Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Kyösti Wilkuna ihmisenä -- kirjailijana -- itsenäisyysmiehenä

Eino Railo (1884–1948)

Muistelma·1930·17 t 43 min·181 571 sanaa

Elämäkerta kirjailija ja itsenäisyysmies Kyösti Wilkunasta. Teos käsittelee Wilkunan sukutaustaa, lapsuutta, kirjailijanuraa sekä poliittista toimintaa Suomen itsenäistymisen puolesta ja vankeusaikaa Pietarin Shpalernajassa.


Eino Railon 'Kyösti Wilkuna ihmisenä -- kirjailijana -- itsenäisyysmiehenä' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 2138. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

KYÖSTI WILKUNA IHMISENÄ -- KIRJAILIJANA -- ITSENÄISYYSMIEHENÄ

Kirj.

Eino Railo

Helsingissä,
Kustannusosakeyhtiö Kirja,
1930.

SISÄLLYS:

Edellinen osa

I. Kotiseutu, suku ja kotipiiri.

II. Lapsuus ja kouluaika.

III. Vaikean tien alku.

IV. Markus Kaarlela ylioppilaana.

V. Monivaiheinen mies.

VI. Infernokesä 1906.

VII. "Novelleja".

VIII. Arkityötä ensi teoksen jälkeen.

IX. "Yksin elämässä".

X. Jatkuvia elämänkohtaloita.

XI. "Aikakausien vaihteessa".

XII. Arkityötä ja aikomuksia.

XIII. Kyösti Wilkuna rakentaa huvilan.

XIV. "Tapani Löfvingin seikkailut Isonvihan aikana". "Suomalainen

        linnanneiti, josta tuli kuningatar". "Viimeiset

luostariasukkaat".

XV. "Haaksirikkoiset".

XVI. "Tulkohon sota!" -- "Suomalaisia kohtaloita".

Jälkimmäinen osa

XVII. Kohtalokkaan käänteen lähestyessä.

XVIII. "Riennon toimitus". "Vaikea tie". "Aikojen yöstä".

        "Erämaan lapset".
   XIX. Toiminta värvärinä.
    XX. Shpalernaja, vanki n:o 219.
   XXI. Toiminta itsenäisyysaatteen hyväksi kesällä ja syksyllä 1917.
  XXII. Kirjallisia töitä ja aikeita vankilassa ja kotiin päästyä.
        "Suomalaisia sankareita", ensimmäinen sikermä. "Kahdeksan
        kuukautta Shpalernajassa".
 XXIII. "Kun kansa nousee".
  XXIV. Taistelua rauhan aseilla. – Aunuksen-retki.
   XXV. Leberecht Hühnchen jälleen tilanomistajana. "Miekka ja sana".
        "Lähimmäisiäni". "Suomalaisia sankareita", toinen sikermä.
  XXVI. Puheita, ponsia ja sanomalehtikirjoituksia.
 XXVII. Kyösti Wilkuna näytelmäkirjailijana.

XXVIII. Kyösti Wilkunan viimeiset ajat.

XXIX. Kyösti Wilkunan kuolema.

XXX. Loppusanat.

Selityksiä ja viittauksia lähteisiin.

I

KOTISEUTU, SUKU JA KOTIPIIRI

1

Kalajoen laakson väestö on ollut aikoinaan kuuluisa villistä
luonteestaan. V. 1533 he surmasivat pappinsa Ericus Mathaein tämän
omassa rannassa, Tavastin talon luona, n.s. "Papinkivellä", jonne pappi
oli tullut perimään mereltä palaavilta hylkeenpyytäjiltä kymmenyksiään.
Oltuaan tämän jälkeen jonkin aikaa ilman sielunpaimenta, koska kukaan
ei uskaltanut "kalajokisten" papiksi ruveta, heille lähetettiin
sielunhoitajaksi eräs rappiolle joutunut Turun teini nimeltä Gregorius
Henrici Keiraskius. "Porvarit mielissään siitä, että kaupunki
vihdoinkin pääsi hänestä ainaiseksi, keräsivät keskuudestaan hänelle
joltisenkin rahasumman matkavaroiksi. Niillä hankki dominus Gregorius
tuliluikun, puolikymmentä suurta ja äkäistä susikoiraa, palkkasi
hartevan rengin ja lähti niin matkalle etäiseen seurakuntaansa". Kuinka
hän siellä ahneudellaan ja väkivaltaisuudellaan suututti
seurakuntalaisensa ja sai hyvin ansaitsemansa selkäsaunan, on kaikki
tarkoin kuvattu Wilkunan kertomuksessa Uusi sielunpaimen, josta
ylläoleva lainaus on otettu.
Tämän itsenäisen luonteensa ja hurjuutensa kalajokelaiset säilyttivät
erikoisominaisuutenansa aina niihin aikoihin saakka, jolloin
laestadiolaisuus ja herännäisyys levisivät heidän keskuuteensa.
Viimemainitun uskonnollisen liikkeen osuus kansamme kasvattamisessa
sivistyskelpoiseksi on ollut Kalajoen laaksossa samoin kuin muuallakin,
missä se on päässyt laajemmalta vaikuttamaan, perustavaa ja ratkaisevaa
laatua. Tyytymättä pintapuoliseen tunne- ja näkökristillisyyteen se
asetti kannattajilleen tinkimättömän elämänpuhtauden ja ahkeruuden
vaatimuksen, josta oli seurauksena vähitellen tapahtuva taloudellinen
voimistuminen ja lähtö yleisen edistyksen tielle. Kun siihen pian yhtyi
alkavan koulun työskentely muine uuden ajan kehittävine ilmiöineen, ja
kun itse seutu luontaisella hedelmällisyydellään kernaasti palkitsi
tunnollisen työn, kehittyi Kalajoen laakso pian siksi, miksi se nyt
tunnetaan – Keski-Pohjanmaan parhaiten viljellyksi, valistuneimmaksi,
varakkaimmaksi ja yritteliäimmäksi seuduksi. Se aika, jolloin Kalajoen
puukkojunkkarit olivat vielä kuuluisat koko Pohjanmaalla, ja peläten
mainitut kaikilla markkinoilla, kuuluu jo menneisyyteen, siihen
aikakauteen, jolloin kalajokelaisen rippikoulupojan mukaan "kuolema oli
yhdeksänlainen". Papin tätä koskevaan kysymykseen hän nimittäin
vastasi: "Kuolema on yhdeksänlainen – puukko, piilu ja pannunjalka,
kuokka, vasara ja aisansakara, sekä hengellinen, ruumiillinen ja
iankaikkinen".
Kalajoen laakson väestön luonteessa ja kehityksessä voi siis huomata
samat piirteet kuin usein Etelä-Pohjanmaalla: hurjuus ja elämäntapojen
raakuus vaihtuu järeäksi, ahtaaksi, usein raskasmieliseksi
uskonnollisuudeksi, josta seurauksena oleva tunnollisuus ja ahkeruus
pian vaikuttaa perinpohjin kohentavasti yleiseen taloudelliseen tilaan,
luoden perustan sivistystyön menestykselle. Kansanluonne osoittaa tässä
sekä syvyyttä että lahjakkuutta: tietämättä paremmasta se aikoinaan
purki voimakkaan elämänhalunsa hurjiin tekoihin, jopa rikoksiinkin,
koska se vilkkaudessaan janosi vaihtelua elämänsä ja lakeuksiensa
harmaaseen yksitoikkoisuuteen; masennuttuaan sitten maahan saakka ajan
henkeen kuuluvan uskonnollisen hyökylaineen yllättämänä se suuntaa
henkisen kaipuunsa siihen luonteensa kaikella perusteellisuudella,
muodostaa maakuntaansa todellisen harmaan "körttiarmeijan", ja käy sekä
sanoin että teoin tinkimättömään sotaan tuota kammottavaa ja
salaperäistä "saatanaa" vastaan, jonka ansiota kaikki paha on. Ja
jouduttuaan näin uuden kehitysuran alkupäähän tämä armeija marssii
raskaasti ja jykevästi eteenpäin, kohottaa seutunsa taloudellista
tilaa, valitsee uuden ajan aseista ne, mitkä sopiviksi huomaa, ja
kohoaa näin vähitellen siksi, mikä se nyt on – kansamme
ydinainekseksi. Nekin, jotka olivat sen uskonnollisuudesta syrjässä, se
tempasi mukaansa, saaden ja antaen vaikutteita.
Nämä luonteenominaisuudet, jotka tuossa kehitysviivassa kuvastuvat,
ovat tavattavissa Kalajoen laaksossa vieläkin: hurjuus on joko
muuttunut vilkkaaksi yritteliäisyydeksi maanviljelyksen, kaupan ja
teollisuuden alalla, tahi ei vieläkään halua tyytyä rauhalliseen
kotilakeuteen, vaan purkautuu m.m. jatkuvana siirtolaisuutena
kaukaisiin maihin; raskasmielinen kaiho muodostuu voimakkaaksi
uskonnollisuudeksi. Huolimatta rauhallisesta ulkonäöstään Kalajoen
laakson asukas on voimaihminen, joka ei hyväksy elämän ainaista
harmautta, vaan joskus, kuten jokensakin kevättulvalla, riehahtaa
tavallisten partaiden yli. Hän saattaa olla vuosikausia hiljainen ja
saamaton, kuten Pietari Päivärinnan kuvaama Laarila, kunnes hän
jossakin elämän solmukohdassa, jolloin kaikki muut seisovat rannalla
neuvottomina ja hätäytyneinä, herääkin tavattomaan voimaan ja
toimeliaisuuteen, tekee melallaan kuohuvassa kevätkoskessa todellisen
mestarikiepauksen, ja pelastaa ne, jotka jo olivat kuoleman kidassa.
Aikain kuluessa asutus levisi Kalajoen latvapuolellekin, sille
lakeudelle, jossa on pienehkö Pidisjärvi ja jota nyttemmin sanotaan
Nivalaksi; kaikki se, mitä edellä on sanottu kalajokelaisista, sopii
varsin hyvin nivalaisiinkin. "Nivalaiset", kertoo Wilkuna novellissaan
Kova kovaa vastaan, – "hämäläis-savolais-kainulainen villi sekarotu
– olivat tulleet laajalti kuuluisiksi hurjuudestaan. Heidän avara
saviperäinen lakeutensa olisi voinut olla pienoispohjalainen
Niilinlaakso, sillä sitä kostuttivat vuosittain Kalajoen mahtavat
tulvat, mutta kaikki sai heillä olla ennallaan ja rappeutua. Sillä
vaimot keittivät viinaa ja miehet joivat, tappelivat ja tekivät
partioretkiä... Puukkojokelaisiksi ja Nivalan metsärosvoiksi heitä
kutsuttiin Oulua ja Kajaania myöten. Sillä vuosittain, ennen
niitynaikaa, muodostivat isännät renkineen ja mökkiläiset poikineen
partiojoukkoja, jotka kiertelivät rosvoilemassa ympäristöllä... Heidän
sielunpaimenensa oli samassa tasossa laumansa kanssa. Kun hän ennen
jumalanpalvelusta siunasi viikolla kuolleiden hautoja, oli hänen
kummallakin sivullaan mies varomassa, ettei hän suistuisi alas hautaan,
sillä siksi täyteen oli hän jo sunnuntaiaamusella ehtinyt itsensä
naukkailla..." Tällainen oli Nivalan seurakunnan tila aina 1830-luvulle
saakka, jolloin Niilo Kustaa Malmberg tuli Kalajoen papinapulaiseksi
aloittaen Nivalassakin herätystyönsä, josta mainittu novelli niin
kuvaavasti kertoo. Seurakunnan siveellisen kunnon ja taloudellisen
tason kohoaminen alkaa noista vuosista rinnan herännäisyyden kanssa ja
sen kautta. Kun kulkija nyt saapuu lännestä, Ylivieskasta päin, pitkin
Kalajoen viljeltyä vartta ja väliin alakuloisten metsien halki, aukeaa
hänen saapuessaan Nivalaan nähtäväksi lakeus, jonka laajat viljelykset
ja vankat talot sekä "körttiset" osoittavat totisen ja vilpittömän,
suhteellisesti vauraissa oloissa elävän kansan asuttamaksi. Lakeuden
pohjoisreunassa, viljelysten ja tumman metsän rajalla, yksinäisellä
paikalla ja puiden ympäröimänä, on Wilkunan talo, – kolmen kilometrin
päässä kirkonkylästä, joka tiheänä rypäänä on pappiloineen,
kauppiaineen ja muine taloineen ryhmittynyt kirkon ympärille, Kalajoen
syrjäjoen, Malisjoen molemmille puolille.[1]

2

Kyösti Wilkunan esi-isät ovat olleet Kalajoen laakson viljelijöitä
sukupolvi toisensa jälkeen, astuen syntymästä hautaan saakka auran
jäljessä. Muuta mainetekoa ei heidän kohdalleen ole merkittävänä. Ja
hänen esi-äitinsä ovat vaeltaneet heidän rinnallaan kuluttaen elämänsä
velvollisuuksien täyttämisessä aamusta iltaan, kunnes kuolema lopetti
työn. Siinä on heidän mainetekonsa. Mutta juuri näiden hiljaisten ja
unohtuneiden hautojen päällä versoo maamme viljelys yhä vehmaampana
sikäli kuin uusi sukupolvi liittää työnsä edellisen saavutuksiin.
Esi-isien alkupäähän asettuu Harju-nimisellä tilalla Sarjankylässä
asunut Tuomas Juhonpoika, joka on syntynyt heinäk. 13 p. 1699 ja
kuollut jouluk. 12 p. 1781. Mitään merkintää ei hänestä ole säilynyt,
eivätkä Harjun pellot kerro hänen askeleistaan. Hänen poikansa,
Tuomas hänkin, syntyi elok. 4 p. 1732, mutta poismenosta ei ole
merkintää; tämän Tuomaan vaimo oli nimeltään Liisa, joka oli syntynyt
tammik. 23 p. 1739; hänen kuolemastaan ei ole merkintää. Ja minkäpä
paremman nimen kuin Tuomas hekään olisivat voineet valita pojalleen:
tämä kolmannen polven Tuomas syntyi helmik. 14 p. 1758 ja kuoli
toukok. 15 p. 1796. Hän meni kotivävyksi Kaarlenkaski-nimiseen taloon
samassa kylässä, josta nai Margareta Mikontyttären (syntynyt elok. 12
p. 1758). Heillä oli viisi poikaa ja kaksi tytärtä. Toiseksi vanhin oli
Kaarle Tuomaanpoika, joka oli syntynyt maalisk. 23 p. 1785. Hänen
vaimonsa oli Maria Matintytär Härström (sotilaan tytär), joka oli
syntynyt huhtik. 11 p. 1779; heidän häänsä olivat jouluk. 31 p. 1806.
He muuttivat takaisin Harjun tilalle 1826. Kaarle Tuomaanpojan sanotaan
olleen "vähänäköinen ja sekavakielinen". Kolmen varhaisimman Tuomaan
perintöä lienee suvun kunnioitettu, vielä Kyösti Wilkunan isän käyttämä
puumerkki, joka muistuttaa T-kirjaimesta.
Kaarle Tuomaanpojalla oli viisi lasta. Vanhin, Efraim, oli syntynyt
toukok. 8 p. 1811, Hänen vaimonsa oli Anna Greta Juhontytär
Ylivieskan Vähäkankaalta (syntynyt lokak. 17 p. 1807). Häät vietettiin
Ylivieskassa huhtik. 14 p. 1830, ja asettui Efraim aluksi Vähäkankaalle
kotivävyksi. V. 1833 he muuttivat Ylivieskan Juolaan, jossa asuivat
kaksi vuotta, muuttaen 1835 takaisin Nivalaan, Vilkulan taloon, joksi
sitä vielä silloin sanottiin. Häneen ja hänen vaimoonsa ulottuvat jo
suvun perintötiedot, kuvaten häntä sangen elävästi.[2]
Efraim Kaarlenpoika on ollut keskikokoinen, vaaleaverinen mies,
luonteeltaan vilkas ja kiivas. Olipa häntä kerran sakotettukin 2 ruplaa
88 kop. "pienemmästä tappelusta ja pahoinpitelystä". Pelkäämättömän
luonteensa vuoksi häntä käytettiin puhetorvena varsinkin silloin, kun
"herroille" piti sanottaman "totuus". Niinpä hän oli pitäjäläisten
puhemiehenä kuntakokouksessa, jossa kuvernööri Alfthanin johdolla
keskusteltiin kansakoulun perustamisesta. "Herra kuvernööri", kerrotaan
hänen sanoneen, "sellaisia laitoksia, joissa laiskoja ja herroja
kouluutetaan, ei täällä tarvita. Kuokan ja kirveen varteen olen
tottunut ja niihin totutan lapsenikin. Kun isä uurtaa astioita ja poika
näyttää valkeaa, niin siinä on paras koulu. Kun hyvin oppisimme
aapiskirjan, katkismuksen ja virsikirjan, riittäisi se kyllä".
Kuvernööri kiivastui tästä ja – niin kertoo tarina – ärjäisi
suuttuneena: "Onko verot maksettu?" – "On!" – "No, miten tuon miehen
kimppuun päästään?" Kansakoulujen perustamistahan monet aikoinaan
maaseudulla vastustivat, mutta silti ei ole sanottu, että nämä
vastustajat olivat mitään huonoja aineksia enempää kuin heidän
perustelunsakaan siveellisesti tuomittavia.
"Eppo", joksi häntä yleisesti sanottiin, olikin voimainsa päivinä
pitäjänsä kunnollisimpia miehiä. Hän oli tarmokas maanviljelijä, ahkera
työmies ja varsinkin kova korvenraataja, raivaten uupumatta uusia
peltoja. Raivaustyöhön uhrattiin kaikki – myytiinpä kerran emännän
toinen hamekin kuokkamiehen palkaksi, kun ei muualta rahaa saatu. V.
1866:n paikkeilla Eppo osti naapuritalot Viljamaan ja Hautalan,
yhdistäen ne Vilkulaan ja maksaen hinnan kahdessa vuodessa. Niinpä
suurina "hiukavuosina" 1865-1867 hänen talossaan tultiinkin toimeen
omalla viljalla. Kaikille neljälle vävylleen hän myös hankki oman
talon. Erikoisesti mainittakoon hänen ankara järjestyksenhalunsa.
Efraim-isännän muuttaessa Vilkulaan oli Niilo Kustaa Malmberg Nivalassa
pappina, ja tämän voimakkaan herätyssaarnaajan sana sattui häneenkin.
Hänestä tuli kiihkeä pietisti ja Vilkulasta seurojen pitotalo. Paavo
Ruotsalainen kävi talossa kaksi kertaa. Eräänä lauantai-iltana, emännän
ollessa karjakeittiössä astioita pesemässä, ilmestyi ovelle itse
Ukko-Paavo ja kysyi: "Oletko talon emäntä?" – "Onko sinulla viinaa?
Loppui viina, eikä tule toimeen pitkillä matkoilla ilman sitä". Emäntä
täytti Paavon pullon. Eppo oli läheinen ystävä pietistisaarnaaja
Vilhelm Niskasen kanssa, joka usein kävi Vilkulassa seuroja pitämässä.
Hänen luonnettaan kuvaavana mainittakoon, että hän ystävällisyytensä
ylenpalttisuudessa laskeutui Niskasen tullessa kontalleen kärryjen
viereen, että tulijan olisi helpompi astua kärryistä alas. Voimainsa
päivinä häntä käytettiin kirkollisissa luottamustoimissa. Vanhuuteen
saakka hän kehoitteli karttamaan "maailman turmelusta", vihasi
"ulkokullatuita" ja "kiiltopyhiä" ihmisiä, ja kaiholla muisteli
Malmbergin ja Ruotsalaisen saarnoja. Papeilla ei hänen mielestään
senjälkeen ollut "nuhteen sanaa syntiä vastaan". Puvun piti olla niin
yksinkertainen, ettei hän voinut sietää edes vaatimatonta lippalakkia.
Mutta tämän vilkkaan miehen luonne – hän saattoi innostuksissaan
joskus lyödä lakkinsa lattiaan ja hypähtää – ei herännäisyydestä
huolimatta aina ottanut pysyäkseen aisoissa, Hänen harhansa oli sama
kuin Ukko-Paavonkin: viina, tuo paholaisen onki, jolta herännäisyyskään
ei ole kyennyt kärkeä katkaisemaan. Kuin Jukolan Simeoni, Eppokin
keski-iällään erehtyi viinan pariin, jopa siinä määrin, että eräänä
kesänä vietti viinamäen työssä kokonaista kahdeksan viikkoa. Hänen
tasainen ja pitkämielinen vaimonsa sieti tätä näin kauan, mutta lopetti
sitten juhlimisen kätkien viinat. Tämä sekä Epon luonteen ilmeinen
epätasaisuus muutenkin osoittaa hänen olleen henkisesti jonkin verran
rauhallisen tasapainotilan ulkopuolella, mikä selittänee sen, että hän
jo verraten aikaisin heikkeni ruumiin- ja sielunvoimiltaan. Talonsa hän
luovutti pojalleen jo 56 vuoden ikäisenä, eläen sen jälkeen
syytinkivaarina. Efraim Kaarlenpoika kuoli 1887, siis 76 vuoden
vanhana.
Hänen vaimonsa Anna Greta Juhontytär Vähäkangas oli harvinaisen
tarmokas, ahkera, säästäväinen ja järjestystä rakastava ihminen, joka
pitkämielisyydellään ja rauhallisella viisaudellaan tasoitteli miehensä
pikaisuutta. Erikoisesti mainitaan se, että hän säästäväisyydestään
huolimatta piti talonsa väelle hyvän ruoan, huolehtien alaisistaan
äidillisesti joka suhteessa. Tässä hän tuli sukuunsa, joka – alkuaan
Iistä, Käyrän talosta, lähtöisin – oli aina ollut tunnettu
ahkeruudestaan ja kunnostaan, Varhain hänkin liittyi heränneisiin,
säilyttäen siitä alkaen sydämessään herkkää ja arkaa synnintuntoa.
"Mahtaako tulla yhtään ihmistä autuaaksi, jos Jumala menettelee
oikeuden eikä armon mukaan?" – niin hän usein kysyi raadollisuutensa
tunnossa. Hänen mielikirjojaan olivat Lyhy ja arvaamatoin armon aika,
Berghin postilla ja Katumusvirret,[3] joita kaikkia hän ahkerasti luki
ja luetutti itselleen. Hän kuoli 84 vuoden ikäisenä.
Efraim Kaarlenpojan eläessä nimi "Vilkula" muuttuu "Wilkunaksi" sen
johdosta, että kansa käytti tätä muotoa yleisesti. V. 1869 esiintyy
asiakirjoissa vielä edellinen, mutta 1873 jo Wilkuna, joka niihin
aikoihin tulee kirkonkirjoihin, ja siis "kallelaisten", joiksi
Wilkunoita myös yleisesti sanottiin, vakiintuneeksi sukunimeksi.
Jääköön väittämättä, sisältyykö muotoon "Wilkuna" mitään kansanomaista,
Epon vilkkaudesta ja pikaisuudesta johtunutta liikanimen tavoittelua,
ja onko nimi "Wilkuna" alkuaankin ollut oikea ja vanhempi.[4] Vilkulan
talo, jonka siis Eppo kohotti suvun varsinaiseksi päätaloksi, on
suuruudeltaan 1/4 manttaalia ja mainitaan verotalona jo 1802;
aikaisemmin se on ollut pitäjän ensimmäisen papin Simeliuksen lesken
talona. Epon eläessä, marrask. 30 p. 1875, maksettiin hypoteekkilainan
viimeinen erä; velkakirjan on omakätisesti kuitannut Joh. Vilh.
Snellman.

3

Efraim Kaarlenpojalla oli kaikkiaan yhdeksän lasta, joista kaksi
tytärtä kuoli nuorena. Neljäs lapsi oli poika, joka syntyi maalisk. 1
p. 1839. Kasteessa hän sai nimen "Gustaf", kuten kirkonkirjoihin on
merkitty, mutta vaelsi elämänsä läpi nimellä "Kustaa" tahi "Kusti". Hän
on nyt se vieläkin koko Nivalassa kuuluisa, aikoinaan pelätty ja
kunnioitettu "Wilku-Kusti", Kustaa Wilkuna, josta tuli kirjailijan
isä ja perheensä patriarkkamainen, ankara päämies.
Kustaa Wilkuna näyttää perineen kaikki isänsä ja äitinsä hyvät
ominaisuudet ja vain vähän heidän heikkouksiaan. Hän oli lapsuudesta
saakka mitä ahkerin ja hellittämättömin työmies, vaatien itseltään ja
muilta siinä suhteessa jopa liikaakin. Hän oli erittäin etevä töiden
järjestämisessä, mikä tuotti hänelle tinkimätöntä isännän arvovaltaa,
ja oli järjestyksen vaatimisessa ja perusteellisuudessa pikkumaisuuteen
saakka ankara. Työtaidoltaan hän oli erittäin kykenevä, tehden kaikkea
maanviljelyksestä alkaen aina kengänpaikkuuseen, puu- ja rautasepän
työhön saakka. Olemukseltaan hän oli karkeatekoinen, harvasanainen,
säädytöntä puhetta ja käytöstä vihaava, mutta kun hän kerran sai
sanoiksi, oli hänen puheensa ytimekästä ja voimallista, alkuperäisessä
tuoreudessaan hyvin sattuvaa. Uumoillen kerran, että hänen epäiltiin
jossakin menetelleen väärin, hän kiivastuen jyrähdytti tulemaan:
"Tietäkää se, ettei minun talossani ole väärin saatua rahaa, eikä
huorin tehtyä pahaa!" Pilaa omalla kustannuksellaan hän ei sietänyt
ollenkaan, mikäli sitä joku hurjapää joskus yritti, mutta piti silti
säädyllisestä kokkapuheesta ja opettavista kaskuista, nauraen niille
sydämellisesti ja ilostuneesti.
Niin pian kuin kynnelle kykeni, Kustaa Wilkuna rupesi tarmolla ottamaan
osaa kotitalonsa töihin, ja ennenpitkää hänen vallanhimonsa ja
voimaluonteensa saattoi hänet erimielisyyteen isä Epon kanssa.
Huomatessaan isänsä voimain heikkenevän ja mielestään talon
asioiden rupeavan menemään laskusuuntaan hän jo nuorukaisena teki
tosiasiallisesti vallankaappauksen, saaden 28 vuoden ikäisenä tälle
hallitsija-asemalleen isältänsä muodollisenkin vahvistuksen. "Miten
vanhana tulitte isännäksi?" kysyi häneltä kerran hänen poikansa August
ja sai vastaukseksi: "Melkein poikasesta vallitsin muita ja melkein
liian aikaisin otin vallan isältäni. Se täytyi kuitenkin tehdä, koska
talon meno näytti niin lapselliselta, vaikka myöhemmin huomasinkin
kaiken olleen harkittua ja tarkoittaneen talon parasta".
Talonsa hallituksessa Kustaa Wilkunalla oli oivat ja terveet
periaatteet, tunnuslauseena usein käyttämänsä kaunis sana: "Maa
vakavin, Jumala totisin". Maanviljelijänä hän uhrasi uupumattomasti
työtä peltojen parantamiseen ja uusien alojen raivaamiseen, omaksuen
ennakkoluulottomasti, mikäli itse ne otollisiksi ymmärsi, käytäntöön
uuden ajan tapoja. Vanhan kansan miehenä hän ei kuitenkaan
horjahtanut, vaikka agronoomit siihen menneinä vuosikymmeninä kovin
kehoittelivatkin, vähäksymään viljan- ja suosimaan heinänviljelystä,
vaan pysyi uskollisesti rukiin, Suomen kansan voima-aineen
kasvattajana. Metsänsä hän tutki tarkoin, karsi puita, kokosi pois
risut ja lahot, ja ojitti suomaita metsänkasvua edistääkseen. Koska
hänen aikanaan vielä Nivalan seuduilla oli vaikeahko saada
maanviljelystuotteista talon tarpeisiin riittävästi rahaa, ja koska hän
oli jyrkästi päättänyt olla myymättä metsäänsä, pitäen täydellä syyllä
silloisia hintoja liian alhaisina ja ilmeisesti tuntien samaa omistajan
suojelevaa, hellää sääliä puitakin kuin eläimiä kohtaan, hän aina
erikoisella tarmolla, muun varsinaisen työn lomassa, otti ulkoa
rahanansiota m.m. suorittamalla urakkatöitä. Hänellä täytyi aina olla
käteistä tuhantinen, toista, voidakseen olla levollinen. Jos summa
rupesi siitä kovin pienenemään, hän ryhtyi heti lujiin toimenpiteisiin
vajauksen peittämiseksi. Niinpä hän hoitikin talonsa raha-asiat aivan
esimerkiksi kelpaavalla tavalla.
Vieraalleenkaan hän ei tarjonnut muuta tupakkaa kuin omia kasvattamiaan
"kessuja"; vasta 1905 hän erehtyi ostamaan yhden savukelaatikon, mutta
se jäikin hänen elämänsä ehkä ainoaksi "herraskomeudeksi". Varjopuolena
hänellä, kuten talonpoikaisella väestöllä koko maailmassa, oli tässä
se, että välttämättömyyden kasvattama säästäväisyys vähitellen
kehittyi suoranaiseksi saituudeksi, mikä myöhemmin painoi hänen
huoneenhallitukseensa ja varsinkin poikien, erittäinkin koulussa olevan
Kyöstin elämään ikävää ja nöyryyttävääkin tuntua. Tällaisessa johdossa
Wilkunan talo paisui sikäläisiin oloihin nähden omavaraiseksi ja hyvin
toimeentulevaksi, todennäköisesti Nivalan rikkaimmaksi siihen aikaan.
Ylläsanotusta on jo saattanut arvata, että Kustaa Wilkunan luonteen
eräänä puolena oli ilmeisesti koko sukuun kuuluva kiivaus. Rohkea mies
oli se, joka röyhisti rintansa tämän toisen Jukolan Tuomaan edessä.
Saatuaan huuleensa syövän hänet lopuksi suostuteltiin matkustamaan
Helsinkiin leikattavaksi. Mutta tuskin se oli ehditty kirurgissa
toimittaa, kun Kustaa Wilkuna jo puolestaan ehti kyllästyä "herrojen
metkuihin", suuttua ja lähteä tiehensä – luultavasti hän poistui lupaa
kysymättä. Tavattuaan sitten tuttavansa, valtiopäivämies Paavo
Niskasen, kadulla – harvinainen sattuma muuten niin kaukaa tulleelle
– hän pyysi konjakkia ja selitti: "En ruvennut olemaan talossa, jossa
ei ollut saatavana muuta kuin vettä ja puukkoja!" Päästyään
Helsinginmatkaltaan kotiin tuo taipumaton mies itki ilosta.
Kiivauden rinnalla esiintyi hänen luonteessaan Aaroni Perttilän
tapaista talonpojan jäyhää ylpeyttä, jolla varsinkin kohteenaan olivat
nuo talonpoikaisen kansamme ammoisista ajoista kiihkeästi vihaamat
"herrat". Kustaa Wilkuna vihasi "herroissa" sitä, jota elämässäkin,
s.o. hänellä oli perintökäsityksenä se, että n.s. "herrat" ovat
"kansan" hartioilla eläviä tyhjäntoimittajia, joiden tehtävänä vain oli
– milloin talonpojan pettämiseltä ja kettämiseltä ehtivät –
juopottelu ja muu huono elämä. Koska Kustaa Wilkuna vihasi tällaista
elämää, vihasi hän "herrojakin", joiden uskoi moista menoa ylläpitävän
– käsitys, joka ei ollutkaan niin varsin väärä, sillä kansasta
eristäytyneen, enimmäkseen ruotsinkielisen ja virkavaltaisen
säätyläisluokan elämä oli usein näinä vuosikymmeninä monilla maaseudun
perukoilla kaikkea muuta kuin siveellisyydestään ja kunnostaan
mainittavaa. Mutta heti kun hän pääsi kunnollisten sivistyneiden
tuttavuuteen ja oppi heidät tuntemaan, hän oli ensimmäinen suomaan
heille kunnioituksensa ja arvonantonsa, mennen jopa niin pitkälle, että
avusti heitä aineellisestikin, joskus rahalainallakin.
Kaiken tämän perusteella joutuisi helposti otaksumaan, että tämä jyrkkä
ja kova mies olisi ollut kokonaan vailla hellempiä tunteita. Se
otaksuma olisi kuitenkin väärä, sillä karhean kuoren alla sykki Kustaa
Wilkunalla kaikesta päättäen lämmin sydän, vaikka se harvoin pääsikin
näkyviin. Kotoisessa elämässä hänen raskasta kättänsä ohjasi tinkimätön
oikeudentunto, joka tuotti hänelle kaikkien alaistensa kunnioituksen ja
pelkäävän rakkauden. Suomalainen rahvaanmies on hidas ja kömpelö
ulkonaisiin hellyydenosoituksiin; siinä missä toinen kansallisuus on
ylitsevuotava rakkautensa näyttämisessä, suomalainen saattaa tulkita
tunteensa olemalla vaiti. Silti ei hänen tunteensa ole vähäisemmäksi
arvioitava. Ja Kustaa Wilkunan persoonalliseen tyyliin olisi kaikki
tällainen ulkonainen pehmeys sopinut vielä vähemmän kuin muille
suomalaisille, eikä hän sellaista tarvinnutkaan. Voi olla, että hänen
vaimonsa ja lapsensa jäivät tässä suhteessa paljosta osattomiksi – he
kuitenkin tunsivat isänsä heitä alituisella huolenpidolla ajattelevan.
Tämän tunnepuolensa Kustaa Wilkuna ilmaisi avonaisesti ja esteettömästi
ollessaan luonnon parissa, jonka kauneudelle ja viehätykselle hänen
mielensä ilmeisesti oli hyvin avoin. Siinä hän siis edukseen poikkesi
monesta vertaisestaan, joilla kyky tajuta luonnon kauneutta ei ole
erittäin kehittynyt eikä yleinen. Kustaa Wilkuna ihaili lintujen laulua
ja kukkien kauneutta sekä tuoksua, vaali erikoisesti pääskysiä,
valmistaen niille pesänsijoja ja häätäen pois tungettelevia varpusia,
teki metsään pitkiä kävelyretkiä vain luonnon ihailun tarkoituksessa,
kielsi ankarasti lintujen pesäin hävittämisen ja istutti talonsa
ympärille lintujen laulupuita. Hänen mielikirjojaan oli vanha Antero
Wareliuksen Enon opetuksia luonnon asioista,[5] ja luonto oli hänelle
ehtymätön ilon lähde. "Jumala on luomistyössään monipuolinen, ei
yksitoikkoinen", hän vakaasti selitti pojilleen. Kun pitkän poudan
jälkeen saatiin sadetta, sanoi hän sitä evankeliumiksi maalle, ja
nautti siitä aivan erikoisesti. Kalastusta, mikäli siihen tällä
vähävetisellä seudulla tilaisuutta oli, hän harjoitti ahkerasti, ja
syksyn tullen oli metsästys sekä ansoilla että pyssyllä hänen
mielihuviaan. Hän rakensi ansansa ja loukkunsa pitkän "ansatien"
varteen, ja otti kauniin sään sattuessa kokemaretkelle mennessään
mukaan hyvän evään, vaimonsa ja lapsensa, pannen täten toimeen reippaan
ja raikasta onnen tunnetta herättävän huviretken. Jos lintu oli
ampumalla surmattava, hän karsi itselleen ensin selvän ampumalinjan,
mikäli se suinkin kävi päinsä, sillä mitään hutiloimista hän ei
näissäkään valmisteluissa voinut sietää! Eläimiä kohtaan hän yleensä
oli erittäin helläluontoinen. Hevoset hän hoiti ehkä joskus paremmin
kuin poikansa, puhutteli niitä kömpelön herttaisella lapsenkielellä, ja
säästi niitä liikarasitukselta. Pihasta lähdettäessä oli hevosen kyllä
pantava parasta juoksuaan, mutta monta sataa metriä ei ajettu,
ennenkuin vauhti sai hiljentyä hevosen itsensä riittäväksi katsomaan
hölkkään.
On selvää, että Kustaa Wilkuna kuului heränneisiin, sillä olihan hän
kiihkeän pietistin poika. Ja heränneet eivät olleet enää hänen mieheksi
vartuttuaan vain seutukunnan uskovaista kansaa, vaan he olivat jo
muuttumassa kansan paremmiston muodostamaksi, merkityksestään
tietoiseksi erikoissäädyksi, joka ei välittänyt "suruttomain" pilkasta.
"Suruton" henkilö oli heidän mielestään sekä henkisesti että
aineellisesti epävarmalla pohjalla, kun sitävastoin herännyt oli
hoitanut asiansa hyvin. Härkämäen isäntä, joka istui kirkossa Jukolan
Juhanin vieressä karautellen kurkkuansa, ei ollut niitä uskovaisia,
joihin maailman pilkka uskalsi kohdistua, vaan seutunsa napaisäntiä,
joita oli parasta kohdella kaikella kunnioituksella. Kustaa Wilkuna
oli, kuten sanottu, herännyt nuoruudesta saakka. Käytyään rippikoulun
hän kuitenkin ikäänkuin nuoren voimansa tunnossa heitti körttinutun
nurkkaan ja oijenteli muutaman vuoden "vapaana miehenä" suruttomain
joukossa, käyden tansseissakin ja viljellen viinaksia maan yleisen
tavan mukaan. Tämän muutoksen ehkä osaltaan vaikutti sekin, että hän
rakastui suruttoman talon tyttäreen, jonka sulhasena ei mielellään
körttipoikaa suvaittu. Mutta vähitellen herännyt ympäristö vei hänet
jälleen mukaansa, maailmallinen tyyli karisi pois hänen takistaan, sen
kaulus kohosi pystyyn, ja selkään ilmestyivät "körtit". Ja kun Kustaa
Wilkuna kypsyneemmällä iällään uudelleen liittyi heränneisiin, teki hän
senkin tavallisella perinpohjaisuudellaan.
Siitä hetkestä alkaen loppui Wilkunan talosta kaikki turha
maailmallisuus. Miesten pukuna oli körttitakki, pieksut ja musta
huopahattu. Takissa ei saanut olla kirkkaita nappeja eikä muita
suruttomuuden merkkejä; sen piti olla tiukasti napitettu ylös saakka;
kauluksen piti olla pysty ja korkea. Hiuksia lyhennettiin tasaamalla ne
kauluksen kohdalta. Partaa ei pidetty. Naisten pukuna oli tumma,
"mörkki", villahame ja -röijy, päähineenä "mörkki" huivi. Mitään
kirjavaa ei puvussa saanut olla: kun poika Augustin palttooseen oli
sattunut kirjavahko vuori, tuli siitä ankara tutkinto ja vuori oli
muutettava; huomatessaan vanhimman poikansa, Arvidin, kaulassa
vaalean- ja mustankirjavan huivin, isä tempasi sen pois ja leikkeli
puukolla kappaleiksi. Ollessaan kerran poikainsa seurassa Sievissä
herännäishäissä hän ja muut heränneet huomasivatkin siellä, että monen
nuoren pojan takissa oli kiiltävät napit – muitta mutkitta ne
juhlapaikalla leikeltiin pois. Seuroissa Kustaa Wilkuna kävi ahkerasti,
pitäen aina jotakuta pojistaan mukanaan. Perillä hän istui
järkähtämättä ja jykevänä penkillään seuraten sanan selitystä
kiinteällä tarkkaavaisuudella, ja pojan oli istuttava koko aika
hänen vieressään – ulos sai mennä vain erikoisesta pyynnöstä.
Hartaudenharjoitukset kotona olivat kaikille perheen jäsenille yhtä
velvoittavia.
Mutta herännäisyydessäkin Kustaa Wilkuna piti oman voimapäänsä sortuen
sen vuoksi joskus erimielisyyteen uskonveljiensä kanssa. Niinpä hän
kerran jostakin syystä joutui silloin Nivalan seuduilla tunnetun ja
vaikutusvaltaisen herännäissaarnaajan Taneli Rauhalan tuomion
alaiseksi, mikä katkeroitti ja loukkasi häntä kovasti. Ilmestyipä
hänelle silloin lohduttaja, toinen herännyt, herttainen ja sydämellinen
Jaakko Koutonen, ja siitä alkaen oli Koutonen Wilkunan ylin ystävä,
jota hän ei milloinkaan lakannut kiittämästä.
Tätä elämänsä ankaraa siveellisyyttä ei Kustaa Wilkuna, enempää kuin
pietistit yleensäkään, ulottanut viinaan nähden sen pitemmälle kuin
mikä koski sen ilmeistä väärinkäyttöä. Elämän yksitoikkoisuus, joka
väliin yllättää parhaankin joukosta, sai hänet joskus, ja varsinkin
hänen ollessaan 50 ja 60 ikävuoden välillä, pistäytymään viinamäkeen,
josta hän palasi iloisena ja kovaäänisenä, pasteeraillen teerevänä
pirttinsä permannolla. Mutta jos hän sattui kotona viinaa käyttämään
eivätkä osatoverit ottaneet täyttääkseen emännän asettamaa kohtuuden
mittapuuta, tiesi tämä muuten lempeä ja hiljainen ihminen sangen pian
tehdä leikistä lopun, ja siihen alistui nöyrästi itse mahtava
Wilku-Kustikin. Jouluna hän tarjosi ryypyn koko miesväelle, istuen
kulmikkaana pirttinsä pöydän takana ja kaadellen laseihin suuresta
pullosta.
Lukemisessaan Kustaa Wilkuna ei suinkaan rajoittunut yksinomaan
hartauskirjallisuuteen, vaikka toiselta puolen ei ennen hänen poikansa
kirjailijatyötä tiedetä ainoatakaan tapausta, jolloin varsinainen
kaunokirjallinen teos eli n.s. "lorukirja" olisi eksynyt hänen
käteensä. Aikaisemmin mainittiin Enon opetukset; sen rinnalla on
muistettava Maamme-kirja ja Saara Wacklinin Satanen muistelmia
Pohjanmaalta, joita Kustaa Wilkuna yhä uudelleen hartaasti tutki. Hän
oli Kyläkirjaston Kuvalehden ja Kyläkirjaston,[6] noiden molempien
muistossa mainioiden kansanjulkaisujen vakinainen tilaaja, lukien ne
aina tarkoin ja paljon niiden avulla laajentaen tieto- ja näköpiiriään.
Terveydenhoitolehteä hän tilasi myöskin. Isänmaan maantiedettä hän
luki mielellään ja tunsi Suomen paremmin kuin moni vertaisensa. Mutta
pääosana hänen maailmallisessa lukemisessaan oli sittenkin sanomalehti,
Oulussa kolme kertaa viikossa ilmestyvä, maisteri K.F. Kivekkään
perustama ja etevästi toimittama Kaiku.
Kaiku oli Oulun maakunnan suomalaisuustaistelun johtaja, kansan
herättäjä ja sen oikeuksien puolustaja. Ja kun suomalaisuus niinä
aikoina merkitsi myös kansan pyrkimystä muussakin suhteessa
omavaraiseksi, saattaa ymmärtää, kuinka läheiseksi tuo lehti voi tulla
monelle lukijalleen, ainakin niille, jotka omasta kokemuksestaan
tiesivät, kuinka katkeralta tuntuu huomata äidinkielensä ja sikäli myös
ihmis- ja kansalaisarvonsa sekä oikeutetut etunsa halveksituiksi ja
syrjäytetyiksi. Kaiun kylvö lankesi erittäin suotuisaan maaperään
tuottaen runsaan hedelmän, joskin ehkä, kuten myöhempi aika on
osoittanut, joissakin suhteissa toisenkinlaisen kuin mitä kylväjä
hyvässä tarkoituksessaan oli aavistanutkaan. Kaiun saapuminen Wilkunaan
oli isännälle aina mieluinen vaihtelu viikon töiden varrella. Näitä hän
ei kuitenkaan keskeyttänyt, vaan saattoi ne loppuun tavallisessa
tahdissa, kunnes vihdoin oli tullut lepohetki ja niin myös tilaisuus
lehden lukemiseen. Sijoittaen vakavin ja harkituin liikkein silmälasit
nenälleen ja avaten lehden huolellisesti ja siististi, hän aloitti
lukemisen ensin pääkirjoituksesta, siirtyen sitten muuhun tekstiin,
järjestyksessä, hätäilemättä, tuolla kiinteällä tarkkuudella ja
perinpohjaisuudella, jolla harvoin lukeva kansanmies tämän tehtävän
suorittaa. Tällöin oli ympäristön oltava hiljaa, ettei lukijaa olisi
häiritty, mikä olisi saattanut antaa aihetta karmeaan kohennukseen.
Luettuaan tekstin Wilkuna tutki tarkkaan kaikki ilmoituksetkin, joita
maaseutulainen pitää usein yhtä tärkeinä kuin varsinaista tekstiä. Kun
tämä toimitus, johon kului hyvä aika, oli vihdoin lopetettu, oli lehti
muidenkin käytettävissä. Silmälasit pantiin takaisin koteloon ja
suopean mielialan vallitessa saattoi joskus luetun johdosta syntyä
keskusteluakin.
Tästä kuvauksesta selviää, että Kustaa Wilkunalla oli määrätty
poliittinen kantansa. Se voidaan tyhjentävästi tulkita kahdella
otsakkeella: suomalaisuudella ja venäläisvihalla. Suomalaisuuden
taistelua hän oli tarkoin seurannut Kaiku-lehdestä ja hyväksyi sen
täydelleen, saaden sille myös vahvistusta joka kerta, kun itse sattui
joutumaan tekemisiin ruotsinvoittoisten virkamiesten kanssa; hän kelpaa
ehkä esimerkiksi siitäkin, kuinka tämä niin välttämätön herääminen
kansalliseen itsetietoisuuteen siinä sivussa toi mukanaan sitä, jota se
sellaisenaan ei tahtonut lietsoa – herravihaa yleensä. Se, että joku
"herra" sattui olemaan suomenmielinen suomalainen, ei pelastanut häntä
Kustaa Wilkunan epäluuloisuudelta. Kustaa Wilkuna luonnollisesti kuului
vanhaan suomalaiseen puolueeseen, jonka ohjelma muutenkin, varsinkin
mitä tulee usein alleviivattuun erikoistehtävään "isiltä perityn
uskonnon" säilyttämisessä, miellytti häntä. Silloisessa poliittisessa
elämässä niin tärkeään ja suurinta hajaannusta ja ristiriitaa
aiheuttaneeseen kysymykseen menettelytavasta isänmaan puolustamisessa
ei Wilkuna todennäköisesti välittänyt syventyä. Hänen linjansa oli
yksinkertainen ja selvä: suomalaisuus oli saatettava sille kuuluvaan
asemaan ja venäläiset oli ajettava Suomesta pois! Tämä ei ollut hänestä
mikään erikoisemman mutkallinen kysymys – tarvittiin vain
yksimielisyyttä. Johtavana voimana tässä taistelussa oli hänen
mielestään luonnollisesti oleva vanha suomalainen puolue, joka oli
kohottanut kansamme ymmärtämään merkityksensä ja tehtävänsä; ne, jotka
olivat eri mieltä kuin se, olivat väärässä. Varsin ankarana kohtasi
Kustaa Wilkunan arvostelu nuorsuomalaista puoluetta. Tästä
ryhmästä oli Nivalankin heränneisiin piireihin saapunut levottomuutta
herättäviä sanomia: se edusti jotakin suuntaa, jota sanottiin
"vapaamielisyydeksi", mikä ilmeisesti hipoi jumalankieltämistä ja oli
kaiken pahan alkuna; sen piiriin kuuluivat useimmat kirjailijat, ne,
jotka kirjoittivat n.s. lorukirjoja, "romaaneja" (mikä peloittava
sana!); ja se puuhasi joitakin ennenkuulumattomia ja tarpeettomia
"yhteiskunnallisia uudistuksia", jotka ilmeisesti uhkasivat mullistaa
kaikki. Lyhyesti sanoen: Kustaa Wilkuna tuomitsi koko ryhmän niiden
joutilaiden tyhjäntoimittaja-herrain hommaksi, joita hän vihasi kansan
hartioilla keikkuvina syöpäläisinä. Se, että hänen rakas Kaikunsakin
oli joitakin vuosia nuorsuomalaisuuden lumoissa, koska tämä tuon
puolueen jyrkemmän kieli- ja uudistusohjelman vuoksi sopi Oulun
silloisissa oloissa paremmin kuin vanhan suomalaisen puolueen eräässä
vaiheessa hiukan verettömäksi käynyt suunta, lienee jäänyt häneltä
kokonaan huomaamatta.
Yhtä yksinkertainen ja selvä oli Kustaa Wilkunan ohjelma venäläisiin
nähden. Maamme-kirjan poliittisena kasvattina hän oli isänmaamme
menneisyyden ja tulevaisuuden ihannoija, joka ei silmänräpäystäkään
epäröinyt asettaessaan Venäjän ja Suomen välille jyrkkää ja
ylipääsemätöntä muuria; sen yli ei ollut asiaa sieltä tänne eikä täältä
sinne. Venäläiset olivat Kustaa Wilkunan mielestä jonkinmoisia
hämäräperäisiä olioita, jotka kateudesta ja ilkeydestä olivat
vuosisatojen kuluessa alituisesti tuppautuneet rajan tälle puolelle
häiritsemään peltoansa rauhallisesti kyntävää Suomen talonpoikaa.
Nytkin ne tekivät samaa, vieläpä enemmänkin: pyrkivät anastamaan Suomen
pellot ja metsät kokonaan omikseen. Se oli yritys, joka sai Kustaa
Wilkunan kiivaat veret todelliseen kalajokelaiseen vauhtiin. On vaikea
sanoa, mikä haahmo venäläisellä oli hänen mielikuvituksessaan, mutta
pahoin ei ehkä erehtyisi, jos väittäisi, että Kustaa Wilkuna liitti
mielessään venäläisen koristeeksi kaikki ne mainesanat, joilla
heränneiden kirjallisuus ja mehevästi kansanomainen saarna kuvaili
pimeyden pääruhtinasta.
Tämän poliittisen uskonsa Kustaa Wilkuna säilytti koskemattomana
kuolemaansa saakka. Hän ei kallistanut korvaansa puolueeseensa
kohdistuvalle arvostelulle, olipa se sitten oikeutettua tahi ei, vaan
leimasi sen yksinkertaisesti parjaukseksi. Sortovuosien kiihkeimpänä
puoluekautena, jolloin Kaiku vähitellen menetti arvovaltaansa ja
asemaansa, hän oli lehdelleen järkkymättömästi uskollinen. Hän oli
niitä suomalaisia, jotka kenties voi poistaa kerran valitun ja
omaksutun puolueen riveistä ampumalla, mutta ei muuten.
Kustaa Wilkuna oli kaikessa elämässänsä oma itsensä, erehtymättömästi
ja empimättä, monessa suhteessa sellainen vanhankansan suomalainen,
joista kerrotaan, mutta joita ei enää ole. Kello 4:ltä viimeistään
olivat kaikki hänen talossaan jalkeilla, kokoontuen pirttiin, jossa
isäntä itse piti aamuhartauden. Luettiin psalmi, joita hän ja
August-poika osasivat paljon ulkoakin, ja laulettiin vanhasta
virsikirjasta. Kustaa Wilkunan mielivirsi oli n:o 349:
    Sydämmest' muistaa mahdan
    Ain' Herran hyvyyttä,
    Kiittää kuin parhain taidan
    Hänt' armons' edestä;
    Kuin sangen suuri on,
    Auttaa minua muistaa ain';
    Siis hänen kiitos olkoon,
    Nyt niin iäisiin aikoin!
Hartauden päätyttyä ja kun aamiainen oli syöty, alkoi päivän
varsinainen työ. Elias-ukko (josta myöhemmin) etunenässä ja isäntä itse
jälkijoukossa – "Elias-ukko vetäen ja isäntä työntäen", kuten kylällä
sanottiin – sekä pojat ja rengit keskirintamassa tartuttiin kiinni ja
leveä syntyi jälki. Näin ponnistettiin koko pitkä päivä, keskeytyksenä
vain päivällinen, kunnes toivottu ilta rupesi lähestymään. Mutta kauan
antoi yrmeä isäntä odottaa lähtömerkkiä, uurastaen väsymättä illan
viimeiseen mahdolliseen hetkeen saakka, eikä kukaan voinut lopettaa
työtään ennen isännän lupaa. Mutta tulihan vihdoin ilta, tuli heinä- ja
riihiaikana jokailtaisine saunoineen, joka muulloinkin lauantaisin ja
juhlapäiväin aattona leppoisasti sulki väsyneen raatajan kosteaan ja
kuumaan syleilyynsä. Sauna oli Kustaa Wilkunan ihannoima paikka, tämä
savuntuoksuinen, kiiltokarstainen, sisäänlämpiävä kansallislaitos,
jonka hyviä puolia hän ei väsynyt luettelemaan. Kauan hän ja Elias-ukko
puolustivat sisäänlämpiävää saunaa poikain uudistuspyrkimyksiä vastaan,
suostuen uudenaikaiseen kiukaaseen vasta sitten, kun vanhuus jo oli
heidän tahtoansa herpaissut, mutta sittenkin he kerran, poikain poissa
ollessa, vanhan kaihonsa vietteleminä, erehtyivät lämmittämään uuden
saunan entisellä taatulla tavalla, s.o. pellit kiinni. Poikien
murahtelut ja moitteet uuden saunan pilaamisesta he mitään vastaamatta
kuittasivat nautintorikkaalla, esi-isien ja menneiden aikojen ihanalla,
taas kerran uudistuneella saunatunnelmalla. Saunan jälkeen sitten
seurasi iltahartaus, illallinen ja tervetullut lepo. "Syvällä
hartaudella, kasvoilla vankka totisuus ja suuria virsikirjoja tukevasti
kourassaan halliten veisasivat nuo päivän raadannasta väsyneet ja
kuuman saunan raukaisemat ihmiset ehtoovirttään:
    "'Nyt päivä edeskulun' on,
    Sull' kiitoksen mä, Herra, tuon,
    Ett's synnist', tuskast', vaarasta
    Mun varjelit ain' armosta'" –
kertoo kirjailija novellissaan Lapsentyttö, joka antaa hiukan
karmivan kuvan tämän kodin järeästä uskonnollisuudesta. Mutta yölläkin
tarmokas isäntä valvoi alaistensa parasta. Niinpä hän lauantai-yönä
usein meni tarkastamaan pihan toisella sivulla olevaa palvelijattarien
huonetta nähdäkseen, oliko tytöillä yövieraita. Ja olihan niitä joskus,
kuten maakunnan tapa salli, ja silloinpa kuului pian kujalta askelten
töminää, kun rakastuneet pojat painelivat tiehensä kiukkuisesti manaten
yrmeätä Wilkunan isäntää.
Mutta voipa isäntä joskus jäädä työjoukosta poiskin, uskoen sen johdon
Elias-ukon kokeneisiin käsiin, ja askarrella kotona jotakin
tarpeellista. Silloin saattoi hänet tavata pajasta, joka oli saunan
rinnalla hänen toinen pyhä paikkansa; joku nuoremmista pojista sai
tällöin olla lietsojana. Tai puuhaili hän höyläpenkkinsä ääressä,
tehden milloin mitäkin. Poikien täyttäessä 21 vuotta hän lahjoitti
kullekin omantekemänsä lukollisen arkun, ikäänkuin merkiksi siitä, että
heillä oli nyt, tultuaan lailliseen ikään, oikeus hallita erikoista
omaisuutta. Talonkirjojen, verokuittien y.m. talonpojan pyhien
papereiden säilytyspaikkana hänellä oli yhdestä puusta koverrettu,
"Epon" tekemä purtilomainen laatikko, jonka kansi liukui paikoilleen ja
pois sisäreunassa olevia uurteita myöten. Ylipäätänsä Kustaa Wilkuna
oli tekevä, mutta ehkä ei erikoisemman kätevä – s.o. hänen tuotteensa
olivat hiukan kömpelöitä ja karkeapintaisia, kuten hän itsekin. Kaiken
minkä hän teki, hän myös tosisuomalaiseen tapaan tervasi, sillä hänellä
oli tähän aineeseen yhtä järkkymätön luottamus kuin saunaan ja viinaan;
nämä kolme asiaa olivatkin m.m. koko hänen lääkinnällisen
elämänymmärryksensä perustana ja tärkeimpänä sisältönä. Tämä askartelu
ja melkeinpä sairaalloiseksi kehittynyt järjestyksenhalu antoi kaikille
hänen joutohetkillensä runsaasti sisältöä. Hänen tultuaan vanhemmaksi
nuoret veitikat käyttivät tätä ukon ominaisuutta hyväkseen m.m. siten,
että he heittivät hänen kulkuteilleen rikkinäiset saappaansa tai jonkin
särkyneen työkalun, tietäen, ettei vanha isäntä mitään rikkinäistä
siedä. Ja aivan oikein: huomattuaan edessään lattialla esim. saappaat
ukko heti otti ne käteensä, tarkasti, olivatko ne eheät, ja elleivät
olleet, murahdellen korjasi – ja tervasi sekä pani kuivamaan! Kyösti
Wilkuna kertoi kerran isänsä perusteellisuudesta seuraavan kuvaavan
tapauksen: isännän ja emännän sekä Kyöstin, joka vielä silloin oli
pieni poika, piti lähteä häihin. Emäntä ja Kyösti olivat jo
päällyspukeissaan – oli talvi – ja emäntä kiirehti hätäillen
miestään, joka tyynesti askaroitsi höyläpenkkinsä ääressä. Lopuksi
hänkin pukeutui, veti reslareen vajasta ja rupesi valjastamaan hevosta.
Mutta siinäpä hän huomasikin, että aisat olivat oikeastaan liian
lyhyet. Huolimatta emännän vastalauseista hän nyt vei hevosen takaisin
talliin, irroitti aisat, vei ne pirttiin ja rupesi niitä jatkamaan.
Emäntänsä hätäilyihin hän kelloon vilkaisten tyynesti vastasi, että
vihkimishetkeksi kyllä ehdittäisiin perille. Perusteellisesti
työskennellen hän sitten liitti aisoihin jatkokappaleet ja – tervasi
ne sekä mustasi hiilellä. Sitten valjastettiin hevonen ja ajoissa
oltiin perillä.
Talvikauden pitkiä puhteita ei Wilkunassa vietetty jouten, vaan
ahkerasti työskennellen. Miehet korjailivat työkalujaan tai tekivät
uusia, ja kaikkea talossa tarvittavaa tavaraa olikin aina varastossa
runsaasti. Pojat saivat olla tulennäyttäjinä, milloin pystyvalkea tahi
tuijulamppu ei ruvennut riittämään. Milloin ei hengellistä lukemista ja
keskustelua viljelty, silloin saatettiin kuluttaa aikaa vanhaan
suomalaiseen tapaan, m.m. arvuutusleikillä. Ja silloinpa, jos isäntä ja
emäntä sattuivat olemaan poissa, Elias-ukkokin joskus katkaisi
vaitiolonsa ja lausui julki arvoituksen, joka aiheutti miesväen
joukossa naurua ja tarkoittelevaa murahtelua, mutta jota naisväki
karsinanpuolella ei muka ollenkaan ollut ymmärtävinään. Sellaisia
arvoituksiahan kansallamme on muun runoutensa rinnalla paljon.
Näin eli ja vaelsi Kustaa Wilkuna syntymästä hautaan saakka, pysyen
loppuunsa saakka uskollisena omalle erikoisluonteelleen. Luovutettuaan
vanhuuden tultua isännyyden poikansa käsiin hän yhä enemmän syventyi
rakkaisiin askarteluihinsa alasimen, ruuvi- ja höyläpenkin ääressä.
Vanhemmuuten hän lienee saanut jonkin vakavamman terveysvian,
luultavasti syövän, koskapa hän kuoli verensyöksyyn. Tämä tapahtui
seuratilaisuudessa Haikaran talossa lokak. 8 p. 1906. Kirjailija
Wilkuna oli veljensä Arvidin ja muiden läsnäolleiden kuvauksesta
muodostanut oman mielikuvan isänsä kuolinhetkestä. Vaikka se ei liene
aivan totuuden mukainen, ei se siitä paljon poikennekaan, ja on
erinomaisen kuvaava. Kun hänet verensyöksyn saatuaan oli riisuttu
vuoteeseen ja hänen harhaileva katseensa hetken perästä oli osunut
sängyn jalkapäässä hiukan epäjärjestyksessä oleviin vaatteisiin, sai
poika Arvid – muuten ikämies jo – niin pian kuin sairas kykeni
puhumaan, tiukan ojennuksen siitä, että – vaatteita ei oltu
laskostettu sievään järjestykseen. Sitten sairas antoi määräyksiä,
kuinka hänet oli vietävä kotiin, "kun hän nyt tässä kuolee". Ruumis oli
m.m. jotenkuten sovitettava niille kiesikärryille, joilla seurataloon
oli saavuttu, ettei "turhan tähden" tarvitsisi hakea kotoa saakka
lavakärryjä. Ja kun poika Arvid tähän huomautti, että "mitä isä nyt
semmoisista huolehtii", sai hän taas kuulla tiukan ojennuksen: "Etkö
sinä, poika, tottele!" Pian oli vanhus tämän jälkeen siinä maassa,
jonka lujasti oli aina uskonut tulevaksi lepopaikakseen ja jossa
ajalliset järjestyshuolet eivät häntä enää vaivanneet. Hänen rakkaaseen
Kaikuunsa kirjoitti pitäjän rovasti Josef Cajan seuraavat muistosanat:
"Vainaja oli paikkakunnan suurimpia ja onnistuneimpia maanviljelijöitä
eikä lyönyt laimin henkisiäkään pyrinnöitä. Harvinaisen eheänä ja
voimakkaana luonteena, joka ei koskaan sallinut vähääkään tingittävän
periaatteistaan, hän oli puhuva esimerkki siitä, mitä horjumattomalla
tahdolla voidaan aikaansaada. Siksi yleisesti tunnettu oli hänen ankara
järkähtämättömyytensä joka asiassa, etteivät esim. yllyttäjät koskaan
uskaltaneet sanallakaan kajota hänen puolueperiaatteisiinsa, ja niinpä
hän jonkun aikaa routavuosina oli melkein ainoa 'Kaiku'-lehden
kannattaja kotikunnassaan. Maanviljelys oli hänelle kaikki kaikessa.
Niinpä hänen mielilauseensa olikin: 'Maa vakavin ja Jumala totisin',
sekä ihanteensa vapaa pohjalainen talonpoika. Sydämestään liittyneenä
paikkakunnan herännäisyyteen, kohtasi häntä kuolemakin heränneiden
hartausseuratilaisuudessa".
Kustaa Wilkunalle, hänen mielilauseelleen ja ihanteelleen, suomalainen
tekee kunniaa.

4

Kirjailijan isästä on edellisessä annettu laajahko kuvaus, koska hänen
tuntemisensa on välttämätöntä kirjailijan oman elämän ja luonteenkin
ymmärtämiseksi. Samasta syystä ja varsinkin hänen luonteensa
valaisemiseksi on tärkeätä saada vielä mielikuva hänen äidistään,
sekä lisäksi niistä muista henkilöistä, joihin kirjailija oli
lapsuudenkodissaan kiintynyt. Sillä kaikesta huolimatta lapsuudenkoti
oli Kyösti Wilkunalle hänen elämänsä keskeinen paikka, jonne hän
"maailmanrannalta" usein kaipasi, vaikka sinne päästyään yhtä usein
pyrki sieltä pois, ja joka monilla eri tavoilla, tietoisesti ja
tietämättä, aina ylläpiti vaikutustaan hänen sielunelämäänsä.
Kyösti Wilkunan äiti oli vanhaa nivalaista, ymmärryksestään ja
viisaudestaan kuulua Kaarlelan sukua, nimeltään Liisa (Elisabeth),
kotoisin Korpelan talosta, syntynyt lokak. 9 p. 1837.[7] Kun hänen
kosijakseen ilmestyi körttinuorukainen, herätti se suvun puolelta
vastustusta, mutta Kustaa Wilkuna ei, kuten edellä on nähty, vastuksia
pelännyt. Se, että hän riisui körttitakkinsa – mikäli se nyt tapahtui
morsiamen tähden –, osoittaa, ettei hän vielä silloin ollut kehittynyt
myöhempään tinkimättömyyteensä. Tahtonsa hän vei perille joka
tapauksessa, mutta jotakin vastustusta lienee morsiamen kotona
ylläpidetty, koskapa häät vietettiin Wilkunassa, eikä Korpelassa.
Kaarlelan suvussa ei heränneitä ole ollut lainkaan, vaan ovat sen
jäsenet suunnanneet henkiset lahjansa maailmallisemmille aloille.
Juhani Kaarlela, kirjailijan äidin setä, oli kuulu hyvästä muististaan,
ja kirjailijan eno Alarik Kaarlela oli kylässänsä ensimmäisiä
kirjoitustaitoisia; tämän taitonsa hän muuten oli saanut eräältä Israel
Karvosenojalta, joka aikoinaan oli käynyt oppikoulua ja työskenteli
sitten Nivalan kunnankirjurina, tehden noin 30 vuoden aikana Nivalan
kaikki, sekä kunnan että yksityisten asiakirjat. Kaarlelat olivat – se
heistä vieläkin mainitaan – tunnettuja kiihkeästä lukuhalustaan ja
harvinaisen sujuvasta lukutaidostaan. He olivat vilkkaita ja
tunteellisia ihmisiä, vaihtuen herkästi mielialasta toiseen, ilosta
alakuloisuuteen. Sanaseppyys, kielen mehevyys, kuvaamisen ja kertomisen
selvyys ja eloisuus oli heille luontaista.
Häät, kuten sanottu, vietettiin Wilkunassa marrask. 19 p. 1858. Kun
talo oli herännyt, syntyi epätietoisuutta siitä, oliko sallittu
tanssia, jota tietenkin suruton häärahvas hartaasti halusi. Sulhasesta
ei ollut estettä, sillä hänhän oli riisunut körttitakkinsa, mutta mitä
sanoisi itse isäntä, ankara körttiläinen Eppo? Mentiin pyytämään lupaa,
ja vihdoin isäntä sen antoikin nähtyään nuorten halun, mutta – poistui
itse koko talosta. Morsian oli puetettu kruunulla, kuten pohjalaisissa
häissä ainakin, ja kaikki pitivät häntä kauniina. Viinaa luonnollisesti
tarjottiin, mutta silti oli meno hyvin sievää; kuokkamiehet panivat
kuitenkin saunassa toimeen tappelun, joka ei loppunut, ennenkuin
sulhanen itse meni paikalle ja heitti tappelijat nurinniskoin saunasta
ulos, kieltäen karmeasti sitä enää jatkamasta. Näin tuli Liisa Kaarlela
Wilkunaan emännäksi.
Liisa-emäntä alistui ennenpitkää miehensä mukana körttiläisyyteen,
olematta sitä silti ankarimman hengen mukaan. Luonteeltaan hän oli
lempeä ja tasainen, koettaen ilahduttaa murheellisia, jos huomasi niitä
ympäristössään. Kuitenkin valtasi hänet itsensä joskus raskasmielinen
alakuloisuus, josta vapautuminen vaati aikansa. Silloin hän oli
hiljainen ja harvasanainen. Tasaisella mielellä ollessaan hän oli,
kuten sanottu, iloisuutta rakastava, sanaseppä puheissaan, ja erittäin
naseva moitteissaan, kun niikseen tuli. Ja sitäkin sattui, sillä
Liisa-emäntä oli hyvin jyrkkä siinä, ketä hän suosi ja ketä syrji:
ihmiset olivat hänelle joko hyvin vastenmielisiä tahi hyvin mieluisia;
siltä väliltä ei ollut ketään. Emännyytensä hän hoiti moitteettomasti,
mutta ei ehkä kaikissa suhteissa täyttänyt miehensä ankaria
vaatimuksia. Niinpä hänellä ei ollut varsin tarkkaa järjestyksen
aistia, ja saattoi hän joskus siirtää töitänsä päivästä toiseen,
viimeiseen nipukkaan saakka. Raskasmielisyyden hetkinä hän saattoi
mennä nukkumaan kesken tärkeitäkin töitä. Näin eli elämäänsä
Liisa-emäntä, liikkuen kiivaan ja kovan miehensä rinnalla lievittävänä
rauhantekijänä ja poikainsa välittäjänä sekä suojelijana ankaran isän
edessä. Helppo on tästä havaita, kuinka kaksi aivan erilaista ja
monessa kohden vastakkaistakin sukuluonnetta oli Kustaa Wilkunassa ja
hänen vaimossaan yhtynyt elämään rinnakkain. Eräs heidät hyvin tuntenut
henkilö[8] on kuvannut heitä seuraavasti: "Isä oli kylmän jylhä
pinnaltaan, kuin salamoiva laki, jota täytyi lähestyä suurella
kunnioituksella ja alistuvaisuudella; äiti oli aivan kuin rauhan
evankeliumi, jolle voi kaikki asiansa vapaasti kertoa". Miten nämä eri
luonteet ilmenivät Kyösti Wilkunassa, tulee tuonnempana monessa
kohdassa selvitettäväksi.
Liisa Wilkuna kuoli ennen puolisoansa, marrask. 6 p. 1904. Nivalan
kauniilla hautausmaalla, vähän matkaa portista, on kuusien keskellä
Wilkunain sukuhauta, jonne, maan sisässä olevan hirsilattian alle,
suvun vainajat on kätketty. Siellä lepää nyt Wilku-Kusti, yhäkin
kaikkien kunnioittamana ja pelkäämänä heimonsa päällikkönä, ja siellä
on hänen rinnallaan Liisa Wilkuna, yhäkin kaikkien rakastamana ja
kaipaamana heimonsa äitinä.
Wilkunaan tullessaan Liisa-emäntä toi mukanaan kaksi henkilöä, jotka
siitä pitäen eroamattomasti kuuluivat talon piiriin. Toinen niistä oli
hänen isäpuolensa Elias Kaarlela, koko paikkakunnalla tunnettu,
kaikkien kunnioittama ja Kyösti Wilkunan sydämestään rakastama
Elias-ukko. Toinen oli hänen jo mainittu enonsa Alarik Kaarlela, joka
tuli Wilkunaan torppariksi. Nämä molemmat miehet olivat kirjailijalle
hyvin läheisiä.
Elias-ukko oli tavallaan Wilkunan talon isäntärenki, vaikka ei
nauttinutkaan palkkaa. Hän kuului perheeseen ja oli sen mukana
osallisena kaikessa, mitä ylläpitoa ja hoitoa talosta perheen jäsenille
tuli. Hän oli herpautumattoman ahkera ja tunnollinen työmies, taitava
ja kaikessa talon puolta pitävä; hänen erikoisina luottamustoiminaan
olivat tuulimyllyn käyttö ja tervanpoltto. Jos joku toinen erehtyi
näihin puuhiin sekaantumaan, loukkautui siitä Elias-ukko kovasti.
Luonteeltaan hän oli tasainen ja rauhallinen, puheeltaan harvakseen
haasteleva, mälliä kääntäen suomalaisesti aprikoiva. Hän ymmärsi
leikkiä, yrittäen sitä itsekin, ja saattoi joskus hämmästyttää
ympäristönsä sanalla ja teolla, jota ei oltu osattu häneltä odottaa.
Niinpä hän kerran kirkkomatkalla, muun väen uimataidon puutteessa
epäröidessä, mennäkö uimaan vai ei, tyynesti riisuutui ja lähti uimaan
joen poikki niin rauhallisesti ja varmasti kuin ei olisi milloinkaan
muuta tehnytkään. Kukaan ei ollut siihen asti tiennyt, että Elias-ukko
edes osasi uida. Hänen mielijuomaansa oli kahvi, mutta sitä hän ei
juonut sokerin, vaan suolan kanssa: kolminäppisellä suolaa kuppiin,
kahvia siihen, ja miehen juoma oli valmis. Viinaa hänellä oli aina
tilkkanen takanaan, mutta käytti hän sitä äärimmäisen kohtuullisesti,
vanhuksena, asuessaan omassa huoneessaan pihan syrjärakennuksessa,
usein lämmittäväksi aamuryypyksi. Hän ei ollut körttiläinen,
mutta alistui talon hengen mukaan sen pukuun ja tapoihin. Isännän
kanssa hän ei täysin sointunut yhteen, mutta välit olivat silti
hyvät; yhteisharrastuksiin kuului kova löyly ja kessujen viljely.
Isäntä, samoin kuin kaikki muukin väki, kohteli Elias-ukkoa
suurella kunnioituksella, mikä näkyy Wilku-Kustin säilyneestä
testamenttiluonnoksestakin, jossa hän erikoisella pykälällä piti huolta
hänen vanhuudenpäivistään.[9] Tämä juureva ja sitkeä pohjalainen
työmies, josta kirjailija saattoi jutella ystävilleen loppumattomasti
ja herkemmällä sydämellä kuin isästään, eli kauemmin kuin isäntänsä,
kuollen helmikuussa 1915. Hänelle pidettiin suuret hautajaiset, ja
lepää hän nyt vakaana ja tanakkana isäntänsä rinnalla sukuhaudassa,
oman kivisen patsaansa kohdalla. Jalompaa viljelyksen rivimiestä ei
pohjolan lakeus liene kamarallansa nähnyt monta. Vanhuksen loppuajoista
mainittakoon, että hän näytti Heikki-isännän erottua Wilkunasta hiukan
katkeralta, koska joutui loppuiäkseen jäämään Augustin luo, josta hän
vähimmän piti. Pian kuitenkin ukon mieli tasoittui, kun hän huomasi,
ettei häntä pyritty "orjuuttamaan", kuten hän ehken oli pelännyt.
Tervanpolton ja myllyssäkäynnin hän piti yksinoikeutenaan kuolemaan
saakka. Hengenahdistuksen käydessä pahemmaksi lähdettiin joskus ukolta
salaa myllyyn; kerran ukko tällaisen petoksen huomasi ja otti sen kovin
pahakseen. Tervaa ei voitu salaa polttaa, mutta siitä selviydyttiin
siten, että lähetettiin mies avuksi, joka ukon neuvojen mukaan sai
suorittaa koko työn.
Elämänillan lähetessä ukko kävi huomattavasti uskonnolliseksi.
Säännöllinen kirkossakäynti jatkui aivan poikkeuksitta; mutta
sen lisäksi tavattiin hänet useinkin lukemassa Lutherin
Huonepostillaa[10] tai veisata hyräilemässä. Kiroileminen häneltä jäi
tykkänään, ellei sattunut jotakin tavallista järkyttävämpää, kuten
kerran, kun hevonen pillastui pihalla ja ukko putosi väen nähden
liisteiltä; silloin kuori puhkesi ja kirousryöppy pääsi ilmoille.
Hengenahdistus paheni vähitellen. Eräänä yönä saapui sitten kuolema
vieraaksi, tavaten ukon istualta keinutuolista.
Alarik Kaarlela, kirjailijan eno ja ystävä, eli tätä kirjoitettaessa
torpassansa vielä, yhä vilkkaana ja puheliaana sanaseppänä, ja
murheella muistellen manalle mennyttä sisarenpoikaansa, jonka kanssa
hänellä tarina sujui. Sunnuntaina hän pani päähänsä kirjailijan
lahjoittaman koppahatun.
Kustaa Wilkunalla oli viisi poikaa ja yksi tytär, Ida, joka oli
vanhin. Ida oli syntynyt 1861; hän joutui jo 19-vuotiaana naimisiin
Nivalan Malilaan, Näsälän taloon, ja kuoli jo 1889. Vanhin poika,
Arvid, oli syntynyt 1869. Hän oli perinyt kodistaan ankaran
uskonnollisuuden, lukien paljon hartauskirjoja. Isän kuoltua hän
siirtyi isännäksi yhteisviljelyksessä olleeseen Seppälän taloon, jota
hoiti tarmokkaasti kuolemaansa saakka; kuolema tapasi hänet äkkiä 1920.
Seuraava on August, syntynyt 1871, se veljessarjasta, joka oli
kirjailijaveljeänsä lähinnä, ja joka nyt vanhana isäntänä hallitsee
Wilkunan taloa.
August eli "Aaku", joksi häntä kodin piirissä sanottiin, on veljeksistä
se, joka ilmeisesti on perinyt Kaarlelan suvun tunneherkkyyden ja
vilkkauden täydessä mitassa. Kun tämä on yhtynyt hartaaseen
uskonnollisuuteen, herännäisyyteen, saa hänen puheensa ja
olemuksensa erikoista yksilöllistä leimaa. Hänen puheensa on
"kaarlelaisesti" kuvarikasta ja mehevää, sanakäänteet usein vanhemman
hartauskirjallisuuden ja Raamatun värittämiä. Hän ei ole käynyt
mitään koulua, joten hänen kirjoitus- ja lukutaitonsa on omaa
hankkimaa. Sellaiseksi August Wilkuna onkin lukenut mies. Hänen
luontaista lahjakkuuttaan todistaa sekin, että hän on suorittanut
tuomiokapitulissa maallikkosaarnaajan kokeen ja hoitanut jonkin aikaa
Nivalan kappalaisen saarnavuoroja. Kunnan vaivaishoidon esimiehenä hän
on myöskin ollut, saaden silloin taloudellisuudellaan vaivaismenot
vähenemään. Maatyömiehenä hän on perinyt isän ahkeruuden, viipyen
nuorempana vainioilla myöhäisimpään mahdolliseen hetkeen saakka.
Herkkäluontoisena ja säälivänä hän joutui olemaan kirjailijaveljelleen
melkein isän asemassa, lepyttäen ja sovittaen puolin ja toisin.
Seuraava veli on Heikki, syntynyt 1874, joka nyt hallitsee ostamaansa
Onnelan tilaa. Hän on perinyt sukunsa tyynet, tasapainoiset puolet,
ollen maanviljelijää ja miestä kiireestä kantapäähän. On kunnan
toimissa paljon käytetty. Hiljaisempana ja sulkeutuneempana hän ei ehkä
ollut kirjailijaveljelleen niin läheinen kuin August, vaikka silti
kyllä uskollinen auttaja ja rohkaisija. Hänkin kuuluu heränneisiin.
Heikin jälkeen on veljesrivissä kirjailijan paikka, ja nuorimpana rivin
päättää Taneli, syntynyt 1881, tunnettu seurakunnallisissa piireissä
diakonina, pyhäkoulumiehenä ja uskonnollisena kirjailijana.[11]

5

Ajatellessa tätä maanviljelijäsukua Kustaa Wilkunaan saakka, sen
työtarmoa, ilmeistä lahjakkuutta muistin ja ymmärryksen puolesta,
luonteen ehkä ahdasta voimaa ja kiivautta, sielunelämän ilmenemistä
raskaana uskonnollisuutena, täsmällisiksi ja erikoisiksi kehittyneitä
kotitapoja, ylpeätä tietoisuutta omasta asemasta ja merkityksestä,
itsenäisyyttä ajattelussa ja elämässä, täytyy tehdä se loppupäätelmä,
että tässä on kysymys vanhan talonpoikaiskulttuurin saavutuksesta,
ihmisistä, jotka ovat vanhan suvun loppupäässä, tuloksina
lukemattomista aikain varrella vaikuttaneista voimista. Kustaa Wilkuna
oli jo linjansa äärimmäisyys, josta ei enää voinut sellaisenaan mennä
eteenpäin; se, minkä hänen voimakas päänsä kesti vahingotta, esim.
kiivaus, itsepäisyys ja suvussa joskus esiintyvä taipumus väkijuomiin,
saattoi koitua hänen jälkeläisilleen, elleivät voimakkaat
vastapainopuolet myös periytyneet riittävässä määrässä, arveluttavaksi
luonteen rasitukseksi ja heikkoudeksi. Ja noiden voimapuolten
periytyminen Kustaa Wilkunasta eteenpäin ei voinut tapahtua
eheästi ja häiriöttä, sillä hänen lapsiinsa yhtyi toisen
talonpoikaiskulttuurisuvun, Kaarlelain, ominaisuuksia, eräänlaista
pehmeämpää ainesta, joukossa, kuten on nähty, suoranaista
raskasmielisyyttäkin. On muistettava, että puhe "vanhoista" suvuista,
jolla tavallisimmin tarkoitetaan sivistyssukuja, on yksipuolista; sama
erikoisten sukuominaisuuksien ilmeneminen, jatkuminen, muuttuminen,
sama kehittyminen äärimmäistuloksiin: korkeimpiin saavutuksiin ja
rinnalla esiintyviin heikkouksiin, on tietenkin huomattavissa kaikissa
suvuissa, niin työmiehissä ja talonpojissa kuin herroissakin.
Kustaa Wilkuna oli sukunsa äärimmäisyystulos vielä sitenkin, että se
tiedonjano, jota koko suvussa ja hänessä itsessään esiintyi, ei voinut
enää hänen jälkeensä tyytyä niihin muruihin, joilla hän oli henkeänsä
ravinnut. Hänen kolme vanhinta poikaansa ei saanut käydä edes
kansakoulua, jonka oppimäärä tuli vasta kahden nuorimman osaksi, mutta
silti he opinhalunsa kehoittamina hankkivat omin neuvoin oloihinsa
katsoen kunnioitettavan tietomäärän. Kustaa Wilkuna edusti toisin
sanoen sitä polvea, jonka jälkeläisten kuin luonnon pakosta täytyi
lähteä säätykierron alkuun; suvun henkinen kehitys oli saapunut hänen
lapsissaan siihen kohtaan.
Kaikesta edellä sanotusta on toivottavasti käynyt selville, että jos
Kustaa Wilkunan pojat jaksoivat kaikessa alistua isänsä tahtoon, heillä
oli turvallista, joskaan ei helppoa elää hänen alammaisinansa. Mutta
jos he rupesivat kehittymään omaan suuntaansa, pyrkien noudattamaan
omaa tahtoansa, kävi asema vaikeaksi. Ja niissä oloissa, joihin heidän
nuoruutensa sattui, jolloin uusi aika kaikkine aatteineen ja
pyrkimyksineen rupesi houkuttelemaan nuoria Kustaa Wilkunalle
vastenmieliseen suuntaan, sattuikin tietysti paljon, mikä nosti isän
poikaa ja pojan isää vastaan.

II

LAPSUUS JA KOULUAIKA

1

Kyösti Wilkuna syntyi toukok. 4 p. 1879. Kasteessa hän sai nimen
Kustaa Felix. Häntä sanottiin lapsena kotiväen kesken yleisimmin
"Veeliksi", mutta hän jätti koulun yläluokilla toisen nimensä kokonaan
pois, käyttäen ensimmäisestä muotoa "Kyösti". Lähimpien toveriensa
joukossa hän kuitenkin kernaasti totteli liikanimeä "Festus", jonka hän
sai lyseon viidennellä luokalla Apostolien teoissa mainitun Festuksen
mukaan. Sukunimensä hän myöhemmin aina kirjoitti W:llä, sillä V oli
hänen mielestään "voimaton".
Hänen lapsuus-ajaltaan ei ole erikoisempaa mainittavaa, vaan kului se
onnellisesti ja häiriöittä. Hänen sieluunsa oli piirtynyt eräs
aurinkoinen kuva, josta hän joskus tuli kodistaan kertoessaan
maininneeksi: kesäinen sunnuntairauha, kirkas, sininen taivas,
ruohoinen piha, kaukaa kumahtelevat kirkonkellot, pääskyset pihan yllä
kilvan kiitelemässä ja visertelemässä, ja hän itse ruohikossa maaten
tuijottamassa taivaan sineen ja tätä kaikkea huomioimassa. Ilmeisesti
jo varhaisessa lapsuudessa hänen sieluunsa painui tällaisia ja muita
kuvia hänen ympäristöstään ja siinä esiintyvistä henkilöistä, jotka
myöhemmin puhkesivat esiin kirjallisina näkyinä hänen tuotannossaan.
Hänen vähän vartuttuaan alkoivat lapsuuden hartaat ystävyysliitot,
jotka saattavat kestää koko elämän ajan; m.m. kirkonkylässä asuvan
kauppias Martikaisen pojat, etupäässä Toivo, olivat hänen ylimpiä
ystäviään; viimemainitun kanssa hän myöhemmin teki villikansojen tapaan
todellisen "veriveljeysliiton", joka ei konsanaan rikkoutunutkaan.
Tästä on säilynyt hänen oma muistiinpanonsa, joka kuuluu:[12]
"Vuonna 1898, elokuun 27:nnen ja 28:nnen päivän välillä klo 12 yöllä,
tulimme Toivo Martikainen ja allekirjoittanut veriveljiksi.
Veljesliitto toimitettiin seuraavasti: kumpainenkin leikkasi terävällä
veitsellä toisensa käteen ristihaavan vasemman kyynärpään alapuolelle,
josta vuotavaa verta kumpikin imi kolme kertaa; sitten kolmikertainen
voimakas syleily ja samoin kolmikertainen veljellinen suutelo. Nivala
28 p. elok. v. 1898. Kyösti Felix Vilkuna".
Toivo Martikainen on kertonut tästä yhteisestä lapsuusajasta
seuraavaa:[13]
"Ystävyytemme Kyösti-veljen kanssa oli todella syvää, veljellistä ja
aivan vilpitöntä. Hän oli jo lapsena hiljainen, hienotunteinen ja
terävästi arvostelukykyinen. Jylhän isänsä ja hiljaisen, vaatimattoman
ja ystävällisen äitinsä kanssa, tavallisesti pörröinen Ressu (josta
kirjailija kertoo 'Novelleissaan') mukana, hän kävi pienenä
körttipoikana kotonani vieraisilla. Ei hän ollut tunkeileva eikä
anastushaluinen yhdessä leikkiessämme, vaan mitä toverillisin ja
hyväntahtoisin. Vastavierailuillamme hän näytteli ison kotikartanonsa
joka sopen, tervanpolttohaudasta ja tukevien petäjien väliin
rakennetusta, heilutettavasta puukellosta alkaen aina huimia
keinahduksia antavaan kiikkuun saakka. Retket Kyöstin kotiin, jonne
kirkonkylän sivistyneistö saattoi kesäisin mennä monin perhein, olivat
mitä hupaisimpia. Siellä oltiin koko päivä, marjailtiin, ja nautittiin
talon pitkässä pöydässä pitoruokia; me poikanaskalit haeskelimme
haukan, variksen ja harakan pesiä ja olimme piilosilla navetan ja
tallin monissa sopukoissa. Monet yöt ja päivät olimme sitten
nuorukais-iässämme Kyöstin kanssa yhdessä, ja aina oli hupaista
kuunnella hänen vilkkaan mielikuvituksen värittämiä kertomuksiaan
milloin mistäkin. Väliin rupesimme väittelemäänkin, jolloin hän joskus
ikäänkuin koetteli puolustustaitoani, varsinkin uskonnollisissa
kysymyksissä, asettuen kannalle, jota tosiasiassa ei itsekään
hyväksynyt. Hyvinä tovereina teimme kerran hänen kanssaan
veriveljeysliiton, johon kuului avuliaisuus ja vilpitön ystävyys,
vieläpä lupaus kuoleman jälkeen tulla jollakin tavalla ilmoittamaan
olemassaolostaan sille meistä, joka jää tänne viimeiseksi. Eräänä
päivänä kouluaikanani, ollessani kesälomalla, halusin tavata Kyöstiä.
Nousin kotikartanoni aidalle ja katsoen Kyöstin kotiin päin ajattelin
kiinteästi, että hänen oli nyt tultava meille. Muutaman minuutin
kuluttua näinkin hänen ilmestyvän noin kilometrin päässä olevasta
metsästä ja tulevan meille päin hattuaan heiluttaen. Metsän takana
niityllä ollessaan hän oli äkkiä tuntenut halua tulla käymään meillä".
Kyösti Wilkunan lapsuutta ja nuoruutta koskevista kuvauksista käy
selville, että hänellä oli jo silloin sama harvinainen ja elämässä
kallisarvoinen – joskus vaarallinenkin – ominaisuus kuin
myöhemmälläkin iällään: kyky saavuttaa ystäviä. Samalla kuin hänestä
uhoi itselleen vastenmielisiksi vaistoamiaan henkilöitä kohtaan kylmä
poistyöntötuuli, hänen sielunsa oli hänelle sympaattisia henkilöitä
kohtaan avoin ja kutsuva kuin lämmin kotiliesi. Silloin ilmeni tuota
aavistetun sielunläheisyyden "outoa voimaa, pakkoa sisäistä", joka
toista toisen puoleen taivuttelee, ja sellaiselle henkilölle Kyösti
Wilkunan sielu avautui kaikessa rikkaudessaan ja eräänlaisessa
inhimillisessä, syvän huumorin ja elämänymmärryksen lämmittämässä
kodikkuudessa, jota on vaikea sanoilla tulkita ja joka on elämässä
kultaa kalliimpaa. Mutta tämä ominaisuus on, kuten sanottu, joskus
vaarallinen, sillä se voi tuoda ystäväpiiriin sellaisiakin, jotka vain
ottavat, mutta joilla ei ole itsellään mitään annettavaa.
Neljäntoista vuotiaana Wilkunalle sattui sellainen tapaturma, että
rakennuksella oltaessa hirsi vyörähti hänen rintansa päälle rusentaen
häntä arveluttavasti.
Samaan aikaan hän tuli pistäneeksi nenäänsä herneen – sellaistakin
saattaa joskus tapahtua, vaikka se tuntuukin uskomattomalta – ja kun
sitä ei saatukaan pois, vaan se rupesi turpoamaan, ei auttanut muu kuin
toimittaa poika Ouluun lääninsairaalaan. Siellä asia korjattiin, mutta
seurauksena oli ulkomuodon turmeltuminen sikäli, että nenänvarsi painui
sisään. Kotiinsa hän kirjoitti (tammik. 27 p. 1893) kirjeen, joka on
säilynyt[14] ja ansaitsee leikillisen sävynsä ja eräänlaisten
kaunokirjallista käsittelyä hipovien piirteidensä vuoksi tulla otetuksi
tähän kokonaisuudessaan:
"Maanantai iltana sipullin minä juuri nisua maitokeittoon ja satun
silmäämään ovelle päin jossa näin Antin (sotaväessä oleva Wilkunan
renki) lyhyen vartalon tuossa harmaassa viitassa painetti tupen kans
rinnakkaa. Hän ojenti mulle kirjan joka suuresti huvitti minua minulla
ei oo enää yhtään ikävä lukemisesta tahtoo olla vain puute
keskiviikkona ja lauvantaina käypi tällä puolen tohtori, aina kello
puoli yhten aikana kun me kahtomme akkunasta ulos niin vosikka ajaa
portaan eteen ja sen perässä näkyy Fieantin mahtava varsi ja majavan
nahka kaulustan välistä kiiluu vihanen silmä pari ja aatelisten suora
nenä (ei kuitenkaan ruma) kaikki siukat rientävät vuoteensa viereen
seisomaan hän kävelee tavallisesti minun tykö ensin ja sanoo hyvää
päivää mitenkäs poika parka on voinu kahtoo nenään ja sanoo
paraneepahan näimmä ja kyllä nenä onki paljo parannu leuvalle ei oo
tehty vielä mitään sitte ku nenä on terve leikataan mutta molempia ei
passa yhtaikaa parantaa kyllä minä tuun kauan täälä olemaan mutta
mittäpä siitä vaikka vuojen makais ku ei mee Maksua kyllä täälä toimeen
tulee ja varsinki minä jollon hyvä ruoka halu.
Täälä on korvissa aina yksi melske tehtaan kolke ja piipaus sekä
merikosken mahtava pauhina. Jos menee portaalle ja katselee ulos niin
idän puolella ovat ooströmin tehtaat korkeine savu piipuneen niiten yli
kohoaa vankilan katto tornineen. Lasareetin toinen rakennus peittää
näköalan kasarmille päin lännen puolelta näkyy merikosken synnyttämä
höyrypilvi ja lätistynyt skrööterin talo jota tuskin maan pinnasta
erottaa itän puolelta kulkee maan tie josta kulkee kahenlaisia poro
laumoja toisia ohjaa ylimaan ukot ja toiset ovat nuita kasarmin
harmaatakkeja joita vilisee koko seutu täynnä mutta minun täytyy
lopetta jo tällä kertaa koska piikat jo kantaa herne saaveja
syötäväksi.
                                               Tilan omistaja
                                                     K F Wilkuna"
Kirjeensä loppuun on "tilanomistaja K. F. Wilkuna" piirtänyt veljeänsä
"Danelia" varten kuvan "skrööterin talosta lasareetin puolelta
katsottuna"; reunakirjoituksena on uhkaus: "varokoon vain heikki ja
anna ku minä täältä pääsen".

2

Kirjeestä puhuu hyväntuulinen nuorukainen, joka on oppinut tuntemaan
rahan ja ruoan arvon ja tekemään huomioita ympäristöstään. Antti-renki
ja tohtori on kuvattu sattuvasti muutamalla piirteellä. Tohtori ei
ilmeisesti olekaan niin ankara kuin ulkopiirteistä luulisi. Vielä näkyy
kirjeestä, että "tilanomistaja" oli hyvin lukuhaluinen.
Siinä seitsemän, kahdeksan vuotiaana Kyösti Wilkunan lapsuudenleikit
olivat keskeytyneet sikäli, että Wilku-Kusti oli itse ruvennut
opettamaan häntä "kirjalle". Muistettuaan eräänä päivänä – niin on
kirjailija myöhemmin, ehkä hiukan liioitellen, tätä elämänsä tärkeätä
käännettä kuvannut –, ettei Veeli vielä osannut lukea, Wilku-Kusti
keskeytti höyläystyönsä, haki hyllyltä aapisen, hairasi poikaa niskasta
kiinni ja talutti hänet pöydän ääreen. Siinä hän korkeimman
omakätisesti osoitti tukevalla etusormella kaikki aakkoset, lausuen
niiden nimet jykevästi ja mieleenpainuvasti. Kun oli päästy loppuun,
rupesi ankara opettaja heti kuulustelemaan vasta läpikäytyä "tekstiä",
ja jokaisen aakkosen kohdalla, jota oppilas ei sattunut muistamaan,
seurasi tukkamylly. Wilku-Kustin opetusmenetelmä veikin nopeasti
päämäärään: aakkoset piirtyivät heti poloisen oppilaan mieleen kuin
tulikirjaimet.
Onneksi ei Kyöstin tukka tarvinnut tässä asiassa useasti myllärin
hyppysiä, sillä lukeminen rupesi häneltä luistamaan pian ja hyvin.
Ennenpitkää hänelle avautui se tenhoisa maailma, jota kirjallisuus
lapsen ja nuoren mielelle merkitsee. Kaikista niistä rajattomista onnen
tunteista, joita lapsuus sisältää ja jotka enimmäkseen katoavat sen
mukana, on korkeimpia ja kauneimpia ensimmäisten luettujen kirjojen
tuottama lumous. Kuinka tarkoin ne luetaan, kuinka lähtemättömästi
kaikki kuvat, näyt, seikkailut ja henkilöt painuvat mieleen, kuinka
aurinkokirkkaiksi sumentumaton mielikuvitus loihtii kaikki, kuinka
herkästi antaudutaan luetun valtaan – se on kauttaaltaan jotakin niin
tuoretta, turmeltumatonta, virkistävää ja hurmaavaa, että siihen on
myöhemmällä iällä mahdoton päästä – sitä muistaa vain sanomattomalla
kaiholla. Ja parhaiten tuon kykenemättömyyden toteaa silloin, kun tuon
kaiken houkuttelemana erehtyy uudelleen lukemaan nuo samat kirjat:
useimmissa tapauksissa ne silloin hajoavat harmaiksi mitättömyyksiksi.
Kyösti Wilkunan poikasena ja nuorukaisena lukemista kirjoista voi saada
jokseenkin tarkan selon hänen myöhemmin morsiamelleen kirjoittamistaan
kirjeistä.[15] Niissä hän nimittäin suosittelee tälle erinäisiä kirjoja
luettaviksi, ja kun joukossa m.m. esiintyvät nuo monen silloisen pojan
hartaudella tutkimat teokset Hatanpään Heikki ja hänen morsiamensa,
Muuan suomalainen soturi Kristiina kuningattaren aikakaudelta, Hovin
Inkeri, Väsyneen haudalla (varustettu huomautuksella "hyvin kaunis"),
Juho Vesainen, Anna Fleming, Helenan perhe, Ben Hur, Alkuperäisiä
suomalaisia uuteloita, Pietolan tytöt, Pohjan piltti, Härkmannin pojat,
Tähtien turvatit, Ututarinoita, Välskärin kertomukset, Salojärven
kukkanen, Päivärinnan teokset, Kruunu ja okaita, Karhu-Antin Anni ja
Aino,[16] saattaa hyvällä syyllä otaksua m.m. useimpien niistä olleen
varhaisimpia historiallisia ja muita kertomuksia, jotka Kyösti Wilkuna
on lukenut. Veljien muiston mukaan oli lisäksi m.m. Paavo Nissinen,
G.H. Mellinin pieni kertomus Suomen sodan ajoilta, Kyöstin
mielikirjoja. Joella hän leikki amiraali Rothia ja kenraali Spoofia, ja
saattoi pihalla äkkiä pysähdyttää August-veljensä ja sanoa koomillisen
vakavasti: "Talonpoika, neuvo minulle lyhin ja suorin tie majuri Ekin
talolle!" Niin vaatimaton kuin tämä pieni kertomus onkin ja vailla
kirjallisia ansioita, oli sillä kuitenkin aikoinaan, jolloin Suomen
sotaa käsittelevää kaunokirjallisuutta, "Vänrikin tarinoita"
lukuunottamatta, oli perin vähän, tehtävänsä nuorison isänmaanrakkauden
elvyttäjänä ja sen kannan lujittajana periviholliseen nähden.
Pian tuli Kyösti Wilkunasta, kuten niin monista muistakin suomalaisista
kansannuorukaisista, ahkera kirjallisuuden viljelijä. Hän luki kaikki,
mitä sai käsiinsä, eroituksetta, lukuunottamatta hengellistä
kirjallisuutta, josta hän sai kotihartaudessa tarpeekseen. Katsellessa
90-luvun kirjaluetteloja täytyy myöntää, että olihan silloin jo
suomenkielistä kaunokirjallisuutta jonkin verran, mutta eipä kuitenkaan
sen enempää, ettei sitä olisi kohtuullisella vaivalla saanut
tärkeimmiltä osiltaan, käännöksetkin huomioon otettuina, läpiluetuksi.
Ja tämän Kyösti Wilkuna tuli vähitellen tehneeksi, vieläpä siten, että
hänellä oli lukemisestaan hyötyä. Vielä miehenä, jolloin paljon
lukeneille tutustuminen kaunokirjallisuuteen on monta kertaa enemmän
rasitusta kuin nautintoa, hänellä oli kyky tyynesti ja tarkoin lukea
valitsemansa teos ja syventyä sen sisältöön. Tämän lukemisensa joukosta
hän jo aikaisin valitsi mielialakseen historian, sotakuvaukset ja
historialliset kertomukset.
Kansakoulussa ollessaan Kyösti-poika järjesti sotaretken n.s. Koljosen
kuusikkoon ollen hyökkäävän joukon johtajana; tällöin hän loukkasi
jalkansa niin pahoin, että hänet täytyi kantaa kotiin suksisauvoista
tehdyillä paareilla, mistä hän sai aiheen huomauttaa Kaarle XII:sta,
jota samoin taistelukentällä paareilla kannettiin. Hän vuoleksi
pyssyjä, varusti ne paineteilla ja hyökkäili hurjasti veljiensä
kimppuun. Linnoitusten rakentelu ja niiden valloittaminen oli hänen
mielileikkiänsä. Erikoisesti hän piti eräänlaisesta keilaleikistä,
jossa vastakkaisiin rintamiin asetetut keilat koetettiin heittää
kepeillä kumoon. Kaikesta tästä voi tehdä sen johtopäätöksen, että
Kyösti Wilkuna joutui jo lapsena sen sankari-isänmaallisen tunnelman
lumoihin, jota historiamme sotaiset vaiheet ihanteellisesti tulkittuina
ovat omiaan herättämään nuoressa ja kiihkeässä mielessä.

3

Huomattuaan August-poikansa lukuhalun Kustaa Wilkunalla oli herännyt
ajatus viedä hänet kansakouluun, ja hän kävikin erään kevätlukukauden
alussa tarjoamassa häntä sinne.. Opettaja kuitenkin piti parempana
aikeen siirtämistä syksyyn. Mutta silloin ei isä enää puhunutkaan koko
asiasta ja siihen jäi Augustin kouluun meno. Kun sitten "Veeli" rupesi
osoittautumaan ehkä vielä paremmaksi lukijaksi ja innokkaasti pyrki
kouluun, rupesi August äidin kanssa isää suostuttelemaan, ja niin
Kyösti Wilkuna pääsi kansakouluun. Sen kurssin hän suoritti tavallista
lyhyemmässä ajassa.
Mutta päästyään opin alkuun Kyösti olisi hartaasti tahtonut jatkaa
pitemmälle. Se oli kuitenkin suunnitelma, joka oli Kustaa Wilkunalle
varovasti esitettävä. Rupeaisiko hän, joka vihasi ja halveksi
"herroja", kasvattamaan tähän tarpeettomaan säätyyn poikaansa, siitä
oli kysymys. Hän ei nähnyt mitään syytä, jolla olisi voinut perustella
maanviljelijän itsenäisen ja kunniakkaan aseman vaihtamista esim.
nimismiehen tahi jonkun muun näköpiirissänsä olevan virkamiehen
toimeen. Ainoa poikkeus, jonka hän oli taipuvainen hyväksymään tästä
säännöstään, oli pappi. Tosin niidenkin joukossa oli sellaisia, joita
Kustaa Wilkuna ei hyväksynyt, tuskin pitäen heitä "kristittyinäkään",
saati sitten soveliaina jumalansanan julistajina, mutta silti oli virka
hänestä hyvä ja välttämätön. Tämä oli hänen heikko kohtansa ja siihen
kohdistivat äiti ja August-veli hyökkäyksensä. Kangastus omasta pojasta
saarnatuolissa, tuo näky, joka on ollut niin monen Suomen talonpojan
kunnianhimon korkeimpana päämääränä, voitti Kustaa Wilkunan
ennakkoluulot, ja Kyösti sai luvan yrittää Oulun lyseoon. Päätökseen
vaikutti myös se, että kirkonkylän kansakoulun opettaja O.R. Haartman
ja pitäjän kirkkoherra G. Pettersson, jotka olivat huomanneet pojan
hyvälahjaisuuden ja lukuhalun, hartaasti kehoittivat isää toimittamaan
hänet oppikouluun. Rippikoulunsa Kyösti muuten kävi Paavolassa, jonka
kirkkoherra Malmberg (sittemmin Malmivaara) isän tahdosta oli valittu
hänen rippi-isäkseen.
Kyösti Wilkuna oli tämän päätöksen kypsyessä jo kuusitoistavuotias sekä
siksi kehittynyt ja tietorikas, että katsottiin hänen pitävän pyrkiä
toiselle luokalle. Ylemmäksi esti yrittämästä ruotsin- ja latinankielen
taidon puute. Luettuaan lyseon yläluokilla olevan Juho Martikaisen
johdolla sitä, mikä tiedoista puuttui, Kyösti Wilkuna lähti keväällä
1895 Ouluun tiedustelemaan rehtori Mauno Rosendalilta kouluun pääsyn
mahdollisuutta. Hän sai lähteä retkelleen yksin, sillä ei isä eivätkä
veljet joutaneet häntä saattelemaan. Hän voi kuitenkin olla jo
edeltäpäin varma hyvästä vastaanotosta, sillä Mauno Rosendal,
heränneiden johtomies, joka yleensäkin jalosti suosi kansannuorukaisten
opintielle antautumista, teki sitä tiettävästi vielä enemmän, kun hänen
arvoisan tuttavansa Kustaa Wilkunan poika oli kyseessä. Näistä hyvistä
edellytyksistä huolimatta Kyöstin tie kuitenkin nousi pystyyn: hän oli
Rosendalin mielestä liian vanha toiselle luokalle, vaikka kouluasetus
olikin siinä suhteessa sanoissaan hiukan ylimalkainen, nimenomaan sitä
iän vuoksi estämättä. Mutta Rosendal neuvoi pyrkijää yrittämään Raahen
kolmiluokkaiseen alkeiskouluun, arvellen, että tuon pienen ja
vähäoppilaisen, syrjäisen koulun hyväntahtoinen rehtori A.H. Ingman
ehkä katsoisi Kyöstin papinkirjaa ja kouluasetusta sormiensa läpi. Niin
kävikin ja Kyösti Wilkuna aloitti koulunsa Raahessa syksyllä 1895
toisen luokan oppilaana. Tällöin itse isä ja äiti kävivät viemässä
hänet perille ja sijoittamassa asuinpaikkaan, joka saatiin neiti Anna
Jurveliukselta.
Mutta ennenkuin näin pitkälle päästiin, oli voitettavana muitakin
pieniä hankaluuksia. Kyösti oli ollut tähän ikään saakka körttipuvussa,
hiukset pitkinä, niskasta tasaiseksi leikattuina. Ensimmäinen
kapinanyritys tässä suhteessa oli se, että Kyösti koetti itse leikata
tukkaansa mieleisemmäkseen. Mutta se onnistui huonosti, ja syvällä
inholla katselivat häntä isä ja saarnaaja Rissanen, jälkimmäisen
moittiessa: "On kuin pirun pää!" Veli August koetti puolustaa Kyöstiä,
mutta sai siitä ankarat nuhteet. Mutta kouluun Kyösti ei enää suostunut
körttipuvussa lähtemään, vaan vaati samanlaista takkia kuin muillakin
pojilla. Seurasi kova yhteenotto, jolloin isän suusta jo jyrähti: "Joko
körttitakissa tahi ei ollenkaan!" mutta äidin ja Augustin houkuttelut
saivat hänet vihdoin myöntymään. Uusi kääntökaulustakki tehtiin veljen
vaimon päällysnutusta. Kun pitkä tukka tipahti lattialle saman tien,
saattoi Kyösti ilmestyä kouluun tavallisessa siviilipuvussa, joutumatta
körttiensä vuoksi toverien pilkattavaksi. Näin hän siis astui sen kujan
alkupäähän, jonka lujatahtoinen isä oli alunperin tietoisesti
suunnannut tulevaisuudessa häämöittävää kirkonristiä ja saarnatuolia
kohden, ja jota Kyösti Wilkuna itsekin monet vuodet kiltisti vaelsi.
Mutta tästä hetkestä alkaen, jolloin hän joutui kodin vaikutuspiirin
ulkopuolelle, uusien tuulien ja suuntien pideltäväksi, avautui hänelle
toinen maailma – parempiko kuin entinen, jääköön sanomatta. Pilttuussa
ruokittu varsa kirmaa vauhkona kedolle päästyään ja ihastelee
vapauttansa tietämättä, että se on vaarallinen ja viisaasti käytettävä
lahja.

4

Tulo kouluun vanhempana kuin ne toverit, joiden joukkoon joutuu, ei
aina ole eduksi. Oppiaineissa voi kypsyneempi käsityskyky tuottaa
suurtakin helpotusta, mutta eräässä suhteessa tuo "isommuus" monesti
vaikuttaa vahingollisesti. Pojissa luonnollinen halu näyttää
"miehekkäältä" ja "aikaiselta" tulee suuremmaksi silloin, kun tovereina
on vain "pikku poikia". Yhä miehekkäämmän vaikutuksen aikaansaamiseksi
tulee silloin omistaneeksi sellaisiakin miesten tapoja, jotka eivät ole
tarpeellisia eivätkä suositeltavia. Ja jos tämä vanhemmuuden,
miehekkyyden ja kokeneisuuden itsetunto jatkuu ja kasvaa, voi pitkän
kouluajan kuluessa käydä niinkin, että halu päästä maailmalle saattaa
koulutyön näyttämään mitättömältä ja vähäpätöiseltä, ja aiheuttaa liian
varhain hyppäyksen elämään, jota varten ei ole varustautunutkaan
tarpeellisilla aseilla.
Kyösti Wilkuna oli kouluun tullessaan tällainen vanhempi, silloin jo
melkein täyteen pituuteensa kasvanut, tukevahartiainen ja toveriensa
rinnalla karhuvoimainen nuorukainen, jolle esim. poikain ensimmäinen
kiusaus, tupakka, oli jo tullut välttämättömäksi päivän tarpeeksi. Ja
samalla tulkoon sanotuksi sekin, että tupakan rinnalle liittyi joskus
vanhempain koulupoikain silloinen toinen kiusaus, makea ja halpa
punssi, jota oli muutamilla kymmenillä penneillä helposti saatavissa.
Tätähän ei ole syytä millään tekopyhällä paheksumisella mainita, sillä
ei kumpikaan nautinnonhaara koitunut Wilkunan koulunkäynnille mitenkään
haitaksi eikä häiriöksi; se täytyy merkitä muistiin varsinaisesti vain
sen vuoksi, että ilmeisesti etupäässä tupakkamenot osaltaan aloittivat
hänen elämässään sen puolen, jota tavallisesti sanotaan "alituiseksi
rahapulaksi" ja joka ei loppunut hänen kohdallaan koko hänen elämänsä
aikana.
Isän rahalähetykset oli mitattu ensi sijassa silmälläpitäen
asuntomaksun suorittamista; sen yli liikeni rahaa erinomaisen niukasti,
jopa niin vähän, että ankarimmankin sparttalaisen olisi ollut vaikea,
jopa mahdotonkin, pitää menojansa niiden sallimissa rajoissa. Kotona ei
aina osattu laskea esim. koulutarpeiden vaatimia summia, jotka usein
saattoivat olla siihen tarkoitukseen aiottua määrärahaa suuremmat;
helppo on näin ollen ymmärtää, minkälaisen tuntuvan vajauksen kassaan
silloin teki esim. se ylellisyys, jota yksi savukelaatikko edustaa.
Kyösti Wilkuna ei ollut tuhlaavainen, vaan päinvastoin erittäin
säästäväinen, ja olikin nyt koulussa, joka oli omiaan vaatimaan häneltä
rahan käytössä mitä suurinta tarkkuutta. Kun hän siis joskus osti
savukkeita, olivat ne hänelle niin kallista nautintoa, että hän käytti
niitä mahdollisimman säästeliäästi. Näiltä ajoilta varmaankin periytyi
se häneen juurtunut vaistomainen tapa, jonka saattoi myöhemmin huomata,
että hän usein, ottaessaan laatikosta tahi kotelosta savukkeen, tuli
samalla pikaisesti laskeneeksi, montako niitä vielä sinne jäi.
Lokak. 19 p. 1895 hän kirjoitti veljelleen Augustille, jolle – ei
isälleen – hän yleensä koko kouluaikanansa uskoi huolensa, m.m. näin:
"Niin, minulla ei ole lanttia, vaan minun täytyy lähettää tämä kirje
portolla. Kaksikymmentä penniä minulla juuri on, mutta ne minä
tarvitsen moneenkin kertaan... Pyytäisin, että te sieltä panisitte
kirjeen sisään muutamia 25 pennin lantteja tarverahaksi. Talvilakkikin
olisi kohta tarpeen, kun ei sitä tullut otetuksi kotoa; mutta ehkäpä
saan täältä lainaksi jonkun reuhkan, ettei tarvitse ostaa". Ja huhtik.
25 p. 1896 hän kirjoitti: "Viimen kun lähetitte rahaa, näin heti,
ettette vielä olleet saaneet kirjettäni ja ettei siinä ollutkaan muuta
kuin kuukausimaksu. Sitten huomasinkin lopussa muistutuksen, että
mukana on minulle 5 mk tarverahaksi. Olin siis taas pelastettu".
Tätä rahanpuutetta ei kuitenkaan ole millään kirjailijan nuoruuden
aikaan kohdistuvalla tunteellisella säälillä ajateltava. Kyösti
Wilkunalla oli Raahessa huoleton olo, mikäli hän ei itse hankkinut
itselleen rahapulaa, eikä kukaan isä ole velvollinen ottamaan toisella
luokalla olevan koulupojan menoarviossa huomioon savukkeita,
puhumattakaan punssista. Hän oli hyvässä asemassa verrattuna niihin
moniin samanaikaisiin koulupoikiin esim. Oulussa, jotka kärsivät
puutetta ruoan ja hoidon puolesta, joille kirjeessä "tarverahoiksi"
tuleva 5-markkanen saattoi kyllä olla kaunista unta, mutta ylen harvoin
todellisuutta, ja joiden nautintojen korkeinta määrää edusti joskus
saatu puolimätä omena, viiden pennin lakritsitanko ja muutama pahainen,
itsepäisesti sulamasta kieltäytyvä kivikova karamelli. Eikä Kyösti
Wilkuna itsekään tästä rahattomuudestaan sen murheellisemmaksi
heittäytynyt, vaan oli iloinen ja reipas, kuten hänen ikäänsä kuuluu.

5

Kyösti Wilkunalla oli Raaheen tullessaan tarkoituksena ponnistella
niin, että hän pääsisi kevätlukukauden alussa siirtymään kolmannelle
luokalle, Ensinmainitussa kirjeessään (19/10 95) hän kertoo tätä varten
päntänneensä latinaa ja venäjää koko sunnuntain, ja pyytää isää
ostamaan Mantilan Tanelilta "Jometrian"; "se on tyyris kirja", hän
selittää, "joten sen saisi sieltä paljon helpommalla kuin täältä
kirjakaupasta". Tästä aikeesta ei kuitenkaan tullut mitään. Koulustaan
hän kertoo m.m.: "Kello viiden aikana pitää mennä jälleen kouluun,
voimistelemaan. En ole mikään hyvä voimistelija, enkä viitsi opetella
voimistelutunnilla temppuja ollenkaan. Wangel (voimistelun opettaja)
sanoo aina, että kyllä sillä miehellä on voimaa ja pituutta varressa,
kun se viitsisi opetella. Minä opettelenkin kotona erästä temppua, jota
täällä sanotaan 'kipiksi', ja opittuani sen hämmästytän Wangelia
käsivoimillani". Ja toisessa mainitussa kirjeessä (25/4 96) hän sanoo:
"Kaikissa aineissa olen suoriutunut jokseenkin hyvin. Olin kerran
arestissa puoli tuntia; maisteri Lindeqvist antoi sen, kun tahallani
hiljastuin hänen tunniltaan. Lindeqvist on väliin latinan tunnilla
käskenyt minun mennä kotiin, sanoen: 'Mitä sinä täällä teet, kun osaat
kuitenkin; muita vain estät oppimasta'. Minä olen puhunut aina sen
tunnilla. Kyllä hän kuitenkin minusta enimmän pitää, eikä hän ole
antanut muille kymmentä kuin minulle". Latina ja historia olivat hänen
lempiaineitaan, joita hän ahkerasti luki, varustaen kirjeensä
veljelleen mielellään latinankielisellä otsakkeella; matematiikassa hän
myöskin oli etevä, mutta ruotsi ja varsinkin d:n ja t:n sijoittaminen
oikeaan paikkaan tuotti vaikeuksia. Syyslukukauden lopussa oli arvosana
käytöksessä, ahkeruudessa, uskonnossa, latinassa, maantieteessä ja
historiassa 10, geometriassa, laskennossa, kasvi- ja eläintieteessä 9,
suomen- ja ruotsinkielessä 8, kaunokirjoituksessa 7. Kevätlukukauden
lopussa oli uskonto alentunut 9:ksi, suomenkieli kohonnut 9:ksi,
ruotsinkieli alentunut 7:ksi, geometria kohonnut 10:ksi, eläintiede
samoin, kaunokirjoitus alentunut 6:ksi ja voimistelu kohonnut 9:ksi.
Muut aineet olivat ennallaan, paitsi – käytöstä, joka oli alentunut
8:ksi!
Tämä ikävä asia ei kuitenkaan, sitä tarkemmin tutkiessa, anna aihetta
varsin kovaan moitteeseen. Koulu oli yhteiskoulu ja muuan
kolmasluokkalainen oli kerskaillut Wilkunalle suhteistaan erääseen
tyttöön, jonka maine kärsi tästä toverien silmissä. Suuttuneena Wilkuna
kahden toverinsa kanssa kirjoitti tytölle nimettömän varoituskirjeen,
käyttäen siinä sopimattomia sanoja; jos kirje olisi kirjoitettu toisin
eikä siitä olisi käynyt ilmi se, että kirjoittajat uskoivat nuo juorut
tosiksi, ei tässä pohjaltaan oikeista vaikuttimista lähteneessä teossa
olisi ollut mitään rangaistavaa. Nyt sattui kirje joutumaan tytön äidin
käsiin, joka ilmoitti asian rehtorille. Seurasi tutkimus, joka lopuksi
päättyi siten, että Wilkuna omisti koko asian yksin omaksi syykseen,
koettaen pelastaa tovereitansa, mikä ei kuitenkaan onnistunut.
Rangaistuksena oli Wilkunalle karsseria ja kaikille alennettu käytös.
Saattaa ymmärtää, että Wilkunan oli sangen vaikeata viedä muuten
loistavaa todistustansa ankaran isän ja yhtä ankaran rehtori Rosendalin
käteen.[17]
Noissa mainituissa kirjeissään Wilkuna ei puhu mitään siitä
opettajastaan, jota hän kouluajoistaan kertoessaan myöhemmin
kunnioittavasti muisteli, nimittäin rehtori Ingmanista,
uskonnonopettajastaan. Tämä tukeva, kookas mies, joka oli Raahen
suomenmielisten johtajia ja nautti paikkakunnalla suurta arvonantoa,
oli tehnyt Wilkunaan erikoisen vaikutuksen hyvällä opetuksellaan,
tinkimättömällä, ankaralla oikeamielisyydellään, ja eräillä
juhlallisesta silinterihatusta, kävelykepistä ja aina kintereillä
olevasta "Sellu"-koirasta johtuvilla ääriviivoillaan, jotka tuntuivat
Wilkunasta humoristisilta. Karsseripäivän tukaluus sai lievitystä
Ingmanin isällisestä, mutta nauramattomasta, erikoisiin mukavuuksiin
saakka ulottuvasta huolenpidosta, ja uskontotunnit hiukan kaameaa
tunnelmaa sellaisista syvämietteisistä kysymyksistä kuin esim.:
"Mitenkähän olisi käynyt, jos Jeesus olisikin viime hetkellä
kieltäytynyt lunastuskuolemasta ja mennytkin taivaaseen niine
hyvineen?" Kolkko, jännittävä hiljaisuus, peloittavat aavistukset
siitä, mitenkähän tosiaankin ihmiskunnan olisi silloin käynyt, ja
vihdoin tunnelman lievittäjänä rehtorin rauhallisesti ja lohduttavasti
selittävä ääni: "Jumala olisi tietenkin keksinyt jonkin toisen keinon
ihmiskunnan syntien sovittamiseksi!" Siitä tavasta, jolla Wilkuna
muisteli rehtori Ingmania, saattoi huomata, että tämä opettaja oli
tehnyt häneen unohtumattoman vaikutuksen ja että rangaistus hänen
kädestään oli koskenut.
Kevätlukukaudella (1896) Wilkuna asui merimies Pramilla, jonka poika,
Walter, oli hänen luokkatoverinsa. Jo silloin hänellä oli sama
toveriensa mielisuosio kuin myöhemminkin, ja paljon heitä kävi hänen
luonaan; tovereilleen hän oli hyvin avulias sekä sanoin että töin, niin
paljon kuin kykeni. Siihen seurusteluun luultavasti lahoi hänen
aikeensa siirtyä kolmannelle luokalle. Kävijäin joukossa oli m.m.
kolmannen luokan oppilas Juho Klemetti (sittemmin Jousimaa) Vihannin
Alpuan kylästä, erittäin lahjakas poika, jonka uran ylioppilasvuosina
keuhkotauti katkaisi. Hänpä oli jo selvillä poliittisistakin asioista,
selitellen "nuorsuomalaisuutta" ja "vanhasuomalaisuutta", ja ilmoittaen
ehdottomasti kuuluvansa jälkimmäisiin. Mutta kirjallisuudesta ja
sanomalehdistä Wilkunakin oli jo näitä asioita uumoillut ja ilmoitti
puolestansa jyrkästi lukeutuvansa edellisiin.
Wilkuna lukikin Raahessa ollessaan enemmän muuta kuin läksyjään, joiden
valmistaminen ei tuottanut hänelle suurta vaivaa. Hän käytti erittäin
ahkerasti kaupungin lainakirjastoa, lukien mieluimmin historiallisia
kirjoja. Suomalaisuuden asia oli hänelle selvinnyt. Kun ruotsinmieliset
voittivat Raahen valtuuston vaaleissa, piirusti Wilkuna silloin
välitunnilla liidulla mustalle taululle ukkoja piirileikkiin,
kirjoittaen reunaan: "Raahen viikingit riemutanssissa voitostaan".
Opettaja Wangel, joka oli kiihkeä ruotsinmielinen, ei kuitenkaan
asiasta välittänyt – antoipahan vain pyyhkiä taulun puhtaaksi.
Toverillisen tarinoimisen lahjat olivat Wilkunalla jo tähän aikaan
huomattavat. Kerran hän jutteli seuraavan, kuten sanoi, oman keksimänsä
filosoofisen tarinan:
"Olipa kerran markkinat ja paljon kansaa oli koolla. Silloin eräs mies
pystytti torille taulun, jossa oli kirjoitus: 'Mikä on totuus?'
Vastauksia tuli monenlaisia, mutta ei taulun pystyttäjä hyväksynyt
niistä ainoatakaan. Ihmiset aprikoivat kysymystä yhä enemmän,
väittelivät keskenään, kiihtyivät ja rupesivat riitelemään. Tällöinpä
järjestysvalta puuttui asiaan ja rupesi tutkimaan riidan syytä.
Lopputuloksena oli, että taulun pystyttäjä korjattiin putkaan julkisen
pahennuksen aiheuttamisesta. Ja se on totuuden etsijäin kohtalo
vieläkin".
Niinpä kului vihdoin kevätlukukausi 1896 loppuun ja Wilkuna sai
todistuksensa. Asuntomaksua varten kotoa lähetetyt rahat oli tullut
käytetyksi muuhun ja kova pulma nousi siitä, miten saada asuntovelka
suoritetuksi. Pelastavana enkelinä saapui silloin häntä hakemaan kotiin
August-veli, jolle asia täytyi tunnustaa. Ja veli maksoi velan kaikessa
hiljaisuudessa, luvaten olla puhumatta isälle mitään. Olihan Kyösti
hänen holhokkinsa, josta hän toivoi paljon ja joka oli häntä aina
suuresti huvittanut, m.m. lopettamalla kerran kirjeensä sanoilla:
"Felix, syntynyt 1879, kuollut 1942 Elimäen rovastina". Koko suvun
unelman täyttymys kangasti hauskasti ja lupaavasti tuosta
allekirjoituksesta.

6

Oulun suomalainen klassillinen lyseo oli näinä vuosina sellaisessa
johdossa ja kunnossa, että olo sen oppilaana silloin säilyy
unohtumattomana muistona. Rehtorina oli Mauno Rosendal, mies, jossa
harvinaisiin opettajan lahjoihin yhtyi intomielinen ihanteellisuus
kaikissa elämän oloissa, eräänlainen koko persoonallisuuden
suurenmoisuus, jolla on vähän vertaisiansa. Hänen palava
uskonnollisuutensa, loistavat puhujalahjansa, hieno sivistyksensä,
jylhä, kuin Siinailta jyrisevä kiivautensa, huumorillekin altis
lempeytensä, kaikki uhraava, laskelmia halveksiva, uskonnon
suoruuskäskyä noudattava isänmaanrakkautensa, erikoisesti massiivinen
ja raskas ulkonainen olemuksensa – kaikki teki hänestä
persoonallisuuden, jonka kulmilla viivähti jonkinmoista Michel Angelon
Mooses-haahmoa. Hänen vastustajainsa oli helppo luetella hänessä pieniä
varjopuolia – kiivautta, epäkäytännöllisyyttä, ehkä jonkinmoista
teatraalisuutta, täysin kypsän harkinnan puutetta poliittisissa
asioissa –, mutta nuo viat häipyvät näkymättömiin kaiken sen suuren
rinnalla, jota hänessä oli. Hänen oppilaansa, jotka kunnioituksella,
pelolla ja rakkaudella, jonkinmoinen pyhän arkuuden tunne mielessään,
kuuntelivat hänen jylhän-yleviä esityksiään historian suurista
persoonallisuuksista, esimerkiksi Martti Lutherista, ja jotka näinä
alkavan poliittisen sorron vuosina saivat läheltä nähdä sen
intomielisen, kaikkensa uhraavan isänmaallisuuden, jota Rosendal
osoitti, ovat kypsyneinä miehinä ensimmäiset myöntämään, ettei heidän
kohdalleen ole sittemmin sattunut toista suomalaista, jonka voisi
nuorison kasvattajana, isänmaan ystävänä ja kaiken jalon ja korkean
harrastuksen herättäjänä asettaa hänen rinnalleen.
Ja mitäpä siitä, jos Rosendal olikin, kuten on sanottu,
ehkä hiukan epäkäytännöllinen, niin kuin sopiikin miehelle, joka vain
toisella kädellä hoiti rehtorin käytännöllisiä tehtäviä, toisen
piirtäessä paperille mielikuvitusrikkaan ja runollisen sielun
uskonnollis-isänmaallisia ajatuksia siitä, "sureeko Suomi Jumalan
mielen mukaan",[18] Olihan tälläkin Mooseksella rinnallaan Aaron,
kätevä ja käytännöllinen, harvinaisen toimitarmoinen ja elämäntaitoinen
vararehtori Sakari A. Westerlund, joka hänkin oli tavattoman etevä
opettaja, ehkä metoodinsa tarkkuudessa ja tulosten täsmällisyydessä
vielä etevämpi kuin Rosendal. Rinnastettuina nämä kaksi miestä olivat
samaa kuin aate ja käytäntö ovat elämässä: aate on runoutta, aina
jonkin verran todellisuuden yläpuolella, nähden suuret ääriviivat ja
kauas; käytäntö on elämän todellisuutta, joka riisuu aatteen kotkalta
liian löyhässä olevat höyhenet; molemmat ovat elämän sotapäälliköitä,
edellinen ylimmässä esikunnassa, jälkimmäinen rintamalla.
Eräät muutkin Oulun suomalaisen lyseon opettajat ansaitsevat Wilkunan
elämäkerran yhteydessä muistamista. Ensimmäisenä heistä mainittakoon
lehtori Konstantin Hämäläinen, suomenkielen tutkija ja runoilija, jonka
pienessä ja heikossa ruumiissa hänen oppilaidensa mielestä asui
sankarin henki, ja joka varsinkin etevällä historianopetuksellaan
vaikutti herättävästi ja sytyttävästi. Laajasti lukeneena, sivistyneenä
ja harvinaisen kielitaitoisena miehenä – hän taisi sujuvasti suomea,
ruotsia, saksaa, ranskaa ja venäjää – tämä pienikokoinen ja
kiivasluontoinen lehtori esiintyi oppilailleen jonkunmoisena
sivistyksen ja kulttuurin huippusaavutuksena, johon suhtauduttiin
erinomaisen suurella, pienen koomillisen mielikuvan höystämällä
kunnioituksella. Hänen rinnallaan esiintyy toinen pienikokoinen, mutta
vantterampi mies, matematiikan lehtori I.A. Rosenqvist, joka sittemmin
tuli tunnetuksi innokkaana Turun yliopiston perustajamiehenä. Hänkin
kelpasi todistukseksi siitä, että pienikokoiset miehet usein ovat
kipenöitsevän kiivaita. Jäykällä, määräperäisellä hellittämättömyydellä
hän ajoi matematiikan kurssin uhriensa päähän, ellei hyvällä, niin
pahalla. Klassillisen filologian rauhallinen maailmankatsomus oli taas
saanut edustajansa hyväntahtoisessa, suurikokoisessa ja komean
näköisessä lehtori Anton Oskar Forsmanissa, joka päätyönään opetti
kreikkaa ja huvitti oppilaitaan joviaalisella toveruudella ja
tosihomeerisilla vitseillä. Hänen rinnallaan työskenteli toinen
klassikko, latinan lehtori Victor Nordlund, joka ainaisen leikin ja
pohjalla piilevän tuiman ja armahtamattoman toden avulla ajoi
roomalaisten uljasta kieltä oululaispoikain päähän. Saksankieli oli
neiti Maria Ryselinin hallussa, painuen uuraan opettajattaren
helliitämättömyyden avulla poikien tajuntaan syvästi ja
perusteellisesti, huolimatta alituisista kurinpitojutuista.
Ranskankieltä opetti neiti Nanny Lilius, oppilaiden mielestä lehtori
Hämäläistä vastaava kulttuurisaavutus opettajahuoneen karsinan
puolella, hieno "ranskatar", jonka jäätävä iva tehosi paremmin kuin
koululain synkimmät rangaistuspykälät. Ja ruotsinkieltä opetti lehtori
K.E. Auer, koulun pisin mies, joka vaarui alituisesti leikin ja
hermostuneen kiivauden välillä, ja jonka voimakas ääni kuului
kaikkialle milloin mistäkin luokasta.
Jääköön tämä opettajien luonnehtiminen tähän. Jokainen koulujemme
historiaa ja niiden opettajavoimia tunteva tietää jo yllämainittujen
nimien perusteella sanoa, että Oulun suomalaisella lyseolla oli näinä
vuosina harvinaisen hyvät opettajat, jotka taisivat hallita ja ohjata
runsaan oppilasjoukon parhaalla mahdollisella tavalla.

7

Syksyllä 1896 saattoivat sitten entiset oppilaat nähdä, että
kolmannelle luokalle oli ilmestynyt uusi mies, päätä pitempi
tovereitaan, puettuna ruskeanharmaaseen kotitekoiseen, ylähuulella jo
kadehdittavan suuret viiksien alut. Hän oli kulmikas ja harteikas, pää
pyöreä ja pienehkö, suu suurehko, huulet paksut, nenänvarsi pamahtanut
liian syvälle. Silmissä, jotka olivat hiukan kostean loistavat, oli
rauhallinen, tyynesti tarkasteleva katse, josta väliin saattoi kuultaa
ikävystyminen ja alakuloisuuskin. Pian levisi hänestä tovereiden
keskuuteen tietoja ja kokemuksia. Saatiin yleiseksi hämmästykseksi
nähdä, kuinka tämä uusi mies välitunnilla pihalla voimisteltaessa
mitään sanomatta riisui takkinsa, astui vaatimattomasti rekin ääreen ja
– heitti komean jättiläisheiton, jollaiseen ylen harvat siihen aikaan
kykenivät. Ja "isolla pallolla" oltaessa saattoi olla varma, että hän
perisi voiton omalle puolueelleen, koskapa vastapuolueella ei ollut
miestä, joka olisi kyennyt heittämään raskasta palloa sellaisella
voimalla ja ottamaan vastaan sen läjähtävää iskua niin pelottomasti ja
tyynesti kuin hän. Ja neljäsluokkalaisten oli syytä antaa
kolmasluokkalaisten olla rauhassa, sillä muussa tapauksessa saattoi
tämä uusi mies ilmestyä näyttämölle ja lujalla kädellä ja
järkkymättömällä tyyneydellä opettaa häiriön tekijöille parempia
tapoja. Mutta mitä varsinaiseen vihapäässä tapahtuvaan tappeluun tulee
– sellainen ei ollut Oulun lyseossa silloin mikään harvinainen tapaus,
päinvastoin alaluokkalaisten kesken jokapäiväinen ja asiaankuuluva
ristiriitojen ratkaisukeino – ei hän siihen tiettävästi milloinkaan
antautunut, paitsi jos pienempiä tovereita oli suojeltava. Silloin hän
heti malttiaan menettämättä alistui velvoittavaan toverilojaalisuuteen,
osoittaen uhrautuvaa auttavaisuutta niin tässä kuin muissakin
suhteissa. Ja toveriensa yksimielisen koulupoikaihailun hän saavutti
lopuksi sillä, että uskalsi tehdä tepposen itselleen Westerlundille,
pelätylle Sakelle, mikä oli ennenkuulumatonta. Järkähtämättömän tyynen
ja vilpittömän näköisenä hän nimittäin soitteli latinantunnilla
pulpetin laitaan pistämiään kynänterän kappaleita, Saken voimatta
tarkimmallakaan kuuntelulla päästä selville, mistä tuo ääni tuli,
toverien jännittyneen kauhun vallassa odottaessa, mihin tämä lopuksi
päättyisi. Soittajaa ei saatu ilmi, eikä viisas Westerlund välittänyt
ruveta asiaa sen enempää penkomaan. Kun vielä lisätään, että tulokas
piakkoin joutui kiinni tupakanpoltosta, jolloin itse Mauno-rehtori
jylisten häntä kovisteli, ovatkin kaikki tärkeimmät piirteet Kyösti
Wilkunan tulosta Oulun kouluun luetellut. Se vain on vielä mainittava,
että tupakanpolttojupakan yhteydessä Rosendal tuli sanoneeksi luokan
kuullen, että jos hän olisi huomannut alennetun käytösnumeron Wilkunan
Raahen-todistuksessa, hän ei olisi häntä kouluun ottanut. Niin helposti
Wilkuna oli siis tulopäivän kiireessä rehtorin hajamielisyyden vuoksi
tuosta kiusallisesta pykälästä suoriutunut.
Wilkuna asui aluksi kätilö Anna Jarvan luona, mutta muutti sittemmin
saman Itäissyrjäkadun varrella (n;o 18) asuvan merimies Abraham
Mattilan kotiin. Sekä ukko Mattila että varsinkin hänen emäntänsä Liisa
olivat ankaria heränneitä ja siitä syystä Wilkunat mielellään
toimittivat Kyöstin heidän luokseen; he olivat myös Wilkunain tuttavia.
Sittemmin Wilkuna asui jonkin aikaa sukulaisensa asemamies Antti
Kaarlelan (Kauppureinkatu 20), ja muutaman lukukauden n.s. "Perttusen
puulaakissa", erään vanhan rouva Perttusen luona, joka piti koululaisia
täyshoidossa. Viimeisen koulutalvensa (1902-3) hän asui rakennusmestari
Kronholmin talossa Kuusiluodossa, harvinaisen pienessä kamarissa, jonka
lattialla mahtui ottamaan korkeintaan pari, kolme askelta. Kaikki nämä
asunnot – Mattilan vinttikamari, Perttusen puulaaki ja Kronholmin
pieni komero – olivat erittäin mieluisia käymäpaikkoja, joissa
nautittiin isännän toveruutta henkivästä olemuksesta, hänen terävistä
ja arvostelevista huomautuksistaan ja vuosi vuodelta yhä enemmän
kehittyvistä kertojanlahjoistaan, jotka kuitenkin esiintyivät vain
silloin, kun seurassa ei ollut ketään hänelle vastenmielistä henkilöä.
Nämä paikat olivat myös joskus sattuvien punssikekkerien näyttämönä,
jolloin osanottajina oli vain niitä Wilkunan tovereita, jotka halusivat
olla yhtä "miehekkäitä" ja "kokeneita" kuin hänkin. Eräs Wilkunan
toveri on kuvannut näitä yhteisiä aikoja seuraavasti:[19]
"Varhaisin muistoni Kyösti Wilkunasta on, että hän kouluaikana
alaluokilla esiintyi hyvin vaatimattomasti pukuunsa ja muuhun nähden,
oli hiljainen, ja keskiluokilla erinomainen voimistelija. Esim. hänen
erikoisliikkeensä rekillä, 'svunginsa', herätti yleistä ihailua.
Hänellä oli tapana tulla kouluunkin syksyisin pienet tohvelit
jaloissaan, voidakseen paremmin välitunneilla voimistella lyseon
pihalla olevissa voimistelutelineissä, erityisesti renkaissa ja
tangossa, joksi silloin rekkiä sanottiin.
"Ensimmäinen Wilkunan persoonaa kuvaava tapaus sattui jo 4:nnellä
luokalla oltaessa. Oli n.s. 'paha juttu' luokalla ja m.m. Wilkuna
joutui yhdeksi syntipukiksi. Silloinen vararehtori, pikainen
luonteeltaan (vaikka aina kuitenkin oppilaittensa parasta tarkoittava),
tuli m.m. sanoneeksi Wilkunaa 'mätämunaksi'. Mutta tätä ei olisi
pitänyt tehdä, sillä siitä Wilkuna suuttui niin, että huudahti
vararehtorille vasten silmiä: 'Vastaatteko puheenne!' Tämä oli meistä
tovereista suoraa puhetta ja siitä hetkestä lähtien Wilkuna kohosi
silmissämme jonkunmoiseksi sankariksi. Pikainen, mutta viisas
vararehtori selvitti asian näppärästi, mutta oli Wilkuna sitä ennen
kirjoittanut vararehtorille kirjeen.
"Kouluaikana annetaan suuri arvo rohkeudelle ja sille, joka uskaltaa
'riskeerata'. Eikä se riski lyseossa niin pieni ollutkaan. Erottaminen,
pahimmassa tapauksessa ainaiseksi, valtion kaikista kouluista, siis
koko kuvitellun kauniin tulevaisuuden romahdus, saattoi olla tuollaisen
'riskin' seurauksena. Mutta tämä se lähensi tovereita toisiinsa. Siinä
oppi luottamaan toiseen tiukassakin paikassa. Ja tällaisena
riskitoverina on Wilkuna säilynyt muistossani kirkkaana ja eheänä.
Kerran sattui eräs paha juttu. Syyllisiä koetettiin saada selville
erityisissä tutkinnoissa, mutta asia ei selvinnyt. Opettajakunta kutsui
usein erään oppilaan luokseen kuulusteltavaksi, sillä tiedettiin, että
tämä varmasti tiesi syyllisen. Mutta hän ei koko tiukan tutkinnon
aikana antanut muuta vastausta kuin että hän kyllä tiesi syylliset,
mutta ei tule koskaan niitä ilmaisemaan. Tämän hän teki siitä
huolimatta, että hänet uhattiin erottaa koulusta. Hän ei siis
valehdellut, mutta ei ilmaissut toveriaankaan. Syyllisiä ei saatu
selville. Mutta ellen erehdy, ilmoittivat syylliset sitten itse
jälestäpäin tekonsa. Tätä tapausta Wilkuna ihaili usein sekä koetti
analyseerata meille tuon ryhtinsä säilyttäneen koulupojan sielunelämää
kovan tutkinnon aikana.
"Yksi tavallisimmista 'riskeistä' kouluaikana oli tupakanpoltto. Tästä
muistan erikoisen mielenkiintoisen tapauksen, joka kuvaa Wilkunan
luonnetta ehkä paremmin kuin pitkät kirjoitukset. Kävelin Wilkunan
kanssa syrjäkadulla ja keskustelumme koski maaseudulla yleisesti
esiintyvistä haamu- ja kummitusjutuista tehtäviä päätelmiä. Molemmilla
meillä oli paperossit, 'armirot', suussa ja juuri tupakanpolton takia
poikkesimme syrjäkadulle, saadaksemme rauhassa keskustella. Jo etäämpää
huomasimme vastaamme tulevan erään ankaranpuoleisen opettajamme,
jolloin aivan vaistomaisesti pistimme paperossit taskuumme ja
sivuutimme hänet onnellisesti. Mutta Wilkunalle tuli äkkiä kuin
suuttumuksen puuska ja pysähtyen hän selitti, että oli raukkamaista
näin pistää paperossit taskuun ja siten orjailla opettajan edessä ja
samalla pettää häntä. Hän suoraan sanoen kimmastui ja niin teimme
yhteisen päätöksen kävellä palavat paperossit suussa läpi Kirkkokadun,
jossa siihen aikaan illalla koko koulunuoriso oli kävelyllä ja varmasti
opettajiakin. Se oli 'riskiä', mutta niin oli päätetty. 'Ravanderin
nurkassa' sytytettiin paperossit ja niin käveltiin, tupakoitiin ja
sauhuutettiin koko Kirkkokatu pitkin pituuttaan välittämättä mistään
mitään. Varmasti yksi opettaja, ei aivan ankarimpia, huomasi meidät,
mutta ei hänkään, ehkä röyhkeydestämme hämmästyneenä, puhunut meille
mitään. Riski oli sivuutettu, sekavin tuntein tosin, ja Wilkuna oli
saanut taasen mielenrauhansa. Istahdimme sitten puiston penkille, jossa
Wilkuna makeasti nauroi tälle tupakka-kujanjuoksulle ja huomautti, että
oli siinä kerraksi riskiä".
Lyseon rangaistuskirjassa on Wilkunan kohdalla kaksi merkintää:
kolmannella luokalla (26/11 96) "sopimaton käytös ja valhe, 2 t.
jälki-istuntoa", ja neljännellä luokalla (22/10 97) "petos, 2 t.
jälki-istuntoa". Pahasti ei osune harhaan se selitys, että näissä
rikkomuksissa kuvastuu tuo yllä esitetty Wilkunan käsitys sekä
"riskistä" että varsinkin "toveruuden vaatimuksista".

8

Wilkuna oli lahjakas oppilas, jolle ei koulunkäynti Oulussakaan
tuottanut mitään vaikeuksia, Hänen ensimmäinen lukukautensa päättyi
todistukseen, jonka keskiarvo oli 8,5; hänellä on siinä arvosanoina
m.m. suomenkielessä, latinassa ja aritmetiikassa 10; uskonnossa,
historiassa ja eläintieteessä 9; ruotsinkielessä 5 ja kasvitieteessä 6.
Nämä viimemainitut aineet siis tarvitsivat parantamista, ja
kevätlukukauden todistus (1897) osoittaakin, että oppilas oli
kiinnittänyt asiaan huomiota: edellisessä hänellä on arvosanana 8,
jälkimmäisessä 7. Kun muistaa, mitä vaikeuksia ruotsinkieli tuotti niin
supisuomalaisille pojille kuin Wilkunakin oli, ja vielä lisäksi sen,
kuinka ankara vaatimuksissaan ja niukka arvosanoissaan tämän kielen
silloinen opettaja Anton Karsten (ennen mainittu Auer tuli myöhemmin)
oli, täytyy Wilkunan saavutusta pitää huomattavana; sitä korkeamman
arvosanan saattoi ylipäänsä saada vain oppilas, joka käytännöllisesti
edes jonkin verran osasi ruotsia. Mitä kasvioppiin tulee, ei toisesta
koulusta saapunut ja siis maisteri Antti Helaakosken antamaa,
perusteellista, erikoisen opetusmenettelyn kautta rakennettua pohjaa
vailla oleva oppilas voinut siinä menestyä – saipa olla kiitollinen,
jos selvisi edes jotenkuten niistä alituisista kasvianalyyseistä,
joilla Antti-maisteri enimmäkseen kolmannella luokalla piti poikia
kireällä. Se, että arvosana siinäkin aineessa nousi, osoittaa vakavaa
harrastusta. Historia on kohonnut 10:ksi, mutta aritmetiikka on
laskenut 8:ksi; uusi aine, geometria, on arvosteltu 9:llä, voimistelu
10:llä. Keskiarvo on 8,9.[20]
Neljännen luokan kevättodistus (1898) osoittaa yhä jatkuvaa ja
kiihtyvää harrastusta, kuten seuraava Wilkunan papereissa säilynyt
"lupauskirja" todistaa:[21]
"Oulussa, 14 p. huhtik. v. 1898. Tänä torstai-iltana, 14:nä p:nä tätä
huhtikuuta, vannon minä Kyösti Felix Wilkuna kaiken sen kautta, mikä
minulle on pyhintä ja kalleinta tässä maailmassa, että minun on
ponnistettava koko voimani ja pinnistettävä henkiset kykyni L.B.
Bergdahlin syrjäyttämiseksi primuksen paikalta sekä itseni siihen
asettamiseksi. Tähän on tämän jäljellä olevan lukukauden aikana minun
uhraaminen ja käyttäminen kaikki neuvoni, kaikki voimani, kaikki kykyni
ja kaikki, mikä voi olla hyödyksi sen asian edistämisessä. Ja tänä
iltana heitän tupakanpolton pois. Kaikkien aatosteni päämaalina ja
pyrintöjeni tarkoituksena olkoon primuksen paikka ja Bergdahlin
syrjäyttäminen. Jolleivät nämä pyrinnöt toteudu, niin minussakaan ei
ole enää elämisen varaa. Jos pyrintöni toteutuu, jonka kovan onnen
uhallakin uskon tapahtuvaksi, niin on tämä avattava tutkintopäivänä klo
7 illalla A. Annalan, J. Klemetin ja Y. Heilalan läsnä ollessa. Huom.!
Silloin on myös pidettävä pienet kekkerit. Kyösti Felix Wilkuna."
Tämän jylhän lupauksensa, johon kiihoittimena ei niin paljon ollut oma
kunnianhimo kuin toverien vaatimus, että Wilkunan oli näytettävä, mihin
hän todella kykenee, hän sulki kirjekuoreen, kirjoittaen päälle:
"Avattava tutkintopäivänä klo 7 i. v. 1898". Ja myöhemmin lupaustaan
katsellessaan hän kirjoitti samaan paperiin seuraavat ylpeät sanat:
"Tämä toivo toteutui – kaunis todistus siitä, mitä voi saada aikaan,
kun todella tahtoo. Oulu, 7/12 1899". Todistuksen keskiarvo onkin 9,4;
ruotsinkielikin on arvosteltu 9:llä ja kasvitiede 8:lla, mikä on alin
numero. Viidessä pää-aineessa on korkein arvosana.
Tämä jäi Wilkunan parhaimmaksi koulusaavutukseksi, sillä viidennen
luokan aikana, vv. 1898-99, hänen luonteensa irtautui siihen saakka
kestäneestä kodinvaikutuksesta vieden miehensä vaikeisiin
ristiriitoihin ja kouluetevyyden vähäksymiseen. Hänen miellyttävä
toverinsa L.B. Bergdahl otti tyynesti paikkansa takaisin, eikä Wilkuna
välittänyt enää tehdä sitä riidanalaiseksi. Päästötodistuksessa
viidenneltä luokalta keskiarvo on 7,8, kuudennelta 7,3 ja seitsemännen
luokan syyslukukaudelta, jonka jälkeen hänen koulunkäyntinsä keskeytyi,
7,5. Kaikkina näinä vuosina hänellä on suomenkielessä kiittävä
arvosana, ja samoin ainekirjoituksessa, paitsi yhtä kertaa, jolloin se
on 8. Historiassa on arvosana koko ajan kiittävä. Muissa aineissa on
yleisin arvosana tyydyttävä, ruotsinkielessä kerran välttävä.
Päästötodistuksessa kuudennelta luokalta on saksankielessä arvosana 4,
eli siis ehdot. Opettajatar Maria Ryselin ei parhaista tarkoituksistaan
eikä etevästä opetuksestaan huolimatta onnistunut aina saamaan
kurinpitoa tyydyttävälle kannalle, mistä oli seurauksena se, että
pääasiaksi oppilaille väkisinkin tahtoi tulla kaikkinainen kujeilu,
oppimisen jäädessä sivuasiaksi. Kun Wilkuna syksyllä 1900 ilmestyi
seitsemännelle luokalle, ei neiti Ryselin häntä sinne hyväksynyt, koska
Wilkuna ei ollut tyydyttävästi tehnyt tiliä tuosta nelosestaan.
Väkivaltaisesti Wilkuna kuitenkin piti paikkansa, suostumatta menemään
takaisin kuudennelle luokalle, ja tähän neiti Ryselin vihdoin tyytyi.
Tässä menettelyssään Wilkunalla muuten oli tukenaan rehtori Rosendalin
hiljainen kannatus. Tällä lukukaudella Wilkuna sitten paransi
käytöstään neiti Ryseliniä kohtaan ansaitsemalla häneltä tyydyttävän
arvosanan. Kuten myöhemmin nähdään, tuli saksankieli Wilkunalle
omituisella tavalla kohtalokkaaksi.
Kuten sanottu, hänen todistuksensa viidenneltä luokalta alkaen
osoittavat hänen luopuneen kouluetevyyden laakerien saavuttamisesta.
Siihen saakka se ja kirjallisuuden lueskelu sekä tavallinen, iloinen ja
huoleton koulupoika-elämä olivat häntä tyydyttäneet, ja asiaa omasta
puolestaan harkitsematta hän oli vastaväitteittä alistunut isän
suunnitelmaan papiksi rupeamisesta. Mutta viidennellä luokalla hän jo
oli yhdeksäntoista vuoden vanha, oli lukenut paljon ja tunsi mielessään
levottomuutta ja kapinallisuutta. Se aika, jolloin hän kodin piirissä
hartaana körttipoikana oli unessaan nähnyt isoisänsä ja Lutherin, ja
innostuen ajatellut papin uraa, jopa pitänyt joskus rippikouluakin, oli
nyt häipynyt menneisyydeksi, jonka ajatuksia ja naivin hartaita,
kritiikittömiä uskonnollisia tunnelmia hän ei enää hyväksynyt.
Tällainen kapinallisuus on nuoruuden murrosiässä hyvin yleistä, ja kuta
voimakkaampi tunteiltaan ja intohimoiltaan luonne on, sitä tiukempi on
tämä elämän ensimmäisessä käänteessä tapahtuva taistelu, Kyösti Wilkuna
oli tätä ennen ollut yleensä rauhallinen ja sopuisa; iloisuus ja
huumori sekä – mieluisessa seurassa varsinkin – vilkas puheliaisuus
olivat olleet hänelle kuvaavia ominaisuuksia, joskin väliin
alakuloinen, murjova mietiskelykin sai vallan. Mutta yläluokilla
alkoivat erikoisuudet yhä enemmän esiintyä: iloisuus, puheliaisuus ja
huumori säilyivät ja kehittyivät, mutta rajoittuivat yhä enemmän
ilmenemään vain hänelle täysin mieluisessa seurassa; vaistomainen
vastenmielisyys eri henkilöitä kohtaan, hänen usein voimatta tarkemmin
sen syytä selittää, kehittyi jyrkäksi ja hyvin kuvaavaksi piirteeksi,
samalla kuin ystävyyden tunteet mieluisia tovereita kohtaan
vastapainoksi yhä herkistyivät; taipumus alakuloiseen masentuneisuuteen
ja saamattomuuteen sai yhä suuremman vallan, alkaen usein aivan
mitättömistä ja hänelle itselleenkin käsittämättömistä syistä; luonteen
tyyneys pysyi näennäisesti vallalla, mutta pohjalla asui ankara
kiivaus, joka vastenmielisen seikan tahi henkilön liikkeelle panemana
saattoi puhjeta räjähdysmäiseen suuttumukseen. Tietoisuus omasta älystä
ja usko sen terävyyteen, voimistelun ja kesäisin harjoitetun
ruumiillisen työn ja uinnin karaisema ruumis ja sen animaalinen
elämänhalu yhtyneenä uusiin tietoihin ja mielikuvituksen maalailemiin
tulevaisuudennäkyihin, kasvava, kodin ahtauden yhä lisäämä vapauden
vaatimus, kokonaan muuttunut ajatustapa uskonnon asioissa, kiihkeä
rakastuminen – kaikki tämä synnytti hänessä ikävöivän ja kaipaavan
levottomuuden, joka teki hänet kärsimättömäksi ja malttamattomaksi,
Tämän tunnelman vallassa hän yläluokilla kirjoitti seuraavan
itsetunnustuksen tapaisen palasen, jossa voi olla jonkin verran pojilla
hyvinkin yleistä hurjuusteeskentelyä, mutta joka silti on kuitenkin
pohjaltaan totta:[22]
"Hurja minä olen ja hurjaksi minua sanotaankin. Miksi Luoja loi minut
niin hurjaksi, niin tuntehikkaaksi, minun ajatukseni niin ylen
korkeiksi, ettei niillä ole äärtä eikä rajaa? Vaikka tunnen sydämessäni
mitä syvintä rakkautta kallista isänmaatani kohtaan ja mitä suurinta
inhoa ja vihaa sen sortajia vastaan, niin kuitenkin halajaa mieleni
maailmalle, kauas, kauas pois täältä, maailman tuulien tuuditeltavaksi,
maailman aaltojen ajeltavaksi. Kuin koski kalliota vastaan kuohuu minun
hurja mieleni. Koskeksi olen luotu, enkä taida tyynenä lampena levätä.
Kuin höyhen tuulessa, joka kulkee ilman mitään suuntaa tai päämäärää,
on myös minun mieleni. Se tahtoo nähdä maailman joka puolelta, se
tahtoo katsoa sitä ja tulevaisuutta silmiin, se tahtoo kulkea meriä,
joiden rajana on Okeanon kolkko virta, ja lopuksi kaikkea, mitä maailma
voi tarjota; se tahtoo maailman opettajakseen, haluten siitä vastinetta
ja tyydykettä itselleen. Ja jollei se sitä löydä, niin se kiroo koko
maailman yhden ainoan hetken tähden..."

9

Wilkunan luonteen kehittyminen edellä kuvatulla tavalla tuotti hänelle
kouluaikana muutakin vahinkoa kuin arvosanojen alenemisen. Pitäen
itseään jo täytenä miehenä hän elämässään halusi käyttää miesten
kaikkia vapauksia, oivaltamatta kuitenkaan, mitä vaaroja noihin
vapauksiin sisältyi. Hänen suhteensa nuorempiin tovereihin oli hyvä,
mutta siinä ohessa silti jollakin tavalla ikäänkuin tekovanhasti
isällinen ja hymähdellen ymmärtävä. Tästä oli seurauksena, että hän
vähitellen tuli ottaneeksi arvostelevan ja ivallisenkin kannan asioissa
ja yrityksissä, joissa ei mitään ivattavaa ollut. Näin hän esim.
konventissa tuli esiintyneeksi syrjemmässä pysyvänä arvostelijana,
kooten ympärilleen ne, jotka samalla tavalla tahtoivat osoittaa
miehekkyyttään jonkinmoisella varhaisvanhalla kyynillisyydellä. Täten
hänen läheisimmäksi toveripiirikseen tulivat ne, joiden kanssa hänellä
pohjaltaan oli hyvin vähän yhteistä, ja täten hän usein surmasi
itseltään monet kohottavat ja innostavat hetket, koululaisten
ensimmäiset aatteellisesti kirkkaat elämännousut, joita kyllä voi sanoa
naiveiksi ja lapsellisiksi, mutta jotka silti ovat kasvattavia ja
jalostavia. Esimerkkinä tästä kielteisyydestä voidaan mainita m.m. se
pilkka, jota eräiden konventtilaisten muodostama n.s. puhujayhdistys
sai näiden kyynikoiden puolelta osakseen. Koska Oulun lyseossa ei
ainakaan siihen aikaan annettu minkäänlaista opetusta oikeassa
lukemisessa ja julkisessa esittämistaidossa, olivat muutamat oppilaat,
kummastuksekseen huomattuaan, kuinka esim. konventin vieraina olleet
Limingan kansanopistolaiset kykenivät hyvin ja johdonmukaisesti
väitteensä esittämään, perustaneet yhdistyksen, jossa vuorotellen
lukivat, lausuivat runoja ja pitivät puheita, koettaen niitä
arvostelemalla kehittää oikeata taitoa. Mutta tämä tunnahti toisista
oppilaista itserakkaalta ja naurettavalta, ja seurauksena oli
alituinen iva. Yhdistykseen kuuluminen vaatikin itsenäisyyttä ja
luonteenlujuutta. Tällä älköön sanottako, että Wilkuna olisi ollut
erikoisemman huomattava pilkkaaja, sillä niin ei ollut, mutta silti
tunnettiin hänenkin kuuluvan n.s. "vällöttäjiin", eli tovereihin, jotka
kernaasti naureskelivat tällaisille suurellisille puuhille.
Konventin lehteen, Valon Terhoon, Wilkuna kirjoitteli
kaunokirjallisia ja aatteellisia paloja, (joista myöhemmin), sekä
lisäksi kerran poleemisen kirjoituksen. Väittely koski itse lehteä,
s,o. sitä, miten saada siihen kirjoituksia. Nykyinen pappi Johan
Leonard Seppänen ehdotti syyslukukaudella 1900, että koska lehdessä
käsitellyt aiheet olivat useimmiten samanlaisia, mikä osoitti, ettei
niitä osattu valita, kunkin toimitusosaston piti esimiehensä johdolla
pitää kokous, jossa jokainen osaston jäsen saisi tehtäväkseen
kirjoittaa jonkin pätkän siltä alalta, minkä hän katsoisi sopivaksi ja
mihin hänellä itsellään olisi halua. Koska kirjoitusten julkinen,
konventissa tapahtuva arvostelu oli monelle yrittäjälle kovin
masentava, kirjoittaja kehoitti alistamaan "pätkät" ensin
puhujayhdistyksen käsiteltäviksi ja antamaan sille määräysvallan, oliko
ne lähetettävä Valon Terhoon vai ei. Tässä sinänsä käytännöllisessä ja
hyvää tarkoittavassa ohjelmassa oli nyt jotakin, joka ilmeisesti
loukkasi Wilkunan vapaudentunnetta. Hän ei hyväksynyt siinä esiintyvää
ajatusta aiheiden jonkinmoisesta "määräämisestä", vaan tahtoi säilyttää
kirjoittajain oman valintavapauden. "Tottakai jokainen parhaiten
tietää, miltä alalta hän parhaiten pystyy kirjoittamaan... Siihen, että
kirjoituksesta sattuu tulemaan mitätön, ei suinkaan ole syynä se, että
aihe olisi huonosti valittu, vaan kirjoittajan huono kynäkyky.
Terveellisintä siis on, että aineen valitseminen on kunkin oma asia",
Puhujayhdistystä koskevasta ehdotuksen kohdasta kirjoittaja, joka
käyttää nimimerkkiä "Sepeteus", lausuu m.m.: "Mahtaneeko olla
oikeutettua, että P.Y., jonka kokouksissa tavallisesti on noin
puolikymmentä jäsentä kerrallaan saapuvilla, asettuu jonkinlaiseksi
auktoriteetiksi konventin suhteen? Ainakin tämän kirjoittajan mielestä
on konventin arvoa loukkaavaa, että sen sanomalehteen tulevat pätkät
ovat P.Y:n punaisella musteella korjatut..."
Ahkerammin kuin Valon Terhoon, Wilkuna kirjoitteli Veitikkaan,
konventin pilalehteen. Tämän julkaisun päätehtävänä oli ivailla
opettajia sekä runo- että suorasanaisessa ja näytelmämuodossa.
Tavallisesti nämä sepustukset olivat sellaisia, että lehti luettiin
vasta kuraattorin, Westerlundin, poistuttua. Wilkuna otti ahkerasti
osaa Veitikan toimittamiseen kirjoitellen siihen m.m. näytelmiä
Maijasta (neiti Ryselin), Moonikasta (rehtori Rosendal), Sessasta
(neiti Lilius) j.n.e. Veitikan kirjoituksia ei liene säilynyt. Oi te
onnelliset poikuuden ajat! tekee mieli huudahtaa ajatellessa noita
talvisia iltahetkiä, jolloin suloisessa toveruudessa istuttiin yhdessä
ja kuunneltiin Veitikan silloin niin verrattomilta tuntuvia vitsejä,
käytiin pimeässä luokkahuoneessa salaa tupakoimassa, samalla kuin
Saken ankara haahmo kummitteli mielessä aiheuttaen selkäpiissä
nautintorikasta, kauhunsekaista jännityksen tunnetta... ja jolloin
lopuksi painuttiin peräpohjolan hirmuiseen pyry-yöhön tahi alakuloiseen
kuutamoon, kiertämään "serenaadille"...

10

Valtiollisen sorron alkuvuodet sattuivat Wilkunan kouluaikaan. Jo sen
ensimmäiset merkit herättivät Oulun lyseossa aivan erikoista
mieltenkuohua, sillä asettuihan rehtori Rosendal Pohjois-Pohjanmaalla
passiivisen vastarinnan johtoon, ruveten persoonallisuutensa koko
intomielisellä voimalla ja arvovallalla herättämään kansalaisia
isänmaalliseen tietoisuuteen. Hänen esiintymisensä ei ollut politiikkaa
sen sanan tavallisessa eikä varsinkaan nykyaikaisessa merkityksessä,
vaan suoraa ja avointa nousua sortajaa vastaan jonkinmoisessa
profeetallisessa, israelilaisessa hengessä. Rehtori Rosendalin aseina
olivat laki, oikeus ja jumalansana, ja luottaen niihin kuin kallioon
hän kuvaannollisesti sanoen ilmestyi kuin Israelin profeetta
jumalattoman Ahabin hoviin, singotakseen vääryydentekijää vastaan
varoituksen, uhkauksen ja tulevaisen koston nuolia.
Kun tiedot ensimmäisistä jyrkistä sortotoimenpiteistä, esim. helmikuun
manifestista, saapuivat Ouluun, ne vaikuttivat aivan tyrmistyttävästi.
Ihmisten mielentila oli silloin erikoinen, jopa eriskummallinen. Siihen
saakka oli eletty rauhassa ja tuudittauduttu vuosikymmenien
kasvattamaan turvallisuudentunteeseen. Mitään korkeampaa poliittista
ohjelmaa ei ollut: toivomusten ylin raja oli saada edelleenkin olla
rauhassa; oltiin vaatimattomia ja nöyriä, kuten virressä sanottiin:
"Vähäinen meidän kansa on, maailman silmiss' arvoton". Kun sitten
ensimmäiset iskut tulivat, oli ensin seurauksena tuskan ja epävarmuuden
tunne, johon sekaantui jonkinmoista hurskasta oikaisun ja koston
odotusta "iankaikkisten voimien" puolelta; pian liittyi tähän hienoa ja
viehättävää marttyyriuden makua, ja lopuksi kaukaista, vaistomaista
ylpeydenkin tunnetta siitä, että oltiin valtiollisen sorron alaisina.
Tästä rupesi hiljalleen heräämään uutta poliittista itsearviointia:
ehkäpä siis emme olekaan niin vähäpätöisiä, koska meitä kerran
kannattaa sortaakin? Tottumattomuus toimimaan tällaisissa oloissa oli
ilmeinen, arkuus aivan hämmästyttävä: yksi santarmi ja yksi ilmiantaja
kykenivät terrorisoimaan kymmenet tuhannet. Satapäinen huhu ja juoru
aloitti työnsä.
Tämä sähköinen tunnelma kuvastuu eräästä Wilkunan kirjekatkelmasta
August-veljelleen.[23] Hän kertoo siinä m.m.:
"Eilen saapui tänne Ouluun huhu, että arkkipiispa Johansson on vangittu
rohkeutensa tähden. Mutta myöhempien tietojen mukaan siinä ei ole
perää; kaikissa tapauksissa Johansson on joka hetki vaarassa, sillä
hänen ylevän jäykkä, isänmaallinen mielensä on tunnustettu, ja sanotaan
hänen päättäneen henkeen ja vereen asti puolustaa oikeaa asiaa, sekä
tehneen jo testamenttinsa sattuvien tapahtumien varalta. Nämä ovat
tietysti huhuja, joihin ei kovinkaan ole luottamista... Nuuskijoita
kuuluu liikkuvan joka nurkassa, niin ettei kolme henkilöä uskalla
vapaasti puhella valtio-asioista... Tänne Ouluunkin on varmasti
saapunut venäläisiä nuuskijoita, niin ettei tiedä, milloin alkaa miehiä
kadota... Malmbergin Väinö oli äsken täällä ja kun puheltiin, niin piti
jo kurkistaa ikkunasta ulos, etteihän siellä vain nuuskija liiku. Kun
tuli sähkösanoma, että keisari on peruuttanut perustuslait, niin olivat
rehtori Rosendal ja Kaiun toimittaja Kivekäs yhdessä itkeneet. Ne ovat
semmoiset isänmaan miehiä! Vielä eräs seikka, josta ei sanaakaan
kellekään. Rehtori oli muutamana päivänä siepannut isällisessä vihassa
keisarin kuvan, repinyt sen palasiksi ja paiskannut takkaan. Tämä asia
on yleisenä puheena kaupungilla ja koska täällä on venäläisiä
nuuskijoita, niin on syytä pelätä, että rehtori vangitaan ehkä vielä,
josta kuitenkin Jumala häntä varjelkoon. Huom.! Ei sanaakaan näistä
asioista kodin ulkopuolella. Ei tiedä, mitä voi sattua".
Kirjeessä on seuraavat reunakirjoitukset: "Alas Bobrikoff! Eläköön
Suomi! Saisi repiä keisarin kuvat seiniltä pois. Eläköön isänmaa,
eläköön!!!!!! Ensimmäisenä minäkin olen taistelussa, jos sota
leimahtaa. Eläköön isänmaa, kuolkoot sortajat!"
Silloisten nuorukaisten ensimmäinen vakava ristiriita sortajavallan
kanssa, asevelvollisuus, ei sattunut Wilkunan kohdalle, sillä
vanhempana hän joutui viimeiseen lailliseen kutsuntaan, tullen
hyväksytyksi ja päätyen niiden joukkoon, joiden olisi tullut mennä
Lappeenrannan rakuunarykmenttiin. Kutsuntalakkojen aikana hän otti osaa
toimintaan laittomia kutsuntoja vastaan kotiseudullaan. Hänen koulussa
ollessaan ei puolueristiriita vielä päässyt ulottumaan erikoisemman
syvälle nuorisoon, jonka mielialaa kuvaa parhaiten hehkuva
venäläisviha. Kuinka muuten olisi voinut ollakaan, varsinkin tässä
koulussa, jonka kunnioitettu ja rakastettu rehtori pian eroitettiin
virastaan ja lopuksi karkoitettiin maanpakoon.
Ylläkerrotun yhteydessä mainittakoon muutama sana Wilkunan kotiseudulla
näinä vuosina ilmenneestä "aktivismista", koska se ennustavasti
viittasi tulevaisuuteen ja oli varmaan Wilkunalle hyvin läheinen asia.
Vuoden 1900 tienoilla – buurisodan innoittamana – perustettiin
Nivalaan ampumaseura, jonka "salaisena tarkoituksena oli harjoittaa
jäseniään ampumaan yhtä tarkasti ryssiä kuin buurit englantilaisia".
Seuran johtajina toimivat nimismies E. Petterson sekä kauppiaat H.
Väänänen ja P. Korva; mukana olivat myös silloisen kirkkoherran, Kl. E.
Hohenthalin pojat, joista myöhemmin Lennart-niminen tuli erikoisesti
kuuluisaksi prokuraattori Soisalon-Soinisen ampujana. Seura osti
hankkimillaan varoilla metsästyskivääreitä, joita sitten annettiin
palkintoina parhaille ampujille. Ampumaharjoituksia seuralla oli
ainakin kahtena kesänä sunnuntai-illoin milloin milläkin syrjäkylällä
ja pitäjänkulmalla. Parhaana ampujana tuli maineeseen seppä Jaakko Pyy.
Kuvaavana piirteenä seuran toiminnasta ja mielenlaadusta mainittakoon
seuran ensimmäisten asevelvollisuuslakkojen aikana v. 1902 järjestämä
mielenosoitus "sotakomisariukselle", joka oli matkalla pitäjän läpi
Haapajärvelle kutsuntaa toimittamaan. Seura oli kokoontunut
Karvoskylälle Palosaaren pihaan, ja kun komisarius ajoi talon kohdalla,
alettiin kilvan ampua maaliin. Kerrotaan komisariuksen hermostuneena
tiedustelleen ampumisen syytä hiukan yksinkertaiselta kyytimieheltään
ja saaneen vastaukseksi: "Ne opettelevat puureiksi".[24]

11

Wilkuna kirjoitti kotiinsa harvoin ja haluttomasti. Kun August-veli
häntä siitä nuhteli, hän vastasi (7/3 1898):
"Vasta viime nipukassa on tapani huikata... Koulussa on mennyt kaikki
hyvin, kuten sopii odottaakin. Haiskahtanee tässä hieman oma kiitos,
mutta itsepä hänet parhaiten tiennen. Raha-asioissa myös olen voinut,
kuten minulta sopii odottaa. Kun saan rahakirjeen kotoa, niin maksan
heti Mattilaan, koska en ollenkaan voi mennä takuuseen itsestäni ja
hatarasta rahamassistani. Tunnen siis itseni siinäkin asiassa
perinpohjin. Niin, sitten kun olen tehnyt suorituksen ulosteoistani,
kannan hyvällä omallatunnolla laihaa kukkaroani, jossa ainoastaan pieni
penninhyrrä pitää hiljaista rapinaa, tuo kunnon penni, joka muiden
rahojen pois luisuessa aina jää jäljelle. Tehneekö hän sen sitten
ystävyydestä minuun, vai oman pienuutensa häveliäisyydestä, siitä en
ole varma".
Hänen rahapulansa olikin vakinainen; jos joku hänen yhtä rikas
toverinsa sattui pyytämään häneltä joskus pientä lainaa, hän vastasi
järkähtämättömän tyynesti: "Saccus meus plenus est areanarium" –
"Kukkaroni on täynnä hämähäkinverkkoja".
Toisen kerran hän saattaa kertoa kotiväelle hauskojakin asioita, kuten
esim. Elias-ukon tulosta Ouluun:
"Viime pyhä iltana menin asemalle ilman vaan katsomaan, kun tuli
markkinamiehiä... Ja – tuolta tulee Elias-ukko, etukumarassa, laukku
selässä, ja käynnissä sama tahti, joka hänellä on tervahytillä ja
tiiliuunilla. Hän huomaa minut ja kaukaa ojentaen kätensä lausuu:
'Terveisiä Nivalasta. Lähdin junakyytiä ottamaan niin'. Otan korin
käteeni ja niin mennään Mattilaan. Porstuassa tuli emäntä vastaan. Ukko
sanoi terveiset Nivalasta ja kysyi heti: 'Saisikohan talossa olla
kortteeria?' ja sen enempää emännän porinoita kuuntelematta kapusi
jäljestäni vinttikamariin. Siellä istui hän tuolille ja sytytti piipun,
tuon pitkävartisen pyhäpiipun, joka on aina arjet sängyn alla
tupakkipöntössä. Sitten hän asettuu kyynärpäät polvien nojassa pahalta
kärähtäviä kessuja vetelemään ja puhuu harvakseensa: 'Kylläpähän se oli
kovaa tuloa niin'. Minä istun pöydän päähän ja nautin ylenmäärin tuosta
näystä... Olen siis tänä syksynä saanut nauttia kahdesta, isästä ja
ukosta, jotka ovat liian kankeita muuttaakseen tapojaan kaupunkiin
tullessa".
August-veli kirjoittaa hänelle syysk. 25 p. 1900 hiukan alakuloisesti
ja tosiasioita koruttomasti todeten:[25]
"Olen odottanut sinulta kirjettä, mutta turhaan; lieneekö entinen
synkkämielisyys taas sinut vallannut vai missä vika...? Kotokuulumista
en tiedä mitään tavallisuudesta poikkeavaa, paitsi että äsken, noin
tunti sitten, löin kirveellä jalkaani, säärivarteen, koko kirveen terän
levyisen ammottavan haavan... Tätä kirjoittaessani kuuluu tuvasta
paljosanainen ja vähäsisältöinen vaimoväen porina..."
Kesät Wilkuna vietti kotonansa ottaen osaa talon töihin ja mielellään
seurustellen työväen ja varsinkin jollakin tavalla erikoisten vanhusten
kanssa. Kaupungissakin hänellä oli tällaisia vaatimattomia ystäviä.
Eräältä sellaiselta hän sai Oulusta 1898 kirjeen, jonka laitaan
(7/12 99) hän kirjoitti:[26] "Sinäkin, kunnon ystävä, olet nyt kaukana
minusta, olet valtameren takana. Jumala – jos semmoista on –
varjelkoon sinua elämäsi retkillä. Monta hauskaa hetkeä olen seurassasi
viettänyt. Siitä syystä toivoisin sinulle kaikkea hyvää". Nivalan
nuorisoseuran toimintaan hän myöhemmin, yläluokilla ja ylioppilaana,
otti osaa, olematta kuitenkaan erikoisemmin etualalla; sen
vuosijuhlassa elok. 4 p. 1901 hän piti puheen innostuksen merkityksestä
aatteiden toteuttamiselle käytännössä; hän kirjoitteli seuran lehteen,
Säkeneeseen, ja esiintyi kerran (1904) näyttelijänä seuran iltamassa,
nimittäin Tolarina Teuvo Pakkalan näytelmässä Tukkijoella. Seuran
esimies, hänen ystävänsä Kyösti Kallio, on myöhemmin kertonut, ettei
hän ole sittemmin nähnyt eikä voi kuvitellakaan parempaa Tolarin osan
esittäjää kuin Wilkuna; tämän ulkomuoto, ääni, ja se intohimoinen
lemmenhätä, jonka hän osasi sisällyttää nimeen "Maija", olivat olleet
kertojan mielestä harvinaisen oikeaan osuvia. Nuorisoseuran näyttämöä
varten hän kirjoitti näytelmän nimeltä Viel' uusi päivä kaikki muuttaa
voi, josta myöhemmin. Paitsi Kyösti Kalliota, on hänen ystävistään
vielä muistettava ennenmainitut Toivo Martikainen ja Juho Klemetti
Vihannista, jonka viimemainitun luo hän eräänä kesänä teki
polkupyöräretken. Hänen tovereihinsa kuului myös Yrjö Heilala, jonka
kanssa hän eräänä kesänä oli läsnä Herättäjän vuosikokouksessa. Heidän
piti olla yötä samassa talossa kuin Vilh. Malmberg, mutta he
pujahtivatkin ulos ja viettivät kesäisen yön kisaillen ja korttia
pelaten suruttomassa naapuritalossa; aamulla he juuri ehtivät pujahtaa
takaisin, kun Malmberg astui huoneestaan ja kysyi juhlalliseen
tapaansa, miten pojat olivat nukkuneet. Pojat ilmoittivat nukkuneensa
hyvin. Usein kesäisen lakeuden ja elämän hiljainen yksitoikkoisuus
rupesi Wilkunaa painostamaan aiheuttaen alakuloista mieltä; silloin hän
saattoi esim. kiihkeästi toivoa kovaa ukonilmaa, jonka voimasta ja
jylhyydestä hän nautti erikoisesti.
Mutta tärkein näiltä kesiltä muistettava asia on se kireä suhde, johon
Wilkuna vähitellen joutui isänsä kanssa. Ennen on jo viitattu siihen,
että hänen elämänkäsityksessään tapahtui 1898:n jälkeen muutos, jota
ajatellen hän myöhemmin kertoi romaanissaan Vaikea tie: "Pojassa oli
jo aikaisin herännyt ankara vastustuksen halu uskontoa, kirkkoa ja
pappeja vastaan, ja hänessä olivat löytäneet kiitollisen maaperän
ateismi ja yleensä mitkä aatteet hyvänsä, jotka vain olivat
sotakannalla sitä uskonsuuntaa vastaan, johon hänen omaisensa
kuuluivat". Markus Kaarlelan isä "oli ankarasti uskonnollinen ja
muutoin talonpoika vanhaa juurta. Samoin kuin Aaroni Perttilä tahtoi
pojastaan tehdä joko talonpojan tai kuninkaan, samoin piti Kaarlelankin
pojasta tulla joko pappi tai talonpoika, sillä kaikki muunlajiset
ihmiset edustivat vain suuremmassa tai pienemmässä määrin välttämätöntä
pahaa". Kun isä ja veli pitivät hänen papinuraansa selvänä ja
päätettynä asiana, aiheutti jo se Wilkunan luonteen mukaisesti
vastustusta, sillä hän tunsi siinä vapautensa rajoittamista, olkoonpa
että hän olisi muuten tuohon uraan tyytynytkin. Nyt tulivat lisäksi
hänen uudet radikaalit mielipiteensä, jotka vähitellen saattoivat hänet
halveksimaan ja vihaamaan uskontoa ja ahdasta körttiläisyyttä sekä
joksikin ajaksi vierautumaan kodistaan. Nämä seikat kuvastuvat selvästi
eräistä hänen myöhemmistä kirjeistään. Morsiamelleen hän kirjoitti
joulukuun 12 p. 1901 (Kolarista) m.m.:
"Viime keskiviikkona sain kotoakin kirjeen. Siellä elää kituutetaan
samaa ahdasta elämää kuin ennenkin. Isä toimittaa ja kärisee, miniät
alituisessa epäsovussa, Arvi pitää iltaisin tuvassa ankaroita
parannussaarnoja ja kamarissaan tingillä äänellä veisata kiskoo
Siionista. Lieneekö synti, että ihminen kylmenee kodilleen, mutta minä
en voi sille mitään, ettei minulla ole ikävä kotiin".

Ja August-veljelleen hän kirjoitti tammik. 21 p. 1902 m.m.:

"Muuten on minulla peräti synkkä muisto kodista. Sinä tietysti sanot,
että itse olen siihen syynä. Minä puolestani en taas kokonaan itseäni
siitä syytä. Vahva aikomuksenihan oli Oulusta viime talvena tultuani
ruveta innolla lukemaan, mutta ne tunkkaiset olot perin masensivat
herkän luonteeni... Opi minunkin tulevaisuudestani ajattelemaan, että
tapahtukoon Jumalan tahto eikä sinun tahtosi. Muista, että minäkin olen
ajatus- ja harkintakyvyllä varustettu itsenäinen olento, joka itse olen
Jumalan edessä vastuunalainen toimistani, enkä suinkaan sinun, paremmin
kuin kenenkään muunkaan määrättävä. Vai olisiko niin, että Jumala vain
sinulle ilmoittaisi tahtonsa, mikäli se minua koskee? En sitäkään
usko".
Tällainen oli Wilkunan mieliala silloin ja olivat nämä tunnelmat
hänelle sillä hetkellä täysin todellisia ja vilpittömiä. Hän ei tiennyt
olevansa sen kuvittelun vallassa, joka niin usein veti häntä elämässä
harhaan, ei tiennyt, ettei hänellä tosiasiassa ollut mitään synkkää
muistoa kodista. Myöhemmällä iällään hän saattoi tuntikausia huvittaa
ystäviään kertomuksilla isästään, veljistään, koko kotipiiristään, eikä
hänessä silloin ollut havaittavissa vähintäkään katkeruutta eikä vihaa
– päinvastoin rakkautta, kunnioitusta ja ylpeyttä. Mutta kodin elämän
arvo valkeni hänelle vasta myöhemmin – nyt hän oli täynnä liian
aikaisin muodostettuja, täsmällisiä ja jyrkkiä mielipiteitä uskonnosta
ja elämästä, oli liian "viisas ja kokenut", ja yhtä paljon vailla
sovittavaa, laajakatseista ja ymmärtävää elämisentaitoa kuin isänsäkin.
Seurauksena ei voinut olla muu kuin yhteentörmäys. Markus Kaarlela itse
kertoo siitä seuraavasti: "Kun isä... oli vaatinut suoraa vastausta,
tuleeko hänestä pappia vai ei, oli hän vastannut kieltävästi... Silloin
isä oli tehnyt asian taloudellisesta puolesta lyhyen selvän: 'Ei
penniäkään!' Ja isän takana oli seisonut vanhempi veli yhtä ankarana ja
tinkimättömänä".
Tämän kohtauksen kertoma yhteentörmäys, joka siinä on kohdistettu
papinuraan, mutta joka todellisuudessa tarkoittaa isän ja pojan
riitaista suhdetta yleensä, oli ilmeisesti uusiutunut useita kertoja,
kunnes se saavutti huippujyrkkyytensä talvella 1900-1901, jolloin
siihen yhtyi eräitä muita ratkaisevia seikkoja. Wilkunan veljen,
Augustin, esitys näistä asioista on seuraava:[27]
"Tultuaan pääsiäislomalle 1901 Kyösti sairastui ankaraan
keuhkokuumeeseen, jossa hän viikon päivät hoippui elämän ja kuoleman
välillä, taudin ollessa niin ankaraa, että kuume väliin nousi 41
asteeseen. Tästä hän heikontui siihen määrään, että hänen oli mahdoton
mennä päättämään jäljellä olevaa lukukautta. Sairautensa aikana hän
lisäksi lopullisesti rakastui hoitajattareensa Johanna Niskalaan, ja
oli siinä määrin rakkautensa lumoissa, ettei hän senkään vuoksi
lähtenyt lukukauden viimeisiä viikkoja päättämään. Nyt seurasi ikävä ja
ristiriitainen kesäkausi. Kun perheen muut jäsenet eivät Kyöstin vaalia
suosineet, antoivat he siitä hänelle huomautuksia sekä sopivissa että
mahdollisesti myös sopimattomissakin tilaisuuksissa, mutta turhaan,
sillä Kyösti ei yleensä antanut itseänsä oikaista. Näin muodostui kesä
1901 epämääräiseksi oleskeluksi ja välikohtauksiksi isän kanssa, joka
tiukkana järjestyksen miehenä ei suvainnut vastarintaa eikä mitään
epäsäännöllisyyttä talossaan. Tästä kaikesta johtui se mielentila, joka
sai Kyöstin kesän lopulla hakemaan opettajaksi Kolariin. Isä ei
kieltänyt koulunkäyntiä, sillä olihan hän siksi periaatteen mies,
että mihin ryhtyi, sen myös täytti. Eikä isä liioin kieltänyt
koulukustannuksia. Viimeiseen asti oli isän ja veljien ajatus, että
Kyöstistä tulisi pappi, ja koulussa alkuaikoina oli hänellä
itselläänkin se mieli. Mutta silloinen henki oppikouluissa ja
oppikoulujen toveripiireissä oli vastakkaista tälle ajatukselle.
Kaikista häiriöistä huolimatta oli isällä ja veljillä kuitenkin loppuun
saakka se toivo, että Kyöstistä tulisi ylioppilas, eikä kysymys papiksi
rupeamisesta loppujen lopuksi ollut varsinaisena riidan ja hajaannuksen
aiheena; isä ja veljet olivat tulleet huomaamaan, että heidän
toivomuksensa ei siinä asiassa toteutuisi".
Puolueeton lukija voi kaikesta edellä esitetystä selvitellä esiin syyt
Wilkunan koulunkäynnin keskeytymiseen. Vaikka kotiväen ahtaissa
näkökannoissa ja elämäntaidon sekä joustavuuden puutteessa saattoi
ollakin vikaa tähän asiaan, pääsyy kuitenkin – sitä lienee vaikea
kieltää – lankeaa Kyösti Wilkunalle itselleen. Hän oli muka liian
vanha ja viisas käydäkseen enää koulua, ja tätä miehekkyyden harhaa oli
omiaan lisäämään hänen rakastumisensa, joka sai hänet vain kiihkeästi
ajattelemaan omaa kotia.
Alakuloisena ja vihamielisenä hän murjotti kotonaan, voimatta,
kuten aikoi, jatkaa lukujaan omin neuvoin. Hänellä oli pitkiä
synkkämielisyyden kausia, joista hän ei mitenkään tahtonut voida
irtautua. Erään kerran äiti pyysi häntä mukaansa ehtoolliselle, mutta
Kyösti kieltäytyi jyrkästi. Kun keskustelua jatkui, hän lopuksi
kiivastui, tarttui tuoliin ja iski sen lattiaan sirpaleiksi. Tämän
jälkeen hän makasi viikon synkkämielisenä nousematta ollenkaan ylös;
ruoka tuotiin hänelle vuoteen viereen. Näihin aikoihin kuulunee
seuraavakin kohtaus: Kyösti valmistaa toisen tuvan puolella
jonkinmoista taulua, jonka avulla aikoi isänsä pyynnöstä laskea erään
kotinsa torpparin maiden pinta-alan, torpparilla kun oli siitä asiasta
isännän kanssa erimielisyyttä. Isäntä tulee tupaan ja tiuskaten kysyy,
mitä Kyösti teki. Tämä selittää, mutta isä pitää taulua tarpeettomana,
sieppaa sen hänen kädestään ja viskaa uuniin. Silloin Kyösti kiivastuu,
kaappaa isä-ukkonsa vankkaan syleilyynsä ja kantaa hänet pihalle, isän
haastaessa toisia katsomaan, minkälainen poika hänellä oli!
Näin kasvoi Kyösti Wilkunassa se uhma, joka ajoi hänet ensi kerran
maailmanrannalle.

