranuomasta. Mutta tien tomussa ei näkynyt minkäänlaisia jalanjälkiä.
Ja hän saattoi olla vielä melko etäällä kylästä, joka oli hänen
ylängöltä katsoessaan näyttänyt olevan lähellä. Äkkiä hän pääsi
metsästä aukiolle, ja huudahti ilosta.
Mutta majat olivatkin autioita. Hän tarkasti ne nopeasti ja löysi
niistä kaikenlaista törkyä: suuria saviruukkuja, särkyneitä astioita ja
palmulehvävuoteita, joita sisiliskot kahisuttivat. Mutta ei intiaaneja
eikä minkäänlaisia merkkejä siitä, että siellä olisi äskettäin asuttu.
Hän tiesi joutuneensa pahaan pulaan. Nilkutettuaan virran rannalle hän
pesi kasvonsa ja sammutti janonsa, riisui kenkänsä ja näki jalkainsa
olevan pahasti rakoilla. Hän päätti kulkea avojaloin säästääkseen
kenkiään ja saadakseen rakot paranemaan.
Ajattelematta enempää onnettomuuttaan hän ponnisti koko tahdonvoimansa
ja päätti olla antautumatta epätoivon valtaan. Oli koetettava
viimeiseen asti maltillisesti ja järkevästi.
"Ainoa mahdollisuuteni on jäädä tänne. Ehkä intiaanit palaavat",
päätteli hän. "Täällä on vettä ja kasveja. Tämä on keidas ja tänne
kaikki eläimet tulevat juomaan. Mutta minun täytyy hankkia itselleni
ruokaa."
Hänellä oli veitsi ja pitkät nahkaiset kengännauhat. Poikasena hän
oli taitavasti valmistanut kaikenlaisia ansoja ja valmistanut
haarukkapyssyjä. Hänen lompakkonsa ympärillä oli luja kuminauha ja
melkein uudet housunkannattimet. Tehtävä oli helppo. Alkaessaan purkaa
niitä hän näki niissä niin paljon kumia, että saisi vielä toisenkin
haarukkapyssyn.
Hän valmisti palmunlehvistä mukavan vuoteen katettuun majaan. Niistä
tuntui vielä säteilevän päivän kuumuutta. Hän oli väsynyt ja uninen ja
hivuttava nälkä kalvoi. Siihen hän heräsi jo aamunkoitteessa, lähti
hakemaan itselleen ruokaa ja alkoi metsästää. Kyyhkysiä ja mustia
rastaita tuli virralle juomaan, mutta hänen ei onnistunut tappaa
ainoatakaan. Hän seurasi niitä paikasta paikkaan ja kadotti
näkyvistään. Sisiliskot, kalkkarokäärmeet, rotat ja maaoravat
pelkäsivät hänen askeliaan. Päivä kului nopeammin kuin eilinen. Hän oli
illalla niin väsynyt, että tuskin jaksoi seisoa, ja jäytävä nälkä vain
kiihtyi. Paneuduttuaan pitkäkseen hän nukkui heti.
Seuraavana aamuna auringon noustessa hän pääsi lähelle viiriäisparvea.
Ne olivat liidelleet salviarinteiltä virran rannalla kasvavaan
pajukkoon. Adam ryömi äänettömästi kuin käärme valmiina ampumaan. Hän
oli hengästynyt, sylki valui suusta ja nälkä kouristi hänen vatsaansa.
Hän painautui lähemmäksi maata, veti haarukkapyssynsä vireeseen ja
odotti, kunnes viiriäiset kokoontuivat yhteen joukkoon. Sitten hän
ampui ja osui. Yksi niistä kuoli ja toinen pyrähteli haavoittuneena.
Adam tarttui ensin elävään viiriäiseen, väänsi sen niskan poikki ja
otti sitten toisenkin käteensä.
"Minä sain ne!" huudahti hän ylpeänä pidellessään lihavia lintuja
käsissään.
Hän päätti savustaa ne, koska ne siten kypsyisivät nopeammin
syötäviksi. Nälkä oli kuitenkin niin kova, ettei hän malttanut odottaa,
vaan söi linnut melkein raakoina. Talteen otettu suola oli hyvään
tarpeeseen ja hetkisen kuluttua hän oli jyrsinyt jokaisen luunkin.
Mutta ateriasta nälkä vain kiihtyi ja silloin hän lähti hankkimaan
uutta ateriaa.
Tunnit kuluivat ja yö saapui. Seuraavana päivänä metsästys onnistui
jälleen ja hän herkutteli kyyhkysillä. Näin hän joka päivä verotti
viiriäis- ja kyyhkysparvia, kunnes viimeiset tulivat aroiksi ja
lensivät tiehensä. Sitten hän metsästeli muita lintuja, mutta nekin
oppivat pelkäämään ja vihdoin koitti sellainen päivä, ettei keitaalle
tullut lintuja ollenkaan.
Nyt seurasi maaoravien ja rottien vuoro. Hän eli niillä monta päivää,
mutta nekin tulivat varovaisiksi ja katosivat kokonaan. Eräänä päivänä
keitaalle eksyi pari aasia, jotka olivat hyvin arkoja. Adamin ei
onnistunut tappaa kumpaakaan. Hän saattoi vartioida tuntikausia
jollakin jyrkänteellä tappaakseen ne vyöryttämällä niiden
niskaan kalliolohkareen. Mutta kaikki oli turhaa. Vihdoin hän
toivottomuudessaan ajoi niitä takaa niin kauan, että kaatui maahan
väsymyksestä ja makasi siinä seuraavaan aamuun saakka.
Nälän tuskat kiihtyivät nyt sietämättömiksi. Vähäinen ravinto vain
lisäsi tuskia, sillä aina kun hän oli syönyt, tuskat palasivat entistä
voimakkaampina. Oltuaan muutamia päiviä kokonaan syömättä hän lakkasi
tuntemasta nälkää ja oli hyvillään. Hänen täytyi sen jälkeen pakottaa
itseään lähteäkseen metsästämään. Silloin sattui sellainen harvinainen
onni, että hänen onnistui tappaa kaniini, saada voimansa takaisin –
mutta samalla tuskatkin.
Hän ei enää laskenut päiviä, mutta niitä kului monta ja jokainen
vähensi hänen tarmoaan ja valppauttaan. Toimintakyky väheni päivä
päivältä. Vihdoin hän ryhtyi syömään kalkkarokäärmeitä ja muita
sellaisia eläimiä, joita kykeni tappamaan nuijallaan.
Hänen ihonsa ruskettui ja käpristyi kuin kuiva pergamentti luiden
ympärille. Hän ei tuntenut enää käsiään ja paneutuessaan pitkäkseen
kiville juomaan näki vedestä muumiomaiset kasvot ja hirveinä ammottavat
silmät. Herätessään aamunkoitteessa hän totteli vanhaa vaistoaan ja
lähti hakemaan riistaa. Mutta oli yhdentekevää, vaikka sitä ei
löytynytkään. Hän makaili auringonpaisteessa tai varjossa – sillä ei
ollut väliä – eläen jonkinlaisessa puolihorroksessa.
Hän sattui kiinnittämään huomionsa mehiläisten toimintaan, kuinka ne
ensin kiisivät kukasta kukkaan ja sitten lensivät suoraan jonnekin
pesäänsä. Jos hän vain löytäisi niiden pesän, saisi hän hunajaa. Hän
katseli, minne mehiläiset lensivät, seuraten niitä mahdollisimman kauan
aikaa, ja puolen tunnin kuluttua hän saapui suuren pumpulipuun
juurelle, joka oli sisästä ontto. Mehiläiset olivat rakentaneet pesänsä
onkalon ylimmäiseen päähän. Adam sytytti puun palamaan ja savusti
mehiläiset pois. Runko oli lahonnut, se paloi helposti, mutta päivä
kului kuitenkin iltaan ennen kuin puu kaatui särkyen pirstaleiksi.
Onkalossa oli monta naulaa hunajaa.
Hän tiesi tulevansa sairaaksi, ehkäpä kuolevansa, jos ahmisi sitä
vatsansa täyteen. Hän koetti vastustaa haluaan, mutta hänen tahtonsa ei
riittänyt siihen. Hän ei sentään syönyt kaikkea, vaan talletti loput
intiaanien jättämiin saviruukkuihin. Syömisestä koitui kuitenkin niin
kovia tuskia, että hän oli kuin kuolemankielissä koko seuraavan yön ja
päivän. Hän oli kuitenkin sitkeä ja parani, voimistui vielä sen verran,
että saattoi lähteä hakemaan saalista. Mutta hedelmällinen keidas oli
tyhjä kaikista elävistä olennoista samoin kuin ympäröivä paljas
erämaakin.
Eräänä aamuna paksut valkoiset pilvimöhkäleet, joiden alimmat syrjät
näyttivät tummanharmailta, peittivät auringon. Kuinka kummallisesti ne
varjostivatkaan harjanteita! Erämaassa kokoontuivat pilvet tavallisesti
jonkin vuorenhuipun ympärille, mutta nämä leijailivat tasangon kohdalla
ennustaen sadetta. Raitis tuulenhenki liikutteli puiden lehtiä.
Adam oli tavallisella kierroksellaan keitaalla ja laahusti eteenpäin
väsyneenä. Kerran hän luuli kuulevansa jotakin outoa ääntä ja pysähtyi
tarkkaamaan henkeään pidättäen. Mutta hiljaisuus oli yhtä painostava
kuin ennenkin. Hän jatkoi matkaansa.
Äkkiä hän näki suuren kalkkarokäärmeen, joka oli kääriytynyt kiemuraan
hiekalle. Se oli juuri luonut nahkansa ja lekotteli rauhallisena
pelkäämättä Adamia. Sen litteä kolmikulmainen pää oli hieman koholla
maasta ja jalokivinä kiiluvat silmät loistivat kirkkaasti.
Adamin lamassa ollut metsästysvaisto heräsi heti. Koska haarukkapyssy
oli liian heikko ase niin suurta käärmettä vastaan, pisti hän sen
taskuunsa ja alkoi katsella kiveä tai nuijaa, jolla voisi iskeä pedon
kuoliaaksi. Hän joutui kuumeisen kiihkon valtaan peläten käärmeen
pääsevän pakoon, jolloin hyvä saalis menisi hukkaan.
Tuijottaen herkeämättä käärmeeseen Adam kumartui, otti käteensä suuren
kiven ja tähdättyään tarkasti heitti käärmettä. Se viilsi käärmeeseen
syvän haavan. Kähisten syöksyi julmistunut eläin Adamia kohti oikaisten
silvotun ruumiinsa suoraksi hiekalle.
Se oli pitkä, paksu ja lihava. Hän olisi halunnut syöksyä sen kimppuun
paljain käsin, tappaa ja repiä, mutta hänen järkensä toimi sentään
vielä kieltäen häntä menemästä niin pitkälle. Hän heitteli sitä kivillä
osumatta kertaakaan. Sitten käärme alkoi kiemurrella pakoon hiekkaa
pitkin. Se pakeni nopeasti haavastaan huolimatta. Adam koetti seurata
sitä, mutta oli niin heikko, että takaa-ajo tuntui hänestä
mahdottomalta. Kivistä ei ollut mitään hyötyä. Hän ei osunut
käärmeeseen ja joka kerta kun hän kumartui ottamaan uuden maasta,
huimasi hänen päätään, niin että hän tuskin kykeni suoristautumaan
jälleen.

"Nuija! Mistä saisin nuijan!" huohotti hän käheästi.

Huomattuaan karahkan hän kiiruhti tarttumaan siihen. Mutta sillä aikaa
ehti käärme päästä edelle. Adam hyökkäsi hurjasti jäljestä heiluttaen
nuijaansa, mutta kaatuikin suulleen puroon. Hän nousi ja tavoitti
käärmeen sen aikoessa juuri luikerrella pensaan alle.
Hän heilautti nuijaansa, mutta se oli laho ja katkesi. Adam huudahti
käheästi. Kuumissaan, hurjistuneena ja heikkona hän horjui käärmeen
jäljessä ja oli valmis vaikka tarttumaan siihen paljain käsin.
Mutta jälleen hän kompastui ja kaatui hiekalle melkein käärmeen päälle.
Se pysähtyi ja alkoi kiertyä kiemuraan tuskin kahden jalan päässä
Adamista. Adam koetti kohottautua käsivarsiensa varaan, mutta voimat
olivat lopussa. Ja samalla hän totesi, millaiseen vaaraan oli joutunut.
Käärme aikoi purra häntä. Hän näki kylmät lasimaiset silmät ja samalla
sumeni hänen järkensäkin. Kun hän lyyhistyi suulleen, iski käärme häntä
kasvoihin kipeästi kuin niitä olisi sipaistu tulikuumalla raudalla.
Sitten hän pyörtyi.
Palatessaan tajuihinsa hän kuvitteli näkevänsä unta. Mutta hänen
kasvojensa pakotus oli niin todellista että haaveet haihtuivat. Hän
lepäsi jossakin palmunlehväkattoisessa majassa.

"Minut on siirretty tänne!" huudahti hän hätkähtäen.

Mitä hänelle oli tapahtunut? Käsivarsi oli jäykistynyt ja
vaivalloisesti hän saattoi kohottaa sen kasvoilleen, jota peittivät
märät kääreet. Joku oli pelastanut hänet. Ehkä intiaanit olivat
palanneet. Hevosen hirnuntahan oli herättänyt hänet.
"Olen pelastunut", kuiskasi Adam. Hänen päätään huimasi ja silmät
sulkeutuivat. Sitten hän kuuli ääniä, joista toiset olivat hiljaisia ja
toiset taas syviä kurkkuääniä. Intiaanien puhetta! Kuinka voimakas
hänen elämänhalunsa olikaan ollut! "Minä en ollut vielä valmis
kuolemaan", kuiskasi hän. Viistoon suuntautuvat auringonsäteet, jotka
kultasivat palmun lehviä, ilmaisivat hänelle auringonlaskun olevan
lähellä. Majan nurkkaan oli ilmestynyt ruukkuja ja pusseja, joita
siellä ei ollut ennen, ja maassa oli intiaanien kutoma huopapeite.
Samassa varjo pimitti säteet ja intiaanityttö astui majaan. Hänen
ihonsa oli tumma ja suora tukkansa musta kuin yö. Nähdessään Adamin
tuijottavan häneen silmät auki hän riensi huudahtaen ulos. Majan
ulkopuolelta alkoi kuulua sekavaa puheensorinaa. Sitten tuli majaan
pitkä, risaisiin valkoisen miehen vaatteisiin pukeutunut intiaani. Hän
oli hyvin vanha ja kasvot tuhansien ryppyjen peittämät.
"Kuinka voitte?" kysyi hän töykeästi kumartuen Adamin puoleen ja
tarkastellen häntä terävillä mustilla silmillään.

"Hyvin", vastasi Adam koettaen hymyillä.

Hän tunsi, että vanha intiaani tahtoi olla ystävällinen.

"Valkoinen poika halusi etsiä kultaa, eksyi, ei evästä, kovin sairas?"
kysyi intiaani laskien kätensä Adamin vatsalle.

"Aivan niin", vastasi Adam.

"Minä olen Charley Jim, kuuluisa lääkäri. Minä parannan teidät.
Käärmeenpurema ei tappanut. Valkoinen poika on kai ollut sairas kauan
aikaa, koska hänellä ei ole ollut ruokaa?"

"Niin olen ollut, Charley Jim."

Jim nousi ja meni aukolle, jonka mustatukkaiset intiaanit olivat
piirittäneet. Sitten hän viittasi yhdelle heistä. Adam näki hänen
tarkoittavan samaa tyttöä, joka oli käynyt majassa. Tyttö näytti
ujolta. Adam sai sen vaikutelman, että juuri tämä tyttö oli pelastanut
hänet.
"Charley Jim, kuka löysi minut – kuka pelasti minut kalkkarokäärmeen
pistoilta?"
Vanha intiaani ymmärsi Adamin puheen täydellisesti. Hän hymyili ja
viittasi nuoreen tyttöön lausuen nimen, joka Adamista kuulosti kuin
"Oella."

"Milloin? – Kuinka monta päivää sitten?"

Charley kohotti ensin kolme sormea ja sitten viittasi intiaaneja
poistumaan. Hän meni itsekin ulos.
Hämmentävät ajatukset askarruttivat Adamin väsyneitä ja huumaantuneita
aivoja. Hän oli niin voimaton, että tämä lyhyt haastattelu, puhuminen
ja mielenliikutus väsytti hänet melkein tajuttomaksi. Kun hän tointui
entiselleen, tunsi hän kovia tuskia päässään.
Auringonsäteet katosivat ja illan varjot pimensivät majan. Hän tunsi
savun hajua ja jotakin muutakin tuoksua, joka pani syljen virtaamaan
hänen suuhunsa. Sitten Oella tuli majaan ja polvistui hänen viereensä
peittäen hänet huopapeitteellä. Tyttö kohotti hiljaa hänen päätään ja
sijoittautui sellaiseen asentoon, että Adam saattoi nojautua häneen.
Tyttö tuki häntä ja pisti jotakin lämmintä ja märkää hänen suuhunsa.
Hän koetti syöttää Adamia tikulla tahi puulusikalla. Koettaessaan
nielaista Adam tunsi kuin kurkussa olisi ollut haavoja. Kuinka hitaasti
se kävikään!

Tyttö laski hänet vihdoin vuoteelle, peitteli ja poistui.

Hän heräsi seuraavana aamuna uudistuneen nälän tuottamiin
tuskiin, jotka olivat niin kovia että elämään palaaminen tuntui
vastenmieliseltä. Tunnit olivat pitkiä ja kuluivat hitaasti. Mutta
seuraava päivä ei ollutkaan enää niin vaikea ja sitten hän vähitellen
alkoi toipua.
Intiaanit kuuluivat Coahuila-heimoon. Charley Jim oli jonkinlainen
päällikkö, ystävällinen valkoisille ja kuljeskeli joukkoineen keitaalta
keitaalle. Hän tunsi Dismukeen ja kertoi Adamille löytäneensä Dismukeen
kanssa kultaa tämän kanjonin toisesta päästä. Charley Jimin perheeseen
kuului monta naista, muutamia nuoria miehiä, kaksi tyttöä, joista Oella
oli nuorin, ja joukko lapsia, jotka olivat villejä kuin erämaan rotat.
Adam kuuli Charley Jimiltä, että tämän kanjonin päässä oli
mesquitotiheikkö, jonka pavuista intiaanit valmistivat jauhoja. Siellä
oli myös paljon pajuja ja kaisloja, joista intiaanit tekivät pyöreitä
suuria korejaan. Naiset musersivat pavut jauhoksi, joka kostutettiin ja
pantiin talteen vastaisen varalta. Tässä kaukaisessa kanjonissa oli
sitä paitsi niin mehevää ruohoa ja hyvää vettä, ettei Charley Jim
voinut olla täältä poissa pitkää aikaa kerrallaan. Mutta hän ei
näyttänyt köyhältä, sillä hänellä oli hyviä hevosia, aaseja, varusteita
ja kaikenlaisia muita tavaroita.
Adam oli kauan heikko ja Oellasta riippuvainen. Mutta toivuttuaan niin
että saattoi pitää huolta itsestään oli hänen vaikea luopua
intiaanitytön palveluksista ja hoidosta. Tyttö näköjään otaksui
huolenpidon kuuluvan hänen tehtäviinsä ja koska tuo erämaan neito oli
herkkä ja tunteellinen ja mielellään näytti palvelevan Adamia, oli
Adamin hyvin vaikea loukata häntä. Hän oli ujo ja pidättyväinen, puhui
harvoin ja käyttäytyi aina vaatimattomasti ja nöyrästi kuin olisi ollut
Adamin palvelija. Vähitellen alkoivat hänen tyynet ja lempeät kasvonsa
näyttää Adamista viehättäviltä, erittäinkin hänen suuret tummat
silmänsä, jotka olivat syvät ja tutkimattomat kuin erämaan yö. Niiden
ilmeessä oli jotakin, mikä sekä miellytti että pelotti Adamia.
Mutta hänen teki mielensä keskustella jonkun kanssa, sillä hän ei ollut
vielä oppinut vaikenemaan erämaan asukasten tapaan. Niinpä hän alkoi
opettaa Oellalle omaa kieltään ja opetella hänen kieltään. Tyttö oppi
nopeasti hänen opettamansa lauseet ja oppi nopeasti kaikkea muutakin,
mitä Adam vain viitsi opettaa. Intiaanit ovat huolimattomia ja
likaisia, mutta Adam perehdytti Oellan siisteyteen. Tumma erämaan neito
oli vaistomaisesti hieman turhamainen ja sitä käytti Adam hyväkseen
neuvoessaan häntä.
Vasta kesän loppupuolella Adam saattoi liikuskella sinne tänne, vaikka
olikin vielä kuin varjo entisestään. Eräänä päivänä kysyi vanha
päällikkö häneltä:

"Kun valkoinen mies voimistuu, lähteekö hän pois?"

"En, Charley Jim. Tahdon jäädä tänne."

"Hahhah!" intiaani nyökäytti tyytyväisenä päätään.

"Tahdon jäädä tänne työskentelemään teidän parissanne. Valkoisella
miehellä ei ole kotia eikä sukulaisia. Hän on kuin intiaani. Hän tahtoo
tehdä työtä ja pyydystää teille saalista."
"Tuolla on paljon vuoristolampaita", vastasi Charley viitaten vuoria
kohti.
"Charley Jim ottaa valkoiselta mieheltä rahaa ja lähettää hakemaan
kaupasta pyssyn, ammuksia, vaatteita, jauhoja, liikkiöitä ja monia
muita esineitä, joita valkoinen mies tarvitsee."
"Hahhah!" Päällikkö kohotti neljä sormea ja viittasi länttä kohti
tarkoittaen että kauppaan oli neljän päivän matka.

"Charley Jim ei saa kertoa valkoisille miehille minusta."

Intiaani otti rahat vakavana ja puristi Adamin kättä.

Intiaaninuorukaiset viipyivät matkallaan pari viikkoa. Juhliakseen
heidän paluutaan Adam päätti valmistaa pidot ja leipoa leivän ja
paistaa liikkiön itse. Oella istuutui kunniapaikalle Adamin viereen ja
vaikka hän hieman ujostelikin, oli hänellä kuitenkin hyvä ruokahalu.
Tässä tilaisuudessa Adamin onnistui vihdoin houkutella puolialastomat
villit lapsetkin luokseen. He olivat hyvin persoja makeisille.
Mutta ihka uusi luodikko, Winchester, herätti sentään intiaaneissa
enimmän ihailua. Adamin lähtiessä koettelemaan sitä kokoontui koko
perhe katselemaan ja ihmettelemään valkoisen miehen asetta.
Kuumasta kesästä jäivät vain muistot jäljelle. Paahtavat tuulet
lakkasivat puhaltamasta. Adam aloitti metsästyksensä varhain syksyllä.
Charley Jim opasti hänet mesquitopensaiden taitse erämaahan, joka
lepäsi kauniin punertavana auringon hohtavassa valossa. He ryömivät
salviapensaiden välitse matalalle harjanteelle ja sieltä päällikkö näki
riistaa. Hän osoitti muutamaa pitkää harmaata rinnettä, mutta Adam ei
huomannut siellä mitään erikoista, vain suuria salviatiheikköjä ja
kaktuksia siellä täällä. Silloin intiaani otti Adamin hatun ja kääri
sen ympärille sini- ja punakirjavan huivin kohottaen sen sitten kepin
nenään. Sen jälkeen hän kohdisti haukankatseensa rinteelle ja Adam jäi
odottamaan uteliaana mitä tuleman piti.
"Kas tuolla!" murahti Charley Jim hetkisen kuluttua tarttuen jäntevällä
kädellään Adamin käsivarteen.
Rinteellä näytti liikkuvan joitakin harmaita, epämääräisiä täpliä.
Kului kauan ennen kuin ne tulivat niin lähelle, että saattoi nähdä mitä
eläimiä ne olivat.

"Antilooppeja, koira vieköön!" huudahti Adam innoissaan.

"Niin juuri!"

Adam tunsi joutuvansa kummallisen kiihkon valtaan. Hän ihmetteli,
miten nuo villit eläimet olivat niin uteliaita että lähestyivät
kirkkaanväristä hattua? Solakat harmaanruskeat valppaat eläimet
lähestyivät lähestymistään, kunnes niiden teräväkuonoiset päät, pitkät
korvat ja valkoiset pakarat näkyivät jo selvästi. Lauman rohkea johtaja
ei pysähtynyt hetkeksikään, mutta muutamat sen seuralaisista epäröivät,
laukkasivat edestakaisin ja näyttivät arastelevan. Kuinka kauniita ne
olivat! Kuinka nopeilta ja kesyttömiltä ne näyttivät!
Metsästyskiihko sai Adamin niin valtaansa, että hän unohti kaiken muun.
Antiloopit olivat jo saapuneet pyssynkantomatkalle, ja ellei Charley
Jim olisi varoittavasti puristanut hänen käsivarttaan, ei hän olisi
voinut pidättäytyä ampumasta liian aikaisin.

"No nyt!" kuiskasi Charley irrottaen otteensa Adamin käsivarresta.

Lauman johtaja oli noin viidenkymmenen jalan päässä ja sen takana oli
muita antilooppeja. Silloin intiaani päästi äkkiä vihellyksen. Siinä
samassa antiloopit jäivät seisomaan paikoilleen kuin kivettyneinä ja
Adam ampui. Lauman johtaja kaatui ja samalla kellahti nurin sen takana
ollut antilooppi. Muut livistivät pakoon niin kovaa vauhtia, että
koivet vain vilahtelivat. Adam saattoi vain ällistyneenä ihmetellä
niiden nopeutta.
"Hahhah!" huudahti päällikkö ihaillen. "Valkoinen mies suuri metsästäjä
– kaksi eläintä yhdellä ainoalla laukauksella! Hänellä kotkan silmät."
Siten aloitti Adam onnistuneella laukauksella metsästämisensä ja sai
sen johdosta vielä uuden nimenkin. Intiaanit rupesivat sanomaan häntä
Kotkaksi. Niin alkoi Adamin erämaankasvatus. Hän kunnioitti
opettajaansa ja kiitti hyvää onneaan. Coahuilapäällikkö oli syntynyt
tässä erämaassa ja oli noin kuusikymmenvuotias. Metsästäjänä hänellä
oli vuoristolampaan silmät, antiloopin korvat ja suden vainu. Eläinten
väijyminen oli hänen mielityötään. Siten Adam oppi vähitellen tuntemaan
kaikki eläimet ja niiden tavat. Hän näki, kuinka ihmeellisesti luonto
oli sovittanut ne siihen autioon ympäristöön, jossa ne elivät,
lisääntyivät ja kuolivat.
Päivistä karttui kuukausia. Kaukana pohjoisessa muuttuivat vuorten
huiput valkoisiksi lumesta, jonka raja hitaasti siirtyi alemmaksi
rosoisille rinteille. Adam piti noista tuulisista ylängöistä. Hän oppi
kävelemään kuin vuoristolainen. Ja päivät kuluivat, kunnes vanha
intiaanipäällikkö salli Adamin metsästää yksinään.
"Mene, Kotka!" sanoi hän pahoitellen vanhuuttaan ja ollen ylpeä
valkoisen ystävänsä nuoruudesta. "Mene!"
Niin, Adam oli vielä nuori. Punainen veri sykki kuumana hänen
suonissaan. Vaelteleminen kallioisilla ylätasangoilla oli ihanaa. Hän
tunsi olevansa siellä vapaa ja yksinäinen! Hän oli ylpeä siitä, että
intiaanit sanoivat häntä Kotkaksi. Oli hetkiä, jolloin hän olisi
halunnut viettää kotkan elämää, hakea itselleen puolison ja rakentaa
pesän jollekin korkealle penkereelle ja elää siellä vapaassa luonnossa
sinisen taivaan alla.
Talvi loppui ja kesä saapui, kuukaudet alkoivat muuttua vuosiksi.
Jälleen hän näki vuorten huippujen peittyvän lumeen.
Kerran Charley Jim näytti Adamille soraan kaivetun kuopan, josta
Dismukes oli kaivanut pussillisen kultaa.
"Valkoinen mies oli kultahullu", sanoi päällikkö. "Hän ei tyytynyt
pieniin määriin, vaan halusi kaivaa säkeittäin."
Tällaisen kuvauksen Charley Jim antoi Dismukeesta. Hänellä oli varmaan
ollut pätevät syyt, kun hän oli opastanut Dismukeen tänne. Ja sekin
merkitsi varmasti jotakin, että hän oli tuonut Adamin.
"Intiaani näyttää Kotkalle paikan, jossa on paljon kultaa", sanoi
Charley Jim ja opasti hänet erääseen toiseen kuiluun, jonka
pohjahiekasta ja sorasta Adam löysi kultaa. Tämä löytö värähdytti häntä
ihmeellisesti, mutta ei vienyt häneltä järkeä. Adam näki oppaansa
liikkumattomissa kasvoissa jotakin siitä halveksimisesta, jota
intiaanit tuntevat valkoisten miesten kullanhimoa kohtaan.
Sitten päällikkö selitti omalla kielellään, että intiaani aina tahtoo
maksaa velkansa ystävälleen ja viholliselleen – korvata hyvän hyvällä
ja pahan pahalla – ja myönsi olevan olemassa sellaisiakin valkoisia
miehiä, joille hän saattoi paljastaa erämaan salaiset aarteet.
Vihdoin koitti päivä, jolloin intiaanipäällikön vaeltajavaisto näytti
taas heräävän. Hän otti perheensä ja Adamin mukaansa ja alkoi etsiä
toista asuinpaikkaa lopettaakseen laiskottelemisen ja pannakseen kaikki
työhön. Tämä elämäntapa sopi Adamillekin, hän kun tiesi Charley Jimin
karttavan valkoisten miesten teitä.
Ei missään kulunut aika niin nopeasti kuin uusissa ja tuntemattomissa
erämaan kolkissa. Vain siitä, kuinka usein vuorten huiput muuttuivat
valkoisiksi, saattoi laskea kuluneet vuodet.
Palaaminen Suklaavuorten kanjonin keitaalle tuntui Adamista kuin
kotiintulolta. Hän piti kidutuspaikastaan. Jokainen kivi ja puu oli
hyvä ystävä ja kaikki näyttivät toivottavan hänet tervetulleeksi. Mutta
ei mikään näyttänyt hänestä niin ihanalta kuin harmaa rajaton erämaa,
tuo yksinäinen, surullinen ja tuttu lakeus, joka päättyi jossakin
purppuraisessa etäisyydessä. Ja tuolta häämöttivät nuo ilmavat
kallioiset ylängöt, jotka tuntuivat lausuvan hänet tervetulleeksi
suloisen viileillä tuulillaan. Kuinka hänen ruumiinsa värähtikään, kun
hän suuntasi katseensa kiemurtelevaan Koloradoon! Mutta Picachon
nähdessään hän tunsi saman piston rinnassaan kuin silloinkin. Se ei
ollut muuttunut. Oliko hän odottanut sitä? Se kohosi erämaan
sinertävältä taivaanrannalta korkeana ja hallitsevana, lahjomattomana
ja ikuisena kuin syntikin, jonka hän oli siellä tehnyt.
Jossakin tuon kupoleilla ja torneilla varustetun huipun suojassa oli
hänen veljensä Guerdin hauta.
"Minä palaan sinne jonakin päivänä!" kuiskasi Adam, ja nämä sanat
panivat itämään erään hitaasti kypsyvän suunnitelman. Picacho kutsui
häntä. Se oli muuttanut hänen kohtalonsa kokonaan. Ja äkkiä hänen
mieleensä juolahti Margarita, hento tummasilmäinen tyttö raukka, joka
oli vain ollut Adamin kohtalon välikappaleena. Adam ei syyttänyt häntä,
vaan oli antanut hänelle jo aikoja sitten anteeksi. Mutta siitä
huolimatta tytön muisto kiusasi hänen mieltään. Tyttö oli puhunut niin
kevyesti siitä, mitä oli luvannut pitää pyhänä: "Ah, herra, siitä on
kulunut jo niin pitkä aika, etten sitä enää muistakaan!" Adam ei voinut
unohtaa noita ajattelemattomia sanoja.
Vanha päällikkö tuli auringon laskiessa hänen luokseen arvokkaana ja
vakavana mutta ystävällisenä tuimasta ulkomuodostaan huolimatta.
"Valkoinen mies, sinä olet kotkan sukua. Sinun sydämesi on intiaanin
sydän. Ota tyttäreni Oella vaimoksesi."

Adam oli kauan pelännyt tätä iskua. Nyt se tuli.

"Ei, päällikkö, valkoinen mies ei voi mennä naimisiin Oellan kanssa.
Hänen kätensä ovat veren tahraamat ja hänen päästään on luvattu
palkinto. Hänet ehkä hirtetään jonakin päivänä hänen tekemänsä rikoksen
vuoksi. Hän ei voi käyttäytyä epärehellisesti intiaanityttöä kohtaan,
joka pelasti hänen henkensä."
Päällikkö oli ehkä arvannut saavansa tällaisen vastauksen, mutta hänen
liikkumattomat kasvonsa eivät ilmaisseet minkäänlaista tunnetta. Hän
teki kädellään hitaan liikkeen, jolla hän tahtoi osoittaa pitkää
välimatkaa. Se merkitsi että Adamin piti lähteä.
Adamin pää painui alas. Päätös oli peruuttamaton ja hän tiesi sen
oikeudenmukaiseksi. Hänen sulloessaan tavaroitaan kokoon pitkää
matkaansa varten alkoi päivä painua mailleen ja intiaanien leiri
peittyi hämärään. Nähdessään Oellan palmujen varjossa Adam tiesi, että
tälle oli kerrottu kaikki. Oliko tämä sama intiaanineito, joka oli
ollut niin ujo ja nöyrä? Ei, tämä oli nainen, jonka täyteläinen rinta
kohoili kiivaasti ilmaisten hänen sisimmässään riehuvan myrskyn ja
jonka kauniit rukoilevat silmät katsoivat hänen sieluunsa. Kuinka sokea
hän olikaan ollut! Tytön koko olemushan ilmaisi kiihkeää naisen
rakkautta. Adamin sydän sykki kiivaasti.
"Oella, isäsi on käskenyt minun lähteä pois", sanoi Adam. "Olen
henkipatto. Minua etsitään. Jos ottaisin sinut vaimokseni, saattaisin
sinut ehkä häpeään ja suruun."

"Jääkää. Oella ei pelkää. Piiloudumme kanjoneihin", vastasi Oella.

"Ei, minä olen tehnyt syntiä. Käteni ovat veren tahraamat. Mutta en ole
sentään epärehellinen. En tahdo pettää sinua."
"Ottakaa minut mukaanne!" huudahti Oella. Hänen hellä kiihkeä äänensä
vapisutti Adamin sydäntä. Tyttö halusi jakaa hänen kohtalonsa.

"Hyvästi, Oella", virkkoi hän käheästi.

Hän seurasi aasiaan yksinäiseen surulliseen erämaan yöhön.

XII

Adamin ja kullanetsijä Dismukeen toinen tapaaminen sattui Tecopahissa,
Mohaven erämaassa sijaitsevassa kaivosleirissä.
Oli maaliskuu, Mohaven kaunein kuukausi Adamin saapuessa Tecopahiin ja
leiriytyessä ruohoiselle penkerelle leirialueen laidalle. Siellä
pulppusi lähde, josta lähti pieni puronen. Sen vesi oli erämaan
vaeltajien mielestä niin hyvää, että monikin poikkesi syrjään
suunnastaan saadakseen juoda sitä. Adamin aasit heristivät korviaan
ilmaisten siten jonkun tulevan ja kun Adam keskeytti leiriaskareensa
katsellakseen ympärilleen, näki hän tutun olennon lähestyvän paikkaa.
Hän hieroi silmiään. Oliko tuo kummallinen olento sama, joka oli niin
lähtemättömästi painunut hänen mieleensä? Niin, mies oli todellakin
Dismukes ja näytti yhtä paksulta ja tanakalta kuin ennenkin. Nuo
kirjavat, paikatut vaatteet, vanha lerppalierihattu ja saappaat, jotka
olivat keltaiset savesta ja lipeästä, olivat samat joita hän oli
käyttänyt silloinkin.
Dismukes ajoi aasinsa penkereen reunalle aikoen nähtävästi leiriytyä
samalle paikalle kuin Adamkin. Mutta huomattuaan Adamin hän epäröi.
Huutaen sitten töykeästi aaseilleen hän kääntyi aikoen lähteä tiehensä.
"Hei, Dismukes!" huusi Adam. "Tulkaa tänne vain! Täällä on kyllä tilaa
meille molemmille."

Kullanetsijä pysähtyi hämmästyneenä ja kääntyi hitaasti takaisin.

"Te tunnette minut?" kysyi hän töykeästi tullessaan penkerelle.

"Kyllä tunnen teidät", vastasi Adam ojentaen kätensä.

"Siltä se ainakin näyttää", sanoi toinen puristaen hänen kättään. Mies
ei ollut vanhentunut, mutta taisi hänen harvassa parrassaan olla
sentään enemmän harmaita karvoja. Hänen suuret tummat häränsilmänsä
tarkastelivat tutkivasti Adamin pitkää vartaloa.
"Katsokaa tarkasti. Tässä näette miehen, jolle teitte ystävän
palveluksen", virkkoi Adam iloisena mutta samalla syvästi
liikuttuneena.
Dismukes hämmentyi ja hieman häpesikin. Hänen miettivä katseensa
ilmaisi hänen auttaneen monta miestä, joita hän ei jaksanut muistaa.

"Vieras, luovun yrityksestä. En tunne teitä."

"Olen Wansfell", sanoi Adam.

Dismukes tuijotti häneen. Hänen ilmeensä muuttui, mutta se ei johtunut
tuntemisesta.
"Wansfell!" toisti hän. "Tunnen sen nimen... Niin, koira vieköön, olen
kuullut puhuttavan teistä kaikkialla Mohavessa!... Olen todella iloinen
saadessani tutustua teihin... Mutta en ole milloinkaan ennen tavannut
teitä."
Erämaassa vietetyt vuodet olivat muuttaneet Adam Lareyn, nuorukaisen,
Wansfell-nimiseksi mieheksi. Adam tunsi ensimmäisen kerran kaikkina
näinä vuosina olevansa täydellisesti turvassa. Häntä ei milloinkaan
tunnettaisi eikä syytettäisi rikoksesta. Hän oli kuin uudestaan
syntynyt.
"Dismukes, puuttuuko teiltä vielä paljonkin siitä puolesta
miljoonasta?" kysyi Adam hymyillen.
Vanhan kullanetsijän hämmästyttäminen tuntui hänestä surullisen
huvittavalta.

"Hitto vieköön, kuinka sen tiedätte?" huudahti Dismukes.

"Te kerroitte sen itse minulle."

"Kuulkaahan nyt, Wansfell, olenko minä juovuksissa vai oletteko te
ajatustenlukua?" kysyi kullanetsijä hämmentyneenä. "Tullessani tänne
ajattelin juuri rahoja, mutta en ole milloinkaan kertonut niistä muille
kuin eräälle pojalle ja hän on jo kuollut."
"Kuinka laukkipäinen Jinny-niminen aasinne nyt jaksaa – se joka
tavallisesti varasteli kaikenlaisia varusteitanne?"
"Jinny! Jinny!" toisti Dismukes säpsähtäen. Hänen suuret häränsilmänsä
laajenivat. "Lahjoitin sen eräälle pojalle, joka kuoli nälkään
erämaassa. Se palasi takaisin luokseni, seurasi jälkiäni Yumaan
saakka... Mutta kuinka te voitte tietää mitään Jinnystä?... Mies, kuka
te oikeastaan olette?"
"Dismukes, minä olen sama poika, jonka hengen te pelastitte
Suklaavuorten kanjonissa yhdeksänkymmenen mailin päässä Yumasta.
Muistelkaa nyt... Jinny näki minun kiertävän kehää, olin näet tullut
hulluksi janosta. Te pelastitte minut, lahjoititte minulle Jinnyn ja
varusteet, neuvoitte minua, kuinka oppisin tuntemaan erämaan, ja
lähetitte minut intiaanien luo... Dismukes, minä olen se sama poika.
Mutta nyt minua sanotaan Wansfelliksi."
Kullanetsijä jännitti muistinsa äärimmilleen, kunnes kaikki valkeni
hänelle äkkiä.
"Hyvä Jumala, tunnen teidät nyt!" huudahti hän ja tarttui känsäisillä
kourilla innoissaan Adamiin. "Luulin teidän kuolleen erämaahan. Jinnyn
palaaminen sai minut siihen luuloon. Mutta te jäittekin henkiin. Olette
siis se sama pitkä poika, jonka silmissä oli niin tuskainen ilme. En
ole milloinkaan unohtanut teitä... Ja nyt teistä on tullut Wansfell!"
"Niin, ystäväni. Elämä on kummallista täällä erämaassa. Irrottakaa nyt
kuormat aasien selästä ja leiriytykää tänne luokseni. Syömme ja
juttelemme."
Syödessään niukkaa ateriaansa miehet keskustelivat harvakseen rikkoen
siten erämaassa tavaksi tulleen vaikenemisen. Kumpikin kunnioitti
toistaan. Wansfell piti Dismukesta henkensä pelastajana ja
opettajanaan, joka oli innoittanut hänet kiipeämään inhimillisen työn
ja taistelujen huipulle. Dismukes taasen kunnioitti Wansfellissä
aatteensa kehitystä, ihmisen jumalallista henkeä, joka saa hänet
kohoamaan erämaan alkuperäisiä eläimiä korkeammalle.
"Wansfell, oletteko seurannut ajan kulumista?" kysyi Dismukes
miettiväisesti kaivaessaan esille lyhyen mustan piippunsa, jonka
Adamkin muisti.
"En. Päivistä ja viikoista karttuu vuosia ja siinä onkin kaikki mitä
voin seurata", vastasi Adam.
"En minäkään. Aika ei merkitse mitään täällä erämaassa. Mutta varmaa on
että se rientää. Siitä on kai kulunut jo monta vuotta, kun tapasin
teidät ensimmäisen kerran Koloradossa. Muistelkaamme. Olen käynyt
kolmesti Yumassa, kerran Riversidessä ja kahdesti San Diegossa. Siis
kaiken kaikkiaan kuusi matkaa. Olen vienyt pankkiin rahoja monta kertaa
sen jälkeen kun tapasin teidät. Kuusi vuotta! Mutta ehkä erehdyn vuoden
tai niille main."
"Dismukes, olen nähnyt huippujen muuttuvan valkoisiksi kahdeksan
kertaa. Siitä on jo kahdeksan vuotta, ystäväni, kun Jinny heristi
korviaan ja huomasi minut. Kuinka vähäpätöinen ihmiselämä onkaan täällä
erämaassa!"
"Kahdeksan vuotta!" toisti Dismukes pudistellen suurta päätään. "Se ei
voi olla mahdollista... Kyllä aika kuluu nopeasti. Wansfell, vaikka
olettekin vielä nuori mies, näen ohimoillanne harmaita hiuksia. Teidän
ei suinkaan tarvitse enää olla pelossanne sen rikoksen vuoksi, jonka
tunnustitte minulle. Hyvä Jumala, mies, kukaan ei tunne teitä enää
samaksi pojaksi!"
"En sitä enää pelkääkään, Dismukes. Pelkään vain itseäni. Jos palaisin
ihmisten joukkoon, unohtaisin rikokseni."
"Aivan niin", huokaisi Dismukes. "Ymmärrän sen. Ihmettelen, kuinka
minulle käy, kun se hetki koittaa, jolloin minun pitää lähteä
erämaasta."

"Kuinka kauan teidän pitää vielä odottaa?"

"Kukapa sen voi sanoa. Saatan rikastua jo huomenna. Haaveilen
alituisesti siitä hetkestä. Ja sellaiset haaveet naulaavat
kullanetsijän kiinni yksinäisiin erämaihin."
Tuo kummallinen mies oli todellakin haaveksijain haaveksija. Adam
ymmärsi nyt häntä, paitsi hänen kiihkoaan koota kultaa. Se näytti
olevan tuon jalon luonteen ainoa vika.
"Dismukes, teillä oli jo koossa kolmasosa siitä määrästä, kun tapasimme
toisemme ensimmäisen kerran. Kuinka paljon teillä on nyt?"
"Enemmän kuin puolet, Wansfell, pankeissa ja muuallakin", kuului
jyrisevä vastaus.
"Neljäsosa miljoonaa! Ystäväni, se riittää jo. Ottakaa se ja menkää
toteuttamaan haaveenne. Lähtekää ennen kuin se on myöhäistä."
"Olen ajatellut sitäkin. Monta kertaa ollessani sairas tai kun kirottu
kuumuus ja yksinäisyys ovat väsyttäneet, on se ajatus houkutellut
minua. Mutta ei! En tee sitä ikinä. En välitä enää, vaikka minulla ei
olisi rahaa ollenkaan."
"Olkaa varovainen, Dismukes", varoitti Adam. "Teitä kiihottaa vain
kullan etsintä eikä se, mitä sillä voidaan saada."
Dismukes tupakoi vaieten miettiväisenä ja surullisena. Hän näytti yhtä
itsepäiseltä ja voimakkaalta kuin ennenkin, mutta kuitenkin hän oli
jollakin tavalla muuttunut. Hänessä oli jotakin uutta, mitä oli vaikea
määritellä. Viimeinen kajo himmeni vuorten korkeilla huipuilla, pilvet
muuttuivat harmaiksi ja hämärä saapui kuin hiipivä vihollinen.
"Kuinka satuitte tulemaan tänne?" Dismukes tiedusteli hetkisen
kuluttua.

"Käyn täällä vain täyttämässä leilini", vastasi Adam.

"Niin minäkin. Ja erinomainen lähde tämä onkin. Olin täällä viime
vuonnakin ja kun lähdin, säästelin yhden leilini sisältöä niin kauan,
että se lopulta pilaantui. Löysin hieman kultaa Kingstonin
harjanteilta, mutta kun evääni loppuivat, täytyi minun lähteä sieltä.
Suunnittelen nyt matkaa sinne ja sitten Funeral-vuorille. Ne ovat aivan
täynnä metalleja. Mutta kullanetsijöillekin se on kuivaa, karua ja
epäterveellistä seutua. Tunnetteko ne alueet?"

"Olen käynyt harjanteen tällä laidalla."

"Sekin on jo hedelmätöntä maata, mutta Funeralien toisella puolella on
itse Kuolemanlaakso. Kesäisin se on kuin liekehtivä helvetti. Olen
käynyt siellä kaikkina vuodenaikoina. Vain hullut lähtevät
Kuolemanlaaksoon heinäkuussa. Olen nähnyt lämpömittarin näyttävän
siellä kuuttakymmentä astetta. Olen nähnyt sen näyttävän viittäkymmentä
keskiyöllä, ja öisin, hehkuvien tuulten puhaltaessa laaksossa, ei
nukkumisesta eikä lepäämisestä tule mitään. Ihminen ei voi silloin
tehdä muuta kuin haukkoa ilmaa... Mutta, Wansfell, kummallisinta
sentään on, että erämaan lumous vaikuttaa voimakkaammin
Kuolemanlaaksossa kuin missään muualla."
"Ymmärrän sen", vastasi Adam miettiväisenä. "Se kai johtuu kuoleman ja
hävityksen täydellisyydestä – sen paljaan seudun hirvittävästä
yksinäisyydestä ja autiudesta. Aion käydä siellä."
"Niin arvelinkin. Ja katsokaahan nyt, Wansfell, aion piirtää teille
pienen kartan laaksosta ja merkitä siihen tiet ja lähteet. Tunnen ne
seudut paremmin kuin kukaan valkoinen mies. Siellä on kaikenlaisia
metalleja. Funeralien alimmainen rinne on pelkkää savea, booraksia,
soodaa, lipeää, suolaa ja salpietaria. Kun on kuuma ja polttavat tuulet
kohottavat ilmaan tuota pölyä, on se jotakin hirmuista. Mutta tehän
haluatte kokea kaikkea ja palaatte vielä takaisinkin sieltä."

"Mitähän tietä sinne olisi viisainta mennä?"

"Minä seuraisin Amargosaa. Sen vesi on kyllä huonoa, mutta menee
sentään mukiin paremman puutteessa. Menkää sen poikki ja kiivetkää
sitten Panaminteille ja palatkaa takaisin Furnace-puron rantoja pitkin.
Piirrän teille pienen kartan. Siellä on enemmän huonoa vettä kuin hyvää
ja joukossa saattaa olla arsenikkipitoisia lähteitä. Löysin kerran
sellaisen laidalta kuuden miehen luurangot. He olivat löytäneet lähteen
janoissaan ja olleet niin kokemattomia, etteivät olleet tutkineet sitä.
He sammuttivat janonsa ja kuolivat sinne. Heillä oli kultaakin
mukanaan, mutta en ole koskaan saanut selville, keitä he olivat. Kukaan
ei ollut milloinkaan kuullut puhuttavan heistä ja ainoastaan minä
tiedän sen murhenäytelmän. No niin, sellaiset näyt eivät ole
harvinaisia. En vain ole milloinkaan ennen nähnyt niin monta luurankoa
yhdessä paikassa. Wansfell, tekin olette varmasti nähnyt kuivuneita
muumioita, jotka ovat keltaisia kuin nahka, ja vaalenneita
luita ja irvisteleviä pääkalloja, jotka kiiltävät valkoisina
auringonpaisteessa."
"Kyllä. Olen haudannut useamman kuin yhden ihmisraukan jäännökset",
vastasi Adam.
"Onkohan niiden hautaaminen tarpeellista? Minä jätin ne sinne
varoitukseksi muille. Vain mielipuoli juo sellaisesta lähteestä, jonka
reunalla on luuranko... Mutta puhutaan nyt jälleen matkastanne
Kuolemanlaaksoon. Neuvoisin siis teitä seuraamaan Amargosaa. Se on
pitkä mutta turvallinen. Ja sen rannoilla on risuja ja hieman ruohoa.
Kun pääsette laaksoon, tapaatte siellä kullanetsijöitä ja -kaivajia ja
muita vaeltajia. Ja luultavasti kohtaatte rosvojakin, jotka ovat
valinneet asuinpaikakseen Panamintein vuoriston. Päättäen siitä, mitä
olen kuullut teistä, Wansfell, olisi se tapaaminen onnettomuudeksi
heille ja onneksi kaikille rehellisille kullankaivajille. Vai mitä?"

"Dismukes, en pelkää sellaisia miehiä", vastasi Adam vakavasti.