III

VAIKEAN TIEN ALKU

1

Siihen suunnitelmaan, jonka isä oli laatinut Kyösti-poikansa
tulevaisuudesta, kuului ilmeisesti myös avioliitto. Isä ja veli eivät
tosin olleet toimittaneet mitään varmaa morsiamen vaalia, eivätkä he
edes ajatelleet rikkautta eikä kunniaa, kuten näissä asioissa
tavallisesti tehdään, mutta he odottivat kuitenkin, että Kyösti, joka
tunsi hyvin heidän mielipiteensä tässäkin suhteessa, olisi suunnannut
tunteensa ja kosintansa tämän mukaan ja määrätylle taholle. Niinpä he
olisivat mielellään hyväksyneet Kyöstin morsiameksi talossa palvelevan
Ottiliana Keckmanin, joka oli alkuaan sivistynyttä sukua ja muuten
heille mieluinen. Mutta jo tämän suunnitelman olemassaolo oli omiaan
nostamaan Wilkunan vastarintaan ja tukahduttamaan kaikki sellaiset
ajatuksetkin, mikäli hänellä niitä olikaan.[28] Hänen oli ylipäätään
mahdotonta koko elämänsä aikana kulkea mitään toisten suunnittelemia
polkuja, vaan olivat ratkaisut ja tiet aina hänen omiansa.
Vuodesta 1891 alkaen oli Wilkunan talossa ollut palvelijattarena eräs
naapuriston köyhä tyttö Johanna Niskala, syntynyt heinäk. 2 p. 1877.
Eräässä hänen kirjoittamassaan runontapaisessa[29] Wilkuna itse kuvaa,
kuinka hänen alussa kylmä ja ylimielinen, rikkaan talon pojan
suhtautumisensa köyhään palvelijattareen vähitellen muuttui lämpimäksi,
kiihkeäksi rakkaudeksi. Kun Wilkuna sitten kevättalvella 1901 sairastui
ja Johanna sai muiden töiden lomassa häntä hoitaa, kypsyi tämä tunne
täydelleen ja tuli Wilkunan elämälle tärkeäksi ja ratkaisevaksi. Vanha
suomalainen romantiikka: rikkaan talon poika ja köyhä palvelijatar,
ilmestyi taas Wilkunan elämään. Ja hänet tuntien täytyy sanoa, että jos
hän olisi sattunut rakastumaan rikkaaseen, hän todennäköisesti
silloin olisi tehnyt lopun tunteistaan, sillä luonteensa omituisen
itsekidutusvaiston mukaan hän olisi ruvennut epäilemään itseään
huonoista vaikuttimista. Nyt ei häntä kukaan voinut sellaisista
syyttää.
Tämä lemmentarina on nyt hänen elämänsä kiihkeimpänä sisältönä vuoden
1901 keväällä ja kesällä, samalla kuin se tuottaa hänelle uusia huolia
ja, kuten edellä on kerrottu, lisääntyvää epäsopua kotona. Vaikka isä
ja veljet, tuntien Johanna Niskalan vakavaksi, kunnolliseksi ja
ahkeraksi tytöksi, sangen pian luopuivatkin tätä avioliittoajatusta
vastustamasta, he eivät kuitenkaan voineet eivätkä tahtoneetkaan salata
pettymystään. Kaiken tämän johdosta kävivät olot ja suhteet Wilkunassa
kiusallisiksi ei ainoastaan Kyöstille, vaan erikoisesti myös
Johannalle. Tämä luopuikin elokuussa paikastaan matkustaen
Tammisaareen, palvelijattareksi neiti N. Odenvallille, joka oli
kotoisin Nivalasta ja toimi Tammisaaressa käsityökoulun johtajattarena.
Tällainen on Kyösti Wilkunan lemmentarinan ensimmäinen vaihe. Elok. 29
p. (1901) hän jo kirjoittaa morsiamelleen: "Nyt on torstai ja siitä on
vain pari päivää, kun sinä läksit... Koti tuntuu niin autiolta ja
kylmältä. Äiti on toki tullut entistä hellemmäksi, niin että se vielä
heikkona säikeenä minua kotiin kiinnittää..."[30]

2

Hänen omassakin elämässään oli aivan samoihin aikoihin tapahtuva
väliaikainen käänne. Kevään ja kesän kuluessa huomattuaan, ettei
hänellä tulisi luvuista mitään, hän rupesi miettimään, miten voisi
saada ansiotyötä, päästäkseen olemasta kotona tiellä ja rasituksena.
Sanomalehti-ilmoituksen johdosta hän sitten haki opettajaksi Kolarin
kirkonkylän kansakouluun, ja valitsikin johtokunta hänet elok. 26 p.
(1901). Syysk. 3. p, tarkastaja Onni Nykopp (Rauhamaa) ilmoitti hänelle
asian ja niin hänelle tuli mitä kiireellisin lähtö tuohon kaukaiseen
Tornionjokivarren pitäjään. Isäkin leppyi tästä onnellisesta käänteestä
niin paljon, että antoi matkarahoiksi 100 mk – tosin vain lainaksi
hyvillä takuilla. Wilkuna kertoo tästä kirjeessään Kyösti Kalliolle
lokak. 25 p:ltä:[31] "Kun tuli kutsumus tänne Kolariin, heltyi
isäukonkin rautainen sydän ja katso, hän tavoitteli taskuhunsa, kulki
kukkaroisehensa, ja antoi sata markkaa matkarahoiksi, kuitenkin sillä
ankaralla vaatimuksella, että ne ovat mitä pikimmin takaisin
maksettavat tahi muuten –!" Mutta hyvä niinkin. Matka Nivalasta
Kolariin – johon sisältyi myös käynti Aavasaksan huipulla – tuli
siihen aikaan maksamaan "vähän päälle 40 mk", kuten Wilkuna kirjoitti
morsiamelleen syysk. 18 p,, kuvaten uutta toimipaikkaansa seuraavasti:
"Kolarin kirkonkylä on hyvin rauhallinen paikka. Vuorien ja rämeiden
keskellä on Wilkunan Kortesuon laajuinen aukko, jossa on kirkonkylä:
kymmenkunta pienoista taloa... Kirkko on Nivalan uuden hautuumaan
ruumishuoneen kokoinen, näköinen ja tyylinen, paitsi että siinä on
neljä akkunaa ja porstua. Vieressä on Wilkunan ison aitan näköinen
kellotapuli... Mutta talot, vaikka ovatkin pieniä, ovat paljon
siistimpiä kuin esim. Nivalassa... Onpa niin hupanen, kun on varma
rahantulo, ettei tarvitse olla kenenkään orja... Tämä opettajan virka
vaikuttaa minuun hyvin kasvattavasti. Minä toivon itselleni mitä
parasta täällä olostani".
Koulua pidettiin pappilan vanhassa rakennuksessa, jossa Wilkunalla oli
asunto. Taloudenhoitajattarena hänellä oli eräs vanha Tiina-niminen
leski. Seurapiirinä olivat paikkakunnan muutamat virkamiesperheet,
etupäässä kuitenkin Kolarin silloinen pastori I.R. Heikel, joka kiintyi
Wilkunaan isällisellä ystävyydellä; hänen naivit tuumailunsa maailman
menosta, hänen herttainen suhteensa puolisoonsa, heidän rauhallinen,
raamatullisessa koruttomuudessa ja lapsellisuudessa kuluva elämänsä –
kaikki painui Wilkunan mieleen huvittavina ja miellyttävinä kuvina,
joista hän myöhemmin usein kertoili. Toiminnastaan opettajana hän
kertoo kirjeessään morsiamelleen (1/10 01) m.m.:
"Minä olen hyvin onnellinen opettaja: lapset rakastavat ja
kunnioittavat minua rajattomasti. Olen heille hyvin leikillinen ja
toisinaan taas, jos niin tarvitaan, ankara kuin ukkonen, niin että
vallattominkin poika vavahtelee... Muuten pitävät kaikki minua hyvin
käypänä miehenä ja niinhän minä olen aina itsekin sanonut – – –
Vasta kävin ostamassa kolmatta markan edestä lakeria, yhden tangon joka
oppilaalle. Panen ne kaikki yhteen nippuun ja nuoralla selkääni ja vien
sitten koulusaliin ja jaan heille. Se suuresti huvittaa heitä. Lapset
pitävätkin minusta tavattoman paljon ja kertovat kummallisia juttuja
muille – – –.
Eilen oli minun nimipäiväni. Oppilaat lauloivat aamulla ja sitten
illalla pidin heille nimipäivää. Oppilailta sain lahjaksi kaksi paitaa,
sukat, viilekkeet ja kaksi paperossilaatikkoa – – –".
Alussa varsinkin hän oli hyvin innostunut tehtäväänsä, opettaen esim.
historiaa laajemmin ja perinpohjaisemmin kuin kansakouluissa
tavallisesti. Lahjakkaimmat oppilaat saivat iskeä päähänsä paljon
kaikenlaisia Wilkunasta tärkeitä tapauksia ja lisätietoja, joita
oppikirjassa ei mainittu, ja loistaa niillä tutkinnossa. Kolarista
poistuttuaan Wilkuna sai oppilailtaan kirjeitä,[32] joissa nämä
ilmaisevat kaipauksensa: "Ikävällä muistan entistä opettajaa, vaikka ei
tämäkään ole niin kovin paha"; "olisi vieläkin hauskempaa, jos minäkin
saisin entiseltä opettajaltani valokuvan muistoksi... minä usein olen
muistanut niitä leikkejä, joita leikimme, mutta pallo se oli kaikista
hauskinta..."; "meillä on taas uusi opettaja täällä koululla – joka on
erilainen – minä jäin kaipaamaan opettajaa"; "en joutanut käydä
sanomassa hyvästiäkään ja kiittämässä teitä kaiken rakkautenne edestä,
jota minulle osoittaneet olette", j.n.e. Kirkkoherran lasten suosion
hän myöskin saavutti täydelleen, josta on todistuksena herttainen ja
lasten avomielistä kaipausta uhkuva kirje.
Mutta tämä innostus laimeni sikäli kuin toimen arkiset puolet pääsivät
enemmän vaikuttamaan. Hän kirjoitti huhtik. 2 p. 1902 tästä
morsiamelleen seuraavaa:
"Olen jo kyllästynyt tähän opetustoimeenkin. Kyllä tämä muuten menisi,
vaan kun seassa on laiskoja ja huonopäisiä. Nytkin istuu edessäni
puolikymmentä oppilasta laiskanläksyllä, joukossa yksi pikkunen,
mutta pahankurinen poika, jonka aion piiskata, kun saan tämän
kirjoitetuksi... En tiedä vaikka menisin Amerikkaankin ensi kesänä..."

Omasta voinnistaan hän lausuu kirjeessään m.m.:

"Olen tullut tavattoman reippaaksi ja väkeväksi sen jälkeen, kun heitin
tupakanpolton pois. Joka päivä käyn hiihtelemässä ja voimistelen
kovasti. Voima oikein pakottaa hartioissa. Haluttaa niin kovasti
tapella, vaan eihän sitä näin opettajana viitsi ruveta reuhaamaan...
Olen hiihtänyt, opettanut, huutanut ja reuhannut koko päivän enkä
siltikään ole väsyksissä. Olen ollut pikkuisen päissänikin, vaan eihän
N. siitä suutu, sillä ei minusta juomaria kumminkaan ikinä tule".
Opettajatyön rinnalla Wilkunalla oli päätehtävänä ahkera kirjallisuuden
lukeminen ja kirjeiden kirjoittelu Johanna Niskalalle, jolle hän uskoi
kaikki huolensa. Kypsyvä miehuudentunto ja itsenäinen opettajan työ sai
hänet yhä kiihkeämmin toivomaan omaa kotia ja sikäli myös tointa, uraa,
joka mahdollisimman lyhyessä ajassa johtaisi tuohon onnelana siintävään
päämäärään.
Hänen suhteensa kotiin oli tänä aikana, kuten ennen kerrotusta on
voinut arvatakin, kylmä, ja hän kirjoitti omaisilleen harvoin. Jouluk.
1 p. (1901) kirjoittamassaan kirjeessä August-veli nuhtelee häntä
tästä, sanoen viisaasti: "Hyvätkin asiat turmeltuvat huonolla hoidolla,
hyvätkin sydämet vierautuvat, jos ei niitä alituiseen hoideta rakkauden
lämmöllä". Mutta kun August ei voinut luopua rakkaasta papin uraa
koskevasta suunnitelmastaan, oli seurauksena ennen mainittu Kyöstin
vakava kirje omasta oikeudestaan ja vastuunalaisuudestaan, ja välit
pysyivät kylminä. Helmik. 2 p. 1902 Wilkuna kirjoitti Augustille
ajatellen seuraavaa kesää m.m.:
"Mielelläni kai olisin kotona kesän, jos siellä vain olisi semmoista
soppea, jossa voisi olla. Mutta en missään tapauksessa voi ruveta
tylsistymään kotona entisissä olosuhteissa. Joko laitetaan se
vinttikamari (kotiin) tai sitten, mikä on parempi, Seppälään siinä
tapauksessa, että joku velimies menee sinne kesäksi. Silloinhan ei
tarvitsisi joka hetki vapista isän (jos sitä kullanhimoista 'Larssonia'
voi siksi sanoa) silmätikkuna".
Tämä huolestunut sävy johtuu muustakin kuin isän ja tiellä-olon
pelosta. Koko Kolarin talven Wilkuna ahdistuneella mielellä ajatteli
tulevaisuuttansa, harkiten, mille uralle hän antautuisi ja mitä tietä
hän pääsisi nopeimmiten kiinni leipään ja omaan kotiin. Jouluk. 7 p.
hän kirjoitti Johanna Niskalalle m.m.: "Olen tällä viikolla monesti
miettinyt, minkä valitseisin elämänurakseni. Tuntuu kaikki niin rumalta
ja synkältä. En voi kouluanikaan jatkaa, kun puuttuu rahoja... Olen
taas ruvennut ajattelemaan sitä merelle lähtöä". Ja tammik. 22 p.
(1902) hän kirjoittaa samalle: "Tulevaisuus tuntuu minusta niin
hämärältä, kun en tiedä, minkä toimen itselleni valitsisin... En pidä
ollenkaan tästä opettajankaan ammatista... Olen aikonut vähin sinne
sotaankin, jota käydään siellä Etelä-Afrikassa". Tässä tarkoituksessa
hän kirjoittaa eräälle liikealalla palvelevalle tuttavalleen August
Arnheimille Hampuriin, mutta saa tältä järkevän ja jäähdyttävän neuvon:
"Mitä Transvaaliin tulee, en kehoita sinua menemään sinne ainakaan tänä
aikana, jolloin sota parhaimmillaan raivoaa, enkä myöskään, ellet
tyydyttävästi osaa englanninkieltä".[33]
Yhä uhmansa vallassa Wilkuna siis hautoi mitä hurjimpia suunnitelmia.
Ensimmäisenä kajasteli merimiehen ura, tuo haave, joka kerran esiintyy
melkein jokaisen koulupojan elämässä, samoin kuin sairaanhoitajattaren
ammatti koulutytöillä; toiseksi johtuu mieleen Amerikka, jossa moni on
työllään voinut hankkia oman kodin; ja kolmanneksi esiintyy romanttinen
ajatus lähteä Transvaaliin taistelemaan buurien puolesta! Ottaen
huomioon, että Wilkuna oli tällöin kahdenkolmatta ikäinen, täytyy
sanoa, että nämä suunnitelmat olivat hänen ikäiselleen miehelle
lapsellisia; niissä esiintyy ensi kerran hänen kykenemättömyytensä
eläytyä täydelleen tilanteen kylmiin tosiseikkoihin ja alistua niistä
seuraaviin johtopäätöksiin, antautumatta haaveiden ja kestämättömien
kuvittelujen valtaan. Pakko on sitäpaitsi huomauttaa, että hän itsekin
oli tajunnassaan selvillä tällaisten puuhien mahdottomuudesta, mutta
siitä huolimatta, ikäänkuin uhmaten omaa järkevyyttään, hautoi niitä ja
romanttisen itsekidutuksen vallassa kuvitteli niiden seurauksia,
nauttien tästä, kuten uhmapäisten ja kiivasluonteisten nuorukaisten
usein tiedetään tekevän.

3

Kolarissa ollessaan Wilkuna ryhtyi pitämään pientä päiväkirjaa,
aloittaen sen jouluk. 21 p. (1901).[34] Silloin hän kirjoitti siihen
m.m. seuraavaa:
"Toissa päivänä Pajalan markkinoilla ostoksia tehdessäni huomasin tämän
taskukirjan ja mieleeni juolahti kauan sitten aikomani tuuma ruveta
päiväkirjaa pitämään. Ja niin ostin tämän sitä tarkoitusta varten,
aikomuksella tähän omia pikku tunnelmia tulkita. Alun ainakin olen jo
tehnyt. Jos joku vieras henkilö sattuu joskus muun puutteessa näitä
rivejä katselemaan, niin pyydän hänen suomaan anteeksi esitykseni
katkonaisuuden... Älköön kukaan myöskään säikähtäkö niitä ehkä kovin
kummallisia ja jyrkkiä mielipiteitä, joita 'itsetuntijana' tiedän
kylläkin tähän tulevan. Täten sulkeutuen niiden harvojen arvoisain
lukijain suosioon, jotka ehken joskus näitä rivejä, kuten sanoin, muun
huvin puutteessa, sattuvat silmäilemään, aloitan tämän 'päiväkirjani'".
Seuraavat otteet valaisevat Wilkunan elämää, mielialoja ja ajatuksia
Kolarin talvena:
Jouluk. 22 p. "Sain siis N:lta kirjeen. En ole sitä raskinut vielä
avata. Maatapannessani sen vasta teen..."
23 p. "Illalla luin N:n kirjeen. Se oli terveellinen lääke sairaalle
sielulleni. Tänään olen ollut hyvin tyynellä mielellä".
25 p. "Joulupäivä. Illalla klo 1/2 6. Yksinäistä ja ikävää, autiota ja
epämääräistä. Enkä silti tiedä, mihin ja keneen ikäväni kohdistuu.
N:nkin kuva väikkyy epäselvänä sieluni silmäin edessä. Kunpa tulisi
joku yksinäisen iltani iloksi! Mutta kenelläpä lie tarvetta tulla,
sillä kukin pysytteleikse kotonaan omaistensa luona. Ja nyt on 'joulu',
tuo muka juhlista jaloin. Olin aamulla kirkossa, mutta luottamuksella
en voinut joulutekstiä seurata. Kovin matalalta ja aistillisen
alkuperäiseltä tuntuivat kertomukset semmoiset kuin: 'Hän tuli
raskaaksi pyhästä hengestä' y.m. Koskahan saavuttanen vakaumuksen,
vankan ja horjumattoman, näissäkin kysymyksissä, vai turhaanko iäti saa
järkeni ponnistella vanhaa maailmankatsomusta vastaan! Tukalaa on olla
ilman pohjaa jalkainsa alla".
Kirjeessään Kyösti Kalliolle tammik. 25 p:ltä 1902 hän kirjoittaa
uskonnollisesta vakaumuksestaan:
"Olen jo itseni kanssa täysin selvillä seikoista sellaisista kuin:
Mitään absoluuttista ja persoonallista pahaa ei ole olemassa. Perisynti
on olemassa sen luonnonlain perusteella, että sikiö perii siittäjänsä
ominaisuudet ja taipumukset, mutta sen (perisynnin) voi kasvatuksen
kautta (ja kasvatuksen tulee alkaa jo silloin, kun lapsi on äitinsä
kohdussa) kokonaan ehkäistä. Jumala on yksi ja jakamaton.
(Kolminaisuusoppi on kirkkoisäin saivartelua.) Lunastus ja sakramentit
ovat joutavia, koska ihminen voi oman tahtonsa voimalla, hyveitä
noudattaen, tulla autuaaksi. Rukous on hyvä siksi, että se yhä
uudestaan herättää eloon meihin kätketyn jumalallisen voiman. Paras
jumalanpalvelus on se, minkä Jaakob epistolassaan lausuu: 'Käydä leskiä
ja orpoja oppimassa heidän murheissaan ja itsensä maailmassa
saastatonna pitää'. Raamattu kokonaisuudessaan ei sovi uskon
auktoriteetiksi. Kristus oli suuri ihminen. Hän oli Joosepin poika tahi
yhtä hyvin, kuten eräs vanha legenda kertoo, roomalaisen sotilaan. (En
ole lukenut Järnefeltin Mariaa, kuten tästä ehkä luulet; hänen
kirjansa, jonka nykyisin olen lukenut, on Puhtauden ihanne, ja
käsittelee sukuvietin väärinkäytöstä.)"

Päiväkirja jatkuu:

Jouluk. 28 p. "Tulen juuri matkalta. Eilen läksin viskaali S:n[35]
kanssa ajelemaan pari penikulmaa etelään päin olevaan Sieppijärven
kylään, jossa viivyimme yötä. Tuo pieni matka oli terveellinen
virkistys yksitoikkoiseen elämääni..."
29 p. "On sunnuntai, viimeinen tällä vuodella. Tavattoman ikävä ja
pitkä päivä. Lukeminenkaan ei aina huvita. Tuntuu melkein kuin olisin
suljettu vangiksi tähän yksinäiseen pikku kamariini. Tyytyisin kylläkin
tähän 'vankeuteen', jos käytettävänäni olisi tyhjentymätön kirjasto
sekä alati luonani oma N:ni, joka karkoittaisi minusta pahat henget,
samoin kuin Kaarina Maununtytär Erik XIV:sta, joiden surullista
historiaa olen juuri lukenut".
Tammik. 1 p. 1902. "Tätä kirjoittaessani lyöpi kello juuri 12 yöllä.
Uusi vuosi on alkanut! Mitä on se tuopa mukanaan? En voi vähääkään
aavistaa! Yhtä mustan verhon peitossa on tulevaisuuteni kuin tuo
pohjolan talviyö, joka ikkunasta sisään irvii. Fatalistin tyyneydellä
tahdon kumminkin eteenpäin astua, kuinka epävarmalta sitten
näyttäneekin. Luodessani silmäyksen kuluneen vuoden elämään en voi
suinkaan olla tyytyväinen itseeni. Mustimpana varjona on käytökseni
N:naa kohtaan sekä ne pari ikävää kohtausta isäni kanssa. Paljon olen
kokenut ja monessa suhteessa kehittynytkin 1901 vuoden kuluessa. En
voinut viime vuodenkaan ensi hetkinä aavistaa, missä ja millaisissa
olosuhteissa seuraavaa vuotta tulisin alkamaan, ja mitä vaiheita sille
välille sisältyy. Toivon tämän vuoden lopussa saavani paremmat tulokset
elämääni tilittäessäni. – Ensimmäinen ajatukseni on N:ssa. Olkoon
samoin alkaneen vuoden viimeinenkin mielikuva Häneen punoutunut.
Sydämeni syvyydestä toivotan Hänelle onnea ja Jumalan siunausta juuri
alkaneelle vuodelle. Vieköön se meitä yhä lähemmäs toisiamme, ainakin
henkisesti!"
Uuden vuoden päivänä klo 7 i. "Mutta nyt on mielialani synkkä kuin yö.
Tunnen itseni niin heikoksi ja yksinäiseksi. Tällä hetkellä tunnen
epäluottamusta itseäni ja koko maailmaa kohtaan. Tämä on taas muuan
'pimeyden hetki', jommoiset eivät ole niinkään harvinaisia elämässäni.
Mistä aiheutuu taas tämäkin synkkyys, on minulle kokonaan tuntematonta.
Vaikuttiko sen ehkä se, etten saanut syyslukukauden palkkaa, jonka
olisin välttämättä tarvinnut, ja että minun sen takia täytyy taas tulla
sanani syöjäksi! Oh, kuinka mielelläni eroaisin koko maailmasta, jos
sallimus olisi tämän hetken eloni rajaksi määrännyt! Mustina peikkoina
hiipivät taasenkin itsemurha-ajatukset mieleeni. Mutta sitä en
kumminkaan tehne niin kauan kuin normaalina pysyn. Jolleivät muut
siteet, niin ainakin N. ja äiti pidättävät minua semmoisesta
hurjuudesta..."
2 p. "Huoneella olen pysynyt koko päivän. Ikävää, synkkää mielialaa yhä
jatkuu. Lohdutusta, pelastusta ei kuulu mistään. Kuolisin niin
mielelläni; olisihan sekin jonakin vaihteluna tässä äärettömässä
yksitoikkoisuudessa. Väkisten en kumminkaan tahdo elämästä erota".
9 p. "Mielialani ei tosin enää ole niin synkän toivoton kuin vuoden
ensi päivinä, vaan yksitoikkoista sentään on tämä elämäni. Kaksi päivää
on jo koulua ollut tällä lukukaudella. Kaikki oppilaani eivät ole
saapuneet. Olletikin on mieleni paha, että miellyttävin kaikista, Lempi
T., on jäänyt pois. Olisin niin mielelläni nähnyt hänen suuret, totisen
uteliaat silmänsä oppilasjoukossa!"
15 p. "Tänään sain N:lta kirjeen ynnä nimipäiväkortin, sekä samanlaisen
serkku J. H:lta. – Mielialani näihin aikoihin tyytyväinen. – Tupakkaa
en ole polttanut. Tuntuu hupaiselta itsensä voittaminen".
31 p. "Pariin viikkoon siis en ole kajonnut tähän päiväkirjaani.
Elämäni onkin kulkenut jokseenkin tyynesti eteenpäin. On joskus ollut
sentään hyvinkin ankaroita kiusauksia, jotka kumminkin olen voittanut.
N:lle olen tätänykyä usein kirjoittanut... Niin, nyt on siis tammikuu
lopussa. Jokseenkin tyytyväinen olen itseeni tätä kuuta lopettaessani".
Helmik. 11 p. "On laskiais-ilta. Viime päivät olen viettänyt tavattoman
kaljua elämää. Elämä on tuntunut taakalta, jota on työläs kantaa. –
Tänään olin porolla ajelemassa. Se virkisti hiukan ja antoi taas
elämän-intoa. Alan taaskin tuiman taistelun pahaa vastaan. Ja – minun
täytyy voittaa! Sanon: täytyy, sillä minulla on vapaa tahto, joka voi
valita aina hyvän. Tupakkaa en ole toista kuukauteen polttanut ja nyt
tein päätöksen, että alkoholijuomia ei tästä hetkestä alkaen ole
suuhuni tuleva. Jolleivät mainitut juomat muuten turmelisikaan, niin
ainakin siten, että ne kiihoittavat kaikkia intohimoja ja heikontavat
pahan vastustuskykyä. Luonnollisesti on taisteluni oleva kuumin
sukuviettiä vastaan. Tässä on juuri ajatusten puhtaina säilyttäminen
sangen edullista..."
17 p. Luttusen kievarissa, 12 km Kolarin kirkolta pohjoiseen.
"Kl. 1/2 10 illalla. Tänään kello 3 annoin oppilailleni kolmen päivän
luvan ja lähdin täkäl. poliisin Simo Luttusen kanssa poroilla ajaa
viilettämään Yllästunturin juurella pidettävään 'poropykälykseen'.
Virkistävä kaikin puolin oli matka tähän saakka. Huomen-aamulla
jatkamme matkaa eteenpäin".
18 p. "20° pakkanen. Mainiolla tuulella jatkamme matkaa Äkäsjoen
suuhun, jossa neljä muuta pykälykseen matkaajaa liittyy seuraamme.
Pyrynä kiidämme yli vaarojen ja läpi autioiden jänkien. Hetkisen
pysähdys Hannukaisen kurjassa ja likaisessa mökissä. Illan pimetessä
saavumme Luosujärven taloon".
19 p. "Lompolovaaran porokaarteella. Istun suuren hongan tyvellä
nuotion edessä. Ympärilläni lainehtii tuhanteen nouseva porolauma.
Suopungit vinkuvat ilmassa, kun poroja vangitaan merkittäväksi; toisia
eroitellaan lahtieläimiksi, ajohärjiksi y.m. Tuolla heittää taitava
lappalainen suopunkinsa poron sarviin, kaataa tuon uhkean sarviniekan
selälleen ja puree... kakistellen sitten verta ja karvoja suustaan. –
Reen laidalla, toisella puolen nuotiota, istuu kaunis, mustasilmäinen
pohjolan tytär; hän on täällä kahvinkaupalla. Tätä kirjoittaessani
nousee juuri vaisu talviaurinko Lompolovaaran yli ja valaisee oikealla
kädellä olevan Yllästunturin majesteetillista lakea. Kullankellertävänä
hohtaa nousevan auringon valossa vaaran rinteellä oleva hongikko.
Illan pimeässä lähden toverini kanssa poroinemme kolmen neljänneksen
päässä olevaan Ylläsjärven taloon. Mikä Lapin matka! Taivaalla kumottaa
täysikuu, peittyen väliin tunturien taakse sikäli kuin matkamme kuluu.
Etäältä kuuluu suden ulvonta; korviaan höristäen porot porhaltavat
täyteen laukkaan. Väliin pulkka tekee huimaavia ilmahyppyjä, kun matka
sattuu kulkemaan kaatuneen hongan yli. Onnellisesti ja hyvällä
humöörillä saavumme perille Ylläsjärven taloon, jossa talon
patriarkkaalisen vaarin kanssa antaumme vilkkaaseen keskusteluun
buurisodasta".
20 p. "Istun Ylläsjärven tuvassa ikkunan ääressä ja katselen
Yllästunturia, joka pelottavan vakaisena kohottaa lumista lakeaan
pilvien yläpuolelle. Talon tytär, yksinkertainen, täyteläinen ja
ystävällinen sydänmaan lapsi, osoittaa minulle tunturin eri huippuja,
luetellen samalla niiden nimet. Eineen syötyämme lähdemme ajamaan
Lompolovaaraan, josta taas illan hämärtyessä lähdetään kotiin.
Paloselän alustan multakodassa klo 8 illalla. Istun maan sisään
kaivetun, hirsistä salvetun kodan makuulavan reunalla, lekuttavan
honkavalkean ääressä. Mutkaista ja kaitaa poronpulkan jälkeä olemme
Luosujärvestä tänne yön pimeimpänä aikana ajaneet. Sitä matkaa! Väliin
myötämäessä otti poroni, minun edellä ajaessani, niin tulisen laukan,
ettei auttanut muu kuin heittää sielunsa Jumalan haltuun ja pysytellä
pulkassa niin hyvin kuin äkkikäänteissä ja poikkiteloin olevain honkain
yli kiidettäessä suinkin oli mahdollista.
Vietettyämme yön mainitussa multakodassa jatkoimme matkaa Jokijalkaan,
johon aamun koitteessa onnellisesti saavuimme".

4

Tämän jälkeen Wilkuna unohtaa päiväkirjansa tehden siihen seuraavan
merkinnän vasta toukok. 31 päivänä (1902), koulun lopettajaisten
jälkeen. Silloin hän kirjoittaa:
"Nyt on siis tämä opetusvuoteni päättynyt. Tänään on ollut tutkinto.
Kyselin käsiteltäviä aineita tyynesti ja arvokkaasti. Kuulijoita
oli koko joukko. Kuten kuulin, he pääsivät hyvään käsitykseen
tämänvuotisesta opetustoiminnasta. Pidin lopuksi lyhyen puheen, joka
vaikutti valtavan itkun oppilaissa sekä myöskin joissakin saapuvilla
olleissa vanhemmissa ihmisissä. Nyt olen heittänyt hyvästit noille
rakkaille oppilailleni ja istun yksinäni tässä tutussa kamarissani,
kirjoitellen tähän päiväkirjaani. Tämä on saanutkin olla pitkät ajat
rauhassa kynältäni. Olenhan viettänytkin jokseenkin yksitoikkoista
elämää. Olen sentään sitten poropykälysretken saanut yhdessä neiti
Palon kanssa aikaan nuorisoseuran. Se on tarjonnut minullekin hiukan
vaihtelua".
Nuorisoseuran perustamisesta hän kertoo tarkemmin kirjeessään Kyösti
Kalliolle maalisk. 22 p:ltä (1902):
"Täältä kirkolta puolen penikulman päässä olevassa Saaren kylässä on
tämän talvea ollut Peräpohjolan talousseuran käsityönopettajatar, neiti
Palo, ja hän on pitkin syksyä pitänyt pikku iltamia Saaren nuorison
keskuudessa. Helmikuun lopulla menin minäkin sellaiseen. Ällistykseni
ei ollut vähäinen, kun äkkäsin pirtin olevan täynnä kylän nuorisoa, ja
tyttöjen (joista muutamat hyvin sieviä) suorittavan reippaasti
ohjelmaa, johon kuului vuorokeskusteluja, runonlausumista ja
kertomuksen lukemista. Sain inspiratsioonin ja pidin puheen, kehoittaen
perustamaan järjestetyn nuorisoseuran. Tuumaan suostuttiin, pöytäkirja
tehtiin ja minä otin laatiakseni säännöt. Parin viikon perästä
pidettiin taas iltama, jossa esitettiin kokonaista kolme kuvaelmaa y.m.
Lopuksi pidin minä (omasta mielestäni) hyvin säkenöivän puheen,
kehoittaen runsaasti saapuvilla olevaa nuorisoa ja vanhempaa väkeä
liittymään seuraan... Valittiin sitten johtokunta ja virkailijat...
Rahastossakin on jo pohjarahat minun ynnä poliisi Luttusen
lahjoituksesta... Ensi tilassa lainakirjasto... Pääsiäismaanantaina on
taas iltama, jossa esitetään 'Syteen taikka saveen', minä tietysti
Peräkorpena ja neiti Palo kylä-Maijana..."
Kesäk. 11 p. hän merkitsee päiväkirjaansa olevansa Orajärven
kestikievarissa matkalla kotiin, ja jatkaa: "Olen viettänyt koko illan
talon Iida-nimisen, iloisen ja siveän tytön seurassa. Se on virkistänyt
minua ja saattanut jälleen uskomaan, että maailmassa on vielä viattomia
neitoja, minkä uskon Kolarissa kadotin". Kesäk. 18 p. hän kirjoittaa:
"Nyt siis olen monien vaiheiden jälkeen jälleen kotona. Kohtaus isän
kanssa oli sangen kylmä ja ylen masentava. Se puserti kyyneleet
silmistäni. Ensi vaikutus kodista oli yleensä hyvin ikävä". Samaa hän
valittaa kirjeessään morsiamelleen kesäk. 20 p:ltä: "Koti tuntuu niin
kauhean ikävältä. Isä oli niin kylmä ja tyly..." Apea mieliala, jota
morsiamen ikävöinti vielä lisää, jatkuu päivästä toiseen. Kesäk. 25 p.
hän merkitsee taas päiväkirjaansa: "Istun yksinäni tässä samassa
yliskamarissa, jossa viime kesänä N:n kanssa niin monta hetkeä yhdessä
vietimme. Niin, tässä istun, 'miel' ei tervoa parempi, sydän ei syttä
valkeampi'. Oi, kun loppuisivat nämä tukaluuden päivät!"
Ne loppuivatkin sikäli, että hän pian pääsi sen toiveensa perille, joka
oli ratkaisevasti viime aikoina vallinnut hänen tunnelmiaan, nimittäin
tapaamaan morsiantansa. Heinäk. 3 p. hän saapuu Tammisaareen, jossa
virkistyy ja nauttii niistä onnen tunteista, jotka tähän asiaan
kuuluvat. Johanna Niskala erosi neiti Odenvallin palveluksesta heinäk.
1 p., matkustaen jo 4:s päivä uuteen palveluspaikkaansa, Karjan aseman
majataloon. Vietettyään sunnuntain Tammisaaressa Wilkunan seurassa hän
tuli maanantaina 7 p. tämän kanssa takaisin Karjalle. Silloin elämän
todellisuus alkaa päästä voitolle ja Wilkuna kirjoittaa päiväkirjaansa:
"Tuntuu hieman ikävältä supi ruotsalaisessa talossa. Kävimme N:n kanssa
kävelemässä. Mutta huolimatta seudun kauneudesta ja N:n läsnäolosta, on
mielialani hyvin apea. Sen vaikuttanee tietymätön tulevaisuus. Kun
saisin jonkunkaanlaisen toimen, että voisin N:lleni puutteettoman kodin
valmistaa. Se on hartain toivoni. Huomen-aamulla aion matkustaa
Turkuun, tarkoituksessa sieltä saada jotakin tointa..." Ja seuraavana
päivänä hän kirjoittaa Turussa apeasti: "Istun Sätrin majatalossa. Olen
väsyksiin saakka kierrellyt kaupungilla. Mieleni on alakuloinen ja
synkkä. En tiedä, mitä lähinkin tulevaisuus on mukanaan tuopa. Huomenna
aion ryhtyä toimipaikkaa etsimään..."
Mitään tointa hän ei Turussa saanut, ja ikävä sekä epätoivo
houkuttelivat hänet hakemaan lievitystä lasista. Katkerissa
tunnonvaivoissa ja hajanaisessa tilassa hän heinäk. 13 p. lähti
Tampereelle, kirjoittaen junassa Toijalan ja Viialan välillä
päiväkirjaansa murheellisia sanoja ja turvaten rakkauteensa kuin
hukkuva. Oma koti kajastaa hänelle sinä rauhan satamana, josta hän voi
löytää turvan ja onnen. Tampereella käynti oli luonnollisesti
tulokseton, ja niin hän matkusti tiistaina, heinäk. 15 p., Helsinkiin.
Nyt alkoivat ne viikot, joiden kuluessa hän ensi kertaa elämässään sai
maistaa todellisen kurjuuden ja nöyryytyksen maljasta. Siitä hän itse
tekee tiliä päiväkirjassaan, joka siis saakoon ensiksi puheenvuoron.
Heinäk. 19 p. "On lauantai-iita. Olen jo tiistaista saakka ollut täällä
maamme pääkaupungissa. Mitään toimipaikkaa en vielä ole saanut. Enkä
liioin ole etsinytkään, sillä tavattoman tylsä toimettomuus rasittaa
minua, etten voi juuri mihinkään ryhtyä. Mielelläni erkanisinkin tästä
elämästä. Kuolema tuntuisi lepoon pääsemiseltä. Mutta se yksi pidättää
minua vielä ja pakottaa hiukan vakavammin tulevaisuudestani
ajattelemaan..."
Heinäk. 31 p. eli siis parisen viikkoa myöhemmin seuraa toinen
tilinteko:
"Mitä olen toiminut niiden parin viikon ajalla, jotka täällä
pääkaupungissa olen viettänyt? En niin mitään! Aikani on kulunut
pelkässä tyhjäntoimituksessa. Olen paikanvälitystoimistosta odottanut
jotain tietoa, mutta sieltä ei kuulu niin mitään. Sitä mukaa kuin aika
kuluu, olen käynyt yhä synkkämielisemmäksi. Lakkaamattomana vieraana
asustaa päässäni tuo onneton itsemurha-ajatus. Mutta N–! Kuinka
mielelläni eläisin ja tekisin työtä hänen tähtensä. Mutta kaikki,
taivaskin, näkyvät hyljänneen minut, heittäneen minut oman onneni
nojaan. Ja kuinka aikaansaamaton nahjus minä todella olenkaan
tämmöisinä synkän toimettomuuden aikoina; olen yhtä saamaton kuin
toisella kertaa reipas. Oi, jospa vieläkin saisin voimakkaan sysäyksen
toimeliaaseen elämään! Kuinka kauan pitää kestää tätä musertavan ikävää
tylsyyden aikaa? Eikö enää päivä valkenekaan? Tänään loppuu jo
heinäkuu. Alkaakohan elokuu yhtä sumean toivottomana? Oi!"
Elokuun 6 päivän kohdalla päiväkirja sitten vastaa tähän epätoivoiseen
kysymykseen seuraavasti:
"Viikko on kulunut siitä, kun viime rivit kirjoitin. Mikä kamala
viikko! Missä kurjuudessa se onkaan kulunut! Samana päivänä, jolloin
kirjoitin edellisen päiväyksen, tapasin muutaman vanhan koulutoverini,
nykyisen ylioppilaan. Se oli sangen iloinen sattuma. Luulin
tulevaisuuteni vihdoinkin valkenevan. Mutta sen kautta sain
välillisesti sysäyksen yhä suurempaan kurjuuteen. Muutin hänen luokseen
asumaan ja innostuneena hänen Helsingin elämää koskevista kuvauksistaan
heittäysin –. Vähät rahani loppuivat pian. Vein toistamiseen kelloni
panttilaitokseen. Samana päivänä loppui siitäkin saamani raha. Nyt ei
ole penniäkään taskussani ja toista vuorokauteen en ole syönyt
muruakaan. Ihme sentään, ettei minulla ole kovinkaan pahoin nälkä.
Kaiken tämän lisäksi on paikanvälitystoimitsija suuri lurjus, joka on
käyttänyt vain hyväkseen antamani ilmoitusrahat, ryhtymättä lainkaan
mihinkään toimenpiteisiin. Ystäväni ylioppilas on puolestaan hyvin
raukkamainen. Olen pyytänyt häneltä lainaksi hiukan rahaa, vaan hän ei
antanut, vaikka hänellä on ja tietää kyllä puutteeni, ja vaikka hän on
monenmonta kertaa nylkyrin tavoin käyttänyt hyväkseen minun auliuttani.
Kolarista ei myöskään kuulu rahoja, vaikka niiden pitäisi jo olla
täällä. Kaikki on siis sangen pimeää ja ikävää ympärilläni. Yksin N:n
kuvakin häämöttää epäselvänä sielussani..."
Tilinteko keskeytyy tähän, sillä päiväkirjasta on seuraava lehti
revitty pois. Miten Wilkunan elämä tästä edelleen jatkui, siitä kertoo
syysk. 6 p:n kohdalle tehty merkintä:
"Kuukausi siis on kulunut siitä, kun viime rivit" (ne ovat: "Oh, en
jaksa enempää. Oi, kuinka synkkää! Itkisinkin, jos vain voisin. Tekee
mieleni kirota kaikkia!") "kirjoitin. Mitään muutosta elämässäni ei ole
tapahtunut. Yhä samaa kurjaa toimettomuutta jatkuu. Näyttää kuin
kohtalo olisi kokonaan minut hyljännyt. Elämäni tätä kirjoittaessani on
taas tuiki tukalaa, helvetillistä. Mitä tästä todellakin lopuksi
tullee!"
Syysk. 18 p. "Suurempia muutoksia ei tilassani ole tapahtunut.
Kumminkin olen paljon virkeämmällä ja toivorikkaammalla mielellä. Veli
Toivo (Martikainen) tuli viime viikolla tänne, joten minulla on ollut
hänestä hupaista seuraa. Sitäpaitsi olen toivossa saada ensi viikolla
rahoja, että voin N:llekin ostaa edes jonkin kirjan. Ensi lauantaina
toivon pääseväni häntä taas tapaamaan..."
Mutta tämä unelma petti. Syysk. 20 p. hän kirjoittaa päiväkirjaansa
katkeria sanoja sen johdosta, ettei rahanpuutteen vuoksi päässytkään
matkustamaan morsiamensa luo. "Tämä pettymys, tämä turhaan rauennut
toivo, on pakoittanut minut itkemään, vuodattamaan katkeruuden
suolaisia kyyneleitä, jota ei ole pitkiin aikoihin tapahtunut. Tätä
kirjoittaessanikin himmensi runsas kyyneltulva silmäni. Oi elämän
katkeruutta! Oi pettymysten tuskaa!..."
Syysk. 24 p. hän kirjoittaa, että kaikki hänen suunnitelmansa näyttävät
pettävän. "En tiedä, mikä lienee Jumalan tahto tulevaisuuteeni nähden.
Lähden tänään N:n luo..." Mutta ollessaan siellä hän seuraavana päivänä
merkitsee päiväkirjaansa: "En täälläkään tunne itseäni täysin
onnelliseksi ja kuinkapa voisin tunteakaan, kun ei huomisesta ole
vähääkään tietoa. Tylsänä vain elän hetkestä toiseen". Morsiamensa
luona hän viipyi syysk. 29 p. saakka, jolloin päiväkirjaan on merkitty
seuraava:
"Maantien vieressä, metsässä, lähellä Svartån asemaa. Olen
paluumatkalla N:n luota. Hiljastuin junasta ja toista junaa
odotellessani läksin kävelemään tänne. Neljättä penikulman kävelystä
ovat jalkani ihan turtana, niin että ainoastaan suurella vaivalla ja
ankaraa tuskaa tuntien saan ne liikkeelle".

5

Mutta Wilkunan päiväkirja ei kerro kaikkea, mihin tuhlaajapoika sai
Helsingissä ollessaan alistua. Alituisessa rahapulassaan hänen täytyi
pyytää rahaa köyhältä morsiameltaankin, joka uskollisesti lähetti
hänelle kaikki, mitä sai vähäisestä palkastaan riittämään, lisäksi
tukien ja lohduttaen häntä parhaan taitonsa mukaan. Järkevänä henkilönä
ja hyvin tietäen, että Wilkunan olisi onnistunut, jos olisi tahtonut,
nöyrtymisellä ja suopeudella helposti lepyttää kotiväkensä,
tarvitsematta silti kieltää omaa oikeuttaan määrätä tulevaisuudestaan,
Johanna Niskala jo kirjeessään elokuun 17 p. antoi Wilkunalle sen
ainoan ja oikean neuvon, jota tämä tarvitsi, neuvon matkustaa
viipymättä kotiin. Mutta tätä hänen ei olisi pitänyt tehdä, sillä juuri
sitä neuvoa ei Wilkuna, joka itsekin tiesi sen ainoaksi oikeaksi,
uhmassaan ja ylpeässä sisukkuudessaan mitenkään tahtonut noudattaa.
Elok. 18 p. hän kirjoitti morsiamelleen kiukkuisen ja myrkyllisen
kirjeen, sanoen siinä m.m.:
"Vielä kiitollisempi olen kumminkin 'hyvästä neuvostasi', nimittäin
että minun pitää palata kotiin. Ihme, etten ole sitä ennen hoksannut!
Hupsu, kun olenkaan täällä vetelehtinyt, vaikka siellä 'isän kodissa'
on 'ruokaa ja rahaa'. Sinne täytyy kiireimmiten palata ja nöyränä,
katuvaisena tunnustaa syntinsä ja pyytää turvaa. Kuinka ihanaa on
sitten elää siellä, jossa on paljon muitakin. Ja kasvattaa pitkä tukka
ja peltihousut jalassa seuroihin lenkuttaa! Hupainenhan sinunkin on
siellä viidentenä miniänä hääriä ja olla niin paksussa mörkissä, että
haisee kilometrin päähän. On niin ihanaa olla körtti-miniänä! Saapi
niin paljon niitä lapsiruokiakin! Minäkin saan niitä puuroja ja
ankastokkia syödä! Oi autuutta! Ja sitten, kun 'Malaperi' tai
'Lunkvisti' tulee seuroja pitämään, niin kuinka hauskaa meidän on
yhdessä ajaa Vuolteeseen tai Vähälle-aholle seuroihin, punainen raanu
peittona... Niin, tätä kaikkea ihanuutta en ole älynnyt, vaikka Hakalan
Maijakin kesällä koetti sitä minun ahtaaseen päähäni tyrkätä. Olen siis
äärettömän kiitollinen neuvostasi. Mutta se vain on paha, etten ole
oppinut vieläkään nöyrtymään, enkä siis vielä aivan heti luule
palaavani. Se vain on paha, että sinun täytyy kärsiä suurin syy siitä,
että minusta ei miestä tullutkaan. Ehkä on parasta erota semmoisesta
heittiöstä..."
Kuten näkyy, tästä sydämettömästä kirjeestä kuultaa selvästi se, että
kirjoittaja koko ajan tuntee morsiamensa olleen oikeassa, mutta
paaduttaa sydäntänsä silti yhä enemmän. Tämä oli Wilkunan
itse-uskottelua ja tekovimmaa, jossa hänen syvempi minuutensa ei ollut
osallisena muuten, kuin varoittavana omanatuntona. Saatuaan
morsiameltaan vastauksen, jossa tämä murheissaan pyytää anteeksi,
Wilkunan omatunto pääsee voitolle; hän kirjoittaa morsiamelleen elok.
20 p. sanoen siinä m.m.:
"Minun velvollisuuteni on oikeastaan pyytää anteeksi, sillä kirjeeni
oli siksi ilkeä ja raaka. Tosin minua kovin suututti se ehdotus, että
menisin kotiin, sillä tiedäthän ennestään, että se ei tule
kysymykseenkään, vaikka minulla muualla ei olisi muuta valittavana kuin
hirsipuu. Tiesin kyllä, ettei tarkoituksesi ollut sellainen,
jollaiseksi minä sen kuvasin viime kirjeessäni, mutta minulla halutti
niin kovin purkaa pahaa sydäntäni johonkin, ja niin julmasti kuin se
olikin, työnsin ilkeyteni sinun päällesi, sinun, joka niin hellästi ja
uskollisesti kumminkin minua rakastat... Olen kirjoittanut Viljamaan
Mannalle ja pyytänyt häneltä pilettiä, sillä aion mennä Ameriikkaan.
Mitäpä tässä muutakaan enää on edessä. Siihen asti, kun piletti joutuu,
luen englanninkieltä täällä Helsingissä. Rahat minulta ovat kohta taas
lopussa. Pyydän sentähden, että lähettäisit ne vaatteet heti tänne,
että saan myydä ne juutalaiselle. Sitten saan kotoa hiukan rahaa:
kirjoitan tänä päivänä sinne..."
Hän kirjoitti kotiin Amerikkaan menostaan ja sai vastauksen heti.
Heikki-veli kirjoittaa elok. 23 p.[36] tyynesti ja asiallisesti kertoen
vuodentulon toiveista ja lähettäen "velkansa", jonka luulee "olevan
hyvään tarpeeseen". Hän lopettaa: "Jää todella hyvästi, Jumalan
huolenpitoon, jää hyvästi! Näemmekö enää toisiamme, vaikka olemme
veljet?" August-veli kirjoittaa 24 p. Heikin kirjeen lisäykseksi,
lyhyesti ja ikäänkuin tunteitaan pidätellen:
"Lienee tarpeetonta minun lisätä mitään siihen, mitä Heikki on sinulle
kirjoittanut. Mutta ollen aina rakasna veljenä minulle, piirrän jonkin
tervehdyssanan. Tiedän kyllä, ettei sanoillani ainakaan tällä erää ole
sijaa sinussa, jos nimittäin tahtoisin kurottaa veljellisen käteni
tukeakseni sinua ohjatessasi elämäsi rataa siihen suuntaan, johon oma
onnesi, lähimmäisen paras, ja isänmaan tosi hyöty velvoittaa...
Terveisiä siis minulta, niin sydämellisiä kuin ne konsanaan olla
saattavat semmoiselta, joka yhden isän kupeista tullut on... Terveisiä
vanhalta äidiltä. Isä on käynyt hyvin riutuneeksi ja ontuu. Jää
hyvästi! Herra saattakoon vielä kerran suruni iloksi, itkuni nauruksi.
Kirjoita minulle yksi kirje. Tätä pyytää veljesi August".
Äiti liitti lähetykseen 5 mk ja tuliaiskäärön. Kotona, isossa
Wilkunassa, vallitsi hiljainen suru, joka kalvoi veljiä ja vanhuksia,
riuduttaen salaa jyrkän ja taipumattoman isän voimia ja tehden äidin
askeleet yhä väsyneemmiksi ja raskaammiksi, Mutta vaikka tuulahdus
tästä murheesta saapui täten Wilkunallekin, ei hänen uhmansa
lieventynyt eikä sisunsa taittunut, vaan hän jäi edelleen Helsinkiin
odottamaan Amerikan-pilettiä. Ja jos Manna Viljamaa, joka oli hänen
serkkunsa isän puolelta, olisi lähettänyt sen, Kyösti Wilkuna olisi
varmasti mennyt Amerikkaan, häipyäkseen silloin, mikäli inhimillisesti
voi arvostella, ikiteilleen. Syysk. 9 p. hän kirjoittaa morsiamelleen
olleensa taas "viime viikon lopulla kolmisen päivää syömättä", mutta
pysyy siitä huolimatta 15 p. kirjoittamassaan kirjeessä yhtä
taipumattomana kuin ennenkin:
"Lyseoon en mitenkään enää voi mennä. Tiedän jo tarpeeksi, että se
heidän (kotiväen) auttamisensa on hyvin niukkaa. Amerikkaan menen ja
siellä joko hyvin onnistun tai lopen häviän. Tuhlaajapoikana ja armon
kerjäläisenä en kotiin palaa... Vaikka köyhäkin, niin kuitenkin
ylpeä..."
Hänen sisunsa kesti vielä syysk. 29 päivään, jolloin tuo neljättä
penikulman pituinen kävelymatka, Helsingissä odottava jatkuva kurjuus,
ja ehkäpä myös oleskelu raittiissa ilmassa, morsiamen ja Toivo
Martikaisen uudistuneet pyynnöt ja kehoitukset, vihdoinkin auttoivat
hänen terveen järkensä, hänen turtuneena olleen paremman olemuksensa
voitolle. Sisu taittui, kodin kaipuu valtasi voimakkaana mielen, kaikki
uhma ja koko kesän seikkailu tuntui yhtäkkiä siltä, mitä hän aina oli
tiennyt sen olevankin: lapselliselta järjettömyydeltä. Hän teki ruton
päätöksen lähteä kotiin.
Lokak. 7-8 p. hän kirjoitti Johanna Niskalalle, joka nyttemmin oli
palveluksessa Tammisaaren köyhäintalolla, m.m. seuraavaa:
"Niin, täällä minä nyt taas olen, täällä vanhassa kodissa. Isä otti
minut hyvin vastaan, samoin muutkin. Tervehdin kaikkia, paitsi Niikaa.
En tiedä kuinka kauan tulen täällä viipymään, sillä Oulusta ei vielä
ole tullut mitään tietoa. Ehkä tämän viikon lopulla kumminkin menen,
jos kerta meno tulee. En tule sitten kotona käymään, ennenkuin ensi
kesänä, jos Jumala niin suo. Rupean lukemaan yötä päivää, että saisin
sen toivoni toteutetuksi. Mielelläni teenkin työtä vaikka hengen
edestä, kun tiedän, että saan tehdä sitä sinun tähtesi ja sinun
hyväksesi. Täällä kotona on kaikki ennallaan. Samaa tuhertelemista on
elämä kuin ennenkin. Tuntuu se toisinaan hyvin tympeältä, vaan koetan
kumminkin kärsiä, kun tiedän, ettei se ole pitkäaikaista ja että sen
hauskempi on sitten omassa kodissa elää... Tympeältä tuntuu tuo
Arvinkin alituinen 'sanan viljely'. Oh, kuinka minä taas vihaan kaikkia
körttiläisiä... Olen minä yhdesti itkenytkin oikein katkerasti täällä
kotona. Meillä oli Aakun kanssa riita minun tulevaisuudestani ja Aaku
tahtoi minusta kaikin mokomin pappia, jos kerta ylioppilaaksi pääsen...
Riita kiihtyi niin, että minulta pääsi itku ja olin pois lähdössä koko
kodista, vaan saivat pidätetyksi ja nyt on taas kaikki hyvin. Enhän voi
mitenkään ajatella papiksi lukemista, kun menisi viisi vuotta vielä ja
velkaa tulisi paljo ja sinä saisit ikävissäsi kitua koko ajan... Vaan
kansakoulunopettajana minä pikimmin saan pienen, rauhaisan ja
vaatimattoman kodin, jommoista luulen sinunkin haluavan".
Tuhlaajapoika oli tullut kotiin, jossa isä varmaankin oli muistanut
tuhlaajapojan isän menettelyä ottaessaan hänet vastaan. Ukko askarteli
pajassa, jonne Kyösti saapui häntä tervehtimään. Ukon ensimmäiset sanat
olivat: "Sieltäpä se tuhlaajapoika tulee!" Ja samalla hän oli, ehkä
todellakin sanoistaan muistaen, kuinka Raamatun isä otti poikansa
vastaan, pehmennyt ja tervehtinyt Kyöstiä liikutettuna. Suomalaisittain
voisi hyvin asiallisesti sanoa, että routa oli ajanut porsaan kotiin.
Maailma oli ottanut vastaan sen haasteen, jonka Wilkuna oli sille
muutamaa vuotta aikaisemmin antanut, ja näyttänyt hänelle osan tuosta
haaveksitusta ihanuudesta.
Lokak. 1 p. Wilkuna oli kirjoittanut Ouluun rehtori Westerlundille
tiedustellen, voisiko hän päästä lyseon kahdeksannelle luokalle
yksityisoppilaaksi. Ja sieltäkin tuulahti tuhlaajapoikaa vastaan
ystävällistä ymmärtämystä. Rehtori vastasi lokak. 4 p. toivottaen hänet
tervetulleeksi ja sanoen usein kummastelleensa sitä, että Wilkuna oli
jättänyt lukunsa kesken. Ja 9 p. Wilkuna matkusti Ouluun, jossa 11 p.
kirjoitti päiväkirjaansa seuraavan loppukatselmuksen:
"Kuten näkyy on parisen viikkoa kulunut siitä, kun kurjassa tilassa
ollen viime rivit (Svartån luona) kirjoitin. Isohko muutos on sittemmin
elämässäni tapahtunut. Edellä kerrotulta matkalta Helsinkiin palattuani
läksin kotiin Nivalaan, jossa isä ja muut omaiseni ottivat minut
lämmöllä vastaan. Viikon kotona oltuani tulin tänne Ouluun privatistina
ylioppilastutkintoa suorittamaan. Asuntonani on pienen pieni kamari
rauhaisassa Kuusiluodossa. Tässä istun ensi iltaa kirjoituspöytäni
ääressä. N:n vakava muoto edessäni olevassa valokuvassa kehoittaa minua
ahkeruuteen ja säntillisyyteen. Ulkona on oikein lokakuun ilma: räntää
sataa ja maa on loan vallassa. Kaikki luonnossa näyttää niin
kuolleelta. Mutta minun sisälläni on uuden elämän kajastus. Suokoon
Jumala minulle voimia täyttämään, mitä nyt olen alkanut!"

Samana päivänä hän kirjoittaa morsiamelleen:

"Kuten näet, olen jo Oulussa. Perjantaina tulin tänne ja nyt on
pyhä-aamu... Aukusti saattoi... Isä ei kotoa lähtiessäni antanut
penniäkään rahaa, vaikka muuten kyllä suosiolla erosimme. Se
vaari-parka on muuttunut kovin itaraksi. Ei raaski miehille kenkiä
teettää, vaikka on yli yhdeksänkymmentä paria kengäksiä kassassa, eikä
muutoinkaan anna rahaa mihinkään tarpeisiin. Pojat kumminkin hommaavat
minulle rahaa, että saan täällä lukea".

Ja 18 p. hän jälleen kirjoittaa samalle:

"Nyt on lauantai-ilta. Istun lampun valossa lämpimässä kamarissani
viikon työn päätettyäni. Omatuntoni on niin rauhallinen kuin konsanaan
sillä voi olla, joka tietää velvollisuutensa tehneensä. Olen sangen
tyytyväinen elämääni tätä nykyä. Aineellinen toimeentuloni on
puutteeton ja työtä yllinkyllin; sitäpaitsi siintää tulevaisuus
kirkkaampana kuin koskaan ennen. Paljon olen oppinut niistä kurjista
kokemuksista, joita tein siellä Helsingissä ollessani, vaikkakin se
elämäni siellä tuntuu nyt enää vain pahalta unennäöltä".

6

Kyösti Wilkunalla oli nyt edessään se aika, joka tavallisesti muuttuu
elämän ihanimmaksi muistoksi. Ylioppilaskokelaissa ei yleensä liene
paljon surullisia sieluja ja mikäli niitä on, on kyseessä sielun
sairaus. On murheellista todeta, ettei tuo alakuloisuuden demooni, joka
oli Wilkunan sielun vihollinen jo melko varhaisesta nuoruudesta,
tämänkään toivorikkaan talven aikana jättänyt häntä rauhaan, vaan
täytti hänen pienen lukukammionsa synkällä varjollaan.
Päiväkirjamerkintä marrask. 24 p:n kohdalta kertoo siitä:
"Sisälläni uuden elämän kajastus!! Niinpä tosiaankin, kun nyt toista
kuukauden kuluttua taas tähän kirjoittelen, saatan pilkallisesti
huudahtaa. Sillä kun uutuuden viehätys oli taas kadonnut, muutuin
samaksi saamattomaksi nahjukseksi kuin ennenkin. Oh! Ei mikään maistu
enää! Lopetan tämänkin".
Sitten demooni taas pakenee, työt sujuvat, tulee vuosi 1903. Jouluk. 18
p. hän matkusti kotiin, josta tammik. 2 p. meni Juho Klemetin luo
Vihannin Alpuaan, saadakseen opetusta matematiikassa. Sieltä hän lähti
16 p., mutta ei päässytkään Vihannin asemalta eteenpäin, kun August ei
ollut muistanut lähettää rahaa. Vasta parin päivän perästä paikalle
saapuva Klemetti pelasti hänet. Tammik. 23 p. (1903) hän kirjoittaa
taas päiväkirjaansa:
"Sitten viime marraskuun en ole kajonnut tähän päiväkirjaani. Kuten
näkyy, olin silloin ylen pessimistisellä humöörillä. Niin, sellaistahan
on koko elämäni ollutkin. Se on tulen kaltaista, joka väliin on ihan
sammumaisillaan, mutta tuossa tuokiossa taas leimahtaa korkealle
roihuvaksi liekiksi. Monesti olen viimeisenkin päiväyksen jälkeen ollut
'sammumaisillani' ja yhtä monta kertaa taas 'leimahtanut' innostuksen
hehkuun.
Tentit ovat tästä 'aaltovaelluksestani' huolimatta menneet tavallista
vauhtia. Tänään oli uskonnon tentti. Se meni hyvin, ja sepä
innostustani taaskin herätti, niin että tuli tämäkin esille otetuksi.
Uusi vuosikin on taas alkanut. En tullut vuoden viimeisinä hetkinä
tehneeksi 'tiliä' viime vuoden elämästäni, syystä, että sain viettää
joulujuhliani niin masentavan ikävissä olosuhteissa kuin nykyiset
kotoiset oloni tarjoavat. Ainakin on viime vuosi vienyt minua
lähemmäksi Häntä, joka on koko elämäni harrastusten sisällys. Olen
oppinut pitämään Häntä yhä suuremmassa arvossa, yhä enemmän olen
Hänestä hyviä puolia löytänyt.
Oma sisällinen kehitykseni ei ole juuri huomattavasti edistynyt.
Kokemuksia kaikenlaisia olen kumminkin saanut runsaasti viime vuoden
kuluessa... Mitä tämä vuosi mukanaan tuonee, sen tietää yksin Jumala.
Hänestäpä myöskin riippuu, saanko toteutetuksi nykyisen suunnitelmani
tulla ylioppilaaksi".

Maalisk. 25 p. hän saattoi merkitä tämän toivonsa toteutuneeksi:

"Ylioppilaskirjoitukset ovat ohi. Olen kunnialla suoriutunut niistä.
Nyt ovat tentit edessä. Mutta taas olen koko mies ihan lamassa. Tuntuu
niin sumealta kaikki. Saa nähdä, milloin taas valkenee? Kunpa tätä ei
kestäisi kauemmin! Kunpa kunnialla pääsisin ensi kesään!"
Kirjoituksissa Wilkunalla oli laudatur ainekirjoituksessa ja muissa
aineissa cum laude. Päästötodistuksessa oli: uskonto 8, logiikka 8,
suomenkieli 10, ruotsinkieli 7, saksankieli 8, latinankieli
ja -kirjoitus 8, kreikankieli 7, historia 9, luonnonhistoria 10,
luonnonoppi 7, matematiikka 7; edistyksen keskiarvo oli 8,3.
Toukok. 25 p. August-veli lähetti hänelle matkarahoiksi 130 mk,
aloittaen kirjeensä sanoilla: "Tällä erää mieltäni runsaasti
virvoittava veli!" Helsinkiin Wilkuna matkusti kesäk. 1 p., ennen kuin
toverinsa, ollen heitä asemalla vastassa. Lauantaina, 6 p., hän
matkusti laivalla Tammisaareen morsiantaan tapaamaan, palasi sieltä
junalla sunnuntaina, ja painoi maanantaina, 8 p., päähänsä valkolakin,
Ylioppilaskirjan arvosana on laudatur.

Seuraavana iltana hän matkusti kotiin.

IV

MARKUS KAARLELA YLIOPPILAANA

1

"Olen siis taas kotona täällä kuivassa Nivalassa... Aaku oli asemalta
noutamassa. Hyvässä sovussa kuljimme kotiin. Hän kyseli Sinustakin ja
minä kerroin kaikki. Ei hän enää tahdo vastustaa meitä eivätkä juuri
muutkaan täällä kotona. Kyllä kai he ovat jo nähneet, että 'työläs on
potkia tutkainta vastaan'. Kotiin tulo oli hyvin mieltä masentavaa. Isä
oli takoa naputtelemassa ruuvipenkin ääressä, kun tulin tupaan. Ei hän
tahtonut juuri kättä antaa ja sanoi vain, että herra tulee taas kotiin.
Se tuntui niin katkeralta, että minulta pääsi itku. Kyllä hän katui
sitten ja koetti sovittaa eikä meillä ole sen enempää puhetta sitten
ollutkaan. Muuten olen koettanut olla niin tyytyväinen kuin suinkin
täällä kotona. Kesäksi jään tänne ja menen Seppälään asumaan".
Tätä kesäk. 13 p, 1903 morsiamelleen aloittamaansa kirjettä hän jatkaa
15 p. m.m. seuraavasti:
"Äsken muutin tänne Seppälään, jossa tulen kesääni viettämään.
Asuntonani on nurkkakamari entisessä Knookan tupalaitoksessa. Sain
juuri kapineitani hiukan reilatuksi ja rupesin sitten tätä kirjettä
jatkamaan. Sinun kuvasi pystytin ensimmäiseksi tähän pöydälleni...
Ei tämä Nivala juuri minua miellytä. Mielelläni olisin mennyt kesäksi
johonkin toimeen, vaan en päässyt sinne Ouluunkaan. Kyllä kai minä nyt
jotenkuten tulen kesäni toimeen täällä Seppälässä. Onhan täällä nyt
hiukan vapaampi kuin kotona ja lähempänä kirkonkylää. Siellä Wilkunassa
minulla oli jokseenkin ikävä kuten ennenkin... Ei minusta tosiaankaan
ole enää talonpoikaiselämään; se tuntuu niin perin kuolettavalta.
Toista on, kun me yhdessä saamme järjestää taloutemme ja elämämme niin
mukavaksi kuin suinkin..."
Nytkin kirje jäi viemättä postiin, "siitäkin syystä, kun ei ole taas
penniäkään rahaa". 17 p. hän taas jatkaa sitä kertoen:
"Muuten olen niin veltolla tuulella, etten viitsi tehdä muuta kuin
syödä ja loikoa päiväpaisteessa kedolla... Elämääni olen jokseenkin
tyytyväinen tätä nykyä, mutta päivä minua laulaa niin, etten viitsi
juuri puhuakaan kenenkään kanssa..." Juhannusaattoiltana morsiamelle
kirjoitettu kirje kuvastaa viihtymystä ja tyytyväisyyttä:
"Olen niin tyytyväinen tällä hetkellä. Koko päivän olen ollut puuhassa:
olen laatinut voimistelutelineitä ja sitten voimistellut. Vasta ikään
kylvin ja nyt istun täällä, kamarissani, suloinen tunne ruumiissani,
kuten aina saunan jälkeen. Tunnen itseni niin terveeksi ja
voimakkaaksi, että nostaisin Sinutkin kuin höyhenen käsivarsilleni.
Ympärilläni on nyt niin hiljaista; täällä on vain äiti nyt minun
luonani – hän laittelee juuri teetä minulle ja käskee sanoa hyvin
paljon terveisiä Sinulle. Aurinko on jo lännen rannalla..."
Tämä kaikki kuvastaa jonkinmoista onnen ja viihtymyksen tunnetta sekä
myöskin halua välttää riitoja kotiväen kanssa. Soisi kuitenkin, että
jokin suurempi, saavutetun ylioppilastutkinnon perusteella
mahdolliseksi käynyt päämäärä kuvastaisi hänen kirjemietteistään ja
selostuksistaan, mutta sellaista ei ole huomattavissa. Ainoa päämäärä,
joka nyt kangastelee hänen mielessään, on oma koti; muut aikeet saavat
alistua palvelemaan sen nopeata saavuttamista.

2

Tämä näin rauhallisesti ja viihtyisästi alkanut kesä ei kuitenkaan
jatkunut tämän suunnitelman mukaan, vaan sai heti viimemainitun kirjeen
jälkeen käänteen. Heinäk. 1 p. morsiamelleen Oulusta kirjoittamassaan
kirjeessä Wilkuna kertoo siitä itse:
"Olin jo kerennyt kotiutua siellä Seppälässä, kun täältä Oulusta,
Kaleva-lehden toimistolta, tuli yhtäkkiä ilmoitus, että saan nyt kesän
aikana tointa Kaleva-lehdessä. Läksin heti tänne iloisena siitä, että
sain vaihtaa joutilaisuuden työhön sekä hyvän tilaisuuden perehtyä
sanomalehtitoimiin, jolle alalle aion antautuakin... Palkkaa saan
kuukaudessa noin 130 mk. Ei siitä suuria ulotu säästöön, kun asunnosta
ja ylöspidosta menee 65 mk. kuussa, enkä sitäpaitsi jouda olla tässä
toimessa kuin kaksi kuukautta, kun pitää sitten lähteä Helsinkiin.
Asuntoni on täällä pienoinen vinttikamari neiti Gummeruksen luona... On
toki hyvä, että minulla on nyt työtä, joka vaatii kaiken huomioni
puoleensa, ettei tarvitse lakkaamatta Sinua muistella ja ahdistavaa
ikävää kärsiä..."
Lehti, jonka palvelukseen Wilkuna tällöin tuli, oli Kaiusta eronneen
toimittajan, ent. pohjalaisen ylioppilaan Juho Raappanan perustama ja
toimittama. Se oli rohkea yritys varsinkin sikäli, että se rupesi heti
alusta alkaen ilmestymään joka arkipäivä, mikä siihen aikaan oli
Pohjanmaalla vielä uutta, ja myös sikäli, että Oulun molemmat muut
lehdet, Kaiku ja Louhi, olivat silloin kutakuinkin elinvoimaisia.
Kaikua toimitti vanhalla särmikkyydellään K.F. Kivekäs, joka oli tehnyt
lehdestänsä vanhasuomalaisten politiikan kannattajan; Louhea toimitti
Gust. Stenvik (Kivistö) nuorsuomalaisten ohjelman mukaisesti.
Päästäkseen nyt sanomaan jotakin hänkin, Raappana heti alusta antoi
lehdelleen kansanomaisen, työväen ja muiden vähäväkisten asioita
puoltavan ja harrastavan leiman, alaotsakkeena "Kansan kaikuja
Oulusta ja Oulun läänistä", pysyen valtiollisessa taistelussa
perustuslaillisten ohjelman kannalla. Tämä oli viisaasti harkittu,
sillä Oulussa ei ollut vielä silloin työväen omaa lehteä, joten
Raappanan onnistui kansanomaisuudellaan ja hyvänahkaisuudellaan päästä
pikkuväen erikoiseen suosioon. Tähän vaikutti vielä sekin, ettei
Kivekkäästä enää pidetty; hänen politiikkaansa vierottiin ja häntä
sanottiin kovaksi ja saidaksi mieheksi, joka muka oli kohdellut
Raappanaa huonosti. Kun tämä oli rampa molemmilta jaloiltaan, päästen
kulkemaan vain kepin varassa mitä vaivalloisimmin kompuroiden, ja
myöhemmin, opittuaan ajamaan polkupyörällä, etupäässä vain sen turvin,
painellen poikimia tyynellä jos tuiskullakin, herätti hänen Kivekästä
vastaan nostamansa "kapina", joksi se yhteisen kansan mielessä
kuvastui, jonkinmoista ihailua. Kaleva siis perustettiin onnellisella
hetkellä, ja siitähän sen jatkuva kehityskin on hyvänä todistuksena.
Yhdistipä se itseensä vanhoja Pohjanmaan kirjapainollisia
perintäolojakin sikäli, että Raappana osti lehteänsä varten Christian
Ew. Barckin kirjapainon, joka oli Oulun seudun vanhimpia "graafillisia
laitoksia" ja oli vuosikymmenien kuluessa uskollisesti painanut ne
hengelliset kirjaset ja virret sekä maalliset arkkiveisut, joita
ihmiskunta näilläkin "raukoilla rajoilla" tarvitsi. Barckin
käsinväännettävällä koneella, vääntäjänä tavallisimmin eräs
vähämielinen mies, yleisimmin tunnettu nimellä "Nuusku-Frekke", Kaleva
siis ensin painettiin, nuuska aivan välttämättömänä käyttövoimana.
Puolueettomasti sanoen täytyy tunnustaa, että maisteri Kivekkäällä
ilmeisesti oli pätevät syynsä olla Raappanalle niin ankara kuin oli.
Viimemainittu oli nimittäin liiaksi väkijuomiin menevä. Tämä oli asia,
jota Raappana ei mitenkään salannut, suinkaan siitä silti ylpeilemättä;
hän esitti osuutensa tässäkin sanomalehtimiehille usein niin
luonteenomaisessa elämänpiirteessä tavallisella nöyryydellään ja
hyvänahkaisuudellaan, mikä taittoi tuomion kärjen melkein kaikilta
muilta paitsi Kivekkäältä. Niinpä Kaleva tuli hänen aikanaan
toimitetuksi miten sattui, riippuen avustajista ja päätoimittajan pään
terveydestä – kaikki asioita, joista lukija voi saada, jos haluaa,
erittäin todenmukaisen kuvauksen Wilkunan kirjasesta Riennon
toimitus. Raappanan osuutta Kalevan toimittamiseen kuvaa sekin, ettei
Wilkuna tule ollenkaan maininneeksi häntä veljelleen kirjoittamassaan,
alempana olevassa kirjeessä. Lopuksi sanottakoon kuitenkin se, että
näistä vioista huolimatta kaikki myönsivät Raappanan lahjakkaaksi ja
hyväsydämiseksi, mikä riittää ihmisen hautakirjoitukseksi.

Heinäk. 17 p. 1903 Wilkuna kertoili August-veljelleen seuraavaa:

"Päivän toimeni on seuraava: aamulla klo 7 tuo piika kahvia, jonka
jälkeen heti lähden toimistoon. Tervo tulee samaan aikaan ja niin
ryhdytään rakentamaan sen päivän numeroa. Pöydällä on iso pakka
maaseudulta saapuneita kirjeitä. Ne auotaan ja korjataan virheet sekä
pyyhitään yli arvottomat paikat (aivan arvottomat työnnetään kokonaan
paperikoriin). Sitten aletaan penkoa muita sanomalehtiä, joita on
illallisessa postissa saapunut. Niistä Tervo leikkelee tärkeimmät
uutiset, samalla kuin minä suomentelen ruotsalaisista lehdistä
toisia uutisia, semmoisia kuin: Vallat ja Turkki, Paavin sairaus,
Saksan valtiopäivät y.m. Kello puoli kymmenen lähden eineelle
ja palaan kohta taas toimistoon, jossa järjestän lehteen
pantavaksi lääninhallituksesta saapuneet uutiset semmoiset kuin:
Immissionikirjan..., Tuberkuliinitarkastus y.m., sekä raastuvasta
saapuneet tiedot sakotetuista ja konkurssihakemuksista. Tiistaina käyn
itse hakemassa rahatoimikamarista nuo kuivat uutiset Tuiran ja Laanilan
maan torppareista y.m. kaupungin hallintoa koskevista asioista. Kolmen
aikana joudun päivälliselle eikä sen jälkeen enää tarvitsekaan
toimistoon mennä. Iltapäivän suomentelen novellinpätkiä tai kyhäilen
niitä itse. Lauantain numerossa on aina Oulun kirje, jossa rähistään
yhteiskunnan epäkohdista. Huomiseen Oulun kirjeeseen aion valmistaa
pätkän Karoliina Utriaisesta, joka taas on täällä saarnaamassa ja rahaa
kokoamassa. Tällä viikolla oli täällä Pohjalaisen Osakunnan kesäjuhlat,
joihin minäkin otin osaa. Toissa päivänä tehtiin m.m. retki
Utajärvelle, Pyhäkosken niskaan, josta seuraavana aamuna laskettiin
yhdeksällä veneellä koskea alas. Siitä matkastani on tämän päivän
Kalevassa kirjoittamani kertomus. Viime pyhänä oli kansanjuhla
Hietasaaressa; minä pidin siellä innokkaan puheen isänmaalle,
kohottaen lopuksi kolminkertaisen eläköönhuudon. Tätä kirjoittaessani
istun juuri toimistossa. Edessäni on pitkä pöytä, jolla ajelehtii
papereita, sanomalehtiä, pitkät sakset, joilla uutisia leikellään,
kirjoitusvehkeitä, telefooni, y.m. Kummallakin seinällä on isot hyllyt,
täynnä sanomalehtiä y.m. Tätä kirjoittaessani puhelee Tervo
telefoonissa rehtori Rosendalin kanssa Muhokselle. Rosendalin talossa
täällä Oulussa pidetään kohta, kuten on saatu kuulla, kotitarkastus.
Rehtori pyysi ilmoittamaan pojalleen, että olla kotona hänen, sillä
äitinsä tulee tänä iltana Muhokselta kotiin. Minä juoksin tässä välissä
ilmoittamassa sen maisteri Rosendalille. Siellä oli koolla nuoria
maistereita ja varatuomareita, jotka kiihkeällä jännityksellä
odottivat, mitä oli tuleva... Lopetan jo tähän ja pyydän sanomaan
paljon terveisiä isälle, äidille y.m. Sano erityisesti isälle. Mattilan
emäntä (joka juuri oli saapunut Nivalasta) kertoi hänen olleen
suopeampana ja siitä syystä olisi hyvä saada aikaan lähentymistä".
Heinäk. 29 p. Augustille kirjoittamassaan kirjeessä hän jo saattoi
kertoa, mitä Rosendalille lopuksi oli tapahtunut:
"Viime viikolla lähti täältä rehtori Rosendal ulkomaille. Hänen
karkoituksensa tuli aivan odottamatta ja syynä lie ollut se, että
tahdottiin siten estää häntä pääsemästä kirkolliskokoukseen. Liikuttava
oli hänen lähtönsä. Kevytmielisinkin siinä tuhansiin nousevassa
saattojoukossa vuodatti kyyneleitä, nähdessään tuon horjumattoman
totuudenmiehen murtuneena ja itkien huiskuttavan jäähyväisiä
poiskiitävän junan portaalla".
Kuvaavaa tällöin vallitsevan poliittisen sorron ajalle on, ettei
Rosendalin karkoituksesta ole mainittu Kalevassa sanaakaan ja ettei
lehdessä näiden kahden kuukauden aikana ollut ainoatakaan poliittista
pääkirjoitusta.

3

Tätä kesää koskee seuraava erään Wilkunan toverin [nimismies H.W.
Claudelin] kuvaus, joka saakoon tässä sijansa:
"Asuin erään kesän maalla, ei aivan lyhyen rautatiematkan päässä
kaupungista. Sain Wilkunalta, joka silloin oli kaupungissa sanomalehden
kesätoimittajana, lyhyen kirjeen, jossa 'käskettiin' laittaa 'kaikki
kuntoon', sillä hän ja pari muuta kaupungin 'nuorta herraa' tulee
luokseni maalle 'iloitsemaan'. Laitoin kaikki kuntoon ja mielestäni
erinomaiseen 'kuntoon', ja niin nämä herrat, nuoria ylioppilaita,
tulivatkin kolmikannassa maalle. Kestitys oli oivallinen ja meidän
nuorten 'iloisuus' aivan 'yli oivallisen', kuten sotilaskielessä
sanotaan. Ilta kului rattoisasti ja seuramme houkutteli siihen
liittymään joitakin paikkakuntalaisia nuoria; eräs vanha pappa tuli
myöskin mukaan. Mutta illempänä, maantiellä käveltäessä, sattui vakava
tapaus. Seurassa oli eräs aivan liian raju ja kuumaveriseksi tunnettu
nuorukainen. Hänessä oli oikeata unkarilaista luonnetta, kun hän sattui
tulistumaan. Tämä nuorukainen suutahti Wilkunaan aivan hulluuteen asti.
Kysymyksessä oli ikävä väärinkäsitys. Nuorukainen vaati Wilkunaa heti
kaksintaisteluun ja kun Wilkuna tähän haasteeseen vastasi vain
naurahtamalla, loppui nuorukaiselta järki kokonaan ja hän sieppasi
silmänräpäyksessä jahtitikarinsa ojentaen sen iskeäkseen Wilkunaa
rintaan. Tilanne oli kriitillinen, sillä tämä 'eteläverinen'
nuorukainen ei ensi kertaa elämässään ojentanut tikariansa. Kun käsi
oli jo putoamassa, syöksähdin kiinni nuorukaiseen; nähtävästi en voinut
harkita liikkeeni voimakkuutta, koska hän lensi suinpäin syvään
maantienojaan. Vaara oli vältetty, mutta ei ollut vielä lopussa.
Wilkuna poistui ja nuorukainen kömpi ojasta. Mutta hämmästyksemme oli
suuri, kun nuorukaisen äskeinen oikeanpuoleinen lyömäkäsi oli edelleen
ylös kohotetussa asennossa ja miehellä itsellä vesi silmissä kovista
tuskista. Tarkastettaessa havaittiin, että käsi oli jäänyt
pystyasentoon jouduttuaan pois sijoiltaan. Tilanne oli
tragikoomillinen. Kun selvittiin ensi hämmästyksestä, teetettiin
nuorukaisella ensin oikein roomalainen vala (käsi edelleen kohotettuna
ylöspäin roomalaisessa vannomisasennossa) siitä, ettei hän sillä
kädellä enää koskaan lyö toista ihmistä. (Eikä hän ole sitä sittemmin
tehnytkään, päinvastoin se on muuttunut lähimmäisiä auttavaksi
kädeksi). Sitten haettiin kaikki kylän hierojat ja poppa-akat panemaan
kättä paikoilleen ja vihdoin se parin tunnin kovan työskentelyn jälkeen
onnistuikin eräälle akalle, joka oli kuuluisa 'luunkorjaaja'. Mutta
nuorukaisraukka sai kärsiä kovia tuskia ja monesti uudistaa maantiellä
tekemänsä valan. Wilkuna itse lopetti tämän monessa suhteessa
koomillisista seikkailuista rikkaan kesäyön huumorilla: hän kirjoitti
aamulla, heti kaupunkiin palattuaan, lehteensä uutisen, jossa
moitittiin kaupungista tulleiden nuorukaisten liian iloista elämää
sillä ja sillä paikkakunnalla".
Tämän kuvauksen kanssa ei yhden sanan kohdalla oikein pidä yhtä
Raappanan kesän lopussa, syysk. 3 p., Wilkunalle antama todistus, joka
kuuluu:
"Että ylioppilas Kyösti Wilkuna on ollut sanomalehti Kalevassa kesällä
v. 1903 aputoimittajana kahden kuukauden ajan ja on sillä ajalla
osoittanut hyvää taipumusta ja kykyä toimitustehtäviin ja on
käytökseltään säännöllinen sekä raitis, todistan täten".
Kirjoittaessaan tähän sanan "raitis" vanha leijona oli ilmeisesti
ummistanut silmänsä niille punssikekkereille, joita nuori
leijonanpenikka joskus tovereineen pani toimeen. Siinä hän kyllä teki
oikein, sillä niiden leimana olikin vielä nuorten ylioppilaiden
kokematon vallattomuus eikä viinanhimo.
Wilkuna matkusti Nivalaan elok. 31 p. ja sieltä Helsinkiin syysk. 10 p.
Oulussa vietetty kesä 1903 oli säännöllisellä työllä pitänyt häntä
virkeässä vireessä, poistaen aina uhkaavan alakulon syrjemmäksi. Siitä,
mitä hän Kalevaan kirjoitti, tulee puhuttavaksi tuonnempana.

4

Kun Wilkuna oli tullut ylioppilaaksi, toi isä hänen käteensä hänen
henkivakuutuskirjansa, käskien hänen nyt itse hoitaa asiansa. Mutta
Wilkuna ei saanut säästetyksi pienestä palkastaan, joka maksettiinkin
hänelle vain vähittäin, sikäli kuin Kalevan kassaan rahaa ilmestyi,
niin paljoa, että olisi saanut vakuutusmaksut suoritetuksi, ja niin
pääsi vakuutus menemään mitättömäksi. Kun hänen nyt piti lähteä
Helsinkiin, nousi kysymys siitä, mistä saataisiin opintorahat.
Isä kieltäytyi jyrkästi antamasta penniäkään, joten oli veljien
avulla ruvettava miettimään lainaa. Sekään ei ollut niin heti
järjestettävissä, joten Wilkuna lähti matkalle Augustin antamalla
pienellä summalla. Asunnon hän sai Iso-Robertink. 3 D, asuintoverina
ylioppilas Erkki Bergroth; huoneesta ja aamukahvista toverukset
maksoivat kumpikin 28 mk kuukaudessa. Toivo Martikainen oli myös
Helsingissä proviisoriopintojansa jatkamassa.
Lauantaina 12 p. Wilkuna matkusti morsiamensa luo Tammisaareen, jossa
Johanna Niskala taas oli palveluksessa. Ilmoittaessaan tulostaan
Wilkuna kirjoitti hänelle m.m.; "Niin, koeta nyt laittaa niin, että
saisit pyhäpäivän olla yksinäsi, kenenkään häiritsemättä, minun
tarvitsematta pötkiä sinne vaatekaappiin", mikä herättää koomillisen
mielikuvan niistä pakkotilanteista, joihin rakastavien usein täytyy
alistua tutkimattomilla teillään toistensa luo. Tämän jälleennäkemisen
hauskuus tukahtui kuitenkin pian rahahuoliin, jotka aiheuttivat apeata
mieltä ja toivottomuutta. Kirjeessään morsiamelleen syysk. 30 p:ltä hän
kertoo:
"Syitä nykyiseen mustaan mielialaani on useitakin. Tärkein niistä on
tuo vanha painajainen, rahapula. Kotoa lähtiessä minulla näet oli vain
siksi, että alkuun pääsin. Toista viikkoa sitten täytyi minun jo
lainata Toivolta ja Klemetiltä. Mutta nekin loppuivat aikanansa. Toissa
päivänä minua taas uhkasi paasto, vaan onneksi saapui silloin kotoa 50
mk. Ne olivat Aakun rahoja, kuten matkarahanikin. Mutta samassa
kirjeessä Aaku ilmoitti, että hänen on kovin vaikea saada rahaa
mistään... Kun raha-asiani ovat tällä kannalla, niin ei ole kummakaan,
jos herkkä mieleni käy synkäksi. Mutta ei tässä vielä kyllin. Olen
ollut jo viikon päivät hyvin sairas. Minua on vaivannut jonkinlainen
lentsunsekainen tauti... Näiden ikävien seikkojen lisäksi on minua
rasittanut synkkä toivottomuus tulevaisuudestamme. Kaikki tuntuu niin
pimeältä ja kuolettavalta... Omaiseni elävät ja ajattelevat niin
kokonaan eri tavalla, ettei heistäkään ole turvaa. He toivovat minun
vain toteuttavan heidän ihannettaan, nim. tuloa papiksi, jota
kumminkaan en voi tehdä, sillä tiedäthän, etten voi hyväksyä kirkkomme
oppia semmoisenaan... Tästä alituisesta synkkämielisyydestä on ollut
seurauksena, että myötäänsä olen hautonut päässäni itsemurha-ajatusta.
Eilen jo ajattelin ostaa revolverin ja tulla sinne Sinun luoksesi, että
yhdessä pakenisimme tästä kirotusta maailmasta".

Ja lokak. 21 p. hän piirtää päiväkirjaansa seuraavat katkerat rivit:

"Olen jo ollut toista kuukautta täällä. Mikä onneton aika! En ole
tehnyt juuri mitään työtä, rahaa vain kuluttanut. Ja mikä tähän
ainaiseen kurjuuteen on syynä? Osaksi on siihen mielestäni syynä tuo
korjaumattoman ikävä suhde kodin kanssa, joka minua tylsistyttää ja
lamauttaa, osaksi oma heikkouteni".
On masentavaa lukea näistä alituisista rahahuolista ja niitä
seuraavista apeamielisyyden kohtauksista varsinkin siksi, ettei voi
olla arvostelematta Wilkunan omaa menettelyä. Tultuaan Oulusta kotiin
hänen olisi pitänyt jäädä Nivalaan siksi, kunnes itse olisi saanut
hankituksi lainan; hänen olisi pitänyt itse pyytää takuumiehet ja
tiedustella rahapaikka, ja tarmokkaasti menetellen hän varmasti olisi
siinä onnistunut, sillä olihan esim. hänen ystävänsä Kyösti Kallio
säästöpankin johtajana ja olihan hänellä, paitsi veljiänsä, jotka kyllä
olivat takuuseen sekä kelpaavia että halukkaita, paikkakunnalla paljon
ystäviä. Mutta tähän tärkeimpään tehtäväänsä hänellä ei ole aikaa, vaan
hän jättää kaikki Augustin huoleksi, päästäkseen mitä pikimmin
tapaamaan morsiantaan. Täten hänen rakkautensa viekoittelee hänet
toisen kerran epävarmalle pohjalle, vaikeaan tilanteeseen, joka
hermostuttaa hänet ja tekee hänet kykenemättömäksi edes aloittamaan
mitään johdonmukaista lukuohjelmaa. Ja ajattelipa hän mitä luku-uraa
hyvänsä, ne kaikki tuntuvat hänestä toivottoman pitkiltä, sillä rakkaus
ja oman kodin kaipuu tekevät hänet äärimmäisen malttamattomaksi. Täytyy
sanoa, ettei Wilkuna tässä osoita ei miehekkyyttä eikä kypsää,
tulevaisuudelleen edesvastuuntuntoista harkintaa, vaan esiintyy
sairaalloisen haparoivana ja hetken mielialoista riippuvana. Kuinka hän
kuvaakaan Markus Kaarlelan ensimmäisiä ylioppilasaikoja:
"Pääkaupungin elämään jouduttuaan hän oli ollut kuin juuriltaan
temmattu puu, vailla varmaa tukikohtaa ja alttiina jokaiselle
tuulenpuuskalle. Ketään sukulaisia tai tuttavia ei ollut opastamassa,
kuinka elämänsä ja opintonsa noissa uusissa oloissa oli viisainta
järjestää. Ja yksin oli vaikea saada asian päästä kiinni. Luennoilla
hän oli alkanut käydä, mutta mitään mielenkiintoa ne eivät olleet
hänessä kyenneet herättämään, ja yliopisto, missä vallitsi vieras kieli
ja hengetön kaavamaisuus, teki pimeine ja kolkkoine käytävineen häneen
kylmän ja luotaan työntävän vaikutuksen. Parin lähimmän toverin
seurassa hän oli viettänyt apaattista ja vegeteeraavaa elämää.
Ruokalassa ja kahviloissa viivyttiin mahdollisimman kauan ja iltaisin
mentiin usein kapakkaan. Varsinkin syyskauden kylmiä ja sateisia iltoja
tuntui mahdottomalta viettää muualla kuin ravintolan valoisissa ja
lämpimissä suojissa, missä alkoholi ja musiikki ympäröivät lamautuneen
mielen kuin pehmeillä untuvilla.
Osakunta, josta hän koulupoikana oli joidenkin kansallisen herätyksen
aikuista osakuntaelämää koskevien kuvausten kautta saanut niin ylevän
käsityksen, ei myöskään kyennyt mitenkään innostavasti ja kohottavasti
vaikuttamaan... Osakunta oli suuri, kaksikielinen, ja sen henkinen
elämä ilmeni pikkumaisissa puoluekinasteluissa..."
Tämä kuvaus on tosi, mutta siihen on huomautettava, että vika ei niin
paljon ollut Wilkunan ulkopuolella kuin hänessä itsessään. Häneltä
puuttui näinä aikoina tarmokas, kestävä toimeliaisuus, joka olisi
saattanut maailman näyttämään toisenlaiselta. Hänellä ei ollut tarmoa
edes alustaviin lukuihin – esim. saksankielen pro exercitiota hän ei
saanut suoritetuksi – ja luennoilla käyminen oli satunnaista.
Hajanainen muistiinpanovihko estetiikan luennoilta on tältä syksyltä
säilynyt.[37] Tulevaisuus oli hämärä, mikään varsinainen opillinen ura
ei näytä häntä viehättäneen; joskus vain leimahtaa eteen kuin näky,
kuten seuraavasta kirjeestä marrask. 8 p:ltä (Hanna Niskalalle)
selviää:
"On omituista, että minä toisinaan tunnen itseni niin onnelliseksi,
tunnen täydellistä sopusointua melkein koko maailman kanssa. Sellaisen
puhtaan ja rauhallisen mielialan sain tänäkin iltana. Kun äsken palasin
lukusalista yksin katua kävellen ja katsellen päälläni kaareutuvaa
yötaivasta ja täysikuun hopeoimia utupilviä, tunsin mielialani niin
jaloksi lämpenevän, tunsin Jumalan, tuon suuren rakkauden Isän
läsnäoloa, ja tunsin, että voisin Häntä taas pitkien aikojen takaa
lapsen tavoin lähestyä... Ja mistä tämä sisällinen rauhan tunne minulle
nyt tuli, nyt, vaikka minulla rahahuolien (noiden ainaisten) takia
pitäisi olla kyllin syytä epäsointuiseen mielialaan? Niin, syyn tähän
mielialaani kyllä tiedän. Olen viime päivinä lukenut kahden etevän
kirjailijan, nim. englantilaisen Hall Cainen ja Arvid Järnefeltin
jaloaatteisia teoksia. Niiden nimet ovat: 'Kristitty', edellisen
kirjoittama, sekä 'Veljekset', jälkimmäisen... Tänä iltana, tämän
ylevän tunteen valtaamana, tunnen entistä selvemmin, että kirjailijan
toimi on oleva minun elintehtäväni. Siihen, jos mihinkään, on Jumala
minut kutsunut. Sitä varten Hän on sallinut minun niin monia ja kovia
taisteluita ja kärsimyksiä kokea, että sitten runsailla kokemuksilla
varustettuna voisin tajuttavasti ja taiteellisesti esittää ihmiselämän
moninaisia ilmauksia...
Omasta elämästäni, suhteistani omaisiini, kehityksestäni ja niistä
ristiriidoista, joita veljistäni jyrkästi eroava kehityskantani on
synnyttänyt, olen saava ensimmäisen ja sisältörikkaan aiheen laajaan
kirjateokseen".

5

Markus Kaarlela jatkaa edellä aloittamaansa kuvausta osakunnasta eli
siis silloisesta jakamattomasta Pohjalaisesta Osakunnasta:
"Jos vanhojen fennojen puolelta tehtiin joku ehdotus, kuinka viatonta
laatua tahansa, pitivät nuoret velvollisuutenansa tappaa sen, ja
päinvastoin. Siitä, ketä julkisia henkilöitä piti osakunnan juhliin
kutsuttaman ja ketkä siitä kunniasta osattomiksi jätettämän, riitti
kinasteluja, äänestyksiä ja ovien läpi marssimista aivan
loppumattomiin.
Puolue-elämän alallakaan hänellä ei ollut tähän saakka ollut mitään
varmaa pohjaa tukenansa. Hän oli häälynyt vanhain ja nuorten
keskivälillä ja kärsinyt siitä, ettei voinut, kuten monet
lahjattomammatkin toverit – ja varsinkin juuri ne, kuten hän oli
merkille pannut – varmasti kirjoittautua johonkin puolueeseen.
Yksinään ja muista erillään ei hänestä taas ollut elämään, sillä
hänellä oli kaikki laumaeläjän vaistot ja ominaisuudet. Tunteiden ja
mielialojen ohjaamana, kiihkeänä ja uhkarohkeisiin tekoihin taipuvana,
hän oli lähempänä vastarinnan miehiä ja nuoriin hänet yleensä
luettiinkin. Mutta siellä olivat vastassa ruotsalaiset, joita kohtaan
hänellä oli synnynnäinen ja kiihkeä vastenmielisyys..."
Osakuntaa koskevasta kuvauksesta täytyy sanoa, että se on varsin
pinnallinen, Vaikka se muodollisesti onkin tosi, jättää se ottamatta
huomioon sen, että noissa äänestyksissä oli pohjavaikuttimena vaikea ja
suuri kysymys menettelytavasta isänmaan puolustamisessa; ne nuoret,
jotka ottivat näihin äänestyksiin osaa, olivat ratkaisseet kantansa
tässä asiassa ja toimivat sen mukaan. Tämä kannan ratkaisu ei ollut
helppo ja tuotti monille syvemmille luonteille vaikeita ristiriitoja,
joskin pinnallisemmat sielut usein menivät harkitsematta
ympäristönsä mukana. Siveellistä lujuutta ja periaatteellista
uskollisuutta vaadittiin molemmin puolin: nuorsuomalaiset joutuivat
ristiriitaisuuksiin suhteensa vuoksi ruotsinkielisiin, vanhasuomalaiset
taas valitsemansa vaarallisen ja ylenmäärin arkaluontoisen politiikan
vuoksi. On vaikeata sanoa, kummalla puolella nuorukaiset joutuivat
kovempaan siveelliseen taisteluun, mutta sitä väitettä, että se
sittenkin koitui katkerimpana vanhasuomalaisten osaksi, voi sangen
hyvillä syillä perustella.
Markus Kaarlelan kuvaus kykenemättömyydestään valita ratkaisevasti
puolueiden välillä on tosi ja huomattava. Syksyllä 1903 ja yhä
lisääntyen seuraavina vuosina oli ainakin pohjalaisten ylioppilaiden
joukossa useita sellaisia, joilla ei ollut halua tehdä jyrkkää
ratkaisua. Toisilla heistä heräsi vastenmielisyys sitä vihan henkeä
vastaan, joka levisi toveripiireihinkin, ja he kieltäytyivät
jonkinmoisesta itsesäilytysvaistosta uskomasta kaikkea sitä, mitä
omista kansalaisista sanottiin. Ja toisilla, kuten esim. Wilkunalla,
joka ei harkinnut, vaan tunsi ja vaistosi, oli sielun pohjalla
jonkinmoinen hämärä ja itsetiedoton aavistus siitä, ettei isänmaata
kuitenkaan voitu tällä taistelulla pelastaa, että täytyi tulla jotakin
muuta – mitä, sitä ei luonnollisesti osattu sanoa. Tämä intuitiivinen
aavistus ja äänetön odotus kasvoi hiljaisuudessa vuosi vuodelta, kunnes
se jo maailmansodan vuosien lähestyessä, kun viralliset puolueet yhä
polkivat entisillä sijoillansa, oli hapattanut koko nuorison, saanut
sen hylkäämään entiset puolueensa ja yhä yksimielisemmin ja
kiihkeämmin vartomaan jotakin, jonka viima jo tuntui ilmassa. Tämä
puoluekykenemättömyyden tunnustus, joka Wilkunan silloisessa
toveripiirissä tiedettiin todeksi, ei ole hänelle siis ansion
vähennystä. Kuinka hän siitä huolimatta joutui myöhemmin toimimaan
kiihkeän näköisenä puoluemiehenäkin, ja kuinka hänen siinä kävi, tulee
selvitettäväksi tuonnempana.

6

Augustin lähettämillä varoilla Wilkuna oleili Helsingissä joulukuulle
saakka, palaten kotiin 8:nnen päivän seuduilla. Hän meni asumaan
Seppälään, jonne vanhin veli, Arvid, nyt oli vakinaisesti muuttanut.
Isäänsä hän ei tavannut jouluun mennessä ollenkaan. Apealla mielellä
hän kirjoittaa morsiamelleen:
"On jouluilta. Hyvin ikävää! Mikä kohtalon oikku siinä on, että minulla
aina on ikävä ja onneton joulu, joulu, jonka tulisi olla kotoisen onnen
ja ilon juhla... Yksinäni istua köllötän kamarissani pitkää, pimeää
jouluiltaa kulutellen, seuranani synkät aatokseni... Mutta miksi
minulla sitten on ikävä? Olenhan kotonani. Kotona kyllä, vaan mikään
kodikkaisuus ei minua lämmöllään silti ympäröi... Tätäpaitsi oli
minulla taas aamupäivällä Aakun kanssa ikävä riita tulevaisuudestani.
Papiksi, papiksi! Se oli ytimenä Aakun puheessa... Niin, ja nyt tunnen
itseni niin hermostuneeksi... Kuoleman ajatus tunkee taas väkistenkin
mieleeni.."
Tulevaisuus askarruttaa hänen ajatuksiaan. Luku-urasta hän juuri oli
sekä saanut että antanut näytteen, eikä ilmeisesti tunne siihen
innostusta. Maanviljelijänkin ala häämöittää hänen mielessään, koskapa
hän näyttää kirjoittaneen siitä asuintoverilleen Erkki Bergrothille.
Joulunpyhinä pidetyssä nuorisoseuran iltamassa hän pitää puheen, ja
Kaikuun hän kirjoittaa pari kirjoitusta, joista huokuu pappisvastainen
henki, toisesta rovasti Hohenthalia, toisesta Malmbergia vastaan.
Tällaista hajanaista olotilaa kestää koko tammikuun 1904, hänen
yrittämättäkään ruveta tarmolla ja voimalla järjestämään raha-asioitaan
ja vastaista oleskeluaan Helsingissä. Helmikuun ensi viikolla saapui
sitten kirje toimittaja Raappanalta, joka taas pyysi häntä avukseen
Kalevaan, Ja sinne Wilkuna matkustikin heti, ollen iloinen saadessaan
toimen ja palkkaakin 150 mk kuukaudessa, Helmik. 11 p. hän kirjoitti
tästä morsiamelleen, ilmoittaen saavansa toimittaa lehteä aivan yksin,
kun Jaakko Tervo oli lähtenyt pois ja "kun Raappanalta menee aika
juopotellessa". Tänne hän siis taas joutui, liimapullon ja saksien
ääreen, "Rientoa" toimittamaan.
Pääsy jälleen säännölliseen työhön virkistää häntä ja pitää
apeamielisyyden loitolla. Hänellä ei ole aikaa paljon turhia pohtia,
sillä jokapäiväisen, vaikka pienenkin lehden toimittaminen yksin pitää
kyllä miehen lujilla, samalla kuin syttynyt Venäjän-Japanin sota antaa
työlle jännitystä ja sisältöä sekä toiveille siivet. Wilkuna ei näytä
itse huomanneenkaan, että hän nyt teki aivan karhun työn. Paitsi
tavallista uutis- ja maaseutukirje- sekä muuta palstantäyttöaineistoa,
jonka hän kaiken itse hankki, hän piti myös huolen sotaosaston
toimittamisesta, ehtien siinä ohessa kirjoitella jonkin pienen
kertomuksenkin. Poliittisia artikkeleja ei voitu julkaista ainoatakaan,
ja pakinaosastoa ei Oulun lehdissä vielä tunnettu. Maaliskuulla hänen
oli hoidettava teatteriarvostelukin, sillä Kaarle Halmeen
johtama Maaseututeatteri vieraili silloin Oulussa, esittäen m.m.
Nummisuutarit, Daniel Hjortin, Maria Stuartin ja Yli voimain. Tämä
työn vaatimus piti häntä, kuten sanottu, hyvässä vireessä. "Muutoin
olen voinut sangen hyvin ja ollut ylimalkaan erinomaisen virkeänä ja
hyvällä tuulella", hän kirjoittaa morsiamelleen maalisk. 9 p.
Terveyttään hän hoitaa perusteellisesti tehden pitkiä hiihtoretkiä ja
käyden uimassa Linnansaaren saunan uima-altaassa kahdesti viikossa.
Vasta keväämmällä, kun työn rasitus alkoi tuntua ja kun palkkaa ei
tahtonut Kalevan tyhjästä kassasta enää ollenkaan löytyä, hän tuli
alakuloiseksi, kirjoittaen morsiamelleen toukok. 5 p. m.m.: "Olen ollut
jokseenkin alakuloisella mielellä tätä nykyä, ehkä siksi, etten tahdo
saada palkkaani ulos, kun Raappanalla on niin peräti huonot raha-asiat.
Ihmeellistä, että minä aina alakuloisella mielellä ollessani muistan
itsemurhaa. Ehkä se olisikin kaikkein viisain teko!" Saman kuukauden 20
p. hän matkusti jo Nivalaan, asettuen nyt asumaan Wilkunaan.
Oulussa olon ajalta ansaitsevat seuraavat otteet Augustin kirjeestä
hänelle ja kahdesta hänen kirjeestään morsiamelleen huomiota, sillä
ensinmainittu häntä varmaankin huvitti, ja viimemainituissa tämä
äskeinen "ateisti", joka kuitenkin aina hädässään turvasi Jumalaan,
selittää laajasti uskonnollisia mielipiteitään.

August kirjoitti maalisk. 15 p. 1904:

"Lienet jo ikävällä odottanut kirjettä kotoa. Vaan kun ei ole mitään
erityisempää tapahtunut, ei ole tullut ryhdytyksi kirjoittamaan...
terveys on kodissamme yleensä hyvä... Tanelin Annassa on kyllä ollut
sairautta, vaan kun se on niin yhteistä kaikille Eevan tyttärille,
joidenka tahto on miehen ala annettu, niin siitäkään ei olisi paljon
muuta sanomista, ellei se sairaus olisi lisännyt taloon miestä;
poikanen lienee noin kolmen viikon vanha. Reino Valio on ollut kovasti
sairaana viime lauantaista asti; tauti katkaisi hänen elämänsä langan
tänä aamuna... Kyllä siellä Oulussa näytetään osaavan Kristuksen
kärsimysviikkoja pyhittää. Tuskin sitä lehteä ilmestyy, joka ei
tietäisi ilmoittaa illanvietosta taikka teatterista j.n.e....
Toivoisin, että sinä pyhittäisit jäljellä olevan elämäsi kärsivälle
Kristukselle. Lienet kai jo nähnyt, mitä tällä luodulla aistimaailmalla
on antamista, joten sopisi toistakin puolta hakea. Kun olet kokenut
jotakin siitä, mitä elämä Kristuksen jäljessä on, ja ellei se vie
kannattaviin tuloksiin, niin ilmoita siitä minulle. Voisin ehkä antaa
joitakin käytännöllisiä ohjeita. Nykyaika on kaikilla aloilla siitä
omituinen, että nyt tieto kulkee liian paljon kokemusten edellä. Ei ole
sitä asiaa, joka ei olisi valmiiksi purtu, ennenkuin se on vielä
tapahtunutkaan... Maailma on joutilaita tyhjän tuteeraajia täynnä..."

Maalisk. 24-26 p. Wilkuna kirjoitti morsiamelleen m.m.:

"Äsken oli täällä tovereitani ja me väittelimme kiivaasti uskonnon
asiasta. Minä puolustin omaa käsitystäni, nimittäin ettei ole
iankaikkista helvettiä eikä Jumalan kolminaisuutta, vaan yksi Jumala,
suuri rakkauden isä, jonka lapsia me kaikki olemme ja jonka kanssa me
kaikki voimme päästä seurusteluun. Minä olen niin vakuutettu tästä
käsitykseni oikeudesta, että se tekee minut ihan onnelliseksi. Kaikki
tuntuu sen valossa niin toivorikkaalta ja eloisalta".
Toinen, huhtik. 8 p:ltä oleva kirje on kirjoitettu sen johdosta, että
hänen uskonnollinen, pietistinen morsiamensa oli äitinsä sairauden
johdosta epäillyt äitinsä autuusvarmuutta, kun tämä ei ollut
"herännyt". Wilkuna kirjoittaa:
"Kerrot, kuinka äitisi on kuolemaisillaan sairaana ja että sinä olet
huolissasi hänen sielunsa tilasta... Äitisi on elänyt täällä maailmassa
noin 60 vuotta. Tuo aika on ollut hänelle työn ja tuskan aikaa,
katkeamaton ketju vaivoja. Nuorena hän on joutunut naimisiin, estyen
maailman viettelyksistä, ja elänyt sitten yksinkertaisissa,
puutteenalaisissa oloissa. Ihmiskuntaa hän on lisännyt kymmenkunnalla
lapsella, joita hän kykynsä ja ymmärryksensä mukaan on kokenut
kasvattaa kunnon ihmisiksi. Tätä suurilukuista perhettään, jopa
raihnaista miestäänkin, elättäen ja hoitaen hän on elonsa päivät
kuluttanut, siinä uhrautuvassa toimessa raihnaisen vanhuutensa
saavuttanut. Kaikessa elämässään hän on ollut tosi rehellinen ja suora.
Häntä on moitittu kiukkuisuudesta – se on ollut hänen luonteensa, eikä
hänen tahtonsa vika. Jos hän nyt elämänsä aikana ei ole sattunut
saamaan 'herätystä' ja syventymään kirkonoppimme monimutkaisiin
koukkuihin, ei ole muistanut 'tehdä parannusta', niin hän joutuu
kuolemansa jälkeen iankaikkisiksi ajoiksi sellaisiin vaivoihin, joita
järki tuskin pystyy kuvittelemaan – ja tämä sen vuoksi, ettei hän
tämän 60-vuotisen elonsa ajalla... ole joutanut käyttämään aikaansa
muuhun kuin toisten ihmisten hyväksi eikä ole sääntöjen mukaan osannut
tunnustaa 'itseään vikapääksi niihinkin synteihin, joita emme tunne
emmekä tiedä'! Niin, eikö sinun järkesi ja omatuntosi sano, että se
olisi hirveä vääryys, jos niin tapahtuisi? Eikö Jumala kieltämättä
tuntuisi mitä ilkeimmältä julmurilta, jos hän sellaista tekisi sen
vuoksi, että heikko ihmislapsi täällä puutosten ja vajavaisuuksien
maassa ei ole voinut elää niinkuin enkeli, vaikka onkin parhaan
vointinsa ja ymmärryksensä mukaan koettanut elää oikein. Vaikka siis
meidän korkein jumalallinen ominaisuutemme, nimittäin järki, todistaa
moisen uskon järjettömäksi, niin miksi uskotaan sellaista
perkeleellistä oppia, jonka mukaan Jumala on sydämetön tyranni! Miksi
emme usko pikemmin, että Jumala haudankin takana tahtoo pelastaa
ihmisiä ja saattaa lopulta kaikki luotunsa onnellisiksi? Siksikö, että
papit ja heidän sokeat seuraajansa ihmisten kirjoittamain kirjain
perusteella opettavat toisin? Mutta papit, nuo mustatakkiset peikot,
ovat kautta maailman aikojen olleet pikemmin pimeyden kuin Jumalan
palvelijoita, joiksi he itseään kerskaavat! Minä uskon... että suuren
rakkauden Jumalan tarkoitus on, että lopulta kaikki muuttuu hyväksi,
että ihmishengellä on rajaton tilaisuus kehittyä yhä korkeammalle, yhä
lähemmäs Luojaansa. Äitisi ja minun äitini ovat kuoleman kynnyksellä,
kuoleman, joka on vain ovi uuteen onnellisempaan elämään. He ovat
kumpikin olleet niitä yksinkertaisia sieluja, joiden elämä on ollut
pelkkää uhrautumista toisten hyväksi. Jumalisiksi, heränneiksi y.m.
itseään kerskaavien koukkuja ja jaaritteluja he eivät ole voineet
käsittää, mutta niitä he eivät ole tarvinneetkaan. Ilman niitä he
kuoltuaan astuvat huolista vapaaseen, onnekkaampaan elämään yhtä
astetta lähempänä iankaikkista rakkauden isää. Se on minun
järkähtämätön luottamukseni..."
Lopuksi hän jäljentää kirjeeseensä Severi Nymanin (Nuormaan) runon
Jumala-ajatuksia.
Jumala- ja sallimus-ongelma askarruttaa häntä usein. Heinäkuulla
tapahtui Wilkunassa sellainen onnettomuus, että veli Heikin pieni,
kuudennella vuodella oleva poika Aukusti, johon Kyösti oli kovin
mieltynyt ja jonka kanssa hän saattoi pitkät tovit leikkiä täydellä
antaumuksella kuin lapsi, joutui niittokoneen terän tielle sillä
seurauksella, että toinen jalka leikkautui nilkasta melkein poikki.
Kertoen tapahtumasta morsiamelleen (elok. 8 p.) Wilkuna lausuu:
"Tapauksen syytä en ole, vaikka olen paljonkin sitä miettinyt, voinut
vielä selittää. Olen lähes alkanut uskoa, ettei mitään Jumalaa olekaan,
vaan että täällä maailmassa vallitsee sokea sattumus".

7

Kesä 1904 oli Wilkunalle ylipäätään onnellinen, varsinkin sen vuoksi,
että keväämpänä vallinnut kireä suhde isään vähitellen hellitti. Isä
lupautui hänelle takaajaksikin, Petter Niskala (Ekdahl) tuli toiseksi,
ja niin hän sai säästöpankista 3000 mkn opintolainan. Hän otti osaa
nuorisoseuran toimintaan, esiintyen, kuten jo on kerrottu, kesäk. 19 p.
hyvällä menestyksellä Tolarina. Kesän kuluessa hän kirjoitteli
Työmieheen. Kotoa hän erosi tyytyväisenä ja sovinnossa, muistellen sitä
kirjeessään Augustille (lokak. 6 p.) seuraavasti:
"Muutoin oli se loppuosa kesää siellä kotona sekä kotoa lähtö paljon
valoisampi kuin koskaan ennen koko kouluajallani ja se ei suinkaan ole
ollut minuun vaikutustaan tekemättä. Paljon mieluummin palaan taas
joulun ajaksi sinne kotiin".
Syysk. 7 p. hän matkusti Helsinkiin, sijoittui asumaan Annank. 3 A, ja
kävi 9-10 p. Tammisaaressa morsiantaan tervehtimässä. Hän aloitti
lukukautensa kivittäen vaikean tiensä hyvillä päätöksillä, mutta
armoton elämä ei silti säästänyt häntä lankeemuksilta. Hän kertoo siitä
itse (kirjeessään morsiamelle lokak. 16 p.) seuraavalla avomielisellä
ja rehellisellä tavalla:
"Olen juonut monta päivää! Miksi? Eläimellisestä halusta vaan! Ja
sellaisessa tilassahan en ole voinut muuta kuin kauhistuen itkeä,
muistaessani sinua, jota olen kehdannut suojelusenkelikseni kutsua.

Mutta nyt?

Nyt olen tänä varhaisena sunnuntai-aamuna tehnyt jyrkän lupauksen olla
tästä lähin väkijuomia maistamatta. Olen sen luvannut itselleni Jumalan
ja sinun edessäsi ja minä tunnen, että voin sen lupaukseni pitää
pyhänä.
Tiedän, kuinka katkerasti sinä olet kärsinyt siitä tiedosta, että minä
käyn kapakoissa. Muistan, kuinka sinä nytkin viime kerran siellä
luonasi ollessani melkein toivottomuudella vastasit minun
kevytmieliseen pyyntööni, että saanko käydä vastakin kapakassa:
'Käythän sinä, lupasin minä tai ei'.

Älä ole enää toivoton siitä asiasta! Minä en käy enää kapakassa!!!!!!

Pyyhi pois ne sanattoman tuskan kyyneleet, joita ensi sivulla oleva
kalju tunnustukseni on silmistäsi pusertanut! Tiedän, että sinä
rajattomassa rakkaudessasi vieläkin annat minulle anteeksi ja toivot
parasta. Ja sinun tähtesipä juuri minäkin alan uutta ja puhdasta
elämää, sillä sinähän olet, kuten niin monesti olen sanonut, se
'johtotähti', joka kurjinakin hetkinä on minua ylöspäin viittaillut, on
epätoivon äänellä sydämessäni huutanut, kehoittaen tekemään tämän
ratkaisevan päätöksen, jonka nyt olen tehnyt".
Näinä aikoina monet ylioppilaat joivat paljon, ja monen ura ja elämä
meni siinä karille. Kuohuva elämän- ja seikkailunhalu pursusi
väkisinkin tekoihin, joita tyyni harkinta ja omatunto ei hyväksynyt.
Toiset kestivät kohmelonsa miehuullisesti ja kaunistelematta, saaden
kokemusta ja karaistuen, toiset löivät pintapuolisesti asian leikiksi;
Wilkunan kirjeestä näkyy, miten hän kokemuksiinsa suhtautui, Markus
Kaarlelan historiassa Wilkuna valaisee tätä sielullista taistelua ja
vihdoin tapahtuvaa tasapainon saavuttamista seuraavasti:
"Tultuaan asuntoonsa, josta hän koko yön ajan oli ollut poissa, sai hän
ympärilleen silmäillessään omituisen ja vierastavan tunteen, aivan kuin
hän olisi saapunut paikkaan, joka on hyvin pitkiä aikoja ollut
asujametonna. Hän seisoi liikkumatonna keskellä lattiaa, kasvoillaan
tympeä ilme, kunnes alkoi hitaasti kiskoa palttoota päältään. Sen
jälkeen hän kurkisti arastellen peiliin, sillä kadulla oli häntä koko
ajan vaivannut tunne kuin olisi hänen kasvoissaan mustelmia sekä
lisäksi vahva likakerros. Mitään erikoisempaa hän ei niissä kuitenkaan
huomannut, silmät ainoastaan hieman verestivät. Se jonkun verran
rauhoitti häntä. Likaisuuden tunne vaivasi kuitenkin edelleen ja hänen
halutti perinpohjin peseytyä sekä harjata vaatteensa. Mutta pesukaappia
lähestyessään sai jokin askeettinen päähänpisto hänet kuitenkin
yhtäkkiä peräytymään aikeestaan ikäänkuin hän olisi tuntenut ulkonaisen
olemuksensa olevan puhdistamatonna paremmassa sopusoinnussa sisällisen
ihmisensä kanssa.
Sohvaa lähestyessään hän huomasi pöydällä kirjeen... Säikähtyneenä hän
viskasi kirjeen takaisin pöydälle, heittäysi raskaasti ähkäisten
sohvalle ja veti viltin korviinsa aivan kuin joltakin piiloutuakseen...
Eilen hän oli lojunut tällä samalla paikalla synkkänä ja itseään
repelöivänä. Tänään hän tunsi tilansa vielä sitäkin pahemmaksi, kun
sisäisen lamaannuksen lisäksi oli tullut ulkonainen häpeä... Päivän
hetket kuluivat suunnattoman hitaasti ja Markuksen ajatukset kiersivät
samaa ahdasta kehää. Hän ei saanut niitä temmatuksi irti kuluneen
vuorokauden pimeistä muistoista. Ja jos hän koettikin siirtää
ajatuksiaan muihin asioihin, pakenivat ne sieltä heti kammoksuen
takaisin... Hän ei liikahtanut koko päivänä sijaltaan, vaan makasi
vilttiin kääriytyneenä kuin karhu pesässään. Tupakka ei enää maistunut
ja häntä alkoi vaivata kipeä nälkä, mutta tavalliseen ruokapaikkaan
meno tuntui aivan mahdottomalta..."
Illalla tulee Markuksen luo hänen paras ystävänsä, jolle Markus
ripittäytyy:
"Joitakin hetkiä sitten olisi hänestä tuntunut tuiki mahdottomalta
paljastaa muille yön loppuvaiheita, kaikista vähimmin
hienorakenteiselle Veljelle. Mutta nyt hänen mielialansa oli ehtinyt
lämmitä, hän oli jossakin määrin etääntynyt kokemuksistaan ja alkoi jo
nähdä ne keveämmässä valossa. Samalla hän tunsi pakottavaa tarvetta
kertoa niistäkin Veljelle ja siten ikäänkuin ripittää itsensä parhaalle
toverilleen sekä keventää mieltään... Hän tyhjensi nyt itsensä
kokonaan... Hänen silmänsä kostuivat tuontuostakin, sillä hän tunsi
itsensä nyt kokonaan keventyneeksi. Viimeöisten kokemusten rumat puolet
olivat yhtäkkiä hävinneet näkyvistä, hän saattoi jo nauraa itselleen ja
seikkailuilleen sekä katsoa niitä kokonaan humoristisessa valossa.
Hänen oli kevyt ja hyvä olla kuin sen, joka juuri on päässyt pahasta
painajaisesta. Samalla hän tunsi suoniinsa virtaavan uutta rohkeutta ja
toimitarmoa kuin jostakin syvyyden kaivosta".
Tällainen oli Wilkunan lankeemuksen ja nousun kulku, niinkuin se hänen
toveripiirissään hyvin tunnettiin. Valitettavasti hän ei ajoissa
päässyt selville siitä, ettei alkoholi ollut häntä varten. Näinä
aikoina rupesi ilmenemään, että sillä oli hänen terveestä ja
voimakkaasta ruumiistaan huolimatta hänen herkkään hermostoonsa ja
jossakin määrin sairaalloiseen sieluunsa aivan erikoinen vaikutus:
vähänkin runsaammin nautittuna se aiheutti hänen sielussansa pimeän
tilan, "kompliseeratun humalan", jolloin muisti saattoi kadota ja
tapahtua tekoja, joista hän ei ollut vastuunalainen. Hänen luonteensa
hillitön kiivaus saattoi silloin purkautua hurjiin, epäterveisiin
tekoihin. Selviytymisen jälkeen hänen henkinen masennuksensa ja
tuskansa oli surkuteltava, ja jos hänen mieli siitä pelastua, hänen
täytyi ripittäytyä jollekin ystävälleen ja saada lohdutusta. Ja sitä
tehdessään hän ikäänkuin ulkoni omasta itsestään, katsellen koko
tapahtumasarjaa kuin vieraana henkilönä, ja paljastaen armottoman ja
säälimättömän rehellisesti kaikki. Mutta tässä kuvailussa vähitellen
hänen harvinaiset suullisen kertojan lahjansa pääsivät oikeuksiinsa,
samalla kuin hänen suuri humoristinen kykynsä sai hänet pian näkemään
koko seikkailun groteskina kuvasarjana niistä kommelluksista, joita
ihmispoloisille useinkin sattuu. Tällaisen tunnustuskertomuksen jälkeen
hän huoahti helpotuksesta ja saattoi jälleen ruveta elämään. Tulkoon
sanotuksi kertakaikkiaan, että tämä lankeemus kulkee Wilkunan elämässä
loppuun saakka murheellisena mustana kuteena, vihollisena, jota vastaan
hän aina yhä uudelleen nousi taisteluun, mutta joka kavalasti vartoen
heikkouden hetkeä aina uudelleen hänet langetti.

8

Paitsi yllä kerrotunlaisia kokemuksia, esiintyi Helsingissä syksyllä
1904 muutakin, joka vaikutti Wilkunan hermostoon ärsyttävästi tehden
säännöllisen lukutyön vaikeaksi. Jo yliopiston avajaisissa sattui
kiihkeä kohtaus, josta Wilkuna kertoo kirjeessään Kyösti Kalliolle
syysk. 15 p:ltä:
"Kun rehtori oli lopettanut avauspuheensa, nousi eräs viipurilainen
nuori maisteri, Sarvi nimeltään, ja pyysi saada lukea erään
kirjoituksen. Rehtori kielsi sen ja käski vasta jumalanpalveluksen
jälkeen kokoontumaan juhlasaliin, jossa puheena olevan kirjoituksen
sitten saisi lukea. Siitä huolimatta ja vaikka suurin osa professoreja
ynnä rehtori lähtivät pois, Sarvi luki kirjelmän, joka sisälsi ankaran
vastalauseen sen johdosta, että laittomasta arvannostosta poissa
olleita ylioppilaita viime keväänä erotettiin yliopistosta ja että nyt
kesällä on vangittu ja Venäjälle viety muutamia yliopiston miehiä. Heti
perään luki saman kirjelmän ruotsiksi eräs maisteri Söderhjelm, jonka
ohessa näitä painettuja kirjoituksia tuiskuna jaettiin ympäri
juhlasalia. Lukemista seurasivat kaikuvat hurraahuudot ja jalkojen
tömistykset. Jumalanpalveluksen jälkeen kokoonnuttiin uudelleen
juhlasaliin, jossa rehtori ja Danielsson pitivät puheen, moittien
ylioppilaiden loukkaavaa käytöstä ja valittaen, kuinka he sen kautta
olivat saattaneet sekä heidät että koko yliopiston tukalaan asemaan.,."
Koko poliittinen ilmapiiri oli tullut herkemmäksi ja toivorikkaammaksi.
Sen jälkeen kun Schauman edellisenä keväänä oli ampunut Bobrikoffin ja
sotasanomat Itä-Aasiasta olivat saaneet yhä edullisemman sisällön,
olivat ryssien suunnitelmat hiukan hidastuneet, samalla kuin
suomalaisten mieli oli virkistynyt ja vastarinnan halu taas kiihtynyt.
Vapaammiksi käyneet sanomalehtiolot olivat myös omiaan lietsomaan
isänmaallista henkeä. Ylioppilasnuoriso tunsi tämän kaiken hyvin
herkästi, politikoiden kiihkeästi ja hakien tilaisuutta mielialansa
ilmaisuihin. Kun sillä esim. ei ollut muuta vastustajaa käden
ulottuvilla, sen huomio vähitellen kiintyi Helsingin rappiolle
joutuneeseen poliisiin, jonka miehistön joukossa oli kaikenlaisia
kätyripuuhiin antautuneita olioita. Wilkuna oli tässä sydämestään
mukana, ja jouduttuaan kerran pakotetuksi vieraaksi poliisikamariin sai
ikäänkuin käsin todettavan esimerkin kansamme alennustilasta:
"Konstaapeleista puhuivat useimmat keskenään venäjää ja vironmurteista
suomea. Ne olivat raakoja ja kiroilevia miehiä ja kaikkialla siellä
pisti nenään vahva tökötinhaju". Komisarius, jonka eteen hänet oli
ensimmäisenä kutsuttu, "oli pitkäkasvuinen ja parraton mies kellertävin
ihoin ja tummin silmänalustoin. Tukka oli pomadalla voideltu
kiiltäväksi ja hänestä levisi venäläiseen tapaan ellottavan sakea
hajuvesien tuoksu". Tästä persoonallisesta sortajan heitukkain
näkemisestä Wilkunan venäläisviha, joka lapsuudesta saakka oli raskaana
ja anteeksiantamattomana asunut hänen sielunsa pohjalla, ikäänkuin
puhkesi kuoren alta ja rupesi ilmenemään vähäisimmänkin aiheen
sattuessa. Niinpä hän, varsinkin jos sattui olemaan hiukankaan
viinapäässä, saattoi ärjäistä poliisille: "Ryssä perkele!" joutuen
siitä, kuten hän Vaikeassa tiessä aivan totuudenmukaisesti kertoo,
rehtorinkin nuhdeltavaksi. Aivan sairaalloisesti hän vihasi ilmiantajia
ja nuuskijoita, joita siihen aikaan luultiin olevan ehkä enemmän kuin
olikaan. Jos ravintolassa oltaessa joku tuntematon henkilö sattui liian
uteliaasti tuijottamaan Wilkunaan ja tämä sen huomasi, oli johtopäätös
valmis: mies oli "spiooni!" Toveriseuran oli silloin toimittava
pohjalaisella päättäväisyydellä ja häikäilemättömyydellä, jos mieli
saada vältetyksi molemminpuoliset ikävät seuraukset. Wilkunan äkkiä
riehahtava suuttumus, melkoiset voimat ja salamannopeat liikkeet loivat
joskus tilanteita, joista pelastuminen oli enemmän yhteisen hyvän onnen
kuin järkevyyden ansiota.
Ei ole siis kummasteltava, ettei Wilkunan luvuista tänä syksynä hyvistä
aikeista huolimatta tullut erikoisempaa valmista. Ne eivät
luonnistuneet monelle muullekaan. Aika ei suosinut niitä, ollen täynnä
yhä kasvavaa odotusta ja suunnaten vaativan katseen juuri
ylioppilaihin. He olivat kansansa elohopeana, joka näytti ilman
paineen, ja he tunsivat sen. Wilkunan muistiinpanoista[38] näkyy, että
hän tänä syksynä kuunteli E. Aspelinin luentoja draamallisen runouden
teoriasta; Vaikeassa tiessä hän mainitsee Markus Kaarlelan käyvän
kansantalouden luennoilla. Muuna hänen lukemisenaan olivat, paitsi
kaunokirjallisuutta, Schopenhauerin teokset Die Welt als Wille und
Vorstellung ja Parerga und Paralipomena sekä Renanin Jeesuksen
elämä saksalaisena käännöksenä. Tämän ohella hän harrasti omintakeista
kirjoittelua, valmistaen muutamia kertomuksia. Näistä ja entisistä,
Kalevassa olleista ja edellisenä kesänä kirjoittamistaan, hän muodosti
kokoelman Novellikokeita, jättäen sen Pohjalaiselle osakunnalle
palkinnon toivossa. Marrask. 15 p. hän sitten saattaakin kirjoittaa
morsiamelleen:
"Samana iltana (9 p.) kun sain sinun kirjeesi ynnä tiedon äidin
kuolemasta, kohtasi minua onnikin. Silloin sain nimittäin toisen
palkinnon Pohjalaisen osakunnan kirjallisuuskilpailussa. Kilpailussa
oli minulta kahdeksan novellia, joiden joukossa oli muutamia ennen
Kalevaan kirjoittamiani sekä joukko uusia, jotka kesällä kotona
kirjoitin. Viimemainittujen joukossa oli novelli nimeltä 'Kaksi
kirjettä'. Siinä kerrottiin ensin tytön kirje, jossa valitetaan pelkoa
kuolemaisillaan olevan äidin autuaaksi tulemisesta. Toisessa kirjeessä
poika selittää ajatustapaansa... Kuten helposti huomaat, on tässä
novellissa aihe meidän suhteistamme... Saamani palkinnon suuruus oli
125 mk, siis nätti raha ja lisäksi pieni maine siitä ynnä tieto, että
minullakin on sentään taipumusta kirjailemaan..."
Äidin kuolemasta hänelle ilmoitti August-veli kirjeellään marrask. 7
p:ltä:
"Rakas veli! Piirrän jonkun rivin tässä paljojen toimien ohessa. Olen
täällä kirkolla äiti-vainajan ruumiin ja sitä koskevien tarpeiden
tähden viettänyt tämän päivän. Soitin kuolinkelloja, ostin
käärinliinoja y.m. Äiti vaipui kuolon uneen eilen klo 2 i.p. Loppu oli
jotenkin rauhallinen... Se on tässä asiassa merkillistä, että äidin
kuolema sattui juuri hänen ja isän hääpäivän kohdalle, josta on nyt
kulunut 46 vuotta".

Tähän Kyösti vastaa 13 p.:

"Tiesin heti, ennenkuin kirjeen avasinkaan, että se sisältää semmoisen
tiedon. En juuri erikoisesti tunne surua, sillä tapahtuihan äidin
kuolema niin soveliaaseen aikaan kuin ihmiselle suinkin voi. Olihan hän
jo korkeassa iässä, elämästä väsynyt, ja elämäntehtävänsä tunnollisesti
täyttänyt. Olisin kuitenkin suonut hänen elävän edes jouluun asti, että
olisin saanut vielä nähdä hänet. Sääli on minunkin isä parkaa. Tunnen
selvästi, miltä hänestä nyt tuntuu. Ja kyllä kai minäkin tästä puolin
joudun kotona turvattomammaksi kuin ennen".
Kyöstille jäi äidin muistoksi ja ainoaksi perinnöksi tuohinen
nuuskarasia. Hautajaisiin hän ei mennyt.
Kotiin hän saapui jouluk. 13 p:n vaiheilla. Johanna Niskala oli mennyt
marrask. 1 p. Limingan kansanopistoon ja tuli hänkin joululomaksi
Nivalaan. Wilkunan olo kotona olisi näin ollen tullut hyvinkin
viihtyisäksi, ellei hän pahaksi onneksi olisi sairastunut
keuhkokuumeeseen. Tauti oli kuitenkin lievää ja nauttikin Wilkuna
toipuvan rauhaisesta levosta asuessaan Elias-ukon toverina hänen
huoneessaan ja tarkkaillessaan iäkkään ystävänsä erikoisia tapoja ja
tuumailuja.

9

Kevätlukukaudelle hän saapui tammik. 24 p. (1905). Toivorikas
poliittinen tunnelma oli vallalla. Valtiopäivät oli kutsuttu koolle
edellisen vuoden jouluk. 6 p:ksi, ja oli Wilkunan matkatoverina nyt
hänen ystävänsä Kyösti Kallio, joka oli ensi kertaa edustajana
valtiopäivillä ja aloitti siis tällöin poliittisen uransa. Asunnon
Wilkuna sai Vuorikadun 6:ssa, jossa silloin vielä oli yksikerroksinen
puurakennus. Joku vanha herrasmies piti siinä ruokatarjoilua, vuokraten
myös kahta huonetta, joista toiseen osui Wilkuna, saaden
asuintoverikseen erään teol. ylioppilaan. Jo 26 p. hän kiiruhti
kertomaan veljelleen Augustille seuraavaa:
"Tiistai-iltana pani työväestö toimeen rauhallisen mielenosoituksen,
kulkien pitkin katuja ja laulaen lauluja. Mutta myöhemmällä ryhtyivät
järjestyneeseen työväkeen kuulumattomat vallattomuuksiin, särkien
lukuisien kapakkain ja ravintolain ikkunat. Ankarampia yhteentörmäyksiä
ei vielä sattunut ihmisjoukkojen ja poliisin kesken. Paljon vakavampaa
laatua olivat jo kohtaukset keskiviikkoiltana, jolloin jo vertakin
vuoti. Samanlainen mielenosoitusjoukko joutui Senaatintorilla ja sen
lähistöllä taisteluun poliisivoiman kanssa, jolloin viimemainitut
paljastetuin miekoin hyökkäsivät väkijoukon kimppuun. Ollen itsekin
tuossa väkijoukossa olin tilaisuudessa näkemään, kuinka nuo
roistomaiset Helsingin poliisit hutkivat aseettomia ihmisiä raivoisina
kuin vesikauhuiset koirat. Jo kajahti laukauskin yhdellä taholla ja
sitä seurasi kymmenkunta muuta kumeaa pamausta ja ilmassa tuntui ruudin
savua. Tuntui hiukan omituiselta kuulla ensi kerran eläissään
laukauksia ihmisjoukkoja vastaan. Laukausten vaihdossa ei kumminkaan
haavoittunut muita kuin yksi poliisi sekä samoin yksi nuori poika
väkijoukosta, saaden revolverin kuulan kupeeseensa. Mutta
sapeliniskuista haavoittui sensijaan useita, toiset hyvinkin pahoin.
Pitkin iltaa liikkui sitten poliisijoukkoja kaduilla ajaen ihmisiä
edellään ja pieksäen jopa naisiakin. Niin, olipa pastori Hymanderkin,
joka väkijoukkoja oli kehoittanut tyyntymään ja siinä tarkoituksessa
juuri ollut ulkona, joutunut noiden raakalaispoliisien kynsiin, jotka
olivat häntä pahoin rääkänneet muutamassa porttikäytävässä, huolimatta
hänen selityksistään ja vastalauseistaan. Kun minäkin myöhemmällä
yritin portista ulos, kun asuntomme edustalta kuului kovaa melua, ajoi
minut muuan raakalainen sapeliaan heiluttaen takaisin pihalle. Tämän
päivän Hufvudstadsbladet tiesi kertoa, että Viaporin lähimmän
varustuksen kanuunat olivat olleet kaupunkia kohti käännettyinä;
luultavasti on Obolenski pelännyt yleistä kapinaa ja ryhtynyt
varokeinoihin. Sotaväkeä oli myöskin liikkeessä ja kasakat ratsastivat
pitkin iltaa kaduilla tyhjennellen niitä ihmisistä.
Pietarista saapuu jos minkälaisia tietoja suuresta kapinasta. Kerrotaan
keisarin paenneen sieltä sotajoukon turvissa. Ja täällä Helsingissä on
sähköä ilmassa. Kerrotaan ihmisten hankkivan aseita ja uhkailevan
tänään torstai-iltana kostaa poliisin raakuuksia. Jos tätä vielä
jatkuu, niin täällä voi syntyä hyvinkin verisiä näytelmiä.
Tänään palasivat maastakarkoitetut kotimaahan ja saapuivat junalla
tänne Helsinkiin. Kun riensin muutamain toverien kanssa asemalle,
täytti asematorin kymmeniintuhansiin nouseva ihmisjoukko ja kauas
kaikui Rosendalin tuttu ääni. Juna oli jo kerennyt tulla.
Maastakarkoitetut seisoivat aseman portailla, josta Rosendal puhui,
kuten pelkäämätön mies puhuu totuuden puolesta. Hän kehoitti jatkamaan
pontevasti työtä sortovallan hävittämiseksi. Innokkailla eläköön- ja
hurraahuudoilla saattoi kansanjoukko maastakarkoitetut Patrian
hotelliin. Pikku yhteentörmäyksiä syntyi nytkin poliisin kanssa.
Rosendal on käynyt harmaatukkaiseksi, mutta on muuten yhtä jykeä kuin
ennenkin. Pelkään, että hän taas joutuu tekemisiin hallitusmahdin
kanssa jo yksistään tuon asemalla pitämänsä puheen takia.
Hyvinkään asemalla olivat santarmit jo vanginneet kaksi palaavaa
maastakarkoitettua, nimittäin kreivit isä ja poika Creutzin, huolimatta
siitä, että toiset maanpakolaiset olivat puolisen tuntia taistelleet
vastaan. Paitsi Rosendalia saapuivat tänne Pekka Aulin, Jonas Castrén
y.m."
Kirjeen lopussa hän kysyy: "Valittiinko kuntakokouksessa lisäjäseniä
kutsuntatoimistoon?"
Tähän August vastasi helmik. 5 p. m.m.: "Kuvernööri Savander kävi
täällä viime viikolla, ja oli hän vaatimalla vaatinut kunnan hallitusta
kuuluttamaan uuden kuntakokouksen ja sakon haastolla valitsemaan
mainitut jäsenet. Saa nähdä, kuinka siinä käypi; eivät ne ainakaan
niitä hevillä valitse".
Näihin tapauksiin liittyy erään Wilkunan toverin [nimismies H.W.
Claudelin] seuraava muistelma:
"Levisi tieto, että aikaisemmin maasta karkoitetut olivat juuri
palanneet. Karkoitettujen joukossa oli myöskin Leo Mechelin. Innostuen
lähdettiin Kauppatorille, joka oli täynnä juhlivaa yleisöä. Erästä
karkoitettua lähti väkijoukko saattamaan hänen asuntoonsa. Me olimme
tässä joukossa. Mutta silloin ei Wilkuna enää voinut hillitä
ylitsepursuavaa isänmaallista tunnettaan, vaan huudahti väkijoukossa:
'Alas santarmit ja ryssän valta ja keisari!' Ja jotain vielä sinnepäin,
sanoja en enää muista. Tämä herätti liian suurta huomiota. Kun Wilkuna
edelleen jatkoi huudahduksiaan ja kun huomasin erään epäilyttävän
venäläisen viittaavan syrjään toverilleen ja seuraavan meitä
silmillään, huomasin ajanhetken tulleen ryhtyä toimimaan. Poistuimme
torilta joutuen vihdoin vanhan tuttavamme Münchener Ölhallin kohdalle,
johon laskeuduttiin kadulta alaspäin johtavia portaita, nykäisin
Wilkunan mukaani, ja suljettuani varmasti ulko-oven hävisimme niin
ravintolan komeroihin ja sieltä edelleen muualle. Olimme yhdessä sitten
koko illan ja Wilkuna selitti saaneensa jonkinmoisen kiihtymyksen
kohtauksen. Wilkuna itsekin ihmetteli, että juttu painui siihen".
Eipä siis kumma, etteivät luvut taaskaan tahtoneet luonnistua, kun
poliittinen tausta ja ilmapiiri oli tällainen. Lisäksi Wilkunan asunto
sattui olemaan vakaville harrastuksille sangen epäedullinen.
Viereisessä ruokasalissa parveili alituiseen ylioppilaita,
farmaseutteja ja konttoristeja, joukossa usein Wilkunan ja hänen
asuintoverinsa tuttavia. Mikäpä siis sen hauskempaa, kuin syötyä
mukavasti siirtyä Kyöstin "boksiin", kuuntelemaan aina meheviä ja
humoristisia "Festuksen tarinoita". Ja kun lähdettiin ulos, veti jo
paljas myötämäki keskikaupungille päin, jonne automaattisesti tuli
valuneeksi, kunnes ilman varsinaista päätöstäkin herättiin siihen, että
taas istuttiin Rikhardin- ja Kasarminkadun kulmassa olevassa Münchener
Ölhallissa, oluttuopit kourassa, politiikka hampaissa. Turhaan
ponnisteli tätä vastaan teologian ylioppilas, joutuen päinvastoin
itsekin väliin uimaan virran mukana ja toisten riemuksi hämillään
omatekoisella ruotsinkielellä selittämään Ölhallin hymyilevälle
neidille: "Vi ha dobeskat hela dagen". (Suomalainen sana "topeska" –
humala.) Näin kävi siitä huolimatta, että Wilkuna oli lujasti päättänyt
elää "niinkuin pyhäin tulee".

10

Edellä on mainittu Wilkunan kirjoittaneen Työmieheen elokuulla 1904.
Näitä kirjoituksia on kaikkiaan viisi: Ruumiillinen työ ja korkeampi
koulusivistys, Palvelijain olosuhteista, Luottamustoimista
maalaiskunnissa, Eräs puoli raatajattarien asemassa, ja Epäinhimillistä
menettelyä, kaikissa nimimerkkinä K.W.[39] Tätä sosialistikautensa
kehittymistä hän itse kuvaa Vaikeassa tiessä seuraavasti:
"Kuluneena suvena (tarkoittaa kesää 1903) hän oli ollut pari kuukautta
kesätoimittajana muutamassa pienessä maaseutulehdessä (Kalevassa,
Oulussa). Kaupungin työväenyhdistys oli rakentanut uutta, muhkeata
taloa, ja kun se oli kohonnut harjapääksi, oli hän saanut toimekseen
kirjoittaa rakennuksesta ja sen vaiheista kertomuksen lehteen. Hän oli
käynyt tutkimassa taloa ja kirjoittanut siitä sekä yleensä työväen
pyrinnöistä lämpimin ja ylistelevin sanoin. Sen johdosta hänet oli
kutsuttu työväentalolle harjannostajaisiin. Sinne oli kokoontunut
työmiehiä vaimoineen yksinkertaiseen perheiltamaan ja noiden
vaatimattomien, vakaisten ihmisten parissa oli hänet vallannut
lämmin turvallisuuden tunne. Ylioppilaana ja ylimalkaan ainoana
'herraskaisena' oli hän ollut joukossa kuin harvinainen korukalu, jota
kohdeltiin ujolla huomaavaisuudella. Esimies oli tullut esittämään
itsensä ja pyytänyt häntäkin pitämään puheen. Hän oli kieltäytynyt
aluksi, sillä hän oli vähän esiintynyt puhujana eikä koskaan
valmistumatta. Mutta kun hän oli yhä enemmän lämmennyt sekä saanut
kiinni eräästä aatteesta, oli hän yhtäkkiä voittanut ujoutensa ja
noussut puhumaan. Hän oli verrannut työväentaloa, joka matalan
esikaupungin keskeltä nosti uljaasti harjaansa, todistuksen majaan,
joka oikeuksiinsa pyrkiviä työväenjoukkoja oli pitävä koolla ja
kohottava heidän oman voiman tuntoaan. Puhe oli otettu sangen
suosiollisesti vastaan ja hän oli tuntenut itsensä yhä
kotiutuneemmaksi. Täällähän hän oli oikealla pohjalla ja tänne häntä
talonpojanpoikana sitoivat jo alaluokkavaistotkin. Sitäpaitsi tuossa
alkuperäisessä, maailmaavalloittavassa liikkeessä oli jotakin salaista
tenhoa, joka vahvasti veti puoleensa.
Loppukesän (1904) hän oli viettänyt kotonaan ja kirjoitellut
Työmieheen, johon hänet mielihyvin oli otettu avustajaksi. Muutamia
hänen pitempiä kirjoituksiaan oli ollut ensimmäisellä sijalla lehdessä
ja ylimalkaan hän tunsi suurta tyydytystä, saadessaan nimittää itseään
sosialistiksi. Yksin tuossa nimessäkin oli jo jotakin punaista,
vihlovaa ja huumaavaa. Se oli maaseudulla vielä aivan outoa ja vain
hämärästi tajusivat kaikki, että siihen kätkeysi jotakin uutta,
peloittavaa ja pakanallista. Kun hänen puoluekantaansa tiedusteltiin ja
hän itsetietoisesti selitti olevansa sosialisti, räpyttivät ihmiset
epäröiden silmiään, aivan kuin hänen, Kaarlelan Markuksen, ympärille
olisi äkkiä tullut jotakin outoa punerrusta".

Toisessa paikassa hän kertoo vielä;

"Viime kesän kuluessa minä kirjoitin Työmieheen puolikymmentä
artikkelia ja nyt olen sen vakinaisia avustajia. Tullessani kävin
Työmiehen toimituksessa ja tutustuin muun muassa Valppaaseen. Olivat
hyvin mielissään siitä, että ylioppilaita alkaa liittyä heidän
puolueeseensa. Toistaiseksi minä olenkin miltei ainoa".
Kaikki tämä on totta, vaatien vain syventämistä ja leventämistä, että
asia esiintyisi oikeassa valossaan. Kuten ennen on kerrottu, oli
Wilkunalle ylioppilaaksi tultuaan mahdotonta valita aivan jyrkkää
puoluekantaa. Hän lukeutui kyllä nuorsuomalaisiin, mutta oli samalla
kansallisuuskysymyksessä vanhasuomalaisten ystävä. Siitä pitäen, kun
hän rakastui kotinsa palvelijattareen ja joutui kireihin väleihin
isänsä kanssa, hän luonnollisesti tunsi yhä suurempaa lämpöä
työväenasiaa kohtaan. Tähän tuli lisäksi se, että vuosina 1903-4
etupäässä vanhasuomalaisten ylioppilaiden keskuudessa alkoi ilmetä
kasvavaa mielenkiintoa työväenasiaa ja yhteiskunnallisia oloja kohtaan,
mikä lopuksi johti siihen, että 1905 perustettiin Ylioppilaiden
Sosialidemokraattinen Yhdistys, ja siihen, että monet silloiset
vanhasuomalaiset ylioppilaat[40] ratkaisevasti siirtyivät sosialistien
leiriin, kulkien aluksi n.s. kravattisosialistien nimellä. Tämä
harrastus taas johtui pohjimmaltaan, paitsi työväen silloin alkaneen
"liikehtimisen" omasta vetovoimasta ja tarjoamista mahdollisuuksista,
myös siitä, että keskenään taistelevat porvarilliset valtapuolueet
rupesivat tavallaan kilpailemaan, kumpaan leiriin työväestö lopuksi
saataisiin. Nuorsuomalaiset perustivat tässä tarkoituksessa
"Perustuslaillisen työväenpuolueen" ja vanhasuomalaiset "Suomalaisen
työväenliiton". Jonkinmoinen haave, että mahdollisesti tämä
uutuudellaan ja voimaeleillään yllättävä kansainvälinen työväenliike
merkitsisi tulevaisuudessa isänmaalle pelastusta, saattoi myös monen
suhtautumaan siihen myötämielisesti. Lopuksi oli koko Helsinki,
sellaisena kuin se esiintyi Wilkunalle, koruttomalle ja monessa
suhteessa proletäärin vaistoilla varustetulle kansannuorukaiselle,
omiaan lähentämään häntä niihin, jotka hänen mielestään varsinaisesti
edustivat "oikeata kansaa".
Nämä seikat ne saattoivat Wilkunan kirjoittelemaan proletäärisiä
kirjoituksia Työmieheen. Tässä on kysymys hapuilevasta myötämielestä
kovaosaisia kohtaan, uhmasta isää vastaan, mieluisesta
erikoisasenteesta, eikä suinkaan harkinnan ja elämän lakien tutkimisen
aiheuttamasta maailmankatsomuksesta. Nuoret ovat mielellään
radikaaleja, mikä laki on melkein poikkeukseton tuleviin kirjailijoihin
nähden. Niinpä Wilkuna itse kertoikin, että Valpas oli suoraan lausunut
epäilyksensä hänen sosialisminsa kestävyydestä, huolimatta siitä, että
Wilkuna saattoi sanoa perehtyneensä sosialismin teorioihin Kautskyn ja
Bebelin teoksista. Siltasaaren hämähäkillä oli sillä hetkellä terävä ja
oikeaan osuva silmä.
Toveripiirissä Wilkuna avoimesti selitteli sosialistisia
mielipiteitään, mutta häntä ei oikeastaan otettu vakavasti. Hän istui
toveriensa kanssa Ylä-Brondinilla kaahlaten sosialismissa,
"kagalismissa", Goethessä, maailmankirjallisuudessa, teosofiassa,
seksuaalisissa kysymyksissä, väitellen ja puolustautuen, hyökäten ja
peräytyen, niin että hänen seurueensa herätti ulkopuolistenkin
huomiota. Joku hänen tovereistaan on muistavinaan hänen kerran
esiintyneen punainen kravatti yllä, mutta se ei ole aivan varmaa.
Punaista kravattia nuoret silloin käyttivät yhtä ratkaisevana
ulkonaisena merkkinä kuin sileää sormusta vasemman nimettömässä.

11

Wilkuna itse antoi parhaan osoituksen siitä, ettei hänen sosialisminsa
ollut mitään maailmankatsomusta. Helmikuun loppupäivinä 1905 nimittäin
tämän kirjoittaja, jonka on tässä pakko puhua itsestään, saapui
Vuorikadun 6:teen, jossa tapasi sekä Wilkunan että hänen asuintoverinsa
mitä parhaimmassa kunnossa ja kodikkaimmassa asussa, molemmilla
kreikankielinen Uusi Testamentti kädessä, Teoloogi-asuintoveri oli
liittänyt vaikutuskykynsä isän ja veljen hartaaseen toivomukseen ja
saanut papin kutsumuksen ja rauhallisen, nimenomaan myös kirjailijan
työlle edullisen maalaispappila-elämän kuvastumaan Wilkunan sielussa
aivan toisena kuin tähän saakka ja kuin mitä varsinkin Työmiehen
avustajalle ja sosialistille sopii. Kirjeessään helmik. 5 p:ltä August
oli m.m. kertonut:
"Löysin äsken muistikirjastani erään merkillisen muistiinpanon, joka
oli päivätty 29 p. tammik. 1895, ja siis nyt ummelleen kymmenen vuoden
vanha. Lehdet oli yhteen liimattu ja aukesivat tapaturmassa. Kirjoitus
on kokonaisuudessaan seuraava: 'Jos Sallimus suo, että nämät lehdet
aukeevat vielä, jotka minä nyt yhteen liitän, niin sinä, joka nämät
rivit luet, muista silloin minua, että olenko minä saavuttanut
pääpyrintöni, nimittäin päästä Papiksi. Muista myös, onko maailma sama
kuin silloin, kun näitä kirjoitin. Kenties olen minä sinulle, joka luet
tätä, setä taikka veli, taikka miehesi veli. Näytä tämä silloin
veljilleni. Sarjanperältä halolta tullessani vuonna 1895 29/1. Gustaa
Feelix Wilkuna, s. 1879 – k. 19..'".
Tämäkin vanha lupaus ehkä teki vaikutuksensa. Herkkänä kuvittelemaan ja
alttiina vaikutuksille Wilkuna nyt ilmeisesti haaveili morsiamensa
ympärille jonkinmoista ihanaa pappila-idylliä, ja eli rauhallisessa
lepotunnelmassa, silti kuitenkaan hylkäämättä Schopenhaueriaan ja
Renaniaan.
Elämän kovuus särkee idyllit. Helmikuun viimeisenä päivänä Wilkuna
vietti luokkatovereineen Alppilassa "penkinpainajaisten" muistojuhlaa,
innostuen tekemään sen niin perinpohjaisesti, että hänen sielussaan
seuraavana päivänä taas vallitsi murheellinen lamaannus. Sekä hän että
asuintoveri ymmärsivät, että Vuorikatu 6:n "puulaaki" oli mitä
kiireimmiten hajoitettava, sillä siinä ei ilmeisesti syntynyt
edellytyksiä hedelmälliselle työlle. Tähän päätökseen yhtyivät
mielellään ne kaksi muuta pohjalaista ylioppilasta, jotka asuivat
pihanpuoleisessa huoneessa ja jotka omista "penkinpainajaisistaan"
aikoinaan varhain aamulla kotiutuessaan unohtivat öljylampun palamaan;
lamppu rupesi savuuttamaan, korventaen koko huoneen ja tehden
asianomaisista niin öljyisen mustia, ettei heistä mikään saippua
tahtonut saada valkoista näkyviin; hermostuneena "puulaakin" ylin
isäntä vaati nyt moisia asukkaita kiireesti muuttamaan.
Mutta Wilkuna oli taas perinpohjin kyllästynyt Helsingin elämään ja
halusi rauhallisempiin oloihin. Kirjoittaja, joka asui tämän
kevätlukukauden Sipoossa, Söderkullan kauniissa kartanossa,
valmistellen vanhan ajan historian tenttiä, pyysi häntä mukaansa sinne,
ja niin Wilkuna saapui Söderkullaan, saaden täysihoidon eräässä
Rauhanmäki nimisessä pienessä huvilassa muutaman vanhan neidin luona.
Sinne hän nyt majoittui kodikkaasti ja tyynesti, siirsi päättävällä
ilmeellä Uuden Testamentin syrjään, asetti ulottuvilleen
Schopenhauerin, ja rupesi harrastamaan mielityötään, novellien
sepittelyä. Näissä harrastuksissa, lukemisen, kirjoittelun ja ulkona
olon vaihdellessa, lomassa päivittäinen pikku vierailu minun kammiooni
ja siihen kuuluva leikinlasku, filosofeeraus ja kiihkeä väittely, kului
tämä nuoruuden ihanana muistona kuvastuva kevätkausi. Siinä oli myös
vaihteena joskus tapahtuva käynti Helsingissä, johon saatiin aihetta
jos mistä, muun puutteessa uudistuneista poliisimellakoista,
kirjallisuuden hankkimisesta ja tietysti vapunvietosta. Tämä
viimemainittu aihe taas riipaisi Wilkunan valitettavan hurjaan
seikkailuun, jonka selvittäminen toverihengen tinkimättömien
velvoitusten vuoksi joutui minulle, ja jossa vilahtelee murheellisen
koomillisina kuvina iso särkynyt ikkuna, yöllinen remuava vappuyleisö,
hirveästi kiukustunut talonmies, suuri määrä vappuhumalaisia ja sikäli
myös odottamattoman suopeita poliiseja, Wilkunan aina sopimattomalla ja
epädiplomaattisella hetkellä ilmaantuva venäläisviha, ja lopuksi
seuraavana aamuna – putkassa Wilkunan ei tarvinnut olla — itse
silloin hyvin kuuluisa poliisikomisarius Anatol Paulutski, öljyttynä,
suittuna ja koreana kuin karamellipurkin kyljessä oleva kuva.
Selvittiinhän siitäkin ja painuttiin taas Sipooseen, jossa Wilkuna
upotti murheensa Söderkullan maalla olevaan sievään metsäjärveen,
ruveten uimaan jo toukok. 19 p. Kevät tuli 1905 sangen aikaisin ja
muodostui peräpohjalaisille pojille unohtumattomaksi elämykseksi, sillä
kevät täällä oli voimakkaampi ja rehevämpi kuin heidän kotiseudullaan.
Wilkunan elämäniloa ja pursuavaa voimaa on vaikea kuvata – hänen
fyysillinen kuntonsa ja sielunvirkeytensä oli ensiluokkainen.
Seurueeseen oli toukokuulla liittynyt eräs kolmas pohjalainen, jota
luonto oli ruumiinrakennuksen puolesta kohdellut ynseästi, lahjoittaen
hänelle kuitenkin korvaukseksi seikkailunhaluisen ja aloiterikkaan
sielun. Kun nyt Wilkuna ja hän esim. uintiretkellä viehättyivät
leikkimään indiaaneja, juosta roikotellen ilkialastomana rannan
synkässä kuusikossa, risu puukkona hampaissa, toinen kädessä
tomahawkina, naama hirveässä irvistyksessä, kiljuen sotahuutoa ja
tanssien kamalaa pääkallotanssia, toinen sopusuhtaisena ja norjana,
toinen kyttyräselkäisenä ja hinteläsäärisenä, rupesi katsojalla sitä
nähdessä pöyristävä tunne karsimaan selkäpiitä. Tätä kaikkea on turha
enempää kuvata, sillä kokenut lukija voi ilmankin kuvitella,
minkälaiset vinkeet vapauteen päästetyillä orivarsoilla on.
Siltä varalta, että aiottu tentti onnistuisi, olin luvannut itselleni
palkinnoksi vapaan kesän, ja olin päättänyt lähteä Venäjän Karjalaan
jalkapatikassa, katsomaan, minkälaista siellä olisi. Ja kun toukok.
lopussa silloisen dos. Gunnar Palanderin ihmisystävälliset vaatimukset
tulivatkin tyydytetyiksi, saatettiin jo aikaisemmin aloitetut
varustukset lopullisesti täydentää. Wilkuna oli omaksunut aatteen
innostuen ja valmistui toteuttamaan sitä hartaana ja odottavana.
Muutettiin Helsinkiin, pantattiin kaikki tarpeettomat tavarat
matkakassan vahvistamiseksi, ja käytiin asioilla kumpikin omalla
tahollaan. Kesäk. 2 p:n iltana lähdettiin Helsingin asemalta
Sortavalaan, seurana kirjava joukko venäläisiä sotilaita ja muuta
rahvasta, Wilkuna väkevällä tuulella ystäviensä seurassa kumoamiensa
lähtöryyppyjen johdosta. Seurasi vaiherikas matka, kuluen Wilkunaa
hillitessä, sotilaan laulaessa kirkkaalla tenorilla surumielisesti
hyväileviä venäläisiä lemmenlauluja, ja juutalaisen rukoillessa
auringon noustessa, otsassa nelikulmainen puukapula ja vasen käsi
kyynärvartta myöten nauhoilla kiedottuna. Tultiin Sortavalaan, tultiin
Pitkäänrantaan, siitä Koirinojaan, ja siitä jalkapatikassa pitkin
maantietä Suojärvelle, Annantehtaalle ja Kaitajärven kylään, Wilkunan
astellessa vakaasti, katsellessa arvostelevasti "näitä Karjalan
laulumaita" ja kiroillessa yhä enemmän kipeytyviä koipiaan. Ja
Kaitajärven kylästä, kolmen penikulman päästä Venäjän rajasta, hänen
täytyi kääntyä takaisin. Synkän näköisenä hän istahti kärryille, joita
laiha hevonen lähti vetää junnaamaan Värtsilää kohti. Sieltä hän aikoi
mennä Joensuuhun, jossa hänen veljensä, Sortavalan diakonikoulusta
äsken päässyt Taneli, oli kunnalliskodin hoitajana, ja sieltä vihdoin
Savon kautta kotiin. Kirjoittaja puolestaan painui rajan taakse, mikä
ei enää kuulu tähän.

12

Tällaiset olivat Kyösti Wilkunan varsinaiset ylioppilasvuodet ja tähän
ne loppuivat. Seuraava syksy tempasi hänet lopullisesti pois kaikista
tutkintoajatuksista, antaen hänelle kokonaan muita tehtäviä ja huolia.
Hänestä ei ollut, kuten on nähty, pakollisten ja määrättyjen
tutkintolukujen suorittajaksi; levoton hermosto ei sietänyt niitä ja
malttamattomasti omaa kotia halajava mieli piti tutkintopäämäärää kovin
kaukaisena. Hukkaan eivät hänen ylioppilasvuotensa kuitenkaan menneet;
vaikka hän ei voinutkaan lopullisen vakavasti kiintyä mihinkään, ei
voinut omaksua mitään "varmaa kantaa", merkitsivät nämä vuodet silti
uupumatonta, joskin hajanaista lukemista, totuuden haeskelemista ja
aavistelua, tyytymätöntä etsimistä ja ajattelemista, monenlaista
kokemusta, sellaistakin, josta sananlasku sanoo: "Kokenut kaikki tietää
– vaivainen kaikki kokee". Näyttää siltä, kuin elämä valitsisi
tulkitsijansa jo syntymästä saakka, kasvattaisi heidät aivan erikoisten
ohjelmien mukaan, piirtäisi säälimättä heidän sieluunsa kaikki valonsa
ja varjonsa, iskisi sinne parantumattomia haavoja ja sammumattomia
säihkypisteitä – että he kerran tämän vaivaisen koulun käytyään
voisivat sydänverellään todistaa: "Näin on, minä tiedän sen, olen
kokenut kaikki!"

V

MONIVAIHEINEN MIES

1

Ollessaan kolmannella luokalla Wilkuna vaihtoi muutaman kirjeen
raahelaisen luokkatoverinsa Aino Heikkilän kanssa.[41] Hän näkyy jo
silloin kuvitelleen kirjailijan uraa, koskapa Aino Heikkilä kirjoittaa
hänelle huhtik. 13 p. 1898: "Minusta oli niin hauskaa kuulla sinun
aikovan kirjallisuuden alalle. Se olisi todella jotain ihailtavaa...
Olisi sitten niin hauska lukea Kyöstin sepittämiä kertoelmia". Veljien
muistelun mukaan hän jo alaluokilla yritteli sommitella kirjallisia
kuvia kotiseutunsa erikoisista luonteista, ja oli hänellä tällaisia
käsikirjoituksia jo viidennellä luokalla. Niiden aiheet ovat
todennäköisesti uudistuneet hänen myöhemmässä tuotannossaan. Näihin
aikoihin ilmeisesti kuuluu se kirjoitus, josta hän puhuu Augustille
kirjeessään huhtik. 9 p:ltä, mainitsematta vuotta: "Olen kirjoittanut
puolitiehen erästä novellia: 'Kuvauksia talonpoikaispidoista
Kalajokivarrella'. Aiheena siihen ovat pääasiallisesti ne Alatalon
tytön läksiäiset, joissa minä en ollut hyvinkään hyvällä tuulella.
Uskallanko panna sen Louheen, siinä kun näet kosketellaan vähän
körttisiä?" Sen lisäksi, mitä ennen on kerrottu hänen kirjoituksistaan
konventin lehteen, Valon Terhoon,[42] on vielä mainittava vuodelta 1899
seuraavat: Pari suurta miestä ihmiskunnan kehitystä jarruttamassa ja
Kesäinen tunnelma (molemmat syysk. 23 p.), ja vuodelta 1900
Kertausten aikana (toukok. 20 p,). Näistä ansaitsee Kesäinen
tunnelma julkisuuden, sillä siinä on ikäänkuin siirtymistä oman sielun
ulkopuolelle objektiivisesti tarkastamaan, kuinka ulkomaailman kuvat
siihen heijastuvat. Olkoon se myös näytteenä Wilkunan silloisesta
kielenkäytöstä.
"On täytynyt pari päivää viettää sisällä, kun on sateinen sää ollut.
Mutta nyt sunnuntaiksi ovat pilvet poistuneet taivaalta ja aurinko
pääsee loistamaan täydeltä terältä. Lähden ulos kävelemään. Ei ole
mitään matkan määrää, ja mitäpä sillä; yhdentekeväähän tuo, missä
käveli, onhan kaikkialla sama kesäinen kukoistus, minne vaan menenkin.
Astelen pitkin ruispellon piennarta, laskeun siitä alavalle niitylle,
ja lehikkolehdon läpi oikaisten osun jokirantaan tulemaan. Siinä on
maalle vedetty venonen. Sen vesille työnnän, perään istuen kuljen
verkkaan meloskellen pitkin vainioiden ja niittyjen läpi luikertelevan
joen pintaa. Ympärilläni vallitsee tyyni, suvinen sunnuntairauha.
Lämpimästi paistaa heloittaa kesäkuun aurinko. Väliin vaan sen valoa
heikentää joku hailea pilvenhattara, joka taivaan sinilakea ikäänkuin
huvikseen leijaillessaan sattuu sen eteen osumaan. Ruispellon välistä
kohoaa leivo kohtisuoraan ylös, päästää mennessään virkeän, kesäisen
liverryksen, kohoaa yhä korkeammalle, kunnes hupenee tuonne taivaan
sineen – liverrys vaan enää ilmoittaa sen siellä liitelevän.
Ruohikossa jokiahteella sipittää heinäsirkka, vaikenee hetkeksi, mutta
jatkaa jo tuokion kuluttua toisessa paikassa tuota väsyttävää
sipitystään. Vesirajassa kierii sääskiparvi ja rannempana kaislikossa
porahtaa hauki tyytyväisyyttään. Siitä leviää rengasmaisia perättäisiä
aaltoja, jotka panevat lumpeenlehden vapajamaan.
Ympäristöstäni nauttien melon yhä eteenpäin. Kokka halkaisee tyyntä
veden pintaa, ja jälkeen jää kaksi toisistaan erkanevaa ja rantaa kohti
kierivää lainetta. Joki laajenee pieneksi niittylammeksi. Nousen maalle
ja nyhdän rannasta sylösen hajuheiniä, ja ne veneeseen vieden melon
keskelle lampea. Heitän veneen omaan varaansa ja heittäyn selälleni
heinille loikomaan. Näköpiirinäni on vaan veneen reunojen rajottama osa
selkeän sinistä taivaan lakea. Pääskyparvi lentää näköpiirini sisälle.
Turiit, turiit, ja livahtavat samalla toisesta laidasta ulos. Etäältä
kuuluu kirkon kellojen kaiku. Kumisten vierivät ääniaallot ylitseni,
vieden tuonne etäisiin sydänmaankyliin sunnuntaitunteen. Mutta sitten
vaikenevat nekin; kaikki on niin hiljaista. Lämmin ilma väräjää,
aurinko paahtaa niin raukaisevasti ja heinät allani tuoksuvat.
Hiljaisuuskin tuntuu soivan korvissani, ja sitä kuunnellen vaivun
puolinukuksiin. Koko elontoimintakin tuntuu kuin lakkaavan, tunnen vaan
olevani. – Kunpa saisi aina näin loikoa, vapaana arkielämän ikävistä
touhuista. Olla kuin vaahtokupla, joka kosken keskellä kierivästä
vaahtopyörteestä on päässyt erilleen liukumaan, ja jatkaa nyt
tyynemmässä paikassa, niemen kainalossa, omaa vähäistä rataansa. Mutta
virta on vienyt venettä, ja rannan kahilikkoon kaapsahtaen se herättää
minut mielikuvituksestani. Nousen peräteljolle ja alan meloa takaisin
kotiin, muistellen tuota suvisen sunnuntaipäivän rauhaisaa hetkeä".
Tässä pienessä palassa kuudennen luokan oppilas kieltämättä oli
tavannut tunnelman, jonka rauhallinen luonnontarkkailu saattaa olla
tiedotonta kaikua Savosta päin. Tämä sävy on Wilkunan myöhemmälle
kirjailijaluonteelle vieras, toistuen hänellä harvoin. Seuratessa
edelleen hänen ensimmäisiä yrittelyjään tullaan Kolarin talveen. Olisi
luullut, että Lapin luonto ja yksinäisyys olisi haltioittanut hänet
yrittämään jotakin suurempaa alalla, jolta myöhemmin on niin monta
kirjallista aihetta saatu, mutta niin ei käynyt. Pohjolan jylhä talvi
kyllä vaikutti häneen, kuten näkyy hänen päiväkirjansa lyhyydessään ja
sattuvaisuudessaan etevästä matkakuvauksesta, jolla hän ensi kerran
Kesäisen tunnelman jälkeen tuli osoittaneeksi taiteilijan kykyä,
hänen ensimmäisen painetun kirjansa muutamista Lapin-aiheisista
kertomuksista, ja Porokaarteella nimisestä katkelmasta, jonka hän
julkaisi Ajassa, merkiten sen osaksi pitemmästä kertomuksesta, Mutta
Kolarin talvi ei silti merkitse hänelle syvempää kirjallista herätystä,
vaan ovat, kuten on nähty, muut harrastukset ja muun elämänuran
ajatukset vallitsevina. Nivalan nuorisoseuran lehteen hän lähettää
Kyösti Kallion pyynnöstä jonkin pienen palan. Seuraava kurjuuskesä
Helsingissä ja ylioppilaaksitulon talvi Oulussa eivät suoneet hänelle
tilaisuutta kirjoitteluun, eikä kirjailijan ura näytä askarruttaneen
hänen ajatuksiaan. Hän kirjoittaa kyllä morsiamelleen runojakin, jotka
ovat säilyneet kirjeessä maalisk. 23 p:ltä 1902 (Löysin aarteen,
Ikävissäni, Nannan kuva, Autuuteni ja Nanna-Kyösti), mutta hän
lausuu niistä itse: "Ei ne runopukuunsa nähden ole juuri mistään
kotoisin, sillä minulla ei ole runoilijan lahjoja tai kumminkaan en ole
niitä harjoitellut" – arvostelu, joka osuu aivan oikeaan. Vasta kesä
1903 herättää hänen kirjallisen suonensa jonkinmoiseen eloon.
Tultuaan kotiin ylioppilaana hän Seppälässä asuessaan kirjoitti
nuorisoseuraa varten näytelmän "Viel' uusi päivä kaikki muuttaa
voi".[43] Se on nelinäytöksinen ja ilmeisesti sepitetty hyvin lyhyen
ajan kuluessa – hänhän ei tällöin viipynytkään Nivalassa kuin rapean
kaksi viikkoa. Kirjoittaja oli merkinnyt nimekseen "Lallukka".
Vanhoillinen ja sukuylpeä rovasti (jossa on osuutta sekä Nivalan
entisellä rovastilla Hohenthalilla että myös Wilkunan isällä) vastustaa
ylioppilaspoikansa Veikon (s.o. Kyöstin) toimintaa nuorisoseurassa ja
hänen liittoaan talollisentytär Suoma Saarelan (s.o. Johanna Niskalan)
kanssa. Nuorisoseuraa johtaa innokas nuori talollinen Kalle Anttila
(s.o. Taneli Mantila tahi Kyösti Kallio). Veikko ei suostu luopumaan
morsiamestaan, jolloin isä hylkää hänet. Mutta Veikko on saanut
pääkaupungissa sanomalehtimiehen toimen ja aikoo lähteä sinne
varustamaan kotia valitulleen. Alkuvuorosanoissa on valtiollinen sorto
ollut puheenaiheena ja Veikon loppusanoissa kuvastuva toivo kohdistuu
sekä isänmaan että omaan onneen: "... Synkkä on aika isänmaallamme.
Kamalana hirviönä uhkaa idän jättiläinen sen kokonaan tukehuttaa
ahnaaseen syleilyynsä. Mutta näissäkin oloissa tulee meidän
työskennellä kansamme onnen eteen. Ja siinäpä kansan silmien
avaamisessa meillä on paras toivo uuden ajan koittamiseen. Kääntyköön
taivas vaikka vieläkin synkempiin pilviin, ja iskekööt vihan salamat
entistä tuimemmin, niin työskennelkäämme vain horjumatta me, varmasti
toivoen, että 'viel' uusi päivä kaikki muuttaa voi!'"
Näytelmästä kuvastuu sortovuosien alkuaikoina vallinnut ihanteellinen
käsitys kansan valistamisen ja herättämisen merkityksestä
valtiollisessa taistelussamme. Siinä on myös ennakkoluulojen
vastustamaa nuorten rakkautta ja tämän seurauksena ja näytelmän
huippuna kiivas kohtaus isän ja pojan välillä; siinä on onnistuneita
tyyppejä, vilkasta ja sujuvaa vuoropuhelua, ja "sopivissa paikoissa"
isänmaallisia lauluja. Sen on siis täytynyt nuorisoseuran näyttämöltä
silloisissa oloissa ja silloisen alttiin ja turtumattoman mielialan
vallitessa hyvin tehota. Näinä aikoina ilmestyi painostakin paljon
huonompia näytelmäkyhäyksiä.
Wilkunan ensimmäinen sanomalehtikirjoitus oli Sananen
hautausmaan-riidasta Nivalassa, pitkänpuoleinen riitakirjoitus, joka
julkaistiin Kaiussa kevättalvella 1895. "Sen jälkeen kirjoitin", hän
kertoo omissa muistiinpanoissaan [viite 39], "v. 1898 – olin silloin
neljännellä luokalla lyseossa – ensimäisen kaunokirjallisen pätkän
sanomalehteä varten. Meitä oli kolme toverusta, jotka perustimme
kortti-yhtiön ja kortit saimme ostetuksi siten että möimme 'Oulun
Ilmoituslehteen' alakerran. Minä sanelin, toinen kirjotti ja kolmas vei
sen mainitun lehden toimitukselle, joka maksoi siitä pyytämämme summan
– 3 Smk. Tuota kirjotusta en ole koskaan nähnyt enkä tiedä tuliko sitä
julkaistuksikaan. Kevätlukukauden lopulla samana vuonna kirjotin
nimimerkillä Kyösti W. kaunokirjallisen pätkän – nimeä en enää muista
– ja vein sen 'Louhi'-lehdelle. Se julastiin seuraavana kesänä ja
siitä luvattiin 5 mk, jota en ole koskaan saanut – en nimittäin
älynnyt periä".
Kolarista hän kirjoitti ystäväänsä J. Sjöblomia puolustaakseen Vielä
muutaman sanan "Joulujuhlista Perä-Pohjolassa", joka julkaistiin
Kaiussa.
Kesällä 1903 Wilkuna julkaisi Kalevassa m.m. seuraavat kirjoitelmat:
Nokkanen ja Naulanen, kuvia pikku kauppiasten maailmasta (13/7);
Pyhäkoskea laskemassa, matkakuvaus (13/7); Hänen ensimmäinen
hattunsa (21/7); Kunnantuvalla (19/7); Hassusti kävi (30/7); On
se sydän vanhoilla pojillakin (4/8); Tuokko (11/8); ja sitäpaitsi
erään kirjoituksen perinnönjaosta talonpoikaisen väestön keskuudessa,
suurimman osan lehden Oulun kirjeistä, jotka julkaistiin lauantaisin,
mahdollisesti kirjoituksen Kirkonkokous (10/8, nimimerkki "– –s"),
ja humoreskin Maanviljelys (20/8, ilmoitetaan mukaelmaksi).
Nimimerkkinä oli "Festus".
Kaikki ovat ilmeisen kiireesti, jopa hutiloidenkin kyhättyjä, lyhyitä
paloja, kieliasultaankin huolimattomia, mikä johtuu siitä, että hänellä
toimensa vuoksi todellakin oli sangen vähän aikaa niihin uhrata. Niiden
tarkoitus on etupäässä humoristisen vaikutuksen aikaansaaminen, mikä
onnistuu harvoin, oikeastaan vain kertomuksessa Hassusti kävi, jossa
aiheena on veli Augustin epäonnistunut yöjalkaretki. Mitään syvempää
käsitystä siitä, mitä "novelli" oikeastaan on, ne eivät ilmaise,
enempää kuin mitään tietoista taiteellistakaan pyrkimystä.
Syksyllä 1903 leimahtaa hänelle, kuten aiemmin on mainittu, kirkkaana
näkemyksenä kirjailijakutsumuksen korkea tehtävä, ja samalla syntyy
ajatus suuresta teoksesta, joka sisältäisi kuvauksen kaikesta siitä,
mikä häntä tähän saakka oli ympäröinyt. Se oli kuitenkin vain
tulevaisuuteen kohdistuva haave, jota hän ei vielä yrittänytkään
toteuttaa. Keväällä 1904 hän taas jatkaa harjoitelmiensa julkaisemista
Kalevassa, ehtimättä niitä suuren työtaakkansa vuoksi kirjoittamaan
kolmea useampia. Ne ovat: Lapsentyttö (23/3), Ainakin yksi (30/3),
ja Yksinäinen (21/4); Oulun kirjeet tänä aikana ovat Wilkunan
kirjoittamia; hän käytti nyt nimimerkkiä "Kössi" – erästä niistä
lukuisista lempimuodoista, joita nimi "Kustaa" on kansaltamme saanut.
Jos tahtoisi tehdä vertailuja edellisen kesän yrityksiin, täytyisi
sanoa, että edistystä on huomattavissa. Silloin ei vielä ainoassakaan
esiinny pyrkimystä perustaa kertomus sielunelämän kuvaamiseen; nyt on
Lapsentyttö nimenomaan rakennettu sen varaan. Sen aiheena on
tositapaus Seppälästä, jossa ankaran jumalinen Arvid Wilkuna hallitsi,
ja jossa lapsentyttö sai helvetinpelosta kouristuskohtauksen; kun
Wilkuna sisällytti sen hiukan korjattuna ja siloiteltuna ensimmäiseen
painettuun kertomuskokoelmaansa, on siihen paras tarkemmin syventyä sen
yhteydessä.
Kirjoittelusta Työmieheen ja novelliharjoitelmista kesällä 1904 on jo
mainittu, samoin kuin siitä, että hän sai Novellikokeistaan
Pohjalaiselta osakunnalta toisen luokan palkinnon. Osakunnan
palkintolautakuntaan kuuluivat Z. Castrén, Eino Leino, I.A. Heikel,
Alexander Slotte ja Fr. Äimä; sen lausunto sisältyy osakunnan
pöytäkirjaan marrask. 14 p:ltä ja kuuluu seuraavasti:
"Novellikokeiden esitystapa on tosin paikoittain epätasaista, ja
henkilökuvaus jää toisinaan, esiteltävien ajatusten painosta, liiaksi
syrjään, mutta toiselta puolen osoittavat nämä kokeet tekijässään
lämmintä tunnetta ja harrasta mieltä, samoin kuin sangen hyvää
huomiokykyä, tarkkaa yksityisseikkain havaitsemista sekä melkoista
sommittelutaitoa".
Ei ole tietoa siitä, mitä nämä novellit olivat, mutta ennen sanotusta
on käynyt selville, että joukossa oli Kaksi kirjettä ja
todennäköisesti myös Lapsentyttö. Viimemainittu riittää todistamaan,
ettei lautakunnan lausunto ole kiitoksessaan liioitteleva. Samalla
kertaa sai palkinnon myös V.A. Koskenniemi (silloin vielä Forsnäs)
runokokoelmastaan Tunnelmia ja tuulentupia, joihin sisältyi myös
Heine-suomennoksia. Tämä tulevien kirjailijatoverusten yhteinen
ensimmäinen menestys aiheutti pienen haltioitumisen ja onnellisia
unelmia kirjailijan korkeasta kutsumuksesta.
Sipoossa ollessaan Wilkuna yhä jatkoi novelliharjoitelmiaan saaden
valmiiksi melkoisen kokoelman, jolle antoi nimeksi Uuteloita. Sen hän
syksyllä 1905 jätti Kustannusosakeyhtiö Otavalle, mutta se ei tullut
hyväksytyksi. Otavan lausunto, joka on ilman allekirjoitusta, kuuluu:
"Kysymyksessä olevat uutelot todistavat tekijällänsä olevan hyvän
havaintokyvyn, mutta häneltä puuttuu esitystavan elävyyttä, stiilin
eheyttä. Monet novelleista ovat tarkalla silmällä elämästä otettuja,
mutta kirjoittajalta on varsin useissa tapauksissa puuttunut kyky valaa
niihin oman persoonallisen elämänsä kirkastava valaistus. Laajassa
kokoelmassa on kyllä muutamia tyyliltänsä eheitä, aiheeltaan
intressantteja ja – kuten tuntuu – tekijänsä ilonlapsia, mutta
parasta lienee antaa näiden muutamien vielä odottaa uusia tulokkaita
siskosarjaan, jotta ne muodostaisivat eheämmän, elämänhaluisemman
perheen".
Tämä lausunto, jossa kiellon kärki on voideltu hunajalla – kuten
ajattelevat kustantajat aina tekevät – ei Wilkunaa masentanut.
Täydellä syyllä hän tunsi, että kustantaja oli oikeassa sekä
moitteessaan että kiitoksessaan; sitäpaitsi hän oli itsekin tänä
syksynä korottanut vaatimuksiaan taiteellisessa suhteessa. Kuitenkin
hän lähetti kokoelmansa Werner Söderström O.Y:llekin koetellakseen,
mitä siellä asiasta arveltaisiin. Maisteri J. Jäntin allekirjoittama
vastaus oli seuraava:
"Emme ole nyt halukkaat painattamaan uutelojanne. Sellaiset pikku
palaset eivät paljoa jätä lukijan mieleen. Mielestämme niitä on turha
painattaa, jollei niissä esiinny jokin vallan erikoinen kertomataito ja
jossakin määrin omintakeinen elämänkäsitys. Teidän kertoelmanne eivät
sellaisia vaatimuksia täytä. Tahdomme kuitenkin uskoa, että Te voitte
onnistua laatimaan yhtenäisenkin kuvauksen kansanelämästä, jolla jo
sellaisenaan olisi suurempi arvo".
Näin pitkälle Wilkuna siis oli päässyt kirjailijana 1905 syksyyn
mennessä.