"Ette varmaankaan", myönsi Dismukes yhtä vakavasti. "No niin, viime
kerralla oleskellessani siellä syyskuussa, joka oli kuumempi kuin
helvetti, tapasin pari kummallista ihmistä muutamassa kanjonissa, jota
en ollut tutkinut ennen... Niin, kohtasin siellä kaksi kummallista
ihmistä, miehen ja naisen, jotka olivat rakentaneet majan rapautuneen
kalliorinteen juurelle. Se oli aivan samaa kuin itsemurha ja minä
koetin selittää sitä heille. Rinteeltä kuului aina vyöryvien kivien
jyrinää ja minä hetkenä hyvänsä saattoi sora haudata heidät. Nainen
pelkäsi hirveästi miestään, joka näytti petomaisen julmalta. En voinut
auttaa naisraukkaa enkä saada selville enempää kuin mitä nyt olen
kertonut teille. Mutta, Wansfell, nainen ei ollut mikään tavallinen
ihminen. Hän oli ollut kaunis joskus, mutta nyt hänen kasvoillaan oli
surullinen ilme. Arvasin, ettei hän eläisi enää pitkää aikaa, ja näin
miehen vihaavan häntä. Olen tavannut kummallisia ihmisiä ja nähnyt
monta omituista tapausta, mutta tämä oli jotakin uutta minullekin.
Wansfell, tekisitte minulle palveluksen, jos menisitte tapaamaan niitä
ihmisiä. He ovat varmasti siellä, jos vain ovat vielä hengissä. Mies on
valinnut asunnokseen hyvin syrjäisen paikan ja Soshone-intiaanit tuovat
heille ruokaa Panamintein toisella puolella sijaitsevista
maakartanoista. Elämä siellä on kauhistuttavaa naisraukalle. En ole
saanut mielestäni hänen surullisia kasvojaan. Menkää sinne."
"Kyllä menen. Mutta miksi toivotte sitä niin kiihkeästi, Dismukes?"
kysyi Adam uteliaana.
"No niin, tiedänhän, millainen maine teidän nimellänne on erämaassa!"
vastasi Dismukes pidättyväisesti katsoessaan nuotioon ja siirrellessään
kekäleitä jalallaan.
"En ole kuullut siitä mitään", sanoi Adam. "Olen oleskellut melkein
aina yksin. Olen tietysti käynyt varusteita ostamassa ja leireissä,
jopa työskennellyt kultakaivoksissakin sekä opastanut vaunukaravaaneja
Mohaven poikki. Olenhan toki ollut ihmistenkin parissa, mutta en ole
milloinkaan kuullut nimeni merkitsevän sen enempää kuin muidenkaan."
"Wansfell! Olen kuullut sen nimen monta kertaa ja muutamista teoistanne
kerrotaan jo nuotioittenkin ääressä. Ette suinkaan loukkaudu
kuullessanne tämän?"
"En ollenkaan, hyvä ystävä", vastasi Adam kummallisesti liikuttuneena,
sillä hän oli selviytynyt voittajana taistellessaan erämaassa,
harhaillessaan paikasta paikkaan ja joutuessaan monenlaisiin
seikkailuihin. Hän oli suoriutunut niistä sen voiman avulla, jonka
erämaa tuntui suoneen hänelle, ja sitten jatkanut matkaansa yksinäisiä
polkuja syventyneenä salaisuuteensa. Vuodet tuntuivat hänestä
vähäpätöisemmiltä kuin lentävä hiekka. Hän oli ollut rikoksen
raskauttama onneton poika, mutta oli nyt kypsynyt mies, nuori vielä
vuosiltaan, mutta kyllin vanha ymmärtämään erämaan hiljaisuuden ja
yksinäisyyden taistelut, ja harmaantunut ohimoiltaan entisen rikoksen
vieläkin ahdistaessa hänen mieltään. Kuinka hauskaa olikaan kuulla,
että tuntemattomat miehet puhuivat hänestä ihmetellen ja kunnioittaen!
Hän oli auttanut vaeltajia, kuten Dismukesikin, ja jakanut oikeutta
erämaan lakien mukaan pahoille miehille, jotka olivat sattuneet hänen
tielleen, koettaen aina menetellä oikein ja omantuntonsa mukaan, mutta
nimi Wansfell ei ollut merkinnyt hänelle mitään ja sen vuoksi Dismukeen
sanat olivat hänelle iloinen yllätys.
"Wansfell, te olette jokseenkin sellainen mies, jollainen minäkin
olisin voinut olla", virkkoi Dismukes epäröiden.
"Ei toki, Dismukes!" vastasi Adam. "Te olette kullanetsijä, rehellinen
ja ahkera ja niin varakaskin nyt, että voitte ryhtyä nauttimaan
pitkällisen työnne; tuloksia. Elämällänne on ollut tarkoitus... mutta
minä olen vain erämaan vaeltaja."
"Niin juuri, mutta siinä piileekin suuruutenne!" huudahti kullanetsijä
ja hänen silmänsä leimahtelivat. "Minä olen itsekäs sika, joka tongin
mudassa löytääkseni sieltä kultaa. Intohimoni on sokaissut minut, niin
että monesti olen kulkenut kärsivien ohi ojentamatta auttavaa kättä.
Mutta te, Wansfell, olette erämaan yksinäisyydestä ja hiljaisuudesta
löytänyt Jumalan... Minähän ennustin sitä. Olen tavannut muitakin
teidän kaltaisianne miehiä."
"Ei, olette väärässä. En luule löytäneeni Jumalaa, en ainakaan vielä.
Minulla ei ole uskontoa eikä uskoa. Luonto on mielestäni säälimätön ja
välinpitämätön ja erämaa on vain muuan sen leikkikentistä. Ihmisellä ei
ole minkäänlaisia oikeuksia siihen. Ei, en ole löytänyt Jumalaa."
"Te olette, mutta ette vielä itse tiedä sitä", vastasi Dismukes
tyynemmin alkaen täyttää unohtunutta piippuaan. "No niin, en aikonut
kääntää keskustelua tähän. Kohdatessani jonkun kullanetsijän ei tapani
ole jutella liikoja. Mutta te olette erilainen. Te panette aivoni
toimimaan. Ja joskus luulen aivoihini kerääntyneen miljoonia ajatuksia,
jotka tahtovat purkautua esille. Minä ajattelen lakkaamatta, vaikka en
lausukaan kaikkea julki."
Adamin istuessa nuotion ääressä Dismukes laittoi itselleen vuoteen. Hän
aukaisi käärön, levitti maahan risaisen hamppukangaskappaleen ja sen
päälle huopapeitteen. Pieluksena hän käytti vanhaa takkiaan. Hänen
käsityksensä riisuutumisesta supistui siihen, että hän heitti syrjään
vanhan hattunsa. Sitten hän laskeutui hitaasti ja vaivalloisesti
pitkäkseen, vetäisi peitteen päälleen ja rinnasta purkautui syvä
huokaus. Hänen suuret tummat silmänsä tuijottivat hetkisen kirkastuvia
tähtiä ja sitten sulkeutuivat.
Vihdoin Adamkin havahtui mietteistään ja kääriytyi makuuhuopiinsa. Hän
oli kulkenut pitkälti, mutta ei ollut silti väsynyt. Hän makasi kauan
valveilla ja mietti, mutta nukkui kuitenkin lopulta.

Herätessään hän näki Dismukeen valmistelevan aamiaista nuotion ääressä.

"Aion jatkaa matkaani tänään", ilmoitti kullanetsijä. "Mitä te aiotte
tehdä?"

"Jään tänne Tecopahiin niin kauaksi aikaa kuin viihdyn", vastasi Adam.

"Hm! Se loppuu kyllä lyhyeen, ellette saa päähänne jotakin sellaista
kuin Donnerissakin, Providence-vuoristossa."

"Mitä siitä tiedätte?"

"En mitään, kuulin vain puhuttavan. Wansfell, huuhteletteko milloinkaan
kultaa?"

"Joskus, kun satun löytämään sitä. Mutta sitä ei tapahdu usein."

"Teettekö työtä?"

"Kyllä. Olen tehnyt kovasti työtä milloin kaivoksissa, milloin joella
Needlesin luona, olen ohjannut muulivaljakkoja ja opastanut
vaunukaravaaneja, mutta minulle on aina maksettu hyvin huonosti."

"Miten tulette toimeen?" Dismukes tiedusteli uteliaana.

"Onhan minulla sen verran varoja, että voin hankkia lihaa luitteni
peitoksi."
"Niin, teissä on lihaa tai pikemminkin lihaksia. Useimmat miehet täällä
kuihtuvat ja riutuvat vähitellen pois... Sallitteko minun lainata
teille hieman rahaa?"
"Rahaako? Senkö vuoksi olitte niin utelias? Kiitoksia vain, ystäväni,
mutta minä en ole rahan tarpeessa. Olen käyttänyt omaisuudestani noin
tuhat dollaria asuessani Coahuila-intiaanien parissa, mutta vielä on
yhdeksäntuhatta jäljellä."

"Onko teillä kaikki nuo rahat mukananne?"

"On. Missä muualla minä voisinkaan niitä säilyttää?"

"Wansfell, jotkut rosvot murhaavat teidät vielä."

"Eivät murhaa, elleivät käy salakavalasti kimppuuni. Älkää olko
huolissanne. Minua ei pelota."
"Mutta siitäkin huolimatta kehoitan teitä varovaisuuteen, jos kerran
aiotte mennä ylätasangoita kohti. Älkää näyttäkö kellekään rahojanne.
Minut on rosvottu kolme kertaa."

"Ettekö taistellut kultanne puolesta?"

"En saanut siihen minkäänlaista tilaisuutta. Kimppuuni hyökättiin salaa
ja minun piti kohottaa käteni ylös... Minulle on kerrottu, että te
olette taitava käyttämään revolverianne, Wansfell?"

"Olette kuullut paljon juttuja minusta."

"Mutta te ette ampunut Baldy McKuea", sanoi Dismukes ja hänen suuret
tummat silmänsä leimahtivat.

"En – en tehnyt sitä todellakaan."

"Te tapoitte McKuen paljain käsin", sanoi Dismukes ja hänen
ruskettuneet poskensa punastuivat hieman. "Wansfell, ettekö kertoisi
minulle siitä?"

"Enpä juuri mielelläni. Haluaisin unohtaa muutamia asioita."

"No niin, se oli sentään hyvä palvelus minulle", vastasi Dismukes.
"McKue kohteli minua huonosti. Hän ryösti minulta valtaukseni Soda
Sinkissä. Ja hän uhkasi tappaa minut. Kohtasin hänet Riversidessä ja
siellä hän koetti vangituttaa minut. Hän oli rosvo ja murhaaja. McKue
oli samanlainen kuin useimmat muut miehet erämaassa – hän vajosi
eläinten tasolle. Vieras, joka kertoi minulle tarinan, vannoi, ettei
McKuen ruumiissa ollut ainoatakaan murskaamatonta luuta... Onko se
totta?"

"On."

Dismukes hieroskeli suuria käsiään ja mulkoili julmasti häränsilmillään
muistellessaan vihamiestään.

"Miksi tapoitte hänet?"

"Koska hän olisi tappanut minut."

"Etsittekö hänet käsiinne siinä tarkoituksessa?"

"En. Vuotta ennen sitä satuin olemaan Goffsissa. Jouduin matkallani
muutamaan telttapahaseen, jossa eräs nainen makasi kuolemaisillaan.
Autoin häntä hieman. Hän sanoi McKuen olevan syypäänä hänen
kuolemaansa. Hän kuolikin ja minä hautasin hänet. Sen jälkeen pidin
varani, milloin saisin käsiini McKuen."
"Minua ihmetytti kovasti kuulemani tarina", sanoi Dismukes. "Se teki
minuun syvän vaikutuksen. Jumala tietää, että taistelut ovat tavallisia
täällä, ja mitä taasen kuolemaan tulee, kohtaa sen jälkiä täällä
erämaassa kaikkialla. Erämaan elämä on sellaista, mutta tapa, jolla tuo
teko suoritettiin, järkytti minua kovasti. Minäkin olisin menetellyt
samalla tavalla. Ihmeellisiä ovat kohtalot täällä erämaassa, on kuin
kaikki olisi edeltäpäin säädetty. Ajatelkaa ensimmäistä kohtaustamme ja
tätäkin. Wansfell, me tapaamme vieläkin toisemme. Se on kirjoitettu
näihin hiekkaisiin teihin meidän vaeltaessamme ristiin rastiin
erämaassa."
"Kuluu joskus kuukausiakin, ettemme tapaa ainoatakaan miestä, ja
vuosikausia, ettemme kohtaa ainoatakaan naista. Mutta kohdattuamme
heidät tuntuu elämämme taas elämisen arvoiselta."
"Pyydän teitä menemään Kuolemanlaaksoon", sanoi Dismukes kaikuvasti.
"Sen kärsivän naisen silmien ilme ahdistaa mieltäni. Siellä ovat asiat
hullusti. Mies, joka pitää häntä siellä, on pahempi kuin gorilla, ellei
hän ole pähkähullu. Antaisin paljonkin, jos vain näkisin teidän
käsittelevän sitä miestä samalla tavalla kuin McKuetakin!"
"Ehkäpä hän saakin ansionsa mukaan. Piirtäkää karttanne
Kuolemanlaaksoon johtavista teistä. Tässä on muistikirja ja kynä."
Kullanetsijä piirusteli kömpelösti suurilla känsäisillä kourillaan.
Häneltä meni pitkän aikaa muutamien viivojen vetämiseen, joidenkin
merkkien tekemiseen ja nimien kirjoittamiseen. Mutta kun hän alkoi
puhua etäisyyksistä ja suunnista, teistä ja lähteistä, laaksoista ja
vuoristoista – kuinka sulavasti se häneltä kävikään!
"Minäkin lähden tästä piakkoin Funeral-vuoristoon", lopetti hän. "Tässä
näette Furnace-puron ja paikan, jossa se kääntyy Kuolemanlaaksoon. Te
kahlaatte sen poikki tuossa kohdassa ja seuraatte sitä, kunnes saavutte
sen oikeanpuoleisella rannalla sijaitsevien keltaisten savikumpujen
luo. Ne ovat aivan paljaita ja minä luulen siellä olevan kultaa.
Löydätte minut jostakin sieltä."
Siinä siis tavallaan päätettiin, että Adam ja Dismukes tapaisivat
toisensa jonakin epämääräisenä aikana jossakin epämääräisessä paikassa.
"Päivä on jo kulunut pitkälle", sanoi Dismukes katsoen aurinkoon.
"Kuormitan aasini ja lähden matkalle."
Dismukeen hakiessa aasejaan Adam suoritti leiriaskareet. Hänen
toverinsa palasikin hetkisen kuluttua ajaen aaseja edellään. Adam
auttoi häntä kuormittamisessa.
"Wansfell, tapaammekohan toisemme vielä kerran?" sanoi Dismukes
puristaessaan Adamin kättä.

"Kaikki tiet menevät ristiin erämaassa. Toivotan onnea matkallenne!"

"Hyvästi!" ja Dismukes läimäytti aasinsa liikkeelle.

Adam jäi hautomaan omia suunnitelmiaan.

XIII

Vihdoin Adam eräänä aurinkoisena aamuna ajoi aasinsa yksinäiseen
erämaahan ja suuntasi matkansa Amargosaa kohti. Oli tyyni ja tumman
jyrkänteen takaa näkyvä aurinko ennusti lämmön kohoamista. Kuumuus oli
lisääntynyt päivä päivältä ja nyt auringon noustessa alkoi erämaan
pinnasta kohoilla utuisia kuumia huuruja. Mutta polttavinkaan helle ei
säikähdyttänyt Adamia. Hän oli pysytellyt yhdessä paikassa jo niin
kauan aikaa, että nyt, kun hiki alkoi miellyttävästi kostuttaa hänen
ruumistaan, tuotti se hänelle suorastaan nautintoa. Hänen edessään
olevat harmaat rinteet eivät säikähdyttäneet häntä. Hän käveli kuin
vuoristolainen ainakin ja aasien oli pakko juosta pysyäkseen hänen
edellään.
Iltapäivällä hän näki edessään Amargosan laakson. Sen espanjankielinen
nimi viittasi sen happo- ja myrkkypitoisuuteen. Kapea kiemurteleva
virta kimalteli kuin hopea auringonpaisteessa, mesquito-pensaita kasvoi
siellä täällä sen soraisilla rinteillä ja hiekkaäyräillä. Adam suuntasi
matkansa sinne. Aurinko alkoi painua länteen ja oli jo rosoisten
huippujen korkeudella hänen saapuessaan purolle. Aasit joivat, mutta
virran vesi ei näyttänyt maistuvan niistä hyvälle. Se ei ollut
maukasta, mutta pitäisi ne kuitenkin hengissä.
Adam ryhtyi suorittamaan leiriaskareitaan. Hän kokosi kuivuneita
mesquito-pensaan oksia ja sytytti tulen, sitten täytti suuren padan
jauhoilla ja vedellä ja alkoi alustaa taikinaa. Mutta juuri kun oli
saamaisillaan sen valmiiksi, kuuli hän pensaikosta kahinaa. Hän luuli
näkevänsä vilahdukselta kaniinin ja tuore liha oli hyvin harvinaista
erämaassa. Hän tarttui pyssyynsä ja hiipi pensaiden väliin, näki siellä
nuoren kaniinin ja ampui sen. Mutta palattuaan leiriin hän huomasi
siellä tapahtuneen jotakin odottamatonta.
Jinny oli herännyt torkuksistaan, työntänyt turpansa taikinaan ja
koetti ahmia sitä kitaansa. "Hei, sinä varas!" huusi Adam hyökäten sitä
kohti. Jinny ravisteli päätään, mutta taikina oli tarttunut sen kuonoon
ja pata oli tarttunut taikinaan. Aasi veitikka oli niin ketterä, ettei
Adam saanut sitä kiinni. Pata putosi maahan, mutta taikina pysyi kiinni
Jinnyn turvassa. Se laukkasi täyttä vauhtia pakoon samalla kuin leuat
liikkuivat koko ajan sen syödessä taikinaa minkä ennätti. Jinny oli
taas käyttänyt hyväkseen suotuisaa tilaisuutta. Kun Adam vihdoin sai
sen kiinni, oli taikina melkein syöty. Se suhtautui kuritukseen
nöyrästi ja painaen korvansa jälleen luimuun se luultavasti torkahti
uudelleen.

Eräänä aamuna Adam sitten näki Kuolemanlaakson ensimmäisen kerran.

Hän katseli sitä kauhistuneena.

"Autioltapa se näyttää!" huudahti hän. Hän muisti, mistä
Kuolemanlaakson nimi johtui. Vuonna 1849, kun Kalifornian kultakuume
raivosi pahimmillaan, oli seitsemänkymmentä mormonia tullut tähän
punaseinämäiseen, valkopohjaiseen laaksoon, jossa heistä oli joutunut
tuhon omaksi kahdeksanseitsemättä. Kaksi pelastunutta oli ristinyt
tämän kapean, monta sataa jalkaa meren alapuolella sijaitsevan kuilun
Kuolemanlaaksoksi. Ja sen jälkeen olivat monet muut sen hirmuista
pelastuneet sanoneet sitä milloin miksikin.
Se oli enemmän kuin kuudenkymmenen mailin pituinen ja noin kahdentoista
mailin levyinen, mutta tarkkaa selkoa sen laajuudesta ei ollut
milloinkaan saatu. Sen mineraalirikkaus oli niin suuri, että miehet sen
vuoksi uhmasivat sen kauhuja. Dismukeskin oli sanonut siellä olevan
suuria kultasuonia ja hänen sanoihinsa saattoi luottaa. Laakson pohjaa
peitti valkoinen kuori, joka sisälsi suolaa ja boraksia. Muissa
paikoissa oli taasen kosolti kipsiä, salpietaria ja rikkiä. Luonto oli
siellä sekä tuhlannut että pelottavasti säästellyt aarteitaan. Tässä
kuonaisessa kuilussa oli vain muutamia hyvin kivennäispitoisia virtoja
ja lähteitä. Niiden vesi oli vastenmielisen makuista, kuumaa, vieläpä
joskus myrkyllistäkin. Laakson kuumuus oli kesällä hirvittävä ja siellä
puhaltavissa tuulissa saattoi olla niin paljon myrkyllisiä kaasuja,
että ne tappoivat ihmisen. Talvisin taas lämmönvaihtelut olivat niin
nopeita, että lämpöiselle hiekalle nukkumaan paneutunut kullanetsijä
saattoi paleltua kuoliaaksi.
Adam tarkasteli Dismukeen laatimaa karttaa ja aloitti kulkunsa laakson
poikki kanjonin suusta. Pitkä hiekkarinne, jossa kasvoi surkastuneita
mesquito-pensaita, ulottui laakson poimuiseen pohjaan saakka. Adamin
aasit näyttivät jo varhain päivällä levottomilta ja väsyneiltä, sillä
kulku oli vaikeata. Hiekka oli muuttunut kovaksi suola- tahi
boraksikuoreksi ja pienet kuopat ja kohoutumat vaikeuttivat etenemistä.
Muutamissa paikoissa kuori oli kova, mutta toisaalla se taas
murskaantui jalan alla. Väriltään se oli joko likaisen valkoista tai
keltaista. Kaukaa siinti kimalteleva valkoinen uoma, joka muistutti
jäätynyttä jokea.
Adam käveli varovasti aasien jäljessä. Ne eivät pitäneet tästä matkasta
ja kun olivat varovaisia, kävelivät ne arkaillen kuin olisivat
tahtoneet ensin koettaa painollaan petolliselta näyttävää kuorta ennen
kuin astuivat sille. Vihdoin ne pysähtyivät. Adam näki saapuneensa
sileän suolakaistaleen reunalle, joka kimalteli kuin huurteinen jää.
Tämä kohta oli kaukaa näyttänyt jäätyneeltä virralta. Kun Adam laski
jalkansa sille, tunsi hän sen vapisevan ja kohoilevan hänen painostaan,
mutta kestävän kumminkin. Oli mahdotonta päätellä, kestäisikö seuraava
neliömetri hänen painoaan vai ei. Palatessaan takaisin reunalle hän
näki jälkensä suolassa selvinä kuin olisi polkenut ne lumeen. Hän
talutti Jinnyn sinne ja huomasi, että se voisi päästä siitä yli, jos
vain kävelisi nopeasti. Se ymmärsi asian itsekin. Kun hän päästi sen
irti, jatkoi se matkaansa koettaen päästä poikki niin äkkiä kuin
suinkin. Adamin piti ajaa toista aasia. Pinta tuli yhä pehmeämmäksi ja
virran keskellä se muuttui märäksi ja tahmeaksi. Aasien kulku muuttui
työlääksi, mutta onneksi oli paikka kapea.
Nyt oli jo niin kuuma, että Adam saattoi kuvitella, millaista täällä
mahtoikaan olla heinä- ja elokuussa. Joka puolelta siintävät vuoret
olivat kummallisen udun verhoamat. Viimeinen tunti alkoi jo kysyä
Adaminkin voimia. Saavuttuaan rinteelle hän pysäytti aasinsa lepäämään.
Hän oli kuumissaan ja hikinen, silmiä karvasteli ja jalkoja poltteli.
Levättyään hän tarkasteli karttaa ja huomasi, että ensin oli kiivettävä
rinteelle ja jatkettava sitten matkaa mustan kalliorykelmän luo, joka
oli hänen päämääränsä.
Hän nousi seisomaan kiveltä, joka oli vähällä polttaa hänen ihonsa
rakoille vaatteidenkin läpi, ja lähti länttä kohti ajaen väsyneitä
aaseja edellään. Hänen piti päästä perille ennen pimeän tuloa ja matkaa
oli noin kolme mailia. Mutta tämä olikin Kuolemanlaakso, varjojen,
utujen ja harhakuvien paikka, jossa ei ainoakaan vaeltaja ollut kyennyt
arvioimaan oikein välimatkoja. Hän oli kulkevinaan kolme mailia
tunnissa, mutta tunnin kuluttua hän oli yhtä kaukana kallioista kuin
ennenkin. Seuraava tunti kului samaten, mutta kolmannen tunnin lopussa
hän pääsi mustan seinämän juurelle.
Kanjoni oli merkitty Dismukeen karttaan, samoin siellä sijaitseva lähde
ja maja, jossa Dismukeen kertomat kummallinen mies ja nainen asuivat
jyrkän rapautuvan rinteen juurella. Koska Adam ei voinut ehtiä sinne
enää samana iltana, leiriytyi hän kanjonin suulle.
Seuraavana aamuna hän huomasi, että lähellä oleva korkeaseinäinen rotko
ei ollutkaan kanjoni, vaan parin rinteen välinen räme, jossa virtasi
hieman vettä. Sen takaa ilmestyi näkyviin asteittain laajeneva viettävä
kenttä, jolla oli kallionlohkareita, hiekkaa ja surkastuneita pensaita.
Sieltä hän löysi aasinsa. Jinny tietysti torkkui, mutta Jack söi
tyytyväisenä ruohoa.
Samassa häntä säikähdytti rinteen juurelle vyörähtävä kallionlohkare.
Adam kääntyi katsomaan sinne mistä ääni oli kuulunut.
Sieltä häämötti jylhä vuori, jonka rinteillä ei näkynyt minkäänlaista
kasvillisuutta. Adam lähti kävelemään sitä kohti päästen vähitellen
korkeammalle ja samalla lähemmäksi sitä. Äkkiä hän huomasi majan ja
pysähtyi. Saattoiko se olla ihmisten asuntona, sillä majahan sijaitsi
melkein Kuolemanlaaksossa. Se ei ollut edes neljännesmailinkaan päässä
siitä.
Adam riensi eteenpäin tullen yhä uteliaammaksi ja epäilevämmäksi. Se
oli varmasti jokin kullanetsijän rakentama ja hylkäämä maja. Ja
kuitenkin olisi jokainen kullanetsijä rakentanut paremman asumuksen
kuin tuon. Eikä kukaan täysijärkinen olisi valinnut noin vaarallista
paikkaa. Maa alkoi viettää ja muuttui paljaaksi. Siellä täällä oli
suuria kivilohkareita, jotka näyttivät vyöryneen sinne äskettäin.
Sieltä ei kohonnut savua eikä näkynyt minkäänlaista elämää eikä
liikettä. Mutta äkkiä hän huomasi hiekassa miehen jalan jäljen ja
polvistui tarkastelemaan sitä. Se oli eilinen.
Hän suoristautui varmana asiastaan. Dismukes oli ilmoittanut suunnan
oikein, vaikka olikin arvioinut väärin välimatkat. Hän tarkasteli
seutua ja huomasi vähän matkan päässä vihreitä mesquito-pensaita ja
ruohoa. Siellä siis oli Dismukeen mainitsema lähde. Sitten hän kohotti
katseensa ylemmäksi.
Rapautuvista kallioista muodostunut vuori näytti synkältä ja
pelottavalta valoisalla päivälläkin. Mikä piti tuota rakoilevaa,
uurteista, luhistuvaa vuorta koossa? Mitä se odotti? Vain aikaa ja
erämaan lakien täyttymistä. Adamin katsellessa muuan rapautunut osa
irtaantui paikaltaan, vyöryi penkereen yli ja putosi kolahtaen
alemmalle rinteelle. Kallioita, jotka olivat kaksi kertaa suurempia
kuin maja, oli vyörynyt alas kentälle. Milloin tahansa saattoi
tuollainen kivenlohkare irtautua ja murskata majan.
"Tosiaan!" mutisi Adam. "Mies joka pakottaa naisen elämään tällaisessa
paikassa, on joko mielipuoli tai suunnittelee naisen hirvittävää
kuolemaa."
Adam lähestyi majaa, joka ehkä suojeli auringonpaisteelta, mutta ei
sateelta eikä tomulta. Kuormasatuloita ja laatikoita oli pinottu kasaan
sen toiselle puolelle, tyhjiä tölkkejä oli hajallaan kaikkialla,
oviaukon edessä oli äsken koottuja mesquito-pensaan oksia ja hiiltyvän
nuotion ääressä oli mustuneita kiviä ja nokisia astioita.

"Hei, siellä!" huusi Adam pysähtyen ovelle.

Majasta ei kuulunut mitään vastausta. Hän kumartui katsomaan sisään ja
näki paljaan hiekkalattian, laudoista kyhätyn matalan pöydän,
istuimiksi sopivia kiviä, astioita, lautasia ja hyllyjä. Ovella
varustettu hamppukangasverho erotti huoneen toisesta suuremmasta.
Siellä oli huopapeitteistä valmistettu vuode ja seinillä riippui naisen
vaatteita. Adam näki vilahdukselta jotakin harmaata ja kuuli sitten
naisen huudahtavan. Hän peräytyi.

"Elliot! Olet siis palannut!" huusi joku.

"Ei. Täällä on vieras", vastasi Adam.

"Ah!"

Huudahdusta seurasivat pehmeät askelet ja ovelle ilmestyi
harmaapukuinen nainen, jonka vartalo näytti kauniilta, mutta hennolta.
Hänen kasvonsa olivat kalpeat ja silmät suuret, syvät ja pelokkaat.
"Nimeni on Wansfell ja olen Dismukeen ystävä – sen kullanetsijän joka
on käynyt täällä: Olen matkalla Kuolemanlaakson halki ja poikkesin
luoksenne."
"Dismukeenko? Tarkoitatte varmasti sitä lyhyttä ja paksua
kullankaivajaa", sanoi nainen silmät suurina. "Muistan hänet. Hän oli
ystävällinen. Olette siis hänen ystävänsä?"

"Kyllä. Ja olen valmis palvelemaan teitä."

"Jumalan kiitos!" huudahti nainen murtuneena ja nojautui ovenpieleen.
"Olen pahemmassa kuin pulassa. Olen ollut yksinäni koko yön. Mieheni
lähti jonnekin eilen. Hän otti vain vesileilin mukaansa ja sanoi
tulevansa illalla takaisin... Mutta hän ei tullutkaan. Hänelle on
varmasti tapahtunut jotakin!"
"Täällä erämaassa saattaa tapahtua vaikka mitä", sanoi Adam. "Lähden
etsimään häntä. Näin hänen jälkensä tuolla hiekassa."

"Voitteko löytää hänet?"

"Älkää olko huolissanne. Seuraan jälkiä ja tuon hänet tänne."

Adamin ääni ja ulkomuoto näyttivät vetävän naisen huomiota.

"Kerran hän eksyi ja oli poissa kaksi päivää. Ja kerran taas uupui
kuumuudesta."

"Oletteko ollut yksin ennenkin?" kysyi Adam.

"Yksinkö? Kyllä, monta monituista kertaa. Hän on jättänyt minut
yksikseni usein tarkoituksellisesti, jotta pimeys kiduttaisi minut. Nuo
vyöryvät kalliot, kuinka niiden kolahtelu kuulostaakaan kaamealta
hiljaisuudessa!" Sitten hän äkkiä hillitsi itsensä kuin häveten sitä
että oli paljastanut salaisuuksia vieraalle henkilölle.

"Rouva, onko miehenne täysijärkinen?"

Nainen näytti epäröivän.

"Miehet saavat päähänsä usein kummallisia tekoja täällä erämaassa",
sanoi Adam. "Tahdotteko kertoa, miksi rakensitte majanne tänne, jossa
se ennemmin tahi myöhemmin joutuu vyöryvien kivien murskattavaksi?"
Liikuttunut ilme tuli naisen suuriin ja kauniisiin tummansinisiin
silmiin.
"Minä – hän – tämä paikka oli niin lähellä lähdettä. Hän ei uskonut
olevan vaaraa ja rakensi majan tänne", änkytti nainen.
Hän valehteli, mutta huonosti. Nuo kauniit tunteelliset huulet eivät
olleet tottuneet sellaiseen.
"Ehkä minä saan hänet uskomaan", vastasi Adam. "Lähden etsimään häntä.
Hän on nähtävästi eksynyt. Kuumuus ei ole vielä niin tukahduttavaa,
että se olisi vaarallista. Eikä hän ole mennyt kauaksi. Leirini on
aivan lähellä. Tuon hänet takaisin tänään tai viimeistään huomenna."
Nainen soperteli kiitoksiaan. Adam ihmetteli jälleen hänen pelokasta
tuijottavaa katsettaan ja poistui sitten ryhtyen etsimään miehen
jälkiä. Hän löysikin ne pian ja näki niiden johtavan laaksoon.
Seurattuaan niitä monta tuntia hän näki niiden muuttuvan vähitellen
syvemmiksi, laahustavammiksi ja mutkittelevammiksi. Tuossa oli mies
kaatunut. Adam näki hänen käsiensä painamat merkit ja matalan vaon, kun
mies oli vetänyt leiliä jäljessään. Jonkin ajan kuluttua mies oli
kaatunut uudestaan ja alkanut ryömiä.
"Tässä näyttää taas toistuvan se vanha tarina", mutisi Adam. "Löydän
hänet joko kuolleena tai kuolevana... Niin onkin parempi, sillä tuo
nainen, joka sanoo häntä miehekseen, on... Miten asianlaita oikeastaan
lienee?"
Hän jatkoi matkaansa tuijottaen kuumaan auringonpaisteeseen. Vihdoin
hän huomasi jonkin liikkuvan olennon, joka näytti suurelta, eteenpäin
ryömivältä kilpikonnalta.
Adam juoksi lähemmäksi ja näki edessään risaisen ja likaisen miehen,
joka ryömi väsyneenä vetäen vesileiliä jäljessään.

"Pysähtykää!" huusi Adam hänelle.

Mies pysähtyi, mutta ei kohottanut päätään, joten Adamin oli pakko
kumartua katselemaan häntä.

"Mikä teitä vaivaa?" kysyi Adam tiukasti.

"Mitä?" huudahti mies tylsästi.

Adam nosti miehen pystyyn ja alkoi taluttaa häntä kotiin päin. Mies ei
voinut pysyä tasapainossa ja yritti kaikkien erämaahan uupuneiden
tapaan poiketa syrjään oikealta suunnalta. Adam pysyi lujana, vaikka
miehen pysyttäminen oikealla suunnalla oli vaikeampaa kuin hänen
tukemisensa.
Vihdoin Adam päästi hänet irti, sillä oli hyödytöntä jatkaa matkaa
tällä tavoin. Mies ei kaatunut, vaan huojui ja horjui kehässä kuin
päähän lyöty eläin. Miehen risaisten vaatteiden kuosista ja hänen
ulkomuodostaan saattoi huomata, ettei hän kuulunut erämaan tavallisten
vaeltajien joukkoon.
Kuparinkarvainen aurinko paahtoi keskitaivaalta ja kuumuus oli
sietämätön. Adam laski heidän olevan mailien päässä majasta ja tiesi,
etteivät he milloinkaan pääsisi sinne tällä tavalla. Hän nosti miehen
olalleen ja lähti jatkamaan matkaansa. Adam oli vahva ja olisi helposti
jaksanut kantaa miestä, ellei tämä olisi koko ajan rimpuillut
päästäkseen vapaaksi.
Hän laski miehen maahan iskien tätä niin kovasti, että mies menetti
tajuntansa. Sen jälkeen hän nosti tämän olalleen kuin tyhjän säkin.
Alussa tuntui kantaminen vaivattomalta, mutta vihdoin raskas taakka,
pehmeä hiekka ja kuuma auringonpaiste pakottivat Adamin pysähtymään.
Hän laski miehen maahan ja lepäsi, kunnes voimat taas palasivat, nosti
miehen jälleen hartioilleen ja jatkoi matkaansa.
Nyt hän käveli hitaammin ja lepäsi useammin, mutta uupui siitä
huolimatta yhä enemmän. Tunnit kuluivat. Hänen saapuessaan vihdoin
solan suuhun oli aurinko jo laskenut ja purppuraiset varjot alkoivat
tummua. Kun hän saapui tasaisemmalle maalle, näytti kaikki punaiselta
ja hän horjahteli väsymyksestä.
Hän oli päättänyt pinnistää voimansa äärimmilleen päästäkseen majalle.
Sinne hän lopulta saapuikin melkein puolitajuttomana. Kuin punaisen
usvan läpi hän näki naisen ja kuuli tämän huudahtavan. Silloin hän
laski taakkansa maahan.

"Voi!" vaikeroi nainen. "Onko hän kuollut?"

Adam pudisti päätään. Naisen huudossa oli sääliä, pelkoa, vieläpä
kauhuakin, mutta ei rakkautta.
"Te olette pelastanut hänet! Hän on loukkautunut. Tuossa on suuri
mustelma ja hän hengittää vaikeasti."
Adamin istuessa huohottaen voimatta sanoa mitään nainen kuivaili
miehensä kasvoja koettaen palauttaa häntä tajuihin.
"Kerran ennenkin hän vaipui tällaiseen horrostilaan, mutta ei näin
syvään. Mistähän se johtuu?"

"Myrkyllisestä ilmasta", vastasi Adam.

Adamkin alkoi vähitellen toipua ja katseli naista, joka oli heittänyt
hartioilleen valkoisen viitan. Sen poimut ja puhtaus palauttivat
menneisyyden Adamin mieleen. Iltarusko valaisi naisen säikähtyneitä,
surullisia kasvoja, joissa ainoastaan silmät olivat enää kauniit.

"Mistä löysitte hänet?"

"Laaksosta monien mailien päästä. Hän oli jo niin uupunut, että kulki
ryömimällä. Minun piti kantaa hänet tänne."
"Kantaa hänet!" huudahti nainen epäillen. Mutta sitten hänen silmänsä
alkoivat loistaa. "Senkö vuoksi olitte niin kalpea ja kaaduitte? Olette
suurenmoinen mies! Olettepa koko jättiläinen! Hän olisi muuten kuollut
sinne. Kiitän teitä sydämestäni."
"Hakekaa vettä ja hautokaa hänen kasvojaan", Adam kehoitti. "Onko
teillä amoniakkia tai viskyä?"
Naisen rientäessä majaan Adam kohottautui vaivalloisesti polvilleen ja
nousi sitten seisomaan vieläkin huumautuneena ja heikkona. Nainen
palasi hetkisen kuluttua kantaen pesuvatia, pyyheliinaa ja mustaa
laukkua, jossa kai oli lääkkeitä. Adam auttoi häntä ja he saivatkin
miehen virkoamaan, vaikka tämä ei vielä herännytkään.

"Auttakaa minua kantamaan hänet sisään", sanoi Adam.

Pienessä majassa oli jo niin pimeä, ettei siellä voinut nähdä selvästi.

"Onko teillä lamppua?" kysyi Adam.

"Ei."

"Tuon teille kynttilän. Vartioikaa nyt häntä, että voin siirtää leirini
tänne. Vaihtakaa hänen paitansa, jos hänellä on toinen. Tulen pian
takaisin ja sitten sytytän tulen ja valmistan meille ruokaa."

Siirrettyään tavaransa majan lähelle Adam sytytti kynttilän.

"Täällä on valoa!" huusi hän.

Rouva tuli hiljaa majasta ja otti kynttilän Adamilta.

"Kiitoksia. Mutta älkää sanoko minua rouvaksi. Nimeni on Magdalene
Virey."

"Koetan muistaa sen... Onko miehenne palannut jo tajuihinsa?"

"Ei. Hän näyttää vaipuneen horroksiin. Haluatteko tulla katsomaan
häntä?"
Adam seurasi sisälle. Vaikka kynttilä valaisikin huonosti, näki Adam
kuitenkin sen valossa miehen kasvot, jotka nukkuessakin olivat
harvinaisen julmat.
"Hän nukkuu", virkkoi Adam. "Hän ei ole tajuton eikä horroksissa, mutta
hyvin väsynyt. Luullakseni on parasta ettemme herätä häntä."

"Niinkö ajattelette?" vastasi nainen huojentuneena.

"En ole aivan varma. Mutta jos pidätte häntä silmällä jonkin aikaa,
saatte sen selville. Valmistan illallisen ja kutsun teidät sitten
syömään."
Hän ei ollut sinä iltana niin ketterä leiriaskareissaan kuin
tavallisesti. Illallinen valmistui kuitenkin pian ja sitten hän heitti
oksia tuleen saadakseen valoa.

"Rouva Virey, tulkaa nyt syömään!" huusi hän ovelta.

Valkoisessa viitassa, solakkana, viehättävänä, ryhdiltään ylpeänä,
mutta kasvoiltaan surullisena kuin madonna nainen istuutui nuotion
ääreen. Himmeä valaistus peitti kaikki ne jäljet, jotka rumensivat
hänen kasvojaan päivisin. Adam järjesti peitekasan istuimeksi ja
tarjoili sitten tyytyväisenä itseensä. Hän oli erämaan vaelluksillaan
oppinut tuntemaan nälän merkit ja tiesi nyt tavanneensa nälkäisen
ihmisen. Naisen ruokahalu palautti Adamin mieleen ne päivät, jolloin
hänkin oli nähnyt nälkää. Naisella oli hyvin henkevät kasvot, mutta
itsesäilytysvaisto hallitsi häntäkin kuten jokaista luomakunnan
olentoa.
"Milloin olenkaan syönyt näin kyllikseni!" huudahti nainen vihdoin.
"Mutta se maistui niin hyvältä! Te olette taitava ruoanlaittaja."

"Kiitoksia", vastasi Adam tyytyväisenä.

"Herkutteletteko aina näin?"

"En. Minun täytyy tunnustaa, että koetin parastani saadessani aterioida
näin harvinaisessa seurassa."
Nainen nojasi leukaansa käsiin ja tarkasteli häntä uteliaana. Pimeässä
hänen silmänsä näyttivät suurilta, luonnottoman kirkkailta ja
surullisilta. Ne olivat sellaisen naisen silmät, joka ei ole vielä
menettänyt uskoaan ihmisten hyvyyteen.

"Sekö Dis – Dis –?"

"Dismukes", auttoi Adam.

"Niin. Hän siis lähetti teidät tänne? Oletteko tekin kullanetsijä?"

"En. En välitä sellaisesta."

"Niinkö! Mutta mikä te sitten olette?"

"Vain vaeltaja. Minua sanotaan Vaeltaja Wansfelliksi."

"Ketkä sanovat?"

"Toiset vaeltajat. Miehet, jotka vaeltavat erämaassa – miehet, jotka
etsivät kultaa tai unohdusta, rauhaa tai yksinäisyyttä – miehet, joita
ajetaan takaa tai jotka haluavat piiloutua. Heitä on vähän, mutta
vuosien vieriessä heitä karttuu paljon."
"Olemme nähneet sellaisia täälläkin, mutta emme ainoatakaan
teidänlaistanne", vastasi nainen vakavasti. Hänen katseensa osui
tutkivana Adamiin. "Miksi tulitte tänne?"
"Elämäni tuhoutui vuosia sitten", vastasi Adam hitaasti. "Sen jälkeen
valitsin taistelemisen erämaata vastaan. Ja kaikkina näinä vuosina on
suurimpana ilonani ollut auttaa hätään joutuneita. Erämaahan tulee
kummallisia vieraita. Elämä on täällä yhtä ankaraa kuin nuo
vuorenseinämät. Dismukes on ystäväni – hän pelasti henkeni kerran.
Hän tuntee nämä seudut paremmin kuin kukaan muu. Hän kertoi minulle
teidän oleskelevan täällä, sanoi erään valkoisen naisen asuvan
Kuolemanlaaksossa. Kun luulin voivani auttaa teitä tai ainakin neuvoa
teitä palaamaan ihmisten ilmoille, tulin tänne."

Adamin vakavuus liikutti naista.

"Herra, teidän ystävälliset sananne lämmittävät kylmää ja hylättyä
sydäntäni", hän sanoi. "Mutta minä en voi palata takaisin. Se on jo
liian myöhäistä."
"Rouva Virey, en tahdo häiritä teitä neuvoillani enkä kehoituksillani,
mutta teidän elämänne täällä on hirmuista, sillä tehän olette tottunut
toisenlaisiin olokin eikä terveytenne ole hyvä. Tämä on Kuolemanlaakso
ja nyt on huhtikuu. Pian tulee kesäkuu. Teidän on mahdotonta elää
täällä keskikesällä. En tiedä, miksi olette tullut tänne, enkä
tahdokaan sitä tietää, mutta ette voi jäädä tänne. Olisi ihme, jos
miehenne löytäisi kultaa täältä. Ja hän kai on jo huomannut sen?"

"Mieheni ei etsi kultaa."

"Tietääkö hän, ettei kukaan valkoinen nainen voi elää täällä kesällä?
Intiaanitkin karttavat tätä laaksoa silloin."
"Kyllä hän tietää. Tuolla vuorilla on nyt shoshone-intiaaneja, jotka
hankkivat meille elintarvikkeita. He ovat varoittaneet häntä."
Adam ei kysellyt enempää, vaikka naisen kohtalo kiinnittikin hänen
mieltään äärettömästi. Istuessaan pää kumarassa katsellen punaisten
kekäleiden hehkumista ja hiiltymistä hän tunsi naisen katseen
kohdistuvan itseensä.
"Wansfell, teillä on varmaankin suuri sydän", virkkoi nainen hetkisen
kuluttua. "On hyvä saada tutustua sellaiseen mieheen. Ystävällisyytenne
ja huolenpitonne lieventävät katkeria ajatuksiani ihmisistä. Olemme
vento vieraita toisillemme, mutta täällä erämaassa on jotakin
sellaista, mikä korvaa ajan ja kehoittaa minua avaamaan sydämeni teille
– miehelle, joka on saapunut tänne kamalaan laaksoon auttaakseen
minua. Mieheni tietää, että Kuolemanlaakso on kuin maanpäällinen
helvetti. Sen tiedän minäkin. Sen vaoksi hän toi minut tänne ja
senvuoksi minä tulin!"
Adam tuijotti häneen epäillen. Dismukes oli valmistanut häntä
murhenäytelmään, erämaa oli paljastanut hänelle monta synkkää ja
pelottavaa onnettomuutta ja salaisuutta, ja hän oli kuvitellut, ettei
mikään voisi enää hämmästyttää häntä. Mutta se että tuo nainen, jonka
jokainen sana, liike ja katse ilmaisi sivistystä, saattoi samalla
kertaa viitata sekä murhaan että itsemurhaan, järkytti Adamin mieltä.
Ja kuitenkin Adam tunsi hänen puhuvan totta. Hän ei ollut vielä koskaan
tavannut erämaassa tällaista naista. Margarita Arallaneksen ja
Magdalene Vireyn välillä oli suuri ero.

"Eikö miehenne halua viedä teitä pois täältä?" kysyi Adam hitaasti.

"Ei."

"No niin. Minulla on keinoja, joilla voin pakottaa hänet siihen. Jos
vain..."
"Hyödytöntä! Olemme matkustaneet kolmetuhatta mailia päästäksemme tänne
Kuolemanlaaksoon. Mieheni oli vuosia sitten lukenut tästä kamalasta
laaksosta ja hänen mielensä teki jo silloin tänne. Hän tiesi tämän
olevan maailman kuivimman, kamalimman ja autiomman paikan. Vireyllä oli
omat syynsä, miksi hän etsi tällaista maallista helvettiä. Kuljimme
vuorten yli ja täällä nyt olemme. Herra, sen helvetin syvinkään kuilu,
josta olemme lukeneet, ei voi olla Kuolemanlaaksoa pahempi."
"Ettekö salli minun viedä teitä kotiinne tai ainakin pois täältä
erämaasta?" pyysi Adam kiihkeästi.
"Kiitän teitä vielä kerran", vastasi nainen. "Mutta se on mahdotonta.
Te ette ymmärrä ettekä voikaan ymmärtää ja minun on mahdotonta selittää
sitä teille."
"Niin, muutamat asiat ovat sellaisia... Mutta kai te sentään sallitte
minun siirtää majanne tästä tukahduttavasta ilmasta ja kuumuudesta
tuonne ylemmäksi, missä on puita ja hyvää vettä?"
"Mutta Virey ja minä emme haluakaan mitään kaunista eikä mukavaa
paikkaa", vastasi nainen katkerasti.
"Antakaa minun siinä tapauksessa siirtää majanne rämeen toiselle
puolelle pois vaaran ulottuvilta. En ole milloinkaan elämässäni nähnyt
näin hirvittävää paikkaa. Tuo vuori tuolla liikkuu alituisesti. Koko
kallioinen rinne vyöryy kuin jäävirta. Se odottaa vain viimeistä
sysäystä romahtaakseen alas."
"Enkö muka kuulisi, miten nuo kalliot kolisevat ja paukahtelevat yön
hiljaisuudessa!" huudahti nainen vavisten. Hänen hento ruumiinsa näytti
kutistuvan kokoon ja valkoiset pienet kätensä tarttuivat viittaan.
"Olen oppinut vihaamaan niitä! Ne ovat kuin eläviä olentoja. Olen
kuullut niiden liukuvan ja halkeilevan, vyöryvän ja paukkuvan ja
jyristen kiitävän majan ohi. Ihmiset, jotka elävät niinkuin minäkin
elin, eivät tiedä mitään luonnonvoimista. En pelännyt erämaata enkä
Kuolemanlaaksoa. Uhmasin niitä. Mutta minä en tiennyt. Olen ihminen ja
– nainen. Opin pelkäämään pimeää ja vyöryvät kalliot järkyttävät
hermostoani. Odotan ja kuuntelen niiden tuloa ja rukoilen. Hiljaisuus
on sietämätöntä, mutta yksinäisyys on vieläkin pahempaa... Tämä Jumalan
hylkäämä autio Kuolemanlaakso vie minulta vielä järjen."
"Se on totta – liiankin totta", vastasi Adam. "Ja päivä päivältä käy
olonne täällä yhä sietämättömämmäksi. Pyydän vielä kerran: sallikaa
minun siirtää asuntonne pois vaaran ulottuvilta."
"Ei, ei jalkaakaan!" huudahti nainen omituisen kiihkeästi ja kätki
kasvot käsiinsä. Tuli pitkällinen hiljaisuus. Adam näki hänen rintansa
kiivaan kohoilemisen vähitellen vaimenevan ja vihdoin hän kohotti
katseensa tyyntyneenä. "Ehkä puhuin enemmän kuin olisi pitänyt, mutta
se ei haittaa. Minun pitäisi kertoa teille jotakin, sillä olette tullut
tänne auttamaan ventovierasta naista. En ole kenellekään toiselle
ilmaissut sanallakaan todellisia tunteitani. Olen teille hyvin
kiitollinen ja pyydän, ettette kertoisi Vireylle mitään, jos jäätte
tänne kauaksi aikaa."
"Rouva Virey, en lähde täältä ennen kuin tekään", vastasi Adam
vaatimattomasti.
"Haluatte siis jäädä tänne sen varalta, että voisitte auttaa minua?"
kuiskasi nainen.