2

Karjalan-matkaltaan Wilkuna koteutui kesäkuun loppupuolella,
viivyttyään jonkin aikaa Joensuussa, Taneli-veljensä luona. Isä, joka
kaipasi pojassaan omaa, asettamiinsa päämääriin sitkeästi pyrkivää
luonnettansa, ei voinut olla moittimatta häntä siitä, että tämäkin
yritys lahoi tyhjiin, mikä jälleen teki heidän suhteensa jäykäksi ja
tympeäksi. Kansanopistosta päästyään Johanna Niskala tuli Nivalaan,
jossa oli kotonansa heinäkuun loppupuolelle saakka; silloin hän
matkusti Taneli Wilkunan luo Joensuuhun. Kirjeessään elok. 12 p:ltä
1905 hänelle Wilkuna kuvaa elämäänsä m.m.:
"Kovinhan yksinäistä ja painostavaa on elämäni täällä kotona. Päivät
päästään nuhjotan yksinäni täällä kamarissani, tietämättä väliin,
kuinka aikansa saada kulumaan, kun luku ja kirjoittaminenkaan ei
maistu. Aaku täällä vain toisinaan käy ikäviä esitelmiään pitämässä ja
nuhtelemassa minua 'turri-elämästä', joka hänen väitteensä mukaan
johtuu minun jumalattomuudestani ja uskottomuudestani. Kovin on elämä
kaljua ja epäkodikasta, vaikken siitä juuri erikoisesti ketään
kotolaisista voikaan syyttää, pikemminkin olosuhteita. Äidin eläessä
oli minunkin siedettävämpi olla, vaikkei sille silloin huomannutkaan
niin isoa arvoa antaa... Mutta pyhäpäivät ne vasta ikäviä ovat täällä
kotona. Esim. toissa pyhänä... oli minulla ikävää riittämään asti. Oli
niin sateinen päivä, ettei voinut juuri mihinkään lähteä – täytyi vaan
olla kamariinsa suljettuna. Arkena on edes työntouhua ja liikettä,
mutta pyhäisin nukkua kuorsaavat useimmat tai lukevat postilloitaan ja
raamatuitaan, jotka... eivät minua juuri huvita. Ainoaa hauskutusta
tarjoavat minulle lapset, joiden kanssa 'jyryämään' minä tuontuostakin
täältä kamaristani lähden. Kun nyt ensi kuun alussa lähden täältä
kotoa, niin lähden luullakseni pitemmäksi aikaa".
Tämän kesän (1905) varrelta ei ole mitään erikoista Wilkunan kohdalle
mainittavana; heinäkuun 16 p. hän piti nuorisoseurassa esitelmän
körttipuvun alkuperästä; ilman varsinaisia lähteitä, oman arvelunsa
mukaisesti, hän sanoi sitä aikoinaan yleisesti, varsinkin Savossa,
käytetyksi kansanpuvuksi, jolla alkumallinaan on ehkä ollut jonkin
aikakauden käyttämä herrasväen muotipuku, Syyskuulla hän ensin matkusti
Joensuuhun Johanna Niskalan luo ja sieltä Helsinkiin, jossa sai asunnon
Rauhankatu 15:sta. "Siellä asui isonlaisessa huoneistossa kolme
iäkkäämpää neitiä, jotka puhuivat surkean huonosti suomea", ja siellä
häneltä heti kysyttiin: "Oleko te suometariaani?"

Pian tämän jälkeen Wilkuna sai paljon puuhia.

3

Se yhteiskunnallinen harrastus, jonka edellisessä luvussa sanottiin vv.
1903-4 ruvenneen leviämään varsinkin vanhasuomalaisten ylioppilaiden
keskuudessa, tuli yhä innokkaammaksi viimemainitun vuoden lopulla.
Käytännöllisenä seurauksena siitä oli, että perustettiin
yhteiskunnallisesti radikaalinen viikkolehti nimeltä Raataja,
ensimmäisenä toimittajana Juho Torvelainen. Ensimmäinen näytenumero
ilmestyi jo 1904 syksyllä ja mainittiin ohjelmassa työväenliike,
raittius-, nais- ja siveellisyyskysymykset, osuustoiminta ja
kunnallinen sosialismi, maatalouspoliittiset kysymykset, tilattoman
väestön aseman parantaminen, nuorisoseuraliike ja kasvatus, kauppa ja
teollisuus, kirjallisuus, tiede ja taide – ei siis niin varsin vähän.
Työn jatkoa nimisessä johtavassa kirjoituksessa osoitettiin, kuinka
"kansamme sivistynyt nuorukaisjoukko" seisoo tienhaarassa nyt samoin
kuin Snellmanin herätyshuudon kaikuessa, kuinka sen on nyt
valittava, elääkö itsekkäässä mukavuudessa vai antautuako "suurten,
epäitsekkäiden, työtä ja vaivaa vaativien tehtävien palvelukseen kansan
hyväksi". Työväenliikettä tarkoittaen kirjoituksessa sanottiin m.m.:
"Se liike, joka nyt Suomessa pohjakerrosten joukossa näytäikse, on vaan
ilmaus sen suuren kehityksen välttämättömyydestä, joka kaikkialla
maailmassa paraikaa tapahtuu. Kansamme on ylpeä ja onnellinen siitä,
että se jo aikojen aamuna pääsi länsieurooppalaisen sivistyspiirin
yhteyteen. Nytkö se tahtoisi luotansa torjua tämän sivistyksen mahtavat
aallot, kun ne hyökyvät rannoillemme uuden ajan yhteiskunnallisen
liikkeen muodossa?" Tämä kirjoitus, jonka tekijä oli toimittaja
Torvelainen ja jolle antoi lopullisen sisällön ja muodon
esittelijäsihteeri A. Lilius (Listo),[44] kuvastaa hyvin sitä
jonkinmoista mystillistä kunnioitusta, jota silloin tunnettiin
sosialismia kohtaan luonnostaan vanhoillisissakin piireissä; sen
vaatimuksissa, mikäli ne koskivat yhteiskunnallisten olojen
parantamista, huomattiin olevan oikeutettua pohjaa; sen uskontoa
muistuttava yhteinen innostus ja laaja kansainvälisyys sekä sen
useimmiten tietopuolisesti aivan oppimattomien kirjoittajien ja
puhujien häikäilemättömyys ja kansanomaisesti dialektinen nokkeluus
herättivät pelonsekaista kunnioitusta; ja sen todellista
kykenemättömyyttä joukkonsa johtoon yhteiskunnalle terveellistä tietä
ei tunnettu vielä. Niinpä sisältää Raatajan viides näytenumero
Työmiehen kymmenvuotisjuhlan johdosta kirjoituksen, jossa m.m.
sanotaan; "Voimme mairittelematta väittää, että se verrattain korkea
henkinen pääoma ja vakava itsetietoisuus kansalaisarvostaan, jonka
maamme järjestynyt työväestö omaa, on suureksi osaksi 'Työmiehen'
ansioksi luettava. Voimme myös avonaisesti tunnustaa, että moni nyt
päiväjärjestyksessä olevista yhteiskunnallisista kysymyksistä on käynyt
polttavaksi etupäässä 'Työmiehen' huutavien palstojen pakotuksesta".
Juhlapuhe, jonka K.N. Rantakari piti Suomalaisen Nuijan kokouksessa
Vilhon päivänä 1905, ja joka julkaistiin Raatajan ensimmäisessä
varsinaisessa numerossa (n:t 9-10), sisälsi myös seuraavat sanat:
"Turpeenpuskijat, maanmuokkaajat, tehtaalaiset, käsityöläiset, sanalla
sanoen kaikki ruumiillisen työn tekijät ja ne, joilla ei aina työtäkään
ole, ei isän perintöä, ne, joilla leipä on kovimman kynnen takana – ne
ovat kansan enemmistö peittelemättä, kursailematta sanottuna". Se aate,
jonka puhujan mukaan tuli nuorisoakin innostuttaa, oli "sorrettujen
luokkavapautusaate".
Mutta tätä näin ojennettua kättä ei Valpas ottanut vastaan, vaan
kohteli Raatajaa epäluuloisesti ja ynseästi, samoin kuin niitäkin,
jotka vanhasuomalaisesta nuorisosta pian kokonaan siirtyivät
sosialistien leiriin. Ja pian rupeaa Raatajassa näkymään merkkejä
siitä, että on päästy tästä ja oman ohjelman liiallisesta
radikaalisuudesta selville. N;ssa 23 & 24 (heinäk. 7 p. 1905)
nimimerkki "K." julkaisee kirjoituksen nimeltä Kravattisosialistit,
jossa kyllä myönnetään porvarillisen vapaamielisyyden tarpeellisuus
vanhoillisten ja sosialistien välittäjänä, mutta sanotaan sitten:
"Työmies ja sen nuoret avustajat, 'porvaris-ylioppilaat', haluavat
pauhata vain ylimalkaan kaikkea vastaan, mikä eteen sattuu... Aatteen
lippua kannettakoon korkealla, mutta päästettäköön järkeä ja
elämänkokemusta mukaan. Sillä jollei meillä aatteen lippuna ole muuta
kuin suuret sanat ja – punainen kaularöyhelö, niin olemme todellakin
'kravattisosialisteja!'" Näinpä lehti, vaikka sen joulunumeron kansi
1905 onkin vielä veripunainen, kadottaa vähitellen yhteiskunnallisen ja
radikaalisen – nykyisin sanottaisiin "sosialistisen" – leimansa,
ottaen suurlakon jälkeen tunnussanakseen "pois etuoikeudet – valta
kansalle" ja muuttuen lopuksi ruotsinmielisiä vastaan taistelevan
vanhasuomalaisen ylioppilasnuorison kielipoliittiseksi julkaisuksi.
Raataja ilmestyi toimittaja Torvelaisen nimissä vuoden 1905:n loppuun,
mutta oli hän todellisuudessa luopunut lehdestään jo aikaisemmin. Lehti
sairasti toimittajan puutetta, kunnes V.A. Forsnäs esitti siksi
ystäväänsä Wilkunaa, joka hyväksyttiinkin. Tämä tapahtui lokakuulla
1905. Jo ennen kerrotusta on käynyt selville, että Raatajan
yhteiskunnallisen radikalismin täytyi olla mieluista Wilkunalle, joka
oli ruvennut "tuntemaan sosiaalisesti", jopa liittyen ylioppilaiden
sosialidemokraattiseen yhdistykseenkin. Sikäli tämä siirtyminen
vanhasuomalaisen nuorison leiriin ei merkinnyt mielipiteiden muutosta,
mikä ei tullut kysymykseen kieliasiassakaan, sillä siinähän Wilkuna oli
"kagaalikautenaankin" vanhasuomalaisten toveriensa kannalla. Mitä
sitten vanhasuomalaisten valtiolliseen ohjelmaan tulee, ei se
oikeastaan ollut Raatajan piirissä ylinnä, eikä Wilkuna todennäköisesti
milloinkaan siinä suhteessa mielipiteitään tarkistanut muiksi kuin mitä
ne hänen tavallaan rakennetulla miehellä olivat: hän ei kyennyt
ymmärtämään taktiikan ja diplomatian tarkoituksia eikä tarpeellisuutta,
vaan oli luonnostaan Sven Dufvan suoran toiminnan kannalla, s.o.,
silloin kun "viisaus" kehoitti peräytymään, hän "laski painetin". Tästä
huolimatta kuitenkin se tosiasia, että hän oli joutunut ratkaisevasti
vanhasuomalaisten piiriin, aiheutti sen, että hän pian rupesi toimimaan
tämän puolueen palveluksessa muuallakin kuin Raatajan toimittajana.
Wilkuna oli niin herkkä ja ystäviensä vaikutuksille altis luonne,
että tässä hänen siirtymisessään vanhasuomalaisten leiriin
täytyy totuuden mukaisesti nähdä enemmän V.A. Forsnäsin kuin
yhteiskunnallispoliittisen vakaumuksen vaikutusta. Innokkaana
suomenmielisenä Forsnäs jo kouluaikanaan lukeutui vanhasuomalaisiin,
koettaen luonnollisesti saada ystäväänsäkin vakuutetuksi perustelujensa
oikeudesta. "Markus saattoi välistä miltei kadehtia ystävänsä varmaa
kantaa, jota hän näihin saakka ei ollut onnistunut omaksumaan".
Tämä erottava seinä kumoutui nyt ystävysten väliltä siten, että
Wilkuna ja Forsnäs saivat yhteiskunnallisesta radikalismista ja
suomenmielisyydestä yhteisen pohjan, joka sitten vei Wilkunan
Raatajaan. Juuri siksi, että Forsnäs oli hänen saattelijansa tähän
uuteen piiriin, tämä askel tuli Wilkunalle hyvin tärkeäksi — ei siis
poliittisista syistä, vaan siksi, että varsinaisesti tästä hetkestä
alkaa Wilkunan kouliintuminen taidekirjailijaksi. Kiellettävissä ei
myöskään ole, että vanhasuomalaisten ylioppilaiden joukossa oli silloin
sekä luontaiselta lahjakkuudeltaan että harrastustensa innolta ja
vilpittömyydeltä huomattavia ja eteviä voimia, joiden piiriin
joutuminen oli hyödyksi kenelle tahansa.
Tähänastisissa harjoitelmissaan Wilkuna oli kirjoittanut ikäänkuin
ummessasilmin, vain luontaisen vaistonsa ohjaamana, olematta
teoreettisesti ollenkaan selvillä siitä, mitä kaikkia vaatimuksia
kirjallinen taide asettaa; novellikokeet osoittavat, että hän oli
sangen vähän tietoinen tämän kertomuksen muodon perusvaatimuksista,
oikeasta rakenteesta ja suurista vaikeuksista, kirjoittaen ne
vielä ikäänkuin "kansankirjailijan" luontaisella, mutta aivan
kouliintumattomalla kynällä. Forsnäsin erikoisuus kirjailijana on taas
ensimmäisistä, Oulun lyseon konventin lehdessä julkaistuista runoista
alkaen ollut ehdoton ja tinkimätön pyrkimys korkeaan taiteellisuuteen
ja kaikkeen siihen, mitä se sisältää: ajatuksen syvyyteen ja
yleisinhimilliseen pätevyyteen, muodon hioutuneeseen kirkkauteen ja
runokuvien hienoon aateluuteen. Tämä synnynnäisesti korkea
runoilija-asenne sai hänet jo alusta alkaen sotajalalle kaikkea sitä
vastaan, mikä runoudessamme vähänkään vivahti rahvaanomaiselta ja
helppohintaiselta, kansanlaulun laskuun luistavalta sanahelinältä. Kun
nyt Wilkuna Raatajassa ollessaan tuli ystävälleen aivan jokapäiväiseksi
seuralaiseksi, saattaa ymmärtää, kuinka terveellisesti Forsnäsin terävä
arvostelu ja taiderunouden alalla yhä korkeammalle suuntautuva pyrkimys
häneen vaikutti.

4

Raatajan merkitystä yhteiskunnallisena ja poliittisena julkaisuna ei
liene arvioitava sanottavaksi; siinä suhteessa se ansaitsee nykyisin
huomiota vain sen ajan virtausten ilmiönä. Kirjallisuuden historia
tulee sen muistamaan: V.A. Forsnäs julkaisi siinä ensimmäiset runonsa
ja toimi sen teatteriarvostelijana; sen yhteiskunnallisen radikalismin
huomataan ehkä kerran piilevän hienona alakulon ja kapinallisuuden
vivahduksena hänen ensimmäisten runojensa tunnelmapohjalla. Wilkunalle
ei lehdellä ole tätä ensimmäisen kanavan merkitystä, mutta kirjallisen
kouluutuksen aiheuttajana ja välillisenä syyllisenä mitä tärkeimpään
elämänkäänteeseen Raataja oli hänelle huomattava tekijä.
Wilkunan ensimmäinen kirjoitus Raatajassa (lokak. 20 p. 1905, n:t 32 &
33) on Nälän pakko, lyhyt ja katkera kuvaus vanhasta ukosta, joka
Ylioppilastalon portaiden vieressä pyytelee almuja ylioppilailta;
yhteiskunnallinen näkökanta on se, että ukko on elämäntyöllään
hankkinut muille pääomaa, jota päinvastoin ylioppilaat vain kuluttavat.
Samassa numerossa on häneltä vielä kertomus Suutari Kinnusen perhe,
räikeän realistinen kuvaus suutarista, joka työttömyyden, köyhyyden ja
häädön vuoksi surmaa lapsensa ja itsensä; kertomuksessa ei ole
ainoatakaan sovittavaa piirrettä, vaan on se hengeltään äärimmäisen
agitatoorinen. Numerossa 35 & 36 (marrask. 10 p. 1905) on humoristiseen
sävyyn piirrelty Pikakuvia lakkoviikolta sekä jo ennen julkaistu
Kunnantuvalla. Marrask. 25 p:n numerossa (38 & 39) hän nimimerkillä
"Keino Koutonen" julkaisee kuvauksen Kärsivällisyys lopussa, kertoen
siinä vähämielisestä "Tökerö-Veelistä", joka päättää antaa eukkoansa
selkään. Jouluk. 8 p:n numerossa (41 & 42) hän julkaisi kertomuksen
Sotaa paossa, humoristisen kuvauksen yksinkertaisesta Tanelista, joka
nähtyään naapurin mökin oven päällä nimilapun "Soda" luuli sodan
tulevan ja piiloutui. Joulunumerossa on pala Ostakaa postikortteja,
kuvaus kaupustelevista lapsista, joiden pyytelyt "ovat kylmiä
henkäyksiä parempiosaisia ympäröivästä kurjuudesta", sekä vielä
kertomukset Ressu ja Mustan kosto. Vuoden viimeisessä numerossa
(47 & 48) on Festuksen kirjoittamia Pilkistyksiä Säätytalolta sekä
kertomus Ameriikamies.
Vuoden 1906:n alussa merkittiin otsikkoon toimittajaksi Kyösti
Wilkuna. Ohjelmakirjoituksessa, jonka tekijän nimimerkki on J.V.,
sanotaan m.m.: "Yhteiskunnallisissa kysymyksissä Raataja hyväksyy
sosialidemokraattisen puolueen ohjelman kaikkialla, missä se tarjoaa
edistykselle laajimman ja varmimman kannatuksen". Numero 2 osoittaa
halua ymmärtää punakaartin tarkoituksen ja toiminnan paremmaksi kuin
miksi porvarilliset sen yleensä selittivät. Numerossa 4 & 5 Wilkuna
(K.V., kirjoituksessaan Yhteiskunnalliseen valistustyöhön) osoittaa
kyllästymistä puoluekinasteluun, lausuen: "Suunnattakoon vain voimat
puoluekinasteluista ja muusta turhanpäiväisestä tosiperäiseen työhön".
Samassa numerossa on päätoimittajaksi merkitty Gunnar Palander
(Suolahti), Wilkunan jäädessä toimitussihteeriksi. Tämän jälkeen
Raatajassa pääsee voitolle sivistyksellis-kansallinen leima,
yhteiskunnallisen puolen jäädessä syrjemmälle. Entinen katsantokanta
esiintyy tosin joskus, kuten esim. Hakaniemen torin kahakan johdosta
kesällä 1906, jolloin lehti leimasi (kirjoituksessa Väärällä lipulla,
n:o 31 & 32) silloisen suojeluskaartin, Suomen ensimmäisen
suojeluskunnan, ruotsinmielisten puoluearmeijaksi, mutta yleensä, kuten
esim. Wilkunan kirjoituksessa Toista tietä (n:o 36), on asenteen
muutos selvä; tuossa kirjoituksessaan Wilkuna puhuu silloisista
villiintymisilmiöistä, osoittaen päässeensä ymmärtämään
sosialismikiihoituksen oikean merkityksen ja arvon. Wilkunan nimi
häviää otsikosta keväällä 1906; seuraavan vuoden alusta lehden
päätoimittajaksi tuli Antti Tulenheimo ja Suomalainen Nuija otti
virallisesti ja asiallisesti lehden kokonaan haltuunsa.

Wilkunan kaunokirjallinen osuus oli vuoden 1906:n kuluessa seuraava:

Ensimmäisessä n:ssa on kertomus Suutari-Kallen mökissä, kuvaus
juoposta suutarista, jota vaimonsa Leena yrittää parantaa
jumalansanalla ja hyvyydellä; suutari nukahtaa kesken saarnaa.
Kolmannessa n:ssa on Pilkistyksiä. Numeroissa 4 & 5, 7 ja 8 on
kuvitelma Malakias Mönkkösen tulevaisuuden seikkailuja. Helsingissä
vuonna 2000, kepeä kirjoitelma Bellamyn silloin hyvin muodissa olevan
kirjan tapaan. Kuudennessa n:ssa on kertomus Jätkä, jossa Kolarista
saatu kokemuspiiri kuvastuu. Numeroissa 9 ja 10 & 11 on kertomus Eräs
järvenkuivaushanke, n:ssa 12 Kovan onnen retki, joka on sama kuin
ennen julkaistu Hassusti kävi. N:ssa 14-16 on ennen julkaistu
kertomus Ensimmäinen hattu, n:ssa 17 Reformi, kuvaus hänen veljensä
lapsuudessa sattuneesta pietistisestä napinratkomistilaisuudesta, ja
n:ssa 18 & 19 (Snellman-numerossa) ennen julkaistu kertomus
Lapsentyttö. N:ssa 23 & 24 on Wilkunan paras saavutus tänä aikana,
kuvaus Äidistä erotessa, n:ssa 25 kuvaus Yöpoikia, ja n:ssa 27 & 28
(heinäk. 13 p.) kertomus Isänmaan puolesta, pilaileva jutelma
pastorin rouvasta, joka tahtoi viettää helmikuun manifestin vuosipäivää
saattamalla koko kylän jylhään pimeyteen, missä puuhassa onnistuikin
muuten, paitsi että itse pastori sytytti lamppuunsa tulen kuten
tavallisestikin. Samassa numerossa on vielä ennen julkaistu kertomus
On se sydän vanhoillapojillakin sekä suopea arvostelu Väinö Katajan
teoksesta Varavallesmannina. N:ssa 30 on kirjoitus Urheiluako vai
raakuutta?, jossa tuomitaan vesilintujen metsästys. N:ssa 31 & 32 on
julkaistu Vastuksien päivä, kuvaus pikkukaupungin sanomalehtioloista,
ja n:ssa 35 kertomus Kesken jäänyt. N:ssa 50 & 51 Wilkuna julkaisi
arvostelun V.A. Koskenniemen ensimmäisestä runokokoelmasta Runoja,
joka ilmestyi jouluksi 1906.
Vaikka Wilkuna julkaisi Raatajassa joitakin entisiä kertomuksiaan,
täytyy silti sanoa, että hän kirjoitteli lehteensä jokseenkin
ahkerasti, valmistaen paitsi yllämainittuja kaunokirjallisia ja muita
paloja, myös tavallista nimimerkitöntä tekstiä. Lehden avustajakunta ei
aina hankkinut palstojen täyttöä läheskään riittävästi, joten
toimitussihteerillä oli kyllä puuhaa ja kiirettä. Tämä kiire tuntuu
hänen kaunokirjallisissa sepitelmissään, joista yleensä puuttuu
syvällisempi ote ja taiteellinen määrätietoisuus; niitä on edelleen
pidettävä harjoitelmina, joissa kirjoittaja etsii omaa ilmaisutapaansa
ja joihin ei tule sovittaa vaativan arvostelun mittapuuta. Väliin hän
kuitenkin, ehkä sitä itsekään huomaamatta, tulee löytäneeksi sävelen,
jossa on totuuden voima, ja jonka hän tulee esittäneeksi askeettisella
koruttomuudella ja luonnollisuudella. Tällaisia ovat Kesken jäänyt,
josta tulee puhe myöhemmin, ja Äidistä erotessa, jonka sisältämä
itserippi ja viiltävä totuus ei jättäne koskettamatta ainoatakaan
äidistään eronnutta. Sitä voi Kesken jääneen ohella pitää Wilkunan
Raataja-kauden korkeimpana saavutuksena, ja tulkoon se siis unhosta
pelastetuksi.

ÄIDISTÄ EROTESSA.

Olen lähdössä taasen maailman markkinoille... Enhän iäksi sentään
lähde, vaan palaanhan vielä ja piankin ehkä palaan... Mutta paljonhan
voi silläkin aikaa tapahtua, minkä soisi kokonaan tapahtumattomaksi...

Hevonen on jo pihalla valjaissa, kiiruhtaa täytyy!

Menen sanomaan äidille hyvästi. Hän on sairaana. On jo useita viikkoja
huojunut elämän ja sairasvuoteen välillä...
Ikkunan eteen tuolille on hän haalautunut, nähdäkseen taas poikansa
maailmalle lähtöä.
Pysähdyn hänen eteensä ja näen paljon. En ainoastaan tuota tuolin
selustaan kyljittäin nojaavaa, vuosien köyristämää, ryppykasvoista
vanhusta – vaan paljon muutakin... Näen ne vuosikymmenien vaivat ja
kärsimykset ja unettomat yöt, jotka hän on saanut vuodesta vuoteen
läpikäydä, hoitaessaan suurta taloutta ja lukuisia lapsiaan. Ja ne
vaivat ja kärsimykset ja unettomat yöt ja monet huokaukset – ne ovat
nyt kuin kirjoitettuina noissa kasvojen rypyissä, kumaraan painuneissa
hartioissa ja vaalenneissa hiuksissa... Ja on niissä vielä muutakin
kirjoitettuna, näen sen, vaikken tahtoisikaan. Ovathan siinä edessäni
luettavanani ne monen monet laiminlyömiset, tottelemattomuudet ja
loukkaukset, joilla hänen vaivansa olen palkinnut. Siinä ne ovat...
näen ne noissa väsyneen hellissä silmissäkin ja ne todistavat minua
vastaan...
Siinä hän istuu ja katsoo minuun kuin pidättää tahtoen. Siuhoten kulkee
henki ahdistavassa rinnassa ja kumarat hartiat nousevat ja laskevat
hengityksen mukaan...

Mutta joutua täytyy...

– Hyvästi nyt äiti! – kuulen itseni sanovan, samalla kuin ojennan
hänelle käteni.
Hän tarttuu siihen väsyneesti ja jää pitelemään, kuin ei hennoisi siitä
hellittääkään.
Tuo kättäni pitelevä käsi, luiseva ja ryppyinen, jonka selkää suonet
korkeina, sinisinä viiruina risteilevät, kuinkahan monesti sen olenkaan
nähnyt matkakapineitani laittelevan ja huolella kopeloivan ja
tunnustelevan, onko kaikki niin kuin ollakin pitää!... Siinäkin siis
jotakin minulle kirjoitettuna...

Tunnen tavatonta hellyyttä, katumuksen ja surun sekaista hellyyttä.

– Miksikähän en ole koskaan voinut osoittaa oikeaa lapsen rakkautta
äitiäni kohtaan? – tulee siinä mieleeni. – Olenhan häntä kyllä
tavallani rakastanut ja ikävöinyt aina maailmalla ollessani, mutta
sitten palattuani olen ollut kylmä ja tyly. – Hän on minua palvellut
ja hemmotellut ja koettanut oloni mukavaksi saattaa... on joka kerta
puolille yötä valvonut minun kotiin saapuessa, ollakseen vastaan
ottamassa ja hoitelemassa... Ja minä en ole koskaan osoittanut hellää
kiitollisuutta – vaikka koetan, en yhtään sellaista tapausta muista!
Tekisinkö sen nyt, kun kentiesi viimeisen kerran hänet näen? Mutta
miksikähän se tuntuu niin kovin vaikealta?... Siksiköhän, etten sitä
koskaan ole tehnyt, että se on niin uutta ja outoa minulle?
Kuinkahan hän mahtaisikaan tuntea salaista onnellisuuden riemua, jos
nyt, kerran elämässäni, oikein lapsen rakkaudella häntä syleilisin...
ja kiittäisin kaikesta!

Mutta siinä on välissä joku ylipääsemätön...

– Hyvästi nyt... vielähän te elätte, kun palaan?

Näihin lähes tylyihin sanoihin supistuvat kaikki hellät tunteeni!

– Jumala tiennee...

Ja hän herahtaa itkuun. Kätensä, joka siihen saakka on kättäni
pidellyt, laukeaa irti kuin suonen vetämänä ja putoaa hervotonna
helmalle...

Käännyn, lähden... en voi viipyä... tunteitaniko sitten pelännen...

Rattaat vierivät pihasta. Solalta katsahdan viimeisen kerran siihen
ikkunaan. Hän on kuivannut kyyneleensä ja kuroittautunut lähtöäni
näkemään...
– Soisipa Jumala hänen elävän siksi, kuin palaan, tunnen ajattelevani.
– Ehkä silloin osaan rakkauttani ja kiitollisuuttani paremminkin kuin
vain ajatuksissani osoittaa.

Kun sitten palasin, ei äitiä enää ollutkaan!

5

Tällävälin oli Wilkunan yksityisessä elämässä tapahtunut ratkaiseva
käänne. Tulo Raatajaan ja siitä koituva pieni palkka antoi hänelle
rohkeutta ryhtyä toteuttamaan unelmaa, jota hän kiihkeästi oli hautonut
keväästä 1901 saakka – avioliittoon menoa. Kylmän ulkokohtaisesti ja
järkevästi ajattelevalle se askel olisi hänen asemassaan ollut
mahdoton; hän ei ollut saanut suoritetuksi, eipä sanottavasti
alullekaan, mitään yliopistotutkintoa, joka olisi taannut hänelle
kohtuullisen toimeentulon; hänen kirjailijauransa oli vielä haaveiden
ja toiveiden varassa; hänen toimensa Raatajassa oli vähäpätöinen ja
epävarma; hänen sanomalehtimiesuransa aivan alkavalla asteella. Kuinka
olisi vakavasti edesvastuuntuntoinen mies voinut näissä oloissa
ajatellakaan avioliittoa, varsinkin jos hän tunsi itsensä niinkin hyvin
kuin Wilkuna – tiesi vaaralliset synkän alakulon hetket, toisaalta
tulisen riehakkuuden, taipumuksen etsiä lasista lohdutusta, ja
herkkyyden vaihtaa tämän päivän suunnitelmat jo huomenna uusiin? Tähän
on vastattava, että Wilkuna kyllä oli tuosta kaikesta selvillä, mutta
että vastustamaton onnen kaipuu, usko ja toivo kumosivat nämä
epäilykset. Hän oli jo ehtinyt kokea olevansa liian orpo sielu elämään
yksin; hänen henkensä tarvitsi aina ympärillään ystävyyttä ja
rakkautta, jos sen mieli palaa ja elää virkeänä; hän kärsi vieraasta
ympäristöstä, johon hän ei mitenkään voinut kotiutua; hän uskoi
vilpittömästi, että rakastetun henkilön jokapäiväinen tuki ja toveruus
tuottaisi hänelle sen johdonmukaisen vakavuuden ja järkähtämättömyyden,
jota häneltä puuttui; ja hänen rakkautensa kiihkeys auttoi
luonnollisesti joka kohdassa epäilyksien kumoutumista. Huolimatta
ylioppilastutkinnostaan Wilkuna ajatteli ja tunsi talonpoikaisen kansan
tapaan, ja tämä kansamme osahan ei ole milloinkaan elämää pelännyt eikä
sallinut minkään taloudellisten tahi muiden epäilysten estää
avioliittojaan, jotka se liiankin usein on solminnut Jumalan siunauksen
ja hyvän onnen varaan. "Kaikkea muuta katuu, vaan ei nuorra naimistaan"
– siinä kansamme elämänviisaus tästä asiasta ja sillä Wilkunakin
lopuksi päätöksensä perusteli.
Lokak. 11 p. 1905 Wilkuna kirjoitti morsiamelleen Joensuuhun: "Minua on
kohdannut pikkuinen onni, joka tekee meille mahdolliseksi oman pesän
perustamisen lähimmässä tulevaisuudessa. Taivaasta tosin ei ole
pudonnut 10,000 markan seteliä, kuten olen odottanut, mutta olen
sensijaan saanut pienoisen sivutoimen, josta saan 200 mk kuussa
palkkaa. Se on erään kerta viikossa ilmestyvän aikakauslehden, nimeltä
'Raataja', toimittajan virka. Tämä toimitustehtävä ei vaadi minulta
kovin suurta työtä, joten huoleti voin ohella hoitaa yliopistollisia
opinnoita ja suorittaa lopulta maisterin tutkinnon, siten yhä
vakaannuttaen tulevaisuuttamme". Ja saman kuukauden 22 p. hän lohdutti
morsiantaan, joka ollen vailla sulhasensa toivorikasta mielikuvitusta
pysytteli paremmin maajalassa ja lienee lausunut joitakin epäilyksiä
liiton taloudellisista perusteista, seuraavin sanoin: "Vaikka olemmekin
rahoista köyhiä, niin olemmehan ylen rikkaita rakkaudesta ja
luottamuksesta tulevaisuuteen". Tämä on tietenkin perustelu, jonka
edessä inhimillinen järkeily vaikenee, Marrask. 28 p. hän kirjoitti
jälleen luottavaisena ja onnellisena: "Kaikissa tapauksissa me tulemme
viettämään joulua omassa kodissamme. Minulla ei vielä kertaakaan ole
ollut oikeaa onnellista joulua ja tuskinpa sinullakaan, Mutta ensi
joulusta me laitamme ihanan kotijuhlan, jonka kahden onnellisina
vietämme". Ja seuraavana päivänä hän lisää samaan kirjeeseen: "Hurraa!
Äsken vuokrasin asunnon ja ostin osan huonekalujakin. Se on vain yksi
tilava ja valoisa, pienellä hällällä, vesijohdolla ja kaasuvalolla
varustettu huone. Minä muutan sinne ensi viikon alussa ja ryhdyn
kalustamaan aivan kuin lintu pesäänsä. Siellä asumme sitten kuin
lintupari lämpöisessä pesässään". Lainastansa hänellä oli vielä
jäljellä 110 mk, jotka Raatajasta tulevan palkan avulla saivat riittää
kodin perustamiseen. Heikki-veli, jota hän käytti tässä asiassa
uskottunaan, puuhasi tarpeelliset paperit, ja niin vihittiin Kyösti
Wilkuna ja Johanna Niskala avioliittoon Joensuun köyhäintalolla
sunnuntaina jouluk. 17 p. 1905. Seuraavana tiistaina he olivat jo
kotonansa Helsingissä, Neitsytpolku 12 E., jonne Kyösti vei vaimonsa
tämän tällöin vielä tietämättä, missä heidän asuntonsa olikaan. Kyöstiä
näet huvitti pitää häntä täten jännityksessä viimeiseen saakka.
Nivalassa hän oli koettanut pitää avioliittoaan salassa, mutta tulivat
hänen aikeensa siellä Tanelin kirjeistä tunnetuiksi.

6

Raatajan toimittamisen ja avioliittoaikeiden lisäksi Wilkunan elämään
näinä aikoina vaikutti tärkeästi marraskuun suurlakko, josta hän
Vaikeassa tiessä antaa laajahkon kuvauksen ja johon hän
ylioppilastoveriensa kanssa otti osaa valkokaartilaisena. Leijonalipun
ilmestyminen senaatintalon katolle sai Markuksen sydämen kiivaasti
sykkimään ja hän tunsi "outoa huumausta".
"Ja samalla heräsi mielessä kummia aavistuksia sekä aukeni
sielunsilmäin eteen päätä pyörryttäviä näköaloja tulevaisuutta kohti.
Kuin lumottuna tähysti hän lippua tuntien itsessään heräävän eloon
jotakin, mikä siihen saakka oli uinunut heikkona itiönä... Markus oli
joutunut omituisen kansallisen haltioitumisen tilaan. Sellaisina
hetkinä hän hengessään ikäänkuin syleili koko Suomen kansaa,
poissulkematta mitään sen huonoimmistakaan ominaisuuksista. Hän näki
sen kuin yhtenä, moniosaisena henkilönä, jonka yhden jäsenen hän itse
muodosti, tunsi sitä kohtaan palavaa, miltei aistillista rakkautta,
jonka hurmaamana hän hoki sanoja: – suomalaiset! suomalaiset!"
Suurlakon päivinä Wilkuna – ja monet muutkin – elivät siinä uskossa,
että kansaa rasittanut puoluetaistelu nyt loppuisi, koskapa syvimmän
eripuraisuuden syy, venäläinen sortovalta, oli saatu pois, mutta ei
edes sovinnon merkkiäkään näkynyt.
"Oli touhinaa, ääntä ja kiirettä, kun 'uutta Suomea' rakennettiin.
Ennenkaikkea kuitenkin ääntä, sillä kaiken karvaisia kokouksia
pidettiin yhtä mittaa ympäri maan ja joka päivä pantiin pystyyn uusia
yhdistyksiä ja seuroja. Yhtäkkiä saavutettu rajaton sananvapaus
vaikutti, että jokainen tahtoi saada ajatuksensa julkisuuteen ja
äänensä kuuluville. Koko maa oli kuin suuri lastenkamari, jossa vanhoja
huonekaluja kaadettiin kumoon, kiskottiin toisiaan tukasta, huudettiin,
kiljuttiin ja piipitettiin mitä erilaisimmissa äänilajeissa. Päätään
pudistellen, neuvottomina ja huolestuneina seisoivat ne, jotka olivat
kasvaneet kiinni vanhaan ja koeteltuun. Se mikä vielä eilen oli ollut
kiellettyä ja pyhää, siihen saivat tänään kaikki käydä käsiksi, sillä
lait ja tavat, jotka ennen olivat kieltäneet pyhyydenloukkauksen,
olivat tänään voimattomina vaienneet. Viime aikojen suuret tapaukset
olivat meuroneet perustuksiaan myöten Suomen kansan ja nostaneet
pinnalle ennen aavistamatonta pohjasakkaa. Suomalaisen Matin leveät,
hyvänsuovat ja rehelliset kasvot olivat yhtäkkiä vaihtaneet ilmettä:
näkösälle oli tullut piirteitä, joita ei vielä eilen oltu uskottu
olevan olemassakaan".
Kaikki tämä vaikutti Wilkunaan päinvastoin kuin niihin
sosialistiylioppilaihin, jotka ratkaisevasti siirtyivät toimivien
sosialistien leiriin. Wilkunan aavistus sanoi, että hän oli ollut
menossa väärälle tielle: "Ne patriarkkaalis-pietistiset vaistot, jotka
hänelle olivat perinnöllisiä, mutta jotka tähän saakka olivat uinuneet
myrsky- ja kiihkokauden vaahtoon peittyneinä, olivat alkaneet kohota
näkösälle, hänen itsensäkään olematta siitä vielä täysin selvillä".
Wilkunassa tapahtui näinä aikoina, aivan niin kuin hän Vaikeassa
tiessä kertoo, eräänlainen syventyminen ja kypsyminen. Se oli vielä
hiljaista ja muilta peitossa, ja vielä hetkiseksi hän saattoi, kuten
tuonnempana nähdään, heittäytyä kiihkeään puoluetaisteluun, mutta se
oli joka tapauksessa nyt tullut hänen elämänymmärryksensä pohjaksi:
"Täysi-ikäisen miehen varmuudella hän tunsi ja tunnusti nyt omikseen ne
isiltä perityt patriarkkaalis-pietistiset vaistot, joiden olemassaoloa
hän viime aikoina oli alkanut yhä selvemmin aavistaa. Nyt hän tunsi
olevansa siitä selvästi tietoinen ja samalla hän tunsi jalkainsa alla
lujan pohjan".
Suurlakko oli ensimmäinen tällä vuosisadalla maatamme pyyhkäissyt
maailmanpolitiikan maininki. Se opetti laajat piirit ymmärtämään, että
maamme kohtalo saattoi olla riippuvainen suuremmista tekijöistä kuin
siihen saakka oli osattu ajatella. Wilkunalle se merkitsi sykähdyttävää
heräämistä uuteen yhteenkuuluvaisuuteen sen Suomen kansan kanssa, josta
hän itse oli lähtöisin ja johon hän nuoruuden ylimielisyydessä oli
usein ollut kyllästynyt. Jotakin oli tapahtunut, joka sai hänet
aavistelemaan ja toivomaan suurta, joka yhtäkkiä muutti hänen
tympeytymisensä ja kyllästymisensä romanttiseksi rakkaudeksi. Silloin
kun ulkoiset tapahtumat suurlakkoa seuranneina aikoina olivat omiaan
antamaan kansastamme epämiellyttävän kuvan, Wilkuna rupesi tämän
romanttisen rakkautensa käskystä kansamme puolustajaksi meidän itsemme
edessä, säilyttääkseen osaltaan oman ja meidän uskomme tulevaisuuden
varalle.
Eräänä suurlakkoyönä joutui kirjoittaja, joka kuului samaan
valkokaartikomppaniaan kuin Wilkuna, tämän kanssa vartioksi Yliopiston
portille. Oli koleaa ja pimeää, venäläisten sotalaivojen valonheittäjät
valaisivat silloin tällöin taivasta, ja punakaartilaisosastoja marssi
joskus vaiteliaina ja synkkinä ohitsemme. Wilkuna oli mainiolla
tuulella ja huvitti kirjoittajaa värikkäillä historiallisilla
kuvitelmilla, kuinka helposti esim. saattoi ajatella olevansa
ristiretkien aikaisessa Parisissa, jonne kalpea ja fanaattinen Pietari
Erakko juuri johtaa uskonvimmaisia laumojaan – "juuri tuollaisia kuin
nuo punakaartilaiset".

7

Se vieras, joka ensimmäiseksi tuli nuorikkojen onnea häiritsemään, oli
kyllä entuudesta hyvin tuttu, mutta siitä huolimatta erittäin
vastenmielinen – puute. Wilkunan pieni palkka ei tahtonut riittää, ja
aika, jota olisi ollut ulotettava myös opintojen hoitamiseen, tuhrautui
huoliin ja lisän hankkimiseen. Ajatellen lukujaan Wilkuna silloin
päätti ottaa uuden lainan, 2000 mk, jonka v:n 1906:n alussa saikin
Nivalan säästöpankista. Maksettuaan samaan paikkaan pari pienempää
lainaa, yhteensä 390 mk, hänelle jäi siis käytettäväksi 1610 mk,
Nivalan pankkiin hänellä siis oli nyt velkaa 5000 mk; kun siihen
lisätään Pohjalaisten lainarahastosta saatu 200 mk, ja jokunen pienempi
käteislaina, on yleiskatsaus hänen velkapuoleensa selvä. Summa oli
siihen aikaan huomattava, mutta hyvällä hoidolla ja säännöllisesti
jatkuvilla, vaikkapa pienemmilläkin tuloilla se olisi voinut vähitellen
pienentyäkin.
Eikä sovi sanoakaan, etteikö Wilkuna olisi yrittänyt parastansa. Hän
oli jo saavuttanut sanomalehtimiehenä jonkinmoista mainetta, minkä
vuoksi hänelle vuoden vaihteessa tarjottiin Kaiun päätoimittajan
paikkaa, palkkana 4200 mk. vuodessa. Lukuajatuksiinsa kiintyneenä hän
ei kuitenkaan ottanut tointa vastaan, vaan rupesi sensijaan lehden
Helsingin-kirjeenvaihtajaksi. Tammik. 22 p. 1906 Kaiku julkaisi
nimimerkki "Luopion" kirjoituksen: Nimiperustuslaillisuuden
päätuntomerkit ja vähän muutakin. Tämä kirjoitus on lähtöisin Wilkunan
kynästä, sielullisesta tarpeesta perustella itselleen ja muille
siirtymistänsä vanhasuomalaiseen puolueeseen. Mutta Wilkunahan ei ollut
henkilö, joka ohjaa elämäänsä johdonmukaisen järkeilyn, pätevien
perustelujen ja niistä tehtyjen johtopäätösten mukaan, ja niinpä tämä
kirjoitus jääkin siltä puolelta hataraksi. Olisi väärin haastaa häntä
siitä tilille nyt, sillä kukapa meistä, jotka silloin, tuona
vimmaisimpana puoluekiihkon aikana, mikä milloinkaan on maassamme
vallinnut – punaista aikaa lukuunottamatta – kirjoittelimme
sanomalehtiin puolueasioista, ottaisi niistä ja niiden totuudesta
vastataksensa tahi haluaisi niistä edes huomautettavankaan. Ne
kuvastavat hyvin harvoin sitä, mikä niiden kirjoittajain pohjaluonne
oli, tiimellyksen kuumuudessa syntyneitä kun useimmiten olivat.
Wilkunan perustelut tuskin tyydyttivät häntä itseäänkään ja niinpä hän
loppukappaleessa ikäänkuin huomaamattaan tulee palanneeksi entiselleen:
"Olen ollut passiivisen vastarinnan kannattaja ja ehdottomasti
kannattaisin sitä vastakin, jos olot palautuisivat kerta vielä sitä
vaativalle kannalle. Samoin olen vastustanut arvannostoa laittoman
asevelvollisuusasetuksen aikana, mutta tämä kaikki ei ole estänyt minua
antamasta arvoa toisin ajattelevillekin eikä saattanut heitä
parjaamaan, niin kauan kuin olen ollut varma heidän rehellisestä
isänmaallisuudestaan. Enkä nyt katso voivani lukeutua tuohon
päämäärättömään ja haja-ohjelmaiseen puolueeseen, joka tätänykyä
'perustuslaillisuuden' lipun alla ajelehtii, kaikkia muita tuomiten ja
sättien. Paikkani on siinä joukossa, joka Snellmanin ohjelman takana
seisoo ja taistelee tuon ohjelman täysin toteuttamiseksi, sillä perille
se ei ole viety, niin kauan kuin meillä on vieraskielinen yläluokka ja
niin kauan kuin suomen ja ruotsin kieli ei ole kaikilla aloilla
saatettu molempien kansallisuuksien lukumäärää vastaavaan suhteeseen".
Kaikuun Wilkuna kirjoitti kesällä 1906 arvostelun Koskenniemen
Runoista, huomauttaen, ettei niitä "voi ajatella minkä hyvänsä
tuulikanteleen hymistyksiksi", mikä oli taas letkaus Eino Leinolle.
Heinäk. 18 p. on päivätty Kirjekortti Helsingistä. Lehterihavaintoja
toisesta ja kolmannesta säädystä, jotka on kirjoittanut "Naku", on
kahdessa numerossa, ja saman nimimerkin Talonpoikaissäädyn lehteriltä
yhdessä. Tässä hän luonnehtii säädyn silloisia jäseniä, m.m. ystäväänsä
Kyösti Kalliota, antaen hänestä edullisen kuvan. "K.W." on merkitty
kuvauksen Viaporin kapinan päiviltä kirjoittajaksi, mutta "Naku" on
taas nimimerkkinä Kirjeessä Helsingistä elok. 9 p:ltä. Artikkelit
Mietteitä politiikan pyörteissä I ja II on kirjoittanut "i.a." Nämä
ovat vahvasti puoluehenkisiä, etupäässä nuorsuomalaisia vastaan
tähdättyjä sepustuksia. Elok. 9 p:n Helsingin kirjeessä hän m.m. puhuu
Hakaniemen mellakasta lausuen seuraavan päätelmän: "Hakaniemen
katutaistelua ei siis ole katsottava järjestysvallan taisteluksi
järjestyksen häiritsijöitä vastaan, jolta se tosin ensi silmäyksellä
näyttää, vaan hallituspuolueeseen kuuluvan vanhoillisimman yläluokan
osan taisteluksi alaluokkaa vastaan".
Säätyvaltiopäiväin aikana ja varsinkin uuden eduskunnan alkuaikoina,
jolloin kansa vielä ajatteli eduskuntaa ja edustajia kunnioittavasti,
asettaen ne jokseenkin samalle romanttisen ihailun tasolle kuin oman
saunansa, josta kaikki hyvä lähtee, nämä lehterikatsaukset olivat
sanomalehtien halutuimmin luettua sisältöä, sillä kansa tahtoi tietää,
kuinka "löylyä lyötiin" ja "vastoilla hutkittiin". Elleivät lehdet
onnistuneet saamaan niitä Helsingistä, tehtiin ne itse selostusten
mukaan, kuten esim. kirjailija Maiju Lassila Satakunta-lehden
toimittajana ollessaan. Kun todellisuus ei tässä tapauksessa asettanut
mielikuvitukselle varsin ahtaita rajoja, onnistuivat nämä kuvitellut
lehterikatsaukset ensiluokkaisesti, ja lukijat olivat tyytyväisiä.[45]
Wilkunan ansiot Kaiusta, jonka taloudellinen asema sen jälkeen, kun
Kivekäs oli sen myynyt, oli arveluttavalla tavalla ruvennut luisumaan
alaspäin, eivät siis voineet olla sanottavat, joten hänen
talouspuolensa sai v. 1906:n alkukuukausina pääasiallisesti nojautua
Raatajaan ja ennen mainittuun uuteen lainaan. Kun tämä orsi oli hiukan
kapeahko mukavasti istuttavaksi – varsinkin kahden hengen –, täytyi
aina ajatella lisäansioita, mikä häiritsi johdonmukaista ja tarmokasta
lukutyötä. Sellaisiakin henkilöitä on, jotka tyydyttävästi
kuljettelevat useampiakin tehtäviä yhtaikaa eteenpäin, saattaen ne
aikanaan kaikki loppuun, mutta Wilkunalla ei ollut siihen
välttämätöntä, itsepäistä sisua eikä kärsivällisyyttä, ja niin hän
jälleen rupesi katselemaan ympärilleen, näkyisikö mitään. Näköpiiriin
ilmestyivät silloin Mikkelin Sanomat, jonka päätoimittaja ja
silloinen omistaja Väinö Andelin (Hämeen-Anttila) oli muuttanut
Helsinkiin, uskoen toimitustyön Jaakko Tuomikoskelle ja Heino
Huhanantille – molemmat v. 1904:n pohjalaisia ylioppilaita ja
aloittamassa täten sanomalehtimiesuraansa. Kun Tuomikoski helmikuun
lopussa muutti Helsinkiin, lupautui Wilkuna hänen sijaansa, eli siis
tosiasiallisesti lehden päätoimittajaksi. Mutta ennen lähtöään, joka
tapahtui maaliskuun puolivälissä, hän kerkesi ottamaan osaa
Folkteatterin vihellysjuttuun maalisk. 6 p, yhdessä muiden
vanhasuomalaisten ylioppilaiden kanssa.
Kuten tunnettua, tämä mielenosoitus aiheutui siitä, että mainitussa
teatterissa esitetyssä "revyyssä" käsiteltiin henkilöitä ja asioita
tavalla, joka oli suomalaisista sopimatonta ja loukkaavaa. Keskeyttäen
vihellyskonsertilla näytöksen ylioppilaat saivatkin aikaan sen, että
"revyyn" esittäminen ennenpitkää lopetettiin. Luonnollista oli, että
Helsingin ruotsinkieliset sanomalehdet tuomitsivat ylioppilaiden
menettelyn, samalla löytäen "revyyn" puolustukseksi lieventäviä
asianhaaroja. Silloin kun melua ja muuta ulkonaista hyvien tapojen
vastaista häiriötä tapahtuu, on sen tuomitseminen sivistymättömäksi ja
sopimattomaksi tietysti oikeutettua, mutta se on samalla usein myös
pintapuolisin tapa, millä asian ytimeen suhtaudutaan. Syvempi arvostelu
kysyy heti, mikä on melun aiheuttanut, ja jos se aiheuttaja todella on
johonkin syypää, koituu pohjimmainen siveellinen edesvastuu sille.
Lopuksi mainittakoon, että Heikki Wilkuna kävi Kyöstin luona
Helsingissä helmikuulla 1906. Matkan aiheuttivat pääasiassa ennen
mainitut velka-asiat Nivalan säästöpankkiin; myös oli tarkoituksena
kehoittaa Kyöstiä jatkamaan lukuja. Kyösti oli koko ajan synkkä kuin
ukonpilvi, makasi sängyssään päivät päästään eikä vaihtanut montakaan
sanaa veljensä kanssa. Ei hän liioin lähtenyt kaupungille veljeänsä
opastamaan. Hänen vaimonsa sensijaan oli koko ajan ystävällinen emäntä
ja opasteli lankoansa kaupungilla minkä ehti.

VI

INFERNOKESÄ 1906

1

Wilkuna matkusti Mikkeliin aluksi yksin, asuen ystävänsä Toivo
Martikaisen luona siksi, kunnes sai vuokratuksi huoneiston; Martikainen
työskenteli Mikkelissä proviisorina. Huhtikuulla hänellä jo oli kotinsa
kunnossa ja hän saattoi siis hyvin omistautua tehtäväänsä. Hänen
toimintansa loppui kuitenkin jo huhtikuun loppupäivinä nöyryyttävästi
ja masentavasti; hän pakeni suinpäin Helsinkiin, palaamatta enää
Mikkeliin takaisin. Hänet ilmoitettiin toimittajaksi ensi kerran
lauantaina, maalisk. 17 p, (n:ssa 32), ja hänen nimensä on viimeisen
kerran toimittajan paikalla huhtik. 26 p. (n:ssa 48).
Mikkelin Sanomiin Wilkuna kirjoitti ainakin seuraavat artikkelit: Pois
kukkarokanta!, jossa hän kehoittaa varakkaita kuntalaisia
vapaaehtoisesti luopumaan etuoikeuksistaan; Yhäkö sitä vaaditaan? –
suomalainen puolue on valmis sovintoon, mutta sille ei ole asetettava
nöyryyttäviä ehtoja; Ruunun syöttiläät – niitä ovat – hirvet, joita
on turha pitää rauhoitettuina muualla kuin kruununpuistoissa; Vieläkin
kaupunkimme ruotsalaisesta yhteiskoulusta – hyökkäilyä tätä
sitkeähenkistä koulua vastaan; Kuvernöörinimitykset – näihin
virkoihin on nimitettävä vain sellaisia, jotka ovat syvästi
perehtyneet sosiaalisiin, hallinnollisiin ja kunnallisiin asioihin;
Epäjohdonmukaista menettelyä käsittelee silloin esiintyneitä
vaatimuksia hallituksen erosta; Asemamies (kirjoittanut "Kullervo")
on Wilkunan jo Sipoossa sepittämä kertomus siitä, kuinka harjoittelija
vietteli asemamiehen morsiamen ja kuinka asemamies antoi hänelle
selkään; Viime vuosien opetus on se, että sivistyneen luokan tulee
ymmärtää velvollisuutensa, riisua pois vieras verho, ja pukeutua
kansallisiin muotoihin; Aarteet esille I ja II, – kysymys on
kansassa uinuvista henkisistä aarteista, joiden esille kaivaminen on
sivistyneen luokkamme velvollisuus; arvostelu Sakarias Pyysalon
runokokoelmasta Ihmisen poika; 2 viikkokronikkaa Timoteuksen
kirjeitä; pari pakinaa: Arvon herroja asiamiehinä ja Kielikysymys.
Kun otetaan huomioon kaikki muu työ, saattaa myöntää, että Wilkuna
koetti Mikkelissäkin uutterasti täyttää velvollisuuttansa.
Vasta toukokuun lopussa Wilkuna sai Arvid-veljensä avulla Nivalasta
lainansa jäännöksen, jonka isä oli pidättänyt korkoja varten, ja
toimitetuksi vaimonsa ja tavaransa Helsinkiin, uuteen huoneistoon
Katajanokalle, Vyökatu 9. Tämä kesä oli Wilkunalle mitä raskain sekä
sielullisesti että aineellisesti saattaen hänet ja vaimon kurjuuden
partaalle; elleivät hänen veljensä olisi häntä henkisesti ja
aineellisesti tukeneet ja rohkaisseet, masennus olisi ehkä vienyt hänet
perikatoon. Mutta samalla tämä infernokesä oli hänelle mitä
kasvattavin, opettaen hänet nöyrtymään ja luopumaan siitä uhmasta, joka
yhäkin joskus hänen ajatuksiaan ja tekojaan ohjasi. Kun tämä
nöyrtyminen ja sielullinen syventyminen käy liikuttavan inhimillisellä
tavalla ilmi hänen kirjeestään elok. 7 p:ltä 1906 August-veljelle,
olisi väärin koettaa maailman pintapuolisen tuomion pelosta peitellen
näitä asioita sivuuttaa. Hän kirjoitti:
"Kovin vaikea on minun ryhtyä tätä kirjettä kirjoittamaan, mutta
täytymyksen järkähtämätön laki pakoittaa siihen. Minun täytyy nöyrtyä
vieläkin kerran kotoa apua pyytämään. Mutta tahdonpa alustukseksi
tunnustaa suoran totuuden, kuvata hiukan lähintä entisyyttä, joten
nykyinen tilanne käy paremmin selväksi. Pyydän kuitenkin tyynesti ja
kovin säikähtymättä lukemaan, ehkä kuvauksessani tuleekin esiintymään
hieman synkkiäkin kohtia.
Ensinnäkin teistä on luonnollisesti tuntunut kovin kummalliselta ja
kevytmieliseltä menettelyni, että Mikkelistä niin pian lähdin pois muka
sillä syyllä vain, että 'kaupunki oli ikävä ja että minulla tuli riita
virkatoverini kanssa'. Ei se suinkaan ollut yksinomaisena syynä. Syy
oli seuraava: Eräänä päivänä huhtikuun lopulla rupesin ryypiskelemään
lehden taloudenhoitajan kanssa. Päissäni minä olen tullut useimmiten
aivan isän kaltaiseksi, nim. sellaiseksi kuin isä päissään: ylpeäksi ja
hurjaksi. Niinpä nytkin tulin aivan villiksi, jommoisena en koskaan ole
ollut. Aivan muistamattomaksi juopuneena olin sitten illalla mennyt, en
tiedä itsekään, mistä se lie päähäni pälkähtänyt, poliisikamariin ja
alkanut hyvin törkeästi haukkua Mikkelin poliiseja. Kun he olivat
toimittaneet ja pyytäneet minua kotiin, en minä ollut lähtenyt, vaan
jatkanut metelöimistä ja käskenyt panna putkaan, jos uskaltavat.
Viimein he olivat sen tehneetkin, jolloin minun väitettiin
ylikonstaapelia lyöneen. Putkassa sytytin sitten juopuneessa raivossani
seinän palamaan, josta ei kuitenkaan suurempaa vaaraa tullut. Asia
olisi nyt kumminkin voinut hautautua siihen pelkästään sillä, että minä
olisin maksanut ne vähäiset vahingot, mitä poliisikamarissa sain
aikaan. Mutta poliisimestarille, joka oli kuvernööri von Knorringin
vävypoika, oli tietysti iloinen asia, että Mikkelin Sanomain toimittaja
joutui kiikkiin, sillä useita kiivaita kirjoituksia kirjoitin aikanani
kuvernööristä ja muistakin sen puolueen herroista. Niinpä sain
seuraavana päivänä, kun masentuneena, henkisesti ja ruumiillisesti
sairaana, makasin kotona, haasteen raastuvanoikeuteen. Halusin tällöin
mitä pikimmin päästä pois Mikkelistä, sillä pelkäsin jutun tuossa
pienessä ja muutoinkin pikkumaisessa kaupungissa tulevan yleisesti
tiedoksi ja että 'perustuslailliset', joita enin osa mikkeliläisistä
on, tekevät siitä oikean makupalan. Ainoa, joka Hannaa lukuunottamatta
tuli vuoteeni ääreen minua lohduttamaan ja kehoittamaan miehekkäästi
paikalleni jäämään, oli Toivo Martikainen. Mutta toimitustoverini —-
näki ajan tulleeksi, jolloin minut sopi raivata tieltä. Kauemmin aikaa
Mikkelin Sanomissa olleena hän oli hyvin kateellinen siitä, että minä
tulin määrääväksi mieheksi lehteen sekä sain enemmän palkkaa. Hän
kiiruhti päätoimittaja Andelinille ilmoittamaan asian suurennettuna ja
lisättynä sekä samalla uskotteli minulle, kuinka koko kaupunki puhuu
siitä ja kuinka minun on parasta mitä kiiruimmiten lähteä kaupungista
pois. Tämä ei luonnollisesti voinut olla vaikuttamatta silloiseen
mielentilaani katsoen muutoin, kuin kiiruhtamalla pois lähtöäni.
Andelin kyllä kirjoitti minulle lohduttavan kirjeen, jättäen omasta
vallastani riippuvaksi, jäädäkö vai lähteä. Puolisairaana lähdin sitten
Helsinkiin, kiiruhtaen pois, ennenkuin juttu tulisi raastuvanoikeuteen,
jonne toimitin asiamiehen... No, ilman mitään kaunisteluja, minä sain
sakkoja ja tulin masentuneena miehenä tänne H:kiin. Andelin toimitti
minulle sitten paikkaa Hämeenlinnassa, Hämeen Sanomissa, mutta
– minä en uskaltanut lähteä, sillä herkkämielisyydessäni pelkäsin,
että kun nähdään minun äkkiä muuttaneen toiseen lehteen, lähtee
'perustuslaillisissa' lehdissä kiertelemään pahanilkinen pikku-uutinen
tuosta Mikkelinjutusta, joka onneksi kuitenkin jäi julkisuuteen
tulematta... Päätin siis jotenkuten kitkuttaa tämän vuoden loppuun,
jolloin voin taas ruveta 'Raatajan' toimittajaksi, sillä nykyinen
toimitussihteeri on ainoastaan tämän vuoden loppuun. Niin olemme sitten
kesäkuun alusta suurta puutetta kärsien elää kitkutelleet täällä
Helsingissä. Minä olen kirjoitellut Raatajaan ja nyt myöhemmin Kaikuun,
mutta suuriahan sillä ei ansaitse, vallankaan köyhästä Raatajasta.
Niinpä ei väliin ole ollut syödä muuta kuin vettä ja leipää, ja on
Hannan sormuksetkin täytynyt viedä panttilainastoon. Mutta
kärsivällisesti olen koettanut kantaa omaa hankkimaani kuormaa ja ottaa
opiksi tuosta vastoinkäymisestä sekä väkistenkin kohota uutta
tulevaisuutta kohti. Ryyppäämisen olen luonnollisesti kerrassaan
jättänyt pois j.n.e. Viime kuun puolivälissä pyysin Hannan sisarelta
Hilmalta lainaksi vähän rahaa, sillä kun hän oli täällä käymässä
heinäkuun alussa, sain kuulla, että hänellä on jonkin verran säästöjä.
Pyysin häntä lähettämään heinäkuun lopuksi saadakseni sen kuun vuokran
siten maksetuksi. Ei kuulunut mitään vastausta vielä viime päiväksi.
Tuskastuneina odotimme seuraavana päivänä – yhtä turhaa, ja niin päivä
päivältä koko tämä kulunut viikko. Paitsi vuokraa oli näinä päivinä
maksettava myöskin eräs pikku velka, 13 mk. Rahaa ei kuulunut eikä
ollut edes syötävääkään. Raatajan taloudenhoitajakin on ollut koko
kesän maalla, joten ei sinnekään ollut turvaa. Epätoivomme nousi
kukkuroilleen, kun useita päiviä oli jo kulunut yli vuokranmaksupäivän
ja oli joka hetki pelättävissä isännän ilmaantuminen uhkaavana
vuokrankiskojana. Mahdoton on minun tässä sanoin kuvata, mitä näinä
päivinä olen tuntenut, kun ei ainoastaan nykyinen hätä ja huutava pula,
vaan entisetkin hairahdukset ja niitä seuranneet kärsimykset astuivat
uudestaan esiin. En missään nähnyt pelastuksen tietä. Olin kuin
umpinaiseen aitaukseen ahdistautunut elukka, joka ei missään huomaa
aukkoa, ja jota ruoskat joka suunnalta uhkaavat. En voinut olla
eilen kotona, jossa Hanna yhtenään itki, vaan harhailin metsissä
sanattomassa ja synkässä tuskassa. Olen monesti saanut Jumalalta selviä
viittauksia, mitä tehdä hädästä päästäkseen, jopa toisinaan kerrassaan
hämmästyttävän selviä, kuten kerran Oulussa, mutta nyt tuntui kaikki
kuolleelta. Vaivautuneet aivoni eivät löytäneet mitään veräjää, jonka
kautta pelastua. Pidin itseäni menneenä miehenä ja kuoleman ajatus
pysyi minussa itsepintaisesti kiinni. Elämänhalukin oli toiselta puolen
suuri: tuntui kurjalta kuolla maineettomasti, asiain huonoimmalla
kannalla ollessa, ja halutti niin kovin päästä vielä taistelemaan ja
kirjoittelemaan, saada edes vielä yksi Helsingin-kirje Kaikuun
kirjoittaa. Siksipä illalla väsyneenä kotiin hiipiessäni toivoin pelon
ohella, että päivän kuluessa on ilmennyt kotona jokin pelastuksen
mahdollisuus. Mutta ei – tapasin vain Hannan toivotonna itkemässä. Nyt
tuntui kaikki menneeltä, niin toivottomalta ja kolkolta. Ja, suoraan
sanoakseni, oli hyvin lähellä, että olisin yöksi avannut kaasujohdon ja
niin olisimme kuolleet kaasumyrkytykseen. Mutta kovin tuntui sekin
kauhealta tuossa kolkon toivottomuuden tilassa. Elämänhalu pakoitti
odottamaan vielä aamuun, jos edes silloin, aamupostin aikana, koittaisi
loppu tälle synkeälle epätoivolle. Turhaan! Silloin itkin! Itkimme
yhdessä. Mutta se helpotti ja nöyryytti. Lähdin liikkeelle ja menin
pastori Hymanderia tapaamaan, päättäen paljastaa hänelle toivottoman
tilamme ja pyytää tilapäistä apua. Hän ei ollut kotona, luultavasti
maalla! Palasin kotiin, mutta lähdin taas liikkeelle ja menin lähimpään
puotiin, josta telefoonasin useampaan paikkaan – ei yksikään
kysymistäni henkilöistä ollut kaupungissa! Taas kotiin ja jos
mahdollista entistäkin enemmän lamassa. Viimeisen, riutuvan toivoni
perustin kahden aikana kannettavaan postiin, jolloin m.m. Pohjanmaalta
tulevat kirjeet kannetaan kotiin. Toivoin, että eräs oululainen
toverini lähettäisi velkansa, josta olin jo muistuttanutkin. Päättelin,
että se olkoon merkkinä siitä, että Jumala ei ole perin vielä minua
hyljännyt ja että siitä virkistyneenä voin mennä talonomistajan luo
pyytämään lykkäystä vuokranmaksulle, samalla kuin sillä saisin
kuitatuksi tuon 13 mkn velan, jota kuuden aikana piti tultaman
perimään. Hengitystä pidättäen ja hiukset pystyssä odotin kahden
postia. Jo kuului kopsaus etehisestä. Menen jännittyneenä apajaa
kokemaan. Siellä on vain – Kaiku kuivine uutisineen maantiensuunnan
tangoituksista ja tuberkuliinitarkastuksista. Ajatukseni ovat kuin
pysähtyneet, kerran vain leimahtaa kuin synkkänä salamana, että minun
täytyy lähteä ulos, metsään ja... Mutta sitten tuli mieleeni, että on
väärin minun asettaa ehtoja ja odottaa mitään merkkejä Jumalalta, sillä
itse syypäänä tähän tilaan on velvollisuuteni ryömiä tästä umpikujasta
ulos matalimman veräjäpuun alitse. Mahdottomalta sekin tuntui, mutta
elämänhalu pakoitti siihenkin. Rohkaisin siis itseni ja menin
talonomistajan luo pyytämään lykkäystä vuokranmaksulle. Hän suostui
sillä ehdolla, että tämän kuun puolivälissä sitten maksan samalla
tämänkin kuun vuokran. Vielä oli jäljellä tuo 13 mkn velka, mikä piti
tänä iltana maksaa. Muistin vielä erään tuttavan, jolta lähdin
lainaamaan. Tapasinkin hänet – ja sain! Täten ryömin aitauksesta ulos
ja sain hiukan hengähtää. Se antoi myöskin rohkeutta vielä kerran
kääntymään kodin puoleen ja ilmoittamaan kaikki. Olen kyllä kesän
kuluessa ajatellut monestikin kotia, kun on ollut kovin hätä, mutta
avunpyyntö on tuntunut mahdottomalta, sillä olettehan siksi paljon
saaneet puolestani uhrauksia tehdä ja minun puoleltani tylyyttä kokea,
jotapaitsi olen tahtonut välttää antamasta aihetta siihen, tavallaan
kylläkin oikeutettuun luuloon, ettei minusta koskaan 'tule miestä', kun
yhä vieläkin tuollaisia tapahtuu, kun mies kannosta päästyään yhä
uudestaan kantoon ajaa ja liekona tiepuolessa makaa. Mutta kun minulla
itselläni on vahva luottamus uuteen tulevaisuuteen ja varma vakuutus
siitä, että minä kykenen vielä iloakin teille tuottamaan, niin uskallan
puoleenne kääntyä. Ja kun silmään takanani olevaan kehityskauteeni,
niin huomaan siinä kaikesta huolimatta hiljaista kohoamista.
Periaatteeni ja mielipiteeni ovat monessa asiassa kehittyneet
terveeseen ja vakavaan suuntaan. Ja lienettepä tekin jotain semmoista
huomanneet. Varsinkin naimisiinmenoni on ollut omiaan vaikuttamaan
siihen suuntaan. Hanna kyllä kauhistui, kun selitin avunpyynnöllä
kääntyväni kodin puoleen, peläten, että nykyinen tilanne voidaan
selittää hänen syykseen. Sitä en teidän kumminkaan usko tekevän, sillä
kyllä päinvastoin hän on saanut kärsiä minun tähteni, vaikkakin hän on
tehnyt sen nurisematta ja minua sanallakaan soimaamatta. Asiani
olisivat ilman Hannaa epäilemättä paljon hullummin kuin ne nyt
ovatkaan, sillä luonnollisesti aviomiehen asemani on pakoittanut minut
viimeiseen saakka taistelemaan, ja se myös on pakoittanut tähän
tunnustukseenkin. Ryypiskelyhalunikin hän sai rajoitetuksi melkein
vähiin alituisilla pyytelemisillään, vaikkakin tosin tuo Mikkelin juttu
vielä sattui, tehden, joskin liian kouriintuntuvalla tavalla, kokonaan
lopun ryypiskelyistäni. En siis soisi, että Hannalle ollaan vähääkään
katkeramielisiä, päinvastoin. Eivätkä taloudelliset menoni ole yhtään
lisääntyneet naimisiin menomme jälkeen... Vaikea minun on tämä pyyntöni
esittää, sillä tiedänhän, kuinka vaikea sielläkin on yhtäkkiä rahoja
kopata, mutta edellisestähän käynee jo selville, että se on äärimmäinen
täytymys, joka minua tähän pakoittaa, masentuminen ja nöyrtyminen, joka
suinkaan ei ole helpolla tapahtunut, vaan on vaatinut ankaraa
järistystä. Pyytäisin teitä myös vieläkin luottamaan tulevaisuuteeni ja
uskomaan, että minullakin on suoritettavana määrätty osani täällä
maailmassa ja että minä sen vielä suoritankin kaikesta huolimatta, ja
että nämä kokemukseni, niin kalliita kuin ovatkin, ovat kasvatusta
siihen. Ainakin itse sen varmasti tunnen ja olen vakuutettu, ettei
minulle enää voi mitään pahempaa haaksirikkoa tapahtua.
Kalliolta kuulin, että isä on heikkona, joten hän ei enää kauan eläne.
Olen monestikin ajatellut kirjoittaa hänelle ja tulkita pojan
kunnioittavaa rakkautta, jota kaikesta huolimatta olen aina tuntenut
häntä kohtaan. Näin kodin piiristä poissa ollen unohtaa helposti hänen
huonot puolensa ja muistaa vain hyvät. Paljonhan minäkin olen häneltä
perinyt hyviä jos huonojakin luonteenominaisuuksiani. Niinpä tarkan
oikeudentunnon ja – törkeäsanaisuuden. Viimemainitun ominaisuuden
vaikutusta on kieltämättä suuri taipumukseni kirjoituksissa käyttämään
suolaisia sanoja. No niin, kun isä ei juuri lue kirjeitä, jos hänelle
lähettäisikin, niin pyydän sinua sanomaan terveiseni ja ilmoittamaan,
että olen monestikin tuntenut katumusta käytökseni johdosta häntä
kohtaan ja että rakkaudella häntä muistelen. Rahanpyyntöäni en soisi
hänelle esitettävän, sillä luulenpa hänellä olevan yhä entiset
ominaisuutensa siinä suhteessa..."

Tähän kirjeeseen vastasi August-veli elok. 13 p. seuraavasti:

"Suora, ahdingon alta tehty tunnustus vaikuttaa liikuttavasti ja
osanottoa herättävästi sellaiseen mieleen ja sydämeen, joka on jotain
kokenut ja kärsinyt. Kyynelsilmin, työläästi valtaitkua pidättäen,
luimme Heikin kanssa kirjettäsi. Nyt lähden hommaamaan pankista rahan
ja panen sen heti tänään postiin. Otan sen omaan nimeeni.
Et tarvitse olla lainkaan huolissasi siitä, että sinun tahi vaimosi
kunnia olisi tämän tunnustuksesi kautta vähääkään vaarassa, sillä
olemmehan me, Heikki ja minä, siksi paljon vaivoja kokeneet ja
toisaalta paljon Jeesuksen hyvyyttä nauttineet, ettemme pintapuolisten
ja vaivattomien ihmisten kanssa ole valmiit ajattomiin tuomioihin ja
vääriin arvosteluihin.
Niinkuin jo mainitsin, otan pankista tilapäisen lainan omaan nimeeni,
sillä isälle ei viitsi mennä puhumaan mistään raha-asioista. Ne vain
raskauttavat hänen sairasta mieltään.
Sinun terveisesi hän otti niin suosiollisesti ja hyvillä mielin
vastaan, kuin se vain isän laiselle luonteelle on mahdollista. Oikein
minua huvitti tyytyväisyyden myhäily isän kasvoilla, kun ilmoitin
hänelle, että Feeliks muistaa isää ja tuntee katumusta siitä, ettei ole
ollut aina tarpeeksi kuuliainen isälle. Hän sanoi mielellänsä
lukevansa, jos vain sinä kirjoittaisit...
Sano Hannalle, ettei hän katsoisi niin suurella kammolla entistä
kasvatuskotiaan. Jos täällä on pahaakin, niin täällä on hyvääkin.
Täällä tarttui Jumala ensi kerran Hannankin käteen. Ja sama Jumala
tahtoo nyt vieläkin palauttaa hänet vastoinkäymisten kautta siihen
uskoon, joka hänellä alussa oli. Täällä sykkii rehellisiä sydämiä
kaikkia vaivatuita kohtaan. Mutta suuressa huoneessa on ei ainoastaan
kalliit astiat, vaan myöskin puiset ja kiviset. Sentähden etsikäämme
mekin kallis helmi monen pahennuksen keskeltä...
Rohkaise itsesi, pitäy totuuteen, niin Israelin vartija valvoo
ylitsesi! Amen".

2

Tämän infernokesän tapahtumat kuvastuvat eloisasti myös elok. 2 p.
aloitetusta ja 9 p. lopetetusta kirjeestä Toivo Martikaiselle:[46]
"Ryhdynpä nyt kaikkein ensimmäiseksi kertomaan kokemiani ja näkemiäni
näistä pääkaupunkimme suurista viime tapauksista, nim. venäläisten
sotilaiden kapinasta... Talomme, Vyökatu 9, on äärimmäinen sivilitalo
Katajanokan perukalla, ja meidän huoneemme keittiö, kamari, eteinen ja
W.C., ovat kaikista äärimmäisinä siipirakennuksessa. Huoneemme ovat
ensi kerroksessa, mutta silti noin pari syltä kasarmin maaperää
ylempänä, samoin kuin asfalttipihakin, jolta rauta-aidan yli on mukava
katsella merelle ynnä kasarmialueelle. Huoneistamme näkee keittiön sekä
toisen kamarin ikkunasta suoraan alas kasarmille.
Maanantai-iltana... noin klo 11 aikana, kun vielä valveilla ollen
puhelimme, alkoi Viaporista päin kuulua kumeita tykinlaukauksia, joita
säestivät säännöttömät yhteislaukaukset kivääreistä. Ihmettelin, miksi
siellä pimeän päässä ammutaan, ja päättelin olevan jotakin tekeillä.
Hetkisen kuunneltuani ampumista avonaisen akkunan äärestä, panin
kuitenkin nukkumaan, kun lähin ympäristö uinui tyynnyttävässä
yölevossaan. Aamulla, kun siinä uinailin vielä vuoteellani ja eukko
juuri nouseskeli kahvinkeittoon, alkoi ikkunamme takaa kasarmin
alueelta räsähdellä kiväärin ja revolverin laukauksia. Kapsahdin kuin
vieterillä pystyyn, hieraisin unen silmistäni ja riensin kasarmin
puoleiseen ikkunaan. Kasarmirakennusten välissä näin juoksentelevan
merisotilaita savuavat kiväärit kädessä ja naisia sekä lapsia
kiiruhtavan pakoon. Yöllisen ampumisen muistaen arvasin kapinan olevan
vireillä. Sivalsin vaatteet päälleni ja tuntien levottoman vereni taas
pitkistä ajoista olevan oikein omassa elementissään riensin ulos.
Vyökadun talomme puoleiseen päähän oli patoutunut ihmisiä, jotka
jännittyneinä tähystelivät Katajanokan sivulla, merikasarmin kohdalla,
ankkurissa oleviin sotalaivoihin. Sain kuulla, että Viaporissa on
syntynyt kapina, johon merikasarmikin on yhtynyt. Lahdella olevat
laivat olivat vielä sentään hallituksen puolella ja niistä alettiin
kuularuiskuilla sorvata kapinallisten hallussa olevaa kasarmia.
Kuularuiskujen nenämme edessä rätistessä joimme sitten aamukahvia.
Mutta sitten alettiin laivoista ampua tykeillä kasarmia, niin että ovet
ja akkunat rämisivät. Jyry ympärillämme oli hetken aikaa aivan
helvetillistä. Eukko pillahti hysteeriseen itkuun. Tyynnytin häntä ja
lähdin sitten kiireesti saattamaan häntä kaupungille turvaan. Pari
tuntia kaupungilla viivyttyämme ja kun Katajanokalla ampuminen oli
vaimentunut, uskalsimme palata takaisin einettä laittamaan. Huoneeseen
astuttuamme oli keittiön lattia katosta ja seinistä varisseen
rappauksen peitossa kuin muurarien jäljeltä. Seinässä vuoteen
yläpuolella oli pyöreä kolo. Mitä se tietää?... Ahaa! Lattialla vuoteen
vieressä on litistynyt kuularuiskun kuula, joka venttiilistä on tullut
sisään ja kaivanut kolon vastapäiseen seinään. Ulkopuolella näkyy pari
tuumaa akkunan pielestä myös kuulan kaivama kolo sekä kolmas puolisen
kyynärää akkunasta alaspäin. Kuularuiskut räsähtelevät yhä laivoilla
ja eukko on taas kauhun vallassa. Juoksen näyttämään kuulaa
talonomistajalle, mutta hän on jo lähtenyt pois talosta. Juoksen
talonmiehen asuntoon, jossa emäntä lyö kapineita kapsäkkiin ja
itkumielin kehoittaa meitäkin lähtemään pois, sillä poliisimestari on
käskenyt asukkaiden muuttaa Katajanokalta. Lähden siis eukkoa taas
kiiruusti turvaan saattamaan. Luotsikatu on täynnä pakolaisia. Kadun
päässä, Luotsi- ja Kauppiaskadun kulmassa, näemme joukon aseellisia
merisotilaita sekä samoin aseistettuja siviilipukuisia miehiä. Niistä
satakunta metriä eteenpäin, Rahapajan ja venäläisen kirkkokallion
välisessä solanteessa, on ketjussa kaupungista tuotua jalkaväkeä. Siinä
silmiemme edessä seisovat kapinalliset ja hallituksen joukot
vastakkain, valmiina milloin hyvänsä alkamaan tulen. Molempien
joukkojen välitse täytyy meidän katajanokkalaisten pujotella
kaupunkiin. Niin kuljemme kuin Lotin joukko Sodomasta, ja vähinkin
vitkastelu tietää suolapatsaaksi muuttumista. Kun olemme pujotelleet
Kauppatorilla ratsastelevien ja nagaikkojaan heiluttelevien kasakoiden
välitse, niin silloin olemmekin jo täydessä turvassa. Vien eukon
Bulevardille, Kestilän rouvan luo, jossa sittemmin olemme asustaneet.
Kuten lehdistä olen nähnyt, ei uhkaavasta yhteentörmäyksestä K:nokalla
sentään tullut mitään, sillä merisotilaat peräytyivät, vaihtoivat
siviilipuvut päälleen ja jättäen kasarmin tyhjäksi puikkivat
jalkasotilasten ketjun läpi aseettomina ja kaikessa rauhassa
kaupunkiin, josta sitten vähitellen punakaartilaisten avustamina
kapinallisten toveriensa luo Viaporiin. Kasarmi on nyt toistaiseksi
hallituksen joukkojen vallassa. Keskiviikkona, siis seuraavana päivänä
siitä, kun merikasarmissa kapina puhkesi, oli pääsy K:nokalle taas
vapaata, joten mekin palasimme kotiin. Mutta Viaporista kuuluva
tykinjyske piti eukkoa yhä levotonna, kunnes me ruutikellarin kello
viiden aikoihin räjähdettyä taas näimme parhaaksi palata Kestilään.
Ruutikellarin räjähdyksestä syntynyt tärähdys oli niin ankara, että
minäkin olin pudota sohvalta, jossa juuri uneen päässeenä makasin.
Eilen illalla klo 8 aikaan alkoi Viaporista kuulua entistä
intensiivisempi tykinjyske. Riensin Kaivopuistoon, jossa kukkulat
Harakkaa vastapäätä olivat mustanaan uteliasta väkeä. Näky oli
suurenmoinen. Taivaanlaen peitti synkkä ukonpilvi, josta tiheään
välähti kumean jyrinän seuraamia salamoita. Kaikista Viaporin
varustuksista leimahteli, kuin vastaukseksi taivaan salamoille,
kirkkaita leimauksia, joita seurasivat maata tärisyttävät jymähdykset.
Etäällä ulapan äärellä näkyivät illan hämyssä kolmen Räävelistä
saapuneen panssarilaivan jättiläishaahmot, joista yhtäpäätä leimahteli
kirkkaita salamoita ja kuului kumeita jymähdyksiä. Ne olivat kuin
tulipunaisia jättiläissilmiä, jotka siinä ukonpilven luomassa kaameassa
iltahämyssä raskaasti aukeilivat, kohta taas sulkeutuakseen. Pommeja
putoili tuolla ja täällä veteen, nostaen ilmoille tornin korkuisia
vesisuihkuja. – Viime yön nukuimme taas Kestilässä. Aamulla tulin
yksinäni tänne kotiimme odottamaan, toisiko posti rahakirjettä. Tässä
odotellessani aloitin sitten tämän kirjeen. Viaporissa, samoin kuin
kasarmilla tuossa edessäni ynnä lahdella olevilla laivoilla tuntuu nyt
olevan tyynempää. Ainoastaan Viaporista jysähtää silloin tällöin
laukaus, kuin varoitukseksi kaupungille, ettei kovin luotettaisi
näennäiseen rauhaan. Lähden nyt kaupungille tietoja urkkimaan...
Amen – sillä kaikki on sen kummemmitta loppukohtauksitta päättynyt –
ainakin toistaiseksi. Kaupungille palattuani kuulin, että kapina
Viaporissa on kukistettu, minkä seikan myöhemmät tiedot varmistavat...
Itkettävä sääli minulla vain on kapinallisia kohtaan, jotka nyt
joutuvat sotaoikeuden tuomittaviksi, ja sitten toiset ammuttaviksi,
toiset pakkotyöhön ja toiset rangaistuspataljooniin. Olen aina tuntenut
suurta myötätuntoisuutta noita siistin ja reippaan näköisiä
merisotilaita kohtaan ja sydämestäni toivoin menestystä heidän
kapinalleen – ja kukapa sitä ei olisi toivonut. Surettava ilmiö oli
tuokin Suomen kansalaisten keskeinen verinen kohtaus. Saatiinhan siinä
niittää luokkavihan ja puoluevainon verisiä hedelmiä. Eihän ihme
ollutkaan, jos se silmitön kiihoitus, viha ja vääristely, joka
maassamme on ollut vallalla, kerran puhkesikin tuollaiseksi – joksi se
vähemmässä määrin on jo ennenkin puhjennut.
Mutta puhunpa jo hiukan rauhallisistakin asioista. Elämämme on muuten
kesän kuluessa ollut tyyntä, vaikka ei suinkaan mitään ruusujen ja
kukkasten päällä tanssimista. Monesti olen haikeudella ajatellut,
kuinka hupainen kesä meillä olisi ollut siellä Mikkelissä, kun
meilläkin oli jo tiedossa asunto niin kauniilla paikalla siellä
kaupungin ulkopuolella, ja kuinka miehissä olisi saatu tehdä veneretkiä
kahvipannu mukana. Eihän ole kumma, että näin ollen on useasti mieleeni
hiipinyt katumus siitä, että sittenkin tuli sieltä lähdetyksi... Ainoa,
millä olen voinut itseäni lohduttaa, on se, että tämäkin on jollakin
tavoin hyväksi kehitykselleni, vaikkakin se, kuten kaikki kokemuksen
kautta saadut opetukset, on käynyt kovin kalliiksi.

9 p. elok.

Kokonaisen viikon on tämä kirje joutunut valmiiksi kirjoitettuna
pöydälläni makaamaan. Syynä on ollut se, ettei ole ollut meillä –
rahaa sen lähettämiseen... Jos edellisellä viikolla sattui järisyttäviä
tapauksia ulkopuolella, tapahtui kuluneella viikolla sisällisessä
henkielämässäni vieläkin järisyttävämpiä. Koetan mitä lyhimmästi kuvata
niiden syytä. Kuten arvannet, on elämämme ollut täällä köyhyyden kanssa
taistelemista, sillä eipähän tällainen vapaa kirjoitteleminen
sanomalehtiin juuri suuria tuo. No, eletty kuitenkin on ja vähäänkin
oltu tyytyväisiä, mutta nyt kuluneella viikolla näytti kuin täytyisi –
kuolla. Viime kuun lopussa minulle piti tulla pieni rahalähetys eräästä
paikasta, jotta saisimme sen kuun vuokran ynnä muita tärkeimpiä maksuja
suoritetuksi. Sitä juuri olin odottamassa täällä kotona pommituksen
aikana – Mutta rahaa ei kuulunut! Kului päivä, kului toinen –
kokonainen viikko kului ja sitä yhä ei kuulunut! Epätoivomme oli
sanomaton, alituinen pelko vaivasi, milloin isäntä tulee ankarana
karhuna, ja kun ovikello milloin kilahti, oli se kuin olisi sattunut
suoraan sydämeen; vavisten, tukka pystyssä, menin aina aukaisemaan. En
mistään saanut tilapäisesti rahaa, kotona en tavannut ketään, ja jonka
tapasin, sillä ei ollut. En saattanut syödä, en tehdä mitään, harhailin
kuin hyypiö hävitetyssä kaupungissa, supisin itsekseni ja olin kuin
pöllö. Eukko kotona itki ja huokaili ja lisäsi siten kaksinkerroin
tuskaani. Olen usein tuntenut Jumalan auttavaa läsnäoloa tuollaisissa
tiloissa, mutta nyt ei – tuntui kuin ei Häntä olisi ollut
olemassakaan. Ja silloin – olimme vähällä – viime tiistai-iltana –
avata yöksi kaasujohdon ja niin kuolla. Eukko epätoivoissaan oli siihen
jo aivan valmis. Mutta – en voinut sitä, tuntui niin kamalalta ja
elämänhalu oli vieläkin voimakas, halu päästä vieläkin kamppailemaan ja
kirjoittelemaan...
... Jälkiä jättämättä ei tuo kulunut kauhun viikko mennyt. Paljon se
minulle opetti ja paljasti omaa itseäni, paljasti näkemään suuria
vikojani, kuten ylpeyttäni ja kevytmielisyyttäni ennenkaikkea, sekä
antoi tuntuvan sysäyksen innokkaaseen raadantaan uuden tulevaisuuden
luomiseksi. Olen eukolle leikillä sanonut, että kun Jumala vetää minua
tukasta, minä itse käsin ja jaloin autan, ja eukko pitää minua takin
helmasta, niin siten pääsemme vähitellen ylös tästä ahdingon kuilusta,
johon minä olen kevytmielisyyteni kautta meidät syössyt. Tunnen itseni
nyt niin rauhalliseksi ja sisällisesti rikkaaksi sekä varmaksi uudesta
tulevaisuudesta. 'Työ' on tunnussanani sekä 'etsikäät ensin Jumalan
valtakuntaa'".

3

Kiitollisena Wilkuna otti vastaan veljiensä avun. Kirjeessään elok. 17
p:ltä hän kiitostensa jälkeen siirtyy puhumaan seuraavaa:
"Tunnen entistä selvemmin, että kutsumukseni on kynämieheksi,
kirjailijaksi. Pelkään, että tämä synnyttää epäluuloa, sillä olettehan
tottuneet pitämään kirjailijoita kevytmielisinä pakanoina, joiden
työstä ei ole mitään hyötyä... Ajattelepas laajemmin, kuinka suuri
vaikutus kirjailijoilla on aikansa ja jälkimaailman henkisiin
virtauksiin... Vaikka kirjailijat teoksissaan kuvaavatkin vain elämää
sellaisenaan, ovat he samalla saarnamiehiä, antaen kirjassa ilmenevien
tapausten puhua niiden aatteiden puolesta, jotka kirjailijaa
innostuttavat. Ja on muistettava, että useat maailman suurimmat
kirjailijat ovat olleet, elleivät aina uskonnollisia, niin kumminkin
uskontoa kunnioittavia. – Tuollaiset pienet novellinpätkät, joita
tähän saakka olen kirjoitellut, eivät tietysti ole mitään; ne ovat vain
kuin harjoitelmia taiteellisen aiheen käsittelyyn sekä kunnolliseen
kielenkäyttöön. Tänä kesänä minulla on ollut mielessäni kypsymässä aihe
laajahkoon yhteiskuntaromaaniin, jonka johtavana aiheena tulisi
olemaan: 'Autuaat ovat siveät, sillä he saavat maan periä'! Olen siitä
neuvotellut Koskenniemen kanssa ja ehkäpä saan vielä tilaisuuden ruveta
sitä valmistelemaan. Mutta tästä et tietysti saa puhua kenellekään
syrjäiselle, eikä minua myöskään saa kirjailijaksi 'karahteerata',
ennenkuin olen kokonaisen teoksen julkaissut. – Niin, tiedäthän kyllä,
että kynällä nykyisessä maailmassa saadaan paljon aikaan sekä hyvän
että pahan palveluksessa... Aluksi turvaan aineellisen toimeentuloni
sanomalehtimiehenä. Ensi vuoden alusta minulla on taas tilaisuus päästä
Raatajan toimittajaksi..."
Ylläoleva maininta Koskenniemestä kuvastaa sitä suhdetta, joka
ystävysten välillä kirjallisissa asioissa vallitsi. Saadakseen
valaisevaa arvostelua Wilkuna selosti Koskenniemelle
romaanisuunnitelmansa ja sai terveellisen opastuksen. Tämä lausunto on
säilynyt, ja lienee sen julkaiseminen kokonaisuudessaan paikallaan.
Koskenniemi kirjoitti Oulujoen Erkkolasta elok. 6 p.:[47]
"Koskapa siellä suuressa maailmassa taas tuntuu tyyntyvän ja
hiljenevän, rohkenen toivoa, että heikko ääneni saapuu veljen
kuuluville. Olisi niin paljon keskusteltavaa ja filosofeerattavaa
kanssasi, etten todellakaan tiedä, millä alkaisin.
Luin suurella osanotolla kertomuksesi viime vaiheistasi ja kadehdin
sinulta filosoofista mielialaasi ja etenkin loppupäätelmääsi: Katsokaa
taivaan lintuja j.n.e. Olen varma siitä, että olet elänyt sitten viime
näkemämme rikkaampaa ja 'tiheämpää' elämää kuin minä, joka en muista
minulle persoonallisesti tällä ajalla tapahtuneen mitään, mikä olisi
voinut piirtää pienintä viiruakaan 'sieluuni'. Olen niihin määrin
elänyt kaiken todellisen elämän 'ulkopuolella', etten voi olla edes
kunnollinen pessimisti – sillä sekin edellyttäisi kosketuksia
vastuksien ja vaikeuksien kanssa, joita minulla ei ole ollut. Odotan
Helsinkiin tuloa ja syksyä. Syksyllä ovat – se on minun kokemukseni –
ajatukset selkeimmät ja elämäntoiminta tihein. Syksy on myöskin
vuodenajoista kirjallisesti tuotteliain. Toivon voivani ensi syksynä
kanssasi Helsingin ympäristössä filosoofisesti samoskellen taasen
vakuuttaa: 'Tänä päivänä voin minä siunata j.n.e.!'
Mutta käännynpä puhumaan asiasta, joka tätä kirjoittaessani ennen
kaikkea on sydämelläni: romaanin suunnitelmastasi. Olen sitä paljon
miettinyt. Olen vuoroin antautunut sen ohjattavaksi, vuoroin koettanut
tarkastella sitä kylmän kriitillisenä. Yritän seuraavassa tehdä
lyhyesti selkoa niistä vaikutuksista, joita romaanisi suunnitelmasta ja
perusideasta olen ottanut vastaan.
Sanon heti alussa, että suunnitelma ja käsittelytapa, johon
'piirustuksesi' viittaavat, vastaa täydellisesti minun persoonallisia
mielihalujani, s.o., jos olisin kertojakyky, kävisin erittäin
mielelläni käsiksi juuri tuollaiseen aiheeseen. Erittäinkin
innostuttaa minua juonen leveä ja hedelmällinen perusajatus – ankara
siveellisyyden vaatimus –, joka loogillisten tapahtumasarjain rinnalla
niin sanoakseni kohoo esitetyistä elämänkuvista kaikille ajoille ja
kaikille yksilöille iäisesti pätevänä samalla tapaa – vaikka tietysti
myös aivan toisin – kuin kuoro kreikkalaisessa näytelmässä vyörytteli
esiin tapahtumain näyttämöllä vaihtuessa iäisiä, järkähtämättömiä
totuuksiaan. Romaanin perusidea ei ole mikään 'intressantti'
psykolooginen ongelma à la Henrik Ibsen, vaan pikemmin kansantajuinen,
tukeva yleisaate, joka tuskin voi kohota ibseniläiseen draamalliseen
jännittäväisyyteen, mutta sen sijaan sopii mielestäni sitä paremmin
verkallensa eteenpäin soluvan kertomuksen tyynempään esitystapaan.
Lisäksi antaa aineen kollektiivinen käsittely – kahden ihmisryhmän
suhtautuminen toisiinsa – romaanille uusaikaisen leiman, nykyaika kun
mielellään näkee yksityisen indiviidin n.s. järjestyvän suvun, heimon
tai jonkun erityisen ihmisryhmän alle. Esityksessäsi tulet tietysti
käyttämäänkin hyväksesi sellaisia tunnustettuja tieteellisiä totuuksia
kuin oppia perinnöllisyydestä, atavismista, ja yleensä fysioloogisia ja
psykoloogisia tosiseikkoja. Ymmärtääkseni onkin suunnitelmassasi
viittaus siihen suuntaan.
Suurin vaara, mikä voi sinua uhata käydessäsi 'piirustustesi' mukaan
romaanin juonta sommittelemaan, on ymmärtääkseni siinä, että tuo
moraalinen perusaate voi käydä ylivoimaiseksi ja sitoa tapausten
luonnollisen kulun joihinkin sovinnaisiin muotoihin. Tiedän kyllä, että
itsekin vihaat tarkoitusperäisyyttä, joka pyrkii vaikuttamaan
taiteellisuuden kustannuksella, enkä siis sen tähden ota asiaa
puheeksi, vaan ainoastaan siksi, että minusta romaanin suunnitelmasi on
tavallaan omiaan johtamaan tahdottomaan tendenssiin, ellei joka hetki
ole varuillaan tuota salakavalaa vihollista vastaan. Minusta tuntuu
nim. siltä, että jo noiden kahden suvun – siveellisesti vahvan ja
siveellisesti heikon – rinnakkain asettamisessa ja niiden kohtaloiden
vertaamisessa toisiinsa piilee ainainen mahdollisuus ja kiusaus
tarkoitusperäisyyteen ja opettavaisuuteen. Sitäpaitsi jos tahtoo kaiken
aikaa ehdottomasti pitää kiinni siitä, että siveelliselle käy hyvin ja
siveettömälle huonosti, katoaa juonesta kaikki draamallinen jännitys,
koska kerran toisella puolella on hetki hetkeltä kasvava ylivoima
(valloittajasuku), ja toisella puolella hetki hetkeltä heikkoneva
vastustus (degenereerautuneet yksilöt ja suvut). Ei voi nim. ajatella
niiden välillä mitään voimakkaampaa konfliktia – kaikkihan on
ikäänkuin iankaikkisen armopäätöksen nojalla jo edeltäpäin määrätty:
siveellisesti voimakkaat valtaan ja rikkauteen, siveellisesti heikot
kurjuuteen ja kuolemaan.
Miten tästä vaarasta, jonka suuruutta olen kenties liioitellut,
kunnialla voi suoriutua, on minun vaikea sanoa. Kertojakyvyn
ammattisalaisuus on ja siksi jää taito saada esitykseen sitä verevää
todellisuutta ja elävää tuntoa, joka ikäänkuin yhdellä iskulla tekee
tyhjäksi kaikki syytökset tarkoitusperäisyydestä ja opettamisen
halusta. Tiedän, että sinulla niitä kykyjä juuri on ja vetoankin
niihin. Kun lähtökohtanasi on todellinen elämä – näkemäsi ja kokemasi
– eikä abstraktiset teoriat tai ilmassa riippuvat mielikuvat, on sinun
varmaankin helppo välttää kaikkia häiritseviä vaikutuksia.
Minun nähdäkseni on työsi samanlainen kuin oli aikoinaan Jerusalemin
muurien rakentaminen: toisessa kädessä sinulla on taltta, toisessa
miekka. Taltalla rakentelet sinä taideteosta, joka on tullut pyhäksi
velvollisuudeksesi itseäsi ja kansaasi kohtaan, ja miekalla torjut aina
luotasi kaikki ne viholliset, – niiden lukumäärä on legio –, jotka
koettavat estää sinua rauhallisessa (taiteellisessa)
rakentelemisessasi.
Valitan, että voin niin kovin vähässä olla sinulle hyödyksi tässä
työssäsi, jota jännityksellä ja osanotolla seuraan. Kun tulen sinne
Helsinkiin – ensi kuun alussa luultavasti –, voinemme ehkä yhdessä
keksiä joitakin uusia näkökohtia, joita voit sitten käyttää hyväksesi".
Tuonnempana saan aiheen tarkemmin selostaa, mikä Wilkunan
romaanisuunnitelma oli. "Übermensch", joksi Wilkuna yleensä leikillisen
kunnioittavasti ystäväänsä sanoi, antaa tässä, kuten saattaa huomata,
viisaita ja tarpeellisia neuvoja. Niiden ydin on siinä kohdassa, jossa
hän puhuu asetetun teeman kaavamaisuudesta eli siis Wilkunan aiheen
kirjallisesta hedelmättömyydestä; tämän varmaan Wilkunakin huomasi,
yrittämättäkään tässä vaiheessa toteuttaa ajatustaan sen pitemmälle.
"Autuaat ovat siveät" – se lause toteaa kaiken maallisen ulkopuolella
olevan sielunrauhan; sitä ei voi ulottaa yksilöä pitemmälle eikä se
merkitse kunniallisen maallisen menestyksen tahi menestymättömyyden
myöntämistä eikä kieltämistä. Wilkunan omat kokemukset ja rauhankaipuu
olivat saaneet tuon lauseen kaikumaan hänen sielussaan, ja siitä hän
johtui tähän aiheeseen, tulematta kuitenkaan ajatelleeksi sitä
syvällisemmin.
Wilkunan ei muuten enää tarvinnut erikoisesti päättää kirjailijaksi
rupeamistaan, koskapa hän jo auttamattomasti ja peruuttamattomasti oli
kirjailija, s.o., hän ei mitenkään enää voinut vapautua ajattelemasta
itseään tulevana kirjailijana eikä voinut olla kirjoittelematta. Mutta
kun leipävarras pysytteli niin korkealla, ettei hänen kynänsä mitenkään
tahtonut yltää siihen, hän ajatteli myös n.s. leipätoimia, joiden
ohessa voisi harjoittaa kirjallista työtä. Sellaisena hän äskeisessä
kirjeessään mainitsi sanomalehtimiehen työn, ja sellaisena rupeaa taas
hänen mielessään kuvastelemaan papin ura. Marrask. 8 p. hän kirjoitti
Augustille seuraavan kuvitelman:
"Olen nykyään kypsynyt sille kannalle, että olen omasta halustani
päättänyt ruveta suorittamaan papintutkintoa. Ei minussa ole tapahtunut
mitään entistä jyrkempää käännettä uskonnolliseen suuntaan, ainoastaan
hiljoittainen kehitys vakavampaan ja syvempään elämänkäsitykseen. Kuten
ennen olen selittänyt, tähtäävät taipumukseni ja lahjani kirjailijaksi.
Mutta nyt olen mietiskellyt, että kirjailijan toimen ja papinviran voi
vallan mainiosti yhdistää toisiinsa, samalla kuin aineellinen
toimeentulo, joka tässä maailmassa sentään on niin perin tärkeä, on
kaksinverroin taatumpi. Missä on oivallisempi tilaisuus kirjalliseen
toimintaan kuin rauhallisissa ja runollisissa pappiloissamme, samalla
kuin papinvirka on kaikista kiitollisin ihmistutkimuksille, mikä taas
on perin välttämätöntä tosi kirjailijalle. Huomasin siis olevan
viisainta ruveta pyrkimään suorinta tietä kirkkoherraksi, sitä enemmän
kuin tunnen pystyväni saarnaajanvirkaankin. Olen ensi aluksi
neuvotellut asiasta erään toverini, jumaluusopin ylioppilaan J.T:n
kanssa, ja hän se pitkin matkaa on minua tähän kehoittanutkin. Hän
arveli minun voivan kahdessa vuodessa suorittaa papintutkinnon ja olen
nyt papintutkinnon vaatimuksia tutkittuani itsekin laskenut voimieni
siihen riittävän. Mutta tämä edellyttäisi ankaranlaista lukemista,
joten minun olisi sitä varten saatava laina, sillä ansaitsemisesta ei
tuona aikana voisi olla puhettakaan. Arvelen kolmentuhannen markan
lainan ainakin välttämättömäksi tämän suunnitelman suorittamiseksi.."
Augustin vastaus marrask. 13 p:ltä kuvaa sitä iloa, minkä tämä
suunnitelma veljissä herätti. Hän kirjoittaa:
"Ihastukseni, iloni ja hämmästykseni oli luonnollisesti suuri, niin
kuin kaikkien meidän. Ja miksi ei olisi ilon syytäkin, koska niin kauan
hartaasti toivottu asia näyttäisi vihdoinkin rupeavan toteutumaan.
Kuvaavaa sille, millä tunteilla kirjeesi otettiin vastaan, on
seuraavakin: Täällä kylässä oleva Hankalan Iida-täti oli sattunut
tulemaan hiljaa minun kamariini ja huomaamattani istunut pallirahille
vuoteeni päähän, kun luin ja puhuin sinun kirjeesi johdosta. Silloin
hän ilmaisee tunteensa itkuna ja nauruna, sanoen, että kunpa Jumala
soisi hänen niin kauan elää, että hän saisi kuulla sinun yhdestikään
saarnaavan. Sitten hän mielellään kuolisi. Heikki ei ollut kotona, kun
kirjeesi tuli. Kun hän sitten oli saanut siitä tiedon ja ensi
hämmästyksestä selvinnyt, hän oli huudahtanut: 'Eivät mitkään uhraukset
nyt tunnu raskailta!' Ja saman tunteen elähdyttämänä minäkin voin
siihen yhtyä".
Lyhyesti vain sitten mainittakoon, että veljet lopuksi onnistuivat tuon
lainan hankkimaan, vaikka siinä kuluikin jonkin verran aikaa. Sitä
odotellessaan Wilkuna hylkäsi hänelle tarjotun sanomalehdentoimittajan
paikan Joensuussa. Lähettäessään hänelle rahaa (Smk 1600: –) tammik.
20 p. 1907, August, joka toistaiseksi ja asian jouduttamiseksi oli
ottanut lainan omiin nimiinsä, kirjoitti seuraavat vakavat sanat:
"Toivon vain, että sinä nyt puolestasi ymmärrät ja tunnet siveelliset
velvollisuutesi, että ahkeroit, käyttäen aikasi ja voimasi aineellisen
ja henkisen tilasi kohottamiseksi, sillä kyllä jo riittää, että
edesmenneen ajan olet niin epävarman ohjelman mukaan toiminut.
Tarvitset hankkia itsellesi kunniallisen kansalaisen arvon ja hyvän
omantunnon todistuksen Jumalan edessä, sillä nämä molemmat tarvitaan,
jos mielimme suoriutua kaikissa elämän kohdissa... Koeta nyt elää
mahdollisimman säästävästi, ja pane arvoa 5 pennille menona ja 10
pennille tulona. Tee työtä, kärsi, taistele haluttomuutta vastaan,
luovu tupakasta tahi ainakin vähennä. Ja lopuksi muista, ettei mitään
tosihyödyllistä saada aikaan ilman vaivaa ja työtä, vieläpä pitkittyvää
työtä".
Tämän kirjeen saapuessa Wilkunan pappisuunnitelmat olivat jo ehtineet
haihtua, syistä, jotka paremmin soveltuvat selvitettäviksi tuonnempana.
Pohjalaisen Osakunnan albumissa Joukahainen hän oli tänä vuonna
julkaissut kertomukset Eljas-ukko. Kuvaus vanhan kansan miehestä, ja
Verissä vika. Edellinen on harvinaisella kertomisen ilolla ja
lämpimällä, ilmeisellä rakkaudella kuvattavaa kohtaan tehty "Kun Matti
pani tupakan"-esitys Eljas-ukosta, komea ja kirjallisestikin arvokas
muistomerkki tälle kirjailijan suuresti rakastamalle vanhukselle.
Tyylissä tuntuu Kiven vaikutus. Jälkimmäisessä kerrotaan, kuinka
tietäjä paransi säikäyttämällä Maijan, joka oli ruvennut kuulemaan
ääniä ja halusi hirttäytyä. Sekin on melkoisella huumorilla ja
selkeällä tilannenäkemyksellä, jopa vilkkaalla dialoogillakin
rakennettu kertomus. Jo näillä hän osoitti, että hänellä todellakin oli
syytä ajatella kirjailijan uraa elämäntehtävän kannalta.

4

Syysk. 27 p. 1906 Wilkuna ilmestyi Ylioppilastalolla ruokailevien
toveriensa luo, ilmoittaen hiukan hämillään, mutta iloisena ja
onnellisena, että hänelle oli edellisenä päivänä lahjoitettu –
kaksoiset. Tovereihin, jotka kaikki olivat nuorempia, tämä vaikutti
kuin pommi, ja he katselivat ällistyneen kunnioittavasti miestä, joka
oli päässyt heistä niin paljon edelle. Onnellinen isä sai sydämelliset
toivotukset osakseen. Kastamisen toimitti lokakuulla pastori A.J.
Sariola ja sai poika nimen Kalervo, tyttö nimen Tellervo. Lukija tietää
jo, ettei sen talon kurkihirsi ollut varsin korkealla, jonne nämä
pienokaiset saapuivat; majan mataluus ei kuitenkaan ole onnen este, jos
tämä vain muuten ottaa viihtyäkseen.
Lokakuun 10 p. 1906 kuoli vanha Wilkunan isäntä. Kyösti oli
saapuvilla hautajaisissa. Kun hän vaiteliaana ja alakuloisena asteli
ruumissaattueessa veljensä Augustin rinnalla, pyysi tämä häntä puhumaan
isän haudalla. Kyösti kuitenkin kieltäytyi. Odottamatta esiintyikin
sitten haudalla puhujana nuorin veli Taneli, kuvaten isänsä
totuudentekijäksi. Ennen kerrotusta lukija tietää, että Kyöstin
mieliala isää kohtaan oli pehmennyt ja että hän ajatteli häntä ja hänen
mielipiteitään nyt toisin kuin ennen. Se käy ilmi myös äsken mainitusta
Eljas-ukko nimisestä kuvauksesta; nuo molemmat vanhan polven miehet
olivat hänelle nyt rakkaita kunnioituksen ja ihailun esineitä.
Heti joulunpyhien jälkeen Wilkuna taas matkusti Nivalaan, jossa, samoin
kuin Haapajärvellä, hän esiintyi vanhasuomalaisen puolueen puhujana.
Olipa Augustilla ollut aikomus koettaa saada hänet ehdokkaaksikin Oulun
1. et. vaalipiiristä, mutta Kyösti kielsi sen jyrkästi, sanoen
(17/8 06): "Eihän toki pidä ruveta semmoisiin hullutteluihin kuin minun
edusmieheksi hommaamiseen, sillä eihän minulla tottatosiaan ole kykyä
sellaiseen, jotapaitsi olen vielä laajemmalta aivan tuntematon". Hänen
puheensa on säilynyt,[48] mutta ei ole syytä selostaa sitä; siitä
kuvastuvat puolueen pyrkimykset, mutta ei se, mikä oli todella Kyösti
Wilkunan omaa. Ne väitteet, joita puolueet silloin, ensi vaalien
kynnyksellä, sinkosivat näissä kokouksissa toisiaan vastaan, on paras
haudata unhon yöhön.
Tämän vuoden kesänä Wilkuna muuten sanomalehtikirjoittelunsa lomassa
ahkerasti harrasti taidehistoriaa, tutkien sitä käsikirjojen, kuvien ja
Helsingin kokoelmien avulla. Hänen harrastuksensa kiinteyttä kuvaa m.m.
se, että hän, perehtyäkseen kotimaan taiteeseen, vietti lomahetkiänsä
Ateneumissa, jonka kokoelmat hän tunsi niin tarkkaan, että saattoi heti
ja erehtymättä ulkoa sanoa, ei ainoastaan missä mikin taulu oli, vaan
myöskin, missä jokin vähemmän huomiota herättävä piirustus oli
näytteillä. Hyvän muistinsa avulla hän ennenpitkää muodosti itselleen
selvän ja täsmällisen käsityksen taidehistorian pääsuunnista ja
kotimaisesta taiteestamme, täydentäen siten kasvatustaan tärkeällä
tavalla. Toinen tämän kesän mainittava harrastus kohdistui Gottfried
Kelleriin ja hänen novelleihinsa. Wilkunan silmät olivat avautuneet
huomaamaan, että novelli ankarammassa muodossaan on hiukan enemmän kuin
vain lyhyt, nopeasti kirjoitettu kuvaus, jommoisia hän tähän mennessä
oli rakennellut. Hän rupesi ymmärtämään, että todellinen "novelli"
sisältää rajoitetusta tilastaan huolimatta kokonaisen laajoja
perspektiivejä avaavan elämänsolmun, joka vain on niin hiottu ja
tiivistetty, ettei se enää tarvitse avukseen romaanin laajaa
eepiilisyyttä; että novelli on proosan alalla vähän samassa
vaikeus-arvossa kuin sonetti runouden alalla. Kevätlukukaudella 1907
hän sitäpaitsi kuunteli Aspelin-Haapkylän luentoja Saksan ja Ranskan
kirjallisuudenhistoriasta.[49] Olisi siis aivan väärin luulla, että
Wilkuna käytti sanomalehtikirjoittelulta jäävän aikansa turhaan – niin
hän ei suinkaan tehnyt, vaan koetti monipuolisesti ahkeroiden täydentää
tietojansa ja sitenkin valmistautua kirjailijan uralle. Wilkuna
olikin jo näinä aikoina teoreettisten tietojen ja elämänkokemuksen
puolesta paljoa kypsyneempi kokeilemaan kirjailijana kuin usein
ensikertalaisemme. Ja vaikka hänen elämänsä oli ollut tähän saakka
hyvinkin hajanaista ja oikullista, oli hän kuitenkin, asiaa syvemmin
katsoen, alusta alkaen johdonmukaisesti ollut uskollinen
kirjailijakutsumukselleen, milloinkaan unohtamatta tai laiminlyömättä
opiskeluansa ja kehittymistänsä tätä uraa varten. Nyt olikin tullut
hetki, jolloin hän osoittautui kypsäksi esiintymään julkisuudessa.

VII

"NOVELLEJA"

1

Jouluk. 21 p. 1906 Koskenniemi kirjoitti Oulusta Wilkunalle saaneensa
Werner Söderström O.Y:n kirjalliselta johtajalta, maisteri J. Jäntiltä,
kortin, jossa pyydettiin "kääntymään puoleesi pyynnöllä, että antaisit
heille kokoelman novellejasi". Tämän johdosta Wilkuna ryhtyi tällaista
valmistelemaan, lähettäen siitä tammikuun lopulla näytteitä maisteri
Jäntille, joka helmik. 3 p. kirjoitti hänelle:[50] "Olen lukenut
lähettämänne kertomukset ja pidän niistä useimpia jokseenkin
arvokkaina, – joitakuita hyvinkin arvokkaina. Toivon, että Te laitatte
käsikirjoituksen koko teokseen valmiiksi, sillä W.S.O.Y. kyllä varmasti
suostuu rupeamaan kustantajaksenne". Sopimus oli Wilkunalle aulis:
painos oli 2500 kpl ja palkkio 25 % kirjakauppahinnasta siten, että
käsikirjoituksesta maksettiin 700 mk, ja loput myydyistä kappaleista
vuosittain. Kirjan hinnaksi tuli 2 mk 75 p. Novelleja, jonka
kirjailija valitsi teoksensa nimeksi, (Koskenniemen esikoisen nimi oli
Runoja), ilmestyi huhtikuulla 1907, ja sisälsi 188 tekstiltään
pienialaista sivua, kaikkiaan 12 kertomusta. Paperi ja painoasu oli
erittäin hyvä, kansitus ankaran yksinkertainen, ilman minkäänlaista
koristelua. Syynä siihen, että kustantaja näin omasta aloitteestaan
auttoi Wilkunan ensimmäisen teoksen julkisuuteen, oli varmaankin
Wilkunan Raatajassa julkaisema novellituotanto, josta lisäksi
Koskenniemi oli lausunut puoltavia sanoja.

2

Kokoelman ensimmäinen kertomus Ressu, joka perustuu kirjailijan
lapsuudenmuistoihin, on kuvaus vanhaksi käyneestä uskollisesta
metsäkoirasta, jonka täytyy sietää penikkakoiran ilmestyminen
rinnalleen sekä tämän huuditon käytös, ja joka vihdoin hurskaan
petoksen avulla saatetaan pois päiviltä elämänsä vielä kerran korkeaksi
nousseella juhlahetkellä. Aihe on vanha ja ennen käytetty, eikä
kirjailijan nopea esitys ole voinut kiristää siitä mitään uutta. Lukija
tuntee saaneensa vain tuokiokuvan Ressun elämästä, ja vaikka hän
tunteekin, että tässä oikeastaan on kysymyksessä musta kiittämättömyys
vanhaa palvelijaa kohtaan, humaanisia tunteita ja siveellistä lakia
loukkaava teko, vertauskuvallinen, traagillinen kohtalo, hän ei
kuitenkaan tule erikoisemmin antautuneeksi tästä johtuvien mietteiden
valtaan, sillä esitys ei nopeasti ohi menevänä elämänvilahduksena ehdi
herättää häntä niin pitkälle. Kirjailija on tässä ollut liiaksi
ulkokohtainen "protokollisti", huomaamatta, että tilanteiden ja
luonteiden, mielialojen ja koko taustan perinpohjaisempi ja
täydellisempi erittely, muovailu ja herkistäminen olisi vasta antanut
kertomukselle perspektiiviä syvemmälle, sinne, jossa on vastassa
yleisinhimillinen oikeuden ja humaanisuuden kaipuu, ja jossa Ressun
kohtalon traagillisuus olisi tullut tajutuksi korkeamman
vertauskuvallisuuden valossa. Alkunovellia täytyy siis pitää heikkona.
Matleenan halot on hiukan tyynempivauhtinen, säälivän huumorin
vivahduksella rakennettu kuvaus mökin muorista, joka märkien risupuiden
ainaisesta sytyttelemisestä kiusautuneena rupeaa unelmoimaan
koivuhaloista kuin jonkinmoisesta autuudesta, pitäen niitä niin
kallisarvoisina, ettei niitä kerran saatuaan raatsikaan niitä polttaa.
Huolimatta kuvauksen selkeydestä ja huomioiden sattuvaisuudesta tämäkin
kertomus jää saapumatta päämääräänsä, koska lukija ei voi täydellä
antaumuksella uskoa tällaista kiintymistä halkoihin mahdolliseksi. Tämä
epäilyksen vivahdus vaikuttaa estävästi antautuvan tunnelman
syntymiseen.
Samanlainen mökki, muutamilla siveltimen vedoilla ilminäkyväksi
haahmoiteltu, ja samanlainen vanha pariskunta kuin edellisessä, on
aiheena seuraavassakin kertomuksessa nimeltä Esirukous. Mutta nyt
kirjailijalla on ollut onnellinen hetkensä. Kaikki se osanotto ja
sääli, jota hän aina oli tuntenut kovaosaisia kohtaan, ja jota hän
edellisissä kertomuksissa oli pidätellyt ulkokohtaisuuden rajoissa,
purkautuu nyt koko kertomusta kannattavaksi sisäiseksi lämmöksi.
Yhtyneenä kahden kärsimyksessä ja rakkaudessa suuren ja jalon
ihmisen alistuvaan kohtaloon, koko siihen suvisunnuntaiseen,
uskonnollishenkiseen, hienosti naiviin kesä- ja kirkkotunnelmaan, joka
lapsuuden perintönä uinui kirjailijan sielussa ja on kaikille
maaseudulla kasvaneille rakas, tuo pohjalämpö kohottaa kertomuksen
herkäksi taiteeksi. Torpanvanhuksessa Juho Rehulassa ja hänen
vaimossaan Kaisassa on hiukan Mattia ja Liisaa, mutta kuvattuina suuren
kärsimyksen ja rakkauden hetkellä, Juho kuolemaa odottaen ja Kaisa
rakkaudesta sitä hänelle tuskien kirvoittajaksi rukoillen. Mutta kuinka
jykevä ja miehekäs onkaan Juho Mattiin verraten, mies, joka on täysin
kovan kohtalonsa vertainen, suuri sanattomassa, vastalauseettomassa
alistumisessaan kuoleman ankaraan välttämättömyyteen. Ja kuinka
ehtymätön onkaan Kaisan rakkaus, suuri ja lämmittävä, tosi ja
naivisuudessaan syvästi inhimillinen. Tämän täyteläisen kertomuksen
takaa kuultaa kaikkialta kirjailijan alakuloinen, kosteanloistava
katse, josta näkyy ihastunutta iloa sen korkean tunnelman johdosta,
jota hän paikoin onnistuu herättämään. Vaikka kirjailijan kertomatahti
onkin nyt tyynempi, olisi silti toivonut, että hän olisi malttanut
viivähdellä vielä enemmän, pysähtyä edes toisissa kohdissa tarkempaan
muovailutyöhön, esiin vilahtavien näkölinjojen perinpohjaisempaan
aukihakkaamiseen, tarjoutuvien tilanteiden täydellisempään valaisuun
j.n.e.; nämä toivomukset eivät kuitenkaan herää niin ehdottomasti kuin
kahta edellistä kertomusta lukiessa – vaikuttaapa kirjailijan lyhyt ja
suora sanonta väliin ytimekkäältäkin.
Ressu, Matleenan halot ja Esirukous ovat ilmeisiä kotiseudun
muistoja ja mielikuvia. Samaan ryhmään kuuluvat vielä kertomukset
Tuomion täytäntöönpano, Lapsentyttö ja Kesken jäänyt. Jussi ja
Musta ja Haudankaivaja eivät ole aiheeltaan välttämättömästi
kotiseudusta riippuvia; Jängällä, Kilpakosijat ja Lapissa ovat
syntyneet Kolarin talven kokemusten ja muistojen johdosta; Ulla on
taas saanut sisältönsä Helsingin herättämistä ajatuksista.
Lapsentytön aihe oli ollut kirjailijan mielessä kauan. Se on syntynyt
siitä kysyvästä ja tutkivasta ihmettelystä, minkä hänen veljensä
kodissa sattunut tapaus, esimerkki helvetinpelon turmiollisesta
vaikutuksesta herkkään sieluun, oli aiheuttanut. Pohjalaisen pirtin
koko arkipäiväisyys ja ilottomuus – laiska, syljeskelevä renki,
vantteratekoinen piika, särisevä, vanha seinäkello, leivänmuruja täynnä
oleva pöytä, ja lopuksi yksinäisen kynttilän ääressä järeällä äänellä
virttä veisaava, kookas, parraton ja ankarapiirteinen isäntä – jyrkkä
ja kulmikas, erehtymättömästi sattuva ja ratkaisevimmat puolet näkyviin
kohottava puupiirros on valmis. "Raskaan alakuloisina keinuivat virren
sävelet avarassa tuvassa ja tuntuivat hiljalleen kohoavan pimeässä
olevaa kattoa kohti ja toinen toisensa jälkeen vaieten piiloutuvan
sinne orsilla olevain lautain ja kalupuiden taakse". Ja kuvaus siitä,
kuinka isäntä sitten lukee ankarasanaista kirjaa helvetin
sammumattomasta tulesta, on yhtä sattuva kaamean tunnelmallisessa
asiallisuudessaan. "Läpitunkevalla kiinteydellä tähtäsivät isännän
silmät tuohon ankaraan kirjaan ja hänen karheat poskipäänsä
punoittivat, kun hän jyrkällä äänellä ja välistä huuliaan kosteiksi
imaisten luki edelleen". Tähän ei tule toivoneeksi mitään lisää –
tilanne on mahdollisimman selväpiirteinen ja todellisuustuntoinen. Ja
kertomuksen kiinteä tunnelma ei herpaudu, vaan vielä kiristyy,
kuvattaessa talvi-illan pyryistä pimeyttä, suurta ja autiota tupaa,
jossa yksin jätetty Liisu laulaa surumielistä kehtolaulua ja pelkää
helvettiä, ja vihdoin tultaessa viiltävään huippuun, kaatuvataudin
äkilliseen kohtaukseen. Kirjailija ei ole itse ollenkaan näkyvillä,
mutta selvästi saattaa tuntea, millä julmalla tyydytyksellä ja
asiallisuudella hän on joka sanansa sanonut – kuvannut tuon synkän ja
rajoitetun, oppimattomuuden ja valistumattomuuden kahleisiin jääneen
uskonahtauden, joka raskaana painona oli rasittanut hänen nuoruuttansa
ja piirtänyt hänen sieluunsa lähtemättömän kuvan helvetinlieskasta ja
muusta synkästä, keskiaikaisesta mielettömyydestä. Tämä kertomus on
pietistipojan kirjoittama, sen näyt ja tuskat ovat maaseudun monena
synkkänä talvi-iltana hänen omaan sieluunsa piirtyneitä, ja siksi on
Lapsentyttö joka sanalta, sekä ulkokuvaukselta että sielullisesti,
järkyttävän tosi. Samalla se on hyvä näyte tekijänsä omalaatuisesta,
kaikkea hemmoittelevaa ja sievistelevää maalausta vierovasta,
jyrkkäpiirteisestä taiteesta.
Samanlaisen onnellisen taideilon hetkellä kuin Esirukous ja
Lapsentyttö on myös kertomus Kesken jäänyt syntynyt.
Ensinmainitussa kirjailija esittää kotiseutunsa lakeuden kesäisen
auringon valossa ja luonnon hedelmällisyyden suosimana: "Vihreiden,
leudossa kesätuulessa huojuvain niittyjen ja vehmasta viljaa työntäväin
peltojen keskellä makasivat pienen torpan harmajat ja harvalukuiset
rakennukset..." Viimemainitusta sama lakeus kuvastuu alakuloisena
näkynä "murheellisen syystaivaan alla", leviten "toivottoman tasaisena
ja puhtaaksi nuoltuna" niin kauas kuin silmä kantoi. Armottomasti
kirjailija latoo peräkkäin kaikki alakuloisuutensa todisteet:
yltäkylläisestä ihmisestä, "joka ynseästi hymyilee muiden puutteelle",
muistuttavat heinäladot ja niiden syyssateissa mustuneet seinät,
kylätien, joka on kuin viheliäinen savilätäkkö, hautausmaan, jonka
punaiseksi maalattu ruumishuone on sekin sateesta tummunut, ja
niitynselällä, ojan päässä, jonkinmoisena harmaana olentona liikkuvan
ojurin. Kaikki on mahdollisimman harmaata ja märkää, saven väristä, ja
tuo vihmasateen ilmapiirissä, vetelän saven kimpussa ponnisteleva
heikkovoimainen ojuri, jonka ojankaivamisella piti ansaita lehmä, on
alusta alkaen tuomittu, säälittävä, traagillinen olento. Kirjailija
tietää tämän – juuri siksi hän on aiheen valinnutkin – ja ryhtyy
työhönsä armottoman ulkokohtaisella asiallisuudella: näin alakuloinen
on kertomuksen koko näyttämö, näin pieni ja hinterä mies, mutta silti
näin tarmokas ojuri, näin hän kaivaa ojaa, näin hän haaveilee siitä
hetkestä, jolloin saa taluttaa omaa lehmää kotiin, näin vaatimaton on
hänen unelmansa, ja näin hän kuolee äkkiä, kesken työtänsä. Ruumis
tuodaan kirkolle "savista ja vetelää syrjäkylän tietä", saattomiehet
ovat "laihakasvoisia ja järeäleukaisia, korvallisilla harvaa
parransänkeä", ruumiskirstu on peitetty sateesta märällä hevosloimella,
pyörät ovat jääneet voitelematta ja kiljuvat "itsepintaisesti kuin
pannakseen epätoivoisia vastalauseita elämän kurjuutta vastaan",
vainajan vaimo istuu käppyrässä kärryjen sevillä ja "savettuneet jalat
riippuvat hervottomina alas", papilla on kiire päivälliselle ja lukkari
saa laulaa virtensä kenenkään auttamatta "ja hänen äänensä yhtyi
alakuloisesti tuulentohauksiin". Kun saattue on sitten poistunut, on
näyttämö sama entinen: "Kaikki oli taas äänetöntä ja liikkumatonta
niityllä, jonka yllä kaareutui murheellinen syksytaivas. Ojan päässä
näkyi vielä pystyssä Kallen lapio, siinä, johon hän oli sen pistänyt
maanantai-aamua odottamaan. Se piipotti siinä kuin huutomerkki
ajatusviivan perässä".
Seuratessa näitä alakuloisuuden, elämän kurjuuden ja kovan kohtalon
nimiä ja mainesanoja, jotka lause lauseelta asettuvat murheelliseen
rivistöön, hymyttömiksi, kivikasvoisiksi, leppymättömiksi kohtalon
tulkeiksi, arvosteluhaluisinkin lukija rupeaa tuntemaan, että tässä on
suppeassa muodossa, muutamalla pienellä sivulla, kuin salaman
leimauksella paljastettu ihmisen elämän näköpiiri, koko se traagillinen
ojankaivukohtalo, jota ehkä parhaiten kuvaa "huutomerkki ajatusviivan
perässä". Viiltävällä totuudentunnolla ja pysymällä ankarimman
asiallisuuden rajoissa tämä kaikki on kirjoitettu, horjahtamatta
pienimpäänkään tunteiluun tahi syyttelyyn, mihinkään turhaan
paisutteluun – vain kiinteästi tuijottamalla edessä olevaan näyttämöön
ja siihen, mikä siinä on oleellisinta. Raatajaan kiireisesti
kirjoitettu kun se on, kirjailija tuskin on tietoisesti sitä mitenkään
sorvaillut tai pakottanut kynäänsä seuraamaan teoreettisia
suunnitelmia; hän on yksinkertaisesti vain nähnyt kaikki ja kertonut
sen heti sellaisenaan, koruttomasti ja asiallisesti.

3

Tuomion täytäntöönpano on kyllä tarkalla silmällä tehty kuvaus
piiskattavaksi tuomitusta pojasta, nimismiehen hämilläänolosta,
kömpelöstä ja nöyrästi alistuvasta isästä, mutta rajoittuu kuitenkin
enemmän erikoislaatuisen tapauksen kuvaukseksi kuin kertomukseksi
korkeammassa, taiteellisessa merkityksessä. Jussi ja Musta, vanha
aihe huonosti kohdellusta hevosesta, joka unessa ahdistaa isäntäänsä ja
herättää tämän omantunnon, ei liioin jaksa suurempaa mielenkiintoa
aiheuttaa. Haudankaivaja on Dickensin tapaan tehty kauhukertomus
ilkeästä haudankaivajasta, joka kohtelee ruumiitakin huonosti, joutuu
kostavan haamuvierailun uhriksi ja hirttää itsensä. Nämä kolme
kertomusta ovat ikäänkuin teoreettisia yrityksiä, selkeästi ja sattuvin
huomioin suoritettuja kylläkin, mutta ulkopuolella tekijän varsinaista
syvempää sielunelämää. Jängällä on myös teoreettinen yritys, vanha
aihe kuolemasta lumipyryyn ja pakkaseen, vain se erona, ettei
tapahtuma-aika ole joulu eikä kuolija orpolapsi, vaan uudenaikainen
kulkurijätkä, jonka elämä tulee lyhyin mietekatkelmin läpikäydyksi.
Huomattava on, ettei jätkän elämää romantisoida, vaan esitetään se
sinä, mitä se todellisuudessa on aina Lapissa ollut: juopottelevana
kurjuutena ja kärsimyksenä.
Wilkuna tuli kuitenkin tässä kokoelmassaan esiintyneeksi myös
romantikkona. Kotiseutukuvauksensa selkeäpiirteisestä, jonkin verran
tyylittelevästä realismista, yksinkertaisista ihmisistä ja
herännäisyystyylisestä resignatsiosta hän kertomuksissaan
Kilpakosijat ja Lapissa palaa niihin muistoihin ja tunnelmiin,
joita oli kokenut Kolarissa ollessaan, hiihto- ja pororetkillään Lapin
yössä ja erämaissa. Haudankaivajaa voi sanoa romanttiseksi sen
kauhu-aiheen vuoksi, vaikka se todellisuudessa on sangen kylmällä
mielellä kerrottu haamujutelma, sisällöltään enemmän eetillinen kuin
romanttinen; molemmat edellämainitut sitävastoin ovat kummunneet siitä
sielun sopukasta, jossa asuu kaiken jylhän ja kaamean ihailu, halu
kuvata suuria ja väkeviä intohimoja. Ja näillä kertomuksillaan hän
myöskin tuli aloittaneeksi sen Lapin aiheille rakentuneen
"revontuliromantiikan", jonka avulla sittemmin on paljon kirjallisia
"laakereita" ansaittu. Wilkunan osuus Lappia kuvailevassa romantiikassa
on jäänyt unohduksiin, ja ansaitsee siis erikoisen huomautuksen,
varsinkin kun tämän aihepiirin jatkajat vain harvoin ovat hiihtäneet
häntä kiinni, tuskin milloinkaan sivuuttaneet.
Kilpakosijoiden ensi osassa, novellin yleisen taustan ja päätilanteen
valmistelun esityksessä, ilmenee Wilkunalle tähän saakka outoa
eroottista tuntua. Mäkipellon Santrassa ja Juustovaaran Heikissä on
eräänlaista Mattilan Santran ja Hallin Jannen romantiikkaa (ehkä hiukan
tiedotonta vaikutustakin) ja koko kertomuksessa villiä veren janoa,
hekuman aavistusta ja synkkää kostonhimoa. Eikä tämä ole mitään
oloihimme kuulumatonta romanttista kuvittelua, vaan selvää totta, niin
kuin sen kirjailija varmaankin Kolarissa ollessaan oli kansan tavoista
ja öitsimiskertomuksista tarkoin oivaltanut. Mäkipellon Santran tumma
kauneus ja uhmaileva, häikäilemätön lemmennautinto ei ole Lapissa
outoa, aiheuttaen ihailevaa juoruamista. Ytimekkäästi ja sattuvasti
kirjailija kertomuksensa ensi osassa täten esittää koko sen taustan,
jota vastaan itse päätapahtuma kuvastuu, ja kaikki draaman henkilöt,
Santran ja molemmat kosijat.
Toisen osan alku on hyvin romanttinen: onnellinen kosija ajamassa
kuutamossa porolla Santran luo, hekumallisten odotusten ja kuvittelujen
vallassa. Sitten kajahtaa yössä laukaus. Hetken kuluttua ovat poro ja
sen pulkassa olevan onnellisen kosijan ruumis hävinneet metsälampeen,
"jonka läpi matala joentapainen kuljettelee hiljaa kuin salakähmää
suurien soiden mustia ja mutaisia vesiä". Lammessa on "yli talven
sulana säilyvä, pohjaton silmäke, jossa lammen musta vesi hitaasti ja
pahaenteisesti pyörii". Kilpakosija "seisoo hetkisen alallaan ja
tuijottaa silmäkkeeseen, joka valkoisen jäätikköpinnan keskeltä mustana
ja ongelmoisena ammottaa kuutamoista taivasta kohti. Sitten hän
yhtäkkiä kääntyy kuin jotakin säpsähtäen, lähtee liikkeelle ja häviää
lammen rannalla vartiostona seisovan äänettömän metsikön kohtuun".
Tätä lukiessa tuntee, että kirjailijan päähuomio on romanttisen
kauhunväristyksen vallassa kohdistunut salamurhakohtaukseen keskellä
Lapin kuutamoista, kimmeltävää talviyötä, lumista korpea ja erämaan
risahtamatonta yksinäisyyttä. Hän on väristen kuvitellut lumisen
tienoon keskellä ammottavaa, sulana pysyvää, mustaa virransilmää, joka
todella aina on salaperäinen, kammottava. Ja hän on kauhulla nähnyt,
mihin saakka hurja kostonhimo voi ihmisen viedä. Mutta kaiken tämän hän
on hilliten tyylitellyt synkäksi, jyrkkävarjoiseksi Lapin
yömaalaukseksi, jonka jokainen kohta on sangen hyvin asetettu
kokonaisuuden vaatimaan tasapainotilaan. Tässä novellissa on rakenteen
eheyttä ja voimaa.
Siinä vallitseva tasapainotila ilmenee eräässä suhteessa varsin
omituisesti: luulisi, että moinen salamurha saattaisi lukijan
siveellisesti kuohuksiin ja huutamaan kostoa rikolliselle. Niin ei
kuitenkaan käy; lukija ei tunne erikoisempaa halua moittia sitä, että
kirjailija tyynesti lopettaa kertomuksensa siihen, jolloin onnistunut
kostontyö oli täytetty. Lukija päinvastoin – ehkä hiukan häveten –
tuntee, että jokin sisäinen vaatimus on nyt täytetty. Tämä johtuu
siitä, että koko kertomus, lähtien sen alussa esitetystä voimakkaasta
erotiikasta, vetoaa lukijan pohjimmaisiin, animaalisiin vietteihin ja
tunteisiin. Lukija asetetaan taitavasti ensimmäisen kosijan asemaan ja
viritetään tuntemaan samoin kuin hän; kun toinen kosija saapuu ja
syöksee hänet pois Santran suosiosta, tapahtuu sama vääryys myös
lukijalle. Naaraan riisto urokselta on animaalisen elämän ankarimpia
tekoja, jonka selvittämisessä ei yleensä tule kysymykseen muu sovitus
kuin kuolema, ja siksi ei Santran hekuman paratiisista pois suljettu
kosija menettelekään lukijan mielestä sen rikollisemmin kuin mitä
alkeellisen eroottisen omistuksen luonnollinen laki vaatii. Tämän
koston tuottaman nautinnon vallassa kirjailija itsekin on tarinansa
kertonut.
Kilpakosijoiden voimakkain henkilö on Santra – ei kumpainenkaan
kosijoista. Santra on hallitsevan ja voittavan valtavietin edustaja,
nähty voimakkaan eroottisen kaipuun ihannoimana ja palvomana lemmen
tyydyttäjä-olentona. Mutta hän ei ole silti, enempää kuin
kosijansakaan, todelliseen romanttiseen suuruuteen kohotettu
henkilökuva, puhumattakaan mistään yli-inhimillisestä kauhujylhyydestä,
vaan vielä Lapin kamaralla sangen tukevasti seisova, maalais-elämään
tavallisena inventaariona kuuluva luhtityttö. Tällainen romanttiseen
jylhyyteen kohotettu henkilöhaahmo esiintyy sensijaan kertomuksessa
Lapissa, jonka päähenkilö, seppä, lähentelee yli-ihmistyyppiä.
Yhden ainoan sivun alalle on saatu mahtumaan sattuva kuvaus kinoksiin
hautautuneesta, matalasta ja harmaasta pajasta, sekä sepästä, joka
seisoo alasimensa ääressä "suurena, nokisena ja synkkänä". Hän takoo
raskaasti, "niin että paja jymähtelee", ja hänen kätensä on "raskas" ja
"suonikas". Ja pajalle siintävän silmänkantamattoman näköalan, soisen
lakeuden kuvaamiseen, "joka talvisen päivän hämärässä näyttää iäiseen
elottomuuteen jähmettyneeltä ja jonka kuolinliinoja öiset revontulet ja
puoleksi eteläisen taivaanrannan yli kohoava keskipäivän aurinko
vuoroin valaisevat", ei tarvita kuin muutama rivi. Ja seppä,
umpimielinen ja juro, jostain etelästä, ei tiedetä mistä, tänne
muuttanut mies, asuu sivistyksen viimeisimpänä etuvartiona, yksinään
sen vaaran rinteellä, jonka takaa alkaa "yön ja revontulten valta".
Seppä on leski, ja hänen vaimonsa kuolemasta puhutaan "yhtä ja toista
pöyristyttävää". Hän on siis ulkonaisesti täysiromanttinen
jylhyystyyppi, jota ympäröi tumma mysteerio.
Ajatellessaan sitten vieressään istuvan lappalais äijän rahoja seppä
kylmästi perustelee mieleensä juolahtanutta murhatekoa: "On synti, että
rahaa sillä tavoin hoidetaan... ja annetaankin kaikenlaisille". Seppä
tuntee olevansa lappalaisen rinnalla jättiläinen, jolla on jonkinmoinen
ylemmän oikeus ottaa äijältä henkikin, jos tahtoo. Ja samaa tuntee
lappalainenkin, jota sepän koko ja synkkyys hypnotisoi: "Seppä kasvaa
hänen silmissään yhä suuremmaksi ja muuttuu yhä mustemmaksi, samalla
kuin hän tuntee itsensä sitä mitättömämmäksi". Sepän haahmo on
ilmeisesti väikkynyt kirjailijan mielessä jonkinmoisena tavallisten
elämän lakien ulko- ja yläpuolella olevana olentona, jolla on omat,
muille kuolevaisille tuntemattomat käskynsä toteltavinaan, vaikka hän
ei ehkä olekaan saanut häntä siinä merkityksessä täysin selvästi
tulkituksi. Joka tapauksessa hänessä on sekä ulkonaisesti että
sielullisesti häivähdys yli-ihmistä, tyyppiä, joka kuuluu
maailmankirjallisuuteen. Wilkuna ei kuitenkaan johtunut tällaisen
henkilöhaahmon kuvitteluun minkään ulkomaisen esikuvan mukaan; hän tuli
luoneeksi sen Kolarin talven pimeäin synkkyysmuistojen pohjalla,
sielullisena osana hänen oma uhmansa ja kapinanhalunsa.
Sepän yli-ihmisyyttä osoittaa sekin, että hänellä on korkeat kostajat.
Yli-ihmisen tarinaan kuuluu nimittäin se, että hänen tekojensa
tuomarina voivat olla vain joko hän itse tahi kuolemattomat
jumalat – eivät mielellään tavalliset maalliset "tuomarit".
Murhattuaan lappalaisen ja vietyään ruumiin revontulten luomassa
hornavalaistuksessa kauas pohjoiselle jängälle susien syötäväksi seppä
vähitellen joutuu kauhun valtaan. Hänestä on "kuin kostonhenget jo
hänen kantapäillään kirmaisisivat. Ja niin hän, sydämessään kuoleman
ahdistus, pakenee kintereillään seuraavia Lapin kauhuja, teroittaen
epätoivoisen katseensa kohti totisena häämöittävää vaaran lakea". Hän
ei ole tavallinen rikollinen, mikä käy selville siitäkin, että lukija
toivoo hänen pelastuvan. Lappalaisen tappo ja ryöstö on kyllä kamala
asia, mutta – lukija ei kuitenkaan, vastoin kaikkia siveyden lakeja,
jaksa kauhistua siitä niin paljon, että ainakaan erikoisemman
kiihkeästi toivoisi sepälle maallista rangaistusta. Päinvastoin hän
sepän yli-ihmishaahmon lumoamana toivoo hänen välttävän tämän.
Sitävastoin on aivan asian mukaista – lukija hyväksyy sen tyydytettynä
–, että seppä joutuu Lapin kauhujen uhriksi. Nämä ovat jotenkin sepän
vertaisia olentoja, jonkinmoisia antiikin kostottaria, jotka ryntäävät
ajamaan takaa suurta, ihmisten ulottumattomissa olevaa kaameata sielua.
Tässä merkityksessä ja tässä jylhässä maailmassa seppä on suuri
rikollinen, ja vain täällä hän voi saada mittaisensa kostajan. Näihin
eriskummallisiin, epäjärkeviin, uhmaileviin, suurien syntien
traagillisuutta aavisteleviin mietelmiin kirjailija taitavasti
johdattaa lukijansa, joka lumottuna seuraa häntä kammottavan,
revontulien haamuvalaistusta ja ikuista kuolemaa ja pakkasta täynnä
olevan loppukohtauksen viimeiseen sanaan saakka.

4

Käsittelemättä on vielä kokoelman viimeinen ja sen laajin kertomus,
Ulla. Lapissa-novellista siihen on pitkä matka – pitkä myös
kokoelman muista kertomuksista.
Ulla on tekijänsä täydellisin tähänastinen saavutus sielunelämän
tarkkailun alalla. Ensimmäisissä harjoitelmissaan hän esiintyi
pinnallisena, ulkopuolisena, mielellään humoristisesti elkeilevänä
kuvaajana. Mutta kuta pitemmälle hän kirjailijatyössään pääsi, sitä
tärkeämmäksi hän huomasi – suurten esikuvien mukaan – sielunelämän
tarkkaamisen ja kuvaamisen. Hän ymmärsi Kellerin ja Dostojevskin
opettamana, että ulkonainen on taiteessa toisluokkaista, sielullinen
ensisijaista; ulkoiset teot ovat vain sielussa tapahtuneiden
ratkaisujen täytäntöönpanoja. Todellinen, korkea taide pyrkii
katsomaan, tutkimaan ja kuvaamaan sitä maailmaa, joka asuen ihmisen
sielussa on kaikkien elämän ilmiöiden, salattujen ja julkisten,
itämispaikka ja alkulähde.
Ullaa ei tarvitse lukea pitkälti ennenkuin huomaa, että kirjailija on
siinä määrännyt itselleen tällaisen sielunelämän tarkkaamistehtävän. Ja
oman raskasmielisyytensä ohjaamana sekä Dostojevskin opastamana hän
valitsi aiheekseen vietellyn palvelustytön, joka viimeiseen saakka
koettaa salata tilaansa, synnyttää salassa ja lopuksi hukuttautuu.
Elämässä olisi ollut lohdullisempia, iloisempiakin aiheita, mutta ne
eivät kuuluneet Wilkunalle. Hänen maailmansa oli tähän saakka ollut
enemmän alakuloa kuin iloa, rikasta raskaista sielullisista ja
siveellisistä kärsimyksistä ja köyhänpuoleista kestävästä onnesta, ja
siksi hän luonnollisesti joutui kuvaamaan kärsimystä ja tuskaa. Ei tule
luulla, että tällainen tehtävä tuottaa suorittajalleen mitään
tavallista nautintoa – päinvastoin; sen kirjoittaminen on alituista
kulkua sitä rajaa myöten, jonka toisella puolella jo loppuu taiteen ja
alkaa inhon ja kyllästymisen alue; se on joka rivillä tuijottamista
armottoman elämänkohtalon onttoihin silmäkuoppiin, joista kaikki ilo on
totisesti poissa. Mutta eräänlainen ylevä nautinnon ja tyydytyksen
tunne silti on tällaiseen luomistyöhön yhtyneenä – kärsimyksen
nautinto, tuo salaperäinen ja pyhä sovitus- ja lunastuskuolema, johon
jokainen taiteilija saa alistua ottaessaan luomistyönsä hetkellä
omakseen kaikki aiheensa kärsimykset ja puhdistaessaan ne omalla
sydänverellään.
Kirjoittaessaan Ullan Wilkuna oli kahdeksankolmatta. Hän oli siis
riittävän vanha käsittelemään aihettaan asiallisesti ja kaikki
näkökannat huomioon ottaen. Lukija huomaa jo ensi riveiltä, että tämä,
mitä tässä kerrotaan, on totta, niin asiallista ja oikein havaittua,
ettei pieninkään yksityiskohta sorahda teoreettiselta tahi muuten
tosielämään sopimattomalta. Kuvaus öisestä Helsingistä on sattuvinta ja
vaikuttavinta, ja onnettoman Ullan öinen kulku kuolemaansa kohti,
lapsensa ruumis mukanaan, viiltävintä totuutta näiden kolkkojen
kohtaloiden alalta, mitä kirjallisuutemme yleensä sisältää. Ja
kirjailijan salainen hypnoosi valloittaa lukijan taaskin: hän ei
kapinoi Ullan kuoleman johdosta, ei ajattele hänen viettelijäänsä eikä
vaadi hänelle kostoa, vaan alistuu kaikkeen, tuntien lopuksi
murheellista nöyryyttä elämän kovuuden edessä. Ulla on syvästi
traagillinen kohtalo, niin pitkälle ja syvälle kuin viattoman kärsimys
ja kuolema sitä on – ja sitä tragiikkaahan elämä varsinaisesti
sisältää. Ulla on siis tosi ja selkeä, syvästi ja vakavasti käsitetty
elämänkuva. Sen lukeminen kyllä vaatii rohkeutta, mutta palkitsee
lopuksi vaivan.
Aikaisemmin on huomautettu, että kirjailijan tyyliä vaivaa joissakin
kertomuksissa eräänlainen kiire, mikä aiheuttaa sen, ettei hän kerkeä
kaikin paikoin viivähtää kuvauksissaan niin kauan kuin lukija haluaisi.
Tämä puute on ilmeinen kokoelman alkupuolella, jossa m.m. jo ennen
kirjoitetut kertomukset ovat. Ne taas, jotka ovat kotoisin kirjailijan
viime kehityskaudelta, kuten Ulla, ovat tästä viasta varsin vapaat.
Tämä huomio pitänee paikkansa, vaikka ottaa lukuun senkin, että lukija
alistuu kertojan tyylin erikoisuuksiin sitä enemmän, kuta pitemmälle
hän kirjaa lukee.

5

Kertomuskokoelmista vain harvat täyttänevät kaikkia niitä vaatimuksia,
jotka niille voidaan täydellä syyllä asettaa, jos halutaan toteuttaa
laki koko ankaruudessaan. Ne voivat esim. sisältää yksin kertomuksin
arvioituina paljon hyvää, mutta olla silti kokoelmana, kirjana,
hajanaisia, satunnaisesti samoihin kansiin joutuneista aineksista
koottuja. Tämä osoittaa, ettei mikään yhtenäinen, laajempaa elämän
aluetta käsittelevä näkemys ole ollut kirjailijaa innoittamassa,
antamassa kokoelman kertomuksille samaa, kaukaa heläjävää pohjasäveltä,
"perusmotiivia", joka jäisi sointumaan lukijan sielussa eheänä,
puhtaana akordina, kun hän on kirjan lukenut. Näkemykset ovat
päinvastoin olleet vilahduksia eri aloilta, vastaan otettuja
passiivisella tavalla, kerrottuja ehkä taituruudella, mutta tuskin
intohimolla, ja niin on muodostunut kokoelma, joka voi yksin
kertomuksin katseltuna olla hyväkin, mutta on kokonaisuutena vailla
täyteläistä, ehyttä sointua. Tässä tapauksessa se on taiteellisessa
suhteessa pakostakin siirrettävä toissijaiseen arvoluokkaan.
Edellä suoritetusta Wilkunan kertomusten tarkastelusta käy ilmi, ettei
kokoelma ainakaan kaikissa suhteissa täytä yllämainittua ehtoa. Myöntää
täytyy, että esim. kertomukset Ressu ja Jussi ja Musta, jotka ovat
saman aihealueen tuotteita, huonosti sointuvat yhteen Esirukouksen ja
Kesken jääneen kanssa. Tältä kannalta kertomuksia lajitellen
huomaakin helposti, että tässä pienessä kokoelmassa on osuutensa
useallakin suurella aihealueella. Sellainen on Ressussa esiin
vilahtava eläinpsykolooginen ala, johon yhtyy kysymys ihmisen suhteesta
eläimiin ja näiden oikeus saada osakseen samaa sääliä ja rehellisyyttä
kuin mitä ihmisetkin toisiltaan vaativat. Toinen on se maailma, joka
paljastuu Esirukouksessa ja jonka pohjasointuna on harras ja nöyrä
resignatio elämän tutkimattomien kohtaloiden edessä; tämä aihepiiri
ilmeisesti sisältää sen, mikä oli kauneinta ja hienointa kirjailijan
lapsuudenmuistoissa. Kolmas on Lapin tumma ja intohimoinen
voimaromantiikka. Ja neljäs on Ullan edustama aihepiiri, johon mahtuu
valtamerellinen tuskaa ja kärsimyksiä, tutkittuina joka sykähdyksessään
ja asetettuina suurkaupungin kivikylmään ja öisen autioon
valaistukseen. Etevinkin saavutus Ressun piirissä olisi pysähtynyt
määrätylle – ei korkeimmalle – onnistumisen asteelle, sillä eläin on
ihmiselle parhaimmillaankin vain toisarvoinen. Mutta Esirukouksen
maailma, jos kirjailija olisi onnistunut liittämään tuon kertomuksen
rinnalle vielä sarjan muitakin kuin Matleenan halot ja Kesken
jääneen, olisi ollut kirkas ja urkusointuinen kuin kesäinen sunnuntai.
Samat mahdollisuudet olisivat olleet tarjona toisissakin mainituissa
aiheryhmissä, joista jokaisesta olisi voinut saada tässä niin kuin
muissakin suhteissa eheän kokoelman.
Mutta kirjailijan huomio ei kohdistunut tähän, joko siksi, ettei
hänellä nyt ollut aikaa eikä mietittyjä aiheitakaan ryhtyä
kirjoittamaan näin suurta kokoelmasarjaa, tahi siksi, että hän pyrki
luomaan kirjaansa samansointuisuutta toiselta kannalta. Tällaista
eheyden vaatimaa yhteistä pohjasäveltä kokoelmassa nimittäin on. Sen
aihepiirille on ominaista se, että kaikki kertomukset käsittelevät joko
elämän alakuloisesti alistuvia kärsimyspuolia tahi sitten synkkiä
intohimoja ja rikoksia; elämän valoisia puolia, iloa ja huumoria, ei
esiinny ainoassakaan. Jonkinmoinen raskaiden, patoutuneiden tunteiden
hillitty purkautuminen painaa leimansa kirjan sivuille, vaikka
kirjailija tarkoin varookin pistäytymästä itse näkyville. Tämän lisäksi
teokselle antaa eheän kokonaisvivahduksen se harkittu ja jokaisessa
kertomuksessa samoin keinoin esiintyvä tyyli, jonka edustamalle
asteelle kirjailija oli päässyt monien harjoitusvuosien ja
teoreettisten mietiskelyjen jälkeen, ja jolla on omat täsmälliset
tuntomerkkinsä. Vaikka siis hänen teokseltaan puuttuukin syvimmän
kokonaisnäkemyksen luoma yhtenäisyys, saavuttaa se tätä kuitenkin
jossain määrin kertomustensa tummasävyisyyden ja ulkoisten
tyylikeinojen kautta, kohoten täten harkitulle ja taiteellista
pyrkimystä osoittavalle tasolle.
Esikoisteokset antavat hyvin harvoin todellista aihetta puheeseen
kirjailijan persoonallisesta "tyylistä". Wilkunan kohdalla tämä
epätäsmällinen ja usein väärinkäytetty sana kuitenkin saa varsin
täsmällisen sisällön. Ei voi ensiksikään olla huomaamatta sitä
melkeinpä kaavamaista tapaa, jolla kirjailija sekä aloittaa että
lopettaa tarinansa; hän aloittaa tavallisesti jostakin vähäisemmästä
piirteestä, usein taustasta, aivan kuten maalari, joka ikäänkuin
saartaa päätehtävänsä suorittelemalla taustassa ja ulkoreunoilla
pienempiä töitä ja siten asettamalla sen kirkkaaseen valaistukseen.
Wilkunalle tyypillisiä kertomusten alkuja ovat esim.: "Keskipalkoilla
kylää lähti maantiestä kohtisuoraan metsää kohti kaitainen kuja, jota
kylän karja kesin laitumelle kulki..." (tämä kuja vie Matleenan
mökille); "Vihreiden, leudossa kesätuulessa huojuvain niittyjen ja
vehmasta viljaa työntäväin peltojen keskellä makasivat pienen torpan
harmajat ja harvalukuiset rakennukset..." (Esirukous – siirrytään
vähitellen tuvan kamariin ja siellä sairastavaan torpanvanhukseen);
"Tasaisena ja toivottomana ulottuu lumen peittämä jänkä silmän
kantamattomiin..." (valmistusta päähenkilön, jätkän, esiintymiseen);
"Kuin viluaan valittaen kitisi ja parkui pakkasen hauraaksi purema lumi
jalaksen alla..." (Tuomion täytäntöönpano); "Orresta riippuva
pienehkö kattolamppu valaisi riittävästi keski- ja peräosan tupaa..."
(Lapsentyttö), j.n.e. Loppusanat ovat usein aivan erikoisesti ja
omalaatuisesti pyöristettyjä, pääpiirteenä jonkinmoinen äkkiloppu,
hiukan odottamaton ja tylyhkö katkeaminen, joka on tekemäisillään
kaikkea muuta kuin "pyöreän" vaikutuksen, ellei samalla huomaisikin,
että siitä jää mieleen jotakin soimaan ja että kysymyksessä on harkittu
taidekeino. Tällaisia loppuja ovat: "Ovella mennessään kuuli hän
vielä perisängystä peitteen alta Jussin nikoitteluksi laantuvan
itkunniiskutuksen". (Tuomion täytäntöönpano); "Sitten hän yhtäkkiä
kääntyy kuin jotakin säpsähtäen, lähtee liikkeelle ja häviää lammen
rannalla vartiostona seisovan äänettömän metsikön kohtuun".
(Kilpakosijat); "Ja niin hän, sydämessään kuoleman ahdistus, pakenee
kintereillään seuraavia Lapin kauhuja, teroittaen epätoivoisen
katseensa kohti totisena häämöittävää vaaran lakea". (Lapissa);
"Kuului vain vähäinen loiskaus, Ulla katosi pian vihreiden aaltojen
keskeen ja tuuli ja pimeä meri jatkoivat edelleen kaameaa kohinaansa,
jahti riuhtoili toisen laiturin kylessä ja nuo öisen valvojan kaksi
himmeästi valaistua akkunaa tuijottivat yhä rävähtämättä ulos
huokailevaan yöhön..." Näiden ikäänkuin välinpitämättömien alkujen ja
loppujen väliin, jotka ovat harkittuja ja niin usein käytettyjä, että
tekisi mieli leimata ne maneerimaisiksi, Wilkuna sitten rakentaa
varsinaisen kertomuksensa kuin kaarisillan kahden matalan tuen varaan.
Ilmeisesti hän käyttää tätä järjestelmää tietoisesti, uskoen
kertomustensa taiteellisuuden siitä kostuvan.
Toinen, myös helposti huomattavissa oleva seikka on hänen tietoinen ja
johdonmukainen ulkokohtaisuutensa. Tässä on kirjailija, joka pysyy
tarkoin näkymättömissä. Lukija kyllä aavistaa hänen läsnäolonsa ja
näkee vilahdukselta hänen alakuloisen katseensa, mutta ei enempää.
Tyynesti ja puolueettomasti, säikähtämättä inhonkaan rajalla käymistä,
eritellään elämä lukijan eteen hienoimpia sykkeitään myöten, ja
jätetään johtopäätökset hänen tehtäväkseen, sanallakaan viittaamatta,
mihin suuntaan. Objektiivinen erittely ja kuvaus on hänellä intohimona,
jopa niin ratkaisevasti, että se tulee pääasiaksi joka kertomuksessa,
jättämättä sanottavasti ollenkaan sijaa esim. keskustelulle, joka taas
toisilla kirjailijoilla on usein pääasiallisimpana luonteen
kuvauskeinona. Wilkuna ei siis aseta itseään elämän keskipisteeksi,
puutarhan keskellä olevaksi pallokuvastimeksi, johon kaikki heijastuu
ja johon katsoen kaikki kerrotaan, vaan pysyy kokonaan syrjässä,
tarkastellen elämää sieltä. Häneltä nimittäin puuttui se oma
"tärkeydentunto", itserakkaus, itsetunto, rohkeus, sanottakoon sitä
miksi hyvänsä, joka on välttämätön, jos kirjailijan mieli ottaa
tällainen itsekeskeinen asenne. Wilkuna oli niin vaatimaton
persoonallisuus, ettei hän mitenkään olisi saanut pakoitetuksi itseään
kertoilemaan elämän ilmiöistä ensimmäisessä persoonassa, sikäli kuin ne
"etoivat" hänen omaa sieluaan ja olivat siinä nähtyjä kuvia. Eikä hän
halunnutkaan pakoittaa itseään tähän, sillä niin subjektiivinen kuin
hän ihmisenä olikin, hän kirjailijana piti juuri objektiivisuutta
korkean taiteen ehtona, subjektiivinen "vuodatus" ja "tunteileminen",
oman sielun mikroskopoiminen ja kirjaan merkitseminen, oli hänestä
heikko ja varsinkin miehiselle miehelle sopimaton kertomatapa.
On selvää, ettei täydellistä ulkokohtaisuutta voi olla ja että
Wilkunakin todellisuudessa näki elämän oman sielunsa kuvastimesta,
vaikkakin hänestä oli vastenmielistä asiaa näin esittää. Näin ollen
osoittavat hänen aiheensa lopultakin aivan yhtä varmasti kuin
subjektiivisenkin kertojan kuvaukset, kuinka hän elämään suhtautui ja
mitkä asiat olivat hänen sydäntään lähinnä. Hänen esikoiskokoelmansa
takaa paljastuu täten askeettisen vakava, jopa raskasmielinen
kirjailijayksilö, joka synnintunnon vallassa, alakuloisen synkästi,
kuvaa elämää kaikkien raskautettujen murhenäytelmänä.
Kuten jo parissakin kohdassa on mainittu, on hänen kertomatavalleen
tunnusmerkillistä kiireelliseltä tuntuva, vilkkaasti huomioita
luetteleva, lyhytlauseinen tahti, joka ikäänkuin estää häntä
pysähtymästä laajempiin, rauhallisiin eepillisiin maalauksiin. Tämä on
väliin vahingoksi, väliin eduksi, saaden hänet joskus liian
lakooniseksi, joskus taas pitkittä selityksittä aivan paikalleen
osuvaksi. Joka tapauksessa tämä vilkkaus on hänelle persoonallisesti
hyvin kuvaava: hänen hermostunut, alakuloisesta saamattomuudesta
äkilliseen mielen kipinöintiin vaihtuva sielunsa ei voinut rauhoittua
epiikan verkkaisiksi, hitaasti eteneviksi daktyyleiksi, vaan riensi
eteenpäin rauhattomina, lyhyinä trokeina, painaen täten tyylin tahtiin
oman olemuksensa tunnuksen. Tämä nopeus ei kuitenkaan tee hänen
kertomustaan ylimalkaiseksi, vaan jättää hänelle riittävästi aikaa
sattuvien, terävästi ydinseikkoihin kohdistuvien huomioiden tekoon,
kuten helposti saattaa häntä lukiessa aivan erikoisena tunnusmerkkinä
huomata.
Lopuksi on sanottava muuan sana Wilkunan kielenkäytöstä, joka sekin on
hänelle yksilöllisesti tyypillistä.
Sitä arvosteltaessa otettakoon huomioon, että Juhani Aho oli
jo Wilkunan kirjan ilmestyessä suorittanut työnsä lyhyen
taidekertomuksemme sekä luojana että kehittäjänä silloiseen korkeimpaan
huippuunsa. Tässä hänellä oli ollut erinomaisena aseena savolainen
kielettärensä, joka sai luovuttaa sattuvimmat laatusanansa, nimensä,
lempi- ja hyväilymuotonsa, joilla sitten mestari hiveli kuulijansa
kielellistä aistia, väliin hurmautuneena kielensä notkeasta
sulosointuisuudesta ihan vasiten vaipuen sen soitteluun. Tämä
savolaiskielellinen herkuttelu, jonka näkyvimpänä ulkonaisena
tunnusmerkkinä oli runsas alkusoinnun viljely ja teonsanan
sijoittaminen viimeiseksi, hurmasi uutuudellaan ja tuntui luontevalta
ainakin silloin, kun se lähti itsensä Ahon kynästä. Eipä siis ole
mitään ihmettelemistä siinä, että Aho sai jo kielenkäytössään itselleen
jäljittelijöitä, jotka lukuisin joukoin ryntäsivät julkisuuteen joka
paikasta, missä viisaampien vartiointi hiukankaan heikkeni, kirjoittaen
tavattoman paljon "hymistyksiä", eräänlaisia suomenkieliselle
kirjallisuudelle kuvaavia, luontoaiheisia, proosalyyrillisiä
paisutuksia, joiden pääsisältönä useinkin oli se, että alkusointua ja
"aatteellisuutta" ilmaisevia pisteitä viljeltiin runsaasti ja teonsanat
säännöllisesti sijoitettiin viimeisiksi. Tunnettua on, että tämä
tauti vaivasi – ja vaivaa usein vieläkin – yrittelijöitä ja
ensikertalaisia, joiden ymmärrettävästi oli vaikeata säilyä itsenäisinä
tänä Ahon kielenkäytön korkeimpana hegemoniakautena.
Mutta Wilkuna säilyi. Mahdollisesti saattaa hänen
konventti-yrityksissään, kuten aikaisemmin on viitattu, havaita
jotakin "savolaista panteismia", mutta se häviää, mikäli sitä on
ollutkaan, kohta aivan jäljettömiin. Novelleissaan Wilkuna käyttää
erehtymättömän varmasti ja luontevasti Nivalassa ja Kalajoen laaksossa
oppimaansa suomea, horjahtamatta minkään vieraan vaikutuksen – jotakin
Kiven kieleltä kalskahtavaa sanayhdistelmää lukuunottamatta – johdosta
kaunistelemaan ja korjailemaan sitä "runollisemmaksi". Päinvastoin
saattaisi sanoa, että Nivalan kieli kyllä sointuisi runollisempanakin,
ellei Wilkuna, joka kirjallisen työnsä ensi hetkistä saakka
sydämestään vihasi liikatunteellista ja tekolyyrillistä paisutusta,
tarkoituksellista alkusoinnun käyttöä ja teennäistä sanajärjestystä –
yleensä kaikkea kielellistä ja tyylillistä kiemailua –, olisi painanut
siihen persoonallisen vaatimattomuutensa ja koruttomuutensa askeettista
leimaa. Kieli on hänelle vain keino – ei päämäärä; hänelle riittää se,
että kieli sattuvasti ja lyhyesti mukautuu ilmaisemaan sen, mitä
kirjailija tahtoo sanoa. Tämän todella asiallisen käsityksensä
kielen tehtävästä kirjailijan palvelijana Wilkuna säilytti aina
muuttumattomana, puolustaen sitä jyrkästi varsinkin alkusointuista,
pehmeätä "lallatusta" vastaan, milloin sattui sellaista kohtaamaan.
Wilkunan tyylin tunnusmerkit hänen ensimmäisessä teoksessaan ovat siis
kertomusten omintakeinen, hiukan maneerimainen rakennesuunnitelma,
ulkokohtainen suhtautuminen kuvattavaan, kirjailijaolemuksen syvä
vakavuus, kertomatavan vilkas, kiireellinen tahti, tarkka huomiointi ja
kielen koruton asiallisuus.
Novelleja lukiessa ei yleensä tule ajatelleeksi esikuvia, joita
lähemmin tarkastellen kuitenkin löytyy. Ressu sekä Jussi ja Musta
ovat kirjallisuuden vanhaa yhteisomaisuutta, alkaen Olli Vuorisen
Mehtolan Mustista, joka aikoinaan kuljeksi kansakoulun lukukirjoissa,
ja Pulskasta Mustasta saakka. Arvid Järnefeltin Virkku on
samantapainen kuin Ressu. Lähinnä Ressu kuitenkin perustuu kotona
sattuneeseen tositapaukseen, oman uskollisen koiran loppukohtaloon;
Jussin lähin alkupohja on jo nuorisoseuran lehteen kirjoitettu
Painajainen, jonka innoittaja taas on ollut eräs lukukirjan
eläinsuojelukertomus. Kesken jäänyttä ei voi olla vertaamatta Juhani
Ahon Uudisasukkaaseen, mutta on se silti omintakeinen. Ullassa on
jonkin verran Strindbergin tyylistä suorasukaisuutta.[51]

6

Harkitessa sitten Novellien asemaa niiden ilmestymisen hetkenä ja
oikeaa merkitystä on luonnollisesti sekä selventävää että tarpeellista
ottaa huomioon tuon ajankohdan poliittinen ja kirjallinen yleisleima.
Edelliseltä kannalta katsoen kansamme sieluntila tulee hyvin kuvatuksi
sillä huomautuksella, että ensimmäiset eduskuntavaalit olivat olleet
juuri vähää ennen, tuoden tulokseksi entistä suuremman puoluevimman,
joka raateli ja myrkytti yleisen mielialan. Sosialistinen aines oli
vallannut odottamattoman suuren sijan eduskunnassa, nousten äkkiä
kansan syvyydestä pinnalle kuin iki-Tursas tyrmistyttämään tähän saakka
venettään yksin soutaneita Kalevan urhoja. Vanhasuomalainen puolue oli
samoin saavuttanut suuren voiton, valmistautuen nyt maksamaan
korkoineen takaisin kaikkea sitä arvostelua, jonka kohteena se
suurlakkoon päättyneiden sortovuosien hallituspuolueena oli ollut. Ja
nuorsuomalainen puolue oli vastoin uskoaan ja odotustaan saanut nähdä
taistelunsa päättyvän tappioon, kansan vaaleissa antamaan
epäluottamuslauseeseen. Yhteiskunnallispoliittinen ilmapiiri oli täynnä
mitä erilaisinta ja kokemattominta kuvittelua siitä, mitä uusi
eduskunta oli tekevä, mitä räikeintä ja puoluekiihkoisinta
sanomalehtikirjoittelua, ja uudelleen heräävää tietoisuutta siitä, että
suurlakon tuoma vapauden uni alkoi vähitellen loppua.
Kirjailijatkin kuuluivat silloin puolueisiin kiinteämmin ja
tarkempien rajojen mukaan kuin myöhemmin. Nuorsuomalaisuuden ydin,
"päivälehteläinen kirjailijaryhmä", oli vielä suurin piirtein eheänä,
ja sen ympärille liittyivät mieluiten uudet, nuoremmatkin kirjailijat.
J.H. Erkko, Juhani Aho, Santeri Ivalo, Arvid Järnefelt, Kasimir ja Eino
Leino, Teuvo Pakkala, Santeri Alkio, Kauppis-Heikki, Kalle Kajander,
Maila Talvio, Otto Manninen, Ilmari Kianto, Larin Kyösti – huomattavin
osa silloisista kirjailijoista, sekä vanhemmista että nuoremmista,
lukeutui nuorsuomalaiseen puolueeseen. Vanhasuomalainen puolue oli
kirjailijoista lähes puhdas – Pakkala lienee myöhemmin lukeutunut
siihen, mikäli oli ollenkaan puoluemies –; sosialisteilla oli Matti
Kurikka. Vasta vuosi 1906 tuo tähän ryhmittymiseen sikäli tasapainoa,
että Arvid Järnefelt irtautuu entisyydestään joutuen aatteellisessa
"maa kuuluu kaikille"-kysymyksessä lähelle sosialisteja, että Maila
Talvio pian siirtyy lähemmäksi vanhasuomalaisia, Kasimir Leino rupeaa
kirjoittelemaan Uuteen Suomettareen, ja V.A. Koskenniemi, nuori jyrkkä
vanhasuomalainen, julkaisee ensimmäisen runokokoelmansa; seuraava vuosi
lisää tätä tasapainoa sikäli, että silloin Wilkuna astuu hänen
rinnalleen ja Nortamo julkaisee ensimmäiset jaarituksensa. Maiju
Lassilan esiintyminen laajentaa edelleen vanhasuomalaista
kirjailijapiiriä, jonka keskuudessa syntyy kriitikkopolvikin,
ryhmittyen Valvojan vastapainoksi perustetun Ajan (1907) ympärille.
Tätä tasapainoon pyrkimistä osoittaa sekin, että vanhasuomalaisten
aloitteesta näihin aikoihin (1907) perustettiin myös oma
kustannusliike, Suomalainen Kustannus-O.Y. Kansa. Tämä jakautuminen eri
puolueisiin tunnettiin silloin hyvin ja sen perusteella tehtiin
laskelmia ja muodostettiin mielipiteitä jopa puolueiden asian
oikeutuksestakin, sillä ovathan kirjailijat – sanotaan – kansan
omatunto. Riita Irmari Rantamalan Harhama-teoksesta osoitti vähän
myöhemmin, kuinka tärkeänä puolueet pitivät sitä, että niiden piiriin
kuului eteviä kirjailijoita – ja kuinka mielellään ne koettivat sysätä
huonoiksi huomatut toistensa niskoille.
Puhtaasti kirjallisessa suhteessa vuosi 1906 oli sikäli satoisa, että
silloin Juhani Aho julkaisi suurromaaninsa Kevät ja takatalvi, ja
V.A. Koskenniemi ensimmäisen kokoelmansa Runoja. Muita silloin
ilmestyneitä teoksia ei voi vaivatta muistaa – Eino Leinon Runokirja
oli valikoima ennen julkaistua. Sen vuoden kevät kului Ahon romaanin
ensi osan, ja syksy Takatalven tunnelmissa, kunnes marraskuun seutu
toi Koskenniemen runot. Ahon teos oli – niin tunnettiin ja ajateltiin
silloin – suuren ja kunnioitettavan ponnistuksen tulos, mutta ei
kuitenkaan sellainen, joka riemastuttavasti ja sykähdyttävästi olisi
saavuttanut suuren taiteen päämaalia. Sen vaiheilla viivähti pieni
pettymyksen häivähdys. Siihen ei enää sisältynyt mitään lupausta. Sen
täysi nauttiminen vaati suurempaa kansallista ja pietististä
naivisuutta kuin mitä tämän vuoden lukijoissa enää oli. Sensijaan tuo
pieni runovihkonen sekä sykähdytti että riemastutti, sillä se edusti
ehdotonta taidepyrkimystä, älyterävää hienostumista, joka ei enää
tarvinnut aseikseen ei Kantelettaren laulullisuutta, ei kansallisuutta,
ei suomalaisen sielun salamyhkäistä shamaani-aavistelua – ei muuta
kuin ihmisen, tulkittuna klassillisin runokuvin ja ankarin
kielikeinoin. Aavistettiin, että silloisen, usein kansanomaisesti
laulullisen, kielen suloisimmalla ruokopillillä soittelevan, enemmän
soinnillisiin musiikki- ja kevätkirkkaisiin näkyarvoihin kuin
älylliseen terävyyteen perustuvan valtalyriikan – Eino Leinon –
rinnalle oli ilmestynyt lajiansa toinen, uusi ja yhtä arvokas suunta,
jonka jumala ei ollut faunien ja nymfien karkeloa johtava Pan, vaan
selkeäotsainen Apollo. Ahon suuri teos ei näin ollen ollut muuta kuin
komea penikulmapatsas vanhalla tiellä, jotavastoin Koskenniemen
kokoelma aloitti uuden puolen lyriikkamme vainiolla, kuten sittemmin
yhä selvemmin on käynyt ilmi.
Tämä oli vuoden 1906:n lopussa tärkeintä huomata, kun oli kysymyksessä
sen ajankohdan romaani ja lyriikka. Suorasanainen lyhyt kertomus,
"novelli", oli silloin ennallaan, se on, sillä asteella, jolle sen
olivat saattaneet Juhani Aho ja hänen jäljittelijänsä. Saattaisi sanoa,
että koko suomenkielinen novellituotanto sellaisena kuin sitä harjoitti
Päivälehden ympärillä ja Ahon johdolla työskentelevä kirjailijaryhmä,
oli pääleimaltaan "savolaista", se on: siinä oli keskeisenä
humoristisuutta tavoittelevalla, kielellisellä ja asiallisella
realismilla kuvattu ja ihannoitu luonto ja kansa, ja yleisenä värinä
nuorsuomalaisen taidekevään hymyilevä valaistus ja ystävällinen,
kansallinen toivorikkaus. Asteikko oli kyllä laaja: se saattoi siirtyä
aurinkoisimmista ja kaikilla mahdollisilla kielellisillä soinnuilla ja
sanajuoksutuksilla työskentelevistä luonnonhymistyksistä aina viiltävän
kovien kohtaloidenkin kuvaamiseen, mutta tämän ei pidä antaa johtaa
itseään harhaan. Siinä ei ollut sittenkään todellista traagillisuutta,
joka lohduttomassa ankaruudessaan ei sopinut sen pohjaluonteeseen, vaan
savolaisen maiseman herttaista kotoisuutta, kielen kumpuavien
rikkauksien käyttöä ja soinnuttelua, laatumaalarin ihastusta
oivallisiin aiheisiin, satiirisimmillaankin ollessaan leppoisaa ja
hymähtelevää tarinoimista, jonka hyvästä tarkoituksesta ei voinut olla
epäilystä. Ne muutamat räikeät, kapinallisesta rinnasta tulevat äänet,
joita joskus oli kuulunut, häipyivät pian tämän yleisen suunnan
joukkoon.
Näyttää siltä, kuin vuoden 1906:n vaiheilla olisi tässä suhteessa
tapahtunut seisaus, kuin olisi kansankuvauksen entinen ihanteellinen
mielihyvä kadonnut ja "novellistit" tulleet neuvottomiksi. Santeri
Ivalon Saaristossa (1903) edustaa vielä entistä sopusoinnun
leppoisuutta, Arvid Järnefeltin Maaemon lapsia (1905) käsittelee jo
kipeitä yhteiskunnallisia ristiriitoja, jotka olivat vieraita
edelliselle ihanteelliselle käsityskannalle, ja Maria Hagrénin
Suhteita (1905) on pyrkimistä novellin traditsionaalisen asun
särkemiseen, kyynillisen realismin käyttöön kansanihmisten kuvauksessa
ihanteellisen realismin sijasta. Luonnollistahan olikin, että suurlakko
ja sitä seurannut kiihkeä kuohuntakausi, joka monessa suhteessa
järkähdytti kansamme sen entiseltä pohjalta, aiheutti häiriötä
kirjallisten suuntien jatkumisessa ja synnytti uusia pyrkimyksiä.
Koskenniemi ja Wilkuna olivat alusta alkaen itsetietoisesti selvillä
oppositsioniasemastaan,[52] ei ainoastaan vanhasuomalaisen puolueen
kirjailijoina, vaan myöskin oman taidekäsityksensä puolustajina ja
esitaistelijoina. Tästä on osoituksena, paitsi eräitä nuoruuden liiasta
itsetunnosta todistavia lausuntoja Wilkunan kirjeissä, hänen Raatajassa
(n:t 50 & 51, 1906) julkaisemansa arvostelu Koskenniemen runoista.
Siinä hän, lyhyesti sanottuna, jyrkällä kädenliikkeellä pyyhkäisee pois
kaiken siihen asti ilmestyneen taidelyriikkamme, julistaen, että
varsinaisessa merkityksessään sen muka saattoi sanoa alkaneen
vasta tästä kokoelmasta. Hän aloittaa sanoen: "Niin köyhä kuin
kaunokirjallisuutemme yleensäkin on, on lyyrillisellä runoudella
suomalaisessa kulttuurissamme kieltämättä kaikista vaatimattomin sija.
Mitä arvokasta on kaiken sen joukossa, mitä meillä on runomuodossa
kirjoitettu – ja lieneehän sitä volyymiinsa nähden aika paljon –, ei
se juuri jaksa kohota paljon kansanlaulua ylemmäs. Niin hyvät
edellytykset kuin lyriikalla pitäisikin olla suomalaisen kulttuurin
pohjalla, ovat runouden ystävät saaneet turhaan odottaa tällä alalla
korkeamman taiteellisuuden vaatimuksia tyydyttävää". Hän käyttää
määritelmiä "... painoltaan köykäinen ja hapuileva lyriikkamme...",
"... ihmeen häipyväin ja abstraktisten tunnelmakuvain sekavaa
hymistystä...", asettaa Koskenniemen Kramsun edelle, ja lopettaa: ...
"köyhä ja hapuileva lyriikkamme on Koskenniemessä saanut runoilijan,
jolta on syy paljon odottaa". Tämä hämmästyttävän ylimielinen ja
ikäänkuin aikaisemmista saavutuksista – esim. Eino Leinon runouden
ensimmäisestä voimakaudesta – tietämättömäksi tekeytyvä lausunto
johtui nimenomaan siitä kiihkeästä oppositsionikannasta, jolle
ystävykset olivat asettuneet vanhempia kirjailijoita vastaan yleensä ja
Eino Leinoa vastaan erikoisesti. Eino Leino ei ollut milloinkaan
pyrkinyt salaamaan poliittisia mielipiteitään, vaan oli näinä aikoina
varsinkin "Teemuna" purkanut purevan ivansa kaikkea sitä vastaan, jota
hän piti vanhasuomalaisten heikkoutena. Täten hänestä oli tullut
suuressa määrin julkisen elämämme omatunto, sen enfant terrible, jota
vanhasuomalaisella taholla mikäli saattoi huomata siihen aikaan sekä
pelättiin että myös vihattiin. Tähän poliittiseen vastakohtaisuuteen
hukkui nyt vanhasuomalaisten mielessä koko se suuri runoilijatyö, jonka
Eino Leino jo tällöin oli suorittanut: Helkavirret, Simo Hurtta,
runsas sato laulullisen lyriikkamme helmiä, runokielemme
rikastuttaminen ja hioutuminen, koko kansallisen runohenkemme uudelleen
elpyminen uudenaikaisena, korkeana taiteena.
Koskenniemi oli omaksunut tämän oppositsioni-asenteen oman
runoilijakutsumuksensa itsetunnossa, ja hänen kohdalleen on merkittävä,
että hän ensi kokoelmallaan myös pätevästi perusteli itsetuntonsa
oikeutusta. Wilkuna omisti tämän asenteen etupäässä Koskenniemen
vuoksi, lojaalisuudesta taisteluhenkistä ystäväänsä kohtaan. Kuten
edellä on nähty, hän perusteli kirjallisen itsetietoisuutensa
oikeutusta kertomataiteella, joka ei ole ainakaan vielä, parinkymmenen
vuoden kuluttua, kadottanut kaikkea elinvoimaansa. Tälle
oppositsionille antoi lopuksi asiallista perustusta se, että he
molemmat, Koskenniemi aikaisimmasta alustaan saakka ja Wilkuna hänen
koulussaan siihen heränneenä, asettivat tietoisesti päämääräkseen
ehdottoman taiteellisuuden, muodon kiinteyden ja sisällyksen selkeyden,
jossa suhteessa kyllä oli puutteellisuuksia esiintynyt, ynnä lisäksi,
eritoten mitä Wilkunaan tulee, "vanhasuomalaisen" patriarkkamaisen
siveyslain, ajateltuna isiltä perityksi, "luteerilaisesti" päteväksi
vastapainoksi silloisen hetken keveämmille päiväntuulahduksille.