"Niin."

"Virey ei pidä siitä."

"Luullakseni en välitä siitä, pitääkö hän vai ei."

"Jos olette ystävällinen minulle, ajaa hän teidät pois", jatkoi nainen
liikuttuneena.
"Koska hän on miehenne, voi hän estää minua osoittamasta teille
ystävällisyyttä, mutta pois hän ei voi minua ajaa."

"Mutta otaksutaanpa, että minä pyydän teitä lähtemään."

"Jos välttämättä tahdotte, täytyy minun lähteä... Mutta haluatteko että
lähden?"
"En tiedä. Ylpeyteni ehkä pakottaa minut siihen", vastasi nainen
toivottomana. "Olen niin lamassa, etten tiedä mitä sanon! Vain
ystävällisen äänen kuuleminen tekee minusta pelkurin. Kunpa ihmiset
osaisivat antaa arvoa ystävyydelle! En tiennyt sitä ennen, mutta tämä
kauhujen erämaa opettaa ihmisille elämän totuuksia. Kerran oli koko
maailma jalkaini juuressa, mutta nyt murtuu mieleni muukalaisen
ystävyydestä."
"Ymmärrän teitä täydellisesti", sanoi Adam hitaaseen, tyyneen tapaansa.
"Eihän minun tarvitse tietää, minkävuoksi tulitte tähän laaksoon ja
miksi ette tahdo lähteä pois täältä. Vaikka saisinkin sen tietää, en
silti muuta päätöstäni! Ellette tahdo, että työskentelen hyväksenne ja
pidän silmällä miestänne, sallikaa minun jäädä tänne omasta halustani."
Nainen nousi seisomaan katsellen häntä tutkivasti. Hän ei voinut enää
hillitä liikutustaan.
"Te puhutte jalosti", hän vastasi huulet värähdellen. "Mutta minä en
ymmärrä teitä. Haluatte jäädä tänne itsenne vuoksi. Selittäkää, olkaa
hyvä."
"Minullakin on taakkani, joka kerran oli raskaampi teidän kuormaanne.
Sen vuoksi ymmärrän teitä paremmin kuin luulettekaan. Tiedän, kuinka
erämaan yksinäisyys, hiljaisuus ja kuumuus vaikuttavat ihmiseen. Mutta
taakkani painaa vieläkin sieluani. Jos voin jollakin tavalla auttaa
miestänne, joka on tulemaisillaan hulluksi totellessaan sokeasti
jotakin oikkuaan, muuttaa hänen mielensä tai estää hänen aikeensa,
keventäisi se kuormaani. Jos voin suojella teitä väsymykseltä,
ruumiillisilta tuskilta, nälältä, janolta tai pelolta hyödytän itseäni
enemmän kuin teitä... Olemme nyt Kuolemanlaaksossa. Te kieltäydytte
lähtemästä täältä. Olemme nyt parisataa jalkaa merenpintaa alempana.
Kun tukahduttava kuumuus alkaa ja tulikuumat tuulet rupeavat
puhaltamaan, seuraa siitä joko kuolema tai mielipuolisuus."
"Siinä tapauksessa saatte jäädä tänne, herra ritari", sanoi nainen
iloisesti. "Kuka sanoo, ettei ritarillisuutta ole enää olemassakaan?
Jääkää ja kuulkaa, mitä sanon: En pelkää ketään ihmistä ja uhmaan
kuolemaa. Mutta olen vain nainen! Vihaan likaa ja syöpäläisiä. Pelkään
tuskia niin kovasti, että kärsin jo niiden ajattelemisestakin. Kaipaan
äärettömästi kaikkia elämän mukavuuksia. Ja lopuksi pelkään menettäväni
järkeni. Jos vain kykenette suojelemaan minua kaikelta sellaiselta,
rukoilen puolestanne sekä tässä että tulevassa elämässä... Hyvää yötä."

"Hyvää yötä."

Päivä jälleen. Aamurusko alkoi sulautua taivaan sineen ja kirkas hohde
kultasi itäistä vuoristoa, jota Adam saattoi katsella V:n muotoisesta
rotkosta.
Hän veti saappaat jalkaansa ja pesi kasvonsa, mikä oli harvinaista ja
vahingollista ylellisyyttä erämaassa, koska vesi siellä vain rohdutti
ihon. Hänen ruumiinsa oli kankea ja puutunut. Eiliset ponnistukset
olivat olleet liian ankarat ja lepäämiseen kuluisi aikaa. Sen vuoksi
Adam liikkuikin hitaasti ja varovaisesti.
Hän meni ensin lähteelle, jonka vesi pulppusi esille pienestä reiästä
ja imeytyi taas hiekkaan. Sen väri näytti houkuttelevalta ja lirinäkin
oli sointuisaa. Hän oli vedentuntija, niin kuin kaikki muutkin erämaan
vaeltajat. Huolimatta sen näöstä hän tiesi jo ennen kuin oli
maistanutkaan sitä, ettei se ollut hyvää. Sen maku ei kuitenkaan ollut
kovin vastenmielinen. Dismukeskin oli kehunut tätä lähdettä. Adam tiesi
elävänsä tällä vedellä, mutta kuinka kävisi sen hennon naisen, joka oli
eksynyt tänne Kuolemanlaaksoon mielettömän tai lurjusmaisen miehensä
kanssa.
Lähde oli noin kahdensadan metrin päässä majasta lähellä toiselle
suunnalle viettävää kalliorinnettä. Adam päätti pystyttää leirinsä tai
ainakin levittää vuoteensa tänne. Rakennettuaan lehtimajan ja
katettuaan sen hamppukankaalla hän sijoitti tavaransa sinne. Tehtyään
sen hän palasi vanhalle majalle ja ryhtyi valmistamaan aamiaista.
Majapahasesta ei kuulunut vielä minkäänlaisia ääniä. Adam katseli sitä
ihmetellen rakentajan kömpelyyttä. Adam ei voinut muuta kuin ihmetellä
majassa asuvaa miestä. Adam valmisteli hitaasti aamiaista viivytellen
askareissaan.

"Hyvää huomenta, herra Wansfell!" tervehti lempeä ääni.

"Hyvää huomenta! Kuinka voitte ja onko miehenne herännyt?"

"En ole nukkunut näin hyvin pitkiin aikoihin", vastasi nainen. "Ja
luullakseni tiedän syynkin siihen... Virey on hereillä. Hän on
tajuissaan ja pyysi vettä, mutta on heikko ja kummallinen. Tulkaa
katsomaan häntä niin pian kuin ehditte."

"Kyllä tulen."

"No kuinka jaksatte eilisten ponnistustenne jälkeen?"

"En ole niin virkeä kuin tavallisesti", vastasi Adam hymyillen. "Mutta
pääsen kyllä entiselleni päivässä tai parissa. Luulen laakson
myrkyllisen ilman vaikuttaneen minuunkin. Keuhkoni tuntuvat kipeiltä...
Ehkä olisi mukavampaa teille, jos söisimme aamiaisen keittiössänne.
Aurinko paistaa jo kuumasti."
"Niin todellakin. Aiotte siis suorittaa nämä leiriaskareet puolestani
siitäkin huolimatta, että..."
"Aion. Tapani on olla kohtelias naisille", vastasi Adam. "Mutta siihen
on minulla tilaisuus vain kerran parissa kolmessa vuodessa, sillä
naiset ovat harvinaisia täällä erämaassa."
"Olin eilen niin kiihtynyt ja kadun nyt, että olin kiittämätön. Kiitän
teitä ja olen iloinen avustanne", virkkoi nainen vakavasti.

"Hyvä on. Tahdotteko nyt auttaa minua kantamaan aamiaisen keittiöön?"

Kun Adam sitten istui vastapäätä tuota lumoavaa naista oli hänen vaikea
uskoa kaikkea tätä todeksi. Nainen söi sievästi ja hyvällä
ruokahalulla. Hänen harmaa pukunsa peitti kauniilla laskoksillaan
matalan kivisen istuimen. Pöydäksi valittu laatikko oli kapea ja
epätasainen.

"Koetanko tarjota Vireylle ruokaa?" kysyi nainen hetkisen kuluttua.

"Katsotaan. Täällä erämaassa täytyy varoen nauttia ruokaa ja juomaa
äkillisen voimien vähenemisen jälkeen."

"Tulkaa katsomaan häntä."

Adam seurasi naista verhon toiselle puolelle. Huone oli suurempi ja
valoisampikin, sillä siinä oli ikkuna. Siellä oli pari kapeata
huopapeitevuodetta. Virey makasi siinä, joka oli kauempana ovesta.
Hänen kalpeissa parroittuneissa kasvoissaan oli hirvittäviä juovia,
jotka olivat ehkä osaksi johtuneet äkillisestä voimien vähenemisestä.
Hänellä oli syvälle painuneet mustat silmät, suora nenä ja suu, joka
ilmaisi hänen luonteensa, vaikka se olikin puolittain viiksien
peitossa. Adam tiesi olleensa hyvin ennakkoluuloinen tuota miestä
kohtaan, vaikka olikin pidättäytynyt kaikesta arvostelusta siihen
saakka, kunnes saisi tilaisuuden tarkastella häntä. Ja nyt häntä
kauhistuttivat nämä kasvot.

"Onko teillä tuskia?" kysyi Adam.

"On", vastasi Virey käheästi painaen kädellä rintaansa.

"Olette hengittänyt laakson myrkyllistä ilmaa ja se vaikuttaa kuin
eetteri. Teidän pitää vain lepäillä jonkin aikaa. Minä suoritan kyllä
kaikki leiriaskareet."

"Kiitoksia", kuiskasi Virey.

Nainen seurasi häntä majan edustalle ja katsoi vakavasti.

"Onko hän sairas?"

"Ei, mutta tointuminen käy hitaasti. Ihmisellä täytyy olla terve sydän
ja terveet keuhkot voidakseen taistella kaikkia näiden seutujen vaaroja
vastaan. Mutta Virey toipuu tästä kyllä."

"Ettekö aio luopua yrityksestänne?" kysyi nainen.

"En milloinkaan!" vastasi Adam.

"Intonne pitäisi kohdistaa johonkin parempaan. Tulette epäonnistumaan
täällä."
"Hyvin mahdollista. En voi muuttaa Kuolemanlaaksoa asuttavaksi teille.
Voin vain vähentää vaikeuksia. Kuinka kauan olette jo oleskellut
täällä?"

"Useita kuukausia. Mutta minusta ne ovat tuntuneet vuosilta."

"Kuka opasti teitä? Kuinka tulitte tänne?"

"Meillä oli monta opasta. Viimeiset olivat shoshone-intiaaneja, jotka
saattoivat meidät Panamintein yli ja erosivat meistä täällä. Minä tulin
ratsain ja mieheni kulki jalan viimeisen taipalen tänne laaksoon, josta
emme aio milloinkaan poistua. Päästimme hevosemme ja aasimme vapauteen.
En ole nähnyt niitä sen jälkeen."

"Tulevatko intiaanit katsomaan teitä?"

"Mieheni sopi heidän kanssaan, että he silloin tällöin kävisivät
täällä. Meillä on ollut elintarvikkeita enemmän kuin olemme
tarvinneetkaan. Miehelläni olisi kyllä hyvä ruokahalu, mutta minä en
osaa valmistaa terveellistä ruokaa näissä olosuhteissa, ja sen vuoksi
olemme kärsineet melkein nälkää."
"No niin, sallikaa minun pitää huolta leiriaskareista. Te hoidatte
miestänne ja pidätte huolta itsestänne. Näen että olette kärsinyt,
mutta ette vielä ruumiillisesti. Teillä ei ollut aavistustakaan
vaikeuksista ennen kuin tulitte tänne erämaahan. Jos pysytte hengissä,
voitatte vähitellen kaikki vaikeudet. Mutta Virey on alaspäin menossa.
Useimmat tänne paenneet ihmiset vajoavat yhä syvemmälle, mutta te ette
kuulu heidän joukkoonsa. Ja sallikaa minun ilmoittaa teille eräs asia.
Nälkä, jano ja kaikenlaiset muut kärsimykset saattavat koitua ihmiselle
siunaukseksi. Te opitte vielä tietämään yksinäisyyden tarkoituksen.
Ihmiset, jotka elävät niin kuin tekin olette elänyt, ovat yksipuolisia.
Ihmisen pitää eläessään kasvaa kiinni maahan. Kaikki muunlainen on
luonnotonta, sillä luonto ei ole tarkoittanut, että ihmiset
kokoontuisivat kaupunkeihin rikastumaan tai köyhtymään. Rouva Virey,
erämaa opettaa teille vielä paljon asioita."
"Ah, herra Wansfell, olette yhtä filosofinen kuin ritarillinenkin!
Uudistakaa sieluni, jos vain voitte. Olenhan nainen ja nainen on
muuttuvaisuuden vertauskuva. Opettakaa minua valmistamaan ruokaa,
tekemään työtä, tulemaan voimakkaaksi, kestämään, taistelemaan ja
katsomaan noille tummille vuorille, joista te saatte voimanne. Olen nyt
täällä Kuolemanlaaksossa, enkä lähde täältä milloinkaan pois. Luuni
sekoittuvat hiekkaan ja muuttuvat tomuksi, mutta sieluni – ah,
muuttakaa tämä epäilysten, tuskien, kauhujen ja vihan synkkä kuilu
toisenlaiseksi, jos vain voitte!"
Nämä sanat kahlehtivat Adamin Kuolemanlaaksoon kuin teräsrenkailla, ja
niin alkoi hänen pitkä oleskelunsa siellä.
Adam piti työskentelemistä välttämättömänä. Se oli muuttunut hänen
toiseksi luonnokseen. Hän aikoi valmistaa majaan oksista
auringonsuojuksen, jonkinlaisen kuistintapaisen. Sitten hän valmistaisi
kivisen tulisijan, pöydän ja tuoleja ja matalan kiviaidan suojelemaan
lentohiekalta sekä majan ja rinteen välille korkean kivivallin suojaksi
vyöryviä kallioita vastaan. Kun nämä työt olisi tehty, ilmestyisi
jälleen uusia, ja sittenhän hän voisi kiipeillä rinteillä ja tutkia
laaksoa. Laiskotteleminen Kuolemanlaaksossa olisi mielipuolisuuden
odottamista. Ihmisen täytyi koota varastoon työn ja toiminnan avulla
voimia ja tervettä järkeä, että hän elokuun tulikuumina päivinä,
jolloin työskenteleminen olisi mahdotonta, jaksaisi kestää kaikki
vaivat murtumatta.
Päivä kului äkkiä eikä hämäräkään tuntunut enää synkältä ja
kauhistavalta. Rouva Virey oli iloisempi kuin eilen eikä puhunut
kertaakaan katkerasti eikä kiihkeästi. Hän kertoi Adamille, että Virey
oli paranemaan päin.
Kului vielä pari päivää ja kolmantena Virey nousi ja tuli
auringonpaisteeseen. Adam sattui työskentelemään lähellä. Hän näki
Vireyn katselevan tehtyjä parannuksia ja huomauttavan niistä jotakin
vaimolleen. Hän oli parhaassa iässä oleva mies, mutta näytti nyt
heikolta ja riutuneelta. Hän lähestyi hitaasti Adamia.

"Toivotte varmaankin saavanne palkan tästä touhuamisesta?"

"En", vastasi Adam lyhyesti.

"Kuinka niin?"

"Kun miehet tottuvat erämaan elämään niin perusteellisesti kuin minä,
auttavat he aina siellä missä tarvitaan. Mutta sellaiset tilaisuudet
ovat harvinaisia."

"Mutta minä kiellän kaiken työn täällä majani ympärillä."

"Tiedän sen ja annan teille anteeksi, koska ette tunne erämaan tapoja
ettekä tarpeita."

"Anteeksiantonne loukkaa minua."

Adam nojautui kivivalliin kohdistaen tutkivan katseensa mieheen. Rouva
Virey seisoi hieman sivulla, mutta kuitenkin Adamin näkyvillä. Oliko
naisen tummissa silmissä ivaa? Hänen katseensa näytti sanovan: "Enkö
ollut oikeassa. Älkää kuvitelko pääsevänne ystävällisiin väleihin
Vireyn kanssa."
"Meille kaikille on joskus suotava anteeksi", sanoi Adam harkitusti.
"Nyt on minun pakko antaa teille anteeksi sen vuoksi, ettette tunne
erämaata. Olette rakentanut majanne mitä vaarallisimmalle paikalle.
Jokin kallionlohkare saattaa milloin tahansa lähteä vyörymään tuolta ja
tappaa teidät. Koko rinnehän liikkuu."

"Saan rakentaa majani minne itse haluan", vastasi Virey.

"Tiesittekö tämän paikan vaarallisuuden?"

"En välitä vaarasta."

"Mutta te ette ole yksin. Teillä on nainen mukananne."

Virey oli kai puhunut punnitsematta sanojaan, mutta nyt hänen silmiensä
miettiväinen ilme haihtui ja hän muuttui tarkkaavaiseksi.

"Oletteko kullanetsijä?" hän kysyi.

"En. Huuhtelen sitä joskus huvikseni, jos satun löytämään sitä."

"Ette siis ole kullanetsijä ettekä metsästäjäkään. Ehkä olettekin joku
vuoristossa asuva rosvo?"
"Voisin olla, mutta en ole", vastasi Adam kuivasti. Hänen sisimmässään
kiehui, mutta hän hillitsi itsensä, sillä hän tahtoi käyttäytyä
suvaitsevaisesti ja ystävällisesti tuota onnetonta miestä kohtaan,
varsinkin kun nainen seisoi lähellä ivallisen ja epäilevän näköisenä.

"Te olette sivistynyt mies!" huudahti Virey uskomatta korviaan.

"Uskallan väittää, että tiedän erämaasta ja sen tavoista enemmän kuin
moni muu."
"Entä naiset, ovatko hekin tuttuja teille?" kysyi Virey ivallisesti.
Hänen kysymyksensä oli kuin intohimojen mittaamattomista syvyyksistä
leimahtanut katkera epäily.
"Tunnustan etteivät ole", vastasi Adam. "Olen viettänyt yksinäistä
elämää. Tielleni on sattunut vain muutamia naisia."

"Jos tuo on totta, on teillä syytä kiittää hyvää onneanne."

"En viitsi valehdella kenellekään", vastasi Adam töykeästi.

"Pyh! Miehet ovat valehtelijoita ja naiset tekevät heistä sellaisia...
Te maleksitte täällä majani ympärillä ja teette muka työtä."
"Teen todella raskasta työtä. Näiden kivien liikutteleminen ei ole
helppoa. Tuskin jaksaisitte nostaa ainoatakaan häistä tässä kuumassa
auringonpaisteessa. Ja onko sekin teeskentelemistä, että kannoin teitä
selässäni kymmenen mailia Kuolemanlaakson pohjaa pitkin?"

"Te pelastitte siis henkeni!" huudahti mies kiihkeästi.

Hänen sisimmässään näyttivät taistelevan ristiriitaiset tunteet –
entinen ajatustapa ja hienotunteisuus kaikkinielevää, hallitsevaa
ilkeyttä vastaan. "En voi kiittää teitä siitä. Ette ole tehnyt minulle
minkäänlaista palvelusta."
"En halua enkä ole odottanutkaan kiitosta. Muistelin vain niitä
ponnistuksia, joita pelastamisenne vaati."
"Entisenä herrasmiehenä kiitän teitä. Mutta nyt, kun olen teille
kiitollisuudenvelassa palveluksesta, jota en ole halunnut, en ymmärrä
miksi viivytte vielä täällä?"

"Haluan auttaa vaimoanne."

"Olette rehellinen. Mutta saatte suoda anteeksi, että uskallan hieman
epäillä ihanteellisia vaikutteitanne."
Adam punnitsi näitä sanoja vastaamatta mitään, epätietoisena niiden
tarkoituksesta. Kun hän sitten näki Magdalene Vireyn katseen, ymmärsi
hän miehen verhotun viittauksen, mutta päätti pysyä tyynenä, ettei
loukkaisi Magdalenen ylpeyttä.
"Auttakaa häntä vain", jatkoi Virey. "Toivotan teille onnea siihen.
Viehättävä vaimoni on hyvin avuton. En tiennytkään, kuinka avuton hän
oli, ennen kuin jouduimme tänne."

"Ei hätää, kyllä minä opetan hänet leipomaan", vastasi Adam.

Hänen käytännöllinen vastauksensa ärsytti Vireytä. Tämä tahtoi nyt
kaikin mokomin loukata Adamia ja etsi sopivaa puheenaihetta saadakseen
siihen tilaisuuden.
"Kuka olette? Mikä teidän nimenne on?" kysyi hän voimatta vastustaa
uteliaisuuttaan.

"Wansfell."

"Wansfell!" toisti Virey. Nimi palautti hänen muistiinsa jotakin
vastenmielistä ja hän kumartui eteenpäin uteliaana ja kiihtyneenä:
"Wansfell! Tunnen nimen. Oletteko sama mies, jota täällä erämaassa
sanotaan Vaeltaja Wansfelliksi?"

"Olen."

"Kuulin erään kullanetsijän kertovan teistä", jatkoi Virey. "Hän kertoi
nähneensä, kun tapoitte erään McKue-nimisen miehen jonkin
kultakaivoksen lähellä. Puhuiko hän totta?"
"Puhui, ikävä kyllä. Surmasin McKuen. Tai oikeastaan toimin vain
välineenä, jota erämaa käytti rangaistakseen oikeudenmukaisesti
McKuea."
"Tuo kertomus ahdisti kummallisesti mieltäni", Virey jatkoi. "En ollut
milloinkaan kuullut sellaista. Kullanetsijä kertoi, kuinka te tulitte
McKuea vastaan kadulla jonkin pelihelvetin tai hotellin kohdalla.
Olitte huutanut kuin demoni ja McKue oli käynyt palttinanvalkoiseksi.
Hän oli vetäissyt esille revolverinsa ja alkanut ampua. Mutta te olitte
ollut kuin loihdittu. Hänen kuulansa eivät olleet sattuneet. Tai jos
sattuivatkin, eivät vaikuttaneet mitään. Olitte hyökännyt hänen
kimppuunsa, jolloin revolveri oli singahtanut toiselle ja hattu
toiselle taholle. Sitten surmasitte hänet pelkillä käsillänne. Onko se
totta?"
Adam nyökäytti synkkänä päätään. Vireyn toistama tarina ei kuulostanut
hauskalta. Ja nainen seisoi paikallaan kuin lumottuna kasvot kalpeina
ja silmät surullisina.
"Hyvä Jumala, te siis surmasitte McKuen käsin! En ole vielä
katsellutkaan käsiänne, mutta näen ne nyt... McKue oli siis
vihollisenne?"

"Ei. En ollut nähnyt häntä milloinkaan ennen."

Virey peräytyi ihmeissään ja näytti pelkäävän. Hänen huulensa
jäykistyivät.

"Miksi siis surmasitte hänet?"

"Hän oli kohdellut huonosti erästä naista."

Adam kääntyi poispäin. Hän kuuli Vireyn hengittävän nopeasti ja
peräytyvän kauemmaksi. Adam suuntasi katseensa rinteelle tuhansiin
kalliolohkareisiin, jotka olivat niin löyhässä, että milloin tahansa
saattoivat syöksyä alas.
"Kai siihen oli syy", sanoi Virey vihdoin väkinäisesti. "Villille
Lännelle sopiva tapaus. Kummallista, että satuimme tapaamaan toisemme.
Kiitän että kerroitte jutun minulle. Ymmärrän ettei se tuntunut teistä
ollenkaan hauskalta."
"Sen muisteleminen on ikävää. Mutta minulla ei ole minkäänlaisia
omantunnonvaivoja", vastasi Adam.
"Aivan niin, ymmärrän sen kyllä. Erämaan miehet ovat säälimättömiä ja
epäinhimillisiä."
"Epäinhimillisiäkö?" kysyi Adam loukkautuneena. "Kuinka voitte niin
sanoa! Surmasin McKuen, mutta sitä ennen puhuin suuni puhtaaksi. Sanoin
hänelle, mikä epäinhimillinen peto hän oli ollut pettäessään tytön,
lyödessään häntä, hylätessään hänet ja hänen lapsensa ja jättäessään
heidät kuolemaan. Kerroin hänelle nähneeni heidän kuolemansa... McKue
oli ollut epäinhimillinen enkä minä."
Virey kääntyi pois horjuen ja hänen valkoinen kätensä laskeutui
kiviaidalle hakien tukea siitä, kunnes hän pääsi majaan.
"Olen pahoillani, rouva Virey, että tämä tapaus on tullut tietoonne",
sanoi Adam lähestyen vastahakoisesti naista.
Mutta tämä hämmästytti hänet jälleen. Adam oli luullut näkevänsä hänet
pahoinvoivana, otaksunut rouvan pelkäävän häntä kuin hirviötä, luullut
tapaavansa hänet puolipyörtyneenä, mutta hän olikin tyyni ja koetti
hillitä voimakasta liikutustaan.
"Tarina oli kaunis. En ole kuullut sitä ennen", sanoi hän ja äänen syvä
värähtely liikutti Adamia. "Ei ole olemassakaan sellaista naista, jota
ei tällainen tarina hurmaisi. Vaeltaja Wansfell! Teitä pitäisi sanoa
Sir Wansfelliksi, Erämaan ritariksi!... Älkää katsoko minuun noin.
Tiedättehän, ettei maailmassa ole mitään niin jaloa kuin taisteleminen
naisen kunnian tai rakkauden, onnen tai hengen puolesta. Ja minäkin
olen nainen. Monet miehet ovat rakastaneet minua. Vireyn rakkaus oli
niin voimakasta, että se on muuttunut vihaksi. Mutta ei anoakaan heistä
ole vielä milloinkaan ymmärtänyt minua, taistellut minun puolestani.
Katselin äsken miestäni teidän puhuessanne ja näin hänet äkkiä aivan
uudessa valossa. Katselin teitä ja kuuntelin puhettanne ja sanon nyt
teille, että oli kuin suomut olisivat pudonneet silmistäni, kuin olisin
aikaisemmin ollut sokea. Mutta tämä myöhäinen herääminen lisää vain
tuskiani..."

XIV

Auringon laskiessa Adam valmisti illallisen Vireyn pariskunnalle
tyydyttäen oman nälkänsä vasta kun he olivat lopettaneet ateriansa.
Virey jutteli kevyesti, laskipa vielä leikkiäkin ensimmäisestä hyvästä
ateriasta, jonka nyt sai syödäkseen täällä erämaassa. Hänen vaimonsakin
puheli tyynesti, joskus hieman ivallisestikin, ikään kuin ei mitään
olisi tapahtunut. Mutta Adam vaikeni kokonaan.
Hän kuljeskeli yksin laaksossa syventyneenä monenlaisiin ajatuksiin,
jotka vähitellen selvenivät kaartuvan tähtitaivaan ja juhlallisen
hiljaisuuden vaikuttaessa häneen rauhoittavasti.
Virey oli tuonut vaimonsa tähän yksinäiseen ja kammottavaan maalliseen
helvettiin ottamaan osaa surkeuteensa; hän tahtoi eristää hänet muista
ihmisistä, kätkeä hänen ihanuutensa ja nauttia hänen yksinäisyydestään.
Siten hän kosti jonkin kärsimänsä vääryyden ja tyydytti hirvittävää
rakkauttaan, joka oli muuttunut vihaksi. Hän nautti katsellessaan
vaimonsa hidasta kuihtumista ja kuitenkin hän itse tunsi alituista
kidutusta, koska hänen vaimonsa sielu karttaisi häntä aina, yhtymättä
häneen kuolemassakaan.
Kuolemanlaakso oli sopiva näyttämö tälle murhenäytelmälle ja sopiva
hauta sen näyttelijöille. Siellä tyydytti luonnon pahin puoli
ihmisluonteen synkimpiä ominaisuuksia. Säälittävää oli, ettei Virey
käsittänyt pikkumaisuuttaan, ei ymmärtänyt että hänestä oli tullut
ryömivä toukka maailman kansoitetussa mätähaavassa, ei käsittänyt että
noissa äärettömissä avaruuksissa on puhdistavaa voimaa.
Kun Adam ajatteli näitä seikkoja, hän ymmärsi ettei Magdalene Virey
ollutkaan tullut pakosta tänne autioon erämaahan. Hän oli uhmannut
kaikkea ja tullut tänne vapaaehtoisesti. Pelkäsikö hän Kuolemanlaaksoa
ja sen vaaroja? Ei! Hän oli vapaaehtoisesti seurannut tänne miestään
jota halveksi, oli ollut rohkea silloin kun mies osoittautui
pelkuriksi. Hän oli ivallisena ja tyynenä valmistautunut ottamaan
vastaan jokaisen rangaistuksen, joka vain tyydyttäisi hänen miestään.
Adam ymmärsi, kuinka Magdalene tyydytti siten jotakin omaa kummallista
oikkuaan. Vaikka heikko, sokea ja itsekäs Virey keksisi hänelle
millaisia kidutuksia tahansa, mukautuisi hän niihin, koska hän siten
voisi maksaa jonkin velan itselleenkin. Hän salli miehensä nauttia
helvetillisestä salaisesta ilonaiheestaan ja jäi mielellään
Kuolemanlaaksoon.
Kaikkein vähimmin halusi Adam Magdalene Vireyn rakkautta. "Jos me
molemmat olisimme vielä nuoria, tai jollei hän milloinkaan...!" Mutta
kaikki tällaiset mahdollisuudet olivat vain hyödyttömiä haaveita. Arpa
oli heitetty. Hän halusi auttaa Magdalene Vireytä, paljastaa hänelle
hiekka-aavikoiden ja yksinäisten kukkulain voiman salaisuuden. Hän
halusi taistellakin hänen puolestaan. Kaikkia kokemuksen opettamia
keinoja hyväkseen käyttäen hän tahtoi taistella Kuolemanlaakson
yksinäisyyttä ja autiutta vastaan, taistella kuumuutta ja nälkää,
myrkyllistä ilmaa, tulvia ja vyöryjä vastaan. Ja yhtä luonnollisesti,
jos vain vaadittaisiin, jos kohtalo niin määräisi, hän ryhtyisi
säälimättömästi voimakkain käsin rankaisemaan miestä, joka oli
pakottanut Magdalenen tällaiseen elämään.
Kun Adam seuraavana aamuna auringon noustessa saapui Vireyn majalle,
tuli rouva Virey häntä vastaan muuttuneena. Hän oli pukeutunut
ratsastuspukuun, jonka kuluneisuus todisti vaikeata ratsastusmatkaa
vuorten yli. Kuinka se muuttikaan hänen ulkomuotonsa! Se teki hänet
lyhyemmäksi ja pikemminkin paljasti kuin peitti hänen kauniin
vartalonsa sopusuhtaisuuden. Hän oli palmikoinut hiuksensa
kiinnittämättä niitä nutturalle. Kunhan aurinko vielä päivettäisi hänen
valkoiset kasvonsa ja kätensä, häntä tuskin tuntisi samaksi.

"Hyvää huomenta", hän tervehti iloisesti hymyillen.

"Hyvänen aika, rouva Virey, en ollut tunteakaan teitä!" Adam änkytti.

"Kiitoksia. Olen siitä hyvilläni. Katsoitte minuun nyt ensimmäisen
kerran. Menetettyäni arvokkuuteni aloitan nyt uuden elämän. Ahtaat
hameet eivät saa enää vaivata jalkojani. En suojele enää kasvojani,
vaan sallin auringon paistaa. Haluan työskennellä ja auttaa teitä.
Tahdon oppia. Tahdon saada selville, mikä tässä Jumalan hylkäämässä
maassa on tehnyt teistä sellaisen miehen. Kas niin, herra Wansfell, nyt
olen haastanut teidät kilpasille kanssani."

"Hyvä on", vastasi Adam vakavasti.

"Ja nyt haluan ryhtyä heti työhön", jatkoi Magdalene. "Jos teen
tyhmyyksiä, olkaa kärsivällinen ja neuvokaa minua. Ja jos pyörryn
auringonpaisteessa, tai kaadun tien viereen, muistakaa sen johtuvan
heikoista ruumiin eikä tahdon voimista."
Hänen hartaan intonsa vuoksi Adamista tuntui nyt taikinan vastaaminen
ja leivän paistaminen pikemminkin huvilta ja opetukselta kuin työltä.
Ateria valmistui vihdoin. Magdalene vei Vireyn ruoan majaan palaten
sitten aterioimaan Adamin kanssa.

"Minä pesen astiat", ilmoitti hän.

"Ei tule kysymykseenkään."

Sukeutui pieni väittely, josta nainen suoriutui voittajana. Adam voisi
ehkä hallita häntä pienissä asioissa, mutta vakavammista asioista
väiteltäessä hän joutuisi aina tappiolle. Sen läksyn hän sai nyt
vuorostaan oppia.
Adamin ryhtyessä jatkamaan työskentelyään majan lähellä auttoi rouva
Virey häntä niin paljon kuin hän salli, mutta keskipäivällä alkoi työ
rasittaa hieman liikaa. Hänen kasvonsa olivat punaiset, kädet likaiset
ja kengät tomuiset.
"Ette saa väsyttää itseänne", huomautti Adam. "Levätkää ja nukkukaa
keskipäivällä."
Magdalene meni majaan ja näyttäytyi vasta iltapäivällä. Adam oli sillä
välin jatkanut työtään ja koettanut samalla pitää silmällä Vireytä,
joka kävellä laahusteli sinne tänne kalliolla pysähdellen ja taas
jatkaen päämäärätöntä kuljeskeluaan. Adam näki hänen katselevan majaa.
Magdalenen tullessa ulos jälleen hän huomasi Vireyn jäykistyvän
liikkumattomaksi kuin kivi, johon hän nojautui. Virey näytti
ajattelevan lakkaamatta tuota naista, kohdistavan kaiken huomionsa vain
häneen.
"Näen jalon mieheni seisovan tuolla ja hymyilevän. Mitä hän siellä
tekee?"
"En tiedä, ellei hän vain pidä silmällä teitä. Hän on maleksinut siellä
tuntikausia."
"Mies raukka!" sanoi Magdalene säälivän ivallisesti. "Pitääkö hän
silmällä minua? Se on ajan tuhlausta ja hyödytöntä! Hän sai tuon tavan
muutamia vuosia sitten... Wansfell, viekää minut tuonne rotkoon, että
saan katsella Kuolemanlaaksoon."

"Pyydänkö Vireytäkin mukaan?" kysyi Adam epäröiden.

"Ei. Katselkoon tai seuratkoon hän meitä jos haluaa. Olen nyt täällä
Kuolemanlaaksossa. Hänen mielisuunnitelmansa oli haudata minut tänne.
En lähde täältä ennen häntä eikä hän poistu täältä milloinkaan. Muuten
hän ei merkitse minulle mitään. Olemme yhtä kaukana toisistamme kuin
maan navat."
Heidän kulkiessaan loivaa rinnettä alas Adam pysähtyi auringon
paahtamaan pensaikkoon. Siellä hän polvistui soraan noukkiakseen
muutamia pieniä kukkia.

"Kukkia Kuolemanlaaksossa!" huudahti rouva Virey hämmästyneenä.

"Niin, mutta ne kukkivat vain päivän. Ne itivät eilen kukkivat tänään
ja kuihtuvat jo huomenna. En tiedä niiden nimiä, mutta minusta niiden
kukkiminen on erämaan ihme. Kokonaisen vuoden lepäävät niiden pienet
siemenet hiekassa, mutta sitten, salaperäisen kutsun houkuttelemina,
viheriät taimet työntävät tuuman pituisen vartensa aurinkoa kohti."

"Ne ovat kauniita ja tuoksuvia", myönsi nainen.

Adam vei toverinsa vuoren seinämän juurelle ja sitten kallionkielekkeen
ympäri aukolle, niin että he odottamatta näkivät koko Kuolemanlaakson
edessään. Adam ei katsonut Magdaleneen, mutta tämän heikko huoahdus ja
nopea tarttuminen hänen käteensä ilmaisivat, kuinka järkyttynyt hän
oli.

"Ah, hyvä Jumala, tuolla on hautani!" huudahti Magdalene.

"Se odottaa meitä kaikkia", vastasi Adam juhlallisesti. "Voisiko hauta
missään muualla ollakaan niin suurenmoinen, niin yksinäinen, niin
rauhallinen? Mennään tuonne harjanteen laidalle istumaan ja katsomaan
auringonlaskua. Magdalene", jatkoi Adam heidän katsellessaan mailleen
painuvaa päivää, "kaikki tuo, minkä näette, muistuttaa kuolemaa ja
saattaa ehkä ollakin sitä, mutta se on samalla rauhaa. Eikö se rauhoita
huolestunutta sydäntänne? Naisen pitää täällä olla oma itsensä."
Lisääntyvässä hämärässä Adam opasti hänet takaisin leiriin ja tunsi
itsensä tyytyväiseksi, kun Magdalene ei näyttänyt vieläkään voivan
puhua mitään. Mutta hänen kätensä puristus heidän erotessaan oli
merkitsevämpi kuin mitkään sanat.
Maatessaan sitten yksin huopapeitteittensä välissä ja katsellessaan
kirkkaana tuikkivia tähtiä Adam vaipui syviin mietteisiin. Hän toivoi
yhä hartaammin, että voisi pelastaa naisen elämän, sielun ja ehkä hänen
onnensakin.
Seuraavana päivänä Adam alkoi yhä innokkaammin toteuttaa
suunnitelmaansa päättäen hellittämättä jatkaa yritystään, vähästä
säikkymättä. Hän lähestyi Vireytä taipumattomana, mutta kuitenkin
ystävällisenä ja hyväntuulisenakin kertoen hänelle Kuolemanlaaksosta,
vaarallisesta leiripaikasta, keskikesän paahtavasta kuumuudesta,
kauhistuttavista polttavista yötuulista ja siitä mahdollisuudesta, että
lähde kuivuisi. Virey kuunteli ensin kylmästi, sitten kärsimättömästi
ja lopulta raivoissaan. Hän ei ottanut kuuleviin korviinsa Adamin
puheita, ja lopulta, kun Adam itsepintaisesti jatkoi esitystään, meni
kiroillen ja raivoten tiehensä.
Rouva Vireykin kuuli tämän keskustelun. Nähtävästi Adamin yritys hänen
miehensä mielen muuttamiseksi huvitti häntä. Virey palasi illalliselle
ja söi hyvällä ruokahalulla, ja kun Adam jälleen ryhtyi jatkamaan
väittelyään, menetti rouva Virey viimeisenkin hivenen ivailunhalustaan.
Hän kuunteli tarkkaavaisesti Adamin väitteitä tämän koettaessa
taivuttaa Vireytä viemään vaimonsa pois Kuolemanlaaksosta ennen
juhannusta. Mutta hän puhui kuuroille korville.
Näin alkoi Adamin elämässä kummallinen kausi. Hän antautui sydämestään
opettamaan Magdalenea ja lannistamaan Vireyn tahtoa. Hän opetti
Magdalenea kiipeämään ylängöille, etsimään penkereiltä kultasuonia,
huuhtomaan kultaa purojen uomissa, tuntemaan kivilajit ja seudun
kasviston, määrittelemään välimatkat ja värit sekä yhtä ja toista
muutakin. Vaikka työ olikin kovaa toisen hennoille käsille ja
lihaksille, pakotti Adam hänet ponnistamaan voimansa äärimmilleen.
Ensimmäisinä päivinä hän kärsi auringonpaahteesta, rakoista,
mustelmista ja väsyi kokonaan, mutta kun hän päivettyi ja tuli
voimakkaammaksi, vei Adam hänet mukanaan niin rasittaville kävely- ja
kiipeämismatkoille, että hänet oli pakko taluttaa takaisin leiriin.
Magdalene oppi tietämään ruumiillisten tuskien tarkoituksen ja
kestämään ne. Hän oppi tuntemaan, mitä on syöminen silloin kun on
nälissään, mitä on levähtäminen silloin kun on oikein väsyksissä ja
mitä on nukkuminen silloin kun se on lepoa.
Kerran heidän levätessään eräällä jyrkänteellä Adam puheli hänelle,
mutta hän ei kuunnellut Adamin sanoja, vaan katseli ihmetellen alempana
sijaitsevaa laajaa laaksoa. Adamin jälleen ruvetessa puhumaan hän
säpsähti.
"Kummallista!" mutisi hän. "Unohdin kokonaan missä olen. Äänenne
kuulosti tulevan jostakin kaukaa."
"Puhuin teille jo äskenkin, mutta ette kuullut sanojani. Olitte niin
miettivän näköinen."
"Miettivänkö? Niin olinkin, mutta en muista mitään. Olin hetkisen kuin
muissa maailmoissa. Wansfell, saattaakohan tämä olla onnea?"
Hän kuiskasi kysymyksensä vakavana ja liikuttuneena, mutta kuitenkin
hymyillen.
"Tunnen itseni aina onnelliseksi täällä ylhäällä. Siitä kai teidänkin
onnentunteenne johtuu", sanoi Adam.

"Oletteko te saanut selville erämaan salaisuuden?" kysyi Magdalene.

"En vielä", vastasi Adam hieman surullisesti. "Se karttaa minua. Se on
samanlaista kuin kangastus, joka aina katoaa, kun sen on
saavuttamaisillaan."

"Se on samanlainen kuin naissydämen salaisuus, Wansfell."

"Jos niin on, kertokaa se minulle."

"Ei kukaan nainen kerro milloinkaan sitä salaisuutta."

"Oletteko te jo oppinut rakastamaan erämaata?"

"Te kysytte sitä minulta niin usein", vastasi Magdalene hämmentyneenä.
"En tiedä. Minä kunnioitan ja pelkään sitä, mutta mitä taasen
rakkauteen tulee, en voi väittää rakastavani sitä. En ainakaan vielä.
Rakastun hitaasti ja harvoin. Rakastin äitiäni – ja kerran rakastin
hevosta."

"Oletteko rakastanut miestä?" kysyi Adam.

"En!" vastasi Magdalene kiivaasti ja hänen tummat silmänsä
leimahtelivat. "Kuvitteletteko sellaista minusta? Olin
kahdeksantoistavuotias, kun minut naitettiin Vireylle. Halveksin häntä.
Ja nyt olen oppinut inhoamaan häntä. Wansfell, en ole koskaan
rakastanut ketään miestä. Kerran olin kyllä mieletön – mutta..."
"Jonakin päivänä kerron teille, miten minun elämäni kerran tuhottiin",
virkkoi Adam.
"Tuhottiin! Teidänkö? Hyvänen aika, tehän olette mies. Joskus luulen
teitä erämaan jumalaksi. Mutta kertokaa minulle, mikä teidät tuhosi."
"Ei, en nyt. Minä haluaisin tietää vain sen, miksi teiltä puuttuu
voimia rakastamiseen."
"Puuttuu! Vähänpä tunnette minua, sillä minähän suorastaan janoan
rakkautta! Olen kuin herkkien ja tunteellisten hermojen muodostama
värähtelevä hermokimppu, kuuman veren kiehuvan vuolas virta. Sydämeni
on tyhjä, syvä ja pelottava kuin tämä laakso. Se janoaa yhtä paljon
rakkautta kuin tämä laakso sadetta tahi kastetta. Olen pelkkää
rakkautta."

"Ja minä vain sokea, erehtyväinen ihminen", sanoi Adam.

"Te käytätte veistä joskus säälimättömästi. Wansfell, kuulkaa! Minulla
on lapsi – suloinen tytär. Hän on nyt neljätoistavuotias ja hyvin
viehättävä. Ennen kuin hän syntyi, en rakastanut häntä, en tahtonut
häntä – mutta jälkeenpäin! Äidinrakkaus on jotakin jumalallista. Mutta
osakseni tuli vielä enemmänkin. Kiinnyin koko sydämestäni Ruthiin.
Tunteeko kukaan mies rakkauden tuottamia tuskia? Mutta minä tunnen.
Minun piti erota hänestä, hylätä hänet – enkä saa nähdä häntä enää
milloinkaan!"

Nainen painoi kasvot käsiinsä ja hänen hento ruumiinsa värähteli.

"Suokaa minulle anteeksi", kuiskasi Adam käheästi. Hän oli niin
hämmästynyt, ettei voinut sanoa muuta sillä hetkellä. Adam ei ollut
milloinkaan saattanut kuvitella Magdaleneä äidiksi. "Olen kuitenkin
iloinen saadessani tietää sen nyt. Kertokaa minulle kaikki, Magdalene.
Se huojentaa mieltänne. Koetan auttaa teitä. Luulen ymmärtäväni hieman.
Näytitte minusta hyvin nuorelta naiselta – ja olettekin äiti. Olen
luullut, ettei minua enää hämmästyttäisi mikään, mutta tulevaisuus
näyttää olevankin aivan täynnä yllätyksiä... Ja pienen tyttärenne nimi
on Ruth. Ruth Virey. Kaunis nimi!"
Adam puhui innokkaasti koettaen jollakin tavalla osoittaa
myötätuntoisuuttaan. Ehkä hänen sanansa tai hänen kosketuksensa
Magdalenen kumaraisiin hartioihin lohduttikin tätä, koska hän hetkisen
kuluttua suoristautui, pyyhkäisi tukan otsaltaan ja käänsi kyynelten
kostuttamat kasvonsa häneen päin. Ne olivat nyt pehmenneet ja kauniit.

"Olen kahdeksanneljättävuotias."

"En voi uskoa sitä!" huudahti Adam.

"Kyllä se on totta."

"Hyvänen aika! Mutta puhuessamme iästä; koettakaa arvata, kuinka vanha
minä olen. Uskallan lyödä vetoa että erehdytte."

Magdalene katsoi häneen tarkasti:

"Olette kuin mies-sfinksi. Nuo juovat kasvoissanne kertovat tuskista,
ne eivät johdu iästä. Mutta hiuksenne ovat harmaat ohimoilta. Olette
seitsemänneljättä- tai nelikymmenvuotias."
"Oletteko tosissanne!" huudahti Adam. "Näytänkö minä niin vanhalta?
Olen vain kuusikolmattavuotias."

Nyt oli Magdalenen vuoro hämmästyä:

"Meidän on parasta ryhtyä ratkaisemaan muita arvoituksia kuin rakkautta
ja ikää. Ne ovat niin petollisia... Lähdetään jo pois."

XV

Vihdoin koitti hetki, jolloin Magdalene Virey ilahdutti Adamia
sydänjuuria myöten.
"Wansfell", hän sanoi ääni värähdellen, "rakastan tämän varjojen
laakson hiljaisuutta, yksinäisyyttä ja tyyneyttä, jopa sen
surullisuuttakin. Tämä on sellainen paikka, jota ihmiset kammoavat ja
jonne naiset vain harvoin eksyvät. Tällainen luonto soveltuu erämaan
vaeltajille, teidänlaisillenne miehille, lannistumattomille sieluille,
jotka kestävät, taistelevat, ponnistelevat, etsivät ja löytävät... Ja
ehkä sellaisille kadotetuille sieluille kuin minullekin. Ihmiset
joutuvat kuoleman omiksi jos jäävät tänne. Mutta elämässäkin on
kuolemaa. Olen mietiskellyt näinä synkkinä yksinäisinä erämaan öinä. Ja
haluan kestää millaisia tuskia tahansa voidakseni uudistaa sieluni,
muovailla sen niin yleväksi, selväpiirteiseksi ja jalomuotoiseksi kuin
vuoren valkoinen huippu."
Erämaa oli vaikuttanut jalostavasti Magdalene Vireyn sieluun, mutta
toiselta puolen olivat hävittävät voimat hyökänneet hänen ruumiinsa
kimppuun alkaen kuihduttaa sitä. Adam huomasi sen ja huolestui, mutta
Magdalene vain nauroi – nauroi ilman ivaa. Adam ei ymmärtänyt häntä.
Hän näytti mielellään kuuntelevan Adamin loppumattomia väitteitä, mutta
oli täysin säälimätön itseään kohtaan kieltäytyen lähtemästä pois
Kuolemanlaaksosta.
"Kuinka silloin kävisi, jos kuormittaisin aasit, sieppaisin teidät
kainalooni ja veisin teidät pois?" kysyi Adam itsepäisesti.
"Olisin kai mielissäni, että sieppaisitte minut kainaloonne", vastasi
hän naureskellen. "Mutta jos sen tekisitte, ette pääsisi sen
pitemmälle."

"Kuinka niin?" kysyi Adam.

"Hyvänen aika, käyttäisin ikuisen naisellisuuden etuoikeutta ja
käskisin ajankulun pysähtyä siihen."
Hänen kasvoillaan ja äänessään oli menneiden päivien suloa ja
viehkeyttä.
"Ajankulun pysähtyä siihen!" toisti Adam miettiväisesti. "Magdalene, en
ymmärrä teitä."
"Siltä näyttää. Tuskin ymmärrän itsekään itseäni. En halua teidän
silmissänne esiintyä naisena, jota miehet ovat liehitelleet, rakastaneet
ja hemmotelleet."

"En siitä välitäkään. Voisi käydä niin..."

"Ah, saattaisi ehkä käydä niin, ettette enää kunnioittaisi minua!"
keskeytti Magdalene. "Mutta jos olisin tavannut teidät silloin kun olin
kahdeksantoistavuotias, eivät miehet olisi milloinkaan liehitelleet
eivätkä hemmotelleet minua... Ette kai ymmärrä sitäkään?"
Adam oli jo aikoja sitten lakannut pahoittelemasta jäykkyyttään. Hänen
vaatimattomuutensa oli terveellisenä vastapainona Magdalenen
oikullisuudelle. Adam oli voittanut hänen katkeruutensa, ivallisuutensa
ja toivottomuutensa. Hän oli iloinnut nähdessään Magdalenen
päivettyvän, voimistuvan ja tervehtyvän, kunnes nämä kesäkuun päivät
olivat alkaneet heikontaa häntä. Tämä seikka sai hänet yhä kiihkeämmin
toivomaan, että Magdalene suostuisi lähtemään laaksosta. Mutta tämä oli
kova kuin kallio. Kaikki Adamin väitteet, syyt ja uhkaukset hän kumosi
jollakin naisellisella teolla, katseella tai puheella saaden Adamin
ymmälle.
Vihdoin koitti aika, jolloin he vain aamuisin ja iltaisin saattoivat
kävellä tutulle istuimelleen laakson portille tai kiivetä jyrkänteille,
sillä aurinko paistoi jo paahtavan kuumasti suurimman osan päivää.
Eräänä aamuna varhain he kiipesivät vastoin Adamin tahtoa korkealle
kukkulalle, sillä Magdalene halusi katsella auringonnousua. Kiipeäminen
oli hyvin vaikeata kuumassa. He näkivät idän taivaan kuultavan utuisen
rusoittavana ja kauniina, kunnes se vähitellen kirkastui auringon
hitaasti kohotessa vuorten korkeiden huippujen takaa ja muuttaessa
sarastuksen valoisaksi päiväksi. Hetkisen kuluttua näytti siltä kuin ei
kauneutta olisi koskaan ollutkaan, sillä kirkas päivänvalo paljasti
taas Kuolemanlaakson räikeän alastomuuden.
Laskeutuessaan alas he joutuivat kapealle penkerelle, jossa irtonaiset
kivet tekivät kävelemisen vaaralliseksi. Adam varoitti toveriaan
tarjoutuen auttamaan, mutta hän vain viittasi Adamia jatkamaan
matkaansa ja seurasi jäljessä kevein ja joustavin askelin. Mutta
yhtäkkiä alkoivat irtonaiset kivet vyöryä hänen jalkainsa alla vetäen
häntä mukaansa jyrkälle rinteelle. Hän ei huutanut. Adam tarttui häneen
voimakkailla käsivarsillaan juuri kun hän oli kaatumaisillaan ja nosti
hänet syliinsä kevyesti kuin lapsen. Päästyään hetkisen kuluttua
lujalle penkerelle Adam aikoi laskea hänet maahan, kun hän huudahti:

"Aika, pysähdy kulussasi!"

Hänen äänestään kaikui vanhaa itse-ivaa, johon liittyi intohimoa ja
sellaisen naisen ikuista viehkeyttä, joka tietää voimansa miehiin eikä
malta olla sillä leikittelemättä.
Adam pysähtyi ja katsoi Magdaleneen tämän levätessä hänen sylissään ja
nojatessa päätään hänen vasempaan olkaansa. Nyt hymyilivät ruskeat
kasvot, jotka kerran olivat olleet niin kalpeat.

"Laskekaa minut maahan", käski Magdalene.

"Miksi sanoitte 'Aika, pysähdy kulussasi'?" kysyi Adam laskiessaan
hänet maahan.
"Muistatteko, kun kerran sanoin teille, kuinka tutut runoilijoiden
lauseet ja säkeet, joista ennen niin paljon pidin, muistuvat elävästi
mieleeni täällä? Joskus lausun niitä ääneen, siinä kaikki."
"Ymmärrän, sillä olen itse kokenut samaa. Kaikki, mitä ennen olen
lukenut, on palannut täällä niin elävästi mieleeni kuin vieläkin
näkisin sivuille painetut kirjaimet, ja siitä on kuitenkin kulunut jo
monta vuotta. Vihasin sunnuntaikoulua pikku poikana, mutta nyt
juolahtavat useinkin tutut raamatunlauseet mieleeni... Mutta
kerroitteko minulle nyt koko totuuden? Miksi sanoitte: 'Aika, pysähdy
kulussasi!' kun pidin teitä sylissäni?"
"Kyselette kuin poika", mutisi Magdalene ja jatkoi sitten ilakoiden:
"Tunnustakaa nyt, että tuo hetki olisi teistäkin tuntunut kauniilta,
jos vain aika olisi pysähtynyt kulussaan."

"Se olikin kaunis. Kun olette tuon näköinen, saatte minut toivomaan."

"Mitä?" kysyi Magdalene hellästi.

"Pelastustanne."

"Wansfell, olette ainoa mies, joka on pitänyt minua sylissään ja ollut
sokea ja kuuro naisen viehätykselle. Kuulkaa nyt! Olette sanonut, että
minulla on syvät ajatukset. Tiedän teidän innoittaneen minua ja tunnen
tämän Kuolemanlaakson vaikuttaneen sieluuni. Mutta olen kuitenkin vain
nainen. Ja nainen on tunne-ihminen ja pysyy sellaisena. Tunnustan
suoraan, että minusta todellakin olisi ihanaa, jos nostaisitte minut
syliinne ja jos aika silloin pysähtyisi."
"Tarkoitatteko, että silloin tuntisitte olevanne rauhallinen ja
turvassa?" kysyi Adam liikuttuneena.
"Sitäkin ja paljon enemmänkin. Naisen kohtalo on sellainen, että ainoa
turvallinen ja onnellinen paikka hänelle on sen miehen syli, jota hän
rakastaa. Todellinen mies, voimakas ja ystävällinen, hänelle ja vain
hänelle! Rakkauden kaipuu on jokaisen naisen luonteessa. Tunsin sen jo
tyttönä ja naisena se muuttui intohimoksi. Ajatellessani entistä
elämääni nyt – kun ajatukseni ovat selvät ja kun näen kaiken uudessa
valossa – ymmärrän kuinka rakkaudenkaipuu, kiihko tulla rakastetuksi,
on jokaisen naisen voimakkain vaisto. Hänen on mahdoton tukahduttaa
sitä. Sivistys, vapaus ja itsenäinen työskentely saattavat sokaista
heidät niin, etteivät he enää tunne omaa luonnettaan, mutta mies, vain
oikea mies, merkitsee naiselle elämää. Muuten kuolee hänestä kaikki
paras. Minussa piilevää vaistoa ei ole tyydytetty. Kun nostitte minut
syliinne, leimahti esille se vaisto, jota en voi hillitä. Niin kauan
kuin olin sylissänne ja kun katsoitte minuun, toivoin sen hetken
kestävän ikuisesti. Toivoin että jäntevät käsivartenne puristaisivat
minua maailmanloppuun saakka. Tahdoin että näkisitte vain minut,
tuntisitte vain minut, pitäisitte vain minua sylissänne, eläisitte vain
minulle, rakastaisitte minua enemmän kuin mitään muuta."
Hän painoi hennoilla ruskeilla käsillään kohoilevaa rintaansa ja hänen
katseensa oli jännittynyt ikään kuin hän olisi tuijottanut hämäryyden
läpi kaukaiseen valoon. Adam katsoi häneen lumottuna ja avutonna.
Tällaisina hetkinä Magdalene opetti Adamille yhtä paljon elämän
salaisuuksia kuin Adam hänelle erämaan luontoa.
"Nyt on kiihkoni haihtunut", jatkoi Magdalene. "Kylmyytenne jäähdytti
sen. Voin ajatella jo järkevästi. Naiset säälittävät minua. Säälin
itseänikin. Voin hallita tekojani, mutta en vaistojani enkä tunteitani.
Olen sidottu. Olen nainen. En ole sen kummempi kuin naaraskissat ja
naarasleijonat. Sellaisia ovat naiset, sellainen heidän kohtalonsa ja
tuomionsa. Ei ole ihme että he taistelevat miehistä – sylkevät,
raapivat ja repivät! Se on surullista naisen kannalta katsottuna. Ne
naiset, jotka eivät osaa järkeillä eivätkä ymmärrä tunteittensa syitä,
ovat onnellisempia. Liika tieto on vain pahaksi sukupuolelleni. Ei ole
olemassakaan huonoja naisia, sillä naiset, joita ei rakasteta, ovat
mennyttä kalua. Ystäväni, sellainen on minunkin kohtaloni."

"Älkää olko niin toivoton."

"Sellaiseksi olisi kohtaloni muodostunut", keskeytti rouva Virey
soinnukkaalla äänellään. "Minä olin ylpeä ja uhmasin miestäni, jonka
sydämen särjin ja jonka elämän tuhosin. Ivailin rangaistusta,
maanpakoa, johon hän määräsi minut. Se johtui siitä, että olin
sivistynyt. Mutta kaikesta huolimatta olin mennyttä kalua. En voinut
olla onnellinen, en kyennyt toivomaan, ponnistelemaan, katumaan enkä
henkisesti kohoamaan. Mutta te, Wansfell, olette ollut pelastukseni.
Teillä on voimia siihen. Täällä erämaassa suorittamanne taistelut ja
kärsimänne tuskat ovat tehneet teistä ylevän ihmisen. Te osaatte auttaa
ja herättää uutta toivoa niissäkin onnettomissa, joita kohtaatte
vaeltaessanne täällä."
Adam ei voinut vastata sanaakaan, ojensi vain hänelle kätensä ja
talutti hänet vaieten rinteen juurelle.
Sinä iltapäivänä, päivän kuumimman ajan mentyä ohi, Adam lepäili
varjoisassa lehtimajassaan, jonka oli pystyttänyt lähelle Vireyn majaa.
Hän oli syventynyt katselemaan punaisia muurahaisia. Se herätti
rinteellä kuljeskelevan Vireyn huomiota, niin että hän ei malttanut
olla uteliaana lähestymättä nähdäkseen mitä Adam puuhaili.
"Haetteko kultajyväsiä?" kysyi hän ivallisesti. "Lainaan teille
suurennuslasini."
"Katselen vain näitä punaisia muurahaisia", vastasi Adam kohottamatta
katsettaan.

Vireykin kumartui tarkastelemaan ja nähtyään ne suoristautui hitaasti.

"Menköön laiskuri muurahaisten luo!" huudahti hän, mutta tällä kertaa
vakavasti.

"Virey, minä en ole laiskuri, mutta te olette. Minä olen työmies."

"En tarkoittanut teitä", sanoi Virey. "On olemassa seikkoja, joiden
vuoksi vihaan teitä, mutta laiskuus ei varmastikaan kuulu niihin. En
ole milloinkaan elämässäni työskennellyt. Perin rahoja ja se oli
kiroukseni, sillä luulin voivani ostaa niillä kaikkea. Ostin itselleni
vaimon, tuon suurisilmäisen naisen, jota palvelette ja suojelette...
Mutta siinä erehdyin, sillä ostinkin itselleni kuolettavan koston
suloisuuden – marmoripatsaan – naisen, joka oli luotu salamoista ja
vihasta. Jos olisin elänyt työstäni niin kuin nuo muurahaiset, en ehkä
olisikaan kuolemaan tuomittuna tässä kirotussa paikassa."
Tämä kuului niihin harvinaisiin hetkiin, jolloin Virey osoitti, että
hänessä oli vielä inhimillisiäkin tunteita, että hän pystyi vielä
katumaan, jotakin ymmärtämään, mutta hänen huuliltaan ei milloinkaan
tullut sanaakaan, joka ei olisi ollut katkeruutta täynnä. Oliko hänessä
piilevä hyvyys tuhoutunut ikuisiksi ajoiksi vai oliko se kuin sammunut
kipinä, joka voi ruveta hehkumaan vain sen naisen kosketuksesta, jonka
hän on menettänyt? Adam tunsi joskus sääliä Vireytä kohtaan, mutta se
tunne haihtui pian. Adam kunnioitti enemmän muurahaisia kuin tuollaisia
ihmisiä, sillä hän ei vihannut mitään niin kuin laiskureita. Erämaa
opetti, kuinka hyödyttömiä sellaiset olivat, kuinka armottomasti luonto
kukisti heidät.
Kun hän vihdoin keskeytti huvittavan työnsä, huomasi hän
hämmästyksekseen rouva Vireyn seisovan lähellä ja katselevan
tarkkaavaisena. Hän piti nyt velvollisuutenaan kertoa rouvalle
muurahaisista ja niiden tavoista.
"Ihmeellisiä pieniä eläimiä!" huudahti Magdalene. "En voi verrata
muurahaisia ihmisiin, sillä ne ovat meitä paljon korkeammalla tasolla.
Ne ovat järjestäytyneet ja työskentelevät tietyn päämäärän
saavuttamiseksi, niiden tarkoitus on vain jatkaa elämäänsä. Ne tulevat
tekemään työtä ja elämään vielä senkin jälkeen, kun ihmissuku on
kadonnut olemattomiin maan pinnalta. Mutta vaikka ne ovatkin niin
ihmeellisiä ja vaikka niiden työ onkin mielenkiintoista, katselen
mieluummin, kun te hakkaatte halkoja tai kiipeätte vuorille."
Seuraavana yönä Adamin herätti vihuri, joka puhalsi navakasti laakson
portilta päin. Sen henkäys levisi kuumana laaksoon ennustaen niiden
keskiyön paahtavien tuulien tuloa, joista Kuolemanlaakso oli kuuluisa.
Sen humina oli kummallisen kumeaa ja hiljaista. Adam kuuli sen
varoituksen. Huomenna hän jälleen puhuisi Vireylle. Jonkin ajan
kuluttua olisi ehkä myöhäistä pelastaa Magdaleneä, joka ei suostunut
lähtemään laaksosta ilman miestään. Adam ei ollut vielä kertaakaan
kohdellut Vireytä julmasti, vaan keskustellut ja väitellyt hänen
kanssaan itsepintaisesti kuin ahkera muurahainen, mutta nyt hän
ymmärsi, että hänen täytyi iskeä Vireyhin kuin haukka saadakseen
tahtonsa läpi.
Lämmin tuuli kiihtyi puolimyrskyksi ja sitten vähitellen tyyntyi. Sen
tulo oli vienyt Adamilta unen ja sen tyyntymisen jälkeen tuntui
hiljaisuus vieläkin painostavammalta ikään kuin siihen olisi jäänyt
jotakin uhkaavaa.
Kas niin, johtuiko se hänen sydämensä sykinnästä vai humisivatko hänen
korvansa? Kiven kolahdus, heikko ja kaukainen, jossakin tuolla
korkeuksissa, yksinäinen ääni, joka rikkoi sietämättömän hiljaisuuden.
Adam lojui valveilla kuunnellen vierivien kivimöhkäleiden jyrinää ja
sitten kumahduksia, kun ne pysähtyivät johonkin. Sitten oli taas
hiljaista.
Sen rikkoi aivan erilainen ääni, kovempi ja terävämpi – sellaisen
kiven jyrinä ja paukahtelu, jonka jokin muu kuin sen oma voima oli
pannut liikkeelle. Se ei pysähtynyt. Suurena ja raskaana se vyöryi
kumahtaen hiekalle ja kieri sitten jymisten pensaikon läpi. Sen ääni
ehti tuskin lakata kuulumasta, kun jo toinen pantiin liikkeelle ja
vyöryessään se tempaisi mukaansa pienempiä lohkareita. Adam nousi
istumaan ja kuunteli jännittyneenä. Kolmas suuri kalliolohkare putosi
kumahtaen hiekalle. Adam kuuli sen viuhinan, sen kiitäessä ilmassa
majan ohitse. Jos kivi olisi sattunut majaan, olisi se varmasti
luhistunut kasaan.
Adam nousi, veti kengät jalkaansa ja meni ulos. Jatkuva pienten kivien
vyöryntä ja sitten suuremman lohkareen irtaantuminen sai Adamin
vakuuttuneeksi siitä, että jokin aasi kiipeili rinteellä tai ehkä
pantteri oli tullut hiiviskelemään leirin lähistölle.

Hän kiiruhti majalle laakson puolelta ja huusi pensasseinän läpi:

"Rouva Virey!"

"Mitä haluatte, Wansfell?" vastasi Magdalene heti.

"Oletteko kuullut kallioiden vyöryntää?"

"Kyllä. Kuulin sen tuulen humistessa ja myöhemminkin."

"Teidän ja Vireyn on nyt paras nousta ja viedä makuuhuopanne johonkin
turvalliseen paikkaan. Luulen että rinteellä kuljeskelee aasi tai
pantteri. Tehän tiedätte, kuinka löyhässä kivet ovat – kuinka ne
pienimmästäkin kosketuksesta liukuvat paikaltaan ja lähtevät vyörymään.
Kiipeän sinne ja ajan pedon pois."
"Wansfell, te erehdytte", kuului vastaus samaan ivalliseen tapaan, joka
aina koski kipeästi Adamiin. "Teidän ei pitäisi loukata viatonta aasia,
puhumattakaan pantterista."

"Mitä?" kysyi Adam hämmästyneenä.

"Siellä on toisenlainen eläin."

Ellei ääni olisi ollut niin ivallinen, olisi Adam voinut luulla naisen
menettäneen järkensä tai ainakin vastaavan hänelle unissaan.

"Rouva Virey, olkaa niin hyvä..."

"Siellä on hiiviskelevä arosusi!" huudahti Magdalene naurahtaen.

Adam ei tiennyt mitä piti ajatella kaikesta.

"Arosusiko?" toisti hän.

"Niin. Siellä on mieheni. Hän tietää sen, että vyöryvät kalliot
pelottavat minua öisin. Ja sen vuoksi hän kiipeää sinne ja vyöryttää
niitä. Tämä ei ole ensimmäinen eikä viimeinenkään kerta!"
Adam seisoi hetkisen jähmettyneenä mutta sitten oikaisihe ja kiiruhti
salamannopeasti majan taakse rinnettä kohti.
Kuun himmeästi valaisemalla rinteellä liikkui todellakin jokin olento,
joka seisoi pystyssä eikä ollut aasi saatikka sitten pantteri. Adam
vetäisi keuhkonsa ilmaa täyteen.
"Kuulkaa!" hän karjaisi äänellä, joka kajahteli rinteellä kuin ukkonen.
"Tulkaa alas tai muuten väännän niskanne nurin!"
Vain kumahteleva, vyöryvä, mittaamaton kaiku vastasi hänelle. Kun se
lakkasi kuulumasta, tuntui hiljaisuus painostavammalta kuin ennen.
Adam kulutti lopun yötä kävelemällä edestakaisin kellertävässä
hämärässä ja taistelemalla kiihkeää väkivaltaisuuden halua vastaan,
joka vihdoinkin oli murtanut esteensä ja tahtoi purkautua. Hän olisi
saattanut tappaa Vireyn tuntematta laisinkaan omantunnontuskia, mutta
kuitenkin, kävellessä ja katsellessa juhlallisia vuoria ja vaalenevia
tähtiä hänestä tuntui kuin jokin vastustamaton voima olisi pidättänyt
häntä. Magdalene Virey valvoi hänen kanssaan ja juuri hänen tuskansa
vaimensi Adamin kiihkoa. Eikö hän pettäisi Magdaleneä, jos tappaisi
tämän miehen?

"Minä en tapa häntä vielä!"

Siten Adam tyynnytti sisimmässään kytevän vihan.

Hänen palatessaan leiriin oli aurinko noussut punaisena ja kuumana
ohuen utuverhon himmentäessä sitä. Kaikkialla vallitsi hiiskumaton
hiljaisuus. Magdalene Virey istui kivilavitsalla pensaiden varjossa
odottamassa häntä. Hänen tullessa lähemmäksi nousi Magdalene seisomaan.
Adam ei ollut nähnyt häntä tällaisena. Hän hymyili tervehdykseksi yhtä
vilpittömästi kuin tavallisesti, mutta katsoi kuitenkin häneen
pelokkaana. Adam luki hänen ajatuksensa. Magdalene ei pelännyt häntä,
vaan sitä mitä hän voisi tehdä.

"Onko Virey jo palannut?"

"Kyllä. Hän on tuolla majassa ja aikoo ruveta nukkumaan."

"Tahdon puhutella häntä", sanoi Adam.

"Odottakaa!" huudahti Magdalene ja tarttui häneen.

Yksi ainoa silmäys pysähdytti Adamin siihen paikkaan. Hänen päänsä
painui alas, sillä koskaan hän ei ollut kokenut mitään tällaista.
Kuinka hän ihailikaan tuota naista. Magdalene tuli hänen viereensä
nojautuen häneen. Ruumiinsa vavahteleminen ilmaisi naisen tarvitsevan
tukea. Hän laski vapisevan kätensä Adamin olkapäälle.
"Ystäväni, veljeni", kuiskasi hän. "Jos surmaatte hänet, tekee se
tyhjäksi kaiken mitä olette tehnyt minun hyväkseni."
"Sanoitte minulle kerran, että miehen jaloin teko on taisteleminen
naisen onnen – hengen puolesta."
"Se onkin totta. Ettekö sitten ole taistellut onneni ja henkeni
puolesta? Ilman teitä olisin kuollut jo aikoja sitten. Mitä taas onneen
tulee, ovat taisteluni, työni ja ponnistukseni päästä teidän tasollenne
suoneet sitä osakseni enemmän kuin olen ansainnutkaan. Mutta jos
surmaatte Vireyn, on kaikki ollut turhaa."

"Miksi?"

"Koska juuri minä olen tuhonnut hänen elämänsä", vastasi Magdalene
hiljaisella, syvällä äänellä. "Hän oli ennen vanhaan herrasmies,
varakas, onnellinen ja huoleton, mutta hänen tavatessaan minut muuttui
hänen elämänsä. Hän jumaloi minua. Ei ollut hänen syytään, etten voinut
rakastaa häntä. Vihasin häntä, koska minut pakotettiin menemään
naimisiin hänen kanssaan. Hän ihaili minua vuosikausia, mutta sitten
tapahtui onnettomuus, joka tuotti hänelle tuskia ja teki hänet
toivottomaksi. Se vei häneltä järjen. Suuren rakkauden ja suuren vihan
välinen raja on hyvin kapea."

"Mikä – mikä tuhosi hänet?" kysyi Adam.

"Sen tunnustaminen on minulle vaikeampi koetus kuin mikään muu koko
elämäni aikana, koska juuri te olette se mies, johon minun olisi
pitänyt tutustua vuosia sitten, ymmärrättekö? Ja minä kun kaipaan
äärettömästi kunnioitustanne ja... Pitääkö minun, jolle teidän
kunnioituksenne ja luottamuksenne merkitsee arvaamattoman paljon,
tunnustaa teille häpeäni pelastaakseni mieheni arvottoman hengen?"
"Ei. Teidän ei tarvitse nöyryyttää itseänne sen vuoksi. Lupaan etten
milloinkaan surmaa Vireytä, ellei hän tee teille pahaa."
"Voi, hän on jo kohdellut minua huonosti! Hän on lyönyt minua.
Wansfell, hillitkää hieman itseänne. Virey tekee minulle pahaa ennemmin
tahi myöhemmin. Häntä riivaa vain yksi ainoa mielijohde: nähdä minun
kärsivän. Sen vuoksi hän on sallinut meidän kuljeskella yhdessä niin
paljon, sillä hän toivoo pikkumaisessa sielussaan, että te
rakastuisitte minuun ja minä teihin, niin että minä siten lankeaisin
uudestaan, kärsisin suurempia tuskia, antaisin hänen helvetilliselle
kostolleen enemmän aihetta. Mutta minut onkin kohotettu ikuisiksi
ajoiksi hänen ulottuviltaan, hänen pirullinen ilonsa ei tule
milloinkaan järkyttämään minua, ellette surmaa häntä, mikä tahraisi
käteni hänen verellään ja tuomitsisi sieluni jälleen siihen
kadotukseen, josta pelastitte minut."
"Magdalene, vannon etten milloinkaan surmaa Vireytä, ellei hän surmaa
teitä", sanoi Adam voimatta kestää enää.
"Ah, en pyydäkään enempää!" kuiskasi Magdalene kiihkeästi ja
kiitollisesti. "Hyvä Jumala, kuinka pelkäsinkään teitä ja kuitenkin
jollakin tavalla riemuitsin teistä! Ja kuunnelkaa nyt, ystäväni,
veljeni – mies, josta olisi pitänyt tulla rakastettuni, kuinka
nöyryytän itseäni. Tukahdutan naisluonteeni ja koetan sovittaa
rikokseni, taistelen kaikkia naisen vaistoja vastaan ja uhraan
mahdollisen paratiisin, vaikka olen nuori ja elämä on suloista."
Hän kietoi käsivartensa Adamin kaulaan ja painoi hänen päänsä rintaansa
vasten. Hänen kidutetun sydämensä sykintä tuntui tunkeutuvan Adamin
vereen, olemuksen jokaiseen soluun.
"Tyttäreni Ruth ei ole Vireyn lapsi", jatkoi Magdalene hiljaa mutta
selvästi. "Olin vain yhdeksäntoistavuotias – lapsellinen –
ymmärtämätön – petetty. Luulin rakastuneeni, mutta se olikin sellainen
mieletön ihastus, johon monet naiset sortuvat. En ilmaissut
salaisuuttani kenellekään vuosikausiin, mutta sitten en enää voinut
säilyttää sitä. Kun Vireyn hyvyys ja ihailu minua ja hänen ihmeellinen
rakkautensa Ruthia kohtaan olivat kiihkeimmillään, kerroin hänelle koko
totuuden, koska minun oli pakko tehdä se. Se tuhosi hänen sielunsa ja
nyt hän elää vain tuottaakseen minulle kärsimyksiä. Niinpä me puoleksi
mielettöminä lähdimme Länteen matkustaaksemme tänne erämaahan. Isäni ja
Ruth seurasivat meitä ja saivat meidät kiinni Sacramentossa. Virey
vihasi nyt Ruthia yhtä kiihkeästi kuin ennen oli rakastanut. En
uskaltanut päästää häntä Ruthin lähellekään. Lähetin sen vuoksi Ruthin
isäni kanssa Etelä-Kaliforniaan. Hän ei tiennyt, että se oli ero
ikuisiksi ajoiksi, mutta kuinka kipeästi minä tiesinkään sen! Sitten
toivottomuudessani uhmasin Vireytä kiihottamalla kiihottaen häntä
julmuuksiin. Koska olin tuhonnut hänen elämänsä, tahdoin korvata kaiken
katkeroituneen sydänvereni viimeisellä pisarallakin. Tulimme tänne
Kuolemanlaaksoon, koska sen kauhut ja yksinäisyys tuntuivat Vireystä
olevan niin lähellä maallista helvettiä kuin suinkin voi toivoa. Ja
täällä hän todellakin pani minut kärsimään siivottomuudesta ja
syöpäläisistä, janosta, nälästä ja tuskista. Mutta Kuolemanlaaksokin
petti hänet. Te tulitte tänne ja nyt minä vihdoinkin uskon Jumalaan!"
Adam kiersi käsivartensa hänen vapisevan ruumiinsa ympärille ja puristi
hänet lujasti rintaansa vasten. Magdalene oli vihdoinkin ilmaissut
hänelle salaisuutensa. Se vetosi hänen omiin tunteisiinsa. Muistot
kuohahtivat esille ja pakottivat hänet kertomaan omankin tarinansa,
jonka paljastaminen oikeutti hänet jakamaan Magdalene Vireyn häpeän,
katumuksen ja tuskat. Hän kertoi Magdalenelle nuoruudestaan,
rakkaudestaan veljeänsä Guerdiä kohtaan ja heidän elämästään kotona,
jossa kaikki, tyttöjen rakkauskin, oli varattu Guerdille.
Hänen jatkaessaan kertomustaan unohti Magdalene Virey omat tuskansa
kuunnellen jännittyneen tarkkaavaisena. Yhtä säälimättömästi kuin
hänkin oli paljastanut suuren salaisuutensa, paljasti Adamkin pienen,
surkuteltavan romaaninsa – mielettömän joutumisensa turhamaisen
meksikolaistytön lumoihin, lankeemuksensa ja sanat, jotka olivat
tuottaneet hänelle pettymyksen.
"Kuinka voi tyttö sanoa jotakin sellaista? Se Margarita oli siis ainoa
nainen, jota olette rakastanut – jonka kanssa olette seurustellut
siten?"

"Niin."

"Ja hänkö oli syyllinen onnettomuuteenne?"

"Niin oli, lapsi raukka!"

"Mokoma heilakka!" huudahti Magdalene kiihkeästi. "Ja te olitte vain
kahdeksantoistavuotias. Entä se mies, joka valloitti hänen
huikentelevaisen sydämensä?"

Adam taipui kumaraan kuin puu myrskyssä.

"Hän oli veljeni."

"Eihän toki!" huudahti Magdalene. "Se ei voi olla totta!"

"Totta se oli... Ja minä surmasin hänet!"

Silloin Magdalene nyyhkyttäen kiersi käsivartensa hänen kaulaansa ja
painoi hänen päänsä rintaansa vasten suojelevasti, kiihkeän hellästi
kuin äiti.
"Voi hyvä Luoja, miten hirmuista! Ja minä kun luulin syntiäni ja
taakkaani niin suureksi. Wansfell, te onneton vaeltaja raukka!"

XVI

Heinäkuu! Vihdoin loppumattoman pitkät ja kuumat kesäkuun päivät
muuttuivat hehkuviksi, synkän utuisiksi heinäkuun päiviksi, jolloin ei
ainoakaan järkevä ihminen yrittänyt kulkea Kuolemanlaakson poikki
auringon ollessa ylhäällä.
Kaikkina aikoina, yön pimeydessäkin, näyttivät Panamintein rosoiset
rinteet hehkuvan punertavilta ja laaksossa näkyi kuumia autereisia
höyryjä. Laajan, kummallisen hämärän laakson takaa kohosivat
Funeral-vuorten ruskeankeltaiset jyrkänteet pronssinvärisiksi
sakaroiksi ja sinerviksi huipuiksi, jotka peittyivät taivasta
himmentävään lyijynharmaaseen utuun.
Adamin oli pakko vähentää työskentelyään, sillä kuumuus lamautti
työkyvynkin. Hänen verensäkin tuntui kuumeiselta. Varhain aamuisin ja
myöhään iltaisin hän valmisti yksinkertaiset ateriat, mutta päivä
päivältä he söivät yhä vähemmän. Vain yöt toivat huojennusta. Adam
makasi enimmäkseen valveilla, käveli edestakaisin hämärässä tai istui
jossakin tämän kammottavan hiljaisuuden keskellä odottaen tietämättä
oikeastaan mitä. Hän tiesi kuitenkin yhä odottavansa jotakin.
Kun kesän helle vaihtui kuumuudeksi, muuttui Virey ruumiillisesti
ja henkisesti. Hän laihtui ja kävi kumaraksi, hänen ruokahalunsa
väheni päivä päivältä ja samoin hänen unensakin. Hän ei ottanut
kuuleviin korviinsa Adamin neuvoja eikä ryhtynyt minkäänlaisiin
varovaisuustoimenpiteisiin. Hänen kärsimyksensä olisivat olleet
lievemmät ja vointinsa paljon parempi, jos hän olisi pysytellyt poissa
auringonpaisteesta, mutta hän näytti kuin nauttivan itsensä
kiduttamisesta.
Hän oli nyt häikäilemättömämpi kuin ennen. Hän ei enää kohdellut Adamia
ivallisesti eikä välinpitämättömästi, vaan kuin Adamia ei olisi ollut
olemassakaan. Virey oli antautunut sieluineen ja ruumiineen palvomaan
yhtä ainoata mielijohdettaan, sammumatonta vihaansa, joka nyt hänen
alituisesti hautoessaan uusia kostotoimenpiteitä oli kehittynyt
harkituksi julmuudeksi.
Usein Adamin poistuttua leiristä Virey kiipesi rapautuneelle rinteelle
ja alkoi hurjistuneena vyöryttää kiviä, muitta Adamin palatessa hän
laskeutui alas hikisenä ja väsyneenä näyttäen hieman araltakin. Kaikki
Adamin yritykset saada hänet järkiinsä olivat turhia, siinä ei auttanut
hyvä eikä paha, ei iva enempää kuin sadattelukaan. Adamin suuria kouria
hän kuitenkin pelkäsi ja kun Adamin suuri nyrkki puristui uhkaavasti
hänen edessään, perääntyi hän äreänä majaan. Hän koetti kaikin tavoin
paljastaa Magdalenelle rappeutuneisuutensa ja osoittaa, että kaikki oli
tämän syytä. Kun hän ilmestyi Magdalenen eteen ohuissa rikkinäisissä
vaatteissa, verisenä, kädet vapisevina ja kieli riippuvana, riemuitsi
hän. Hän näytti huutavan: "Nainen, katsele hylkyä!"
Adam näki kaiken tämän eikä hänen verensä kiehuminen johtunut
pelkästään Kuolemanlaakson kuivasta kuumuudesta. Hänen suuret kätensä,
jotka aina jakoivat oikeutta, tuntuivat kahlehdituilta. Tuhat kertaa
hän oli mutissut itsekseen: "Kuinka kauan aikaa pitää minun sietää
tätä? Kuinka kauan!"
Eräänä iltapäivänä, herätessään myöhään näännyttävästä horrostilastaan,
Adam kuuli rouva Vireyn huutavan, juoksi lähemmäksi ja tapasi rouvan
pyörtyneenä kivisen lavitsan viereltä. Kasvot olivat kalpeat ja silmien
alustat hyvin mustat.
Kun hän polvistui ja aikoi kohottaa naisen päätä, hän huomasi suuren ja
karvaisen hämähäkin ryömivän esille Magdalenen harmaan puvun
laskoksista. Lukki oli myrkyllinen ja hyvin ruma. Adam sipaisi sen pois
kädellään ja polkaisi kuoliaaksi.
Hän kostutti vedellä Magdalenen ohimoita, mutta tämä makasi kauan
taintuneena. Vihdoin hän liikahti ja aukaisi silmänsä alkaen samassa
vavista ikään kuin olisi vieläkin ollut painajaisen vallassa. Hän ei
ensin huomannutkaan Adamia, vaan näytti muistelevan jotakin.
"Magdalene, minä tapoin hämähäkin", sanoi Adam, "Se ei vahingoita teitä
enää. Herätkää! Hyvänen aika, tehän olette jähmettynyt."
"Ah!" huudahti Magdalene. "Tekö siinä olettekin?" Ja sitten hän
tarrautui kiinni Adamiin tämän nostaessa hänet seisomaan ja taluttaessa
kivilavitsalle. "Minäkö pyörryin? Sitä inhottavaa lukkia! Missä se nyt
on?"

"Minä peitin sen hiekkaan."

"Olisiko se purrut minua?"

"Ei, ellette olisi koskenut siihen."

Magdalene tointui vähitellen ja päästäen hänen kätensä irti nojautui
taaksepäin. Hiki helmeili hänen valkoisella otsallaan, tukka oli märkä
ja huulet värähtelivät.
"Pelkään hirveästi käärmeitä, lukkeja ja kaikkia muitakin ryömiviä
eläimiä", hän virkkoi. "En voi sille mitään. Mieheni on vihdoinkin
saanut sen selville."

"Mitä tarkoitatte?"

"Istuin tällä lavitsalla, kun äkkiä kuulin Vireyn hiipivän taakseni.
Tiesin että hänellä oli jotakin mielessä, mutta en kääntynyt katsomaan.
Silloin hän ojensi tikun nenässä lukin lähelle minua, kosketti sillä
melkein kasvojani. Huusin kauhusta ja jäykistyin. Sitten hän pudotti
lukin syliini."

"Missä on miehenne nyt?" kysyi Adam.

"Majassa."

Adam harppasi majaa kohti, mutta Magdalene pysähdytti hänet. Hän katsoi
Adamiin vakavasti. Adam naurahti kovasti ja ilottomasti:
"Ei, en voi enää suuttua! Mutta sen sanon, ettei mikään voi estää minua
antamasta Vireylle selkään, että hän varoo tekemästä tällaista toiste."
"Wansfell, minähän kerroin teille, että Virey on uhannut ampua teidät.
Hän on jo usein yrittänyt toteuttaa aikeensa, mutta kun olette tullut
lähemmäksi, on hän pelästynyt. Mutta hän saattaa vielä tehdä sen."

"Toivon taivaan nimessä, että hän koettaisi", vastasi Adam.

Irrottaen kätensä Magdalenen otteesta hän lähti majaa kohti.

"Virey, tulkaa ulos!" Kun majasta ei kuulunut vastausta, toisti Adam
huutonsa, mutta tällä kertaa kovemmasti. Virey vaikeni vieläkin.
Odotettuaan hetkisen Adam sanoi kylmästi: "Virey, en halua kaataa
majaa, koska vaimonne kaikki tavarat ovat vielä siellä. Tulkaa sen
vuoksi ulos."
Adam kuuli huohotusta ja sitten Virey ilmestyi ovelle. Miehen
vääristyneet kasvot olivat kauhean näköiset. Hänellä oli revolveri
kädessään.

"Varokaa koskemasta minuun verisillä käsillänne", huohotti hän.

Adam harppasi pari askelta ja pysähtyi Vireyn eteen:

"Vai olette turvautunut revolveriinne", hän sanoi tyynesti. "Mitä
aiotte tehdä sillä?"

"Jos liikahdatte askeltakaan, tapan teidät", kuului käheä vastaus.

"Virey, aion pieksää teidät pahanpäiväiseksi! Mutta haluan puhua ensin.
Minulla on paljon sanottavaa."
"En halua kuunnella teitä!" vastasi Virey vavisten vihasta. "Teidän on
lähdettävä leiristäni ja koko tästä laaksosta!"

"Oletteko hullu?"

"En minä hullu ole", huusi Virey.

"Ellette ole hullu, niin siinä tapauksessa se temppunne, että heititte
hämähäkin vaimonne syliin, oli suorastaan pirullinen teko. Ettekö
ymmärrä, millainen raukka olette? Kuinka saatatte kiduttaa häntä kuin
pakana? Hän on heikko nainen ja arkatunteinen. Olette pahin raakimus,
mitä milloinkaan olen nähnyt täällä erämaassa."
"Peto minä olenkin, kiitos arkatunteisen vaimoni", huudahti Virey
katkerasti. "Arkatunteinen! Magdalene Vireyn viimeinen rakastaja ei
siis ole huomannut, että sillä naisella on vielä hehkuvat tunteet –
kyllä hänessä elinvoimaa on! Ja te roisto, te erämaan rotta – ellette
lähde täältä, ammun teidät!"

"Ampukaa vain!" tiuskaisi Adam.

Vireyn kasvot muuttuivat kalmankalpeiksi ja hän ojensi revolverinsa.
Adam paiskasi sen ylös juuri silloin kun se pamahti. Ruuti poltti hänen
otsansa, mutta kuula lensi ohi. Toinen isku heitti revolverin hiekalle.
Sitten Adam tarttui Vireyn paidankaulukseen ja puristaen kurkusta
laahasi hänet sen kivilavitsan eteen, jolla rouva Virey istui kalman
kalpeana. Adam paiskasi miehen hiekalle ja istuutui hajasäärin päälle.
Sitten hän kaivoi hiekasta hämähäkin raadon.
"Ahaa, tässä on lukkinne!" hän huusi ja hieroi karvaisella hämähäkillä
Vireyn kasvoja. Mies huusi ja vääntelehti. "Hyvä, että aukaisitte
suunne. Syökää se, syökää se, te kirottu raukka!" Adam työnsi lukin
Vireyn avonaiseen suuhun. Tämä sylki, karjui ja puri sitten hampaansa
yhteen kuin pihdit. Adam hieroi loput lukista Vireyn kasvoihin.

"No, nouskaa nyt!" hän komensi survaisten toista jalallaan.

Hän pystyi nyt hillitsemään itsensä ja tunsi olevansa rauhallinen. Hän
ei tahtonut tappaa Vireytä, mutta halusi antaa tälle terveellisen
opetuksen.
Sähisten ja huohottaen Virey kompuroi jaloilleen. Hän hyökkäsi kuin
raivostunut peto Adamin kimppuun, mutta sai heti iskun, joka kellisti
hänet hiekalle. Virey ryömi polvillaan kuin koira etsien kiveä, ja
löydettyään sellaisen ponnahti jaloilleen heittäen Adamia. Tämä väisti,
mutta Virey etsi uusia heittäen ne toisen toisensa jälkeen. Tarttuen
suureen lohkareeseen hän kohotti sen kuin nuijan murskatakseen sillä
Adamin pään. Adam paiskasi lohkareen hänen käsistään ja antoi hänelle
selkäsaunan varoen koko ajan menemästä liiallisuuksiin ja käytellen
nyrkkejään hillitysti. Vihdoin Virey kaatui uupuneena hiekalle, Adam
laahasi hänet majaan ja jätti hänet sinne vaikeroivana ja selkäänsä
saaneena raukkana.

Sen jälkeen tuntui Adamista vaikealta katsoa rouva Vireytä silmiin.

"Sattuiko kuula teihin?" kysyi Magdalene katsoen suurilla hehkuvilla
silmillään, jotka nyt olivat tummat mielenliikutuksesta.

"Ei", vastasi Adam istuutuen kivilavitsalle hänen viereensä.

"Anastin revolverin, koska pelkäsin hänen löytävän sen. On parasta että
otatte sen haltuunne", Magdalene sanoi, pistäen aseen hänen taskuunsa.

"Saitte katselle inhottavaa näytelmää!" huudahti Adam.

"Virey on lopen turmeltunut. Koettakaamme unohtaa... Ja tahtoisitteko
nyt etsiä erästä esinettä, jonka luultavasti pudotin sylistäni. Se on
pieni norsunluinen kotelo. Siinä on pienoiskuva, josta pidän
äärettömästi. Se on ainoa ja paras aarteeni."
Adam penkoi hiekkaa lavitsan vierestä ja löysikin aarteen. Magdalene
tarttui siihen riemusta huudahtaen.

"Katsokaa!" hän huudahti ja piti pientä koteloa avoinna Adamin edessä.

Adam näki pienoismaalauksen, tytön kasvot, jotka olivat soikeat ja
puhtaat kuin kukka. Kaunis tukka oli tummanruskea ja silmät olivat
suuret ja loistavat.

"Suloiset ja viehättävät kasvot", sanoi Adam.

"Ruth!" kuiskasi Magdalene. "Tyttäreni – ainoa lapseni, josta luovuin
pelastaakseni hänen onnensa!"
Elokuun ensimmäinen päivä oli autereinen ja niin kuuma, että koko
laakso näytti kuin savuavan. Vuorten huiput olivat näkymättömissä,
sillä nekin olivat peittyneet ohueen lyijynharmaaseen utuun. Aurinko
oli kuin suunnattoman laaja sulatusuuni. Kivetkin kuumenivat, niin että
ne saattoivat polttaa paljaan käden rakoille kuin tulinen rauta.
Vihdoin sentään hehkuvan punainen auringonlasku lopetti kauhean päivän
ja armelias pimeys peitti seudun. Iltayö oli kuuma, mutta kuitenkin
siedettävä päivään verrattuna. Adam oli huomaavinaan tai ehkä kuvitteli
näkevänsä jonkinlaisia kummallisia, tuhoa ennustavia, punertavia
värivivahduksia himmeissä tähdissä. Hänestä tuntui että jotakin
tapahtuisi sillä luontokin näytti kuin äänettömään odotukseen
vaipuneelta.
"Jos vielä rupeaa tuulemaan, kuinka silloin käy?" mutisi Adam
pelossaan.
Saattoi melkein arvata, että se puhaltaisi tänä yönä kovemmasti ja
kuumemmin kuin milloinkaan ennen.
Ilmassa tuntui jo heikkoa väreilyä ja kaukaa kuului tuulen huminaa,
joka kiihtymistään kiihtyi ja tuntui lähenevän. Sitten ensimmäinen
kuuma vihuri poltti Adamin poskea. Tuntui kuin hän olisi joutunut
avonaisesta sulatusuunista suitsuavien säkenien keskelle. Tuntui
ihmeeltä, että saattoi vielä hengittää. Tuulenpuuska jatkoi humisten
matkaansa rinteiden välisellä laajalla alueella kuljettaen hiekkaa ja
tomua mukanaan. Kun tämä vihuri tyyntyi, vihelsi laakson suusta toinen
vielä voimakkaampana ja kuumempana. Se kaatoi Adamin lehtimajan ja vei
kahisevat oksat mukanaan. Sitten jatkui myrskyä, polttavat vihurit,
kiertävät tomupilvet ja hienoa lipeäsuolaa täynnä oleva ilma muuttivat
elämän kidutukseksi. Nyt hän ymmärsi, miksi ainoakaan ihminen ei voinut
oleskella Kuolemanlaaksossa pitkää aikaa.
"Magdalene ei elä tätä yötä loppuun", mutisi hän. "Mutta jos hän kestää
aamuun saakka, vien hänet pois huomenna."
Hänen lähestyessään Vireyn majaa kypsyi tuo suunnitelma hänen
mielessään. Tästä kurjuudesta piti tulla loppu hän ei enää jaksaisi
katsella Magdalenen kärsimyksiä, vaan veisi hänet pois joko hyvällä tai
pahalla.
Tirkistellessään punertavaan hämärään Adam huomasi Vireyn tumman
hahmon. Hän horjui sinne tänne kuin vainottu eläin, tuskissaan ja
uupuneena. Mutta vihastaankin huolimatta Adam tunsi sääliä.
Magdalene makasi suullaan lavitsalla liikkumattomana kuin kuollut. Adam
kumartui katsomaan hänen kasvojaan, tarttui hänen kuihtuneeseen
käteensä ja piti sitä omassaan odotellessaan tuulen tyyntymistä.
Vihdoin kuuma vihuri etääntyi.

"Magdalene, en voi kestää tätä enää."

"Tarkoitatteko näitä kauheita tuulia?" kuiskasi Magdalene huohottaen.

"En, vaan kärsimyksiänne. Olisin ehkä voinut kestää henkiset
koettelemuksenne – katumuksenne, tyttärenne menetyksestä johtuneet
tuskanne ja urhoollisuutenne uhmatessanne Vireyn vihaa. Mutta
ruumiillisia tuskianne en voi katsella. Te näännytte. Kätennekin on
tulikuuma ja kuiva kuin lehti. Magdalene, kohottakaa päätänne."

"En jaksa", kuiskasi Magdalene heikosti hymyillen. "Olen jo voimaton."

Adam kohotti hänen päätään ja antoi hänelle vettä. Kun Adam laski hänet
takaisin lavitsalle, alkoivat vihurit viheltää jälleen. Ne voihkivat
ja valittivat kivilohkareitten ympärillä ja pensaikossa! Ulkona
hämärässä hoippuroi Virey kohtalonsa liian raskaan taakan painamana,
äänettömänä kuin aave. Ja kauempana kohosi uhkaavana harmaa kalliorinne
joka hetki valmiina vyörymään. Juuri silloin jokin kalliolohkare
kumahti heikosti ja lähti alaspäin paukahdellen. Sen jälkeen tuntui
tuhoa ennustavaa heikkoa maan tärinää ja sitten koko laaja rinne
liikahti omituisesti kahahtaen. Vyöry oli luikunut jalan verran
alemmaksi. Adam sääli yhä enemmän naisparkaa. Miten kaameata odotusta
hänen elämänsä täällä Kuolemanlaaksossa olikaan! Milloin polttavia
tuulenpuuskia, milloin taas kallionlohkareiden kumeita vyörähdyksiä,
joista jokainen saattoi merkitä tuhoa.
"Wansfell, kuunnelkaa", kuiskasi nainen. "Kuuletteko, se alkaa mennä jo
ohi."
Adam kumartui katsomaan hänen silmiinsä. Tarkoittiko hän, että tuulen
humina alkoi lakata?

"Nämä helvetin myrskytuulet ajavat henkiä edellään", sanoi Magdalene.

"Tiedän ja ymmärrän sen, mutta älkää ajatelko mitään sellaista. Ette
saa ruveta hourailemaan, teidän pitää taistella sitä vastaan", pyysi
Adam.
"Ystäväni, taistelu on ohi ja voitto on minun. Mieheni ei enää mahda
minulle mitään. Hän piti hallussaan ruumiini, tämän heikon ja
raihnaisen lihakasan, mutta hän halusi omakseen rakkauttani, vieläpä
sieluanikin voidakseen turmella sen. Hän ei saa milloinkaan
kumpaakaan... Wansfell, en elä aamuun saakka... Olen kuolemaisillani."
"Ei – ei!" huudahti Adam käheästi. "Te vain kuvittelette! Se johtuu
näistä tuulista, yön kauhuista, tästä kammottavasta Kuolemanlaaksosta.
Ette toki kuole! Tuuli tyyntyy jonkin ajan kuluttua. Jos vain
taistelette, jäätte henkiin. Ja huomenna, Magdalene, vien teidät pois
täältä." Hän odotti Magdalenen vastustavan yhtä järkähtämättömästi kuin
ennenkin. Mutta tällä kertaa hän pysyisi päätöksessään. Ei mikään voima
saisi häntä peruuttamaan sitä. Nyt vetosi häneen elämä – elämä
sellaisena kuin se oli ollut aikojen alussa. Mutta Magdalene ei nyt
vastannutkaan hänelle ivallisesti eikä selitellyt kieltonsa syitä, vaan
laski Adamin kouraan pienen norsunluisen kotelon, joka sisälsi hänen
tyttärensä Ruthin kuvan.
"Jos kuolen, pitää teidän ottaa haltuunne tämä Ruthin kuva", sanoi hän.
"Minun on täytynyt piilottaa se Vireyltä, katsella sitä hänen poissa
ollessaan. Ottakaa se, pitäkää se ja katselkaa sitä, kunnes se vie
teidät hänen luokseen... Wansfell, en halua hämmentää mieltänne
salaperäisillä ennustuksillani, mutta tunnen kuoleman läheisyyden ja se
tekee minut selvänäköiseksi. Uskokaa minua, että tyttäreni Ruth sattuu
vielä tiellenne, tunkeutuu elämäänne ja rakastaa teitä. Näen kaiken
selvästi. Te olette vielä nuori mies ja hän on puhkeamassa oleva tyttö.
Tapaatte vielä toisenne, ehkäpä täällä omassa erämaassanne. Ruth on
samanlainen kuin minä, tuhat kertaa parempi vain. Ah, kuunnelkaa tuota
huminaa! Sieltä lähestyy taas polttava vihuri. Mutta minä olen sanonut
sanottavani. Wansfell, hakekaa Ruth käsiinne ja koettakaa löytää minut
hänestä!"
Hänen sointuva äänensä muuttui hiljaisemmaksi ja lakkasi kokonaan
kuulumasta, kun uusi kuuma tulenpuuska lennätti tomua ilmaan. Se
tyyntyi, mutta sitten tuli jälleen uusi. Magdalene oli silmät ummessa,
ruumis hervotonna ja kädet voimattomina. Tunnit kuluivat ja vihdoin
lakkasivat tuulenpuuskat. Virey hoiperteli paikasta toiseen kuin
juopunut ja katosi lopulta majaan. Nainen vaipui uneen. Adam valvoi
hänen luonaan aamunkoittoon saakka hautoen päätöstään, jota ei mikään
voisi enää muuttaa. Hän päätti hakea aasit, kuormittaa ne ja satuloida
yhden niistä Magdalenelle. Sitten he lähtisivät kiipeämään pois
Kuolemanlaaksosta ja hän veisi naisen ennen seuraavaa yötä turvaan
viileille ylätasangoille. Adam katseli nukkuvaa naista. Kuinka
läpikuultava ja hento hän olikaan! Hänen nuoruutensa ja erehdyksensä,
hänen suurenmoinen rohkeutensa, hänen tuskansa ja ruumiilliset kipunsa,
hänen heräämisensä, katumuksensa ja voittonsa – kaikki tämä oli
painanut leimansa noille kalpeille kauniille kasvoille ja kirkastanut
ne.