7

Novellien ilmestymisvuoden kirjallinen sato sisälsi m.m. Juhani Ahon
Tuomion, Johannes Linnankosken Taistelun Heikkilän talosta, Eino
Leinon Jaana Rönnyn, Larin Kyöstin Ad astran, Maria Jotunin
Rakkautta, Aino Kallaksen Ants Raudjalg'in, mainitakseni ainakin
ne, joita voi pitää muita vahvempina.
Wilkunan kirja kuuluu näiden vahvempien joukkoon; sen asemaa
vertaistensa rinnalla voisi ehkä valaista sillä huomautuksella, että
jos riistäisi sen tämän vuoden kirjojen joukosta pois, syntyisi
samanlainen aukko kuin jos jonkin myöhemmän vuoden kirjallisesta
sadosta poistaisi Sillanpään kertomuskokoelman. Ei tarvitse muuta kuin
verrata Ullaa Sillanpään kertomuksiin, niin huomaa, kuinka ilmeinen
on molempain kirjailijain sukulaisuus Wilkunan ollessa tällä asteella.
Novelleja oli eräässä suhteessa kevään 1907 "kirjallinen tapaus",
nimittäin riidan aiheena kahden taideleirin välillä. Puhtaasti
kirjalliseksikin tapaukseksi sillä kyllä oli riittävästi sisäisiä
taidearvoja, mutta ne olivat laadultaan niin hiljaisia, ettei hälisevä
kirjallinen maailma huomannut niitä; tätä varten olisi taidearvojen
lisäksi tarvittu erinäisiä ulkoisiakin tekijöitä. Näitä olisivat
olleet: tutustuminen pääkaupunkimme kirjallisiin piireihin
puolueista huolimatta, s.o. johtaviin vanhempiin kirjailijoihin ja
arvostelijoihin, joiden mahdollisesti suoma huomio, ehkäpä suosiokin,
olisi levittänyt uudesta yrittäjästä edullista ennakkokäsitystä;
harkiten harjoitettu valmistava julkaisutyö – ei suinkaan Raatajan
tapaisessa, perin tuntemattomassa, vaan laajalle levinneessä
jokapäiväisessä pääkaupungin lehdessä, ehkäpä kerta pari Valvojassakin,
jos vain olisi onnistunut siihen pääsemään, mikä vähitellen olisi
tehnyt kirjailijan nimen tunnetuksi; ja lopuksi eräänlainen kirjailijan
itsetunnosta johtuva persoonallinen "tärkeys", joka olisi saanut hänet
hoitamaan "reklaamiaan", kaunistelematta sanottuna. Nämä tekijät,
joiden tarpeellisuutta kirjallisista asioista ihanteellisesti ja
puhtaasti ajatteleva lukija ehkä ällistyen epäilee, mutta jotka siitä
huolimatta ovat meidänkin pienissä oloissamme – ja ehkä juuri niissä
– jo kauan olleet välttämättömiä, puuttuivat Wilkunan kohdalta
kokonaan, eikä hän kyennyt milloinkaan siinä suhteessa asioitansa
hoitamaan. Tiettävästi hän ei esim. kertaakaan koko elämänsä aikana
ollut läsnä Kirjailijaliiton kokouksessa, eipä suostunut rupeamaan edes
tuon liiton jäseneksi. Ja hänen harkitsematon arvostelunsa Koskenniemen
runoista sekä siinä yhteydessä lausuttu jyrkkä tuomio edellisestä
runoudesta oli kyllä tuleva aikanaan muistetuksi.
Novellien omien ansioiden varaan jäi siis niiden herättämän huomion
määrä. Se ei ollut vähäinen ainakaan siitä päättäen, että juuri tämä
kirja sai jonkinmoisena laukaisijana toimien kirjallisten leirien
välisen sähkön purkautumaan.
Otsakkeella Huomattava novellikokoelma Wilkunan teoksesta kirjoitti
hetimiten sen ilmestyttyä Uuteen Suomettareen (n:o 94) V.A.
Koskenniemi, antaen sille suurta tunnustusta. Kertomukset ovat hänen
mielestään "iloinen yllätys jokaiselle kertomakirjallisuutemme
ystävälle". Hän lausuu m.m.:
"Niiden persoonallinen sävy on niin vahva, kertomatapa niin
alkuperäisen omintakeinen, että meillä ei voi olla epäilemistä siitä,
että meillä Kyösti Wilkunassa on kirjallinen kyky, jolta voi vielä
paljon odottaa. Se joka lukee hänen kirjansa kannesta kanteen,
hiljaisista, verkallensa korkeampiin äänilajiin kohoavista
alkunovelleista viimeiseen tärisyttävän voimakkaaseen kertomukseen
saakka, saa kokoelmasta heti sen vaikutuksen, että näiden novellien
objektiivisella realismilla esitettyjen elämänkuvien takana liikkuvat
varmat, syvästi koetut tunnot. Wilkunan novellit eivät ole tuota hentoa
lastu-lyriikkaa, joka ikäänkuin sulaa kielelle, jättämättä mitään
varmaa makua jälkeensä. Ne ovat jänteviä, suurissa ja voimakkaissa
piirteissä esiin kehittyviä laatukuvia. Elämä on niissä ikäänkuin
puserrettu kokoon, niin että sen perusjuonteet, ihmisen elämänkulkua
ohjaavat hyvät ja huonot kohtalonvoimat niissä esiintyvät katseellemme
paljastettuina.
Juuri noissa suurissa, varmalla kädellä hallituissa piirteissä on
Kyösti Wilkunan novellien taiteellinen voima. Tässä suhteessa
poikkeavat ne tykkänään esim. Ahon lastu-tyylistä. Wilkuna ei ehkä voi
seurata ihmissielua sen hienoimpiin haarautumiin siinä määrin kuin Aho
sen voi tehdä, mutta hän sen sijaan varmemmin keksii ihmisessä suuret,
johtavat perusjuonteet, joiden sisällä hän aiheitaan kehittelee. Siten
saavat hänen, tavallisesti elämän hiljaista tragiikkaa käsittelevät
kertomuksensa – kuten 'Kesken jäänyt' sekä 'Ulla' – eräänlaisen
kohtalonomaisen täystakeisuuden, joka aina on hyvän taiteen
tunnusmerkki".
Koskenniemi huomauttaa kertomusten "jäytävän alakuloisesta mielialasta,
joka paikoin jähmettyy huutavaksi tuskaksi", Matleenan haloissa ja
Esirukouksessa ilmenevästä aitosuomalaisesta huumorin välähdyksestä,
parin novellin pohjalla esiintyvästä uskonnollisesta mielensävystä, ja
Wilkunan ominaisuudesta Pohjanmaan lakeuksien kirjailijana. Hän
asettaa taiteellisina saavutuksina korkeimmalle Kesken jääneen ja
Ullan, sanoen edellisestä m.m.: "Useissa novellin realistisissa
yksityispiirteissä sekä sommittelun hillityssä suppeudessa ilmenee
kyky, joka oikeuttaa mielestäni asettamaan tämän novellin parhaimpien
suomalaisten kansanelämän kuvausten rinnalle"; tämän hän ulottaa
koskemaan myös jälkimmäistä, sanoen sitä "voimakkaalla realismilla
haahmoitelluksi kertomukseksi" ja siteeraten sen loppukappaleen, "koska
mikään selonteko ei voisi antaa himmeintäkään kuvaa" siitä. Mainittuaan
kiittävästi muitakin kertomuksia – m.m. Lapissa, "jossa kaukaisen
Pohjolan jylhä luonto ja sen keskellä tapahtunut kaamea miestappo
muodostavat komean, värikkään taulun", kirjoittaja lopettaa
seuraavasti:
"Kyösti Wilkunan lausekeinolla on oma varma ja miehekäs ryhtinsä.
Se eroaa mehevässä alkuperäisyydessään edukseen sekä siitä
kuivakiskoisesta sanomalehti-tyylistä että siitä lyyrillisestä
kukkaiskielestä, jotka meidän kirjallisuudessamme ovat niin yleisiä.
Tässä suhteessa on Wilkuna nähtävästi oppinut paljon Kiveltä. Muutamin
paikoin, tosin harvassa, voisi osoittaa tuntuvampaakin Kiven
vaikutusta, kuten esim. siv. 137, missä puhutaan 'kuuman sisun
hohteesta'.
Tässä esikoisteoksessaan on Kyösti Wilkuna, kuten sanottu, kuvannut
etupäässä kotiseutunsa ihmisiä. Siten on hän ikäänkuin maksanut
velkansa synnyinseudulleen lahjoittamalla sille kirjan, jossa sen
ihmiset voivat tuntea omat ilonsa ja surunsa. Kirjailija on täten,
lähtemällä lähimmästä ympäristöstään, mielestäni laskenut varman
perustan tulevalle tuotannollensa, joka kaiketi kokemusten ja
näköalojen laajetessa on sulkeva piiriinsä yhäti suuremman alan. Kyösti
Wilkunan 'Novelleissa' on meillä nyt jo kirja, joka täysin määrin
ansaitsee mielenkiintomme".
Tällainen, Wilkunalle siis erittäin edullinen, oli Koskenniemen
lausunto. Se oli myös haaste ja uhma, sillä sanat hennosta
lastulyriikasta, vertailu Ahon ja Wilkunan välillä ja moittiva
huomautus lyyrillisestä kukkaiskielestä eivät jätä epätietoiseksi, ketä
vastaan Koskenniemi kirjoittaa. Ahoa vastaan tämän arvostelun ydin
suuntautuu, aivan samoin kuin Wilkunan Runoista kirjoittaman
arvostelun ydin Leinoa vastaan.
Hansikkaan nosti maasta kynänsä kärkeen Leino, kirjoittaen Helsingin
Sanomissa (n:o 100) m.m. seuraavasti:
"Ne ovat pieniä, vaatimattomia kansanelämän kuvauksia, usein
romanttisia aiheiltaan, mutta realistisia tekotavaltaan. Tyyli on
tyyntä, tasaista, ilman pahempia kompastuksia; kieli hyvää ja
kansanomaista. Palasia todellisuuden ja myös tekijän oman
mielikuvituksen maailmasta, mutta tuskin nähtyinä minkään voimakkaan
temperamentin läpi. Peräkkäin luettuina vaikuttavat ne jonkun verran
väsyttäviltä".
Leinon mielestä on Matleenan halot paras ja Ressulla on myös
"taiteellisia ansioita". Esirukouksessa häntä on kiinnostanut Kaisan
olo kirkossa, mutta "muuten ei tuo sairas mies eikä hänen kuolemansa
jaksa ylläpitää meidän mielenkiintoamme". Leinon suhtautumista kirjaan
kuvaa hyvin se, mitä hän sanoo Ullasta: "Piika kulkee raskaana, suree
viilariaan, joka hänet on jättänyt, synnyttää, salaa sikiönsä ja vaipuu
yhdessä sen kanssa niiden romanttisten aaltojen helmaan, jotka
myrskyisenä yönä pauhaavat yksinäisen niemen ympäri". Loppusanat ovat:
"Tekijän resepti on, kuten näkyy, yleensä varsin yksinkertainen. Hän
panee alulle realistisen juonen, esittää henkilön taikka kaksi, nuijaa
ne kuoliaaksi eikä ole niinä miehinäkään. Epäilemättä on se paras ja
mukavin tapa päästä heistä. Mutta jos mieli heidän herättää jotakin
mielenkiintoa meissä, pitäisi heidän saada elää hiukan enemmän ja
ennättää edes joltakin erikoiselta puolelta todistaa meille omaa
sisällistä olemustaan".
Kysymyksessä on siis mielenkiintoinen tapaus: vastakkain ovat kahden
johtavan suomalaisen puolueen päälehdet ja päärunoilijat. Kun tämä
rintama sitten yhä laajenee molemmin puolin, Valvojan ja Ajan lausuessa
teoksesta mielipiteensä, käy selville, että kysymyksessä on sekä kahden
taidekäsityksen että myös kahden maailmankatsomuksen yhteentörmäys.
Valvojan arvostelu (A.H. Bergholmin kirjoittama) liittyy Leinon
suuntaan, ollen yleensä vähäiseksi arvioiva, mutta vakava, vailla
Leinon pilkkaa. Arvostelijan mielestä novellit "... eivät tarjoa mitään
varsinaisesti uutta tai mieltäkiinnittävää. Aiheet ovat vanhat,
totutut, kansan elämästä, tuntuvatpa ne tässä vielä sangen
yksitoikkoisilta ja mitättömiltä... Jos tekijä yleensä olisi osoittanut
vähääkään suurempaa kekseliäisyyttä, mitä kertomusten ratkaisuun tulee,
olisi jo paljon ollut voitettu. Nyt ne melkein järjestään loppuvat
kuolemaan... Todellakaan hiukan vaihtelua tässä suhteessa ei olisi
haitannut. Tekijältä olisi kyllä vaadittu siinä tapauksessa vähän
enemmän työtä ja sommittelukykyä, mutta olisihan tuloskin ollut
jonkunverran tyydyttävämpi... Psykologisessa suhteessa ehkä paras –
kokoelman kaikki kertomukset ovat pieniä sielullisia tutkimuksia – on
Esirukous... Kokoelman viimeiset kertomukset ovat heikommat ja olisivat
mielellään voineet jäädä pois.
Tekijä liikkuu melkein yksinomaan kansan köyhimpien ahtaassa piirissä.
Se on, kuten sanottu, jo sangen kulunut aiheala, eikä tekijä ole siitä
voinut mitään erikoisempaa saada esille. Laajempi ja monipuolisempi
näköpiiri ei haittaisi".
Koskenniemen rohkeasti avaama tie uhkasi näin kasvaa umpeen. Vaikka
Leinon arvostelu olikin ylimielinen ja harhaanjohtava, osoittaen, ettei
hän ollut välittänyt tai jaksanut tunkeutua tajuamaan sitä taidetta,
jota Wilkunan kertomuksissa on, se vaikutti silti vahingoittavasti,
varsinkin sitten, kun arvovaltaisen Valvojan lausunto ilmestyi sitä
tukemaan. Se oli lisäksi syvimmältä tarkoitukseltaan isällisen
ivallinen pääntaputus koko sille ryhmälle, joka piti Wilkunankin kirjaa
jonkinmoisena taidekäsityksensä julistuksena, eikä siis näin ollen
saanut jäädä vastauksetta. Tämän kirjoitti Eino Kalima ja julkaistiin
se Ajassa uhmaavalla nimellä Tämän vuoden huomattavin kaunokirjallinen
uutuus. Kirjoitus on laaja – lähes 9 sivua – ja aikansa kirjallisten
mielipiteiden ja pyrkimysten heijastajana huomattava.
Silloinen kirjallinen elämämme ei ole kirjoittajan mielestä
kadehdittava ja kirjailijalta vaaditaan niissä oloissa suurta rakkautta
taiteeseensa, jotta hän jaksaisi pysyä sille uskollisena. Suomalaisissa
kirjailijoissa tämä rakkaus on verrattain sitkeä, "joskin hieman
sulkeutunut ja sentimentaalinen". Se ei ole päässyt suuntautumaan
"itse levottomana väreilevään elämään", koska se on ollut
"yksin, ilman innostavaa kannustusta ja ohjausta", s.o. ilman
kirjallisuusarvostelijoita, kriitikoita. Näitä ei meillä ole, sillä
tällä nimellä ei voida tarkoittaa "enemmän tai vähemmän kevyeksi
arvattavaa laumaa sanoma- ja aikakauslehtiresensenttejä". Näitä "oman
arvonsa tuntevia kaunosieluja on siunautunut kylläkin riittämään asti
köyhälle maallemme".
Sanalla "kaunosielu" kirjoittaja on päässyt ampumamatkan päähän
Leinosta ja kohdistaa nyt sanansa häntä vastaan: "Estetismiinsä
kietoutunut kaunosielu... on olemassa omaa itseään varten ja ainoa
hänen arvoisensa maailma on hänen kirjallinen tuttavapiirinsä, jossa
hänellä on taiteilijasielun, yli-ihmisen ja usein kirjailijankin maine
(vähät siitä, onko hän koskaan luonut ainoatakaan taiteellista
tuotetta). Tällaisten kaunosielujen käsissä... on nuoren, eteenpäin
pyrkivän kirjallisuutemme arvostelu. Sen itsenäisyys on useimmissa
tapauksissa sangen läpikuultava: arvostelijajoukon mielialan määräävät
tavallisesti pääkaupungin lehtien (useimmiten jonkun auktoriteetiksi
katsotun runoilijan) alustavat lausunnot ilmestyneestä kirjasta ja –
kuten tänä puolue-elämän silpomana aikana sopii! – kukin arvostelija
seuraa oman puolueensa pää-äänenkannattajaa. Tämä on sekä viheliäistä
että naurettavaa, mutta valitettavasti syvästi totta. Ken ei usko, se
voi itse ottaa asiasta selvän! Vain muutamat kirjailijat ovat
onnistuneet pääsemään tuon jaoituksen ulkopuolelle".
Palaten "kaunosielujen" harjoittamaan kritiikkiin kirjoittaja jatkaa:
"Elämälle on tämä kritiikki – kuten kaunosielujen koko sielunelämä –
mahdollisimman vieras ja sen elämäntuntemus hyvin ahdas. Sentähden
sattuu, ettei se aina erota luonnonkukkaa tekokukasta, vaan hylkää
edellisen ja valitsee jälkimäisen... Elämän läheisyys on käsittääkseni
se vaatimus, jonka meidän päiviemme valpas, voimakkaasti sykkivä elämä
asettaa kirjailijoilleen, jotta niiden taide saisi voimaa ja
kantavuutta. Tämän vaatimuksen pahin vastustaja on juuri...
kaunokirjallinen 'estetismi' l. kaunosieluisuus... Korkeaksi kuvitellun
maailmankatsomuksensa mukaan, joka oikeastaan on noin ahdasta, joskin
hienostettua poroporvarisuutta, pitää se todellisen elämän kuvausta
yksitoikkoisena ja mitättömänä, todellisuuden vaistoa –
kekseliäisyyden puutteena, luonnollista korutonta yksinkertaisuutta
alhaisena epätaiteellisuutena..."
Viimeinen lause on erikoisesti kohdistettu Leinon arvostelua vastaan.
Nämä mietteensä Kalima sanoo lausuneensa julki siksi, "että Kyösti
Wilkunan esikoisteos erikoisen tuntuvasti on saanut kokea
riippuvaisuuden niistä voimista, joista ylempänä koetin antaa kuvan".
"Kirjallisen elämämme tuntijan... ei ollut vaikea arvata että niin
kävisi – siksi vierasta on tämän uuden kirjailijamme taide sille
keimailevalle tekotaiteelle, jota meillä varsin yleisesti on totuttu
pitämään ainoana oikeana".
"Kuvaavaa kirjalliselle elämällemme on, että se ylimielisyydessään
typerä ja ikäänkuin tahallisen pintapuolinen arvostelu, jolla tätä
harvinaista esikoisteosta on tervehditty yhdessä huomattavimmista
sanomalehdistämme – ja sen jälkeen (= mukaan) myös yhdessä
huomattavimmista aikakauslehdistämme, on päässyt menemään ilman
minkäänlaista julkista vastalausetta yleisön puolelta, huolimatta
siitä, että sen räikeä oikeudettomuus varsin yleisesti huomattiin
kirjallisuutemme harrastajain kesken..."
"Jokainen, jolla on hiukankin kirjallisen taiteen ymmärtämystä ja
tuntemusta, huomaa kohta tutustuessaan näihin 'Novelleihin', ettei hän
ole tekemisissä minkään tavallisen, vaatimattoman kirjailijanalun
kanssa, vaan kypsyneen taiteilijahengen, jolla on oma sanansa
sanottavana suomalaisessa kirjallisuudessa. Siitä sanasta tiedämme jo,
että se on syvästi vakava ja harras, se värisee elämän syvää tuntoa ja
sovituksen ikävää ja sen värinässä on vilpittömyyden voima..."
Tämän jälkeen Kalima käy Novellien yksityiskohtaiseen tarkasteluun,
joka tässä sivuutettakoon; kokoelman paras kertomus on hänen mielestään
Esirukous. Wilkunan taiteilijaluonteessa hän sanoo olevan "juuri
niitä ominaisuuksia, joita nykyaikainen Suomi kaipaa kirjailijoiltaan:
herkkä todellisuuden vaisto, syvä sosiaalinen tunne ja vakava
taidekäsitys".
Eino Leino oli näihin aikoihin suuren tuotteliaisuutensa ja ahkeran
arvostelijatoimintansa vuoksi johtava kirjailija, joka yleisessä
tietoisuudessa ikäänkuin antoi leiman päivän taidekäsitykselle.
Ottaen huomioon sen, että hänen ensimmäiset proosateoksensa –
routavuosiromaanit ja Nuori nainen – sattuvat näihin aikoihin, ja
että hänen tästä tuotannostaan puuttuu elämän todellisen ymmärtämisen
kasvattama edesvastuuntunne, täytyy sanoa, että hänen edustamansa
taidekäsitys oli pinnallinen ja kevyt. Se oli maalauksellista
leikittelyä väreillä, tunnelmilla, paradoksaalisilla älykipinöillä,
päiväkorennon tanssia auringossa, vailla sitä syvempää, avartunutta
hengen näkemystä, joka vasta antaa runoudelle sisällyksen. Taide kyllä
tarvitsee näitäkin aseita, mutta se ei kohoa niillä korkealle, sinne,
jossa elämän ja iäisyyden väkevät tuomiovoimat rakentavat jylhät
holvikaarensa. Sensijaan se taidekäsitys, jota Koskenniemi ja Wilkuna
edustivat ja puolustivat, oli vakavan ja edesvastuullisen
elämänläheisyyden läpitunkema, suorastaan askeettinen turhuuden
torjumisessa, fanaattinen tuijotuksessaan kohtalon kivikasvoihin ja
alistumisessaan elämän välttämättömyyteen, kristillinen, silloin kuin
Leinon edustama käsitys oli pakanallinen. Se vastakohtaisuus, joka oli
henkiselläkin alalla ollut vanha- ja nuorsuomalaisen puolueen välillä
– edellinen jäykästi puolustaen totuttuja ja perittyjä, tarpeellisiksi
ymmärtämiään henkisiä, m.m. kristillisiä arvoja, jälkimmäinen
helposti omaksuen kaiken uuden, mikä vain näytti kuuluvan
"vapaamielisyyden" puitteisiin – oli vähitellen syöpynyt kummankin
puolen taidekäsitykseenkin, ja tuli nyt ilmoille, vaikka oma aika ei
sitä ehkä täysin huomannutkaan, m.m. yllä selostetussa kirjallisessa
ottelussa, Lienee vaikea kieltää, etteikö Koskenniemen, Wilkunan,
Kaliman, koko Ajan nuoren ryhmän taidekäsitys ollut eheämpi,
täsmällisempi ja korkeampi kuin se, jota edusti näihin aikoihin
esim. Eino Leino, ja jossa kuvastuu jo aikansa eläneen
taidenuorsuomalaisuuden luonnollinen hajaantuminen ja rappeutuminen.

8

Siitä, miten Wilkuna suhtautui esikoisteoksestaan saamiinsa
arvosteluihin, ei ole säilynyt muistoa. Nehän olivat enimmäkseen
kiittäviä, jopa joskus aivan loistaviakin, kuten esim. Koskenniemen ja
Kaliman kirjoittamat. Leinon arvostelun tuottama kipu ei voinut olla
pitkällinen, sillä arvostelun pintapuolisuus ja heikkous oli aivan
ilmeinen. Leikillisesti Koskenniemi häntä lohdutti (kirjeessään heinäk.
17 p, 1907): "Muutenhan sinulla on kaikkia typeriä arvosteluja vastaan
varma vastamyrkky: se, etteivät maalaiset ymmärrä kaviaaria".
Wilkuna sai yleensä koko kirjailijatoimintansa aikana nauttia
sanomalehtiarvostelijain suopeudesta, tottuen "hyviin arvosteluihin"
niin liiaksi, ettei voinut juuri sietää moitetta. Varsinkin
silloin, kun arvostelija hänen mielestään osoitti kylmyyttä ja
ymmärtämättömyyttä, puhuen ehkä keveästi siitä, mikä Wilkunalle oli
verisintä totta, hän kärsi tavattomasti, joskus heittäytyen pitkäkseen
ja voihkien tuskasta.[53]
Joka tapauksessa Wilkuna oli saanut teoksestaan toivorikkaan käsityksen
ja odotti siitä valtion palkintoa. Huhtik. 10 p. 1908 hän kirjoitti
Augustille: "Minulle uskoteltiin varmalta taholta, että saisin valtion
palkinnon novelleistani. Palkinnot, kuten sanomalehdistä tietänette,
jaettiin viime kuun lopulla, mutta minä en saanutkaan. Ainoastaan kaksi
komitean kuudesta jäsenestä oli puolustanut minulle palkintoa". Asia
oli seuraavasti:
Palkintolautakunnan jäsenistä Jalmari Hahl lausui: "Olen ollut kahden
vaiheilla, kummanko asettaisin etusijaan, Kyösti Wilkunan Novellit,
vai Aino Kailaan kertomuksen Ants Raudjalg. Katson sentään Aino
Kailaan teosta taiteellisesti kypsyneemmäksi, vaikka myönnän Wilkunan
novelleilla olevan ansioita..." Arvi Grotenfelt lausui: "Wilkunan
Novellit sisältävät myöskin erittäin ansiokkaita pikkukuvauksia.
Olisin mielelläni ehdottanut niille palkinnon, jos olisi ollut enemmän
varoja käytettävänä". Yrjö Hirn: "Valitan sitäpaitsi käytettävänä
olevan summan vähyyttä, joka ei salli minkäänlaista palkintoa hra
Kyösti Wilkunalle hänen teoksestaan Novelleja". Vald. Ruin:
"Suomenkielisistä kirjailijoista oli hän sitä mieltä, että Aino Kallas,
Eino Leino ja Hj. Nortamo olisi etusijassa otettava huomioon palkintoja
jaettaessa, jolloin jäljelle jääpä 500 markkaa erittäin hyvin
soveltuisi palkinnoksi Kyösti Wilkunan novellikokoelmasta". Palkintoja
saivat suomenkielisistä: Aino Kallas: Ants Raudjalg (1250:–), Eino
Leino: Naamioita II ja Jaana Rönty (1250:–), ja Hj. Nortamo: Mnää,
Tasala Wilkk ja Hakkri Iiro (1000:–).[54]
Nämä lausunnot sisältävät Wilkunalle hyvin suurta tunnustusta –
saattaisipa ehkä väittää niiden merkitsevän sen tosiseikan myöntämistä,
että yksi palkinnoista olisi sittenkin ollut annettava Wilkunalle.
Nyt, yli kahden vuosikymmenen kuluttua, on hyvin mielenkiintoista,
melkeinpä jännittävää, uudelleen tutustua palkinnonsaaneisiin teoksiin.
Elävään, vielä tänäänkin tuoreeseen kirjallisuuteen niistä kuuluu vain
Nortamon teos. Toiset ovat ääniä menneisyydestä, jonka silmiltämme
peittää uskomattomien, käsittämättömän suurten tapausten esirippu.
Ants Raudjalg on kuitenkin hartaasti ja omantunnontarkasti
taiteellinen teos, miellyttävä oikeaan osuvassa, tarkoin harkitussa
todellisuuskuvauksessaan, hillitty ja hoidettu, joka kohdassa kirein
ohjaksin kirjoitettu. Sen korkein saavutus on Antsin kotielämän kuvaus
ja sen onnistunein henkilö Antsin isä – ei Ants itse. Tuntuu siltä
kuin täytyisi vanhan opettajan ja hänen hiljaisen, uhrautuvan, mutta
sitkeän elämänsä kajastaa nykypäivien virolaisille kallisarvoisena,
pyhimyshohtoisena kuvana sumeasta menneisyydestä. Ei ole
epäilemistäkään, etteikö tämä teos täysin ansainnut palkintoa.
Eino Leinon Naamioita ja Jaana Rönty – ne ovat kuin menneen syksyn
lehtiä, jotka sattumalta paljastuvat lumen alta, herättäen sarjan
surumielisiä, omituisen kaihoisia mielikuvia. Niiden kellastuneet
laidat, ja haalistuneet, miellyttävän vanhanaikaisesti koruttomat
kannet henkivät historiaa ajankohdalta, jolloin ei osattu unelmoidakaan
nykyisestä Suomesta.
Naamioiden alkuna on kolmen henkilön vuoropuhelu, rytmillisen,
runollisen näyttämökielen harjoitelma, värisoinnuin ja tunneaalloin
tyylitelty Melankolia. Oma aikansa sitä tuskin ymmärsi, sillä sen
ajatus on hämärähkö. Kuluneet vuodet eivät ole sen hämäryyttä
kirkastaneet, mutta tämähän ei ole enää vika: uusin aikahan on
opettanut, että hämäryys ja ongelmallisuus päinvastoin on ansio. Tämä
pieni näytelmänmuotoinen runo osoittaa, että Eino Leino oli monen muun
ominaisuuden ohella myös maamme ensimmäinen "pirandellisti", esiintyen
tällä suositulla alalla aikaisemmin kuin itse tuon "ismin" varsinainen
luoja ja mestari. Melankoliassa piilee jotakin haurasta ja herkkää
tunnelmakauneutta – mitä, on vaikea lähemmin määritellä.
Lallissa saattaa huomata kahden mielikuvan, yli-ihmisen ja
korpisuomalaisuuden, yhtymisen, jälkimmäisellä tarkoitettuna sitä
väitettyä aitosuomalaista piirrettä, että kuta kauemmaksi korpeen,
erilleen muista ihmisistä, pääsemme, sitä onnellisempia olemme.
Tällainen on ainakin Leinon Lalli, joka surmaa piispan pääasiassa
siksi, että tämä häiritsi hänen elämäänsä ja rauhaansa. Hän on aluksi
jylhä, mieleenpainuva, suuripiirteinen yksin uneksija, nousten
titaanina jumalienkin olemassaoloa vastaan, mutta menettää vähitellen
näitä yli-ihmisen ominaisuuksia, kunnes pilaa lopussa oman tekemänsä
vaikutuksen. Lallin vikojen luettelo on helposti tehty ja pitkä, sen
ansioiden luettelo on vaikeasti kokoon haalittava ja lyhyt. Koko ajan
saattaa huomata, kuinka runoilija turhaan koettaa pitää vankinansa sitä
kauneusnäkyä, joka kerran välähti hurmaten hänet ja saaden hänet
ryhtymään Lallin luomiseen.
Ja lopuksi Niniven lapset. Sitä luodessaan on runoilija itse
ollut työnsä pahin vihollinen, tehdessään tarkoituksellisesti,
ylimielisyytensä ajamana, Jonasta naurettavan ja säälittävän henkilön.
Kaikki hänen pyrkimyksensä tyylittelyyn näyttämössä, vuorosanoissa ja
balettirunoissa ovat usein sattuvasta onnistumisesta huolimatta
tuomitut raukeamaan tyhjiin tämän perusvirheen vuoksi. Vakaviksi
tarkoitetuissa taideteoksissa ei ylipäänsä ole mahdollista esittää
naurettavina henkilöitä, joille kirjallinen tahi muu traditio on
antanut pyhän tehtävän.
Sitten Jaana Rönty. Sen lukeminen nyt, punakapinan jälkeen, on omiaan
hämmästyttämään. Säälimättä ja totuuden mukaisesti Leino jo silloin
paljasti sen puolen suomalaiskansallisesta psyykestä, joka sittemmin
punakapinassa puhkesi täydelleen esiin. Jaana Rönnyn ilmestyessä
häntä ei ymmärretty eikä hänen kirjaansa pidetty oikeaan osuneena,
mutta sen jälkeen saadut kokemukset ovat opettaneet myöntämään, että
Leino todellakin piti silloin sormea valtimolla. Hänen aiheensa on
erinomainen, niin pätevä ja keskeiseen elinhermoomme kuuluva, että se
vaikuttaa huonosta käsittelystä ja tulkinnasta huolimattakin. Tämä
viimemainittu, jonka tehtävänä luonnollisesti oli raivata suuren aiheen
tieltä pois kaikki, mikä olisi estänyt sitä täydelleen ja joka kohdalta
lukijalle näkymästä, on kovin kapeata ja köyhää. Leino oli silloin
poliittisen pakinatyylin lumoissa, mikä esti hänet kohoamasta juuri
tällaisessa yhteiskunnallis-poliittisessa romaanissa tarpeelliseen,
perinpohjaiseen ja aikaa vievään, tyynesti ja kirkkaasti näkevään
ulkokohtaiseen eepillisyyteen. Hänellä oli sellaiseen liian kiire ja
hän oli syvempään objektiivisuuteen päästäkseen liian subjektiivinen.
Eräänlainen asiallisen harkinnan hataruus on kirjassa myös
huomattavissa. Ylimielinen, subjektiivinen sutkaussävy on sille hyvin
ominaista. Näin ollen onkin selvää, ettei lopputulos voinut olla
taiteellisesti ehyt eikä pätevä; kirja pelastuu jossain määrin vain
aiheen, ei kirjoittajan voiman avulla.
Leinon teoksia ei silti olisi tarvinnut jättää ilman palkintoa, kunhan
sellainen olisi järjestetty myös Wilkunalle. Tällöin olisi todella
tullut palkituksi sen hetken paras kirjallinen taide. Eino Leinon
nimellä ja maineella oli itsetiedottomasti vaikuttavaa voimaa, jota
taas ei ollut tuntemattomalla Kyösti Wilkunalla ja hänen hiljaisella,
maailman vähäväkisten murheita objektiivisesti kuvailevalla,
miehekkäästi liikutusta hilliten kirjoitetulla kirjallaan.
Kun Koskenniemi sai edellisenä vuonna Runoistaan 1000 markan
palkinnon ja hymähdellen moitiskeli summaa pieneksi, lohdutti häntä
Wilkuna tyynesti ja järkevästi: "Ei se nyt sentään niin pieni ole, kun
ajatellaan asiaa tarkemmin. Ota huomioon, että sillä saa nykyisten
hintojen mukaan kokonaista neljäsataa puolikasta punssia, mikä ei
suinkaan ole niinkään vähäinen määrä".[55] Omalle kohdalleen hän ei
siis päässyt arvioimaan valtion palkintoa edes tältä, runoilijain
elämässä usein tärkeäksi tulleelta näkökannalta.
Toisaalta tullut tunnustus lohdutti joskus kirjailijaa. Maaliskuun
alkupuolella 1908 hän käveli pitkin Helsingin katuja rahahuolissa, kun
vastaan tuleva Koskenniemi pisti hänen käteensä 200 mk, "jotka eräs
pohatta oli hänen kauttaan minulle jättänyt sekä käskenyt pyytää
anteeksi, ettei hän sillä kertaa voinut enempää antaa. Lahjoittajan
nimeä en ole ollenkaan saanut tietää, mutta itsekseni olen arvaillut,
että se mahdollisesti olisi entinen senaattori, vapaaherra Sebastian
Gripenberg, sillä hän oli syksyllä sanonut... että hän haluaisi
puristaa sen miehen kättä, sillä sen novellit ovat 'tuottaneet hänelle
niin paljon elämää'".[56]

VIII

ARKITYÖTÄ ENSI TEOKSEN JÄLKEEN

1

Wilkunan esikoisteoksen tarkastelu on vienyt sen ilmestymishetkellä
vallinneen kirjallisen tilanteen laajahkoon kuvailuun, ehkä liiankin
laajaan niiden mielestä, jotka mahdollisesti käsittävät Wilkunan pienen
kertomuskokoelman merkityksen ja nämä yleensä perin hienot ja vaikeasti
arvioitavissa olevat asiat toisin kuin tämän kirjoittaja. Koetettakoon
tämän varalta korjata asiaa palaamalla taas vaihteeksi kirjailijan
kotiin, katsomaan, mitä hän teki ja haaveili sen jälkeen, kun hänen
kertomussikermänsä oli pyrähtänyt ilmoille.
Tilan raivaamiseksi muille asioille kerrottakoon ensin, kuinka August
otti vastaan Kyöstin kirjan ja kirjailijamaineen. Mehevään tapaansa hän
kirjoitti toukok. 4 p. 1907:
"Eivätköhän nämä maailmallisen ihailun ilmaukset häiritse sinun
hengellistä edistystäsi? Ainakin ne jossain määrin tulevat tuottamaan
kiusausta alkamallesi jumaluusopin harjoitukselle. Toivoisin, että sinä
kestäisit vastaan ja myöten menoa. Moni on sortunut, kun ei ole
kestänyt kiitoksen eikä moitteen painoa. Polvet ovat alkaneet horjua,
kun on saanut osakseen jonkinmoista ihailua. Ja pian on koko elämän
suuntaa päässyt määräämään ei totuudenrakkaus, ei tosi yhteishyvä, vaan
kaikeksi kaikessa muuttunut oman kunnian pystyttäminen. Sen eteen
uhrataan aika, rauha, terveys, oma ja toisten mukavuus, ja vielä
huippujen pää, totuus. Sen eteen täytyy pitää oppineita puheita, ei sen
tähden, että muut oppisivat, vaan sen tähden, että minun oppini
nähtäisiin".
Tämän saarnatyylinsä August uskollisesti säilyttää silloinkin, kun
tekstinä ovat varsin maalliset asiat. Heinäkuun 26 p. hän kirjoitti
m.m.:
"Terveisiä siis vain meiltä. Minäkin olen ruvennut jo sairaudestani
toipumaan. Olut ja konjakki ovat näyttäneet tässä vahvaa puoltaan".
Puhuttuaan sitten sosialismin leviämisestä maalaistyöväestönkin
keskuuteen hän jatkaa: "Onko tämä nyt sitä ihanaa veljesaikaa, jota
sinäkin ennen välistä niin vihoihin asti puolsit? Ja sanoit minua
ymmärtämättömäksi tolloksi, joka muka oman ahtaan näkökantani mukaan
kaikki tuomitsen. Joko ovat silmäsi auenneet näkemään, mitä etua on
itsekkyydestä ja jumalattomuudesta? Miten paljon paremmin nyt ovat
asiat kuin isäimme aikana? Onhan nyt sitä kiitettyä valoa kansassa,
niin että pitäisipä sen nyt jo pohjata. Pitäisihän nyt jo alkaa näkyä
hyviä hedelmiä. Mutta missä ne ovat? Asiain tila on vain sillä
kannalla, että jos ne vain siitä vielä kärjistyvät, niin ei moni mies
hevosella aja".
Nämä olivat entiselle radikaalille ja sosialistille hiukan kärjekkäitä
kysymyksiä, mutta Kyösti sieti ne hyvin, tunnustaen Augustilla olevan
syytä niihin. Tosiasia oli, että tämä entinen nuorsuomalainen ja
sosialisti sekä nykyinen vanhasuomalainen oli jo nopeasti irtautumassa
siitäkin kiihkosta, jolla hän oli heittäytynyt ensimmäiseen
vaalitaisteluun. Sekä Koskenniemi että hän älysivät hyvin pian, kuinka
epäedullista heille oli se, että vanhasuomalaiset sanomalehdet
riemuiten leimasivat heidät oman katraansa poltinraudalla; he
tunnustivat väriä vain politiikassa, mutta eivät suinkaan taiteessaan,
joka oli mahdollisimman kaukana politiikasta ja puolueasioista. Huhtik.
10 p. 1908 Wilkuna kirjoitti August-veljelleen m.m.: "Siellä kai
alkanee vaalikiihoitus olla jo hyvässä käynnissä. Minä puolestani en
sekaannu enää ollenkaan politiikkaan, sillä se on alkanut minua
inhottaa. Äänestämässä kuitenkin ehkä käyn jotakin suomalaisen puolueen
listaa..." Veljet puuhasivat häntä ehdokkaaksi Oulun 1. et. v.-piiristä
vanhasuomalaisen puolueen listoille, siinä onnistumatta.
Luonnollisesti August sangen pian ymmärsi, ettei mies, joka rakenteli
kertomuskokoelmia ja kirjoitteli yhtenään sanomalehtiin, voinut
erikoisemmin edistyä papintutkintoa tarkoittavissa luvuissa. Hän
vaikeni kuitenkin asiasta koko vuoden 1907, kajoten siihen vasta 1908,
jolloin hän maalisk. 2 p. kirjoitti melkeinpä pateettisesti:
"Ah, rakas veli, etkö sinä jo rupea kerran papiksi! Näethän sinä,
kuinka suuri puute nyt on oikeista Jumalan papeista. Isänmaamme onni ja
menestys riippuvat aivan siitä, kuinka saataisiin uskollisia saarnaajia
Herran seurakuntaan". Ja jouluk. 25 p. (1908) hän taas kirjoitti:
"Tulevaisuutesi suhteen olen joutunut yhä välinpitämättömämmäksi ja
kylmemmäksi, koska kaikkien ponnistusten, toiveiden, uhrausten ja
rukousten tulos on, että yksi jumalatonta maailmaa palveleva kirjailija
on saatu lisää. Tämä on sitäkin raskaampaa kärsiä, kun tietää, miten
suuri puute nyt on kirkon piirissä sanan palvelijoista... Taiteilijain
mielikuvillako nyt aiotaan ruokkia onnetonta, rikkinäistä kansaa? Suuri
synti on jo se voimien tuhlaus, mikä käytetään sanomalehtien ja kirjain
kirjoittamiseen. Mutta vielä suurempi synti on, että kallis armonaika
käytetään niiden lukemiseen. Tietysti se henki, mikä niissä on, tulee
hallitsevaksi hengeksi sekä yksilöille että koko kansalle. Ja mikä
henki niissä on, sen sinä itse kyllä tiedät".
Edelliseen kirjeeseen, jossa August saarnasi pitkälti ja voimallisesti,
Kyösti vastasi huhtik. 10 p. (1908) m.m.:
"... on aivan turhaa vaivaa sellaisia pitkiä ja hätäileviä neuvoja ja
pyyntöjä minulle kirjoittaa, sillä enhän minä ole ikinä elämässäni
vähimmässäkään määrin korvaani kallistanut olipa sitten vaikka itse
ylienkelin neuvoille. Ainoa, jonka ohjausta minä seuraan, on Jumala.
Tämä kuuluu ehkä hyvin kummalliselta, mutta niin se kumminkin on.
Tarkastellessani tähänastista elämääni liittyy siinä tapaus toiseensa
siksi ihmeellisellä tavalla, etten voi muuta uskoa kuin että Jumala sen
radan on sormellaan vetänyt ja että elämäni on kulkenut tähän saakka
niinkuin sen on pitänytkin. Ja samoin tunnen sen eteenkinpäin kulkevan
juuri sitä suuntaa kohti, jonka Jumala on minulle määrännyt. Vai eikö
sinulla ole sen vertaa luottamusta Jumalan johdatukseen, että pysyisit
vaiti ja tyynenä sekä odottaisit ja katsoisit, mimmoisena työkapineena
hän Suomen kansaa kasvattaessaan minua käyttää? Jo sangen varhaisesta
minua ovat omaisten ja parhaimpainkin ystävien neuvot suorastaan
rasittaneet, sillä sisässäni olen aina itsekin tuntenut, mitä minun
kulloinkin on tehtävä, ja juuri tuo sisäisen ohjeen noudattaminen on
aina osoittautunut oikeaksi".

2

Katajanokalta Wilkuna muutti huhtik. 1 p. 1907 Malminkadun 28:aan,
josta vuokrasi huoneen ja keittiön. Siinä hän sitten asui vaimoineen ja
kaksoisineen sen kevään ja kesän, ilman vakinaista tointa, eläen vain
kirjoitustyöllä. Keittiöstä "oli särmillä erotettu yksi osa
makuuhuoneeksi... Rouva hoiti itse heidän pienen taloutensa ja kaksi
lastaan, sillä ne pienet tulot, joita herra Saarela hankki
käännöstöillä ja sanomalehtiin kirjoittamalla, eivät sallineet heidän
pitää palvelustyttöä". Näin kuvaa asemaansa Wilkuna itse kertomuksessa
Naapurien kesken (Yksin elämässä), joka ilmeisesti on tarkka
todellisuuden kuva heidän elämästään juuri tässä asunnossa. Sama
kertomus selittää myös, miten he kestivät alituisen puutteen: "Eikö
sillä sentään ole hyvätkin puolensa tuolla köyhyydellä?" kysyy Saarela
leikillisesti vaimoltaan, palattuaan rahan hankintaretkeltä ja tuotuaan
mukanaan ruokaa, josta oli ollut kipeä puute, ja jatkaa: "Syntyy
sellainen katkelma kuin meillä juuri oli, on hermostunut ja
ahdistuksissaan ja sitte kun siitä pääsee... ja ainahan siitä pääsee,
tietysti, niin hei vaan, elämä tuntuu paljon keveämmältä kuin koskaan
ja ruokakin maistuu paremmalta, kun on pikku paastolla valmistunut sitä
vastaanottamaan". Se, joka on itse ollut äärimmäisen köyhä, ymmärtää
tämän hyvin: puutteen äkillinen loppuminen avun tullessa aiheuttaa ilon
tunteen, joka on syvempi ja eheämpi kuin rikkailla parhaassa
ensi-illassa.
Mutta puute piteli puoliaan ja elämä kävi muutenkin tukalaksi tässä
ympäristössä, kuten yllä mainittu kertomus edelleen osoittaa. Halvemman
asunnon toivossa ja päästäkseen edes hiukan kauemmaksi pääkaupungin
monista houkutuksista, Wilkuna muutti syysk. puolivälissä Oulunkylään,
erään Mäkelän huvilaan, vuokraten sen yläkerrasta 30 mkn maksusta
kuukaudessa keittiön ja kaksi kamaria; Helsingissä hänen vuokransa oli
ollut 50 mk kuukaudessa. Kirjeessään Augustille lokak. 3 p:ltä (1907)
hän kertoo m.m.: "Kamaristani vie lasiovi pienelle parvekkeelle, josta,
samoin kuin suorastaan tästä pöytäni äärestä tuon lasisen oven läpi on
jalo näköala. Suoraan eteenpäin katsoen kohoaa tiheän, kuusia, koivuja,
saarnia, pihlajia ja pähkinäpuita kasvavan metsikön takaa, vain
pyssynkantama tästä, jossa istun, jylhä kallio, jonka rinteillä kasvaa
tuuheita koivuja ja jonka äkkijyrkkää juurta kiertää Vantaanjoki,
muodostaen juuri tuohon kohdalle kauniin metsärantaisen lammen, jonka
vesi koivunoksien läpi tähän silmiini kimaltelee". Talvipakkaset
kuitenkin arveluttavasti häiritsivät tätä idyllistä tunnelmaa, sillä
huoneet olivat hyvin kylmät: 12 astetta korkeampaa lämpöä ei niihin
pakkasella voinut saada. Kesäk. 1 p:stä 1909 Wilkuna vuokrasi
"Tuomiston" huvilan, jonka omisti eräs Huttunen, saaden nyt
käytettäväkseen kolme huonetta ja keittiön. Nämä hän vähitellen kalusti
melko viihtyisiksi, varsinkin tietysti oman huoneensa ja vierashuoneen,
sillä hänellä oli taito luoda vaatimattomillakin esineillä sopusointua
ympäristöönsä. Vuokraa hänellä oli kolmelta ensimmäiseltä kuukaudelta
60 ja sitten 55 mk. kuukaudessa. Tässä hän asui sitten aina kesäkuuhun
1912 saakka, jolloin muutti omaan huvilaansa Kirkkonummen Jorvakseen.
Oulunkylässä vietetyt vuodet olivat yleensä onnellisimpia Wilkunan
elämässä. Hänen perheensä oli vielä pienehkö ja heidän elämäntapansa
perin vaatimattomat, joten vähäisetkin tulot jotenkuten riittivät.
Niiden kirjailijatyöstä johtuva satunnaisuus kuitenkin aiheutti
hankaluuksia. Lokak. 10 p. 1907 maisteri Jäntti ilmoitti Wilkunalle,
että Werner Söderström O.Y. oli myöntänyt hänelle 1000 mk.
"suunnitellun teoksenne valmistamiseksi. Kuten olemme kuulleet, olette
ajatellut sekä romaania että novellikokoelmaa. Meistä tuntuu edellinen
hanke arvokkaammalta. Tarjoudumme suorittamaan puolet yllämainitusta
summasta tämän kuun ja toiset puolet joulukuun lopussa". Toisen
1000-markkasen Wilkuna sai palkinnoksi Suom. Kirj. Seuralta 1908.
Novellien jälkeen eli keväästä 1907 Wilkuna eli satunnaisen
kirjoitustyön varassa, julkaisten tuotteitaan Uudessa Suomettaressa,
jonka kirjallisuusarvostelijana hän oli kauan aikaa alkaen
vuodesta 1908, milloin vakinaisemmin, milloin satunnaisemmin,
Kansanvalistusseuran kalenterissa (1908), Ajassa, ja muuallakin. Jopa
hän kehaisikin Augustille kirjeessään tammik. 4 p:ltä 1908: "Kynätyöllä
ansaitsee yleensä loistavasti ja sen paremmin, jota enemmän mainetta
nimelleen saavuttaa". Kesällä 1907 ja seuraavana syksynä hän ahkerasti
kääntää jykersi Otavan laskuun Kellerin romaania Martin Salander,
joka ilmestyikin keväällä 1908. Näistä koituvat tulot olivat kuitenkin,
kuten sanottu, vähäiset, eikä hän voinut suorittaa lainoistaan Nivalaan
edes korkoja. Martin Salanderista saatu käännöspalkkio, 850 mk, oli
silti silloiseen rahan arvoon katsoen melko korkea. Helmik. 8 p. 1909
hän häätyi kirjoittamaan Augustille:
"Minun on ollut hyvin vaikea ryhtyä kirjoittamaan, kun olen ollut aivan
neuvoton niiden korkorahojen suhteen. Kyllä ne ovat minulla syksystä
saakka olleet raskaana huolena, mutta kun en ole mitään keinoa
löytänyt, niin en osannut muuta kuin vetää pääni hartiain sisälle ja
olla alallani. Kirjoittaakaan en ole kehdannut, kun olen tiennyt siellä
rahoja odotettavan. Taloudellinen tilani on ollut viime aikoina
jokseenkin tukala, niin että toistaiseksi vielä pienistä tuloistani ei
ole riittänyt talousmenojen ulkopuolelle ja nekään eivät nykyisen
kalliin ajan takia ole vähäiset. – En ymmärrä nyt muuta kuin jättää
kohtalon varaan toistaiseksi, sillä maksumahdollisuuksia minulla ei ole
ennenkuin keväällä, jos on silloinkaan. Riippuu näet siitä, saanko
valtion palkinnon viime kirjastani, missä tapauksessa luulisin voivani
noin 4 tahi 5 sataa lähettää sinne".
Augustin kirjeestä maalisk. 17 p:ltä (1909) näkyy sitten, että Kyösti
oli lähettänyt jonkin verran rahaa Nivalaan korkojensa maksuksi.

3

Kirjallinen kamppailu Eino Leinoa vastaan oli sitkeä ja tuima. Leino
koki olla siitä välittämättä, hyvässä ja ystävällisessä sydämessään
arvattavasti katuen, että oli niin ylimielisesti haastanut taisteluun
vastustajan, jolla näyttikin olevan iskuissaan voimaa ja asiallisuutta
enemmän kuin hän oli odottanutkaan, mutta ei päässyt rauhaan. Wilkuna
suuntasi häntä kohti tuimia tykinlaukauksia.

V. 1908 Leino julkaisi kokoelman käännöksiä maailmanlyriikasta nimellä

Maailman kannel. Tämän julkaisun Wilkuna otti tarkastaakseen Ajassa,
syksypuolella 1908 (ss. 660-663), rynnäten siis Leinon vahvimmin
varustetulle alueelle, suoraan kontion omaan pesään. Käännös on, hän
sanoo heti arvostelunsa ensimmäisessä lauseessa, "ylimielisen
hutiloivasti suoritettu"; todistaakseen väitteensä hän sitten
repostelee Heinen Sotaveikot, joka "ei ole tämän valikoiman läheskään
huonoimpia suomennoksia". Wilkunan kaikkiin moitteisiin on vaikea
yhtyä; hänen huomautuksensa ovat kyllä yleensä paikallaan, joskaan vika
ei aina näytä olevan niin suuri kuin hän väittää, mutta joskus hän myös
iskee harhaan. Tämä johtuu siitä, että hänen kynäänsä kuljettaa
ilmeinen vastustuksen ja moittimisen halu, joka saa hänet
suurentelemaan käännösten viat ja ummistamaan silmänsä niiden
ansioille. Kuitenkin hänen huomautuksensa ovat siksi asiallisia ja
monet osoitetut viat ja hutiloimiset siksi selviä, että Leino varmaan
itsekin älysi olevansa alakynnessä ja paljastaneensa itsensä liian
varomattomasti.
Tällä peitsentaitolla oli näkijänä vain Ajan rajoitettu lukijakunta.
Suurempi todistajajoukko oli läsnä siinä tuimassa hyökkäyksessä, jonka
Wilkuna toimeenpani Uudessa Suomettaressa 1908 (n:t 234-5),
julkaisemalla laajan kirjoituksen nimeltä Eino Leinon n.k.
routavuosiromaanit. Muutamia mietteitä.
Tuomas Vitikka (1906), Jaana Rönty (1907) ja Olli Suurpää (1908)
ovat historiallisesti mielenkiintoisia aikansa päivänpolitiikan
selvittelyilmiöinä, "poliittisina resoneerausromaaneina", ja Anatole
Francen tyylin maininkeina suomenkielisessä kirjallisuudessa. Mainittu
kirjailija on sanellut näiden teosten, erikoisesti juuri ensimmäisen,
tyylin, ohjannut ja määritellyt niiden ylimielisen ajatustavan, ja
vienyt kirjailijan täten epäonnistumiseen silloinkin, kun itse aihe,
kuten Jaana Rönnyssä, väkisinkin omalla pätevyydellään riitelee
kirjailijaa oikealle tolalle. Ellei tätä apotti Coignardin turmiollista
ja pintapuolista vaikutusta olisi ollut, olisi Leino ehkä hiukan
ehtinyt pysähtyä miettimään esim. Tuomas Vitikan todellisen aiheen
suuruutta. Onhan nimittäin sen piirustus – kolme suomalaispolvea:
uusin yltiösuomalaisuus, orastava sosialismi ja vanha liberaalinen
viikinkipolvi, nähtyinä rinnan perustuslakitaistelumme muodostamaa
taustaa vasten – älykkäästi ajateltu, huomattavan kirjateoksen
pohjaksi kelpaava asetelma, joka hartaalla eläytymisellä sekä
tunnontarkalla rehellisyydellä tutkittuna olisi voinut viedä
merkittävään tulokseen. Onhan Jaanan historia Topra Heikin jälkeen
ensimmäinen asiallinen huomautus siitä, kuinka punakaartipolven
syntyminen Suomessa on selitettävä. Ja onhan Olli Suurpään aihe,
selvittely siitä, kuinka passiivisen vastarinnan johtomiehestä saattoi
vähitellen kehittyä järjestelmää noudattava virkamies, juuri tuona
aikana tuore ja yleensä psykoloogisesti kiintoisa. Mutta viehtymys
Francen pakinoivaan viisastelutyyliin, valheterävään logiikkaan,
ylimieliseen, itseensä tyytyväiseen kieltämiseen, kaikkeen siihen,
jolla France riisti kirjoiltaan positiivisen hengen, sai Leinon
kohtelemaan näitä hyviä aikeitaan keveästi ja pintapuolisesti,
näkökannalta, joka teki ne hedelmättömiksi. Vakavan tilinteon sijaan,
jollainen esim. Juhani Ahon Tuomio jossain määrin oli, hän teki
hyvistä aiheistaan sanomalehtipakinain tapaisia, päivän kuluneilla
vitseillä ilakoivia, latteita selittelyjä, vailla taiteen elähdyttävää,
korkeata puolueettomuutta, läpitunkevaa perusteellisuutta ja
virvoittavaa harmoniaa. Onhan näin ollen jo edeltäpäin selvää, ettei
niin korkean ja vakavan taidekäsityksen edustaja kuin Wilkuna voinut
antaa niille mitään tunnustusta. Olihan hän sitäpaitsi
vanhasuomalaisena esteellinen vetämään suutansa nauruun niissäkään
paikoissa, joissa omien puoluekäsitystensä vallassa oleva
perustuslaillinen puhkesi Leinon viekkaan kynän pettämänä makeaan
muhoiluun. Sellaisiakin kohtia näissä kirjoissa nimittäin on.
Wilkunan kirjoitus on perusteellisen tarkastelun tulos. Jos hän olisi
täydentänyt sen luettelemalla ne positiiviset puolet, joita näillä
romaaneilla kieltämättä on – Jaana Rönnyllä ja Olli Suurpäällä
esimerkiksi –, olisi hänen tutkielmansa huomattavampi. Mutta sitä hän
ei tee, luultavasti tahallaan, sillä vaikea on uskoa, ettei hän olisi
huomannut niitä. Aika oli vielä sellainen, että hänen oli masentavaa ja
vastenmielistä selostaa esim. Olli Suurpään sielullista kehitystä
vastarinnan miehestä järjestelmän palvelijaksi, mikä on tämän romaanin
pääsisältönä. Ottaen huomioon tämän ja sijoittaen nämä positiiviset
puolet Wilkunan arvosteluun täytyy myöntää, että hän osui kaikissa
muissa suhteissa – ankaruudestaan huolimatta – oikeaan.

Wilkunan lähtökohta on:

"Jos useat näiden romaanien arvostelijat ovat saaneet tinkiä
omantuntonsa kanssa puhuessaan niiden jos jonkinlaisista loistavista
ominaisuuksista, niin on luullakseni toiselta puolen nuori
kirjallisuutta harrastava mutta vähemmän omintakeinen lukija joutunut
tinkimään näiden arvostelujen lausunnan ja oman terveen vaistonsa
langettaman tuomion välillä. Luulenpa sen vuoksi tekeväni näille
viimemainituille palveluksen koettaessani seuraavassa tuoda esiin,
minkä vaikutuksen minä puolestani olen noista routavuosiromaaneista
saanut sekä mihin huomioihin olen niitä lukiessani johtunut".

Hänen tarkastelunsa tulos:

"Lukiessaan näitä hra Leinon n.s. routavuosiromaaneja ja kohdatessaan
lähes joka ainoalla sivulla sellaisia taiteellisuuden alkeellisimpiakin
vaatimuksia loukkaavia kompastuksia, jommoisia edellä olen koettanut
pieneltä osalta esiin tuoda, ei voi kyllin ihmetellä sitä naivia
luottamusta, mikä näiden romaanien tekijällä näyttää olevan
kirjallisuutta harrastavan yleisömme kehittymättömään makuun, hän kun
katsoo voivansa sille tarjota tällaisia kynäntuotteita. Vai onkohan hra
Leino ehkä luottanut siihen mitä Goethe-vainaa, muistaakseni Jean
Paulin romaaneista puhuessaan lausui: 'Gewöhnlich glaubt der Mensch,
wenn er nur Wörte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken
lassen' – tavallisesti uskovat ihmiset, kunhan heille vain sanoja
taritaan, että siinä täytyy jotain ajatustakin olla? Mutta kaikissa
tapauksissa tällainen kevytmielisyys osoittaa, että kirjailijalta
puuttuu – noiden edellä mainitsemani monen muun puutteen ohella –
kunnioitusta niin hyvin yleisöä kuin omaa työtäänkin kohtaan.
Yhtä huonon palveluksen kuin hra Leino näillä romaaneillaan, ovat
suomalaiselle kirjallisuudelle tehneet ne arvostelijat, jotka niistä
yleisölle selkoa tehdessään ovat katsoneet voivansa puhua 'säkenöivästä
intelligenssistä' ja jos mistäkin loistavista ominaisuuksista. Ja
kirjallisuutemme kitukaudelle hyvin kuvaavaa on, että nekin
arvostelijat, jotka eivät ole katsoneet voivansa ilman moitteita näitä
romaaneja sivuuttaa, ovat pitäneet parhaana alkaa arvostelunsa
puhumalla niiden tekijän suuresta kyvystä tahi ainakin 'jylhän
kauniista Helkavirsistä', ennenkuin ovat varovaisesti käyneet
moitteisiin käsiksi. Mutta eiköhän todella ole epäjohdonmukaista puhua
suuresta kyvystä, edessään kirja, jonka joka sivulta löytyy
kouriintuntuvia todistuksia siitä järjettömästä ylimielisyydestä ja
nonsalanssista, mitkä näissä routavuosiromaaneissa näyttää kohotetun
kirjallisiksi periaatteiksi?"
Lukijalle on kaikesta ylläsanotusta jo selvinnyt, että Wilkunan Leinoa
kohtaan tuntema vastenmielisyys, yhtyneenä puoluenäkökohtiin, sai hänet
menemään tuomioissaan yksipuolisuuteen ja liian pitkälle, huolimatta
hänen arvostelunsa oikeasta yleissuunnasta. Osoitukseksi arvostelujen
herättämästä huomiosta mainittakoon, että Ilmari Kianto tietenkin
ihastui tästä Leinolle annetusta selkäsaunasta, kirjoittaen Wilkunalle
Ruovedeltä lokak. 15 p. m.m.:
"Minusta on oikein ilahduttava ilmiö kulttuurielämässämme, että joku
uskaltaa nousta yleistä muotimielipidettä vastaan. Eino Leinohan on
meillä tehty taidepyhimykseksi, jonka gloriata ei muka sovi
julkisuudessa epäillä, vaikka kuinka vähäarvoista sattuisi häneltä
kirjamarkkinoille tipahtamaan. Minä ainakin olen jo kauan hengessäni
kihissyt jotakin julkista ruoskanlyöntiä esim. pilviin asti
ylisteltyjen vissien runojen suhteen – juuri sentähden vain, että
tiedän jotenkin varmasti, että erityinen henkivartiokaarti (tai
oikeastaan vain muutamia esplanaadi-jääkäreitä) on ottanut
soittaakseen kunniarumpua aina ja joka paikassa, missä vain pieninkään
sanahelinä mainitulta runoilijalta lennähtää julkisuuteen. Kyllä
meitä on muitakin, jotka olemme havainneet puolueellisuutta ja
persoonapolitiikkaa, vieläpä oikeata tyrannimaisuutta Leinon
merkityksen suhteen. Valitan kyllä, etten voi parhaalla tahdolla kuulua
hänen ihailijoihinsa, vaikka omituisen lahjakkuuden ja kirjallisen
ammattiurheilun miehessä aina tunnustankin. Niin – olisipa teidän
terävä artikkelinne ollut painettuna siihen lehteen, johon E.L:n hengen
piiri enin kohdistuu, niin se olisi tehnyt hyvin puhdistavan jyräyksen
ja ollut terveellinen yleisön herättämiseksi ajattelemaan asioita.
Mutta sen kohtalo oli olla Suomettaressa, jonka yleisö jo lienee
tottunut moittivaan nuottiin, ja helsinginsanomalainen yleisö taas,
nähdessään haukkuman U.S:ssa, ottaa kirjallisen arvostelun melkein
tykkänään puoluenäkökannalta eikä anna täyttä arvoa. Onnetonta totta
tosiaan on se, että puolueolot ovat synnyttäneet kaksi vastakkaista
kirjallistakin yleisöä..."
Lopuksi on sitten mainittava jouluk. 6 p. (1908) julkaistu Hallan
arvostelu, joka oli Wilkunan viimeinen Leinoon suuntaama isku.
Arvostelu alkaa jyrkästi ja ehdottomasti:
"Mitään uutta puolta tämä Eino Leinon runokokoelma ei tekijässään
paljasta. Sen sijaan siinä ilmenevät silmäänpistävimpinä ja ikäänkuin
tiivistyneinä useat niistä Eino Leinon kirjailijaominaisuuksista, joita
on huomattavissa läpi hänen tuotantonsa. Yhtäällä huomaa... kehitystä
siihen suuntaan, mihin hra Leinolla kaikesta päättäen on parhaat
edellytykset: retorista runoutta kohden, mikä ilmenee voimakkaiden ja
aaltoilevien poljentojen tavoittelussa ja koreiden maalailevien
laatusanojen valinnassa. Toisaalta – tai ehkä juuri tästä
viimemainitusta seikasta johtuen – on hra Leino sanarunsaudessa ja sen
aiheuttamassa sekavuudessa kehittynyt mahdollisimman pitkälle. Kun
vertaa 'Hallaa' tekijänsä parhaimpiin runokokoelmiin, esim. 'Simo
Hurttaan', osoittaa ensinmainittu harvinaisen suurta taantumusta niin
runojen muotoon kuin sisällykseenkin nähden".
Wilkuna tekee sitten muistutuksensa, jotka suurimmalta osalta
kohdistuvat siihen Leinon tuotannossa kyllä esiintyvään keveyteen,
jolla hän hakiessaan loppusointuja suhtautuu sanojen kykyyn todella
tulkita sitä, mitä hän tarkoittaa. Ei voi kieltää, etteivätkö
muistutukset olisi oikeutettuja, – soisi vain, että äänensävy olisi
viileämpi, ei niin kärkäs. Ainoa tunnustus kuuluu: "Ainoastaan perin
harvoissa runoissa on Leino löytänyt täsmällisemmän ja tartuttavamman
sanonnan mielessään liikkuneille tunnoille. Sellaisia runoja on m.m.
'Elegia', joka siitä väsyneisyyden ja elämäntuskan mielialasta
huolimatta, mikä siinä – samoin kuin useimmissa kokoelman runoissa –
vallitsee, kohoaa paikoin korkeaan runolliseen lentoon. Kokoelman
selkeimpänä ja muotovarmimpana runona se on parhaita mitä Eino Leino
koskaan on kirjoittanut". Loppu kuuluu tästä huolimatta: "Mutta jälellä
oleva on sellaista, että se panee lukijan muiden epämieluisten
tunteiden ohella ihmettelemään, miksi tällaista yleisölle ollenkaan
tarjotaan".

4

Tässä yhteydessä sopinee mainita laajemminkin Wilkunan
arvostelijatyöstä U. Suomettaressa.
Kesäk. 3 p. 1908 hän julkaisi selostavan kirjoituksen Sören
Kierkegaardin silloin suomeksi ilmestyneistä teoksista
(Itsensäkoettelemiseksi, ja Joko – tahi). Ensinmainitun johdosta
hän m.m. lausuu: "Sitä lukiessa tuntee mielessään jonkunlaista
jännitystä, jommoista ja vielä paljon suurempaa lienee Kierkegaardin
itsensä sitä kirjoittaessaan täytynyt tuntea, käydessään siinä itsensä
kanssa tiliä sekä vetäessään muita tilille kristinopin tinkimättömien
totuuksien eteen. Joka esim. on tutustunut persoonalliseen uskonelämään
syventyneiden pietistien uskonnolliseen kantaan, ei voi olla
hämmästymättä panematta merkille sitä yhtäläisyyttä, mikä heidän ja
'Itsensäkoettelemiseksi' teoksessa esiintyvän, äärimmäisissäkään
vaatimuksissaan hellittämättömän kristillisyyden välillä on..." Kesäk.
4 p. hän julkaisi kiittävän arvostelun Maila Talvion Puheista. Kesäk.
16 p. hän julkaisee pienet ilmoitukset Jalmari Finnen Me-teoksesta,
Emil Lassisen Uudesta tulevaisuudesta ja Toimi Juudin savolaiskuvista
Kannokossa. Kesäk. 26 p. seuraa sitten laaja L. Onervan Mirdjan
arvostelu.
Tämä teos, joka on kirjoitettu varsinaisesti 1905-7 (se ilmestyi 1908)
ja jonka tekijätär oli siis siihen ryhtyessään 23 vuoden vanha, on
moneltakin kannalta huomiota ansaitseva. Aihevalintansa puolesta,
johdonmukaisena sivistyneen ja ylihienostuneen nuoren naisen
sielunelämän tutkielmana, väriloistoisena dekadenttimaalauksena, jossa
valtatekijänä on yli kaiken kohoava ihminen – ei siis kansa, ei
suomalaisuus, ei isänmaa – se muodostaa hienon ja älykkään poikkeuksen
meillä tavallisesta aihepiiristä. Siinä kuvastuu jälleen herännyt
romanttisen voimahenkilön kaipuu, sama, jonka tuotetta on Laulu
tulipunaisesta kukasta, mutta se on tässäkin suhteessa erikoinen.
Tämä voimahenkilö on nimittäin nainen, Mirdja, rohkealla
ennakkoluulottomuudella, vakavalla totuudentunnolla, terävällä
filosoofisella ajattelulla, ja harvinaisen varhaisella elämän
lohduttomien tosiasioiden toteamiskyvyllä luotu henkilökuva. Sen
ulkonaista rakennetta voi sanoa teennäiseksi, mutta se on kuitenkin
samalla jollakin tavalla koristeellinen, mikä ilahduttaa silmää
selaillessa suomalaista kirjallisuutta. Se on liian raskas ja laaja
keskeytyksettä jatkuvassa tilinteossaan elämän ankarimmasta asiasta,
miehen ja naisen suhteesta, mutta se on juuri sikäli myös tavaton
voimannäyte, todistus elämän asioiden punnitsemisesta, mikä on alkanut
aikaisin. Sen tuomiot ja arvostelut menevät hyvin usein ohi maalinsa,
mutta silti kirja on kokonaisuudessaan painava isku vasten tekopyhän
pikkuporvarillisuuden leveätä pässinnaamaa. Siitä voisi luetella vikoja
monenkinlaisia, mutta loppuvaikutelmana on ehdoton, mietiskelevä
kunnioitus tekijää kohtaan, vakaumus, että Mirdja oli
ilmestymishetkensä kirjallinen tapaus.
Sehän saikin valtion palkinnon, mikä todistaa hyvää silloisen
lautakunnan arvostelukyvystä ja itsenäisyydestä, varsinkin kun otetaan
huomioon, mitä melua parastansa tarkoittavat, mutta kirjallisia asioita
ymmärtämättömät naispiirit teoksesta pitivät. Kun tietää, että "L.
Onerva" oli varmaankin vielä näihin aikoihin Kyösti Wilkunalle
nuorsuomalainen, radikaalisella turmeluksella patinoitu, epäilyttävä
kirjailijanimi, ei voi olla hiukan pelkäämättä käytäessä katsomaan,
mitä tuo kiivas arvostelija mahtaa Mirdjasta sanoa.
Arvostelusta näkee, että teos on vaikuttanut Wilkunaan. Kerrottuaan
ensin, kuka Mirdja on ja minkälaisena hän esiintyy, Wilkuna lausuu
seuraavaa, mikä ilmeisesti on hänen vilpitön vaikutelmansa: "Ei ole
suinkaan helppo tehtävä käydä kuvaamaan tuollaisia vieraina ja itseään
löytämättöminä elämänsä läpi vaeltavia henkilöitä, joiden monimutkaista
sielunelämää taiteellisesti valaistakseen vaatii olla teräväsilmäinen
analyytikko. Eikä voi kieltää 'Mirdjassa' siellä ja täällä olevankin
hyviä todisteita tekijättären psykologisesta vaistosta. Erittäinkin se
osa teoksen loppupuolella, jossa kuvataan Mirdjan ja Runarin
yhteiselämää, kohoaa taiteellisesti vallan korkealle. Mirdjan
demonillinen halu kiduttaa miestään, jota hän kuitenkin rakastaa, on
monin pikku piirtein elävästi esitetty, samoin kuin se resigneerattu
alistuminen ja lapsenomainen toisiinsa kietoutuminen, jossa he
yhdessäolonsa viimeiset ajat viettävät. Mirdjan ja Runarin väliset
vuoropuhelut, joiden taitavaksi muodostajaksi tekijä yleensäkin
osoittautuu, ovat keskittyneitä ja psykologisesti tarkkoja".
Tämän jälkeen Wilkuna käy luetteloimaan vikoja, joita hän löytää
paljon; hänen perusteensa ja näkökantansa eivät aina ole vakuuttavia
eivätkä oikeita. Miten hyvänsä, hänen antamansa tunnustus, joka
kohdistuu teoksen vaikeimpaan kohtaan, on epäröimätön ja riittävä.
Teoksen ansioiden on täytynyt tuntua Wilkunasta suurilta, sillä muuten
hän ei olisi saanut kiristetyksi kynästään näinkään ehdotonta
tunnustusta kilpailijattarelle, jonka hän ehdottomasti luokitteli
epäilyttävien ilmiöiden joukkoon.
Syyskuun 24 p. hän julkaisi arvostelun Jevgeni Tshirikoffin Kuoppien
Marista, ja Larin-Kyöstin Fröding-suomennoksista. Edellisen
alkulausunto ansaitsee huomiota kirjoittajansa mielipiteenä
venäläisestä kirjallisuudesta: "Lukiessaan venäläistä kirjaa ei
tarvitse tietää tekijästä eikä muista kirjan kansallista alkuperää
määrittelevistä seikoista mitään ja kuitenkin voi jo ensi otteista
päättää olevansa tekemisissä venäläisen kirjailijan kanssa. Vähemmänkin
kirjallisuuteen perehtynyt voi luullakseni kutakuinkin helposti huomata
sen tuntuvan rajan, mikä on venäläisen ja länsieuropalaisen
kirjallisuuden välillä. Edellisestä tuoksahtaa aina vastaan tuollainen
veres 'elämän haju', mikä lukijaan vaikuttaa niin todellisesti ja
välittömästi, että tuntee pakosta liittyvänsä yhtenä soluna tuohon
ympärilleen kuvattuun elämän kuohuntaan, jota vastoin jälkimäisessä on
usein huomattavissa jonkunlainen enemmän tai vähemmän literäärinen
piirre, mikä lukijaan vaikuttaa kylmentävästi ja sumentaa hänen
havainnollisuuttaan".
Lokak. 16 p. hän arvostelee hyvin ivallisesti Uuno Osmion
kertomuskokoelmaa Kuumehoureissa, marrask. 29 p. Wilhelm Brandt'in
teosta Tunnustus, ja jouluk. 10 p. L. Onervan Runoja; viimemainittu
loppuu: "Kokoelma jakaantuu viiteen osaan, vaikka niitä ei toisistaan
erotakaan muu kuin osastonumerot. Kaikkialla vain samaa loiskuvaa
kaaosta. Jos joukossa välistä tapaakin jonkun vähän selkeämmän ja
näköjään omintakeisemman runon, on sen sekä aate- että tunnesisältö
siksi laihaa laatua, että sellainen runo olisi ilman vahinkoa voinut
jäädä tekijättärensä yksinomaisuudeksi. Ja jos tekijätär olisi
välittänyt niin sanotusta itsekritiikistä – ja sitä näkyisivät, herra
paratkoon, 'yli-ihmisetkin' tarvitsevan! – niin on vaikea sanoa, mikä
kokoelman lähes sadasta runosta olisi jäänyt jälelle".
Pantuaan pisteen tämän lauseen loppuun Wilkuna saattoi sanoa
kolhineensa vuoden 1908:n kuluessa Eino Leinon ja L. Onervan niin
vähiin henkiin kuin kynällä suinkin on mahdollista. Mutta poloiset
uhrit olivat jo aikaisin syksyllä – Leino jo elokuulla – matkustaneet
ulkomaille, aina Italiaan saakka, ja vaikka tällaiset kotikuulumiset
heitä kyllä surettivat ja masensivat, vaimenivat nämä tykinlaukaukset
väkistenkin sekä välimatkan että etelän elämänilon vuoksi nallipyssyn
paukahduksiksi. Kuinka sitten Leinosta ja Wilkunasta tuli hyvät
ystävät, tulee aikanaan kerrottavaksi.

5

Pian novellikokoelmansa ilmestymisen jälkeen Wilkuna rupeaa
arvostelemaan kirjallisuutta Ajassa.
Ensimmäiset hänen ilmoittamansa teokset ovat Emil Lassisen Kansan
mies ja K.A. Järven Akilles (ss. 368-370). Säkenistö, kokoelma
uudempaa suomalaista runoutta (ss. 398-9), saa suopeahkon ilmoituksen,
mutta Eino Leinon osuus tuomitaan liian suureksi. Sitten seuraa pari
venäläistä teosta: Dostojevskin Sorrettuja ja solvaistuja ja Leo
Tolstoin Kasakat (ss. 538-542). Edellisen hän aloittaa huomauttamalla
ennen ilmestyneistä Dostojevskikäännöksistä: Muistelmia kuolleesta
talosta ja Rikos ja rangaistus, jotka hän ilmeisesti tuntee.
Selostettuaan romaanin sisällön, mikä täyttää lähes koko kirjoituksen,
hän lopuksi lausuu: "Mitä heikkouksia tämän puheenalaisen romaanin
kokoonpanossa voisi sanoa olevankin, niin lukee tuon viisisatasivuisen
teoksen suurimmalla mielenkiinnolla, sillä elävästi ilmenee siinä jo
Dostojevskin terävä, hämmästyttävä sielunelämän tutkimiskyky ja
dialogin voittamaton mestaruus. Dialogi on Dostojevskin romaaneissa,
niin tässä kuin muissakin, kaikki kaikessa, siihen kaikki toiminta
keskittyy, siinä kaikki ratkaistaan. Kertova puoli Dostojevskin
romaaneissa on aina milloin huolimaton ja hätiköity, milloin sekava ja
ikävystyttävä. Mutta se onkin vain kuin sulkuin sisällä tehty opastus
paikasta, henkilöistä y.m. Tämän niin sanoaksemme näyttämöllepanon
jälkeen alkaa vasta toiminta, kun henkilöt ryhtyvät keskustelemaan.
Usein etevienkin kirjailijain henkilöt keskustelevat aivan samassa
äänilajissa, niin että lukijan on ilman kirjailijan hyväntahtoista
opastusta mahdoton eroittaa kuka mitäkin sanoo. Mutta Dostojevskin
dialogissa eroittuvat eri henkilöt helposti tunnettaviksi. Ja tuosta
dialogista ne astuvat ilman kirjailijan esittelyjä niin ilmielävinä
eteemme, että voimme tuntea ne vaikka tuhansien joukosta". Wilkunalla
on siis mielestään sangen täsmällinen käsitys Dostojevskistä, mikä
ilmenee Kasakkain arvostelustakin, jossa hän mainitsee Mereshkowskin
teoksen Tolstoi ja Dostojevski, lainaten siitä muutaman
Jeroshka-setää koskevan lauseen.
Arvostellessaan sitten Emil Lassisen Joel Sormensuota (ss. 596-7)
Wilkuna huomauttaa Eino Leinon Jaana Rönnyn olevan varoittavana
esimerkkinä siitä, kuinka uskallettua on "ryhtyä noin vain
kädenkäänteessä luomaan edes jossakin määrin pätevää kuvausta
yhteiskunnassamme nykyjään kuohuvista ilmiöistä". V. 1908 hän
ensimmäiseksi arvostelee K.A. Järven Opettajan (ss. 67-68), antaen
sen päähenkilöstä seuraavan lausunnon: "Hän on samanlainen teatralinen
ryhteilijä kuin päähenkilö Linnankosken 'Laulussa tulipunaisesta
kukasta', henkilö, jonka tarvitsee vain ojentaa kätensä ja kohta on
kaikki selvillä". Samalla kertaa (ss. 70-73) hän julkaisee arvostelun
Strindbergin Avioelämästä (Giftas), af Geijerstamin Eksyksissä-
teoksesta (Vilse i lifvet) ja Väriä ja viivoja nimisestä
kertomuskokoelmasta, jossa oli Heidenstamin, Levertinin y.m. novelleja.
Tekee mieli lainata hänen määrittelynsä Strindbergistä: "Niissä
(Giftas-novelleissa) esiintyvät Strindbergin kirjailijaominaisuudet
useissa suhteissa huippuunsa kehittyneinä: hänen väkivaltaisen raju
temperamenttinsä, joka saa hänet usein kyynillisyydeksi muuttuvalla
suorasukaisuudella ja ikäänkuin vahingonilosta ilkamoiden repelemään ei
ainoastaan porvarillisen sovinnaisuuden kaavoja, vaan yleensä mitä
hyvänsä inhimillistä: hänen rousseaulainen kulttuurivihansa ja hänen
demonillinen kapinahenkensä, joka on alati valmis hyökkäämään
kulttuuriyhteiskunnan kimppuun aseenaan loistavat paradoksit sekä
ilakoiden luistava ja kirpelöivästi ruoskiva tyyli.." af Geijerstamin
teoksesta hän sanoo: "Kertomus, jossa muutoin huomaa vaikutuksia
Dostojevskista, tekee lukijaan osaksi sekavan, osaksi kiduttavan
vaikutuksen". Väinö Katajan Maalaiskuvia (ss. 202-3) ei saa häneltä
kiitosta. Suositellen hän sensijaan esittää A. Meurmanin Poiminnot
Jaakko Fellmanin muistiinpanoista Lapissa (ss. 733-735).
Muutakin Wilkuna kirjoitti Aikaan näiden kahden vuoden aikana. V:n 1907
lopulla (ss. 879-883) hän julkaisi kertomuksen Oikeudessa, joka on
sama kuin hänen aikoinaan jo Kalevassa painattamansa kuvaus
turhanaikaisesta asiasta sakkoon joutuneesta miehestä. V. 1908 (ss.
192-6) hän julkaisi kuvauksen Porokaarteella, joka palautuu ennen
kerrottuihin Kolarin kokemuksiin. Ss. 308-11 on julkaistuna kertomus
Hätäkello.
Wilkunan oman sielunelämän kannalta on sitten huomattava kertomus
Hallusinatsioneja, jonka hän julkaisi (ss. 338-41) nimimerkillä
"Felix Kaarlela". Nämä kertomukset käsitellään Haaksirikkoisten
yhteydessä.
Mainitsen lopuksi, että Raatajassa on v. 1908 (ensimmäisessä numerossa)
jatko Malakias Mönkkäsen tulevaisuuden seikkailuihin Helsingissä
vuonna 2000 (voi olla jonkun toisenkin kirjoittama) ja että saman
vuoden Kansanvalistusseuran Kalenteri sisältää Wilkunalta kertomukset
Kansakoulussa ja Vanhan häviö. Edellinen perustuu omiin kansakoulun
aikaisiin muistoihin, ollen kuvaus nälkäisestä, ja sen vuoksi pilkan
esineeksi joutuvasta köyhästä pojasta; siinä esiintyvät tyypit ovat
vieläkin Wilkunan silloisten toverien joukosta tunnettavissa;[57]
jälkimmäinen kertoo, kuinka Eljas-ukko ja vanha isäntä (kirjailijan
isä) sisäänlämpiävän saunan löylyä kaivaten lämmittävät uudenkin saunan
jättäen pellit kiinni.
Silmäillessä kirjailijan saavutuksia ja arvostellessa hänen
pyrkimyksiään näiden edellä käsiteltyjen parin vuoden aikana vakautuu
se käsitys, että hän oli ahkera mies, joka antautui innolla ja
harrastuksella kirjailijakutsumukselleen. Tähän ajanjaksoonhan
nimittäin kuuluu myös hänen toinen kirjansa, kertomuskokoelma Yksin
elämässä.

IX

"YKSIN ELÄMÄSSÄ"

1

Kun tämä kertomuskokoelma ilmestyi marraskuulla 1908, lienevät
harvat sen yleensäkin rajoitetusta lukijakunnasta tietäneet, kuinka
omituinen kirjailijasielu tässä oli kyseessä. Oliko sen alakuloinen,
raskasmielinen sävy teeskenneltyä, haettua? Mitä oli sanottava sen
nimestä, itsemurha-ajatuksista, otsakerunon valinnasta?
    Der Tod, das ist die kühle Nacht,
    Das Leben ist der schwüle Tag.
    Es dunkelt schon, mich schläfert,
    Der Tag hat mich müd gemacht.[58]
"Emme tosin vielä ole", kirjoitti maisteri Jäntti Wilkunalle marrask.
11 p. (1908), "saaneet kaikkia lupaamianne kertomuksia, mutta kuitenkin
pidämme tarpeellisena jo lausua mielipiteemme niistä, jotka ovat olleet
tarkastettavinamme.
Ei ole aivan helppo tehdä päätöstä, miten näitä kertomuksia tulisi
arvostella. Huomaamme ensiksikin, että Te olette hyvin suunnitellut
kokoelman, koettaen saada sen alusta loppuun asti sointumaan samaan
äänilajiin, joten lukijalle jäisi siitä varma tunnelma. Mutta aiheiden
tasaista harmajaa sävyä ei ole mielikuvituksen henkäyksellä koetettu
elähyttää. Kirja ei, kokonaisuudessaan katsottuna, liikuta lukijaa
syvemmältä. Ainakin tuntuu meistä kuin tuo näköpiirin mataluus, joka
tietysti on tarkoitettua, kirjan läpiluettua enemmän painostaisi mieltä
kuin panisi ajatuksiamme ja tunnettamme liikkeelle.
Tämä koskee useitakin eri kertomuksia, mutta varsinkin paria niistä.
Vaikeimmin voimme sulattaa 'Erään huvila-asukkaan huomioita'.
Senjälkeen 'Väsyneitä'.
Kun näin on, esitämme mietittäväksenne, onko ollenkaan syytä julaista
kokoelmaa vielä nyt. Jos mainitut jätetään pois, ei kokoelmasta tule
kirjaa. Kaikkein parasta olisi lykätä julkaisua muutama kuukausi
eteenpäin.
Toivomme, ettei tämä Teitä mitenkään masenna. Olisimme tyytyväiset, jos
voisimme pitää arvosteluamme erehdyksenä. Mutta pidämme kuitenkin
luonnollisimpana menetellä oman mielipiteemme mukaan".[59]
Neuvottelut Werner Söderström O.Y:n kanssa raukesivat tähän. Wilkuna
vei kokoelmansa Otavaan, jossa johtaja Renqvist heti otti teoksen
vastaan. Painos sovittiin 2500 kappaleeksi ja palkkio siitä 1200
markaksi. Sopimus on tehty marrask. 12:na, eli samana päivänä, jolloin
Wilkuna sai maisteri Jäntin hylkäävän kirjeen.
Sattumako lienee tehnyt vai mikä, mutta kirjan painoasu oli tumma ja
raskas: tyypit ovat lähes puolilihavia, joten sivun tekstiala näyttää
epämiellyttävän mustalta; paperi on hiukan ruskahtavaa ja tanakkaa;
kannella ei ole mitään koristetta; teoksen ulkoasu oli arvokas, mutta
sangen vähän houkutteleva. Kirjassa on 8 kertomusta, 191 sivua. Sen
hinta oli Smk. 2:75.

2

Ensimmäisen kertomuksen nimi on Väsyneitä. Jo muutaman sivun
luettuaan voi todeta kirjailijan päässeen tuosta kertomatavan
kiireellisyydestä, josta ensi teoksen yhteydessä huomautettiin. Lauseet
lähtevät tulemaan täyteläisinä, tyyninä ja erehtymättöminä sekä
rakenteeltaan että asiasisällykseltään. Kuumeisesti työskentelevä ja
siten ikäväänsä tukahduttava mies, hiljainen huone, ja sen rauhaa
"tylyllä kilinällä" häiritsevä puhelin; koko sielullinen tilanne, joka
oli "sitä lopullista ja kestävää reaktsionia, jota täytyi seurata
kuoleman"; jolloin "kaikki oli kuin kuloksipalanutta hänen ympärillään;
ei missään koskematonta, vihantaa kohtaa"; jolloin "kuolema itse
asiassa oli jo tapahtunut, kun elämällä ei enää ollut mitään antaa", –
kaikki se syöpyy selkeinä ja sattuvina kuvina parilta ensi sivulta
tarkkaavaisen lukijan mieleen. "Jostain ylhäältä kuului vain kiviseinän
takaa kuin aavistuksena kehtolaulun hiukeneva sävel". "Hän tunsi
olevansa kaikista niin etäällä ja yksinään. Kaikkea kohtaan tunsi hän
vain rajatonta kyllästystä ja inhoa". Puhelimen soidessa hän luulee
äitinsä soittavan, muistamatta silloin hänen kuolleen jo kaksi vuotta
aikaisemmin. Toinen "väsynyt" odottaa ja saa sanoman äitinsä
kuolemasta. Ja kolmas kuvittelee puhelimeen mennessään, että toiset
kaksi "väsynyttä" ovat jo aikoja kuolleet, antaen nyt hänelle tietoja
haudan takaa. Kellään heistä ei ole oikeutta ajatella perhe-elämää ja
suvun jatkamista, sillä he saisivat nähdä ympärillään "sairaita ja
rampoja jälkeläisiä". "Sillä me olemme ehdottomasti menneitä miehiä".
Ainoatakaan toivonsädettä ei pilkahda näille kolmelle; kertomus loppuu
tyhjään, toivottomaan, välinpitämättömien ja puolueettomien äänien
toteamiseen: "Huoneessa ei kuulunut muuta kuin lampun tasainen sihinä
ja sadeveden jorotus kattorännistä".
Ensi kerran luettuaan kertomuksen täytyy hiukan epäselvin mieltein
kysyä, mitä tämä kaikki oikeastaan on, – ja lukea se uudelleen. Ja
ennenkuin luulee voivansa sanoa siitä mitään, täytyy tutustua siihen
moneen kertaan, lauseittain, sanoittain, tarkkaavaisesti ja ajatellen.
Sen synkkä runotar ei antaudu ensi tutustumalla.
Se on kuva sellaisen miehen sielusta, joka pitää vapaaehtoista elämästä
poistumista itselleen parhaana, sielullinen maalaus viimeisen
edelliseltä hetkeltä. Kirjan ilmestymisen aikana sitä ei voitu ymmärtää
– nuo nuoruuskauden pessimismin ilmaukset kaunokirjallisina
kuvitelmina tunnetaan kyllä – mutta nyt se käsitetään paremmin, kun
kirjailijan oma elämäkerta selventää näihin lauseisiin kätkeytyviä
ajatuksia ja toivottomia näköaloja. Tiedämme nyt, että kirjailijan
ulkonaisesti usein kyllä hilpeän olemuksen alla piili raskasmielinen,
helposti alakuloiseen, synkkään tuijotukseen vaipuva sielu, että hänen
elämänsä yhä uudelleen oli harhautunut kokemuksiin, jotka varmaankin
olivat omiaan täyttämään hänen mielensä elähtäneillä, pessimistisillä
mielikuvilla ja ajatuksilla, saaden hänet aikaisin ja paljon niitä
pohtimaan. Hänellä oli siis elämän valtakirja käsitellä tällaista
aihetta ja meidän on pakko suhtautua asiaan vakavasti.
Minkä arvoista, kuinka vaikuttavaa, on tällainen väsyneiden
elostelijain tuhkanharmaus? Vertauskohdaksi sopii esim. Kramsun
pessimismi, joka oli niin absoluuttista, ettei se sallinut yöhönsä
ainoankaan tähden tuiketta – joka ei ollut elostelijan väsymystä, vaan
ikuiseen yöhön syntyneen viiltävää ja ehdotonta oman toivottoman tilan
toteamista, kaukaisena rinnakkaiskaikuna vakaumus koko ihmissuvun
samanlaisesta kohtalosta. Täten Kramsun pessimismi kohoaa lähelle
kosmillisia mittoja, jumalien kynnyksiä, joiden takaa tällaiset
tähdettömät kohtalot inehmoille tulevat, ja täten se koskettaa
ihmissielua korkeilla, jylhillä aseilla, aikaansaaden myös sen mukaisen
vaikutuksen. Ilmeistä on, ettei elostelijaväsymyksenä ilmautuva
pessimismi pääse tälle runouden ja eetillisen tehon tasolle, omaa
hankkimaa kun se on, ja ainoastaan väkinäisesti sijoitettavissa
ikuisuuden tähtivalaistukseen. Tältä kannalta kertomus ei siis tehoa.
Kirjailija ei kuitenkaan liene asettanutkaan tehtäväkseen korkean
pessimismin esittämistä – hän luultavimmin halusi luoda sielullisen
laatumaalauksen kammiosta, jonka sisustuksen elämänpalo oli polttanut
tuhaksi. Ja siinä hän on onnistunut. Onpa hän saanut sovitetuksi
kuvaukseensa eräitä hienosti väräjäviä sointiarvojakin, sadeveden
yksitoikkoisen äänen ja kaukaa silloin tällöin kuuluvan kehtolaulun
surumielisen sävelen, joka rinnastettuna "väsyneiden" mietteiden kanssa
asettuu satoisan elämänfilosoofisen ajatussarjan alkupäähän.
Vaikuttavana ja tunnelmatäyteisenä esiintyy kertomuksessa myös aihe
äitien tragiikasta, samoin kuin näiden "väsyneiden" kauniista
veljeydestä ja herkästä inhimillisyydestä, Kertomus on, voisi sanoa,
sellainen teos, jonka ohi aluksi tulee astuneeksi, koska mikään sen
piirre ei huuda katsojaa luokseen, mutta joka kerta kerralta, kun on
vihdoinkin huomannut sen, tulee omalla erikoisella tavallaan
kiintoisaksi. Kuitenkin siitä puuttuu korkean taiteen ylevä, kohottava
henki; se on dekadenttisen sielunelämän harmaa, vastenmielisiäkin
mielteitä herättävä maalaus.

3

Väsyneitä on siis tutkielma siitä sielullisesta tilasta, jolloin jo
sormeillaan revolveria ja mietiskellään "asian" teknillisiäkin puolia
ja itse loppuleimausta. Kirjailija ei kirjoittanut sattumalta, että
liipasinta oli painettava peukalolla, sillä tuollaista seikkaa ei voine
huomata ilman tarkkaa ajattelua, ehkäpä käytännöllistä koetteluakin.
Tämä tyhjäksi palaneen ihmisen itsemurhahalu uudistuu kertomuksessa
Erään vainajan kirjeistä, jonka otsakesanoiksi kirjailija on valinnut
Volter Kilven lauseet: "Kuka onnellinen on? Onko se hän, joka saa
kuolla, vai hän, joka elämään jää? Jos minä antaisin ensimmäisen
liikutuksen kauniin kielen puhua, vastaisin, hän joka kuolla saa, on
onnellisempi. Mutta minä tahdon olla rehellisempi, enkä vastaa niin,
sillä elämäkin on ihana elää".
Erään vainajan kirjeistä on tutkimus itsemurhaa ajattelevan ihmisen
mietteistä ja tunnetiloista, hänen suunnitellun tekonsa perusteluista
ja perustelemattomuudesta, siitä, kuinka itsessään vähäpätöinen asia
voi virittää uuden elämänhalun, ja kuinka väärin on omin lupinsa
yrittää elämän portista ulos. Tuntuu siltä kuin olisi kirjailija tätä
kirjoittaessaan vihdoinkin saanut ajatelluksi loppuun häntä nuoruudesta
saakka kiusanneen itsemurhamielikuvan – karkoitetuksi sen ja
kohotetuksi suhtautumisensa elämän vaikeuksiin tämän pakotien
yläpuolelle. Sen lukeminen vaatii jännittynyttä tarkkaavaisuutta,
loppuvaikutus on laimea, se tuntuu tehdyltä ja ikävältä – todellista
mielenkiintoa se herättää vasta silloin, kun huomaa, että kirjailija
siinä peitetysti kuvaakin omaa sielunelämäänsä, ajatuksiansa,
alakuloisuuttansa, saamattomuuttansa, koko sitä hiljaista sielullista
ja taloudellista pulmatilaa, jota hän raahasi mukanaan kuin kahletta.
Silloin huomio kohdistuu kiihkeästi esim. seuraaviin lauseisiin:
"Kun silmään taaksepäin viimeisten kolmen tai neljän kuukauden aikaa,
niin näyttää se yhdeltä ainoalta värähtämättömän helteiseltä päivältä,
johon pieninkään tuulen leyhkä ei ole vaihtelua luonut ja jonka
jokainen hetki on ollut edeltäjäänsä tukalampi".
"Nykyään olen ollut lähes kolme kuukautta melkein mitään tekemättä...
Koko olemukseni on ollut ikäänkuin kahtena, joista toinen on syyttänyt
ja ruoskinut toista, toinen uhitellen vaiennut ja pysynyt alallaan. Se
on mitä vaarallisin tila ihmiselle ja minulla se ei suinkaan ole ensi
kertaa, vaikka paikalleen turtumista ei ennen olekaan näin pitkälle
kestänyt. Turtumista – sellaista se juuri on, henkistä turtumista".
"Kaikenlaiset itsessään hyvin vähäpätöiset seikat suurenevat silmissäni
ja näyttävät tärkeiltä ennemerkeiltä ja kohtalon viittauksilta.
Esimerkiksi muutama viikko sitte näin unta isävainajastani. Hän oli
kuolinvuoteella ja antoi minulle isomman rahasumman, sanoen sen minua
varten erikoisesti säästäneensä. Kun uni oli hyvin selvä ja kun isääni,
johon aina olin hyvin vieraassa suhteessa, en ennen ollut unissani
nähnyt, sai tuo unennäkö mielikuvituksessani vallan erikoisen
merkityksen".
"Muistan tässä kuinka minä kerran, siitä on jo useita vuosia, vietin
erään ihanan kesäisen sunnuntain mitä kurjimmassa mielentilassa eräällä
kaupungin ulkopuolella olevalla metsäisellä kalliolla. En voinut
sielunpoltteissani hetkeäkään istua alallani, vaan kiertelin koko
helteisen päivän ympäri kalliota, toistellen tolkuttomasti mielessäni
muuatta runosäettä..."
"Ja olen minä ennenkin ollut ulospääsyä etsiessäni lähellä epätoivoista
tekoa ja olen tehnytkin sellaista mikä on ollut käsittämätöntä
itselleni ja vielä enemmän muille..."
"Olin vasta tullut kesäluvalle kotiin, loikoilin aamulla vuoteellani ja
minun oli kovin hyvä olla. Keittiöstä kuului kahvikuppien kalinaa,
aukioleva akkuna narahteli hiljaa saranoillaan kuin hyvänmielensä
osotteeksi ja pihalta kuului pääskysten luritus. Viereisen huoneen ovi
oli auki ja siellä keskusteli äiti matalalla äänellä jonkun vanhemman
naisihmisen kanssa. Äidin joka sanasta värähteli hyvä mieli ja
tyytyväisyys, kun hän kertoi minun kotiintulostani ja miten hänestä
aina lasten maailmalla ollessa tuntuu kuin olisi joku osa omasta
ruumiistaan poissa..."
"Minä tajuan nyt niin selvästi, että ne ovat juuri nuo kärsimysten
pimentämät taipaleet elämälleni sisällyksen antaneet, että ne ne
oikeastaan ovatkin oleellinen osa elämästäni ja että ilman niitä minä
eroaisin nyt kovin köyhänä elämästä".

4

Kertomus Yksin elämässä, teoksen viimeinen, kuuluu samaan sielullisen
itsetarkastelun, jopa itsekidutuksen luokkaan kuin molemmat
edellämainitut, Kaikkia kolmea muistellessa huomaa selvästi, kuinka
perin vähän niistä on jäänyt mieleen sellaista, mikä on toimintaa,
tapahtumista, elämän työskentelevien voimien ulkonaista ilmausta. Sekin
hiukka, mikä tätä on, haihtuu pian mielestä; ainoa, mikä jää näkymään
selvästi, on kuva miehestä, jonka koko huomio on jännittyneesti
kohdistunut hänen omaan sieluunsa. Sitä hän tarkastaa alituisesti kuin
ilmatieteilijä herkintä konettansa, merkiten havaintonsa tarkoin
muistiin, Psykolooginen huomiointi on tullut kirjailijalle pääasiaksi
– ei se, mitä asiaa hänen pitikään ihmisille kertoa.
Kertoja on "yksin elämässä", s.o. kaikki se, mikä ennen kiinnitti hänet
ihmisiin, on nyt särkynyt; hän on "kuin hyvin järjestetystä
kellokoneistosta syrjään ja joutilaaksi työntynyt ratas, jota kosketus
toisiin rattaisiin ei enää liikkeeseen pane"... "Totuttuani lopulta
katsomaan elämää sen realisessa todellisuudessa ovat sammuneet ne
intohimot ja lakanneet ne monet tuskat, jotka ennen tekivät sydämeni
levottomaksi kamppaillessani tuolla elämän hyörinässä". Sielullisesti
on hänet tähän yksinäisyyteen vähitellen johtanut se, jota hän itse
sanoo "askeesin himoksi", s.o. sairaalloinen halu tarkata korkeimmankin
onnen hetkellä elämän alastominta, runottominta todellisuutta ja siten
itse tehdä onnensa samalla tyhjäksi – halu olla saituri itseään
kohtaan, eikä ojentaa kättänsä onnen poimintaan sillä hetkellä, jolloin
pitäisi.
Erään huvila-asukkaan huomioita sisältää järkyttävän
sairastumistapauksen, mutta sen kertoja, vanhapoika, ei tempaudu
puhumaan siitä ja sen perustana ja mahdollisena jatkona olevasta
ihmiskohtalosta, vaan pysähtyy huomioimaan itseään ja ympäristöään.
Hänen tarkoituksensa on osoittaa, että vaikka nainen miehen vuoksi voi
joutua fyysillisesti aivan hengenvaaraan, luonto silti vie eri
sukupuolet yhteen – totuus, joka on liian vanha erikoisemmin
vaikuttaakseen.
Vasta Vanhapoika sisältää sellaisen elämäntapauksen, jossa kirjailija
on ulkopuolella itseään. Pääasiana hänellä on olevinaan kuvata, kuinka
jokin teoreettinen "vanhapoika" joutuu purkamaan kihlauksensa, mutta
onkin sarja muistoja parantumattomaan tautiin sairastuneesta
nuoruudenystävästä. Varman kuoleman vakavuus rinnastuu tehokkaasti
keveähkön kihlaushaihattelun kanssa. Kun hän saattelee ystäväänsä tämän
kotiin, kohoaa kuvaus vaikuttavaksi: "Alakuloinen lokakuun päivä alkoi
hämärtää ja haikea tuuli lennätteli kulottuneen lakeuden yli
kellastuneita lehtiä, kun minä tuon kuolemaa lähestyvän mutta
äänettömästi kohtaloonsa alistuvan toverini rinnalla ajoin lokaista
maantietä. Ja silloin tunsin minä katsovani elämää toiselta kannalta
kuin pääkaupungin humussa ja omien pikku opintojeni ääressä. Kylmänä ja
lyijynkarvaisena vieri talvilevolle riisuutuneen maiseman halki joki,
jonka rannalla olevassa pienessä ja köyhässä kodissa Hanneksen vanhaan
sivistyssukuun kuuluva ja monien elämän kolhujen rypistämä äiti eli..."
Tässä kirjailija on esittämässä sellaiseen aiheeseen kohdistunutta
sielullista miete- ja huomiosarjaa, että siitä on rakentunut syvää ja
vakavaa elämäntotuutta sisältävä kertomus.
Kertomukset Naapurien kesken ja Oikeudessa, joista edellistä on jo
kosketettu kuvauksessa Wilkunan elämästä Malminkadun varrella, ja
joista jälkimmäinen on sama kuin aikaisemmin mainittu Ajassa julkaistu,
ovat sävyltään ja mielialaltaan tälle kokoelmalle vieraita ja
ilmeisesti tulleet siihen täytteeksi. Mutta viimeinen mainitsematta
oleva kertomus, Hiiri, on sensijaan kokoelman ydintunteesta,
yksinäisyydestä ja sen kaipuusta johtunut, pätevätasoinen saavutus,
joka vaikuttaa todelliselta ja sielullisesti hyvin perustellulta.

5

Kertomuskokoelmaa Yksin elämässä on harvinaisen vaikea käsitellä.
Siinä ei ole ainoatakaan kohtaa, joka valaisisi äkillisellä
kauneudella, vaan aurinko pysyy alituisesti harmaan pilviverhon takana.
Ei tosin sadakaan, sillä sade olisi elävää, kyynelöivää elämän murhetta
– onpahan vain harmaata resignatiota, yksikaikkista olotilaa, joka
näännyttää ja tuskastuttaa. Kernaasti kyllä voi myöntää tekijän
sielullisen tarkkaavaisuuden erittäin valppaaksi, huomiot sattuviksi,
johtopäätökset usein teräviksikin, mutta kaikki tämä on lukijan
mielestä vain keino, ei päämäärä. Kertomus kertomukselta mielessä
kasvaa epäilys, että tässä tuijotuksessa sisäänpäin, tehtynä tällä
tavalla, on jotakin liioiteltua, opittua, keinotekoista, pohjimmittain
sanottuna sairaalloista mielteiden ja ajatusten hautomista, joka
kiinnostaa enemmän psykoloogiselta kuin taiteelliselta kannalta. Ennen
kerrottu vuosien 1907:n ja 1908:n historia osoittaakin, että Wilkunan
vaiheet ja mielialat olivat tämän kokoelman syntyaikoina hyvin
vaikeita, mikä sai hänet, jolla muutenkin oli taipumusta alakuloiseen
tuijotukseen, hakemaan katkeranmakeaa nautintoa omista murheistaan
koettamalla ilmaista niitä kirjallistaiteellisessa muodossa. Tämä hänen
kokoelmansa resignoitunut harmaus oli täten toisin osin hänen
sielunelämänsä aitoa ilmausta, mutta toisin – ja varsinkin liian
pitkälle menevän sielullisen tarkkailun puolesta – muualta saatua.
Ei voi ensiksikään olla huomauttamatta, että kirjan nimessä esiintyvä
yksinäisyysajatus tuntuu opitulta; se on ilmeinen johdannainen niistä
kosmillisista yksinäisyystunnelmista, jotka olivat luonteenomaisia
Koskenniemen ensimmäisille runokokoelmille, ja jotka niinä aikoina
hypnotisoivat osin muitakin kuin nuoria runoilijavesoja. Kirjailija ei
ilmeisesti aavistakaan olevansa tämän taikapiirin lumoissa, vaan uskoo
esittävänsä omaa syvintä totuuttansa. Toisin kohdin hän niin tekeekin.
Kirjailijan oma ja muilta opittu sekoittuu eroittamattomasti; hän
eläytyy tähän kaikkeen, hän hypnotisoi itsensä literääreillä
yksinäisyys- ja pessimismitunnelmilla, – ja sehän onkin hänelle hyvin
helppoa! – hän kokeilee Dostojevskiltä opitulla sielun tarkkailulla,
ja näin syntyy lopuksi artistinen kudelma, jossa on "kuteet omaa,
loimet vierasta", maalaus, joka on tehty sivelemällä "harmaata
harmaalle", ja joka sittenkin, kirjailijan oman sielun alakuloisuudesta
huolimatta, on hänelle vieras.
Mainitsemalla Dostojevskin kosketin seikkaa, joka edellisen rinnalla
vaatii yleisempänäkin historiallisena ilmiönä huomiota.
Kuvauksestamme on jo sivumennen selvinnyt, että Wilkuna ihaili
Dostojevskiä, asettaen hänet kirjailijana esikuvan asemaan ja lukien
kaikki hänen suomeksi käännetyt teoksensa, sekä lisäksi Karamazovin
veljekset saksaksi. Dostojevskin kuva oli kunniapaikalla hänen
seinällänsä. Tämän ihailun juuret lähtivät monista hienonhienoista
sielullisista seikoista.
Ensiksikin on muistettava, että Wilkuna yleensä ja nuoruudessaan
varsinkin tunsi "proletäärisesti", s.o., mikäli tähän sanaan
sisällytetään "Puutteen Matin" kaltainen ihannekuva köyhästä
kansanihmisestä. Koko tuo aika siitä alkaen, jolloin romantiikka toi
meidänkin sarkatakkimme kirjallisuuteen, aina siihen saakka,
jolloin sosialismi rupesi vaatimaan yleistä tunnustusta omalle
ryysyköyhälistölleen, oli leimaa antavassa määrässä köyhään,
rehelliseen, jalosti ajattelevaan ja jumalaapelkääväiseen mökin
mieheen, vaimoon ja heidän hiljaiseen, siveään, pellavatukkaiseen
tyttäreensä kohdistuvaa ihailua. Tämän romanttisen uskon lumoissa oli
Wilkunakin, sitä suuremmalla syyllä, kun hän itse lukeutui "köyhään
kansaan" ja kun hänen tunteensa oli tähän suuntaan syttynyt.
Kun hän nyt Dostojevskia lukiessansa löysi tämän teoksista oman
uskonsa siihen, että ainoastaan n.s. varsinainen kansa on muka
säilyttänyt varhaiskristilliset hyveet, lapsenuskon ja todellisen
lähimmäisenrakkauden, synnin vaikuttaessa heihin vain omituisen
kirkastavasti, – löysi lisäksi vielä oman, liikutuksesta kostean
katseensa, joka värähtämättä tuijottaa elämän murheisiin kertoen ne
erehtymättömällä osumatarkkuudella, ilmeisen sukulaissielun, jonka
taistelut tuntuivat niin tutuilta ja omakohtaisilta, ja lopuksi myös
suuren taiteilijan, oli aivan luonnollista, että hän valitsi hänet
ihailunsa esineeksi, siksi "spesialiteetiksi", joka on kirjailijoille
ja harrastelijoille nuoremmalla iällä yleinen ja yhteinen
välttämättömyys, niin, usein myös enemmän kirjallisen keikailun aihe
kuin todellinen sisäinen omaisuus.
Olisi luullut, että Tolstoi, joka on "kansan palvomisen" harjoittaja
paljoa suuremmassa määrässä kuin Dostojevski, olisi sikäli myös
valloittanut ensi sijan Wilkunan sydämessä, mutta niinpä ei käynyt.
Wilkuna ei suinkaan ihaillut Tolstoita, tuskinpa häntä sietikään, ja
syynä oli se brutaalisuus, jolla Tolstoi kuvasi sukupuoliasioita.
Wilkuna ei yleensä sietänyt sellaisia kirjoja kuin Anna Karenina ja
Ylösnousemus. Se ei johtunut siitä, että hän olisi ollut omassa
yksityiselämässään pyhimys, vaan siitä, että hänellä oli kaikesta
huolimatta ihanteellinen, korkea mielikuva naisesta, jota hän tahtoi
taiteessakin täten kohdeltavan. Novelliensa Santran jälkeen hän ei
eroottisiin seikkoihin kajonnutkaan, ja tuli myöhemmin tässä suhteessa
niin ankaraksi, että poltti hallussaan olevat Hamsunin teokset,
suuttuneena tämän muka "Dirne-tyypistä", kuten hän väitti. Tämä on
yleispsykoloogiseltakin kannalta ymmärrettävää: Wilkuna ei ole ainoa,
joka on vastenmielisesti seurannut Anna Kareninan vaiheita korkean
nais-ihanteen tasolta likaantumisen hetkeen saakka, tai "Syystähden
alla" tapahtuvaa, kyynillisesti esitettyä, nuoren, ihanan naisen
vastaavaa vaipumista. Wilkunan tapaisen, voimakkaasti maskuliinisen
psyyken sisimmässä asuva, tinkimätön, kaikkiin näihin hänen
ihanneolentoihinsa kohdistuva omistuksen tunne ei voinut sietää
tällaista lokaan polkemista, eikä hän näin ollen voinut kiintyä
elämän näitä vaiheita esittäviin kirjailijoihin. Kuinka paljoa
korkeammalle hän asettikaan Raskolnikovin Sonjan, joka hienossa
inhimillisyydessään ja luonnollisessa, palvomisen tunnetta herättävässä
puhtaudessaan onkin kauniimpi ja ylevämpi kuin ainoakaan Tolstoin
naistyypeistä – joskin luultavasti epätodellisempi.
Tämä puoli sai aluksi Wilkunan kiintymään Dostojevskiin –.
psykoloogiseen erittelyyn hänen huomionsa kiintyi vasta sen jälkeen,
kun hän heräsi huomaamaan, mikä merkitys tekotavoilla – tekniikalla –
on kertovassakin taiteessa. Valmistellessaan ensimmäistä
kertomuskokoelmaansa hän täten, kuten jo aikaisemmin on kuvattu,
teroitti katseensa sielunelämän erittelyyn, saattaen tämän tekotavan
toisessa teoksessaan jo liian pitkälle.
Ihaillessaan Dostojevskiä Wilkuna oli – aluksi luultavasti
huomaamattaan – mukana yleisessä kirjallisessa virtauksessa.
Selaillessa kirjaluetteloja, sanoma- ja aikakauslehtiä vuosilta 1905-10
tulee todenneeksi, kuinka venäläinen kirjallisuus tuli yhä tärkeämmäksi
tekijäksi kirjamarkkinoillamme. Meidän oli muka opittava tuntemaan
vihollisemme kaikin puolin, varsinkin sen kirjallisuus ja taide,
voidaksemme tarpeen tullen käyttää tätä tuntemusta hyväksemme.
Kirjallisuus ja taidehan oli muka ei ainoastaan puolueetonta, vaan
vieläpä jollakin salaperäisellä tavalla lähtöisin sortoa vastustavasta
vapauden hengestä. Mitään vaaraa ei siis tästä meille ollut. Tämän
käsityksen mukaisesti alkoi ilmetä yhä laajempaa venäläisyyden
harrastusta: "venäjänmaisterit" kävivät yhä lukuisemmiksi, samoin
suomennokset venäläisestä kaunokirjallisuudesta, jossa esiintyvä
taiteen taso ja suunta sai mitä innokkaimpia esitaistelijoita
keskuudessamme; venäläinen teatteri, musiikki ja tanssi olivat hyvin
suosittuja Helsingissä, josta näinä vuosina oli lyhyt matka Pietariin,
mutta hankala ja pitkä länsimaille. Tämä kaikki ei tuntunut silloisen
isänmaallisuuden kannalta mitenkään moitittavalta.
Meidän asemassamme tuo Venäjän kirjallisuus ja taide oli kuitenkin
erinomaisen vähän puolueetonta. Suuren ja mahtavan kansan kirjallisuus
ja taide vaikuttaa luonnollisesti yleensäkin harrastajiinsa
hypnoottisesti, totuttaen heidät tuntemaan yhä enemmän samalla tavalla,
tehden tuon suuren kansan ajatustavan heille tutuksi ja omaiseksi, ja
siten vähitellen jyrsien pois heidän kansallisen sielunsa erilaisuutta.
Ilmeistä on, että tällainen vaikutus on sitä voimakkaampi, kuta
läheisempi sitten kaikki muu yhteys tuohon suureen kansaan on, ja kuta
huomattavampi on lukumäärän ja muiden vertauskohtien ero. Kun me nyt,
samalla kuin meitä mahtikäskyin virallisesti venäläistytettiin, itse
riensimme vapaaehtoisesti välittämään keskuuteemme venäläistä
kulttuuria, ei voi sanoa muuta kuin että sillä toiminnalla itse
saippuoimme sitä hirttonuoraa, jota parhaillaan kaulaamme soviteltiin.
Puhtaasti taiteelliseltakin kannalta tämä venäläisten ihanteiden tuonti
Suomeen oli arveluttavaa, sillä nuo ihanteet veivät harhateille.
Tolstoi asetettiin laajoissa piireissä suuren sekä henkisen että
taiteellisen pylväspyhimyksen asemaan, kenenkään huomaamatta, että
tämän styliitin opit tosiasiallisesti raivasivat tietä sille
siveellisten käsitteiden höltymiselle, jonka nyt tunnemme bolshevismin
nimellä.[60] Eräänlainen venäläinen leveys, joka mahdutti syliinsä mitä
hyvänsä, koska taideteoksella joko ei ollut kehyksiä tahi olivat ne
sitten loppumattomasti venyviä, rupesi saamaan ymmärtämystä
meilläkin, jossa länsimainen ankara lain-alaisuus oli tähän saakka
vastaansanomatta oikeaksi tunnustettu. Unohdettiin, että tällainen
leveys usein saavutettiin syvyyden kustannuksella: kaada vettä
lattialle – sitä on heti hyvin leveästi, mutta perin matalasti.
Mutta tästä ihailustansa Wilkuna raitistui hyvin pian, saaden silmänsä
auki koko asialle. Otsakkeella "Slaavilaisista harrastuksistamme" hän
kirjoitti kerran muistikirjaansa:[61] "Paljon varmempaa kuin
valtiollinen valloitus, on psyykillinen valloitus: siten että
valloitettava ottaa vastaan valloittajansa psyyken. Ja tällaisessa
valloituksessa ovat suomalaiset itse olleet venäläisten apuna
kääntämällä uskollisesti heidän – huonointakin – kirjallisuuttaan.
Mitä slaavilaisen psyyken istuttaminen suomalaiseen maaperään
vaikuttaa, siitä tarjoavat useat slavistimme voimakkaita
esimerkkejä..."
Ja julkinenkin vastalause on tiedossamme, V.A. Koskenniemen arvostelu
Anna Kareninasta Ajassa v. 1912 (ss. 15-25), historiallinen
asiakirja, josta muutama kohta lainattakoon tähän.
Kirjoituksen johtolause: "Oriens an Occidens?" jo osoittaa, että
kirjoittaja oli herännyt ajattelemaan sitä syvintä kysymystä, mikä on
ratkaistava, kun on valittava venäläisten tahi länsimaisten
kirjallisten ihanteiden välillä. Rohkeasti hän sitten lausuilee tästä
kuuluisasta teoksesta ja sen kirjoittajasta m.m. seuraavaa: Anna
Karenina on "puhtaan psykoloogisen harrastuksen tuote..." "Tolstoin
päävoima on situatsionin kuvauksessa..." "Hän on vaistojen ja veren
kuvaaja ja korkeampi intellektuaalinen elämä on vierasta hänen
barbaarisen terveelle sielunrakenteelleen..." "Kaikki A.K:n henkilöt
elävät vaistojensa varassa kuin lapset..." "Ei voine sanoa, että Levin
olisi älyllisesti kehittynyt luonne, hänen voimansa on hänen luonteensa
puhtaudessa ja yksinkertaisuudessa..." "Tolstoin tyypeiltä puuttuu
korkeampi intellektuaalinen elämä, joka tekisi ne siinä merkityksessä
kulttuuriakannattaviksi kuin esim. useat Goethen, Ibsenin ja
Strindbergin tyypit".

Puheen tullen venäläisistä kirjailijoista yleisemmin hän sanoo:

"Nämä kirjailijat ovat mestarillisina psykoloogeina vanginneet
kuvauksiinsa koko kansansielun, ja kun heidän kuvauksensa voittokulussa
kiertävät Eurooppaa, ovat he tehneet kansansa hyväksi sitä taiteellista
propagandaa, joka on jokaisen luovan kyvyn suurimpia kunnianhimoja.
Tällainen on Venäjä, tällaisia ovat sen ihmiset – sijaa Venäjälle!
Jokaisen rodun vallanhimo ilmenee yhtä suuressa määrässä, vaikka
salatummin, pyrkimyksessä levittää sielullisia ominaisuuksiaan kuin
halussa laajentaa maa-alueitaan".
"Suomessa on venäläisen kirjallisuuden vaikutus ollut hyvin tuntuva.
Useat niistä ideoista, jotka elähdyttävät kaunokirjallisuuttamme, ovat
kotoisin Jasnaja Poljanasta... Mutta myöskin muu venäläinen
kirjallisuus on meillä voittanut viime aikoina maa-alaa... Että tämä
runsas venäläinen kylvö on kantava tai on kantanut jonkinlaisen sadon,
siitä on jo olemassa merkkejä".
"Goethe on kuvannut 'Torquato Tassossa' taisteluaan siitä
persoonallisuuden ideaalista, joka hänen mielestään oli tahdon ja
tunteen tasapainoisessa edustuksessa samassa luonteessa... Tämä
persoonallisuuden ihanne ei ole meidän ymmärtääksemme tullut
tietoiseksi 'Anna Kareninassa' enemmän kuin muussakaan venäläisessä
kirjallisuudessa. Sentähden kaipaa mielestämme Venäjän dionyysinen
vaistojen runous, jota meillä on niin paljon harrastettu,
terveelliseksi vastapainokseen voimakkaita vaikutteita
länsieurooppalaisesta apolloonisemmasta, seestyneemmästä kulttuurista".

6

Yksin elämässä ilmestyi joulukuun alkupäivinä eli siis liian myöhään
ehtiäkseen edes tulla laajemmin arvostelluksi ennen joulua. Sitä meni
kaupaksi sangen vähän – loppupainosta lienee saatavissa vielä tätä
kirjoitettaessakin. Uudessa Suomettaressa se kuitenkin arvosteltiin
ennen joulua, arvostelijana V.A. Koskenniemi.
Koskenniemi huomauttaa aluksi Novelleista: "Niiden pohjalla oli
puhdas taiteellinen näkemys, jota ilman jokainen taideluoma, oli sillä
sitten kuinka kauniit tarkoitukset hyvänsä, oli kuolleena syntynyt.
Mielestäni on syytä tästä erityisesti huomauttaa, sillä kaikki tuskin
vielä tajuavat, kuinka hieno ja omaperäinen taiteilija Kyösti Wilkuna
jo esikoisteoksessaan oli. Sillä tavalla, niin läheltä ja samalla niin
itsetietoisesti hallitulla taiteella kuin Wilkuna ei vielä kukaan ole
Pohjanmaan kansaa kuvannut". Huomautettuaan sitten, että Wilkuna on
uudessa kirjassaan "siirtynyt seurailemaan kulttuuri-ihmisen
yhdistetympää ja monikuteisempaa sielunelämää", kirjoittaja selostaa
kokoelman eri kertomukset. Erään vainajan kirjeistä saa seuraavan
arvostelun: "Tämä novelli on intensiivisessä tunnepitoisuudessaan
Wilkunankin tuotannossa yksin seisova eikä meillä liene moni muukaan
siinä määrin syventynyt inhimillisen tuskan ja sielunhädän
psykologiaan". Loppulausunto on seuraava:
"Esikoiskokoelmaan verraten osoittaa Wilkunan uusi teos mielestäni
merkille pantavaa ja kunnioitettavaa kehitystä. 'Novelleissa' tapaili
kirjailija vielä paikoin liian ulkonaista vaikutusta räikeillä ja
värikkäillä runokuvilla. Uudessa kokoelmassa on hänen kertomuksensa
käynyt niinsanoakseni henkisemmäksi. Se on sielullisesti syventynyt ja
avartunut. Se kuvastaa jo ihmissielun hennompiakin värähdyksiä ja
aavistelee entistä kirkkaammin ihmiselämän salaisia pohjavoimia.
Kaikkien novellien yllä tässä uudessa kokoelmassa lepää ankara
kohtalokkuuden tunne. Elämä heijastuu niissä usein lohduttomana ja
synkkänä, suurena tuntemattomana, jonka edessä ihminen löytään pieneksi
ja vähäpätöiseksi. Mutta se kuvastuu näissä kertomuksissa samalla
rikkaana ja ihanana, ihmistä kasvattavana ja ylentävänä. Sentähden
antavatkin nämä kertomukset lukijalleen uutta uskallusta ja uutta
voimaa – niinkuin kaikki oikea taide aina antaa.
En tiedä mitä tämän joulun kirjoista voisin niin hartaasti suositella
kuin tätä Kyösti Wilkunan uutta teosta. Siinä on taiteeksi kiteytyneenä
niin paljon voimakasta, intensiivistä sielunelämää, ettei se voi olla
syvällisesti koskettamatta jokaista, jonka mieli yleensä on taiteelle
avoin. Ja kirjailijan tulevaisuudelle avaa tämä kirja laajat ja
kunniakkaat näköalat".
Wilkuna saattoi yleensä olla tyytyväinen teoksensa vastaanottoon, ja
varmaankin hän taas toivoi tulevansa huomatuksi valtion palkintojen
jaossa. Palkintolautakunta hankkikin kirjan, mutta sen pöytäkirja
(julkaistu Suom. Kirj. Seuran keskustelemuksissa toukok. 5 p, 1909) ei
mainitse sitä ollenkaan. V. 1908 ilmestyneestä kirjallisuudesta saivat
palkintoja: Bertel Gripenberg (Svarta sonetter, 1500 mk), Johannes
Linnankoski (Pakolaiset, 1500 mk.), Eino Leino (Olli Suurpää ja
Naamioita III, 1000 mk.), ja L. Onerva (Mirdja, 1000 mk.).
Pöytäkirjaan merkittiin kiitoslause K.A. Järvelle (Loinen), Kaarlo
Atralle (Laura) ja Nino Runebergille. Palkintolautakunnan menettelyyn
on saattanut vaikuttaa se, että Suomalaisen Kirjallisuuden Seura antoi
Wilkunalle kaunotieteellisen valiokuntansa ehdotuksesta maalisk. 16 p.
samana vuonna 1000 mk palkinnoksi teoksista Novelleja ja Yksin
elämässä, todeten, että niissä "ilmenee harvinainen kyky sielunelämän
todenmukaiseen kuvaamiseen". Tästä huolimatta olisi Wilkunan teos ollut
muiden rinnalla arvosteltava ja palkittava, mikäli se katsottiin sen
arvoiseksi. Tietäen, kuinka suuren arvon kirjailijat – ja syystä –
panivat silloin valtion palkintoihin – tekevät luultavasti samoin
vielä nytkin – ei niiden rahallisen merkityksen, vaan etupäässä saadun
virallisen tunnustuksen vuoksi, voi tosiasiaksi vahvistaa, että Wilkuna
tunsi, toisaalta saamastaan palkinnosta huolimatta, pettymystä
lukiessaan tietoa valtion kirjallisuuspalkinnoista v:lta 1908.
"Nuoren kirjailijan" – kirjoitti Wilkuna kerran muistikirjaansa –
"jolla on lahjoja, on todellakin vaikea päästä sellaisten kirjallisten
olojen vallitessa kuin meillä nykyään, tasaisesti kehittymään.
Hänen on purjehdittava todellakin Skyllan ja Karybdiin vaiheilla
(toisella puolen pataluhaksi paneminen, toisella pilviin nostaminen).
Vaikea on sanoa, kumpi on turmelevampaa, epäoikeutetulla
haukunnalla katkeroittaminenko, vai epäoikealla kiitosten tulvalla
hemmoitteleminen. Luonnetta se kai kasvattaa kyetä tuollaisissakin
oloissa eteenpäin kehittymään, mutta kuinka moni siihen sortuukaan,
näivettyen kehityksensä ensimmäiselle asteelle. Kirjailijat
arvostelijoina saakoot sentään lievimmän tuomion, sillä eihän
heiltä mitenkään voi odottaakaan sitä objektiivisuutta kuin
ammatti-estetikoilta, joita kohdatkoon ankarin tuomio".
"Kirja-arvostelu" – hän jatkoi toisen kerran – "on meillä
arvonumerojen jakamista, ja kun pienissä oloissamme arvostelijat ja
arvosteltavat ovat tuttavia, tahtovat edelliset säilyttää rauhan ja
antaa hyviä numeroita. Varsinkin kilpailevat maaseutulehdet arvosanojen
jakamisessa. Sellaiset lauseet kuin: 'Elämän valtasuonen tykintä',
'Sydänverellä kirjoitettu', 'Mielikuvitus kohoaa huimaaviin
korkeuksiin', 'Kirjassa oleva suurenmoinen taide saa ihan tyrmistymään'
– saavat näyttämään siltä kuin pienet maaseutulehdet kilpailisivat
saadakseen unohdetun nimensä kustantajan reklaamiin..."
"Kirjallisessa tuotannossamme vallitsee" – kirjoitti Wilkuna taas
kerran – "kirjavuus, hapuilevaisuus ja kritiikin suunnaton
tahdittomuus ja sivistymättömyys. Tahdittomalla ylistelyllään ja
moitoksellaan se saa aikaan luonnottomia siirroksia: vääriä ylennyksiä
ja alennuksia sekä siitä johtuvia reaktsioita ja reaktsion reaktsioita,
niin että asema kirjallisessa maailmassamme tekee toisinaan sen
vaikutuksen kuin näyttämölle olisi asetettu joukko poikia ja tyttöjä,
jotka eivät löydä omaa paikkaansa, vaan tyrkkivät ja nykivät toisiaan
ja sähähtelevät vihaisia sanoja".
"Kritiikin tahdittomuuksista" Wilkuna kirjoitti vielä: "Kuinkahan monta
teosta meillä onkaan julistettu käänteentekeväksi! Kirjallisuutemme
tekee hyvin usein käänteitä ja – tavallaanhan se totta onkin.
'Hänsynslösa' ovat varsinkin naiskirjailijain omalle osalleen
pyhittämät mieskriitikot. Nämä (jos muutkin) häätyvät vertauskohtia ja
mittapuita etsiessään käymään läpi maailman kirjallisuuden hamasta
Raamatusta ja Homeroksesta, läpi klassikkojen uusimpiin kirjallisuuden
merkkiteoksiin, ja yleisöön kääntyen vanhurskaasti huokaamaan: en löydä
vertaa – löydättekö te?"[62]

X

JATKUVIA ELÄMÄNKOHTALOITA

1

Olemme nyt saatelleet Wilkunan v:n 1908:n loppuun ja nähneet hänen yhä
määrätietoisemmin ponnistelevan kirjailijan korkeita päämääriä kohden.
Täyttä onnistumista hän ei ollut vielä saavuttanut, mutta senverran
kuitenkin, että hänellä oli oikeus, jopa velvollisuuskin, jatkaa
aloittamallaan uralla. Seuraavia kirjallisia työntuloksia odottaessa on
taas syytä tarkastaa, miten Wilkunan elämä muussa suhteessa soljui
yllämainitun vuoden paikkeilta eteenpäin.
Hänen seurapiiriinsä kuului näinä vuosina, paitsi Koskenniemeä, useita
muitakin kulttuurityön alalla tunnetuiksi tulleita henkilöitä. Gunnar
Suolahti oli Wilkunan ystäviä, samoin A.W. Koskimies, K.N. Rantakari,
A.A. Takala y.m. Malminkadun 28:ssa asuessaan Wilkuna oli tutustunut
naapuriinsa, kalpeaan nuorukaiseen, joka tuli ylioppilaaksi niihin
aikoihin ja harrasti kirjallisuutta ja taidetta; hän oli Huugo
Jalkanen, usein nähty vieras Oulunkylässä, hiljainen ja tyynimielinen
keskustelija. Koulutoverit V.J. Tuomikoski ja S.J. Pentti olivat usein
hänen vierainaan. Koskenniemen kautta hänen tuttavapiiriinsä liittyi
Eino Kalima. T.T. Kaila asui hänen naapurinaan ja oli hänen vakinaisena
ruokavieraanaankin. V:n 1910:n seuduilla piiriin liittyivät Lauri
Pohjanpää ja Juhani Siljo, molemmat Oulunkylän asukkaita ja
jälkimmäinen Wilkunan ruoka- ja Jorvaksessa asuinvieraskin.
Käynti hänen luonaan oli virkistävää. Isäntä huvitti vieraitaan
loppumattomasti etevällä kertojakyvyllään, kuvaillen sattuvasti elämää
ja asioita, jotka nopeina, kirkkaina näkyinä kohosivat hänen sieluunsa.
Hän osasi suhtautua asioihin omintakeisesti, hänen ajatuskykynsä oli
terävä, ja hänen huumorinsa ja hyvätuulensa tarttuvaa.
Alkupuolen vuotta 1909 hänen luonansa asui eräs venäläinen
vallankumouksellinen nimeltä D. Adajef, joka oli varsinaiselta
kansallisuudeltaan tsheremissi, ja oli täten helposti päässyt
professori J.J. Mikkolan turviin. Hän oli paennut Suomeen jonkin
vallankumouksellisen kolttosen takia, ja kun häntä santarmien pelosta
ei uskallettu säilyttää Helsingissä, huomattiin Wilkunan koti
Oulunkylässä hänelle sopivaksi piilopaikaksi. Rahaa hänellä ei tietysti
ollut, vaan piti hänen korvaukseksi täysihoidosta opettaa Wilkunalle
venäjää, sillä Wilkuna tahtoi oppia lukemaan Dostojevskiä alkukielellä.
Hoidon lisäksi piti hänelle opetettaman suomea. Hyvänahkainen Wilkuna
suostui ihastuen hoivaamaan tätä romanttista henkilöä, ollenkaan
ajattelematta, että hänellä oli täysi tekeminen hankkiessa ruokaa jo
itselleenkin. Niin asui herra Adajef Wilkunan kodissa puoli vuotta,
synkkänä tuijotellen, parjaten isäntäänsä tämän poissa ollessa hänen
rouvalleen, käyttäytyen kuten venäläinen moukka ainakin, tekemättä
kerrassaan mitään koko aikana, ja väliin esiintyen siten, että rouva
Wilkuna rupesi pelkäämään häntä. Vasta kesällä Wilkunan onnistui
vapautua tästä "heimolaisesta", johon hän oli perinpohjin kyllästynyt.
Wilkuna muuten kuvaa häntä itse alempana olevassa kirjeessään.
Koskenniemen kautta Wilkuna tuli alkuvuodesta 1909 professori J.J.
Mikkolan ja hänen puolisonsa, kirjailijatar Maila Talvion tuttavuuteen.
Rouva Mikkola oli perustanut helmikuussa 1907 satakuntalaisten
ylioppilaiden (professori Mikkola oli Satakuntalaisen Osakunnan
inspehtori) keskuuteen lukupiirin, joka kokoontui torstaisin hänen
kotonaan Eläintarhan 10:ssä, ja jossa oli tarkoitus, kuten tapahtuikin,
selostaa huomattavia kaunokirjallisia teoksia ja niistä keskustella.
Piirin huomio kohdistui pian Wilkunaankin, jonka novellin Kesken
jäänyt kirjailijatar Talvio esitti huhtik. 27 p. eli sangen pian
Novellien ilmestyttyä, Lapsentytön luki marrask. 7 p. Hilja
Järvinen. Huhtik. 1 p. 1909 oli sitten Wilkuna itse lukupiirin
vieraana, esittäen novellinsa Jängällä ja Lapsentyttö. Iltaa
sanotaan lukupiirin historiassa "oikeaksi runon juhlaksi". Lokak. 10 p.
samana vuonna Wilkuna taas oli persoonallisesti lukupiirin vieraana,
lukien pari Teuvo Pakkalan lastua. Tämän jälkeen hänen nimensä katoaa
lukupiirin historiasta.[63]
Se onkin aivan vaillinainen lähde kertomaan Wilkunan suhteesta
kirjailijatar Maila Talvion kotiin. Huhtik. 4 p. 1909 hän kirjoitti
veljelleen Augustille m.m.: "Eilen olin professori Mikkolan luona
päivällisellä (olen siellä hyvin usein vieraana...) ja huvitin rouvaa
lähelle puolta yötä kertomalla syntymäkodistani, isävainajasta, kamari-
ja Leena-mummusta, jotka viereisissä kamareissa asuen, mutta erilaisten
maailmankatsomusten ja elämäntulosten edustajina eivät voineet toisiaan
suvaita, y.m.". Rouva Mikkolalla oli läheisempikin kirjallinen piirinsä
kuin satakuntalaiset ylioppilaat – piiri, joka oli hänen oman
kehityksensä tasalla ja kykeni myös antamaan – ei vain saamaan. Tähän
piiriin kuuluivat läheisinä ystävinä Koskenniemi ja Eino Kalima,
sekä jonkin aikaa, huhtikuulta 1909 syksyyn 1910 saakka, Kyösti
Wilkuna. Rouva Mikkola kiintyi hänen kertomuksiinsa, uskoi hänen
kirjailijakykyynsä, tutustui osanotolla hänen elämäänsä ja
kohtaloihinsa – ja avasi hänelle alttiin myötämielen lämmittämänä
kotinsa ja ystävyytensä ovet. Näin Wilkuna pääsi ensi kerran pitemmän
ajan kuluessa seurustelemaan sivistyneessä suomalaisessa kodissa,
arvokasten, älykkäiden ihmisten kanssa, joiden taidekäsitys oli korkea,
maku hienostunut, ja jotka pyrkivät innostamaan ja ohjaamaan häntä
samaan suuntaan. Jo ennen on kerrottu, mikä merkitys Koskenniemellä oli
hänen kehitykselleen taidekirjailijaksi; tämä kouluuntuminen
luonnollisesti jatkui Mikkolain kodissa yhä laajemmalla pohjalla ja yhä
moninaisemmin vaikutelmin. Selittää ei tarvitse, kuinka perin tärkeätä
juuri tämä oli Wilkunan tapaiselle talonpojalle, joka yleensä oli ollut
vailla korkeamman kulttuuriympäristön hiovaa ja jalostavaa vaikutusta;
hänen olisi pitänyt säilyttää tämä suhde arvokkaana etuna.
Wilkuna nauttikin tästä hänelle uudesta elämänpuolesta, suhtautuen
karhumaisen kömpelöllä, murahtelevalla tyytyväisyydellä siihen
ystävyyteen, jota hänelle tarjottiin. Se oli hänelle uutta senkin
puolesta, ettei hän ollut tähän saakka kokenut sivistyneen, hienon ja
henkisesti korkealla tasolla olevan naisen toveruutta.

2

Kesällä 1909 Mikkolat oleskelivat ulkomailla, seuranansa toisin ajoin
myös Koskenniemi ja Kalima. Heinäk. 3 p. Wilkuna kirjoitti rouva
Mikkolalle Leipzigiin pitkän kirjeen, jossa hän ensin pyysi avustusta
Aikaan (hän oli ryhtynyt kesän alussa lehden toimitussihteeriksi) ja
rupesi sen jälkeen lausuilemaan voimakkaita, harkitsemattomia, tämän
piirin vaikutukselle kuvaavia mielipiteitään. Mainittuaan puolalaisesta
kirjailijasta, Zeromskista, jonka jostakin teoksesta rouva Mikkola oli
lukenut hänelle kohdan edellisenä keväänä, hän jatkaa:[64]
"Muutoin Zeromskista puhuessani johtui mieleeni, että kuulin... että
Sinä olisit viimeisimmäksi aikonut ryhtyä Sienkievicziä suomentamaan.
Tuosta kuulemastani en puolestani ollut hyvilläni. Miksi et kääntäisi
ennemmin Zeromskia, kuten silloin aioit? Ettäkö Sienkievicziä
mieluummin meillä kustannetaan ja ostetaan? Herrat kustantajat luulevat
olevansa selvillä yleisön mausta ja tahtovat määrätä mitä olisi
käännettävä, mitä ei: ovat siis olevinaan selvillä esim. siitä, että
Krasinskin 'Ei jumalainen komedia' ei mene kaupaksi, mutta kyllä joku
Bernard Shaw'n sepustelma, että 'Herra Oblomovin' tai jonkun
Dostojevskin teoksen kustantaminen on hyvin epäilyttävää, mutta kyllä
jonkun Blicher-Clausenin, Geijerstamin tai Ingeborg Maria sen ja sen
kirjat löytävät kiitollisia ostajia. Tavallaan kustantajat lienevätkin
oikeassa, sillä totisesti meidän 'lukevalla yleisöllämme' – mikä
vastenmielinen käsite minusta onkaan tuo 'lukeva yleisö' – on huono
maku tai korkeintaan sillä ei ole makua ollenkaan. Siihen luettuina
monet näköjään sivistyneimmätkin. Tutustuin esim. äsken erääseen
vanhempaan ylioppilattareen, joka näytti kutakuinkin kehittyneeltä. Hän
lainasi minulta 'Mirdjan'. Mitä piditte siitä? kysyin kun hän toi sen
takaisin. Ja se oli hänen mielestään 'hyvä kirja' – tuo sekasotkuinen
ja inhottava kokotti-romani! Eikä hän ollenkaan käsittänyt, kun koetin
esittää tuon romanin heikkouksia, sen suhdattomuutta, sekavuutta,
samain asiain väsyttävää toistamista ja ennenkaikkea sen ylimielistä
pöyhkeilyä. – Sinähän sanoit kerran sattuvasti 'Mirdjasta', että se on
kuin kaikissa räikeissä koruissaan ja hepenissään ylvästellen esiintyvä
nainen –, ei, hänestä se vain oli hyvä. Vai liekö tuo 'siivetär' tällä
tahtonut merkitä itsensä vapaamieliseksi ja ei-pikkumaiseksi, sillä kun
eräillä tahoilla on pidetty melua 'Mirdjan' epäsiveellisyydestä, niin
onhan 'rohkeata' ja 'vapaamielistä' sanoa silloin 'Mirdjaa' hyväksi!
Itsenäisyydestä ja kirjallisesta mausta se ei todista. Entä voiko siitä
(mausta) puhua edes sellaisiinkaan nähden kuin esim. Suom. Kirj. seuran
edustajat viimeisessä valtionpalkintokomiteassa, missä he eriävää
kantaansa merkitsemättä ovat mukana tekemässä päätöstä, jolla
Gripenbergin ruotsinkieliset ja mainitun herran entisiin tuotteisiin
nähden verrattain heikot runot palkitaan ensimäisellä palkinnolla,
samalla kuin Koskenniemen runoista ei puhuta mitään! Aina kun
ajatukseni pysähtyvät tähän, nousee veri päähäni ja saadakseni jollakin
vihani asettumaan kuvittelen itseni esim. elefantiksi, joka kavionsa
alle musertaa ennenkaikkea tuon kultaista keskinkertaisuutta hohtavan
ja porvarillista hyvinvointia ja itsetyytyväisyyttä punottavan
'estetikko' Lindströmin – kuinka paljon ja monenkarvaisia meillä noita
pseudo-estetikkoja onkaan! –, sillä Hahlin ja Bergholmin 'maun'
tukahutti tietysti puoluenäkökanta, mutta hra Lindströmin kannan
määräsi kai siis yksinomaan hänen 'makunsa', jonka mukaan hän oli
ehdottanut palkintoa myöskin Järven 'Loiselle', yhä sivuuttaen vain
K:niemen.
Kun tällaisia esimerkkejä kirjallisesta mausta tapaa sielläkin, jossa
sitä odottaisi edes hiukan olevan, niin voipipa kustantajain sanoa
tavallaan olevan oikeassa. Mutta eivätköhän ainakin nuo kaksi
suurinta kustannusliikettämme pitäne toimintaansa kuuluvana muitakin
tarkoitusperiä kuin yksistään rahallisen voiton – juutalais-
keinottelija Weilin pitäköön etuoikeutenaan perustaa liikkeensä
ihmisten alhaiseen kehitykseen ja huonoihin vietteihin –, joten meidän
('meillä' tarkotan tietysti sitä meidän piiriämme ahtaimmassa
merkityksessä) on omien periaatteidemme mukaisesti vaikutettava
kustantajiin, mikäli suomennostarkotuksissa tai muuten olemme heidän
kanssaan tekemisissä. Ihmettelet varmaan, että mitä minä tästä kaikesta
vedän esille, sillä olihan kysymys yksinkertaisesti Sienkieviczin
suomentamisesta. En suinkaan tahdo mainittua kirjailijaa lukea
noihin äsken luettelemiini, mutta, suo anteeksi, olen kuitenkin
Sienkieviczistä jossakin määrin samaa mieltä kuin Osk. Levertin, joka
antaa hänelle nimen 'bokfabrikant'. Varsinkin kun muistelen kerran
ruotsiksi lukemaani S:n romania 'Ristiritarit', joka minua jo silloin
muutamissa kohdissaan kovin suututti..[65]
Kuten viimeksi tavatessamme kerroin, asuu Adajef meillä ja venäjän
opiskelemista olemme harrastaneet melkein joka päivä. En kuitenkaan
tiedä, kuinka se tulee jatkumaan. Haluaisin jo päästä opettajastani
eroon. Ei suinkaan niin, että hän olisi näyttänyt itsessään mitään
erikoisesti huonoja puolia, vaan siksi että hän ei vähimmässäkään
määrin intresseeraa minua. Olemme siksi etäällä toisistamme ja
sellaisen henkilön – henkilön, jonka kanssa suhteet eivät koskaan voi
kohota hyvänpäivän-tuttavuuden yläpuolelle – jokapäiväinen läsnäolo
käy luonnollisesti kiusalliseksi. Samoin lienee hänen laitansa minuun
nähden. Kun hän oli ensi päiviä meillä, kysyi hän kerran minulta,
uskonko minä Jumalan olemassaoloon. Vastasin myöntävästi ja silloin hän
nauroi ivallisesti sekä – alkoi todistella ettei Jumalaa voi olla
olemassa, käyttäen samantapaisia todistuskappaleita kuin minä itsekin
kymmenen vuotta sitten. Kuunnella tuollaista oli minusta yhtä
vastenmielistä kuin nähdä oman itseni kymmenen vuotta nuorempana
ivallisesti kritikoivan nykyistä minääni. Toisen kerran illallista
syödessämme puhuimme Dostojevskista ja Tolstoista. Sanoin että
edellisen tuotannossa on psykologinen ja filosofinen puoli paljon
vahvempi kuin jälkimäisen. Hän vastasi: 'No, mikä tuo Dostojevskin
filosofia, se vanha teoria jumalihmisestä!' – Se suututti minua
suunnattomasti, niin etten ole jaksanut hänen kanssaan mihinkään
asiallisempiin keskusteluihin antautua. Niinpä kun hän edellisen päälle
alkoi ylistellä esperantokieltä, jota minä taas intohimoisesti vihaan,
sekä selittää sen hyviä puolia, katkasin minä keskustelun sanomalla,
että sellainen yhteiskieli on mahdoton toteuttaa – kun Jumala kerta
Baabelin-sekotuksella on sen kieltänyt! Sitten meillä kerran
kävelemässä ollessamme – nämä kaikkihan ovat tietysti hyvin
lapsellisia seikkoja, mutta kerronpahan nyt – tuli riita kävelytiestä:
minä tahdoin metsätietä, hän kylän läpi kulkevaa, sillä siellä
näkee ihmisiä. 'En kärsi ihmisiä!' sanoin – enkä kärsikään niitä
ruotsia puhuvia, halkohäntätakkeihin puettuja ja kapakkalihavia
konttoristityyppejä ja sitä bufetskaeleganssia, jota täällä enimmiten
näkee. 'Mutta kuinka te voitte olla kirjailija, kun ette ihmisiä
rakasta? Miksi te sitte kirjotatte?' kysyi hän. 'Saadakseni rahaa!' –
'Silloin olisi parempi, ettette kirjottaisi' ja hän selitti, kuinka
kirjailijan pitää rakastaa ihmisiä, ja ottaa osaa elämään. Näin ollen
on hänelle tietysti muodostunut minusta sellainen kuva, että minä olen
hyvin porvarillinen, vanhoillinen, uskonnonasioissa tarkoin raamatun
kannalla ja muutoin äärettömän jörö ja kuiva ihminen. Ikävä hänellä on
meillä ja usein minun käy säälikseni häntä. Koetan silloin aina miettiä
mistä alkaisin puhella hänen kanssaan, mutta minun on mahdoton päästä
keskustelun alkuun. Jahka vain löydän hänelle soveliaan asuntopaikan,
niin toimitan hänet sinne ja jatkan yksinäni Dostojevskin venäjäksi
lukemista. –
Kesä on sitten lähtönne ollut hyvin kaunista, niin että usein säälien
muistan teitä, jotka saatte asua siellä pölyisessä suurkaupungissa.
Varsinkin on täyteläisen kaunista täällä 'Oulunkylän Sveitsissä', jossa
meidän asuntomme on. On todellisia nautinnon hetkiä, kun aamuisin
auringon noustua ja kasteen vielä ruohossa kimallellessa vaellan
vaimoni ja lasten kanssa lammen rantaan tuuhean ja tuoksuisen
lehtimetsän läpi, joka on täynnä lintujen laulua. Välistä olemme me
kaikin joessa, toinen kaksosista toisen käsivarrella ja nuorimman
istuessa rannalla täynnä äänekästä ihmettelyä. Kun sitten vedessä
molskien näyttelen merihirviötä tai faunina kirmailen pensasten välissä
lapset riemuhuudoin perässäni, saatan unhottaa kaikki ikävyydet ja
tuntea itseni osaksi luonnosta. Nuo joka-aamuiset retket joelle –
tsheremissiä ne eivät ollenkaan viehätä, ehkä siksi, että hän ei osaa
uida – ovatkin terveellisenä vastapainona kesän ikäville puolille. Ja
ne ovat sellaisia, että minä melkein vihaan kesää. Sillä silloin on
kaikki niin lamassa ja hajallaan ne, joiden seurassa voi viihtyä ja
joita tavatessaan aina ikäänkuin uudesta syntyy – ja niitä totisesti
ei ole muita kuin te molemmat, Eino ja Koskenniemi, siis juuri se
meidän 'nurkkakuntamme' –. Kun istun yhden jos toisenkin 'tuttavan' –
olisi selvempää että ihmisellä olisi vain ystäviä ja vihamiehiä eikä
mitään 'tuttavia', jotka vain rasittavat – seurassa ja ponnistan
turhaan ajatuksiani keksiäkseni puheenainetta yhäti syntyvän
äänettömyyden täytteeksi, valtaa minut aina lopulta käsitys, että minä
olen sittenkin hirveän jörö ja lisäksi sangen sterili ihminen. Ja
silloin tuntuu minusta aivan käsittämättömältä, kuinka minä esim.
Koskenniemen kanssa olen saattanut päiväkausia viettää yhdessä ja olla
koko ajan mitä vilkkaimmassa ja monipuolisimmassa keskustelussa, ja
tekee mieli päästä mitä pikimmin kokeilemaan, kävisikö se vielä laatuun
vai onko minua kohdannut henkinen halvautuminen. Sellaisina hetkinä
vaikuttavat syvimmin ja uskottavimmin moittivat arvostelut omista
tuotteista. Niinpä teki minut vähäksi aikaa hyvin onnettomaksi se mitä
tässä eräänä päivänä sattumalta luin Hels. Sanomissa. Ei se ollut
mikään kirja-arvostelu, vaan tavallinen petittisepustus, jossa
koetettiin karakterisoida suomettarelaista nuorisoa. Lopussa oli sitten
piirteitä suomettarelaisesta kirjailija-nuorukaisesta. Kaikkien
tunnettavasti tarkotettiin siinä minua ja K:nientä, mutta ennenkaikkea
minua ja viimeistä novellikokoelmaani. 'Ne (suomett. kirjailijat) ovat
kilttejä onnen temppelin ovella istuvaisia, ennen aikaansa
vanhentuneita pergamenttinaamoja, sanalla sanoen 'väsyneitä miehiä',
jotka kohottavat revolveria ohimolleen uskaltamatta silti ampua.
Kotikorvesta tänne kulttuuriahjon ääreen päästessään ovat he
kadottaneet miehuutensa ja voimansa, jota heillä kyllä olisi
aurankurjessa kävellessä. Tuotannossaan he kopioivat vanhoja esikuvia,
uskaltamatta itseään kopioida. Tekohurskaita, jotka salakähmää käyvät
kapakassa ja osottavat radikaalisuuttaan pudistamalla nyrkkiä
housuntaskussa'. Jokseenkin siihen tapaan se oli, vaikka lausejärjestys
olikin hiukan toinen. Kuten kuulin, oli salanimen takana – Eino
Leino.[66] Siis kaikista uusin näyte hänen 'säkenöivästä
intelligensistään'. – Seuraavan aamun uintiretki minut kuitenkin
saattoi jo tasapainoon enkä enää ole siitä millänikään. Mutta toisinaan
kun itsekin epäilee kykyään ja on masentuneena – ja näin kesällä,
kuten sanottu, se tapahtuu minulle usein –, voivat tuollaiset seikat
vaikuttaa syvästikin: tulee mieleen, että ehkä tuo on hyvinkin oikeassa
ja mitä varten sitä silloin kannattaa yritelläkään. Kun kävisi päinsä,
niin rupeaisi tehtaan työmieheksi tai hankkisi pienen maapalan ja
eristäytyisi kaikesta. Olen koettanut välistä hyvinkin tarkkaan
kuvitella, kuinka se kävisi, mutta tuntuu että minun olisi mahdoton
unhottautua niistä kirjallisista suunnitelmista, joita vuosikausia on
mielessäni liikkunut. Parasta siis koettaa jatkaa vain ja uskoa, että
nuo suunnitelmat ainakin osaksikaan toteutuvat. Muutoin tuosta
unhottautumisyrityksestä varmastikin seuraisi sama tuska kuin aikanaan
siitäkin, että aikoen jättää ylioppilastutkinnon sikseen olin siellä
Lapin rajalla ja senjälkeen seikkaillen täällä Etelä-Suomessa: melkein
joka yö näin unta ylioppilastutkinnosta tai ahdisti minua painajainen
siinä muodossa, että jotakin hyvin tärkeää on jäänyt tekemättä. Parasta
siis uhmailematta alistua kohtaloonsa. Ja tällainen oppihan on oikein
aitosuomettarelaisen politikan mukaista, joten se siis minulle kylläkin
sopii.
Olenpa tainnut Sinut kokonaan jo ikävystyttää, mutta koska tätä on
tullut jo näinkin pitkästi – eihän tätä nyt sentään 'Harhaman'
pituisesti vielä ole eikä toivoakseni varsin niin sekavaakaan ja koska
itse ent. professori y.m. A.-H:kylä kehui mainitun plesiosauruksen
väsymättä lukeneensa, niin rohkenen minäkin vielä jatkaa. – Olen
hautonut tuumaa, että meidän – tahtoo sanoa meidän 'nurkkakuntamme' –
olisi entistä kiinteämmin ryhmityttävä Ajan ympärille ja muodostettava
siitä vähitellen oma organimme. Tokihan meidän pitäisi kyetä yksi
aikakauslehti toimittamaan. Keskittäisimme sen enemmän kirjalliseksi
lehdeksi, sillä nykyisessä suunnassaan se on kovin ylimalkainen:
milloin siinä joku Laitinen kirjottaa keuhkotaudin vastustamisesta,
joku Streng tai Hainari pedagogisista kysymyksistä, Puukko vanhan
testamentin kritiikistä, Paavo Virkkunen pakanalähetyksestä j.n.e. Olen
ajatellut alun tehtäväksi niin, että täyttäisimme aluksi yhdenkään
kaksoisnumeron kokonaan omilla kirjoituksillamme ja katsoisimme mitä
siitä arvellaan. Eihän meidän tarvitsisi kaikkia entisiä toimittajia
työntää syrjään. Esim. Suolahti olisi vallan hyvä päätoimittajana
säilymään. Samoin tuo peräti sympaattinen A.V. Koskimies ynnä joku
muukin olisi hyvä olemassa, ainakin sitomassa meitä vanhaan polveen. Ja
kyllä kai meillä sanomista pitäisi riittää, kun ryhtyisimme kantaamme
selvittelemään ja rajoja määrittelemään niin puolelle kuin toisellekin.
Valmistautukoon siis Einokin hampaisiin saakka sen päivän varalle,
jolloin julistamme sodan, missä nähdään kutka tässä maassa ovat oikeita
'nuorsuomalaisia', nuorsuomalaisia tuon sanan puhtaassa merkityksessä.
Minä puolestani haudon tässä artikkelisarjaa, jossa koetan osottaa,
että radikalisuus, ennakkoluulottomuus ja vapaamielisyys voi olla
muutakin kuin pintapuolista hosumista ja kaiken vanhan banaalia
ivaamista. Laittakaamme huikeasti pyörivä venttiili, joka hiukankaan
raitistuttaisi ja panisi liikkeeseen sitä tunkkaista ilmaa mikä meitä
painostaa. Muutoinhan me tukahdumme".
Kehoitettuaan sitten rouva Mikkolaa keskittymään kirjalliseen työhön
hän lopuksi johtuu sanomaan m.m.:
"Entäs mikä etu ihmisen sisääntymiselle ja kehittymiselle on
tuollaisesta eristäytymisestä. Ja siinä voi mennä niinkin pitkälle että
vihaa ihmisiä ja ympäristöään. Sillä ihmisvihaa voi olla ja onkin
kahdenlaista: hedelmätöntä vanhan miehen misantropiaa ja hedelmällistä
taiteilijan ihmisvihaa, mikä jälkimäinen on vain tie kirkastuneempaan
ihmisrakkauteen. Sillä tuo hedelmöittävä viha ikäänkuin polttaa
näkemisen esineinä olevista ihmisistä ja heidän elämästään pois sen
mikä niissä tuomittavaa onkin ja jälelle jää ihmisyyden oleellisin osa.
Niinpä sellainen 'misantropi' voi nähdä esim. oman kansansa parhaimmat
ominaisuudet kirkastuneina ja ikäänkuin oman raskaan vihansa
esiinpusertamina ja sellaisena hetkenä tuntea niin suurta
rakkautta, että voisi antautua vaikka ristiinnaulittavaksi kansansa
puolesta. Sillä mitäpä muuta Jeesuskaan oli kuin sellainen
taiteilija-misantropi. –"

3

Tämä on avomielinen, liiaksi itsetietoinen kirje. Sellainen
kirjoitetaan vain luotettavalle ystävälle, jolta ei tarvitse salata
mitään. Lisäksi siitä heijastuu vilkas ja suuriin päämääriin tähtäävä
taiteellinen pyrkimys, mikä osoittaa, kuinka hyödyllistä ja tärkeää
oli, että Wilkuna sai seurustella tällaisessa ilmapiirissä. Tämä
ystävyys oli eheää vielä heinäk. 26 p. 1910, jolloin rouva Mikkola
kirjoitti Wilkunalle seuraavan kirjeen:
"Siitä on pitkä aika kun sinut näin – muistan sen varsin hyvin: te
saatoitte minua Veikon kanssa rautatiepenkereen päähän. Sinä kutsuit
sitä tietä hiekka-aavikoksi, ja sitä se muistuttikin. Sen koommin emme
ole nähneet.
Minulle tuli halu sinulle kirjoittaa luettuani novellisi 'Nuorten
nuijassa'.[67] Tulin niin iloiseksi, kun se oli niin hyvä. Et sinä tätä
tunnustusta tarvitse, olet kyllä itsekin tuntenut että se oli hyvä.
Kirjoitan vaan siksi että minulle on ilo iloita onnistumisestasi.
Tuossa palasessa on niin paljon totuutta, niin paljon mielialaa, se on
niin vakuuttava. No niin, sen sinä kaiken tiedät. Mutta oletko tullut
ajatelleeksi, että se on erinomainen näytelmä-aihe. Aivan valmis
vuoropuhelulle. Saisimmekin kerran hyvän yksinäytöksisen, jommoisista
on niin huutava puute ja jommoiset todella ovat vaikeat kirjoittaa, jos
mielii saada niihin sisältöä ja vaikuttavuutta. Minä tiedän, että sinä
nyt olet kiinni romaanissasi – iloitsen siitä niin suuresti! mutta
jonakin lomahetkenä: pane tämä palanen draaman muotoon ja sinä teet
suuren palveluksen sille nuorisolle, jolle tämän kuvan olet nähnyt.
Draama on tässä niin valmis, ettei sen pitäisi vaatia suurta työtä.
Söderström kustantaa sen hyvissä ajoissa ennen joulua ja joulunpyhinä
sitä näytellään ympäri Suomen. Nimi vaan on lyhennettävä. Esim.
'Haaksirikossa' tai 'Elämän haaksirikossa'.
Suo anteeksi, jos pudotan nämä ehdotukseni keskelle työtäsi
häiritsevinä. Olen niin innoissani, etten malta olla puhumatta.

Ja sitte: olkoon pyhä henki kanssasi romaanityössäsi!

Suomen kansa elää nyt, uskon minä, enemmän niiden yksilöiden varassa,
jotka kykenevät luomaan pysyvää sen kielellä – sellaista joka antaa
kansalle sen itseluottamuksen, että sillä on sivistyskansan
mahdollisuudet – kuin politikoitsijoiden ja huutajien".

Tähän Wilkuna vastasi heinäk. 28 p. seuraavasti;

"Vilpitön kiitos kirjeestäsi joka minut eilen illalla yllätti. Ja ennen
kaikkea kiitos siitä ideasta, jonka tuohon kertomukseen nähden minulle
annoit. Asia on niin, että se kertomus viime talvena välähtikin juuri
näytelmän muodossa mieleeni – muutoin ovatkin melkein kaikki
voimakkaimmat näkemykseni kohonneet mieleeni näytelmän hahmossa, vaikka
ne ovatkin jääneet muistikirjaan lepäämään tai aiheuttaneet jonkun
keskulaisen kertomuksen, kuten tämäkin. Näytelmän ala on tuntunut
minusta aina sellaiselta terra incognita'lta, jota olen jonkinlaisella
pelolla karttanut. – Kirjeestäsi innostuin silmäilemään uudelleen läpi
tuon kertomuksen ja yks kaks järjestyi se mielessäni näytelmän asuun –
kuinka onnistuneeseen on toinen asia – ja minä päätin neuvoasi
seuraten kirjoittaa sen tässä jonakin päivänä ja lähettää sitten
Einolle tuomittavaksi. Saahan olla kokeeksi.
Hyvä Maila! Kirjeesi odottamaton saapuminen herätti minussa melkoisen
mielenliikutuksen. Olen viime aikoina – ollakseni avomielinen ja
suora, mikä lopultakin on aina parasta – usein tuntenut Sinua kohtaan
voimakasta vihaa ja minusta tuntui että Sinunkin on täytynyt tuntea
samoin minua kohtaan. Syyn Sinä, ainakin osaksi, aavistanet. Ja muutoin
Sinä olet sellainen ihminen, johon on vaikea suhtautua niinkuin
tahtoisi, ainakin minun ja ehkä sen takia että tunnen itsessäni uinuvan
paljon samoja ominaisuuksia kuin Sinussakin. Tahtoisin tästä lähtien
olla Sinulle täydellisesti suora – muutoin aniharvat ympärilläsi
olleista miehistä ovat olleet Sinulle suoria, vahingoksi niin itselleen
kuin Sinulle – ja siksi minussa heräsi halu saada puhella kanssasi
monesta asiasta, joita kirjeessä on mahdoton selvitellä. Lupaisitko
minun jonakin sunnuntaina tulla siellä Histalla pistäytymään tai
voisimmeko kaupungissa tavata?
Toivon, ettet mitenkään väärin ymmärrä edelläolevaa etkä loukkaannu
että tuon jälkimäisen seikan kiireen takia (puin) niin lyhyeen ja sen
vuoksi ehkä brutaalilta tuntuvaan muotoon. Tarkoitukseni on kuitenkin
vilpitön".
Tähän varmaankin yllättävästi vaikuttaneeseen ja – kuten sen saaja on
sittemmin tämän kirjoittajalle kertonut – käsittämättömältä
tuntuneeseen kirjeeseen meni heinäk. 30 p. seuraava vastaus:
"Sydämelliset kiitokset kirjeestäsi. Olen niin iloissani, että olemme
samaa mieltä kertomuksestasi. Sinä kartat aivan luonnonvastaisesti
näytelmä-alaa, sillä se on juuri sinun alasi ja Sinä luot vielä sillä
alalla suurta, kunhan sukellat siihen. Et tiedä laisinkaan miten pitkiä
aikoja olen vaivannut päätäni sillä miten saisi sinut antamaan näkyvää
muotoa kaikille niille aarteille, niille rikkaille kokemuksille ja koko
sille voimakkaalle palolle mitä sinä kannat sielussasi. Myönnän että
sinä sitte viime kevään olet minulle kaukaisempi ihmisenä kuin ennen,
mutta suomalaisena kirjailijana et koskaan ole lakannut olemasta
minun hartaimpien toiveideni ja minun lujan uskoni ja iloni esineenä.
Sinussa on jumalanlahja ja sinun täytyy sitä käyttää.
Nyt kun luin kirjeestäsi sanat 'voimakasta vihaa' tuntui äkkiä siltä
kuin sydäntäni olisi puristettu. En ole tietänyt, että suhteemme oli
sellainen. Olen tuntenut, että sinä olet minusta kauvempana kuin ennen
– olit pahoillasi minulle kun erosimme etkä senkoommin käynyt meillä
– mutta luulin tuon etenemisen pääasiassa johtuneen siitä ettemme
tavanneet. Jos olisit ollut nainen, olisin ymmärtänyt, että jatkuvasti
vihasit minua siksi että Veikon kanssa olimme likeiset ystävät, mutta
– – –. No niin, olen joka tapauksessa iloissani että tahdot puhua
kanssani. Olisihan surullista – nimittäin minulle surullista – jos
teidän miesten pitäisi sulkea minut pois siitä toveripiiristä, josta
minä niin olen iloinnut. Tai ehkäpä sen sittenkin täytyy tapahtua. No
niin, olen valmis siihenkin. – Tulen jo ensi sunnuntaina Helsinkiin.
Sopiiko sinun tavata minut Elannon kahvilassa kl. 5. Menen sitte
illalla klo 8 teatteriin.
Kirjoitan aivan sekavasti, sillä kun tätä asiaa ajattelen, joudun aivan
ymmälle. En käsitä mitään. Kyllä tässä täytyy olla joku suuri
väärinymmärrys. Minut valtaa vanha kaihoni ja se käy kuin pyörre kiinni
vaatteisiini: pakene sydänmaihin, josta olet tullutkin, uskoudu
tuulelle, puhele puille – ne ymmärtävät! eikä koskaan kukaan muu tule
ymmärtämään! Ah niin, siellä oli hyvä siinä suuressa, hiljaisessa
yksinäisyydessä, mutta pääsy on suljettu sinne minulta. Ah, tulenko
tässä senttimentaaliseksi. En! Siis Elannossa kl. 5. Jollei Sinua kuulu
sinne, ymmärrän, ettei sinulle ole sopinut. Olisi hyvin hauskaa, jos
tulisit tänne Histalle. Tulen asemalle vastaan, kun tiedän milloin
tulet. Emme viivy täällä kuin seuraavan sunnuntain: 15 p. elok. jo
asetumme Helsinkiin.

Toivon että tulemme toisemme ymmärtämään – olen siitä varma..."

Tämä kohtaus Elannon kahvilassa tapahtuikin ja sujui ilmeisesti
parhaassa ystävyydessä päättäen siitä, että rouva Mikkola, joka oli
tullut tuntemaan Wilkunan huonot raha-asiat, tarjoutui hankkimaan
hänelle takuumiehet, joiden avulla Wilkuna saisi lainan asioidensa
järjestämistä varten. Alla olevasta kirjeestä päättäen on myös ollut
kysymys siitä, mistä Wilkuna voisi saada oleskelupaikan, jossa hän
kotiympäristöltä rauhassa saattaisi täydentää työnsä. Rouva Mikkola
kirjoitti hänelle jo elok. 2 p. seuraavasti:
"Olen kirjoittanut asiasta, josta puhuimme, miehelle, josta niinikään
oli puhe. En tietystikään uskalla luottaa siihen että käy kuten niin
sydämestäni toivoisin. Olen ajatellut eikö rouvasi voisi jäädä lasten
kanssa huvilaanne Oulunkylässä ja vuokrata pois pari huonetta.
Se on ikävää, mutta ansaitsisihan sillä jonkun verran. Varmaan
sinun tuttaviesikin joukossa olisi sellaisia jotka tulisivat
vuokralaisiksenne, jottei tarvitsisi ottaa vieraita. Suo nyt anteeksi,
että sekaannun asioihisi, minun ehkä ei pitäisi sitä tehdä, varsinkaan
kun en laisinkaan tunne kaikkia asianhaaroja ja siten helposti voin
tuntua tunkeilevalta. Teen sen vaan siksi, että niin hartaasti soisin
Sinun saavan tilaisuutta häiritsemättömään työhön. Pyydän vieläkin
anteeksi, jos jollakin lailla tuotan Sinulle mielipahaa.

Toivotan Sinulle rohkeaa mieltä, uskoa itseesi ja työhösi".

Mutta heti tämän lähetettyään rouva Mikkola sai Wilkunalta seuraavan
kirjeen, jonka tämä oli kirjoittanut elok. 1 p.:
"Olen nyt yön aikana selvitellyt itselleni situatsiota ja tullut siihen
tulokseen, etten voi ottaa vastaan tuota jalomielistä tarjoustasi.
Tärkeimpänä motivina tähän voin mainita sen, että minussa heräsi eräs
painava velvoitus itseäni kohtaan – velvoitus siitä että minun on itse
kamppailtava läpi, muuten en voi tuntea täyttä tyydytystä. Joko itse
(Jumalan avulla) tahi ei mitään! Sinä eilen ymmärsit minut niin monesti
väärin, että pelkään Sinun nytkin sen tekevän. En rahtuakaan epäile
tarkotuksesi vilpitöntä jaloutta, mutta minun miehuuteni – joka on
minun vahvin pyrkimykseni – joutuisi kärsimään näin ilman mitään
ponnistuksia saadusta avusta.
Muutoin olen kiitollinen tuosta eilisestä keskustelustamme vaikka
mihinkään yksimielisyyteen emme tulleetkaan. Se sai minut ymmärtämään
Sinua yhä syvemmin (vaikka Sinä et tätä myönnäkään). Ja uskon etten
enää koskaan voi tuntea Sinua kohtaan sellaista vihaa, mistä
edellisessä kirjeessäni mainitsin, ja tunnen nyt puolestani
voivani suhtautua Sinuun avonaisesti ja rehellisesti. – Pidän
velvollisuutenani, vastaisten väärinkäsitysten välttämiseksi,
kirjoittaa Veikolle eilisestä keskustelustamme. Mutta, vakuutan sen
vielä kerran, minään agitaattorina ja lopullisena tuomarina en tahdo
välillänne esiintyä – yhtä vähän kuin muutkaan Veikon toverit".
Selvitykseksi siihen kohtaan, jossa Wilkuna mainitsee "Veikon", tulkoon
sanotuksi, että Wilkunan ja rouva Mikkolan väittelyjen esineenä koko
tämän erimielisyyden aikana oli — Koskenniemi. Niin lapselliselta
kuin se kuulustaneekin, täytyy sanoa, että Wilkuna oli ikäänkuin
mustasukkainen runoilija-ystävänsä puolesta, tuntien katkeruutta siitä,
että tämä yhä enemmän vietti lomahetkiänsä Mikkolain kodissa. Koko
hänen "vihansa" on ymmärrettävä osaksi tältä, osaksi siltä kannalta,
että hän itse samalla tunsi joutuvansa ikäänkuin liiaksi tämän uuden
seurapiirin lumoihin ja pelkäsi menettävänsä vapauttansa. Tästä
viimemainitusta seikasta johtuu myös se, että hän hylkäsi rouva
Mikkolan avuntarjouksen. Rouva Mikkola vastasi hänen edellämainittuun
kirjeeseensä seuraavasti:
"Kirjoitin Sinulle jo pitkän kirjeen, mutta revin sen, sillä en löydä
muotoa sille mitä tahdoin sanoa.
Ymmärrän että kiellät minua täyttämästä ehdotustani. Minua hävettää
että jotakin niin kömpelöä ehdotin. Mielenjaloudesta ei puhettakaan. Se
oli perin epähienoa. En koetakkaan puolustaa itseäni. No niin, tehtyä
ei saa tekemättömäksi.

Ja tämä viimeinen kirje vielä lisäksi!

Onneksi käy kuten haluat: lähetin viime hetkessä polkupyörällä
kirjeenkantajan perään ja sain pois sen kirjeen, jonka olin jo
lähettänyt – nimiä tietenkään mainitsematta.
Koeta siis pyyhkiä koko asia mielestäsi. Minä ymmärrän hyvin, että teit
kuten teit ja olen nolo omasta menettelystäni.
Yli kaiken pienen mikä on tullut välillemme, näen kirkkaasti Sinun
suuret kokemuksesi, sinun rikkaat lahjasi, sinun sielusi pakoittavan
polton. Ne voimat vievät voittoon".
Tähän Wilkunan ja rouva Mikkolan seurustelu katkesi, vahingoksi
Wilkunalle, joka olisi alituisesti tarvinnut tällaisen sivistyneen ja
taiteellisen ilmapiirin kosketusta.

4

Rouva Mikkolan kirjeistä Wilkunalle käy selville, että viimemainittu
työskenteli romaanin kirjoittamisessa. Heinäkuulla 1910 Wilkuna ja
Koskenniemi vaihtoivat muutamia kirjeitä, joista niistäkin eräässä
Wilkuna ilmoitti kirjoittavansa romaania. Koskenniemi vastasi tähän
heinäk. 13 p. m.m. seuraavin rohkaisevin ja leikillisin sanoin:
"On hauska tietää, että olet romaanisi kimpussa. Kirjallisen
luomistyön aikana elää itse asiassa ihania hetkiä. Nouset kaiketi
aikaisenpuoleisesti vuoteesta, käyt uimassa (jota taitoa et todella, se
täytyy minun nyt tunnustaa, ole aivan vailla), istut kirjoituspöydän
ääreen ja aloitat päivätyösi, jolle ahkera kahvinjuonti ja
tupakanpoltto à la Rantakari suo pienen ulkonaisen vaihtelun. Joskus
nouset tuolilta ja teet muutaman suuren gestin (mieluummin
nyrkkiinpuristetulla kädellä), jopa tartut voimanotteella jonkin tuolin
selkämykseenkin, istut taas tuolillesi ja muutat suuret gestisi
intensiiviseksi kynän liikunnoksi. Joskus tulee epäilys ja väsymys (se
tulee tietysti kaikessa työssä joksikin hetkeksi), mutta pian olet taas
Festus triumphans, tunnet työsi edistyvän ja tunnet, että jälki on
hyvä. Hyvää jatkoa työllesi. – Älä luota liiaksi uimataitoosi, joka
ehkä sittenkään ei ole niin korkealle kehittynyt kuin tahdot itsellesi
ja maailmalle uskotella. Pidä kiinni käsillä rannasta kun 'uit'".
Mikä romaani tämä voisi olla? Koskenniemi, jolle Wilkuna kirjallisia
töitään selosteli, on ilmoittanut tästä seuraavaa:[68]
"Melkoisen suurella varmuudella uskon voivani sanoa, että Wilkuna
noihin aikoihin lähinnä suunnitteli jonkinlaista kehitysromaania ja
että hänellä väikkyi mielessä luoda jotakin Kellerin Martin
Salanderiin ja Der grüne Heinrichiin verrattavaa. Myös Zola'ta
ihaili Wilkuna näihin aikoihin suuresti (ensi sijassa hänen romaaniensa
mahtavaa arkitehtoonista rakennetta). Päähenkilönä tässä romaanissa oli
tietysti oleva tekijä itse, enemmän tai vähemmän maskeerattuna,
ja konkreettista ainehistoa oli ammennettava nivalaisista
lapsuudenmuistoista ja tekijän omasta kehitystiestä ja kokemuksista.
Luullakseni käsitti Wilkuna yleensä novellituotantonsa jonkinlaiseksi
vahvistukseksi ja kouluksi tätä suurta romaania varten, joka yksin
vastasi hänen kirjallista kunnianhimoaan (mikä yleensä ei ollut aivan
pieni). Jos ymmärsin Wilkunan oikein, ei hän tällä suurella
romaanillaan halunnut vain antaa runollista ilmausta omalle
yksilölliselle kehitysprosessilleen, häntä innostutti myöskin halu
harjoittaa jonkinlaista yhteiskuntakritiikkiä, osoittaa, millä
suunnalla hänen käsityksensä mukaan kaikki arvokas ja kelvollinen oli
löydettävissä ja millä onnenonkijat ja lurjukset. Tämä moralisoiva
piirrehän oli... hyvinkin etualalla Wilkunan mielenkiintopiirissä.
Omasta puolestani luulen, että tämän romaanisuunnitelman valmistumista
ehkäisi, paitsi ekonoomisten seikkain vaikutus – Wilkunallahan oli
taloudellisista syistä hyvin vaikea toteuttaa mitään niin sanoakseni
pitemmällä tähtäimellä – vielä sekin, että hänen käsityksensä juuri
siitä milieustä, mitä hän lähinnä oli aikonut kuvata, oli alituisten
vaihtelujen esineenä. Niinpä saattoi hän antaa pietismistäkin, jota hän
yleensä ihaili, aika-ajoin hyvinkin tuomitsevia lausuntoja. Samoin
muuttuivat hänen käsityksensä niistä henkilöistäkin, jotka hänen
mielikuvituksessaan luultavasti väikkyivät enemmän tai vähemmän
kaukaisina malleina hänen tulevan romaaninsa henkilöille. Hänen oli
vaikea löytää puolueetonta arkkimeedista pistettä, josta hän olisi
voinut vapaana taiteilijana tätä suurta aihettaan tarkastella".
Tämä romaani on tietenkin sama, josta Wilkuna oli keskustellut
Koskenniemen kanssa kesällä 1906 (ss. 117-18), ja joka nyt jälleen
askarrutti hänen ajatuksiaan. Se ei ole todennäköisesti milloinkaan
päässyt niitä lyhyitä muistiinpanoja pitemmälle, jotka ovat säilyneet
hänen papereissaan, ja joiden päällyslehden vesileimassa on vuosi 1907.
Romaanin nimeksi oli määrätty Valloittajia, ja sen keskeisenä
henkilönä oli Feliks, velisarjasta ainoa opintielle joutunut. Kuvattava
oli veljet, mielikkihevonen Pasi, olo paimenessa, koti "lempeänä
syyskuun iltapäivänä", jolloin "riihet lämpiävät ja otetaan hamppua",
isä, äiti, Eljas-ukko, kamari- ja Leena-mummu, kotona pidetyt seurat,
"Feliksin tunne sukulaisuudesta eläinten ja koko luonnon kanssa hänen
ollessaan alasti niityllä lammen rannalla ja kiipeillessään puussa",
eteläpohjalainen Aura-Matti paikkakunnalla uuden aineksen
edelläkävijänä, Vilku-Kustin täyteliäs työpäivä, hänen voimakkaasti
kehittynyt "kurin ja järjestyksen vaistonsa" ja lakkaamaton taistelunsa
"kaaosta ja anarkiaa vastaan" j.n.e. Kysymys oli siis siitä suuresta
kotiseuturomaanista, joka kuvasteli Wilkunan mielessä koko hänen
elämänsä ajan suurtyönä, jonka hän kerran kirjoittaisi. Muistiinpanojen
eri asu osoittaa, että hän mietti aihettaan vielä elämänsä viimeisinä
aikoina.

5

Seuratessa Wilkunan elämää vv. 1909-10 tulee mainittavaksi hänen
jatkuva toimintansa kirjallisuuden arvostelijana Uudessa Suomettaressa
ja Ajassa.
Hakiessa näistä kirjallisuusselostuksista hänen oman
persoonallisuutensa ilmauksia kiintyy huomio kirjoitukseen August
Strindbergistä tämän 60-vuotispäivänä (22/1 09) Uudessa Suomettaressa.
Wilkuna osoittaa siinä perehtyneensä kirjailijan tuotantoon ja hänen
henkiseen olemukseensa, suhtautuen häneen ihailevasti. Strindberg
tarjoaa mieltäkiinnittäviä probleemeja "niin hyvin estetikan kuin
psykologian ja patologiankin tutkijoille"; hän on "levoton nero",
"ärsyttävä kynä", ja "tuskin on toista maailman kirjallisuuden
historiaan nimensä piirtänyttä, joka olisi elänyt sekä sisällisesti
että ulkonaisesti vaiherikkaampaa ja intensiivisempää elämää"... "Mutta
aitoruotsalaiselle hengensuunnalle on tuo suorasukainen realisti ja
vanhoja kaavoja sekä itsekylläisyyden suloista punssirauhaa rikkova
myrskylintu pysynyt enimmiten vieraana ja vastenmielisenä ilmiönä..."
Svenska öden och äventyr lienee ollut se teos, jolla Strindberg oli
saavuttanut Wilkunan kunnioituksen ja huomion.
Seuraavana vuonna Wilkuna taas kirjoitti hänestä Uuteen Suomettareen
(1/5 5), käsitellen tällä kertaa Strindbergin vertailevia
kielitutkimuksia (Bibliska egennamn). Wilkunaa huvittivat nämä
herrojen Wettenhovi-Aspan ja Strindbergin eriskummalliset
kielituumailut, ja luki hän heidän kirjoituksiaan tältä alalta leveästi
muhoillen ja leikaten niistä toverijoukossa eteviä kaskuja. Erikoisesti
häntä Wettenhovi-Aspan "filologia" sekä huvitti että ällistytti; miehen
ilmeinen järkkymätön usko siihen, että suomi on kielten äiti, vaikutti
häneen yllättävästi, jopa kunnioitusta herättävästi.
Wilkuna, jonka oma kieli oli täsmällistä ja asiallista, sai
arvostelijana joskus aiheen puuttua kielellisiinkin seikkoihin. Niinpä
hän arvostellessaan Uudessa Suomettaressa (25/5 10) Rafael Engelbergin
teosta Tuulten tuoreitten hiljainen humina huomauttaa alkusointujen
liiallisesta käyttämisestä: "Antaa näin sanojen vain alkusointumanian
mukaan seurata toisiaan, on kyllä helppoa eikä vaadi suurta
ponnistusta aivoilta – paremmin kuin leuoiltakaan. Mutta sittenpä
se ei juuri muuta olekaan kuin aito suomalaista löysäleukaisuutta".
Puhuen terveellisiä sanoja liiallisuuksista kansanomaisuuksien
käyttämisessä hän kirjoittaa: "Tämmöisistä ja muista kalevalaisista
kansanomaisuuksista on kielemme vapauduttava, jos sen mieli vakiintua
kunnolliseksi sivistysvälineeksi". Arvostellessaan Heikki Meriläisen
teosta Sattumuksia Jänislahdella (Aika, 1909, ss. 551-2) hän saa
aiheen moittia kirjailijan ylen runsaita vahviketeonsanoja: "Tekijän
kyynillistä kuvaustapaa tällaiset vahvikkeet kyllä palvelevat, kun hän
esim. kirkkoherrasta puhuu, että hän juosta rötkisti, maata mötkötti,
puhua kälkätti, j.n.e., mutta muutoin tuollaisesta murreurheilusta
höystynee kirjakielemme sangen vähän, ja kaikista vähimmän
esteettisessä suhteessa".
Näinä vuosina keskusteltiin vilkkaasti siitä, kuinka vierasperäiset
sanat oli suomessa kirjoitettava, ja oliko sanottava "harjottaa" vai
"harjoittaa". Vastoin kielemme luonnetta pääsi edellisessä kysymyksessä
joksikin aikaa vallalle n.s. lyhyt kirjoitustapa, s.o., kirjoitettiin
esim. "lojali", "estetinen" j.n.e.; näkipä sellaisiakin muotoja kuin
"aristokratti", "demokratti" j.n.e., jotka olivat siitä hyviä, että ne
hullunkurisuudellaan avasivat monen silmät huomaamaan, mihin oli
jouduttu. Wilkuna oli tässä suhteessa sikäli horjuvainen, että hän
kirjoitti "estetinen" silloin, kun muisti muodin, mutta muuten
"esteettinen". Mutta i-sodassa hän pyrki olemaan johdonmukainen, koska
hänen oma kielensä, kotiseudun murre, ei käyttänyt i:tä, vaan sanoi
häikäilemättä "harjottaa". Professori Mikkola otti i-kysymyksen
puheeksi Ajassa (1910, ss. 393-5, Kirjakielemme ulkonaisesta
yhtenäisyydestä) aloittaen kirjoituksensa seuraavalla terveellisellä
huomautuksella: "Sitä ulkonaista yhtenäisyyttä, joka kirjakielellämme
jo muutama vuosi takaperin näytti olevan, sillä ei ole enään tällä
hetkellä. Emme puhukaan suuresta hajanaisuudesta vierasperäisten
sanojen kirjoittamisessa, jossa takavuosien liiallinen venytys on
johtanut päinvastaisiin liikoihin lyhennyksiin, jopa on menty niinkin
pitkälle että on kirjoitettu esim. agiterata. Alkuperäisten
suomalaistenkin sanojen kirjoituksessa on muutamissa kysymyksissä
täydellinen sekoitus". Sitten kirjoittaja lyhyesti perustelee
i-llisyyden oikeutusta ja tarkoituksenmukaisuutta. Tämäpä nostaa
Wilkunan kirjoittamaan i-tä vastaan. Ajassa (1910, ss. 466-70,
Vieläkin kirjakielemme ulkonaisesta yhtenäisyydestä) hän laajasti
puolustaa i-ttömyyttä -tta-päätteisten verbien toisessa tavussa, -ase-,
-äse-päätteisissä verbeissä, ja (j-ttömyyttä) sellaisissa muodoissa
kuin "kulen". Vaikka Wilkuna ei ollutkaan saanut filoloogista
kouluutusta, on hänen kirjoituksensa kuitenkin terävä ja asiallinen,
menettämään tuomitun kannan hyvä puolustus. Hänen äreän humoristinen
persoonallisuutensa pistäytyy joskus näkyville, esim. silloin, kun hän
myönnettyään i-llisten muotojen foneettisen kauniimmuuden sanoo: "Mutta
kielessämme on yllin kyllin tuollaista neitseellistä vokaali- ja
diftongikauneutta, joten ei ole ollenkaan haitaksi uhrata siitä hitusen
lyhemmän ja tarmokkaamman sanonnan hyväksi". I-ttömyyden lyhemmyys ja
muka tarmokkuus, jäntevyys, miellyttävät häntä; hän ilmeisesti uumoilee
i-llisyydessä jotakin naisellista, pehmeää, koreilevaa, ja siis
luonteensa mukaisesti asettuu senkin vuoksi sitä vastaan.
Wilkuna osoittaa melkoista perehtymistä kielemme luonteeseen.
Se käy ilmi siitäkin, mitä hänellä oli sanomista Eino Leinon
Iphigeneia-suomennoksesta (Uusi Suometar, 26/5 10, Goethen
"Iphigeneiam suomennos). Annettuaan Leinolle tavanmukaisen
alkuletkauksen ('mutta hiukan enemmän vaivaa ja huolta uhraamalla olisi
Eino Leinon luullut saavan käännöksensä paljon lähemmäs alkutekstin
selkeätä kauneutta kuin mitä se nykyisessä asussaan on'), hän tekee
muistutuksen sitä vastaan, että Leino on joskus korvannut säkeen
ensimmäisen jambin kolmitavuisella sanalla, joko sellaisella, jonka
keskimmäinen tavu on pitkä, tai sellaisella, jonka kaikki tavut ovat
lyhyitä, siten sijoittaen pääkorollisen tavun laskuun. Wilkuna vaatii,
että säe on tällaisessa tapauksessa aloitettava yksitavuisella sanalla,
ja kysyy, "onko yksitavuisten sanojen säkeen alussa käyttämisestä
mahdollisesti johtuva yksitoikkoisuus niin painava seikka kuin
monitavuisten käyttämisestä aiheutuva rytmin rikkoutuminen". Wilkuna on
tässä teoreettisesti oikeassa, mutta käytäntö oli jo hyväksynyt sen,
jota hän moitti, ja joka muuten oli Kasimir Leinon tekemä ja Eino
Leinon usein käyttämä keksintö.[69]
Luonnollisesti ei Leinon runsas alkusointujen käyttö liioin miellytä
tätä äreätä miestä. Se on hänen mielestään "johtanut useissa kohdin
eräänlaiseen sanoisinko löysäsanaisuuteen". Hän lopettaa:
"Suomennokselta ei suinkaan voi ansioitakaan kieltää. Siellä ja
täällä tapaa hyvinkin sujuvia ja kaunissointuisia säkeitä. Mutta kun
tämä näytelmäsuomennos on ollut sekä Kansallisteatterin että
Kirjallisuudenseuran ja Suomalaisen kirjallisuuden edistämisrahaston
hoteissa, olisi sen odottanut esiintyvän huolitellummassa runollisessa
asussa. Yllä koskettamani pienet poiminnot eivät näet suinkaan ole
hakemalla haettuja".
Wilkunan kirja-arvosteluissa kuvastuu hänen yksilöllinen ja särmikäs
persoonallisuutensa hyvinkin monelta puolelta. Niinpä on hänen
kehityksensä kannalta kuvaavaa se, mitä hän kirjoitti Edward Bellamyn
teoksesta Vuonna 2000 ja Richard Michaelis'in vastaavasta
Kommunistinen yhteiskunta vuonna 2000 (Uusi Suometar 12/6 1910).
Edelliseen hän oli tutustunut jo sosialistivuosinaan (se oli ilmestynyt
1902 Työväen kirjapainon kustannuksella, J.K. Karin suomennoksena);
jälkimmäinen, jonka tekijä oli amerikkalainen sanomalehtimies, oli
ilmestynyt 1909 Arvi A. Kariston kustannuksella. Entuudesta tiedämme
Wilkunan ajatelleen tällaista kirjallisuutta, yrittäen itsekin matkia
sitä Raatajassa julkaisemassaan leikillisessä, Malakias Mönkkäsen
seikkailuja koskevassa sarjassa; nyt kyseessä olevasta kirjoituksesta
näkyy lisäksi, että hänellä oli oikea ja selvä käsitys Platonin
ihannevaltiosta ja Thomas Moren Utopiasta, ja että hän oli tutustunut
m.m. Gustav Bangin Euroopan sivistyshistoriaan (W.S.O.Y.) ja
Sosialistiseen tulevaisuusvaltioon (Turussa, Sosialistin
kirjapaino-osuuskunnan kustannuksella). Ainoakaan näistä teoksista ei
ollut millään tavalla päivän kirja kesäkuulla 1910, eikä Wilkuna siis
siksi niistä kirjoittanut; hän teki sen siksi, että hän oli kauan
mietiskellyt niiden esittämää asiaa, oli päässyt mielestään varmaan
vakaumukseen, ja halusi lausua sen julki.
Bangin kirjan kriitillisyyden hän esittää tekijän omin sanoin:
"Ihanneyhteiskunta on utopia. Kaikki nautinto on ostettava työllä eikä
ehdoton onni ole ominaista maalle". Bellamyn kirjasta hän lausuu:
"Mitään varjopuolia ei ole tuossa yhteiskunnassa, jonka Bellamy oikein
amerikalaisella vauhdilla ja reklaamiräikeydellä on kankaalle sivellyt
kiihoittamaan köyhälistöjoukkoja". Michaelis'in teos on Bellamyn
teoksen jatko, kuvaus tuon ihanneyhteiskunnan nurjista puolista. Näitä
Wilkuna sitten selostaa, ilmeisesti vakuutettuna siitä, että Michaelis
on oikeassa; "hän on pitkin matkaa ottanut huomioon ihmisluonteen
synnynnäiset taipumukset ja ominaisuudet sekä monet muut realisessa
elämässä vaikuttavat tekijät"... Wilkuna lopettaa arvostelunsa
seuraavasti:
"Torjuessaan sitä kapitalistien väitettä, että sosialistisessa
yhteiskunnassa jouduttaisiin ehdottomasti harjoittamaan pakkovaltaa,
sanoo Gustav Bang alussa mainitussa teoksessaan sitä kovin
mielettömäksi ajatukseksi, että väestö käyttäisi yleistä ja yhtäläistä
äänioikeutta sulkeakseen itsensä kuritushuoneeseen. Että niin voi
kuitenkin helposti ja johdonmukaisesti käydä, sen on Michaelis
kirjassaan varsin vakuuttavasti osottanut. Ja eiköhän nykyäänkin
sosialistisissa järjestöissä moni salaa huoanne puoluekurin ja
pakollisten puolueverojen painostusta. Ja mikäpä tyrannia lopultakaan
olisi raskaampaa ja tukahuttavampaa kuin demokraattinen joukkosorto".