"Nyt valmistautumaan matkalle!" hän huudahti.

Adamin aasit eksyivät harvoin kauaksi leiristä. Tänä aamuna hän ei
kuitenkaan löytänyt niitä lähteen läheltä eikä rinteeltä, joten hän
suuntasi kulkunsa toisaalle. Vihdoin hän löysi ne pitkän matkan päästä
ja hetkisen kuluttua ne jo juosta hölkyttivät hänen edellään.
Kun hän oli puolivälissä paluumatkallaan, pysähtyi Jinny-aasi äkkiä ja
heristi pitkiä korviaan. Jokin liikkuva olento oli kiinnittänyt sen
huomiota, mutta Adam ei kyennyt näkemään mikä se oli. Hän pakotti aasin
jatkamaan matkaansa, mutta hetkisen kuluttua se pysähtyi jälleen. Adam
näki nyt majan ja huomasi jonkin harmaan olennon kiitävän sen editse.
Hän hieroi silmiään. Kuumuus oli ehkä vaikuttanut hänen näköönsä.
Silloin vilahti taas jotakin harmaata. Adam komensi Jinnyn eteenpäin,
vaikka sen kummallinen käyttäytyminen hämmästytti häntä. Aasi ei
milloinkaan vastustanut ilman syytä. Kun se kiljui ja poikkesi syrjään,
tiesi Adam jotakin olevan hullusti. Hän pysähtyi ja kuunteli henkeään
pidättäen. Jostakin kuului kallioiden kumahtelua ja vyöryntää.
Arvoitus oli ratkaistu. Virey oli jälleen ryhtynyt vyöryttämään kiviä
rinteeltä.
Adam lähti juoksemaan. Aina vähän päästä hän näki kalliolohkareiden
ponnahtavan korkealle pensaiden yläpuolelle ja pudota pölähtävän
hiekalle. Virey oli tänä aamuna ahkera ja koetti käyttää hyödykseen
Adamin poissaoloa. Adam juoksi minkä jaloista pääsi. Kun hän saapui
lähemmäksi, ei hän enää luottanut silmiinsä eikä korviinsa. Tuulen
huminaan, joka johtui hänen kiivaasta juoksustaan, sekoittui vyöryvien,
ponnahtelevien lohkareiden huumaavaa pauketta ja tomupilvet kohosivat
ilmaan estäen näkemästä. Pensaikoista kohosi sakea pöly ja ne näyttivät
vapisevan ja taipuvan. Ellei tämä ollut näköhäiriö, tapahtui
Kuolemanlaaksossa kummia.
Äkkiä kuului hirmuinen, korvia särkevä jyrähdys. Adam pysähtyi kuin
naulittuna. Vyöry oli siirtynyt jonkin matkaa, mutta pysähtynyt.
Ponnahtelevat lohkareet kiitivät Adamin ohi. Hänen tyrmistyneenä
seuratessaan niitä suuri kallionlohkare kieri suoraan majan läpi ja se
luhistui kokoon. Adamin sydän nousi kurkkuun. Hän jäykistyi siihen
paikkaan. Samassa vilahti valkoinen olento lehväkatoksesta. Se oli
Magdalene, joka ei vielä ollut loukkaantunut. Tämä näky palautti Adamin
toimintakyvyn.
"Juoskaa kentän poikki! Kiiruhtakaa!" huusi Adam, joka arvioi itsensä
ja Magdalenen välisen matkan pariksi sadaksi metriksi.
Magdalene kuuli hänen huutonsa ja heilutti valkoista kättään. Näytti
siltä kuin hän olisi pyytänyt Adamia poistumaan kauemmaksi turvaan.
Sitten hän viittasi rinteelle. Adam kääntyi. Mikä tärisyttävä näky!
Kallioita vyöryi alas ja jysähteli toisiin kallioihin. Kaukana rinteen
laella, jonka miljoonat kivisärmät kiiltelivät auringonpaisteessa,
työskenteli Virey hurjasti. Hän ei enää koettanut säikyttää vaimoaan,
vaan tappaa hänet. Hänen samentunut järkensä oli saanut selville
rinteen salaisuuden ja hetkisen kuluttua hän pani koko vyöryn
liikkeelle. Jyrinä koveni. Adam avasi jo suunsa huutaakseen uhkauksiaan
Vireylle, kun samassa iso lohkare, joka kiiti aivan hänen päänsä ohi,
pakotti hänet ajattelemaan turvallisuuttaan. Huomatessaan lisää kiviä
olevan tulossa hän siirtyi toiseen paikkaan ja onnistui hypähdellen ja
kaarrellen väistää ne. Hän ei elänyt itsensä vaan naisen vuoksi ja
hirmuinen raivo Vireytä kohtaan syttyi hänessä.
Kuului läpitunkevaa jyrinää kuin kalliot olisivat haljenneet – laajan
rinteen alimmainen osa lähti liikkeelle. Kuullessaan tuon äänen Adam
hypähti muutamien metrien päässä sijaitsevalle suurelle kalliolle.
Siellä hän kääntyi katsomaan Magdalene Vireytä, jonka luokse hän ei
enää voinut päästä. Magdalene kääntyi päin vyöryä käsivarret koholla.

"Juoskaa! Juoskaa!" huusi Adam epätoivoisena.

Mutta hänen kova huutonsa hukkui vyöryn jyrinään. Harmaa jylisevä
kasa liukui suuren tomupilven seuraamana alaspäin painavana ja
majesteetillisesti ja peitti näkyvistä Magdalene Vireyn valkoisen
vartalon. Vyöry laajeni sinne missä Adam seisoi. Jyristen, kolisten ja
paukahdellen kuin koko maailma olisi särkynyt sirpaleiksi, suuri kallio
kohosi maasta ja lähti liukumaan kaiken muun mukana.
Adam kaatui pitkäkseen. Hän oli vähällä menettää tajuntansa paksuissa
tukahduttavissa tomupilvissä ja tunsi kivivirran vyöryvän jalkojensa
yli. Huumaava pauhina vyöryi eteenpäin, sitten se laajeni ja vauhti
väheni, kunnes vyöry lopulta pysähtyi. Harjanteiden välisistä
syvänteistä kajahti mahtava kaiku, kuin mittaamaton nouseva ja laskeva
ääni, joka kiiri jyrkänteeltä toiselle ja kumisi kuin ukkonen.
Sitä seurasi kammottava hiljaisuus. Adam totesi säilyneensä melkein
vahingoittumattomana. Kuumien tomupilvien ympäröimänä hän haukkoi ilmaa
kuin hukkuva, mutta vihdoin raskaampi tomu laskeutui maahan ja kevyempi
ajautui pois tuulen mukana.
Hän kompuroi jaloilleen. Suuri kivilohkare, joka oli ollut hänen
pelastuslaivanaan, oli kokonaan pienempien kivilohkareitten ympäröimä.
Vyöry oli levittänyt paksun kalliokerroksen leirin kohdalle ja sen
lähelle. Majasta ei näkynyt jälkeäkään. Magdalene Virey oli hautautunut
ikuisiksi ajoiksi kivikerroksen alle. Adam vapisi liikutuksesta, mutta
taipui ja alistui välttämättömään. "Liian myöhään, liian myöhään! Ja
kuitenkin minä tiesin sen koko ajan!" hän huudahti surullisena.
Huumaantuneena, sairaana, kauhun lamaannuttamana hän polvistui
Magdalene Vireyn haudalle. Kyynelet valuivat hänen silmistään ja
kostuttivat tomuisia kiviä. Hän kärsi ensin tylsästi mutta sitten
tietoisuuden palatessa yhä kovemmin.

Äkkiä hän muisti Vireyn. Se sai hänessä muutoksen

"Hän on liukunut vyöryn mukana ja hautautunut kallioiden alle. Sama
hauta hänelle ja hänen vaimolleen! – Sitähän hän toivoikin."
Adamin harhaileva katse osui vihdoin liikkuvaan olentoon. Siellä oli
ihminen, joka kompuroi kivien yli.
"Virey!" karjaisi Adam ja samassa hänen aivoissaan puhkesi samanlainen
myllerrys kuin äsken luonnossa.
Adamin hirvittävä karjaisu sai kalliot kaikumaan. Virey kuuli sen ja
alkoi kompuroida nopeammin kallioiden yli. Hän hyppeli kuin suuri
pehmeäjalkainen kissa. Pakoon päästäkseen täytyi Vireyn kulkea
ylöspäin. Jos Adam voisi katkaista hänen tiensä, joutuisi hän satimeen.

"Paha paikka, jos hän alkaa vyörytellä kiviä!" mutisi Adam julmasti.

Hän alkoi kiivetä rapautunutta rinnettä hypellen nopeasti kiveltä
toiselle. Virey sysäsi isoa lohkaretta, joka alkoi vyöryä, putosi
kolahtaen ja alkoi sitten kieriä nopeammin pannen liikkeelle joukon
pienempiä kiviä. Adamin onnistui väistää kaikki suuremmat kivet, mutta
pienemmät sattuivat häneen kipeästi. Siitä huolimatta hän pääsi vihdoin
niin korkealle, että vain sadan metrin matka erotti hänet enää
Vireystä. Hän näki selvästi Vireyn repaleisen paidan, hänen
tuhkanharmaat kasvonsa ja märän tukkansa.
Äkkiä tukahdutti kumea ääni kaiken ryskeen. Säikähtyneenä Adam katsoi
maahan. Kalliot näyttivät kohoilevan. Samassa kantautui hirvittävä
huuto Adamin korviin. Virey! Adam katsahti ylöspäin ja näki koko
rinteen liikkuvan. Sen jälkeen kuului taukoamatonta rysähtelyä, joka
paisui yhä kovemmaksi. Virey seisoi kuolettavan kauhun lamaannuttamana
vyöryn keskellä.
Adam kiiti nopeasti rinnettä alas. Hänen jalkansa tuskin koskettivat
kiviin ja muutamissa sekunneissa hän pääsi pois rinteen liikkuvalta
osalta. Sitten hän pysähtyi katsomaan, kuinka Vireylle oli käynyt. Tämä
oli selvästi näkyvissä, mutta oli hautautunut vyötäreitään myöten
irtonaisten kivien väliin. Hän koetti vääntelehtien ja kiemurrellen
vapautua niiden puristuksesta, mutta turhaan. Hän oli joutunut omaan
loukkuunsa.
"Nyt on minun vuoroni!" huusi Adam jyrisevällä äänellä ja pani suuren
kallion vyörymään.
Se kieri ja ryski, jyrähteli ja kiiti sitten Vireyn pään yli
jyrkännettä alas laaksoon. Adam pani liikkeelle toisen kiven ja katseli
sitä. Virey oli liikkumaton kuin kuvapatsas. Hän ei voinut hypellä eikä
väistää vyöryviä kallioita. Toinen kivi vyöryi oudosti! Lähdettyään
pyörimään suoraan Vireytä kohti se muuttikin suuntaa, kääntyi taas
Vireytä kohden, mutta ponnahti jälleen syrjään ja sivuutti uhrin
koskettamatta häneen.
"Kas niin, Virey!" huusi Adam heiluttaen käsivarsiaan. "Aion vyöryttää
kiviä koko päivän ja koko yön!"
Eikä hän heti väsynytkään jättimäiseen työhönsä. Pyörivät kivet
lumosivat hänet. Kuinka ne kiitivätkään ilmassa! Muutamat lensivät
satakin metriä. Toiset halkesivat ja vyöryivät alas laaksoon Vireyn
kummaltakin puolelta. Adam pani liikkeelle suuret määrät kiviä, mutta
ainoakaan niistä ei osunut Vireyhin.
Vihdoin Adam sysäsi liikkeelle viimeisen lohkareen. Se syöksyi suoraan
Vireytä kohti, mutta juuri kun se näytti olevan musertamaisillaan
hänet, se kääntyikin sivulle. Adam tuijotti siihen hämmästyneenä. Eikö
hän milloinkaan saisi surmatuksi Vireytä samalla tavalla kuin Virey oli
surmannut vaimonsa ja koettanut tappaa hänetkin?
"Magdalene pyysi, etten milloinkaan surmaisi teitä!" huohotti Adam,
mutta hänen pohjaton raivonsa tukahdutti pian tämän kummallisen
epäröimisen. Hän alkoi laskeutua alemmaksi aikoen tappaa Vireyn käsin.
Hän laskeutui rinnettä, mutta pysähtyi hämmästyneenä. Mikä muutos
Vireyssä oli tapahtunut? Adam kumartui nähdäkseen paremmin. Oliko
miehen tukka muuttunut lumivalkoiseksi?
Adam astui vielä askelen alaspäin, mutta samassa silmänräpäyksessä koko
rinne tärähti. Vyöry lähti kokonaisuudessaan liikkeelle vieden Vireyn
mukanaan. Se luisui ensin hitaasti kuin raskaat mainingit, mutta sitten
vauhti kiihtymistään kiihtyi sen kootessa voimansa viimeiseen
ponnistukseen. Punertava tomupilvi ympäröi Vireyn. Kumea kaiku kiiri
Kuolemanlaaksossa ja tärisytti Funeral-vuorten jyrkänteitä. Kun
viimeinen ryske lakkasi kuulumasta, vallitsi laaksossa jälleen entinen
hiljaisuus ja yksinäisyys, ikään kuin siellä ei olisi ollutkaan
ihmistä, joka oli intohimoillaan suututtanut luonnonkin.

XVII

Adam palasi leiriin melkein sekapäisenä, kuin painajaisunen vallassa.
Jaksaessaan taas järkevästi ajatella hän näki verta, tomua ja hikeä
tarttuneen vaatteisiinsa ja ruumiiseensa ja se osoitti, kuinka
äärettömän kovia hänen ponnistuksensa olivat olleet. Hän oli
vyöryttänyt lukemattoman määrän kiviä, oli pannut koko rinteen
liukumaan Vireytä kohti saamatta aikaan mitään. Magdalene Vireyn henki
oli tullut hänen ja koston väliin.
Hänen kuormitettuaan aasinsa valmiiksi oli syvänteissä vallitseva
hämärä muuttunut punertavaksi. Hän täytti leilinsä ja alkoi ajaa
aasejaan laakson porttia kohti. Leiripaikka jäi hänen taakseen
hiljaisena kuin hauta. Hän tunsi, kuinka harmaa hämärä laskeutui sinne.
Paahtava kuumuus, ääretön hiljaisuus, hiekan kummallinen säteileminen
ja laakson omituinen harmaa valaistus ilmoittivat Adamille, että
polttava keskiyön tuuli alkaisi puhaltaa jo aikaa ennen hänen
saapumistaan päämääräänsä. Mutta hän oli iloinen kaikista
ruumiillisista ponnistuksista. Hän ymmärsi, että kova taistelu
luonnonvoimia vastaan, jossa hän saisi ponnistaa voimansa äärimmilleen,
pelastaisi hänen uskonsa, toivonsa, ehkäpä järkensäkin.
Hän uurasti eteenpäin ajaen aaseja edellään. Jinny osoittautui
vastahakoiseksi. Kuljettuaan muutamia askelia se kääntyi aina syrjään
ja se näkyi pitävän isäntäänsä silmällä. Se ei halunnut kulkea laakson
poikki. Vaisto sanoi sille että nyt oli vastustaminen viisainta. Moni
aasi on pelastanut isäntänsä hengen kieltäytymällä itsepäisesti
lähtemästä väärään suuntaan. Adam oli kärsivällinen, mutta ajoi sitä
sentään säälimättömästi omaan suuntaansa.
Painostava kuumuus ja syvä hiljaisuus lisääntyivät keskiyöllä ja sitten
alkoi heikko tuuli puhaltaa pitkin laaksoa. Adamin ihoa pisteli ja hiki
lakkasi virtaamasta. Päästyään pois kumpujen välistä Adam saapui
kuivalle, hauraalle, valkoiselle suola- ja lipeäkivitasangolle, jonka
vaaleat ohuet tomupilvet kahisivat leijaillessaan kuin hiekka. Oli onni
että kiihtyvä tuuli puhalsi takaapäin. Adam jatkoi matkaansa ja
suuntasi kulkunsa suoraan himmeästi näkyvää uurteista huippua kohti.
Tuuli kiihtyi jonkin ajan kuluttua puuskaiseksi ja työnsi Adamia niin
voimakkaasti, että hän kulki melkein juoksujalkaa. Usein hän kompastui
polvilleen. Kun keskiyön myrsky kiihtyi kovimmilleen, himmenivät tähdet
ja vuorten ääriviivat katosivat valkoiseen, pyörivään, vaikeroivaan ja
pelottavaan kaaokseen. Adamista tuntui kuin koko hänen ruumiinsa olisi
kuumuudesta kuivunut, rypistynyt ja halkeillut. Hän eksyi ja turvautui
aaseihinsa, sillä hän tiesi niiden vaiston paremmaksi oppaaksi kuin
omansa. Vihdoin koitti hetki, jolloin tuskat lakkasivat tuntumasta ja
hänen päätään rupesi pyörryttämään. Aasit vetivät häntä eteenpäin ja
hän horjahteli kaatuen usein polvilleen, jolloin hän kynti maata
käsillään ja jolloin kiitävät tomupilvet saivat piestä hänen kasvojaan.
Kun hän vihdoin kaatui lopen uupuneena, sokaistuna ja melkein
tukehtuneena, lakkasivat kuumat vihurit puhaltamasta. Muutos sai aikaan
sen, ettei hän kokonaan menettänyt tajuntaansa. Lopulta hän tointui sen
verran, että tunsi aasien kiskovan nuorasta, jolla hän oli sitonut
itsensä niihin. Ne kiljuivat, koettivat vetää häntä mukanaan, varoittaa
häntä, pakottaa hänet toimintaan, joka pelastaisi hänen henkensä. Tällä
tavalla ärsytettynä Adamin onnistui nousta jaloilleen, mikä tuntui
raskaalta ponnistukselta. Ellei aaseja olisi ollut, olisi hän ruvennut
kiertämään kehää.
Vihdoin koitti aamu ja synkkä pimeys hälveni. Ruskeankeltainen
kallioseinämä näytti häämöttävän hänen edessään. Kuoleman varjojen
laakso oli nyt jäänyt hänen taakseen. Vihreä, mesquito-pensaita ja
pumpulipuita kasvava läikkä kimalteli viileänä ja tummana harmaassa
hiekassa. Aasit vainusivat veden ja lähtivät juoksemaan sitä kohti.
Horjuen niiden jäljessä Adamin onnistui irrottaa kuormat, mutta siihen
menivätkin hänen viimeiset voimansa. Uupuneena hän kaatui puiden
varjoon.
Hänen herätessään oli päivä kulunut jo pitkälle ja länteen painuva
aurinko alkoi laskea Panamintein taakse. Adam nousi vaivalloisesti
seisomaan lihakset jäykkinä ja puutuneina. Hän tunsi hiukaisevaa janoa,
mutta ei ollut nälissään. Hän oli ponnistuksista heikontunut tai oli
hengittänyt keuhkoihinsa myrkytettyä ilmaa. Olipa syy mikä hyvänsä,
hänen piti kiireimmiten päästä pois johonkin terveellisempään paikkaan,
jossa hän voisi saada voimansa takaisin. Toteuttaakseen aikomuksensa
hän lähti hakemaan aasejaan, jotka eivät olleetkaan kaukana. Hän
kuormitti ne nopeasti, mutta ei läheskään niin kätevästi kuin ennen
vanhaan. Sitten hän lähti jatkamaan matkaansa seuraten virtaavan veden
suuntaa.
Tämä Furnace-puro pulppusi esille syväsuisesta kanjonista, jonka
seinämät olivat keltaista soraa. Vesi oli kuumaa ja pahanmakuista,
mutta kuitenkin juotavaksi kelpaavaa. Mitä pitemmälle Adam kulki, sitä
helpommalta tuntui hengittää, sillä keuhkoja rasittava paino keventyi
ilmanpaineen vähentyessä. Illan suussa hän saapui laajaan pajuja,
ruohoa ja mesquito-pensaita kasvavaan tiheikköön, jossa puro kääntyi
keltaisten kukkulain väliin. Siellä olivat kuilut täynnä pulppuavia
lähteitä ja pieniä purosia.
Tällaiseen kuiluun Adam pystytti leirinsä pahkaisten mesquito-pensaiden
keskelle. Hän aterioi nuotion valossa ja istuskeli sitten valveilla
jonkin aikaa ajatellen niitä näitä, mutta entinen viihtyisyyden tunne
oli haihtunut. Hän ei enää tuntenut sulautuvansa ympäristöön eikä
nauttinut yksinäisyydestäkään kuten ennen. Vihdoin huomatessaan
katselevansa koko ajan Kuolemanlaaksoon hän huudahti hämmästyneenä:

"En ole täällä vaan siellä!"

Synkkänä ja alakuloisena hän kääriytyi huopapeitteisiinsä ja nukkui
pitkälle seuraavaan päivään. Herättyään hän tunsi olevansa
ruumiillisesti terveempi, mutta henkiseen tasapainoon hän ei päässyt.
Hän ryhtyi valmistamaan mukavaa leiriä huolimatta siitä, ettei
haluttanut jäädä siihen paikkaan. Lepo ja ruoka palauttivat entiselleen
hänen ruumiinsa voimat, mutta kummallinen mielentila jatkui yhä. Hänen
täytyi ponnistaa tahtoaan voidakseen tehdä jotakin. Dismukeen täytyi
oleskella jossakin lähistöllä pienestä kartasta päättäen, mutta vaikka
Adam muistikin sen ja vaikka hän tiesikin tulleensa tänne saadakseen
tavata vanhaa ystäväänsä, ei hän jaksanut toteuttaa suunnitelmaansa.
Dismukeen tapaaminen sai nyt siirtyä epämääräiseen tulevaisuuteen. Kun
hän öisin käveli tähtien valossa, ei hän voinut vapautua omituisesta
lumouksesta, ja kun hän seuraavana päivänä huomasi jälleen kävelevänsä
soraista kanjonia Kuolemanlaaksoon päin, käsitti hän, että se mitä hän
oli luullut hajamielisyydeksi, oli jotakin paljon vakavampaa.
Mikä häntä vaivasi? Hänhän oli terve ja voimakas jälleen. Oliko hän
tulossa sekapäiseksi? Mihin oli haihtunut entinen haaveileva
tyytyväisyys, entinen läheinen yhteys luontoon. Hän oli kuin suistunut
pois radaltaan! Miksi hän tuijotti kuin lumottuna länteen
aamunkoitteessa, paahtavan kuumana keskipäivänä, auringon laskiessa ja
yön hiljaisina yksinäisinä hetkinä? Miksi eivät idän tähdet
miellyttäneet hänen katsettaan yhtä paljon kuin lännen tuikkivat valot?
Yhä useammin hänestä tuntui, ettei hän ollut yksin, vaan että näkymätön
henkiolento kulki hänen rinnallaan ja ohjasi hänen askelensa länttä
kohti. Vihdoin viimein hänelle selveni, että kaikki tämä johtui
ikävöimisestä Kuolemanlaaksoon.

"Sitäkö se onkin!" mutisi hän järkyttyneenä. "Mutta miksi?"

Silloin onnistui Adamin ratkaista arvoitus. Kuolemanlaakso kutsui
häntä, sen jylhä luonto, kaikki se mitä hän oli kokenut siellä,
lähettivät hänelle salakavalia kutsuja, joiden hiljainen voima oli
pelottava. Hän oli yhä vielä varjojen laakson lumoissa. Kuolema,
hävitys ja rappeutuminen, Magdalene Vireyn hauta – ne kaikki
ahdistivat Adamin mieltä ja houkuttelivat häntä takaisin kiihkeästi ja
itsepintaisesti.

"Kuolemanlaaksoonko taas? Minä tulen hulluksi", sanoi Adam itsekseen.

Hän huomasi vaaran, mutta oli liian välinpitämätön taistelemaan sitä
vastaan. Ellei jotakin tapahtuisi, joka voimakkaasti tempaisi hänet
takaisin elämän todellisuuteen ja vapauttaisi hänet Kuolemanlaakson
lumoista, hän palaisi sinne ja menettäisi siellä järkensä.
Mutta juuri kun hän päätti alistua ja palata takaisin laaksoon
kantautui kova huuto hänen korviinsa. Hän nousi istumaan. Kaikkialla
vallitsi hiljaisuus, joten Adam vähitellen rauhoittui luullen
erehtyneensä. Vesi lorisi hänen leirinsä vieressä ja mehiläiset
lensivät suristen ohi. Mutta pian säikähdytti häntä taas heikko huuto.
Se tuntui kuuluvan kauempaa kanjonista keltaisen seinämän takaa. Hän
kuunteli tarkkaavaisesti, mutta huutoa ei toistettu. Olihan erämaa aina
täynnä kaikenlaisia ääniä! Mutta tuo huuto oli kuulunut niin
todelliselta, että se haihdutti Adamin haaveet ja synkkämielisyyden.
Hän kiipesi soraseinämän laelle ja sieltä muutamalle harjanteelle,
tarkasteli ympäristöä, laskeutui tasangolle ja jatkoi matkaansa
katsellen kaikille suunnille ja pysähtyen silloin tällöin kuuntelemaan.
Hän kulki leveää rämettä pitkin, jonka vasemmalta puolen siintivät
Funeral-vuorten sahahampaiset huiput ja jonka oikealla puolella oli
muutamia keltaisia savikumpuja. Nuo värilliset savitöyryt alkoivat
vähitellen viettää jotakin kanjonia tai syvännettä kohti. Kiivettyään
äyräälle hän astui muutamia askelia päästäkseen kapean laen poikki ja
pysähtyi sitten kuin naulittuna paikalleen.
Hänen edessään oli kuin suunnattoman suuri amfiteatteri, keltainen
kuilu, niin ihmeellinen ettei hän uskonut silmiään.
Maa oli paljas kuin kallio – omituinen sekoitus askelmia ja rotkoja,
kanavia ja kumpuja, jotka näyttivät synkiltä ja kaameilta, mutta
kuitenkin kauniilta puhtaassa alastomuudessaan. Amfiteatterin laidassa
olevasta aukosta kimalteli laakson pohja synkkänä, purppuraisena ja
kolkkona. Loistavanvalkoiset juovat halkoivat sitä kuin hopeavirrat.
Adam seisoi tarkastellen. Silloin hän kuuli jälleen huudon. Ellei se
ollut inhimillinen, oli hän menettänyt järkensä ja kaikki oli vain
sairaalloista kuvittelua.
Hän lähti juoksemaan sille suunnalle mistä otaksui äänen kuuluneen. Hän
löysi rämeelle vievän tien, jonka tomussa oli tuoreita mokkasiinin ja
saappaiden jälkiä ja märkiä läiskiä, jotka nähtävästi johtuivat
kaadetusta vedestä. Saappaiden jäljet veivät alas ja mokkasiinien ylös.
Koska viimeksimainitut olivat tuoreemmat, lähti Adam tarkasti
ympärilleen katsellen seuraamaan niitä.
Tie vei rämeen poikki ja kääntyi länttä kohti sukeltaen hetkisen
kuluttua muutamaan kanjoniin. Salvia- ja nurmimättäitä alkoi helottaa
siellä täällä hietikolla ja kauempaa näkyi mesquito-tiheikköjä. Joku
kullanetsijä oli mennyt hakemaan vettä purosta viedäkseen sitä
"amfiteatteriin." Adamin mieleen juolahti äkkiä Dismukes. Hän tarkasti
seuraavan saappaan jäljen hyvin huolellisesti. Dismukeen se ei ollut.
Adam kiiruhti eteenpäin. Jonkin ajan kuluttua hän saapui paikalle,
jossa mies, varmaankin intiaani, oli kaatunut hiekalle. Adam huomasi
maassa veriläikän ja silloin hän vihdoinkin oli täydellisesti
entisellään. Joku ihminen oli joutunut vaikeuksiin ja tarvitsi hänen
apuaan. Kuolemanlaakso ja sen houkutukset unohtuivat mielestä. Lumous
oli haihtunut.
Tie sukelsi mesquito-pensaikkoon ja siellä hän näki intiaanin, joka
makasi suullaan lirisevän purosen partaalla. Miehen suora karhea tukka
oli verinen. Risaisessa, revityssä ja tahratussa paidassa oli
väkivallan merkkejä. Adam käänsi hänet selälleen huomaten heti, että
häntä oli isketty päähän jollakin tylsällä esineellä. Mies huohotti.
Adam täytti kiireesti hattunsa vedellä sekä kohottaen intiaanin päätä
kaatoi vettä hänen suuhunsa ja hautoi sitten hänen verisiä kasvojaan.
Intiaani kuului siihen heimoon, joka oli tuonut elintarvikkeita
Vireylle. Hän oli pahasti loukkautunut. Hän halusi sanoa jotakin ja
hänen sekavasta puheestaan Adam sai selville tärkeitä yksityiskohtia
kullasta, rosvoista ja jostakin, mikä kiertäessään ympäri murskasi
kiviä kuin maissia.

"Arrastrako?" kysyi Adam.

Intiaani nyökäytti päätään ja viittasi voimattomalla kädellään tielle,
joka vei keltaiseen savierämaahan. Sitten hän koetti kaikenlaisin
merkein ja kuiskauksin saada selvitetyksi Adamille, että joku harteikas
mies käytti jossakin vanhaa espanjalaista polkumyllyä – arrastraa –
jauhaen sillä kultaa. Ponnistaen viimeiset voimansa hän kuiskasi
varoituksen, josta Adam ei enää saanut selvää, ja menetti sitten
tajuntansa.

Adam mietiskeli.

"Arrastra! Dismukeshan kertoi jauhavansa kultaa juuri sillä tavalla.
Hän on täällä – tuolla keltaisessa kuopassa. Rosvot ovat riistäneet
häneltä valtauksen, vanginneet hänet ja kiduttavat nyt häntä,
pakottavat hänet ilmaisemaan kullan piilopaikan. Ja he ovat piesseet
tämän intiaaniraukan hengiltä."
Nyt ei ollut aikaa siekailla. Intiaani ei ollut vielä kuollut, mutta
kauan hänellä ei ollut enää aikaa. Adam ei voinut tehdä mitään hänen
hyväkseen. Hänen täytyi nyt ratkaista, pitäisikö odottaa täällä
vedenkantajan paluuta vai lähteäkö heti jatkamaan matkaa keltaisille
savikummuille. Hänellä oli revolveri, mutta siinä oli vain kaksi
panosta. Intiaanilla ei ollut minkäänlaista asetta. Ehkä ryöstäjä olisi
aseistettu. Olipa Dismukes kuollut tai vankina, pieni viivytys ei
parantaisi eikä pahentaisi hänen asemaansa. Adam päätti siis odottaa
jonkin aikaa ryöstäjää, ja jos hän tulisi, surmata hänet ja kiiruhtaa
sitten leiriin. Yhdenkin rosvon toimittaminen tieltä pois olisi jo hyvä
asia, mutta eniten tämä suunnitelma miellytti häntä sen vuoksi, että
siten hän saisi itselleen aseen.
"Ja vielä enemmänkin", mutisi Adam. "Jos hän sattuu olemaan pitkä mies,
voin tekeytyä häneksi."
Niinpä Adam piiloutui tien viereen mesquito-pensaiden taakse ja odotti
siellä väijyksissä kuin hyppyyn valmis pantteri.
Äkkiä hän vavahti. Pitkä miehen köntikäs tuli näkyviin pitäen
hartioillaan tasapainossa tankoa, jonka molemmista päistä riippui suuri
vesisanko. Sangot heiluivat edestakaisin miehen tallustellessa hitaasti
ja laiskasti eteenpäin. Adam näki pieniä savukiehkuroita tuprahtelevan
ilmaan miehen kävellessä. Hän poltti piippua tai savuketta. Hänen
tullessaan lähemmäksi Adam näki hänet selvästi: pitkä romuluinen
ruumis, likainen paita, paljaat ruskettuneet käsivarret ja julmat
punaiset kasvot. Rosvo pysähtyi juuri pensaiden kohdalle tuijottaen
paikkaan, johon intiaani oli kaatunut, ikään kuin olisi odottanut
näkevänsä ruumiin siellä.
"Kas vain, eikö se kirottu intiaani, jota pieksin, olekin ryöminyt
syrjään! Kummallista, vaikka hänen aivonsa pursusivat esille!" huudahti
hän käheästi tunkeutuessaan okaisten pensaiden väliin. "Muutamat
ihmiset ovat sitkeähenkisiä kuin kissat."
Adam ponnahti pystyyn kuin lauennut jousi. Hänen suuret kouransa
kiristyivät miehen kurkun ympärille tukahduttaen säikähtyneen huudon.
Näin oli yhdestä rosvosta selvitty.
Päivällä alkoi puhaltaa kuuma tuuli, mikä ehkä vähän lamauttaisi
rosvojen valppautta. Adam arveli voivansa yllättää joukkion. Harmikseen
hän ei saanut rosvolta minkäänlaista asetta. Painaen miehen
lerppalierisen hatun syvään otsalleen ja kantaen sankoja tangon päissä
Adam luuli pääsevänsä tomumyrskyssä lähelle joukkoa, ehkäpä sen
keskellekin.
Saavuttuaan keltaisen kuilun laidalle hän päätti laskeutua sinne niin
syvälle kuin suinkin uskaltaisi ja sitten hiipiä rosvojen lähelle,
voidakseen ennen hyökkäämistään tarkastella heitä ja ympäristöä.
Alemmas ja alemmas Adam laskeutui ihmetellen kuilun syvyyttä, hän kun
ei ennen ollut käynyt sen pohjalla. Selvä tie kannusti häntä jatkamaan
matkaansa. Adam tiesi tapaavansa vanhan ystävänsä joko kuolleena tai
johonkin hirmuiseen tilanteeseen joutuneena. Tämä inhottava kuilu,
kuumuus, tuuli – kaikki kertoi kauhusta, väkivallasta, kullasta ja
verestä. Ei ainoakaan ihminen voisi sietää tätä saastaista, polttavaa
helvetin kuoppaa muun kuin kullan vuoksi.
Vihdoin Adam pääsi niin kauaksi, että tomumyrsky jäi hänen
yläpuolelleen. Kuilussa vallitsi omituinen keltainen hämärä, jossa
aurinko näytti tummalta pallolta. Pieniä tomuhiukkasia leijaili hänen
ympärillään vaikeuttaen hengitystä. Koskettaessaan kasvoihin ne olivat
kuin näkymättömiä tulisia säkeniä.
Keltaseinäinen kuilu kiemurteli yhä alaspäin laajeten lopulta
kanjoniksi. Vihdoin Adam tunsi heikkoa savun hajua. Hän oli leirin
lähellä. Laskettuaan sangot maahan hän poikkesi tieltä ja lähti
kiipeämään leiriä kohti kuilua pitkin. Hän jatkoi matkaansa ylöspäin
kohti hitaasti kohoavaa savupatsasta. Ryömien varovasti hän pääsi
vihdoin harjanteelle, jonka takaa savu kohosi. Siellä hän painautui
hengästyneenä pehmeään saveen kuuntelemaan ja katselemaan.
Äkkiä häntä säpsähdytti jyrähtelevä raapiva ääni. Se johtui kiven
raapimisesta toista kiveä vasten. Hän kuunteli tarkkaavaisena painaen
korvansa saveen. Jyrinä jatkui, mutta Adam ei kuullut minkäänlaisia
muita ääniä ennen kuin tuuli hetkiseksi tyyntyi. Silloin hän kuuli
sellaista kitisevää ääntä, joka johtui puun kihnautumisesta toista
vasten, sitten kumeita tömähdyksiä, lapioiden kalahtelua ja vihdoin
käheitä ääniä.

"Näin pitkälle on kaikki hyvin", ajatteli hän.

Vain muutamien metrien paksuinen savikerros erotti hänet kaivoksesta,
mutta hänen piti saada selville, kuinka monta miestä siellä oli,
millainen maasto ja kuinka hän parhaiten pääsisi lähestymään heitä.
Odottaessaan että tuuli rupeaisi jälleen puhaltamaan hän arvaili,
näkisikö Dismukeen siellä. Hän ei pitänyt sitä luultavana.
Luonnonvoimat näyttivät noudattavan Adamin toivomuksia. Tuuli alkoi
jälleen vinkua, jolloin hän upotti sormensa pehmeään saveen ja ryömi
viimeisen harjanteen laelle. Irtaantuneen saven ja soran vyörymisestä
johtunut kolina hukkui tuulen suhinaan. Adam tirkisti varovasti
harjanteen laidan yli ja näki edessään laajan aukion ja muutamia
lehtimajoja, jotka nähtävästi oli pystytetty suojaksi auringolta.
Jyrinä alkoi jälleen. Adam kohottautui korkeammalle. Silloin hän
huomasi takin, joka riippui majan nurkkapaalussa. Takki kuului
Dismukeelle. Adam olisi tuntenut sen tuhansien joukosta. Nyt hänen oli
vaikea pysytellä kärsivällisenä ja hillitä toiminnanhaluaan. Hän
kohottautui vieläkin korkeammalle.
Kauimpana sijaitsevan lehvien peittämän aurinkokatoksen alla oli
kasoittain leirivälineitä. Nuotio savusi ja Adamin terävät silmät
huomasivat revolverien kimaltelun. Päivä oli niin kuuma, etteivät
miehet olleet kiinnittäneet niitä uumilleen. Lähimpänä sijaitseva maja
oli kahdeksankulmainen, mesquito-saloista ja -lehvistä rakennettu. Sen
alta kuului kivien kolahtelua ja lapioiden kilinää ja sitten
yhtämittaista jysähtelyä ja lopuksi käheitä ääniä.
Lehväkatos oli rakennettu myllyn suojaksi. Tämä kahdeksankulmainen
katos oli täydellisesti rinteiden välisen aukion suuruinen. Sen takaosa
liittyi pengermään, josta kultamalmia murrettiin. Myllyä väännettiin
sen alla. Adam oli nähnyt paljonkin espanjalaisia keksintöjä, mutta ei
mikään niistä muistuttanut tätä.
Kahdeksankulmion keskukseen oli kaivettu pyöreä, litteillä kivillä
vuorattu kuoppa. Sen keskelle oli pistetty kohtisuorasti tanko, jonka
toinen pää oli kiinnitetty kattoon. Tankoon oli naulattu poikkipienoja
ja niistä riippui ketjuilla kiinnitettyinä suuria kallionlohkareita.
Kohtisuoraan paaluun oli kiinnitetty pitkä vetopuu, kuin vaunun aisa.
Mylly toimi siten, että paalun pyöriessä sen poikkipienoihin
kiinnitetyt lohkareet kiersivät yhtämittaa ympäri kuopassa ja
murskasivat malmin. Adam tiesi, että kulta sitten pelkistettiin
elohopealla malmisorasta.
Myllyä pyörittämään käytettiin joskus hevosta, mutta tavallisesti
muulia. Nyt näkyi työtä kuitenkin suorittavan tanakka mies, jonka
yläruumis oli paljas vyötäröltä myöten. Hänet oli köytetty pitkän aisan
päähän ja hän työnsi sitä yhtä mittaa ympäri ruumis taipuneena melkein
kaksinkerroin. Kuinka voimakkailta hänen ruskettuneet käsivartensa
näyttivätkään, kun niiden lihakset värähtelivät ja jännittyivät kuin
köydet! Miehen rinta oli harmaan karvan peitossa. Kuin väsynyt härkä
hän painoi suuren päänsä kumaraan pudistellen sitä puolelta toiselle.
Hänen laahustaessaan ympäri näkyi hänen leveä selkänsä, jossa oli
verisiä viiruja.
Kookas tummaihoinen mies, jonka kasvot olivat kuin ilkeän peikon,
seisoi ympyrän laidalla. Hänellä oli kädessään haarainen ja piikkinen
mesquito-pensaan oksa, jota hän käytti piiskana. Kun puolialaston
ihmisjuhta sivuutti laihan miehen, läimäytti tämä häntä piiskalla
ruskettuneeseen selkään, niin että veripisarat putoilivat.
Kolme rosvoa lapioi, kantoi ja sulloi malmia kuoppaan. Yksi oli solakka
ja tuiman näköinen, toinen, punapaitainen ja keski-ikäinen, näytti
sitkeältä ja jäntevältä, kolmas, jonka kasvot olivat kokonaan tomun ja
hien peitossa, oli paljaista hartioistaan päättäen vielä nuori.
Ja harmaantunut mies, jota toiset pieksivät pakottaakseen hänet
työskentelemään itsensä kuoliaaksi paahtavassa kuumuudessa, oli Adamin
entinen pelastaja ja ystävä Dismukes.
Adam peräytyi varovasti savirinteeltä, juoksi sitten toiselle rinteelle
ja taas alas. Sitten hän kiiruhti paikalle, johon oli jättänyt
vesisangot.
Siellä hän joi siemauksen vettä ja koetti hillitä kiihkoaan. Hänen piti
kaikin mokomin saada käsiinsä ase mikä hyvänsä, lapio, moukari, jolla
voisi musertaa heidän kallonsa. Nostaen tangon hartioilleen ja
kohottaen samalla sangot maasta hän lähti kävelemään leiriä kohti, pää
ja hartiat kumarassa, ettei häntä heti tunnettaisi. Tuuli suhisi yhä
kovemmin sekoittuen myllyn kumeaan jylinään. Kaikkialla oli synkkää,
alastonta ja pimeää.
Kun hän kiersi viimeisen mutkan, oli leiri noin viidenkymmenen metrin
päässä.

"Tuolta tulee Bill ja tuo meille vettä!" huusi punapaitainen mies.

Työt lopetettiin. Dismukeskin suoristautui täyteen pituuteensa.

"Hei, Bill, sinä kirottu veitikka!" huusi toinen rosvo tervehdykseksi.
"Olimme melkein kuolla janoon odottaessamme vettä."

"Ahaa, Bill, olet varmasti nitistänyt taas jonkun intiaanin."

Adam kulki kumarassa nopeasti eteenpäin. Sivuuttaessaan majan, jossa
oli kääröjä, takkeja ja revolvereita, hän säpsähti.
Yksi rosvo oli tullut esille katoksen alta. Hän katseli tarkasti
vedentuojaa.
"Hei, sinäkö siellä tulet, Bill?" kysyi hän kovalla äänellä. Samassa
hän viuhautti piiskaansa. "Miehet, onko tämä tomu pimittänyt järkenne?
Hitto vieköön tämän petollisen valaistuksen! – Liian kookas Billiksi
– vai onko kuumuus sokaissut minut!"

"Hän ei olekaan Bill!" huudahti pieni mies hyökäten revolvereita kohti.

Adam pudotti sangot ja ponnahti parilla pitkällä askelella pienen
miehen eteen, joka hyppäsi syrjään ja koetti livahtaa hänen ohitseen.
Adam iski häntä korvalle, niin että mies kohosi ilmaan ja paiskautui
majan tukipylvästä vasten. Pylväs kaatui ja samalla vajosi majan
kattokin alemmas. Tajuton mies vierähti penkerelle ja jäi siihen
liikkumattomana.
Adam vetäisi revolverinsa esille ja pysähtyi hetkiseksi. Rosvot
seisoivat jähmettyneinä paikoillaan.
"Hyvä Jumala!" huudahti punapaitainen käheästi. "Kuka tuo on? Näitkö,
kuinka hän läimäytti Robbinsia?"
Dismukes kiljahti sekä riemusta että vihasta. Hän koetti murtaa
kahleensa kuin vangittu norsu, mutta epäonnistuttuaan siinä alkoi
huutaa:
"Ahaa, te veren tahraamat valtausten ryöstäjät! Nyt on viimeinen
hetkenne koittanut! Tuo mies on Wansfell!"
"Wansfellkö?" huudahti laihakasvoinen roisto muuttuen tuhkanharmaaksi.
"Missä lapiot? Missä on revolverini?"
Nyt heilautti punapaitainen rosvo lapionsa korkealle ilmaan ja hyökkäsi
Adamia kohti kiroillen. Adam ampui. Mies pysähtyi, mutta hyökkäsi
uudestaan vielä hurjemmasti. Adamin toinen laukaus, jonka hän ampui
aivan vierestä, pani hänet horjumaan. Mutta lapion lattea puoli sattui
kuitenkin Adamin päähän kovasti. Tarttuen revolveriinsa kuin nuijaan
Adam iski miestä, joka kaatui lapioineen katoksen alle. Molemmat
jäljellä olevat miehet hyökkäsivät nyt Adamin kimppuun aukealla. He
syöksyivät niin nopeasti että onnistuivat kaatamaan Adamin maahan. Nyt
oli Adamin pidettävä varansa, ettei kumpikaan heistä voisi saada
käsiinsä minkäänlaista asetta. Estääkseen sen hän kiersi käsivartensa
heidän ympärilleen ja sitten alkoi hurja taistelu. Adam ei saattanut
heiluttaa moukarimaisia nyrkkejään eikä myöskään saanut heitä kurkusta
kiinni. Kieriskellen ympäri heidän kanssaan hän otti vastaan satamalla
satavat iskut koettaen musertaa heidät painollaan. Jalka jalalta hänen
onnistui viedä heidät yhä kauemmaksi revolvereista. Vuoroin toisen,
vuoroin toisen hän nujersi maahan. Päästyään vihdoin kahdeksankulmaisen
katoksen alle hän nousi seisomaan reuhtovien miesten kanssa, tarttui
rautaisin kourin kumpaankin erikseen, levitti käsivartensa ja
ponnistaen voimansa äärimmilleen jysäytti heidät yhteen. Hän oli
toivonut voivansa siten musertaa heidän kallonsa. Mutta se ei
onnistunut, vaan toinen pääsi irtaantumaan Adamin otteesta. Hän kaatui
lapioon ja tempaisten sen käsiinsä ponnahtaen pystyyn. Mutta hänen
kohottaessa asettaan tyrkkäsi Adam toisen miehen kaikin voimin toista
vasten, niin että molemmat horjuivat taaksepäin.
Käyttäen sitä hyödykseen Adam iski nyrkkinsä lapiota heiluttavan miehen
leukaan. Kuin katapultin satuttamana mies lensi puutangon yli ja lapio
putosi. Sitten Adam sulki oviaukon. Nyt hyökkäsi toinen mies hänen
kimppuunsa, mutta sai peräytyä verissä päin. Hänen toverinsa istuutui
tällä välin kovasti huohottaen pitkälle tangolle, mutta juuri silloin
Dismukes käsittäen nopeasti tilanteen, työnsi eteenpäin puomia ja rosvo
mätkähti sätkytellen kuoppaan. Dismukes päästi innoissaan hirmuisen
karjahduksen.
Adam oli nyt saartanut vastustajansa. He eivät voineet päästä hänen
ohitseen sieppaamaan revolverejaan. Adam nautti ottelusta, jossa taas
toteutui erämaan säälimätön laki: vahvempi voitti heikomman. Purren
hampaansa yhteen kuin peto hän hyökkäsi ja iski tuntien hurjaa riemua.
Hien ja veren haju, vastustajien huohottava hengitys ja kuumien
lihasten värähtely lisäsivät hänen kiihkoaan. Kookkaan rosvon ilkeät
silmät säihkyivät viheriää tulta ja hänen kasvonsa olivat täynnä
naarmuja. Äkkiä Dismukeen hirvittävä huuto käänsi hänen
tarkkaavaisuutensa muualle. Laihakasvoinen mies oli suistunut myllyn
kuoppaan ja Dismukes oli äkkiä alkanut vääntää puomia. Poikkipienojen
ketjuihin kiinnitetyt kallionlohkareet alkoivat hyppiä kuopassa
ratisten ja jyristen. Mies oli vyörähtänyt kuoppaan kivien alle, kieri
nyt niiden joukossa ja päästi äkkiä hirvittävän huudon.
Adam huomasi kaiken tämän, vaikka hänellä itsellään oli työ ja
tekeminen toisen rosvon kanssa.
"Minä jauhan kultaa, Wansfell!" karjahti Dismukes. "Heitä kuoppaan
enemmän malmia, toveri! Me jauhamme nyt kultaa!"
Kullanetsijä ryhtyi työhönsä pinnistäen jättiläismäiset voimansa
äärimmilleen. Hänellä näytti olevan kymmenen miehen voimat. Veri
virtasi hänen ruskettuneen selkänsä haavoista. Hän kiersi juoksujalkaa
yhä nopeammin, raivokkaan näköisenä, karvainen rinta kohoillen.
Adamin vastustaja ponnahti jälleen seisoalleen, painoi päänsä kumaraan
ja hyökkäsi Adamia kohti.
"Enemmän malmia, toveri Wansfell!" huusi Dismukes työntäessään
hirmuista kalliomyllyä. Lohkareitten alta kajahti kauhistuttava huuto.
Samassa puomin pää sattui mieheen, joka oli hyökkäämäisillään Adamin
kimppuun. Se paiskasi hänet polvilleen ja vetäisi hänet mukaansa, kun
kohtisuora paalu katkesi rasahtaen. Irtaantunut puomi näytti Dismukeen
hirmuisen painon ja voiman vaikutuksesta pyörähtävän ympäri puoli
kierrosta kohottaen miehen maasta ja vieden hänet mukanaan. Hänen
ruumiinsa tarttui matalaan kallioseinämään ja puomi musersi hänen
päänsä kuin kypsän melonin.

XVIII

Auringon laskiessa tämän kohtalokkaan päivän iltana Adam ja
Dismukes leiriytyivät sen leveän solan suuhun, joka jakoi kahtia
Funeral-vuoriston.
Leiripaikka oli vedetön, mutta he olivat tuoneet mukanaan kirkasta
vettä muutamien mailien päässä pulppuavasta lähteestä. Laajassa
aukiossa kasvoi paljon pensaita ja siellä oli kuivia harmaita
salviamättäitäkin.
Adam oli väsynyt ja vähäpuheinen, mutta Dismukes oli jo täysin
entisellään, ikään kuin ei häntä ikinä olisi valjastettu myllyn puomiin
eikä ajettu kuin muulia. Hän näytti jo unohtaneen hirvittävän
polkumyllytyönsä paahtavassa kuumuudessa viiltävien iskujen
läjähdellessä hänen selkäänsä. Hän oli pöyhkeä, riemuitseva, melkeinpä
nuortunut.
Adam ei ollut ymmärtänyt milloinkaan tätä vankkaa kullanetsijää, mutta
nyt tämä oli hänen mielestään arvoituksellinen. Hän ei kiinnittänyt
vähintäkään huomiota siihen, että Adam oli pelastanut hänen henkensä.
Hän ei näyttänyt ajattelevan, että jos Adam ei olisi tullut väliin,
olisi häntä ajettu kuin muulia, potkittu, piesty ja suomittu
paahtavassa kuumuudessa, kunnes hän olisi kaatunut kuolleena maahan.
Hän ajatteli vain kultaa, omaa huuhtomaansa ja valtauksen riistäjien
kaivamaa kultaa, noita raskaita pusseja, jotka olivat nyt hänen
omaisuuttaan ja lopettivat ikuisiksi ajoiksi hänen pitkäaikaisen
aherruksensa omaisuuden kokoamiseksi. Hän koetti tyrkyttämällä
tyrkyttää Adamia ottamaan puolet kullasta, taikkapa edes neljännen
osan, mutta Adam kieltäytyi.
"Miksi?" räjähti Dismukes vihdoin pyörittäen suuria häränsilmiään.
"Tämähän on kultaa! Kaivoin siitä suurimman osan ennen noiden pirujen
tänne tuloa. Se on puhdasta ja rehellisesti hankittua. Osa siitä kuuluu
teille. Puoletkin siitä riittää täydentämään summan, jonka vuoksi olen
ahertanut ja säästänyt. Miksi ette huoli sitä?"
"No niin, ystäväni, luulen sen johtuvan vain siitä että se on liian
raskasta kuljetettavaksi", vastasi Adam. Hän hymyili puhuessaan, mutta
asia oli niin, ettei hänellä ollut muuta syytä kieltäytymiseensä.
Dismukes tuijotti häneen silmät suurina, ja suu auki. Hän ei ymmärtänyt
Adamia. Hän kiroili hämmästyksissään ja mutisi paheksumisiaan. Mutta
nähtyään, ettei Adamin mieltä voinut muuttaa, hän alistui ja tuli
jälleen hyvälle tuulelle.
Adam oli niin väsynyt ja omituisen lamaannuksen vallassa, että saattoi
vain puolittain ottaa osaa ystävänsä riemuun. Dismukeen pitkät
ponnistelut olivat päättyneet. Hänen viisineljättä vuotta kestänyt
vaelluksensa, raatamisensa ja työskentelynsä oli loppunut ja huoleton
elämä kangasteli hänen mielikuvituksessaan kauniina. Nuoruuden aikainen
unelma oli toteutunut. Omaisuus oli koottu. Ja nyt häntä odottivat vain
hyvinvointi, lepo, matkusteleminen, ilot – kaikki se minkä
saavuttamiseksi hän oli työskennellyt kuin orja. Mikä suurenmoinen
tulevaisuus!
Adam kuunteli suoritellessaan hitaasti ja väsyneenä leiriaskareitaan.
Usein kohdistui hänen katseensa korkealla sijaitsevaan Funeral-vuorten
solaan. Millainen luonnonmullistus olikaan muodostanut sen?
Pitkät purppuraiset varjot alkoivat laskeutua maahan. Suuria
valkopäisiä lepakkoja kiiri ilmassa. Adamin kädet ja leukapielet olivat
kipeät ja ajetuksissa taistelusta ja hänen oli vaikea syödä.
Puhelemisesta piti Dismukes huolen jaaritellen innoissaan niitä näitä
ja siirtyen asiasta toiseen. Hänen sanansa pulppusivat kuin erämaan
tulva.
"Kerran vuosia sitten", kertoi hän, "eksyin erämaassa. Se olikin
ensimmäinen ja viimeinen kerta. Evääni loppuivat ja minun täytyi nähdä
nälkää. Aioin tappaa ja syödä aasini, mutta se pääsi pakoon. Vihdoin
loppui vesivarastonikin ja silloin on leikki kaukana. Kuljin koko
päivän ja yön ja koko seuraavankin päivän, mutta siitä oli vain
seurauksena että eksyin yhä enemmän. Horjuin, kaatuilin ja lopulta
ryömin aamunkoittoon saakka, mutta vihdoin alistuin ja paneuduin
pitkäkseni kuolemaan. Niin, en välittänyt enää mistään ja olin iloinen
saadessani kuolla. Muistan vieläkin himmenneet tähdet, harmaan
aamuvalaistuksen, äärettömän hiljaisuuden ja yksinäisyyden. Niin,
halusin kuolla... Mutta hetkisen kuluttua kuulinkin kukon kiekuvan."
"Niinkö? Olitte siis lähellä karjakartanoa. Olipa se hullunkurista.
Elämä tekee joskus kepposia."
"Mitä elämään tulee, en ollut tiennyt, kuinka ihanaa se on, ennen kuin
kuulin kukon kiekuvan. Ostan itselleni maatilan, vihreän, ruohoisen ja
varjoisan maatilan jostakin idästä, maatilkun, jossa on virtaavaa vettä
kaikkialla. Kasvatan siellä tuhat kukkoa vain siksi, että kuulisin
niiden kiekuvan."

"Luulin että aioitte matkustella."

"Niin aionkin, mutta sen jälkeen asetun luultavasti asumaan jonnekin",
vastasi Dismukes miettiväisenä.

"Ystäväni, aiotteko mennä vielä naimisiinkin?" kysyi Adam vakavasti.

"Naimisiinko? Mitä hullua..." huudahti kullanetsijä.

"Eipä niinkään hullua."

"Sitä en ole tullut vielä milloinkaan ajatelleeksi. Menisinkö minä
naimisiin? Ei minusta ole aviomieheksi."
"Dismukes, ette ole vielä ikäloppu ja tehän olette rikas. Kun teistä
kuluu pois erämaan särmikkyys, löydätte kyllä vaimon itsellenne.
Maailma on täynnä hyviä naisia, jotka mielellään menisivät naimisiin."
"Wansfell, oletteko tosissanne?" kysyi Dismukes hämmästyneenä ja
liikuttuneena, sivellen suurella kädellään paksua harmaantunutta
tukkaansa. Hänen silmänsä loistivat kirkkaina. "Naiset eivät ole
milloinkaan välittäneet minusta. Ollessani nuorukainen ei ainoakaan
tyttö katsahtanut minuun. Ja täällä erämaassa ovat naiset harvinaisia.
Eivät he minunlaisistani miehistä piittaa."
"Kun nyt pääsette kauniiden tyttöjen joukkoon, siepatkaa minullekin
yksi", sanoi Adam surumielisesti hymyillen.
Oli ilmeistä, että Adamin sanat olivat avanneet Dismukeelle hämmentäviä
ja hurmaavia näköaloja. Kullanetsijä oli harmaantunut erämaassa, hänen
pitkät vuotensa olivat olleet yksinäisyyden vuosia ja nyt hänen
nuoruutensa unohtuneet haaveet ja toiveet muistuivat voimakkaasti ja
suloisesti hänen mieleensä. Adam antoi hänen rauhassa syventyä noihin
ajatuksiin.
Purppurainen kajastus kirkasti Panamintein vuoriston huippujen pitkiä
kapenevia juovia. Kaukana lännessä leijaili harmaita hopeanhohtoisia
pilviä ja niiden alapuolella oli maa rusoittavan, punertavan udun
peitossa. Sitten kajastus haihtui äkkiä, huiput vaalenivat ja
purppurainen hämärä himmeni. Laajat mustat vuorten selänteet olivat
kuin autiossa meressä kelluvia rosoisia saaria.
"Wansfell", sanoi Dismukes äkkiä, "teidän pitäisi leikkauttaa
tukkanne."
"Ehkä. Mutta tänään – kun minua iskettiin lapiolla – oli minulla
syytä iloita sen pituudesta."
"Silloin se tosiaan oli vähällä tulla leikatuksi", vastasi Dismukes
naurahtaen kuivasti. "Pitkä tukkanne muistuttaa mieleeni erään
tapauksen. Vuosia sitten tapasin erään kookkaan miehen täällä
erämaassa. Hän oli kuuden jalan kolmen tuuman pituinen ja melkein yhtä
hartiakas kuin tekin. Ja sitä paitsi äärettömän hyvä toveri matkoilla.
No niin, hänelläkin oli hyvin pitkä tukka, joka kokonaan peitti hänen
korvansa. Eikä hän kuumimmallakaan ilmalla antanut minun milloinkaan
leikata sitä. No niin, asian hullunkurisin puoli paljastui eräänä
päivänä. Mutta kun oikein ajattelen, ei se hänestä itsestään liene
tuntunut lainkaan hullunkuriselta. Ollessamme matkalla hyökkäsi
kimppuumme rosvoja, jotka ampuivat hänet ja olivat ottaa minutkin
hengiltä. Kookas toverini oli hevosvaras. Häneltä oli leikattu korvat
sen vuoksi. Ja niinpä hän käytti pitkää tukkaa salatakseen sen."
"Minulla on kyllä korvat. Ja elleivät ne olisi äärettömän tarkat,
jauhaisitte vieläkin kultaa valtauksenne ryöstäjille."
Illan pimetessä, kun suuret lepakot liitelivät edestakaisin ja nuotio
hiiltyi punaisiksi kekäleiksi, Dismukes yhä jatkoi juttujaan. Aina hän
päätyi kultaan ja tulevaisuuteensa.
"Toveri, toivoisin teidän lähtevän mukaani", sanoi hän ja viittasi
suurella känsäisellä kädellään itään, kauas erämaan toiselle puolelle.
"Olen rikas. Loppumattoman raadannan vuodet ovat ohitse. Ei enää janoa,
kuumuutta eikä tomua. Nyt voin ryhtyä tuhlaamaan. Vien kullan pankkiin
ja kirjoitan maksuosoituksia. Friscossa kiehutan lipeäsuolat pois
ruumiistani. Ajeltuna, siistittynä ja hyvin pukeutuneena otan jälleen
entisen nimeni ja lähden seikkailemaan. Korvaan kaikki nämä nälkävuodet
syömällä hyvää ruokaa ja juomalla viiniä. Rupean käyttämään silkkisiä
alusvaatteita ja nukkumaan höyhenpatjoilla. Matkustelen kuin prinssi.
Menen entiseen kotiini. Siellä elää vielä varmasti muutamia
sukulaisiani, joille koittaa hyvät päivät. Heistäkin tulee rikkaita. En
aio unohtaa nuoruuteni ystäviä. Lahjoitan pienelle kylälle kirkon ja
puiston. Matkustelen, katselen kaupunkeja ja näköaloja. Jatkan matkaani
maailman ympäri. Ja kun olen nähnyt kaiken, palaan synnyinmaahani. Ja
sitten vihreä maakartano metsäisine kukkuloineen ja virtaavine
vesineen! Sen täytyy sijaita jonkin kaupungin lähellä. Hankin itselleni
hevosia, miehen niitä ajamaan ja muitakin mukavuuksia. Ehkä liittyy
elämääni vielä nainen. Ehkäpä lapsiakin. Ymmärrän nyt, että jokaisella
miehellä pitäisi olla poika. Hyvä Luoja, kuinka elämän ajatteleminen
saattaa polttaa ja hurmata!"
Parikymmentä mailia päivässä, lepäillen monta tuntia päivän kuumimpana
aikana, matkaajat jatkoivat kulkuaan Mohaven erämaan halki. Näille
miehille, jotka olivat voittaneet Kuolemanlaakson hirmut ja
yksinäisyyden, tuotti Mohaven erämaa verrattain vähän vastuksia. Mutta
vaikka he olivatkin karaistuneita ja rohkeita, eivät he antautuneet
tarpeettomiin vaaroihin.
Oli syyskuu ja paahtavan kuuma kesä oli loppunut. Pilvetön taivas,
kuumuutta väreilevä ilma, auringon polttavat säteet ja hiekasta ja
kallioista hohtava kuumuus eivät vaivanneet heitä suurestikaan.
Kaikki Dismukeen tuntemat lähteet olivat kuivia, joten heidän oli pakko
poiketa suunnasta voidakseen uusia vesivarastonsa. Polttavassa
auringonpaahteessa he kärsivät saadessaan olla monta tuntia ilman
vettä. Hyvin hieno läpitunkeva lipeätomu ärsytti kurkkua ja sieraimia
ja kiihdytti janon tuskia. Kerran he kulkivat kokonaisen päivän ilman
vettä ja pääsivät vasta auringon laskiessa lähteelle, jonka omistaja
hankki itselleen tuloja myymällä vettä kullanetsijöille ja
rahtimiehille. Hänen hintansa olivat suhteettomat. Nyt hän käytti
tilaisuutta hyväkseen. Katsellen nyrpeästi janoisia kulkijoita ja
aaseja hän selitti lähteen olevan melkein kuivana ja kieltäytyi
myymästä vettä. Dismukes oli kertonut Adamille, että lähteen omistaja
oli vihainen hänelle. He pyysivät pyytämistään mutta turhaan. Adam meni
lähteelle, väänsi luukun syrjään ja katsoi sinne. Siellä oli runsaasti
vettä. Sitten hän palasi pieneen majaan, jossa kalliin veden omistaja
istui luodikko polvillaan. Adam esiintyi aina lempeästi ja tyynesti,
paitsi silloin kun suuttui. Lähteenomistaja luuli kai, että Adam
ryhtyisi rukoilemaan uudestaan, mutta siinä hän laski väärin. Adam
tempaisi luodikon hänen käsistään ja katkaisi sen tukin yhdellä
ainoalla nykäyksellä. Sitten hän laski suuret kätensä miehen
olkapäille.
"Ystäväni, teillä on paljon vettä lähteessänne. Voitte luovuttaa siitä
osan meille ja sittenkin sinne jää yllin kyllin. Maksamme hyvin.
Tulkaa!"
Heti tuli toinen ääni kelloon. Lähteenomistaja muuttui nöyräksi ja
liehitteleväksi ja matkaajat saivat vettä niin paljon kuin tarvitsivat.
Sitten he jatkoivat matkaansa.
Vaikka seutu oli kuivaa erämaata, siellä risteili paljon teitä. Oli
tiheässä hylättyjä kaivoksia ja usein oli kullanetsijöitä tutkimassa
valtauksiaan tai majoja, joissa asui joku erämaan vaeltaja. Adam ja
Dismukes lähestyivät viertotietä, joka halkaisi Mohaven erämaan kahtia.
Seutu oli kuivaa hiekka-aavikkoa ja sellaisissa paikoissa oli vettä
hyvin vähän. Dismukeen tuntema lähde oli kuiva. Siellä ei ollut kukaan
käynyt kuukausiin. Ainoa vaeltaja, joka oli pysähtynyt sen äärelle,
lepäsi puolittain hiekkaan hautautuneena ja rypistyneenä muumioksi,
jonka kallon silmättömät kuopat ammottivat synkkinä ja kammottavina.
Iho oli kuivunut vaaleanruskeaksi pergamentiksi. Adam katsoi
katsomistaan ja säpsähti sitten äkkiä. Hän käänsi auringon kuivaamat
kasvot valoon ja tunsi ne irvistelevästä kuolinnaamiosta huolimatta.

"Regan!"

"Tunsitteko hänet?" kysyi Dismukes.

"Kyllä. Hän oli irlantilainen, jonka tunsin vuosia sitten. Puhelias
iloinen mies. Kova juomaan. Hän piti erämaasta, mutta ei malttanut
väkijuomien takia lähteä kaivosleireistä. Tapasin hänet viimeisen
kerran Tecopahissa sen jälkeen kun olitte lähtenyt sieltä."
"Mies raukka, hän on kuollut janoon. Tunnen tuon ilmeen. Haudataan
hänet."

"Tehdään niin. Regan raukka! Juuri hän risti minut Wansfelliksi."

He hautasivat Reganin jäännökset syvälle hiekkaan ja pystyttivät hänen
yksinäiselle haudalleen kömpelön ristin.
Eräänä päivänä poikkesi Dismukes kovaksi poljetulta tieltä ja vei
Adamin rämettä pitkin umpinaiseen loukkoon, jossa haisi omituisen
ummehtuneelta. Siellä pulppusi vihreä lähde, jonka vesi oli
kristallinkirkasta, helmeilevää ja lorisevaa. Valkoinen sakka reunusti
pientä purosta.

"Arsenikkia!" huudahti Adam.

"Niin juuri. Ja tästä minä löysin kerran kokonaisen karavaanin
kuolleena. Siitä on nyt kuusi vuotta. Paikka ei ole muuttunut
paljoakaan. Ahaa! Katsokaa tänne!" Dismukes kosketti saappaansa
kärjellä hiekasta näkyvää valkoista pyöreää esinettä. Se oli vaalennut
kallo.
"Janoon nääntymäisillään olevat ihmiset eivät malta tutkia vettä",
sanoi Adam.
Dismukes ja Adam katselivat vaieten valkoista, kiiltävää kalloa. Kerran
se oli ollut täynnä ajatuksia, tunteita, mutta nyt oli erämaan hiekka
ottanut sen asunnokseen.
Adam ja Dismukes lepäsivät puoli päivää tämän arsenikkipitoisen lähteen
luona kärsien janoa, jota he eivät uskaltaneet sammuttaa. He
pystyttivät kömpelön ristin, jonka poikkipienaan Adam kaiversi
seuraavat sanat: "Kuolemaksi! Arsenikkipitoinen lähde. Älkää juoko!
Hyvää vettä viiden mailin päässä. Seuratkaa kuivaa joen uomaa."
Kun he saivat tämän tehdyksi, näytti Dismukes tyytyväiseltä ja
onnelliselta. Se oli kuin muistomerkki hänen erämaanvaelluksestaan:
auta lähimmäistäsi.
Vihdoin koitti sekin päivä, jolloin Dismukes ja Adam erosivat Dismukeen
lähtiessä jatkamaan matkaansa. Millaisia askelia hän astuikaan!
Erämaassa vietetyt vaivalloiset, työntäyteiset vuodet eivät olleet
riistäneet hänen voimiansa eivätkä notkeuttaan. Ne olivat sellaisen
miehen askelia, joka kuvittelee lähestyvänsä mitä viehättävimpiä
seikkailuja. Dismukes suuntasi kulkunsa ihmisten loistavia asuntoja ja
vihreitä laitumia kohti. Adam katseli hänen poistumistaan surullisena.

XIX

Seuraavan vuoden maaliskuun alussa oli Adam vaeltanut jo viikon päivät
kohti etelää Mohaven ylätasankojen poikki.
Eräänä päivänä auringon laskiessa hän pääsi erämaan tasaiselle pohjalle
ja jatkoi matkaansa hiekkaista tietä San Jacinton läntisen seinämän
vieritse. Ensimmäiset bisnagi-kaktukset näyttivät tervehtivän häntä
kuin vanhaa ystävää. Ne olivat pieniä, vain noin jalan korkuisia ja
niitä kasvoi harvassa pitkällä kalliorinteellä, joka vei seinämän
juurelle. Kaktusten latvat olivat punaisia kuin villit ruusut.
Tarkastellessaan parhaillaan niitä hän huomasi aasinsa Jinnyn
heristävän korviaan.
Kaksi miestä ja kaksi aasia, joista toisella näytti olevan selässään
ratsastaja, oli tulossa Adamia kohti mutta vielä melkoisen matkan
päässä. Hetkisen kuluttua he näyttivät huomaavan Adamin, koskapa koko
matkue pysähtyi. Adam kiinnitti huomionsa siihen, että he lähtiessään
jälleen liikkeelle poikkesivat hieman syrjään tieltä, joten Adamkin
teki samoin voidakseen sivuuttaa heidät niin läheltä kuin suinkin. Kun
he tulivat lähemmäksi, näki hän edessään pari raa'an näköistä miestä,
joista toinen ajoi kuormitettua aasia toverin taluttaessa toista, jonka
selässä istui risainen tyttönen. Adam pysähtyi puhuttelemaan heitä.
"Hyvää päivää, vieras", vastasivat miehet pysähtyen. "Tuletteko
rannikolta?"
"En, tulen Mohavesta", vastasi Adam. "Onko täällä vettä? Poikkesitte
varmaankin pumpulipuumetsikköön?"
"Emme. Siellä ei ole vettä ollenkaan", vastasi toinen lyhyesti. "Mutta
kauempana tien varrella on hyvää vettä."

"Kiitoksia. Mihin olette matkalla?"

"Riversideen. Tyttäreni on sairas ja haluaa kotiin."

Adam oli nähnyt miesten tarkastelevan häntä perusteellisesti ja
kuiskailevan keskenään. Sellainen oli tavallista erämaassa, mutta tässä
tapauksessa se sentään tuntui oudolta. Sitten hän katsoi aasin selässä
istuvaan tyttöön. Hän ei saattanut nähdä tytön kasvoja, sillä tämän pää
oli kumarassa, mutta tyttö näytti itkevän. Hän oli likainen pieni
olento, mutta hänen tukkansa kiilsi kauniisti laskevan auringon
valossa. Se oli lyhyt ja kihara, tummanruskea, kullanhohtoinen.
Adam lähti jatkamaan matkaansa omalle suunnalleen. Silloin hän kuuli
tiukasti komennettavan:

"Suoristaudu heti!"

Hän pyörähti katsomaan ja näki toisen miehen pudistelevan raa'asti
tyttöä ja puhuvan hänelle jotakin niin hiljaa, ettei Adam kuullut
sanoja. Adam päätteli että isä oli kärsimättömästi käskenyt tytön
lopettaa itkunsa. Hän lähti taas jatkamaan matkaansa, mutta jostakin
käsittämättömästä syystä hän alkoi epäillä miehiä ja kääntyi ympäri
katselemaan matkaajia. Tytön kiiltävä tukka loisti auringonpaisteessa.

"Hm, en oikein pidä noiden miesten ulkomuodosta", mutisi Adam.

Hän oli vihainen itselleen ensiksikin siitä syystä että oli niin
utelias, ja toiseksi sen vuoksi ettei ollut ottanut heistä tarkempaa
selkoa. Pudistaen päätään Adam laahusti tyytymättömänä eteenpäin.
"He sanoivat, ettei pumpulipuumetsikössä ole vettä", jatkoi Adam. "Ei
vettä, vaikka huiput ovat vielä valkoisina lumesta. He joko
valehtelivat tai eivät tienneet."
Adam kääntyi jälleen katselemaan matkuetta. Hänellä ei ollut mitään
pätevää syytä epäluuloonsa. Hän jatkoi matkaansa ja kääntyi vielä
kerran todeten, että kuta kauemmaksi hän kulki, sitä enemmän hän halusi
katsoa taaksepäin. Se ei ollut enää uteliaisuutta, vaan jokin voima
pakotti hänet siihen.
Sidottuaan aasinsa tien vieressä kasvaviin pensaisiin hän lähti
kävelemään takaisin. Hetkisen kuluttua hän näki tulen kajastusta
pimeässä. Miehet olivat leiriytyneet kuivaan erämaahan tuskin viiden
mailin päähän siitä paikasta, jossa Adam oli sivuuttanut heidät. He
olivat poikenneet syrjään tieltä ja leiriytyneet laajalle rämeelle.
Miehet olivat sytyttäneet suuren nuotion ja odottivat sen hiiltymistä
voidakseen keittää jotakin. Kun Adam astui pimeästä leirialueelle, näki
hän molempien miesten syventyneen aterian valmistukseen. Tyttö istui
lohdutonna syrjässä. Hän huomasi Adamin ennen kuin miehet kuulivat
Adamin askelet. Adam näki hänen vapisevan ja suoristautuvan. Toinen
mies nousi äkkiä.

"Kuka siellä kulkee?" kysyi hän varoittavasti.

Adam pysähtyi valopiiriin.

"Pudotin takkini. Se irtautui kuormastani. Löysittekö sen?"

"Emme ole löytäneet mitään takkia", vastasi mies hitaasti.

Hän suoristautui ja haparoi kädellään kuvettaan. Toinen mies oli
polvillaan ja alusti taikinaa. Adam puheli heille aivan luonnollisesti,
mutta hänen silmänsä, joita leveälierinen hattu varjosti, tarkastelivat
nopeasti leiriä.
"Äsh, olin melkein varma siitä että löysitte sen", sanoi hän
saavuttuaan nuotion viereen. "En ollut löytääkään leiriänne.
Hullunkurista että poikkesitte syrjään ja tulitte tänne."
"Hullunkurista tai ei, se on meidän asiamme", vastasi mies töykeästi.
Hän katseli tarkasti Adamia.

"Sepä tietty", vastasi Adam hitaasti ja hyväntuulisesti.

Hän seisoi lähellä miestä pitäen silmällä jokaista liikettä. Samalla
hän tarkasteli tyttöä, jolla oli kalpeat pienet kasvot – liian pienet
noille tummille silmille, joista kuvastui tuska ja kauhu. Tyttö ojensi
ruskettuneet kätensä Adamia kohti.
"On ehkä parasta että lähdette hakemaan takkianne", sanoi mies
tarkoittavasti.
Adam ponnahti yhdellä ainoalla askelella hänen viereensä ja hänen
välinpitämätön käytöksensä muuttui uhkaavaksi. Hän oli ainakin
puoltatoista jalkaa pitempi miestä, joka hämmästyksissään ei osannut
toimia nopeasti vaan seisoi jäykistyneenä paikallaan.

"Kuulkaahan, olen utelias tämän tytön takia", sanoi Adam harkitusti.

Mies säpsähti.

"Vai utelias!" tiuskaisi hän. "No niin, uteliaille miehille voi käydä
ohraisesti."
Adam päätti toimia nopeasti. Pitäen miestä tarkasti silmällä hän sanoi
tytölle:

"Tyttöseni, mikä on hullusti? Oletko..."

"Vait! Jos juoruat, kiskon kielen suustasi!" huusi mies pyörähtäen
tyttöön päin.

"Älä pelkää. Puhu vain vapaasti!" huudahti Adam kaikuvalla äänellä.

"Pelastakaa minut, pelastakaa minut!" huusi tyttö hurjasti.

Silloin mies aikoi tarttua revolveriinsa, mutta sai samassa sellaisen
iskun, että lennähti päistikkaa nuotion yli ja tuupertui pensaisiin
jääden sinne liikkumattomana. Toinen mies kirosi ja lähti ryömimään
saadakseen käteensä revolverin hiekalle heitetystä vyöstä. Adam
potkaisi revolverin syrjään ja hyökkäsi miehen kimppuun. Mies reuhtoi
ja tappeli, mutta Adam kellisti hänet maahan ja painoi hänen kasvonsa
hiekkaan. Painaen sitten raskaan polvensa miehen hartioille hän sanoi
tytölle:

"Ojenna minulle tuo nuoranpätkä!"

Tyttö nousi vavisten, otti nuoran maasta ja heitti sen Adamille, joka
muitta mutkitta köytti miehen kädet selän taakse.
"Nyt tyttöseni! Nyt voit kertoa minulle kaiken", sanoi Adam
suoristautuen.

"Ah, he ryöstivät minut äitini luota!" kuiskasi tyttö.

"Äitisi luota? Mistä sitten?"

"Pumpulipuumetsiköstä. Asumme siellä."

Adam ei nähnyt häntä selvästi, sillä nuotio oli jo hiiltynyt. Hän
heitti siihen oksia ja sitten vei tytön valoon. Noissa pienissä
kasvoissa ja tuijottavissa silmissä oli muutakin kuin pelkoa, joka jo
näytti alkavan haihtua. Nälkää!
"Tekö siis asutte siellä? Mies valehteli puhuessaan vedestä?" kysyi
Adam.

"Niin."

"Keitä nämä miehet ovat?"

"En tiedä. He olivat leiriytyneet veden partaalle. Menin hakemaan
polttopuita, mutta silloin tuo toinen, jota löitte, tarttui minuun ja
raastoi minut mukanaan. Hän painoi kätensä suulleni. Sitten toi tuo
mies aasit. Äitini on sairas. Hän ei tiedä mitä on tapahtunut ja on kai
äärettömästi pelossaan. Olkaa hyvä ja viekää minut kotiin!"
"Sen kyllä teen", vastasi Adam hellästi. "Älä ole huolissasi enää. Tule
nyt. Kulje aivan kintereilläni."
Adam poistui leiristä katsahtamattakaan enää miehiin. Tyttö pysytteli
hänen kintereillään. Päästyään pois valopiiristä hän näki pensaiden
väliset valkoiset hiekkakujanteet ja kulki ristiin rastiin niitä pitkin
kunnes pääsi tielle. Äkkiä hän muisti ettei tytöllä ollut kenkiä.
"Saat jalkasi täyteen kaktuksenpiikkejä", sanoi hän. "Sinun olisi
pitänyt vetää kengät jalkaasi."
"Minulla ei ole kenkiä", vastasi tyttö. "Mutta kaktukset eivät minua
haittaa."
Niin he lähtivät jatkamaan matkaansa tähtien valaisemaa tietä pitkin ja
tyttö käveli Adamin rinnalla. Adam huomasi hänet pitemmäksi kuin oli
luullutkaan, sillä hänen pieni päänsä ulottui Adamin kyynärpäähän
saakka. Hän käveli notkeasti kuin intiaani. Adam kohdisti katseensa
harmaaseen erämaahan. Suuntasipa hän vaelluksensa minne tahansa, joutui
hän aina uusiin seikkailuihin. Oli kuin salaperäinen voima olisi
ohjannut hänen askelensa aina sinne missä häntä tarvittiin. Tämä
tyttönen, joka nähtävästi oli vielä aivan lapsi koostaan huolimatta,
pani hänet ajattelemaan erämaan elämän salaperäisyyttä, suruja ja
ihmeellisyyttä. San Jacinton aution rinteen juurella asui siis sairas
nainen lapsensa kanssa? Nähdessään tytön nälkäiset kasvot Adam mietti
elämän ja kohtalon julmuutta.
Hento käsi tarttui hänen käteensä ja vaistomaisesti hän puristi sen
suureen kouraansa. Kosketus värähdytti häntä ihmeellisesti. Lapsen
luottavainen kätönen, joka turvallisesti lepäsi hänen kourassaan,
liikutti häntä sydänjuuria myöten. Karheat pienet sormet ja känsäinen
pikku kämmen olisivat saattaneet kuulua jollekulle kovaa työtä
tehneelle pojalle, mutta niiden kosketus oli naisellinen.

"Oli onni minulle että satuitte tulemaan tänne", sanoi tyttö.

"Niin oli", vastasi Adam heräten mietteistään.

"Ne olivat pahoja miehiä. Täällä on niin yksinäistä. Tänne ei tule
milloinkaan muita kuin intiaaneja ja hekin tulevat vain kerjäämään.
Luulin näitä valkoisia miehiä kullanetsijöiksi, jotka antaisivat
minulle hieman jauhoja tai kahvia tai muuta sellaista, mistä äiti
pitäisi. Meillä on ollut niin vähän ruokaa."
"Niinkö? Mutta minulla on kylliksi kaikkea", vastasi Adam. "Jauhoja,
kahvia, sokeria, liikkiöitä, tölkkimaitoa ja kuivattuja hedelmiä."

"Ja annatteko niistä minullekin hieman?" kysyi tytti kuiskaten.

"Annan kaikkea mitä vain tarvitsette."

"Äiti on nähnyt nälkää vain minun vuokseni. Intiaanit, jotka ovat
tuoneet meille elintarvikkeita, eivät ole käyneet pitkiin aikoihin. Ei
ole käynyt ketään muita kuin nuo ilkeät miehet. Ja ruokatavarat ovat
melkein lopussa."

"Entä isäsi, missä hän on?" kysyi Adam.

"Hän kuoli pari vuotta sitten."

"Kuoliko hän tänne erämaahan?"

"Kyllä. Hautasimme hänet puron rannalle, jossa hän niin mielellään
istuskeli."

"Kerro minulle, mistä syystä vanhempasi ja sinä tulitte tänne?"

"Heissä molemmissa oli keuhkotauti jo aikaa ennen minun syntymääni",
vastasi tyttö. "Äitini oli terve naimisiin mennessään, mutta sai
tartunnan isästäni. Ja heidät molemmat oli tuomittu kuolemaan. He
koettivat parantaa tautiaan kaikin mahdollisin tavoin, mutta lääkärit
olivat toivottomia. Senvuoksi lähtivät vanhempani Länteen erään
vaunukaravaanin mukana ja minä synnyin sillä matkalla. He muuttivat
paikasta paikkaan etsien suotuisaa ilmanalaa, jossa voisivat parantua.
Olimme Arizonassa, mutta isä ei tullut terveemmäksi ennen kuin tulimme
tähän laaksoon. Täällä hän alkoi voimistua, mutta sitten tuli setäni
tänne ja löysi kultaa vuoristosta. Isäkin hullaantui silloin. Hän
tahtoi tehdä minusta rikkaan. Hän työskenteli liian kovasti ja kuoli.
Äiti on siitä lähtien heikontunut heikontumistaan."
"Tarinasi on surullinen. Erämaa on täynnä surullisia tarinoita. Entä
setäsi, mihin hän joutui?"
"Hän lähti etsimään kultaa, mutta palasi takaisin silloin tällöin.
Viime kerran hän kävi täällä vähän ennen isän kuolemaa. Silloin hän
sanoi tulevansa jonakin päivänä ja vievänsä minut pois erämaasta.
Äitini toivoo sitä, mutta minä en tahtoisi hänen tulevan. Rukoilen vain
että äitini tulisi terveeksi. En lähtisi milloinkaan pois hänen
luotaan."

"Olet siis elänyt koko elämäsi täällä erämaassa?"

"Niin olen. Äiti sanoo, etten ole milloinkaan nukkunut oikean katon
alla."

"Ja kuinka vanha sinä olet?"

"Melkein neljäntoista."

"Niinkö vanha? Luulin sinua nuoremmaksi. Kuulehan, tyttöseni, miten
olet oppinut puhumaan niin kuin olisit ollut koulussa?"

"Äitini oli opettajatar. Hän on opettanut minua."

"Mikä nimesi on?"

"Eugenie Linwood, mutta minä en pidä Eugeniestä. Isä ja äiti sanoivat
minua Genieksi. Mikä teidän nimenne on?"

"Wansfell."

"Olette kookkain mies, mitä olen milloinkaan nähnyt. Luulin Yuman
intiaaneja jättiläisiksi, mutta te olette kookkaampi. Isä raukka oli
pieni ja heikko."
Hetkisen kuluttua Adam näki tiellä aasinsa. Jinny oli tavallista
oikukkaammalla tuulella ja potkaisi halveksivasti Adamia. Adamin
ajaessa eteenpäin se pysähtyi usein nykimään suuhunsa salviaa. Tyttö
alkoi väsyä, kuten Adam oli odottanutkin. Hän ei huolinut avusta eikä
tahtonut ratsastaakaan. Tie alkoi kiertää vuoren mustaa juurta
suuntautuen vihdoin synkkään varjoon, jossa oli vaikea nähdä eteensä.
Virtaavan veden lorina kantautui hetkisen kuluttua Adamin korviin –
tämä tervetullein ja kaunein ääni erämaassa. Ja sitten alkoi häämöttää
suuria pumpulipuita ja niiden takaa tähtien valaisemia juhlallisia
palmuja. Kun Adam jännitti katsettaan, näki hän edessään olkikattoisen
majan.
"Ei kerrota äidille niistä ilkeistä miehistä", kuiskasi tyttö. "Se vain
säikähdyttäisi häntä."

"Hyvä on, Genie", vastasi Adam astuen majan ovelle.

"Äiti, oletko hereillä?" huusi Genie.

"Ah, lapseni, missä olet ollut?" kysyi heikko hiljainen ääni. "Heräsin
pimeässä ja huusin, mutta sinä et tullut."

Sitten seurasi yskänkohtaus.

"Olen pahoillani. Kohtasin tiellä erään Wansfell-nimisen miehen ja hän
tuli tänne kanssani. Hänellä on paljon ruokaa. Hän on erilainen kuin ne
toiset miehet – hän tahtoo auttaa meitä!"
"Rouva, olisin onnellinen jos saisin tehdä kaiken voitavani teidän ja
pienen tyttärenne hyväksi", sanoi Adam ystävällisesti.
Majassa oli niin pimeä, ettei ovenpieleen nojautuva Adam nähnyt mitään.
Tyttö kosketti hänen käsivarteensa arasti, melkeinpä rukoilevasti.
"Saatte luottaa minuun", jatkoi hän hetkisen kuluttua. "Nimeni on
Wansfell. Olen vain erämaan vaeltaja. Jos saan, jään tänne hoitamaan
pientä tytärtänne, kunnes hänen setänsä palaa."

"Jumala on vihdoinkin kuullut rukoukseni!" huudahti nainen huohottaen.

Adam vei aasinsa pitkäoksaisen pumpulipuun juurelle irroittaen siellä
niiden kuormat. Adamin suuret kädet suorittivat leiriaskareet sinä
iltana. Maja oli tukevasti ja hyvin rakennettu maahan isketyille
tukeville paaluille ja katettu palmunlehvillä. Tyttö tuli katselemaan
hänen työtään eikä Adam ollut milloinkaan nähnyt nälkäisempiä silmiä,
ei intiaaneillakaan.
"Olisi hauska katsella teitä, kun olette niin nopea, ellen olisi
nälissäni", sanoi Genie.
Tytön puku oli niin repaleinen, että ruskeaa ihoa näkyi monesta
paikasta. Kiusaantuneet pienet kasvotkin herättivät Adamissa sääliä.
Hän tunsi olevansa kummallisen ylpeä äärettömistä voimistaan,
ihmeellisistä käsistään ja erämaassa tarvittavista tiedoistaan, joita
nyt voitiin käyttää parempaan tarkoitukseen kuin vaellusaikana.
Adam ei ollut koskaan valmistanut niin herkullista leiriateriaa eikä
niin lyhyessä ajassa. Vaikka Genie olikin nälissään, tahtoi hän
itsepäisesti että äidille oli tarjoiltava ensin. Hän otti käteensä
Adamin sytyttämän kynttilän ja astui edellä majaan Adamin seuratessa ja
kantaessa ruokia. Majassa oli kaksi huonetta. Ensimmäinen oli keittiö,
jossa oli kivilattia ja runsaasti kaikenlaisia leiritarvikkeita.
Toisessa huoneessa oli pari kömpelöä paaluista ja palmun lehvistä
kyhättyä vuodetta, joista toisessa lepäsi riutunut nainen.
Vaikka Adam kumartui astuessaan sisään, kosketti hänen päänsä
palmunlehväiseen kattoon. Genie nauroi:
"Äiti, hän on äärettömän pitkä! Hän ei voisi asua majassamme... Nouse
nyt istumaan, äiti. Eikö tämä tuoksukin hyvältä? Oo! Intiaanien hyvä
hengetär on tullut!"
"Genie, valaisepas kynttilällä, että saan katsella hyvän miehen
kasvoja", pyysi nainen, kun hänet oli nostettu istumaan vuoteessa.
Tyttö totteli naurahtaen. Adamia ei oltu milloinkaan ennen tarkasteltu
niin perinpohjaisesti kuin nyt. Tuntui kuin nainen olisi tahtonut
katsoa hänen sielunsa pohjaan.
"Herra, en ole koskaan elämässäni nähnyt teidänlaistanne miestä", sanoi
hän vihdoin.
Adam huomasi, että tutkistelun tulos tuotti naiselle suurempaa
huojennusta ja mielihyvää kuin ruoka. Naisen tukka oli takkuinen ja
harmaa, tuskat ja huolet olivat uurtaneet syviä ryppyjä hänen otsaansa
ja hänen kuumeiset silmänsä olivat vajonneet syvälle tummiin
kuoppiinsa.
"Olen iloinen luottamuksestanne", vastasi Adam. "Koettakaa nyt syödä
jotakin."

"Äiti, siellä on ruokaa vaikka kuinka paljon", lisäsi Genie.

"Lapsi, jos siellä on paljon ruokaa, mene syömään. Tuhannet kiitokset,
herra. Tulen kyllä toimeen yksinkin."
Adam seurasi Genietä ulos katsellen tytön nälkäistä hyökkäämistä ruoan
kimppuun. Se palautti elävästi hänen mieleensä hänen ensimmäiset
kokemuksensa nälästä. Myöhemmin, Genien ja hänen äitinsä nukkuessa,
kuljeskeli Adam pumpulipuiden varjossa virran partaalla kirkkaiden
tähtien kuvastuessa tummaan veteen. Ilmassa tuntui kevään, raikkaan
lumiveden ja kukkien tuoksua. Sammakot ääntelivät pimeässä. Vieno
yötuuli suhisi palmujen lehvissä. Rosoinen vuorenseinämä kohosi
kohtisuorana ja ylhäällä kaartui tummansininen tähtitaivas.
Hän paneutui pitkäkseen ja rupesi miettimään. Kohtalo oli kuljettanut
häntä milloin mihinkin, hän oli saanut kokea monia ikävyyksiä ja
vaikeuksia. Mutta tällä kertaa hänen kohdalleen ei ollut sattunut
mitään pahaa. Tämän korkean vuoren hiljaisessa varjossa nukkui lapsi,
josta pian tulisi orpo. Adam saisi nyt asettua asumaan joksikin ajaksi
erämaan hedelmälliseen ja kukkivaan kohtaan. Vain erämaan mies kykenee
antamaan arvoa sille levolle, rauhalle ja ilolle, jota tällainen
tilaisuus suo. Hän saattoi auttaa onnetonta lasta, hän saisi osakseen
kuolevan äidin kiitollisuuden, kun tämä siunaisi häntä lapsensa
pelastajana.

XX

Päivänvalo paljasti Adamille keitaan sellaisena kuin hän oli kuvitellut
sen, mutta maja oli huonompi kuin hän oli luullut.
Hän oli syventynyt leiritöihin Genien tullessa ulos. Aurinko ympäröi
tytön purppurahohteellaan ja leikkien hänen kiiltävissä kutreissaan.
"Hyvää huomenta", tervehti Adam iloisesti. "Sinä voit auttaa minua.
Täällä on hirmuisesti työtä. Kun olet auttanut minua, lupaan leikkiä
kanssasi."
"Leikkiäkö?" mutisi Genie haaveillen, sillä hänellä ei ollut
milloinkaan ollut leikkitoveria.
Niin aloitti Adam päivän työt. Kun aamiainen oli syöty ja astiat pesty,
ryhtyi hän korjaamaan majaa pitäen erityisesti silmällä sairaan
mukavuutta. Erämaan ilmalla oli parantava vaikutus, kuolemaantuomitut
saivat siitä itseensä uutta elinvoimaa. Adam rakensi majan varjoisalle
seinämälle laajan kuistin kattaen sen palmunlehvillä. Omista
hamppukankaistaan hän valmisti verhoja, jotka voitiin vetää ylös ja
laskea alas tarpeen mukaan. Sitten hän kyhäsi pari vuodetta, joihin hän
palmunlehvien asemesta käytti paksulti tuoksuvaa salviaa ja rasvapuuta.
Rouva Linwood kykeni Genien avulla siirtymään uuteen asuntoonsa ja
nautti muutoksesta. Kuisti oli varjoisa, viileä ja tuoksuva. Hän
saattoi katsella esteettömästi kirkasta kaunista virtaa ja nuotiota,
jonka ääressä Adam ja Genie työskentelivät ja joka iltaisin liekehti,
hehkui ja painui punertavaksi hiillokseksi.
"Rouva Linwood, ulkosalla eläminen on ihmeellistä", sanoi Adam
vakavasti. "Yötuulet humisevat ja pimeys peittää kaiken. Tummansininen
taivas ja kimaltelevat tähdet näkyvät lehvistön läpi. Kaikkialla tuntuu
kuivan hiekan, raittiin veden, kukkien ja erämaan kasvien tuoksu.
Jokainen hengenveto vie keuhkoihin uutta puhdasta ilmaa. Itse oleskelen
ulkosalla päivät ja yöt ja siinä on voimani salaisuus."
"Valitettavasti pelkäsimme aina kylmää yöilmaa", huokasi rouva Linwood.
"Elämä opettaa meille monta asiaa – liian myöhään."

"Ei ole milloinkaan liian myöhäistä", vastasi Adam.

Sitten hän ryhtyi muihin töihin ja se päivä loppui pian. Muutkin päivät
kuluivat yhtä nopeasti ja jokainen lisäsi rouva Linwoodin tervehtymisen
toivoa. Vaikka Adam pelkäsikin hänen kuolevan, työskenteli hän
kuitenkin ja odotti ihmettä. Ja rouva Linwood voimistuikin jostakin
salaperäisestä syystä, joka näytti johtuvan enemmän hänen henkisistä
kuin ruumiillisista voimistaan. Kun Adam päivien kuluessa jutteli hänen
kanssaan tunnin silloin toisen tällöin, rouva näytti aina
virkistyneeltä. Oliko hänen sielunsa raihnaista ruumista voimakkaampi?
Kasvot pysyivät yhtä surullisina ja kalpeina kuin ennenkin, mutta
kiitollisuus, toivo ja rakkaus loisti hänen silmistään ja värähteli
hänen äänessään. Adam ymmärsi vihdoin paranemisen olevan vain
näennäistä ja johtuvan siitä luottamuksesta, jota rouva osoitti
hänelle. Hän oli sitkeästi tarrautunut kiinni elämään silloinkin, kun
oli nähnyt nälkää antaakseen ruokaa lapselleen. Ja kun apu oli nyt
saapunut, riemuitsi hänen henkensä ruumiin raihnaudesta huolimatta.
Vihdoin koitti sellainen päivä, jolloin tauti jälleen sai yliotteen
niinkuin Adam oli arvannutkin.
Eräänä päivänä rouva Linwood kutsui Adamin luokseen. Genie sattui
olemaan silloin poissa.
"Tahdotteko jäädä tänne pitämään huolta Geniestä, kunnes hänen setänsä
palaa?" kysyi rouva hiljaa ja huohottaen.
"Olenhan jo luvannut sen", vastasi Adam vakavasti. "Lupaan odottaa
täällä mahdollisimman kauan. Ellei Genien setää ala kuulua, haen
Genielle sopivan kodin."
"Kodinko Genielle? Wansfell, oletteko miettinyt asiaa tarpeeksi?
Matkusteleminen tulee kalliiksi ja maksavathan Genien vaatteetkin
jotakin."
"Kaipa ne maksavat, mutta siitä ei teidän tarvitse olla huolissanne.
Pidän kyllä huolen Geniestä."

"Lupaatte siis kaiken sen", kuiskasi nainen.

"Kyllä. Älkää olko huolissanne, asia järjestyy varmasti."

"Wansfell, kuulkaa", kuiskasi rouva kovemmin. "Minun olisi pitänyt
kertoa tämä teille jo aikaisemmin. Genie ei ole köyhä tyttö. Ei, hän on
hyvin rikas. Hänen isänsä löysi kultaa tuolta vuoristosta. Hän teki
työtä kuin orja ja se tappoi hänet. Mutta hän löysi kultaa. Se on
kätketty majaan makuuhuoneeni lattian alle. Siellä sitä on pusseittain.
Wansfell, lapsestani tulee rikas!"

"Iloisia uutisia!" huudahti Adam.

"Niin, tämä seikka on lohduttanut minua, vaikka olen ollut huolissani.
Mieheni toivoi minun vievän Genien pois erämaasta. Genien setä John
Shaver on hyvä mies ja hän pitää kovasti tyttösestäni. Hän oli juoppo,
mutta luulen erämaan parantaneen hänet siitä paheesta. Toivon että
hänestä tulee hyvä isä Genielle."

"Tietääkö hän mitään Genien rikkaudesta?"

"Ei, emme kertoneet siitä hänelle. Mieheni ei luottanut Johniin
raha-asioissa. Wansfell. Jos lupaatte lähteä Genien mukaan – kun hänen
setänsä palaa – ja jos sijoitatte rahat pankkiin siihen asti, kunnes
hän tulee täysi-ikäiseksi, olette täyttänyt kaikki toiveeni. Silloin
kuolen rauhallisena."

"Lupaan sen. Koetan tehdä parhaani", vastasi Adam.

Rouva puhui hänelle jälleen samana iltana hämärissä. Sammakot
ääntelivät ja satakieli liverteli kaunista lauluaan. Nuo sointuisat
äänet vain korostivat erämaan juhlallista hiljaisuutta.
"Wansfell, muistatte kai että me kerran keskustelimme Jumalasta?" kysyi
rouva hyvin hiljaa.

"Kyllä."

"Ettekö ole päässyt selvyyteen?"

"Enpä juuri."

"Wansfell, mikä on se voima, joka johtaa teitä, joka saa teidät
käyttäytymään jalosti ja epäitsekkäästi? Miksi teidän avullanne sain
vahvistuksen omalle uskolleni, niin että nyt voin kuolla rauhallisena
luottaen Jumalaan. Mistä johtuu, että teistä tuli tyttäreni pelastus?"
"Jalosti, epäitsekkäästi?" toisti Adam huolestuneena ja hämmentyneenä.
"Säälin vain teitä ja pientä tytärtänne."
"Säälitte! Sitä emme todellakaan voi kieltää, mutta te ette tunne
itseänne. Wansfell, nyt kuoleman lähestyessä on kaikki selvinnyt
minulle ja niin käy kerran teillekin. Joskus erämaan yksinäisyydessä,
yöllä, kun on pimeää ja tyyntä juhlallisen tähtitaivaan alla, totuus
selvenee teillekin. Huomaatte ihmisen jumalallisuuden ja ymmärrätte,
että yksilöt kuolevat, mutta rotu säilyy. Hiljaisuus, laaja yksinäinen
erämaa, tähdet ja niiden takaiset äärettömyydet, kaikki julistavat
teille että sielunne on kuolematon – että teissä piilee Jumalan
henki."
Kun tämä värähtelevä, sointuva ääni lakkasi kuulumasta, lähti Adam pää
painuksissa aukeaan erämaahan, jossa yö kietoi hänet tummaan varjoonsa.
Hän käyskenteli siellä vaieten edestakaisin, tuskien ja epäilysten,
luomakunnan suuren, ratkaisemattoman arvoituksen ahdistamana.

Genien äiti kuoli seuraavana päivänä.

Adam oli levoton Genien vuoksi, sillä tämä näytti olevan surun murtama,
istui vain äänetönnä ja jäykkänä kuin toivottomuuden kuva. Adamin
ystävällinen lohduttelu ja kehoitukset, kaikki olivat turhia, sillä
mikään ei tehonnut tytön mykkään toivottomuuteen. Umpeen luodun haudan
partaalla istui Genie surkeana.
"Genie!" huudahti Adam koettaen herättää hänet puutuneisuudesta. "Tulen
sairaaksi kun en saa tarpeeksi liikuntaa. Kävelin ennen vanhaan monta
mailia päivässä. Minun täytyy tehdä nytkin samoin."

"Menkää vain", vastasi tyttö.