V. 1910 ilmestyi Yrjö Weilin & Kumpp. O.Y:n kustannuksella tunnetun

tanskalaisen terveysapostolin J.P. Müllerin teos Sukupuolimoraali ja
elämänonni. Sukupuolikysymykset olivat näinä vuosina olleet vilkkaan
pohdinnan esineinä, ja sukupuolielämää selvittelevää kirjallisuutta oli
julkaistu runsaasti. Suurlakon jälkeinen sosialismin hyöky toi mukanaan
tässä suhteessa sellaistakin "aatteellisuutta", johon ei siihen aikaan
oltu vielä totuttu, ja joka ei ollut tietysti mitään muuta kuin
naamioitua pornografiaa. Eräs "tohtori" Tanner kierteli silloin ympäri
maata pitäen oman "tieteensä" mukaisia "esitelmiä" sukupuoliasioista –
esitelmiä, jotka itsestään lankesivat hyvien tapojen suojelemista
tarkoittavien rikoslain pykälien piiriin. Wilkuna oli tarkoin seurannut
näitä ilmiöitä, sillä hän oli jotakuinkin hyvin perehtynyt
sukupuolikysymykseen, tutkittuaan sitä koskevaa tieteellistä
kirjallisuutta. Viime uutuus tältä alalta siihen aikaan oli nuorena
kuolleen itävaltalaisen filosoofin Otto Weiningerin teos Sukupuoli ja
luonne (Geschlecht und Character), jota ylioppilaspiireissä paljon
luettiin. Teos oli muodissa varsinaisesti vv. 1907-8. Nimimerkki V.A.K.
sallinee, että asian valaistukseksi lainataan tähän ote hänen
kirjeestään Wilkunalle kesäk. 12 p:ltä 1908, koska se valonheittäjän
tavoin valaisee Weiningerin silloin askarruttamaa nuorison sielun osaa.
V.A.K. kirjoitti m.m.:
"Olen tässä viikon päivät elänyt ihanan kirjan 'sytyttämänä'. Se on
Otto Weiningerin 'Geschlecht und Character' (E. Melartinin minulle
lainaama.) Se on dialektikassaan mitä loistavin teos ajatella saattaa
ja perusajatukseltaan verrattoman nerokas: se osottaa päivänselvästi,
(joku Helmerikin sen melkein käsittäisi) naisen sielun verrattoman
alemmuuden miehiseen psyykeen verrattuna: nainen on pelkästään
erottinen, mies on myöskin erottinen, mutta samalla paljon muuta.
Parhain suositus mitä tästä teoksesta voi sanoa on kai se, että kaikki
saksalaiset grotenfeltit ja castrénit kävivät sellaisella raivolla
Weiningerin kimppuun tämän teoksen johdosta, että hän sapekkaana teki
itsemurhan, muistaakseni noin 22:n vuoden ijässä!"
Samoin "sytytti" teos muitakin nuoria miehiä aiheuttaen paljon
"syvämietteisiä", mutta samalla luultavasti hiukan pikkuvanhoja ja
kuvitellun kokemuksentunnon täyttämiä keskusteluja, jotka haihtuivat
savuna ilmaan, jättämättä sanottavampaa häkää kenenkään sieluun.
Ainoastaan ne, jotka täysinä miehinä, kuten Wilkunakin, saattoivat
todella asiallisessa merkityksessä puhua kokemuksistaan tällä alalla,
kykenivät arvostelemaan Weiningeriä oikein ja ehkä oppimaan hänen
kirjastaan sen, mikä siinä oli paikalleen osuvaa. Sikäli tämä
muotipuuska koitui heille hyödyksi.
Müllerin kirjan arvostelu osoittaa, että Wilkunan kanta näissä asioissa
oli "terveesti luteerilainen", kuten hän varmaan itse olisi sanonut.
Müller hyökkää kirkon, pappien ja katkismuksen kimppuun, syyttäen niitä
puhtaan rakkauden turmelemisesta avioliiton kautta. Wilkuna puolustaa
näitä ja pilkkaa Mülleriä ja hänen laisiaan radikaaleja:
"... noita tusinaradikaaleja, joita esim. meillä on vaikka Tanskaankin
lähettää, nuorukaisia – vaikka voihan niiden joukossa tavata väliin
vanhempiakin, – joilla on yhtä mittaa veri päähän kohonneena ja jotka
kirkuvat ja piipittävät minkä keuhkoista lähtee tai toisin sanoin
uskollisesti ja uuraasti toteuttavat vanhaa sananlaskua: kyllä
maailmaan ääntä mahtuu. Tällaisille aatteenmiehille, esiintykööt ne
sitten missä maassa ja missä asiassa hyvänsä, on varsin ominaista, että
milloin heidän pitäisi sanoa jotakin positiivista ajamansa asian
puolesta, silloin muuttuu puhetapa sokeasta vanhain olojen
parjaamisesta sentimentaaliseksi vetistelyksi. Esille ratsastavat
silloin kaikki maailman kauneimmat asiat. Egoismi vaihtuu altruismiksi,
'avioliittoprostitutio' puhtaaksi ja tosi (niin juuri: tosi)
ihanteelliseksi rakkaudeksi ilman mitään papin ja yhteiskunnan
luomia pakkoröijyjä, 'typerä dogmi-usko', uskonto – kunkin –
yksityisasia-uskoksi j.n.e. 'Toisin ajattelevain' ymmärtämisestä (!)
puhutaan kauniita ja liikuttavia sanoja. Se vain pahinta, että nykyinen
yhteiskuntamuoto lakineen ja laitoksineen, sellaisena miksi se
historiallista tietään vuosituhansien takaisesta alustaan on
kehittynyt, kuvataan niin ylen mustaksi. Kun kaiken perustana ja
kaikkia ihmisten tekoja määräävinä vaikuttimina ovat itsekkyys,
omanvoitonpyynti ja vallanhimo, niin eihän voi kohtuudella ihmetellä,
että lukija huolestuneena tiedustelee itseltään, onko niitä noita
altruismeja ja muita kauniita asioita ollenkaan olemassa, koska ne
eivät ole täällä maanpinnalla pesiytyneet".
Arvosteluissansa Wilkuna täten joutui sanomaan mielipiteensä monista
eri asioista, ja osoittaa hän niissä nyt yleensä tervejärkistä
asiallisuutta ja miehekkyyttä, kammoten varsinkin liikatunteellisuutta
ja "radikaaleja". Sinänsä vähäpätöistenkin asiain yhteydessä hän tulee
joskus lausuneeksi sellaista, joka osoittaa tietoja ja kypsyyttä.
Esimerkkinä siitä mainittakoon ne sattuvat sanat englantilaisesta
"miss-romaanista", jotka hän kirjoitti arvostellessaan Mrs. Alexanderin
romaanikäännöstä Hänen rakkakin vihamiehensä toukok. 20 p. 1910:
"Esillä oleva suomennos", hän sanoo, "on hyvänä todistuksena siitä,
kuinka maassa, jonka kirjallisuudella on vanhat ja vakiintuneet
traditsioninsa, voi hyvinkin keskinkertaisilla lahjoilla varustettu
kirjailija saavuttaa aika huomattavia tuloksia. Esimerkiksi meillä,
missä kirjallista tuotantoa tukevat ja kohottavat traditsionit melkein
tykkänään puuttuvat ja missä kirjallinen elämä on vielä sangen
kaaoksellisessa tilassa, voi synnynnäisiltä taiteilijalahjoiltaan
paljon huomattavampikin kirjailija kuin mitä esim. Mrs. Alexander
kaikesta päättäen on, helposti horjahtaa ladulta ja tehdä itsensä
syypääksi yhteen ja toiseen tekotavalliseen heikkouteen ja siten
teoksen kokonaisvaikutukseen nähden jäädä paljon vähemmälle
saavutukselle". Sitten Wilkuna todella sattuvin piirtein luonnehtii
miss-romaanin ja saa näin puolen palstan tilaan mahtumaan sangen hyvän,
suppeasti, asiallisesti ja sievästi lausutun kokonaiskäsityksen tästä
kirjallisuuden lajista, sen heikkouksista ja eduistakin.
Lopetan tällä kerralla selostuksen Wilkunan laajasta toiminnasta
kirjallisuuden arvostelijana vv. 1907-10 näihin poimintoihin, mainiten
vielä vain, että hän jouluk. 15 p. 1910 julkaisi Uudessa Suomettaressa
lausunnon silloin ilmestyneestä Maiju Lassilan teoksesta Tulitikkuja
lainaamassa. Kirjoituksen otsakkeena on Huomattava humoristinen
kansanelämän kuvaus, ja osoittaa Wilkuna siinä täydelleen tajunneensa
tämän teoksen arvon. Ylipäätänsä saattaa sanoa Wilkunan näinä aikoina
jo saavuttaneen sen ominaisuuden, jota tämän kirjoittaja hänessä
myöhemmin väliin ihaili: kyvyn malttaa lukea kirja tyynesti ja
tarkkaavaisesti, tunkea sen ydinkohtaan, säilyttää siitä kirkas
kokonaiskuva muistissaan, ja heittää tämä osuvasti paperille kuin
maalari onnistuneen luonnoksen. Se ominaisuus ei ole aivan yleinen.
Näiden poimintojen ja vielä paremmin sen valossa, mitä seuraavassa
luvussa kerrotaan, täytyy jälleen todeta, että Wilkuna työskenteli
ahkerasti. Näitä hänen päätyönsä välissä vuolemiaan lastuja ovat nekin
Horatius-suomennokset, jotka hän julkaisi Ajassa 1910 (Kevätoodi,
Horatiuksen ja Lydian vuorolaulu, Ahnehtijalle, Maaelämän ylistys ja
Lydialle). Niiden käännösasun arvosteleminen jääköön sen
mikroskopoimisen tehtäväksi, jonka kohteeksi kirjailijain sivutyötkin
aikoinaan vuorollansa tulevat – elämäkerran kannalta riittänee
huomautus, että Wilkuna varmaankin sykähtelevin sydämin koetti tulkita
ikuista kevään onnen ja katoovaisuuden – kauneutta, vaipui katselemaan
mielessään Chloe'a ja Lydiaa, ja yhtyi hartaalla vakaumuksella
runoilijan säkeisiin:
    Se onnen parhaan löytänyt on, kaukana
          ken hyörinästä maailman
    vain lailla isäin kontuansa viljelee
          ja tyyntä viettää elämää.
Suomalaista Kustannus-O.Y. Kansaa Wilkuna joskus pyynnöstä autteli
lausunnoillaan, saaden niistä jokaisesta palkkioksi 30 mk. Täten hän
m.m. tuli Maiju Lassilan puoltajaksi toimittaen hänen "Tulitikkunsa"
kustannetuksi, muuten vastoin yhtiön johtokunnan jäsenten mielipidettä,
jonka mukaan teoksessa ei ollut huumoria [viite 45]. Kirjan nimi oli
aluksi ollut "Tulitikku", mutta oli tekijä sittemmin antanut sille
nimen "Elämän ihmeellisyys"; nykyisen nimensä teos sai Kyösti
Wilkunalta. Tämä asia käsiteltiin syyskuulla 1910. Maisteri
Hämeen-Anttilan sitä koskeva lähetekirje on päivätty syysk. 17 p. Saman
kuukauden 20 p. hra Hämeen-Anttila lähetti hänelle tarkastettavaksi
"Liisa Vatasen esikoisteoksen Veden haussa", luultavasti silloin
tietämättä, että tekijä oli sama Maiju Lassila. Teos ei ole tullut
painetuksi. Tässä yhteydessä mainittakoon, että Lauri Pohjanpään
esikoisteos Mielialoja tuli myös julkisuuteen Wilkunan kirjallisen
evästyksen perusteella.

6

Kesällä 1909 olivat eduskuntavaalit, ja aina altis veli August puuhasi
nytkin Kyöstiä ehdokkaaksi. Tämä näyttää epäröineen, niin että August
häätyi aivan komentamaan, kuten näkyy kirjeestä maalisk. 17 p:ltä:
"Sanon lopuksi karjumalla: sinä et saa kieltäytyä!" Kyöstin piti
matkustaa Nivalaan vaaliasioiden vuoksi. Puuhasta ei kuitenkaan tullut
mitään.

Wilkuna kirjoitti Augustille maalisk. 19 p. m.m.:

"Ensiksikin olen jo aikoja sitten kääntänyt selkäni kaikelle
politiikalle ja yleensä julkiselle elämälle eikä minulla ole rahtuakaan
halua päästä eduskuntaan, ei ainakaan nykyisissä oloissa, ja sitä jo
siitäkin syystä että jos mahdollisesti eduskuntaan pääsisin, se
häiritsisi minua kirjallisessa työssäni, jota minulla ensi kesän osalle
on hyvinkin runsaasti suunniteltuna. Ja toiseksi minua hyvin huolettaa
asettaa arkatuntoista persoonaani esille vaalitaistelun pyörteisiin...
Vaikka toisinaan tunnenkin suurta vastenmielisyyttä yksinpä suomalaista
puoluettammekin kohtaan ja näen siinä suuria vikoja, niin lopullisessa
yhteenvedossa täytyy kumminkin myöntää, että se sittenkin on meidän
paras puolueemme, jota kaikesta huolimatta tulisi jokaisen kannattaa,
sillä kaikista yhteiskuntakerroksistamme sulkee se itseensä parhaan
aineksen. Ja näiltä eri puolilta asiaa harkiten minä tulin seuraavaan
tulokseen tähän minun paikallisehdokkuuteeni nähden: Jollette muuten
saa yksimielisyyttä aikaan ja jos ilman omaa paikallisehdokasta uhkaisi
mennä suomalaiselta puolueelta ääniä hukkaan, niin minä suostun
rupeamaan paikallisehdokkaaksi..."
Vuoden lopulla tulivat vaaliasiat taas harkittaviksi ja August pyysi
jälleen Kyöstiä ehdokkaaksi. Mutta nyt tulikin kielto, joka ei
selvyyden puolesta jättänyt mitään toivomisen varaa. Jouluk. 9 p, 1909
Wilkuna kirjoitti:
"... Tahdoin vain ilmoittaa, että edustajaehdokkaaksi en millään
ehdolla suostu. Älkää siis ryhtykö sen asian takia mihinkään puuhiin,
sillä kieltäydyn siitä mitä jyrkimmin. Tahdon olla rauhassa ja tehdä
omia töitäni – töitä joihin minulla yksinomaan on kutsumus. Anna siis
kunnianhimoisten pyyteittesi tähän asiaan nähden raueta (sillä mikäpä
muu kuin kunnianhimo sinulla on siinä pohjimmaisena) ja odota, kunnes
minä toisella taholla niitän nimellemme paljoa arvokkaampaa kunniaa
kuin edusmiehen kunnia, jonka nykyään saa jakaa leipurinsällien ja
tehtaantyttöjen kanssa..."
Pitkämielinen ja herttainen August suutahti tästä kirjeestä ja lopetti
puolestaan kirjeenvaihdon, jota nyt hoiteli Heikki-veli. Tätä
tilannetta kesti vuoden päivät, jolloin (28/11 10) Kyösti avasi
diplomaattiset suhteet uudelleen pyytämällä loukkaavaa kirjettään
anteeksi. Sitten hän jatkoi:
"Minulla on kauankin ollut suuri halu tulla käymään kotona, joka
mielessäni säilyy aina sukumme suuriarvoisena lähtösijana. Mutta
luultavasti minä en vielä tämän joulun aikana sinne tule. Kahdestakin
syystä: – Ensinnäkin minun on saatava jotain sellaista aikaan, ettei
ihmisten tarvitse luulla, ettei minusta ole mitään tullut. Ja toiseksi
minä en jouda nyt. Olen ryhtynyt kirjoittamaan historiallisia
kertomuksia, jotka vaativat paljon tutkimista ja työtä. Täksi jouluksi
ilmestyi ensimmäinen kokoelma... Mutta minun on heti käytävä käsiksi
toiseen, jonka on kirjana ilmestyttävä keväällä"...

"Viimeiset ajat ovat minulle taloudellisesti olleet tuiki ahtaat"...

"Minä olen nyt kolmekymmentä yksi ja puoli vuotta vanha ja vasta nyt
tunnen joka suhteessa miehistyneeni. Muistat kai, että jo aikaisin
sanoin eläväni kuudenkymmenen kolmen vanhaksi. Elämästäni on siis juuri
puolet kulunut kasvamiseen. Jälkimmäinen puolisko on kuluva helteiseen
työhön ja taisteluun. Elämäntyöni, jonka ennen tunsin aavistuksena,
näen nyt selvänä edessäni. Tuskinpa on kenellekään toiselle niin
perinpohjaisella tuskalla paljastunut meillä kaikilla aloilla
vallitseva löyhyys ja mädännäisyys kuin minulle, ja ennenpitkää on
sisällinen pakko ajava minut kirjoittamaan muutakin kuin rauhallisia
novelleja. Ja silloin tekin varmaan ymmärrätte, miksi minusta on
pitänyt tulla kaunokirjailija..."

XII

"AIKAKAUSIEN VAIHTEESSA"

1

Ennen on mainittu, että Wilkuna ahkerana lukijana oli jo aikaisin
tutustunut siihen historialliseen kertomakirjallisuuteen, mitä
1890-luvulla lainakirjastoissamme oli. Siihen kuului ensinnäkin sarja
käännöskirjallisuutta, joukossa ylinnä Topeliuksen teokset, Runebergin
Vänrikki ja muutamat Scottin romaanit (Ivanhoe, Lammermoorin
morsian, Talismani, Quentin Durward), Ingemanin Waldemar Seier,
Starbäckin romaanit, ja sitten aloittelevaa kotimaista alkuperäistä
tältä alalta, muistossa mainiointa Yrjö-Koskisen Pohjanpiltti (uusi
painos 1891), E.F. Jahnssonin Hatanpään Heikki (1884), J.V.
Calamniuksen Taivalkoski (suomennettu ensi kerran 1887) ja viimeksi
jo uudenaikaisena saavutuksena Santeri Ivalon Juho Vesainen (1894),
kaikista tavallisimmat nimet mainitaksemme. Kuinka syviä ja pysyviä
tällaisesta lukemisesta saadut vaikutelmat olivat, sitä on vaikea mennä
määrittelemään, mutta ennen kerrotut piirteet Wilkunan nuoruudesta
osoittavat kuitenkin, että historiallinen kertomakirjallisuus oli
hänelle mieluista ei ainoastaan samassa määrässä kuin nuorukaisille
tavallisesti, vaan enemmänkin. Tekee mieli tässä yhteydessä huomauttaa,
että sillä historiallisella romantiikalla, joka henkii Maamme
kirjasta ja Vänrikin tarinoista, oli ainakin Wilkunan nuoruudessa,
kun siihen Oulun koulussa perehdyttiin, voittosija verraten siihen
kalpeampaan ja kaukaisempaan romantiikkaan, joka tuulahti
Kalevalasta. Konventin juhlissa esitetyt Kalevalakuvaelmat saivat
tosin kunnioittavaa, mutta silti laimeahkoa ihailua osakseen, kun
sitävastoin Sandels ja häntä pelkuriksi moittiva nuori adjutantti
valtasivat poikien sydämen kokonaan ja heti. Tässä suhteessa Wilkunan
vaali oli jo alusta alkaen selvä: kalevalainen kansallinen romantiikka
oli ja jäi hänelle vieraaksi, voimatta milloinkaan herättää hänen
kiinnostustaan; isänmaallishistoriallinen romantiikka tuli sensijaan jo
varhain hänelle luonteenomaiseksi.
Ennen sanotusta tiedämme jo, että Wilkunan ensimmäinen kirjailijakausi
kuitenkin sisältää toisia tuotteita kuin mitkä voisivat johtua
yllämainitusta ajattelemis- ja tuntemistavasta. Yläluokilla ilmennyt
uhmanhenki, oljentelu sosialististen ajatusten parissa, painoivat
isänmaallishistoriallisen hengen piiloon, ohjaten hänet realistisen ja
syyttelevän elämänkuvauksen alalle. Päästyään suurlakon ja sitä
seuranneen puoluetemmellyksen aikoina vapautumaan tästä, hän muutenkin
raskasta elämänkoulua käyneenä rupeaa näkemään kansansa toisessa
valossa, korkeammalta tähystyspaikalta. Se esiintyy nyt hänelle
kokonaisempana, yhteisönä, joka sellaisenaankin ansaitsee hänen
rakkautensa, ja samalla kuin hän ensimmäisessä teoksessaan esittää sen
keskuudesta syvää myötätuntoa ansaitsevia kärsiviä yksilöitä, hän
jättää kokonaan pois kaiken syyttelemisen. Selkeästi hän nimittäin
tajuaa, että kiihkoileva "syyllisen" osoitteleminen on taiteellisessa
suhteessa hedelmätöntä rajoittuneisuutta.
Novelleillaan Wilkuna siis jo pääsi lähelle sitä kansansa kuvaamisen
rajaa, niitä tunteita, jotka oikeastaan tarvitsevat sangen vähän lisää
muuttuakseen historialliskansalliseksi romantiikaksi. Mutta tietoisuus
siitä, että oli vihdoinkin onnistunut luomaan jotakin, jolle saattoi
antaa mainesanan "taide", viehätti häntä vielä kokeiluun, joka jälleen
vei häntä poispäin kaikesta kansallisesta ja romanttisesta – Yksin
elämässä-teoksen sielulliseen erittelyyn. Lisäksi ne monet katkerat
kokemukset, omantunnontuskat ja sielunelämykset, joita hänen osalleen
yhä uudelleen koitui, olivat saaneet hänet jo varhain tuijottamaan
sisäänpäin, patoutuneet ja tulleet taakaksi, josta hänen täytyi
vapautua. Yksin elämässä on täten Wilkunan rippi – poloisen,
ahdistuneen ja särkyneen sielun huokaus, teoreettinen toisaalta, mutta
toisaalta peloittavan tosi. Saatuaan kirjoitetuksi sen, lohdutetuksi
itsensä sillä salaperäisellä puhdistumisella, jota ripittäytyminen
merkitsee, Wilkuna oli sielullisesti vapaa. Nyt hän saattoi uudelleen
katsoa ympärilleen ja esteettä tarjoutua kenen työhön hän itse halusi.
Ennen sanotusta tiedämme hänen ajatelleen suurta kotiseutu- ja
kehitysromaania, joka kuitenkin jäi kesken. Sen jälkeen hän vihdoinkin
antautui historiallisen kertomuksen alalle.

2

Tämän lisäksi tekee mieli saada selkoa niistä suoranaisista
tosiasioista, jotka ovat näkyvissä Wilkunan kehityspolun varrella niinä
aikoina, jolloin se kääntyi isänmaallista romantiikkaa kohti. Wilkuna
oli niitä luonteita, jotka helposti kyllästyvät aloitteisiinsa,
elleivät ne heti tuota kaikkea sitä, jota mielikuvitus on niiden
yhteydessä edeltäpäin haaveillut. Hänen molemmat ensimmäiset kirjansa
eivät varmaankaan merkinneet hänelle niin suurta voittoa kuin hän oli
odottanut, hänen nykyaikaisromaaninsa näytti olevan suurten vaikeuksien
takana, eikä hän siis senkään vuoksi ollut halukas etenemään
niiden osoittamia linjoja. Kun hän siis nyt oli tuntemis- ja
ajattelemistavaltaan jälleen taipuisa ihannoimaan kansaa ja katseli
ympärilleen kuin etsien itselleen uutta sijaa, tämä sattuikin
ajankohtaan, jolloin kotimainen historiallinen romantiikka oli saanut
elvyttävän herätteen, ja valtasi uudella nousuvoimalla mieliä
lumoihinsa.
Tällaisena elvyttäjänä toimi Santeri Ivalon Erämaan taistelu, joka
ilmestyi syksyllä 1909. Tämä teos oli isänmaalliselta hengeltään
sellainen, että puolueäänet sanomalehdistössä vaikenivat sen edessä, ja
se tunnustettiin huomattavaksi saavutukseksi sekä tekijän että
kotimaisen historiallisen romaanin kannalta. Uudelleen alkaneen
valtiollisen sorron vastapainoksi se tyynellä, miehekkäällä, perin
suomalaisella tavalla esitti menneitä vaiheita lohdullisessa hengessä,
vaikuttaen lämmittävästi ja rohkaisevasti isänmaalliseen mieleen.
Muutenkin kirjan ilmestyminen oli virkistävä tapaus: Ivalo oli ollut
monta vuotta vaiti, historiallista romaania ei ollut pitkään aikaan
ilmestynyt, ja kuitenkin oltiin sekä valtiollisen sorron että yleisen
kehitystason vuoksi erittäin vastaanottavaisia juuri tälle
kirjallisuudenlajille. Varsin ymmärrettävää siis on, että Ivalon teos
sai ajankohtansa isänmaallisen hengen elvyttäjänä huomattavan
merkityksen, ja että monikin kirjailija-alokas tunsi halua koettaa
kykyään sen edustamalla alalla.
Ilmeistä on, että Wilkunakin joutui harkitsemaan näitä samoja
ajatuksia. Kuinka raikkailta ja terveiltä, hänelle itselleen niin
tutuilta ja omaisilta tuntuivatkaan ne asiat, joita Ivalo käsitteli,
niiden sairaiden sielunkaivelujen rinnalla, joita hänen oma kirjansa
sisälsi! Hänen olemuksensa terve puoli nousi häntä itseään vastaan ja
herätti hänessä eloon nuoruuden aikaisen rakkauden kansallista,
historiallista romantiikkaa kohtaan, johon hän sitäpaitsi oli uudelleen
kiintynyt lukiessaan Strindbergin mestarillisia Ruotsalaisia
kohtaloita. Voi varsin hyvillä perusteilla otaksua hänen jossakin
välissä tajunneen, kuinka suureksi hyödyksi hänelle saattoi olla hänen
pitkäaikainen harjoittelunsa käyttämään novellin muotoa ja tekniikkaa,
jos hänkin, kuten Strindberg, joskus haluaisi ruveta kuvaamaan
"Suomalaisia kohtaloita". Jotenkin näitä teitä, joita on yleensä vaikea
aivan joka säiettä myöten selvittää, ja jotka kaikki yhdessä
muodostavat hänen kirjailijakohtalonsa, Wilkuna joutui käsittelemään
historiallisia aiheita.
Ennen on kerrottu, kuinka Wilkuna, tuntiessaan viehättyvänsä
taidehistoriaan, ryhtyi kiitettävällä perusteellisuudella hankkimaan
itselleen sen alalta tietoja, tyytyen vasta sitten, kun oli mielestään
joltisestikin perehtynyt ainakin sen päävaiheisiin. Sama luonteen
piirre esiintyy nyt, kun hänen harrastuksensa historiaan herää. Se
valtaa hänet kokonaan ja aiheuttaa voimakkaan tiedonjanon, jota hän
ryhtyy hartaudella tyydyttämään. Taas on hänellä apuna hänen kykynsä
lukea tarkkaavaisesti, hänen selkeä ymmärryksensä ja hänen erinomainen
muistinsa, jonne yksityispiirteet siirtyivät varmaan talteen, sikäli
kuin ne lukiessa syttyivät tuleen hänen mielikuvituksessaan. Näin hän
aloitti oikeasta päästä, koettaen ensin perehtyä siihen, mitä aikoi
kirjallisesti esittää. Tämä opiskelu lienee alkanut aikaisintaan v:n
1909:n lopussa, Ivalon kirjan ilmestyttyä, ja jatkui voimaperäisesti
kaikkina niinä vuosina, joina hän historiallisaiheisia kertomuksia
julkaisi.
Siitä, mitä historiallisia teoksia hän luki, on lähin kertoja hänen oma
kirjastonsa, joka ei kuitenkaan voine sisältää niitä kaikkia.
Historiallisia teoksia hän alkoi hankkia 1910:n keskivaiheilla, jolloin
hän rupesi suunnittelemaan kertomuskokoelmaansa. Hänen kirjastonsa
luettelon katseleminen, jos ottaa sen vaivakseen, on omiaan antamaan
käsityksen hänen lukeneisuudestaan. Hän ilmeisesti pyrki perehtymään
kiinnostaviin asioihin ja ajankohtiin – ei tavallisista
yleisteoksista, vaan mikäli mahdollista, lähdekokoelmista ja
erikoistutkimuksista, joista ainoastaan oli löydettävissä
historiallisten näyttämöiden sattuvaan ja oikeaan elävöittämiseen
tarvittava kalusto. Tähän lueskelemiseen liittyi hiljainen ja sitkeä
mietiskely sekä siitä kehittyvä omintakeinen asioiden arviointi, mikä
usein johti erikoiseen ja omaperäiseen aiheiden valintaan.
Wilkunan itsenäisyyttä tässä viimemainitussa suhteessa ja samalla hänen
herkkää tajuaan siitä, minkä laatuinen ja sisältöinen historiallinen
novelli saattaisi lähentyä taiteen astetta ja samalla sykähdyttää
suomalaisten sydäntä, kuvaa sekin, että Turku ja sen tuomiokirkko tulee
kuin itsestään hänen historiallisten tutkistelemustensa, kuvittelujensa
ja haaveilujensa keskukseksi. Tuntuu joskus siltä, kuin olisi tähän
saakka, kirjoitettaessa historiallisia romaaneja ja kertomuksia,
seisottu tuon kirkon juurella, selin siihen, ja katsottu alemmaksi
kokoontuneeseen kansaan. Wilkunan asema oli ilmeisesti toinen: hän
seisookin kansan joukossa tuolla alhaalla ja tuijottaa ylös ikivanhaan
tuomiokirkkoon; siitä hän tahtoo kirjoittaa, ymmärtäen sen merkityksen,
ja siten päästä tulkitsemaan syvintä ja pyhintä, mitä historiamme
sisältää.
Tuntuu kuin Turku olisi erikoisesti vetänyt Wilkunaa puoleensa.
Muistamme, kuinka hän joutui käymään siellä jo ensimmäisenä
infernokesänänsä 1902, uhman ja seikkailuhengen vallassa. Varmaan hän
jo silloin kohotti ihmetellen katseensa kohti tuomiokirkon
ajanhuurteista huippua ja vaelsi pyhän arkuuden tuntein hämyisissä
holvistoissa. Nyt, kun historian hurma oli todella saanut hänet
valtaansa ja siihen liittyi elähdyttävä kirjailijaunelma, hän täydensi
Turun-tunnelmansa matkustamalla (kesällä 1910) sinne vasiten tutkimaan
tuomiokirkkoa ja linnaa, nauttimaan katolisen ajan henkäyksestä.[70]
Tämä oli välttämätöntä senkin vuoksi, että ilman paikan päällä
tapahtunutta perehtymistä hänen olisi ollut mahdoton todenmukaisesti ja
asiallisesti kuvata vanhaa Turkua. Hänen toveripiirissään on yleisenä
tietona se, että Turun historialliset muistot olivat vaikuttaneet
Wilkunaan hyvin voimakkaasti ja että hän keskusteltaessa usein ja
mielellään kertoili niistä.
Syysk. 18 p. Wilkuna kirjoitti maisteri Jäntille hänellä olevan
"valmistumassa kokoelman historiallisia kertomuksia (Suomen
historiasta), joista viikon kuluttua lähetän täysin valmistuneen osan
Teidän nähtäväksenne. Loput kertomuksista valmistuvat lokakuun
alkupuolella. Kesällä kirjoitin romaniani, mutta kun huomasin, etten
saa sitä syksyksi valmiiksi – lokakuun 1 p:nähän lankeaa maksettavaksi
velkani osakeyhtiölle –, niin keskeytin sen ja ryhdyin käsittelemään
jo pitemmän aikaa hautomiani historiallisia aiheita. Kun entisten
tutkimusten lisäksi on nyt kirjottaessa täytynyt vielä yhdestä ja
toisesta pikku seikasta ottaa selvää, en koko kokoelmaa saa valmiiksi
ennen syyskuun loppua. Mutta sitä ennen, kuten sanottu, lähetän niistä
osan, sillä luullakseni niiden nojalla jo voitte suunnilleen päätellä
kokoelman arvosta".
Sopimus allekirjoitettiin Porvoossa, jonne Wilkuna näyttää
matkustaneen, jouluk. 5 p.; ensimmäisen painoksen suuruus sai olla 3000
kpl, josta palkkio oli 2000 mk; se on merkitty suoritetuksi. Ulkoasu
oli kansitukselta koruton, mikä oli Wilkunankin tahto, latomukselta
selkeä, joskin hiukan tiheähkö, paperin puolesta hyvä. Kirja
lähetettiin kauppaan marraskuun viimeisen viikon aikana; hinta oli
nidottuna 3:50, sidottuna 5:–. 20 % kirjakauppahinnasta olisi ollut
2100 mk. Nimeksi tuli Aikakausien vaihteessa. Tällaiset olivat
teoksen ulkonaiset ilmestymisvaiheet, täynnä valmiiksi saamisen
kiirettä ja alituista huolta raha-asioista.

3

Ensimmäinen huomio, jonka näitä kertomuksia lukiessa tulee tehneeksi,
on kertomatavan hiljainen, koruton, luonnollinen sävy. Kertoja näkee
kaikki sielussaan kirkkaana tauluna, ja kuvaa sen eri kohdat
kuulijoilleen, haastellen matalalla, rauhallisella äänellä, silmät
puoleksi ummessa, koruttomin sanoin, sattuvin pikapiirroin, hilliten
liikutustaan. Wilkuna on nyt tavannut oman luontaisen kertomatyylinsä,
sen saman asiallisen, lyhyen ja selkeän sanontatavan, leppoisan
huumorin, ja pohjalla tuntuvan hartauden värinän, jolla hän
suusanallisesti viehätti kuulijansa. Kaikki opitut tyylikeinot ovat
itsestään unohtuneet – varmaankin eduksi hänen taiteelleen.
Toiseksi huomio kiintyy siihen rauhalliseen kirkkauteen, joka säteilee
tuosta kirjailijan esittämästä taulusta. Sellaisena, siinä
valaistuksessa, hän näki vanhan Turun. Se on kotoisin hänen omasta
sielustansa, ollen sen lämpimän ja hartaan suhteen tunnus, joka oli
syntynyt hänen ja menneisyyden välille. Se on kauniin, ihannoidun,
vanhan kulttuurin hohtoa, historiaa kohonneena hartaan hauraaksi, ajan
autereen takana väräjäväksi taiteilijan näkemykseksi. Sen lähtökohtana
on – ei suinkaan historiallisten olojen ja henkilöiden terävään,
säälimättömään erittelyyn ja realistiseen esittämiseen pyrkivä
tietämisen tahto, vaan yksinkertaisesti lämmin kiintymys noihin kaukaa
niin runollisilta ja romanttisilta hohtaviin asioihin, isänmaanrakkaus,
tätä kulunutta sanaa käyttääksemme. Ja siitähän vain historiallinen
kertomus jalommassa merkityksessään saakin lämpönsä ja
kohoamisvoimansa.
Huumorin välkkeistä huolimatta kertomukset ovat traagillisia
kohtalokuvia. Poikkeuksena näyttäisi olevan Aamun miehiä, mutta ei
olekaan, kun syvemmin ajatellaan. Traagillistahan on köyhän ilo
asiasta, joka on parempiosaisille itsestään elämän tavalliseen menoon
kuuluva. Tämä mollisävel, joka väräjää tummana ja alakuloisena
syvyytenä silloinkin, kun pinnalla näyttävät huumorin kirkkaat
kesäaallot kimaltelevan, on kotoisin kirjailijan syvimmästä
pohjaolemuksesta, joka ei ollut muutettavissa aihemaailmankaan
vaihtuessa. Kärsimyksillä, traagillisilla ristiriidoilla, kaikki
kuvattuna ja kerrottuna nöyrän, hiljaisen alistumisen hengessä, nämä
kertomukset pyytävät vaikuttaa – kansallisen, historiallisen
romantiikan räikkyvää voitonhurmaa niissä ei ole. Ei ole, kun ei ole
voittojakaan – on vain vastoinkäymisiä, mutta niidenkin uhalla elävää
toivoa, juurtuvaa uskoa siihen, että "raamattu voisi olla suomeksikin
kirjoitettu", ja että "kukaties syntyy muitakin kirjoja suomeksi".
Eräänlainen lapsenmieli johdattaa kirjailijaa onnellisesti aikakausien
aihesokkeloissa – hän ei uppoudu miekkojen kalskeeseen eikä muuhun
ulkonaiseen historialliseen panoraamaan, vaan etsii herkkiä,
inhimillisiä sydämiä, kuvatakseen niiden kokemuksia ja kangastuksia,
hiljaisia arvoja, joita ei heti huomaa. Niinpä hänen kertomuksensa
saavuttavatkin tunnetehoisuuden, joka herkästi värähdyttää
suomalais-isänmaallista mieltä – välittömämmin ja sattuvammin kuin
useinkaan omia historiallisia aiheitamme käsitelleet kuvaukset tai
kertomukset tätä ennen.
Toiselta puolen on yleisvaikutelmasta puhuttaessa pelkäämättä
huomautettava, että yllä sanotuilla ansiopuolilla on vastapainona
heikkouksiakin. Mieleen hiipii joskus hiljainen epäilys, että näissä
kertomuksissa on sittenkin jotakin ohutta ja kapeaa. Puuttuu
mehevyyttä, värikästä maalauksellisuutta, tunnelman ja sanonnan kypsää
täyteläisyyttä, näyttämön todella elävää kuvausta, jollaista on esim.
Strindbergin Kohtaloissa ja v. Heidenstamin Karoliineissa;
sellainen lisä olisi nostanut Wilkunan historialliset kertomukset vielä
näkyvämmälle, kaikki epäilykset vaimentavalle tasolle. Mutta – nämä
sinänsä kyllä perustellut huomautukset rupeavat kuitenkin kadottamaan
tehoansa heti, kun ne on tullut lausuneeksi. Tosiasiaksihan nimittäin
jää, että Wilkunan kertomusten hiljainen koruttomuus ja vaatimattomuus,
jossa ei ankarimmallakaan tarkastelulla voi huomata mitään
teeskenneltyä, niistä sydämellisesti ja leppoisasti heloittava
aurinkoisen iltapäivän autereinen rauha, niiden lämmin, harras
suomalaisuus, vaikuttaa isänmaalliseen mieleen. Sen, joka itse
suomalaisena joutuu tämän vaikutuksen valtaan, on tietysti vaikeahko
määritellä sitä tehoa, mikä niillä ehkä on ei-suomalaiseen – se on
varmaankin laimeampi. Tämähän on puoli, joka yleensä pyrkii
rajoittamaan historiallisen romantiikan sen oman kansallisuuden
piiriin.

4

Uuden ajan kynnyksellä on 70 sivua laaja kertomus. Se alkaa hiukan
totunnaisesti, mutta silti luontevasti, nuoren Hannu Kimalaisen
saapumisella onnistuneelta Danziginretkeltä Turkuun. Kertomuksen
jatkuessa vilkkaina, kirkkaina ja sattuvina Turun-kuvina, joissa on
leveyttä pohjaksi laajemmallekin rakennelmalle, ja sitten
nousukohtansa, Turun ryöstön, jälkeen jokseenkin suppeasti ja nopeasti
loppuessa, tulee mieleen ajatus, että kirjailija on saattanut
haahmoitella mielessään laajempaakin vanhan Turun kuvausta, ehkäpä
romaaniakin. Alituisen puutteen ja sen aiheuttaman kiireen vuoksi tämä
aie – mikäli se nyt sellainen oli – jäi kesken ja supistui alkuunsa.
Kertomus on pääsisällöltään perehtymistä keskiaikaiseen Turkuun, tehty
todellisen paikallisen ja ajallisen orientoitumisen tarkoituksessa.
Senpä vuoksi sen juoni, Hannu Kimalaisen ja Kirstin tarina, jääkin
hiukan ohuehkoksi, lukijan huomion kiintyessä etupäässä katsomaan
silloista Turkua ja sen elämää. Kuvaavaa Wilkunan kauneusnäyille on,
että hän ensin esittää kaupungin kesäisen sunnuntairauhan kirkkaudessa.
Sehän oli kauneinta, mitä hän lapsuudestansa muisti, ja sen
heloittavaan hartauteen, joka nyt oli lisäksi menneisyyden naivin
hurskauden ja katolisen mystiikan värittämää, hän halusi unohtua. Hän
on muistanut kaikki: sunnuntaisaarnan unettavan hartauden ja munkin
kaljua päälakea ahdistelevat kärpäset. "Ja ylhäällä kirkonkatolla
räpsähtelivät naakkojen siivet". Sunnuntainen rauha vaihtuu sitten
arkisen elämänhyörinän kuvaksi, jota parempaa lyhyessä, sattuvassa
selkeydessä lienee vaikea ajatella. Sunnuntain ja maanantain rauha
päättyy sitten, kuten kesän helteillä usein tapahtuu, ukkosen
jyrähtelyyn taivaanrannalla, suomalaisten ja saksalaisten tavalliseen
kapakkatappeluun, esitettynä jukolaisten ja toukolaisten tyyliin. Tämä
on kuitenkin vain alkua äkkiä puhkeavaan todelliseen ukonilmaan, Otto
Rudin toimeenpanemaan hävitykseen, joka yllättää Hannun samaan
loimottavan maailmanlopun malliin kuin ukonilma ja pappilan riihen palo
veljekset Sonnimäellä. Keskiaikainen kaupungin hävitys ja vihollisen
meno kuvataan elävästi ja vakuuttavasti, samoin kaupungin surkea tila
hävityksen jälkeen. Ja tuntuu kuin hävitys olisi murtanut Hannun ja
Kirstin nuoren onnenkin, joka tuskin oli ehtinyt alkaakaan, sillä
jotakin surumielistä ja apeata laskeutuu nyt kertomuksen ylle.
Rakennustyö ei menesty ajan myrskyissä, ja kuvaus päättyy Arvid Kurjen,
Hannun ja heidän laivansa hukkumiseen. Tulee ajatelleeksi, ettei
kirjailija jaksanut kehitellä Hannun, s.o. oman itsensä elämänkohtaloja
toivorikkaampaan suuntaan ja päätökseen, koska hän ei sydämessään
sellaiseen uskonut, alituisesti taistellessaan puutetta vastaan.
Kertomuksesta Murrosajan mies lukee alkupuolen kyllä mielellään ja
ilman arvostelunhalua, sillä siinä kuvataan taitavasti ja ainakin
maallikkolukijan mielestä kunnioitettavalla historiallisten asiain
tuntemuksella niitä ristiriitoja, joita lempeällä piispavanhuksella,
Martti Skyttellä, oli hänen luoviessaan katolisuuden, kuninkaan ja
uskonpuhdistuksen välillä. Taiteellisesti kertomus on jokseenkin
väritön siihen kohtaan saakka, jolloin piispa päivätyönsä päätettyään
lähtee tapansa mukaan rukoilemaan tuomiokirkkoon. Siitä alkaa
kirjailijan erikoisnäkemys, se mielikuva, jonka johdosta hän ilmeisesti
on koko kertomuksen kirjoittanut.
Ja nyt kertomuksesta tuulahtaakin sitä romantiikkaa, jota ei ole paljoa
Suomen historiaa käsittelevässä kaunokirjallisuudessa esiintynyt –
Suomen katolisuuden romantiikkaa, sitä tunnelmaa, joka väräjää
tuomiokirkon vanhoissa holveissa – meidän omaa historiaamme siltä
ajalta, jolloin ruhtinaiden vertaisten piispojemme johdolla elimme
valtakunnallisestikin sangen itsenäisessä asemassa. Syvä ajatus
kuvastaa siitä nopeasta katsauksesta Suomen piispoihin, jonka
kirjailija esittää – maamme hallitsijoita he olivat, jotka vointinsa
mukaan puolustivat etujamme "kuninkaita vastaan", "Ruotsin rauhattomia
ylimyksiä vastaan", "vanhaa vihollistamme venäläistä vastaan",
suojelivat "talonpoikia aateliston sorrolta" ja syvensivät
"kristillistä valistusta määräämällä jumalanpalveluksissa käytettäväksi
myöskin kansan omaa kieltä". Nämä ovat ajatuksia ja asioita, jotka
hyvin sopeutuvat vanhan tuomiokirkon jylhiin mittasuhteisiin. Ne
edustavat myös uutta ja itsenäistä käsityskantaa, pyrkimystä rohkeaan,
vapaalle kansalle kuuluvaan itsetuntoon, jota valtakunnallisessa
mielessä oli siihen saakka ollut yleensä hyvin vähän. Lukijan
yksilöllisestä rakenteesta tietenkin riippuu, kuinka paljon hän
sisällyttää – ja sisällytti kertomusten ilmestymisaikana – näihin
kirjailijan sanoihin, mutta kieltää ei voine, että kertomuksesta huokuu
voimakas isänmaallisromanttinen hypnoosi.
Paitsi tätä, kertomus esittää elämänymmärrystä, jota täytyy pitää
jalosti kristillisenä ja valistuneena. Vanha piispa Skytte esiintyy
onnistuneella tavalla aikansa yläpuolella olevana henkenä, joka on
selvillä sekä katolisten että protestanttien heikkouksista, ja koettaa
nöyrällä sovittelulla ja ymmärtäväisellä anteeksiannolla varjella
rauhaa ja yhteistä etua. Wilkunalla oli mielikuva lempeästä vanhasta
papista, joka edustaa itsekkään nykymaailman keskellä alkukristillisiä
lapsenomaisia hyveitä. Sellainen oli Wilkunan mielestä m.m. Victor
Hugon Kurjissa esiintyvä vanha maalaispappi, jonka kuva oli syvästi
painunut hänen mieleensä, ja Dostojevskin Karamazovin veljeksien
vanha luostarinesimies, joka hänkin edustaa jonkinmoista
alkukristillistä pyhää naivisuutta ja altruismia. Mahdotontahan ei ole,
että juuri tämän tyypin aiheuttama mietiskely itsetiedottomasti
kuvastuu Skytten kirkastuneessa lempeydessä.
Wilkunan elämäkerran valossa kertomus Aamun miehiä esiintyy jonkin
verran toisena kuin sen ilmestymisaikana osattiin ymmärtää. Se ei ole
enää kuvausta vain suomalaisesta ylioppilaasta Agricolasta, vaan siinä
ohessa myös suomalaisesta ylioppilaasta Wilkunasta, hänen rakkaista
muistoistaan, mielikuvistaan ja pyrkimyksistään. Melanchtonin nukuttava
luento on hyvin läheistä sukua Helsingin yliopiston vastaaville
tilaisuuksille, luentosaliin kuuluva kirkonkellojen soitto samoin;
porvarit, jotka juttelevat kadun yli keskenään, "kasvoilla edessä
olevan sunnuntailevon hohde", ja mielikuva lauantaitunnelmasta
pikkukaupungissa, jonka täyttää "kellojen humina", ovat tuttuja
Raahesta ja Oulusta, Leivättömyydestä johtuvan alakuloisuuden rasittama
Agricola, joka orpona kulkee lauantaiaskareissa hyörivien iloisten
ihmisten keskellä, ja "istahtaa väsyneesti" yksinäiseen paikkaan,
vaipuen "kuulaan apeamielisyyden" valtaan, muistelemaan kaukaista
kotiansa ja äitiänsä, on Wilkuna itse. "Hän painoi päänsä käsiin,
ummisti silmänsä ja etäinen koti kohosi elävänä mieleen..." "Se vuosien
kumartama rakas äitivanhus, kuinka hän iloitsikaan, itki ja iloitsi,
kun hän monen vuoden kuluttua poikkesi kotiin ollessaan piispan mukana
tarkastusmatkalla; kuinka hellävaroen hypisteli hän ryppyisillä
käsillään hänen mustaa barettiaan ja silitteli hänen matkalla
rypistynyttä kauhtanaansa".
Ja Agricolan unelmat tuona hiljaisena iltana Elben rannalla ovat
Wilkunan omia unelmia ja haaveita, sitä lohdutusta, jota jaloon asiaan
kohdistuva toivo tuottaa. Raamattua tutkiessaan Agricola oli keksinyt
suuren aatteen. "Se oli päivin ja öin kytenyt hänen mielessään, aste
asteelta selviten ja kirkastuen sekä samalla kirkastaen hänelle hänen
oman kutsumuksensa ja suoden voimaa tyynesti kestää taistelussa alati
uhkaavaa puutetta vastaan, vieläpä ylläpitää ja rohkaista
tovereitaankin".
"Äsken oli kaikki ollut niin pimeää ja toivotonta, mutta nyt hän taas
näki elämäntyönsä selvänä edessään ja se kohotti hänet aineellisten
huolten yläpuolelle. Koko hänen entisyytensäkin oli kuin johdonmukaista
vahvistusta siihen, eikä hän voinut olla jo varhaisimmassa elämässään
näkemättä korkeamman käden johtoa. Ensi kerran ilmestyi se hänen
tielleen vanhan ja hurskaan saarnaajamunkin muodossa. Hän,
kahdentoistavuotias poika, on kesäisenä ehtoopäivänä yksin kotona ja
odottaa isää, äitiä ja vanhempia veljiä kalaretkeltä palaaviksi. Hän
istuu pihakivellä ja puhaltelee ilmaan vesilinnun untuvia, joita
pääskyset lennosta kilvan tavottelevat. Silloin laskee joku kätensä
hänen päälaelleen niin hellästi, ettei hän ollenkaan säikähdä, ja kun
hän kääntyy katsomaan, seisoo siinä hymyilevä munkkivanhus. Se istuutuu
pihanurmelle, vapauttaa jalkansa tomuisista virsuista ja alkaa
ystävällisesti jutella hänen kanssaan. Ja kun vanhemmat illan suussa
palaavat kotiin, ehdottaa munkki, että poika seuraisi häntä Wiipurin
kouluun ja saisi valmistua hengelliseen säätyyn, sillä hänestä on
Jumala aikonut varmaan jotakin tehdä, selittää vanhus. Äiti tulee
liikutetuksi ja sanoo hartaimman toivonsa olevan nähdä poikansa
pappina. Isä, jäkäläpartainen, harvasanainen Olavi-ukko, jonka suu on
kuin vaikenemista varten muodostunut, murisee vastaan ja sanoo pojan
kelpaavan elää kalamiehenä niinkuin vanhemmatkin veljet..."
Tuo Agricolan jalo aate oli Raamatun suomentaminen; siinä ohella on
myös kysymys Wilkunan kirjailijakutsumuksen kirkastumisesta, varsinkin
siitä, että hän ehkä voisi historiallisten aiheiden käsittelyllä antaa
kansalleen jotakin arvokasta, kohottavaa ja rohkaisevaa. "Korkeamman
käden johto" esiintyy, kuten on nähty, Wilkunan kirjeissä omituisena
uskona hänen erikoiseen kutsumukseensa. Kesäinen näky kodin pihalta
pääskysineen on kotoisin Nivalasta, vanha munkki voi olla jokin ukko
Koutonen, ja vanhemmat ovat Wilkunan isä ja äiti, edellinen Elias-ukon
haahmossa. Ja koko kohtaus on vapaasti kerrottua ja verhottua Wilkunan
itsensä lähtöä koulutielle. Ensimmäinen Turussa käynti kuvastuu
seuraavassa lauseessa: "Hän on ensi kertaa tuomiokirkossa, jonka
mahtavat holvit ja pilarit, komeat kuorit, rekonditoriot ja pyhimysten
kuvat sekä juhlallisessa hämyssä huokuva urkujen humina tekevät häneen
valtavan vaikutuksen. Liikutuksesta väristen seisoo hän erään pylvään
juuressa keskellä kirkkoa..." Ja saarnaaja, "pitkäkasvuinen, nuorekas
ja kalpea", ei olekaan maisteri Särkilahti, vaan Niilo Kustaa Malmberg,
sellaisena, joksi perimätieto oli hänet kuvannut hänen nuorena pappina
esiintyessään Nivalan kirkossa.
Näin Agricola unelmoi Elben rannalla istuessaan lauantai-illan hämyssä,
ja juuri sen kautta, että Wilkuna sisällytti näihin unelmiin omia
muistojansa, ne saavuttavat vaikuttavaa todellisuuden tuntua, sekä alla
väreilevän surumielisyyden vuoksi vielä runollista, inhimillistä
herkkyyttä. Sopiiko tämä kaikki Agricolan osaan, sitä kysymystä ei tule
tehneeksikään, koska ei esiinny mitään syytä sitä epäillä; lukijan
sydän lämpenee vain tästä koruttomasta, köyhän suomalaisen pojan
kohtaloita kuvaavasta esityksestä, ja valmistautuu ottamaan vastaan
sitä, mitä on tulossa.
Saavummekin vihdoin siihen perusajatukseen, jonka vuoksi koko kertomus
ilmeisesti on kirjoitettu. Se on, tekisi mieli sanoa, ihmeellinen,
historiallisen kertomuksen aiheena samalla sekä koruton että
syvämietteinen, tekijänsä aihevalinnalle, taiteelliselle kyvylle ja
kansalliselle mielelle kunniaksi. Siinä ei oikeastaan ole mitään uutta,
sillä olihan jo toki ammoin oivallettu ja julki sanottu, mikä merkitys
Agricolan raamatunsuomennoksella oli. Mutta koko tätä asiaa ei ollut
vielä kukaan tätä ennen tuntenut niin yksilöllisen kiihkeästi ja
samalla ikäänkuin koko harmaan nimettömän kansan sydämen pohjasta;
kukaan ei ollut vielä huomannut asettaa sen ydinmerkitystä niin
draamalliseen, niin iskevästi selventävään valaistukseen kuin Wilkuna
nyt. Tulee mieleen ajatus, että täytyikin olla talonpoikaisen kansan
lapsi, ja lisäksi vielä heränneiden piiristä, jossa Raamattu on ainoa
kirja, voidakseen havaita tällaisen aiheen ja huomata sen koko voiman
ja kantavuuden. Körttipoika sellaisia ajattelee – tuskinpa vain
herraspoika.
Vakaumus aiheen onnistuneisuudesta vaikuttaa kirjailijaan
virkistävästi, mikä puhkeaa näkyviin leppoisana huumorina. Seuraa
sitten hänelle itselleen hyvin tuttu retki – Agricolan meno Lutherin
luo pyytämään apua. Nuo tunnelmat olivat Wilkunalle monesti koettuja
ja itseään hän tässä kuvaakin. Tuttuja olivat hänelle myös
uskonpuhdistajan haahmo ja kasvonpiirteet, joita hän oli lukemattomia
kertoja katsellut kuvista, ja varsinkin kuvitellut Mauno Rosendalin
voimakkaista puheista ja Merle d'Aubigné'n historiasta.[71] Tilanne
Agricolan ilmestyessä Lutherin ovensuuhun muistuttaa hetkiseksi mieleen
Wartburgin paholaiskohtauksen, mutta selveneekin samalla oivallisesti
rakennetuksi pikakuvaksi Lutherin valtahaahmosta ja hänen miehekkäästä,
terveestä järkevyydestään ja inhimillisyydestään. Ja kun Agricola
sitten palaa iloisena onnistuneelta lainausretkeltään, mielessään pieni
pilanteko kotona olijoiden kustannuksella, on tilanne sama kuin
lukuisat kohtaukset kirjailijan omassa elämässä, jolloin hänkin
vippausretkeltä tultuaan hauskalla leikinlaskulla ja poikamaisella
hilpeydellä kevensi kotona olleiden huolet. Ja kun ruokaa vihdoin
heltiää, on tilanteessa jälleen sitä samaa tervettä nälkäisen
riemastumista, jota kirjailijakaan ei voinut salata päästessään
runsaasti rakennetun aterian kimppuun. Näin hän kuin onnensa saituri
viivyttelee lopullisen valttinsa esittämistä, sen hetken kuvausta,
jolloin Agricola "jännityksestä hieman värähtelevällä äänellä" ensi
kerran lukee Raamattua suomenkielellä. Silloin syntyy Biblia fennica,
ja "suomalainen kansallisuus tulee sen kautta ikäänkuin rajoiltaan
selvemmin määrätyksi ja kohotetuksi esiin jostakin epäselvästä hämystä,
ja samalla hekin, finlandenses, käyvät kaikille selväpiirteisemmiksi
eivätkä ole enää joku epämääräinen heimokunta ruotsalaisten selän
takana". Ja kun Teitti lausuu arvelun, että "kukaties syntyy muitakin
kirjoja suomeksi", avautuu heille näiden sanojen johdosta "uusia ja
outoja näköaloja. Heissä liikkuivat voimakkaina samat tunteet, joita he
eivät kuitenkaan osanneet lähemmin määritellä tai nimittää. Että he
olivat suomalaisia, sehän heille oli tiettyä jo lapsuudesta saakka,
mutta tuo tieto oli nyt jollakin tavoin joutunut käymistilaan ja
synnyttänyt heissä uusia sielunliikkeitä". Kun Agricola lopuksi
rukoilee ensi kerran suomeksi Isämeidän, ei olekaan kysymys
tavallisesta Pater nosterista, vaan erikoisesta suomalaisesta
rukouksesta, joka ikäänkuin velvoittaa Jumalaa pitämään pohjolassa
asuvasta, pienestä ja aloittelevasta kansavähäisestä parempaa huolta
kuin ennen.
Aamun miehiä on syntynyt onnellisella hetkellä. Kirjailijan sielu on
ollut täynnä eleegistä hartautta, jonka värinä tuntuu kertomuksen
pohjalta kuin kaukainen soiton hyminä. Hän tuntee syvää arvonantoa
menneisyyttä kohtaan, näkee hienolla historiallisella tajulla tosi
suurta siinä, mikä ulkonaisesti näyttää vähäpätöiseltä, ja sepittää
näin vaikuttavan kertomuksen, kuteina oman elämän surumielisen haikeat,
rauhallisen kauniit muistot. Selville käy, kuinka historiallinenkin
kertomus, mikäli se tahtoo olla muuta kuin kylmä ulkonaisen asiallinen
eritelmä, on elettävä oman sielun, oman persoonallisen elämän ahjossa.
Vasta silloin siihen näyttää tulevan sitä tenhoa, joka hypnotisoi
lukijan ja saa hänet ihmetellen miettimään taiteen salaisuutta.
Kertomuksessa Luopioita on myös persoonallisesti koetun elämän
tuntua. Sitä kirjoittaessaan Wilkuna varmaan piti itseäänkin luopiona.
Hänhän oli lähtenyt kouluun ja yliopistoon vanhempiensa täsmällisten
toiveiden saattelemana, oli luopunut isänsä uskosta, oli pettänyt
vanhempiensa toiveet, ja eli nyt "vieraalla maalla" alituisen kalvavan
epäilyksen uhrina, lapsuuden aikaiset arvot kokonaan uusiksi
kirkastuneina. Erik Erikinpoika Sorolainen rakasti mainetta, loistoa,
seikkailuja ja nautintoja, samalla kuin jyrkkä katolinen askeesi
toiselta puolen viehätti häntä suuresti. Ylenmääräisten askeettisten
ponnistusten jälkeen "tunsi hän harvinaista kasvamista ja sisäistä
voimistumista sekä saattoi silloin nähdä loistavan päämääränsä aivan
käden ulottuvissa". Sitten taas "liian kireälle pingotettu jousi
laukesi ja hymyilevään Provenceen tultuaan lankesi hän suinpäin
aistillisuuteen" – mutta: "Sikäli kuin viimeinen kuperkeikka jäi
ajassa taaksepäin ja hänen kaikista aistinautinnoista eristynyt
elämänsä kollegiossa kohotti hänen siveellistä tuntoaan, alkoi loistava
päämäärä taas kangastaa hänen edessään..." Hän ottaa "kaikki asiat
kevyesti" ja ryhtyy ratkaiseviin tekoihin "tunnekuohun vallassa". Oman
luonteensa heikkouksia Wilkuna tällaisilla kuvauksilla tarkoittaa,
sovitellen niitä luopion tekojen perusteiksi, puolustukseksi
harhaantuneelle veljelle kaukana vuosisatain takana, jota kohtaan hän
tuntee ilmeistä, lämmintä myötätuntoa. Kun isän kirje masentaa Erik
Erikinpojan, ja hän "vetäen peitteen korvilleen koettaa kuin joltakin
piiloutua", on edessämme ilmielävänä katkeria omantunnontuskia poteva
Markus Kaarlela luonteenomaisine tapoineen. Nuoruuden uhma-ajalta,
ensimmäiseltä infernokesältä, jostakin rantaradan varrelta, on peräisin
seuraava kokemus: "Iltapäivällä alkoi rankasti sataa. Hän oli
tuotapikaa läpimärkä, vilu alkoi puistattaa ja päätä pyörrytti. Jalat
tahtoivat väkisinkin kieltäytyä tottelemasta... Välinpitämättömästi
istui hän kivelle tien viereen, antoi sateen vapaasti valella itseään
ja tunsi kuinka hänessä taas syttyi kuume. Hän ei ajatellut mitään,
tirkisteli vain ruohonkortta jaloissaan". Ja ruispeltoon piiloutunut
poikanen Ericus Erici, jota hänen äitinsä hätäillen huutelee, on
oikeastaan pieni körttipoika Nivalasta, samoin kuin äiti, jonka Ericus
Erici on näkevinään vuoteensa vieressä ehtoorukousta rukoilemassa,
onkin kirjailijan äiti.
Kertomuksen surumielinen inhimillisyys, luopioiden kova kohtalo,
herättää lukijan myötätunnon ja säälin. Kirjailijan tarkoitus onkin
tämä, mutta silti hän ei pyri silittelemään heidän harha-askeleitaan.
Korkealta näkökannaltaan hän päinvastoin kykenee arvostelemaan niiden
turmiollisuuden koko laajuudessaan, mutta tekee sen kuitenkin niin
inhimillisellä tavalla, että tästä arvostelusta tulee koko kertomuksen
huippukohta. Vanhan piispan kirje tuhlaajapojalleen – lempeän
vanhusihanteen kirje kirjailijalle itselleen – on yksinkertaisessa
asiallisuudessaan ja korkeassa eetillisyydessään kaunis ja
mieleenpainuva. "Ovatko esi-isäni olleet unkarilaisia ritareita vai
kunniallisia Suomen talonpoikia, sen asian minä jätän sillensä. Yksi
minulle vain on tärkeätä: seisoa uskollisesti sillä sijalla, johon
Jumala on minut määrännyt...", siinä lauseessa on osoite laajemmallekin
kuin vain Ericus Ericille – kirjailijalle itselleen, jossa oli
melkoinen määrä itsetuntoa ja sukuylpeyttä. Tämän lisäksi
piispavanhuksen kirje saavuttaa lukijan silmissä erikoisesti
sykähdyttävän merkityksen siksi, että se on kirjoitettu – suomeksi.
"Isä oli aina ennen käyttänyt kirjeissään latinaa kuten hänkin.
Suomenkieli kirjeestä löi niin omituisesti häntä vastaan ja ikäänkuin
väänsi hänen mieltään. Se tuli kuin vastatuulahduksena hänen
katolilaisille unelmilleen ja sellaiseksi oli isä sen varmaan
tarkottanutkin. Sitäpaitsi herätti tuo kotoinen kieli, jota hän ei
ollut vuosikausiin kuullut, joukon unhossa maanneita mielikuvia".
Hienosti ja liian selvästi tarkoittelematta kirjailija saa täten
yhdistetyksi kertomukseensa suomalaisen kansallisuusnäkökohdan, joka
vilahtaa esille loppukohtauksessakin, jolloin kuoleva luopio haluaa
kuulla Isämeidän suomeksi. Viritettyään piispan kirjeellä lukijan
mielen siinä suhteessa vastaanottavaiseksi kirjailija antaa toisen
luopion, totuudentuntoon heränneen hovisaarnaaja Valentinus Thomaen
lausua suomalaisista painavia moitteensanoja, joista kuuluu kirjailijan
oman äänen äreä ja suuttunut sävy: "... ja se minulle antaa hitusen
toivoa siitä, etteivät suomalaiset ole aivan häviöön tuomittu
heimokunta... Mutta sellaista rautapiiskaa kuin Ruotsin Kaarle he kyllä
monestikin vielä tarvitsevat, ennenkuin oppivat omin jaloin käymään ja
käymään oikeita luonnon luomia teitä". Tämä on Ericus Ericinkin
todellinen mielipide, joka puhkeaa hänen sairastuessaan ilmi seuraavin
sanoin: "... hovisaarnaajina ja tuulenpieksäjinä teitä, kirottuja
suomalaisia, on joka paikassa, mutta ei koskaan siellä, missä teitä
tarvittaisiin. Siellä kotona lyö pyöveli kansalta pään poikki, mutta te
olette patjakuninkaan ja narrin hovisaarnaajina. Miksette pysy kotona
ja tee kuningaskuntia? Mutta siihenpä te hovisaarnaajat ette pysty,
siksi teille on Jumala antanut Ruotsin Kaarlen rautapiiskaksi..."
Sanat: "omin jaloin käymään ja käymään oikeita luonnon luomia teitä",
sekä: "Miksette pysy kotona ja tee kuningaskuntia?", tuntuvat
ongelmallisilta ja vihjailevilta. Ne on käsitettävä Klaus Flemingin
historian kannalta, ensimmäiseksi ilmaukseksi kirjailijan usein sen
yhteydessä lausumasta Suomen itsenäisyysajatuksesta, johon pian saamme
aihetta enemmänkin kajota.
Luopioita ei ole laaja kertomus – 36 sivua vain. Mutta siinä on
järkyttävää elämäntragiikkaa, surumielistä tunteellisuutta,
inhimillistä erehdysten ymmärtämistä ja anteeksiantoa, rohkeata
suomalaisuutta, ja lopuksi hienoa romantiikkaa, joka luo
historiallisiin kertomuksiin runouden auerta kuin pölyiseen kammioon
pujahtava auringonsäde. Loppuun päästyä haluaisi kuulla lisää.
Epäilemättä näiden luopionuorukaisten kohtalot olisivat sisältäneet
riittävästi aihemaailmaa suureenkin teokseen, mutta sellaisen luomiseen
ei Wilkunalla taloudellisten huolien vuoksi ollut aikaa.
Tilipäivän iltana saattaa monesta lukijasta tuntua kiintoisalta. Sen
aihe onkin valittu terävällä silmällä. Kieltämättä oli Kaarle herttuan
tilipäivän ilta vanhassa Turussa erikoisen kaamea, omiaan herättämään
sekä kauhua että ajatuksia – jokseenkin niin kuin sen julma
toimeenpanija lienee tarkoittanutkin. Ja se tuntuu tietenkin vielä
kaameammalta, kun kaiken kukkuraksi joudumme tämän näytelmän
"keskeisimmän" henkilön, pyövelin, seuraan.
Kannattaa kyllä pysähtyä ajattelemaan, miltä tällainen näytelmä
pyövelistä itsestä tuntuu. Häneen ja hänen ammattiinsa liittyy
salaperäistä kauhua, ja hänen sielunelämänsä on varmaankin erikoinen,
Wilkuna on kuvannut pyövelinsä "synkännäköiseksi, luisevaksi ja
kumaraharteiseksi", mikä tuntuu osuvalta. Ymmärrettävää on myös, että
pyövelikin tahtoo tällaisen merkkipäivän iltana purkaa sydäntään ja
höllentää hermojännitystään. Mutta lukijan valtaa outo neuvottomuus
pyövelin heittäytyessä suorastaan hilpeäksi kertoessaan uhriensa
käyttäytymisestä mestauslavalla. Tällainen hilpeys on poikkeus
tavallisuudesta. Tradition pyöveli olisi esiintynyt synkkänä,
vaiteliaana, ihmiskohtalojen yläpuolelle kohoavana Jumalan kostavana
kätenä, mutta silloin olisi tietysti sovinnaisuuden vaara ollut
lähellä. Ehkäpä Wilkuna vaistosi tämän ja kuvasikin siksi pyövelinsä
kuin kuutamoisena aaveyönä äkkiä kuuluvaksi vihlaisevaksi kirkunaksi,
joka vastenmielisellä tavalla jää jarraamaan kuulijain säikähtyneissä
hermoissa. Tahallinen epäsointu voi joskus asettaa varsinaisen
pääasian, kuten tässä Sipin oluttuvan kodikkaan rauhan ja päivän
varsinaisen suuren murhenäytelmän, erikoisen räikeään valaistukseen, ja
siten palvella kirjailijan tarkoituksia ehkä parhaiten. Teknillisenä
kömpelyytenä, joka osoittaa Wilkunan kirjallisten kertomakeinojen
suhteellisesti ahtaan liikkuma-alan, on mainittava avuttomalta tuntuva
pyövelin naurun kuvaus: "he, he". Todelliseen impressiivisyyteen
pyrkivälle kertojalle eivät tällaiset alkeelliset naurun kuvauskeinot
kelpaa.
Mutta onneksi pyöveli poistuu pian ja hänen sijaansa ilmestyy
humoristinen olio, "sekteri" Jaakko Teitti, "ukkoiässä oleva mies,
jonka kookas nenä ulkoni harmaan parran keskeltä punervana ja
rypyläisenä". Mitä sitten seuraa, on enemmän kansanomaista
historiallista arvostelua Suomen aatelistosta Teitin kantelukirjelmän
tyyliin kuin taidekertomusta. Flemingin yhteydessä tulee esiin Suomen
itsenäisyysajatus: "Onhan täällä kohta kymmenisen vuotta eletty kuin
omassa valtakunnassa. Mutta jos marski ajatteli joskus Suomen
kuninkaaksi itsensä kruunauttaa, niin kyllä totisesti hänen olisi
pitänyt viisaammin menetellä. Tilaisuus oli mitä paras, mutta siihen
oli Suitian nokinenä liian tyhmä". Kerrottuaan Olavinlinnan
talonpoikain liittymisestä kapinan kukistajiin ja ryöstäjiin
Teitti-herra lopuksi sanoo: "Niin että se se on sitä oikeata
suomalaista peliä!" Lopuksi huojuttuaan ulos, hän lausuu katseltuaan
raatihuoneen katolla olevia päitä: "... ei se ole hyväksi kansalle,
että sen ensimäisten miesten päät heitetään noin taivaan linnuille.
Kyllä täällä tästä puolin alkaa paljon ruotsalaisempi komento... Mutta
se on juuri suomalaista, että kieputaan toinen toisensa tukassa, kunnes
vieras tulee ja lyö niskaan, että istuuko pää lujassa". Kertomus
päättyy groteskiin kuvaan: "Hyvän aikaa kuuluivat autiolla
Kirkkokadulla hänen horjahtelevat askeleensa, mörähtelevä
yksinpuhelunsa ja nikottelunsa".
Tuntuu siltä, kuin tämän kertomuksen kirjoittaminen olisi tuottanut
Wilkunalle aivan erikoista nautintoa. Suurten tapahtumien jälkeen
kuutamoisena pakkasyönä rauhallisessa, kotoisessa kapakassa,
takkavalkean ääressä, viihdyttelemässä hermoja miellyttävällä seuralla,
ryypyillä ja vasta uunista otetuilla rasvamakkaroilla – sellaisesta
kihoaa vesi suuhun muillekin kuin nälkäiselle kirjailijalle. Kuinka
romanttista tuntea siinä samalla pyövelin läheisyyden aiheuttamaa
pöyristyttävää kammoa, ja sitten vähitellen pukeutua Jaakko Teitin
nuttuun, puhua hänen suullansa ja tiedoillansa, kantaa hänen punaista
nenäänsä ja harmaata partaansa, ja lopuksi huojua kuin vanha satyyri
ulos talven kylmään kuutamoon, syviin mietteisiin vaipuneena,
nikotellen ja mörähdellen. Hilpeä pyöveli, punanenäinen sekteri,
rasvamakkarat ja ryypyt, muodostavat groteskin vastakohdan yön
kalmakuutamolle ja raatihuoneen katolla oleville päille, juuri
sellaisen ainessekoituksen, joka Wilkunaa miellytti.
Viimeinen side päättää kokoelman kaikkien maisten riitojen ja
murheiden yläpuolelle kohoavalla, seesteisellä, ihanalla rauhan ja
vapahduksen tunnelmalla. Kaikki ne tunteet, jotka kirjailijassa ovat
heränneet hänen syventyessään edellisten kertomusten traagillisiin
kohtaloihin, ovat ikäänkuin patoutuneina väkisinkin etsineet pääsytietä
korkeampiin, kirkastuneempiin ilmapiireihin, voidakseen siellä tyyntyä
siksi sopusoinnuksi, jota kirjailijan taiteellinen vaisto nyt kaipasi.
Viimeinen side on kertomus, jonka takana väräjää voimakkaan miehen
väkevä, mutta hillitty liikutus. Se on vastustamattomasti
tunnetehoinen, olematta silti vähimmälläkään tavalla liikatunteellinen.
Wilkuna vihasi liikatunteellisuutta niin, että hän tuli sitä varoessaan
pidättäneeksi tuotannostaan paljon laillistakin herkkyyttä, mikä usein
olisi pehmentänyt hänen karua kertomistapaansa ja lisännyt ei
ainoastaan sen tehoisuutta vaan myös sen runollisuutta. Tällä kertaa
hän ei kyennyt estämään liikutustansa näkymästä. Mielikuva Kaarina
Maununtyttärestä, hänen yksinäisistä vuosikymmenistänsä Hämeen
sydämessä, hänen järkyttäviä vaiheita täynnä olevasta elämästänsä,
kauneudestaan ja legendamaisesta hyvyydestään, oli niin hellyttävä,
että yrmeän kirjailijan kynä muuttuu pehmeäksi ja taipuisaksi kuvaamaan
hienon sielullisen tilanteen kaikkein herkimpiä värähdyksiä. Tätenpä
onkin kertomus ainoita laatuaan Wilkunan tuotannossa, vieläpä
kotimaisen historiallisen kaunokirjallisuuden helmi, jonka tyyni,
helakka loiste jää väräjämään lukijan mieleen vielä pysyvämmin kuin
kokoelman ensimmäisen kertomuksen kirkas sunnuntaitunnelma.

5

Rupeaa jo olemaan historiallisesti mielenkiintoista, miten julkinen
arvostelu ja yleisö otti tällaisen teoksen vastaan ja mitä se tunsi
siitä saavansa. Näihin teosten ilmestymishetkellä nopeasti paperille
pantuihin vaikutelmiin tutustuminen on opettavaa ja – varoittavaakin.
Arvostelujen paljoutta ja sisältöä katsellessa ei voi muuta kuin
todeta, että harvoin on mikään kirja saanut lämpimämpää ja parempaa
vastaanottoa. Sävelen siihen, missä äänilajissa teoksesta
kirjoitettaisiin, antoi arvovaltainen mies, itse pelätty kirjallisuuden
professori ja suomalaiskansallisen sivistyselämän tukipylväs Eliel
Aspelin-Haapkylä Uudessa Suomettaressa (4/12). Jo se, että hän
otti teoksesta kirjoittaakseen, ja että arvostelu julkaistiin
välikekirjoituksena, oli huomaavaisuutta, joka tuli vain joskus maan
ensimmäisten kirjailijain osaksi ja nosti siis Wilkunan tälläkin
tavalla erikoisasemaan. Puhumattakaan siitä kiitoksesta, jonka hän
teokselle antoi.
Jo muutaman sivun luettuaan kirjoittaja ilmoittaa joutuneensa sen
"tenhovaikutuksen" valtaan, "joka tosirunoilijan teoksesta lähtee", ja
lausuu sitten m.m.: "Ennakolta arvellen näyttää uhkarohkealta pyytää
lyhyillä kertomuksilla luoda valoa sekavaan aikaan, joka tarjoaisi
aihetta pitkälle romaanisarjalle ja jonka loppukaudesta todella meillä
on sepitetty enemmän runoteoksia, draamoja ja romaaneja, kuin
yhdestäkään muusta historiamme jaksosta. Kumminkin on Kyösti Wilkuna
yrityksessään onnistunut – kahdesta syystä. Toiselta puolen hän on
täydellisesti aikakauteen perehtynyt, toiselta puolen hän, niinkuin
runoilija ainakin, näkee muinaiset ristiriitaiset harrastukset ja
riennot elävissä kuvissa sisällisten silmiensä edessä. Näistä kuvista
hän on antanut meille sarjan, jotka näennäisesti ovat hajanaisia, mutta
kumminkin täydentävät toisiansa ja muodostavat kokonaisuuden..."
Kirjoittaja puhuu kertojan "vilkkaasta ja lämpimästä, ihmiselämään
kohdistuneesta mielikuvituksesta, jota erittäin hienotunteinen
taiteellinen vaisto hallitsee", ja jatkaa:
"Aina tuntuu siltä, että kertoja voisi, jos hän tahtoisi, antaa meille
paljon enemmänkin ajan tosiolojen piirteitä, mutta hän rajoittuu
siihen, että näemme ihmiset elävinä ympäristössään, että myötätunnolla
seuraamme heidän kohtaloaan. Tässä luullakseni on yksi historiallisen
taiteen pääehtoja, että näet lukijan tunne saadaan lämpenemään ja
samalla hänen mielikuvituksensa toimimaan, mutta ollaan antamatta niin
paljoa että täydennettävää ei enää ole, vaan kyllästymyksen tunto
herää. Ainakin ovat minuun nämä kertomukset jättäneet semmoisen
vaikutuksen, että kuvat yhä pysyvät mielessä ja ajavat fantasian niitä
täydentämään, laajentamaan. Kyösti Wilkunan kertojataide muistuttaa
Konrad Ferdinand Meyeriä, ja historiallisen tunnelman voima on
suomalaisen runoilijan kuvauksissa tuskin vähempi kuin etevän
sveitsiläisen".

Kirjoittaja lopettaa seuraavin sanoin:

"Toisellaiset ovat olot, joissa kansamme nykyään elää, kuin
1500-luvulla; mutta silti on niissä yhtäläisyyttäkin. Jälleen tässä
maassa eletään uhkaavan ulkonaisen vaaran alla, ja mikä on pääasia
kansamme luonne ei ole vapaa entisistä heikoista puolista. Tarkkaava
lukija saa näistä muinaisuuden kuvista kylläkin pätevää opetusta, jos
vain tahtoo sen varteen ottaa. Sekin on yksi niiden ansiopuolia, ja on
se niissä olemassa ei mistään tarkotusperäisyydestä tekijän puolelta
vaan sentähden että ne perustuvat tosioloihin. – Toivokaamme, ettei
tekijä anna meidän kauvan odottaa sitä jatkoa, jota I:n merkki
nimilehdellä lupaa".
Tämä viisas lausunto pitänee paikkansa vieläkin; kirjoittajan suojeleva
asenne kirjailijaa kohtaan saa hänet vaikenemaan heikkouksista, joita
hänen terävä ja kokenut silmänsä varmaan oli huomannut. Mutta kun
Juhani Siljo (Hels. Sanomissa 7/12) arvostelunsa alussa puhui Wilkunan
"tyynestä ja harmoonisesta temperamentista" ja "selkeästä ja
loogillisesta kuvakielestä, joka antaa hänelle suuren vallan sekä
ulkonaisen todellisuuden että salaisen sielunelämän yli", luki hän
täten Wilkunalle kuuluvaksi ominaisuuksia, joita tällä ei ollut.
Arvostelu on kiittävä, joskaan kiitoksen perusteet eivät aina ole
selvät.
Saattaa sanoa, että Wilkunan kirjan sekä taiteellinen että kansallinen
arvo oivallettiin täydelleen. Se on "parasta, mitä suomeksi milloinkaan
on sen laatuista kirjoitettu" (tarkoittaa Aamun miehiä); "Jos me
saisimme kirjailijalta samanlaista jatkoksi, olisi Kyösti Wilkunan nimi
epäilemättä ensimäisiä kirjailijoittemme joukossa"; "lukemista, joka
suomalaisen mielen ehdottomasti tenhoo"; "Kiinteästi, ihanteellisen
meluttomasti ja arvokkaan itsetuntoisesti säilyttävät nämä kertomukset
koko ajan aitosuomalaisen sisäisen sävynsä"; "Kirjailijan tyyli on
kirkkaan yksinkertaistutettua, tehden – sanoisinko – ylhäisen
vaikutuksen. Muodon kiinteys, taiteellisesti tihennetty aiheenkäyttely
antavat näille arvokkaille kertomuksille hienon hohdon, jota hento
sisäinen runous lisää"; "Yksikin tai pari tällaista iskua lisäksi, ja
Kyösti Wilkuna on meille arvokkaimpia kansalliskirjailijoita";
"teoksen saa empimättä panna ensimäiseksi meillä ilmestyneen
kertomakirjallisuuden joukossa"; j.n.e. kaikki poikkeuksetonta
kiitosta. Tyyntä arvostelua esiintyy vain Joel Lehtosen kirjoituksessa
(Suomat Kansa, 3/12), joka on muuten ensimmäinen kirjasta julkaistu
lausunto. Sen johdantokappaleissa Lehtonen lausuu Wilkunan molemmista
edellisistä teoksista m.m.: "Niissä on ote ollut vielä epävarma,
psykologia kovin alkeellista ja teennäistä rakentelua, tyylikin
pintapuolisia efektejä tavoittelevaa ja niillä keikailevaa"(!);
hän pitää nyt ilmestynyttä teosta Wilkunan "ensimmäisenä,
huomioonotettavana voittona". Sitten seuraava tunnustus on runsas ja
vilpitön. Tämä "kuilun toiselta puolen" tuleva arvostelu oli tietenkin
puolueettomampi ja vakuuttavampi kuin ystäväin ja puoluetoverien
lausunnot.
Valvojan arvostelun kirjoitti kevätkauden lopulla Iivo Härkönen,
oivaltaen Wilkunan teoksen kaikki ansiot ja lausuen ne julki
epäröimättä. Aika, joka oli tavallaan Wilkunan oma lehti, ei lausunut
teoksesta sanaakaan, ennenkuin vasta myöhään 1912, jolloin
Topi Kallio kirjoitti samalla kertaa sekä siitä että Viimeisistä
luostariasukkaista. Epäilemättä tämä johtavien kirjallisten lehtien
menettely oli omiaan ainakin niiden mielestä, jotka sattuivat sen
huomaamaan, jonkin verran järkyttämään sen kiitoksen arvoa, jota kirja
ilmestyessään niin runsaasti sai.
Suom. Kirj. Seuran palkintolautakunta, joka oli asetettu määräämään
palkinnot vv. 1909 ja 1910 ilmestyneistä tieteellisistä ja
kaunokirjallisista teoksista, ilmoitti lausunnossaan maalisk. 13 p.
1911 päättäneensä m.m. antaa 1000 mkn palkinnon Kyösti Wilkunan
teoksesta Aikakausien vaihteessa, joka lautakunnan mielestä oli
"ilahuttavaa taiteellista edistystä osottava kokoelma". Tästä
tunnustuksesta Wilkuna tietenkin oli kiitollinen, vaikka hän
sydämessään jälleen toivoi valtionpalkintoa, virallista tunnustusta
teoksensa taiteellisuudesta, ja siksi vähin pelkäsi, että Suom. Kirj.
Seuran palkinto ehkä estäisi hänet sitä saamasta. Se pelko ei suinkaan
ollut aiheeton, sillä valtion palkintolautakunnassa oli kirjailijain
yleisen köyhyyden vuoksi sangen ymmärrettävistä syistä esiintynyt
kiusausta käsitellä jaettavia varoja paremmin apurahojen kuin
palkintojen kannalta.
Valtion palkintolautakuntaan kuuluivat herrat O.E. Tudeer, A.H.
Bergholm, Fr. J. Lindström, Yrjö Hirn, Emil Zilliacus, ja Olaf Homén.
Suppeista pöytäkirjoista[72] käy selville, että Wilkunan teos
sisältyi aluksi ainakin herrojen Tudeerin, Bergholmin ja Hirnin
palkintosuunnitelmiin (viimemainittu: "Atralle tai Wilkunalle"),
kenenkään sitä vastustamattakaan; se, että Wilkuna oli jo saanut
palkinnon, on lautakunnassa kuitenkin mainittu ja on varmaankin
vaikuttanut loppupäätökseen, joka on kompromissi. Yksimielisyyden
saavuttamiseksi, sanotaan pöytäkirjassa, lautakunta nim. toukok. 16 p.
yhtyi herrojen Hirnin, Homénin ja Zilliacuksen ehdotukseen, jonka
mukaan palkintoja saivat: L. Onerva  (Särjetyt jumalat), 2000 mk;
O. Manninen (Säkeitä II), 1750 mk; Hj. Procopé (Oväder), 1250 mk;
Maiju Lassila (Tulitikkuja lainaamassa), 1000 mk; Maria Jotuni
(Vanha koti), 1000 mk; Kaarlo Atra (Kunnian vuoksi), 1000 mk.
Tähän raukenivat jälleen Wilkunan palkinnontoiveet, eikä voi salata,
että syrjäytyminen oli hänelle raskas isku, raskaampi kuin mitä
lautakunta ehkä oivalsikaan. Hän tunsi omassa salaisessa sielussaan
vielä olevansa kokeilija, jopa usein vakavasti epäilikin, oliko hänellä
edes niin suuria taiteilijan lahjojakaan, että hänellä oli
ratkaisevasti oikeus ja velvollisuus jatkaa kirjailijana. Juuri tämän
vuoksi olisi valtionpalkinto ollut hänelle tärkeä – todistuksena ja
vakuutuksena siitä, että "sinä olet taiteilija, sinun tulee jatkaa",
myöntävänä vastauksena hänen peruskysymykseensä, jollaiseksi Suom.
Kirj. Seuran palkinto ei riittänyt. Todennäköisesti lautakunta itsekin
tunsi hiljaista tyytymättömyyttä päätöstänsä kohtaan, kuten ainakin
kompromissin jälkeen, ja olisi ehkä mielellään nähnyt Mannisen ja
Lassilan rinnalla Wilkunan – kolmikko, jonka palkitseminen olisi
tuntunut itsestään selvältä asialta sekä silloin että vieläkin.
Wilkunan teoksen palkitsemista oli kirjallisuutta seuraavan yleisön
keskuudessa pidetty aivan riidattomana asiana; hämmästys sekä mielipaha
olikin suuri, kun ei palkintoa tullutkaan. V.A.K. kirjoitti Parisista
toukok. 27 p. Wilkunalle kipenöitsevän kirjeen, jonka tarkoituksena oli
lohduttaa häntä:
"Sinun kirjallesi myönnettiin muka Kirjallisuuden Seuran palkinto,
koska sitä saatettiin motiveerata 'kansallisilla' syillä, mutta
taiteellisessa suhteessa asetetaan se kaikenlaisten... jälkeen. Jos
milloin hyvänsä tätä asiaa ajattelen, tulen niin raivoihini, että
tekisi mieli purra poikki peukalonsa...
– – –
Tietysti olet senkin tuntenut, mikä voima siinä on, että kuuluu
vähemmistöön, joka ei saa tunnustusta, julkista nim. Yksityisesti
tiedän varmaan, että 'Aikakausien vaihteessa' asetetaan verrattomasti
yläpuolelle kaiken viime vuoden tuotannon. Reaktsioni tulee kerran ja
niin voimakkaana, että varokoot itseään kaikki...
– – –
Ei tietysti anna juuri pegasukselle ilmaa siipien alle se, että huomaa
kylmäkiskoisuutta ja halveksintaa ympärillään. Jos kuitenkin jotain
kelvollista ihmisen sisässä syntyy, niin se kyllä säilyttää arvonsa
huolimatta Lindströmeistä ja Lundströmeistä. Mikään, joka on jonkun
arvoista, ei ikiajoiksi mene hukkaan".
Turkulainen Uusi Aura, jota toimitti K.N. Rantakari pirteästi,
suurlehden tyyliin, puuttui asiaan kesäk. 24 p., kysyen huomattavalla
paikalla, "millä perusteilla kirjailija Kyösti Wilkuna jätetään ilman
valtion palkintoa?" Kirjoittaja, nimim. "Kirjallisuuden harrastaja", on
V.A. Koskenniemi, kirjoitus on terävä, perustelut hyökkääviä.
Ryhtymättä "jyväämään" Wilkunan teoksen arvoa kirjoittaja tahtoo vain
viitata niihin loistaviin arvosteluihin, joita se on saanut niilläkin
tahoilla, "joitten pätevyyttä kirjallisen tuotannon arvostelemiseen ei
kukaan voi kieltää". Yksityisissä piireissä on poikkeuksetta vallinnut
se käsitys, "että Kyösti Wilkunan teos oli ehdottomasti paras ei
ainoastaan viimevuotisen joulukirjallisuuden joukosta, vaan yleensä
siitä, mitä meillä viime vuosina on kirjoitettu". Kirjoittaja kysyy,
millä perusteilla Wilkunan teos on syrjäytetty, ja vastaa itse:
"Vai onko ollut mitään muita perusteita kuin ne, jotka eräänlaisessa
'tinkimis-järjestelmässä' voivat tulla kysymykseen erilaisten
kirjallisten suuntien ja leirien kannattajain kesken? Jos näin on
ollut, on todellakin täysi syy ryhtyä miettimään toisellaista
kokoonpanoa näille arvostelu- ja palkintolautakunnille.
Kirjailija Kyösti Wilkunan syrjäyttäminen on laajoissa piireissä
synnyttänyt sen kiusallisen käsityksen, että meillä annetaan valtion
palkinnot mieluiten sille kirjalliselle suunnalle, jota kaikellaiset
avioliittorikoskuvaukset ja sukupuoliviettien tulkinta edustavat.
Kyösti Wilkunan teos oli merkkiteos aiheensakin – sanoisimme, ennen
kaikkea juuri sen vuoksi, sillä ei ole myöskään mikään vähäpätöinen
asia, mistä kirjoitetaan. Kyösti Wilkunan teos sisälsi sellaisia
kertomuksia, jotka mitä pikimmin olisi saatava koulujen lukukirjoihin.
Näillä kertomuksilla oli paitsi niiden taiteellisuutta sekä erinomainen
historiallinen väri että kansallisesti mieltä kohottava ominaisuus –
ja kuitenkin ilman kaikkea näkyvää tarkotusperäisyyttä, niinkuin
hyvältä kirjalta vaaditaankin. Emme tosiaan viime ajoilta tunne teosta,
josta lukijaan olisi jäänyt sellainen ja yhtä pysyvä vaikutus kuin
puheena olevasta kirjasta. Ja me uskallamme vakuuttaa, ettemme suinkaan
ole yksin tätä mieltä.
Jos syrjäyttämisen perusteeksi tahdotaan mainita se, että hra Kyösti
Wilkuna oli jo saanut erään toisen palkinnon teoksestaan, niin
tahdomme siihen heti sanoa, että se peruste ei kelpaa. Herrat
palkintolautakunnan jäsenet tietävät itse kyllä, että vastaavissa
tapauksissa muille on annettu valtion palkinto."
Kun vastausta lautakunnan puolelta ei kuulunut, palasi lehti asiaan
pääkirjoituksessaan elok. 13 p,: Valtion kirjallisuuspalkintojen
jako, kirjoittajana "Kirjallisuuden harrastaja". Siinä vaaditaan
uudelleen tietoja niistä perusteista, joilla palkinnot jaettiin ja
Wilkunan teos syrjäytettiin, ei myönnetä Onervan teosta palkinnon
arvoiseksi, pidetään loukkauksena Manniselle sitä, että hänet on
sijoitettu Onervan jälkeen, ja lausutaan lopuksi: "... enkä luule
ottavani itselleni kovin suuria valtuuksia, kun väitän, että
tämänvuotinen palkintojen jako suuressa osassa kirjallisuutta seuraavaa
yleisöä on herättänyt sekä ihmettelyä että ivailua".
August-veli, joka muuten oli suorittanut saarnaajan tutkinnon Oulun
tuomiokapitulissa tammik. 15 p, 1910, riemastui Kyöstin kirjasta ja
kirjoitti hänelle jouluk. 15 p. m.m.:
"Olkoon sanottu heti aluksi, että kirjeesi ja lähetyksesi tekivät
valtavan, lämmittävän vaikutuksen. Ehdottomasti syntyi kiitollisuutta
Jumalaa kohtaan. Täytyy huomata, että hän se kuitenkin kaiken
epäselvyyden ohessa on peräsintä hoitamassa. Olen lukenut 'Aikakausien
vaihteessa' ja samoin veljetkin. Ja se on saanut yhteistä tunnustusta
osakseen, jota se myös hyvin ansaitsee. Minulle ainakin oli henkinen
virvoitushetki lukea töiden lomassa sitä. Se siirti minut takaisin
niihin aikoihin, jolloin minunkin sisällinen ihmiseni oli eheämpi.
Tunsin voimistuvani saadessani hetkisen nauttia entistä nuoruuden
hehkua. Vaikka 'Aikakausien vaihteessa' ei olekaan vasituisesti
uskonnollinen kirja, niin on siinä kuitenkin jotain sellaista, joka
antaa ravintoa ja herättää elvyttäen sisällistä ihmistämme. Etenkin
kertomus 'Aamun miehiä' on omansa synnyttämään kiitollista, syvää
kaihoa, kun huomaa, miten Jumala johti... kansamme... sen valon
osallisuuteen, josta sittemmin niin suurta siunausta on levinnyt..."

Teuvo Pakkala ilahdutti häntä kirjeellä jouluk. 29 p.:

"... siinä uskossa olen ollut minäkin, että historiamme on ollut ylen
köyhälähteinen kaunokirjallisuudelle. Mutta nyt huomaan, että se on
päinvastoin rikas, että on aarteita, kun vain on avosilmäisiä
aarteenkaivajia. Ja minä onnittelen Teitä. Teillä on edellytyksiä
sellaisia, joita tähänastisilta kaunokirjailijoiltamme historiallisella
alalla on puuttunut. Teidän novellinne ovatkin parasta, mitä
meillä tällä alalla on kirjoitettu, suurta tahi pientä, koko
kirjallisuudessamme".

XII

ARKITYÖTÄ JA AIKOMUKSIA

1

Olemme saatelleet Wilkunan v:n 1910:n loppuun. Hänen elämänsä
jokapäiväinen kulku oli nyt muodostunut jokseenkin vakiintuneeksi ja
yksikaavaiseksi. Raha-asiat alituisena huolena ja mieli siinä, mistä
milloinkin hankkia tarvittavat elämis- ja vekselien lyhennysrahat;
siitä ja kirjallisista töistä johtuvat käynnit kaupungissa,
Koskenniemen luona tahi Löfströmin kahvilassa; sielussa mielikuvat
suurista kirjallisista suunnitelmista ja siinä ohessa sekä riemun että
hädän tunne siitä, että kyllä kykenisi, kunhan ehtisi; toverien käynnit
Oulunkylässä, vilkkaat keskustelut ja "henkiset voimisteluhetket";
väliin harhautuminen juomaveikkojen joukkoon ja siitä johtuvat monetkin
kommellukset ja tunnontuskat; tunnon puhdistuminen ja taas nousu
alakuloisuuden alhosta elämänhalun korkealle aallon-harjalle; rinnalla
vaimo kärsivällisenä, ahkerana, aina kykynsä mukaan parastansa
koettaen, anteeksi antaen ja sovitellen. Siinäpä pääsisältö Kyösti
Wilkunan elämästä näinä aikoina, kaikille hänen läheisillensä joka
kohdalta niin läpinäkyvänä, niin tuttuna, kuin hän olisi elänyt
tarjottimella heidän edessään, niin monessa suhteessa moitteenalaisena
ja silti niin inhimillisenä ja herkässä avomielisyydessään aseettomaksi
tekevänä. Ja kuitenkin täytynee sanoa, että Wilkuna nyt eli
huippuvuosiansa. Hänen viime kirjansa oli ollut melkoisen lukijapiirin
mielestä ehdoton menestys; isänmaallisen yleisön katse oli odottavasti
kohdistunut häneen; hän itsekin tunsi suorittaneensa jotakin ja uskoi
suorittavansa vielä enemmän; voimantunto ja edessä aina kimalteleva
toivo silittivät lupauksillaan kaiken sen, mikä kiitävänä hetkenä
tuntui puutteelliselta ja masentavalta.
Hänen raha-asioistaan v. 1911:n kuluessa on mainittava, että Werner
Söderström O.Y. suostui jolloinkin helmikuulla maksamaan hänelle
seuraavasta historiallisesta kertomuskokoelmasta, jonka piti ilmestyä
jo tänä samana keväänä, 300 mk. kuukausittain etukäteen. Tämä asia ei
kuitenkaan näy sujuneen siten kuin Wilkuna oli käsittänyt, koskapa hän
kirjoitti maalisk. 9. p. W.S.O.Y:lle m.m.:
"Täten lausun kiitokset saamistani kolmesta sadasta markasta, joista
samoinkuin edellisestä lähetyksestäkin seuraa kuitti tässä mukana.
Muutoin en ollut lainkaan tyytyväinen tuohon omavaltaiseen muutokseenne
etukäsimaksuista, sillä olihan tietääkseni sopimus selvä, että minun
tuli saada 300 mk kuukaudelta. Eihän muutoin tarvitse pelätä, että
perheellinen kirjailija, joka on yksinomaan kaunokirjalliseen työhön
antautunut ja sen lisäksi tuon tuostakin tarvitsee kalliin puoleisia
historiallisia teoksia, vielä silläkään summalla työkyvyttömäksi
lihoisi..."
Etumaksusumma sovittiin sitten 1800 mksi, josta hän huhtikuussa oli
saanut puolet; loppu oli maksettava touko-, heinä- ja syyskuussa,
mutta nosti hän 1600 mk jo toukok. 25 p. Sydäntalvi nimisestä
joululehdestä, josta pian enemmän, hän sai 500 mk,, novellista
Suomalainen linnanneiti, josta tuli kuningatar, 300 mk, Tapani
Löfvingin seikkailujen ensi osasta, sanokaamme, 750-1000 mk.
Lisätkäämme tähän vielä muiden tulojen varalta 1500 mk, niin saamme
Wilkunan tulojen keskimääräksi tänä vuonna korkeintaan noin 4500-5000
mk. Täytyy sanoa, ettei se siihen aikaan ollut aivan vähän, jollei
paljonkaan – sen verran, että se tarkoin säännösteltynä ja harkiten
käytettynä riitteli tavallisen keskiväen elämään. Riittihän se
Wilkunallekin, joka oli yleensä säästäväinen – hänen "käsivartensa
koukistelu" ei taitanut sittenkään niin ylettömiä maksaa, "tavara" kun
oli siihen aikaan halpaa ja hän "kostutti huuliaan" paljon seurankin
kustannuksella – mutta hankaluutena oli se, että hän sai sen
enimmäkseen satunnaiserinä, tavallisesti säännöttömin väliajoin, jopa
etukäteenkin, mikä on omiaan vaikeuttamaan hyvää taloudenhoitoa ja
lamauttamaan työintoa. Hyvällä syyllä voidaan yleisarvosteluna sanoa,
että jos Wilkuna olisi malttanut pysyä vaatimattomana vuokralaisena
halvassa Oulunkylässä, kohdistaen huomionsa ja ahkeruutensa vain
kirjailijatyöhönsä, hänen taloutensa olisi pysynyt pinnalla jokseenkin
samalla menestyksellä kuin esim. koulunopettajien – tarjoamatta siis
rikkautta, mutta järkevästi hoidettuna sallimatta suurempaa
puutettakaan. Niin ei kuitenkaan käynyt, kuten kohtapuoliin saamme
nähdä.

2

Äsken mainitusta Sydäntalvesta saamme sitten aiheen jälleen siirtyä
selostelemaan Wilkunan kirjallisia puuhia, jotka olivat hänen elämänsä
päätyö ja sisällys. Sydäntalvi oli V.A. Koskenniemen, Eino Kaliman,
Maila Talvion ja Kyösti Wilkunan yhteisesti toimittama joululehti, joka
ensi kerran ilmestyi 1910. Lehden kustansi W.S.O.Y. Wilkuna kirjoitti
siihen "historiallisen joulukertomuksen" nimeltä Äärimmilleen
jännitetty, joka käsitteli suomalaisten paluuta Norjasta ja tuhoa
tuntureilla. Koska hän sittemmin liitti sen kokoelmaansa Suomalaisia
kohtaloita, jääköön sen lähempi käsitteleminen tämän kirjan yhteyteen.
Vuoden 1911:n Sydäntalveen hän kirjoitti kertomuksen Kova kovaa
vastaan, jonka hän seuraavana vuonna julkaisi kokoelmassa
Haaksirikkoisia. Tuon merkillisen kertomuksen erikoinen alkuhistoria
ja muu käsittely jääköön tämän kirjan yhteydessä tapahtuvaksi. Tämän
joululehden kerran puheena ollen lienee samalla sallittu rientää sen
verran ajassa eteenpäin, että mainitaan hänen osuutensa seuraaviinkin
vuosikertoihin. V. 1912 hän julkaisi historiallisen kertomuksen
Neljäntoistasadan retki, jonka liitti kokoelmaan Suomalaisia
kohtaloita, ja nykyaikaistarinan Lumppukuume, joka näki uudelleen
päivänvalon v. 1919 Lähimmäisissäni. V. 1913 hän sitten otti
osaa Sydäntalveen viimeisen kerran, julkaisten silloin
historiallishenkisen kertomuksen Isäin henget, sekä suomenkielisen
sommitelman vanhasta latinalaisesta jouluvirrestä In dulci jubilo.
Isäin henget on kuvaus suomalaisen sotaväen lakkauttamisesta
sortovuosina. Pataljoona on jäähyväismarssilla kaupungissa (jonka
muuten helposti tuntee Ouluksi, samoin kuin koko pataljoonan marssinkin
tositapahtumaksi Oulusta kysymyksessä olevalta ajalta), ja sitä on
muiden joukossa katsomassa intiaani-iässä oleva Viikin Kalle. Sen
jälkeen Kalle leikkii sotaa Linnansaarella (Oulun vanhan linnan
paikalla), loukkaa päänsä, ja näkee horroksissa sarjan suomalaisia
sotureita muinaisuudesta saakka. "Sitten kun sinun hetkesi lyö ja sinä
lähdet käymään isäisi teitä, niin muista, että meitä on täällä paljon
miehiä, jotka olemme jo monessa leikissä olleet mukana". Kun Viikin
Kalle lopuksi tekee kunniaa isänmaan kohtalosta murheissaan olevalle
rehtorille (joka on ilmeinen Mauno Rosendal), syntyy seuraava ajatus:
"Mutta nähdessään tuon pienen sotilaan, joka käsi kunnia-asentoon
kohotettuna rohkeasti katsoi häneen vakavilla ja kirkkailla silmillään,
kirkastui hänen katseensa ja hänelle selvisi yhtäkkiä, että se, mikä
oli väkivallalla ja vääryydellä hävitetty, saattoi milloin hyvänsä
syntyä uudelleen nousevan nuorison mukana".
Aikakausien vaihteessa oli merkitty I:llä ja jatkoa piti tulla
piankin, jo kevään kuluessa 1911, kuten hänen kirjeestään W.S.O.Y:lle
maalisk. 9 piitä näkyy:
"Sopimuksemme mukaan tuli minun jo täksi kevääksi julkaista toinen osa
hist. kertomuksia. Kun minulla työn alaisena oleva, Naantalin
luostarielämän ympärille ryhmittyvä, keskiaikaisia kulttuuriolojamme
kuvaava kertomus on osottautunut siksi laajatöiseksi, olisi asialle
eduksi, että sen julkaiseminen saisi siirtyä syksyyn (jolloin
minä m.m. saisin tilaisuuden kesäiseen aikaan retkeillä Naantalin
ympäristössä)... Että täten (etumaksujärjestelyllä) saisin
rauhassa työskennellä ja viimeistellä kertomustani, olisi sille
luonnollisestikin eduksi, jota vastoin se tänä kevännä julkaisten jäisi
yhdessä ja toisessa kohdassa epätäydelliseksi..."
Tämä kirje osoittaa siis, että Wilkuna oli mieltynyt Naantalin
luostariaiheeseen ilmeisesti jo samoihin aikoihin kuin ensimmäisen
kokoelmansa kertomuksiin, ja aikoi sommitella siitä tarinan toiseen
sikermäänsä. Se kasvoi kuitenkin hänen kirjoittaessaan, huomio kiintyi
yhä uusiin puoliin, aihe kävi yhä kiintoisemmaksi, ja niin sen, samoin
kuin kokoelman valmistuminen, varsinkin kun väliin ilmestyi monia
häiriöitä ja esteitä, siirtyi ensin syksyyn ja sitten seuraavaan
vuoteen. Tätä valaisevat seuraavat otteet hänen kirjeistään maisteri
Jäntille:
"Olen kelpolailla myöhästynyt töineni", hän kirjoitti lokak. 30 p.
1911, "mutta historiallisen kertomuksen kirjoittaminen vaatii –
ainakin minulta – siksi paljon lähteiden penkomista ja nuuskimista,
että työ parhaasta tahdostakin huolimatta edistyy hitaasti. Sitäpaitsi
on nykyisen teokseni aihe käynyt mielessäni monien muutosten läpi.
Ensin suunnittelin kertomuskokoelmaa ja aloinkin jo, mutta sitten
muutin romaaniksi, mikä luullakseni olikin onnellinen idea...
Romaanista tulee vain noin parisatasivuinen tai vähän laajempi. Aihe on
Naantalin luostarielämästä uskonpuhdistuksen aikana..."
"Lähetän nyt tämän mukana" – hän kirjoitti marrask. 14 p. 1911 –
"alkuosan käsikirjotusta romaaniin 'Murroskauden kohtaloita'. Kuluneena
viikkona en saanut sitä paljon nimeksikään edistymään, kun lähimmässä
naapurissani yöllä sattuneessa tulipalossa viotin hieman kättäni, etten
kyennyt useampaan päivään kirjottamaan. Tosin teoksen julkaiseminen
täksi jouluksi kävisi päinsä vielä siten, että tätä alkuosaa
ladottaessa lähettäisin esim. parissa erässä loppuosan. Mutta sittenkin
pitäisin nyt joka suhteessa parempana, että teoksen julkaiseminen
siirrettäisiin joulun jälkeen. Saisin laveammin ja perusteellisemmin
kuvata luostarin sisäistä elämää sekä niitä eri henkilöitä, jotka jo
esiintyvät tässä alkuosassa. Sitävastoin täytyisi minun, jos romaani
tulisi nyt jouluksi jouduttaa, supistaa sitä suuresti ja se ei sille
tietysti olisi eduksi. Kuten näistä kahdeksasta ensimäisestä luvusta
voitte päättää, vaatisi se sopusuhtaisuuden vuoksi edelleenkin laveaa
käsittelyä. Aihe on työn kestäessä kasvanut ja laajentunut mielessäni,
huolimatta siitä, että aluksi suunnittelinkin kirjan vain noin
200-sivuiseksi.
Jos nyt suostutte vielä kerran siirtämään asiaa, niin keskeytän työni
pariksi viikkoa ja toimitan Kansalle Löfvingin toisen osan. Eikö
'Murroskauden kohtaloiden' kirjakauppamenestykselle olisi hiukan
parempi sekin, että Löfving sen ilmestyessä olisi ehtinyt jo kokonaan
kadota näyttämöltä?"
Tällaiset ovat Viimeisten luostariasukkaiden syntyvaiheet.
Löfvingin seikka oli taas seuraava:
Löfvingin seikkailut oli jo aikaisemmin suomeksi selostettu[73] ja oli
tämä kirjanen ollut haluttua lukemista kaikissa lainakirjastoissa.
Wilkunakin tunsi sen hyvin. Käydessään syksyllä 1910 tämän kirjoittajan
luona hän sattui kirjahyllyllä huomaamaan Yrjö-Koskisen Lähteitä Ison
Vihan historiaan[74], jossa Löfvingin päiväkirja on kokonaisuudessaan
painettuna. Nähtävästi hänelle siinä samalla välähti mieleen ajatus
toimittaa se uudelleen suomeksi, minkä vuoksi hän lainasi kirjan (kuin
myös K.G. Lembergin teoksen De finska klostrens historia,[75] jota
hän tarvitsi Naantalia koskevaa, jo silloin ajattelemaansa
luostarikertomusta varten). Tämä aie kypsyi, hän tuli maininneeksi
asiasta maisteri V.J. Tuomikoskelle, joka näihin aikoihin oli tullut
Suom. Kustannus-O.Y. Kansan toimitusjohtajaksi, ja teki siitä helmik.
15 p. hänen kehoituksestaan Kansan johtokunnalle seuraavan kirjallisen
esityksen:
"Lukiessani viime syksynä Tapani Löfvingin päiväkirjaa, heräsi
mielessäni aate kirjoittaa tuon päiväkirjan pohjalla yhtenäinen
seikkailukertomus. Kirjailijalle tarjoutuu harvoin niin oivallista
seikkailuromanin päähenkilöä kuin millaisena Tapani Löfving omien
muistiinpanojensa puitteissa esiintyy: aina kylmäverinen ja neuvokas,
pää täynnä tuhansia juonia vihollisten vahingoittamiseksi mitä
tukalimmissa situatsioneissa, kylmän, nälän ja vihollisen pintehissä
aina yhtä lannistumaton – lyhyesti: aitosuomalainen Odysseus. Niin
lyhyt kuin hänen päiväkirjansa onkin, tarjoaa se kuitenkin runsaan
joukon tosiasiallisia seikkoja ja tapahtumia Isonvihan ajalta, niin
että niiden varaan on nähdäkseni verrattain helppo rakentaa
historiallinen seikkailuromaani. Kirjallisuudessamme on tuiki vähän –
jos ollenkaan – sellaisia liikettä ja vauhtia sisältäviä
seikkailukertomuksia kuin mihin Löfvingin päiväkirja aivankuin
itsestään tarjoaa ainekset. Luulisin sen vuoksi tällaisella teoksella
olevan, varsinkin nuorisoon nähden, taatun tulevaisuuden.
Suunnitelmani mukaan tulisi teoksesta noin 8 à 10 arkkia laaja ja jos
Kustannusyhtiö Kansa suostuisi ehtoihini teoksen kustantamisesta,
sitoutuisin jättämään käsikirjoituksen valmiina ennen ensi heinäkuun
viimeistä päivää".[76]
Wilkunan velvollisuus olisi ollut tarjota tämäkin teoksensa
W.S.O.Y:lle, joka oli hänen kustantajansa ja viimeinen turvapaikkansa,
kun raha-asiat jännittyivät kovin kireälle. Kun hän kuitenkin oli ollut
lausunnonantajana Kansalle ja oli sen uuden johtajan kanssa läheinen
toveri, ja kun hän ei aina voinut eikä kehdannut raha-asioistansa
W.S.O.Y:llekään valittaa, tarjosi hän nyt Löfvingiä Kansalle. Asia oli
hänestä kuitenkin jonkin verran kiusallinen, niin että kun Kansa
toimitti Löfvingistä uutisen sanomalehtiin, hän katsoi pitävänsä
selittää asian W.S.O.Y:lle. Hän kirjoitti siitä elok. 11 p. (1911)
muiden seikkain ohella seuraavaan hiukan "ylimalkaiseen" sävyyn:
"Oletteko huomannut sanomalehtiin tahtomattani livahtanutta uutista
'Tapani Löfvingin seikkailuista'? Alotin pari vuotta sitten sellaisen
nuorisolle aiotun seikkailukertomuksen ja tulin sen viime syksynä
luvanneeksi 'Kansan' uudelle toimitusjohtajalle. Se ilmestyy nyt
syksyllä heidän kustannuksellaan. Ette kai katso sen rikkovan
sopimustani Teidän kanssanne, sillä se on välitöinä kyhätty
seikkailukertomus, jolla ei ole mitään tekemistä historiallisten
kertomusteni kanssa. En ole pitänyt sitä sen arvoisena, että olisin
sitä Teille tarjonnut".
Vuoden 1910:n kuluessa W.S.O.Y. näkyy ehdotelleen Wilkunalle, että
hän ryhtyisi osalliseksi oppikoulujen äidinkielen lukukirjan
toimittamiseen. Wilkuna on ensin suostunut, mutta kirjoitti sitten
tammik. 24 p. 1911 seuraavan kiellon:
"Kuten joulun edellä telefonissa ilmotin, on minussa herännyt
epäilyksiä sitä ehdottamaanne lukukirjatyötä vastaan. Paitsi niitä
monia vaikeuksia, joita voisi syntyä yhteistyöstä sellaisen kerrassaan
toista 'fasunaa' olevan henkilön kanssa kuin mitä käsittääkseni
hra —- on, pelkään ettei työosuuteni ja ansioni lukukirjaan tulisi
aineellisesti korvatuksi lähimainkaan yhtä edullisesti kuin kustantajan
ja hra —-. Kun sitäpaitsi keväänkorvalla, mikäli aikaa jää, olen
ajatellut toteuttaa erään oman, jo kauemman aikaa mielessäni olleen
suunnitelman, niin haluan kokonaan päästä tästä lukukirjatyöstä, johon
silloin Porvoossa käydessäni tulin liian hätäisesti lupautuneeksi".
Ellei tuo tässä mainittu suunnitelma tarkoita hänen historiallisia
kertomuksiaan tai Löfvingiä, ei se ole muuta kuin viehättävä mielikuva,
mahdollisesti unelma näytelmästä, josta Koskenniemi tiedustelee
Parisin-kirjeessä huhtik. 16 p:ltä 1911. Kiellosta kuvastuu Wilkunan
tuittu, ylpeä ja harkitsematon luonne: vaikea on huomata, mitä vahinkoa
hänelle olisi lukukirjatyöstä koitunut, helppo, mitä hyötyä. Nimen
tunnetuksi tulo koulun maailmassa olisi laajentanut hänen
lukijapiiriänsä, tuottaen hänelle välillisesti suurtakin hyötyä.
Kesän 1911 nimiin kuuluu hänen Suomalaisen linnanneitinsä synty,
kuten näkyy hänen kirjeestään W.S.O.Y:lle heinäkuun 28 p:ltä:
"Minä kirjotin juhannuksen aikoina eräälle tamperelaiselle
joululehdelle kolmatta painoarkkia laajan historiallisen kertomuksen,
jonka he kuitenkin sen laajuuden takia (onneksi) jättivät lunastamatta.
Aioin sen nyt hiukan rahoja saadakseni lähettää jollekin sanoma- tai
aikakauslehdelle, mutta koska se toiselta puolen erityisesti soveltuisi
joululehteen, se kun on pääasiallisesti kulttuurihistoriallista
kuvausta keskiaik. joulunviettotavoista, niin päätin tiedustella, onko
mitään lopullista päätöstä vielä tehty Sydäntalven edelleen
julkaisemisesta. Koskenniemi kirjotti (Oulusta) minulle äskettäin ja
mainitsi asiasta. Hänellä ei tuntunut olevan mitään sitä vastaan, mutta
piti parempana, että Söderström O.Y. ottaisi lehden aivan omaksi
afäärikseen ja maksaisi meille (tai vain Kalimalle ja K:niemelle)
määrätyn toimituspalkkion. Lieneekö Koskenniemi kirjottanut jo asiasta
Teille. Jos Sydäntalvi ilmestyisi ensi jouluna, soveltuisi tämä
kertomukseni ('Suomalainen linnanneiti, josta tuli kuningatar'; kuvaus
Raaseporista Kaarlo Knuutinpojan ajoilta) mielestäni siihen hyvin ja
niin ollen ei minun tarvitsisi taas kuten viime syksynä aivan viime
tingassa raapia kokoon joululehtikertomusta. Voisittekohan lunastaa
kertomuksen minulta ja siinä tapauksessa, ettei Sydäntalvesta tulisi
mitään, käyttää sitä johonkin muuhun, esim. Nuoreen voimaan? Hinnaksi
olen sille pannut 200 mk ja on se, kuten sanottu, jonkun verran yli
kaksi painoarkkia laaja. Joka tapauksessa tahdoin asiasta ilmoittaa
teille, ennenkuin lähetän sitä mihinkään sanomalehteen. Kertomus ei
muutoin aiheensa puolesta sovellu siihen hist. kertomuskokoelmaan,
jonka piakkoin Teille tarjoan, vaan olen ajatellut joskus laajentaa sen
erikoiseksi romaniksi..."
W.S.O.Y:n vastaus oli myöntävä. Yhtiö maksoi kertomuksesta 300 mk,
mutta pidätti painoksen suuruuden määräämisoikeuden itselleen.
Professori Jaakko Gummerus ilmeisesti kuului Wilkunan lukijoihin,
koskapa hän kesäk. 28 p. 1911 kirjeellisesti pyysi tältä historiallista
kertomusta Kyläkirjaston Kuvalehteen, jota hän silloin toimitti. Hän
näkyy myös suunnitelleen elämäkertasarjaa hengellisten liikkeittemme
merkkimiehistä, niistäkin, jotka ovat kuuluneet syviin riveihin, ja
otaksuu Malmivaaran, joka näyttää olleen hankkeessa mukana, siitä jo
Wilkunalle puhuneen:
"Olen hyvin kiitollinen rov. Malmivaaralle, että hän minulle huomautti
Teitä Taneli Rauhalan kuvaajana, ja kuulen nyt suureksi ilokseni että
Te olisitte sellaiseen tehtävään halukas. Mitään erityistä kiirettä
asialla kai ei olisi, ja arvattava on että sen kerääminen, mitä kansan
muistissa on säilynyt, vaatii aikansa. Kaiketi olisi tiedusteluja
tehtävä muuallakin kuin R:n syntymäseudulla, nim. koko siinä piirissä,
missä hän on puhujana ja johtajana liikkunut. Pyydän siis tällä kertaa
vain, että täydellä todella ryhtyisitte näitä aineksia keräämään ja
aikanaan kokoon sommittelemaan..."
Wilkunan lupaama kertomus viivästyi kuitenkin viivästymistään, minkä
vuoksi Gummerus pyytää sitä uudelleen kirjeellä lokak. 14 p:ltä 1911.
Samalla hän myös taas kehoittavasti mainitsee Taneli Rauhalasta.
Historiallisen kertomuksen Gummerus sitten sai,[77] mutta ei Rauhalan
elämäkertaa. Wilkuna kyllä kokoili sitä varten aineksia, mutta häneltä
puuttui elämäkerran sommitteluun, varsinkin jos se on tehtävä sieltä
täältä haalittavien tietojen perusteella, tarvittava sitkeys ja
kärsivällisyys.

3

Näihin aikoihin Wilkuna oli pohjalaisen arkkitehtialokkaan M.B:n
eroamaton, altis ystävä, seurustellen hänen kanssaan ahkerasti.' Tuo
seurustelu saattoi jatkua myöhäänkin, riippuen asianhaaroista. Eräänä
kylmänä toukokuun yönä, siinä klo 3:n paikkeilla, toverukset huomasivat
olevansa hakemassa raitista ilmaa Kauppatorilta, käveleskellen
edestakaisin koleera-altaan laiturilla. Sisäinen paine oli voimakas,
Wilkunan vilkkaus ylen oivallinen. Veden näkö johdatti hänen
mieleensä uimataidon, josta hän nyt rupesi kehuvasti puhumaan
toverillensa. Harkitsemattomasti tämä alkoi tehdä Kyöstin uimataitoa
epäilyksenalaiseksi, sanoen, että "aina sinä kehut sillä – näytä
kerran, että todella osaat konstin!" Muuta ei tarvittu. Komeassa
kaaressa, kädet kohotettuina halkaisemaan vettä kuin uimarilla ainakin,
viitta liehuen ja ruskeat kengät vilahtaen, kirjailija syöksyi kauhusta
jäykistyneen arkkitehdin silmäin editse hyiseen mereen, joka kovasti
kohahtaen otti hänet jääkylmään helmaansa. Pärskäyttäen kuin mursu
kirjailija sitten kohosi pinnalle ja lähti voimakkain vedoin uimaan
ulappaa kohti. Ennenkuin arkkitehti ja saapuville rientänyt poliisi
kuitenkaan ehtivät edes toipua tyrmistyksestään, saati ryhtyä
ajattelemaan pelastustoimenpiteitä, lähestyikin herra kirjailija
tottuneen, mutta kylmän kanssa kamppailevan uimarin päättävän
hätäisellä tarmolla laituria, kavuten sopivasta paikasta kuivalle. Ja
kysymysmerkiksi muuttunut poliisi näki seuraavassa silmänräpäyksessä,
kuinka pitkäkoipinen arkkitehti ja "venetsialaiseen viittaan"
pukeutunut, ruskeakenkäinen kirjailija moitteettomalla juoksutyylillä
mennä vilistivät Kauppatorin halki ja pitkin Espistä, kadoten
aamusumuun kuin kaksi kyöpeliä – mennen arkkitehdin kotiin
lämmittelemään ja varaamaan sisällisiä esteitä hyvin todennäköiselle
vilustumiselle, jota ei kuitenkaan ilmennyt. Eniten kirjailija
harmitteli kelloaan, joka ainakin olisi pitänyt riisua rannalle ennen
hyppäystä toiseen alkuaineeseen. Tällaiset salamannopeat päätökset ja
niitä yhtä nopeasti seuranneet suoritukset olivat erinäisissä
tilaisuuksissa Wilkunalle hyvin kuvaavia, mutta eivät valitettavasti
läheskään aina soveltuneet katseltavaksi samasta huumorin näkökulmasta
kuin yllä kerrottu.
Vv. 1910-11 vaiheilla tri Gunnar Suolahti valmisteli Suomen pappilat
1700-luvulla nimistä teostansa. Wilkunan läheisenä ystävänä ja melkein
jokapäiväisenä toverina hän oli tullut kuulleeksi yhtä ja toista
Nivalan entisistä papeista ja pappiloista. Wilkuna oli kansan
muistitiedon mukaan ylistänyt hänelle Nivalan entisen pappilan
pohjapiirrosta, minkä johdosta Suolahti oli kevättalvella 1911 Wilkunan
kautta pyytänyt Augustia kertoilemaan näistä asioista. Kun hän aikoi
käyttää osan kesästä vanhain pappiloiden ja kirkonarkistojen
tutkimiseen Lounais-Suomessa, Wilkuna saattoi erittäin hyvin
sisällyttää tähän suunnitelmaan oman halunsa saada kerran
henkilökohtaisesti tutustua näihin vanhoihin kulttuuriseutuihin. Sieltä
sopi sitten siirtyä Pohjanmaalle, jonka vanhat pappilat myöskin
ansaitsivat huomiota, ja jossa Wilkuna saisi ystävälleen näyttää
"heränneitä", noita hänen nuoruudessaan niin halveksimiaan
"körttiläisiä". Wilkuna oli muuten päättänyt viettää tämän kesän
vanhassa kodissaan, joten hän senkin vuoksi hyvin saattoi muuttaa
matkansa sinne tällaiseksi ystävän seurassa suoritetuksi
tutkimuskiertueeksi. Näistä seikoista hän kirjoitti Augustille toukok.
26 p. 1911:
"Lausun nyt vasta kiitokset viimeisestä kirjeestäsi, jonka sisältämät
tiedot olivat arvokkaita ja hyödyksi tohtori Suolahdelle. Itse
asianomainen, nim. toht. Suolahti, saapuu sinne piakkoin
persoonallisestikin niistä kiittämään. Me nimittäin Suolahden kanssa
lähdemme ylihuomenna Turkuun ja sieltä eri paikkoihin historiallisille
tutkimusretkille poiketen edelleen Pohjanmaata kohti, saapuen sinne
kotiseudulle tuossa kesäkuun 10:nnen päivän paikkeilla. Lienet kai jo
Arvilta kuullut, että minun perheeni tulee kesäksi asumaan Seppälään.
Hanna saapuu sinne lasten kanssa Helluntain aattona. Itselläni
minulla oli aikaisemmin suunnitelmana asettua koko kesäksi Turkuun
työskentelemään, mutta sitten olenkin päättänyt itsekin jäädä koko
kesäksi sinne Nivalaan, jos nimittäin Seppälässä vain löytyy minua
varten rauhallista työsoppea. – Hannan ja tavarain mukana lähetän
Wilkunan taloa varten isän ja äidin muotokuvat, jotka siitä
kerrallisena kesänä otetusta yhteiskuvasta kolmisen vuotta sitten
Pietarissa suurennutin. Olen jo ennenkin ajatellut lähettää ne
Wilkunaan, sillä on paikallaan, että suvun kantatalon salin seinällä
tästä alkaen riippuu isäntäin ja emäntäin muotokuvat sukupolvesta
toiseen. Kantataloon täytyy karttua historiallisia muistoja esi-isistä,
sehän jos mikään on omiaan pitämään yllä suvun itsetietoisuutta. Olen
monesti harmitellut sitä barbaarisuutta, jolla esimerkiksi kaikki
muistot iso-isästämme hajotettiin tuuleen. Heti kun vainaja oli
saatettu hautaan, kokoontuivat Rautojan Jussit, Rauha-Karut y.m.
jakamaan keskenään ne vähät muistoesineet: helavyön, puisen
sokeriastian, ruusatun tupakkikouselon y.m. Olisipa ne kauniit
olemassa muistona talon perustajasta ja suvun kanta-isästä. Nyt ei
ukkovainajalta taida olla muuta muistoa kuin se puusta veistetty
laatikko, jossa talonkirjoja säilytetään. Hyvä että sekään on. Minulle
tuli silloin arpoessamme isä-vainajan ukolta periytynyt raakaveitsi.
Aion sen tuoda nyt tullessani säilytettäväksi Wilkunassa suvun
muistoesineiden joukossa. Jäähän itselleni vielä isän piippu ynnä
virsikirja. – Isän ja äidin muotokuvat tulevat siis Hannan mukana
sinne. Toivon saapuessani näkeväni ne riippumassa Wilkunan salin
seinällä..."
Kirje on hyvä todistus siitä, kuinka koti, isä, koko menneisyys nyt
kuvastuu Wilkunalle aivan toisessa valossa kuin ennen; nyt niistä
henkii hänelle sukupolvien kunnianarvoisa historia.
Toukok. viimeisenä päivänä toverukset lähtivät iltapäiväjunalla
Turkuun. Rantaradan vanhat kulttuuriseudut, joiden historiallisuus
saattoi joskus ilmetä junassakin istujalle, viehättivät Wilkunaa. Hänen
syvä historiallinen harrastuksensa, laajat tietonsa ja aina virkeä
uteliaisuutensa ilmenivät hänen huomautuksissaan ja kyselyissään kaiken
nähdyn, varsinkin ohi vilahtavien kirkkojen johdosta; hänen hauska
onnentunteensa ilmeni siinä muhoilevassa hyväntuulisuudessa ja
leikillisyydessä, jolla hän suhtautui asioihin ja ympäristöönsä.
Oltuaan yötä Saima-hotellissa toverukset omistivat aamupäivän Turulle,
lähtien sitten kävellen Maarian pappilaan, jossa tri Suolahden piti
tutkia kirkonarkistoa. He eivät kuitenkaan menneet suoraan pappilaan,
koska oli päivällisen aika, vaan poikkesivat lähellä olevalle vuorelle,
josta oli laaja näköala koko Auran suun vanhalle kulttuuriseudulle.
Päivä oli kaunis, näky samoin, Wilkuna loistavalla tuulella, hänen
kaikki historialliset vaistonsa uteliaina ja virkeinä. Katseillaan hän
perehtyi edessänsä olevaan maisemaan ja rupesi kertomaan Koroisista,
vanhasta piispain kartanosta, johon liittyy muistoja jo historiamme
sarastuksen ajoilta.
Pappilassa heidät sitten otti vastaan neiti Anna-Maria Tallgren, joka
aluksi joutui lystikkään väärinkäsityksen uhriksi. Sekä Wilkuna että
Suolahti – molemmat oudoissa paikoissa hyvin hiljaisesti puhuvia
miehiä – lausuivat nimensä jotenkin epäselvästi, niin että neiti
Tallgren jäi epätietoiseksi siitä, keitä he oikeastaan olivat.
Vaatimattomasta vaateparresta ja esiintymisestä y,m. merkeistä hän
kuitenkin teki omat johtopäätöksensä, nimittäin että Wilkuna ilmeisesti
oli joku jalo ja ihanteellinen kansakoulunopettaja, joka kesäloman
tultua oli lähtenyt retkeilemään Suomen vanhalle kulttuuriseudulle
perehdyttääkseen pientä, hiljaista ja ujoa toveriaan, luultavasti
jonkin oppikoulun etevää yläluokkalaista (tri Suolahtea) tämän seudun
ikimuistettavaan historiatuoksuiseen ilmapiiriin. Kuultuaan kuitenkin
tarkemmin Wilkunan hiljaisen oppilaan nimen, neiti Tallgren vihdoin
kysyi, oliko hän ehkä tunnetun historiantutkijan, tri Gunnar Suolahden,
sukulaisia, minkä jälkeen väärinkäsitys selveni ja huipistui yhteiseksi
iloiseksi nauruksi.
Tri Suolahti meni sitten kirkonarkistoon suorittamaan tutkimuksiaan,
Wilkunan jäädessä pappilaan keskustelemaan neiti ja rovastinna
Tallgrenin kanssa. Neiti Tallgrenilla oli edellisenä talvena ollut
kirjallishistoriallinen yhteentörmäyksensä V.A. Koskenniemen kanssa[78]
viimemainitun runouden ranskalaisista esikuvista, ja oli hän muutenkin
perehtynyt päivän kirjallisiin kysymyksiin vähintään yhtä syvällisesti
kuin Wilkuna, joten heiltä ei keskustelun aiheita puuttunut. Rovastinna
Tallgren taas oli sopivin mahdollinen henkilö tyydyttämään Wilkunan
uteliaisuutta historiallisessa suhteessa, mikäli hän halusi orientoitua
vanhaan Maarianpitäjään siltä näkökannalta. Suolahden jälleen liityttyä
seuraan syötiin illallista puutarhassa, minkä jälkeen toverukset
parhaiten kiittelivät vieraanvarasta ja painuivat kohti Turkua kesän
valkoisessa yössä.
Seuraavana päivänä toivioretkeläisemme läksivät ajaa nytkyttelemään
hevoskyydillä kohti Naantalia ja saapuivatkin sinne sen suuremmitta
seikkailuitta, Wilkunan sitkeästi ylläpitäessä loistavaa hyväätuultaan
ja kokkapuhettaan. Naantalissa ei tietenkään kylpykausi ollut vielä
alkanut, joten elämä siellä oli perin hiljaista, omiaan antamaan
Wilkunalle oikean käsityksen "luostarielämän valo- ja varjopuolista",
joita hän juuri tekeillä olevan romaaninsa johdosta mietiskeli. Käytiin
vanhassa kirkossa ja Wilkuna koetti silmämäärällä mitata, missä
luostari olisi ollut.[79] Naantalissa he viipyivät vain sen iltapäivän
ja yön, jona aikana kaupungin ja luostarin asema mereen ja mantereeseen
nähden hyvinkin tarkoin ehti painua Wilkunan muistiin.
Aamulla he lähtivät laivassa Taivassaloon. Salongissa oli useita
paikkakunnan herroja, joukossa eräs vanhanpuoleinen, kunnianarvoisa,
lihavahko gentlemanni. Jostakin käsittämättömästä syystä Wilkuna oli
tietävinään, että tämä herra oli muka maanviljelijä Oskar Hannus, joka
omisti Flemingien ent. sukutilan, Louhisaaren kartanon, ja joka muka ei
ollut osoittanut kartanon puistoa hoitaessaan sitä pieteettiä, jota sen
vanhuus ja kuuluisuus olisi vaatinut. Tämän johdosta Wilkuna nyt
sähähteli ja pärskähteli matkatoverilleen, lausuen "hra Hannuksesta"
ankaria sanoja ja katsellen häntä inhoa todistavin silmäyksin. Mutta
kirjailijan nolon ällistyksen voi hyvin kuvitella, kun hän vähän
myöhemmin saapuessaan Vehmaaseen joutui tämän saman kunnianarvoisan
miehen päivällisvieraaksi – hän olikin Vehmaan rovasti Fr. Wald.
Bergroth.
Taivassalon pappilassa otti heidät ystävällisesti vastaan kirkkoherra
E.A. Sarasto; he viipyivät siellä muutamia päiviä. Vanha pappila,
varsinkin sen ikivanhat kellarit, olivat Suolahdelle erittäin
kiintoisia tutkittavia. Vanhaa kellaria katseltaessa Wilkuna kertoi tri
Suolahdelle saaneensa äkkiä ajatuksen romaaniinsa Viimeiset
luostariasukkaat, mikä on kai käsitettävä siten, että sen jokin tärkeä
kohta valkeni hänelle silloin, koskapa itse tämän romaanin alku on
todistettavasti, kuten on nähty, peräisin aikaisemmalta ajalta.
Wilkunan hyvä tuuli jatkui edelleen ja autteli hän toveriaan uuraasti,
m.m. pappilan vanhan puutarhan mittaamisessa.
Taivassalosta pyhiinvaeltajat ajoivat kyydillä Vehmaaseen, jossa
asuivat majatalossa. Rovasti Bergroth, jonka luona he olivat
päivällisellä, salli hyväntahtoisesti tuoda kirkonkirjat majataloon,
jossa Suolahti sai rauhassa niitä tutkistella. Sieltä haki heidät
vieraakseen nimismies Saarioinen, Suolahden koulutoveri, ja sieltä
pitäen he kävivät katselemassa seudun vanhoja rakennuksia, tutustuen
m.m. umpikartanotyyppiin. Täältä matka sitten jatkui Uuteenkaupunkiin,
ja siitä vain tunnin odotuksen jälkeen laivassa Raumalle, jossa, kun
oli ensin majoituttu erääseen matkustajakotiin, päivä kruunattiin
päivällisillä Seurahuoneella. Wilkuna oli loistavalla tuulella ja hänen
ruokahalunsa oli verraton. Käytiin sitten eräiden tuttavien luona,
tutustuttiin kirkkoon, jonka torniin Wilkuna välttämättä tahtoi
kiivetä, ja kaupungin pieniin taloihin, jotka kiinnostivat Wilkunaa
kovasti. Suolahti tutustui hyvin järjestettyyn kaupunginarkistoon.
Raumalta matka jatkui junassa Euran asemalle ja siitä kyydillä Kauttuan
tehtaan ohi Säkylään, jonka kirkkoherra Korhonen oli Wilkunan vanhoja
tuttavia. Eurassa hänen virkeytensä ja hyvätuulensa väsähti joksikin
aikaa; hän oli synkkä ja puhumaton, mikä tietenkin vaikutti
matkatoveriin painostavasti. Mutta kirkkoherra Korhosen ystävällisyys
ja vieraanvaraisuus sai Wilkunan taas hauskaan vireeseen, niin että
matka saattoi jatkua entiseen tapaan. Säkylästä ajettiin kyydillä
Kokemäelle, jossa komea valkopartainen rovasti Setälä kestitsi
vieraitaan mitä parhaiten, antoi heille upeat parivuoteet maattaviksi,
ja herätti heidät aamulla suurta kahvitarjotinta tuoden. Seudun
vaurasta maalaisväestöä katsellessaan Wilkuna tympääntyi sen muka
liialliseen aineellisuuden palvontaan. Sitten matka jatkui junassa pois
nousematta aina Lapualle saakka, jonne mentiin tutustumaan Wilkunalle
nyt niin rakkaiksi käyneisiin heränneisiin.
Lapualle tultiin lauantai-aamuna. Aamupäivällä toverukset menivät
kirkkoherra Malmivaaraa tervehtimään. Oltuaan siellä muutaman tunnin he
lähtivät Wilkunan ehdotuksesta heränneitä tapaamaan, ajaen –
luultavasti Malmivaaran neuvosta – penikulman päässä, Lapuan rajalla
(Ylistaron puolella), olevaan Malkamäen taloon, jonka samanniminen
isäntä oli heränneiden kuuluisimpia johtomiehiä. Isäntä, jo vanhemmalla
puolella oleva kunnianarvoisa mies, otti tulijat vastaan tyynesti,
arvokkaasti ja ystävällisesti, aivan kuin vanhat hyvät tutut. Koska oli
lauantai-ilta ja sauna siis lämmitettynä, isäntä saatteli vieraansa
sinne, mikä pölyisen juna- ja ajomatkan jälkeen olikin tervetullutta.
Siellä nyt kolmin kylvettiin, keskipohjalainen kirjailija,
eteläpohjalainen herännyt vanhus, ja hämäläinen filosofian tohtori.
Isäntä löi löylyt, hauteli ihanasti tuoksuvat alkukesän vihdat, ja
haasteli harvakseen ja viisaasti. Kun vieraat sitten laskeutuivat
lauteilta, ryhtyi isäntä-vanhus estelyistä huolimatta pesemään heitä.
"Meillä on tällainen tapa", hän selitti tyynesti, kun sekä kirjailija
että tohtori hämillään kieltelivät häntä, eikähän siinä mikään
auttanut. Emme tiedä, tuliko kumpainenkaan pestävistä sitä silloin
ajatelleeksi, mutta näin jälkeenpäin kerrottuna tuo vanhuksen menettely
johtaa mieleen raamattumaista tunnelmaa jalkojen pesusta,
kristillisestä nöyryydestä ja suuresta rakkaudesta, mikä tunnelma saa
vielä lisärunollisuutta kevätkesän hennonkauniista vihreydestä ja yön
ihmeellisestä valkeudesta.
Pian istui Malkamäen isännän kamarissa kolme "lauantaihohtoista"
miestä, keskustellen silloisesta puoluepolitiikasta. Pirttiin saapui
sillävälin herännyttä kansaa, keräytyen vähitellen tupa täyteen; oli
tarkoitus pitää seurat. Hetkinen odotettua seuraväki aloitti veisuun,
laulaen pari virttä, jolloin vasta Malkamäen ukko vieraineen meni
pirttiin, pitäen puheen omista uskonnollisista kokemuksistaan. Sen
jälkeen hän kääntyi vieraittensa puoleen pyytäen heitäkin puhumaan,
mutta ilmoittivat nämä hiljaisesti, ettei heillä ollut mitään
sanottavaa. Sitten seurat jatkuivat tunnettuun tapaan, tehden tri
Suolahteen, joka oli niissä ensi kertaa, syvän ja unohtumattoman
vaikutuksen.
Malkamäen kirjastossa tri Suolahti huomasi m.m. kaunokirjallisiakin
teoksia. Kuultuaan, että vieras oli historian tutkija, Malkamäki käänsi
yhteen toviin keskustelun sillekin alalle, kertoillen m.m.
perintämuistoja Suomen sodan ajoilta.
Seuraavana aamuna isäntä läksi kyyditsemään itseään ja vieraitaan
Lapualle, jumalanpalvelukseen. Matkalla ajoi heitä vastaan muutama
kärrykuormallinen Karin Vennuja, Karhun Esoja ja Kuivasen Elloja, jotka
vanhaan puukkojunkkaritapaan olivat sunnuntain kunniaksi menossa
kirkosta poispäin. Vaikka nämä synnintiellä oljentelevat nuoret miehet
eivät pyörtäneetkään hevosiaan kaukaa kimaltelevaa kirkon ristiä kohti,
kun Malkamäki heiltä vakavasti kysäisi, kuinka he nyt olivat menossa
"sinnepäin", näkyi kuitenkin heidän nolostuvasta ja arastuvasta
ilmeestään, että heidänkin mielestään kysyjällä oli valta ja arvo kysyä
ja nuhdella, jos niin tahtoi. Kun sitten oli kuunneltu Malmivaaran
jykevä saarna ja heränneen kansan raskas, väkevä veisuu, mentiin
eräisiin hautajaisiin, joissa myös syötiin päivällinen. Vieras ei
voinut olla panematta merkille hautajaisväen vakaata ja nauramatonta
kokkapuhetta, joka mitenkään sopivaisuuden rajoja ylittämättä
virvoittavana lähteenä alati pulppuili. Siellä yhdyttiin toisen
tunnetun heränneen, nurmolaisen maanviljelijä Muilun seuraan, ja
lähdettiinkin illalla hänen mukaansa, Malkamäki myös. Muilun talossa
nautittiin illallinen, minkä jälkeen kaikille neljälle valmistettiin
vuoteet pirttiin. Alkoi sitten keskustelu, jonka aiheista ei ole jäänyt
muuta tietoa kuin että se käsitteli syvällisesti ja perusteellisesti
useimpia niistä kysymyksistä, jotka silloin olivat suomalaisille ja
varsinkin näille suomalaisille kalliita – valtiollista sortoa,
suomalaisuutta, puoluetaisteluja – miksipä ei – Jumalaa ja isänmaata,
heränneiden isäntien korkealta kannalta sanottuna. Väkisinkin piirtyy
mieleen kuva kesähämyisen yön valaisemasta sunnuntailakeasta
pohjalaispirtistä, jossa neljä ankaraa suomalaista makasi – kuinka
siellä uskonnollisen elämän kasvattama, korkeasti ihanteellinen, tämän
ja tuon puolen arvot viisaasti huomioonottava körttiläisjärki ja -tunne
purkautui ilmi järeinä, harkittuina mielipiteinä, kuinka kirjailija,
silmät kosteina innostuksen sekaisesta hartaudesta, tuontuostakin
puhkesi esittämään vilkkaita ja särmikkäitä, mutta aina oikean
vaistosta rikkaita väitteitään – ja kuinka hiljainen ja tyynimielinen
tutkija, joka oli tottunut elämänilmiöiden puolueettomaan tarkasteluun,
ihmetellen seurasi ajatusten kulkua ja mielikuvien syttymistä, ottaen
hänkin keskusteluun osaa, lähtien historioitsijan laajemmista
perspektiiveistä. Kului yön hetki toisensa jälkeen, mutta yhä uudelleen
kohosi Malkamäen klassillinen pää hurstipielukselta ja kuului
mielipide, jonka takana oli vuosisatain taakse häipyvä sarja talonpojan
hengenelämää, aurankurjessa ja Raamatun ääressä kehittynyttä
viisaustiedettä. Vasta klo 4:n seuduissa aamulla, kun jo aurinko
paistoi pirtin läpi ikkunasta toiseen, nämä totuudenetsijät vaikenivat
ja vaipuivat uneen.
Nurmosta matka jatkui junassa Ylivieskaan, jossa Wilkunan hevonen oli
vastassa. Useita päiviä vietettiin sitten Kyöstin kotitalossa, jossa
hän ei ollut käynyt niin moneen vuoteen. Hän tarkasteli kaikki paikat
ja moitti erikoisesti vanhain muisto- ja kulttuuriesineiden häviämistä.
Kaikki vanha oli nyt hänen silmissään uudeksi tullut. Rovasti Cajanin
luona käytiin vieraisilla. Rovasti tarjosi heille päivälliset ja
liikkui pappilaan yhä runsaammin kokoontuvien herännäisukkojen keskellä
kuin heidän vertaisensa ikään, muhoillen, laskien sopivaa kokkapuhetta
ja hymyillen lempeästi. Sekä Malmivaara että hän, ja tietenkin
syventynyt elämänymmärrys, olivat aikoja sitten karistaneet Wilkunasta
sen poikamaisen pappivihan, jota hän ylimielisyytensä aikoina oli
sairastanut. Kun Suolahti pappilasta palattaessa huomautti Nivalan
heränneiden leikinlaskun muhoilevasta leveydestä, verrattuna Lapuan
äijien kuivahkompaan kompailuun, Wilkuna selitti tämän johtuvan siitä,
että Nivalan asukkaissa oli myös savolaisuuden "vikaa", hämäläisten ja
savolaisten "villiä sekarotua" kun olivat. Suolahti kävi sitten
haastattelemassa vanhaa ukko Koutosta, kysellen häneltä entisiä
viljelystapoja.
Muutamia päiviä levähdeltyään Suolahti lähti Kokkolaan. Wilkuna seurasi
häntä sinne, vierailemaan heidän yhteisen ystävänsä T.T. Kailan kotiin,
Kokkolan pappilaan. He kävivät tervehtimässä myös Teuvo Pakkalaa, joka
aina oli ollut Wilkunan erinomaisessa suosiossa. Hauskan ja vilkkaan
keskusteluhetken jälkeen kirjailijan kotona seurasi kävelyretki
kaupungilla ja perehtyminen siihen. Kokkolassa Suolahden ja Wilkunan
tiet sitten lopullisesti tälle kesälle erosivat – päättyi retkeily,
joka oli hyödyllisenä ja arvokkaana vaihteluna kirjailijan usein
yksitoikkoisessa elämässä. Kirjeessään Nivalasta V.J. Tuomikoskelle
kesäk. 19 p:ltä 1911 Wilkuna m.m. mainitsee: "... Nunu (tri Suolahti)
lähti täältä Kalajoen kautta etelää kohti kolme päivää sitten...
– Nunu istui kiitettävällä lojaalisuudella niin hyvin
savusaunojen kuumimmassa löylyssä kuin heränneiden pitkissä
hartausseuroissakin..."[80]

4

Elokuulla Wilkuna kävi Oulussa Koskenniemen luona neuvottelemassa
Sydäntalvesta ja muutenkin virkistäytymässä. Samalla matkalla hän
pistäytyi tervehtimässä Ylivieskassa asuvaa Pietari Päivärintaa. Tästä
aiheutuneita asioita käsittelevät seuraavat T.T. Kailalle osoitetut
kirjeet, jotka ovat kirjoittajallensa hyvinkin kuvaavia. Edellisen
"päiväys" – kirje on vastaanottajan merkinnän mukaan lähetetty lokak.
12 p. – kuuluu seuraavasti: "Oulunkylä, (Päivää en tiedä, sillä
sanomalehtiä ei meille ole tullut toista kuukauteen, en ole katsonut
almanakkaan [sillä se on kovin naismaista] enkä viitsi vaimoltani
kysyä, vaikka se tuossa vieressä sukkaa kutoo) lokak. 1911, kl 1/2 9
i.p." Kirje kuuluu:
"Posti toi juuri kirjeen ukko Päivärinnalta ja kun siitä näin, että
olet käynyt jo hänen luonaan valokuvaamassa, niin tulin siitä niin
iloiseksi että päätin heti kesken kaiken pistää Sinulle muutaman rivin
kiitokseksi. Ukko kertoo tyytyväisenä Sinun ottaneen useita kuvia
hänestä sekä perheestään ja vieläpä hänen syntymätorpastaankin. Minussa
heräsi heti ankara himo noiden valokuvien perään ja toivottavasti –
i sinom tid – onnellistutatkin minut niillä...
Kirjeen ohella lähetti P:rinta erään romaanikäsikirjoituksen
('Aatelisylpeys') jolle hän ei ole saanut kustantajaa sekä joukon
autobiografisia muistoonpanoja. Kerroin näet hänen luonaan käydessäni,
että minulla on kauan ollut mielessä kirjottaa hänen elämäkertansa,
mihin minä paikkakuntalaisena ja tavallaan hänen kirjallisena
perillisenään olisin lähinnä velvollinenkin. Ukko on nyt itsekin
innostunut asiaan ja lähettää nuo muistiinpanonsa...
Viime viikolla olivat he... luonani. Puhuttiin suun täydeltä ja
keskustelun objekteina olivat Mailat, Juuset, Ida Aalbergit, Atrat,
Lahdensuot, draamat, Jotuni-Tarkiaiset, U.S:n kirjallisuusarvostelut
j.n.e. J.n.e. J.n.e. Ja yhtäkkiä kesken kuohuvinta keskustelua käsitin
minä pikaisena välähdyksenä Nietzschen palautumisopin. Käsitin,
uskoin ja tulin murheelliseksi, sillä tuo oppi on kovin toivoton.
Mutta, sen pahempi, se näkyy myös olevan tosi. Tartuin näet tuona
inspiratsionihetkenä päähäni ja kysyin itseltäni: 'Mutta eikö tämä
situatsioni ja nämä keskustelut ole joskus ennenkin juuri samanlaisena
eksisteeranneet?' Ja, toden totta, hetken kestävän aivoponnistuksen
jälkeen tajusin, että viime syksynä oli samalla tavalla, kuten sen
Sinäkin hyvin voit todistaa. – Silloinhan niitä samanlaisia
situatsioneja oli kokonainen sarja. Ja jos tuo sarja nyt jouluun
mennessä uusiintuu kokonaisuudessaan, niin silloin minun lopullisesti
ja murheellisella sydämellä täytyy konstateerata Nietzschen
palautumisoppi päteväksi. Siihen mennessä uskallan hitusen vielä
epäillä... Huomenna täytyy minun pitkästä ajasta pistäytyä kaupunkiin,
sillä kassani on tyhjä..."

Seuraava kirje on kirjoitettu jo lokak. 14 p. ja sisältää:

"Mainitsin edellisessä kirjeessäni juuri silloin saaneeni Päivärinnan
romaanikäsikirjoituksen sekä hänen oma-kirjoittamansa elämäkerran,
minkä juuri sain loppuun luetuksi. Se on sangen liikuttava, avonainen
ja koruton kertomus pitkästä ja vaikeasta, mutta enimmiten voitokkaasta
elämäntaistelusta. Se on kirjoitettu (kirjurin avulla) nähtävästi noin
4 à 5 vuotta sitten. Sen lopulla hän muutamin vaatimattomin sanoin
tekee selkoa taloudellisesta asemastaan, mikä ei todellakaan näy olevan
loistava, kuten viimeisessä kirjeessäsi huomautitkin. Talonsa, jossa
hän asuu, on hän Ylivieskan lukkariksi tullessaan ostanut velaksi. Se
on ollut tuiki rappiolla ja sen kuntoon saattamiseksi on hän saanut
uhrata paljon, tehdä velkaa velan päälle. Ensimäisen vaimon kymmenestä
lapsesta ovat useimmat olleet sangen kivulloisia, niin että heidän
lääkärikustannuksiinsa on kulunut vuosien varrella kokonainen pikku
omaisuus. Toisesta vaimosta on hänellä kuusi tai seitsemän ylenemässä
olevaa lasta, joiden aiheuttama kulutus ei sekään liene vähäksi
arvattava. Avuliaana miehenä on hän ollut monissa takaussitoumuksissa
ja saanut toisten edestä maksaa melkoisia summia. Nämä takausmaksut ja
velkojen korot ovat tarkoin nielleet ne verrattain vähäiset
tekijäpalkkiot ja palkinnot, joita hän kirjoillaan on ansainnut. Selvä
tosiasia näkyy olevan: toisella puolen kymmenhenkisen perheen elatus ja
velkataakka, toisella puolen pienonen, vieraalla väellä hoidettava talo
sekä lukkarinpalkka, joka tietysti ei ole juuri miksikään arvattava,
koska siitä on vähennettävä sijaisen palkka. – Monenlaisia,
alakuloisia ja kiukkua herättäviäkin ajatuksia liikkuu päässäni.
Esimerkiksi: Ei liene aivan mitätön se korsi, minkä Pietari Päivärinta
on kantanut Söderströmin rikkauden kekoon. Äskettäin näkyi
sanomalehdistä, että Söderström O.Y:n viimeinen vuosivoitto oli 170
tuhatta markkaa. Kirjailijoille ei siitä jaettu penniäkään, ja jos
olisi jaettukin, niin varmastikaan ei siitä hyvyydestä Päivärinta olisi
päässyt osalliseksi, sillä onhan hän jo yli aikansa elänyt! – Juhani
Aho sai ollessaan vähän päälle neljänkymmenen vuoden (ja rikkaan
isän poikana) vuosieläkkeen valtiolta. Se olkoon hänelle kernaasti
suotu, sillä onhan se sadoin kerroin ansaitumpi kuin jonkun...
tullivirkamiehen tai lääninreistraattorin eläke. Mutta kysyä sopii,
eikö Päivärintaa kahdeksankymmenen vuotiaana olisi myöskin voitu katsoa
tuollaista pientä vuosieläkettä ansaitsevaksi. Olkoonpa, ettei häntä ja
Ahoa taiteilijoina muka voi toisiinsa verratakaan. Mutta huomattakoon
kuitenkin: Päivärinnan vaikutus kirjailijana (hänen tuotantonsa on
laajempi kuin Ahon) on paljon positiivisempaa laatua kuin Ahon. Kun
jälkimäisen merkitys lopullisessa arvioinnissa supistuu suom.
proosatyylin kehittämiseen (jota sitäkään ei mielestäni pidä sentään
kovin korkeaksi arvata) ja suomalaiseen luonnonkuvaukseen (savolaisen
järvi- ja vaaraluonnon, johon ei ollenkaan sisälly esim. pohjalainen
tasanko- ja kymiluonto), niin on Päivärinta vahvasti didaktisilla
teoksillaan vaikuttanut koko aikakauden syvien rivien kehitykseen ja
valistukseen. Onhan hän niitä ainokaisia kaunokirjailijoitamme, jonka
teoksia tapaa tuolla ja täällä talonpojankin kirjahyllyllä. Ja lisäksi
hänen vaikutuksensa valtiopäivämiehenä, kirkolliskokouksen jäsenenä,
kunnan esimiehenä (18 vuotta), sanomalehti- ja taloudellisena
kirjailijana (hänen oppikirjansa suoviljelyksestä: myöskin on hän
muistaakseni kirjottanut kansaa varten kirjasen keuhkokuumeen
parantamisesta) y.m. Lukkarina hän on aikoinaan vaikuttanut laajalti
uudenaikaisen koraaliveisuun valtaanpääsemiseksi. – Ja voisipa vielä
asettaa vastakkain Päivärinnan siveellisesti lujan, valoisan ja
optimistisen maailmankatsomuksen sekä Ahon vellovan vetisen ja
ämmämäisen elämänkäsityksen (panin Sinun eräästä taannoisesta
kirjeestäsi mielihyvällä merkille, että setäsi arkkipiispa oli ollut
tyytymätön Ahon vaikutukseen raamatunkäännöskomiteassa; tutustuin
itsekin kesällä uuteen käännökseen ja huomasin [esim. Ilmestyskirjassa,
joka kuuluu olevan kokonaan Ahon stiliseeraama] mielikarvaudekseni,
kuinka kieli ja sanonta entiseen nähden oli pehmentynyt ja veltostunut;
tein m.m. Lapuan pappilassa ollessani ja Ilmestyskirjaa katsellessani
kiivaita muistutuksia, jotka Malmivaara hyväksyi).
No niin, emmekö voisi jotakin tehdä Päivärinnan hyväksi. Kun saisimme
esim. puuhatuksi hänelle vuotuisen apurahan valtiolta tai joltakin
seuralta! Laatisimme oivallisen asiakirjan, jossa antaisimme faktain
puhua rahakirstun hoitajain paatuneille korville.[81]
Kiitettyään sitten lokak. 28 p. Kailaa tämän lähettämistä
Päivärinta-kuvista, Wilkuna täyttelee kirjettään seuraavilla muilla
asioilla:
"... olen ollut nykyään niin tuiki kiinni Söderströmin työssä
(luostariromaani on vieläkin keskeneräisenä), etten ole saanut kynääni
siitä irrotetuksi ennenkuin tänään; ei silti että työni olisi vieläkään
päässä, vaan kun nyt on sunnuntai, jolloin olen hiukan hellittänyt
'palveluksen kovaa hihnaa'. – Muutoin olen nämä viikot elänyt kuin
säkissä, sillä mitään sanomalehteä meille ei nykyään tule enkä ole
kaupungissakaan käynyt pitkään aikaan. En voi siis Sinulle tarjota
mitään uutisia. Pari kertaa koko syksynä olen ollut Löfströmin
kahviseurassa, jonka nykyään muodostavat: K:niemi, Kalima, Eino Kaila
ja Klaus de Pont (kuvern. de Pontin veljenpoika, tavattoman lahjakas
taiteilijanalku [19 vuotias]; häneltä tulee kertomus Sydäntalveen)..."
Ylläoleva kirje valaisee Wilkunan elämäntapoja tämän syksyn aikana. Hän
palasi perheineen Nivalasta Oulunkylään elok. lopussa tai aivan syysk.
alkupäivinä, eikä tullut sitten kirjoittaneeksi Nivalaan ennenkuin
marrask. 2 p., vastaukseksi Augustin nuhdekirjeeseen:
"... Minä olen yhtä mittaa tähän saakka ja yhä eteenkin päin olen niin
kiinni työssäni, että kirjeet niin sinne Nivalaan kuin muuallekin ovat
jääneet kirjottamatta. Tämän kuun 10:neksi päiväksi pitäisi saada
valmiiksi historiallinen teos, ja kohta sen jälkeen on käytävä käsiksi
Löfvingin toiseen osaan, jonka senkin pitäisi ilmestyä jouluksi. Viime
viikonkin kirjotin niin ahkerasti, että pyhän aikana tuli oikea lapa
kipeäksi. Ymmärtänet siis, että minulla on ollut kiiru ja että se
yksistään on ollut syynä vaikenemiseeni... Muutoin en tiedä mitään
erikoista kertoa. Terveinä olemme kotona olleet ja ulkomaailman
tapauksista minulla ei ole nykyään mitään mielipidettä, sillä yhtään
sanomalehteä minulle ei ole koko syksynä tullut".
Wilkunan olosta Seppälässä kesällä 1911 ei ole edellisen lisäksi
sanottavampaa mainittavissa; kesä kului rauhallisesti työn merkeissä.
Perhe asui vanhassa tuparakennuksessa ja sen pääkamarissa; itse Wilkuna
kirjoitteli uudessa ylisalissa. Seppälän emäntä kertoo Kyöstin melkein
kaiket päivää kirjoitelleen. Kerran hän oli tullut iloisena postista ja
sanonut, että kyllä tuota rahaa lähtisi, jos jaksaisi "pännää"
heiluttaa. Melkein joka päivä hän kävi tapaamassa naapurina Kankaan
torpassa asuvaa kompasanaista ja ärtyisää vanhaa enoaan Alarik
Kaarlelaa. Tavallisesti kaksi kertaa viikossa Kyösti kylpi "Rikin"
pienessä, sisäänsavuavassa saunassa. Tavallinen vieras Kyöstin luona
oli eräs omalaatuisensa vanhaneito, "Teinperin Eeva" Nivalan
kirkonkylästä.
Veljiensä kanssa Wilkuna kävi Haapavedellä tätinsä Tildan
hautajaisissa.
Moni Seppälän tienoon sen ajan poikanen ja tyttönen muistaa kirjailijan
ihmeellisen nuken. Kyöstillä oli näet lapsiaan varten nukke, joka
tarvittaessa sätkytteli jalkojaan ja käsiään, nyökytti päätään ja
pyöritti silmiään. Tätä nukkea Kyösti useinkin näytteli yläsalin
avatusta ikkunasta pihalle kokoontuneille lapsille, säestäen sanoilla
nuken ihmeellisiä liikkeitä. Lasten hämmästystä uhkuvista ilmeistä ja
ihmetyksen huudahduksista Kyösti näytti kovin nauttivan.
Kun rouva Wilkuna lähtiessään hyvästeli Seppälän pihalla kälyään ja
muita saapuville tulleita, herkistyen ihan kyynelöimään, katsoi
taikkonsa nojassa läheisyydessä seisoskeleva ja menoa tarkasteleva
Nuusku-Matti tarpeelliseksi puuttua asiaan, ärähtäen:

– Itke kotonasi, mutta älä siinä rääsyä![82]

XIII

KYÖSTI WILKUNA RAKENTAA HUVILAN

1

Oman kodin tarve niinkin laajasti käsitettynä, että halutaan todella
omistaa rakennus ja siihen kuuluva maa, on ihmisessä synnynnäinen. Se
ei liene tavallista maallisen tavaran omistushalua, vaan syvää
turvallisuuden, lopullisen rauhan ja riippumattomuuden kaipuuta,
ikäänkuin veriin jäänyttä vaistoa niiltä ajoilta, jolloin jokaisen
täytyi joko hankkia itselleen täyttä turvaa suova asunto tai hävitä
olemassaolon taistelussa. Tämä pyrkimys ilmenee ympärillämme alituiseen
ja monin vivahduksin, ollen tuttu jokaiselle, joka on vähänkin ihmisiä
ja yhteiskunnallisia oloja tarkkaillut.
Oman värijuovansa tässä pyrkimyksessä muodostavat ilmeisesti
kirjailijat – taiteilijat yleensä. Muilla sen pohjana olevaan vaistoon
yhtyy monenkinlaisia käytännöllisiä ja taloudellisia laskelmia;
elleivät nämä näytä lupaavilta ja kestäviltä, eivät tavalliset ihmiset
näihin puuhiin ryhdy. Mutta taiteilijat joko eivät useinkaan tee
tällaisia laskelmia tai jos tekevät, eivät aina anna niiden estää
suunnitelmiaan. Heille on vaiston lisäksi ratkaisevana asiaan sisältyvä
runous. Se valtaa – ainakin Suomessa – kerran joka taiteilijan; tulee
hetki, jolloin hän rupeaa haaveilemaan omasta asunnosta maalla,
kaikkine niine runollisine tekijöineen – "honkain humina ja luonto
muu" –, joita kuvitellaan omaan asuntoon maaelämän rauhallisessa
ympäristössä liittyvän. Juhani Ahon "Aholasta" ja Gallén-Kallelan
Ruoveden-huvilasta, Tuusulan taiteilijasiirtolasta alkaen, on
kirjallisuutemme ja taiteemme henkilöhistoriaan aina silloin tällöin
liittynyt tällainen "huvilaseikkailu", päättyen ehkä joskus hyvinkin,
mutta usein myös huonosti, ja aina anastaen liian suuren osan
asianomaisen ajatuksista, ajasta ja työvoimista.
Tämä todella "oman" asunnon halu oli vaivannut Wilkunaa siitä asti, kun
hän tuli perheelliseksi. Hänhän oli aina asunut "omassa" talossa,
varakkaan isän poikana, joten repalehtiminen vuokra-asunnosta toiseen,
perhe perässä kuin karavaani, oli hänestä paljon ikävämpää kuin
lapsuudestaan näihin oloihin tottuneesta kaupunkilaisesta. Kaupunkihan
oli myös jo varhain muuttunut Wilkunalle vaaralliseksi seuduksi, joka
oli täynnä arvaamattomia ansoja ja sudenkuoppia, ja senpä vuoksi hän
oli jo paennut sieltä Oulunkylään. Nyt hän tahtoi hankkia lopullisesti
"oman" asunnon. Tämän päätöksen syntyyn vaikutti ilmeisesti tuttavuus
hänen naapurinsa, kirvesmies Gideon Mäkelän kanssa, joka huvilain
rakennustöitä tuntevana osasi antaa Wilkunalle tämän haluamia tietoja.
Kun Wilkuna on kirjoittanut T.T. Kailalle hyvän kuvauksen näistä oman
asunnon alkuvaiheista, annammekin hänelle itselleen puheenvuoron. Kirje
on päivätty marrask. 34 p. 1911.

2

    Motto:
    Leberecht Hühnchen[83]
    als Grundeigentümer...
Tätä alottaessani tunkee mieleeni epäilys, sopiiko meidän enää
sinutella toisiamme, s.t.s. sinun puoleltasi sinutella minua, sillä
Minä olen – Kiinteimistönomistaja! Hallussani on lähes kolme
tynnyrinalaa maapallon pintaa. Vaikk'ei se siis olekaan kaikista
suurimpia monarkkioja, mitä pinta-alaan tulee – sillä hyvänpuoleisella
revolverilla voi ampua sen yli –, niin ulottuu se alaspäin sentään
maan keskipisteeseen. Ja koska kohtisuoraa toisella puolen maapalloa on
Iso valtameri, niin on mahdollista – jollei valtamerillä ole omistajia
–, että alueeni ulottuu läpi koko kiertotähtemme. Jos tähän
jälkimmäiseen seikkaan nähden voit antaa minulle varmuuden, niin sallin
sinun edelleenkin sinutella itseäni.
Valtakuntani on Kirkkonummella Jorvaksen pysäkin luona sangen kauniissa
seudussa, tunnin junamatka Helsingistä. Sieltä ovat muutamat
suometariaanit (Puuseppätehdasosakeyhtiön johtaja Valtakari, joka on
pääosakas, toht. Paloheimo ynnä joku kolmas) ostaneet keskisuuren
maatilan, josta myyvät palstoja. Eilen olin mukana siinä juhlallisessa
toimituksessa, kun minulle maanmittarin avulla lohkaistiin palsta.
Olipa totisesti nautinto viitata vain kädellään, että tuosta
tahtoisin rajani kulkevan ja kohta alkoi pari kirvestä heilua linjan
aukasemisessa ja rajapaalujen lyömisessä. "Joka lähimmäisensä rajan
siirtää, olkoon kirottu ja kaikki kansa sanokoon amen!" ajattelin minä
Mooseksen sanoilla. Alueeni, joka on suunnilleen yhtä laaja kuin
viisi Laxin tonttia – mahdollisesti enemmänkin – on hyvin
vaihtelevaa maata: metsää, kallioita, valmista peltoa ja ihanata
puronrantanurmikkoa. Purossa palstani kohdalla on vanha jäkälöitynyt
vesimylly ja sen alapuolelle saa vähällä vaivalla padotuksi uimalammen.
Puro laskee parin kilometrin päässä olevaan Bobäckin lahteen, mikä on
haarautuma Espoon lahdesta. – Maan hinta on tuhantisen markkaa
tynnyrin alalta. Kauppakirjat tehdään vasta huomenna, jolloin hinta
varmasti määrätään, kun maanmittari on ehtinyt valmistaa kartan ja
laskea tarkkaan pinta-alan. Kaikki rakennusaineet saan samalta yhtiöltä
ja ne samoinkuin maakin tulevat vähittäismaksulla – 10 % vuodessa;
siitä 6 % korkoa ja 4 % lyhennystä. Kun hra Valtakari arveli
rakennusaineiden aikomaani rakennukseen – piirustukset on jo olemassa
– tulevan maksamaan noin 3000 mk, niin olisi summa 6000 mk. 1.
sanokaamme kaiken varalta 7000 mk. Vuotuinen korko ja lyhennys siitä
olisi 700 mk, siis sama mikä minulta on tähän saakka mennyt vuokraan.
Ja voihan sellaisen tontin aina laittaa kuinka tuottavaksi tahansa.
Ensi kesänäkin jo kumminkin perunat, kaalit, punajuuret, sipulit
ja sen semmoiset omasta taasta. Ensi viikolla toimitan jo kivimiehen
runvallia tekemään ja kesäkuun alusta asetumme omien seinäin sisälle.
Rakennustyökustannuksiin tarvittavista rahoista ei ole vielä tietoa,
mutta niistä saa Jumala pitää huolen vanhan sananlaskun perusteella:
"Auta ensin itseäsi j.n.e." – Valmiiksi höylätyt punahonkaiset hirret
tulevat Kajaanista Paloheimojen tehtaasta. Seinät eivät siis kaipaa
mitään tapetteja. Ovet ja akkunat tulevat pohjamaalattuina yhtiöltä ja
muut maalaukset suoritan itse kesän kuluessa. Rakennukseen tulee
keskelle avarahko pohjalaismallinen tupa, johon avotakka ja leivinuuni.
Tuvasta nousee jykevät portaat toiseen kerrokseen, jossa minun
työhuoneeni. Rakennus tulee hyvälle näköpaikalle. Siis: hurraa!
Helsingin kuulumisia en tiedä mainita. Löfströmin literäärismodernit
sitsit eivät minua nykyään miellytä, sillä minussa vallitsevat tätä
nykyä yksinomaan maalais- ja talonpoikaisvaistot...

3

Ilman suurempaa erehtymisen vaaraa voinee sanoa, että tähän kirjeeseen
sisältyvät jokseenkin kaikki ne laskelmat, jotka Wilkuna oli
huvilasuunnitelmastaan tehnyt. Turhaahan on tapahtunutta valittaa,
mutta sanomatta ei sentään voi olla, kuinka välttämättömästi Wilkuna
olisi tässä vaiheessa tarvinnut asiantuntijan neuvoa. Piirustukset,
mikäli niitä kunnollisia olikaan, olivat kirvesmies Mäkelän ja Wilkunan
itsensä sommittelemia; ne eivät olleet missään kohdassa lopullisesti
läpimietittyjä, eikä niiden pohjalla siis olisi voinutkaan laatia
yksityiskohtaisia ja tarkoin harkittuja työselityksiä. Kun tällaisia ei
ollut, ei voitu hankkia urakkatarjouksia, eikä muutenkaan laatia mitään
kestäviä kustannusarvioita, vaan ryhtyi Wilkuna rakennuttamaan
huvilaansa tuntipalkalla. Täten hän menetti varman tiedon siitä, mitä
rakennus valmiina todella maksaisi, joutui itse johtamaan työtä, jota
hän ei ymmärtänyt, eikä saanut hyväkseen sitä työtarmoa ja vauhtia,
jolla kunnollinen urakoitsija panee kaikki menemään, silloin kun
piirustukset ja työselitykset ovat lopullisesti harkitut. Lisäksi
hän joutui alituisesti tilittämään tuntipalkkaeriä, hankkimaan
itse pienimmätkin tarpeet, toimittamaan satakin asiaa, jotka
urakoitsija olisi hoitanut ilmaiseksi, ja hermostui täten kerrassaan.
Jokaviikkoinen, usein jokapäiväinen liehuminen Oulunkylän, Helsingin ja
Jorvaksen välillä häiritsi jo ajanhukallakin hänen kirjallista
työtänsä. Olkoonpa, ettei hänellä ollut rahoista tietoakaan puuhaan
ryhtyessään, se olisi silti voinut menestyä, jos se olisi harkitusti
valmistettu ja toteutettu kestävän kustannusarvion pohjalla;
urakkamiehelle tarvittavat kertaiset suuremmat rahaerätkin olisi ollut
helpompi hankkia kuin alituiset lauantailitviikit, sillä niiden
järjestämiseen olisi ollut enemmän aikaa ja rauhaa. Mutta menetellen
niin taitamattomasti kuin Wilkuna, puuha ei voinut onnistua, vaan oli
nielevä enemmän kuin hän oli "laskenut".
Mutta tämä arvosteluhan on turhaa. Wilkunan kivimiehet aloittivat
työnsä ja saattoivat sen loppuun, hirret tulivat Kajaanista, muut
tarpeet Helsingistä, ja niin rupesivat Gideon Mäkelä ja hänen
hankkimansa muut kirvesmiehet hakkaamaan nurkkia. Huvilan seinät
nousivat, hirsikerros liittyi toiseen, mutta peloittavasti kasvoi myös
työtuntien määrä, vieden rakennuttajalta joka pennin, minkä hän suinkin
sai irti. Muutaman kuukauden kuluttua hän kauhukseen huomasi, että se
"sanokaamme kaiken varalta 7000 mk", jonka hän oli arvellut huvilansa
maksavan, olikin jo sivuutettu. Kuta kalliimmaksi rakennus tuli, sitä
hermostuneemmaksi kävi rakennuttaja, ja tämä hermostus rupesi tietysti
kohdistumaan hänen rakennusmestariinsa, hra Mäkelään, joka Wilkunan
mielestä oli antanut hänelle vääriä tietoja ja uskotellut rakennuksen
tulevan paljoa halvemmaksi. Välit kiristyivät, lausuttiin syytöksiä
puolin ja toisin, tietenkään aina harkitsematta, oliko niissä perää, ja
oltiin lopuksi sillä asteella, ettei voitu enää neuvotella
henkilökohtaisesti, vaan täytyi turvautua kirjeenvaihtoon. Ja tässäkin
oltiin varovaisia; hra Mäkelä esim. allekirjoitti ainakin erään
kirjeensä salamyhkäisesti "noetik älekäm", voidakseen tietysti kieltää
sen, jos se näyttäisi tarpeelliselta.[84] Hänen sanansa; "Mitäpä me
kaksi köyhää kiistelemme jos te otte herra mutta minä olen työmies ja
työ se on joka yhteiskunnan yllä pitää ja siitä olen iloinen etten ole
syntynyt tyhjän toimittajaksi –" heittävät julman huumorin hohtoa koko
tähän rakennusjuttuun.
Antakaamme Wilkunan itsensä kertoa huolistaan. August-veljelle hän m.m.
kirjoittaa (heinäk. 19 p. 1912):
"Ensinnä minulla on täysi syy pyytää anteeksi, että olen näin kauan
ollut mitään kirjoittamatta ja vastaamatta sinun kirjeisiisi. Siihen on
kyllä ollut omat syynsä. Tämä talonrakennusyritykseni on saattanut
minut niin tuiki lujalle, että siitä lähtien kuin 'Viimeiset
luostariasukkaat' valmistui, en ole saanut juuri muuta tehdä kuin
juosta rahoja haalimassa. Rakennukseni hinta on näet noussut lähes
kaksinkertaiseksi siitä, miksi rakentaja sen hinnan alussa laski. Tähän
saakka maksaa se jo lähemmäs 12000 mk ja ainakin pari tuhatta uppoaa
siihen vielä, ennenkuin se on saatu talvikuntoon. Olen monta kertaa
ollut ihan epätoivossa sen kanssa ja kerran sain jo mennä
sairashuoneeseenkin, josta lähdin tämän viikon alussa; se oli vain
väsymystä ja hermostumista. Kaikesta huolimatta toivon kuitenkin
saavani yrityksen kunnialla loppuun saatetuksi. Muutoin tämä paikka on
varsin miellyttävä ja rakennus myös, jahka se valmistuu. – ... Hannan
veli, Jaako, on ollut täällä toukokuusta saakka työssä ja hänestä on
ollut suuri apu, sillä hän on ahkerasti tehnyt työtä, vaikka ei ole
vielä saanut palkkaa juuri nimeksikään, kaikki rahat kun on täytynyt
syöstää vieraille työmiehille, sikäli kuin rahoja on irti saanut.
Parasta aikaa laittaa Jaako multaa kamarien rossilattioihin; laudat on
niissä tähän asti ollut väliaikaisesti paikoillaan. Pari miestä tekee
juuri kaivoa ja itse olen tehnyt yhtä ja toista sen vähän, mitä muilta
asioilta olen joutanut.
Yksi pyyntö minulla olisi ollut, vaikka olin sen vähällä unhottaa.
Tuvan sisustukseen tarvitsisin välttämättä kaappikellon, sellaisen joka
seisoo lattialla. Eiköhän niitä olisi vielä Nivalassa ja eiköhän
sellaista saisi kohtuhinnalla ostetuksi. Kävelevän ja muutoin
kunnollisen sellaisen tulisi tietysti olla. Kaapin voisin uudesta
maalauttaa täällä, jos se sitä kaipaisi... Maisteri Kaila on jo viime
talvena tiedustellut minulle semmoista Kokkolan tienoilta, mutta siellä
on niitä enää vähän ja nekin ylen kalliita, sellaisten kellojen kysyntä
kun nykyään on herrasihmisten puolelta suuri".

Syysk. 5 p, 1912 hän kirjoittaa jollekin toverilleen m.m.:

"Vaikka en ole saanutkaan vielä penniäkään lyhennetyksi velkaani, niin
salli minun kuitenkin 'lähestyä sinua muutamalla ratilla'. Tänään
kaupungissa käydessäni mainitsi V.A.K., että sinä olit sanonut voivasi
kaupata minun huvilani. No hyvä! Se oli tietysti puoli vitsiä sinun
puoleltasi, mutta minä tartuin siihen täytenä totena (ja mihinkäpä
epätoivoinen ei tarttuisi). Tulin ajatelleeksi, että sinä erinäisissä
'piireissä' liikkuvana ja asioita toimittamaan tottuneena miehenä
todellakin voisit sen tehdä. Taloni kaupaksi saaminen olisi minulle
todellinen pelastus siitä epätoivoisesta umpikujasta, johon olen
joutunut..."

Augustille hän kirjoitti jouluk. 3 p. 1912:

"Tämä joulunalusta on aina kirjailijalle niin kiirettä aikaa, ettei
jouda paljon yksityiskirjeitä kyhäämään. Ja varsinkin on tämä syksy
minulle tuottanut entistä enemmän kiirettä, kun kirjallisten töiden
ohella on täytynyt tätä taloa valmistaa talvikuntoon. Se seisoi koko
kesän puolivalmiina, kun puuttui rahoja töiden täydentämiseen. Nyt
syksyn kuluessa olen kuitenkin onnistunut saamaan sen kutakuinkin
kuntoon. Monta harmia ja pettymystä se on tuottanut. Ensinnäkin tuli
rakennus maksamaan kokonaista viisituhatta enemmän kuin rakentaja
laski. Hän laski sen korkeintaan tulevan maksamaan 9000 mk, mutta tähän
asti se maksaa jo 14000 mk..."
Raha-asioitaan Wilkuna koetti urhoollisesti ja rehellisesti hoitaa
ja järjestää. Heinäk. 30 p. 1912 hän ehdotti johtaja Werner
Söderströmille, että yhtiö myöntäisi hänelle 5000 mkn lainan, jota
vastaan hän luovuttaisi kaikki oikeutensa siihen saakka W.S.O.Y:n
kustannuksella ilmestyneisiin teoksiinsa, sekä "ensimäisen, 3000 kpleen
suuruisen painoksen tänä syksynä julaistavaksi aikomaani historiallista
kertomuskokoelmaa 'Halki vuosisatojen'..." Perusteltuaan tätä
tarjoustansa hän jatkaa:
"Tämän ikävän ahdinkotilan on synnyttänyt se, että rakennukseni hinta
on noussut lähes kaksinkertaiseksi siitä, miksi rakennusmestari alussa
sen muka laski (työt on tehty tuntipalkalla eikä urakalla). Nähtyäni
rakennuksen nousevan kalliimmaksi kuin mihin olin laskenut voimieni
riittävän, tarjosin jo toukokuulla sitä myytäväksi, ollen valmis
ottamaan niskoilleni tuntuvan tappionkin, mutta ostajaa ei ole
ilmestynyt. Siten minulla ei ole muuta keinoa kuin jatkaa eteenpäin ja
koettaa saattaa rakennukseni talvikuntoon (siitä puuttuu vielä kolme
uunia y.m.).
Kun en ole voinut ajatella kiinnityslainaakaan sen vuoksi että
suurimman osan rakennusaineita sekä maan olen saanut ensimäistä
kiinnitystä vastaan, niin en lopultakaan löytänyt, kunnialla eteenpäin
päästäkseni, muuta keinoa kuin edellä esittämäni".
Tämä esitys ei johtanut tulokseen, vaan jatkui Wilkunan ja W.S.O.Y:n
suhde siten, että kirjailija sai viimemainitulta rahaa yleensä sikäli,
mikäli hän kykeni antamaan varmuutta tulossa olevista teoksista.
Etumaksut järjestettiin enimmäkseen kustantajan asettamilla Wilkunan
tunnusteilla, joista hän maksoi korot ja joita tarpeen mukaan
uudistettiin. Teoksen ilmestyessä etumaksu kuitattiin tekijäpalkkiosta.
Lisänä olivat vielä lukuisat yksityisvekselit ja vippilainat. Näiden
kaikkien hoitaminen vei liian paljon sekä ajatuksia että aikaa,
muodostuen sellaiseksi hornanmyllyksi, että siinä olivat hermot pettää.
Laajassa kirjeessään lokak. 30 p. 1913 maisteri J. Jäntille hän taas
selittää taloudellista asemaansa:
"Neuvoteltuani eilen Koskenniemen kanssa taloudellisesta tilastani,
joka nykyään on entistä tukalampi, päätin esittää Teille taloudellisen
asemani siinä toivossa, että avullanne voisin päästä vähänkään
tukevammalle pohjalle sekä saada edes jonkunlaista työrauhaa. Asiani
eivät pohjaltaan ole lainkaan huonot, kun omaisuuteni kerran täysin
vastaa velkoja, mutta siitä huolimatta on asemani niin tukala, etten
tiedä, ollako vai ei olla. Asiani ovat seuraavat: Taloni maksaa 18000
mk, nim. maa 3000 mk ja rakennus 15000 mk (sen kustannusarvio oli 9000
mk ja tuo tuntuva erotus se pääasiallisesti on aiheuttanut yhdessä
ahtaiden raha-aikojen kanssa nykyisen tukalan asemani). Tätä 18000 mkan
kiinteimistöä vastaan on minulla seuraavat velat: 8000 mk kiinnitystä,
nim. 5000 mk rakennusaineista ja 3000 maapalstan (3 tynnyrinalaa)
hintaa; 1700 mk Aspelin-Haapkylälle velkakirjalla sekä 3000 mk
vekseleinä. Yhteensä siis 12700 mk. Omia varojani, kirjallisista
tuloista säästyneitä, on talossani siis kiinni yli 5000 mk. Mutta ne
ovat siinä kiinni eivätkä muutu leiväksi nyt kun tarvitseisin niin
kipeästi. Keväällä hain 9000 mkan kiinnityspaperit, jolla lainalla oli
tarkotus lunastaa rakennusaineiden kiinnitysvelka, 5000 mk, jolloin
niistä oleva kiinnitys (Hels. Puuseppätehtaalle) kuoletettaisiin, sekä
jäännöksellä, 4000 mkalla, lunastaisin vekselini ynnä rakentaisin
saunan ja kanahuoneen. Mutta rahapaikkaa en ole löytänyt sellaista,
josta tuon lainan olisi tämän vuoden ajalla saanut ja kuitenkin olisin
sen tarvinnut sangen kipeästi tänä vuonna, sillä vekselini, jotka
kaikki ovat monikertaan uudistettuja pieniä jäännöksiä, ovat
välttämättä melkein kaikki tämän vuoden sisällä lunastettavat. Niistä
minulla onkin ollut senkin tuhannen tuskaa viime ja tämän vuoden
ajalla, niin että sillä energialla, mikä niiden hoitamiseen on mennyt,
olisi kirjoittanut muutamia paksuja romaaneja. Ne ovat siinä määrin
vieneet rauhani, että ainoastaan työllä ja tuskalla sain tämän
historiallisten kertomusten kokoelman valmiiksi; normaalioloissa se
olisi paljon aikasemmin valmistunut. Ja muuten on noiden vekselien
hoitaminen päivä päivältä käynyt yhä työläämmäksi. Edessä olevien
vekselien hoitamiseen minulla ei ole perspektiivissä kerrassaan mitään
keinoja (ensimäinen lankeaa t.k. 4 p., suuruus: 285). Pelastuakseni
tästä ahdingosta olen keväästä saakka kaupannut taloani, jonka olisin
ollut taipuisa myymään 3000 à 4000 mkan tappiollakin, mikä sekin olisi
ollut minulle vielä hyvä pelastus, mutta kunnollista ostajaa ei ole
ilmestynyt. Siksi toisekseen olen tähän kotiin ehtinyt jo kiintyäkin,
sillä tämä paikkakunta on erinomaisen rauhallinen ja miellyttävä.
Sitäpaitsi saisi maapalstani verrattain pienellä kapitaalilla siihen
kuntoon, että perheeni eksistenssi olisi täysin turvattu, ja mikäpä
kirjailijalle olisikaan ihanteellisempi asema kuin voida jokapäiväinen
toimeentulonsa saada maapalstasta. Sitä varten täytyisi saada saunan ja
kanahuoneen (niitä varten olen toistaiseksi kyennyt saamaan vain
sokkelin) yhteyteen navetta lehmää ja sikoja varten; lehmän voisi
puutarhaviljelyn ohella huoleti palstallani elättää. Mutta miten saada
asiat järjestymään, siihen nähden olen aivan neuvoton ja avuton. Sillä
mitä kykyjä minulla lieneekin, niin raha-asiain järjestämiseen niitä ei
ainakaan ole osalleni siunautunut. Ajattelin kerran jo ehdottaa Teille,
eikö osakeyhtiönne mahdollisesti voisi ottaa taloani haltuunsa ja panna
sen täyteen kuntoon ja minä maksaisin siitä kohtuullista korkoa sekä
lunastaisin sitä itselleni sikäli kuin kirjallisista töistäni rahoja
heltiää. Mutta voisikohan sellainen käydä päinsä? Tai voisiko
osakeyhtiö toimittaa minulle nopeasti tuon 9000 mkan kiinnityksen, kun
en mistään ole saanut rahoja tietooni. Siinä mielessä uskaltaisin Teitä
pyytää Helsingissä käydessänne pistäytymään täällä saakka, nähdäksenne
ja arvioidaksenne taloani ja yrityksiäni. Junia tulee Helsingistä tänne
9 kappaletta päivän mittaan ja matka kestää tunnin. – Mitään en niin
hartaasti haluaisi kuin saada elää täällä rauhassa perheeni keskellä ja
tehdä työtä. Työhaluni on käynyt sitä kiihkeämmäksi, mitä enemmän
aiheeni ovat kiteytyneet. Ennen kaikkea haluaisin jo viimeinkin päästä
käsiksi siihen kauan hautomaani laajaan pohjalaiseepokseen. Mutta
nykyiset oloni tekevät sen vallan mahdottomaksi. Hist. kertomuksia
julkaisisin vielä ainakin yhden nidoksen, sillä valmiiksi behandlattuja
aiheita minulla on kymmenkuntaan kertomukseen".