"Mutta en voi jättää sinua yksin tänne", vastasi Adam. "Saattaa tulla
pahoja miehiä. Olen pahoillani, mutta sinun täytyy tulla mukaan."
Tyttö totteli vastahakoisesti. Hän nousi hitaasti valmistautuen
seuraamaan häntä, hento kuoppasilmäinen ja riutunut lapsi, jonka voimat
näyttivät vähenevän tunti tunnilta. Adam ojensi hänelle kätensä
auttaakseen hänet virran yli. Ilman tukea hän olisi kaatunut. Käsi
kädessä he aloittivat kävelyretken, he eivät kävelleet pitkälti, mutta
tyttö väsyi ja Adamin oli pakko taluttaa häntä ja vihdoin kantaakin.
Sinä iltana tyttö oli väsynyt eikä jaksanut vastustella Adamin
tarjotessa hänelle ruokaa. Syötyään hän nukahti heti.
Seuraavana päivänä Adam otti hänet taas mukaansa ja sen jälkeen joka
päivä. Hän kohteli Genietä ystävällisesti, mutta antoi tämän raapia
jalkansa verille kaktuksiin, kompastella jyrkillä rinteillä ja kävellä
päivä päivältä yhä kauemmaksi ja yhä nopeammin. Siten elvyttämällä
hänen puutuneita aistejaan Adam sai hänet unohtamaan synkän
toivottomuuden. Tällainen spartalainen kuri vaikutti hitaasti Genieen.
Vähitellen hän alkoi hitaasti voimistua. Hänen ruokahalunsa parani
vähitellen, hän rupesi kasvamaan kuin rikkaruoho ja kehittyi samalla
vereväksi, terveeksi ja voimakkaaksi. Iloinen mielialakin palasi
terveyden mukana. Terve sykähtelevä veri ei suvainnut surua.
Adam syventyi kokonaan parannustyöhönsä. Hän ei pitänyt huolta
ainoastaan tytön ruumiillisesta voimistamisesta, vaan kehitti
samanaikaisesti hänen henkeänsäkin. Genie kuunteli Adamin opetuksia ja
tarinoita painaen mieleensä. Hän kertoi Genielle tarinan Taquitchista,
joka ryösti intiaanineitosia.
"Ah, minä tiedän!" huudahti Genie. "Taquitch on vieläkin vuoristossa.
Kesäisin hän salamoi ja jyrisee. Talvisin hän päästää myrskytuulet
valloilleen ja aina, öin ja päivin, vyöryttelee kallioita."

"Niin, hän on siellä vielä", myönsi Adam.

"Miksi hän varasti intiaanineitoja?" kysyi Genie ihmetellen.

Tyttö saattoi silloin tällöin kysyä sellaistakin, mihin Adamin oli
vaikea vastata. Hän oli luonnollinen kuin intiaani ja kokonaan
tietämätön valkoisten ihmisten sivistyksestä.
"Luulen Taquitchin rakastuneen intiaanineitoihin", vastasi Adam
hitaasti.

"Rakastuneen! Mitä se on?"

"Eikö äitisi milloinkaan kertonut sinulle, miksi hän meni isäsi kanssa
naimisiin?"

"Ei."

"He halusivat olla yhdessä, koska he rakastivat toisiaan. He menivät
naimisiin, koska he rakastuivat toisiinsa. Etkö ole koskaan
keskustellut täällä käyvien intiaanien kanssa?"
"Täällä on käynyt moneenkin heimoon kuuluvia intiaaneja, mutta en ole
milloinkaan nähnyt ainoankaan rakastuvan. Kun joku päällikkö halusi
itselleen vaimon, otti hän omakseen valitsemansa neidon. Muutamilla
päälliköillä oli monta vaimoa. Sotilaat taas ostivat itselleen vaimon."
"Siinä ei voi juuri puhua rakkaudesta", tunnusti Adam nauraen. "Mutta
et saa ajatella, etteivät intiaanit osaa rakastaa. Kyllä he osaavat."
"Luulen nähneeni lintujen rakastuvan", jatkoi Genie vakavasti. "Olen
katsellut niitä, kun ne tulevat juomaan ja peseytymään. Viiriäiset
käyttäytyvät naurettavasti. Kauniimpi töyhtöpäinen lintu veikistelee
toiselle. Mutta miksi?"
"Niin, koiraslinnuilla on kirkasvärisemmät höyhenet, heltat ja sen
sellaiset. Se haluaa häikäistä toveriaan naarasta, tahtoo esiintyä
mahdollisimman edullisessa valossa sen edessä."
"Miksi naaras ei tee samalla tavalla?" kysyi Genie. "Se ei ole
rehellistä peliä."
Adamin oli pakko nauraa. Lapsen viattomat ja kokemattomat huulet
puhuivat iänikuisesta tyytymättömyydestä elämään, sukupuolten välisestä
salaperäisyydestä, josta niin monet onnettomuudet johtuivat. Kuinka
naisellista se olikaan! Vaikka luoksepääsemättömin erämaa eristäisi
naisen muusta maailmasta, ei se sentään milloinkaan voisi muuttaa hänen
luonnettaan.
"Genie, minun täytyy olla rehellinen sinua kohtaan", sanoi Adam.
"Minunhan pitää korvata sinulle vanhemmat, veljet, sisaret, ystävät ja
kaikki muut. Minä voin joskus epäonnistuakin hyvästä tarkoituksestani
huolimatta, mutta tahdon olla rehellinen. On hyvin surullista mutta
totta, että miehet ovat kaikki melkein samanlaisia. Jos ne haluavat
jotakin, haluavat ne sitä kiihkeästi. Kun ne rakastuvat, käyttäytyvät
he naurettavasti, kunnes saavat vallatuksi itselleen puolison. Sitten
ne muuttuvat taas samanlaisiksi kuin ennenkin. Minun mielestäni pitäisi
kaikkien luomakunnan vaimojen aina vaatia mieheltään samanlaista
kohtelua kuin rakastumisaikanakin. Etkö ole sitä mieltä?"

"Olen. Mutta rakastunkohan minä milloinkaan?"

"Tietysti sinä rakastut. Se tapahtuu jonakin päivänä tultuasi
aikuiseksi."

"Teihinkö?" kysyi Genie haaveilevasti.

"Ei minuun! Minä olen jo liian vanha", huudahti Adam. "Olen niin vanha
että kelpaisin isäksesi."
"Ette te ole vanha", vastasi Genie niin tiukasti, että vastaan
väittäminen olisi ollut turhaa. "Mutta vaikka olisittekin, mitä se
vaikuttaisi asiaan? Kunhan vain olisitte samanlainen kuin nyt!"
"Samanlainenko kuin nyt? Mitä oikeastaan tarkoitat, Genie?" kysyi Adam
uteliaana.
"Ah, niin kookas ja voimakas! Osaatte tehdä niin paljon noilla
käsillänne. Kun kasvan suureksi rakastun luullakseni teihin."
"Siihen on vielä pitkä aika!" sanoi Adam leikillisesti ja
liikuttuneena.
Aika kului. Päivät vaihtuivat viikoiksi ja viikot kuukausiksi.
Suurimman osan kesän kuumista keskipäivän tunneista Adam omisti
Genielle. Tyttö oli suuresti muuttunut, vaikka Adam ei osannut
määritellä, millainen tämä muutos oli.
Toinen vuosi vierähti ohi vielä nopeammin kuin edellinen. Genien setä
ei tullut. Adam alkoi jo epäillä, tulisiko hän enää milloinkaan. Ja
Genien toivomus, ettei hän koskaan tulisi, alkoi vähitellen juurtua
salaa Adaminkin mieleen.
Koko tänä aikana Adam tapasi vain pari valkoista miestä,
kullanetsijöitä, jotka vaelsivat ohi. Vain harvoin hän näki
intiaanejakaan. Laakson toisella laidalla oli leiripaikka, josta hän
joskus kävi ostamassa koreja, nahkoja ja lihaa ja josta hän lähetti
intiaaneja hakemaan elintarvikkeita. Vaikeinta oli hankkia vaatteita
Genielle. Kankaiden saanti oli vaikeaa eikä Genie osannut ommella
niistä pukuja. Adam huomasi, että intiaanien mokkasiinit ja sellaiset
mekkohousut, joita kullanetsijät käyttävät, sopivat hyvin Genielle.
Vastuunalaisuus painoi Adamia. Kun hän kysyi Genieltä, mitä ihmettä
tämä pukisi ylleen, kun hän veisi tämän pois erämaasta kyliin ja
kaupunkeihin, vastasi Genie lapsellisesti:

"Pukeudun niin kuin nytkin."

"Olkoon niin!" huudahti Adam alistuvaisesti. "Mutta kun tulemme
kaupunkiin, ostamme sieltä sinulle tytön pukuja ja tavaroita – ja
sinun pitää sitten ruveta käyttämään niitä."
"Ah Wanny, miten ihanaa se onkaan!" huudahti Genie huumaantuneena.
"Mutta ei lähdetä sentään vielä!"
Varhain syksyllä kulki Adam laakson poikki coahuilain leiriin ostamaan
sieltä lihaa ja elintarvikkeita. Hän tapasi intiaanimetsästäjät kotona,
he olivat juuri tuoneet tuoretta lampaanlihaa vuorilta. He kuuluivat
samaan heimoon kuin vanha päällikkökin, Charley Jim, jonka Adam oli
tavannut entisinä kovina päivinä Suklaavuoristossa. Adam olisi
mielellään halunnut kuulla jotakin Charley Jimistä, mutta kukaan ei
tiennyt tästä mitään. Vanha päällikkö oli paimentolainen, joka oli
tartuttanut perheeseensäkin vaeltamishalunsa. Adam heilautti
lihakantamuksen hartioilleen ja suuntasi kulkunsa kanjonin pohjaa
pitkin kovaksi poljetulle tielle, joka kierteli vuoren juurta.
Hän pysähtyi lepäämään tienhaaraan. Päivä oli kirkas ja tyyni. Erämaa
näytti harmaalta, kuivalta ja yksitoikkoiselta. Mutta samassa hänen
terävä katseensa huomasi jonkun lähestyvän kaukaa. Tulija näytti olevan
kullanetsijä aaseineen.
Mies oli tulossa etelästä päin. Adam päätti odottaa ja vaihtaa muutamia
sanoja hänen kanssaan. Katseltuaan jonkin aikaa Adam ihmetteli
itsekseen:

"Ellei tuo mies ole mainio kävelijä, alkaa näköni huonontua."

Tulija rupesi kiinnostamaan häntä yhä enemmän. Hän näki nyt aasit ja
niiden ajajan selvemmin. Sitten matkue oli jo noin sadan metrin päässä
hänestä. Aasit juosta hölkyttivät, kääröt keikkuivat ylös ja alas. Vain
kullankaivajan vanha hattureuhka näkyi niiden takaa.
Vähitellen tulivat miehen hartiatkin näkyviin. Kun aasit kääntyivät
sivulle, näkyi ajajan koko ruumis. Hän näytti yhtä leveältä kuin
pitkältäkin. Hänen kävelynsä oli keikkuvaa ja raskasta. Hänellä oli
yllään vanhat paikatut vaatteet, jotka Adam muisteli nähneensä
ennenkin. Mies huudahti äkkiä aaseilleen:

"Hei, vetelykset, eteenpäin!"

Syvä ääni ja sanat saivat Adamin ponnahtamaan pystyyn.

"Dismukes!" huudahti hän käheästi.

Kullanetsijä pysähtyi hämmästyneenä. Adam tunkeutui pensaikon läpi eikä
voinut uskoa silmiään. Hänen oli pakko tunnustella miestä käsin
saadakseen varmuuden. Hän harppasi tämän eteen ja katsoi.
"Päivää, Wansfell! Odotinkin tapaavani teidät ennemmin tahi myöhemmin",
sanoi Dismukes.
Ääni oli sama kuin ennenkin. Mies oli epäilemättä Dismukes.
Hämmästyksissään ja iloissaan Adam syleili vanhaa toveriaan ja
ystäväänsä.
"Dismukes, minun oli pakko syleillä teitä vain tunteakseni, että te
siinä todellakin olette."

"Niin, minä tässä olen, Wansfell", vastasi Dismukes.

"Olette siis palannut tänne erämaahan!" huudahti Adam. "Kadotitteko
omaisuutenne? Jotakin tapahtui. Ette matkustanutkaan suuriin
kaupunkeihin nauttimaan elämästä?"

"Kyllä minä matkustin!"

Adam tarkasteli Dismukesta tutkivasti. Miehen silmissä oli äärettömän
tragedian tuntua. Niiden ilme oli hajamielinen, poissa oleva, ja katse
oli kohdistunut jonnekin kauas taivaanrantaan. Niissä oli kuitenkin
rauhaa. Hartiat näyttivät yhtä leveiltä kuin ennenkin, mutta eivät enää
niin voimakkailta. Ne olivat painuneet kumaraan. Mutta kummallisinta
oli, että Dismukeella oli yllään sama risainen kullankaivajan puku kuin
lähtiessäänkin.
"Ahaa, te siis matkustitte maailmaa näkemään!" virkkoi Adam epäröiden.
"No niin! Istutaan tälle kivelle. Kuinka kauan olette jo ollut täällä
erämaassa?"
"Noin viikon. Ostin varusteita ja tulin vuorten yli. Nousin maihin
Friscossa noin pari viikkoa sitten. Tulin sinne Japanista."
"Oliko teillä nämä vanhat vaatteenne tallella?" kysyi Adam. "Muistan ne
vielä."
"Ne olivat mukanani kaikkialla, missä ikinä vain kävin niinä kolmena
vuonna."

"Kolmena vuonna? Onko siitä jo niin pitkä aika?"

"Kyllä, ystäväni."

Adam tuijotti mietteissään erämaahan. Autiomaa levisi laajana,
rajattomana ja samanlaisena kuin aina ennenkin. Se oli juhlallinen ja
harmaa, vanha ja välinpitämätön ihmisiä kohtaan.
"Kertokaa minulle, missä kävitte, mitä teitte ja miksi tulitte
takaisin", pyysi Adam.
"Kyllä kerron. Ehkä tarinani on teille opiksi, ehkä se pelastaa teidät
siitä mitä minä sain kokea."
Sitten hän vaipui ajatuksiinsa palauttaakseen tapahtumat muistiinsa,
haravoidakseen menneisyytensä kuihtuneita lehtiä.
"Ajatellessani menneisyyttäni tuntuu minusta kuin olisin ollut
mieletön", aloitti Dismukes. "Tehän muistatte, kuinka hullu olin. No
niin, vaihdoin ulkomuotoani Friscossa kuin erämaan sarvisammakko.
Kuvittelin valitettavasti, että kaikki sisimmässäni – yksinpä vereni,
mieleni ja sielunikin – oli muuttunut. Matkustin ja ihailin – tai
olin ihailevinani – näköaloja. Sitten matkustin entiseen kotiini ja
siellä kohtasi minua ensimmäinen pettymys. Kaikki tuttavani olivat
kuolleet eikä ainoatakaan sukulaistani ollut enää elossa. En löytänyt
äitini hautaakaan. Ei kukaan muistanut minua. Kylästä oli tullut
kaupunki. Vanha kotini oli hävinnyt olemattomiin. Löysin paikan, mutta
sinne oli rakennettu uusia taloja. Neljäkymmentä vuotta on pitkä aika.
En rakennuttanut kirkkoa enkä puistoa nuoruuteni kylään... Sitten
matkustin, kuljin kaikki hotellit, teatterit, kapakat, pelihelvetit,
oopperat, puistot ja kirkot. Tutustuin ihmisiin, joista vain harvat
olivat hyviä. Minulla oli kai sellainen maine, että kylvin kultaa
ympärilleni. Liikemiehet tahtoivat tutustua minuun, kutsuivat minut
päivällisille ja liehittelivät minua saadakseen minut mukaansa
suunnitelmiinsa. Naiset tuottivat minulle toisen pettymyksen! Wansfell,
naiset ovat kuin erämaan kangastuksia. Kauniit naiset keimailivat
minulle liverrellen suloisesti, imartelivat ja heittäytyivät syliini
vain sen vuoksi, että luulivat minulla olevan säkeittäin kultaa. En
tutustunut ainoaankaan, joka olisi pitänyt minusta itseni vuoksi, joka
olisi halunnut kuulla tarinani, joka olisi tahtonut tietää toiveeni. Ei
ystävällistä kuiskaustakaan koskaan. Ei ainoatakaan katsetta, joka
olisi nähnyt syvemmälle.
"No niin, en nähnyt enkä löytänyt sitä elämää, jota toivoin. Unelmani
ja haaveeni tuntuivat vähitellen haalistuvan. Missä oli ilo? Tunsin
iloa vain silloin, kun löysin jonkun kerjäläisen ja voin antaa kultaa.
Suuri kaupunki oli täynnä köyhiä, joille lahjoitin tuhansia dollareita.
Toivottavasti edes niistä oli jotakin hyötyä.
"Vihdoin käsitin, etten voinut löytää viihdytystä ja niin päätin lähteä
ulkomaille. Silloin tunsin jotakin kummallista, mitä luultavasti olin
tuntenut koko ajan, vaikka en ollut sitä tiennyt. Länsi kutsui minua
takaisin. Olin haaveillut Lontoosta, Pariisista ja Roomasta ja halunnut
nähdä ne. Matkani valtameren poikki oli kuin painajaisunta. Lontoo oli
ikävä paikka ja täynnä kummallisia kalasilmäisiä ihmisiä, joita en
ymmärtänyt. Pariisi oli ihmeellinen, loistava, kaunis kaupunki. Mutta
minä olin siellä kuin eksyksissä. Pariisista matkustin Roomaan ja
siellä vasta oloni kummallinen oli. Saatoin katsella temppeleitä ja
vanhoja raunioita näkemättä niitä, sillä ajattelin koko ajan vain omaa
maatani. Matkustaminen tuntui lopulta inhottavalta. Sivuutin Egyptin
enkä muista juuri mitään Intiasta enempää kuin Japanistakaan. Kun
vihdoin nousin Friscoon menevään laivaan, olin mieletön, mutta eräästä
toisesta syystä. Olin matkustanut etsimään elämäniloa, mutta nyt itkin
ilosta sen vuoksi että olin matkalla kotiin.
"Ajattelin: kunhan pääsen Frisooon, matkustan junassa keskilänteen,
ostan sieltä maatilan ja asetun sinne loppuiäkseni. Haave oli kaunis ja
uskoin siihen. Oli turhaa etsiä elämäniloa muualta. Olin väärässä: se
oli vain turha haave, jonka toteuttamiseksi olin tuhlannut elämäni
parhaimmat vuodet. Se huomio tuntui katkeralta. Minähän en ollut
milloinkaan ennen joutunut tappiolle. Mutta tukahdutin katumukseni.
Eihän ollut vielä liian myöhäistä etsiä onnea toisella tavoin..."
Dismukes keskeytti. Hänen syvä äänensä lakkasi hetkeksi kuulumasta. Hän
veti syvään henkeään.
"Wansfell, kun jalkani sitten koskettivat maata, tuntui kuin olisin
parantunut pitkästä sairaudesta", jatkoi Dismukes hetkisen kuluttua
selvittäen kurkkuansa. "Olin kuin taivaassa. Mutta äkkiä jokin
kummallinen tarttui minuun. Voimakas käsi tuntui kouristavan
sydäntäni... Erämaa kutsui minua! Yöt päivät kävelin katuja pitkin ja
taistelin vastaan. Taistelin viimeisen ja kovimman taisteluni! Toisella
puolella oli elämäni haave – koti ja onni, kaikki se minkä vuoksi olin
raatanut kuin orja neljäkymmentä vuotta – ja toisella taas erämaan
kutsu. Siellä olivat autius, yksinäisyys, hiljaisuus, kuumat päivät,
tähtikirkkaat yöt, laaja erämaa, Vapaa ja rauhallinen, harmaa etäisyys,
vuoret, auringonnousut ja -laskut. Erämaa oli ainoa kotini! Kuuluin
hiljaisuudelle ja yksinäisyydelle. Erämaa oli minulle samaa kuin luola
ketulle. Minulle oli erämaan sielu kuin oma sieluni. Minun oli pakko
palata tänne. En voinut elää missään muualla..."
Adam istui kuin järkyttyneenä. Hänen huulensa olivat mykät. Kuin
kuvapatsas hän tuijotti autioon maahan. Kuinka kauheilta ja
jättimäisiltä nuo punaiset kallioseinämät näyttivätkään! Kuinka hirveä
tuo autio ja rajaton hiekka-aavikko olikaan! Se oli vain samaa harmaata
yksitoikkoisuutta.
"Toveri, painakaa tämä tarina mieleenne", lisäsi Dismukes. "Te olette
vielä nuori. Ajatelkaa nelikymmenvuotista helvettiäni, joka nyt on
tehnyt minusta erämaan vangin. Ajatelkaa kuinka lähdin matkalleni hyvin
toivein. Ajatelkaa että tein ihmeellisen matkan maailman ympäri
loistavien kaupunkien kautta ja kuitenkin petyin toiveissani. Se oli
vain erämaan kangastusta."

"En voi ajatella mitään!" huudahti Adam. "Olen niin järkyttynyt..."

Dismukes suuntasi katseensa erämaahan.

"Lähden Kuolemanlaaksoon", jatkoi hän hitaasti. "Säästin sen verran
kultaa että voin varustautua. Menen Kuolemanlaaksoon, mutta en
kokoamaan omaisuutta. Siellä on rauhallista ja yksinäistä, siellä
saatan ajatella, levätä ja nukkua. Ehkä kaivan sitä kallista keltaista
hiekkaakin heittääkseni sen vain menemään. Kultaa! Ihminen, joka
rakastaa kultaa, on mennyttä kalua. Intohimot vievät järjen. Nyt minun
täytyy lähteä."

"Kuolemanlaaksoonko?" kuiskasi Adam.

"Suoraan sinne! Siellä saavutan rauhan ja siellä ehkä kuolenkin.
Katsokaa, koko elämä on vain jonkin etsimistä. Minä kuljen tietäni
eteenpäin. Wansfell, olen onnellinen nyt. Olemme tavanneet toisemme
viimeisen kerran. Jääkää hyvästi!"

Hän puristi Adamin kättä ja kääntyi sitten lähteäkseen.

"Hei laiskurit, eteenpäin!" huusi hän aaseilleen.

Adam jäi liikkumattomana katsomaan, kuinka vanha kullanetsijä suuntasi
kulkunsa pohjoisia vuoria kohti. Ellei Dismukes olisi halunnut olla
yksin, olisi hän juossut jälkeen ja lähtenyt mukaan. Adam näki hänen
vähitellen häipyvän näkyvistä harmaiden salviapensaiden väliin. Ja
sitten oli Adam näkevinään värähtelevän kangastuksen – Kuolemanlaakson
– sen kaamean, valkoisen, aution syvänteen, jossa hiljaisuus ja
rappeutuminen asuivat tummanpunaisten seinämien välissä. Siitä tulisi
Dismukeen hauta.

XXI

Kylmänä kirkkaana marraskuun päivän aamuna Adam ja Genie lähtivät
matkalle Andreas-kanjoniin viettääkseen päivänsä siellä. Adamilla oli
mukana eväsreppu, pyssy ja kirja. Genie oli ylitsevuotavan vilkkaalla
tuulella ja hänen pienet jalkansa hypähtelivät hiekalla.

Ruohottunut intiaanipolku vei rinteelle. Adam osoitti sitä Genielle.

"Kiipeämme tuonne jonakin päivänä ennen lähtöämme, Tie on jyrkkä mutta
suora ja sinun pitää saada katsella erämaata vanhan San Jacinton
huipulta. Se maksaa vaivan."
Genie näytti miettivältä. Adamin oli ollut viime aikoina yhä vaikeampi
ymmärtää tyttöä, joka joskus oli surullinen ja haaveileva. Joskus
iloinen kuin lintu, sitten taas kuin ukkospilvi. Enimmäkseen hän
kuitenkin oli iloinen.
Keitaan takana oli tiheä pensaikko, joka ympäröi hiekka-aukiota. Sen
keskellä pulppusi kuuma kristallikirkas lähde. Pohja oli puhdasta
valkoista hiekkaa ja keskus poreili loistavia kuplia. Intiaanit olivat
ennen vanhaan reunustaneet lähteen kivillä. Kaikkialla sen ympärillä
kasvoi vihreitä pensaita ja sen laidalla oli pieni pumpulipuu, jonka
lehdet olivat kullanruskeita.
Genie oli ihastunut paikkaan. Mietteet olivat tipotiessään ja hän alkoi
laulaa kuin leivo. Hän potkaisi mokkasiinit jalastaan, kiiruhti suoraan
kiville ja pisti solakat ruskettuneet jalkansa veteen.

"Oo, mutta sehän on kuumaa!" huudahti hän. "Mutta niin suloista!"

"Genie, jää sinä tänne huvittelemaan", sanoi Adam. "Minä kiipeilen
sillä aikaa hiukan huvikseni. Leiki, lue ja syö."
"Hyvä on, Wanny", vastasi Genie iloisesti. "Mutta luulin teidän jäävän
tänne luokseni."
Adam kaipasi yksinäisyyttä. Hänen piti päästä korkealle erämaan
yläpuolelle, mistä hän saattoi katsella alas. Hän kiipesi kiemurtelevaa
polkua, kunnes kanjoni ammotti hänen alapuolellaan kuin syvä kuilu ja
vihreä pensaikko, jonne hän oli jättänyt Genien, näytti vain pisteeltä.
Lopulta hän pääsi kallioiselle laelle. Näköala sieltä oli suurenmoinen.
Hänen takanaan ja yläpuolellaan kohosivat San Jacinton harmaat seinämät
ja pykäläiset huiput juhlallisina kohti tummansinistä taivasta. Adam
istuutui mukavalle paikalle, josta hän saattoi ihailla suurenmoista
maisemaa. Samassa hän huomasi kondorikotkan. Hän oli vain harvoin –
eikä milloinkaan läheltä – nähnyt tuota suurta yksinäistä lintua –
tuota kotkien ja sinisten korkeuksien kuningasta. Adamin sitä
parhaillaan ihaillessa se ponnahti ilmaan ja levitti äärettömät
siipensä. Se lähti majesteetillisena liitämään tehden laajoja
kaarroksia. Se kohosi vaivattomasti yhä korkeammalle ja katosi vihdoin
näkyvistä siniseen valtakuntaansa.
"Mennyt!" huokaisi Adam. "Se on mennyt. Ehkäpä se on tuulen henki.
Näkymättömästä taivaallisesta asunnostaan se näkee kalliolla kävelevät
lampaat, minut ja Genien tuolla alhaalla. Luonto! Elämä! Mitä tämä
ajatteleminen hyödyttää? Miksi kidutan mieltäni salaperäisyyksillä,
joita en milloinkaan voi ratkaista? Saadakseni selville jonkin suuren
totuuden huomaankin siihen liittyvän vielä suuremman salaisuuden."
Aurinko alkoi jo painua länteen hänen laskeutuessaan kanjoniin
kiemurtelevaa polkua. Hän oli väsynyt ja käveli hitaasti. Kun hän pääsi
kanjonin pohjalle, kosketti aurinko jo ylimmäisten jyrkänteiden laitoja
valaen punertavia säteitä. Adam luuli Genien väsyneen pitkään
odotukseen, paneutuneen nukkumaan hiekalle tai ainakin ryhtyneen
lukemaan ja toivoi voivansa huomaamatta livahtaa aukiolle ja yllättää
hänet. He olivat usein leikkineet sitä samaa leikkiä, mutta Genie oli
useimmiten päässyt voittajaksi.
Adam puikkelehti kuin pantteri mesquito-pensaiden välitse, hiipi
tiheikössä matalaksi painautuneena ettei kuuluisi kahinaa. Hän näki
kahden lihavan kovakuoriaisen tappelevan jostakin pienestä esineestä ja
peitti ne hiekalla. Kun ne kaivautuivat taas esille, otti hän ne
käteensä ja aikoi pudottaa ne Genien kirjalle tai paljaalle jalalle,
jos vain huomaamatta pääsisi tytön taakse.
Siitä johtuikin, ettei hän katsonut eteensä ennen kuin aukiolla.
Auringonlaskun ruusunpuna väritti keitaan, jolla Genie seisoi
alastomana nilkkojaan myöten vedessä. Hänen solakka valkoinen ruumiinsa
loisti ja välkkyi kuin opaali. Hän näytti ihmeellisen läpikuultavalta,
sillä auringonvalo näytti paistavan hänen lävitseen. Hänen punaruskeat
kutrinsa välkkyivät laskevan auringon kultaamina, kimaltelevia
kirkkaita vesipisaroita putoili hänen ojennetuista käsistään ja hänen
pyöreät käsivartensa hohtivat. Aurinko paistoi suoraan hänen
miettiväisiin kasvoihinsa, kun hän seisoi täydellisesti tietämättömänä
katselijastaan. Samassa hän kuuli Adamin hillityn hengityksen ja näki
hänet. Hän purskahti säikähtyneeseen, hurjaan nauruun.

Adam kiiruhti tiehensä.

Päästyään aukealle Adam riensi nopeasti eteenpäin.

Elämä riemastutti häntä. Hän oli nuori, voimakas ja elämänhaluinen. Hän
kuuli Genien huutavan hänen nimeään. Genie tuli juosten hänen
jäljessään. Kuinka nopeasti, notkeasti ja kevyesti hän juoksikaan!
Erämaa oli lahjoittanut hänelle villien asukkaittensa vapauden, sulon
ja notkeuden. Hän kiiti kuin hirvi kivien yli ja viimeiset
auringonsäteet kiiltelivät hänen tukassaan. Lähestyessään Adamia hän
hidastutti askeliaan ja pysähtyi vihdoin painaen ruskealla kädellä
rintaansa.
"Oh-oh!" huudahti hän huohottaen. "En ollut löytääkään teitä. Minkä
vuoksi kuljitte näin kauaksi?"

Adam ei osannut vastata mitään, hän oli vieläkin hämmennyksissään.

"Meidän täytyy kiiruhtaa kotiin ennen pimeätä. Tule", sanoi hän
vihdoin.

He lähtivät jatkamaan matkaansa nopein askelin.

"Wanny, te hiivitte taakseni ja koetitte säikäyttää, kun olin
kylpemässä", sanoi Genie veitikkamaisen moittivasti.
"Genie, se oli vain sattuma", vastasi Adam kiireesti. Kuinka
kummallisesti veri polttelikaan hänen kasvojaan! "Aioin säikäyttää
sinua, voimatta ollenkaan ajatellakaan, uneksiakaan... Vannon sen...
Sinähän uskot minua?"
"Hyvänen aika, Wanny", sanoi Genie hämmästyneenä. "Tietysti uskon.
Siinähän ei ollut mitään loukkaavaa. Ei ainakaan minun mielestäni."
"Olen iloinen että suhtaudut siihen sillä tavalla", vastasi Adam. "Olen
pahoillani, että olin niin tyhmä."
"Kuinka hullunkurinen te olettekaan!" huudahti Genie purskahtaen
iloiseen nauruun. "Mitä suremista siinä on? Katsokaa, unohdin että
alkaa tulla myöhä... Wanny, kuvittelin luullakseni jotakin – haaveilin
– kuten te sanotte. Olin märkä ja katselin ruumistani auringonvalossa.
Olen lukenut merenneidoista, joiden suomut ovat kultaa, ja metsän
keijukaisista, jotka kokoavat putoavia kukkia. Kuvittelin olevani
sellainen."
Adam huomasi kuinka kaunis Genie oli. Tyttö oli erämaan kasvatti,
siellä puhjennut kukka.
Genie oli polvillaan virran äyräällä. Hän polskutteli kylmää vettä
valellen kasvojaan ja hohtavia kiharoitaan, joita hän siveli
taaksepäin. Adam katsoi häntä uteliaasti ja miettiväisenä. Oli kuin
suomut olisivat pudonneet hänen silmistään. Niin, Genie oli kaunis, sen
Adam yllättyneenä totesi. Se teki hänet levottomaksi.
"Wanny, tehän olette pelkkiä silmiä!" huudahti Genie iloisesti. "Mitä
vikaa minussa on? Miksi katsotte minuun noin?"

"Genie, sinä olet kohta suuri tyttö", vastasi Adam vakavasti.

"No niin, te olisitte huomannut sen jo ennenkin, jos vain olisitte
nähnyt minun ompelevan", vastasi Genie.

"Kuinka vanha sinä nyt olet?"

"Melkein seitsentoistavuotias", vastasi Genie haaveillen.

"Hyvänen aika, sinähän olet jo nuori neiti!" huudahti Adam. "Ja –
ja..." Hän aikoi lisätä, että tyttö oli kauniskin, mutta jätti sen
sentään sanomatta.

"Niin olenkin."

"Genie, etkö halua jo lähteä pois erämaasta?" kysyi Adam suoraan.

"Ah, en", vastasi Genie heti. "Rakastan sitä, en tahdo ajatellakaan
kaupunkeja ja suuria ihmisjoukkoja. Haluan olla vapaa. Olisin
täydellisesti onnellinen, ellei minun tarvitsisi kuluttaa niin paljon
aikaa näiden vanhojen vaatteiden korjaamiseen. Wanny, jos tätä menoa
jatkuu, putoavat ne lopuksi yltäni ja sitten minun täytyy juoksennella
täällä alasti kuten eilen... Ah, ellei noita piikkejä olisi, olisi se
suurenmoista!"

Hänen suloinen viaton naurunsa kajahteli laaksossa.

Adam odotti häntä myöhemmin varjoisessa Taquitch-kanjonissa, jossa hän
kiviröykkiön laelta katseli kaukaista vesiputousta, joka syöksyi
vihertävänhohtoisena mustalta kalliolta alas. Hän katseli Genien tuloa.
Tytön risainen paikattu pojanpuku ei enää kyennyt peittämään hänen
naisellisen vartalonsa suloa. Adam katsoi katsomistaan notkeata siroa
vartaloa ja loistavia kutreja. Tyttö hypähteli kevyesti kalliolta
toiselle, kiharoiden liehuessa pään ympärillä. Hän oli nopea kuin
ilves. Hänen iloiset huudahduksensa kajahtelivat kallioiden välissä.
Kun Genie saapui suuren kallion juurelle, kiiti hän kuin orava jyrkkää
seinämää ylös ja painautui hengästyneenä ja huohottaen hänen polviaan
vasten.
"Ah, vanha Taquitch, tässä on intiaanityttö ryöstettäväksenne!" sanoi
hän veitikkamaisesti. "Mutta ennen kuin kiidätätte minut pilviin,
kastakaa minut vesiputouksessa."
Adam tuijotti kuin lumottuna loistaviin silmiin. Genie purskahti
iloiseen nauruun. Hän luuli Adamin leikkivän Taquitchia, korkeuksien
jumalaa, ja vain kiusoittelevan häntä tuijottamisellaan.
"Katsokaa, katsokaa minua, oi Taquitch!" huusi hän tekeytyen
juhlalliseksi. "Olen Ula, coahuilain prinsessa. Olen poistunut isäni
talosta. Olen nähnyt auringon valaisevan kasvojanne, te salamoiden
jumala! Ja minä rakastan – minä rakastan – minä rakastan
intiaanisydämeni koko voimalla. Tahdon lähteä kanssanne huipuille,
mutta ette saa enää milloinkaan ryöstää muita tyttöjä!"
Adam tuskin kuuli Genien sanoja, hän oli niin vaipunut ihailemaan tytön
kauneutta. Tytön iho oli kermanvärinen, läpikuultava, ja poskilla oli
vieno punerrus. Matala otsa ja suorat kulmakarvat näyttivät pehmeiltä
ja miettiväisiltä tummien kosteiden kiharoiden varjossa ja soikeissa
kasvoissa oli hieman erämaan laihuutta. Hänen suunsa oli voimakas,
punainen ja suloinen kuin kukka, ylähuuli oli kaartuva ja alahuuli
tunteellinen ja surullinen. Hänen silmänsä, jotka vilpittömästi ja
avoimesti katsoivat Adamiin, tummenivat äkkiä valon ja varjojen,
ajatusten ja tunteiden kristallinkirkkaiksi lähteiksi. Niiden väri oli
kaunis, mutta vielä ihanampi oli niiden ilme, joka kuvasti raikasta
elämäniloa ja mielen viattomuutta.
"Wanny, onko tämä leikkiä?" kysyi Genie vavisten ja tarttui lämpimällä
kädellään hänen käteensä.
Tytön nuoren, värähtelevän, lämpimän ruumiin läheisyys huumasi Adamia,
mutta hän hillitsi itsensä ja koetti ajatella järkevästi. Hän ymmärsi
vaaran, johon hän voisi joutua Genien lähellä. Hän halusi Genietä
omakseen samoin kuin Geniekin neidoksi kehityttyään, luonnonlakien ja
omien vaistojensa pakottamana, etsi rakkautta, etsi ja kiintyi häneen.
Adam halusi rauhassa selvitellä ajatuksiaan. Pyytäen Genietä lepäämään
Adam kiipesi vesiputouksen yläpuolella sijaitsevalle penkerelle
heittäytyen siellä pitkäkseen paljaalle kalliolle. Mietittyään ja
punnittuaan asiaa tuntikausia hän luuli vihdoinkin päässeensä
selvyyteen. Hänen rakkautensa Geniehen ei ollut itsekästä. Hän oli
henkipatto ja minä päivänä tahansa hänet saatettaisiin löytää ja ottaa
kiinni. Kuinka mieletön hän olisikaan, jos hän kahlehtisi tuon iloisen
tytön vaeltavaan elämäänsä! Voisiko sellainen suhde tuottaa muuta kuin
surua Genielle ja katumusta hänelle? Genie oli niin täynnä elämää ja
rakkautta, että kieltäytyi lähtemästä pois erämaan yksinäisyydestäkin.
Hän oli vielä lapsi. Sinä päivänä, jolloin Adam veisi hänet sellaiseen
ympäristöön, jossa nuoruus vetoaa nuoruuteen, jossa on työtä,
huvituksia, opiskelemista, iloa ja rakkautta, joutuisi hän itse pian
unohduksiin, muistojen joukkoon. Genien suudelmat eivät olleet häntä
varten. Genielle pitäisi jäädä vain iloisia muistoja hänestä, kun hän
palaisi takaisin yksinäiseen erämaahan saatettuaan tytön ihmisten
ilmoille. Genie jäisi kiitollisuudenvelkaan hänelle hengestään ja
onnestaan, mutta hän ei haluaisi mitään palkkiota itselleen. Lapsi,
tyttö ja nainen – jonakin päivänä ehkä vaimo ja äiti – jonkun
onnellisen miehen siunaus ja ilo – Genie onnellisena – se olisi
Adaminkin suurin onni. Hän antaisi vaikka henkensä säästääkseen Genietä
hetkenkään tuskilta!
Adamin palatessa leiriin väsyneenä ruumiiltaan ja sielultaan, mutta
tyynenä ja rauhallisena, odotti siellä häntä vanha intiaani. Genie oli
palannut leiriin jo paljon ennen Adamia ja istui nyt hiekalla iloisesti
juttelemassa vieraan kanssa.
Adam näki vieraan kovat, kulmikkaat, punertavat kasvot, joissa oli
vuosien uurtamia vakoja ja juovia.

"Charley Jim!" huudahti hän iloisesti hämmästyneenä.

"Niin, Kotka!" Hänen syvä äänensä, tuttu, mutta unohduksiin joutunut
nimensä ja laiha ruskea käsi todistivat Adamin nähneen oikein.
"Päällikkö, valkoinen mies ei ole unohtanut intiaaniystäväänsä", sanoi
Adam.
"Kotka ei enää muistuta mescalin vartta. Niin pitkä! Monta kuukautta!
Lunta vuorilla", sanoi Charley Jim hymyn kirkastaessa hänen punertavia
kasvojaan. Hänen sormensa koskettivat hitaasti ja hellävaroen Adamin
ohimoiden valkoisia hiuksia.
"En ole enää nuorukainen, Charley Jim. Kotka on saanut jo valkoiset
höyhenensä."

Genie purskahti nauruun.

"Te vanhukset! Jos jään seuraanne, tunnen minäkin itseni vanhaksi",
sanoi hän juosten tiehensä.
Charleyn vakava katse seurasi häntä ja kohdistui sitten kysyvästi
Adamiin.
"Tuo sairaan miehen tyttö on ollut täällä jo kauan aikaa", sanoi
päällikkö näyttäen kädellään, kuinka pitkä lapsi oli ollut silloin ja
kuinka miehen keuhkot olivat olleet kipeät.
"Aivan niin, Charley Jim. Mies oli hänen isänsä. Kuollut. Äitikin on
kuollut", vastasi Adam.
"Hm! Hän siis ei parantunut. Kotka, sairaalla miehellä oli veli, joka
myös on kuollut. Löysin hänet. Hän kaivoi kultaa, ei vettä, kuoli.
Löysin hänen luurankonsa."
Näin sai Adam tietää Genien sedän surullisen kohtalon. Charley Jim
kertoi sen selvästi ja lyhyesti omalla kielellään. Kuukausia sitten hän
oli löytänyt kullanetsijän repun ja sitten muutamia vaateriekaleita ja
luita Pumpulipuu-vuoriston takaisesta laaksosta. Hän oli tuntenut repun
ja tiennyt sen kuuluvan sairaan Linwoodin veljelle. Adam saattoi
luottaa intiaanin muistiin. Genien setä oli joutunut saman kohtalon
uhriksi kuin useimmat muutkin kullanetsijät. Hän oli kuollut janoon.
Adam ryhtyi tarkastelemaan niitä harvoja esineitä, jotka Jim oli tuonut
mukanaan, jotta kuolleen henkilöllisyys voitaisiin todeta. Niiden
joukossa oli tummunut, kummallisen näköinen hopeasolki, jonka Genie
ehkä tuntisi. Adam kutsui hänet luokseen ja laski sen hänen käteensä.

"Genie, oletko milloinkaan nähnyt tätä?"

"Kyllä", vastasi Genie säpsähtäen. "Se oli isän, mutta hän antoi sen
sedälleni."

Adam nyökäytti päätään intiaanille:

"Päällikkö, te olitte oikeassa."

"Ah, Wanny, tämä siis tarkoittaa, että hän on löytänyt setäni
kuolleena!" huudahti Genie kauhistuneena.
"Niin, Genie", vastasi Adam laskien kätensä hänen olalleen. "Tiedämme
nyt, ettei hän milloinkaan palaa tänne."

Charley Jim nousi poninsa selkään ratsastaakseen tiehensä.

"Päällikkö, kertokaa minulle Oellasta", pyysi Adam.

Intiaani katsoi Adamiin vakavasti. Sitten hänen laiha ja jäntevä
kätensä kohosi juhlallisesti sydämelle.
"Oella on kuollut", sanoi hän sointuvasti katsoen erämaan vuorten yli
jumaliensa valtakuntaan. Adam ymmärsi intiaanin viittauksen. Oella oli
kuollut sydänsurusta.
Hän seisoi keitaan reunalla äänetönnä, kun hänen vanha
intiaaniystävänsä lähti ratsastamaan laakson poikki coahuilain leiriin.
Sydänsurusta! Se suurenmoinen intiaanityttö, joka oli ollut notkea ja
voimakas, tyyni ja rauhallinen kuin hänen tummien silmiensä loiste –
oli kuollut sydän murtuneena! Tyttö oli siis rakastanut häntä –
rakastanut hänen rodulleen vierasta miestä – vaeltajaa ja muukalaista.
Ja kun hän oli lähtenyt pois, oli elämä käynyt tytölle sietämättömäksi.
Tämäkin kuului aution, harmaan ja surullisen erämaan salaisuuksiin.
Adamia värisytti hänen ajatellessaan tätä kaikkea.

Kun hän palasi Genien luo, sanoi hän:

"Kultaseni, heti kun löydän aasini, kuormitan ne ja sitten lähdemme
pitkälle matkalle."

"Ei suinkaan!" huudahti Genie silmät välähtäen.

"Kyllä. Vien sinut pois ja etsin sinulle kodin."

"Oikeinko totta?" kysyi Genie ponnahtaen seisomaan.

"Genie, en laske nyt leikkiä. Tiedämme että setäsi on kuollut. Lähtömme
hetki on koittanut. Matka alkaa auringon noustessa."
Genie unohti eiliset haaveensa. Päivä hänen iässään merkitsee muutosta,
kasvamista, entisen unohtamista. Huudahtaen ilosta hän syöksyi Adamin
kaulaan ja suuteli häntä riemuissaan kerran toisensa jälkeen.
"Älähän nyt! Ole nyt kiltti, Genie", vastusteli Adam irroittautuen
lempeästi hänen syleilystään.
Hänen mielestään Genie oli jo liian suuri tyttö tällaisiin
hellyydenosoituksiin. Hän oli hämmästynyt nähdessään, kuinka Genie
kuitenkin riemuitsi saadessaan lähteä erämaan keitaasta. Nuoruuden
oikullisuutta. Eilen hän oli halunnut jäädä tänne ikuisiksi ajoiksi,
mutta tänään uuden elämän viehätys, ihmiset, uusien seutujen näkeminen
houkutteli häntä vastustamattomasti. Sitä oli Adam odottanut ja
halunnutkin. Kuinka selvästi hän olikaan aavistanut tulevaisuuden!
Kuinka oikein hän olikaan ymmärtänyt Genien viatonta sydäntä tuona
hetkenä, jolloin hän oli tukahduttanut oman sydämensä toiveet! Hänenkin
sydämensä paisui ilosta. Ehkäpä hänenkin osalleen tulisi joitakin ilon
murusia. Ja olihan sekin jo jotakin, että hän oli voittanut itsensä ja
ajatellut vain tytön onnea.
Adamin aasit olivat harmaantuneet vuosien kuluessa saadessaan
laiskotella keitaassa ja syödä kyllikseen. Ne oleskelivat mielellään
leirin lähellä ja Adam löysi ne pian laitumelta tuuheakarvaisina ja
lihavina. Hän ajoi ne pumpulipuiden varjoon. Nähtyään tämän
kumoamattoman todisteen tulevasta matkasta alkoi Genie hurjasti
tanssia.
"Sinun pitäisi säästellä jalkojasi", neuvoi Adam. "Me saamme raskaat
kantamukset. Sinun täytyy kiipeillä ja kävellä, kunnes saan ostetuksi
sinulle aasin."

"Oi, Wanny, olen valmis vaikka lentämään!"

"Hm. Kylläpä taidatkin lähteä lentoon heti, kunhan ensimmäinen nuori
mies näkee sinut. Vaikka olet suuri tyttö, on sinulla ylläsi risaiset
pojan vaatteet."
"Mutta, Wanny, ette suinkaan te sallikaan kenenkään nuoren miehen nähdä
minua tällaisena!" sanoi hän.
"Kuinka minä voisin sen estää? Sinähän et ole halunnut ommella pukuja
ja nyt olet pahemmassa kuin pulassa. Tutustumme vielä moneenkin
nuorukaiseen... Genie, tässä muuanna päivänä et välittänyt, vaikka minä
näin sinut ilman vaatteita."
"Ah, mutta sehän onkin eri asia! Te olette isäni, veljeni, vanha
Taquitch!"

"Kiitoksia vain."

Genie silmäili häntä miettiväisen näköisenä.

"Wanny, onko teistä ikävää lähteä?"

"Kyllä", vastasi Adam surullisesti.

"Siinä tapauksessa jään tänne ainiaaksi, jos vain haluatte", sanoi
Genie hyvin hiljaa ja hänen poskensa kalpenivat.

Hän oli vielä lapsi, mutta kuitenkin jo naisellisuuden rajoilla.

"Genie, olen surullinen ja iloinenkin. Hartain toiveeni on hankkia
sinulle hauska koti, holhooja, nuoria ystäviä ja kaikkea mitä vain
haluat."
Genie näytti hyvin vakavalta. Adam ymmärsi hänen ajatelleen asiaa
perusteellisemmin kuin hän oli luullutkaan.
"Wanny, olette niin hyvä ja hyvyydessänne suotte kaikkea minulle. Mutta
holhooja ja hauska koti, kaikkea, mitä vain tahdon – kuinka sellainen
voisi tulla kysymykseenkään, sillä minähän olen köyhä. Minun täytyy
ryhtyä tekemään työtä elääkseni."
Hän oli itkuun purskahtamaisillaan ja hänen kauniit silmänsä
himmenivät.

"Köyhäkö? Kuulehan nyt, Genie Linwood, sinua odottaa yllätys."

Hän vei tytön majan ovelle, repi irti muutamia lattialautoja ja kaivoi
niiden alta pussin toisensa jälkeen heittäen ne tytön jalkoihin.
"Niissä on kultaa, Genie! Ja se on kaikki sinun! Sinusta tulee rikas.
Isäsi löysi kaiken tämän. En tiedä, kuinka paljon siinä on, mutta
luultavasti kokonainen omaisuus. Mitä nyt sanot?"
Mutta sitä riemunpurkausta, jota Adam oli odottanut, ei kuulunutkaan.
Genie oli kyllä iloinen, mutta ei näyttänyt ymmärtävän kullan arvoa.
"Ette ole kertonut tästä minulle! Hyvänen aika, minähän olen rikas!
Wanny, tahdotteko ruveta holhoojakseni?"
"Kyllä, siihen saakka kunnes löydän sinulle toisen", vastasi Adam
päättävästi.
Viimeinen auringonlasku, viimeinen tähtikirkas yö, viimeinen
auringonnousu keitaassa olivat enää kauniita muistoja.
Ajaessaan aasejaan ruohottunutta intiaanipolkua pitkin Adam mietiskeli
elämän ihmeellisyyttä. Hän oli katsellut tätä tietä melkein joka päivä
kolmena vuonna ja aina haaveillut siitä kaukaisesta ajasta, jolloin hän
kiipeäisi sitä pitkin Genien kanssa. Nyt oli tuo hetki koittanut. Genie
asteli hänen takanaan kevyesti kuin intiaani välillä lörpötellen ja
välillä taas vaieten ja miettiväisenä. Hän oli nyt menossa
tulevaisuuden lumoavia seikkailuja kohti, oli jättänyt iäksi päiväksi
sen ainoan kodin, jonka hän saattoi muistaa.
He leiriytyivät metsän laitaan. Kuinka suloiselta, viileältä ja
kostealta ilma siellä tuntuikaan! Tuulen humina puissa kuulosti täällä
erilaiselta. Irrotettuaan kuormat aasien selästä Adam päästi ne
mehevään ruohikkoon. Genie, joka oli väsynyt kiipeämisestä, istuutui
levähtämään.
Adam otti pyssynsä ja lähti metsään. Hän veti täysin siemauksin metsän
raikasta tuoksuvaa ilmaa keuhkoihinsa. Tummanvihreät keihäslatvaiset
kuuset ja ruskeakaarnaiset pitkäoksaiset männyt hurmasivat hänen
erämaahan tottuneita silmiään. Hän katsoi ja nautti unohtaen kokonaan
pyssyn, kunnes antilooppilauma syöksähti liikkeelle aivan hänen
edestään. Silloin hän ampui vanhasta tottumuksesta, mutta katui heti
tekoaan. Nämä antiloopit olivat kesyjä, eivät ollenkaan samanlaisia
kuin varovaiset tarkkanäköiset vuoristolampaat. Adam katseli
surullisena tappamaansa solakkaa, kaunista eläintä.
Myöhemmin Adam ja Genie naureskelivat mainiolle ruokahalulleen
syödessään hyvillä mielin herkullista paistia.
"Wanny, minulle te tulette aina olemaan Taquitch, erämaan jättiläinen
ja pilvien jumala."
"Ah, sinä unohdat minut kymmenessä päivässä tutustuttuasi häneen!"
vastasi Adam hieman katkerasti.