Maisteri Jäntti kävikin Wilkunan huvilalla.

Täten alullepannut neuvottelut johtivat marraskuulla siihen, että
johtaja Werner Söderström otti tiedustellakseen Wilkunalle väliaikaista
lainaa Kansallispankista, lupautuen itse takaajaksi; toisiksi
suostuivat tri I. Leiviskä, maisteri Frans Talaskivi ja prokuristi O.
Lampinen. Laina saatiin ja Wilkunan asiat järjestyivät jotenkuten,
mutta huvilan pito kävi silti hänelle ylivoimaiseksi. Syksyllä 1914 hän
muutti sieltä Nivalaan. Tästä kuitenkin myöhemmin.
Näytteeksi siitä, kuinka hauskasti Wilkuna osasi karhujansa kohdella,
saakoon tässä lopuksi sijansa hänen kirjeensä tämän kirjoittajalle,
joka oli ajattelemattomasti ahdingossa olevaa veljeä mitättömästä
saatavasta karhunnut. Kirje on päivätty 21/10 1913 ja kuuluu:

H. V.

    Motto:
    "Elon aika on haikia,
    vaivaloinen ja vaikia.
    Sen luodut kaikki tuntee tääll',
    Ett' elostamm' on murhe meill'".
Olenpa päivittäisin sormien avulla käydessäni läpi karhujeni lukua
muistanut myöskin veljen rehellisen saatavan sekä samalla haikein
mielin konstateerannut kukkaroni kroonillisen tyhjyyden. Muutoin täytyy
minun tunnustaa, että karhuni – veli niihin luettuna – ovat olleet
sangen siivoa väkeä, lukuunottamatta erästä helsinkiläiskansalliseen
pässilaumaan kuuluvaa... jolle eräässä vekseliasiassa vasten tahtoani
jouduin velkaan ja joka on käynyt kimppuuni kuin takiainen – vaikka
inhimillisesti katsoen lapseton mies, jolla on n. 800 mkan
kuukausitulot, ei olisi oikeutettu niin rienaavasti pikku saatavan
takia hätyyttämään nälkäkuolemaa vastaan taistelevaa lähimmäistään.
Niin, kyllä tämä on ollut tosiaan pirullista aikaa. Työllä ja tuskalla
ja monella harmilla olen sentään onnistunut vekselini hoitamaan, ettei
sitä kaikista pahinta ole tapahtunut. Lasten säästölaatikoista
koperoitsin aamulla tupakkirahat – ja sellaistapa se on ollut pitkin
syksyä. – Nyt sentään pitäisi olla hieman valkenemaan päin. Äsken
heitin ongen ulos Porvoota kohti ja siltä ilmansuunnalta minä olen
tavallisesti onnistunut vetämään jonkunlaisen saaliin. Kuinka sitten
tällä kertaa käynee? Jos onnistun ja rahallinen voima taas pitkästä
aikaa pullistaa lompakkoani, niin riennänpä totisesti ensi tilassa
antamaan veljelle merkkejä olemassaolostani. Ellei, niin sitten en
tiedä muuta kuin koettaa lohduttautua setä Goethen säkeillä:
    Nyt onneni tyhjän pohjalla on,
               Huh hei!
    Siks' on minun olla niin huoleton,
               Hih hei!
Enkä nyt muuta tiedä tällä kertaa kuin: ollos vielä monias päivä
kärsivällinen minun kanssani,
                                                tuus
                                               Festus,
                                       Kirkkonummen ja Jorvaksen
                                            rutiköyhä herra.

4

Kesäkuun ensi päivinä 1912 Wilkuna muutti huvilaansa, vaikka se
silloin, kuten edellä on nähty, oli monessa suhteessa keskentekoinen.
Alakerran tupa oli hyvin tilava, perällä iso, moniosainen ikkuna,
oikeassa ovinurkassa tiilinen avotakka, joka ei kuitenkaan vetänyt
kunnollisesti. Tuvan katto – siis yläkerroksen vastaavan huoneen
lattia – notkui ja natisi, sillä laajuutensa vuoksi se olisi vaatinut
pari tukevaa kannatusparrua.
Ikkunan edessä oli pitkä tuvanpöytä penkkeineen. Yleensä tupa teki
hauskan vaikutuksen, mutta oli hyvin kylmä, sillä hatara ikkunaseinä
jäähdytti sitä enemmän kuin pienehkö takka kykeni lämmittämään. Huvila
oli kummulla, kalliopohjalla, ja oli siitä miellyttävä näköala etelään
ja lounaiseen päin, maantien takana alenevaan pelto-, puro- ja
niittymaisemaan, taustana tumma metsä. Alakerrassa oli lisäksi keittiö
ja pari asuinhuonetta, joista toisesta avautui ovi tilavalle
ulkoparvekkeelle.
Vasemmalta veivät portaat toiseen kerrokseen, jossa oli alakerran tuvan
kohdalla vastaava tilava huone, kirjailijan työhuone. Portaiden
seinille Wilkuna oli ripustanut Louis Sparren suurikokoiset, kauniit
kivipiirrokset Visbyn muureista. Yläkerrassa oli lisäksi pari pientä
suojaa, joista toisesta avautui ovi tilavalle ulkoparvekkeelle. Tänne
nyt Wilkuna järjesti kirjansa, taulunsa ja muistoesineensä, ja
täällä hän tarinoi ystäviensä kanssa. Monet ja merkilliset, jopa
eriskummalliset, olivat ne sanat ja teot, joiden todistajiksi tämän
valoisan ja ilmavan huoneen seinät joutuivat.
Piha oli kupevaa kallion lakea. Pihan oikealla syrjällä oli pieni
laudoista tehty ulkohuone, jonka Wilkuna itse oli osaksi rakentanut, ja
peremmällä toinen, jossa oli pieni navetta ja sauna. Peltoa oli
riittävästi melkoiseenkin puutarhaviljelykseen, ja oli maa
ensiluokkaista, joskin tietysti lannoituksen tarpeessa. Kaikenkaikkiaan
Wilkuna oli, vaikkakin ehkä liian kalliilla hinnalla, saanut hankituksi
itselleen oman kodin, joka muutamien vuosien uuraalla työllä olisi
muuttunut hyvinkin viihtyisäksi, jos sen omistaja olisi tällaiseen
työhön kyennyt. Sitä hän ei kuitenkaan tehnyt – monestakaan syystä.
Hyvin suurena esteenä olivat ensinnäkin hänen huonot raha-asiansa,
joiden vuoksi hänen täytyi olla alituiseen liikkeellä ja joiden
tuottamat raskaat huolet tekivät hänet niin rauhattomaksi, ettei hän
voinut antautua pysyvämmin ja keskitetymmin ruumiilliseenkaan työhön.
Sekin nimittäin vaatii rauhallista mielialaa ja tyyntyneitä hermoja.
Henkilön, jonka jokaisen lapionpiston kohdalla täytyy miettiä, mistä
hän saisi rahat elantoon, tunteettoman järkähtämättömästi lankeaviin
vekseleihin tahi rehellistä mieltä polttaviin vippilainoihin, on
mahdotonta pakoittaa itseään uuraaseen ja keskeytymättömään työhön
millään alalla, ellei hän ole aivan tylsä ja hermoja vailla. Wilkunan
levottomuutta tässä suhteessa oli omiaan lisäämään vielä se, että hän
yksinomaan kynästään elävänä tunsi tunnonvaivoja joka hetki, jolloin
teki muuta kuin kirjallista työtä. Viimemainittu taas menestyi sekin
huonosti noiden mainittujen huolien ja niistä aiheutuvan levottomuuden
vuoksi. Näin poloinen kirjailija oli kuin skorpioni tulikehän keskellä,
josta ei näyttänyt olevan ulospääsyä.
Tämän lisäksi on myönnettävä, ettei Wilkuna pitänyt ruumiillisesta
työstä, josta hän oli vierautunut jo aikaisin kouluvuosina. Se
nautinto, jota moni tuntee puuhaillessaan puutarhassa kaikki
joutohetkensä, kylväessään, istuttaessaan, puhdistaessaan,
suunnitellessaan aina jotakin uutta, näytti olevan Wilkunalle
tuntematon – kuten se on tuntematon useimmille alkavan kulttuurin
asteella. Heissä ovat kyllä hereillä tässä suhteessa suoranaisimmat ja
alkeellisimmat hyötynäkökohdat – "lantut ja punajuuret", joita
Wilkunakin halusi viljellä – mutta asian korkeampi, siveellinen,
esteettinen, ahkeruuteen kehoittava ja sielun kaipuuta ravitseva puoli
on heille yleensä suljettu. Olihan Wilkuna kyllä teoreettisesti
selvillä, minkälainen hänen puutarhansa tuli olla, mutta hänellä ei
ollut siveellistä voimaa pakoittamaan itseänsä sitkeään työhön niinä
hetkinä, jolloin ei ahertanut kirjoituspöytänsä ääressä, ja niin jäi
puutarhapuoli vain heikoiksi yrityksiksi. Palstan peltoala oli taas
siksi laaja, että se oli kynnettävä, ja kun naapurit kyntivät ensin
oman peltonsa, lainaten hevosensa vasta sitten kirjailijan saralle,
saattoi tästä aiheutua hermostuttavaa viivykkiä. Keväällä 1913
kirjailija oli ostanut lantaa Helsingin kaupungilta, oli saanut sen
perille ja jo hajoitetuksikin. Mutta kun naapuri ei ehtinyt kyntämään
sitä peittoon, sai se siinä levällään kuivaa ja haihtua muutaman kuuman
kevätpäivän, mikä sanomattomasti hermostutti kirjailijaa. Joka taholla
hän täten sai kokemuksia, jotka selvästi osoittivat, ettei Leberecht
Hühnchen todellakaan kyennyt maanomistajaksi.
Hänen kärsimänsä vahinko ei ole rahoin mitattavissa, se kun on
suuremmalta osalta henkistä laatua: juuri onnellisen kirjailija- ja
aihealan alkuun päästyään hän vuoden 1911:n lopusta vuoteen 1917 saakka
joutui kantamaan näitä alati kalvavia huvilahuolia, menettäen niihin
kuka tietää kuinka monta kaunista ja arvokasta kirjallisen työn tulosta
– parhaiden, elämänhaluisinten vuosiensa henkistä voimaa. Niin voi
käydä, kun kirjailijat rupeavat rakentamaan omia huviloita – Wilkunan
kohta ei ole ainoa laatuaan ei Suomessa eikä suuremmassakaan
maailmassa.
Mutta kääntäkäämme lopuksi näkyviin asian runollinen puoli, sillä
runojahan ne ovat, kuten kirjallisuuden historia monesti osoittaa, nämä
kirjailijoiden rakennuspuuhat. Hirren liittyessä hirteen, kiven kiveen,
kirjailijan mielessä rakentuu runollinen, romanttinen kuva siitä
kaivatusta ja haaveillusta tyyssijasta, jonne saisi paeta kaikkea sitä,
mikä on loukkaavaa, masentavaa, ikävää ja peloittavaa elämän kovassa
taistelussa. Niinkuin lapset merenrannalla he iloiten rakentavat
kirjavista kivistä ja hiekasta linnan, joka on sadun lumolinnaakin
ihanampi, kunnes säälimätön hyökyaalto pyyhkäisee kaikki olemattomiin.

5

Edellä selostetuista Wilkunan kirjeistä on käynyt selville, että hän
oli keväällä ja kesällä 1912 hyvin hermostunut ja rauhaton huvilansa ja
raha-asiainsa vuoksi. Tämä rauhattomuus kohosi kesäkuun lopulla
arveluttavalle asteelle, kuten näkyy hänen kirjeestään V.A.
Koskenniemelle heinäk. 10 p:ltä. Se on kirjoitettu Mehiläisen
sairaalasta ja kuuluu:
"Rakas veli! Kuten näet, olen minä Mehiläisessä, mikä lienee sinulle
vallan odottamatonta. Minkä kaikkien seikkojen perustalla olen tänne
joutunut, sitä en nyt jaksa kertoa, vaan teen sen tuonnempana,
mieluimmin sitte kuin tavataan. Seikka vain se, että minä kolmisen
vuorokautta elin mitä omituisimmassa mielipuolisuuden tilassa (ei
juovuksissa). Sellaisena tapasi minut Nunu eilen ja korjasi kiiruusti
tänne. Hellien sisarten hoidossa tunnen täällä nyt jo paljon
virkeämmäksi itseni ja muutaman päivän mentyä olen taas valmis
tappeluun.
Suuri kiitos kirjeestäsi. Valitan etten itse ole aikaisemmin mitään
virkkanut enkä nytkään vielä jaksa pitempää kirjettä kirjottaa.
Arvostelusi U. Aurasta olen lukenut ja lausun siitä sulimmat kiitokset.
Se oli sangen oikeamielinen arvostelu. Erikoisesti muistan siitä sen
harvinaisen paikalleen osatun sanan, että minulla on katolilainen
mielikuvitus, mutta protestanttinen pää. Sen johdosta kohotan
hengessäni sinun maljasi!
Kun huomaan, että kirjottaminen käy minulta vielä ylen työläästi, niin
lopetan tähän.
                                             Paras tervehdykseni
                                                 tuus totus
                                                 Kyösti Wilkuna.
Kaitsijoinani ovat täällä Eino Suolahti ja toht. Hirvisalo. Hoidostani
huolehtivalla sisarella on hyvin kauniit silmät ja neitseellisen kaino
käytös. Tunnen suurta viihtymystä hänen hellän vaalintansa alaisena.
Hyvien ja kaunisten naisten malja!"
Tämä "omituinen mielipuolisuuden tila", joksi Wilkuna itse sitä sanoo,
oli sellaista, että hän m.m. istui Kaisaniemen puistossa ja – pelkäsi
santarmeja. Siinä tilassa tohtori G. Suolahti tapasi hänet ja
oivaltaen, että miehen asiat olivat huonosti, toimitti hänet
sairaalaan. Lukija ei varmaankaan voi olla muistamatta sitä, että
Wilkuna ylioppilaana ollessaan juopumustilassa aivan sairaalloisesti
epäili ketä sattui "spiooniksi". Vastoin Wilkunan omaa kieltoa on tästä
nyt puheena olevasta asiasta tietäneillä se muisto, että kysymyksessä
olivat tavallista perinpohjaisemman "meritaistelun" seuraukset.
Sairaalassa, johon hänet siis tuotiin heinäk. 9 p., hän oli täsmälleen
viikon, ja että lepo oli hänelle terveellistä, näkyy seuraavasta
kirjekatkelmasta (V.A. Koskenniemelle, heinäk. 19 p.):
"Mehiläisessä ollessani, kohta kun aloin toipua, sain taas pitkästä
aikaa kokea eheän ja kirkkaan konseptsionin ihanuutta. Kokonaista kolme
kertomusta kohosi yhtaikaa eheänä ja valmiina eteeni kuin kolme
virheetöntä maailmaa kaaoksen keskeltä. Orgasmus ei ole mitään
sellaisen nautinnon rinnalla. Itkin ja potkin sängynpäätä pelkästä
hekumasta. Olen varma, että näillä kertomuksilla tulee kirjallinen
maineeni taas tuntuvasti nousemaan..."
Ylläolevan johdosta saattanee sanoa, että Wilkunalla oli herkät
"hermot", melkeinpä eriskummallisen herkät, päättäen hänen yllä
kuvaamastansa sieluntilasta, joka on melkein visionäärinen, näkyjen
valtaan vaipuva, ja siitä, miten hän näistä näyistänsä nautti. Hänen
mielipiteensä ja impulssinsa, vaikutelmansa ja niiden johdosta
suorittamansa teot, olivat näinä aikoina hyvin jyrkät, äkilliset ja
perinpohjaiset. Entuudesta muistamme hänen omituisen tapansa tehdä
kirjallisia lupauksia itselleen, sulkea ne kirjekuoreen ja tallettaa ne
vastaisiksi ajoiksi. Sellainen lupaus on olemassa tämänkin vuoden
(1912) keväältä, maaliskuun 6 p:ltä.[85] Kirjekuoreen on kirjoitettu:
"Velkakirja nuoruuteni Jumalalle", ja itse lupaus on seuraava:
"Isäini Jumalan ja suomalaisen rotuhengen edessä vannon minä tänä
aamuhetkenä pitäväni itseni tarkoin erilläni 'belialin lapsista',
niistä väsyneistä dekadenteista, jotka hansikkaat kädessä ja halveksiva
säälin hymy huulillaan liikuskelevat suomalaisen kulttuurin
uutisviljelyksellä. Rajat minun ja heidän välillään tulkoot yhä
selvemmiksi.

Älköön minua täst'edes näkykö heidän juomingeissaan!

Hengen raittius ja kestävä työ – siihen minua auta, nuoruuteni Jumala!

                                             Kyösti Wilkuna".
Näinä vuosina, jolloin hän jo irtautui puolueista, Wilkunalla oli
mielessä aie kirjoittaa teos, jossa hän käsittelisi kansallisia,
poliittisia ja yhteiskunnallisia asioita. Tämä ajatus jäi vain
aikeeksi, mutta Kirjoitelmia nimisessä vihossa[86] on sarja lyhyitä
katkelmia, jotka terävästi kuvastavat hänen mielipiteitään. Näiden
mietiskelyjen tulos on ilmeisesti ylläoleva lupauskin. Wilkuna
kirjoitti m.m.:
"On juopa oikean kansallisesti suomalaisen kulttuurin ja
suomenmielisen, ruotsista käännetyn yläluokkakulttuurin välillä.
Edellinen on yhä saanut olla melkein näkymättömissä. Mitä kaikkia
oloissamme olevia luonnottomuuksia, käsitteiden ja arvojen sekaannusta
tämä juopa on aiheuttanut (aristokraatit näyttelemässä demokraatteja
y.m.)", (se on ollut kirjoittajan tarkoitus tässä kohden osoittaa).
"Käännöskulttuurista puhuttakoon" – sanoo hän silti –
"kunnioituksella, huomioon ottaen, kuinka juovasta sen ja kansallisen
kulttuurin välillä johtuneet onnettomat ilmiöt tekevät vanhemman
suomenkielisen intelligenssin tavallaan traagilliseksi. He ovat
ensimmäiset hyökkääjät, jotka ruumiillaan täyttävät valliojan ja siten
valmistavat ylipääsyn jälessä tuleville".
"Ei eheä, terveellä verenkierrolla varustettu kulttuuri, joka kaikin
puolin hoitaa itseänsä (puhuakseni siitä kuin elävästä yksilöstä), voi
olla kuin paksu murmelieläin... joka näkee elämänsä ihanteen ja
päämäärän lihavuudessa ja vankkaraajaisuudessa; yhtä vähän se voi olla
taiteellisia aatteita huikaileva nälkäkurki".
"Kuinka toisin voisi ajatella meillä poliittisten suhteiden, suhteemme
Venäjään, olevan, jos talonpoikaisesti kansallinen suomalainen
kulttuuri olisi päässyt täydessä päivänvalossa kasvamaan, jos sen
vaurastumista eivät olisi tukahduttaneet nuo kaksi kuorta: ruotsin- ja
suomenkielinen yläluokkalaisuus; jos meillä olisi omaa, kansallisesti
suomalaista niin päät kuin kädet, ja koko ruumiissamme terve
verenkierto. Silloin eivät olisi tulleet kysymykseen ne kaksi vierasta
ja luonnotonta (siksi että niiden juuret eivät ole lähteneet Suomen
kansan ruumiista) menettelytapaa, jotka politiikassamme ovat
vaihdelleet: tuo morski kummitus vanhalta viikinkiajalta (ruots.
yläluokkamenettely), ja Bobrikoffin vuosina esiintynyt rajaton ja
turmiollinen (ainakin muutamiin korkeampiin suomalaisiin virkamiehiin
nähden) myöntyväisyys (suoranaisena ja oloihimme sovittamattomana
lainana joistakin europalaisten realipolitikkojen opeista); kuinka
soveltumattomia ja asemaamme turmelevia nämä molemmat kummitukset ovat
olleet, täytyy jokaisen elävästi tajuta, kun ajattelee vastustajan
kansallisluonnetta (vegetatiivinen mielialojen ihminen, miltei rajaton
hyvyydessä, herkkyydessä ja hienoudessa, sekä toisaalta raakuudessa ja
julmuudessa, rajattoman naivi ja herkkä), ja miten nuo menettelytavat
siihen vaikuttavat toisaalta katkerasti ärsyttäen, toisaalta yllyttäen
ja kiihottaen. Tätä silmällä pitäen meillä olisi tullut olla aivan oma
erikoinen (koska me elämme niin kokonaan erilaisissa oloissa kuin muut
kansat – on turhaa ottaa esimerkkejä puolalaisista, tshekkiläisistä
y.m.) menettely, joustava ja mitä vastakkaisimpiin tuulenpuuskiin
soveltuva, ja sellainen taas ei ole voinut kohota niin kauan kuin
kansallinen kulttuuri on saanut varjossa kitua".

XIV

"TAPANI LÖFVINGIN SEIKKAILUT ISONVIHAN AIKANA" "SUOMALAINEN

LINNANNEITI, JOSTA TULI KUNINGATAR" "VIIMEISET LUOSTARIASUKKAAT"

1

Ensiksi mainitun teoksen syntyvaiheet on jo aikaisemmin esitetty.
"Kansan" johtokunnalle kirjoittaessaan Wilkuna kuvitteli Löfvingin
päiväkirjan pohjalle rakentuvaa suomalaista "Odysseiaa", mikä
olikin mainio ajatus, mutta hänen kesällä 1911 Nivalassa teosta
sommitellessaan se kuivuikin vapaasti ja laajemmin kertoen tehdyksi
käännökseksi. Kesän aikanahan kirjallinen työ ei yleensä tahdo
menestyä, ja niinpä Wilkunakin sai urakkansa valmiiksi vain
puoliväliin: Löfving ilmestyi kahtena osana, ensimmäinen syksyllä
1911, toinen vasta seuraavan vuoden puolella. Ensimmäisen osan kannen
teki Matti Björklund; se sisälsi 167 s. ja maksoi 3 mk.; toinen osa
sisälsi 156 s. ja maksoi 2:90. Tekijä on allekirjoittanut alkulauseen
Nivalassa elok. 14 p. Hän pitää teostansa "vaatimattomana aloitteena"
omintakeisen seikkailukirjallisuutemme alalla, luonnehtii Löfvingin
muutamin sanoin, ja lausuu lopuksi:
"Läpi kirjan olen enimmiten tarkoin pysytellyt Löfvingin omien
muistiinpanojen pohjalla, tyytyen vain laajemmin ja seikkaperäisemmin
kertomaan erinäisiä jännittäviä kohtia, jotka Löfving päiväkirjassaan
useinkin sivuuttaa vain muutamalla rivillä. Jos kertomuksessa ilmenisi
joitakin vähäisempiä historiallisia virheellisyyksiä, niin on syy
niihin etsittävä Löfvingin omasta päiväkirjasta. Mutta teoshan onkin
ennen kaikkea seikkailukirja nuorisolle, pyytämättäkään lukeutua
varsinaisen historiallisen tai taidekirjallisuuden piiriin".
Tämä vapauttaa meidät varsinaisesta taiteelliskriitillisestä
tarkastelusta, mutta ei estä huomauttamasta, että Tapani Löfvingin
seikkailut oli erittäin järkevä ja kannattava kirjallinen yritys.
Kirja meni hyvin kaupaksi ja olisi mennyt vielä paremmin, jollei 1914
syttynyt maailmansota olisi estänyt uuden painoksen ottamista.
Sellainen ilmestyi vasta 1918, jolloin kirjailija varusti sen
seuraavalla, Nivalassa kesäkuussa allekirjoittamallaan nasevalla
esipuheella:
"Loistavasti on kansamme nyt vapaussodassaan näyttänyt, ettei se
satavuotisen venäläisen sorron alla ole vähääkään kadottanut
sotilaskunnostaan. Käyty vapaustaistelumme antaa mielestäni kuin uuden
taustan kaikille niille tuhansille otteluille, joita esi-isämme ovat
ryssää vastaan käyneet. Entistä kirkkaammin havaitsemme nyt, ettei
ainoakaan pisara vertamme vuotanut koskaan hukkaan näissä taisteluissa,
vaan olivat kaikki kansamme menneetkin haavat nyt saavuttamamme
vapauden hinnan ensi maksueriä. Kirkkaana piirtyköön nyt mieleemme ja
sydämeemme myös Löfvingin sisukas sissihenki".
Tätä kirjoitettaessa on menossa jo neljäs painos, ja melkoisella
varmuudella voi sanoa, ettei kirjan levikki tule pysähtymään siihen.
Aina uudet nuorisopolvet vaativat sen luettavakseen, sillä siinä on
todellakin neuvokasta, rohkeata, sisukasta sissihenkeä – Löfvingiä
itseään ja vähin Wilkunaakin.

2

Suomalaisen linnanneidin synty on myös aikaisemmin kerrottu.
Kirjailijan huomio kiintyi aiheeseen jo hänen valmistaessaan
ensimmäistä historiallista kertomuskokoelmaansa, ja näinpä vain onkin
selitettävissä, että hän kesällä 1911 sai kirjoitetuksi sen aivan
lyhyessä ajassa – muutamassa päivässä. Vaikka se onkin vain pienehkö
kertomus – cicerolla latoen kustantaja sai sen venymään 65 sivun
pituiseksi –, se kuitenkin julkaistiin erillisenä kirjana, kuin
joulutervehdykseksi kirjailijan lukijoille ja ystäville. Somisteet ja
kansikuvan piirsi taiteilija Märtha Nordensvan-Lindgren. Kun
otsakesomisteet ovat huomattavasti leveämmät kuin tekstin ala ja kun
paperin ruskeus oli vähän likaisenvivahteista, latomuksen vaikuttaessa
suurten tyyppien ja liian pienien reunustojen vuoksi hiukan kömpelöltä,
ei voi mielellään myöntää, että kustantaja olisi erikoisemmin tässä
hyvää tarkoittavassa koristeellisuusharrastuksessaan onnistunut. Kirjan
hinta oli 80 p. Kolmentuhannen kappaleen painokselta olisi siis 20 %:n
mukainen palkkio ollut 480 mk. Wilkuna sai 300 mk ensimmäisestä
painoksesta, jonka suuruuden kuitenkin kustantaja sai määrätä.
Juhani Siljo kirjoitti teoksesta Helsingin Sanomiin hyvin kiittävän
arvostelun:
"Kyösti Wilkunan pieni kirjanen on mitä viehättävin joulukertomus:
lämmin ja tunnelmallinen, olematta sentimenttaalinen – vaikka siinä
puhutaankin linnanneidistä ja uljaasta ritarista, joka toteuttaa hänen
neitoshaaveensa..." Selostettuaan sitten kirjan sisällön hänelle
ilmeisesti tunkee mieleen epäilys, että tämä kiitos ehkä ei olekaan
aivan vastaansanomattomasti perusteltavissa, ja hän kiiruhtaa torjumaan
tätä epäilystä seuraavin väittein: "Tällaisesta aiheesta joku
romanttinen sielu olisi voinut kyhätä kuinka hempeänrunollisen jutun
tahansa. Kyösti Wilkuna on kertonut kerrottavansa asiallisesti ja
omalla juurevalla, realistisen mehukkaalla tyylillään, joka on kokonaan
toista kuin n.s. historiallinen kertomustyyli tavallisesti. – Kyösti
Wilkunalle kirjailijana ei ole mitään oleellista eroa 'historiallisen'
ja 'realistisen' elämän välillä. Ja kuitenkin – tai paremmin: juuri
siitä syystä, että Wilkuna on välttänyt kaikkea 'runollisuuden'
tavoittelemista, tästä kertoelmasta huokuu paljon sisäistä runoutta ja
mielialain lämpöä. Kuinka suurella ilolla hän kertookaan kaikesta:
nuoren neidon haaveista, joulutaioista ja -tavoista, joulunvietosta.
Siinä on oikeata kodikasta joulutunnelmaa, jonka suomalaista sävyä
vahvistavat monet erinomaiset, väkevän ja kekseliään mielikuvituksen
luomat tarinat (esim. vanhan Olavin kertomukset, Kristiinan joulu-uni);
ne ovat syntyneet samansävyiseltä tunnelmapohjalta kuin 'Seitsemän
veljeksen' rehevät sadut.
Kaikkeen, mitä Kyösti Wilkuna pyrkii kuvaamaan, hän eläytyy koko
mielellään, havaintoherkkyydellään, vaistoillaan. Historiallisenkin
kertomuksen hän itse elää, sillä hänellä on läpitunkeva näkemiskyky
yhtyneenä suureen tunnelmavoimaan. Hän vakuuttaa joka sanallaan ja
kuvapiirroksellaan, me tiedämme, että tuo tai tämä kuvaus on sattuva,
– vaikka se onkin kotoisin hänen mielikuvituksestaan. Hänen
kuvauksensa ovat täyteläisiä, ne eivät onnu kokemuksen tai tiedon
puutteessa, eivätkä hänen lauseensa särähtele väärään äänilajiin
pingoitettuina".
Vastaanotto oli yleensäkin kiittävä; nekin huomautukset, joita joku
arvostelija voi tehdä, hän tavallisesti itse kiiruhti vesittämään
loppukiitoksilla. Poikkeuksena oli Uuden Suomettaren arvostelu (J.V.
Lehtonen), jossa sanottiin:
"Kertomus ei jaksa herättää sen suurempaa mielenkiintoa, paitsi ehkä
näin joulu-aikaan sopivalla seikkaperäisellä kuvauksellaan tämän
juhlista jaloimman viettämistavasta 15. vuosisadalla. Se on esitetty
Wilkunan yksinkertaisella, kuivahkolla tavalla, joka ei pyri sen
suurempaan taiteellisuuteen ja jota suuresti haittaavat i-ttömät
kaksoisäännöt ja reinäinen murteellisuus. Mutta kaikkea arvoa vailla ei
tämä lyhyt joulukertomus silti ole, ja puolustaa se semmoisenaan,
pienenä puhdetyönä, paikkaansa hra Wilkunan suurempien saavutusten
rinnalla".
Kun nyt niin monen joulun jälkeen lukee tämän kertomuksen ja ylläolevat
arvostelut, ei voine muuta kuin asettua jokseenkin viimemainitun
kirjoittajan kannalle. Kertomus on todellakin yleistunnelmaltaan
"kuivahko", kuten tapoja ja menoja selostelevat kuvaukset useimmiten.
Tekisi mieli melkeinpä joka kohdassa asettua päinvastaiselle kannalle
kuin Siljo ja väittää juuri siten osuttavan oikeaan. Niinpä kertomus ei
ole erikoisemmin "viehättävä", ei "lämmin" eikä "tunnelmallinen";
sen vika juuri on, että siitä puuttuu romanttisuus ja runollisuus,
eikä tällaisessa aiheessa kohtuullinen annos tuota pelättyä
"sentimentaalisuuttakaan" olisi ollut haitaksi; kirjailija ei
ilmeisesti ole tuntenut erikoisempaa kertojaniloa; kertomuksessa ei
saata sanoa ilmenevän "väkevää ja kekseliästä mielikuvitusta";
vertaaminen Seitsemän veljeksen satuihin on aivan aiheetonta. Juuri
tätä kertomustansa Wilkuna ei suinkaan ole millään tavalla itse
"elänyt" – puutehan juuri on se, ettei siinä saata huomata hänen oman
sielunsa sanelemia kohtia. Ja kaiken tämän vuoksi se on taiteellisesti
heikko saavutus, jonka perusteeton kiittäminen vain sai kirjailijan
väärin arvioimaan omaa kykyänsä, ollen hänelle vahingoksi. Selitykseksi
tähän "kuivuuteen" voidaan lopuksi asiallisesti sanoa, että kirjailija
oli kirjoittanut kertomuksensa ollenkaan haaveilemattakaan sen
korkeampia taiteellisia tai muita kirjallisia päämääriä kuin mitä
joululehtiin rahanpuutteessa kiireesti kyhätyille tuotteille voidaan
asettaa. Useimmitenhan ne muuten ovat sellaisia, että Wilkunan
Linnanneiti tietenkin jättää ne kauas jälkeensä, mikä sanottakoon
osoitukseksi yllä käytetyn arvosteluasteikon ankaruudesta.

3

Viimeisten luostariasukkaiden käsikirjoitus rupesi valmistumaan
lopullisesti vasta kevättalvella 1912. Huhtik. 1 p. hän lähetti
Porvooseen viisi ensimmäistä lukua, merkiten samalla nimeksi sen, joka
kirjalla nytkin on; nimenä oli ensin ollut "Murroskauden kohtaloita",
mutta hylkäsi hän sen, koska se muistutti liiaksi hänen edellisestä
teoksestaan. Huhtik. 26 p. hän lähettää teoksen "parikymmentä viimeistä
käsikirjoitusliuskaa"; "koska minua on vaivannut ankara influensa ja
obstruktsiooni, olen ainoastaan vaivalla ja lauseen kerrallaan saanut
kirjoitetuksi nämä viimeiset liuskat". Toukok. 4 p. hän kuittaa
saaneensa kirjastansa kaikkiaan 4000 mk. Sopimus tehtiin 5000 kpl:n
painoksesta ja palkkio oli 25 % kirjakauppahinnasta; palkkiosta hänen
piti saada yllämainittu summa teoksen ilmestyttyä, ja loput niin pian
kuin 4000 kpl. olisi tullut myydyksi. Kun kirjan hinta oli 3:50, oli
siis koko palkkio Smk. 4375:–, joka oli melkoinen summa siihen aikaan.
Painoksen suuruus ja ehdot yleensä, osoittavat, että kustantaja toivoi
tästä teoksesta paljon; Suomalaisen kirjallisuuden luetteloon jo
ilmestymisvuodelle merkitty toinen painos lienee kuitenkin sisältynyt
sopimuksen määrään ja painettu samalla kertaa kuin "ensimmäinenkin",
joten se ei todista kirjan levikistä sen enempää.[87] Sivut ovat
pieniä, joten sivuluku, 302, antaa harhaanjohtavan käsityksen kirjan
suuruudesta. On valitettavaa, että tämä Wilkunan haaveiden ja toivojen
lapsi tuli kirjoitetuksi aikana, jolloin huvilanrakennushuolet
anastivat pääsijan kirjailijan ajatusmaailmassa.
Viimeiset luostariasukkaat on syntynyt Wilkunan persoonallisuuden
ulkopuolella; se on niitä kylmiä "historiallisia" aineskokoelmia, jotka
vaivalloisen "juonen" jotenkuten koossapitäminä, siellä täällä
teoreettisesti sommitellun keskustelun "elvyttäminä", yleensä
teennäisen kaunokirjallisen asun perusteella, kulkevat "historiallisen
romaanin" nimellä, olematta usein sen enempää "historiallisia" kuin
"romaanejakaan". Olemme nähneet, kuinka Wilkunan ensimmäisissä
historiallisissa kertomuksissa hänen oma henkilöllisyytensä omituisella
tavalla punoutui hänen unelmoimiinsa kuviin, ja kuinka siten joka sana
sai vakuuttavaa sävyä ja kokonaisuus kunnioitettavaa elämäntehoa.
Linnanneidissä ei tästä ole enää jälkeäkään, ja valitettavan vähän
sitä on Luostariasukkaissakin.
Omien historiallisten harrastustensa, rajoitetun mielikuvituksensa,
asiallisen luonteensa ja arvostelijoidensa harkitsemattomuuden vuoksi
Wilkuna johtui Luostariasukkaiden sommittelussa harhaan. Häntä
kiitettiin historiallisesta asiallisuudesta ja tarkkuudesta – hän
innostui ja kiintyi tähän puoleen niin, että se tuli hänelle
pääasiaksi; häntä kiitettiin siitä, että hän oli niin vapaa kaikesta
sentimentaalisuudesta – hän otti tämänkin tarkoin varteen ja
tietoisesti karkoitti kirjastaan kaiken herkkyyden; häntä ylistettiin
historiallisena "realistina" – hän pani senkin visusti merkille ja
lakaisi kirjastaan pois kaiken "ajanhuurteen". Ja pannessaan painoa
tälle asiallisuudelle ja realistiselle kuvaustavalle hän vielä unohti,
ettei vanhojen menojen kuvaamisella mitään taideteosta rakenneta, että
historiallisenkin romaanin kirjoittajan täytyy löytää menneisyydestä
kärsivä ja riemuitseva, epäilevä ja uskova ihmissydän, oma sydän, jos
mieli ollenkaan kynään tarttua. Lopuksi tämä "realismi" saattoi hänet
suhtautumaan aiheeseensa tavalla, joka koitui muutenkin taiteellisesti
hedelmättömäksi.
Ajatellessa Naantalin pientä luostaria ei voine muuta kuin myöntää,
että se kuvastuu meille harvinaisena ilmiönä Suomen historiassa,
herttaisena rauhan tyyssijana, lapsenomaisen uskon edustajana. Meille
on mieluista ajatella sitä ystävällisin, hiukan surumielisin tuntein,
ja me valitamme, ettei tuota pientä yhteiskuntaa ole enää. Tämä on
romantiikkaa, sitä oikeata ja kulttuuri-ihmiselle luonteenomaista
tunnelmatilaa, joka syntyy hänen ajatellessaan yleensä vähän kauemmaksi
haipuneita tunnepitoisia asioita.
Tämä olisi Wilkunan ollut muistettava ruvetessaan käsittelemään
Naantalin luostaria. Romantiikan riisuminen sen ympäriltä ja
hyväntahtoisenkin leikinlaskun kohdistaminen siihen saattoi olla
vastoin kaikkea odotusta ja tyrmistyttää tunteet. Asettuminen
uskonpuhdistuksen puolelle luostaria vastaan voi kyllä perustua
historian kulkuun ja reaalisiin tosiasioihin, mutta asettuminen
ymmärtämään luostariakin, eikä vain räikeätä, väkivaltaista ja
voittoisaa uskonpuhdistusta, olisi ehdottomasti ollut runollisesti
antoisampaa. Vanhat pyhimystarinat sisältävät kyllä paljon
nykyaikaisessa mielessä naurettavaa, mutta kun Wilkunan romaanissa
sivistymätön luostarinrenki rupeaa niitä pilkkaamaan, tunnemme
loukkautuvamme aavistaen, että tuo sama henkilö voi pilkata
sellaistakin, jossa ei mitään pilkattavaa ole. Kaikessa siinä vanhassa,
jota luostari edusti, asui vuosi-satojen syvää hämyä, menneisyyden
inhimillistä tragiikkaa, runoutta, kun sitävastoin uskonpuhdistus oli
taiteellisessa mielessä arvosteltuna vielä aamun räikeässä valossa
esiintyvä omahyväinen nuorukainen, jolta puuttui ikää ymmärtääkseen
hänellä olevan heikkoutensakin. Hienosti on tämän taiteellisen asenteen
vaalin suorittanut Viktor Rydberg romaanissaan Aseseppä, jonka
Wilkuna kyllä oli lukenut. Protestanttinen pappi Lauri,
uskonpuhdistuksen hillittömien ja tunteettomien voimien edustaja,
herättää pelkoa ja vastenmielisyyttä, kun sitävastoin hänen isänsä,
lapsellisen harras, pyhäinkuvia maalaileva vanhus, on korkeamman ja
hienomman maailman edustaja.
Lähtien nyt tältä näkökannalta tarkastelemaan Wilkunan kirjaa huomaa
heti, että ne henkilöt, joiden suhteen tekijä on asettunut katolista
mystiikkaa ymmärtävälle kannalle, ovat myös taiteellisesti
yksilöllistyneet ja elävöityneet. Sellainen on hento sisar Elina, jossa
on sekä askeesia että ekstaasia, itsekidutuksen läpikuultavuutta ja
hurmiotilan näkyriemua. Hän on kirjan sivuhenkilöitä, eikä kirjailija
näytä tarkoittaneenkaan hänelle erikoisempaa tehtävää, mutta hänen
kohdallaan kirjailija joka tapauksessa on sattunut katsahtamaan syvälle
katolisen ajan naissieluun, kuvaten hänet sivumennen, mutta kiintoisan
herkästi. Hänessä on siru kirjailijan sekä sydäntä että ylimaallisen
naishentouden ihannetta. Hän on muuten sama tyyppi kuin helvettiä
pelkäävä Liisu Lapsentyttö nimisessä kertomuksessa. Toinen samalta,
ja Wilkunalle myös vanhastaan tutulta näkökannalta luotu henkilö on isä
Matias, Rydbergin Gudmund-mestarin tapaan pyhimyksiä maalaileva vanhus,
jonka vilpitön katse ja lapsellinen alkukristillinen hurskaus tuo
mieleen Wilkunan kauniin vanhusihanteen. Häneen kirjailija myös liittää
koko teoksensa kauneimman ja taiteellisimman piirteen, koruttoman ja
yksinkertaisen episoodin hartaasta pyrkimystragiikasta. Sehän on
tavallista ja kulunuttakin aineistoa, mutta vanhuksen pyrkimyksessä
saada maalatuksi pyhän Birgitan esiliina niin hyvin, että se olisi
samanlainen kuin hän oli unessa nähnyt – läpikuultava kuin
sudenkorennon siipi –, hänen ilmeisessä kykenemättömyydessään tähän
saavutukseen, hänen surussaan epäonnistumisestaan, on jotakin niin
murheellisen ja samalla hienon-humoristisen säälittävää, että tämä
piirre painuu mieleen ja huipentuu elämänfilosoofiseksi hymähdykseksi.
Isä Matias on sivuhenkilö, samoin kuin hänen hyvä ystävänsä Säämiskän
Uolevi, mutta he ovat kuitenkin parasta, mitä kirjassa henkilökuvain
alalta on. Ehkä he onnistuivat siksi, ettei kirjailija "tarkoittanut"
heillä mitään – he syntyivät itsestään, luonnollisesti, vähäiseltä
kohdaltaan elävöittämään kirjan sivuja surumielisellä huumorin
kajastuksella. Vasta heidän jälkeensä saattaa ottaa puheeksi Antin,
joka on kirjan päähenkilöitä.
Antti Pietarinpoika, joka menee luostariin saadakseen olla lähellä
lemmittyänsä Kaarinaa, olisi ollut se henkilö, jonka ympärille tämän
romaanin ei ainoastaan juoni, vaan myöskin tragiikka olisi voinut
kutoutua, jos kirjailija olisi enemmän pannut huolta juonen
sommitteluun. Ei tarvitse ulottaa vaatimuksia tässä suhteessa
Medarduksen[88] tragiikkaan saakka, sillä jo vähempikin olisi riittänyt
– juuri uskonpuhdistuksen aikana – sisältämään tosin vanhan ja
kuluneen, mutta silti inhimillisen ja traagillisen, ja juuri tämän
aiheen yhteydessä luonnollisen ja uskottavan tarinan munkin ja nunnan
taistelusta lupauksen ja lemmen välillä. On suorastaan omituista, ettei
Wilkuna ole rohkeasti noudattanut tätä luonnollista juonen viitettä,
vaan on tyytynyt Antin ja Kaarinan latteaan lemmentarinaan, joka ei ole
muuta kuin heikko toisinto Kirsti Karvataskun ja Hannu Kimalaisen
vastaavasta suhteesta, ja sen yhteydessä niihin lapsellisiin ja
heikkoihin perusteihin, joiden johdosta molemmat menevät luostariin.
Wilkunalta kyllä puuttui – tulkoon se tässä yhteydessä suoraan
sanotuksi – laajemmalle ulottuva juonisommittelun lahja, mutta olisi
luullut luostariaiheen hänelle jo kirjallisuudesta ja muutenkin
itsestään selvänä valjenneen. Niin ei valitettavasti käynyt, ja niin
jäi pois tärkein osa sitä tragiikkaa, joka varmaankin oli
uskonpuhdistuksen aikana hajoavissa luostareissa yleistä ja siis
historialliseltakin kannalta hyvin perusteltua.
Niin nolo kuin Antti onkin sekä munkiksi, agricolalaiseksi että
rakastajaksi, on hänen alakuloisuudessaan ja saamattomuudessaan
kuitenkin jotakin todellista ja sattuvaa. Tietämättään kirjailija
hänessä usein kuvaa omaa itseään, s.o. mielialojaan. Kun Antti vaeltaa
Turusta Naantaliin ja tekee alakuloisuutensa ohella ulkokohtaisia
huomioita luonnosta ja maisemista, onkin kysymyksessä itse Wilkuna,
joka tässä muistelee kerrallista kesämatkaansa samalla taipaleella.
Tästä johtuu, että Antissa on sittenkin hitunen lihaa ja verta, ettei
hän aina ole vain kirjailijan tarvitsema nukke.
Kirjan muista henkilöistä haluan enää mainita vain Tuomaan, rajun
metsäläispojan, josta tuli luostarin pyytömies, ja Ursula-nunnan, josta
tuli Tuomaan puoliso. Ilmeisesti he ovat olleet kirjailijalle itselleen
teoksen tärkeimmät ja mieluisimmat henkilökuvat, joihin hän on
koettanut valaa tervettä, luonnollista elämänhalua, mutta lukijan
mielessä asuu silti epäilys taiteellisesta epäonnistumisesta. Sekä
Tuomaan että Ursulan esiintymisessä ja puheissa on jotakin
"sivistymätöntä" ja "loukkaavaa", s.o. jotakin sellaista sävyä, jota
emme juuri Naantalin luostariin kohdistuvana voi sietää. Olkoon vain,
että he ovat oikeassa, että heissä esiintyy uuden ajan terveempi ja
luonnollisempi elämänkäsitys – se ei liikuta meitä; me olemme
kiinnostuneet pieneen vanhaan luostariimme ja kaipaamme tuulahdusta sen
runoudesta. Henkilöt, jotka epäpyhin käsin ja sanoin repivät rikki tätä
kaunista ja romanttista mielikuvaamme, joka on olemassa oleva, yleinen
ja kieltämätön tosiasia, tulevat meille vastenmielisiksi.
Viimeisiä luostariasukkaita lukiessa tuntuu usein siltä, kuin se
romantiikka, joka näyttää olevan historiallisten romaanien ja
kertomusten taiteellisen, runollisen onnistumisen edellytys, vaivoin ja
vaisusti kotiutuisi tämän alan suomenkielisiin teoksiin. Ne ovat
yleensä arkisen päivävaloisia, historiallisesta asiatarkkuudestaan
kehuttuja ja kiitettyjä, mutta karuja ja väriköyhiä, vailla
runollisempia mielikuvituksen syttymäkohtia. Yrjö-Koskisen Pohjan
piltissä on häivähdys sitä tunnelmaa, joka kuvastuu mieleen
ajatellessamme pirkkalaisia, Matti Kurkea, katolisuuden aamua Suomessa
ja keskiaikaa; Juhani Ahon Panussa on viehättävää, hentoa
luonnonromantiikkaa, erämaanpirtin kalevalaista kanteleenhyminää
lumisen korven keskellä kuutamoisena yönä; ja Ivalon Juho Vesaisessa
ja Erämaan taistelussa on vihaa, kostonjanoa ja kalpojen
kalskettakin. Onpa sitä myös Wilkunan ensimmäisessä historiallisessa
kertomuskokoelmassa, kuten olemme nähneet. Mutta siinä se rupeaa jo
olemaankin – sellaisesta romaanista esim. kuin Ivalon Kuningas
Suomessa se on tarkoin poissa. Johtuneeko tämä siitä, että
historiallinen romaani syntyy suomenkielellä sataa vuotta
myöhemmin kuin muualla maailmassa, aikana, jolloin sekin, mikä
romantiikassa oli ja on arvokasta ja pysyvää, on jo nimensä vuoksi
pilkattua ja halveksittua? Vai siitäkö, etteivät historiallisen
kaunokirjallisuutemme luojat ole sattuneet olemaan sellaisia
tulisieluja ja persoonallisuuksia, jotka luullen kirjoittavansa
historiallista romaania kertoivatkin oman sielunsa inhimillistä
tarinaa? Vai onko elämässämme, oloissamme ja luonteessamme niin
voittopuolisen paljon karua arkipäiväisyyttä, ettei romantiikan sammal
ota niihin kasvaakseen edes vuosisatainkaan takana? Tosiasiaksi jää,
että rakenneltaessa vanhoista todistuskappaleista realismin
vaatimuksien mukaista, asiallisesti pätevää ja oikeaa kuvaa
menneisyydestä usein ikäänkuin unohdettiin, ettei tästä objektiivisesta
sommittelutyöstä vielä syntynyt taidetta, että tarvittiin lisäksi
tunteva, luova kirjailijapersoonallisuus, joka kykeni antamaan tuolle
sommitelmalle elämän sykettä ja inhimillisen veren lämpöä,
alkuvaikuttimena harras myötätunto menneisyyttä kohtaan.
Edellä esitetty arvostelu poikkeaa siitä, mitä oma aika teoksesta
sanoi. Tasapuolisuuden vuoksi ja että lukijalla olisi parempi
mahdollisuus itsenäisen käsityksen muodostamiseen, esitettäköön tässä
huomattavin niistä, V.A. Koskenniemen arvostelu Uudessa Aurassa:
Huomautettuaan realismin merkityksestä uuden historiallisen romaanin
tekotavalle – "historiallinen romaani oppi realismilta sanalla sanoen
sen miehekkäästi siveellisen kunnioituksen tosiasioita kohtaan" –
kirjoittaja sanoo, että teos "kuvastaa meillä tätä uuden historiallisen
romaanin pyrkimystä paremmin kuin mikään muu viime vuosien kirjallinen
tuote". Tämän pyrkimyksen rinnalla jää ulkonainen juoni sivuasiaksi.
Sankarit ovat "tasaisella tulella palavia suomalaissieluja". Romaanin
väri on yleensä iloton, harmaata harmaalle – niinkuin Suomen historia.
"Kuka on meillä kuvannut – tai voisi kuvata – niinkuin Wilkuna
luostarisisarten yksitoikkoista ikävää, kun synnintunto ja
helvetinpelko kaivaa heidän mieltään hiljaisina syysiltoina,
seinäraution nakuttaessa luostarin kiviseinässä? Ja kuka on meillä niin
kylmäverisellä realismilla maalannut keskiaikaisen kauhutarinan kuin
Wilkuna, kun hän antaa erään luostariveljen kertoa kerettiläisen
Magdeburgin piispan Udon kohtalosta? Sellaisissa kuvauksissa kuin
molemmat yllämainitut saa Wilkunan tyyli harvinaisen lyyrillisen
jännityksen. Esityksen intensiivistä mielialaa lisää se näennäisesti
kylmän huomioidentekijän suhde, mikä kirjailijalla on kuvattavaansa".
Kirjoittajan mielestä "juoni on mitä yksinkertaisin ja laukeaa ilman
jännittävämpää draamallista konfliktia". Draamallista hermoa on
sensijaan "useissa episoodeissa, joissa tämän kirjoittajan mielestä
juuri teoksen taiteellinen voima piilee..." "Wilkunan romaania lukiessa
saa usein saman tunteen kuin joskus vanhaa kulunutta kirkkomaalausta
katsellessa: menneiden polvien, esi-isien sielunelämä tulee äkkiä
ilmielävänä eteemme ja me tunnemme voimakkaasti turvallisen
yhteenkuuluvaisuutemme ammoin kuolleiden sukupolvien kanssa"...
"Wilkuna, joka novelleissaan on antanut harvinaisia näytteitä
yksilöllisestä henkilökuvauksesta, on tässä romaanitehtävässä, mikä
usein paikoin sivuuttaa kulttuurihistorioitsijan työalaa, nähtävästi
tahtonut antaa etusijan historian todellisuudelle, jonka rinnalla
yksityiset henkilöt ikäänkuin häviävät. Tässä suhteessa on Wilkunan
romaani radikaalisen realismin pohjalla: ympäristö- ja aikakuvaus –
kulttuurikuvaus – on korotettu romaanin varsinaiseksi aiheeksi"...
"Allekirjoittaneen mielestä ei julkinen arvostelu ole tehnyt oikeutta
sille intuitiiviselle syventymiselle Suomen historiaan, jota Wilkunan
uusi romaani todistaa"... "Wilkuna kuuluu niihin kirjailijoihin, joita
Heidenstam sattuvasti on kutsunut mielikuvitus-naturalisteiksi"... "Kun
on lukenut Wilkunan uuden romaanin, ajattelee mielellään tekijää
viimeisenä luostariveljenä käyskentelemässä luostarin muurien sisällä.
Hänellä on veressään katolilaisuuden koko mielikuvitusmaailma, mutta
hänen selkeätä päätään miellyttää sentään enemmän Martti-tohtorin
ratsionalismi"...

XV

"HAAKSIRIKKOISET"

1

Haaksirikkoiset on kokoelma aikaisemmin julkaistuja kertomuksia.
Wilkuna suunnitteli sen jo v:n 1913:n alussa, kuten näkyy hänen Kansan
johtokunnalle helmik. 19 p. tekemästään seuraavasta esityksestä:
"Kun allekirjoittaneella on melkoinen joukko eri aikakauslehdissä,
kalentereissa ja albumeissa julkaistuja kertomuksia, olen päättänyt
tämän vuoden kuluessa yhdistää niistä parhaat kokoelmaksi, jota pyydän
tarjota 'Kansan' kustannettavaksi. Noita siellä ja täällä julkaistuja
kertomuksiani on kaikkiaan kolmisenkymmentä, joista viisitoista olen
valinnut kokoelmaan otettaviksi. Näitä viimemainittuja on ollut
julkaistuna Ajassa (Hätäkello, Porokaarteella, Hallusinatsioneja,
Ihanteiden mies), Kansanv. seuran kalenterissa (Vanhan häviö,
Kansakoulussa, Lakki, Rovasti ja renki), Sydäntalvessa (Kova kovaa
vastaan), Raatajassa (Ystäväni räätäli, Tökerö Weeli), Helsingin
Kaiussa (Vaarallisella retkellä, Puukkojunkkarin kuolema), Joukossa
(Kiusallinen susi).
Kokoelmaan liittäisin vielä pari ennen julkaisematonta kertomusta,
joten siitä paisuisi vähintään 250 sivun laajuinen. Palkkiovaatimukseni
(2000 à 2500 kpleen painokselta) on 1500 mk, jota en pitäisi liikana jo
siihenkin nähden, että useimmat jo ennen julkaistuista kertomuksista
haluan kirjottaa uuteen asuun. Kun minulta tämän kevätkauden kuluessa
ilmestyy vielä teos (Söderströmin kustannuksella), niin olisi
esittelemälleni kokoelmalle kaiketi soveliain ilmestymisaika syys- tai
lokakuu. Ollessani nykyään talonrakennuspuuhieni takia ekonoomisesti
varsin kireällä, asettaisin ehdottamaani kokoelmaan nähden vielä yhden
ehdon: saada mainitsemani palkkio – tai ainakin tuhat markkaa – nyt
heti esim. vekselitunnusteena".[89]
Kansan johtokunta suostui tähän ja Wilkuna sai 1000 mk. Kansan
asettamalla tunnusteella. Mutta asia ei silti sujunut niin, kuin oli
aiottu, kuten näkyy Wilkunan kirjeestä maisteri Jäntille (elok. 19
p:ltä 1913):
"Viime talvena myin Kustannusosakeyhtiö Kansalle kokoelman ennen siellä
ja täällä julkaisemiani kertomuksia, joiden tuli ilmestyä nyt
alkusyksystä. Kun mainittu kokoelma nyt kuitenkin näyttää jäävän tämän
syksyn ainoaksi kirjakseni, sillä hist. kertomusteni kolmatta osaa en
kunnolla ehdi täksi jouluksi valmistaa, ja kun lisäksi Kansa näkyy
painuvan entiselle retuperälle (maist. Tuomikosken erottua
toimitusjohtajan paikasta), niin näkisin tuon kokoelmani mieluummin
ilmestyvän Werner Söderström Osakeyhtiön kustannuksella, jolloin kirjan
kunnollisesta ulkoasustakin olisi paremmat takeet... Hinnaksi
kokoelmalle asetan 1500 mk korkeintaan 3000 kpleen painoksesta. –
Kansan kanssa minulla ei asiasta ole ollut mitään kirjallista
kontrahtia, ainoastaan suullinen sopimus nyttemmin eronneen
toimitusjohtajan kanssa. Palkkiosta sain jo talvella tosin 1000 mk
vekselitunnusteena. Olen jo ilmottanut Kansan johtaville lunastavani
itse mainitun vekselin, jos suinkin pääsen kauppoihin toisten
kustantajain kanssa..."
Syysk. 8 p. Wilkuna sitten lähetti 13 kertomusta, luvaten loput aivan
pian. Sopimus on allekirjoitettu syysk. 13 p. ja sai Wilkuna siinä sen,
minkä oli lopullisesti pyytänytkin, nimittäin 1500 mk. 2500 kpl:n
painokselta. Teoksella oli aika hyvä menekki ja ilmestyi siitä 1913
toinen painos, 1250 kpl, josta Wilkuna sai 800 mk; sitä koskeva sopimus
on allekirjoitettu tammik. 7 p. 1913. Hänen palkkionsa tuli täten,
kirjan hinnan ollessa 3 mk, olemaan 20 % kirjakauppahinnasta, vieläpä
50 mk sen ylikin. Kun useimmat kertomuksista olivat ennen julkaistuja
ja myös maksettuja, tuli Wilkuna saaneeksi niistä yhteensä melko hyvän
palkkion. – Kansan johtomiehet eivät oikein pitäneet Wilkunan
menettelystä, arvellen hänen syöneen sanansa, vieläpä myyneen saman
tavaran kahteen kertaan, tosin palauttaen ensimmäisen ostajan rahat.
Wilkunan puolustukseksi on sanottava, että kirjailijan kenenkä hyvänsä
olisi ollut vaikea uskoutua Kansan asemassa olevan kustannusliikkeen
haltuun; maisteri Tuomikosken erottua ei nim. ollut enää kuin
ajankysymys, milloin liike tekisi vararikon tahi muuten joutuisi
suoritustilaan.

2

Haaksirikkoiset, kokoelman niminovelli, on se kertomus, jonka Wilkuna
julkaisi 1909 Nuorten Nuijassa, ja josta Maila Talvio kehoitti
sommittelemaan näytelmän – minkä kirjailija myöhemmin tekikin,
kirjoittaessaan Anna Hallmanin, Se on monessa suhteessa
kirjoittajalleen – hänen kyvylleen ja rajoituksilleen – kuvaava.
Aiheeltaan se on ibsenimäisesti tosi ja kohtalontäyteinen. On vähän
omituista, ettei kirjailija, joka ilmeisesti koko elämänsä ajan etsi
romaanin aihetta, huomannut, että esim. tämän kertomuksen sisältö oli
sellainen. Vararikkoon joutunut tehtailija luottaa poikaansa, jonka
toivoo rakentavan kaikki uudelleen. Poika ei hoidakaan lukujaan, vaan
joutuu rappiolle ja lopuksi vankilaan. Äiti ja tytär salaavat tämän
isältä, kunnes tuhlaajapoika itse kotiin palatessaan joutuu
paljastamaan kaikki. Isä kuolee, poika lähtee maailmalle, nousemaan
sitä mäkeä, jota siihen saakka on laskenut. Äiti ja tytär jäävät
toisiinsa turvaten katsomaan hänen jälkeensä. Tämä ei ole mitään uutta,
mutta se olisi kuitenkin tarjonnut Wilkunalle oivan tilaisuuden
elämäntehoisen romaanin kirjoittamiseen oman persoonallisuutensa ja
omien kokemustensa kannalta. Hänelläkin oli vanha isä ja äiti, jotka
toivoivat hänestä paljon, hänen itsensä ollessa tuhlaajapoikana
maailmalla, ja sisareksi olisi voinut tulla se puhtaan nuoren naisen
ihanne, joka hänellä oli sydämensä kätkössä ja jota hän mustasukkaisena
vartioi. Täydellä puolueettomuudella, pysytellen aiheestaan tarpeeksi
etäällä voidakseen nähdä sen kokonaisuudessaan, silti kadottamatta
näkyvistä sen lukemattomia yksityispiirteitä, jotka hän niin hyvin
tunsi, hän olisi voinut luoda tästä sen "eepillisen" romaanin, josta
hän koko elämänsä ajan haaveili – jos olisi huomannut ja oivaltanut
aiheen soveliaisuuden.
Mutta hermojen levoton liikehtiminen esti häntä näkemästä aiheittensa
todellista suuruutta. Hänellä on kiire – täytyy ansaita, saada pian
valmista; hän haahmoittelee nopeasti, lyhyin piirtein, ehtimättä ja
yrittämättäkään syventyä tilanteiden, kohtausten, vuoropuheluiden ja
henkilöiden laajempaan, rauhallisempaan, tarkempaan tutkimiseen ja
tulkitsemiseen; syntyy erikoinen "pikakertomus", jossa kymmenkunnan
pienehkön sivun alalla ehditään tehdä tili kokonaisesta ihmiselämästä.
Tästä johtuu m.m. se, että vaikka Wilkunan kertomukset kyllä tekevätkin
vaikutuksensa, niiden sisältöä ja henkilöitä on silti usein vaikea
muistaa; ne sumenevat mielessä hämäriksi sen vuoksi, että niiden
kohoutuminen näkyville kertomuksen yleispohjasta on liian pikaisesti ja
yleispiirteisesti suoritettu.
Näissä rajoissa käsitettynä Haaksirikkoiset on Wilkunan
onnistuneimpia kertomuksia. Kiireellisyyden sävystä huolimatta saattaa
ymmärtää, että kysymys on asioista, jotka kirjoittaja hyvin tuntee –
ehkäpä hänellä oli sielunsa silmissä joku kotiseudun henkilö ja tämän
kohtalot. Hänen myötätuntonsa on lämmin, yhtä puolueeton ja ymmärtävä
jokaista henkilöä kohtaan, vaikka tuhlaajapoika Reino onkin
kirjoittajan sydäntä lähinnä. Hänen kohdallaan purkautuu kirjailijan
sielusta seuraava katkerien kokemusten opetus: "Kun elämässä joskus
joutuu läpäsemättömään pimeyteen, ettei tiedä mihin päin askeleensa
ohjata, aukeneekin tuossa pimeydessä yhtäkkiä pieni eteenpäinmenon
mahdollisuus, tai kun raskaan painon alla tuntee olevansa avuton ja
yksinäinen, kohoaa sydämeen jostakin salaisista syvyyksistä elähyttävä
voima, joka antaa uskon edelleen elämisenmahdollisuuteen, uuteen
kohoamiseen ja uusiin voittoihin". Se herkkyys ja se humaanisuus, joka
henkii tästä kertomuksesta, on syvää veljeydentunnetta kaikkia
langenneita kohtaan, joiden loppumattomasta rivistöstä ei kenenkään ole
lupa tuntonsa salaista kuiskausta kieltämättä eristäytyä. Tästä syvästä
osaveljeydestä johtui sitten, kunniaksi Wilkunan taiteelliselle
vaistolle, ettei hän lopettanut kertomustansa ehdottomaan
kielteisyyteen, vaan jätti hienon toivonsäteen kimmeltämään äidin ja
sisaren kyyneliin, heidän katsoessaan syksyistä tietä pitkin
kumaraisena poistuvan tuhlaajapojan jälkeen; siten kertomuksen loppu
ylenee soimaan hiljaa ja rauhoittavasti lohdutusta äidille ja
tyttärelle, ja uskoa tuhlaajapojan vihdoinkin alkaneeseen nousuun.
Kirjailija saattaa näin ollen lopuksi merkitä hyväkseen lukijan
heränneen ja herkistyneen myötätunnon ja arvonannon.
Kokoelmassa on toinenkin kertomus, jossa kirjailijan myötätunto liikkuu
samalla pohjalla – Omaa saarnaansa kuulemassa, jonka hän oli
julkaissut Suomalainen nimisessä sanomalehtimiesalbumissa.
Siinä kuvattu rappiolle joutunut olio on tosi henkilö, ent.
pohjalainen jumaluusopin ylioppilas Juho Hietanen, joka mainitaan
nuorisoseuraliikkeen esitaistelijain joukossa. Kirjailija kuvaa hänet
aivan todenmukaisesti, juuri sellaiseksi, jollaiseksi hänet sen
ajan sanomalehtimiehet hyvin muistavat. Kertomuksen alulla on
sanomalehtikuvauksen suppea, hiukan ylimalkainen sävy, kunnes sen
päähenkilö rupeaa itse kertomaan "omasta saarnastaan". Siitä alkaen
kertomus kohoaa taiteen piiriin, saavuttaen paikoin erikoista
surumielistä herkkyyttä: "Nukuttuani yöni tuntemattomassa heinäladossa
heräsin minä kirkonkellojen hyminään, sillä oli ihana kesäkuinen
sunnuntai-aamu. Ja minulle tuli väkevä himo päästä kirkkoon ja olla
siellä niinkuin ennen lapsena olin". On vaikuttavaa sitten lukea,
kuinka Juho on kykenemätön noudattamaan tätä jaloa haluaan viinan
aiheuttaman hermostuksen ja ihmispelon vuoksi, ja kuinka hän lopuksi
saa aikeensa toteutetuksi – myös viinan avulla. "Erään riihen takana
vuodatin minä suuhuni pullon sisällyksen ja lähdin sitten jatkamaan
matkaani kirkkoon. Eikä kukaan tien varrella ja kirkkopihassa olevista
katsonut minua enää tuomiten. Kyyristyin ovipenkin nurkkaan
seurakuntalaisten taakse, ja kun urut alkoivat soida ja kansa –
vanhukset, keski-ikäiset, nuoret ja lapset – sunnuntaikasvoin
vaelsivat sisään, kanttori käänsi numerotauluaan ja kaikki veisasivat:
'Jo joutui armas aika ja suvi suloinen', niin silloin minä itkin
likaisen nenäliinani märäksi, sillä oli kuin taas olisin ollut lapsi,
jolla on kaikki edessään". Sen jälkeen Juho saa kuulla "oman
saarnansa", jonka hän päivää ennen oli maantiellä pitänyt nuorelle
papille.
Siveellinen kohoaminen on ominaista tämän kertomuksen ydinkohdalle,
mikä aikaansaa lukijan mielessä seesteistä, inhimillistä rakkauden
tunnetta. Tämän kanssa ei ole sopusoinnussa se kärkevyys, joka
kirjailijan silloisen kehitysasteen mukaisesti kohdistuu pappeihin,
vaikka se tosin on paljon lievempää kuin esim. usein Juhani Aholla.
Syntyy epäilys objektiivisuuden puutteesta, mikä häiritsee
kokonaisvaikutusta. Mutta tämä vika ei tee tyhjäksi kertomuksen suuria
ansioita, joista ylinnä on mainittava kulkuriteoloogin herkkä kuvaus
heräämisestään heinäladossa kirkonkellojen hyminään ja sitä
seuranneesta matkastansa kirkkoon.

3

Kirkonkellot ja voimakas jumalanpalvelustunnelma olivat Wilkunalle
lapsuudesta saakka tuttuja; ovathan ne myös edellä käsitellyssä
kertomuksessa hyvin keskeisiä tekijöitä. Kokoelmassa on toinenkin
kertomus, jossa ne on tuotu esiin voimakkaammin, draamallisemmin,
vieläpä humoristisemmin kuin ehkä milloinkaan sitä ennen
suomenkielisessä kirjallisuudessa, nim. Kova kovaa vastaan. Tämän
huomattavan saavutuksen esihistoria on seuraava:
Ennen on kerrottu Wilkunan pyytäneen August-veljeltään tri Gunnar
Suolahtea varten tietoja Nivalan vanhoista pappiloista. Tämän johdosta
August (väärinkäsittäen asian) kirjoitti maalisk. 15 p. 1911 pitkän
kuvauksen Nivalan niistä entisistä papeista, joilla perimätiedon mukaan
oli ollut erikoinen merkitys seudun hengellisissä asioissa. Tällöin hän
kertoi m.m.:
"Kun kirkonmenot alkoivat, asettuivat seksmannit ja järjestysmiehet
paikalleen, sillä tiedettiin, että jotakin outoa tulisi tapahtumaan.
Malmberg astuu saarnatuoliin. Tuskin on hän alkutoivotukset lausunut,
kun itkun hyrskähdyksiä kuuluu, ja ennenpitkää on koko kirkko lähes
huutavan itkun vallassa. Mutta Malmbergin voimakas ääni pitää puolensa.
Nyt tapahtuu pyörtymisiä. Tuossa vievät seksmannit... naista ulos. Ja
tuossa toista ja kolmatta. Ja niin aina kuuteen ja seitsemään. Malmberg
pysäyttää saarnan, katsoo seurakunnan puoleen, ja pyytää rauhoittumaan.
Sitten hän nostaa molemmat kätensä taivaaseen päin ja katsoo ylös
sanoen: 'Anna, rakas taivaallinen Isä, minulle voimaa. En osaa puhua,
ellet Sinä avaa suutani. Anna näiden ihmisten sydänten sulaa, särje
ne!'
Sitten alkoi taas uusi vauhti ja uusi itku. Aaltoina vyöryi Malmbergin
mahtava ääni. Myrskyn tavalla tulvahtivat ihmisten tunteet esiin. Ja
tämä tuli tarttui toisesta toiseen, temmaten jäykimmänkin,
piittaamattomimmankin mukaan. Sanotaan eräänä pyhänä, silloin kuin
kolme Temperin ylpeää sisarusta oli tullut kirkossa herätykseen, että
Perkele meni naisten ovesta ulos, seisottuaan jonkin aikaa kahdareisin
oven päällä. Tätä tapausta kerrotaan aivan todenperäisenä asiana, joka
pitäisi useiden ihmisten nähneen. Kuulin tätä kerrottavan rovasti
Malmivaarankin luona. Kolme miestä oli ollut, joiden pää oli aina
pysynyt pystyssä, ja he olivat siitä kerskanneet, että kyllä heidän
kaulansa pään kantaa. Mutta eräänä Viimeisen tuomion sunnuntaina olivat
seurakuntalaisten suureksi ihmeeksi nämäkin kolme jäykkää päätä
kadonneet pois, yhteen luokoon muiden päiden kanssa.
Kansan ihmetyksellä ja ihailulla ei ole mitään rajoja, kun
muistellaan Malmbergia. Ja tottakai hän on ollut tavattoman voimakas
persoonallisuus. Kansa muistelee häntä ei ainoastaan voimakkaana
saarnaajana, vaan myöskin urheilijana. Erittäinkin hän on kuuluisa
luistelijana. Hänen olisi pitänyt hypätä luistimet jalassa
heinähäkin yli. Yksityisenä sielunhoitajana hän on ollut verraton.
Rippikoulustansa päässeitä ja siellä herätykseen tulleita hän valvoi
kuin yhden perheen jäseniä. Eräskin poika (nyt yli yhdeksänkymmenen
vanha ukko) kertoo, kuinka M. tuli hänen suruttomaan kotiinsa, ja kun
ei voinut vanhempien mieltä loukkaamatta puhutella häntä tuvassa, pyysi
häntä lähtemään antamaan hänen hevoselleen heiniä, tullen itse perästä
talliin, ja niin sai tilan sanoa nuhteen, neuvon, kehoituksen ja
varoituksen sanan.
Kun hän lopulta muutti täältä v. 1838, ja sitten aika-ajoittain kävi
täällä entisiä ystäviään tapaamassa, oli kansan rakkaus niin rajaton
häntä kohtaan, että pelkkä hänen persoonansa näkeminen riitti
päästämään kansan tunteet vallalleen. Kerrankin – niin kertoi
isävainaja – kun M:n piti saarnata täällä, tehtiin jo lauantaina
alustavat työt pyhää varten, että kaikki pääsisivät mahdollisimman
visuun talosta. Niin oli menty meiltäkin, mutta kun isävainajalla,
ollen 7-vuotias poikanen, ei ollut kunnollisia vaatteita eikä kenkiä,
oli mummu päättänyt jättää hänet kotiin. Isän, joka makasi pienessä,
tuvan takana sijaitsevassa aittamökissä, oli mummu varovaisuuden vuoksi
vielä pönkännyt sinne, tietäen hänen muutenkin ottavan tavallista
pitempiä aamu-unia. Mutta isä heräsi, kun kirkonkellot toivat
raikkaassa aamuilmassa kumean kaikunsa hänen lepokammioonsa. Isänkin
mieli oli jännittynyt, vaikka hän olikin vain 7-vuotias, sillä olihan
hän kuullut, että tänään saarnaa Malmberg. Hän kavahtaa ylös, tekee
rynnäkön ovea vastaan, ja hurjasti ponnisteltuaan pääseekin ulos. Mutta
vaatteet, jos niitä lieneekään parempia, ovatkin äidin tallessa, ja
äiti on mennyt kirkkoon – koko talossa ei ole yhtään elävää sielua.
Virkeä kesäaamun ilma ja lentelevät pääskyset nostavat isän sielua –
hänen on päästävä kirkkoon. Hän tarttuu ainoaan käsillä olevaan keinoon
– mustiin, pinttyneisiin hurstihousuihin. Siinä ovat kaikki vaatteet
– ei ole edes lakkiakaan, ja seitsenvuotiaanakin isä ymmärtää, ettei
näin sopisi mennä kirkkoon. Mutta hän menee. Ei missään näy elävää
olentoa. Lämmin kesäpäivän auer lepää seudulla. Hän kiiruhtaa. Kirkko
on jo täysi. Penkkiin ei pääse eikä hän niihin pyrikään. Käytävillä
istuu vanhoja ja nuoria. Isä pelkää hetkisen omaa, villin näköistä
asuansa, mutta kukaan ei näytä luovan häneen suurempaa huomiota. Hän
rauhoittuu ja istuutuu käytävälle kahden vanhan miehen väliin, vetäen
varissaappaiset jalkansa alleen ristiin ja sormeillen toisen olan yli
kulkevaa rihmanpätkää, joka toimitti viilekkeen virkaa. Kansa on
juhlallisen vakavaa. Kaikkien silmät ovat sakastin ovea kohti,
nähdäkseen edes Malmbergin varjonkaan. Kirkonmenot alkavat...
Saarnavirren viimeiset säkeet soivat, ja jo seisoo Malmbergin mahtava
persoona tuossa rakastavan ja ikävöivän seurakunnan edessä. Hän ei sano
vielä mitään, vain katselee alas kansanjoukkoon. Herkimmät heltyvät jo
nyt kyyneleihin.
Hän alkaa sanoilla: 'Minä vaivainen mato ja matkamies'... Tuskin hän on
päässyt toiseen värssyyn, kun kirkko oli vakaisen itkun vallassa, joka
isän kertoman mukaan muistutti aaltojen pauhua. Isä sanoi vanhain
jäykkäin miesten hartioiden tutisseen voimakkaasti tunteiden
purkauksesta. Hänetkin... vei hyrsky mukaansa, niin että hän itki,
vaikka ei tiennyt, mitä. Malmbergin voimakas bassoääni, hänen ryhtinsä
ja tahdikas kääntymisensä puoleen ja toiseen saarnatuolissa, olivat
jääneet isäni mieleen. Tämä saarna lienee pidetty kesällä 1845..."
Olen antanut August Wilkunan kirjeelle näin laajan sijan osoittaakseni,
että Kyösti Wilkunan kertomus Kova kovaa vastaan, jonka hän julkaisi
Sydäntalvessa 1911, perustuu ei ainoastaan pääpiirteissä vaan vieläpä
useimmissa yksityiskohdissakin siihen. Kunnia tästä todella
huomattavasta saavutuksesta tulee siis osaksi myös Augustille, joka
kertojalahjojensa ja vilkkaan eläytymiskykynsä avulla tuli
tavallisessa, vieläpä hyvin sotkuisessa ja kiireesti töherretyssä
kirjeessä antaneeksi veljelleen aivan ensiluokkaisen aineiston todella
merkittävän herännäishistoriallisen taidekertomuksen rakentamiseen.
Nämä tiedot sattuivat sitäpaitsi saapumaan ajankohtana, jolloin Kyösti
Wilkuna oli sielullisesti ehkä sopivimmillaan käsittelemään niitä
– ne toimivat kuin laukaisijana hänen sieluunsa latautuneille
historiallis-herännäis-kotiseututunteille ja -mielikuville.
On tullut usein mainituksi kiireellisyyden sävystä, joka on vähin
Wilkunan kertomusten heikkoutena. Kova kovaa vastaan on myös
sävyltään kiireellinen, mutta toisessa merkityksessä: se on kuin
kuohuva koski, joka voimansa tuntien ryntää uomansa täyteisenä
suvantoansa kohti. Kysymys on herännäisyyden voittohetkestä, jolloin
sen patoutunut tulvavesi kuohahtaa äyräidensä yli, ja sen hetken
kuvaamiseen näyttää tämä valtaväyläinen vauhtityyli erikoisesti
sopivan.
Alkuna on Wilkunalle luonteenomainen, nopeasti suoritettu
"tilanraivaus", linjojen aukihakkaus, jotta varsinaiset päätapahtumat
siten pääsisivät oikein näkyviin. Vasta sen jälkeen, jolloin ruvetaan
kuvaamaan asioita Harjulan Kustipojan näkökulmalta, taiteen henki
lehahtaa vireille, vauhti rupeaa kiihtymään, ja mielessä alkaa kuulua
odotetun suurtapahtuman jännittävää, kaukaista kohinaa. Jälleen
ohimennen toteamme kirjailijan rakkaan kesämuiston: "Aamulla heräsi hän
kirkonkellojen hyminään... Katossa kiilui tuolla ja täällä punertavia
täpliä, kun päivänsäteet koettivat kuluneimmista kohdista
pyrkiä pimeään aittaan. Kuului pääskysten liverryksiä, kun ne
ruuanhakumatkallaan pysähtyivät levähtämään aitan päädyssä olevan
tuuliviirin päälle. Ja pehmeänä hyminänä tunkeusi seinänrakosista
kirkonkellojen ääni". Sitten jännittyneinä seuraamme Kusti-pojan
ponnistautumista aitasta ulos, ailahdamme humoristiselle tuulelle
katsellessamme hänen pukuansa, ja kiiruhdamme hengästyneinä hänen
perässänsä pitkin ruohoisia oiospolkuja kirkolle, "jonka avonaisista
ovista tulvehti seurakunnan raskas veisuu". Huumoria tunnemme olevan
myös siinä yleiskatsauksessa, joka nyt luodaan molempiin taisteleviin
puoliin ja kirkossa vallitsevaan tilanteeseen yleensä. Siinä olivat
kirkon kuudennusmiehet, tukevat körttiukot, ja myös suruttomain
uhmamieliset johtajat, Sarjan Matti ja Toppilan Juuso. Näiden kahden
paatuneen päätä ei ollut Malmberg vielä saanut painumaan.
Katsellessamme heitä Kusti-pojan kanssa tunnemme, kuten ilmeisesti
kirjailijakin, "kammon sekaista kunnioitusta" näitä kovia miehiä
kohtaan.
Ilmestyttyään sitten saarnatuoliin Malmberg hypnotisoi odottavat
kuulijansa jo korkealla olemuksellaan ja kalpeilla, teräväpiirteisillä
kasvoillaan. "Äänettömyyttä oli kestänyt vain jonkin silmänräpäyksen.
Mutta siinä oli jotakin kaameaa ja äärimmilleen pingotettua. Ja
yhtäkkiä kuului naisten joukosta pohjoisristiltä väkivaltainen,
tukahtuva itkuntyrskäys, joka heijastui kaikkien kasvoilla
säikähtyneenä värähdyksenä. Mutta samalla kuului saarnaajan ääni, ensin
matalana ja ikäänkuin raukeana, mutta sana sanalta ylenevänä ja
kirkastuvana, kun hän alkusanoiksi luki virrenvärssyn:
    Mä matkamies olen vaivainen,
    mont' vaarallist' vaellan retkee,
    kun käyn isänmaatani etsien
    ja odotan ehtoon hetkee.
    Tääll' en surutonta ma majaa saa,
    siks' täytyy mun sinne kiiruhtaa,
    kuss' iäinen rauha mun kätkee".[90]
Jo tällä saarnaaja vaikuttaa sekä lukijaansa että kuulijoihinsa. Tuossa
vanhassa virressä on niin syvää nöyryyttä, jalosti alistuvaa elonretken
vaarallisuuden toteamista, ylevää iäisen rauhan kaipuuta, että se
liikuttaa ja herkistää. Wilkuna käytti sitä tässä sitäkin mieluummin,
kun se oli hänen oma mielivärssynsä, joka syvään iskevällä ja
tyhjentävällä tavalla tulkitsi hänen omaa elonretkenkokemustansa ja
rauhankaipuutansa. Täten tämä sinänsä kuvaileva ja kertoileva
historiallinen kertomus saa persoonallisen kokemuksen ja uskon tunnun,
mikä juuri on tärkeätä taiteellisen onnistumisen kannalta.
Nyt hän kuvaa saarnan jatkumista ja tilanteen kehittymistä. Sanat
sinkoilevat yhä hehkuvampina, itkunhyrske leviää kuin kulovalkea,
kuuluu kimeä ja vihlova hihkaus, ihmisiä pyörtyy, "Levoton
liikehtiminen ja kohina kulki nyt kautta kirkon. Melkein kaikki naiset
suruttomain ristilläkin olivat painaneet jo päänsä alas, hyrskähdellen
itkun aallokossa. Miesten puolelta kuului raskaita kohauksia, ähkinää
ja vaikeita puuskahduksia. Vilahteli nyrkkiin kouristuneita käsiä ja
tuolla ja täällä painui karheatukkainen pää alas, niin että leveä otsa
kolahti penkin kirjalautaan". Kustikin tuntee olevansa "kuin vähäinen
solu, joka tuhansien muiden samanlaisten solujen kanssa jossakin
aaltoilevassa liemensä keinahteli sokeasti ylös ja alas, ylös ja
alas..." Sarjan Matti taistelee uhmaten: "Hänen leukansa kävi yhä
vimmatummin ja mustat kulmansa nousivat ylös, niin että silmät saivat
julman ja kangistuneen ilmeen. Yhtäkkiä puuskahti hän keuhkojensa
täydeltä, niin että märkiä tupakin hitusia pirskahti edessä istuvain
niskaan. Samassa hervahti hänen päänsä alas ikäänkuin hän olisi saanut
niskaansa äkkinäisen survauksen. Hänen kurkustaan kuului pelottava
korina ja yhtäkkiä pääsi häneltä haavottuneen petoeläimen mörinää
muistuttava karjahdus, samalla kun hän vasemman kätensä nyrkillä
suonenvetoisesti ja tolkuttomasti pieksi kirjalautaan". Kirjailijalla
kuten lukijallakin on tässä jonkinmoisen kauhun lisäksi myös huumorin
tunne sangen lähellä – "noin juuri aika mies herääkin, kun on kerran
herätäkseen" – mikä näkyy heti edellisen jatkona olevasta kuvauksesta:
"Kiiruusti lähenivät kuudennusmiehet. He olivat enää ainoat, jotka
pysyivät tyyninä ja ikäänkuin tapausten ulkopuolella. Kuin ammattiinsa
tottuneet haavurit liikkuivat he kaksittain ympäri ja korjasivat
pahimmin rujoutuneet ulkopuolelle, varjoon kirkon seinustalle".
Kysymyshän onkin taistelukentästä, jolla pimeyden ruhtinas johtaa omaa
armeijaansa. Ja silloin kun Sarjan Matin sydän särkyi, oli paha
menettänyt taistelunsa. Vanhin Temperin sisaruksista nimittäin kertoi
tällöin nähneensä jotakin tavatonta: "Keskellä kirkkoa, käytäväin
risteyksessä, näyttäysi itse perkele koko pelottavassa hahmossaan.
Vääntynein piirtein ja kiristetyin hampain tuijotti se siihen kohtaan,
jossa Sarjan Matin ja Toppilan Juuson päät aina olivat näkyneet. Sitten
kääntyi se ja heristi nyrkkiään saarnaajaa kohti ja kuultiin kuinka sen
hampaat natisivat. Mutta sitten alkoi se vääntelehtien kulkea pohjoista
ovea kohti. Joka askeleella se koetti pysähtyä, asettaen jalkansa
vastahakaan, mutta joku näkymätön voima työnsi sitä yhä lähemmäs ovea.
Viimeksi nojasi se selkänsä seinään oven päälle ja koetti seisoa siinä
päin saarnastuolia koko pelottavassa koossaan. Vaan kauan ei hän voinut
sitäkään paikkaa pitää. Hänen jalkansa notkahtelivat ja koko ruumis
vääntyi ja kiemurehti, kunnes hän yhteen mykkyrään painuen sulloutui
ovesta ulos..."

4

Tulee aivan aikomattaan tämän kertomuksen kohdalla verranneeksi sitä ja
myös Hätäkelloa Juhani Ahon herännäiskertomuksiin. Molemmat
kirjailijat olivat kasvaneet heränneessä kodissa, mutta Wilkunan
kodissa merkitsi "herännäisyys" kuitenkin hiukan toista kuin Vieremän
pappilassa. Siellä se oli pohjalaisen, tässä tapauksessa vielä
erikoisen juron, jopa tylyn, kaikesta hienostumisesta ja pehmeydestä
piittaamattoman luonnepiirin tuomitsevaa uskonkiivautta – täällä se
oli savolaisuuden lempeän luonteen ja lisäksi vielä rovasti Brofeltin
herttaisuuden ja humaanisuuden läpitunkemaa sielun kristillistä
sivistyneisyyttä. Edellisessä ei juuri voinut kasvaa muu kuin jyrkkä ja
särmikäs taistelijaluonne – jälkimmäisessä taas parhaiten unelmoiva,
raukeasti hautova, ongelmien syvimpiä ratkaisuja herkistyneellä
sydämellä aavisteleva rauhansielu. Kansanluonteen eroavaisuus kuvastuu
herännäisyydessäkin. Molemmat he olivat nuoruudessaan, jolloin
uskonnon tyrkyttäminen usein loitontaa siitä, epäilijöitä, Aho
mietiskelevällä, syvällisemmällä, hiljaisemmalla, Wilkuna kiivaammalla,
mielenosoituksellisella, räikeämmällä tavalla. Vasta sitten, kun
nuoruuskauden hyöky oli ehtinyt tehdä rynnäkkönsä elämän kalliota
vastaan, ja oli voimansa kadotettuaan ruvennut valumaan takaisin
tyhjyyden kuilua kohti, heissä molemmissa herää uskonnon kaipuu ja
samalla viehtymys lapsuuden aikaisiin muistoihin. Heille kirkastuu
herännäisyyden merkitys.
Heränneissään Aho täten raskasmielisellä, savolaisesti aprikoivalla
verkkaisuudella mietiskelee itse "heräämistä", varsinkin sitä, mikä
mahtaa aiheuttaa sen, tulematta kuitenkaan muuhun tulokseen kuin että
käännekohtana tavallisesti on jokin siveellisesti väärä teko, joka
jättää kipeän naarmun sydämeen. Selvittämättä jäävät ne monet, ylen
hienot, kansan henkisessä ilmapiirissä laajemmallakin värisevät, tosin
vaikeasti nähtävissä olevat langat, jotka aiheuttavat sen, että
ihmisessä määrättynä kehityskautena usein tapahtuva "sielun särkyminen"
saattaa joskus sopivissa olosuhteissa muodostua kulkutaudin tapaiseksi
kansanliikkeeksi. Lisäksi Aho niissä esiintyy taistelijana
herännäisyyden puolesta, suunnaten peitsensä sen vastustajia, etupäässä
"suruttomia pappeja" vastaan. Ne eivät ole kaikki kaunokirjallisiakaan
– jokunen on mielipiteen ilmaisu muuten – eikä Aho varmaan
tarkoittanutkaan niillä itselleen erikoisempaa taidevoittoa.
Wilkunan kertomukset pyytävät sensijaan olla ehdottomia
taidekertomuksia. Niissä ei voi sanoa olevan mitään tarkoitusperää,
vaikka ne voivatkin olla vain herännäisyyden tuntijan ja suosijan
kirjoittamia. Wilkuna ilmeisesti on palannut lapsuutensa muistoihin ja
tunnelmiin, ja kuin korjatakseen epäilyksensä ja harhansa luo nämä
kaksi uskonnon välttämättömyyttä ja herännäisyyden voitollisuutta
vakuuttavaa ja kuvailevaa kertomusta, asiaansa kuitenkaan sanallakaan
tendenssimäisessä tarkoituksessa tyrkyttämättä.
Hätäkello on varhaisempi, julkaistu Ajassa 1908. Talon herännyt sokea
vaari soittaa sunnuntaina talon ruokakelloa "tulipalon vaaran vuoksi",
synnin palon vuoksi tansseihin menossa olevien nuorten sydämessä. Ja
nuoret palaavatkin takaisin. "Mutta vaari tempasi yhä siimasta, niin
että patsaat liitoksissaan natisivat ja kello heilui ja mylvähteli kuin
apua huutaen. Hanurin soitto ja laulun loilotus lakkasi heti hätäkellon
äänen kajahtaessa kuulumasta ja koko seutu tuntui kuin säikähtyen
herkistyneen kuuntelemaan. Ja säikähtyneeltä näytti vaari itsekin siinä
kellonsiimaa tempoessaan, sillä hänen siipimäiset kulmakarvansa olivat
jännittyneet ylös ja sokeat silmänsä tuijottivat elottomasti ylös
kelloa kohti". Kertomus vaikuttaa: kirkas kesäinen sunnuntai-iltapäivä
maalaistalossa järven rannalla; tuuheakulmainen, sokea, herännyt vaari,
joka huolehtii väkensä sieluntilasta; häntä taluttava tyttönen, Mari,
joka pikkuvanhana ja totisena istuu hänen jalkainsa juuressa ja silmin
seurailee pääskysten hauskaa lentoa; juhlallinen, erikoinen ajatus
synnin palosta ihmisten sydämessä ja velvollisuus sen sammuttamiseksi
soittaa hätäkelloa. Maailmanviisaan silmissä vaarin teko on
järjettömyyttä, mutta ihmissielun lopullisen, ratkaisevan kohtalon
kannalta se on korkeinta kaukonäköisyyttä; näkevät eivät näe sitä
ikuista totuutta, mikä on ilmeinen sokeallekin.
Täytynee myöntää, että Hätäkello voi olla johdannainen Juhani Ahon
Tuomiokellosta. Kelloaihe on jäänyt siitä kytemään Wilkunan mieleen,
saaden ehkä myöhemmin jostakin tositapauksesta[91] uuden sisällön ja
muodostuen sitten nykyiseen asuunsa. Tuomiokellossa on se heikkous,
ettei olekaan kysymys mistään tarkoitetusta "tuomiokellosta" – uusi
kirkonkello vain soi itsekseen, kun sitä tuodaan paikkakunnalle;
kertomuksessa on, sen täten lopuksi arkipäiväisesti lauetessa, hiukan
helppohintaista jännitysrakennetta. Sitä ei ole Wilkunan kertomuksessa;
kysymys on todellakin, lukija uskoo sen, "hätäkellosta", jota soitetaan
lujassa vakaumuksessa ihmisten sielunhädän vuoksi. Kertomuksen loppu,
jossa soittajan ja lukijan katse kohoaa ylös tuijottamaan tuohon
"hätäkelloon", kaikki heränneinä ymmärtämään asian äärettömän
merkityksen, on onnistunut, vaikuttava saavutus.

5

Lakki on myös Wilkunan syvempiä taidekertomuksia. Onnellisella
vaistolla hän on siinä kuvannut elämänkohdan, jonka tapahtumat
sisältävät luonnollista, koruttoman inhimillistä tunnetta, ja
voimakasta siveellistä nuhtelua kaikille niille, jotka käyttävät valtaa
lasten yli. Eihän tietystikään Heino-poika siksi kaivoon hukkunut, että
isä olisi saanut rangaistuksen tylyydestään – siitä, että hän lukitsi
uuden lakin kaappiin, suomatta sitä tuiki vähäpätöisen virheen,
oikeastaan oman hermostumisensa vuoksi, pojalleen sunnuntai-iloksi,
vaikka oli sen aikaisemmin luvannut. Oli tietysti sattuma, että niin
kävi, mutta nämä sattumathan juuri ovat elämän salamyhkäisiä ongelmia,
joita kaikesta huolimatta asettelemme tapahtumien ja tekojen
yhteyteen joko rangaistuksina tai palkintoina. Tällaisen hämärän
vanhurskaudentunteen vallassa, sydän kipeänä kaikista niistä
vääryyksistä, joita niin usein sekä pienissä että suurissa asioissa
pelkäämme juuri lapsille tehtävän, lukija sitten kuin aavistelevan
uskonsa vahvistukseksi huomaa lapsen isänkin ajattelevan täten:
"Vakuuttavalla voimalla iski hänen mieleensä, että tuo onnettomuus
tapahtui juuri sen vuoksi, että hän oli niin kovakouraisesti Heinoa
kurittanut. Vihlovan selvästi oli hän vieläkin kuulevinaan Heinon
itkevän huudon: isää, antakaa se lakki!" Ja niin pian kuin isä on
lausunut tämän itselleen niin raskaan johtopäätelmän ja vaipunut
"pimeän ja mykän murheen" valtaan, katoaa myös kertomuksen piiristä
rangaistuksen vaatimus. Onnellisen taidevaiston vallassa kirjailija on
oivaltanut johtaa tunnelmat niin, että syntyy sovituksen ja
anteeksiannon kaipuu, jonka hän sitten tyydyttää hienolla,
kansanluonteen syvää tuntemusta osoittavalla tavalla:
"Hän asteli kotimökille, meni tupaan ja pysähtyi ovensuuhun. Hän ei
varsinaisesti katsahtanut ovisänkyyn, mutta näki siellä kuitenkin
valkean lakanan, jonka alta erottuivat pienen ruumiin ääriviivat.
Avaran sängyn kolkassa näytti tuo äänetön lepääjä niin pieneltä,
yksinäiseltä ja avuttomalta. Ulrikin sydäntä kouristi ja varpaillaan
astellen, kuin varoen nukkuvaa häiritsemästä, meni hän nurkkakaapin
luo, avasi oven ja otti lakin esiin. Pitäen sitä kädessään pysähtyi hän
keskilattialle. – Mitäpä se siellä lukon takana tekee, – sanoi hän
hiljaa kuin antaen itselleen jonkunlaisen selityksen, pyhkäsi hihallaan
kiiltävää lippaa ja laski sitten lakin sänkyyn ruumiin viereen. –
Panenpa hänen vaikka tuohon, – kuiskasi hän ja lähti ulos yhtä varovin
askelin kuin oli tullutkin..."[92]
Leipä on lasten tai paremminkin nälän maailmasta kotoisin oleva
kuvaus, merkitty kirjoitetuksi jo 1907, julkaistu Kansanvalistusseuran
Kalenterissa 1908 nimellä Kansakoulussa, ja kirjailijan omia
kansakoulumuistoja. Se on kuvaus köyhän pojan kaikki voittavasta
näläntunteesta, ilmeisesti tosi ja vakuuttava, mutta vailla korkeamman
taiteellisuuden patinaa. Edellisen yhteydessä se välähdyttää mieleen
harmaan ja alakuloisen kuvan poloisista ihmisistä, jotka alistuen
elävät perin köyhissä oloissa – maailmasta, joka kohoaa
kirjallisuuteemme niin usein siksi, että se todellakin on kansamme
elämässä huolestuttava realiteetti.
Rovasti ja renki on muhoilevalla huumorilla kirjoitettu kuvaus
rovastin ja hänen isäntärenkinsä ystävyydestä. Se perustuu
todellisuuteen, Nivalan rovastin Pettersonin ja hänen renkinsä
"Muhja-Heikin" kauan kestäneeseen ja paikkakunnalla muistossa mainioon
toveruuteen, ja on samalla täynnä kirjailijan sielussa kangastelevia
kotiseudun välähdyksiä. "Kellertävien sänkivainioiden keskellä
hyvänmielisen näköisinä lepäävät täyteen ahdetut riihet" –
"Elonkorjuun ponnistuksista väsähtänyt, mutta tyytyväinen ja
pyhäpukuinen kansa" – "Kaikkialla ympäri lakeuden näkyi riihistä
nousevia savupilviä ja ilmassa tuntui lämpiävän elon raikas tuoksu. Oli
niin hiljaista kuin olisi koko luonto herkistynyt kuuntelemaan
auringonsäteiden karkeloa" – kaikki nämä ovat sielussa kangastelevia
kotiseudun kuvia. Ja kun Heikki sitten kukistuu viinamadon
houkutuksiin: "Sitten katsahti hän vielä pappilaan päin ja kirkkoa
kohti, työnsi kirjan taskuunsa, painoi lakkinsa syvemmälle ja lähti
sielunsa myöneen miehen päättäväisyydellä astelemaan Pirttirantaa
kohti", tunnemme ymmärtävän hymyn kohoavan kasvoillemme, sillä onhan
tämä lause oiva lisä Jukolan Timon vaiheisiin, kotoisin kirjoittajansa
omasta runsaasta kokemuspiiristä. Rovasti ja renki on niitä Wilkunan
novelleja, jotka lähimmin kuvastavat kirjailijan vapaata,
hyväntuulista, eloisaa kertomistapaa ystävien seurassa.
Se on merkitty kirjoitetuksi jo 1909. Vielä aikaisempi – vuodelta 1907
– on kertomus Vanhan häviö,[93] jossa hän samaan Ahosta
muistuttavaan tyyliin piirtää kuvan isästänsä ja Eljas-ukosta. Pojat
ovat siirtäneet vanhan sisäänlämpiävän saunan kaukoniitylle ja tehneet
uudesta saunasta uloslämpiävän; heidän poissa ollessaan talon vanha
isäntä ja isäntärenki lämmittävät tämän "pellit kiinni", saadakseen
edes kerran vielä nauttia "oikeasta" saunatunnelmasta. Tunnelmoiminen
vanhan ja häviämään tuomitun runollisuudella on lähinnä kotoisin
Aholta, eikä kertomus siinä suhteessa erikoisempaa mainintaa
ansaitsekaan; kiintoiseksi se tulee, kuten sanottu, sen kautta, että
Vilku-Kusti ja Eljas-ukko esiintyvät siinä ilmielävinä, sillä elämänsä
kohdalla, jolloin vallan ohjat olivat jo auttamattomasti siirtyneet
nuorempien käsiin; lukija ei myös voine olla huomaamatta, että jokunen
mielikuva on humoristiselta kannalta sattuva. Kun kirjailija
kuvatessaan Eljas-ukon kiintymystä vanhaan saunaan tulee lausuneeksi:
"Tuntuikin aina kuin löyly olisi rauhatonna kierrellyt kaikki saunan
sopet, ylenkatseellisesti sivuuttaen muut kylpijät ja vasta Eljas-ukon
nurkkaan osuessaan rauhottuneena kietoutunut hänen ympärilleen kuumana
utupilvenä, jonka sisästä kuului tasainen vihdan rapsutus ja
mielihyvän aiheuttamaa ähkimistä –", tekee tämä löylyn onnistunut
henkilöllistyminen kieltämättä vakuuttavan, hymähdyttävän vaikutuksen.
Kun Eljas-ukko sitten uudessa saunassa "sanaakaan puhumatta" kylpee,
saamme lukea hänen halveksivat ajatuksensa seuraavasta kirjailijan
kuvauksesta: "Vanha isäntä istui peräseinällä muiden miesten keskellä
ja kuului siellä lepertelevän jotain sellaista kuin että taitaahan se
saunana mennä tämäkin... Eljas-ukolla oli jo mietittynä muutamia
sapekkaita sanoja, mutta vanhan isännän vanhuuden penseyttä osottavan
lepertelyn kuullessaan suututti häntä niin, ettei hän puhunut mitään,
vaan virutti silmänsä kylmävesisangossa ja lähti ennen muita pois".
Halveksiminen sisältyy sanaan "lepertely".

6

Monessa näistä kertomuksista esiintyy Wilkunan sielun valoisa ja
iloinen puoli; Hallusinatsioneissa hän paljastaa sielunsa salaisimman
sopukan, sen, jonka kautta hän joskus saattoi joutua epänormaaliin
tilaan, esim. silloin, kun oli käyttänyt väkijuomia liiaksi. Kuten
nimikin osoittaa, kertomuksessa on puhe hallusinatsioneista.
Niitä oli Wilkunalla ollut lapsena, aivan kuten hän kertomuksessaan
sanoo: "Poikasena, jolloin olin heikko ja kivuloinen, olin altis
kaikenlaisille näköhäiriöille". Mieheksi vartuttuaan hän vapautui
niistä pitkäksi aikaa, kunnes kerran joutui "mitä järisyttävimmässä
muodossa kokemaan samanlaista". Lapsuudenaikaiset näköhäiriöt hänessä
herättivät vain "äänetöntä ihmettelyä", mutta miehuuden iässä sattunut
tapaus "rajatonta pelästystä", Dostojevskin mainitsemaa "mystillistä
kauhua". Epäilemättä Wilkuna tässä puhuu itsestänsä ja omista
kokemuksistansa.
Kertomus jatkuu siten, että kertoja eroaa toveristaan ja lähtee yksin
Aleksanterinkatua pitkin Katajanokalle, kotiinsa. On myöhäinen ilta.
"Kadulla ei näkynyt yhtään liikkuvaa, ei edes poliisia tai ajuria.
Muilta kaduilta ympäriinsä kuului kyllä katkeamaton kavionkapse, mutta
Aleksanteri oli aivan autio, joten minä erikoisen selvästi kuulin omien
askelteni kaiun. En olisi halunnut kuulla sitä, ja jalkaterilläni
astellen minä pitkin askelin ja eteeni katukäytävään katsoen kiiruhdin
eteenpäin".
"Sivuutettuani senaatintalon nostin päätäni ja katsoin eteenpäin. Mutta
silloin löi sydämeni hätäisen ja voimakkaan lyönnin aivankuin se olisi
tahtonut antaa minulle varoitusmerkin. Pysähdyin ja omituista
herpoutumista tuntien jäin tuijottamaan eteeni. Katu, jonka olisi parin
ristin päässä tullut päättyä pohjoissatamaan, jatkui leveänä, autiona
ja syvänä solanteena silmänkantamattomiin ja molemmin puolin paloivat
siellä vaisut lyhdyt, saaden kosteat katukäytävät välkkymään. Sipasin
kädellä silmiäni ja katsoin uudelleen: niin se kuitenkin oli, ja
perspektiivisesti kapeni katu etäämpänä ja lyhtyrivit lähenivät
toisiaan tuossa äänettömässä autiossa kujanteessa".
"Kuten unessa painajaisen ahdistaessa joskus heikosti vilahtaa mieleen
jotakin tuon painajaispiirin ulkopuolelta, niin tuli minullekin nyt
mieleen, että ehkä olenkin hajamielisyydessä kulkeutunut väärälle
kadulle. Ja hätäisesti harppasin lähimpään edessäni olevaan
kadunkulmaan. Siinä pysähdyin äkkiä ja sanomaton hätä ja kauhu sai
minussa vallan. Vaikka en katsonut poikkikadulle kummallekaan suunnalle
enkä edes katukilpiin vilkaissut, tunsin olevani varma siitä, että
seison Aleksanterin ja Marian katujen kulmassa. Ja edellistä näytti
jatkuvan suoraan eteenpäin äärettömiin asti. Sivuilleni en uskaltanut
katsoa, sillä minusta tuntui varmalta, että Mariankatukin jatkuu
loppumattomiin molemmille suunnille. Ketään ei näkynyt, ainoastaan
kavionkapsetta ja hiljaista pyörien hurinaa kuului joka suunnalta
äänettömien rakennusrivien takaa".
Kertoja yrittää huutaa, mutta ei saa ääntä, ja lähtee pakenemaan
asemalle, tavoittaakseen toverinsa, jonka piti mennä viimeisellä
paikallisjunalla Oulunkylään. Asemasilta on autio. "Lähdin kävelemään
pitkin junan sivustaa ja sieltä etäämpää tuli konduktööri lyhty kädessä
vastaani... Hän oli parraton ja kalpea mies, jonka suu näytti olevan
omituisesti vääntynyt ja ilmeettömissä silmissä oli lasimainen ja
hyytävä kiilto. Ja äkkiä välähti mieleeni: kuoleman konduktööri,
kuoleman juna... Hetken kuluttua rävähtivät välikön ovet auki ja tuo
äskeinen konduktööri kulki vaunun läpi. Hän otti pilettini ja vaikkei
hän sitä tehdessään katsonut minuun, näytti minusta hänen lasimaisissa
silmissään ja omituisen suunsa piirteissä olevan salattua ja ilkeätä
ivaa".
"Konduktöörin mentyä tuntui minusta – luulenpa että minä sinä hetkenä
aivankuin näinkin sen –, että hän samalla tavoin kulkee läpi
vaunuosaston toisensa jälkeen loppumattomiin saakka. Ja jokaisessa
vaunuosastossa istuu yksi ainoa ovinurkkaan kyyristynyt henkilö, toiset
liikkumattomiksi muumioiksi jähmettyneinä, toiset kauhusta väristen
kuten minä itsekin ja siten heitä istuu edessäni ja takanani
äärettömiin asti".
"Luulen että minä lopulta tartuin päähäni ja aloin huutaa, sillä sinä
hetkenä, josta lähtien taas tarkoin muistan sen yön vaiheet, seisoi
juna sillä asemalla, jossa toverini asui, ja minun ympärilläni hääri
muutamia junamiehiä..."
Tämä kauhunäky saattaisi olla kotoisin E.T.A. Hoffmannin tahi Edgar
Allan Poen aivoista – niin aito se on. Se voi olla kuviteltu, sillä
kauhunäkyjen ja -kuvausten sepittely siltä pohjalta ei ole
mielikuvitukselle erikoisempaa ponnistelua vaativa tehtävä, mutta se
voi myös olla muistelma todellisesta hallusinatsiosta, jonka uhriksi
kirjailija on joskus joutunut samoillessaan Helsingin autioita öisiä
katuja. Tällaista saattoi Wilkunalle tapahtua. Hänen toverinsa
muistavat m.m. hänen kertoneen, kuinka hän kerran, samotessaan yöllä
Oulunkylään, pää täynnä viinaa ja kiihkeitä ajatuksia, yhtäkkiä rupesi
niin elävästi kuvittelemaan Jack Londonin siihen aikaan ilmestyneen,
Ennen Aatamia nimisen kirjan tapahtumia, että hän eli muutaman hetken
aivan ilmeisellä apinatasolla, jopa kiiveten Vanhankaupunginlahden
perukan kohdalla puuhunkin ja päästellen yöhön kolkkoja mölähdyksiä.
Olipa miten hyvänsä, ajatus kuoleman junasta on vaikuttava
kauhukertomuksen aihe, jonka kirjailija on myös hyvin käsitellyt. Se
antaa kiintoisan kuvan siitä, mitä eriskummallisuuksia saattoi
lainehtia Wilkunan mielikuvituksessa.

7

Haaksirikkoiset ovat siis antaneet runsaasti puheenaihetta – ja
silti on useita sen kertomuksista jäänyt käsittelemättä. Yleisvaikutus
on se, että se on terve teos, luotu reippain ottein ja iloisella,
elämänhaluisella ilmeellä. Sehän onkin syntynyt silloin, jolloin
kirjailijatulevaisuus vielä kangasti ruusuisimpana, ja jolloin
huvilanrakennushuolet olivat kokematta. Arvostelunkin suoma vastaanotto
oli mitä parhain.
Eino Kalima lausui Uudessa Suomettaressa (26/11 12) teoksen sisältävän
"parasta, mitä hän tähän asti on julaissut". Maalaisaiheiset
kertomukset "kuuluvat ymmärtääkseni parhaimpaan, mitä meillä on
olemassa paljon viljellyltä kansankuvauksen alalta ja kestänevät
hyvästi vertailun Juhani Ahon pohjois-savolaisten kansankuvausten
kanssa..." "Paras kaikista on kenties 'Kova kovaa vastaan'...
Tästä erinomaisesta jumalanpalveluskuvauksesta voisi melkein
kirjoittaa kokonaisen tutkielman. Onhan tällaista kotoista aihetta
kirjallisuudessamme runsaasti käsitelty, muttei mielestäni milloinkaan
niin suurella psykologisella voimalla..." "Wilkunan mielikuvituksessa
on pieni pisara sairaloisuuteen kallistuvaa kiihoittuneisuutta – eikä
suinkaan vahingoksi! Se on tietääkseni uusi vivahdus suomalaisessa
kirjallisuudessa, ja sellaisena kuin se Wilkunalla esiintyy se vain
lisää hänen näkemyksensä intensiivisyyttä; tämä ei epävarmana harhaile
sinne tänne, eivätkä sen kuvat ole kalpeita, irrallisia, väljähtyneitä
pintaleikkauksia, jota suomalainen kirjallisuus enimmäkseen on. Wilkuna
näkemyksessään tuijottaa ja jos hän toisinaan tuijottaa esim. puhtaita
hallusinatsioita, niin on se vain luonnollista. Palasessa
'Hallusinatsioneja' kuvaa hän sangen taitavasti ylikiihoittuneen
hermoston harhanäkyjä ja muutamissa muissa tämän kokoelman kuvauksista,
kuten mainitussa 'Kova kovaa vastaan' ja kokoelman lopussa olevissa
legendantapaisissa, on kammontunnelmiin taipuvan mielikuvituksen näkyjä
tuotu esiin huomattavalla vaikuttavaisuudella".
Arvostelijoina olivat lisäksi m.m. Maria Jotuni (Hels. Sanomat), Pontus
Artti (Turun Sanomat) ja Yrjö Koskelainen (Uusi Aura). Lausunnot olivat
kiittäviä. Mutta sitä kiitosta, joka olisi Wilkunan sydäntä todella
ilahduttanut ja jota hän aina kiihkeästi hiljaisuudessa odotti –
valtionpalkintoa – hän ei tästäkään teoksesta saanut.

XVI

"TULKOHON SOTA!" -- "SUOMALAISIA KOHTALOITA"

1

Olemme katsahtaneet Wilkunan sieluun viimeksi silloin, kun hän kesällä
1912 teki "lupauksen nuoruutensa Jumalalle". Syytä on nyt koettaa luoda
kuva siitä, minkälainen hänen "henkiruumiinsa" oli maailmansodan
kynnysvuosina.
Saattaa todeta, ettei hän vuoteen 1913 mennessä ollut jäänyt minkään
mielipidepiirin pysyväksi kannattajaksi. Hänen ylioppilasaikainen
nuorsuomalaisuutensa ja sosialisminsa oli suurlakon jälkeen vaihtunut
kiihkeäksi "kansallismielisyydeksi" vanhan suomalaisen puolueen
kehyksissä. Ensimmäisten eduskuntavaalien aikana hänkin oli käynyt
"agiteeraamassa", pitäen aivan yhtä kiihkeitä, epäasiallisia ja
epäonnistuneita puheita kuin muutkin ja varsinkin sen ajan
"agitaattorit", mutta pian tämä puuska laantui ja muuttui ei ainoastaan
välinpitämättömyydeksi vaan vieläpä teräväksi oman puolueen ja
"kansallismielisyyden" ivailuksi. Tulevaisuuden mies nimisessä
kertomuksessaan Wilkuna purkaa pistävää ivaa puoluettansa vastaan:
herra Valonheimo "oli heti opintokautensa alussa älynnyt, mitä
miehen tulevaisuudelle merkitsevät sellaiset seikat kuin
kansallismielisyys, raittius- ja siveellisyysaatteet... Hän oli
esiintynyt puhujana... johtanut lähetystöjä kansallisten merkkimiesten
syntymäpäiväonnitteluille... ollut... mukana samojen merkkimiesten
hautasaatoissa... Ja suurena nimenmuuttopäivänä... nimen Valonheimo...
senaatissa vakinainen virka... palkkaa kahdeksan tuhatta... kiipeevä
edelleen, sillä kansallismielisyys, raittius- ja siveellisyysaate
olivat ratsuja, jotka kantoivat... saanut stipendin venäjänkielen
opiskelua varten keisarikunnassa... päämaali – senaattorin
salkku".[94]
"Voi teitä, te puoluepukarit", – kirjoitti Wilkuna kerran
muistiinpanoihinsa – "jotka pääkaupungin lihapatojen äärellä käytte
kauppaa kansastanne, jota ette tunne ja jota ette rakasta – ette
rakasta, vaan itseänne.
Te teette laskuja ja sorvaatte ohjelmia kuin saalista janoova
pyydysmies, ja silmät voitonhimosta kiiluen te vaaliuurnien äärellä
luette apajaanne.
Ohjelminenne ja muine pyydysvehkeinenne te liehutte ja olette alati
äänessä, niin ettette jouda kuulemaan, mitä tuo väsytetty kansa raukka
kuiskii, ettekä näkemään, mitä sen katseessa väreilee.
Te pelkäätte vaieta typeryyksistänne, sillä te tiedätte, että sinä
hetkenä, jona te vaikenette, kuuluu teidän korviinne ne hiljaiset
äänet, jotka pakottavat teidät vaikenemaan ja antamaan sanansijan
niille, jotka käyttävät sanojaan paremmin kuin te; silloin te päästätte
asemillenne ne voimat, jotka kykenevät hallitsemaan paremmin kuin
te".[95]
"50- ja 60-vuotiaillemme" hän toisen kerran lausui seuraavan väkevän
moitteen:
"Käsky: 'Kunnioita isääsi ja äitiäsi, että menestyisit ja kauan eläisit
maan päällä', ei aseta meille mitään velvollisuuksia teitä kohtaan.
Sillä te ette ole meidän isiämme, vaan itsekylläisiä isäpuolia.
Ettekö ole huomanneet, että näkymätön käsi on jo aikoja kirjoittanut
teidän seinällenne: Mene, mene, tekel – –
Kuulin teidän kerran eräässä juhlassanne puhuvan nuorille ja lausuvan
ilonne, että nyt kerran saitte nähdä heitä vanhojen joukossa. Jos
nuorten puolelta olisi vastattu, niin sen olisi tullut kuulua näin:

'Te olette itsekylläinen ja penseä sukupolvi'".

"Kuinka suuressa määrin" – hän kirjoitti vielä – "meillä on puuttunut
oikeudentuntoa, ja varsinkin nyt puoluerajojen vallitessa, sitä
korkeata ja kivenkovaa oikeudentuntoa, joka ei voi olla totta
sanomatta, huolimatta siitä, että oma puolue, ympäristö, ystäväpiiri
joutuisi näennäisesti kärsimään (näennäisesti, sillä pohjaltaan ei
totuus koskaan kärsimyksiä tuota). Mielellään ei tunnustusta antaisi,
mutta antaa täytyy. Kuinka äärettömän moni, jonka tulee antaa jostakin
seikasta (henkilöstä, kirjasta, tapauksesta y.m.) arvostelu, lausunto,
sivuuttaakaan ensimmäisen, välittömän ja puhtaan vaikutuksen hetken, ja
antaa itsensä ja arvosteltavana olevan asian väliin painua elämän
moninaisten seikkojen kirjavan ja soentavan verkon (persoona-, puolue-,
klikkisuhteiden), ja hämmentää arvostelunsa ja suhtautumisensa tuohon
asiaan... Mutta jokaisen on yhä uudelleen taisteltava sama Jaakopin
paini, pysyäkseen siinä alkuperäisessä".[96]
Wilkuna irtautuu täten puolueestaan, eikä liity enää mihinkään
poliittiseen ryhmään; kirjoittaapa hän pian Helsingin Sanomiinkin.[97]
Onko tätä pidettävä poliittisena huikentelevaisuutena, vai ovatko tässä
pohjalla totisemmat tunnot?
Syvemmässä mielessä Wilkunan kehitys oli ollut johdonmukainen, ei
huikentelevainen. Hänen ylioppilasaikainen sosialisminsa oli pohjaltaan
vain rakkautta yksinkertaiseen rahvaaseen, niihin köyhiin ihmisiin,
joita hän oli oppinut pitämään vertaisinaan. Hänen nuorsuomalaisuutensa
oli näiden ihmisten, "kansan", oikeuksien puolustamista venäläisiä,
hänen "kansallismielisyytensä" niiden puolustamista ruotsalaisia
vastaan. Tämä oli hänessä synnynnäistä veren vaistoa ja määräsi
yksinkertaisesti hänen poliittisen suhtautumisensa. Näin ollen hänen
suoraviivainen olemuksensa ei tietenkään voinut olla törmäilemättä
niihin onttouksiin, joiksi ajan armoton kulutusvoima ennenpitkää
muuttaa puolueiden ytimekkäimmätkin peruslauseet. Tämä oli sitäkin
odotettavampaa, kun Wilkuna yleensäkin hyvin epäluuloisesti vainusi
"humpuukia" ympäristössään, ja huomattuaan sitä vähänkään piti sitä
melkein henkilökohtaisena loukkauksena. Ja nykyisinhän ei enää pelätä
myöntää sitä, että ihmisten elämässä yleensäkin tavallinen "humpuuki"
on nimenomaan juuri puolueiden erikoishometta.
Emme siis tahtoisi moittia Wilkunaa siitä, ettei hän ollut tuollainen
"vakaa puoluemies", jolla on "järkähtämättömät mielipiteet" – olisihan
se moite tavallaan rajoittuneisuuden ja kehityskyvyttömyyden
puolustamista. Näemme hänen menettelyssään päinvastoin ilmausta
itsenäisestä ja lannistumattomasta hengestä, joka rupesi kaipaamaan
vapaata ja raitista ilmaa heti, kun oli joutunut puoluekarsinoiden aina
jonkinverran ahdistavaan piiriin. Hän ei siis suinkaan liukunut
puolueiden ulkopuolelle siksi, ettei olisi uskaltanut tehdä
valveutuneelle kansalaiselle välttämättömiä ratkaisuja – ei siis ollut
"puolueeton" pelkuruuden vuoksi –, vaan mieluumminkin ja päinvastoin
siksi, etteivät puolueiden suorittamat ratkaisut olleet niin selviä ja
jyrkkiä kuin hän olisi toivonut.
Aikaisemmin on jo huomautettu, kuinka maailmansodan lähestyessä
akateeminen nuoriso yhä yleisemmin tunsi sielussaan tyytymättömyyttä
silloisen isänmaallisen politiikkamme johdosta. Suurlakon aikaiset
puoluetunnukset olivat kuluneet merkillisen nopeasti: ontto paatos oli
tylsyttänyt "kansallismielisyyden" tehottomaksi, "krestyläinen"
väkivalta oli osoittanut "perustuslaillisuuden" riittämättömäksi;
kukaan ei voinut keksiä pätevää pelastuksen keinoa. Eurooppa saattoi
kyllä herätä lausumaan vastalauseitaan espanjalaisen anarkistin
kuolemantuomion johdosta, mutta kokonaisten pienten kansojen hidasta
kuolinkamppailua se seurasi nyt jo vaivautuneella, ikävystyneellä
ilmeellä. Nuoriso ymmärsi tämän – ei tutkimalla eikä loogillisesti
toteamalla, vaan intuitiivisella aavistelulla, kuten herkkä sielu
vaistoaa ympäristönsä mielialat. Herkimpiä ja aavistelevimpia sieluja
nuorten joukossa oli varmaankin Wilkuna.
Kirjailijatyössään hän oli oman verensä käskystä, ilman tietoisia
päätöksiä, etsinyt yhteyttä sen kansan kanssa, johon hän kuului
ja jota hän rakasti. Tämä harrastus oli lopuksi johtanut hänet
menneisyyteen, josta hän ilmeisesti vasta löysi sen romanttisen
kansakäsitteen, jota hänen sielunsa kaipasi. Hän rakastui siihen nyt
uudelleen, intohimoisesti, jonkinmoisella henkilökohtaisella
omistuksentunteella, ja syventyen sen kärsimyshistoriaan tunsi
sielussaan kiduttavan-suloista tuskannautintoa, joka heitteli häntä
hurmion ja vimman välillä. Kaameana hänelle valkeni uhkaava tuho, joka
ei näyttänyt olevan torjuttavissa, ja raivon vallassa hän totesi,
kuinka koko maailma näytti välinpitämättömänä sallivan sen tapahtua.
Pienet harrastukset olivat kaikkialla tärkeimpiä, peittäen ja
tukahduttaen ne suuret ratkaisut, joita maailma puhdistuakseen kaipasi.
Kyllästyneenä kaikkeen hän silloin kuin salattujen voimien suuna oleva
tietäjä pyyhkäisi pois pöydältään sekä koko "nykyajan" että kaikki ne
"lääkkeet", joiden avulla silloin yhteiskunnan hiipiviä sairauksia
koetettiin puoskaroida.

2

Helmik. 27 p. 1913 Wilkuna kirjoitti seuraavan voimakkaan purkauksen,
nimeltä Tulkohon sota![98]
    Sua inhoan ja kiroan, sa lattea Nykyaika
    latteine aatteines!
    Sun kirjavat tunnen jo rihkamas kaikki:
    tunnen sun vetelän rauhanaattees,
    jota vuodesta vuoteen he vatkaa,
    nuo maitosuoniset lellisielut.
    Tunnen sun räyhäävät veljeys-vapaus-tasaarvo-aattees
    ja sun suurisuiset demagoogis,
    nuo hikisten joukkojen pelkuriliehijät!
    Tunnen sun lastenkamari-uskontos:
    tuon naisesta siinnehen teosofiias,
    tunnen esperanttos ja naisasias
    ja karamelliä-imevät raittiusmiehes.
    Myös tunnen jo tarpeeks
    sun haileasilmäiset hospits-kristittys
    ja sileän modernit, helvetin-kammoiset teoloogis,
    jotka puuhaa ja häärää,
    miten yhtehen saada Mooses ja Darwin.
    Niin, Nykyaika!
    Lyö nurin vaan sun rihkamalaukkus:
    ei haltioita mua
    sun apina-viisas monismis
    eikä Müllerin siunaama sammakko-erotiikkas
    mun aistejani syttymähän saa,
    yhtä vähän kuin sun valkonauhasiveytes
    mua hyveen tiellä pysyttää.
    On mätää täys sun status-quo'si:
    kuin hiiret sen ääressä nakertaa
    sun nuuskarasia-diplomaattis.
    Oot puritas-kirjoines, Nykyaika,
    kuin suuri, summaton Augias-talli.
    Ei puhtaaks saa sua diplomaattis,
    ei Klaveness-saarnas, ei Foerster-sääntösi:
    sa Augias-tallina oot ja pysyt,
    kunneka lävitse sun sodan-Herkules
    verivirtoja kuohuttaa
    ja sun tulella aatetunkasta perkaa.
    Siks: tulkohon sota ja veriset vaatteet!
Ensimmäinen vaikutelma lukiessa tätä Kullervon kirousta on säikähdys –
jostakin syrjästä on rynnännyt esiin vimmastunut, tasapainonsa
menettänyt mies, joka mistään välittämättä on huutanut julki
salaisimmat ajatuksemme ja aavistuksemme, ne, joita yksinkin ollessamme
pelkäämme, kun ne kammottavina kurkistavat sielumme pohjalokerosta,
totuuden korvikkeiden alta. Olemme yksimielisiä siitä, että tämä kaikki
on melkeinpä sopimatonta julkisuudessa esitettäväksi, mutta samalla
hiljainen ääni kuiskaa sielussamme toista: oli hyvä, että kuulimme
tämän torventörähdyksen, sillä tottapuhuen olisimme muuten ehkä
nukahtaneet kesken hienonsovinnaista, tyhjänpäiväistä keskusteluamme.
Toinen vaikutelma lienee aavistus siitä, että tässä on nyt kysymys
jostakin sellaisesta ehdottomuudesta, kaikkien "lehmäkauppojen"
ulkopuolella olevasta jyrkkyydestä, josta profeettoja ja runoilijoita
ylistetään, mutta joka tavallisten ihmisten käyttelemänä on hulluutta.
Salaisesti kadehdimme sen miehen rohkeutta, joka näin pelkäämättä,
sulin kourin, tarttuu valkohehkuiseen totuuteen – kuten hän sen
käsittää, ruveten hurjasti takomaan siitä teräviä nuoliansa,
singotakseen ne sitten sokeasti ympärillensä. Ja me huomaamme, että nuo
valkohehkuiset nuolet, hänen takomansa säkeet, valaisevat kirkkaasti
ainakin takojan itsensä. Saamme hänestä hyvin selvän kuvan.
Inhon ilmeellä hän ensin kiroaa rauhanaatteen; nyt maailmansodan
jälkeen ymmärrämme, ettei silloinen rauhanaate todellakaan ollut muuta
kuin lammasten vaate susien hartioilla, nimittäin mitä tulee maailman
vallanpitäjien rauhanrakkauteen. Mutta Wilkuna ei tarkoita vain tätä –
sanoihin "maitosuoniset lellisielut" sisältyy rauhanaatetta ja sen
harrastajia vastaan sinänsä kohdistuvaa vähäksymistä ja halveksintaa,
joka kumpuaa hänen maskuliinisen sielunsa luonnollisesta,
vaistomaisesta sodanvietistä. Tämä hänen vihansa saa lisäksi yllykettä
siitä aavistuksen tapaisesta epäluulosta, että tuo rauhanaate tulisi
käytännössä vain palvelemaan sortajain tarkoituksia, suhdittaen pienet
kansat tyytymään osaansa, ja estäen ne suuret ratkaisut, joilla
ainoastaan kansain kohtalot ovat lopullisesti luotavissa. Nuo karut
säkeet ovat siis alkuperäisen, vapaan sielun intuitiivinen tuomio
liikkeestä, joka hyvästä tarkoituksestaan huolimatta voikin edesauttaa
vääryyden jähmettymistä pysyväiseksi olotilaksi, siten estäen elämää
kulkemasta siihen, jossa ainoastaan Wilkunan käsityksen mukaan paha voi
saada ansaitsemansa palkan, nimittäin – sotaan.
Seuraavat kolme säettä ovat tulleet todellakin sydämenpohjasta. Nyt,
maailmansodan jälkeen, edessämme Neuvosto-Venäjä ja näkyvissä
sosialismin muutkin epäonnistumiset, tiedämme, että missä sosialismi
vain pääsee valtaan, siellä veljeys, vapaus ja tasa-arvo häviää ja
sijaan tulee niiden vastakohta. Tiedämme, että kovien kokemuksien
herättämä porvarillinen yhteiskunta juuri onkin se kehto, jossa
veljeys, vapaus ja tasa-arvo voi kehittyä niin pitkälle kuin se on
ihmisten keskuudessa mahdollista. Tiedämme, että sosialismin lumo alkaa
hourehuuruna haihtua kertyneen kokemuksen ja tervehtyvän järjen tieltä.
Tämän sanoi Wilkuna jo 1913 noilla kolmella säkeellä, ehdottomasti,
peruuttamattomasti, saaden niihin sitäpaitsi sisältymään korkeaan
tietoisuuteen kohonneen yksilön inhovimman "laumaa" ja sen johtajia
vastaan. Se mikä alusta saakka oli ollut Wilkunan perusluonne –
jyrkästi omaksi erilliseksi kiteekseen elämän ympäristöstä irtautunut
yksilöllisyys – saa selvän, kaikista laumasuhteista ja rahvaan
suksutteluista ehdottomasti irtisanoutuvan ilmaisunsa näissä säkeissä.
Sitten Wilkuna tekee tilin teosofian, esperanton, nais- ja
raittiusasian, "modernin" teologian y.m. kanssa, ikäänkuin sokean
raivon vallassa temmaten ympäriltään ensiksi käteen sattuvia esineitä
ja lyöden ne pirstaleiksi. Mitä uskonnollisiin asioihin tulee,
ovat hänellä siinä suhteessa kyllä pohjalla totiset tunnot.
Ylioppilasaikainen, ulkopuolinen muka-ateismi oli kadonnut jättämättä
edes mitään arpea jälkeensä, koska se ei ollut kunnollisesti
juurtunutkaan, ja sijaan oli noussut entinen lapsuudenusko, joka olikin
vain hetkiseksi painunut piiloon, antaakseen nuoruuden uhmatuulen
rauhassa puuskuttaa itsensä menehdyksiin. Mutta Wilkuna löysi "uskonsa"
samalla kertaa kuin "kansansa", s.o., silläkin oli nyt romanttinen ilme
Jehova-muodollaan, Lapsuuden herännäisyyden ja Suomen historian
opastamana Wilkuna muodosti itselleen jokseenkin yhtä karun ja
tinkimättömän "luteerilaisuuden" kuin joku Kustaa Aadolfin tai Kaarle
XII:n rakuuna – tai hänen oma isänsä, sillä suurta eroa ei näiden
välillä tainnut kolmesta vuosisadasta huolimatta tässä suhteessa olla.
Tämän uskonnon perustukset ovat selvät ja tinkimättömät: Raamattu ja
luteerilaiset tunnustuskirjat, joiden sisältämä oppi on omaksuttava
uskolla, ilman pienintäkään epäilyksen vivahdusta; jos tällaista
ilmenee, on asianomainen valmis heitettäväksi ulkonaiseen pimeyteen.
Wilkuna oli ilmeisesti tätä paljon ajatellut ja esitti mielipiteitänsä
"luteerilaisuudesta" – välttääkseen tunteellisuutta ja hartautta –
jonkinmoiseen kansanomaisen karuun ja humoristiseen tyyliin,[99] mutta
siitä huolimatta hänen sielussansa ilmeisesti kukoisti syvä vakaumus:
yksinkertainen ja järkeilemätön usko on sittenkin uskonnon perusolemus,
ainoa, mikä on oikealle miehelle sopiva. Taistelun tuoksinassa, jota
elämä on, ei ehdi rakentelemaan perusteltuja oppijärjestelmiä; on vain
sanottava isien yksinkertaiseen tapaan: "Minä uskon!" ja lyötävä
iskunsa miehen tavalla. Wilkuna oli ilmeisesti löytänyt historiasta
tämän ukko Loden koruttoman, miehekkään kristillisyyden, oli herännyt
sen johdosta uudelleen ajattelemaan lapsuudenkotinsa herännäisyyttä, ja
oli yhdistänyt nämä molemmat erikoisesti suomalaisille sopivaksi
"luteerilaisuudeksi", jonka voima ja merkitys oli sen
historiallisuudessa, sen vanhuudessa, ettemme sanoisi
"vanhoillisuudessa". Hän vertaili tätä mielikuvaansa puritaanisen
karusta mutta juuri uskonsa tähden voimakkaasta herännäisarmeijasta
kaikenlaisiin uudenaikaisiin uskonnollisiin pyrkimyksiin, ja rupesi
pelkäämään, että ne ketään ylösrakentamatta vain pintapuolistuttaisivat
ja heikentäisivät kansamme uskonnollista elämää. Tämän pelon hän purkaa
noihin halveksiviin säkeisiin "haileasilmäisistä hospitsikristityistä"
ja teoloogeista, jotka "puuhaa ja häärää" saattaakseen yhteen Mooseksen
ja Darwinin.
Purkauksen loppusäkeet ovat tavallaan merkillinen luettelo siitä, mitä
vuosisatamme ensi kymmenellä meille tarjottiin, mitä eteemme avattu
ajan "rihkamalaukku" sisälsi. Siinäkin ovat kaikki: Haeckelin monismi,
uudenaikainen eroottinen "luonnollisuus", valkonauhasiveys,
"puritaskirjallisuus", Klavenessin saarnat, Foersterin kasvatusoppi ja
"nuuskarasiadiplomaatit" – paljaita hyviä asioita. Wilkuna pilkkaa
niitä ja julistaa ne Augiastallin sisällöksi, jonka pois huuhtomiseksi
tarvitaan sodan-Herkules. Onko tällaisessa asettumisessa tavallisten
elämänharrastusten yläpuolelle ja niiden julistamisessa paljaaksi
"aatetunkaksi" mitään järkeä tai tietäjäkatseen oikeutusta? Mistä oli
lähtöisin tuo suursodan toivo ja alta kuultava usko sen tuloon? Näihin
kysymyksiin täytynee vastata siten, ettei runoilijatietäjien
arviointeja aikansa ilmiöistä pidä eikä voi mitata sen mukaan, mikä
meistä tuntuu "järkevältä"; heillä on juuri oman sielullisen
erikoisrakenteensa mukaisesti totuuteen toiset ja suoremmat tiet,
intuition linnuntiet, kuin maahan kahlehditulla ja sen piikkilangoissa
kompastelevalla poroporvarillisella "järjellä", joka pitemmältä nähtynä
ei liene maailmassa aikaansaanut juuri muuta kuin typeryyksiä. Nuo
Wilkunan luettelemat ja kiroamat asiat saattoivat kyllä olla hyviä ja
kannatettavia, mutta kun ne olivat omiaan vieroittamaan ihmiskunnan
pois siitä, mikä on kaiken oikean harrastuksen ja lopullisen
menestyksen perusedellytys, ei tietäjä-ehdottomuudelle jää muuta keinoa
kuin pyyhkäistä ne menemään. Ja koska kaiken elämän täytyy kulkea kohti
suurta tuomiopäivää, joka kerran tavalla tai toisella on valkeneva niin
yksilöille kuin kansoillekin, ja jonka jälkeen vasta, kun rangaistus ja
puhdistus on tapahtunut, uusi elämä voi alkaa, runoilija yhtyen aikansa
alituisesti vireillä pysyvään sodanpelkoon ja -toivoon haaveilee
jonkinmoisesta armageddonista, joka puhdistaisi maailman valheen ja
tekopyhyyden kuonasta.
Jokseenkin tämänsuuntaisista vaistoamisista, hämäristä tunnahteluista,
kiivaan särmikkäistä suuttumuksista, yksinäisyyden hautomahetkistä,
kyllästymisestä oman ajan aatteiluun ja pikku tärkeyteen – kukapa voi
selittää kaikki ne sielunelämän vivahdukset, joiden tuloksina
kirjailijain ajatukset ja sanat lähteen pinnalle pulpahtelevat – on
syntynyt tämä erikoinen "Kullervon kirous", joksi haluaisin sen
nimittää. Se ei ilmestyessään herättänyt sanottavampaa huomiota – ehkä
kyllä päänpudistuksia –, mutta jokin sukulaissielu saattoi sentään
vaistota siinä suurien asioiden ennehenkeä. Kirjailija Arthur Eklund,
joka oli yhtä väkevä "ismien" vihollinen kuin Wilkuna konsanaan, muisti
ja mainitsi sen kirjoittaessaan Wilkunan muistokirjoituksen.[100]
Otsakkeella Timur-lenk ja Dshingiskaani Wilkuna kirjoitti kerran[101]
Turkin-Italian sodan johdosta, joka muuten on voinut vaikuttaa
Tulkohon sota!-purkauksen syntyyn:
"Ylös, mongoolit! Jospa, Dshingis, tulisit vielä kerran ja upottaisit
vereen europalaisen lakeijasivistyksen, ja vuoriston vihurina
pyyhkäisisit pois tämän henkistä ripulia sairastavan sukupolven, jota
hysteeriset naiset hallitsevat ja jonka henkisenä ravintona ovat
markkinareklaamit. Tule, ja minä mongoolina riennän vastahasi, kun
kuulen ratsujesi korskunnan ja kuolainten kalinan – tulen vastahasi ja
liityn riveihisi".
Tämä näissä purkauksissa ilmenevä itsetunto on samaa, mikä esiintyy
eräissä Wilkunan runoaiheissa, joita hän joskus kirjoitteli muistiin,
ja jotka ansaitsevat huomiota:
"Kuvaan itseni esim. kotkaksi" – hän kirjoitti kerran –, "joka jonkin
ruumiinvian takia on ollut pakotettu pitkän ajan istumaan alallaan,
kallionnokalla, ja saatanallisen pakottavalla tuskalla näkemään
kaikenkarvaisten, hänen lentotaidostaan kateellisten (kirjalliset
riitamme) linturaiskain välistä rähinää ja sissisotaa. Nyt on hetki
tullut, jolloin salaiset kamppailuni ja harjoitukseni astuvat
todellisuuteen. Nyt minä, kallioiden yksinäinen kotka, jota te tähän
asti ette ole huomanneet tai korkeintaan pitäneet vaarattomana
kivenmöhkäleenä, jonka selässä voi esim. mukavasti suorittaa
keskinäisiä taistelujaan – nyt siipeni levitän ja nyt on aika teidän
väistyä. Ja äänettömään hämmästykseen mykistyen te häviätte laakson
loukkoihin. Minä yksin lennän ja nautin siipieni havinasta ja
liikkeideni mahtavasti alkuperäisestä rytmiikasta. Ja kun olen haluni
tyydyttänyt, niin palaan taas kalliolleni ja nukun. Nyt saatte taas
rauhassa palata rähinäänne pitämään".[102]
"Jupiter-planeetti" on erään hänen aiheensa nimi: "Jupiter puhuu
toisille planeeteille, kuinka hän, suurin kiertotähtien joukossa, on
saanut kauan avaruudessa päämäärättä harhailla, sillä hänen
kehityskautensa on vaatinut vuosituhansia. Mutta nyt hänen
kaaoskautensa on päättynyt, hän on tiivistynyt täyteen kypsyyteensä,
kiertää vinhasti äärettömyyksiä syleilevää rataansa tietoisena
päämäärästään. Hänen kaikissa suonissaan kuohuu voimakas elämä, monin
kerroin rikkaampi kuin pienten vanhempien siskojensa, jotka tästä
lähtien kalpenemistaan kalpenevat. Mutta lähestyvää loppuaan älkööt he
surko. Kun he tomuksi hajoavat, on Jupiterin vetovoima kyllin suuri
kootakseen heidän jäännöksensä itseensä".
Hän tahtoo kirjoittaa "hymnin omalle nousukkaisuudelleen", "kuinka minä
alkuperäisessä voimassani halveksin ja vihaan noita blaseerattuja
sivistyssukujen jälkeläisiä, tuntien voivani heidät joka suhteessa
'puottaa häntäruo'olleen', ja taas päinvastoin, kuinka vihaan ja
halveksin sinua, sinä raaka ja brutaali nousukas, joka et osaa antaa
sivistykselle arvoa".
"Kaksintaistelun puolesta" hän tahtoo kirjoittaa: "Että saisi
orjasielujen rinnat auki lyödä ja orjain verellä maata höystää – tai,
jos orjain valtaan maailma on tuomittu – itse verensä antaa ja pois
täältä päästä!"
"Totuuden kuohilaille" hän tahtoo sanoa karvaat sanat, – noille,
"jotka kyllä mielellään näkevät ja suovat, että totuus sanotaan, mutta
kun totuuden puolesta taisteluun on käytävä, ovat he valmiit toisten
selän taa piiloutumaan".
"Naistunteita" hän halveksii: "Joka päivä mä miltei kuulla saan, kuinka
naiset ne huoaten vaikertaa: 'Ah, ei kukaan minua ymmärrä, ei kukaan,
ei ei ei!'
Ei minuakaan kukaan ymmärrä, mutta en sitä vaikerra. Minulle riittää
se, että itse itseni ymmärrän; kuka muu ois niin vertaiseni, että voisi
mun ymmärtää?"[103]

3

Vuoden 1913 nimiin kuuluu sitten Wilkunan kahdeksas teos, Suomalaisia
kohtaloita. Maalisk. 15 p. hän kirjoittaa maisteri Jäntille hänellä
olevan valmiina kahdeksan kertomusta, mutta suunnittelevansa niitä
siihen "lähemmäs parikymmentä"; hän ehdottaa julkaisemisen lykkäämistä
syksyyn. Syysk. 21 p. hän sitten lähettää 16 kertomusta, aikoen vähän
myöhemmin toimittaa vielä yhden, minkä tekikin 25 p.; kokoelma sisältää
kuitenkin vain 16. Palkkioksi hän sai 25 % kirjakauppahinnasta (3:50),
eli painoksen ollessa 3000 kpl. Smk. 2625:–; hänen velkansa yhtiölle
näkyy kuitenkin olleen 3000 mk, joten hänellä ei ollut palkkiostaan
muuta iloa kuin minkä velan maksaminen tuottaa. Kansilehden piirsi
hänen ylin ystävänsä, taiteilija Matti Björklund. Marraskuun alussa
teos lähetettiin kauppaan. Kirjeessään Koskenniemelle syysk. 26 p.
kirjailija lausuu: "Eilen lähetin viimeisen kertomuksen Porvooseen.
Pitkään se on vetänyt ja sittekin minulla on sellainen painostava
tunto, että nämä viimeksi kirjoittamani ovat jääneet kovin loitolle
alkuperäisestä konseptsionista. Mutta eipä ihmekään, kun joka lauseen
välissä varastautuvat raha-asiat mieleen..."
Itseään etsivä vanhus on heijastus Wilkunan omasta sielunelämästä
näinä aikoina; sen mitä hän itse kaipaa, hän sovittaa kauniin
vanhusihanteensa – tällä kerralla Maunu Tavastin – seestyneiksi
toiveiksi ja rukouksiksi elämän ehtoohetkinä. "Ja sitä (varhaisinta
nuoruuttansa) hän ikävöitsi jälleen, ei suinkaan saadakseen uudelleen
elämänsä elää, vaan voittaakseen takaisin puhtaan nuorukais-sydämensä,
tavatakseen jälleen oman itsensä. Sillä sikäli kuin hän maailman
turulla liikkuessaan oli vieraantunut herkästä puhtaudestaan, sikäli
oli hän tuntenut eksymistään eksyvänsä omasta itsestään. Mitä muuta
olivat hänen väsymättömät toimensa kirkon ja valtion asioissa olleet
kuin yhtämittaista kaupanhierontaa, tinkimistä, punnitsemista ja
tuulensuuntain levotonta vakoilemista. Pala palalta se oli hajoittanut
hänen persoonallisuuttaan ja hänen ympärilleen oli vähitellen kasvanut
kuin kuonakerros. Hän oli kyllä pitkin matkaa tuntenut tämän ja
kaivannut yksinäisyyden puhdistavaa voimaa..." Jälleen Wilkuna on
tavoittanut sen hartaan ja herkän tyylin, jolla hän on saavuttanut
parhaat taidevoittonsa, ja joka tekee tästä kertomuksesta
rauhoittavasti, seesteisesti heläjävän resignation. Tunne
"yksinäisyyden puhdistavasta voimasta" lehahtaa sitä lukiessa eloisasti
hereille nykyaikaisen ihmisen sydämessä, joka kärsii elämän liikenteen
jaloissa. Kuinka paljon oli Wilkunan omankin ajan valtiollisessa
elämässä sitä tinkimistä ja oman itsensä myymistä, josta piispa-vanhus
yksinäisinä hetkinään kärsi, ja kuinka inhimillinen ja yleistosi onkaan
menneiden asiain hautominen ja pohtiminen siten kuin hän sen tekee,
s.o, kysyen, "menettelinkö silloin oikein vai väärin?" Onpa ulkonaisen
luonnonkin käsittelyssä jotakin Wilkunalle ominaista – samaa
melankoliaa kuin kertomuksessa Kesken jäänyt: "Harmaana rykelmänä ja
sateen tummentamin lautakatoin... Vesihöyryjen täyttämä taivas ja
samanvärinen meri olivat kuin samaksi sumuharmaaksi kaaokseksi
yhtyneet. Vettyneinä ja turvattomina uiskentelivat sen keskellä pienet
luodot... Hiljaisuutta häiritsi ainoastaan sateen ropina..." Nämä eivät
ole artistisesti esiin vedettyjä kulisseja, vaan todellakin niitä
luonnon puolia, jotka aiheuttivat Wilkunan sielussa vastustamatonta
alakuloisuutta. Kertomuksen siveellinen totuuspohja, sen koruton ja
avomielinen "isä, olen rikkonut", sen lempeä, nöyrä sävy, ja sen
selkeästi nähty tausta, joka on taitavasti soinnutettu alakuloisen
sisäisen mollisävelen mukaan, antavat sille surumielisen nautittavaa
runouden tunnelmaa.
Seuraavassakin kertomuksessa, Jöns Maununpojan urotyö, on Wilkunan
omaa persoonallisuutta, mutta tällä kerralla raikkaasti nauravana,
humoristisena ilmeenä. Kustaa-kuninkaan kirje, – "ja muutoin meistä
tuntuu viisaimmalta, että meidän väkemme saapi joitakin väkeviä
juotavia, joko paloviinaa, reininviiniä, simaa tahi pryssinkiä niin
paljon että kukin saa hyvän humalan, jotta he sitten, kun joudutaan
taisteluun vihollisen kanssa, olisivat sitä kärkkäämmät ja rohkeammat
käymään kimppuun" – on varmaan Wilkunaa erikoisesti miellyttänyt ja on
koko kertomuksen meluisan ryyppy- ja hurjanrohkean taistelutunnelman
avain. Ellei se olisi siksikin voimakas, täytyisi kertomuksen alkuosaa
sanoa teennäisesti ja kömpelöstikin rakennetuksi; naurun kuvaaminen
foneettisesti "heh, heh, hee!" ei näet tunnu luontevalta, eikä
sutkauksissa sellaisissa kuin "syököön minut seitsemän ryssää" voi
havaita erikoisempaa huumoria. Lause: "Omituista, että ne siellä
Ruotsissa yleensä pelkäävät moskovalaisia paljon enemmän kuin me, jotka
täällä heitä lähinnä elämme ja olemme aina vaaralle alttiina", viittaa
maailmansodan aattovuosina Ruotsissa vallinneeseen venäläispelkoon,
josta Suomessa oli niihin aikoihin paljonkin puhetta. Kertomuksen jatko
ja pääosa kohoaa sitten kerskailevan humoristiseksi, remuavan
tyytyväiseksi kuvaukseksi siitä, kuinka uljas Jöns Maununpoika löi
kuudellasadalla miehellä kolmetoistatuhatta ryssää, tuoden
ryyppytovereilleen voitonmerkiksi viisi pajarin partaa, kuten oli
luvannutkin. Huomiota herättävät halveksivat lausunnot venäläisistä:
"Sanottu sana ja tehdyt lupaukset ovat heille kuin tyhjää ilmaa.
Merkillisen niljakasta ja epäluotettavaa kansaa! Niin, koko Moskovan
valtakunta on kuin pohjaton suo, josta myrkylliset usvat ja
alituiset hallat uhkaavat meidän viljelyksiämme". Venäläiset ovat
"pitkäkauhtanaisia Iivanoita", ja "ryssä ilman partaa ei ole mistään
kotoisin". Tämä tuntui vallitsevan sorron aikana kiintoisalta ja
virkistävältä – haukuttiin edes, kun ei muutakaan voitu. Kertomuksen
lukee vieläkin mielellään, mutta siinä ei ole syvempää taiteellisuuden
tuntua.
Sitä on sensijaan kolmannessa kertomuksessa. Päivätyön päättyessä
kuvaa Agricolan kuolemaa; se on tehty samaan elämänkatselmustyyliin
kuin Itseään etsivä vanhus, mutta katselmuksen kohteena on isänmaa,
ei oma elämä. Aiheen valinta on mitä onnistunein, taiteellisesti ja
aatteellisesti antoisa, rauhallinen ja ylevä, korkealta rajakohdalta
kun se katsoo kahteen eri maailmaan. Tulee mieleen, että Wilkuna
osoitti usein juuri aiheidensa valinnassa hienoa taiteellista aistia,
joka pakollisen kiireellisyyden vuoksi saattoi itse suorituksessa jäädä
liian pienelle osalle. Kuolevan piispan mietteet Venäjän syntymässä
olevasta mahtavasta valtakunnasta, sen kansasta – "Kuinka suuresti
tämä lukuisa kansa erosikaan hänen omastaan ja yleensä kaikista
lännen kansoista. Eikä ainoastaan kielen puolesta. Sillä olihan
ruotsalaisillakin kokonaan eri kieli, mutta silti he olivat
suomalaisille täysiä hengenheimolaisia ja veljiä. Mutta täällä oli
vieraan kielen lisäksi toinen uskonto, toiset tavat – niin, kansan
sielu kokonaisuudessaan oli toinen" – ja sen puolelta Suomea
uhkaavasta vaarasta ovat lähtöisin suomalaisen sydämestä, sisältäen
sen, minkä tunnemme ydintotuudeksi. Ruotsalainen arkkipiispa lausuu:
"Niin, niin, Jumala varjelkoon meitä näistä moskovalaisista! Me
ruotsalaiset kuitenkin kaikeksi onneksi asumme heistä tarpeeksi etäällä
ja lisäksi on meri välillämme", ja painuu matkaturkkinsa sisään kuin
"piiloutuakseen kaikilta idän vaaroilta" – Agricola tuntee "tällä
hetkellä entistä selvemmin, kuinka yksinään hän ja koko hänen kansansa
lopultakin seisoi kohtalonsa edessä". Venäläisten epäluotettavuus,
huonot ominaisuudet ja heidän erilaisuutensa suomalaisiin verraten
todetaan, ja lausutaan ankara, ennustava johtopäätös: "Jos siis
rehellisyys on se pohja, jolle valtio voidaan pysyvästi rakentaa, niin
eikö silloin valtakunta, joka rakennetaan valheille ja petoksille, ole
tuomittu ennen pitkää luhistumaan kokoon?" Ennustavalta tuntuu myös
sihteeri Olavi Laurinpojan sana: "Minä puolestani vertaisin heitä
myöskin sammaleen, joka tiheänä ja matalana hiipii viljelyksen äärillä,
tahtoen valloittaa koko maailman ja muuttaa viljelykset jälleen
metsäksi". Sitten sairaan piispan mietteet kohdistuvat isänmaahan,
tulkiten osuvasti niitä pelon ja epätoivon tunteita, jotka olivat
meille kaikille tuttuja harmaina sorron vuosina ennen maailmansotaa.
Miten kävisi Suomen kansan, kun "kaikki se raakuus, juoppous, vääryys,
lika ja pimeys, jota täällä (Venäjällä) kaikkialla kohtasi, alkaisi
sakeana virtana painua Suomeen?" piispa kysyy, vaipuen epätoivoissaan
"sellaiseen mielentilaan, jolloin elämä kaikkine puuhineen ja
ponnistuksineen näytti turhalta ja järjettömältä, vain sokeiden
sattumain sekamelskalta". Hän tuntee itsensä ja oman kansansa "niin
vähäiseksi ja yksinäiseksi tämän kaaoksen keskellä", ja päättelee
syvällä kohtalon tunteella: "Yksin oli suomalaisten seisottava tai
kaaduttava – yksin, Jumala vain turvanaan". Tähän epätoivon alhoon
pilkahtaa sitten toivonsäde, Lutherin sana: "Kansaa, jolla on suuri
tulevaisuus edessään, valmistetaan siihen ankaran kasvatuksen ja kurin
kautta". Kuoleva piispa näkee sittenkin kansansa vaiheissa jumalallisen
johdon viisautta ja tarkoituksenmukaisuutta, ja toteaa ylevänä
loppupäätelmänä, "että suomalaiset, asetettuina asumaan kahden itseään
lukuisamman ja tuiki erilaisen kansan väliin sekä maahan, joka oli
juuri kuin heitä varten muodostettu, oli määrätty säilymään, kasvamaan
ja kehittymään omaa erikoista tarkotusperäänsä varten". Hän saa unessa
vahvistuksen tälle päätelmälleen, tuntee ilmasta, milloin saavutaan
Suomeen, tahtoo vielä kerran nähdä kansalaisiaan ja kuulla
suomenkieltä, rukoilee kuiskaten maalleen ja kansalleen Jumalan
siunausta ja varjelusta, ja vaipuu kuolonhorrokseen, jolloin hänen
suodaan nähdä kansansa tulevaisuus: "Ja leimauksena aukenivat silloin
vuosisadat ja hän sai silmätä kauas siihen aikaan, jolloin hänen
kansansa suuresti lisääntyneenä, yksimielisenä, vapaana ja valistuneena
asui isiensä maata sillä henkisellä perustalla, minkä hän oli sille
luonut". Tähän ylevään nousuun kertomus päättyy. Se on suoritukseltaan
tyyni ja koruton, tunnesisällöltään harvinaisen voimakas, ajatuksiltaan
miehekäs, ja uskoltansa yli oman aikansa ulottuva, rohkaiseva ja
virvoittava saarna ahdistetuille. Tuhannet olivat varmaan ne sielut,
jotka sen luettuaan saivat uskonsa takaisin ja tunsivat toivon
viriävän.
Kertomuksessa Vallanpitäjä kirjailija vie lukijan vanhan Turun
tuttuun ympäristöön, jota hän oli kuvaillut jo ensimmäisessä
historiallisessa kertomuskokoelmassaan, Hänellä on tarkoituksena
esittää Klaus Fleming, ja hän on osavasti sitä varten valinnut
tilaisuuden, jossa marski esiintyy täydessä voimantunnossaan, piispa
Sorolaisen vastakohtana ja juopuneen markkinarahvaan käskijänä. Wilkuna
kuvaa realistisesti marskin töykeän ja raa'an olemuksen ja käytöksen,
mutta aivan ilmeisesti hän silti ihailee tätä Suomen historian
ensimmäistä voimamiestä. Hänestä haahmoiteltu kuva on kyllä selvä,
mutta silti kertomus ei kohoa juuri eloisaa tilannekuvaa korkeammalle.
Toisenlainen, lämmin, harras, liikutusta täynnä, on seuraava kertomus
nimeltä Sukuhaaransa viimeinen, jonka sisältönä on Juhana Flemingin
kirje vankilasta sisarelleen. Wilkuna on osannut sommitella sen juuri
niin, että perintämuistoisen, romanttisen säälin kirkastama kuva tästä
nuorukaisesta säilyy eheänä, jopa syventyy ja täydentyy. Tradition
kuvaan liittyy nimittäin Juhana Flemingin suomalaisuus; hän lausuu
huomanneensa, että "Suomen luonnossa ja kansan luonteessa on jotakin,
joka tekee ihmiset karkeiksi ja koviksi, mutta säilyttää ne sydämeltään
lämpiminä ja rehellisinä"; hän kertoo isänsä ja äitinsä välisestä
keskustelusta, jonka aiheena ja tarkoituksena oli ollut "itsenäisen
Suomen kuningaskruunu". Tässä paljastuu se ajatus, joka oli ruvennut
kytemään Wilkunan sielussa ja jolle hän löysi sopivan ilmaisutien
Agricolan kuolinnäyssä sekä nyt Klaus Flemingin historiassa. Hän
viehättyy Suomen itsenäisyysajatuksesta ja ilmaisee sen kuvittelemalla,
että Klaus Flemingin kunnianhimoisten unelmien päämääränä oli
itsenäisen Suomen kuningaskruunu. Tästä hänen kertomuksensa sai
ilmestymisaikanaan, jolloin Suomen itsenäisyydestä ei edes
haaveiltukaan, omituisesti sykähdyttävää, profeetallista ennustuksen
sävyä. Sen kirjoittajaa ajateltiin erikoisella, kunnioittavalla ja
ihmettelevällä hymähtelyllä, kuten ainakin henkilöä, joka unohtuu ja
vaipuu suuren ja korkean päämäärän lumoihin niin, ettei muista järjen
eikä käytännöllisten mahdollisuuksien asettamia rajoja. Mutta samalla
tunnettiin, kuinka isänmaanrakkaus virkistyi näistä näyistä, elpyen
jälleen luottavaiseksi ja toimintatarmoiseksi. Nyt kun itsenäisyysaate
on toteutunut, on tämän kertomuksen lukeminen vähintään yhtä
nautintorikasta kuin sen ilmestyessä; ei voi muuta kuin kunnioittaen
ajatella sitä uskoa, joka oli niin suuri, että se jaksoi silloisessa
pimeydessä ulottua korkeimpaan päämäärään saakka.
Kiihkeä rakastuminen omaan kansaan ja sen arviointi muihin kansoihin
verraten on ytimenä kertomuksessa Hakkapeliitat. Tilanne on
oikeastaan sama – Wilkunalle kovin mieluinen – kuin Jöns Maununpojan
urotyössä: juomajuhla ennen taistelun alkua, taistelu ja voitto,
päätarkoituksena suomalaisten ylistäminen. Huippuna on Stålhandsken
hyökkäys: "Ja ikäänkuin itsetiedottomasti ensi kertaa erikoisena
kansakuntana esittäytyen Europalle, huusi koko rykmentti tuulispään
voimalla eteenpäin pyyhkästessään: 'Me olemme suomalaisia! Hakkaa
päälle! hakkaa päälle!'" Kertomus on vailla yksilöllistä
henkilöhaahmoittelua, mutta tämän korvaa suomalaisten haahmoittelu
erikoisjoukkona ja kansakuntana tässä Euroopan kansain kamppailussa.
Voisihan ajatella, että tällainen oman kansan ihailu on lapsellista ja
naivia; ettei sen käyttäminen ja kuvaaminen ole mitään uutta edes
suomalaisista puhuen; ettei se vaadi mitään kirjailijaneroutta. Asiaa
harkiten täytyy kuitenkin sanoa, että tällainen ihailu on yleinen, jopa
tärkein tekijä useimmissa historiallisissa kaunokirjallisissa
tuotteissa, jotka ylipäätään ovat sen innoittamia ja synnyttämiä; että
niin pian kuin kirjailija onnistuu lämmittämään sillä lukijansa
sydämen, hänellä on myös ollut oikeus sen käyttämiseen, huolimatta
siitä, että toiset ovat ehtineet jo ennen häntä; ja että kysymys siitä,
minkä verran tähän tarvitaan – ja tarvitaanko ollenkaan –
kirjailijaneroutta, koskee historiallisen kertomuksen arvoa taiteena
yleensä. Me suomalaiset emme voi kieltää sitä, että esim. kertomus
Hakkapeliitat erikoisella tavalla sykähdyttää sydäntämme, jossa sen
vaikutuksesta lehahtaa liekkiin oikeutettu kansallinen itsetunto ja
luottamus voimiimme. Onko tällainen erotettavissa siitä tehosta, minkä
jokin riidattomasti taidekertomukseksi tunnustettu saattaa aikaansaada,
– muutenkin kuin ehkä sävynsä lajilta –, jääköön tässä selvittämättä.
Hakkapeliitoissa Wilkuna esitti voittoisaa suomalaista soturijoukkoa;
Karoliinin korvapuustissa hän, vaikka vuosisata onkin jo toinen,
ikäänkuin komentaa heistä yhden rivistön eteen, nähdäkseen
hänet yksilönä tarkemmin. Saamme tutustua Wilkunan suomalaiseen
soturi-ihanteeseen,, ja myöntää täytyy, että Turunläänin ratsuväen
kersantti Simuna Antinpoika on kiintoisa tuttavuus. Hän istuu
raudikkonsa selässä "jäykkänä ja liikkumatonna, sininen univormu
tiukasti napitettuna ja raskas miekka riippuen alas hevosen vasenta
kylkeä". Hänen oikeassa poskessaan on "punertava miekanarpi" (kuten
Quentin Durwardin enolla). Huulet on "tiukasti yhteen näpistetty",
silmät ovat harmaat, ja "hänen koko olennossaan ilmenee jotakin
salattua voimaa, kulmikasta ja raskaasti ruhjovaa". Siitä kaikesta,
mitä Simuna Antinpoika sitten tekee, käy ilmi, että hän on sangen
itsenäisesti huomioitu tyyppi, ytimenä hämäläispohjalainen kansanmies
Wilkunan omasta kokemuspiiristä. Kirjallista perintäkuvaa hänessä on
niukasti: ehkä hiukan Topeliuksen julmaa Vitikkaa, joka sivaltaa
jesuiitalta korvat; samoin hiukan Runebergin Munteria, joka on yhtä
hätäilemätön ja harvasanainen; mutta ei Sven Dufvaa, sillä Simuna
Antinpoika on ilmeisesti kaikkea muuta kuin typerä. Hän on sanalla
sanoen tuo tukeva hämäläispohjalainen mies, jonka melkein elottoman ja
liikkumattoman kuoren alla voi joskus olla latautuneena peloittava
määrä intohimoa, sisua, äkillistä suuttumusta ja salamannopeaa
toimintaakin, jos niikseen tulee, ja jonka kykeneväisyys ja neuvokkuus
ei voi olla herättämättä kunnioitusta, kun joutuu sitä läheltä
seuraamaan. Ranskan kuningas vertaa "tuota karhumaista olentoa omiin
alamaisiinsa, joista kuorma-ajurit ja maaseutujen talonpojatkin
osottivat suurempaa vilkkautta ja käytöksen siroutta, mutta joilta
kuitenkin tyystin puuttui tuossa miehessä ilmenevä raskas voima ja
pelottava itseensä sulkeutuneisuus"; kuningas pitää häntä sen
salaperäisen, taikataitoisen ja lauluvoimaisen Pohjan kansan
vertauskuvana, josta oli nuoruudessaan lukenut, ja jota oli ennustettu
etelän perilliseksi, sitten kuin tämän osa oli loppuun näytelty.
Soturina siis Simuna Antinpoika ansaitsee täyden tunnustuksemme, mutta
silti on häneen kohdistuvassa ihailussa ja ranskalaiseen ylimykseen
suunnatussa halveksimisessa liian naivia ylpeyttä oman miehen puolesta.
Tällainen herättää riemua nuorisossa – kypsynyttä lukijaa se ei
tyydytä. Wilkuna ei kuitenkaan voinut kirjoittaa toisin, sillä hänessä
oli itsessä joinakin hetkinään aika paljon Simuna Antinpoikaa – hän
oli väliin "karoliini", joka oli syntynyt kaksisataa vuotta liian
myöhään.
Karoliinin korvapuustin perustilanne – raa'an pohjoismaisen soturin
asettaminen vastakkain Ranskan kimaltelevan hovin kanssa – yllättää
ensin vastakohtiensa erikoisuudella ja jyrkkyydellä, tuntuen
alkuperäiseltä, omintakeiselta keksinnöltä. Mutta tosiasia lienee
kuitenkin, että kertomus on määriteltävä itsenäiseksi muunnokseksi ja
kehitelmäksi vanhasta historiallisesta kaskusta, samasta, johon
perustuu Topeliuksen kertomus Kustaa Bertelsköldin seikkailusta
Liebeverdan linnassa kuningas Augustin pidoissa, joissa hän äkkiä
kaappaa röyhkeätä Wielopolskia ja Lobensteinia rinnuksista, kantaen
heitä sanomattomaksi riemuksemme suoralla kädellä pöydän ympäri.[104]

4

Näin historian vaiheita seuratessaan ja saavuttuaan niihin aikoihin,
jolloin karoliinien päivä alkoi laskea, kirjailijan täytyy alistua
tulkitsemaan tappioita. Tappion psykologia tutkii sitä alinta
laaksonpohjaa, mistä tosiasiallisesti elämä enimmäkseen aloittaa
pyrkimyksensä; voitettu ei omista mitään, koska hän on menettänyt
kaikki; hänen takanaan on kuolema, mutta edessään koko elämän nousu.
Menettäneen asema on siis jylhä: hän näkee selvästi sekä kuoleman että
elämän, kun sitävastoin voittaja, ajaen aurinkoisessa korkeudessaan,
harvoin vilkaisee taaksensa jääneeseen "Kuoleman varjon laaksoon".
Wilkuna oli äskeisissä kertomuksissaan riemuinnut voittajien kanssa,
mutta hänen olemuksensa peruskaiku oli silti molliin viritetty: sekä
sielulliselta rakenteeltaan että elämänkokemuksiltaan hän oli luotu
kulkemaan alakuloisten ja kärsivien rinnalla.
Neljäntoista sadan retki – nimessä tuntuu kaikua "Kymmenentuhannen
paluusta", jonka kirjailija mainitseekin kertomuksen lopulla – on
omituinen tarina toisenlaatuisesta soturityypistä kuin Simuna
Antinpoika. "Ukossa" tuntuu olevan annos Hurtti-ukkoa, sillä hänkin
"vietti lomahetket ryypiskellen, nukkuen tai tupakoiden nuotion
äärellä, jolloin hänen pienet silmänsä tuuheiden kulmain alta
herkeämättä tuijottivat liekkeihin". Kuten Hurtti-ukko, hänkin oli
ollut mukana jo ennen kuin muut; ollen todellinen sotilas Wilkunan
mielen mukaan, hänestä "tuoksui aina väkevä paloviinan ja tupakin
katku". Mutta ei ainoastaan Hurtti-ukko, vaan vieläpä vanha Speltkin
näyttää olleen Ukolle läheinen: kun suomalaiset soturit ovat eksyneet
Liettuan metsiin ja epätoivo on syvimmillään, huomataan aamulla
herättäessä, että Ukossa, joka tähän saakka oli marssinut "kumarana ja
äänetönnä", oli tapahtunut muutos: "Hän oli käynyt peseytymässä, sillä
monikuukautinen lika- ja törkykerros hänen kasvoillaan oli ohentunut ja
hänen takkuinen partansa oli suittu. Ja mikä ihmeellisintä: ukko luki
rukouskirjaa! Se oli vanha ja pahoin tahraantunut kirja, jonka
puukannet olivat monesta kohti halkeilleet..." Kun hän sitten lukee
rukouksensa ja ilmoittaa voivansa johtaa eksyneet takaisin kotimaahan,
tuntuu kuin olisi yliluonnollinen voima ruvennut ohjaamaan
hätääntyneiden kohtaloa. Näin on tuntunut kirjailijastakin, sillä pian
syntyy hänelle mielikuva Liesnan luona kaatuneiden suomalaisten
hengistä, jotka ovat paluumatkalla kotimaahansa ja jotka kerran vielä
palaavat kostoretkelle. "Kaikki tuossa tuhantisessa joukossa olivat
ääneti, ainoastaan lumi heidän jalkojensa alla narahteli, miekkojen
olkanauhat kitisivät ja joskus kilahti pari muskettia toisiaan
vastaan". Tämä yliluonnolliseen vivahtava tunnelma on kertomuksen
ydinkohta ja korkein saavutus, jota vailla se olisi jäänyt
ylimalkaiseksi ja tehottomaksi. Muuten täytynee huomauttaa, että
Liettuan erämaissa eksyksissä harhaileva soturijoukko on tuttu jo
Välskärin kertomuksista, kreivi Kustaa Bertelsköldin retkestä Kaarle
X:n Kustaan aikana, ja karoliinien, kreivien Kaarle Lindsköldin ja
Kustaa Adolf Bertelsköldin keskustelusta. Tuttu se on myös Werner von
Heidenstamin Karoliineista, kapteeni Höökin kertomuksesta
Viidenkymmenen vuoden kuluttua, jonka toinen päähenkilö, Pitkä Janne,
on jo Ukon tyyppiä lähellä. Samanlainen paon sekasorto samoilla
seuduilla on kuvattu myös Tolstoin Sodassa ja rauhassa. Ja Carl
Larssonin loppukuva "Sinisten" sikermään, esittäen karoliinien haamuja
kädet ojennettuina pyrkimässä länteen, voisi kyllä herättää mielikuvan
haamumaisesta soturijoukosta, joka mistään välittämättä kiiruhtaa
eteenpäin. Ukon hartaus ja jumalansanan viljely ennen ratkaisevalle
retkelle lähtöä voi olla kaikua sekä karoliinien tunnetusta
jumalisuudesta että ukko Lodestakin. Tällaisista eri haaroilta
takatajuntaan piirtyneistä ja sieltä kaikuvista aineksista on
kirjailijan mielikuvitus saanut vivahduksia tähän omituiseen
kertomukseen.
Tappion psykologiaa siinä ei käsitellä. Sen hengessä on kirjoitettu
vasta seuraava kertomus, Viimeiseen mieheen, jossa kuvataan Napuen
taistelu. Jo sen johdannossa, jossa upseerit kohottavat miekkansa
kunnia-asentoon ja vannovat taistelevansa viimeiseen mieheen (kohtaus,
joka on lähinnä kotoisin Daniel Hjortista ja kuuluu yleiseen
romanttiseen aineistoon), tuntuu tappion aavistus: hurraahuuto "kajahti
matalassa salissa kumeasti ja soinnahti enemmän kuoloon marssivien kuin
voittoon aikovien huudolta". Niittyladot avoimine ovineen näyttävät
"kuin hätähuutoonsa jähmettyneiltä" ja "pitkin jokea luikertava,
hämärän verhoon häipyvä ajotie lisäsi omalta osaltaan autiuden tuntua".
Näin ajattelee kuolonaavistuksissa taistelun aattoyönä eversti von
Essen, keskittäen lopuksi kaikki synkät mietteensä jylhään kysymykseen:
"Onko tämä kansa sitten kokonaan häviöön tuomittu?" Se kysymys on
asunut kirjailijan sielussa koko ajan, kun hän on tappioidemme
murheluetteloa tutkinut, ja siihen hän on näissä kertomuksissaan
etsinyt vastausta. Lukiessa hänen kuvaustaan Napuen taistelusta tuntuu
kuin hän olisi päättänyt pelkäämättä tutustua tähän kaameaan
kansallisonnettomuuteen; – sanon "pelkäämättä", sillä vielä kahden
vuosisadan jälkeen aukeaa rinnassamme haava tuota tappion päivää
ajatellessa ja mielen valtaa vastenmielisyyden ja pelon sekainen tunne:
omiin tappioihin tutustuminen vaatii rohkeutta. Sitä vaatii myös
Wilkunan kuvauksen lukeminen.
Topelius on kuvannut Napuen taistelun Välskärin kertomuksissa. Jos
tahtoisi arvostella sitä, täytyisi sanoa, että se on yleispiirteinen,
ehkä hiukan ylimalkainenkin historiallinen täydennys hänen
kertomukseensa, eikä hänen henkilöidensä sieluun piirtynyt ja sitä
tietä tulkittu, taiteellisesti kokonaisuuteen sulatettu tapahtuma.
Kustaa Bertelsköld ei kohoa siinä erikoisemmin näkyviin, eikä
kirjailija puhu hänen sielunsa ja suunsa kautta. Toisin Wilkuna: hän
elää eversti von Essenin haahmossa koko taistelun, valaen hänen
sieluunsa ne ajatukset, jotka olivat heränneet hänen tutustuessaan
Isonvihan historiaan, ja hengessä kaatuen hänen mukanaan, vielä
kuollessaankin toistaen tuon kysymyksen, joka oli viime aikoina alati
takonut hänen aivoissaan: "Onko tämä kansa kokonaan häviöön tuomittu?"
Tästä kertomus saavuttaa kaameata mukanaeletyn voimaa, joka vaikuttaa
peloittavasti. Tappion ja kuoleman malja siemaistaan pohjaan saakka,
kirjailija haltioituu täydelliseen "kärsimyksen nautintoon", ja päättää
kertomuksensa tylyllä ja armottomalla silmäyksellä taistelukenttään:
"... ruumiit ovat sangen pahoin runnellut, sinettynset ja alastomiksi
ryöstetyt, minkä lisäksi linnut ovat jo ehtineet raiskata niiltä
silmät". Lukijan sielussa soimaan jäänyt kaiku on aivan lohduton –
niin kuin koko Isoviha ja Napuen kaamea taistelu; vastaamatta jää myös
eversti von Essenin epätoivoinen kysymys.
Se on jäänyt hautumaan kirjailijan mieleen ja hän löytää siihen
vastauksen seuraavassa kertomuksessa nimeltä Häviön jälkeen. Sen
antaa Isonkyrön ja Laihian välisellä sydänmaalla asuva Naarajoen vanha
Markus, joka kirjallishistorialliselta kannalta tarkasteltuna on
("naurishaudikkaineen") kaukaista sukua näillä samoilla sydänmailla
asuneelle Välskärin kertomusten vanhalle katoliselle palvelijalle,
mutta joka muuten on suomalaiseen tietäjätyyliin luonnostettu
tuuheakulmainen kaukonäkijä, sopiva lausumaan painavan vakaumuksen
korkeissa kysymyksissä. Hänen luoksensa saapuu pakoretkellään Napuelta
aliupseeri Antti Matinpoika muutamien osaveljiensä kanssa, ja tämän
henkilön, joka edullisesti vilahtaa näkyviin jo edellisessä
kertomuksessa, kirjailija asettaa kiintoisaan isänmaalliseen
valaistukseen. Simuna Antinpoika oli hämäläispohjalainen, karhumainen
sotakone, vailla sotatoimien yli ulottuvia korkeampia mietteitä ja
näkemyksiä; Antti Matinpoika on hänkin oiva sotilas, jolle isänmaa oli
ollut sama kuin hänen oma ruotunsa tai korkeintaan oma rykmenttinsä.
Mutta Pultavan taistelun jälkeen vangiksi jouduttuaan hän, samoin kuin
muutkin kohtalotoverinsa, oli ruvennut muistelemaan ja ajattelemaan
kotimaata toisin kuin ennen. Se oli "kohonnut ihanana kangastuksena
hänen mieleensä. Sen siintävät järvet ja loivat kunnaat, joiden
rinteillä elokuhilaat syyskuun auringossa puunsivat, savuavat riihet,
kaivonvintit ja jyrkkäkattoiset kirkot pihlajain siimeksessä, sen
harvasanaiset ja vakavat mutta lämminkouraiset ihmiset olivat tällöin
näyttäytyneet hänelle uudessa valaistuksessa". Kun hän sitten saa
johtoonsa Porin rykmentin tähteet, hän tuntee yhtäkkiä "kuin
kasvaneensa ja laajentuneensa". Ukon tavoin hän vaistoonsa luottaen
johtaa joukkonsa turvaan, ja tulikirjaimin alkaa hänen mielessään elää
hänen kaatuneen päällikkönsä kysymys, "onko tämä kansa kokonaan häviöön
tuomittu?" "Ylenmääräisen nääntymyksensä painamana olisi hän niin
mielellään heittäytynyt pitkälleen ja hautautunut pehmeään lumeen,
mutta tuo tulikirjaiminen kysymys pidätti häntä siitä. Hänestä tuntui,
että jos hän heittäytyy hankeen, silloin on tuo kysymyskin ratkaistu:
Suomen kansa on häviöön tuomittu! Pimeydestä, myrskystä ja uupumuksesta
huolimatta tarpoi hän pysähtymättä eteenpäin, sillä hän tunsi
hartioitaan painavan koko Suomen kansan kohtalon".
Ja päästyään vihdoin turvaan vanhan Markuksen pirttiin hänestä tuntuu
"kuin olisi hän omalla pelastumisellaan samalla pelastanut koko Suomen
kansan häviöstä". Vanha Markus esiintyy hänelle aivan erikoisessa
valossa; hän näkee ukossa "kansansa menneiden sukupolvien edustajan,
samoinkuin hän äsken lumipyryssä eteenpäin hoippuessaan oli tuntenut
itsessään kantavansa koko nykyisen sukupolven kohtaloa". Se nöyrtyminen
tappion kovaan osaan, joka hartaana ja ilman katkeruutta on väreillyt
edellisen ja tämän kertomuksen pohjalla, on nyt saavuttanut sen kohdan,
jolloin maahan lyöty kansamme kirjailijan lämpimän rakkauden
elvyttämänä hengessä vihdoin kääntää kasvonsa valoa kohti. Sen
talviseen kuolonhämyyn puhkeaa toivonsäde. Antautuen karun
juhlalliseen, jylhään uskonnollisuuteen kirjailija avaa Raamatun
Hesekielin kohdalta ja lukee sieltä julki vakuutuksen, kuinka asujat
taas pannaan kaupunkeihin ja kuinka hävitetty maa pitää kynnettämän.
Vilahtaa mielessä epäilys, että tämä puhe kärsimyksillä valmistamisesta
tulevaan kirkkauteen on jonkin verran kulunutta puuhaa, johon on
täytynyt turvautua, kun mikään tavallisilla näkimillä varustettu voima
ei tietenkään kykene tunkemaan tulevaisuuteen; sama epäilys on ehkä
hiukan kiusannut kirjailijaa itseäänkin, koskapa hän Hesekielin jälkeen
huomauttaa, ettei saa uupua kesken... "ja jos toiset uupuvatkin, niin
toiset kyllä jatkavat taivalta siksi kuin helpotuksen hetki koittaa. Ja
nämä ne taas panevat elämän uudestaan alkuun". Mutta tämä tyynen
järkevä neuvo olisi ollut yksinään liian laiha sana tietäjän suuhun;
muutama lause vanhaa Raamattua oli näissä oloissa paljoa tehokkaampaa
ja suggestiivisempaa, varsinkin taiteellisessa mielessä, kuin
parhaatkin järkeilyt. Sen lopuksi käsittää lukijakin, joka kaiken
kurjuuden syvästi mukana elettyään on valmis myöntämään ilmeiseksi
ihmeeksi sen, että on vielä päästy nousemaan tällaisestakin kuolon
lumialhosta. Kertomus päättyy lohdulliseen vakuutukseen: "Paljon meiltä
tänä aikana kysytään, mutta paljoa me olemme luodut kestämäänkin",
minkä yhtä hyvin saattoi tuntea osoitetuksi kirjailijan omallekin
ajalle.
Tämän kertomuksen yhteydessä on välittömästi käsiteltävä Viimeinen
koetus, kuvaus suomalaisten tuhosta Norjan tuntureilla. Välskärin
kertomuksissa on tämä myös kerrottu, ja lukiessa tulee verranneeksi
Wilkunan kuvausta siihen. Yleisenä huomautuksena saattaa heti sanoa,
että Topeliuksen esitys on ulkoista historiallista kuvausta,
jota lämmittää syvä rakkaus suomalaisia kohtaan, ja kirkastaa
karoliiniromantiikan surunvoittoinen, lumimyrskyyn sammuva iltarusko.
Sen ainoana yksilönä on majuri Kustaa Adolf Bertelsköld, jonka
romanttinen jättiläisolemus kuvastuu komeana tunturien ja lumimyrskyn
jylhää taustaa vastaan – kuin joku Maximilian August Myrberg, tekisi
mieli sanoa. Wilkuna on suorittanut tehtävänsä toisin, sisästä päin,
sielullisesti eläytymällä kahden veljeksen, Tuomaan ja Laurin,
kokemuksiin tuolla tuhoisalla retkellä. Karusti, lyhyesti, mutta
luottamusta herättävän asiallisesti hän kuvaa koko tilanteen, lukijan
joka kohdassa tuntiessa, että "noin kai se suunnilleen on ollut". Ja
tästä lumikuoleman kaaoksesta hän samalla kohottaa näkyviin kaksi
kiintoisaa soturia, vanhan kenttävääpelin Tuomas Kokon ja hänen vielä
nuorukaisiässä olevan veljensä Laurin, asettaen heidät jo edellisestä
kertomuksesta löytämämme kansallisen jatkumis-aatteen kannattajiksi.
Tuomas on jälleen yksi Wilkunan sotilasihanteita, ehkä lähinnä Ukon
heimoa. Hänellä on poskessaan samanlainen arpi kuin Simuna Antinpojalla
ja sielussaan samanlaista salattua elämää kuin Ukolla. Itse värvättyään
nuoren veljensä sotaväkeen hän nyt jurolla tavallaan, esimiehenä, joka
ei siedä vastusteluja, pakottaa tämän pelastautumaan, koska hänen
"täytyy päästä kotimaahan ja panna siellä taas talo pystyyn". Tämän
jälkeen Tuomas Laurin pyytelyistä huolimatta palaa takaisin
tuntureille, "sillä kapteeni ja vänrikki ovat hukkuneet myrskyyn ja
komppania on minun vastuullani". Tässä kaikessa on taustalla vilahdus
majuri Bertelsköldiä – pelastettuaan osan suomalaisista tämäkin palaa
takaisin tuntureille, suostumatta itse pelastautumaan ja sallimatta
"mitään mukinaa palveluksessa" – mutta romanttisesta majurista on
tullut karhea, pahkurainen rivimies, todella kansanomainen suomalainen
karoliini, juuri sellainen kuin hän todennäköisesti on ollut.
Bertelsköldin jäähyväispuhe liikkuu komean, romanttisen
isänmaanrakkauden tunteellisella, korkealla tasolla – Tuomas Kokon
isänmaanrakkaus on kansanmiehen vaistomaista hätää siitä, että suku
täytyy saada säilymään – muuten eivät pellot pysy sulina ja koko elämä
tuhoutuu. Tässä, että Tuomas näin kohdistaa huomionsa siihen lähimpään
käytännölliseen ehtoon, minkä elämä todellakin jatkuakseen vaatii,
Wilkuna esittää tarkalleen suomalaisen talonpojan luonteen: sitä
ujostuttaa puhua isänmaanrakkaudesta, jonka se mieluiten käsittää
arkisella kovalla työllä osoitetuksi tahdoksi viedä eteenpäin omaa ja
sen kautta myös yhteistä asiaa. Siinäkin, että Tuomas puhuttelee
veljeänsä töykeästi ja komentavasti, ilmeisesti salatakseen hellemmät
tunteensa, Wilkuna sattuvasti kuvaa suomalaista luonnetta, lähinnä
pohjalaisia, ehkäpä isäänsä; nämä eivät nimittäin mielellään osoita
heltymistänsä, vaan tuntiessaan sellaista tahallaan peittävät sen
uhmaavaan ja töykeään esiintymiseen. Kaikessa tässä Wilkuna on
uskollinen omalle itselleen – muu tyyli olisi ollut hänelle vierasta
ja vaikuttanut teeskennellyltä.
Viimeinen koetus ilmestyi ensi kerran Sydäntalvessa 1910 nimellä
Äärimmilleen jännitetty. Historiallinen joulukertomus. Julkaistessaan
sen nyt Wilkuna muodosteli sitä uudelleen, m.m. liittämällä loppuun
laajennetun jälkikatsauksen siihen, miten Laurin sitten kävi. Samalla
kuin hän tässä palaa johtoajatukseensa: "Ei tätä kansaa hävitetä",
jotka sanat Lauri 90-vuotiaana patriarkkana jälkeläisilleen lausuu, hän
näiltä kirjansa loppuriveiltä ampuu lohduttavan raketin omankin aikansa
pimeälle taivaalle, josta se varmaankin leimahduksena tunkeutui
tuhansiin toivonsa menettäneisiin sydämiin.