Genie tuijotti häneen silmät suurina.

"Suo anteeksi, lapsi. En tarkoittanut sitä. Tiedän ettet sinä unohda
minua koskaan. Mutta sinä olet ollut minun tyttöseni niin kauan aikaa,
että on vaikeata ajatella sinun kuuluvan kerran jollekulle toiselle
miehelle."

Silloin hän näki ihmeekseen Genien ensimmäisen kerran punastuvan.

Oli onni, että Adam oli ottanut mukaansa ylimääräisiä huopapeitteitä
Genielle. Tyttö ei ollut milloinkaan tuntenut pakkasta, ja kun yö
pimeni ja tuuli kiihtyi, tarvitsi hän lämmintä ympärilleen. Adam
puolestaan nautti kylmästä ilmasta ja nuotion räiskeestä.
Seuraavana aamuna oli taivas repaleisten kiitävien pilvien peitossa ja
kova tuuli heilutteli mäntyjen latvoja. Genie ryömi esille
huopapeitteiden alta tutustuakseen talveen. Kun hän pisti kätensä
veteen, nykäisi hän ne kirkaisten pois. Mutta kuullessaan Adamin
kiusoittelevan naurun hän pesi urhoollisesti kasvonsa ja kätensä.
Heidän matkallaan ei ollut tarkkaa päämäärää. Adam oli taas antautunut
entisen vaeltamisvaistonsa opastettavaksi. He kulkivat hitaasti
kukkuloiden yli Sierra Madresin läntisille rinteille hyviä teitä
pitkin. Leiripaikatkin olivat mainioita ja vastaan tulevat intiaanit
ystävällisiä. Kuuden päivän kuluttua he pääsivät leveälle viertotielle,
joka vei heidät erittäin kauniille seudulle. Siellä oli vihreitä
kukkuloita ja kapeita reheviä laaksoja, olipa tammimetsiköitä ja siellä
täällä karjakartanoitakin.
Seutu muuttui vähitellen tasaisemmaksi. Eräänä iltapäivänä he saivat
Santa Isabelin näkyviinsä. Kääntyen syrjään päätieltä Adam ryhtyi
hakemaan sopivaa leiripaikkaa ja saapui pieneen laaksoon, jossa kasvoi
tammia viljeltyjen peltosarkojen välissä. Hän näki hevosia ja karjaa ja
vihdoin matalan ja sievän villiviinin peittämän asuinrakennuksen.
Adam lähestyi rakennusta. Puiden siimeksessä kentällä juoksentelevat
lapset lopettivat leikkinsä tuijottaen Adamiin. Valkoisia kyyhkysiä
lenteli katolla, ruohikossa hyppeli harmaita kaniineja ja ankat uivat
purossa. Adam kuuli kanojen kaakatusta ja aasin kiljuntaa. Savua kohosi
hitaasti taivaalle harmaasta tiilipiipusta.
Ennen kuin Adam ehti ovelle ilmestyi kuistille nainen. Hän oli
keski-ikäinen ja lihava, nähtävästi jonkun pienviljelijän ahkera vaimo.
Hänen päivettyneet kasvonsa näyttivät vakavilta mutta kuitenkin
ystävällisiltä. Adam tarkasteli häntä tutkivasti, sillä hän oli
saapunut sivistyneeseen maailmaan toivoen löytävänsä kodin Genielle.
"Hyvää iltaa, rouva!" sanoi hän. "Sallitteko minun leiriytyä tuonne
tammien juurelle?"
"Iltaa, vieras", vastasi nainen. "Saatte kyllä leiriytyä tänne, mutta
olette vain mailin päässä Santa lsabelista. Siellä on hyvä ravintola."
"Ehdimme sinne mainiosti huomenna", vastasi Adam. "En ole yksin, rouva.
Mukanani on nuori tyttö. Tulemme erämaasta ja haluaisin hankkia hänelle
säädyllisiä vaatteita ennen kuin vien hänet ihmisten joukkoon."

Nainen nauroi iloisesti.

"Onko hän tyttärenne?" kysyi hän kiinnostuneena.

"Ei edes sukulainen. Olin hänen äitinsä ystävä ja äiti kuoli
erämaassa."

"Vieras, olette tervetullut talooni täksi yöksi."

"Kiitoksia vain, mutta mieluummin olen vaivaamatta teitä. Tulemme kyllä
toimeen. Leiripaikka on mainio."
"Oletteko tulleet kaukaa?" kysyi nainen tarkastellen rehellisillä
sinisilmillään Adamia.

"Olemme olleet matkalla kymmenen päivää."

"Haluatte varmaan maitoa ja munia illalliseksi?"

"Enemmän kuin mielelläni!" vastasi Adam. "Genie raukka, joka ei ole
saanut pitkiin aikoihin muuta kuin erämaan yksitoikkoista ruokaa,
osaisi varmasti antaa arvoa ystävällisyydellenne."

"Tuon teille kumpaakin lajia tai lähetän poikani tuomaan."

Adam palasi miettiväisenä pieneen lehtoon, jonne hän oli pystyttänyt
leirinsä. Naisen ystävällisyys ja myötätuntoinen katse miellyttivät
häntä. Kunpa hänen onnistuisi löytää Genielle hyvä koti. Se saattaisi
olla vaikeaa. Hän ei aikonut virkkaa mitään Genien pienestä
omaisuudesta ja oli kieltänyt tyttöäkin puhumasta siitä.

Genie oli väsyksissä mutta iloinen istuessaan ruohomättäällä.

"Tulen auttamaan hetkisen kuluttua", sanoi hän. "Eikö tämä olekin
kaunis paikka? Ruoho on viileää ja tuoksuu hyvältä!"
Aurinko oli jo laskenut, kun Adam oli saanut kääröt avatuiksi, nuotion
sytytetyksi ja illallisvalmistukset käyntiin. Vihdoin ateria olikin
valmis, paitsi maitoa ja munia, joita heille oli luvattu. Adam asetti
padan ja pannun hiilloksen laidalle ja lähti hakemaan polttopuita. Hän
kantoi suuren kuivuneen tammenrungon leiriin kävellen kumarassa sen
painosta.
Kun hän suoristautui, näki hän rotevan nuorukaisen seisovan avopäin ja
paitahihasillaan nuotion takana ja pitelevän käsissään suurta
maitohinkkiä, josta maitoa läikkyi laitojen yli maahan.

"Hei, Jussi, mihin saan laskea tämän maitohinkin?" huusi hän iloisesti.

Adam hämmästyi, mutta sitten hän katseli huvitettuna, kuinka Genie
koetti piiloutua erään käärön taakse. Hänen onnistuikin piiloutua päätä
myöten, joka vanhan lakkireuhkan vuoksi sai hänet näyttämään pojalta.

"Minun nimeni ei ole Jussi", tiuskaisi hän vihaisesti.

Poika nolostui, mutta purskahti sitten nauruun. Adam piti tuosta
naurusta, sen iloisuudesta ja sydämellisyydestä.

"Samuli sitten... Tule ottamaan tämä maito!" huusi poika.

Genie vaikeni.

"Kuulehan nyt, pienokainen", jatkoi poika valitellen. "En voi seistä
tässä koko yötä. Äidin pitää saada hinkki takaisin. Oletko kuuro? En
syö sinua suuhuni."
"Kuinka uskallatte sanoa minua pienokaiseksi?" sähähti Genie
kiukkuisesti.
"Hyvänen aika, onpa sillä sisua!" huudahti nuorukainen. "Kas sitä, kas
sitä! Jollet pidä kiirettä, annan sinulle vielä rumemman nimen.
Kiiruhda jo, vekara!"
Genie liikahti nopeasti, niin että lakki lennähti päästä, ja kohosi
polvilleen. Nyt paljastuivat hänen kutrinsa. Hänen silmänsä leimusivat.
"En ole mikään poika, vaan tyttö!" sanoi hän vihaisella, värähtelevällä
äänellä loukatun arvokkaasti.

"Mitä?" änkytti poika.

Hämmästyksissään hän pudotti hinkin maahan, niin että se kaatui ja oli
sammuttaa nuotion.
"Halloo, mikä nyt on hätänä?" kysyi Adam hyväntuulisesti tullen puiden
välistä.

"Minulta kaatui maito maahan", vastasi poika hämillään.

"Kuinka ikävää! Niin paljon maitoa! Mikä on nimesi?"

"Eugene – Eugene Blair."

"Kummallista – Eugene Blair. Minun nimeni on Wansfell ja olen iloinen
saadessani tutustua sinuun", sanoi Adam tarttuen hänen käteensä. "Salli
minun esittää Sinut neiti Eugenie Linwoodille."
Mutta nyt Genie vaipui jälleen käärön taakse. Hänen ilmeensä huvitti
Adamia. Mitä nuorukaiseen tuli – hän näytti olevan noin
kaksikymmenvuotias – oli hän suunnattomasti hämillään.
"Olen iloinen saadessani tutustua teihin, neiti Linwood", änkytti hän.
"Suokaa anteeksi. Äiti ei maininnut mitään tytöstä. Ja te olitte niin
pojan näköinen."
"Olet oikeassa, poikaseni", sanoi Adam ystävällisesti. "Genie on pojan
näköinen. Sitähän olen sanonut hänelle."
"Sallinette minun nyt lähteä hakemaan lisää maitoa", sanoi poika
kiireesti, sieppasi hinkin käteensä ja kiiruhti tiehensä minkä jaloista
pääsi.
"No, neiti Tiedän-sen-kaikki", sanoi Adam kiusoittelevasti. "Mitä
sanoin sinulle? Enkö ennustanut, että tulisimme tapaamaan jonkun
reippaan nuorukaisen?"

"Hän ei nähnyt minua – kokonaan", vastasi Genie surullisesti.

"Mitä? Hänen silmänsä olivat niin terävät, että hän näki sinut varmasti
tuon käärönkin läpi", sanoi Adam.
"Hän sanoi minua pienokaiseksi!" huudahti Genie äkkiä surullisen äänen
muuttuessa vihaiseksi. "Pienokaiseksi! Ensimmäinen poika, jonka olen
eläessäni tavannut, sanoo minua pienokaiseksi!"
Nuori Blair toi hetkisen kuluttua uutta maitoa ja osasi jo hillitä
itseään paremmin.

"Tule uudelleen illallisen jälkeen!" pyysi Adam poikaa.

Tämä lupasi tulla. Hetkisen kuluttua oli illallinen valmis ja Adam
pyysi iloisesti Genietäkin syömään.
Tämä tuli vastahakoisesti, katsoen peläten ympärilleen ja istuutui
intiaanien tapaan jalat ristissä allaan. Adam pani hänen lautaselleen
monta paistettua munaa ja antoi hänelle kukkurakupillisen kermamaitoa.
Genie söi hyvällä ruokahalulla eikä näyttänyt ensinkään muistavan –
tai ei ollut muistavinaan – äskeisiä sanojaan. Mutta hän oli erilainen
kuin entinen iloinen ja hilpeä Genie.

"Miksi pyysitte häntä tulemaan tänne takaisin?" kysyi hän.

"Tahdon jutella hänen kanssaan", vastasi Adam viattomasti. "Etkö
sinäkin tahdo?"

"Minäkö? Hänhän sanoi minua pienokaiseksi."

"Genie, olen tähän asti laskenut leikkiä, mutta nyt sanon sinulle
vakavasti, että sinun pitää käyttäytyä kohteliaasti näitä Blaireja ja
kaikkia ihmisiä kohtaan."
Tyttökin ymmärsi nähtävästi, että nyt oli tosi kysymyksessä. Puhumatta
enää sanaakaan hän kantoi huopapeitteensä ja hamppukankaansa tammen
juurelle ja valmistettuaan vuoteensa paneutui levolle. Jonkin ajan
kuluttua saapui nuori Blair Adamin nuotion ääreen ja istuutui
osoitetulle paikalle.
"Te kasvatatte varmaankin karjaa täällä?" kysyi Adam aloittaakseen
keskustelun.
"Tuskinpa tätä voidaan sanoa karjakartanoksi", vastasi Blair. "Hoidan
äitini kanssa tätä maatilaa. Isäni ei ole täällä."
Adam kyseli vielä paljon muutakin maatilasta: mitä he kasvattavat,
mihin myyvät tuotteensa, kuinka paljon karjaa, hevosia, kanoja ja
ankkoja heillä on. Puolessa tunnissa Adam oppi tuntemaan pojan ja piti
hänestä. Hän ihmetteli pojan sivistynyttä puhetapaa.
Seuraavana aamuna palatessaan kävelyltä Adam näki Genien olevan jo
ylhäällä ja puuhailevan nuotion ääressä. Hän tervehti Adamia
liioitellun iloisesti. Hän koetti urhoollisesti ponnistaa voidakseen
käyttäytyä täysin luonnollisesti ja onnistuikin sangen hyvin, mutta
Adam aavisti, että Genie oli vihdoinkin huomannut joutuneensa suurten
ja tärkeiden tapahtumien kynnykselle.
Aamiaisen jälkeen Adam otti Genien mukaansa taloon. Tyttö seurasi häntä
astellen tapansa mukaan keveästi ja notkeasti, mutta kuitenkin
arastellen. Adam näki lapset pihalla ja samalla myös lasten äidin
ovella ja meni tervehtimään häntä.
"Hyvää huomenta, rouva Blair! Tulimme juttelemaan hieman ja tutustumaan
pienokaisiinne."
Rouva tervehti häntä ystävällisesti ja tuli kuistille kuivattuaan
kätensä esiliinaansa.
"Olemme iloisia tulostanne. Gene on mennyt työhön. Ettekö halua
istuutua tähän lavitsalle?" Sitten hän huomasi Genien. "Hyvänen aika,
onko tytöllä yllään pojan vaatteet? Gene kertoi minulle, millainen
tyhmyri hän oli ollut. Oi, kuinka kaunis hän onkaan! Miten loistavat
kiharat!"
"Siinä on pieni suojattini. Tahdoin tutustuttaa hänet teihin ja
pyytäisin, rouva Blair, että hieman neuvoisitte häntä", sanoi Adam.
Huolimatta tytön risaisista vaatteista Adam ei voinut olla ylpeilemättä
hänestä. Rouva Blairin ystävällisyys rauhoitti tytön pian. Rouva näytti
heti mieltyvän tyttöön. Heidän keskusteltuaan vähän aikaa Adam pyysi
Genietä leikkimään lasten kanssa.
"En ihmettele enää ollenkaan, että Gene kaatoi maidon!" huudahti rouva
Blair.

"Kuinka niin?" kysyi Adam.

"Tyttöhän on kaunotar. En ole milloinkaan nähnyt tuollaista tukkaa.
Entä hänen silmänsä?"
"Hän on erämaan kasvatti, rouva Blair. Siellä hän on kehittynyt
terveeksi ja kauniiksi."
"Eikö tämä Genie siis – eikö olekin kummallista, että hänellä on sama
nimi kuin pojallani – ole edes sukulaisenne?"
Adam kertoi nyt lyhyesti Genien tarinan ja kuinka hän oli joutunut
tytön holhoojaksi.
"Hyvänen aika, lapsi raukka! Hänellä ei siis ole omaisia, ei kotia eikä
muita ystäviä koko maailmassa kuin te?"

"Ei ketään, rouva Blair. Se on hyvin surullista."

"Surullistako? Se on jotakin vielä pahempaakin. Minusta tuntuu
kummalliselta, herra Wansfell, että teidän täytyy olla sekä isänä että
äitinä tälle tytölle."
"Sain täyttää hänen äitinsä toivomuksen", vastasi Adam vakavasti.
"Mielelläni olisin ollut vieläkin hänen kanssaan, mutta Genie tarvitsee
kodin, ystäviä, työtä ja oppia, että tulisi toimeen elämässä. Ja minun
täytyy palata erämaahan."
"Niinkö?" huudahti nainen nöykäyttäen päätään. "Mieheni puhui samalla
tavalla kuin tekin. Hän lähti erämaahan, myi maataloni saadakseen rahaa
kultavaltaustensa tutkimiseen. Hänen täytyi aina lähteä takaisin
erämaahan. Eikä hän enää milloinkaan palaa sieltä."
"Niin, erämaa saa monet pauloihinsa. Mutta minä olisin mielelläni
palaamatta sinne Genien vuoksi, ellei se eräästä syystä olisi
mahdotonta."

"Ja nyt etsitte hänelle kotia?"

"Niin."

"Sanoitte hänen saaneen hyvän kasvatuksen."

"Hänen äitinsä oli opettajatar."

"Siinä tapauksessa hän voisi opettaa lapsia... Tässä elämässä täytyy
auttaa toisiansa. Bettynikin saattaa joskus jäädä orvoksi, ja niin
saattaa käydä kenelle tahansa."
"Kuulkaahan nyt, rouva Blair, tahtoisitteko olla ystävällinen ja auttaa
Genietä tai lähteä kanssamme kaupunkiin ostamaan hänelle muutamia
sopivia pukuja? Muutamia vaatimattomia pukuja vain. Ja muutakin mitä
hän tarvitsee. Minä olen avuton niissä asioissa ja Genie taasen
kokematon."
"Kyllä minulla on aikaa", sanoi rouva Blair. "Lähden mielelläni
kanssanne. Minullakin on asioita sinne."

Sitten hän paukautti otsaansa lihavalla kädellään.

"Mutta minulla on parempi suunnitelma! Santa Isabelin kaupoissa ei ole
juuri mitään, mutta naapurillani tuolla laaksossa – hänen nimensä on
Hunt – on tyttärentytär. He ovat kaupunkilaisia. Tämä tyttärentytär on
Genietä vanhempi – hänen vartalonsa on naisellisempi – ja kuulin
hänen sanovan tässä muuanna päivänä, että hän oli tuonut tänne mukanaan
paljon pieniksi käyneitä vaatteita eikä tiennyt, mitä niillä tekisi.
Kaikki hänen pukunsa ovat erittäin hienoja – eivät lainkaan sellaisia
kuin täältä ostetut. Vien Genien heti sinne."
Rouva Blair nousi ja alkoi päästellä esiliinaansa irti. Hänen kasvonsa
loistivat hyväntahtoisuutta, mutta hän näytti samalla miettiväiseltä.
"Olette todellakin ystävällinen", sanoi Adam kiitollisesti. "Kiitän
teitä. Genie on varmasti mielissään. Sanokaa neiti Huntille, että minä
mielelläni maksan..."
"Joutavia! Hän ei suostuisi ottamaan niistä maksua. Minähän sanoin,
että hän on säätyläinen. Eikä hänen nimensä ole Hunt. Hänen isoisänsä
nimi on Hunt, mutta hänen nimeään minä en tiedä. Isoisä sanoo häntä
Ruthiksi."

Nimi hätkähdytti Adamia. Millaisia muistoja se toikaan hänen mieleensä!

"Tulen heti", sanoi rouva Blair kiiruhtaen sisään.

Adam kutsui Genien luokseen ja selitti hänelle asian. Genie loisti
ilosta.
"Ah, Wanny, siinä tapauksessa minun ei siis tarvitsekaan lähteä
kaupunkiin näissä pukimissa ja voin pukeutua herrasnaiseksi ennen kuin
hän näkee minut uudestaan!" huudahti hän.

"Hänkö? Kuka hän, Genie?" kysyi Adam ikään kuin ei olisi arvannut.

Genie oli elänyt erämaan yksinäisyydessä, mutta oli tarpeeksi
naisellinen puraistakseen kieltään ja punastuakseen viehättävästi.
Rouva Blair palasi kuistille aurinkohattu päässään ja huivi hartioilla.
Hän ja Genie läksivät matkalle. Adam palasi leiriin iloisena ja
tyytyväisenä, mutta vaipui pian vakaviin mietteihin. Hiljaisina
keskipäivän hetkinä, kun aurinko paistoi kuumasti ja kärpäset
surisivat, olisi hän varmasti vaipunut uneen, ellei joku olisi
äänekkäästi huutanut hänen nimeään. Hän nousi istumaan ja kuuli jonkun
pikku Blairin huutavan:

"Kuulkaa, äiti pyytää teitä aterialle!"

Adam nousi ja asteli poikasen rinnalla huvilalle koettaen sovittaa
jättimäiset askelensa tämän askeliin. Hän kuuli rouva Blairin
askartelevan keittiössä. Sitten jokin valkoinen olento hyökkäsi Adamin
kimppuun.
Genie valkoisessa puvussa, valkoisissa kengissä – kokonaan valkoisena.
Tämä oli sellainen Genie jota hän ei tuntenut. Mutta vaikka nuo
palmikot olisi kammattu kuinka tahansa, olisi hän sentään tuntenut
niiden värin. Ja silmätkin olivat Genien – eloisat kuin kaktuksen
kukkien sydämet ja kuvaamattoman ilmeikkäät. Koko hänen olemukseensa,
liikkeisiinsä ja käytökseensä oli ilmestynyt jotakin naisellista.
"Ah, Wanny, minulla on kokonainen käärö vaatteita!" huudahti hän. "Ja
minä puin tämän ylleni ilahduttaakseni teitä."
Rouva Blair kiiruhti joukkoon. Adam huomasi joutuneensa vastapäätä
Genietä, joka oli nyt paljon hiljaisempi. Hänen olemukseensa oli tullut
jotakin pehmeää ja naisellista. Kiihkeä ilo oli haihtunut. Sitten tuli
Eugene huoneeseen. Hänen kasvonsa loistivat. Hän oli kastellut
tukkansa, harjannut sen ja pukenut ylleen takin. Jos jotakin uutta ja
kummallista oli tapahtumassa Genielle, oli se jo tapahtunut Eugene
Blairille.

"Olkaa hyvät ja ottakaa ruokaa", kehoitti rouva Blair.

Adam ei odottanut toista käskyä. Äiti katsahti silloin tällöin
vakavasti ja miettiväisesti nuorta paria. Kun vieraat olivat syöneet,
meni rouva Blair hakemaan lapsia syömään.

Eugene nousi reippaasti.

"Mennään ulos", sanoi hän katsahtaen ujosti Geniehen.

Genie näytti liikkuvan kuin hurmiossa. Adamkin meni pihalle ja pysähtyi
tammien varjoon. Ilmassa tuntui olevan samaa odotusta, jota hän oli
tuntenut huoneissa. Jotakin tulisi tapahtumaan, hän tunsi sen selvästi
Hän tarkkasi nuoria, mutta nämä eivät käyttäytyneet millään tavoin
erikoisesti. Sitten tuli rouva Blairkin. Hän oli rauhallisen ja
päättäväisen näköinen. Voimakkaan mielenliikutuksen jälkiä näkyi hänen
kasvoillaan.
"Herra Wansfell, jos vain suostutte, annan Genielle kodin luonani",
sanoi hän.
"Suostunko? – Mielelläni, hyvin mielelläni!" vastasi Adam hyvin
liikuttuneena. "Olette hyvä nainen, rouva Blair."
"Kiinnyin Genieen heti, kuten poikanikin. Kysyin häneltä, haluaisiko
hän, että ottaisimme Genien luoksemme. Olemme köyhiä ja tuleehan
hänestä yksi henkilö lisää. Mutta hän voi auttaa meitä opettamalla
lapsia. Se merkitsee paljon minulle ja Genelle... Hän olisi iloinen,
hän sanoi. Niinpä pohdin asiaa puolelta jos toiselta ja nyt olen sen
päättänyt. Ja nyt olemme saaneet teidänkin suostumuksenne. Genie,
tahdotko jäädä tänne luoksemme?"

"Niin mielelläni! Koetan tehdä kaiken voitavani!" änkytti Genie.

"Silloin se on päätetty!" sanoi rouva Blair istuutuen Genien viereen ja
syleillen häntä.
Kun Eugene katsoi Genietä, kohotti tämä luomiaan ja kohtasi hänen
katseensa. Hän punastui äkkiä ja katsoi hämillään syrjään. Epämääräiset
haaveet täyttivät hänen mielensä, heikko hymy väreili hänen huulillaan,
kasvojen puna muuttui helmimäisen valkoiseksi ja kyyneliä alkoi tippua
hänen silmistään.

Adam ymmärsi kaiken.

Hän oli niin vaipunut ajatuksiinsa, ettei kuullut lähestyviä askelia.
Mutta äkkiä hän säpsähtäen heräsi: hänen edessään seisoi ilmielävänä ja
ihanana nainen, jonka pienoiskuvaa hän aina kantoi. Se oli Ruth Virey.

XXII

"Ketuilla on luolansa ja linnuilla pesänsä, mutta...!" huudahti Adam.

Jälleen tämä yksinäinen autiomaa vaati hänet omakseen! Rajaton erämaa
oli hänen kotinsa.
Aasit näykkivät suuhunsa salviaa hänen itsensä nojautuessa kalliota
vasten Sierra Madren ilmavalla huipulla ja tuijottaessa äärettömään
etäisyyteen. Mitä olikaan tapahtunut? Hän oli paennut! Hän eli jälleen
mielikuvituksessaan tuhannennen kerran sen viikon, sen hurmaavan,
kiduttavan viikon, jonka kuluessa hän oli hankkinut Genielle kodin ja
koettanut vastustaa Magdalene Vireyn tyttären lumoa.
Epämääräinen ja salaperäinen oli tuon rakkauden alku, epämääräinen kuin
erämaan aamun utuinen sarastus. Adamin silmissä väikkyivät aina –
yöllä ja päivällä, työssä ja levossa – ne kasvot vaaleina kuin
aamuauteren himmentämät tähdet. Ne muistuttivat Magdalene Vireyn
kasvoja, mutta eivät olleet kuihtuneet, vaan nuoret ja kukoistavat.
Tytön yötummat silmät tuijottivat suurina tulevaisuuteen. Hänen
suloinen äänensä häiritsi Adamin unta, kaikui aina hänen korvissaan.

"Te olette siis erämaan mies", oli hän sanonut.

"Niin, minä olen erämaan mies", oli hän vastannut.

"Siellä on eräs paikka, jonne haluan lähteä täytettyäni yksikolmatta
vuotta... Kuolemanlaakso! Tunnetteko sen? Isoisäni sanoo minua
hulluksi."
"Kuolemanlaaksoon? Tekö sinne? Älkää milloinkaan lähestykö sitä
helvettiä."
Ruth oli tullut usein keskustelemaan hänen kanssaan ja oli kiintynyt
erämaan yksinäiseen mieheen.
"Olen kuullut Genien tarinan", sanoi hän ja hänen silmänsä ilmaisivat
sen mitä hänen huulensa kieltäytyivät lausumasta. "Hänen äitinsä ja
isänsä kuolivat siis erämaassa... Kertokaa minulle, erämaan mies, miltä
Kuolemanlaakso näyttää."
"Se on kuin synkkä yö, helvetti. Siellä on vain kuolemaa ja hävitystä.
Se on erämaan hauta, keltaisenharmaa – ja äärettömän autio ja
hiljainen."
"Mutta te pidätte siitä. Genie kertoi intiaanien sanovan teitä
Kotkaksi, koska teillä on kotkan silmät. Kertokaa minulle – kertokaa!"
Hän pakotti Adamin puhumaan. Nuo ensimmäiset hetket olivat epämääräisen
suloisia, mutta tuskallisiakin. Miksi hän heräsi yöllä kuvitellen, että
yötäkin tummemmat silmät tuijottivat hänen sieluunsa? Magdalene Vireyn
silmät!
Tyttö oli tullut joka päivä hänen luokseen. Hän muisti hetken, jolloin
oli sanonut: "Tahdon kertoa teille erämaasta", ja jutellut sitten
tytölle osan omasta tarinastaan.
"Minä tahtoisin olla mies!" sanoi tyttö. "En milloinkaan pakenisi enkä
piiloutuisi."
Ivallisia sanoja sellaisen kielen lausumina, joka oli liian suloinen
ivailemaan. Hänellä oli äitinsä luonne. Adam kärsi ja epäröi, kunnes
huomasi että kaikki oli rakkautta.
Ruth lähestyi tammien välitse. Hän piti viileästä varjosta ja vihasi
auringonpaistetta. Hän oli yhdeksäntoistavuotias, ylpeä,
luoksepääsemätön tyttö.
"Erämaan mies, tunnen itseni niin yksinäiseksi", sanoi hän. "Isoisäni
on matkustanut taas. Hän ajaa takaa jotakin uutta virvatulta, milloin
kultaa ja kaivoksia, milloin karjaa ja maata. Tällä kertaa on
kysymyksessä vesi."

"Yksinäiseksi? Tekö? Mitä te tiedätte yksinäisyydestä?" sanoi Adam.

"On olemassa sielunkin yksinäisyyttä."

"Tehän olette vielä nuori! Auttakaa Genietä kodin suunnittelemisessa."

"Genie ja Gene! Kaksi olentoa, jotka ovat vain yksi. He kuulevat ja
näkevät vain toisensa. En viitsi tunkeutua heidän paratiisiinsa. Kuinka
ruusunpunaiselta heistä maailma näyttäneekään!"

"Ruth, eikö maailma ole teistäkin suloinen?"

"Täällä on kyllä kauniita vihreitä maisemia!" huudahti hän
tyytymättömänä. "Mutta minä en voi elää niistä. Täällä on kyllä iloa
mutta ei minulle! Menetin äitini enkä voi unohtaa sitä. Hänen oli pakko
erota minusta ja lähteä isäni mukaan. Isäni rakasti minua lapsena,
mutta hänen rakkautensa muuttui vihaksi. Kuinka salaperäistä se kaikki
onkaan! Äitini lähti hänen mukanaan erämaahan. Hän sanoi isäni tulleen
kultahulluksi ja hänen piti seurata tätä Kuolemanlaaksoon, jonne minua
ei voitu viedä."

"Ettekö ole kuullut hänestä mitään eronne jälkeen?"

"En milloinkaan. Minä olen nyt nainen. Lähden jonakin päivänä
Kuolemanlaaksoon."

"Mutta kukaan ei elä siellä pitkää aikaa."

"Etsin siinä tapauksessa heidän hautansa."

"Ette saa! Mitä hyötyä siitä olisi? Olen jo kertonut teille sen
autiosta luonnosta. Odottakaa! Ehkä äitinne – ehkä kuulette hänestä
vielä joskus."

"Tahdon tietää kaikki. Tämä salaperäisyys ahdistaa mieltäni."

Hänen katseensa näytti huolestuneelta, ikävöivältä. Siitä kuvastui
hänen sielunsa kuumeinen kiihko ja levottomuus. Itsetiedottomasti hän
ikävöi rakkautta. Hän seisoi naisellisuuden kynnyksellä väristen kuin
lehti myrskyssä.
"Jutelkaa ja kävelkää kanssani, erämaan mies", sanoi hän miettivänä.
"Te olitte Genielle Taquitch. Olkaa Kotka minulle. Silmänne ovat
nähneet erämaan, jossa äitini lepää – jossa hänen henkensä ehkä
vaeltaa. Te tyynnytätte huolestunutta mieltäni. Te ymmärrätte minua!"
Magdalene Virey oli ennustanut oikein tulevaisuuden. Ruth Virey oli
oikea nainen. Adam saattoi voittaa hänet omakseen. Tämä totuus jyskytti
hänen ohimoissaan ja kuristi hänen kurkkuaan. Ruth oli äitinsä
surullisen rakkaudenkaipuun kukka, ja tämä kaipuu ilmeni polttavana
Ruthissakin. Magdalene Virey oli lahjoittanut hänelle tämän tuskansa
lapsen. Hän oli uskonut Ruthin kohtalon hänen käsiinsä. Hän oli nähnyt
kaiken yliluonnollisen selvästi.
"Mutta minähän olen rikollinen, murhaaja! Minuthan voidaan hirttää
milloin tahansa!" kuiskasi Adam painaen kasvonsa ruohikkoon ja repien
sormillaan maata. "Mutta kukaan ei voi enää tuntea minua... Ei se
ihmissusikaan, Collishaw."
Kerran vielä hän tapasi Ruthin. Kun hän auringon laskiessa ratsasti
tammimetsässä, tuli tämä häntä vastaan.
"Olen ollut Genien luona. Juuri te olette rakentanut Genien onnen. Mitä
muita samantapaisia tekoja olette suorittanut niinä katkerina vuosina,
joista olette kertonut?"

"En ainakaan monta, Ruth – ehkä en ainoatakaan."

"Sitä en usko. Alan oppia tuntemaan teidät, erämaan mies. Genie kertoo
minulle joka päivä uusia asioita. Niin, ja enemmänkin. Tänään hän sanoi
teidän piakkoin lähtevän täältä."

"Niin, lähden pian", vastasi Adam.

"Takaisin autioon maahan?"

"Niin, takaisin salvia- ja hiekkakentille, tummille kukkuloille. Siellä
tulee olemaan vielä autiompaa kuin ennen", sanoi Adam surullisesti.
"Ja siellä te vaellatte paikasta toiseen, kunnes taas löydätte jonkun
sairaan, kärsivän tai eksyneen – jolloin pysähdytty."

Adam ei vastannut.

"Intiaanit sanovat teitä Kotkaksi", jatkoi Ruth ja hänen äänensä hieno
ivallisuus hämmästytti Adamia. "Teillä on erämaan silmät ja te näette
kauaksi, mutta ette lähellenne! Miksi tuhlaatte voimanne ja miehuutenne
vaeltamiseen. Vai tapahtuuko se vain onnettomien ihmisten vuoksi?
Erämaan mies, te olette suuri, mutta voisitte tehdä enemmän hyvää
täällä, löytää täältä enemmän onnettomuutta. Tunnen erään, jonka sydän
on murtumaisillaan, ettekä te ole sitä milloinkaan huomannut
kotkansilmistänne huolimatta!"
"Te järjetön lapsi", virkkoi Adam kiihkeästi. "Teillä on liian suuret
luulot minusta. Minä olen mennyttä kalua. Lähden erämaahan sen vuoksi,
että se on kotini. Älkää ajatelko minua, vaan itseänne. Tutkikaa
sydäntänne, Ruth Virey. Te olette hemmoteltu, haaveileva ja kiihkeä
lapsi, mutta teillä on järkeä ja tahdonvoimaa. Hillitkää
levottomuuttanne, älkää olko tyytymätön. Kunnioittakaa äitinne muistoa,
mutta älkää surko enää. Opetelkaa taistelemaan, vaikka se olisikin
vaikeaa. Rakastakaa kaikkia, joiden joukkoon kohtalo teidät vie. Tehkää
työtä, kunnes kauniit kätenne naarmuuntuvat. Kuokkikaa vaikka peltoa,
ellette keksi muuta työtä. Olette kaunis, suloinen, hyödytön ja
oikullinen. Älkää enää olko sellainen. Olkaa tosi nainen."
Kalpeana ja järkyttyneenä, kostein silmin ja vapisevin äänin tyttö
vastasi:

"Jääkää tänne, erämaan mies! Ja tehkää minusta nainen!"

Nuo surulliset tummat silmät ja nuo hiljaa lausutut sanat olivat
karkottaneet hänet yöhön kuin korpin. Niin, hän oli paennut Ruthin
vuoksi. Ei jäähyväisiä Genielle, ei viittaustakaan – pois yöhön, pois
heidän elämästään ikuisiksi ajoiksi!
"Ketuilla on luolansa ja linnuilla pesänsä, mutta..." virkkoi Adam
hiljaisuudelle.
Hänkö siinä lepäsi murtuneena? Niin, hänestä oli jälleen tullut erämaan
vaeltaja. Hän oli palannut tähän autiuteen. Rajaton kallioinen
hiekkalakeus oli hänen kotinsa. Mutta eivätkö Ruthin kasvot olleet
sielläkin joka paikassa? Eivätkö hänen surulliset moittivat silmänsä
katsoneet häneen hämärissä?
Sierra Madresin korkealta laelta Adam katseli siihen kuiluun, jota hän
sanoi kodikseen.

"Tämä on siis kotini!"

Hitaasti kohoavat kyynelet kostuttivat hänen silmänsä. Hänen mielessään
vallitsi kummallinen rauha. Hiljainen ja vieno kallioiden välissä
humiseva tuuli tuuditti hänen sielunsa rauhaan ja lepoon. Hän kuuli
aasien näykkivän ruohoa suuhunsa ja ylhäällä korkeuksissa kajahdutti
kotka hurjan huutonsa vapaudelle ja yksinäisyydelle.

Kun hän avasi silmänsä, oli koko luonto muuttunut.

Aurinko paistoi nyt täydeltä terältään. Se kirkasti pilvet ja taivaan
sinisen lakeuden. Hopeanhohtoisia poutapilviä, kimmeltäviä utukaaria
väikkyi korkeudessa, joka kaartui pehmeänä, syvänsinisenä ja
juhlallisena äärettömän autiomaan yllä.
Lähtiessään jatkamaan matkaansa Adam huomasi, etteivät hänen askelensa
enää olleetkaan harhailevia eivätkä päämäärättömiä. Kuta lähemmäksi hän
pääsi kanjonisolaa, sitä voimakkaammaksi muuttui hänen kummallinen
kiihkonsa.
Tuo muistorikas paikka, jossa hän oli nähnyt nälkää, kärsinyt ja
taistellut, houkutteli häntä vastustamattomasti luokseen.
Hän taivalsi Sierra Madresin ja Suklaavuorten välisen hiekka-aavikon
poikki neljässä päivässä. Viidennen päivän iltana, kun vuorten pitkät
varjot laskeutuivat salvia- ja hiekkakentille, hän kiipesi rinteelle,
jossa hän Charley Jimin kanssa oli pyydystänyt antilooppeja. Sieltä hän
näki tutun keitaan, jossa hän oli kerran ollut kuolemaisillaan nälkään
ja jossa Oella oli pelastanut hänen henkensä.
Kuinka hyvin hän muistikaan kaiken, vaikka siitä oli jo kulunut
neljätoista vuotta! Aika ei ollut tehnyt juuri minkäänlaisia muutoksia
keitaassa. Luonto teki hitaasti työtään erämaassa.
Aasit vainusivat veden ja juosta hölkyttivät äyrään juurelle potkien
ilmaan pieniä tomupilviä. Adam laskeutui kanjonin pohjalle, jossa
puronen lorisi nytkin pienten vierinkivien yli. Kummallista oli, että
hän sattui astelemaan juuri samaa tietä, johon oli kerran kuluttanut
polun! Nuo litteät kivet olivat niin tuttuja kuin hän olisi astunut
niille eilen. Mutta palmulehdossa oli aika sentään tehnyt
hävitystyötään. Lehväkattoiset majat olivat luhistuneet ja niiden
paikalla kasvoi nyt pensaita. Keitaalla ei ollut käynyt ihmisiä
vuosikausiin.
Hän pystytti leirinsä hätäilemättä, työskennellen iloisena ja
toimekkaana, sillä hänellä oli aikomus jäädä tänne joksikin aikaa.
Kaikista hänen yksinäisistä leireistään oli tämä ollut yksinäisin.
Täällä hän saattoi kuluttaa päiviä ja viikkoja, paistatella itseään
auringonpaisteessa kuin sisilisko, syventyä yksinäisyyteen ja kuunnella
hiljaisuutta, täällä hän voi kiivetä jyrkänteille haaveilemaan; täällä
hänen sielunsa levottomuus ehkä haihtuisi ja hän tuntisi entistä rauhaa
ja onnea. Kietoutuessaan huopapeitteisiinsä kuuntelemaan palmuissa
humisevaa tuulta ja katselemaan tähtiä hän totesi, että ne olivat
samanlaisia kuin ennenkin, mutta että hän itse oli muuttunut.
Taas muistui Ruth Virey hänen mieleensä. Ruth oli sanonut hänelle:
"Tahtoisin olla mies! En milloinkaan pakenisi enkä piiloutuisi!" Hän
oli samanlainen kuin äitinsä, ihmeellinen tahdonvoimassaan. Ja
kuitenkin näytti siltä kuin nuo naiset olisivat olleet pelkkää sydäntä.
Siitä huolimatta he olivat uljaampia kuin miehet, rohkeita,
sankarillisia, eivät pelänneet kuolemaakaan!

"En tahdo piileskellä enää!" hän päätti jyrkästi.

Hän ei saattanut jatkaa piileskelevää elämäänsä. Hän tahtoi saada
takaisin itsekunnioituksensa, niin että voisi katsella häpeämättä
jokaista miestä silmiin. Hän ei halunnut enää paeta ihmisiä eikä
rangaistusta.
"Annan henkeni veljeni hengestä. Tarjoudun rangaistavaksi rikoksestani.
Uhraan ruumiini sieluni pelastukseksi."

Tämän päätöksen tekoon oli häntä kannustanut Ruth Vireyn rakkaus.

Adam jatkoi hitaasti matkaansa ja pääsi vihdoin pitkälle erämaan
rinteelle, joka päättyy Koloradoon.
Hän katseli tyynenä ja surullisena majesteetillista jokea sen
virratessa punaisena ja vuolaana vihreiden rantojensa välissä kohti
värikkäitä huippuja.
Kolmannen päivän iltapuolella hän pääsi Picachon juurella
sijaitsevaan syvänteeseen. Tiet olivat ruohottuneita, laaja paju- ja
mesquito-tasanko oli tullut tiheämmäksi ja villimmäksi eikä siellä
ollut enää risteileviä polkujakaan. Adam oli hidastuttanut kulkuaan ja
käveli nyt tiheikön vieritse punaiselle kalliovallille, jolla hän oli
usein ollut kävelemässä Margaritan kanssa. Siellä kasvoi vielä
samanlaisia harmaanvihreitä ja tulipunaisia ocatilloja kuin ennen
vanhaankin, jolloin hän oli poiminut kukan ja kiinnittänyt sen
Margaritan tummiin hiuksiin.
Sitten hän ajoi aasinsa hiekkakujanteelle. Arallaneksen rakennus oli
katoton raunio. Ovi- ja ikkuna-aukot ammottivat tyhjinä ja seinät olivat
hajoamaisillaan. Vaja, jossa Adam oli nukkunut, oli nyt puolittain
mesquitojen peitossa. Neljätoista vuotta! Hän seisoi siinä vaieten.
Hiljaisen, surullisen tuulen humina oli kuin kellojensoittoa.
Menneisyyttä ei voi milloinkaan tehdä tekemättömäksi.
Hän palasi kujanteelle. Vanhoja luhistuvia kiviseiniä oli enää jäljellä
entisistä rakennuksista. Kaukaa rinteeltä näkyivät hävitetyn tehtaan
rauniot. Kauempana oli rakennusryhmä, jossa oli muutamia uusiakin
taloja, mutta enimmäkseen sellaisia, jotka Adamkin tunsi. Postikonttori
ja kivestä rakennettu kauppa olivat samanlaiset kuin silloinkin ja
vetelehtijöistä olisi voinut luulla, etteivät ne olleet liikkuneet
paikoiltaan neljääntoista vuoteen. Mutta kasvot olivat outoja.
Laiha harmaatukkainen vanhus erkani joukosta ja lähti kompuroimaan
Adamia kohti kepin varassa.

"Hyvää päivää, vieras! Tuletteko tuolta ylhäältä?"

Hänen äänensä sai muistojen kielen väräjämään. Merryvale! Adamin rinta
alkoi kohoilla mielenliikutuksesta. Hän katsoi harmaisiin vanhoihin
kasvoihin, pieniin, puolittain suljettuihin silmiin ja kuopalle
painuneisiin poskiin. Niin, tämä mies oli Merryvale!

"Päivää, ystävä", vastasi Adam. "Tulen tuolta ylhäältä."

"Olette varmaankin vieras täällä?"

"Niin olen. Mutta oleskelin täällä vuosia sitten."

"Arvasin että olitte vieras, koska tulitte joelta. Matkustajat
kiertävät nykyään vuoren. Kullanetsijät eivät poikkea tänne enää
milloinkaan. Picachon suuruudenaika on ollutta ja mennyttä."

"Eikö tehdas ole enää käynnissä?" kysyi Adam.

"Johan nyt! Eihän se voi jauhaa olematonta malmia. Täällä ei ole
työskennelty viiteen vuoteen. Koneet ovat ruostuneet ja rakennus
luhistunut raunioiksi. Vanhan Picachon kulta on mennyt menojaan.
Kylläpä sitä olikin aikoinaan kasoittain! Miljoonia dollareita!"

Hän pudisti harmaata päätään ja nauraa hihitti.

"Tunsin täällä Arallanes-nimisen miehen. Minne hän on joutunut?"

"Arallaneksenko? Hyväinen aika, minäkin muistan hänet! Olin tehtaan
yövartija ja hän oli työnjohtaja. Felix-niminen meksikolainen puukotti
hänen tytärtään. Arallanes matkusti täältä noin kymmenen vuotta sitten
eikä ole palannut takaisin."
"Tunsin täällä erään toisenkin miehen", jatkoi Adam. "Hänen nimensä oli
Collishaw. Minne hän on joutunut?"
"Collishawko? En unohda häntä milloinkaan!" vastasi vanhus vakavasti.
"Viimeksi hän kuului oleskelleen Walterissa ja ryöstäneen intiaaneilta
heidän vesioikeuksiaan ja etsineen samalla uusia uhreja
murhanhimolleen. Collishaw on teksasilainen sheriffi."
Adam kumartui, niin että hänen kasvonsa tulivat Merryvalen kasvojen
tasalle.

"Ettekö tunne minua?"

"En, muistaakseni", vastasi ukko. "Olen oleskellut täällä melkein
viisikymmentä vuotta, mutta en ole vielä nähnyt teidän kaltaistanne
miestä."
"Merryvale, muistatteko nuorukaisen, joka ampui poikki ongensiimanne
eräänä päivänä? Muistatteko kuinka juttelitte hänen kanssaan –
kerroitte hänelle näistä Lännen tavoista – annoitte hänelle hyviä
neuvoja?"
"Hänet minä kyllä muistan!" huudahti Merryvale. "Mitä tiedätte
hänestä?"

"Minä olen Adam Larey."

Vanhuksen silmien ilme muuttui tutkivaksi. Hän katsoi tarkasti
kumartuen jännittyneenä lähemmäksi.
"Tunnen teidät nyt! Te olette Adam. Olisin tuntenut nuo silmät
tuhansien joukosta, jos vain olisin katsonut. Ja millainen jättiläinen
teistä onkaan kasvanut! Tunnen oikein nuortuvani jälleen. Adam
poikaseni, en ole unohtanut sinua milloinkaan! Purista vanhan
Merryvalen kättä."
Liikuttuneena, ääni väristen ja vapisevin käsin hän tarttui Adamiin
syleillen ja vanhat harmaat kasvot ilosta loistavina.
"Olen iloinen, kun satuin tapaamaan teidät, Merryvale. Onpa
ihmeellistä, että muistatte minut näin monien vuosien perästä."
"Olithan kuin oma poikani! Mutta eipä monikaan tuntisi sinua enää?
Sinulla on harmaita hiuksia, Adam – erämaan leima kasvoissasi!"
"Vanha ystäväni, oletteko milloinkaan kuullut kerrottavan
Wansfellistä?"
"Wansfellistäkö? Tarkoitatko vaeltajaa, josta kullanetsijät puhuvat? –
Kyllä. Olen kuullut kerrottavan monista hänen urotöistään näinä
vuosina."

"Minä olen Wansfell", sanoi Adam.

"Wansfell? Sinäkö Wansfell? Enkös sanonutkin, että sinusta kehittyy
hitonmoinem mies aikaa myöten!"

Adam vei Merryvalen syrjään uteliaiden vetelehtiväin lähettyviltä.

"Vanha ystävä, ennen kuin jatkamme keskustelua, ennen kuin lähden,
pyydän teitä viemään minut veljeni haudalle."

Merryvale tuijotti häneen.

"Mitä?" huudahti hän ja jälleen hänen terävät silmänsä katselivat
tutkivasti Adamia.

"Niin, veljeni Guerdin haudalle", kuiskasi Adam.

"Kuulehan nyt! Luuletko että Guerd Larey on haudattu tänne? Senkö
vuoksi palasit?"

Merryvale näytti hämmästyneeltä.

"Tulin katsomaan hänen hautaansa. Tahdon saada rauhan omalletunnolleni
ja siksi aion nyt ilmoittautua viranomaisille."
"Ilmoittautua viranomaisille?" huohotti Merryvale. "Oletko menettänyt
järkesi erämaassa?"
"En", vastasi Adam kärsivällisesti. "Tämän päätöksen tein neljätoista
vuotta kestäneen kidutuksen jälkeen. Noina pitkinä vuosina olen
kärsinyt äärettömästi!"
Merryvalen laiha leuka vapisi. Hän alkoi tointua hämmästyksestään ja
mielenliikutuksestaan. Hän näytti vihdoinkin ymmärtävän.

"Mutta miksi haluat luovuttaa itsesi viranomaisille?" kysyi hän.

"Sanoinhan sen jo. Omantuntoni vaatimuksesta. Haluan sovittaa
rikokseni, jotta saisin rauhan."

"Minkä vuoksi?"

"Vanha ystäväni, ettekö ala jo ymmärtää? Rikoksen vuoksi."

"Ja mikä oli rikoksesi?" kysyi Merryvale tiukasti.

"Sama kuin Kaininkin", vastasi Adam surullisesti. "Viekää minut veljeni
haudalle."

Merryvale näytti nuortuvan.

"Veljesi haudalleko? Guerd Lareynko haudalle? Taivaan nimessä,
toivoisin voivani viedä sinut sinne! Adam, olet aivan mieletön. Erämaa
on sumentanut järkesi. Siunatkoon, poika, kuinka hirmuisesti oletkaan
erehtynyt! Olet piileskellyt erämaassa neljätoista vuotta – olet
kärsinyt siellä helvetin vaivoja – sinusta on tullut Wansfell – ja
kaikki vain tyhjän vuoksi! Sinä et ole murhaaja! Veljesi ei ole
kuollut. Hän ei edes pahasti haavoittunutkaan. Ei, Guerd Larey on vielä
hengissä, hengissä, hengissä!"

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 2069: Grey, Zane — Erämaan vaeltaja