5

Viimeksi käsitellyt kertomukset ovat niin sanoakseni Wilkunan "johtavan
isänmaallisen aatteen" kannattajia tässä kirjassa; niiden yhteydessä on
käsiteltävä vielä Revontulten alla, Poloinen papintytär, Kukin
kohdaltansa ja Kotiin, jotka ovat irrallisempia yksityistapauksia
tässä Isonvihan kaameassa kronikassa. Näistä on ensinmainittu
huomattava, vaikuttava saavutus.
Muistanemme Wilkunan lyhyet päiväkirjamuistiinpanot Kolarin-talvelta,
hänen kuvauksensa retkeltä porokaarteelle ja sen huuruisen
pakkastunnelman, joka heitti taiteen kimaltelevaa kuuraa tähän pieneen
talvimaalaukseen; mieleen on ehkä jäänyt myös kuva synkästä sepästä,
joka Lapin jylhässä pakkasyössä pakenee kostottariaan. Nämä esimerkit
osoittavat, että Wilkunan mielikuvituksessa leimahti joskus eloon
revontulten valaisema talvinen yönäky, leppymätön kuolonkylmä
lumimaailma, jossa väkevä yksinäinen sielu kamppailee hengestään.
Isonvihan historiahan muuten tuntuu olevan loppumatonta pakkastalvea,
eräänlaista kesätöntä lumiaukeata, jonka leimana on rajaton, aava
lohduttomuus. Epätoivoinen kohtaus tällaisella luuhaavalla, kuten
kuuden nuoren Larssonin kuolema Välskärin kertomuksissa, on siis
luonteva, itsestään mieleen johtuva aihe Isonvihan historiaa
käsiteltäessä, ja siten on myös Wilkunan kertomuksen synty
ymmärrettävä. Sen voima on sen jylhässä, rajattomassa näyttämössä,
johon revontulet heittävät vihreätä loistettaan, siinä leppymättömässä
vihassa, joka hyytävänä viimana uhoo siitä lukijaa vastaan, ja siinä
yksinäisessä, kaamean komeassa kohtalossa, jonka viimeinen näytös
tapahtuu revontulten villissä loimussa, ja joka on varmasta kuolemasta
huolimatta yhtä suuri ja lannistumaton kuin ikuinen yö itse. Tässäkin
kirjailija siis tulkitsee tappion psykologiaa, mutta siten, että
kysymyksessä onkin voitetun riemuvoitto, mikä on saavutettu siten,
ettei sisu, tahto, ihmisen koko henkinen olemus, olekaan lannistunut
eikä lannistu, vaikka ruumis joutuukin kuoleman omaksi. Leppymättömästi
kirjailija kuvaa loppuun saakka tämän kauhunkauniin talvinäkynsä:
"Hetkisen oli hän vielä kuulevinaan korvissaan vaimonsa hätähuudot,
mutta sitten sekaantui kaikki ja hän ojentui kuolleena hangelle
suksiensa ja aseidensa viereen. Revontulten roihut heiastelivat hänen
lasittuneissa silmissään ja autiona ja viluisena levisi joka suunnalle
vihreähohtoinen lumiaavikko". Tämä öinen kuvaelma, jonka yllä on nyt
kuolon rauha, painuu mieleen; tunnelmaa luodatessa huomaamme, että se
on seesteinen ja ylentynyt, melkeinpä iloinen; isänmaallisessa
suhteessa se on ehdottomasti rohkaistunut ja luottavainen; kärsimyksen
palkkana on usko lopulliseen voittoon, kunhan tahto, henki, sisu, pysyy
murtumattomana.
Poloinen papintytär, Kukin kohdaltansa ja Kotiin ovat
vähäpätöisempiä kuvauksia, miellyttävää lukemista kylläkin, mutta
vailla korkeampaa taiteellista tuntua. Lukiessaan Isonvihan historiaa
kirjailija on merkinnyt ne kiintoisina muistiin ja kertonut ne sitten
vapaasti muovailtuina uudelleen. Viipymättä niissä enempää siirrymme
käsittelemään kertomusta Kaupunkitulijainen, joka monestakin syystä
ansaitsee huomiota.
Siinä Wilkuna taas onnistuneesti palaa kulttuurihistorialliseen
aihepiiriin, tapahtumaan, joka on ulkonaisilta eleiltään vaatimaton,
mutta jolla sisäiseltä arvoltaan on suuri merkitys. Se on jatkoa Aamun
miehiin, kertoen, kuinka Piikkiön Teppolan isäntä v. 1642 käy
ostamassa Turusta äsken ilmestyneen suomenkielisen Raamatun ja kuinka
hän lukee sitä ääneen kylänväelle. Syy, miksi Wilkuna oli valinnut
tämän aiheen, selviää seuraavista sanoista: "... kuulijoista tuntui
väkisinkin, että taivas ja maa ovat juuri vasta luodut, että kaikki on
siis ihan alussaan ja että he ovat juuri-ikään saaneet omituisen kielen
ymmärtääkseen ihmeellisiä asioita". Aiheen pohjalla väreilee ilo
suomenkielen kohoamisesta sivistyskieleksi, ja uteliaisuus saada nähdä
se vaikutus, mikä tällaisella hiljaisella suurtapahtumalla oli
aikalaisiinsa. Kertomuksen voimana on se, että tuolla tapahtumalla on
suuri vaikutus ainakin meihin, jotka kolmen vuosisadan takaa katsellen
hyvin ymmärrämme sen merkityksen. Aihe on hienosti valittu ja kertomus
sikäli onnistunut; teknillisessä suorituksessa olisi saanut olla
enemmän tilanteiden ja tunnelmien käsittelyä, ja kerronnassa
sujuvampaa, humoristisempaa pyöreyttä.
Tämä moite johtuu mieleen siksi, ettei voi olla vertaamatta kertomusta
erääseen vanhempaan, klassilliseen tulijaiskertomukseen, nimittäin
Siihen aikaan kun isä lampun osti, jossa tuota humoristista pyöreyttä
on. Ne ovat sukua toisilleen, joskaan itse siitä tietämättä; molemmissa
on tilanne pääkohdiltaan sama – isäntä keskustelee emännän kanssa;
lähtee kaupunkiin (kauppiaaseen); tuo sieltä uteliaisuutta herättävän
esineen, jota säilytetään kirstussa ja jonka erikoislaatu ilmenee vasta
illalla; kylänväki kokoontuu sitä kuulemaan (katsomaan); se merkitsee
uuden aikakauden alkua. Wilkuna ei ole aavistanut, että hän
sommitellessaan kertomustaan johtui kulkemaan jo lapsuudesta tutun
kertomuksen uraa.
Suomalaisia kohtaloita on karusta tyylistään ja väliin kiireellisesti
tapahtuneesta suorituksestaan huolimatta täynnä isänmaanrakkautta.
Joutuessamme kosketuksiin sen kanssa tunnemme sähköistyvämme; kipinät
sinkoavat sieluumme, tahtomme terästyy ja uskomme vahvistuu. Sen
ilmestymisvuoden aikoina hiipi keskuudessamme paljon epäilystä; niin
vilpitön, tuumailematon ja rehellisesti tunnustettu usko kuin Wilkunan
kirjassa esiintyvä oli harvinaista. Silloisiin olosuhteisiin ja
asemaamme katsoen saattaisi sanoa, että se oli suurta.

XVII

KOHTALOKKAAN KÄÄNTEEN LÄHESTYESSÄ

1

August Wilkuna oli aina lämmöllä ja osanotolla seuraillut veljensä
vaiheita maailmanrannalla. Nyt kun Kyösti oli saanut hankituksi
itselleen oman talon, hän vihdoinkin päätti toteuttaa vanhan
aikomuksensa lähteä käymään etelässä. Matkan aiheuttajia oli
muitakin: Taneli-veli Hämeenlinnassa ja lähetysjuhlat Helsingissä.
Viimemainitusta syystä käynti sovitettiin kesäkuun loppupäiviksi
(1913).[105]
Kyösti tiesi Augustin tulon ja oli hänen määrä mennä vastaan Helsingin
asemalle; hän ei kuitenkaan mennyt, vaan vastassa oli Hanna-rouva.
August oli luonnollisesti melko pettynyt, kun oli veljeänsä hartaasti
odottanut, ja tunsi itsensä oudossa ympäristössä orvoksi ja
yksinäiseksi. Hän jäi pariksi päiväksi Helsinkiin, mennen asumaan
Lähetystalolle; mukana hänellä oli muuten poikansa sekä Tanelin poika
ja tytär Hämeenlinnasta. Seuraavan päivän iltana hän sitten läksi
Jorvakseen.
Täällä ei ollut asemalla vastassa ketään omaisia eikä muitakaan, jotka
olisivat osanneet opastaa tulijat Kyöstin talolle; pysäkin hoitaja
heidät neuvoi vihdoin tielle. Kyöstin palvelijatar tuli sitten samassa
heitä vastaanottamaan, ja niin päästiin perille. Annamme nyt
puheenvuoron Augustille:
"Heti siinä olikin Kyöstin huvila kallioisessa seudussa; talon komeus
ihmetytti minua; ajattelin, että kai tuosta nyt yritetään
pitempiaikaista kotia; moni kohta näkyi olevan vielä keskeneräinen.
Peltoakin oli hiukkasen kallion alla; se kuitenkin oli parhaastaan
rikkaruohon peitossa, nähtävästi maan karuuden takia".
"Hanna oli iloisena vastassa ja kiiruhti nauraen selittämään, että
täällä on vaikea tietää, mikä on iltajuna, kun junia kulkee niin
paljon. Kyöstikin siihen ilmestyi 'hihasillaan' tervehtimään, mutta
katosi kohta. Sisällä aloin myöhemmin ihmetellä velimiehen poissaoloa
ja kysyin syytä siihen. Hanna vain hymyillen selitti, että Kyösti on
'paatunut' koko maailmalle. Hän nukkuu sänkykamarissa ja sinne
kannetaan ruokakin vuoteen viereen. Syyksi tähän Hanna selitti ne
monet pettymykset ja Kyöstin mielestä jopa petokset, joita talon
rakennuspuuhassa heille on tullut. Menin myöhemmin Kyöstiä
puhuttelemaan, mutta keskustelu oli kovin kankeaa ja lyhyttä, joten
pettyneenä huomasin, etten osannut laukaista sitä ruuhkaa, mikä hänen
mieleensä oli takertunut; jätin hänet omaan rauhaansa. Olin aikalailla
nyrpeällä mielellä, kun olin odottanut iloista vastaanottoa,
mielenkiintoista ajatusten vaihtoa, päiväntapahtumien arvosteluja
j.n.e., ja kaikki meni aivan toisapäin. Hanna kyllä koetti parhaansa ja
olikin rakastettava emäntä. Varhain aamulla lähdin Helsinkiin, mutta
tulin jo illalla takaisin. Kyöstin suhteen tilanne oli muuttumaton.
Hannan ja lasten kanssa kyllä vietimme iloisen kesäillan. Taas aamulla
lähtiessäni Helsinkiin nykäisi Hanna minua vähän syrjään ja kertoi
Kyöstin hänelle sanoneen, että kehtaisikohan tuolta Aakulta pyytää
hiukan rahaa lainaksi, kun on niin kovin kireää eikä mistään saa edes
lainaa. Annoin mielelläni mitä vähistä matkavaroistani liikeni.
Tullessani illalla takaisin oli kaikki muuttunut. Kyösti oli
hyväntuulisena vastassa, leikki lasten kanssa ja kertoi illan kuluessa
monta hauskaa juttua ja kaskua. Aamulla lähdimme yhdessä Helsinkiin,
jossa Kyösti omisti koko päivän minulle, opastaen eri nähtävyyksiä
katselemaan. Korkeasaarella käynnistä jäi erikoisesti mieleen, mitä hän
kunkin kopin kohdalla eri eläinten sielunelämästä kertoi. Hyljealtaan
luona hän innostui kertomaan, miten kaikki menestyy parhaiten omassa
vapaudessaan ja omalla alallaan; ruoka yksinään ei riitä. Olikin
surkeaa nähdä, miten hylje aina kääntyi tuskastuneena verkkoaidalta
takaisin. Huomautin eräässä välissä, että pitäisiköhän käydä taas
Lähetystalolla ohjelmaa kuulemassa. Tähän Kyösti ärähti, että koko
neekerilähetystouhu on humpuukia, jossa varoja ja voimaa tuhlataan
turhaan. Mitä niistä villapäistä tarvitsee pitää niin hellää huolta,
kun niillä ei ole edes täyttä sielua, ei läheskään samaa kuin
valkoisilla. Niistähän pitää ensin tehdä ihmisiä, sitten koettaa
opettaa kristinuskoa. Tuskinpa ne sittenkään ovat kristittyjä, –
ovathan vain lähetyssaarnaajien pitkäaikaisia, lapsellisia ja
pintapuolisia holhotteja. Vain laiskimmat ja veltoimmat pakanat
kertyvät lähetysasemille, kun saavat siellä helpoimmin ylläpidon. On
kerrassaan järjetöntä mennä Afrikkaan villejä kääntämään, kun omatkin
heimolaiset potevat henkisen hoidon puutetta".
"Olin kovin hämmästynyt tällaisesta puheesta ja muistutin Kyöstille,
miten sydämen ja omantunnon asiaksi matkasaarnaajat laskevat meille
maalaisille pakanat ja eritoten neekerit".
"Palasimme illalla Jorvakseen. Katselin matkan varrella huomiotani
kiinnittäneitä vauraita taloja sinkkikattoisine navettoineen ja selitin
Kyöstille, miten me siellä Pohjanmaalla olemme vielä kaukana jäljellä
Uudestamaasta. Kyösti selitti, että Pohjanmaalla on sentään terve ja
puhdas ilma, jota voi hengittää; täällä kaikki on niin ummehtunutta,
tympeää ja itsekylläistä. Jokainen tahtoo mahdollisimman paljon
hyötyä toisen kustannuksella ja vetää rautakouralla toiselta
viimeisenkin pennin; hän sanoi suututtavan, että tulikin tänne
aloitetuksi talonlaitto. Mutta Jorvaksessa hän innostui puhumaan
rakennussuunnitelmistaan. Katselimme puolivalmista navettaa ja kanalaa,
joista hän toivoi paljon. Illalla puhelimme Euroopan rauhasta. Hän
arveli silloisen tilanteen kaipaavan vain kanuunain pauketta, jotta
ilma puhdistuisi. Balkanin sodasta puhuttaessa hänen myötätuntonsa oli
kokonaan Turkin puolella. Pieniä valtoja hän nimitti rakkikoiriksi,
jotka yhdessä joka puolelta hyökkäsivät vanhan ja heikon Turkin
kimppuun, jatkaakseen sitten keskenään tappelua saaliista. Sanoipa
Kyösti, että Turkilla on parempi uskontokin kuin noilla 'rakeilla'".
"Kun ehdottelin, että hän alkaisi ottaa enemmän osaa maamme
valtiolliseen elämään, torjui hän puheeni jyrkästi. Hän sanoi vain,
että 'kunhan saan kotini kunnostetuksi ja asiani järjestykseen, tahdon
omistaa koko aikani kirjalliseen työhön, joka on selvinnyt minulle
elämäntehtäväksi'. Valtiollisella alalla hän sanoi olevan aivan
tarpeeksi tunkeilijoita, nousukkaita ja onnenonkijoita, jotka muka
yhteisen edun ja onnen nimessä tavoittelevat valtaa ja etuja vain
itselleen ja omille pyyteilleen. Kansanvalta toisessa kädessä ja
kieltolaki toisessa he valkaisevat itseään ja mustaavat toisia".
"Perheasioista puhuttaessa kiinnitin huomiota nuorimpain lasten
kastamiseen; vanhempi tytöistä oli saanut olla lähes 2 vuotta
'pakanana'. Kyösti sanoi, ettei tullut pappia vaivatuksi – arveli
samalla tiellä menevän mukavasti kaksikin, jolloin pappikin pääsee
vähemmällä. Moitin häntä, kun hän poikkeaa niin paljon vallitsevista
tavoista. Kyösti vain naureskeli, etteihän kaikkia esi-isiäkään ole
kapalossa kastettu, vaan ovat itse saaneet juosta papin luo. Ilolla
kuitenkin panin merkille, ettei hän ollut menettänyt aivan kaikkea
lapsuudenuskoaan, sillä kun Hannan ja lasten kanssa aloimme veisata
körttivirsiä ja suoritimme lyhyen iltahartauden, hänkin tuli
saapuville. En tiedä, tapahtuiko se sitten kunnioituksesta vakaumustani
kohtaan vai muuten, mutta joka tapauksessa se ilahdutti mieltäni".
"Muistiini on jäänyt, että Kyösti siihen aikaan hyvin helposti tuli
lausuneeksi katkeroita sanoja aikamme pintapuolisuudesta ja
aineellisuuden palvonnasta. Erotessamme Kyösti lupasi tulla seuraavana
talvena Nivalaan, kuten sitten tulikin".
Tämä on Augustin kertomus käynnistään Kyösti-veljensä luona. Molemmat,
sekä kuvaaja että kuvattava, esiintyvät siinä kirkkaassa valossa,
hiuskarvalleen piirrettyinä.
Tuohon puolivalmiiseen navettaan tuotiin sen valmistuttua Nivalasta
lehmä.

2

Vuoden 1913:n kesältä on pikku piirteenä mainittava Wilkunan käynti
Gallénin puheilla Sydäntalvea koskevissa asioissa. Hän on itse kertonut
siitä kirjeessään Koskenniemelle heinäk. 19 p:ltä:
"Viime maanantaina kävin Albergassa Gallénin puheilla. Menin sinne
hieman pelkomielellä, sillä onhan häntä sanottu hyvin äksyksi mieheksi,
joka helposti rupeaa äyhkymään ja kiroilemaan. Lähestyessäni Albergan
kartanon takaista metsäistä niemekettä, josta hänen huvilansa sanottiin
olevan löydettävissä, ei mielialaani suinkaan ollut omiaan
rauhottamaan, kun eteeni kohosi korkea portti, jonka äärellä oli pari
kolme sakkotaulua seuraavin lausein: 'Privat!' 'Yksityisalue!'
'Tillträde förbjudet!' 'Pääsy kielletään!' 'Varokaa koiraa!' 'Hundarna
lösa!' y.m. Työntelin kuitenkin itseäni eteenpäin loppumattoman pitkää
lehtokäytävää, kunnes edessäni korkealla rinteellä kohosi keskiaikaista
linnaa muistuttava huvila harmaakivisine pohjakerroksineen ja korkeine
torneineen. Hieman rauhattomalla sydämellä kapusin rinnettä ylös ja
lähenin pienosta puurakennusta, jonka verannalla oli joukko nuorta
väkeä – nähtävästi Kallelan perillisiä päättäen lujapintaisuudestaan
ja tummasta hipiästään. 'Onko tämä Gallénin huvila?' 'On'. 'Saako herra
Gallénia tavata?' 'Minä menen häntä kutsumaan', ja notkealiikkeinen
vanttera backfisch pyörähti tornilinnaan, joka näkyi vielä olevan työn
alaisena. Hetken mentyä läheni sieltä itse Gallén englantilaisessa
urheilupuvussa, avojaloin, ja musta tukka leikattuna 1/4 mm pituiseksi.
Seurasi rauhallinen esittäytyminen, minkä jälkeen minä heti mainitsin
asiani. Hän vei minut 'linnan' puolelle taulugalleriaansa, jossa pitkin
seiniä virui suurehko joukko isompia ja pienempiä tauluja; atelieeta en
nähnyt ollenkaan, kai se ei ollut vielä valmiskaan. Niin ranskalaista
ja ties mitä mustalaisverta kuin Gallénin suonissa onkin sanottu
virtaavan, niin teki hän minuun aito suomalaisen vaikutuksen, jopa
siinä määrin, että saatoin tuntea joltistakin hengenheimolaisuutta
hänen kanssaan. Sitäpaitsi hän aivankuin vahingossa osottausi
aikamoiseksi natsionalistiksi..."

Syysk. 26 p. (1913) Wilkuna kirjoitti Koskenniemelle m.m.:

"Taloudellisessa suhteessa olen näinä viikkoina muutoin elänyt kuin
Elia Kidronin korvessa. Tosin eivät kaarneet ole minulle lihaa ja
leipää kantaneet, mutta pieniä liikuttavia ihmeitä on silti yhtä mittaa
sattunut. Meillä on varastossa hyvää nivalaista voita, jota olemme
myyskennelleet naapureille. Nyt on tapahtunut, että aina kun on ollut
saatavana kirjeitä postiin, ostettavana leipäjauhoja tai muuta tärkeätä
tarvetta, on voikilon ostaja ilmestynyt kyökkiin juuri samana hetkenä
kuin pennintarvekin on esiintynyt..."

Lokak. 30 p. hänellä oli kerrottavana seuraava asia:

"Eilen jouduin —-n kanssa tietystikin viftille ja myöhästyin
viimeiseltä junalta. Sen jälkeen olin jäädä ulos yötäni viettämään.
Mutta notkealla tempulla heilautin itseni —-n portin yli aikeissa
päästä hänen luokseen yöksi. Pahus ei ollutkaan kotona eikä tullut koko
yönä. Sain siis tyytyä pitkän syksyisen yön viettämään kolkossa
porraskäytävässä. Panin sähkölamput palamaan ja lueskelin J. Laguksen
kirjaa 'Neljä keskustelua lihallisen ja saatanan välillä'. Aamulla kl.
seitsemän tulin Jorvakseen..."
Helmikuussa 1914 Wilkuna vieraili Nivalassa, mukana poikansa Kalervo.
Hän kertoi tulleensa kotiseudulle lepuuttamaan hermojaan, jotka
vaikeasti sietivät Uuttamaata, Koko ajan hän oli hyvin reippaalla ja
sotaisella tuulella, kertoen hauskoja juttuja Japanin ja Balkanin
sodasta. Eräänä iltana hän ryhtyi kertomaan veljilleen Arvidille,
Augustille ja Heikille Kaarle XII:n retkestä Venäjälle. Kertominen
alkoi talvipäivän hämärtyessä ja loppui vasta klo 12 yöllä.
Mainitsemista ansaitsee, että hän oli veljiensä kanssa
Matinpäivänseuroissa Haavistossa, joka on noin 10 km Wilkunasta; talon
isäntä oli vanhoillisimpia ja järkkymättömimpiä körttiläisiä, ja oli
tuntenut Kyöstin poikasesta pitäen. Hän ja rovasti Cajan olivat hyvin
mielissään Kyöstin tulosta, ja Kyösti puolestaan näytti nauttivan
pietistien yksinkertaisesta koruttomuudesta. Näihin aikoihin alkoi
Wilkunan lämmin ystävyys rovasti Cajania kohtaan, josta hän tämän
jälkeen aina muhoillen käytti nimitystä "våran prost".
Turussa hän kävi koko usein, m.m. kesällä 1914, jolloin K.N. Rantakari
vietti kesää Korppoossa. Tästä on Rantakari kertonut seuraavaa:[106]
"Wilkuna hommausi sinne (Korppooseen) ja minä vein Nivalan pojan heti
seuraavana päivänä ongelle. Hän kakisteli vähän vastaan, mutta kun on
kalastuksesta puhe, olen minä tavallisesti hyvin kuuro kaikille
esteleville selityksille. Pian huomasin, että Wilkuna hieman ujosteli
urheilulaadun outoutta. Hän ei oikein tietänyt, kumpi pää ongesta
pannaan veteen, Nivalan ja Lapuan vesiin kun saa panna kumman pään
tahansa aina yhtä hyvällä tuloksella. Pian hän saikin kalan –
kiersimme eräällä luotosaarella kukin tahollamme – mutta hänessä ei
ollut sen ottajaa pois ongesta eikä hän liioin, peljäten minun
irvistyksiäni, tahtonut turvautua minun apuuni, vaan etsi hätäänsä
vaimoni, joka touhusi myös jonkun ahvenen kanssa, ja tiedusti aivan
vakavasti tältä, ovatko kalat pahoja pureskelemaan, kun niitä ongesta
pois ottaa. Pian hän kuitenkin perehtyi asiaan ja oli hommaan lopulta
jo hyvinkin innostunut. Myöhemmin mentiin maisteri B:n purjeveneellä
vesille mukana B:n pikku poika, noin 3-vuotias, jolle Wilkuna innostui
improvisoimaan satuja, mihin pikku Erkki ihastui niin, että hän lopun
kesää tiedusteli, milloin se 'Vilkkuva setä taas tulee'".
"Turussa juttelimme" – kertoo Rantakari edelleen – "ylipäänsä
politiikasta hänen siellä käydessään. Hän oli horjumaton ja kiukkuinen
vanhasuomalainen ja järkähtämätön Uuden Auran mies. Sitä hän avusti
historiallisilla novelleillaankin, jotka sittemmin ilmestyivät
milloin missäkin kokoelmissa. Hän ei sietänyt Uuden Suomettaren
'esittelijäsihteereitä' eikä 'ylitirehtöörejä', jos oikein muistan,
eikä myöskään pitemmälle tehtyjä johtopäätöksiä myöntyväisyydessä
Venäjälle kuin mihin U. Aura pysähtyi..."
"Wilkuna piti muuten Turusta enemmän kuin mistään muusta Suomen
kaupungista. Usein poikkesi hän sinne myöskin sen vuoksi, että olisi
saanut kertomuksiinsa oikean topografian ja elävämmän paikallisvärin".
Kuten lukija tietää, ei Wilkunan puoluevakaumus ollut suinkaan niin
ehdotonta kuin yllä esitetään.
Muuten hänen elämänsä oli hiljaista ja yksitoikkoista, vaihteluna
silloin tällöin tapahtuva Helsingin-matka tai ystäväin käynti
Jorvaksessa. Syyskuun 21 p. (1914) hän kirjoitti T.T. Kailalle m.m.:
"... olen koko kesän ja syksyn ollut hautautuneena tänne
yksinäisyyteen. Helsinkiä kapakoineen ja kirjallisine klikkeineen olen
ruvennut pitämään sulkutilassa. Ainoastaan tärkeiden asiain
pakotuksesta pistän sinne nenäni ja sellaisia ei minulla taas hyvään
aikaan ole. Kulunut talvi ja suurin osa kesästä oli minulle
'viimeisen koetuksen' aikaa, jolloin ekonoominen ahdinkoni sivuutti
huippukohtansa. Se oli yhtä toivotonta juoksemista – tai paremmin
sanoen raahautumista –, jolloin työnteosta ei tullut juuri mitään. Nyt
voin sanoa sen sivuuttaneeni, olen hiljalleen pääsemässä tasapainoon ja
sitä suuremmalla innolla olen ryhtynyt töihin. Saatuani äskettäin uuden
teokseni – historiallisen – valmiiksi olen tässä pariksi viikkoa
antautunut 'talontöihin': maalaan ovia ja ikkunoita, tervaan kattoja,
tapiseeraan y.m. Sitten taas kirjottamaan, sillä vielä ennen joulua
aion saada käsistäni pari pienempää teosta – joista toinen, jos
onnistuu, tulee merkitsemään minulle paljoa.
Kuten sanoin, Helsinkiin minulla ei ole enää juuri mitään suhteita,
varsinkaan kirjalliseen maailmaan. Vanha veljeytemme V.A.K:nkin kanssa
on, ensinnä rappeutumistaan rappeuduttuaan, supistunut kylmään
hyvänpäivän tuttavuuteen ja herra ties, kauanko sitäkään kestänee:
ennen pitkää voi se muuttua julkivihollisuudeksi. Ja parastahan on,
että rajat käyvät selviksi. Moraalisesti tunnen voittaneeni tästä
eristäytymisestä. Alotin sen muuten eroamalla Sydäntalven
konsortiumista..."
Wilkuna mietiskeli näinä vuosina – kuten on mainittu –
herännäissaarnaaja Taneli Rauhalan elämäkerran kirjoittamista. Veli
August keräili hänelle Nivalasta kansan muistelmia Rauhalasta, käyden
m.m. erään Kivikaaro nimisen herännäissaarnaajan luona. Tämä ei
kuitenkaan ruvennut mitään tietoja antamaan, pitäen elämäkertojen
kirjoittamista tarpeettomana, koska se on vain "järjen työtä"; "kuinka
lienee?" kysyy tämän kerrottuaan August kirjeessään lokak. 24 p.
(1913). Tämä olkoon mainittu vain osoitukseksi Nivalan korvessa elävän
kansan erikoisuudesta.

3

Ennen on jo mainittu, että Wilkuna oli ensin aikonut antaa
Haaksirikkoiset Suomalaiselle Kustannusosakeyhtiö Kansalle, jolta oli
jo tunnusteellaan saanut siitä etumaksuakin, mutta että hän oli,
maisteri Jaakko Tuomikosken erottua tämän liikkeen johdosta ja sen
muutenkin jouduttua epävarmalle pohjalle, rikkonut tuon sopimuksen ja
luovuttanut teoksensa W.S.O.Y:lle, lunastaen itse tunnusteensa.
Syksyllä 1912 Kansan taloudellinen asema, jota m.m. harkitsemattomasti
kustannettu ja tietenkin kokonaan myymättä jäänyt vanhasuomalainen
puolue- ja vaalikirjallisuus oli alunperin järkyttänyt, oli jo niin
huono, että ratkaisevat järjestelytoimenpiteet olivat tarpeelliset. Kun
toinenkin helsinkiläinen kustannusyhtiö, Yrjö Weilin & Kumpp. O.Y.,
vietti kituvanpuoleista elämää, heräsi ajatus näiden molempien
liikkeiden yhdistämisestä. Muodostettiin Kustannusosakeyhtiö Kirja,
joka lokak. alusta 1912 otti vastuulleen molempien liikkeiden varat ja
velat.
Uusi yhtiö aloitti toimintansa Yrjö Weilin & Kumpp. O.Y:n huoneistossa
Länsi-Heikink. 20. Liikejohtajana toimi Oskari Lampinen; kirjallinen
ylijohto oli aluksi V.A. Koskenniemen, ja hänen pian siirryttyään
syrjään, tohtori Harri Holman huolena. Tammikuun lopussa 1914 tuli
tämän kirjoittaja yhtiön palvelukseen, ensin kirjalliseksi ja myöhemmin
keväällä, Lampisen erottua, myös toimitusjohtajaksi. Koskenniemen
ystävänä Wilkuna tuli alusta alkaen usein käyneeksi Kirjan konttorissa,
jossa hän sitäpaitsi tapasi muitakin kirjailijatuttaviaan. Näinä
aamupäivän kahvihetkinä on sitten tullut puhe niistäkin asioista,
joista Wilkuna kertoo kirjeessään maisteri Jäntille syysk. 30 p. 1913:
"Eilen kuulin, että Helsingin lehdissä oli ollut Kirjan antama uutinen,
että minulta muka tulee heidän kustannuksellaan historiallinen romaani.
Se on kokonaan tuulesta temmattu uutinen ja Kirjan miehet ovat sen
tehneet omin lupinsa sillä komeillakseen. Mitään historiallisia
teoksiani koskevia sopimuksia en ole heidän kanssaan tehnyt. Sen sijaan
olen kyllä tehnyt (sellaisen) nykyaikaisesta romaanista – ei
kuitenkaan siitä kansanelämän kuvauksesta, jota varten Teidän
liikkeeltänne kerran sain stipendin, vaan yhteiskuntapsykoloogisesta,
jonka aikaisemmin olen pannut alkuun. Sitä vastaan sain Kirjalta
talvella vekselitunnusteena parituhatta markkaa. Luonnollisesti minä
olisin paljon mieluummin tehnyt siitä Teidän firmanne kanssa
sopimuksen, mutta en uskaltanut ehdottaa, kun olin jo sitä ennen saanut
Teiltä 3000 mk, mikä sekin oli vielä silloin hyvittämättä. Lisäksi
vaikutti minuun siinä asiassa Koskenniemi, joka silloin vielä oli
Kirjan palveluksessa. Nyt kylläkin haluaisin siitä päästä, tahtoo
sanoa: siirtää Teille; osaksi tekisin sen siitä syystä, että
Koskenniemikin nyttemmin on jättänyt Kirjan, osaksi sen vuoksi, että
itsekin olen suuttunut erinäisiin Kirjan johtohenkilöihin; m.m.
suututtaa minua se, että Aug. Hjelt, joka oli aikoinaan Kansankin
johtokunnassa, kuuluu soittavan suutaan siitä, että minä olin erään
teokseni (Haaksirikkoiset) myynyt kahdelle kustantajalle. Lisäksi olen
saanut yhtä ja toista muutakin Kirjan nykyistä johtoa vastaan.
Arveluttavinta asiassa on kuitenkin se, että useat (K:niemi esim.)
vakuuttavat, että Kirja ennen pitkää romahtaa kokoon, mikä tietysti
olisi vahingoksi teoksellekin, kun se joutuisi konkurssipesässä
seisomaan. Ja kaiken kaikkiaan olisi tietysti kirjailijalle edullisinta
olla tekemisissä yhden ainoan kustantajan kanssa. Mutta miten päästä
eroon Kirjasta?... Romaani oli tarkotus saada jouluksi, mutta siihen ei
se missään tapauksessa enää ehdi..."
Kirjeen jatkona on aikaisemmin jäljennetty laaja selostus Wilkunan
raha-asioista, ja pyyntö saada rahaa kipeimpiin tarpeisiin. Nämä
neuvottelut päättyivät, kuten ennen on mainittu, siihen, että Wilkuna
lopulta sai K.O.P:sta 9000 mkn lainan raha-asioidensa järjestämiseksi.
Kun lainan yhtenä takaajana oli Kirjan johtaja Oskari Lampinen, oli
Wilkunan senkin vuoksi vaikea katkaista välejänsä Kirjaan. Tästä oli
lopuksi seurauksena, että hän vv. 1914-15 julkaisi teoksensa kahden
yhtiön kautta, kuten niiden kohdalla tarkemmin kerrotaan.
Olemme nähneet, että Wilkuna ajatteli huvilansa myymistä jo ennen kuin
se oli valmiskaan. V. 1914 hän jo oli täysin selvillä siitä, ettei
kykenisi sitä ylläpitämään, ja koetti saada sitä myydyksi. Tätä varten
se oli jo silloin erään välitystoimiston kirjoissa, mutta ostajaa ei
vain ilmestynyt – hinta, yli 20,000 mk, oli niissä oloissa liian
korkea. Ymmärrettävää on, että tämä alituinen huoli vaikutti estävästi
hänen kirjalliseen työhönsä, herpaisten ja lamauttaen hänen tarmoansa.
Wilkuna olikin Suomalaisten kohtaloiden jälkeen, vv. 1914-15,
väsähtänyt, kykenemätön voimakkaaseen, innostuksella tehtyyn työhön,
pitkällisen levon ja rauhan tarpeessa. Tämä henkisen lamaannuksen tila
johtui hyvin monesta tekijästä: hänen elämäntapansa eivät ensiksikään
olleet omiaan ylläpitämään henkistä virkeyttä; hän oli julkaissut jo
siksi monta historiallisaiheista teosta ja lueskellut historiaa niin
paljon, että hänen helposti kyllästyvä mielensä rupesi jo tuntemaan
tympääntymistä; alituiset raha- ja elatushuolet eivät lieventyneet,
huolimatta hetkellisistä valkenemisista; maailmansodan syttyminen
vaikutti sähköistävästi ja hermostuttavasti, riistäen edellytykset
rauhalliseen syventymiseen – jo tässä on herpaantumisen syitä
tarpeeksi tyynemmällekin temperamentille kuin Wilkuna.
Jysähdyttävin tapahtuma oli hänelle kuten muillekin maailmansodan
syttyminen. Ehkä vielä enemmän hänelle, sillä olihan hän paljon
tällaista suurtapahtumaa ajatellut, vieläpä sitä toivonut. Kun se
sitten puhkesi kuuman heinäkuun loppupäivinä, oli Wilkunan helppo
ratkaista, kenen hän toivoi voittavan. Tapasin hänet syyskuulla 1914,
jolloin hän ilmaisi huolestumisensa siitä, että Saksan joukkojen
eteneminen oli pysähtynyt, ja kertoi kirjoittaneensa Augustille laajan
kirjeen, varmistaakseen hänen asettumisensa "oikealle puolelle". Tätä
kirjettä ei ole monista etsiskelyistä huolimatta löytynyt. Nivalan
silloisen nimismiehen pyynnöstä se piiloitettiin huolellisesti,
nähtävästi Wilkunan talon eteläpään ullakolle, johon myöhemmin
rakennettiin kamari; se on todennäköisesti painunut kattohiekkaan tuon
kamarin lattian alle. Kirjeen sisällöstä on kuitenkin saatu luotettavat
tiedot, koska useat henkilöt saivat sen kuulla. August luki sen m.m.
Pakolan emännän, Fredrikan, nimipäiväseuroissa syysk. 21 p. saliin
kokoontuneelle seuraväelle; tällöin sen kuuli myös läsnä ollut
nimismies. Kirje on ollut 8 arkkia pitkä ja on kirjoitettu Wilkunalle
luonteenomaiseen kiivaaseen purkaustyyliin, jossa asiallisuus ja
perustelut joskus saivat väistyä voimasanojen tieltä. Kuulijoihin se
oli tehnyt mieleenpainuvan vaikutuksen. Sen sisältöä on selostettu
seuraavasti:[107]
Mieleni on ehdottomasti Saksan puolella. Mitä hyvää meille olisi
kylmästä kauppakansasta Englannista, mitä ylisivistyneestä Ranskasta,
ja mitä sitten barbaarisesta Venäjästä, josta meille virtaa ja on
virrannut vain saastaa russakoista koleerabasilleihin saakka! Mutta
Saksa! Sieltä on meidän luteerilainen uskomme, sieltä korkein
sivistyksemme, siellä ovat parhaat miehemme käyneet oppimassa. Jokaisen
rehellisen suomalaisen myötätunto asettuu Saksan puolelle. Ja tuskin
myötätunto riittää. Minä itse olisin valmis vaikka saksalaisten
riveissä taistelemaan ryssää vastaan. Jos ryssä voittaa, käy se entistä
röyhkeämmäksi Suomea kohtaan; laitostemme hävittämistä ja sulattamista
Venäjään joudutetaan. Mutta jos Saksa voittaa, käy ryssä ainakin
hetkeksi nöyremmäksi, ja me voimme saada takaisin ne oikeudet, jotka
viime vuosikymmeninä olemme menettäneet. Saksan voitto myös toisi
terveemmät ja raittiimmat suunnat valtiolliseen elämäämme, tuulluttaisi
ilmaa, ja todellisen työn edessä varmaankin loppuisivat nuo puolueiden
kannuksettomat kukkotappelut. Wilhelm II on hyvä ja rehellinen, mutta
hiukan lyhytnäköinen mies, joka monesti on päästänyt viekkaan Englannin
livahtamaan edelleen, mutta joka nyt maksaa kalavelkansa takaisin.
Wilkunan kirje edustaa muuten koko hyvin silloin kansamme keskuudessa
epäilemättä yleisintä ja tietenkin aivan luonnollista ajatusta: toivoa,
että Venäjän kukistuminen merkitsisi menetettyjen oikeuksiemme saamista
takaisin. Sitä on arvosteltava ottaen huomioon se, mitä sitä
kirjoitettaessa tiedettiin ja toivottiin.
Nivalaan muutettuaan Wilkuna piti nuorisoseuran iltamassa jouluk. 26 p.
julkisen rohkean puheen, jossa hän koetti osoittaa, ettei maailmansota
suinkaan ole yksinomaan Saksan syytä, kuten huudettiin, vaan että se on
pitkän kehityksen tulos, johon ovat vaikuttaneet yhtä paljon Venäjä,
Ranska ja Englanti. Hän totesi, ettei Venäjän voitosta koituisi
Suomelle mitään hyvää.
Syksy 1914 oli levotonta epävarmuuden aikaa, joka vaikutti Wilkunaan
hermostuttavasti. Sodan syttyessä vallinnut lyhytaikainen pako- ja
elintarvepaniikki ja Wilkunan omat kapeat leipämahdollisuudet saivat
hänet yhä useammin muistelemaan Nivalan syrjäisiä, rauhallisia ja
suhteellisesti vauraita oloja; hänhän tiesi, että veljien taloista
riittäisi hänelle ahtaimpanakin aikana leivänapua ja että hän voisi
saada ruokatavaransa niistä paljoa halvemmilla hinnoilla kuin
Jorvaksessa. Sitäpaitsi hän tunsi olonsa Jorvaksessa yksinäiseksi.
Vaikka hän olikin naapureihinsa hyvissä suhteissa, olivat he kuitenkin
ruotsinkielisinä hänelle vieraita. Hän olisi tietenkin voittanut tämän
yksinäisyystunteen, jos huvilapuuha olisi onnistunut, mutta nyt, kun
tulos oli aivan päinvastainen kuin hän oli haaveillut, koko tämä hänen
tappionsa näyttämö muuttui hänelle vastenmieliseksi. Kaikista näistä
vaikuttimista kypsyi päätös muuttaa Nivalaan, mikä tapahtui jouluksi
1914. Huvila jäi asumattomaksi, naapurien huolenpitoon, ja sen myyntiä
oli entistä uutterammin yritettävä. Nivalassa Wilkuna asettui
Seppälään, veljensä Arvidin taloon, jossa oli kohtalaisessa kunnossa
oleva erikoinen "tuparakennus". Tänne hän nyt sisusti kotinsa ja täällä
hän tuli kokemaan elämänsä jännittävimmät vaiheet.

4

Keväällä 1914 Kirja aloitti 50-pennin sarjansa, jonka viidentenä
numerona ilmestyi Wilkunan Riennon toimitus. Piirteitä Kolkkalan
kaupungin sivistyshistoriasta.
Syksyllä samana vuonna ilmestyi W.S.O.Y:n kustannuksella Wilkunan
neljäs kokoelma historiallisia kertomuksia, Aikojen yöstä. Siitä
päästyään hän rupesi vakavammin suunnittelemaan sitä romaania, josta
oli saanut Kirjalta etumaksuksi 2000 mk, aloitteli sitä Nivalassa ja
saapui maaliskuulla 1915 Helsinkiin lopettaakseen sen siellä, kuten
tekikin. Se – Vaikea tie – ilmestyi myöhänlaiseen keväällä. Nämä
kevätkuukaudet olivat muuten kiihkeänpuoleisia – maailmansodan
jyskeeseen sekautui kotoisia kirjallisia riitoja. Ne vastoinkäymiset ja
kokemukset, joita professori J. Mikkolalla ja V.A. Koskenniemellä sekä
heidän välityksellään myös kirjailijatar Maila Talviolla oli ollut
Kirja-yhtiöstä, hra Oskari Lampisesta ja sanotun liikkeen muista
johtohenkilöistä, muodostuivat ja paisuivat kirjalliseksi
ideaksi, jonka Maila Talvio takoi jonkinmoiseksi fantastiseksi,
profeetallismakuiseksi rangaistussaarnaromaaniksi nimeltä Niniven
lapset. Wilkuna luki tämän romaanin ja julkaisi siitä Uudessa
Suomettaressa moittivan arvostelun. Tämä ei tietenkään voinut olla
herättämättä huomiota ja hälinää kirjallisissa piireissä puolesta ja
vastaan; osoituksena siitä, että Wilkunalla oli puolustajansa ja
ystävänsä, oli m.m. se ruusukimppu, joka eräänä aamuna ilmestyi hänen
asuntoonsa, muutamaan matkustajakotiin Vuorikadun varrella. Päästyään
lopuksi lähtemään takaisin Nivalaan hän kirjoitti minulle toukok. 8 p.
(1915) seuraavan kirjeen:
"Lienetpä Eevasi kanssa ihmetellyt, että minä sieltä Ninivestä hävisin
käymättä edes hyvästillä. Asia oli – totuuden sanoakseni à la Valdus
–, että jouduin sumuun, s.o. muutaman päivän hummausretkelle, josta
selvittyäni suutuin niin, että nostin heti purjeeni ja tovereista –
Larin Kyösti, Matti, Kolkkala y.m. – irti riistäytyen purjehdin
oikopäätä Nivalaan. Päästyäni siten kaikella kunnialla tänne vanhan,
rehellisen ja terveen Nivalan vankalle pohjalle nukuin yhtä menoa kaksi
vuorokautta. Kun tuon uneni alle olin ottanut kylvyn Antti Ihalaisen ja
Eljas-ukon yhteisen reseptin mukaan, niin olinpa kutakuinkin vapaa
helsinkiläisestä krapulasta. Lähdinpä niin uutena miehenä astelemaan
Nivalan päiväpaisteisia lakeuksia, leivosen livertäessä yläilmoissa –
kevät on täällä paljon pitemmällä kuin siellä. Ensimäinen, joka
näköpiiriini ilmestyi, oli lyhyen jäntterä, tuuheapartainen ukko
kirveskynä kainalossaan. Lähemmäs tultua tunsin hänet Muhja-Heikiksi –
sinullekin ehkä tuttu kertomuksesta 'Rovasti ja renki'. Ukko käy jo
kahdeksaakymmentä, mutta siitä huolimatta oli parralla vielä
alkuperäinen ruskea värinsä ja poskipäillä nuorekas punerrus. Tuntui
miltei liikutetulta minut tavatessaan ja luin hänen silmistään selvää
kiitollisuutta siitä, että olen ikuistanut hänenkin kuvansa. Cajanin
Feetu oli kerran lukenut hänelle kertomuksen 'Rovasti ja renki', jota
Heikki oli hartaasti kuunnellut, tehden kuitenkin sen muistutuksen,
että minä olen kuvannut hänet liian pehmeäksi, 'sillä kyllä minä
toppasin aina lujasti vastaan, kun se rovasti vainaa ripitti niistä
ryyppyreissuista'.
Puhellessamme ehti hän ladata vanhan visakoppansa ja mielihyvin katsoin
hänen jälkeensä, kun hän savuja tuprutellen vantterin askelin taivalsi
halkometsään puolen penikulman päähän.
Huomenna menen Suvannon ukon hautajaisiin. Olipa sekin ukko oikeata
pohjalaista rakennetta. Ennen minun tähän maailmaan tuloani oli hän
istahtanut kymmenisen vuotta västingissä. Oli näet kerran jostain
rajariidasta suutahtanut naapuriinsa, iskenyt lujan mällin poskeensa,
siepannut luodikon seinältä ja naapuriin juosten ampunut riitaveljensä
läpi. Västingissä istuessaan oli hän muun muassa päntännyt päähänsä
vanhan Vivolinin (paksu ja monimutkainen laskuoppi) ja niinpä olikin
hänellä aritmetiikka selvillä kuin viisi sormeansa. Aina käydessäni
hänen luonaan otti ukko esille jonkun matemaattisen tehtävän ja sen
ääressä sitä sitten hikoiltiin. Joka kevät – tänä kevännä viimeisen
kerran – kamppaili hän ylioppilaskokelasten laskutehtäväin kimpussa
kohta kun ne olivat Kaiussa julaistut ja onnistui niistä aina
ratkaisemaan yhden tai kaksi. Saadessaan kuolinkamppailussaan
tukehduskohtauksia oli hän komentanut poikiaan avaamaan ikkunan. Kun
pojat empivät, arvellen vaikeaksi tuulisen ilman tähden avata ikkunaa,
oli ukko karjaissut: 'Lyökää moukarilla ikkuna ulos!' Ne olivat myös
ukon viimeiset sanat. Isännyyteen on nyt astunut hänen poikansa Heikki,
jonka ei voi sanoa juuri suvustaan huonontuneen. Hänkin on näet ehtinyt
jo käydä västingissä istahtamassa. Kymmenisen vuotta sitten tappoi
häneltä muuan mökinmies metsäkoiran. Luonnollisesti joutui Heikki
vimmoihinsa siitä, että hänen koiransa oli tapettu, käänsi isäinsä
tavalla mälliä poskessaan ja siepaten kangen iski koirantappajan
vuorostaan kuoliaaksi. Oikeusjuttu oli aikanaan mielenkiintoinen
siitä, että ainoana todistajana oli kuuromykkä nainen, joka oikeuden
edessä antoi todistuksensa tulkin avulla. Heikki on nyt kärsinyt
rangaistuksensa ja ryhtyy isännyyteen nuhteettomana miehenä, kenenkään
häntä syrinkarin katselematta. – Olin eilen kylässä isossa pappilassa
ja ukkorovastin kanssa muistelimme Suvannon ukkoa. Rovasti hahmotteli
mielessään pyhänä haudalla pidettävää muistopuhetta. Ukon luonnetta
kuvaavina huvittivat häntä nuo hänen viime sanansa: 'Lyökää moukarilla
ikkuna ulos!' Våran prost on näet paljon enemmän ihmistä koko
laajuudessaan ymmärtävä filosoofi kuin pappi à la... – Rovastilta
palatessani pistäysin Korvan puodissa ostamassa tupakkia. Tiskin
nojalla seisoi muiden joukossa Lanterin isäntä, laiskan lihava
humoristi, suupielessään sikaarin tappi, ja syynäili nahkaisia
suitsivarsia, mietiskellen, ostaako vai ei. Keskilattialla teiskaroi
muuan kuljeksiva sälli (Christideksen tehtaan paperossituotteita
polttava ja Ingersollia lukeva uuden ajan ilmestys) kiroillen Nivalaa,
jossa ei ole muita kuin itaroita 'talonjusseja'. Uhkasi palaavansa
Nivalaan vasta sadan kahdenkymmenen vuoden kuluttua. Tällöin kääntyi
Lanterin isäntä miestä kohti, otti sikaarin suupielestään, sylkäsi ja
hetken häntä tarkasteltuaan virkkoi rauhallisesti: 'Pitää katsoa
tarkempaan, että tuntisin kun se ensi kerran tulee'. Jykevä nauru
lähti kiertämään ympäri puotia ja sälli hiipi nolona tiehensä. –
Kotimatkalle lähtiessäni tapasin maantiellä vanhan vallesmannimme:
oikea ison pitäjän nimismies, joka ruhollaan tukkii maantien kokonaan.
Muutoin vanhaa nivalaista juurta, entisen rovastimme poika. Juttelin
hänen kanssaan puolisen tuntia. Suuri humoristi ja mainio kaskujen
kertoja, mutta kykenee myös tarvittaessa karjasemaan sen entisen
Tohmajärven vallesmannin äänellä, niin että keppamieheltä putoaa housut
jalasta. – Niin että kyllä täällä Nivalassa on sentään jälellä paljon
vanhaa juurta, huolimatta kaikista uuden ajan merkeistä. Pintapuolinen
nuorisoseurakulttuurikin täällä Jumalan kiitos on voittanut ani
vähän alaa... Eilen m.m. laadin näille vanhan kansan ukkosille
valitusplakaatin kuvernööriin eräästä kunnan päätöksestä. Olisitpa
ollut kuulemassa heidän ytimekästä jurnutustaan... nuorisoseuralaisten
maitovelli-parannuksista! Aion vastakin esiintyä heidän advokaattinaan
ja yleensä – omaa työtäni rikkomatta – pitää silmällä, että kehitys
menee täällä kunnon Nivalassa orgaanisesti eteenpäin eikä rupea
hyppyaskelia ottamaan.
Mutta onpa totisesti aika jo lopettaa ja varustautua lauantai-illan
saunaan. Olisin sangen kiitollinen, jos pistäisit minulle jonkun rivin
ja ilmoittaisit, miten 'Vaikea tie' on ruvennut markkinoilla menemään
ja minkälaisia arvosteluja se saa osakseen. Vasta eilen sain nähdä
Matti Kivekkään arvostelun ja sitä ennen lähetti minulle Härkönen
Karjalan lehden arvostelun. Muista en tiedä mitään – en
Suomettarenkaan..."

5

Tämä iloisen novellistinen, kirkkaasti maalaileva kirje osoittaa,
kuinka erilaisena miehenä Wilkuna nyt palasi kotiseudulleen. Kaikki on
siellä hänelle rakasta; hän katselee ilmeisellä mielihyvällä keväistä
kotiseutulakeuttaan ja pysähtyy tyytyväisenä puhuttelemaan sen
kuhmuraisia ihmisiä. Mutta erikoisen rakasta on hänelle kaikki se, mikä
on siellä vanhaa, järkkymätöntä, pysyväistä.
Toukok. 6 p. (1915) kirjoitin hänelle kirjeen, josta jäljennän
seuraavan kohdan:
"Tohtori Ivalo on kauemman aikaa kaivannut itselleen jonkinmoista
välityötä, mutta ei ole vielä sopivaa hoksattu. Mutta nyt lennähti
äsken päähäni ajatus, jolla luulisin olevan tulevaisuutta. Meidän
pitäisi saada julkaistuksi jokin nykyisen ajan henkeen sopiva teos,
jossa kuitenkin käsiteltäisiin vain Suomen historiaa sekä nimenomaan
vain Suomen sotahistoriaa. Ja parhaiten luullakseni tyydytettäisiin
hetken psykoloogista tarvetta sillä, että kirjoitettaisiin jonkinmoinen
kokoelmateos, nimeltä esim. 'Suomalaisia sotasankareita' eli jotain
sinne päin. Siinä alkaen vanhoilta ajoilta ja siirtyen kronoloogisesti
eteenpäin kansantajuisesti ja persoonallisella voimalla kuvailtaisiin
entisiä sotasankareitamme ja mitä me kerran olemme sillä alalla
merkinneet, silloin kun mekin vielä iskimme muiden joukossa. Kuvia
tulisi vain muoto- ja mahdollisesti joitakin vignettikuvia. Teos
julkaistaisiin vihottain alkaen syyskuulta ja luultavasti
kvarto-kokoisina vihkoina.
'Tämä maa minun mieltäni innostaa', sanoi Ivalo heti asian kuultuaan,
mutta kieltäytyi rupeamasta siihen yksin. Hän kehoitti kääntymään
puoleesi ja ehdottamaan, että te molemmat historian miehet löisitte
tässä kirjassa nimenne yhteen ja sormet sormien lomahan ja
kirjoittaisitte tuon mainion kirjan, josta varmaan tulisi
pysyvä-arvoinen teos, ainakin nuorisolle aina mieluinen. Tämän johdosta
nyt puoleesi käännyn ja pyydän nopeasti vastaustasi, että saamme asiaa
pohtia. Arvaan, että sinäkin tarvitset laajempien töiden lomassa
sellaista, joka ei kerrakseen tarvitse kovin monta päivää, vaan syntyy
siinä muun työn lomassa..."

Tähän Wilkuna vastasi toukok. 10 p. seuraavasti:

"Viedessäni eilen aamulla (matkallani lutherilaiseen
jumalanpalvelukseen) edellistä kirjettäni postiin, tuli sinun kirjeesi
postikonttorin luukulla vastaan. Riennänpä siis vastaamaan heti.
Olen ehdotukseesi hyvin innostu t. Itsekin olen näet joskus ajatellut
samansuuntaista teosta, sillä historiaa penkoessani on monen
meikäläisen sotasankarin henkilökuva elävöittynyt mielessäni; tarvitsee
siis vain leikata mielikuvavarastostani noita muotokuvia, tarkistaa
niitä kerran vielä historiallisten tosiasiain valossa ja kiinnittää
sitten valmiina paperille. Teoksen toteuttamisen olen kuitenkin muiden
töiden takia lykännyt hämärään tulevaisuuteen. Mutta ehdottamassasi
muodossa (vihkoteoksena) sekä yhteistoiminnassa Ivalon kanssa käy sen
toteuttaminen nyt hetikin vallan mainiosti päinsä. Minun puolestani ei
siis muuta kuin ryhdytään pois asiaan! Suulliset neuvottelut teoksen
suunnittelusta olisivat kyllä tarpeen, mutta ehkä voimme asian
kirjeellisestikin järjestää. Ensinnäkin olisi kai kirjeellisesti
sovittava siitä, ketkä kaikki sotasankarimme katsotaan mukaan ottamisen
arvoisiksi. Ehkäpä asian alustukseksi liitän tämän mukaan pienen
luettelon miekkamiehistämme, jota Ivalo voi sitten omasta puolestaan
täydentää tai vähentää. Sitten olisi sovittava, esitetäänkö nämä faarit
kronoloogisessa vai aakkosjärjestyksessä. Kaiketi edellinen,
aikakausittainen, on luonnollisempi, ja historianomaisempi. –
Teoksella tulee varmasti olemaan suuri merkitys meillä, jossa tänä
aikana akkamaisuus ja mieto nuorisoseuralais-humanismi alkaa yhä
enemmän päästä valtaan. Nostammehan tällä teoksella nuorisomme
nähtäviksi komean rivin sankarityyppejä omien isiemme joukosta – ja
niistä meillä, hitto soikoon, ei ole puutetta, niin vähän kuin
Koskenniemimäis-Yrjö Koskelaismais-Hugo Jalkasmaiset Parisin ja
Firenzen turistipolkujen nuuskijat niistä tietävätkin. Ja mikä on
nuorisolle kasvattavampaa kuin tutustuminen sankareihin! Teoksen
alkulauseessa on mielestäni mainio tilaisuus polemiseerata sitä
nykyaikais-nulikkamaista käsitystä (katso esim. Panu-lehden ensi
numerossa erään nuorukaisen penikkatautista kirjoitusta historian
opetuksestamme) vastaan, joka historian opetuksesta tahtoo kokonaan
poistettavaksi valtiollisen sekä sotahistorian ja sijalle pantavaksi
taloushistorian, siis suurten tapausten ja sankarien tilalle jotakin
kansantalouden sontaa. Luulisinpa jumaliste historian tuntien käyvän
terhakoille poika vekaroille kuolettaviksi, jos niillä yksinomaan
saivarreltaisiin kehityskulkua ammattikunnista nykyaikaiseen
suurkapitalistiseen tehdastuotantoon tai muuta sellaista
Vuolijokelais-Gyllingiläistä evankeliumia. Kyllä minä olen sittekin
sillä mohikaanisella kannalla, että historian runko on valtiollinen
historia, jota vastoin kulttuuri-, taloudellinen y.m. historia
ovat vain sitä täydentäviä haarautumia. Jolla on hyvin selvillä
valtiollinen historia, hän on myös kutakuinkin perillä kulttuuri- ja
taloushistoriassakin. Sitävastoin sille, joka tuntee yksinomaan esim.
taloushistorian, on historiallinen kehitys kaikessa laajuudessaan
jäänyt epäselväksi.
Totisesti ovat maailman kehityksessä merkinneet enemmän
persoonallisuudet kuin jauhosäkkien hinnat!"
Wilkunan elämänvaiheita edelleen selostaen mainittakoon seuraava kohta
hänen kirjeestään toukok. 11 p:ltä (tämän kirjoittajalle): "Eilisillä
nimipäivillä sain kuulla, käynnissä olevista maailman tapauksista
keskusteltaessa, mielipiteitä, joita minun lutherilainen sisuni ei
hevillä voi sulattaa. Sen vuoksi olen koko päivän ollut huonolla
tuulella. Se teki minulle entistä selvemmäksi sellaisen teoksen
tarpeellisuuden kuin kyseessä oleva". Tässä kirjeessä hän sitten
lähetti sankariluettelonsa, Ivalolle toimitettavaksi. Toukok. 16 p.
vastasin hänelle – lienee sallittu mainita – m.m. seuraavasti:
"Kiitokset hauskoista kirjeistäsi, joita olemme täällä suurella
nautinnolla lueskelleet. Mielikseni olen nähnyt, kuinka taas tarmolla
olet siellä ryhtynyt ajamaan patriarkkaalisia ihanteitasi, ja silmäini
eteen ilmestyy jonkunmoinen körttiläispomo, jolla on lahjomaton
ankaruus kulmillansa, mutta joka ystäväin seurassa ei paheksu pientä
pilaa eikä lasiinkaan sylkäise. Nähtävästi olet syntynyt ja luotu
nivalaiseksi, joka ei menesty muualla ja joka saavuttaa voimia joka
kerta kun hän koskettaa kototanterettansa. Paljon antaisin, jos saisin
olla mukana keskusteluissasi rovastin kanssa, sillä arvaanpa siellä
esiintyvän mällien lomassa paljon klassillisia käänteitä.
Edellisen kirjeesi ja nyt tulleen luettelosi olen antanut Ivalolle ja
hän ryhtynee sinun kanssasi nyt itse kirjeenvaihtoon. Olen iloissani,
että pidät ja olet innostunut tästä puuhasta, sillä minulle se on
erittäin mieluinen yritys. Luulen ja uskon, että voimallanne ja
miehekkäällä käsitystavallanne tulette pystyttämään sankareillemme
vaskea kestävämmän muistopatsaan, josta samalla on etua ja mainetta
pienelle liikkeelleni. Sillä onhan tämä taas kotoista ja mieltä
kansallisesti nostattavaa, voipa siitä tulla jonkinmoinen herätyshuuto,
joka paljoa paremmin kuin nykyaikainen urheiluvimma pystyy herättämään
mieliä tosi isänmaallista sankarikuntoa ja jäykkyyttä harrastamaan.
Sillä ellei meillä olisi ammoisina aikoina ollut miehiä, jotka osasivat
iskeä puolestaan, niin puolta pienemmälle edulle ja maineelle olisi
jäänyt sekin vähäinen, mikä meillä nyt todella omaa on. Siis
toimittakaamme kirja, joka innostaa ja herättää, samalla kuin se
opettaa ja syventää..."

6

Huolimatta vilpittömistä aikeistaan ei Wilkuna kuitenkaan saanut
ryhdytyksi Sankareihin niin ripeästi kuin Helsingissä toivottiin.
Syynä tähän oli se, ettei kirjallinen työ Wilkunalta sujunut kesällä,
että hänellä oli noita lukijalle jo tuttuja "apaattisia" jaksojaan,
että raha-asiat olivat huonot ja että hänen niiden vuoksi täytyi
puuhata teosta myös W.S.O.Y:lle. Kesäkuun 12 p. hän kuitenkin
kirjoitti:
"Samassa kyydissä kirjeesi kanssa saapui Ivalolta jo toinen kirje.
Prykäsin hänelle juuri pitkän vastauksen ja kaikesta päättäen pääsemme
tässä hiljakseen työn alkuun... (Hitto soikoon, kun piipustani varisee
yhtämittaa palavia rouheita tähän paperille; toivottavasti et
kuitenkaan ole yhtä arkahermoinen kuin Ryselinin Maija, joka
saksanvihkojani korjatessaan kehui saavansa pahoinvointikohtauksia
niistä uhkuvan tupakinhajun vuoksi.)... Oletko huomannut, että Naisten
Ääni on asettunut jatkuvalle sotakannalle minua vastaan? Talvella siinä
oli kiukkuinen sapiska erään Suomettaressa olleen satiirisen alakertani
johdosta. Sitten oli rähinää – hyvin epäonnistunutta – 'Niniven
lapsista' kirjoittamani arvostelun johdosta. Viimeksi ilmestyneessä
numerossa taas näkyi olevan arvostelu 'Vaikeasta tiestä'. Silmäsin
sitä kirkolla käydessäni aivan sivu mennen ja näyttiin siinä
romaanipoloiseni pantavan pataluhaksi. Ne hupsut ovat siis keksineet
minussa naisvihaajan – minussa, joka niin hartaasti kunnioitan lapsia
synnyttäviä, hyviä ruokia laittavia ja toimeliaita perhenaisia.
Tosinhan minä en voi sietää kaikenlaisia kirjailevia hysterikkoja ja
leikkotukkia, mutta naisvihaaja on minusta kuitenkin sangen kaukana...
Eukko kiirehtii saunaan – on näet herttainen lauantai-ilta, käki
kukahtelee koivikossa laajan niitynselän takana ja iltarusko punottaa
metsän yllä – ...."
Kesä 1915 kului häneltä W.S.O.Y:n töihin; elok. 20 p. hän kirjoitti
maisteri Jäntille:
"Kaikenlaiset seikat ovat pidättäneet minua saamasta uutta hist.
kokoelmaani valmiiksi ennen lupaamallani ajalla. Valmistan sitä nykyään
tulisella kiiruulla ja saanen sen valmiiksi ensi kuun puoliväliin
mennessä. Ehtiihän se vielä silloin hyvissä ajoin markkinoille".

Syysk. 8 p. hän saattoikin kirjoittaa:

"Samassa postissa tämän kirjeen kanssa lähetän käsikirjoituksen uuteen
historialliseen kertomuskokoelmaani 'Erämaan lapset'. Kun muutamien
päivien kuluttua lähden Helsinkiin, niin saanen siellä tilaisuuden
pistäytyä Porvoossakin, jolloin voidaan laatia kontrahti. Helsingissä
viipyessäni voin myöskin lukea korrehtuurin.
Käsikirjoituksen viivästymiseen ennen lupaamastani ajasta eivät ole
olleet syynä muut työt, sillä esim. Ivalon kanssa suunniteltuun
yhteisjulkaisuun rupean vasta nyt sotilaskuvia kyhäämään. En puolestani
ole osannut ajatella, että mainittu julkaisu vaikuttaisi haitallisesti
historiallisten kertomusteni menekkiin, sillä eihän suunnittelemamme
teos tule olemaan mikään kaunokirjallinen tuote. Sitäpaitsi ennättää se
valmistua, tulla kaupatuksi ja unohtua siksi kuin hist. kertomusteni
sarjajulkaisu ehtii markkinoille, sillä siihenhän ryhdytään vasta
sotatilan loputtua. Suostuessani Ivalon ehdottamaan yhteistyöhön en
luullut enkä vieläkään luule loukkaavani Teidän etujanne".
Syysk. 20 p. Wilkuna oli jo Helsingissä, asuen Arkadiankatu
21:ssä.[108] Lokak. 11 p. hän lähti takaisin Nivalaan. Siitä
kohtalokkaasta käänteestä, jonka hänen elämänsä näiden parin viikon
aikana sai, kerrotaan tuonnempana; tässä vain mainittakoon, miten hänen
kirjalliset suhteensa edelleen järjestyivät. Hän kävi Porvoossa, kuten
oli aikonutkin, mutta käynnillä ei ollut hänen toivomiansa seurauksia.
Erämaan lapsien ilmestyessä lokakuun alkupäivinä W.S.O.Y. pidätti
koko tekijäpalkkion Wilkunan velan hyvitykseksi, lähettäen hänelle
Nivalaan tekijäkappaleet ja tiliotteen, joka osoitti Wilkunan olevan
vielä velkaa 12 mk 90 p. Tämän summan Wilkuna maksoi heti. Marrask.
14 p. hän sitten kirjoitti W.S.O.Y:lle seuraavan kirjeen:
"Tulin äsken kiinnittäneeksi huomiota siihen, ettette ole hyvittäneet
tiliäni palkkiolla niistä historiallisista kertomuksistani, jotka on
otettu Juhani Ahon julkaisuun 'Suomi kaunokirjailijainsa kuvaamana'.
Mistä se johtuu, vaikka mainittuun julkaisuun otetuista kertomuksista
on aiemmin luvattu palkkio ja vaikka tietääkseni on ainakin joillekin
kirjailijoille sellainen jo suoritettu?
Samalla pyydän kysyä, kuinka on palkkion suorituksen laita Eino Palolan
ja Martti Raition toimittamaan Lukemistoon otetuista kertomuksista?
Olisin myöskin katsonut kohtuulliseksi saada korkohyvitystä siltä
ajalta, mikä kuluu 'Erämaan lasten' kauppaan laskemisesta niiden
molempien vekselien lankeamiseen, joilla olin tekijäpalkkioni saanut,
koska mainitut vekselit viime kerralla vastoin pyyntöäni uudistitte
tarpeettoman pitkäksi aikaa".
Ensimmäisestä kohdasta kustantaja hyvitti Wilkunaa 350 mklla,
viimeisestä 20 mklla, mutta kieltäytyi hyvittämästä keskimmäisestä.

XVIII

"RIENNON TOIMITUS". "VAIKEA TIE". "AIKOJEN YÖSTÄ". "ERÄMAAN LAPSET"

1

Pyytäessään Wilkunaa kirjoittamaan 50 pennin sarjaan siihen sopivan
teoksen, Kirjan johtohenkilöt varmaankin olivat ajatelleet jotakin
muuta kuin Riennon toimitus. Todennäköisesti sitä oli ajatellut itse
Wilkunakin, mutta kun turtunut ja väsähtänyt mielikuvitus ei kyennyt
keksimään eikä valaisemaan korkeampaa aihealaa, hän lysähti tämän
vaatimattoman muistelmakirjasen asteelle. Ja sekin syntyi sangen
työläästi, vähin erin, vaikka sisältääkin vain 95 pientä sivua.
Haluttomuus ja väsähtäneisyys kuvastui jo kirjailijan puheesta
ja ilmeistäkin hänen tuodessaan käsikirjoituseriään Kirjan
toimistoon. Painos oli 10,000 kpl. ja palkkio 1000 mk. eli 20 %
kirjakauppahinnasta. Kannen piirsi Eric Vasström. Kirjanen on myyty
loppuun.
Siitä erikoinen tämä kirja on, että se todellakin on muistelmateos,
jopa hyvin totuudessa pysyvä.[109] Wilkuna kertoo siinä olostaan
Kaleva-lehden toimittajana, muuttamatta todellisuudesta juuri enempää
kuin nimet. Kaikki vanhemmat oululaiset, jotka aikoinaan sattuivat
seuraamaan Kalevan vaiheita sen alkuvuosina, osaavat kyllä sanoa, kuka
minkin nimen alla piilee. Tähän kaikkeen mahtui tragikoomillisia
aiheita kukkuralleen, mutta Wilkuna ei yrittänytkään kohottaa eikä
käsitellä niitä todellisen kertomataiteen kannalta, vaan muisteli noita
aikoja väsyneesti, siroitellen sekaan kuluneita kaskuja. Väliin
tuulahtaa joukosta hiukan sitä samaa huumoria, joka oli hänelle
ominaista hänen suullisesti kertoessaan, mutta kertomuksen tasaista,
harmaata jonotusta se ei jaksa sanottavasti kirkastaa. Hänestä
itsestään kirja todistaa, että hän oli kokonaan irtautunut ympärillään
riehuvasta puoluepolitiikasta. Sallittaneen mainita, että kirjoitin
hänestä teoksen alkuun neljän petiittisivun pituisen elämäkerran,
esitelläkseni hänet sille suurelle lukijakunnalle, jolle 50 pennin
kirjat oli tarkoitettu. Sanomalehdistö otti kirjan suopeasti vastaan,
käsittäen sen etupäässä satiiriksi pikkukaupungin sanomalehtioloista;
ei voitu Oulun ulkopuolella tietää, että tässä tapauksessa satiiri oli
saatu syntymään esittämällä tosioloja.
Kolme henkilöä kirjassa on, jotka vaikuttavat onnistuneilta ja
saavuttavat lukijan myötätunnon: päätoimittaja Silander, kulkuri Juho,
ja painokoneen pyörittäjä Nuusku-Frekke.[110] Siitä huolimatta, että
Silander on auttamaton juopporatti, joka antaa asiain mennä tai olla
menemättä, kirjailija saa vaikuttavasti ja lepyttävästi kuvatuksi hänen
perinpohjaisen hyväntahtoisuutensa. Tämä ominaisuus – "hyvänahkaisuus"
mitä laajimmassa merkityksessä – oli se ase, jolla Silander selvitti
vaikeimmatkin tilanteet, ja sen johdosta hänen ympärilleen kehittyy
jonkinmoista yksilöllisyyden taiteellista erikoisuutta. Kulkuri Juho –
sama ent. teologian ylioppilas kuin kertomuksessa Omaa saarnaansa
kuulemassa – on täydellinen pohja-olio; häntä kirjailija on
tarkastellut mitä kiinteimmällä uteliaisuudella, saadenkin hänet
ilmieläväksi lukijan silmissä. Näiden kahden rappiolle joutuneen
henkilön veljeydessä on aavistus traagillisista ihmiskohtaloista,
vaikka kirjailija ei olekaan jaksanut niihin syventyä. Nuusku-Frekke
sensijaan on tyynesti humoristinen, dickensimäisesti eriskummallinen
yksilö, jonka kuvaaminen laajemminkin olisi ollut kiintoisaa. Omituista
on muuten, että nämä Wilkunan ehkä vähäpätöisimmän kirjan tyypit
leikkautuvat lukijan mieleen terävämmin ja pysyvämmin kuin monet hänen
historiallisten kertomuksiensa henkilöt; se tuntuisi viittaavan siihen,
että heissä luonnosmaisuudesta huolimatta on todellista elämää.

2

Kuten ennen on kerrottu, oli Wilkuna myynyt Kirjalle "uuden romaanin
idean" kahdestatuhannesta markasta. Riennon toimituksesta
maksettavalla palkkiolla tätä velkaa ei lyhennetty, vaan odotettiin
tuota suurempaa teosta. Lokak. 29 p. 1914 Kirjan puolesta lähetettiin
Wilkunalle tiliote ja kirje, jossa m.m. sanottiin:
"Tätä emme ilmoita Teille suinkaan siksi, että tarkoituksemme olisi
mitenkään Teiltä saatavaamme vaatia tai Teitä muuten ahdistaa, vaan
ainoastaan siksi, että suunnitellessamme ensi vuoden kustannustuotteita
haluaisimme kohteliaimmin tiedustaa, ettekö nyt voisi ensi vuodeksi
meille varata jotakin todella hyvää suorasanaista teosta, mieluiten
romaania..." Tietenkään tämä ei kirjailijaa miellyttänyt ja oli
seurauksena m.m. tiukka ottelu puhelimitse. Tammik. 18 p. 1915
kirjoitin hänelle sitten Nivalaan m.m.:
"Olen ollut näkevinäni, kuinka synkeällä naamalla ajattelet minua ja
telefoonipuheluamme, joka päättyi hiukan jyrkästi ja johon sitten
turhaan odotin jatkoa. Moni sarvipää lienee myös tulisella vauhdilla
lennähtänyt hammastarhastasi osoitettuna tänne Heikinkadulle.
Kuitenkaan en, niin mielelläni kuin sen olisin tehnytkin, voinut
silloin enkä nytkään sanoa muuta kuin sen mitä silloin sanoin. Asetu
asemaani. Tuon suuren romaanin toivossa Kirja antoi sinulle rahaa kaksi
vuotta sitten auliisti ja ymmärtäen vaikeat olosi. Mutta asia
muodostuikin siksi, että nämä täten saamasi varat tekivätkin vain
mahdolliseksi sen, että saatoit kirjoittaa teoksia Söderströmille..."
Näistä painiskeluista rupesi sitten syntymään se romaani, jonka nimi
oli sopimuksessa Markus Kaarlela ja ilmestyessään Vaikea tie. Kovin
työläästi kävi senkin kirjoittaminen, eikä vauhti parantunut
Helsingissäkään, jonne kirjailija saapui sitä jatkamaan ja lopettamaan.
Tekipä hän kerran vakavan esityksen siitä, että keskeyttäisi työnsä,
mutta puolestani en voinut siihen suostua, vaan vaadin häntä
suorittamaan työnsä loppuun. Olen miettinyt jälkeenpäin, teinkö siinä
ehkä väärin, ja harkinnut seuraavasti: ellen olisi vaatinut, että kirja
on valmistettava, se varmasti olisi keskeytynyt; tällöin olisi ollut
jäljellä kaksi mahdollisuutta: joko se olisi tullut kirjoitetuksi
myöhemmin ja onnistunut paremmin, tai siitä ei olisi tullut koskaan
mitään; muistaen Wilkunan elämänvaiheet 1915:n jälkeen täytynee
ajatella, että viimeinen mahdollisuus on todennäköisin. Ja ellei hän
olisi tullut pakoitetuksi työhön, vaikka jossakin määrin invita
Minerva, olisi hänen taloudellinen asemansa ennenpitkää käynyt
kestämättömäksi.
Vähin erin Wilkuna siis toi käsikirjoitustansa, saaden vihdoinkin
kirjansa valmiiksi. Nimi tuotti vaikeuksia, kunnes kirjailija monista
ehdotuksistani hyväksyi Vaikean tien. Alaotsakkeeksi kirja sai vielä
määritelmän "Romaani nykyajalta". Painos oli 3000 kpl. ja hinnaksi tuli
4:75, mikä oli siihen aikaan paljon, varsinkin 307 sivun laajuisesta
teoksesta. Tekijää hyvitettiin 25 %:n mukaan kirjakauppahinnasta eli
Smk:lla 3562:50, mikä huomattavasti kohensi hänen taloudellista
asemaansa. Kansikuvaa ei ollut, nimi vain ja koriste, sillä tätä
pidettiin hienompana; kirjan sisällön tuli näet saada vaikuttaa omalla
voimallansa, ilman kansikuvan tulkintoja ja houkutteluja. Osaksi tästä
tietenkin johtui, että teos meni hitaanlaisesti kaupaksi; uutta
painosta siitä ei ole vieläkään ilmestynyt, vaikka painos on kyllä
aikoja sitten loppunut. Se joutui sitäpaitsi kauppaan sangen myöhään
keväällä, jolloin yleisön huomio oli jo vaikeasti kirjallisuuteen
kohdistettavissa; täten se oli jo syksyllä ja joulumarkkinoilla
syrjäisemmässä asemassa.

3

Vaikea tie on askel eteenpäin samalla uralla, jonka alkupäässä on
Riennon toimitus: se on kuvaus Wilkunan ylioppilasvuosista. Tarkoin
totuudessa pysyen, niin että nimien takaa voi helposti osoittaa
todelliset henkilöt, hän kertoo siinä "Markus Kaarlelan" (Wilkunan
äidin nimihän oli Kaarlela) suurlakkosyksystä Helsingissä, hänen
vaiheistaan ja kehittymisestään sille asteelle, jolloin hän vihdoinkin
tuntee "laskeneensa kätensä auraan, yhä edelleen kulkeakseen vaikeata
tietä ja tehdäkseen työtä isäin hengessä". Aihe on hyvä ja sen takana
oli myös riittävästi elämäntuntemusta tullakseen pätevästi
käsitellyksi; mutta se oli myös vaikea, sillä kohotakseen
muistelmatasolta taiteeksi käsittelyn täytyi kummuta uudelleen syvästi
mukana eläneestä, inhimillisesti seestyneestä ja kohonneesta sydämestä.
Sanottakoon heti, ettei näin ole tapahtunut. Väsyneenä ja haluttomana
Wilkuna kyllä järjesti muistelmansa teknillisesti romaanin muotoon,
mutta ei onnistunut luomaan siihen korkeampaa taiteen henkeä.
Se mikä kirjassa on elämäkerrallista, on jo kerrottu Wilkunan
ylioppilasvuosien yhteydessä. Markus Kaarlela on Kyösti Wilkuna. Heidän
vaiheidensa ja luonteidensakin välille täytyy yleensä piirtää
yhtäläisyysmerkki, niin epäedullista kuin se Wilkunalle onkin. Mutta
tärkeissä kohdin on Markus Kaarlelan kuvaan kuitenkin lisättävä
jotakin, jotta Wilkunalle tehtäisiin oikeutta. Markuksen suurin
heikkous on se, ettei hän kykene syvemmin perustelemaan syitänsä
muuttuessaan nuorsuomalaisesta sosialistiksi ja sosialistista
vanhasuomalaiseksi, vaan siirtyy puolueesta toiseen pintapuolisen
"tunteen" ohjaamana; kun tämä "tunne" ja siihen kuuluvat
mielikuvasarjat on kuvattu hyvin lyhyesti, saa lukija Markuksesta pian
sen käsityksen, että hän on pintapuolinen, vakaumukseton ajelehtija.
Tätä ei Wilkuna ole tarkoittanut; hän on tahtonut kuvata Markuksessa
henkilöä, joka oli syvimmältä rakenteeltaan herkkä, epäilevä ja
kykenemätön niihin jyrkkiin ratkaisuihin, joita silloinen puolue-elämä
— ja elämä yleensäkin – vaati, mutta joka tästä huolimatta – ja
juuri näidenkin ominaisuuksien avulla – sitkeästi tunnusteli tietänsä
eteenpäin totuutta kohti, tuntonsa avulla kuin sokea. Jos Wilkuna olisi
ehtinyt ja jaksanut perusteellisemmin tulkita tätä puolta Markuksen
luonteessa, tämä olisi kohonnut lukijan silmissä ja Vaikea tie hänen
mukanaan korkeammalle arvoportaalle kuin missä se nyt on.
Historiallisessa valossa Vaikea tie asettuu samalle linjalle kuin
Arvid Järnefeltin Isänmaa. Pohjasommitelma: jyrkän ja vankan
talonpojan poika joutuu puoliväkisin lukutielle ja tuntee itsensä
juurettomaksi uudessa sivistys-ympäristössään, on molemmissa suurin
piirtein sama; onhan se sivumennen sanoen koko suomenkielisen
taidekirjallisuuden perusmotiiveja, luonteenomainen sukupolvelle, jonka
nopea tie savupirtistä salonkiin on varmaan ollut vaikea. Heikki
Vuorela on monessa suhteessa samanlainen kuin Markus Kaarlela:
epäitsenäinen, "voimaluonteisiin" turvautuva, herkkä, neuvoton, vanhan
kulttuurin parissa kömpelö. Samoin kuin Markus hänkin tästä huolimatta
pyrkii totuuteen, tunnustellen tietä haavein, tuntein, mielikuvin –
vähemmän loogillisin päätelmin ja pätevin perustein. He edustavat
muuten kahta sukupolvea: Heikki Vuorela kuuluu K.P.T:n aikaan, Markus
Kaarlela jatkaa siitä, johon hän on lopettanut. Edellisen isänmaa on
juhlapuhe Ylioppilastalossa, ihana näky toivon ruusunpunaisella
taivaanrannalla; jälkimmäisen isänmaa on reaalinen tosiasia, sortajan
ikeen alla ja puoluetaistelun uhrina kärsivä, luokkataisteluun
parhaillaan syöksyvä pieni kansa. Markuksen isän iässä oleva sukupolvi,
"joka oli kasvanut kansallisten suurmiesten jalkojen juuressa ja nähnyt
kansallisen nousuajan täydessä kukkeudessaan, oli lahjoiltaan
keskinkertaista, kankeata ja itsekylläistä joukkoa, joka ylväili
henkisen perintönsä runsaudella, samalla kun se saiturin
itsepintaisuudella koetti säilyttää valta-asemaansa. Sakeana ja
elottomana muurina erottivat he nuorimman polven kansallisesta
nousuajasta, josta näillä jälkimmäisillä oli ainoastaan
kangastuksenomainen käsitys. Lämmittämään ja innostamaan ei tuo
nousuaika heitä kyennyt eikä johdossa oleva sukupolvi pystynyt heille
ojentamaan samaa runsauden sarvea, josta he itse nuoruudessaan olivat
saaneet juoda". Näin käsittää aseman Markus ja sen valossa muistuu
mieleen Heikki Vuorela kehityksensä loppupäässä.
Tämä historiallinen puoli kiinnostaa nyt enemmän kuin molempien
kirjojen ilmestyessä. Uudella uteliaisuudella tutustumme Isänmaan
kuvaamaan kaukaiseen menneisyyteen, jolloin saloillamme eli vielä
turmeltumaton kansa, jolloin taidekirjassa saatettiin vakavassa
mielessä käsitellä Päivärinnan tuttua, opettavaista vastakohtaisuutta:
Loistolaa ja Jäykkälää, Järnefeltin Niemelää ja Vuorelaa, jolloin
kansallisissa juhlapuheissa on ollut sisällystä ja voimaa. Se herkkyys,
jolla Järnefelt kuvaa tämän isänmaallisen tunne-autereen, niin että se
näyttää väräjöivän mielikuvitukseemme maalautuvan Suomensalon, sen
talojen ja sen hartaana tuijottavan kansan yllä ja ympärillä,
pisaroituu vähitellen lukijan sieluun, muuttuen siellä lämpimäksi,
virkistyneeksi taidetunnelmaksi. Tämä kuva mielessä on opettavaista ja
historiallisesti valaisevaa seurata Markus Kaarlelan mukana hänen
vaikealla tiellänsä, todeta, kuinka kansallisessa juhlasalissamme,
jossa äsken paloivat kirkkaat valot ja innostuttiin kyyneliin saakka,
nyt vallitseekin arkisen aamun kolkko harmaus.
Toteamalla Järnefeltin kirjan intensiivinen tunnevoima päästään
ymmärtämään, mikä on Wilkunan kirjan arveluttavin taiteellinen
heikkous. Vaikea tie ei ole taiteelliselta kannalta juuri muuta kuin
luonnos, luuranko, jolta puuttuu lihaksien suoma täyteläisyys, sydämen
ja veren sykintä ja lämpö. Sinänsä luuranko on ehyt, nikamat ovat
kaikki paikoillaan – elämä vain puuttuu. Se elämä olisi ollut
suuremmassa herkkyydessä, runollisemmassa ja mehevämmässä kerronnassa,
tilanteiden perinpohjaisemmassa muovailussa, Helsingin syksyn väreissä
ja tunnelmissa – kaikkien niiden dickensiläisten mahdollisuuksien
hyväkseenkäyttämisessä, joita on joka sivulla, ja ennenkaikkea
päähenkilön kehityksen perusteellisemmassa motivoinnissa.
Puutteellisuus näissä kohdissa tekee sen, että Markuksen päätyminen
siihen, mikä hänestä tuntuu lopulliselta totuudelta – "Minulle riittää
se, että tiedän olevani suomalainen ja isäni poika, ja sellaisena on
minun paikkani kaikkien niiden riveissä, jotka tänä sekamelskan ja
yleisen alasrepimisen aikana koettavat säilyttää kaikkea sitä
kunnollista, lujaa ja koeteltua, mitä isät ovat meille perinnöksi
jättäneet" – kajahtaa lukijan korvissa hiukan sovinnaiselta; vilahtaa
mielessä, että on jokseenkin sama, missä riveissä Markus Kaarlelan
tapainen heikko yksilö ajelehtii. Näin on Vaikea tie lopuksikin
kappale karua, yksitoikkoista kerrontaa, vailla korkeampaa taiteen
leimaa.
Silloinen arvostelu löysi kirjasta paljon enemmän kuin mitä edellä on
sanottu. Valvojan arvostelija (A-M. Tn) pitää sitä oireena uuden,
terveemmän nuorisotyypin syntymisestä; hänen mielestään Wilkuna tulee
aivan päinvastaisiin tuloksiin kuin Maila Talvio Niniven lapsissa;
"siinä missä jälkimäinen näki vain mätää ja taas mätää, löytää Wilkuna
uuden siemenviljan vihertävät oraat". Sivuhuomautuksensa (etupäässä
Markuksen kannanvaihtelujen perustelemattomuudesta) arvostelija tahtoo
jättää varjoon teoksen ansiopuolien rinnalla. "Se tinkimätön
rehellisyys ja suorasukainen yksinkertaisuus, jolla tekijä on
suhtautunut aineeseensa ja sanottavansa sanonut, kohottaa romaanin
tavallista päiväkirjallisuuttamme korkeammalle. 'Vaikea tie' on ennen
kaikkea eheän persoonallisuuden tuote..."

Uuden Auran "Johannes" (K.N. Rantakari) huomauttaa terävämmin:

"Kirjan heikkoutena on päähenkilön pintapuolinen ja keveä suhtautuminen
ajan aatevirtauksiin. Hän on älyllisesti kypsymätön niihin henkisiin
virtauksiin, joiden pyörteisiin hän joutuu. Häntä alkaa jo ensi
luennolla pahanpäiväisesti haukotuttaa. No – professori voi kyllä
esittää asioita kuivasti ja vieroittaa oppilaan itsestään. Mutta jos
tämä on totuutta hartaasti etsivä, niin hän innostuu omin avuin
ottamaan asiasta selvää kirjallisuuden ja mietiskelyn kautta. Hän elää
itsensä uusiin oppeihin ja hän luopuu niistä vasta suuren sisällisen
taistelun jälkeen jouduttuaan ristiriitoihin, tavattuaan niissä
onttoutta tai elämään soveltumattomuutta. Mutta tällaista elämää ei
Wilkunan päähenkilö elä..."
Rupeamatta tämän enempää arvosteluja selostamaan mainitsen vain, että
yllä oleva sisältää niiden päämoitteen ja että ne ylipäätänsä olivat
erittäin kiittäviä; Vaikea tie julistettiin monella taholla kevään
kirjalliseksi merkkitapaukseksi.

4

Nyt käsittelyvuoroon tuleva Aikojen yöstä, joka oli Wilkunan
neljäs historiallinen kertomuskokoelma, ilmestyi syksyllä 1914.
Kustannussopimus on allekirjoitettu Porvoossa syysk. 10 p. ja lupasi
tekijälle 25 % kirjakauppahinnasta (3:50), mikä painoksen ollessa 2500
kpl teki Smk. 2187:50. Tästä ei hänellä kuitenkaan ollut suurta iloa,
sillä palkkio meni enimmäkseen entisen velan maksuun. Wilkuna pelkäsi
sotasensorin puuttuvan hänen kirjaansa, kuten se tekikin, ja ehdotti
julkaisemisen lykkäämistä, koska sota muka pian päättyisi.[111] Kirja
meni hyvin kaupaksi ja loppui kirjakaupoista jo seuraavana vuonna;
keskustelut uudesta painoksesta eivät ehtineet johtaa tuloksiin ennen
Wilkunan elämässä pian tapahtunutta jyrkkää käännettä.
Ensimmäinen kertomus, Viikinkikuninkaan näky, on huomattava etupäässä
senvuoksi, että se tulkitsee kirjoittajansa syvintä ja rohkeinta
ajatusta: haavetta itsenäisestä Suomesta. Kuta enemmän Wilkuna oli
syventynyt isänmaan historiaan, sitä useammin oli hänen mieleensä
tullut tämä rohkea ja romanttinen ajatus – mielikuva, jota oli siihen
aikaan vaikea ja vaarallinen esittää edes runouden piirissä – vaikea
siksi, että vuorenkorkuiset mahdottomuudet olivat sen tiellä, ja
vaarallinen vihollisen vuoksi. Mutta tämän jurosävyisen tarinan
sisällys on tässä suhteessa aivan selvä: keskinäisen rauhan tehneet
hämäläiset ja karjalaiset ovat saapuneet Vironniemelle viettämään
Ukonjuhlaa. Saapuvilla on myös heimokunnan suuri tietäjä, Tapo, "pitkä
ja luiseva ukko", jonka sanottiin olevan "kainulaista syntyperää" ja
jonka vanhimmatkin miehet väittivät lapsina ollessaan nähneensä jo yhtä
vanhana. Ulkoasultaan hän siis on sama kuin Wilkunan entinen "Ukko", ja
iältään heikko kaiku Ahasveruksen traditiosta. Tapo joutuu selittämään
sotaretkellään paikalle purjehtineen Iivari Avarasylen unta ja ennustaa
itään syntyvästä mahtavasta valtakunnasta, joka uhkaa tuhoa sekä
Svealle että Suomelle. "Sen vuoksi minusta näyttäisi viisaimmalta, että
meidän väliltämme lakkaisivat vihollisuudet ja me esiintyisimme
liittolaisina itää vastaan". Kieltäytyen maksamasta veroa svealaisille
Tapo edelleen ennustaa, että "näille kallioille on... kerran kohoava
mahtava kaupunki, josta käsin yhtyneet suomalaiset hallitsevat itse
itseään". Nämä ovat ne ajatukset, joiden takia koko kertomus on
kirjoitettu; ne tuntuvat nyt kovin vaatimattomilta ja itsestään
selviltä, mutta eivät olleet sellaisia syksyllä 1914. Silloin ne
sisälsivät uskon ja ennustuksen, joka vaikutti sykähdyttävästi, mutta
jota useimpien oli vaikea ottaa vakavasti. Taiteellisessa suhteessa
kertomus on arveluttavan juro ja koruton; ukonjuhlan eloisuutta,
viikinkilaivaston maalauksellisuutta Suomenlahden ulapalla,
sadunaikaisen pakanuuden hämyä – mitään näistä ensiluokkaisista
tausta-aineksista, tunnelman ja värityksen luojista, ei ole kuivaa
mainintaa enempää hyväksikäytetty.
Päälliköntytär, kertomus pelottomasta Siniverasta, joka
myrkytti kotikyläänsä rynnänneet viikingit ja kohosi heimonsa
hallitsijattareksi, on nopein vedoin luonnosteltu, täynnä käyttämättä
jääneitä romanttisia mahdollisuuksia. Noidan tuvan lattialla makaava
käärme ja maininta päälliköstä, joka Lapinretkellä työnsi toisen oman
päänsä lunnaiksi, tuo mieleen Panun. – Kristuksen kantaja,
kertomus pyhästä Kristoforoksesta, on syntynyt sen johdosta, että
kirjailija joidenkin tarinain perusteella kuvitteli[112] pyhimyksen
ensimmäiseksi suomalaiseksi marttyyriksi. Sen sisältönä on
Kristoforoksen legenda, kerrottuna yksinkertaisesti ja vaatimattomasti.
– Kohtalon kourissa on kuvaus mustasta surmasta Suomessa,
saarnaajaveli Tuomaasta, joka "mustaan dominikaanikaapuun verhottuna",
silmät hehkuen kuin hiilet, kulki sen edelläkävijänä saarnaten ja
kehoittaen ihmisiä parannukseen, ja Hauhon kirkkoherra Henrikistä,
jonka pappien naimattomuuspakon vuoksi täytyi luopua vaimostaan, ja
joka sitten perheineen sortui ruttoon ja tähän onnettomuuteensa. Tämän
kertomuksen sivuilta tuulahtaa keskiajan ja ruttotaudin kolkko
tunnelma, joka lopussa kohoaa sangen vaikuttavaksi, perhettänsä etsivän
mielipuolen papin uupumatta soittaessa autioksi jääneen kirkon
kelloja: "Ja kun metsissä piileskelevät seurakuntalaiset myöhäisinä
myrskyiltoina kuulivat kellojen kumeasti moikuvan, tekivät he
kammoksuen ristinmerkkejä ja rukoilivat pyhää Henrikkiä suojakseen..."
– Uusi sielunpaimen on groteski kuvaus siitä, kuinka kalajokelaiset
opettivat uuden kirkkoherransa Gregorius Keiraskiuksen käyttäytymään
ihmisiksi seurakuntalaisiaan kohtaan. – Pitkä suomalainen on tarina
Uole Hakkaraisesta, väkevästä Vermlannin suomalaisesta, joka väkisin
vietiin Amerikkaan, ruotsalaisten sikäläiseen siirtokuntaan, ja jonka
osaksi siellä koituivat eriskummalliset kostajankohtalot. Kysymyksessä
on verraton seikkailuromaanin aihe, joka voimakkaamman mielikuvituksen
rikastuttamana ja mehevämmän kerronnan värittämänä olisi voinut
muodostua huomattavaksi saavutukseksi. Sitä sommitellessaan kirjailija
on muistanut Kullervon kohtalot. "Ainoa, mikä häntä tässä
eläimellisessä olotilassa enää piti yllä, oli hänen suuri vihansa,
jolle hän vielä kerran tahtoi saada tyydytystä. Se ei ollut enää
pelkkää loukatun oikeudentunnon aiheuttamaa vihaa, vaan kaaoksellista
ja synkeätä Kullervoraivoa, joka suuntautui koko maailmaa vastaan ja
joka tahtoi hävittää kaikki ihmisviljelyksen saavutukset sekä palauttaa
maailman alkutyhjyyteensä... Niin hän äänetönnä raatoi etelän helteisen
taivaan alla, elättäen povessaan valtavata vihaa ja hautoen
suunnitelmia sen tyydyttämiseksi". Saattaa huomata, että kirjailijan
myötätunto on ollut lähempänä tätä kertomusta kuin ainoatakaan
edellämainituista. – Kerrankin oikea mies on kamariviskaali Antero
Äimä, Kokemäen Näyhälän isäntä, joka kieltäytyy ottamasta vastaan
aatelisarvoa. Kertomuksen muun sisällyksen muodostaa Hartikka Speitzin
juttelu nuoren sihteerin kanssa ja hänen kuvauksensa hänen ja muiden
suomalaisten kärsimistä vääryyksistä, sekä heidän heikkoudestaan
muukalaisiin nimiin ja aatelisarvoihin. "Niin sitä tähän aikaan tehdään
supi suomalaisista jalleista töyhtöpää svecuksia. Sitten ei puutu muuta
kuin että pojat johtavat sukunsa suoraan Walhallan jumalista, kun itse
asiassa ovat parin kolmen napanuoran päässä suomalaisen talonpojan
pirtistä". Speitzin ja Simon tarinoiminen on kuin vanhan pihakoiran
äreähköä murahtelua, penikkakoiran mielistellen heveltäessä ympärillä;
kertomuksessa on huumoria, se on sujuvasti ja miehekkäässä
suomalaisuushengessä sommiteltu, ja sen lukee mielikseen.
Olen sivuuttanut nämä kertomukset näin lyhyesti siitä syystä, että
mielestäni kirjailijan oma sydän on ollut hänen niitä kirjoittaessaan
viileähkö, silloin tällöin sattuvaa leimahdusta lukuunottamatta. Mutta
nyt seuraavaa tarinaa nimeltä Sotilaan kunnia, jonka mottosäkeenä on
"Kuolo onni sotilaan", voisi tarkastella lähemmin, koska sen jylhä
sisältö painuu mieleen ja koska kirjailijan kiihtynyt valtimo
ilmeisesti sykkii rivien takana. Tilanne on elämän jyrkimpiä:
vihollisarmeijan saartama pieni suomalaisjoukko ja varmuus siitä, että
pian sorruttaisiin säälimättömän ylivoiman alle; johtopäätös:
räjähdyttämällä linna ilmaan silloin, kun se olisi täynnä vihollisia,
kostettaisiin oma kuolema parhaiten. Tämä oli äärimmäisyystila, joka
kiinnosti Wilkunaa romanttisen kauhun kolkolla viehätyksellä ja sai
hänet syventymään siihen yksityiskohtaisemmin kuin hänen tapansa oli.
Kirjailijan mielenkiinto on voimakkain ei upseereita eikä pelastumaan
määrättyä pappi Salviusta, vaan miehistöä kohtaan. "Monet heistä olivat
olleet mukana jo kolmikymmenvuotisessa sodassa ja kaikki he olivat
lukuisissa taisteluissa karaistuneita sekä ryöstöretkillä
villiintyneitä sällejä". Heidän johtajansa on iäkäs kersantti, jonka
"kasvoissa iho oli parkkiintunut ja rosoinen kuin petäjän kuori" ja
jolla tietysti oli niissä "ammottava miekanarpi". Ja he eivät olisi
Wilkunan sotilaita, elleivät raakuudestaan huolimatta olisi jumalisia:
"... eiköhän pidettäisi viimeinen jumalanpalvelus ja rippitoimitus,
sillä meistä taitaa itsekunkin omallatunnolla olla sellaista kuonaa,
josta nyt olisi hyvä päästä... Karkein ja särähtelevin äänin, mutta
vilpittömällä hartaudella veisasivat he virttä ja yhden ja toisen silmä
kävi kosteaksi, kun tuttu sävel herätti eloon ammoin häipyneitä
kotoisia muistoja ja lapsuusaikaisia mielikuvia". Kertomuksen kulissit:
vihollisarmeijan ympäröimä raunioitunut linna, vinhasti kiitävien
pilvien lomasta pilkistelevä kuu, vallikaivannoissa valittavasti
vinkuva tuuli, lohduton maisema, ovat sopusoinnussa jylhän pääasian
kanssa, jonka rinnalla Alanuksen ja Salviuksen huoli morsiamestaan
soinnahtaa hiukan naivina, joskin inhimillisesti ymmärrettävänä
tunnearvona. Harvinaisen voimakkaasti, kuin näkijänä ja kuulijana
ollen, kirjailija on kuvannut itse räjähdyksen: "Hän hengähti jo
helpommin, mutta samalla sai sanoin kuvaamaton, hirveä tärähdys hänet
horjahtamaan alas kiveltä, jossa hän oli istunut. Valtava ilma-aalto
raastoi pensaita käytävän suulla ja suunnaton, punertava tulenleimaus
halkaisi hetkeksi pimeyden aivankuin tulivuori olisi syössyt hehkuvan
sisuksensa ilmaan, samalla kun huumaava jyrinä kiiti pitkin kenttiä,
hälveten vähitellen yöhön". Näin piirtyy kertomus Tycoczin linnasta
voimakkaasti lukijan mieleen, kuin todellakin pimeätä taivasta vasten
äkkiä kuvastuva räjähdyksen leimaus.
Samanlaista äärimmäisyystilaa Wilkuna kuvaa kertomuksessaan Viimeinen
varustus, jonka aiheena on Kajaaninlinna. Fieandt ei tahdo antautua,
vaan räjähdyttäisi mieluummin linnan ilmaan. "Mitä hyödyttää sitten
jatkaa kituvaa elämää, kun kaikki kerran on menetetty?" hän
pessimistisesti väittelee antautumista vaativaa rovasti Cajanusta
vastaan, joka kirjailijan omia ajatuksia tulkiten kieltää, että kaikki
olisi menetetty. Kuulijanaan Wilkunan oma aika hän luottavaisesti
julistaa: "Ei koskaan ole kaikki menetetty, vaan uuden elämän itu on
aina olemassa. Kaikista vähimmin sopii sellainen epätoivon oppi niin
nuorelle kansalle kuin me suomalaiset. Kansojen kaitsija on antanut
meille oman sijan auringon alla ja tämän kovan koettelemuksen on hän
lähettänyt meille tutkiakseen, kestämmekö me sen miehuullisesti ja
olemmeko siis mahdolliset siihen historialliseen osaan, jonka hän on
meille varannut". Ja tätä seuraavissa sanoissa tuntuu kaikua
kirjailijan omaan osaan kohdistuneista mietelmistä: "En kiellä, etteikö
itsensä ilmaan lennättäminen ole miehuullinen teko ja joissakin
tapauksissa ainoa mahdollinenkin, mutta vieläkin suurempaa miehuutta
vaaditaan elämiseen silloin, kun kaikki näyttää menetetyltä. Uskallus
elämään ei jää koskaan palkinnotta, sillä elämä on Jumalasta, ja niinpä
meillekin on vielä valoisampi päivä koittava". Pohjalla väreilee
vakaumus ja miehekäs liikutus, ja tulkitsevat nämä sanat kauniisti sitä
lohdutusta, jota Wilkuna kamppaillessaan itsensä ja vaikeuksiensa
kanssa useinkin oli joutunut itselleen antamaan. Näissä sanoissa oli ja
on myös kertomuksen korkein kohta; jättämällä ne koskematta, mutta
pyyhkimällä muutamat venäläisten petollisuudesta ja lupauksensarikkoja
tsaarista kertovat lauseet sensori ei sanottavasti kertomuksen
kokonaisuutta pilannut. Tämän aiheen käsittelyssähän muuten oli
jäljittelyn vaara olemassa, Välskärin kertomuksissa kun myös on
kuvattu Kajaanin linnan kohtalo, Wilkuna on ilmeisesti tämän muistanut.
Kertomuksen siveellisestä perusaatteesta johtuu, että Fieandtin
antautumispäätökseen vaikuttaa ratkaisevasti hänen vaimonsa ilmoittama
"uuden elämän toivo", eikä aseman toivottomuus, ja ehkä halusta välttää
yhtäläisyyttä Topeliuksen kanssa se, ettei jättiläispoika Cajanuksesta
eikä linnan räjähtämisestä mainita mitään. Yleislaadultaankin kuvaukset
ovat erilaisia. Topeliuksen esitys on maalailevaa, kirkasta ja herkkää,
vaipuvan kaarlolaisuuden iltaruskoa, Eva Falkenbergin ja sissien
romantiikkaa – eräänlaista "historiallista lyriikkaa"; Wilkunan kuvaus
on elämänkehoituksessaan siveellisesti syvempi, kirjoitettu
myöhäsyntyisen karoliinin miekankärjellä, joka ei tosin ole sovelias
sommittelemaan lyyrillishohtoisia näkyjä, mutta voi kohota käskevästi
viittaamaan tulevaisuuteen, jossa odottaa kärsimyksillä lunastettu
palkinto.
Isonvihan kauhuihin kuuluu vielä kertomus Veljekset. Se on
samanlaatuinen kuin Revontulten alla, eli siis kuvaus yksinäisestä
sankarikohtalosta, mutta se on siveellisesti ylevämpi. Revontulten
sissi on kostaja, kuolemaan saakka lannistumaton sisuluonne, Tapani
Stenbäck on kuolemaan saakka ulottuvassa uhrautuvaisuudessaan
korkeimman inhimillisyyden edustaja. Kertomus on äärimmäisen
vaatimaton, hiljainen ja koruton, vailla pienimpiäkään koristuksia;
lukija saattaa silmäillä sen välinpitämättömästi ja tuntea loppuun
päästyään kummastuneensa siitä, että kasakat näin iltikseen saivat
Tapanin surmatuksi; ovatpa sen loppusanat tylyssä lyhyydessään
melkeinpä kylmiä ja tunteettomia. Mutta tarkemmin ajatellen ymmärrämme,
että kertomuksen hiljaisuuden alla sittenkin piilee jotakin. Toinen
veli, Jooseppi, on uhmannut vihollista ja jäänyt paikalleen hoitamaan
paimenenvirkaansa, joutuen lopuksi kasakkain pahoinpitelemänä
vankilaan; toinen, Tapani, saapuu tänne, pyytää häntä pakenemaan hänen
vaatteissaan, ja on valmis kuolemaan hänen puolestaan. Kasakat sitten
surmaavat Tapanin, kun tämä tyhjintoimin palaa kotiinsa. Hänen
viimeiset himmenevät ajatuksensa koskevat pakolaisia, joille hän ei nyt
saakaan viedyksi heidän tarvitsemaansa suolaa, ja veljeänsä: "Etten
minä sittekin pakottanut häntä pakenemaan, sillä nythän minä kuitenkin
kuolen vihollisen käden kautta". Tapani on ujo, sillä veljellensäkin
hän toivottaa hyvää iltaa "hämillisesti rykäisten"; hän ilmoittaa
aikeestaan "ujolla ja matalalla äänellä", ja huolehtii aina vain
muista: "Meillä on siellä ankara suolan puute ja minä ajattelin, että
sinä ehkä voisit mennessäsi viedä sinne muutamia kappoja täältä
Vaasasta"; hänen hirteenjoutumisellaan ei ole väliä, sillä "olenhan
minä perheetön mies, jota vastoin sinulla on perhe ja lisäksi
seurakuntalaiset"; ja kun Jooseppi on hänen tarjouksensa hyljännyt, hän
istuu "käsillä polviinsa nojaten, allapäin ja ääneti"; "katsellessaan
syrjästä noita rehellisiä ja avoimia piirteitä sekä miehekkään jykeitä
hartioita, jotka nyt olivat pettymyksestä painuneet kokoon, valtasi
pappiveljen hellä myötätunto, joka pakotti hänet syleilemään veljeään".
Wilkuna on tällä koruttomalla tarinallaan esittänyt suomalaisen,
lähinnä herännäistyyppisen kansanmiehen sielullisesti ja siveellisesti
kauneimmillaan ja korkeimmillaan; hän on samalla todennut, että
suurimman ja jaloimman epäitsekkyyden palkka joskus voi olla kokonaan
toinen kuin siveellinen tuntomme vaatisi; ja toteamalla tämän hän
herättää lukijan sielussa äänettömän vastalauseen sen johdosta, että
näin on ja että olemme voimattomia niiden kohtaloiden kädessä, joita
osaksemme voi tulla. Ja koska tämä kertomus asuu tässä ilmapiirissä, ei
vihollisesta ole sopinut lausua ainoatakaan pahaa sanaa.

5

Kirjailija pääsee jäljellä olevissa kertomuksissaan riistäytymään irti
siitä murheen sumusta, joka näyttää vallanneen hänen mielensä aina kun
hän rupeaa käsittelemään Isoavihaa. Totisesta fennofiilistä, Daniel
Jusleniuksen elämää ja suurta suomalaisrakkautta käsittelevästä
kertomuksesta, säteilee herkkä tunne ja veikeä huumori, niin aito ja
onnistunut, että sitä lukiessaan melkein kuulee kirjailijan äänen, kun
hän hauskimmillaan tarinoi "sankariseurassa". Siinä suhteessa se on
koko Wilkunan tuotannon kirkkaimpia kohtia. Kertomuksen alku,
uuskaupunkilainen jaala purjehtimassa navakassa länsituulessa ja sen
kannella raumalainen merikarhu kertoilemassa merimiesjuttuja
parikymmenvuotiaalle hinterälle nuorukaiselle, johdattaa mieleen laiva
"Toivon", merimies Långvikin ja hintelän nuorukaisen Erik Ljungin,
jolle Långvik kertoi salaperäisiä asioita kapteeni Neptunus Gastista.
Tilanne on myös kertojaan ja kuuntelijaan nähden sama kuin
kertomuksessa Kerrankin oikea mies. Tarkoituksena on heti alunperin
osoittaa suomalaisten etevämmyys, mikä tehdään silmää iskien, mieliksi
nuorelle Tanelille, joka jo etukäteen on siitä vakuutettu. Merimies
Kyörin jutuilla on ollut tässä suhteessa elähdyttävä vaikutus
kirjailijaan itseensäkin, joka ilman niitä tuskin olisi saanut
kuvatuksi Tanelin iloa ja ylpeyttä suomalaisuudestaan niin hyvästi kuin
on tehnyt: "Hänen eteensä aukeni rannaton Itämeren ulappa, jolla
loputon sarja vaahtopää harjanteita ajoi toisiaan takaa. Rajaton
vapauden tunne ja kuohuva nuoruuden riehakkuus pullisti hänen rintaansa
ja yhtäkkiä ällistytti hän Kyöriä ja toisia kannella liikkuvia
merimiehiä huiskuttamalla lakkiaan ja huutamalla täyttä kurkkua:
'Hurraa! hurraa! Pois tieltä! Täällä mennä viilettävät Suomen pojat!
Hurraa!'" Pohjaltaan tämä on sama mielikuva kuin Hakkapeliitoissa,
jotka rynnätessään huusivat: "Olemme suomalaisia!"
Seuratessamme sitten kertomuksen kulkua huomaamme sen rakentuvan
milloin murheellisista, milloin huumorintäyteisistä, eloisista
tilannekuvista, joiden tarkoituksena on esittää Tanelin naivia, mutta
hehkuvaa rakkautta suomalaisia kohtaan. Wilkuna kuvaa Jusleniuksen
miehenä, jolla on iloinen ja herttainen luonne, suuri ja lämmin sydän,
ja jonka pääintohimo on isänmaanrakkaus, kuten hän itse kirjoitti
Suomalaisten puolustuksen loppusanoiksi: "Nämä olen kirjoittanut
isänmaanrakkauden vaatimuksesta, joka on kaikkea rakkautta ylin. Minä
en huoli muusta kuin että olen suomalainen ja, vaikka itse
tuntematonna, toki saan kuulua mainioon kansaan". Me tunnemme, että
vaikka Wilkuna kertookin Jusleniuksen väitteistä ja mielipiteistä
huumorin valaistuksessa, niihin sisältyvät hurmiokansalliset näyt ovat
silti hänelle itselleenkin jollakin tavalla pyhiä. Ilmeisellä
nautinnolla hän lainaa Jusleniuksen sanat: "Kuinka suuri onni onkaan,
kuulijani, kuinka onnellinen asiaintila saada kotimaisen ruhtinaan
hallitessa, isänmaan rajojen rikkomattomina ollessa leikata oman pellon
viljaa ja sammuttaa janonsa omasta lähteestä! Ja tämä oli suomalaisten
kohtalo kautta lukemattomien vuosisatojen, joista meillä ei ole varmoja
tietoja olemassa. Silloin ei niiden rajojen sisäpuolelle, jotka luonto
näkyy Suomelle antaneen, vastoin asukasten tahtoa tullut kukaan muu
kuin ehkä onneton turvanetsijä". Ja kun tulemme siihen kohtaan, jossa
Juslenius kuvataan kirjoittamassa alkulausetta Svebeliuksen
katkismuksen suomennokseen, noita puhtaita, koruttomia, lämpimän
rakkauden täyttämiä sanoja, joita sukupolvi toisensa jälkeen sittemmin
Suomessa ihmetellen ja heltyen luki, valtaa mielemme liikutus.
Kirjailijan myötätunto kuvattavaansa kohtaan on kuljettanut hänen
kynäänsä niin onnellisesti, että me lopuksi nöyrästi ihaillen
kumarramme päämme suuren suomalaisen, isänmaansa rakastajan ja ihmisen
edessä, jonka kuva on täten nähtäväksemme loihdittu.
Totinen fennofiili on kirjoitettu suuntaamalla varsinainen tähtäin
kiinteästi kohti suomalaisten tulevaisuutta etevänä, itsenäisyyden
arvoisena kansana. Kertomuksessa Nyrkki, jossa arvostellaan
Pikkuvihan kurjaa sodankäyntiä, ja jossa erinomaisesti kuvataan
räntäinen, kostea, alakuloinen syyspäivä sekä murheellinen, masentava
joukkohautaus, kirjailija myös kohdistaa katseensa kansamme
tulevaisuuteen. Anjalan miesten henki lehahtaa aavistuksena lähelle,
siteet Ruotsiin tuntuvat kiristyvän ja rupeavan katkeilemaan, ja
joukkohaudasta näkyvä kuolleen sotilaan nyrkki on kuin "koko Suomen
kansan puolesta työntynyt mullan alta esiin". Tuo kuolleen nyrkki on
omituinen ja eriskummallinen piirre, kertomuksen pohja-aatteen groteski
vertauskuva, osoitus Wilkunan realistisesta taiteesta: "Se oli
nuorenpuoleinen sotilas ja nähtävästi oli sillä ollut tuskallinen
kuolinkamppaus, sillä hampaat, jotka näkyivät sinertyneiden huulten
välistä, oli lujasti yhteen purtu. Lasittuneet silmät olivat
puoliavoinna ja kasvoilla kuvastui kuin jähmettynyt kirous.
Ruumiinkantajat eivät olleet saaneet hänen kuolinasentoon kangistunutta
ruumistaan oikenemaan, sillä polvet olivat koukussa ja nyrkkiin
puristettu oikea käsi ojentui suoraan ylöspäin ikäänkuin uhaten haudan
partaalla seisovia". Sama nyrkki on kertomuksen viimeinen, vaikuttava
näky: "Hautakumpu kohosi nyt autiona kentän keskellä ja sen kupeesta
piipotti rannetta myöten lujaan puristunut, luiseva nyrkki.
Räntähiutaleita tippui nyrkille ja valui hiljalleen alas, muodostaen
likaisia juomuja pitkin kämmenselkää".
Syysiltana ja Siteet katkeavat ovat ajatussisällöltään
suuntautuneet mietiskelemään samaa mahdollisuutta kuin mikä vilahtaa
esiin Nyrkissä – Suomen eroamista Ruotsista. Edellinen on
kokonaisuudessaan sommiteltu sitä varten, että tekijä saisi luontevan,
historiallisesti ennusmerkillisen tilaisuuden tuoda julki sydämellänsä
rakkaana ja juhlallisena asuneen Suomen itsenäisyysajatuksen. Sitä
varten lukija viedään kaarlolaisten Sprengtportin ja Löfvingin seuraan,
kuulemaan keskustelua entisten aikain paremmuudesta ja Ruotsin
"nykyisestä" ränsistyneisyydestä – kuulemaan Löfvingin johtopäätöstä:
"Ja yhä enemmän on minulle alkanut... selvitä, että Suomi kulkee uutta
tulevaisuutta kohti. Mikä se sitten tulleekin olemaan, mutta yhteyttä
Ruotsin kanssa ei voi enää kovin pitkälle jatkua". Ja tällöin kuuluu
"sohvan nurkasta kirkkaalla äänellä lausuttu kysymys", kysyjänä pieni
Yrjö Maunu Sprengtport: "Miksi eivät suomalaiset valitse itselleen omaa
kuningasta?" Vanhat kaarlolaiset leimaavat tämän kysymyksen "totuudeksi
lasten ja imeväisten suusta", ja innostavana, ennustavana, se jäi
aikoinaan, jolloin Suomen vapaus ja tulevaisuus näytti olevan
epätoivoisen suuressa vaarassa, väreilemään lukijan sydämeen.
Jälkimmäisessä kertomuksessa olemme sitten läsnä sillä hetkellä,
jolloin viimeinen side katkeaa, ja Döbeln joukkoineen marssii pois
Ahvenanmaalta. Kirjailijan mietiskelyt ja järkeilyt ovat johtaneet
siihen, että "kohtalon vallat olivat päättäneet erottaa Suomen
Ruotsista"; tämän hän myös oli saanut sanoa; mutta hänen ennustuksensa
siitä, kuinka Suomen sitten oli käyvä, sensori pyyhki kokonaan pois.
Myöhemmässä painoksessa (Miekka ja sana) kertomus siltä kohdalta
täydennettiin. Döbeln ei usko, että Suomesta tehdään venäläistä
kuvernementtiä: "Minä, joka niin monena ratkaisun hetkenä olen nähnyt,
mihin suomalaiset kelpaavat, uskallan vakuuttaa, ettei heitä ole
häviöön määrätty. Heille on kohtalo asettanut oman osan historiassa,
mutta mitä laatua se on, sitä ei ole meidän suotu tietää". Näitä sanoja
emme siis saaneet kuulla 1914, mutta me aavistimme siitä huolimatta,
mihin kirjailija tälläkin kertomuksellaan tähtäsi. Döbeln, Suomen sodan
ihailtu sankari, on kuvattu terävästi ja selvin ääriviivoin. – Tälle
kertomukselle on kuvaavaa lyhyys ja koruttomuus, jopa kuivuus.
Novellistista maalausta, eräänlaista ilman pehmeyttä ja syysilmiöiden
kauneutta, jonka kirjailija aina muisti kuvatessaan elonkorjuuta ja
pilvipäivää, on sensijaan hiukkasen Syysillassa, jossa väreilee tältä
alalta persoonallisenkin muiston häivähdys: Riihellä "lehahti vastaan
kotoinen ja unettava riihituoksu. Keltaiset kauralyhteet kahahtelivat
sisään syydettäessä ja varpuset räyskyttelivät katonräystäällä,
odottaen pääsevänsä maahan varisseiden jyvien kimppuun"... "Ilma oli
tuollainen tyynen lakea syysilma, jolloin ei paista päivä, mutta ei ole
varsinaisesti pilvessäkään. Metsät alkoivat jo kellastua ja tuolla ja
täällä liipotteli irtautunut koivunlehti hiljalleen maahan.
Sänkivainiolla vaakkuivat varikset ja ylhäältä vastasi siihen omalla
sävelellään etelää kohti purjehtiva kurkilauma".
Tällainen on Aikojen yöstä, kokoelma kertomuksia isänmaamme
historiasta, siitäkin merkillinen, että se enimmäkseen kuvaa
äärimmäisiä masennuksen hetkiä, mutta tästä huolimatta rohkaisee ja
sytyttää uskon uuteen, parempaan tulevaisuuteen. Arvostelu otti sen
kiittäen vastaan. Gunnar Suolahden kirjoitus Uudessa Suomettaressa
luotaa syvältä sekä ansiot että puutteet:
"Tavallisimmin... suomalainen esitetään sortumassa, ja enimmäkseen
yksin, unohdettuna ja itsensä varaan jätettynä, entisen arkielämän
ilojen ja toiveitten häipyessä sekä pohjolan syksynharmaan tai talvisen
kolkon luonnon lisätessä lohdutonta mielialaa. Ja jospa tällainen
kohtalo on ikäänkuin luontaisena seurauksena pieneen, syrjäiseen ja
kovia kokeneeseen kansaan kuulumisesta, niin toisaalta tuollaisina
hetkinä novellien henkilöissä paljastuvat saman kansan parhaat
luonteenominaisuudet, perisuomalainen kylmäverinen tyyneys, sitkeys ja
uskollisuus viimeiseen asti; eikä edes ristiriita kunniantunnon
vaatimusten ja väkevän perhevaiston välillä voi niitä vähentää saatikka
himmentää monista vääryyksistä kasvanut katkeruus. Näin käyvät
kertomusten henkilöt esikuvallisiksi kokonaiselle kansalle ja heidän
olemukseensa tulee jotakin sankarillista". Heikkouspuolella ovat
päähuomautuksia ne, jotka koskevat eräiden kertomusten historiallista
asiallisuutta: "Niinpä luutnantti Löfving, silloin kun hän novellissa
'Nyrkki' niin perin katkerasti arvostelee hattujen surkeata
sodankäyntiä, itse asiassa juuri on palannut epäonnistuneelta
tiedusteluretkeltä vihollismaahan ja tuomalla perättömiä tietoja
vihollisarmeijan pikaisesta tulosta ja suuresta lukumäärästä on
saattanut sekasorron ruotsalaisessa leirissä ylimmilleen". Löfving on
myös tarjonnut apuansa Venäjän lähettiläälle, mikä tosiasia ei suinkaan
paljastu hänen keskustellessaan (Syysiltana) majuri Sprengtportin
kanssa. "Vielä oudomman vaikutuksen tekee historiaa tuntevaan lukijaan
se, että Löfvingiä hattujen sodankäynnin ivaamisessa avustaa majuri
Sprengtport, joka itse oli hattupuolueen huomatuimpia miehiä ja
sotapolitiikan kiihkeimpiä kannattajia". Terävää silmää osoittaa
seuraava, lähinnä Wilkunan taistelukuvauksia tarkoittava kohta:
"... yleensä tuntuu siltä kuin Wilkuna tällä alalla jo olisi sanonut
sanottavansa ja tuskinpa erehtyisi, jos otaksuisi kirjailijan
mielikuvituksen jälleen janoavan muita, olletikkin välittömästi
nykypäiväin elämästä otettuja aiheita".
Uuden Auran Johannes (K.N. Rantakari) antoi empimättömän tunnustuksen;
Wilkunan historialliset kertomukset hänen mielestään täyttivät
"suuremmat vaatimukset kuin ajan muodin; ne vastaavat ajan tarvetta".
"Ne ovat kipeään tarpeeseen varsinkin siihen nähden, missä ulkonaisissa
oloissa kansamme on täytynyt elää ja ennen kaikkea silmällä pitäen sitä
henkistä vetelöitymisen ja isänmaallisen tunteen heikkouden tilaa,
mihin nykypolvi viime vuosina on vajonnut ja mihin nyt nouseva polvi
uhkaa – hukkua". Wilkuna on kirjoittajan mielestä "suomalaisen
rotutunteen isänmaallinen kohottaja", "ilmaus... siitä, että
aikaisemman suomenmielisyyden isänmaalliset kylvöt... alkavat itää
suomalaisessa kansassa". "Tällainen ilmiö on Kyösti Wilkuna,
akateemiseen sivistykseen kohonnut rehellisen talonpojan poika
Pohjanmaan Nivalasta, juro ja itseensä sulkeutunut, harvasanainen sekä
koruton, mutta pinnan alta herkkä, tulinen ja tunteellinenkin, mutta
ennen kaikkea joka puolelta miehevä". Ja kirjoittaja lopettaa kuin
jotakin ennustaen: "Nykyisessä surkeudessa on ilahduttavaa se, että
tämän suuntaisia taideilmiöitä alkaa näkyä ja että nousevat kyvyt
lähtevät juuri kansamme syvimmistä suomalaisista riveistä. Mitä
laajemmalle nämä ilmiöt ulottuvat, sitä enemmän on takeita siitä, että
kansallinen herätyshuuto ei ole enää huutoa ylhäältä alas, vaan että
kansamme syvät rivit alkavat itse omien päällikköjensä johdolla
järjestäytyä raikkaiden torven toitausten kaikuessa. Jos tai kun se
aika tulee, voidaan sanoa, että suomalainen osaa kyllä ratsastaa,
kunhan se satulaan kerran pääsee..."

6

Erämaan lasten sopimuksen Wilkuna allekirjoitti Porvoossa lokak. 7 p.
1915; se koski ensimmäistä (3000 kpl) ja toista (1000 kpl) painosta,
jotka tehtiin valmiiksi samalla kertaa. Palkkioprosentti oli 25; ensi
painoksen palkkio merkittiin suoritetuksi; toisesta se suoritettaisiin
niin pian kuin ensi painos olisi lähetetty loppuun. Kirjan hinnan
ollessa 3:50 Wilkunan saatava siis oli kaikkiaan 2625 mk. Ennen on jo
kerrottu hänen lopputilistään W.S.O.Y:n kanssa. Erämaan lapset
lähetettiin kauppaan loka-marraskuun vaihteessa ja saavutti hyvän
menekin – Wilkunallahan oli nyttemmin vakinainen ja laaja
lukijakuntansa.
Kokoelman kaksi ensimmäistä kertomusta, Pietari Kaukovalta ja Katso,
vanhat ovat kadonneet..., täyttää 81 kirjan 218:sta sivusta. Ne ovat
oikeastaan samaa kertomusta – tekijä on vain katkaissut jälkimmäisen
erilleen ja antanut sille oman nimen. Kun on lukenut ne, jää mieleen
aavistus jostakin suuresta ja komeasta näystä, joka on avautunut
kirjailijan sisäisten silmien eteen, mutta jota hän ei ole ehtinyt
eikä jaksanut niin suurena eikä jalona kuvata. Tämä näky on
sisältänyt kirkkaita kohtia pakanallisista suomalaisista, heidän
vapaudenrakkaudestaan, kuninkuushaaveistaan ja eripuraisuudestaan;
välähdyksiä ristiriidasta heimolaisrakkauden ja velvollisuuden, vanhan
katoavan ja uuden sijaan tulevan välillä – aivan niin kuin
kertomuksissa on kuvattu. Pietari Kaukovallan historia on ylipäätänsä
ehyt ja virheettömästi sommiteltu, joskin hiukan sovinnainen romaani,
vieläpä siinä suhteessa huomattava, että elämää ja tapahtumia
katsellaan Pietarin kärsivän ja ymmärtävän, surumielisen ja
traagillisen tunne-elämän valossa, mikä luo kertomuksiin hiljaista
runollisuuden hohtoa, samanlaista vienoa helakkuutta kuin hänen
ensimmäisessä kokoelmassaan. Vahinko on siis tapahtunut siinä, ettei
kirjailija ole käsitellyt aihettaan niin laajasti ja perusteellisesti
kuin se ilmeisesti olisi edellyttänyt – että hän jo aiheen
valloitettuaan on jättänyt luomatta suuren, länsisuomalaisessa valossa
esiintyvän kuvauksen pakanuuden ja kristinuskon taistelusta. Tämä
johtui runollisen hersyväisyyden puutteesta, eräänlaisesta kuivuudesta
Wilkunan kirjailijaluonteessa, kuten aikaisemmin on eri yhteyksissä
useasti sanottu.
Ylläoleva sisältää kuitenkin suuren tunnustuksen näille kertomuksille
tällaisinaankin. Miellyttävin tuntein lukija yleensä seuraa Pietari
Kaukovallan vaiheita. Hän kyllä huomaa montakin sovinnaista seikkaa –
hämäläispäällikkö Jurvan vaimo on kärsivä ja herkkä, kuten ainakin
voimakkaan pakanapäällikön puoliso; Pietarin ryöstö ja kasvatus
ryöstäjäin uskoon, palaaminen kotiin ja heimoustunteen voimakas
herääminen, on tavallinen romanttinen juonisommitelma; Linnamäen
piiritys ja valloitus on kuvattu heikosti, naivisti ja eläytymättä
riittävästi sellaisen tapahtuman todellisuuspuoleen (parissa päivässä
ei ole esim. mahdollista rakentaa heittokonetta, jolla viskeltäisiin
"miehen painoisia kivijärkäleitä"); ristiretkeläisten johtajana on
(Hatanpään Heikin mukaan) kalparitari Konrad, jolla tietysti on
"vasemmassa poskessa iso miekanarpi", kuten useimmilla Wilkunan
vanhemmilla sotureilla –, mutta niiden ohi luiskahtaa helposti, sen
pahemmin loukkautumatta. Huomio nimittäin kiintyy pian siihen, mikä
ilmeisesti onkin ollut kirjailijan pohjatarkoitus: opetukseen
yksimielisyyden tarpeellisuudesta, jotta voitaisiin saavuttaa
itsenäisyys. Jurva on suomalainen kuningasaines, joka katselee asioita
korkeammalta näkökannalta kuin muut kansalaisensa, herättää kauas
tähtäävillä pyrkimyksillään epäluuloa ja kateutta, ja sortuu paremmin
omiensa kataluuden kuin vihollisen uhrina. Hän sanoo Pietarille,
pyydettyään häntä luopumaan "muukalaisuudesta", s.o. kristinopista ja
tulemaan pojakseen: "Yhdessä me saamme aikaan sen, mikä minulta yksin
jää keskeneräiseksi. Me kukistamme Röngän ja rakennamme linnan
valmiiksi. Sitten yhdistämme me eri heimokunnat, karkotamme Turusta
ristityn piispan pappeineen ja valiotamme muukalaisten pystyttämän
linnan Aurajoen suusta. Ja sitten... niin, sitten saat sinä kaiken
vallan minun jälkeeni, sinä olet koko maan valtias, suomalaisten
kuningas". Tämän korkean päämäärän Jurva on asettanut itselleen, mutta
kun hän siihen pyrkiessään joutuu taistelemaan aikansa valtavirtausta,
kristinuskoa vastaan, hän sortuu kuin vanhan tragedian korkealentoinen
päähenkilö ainakin. Tämä traagillinen aatepuoli esiintyy vielä
Pietarinkin kohtalossa: korkeasta kristillisestä humaanisuudestaan hän
heimoustunteen kiihoittamana horjahtaa kostamaan isänsä kuoleman, siten
rikkoen rauhanvalansa, – esiintyypä sitä koko heimomme kohtalossa, sen
kun täytyy luopua toteuttamasta omia kansallisia ihanteitaan ja väistyä
rannikoiltaan muukalaisen tieltä. Nämä kertomukset rakentuvat siis
oikein vaistotun traagillisen pohjavirran varaan, mikä ei voi olla
tekemättä vaikutustaan.
Siitä, mitä kaikkea Wilkuna oli mielessään nähnyt kertomuksia
ajatellessaan, niissä on kyllä kuvaavia viitteitä. Saamme nähdä
muinaissuomalaisen syyspäivän: "Oli leuto myöhäsyksyn päivä ja
kylläisen keltaisena kuvasteli vastarannan koivikko itseään vedessä.
Taampana näkyi siellä myöskin peltojensa keskellä umpipihaisia taloja,
joiden pienet ampumareijät tirkistelivät epäluuloisina äänetöntä
ympäristöä. Korkeat kaivonvintit kuvastuivat selkeätä taivasta vasten,
mutta lakeisista ei tuprunnut savua eikä kuulunut karjankellojen
kilinää eikä koirien haukuntaa, vaan kylä oli autio ja kuollut". Saamme
tutustua muinaishämäläisiin, joilla ilmeisesti on Wilkunan täysi
myötätunto puolellaan: "Ne olivat kaikki iäkkäitä rustottuneita miehiä
omine pitämyksineen, oikeita häviävän ajan juurevia tervaskantoja,
joita ei mikään mahti maailmassa kyennyt kääntämään uusille urille". He
aikovat paeta kristinuskon edestä, ja kun Pietari huomauttaa, ettei
sitäkään voi loputtomasti tehdä, koska vastassa on ikuinen lumi ja yö,
he vastaavat ylpeästi: "Me elämme sitten yön ja lumen keskellä ja
ellemme voi elää, niin kuolemme ainakin vapaina miehinä".

7

Kuolinvalvojaisissa on sepitetty tutun kaavan mukaan: tuomiokapitulin
kanunki Laurentius kertoo Maunu-piispan kuolinvalvojaisissa kuoripoika
Stefanukselle piispan ja oman historiansa. Se on pala tuttavallisesti
tarinoitua historiaa, vailla mitään varsinaisia novellin solmukohtia,
mutta häivähdys sen myötämielisyyden lämmöstä, jolla kirjailija on
ajatellut tätä ensimmäistä suomalaisen kansan keskuudesta lähtenyttä
piispaa, on jäänyt herkistämään sen sivuja. Siitä romanttisesta
värikkyydestä ja lentoon lehahtaneen mielikuvituksen voimasta, jota
tällaista aihetta käsiteltäessä luulisi liiaksikin esiintyvän, ei saata
sanoa näkyvän paljoa. – Isä ja poika on kertomus Maunu Tavastista,
pääsisältönä hänen oma muistelmansa lemmentarinastaan. Kesäpäivän
helakka kauneus ja traagillisen rakkauden syvä, mutta aikain
kaukaisuuteen rauhoittunut murhe valaisevat tämän herkän, seesteisen ja
jalon kertomuksen sivuja. Pienenä häiriönä on vain se, että tässäkin
esiintyy entuudesta tutulla tavalla vanhan ja nuoren (vartijan)
keskustelu, osoittaen Wilkunan teknillisten sommittelukeinojen
rajoittuneisuutta. Kuningas-ajatus tuodaan taaskin esiin: "...jos hänen
armonsa piispa olisi meidän kuninkaamme ja mestari Olavi hänen
perintöprinssinsä, niin meidän olisi hyvä olla".
Nuijapäällikön taiteellinen nousukohta on Ilkan uni, jossa marski
itse selittää hänelle suunnitelmiaan: "Ja kenen hyväksi sinä
joukkoinesi taistelet? Eikö niin, että herttua siitä suurimman hyödyn
saa? Mutta kun minä olen poissa ja herttua saa täällä ohjat käsiinsä,
niin luuletko sinä hänen teitä jäniksenkäpälällä sivelevän? Et luule,
he. No onko sinusta sitten hänen ikeensä mieluisampi kuin minun? Enkö
minä kuitenkin ole oman maan kasvatti, suora Suomen mies niinkuin
tekin? Minä voin puhua kanssanne suusta suuhun, mutta häntä
puhutellaksesi pitää sinulla olla tulkki. Vai onko teistä pohjalaisista
vieras sorto parempi kuin kotimainen? Ja sorranko minä teitä edes? No,
jos sorrankin, niin siihen minulla on pakko... on pakko pitää suurta
sotajoukkoa aseissa, ettei kuka hyvänsä vieras pääse maassamme
valtikoimaan. Olisitte vetäneet yhtä köyttä kanssani sen sijaan että
kapinaan nousitte, niin me olisimme ainaisiksi ajoiksi saaneet omain
asiaimme hoidon omiin käsiimme". Tämä puhe tulkitsee samalla Ilkan
omiakin salaisia epäilyksiä, sillä hänelläkin on itsenäisyyshaaveensa:
"Kuka oli kohoava marskin tilalle, sillä ilman hallitsijaahan maa ei
voinut olla? Kuningas oli kaukana Puolassa, eikä piitannut Suomesta
mitään. Herttua? Hänen nimensä varjolla ja kannatuksella tämä suuri
yritys oli pantu alkuun, mutta olihan hänkin vieras Suomen kansalle,
vaikka kyllä lähempänä sitä kuin kuningas. Mutta olipa vielä eräs,
jonka saattoi panna marskin tilalle, jopa tehdä suomalaisten omaksi,
erikoiseksi kuninkaaksi..."
Näissä kohdissa Wilkuna tulkitsee omaa historiallista käsitystään
Nuijasodasta. Tämä pohjalaisen rahvaan poika, jonka esi-isä varsin
hyvin on saattanut olla nuijamiesten joukossa, on ilmeisesti Klaus
Flemingin ihailija, joskaan ei silti asetu nuijamiehiä vastaan.
Lukiessaan Suomen historiaa ja haaveillessaan Suomen itsenäisyydestä
hän tuli kaikkialta etsineeksi itsenäisyyshengen merkkejä ja edustajia.
Itsestään selvää oli, että tällöin häntä erikoisesti miellytti Klaus
Fleming, joka todellakin oli voimamies Wilkunan tyyliin, suomalainen
itsenäisyysmies 1500-luvulta, karkea ja kursailematon kuten ankara
aikansakin. Ei ole mitään kummasteltavaa siinä, jos Wilkuna
romanttisesti kiintyi häneen, sillä hänhän oli tosiasiallisesti Suomen
hallitsija ja edusti Wilkunan mielestä kauemmas tähtäävää aatetta kuin
kulttuuriviholliset talonpojat, joille Wilkunalla kyllä oli annettavana
osanottonsa ja säälinsä. Suomen itsenäisyysaatteen kannalta Wilkunan
logiikka on ensi näkemältä virheetön, ja hänen ajatusrakennelmansa
lisäksi runollisesti kaunis. Se auttoi hänet asettumaan Nuijasodan
tapahtumien yläpuolelle, välttymään kiihkeästä "herravihasta" ja
"kansan asian" sokeasta ajamisesta, jopa oivaltamaan herttuankin
osuuden merkityksen Suomen kansan kannalta.
Rahvaan säälittävän osan Wilkuna kuvaa kertomuksessaan Poikki hakatut
kädet, jonka päähenkilö on Tuomas Heikinpoika Juvan Salajärveltä,
Tuomaan kohtalo on järkyttävä varsinkin siksi, että hän joutuu
menettämään kätensä ikäänkuin kohtalonivaiseksi palkinnoksi siitä, että
oli luottanut edes yhden Suomen herran oikeamielisyyteen. Merkkinä
kertomuksen korkeasta siveellisestä tasosta on se, ettei synny mitään
kostonhalua käsien hakkauttajaa vastaan: hänen rangaistuksenaan on
kalvava tunnon moite kiivastuksissa teetetystä julmuudesta.
Loppuvaikutelmassa on turtunutta alistumista menneiden aikojen
onnettomuuksiin ja samalla myös hiukka inhoa koko ihmissukua kohtaan.
Nuijasodan aikaan kuuluu Kesken aseiden melskeen, kertomus Ljungo
Tuomaanpojasta, "joka tänä väkivallan ja hävityksen aikana teki hengen
työtä ja suoritti valistuksen kylvöä tulevia sukupolvia varten", samoin
kuin Ericus Erici postilla- ja Maskun Hemminki teinilaulujen
suomennostyöllä. Kertomuksen alkuna on kulunut juttu Hannu Krankasta
Abraham Melchiorinpojan susiturkeissa, ja keskeisenä tapauksena Kaarle
herttuan ja hänen perheensä saapuminen Ljungo Tuomaanpojan kotiin
Kalajoelle. Lyhyesti, myötämielisesti ja sattuvasti kirjailija kuvaa
korkeat vieraat, herttuan luonteen ja käytännöllisyyden, sekä kansan
ihailun häntä kohtaan, viisaasti siirtäen huippukohdan lopummaksi. Tämä
on maanlain suomennoksen esittäminen herttualle, minkä kautta oli
"astuttu pieni askel eteenpäin sillä tiellä, jolla suomalaisten oli
kamppailtava kohti kansallisia päämääriään". Kertomus rakentuu siis
hiljaisen kulttuuritapahtuman varaan, mutta sen vaikutus on herättävä
ja pysyvä; tällaisen aiheen valinta oli kuten tiedämme Wilkunan
erikoisuuksia.
Kun kansa näytti itsensä on sommiteltu sitä varten, että saataisiin
kertoa Kaarle herttuan suomenkielisestä julistuksesta ja sovittaa hänen
lausumikseen sanat, jotka kirjailija oli keksinyt ja jotka ilmeisesti
miellyttivät häntä: "... minä tahdon merkitä nimeni suomenkielisen
julistuksen alle. Se on oikeus ja kohtuus, sillä Suomen kansa on näinä
vuosina näyttänyt, että se on olemassa..." Kertomus huokuu ihailua
tätäkin kursailematonta ja kiivasta voimamiestä kohtaan, antaen samalla
korkean tunnustuksen myös hänen takanaan häämöittävälle kansalle:
herttuan päätöksen allekirjoittaa suomenkielinen julistus olivat
saaneet aikaan "suomalaisten talonpoikain nuijat".
Kokoelman päättää Jouluyönä, kertomus Jesper yövartijasta, joka
kuuli, kuinka mestattujen herrain päät veisasivat jouluyönä. Se on
sävyltään kodikas, erikoissävyinen ja tunnelmallinen; romanttinen
tarina sulautuu siinä luontevasti jouluyöhön ja herttuan julmuuteen
kohdistuvaan arvosteluun, kehittäen sovinnollisen mielialan, mikä
kauniisti päättää tämän julmia vaiheita käsittelevän sikermän.

8

Gunnar Suolahti oli edellä selostetussa arvostelussaan vihjannut
siihen, että Wilkuna oli ehkä täksi kerraksi tyhjentänyt historiallisen
aiheistonsa ja kaipasi vaihteeksi uusia aloja. Sama ajatus tulee
mieleen vielä nytkin, ja varsinkin lukiessa Erämaan lapsia, jonka
karuudesta olen edellä maininnut. Arvostelu huomautti siitä nyt
päättäväisemmin. Anna-Maria Tallgren lausui Helsingin Sanomissa:
"... romantikon näkemystä ja kuvitusvoimaa ei Kyösti Wilkunassa ole
rahtuakaan. Hänen historialliset kuvauksensa ovat aina selväpiirteisiä,
ne ovat yksityiskohtaisesti yhtäpitäviä asiakirjojen kanssa ja
osoittavat kunnioitettavaa tutkijauutteruutta, niistä huokuu puhdas
isänmaallinen henki – mutta niiltä puuttuu väri, tuoksu, kajastus,
kaikki se sanoin sanomaton, joka tekee pukukuvasta muotokuvan,
historiasta todellisuuden... Ainakin allekirjoittaneesta ovat ne
parhaana todistuksena siitä, että vasta romantikko saattaa
rekonstruoida historiaa, joskin tämän romanttisen aineksen
luonnollisesti on palveltava todellisuutta eikä noustava
yksinvaltiaaksi". – Arvostelu on tätä huomautusta lukuunottamatta
yleensä suurta tunnustusta antava.
Uuteen Suomettareen kirjoitti arvostelun (20/10) Wilkunan monivuotinen
nuorempi ystävä ja kirjallinen seuratoveri Huugo Jalkanen. Huomauttaen,
että "Platon on ystäväni, mutta totuus sitäkin enemmän", hän aluksi
valmistaa sekä kirjailijan että muut lukijat odottamaan moitetta ja
varautuu samalla kirjailijan suuttumusta vastaan. Wilkunalla on "kaikki
edellytykset Pohjanmaan, kotiseutunsa kuvaajaksi"; jo ensimmäisissä
novelleissaan hän oli "kypsä taiteilija, ja jokaisesta sanasta tunsi
lukija, että tekijä oli oikeissa aiheissa"; seuraavien novellien
johdosta "lukijassa yhä varmistui usko, että kirjallisuuteen oli
ilmestynyt psykolooginen ihmiskuvaaja ja syvästi tunteva ja näkevä
elämänkuvailija".
Tämän johdannon jälkeen arvostelija lausuu käsityksensä, että
"historiallinen aihe sinänsä ei tietenkään ole lainkaan hyljeksittävä",
mutta: "vapautta miten paljon tahansa, se on ainoa tie, jolla
historiallisista aiheista saa syntymään suurta taidetta. Sen opetuksen
antaa ainakin kirjallisuudenhistoria. Historiallisuuden tarkka
noudattaminen tekee kaunokirjallisista tuotteista vain jonkunlaisia
historian loisia, jotka kaunokirjallisen, aina jonkunverran
mielikuvitusta sisältävän muotonsa vuoksi eivät enää ole historiaa,
mutta historian rajoitettuina kuvittajina eivät liioin puhdasta
taidetta. Ne sekoittavat historian ja taiteen toisiinsa, mikä ei ole
niille eduksi". Wilkuna kuuluu arvostelijan mielestä tähän
jälkimmäiseen ryhmään. Hänet "näyttää vähitellen vallanneen
jonkinlainen isänmaallinen ja kansallinen innostus, joka on saanut
hänet kokonaan unohtamaan kotiseutunsa varmasti rikkaat aiheaarteet ja
ryhtymään sovinnaisen käsityskannan mukaisten historiallisten
kertomusten kirjoittamiseen... Onhan tuollainen isänmaallinen henki
kaunista ja saavuttaa varmaankin vastakaikua laajoissa piireissä, mutta
suurempi kansallinen merkitys kuin tuollaisilla persoonattomilla
piedestaalikuvilla olisi kuitenkin kotiseudun nykyaikaisten tyyppien ja
olojen kuvauksella, johon Wilkuna ehdottomasti saisi aivan toisella
näkemyksen voimalla vaikuttavan elämäntunnon. Uskon, että Wilkuna sitä
alaa jatkaen saa paljon pysyvämpiä ja laajakantoisempia tuloksia
aikaan. Pohjanmaan 'eepos' on häneltä yhä kirjoittamatta, mutta jos hän
sen luo, joko sitten yhdenjaksoisena tai novelleissa, on hänen asemansa
kansalliskirjailijana paljoa taatumpi kuin historiallis-kansallisten
kertomusten nojassa. Kyösti Wilkunalta, jos keltään, voi Pohjanmaa
odottaa eepillistä kuvaustaan".
Antaen arvostelijan väitteiden puhua puolestaan niin hyvin kuin
voivat, huomautan vain, että kirjoituksen tarkoitus ilmeisesti on
hyväntahtoinen; eri asia on, että hyväntahtoisuus – johon tässä
liittyy liiaksi neuvova ja mestaroiva sävy – voi joskus, ja varsinkin
nuoremman kynästä lähteneenä, tuntua sen kohteesta hyvin loukkaavalta.
Niin kävi tässä. Wilkuna pahastui sydänjuuriaan myöten. Lokakuun 24 p.
hän kirjoitti minulle Nivalasta:
"Käytyäni Oulussa ja muutoin suoritettuani haltuuni uskotut asiat olin
parahiksi päässyt asettumaan maaseudun rauhaan, nauttien myöhäsyksyn
harmaan tasaisista ilmoista ja hauskoista ilta- ja aamuhämäristä sekä
kirjoittaen hyvällä vauhdilla kuvausta Eerik Flemingistä.
Silloin, keskelle tätä idylliä, tuo U. Suometar nokassaan Jalkasen...
korkeaesteettisen saarnan. Arvaat, että se silmänräpäyksessä meuroi
minun henki-ruumiillisen olemukseni sekaisin. Mielentilastani sen ja
sitä seuranneen päivän kuluessa saat parhaan käsityksen, kun palautat
mieleesi kuvan tiikeristä, joka hampaitaan näytellen, muristen ja
hännällä kylkiään piesten käyskelee häkissään, kun joukko
poikanulikoita ulkopuolelta ojentelee hänelle likaisia sormiaan. Jos
olisin tämän attentaatin aikana ollut siellä, niin hyvin luultavasti
olisin ensi vihan puhdissa mennyt viivana Kapteeninkadulle, ottanut
sitä... niskasta, heittänyt vuoteeseen mahalleen ja piessyt niin, että
hän olisi vielä kuolinhetkelläänkin tuntenut kihelmöimistä
pakaroissaan. Sillä sapettavinta oli minusta se, että niin doseeraavan
luennon pitää minulle... Mutta koska hän nyt kerta on katederille
kiivennyt, niin ottakoon vastaan sen mörssärinlaukauksen, jonka olen
häneen suunnannut. Luonnollisesti minä pahimman puuskan asettuessa
tartuin julmalla miinillä kynään ja ryhdyin kirjoittamaan puolustusta.
Valitettavasti tuli siihen väliin uusia, eräistä täkäläisistä
tapahtumista aiheutuneita mielenjärkytyksiä... niin että vasta tänään
sain mörssärini täyteen latinkiin. Lähetän sapiskani tämän mukana
sinulle pyynnöllä, että lukaiset sen läpi ja teet pyhkimisiä, missä
tuntuu menevän yli maalin. Tämän teen ensiksi siitä syystä, että itse
tosiaankaan en vielä pysty kirjoitustani tyynemmin arvostelemaan, sillä
sydänkarsinassani yhäkin priiskahtelee. Toiseksi päätin sen lähettää
sinun kauttasi siitä syystä, että saisit nähdä vastaukseni ja selostaa
sen joskus veli Ivalollekin, sillä eihän ole sanottua, jos se
Suomettareen pääseekään... Kun nyt olen pahimman sappeni saanut
puretuksi, niin voin jälleen palata Erik Flemingin seuraan..."
Kuten näkyy, lieventää tämän voimakirjeen sävyä humoristinen
itseironia.
Jostakin syystä, varmaan en muista mistä, mutta todennäköisesti siitä,
että yllä oleva pyyhkimisvaltakirja saapui minulle päivää myöhemmin
kuin itse kirjoitus, johtui, että Wilkunan vastaus meni aluksi
sellaisenaan, ilman pyyhkimisiä, U. Suomettareen. Pyyhkimiset suoritin
vasta korjausvedokseen, voimatta kuitenkaan kaikissa kohdissa muuttaa
kirjoitusta niin kuin olisin halunnut. Kirjoitin Wilkunalle marrask.
1 p.:
"Lauantaina... menin lukemaan kirjoituksesi korrehtuuria. Sen minulle
päätoimittaja auliisti toikin ja pyyhin siitä eräitä vähemmän sopivia
kohtia, jotka olit siihen kiivaudessasi pannut, mutta joita juuri
arvasin sinun itsesikin siitä pois toivovan. Silloin oli kirjoitus...
ladottu, ja mikä vielä pahempi, herra Jalkanen oli jo ehtinyt
kirjoittaa vastauksensa siihen. Kun hänen vastauksensa, kuten ymmärsin,
vaikka en sitä tietysti nähnyt, osittain kohdistui niihin paikkoihin,
joita pyyhin, joutui hra Hynninen ymmälle, mitä siinä tapauksessa oli
tehtävä. Seurasivat pitkät neuvottelut hra Koskenniemen kanssa, ja asia
päättyi sillä kerralla siihen, että koko juttu aiottiin lähettää
uudelleen hra Jalkaselle, toivomuksella että hän vaivautuisi
vastaustaan justeeraamaan..."
Sen hra Jalkanen ystävällisesti tekikin. Molemmat kirjoitukset
julkaistiin marrask. 3 p. Koskenniemen osuus asiaan johtui siitä, että
hän oli U. S:n kirjallisen osaston toimittaja.
Wilkuna aloittaa ilmoittamalla käsittäneensä hra Jalkasen kirjoituksen
"isällisiksi neuvoiksi siitä, mitä minun olisi kirjoitettava ja mitä
kirjoittamatta jätettävä". Suunnaten hyökkäyksen yleensä "kaunosieluja"
vastaan, hän sanoo alunpitäen olleensa "selvillä siitä, mitä...
kaunosielupiireissä, joihin kuuluu nuorempia ranskalaismakuisia
estetiikan harrastajiamme, ajatellaan historiallisesta
kaunokirjallisuudesta..." Mutta tältä mielipiteeltä Wilkuna kieltää
kaiken merkityksen; heillä ei ole mitään edellytyksiä lausumaan
tuomiota historiallisen kaunokirjallisuuden todellisuusarvosta, sillä
siksi tyyten heiltä puuttuu "kotimaan historian sekä tuntemus että
harrastus". Arvostelijan huomautukseen siitä "kansallisesta
innostuksesta", joka on Wilkunan vallannut, viimemainittu vastaa:
"Niin, valitettavasti asianlaita onkin siten, että minä kansamme
historiaa tutkiessani – ja tehdessäni sitä sellaisen valtiollisen
tilanteen vallitessa kuin missä me kuluneina vuosina olemme eläneet –
en ole ikävystyneellä ilmeellä voinut nähdä niitä monia ahtaita
vaiheita, joiden läpi kansamme entisinä aikoina on kamppaillut kohti
sille asetettuja päämääriä... Jos kertomuksiini niin ollen on päässyt
valahtamaan isänmaallista ja kansallista innostusta, mikä niin pahoin
häiritsee teikäläisiä taidekäsityksiä, niin sille en totisesti ole
mahtanut mitään... Minulle on ollut tärkeämpää saada nämä tuntemukseni
sanotuksi kuin harkita, sekö vai tämä kirjallisuuden laji minulle
paremmin takaisi kansalliskirjailijan maineen..." Väitettä siitä, että
hänen historiallisten kertomustensa henkilöt olisivat "persoonattomia
piedestaalikuvia", Wilkuna pitää kohtuuttomana. Ne ovat hänen
mielestään jo meidän historiassamme piedestaalilla. "Minä en ole nähnyt
olevan mitään syytä kiskoa heitä sieltä alas, vaan pyrkimyksenäni on
ollut ainoastaan kuvata heitä erinäisissä tilanteissa ja siten
uudelleen verevöittää heidän muotokuvaansa niissä puitteissa, minkä
aikakirjamme ovat heistä jättäneet... Vai olisinko minä täyttänyt
paremmin taiteelliset vaatimuksenne, jos olisin historialliset
merkkihenkilömme kiskonut alas ja esittänyt heidät jossain minun
yksityiselle maulleni tai päähänpistoilleni sopivassa valaistuksessa?"
Sitten Wilkuna edelleen moittii tuota kohteekseen valitsemaansa
"kaunosielujen" ryhmää: "Isänmaalliset, kansalliset ja, sanokaamme,
yleensä kaikki ihanteellisemmat elämänarvot näyttävät teidän
taidekäsityksellenne epäilyttäviltä ja tuomittavilta..." "Tarvitaan
vain, että te taiteen vartiat hiukan laajennatte sitä kaihdinlappujenne
välistä näkökulmaa, jolta te kirjallisuuttamme tarkastelette. Silloin
voisitte myöntää, että esim. kansalliset ja isänmaalliset arvot ovat
kirjailijalle ainakin yhtä arvokkaita kuin eroottinen kiemailu tai
kamarisielujen yksinäisyys-vaikertelut". Wilkuna on sitä mieltä, että
historiallisten kertomusten sommittelussa on käytettävä "vapautta"
ainoastaan sikäli kuin historialliset tosiasiat myöntävät.
"En puolestani voi hyväksyä sitä, että kirjailija muka oman
temperamenttinsa vaatimuksista on oikeutettu heittelemään huiskin
haiskin historiallisia tosiseikkoja". Hänen kirjoituksensa viimeinen
lause kuuluu: "Tahtoisin vain loppujen lopuksi huomauttaa Teille, hra
Jalkanen, että se isällinen sävy, millä Te käytte minulle, muka
väärälle uralle joutuneelle, pitämään ojentavan luennon, on mielestäni
ohi arvostelijan oikeuden menevää tahdittomuutta".
Hra Jalkasen vastaus on pitempi kuin Wilkunan kirjoitus; sen sävy on
sileämmästä tyylistä huolimatta tiukka ja peräänantamaton. Hän ei
myönnä olevansa mikään "kaunosielu" eikä menneensä arvostelussaan
kohtuuden rajojen ulkopuolelle. Wilkuna ei sitä lukenut: "Luettuani...
kirjoitukseni en heittänyt silmäystäkään sen kintereillä laahaavaan...,
vaan pistin lehden laatikkooni, sillä tahdoin säästää mieleni
tasapainon..."
Sitä hän todella näinä viikkoina tarvitsikin, kuten seuraavasta luvusta
tulemme näkemään.

XIX

TOIMINTA VÄRVÄRINÄ

1

Kuten Wilkunan teoksista olemme huomanneet, askartelivat hänen
ajatuksensa mielellään Suomen itsenäistymiseen kohdistuvissa haaveissa
ja mielikuvissa. Venäläisten vuoksi hänen kuitenkin oli pakko rajoittua
siinä suhteessa lyhyihin vihjauksiin. Itsenäisyysasia oli sitäpaitsi
niissä oloissa yleisöllemme niin outo ja utopistinen, ettei sitä
voinut, jos mieli säilyä viisaan kirjoissa, ottaa puheeksikaan muualla
kuin runouden piirissä, ja sielläkin epäselvästi. Kukaan ei rohjennut
ajatellakaan sen pitemmälle kuin että "entiset oikeutemme" oli saatava
takaisin.
Ajatusmaailmassaan Wilkuna oli siis itsenäisyysmies jo ennen sotaa,
jota hän kiihkeästi odotti, uskoen sen pelastavaan ja puhdistavaan
vaikutukseen. Suursota kuvasteli hänen mielessään jonkinmoisena
"Jumalan tuomiona", jolloin hyvät palkittaisiin ja pahat
rangaistaisiin. Euroopan suurpolitiikan tuntemukseen ja siitä tehtyihin
johtopäätöksiin ei tämä hänen mielikuvansa perustunut – sen
lähtökohtana oli vain hämärä tunnelma siitä, että jonkinmoinen
maailmanhistorian käräjäpäivä oli nyt, etupäässä Venäjän Suomea kohtaan
harjoittaman sorron vuoksi, tarpeen – että ihmisten pahuus oli
saavuttanut tällä haavaa riittävän mittansa, aivan kuin ennen
vedenpaisumusta. Wilkuna oli tässä suhteessa samanlainen kuin ihmiset
yleensä: me katsomme tulevaisuuteen enimmäkseen ja selvimmin
vaistoillamme ja aavistuksillamme – vähemmän menneisyyden ja
nykyhetken tosiasioista tehdyillä loogillisilla johtopäätöksillä.
Wilkuna oli kuitenkin sodan syttyessä yksinäinen olio, joka murjotti
syrjäisessä Jorvaksessa eikä juuri tavannut sellaisia piirejä, jotka
olisivat olleet innostuneita suurpoliittisista haaveista. Vuoden
vaihteessa hän sitäpaitsi muutti Nivalaan, jossa ei tehty aloitteita
tällä alalla. En usko hänen tietäneen jääkäriliikkeestä pitkään aikaan
sen enempää kuin mitä hämärät kuiskeet siitä kertoivat; rupesipa hänen
kiihkeä, Saksan nopeaan voittoon kohdistuva odotuksensa päinvastoin
jo painumaan apeamielisyydeksi, kun sota pitkistyikin. Mutta
jääkäriliikkeen miehet kyllä tiesivät ja tunsivat Wilkunan ajatustavan,
ja hakivat hänet käsiinsä niin pian kuin siihen tilaisuus tarjoutui.
Lokakuussa 1915, Wilkunan ollessa valmistamassa Erämaan lapsia
Helsingissä, Kai Donner soitti minulle Kirjaan, tiedustaen Kyösti
Wilkunaa. Tämä sattuikin olemaan luonani ja lähti heti tapaamaan
Donneria Ylioppilastaloon. Arvaten, mistä oli kysymys, sanoin
Wilkunalle jotakin siihen suuntaan, että "harkitse nyt asia tarkoin,
ennenkuin päätät". Keskustelu Donnerin kanssa kesti vain muutaman
minuutin: Donner selitti lyhyesti asian ja tiedusteli, haluaisiko ja
voisiko Wilkuna ruveta värväämään kotiseudultaan miehiä Saksaan, mihin
Wilkuna heti ja epäröimättä vastasi myöntävästi. Erikoispiirteenä
painui hra Donnerin mieleen se, että Wilkuna samalla pyysi itselleen
taskuasetta, minkä hän jo iltapäivällä saikin tri W.O. Sivéniltä.
Palatessaan luokseni Kirjaan Wilkuna oli kuin unesta herännyt. Panin
merkille, että hänestä uhosi jonkinmoista outoa, erikoista innostusta.
Pidin kuitenkin tarpeellisena uudelleen kehoittaa häntä harkitsemaan
tarkoin, mihin ryhtyi, ottamaan huomioon kaikki mahdolliset seuraukset,
velvollisuutensa perhettään kohtaan, olemaan äärimmäisen varovainen
j.n.e., mutta kaikki nämä hyväätarkoittavat nuuskaviisaat neuvoni
Wilkuna hymyillen pyyhkäisi leveällä kädenliikkeellä menemään kuin
lääkäri Döbelnin lääkkeet. Tämän jälkeen annoin puolestani hänelle
siunaukseni, mielessäni se hämärästi fosforivaloinen, rukouksen, uskon
ja toivon sekainen tunnelma, jonka salaperäisessä kuutamoloisteessa
ensimmäiset jääkäriparvet Saksaan menivät. Ja niin oli Kyösti
Wilkunasta tullut jääkärivärväri – uusi ratkaiseva elämänkausi oli
alkanut.
Nämä tällaiset asiat vaativat muun ohessa hyviä hermoja; ilman niitä ei
pää pysy kylmänä eikä harkintakyky kirkkaana. Uskon vahvuudessa ei
Wilkunalla ollut vikaa, mutta hermot olivat nuoruudesta saakka olleet
kireällä sekä sielunelämän sairaalloisen kiihkeyden että ahtaiden
olojen ja väkijuomain väärinkäytön vuoksi. Hermojännityksen äkillistä
kiristymistä osoittaa tuo tarve saada taskuase, jolla Wilkuna sittemmin
niin mielellään ja kohtalokkaasti leikitteli, ja se, että hän samana
iltana viihdytteli kiihtymystään väkijuomilla, huolimatta edessä olevan
tehtävän vakavuudesta. Tämä on muistettava arvosteltaessa Wilkunan
seuraavia tekoja ja kohtaloita.

2

Wilkuna matkusti Helsingistä lokak. 11 p. Nivalaan, ja sieltä muutaman
päivän kuluttua Ouluun, neuvottelemaan sikäläisten aktivistien kanssa.
Tätä tarkoittavat Jalkas-historian yhteydessä siteeratun kirjeen
(lokak. 24 p:ltä) arvoitukselliset sanat – "käytyäni Oulussa ja
muutoin suoritettuani haltuuni uskotut asiat". Tällä Oulun-matkalla on
ilmeisesti tapahtunut se keskustelu maisteri Leino Pentzinin kanssa,
josta K.A. Wegelius kertoo.[113] Wilkuna olisi silloin lausunut, "että
reaalisia itsenäisyyden toteutumistakeita oli olemassa sangen vähän ja
että suunnitelmissa oli paljon laskemattomista sota- ja valtiollisista
tapahtumista riippuvaa, mutta että siitä huolimatta – ja vaikkapa
kaikki epäonnistuisikin – tulisi hellittämättä taistella
jääkäriliikkeen kannattamiseksi. Sillä... jollei maailmansodan aikana
mitään tehtäisi eikä mitään uskallettaisi, valtaisi kansan kuolettava
toivottomuus... Sellainen toivoton mieliala... turmelisi kansan
henkisesti, jotavastoin epäonnistunutkin yritys viittaisi
tulevaisuuteen ja pitäisi toivoa vireillä". Pentzinin huomautukseen,
että tällainen liike varmaan tulisi ilmi ja värväreitä uhkaisi
hirsipuu, Wilkuna olisi vastannut: "Mitäpä se haittaa, jos muutamat
sadat suomalaiset käyvätkin kuolemaan, sillä eihän meiltä sataan
vuoteen olekaan sitä vaadittu. Ja näiden vainajien muisto sytyttää
mieliä vuosien taakse ja vaikuttaa rohkaisevasti".
Voimme jokseenkin selvästi kuvitella Wilkunan ajatukset ja mielialat
lokakuun puolivälin jälkeen, jolloin hän Oulusta palattuaan oli
asettunut Seppälän-kotiinsa, kirjoittaakseen Suomalaisia sankareita
ja värvätäkseen alokkaita Saksaan. Kirjallista työtään hän ei
laiminlyönyt; päinvastoin sen sankarilaatu innostutti häntä, tuntuen
erikoisen sopivalta juuri tähän aikaan, jolloin toivo ja haave maalaili
taivaanrannalle nykypäiväin uusia sankareita. Marrask. 4 p. hän saattoi
lähettää kuvauksensa Eerik Flemingistä, jota oli pian seuraava Klaus
Kristerinpoika Horn, ja näin oli suoritettu hänen osuutensa Sankarien
kahteen ensimmäiseen vihkoon, kaikkiaan neljä kertomusta. Marrask. 10
p, hän kirjoittaa: "Merkillistä, kuinka tyhjentymätön aarreaitta
meidänkin köyhäksi sanottu historiamme on! Vaikka olen siinä
vuosikausia ollut päälläni kuin juoppo mehiläinen kennossaan, niin
kuitenkin paljastuu tuon tuostakin tietopiirissäni aukkoja. Niinpä
ällistyin kelpo tavalla, kun käydessäni käsiksi tähän viimeiseen
aiheeseeni (Klaus Kristerinpoika Horniin) huomasin, että edessäni
seisoo kenties kaikista loistavin suomal. sotapäällikkö – mies, josta
minulla tähän saakka on ollut verrattain vaillinainen ja hämärä
mielikuva..."
Tämän ohella myllersi hänen mieltänsä maisteri Jalkasen jupakka;
yllämainitussa kirjeessään hän puhuu siitäkin:
"Mutta olisiko minun vielä palattava asiaan?... Ollessani eilen
hautajaisissa naapurissa kehottivat rovasti ja kansak. opettaja
jatkamaan. Ja kyllähän sellainen polemiikki on omiaan selventämään
käsitteitä ja itse asianomaisellekin se lopulta on siveellisesti sangen
ylösrakentavaa... Piru ne nämä meidän monimutkaiset ja pikkumaiset
kirjalliset suhteemme ymmärtääkään!
    Förrän min hjärna kallnar,
    här bäras döda ut!"
Loppupuolella hän mainitsee, että Nivalassa on "tätä nykyä huikeat
pakkaset. Tärköttelee yli 20 asteen. Siitä huolimatta aion ensi
lauantaina eräiden körttiukkojen kanssa lähteä paripenikulmaiselle
erämaaretkelle – jalkapatikassa tiettömien metsien läpi –
haastattelemaan erästä kuolevaa korven profeettaa".
Lisäksi tähän kaikkeen tuli värväystoiminnan jännitys. Wilkuna kyllä
oivalsi, että se oli vaarallista, mutta Nivalan rauhallisissa oloissa,
ympärillä kotoinen tuttu kansa, hän ei tullut olleeksi tarpeeksi
varovainen. Mielessä sankarillinen, jalo kuva kansastamme hän menetteli
käytännössä kuin olisi uskonut joka miehen epäilyksittä valmiiksi
tarttumaan aseisiin venäläisiä vastaan. Asian vaarallisuus sitäpaitsi
viehätti hänen uhmailevaa, aina jossain määrin poikamaisena pysynyttä
luonnettaan. Eipä ole kaukana totuudesta sekään selitys, että
värväystoiminnan välttämätön salaperäisyys oli hänelle jollakin tavoin
vastenmielistä; hän oikeastaan halveksi kaikkea vehkeilyä ja salaista
sissimistä, ollen täysin tyytyväinen vasta silloin, kun sai avoimesti
ahdistaa vihollistansa. Tämän kanssa ei ole ristiriidassa se, mitä K.A.
Wegelius kertoo Viljo A. Lyytikäisen käynnistä marraskuulla Wilkunan
luona. Tämä olisi silloin tuominnut kokonaan "liiallisen
henkilökohtaisen varovaisuuden". "Miehen, joka oli ottanut
lähettääkseen vaaroihin ja kärsimyksiin toisia... ei sopinut kohdaltaan
vaaraa ja kärsimystä liiaksi karttaa, jos asialle oman itsensä
vaarantamisesta oli hyötyä". Ja sitten Wilkuna saa oikein
lainausmerkkien välissä selittää avoimen värväystoiminnan etuja, jopa
välttämättömyyttäkin, lopettaen seuraavasti: "Asiassa on kerta
kaikkiaan uskallettava, jos mieli siitä jotakin tulla, eikä
varovaisuuden suuresta korostamisesta lopuksi ole muuta seurausta kuin
saamattomuus". Nyt on huomattava, että nämä Wilkunan sanat on
kirjoitettu paperille vasta kymmenen vuoden kuluttua siitä, kun ne on
sanottu, eikä niitä siis voi todistusvoimaisesti lainausmerkeillä hänen
lausumisekseen väittää. Mutta uhmailevalta yleissisällöltään ne
tuntuvat tutuilta ja tulkinnevat sikäli hänen ajatustapaansa näinä
viikkoina.
Ne eivät anna Wilkunan harkintakyvystä edullista kuvaa. Merkitsihän
tämä hänen kantansa käytännössä toteutettuna sitä, että värväysliike
olisi pian joutuva santarmien tietoon ja sikäli pahimmassa tapauksessa
tukahtuva alkuunsa. Äärimmäinen varovaisuus oli värvärin ja
etappimiehen nimenomainen velvollisuus juuri tehtävänsä onnistumisen ja
osatoveriensa kohtalon kannalta – varomattomuus ja ylimielisyys oli
yksinkertaisesti edesvastuutonta tyhmyyttä, jota uhmaileva rohkeilu ei
voi paremmaksi kaunistaa. Mutta Wilkuna ei voinut luonteelleen mitään,
ja vaikuttihan hänen puheensa Lyytikäiseen, mikäli Wegelius kertoo,
hyvin rohkaisevasti, innostaen tämän muutenkin valmiin miehen
huimanrohkeaan toimintaan.
Kaikesta, mitä tietoon on tullut, näkyy selvästi, että Seppälän
tuparakennuksesta pian tuli yleisesti tunnettu värväyspaikka. Sen
hurjapäinen hoitaja, joka naivisti uskoi kaikkien vihaavan venäläisiä
yhtä hillittömästi kuin hän itse, puhutteli sopiviksi katsomiansa
henkilöitä jokseenkin avoimesti, ampua jymäytti browningilla kattoon
halutessaan kahvia, ja tunsi olonsa jännittäväksi. Menipä hän niin
pitkälle, että lähti Ylivieskan työväentalolle iltamiin, hankkimaan
sieltä rekryyttejä; varsinaista julkista "juhlapuhetta" asiastaan hän
ei sentään liene pitänyt, mutta yksityinenkin juttelu siitä oli
luonnollisesti pian kaikkien tiedossa. Mitkä seuraukset siitä olivat,
kuinka hänen täällä värväämistään kahdesta miehestä tulikin hänen
kiristäjänsä, ja kuinka Oulusta avuksi saapunut maisteri Arvi Hällfors
hänet ovelasti heidän kynsistään pelasti, siitä on K.A. Wegelius
laajasti kertonut, joten tässä on sitä tarpeeton toistaa. Tämä kaikki
tapahtui jouluk. alkupuolella; 23 p. hän jo saattoi kirjoittaa minulle:
"Pakkaset jatkuvat täällä sietämättömän kovina. Sairastuin lentsuun ja
kesken sairauteni olivat täkäl. hommani eräiden roistojen takia mennä
pirun kaulalle. Sain viikon päivät viettää Löfvingin Tapanin elämää...
Nyt on kaikki saatu toistaiseksi kuitenkin klareerautumaan – kiitos
sen, että elämme Pohjanmaalla. Lentsuni on paranemassa ja valmistaudun
tässä viettämään rauhaisata joulua..." Samana päivänä hän lennätti
kirjeen myös Matti Björklundille Vaasaan, kertoen asiasta ja lausuen
lisäksi: "Nyt ei toistaiseksi taas mitään hätää, sillä ei meiltä
tärpätti lopu!"

3

Jouluviikkonsa ja uuden vuoden alun Wilkuna saikin viettää rauhassa.
Tammik. 3 p. 1916 hän kirjoitti minulle m.m.: "En viitsi tässä paljon
kirjoitella, sillä tahdon tänään nauttia kokonaan olemassaolostani.
Pitkälliset ja huikeat pakkaset ovat näet tänään pudonneet nollaan ja
minä tunnen monien muiden proletäärien kanssa elämäni yhtä suloiseksi
kuin vasta kahleista päästetty vanki. Työintokin ja itseluottamus,
jotka ovat pitkiä aikoja olleet kokonaan lamassa, tuntuvat
jälleen heräävän. Olenkin kuukauden päivät viettänyt ärtyneen
apaattisessa mielentilassa tekemättä juuri mitään muuta kuin tappaen
mielikuvituksessani ryssiä ja kaunosieluja. Ja väliin, kun ärtymys on
huippuaan lähennellyt, olen juossut Vesuviuksen aukolle, viskannut
sinne summattoman panoksen dynamiittia ja räjähyttänyt tämän kurjan
pallo rähjän pirstaleiksi. Sen päälle olen jälleen vetänyt peiton
korvilleni ja nukkunut – nukkunut kuin karhu talviuntaan..." Tätä
menoa kesti pari viikkoa, kuten näkyy seuraavasta, "Maailman
keskipisteessä" (Nivalassa) tammik. 17 päivätystä kirjeestä: "Pakkaset
kiristyivät jälleen ja minä vaivuin uuteen apatiaan. Sitä eivät ole
olleet omiaan vähentämään ne kymmenen halstoopin pohjan laajuista
ajosta, jotka ovat putkahtaneet esiin pitkin oikeata jalkaani. Nämä
ynnä erinäiset muut seikat, josta tässä ei juuri sovi haastella, ovat
näihin saakka pidättäneet minua kynästä. No, tänä aamuna tunsin
sisässäni ensimäisen kevätpulpahduksen: energia siis herää. Piakkoin
saat nähdä sen ensimäisen hedelmän Rautamarskista piirretyn kuvan
muodossa..."
Nuo "erinäiset muut seikat" olivat käynti tammik. alkuviikolla Oulussa,
luulo, että hänet oli ilmiannettu, ja kolmen päivän oleskelu
piilopirtillä Sarjankylän Korkeisessa. Vainoojat eivät kuitenkaan vielä
olleet hänen kintereillään. Rauhantilaa kesti helmikuun loppuun saakka,
mutta silloin santarmit jo pahasti epäilivät sekä Lyytikäisen että
Wilkunan puuhia ja ilmeisesti olivat halukkaita tutustumaan heihin
lähemmin. Lyytikäinen sai tästä tiedon ja saapui, itsekin suojaa
etsien, maalisk. 5 p. Seppälään. Tästä kertoo Wegelius: "Siellä hän
tapasi Wilkunan hyvin tuskastuneena. Wilkuna manasi omien
kansalaistensa typeryyttä ja ilkeämielisyyttä sekä päivitteli kehnoja
raha-asioitaan ja sitä, että kustantajat häntä lakkaamatta
hätyyttelivät vaatien häntä kirjoittamaan sitä ja tätä keskeneräistä
teosta, vaikka heidän olisi pitänyt tietää, että hänen oli nykyisessä,
painostuksen alaisessa mielentilassaan mahdoton kirjoittaa mitään
tyydyttävää". Kun he olivat poistuneet läheiseen Hautalan taloon,
huomasi Lyytikäinen arveluttavia merkkejä toverinsa hermostumisesta:
"Vierashuoneessa he aluksi istuivat vaiti, Wilkuna vielä lämpiävän
uunin ääressä lukien sanomalehtiä, joita hän oli lähtiessään ottanut
mukaansa. Nähtävästi jokin uutinen häntä tuskastutti, koskapa hän
yht'äkkiä sihautti jotakin epäselvää hampaittensa lomitse viskaten
lehden syrjään lattialle. Silloin hänen kätensä sattui viereisellä
pesutelineellä olevaan lamppuun. Se kaatui, putosi lattialle ja särkyi.
Lyytikäinen kiiruhti hätään estääkseen tulipalon syntymistä, mutta
Wilkuna heittäytyi hermostuneesti pitkäkseen vuoteelle päivitellen:
'Siinäkin vielä yksi huono enne!'" Vuoteellaan Wilkuna heittelehti
rauhattomana, "ähkien ja huokaillen". Wegelius kertoo vielä Lyytikäisen
ehdottaneen Wilkunalle, "että he asiain näin kiristyttyä siirtyisivät
rajan yli Ruotsiin" ja Wilkunan ilmoittaneen "pääasiallisesti
perhesyistä olevansa siihen haluton". Wilkuna muka "erikoisen
vastenmielisesti ajatteli maasta poistumista, nähtävästi siitäkin
syystä, että hän nimenomaan omassa maassa tahtoi seurata asiain kulkua
ehkä voidakseen sittemmin kirjoittaa tapahtumista ja nähdäkseen
odotettavissa olevan kansannousun. Hän nimittäin oli varma siitä, että
omassa maassa vielä taisteltaisiin".
Tälläkin kertaa hälyytys oli ennenaikainen ja Wilkuna palasi kotiinsa.
Mikä on nyt totuus Wilkunan mielentilaan nähden tämän tapahtuman
aikana?
Tuo pari kuukautta kestänyt apatia, josta hän itse kertoo kirjeissään,
on epäilemättä ensi innostuksen ja ensi vaaran tunnun jälkeen
seurannutta arkipäivän harmautta. Liian toivorikkaat kuvitelmat
ihanteellismielisestä, urheasta kansasta olivat luhistuneet alkuunsa,
mieltä kaiveli varomaton esiintyminen, joka teki koko värväyspuuhan
tyhjäksi melkein samalla kuin se oli alkanutkin, ja kiinteänä
tosiasiana jysähti mieleen joka hetki uhkaava vangituksi tuleminen.
Kuvitelmien sijasta oli nyt edessä arkinen, tinkimätön tosi, vaatien
kylmää päätä, rohkeaa neuvokkuutta ja siekailematonta tarmoa. Kaikki
tämä ja lisäksi epätietoisuus siitä, milloin ja miten kohtalon arpa
hänen osalleen lankeisi, oli liikaa Wilkunan hermoille. Wegelius sanoo
puolustavasti, ettei Wilkunan mielentila yöllä Hautalassa johtunut
"henkilökohtaisesta pelosta". Mielestäni osutaan lähimmäksi totuutta
sanomalla, että se johtui herkän ja ylipingoittuneen sielun
tuskastuneesta vastenmielisyydestä ja inhosta kaikkea sitä kohtaan,
minkä aavisti itseään uhkaavan. Wilkunan hermot olivat huonot, hän oli
yleensä liian kiihkeänä henkilönä kykenemätön kylmien johtopäätelmien
tekoon, ja hänen tahdonpuuskauksensa olivat liian hetkellisiä
jaksaakseen saattaa päätökseen kauemmas tähtääviä, sitkeyttä vaativia
suunnitelmia. Hän ei kyennyt hillitsemään itseään, kuten karaistunut ja
kylmäverinen Lyytikäinen, joka teki tosiasioista kaikki tarpeelliset
johtopäätökset, toteuttaen ne siekailematta, neuvokkaasti ja
tarmokkaasti.

Sitten hänen kieltäytymisensä lähteä kotimaasta?

On naivia etsiä Wilkunan menettelylle tässä suhteessa syitä, jotka
tekevät hänestä jonkinmoisen kansannousua odottavan johtajahaahmon.
Hänen kieltäytymisensä päinvastoin johtui varsin tavallisista syistä –
mikäli hän niitä oli tarkoin itselleen selvittänytkään. Hän oli
värvännyt muita Saksaan, mutta ei ollut ilmeisesti milloinkaan
ajatellut asiaa niin pitkälle, että hänen itsensä pitäisi mahdollisesti
myös lähteä sinne; kun sellainen mahdollisuus hänelle äkkiä valkeni,
hän oli siihen aivan valmistumaton. Siteet kotimaahan, ympäristöön ja
kotiin osoittautuivat odottamattoman lujiksi. Lähtö ulkomaille, outoon,
ehkäpä vihamieliseen maailmaan, tuntui vaikealta, Wilkuna tunsi
itsensä. Sydämessään hän tiesi olevansa kykenemätön kestämään sitä
jännitystä ja ikävää, jota pakollinen poissaolo kotimaasta näissä
oloissa merkitsi, ja ensi innostuksen haihduttua alistumaan siihen
ankaraan sotilaskuriin, joka jääkäripataljoonassa häntä odotti. Ja
peläten hän varmaan joskus ajatteli niitä seurauksia, jotka vieraissa,
ymmärtämättömissä ja tylyissä oloissa hänelle ehdottomasti koituisivat,
kun hän joskus koettaisi lievittää ikäväänsä ja apeamielisyyttänsä
väkijuomilla. Kaikki nämä asiat huomioon ottaen tulemme siihen, että
Wilkunan luonteesta puuttui Saksaan lähtöön tarpeellinen aktiivisuus,
välttämätön, neuvokas ja tarmokas toimeliaisuus. Aktiiviset kaudethan
hänen elämässään olivat poikkeuksia sen yleisestä passiivisuudesta,
apaattisesta oleskelusta, minkä jo niin hyvin tunnemme. Muistakaamme
myös, että hän tämän luonteenpuolensa mukaisesti mielellään kuvaili
passiivista kärsimystilaa niin omassa kuin kansammekin elämässä – teki
sen siksi, että hänellä oli juuri siihen erikoiset lahjat ja
sielunkokemukset.
Tällä selityksellä ei ole tarkoitus tuomita Wilkunaa – siihenhän ei
ole kenelläkään oikeutta –, vaan ainoastaan eritellä hänen syvimmät
perusteensa. Ne ovat inhimilliset ja ymmärrettävät. Moite ei ole sekään
mieleen johtuva ajatus, että Wilkuna olisi menetellyt aktivistina ja
itsenäisyysmiehenä johdonmukaisemmin ja miehekkäämmin, jos hän olisi
todellakin lähtenyt Saksaan.
Vielä sana siitä "hermostuksesta", jonka "kustantajat" hänelle muka
aiheuttivat, koska tuo "kustantajat" ei voi olla muu kuin Kirja-yhtiö.
Kirjeenvaihtoni tältä ajalta koskee yksinomaan Suomalaisia sankareita
ja pääkaupungin kirjallisia, usein harkitsemattomaan sävyyn kerrottuja
juoruja, joiden tiesin Wilkunaa huvittavan; parissa vain mainitsen
toivovani häneltä syksyksi 1916 "suurta romaania". On huomattava, ettei
Helsingissä ollut muuta kuin hämärä aavistus Wilkunan värväripuuhien
kehityksestä ja hänelle koituneista vastuksista – sensijaan siellä
kyllä oli selvä käsitys siitä, että jos Wilkunan mieli kunnolla elättää
perheensä ja hoitaa asiansa, hänen täytyi kirjoittaa ahkerasti. Eipä
siis olisi ollut moitittavaa, jos tästä olisi hänelle huomautettu, mitä
ei kuitenkaan tehty. Tuo valittelu onkin pantava vain yleisen
hermostuksen tiliin, ehkäpä ilmaukseksi siitä, että hän itse kipeästi
tunsi, kuinka hänen todellakin olisi täytynyt kirjoittaa ahkerasti.

4

Edellä sanottu on muistettava, kun lähdetään seuraamaan ja
arvostelemaan Wilkunan nyt alkavaa pakoharhailua, sillä vain sen
valossa tämä voidaan oikein ymmärtää. Kun tuo pakoretki on jo toisaalla
yksityiskohtaisesti kerrottu, rajoitun tässä pääasioihin. Maaliskuun
kuluessa Wilkunalle selvisi, että hänen oli pakko, välttyäkseen
joutumasta vangituksi, siirtyä pois kotiseudulta, ja niin kyyditsi
Heikki-veli hänet 20 p. Haapajärvelle, hänen nuoruudenystävänsä ja
veriveljensä, apteekkari Toivo Martikaisen luo. Kun olo täällä
huomattiin vaaranalaiseksi, tuli luonnollisena johtopäätöksenä puheeksi
lähtö Ruotsiin. Mielialaltaan Wilkuna näyttää olleen tällöin iloinen ja
tunnustaneen lujan uskonsa itsenäisyysajatukseen. 23 p. hän sitten
läksi hevoskyydillä pyrkimään Kärsämäen kautta Ouluun, jossa majoittui
ystävänsä John Tegströmin luo. Oulussa näytään olleen samaa mieltä kuin
itse Wilkunakin – että häntä vastaan tehty ilmianto ehkä painuisi
unhoon, kunhan asianomainen itse olisi jonkin aikaa näkymättömissä.
Viskaali Kaarlo Hällfors toimitti hänet turvaan Utajärven
Kangas-Korholaan, aktivistin ja silloisen maisteri Arvi Korhosen
kotiin, jonne tämä itsekin seuraavana aamuna saapui. "Maisteri K.
Huovisen" nimellä Wilkuna viipyi täällä kokonaisen kuukauden. Maisteri
Korhonen tuli hänestä siihen käsitykseen, että hän oli parempi
suullisena kuin kirjallisena kertojana. Hän arvioi kuuluvansa "siihen
tyyppiin, joka kehittyy hitaasti, mutta jonka huippukausi myös on
edessäpäin". Aikansa hän vietti kirjallisissa harrastuksissa, s.o., hän
kirjoitteli täälläkin Suomalaisia sankareita ja erään kertomuksen
Kotoa ja kaukaa nimiseen Kirja-yhtiön aikakauslehteen. Mukana hänellä
oli Yrjö-Koskisen Suomen historia, Biografinen nimikirja ja kulunut
kirjoitusalustansa, mikä melkein liikuttavasti osoittaa hänen
kiintymystään pieniin, vaatimattomiin kotiesineisiinsä. Hänen
kirjalliset työnsä ja kirjeensä pantiin postiin vasta Oulussa. Kun ei
mistään päin kuulunut mitään levottomuutta herättävää, rupesi Wilkunaa
kalvanut koti-ikävä pääsemään voitolle ja hän alkoi maisteri Korhosen
vastaväitteistä huolimatta tehdä lähtöä kotiin. Sieltä hän sitten
menisi – siihen hän oli tämän kuukauden aikana kypsynyt – Vaasan
etappia käyttäen Saksaan.
Wilkunan piti kuitenkin ymmärtää – muuta ei voi otaksua – että jos
häntä jostakin etsittiin, niin ainakin Nivalasta, hänen kotoaan; ja
että jollei häntä nyt muutamaan aikaan ehkä oltukaan haettu, sitä
varmasti ruvettaisiin tekemään niin pian kuin tieto hänen
saapumisestaan kotiin olisi levinnyt – kuten se leviäisi heti,
kaikista piileskelyistä huolimatta. Hänen täytyi olla selvillä siitä,
että lähtö Nivalaan merkitsi siis menoa suden kitaan, että uskottelut
etsinnän herpautumisesta olivat vain toivon sytyttämiä virvatulia –
että parasta ja varminta olisi ollut lähtö suoraan Ruotsiin, jonne hän
nyt olisi suhteellisen helposti päässytkin. Mitäpä merkitsivät
tällaisessa tilanteessa sellaiset seikat kuin "ettei hän pitempää oloa
varten ollut matkalle lähtenytkään, jotenka hänellä ei ollut mukana
muuta kuin talvivaatteet", kuten hän vastaili maisteri Korhosen
kehoituksiin mennä suoraan Ruotsiin. Perheenkään puolesta hänellä ei
ollut voittamatonta estettä, sillä sehän oli kyllä turvassa veljien
hoivassa, ja kirjalliset työthän sujuisivat rajan takana paljoa
paremmin kuin kotimaassa nykyisen painostuksen alaisena. Mutta kaikki
nämä järkisyyt kumoutuivat tehottomina polttavan koti-ikävän ja
eräänlaisen uhmantunteen tieltä.
Matkareitiksi valittiin Säräisniemi–Kestilä–Pulkkila–Haapavesi, ja
lähtö tapahtui toukok. 4 p. Seppälään hän saapui yöllä 7:ttä päivää
vasten. Hänen vaiheittensa tarkastelija pysähtyy ihmettelemään sitä
merkillistä tosiseikkaa, että hän kirjoitti viimeisen majatalon
päiväkirjaan oikean nimensä – "Kyösti Wilkuna". Mitkä olivat tällöin
hänen psykoloogiset vaikuttimensa? Eikö hän siis halunnutkaan salata
kotiintuloaan? Miettikö hän jo silloin sitä mahdollisuutta, että hänen
pitäisi ehkä väittää olleensa Helsingissä?
Näin hän siis saapui pieneen kotiinsa, nauttimaan vielä hetkeksi sitä
onnea, jota vailla hänen sielunsa oli paleltuva orpo, ja suureksi
yllätykseksi ei ainoastaan omaisilleen, vaan myös paikkakunnan
viranomaisille, jotka ilmeisesti olivat jo toivoneet hänen itsensä
ratkaisseen värväyksestä aiheutuneen pulman parhaalla mahdollisella
tavalla – menemällä Saksaan.
Pakomatkaltaan Wilkuna lähetti minulle muutaman kirjeen. Ensimmäinen on
päiväämätön:
"Sitten viime kirjeen lähetettyäni olen ollut yhtä mittaa liikkuvalla
kannalla. Kirjeesi eivät ole voineet – kuten silloin luulin – minua
saavuttaa eivätkä valitettavasti voi eteenkäänpäin ainakaan muutamiin
aikoihin, joten elä huoli minulle kirjoittaa. Kuvauksia yhteisteokseen
lähetän tuonnempana... Toissa yönä riitelin unissani kanssasi vallan
ankarasti. Toivottavasti tämä ei mitään pahempaa ennustane, ehkä hieman
lienetkin kiusaantunut asiain käänteistä. Mutta tuleepa se vielä
parempikin päivä ja olenpa monesti vielä ilmestyvä ovellesi mälliä
kääntämään..."
Kirje on allekirjoitettu "Festus" ja nimen alle on kirjoitettu: "Cras
ingens iterabo ego aequor".
Tämä kirje voisi olla kirjoitettu Oulussa. Seuraava on kirjoitettu
"X-köpingissä" huhtik. 30 p., eli siis Utajärvellä, ja koskee
Sankareita sekä tuota Kotoa ja Kaukaa-lehteen aiottua kertomusta,
jonka nimi on Lempensä pettämä. Siitä oli maksettava mahdollisimman
korkea palkkio, joka oli heti lähetettävä rouva Wilkunalle. Kolmas oli
kirjoitettu päivää ennen hänen lähtöään Utajärveltä:
"... Ja nyt pyytäisin Sinua hetimiten kirjoittamaan minulle N:laan,
sillä olen tilaisuudessa saamaan sieltä kirjeen haltuuni. Haluaisin
kovin mielelläni kuulla, kuinka olette saaneet asiani hoidetuksi ja
mitä muuta sinne kuuluu... Olen tätä nykyä sangen virkeällä työtuulella
ja päässäni kiehuu kaikenlaisia kirjallisia suunnitelmia... Kirjalliset
juorut, jos Sinulla niitä sattuu olemaan, olisivat kovin tervetullutta
ja harvinaista herkkua".
Tällaista "herkkua" ei kuitenkaan ole kirjeenvaihdostani tältä
ajankohdalta löytynyt.

5

Heti kotiin tultuaan Wilkuna sai huomata vapaaehtoisesti astuneensa
vaaraan: maalisk. 31 p. oli pidetty poliisikuulustelu ja toukok. 1 p,
santarmit olivat toimittaneet kotitarkastuksen. Pöytäkirjoista näkyy,
että kuulusteltavat olivat johdonmukaisesti koittaneet tehdä
uskottavaksi Wilkunan matkustaneen Helsinkiin kirjallisia töitä varten
ja että viranomaiset ehkä olivat taipuvaisia uskomaan tämän.
Mahdollista on, että Wilkunan kanssa oli tästä sovittu etukäteen ja
että Wilkuna siksi kirjoitti nimensä majatalon päiväkirjaan. Joka
tapauksessa hänen olisi nyt pitänyt huomata vakavan toden olevan
kysymyksessä ja viivyttelemättä lähteä Vaasaan, Matti Björklundin luo,
kuten oli suunnitellut, sekä sieltä meren yli. Wegelius kertoo tästä:
"Hän käsitti nyt, että ainoa keino vangiksijoutumisen välttämiseksi oli
maasta poistuminen, niin vastenmielistä kuin se hänelle olikin. Mutta
hän tahtoi, ennenkuin aikoi tämän tuumansa toteuttaa, välttämättömästi
lopettaa joitakin kirjallisia töitään – saadaksensa rahaa
suunnittelemaansa matkaa varten ja muutenkin. Sentähden hän
kotiuduttuaan ryhtyi kiireellisesti jatkamaan häiriytyneitä töitään
majaillen osaksi kotonaan, osaksi August-veljensä luona Wilkunassa".
Kun tästä voisi saada sen käsityksen, ettei Wilkuna voinut lähteä
pakoon rahanpuutteen ja kiireellisten kirjallisten töiden vuoksi, niin
on tämä selitys vääränä torjuttava. Jo se, miten Wilkunan perheestä ja
raha-asioista pidettiin huolta hänen jouduttuaan vangituksi, osoittaa
edellisen väitteen täydellisen perättömyyden; jälkimmäisen aiheettomuus
ilmenee Wilkunan omista kirjeistä, joissa hän puhuu hyvästä
työvauhdistaan. Suhteissani häneen koetin yleensä innostaa häntä m.m.
esittelemällä kaikenlaisia uusia kirjallisia aiheita, jotta hän
helpommin olisi päässyt apeamielisten ajanjaksojensa ohi, mutta varoin
tunnollisesti kiristämästä häntä mitenkään missään suhteessa.
Kirjeitten kirjoittaminen hänelle näinä kuukausina oli muuten
konstikasta sotasensuurin vuoksi: täytyi koettaa olla tietämätön hänen
poliittisista puuhistaan, jopa johtaa viranomaisia harhaan. Ja Ruotsiin
siirtyminenhän olisi ollut vain eduksi kirjalliselle työlle. Kyllä asia
on niin, että Wilkuna ilman mitään päteviä perusteita, vain luonteensa
passiivisuudesta, lykkäsi lähtöänsä päivästä toiseen, toivoen kotonakin
jotenkin selviävänsä.
Draaman kohtalolangat rupesivat nyt nopeasti kokoontumaan yhteen.
Toukok. 16 p. pidettiin Wilkunan kotona uusi kotitarkastus, josta sen
toimittaja kuitenkin antoi Wilkunalle edeltäpäin tiedon, niin että tämä
saattoi poistua kotoaan. Pöytäkirja osoittaa kuulusteltujen koettaneen
tehdä uskottavaksi, että Wilkuna oli lähtenyt paikkakunnalta, jopa koko
maasta, ja on Wilkunaa suosiva, varsinkin sellaisten viranomaisten
tekemäksi, jotka hyvin tiesivät hänen olevan kotosalla. Viipymättä
hänen olisi ollut nyt ainakin lähdettävä, ja vähin, mitä häneltä
saattoi vaatia siinä tapauksessa, että hän yhäkin jäi kotiin, oli
poistuminen jonnekin syrjäiseen, hiljaiseen paikkaan, jollaisia kyllä
oli valittavana. Ja alkeellisinkin viisaus olisi edellyttänyt, että hän
olisi ystävällisellä ja kohteliaalla käytöksellä sitonut niiden suun,
joita ehkä ilmiantoheikkous vaivasi, koettaen koota suojakseen
mahdollisimman laajat piirit. Ainoatakaan näistä ehdoista hän ei
täyttänyt, vaan päinvastoin itse ajattelemattomalla teolla aiheutti
sen, että vangitseminen tapahtui pian tämän jälkeen. Veljensä Augustin
luona hän nimittäin suuttui silmittömästi erääseen naapurin isäntään –
tämän "rivojen" puheiden johdosta, sanoo Wegelius. Lisäksi tuli vanha
vastenmielisyys tätä samaa henkilöä kohtaan, mikä jo yksin saattoi
nostattaa Wilkunan silmittömään vihaan, ja ehkä vielä väkijuomain
vaikutus. Kohtaus päättyi siten, että Wilkuna löi vierasta kasvoihin.
Tästä johtunut suuttumus olisi Wegeliuksen mukaan aiheuttanut sen, että
poliisille ilmoitettiin Wilkunan todella oleskelevan kotonaan, jossa
hänet toukok. 23 p. vasten yöllä (klo 4:n jälkeen aamulla)
vangittiinkin.
Ei ole syytä toistaa tässä tuon harvinaisen näytelmän yksityiskohtia,
eikä nimiä mainitsemalla sen enempää kuin jo on tapahtunut koettaa
teilata niitä viranomaisia, jotka suorittivat sen. Mieleen kohoaa sitä
ajatellessa tämän murhenäytelmän tausta, Nivalan rauhallinen lakeus ja
sen kansa. Valtiollinen sortokausi oli ensin jakanut sen eri
puolueisiin ja nostanut naapurin naapuria vastaan. Sitten oli lisäksi
ruvennut kaukaa kuulumaan maailmansodan jyminä, omituiset sykähdyttävät
kuiskeet olivat alkaneet kierrellä talosta taloon, ja pian huomattiin
oltavan korkean, ainoan kysymyksen edessä: tahdotko uskaltaa kaikki
isänmaan edestä? Jääkäriliike asetti tämän kysymyksen – ei ainoastaan
periaatteellisesti pohdittavaksi, vaan myös vastattavaksi totisessa
todellisuudessa, teoilla eikä sanoilla. Ne ristiriidat, jotka tästä
aiheutuivat esim. monen käytännölliseen ratkaisukohtaan pakosta
joutuneen virkamiehen sydämessä, ovat varmaan olleet raatelevia ja
kipeitä. Traagillinen oli myös se hämärätilan taistelu niiden
kansalaisten sydämessä, joille ei heti valjennut, mitä isänmaa tällä
hetkellä todella vaati, ja jotka tämän epäselvyyden vuoksi lankesivat
jopa pitkälle meneviin tekoihin, niitä sitten ikänsä katuakseen ja
surrakseen. Mutta ylitse näiden oli murheellinen niiden kansalaisten
kohtalo, jotka toimien isänmaan tulevaisuuden linjalla, valoisan
vakaumuksen ohjaamina ja rohkaisemina, joutuivat vielä päivänkoiton
lähestyessä persoonallisella vapaudellaan todistamaan vakaumuksensa
puolesta. Niiden kattojen alla, jotka tänä kevään hämyisenä yönä
siinsivät Nivalan lakeudelta, oli siis olemassa monenlaista
inhimillistä tragiikkaa. Ei ole pahan puolustamista se, jos humaanisuus
jo näin kaukaa katsoen kehoittaa suhtautumaan tuohon kaikkeen
inhimillisen syyllisyystunnon yleisellä anteeksiannolla.
Mikä jysähdyttävä, henkeä salpaava tunne Wilkunan rinnassa, kun hän
heräsi siihen, että ovelle koputettiin! Tunteiden läikähtelevä kuumuus
ja kylmyys, ajatussirpaleiden katkonainen singahtelu sitä tummaa ja
järkkymätöntä taustaa vastaan, että nyt siis oli tullut se hetki, jota
hän niin kauan oli odottanut ja pelännyt. Tähän samaan koputukseen oli
Suomessa sortovuosien aikana herätty monta kertaa ja sama verien
äkillinen seisahtuminen oli ollut seurauksena. Mutta ennen
maailmansotaa ei sillä kuitenkaan ollut samaa kohtalokasta kaikua kuin
nyt, sillä varmasti tiedettiin, ettei se merkinnyt hengen uhkaa; nyt
saattoi koputtajana olla inhottavan hirttokuoleman homeinen luukäsi. Ja
mikä turruttava tuska ja kurkkua kuristava pelko vaimon ja lasten
sydämessä. "Kolkutus ovelle" on todellakin aina merkinnyt ihmiselle
kohtalokkaiden sanomien saapumista.
Wilkunan täytyi olla jokseenkin selvillä siitä, että peli oli nyt
menetetty, ellei hän itse aseellaan ja rohkeudellaan saanut vielä
viimeisellä hetkellä sotaonnea kääntymään. Vilahdus vastarinnan
mahdollisuudesta on ilmeisesti käynyt hänen tietoisuudessaan ja siksi
hän on tarttunut browninkiin, jolla hän oli niin paljon viime aikoina
leikitellyt, mielikuvituksen maalaillessa sitä mahdollisuutta, että se
ehkä kerran laukaistaisiin vihollista kohti. Mutta tämän ajatuksen
rinnalla hiipi epäilys tällaisen ottelun todellisesta hyödystä. Se
saattaisi panna vaaraan elämän, jota hän tahtoi vielä kauan jatkaa, ja
joka oli liian kallis tällaisessa kahakassa menetettäväksi... Eikä ole
yleensäkään helppo pohjaltaan passiivisen luonteen ruveta aamuselvin
päin revolveriotteluun todenteolla – siinä asiassa oli Suomessa vielä
silloin saatu hyvin vähän kokemusta ja kouluutusta. Oli siis kuin olisi
jokin pidättänyt kättä, sanoen, että parempi oli vielä viime hetkellä
koettaa ylläpitää sitä käsitystä, ettei hän ollut kotona...
Tuo laukaus, jonka Wilkuna ampui kellarissa sen jälkeen kun hänet oli
huomattu, oli merkityksetön. Menemällä sinne hän jo oli luopunut
aseellisesta vastarinnasta. Hän ei tähdännytkään ahdistajiinsa – miksi
hän siis ampui? "Peloittaakseen ahdistajiaan", sanoo Wegelius. Mutta
silloin hänen olisi pitänyt ampua edes kellarin aukosta ylös, mikä
varmaankin olisi äkkiä karkoittanut poliisit pois tuosta pienestä
eteläisestä, sillä heitä tuskin vaivasi mikään suurempi rohkeus.
Wilkunan laukaus pamahti ilman erikoista tarkoitusta, mahdollisesti
vahingossa, ehkä myöhäisenä seurauksena niistä vastarinnan ajatuksista,
joita hän tietenkin oli kuukausimääriä harkinnut. Sillä oli vain se
merkitys, että se vapauttavalla tavalla tyynnytti ja tyydytti itse
ampujaansa, tehden hänen antautumisensa ikäänkuin kunniakkaammaksi. Se
oli jonkinmoista tiedotonta teatteria, samaa kuin hänen sen jälkeen
tapahtunut menonsa ikkunan luo ikäänkuin olisi aikonut hypätä siitä
ulos. Sitä hän ei todellisuudessa aikonutkaan, vaan sekin oli
jonkinmoista aikaisempien vastarinta-ajatusten tiedotonta
heijastustoimintaa sen jälkeen, kun hän oli jo päättänyt antautua.
Se mitä tämän jälkeen tapahtui – Wilkunan nuhdepuhe ahdistajilleen,
ilmoitus, että hänet saadaan elävänä vain siinä tapauksessa, että hän
antautuu vapaaehtoisesti, ja hänen antautumisensa, ovat psykoloogisesti
myös samaa tietoisuudessa olevan välttämättömän lopun pyöristämistä
jonkinmoiseen siedettävään muotoon. Mutta se, että hän heti tämän
jälkeen "erinomaisen reilusti huudahtaen kutsui kaikki kahville", on
merkkinä suuresta psykoloogisesta muutoksesta.
Se on vapahduksen ja helpotuksen merkki. Loppunut oli kuukausimääriä
kestänyt jännitys ja epävarmuus, tuskallinen tunne siitä, että tässä
pitäisi nyt tehdä jotakin tavallisuudesta poikkeavaa – olotila, jota
Wilkuna ei olisi enää kauan voinut kestää. Hänen mielensä keveni, kuin
olisi suuri taakka pudonnut hänen harteiltaan. Lukiessa Wegeliuksen
kuvausta tuosta varhaisesta kahvihetkestä, johon kaikki veljellisesti
ottivat osaa, nimismies ja poliisit moitteettoman huomaavaisina ja
kohteliaina, tulee mieleen metsästysseurue, joka onnistuneen
karhunkaadon jälkeen on kokoontunut saaliin ympärille kumoamaan hyvin
ansaittua ryyppyä. "Karhu" itse on ilmeisen keventyneellä mielellä –
nyt oli vastuunalaisuus ja johto muilla, nyt hän sai vihdoinkin levätä.
Kaikki hänen passiiviset kärsijä- ja sietäjäpuolensa ikäänkuin
heräsivät ja varustautuivat tyynesti kestämään, tuli mitä tuli – nuo
samat ominaisuudet, joita hän oli niin onnistuneesti ja ymmärtäen
kuvannut ja jotka ovatkin olleet kansamme "vahvimpia" puolia.

6

Wilkunan melkoista mielenrauhaa vangitsemis-aamuna osoittaa se, että
hän vielä kotoaan kirjoitti kirjeen ainakin minulle, ehkäpä muillekin,
koettaen siinä kiitettävän tunnollisesti huolehtia asioistaan. Kirje
kuuluu:
"Aamulla kl. 6. Kymmenkunta oululaista etsivää ympäröi minua. Lähden
hetken perästä heidän kanssaan automobilillä Ouluun. Tapasivat minut
'makuukseltani'. Mitä tämän jälkeen seuraa, on minulle aivan
tietämätöntä. Sankarien I osan jatkaminen, mikäli siihen vielä pätkiä
tarvitaan, jää nyt Ivalon huostaan. – Jos talonkauppoja syntyisi –
saat myydä millä ehdolla hyväksi näet –, niin kauppoja tehdessä on
käännyttävä Helsingin Puuseppätehdas O/Y:n isännöitsijän A.R.
Waltakarin puoleen. Hänellä on huvilani ensi kiinnityksen kirjat sekä
erinäisiä saatavia minulta.

Eikä nyt muuta kuin voi hyvin!

                                               tuus totus
                                                 Festus.
J.K. – Olin hyvällä työtuulella, mutta ikävä kyllä tuli se nyt
keskeytetyksi. Olisin tänä iltana siirtynyt taas turvallisempaan
paikkaan, mutta tulivat pirut hiukan liian aikaisin.
                                                   Sma".
Heti vankilaan saavuttuaan hän kiiruhti kirjoittamaan vaimolleen ja
ilmoittamaan voinnistaan. Hän pyytää lähettämään vaatteita ja rahaa,
koska "luultavastikaan en aivan heti pääse palaamaan, kuten
vankilanjohtaja äsken arveli..." "Ja ennenkaikkea elä ole murheissasi,
sillä varmasti me taas tavataan ja kuka ties hyvinkin pian". Kuvernööri
af Enehjelm kuulusteli häntä vielä samana päivänä.
Ja niin loppui tämä kohtalokas toukokuun päivä. Minkälaisin miettein
Wilkuna kallistui koppinsa vuoteelle, sitä emme tiedä, mutta
todennäköisesti hän nukkui syvemmin ja levollisemmin kuin pitkiin
aikoihin. Hänen korviinsa kantautui kevättulvan paisuttaman Merikosken
kumea pauhu, venäläisen sotaväen iltahuuto läheiseltä kasarmilta, junan
äänet viereiseltä rautatieltä, poikasten melu läheisiltä pallopaikoilta
– ja hänen sielussaan vilahti kirjava sarja kuvia oman, niin
vaiherikkaan ja nyt niin kohtalokkaan käänteen saaneen elämän varrelta.
Ja ne kuvat päättyivät hartaaseen, nöyrään rukoukseen.

XVIII

SHPALERNAJA, VANKI N:o 219

1

Kun Wilkunan vangitsemisesta aivan heti levisi tieto kylälle,
syntyi Kyöstin veljien ja ystävien keskuudessa kiireellinen
pelastussuunnitelma – silta oli särjettävä, poliisiauto pysähdytettävä
ja Kyösti vapautettava. Tämän suunnitelman toteuttamiseen ei ollut
kuitenkaan riittävästi aikaa eikä uskoakaan; ei ollut rauhallisten
körttiukkojen niinkään helppo yhtäkkiä ryhtyä tällaisiin kivekkäiden
tekoihin – niiden toimeenpanoon puuttui tottumus – ja jos he
tuohduksissaan sellaista suunnittelivatkin, mikä oli kyllä jännittävää
ja kaunista, oli siitä tekoihin vielä hyvin pitkä matka. Mainittakoon
muuten, että Seppälän isäntä Arvid, Kyöstin veli, tarttui
vangitsemisyönä kirveeseen ja aikoi rynnätä pihalle poliisien kimppuun,
mutta saatiin estetyksi.
Kunnon August, Kyöstin aina isällinen veli, tuki ja turva, oli
tietenkin vilkkaana ja tunteellisena luonteena mikäli mahdollista vielä
enemmän järkytetty kuin muut. Tässähän oli tapahtunut hirveä vääryys –
Suomen isänmaallisin mies oli vangittu – tällaisesta ilmeisestä
laittomuudesta oli valitettava... Ja niin August lopuksi tarttui kynään
ja rupesi kirjoittamaan kantelua itselleen – kuvernööri af
Enehjelmille, samalle miehelle, joka oli vangitsijajoukon lähettänyt.
Jykevästi hän piirsi: "Oulun läänin Herra Kuvernööri" ja saneli:
"Saamme täten alammaisimmasti tuoda esiin oman ja paikkakunnan yleisen
mielipiteen kirjailija Kyösti Wilkunan vangitsemisen ja edelleen
vankina olon tähden. (Vaikkakin Hänen asiansa tätä nykyä lienee niin
kutsutun 'santarmihallituksen' käsissä). Ei asia ole siltä Teille
vieras, Herra Kuvernööri, ja tuntematon, koska vangitsemisen
toimittivat suomalaiset viranomaiset. Suurta paheksumista ja
katkeruutta on herättänyt koko paikkakunnassa ja allekirjoittaneessa
hänen syytön vangitsemisensa, ja se hävytön menettely, millä Häntä on
koitettu pulaan langettaa. Miksi tässä asiassa ei menetellä
avonaisemmasti, miksi kielentaitamattomat santarmit ovat ainoat
tutkimusten pitäjät. Miksi halpamaisten, yleisen väestön halveksimain
luopioiden sallitaan olla heidän kätyreinään, jotka rahan edestä voivat
tehdä mitä vain käsketään.
On koetettu hankkia todisteita Kyösti Wilkunan syyllisyydestä tavalla
tai toisella, mutta mitään raskauttavampaa ei ole löydetty. Ainoa,
josta häntä syytetään, on mielipiteet ja tunteet. Jos nämä ansaitsevat
vankeuden ja rangaistuksen, niin vangittakoon silloin 1/2 osaa Nivalan
väestöstä. Tunteitten ja mielipiteen tähdenkö K. Wilkunaa niin
armottomasti vaivataan. Ettekö Te, Herra Kuvernööri, virkanne ja
asemanne johdosta voi tehdä mitään asian auttamiseksi? Kauheaa on, jos
vääryys noin vallan saa, jos tyytyväisinä vain hymyillään sillä aikaa
kun syytön henkilö erotettuna omaisistaan viruu vankilan
komeroissa".[114]
Tarkemmin ajateltuaan ja ystäväin neuvosta August kuitenkin jätti
valituksensa lähettämättä, mikä oli vahinko, sillä olisipa Enehjelmin
sietänyt saada lukea hänen sanansa "yleisen väestön halveksimista
luopioista".
Oli Kyöstillä toinenkin uskollinen ystävä, hänen entinen rehtorinsa,
tulisieluinen Mauno Rosendal. Muistamme Kyöstin lämpimällä
myötätunnolla seuranneen hänen poliittisen taistelunsa ja maanpakoon
joutumisensa vaiheita. Että Rosendalin opetukset isänmaanrakkauden
velvoituksista olivat Kyöstin sydämessä itäneet, siitä oli hän itse nyt
parhaana todistuksena. Eikä aika ollut vanhuksen sydämestä vapauden
tulta sammuttanut: ilmeisesti heti, kun tieto vangitsemisesta levisi,
hän rupesi miettimään Kyöstin pelastamista. Tuntien oppilaansa teot hän
järkeili itsekseen, että "se on siinä, että se päänsä pärjää", kuten
hän myöhemmin oppilailleen niin tuttuun tapaan sanoi Augustille, ja
ilmaisikin sitten suunnitelmansa Herättäjäjuhlassa Haapajärvellä
heinäkuun alussa, kuten Wegelius tarkemmin kertoo. Ei voi muuta kuin
mitä suurimmalla – ja samalla hiukan ällistyneellä – kunnioituksella
todeta, keitä nämä salaliittolaiset olivat: Mauno Rosendal, Matti
Pesonen, Väinö Malmivaara, J. Heinemann ja August Wilkuna – kaksi
ensin mainittua Suomen heränneen kansan tukipylväitä. Suunnitelman
rakennetta en rupea tutkimaan – sen pätevyyshän ei päässyt koetteelle,
sitä kun ei lopultakaan yritetty toteuttaa –, mutta sen merkitys onkin
sen siveellisessä kauneudessa. Mitään ihmettelemistä ei olisi ollut
siinä, jos Oulun nuoret hurjapää-aktivistit olisivat vaikka
väkirynnäköllä yrittäneet Wilkunan vapauttamista, mutta sille, että
tämä hopeahapsinen vanhus oikein tosissaan uskonveljiensä kanssa
tällaista suunnitteli, pyydän saada kohottaa hattuani.
Venäläisten valta oli näihin aikoihin Suomessa lujimmillaan, vartiointi
vankiloissa tiukkaa, ja ihmiset vielä kokemattomia ja arkoja. Sangen
vähän oli edellytyksiä hyvienkin pelastussuunnitelmien toteutumiselle,
Wilkunan täytyi siis jäädä tyynesti koppiinsa, odottelemaan niitä
kuulusteluja ja muita toimenpiteitä, joihin viranomaiset suvaitsisivat
hänen suhteensa ryhtyä.

2

Nukuttuaan yönsä ja oltuaan ensi kerran santarmien kuulusteltavana
Wilkuna tunsi halua avata jollekin hyvälle ystävälle sydämensä.
Sellaisen hän muisti – neiti Maikki Kärelammen, yhden niistä
vakavamielisistä naisista, jotka nuoruudesta saakka olivat koettaneet
johtaa häntä hyvään. Hän kirjoitti (toukok. 24 p. 1916):
"Näin sitä ihmisen vasikkaa täällä lennätetään, täytyy tässä tuon
tuostakin ihmetellä. Istun paraikaa huoneessani teetä keitellen,
päästyäni juuri kuulustelusta. Sen toimittivat samat santarmiupseerit,
jotka ovat Nivalassakin olleet. He käyttäysivät sangen kohteliaasti ja
minä kirjoitin heille pitkän selityksen siitä, kuinka paikkakunnalla on
syntynyt sellainen järjetön huhu, että minä olisin muka toimittanut
miehiä Saksaan ja kuinka minua sen takia kaiken maailman kulkurit
kävivät pitkin talvea vainoamassa. Samoin selitin myöskin
kuvernöörille, joka eilen illalla kävi minua täällä kuulustelemassa.
Oli muutoin omituista huomata, että suomalainen kuvernööri suhtautui
paljon innokkaammin asiaan kuin venäläinen santarmi... Ole nyt niin
hyvä ja lohduta Hannaa, sillä Sinä tyyniluontoisena ihmisenä pystyt
siihen hyvin. Kyllä me varmasti vielä tavataan. Älkääkä yleensä tehkö
liian hätäisiä johtopäätöksiä siitä, kuka se siellä on tehnyt noita
järjettömiä ilmiantoja, sillä siinä suhteessa on kaikki vielä yhtä
sumua. Kylläpähän aikanaan valkenee, – Jos sinua lopuksi huvittaa
kuulla kalustoluettelo siitä pöydästä, jolla tätä kirjotan, niin on se
seuraava: 1 iso jästilimppu, 1 teepaketti, 1 makkara, 1 paketti
palasokeria, 1 kg voita paperissa, kirjoituspaperia ja muutamia
kirjoja. – Huone on valoisa ja siisti enkä – vapautta tietysti
lukuunottamatta – kaipaa muuta kuin höyhentyynyä ja tupakkaa.
Santarmit tarjosivat minulle kohteliaasti paperossia ja ahmasin niitä
paripäiväisen paaston jälkeen puolikymmentä kappaletta... Hörppäsin
juuri oma-keittämääni teetä ja hyvältäpä maistuikin... Niin, ja
otettiinhan tässä äsken valokuviakin. Sekä edestä että takaa ja
sivuilta kuvattiin mies... Kyllä kai siellä kunnon nivalaisten suut
taas käyvät ja niinpä se tuntuu olevan täällä Oulussakin. Voi mitä
kelvotonta lörppökansaa suomalaisten suuri enemmistö onkaan! Luulisin
muuten olevan syytä tähänkin juttuun nähden monelle tiuskata, että
kyllä sitä maalla on viisaita, kun merellä vahinko sattuu..."
25 p. minulle kirjoittaessaan hän samalla tavalla diplomaattisesti
tekeytyy tietämättömäksi kaikesta värväystoiminnasta. Asiaa tutkinut
santarmiupseeri oli muuten ilmaissut olevansa Wilkunan "kolleega
muusain palveluksessa, alias: runoilija". Mielenrauhan palautumista
osoittaa se, että hän haluaa ruveta jatkamaan kirjallisia töitään,
neuvotellen kanssani Sankarien jatkamisesta. Kesäkuun 12 p. hän
kirjoitti minulle m.m.:
"Täällä sitä yhä istutaan. Ennen parin viikon kuluttua kai saanen
kuulla päätöksen santarmihallituksesta: pääsenkö vapaaksi vai tuleeko
tässä matka itäisille maille. Pahoin vain pelkään, että tuo jälkimäinen
tulee osakseni. Saa nyt sitten nähdä.
Olen tässä viimeksi lueskellut Gruben 'Kertomuksia ihmiskunnan
historiasta', joka jo koulussa oli minun mielilukemistani, ja sitä
tehdessäni heräsi minussa idea panna joskus, jahka tässä taas päästään
tyyneen suvantoon, alulle laajempi kertomusteos, joka kantaisi esim.
nimeä 'Muotokuvia ja kohtauksia ihmiskunnan historiasta'. Tarkoitus
olisi keveästi ja novellistisesti kertoella kaikenlaisista mieltä
kiinnittävistä kohtauksista, joista ihmiskunnan historia on niin
ehtymättömän rikas...
Luonani on silloin tällöin pistäytynyt Arvi Järventaus, joka on täällä
v.t. vankilansaarnaajana. Hän oli äsken täällä kopissani ja juttelimme
m.m. hänen teoksestaan, jolle kuulut nimen keksineen...[115]
Kirjotahan nyt aivan ensi tilassa minulle pitkä ja hauska kirje
ylösrakennukseksi. Kerro Ivalon 50-vuotispäivän vietosta y.m. Koetin
kyllä tuona merkkipäivänä hengessäni tyhjennellä punssimaljoja täällä
koppini yksinäisyydessä..."
Noudattaen hänen pyyntöään kirjoitin hänelle kesäk. 17 p. seuraavan
raportin, jonka julkaiseminen puolustaa paikkaansa sen vuoksi, että
siitä selviää Wilkunan taloudellinen asema:
"H. V. Sain kirjeesi ja siitä kiitän. Selitän tässä ensiksi asioitasi.
Saatavia sinulla täällä on, sillä 'Sankareistahan' niitä heltiää
aikalailla. Olen lähettänyt pyyntösi mukaan perheellesi niistä ja
lähetän edelleen kuukausittain. Kun he eivät siellä maaelämän
vaatimattomuudessa ja sinun poissa ollessasi paljoa tarvinnekaan,
riittävät lähettämäni varat kyllä, joten heidän toimeentulostaan
sinulla ei tarvitse olla murhetta. Koetan pitää heistä huolta.
Huvilaasi en ole saanut myydyksi vieläkään, mutta aina olen vain
hienossa toivossa. Kun se on niin peräti ylläpitämätön, vaikuttaa se
katsojiin kolkolta. Ole kuitenkin vahvassa toivossa. Vekselisi hoidamme
ja samoin korkosi...
Niin, Ivalon päiviähän niitä pidettiin... Erkon virallisen puheen
jälkeen julisti Kivijärvi rouva Ivalon suurta herttaisuutta soveliailla
sanoilla ja komealla äänellä. Kunniavieraat vastasivat, rouva erittäin
sukkelasti ja nasevasti. Sitten puhui Leino, aika hyvin, vaikka olikin
tukkihumalassa, lopettaen toverillisesti: 'Mitähän, jos juotais, jos
juotais tuon Santerin malja ja huudettais kolminkertainen hei!' Se
tehtiin. Pikku tunneilla kohosi Valduksella[116] henki päälle, hän
tarttui lasiin ja piti voimallisen puheen nuorison puolesta,
kehoittaen Santeria lopuksi kirjoittamaan nuorisolle laajan teoksen
kolmikymmenvuotisesta sodasta. Sitten huudettiin taas eläköön ja Valdus
meni kilistämään. Mutta tuskin oli se tapahtunut ja huudot lakanneet,
kun hän vielä varmemmaksi visseydeksi jatkoi hiukan, puhuen yhä
suuremmalla tarmolla lisää. Ja tästäkään ällistyksestä ei yleisö ollut
ehtinyt vielä selvitä, kun Leino nousee nurkastaan klasi vapisevassa
kädessä ja silmät harmaina kuin kissapököllä päiväiseen aikaan, sekä
panee 'ankaran protestin' Valduksen lausumaa toivomusta vastaan.
Se oli hänen mielestään samaa kuin olisi tahdottu murhata Santeri
taiteilijana, koska kaikki muut kuin taiteelliset tarkoitusperät ovat
ja olkoot kirjailijalle pahasta. Siitä seurasi tietysti, että Valdus
leppeästi vastasi, lausuen tahtoneensa esittää vain 'seen doivomuksen'
j.n.e.
Kun kello rupesi lähenemään yhden hetkeä yöllä, tahtoi Valdus lähteä
pois. Koska asuin samalla suunnalla, tein hänelle seuraa, samalla
saattaakseni vanhuksen turvassa kotiin. Sillä matkalla puhuimme, kuten
arvaat, monta voimakasta ja isänmaallista sanaa, haastellen hartaasti
keväisessä valoisassa yössä...
Pyydä viranomaisilta, että saisit minulle ilmoittaa, milloin tänne
lähdet, jos lähdet. Asiasi vaatisivat suullisiakin neuvotteluja ja
sitäpaitsi kai tarvitset rahaa itsekin, jos sinulle tulee jonnekin
lähtö. Viime hetkeen saakka kuitenkin uskon, että väärinkäsitykset
selviävät ja pääset vapaana miehenä kirjallisten töittesi ääreen.
Joka tapauksessa toivotan sinulle miehen mieltä onnettomuutesi
kestämään...!"
Wilkuna vastasi kesäk. 23 p. ja oli hermostunut huvilansa tähden.
"Sehän on varsin hemmettiä sen huvilan kanssa! Mahtaako siitä s–n
rakkineesta jäädä ihmiselle iänikuinen painajainen? Siltä se minusta on
jo monesti tuntunut... Kunpa sen pirun nyt saisitkin myydyksi, niin
eipä sitten Siperiaan reissaaminenkaan tuntuisi puoleksikaan niin
raskaalta. Siitä ei muuten ole vielä mitään tietoa, sillä päätöstä ei
asialleni ole vielä kuulunut..." Samaa kirjettä hän jatkoi 24 p.
kertomalla m.m.:
"Juhannuspäivä on ollut herttaisen kaunis; olen viettänyt sitä
lueskelemalla 'Suomen mies meni Zansibariin' sekä kävelyretkillä
juttelemalla Ossian Procopén kanssa, joka on täällä myöskin istumassa.
Äsken oli täällä vieraanani Tegströmin Joni – joka onkin käynyt
melkein joka sunnuntai minua tervehtimässä –, tuoden minulle kahvia,
korppuja, juustoa ja paistettua kalaa. Huomenna odottelen hieman
eukkoani, joka on kyllä kerran ennenkin täällä käynyt. – No niin,
kaikki kokemansahan kirjailija voi hyödykseen käyttää ja tämän jälkeen
minä pystyn tarvittaessa ainakin vankilainteriöörin kuvaamaan – ja
ainahan täällä myöskin yksi ja toinen muotokuva ja elämäntarina
painuu mieleen..." 26 p. hän vielä lisäsi m.m. seuraavaa: "...
Santarmiupseerit olivat taas täällä minua 'helsaamassa'... Mitään
käännettä ei asiassani ole vielä tapahtunut. Tällä kertaa oli
santarmeilla pari uutta kysymystä, joihin minä annoin luonnolliset
vastaukset... Toivoisin, että jollei tässä miestä kerran vapaalle
jalalle lasketa, saisin istua edelleenkin tässä talossa, sillä olenpa
päässyt jo vakavaan työn alkuun, mikä tulisi tietysti pahoin
häirityksi, jos tässä ruvettaisiin raahaamaan kohti tuntemattomia
kohtaloita.
Ja nyt lopetan tämän sekä lähden vankilan kirjastoon, joka on tässä
koppini rinnalla. Procopé toimii sen hoitajana ja minä auttelen häntä
käymällä lehti lehdeltä läpi lainassa olleita kirjoja..."
25 p. hän lennätti kirjeen Matti Björklundille, pistäen mottolauseeksi
sanat: "Ja Elias meni ja istui Kerithin ojan tykönä ja kaarneet toivat
hänelle leipää ja lihaa". Kerrottuaan, kuinka "tänään taas tuotiin
minulle jostakin kaupungilta oivallista lohikeittoa, munia, voita ja
mitä kaikkea lie ollutkaan", hän jatkaa:
"Mutta ihminen ei ole koskaan tyytyväinen. Syötyäni juuri oivallisen
illallisen huokasin sielussani, että kun nyt olisi hyviä paperosseja
sekä kahvia ja punssia täyteläisen serveerskan esiin kantamana, niin
tämä elämä alkaisi jotenkuten menetellä. Jaa'a, lasi punssia ja
fennia-paperossi – antaisinpa 50 mk sellaisesta annoksesta. Mutta
ovathan toivomukseni aivan liian syntisiä, verrattuani kerran elämääni
profeeta Elian elämään.
Niin, kiitos suuri kirjeestäsi, jonka olen saanut. Kiitos myöskin
aiemmin Jyväskylästä lähettämistäsi korteista, jotka kyllä sain
Nivalaan. Kiljanderin terveiset tekivät syntiselle sydämelleni kovin
hyvää. Hänen toivomuksensa, että minä kävisin draamaan käsiksi, on
parhaillaan toteutumassa, sillä täällä olen ryhtynyt sommailemaan
historiallista näytelmää, jonka ainekset minulla ovat jo monta Herran
vuotta olleet valmiina. Kai siitä nyt vihdoinkin jotain tulee, ellei
eksistenssiäni tehdä vallan sietämättömäksi..."
Parin viikon kuluttua tulikin ratkaisu. Annan siitäkin Wilkunan itsensä
kertoa (heinäk. 11 p.):
"Sain tässä äsken ilmoituksen, että olisi muutettava toiseen hotelliin,
tahtoo sanoa Pietariin Krestyyn tai jonnekin sikäläiseen vankilaan.
Sitten seuraa arvatenkin karkotus suuren isänmaan johonkin kolkkaan. No
niin, minä menen, kun pakko käskee ja koetan pitää nenäni pystyssä.
Paha vain, että olojen näin käännyttyä en voi sinulle tietenkään
tarjota mitään joulumarkkinoita varten. Sen vähän, mitä kerkesin täällä
alulle panna, katson parhaaksi jättää kotiin ottamatta lainkaan mukaan
sinne epävarmoille retkille. Mutta ole hyvässä toivossa, sillä tuleepa
se sekin aika, jolloin työntelen Sinulle paksuja eepoksia ja jolloin me
menneitä muistellen istumme herkullisen seksan ääressä jossakin
suojatussa pikkuhuoneessa. – Vaimoni tulee piakkoin Helsingissä
käymään ja pistäypi kai sinunkin luonasi, minkä vuoksi pyydän Sinun
lausumaan hänelle rohkaisevia sanoja. Ja jos tavalla tai toisella
voisit sieltä käsin saada hänelle tuonnempana jonkun summan 'kovaa',
niin olisinpa sangen kiitollinen. Nyt toistaiseksi hänellä ei ole
mitään hätää..."

Matti Björklundille hän kirjoitti samana päivänä m.m.:

"Arvattavasti tulen minä, Krestyssä tai jossain sikäläisessä vankilassa
ensin tutkittavana jonkun aikaa istuttuani, karkotettavaksi jonnekin
Sisä-Venäjälle. Mitä sitten tapahtuu, sen yksin Jumala tietää. Mutta
toivossahan tässä silti eletään ja varmastikin meille punssi maistuu,
jahka taas Apollossa istutaan. – Olen jo varautunut tätä matkaa varten
m.m. alkamalla opiskella venuskaa. Ja muutenkin olen iloinen, että
pääsen tässä rullaamaan, sillä pitkäksi on tahtonut aika käydä täällä
neljän seinän sisällä..."

Vaimolleen Wilkuna kirjoitti myös samana päivänä:

"... Olen itse asiassa iloinen, että pääsen tässä hieman
tuuluttelemaan, sillä... kuvernöörin määräysten johdosta... on aikani
tahtonut käydä hieman pitkäksi, ollessani aamusta iltaan suljettuna
pieni-ikkunaiseen, kuumaan koppiin. Tunsinkin aamulla ylös noustessani
itseni iloiseksi ja reippaaksi, josta arvailin jonkun muutoksen
oloihini olevan tulossa. No, eihän tämä missään tapauksessa ole minulle
paremmin kuin sinullekaan mitään odottamatonta, joten älä tästä
uutisesta epätoivoon lankea, sillä minulla on se varma vakuutus, että
kaikki päättyy vielä hyvin. Sinusta tullaan kyllä minun poissaoloni
aikana pitämään huolta, joten elä siinäkään suhteessa ole huolissasi...
Ja sitten vielä eräs asia: jos eräs perhetapaus sattuu, ennenkuin minä
ehdin kotiin, niin muista että pojalle tulee nimeksi Osmo Kustaa
Vilhelm ja tytölle Kyllikki Kustaava Vilhelmiina. Jos minulta Venäjältä
ei tule kirjeitä, niin siitä elä mitään onnettomuutta päätä
tapahtuneeksi, sillä siihen on vain se syynä, ettei anneta kirjottaa
tai että kirjeet häviävät matkalla. – Vielä kerran: ole hyvässä
toivossa ja jää lasten kanssa Jumalan haltuun! Hyvin tämä kaikki
varmasti vielä päättyy!"

3

Näistä Wilkunan omista kirjeistä selviää, minkälaista hänen elämänsä
oli Oulun lääninvankilassa. Se oli suhteellisesti vapaata aina
heinäkuun alkuun saakka, jolloin kenraalikuvernööri Seyn kävi siellä
tarkastusretkellä. Tarkastus tapahtui eräänä sunnuntaina ja kiersi Seyn
m.m. kopilta kopille, seurueenaan kaksi luutnanttia paljastetut sapelit
paraatiasennossa, vankilanjohtaja, kuvernööri af Enehjelm, ja tämän
komennosta vielä pastori Järventaus. Kun oli saavuttu Wilkunan kopin
kohdalle, syntyi Järventauksen kertoman mukaan venäjänkielistä
tolkutusta, josta Järventaus venäjää taitamattomana ymmärsi vain sanan
"pisatel", (kirjailija), minkä jälkeen pieni oviluukku nykäistiin
syrjään ja kenraalikuvernööri kurkisti uteliaasti, mutta hyvin
varovaisesti sisään. Wilkuna kertoi jälkeenpäin Järventaukselle
tunteneensa "sen pirun" – hän varmaan tiesi kenraalikuvernöörin
tulosta – ja tuijottaneensa uhmaavin silmin vastaan. Pastori
Järventaus taas – niin hengenmies kuin onkin – ajatteli seisoessaan
siinä Seynin takana ja katsoessaan tämän lihavaa niskaa, joka kahtena
makkarana valui kauluksen päälle, että "voi kun tuohon olisi hyvä iskeä
isolla puukolla" – minkä hän on asiasta kertoessaan vilpittömästi ja
nöyrästi syykseen omistanut. Tämä oli Kyösti Wilkunan ja Frans Albert
Seynin ensimmäinen kohtaus – toisen kerran he tapasivat keväällä 1917
Suomen asemalla Pietarissa.
Kirjeessään vaimolleen heinäk. 4 p:ltä Wilkuna kertoo m.m.:
"Viime sunnuntain aikana oli täällä vankilaa tarkastamassa
kenraalikuvernööri... Seurauksena hänen käynnistään oli, että
valtiollisten vankien oloa hiukan tiukennettiin. Niinpä ei meidän
puheillemme enää lasketa ketään, joten siis sinunkin on turhaa tänne
enää tulla, samoin kuin kenenkään muidenkaan..." Tästä kävisi selville,
ettei Wilkunan vankilaolojen tiukennus, josta hän oli niin katkera
kuvernööri Enehjelmiä kohtaan, sittenkään tainnut olla viimemainitun
omaa aloitetta, vaan oli osoitus Seynin tunnetusta halpamaisuudesta ja
pikkumaisuudesta sekä siitä, että Vaasan vankilasta oli kaksi
poliittista vankia päässyt karkaamaan. Todennäköistä on, että Seyn oli
huomannut Wilkunan istuvan kopissaan yllään omat vaatteet, ja nähnyt
pöydällä vankilahoitoon kuulumattomia ruokatarpeita, kirjoja,
paperipusseja y.m., että hän oli huomauttanut tästä kuvernöörille, joka
sitten tarmokkaaseen ja häikäilemättömään tapaansa toteutti herransa
tahdon. Tätä otaksumaa tukee sekin, ettei Wilkunalla ollut mitään
muistuttamista Enehjelmin käytöksen johdosta tämän vangitsemispäivänä
toimeenpanemassa muodollisessa kuulustelussa, ja että hän sai nauttia
kaikkia tutkintovangin helpotuksia aina Seynin käyntiin saakka eli
melkein koko Oulussa-oloaikansa. Olisiko Enehjelm muuten, ilman Seynin
erikoista kiintymystä Wilkunan asiaan, henkilökohtaisesti tullut
tarkastamaan Wilkunan koppia? Ilmeisesti häntä oli nyt ruvettu pitämään
hyvin tärkeänä vankina, josta Enehjelm katsoi itse olevansa erikoisesti
vastuussa.
Wilkunan kuvaus kuvernööri Enehjelmin menettelystä häntä kohtaan
osoittaa, että viimemainitulla on ollut häneen järkyttävä, tekisi mieli
sanoa hypnoottinen vaikutus. Se että itse kuvernööri tulee vangin
koppiin toimittamaan tarkastusta ja antamaan epäjaloa luonnetta
osoittavia pikkumaisia määräyksiä, voi kyllä olla suututtavaakin, mutta
on ehkä enemmän omiaan herättämään halveksivia, pilkallisia, jopa
humoristisiakin mielteitä. Wilkuna kuitenkin joutui "rajuun
kuohumistilaan, koska", hän sanoo, "huomasin hra Enehjelmin, kaikki
asetukset sivuuttaen, kohtelevan minua kuin tuomittua rikollista,
vaikka santarmikuulusteluissa... ei vielä ollut ilmennyt minkäänlaista
edes pätevältä näyttävää syytä minua vastaan". Mutta tässä Wilkuna ei
tulkitse itseään oikein. Hänen kuohumistilansa johtui varmaankin
syvemmistä syistä. Hän tunsi seisovansa vastakkain jääkäriliikkeen
peloittavimman vihollisen kanssa, joka oli saanut hänet ansaansa, ja
jonka tylyn ja vihamielisen tarmon hän vaistomaisesti aavisti.
Enehjelmin katse – "hra Enehjelm tuijotti parin minuutin ajan minua
ääneti, vihamielisesti ja häijynilkisesti silmiin" – kaivautui
pistävänä Wilkunan aivoihin, muuttuen siellä painajaiseksi, joka
vaivasi häntä vielä silloinkin, kun nämä asiat kuuluivat jo muistojen
joukkoon. Hänestä Enehjelm käyttäytyi kuin olisi ollut "persoonallinen
vihamies" eikä "puolueeton virkamies", osoittaen "vihamielisyyttä ja
vainoamisen halua". Shpalernajakirjassaan hän sanoo: "Niinpä niinä
kahdeksana pitkänä kuukautena, jotka jouduin Shpalernajassa viettämään,
herää minussa säännöllisesti joka päivä kiihkeä vihan puuska titulus af
Enehjelmiä vastaan, samalla kuin näen ilmielävinä edessäni hänen
kelmeät kasvonsa häijysti tuijottavine silmineen". Wilkuna tuntee
itsekin, että tässä on jotakin sairaalloista.
Eikö sääli vilahtanut edes hetkeksikään Enehjelmin sydämessä?
Muistaessamme, kuinka hän toimitti onnettoman Lukkarilan hirteen tämän
saman vuoden syksynä, tekisi mieli vastata kieltävästi, mutta Wilkunan
omassa kuvauksessa on eräs kohta, jonka voisi tulkita sitenkin, että
säälin hengähdys häivähti Enehjelmin sydämen ovella. Katseltuaan
pöydällä ollutta Sankarien vihkoa hän nimittäin oli viskannut sen
kädestään ja sanonut: "Eikö olisi ollut parempi, että olisitte pysynyt
ammatissanne ettekä ruvennut tyhjää hulluttelemaan?" Tämän käsittäisin
sisältävän myös säälin vivahduksen, vaikka Wilkuna ilmeisesti oli
toista mieltä.
Ne, jotka osoittivat Wilkunalle ystävällisyyttä, hän säilytti aina
kiitollisessa muistissa. Vankilanjohtaja Juveliusta hän ei lakannut
ylistämästä. Pastori Järventaus, hänen vanha koulutoverinsa, oli
hänelle siitä pitäen erikoisesti rakas sekä suomansa lohdutuksen että
niiden palveluksien vuoksi, joita hän, joskus ohjesäännön vastaisesti,
Wilkunalle teki, (m.m. kuljettamalla pois savukkeenpätkät, joiden
löytyminen sellitarkastuksessa olisi tuottanut Wilkunalle ylimääräisen
rangaistuksen). Rautateiden lukkari John Tegström, jonka luona Wilkuna
pakoretkellään Oulussa asui, oli hänelle rakas ja uhrautuvainen ystävä,
joka kaikin tavoin koetti toimia hänen hyväkseen, hankkien hänelle
ruokaa ja mitä muuta olojen lievennykseksi oli sallittu, jopa tehden
matkan Nivalaan lohduttamaan hänen vaimoansa. Monet muut ystävät ja
Wilkunalle tuntemattomatkin kansalaiset osoittivat hänelle
myötätuntoansa. Tämä kaikki ja vankeusajan alkamisen jälkeen ikäänkuin
sisäisen näkemyksen kautta kirkastunut, uskonnollisuuteen vivahtava
luottamus Suomen vapauden pian lähestyvään valkenemiseen antoi
Wilkunalle voimia rohkeasti lähtemään Pietarin-matkalleen ja siellä
lannistumatta vastaanottamaan, mitä tuleva oli. Kärsimykset olivat
vahvistaneet ja rikastuttaneet häntä.

4.

Shpalernajakautensa Wilkuna on itse kuvannut. Hänen kirjeittensä avulla
voimme kuitenkin luoda tuohon aikaan hiukan lisävalaistusta. Matka
alkoi muuten heinäk. 12 p., mikä on unohtunut häneltä mainitsematta.
Oulusta hän vei mukanaan vihan Enehjelmiä kohtaan, painajaiseksi
vankilan yksinäisyyteen. Jos viimemainittu olisi lausunut Wilkunalle
edes yhden ystävällisen sanan, tämä olisi ollut siitä kiitollinen; jos
hän olisi lausunut niitä useampia, olisi Wilkuna tuntenut häntä kohtaan
ihan ystävyyttä. Santarmeja vastaan hänellä ei ollut mitään kaunaa,
sillä nämä kohtelivat häntä hyvin, tarjosivat tupakkaa ja juttelivat
toverillisesti. Miellyttävä inhimillisyys kuvastuu Shpalernajakirjan
alkusivuilta, Wilkunan tutustumisesta nuoreen santarmiin ja heidän
hyvästijätöstään Shpalernajassa: ymmärrämme, että heidän välilleen oli
ehtinyt syntyä ystävyystunteita. Karusta ulkomuodostaan huolimatta
Wilkuna pian herätti niitä ympäristössään silloin, kun hänen hiljaiset,
alistuvat ja nöyrät luonteenpuolensa saivat johtaa.
Hän saapui perille myöhään illalla heinäkuun 14 päivää vasten. Heti
mainittuna päivänä hän kiiruhti kirjoittamaan tohtori T.T. Kailalle,
jonka tiesi oleskelevan Pietarissa:
... "Tulin tänne viime yönä. Miten olinpaikkani nimi virallisesti
venäjäksi kuuluu, en vielä tiedä, mutta se sijaitsee Liteinajalla
vastapäätä arsenaalia, jonka edessä näkyy rivi vanhanaikaisia suuria
kanuunoita. Saan täällä olla omissa vaatteissani ja itse hankkia ruuan
parannusta. Mutta kielen puolesta on peräti hankalaa. Sen vuoksi
rohkenen pyytää Sinua hankkimaan minulle eräitä mukavuuksia, joita
minun itseni on hankala saada toimeksi. Tärkeimmät olisivat pienonen
korvatyyny, sillä omani jäi lähtökiiruussa Ouluun, sekä jonkunlainen
halpahintainen metallilusikka; talon puolesta on näet käytettävänäni
hieman epämukava puukuiritsa. Myöskin pehmoinen viltti olisi kovin
tervetullut sekä pieni venäläissuomalainen taskusanakirja (tai venäl.
ruotsal.), sillä toistaiseksi minulla kielen opiskelua varten
on ainoastaan V.K. Trastin suom. venäl. kieliopas pienine
sanaluetteloineen. Mutta kuinka näiden maksu olisi järjestettävä?
Minulla on kyllä mukanani rahaa ja lisääkin pitäisi piakkoin tulla,
mutta ne ovat vankilaviranomaisten huostassa. Heillehän Sinun olisi
tavarat jätettävä, jolloin voisit niiden hinnan vaatia. Ellei se käy
päinsä, niin en tiedä muuta keinoa, kuin että ilmotat minulle summan ja
minä pyydän kustantajaani Helsingistä toimittamaan sen minulle. –
Kovin mielelläni tahtoisin Sinua puhutellakin, mutta en tiedä vielä,
käykö se päinsä. Siitä kai määrännee hovineuvos (?) Mashkevitsh, joka
tulee asiaani tutkimaan. Tiedustelen kyllä häneltä, jahka hän ensi
kerran ottaa minut käsilleen. Myöskin olisin halunnut Sinulta
tiedustaa, tunnetko täällä ketään suomenkielen taitoista asianajajaa,
jos tulisin sellaista tarvitsemaan.
Toivottavasti et nyt kovin pahastune, että minä poloinen olen pakotettu
näin monilla asioilla Sinua vaivaamaan. Mutta muitakaan tuttuja ei
minulla ole tässä miljoonakaupungissa, jonka helmaan kohtalo on nähnyt
hyväksi viskata minut yksin ja orpona".
Tohtori Kaila sattui olemaan kesälomalla ja sai kirjeen vasta sen
loputtua. Hän ryhtyi viipymättä toimittamaan Wilkunalle näitä
tavaroita. Tyyny kuitenkin palautettiin eikä metallilusikkaa
koetettukaan hänelle lähettää, sellaisten käyttö kun oli vangeilta
kielletty. Kirjoja tri Kaila lähetti: Raamatun apokryphakirjoineen,
Kijasen Suomalais-venäläisen ja Venäläis-suomalaisen sanakirjan, ja
Åströmin Lyhyen venäjän kieliopin. Elok. 31 p. Wilkuna kirjoitti
hänelle iloisesti:
"Sydämelliset kiitokset viltistä, joka saapui minulle, kun olin jo
laannut sitä odottamasta. Pelkäsin näet, ettei kirjeeni ole joutunut
käsiisi tai ettet ole enää täällä Pietarissa. Harvoinpa ihmislapsi
tuntee itseään niin liikutetun iloiseksi kuin minä sen saadessani sekä
nähdessäni nimesi sitä seuranneessa paperissa. Se oli näet ensimäinen
pieni kosketus ulkomaailman kanssa, sillä siihen saakka olin elänyt
kuin kellariin suljettuna. Sittemmin kyllä olen saanut kotoakin
kirjeen, joka toisena valonsäteenä saapui kellariin. – Jos olet
myöskin tyynyn ja sanakirjan minulle toimittanut, niin ainakaan ne
eivät ole minun haltuuni saapuneet. Olenkin muuten jo ehtinyt tottua
vankilan tyynyyn, niin kova kuin se onkin, joten en sitä enää niin
kaipaakaan. Sanakirjan tarvetta sen sijaan tunnen usein. (Minulla kun
on tilaisuus m.m. lainata kirjoja vankilan kirjastosta, mutta ne ovat
venäläisiä; oli sentään yksi suomenkielinenkin: Felix Dahnin novelli
'Felicitas', mikä kaikessa yksinkertaisuudessaan ja jo ennenkin
luettuna tuotti minulle suurta viihdytystä). Elä kuitenkaan ryhdy
mihinkään vaivannäköön siinä suhteessa, kaipa tässä tultanee toimeen.
Sen sijaan olisin hyvin kiitollinen kirjeestä. Sen voisit lähettää
osotteella: Ptg. Dom Predvariteln. Zakljutsh. Otjel. 4. Kall. 219. –
Haluaisin m.m. kuulla asianajajasta, josta sinulta tiedustelin
edellisessä kirjeessäni. Jos sellaista löytyisi, olisi hänen kai paras
aluksi kääntyä tutkintotuomari Mashkevitshin puoleen. Minulla ei ole
vielä mitään tietoa, milloin asiani on oikeudessa. Ikävätä kyllä et voi
tulla minua tapaamaan; siihen on ainoastaan lähimmillä omaisilla
oikeus. – Olen muuten voinut sangen hyvin ja aikakin on kulunut aika
nopeasti, niin yksitoikkoisina ja harmaina kuin päivät toisiaan
seuraavatkin. On sentään hyvä, että ihmisellä on mielikuvituksen lahja.
Sen avulla saa sentään ajan kulumaan. Ja olenhan minä työskennellytkin.
Sommittelin ensi aluksi näytelmää ja nyt ryhdyn romaania kyhäämään...
Muistan Sinua kiitollisin mielin joka ilta kääriytyessäni tuohon
pehmoiseen ja lämpimään vilttiin".
Tohtori Kaila ilmoitti vastauksessaan (elok. 30–syysk. 12 p.) näihin
molempiin kirjeisiin yllämainituista lähetyksistään sekä vielä
seuraavaa:
"Rouvasi lähettämät sata ruplaa jätetään tänään Sinun nimellesi
Vankilan viranomaisille. Samalla seuraa minulta kaksi paria
villasukkia, kahdet alushousut ja kaksi villapaitaa, joiden toivon
Sinua lähestyvänä talvena hyvästi lämmittävän...
Suomenkielentaitoisia asianajajia en täällä tunne... Mikäli tiedän, on
suomalaisia oikeusasioita täkäläisissä tuomioistuimissa hoitanut
Tuomari A. Hackzell... En kyllä luulisi olevan kiirettä asianajajan
hankkimisella, ennenkuin saat tietää milloin Sinun asiasi tulee
oikeuden käsiteltäväksi; mutta jos näet sopivaksi, voinee hänen
kanssaan jo nyt alustavasti keskustella. Odotan tässäkin Sinulta
lähempiä tietoja.
Mikäli tiedän, on Sinulla tilaisuus Vankilan viranomaisten kautta
tilata itsellesi sellaista ruokaa jota haluat, sekä vaatteita ja
kirjoja sillä rahalla, mikä on nimellesi Vankilaan jätetty. Jos tahdot
sellaista mitä Pietarista ei voi saada, pyydän ilmoittamaan minulle,
jolloin koetan täyttää toivomuksesi. Maksusta Sinun ei pidä huolehtia!"
Kuten kirjeestäni Wilkunalle Oulun lääninvankilaan (17/6 16) näkyy,
pyysin häneltä tietoa hänen rahantarpeistaan, voidakseni tyydyttää ne
ja varustaa hänet tarpeellisella "sotakassalla". Matka tulikin
äkillisemmin kuin luultiin ja vielä Pietariin eikä Helsinkiin, jonne
muutamat muut samasta syystä vangitut oli ensin tuotu ja jonne
Wilkunaakin odotin. Näin jäi Wilkuna aluksi vähälle rahalle, mikä puute
kuitenkin korjattiin heti, kun päästiin selville hänen osoitteestaan ja
oikeudestaan saada vastaanottaa rahaa. Syyskuun aikana tri Kaila maksoi
hänen tililleen yhteensä 200 ruplaa, ja marraskuun 13 p. lähetettiin
hänelle Kirjasta 150 ruplaa, mitkä rahan silloisen arvon vuoksi
riittivätkin hyvin toistaiseksi. Tri Kailalle Wilkuna kirjoitti syysk.
25 p. m.m.:
"Sulimmat kiitokset kirjeestäsi ynnä kaikista niistä hyvyyksistä, joita
olet minulle tänne toimittanut. Toissa päivänä minulla oli oikein
juhla, sillä samalla kertaa kuin Sinun kirjeesi, saapui samanlainen
myöskin vaimoltani. Niitä ei niin satamalla tänne tule, joten kahden
kirjeen saapuminen on todellakin oikea juhlahetki. Viikkoa aiemmin
saapuivat myös toimittamasi tavarat: 2 paria sukkia, 2:det alushousut
ja 2 villapaitaa, joiden ilmestyminen oli myöskin omiaan minua
ilahuttamaan jo pelkkänä tervehdyksenä, paitsi sitä että ne ovat
minulle hyvään tarpeeseen, mukaani kun ei tullut erittäin suurta
liinavaatevarastoa. Vieläkin suuremman ilon tuottivat minulle tililleni
ilmestyneet 100 ruplaa. Oulussa vankina ollessani hankki eräs sikäl.
tuttavani sievähkön rahasumman siltä varalta, että minut kuletetaan
Venäjälle. Tänne lähtiessäni oli hän kuitenkin kaupungista pois, joten
en saanut rahoja mukaani. Kirjotin kyllä heti tänne tultuani hänelle ja
pyysin ne lähettämään, mutta niistä ei ole kuulunut mitään. Turhaan
niitä odotellessani olen kärsivällisesti syönyt vangin ruokaa, jonka
pääasiallisimpana aineksena on hapan limppu ja suola. Nyt sain
vihdoinkin tehdyksi lopun kolmatta kuukautiselle paastolle, kun
nuo 100 ruplaa antoivat minulle tilaisuuden siirtyä parempaan
ruokajärjestykseen. Tunnen sen johdosta itseni enemmän kuin
tyytyväiseksi. – Valtioneuvos Mashkevitshille jättämiäsi kirjoja en,
kumma kyllä, ole vielä saanut. Mutta toivottavasti ne pian minulle
tulevat. Erittäinkin olen kiitollinen raamatusta. Olen sitä hiljalleen
kaipaillut ja ajatellut joskus Sinullekin siitä kirjottaa, vaikka en
kuitenkaan ole hennonut niin monilla pyynnöillä Sinua rasittaa.
Kirjeesi rohkaisemana esitän nyt kuitenkin erään toisen pyynnin.
Tarvitsisin piakkoin käsineet ja kaulahuivin, sillä niitäkään ei tullut
matkaani ja niitä tarvitsisi pihalla kävelemässä ollessa. Ajattelin
niistä kirjottaa vaimolleni, mutta ensinnäkin viipyisi niiden tulo
sieltä asti hyvän aikaa ja toiseksi minulla ei kotonakaan ole
kaulahuivia enkä luule Nivalan kaupoissakaan niitä – villaisia –
olevan – ei ainakaan viime talvena ollut. Ne saavat tietysti olla
mahdollisimman halpahintaiset – kunhan huivi vain olisi muuten hyvän
kokoinen. – Jos viitsit ottaa vaivaksesi käydä tuomari Hackzellille
alustavasti asiastani puhumassa, niin olen siitä hyvin kiitollinen.
Itse voin kirjottaa hänelle saatuani tietää, milloin asia on
oikeudessa. – Ylimalkaan olen voinut hyvin ja pysynyt tasaisessa
mielentilassa. Romaani, josta edellisessä kirjeessäni mainitsin, on
minulla hyvässä menossa ja työskentely sen kimpussa tuottaa suurta
tyydytystä..."

Lokakuun 2 p. Wilkuna kirjoitti minulle m.m.:

"Aikani on kulunut jotakuinkin hyvin. Kirjotellut olen yhtä ja toista.
Nykyään minulla on hyvässä menossa – toistakymmentä lukua –
nykyaikainen, maalaisaiheinen romaani 'Sukunsa pelastaja'. Koetan kyllä
aikanaan saada lupaa sen lähettämiseksi sinne teille, vaikka hieman
epäilen, suostutaanko siihen. – Kuinka on huvilani laita? Tokko
ostajaa on ilmestynyt? Entä kuinka järjestää nyt se kiinnityslaina?
Mistä korot, sillä olenhan teille kai jo hyvän joukon velassa? Kunpa
saisinkin romaanini heti valmistuttua lähettää teille, niin eipä
hätääkään! – Onko yhteisteoksemme jo kaupassa ja meneekö sitä? Mitä
muuta kuuluu kirjallisesta maailmasta? Ehkä olet hyvä ja ilmoitat
minulle näistä seikoista... – Silloin tällöin on sieluni sokkeloista
norahtanut runontapainenkin. Panenpa tähän niistä pari:

VANKIKOPISSA.

    Harmajat päivät harmaihin liittyy.
    Seisovan mustan suvannon lailla
    elämän virta, koskia vailla
    eellehen mataa, kunneka riittyy
    kahleihin ikuisen jään.

    Päältä mun pääni raskahat kaikuu
    askelet niinkuin holvista haudan.
    Ulkoa takaa ristikkoraudan
    vahtien huudot kumeat raikuu,
    tullen kuin helmasta yön.

    Pölyisten pienten ruutujen takaa
    kaistale syksyn taivasta puuntaa.
    Purjehtimatta mihinkään suuntaan
    vetiset pilvet raskaina makaa
    ylitse harmajan maan.

    Permannon paasiin vakoja kyntää
    kenkäni korko aamusta iltaan.
    Aivot ne muovaa ilmahan siltaa:
    sitäpä pitkin aatokset ryntää
    kahleiden keskeltä pois.

    Rautaiset teljet oveni sulkee,
    vartian silmä reiässä kiiluu.
    Hämyinen päivä holvissa hiiluu,
    raskaana aatos rataansa kulkee:
    eikö jo aukene tie?

    Harmajat päivät harmaihin vaihtuu.
    – Uuttako jotain huominen antaa?
    – Toivetta sitä turha on kantaa!
    Sumuksi viikot mennehet haihtuu,
    tulevat verhoopi yö.

    Pietari, 10/9 1916.

                            Kyösti Wilkuna.


                EI SYYTÄ TUSKAILLA.

    Harmajan talven sa valtaa ällös säikkyä huoli:
      konsa se kiivain on, loppu jo sen lähenee.

    Vaihtua vuorollaan kevähäks saa tuiminkin talvi,
      hyiset nietokset kiireellä korjaten pois.

    Synkeän yön pimeyttä sun tarvis peljätä ei oo,
      kauhut myös rajusään tyynenä kestäös vaan.

    Jälkehen synkimmänkin yön sekä riehuvan myrskyn
      korkea aurinko taas nouseva on yli maan.

    Äidinpä synnyttävän myös tuskat hetkessä vaihtuu
      riemun tunteeseen, jolla ei vertoja oo.

    Loppuva taival pitkäkin kerran on sekä päähän
      ehtivä oot sinä ties, siitä sa huoleti oo.

    Et elämässäsi milloinkaan tilannetta sa kohtaa,
      jonka et vastaiseen kerran sa vaihtuvan nää.

    Syytäpä siis epätoivoon synkkään ei ole sulla:
      Tyynenä kohtaloaan viisainta kantaa on.

    Pietari, 12/9 1916.

                                      Kyösti Wilkuna.
Jos katsot nämä julkaisemisen arvoisiksi, niin anna edellinen 'Aikaan'
ja jälkimäinen, elegisellä mitalla kirjotettu, pistä vaikka omaan
lehteesi. Ovathan jonkunlaisina tervehdyksinä tuttaville..."
Edellisen julkaisin Nuoressa Suomessa, jälkimmäisen Kotoa ja kaukaa
nimisen lehden joulunumerossa.

5

Huvila-asia rupesi selkenemään syyskuulla, jolloin sille ilmestyi
kyselijä tarjoten 17,500 mk. Saatuani tälle hinnalle rouva Wilkunalta
lokak. 15 p. hyväksymisen – "Olen hyvin kiitollinen Teille, että
olette huoltaneet asioitani. Panen Teihin täyden luottamuksen tässä
asiassa, kuten ainakin. Rahaksi muutto on mielestäni tällä erää viisain
teko. Voipihan niin olla, että odotellessa menee otollinen hetki sivu"
– möin sen siitä summasta 21 p. Ostaja sitoutui vastaamaan kahdesta
kiinnityksestä: palstan alkuperäiselle myyjälle 3000 mk. ja
Kansallispankkiin 9000 mk. Rasitustodistuksessa mainittiin vielä
kolmas, 5000 mkn suuruinen kiinnitys, jolla ei kuitenkaan ilmeisesti
oltu mistään rahaa saatu; menin takuuseen siitä, ettei tämä kiinnitys
uhkaa huvilaa. Vastaanotto tapahtui heti ja maksoi ostaja Wilkunan
tilille Kirjaan samalla 3000 mk. Loput, 2500 mk, sovittiin
maksettavaksi helmik. 15 p. 1917. Kirjoitin rouva Wilkunalle lokak. 24
p. m.m.:
"Näin on tämä asia siis onnellisesti loppuun saatettu ja Kyöstin
huvilaseikkailu kutakuinkin ehein nahoin selvitetty. Aika olikin saada
se myydyksi, sillä katto kuuluu ruvenneen vuotamaan, joten aivan
pakosta olisi pitänyt ruveta korjaustöihin, jotka nykyään olisivat
nousseet kalliiksi.
Olisi hyvä tietää, jos niitä asioita tunnette, mitä velkoja Kyöstillä
täällä mahtanee olla. Emme tietysti rupea niitä turhaa makselemaan,
ellei ole aivan äärimmäinen pakko..."
Kauppaa oli sikäli hankala tehdä, ettei ollut valtakirjaa itse
Wilkunalta. Löysin kuitenkin hakemalla sellaisen paperin, johon oli
hänen nimensä yläpuolelle jäänyt hiukan enemmän tyhjää tilaa. Siihen
hankittiin rinnalle rouvan nimi ja siihen asianajaja kirjoitti
valtakirjan. Miten Wilkuna näihin puuhiini suhtautui, näkyy hänen
kirjeestään marrask. 8 p:ltä:
"Suuri kiitos kirjeestäsi, jonka tuomat tiedot: huvilan myynti ja että
olette huoltaneet perhettäni, olivat sydämelleni todellista hunajaa.
Aloin jo epäillä, että se huvila on jäänyt minulle iäiseksi kiroukseksi
ja ettei sitä koskaan myydyksi saa. Senpä vuoksi pudottikin tietosi
hartioiltani raskaan taakan. — Kuten olen ilmottanut, on huvila
tullut minulle palstoineen kaikkineen maksamaan 22000 mk. Omia rahojani
on siihen uponnut vähintään 4000 mk. Täyttä hintaahan en ole koskaan
uskaltanut toivoa ja olisin tyytyväinen, jos hiukankaan pelastuisi
noista omista rahoistani eli toisin sanoen jäisi jotakin velkojen
yli..."
Sitten hän luettelee joukon pikkuvelkojaan ja korkojaan, osoittaen
suurta omantunnontarkkuutta. Kun ei ollut varmuutta siitä – ainakin
tuntui tarpeelliselta olla varovainen –, tulisivatko ehkä ryssätkin
tällaisen maanpetosvangin omaisuudesta osille, en ilmeisesti ole ensi
kirjeessäni – se on hukkunut – maininnut Wilkunalle kauppasumman
suuruutta. Saatuaan tietää sen vaimoltaan hän kirjoitti tammik. 25 p.
1917:
"Vaimoni mainitsi kirjeessään, että huvilan hinnaksi on sovittu 17500
mk. Synkistyin siitä aluksi kelpolailla, sillä merkitseehän se joka
ainoan pennin menetystä siitä, mitä omia ansioitani olen siihen
rotteloon uhrannut. Sittemmin olen siihen asiaan nähden kylläkin
lohduttautunut, sillä olihan yritys alettukin onnettomien merkkien
vallitessa, joten loppukaan ei voinut parempi olla. Ja toisekseen: jos
olisi odotellut parempaa hintaa, niin huvila olisi korkoina ehtinyt
syödä pian hinnanerotuksen. Kun nyt Haapkylä 'kenkkäisi' minulle sen
1800 mkn velkakirjan, jonka hänelle annoin huvilaa rakentaissa, niin
tulisi tappioni osaksi korvatuksi..."
Tämän johdosta ryhdyin silloin korvaukseksi keräämään hänelle
ystäviltä, tuttavilta ja säälijöiltä rahaa, jota kertyikin noin 4000
mk. Jo aikaisemmin olivat jotkut henkilöt osoittaneet myötätuntoaan
lähettämällä hänen tililleen pieniä eriä. Kaikilla näillä varoilla
huollettiin ensinnäkin säännöllisin kuukausimaksuin Wilkunan perhe
Nivalaan ja maksettiin hänen velkojansa. Wilkunan rahallinen asema,
selostaakseni sen tässä yksin tein, oli helmik. 23 p. 1917 silloisen
kirjeeni mukaan seuraava:
"Sanomattomasti tervetulleen kirjeesi sain tänään ja kiiruhdan
vastaamaan siihen viivyttelemättä... Huvilan hinta oli tietenkin pieni
kuluihisi katsoen, mutta kyllä se oli onnen kauppa, että siitä saatiin
sekin; katto jo vuosi, niin että sitä olisi pitänyt ruveta
ylläpitämään, ja muutenkin se meni kuukausi kuukaudelta yhä
kolkommaksi. Saat kiittää onneasi että sen sait, sillä ei se
nykyisellään sen arvokkaampi ollutkaan, vaikka taitamattomalla
rakentamisella olikin tullut enempi maksamaan. Mitä Haapkylän asiaan
tulee, niin tiedä ensiksikin, että ukko väsyi tähän maailman menoon
tammikuulla ja viskasi odottamatta kaikille ketaransa pystöön.
Huolehtien asiastasi kirjoitin joku aika sitten valtioneuvoksettarelle
kirjeen, jossa pyysin puolestasi anteeksi koko lainaa; en ole saanut
siihen mitään vastausta, mutta minulla on täysi syy otaksua, että sitä
ei sinulta ikinä peritä. Mitä tuohon Valtakariin tulee, josta aina
huolehdit, niin olen saanut häneltä kuitin siitä, ettet ole sinne
penniäkään velkaa, et mitään korkojakaan enää, sillä ne maksoin
kauppatilaisuudessa. Kiinnitysasiat ovat nyttemmin myös aivan selvät,
vaikka paljon siinä oli harjoitettava historiallisia tutkimuksia
ennenkuin kaikki oli reilassa. Mutta huvilastasi ja sen kiinnityksistä
olet nyt laillisesti irti, ja sillä hyvä. Säästöpankkilainan
lyhennykset ja korot suoritin – sitähän ei ole enää enempää kuin noin
viitisensataa. Mitään pikkukarhuja – lanta- tahi lautalaskuja – ei
tänne eikä kotiisi ole ilmestynyt eikä ilmestynekään: minä puolestani
ilmoitan niihin kylmästi ja samaa olen neuvonut vaimollesikin, että
perikööt Siipolan Matilta. Mitä Nivalan lainoihin tulee, ilmoitti
veljesi, että siellä on langennut uudistettavaksi 3000 mk. Pistin
täältä 1000 mk ja pyysin veljiäsi maksamaan koko summan pois, mihin he
ilolla suostuivatkin. Velkaa sinulla on siis oikeastaan vain 3,500 mk:
500 Helsinkiin ja 2000 + 1000 Nivalaan. Ne on paras järjestää
takuumiesten avulla pois nykyisin, sillä saathan myöhemmin ne heille
uudelleen korvata. Maamiehillä on nyt erinomainen aika ja minä koetan
avustaa täältä..."
"Kulassiaika" oli parhaillaan, rahaa oli liikkeellä runsaasti,
pikkusaatavien perimisellä ei ollut väliä, varsinkaan vankilassa
kärsivältä kirjailijalta. Siinä hengessä pidin, ettei Wilkunan
tarvinnut enää huolehtia entisistä "lanta- ja lautalaskuista". Näin
saatiin hänen asiansa tasapainoon, joten hänen oli hyvä aloittaa
vankilasta päästyään.

6

Kirjeessään marrask. 8 p:ltä minulle hän kertoo romaanistaan:
"Romaanini XXV luku on alussa; kaikkiaan niitä tulee hiukan yli XXX. Ei
siis joudu jouluksi. Mutta kevääksi mainiosti, jos viranomaiset antavat
luvan sen lähettämiseen. – Kirjoja ei ränttää lähettää, sillä minulla
on täällä m.m. suom. Biblia cum apocryphis ja se on arvokkaampaa
luettavaa kuin kaunokirjallinen lirun-laru (ylipyyhittynä: 'hirteen
kaunosielut!')..." Tammik. 25 p. 1917 hän jo saattoi ilmoittaa:
"Romaanin sain joulukuun alkupäivinä valmiiksi – siitä tulee
painettuna vähintään 400 siv. – ja samalla lähetin viranomaisille
anomuksen saada lähettää sen kustantajalle. Valitettavasti ei
anomukseeni kuitenkaan ole tullut mitään vastausta. Sittemmin kirjotin
muutamia kertomuksia sitä teille aikaisemmin luvattua novellikokoelmaa
varten ja nykyään olen pannut alkuun uuden romaanin 'Isä ja poika'. Se
on nykyaikainen, aatteelliselle pohjalle rakentuva..."
Auttaakseni puolestani asiaa kirjoitin tuomari Mashkevitshille helmik.
13 p. 1917 kirjeen, jonka venäjäksi käänsi toimittaja K. Repo ja jonka
nöyrä sävy on johtunut siitä uskosta, että venäläiset viranomaiset
pehmenevät sellaisesta. Kirje kuuluu:
"Teidän suosiollisella luvallanne meille saapuneista kirjeistä
tiedämme, että Shpalernajan vankilassa oleva suomalainen kirjailija
Kyösti Wilkuna on vankilassa ollessaan kirjoittanut kaunokirjallisen
teoksen. Hänen kustantajanaan käännymme nyt nöyrimmin puoleenne sillä
pyynnöllä, että sallisitte kirjailijan lähettää tuon teoksensa tänne
kustannettavaksi ja painettavaksi, luonnollisesti sotasensorin luvalla.
Täten voisimme teoksesta maksettavalla palkkiolla avustaa kirjailijan
puutteeseen joutunutta perhettä. Herra Tuomari! Vetoamme inhimillisiin
tunteisiinne ja olemme vakuutetut, että ellei laki Teille aseta tässä
esteitä, Te hyväsydämisesti, köyhän vaimon ja lasten vuoksi, haluatte
tämän pyynnön täyttää. Toivoen ettei tämä pyyntömme herättäisi Teissä
mitään vastenmielisiä tunteita ja uskaltaen nöyrimmin odottaa tietoa
asian kohtalosta merkitsemme mitä suurimmalla kunnioituksella Teidän
kohteliain –"
Aikoiko tuomari Mashkevitsh suostua pyyntöön, jäi tietämättömäksi –
vallankumous tuli jo kuukauden kuluttua.

Oloistaan Wilkuna kertoo hauskasti tri Kailalle (tammik. 12 p.):

"Sydämellinen kiitos kirjeestäsi, jota olen jo kauan odottanut.
Eilispäivä, jolloin se saapui, oli minulle oikea juhlapäivä. Se alkoi
pienellä pettymyksellä. Klo 2 aikaan minut odottamatta kutsuttiin
'svidanielle'. Kun puhelukopperossa hetki hetkeltä kasvavalla
jännityksellä odotin, kuka rautalankaverkon taakse ilmestyy –
veljenikö vai Sinä, jonka arvelin saaneen puhutteluluvan – tuli sinne
lopulta – kaksi venäläistä ämmää, jotka alkoivat kiivaasti
gestikuleerata, nähdessään edessään aivan oudon naamataulun. Oli
tapahtunut erehdys ja minä sain niine hyvineni palata koppini rauhaan.
Mutta hetkistä myöhemmin työnsi minulle vartia oviluukusta paketin
voita ja toisen sokeria sekä hiukan jälemmäs kokonaista kolme kirjettä:
Sinulta, veljeltä ja vaimoltani. Viimemainittu sisälsi sen
levottomuudella vartomani uutisen, että vaimoni on (jouluk. 13 p.)
onnellisesti synnyttänyt terveen pojan. – Minulle on tänne pitkin
matkaa saapunut kaikenlaista hyvää, kuten hedelmiä, voita, sokeria,
makkaraa, rahaa sekä joulun edellä kolme kirjaa, joista varsinkin
Raamatun ihmisiä, II osa, oli varsin mieluisa lahja. Arvelen että
useimmista näistä hyvyyksistä minun on kiittäminen Sinua, samoinkuin
mainitsemastasi joulukynttilästä, jota en kuitenkaan saanut, sillä
nähtävästi niiden vangeille jättäminen ei ole sallittua..."
Kiovassa käydessään tri Kaila osti kolme kynttilää (Pietarista niitä ei
enää saanut): Wilkunalle, Riekille ja Ruuthille, kullekin yhden. Ne
palautettiin kuitenkin. Wilkuna lopettaa kirjeensä:
"Viime tiistaina piti täällä khra Malin suomal.-ruotsalaisen
jumalanpalveluksen. Oli virkistävää saada toistasadan toverin kanssa
veisata vanhoja tuttuja 'Enkeli taivaan' ja 'Sun haltuus, rakas isäni'.
Jos tapaat khra Malinia, niin sano hälle kiitolliset terveiseni. –
Romaanini on aikoja ollut valmis, mutta lähetyslupaa en ole ainakaan
vielä saanut. Nykyään kirjottelen novelleja. Lähettämäsi raamatun olen
lukenut jo läpi. Luen siitä kappaleen joka aamu..."
Tammik. 17 p. hän kirjoitti (veljelleen Tanelille?) kertoen osaksi
samaa kuin yllä ja mainiten m.m.:
"Täytynee lopettaa ja ryhtyä tulitikkuja halkomaan. Eilen jaettiin
tilattuja ostoksia, mutta minä ja toverini emme saaneet tulitikkuja,
kun ne lienevät Pietarissa tällä haavaa vähissä. Saadaksemme ainoan
jälellä olevan laatikon riittämään niin kauan kuin toverini vaimo ehtii
meille uusia toimittaa, ja'amme joka tikun neljäksi. Siten tulemme
päivää kohti toimeen 5 tikulla ja voimme kuitenkin polttaa 20
paperossia mieheen..."

7

Edellä selostetut kirjeet kertovat ulkoisista, käytännöllisistä
asioista. Sydäntä likempää ovat lähteneet ne kirjeet, jotka hän on
lähettänyt vaimolleen ja lapsilleen.
Ensimmäisen niistä hän kirjoitti heinäk. 28 p. oltuaan siis Pietarissa
kaksi viikkoa. "Hyvin olen voinut eikä minulla ole pahempaa hätää... Se
vain toisinaan huolettaa, että jos Sinä olet kovin levoton minusta. Elä
murehdi, vaan heitä huolesi Herralle, sillä kyllä tämä vielä hyvin
päättyy, ehkä se nyt hieman huolestuttavalta näyttääkin..." Toisen
kirjeen hän lähetti elok. 31 p. ja on sen pääsisältönä kaksi runoa:
Lapsille ja Lasten rukous. Edellisen muodostaa pari onnahtavaa
värssyä heille kullekin opastukseksi ja toivotukseksi, jälkimmäisen
kolme sujuvampaa säkeistöä. Niistä henkii lämmin rakkaus,
onnettomuuksien herkistämä harras isänmieli.
Seuraavassakin kirjeessä (syysk. 25 p.) on tärkeimpänä sisältönä runo
pienelle Elinalle, joka ilmeisesti on isän silmäterä. Sen nimi on Ipin
univirsi – muodoltaan hiukan vaillinainen, mutta sisällöltään
leikillisen herttainen kuvaus siitä, kuinka lapsi hymy huulillaan näkee
unta enkeleistä, saaden heistä leikkitoverit. Kirjeessään marrask. 8
p:ltä hän sanoo m.m.: "Joitakin viikkoja sitten vaivasi minua
levottomuus, että Ipi kuolisi. Jumalan kiitos, että hän on vaaran
välttänyt!... Kaikkia teitä ja varsinkin Taita (Taimea) ja Ipiä muistaa
isä joka hetki. Sano heille terveisiä, että isä kyllä pitää heidät
tyttöinään ja tulee heitä vielä tervehtimään ison mellipussin kanssa.
Olisin pannut tähän taas runon lapsille huviksi, mutta tilanpuutteen
takia täytyy se jättää toiseen kertaan..."

Joulupäivänä hän kirjoitti:

"... Hengessäni olin illalla teidän luonanne joulu-iltaa viettämässä,
miettien, onko teillä siellä kuusta ja joululahjoja. Ukkoa ei tietysti
ollut, sillä hänkin on täällä vankina ja tulee vasta minun matkassani
Ipille ja Taille tavaroita tuomaan... Toivotan sydämestäni Teille
onnellista uutta vuotta ja korkeimman siunausta. Kyllä Jumala saattaa
meidät alkavan vuoden kuluessa jälleen yhteen. Sydämelliset terveiset
lapsille ja kaikille rehellisille ystäville. Jääkää Herran haltuun!"
Kun kirjeiden välit kotoa pyrkivät joskus pitkiksi, hän tuli
levottomaksi.
"Joulun tienoissa", hän kirjoitti tammik. 12 p. 1917, "olin moniaina
päivinä hyvinkin levoton sinun tilastasi, mutta pian kuitenkin tyynnyin
ja sain entisen luottamukseni asiain onnelliseen kulkuun ja Jumalan
armolliseen varjelukseen. Eilen sitten vihdoinkin sain Maikin kirjeen,
josta näin, että kaikki on tapahtunut onnellisesti ja toivomusten
mukaan. Toivotan sinulle sydämestäni onnea sekä Jumalan siunausta
'pikku äijälle'. Minulla on sitä jo ikävä. Kuvittelen häntä
samanlaiseksi kuin Kalervo oli kapalossa ollessaan. Kaiketi siellä on
ehtinyt ristiäisetkin olla?... Voinut olen edelleenkin erinomaisen
hyvin – ja mikäpäs on voidessa joulukinkun ääressä. Toverini vaimo
lähetti mehevän kinkunkappaleen, josta meille on riittänyt
viikonpäiviksi syömistä; viime sunnuntaina oli nimittäin venäläisten
joulu... Äsken olin saunassa ja nautin parhaillaan – tupakoiden ja
teetä juoden – rauhallista saunatunnelmaa. Täällä saa kylpeä joka
viikko perjantaipäivänä. Kun hetken ajan, ammeessa seisten, laskee
kuumaa suihkua niskaansa, syntyy siitä aivan löylysaunatunnelma..."
Samaa levottomuutta kirjeiden viipymisen johdosta hän ilmaisee helmik.
10 p., sanoen m.m.:
"Olin iloinen, kuullessani että voitte hyvin, sillä pelkäsin sairautta
jos muutakin olevan matkassa, kun ei kirjettä kuulunut. Itse olen
myöskin voinut erinomaisen hyvin sekä pysynyt toivorikkaana ja
iloisena. Tavallisen mielialani voit nähdä Jesajan 49 luvun 13
värssyssä..."
Tuo värssy kuuluu: "Iloitkaat te taivaat, riemuitse sinä maa,
kiittäkäätte vuoret ihastuksella; sillä Herra on kansaansa lohduttanut,
ja on raadollisiansa armahtanut". Wilkunan viittaus siihen merkitsee
ehkä sitä, että huhut vallankumouksesta olivat tunkeutuneet jo hänen
koppiinsa asti ja hän tahtoi täten antaa tiedon siitä vaimollensa.
Muita kirjeitä ei ole säilynyt, mutta näistä jo näkyy, kuinka Wilkuna
koetti vankilastakin pitäen huolehtia perheestään. Meidän vapaina
olleiden ja valoisassa ajassa elävien on vaikea täysin asettua
tällaisen vangin asemaan – emme kykene kuvittelemaan hänen
sielullisia taistelujaan emmekä niitä ponnistuksia, joita vaadittiin
mielentyyneyden saavuttamiseksi. Hänen muihin vankilakokemuksiinsa
nähden viittaan hänen omaan kirjaansa, sillä niiden kuvaaminen
edelleen olisi vain sen sisällön toistamista; vain yhteen seikkaan
haluaisin vielä kajota, nimittäin siihen, joka on ylinnä mielessä
Shpalernaja-kirjaakin lukiessa: tunsiko Wilkuna ollessaan kahdenkesken
itsensä ja kohtalonsa kanssa kuolemankauhua, ja uhkasiko häntä
mahdollisesti kuolemanrangaistus?
Shpalernaja-kirjan yhdennessätoista luvussa Wilkuna m.m. lausuu
mietteitään kuolemanrangaistuksesta ja hirttokuolemasta. Vankitoverinsa
kanssa hän kuulee yöllä, kuinka auto lähtee vankilan pihalta, ja he
otaksuvat heti, että jokin onnettomuustoveri viedään hirtettäväksi. Ja
siinä silmänräpäyksessä Wilkunan mielikuvitus väkisinkin maalaa eteen
koko tuon kamalan näytelmän, ja hänessä herää "silmitön raivo
hirttorangaistusta vastaan". Sellaisessa kuolintavassa "on jotakin
esteettisesti vastenmielistä ja rumaa". Hän kysyy, "miksi eivät
sivistyskansat ole ottaneet käytäntöön kuolintapaa, jossa edellä käypä
kuolemankauhu supistuisi mahdollisimman vähään?"
Wilkunan esityksen psykolooginen painopiste on varmaankin siinä, että
hän tuntee välttämättömäksi kuolemankauhun ja eritoten juuri
hirttokuoleman odotuksesta aiheutuneen kauhun lieventämisen;
kuolemanrangaistuksen jossakin "humaanisessa" muodossa hän pitää kyllä
tarpeellisena. Kysymys kuolemankauhun lieventämisestä on hänelle
ilmeisesti erikoisen tärkeä siksi, että hän on itse tuntenut sen
esimakua, esim. yllämainittuna yönä ja vielä toisenakin, jolloin hänen
vuoteella unettomana kääntelehtiessään "kajahtaa yhtäkkiä vankilan
pihalta, pimeyden ja hiljaisuuden keskeltä... läpitunkeva ja vihlovan
epätoivoinen huuto..." On ymmärrettävää ja luonnollista, että Wilkuna
tunsi sielussaan jäätävää kauhua joka kerta, kun ajatus hipaisi
hirttokuoleman kammottavaa mahdollisuutta. Hän tarvitsi silloin kaikki
voimansa karkoittaakseen pyövelin haamun mielestään, ja haki tässä
ahdistuksessa sielulleen tukea Raamatusta. Sitä hän luki joka päivä
kuin venäläisten vangiksi joutunut kaarlolainen soturi, kohottaen ja
vahvistaen sieluaan sen hengellä. Ja hänen kunniakseen on sanottava,
että hän ilmeisesti aina onnistuikin vapautumaan tuon kauhun vallasta
ja kohentamaan siveellisen olemuksensa.
Siitä, mikä kohtalo Wilkunaa vartoi, on tietenkin mahdoton sanoa mitään
varmaa. Epäilemättä Enehjelmillä ja santarmeilla oli täysi tieto siitä,
että Wilkuna oli toimittanut alokkaita Saksaan, mutta oliko heillä
siitä myös muodollisesti pätevät todistukset, joilla Wilkuna olisi
voitu langettaa vastoin jyrkkää kieltoaan, sitä saattanee epäillä.
Venäläiset viranomaiset olivat niin suuria byrokraatteja, että he
tällaisinakin aikoina koettivat noudattaa niitä muodollisuuksia, jotka
kuuluivat heidän prosessiinsa – sen todistaa Mashkevitshin menettely.
Kun syytettyjä lisäksi oli useita kymmeniä, joukossa lukuisasti paljon
ilmeisempiä tapauksia kuin Wilkunan, ei kuolemanrangaistusta
todennäköisesti olisi käytetty niin leveälti, että Wilkunakin olisi
joutunut silmukan piiriin, huolimatta siitä, että hän olikin käyttänyt
asetta kiinniotettaessa. Todennäköisesti kuitenkin Wilkuna harkitsi
kohtansa liian lievästi arvellessaan pääsevänsä karkoituksella;
sotatilan ankaruus olisi tuskin tyytynyt vähempään kuin pakkotyöhön.
Luojan kiitos! – tämä arvaileminen on turhaa.

XXIII

TOIMINTA ITSENÄISYYSAATTEEN HYVÄKSI KESÄLLÄ JA SYKSYLLÄ 1917

1

Posket märkinä niille poksahtaneista vallankumouksellisista suuteloista
Wilkuna löysi itsensä muiden osatoveriensa kanssa maaliskuun 12 p.
vankilan ulkopuolelta, pyörällä päästään, humalassa vapaudesta. Hänen
luja uskonsa vapauden voittoon oli palkittu. Korkea, sykähdyttävä
hetki. Vaikea käsittää sen, jota kohtalo ei ole heitellyt tällaisten
äärimmäisyystilojen välillä. Näemme Wilkunan silmien loistavan ja suun
olevan riemullisessa hymyssä. Hän on huomattavasti lihonut, mutta iho
on raittiin ilman puutteesta jonkin verran kelmeä.
Viivyttyään viikon Pietarissa, Suomen rautatieaseman henkilökunnan
hoivissa, Wilkuna lähti sunnuntaina, 18 p., eräiden muiden
osatoveriensa kanssa Helsinkiin, Pietarissa he viipyivät siksi,
ettei ollut tietoa, kuinka pitkällä vallankumous oli Suomessa.
Kenraalikuvernööri Seynin ja senaattori Borovitinoffin ilmestyminen
vangittuina Suomen asemalle sai heidät vihdoin lopullisesti
vakuutetuiksi siitä, että vanha järjestelmä on kotonakin juuriaan
myöten hävitetty, ja niin he lähtivät kotiin. Tuo viipyminen Pietarissa
tuntui Helsingissä päin käsittämättömältä ja vaaralliselta: onnistuipa
vallankumous tai ei – ja juuri viimemainitun mahdollisuuden vuoksi –
pois Pietarista niin nopeasti kuin suinkin, Suomeen ystävien turviin!
Eikä tätä viivyttelyä voi vieläkään perustella muulla kuin sillä
neuvottomuudella, joka tietenkin on ominaista vankilan pimeydestä
vallankumouksen räikeään mellakkaan äkkiä heitetyille. Onneksi oli
vallankumoushallituksella aluksi muuta ajattelemista kuin Shpalernajan
vangit, jotka nekin se sentään muisti melko pian: Wilkunan ja muiden
vankien lähtö kai tapahtui jokseenkin yhdeksännellätoista hetkellä.
"Mikä ihana tunne – kuinka monesti sitä Shpalernajassa uneksinkaan! –
istua vaunun sohvalla, junan lähtiessä mennä hyristämään kohti kotoisia
tienoita, ystäviä ja omaisia! Mitä kirkkain sisäisen tyydytyksen ja
onnen tunne hohtaa jokaisen kohtalotoverini kasvoilta ja pian kajahtaa
vaunussa reipas laulu".
Sydän kiivaasti sykkien odottelin 19 p:n iltana Helsingin asemalla.
Olihan kyllä tullut varma tieto siitä, että Wilkunakin oli vapaana,
mutta – varmin tieto olisi ollut, kun olisi saanut Tuomaan tavoin itse
nähdä ja koetella. Pitkän odotuksen jälkeen juna vihdoinkin matelee
asemalle ja matkustajia rupeaa siitä purkautumaan. Odotan ja katson, jo
näen Shpalernaja-miehiäkin, Kyöstiä vain en. Eräs rauhoittaa minua
vakuuttamalla hänen kyllä olleen junassa, mutta tyhjin toimin saan
poistua asemalta – en onnistu tapaamaan häntä. Mutta tuskin olen
päässyt kotiin, kun puhelin soi ja Wilkuna sanoo tyynesti "terveisiä
Shpalernajasta". Hän oli poistunut junasta syrjäisempää tietä,
välttääkseen kaikkea huomiota, ja lepäili nyt tyytyväisenä Uudessa
Hotellissa. Jäin jollakin tavoin kummastuneena seisomaan kuulotorvi
kädessäni – tuntui kuin olisin puhellut vainajan kanssa, joka oli
noussut kuolleista.
Seuraava päivä kului sitten tapaamisiin ja tervehtimisiin. Kirjailijan
sydän suli hänen huomatessaan, kuinka lämmin ihmisten osanotto ja ilo
oli. Selvittelimme myös hänen asioitaan, jotka nyt muuten olivatkin
ehkä selvemmät kuin koskaan ennen. Onnettomuus oli kääntynyt siinäkin
suhteessa onneksi. Päivän kuluessa levisi kuitenkin jo huhu, että
Shpalernajamiehet oli määrätty uudelleen vangittaviksi, ja siltä
varalta sijoitin Wilkunan seuraavaksi yöksi Kirja-yhtiön konttoriin,
Länsi-Heikinkatu 20, minun huoneeseeni. Arvelimme, ettei häntä juuri
sieltä osattaisi hakea. Aamulla 21 p. menimme sitten asemalle, sillä
Wilkuna päätti matkustaa Vaasaan arkkitehti Björklundin luo
katsastaakseen sieltäpitäen, oliko syytä pujahtaa Merenkurkun yli, vai
saattaisiko mennä kotiin. Siihen aikaan vaadittiin junaan pääsemiseksi
henkilötodistus, jollaista ei tietenkään Wilkunalla ollut; annoin
hänelle oman todistukseni, joka hyväksyttiin, ja menin itsekin sen
voimalla Wilkunan perässä, sotilasten enempää kyselemättä. Niin istahti
kirjailija Kyösti Wilkuna toisen luokan sohvalle ja lähti kohti rakasta
Pohjanmaatansa. Huomasin, että huhut uudesta vangitsemismääräyksestä
olivat hermostuttaneet häntä, sillä hän oli vähäpuheinen, hiukan arka
ja ympärilleen pälyilevä. Mutta sitäpä ei sovi kummastella. Mitä tämän
jälkeen seurasi, näkyy hänen kirjeestään maalisk. 27 p:ltä, jonka hän
on ytimekkäällä onnen tunteella päivännyt "kotona":

"Hei! Hei!

Seinäjoelle tultuani oli siellä vastassa Matti B. ja Eino K. sekä
heidän matkassaan pieni X. Olimme yötä Mustasaaren pappilassa, josta
aamulla hevosella Vaasaan. Pieni juhla ystäväin parissa. Vierailtuani
siellä pari yönseutua Matin ja Vieno Jaakon luona sekä visusti
tilannetta pohdittuamme katsoimme mahdolliseksi, että lähden omaisiani
tervehtimään sekä vartomaan kotona asiain enempää kehitystä. Niin
läksin matkaan, mikä sujui varsin onnellisesti. Ylivieskan asemalla oli
jo monena päivänä ollut suuret väkijoukot minua odottamassa. Pääsin
kuitenkin tavaramakasiinin päitse huomiota herättämättä pujahtamaan
ohitse, rientäen tohtorilaan, jossa Kara tukevalla syleilyllä otti
minut vastaan. Juttelun kestäessä ilmestyi luonnollisesti pöytään: X.
Velimiehen kyyditsemänä saavuin Nivalaan. Synnyinseutu otti
minut vastaan odottamattoman suurenmoisesti ja sydämellisesti:
illuminatsionia, laulua, torvisoittoa, puheita... Seuraavana päivänä
oli suuri kansalaisjuhla vallankumouksen kunniaksi. Mitä ihanin
kevätpäivä, kaikkien kirkonkylän talojen katoilla liehui sinivalkoiset
liput. Tiet kansaa täynnä. Minut otettiin eläköönhuudolla vastaan.
Kirkossa oli aluksi harvinaisen juhlallinen jumalanpalvelus torvisoiton
säestyksellä. Saarnan pitivät rovasti (joka toivotti minut
'tervetulleeksi jalopeurain luolasta') ja veljeni (August). Minun
täytyi vaimoineni istua erikoisilla tuoleilla kuorissa, marsalkat
takanamme. Tunsinpa tällöin itseni tämän talonpoikaisen Nivalan
talonpoikaiseksi kuninkaaksi. Kirkosta tultua marssittiin porinmarssin
soidessa kansakoululle, jonka pihalla oli kansalaisjuhla. Mennessämme
sinne oli männyt täynnä – poikasia, nähdäkseen minut! 'Sakeus, astu
alas puusta!' Juhlassa raahasivat minut vastustuksestani huolimatta
puhujalavalle, josta kertailin mitä sylki suuhun toi sekä kohotin
eläköönhuutoja isänmaalle. Olisivat panneet minulle alkuun
rahankeräyksen, mutta kielsin sen jyrkästi...
Saatuani tärkeimmät kyläilyvelvollisuudet suoritetuksi tartun kynään,
sillä voimani tunnen vallan virkeiksi, ja saatuani jotain
huomattavampaa irti tulen mahdollisesti toukokuun lopulla siellä
käymään, jolloin voimme tyynesti neuvotella 'Sankarien' jatkamisesta
y.m...."[117]
Seuraavassa kirjeessään (huhtik. 19 p.) hän kertoilee hauskasti, mitä
hän teki lähiaikoina kotiintulonsa jälkeen:

"Hei! Hei!

Olen tehnyt viikon kestävän esitelmä-kierukan! Mutta kerronpa asiat
järjestyksessä. Pääsiäismaanantaina lähdin aamusella kantohankea pitkin
hiihtämään. Shpalernajan jäleltä se oli suuremmoista nautintoa. Sukset
liukuivat itsestään ja minä seurasin mukana, kunnes ne pysähtyivät
lukkarin Jaakon (Pyyn) tuvalla. Työnnyin sisään, jonne kirkas
pääsiäisauringon valo työntyi joka akkunasta. Jaakko-seppä söi muttia
appivaarinsa kanssa. Tuo appi – Jysky-Antti lie hänen nimensä –
herätti minussa kiihkeän valokuvauskoneen kaipuun. Luojalla on häntä
tehdessään nähtävästi ollut hyvin kiire. Katkaissut paksuimman
emäkuusen tyvestä pölkyn ja hieman kirveellä sitä hahmotellut,
joutamatta höylää ollenkaan käyttämään. Suuläpeen on hän erotessaan
viskannut kourallisen hampaiksi tarkotettuja luupaloja, joista yksi
törröttää yhtäälle, toinen toisaalle. Seppä virkkoi: 'Me syömme tässä
sitä oikeata talonpojan ruokaa'. Viedessään muttikuormaa suuhunsa
käänsi appi naamataulunsa minua kohti ja lisäsi: 'Joo, tämähän se on
miehen pönkää'. Hän silmäsi minua epäluuloisesti päästä jalkoihin
ikäänkuin arvellen, ettei kai tuo mies ole oikea nivalainen, koska
mutti täytyy hänelle erikoisesti esitellä. No niin, sepän kanssa
jutellessani kuulin, että hänen isänsä – oikea vanhan ajan juureva
kanttori, jonka veisuu entispäivinä kuului penikulman päähän – lähtee
samana päivänä Haapajärvelle poikaansa, sikäläistä kanttoria
tervehtimään. Koska minulla oli ollut aikomuksena pistäytyä myöskin
H:järvellä eräitä tuttavia tervehtimässä, lyöttäysin minä samaan
matkaan ja tulin perille päästyäni ihmisten vierasvaraisuuden kautta
suorastaan rääkätyksi. Ja uteliaita ne olivat. En päässyt yli enkä
ympäri, vaan minun täytyi tulla nuorisoseuran talolle, jonka avara sali
oli täynnä yleisöä kuin nuijalla lyötynä. Juttelin heille kolmatta
tuntia suomalaisten vankien elämästä Shpalernajassa ja henkeään
pidättäen ne kuuntelivat. Kielsin rahankeräyksen, mutta siitä
huolimatta he kaikessa hiljaisuudessa keräsivät kolehdintapaisen ja
joku pisti lähtiessä taskuuni 60 mk. – Vaelsin sitten Keski-Pohjanmaan
Pariisiin, Haapavedelle, tervehtimään hyvää ystävääni, toht. Aarno
Holmqvistia. Jälleen nuorisoseurantalolle, jossa paikkakunnan koko
'sosietee' oli koolla. Minua käsiteltiin kunniavieraana. Eräs rouva
kiinnitti rintaani valtavan kukkavihkon ja kansakouluntarkastaja piti
minulle puheen. Juttelin taas pari tuntia mitä syvimmän mielenkiinnon
vallitessa. Toisena iltana kävivät minua Holmqvistin kotona laululla
tervehtimässä. Lähtiessäni vierailin kansanopistolla, jossa jälleen
sain kukkavihkon rintaani sekä pidin puheen, kehottaen heitä m.m.
lämpimin mielin suhtautumaan siihen maamme valionuorukaisista
kokoonpantuun joukkoon, joka – ja jonka ansiot maamme vapautukseen
nähden tulevat ennen pitkää varsin suuriarvoisiksi osottautumaan, niin
ajattelemattomiksi yltiöpäiksi kuin heitä joillakin tahoilla
voitaneekin syyttää. – Tyytyväisenä, ylensyöneenä ja 100 mk
rikkaampana lähdin ajelemaan takaisin kotiin...
Mitäs arvelet siitä, että minä olen saanut kehotuksia asettua
Haaparannalle, kerätäkseni siellä aineksia tulevaan suurteokseen, sillä
siellä elää tuoreina kertomuksia mitä uskomattomimmista teoista ja
seikkailuista, joita meidän pojat ovat yhtä menoa siellä rajalla
toimeenpanneet? Mieleni tekisi kyllä hiukan tuonnempana lähteä, mutta
rahallinen puoli arveluttaa. Ruotsissahan kuulettaa elämä olevan tuiki
kallista... Muuten minusta näyttää, että me saamme kokoon jumalattoman
eepoksen näistä asioista ja minulle alkaa jo häämöttää, että Suomen
osanotto maailmansotaan on kansamme näennäisestä passiivisuudesta
huolimatta ollut sangen merkityksellinen ja tuntuva..."
Huhtik. 14 p. kirjoitin hänelle kuulleeni, että "97 teikäläisistä on
määrätty vangittaviksi", ja jatkoin: "En tiedä, tuleeko siitä mitään,
kuka sen toimeenpanisi j.n.e., mutta niin varmasti väitetään. Jos tästä
huolimatta aiot jäädä Nivalaan, niin järjestä tiedonanto-toiminta
vangitsijain tulon varalle sekä ota selvää, ovatko Nivalan miehet
valmiit sinua toista kertaa luovuttamaan..." Saman neuvon uudistin
huhtik. 28 p.: "Varoitan sinua vakavasti, ettet joutuisi liiallisen
turvallisuuden tunteen valtaan, sillä kun Mashkevitsh on edelleenkin
toimissaan, muistaa hän varmasti sinuakin. Pane siis tämä ad notam ja
neuvottele veljesi kanssa". Useat shpalernajalaisista olivatkin jo heti
Pietarista tultuaan siirtyneet Ruotsiin. Wilkuna vastasi varoituksiini
toukok. 2 p. m.m.:
"Kaikkiin kirjeissäsi neuvomiisi varovaisuustoimenpiteisiin olen
ryhtynyt. Täällä oli äsken esim. Kara Ylivieskasta ja hän – alunpitäin
innostunut asiaamme – lupasi tiedonantotoiminnan asemalta järjestää
pätevällä tavalla. Kansa on sitäpaitsi edellisestä vangitsemisesta
siksi ärtynyt ja muutenkin tätä nykyä terästyneempää, joten minua ei
ilman muuta täältä vietäne – Karjalohjan tapaus – tunsin kaikki
siellä vangitut nuorukaiset, jotka ovat ent. Shpalernajan miehiä –
raivostutti minua tavattomasti. Se ei saanut minua pakoa ajattelemaan,
vaan päinvastoin päätin pysyä paikallani viimeiseen saakka..."

2

Heti vallankumouksen jälkeen syntyi Helsingin aktivistipiireissä ajatus
saada perustetuksi oma sanomalehti, jossa ryhdyttäisiin ajamaan Suomen
itsenäisyyden asiaa. Keskusteltiin ja tehtiin laskelmia ensin
viikkolehdestä, kunnes pian huomattiin, että vain jokapäiväinen lehti
voisi tyydyttävästi palvella kyseessä olevaa suurta
propagandatarkoitusta. Sen selville saamiseksi, kuinka suuri kannatus
tällaisella puuhalla olisi, toimeenpantiin ympäri maata koemerkintä. Se
tuottikin suotuisan tuloksen, ja niin alkoi Uusi Päivä toukokuun
puolivälissä ilmestyä. Liioittelematta voinee sanoa, että Uusi Päivä
teki itsenäisyysaatteelle mitä tärkeimmän palveluksen saattamalla sen
päivän kiintoisimpana ja kohtalorikkaimpana kysymyksenä jokaisen
poliittisen omantunnon ratkaistavaksi – nostamalla sen rohkeasti
näkyviin siitä epäröivien päänpudistusten yksityispiiristä, jossa sen
useimmat vanhemmat poliitikot tahtoivat pitää. Sanomattakin on selvää,
ett? Wilkuna oli mukana näissä asioissa koko sydämellään.
"Itsenäisyyspuuhallenne" – hän kirjoitti toukok. 2 p. – "annan täyden
siunauksen ja saarnaan samaa oppia täällä, saaden joka puolelta
täyteläistä vastakaikua. Mielelläni otan kaupitakseni 'Uuden Päivän'
osakkeita... minun paikkani löydetään varmasti sieltä, jossa raivataan
mahdollisimman suurta kuilua meikäläisten ja ryssän välille. Jos minut
Venäjän retkelläni olisi hirtetty, olisivat viimeiset 'lihassa'
lausutut sanani olleet: 'eläköön itsenäinen Suomi!'... tällaisissa
asioissa me tarvitsemme ennen kaikkea sydämen vahvuutta..." Toukok. 10
p. hän kirjoittaa saaneensa jo kuusi merkintää Uuden Päivän listalle:
"Itse ukko Cajankin – 'våran prost' – merkitsi yhden osakkeen. Aate
tunnustaa kaikkialla otettavan yksimielisellä myötätunnolla vastaan.
Omasta puolestani olen siihen erikoisesti innostunut. Tuntuu kuin saisi
tässä vihdoinkin 'oman äänenkannattajan', jossa silloin tällöin voi
julkaista nyrkiniskuiksi tiivistettyjä satseja kaikenlaista humbugia,
lapsenkenkäisyyttä, meikäläistä tuohi- ja piikakulttuuria,
maitosuonista kaunosieluisuutta y.m. y.m. vastaan. Tuleehan siitä
meidän aikamme nuorelle polvelle sama kuin Päivälehti oli 80-luvun
nuorille – ja sellaistahan me olemme kauan kaivanneet..." Toukok. 13
p, hän lausuu mielipiteitä siitä, minkälainen ja kenen johdossa Uuden
Päivän kirjallisuusosaston tulisi olla. Kun Eino Leino oli osakelistan
yhtenä allekirjoittajana, W. saa siitä aiheen pohtia, olisiko ehkä
hänet aiottu kirjallisen osaston pääksi, ja lausuu vahvat epäilyksensä
sitä vastaan: "Onhan hänen aito kaunosieluinen kirjallinen makunsa,
miehen liittolaishenkisyydestä, äitelästä ihmisyyshimphampusta ja
maitosieluisesta rauhanaatteilusta puhumattakaan, kokonaan vieras
niille katsomuksille, jotka ymmärtääkseni U. Päivän kantajoukon
liittävät yhteen". Koskenniemen hän hyväksyy: "Hänen kirjallinen
makunsa ja vielä enemmän suurpoliittinen kantansa on meille
sympaattinen, jotapaitsi hän tyyliniekkana on meidän parhaita
virtuooseja. Mutta: minkälaiset siteet häntä nykyään sitovat
Eläintarhan menageriaan? On syytä varoa, ettei Frau Maila... pääse U.
Päivän palstoilla temmeltämään. Kaikenkaikkiaan olisi minusta K:niemi
vallan mainio jonkunlaiseksi Länsi-Euroopan lähettilääksi U. Päivään,
t.s. seuraamaan, välittämään ja selostamaan meille samojeedeille
kaikkia Lännen kulttuuri-ilmiöitä..." Ja ajatellen vieläkin
"taatumpaa miestä" kuin V.A.K., hän jatkaa: "Ei, Uuden Päivän
kirjallisuusarvostelijan täytyy, samalla kuin hänellä esteettisen
koulutuksen ohella on mitä laajin ja herkin suomalaisten
sielunilmiöiden ymmärtämys, ennen kaikkea seisoa vanhalla
suomalais-lutherilaisella pohjalla sekä rukiista voimaa ja
maskuliinisuutta edustaen olla terveellisenä vastapainona sille
sinisissä pilvissä haihattelevalle kaunosieluisuudelle, sille
sinisukka-naisellisuudelle ja sille ruotsalais-levertiniläis-
köpenhaminalaiselle suunnalle, jota Anna-Maria Tallgren-nimeä totteleva
tytön lepakko meillä niin suututtavan itsetietoisessa ja tekoylväässä
äänilajissa edustaa. Ja ennen kaikkea hän ei saa kuulua mihinkään
kirjalliseen klikkiin, ei ainakaan sellaiseen, jonka keskuksena on joku
literäärinen julkisuuden nainen, joku sellainen Isebel, joita meillä on
niin pirun paljon ja jotka – pthyi olkoon! No niin, toivottavasti
löydätte tällaisen miehen ja nostatte hänet kilvelle. Onhan meillä
nuorten joukossa niin paljon kirjallisuuden harrastajia, luulisihan
niiden joukosta löytyvän sellaisenkin, joka täyttää yllä olevat
ehdot..."
Uudesta Päivästä tuli sitten Wilkunan mielilehti, ainoa, jota hän
säännöllisesti luki.
"Nukuin pitkään ja heräsin pahalla tuulella", hän kirjoitti toukok. 30
p. "Eineen syötyäni istahdin keinutuoliin ja hyvin tuhruisessa
mielentilassa otin käteeni Uuden Päivän numeron 2. Mutta katso, en
tarvinnut sitä pitkällekään lukea, kun untuneet silmäni kirkastuivat ja
minä tunsin itseni häntäruotoa myöten ylösrakennetuksi... olen tämän
jälkeen vannoutunut Uuden Päivän mies. Lähden tässä kirkolle, luen
jokaiselle kenen käsiini saan tuon Sissin pätkäsi ja U.P. saa tilauksia
kuin siimaa. Sillä Nivala – tämä juureva peltolakeuden maa, on mitä
varminta itsenäisyysmaata..."

"Koko viime viikon olin Oulussa", hän kirjoitti toukok. 30 p.:

"Monessa suhteessa virkistävä matka! Juuri vangitsemiseni vuosipäivänä
sain tilaisuuden käväistä jälleen lääninvankilassa, jossa toimitettiin
kuulusteluja Enehjelmin asiassa. Jätin tutkintotuomarille pitkän
bumagan kohtauksistani mainitun skurkin kanssa. Kyllä se on ollut
suunnattoman suuri konna, nyt vasta sen tulin täysin tajuamaan,
päästyäni perehtymään hänen 'hallintonsa' eri puoliin.
Amatööripyöveliksi Tamp. Sanomat ovatkin hyvällä syyllä hänet
ristineet. Oli myös hauskaa konstateerata, kuinka poliisimestari
useine apulaisineen sekä erinäiset lääninhallituksen virkamiehet,
jotka satraapin aikana esiintyivät niin mahtavina, nyt
kuulustelutilaisuudessa olivat niin nöyrän kohteliaita ja huomaavaisia
minunkin kaltaiselleni syntisraukalle. – Viime yönä näin muuten unta
Enehjelmistä ja annoin hänelle hyvänpäiväisesti selkään sekä heräsin
hänen surkeaan ulinaansa..."

3

Itsenäisyyskysymys on keskeinen asia Wilkunan elämässä kesällä 1917;
palava halu työskennellä sen hyväksi ja saada se edistymään määrää
hänen suhtautumisensa kaikkiin poliittisiin ja yhteiskunnallisiin
ilmiöihin. Nehän olivat tuona kuohuntakesänä moninaiset.
"Kiire on!" hän kirjoitti kesäk. 9 p. "Monen muun ohella suunnittelen
tässä kotiseutuani varten jonkunlaista kunnalliskaartia siltä varalta,
että huliisivalta uhkaa kovin sietämättömäksi paisua. Sinähän kehotat
samaan 'Nähtyä ja tunnettua' pätkässä. Joo, ei tässä kohta muu auta
kuin 'keppiä koirille', kuten Saki ennen tapasi sanoa..."
Ei ollut kumma, jos heti maaliskuun vallankumouksen jälkeen
Nivalassakin alettiin puuhata "kaiken varalta" aseellista harjoitettua
joukkoa. Suunnitelmaa ajoivat erikoisesti Wilkuna ja maanviljelijä
Matti Ekdahl. Tarkoitus oli pitää ensimmäiset harjoitukset huhtikuussa
hankikelin aikana Kole-nimisellä niityllä Wilkunan talon takalistolla.
Näitä "suksi- ja ampumaharjoituksia" lupautui johtamaan ent. aliupseeri
ja muurari, sosialistijohtaja Juho Hietasaari. Kuitenkin hanki ehti
sulaa, ennenkuin harjoituksia saatiin pidetyksi.
Suunnitelma ei kuitenkaan unohtunut. Mutta keväisen innostuksen
laimennuttua, ja etenkään kun ei ollut mitään ulkonaisia kiihottimia –
venäläisjoukkoja, huligaanisakeja t.m.s. –, oli vaikea saada uudelleen
mieliä innostumaan niin, että kohta sulan tullen olisi päästy ryhtymään
harjoituksiin. Tosin nuorisoseuran kokouksessa toukok. 6 p.
keskusteltiin pontevasti "Suomen itsenäisyys"-kysymyksestä, mutta
vaikka kaikissa puheenvuoroissa tehostettiin ajatusta, "että Suomi on
nyt, kun orjuuttaja elää sekasortoista aikaa, saatava itsenäiseksi
keinolla millä hyvänsä", niin ei kukaan tahtonut vielä määritellä
lopullisia menettelytapoja; tyydyttiinhän lausumaan toivomus yleisen
mielipiteen muokkaamisesta. Eräs puheenvuoronkäyttäjä (Matti Juhola)
lausui ennustelevasti: "Lopulliseen päämäärään pääseminen voi olla
raskasta, mutta ei toivotonta". Komea pöytäkirja muuten: kaikki puhujat
olivat kiivaasti täydellisen itsenäisyyden kannalla.
Keskikesään mennessä ei toiminta vielä saanut mitään kiinteämpiä
muotoja. Vasta elokuun alkupäivinä saatiin muodostetuksi "palokunta".
Kuten tunnettua, perustettiin ensimmäiset suojeluskunnat palokuntien
nimellä; vapaaehtoinen palokunta oli Nivalassa perustettu jo 1914 ja
oli sillä säännöt. Näissä mainittiin lyhyesti, että "tarkoituksena on
suojella ... nkuntaa ja sen lähintä ympäristöä tulipalon y.m.
vaaralta". Se jakautui kyläpalokuntiin. Nämä säännöt eivät Wilkunaa
tyydyttäneet, vaan sommitteli hän uudet, "Nivalan laajennetun
palokunnan järjestyssäännöt", joissa oli 18 pykälää.[118] Ensimmäinen
pykälä kuului: "Laajennetun palokunnan tarkotus on olla kotiseudun
suojana tänä levottomana aikana. Sen tulee olla valmis nopeasti
sammuttamaan niin taloissa kuin metsissäkin sattuneet tulipalot,
estämään ryöstöt ja pakkoluovutukset sekä kaiken laatuisten
levottomuuksien ja häiriöiden sattuessa palauttaa järjestys ja valvoa
sen edelleen voimassa pysymistä". Se oli oleva vapaaehtoinen,
20-50-vuotisista muodostettu joukko, joka jakaantuisi "kylä- ja
puhtokunnittain" komppanioihin ja osastoihin. Vähintään kerran
kuukaudessa oli kokoonnuttava yhteiseen kokoukseen, jossa miehistö sai
esittää toivomuksiaan, mutta – riidaton päätösvalta oli silti
"komentajalla". Lisäksi säännöt sisältävät ohjeita päällystöstä,
läheteistä, harjoituksista y.m., ollen laaditut kauttaaltaan
sotilaalliseen henkeen. Elokuulla pidetyssä kokouksessa tämä Wilkunan
ehdotus kuitenkin sellaisenaan hyljättiin. Paikkakunnan miehistä olivat
maisteri Paavo Raivio ja maanv. Heikki Kivimäki mukana Helsingissä
elok. 19 p. pidetyssä taistelujärjestöjen edustajien kokouksessa, josta
saatiin reipastuttavaa henkeä kotikuntaankin. Elok. 20 p. pidetyssä
palokunnan kokouksessa päätettiin "toiminnan vilkastuttamiseksi
perustaa palokunnan osastoja myös syrjäkylille", mikä tehtävä jätettiin
Wilkunan huoleksi. Kokouksessa elok. 29 p. ilmoittivat Järvi- ja
Karvoskylän edustajat, että heidän kylilleen järjestyy alaosastot.
Näinä päivinä kulkivat Wilkuna ja maisteri Raivio perustamassa
palokuntia myös naapuripitäjiin, Haapavedelle, Kärsämäelle ja
Haapajärvelle. Nivalan kirkolla pidettiin harjoituksia sunnuntai-aamuin
klo 7:ltä, ja olivat ne naamioidut tavallisilla palokuntatoimilla.
Näitä harjoituksia johti apteekkari Yrjö Hirvensalo, varalla kauppias
Oskari Hirvonen.
Nivalan kirkonkylän palokunnasta riippumatta oli näihin aikoihin
perustettu kansakoulunopettaja Ilmari Simstedtin aloitteesta erikoinen
harjoitusosasto Nivalan Välikylään. Tämä osasto, joka pian useimpien
jäsentensä puvun takia tunnettiin "körttikaartin" nimellä, tuli
kuuluisaksi marraskuun lakon aikana Ylivieskaan tekemänsä retken
johdosta. Ylivieskan kirkonkylä oli näet joutunut työväenneuvoston
terrorin alaiseksi, ja kun sikäläinen suojeluskunta ei pystynyt
järjestystä palauttamaan, lähti Välikylän osasto lähes satamiehisenä
joukkona, metsästyspyssyt ja seipäät aseina, marrask. 20 p. marssimaan
opettaja Simstedtin ja maanviljelijä Jaakko Nyrhisen johdolla
Ylivieskan asemaa kohti. Raudaskylältä liittyi mukaan ylivieskalaisia
ja lisää Koskelan talon tienoilta, jossa tavattiin myös Ylivieskan
suojeluskunnan johtomiehet. Yhtenä marssittiin kirkolle viemään
uhkavaatimusta työväenneuvostolle. Neuvosto säikähti ja antoi
kirjallisen lupauksen olla vasta häiritsemättä rauhallista elämää. Näin
katsottiin tehtävä täytetyksi – olihan kauppapuodit jälleen avattu ja
puhelinkeskus vapautettu – ja palattiin kotikylälle, vaikka moni
harmitteli, kun ei saatu antaa pahimpia junkkareita edes selkään. Tämä
olkoon ohimennen mainittu osoitteeksi Nivalan miehissä vallitsevasta
hengestä.
Varsinainen "Nivalan Suojeluskunta" perustettiin yleisessä
porvaripuolueiden kokouksessa Niemelän talossa marrask. 21 p. 1917,
"Kokous päätti yksimielisesti, että kotirauhan säilyttämiseksi ja
liikenteen ja taloudellisen elämän rauhan turvaamiseksi valitaan
ryhmäkunnittain 8-miehisiä joukkueita, joita perustetaan ympäri
seurakuntaa ja joiden jäsenten on noudatettava päällikkönsä
määräyksiä". "Yleispäälliköksi" valittiin paikkakunnan apteekkari.
Samassa kokouksessa valittiin myös kyläkuntain "yleisjohtajat".
Sääntöjen ensimmäinen pykälä kuului: "'Nivalan Suojeluskunta' nimisen
yhdistyksen kotipaikkana on Nivala ja sen tarkoituksena on, riippumatta
kaikista luokka- ja puolueharrastuksista, jäsentensä aktiivisella
toiminnalla suojella tätä yhteiskuntaa sellaiselta väkivallalta, jonka
ehkäisemiseksi vakinainen järjestysvalta ei riitä, ja siinä
tarkoituksessa toimia yhdessä laillisen järjestysvallan kanssa, kun
asiat niin vaativat".[119]
Ylivieskan lakkomellakat olivat antaneet pontta asioiden kehittymiselle
ja seuraus oli, että samana päivänä kuin Nivalan suojeluskuntakin,
perustettiin jo kyläosastoja eri puolille pitäjää, esim. Haapalaan 3
ryhmää ja Niskakankaalle 1 ryhmä. Harjoittelu oli aluksi julkisuutta
kaihtavaa, mutta pian tapahtui käänne parempaan päin, mihin suureksi
osaksi vaikuttivat Ylivieskan tapahtumat. Kostoksi Välikylän
"körttikaartin" retkestä ja Ylivieskan sk:n toiminnasta saapui näet
Kokkolasta jo marrask. 22 p. Ylivieskaan jonkinlainen matruusien ja
huligaanien muodostama rankaisuretkikunta, jonka huhuttiin tulevan
Nivalaan saakka. Joukko saapuikin Raudaskylälle, mutta palasi sieltä
takaisin, ehkä peläten nivalaisia "kaarteja", joista se oli saanut
kuulla liioiteltuja huhuja. Huhut rankaisuretkikunnan saapumisesta
vaikuttivat kuitenkin sen, ettei Nivalan äsken valittu yleispäällikkö
halunnut olla enempää asioiden johdossa.
Nyt valittiin yksimielisesti päälliköksi Wilkuna ja varapäälliköksi
maanv. Heikki Niemelä. Harjoitukset saivat julkisemman luonteen, ja
toiminta oli vilkasta, vaikka melkein tyystin puuttuva aseistus piti
mieliä apeina. Yksityisten omistamat vanhan ampumaseuran aikaiset
pyssyt oli kyllä seppä Jaakko Pyy korjannut ja tarkistanut, mutta nekin
olivat aivan vanhentuneita, eikä panoksia ollut edes nimeksi. Mutta
harjoiteltiin kuitenkin ahkerasti. Päämaja oli Nivalan nuorisoseuran
talolla, jossa harjoituksia pidettiin joka tiistai- ja perjantai-ilta,
oppaana äsken saadut ohjekirjaset. Syrjäkylillä harjoitukset olivat
enimmäkseen sunnuntai-illoin. Lisäoppia saatiin kirkonkylältä, jossa
pidettyihin harjoituksiin innokkaimmat syrjäkylän miehistäkin
osallistuivat. Näihin harjoitteleviin ryhmiin, joihin miehet valittiin
yleisen tuttavuuden perusteella – mukana oli useita renkimiehiä ja
torpanpoikia – lienee kaikkiaan koko pitäjässä kuulunut vähän yli
sadan miehen. Miehet oli jaettu kahteen joukkueeseen, Väli- ja
Kirkonkylän, joissa kummassakin oli kuudettakymmentä miestä.
Moniaat miehistä lupautuivat olemaan mukana vain omassa pitäjässä,
nuoremmat yleensä olivat halukkaampia lähtemään ulommaskin.
Pitäjän puolustuksesta oli sovittu, että jos kuuluu huhuja
"rankaisuretkikunnista", joita voi saapua vain rautatieltä päin,
asettuu Välikylän joukkue puolustusasemiin Nivalan länsipuolelle, jossa
Ylivieskan–Nivalan maantie tapaa hiukkasen metsää, ja että Kirkonkylän
joukkue samanaikaisesti kokoontuu Ojalan luo metsäsaarekkeisiin, jollei
ehdi yhtyä jo ennen Välikylän joukkueeseen.
Näin suunniteltiin ja aseita kaivattiin. Rahaakin saatiin listoilla
hyvästi kokoon, mutta ne eivät muuttuneet kivääreiksi. Joulunpyhinä
lähti sitten Wilkuna Etelä-Pohjanmaalle hankintamatkalle, mistä oli
hyvät seuraukset. Loppiaisen aattoiltana 5/1 1918 saatiin näet Ouluun
menevästä asekuormasta purkaa Niskalan taloon, lähellä Wilkunan
asuntoa, 20 sotilaskivääriä, 3000 panosta ja 4 käsipommia.
Aseidenkuljettajat, jääkäri Karhula, hiihtäjät Yrjö Huttunen ja Otto
Hepoaho, viipyivät hevosia lepuuttaen yli loppiaisen Niskalassa. Tästä
retkestään Wilkuna kertoo kirjeessään itsekin, kuten tuonnempana
näemme.
Kiväärit jaettiin ensimmäisessä yhteisessä harjoituksessa nuorisoseuran
talolla. Vain ryhmänjohtajille ja joillekin parhaille miehille niitä
riitti, mutta sekin antoi pontta ja intoa toiminnalle. Ne olivat
taikakapineita. Kylällä tiedettiin kertoa 500 kivääristä. Tammik. 13 p.
oli ensimmäiset yhteiset ampumaharjoitukset Pidisjärven jäällä
rantaniitylle luotua patteria vastaan. Arvaa sen, miten paukahdukset
mieltä kohottivat! Oli kyllä jo joulunpyhinä pienemmät
ampumaharjoitukset kruununlinjalla Palolan takana, jolloin koeteltiin
– huonolla menestyksellä – Jaakko Pyyn tarkistamia aseita. Tammik. 20
p. pidettiin myös ampumaharjoitukset.
Kohta Wilkunan saavuttua Etelä-Pohjanmaalta lähti Nivalasta
päällikkönsä kehotuksesta 2 suojeluskuntalaista (Einari Korva ja Hannes
Koutonen) pyrkimään Vimpelin sotakouluun. Ylivieskassa punaiset
kuitenkin tunsivat miehet ja järjestivät puhelimella asiat niin, että
Kokkolassa ryssät keskeyttivät menijöiltä matkan. Paremmalla onnella
lähtivät Vöyrin sotakouluun pyrkijät, 5 suojeluskuntalaista (Einari
Korva, Taneli Mattila, Hannes Niemelä, Ville Nikula ja Eeli Nivala),
hiihtäen sydänmaitse Sievin asemalle ja välttyen siten Ylivieskan
punaisten juonista; he tulivat Vöyrille tammik. 25 p.
Jouluk. 28 p. päätti muuten Oulun silloinen piiritoimikunta ottaa
Wilkunan "sihteeriksi", s.o. päälliköksi alueelle Pyhäjärvi–
(Reisjärvi), Haapajärvi–Nivala–Ylivieska–Alavieska–Kalajoki,
luvaten hänelle palkkaakin 800 mk kuukaudessa. Niin pian kuin
mahdollista hänen tuli toimittaa Ouluun tiedot alueen "jo
järjestetyistä kunnista, nim. päälliköt ja varap., montako jäsentä,
työkalujen määrä ja lajit sekä niiden lisätarvikkeet, kunkin lajin
lisätarv. erikseen", kuten asiaa koskevassa kirjeessä peitetysti
sanotaan. Marraskuun tapahtumat olivat näin antaneet suojeluskuntain
perustamiselle vauhtia, asiain joka suhteessa kiristyessä
loppuratkaisua kohti.[120]

4

Tämä toiminta suojeluskunnan perustamiseksi oli heijastusta niistä
välttämättömyyksistä, jotka vastuuntuntoisille kansalaisille nopeassa
tahdissa selvisivät vuoden 1917:n kuluessa. Kaukaisimpana päämääränä
oli tietenkin Suomen itsenäisyys, Aate saavutti hyvin vilkasta
vastakaikua m.m. Oulussa, aktivismin vanhassa toimipaikassa, jossa
perustettiin sen ajamiseksi erikoinen julkinen yhdistys, "Oulun
Riippumattomuusklubi", Yhdistys toimi tarmokkaasti levittäen
itsenäisyysvalistusta Pohjois-Pohjanmaalle ja perustaen lopuksi
"Pohjois-Pohjanmaan Itsenäisyysväen Maakuntajärjestön".[121] Tämän
sääntöjen ensimmäisessä pykälässä sanottiin, että järjestön
tarkoituksena oli toimia "Suomen täydellisen valtiollisen itsenäisyyden
hyväksi". Siinä tarkoituksessa sen piti koettaa "herättää ja ylläpitää
isänmaanrakkautta ja vilpitöntä isänmaallista mielialaa kaikkien
kansankerrosten keskuudessa ja saada kaikki puolueet omistamaan Suomen
valtiollisen itsenäisyyden saavuttaminen ja säilyttäminen tärkeimmäksi
tehtäväkseen". Keskeisin elin tässä järjestössä, joka sellaisenaan ei
ehtinyt paljon toimia, oli Oulun Riippumattomuusklubi, jonka kokoukset
ja paikkakunnan porvarillisten lehtien selostukset näistä paljon
edistivät rohkean itsenäisyyshengen leviämistä, Wilkuna oli klubin
luottamus- ja toimihenkilö Kalajoen laaksossa.
Huomattavamman kokouksen klubi piti elok. 1 p., pyytäen siihen
puhujaksi Wilkunan. Puheen nimenä oli "Suomen kansan etsikkohetki" ja
levitettiin sitä lentokirjaseksi muodostettuna kautta maakunnan.[122]
Kuvaavaa itsenäisyystaistelumme silloiselle asteelle on, että puhe on
etupäässä todistelua kansamme kykeneväisyydestä ja oikeudesta
itsenäisyyteen, osoitettuna kaikille epäilijöille ja vastustajille
omassa keskuudessamme. Wilkuna julistaa varmaksi selviöksi, että
itsenäisyystahto on uinunut Suomen kansan sielussa harmaista
menneisyyden päivistä alkaen, vuosisatojen kuluessa selventymistään
selventyen, ja väittää, että nyt, "tänä kohtalokkaana aikana", voimme
sanoa kansamme "aina syvimpiä rivejään myöten olevan tietoisen tuosta
pyrkimyksestään". Hän määrittelee: "Kansakunnan, kyetäkseen hankkimaan
itselleen valtiollisen riippumattomuuden, tulee olla kohonnut vissille
sivistyksen ja henkisen kypsyneisyyden tasolle, sen tulee olla
sisäisesti ehyt, elinvoimainen ja siveellisesti täyskuntoinen, sen
sielussa uinuneen itsenäisyysvaiston tulee olla muuttunut
itsetietoiseksi pyrkimykseksi valtiolliseen riippumattomuuteen,
edelleen tulee sillä ulkonaisessa suhteessa olla vissejä edellytyksiä,
kuten suotuisa maantieteellinen asema, myötäiset olosuhteet
yleismaailmallisessa valtiollisessa tilanteessa j.n.e." – ja kysyy,
täyttääkö Suomen kansa nämä ehdot? Kaikkiin näihin eri kohtiin hän
sitten vastaa myöntävästi, perustellen vastauksensa: "Kaikilla niillä,
jotka ovat eläneet lähellä kansan syviä rivejä, välittömässä yhteydessä
sen kanssa, ja jotka ovat tunnustelleet sen valtasuonen sykintää, ei
voi olla muuta kuin valoisa ja myönteinen käsitys kansamme
kykeneväisyydestä itse hoitamaan omia asioitaan". – "Milloin ja missä
oloissa itsenäisyyden vastustajain mielestä kansakunnan on katsottava
saavuttaneen siihen tarvittavan kypsyneisyyden määrä?... Jotakinhan kai
merkinnee se sisäinen itsehallinto, jota kansamme lujan länsimaisen
yhteiskuntajärjestyksen pohjalla on sadan vuoden ajan saanut nauttia".
– Kansamme siveellistä kantaa ja sisäistä eheyttä arvioidessaan puhuja
huomaa pahoja oireita, jotka "sinänsä otettuina kylläkin puhuvat
kaikkea muuta kuin sen puolesta, että kansamme olisi tuleentunut
täyteen valtiolliseen riippumattomuuteen". Mutta hän torjuu pois nämä
epäilykset: kuluneen neljännesvuosisadan ajan kestänyt sorto ja sitä
seurannut mullistus, Venäjän mielettömän sekamelskan läheisyys ja
vieraan sotaväen olo maassa, oman järjestysvallan puute – "kun ottaa
kaiken tämän huomioon, niin on syytä päinvastoin ihmetellä, ettei
maassamme ole senkään suurempia järjettömyyksiä tapahtunut". Puhuja on
vakuutettu, että "kansamme kaikissa kerroksissa ja yhteiskuntaluokissa
on vallitsevimpana siveellisesti kunnokas ja terveesti asioita
harkitseva aines". Tätä uskoa ovat puhujassa vahvistaneet
Shpalernajakokemukset: "Nähdessäni, kuinka parempaakin sivistystä
saaneista jotkut ahdinkoon jouduttuaan olivat turvautuneet
raukkamaisiin tunnustuksiin ja ilmiantoihin, puhumattakaan niistä
monista, jotka omasta alotteestaan ja kurjan voitonhimon takia olivat
kavaltaneet aatteensa ja toverinsa, vaivuin monesti synkeihin
mietiskelyihin siitä, ansaitseeko sellainen kansa lainkaan valtiollista
itsenäisyyttä, jonka keskuudesta esiintyy moisia ilmiöitä. Mutta
tyyntyessäni tarkastamaan asioita hiukan laajemmassa näkökulmassa ja
pannessani merkille, kuinka jokaisen tuollaisen kurjimuksen rinnalla
esiintyi aina mitä täydellisin vastakohta: siveellisesti luja
sankariluonne, sekä ottaessani edelleen huomioon, kuinka Shpalernajan
suomalaisesta siirtokunnasta, joka mitä täydellisimmin edusti koko
Suomen kansaa pienoiskoossa, verrattomasti suurempi osa oli kaikissa
vaiheissa pysynyt lujana ja järkähtämättömänä – ottaessani kaiken
tämän huomioon, pääsin lopultakin aina tasapainoon sekä sain entistä
lujempana takaisin uskoni, että Suomen kansa on ansainnut valtiollisen
itsenäisyyden, ainakin mikäli se riippuu sen siveellisestä kunnosta".
Rauhoitettuaan näin sekä kuulijansa että – itsensä, ja huomautettuaan
jo yksin Isonvihan todistusvoimasta, kun tahdotaan epäillä kansamme
elinvoimaisuutta, puhuja vastaa kysymykseen välttämättömästä sisäisestä
eheydestä empimättä myönteisesti; viitaten eduskunnan päätökseen
itsenäisyyttä koskevassa asiassa hän sanoo: "Kun siksikin huomattava
osa porvarillisista edustajista asettui samalle kannalle sosialistien
kanssa ja kun jälellä olevienkaan porvarisedustajain pohjimmaista
kantaa itsenäisyyskysymykseen nähden ei ole syy epäillä, joskin he
keinoihin nähden ovat toista mieltä, niin ei ulospäin tarvittavan
yhteisen rintaman syntymisestä ole syytä olla huolissaan".
Maantieteellinen asemamme on edullinen, yleiseurooppalainen tilanne on
suotuisa. Tuleva kansainvälinen tilanne on sellainen, että "minkä
hyvänsä suurvallan on tuiki työlästä käydä pienimmän naapurinsa
kimppuun". "Kaikista vähäpätöisin, etten sanoisi raukkamaisin syy
itsenäisyyttä vastaan on pelko sen aiheuttamasta menojen lisäyksestä".
Näin vastattuaan asettamiinsa ehtoihin Wilkuna siirtyy puhumaan
eduskunnan sosialistisen enemmistön merkityksestä itsenäisyysasian
ajamisessa. Se käsitys, jonka hän siinä ilmaisee, ja joka myöhempien
tyrmistyttävien tosiseikkojen valossa osoittautui niin perinpohjin
vääräksi, oli vielä tuona ajanhetkenä yleinen sekä aktivisti- että
muissakin piireissä. Se oli jäännöstä edellisten vuosikymmenien
ihanteellis-romanttisesta "kansa"-käsityksestä, luottavaista
johtopäätöstä siitä, että sosialistit olivat sorto- ja nyt
sotavuosinakin omaksuneet vastarinnan aatteen, jopa vähin olleet mukana
jääkäriliikkeessäkin, ja Wilkunan kohdalle lisäksi henkilökohtaisen
rakkauden ja uskon tunnustusta sekä mahdollisesti Shpalernajassa saatua
vaikutusta siitä, että työväki oli toimeenpannut vallankumouksen. Hän
olisi vielä kesällä 1917 uskonut mitä hyvänsä muuta kuin sen, että
suomalainen työmies, jonka hän lapsuudesta saakka oli tuntenut
vertaisekseen ja veljekseen, ja josta hänellä oli mielessään niin
kaunis kuva, saattaisi kansansa etsikkohetkellä kavaltaa suuren
yhteisen asian ja liittyä perintöviholliseen. Samalla hänen
mielipiteistään ilmenee epäluulo porvarillisia vanhemman polven
poliitikkoja kohtaan, mikä sekin oli niinä aikoina nuorten kesken melko
yleistä.
Mutta vaikka Wilkuna siis uskoikin koko kansamme itsenäisyystahtoon, ei
yhä kasvava "kansanvalta" silti ollut hänelle mieluinen. Hän kirjoitti
minulle m.m. heinäk. 20 p. ("Ruisleivän, lihapottujen, kessun ja mällin
luvatussa maassa"):
"Salaisella ahdistuksella katson yhä rajattomammaksi paisuvaa
kansanvaltaa, jota meillä Suomessa alkaa olla jo syy kutsua
oklokratiaksi. Kirjallisuus ja taiteet tulevat varmasti kärsimään siinä
hikisen plebeijisessä ilmanalassa, joka maatamme seuraavina
ajanjaksoina tulee kattamaan. Persoonallisuuksien turvissahan taiteet
ovat kaikkina aikoina kukoistaneet, jota vastoin ne ovat kaikonneet
sieltä, missä valta on massojen huostassa. Perikleen aikana nousi
athenalainen kulttuuri kukkaansa, kun sen sijaan demagoogien johtaessa
suuret hengenmiehet saivat joko myrkkymaljoja tyhjentää tai
äänestettiin maanpakoon. Firenze kukoisti sivistyksellisesti Medicien
hallitessa, mutta kohta kun valta siirtyi kansalle, saivat suuret
taiteilijat laputtaa maanpakoon. Ja kuinka osaisivat hengentöitä
arvostaa joukot, joiden kaikki intressit kohdistuvat vatsaan.
Jos mitä ihmistyyppiä intohimoisesti vihaan, niin sitä ovat
ammattipolitikoitsijat, demagoogit, kiipijät ja haisunäädät..."
Elokuun puolivälissä oli Nivalassa kansalaiskokous, jossa Wilkuna piti
puheen. Hän viittasi vallankumouspäiviin neljä kuukautta sitten,
silloin vallinneeseen toivorikkauteen, ja luetellen sitten esimerkkejä
Venäjän väliaikaisen hallituksen ilmeisestä haluttomuudesta vakauttaa
Suomen asemaa laajemman itsenäisyyden pohjalle kuin ennen, päätyi m.m.
lausumaan: "Yksi hyvä puoli tällä aseman kärjistymisellä on sentään
ollut. Se on ollut omiaan avaamaan ihmisten silmiä ja saamaan heidät
vakuutetuiksi, että meillä ei voida mitään pysyväistä rakentaa niin
kauan kuin me olemme kahlehditut kiinni venäläiseen valtioruumiiseen,
niin kauan kuin me olemme riippuvaisia venäläisten valtiomiesten
häilähteleväisyydestä ja mielivallasta. Se on ollut omiaan kypsyttämään
ja saattamaan kansassamme aina sen pohjakerroksia myöten tietoiseksi
pyrkimystä valtiolliseen riippumattomuuteen..."

5

Wilkuna oli sitä mieltä, että eduskunnan olisi ollut kieltäydyttävä
hajaantumasta, mutta ryhtyi tietenkin innokkaasti vaalitoimintaan.
Elok. 24 p. hän kirjoitti minulle m.m.:
"Huudanpa lujasti, että: Hei! Hei! Missä olet? Oletko piilossa niinkuin
se äsken mainittu Suomen eduskunta vai lempoko Sinua riivaa?
No niin, sanonpa että olen suunnattoman pahalla tuulella. Koko yön olen
kiroillut ja tappelisin niin... mielelläni, jos saisin käsiini jonkun
antipaattisen kiiskin. Syy: huhdoin kuin kaskenpolttaja saadakseni
tämän vaalipiirin suomettarelaiset käännetyksi itsenäisyysaatteen
kannalle. Kun heillä toissapäivänä oli piirikokous ehdokkaiden
asettelua varten, kirjotin m.m. siksi päiväksi Kaikuun artikkelin
(lykkäsin sitä läpi yön): 'Missä merkeissä vaaleihin käytävä?' Sanoin
siinä, että yhteiskunnalliset riitakysymykset on kaikesta huolimatta
lykättävä toiselle sijalle ja vaaleihin käytävä itsenäisyysmerkeissä.
Vanhat edustajat, jotka eivät ole sillä kannalla, on armotta
syrjäytettävä ja eduskuntaan lähetettävä miehiä, jotka yhtä vähän
notkistavat selkäänsä sosialistisen pakkovallan edessä (kuten
porvarisedustajamme tekivät kunnallis- ja 8-tunnin laissa) kuin ovat
valmiit säikähtyneinä piiloon livistämään, milloin Venäjän väliaikainen
hallitus suvaitsee lähettää kirgiisi- ja muita raakalaislaumoja
pääkaupunkimme katuja ravaamaan. Siihen suuntaan kulki kirjoitukseni.
Kaiku ei julkaissut sitä. Erinäisten varokeinojen avulla sain aikaan,
että artikkelin käsikirjoitus luettiin mainitussa kokouksessa. Seuraus:
ehdokkaiksi asetti paikallinen puoluejohto vanhan tunnetun A.
Lagerlöfin...; sitten; L. Typön (hihhulien maallikkosaarnaaja...), I.
Vaheen, S. Tuomikosken... kaikki lakeita talonpoikia, jotka
uskollisesti astuvat Nevanlinnain ja Virkkusten tallaamia
suurvaltiollisia polkuja. – Oliko siis kumma, että illalla Kaikusta
näitä tuloksia lukiessani nyrkkini jyrähti pöytään ja eukko luuli minun
hulluksi tulleen. Olispa silloin ovipenkillä istunut joku Karkkulan
Aapeli joteski humalapäisenä miehenä sekä takertunut johonkin
poikkipuoliseen sanaani, niin olispa porstua ja porras tömähtänyt
miesten lähtiessä perävilkkasille.
S–ns suometarianer! sanon yhtä intohimoisesti kuin eräs
ruotsikkoherrasmies suurlakon jälkiaikoina Oulun Charkuteriassa kerran
toverilleen mainoi..."
Sovittavalla omaan itseensä kohdistuvalla huumorilla Wilkuna usein
osoittaa, etteivät nuo hänen ylläkuvatuntapaiset suuttumuskohtauksensa
sentään tainneet olla niin perin vakavanlaatuisia. Hän näkee itsensä
näissä asioissa toimiessaan hiukan koomillisessa valaistuksessa,
tuntien syvimmässä tunnossaan olevansa vailla sitä – etten sanoisi –
naivia uskoa, jota politiikka tekijöiltään vaatii.
Kirjeessään Wilkuna muuten jättää mainitsematta, että
arvattavasti tuossa samassa piirikokouksessa hänetkin asetettiin
eduskuntaehdokkaaksi. Hänen nimensä oli ensimmäisenä Nivalan,
Haapajärven ja Oulun listoilla, tunnuksena Suomen riippumattomuus;
toisella sijalla hän oli vielä eräällä Oulun ja Haapaveden listalla.
Kun hänellä oli kilpailijoina m.m. K.J. Ståhlberg ja Arthur Lagerlöf
sekä useita maakunnan parhaita luottamusmiehiä, oli jo ennakolta
selvää, ettei hän tulisi valituksi. Hän sai jonkin verran yli 1400
ääntä.
Syysk. 26 p. oli Nivalassa yhdistyneiden suomalaisten puolueiden
vaalikokous, jossa Wilkuna piti puheen.[123] Siinä hän aluksi
huomauttaa sortovuosina vallinneiden liian kireiden puoluesuhteiden
höltymisestä ja silloisten tunnuslauseiden kalpenemisesta, kuinka ne
eivät nyt enää voi innostaa valitsijoita, jotka yhä enemmän jäävät
vaaleista pois, ja kuinka varsinaiset luokkapuolueemme, sosialistit ja
maalaisliittolaiset, ovat tästä niittäneet hyödyn. "Sillä
lamautuneimmissakin oloissa herättää luokkavaistoihin, siis omiin
etuihin vetoaminen, vastakaikua. Ja tätä luokkaitsekkyyden
kiihottamista ovat näiden viimemainittujen puolueiden johtohenkilöt
häikäilemättä viljelleet..." Pääsyyllisiä siihen, että äsken hajoitettu
eduskunta oli tehnyt "täydellisen konkurssin", ovat sosialistit, "jotka
vallanhuumassaan tahtoivat suinpäin ajaa läpi mitä mahdottomimmatkin ja
yksipuolisimmat lakiesitykset, joissa katsottiin vain yhden
kansanluokan, työväestön etuja, ja kun he tärkeimmän kysymyksemme, nim.
suhteemme järjestämisen Venäjään, tilapäiseen enemmistövaltaansa
nojaten ylimielisesti ottivat omalle urakalleen..." Moitittuaan sitten
porvarillista vähemmistöä itsepäisyydestä senaatin vallan laajennusta,
ja pelkuruudesta kunnallislakia ja 8 tunnin työpäivää koskevassa
asiassa, puhuja antaa yksintein hallituksellekin osansa: "... me olemme
turhaan odottaneet hallitusmiehiltämme päättäväistä esiintymistä sekä
voimakasta ja vapauttavaa miehen sanaa... Sillä arvovallalla ja
lujuudella, mitä vapaan tai ainakin vapauteensa pyrkivän kansakunnan
hallitukselta tällaisena kohtalokkaana aikana syyllä voi vaatia, se ei
ole esiintynyt. Yleensä on laajoilla kansalaispiireillä se tunne, että
senaatti yhtä vähän kuin sen äiti, eduskunta, eivät ole täyttäneet sitä
mittaa, mitä tämä aika olisi vaatinut". Nyt edessä olevien vaalien
pitäisi siis luoda tuollainen mitan täyttävä eduskunta. Onko siitä
toiveita? Puhuja vastaa myöntävästi: "Vanha- ja nuorsuomalainen puolue
ovat hetken vaatimuksia ja isänmaan etua silmällä pitäen uhranneet
entiset puolue-ennakkoluulonsa sekä yhteen liittymällä muodostaneet
tukevan kansallisen keskuspuolueen. Uhraus, minkälainen hyvänsä, on jo
sinänsä teko, joka nostattaa mieliä... Terveellisen tasapainon
syntymiseksi on valtiollinen elämämme... kaivannut lujaa kansallista
keskuspuoluetta, jonka ohjelma olisi laadittu koko yhteiskunnan, koko
kansan ja isänmaan etua silmällä pitäen..." Lopun puheestaan Wilkuna
kohdisti maalaisliiton arvostelemiseen, kehoittaen äänestämään molempia
suomalaisia puolueita.
Tämänsisältöisen puheen Wilkuna piti oman muistiinpanonsa mukaan "ensin
Niskasessa, kuulijoina toistakymmentä henkeä; sitten kirkonkylän
nuorisoseuran talolla, kuulijoita parikymmentä; sitten Maliskylän
nuorisoseuran talolla, paljon kuulijoita, jotka puhkuivat ja äyhkyivät
maalaisliittolaisuuttaan ja sosialismiaan". Puhe osoittaa, että hänen
luottamuksensa sosialisteihin oli jo nyt kokonaan haihtunut,
ja tuo muistiinpano, että hän sai kokea kaiken sen nolaavan
välinpitämättömyyden, jota kansamme tutkimattomassa viisaudessaan
osoittaa vaalipuhujia kohtaan. Kun sitten koko touhu oli ohi, Wilkuna
kirjoitti keventyneenä (lokak. 13 p.):
"Idioottinen vaaliaika on onnellisesti sivuutettu – kärsin siitä aina
riivatusti: sanomalehdetkin ovat aina silloin kuin ripulin tärvelemiä
ja ulostavat idioottista moskaa. En tullut valituksi ja siitä
olen tyytyväinen: työrauhani on turvattu ja työtä häämöttää
perspektiivissäni hurjasti. Kuten ennen olen maininnut, otin vaalien
aattona osaa vaalitaisteluun. Itsenäisyysmiehenä olisi minun tietysti
tullut puhua itsenäisyysasiasta, mutta porvarillinen pahahenki riivasi
minut hyökkäämään sosialistein ja maalaisliittolaisten kimppuun.
Eräällä suurella kylännurkalla sattuivatkin kuulijat olemaan juuri
pääasiassa näitä molempia ja siitä nousi turina kuin ampiaispesässä.
Asialliseen väittelyyn eivät pystyneet, mutta äyhkyivät ja puhkuivat
sitä enemmän. Kuulin juuri, että 'Liitossa' on minua vastaan ollut
häijy räkytys..."

6

Wilkunan muusta elämästä tämän vaiherikkaan vuoden aikana sisältävät
hänen kirjeensä mitä hauskimpia kuvauksia. Keventääkseni tämän ehkä
raskaanpuoleisen luvun sisältöä annan lopuksi niiden puhua, varsinkin
kun Wilkunan humoristinen, vapaudesta ja elämästä iloisesti nauttiva ja
onnellinen luonteenpuoli niistä miellyttävästi ilmenee. Osuvasti ne
myös johtavat asiat siihen viimeiseen koetukseen, joka alkoi tammikuun
lopussa 1918.
"Heipä-hei! ja kukkuu! Kello on 6 aamulla ja aamu on niin raikas ja
aurinko paistaa niin kirkkaana... mutta... tämähän lähti ihan à la
Maila-rouva. Teenpä siis jyrkän topin..." Näin hän aloitti kirjeensä
toukok. 10 p. ja tuosta alusta tuntuu selvästi, kuinka ihana oli
miehelle vapaus, kevät ja sen kirkkaus. Sama hilpeä äänilaji vallitsee
kauttaaltaan hänen kirjeissään, jotka väliin paisuvat laajoiksi
kuvauksiksi. Sellainen on esim. kirje kesäk. 20 p:ltä:
"Hei, hei! Olenpa tässä muutamina päivinä kierrellyt kyliä ja
'takavarikoinut' ihmisten syötäviä ja olenpa siinä toimessani tehnyt
yhdenkin hupaisen huomion. Kas tässä pari.
    N:o 1.
Taampana kinttupolulla näen piippunysä hampaissa ja kirveskynä
kainalossa ynisevän sääskiparven keskellä astelevan Hynny-Jussin,
matkalla aidanpanokselle. Se on yksinäinen eläjä tästä kotinurkaltani,
jo ikäpuoli työmies sitä vanhaa juurta, johon sosialismia ei saisi
tarttumaan yhtä pisaraa, ei vaikka agitatsioonivälineenä käyttäisi
hydraulista puristinta. 8-tunnin työpäivä on hänelle yhtä suuri hulluus
kuin 300 gramman päiväannos, sillä hän on tottunut syömään aikamiehen
tavalla. – Hoi Jussi, oottakaapa! huudan minä ja luokse ehdittyäni
selitän asiani, kysyen onko hänellä ollenkaan leiväksiä varastossa vai
kirjotetaanko blankettiin jauhokortin pyyntö koko ajalle. – Taitaahan
sitä sen verran olla, että pärjäilee tuonne Jaakon päivän korville,
mutta sitte pitäisi saada puolisen hehtoa lisää, – vastaa Jussi. –
Jahah, no kuinkahan paljo teillä suunnilleen on kassassa? – tiedustan
minä tärkeänä, täytekynä valmiina merkitsemään kilomäärän asianomaiseen
kohtaan. – Oisko puolisen hehtoa, ilmottaa Jussi. – Jahah, siis 35
kg. Mutta ennenkuin merkitsen, suoritan pienen päässälaskun ja huomaan,
että esivalta sallii yhdelle miehelle kesäk. 17 p:stä syysk. 15:teen
päivään korkeintaan 29,2 kg leiväksiä. Mainitsen tästä Jussille,
lisäten, että jos nyt ilmotamme hänellä olevan puoli hehtoa, niin hän
ei saa jyvääkään lisäksi, päinvastoin ottaa esivalta tuosta puolesta
hehdostakin kuutisen kiloa pois. – Jussi ällistyy niin että on
mällinsä pudottaa, tuijottaa minua hetken ääneti ja alkaa sitten kynsiä
korvallistaan, syleksiä ja kiroilla sekä vakuuttaa suurella äänellä,
että hän erehtyi, ettei 'siellä säkin perseessä taida olla kuin mitähän
olis pari kahmalollista jauhon ruupuja!' – Jahah, no alotetaan sitte
nollasta, niin saatte ainakin 29 kilolle jauhokortin. – Tyytyväisenä
lähtee Jussi matkaansa jatkamaan, sillä mitämaks, onhan muttijauhot
miehellä tiedossa. –
    N:o 2.
Serkkuni talossa asuu huonemiehenä Muhja-Markku. Hän on yksinäinen
leskimies, joka kesät tekee 14 tunnin työpäiviä pienellä maatilkullaan,
mutta talvet nukkuu. Molempia silmiään ei hän koskaan viitsi samalla
kertaa pitää auki, vaan toinen on valveilla ollessakin tavallisesti
kiinni. Polttaa kessuja ikikuluneesta visakopasta. Sellaista
tarpeetonta ylellisyyttä kuin lukemisen taitoa ei hän ole viitsinyt
omaksua. Ei käy koskaan kylässä. Emännöi itse, on äärimmäisen säästävä
ja vie tavan takaa satamarkkasen pankkiin. On niitä miehiä, joiden
maaru ei kalahakaan 300 gramman leipäannoksesta. Kun tiedustelin, minkä
verran hänellä on viljavaroja kassassa, vastasi hän, huolimatta toista
silmäänsä edes raottaa: 'Mulla piisaa!' Sen sanottuaan sytytti hän
hiilellä piippunsa – tulitikkua hän ei ole koskaan uhrannut sellaiseen
tarkotukseen – ja lähti pottua multaamaan. Isäntä vakuutti, ettei
siltä sen tarkempaa selkoa saa, vaikka 'hohtimilla koettaisi vääntää'.
– No, kun hänellä piisaa, niin asiahan on selvä, pannaan varasto 29
kiloksi, niin se käy tarpeen kanssa yhteen. Totta kai hänellä se määrä
on? – On sillä ainakin pari hehtoa (140 kg), ilmottaa isäntä. –
Talosta lähtiessäni pysähdyn pottupellon pyörtänölle ja ilmotan, että
me arvioitsimme hänen jyvänsä 29 kiloksi. Hän raottaa hiukan toistakin
silmää ja vilkasee minua epäluuloisesti. Mutta kun naamallani asuu
vakaa totisuus, rauhottuu hän ja sanoo: 'No, kylläpä te paikalleen
osasittekin. Se niitä onkin tai, jos oikein tarkkaan punnitsis, niin
saattais löytyä 30 kiloa'".
"Heipä, hei!" hän huudahtaa kesäk. 30 p.: "Mistä kirjoittaisinkaan tänä
lakeana lauantaiehtoona, jolloin tapani on alotella sunnuntailepoa
oleskelemalla, vetelemällä savuja letkuvarsipiipustani sekä
odottelemalla saunaa, josta tuuli väliin kantaa tuoksuja ihanana
esimakuna lähenevästä nautinnosta..." "Hei! Hei!" hän kirjoittaa syysk.
19 p.: "Päätettyäni päivän työn... pyöräytän tässä kirjeen, jota
lähden, syysrapakon läpi kamppaillen, postiin viemään. Sieltä
palattuani käyn saunassa, syön tukevan illallisen, leikaten viipaleita
lehmän reisimurusta ja vuolaisten pytystä voita leipäni päälle sekä
ryypäten haarikasta monikokkelista piimää, kuoppaudun sänkyyn ja alan,
vatsa sylissä ja piippu hampaissa, lukea 'Unkarilaista Nabobia'. Lamppu
sihisee hiljaa tuolilla vieressäni, 'rettinki' kärähtelee hauskasti
piipussa ja ikkunaan rapisee syksyn sade. Pimeys, hiljaisuus ja
hätäilemätön maaseudun rauha kattaa maailman: Bolshevikit, Kerenskit,
Holstit, Kalliot ja elintarvelait tuntuvat niin jonninjoutavilta..."

Marrask. 3 p. hän kertoo:

"Kello on 1/2 5 lauantai-iltana. Sytytin juuri lampun (kohta ei
Nivalassa ole enää tippaakaan öljyä, mutta puuhaavat sähkövaloa) ja
odotan saunakutsua. Vatsassani tunnen hieman väänteitä. Se johtuu –
ylensyömisestä. Eilen aamulla komensi eukkoni minut pesän eteen
vuolemaan makkaratikkuja. Meillä on näet teurastettu kokonainen lehmä
(ja salaisuutena mainitsen, että jouluksi lyödään penkkiin joltinenkin
possu). Lihat on suolassa, vuota parkissa ja sisälmyksistä sekä verestä
valmisti muuan mökin eukko kunnioitusta herättävän pinon makkaroita.
Niitä paistettiin koko eilispäivä. Ja kun ensi painos sellaisia
kiiltävän mustia, rasvasta kihoilevia kiukeroita otettiin uunista,
nousin minä mässäämään. Käsite 'elintarvepula' muuttui minulle
tuntemattomaksi suureeksi ja tänään, kuten sanottu, olen tuntenut
lieviä vatsanväänteitä..."

Saman kuukauden 13 p. hän kirjoittaa:

"Pääsin juuri lukemasta viimeistä Sissin kirjettäsi ja ihmettelen tässä
parhaillaan, jättävätkö toverit Shisko ja Rähjä (Rahja) sinut rauhaan.
On tässä muutoin eletty aikoihin, kun ylintä valtaa maassamme hoitaa
venäläinen matruusi yhdessä inkeriläisen jätkän kanssa. Elelen nykyään
yhtä menoa eräänlaisissa Cavagnac-mielikuvissa: että ollapa meillä
kylmäpäinen diktaattori, joka kanuunoilla ja kuularuiskuilla lakaiseisi
katuja ja kylänraitteja roskaväestä. Se vasta maistuisi minun
porvarilliselle sisulleni..."
Joulun lähetessä hän (päiväämättömässä kirjeessään) taas kertoo
oloistaan ja elämästään:
"Kuta lähemmäksi joulu siirtyy, sitä sakeampana painaa minua auttamaton
laiskuus. En tee tätä nykyä muuta kuin syön, nukun ja – taas syön.
Vaihteeksi otan väliin haukotellessani lompakon käsille ja alan laskea
rahojani. Saiturin nautinnolla levitän tällöin eteeni viissatasen ja
ihailen sitä hetkisen ja tunnen sanomatonta tyydytystä siitä, että se
on jo kuukauden päivät saanut rauhassa maata möksöttää povitaskussani,
kun sen sijaan ennen aikaan satanenkaan ei mainitussa paikassa
viihtynyt paria vuorokautta enempää. Lisäksi käyn kerran viikossa,
ruuansulatusta edistääkseni, harjottamassa 'lahtarikaartia', jonka
ylikomentaja minulla on kunnia olla. Mielessäni on liikkunut artikkelin
aihe kansallisen sotalaitoksen välttämättömyydestä (vastaukseksi V.
Louhivuoren artikkeliin U. Suomettaressa...), mutta en saa kynään
ryhtyneeksi, en vaikka mätänis..."
Tämä laiskuus hävisi Wilkunasta joulun aluspäivinä, kuten näkyy hänen
kirjeestään jouluk. 23 p:ltä:
"Valmistaudun tässä perheineni joulunviettoon ja kiukuttelen vain sitä,
että pakkanen taas yhtäkkiä kohosi 20 asteeseen. Akkunani ovat niin
paksussa jäässä, etten ulos näe. Siitä laiskuuden tilasta, josta
viimeinen kirjeeni puhui, olen onneksi taas pääsemässä. Siitä ravisti
minut eräs pari päivää sitten luonani käynyt lähetti. Mielikuvitukseni
askartelee tätä nykyä kiivaasti kivääreissä, pistimissä,
mauserpistooleissa, ketjun muodostamisessa j.n.e." Hän lopettaa
kirjeensä sanoilla "La patrie oblige!"
Mitä Wilkuna kohta tämän jälkeen joutui toimittelemaan, näkyy hänen
kirjeestään tammik. 9 p:ltä 1918:
"... loppiaisen vastaisena yönä, hirveän rajuilman raivotessa, palasin
pitemmältä tapaninajoltani, joka alkaen Nivalasta ja kulkien via Oulu,
Vaasa, Isokyrö, Ylistaro, Lapua, Alajärvi, Vimpeli, Lappajärvi ja
Kauhava, päätyi kotiin mainittuna yönä. En yritäkään tässä kuvaamaan
mitä kaikkea matkallani näin ja sain kokea. Sanon vain lyhyesti:
kotimainen sotalaitos syntyy meille itsestään, luonnon pakosta,
rähiskööt punaiset vastaan minkä hyvänsä, ja sen kehtona on Pohjanmaa.
'Tulkoot vain Helsingin ja Tampereen huligaanit Seinäjoen tälle puolen,
niin me höystämme heidän verellään Pohjanmaan peltolakeuksia'. Nuo
sanat lausui eräs kauhavalainen jääkäri, jonka kanssa matkustin samassa
hevosessa Vimpelistä Kauhavalle. Muutoin kaikki se, mitä matkallani
näin, sai minut vakuutetuksi siitä, että punakaarti ja bolshevikisakit,
jos pistävät nenänsä Pohjanmaalle, löytävät täällä hautansa. Eikä siinä
kyllin, vaan ennen pitkää olemme kunnossa alottamaan muunkin Suomen
puhdistamisen. – Juhlivat nykyään Suomen itsenäisyyttä ja neulovat
leijonalippuja. Hyvä niin, mutta minä puolestani en tunne juhlamieltä
enkä ryhdy juhlimaan niin kauan kuin tässä maassa haisee tökötinhaju.
Ja – totuuden sanoakseni – perimmäisissä sydänsopukoissani minä
toivonkin, että ryssät vitkastelevat lähtöään, kunnes meidän täytyy
ryhtyä itse heitä ajamaan. Sitte vasta itsenäisyyskin joltakin maistuu,
kun on verta vuodatettu. Ja siinä samassa rytäkässäpä sopii kotimainen
huligaaniaineskin lakaista sinne, missä sen oikea sija on. – Toimin
nykyään suojeluskuntaliikkeen Oulun piiritoimikunnan sihteerinä
Kalajokilaakson pitäjissä. Työtä ja yhtämittaisia matkoja, puheita,
työkalujen hankintoja, harjotuksia j.n.e. Jos joulun edellä
laiskottelin, niin sitä tiukemmin olen tätä nykyä valjaissa. – – –
Matkallani tutustuin useihin jääkäreihin ja kyllä ne ovat kaikitenkin
ihailtavia poikia.
On niin h–n kylmä, että... tahtoo jäätyä, 40° Cels. Ainoastaan
jääkärimieli pitää minua tässä surkeudessa yllä, jopa reippaanakin. –
Lopetanpa tähän, vyötän mauserpistoolihankkiluksen kupeelleni ja lähden
marssimaan 3 km päässä olevaan harjotuspaikkaan. Jahka saan tänne
joitakin jääkäreitä, jätän päällikkyyden toisiin käsiin".
Vielä tammik. 25 p. hän ehti vastaamaan kirjeeseeni: "... tällä haavaa
minulla ei riitä aikaa kaunokirjalliseen tuherteluun. Minä järjestän
ja treenaan kaartiani puhdistamaan Etelä-Suomea roskaväestä! Kulunut
viikko on ollut jännitystä täynnä, kun Ylivieskan huligaanit ovat
vimmatusti puuhanneet ryssiä avukseen, tehdäkseen retken Nivalaan,
Kerran täydyin jo yösydännä antaa määräyksen kiväärien kuntoon
panemisesta ja valmiina olemisesta. Eivät ole kuitenkaan tähän mennessä
saaneet tököttejä matkaansa ja yksin eivät uskalla tulla, vaikka heillä
onkin haisueläimiltä saatuja aseita. Taistelun olen suunnitellut
yksityiskohtaisesti ja odotan että tulisivat, saadakseni niiden
roistojen verellä höystää näitä leipämaitamme. Pohjanmaa ei horju!
                                                Kyösti W–a.
                                      Nivalan körttikaartin päällikkö".

XXII

KIRJALLISIA TÖITÄ JA AIKEITA VANKILASSA JA KOTIIN PÄÄSTYÄ. "SUOMALAISIA

SANKAREITA", ENSIMMÄINEN SIKERMÄ. "KAHDEKSAN KUUKAUTTA SHPALERNAJASSA"

1

Ennenkuin lähdemme seuraamaan "körttikaartin päällikön" vaiheita
vapaussodassa, täytyy luoda katsaus hänen vankilassa suorittamaansa
kirjalliseen työhön sekä otsakkeessa mainittuihin kahteen teokseen,
jotka valmistuivat v. 1917 ja ovat itsenäisyyshengen kypsyttäjinä
sopivasti käsiteltävissä vapaussodan aattoluvussa.
Oulun vankilassa Wilkuna rupesi jo ensi päivinä mietiskelemään
kirjallisia töitään, kirjoittaen minulle 25 p. (toukokuuta) m.m.:
"... olen päättänyt laittaa oloni niin miellyttäväksi kuin suinkin ja
siihenhän on paras keino työskentely. Ja niistäpä kysymyksistä
päätinkin kanssasi ryhtyä neuvottelemaan. Siis ensinnäkin: tarvitaanko
siihen yhteisteoksen ensi osaan vielä minulta kertomusta? Minulla olisi
seuraava aihe: Samaan aikaan kuin Burmeister taisteli Raudussa,
taistelivat Kajaanin seudun talonpojat omin nokkinsa kotinurkissaan;
vihollisilta saamansa pari kolme lippua vei pieni lähetystö Ruotsiin ja
laski kuninkaan jalkoihin Göteporissa. Käsittelisin tässä kertomuksessa
Kajaanin talonpoikia kollektiivisesti; päällikköä ei historiassa ole
mainittu, mutta senhän voi keksiä... Ottaisin vielä jonkun muunkin I
osan sankareista osalleni, mutta pelkään, ettei täältä vankilan
kirjastosta löydy tarpeellisia lähdeopuksia ja kotoa asti taas en
viitsi niitä haalata. No niin, kaipa ilmotat, Santerin kanssa
neuvoteltuasi, ensi tilassa minulle tuloksista. Jos muutoin oloni
gallerien takana venyy pitemmäksi, niin ryhdyn valmistamaan jotakin
joulumarkkinoille..."
Tätä kertomusta hän ei kuitenkaan saanut syntymään, kirjoittaen siitä
kesäk. 12 p.:
"Paitsi sitä epävarmuutta, jossa toistaiseksi vielä elän, on siihen
vaikuttanut sekin, että käytettävänäni ei ole niitä apulähteitä, joihin
sitä kirjottaessa olisi ollut tarpeellista kurkistaa. Valmistau siis
siihen, että sankarien ensi osaan ei minulta enää tipahda mitään. Sen
sijaan koetan piammiten ryhtyä johonkin muuhun, saadakseni jouluksi
jotakin julkisuuteen".
Se vähä, minkä Wilkuna kerkesi Oulussa panna alulle, oli isänmaallisen,
itsenäisyysaiheisen näytelmän alku, saman, joka sittemmin näki uuden
päivänvalon Niilo Skalmina. Kuten hän aikaisemmin mainitussa
kirjeessään (11/7) kertoi, hän jätti sen Ouluun, s.o., hän sijoitti sen
ja myös muita tavaroitaan matkalaukkuun pakattuina ystävänsä
John Tegströmin haltuun, joka toimitti sen Nivalaan. Hänen
yleishistoriallista lukemistoteosta koskevasta ajatuksestaan on
mainittu vankilaluvussa.
Shpalernaja-kirjassaan hän kertoo kirjallisista töistään tässä
vankilassa, virkistäen itseään heti aluksi huumorilla. Kuvattuaan
koppinsa hän nimittäin sanoo: "Eihän tämä asuinmaja, johon kohtalo on
nähnyt hyväksi minut toistaiseksi tallettaa, ole siis ainakaan millään
ylellisyyksillä pilattu. Mutta kuitenkin kaikitenkin... voisiko
suomalainen kirjailija toivoa suotuisampaa olomuotoa? Tutkintotuomari
apulaisineen, vankilan monimiehinen päällystö ja suurilukuinen
vartiakunta sekä senkin seitsemät rautaovet salpoineen ja telkineen
riittävät kyllä kiukkuisimmankin karhun pitämään loitolla, samalla kuin
korkea kruunu tuohon oveen varatusta luukusta ojentaa maksutta
jokapäiväisen leivän. Tarvitsisko enää parempata työrauhaa köyhä
kirjailija!"
Tietämättä vielä, että oli lupa hankkia itselleen vihkoja, hän rupesi
jatkamaan Oulussa aloittamaansa näytelmää Bragelonnen varakreivin
reunoihin. "Säe säkeen jälkeen syntyy romaanin reunoihin, minä unhotan
olotilani ja ympäristöni sekä tunnen todellista luomisriemua". Parin
viikon päästä hän sitten sai vihon ja kirjoitti näytelmänsä valmiiksi.
Sen jälkeen hän rupesi sommittelemaan romaania nimeltä Sukunsa
pelastaja, kuten jo aikaisemmin on kerrottu (kirje Shpalernajasta
2/10). Tämänkin hän sai kokonaan valmiiksi: "Paitsi historiallista
näytelmää, on minulla valmiina noin nelisatasivuinen romaani sekä
muutamia kertomuksia ja runoja, jota paitsi toinen romaani on hyvällä
alulla. Kaikki valmiit käsikirjoitukset, samoinkuin muutkin liiat
tavarat ovat vankilan varastohuoneessa..." Tänne ne sitten paloivat.
Shpalernaja-vanki, proviisori Strömberg, joka myöhemmin kävi katsomassa
tätä tutuksi käynyttä taloa, pistäytyi Wilkunan kopissa ja pelasti
sieltä tämän kirjat ja vihon, jossa oli tuon "toisen romaanin"
alku. Kun Wilkuna itse tämän johdosta meni tutkimaan vankilan
varastohuonetta, toivoen, että ehkä käsikirjoitukset olivat sittenkin
jonkin ihmeen avulla pelastuneet, hän saattoi vain todeta kaiken
tuhoutuneen. Kopista oli kaikki ryöstetty; "lusikan, suola-astian ja
jumalankuvan pistän taskuuni muistoksi".
Sukunsa pelastaja oli Wilkunan oman suullisen muistelun mukaan tulos
niistä romaaniaiheista, joita hän hautoi jo kirjailijauransa
alkupuolella, ja niistä eepillisistä ja eetillisistä talonpoikaiselämää
koskevista mielikuvista, joiden parissa hän kirjallisissa unelmissaan
niin hyvin viihtyi. Kuinka tarkoin hän oli saanut siinä haaveensa
toteutetuiksi, on tietymätöntä. Omituista on todeta, ettei hän
jälkeenpäin, jolloin hän väliin, kuten tulemme näkemään, oli melkeinpä
pulassa, mistä kirjoittaisi, tietääkseni milloinkaan ryhtynyt uudelleen
kirjoittamaan tätä hävinnyttä romaaniaan, minkä kuitenkin olisi luullut
sujuvan helposti, koska kaikki oli muistissa valmiiksi sommiteltuna.
Oliko se syntymänsä jälkeen, kuten kirjailijain tällaisille lapsille
joskus käy, tullut isällensä liian tutuksi, jopa vastenmieliseksi?
Oliko ehkä kirjailijalle hänen loppuun päästyään selvinnyt, ettei aihe
vastannutkaan hänen odotuksiaan, että se olisi niitä täysin
tyydyttääkseen vaatinut jotakin muutosta, suuren taiteen lisää – mitä?
Tämä kysymys, mikäli se Wilkunan mielessä väikkyi, ei ehtinyt saada
milloinkaan vastausta.
Niilo Skalmin hän kirjoitti myöhemmin uudelleen, mikä sujuikin
helponpuoleisesti siksi, että proviisori Strömbergin pelastamien
kirjojen joukossa oli myös Bragelonnen varakreivi reunoihin
kirjoitettuine säkeineen; siitä tuonnempana. Mitä nuo hävinneet
kertomukset olivat, jotka hän mainitsee Shpalernajassa kirjoittaneensa,
siitä ei ole tietoa, sillä mitään kertomuksia, joiden voisi otaksua
olevan uusintoja niistä, hän ei vapaaksi päästyään kirjoittanut eikä
julkaissut. Mutta se vihko, jossa oli tuo "toisen romaanin" alku ja
jonka hra Strömberg myös pelasti, on säilynyt Wilkunan jäämistössä.
Omituista on ottaa tuo vihko käteensä: tuntuu kuin syntyisi
oudostuttava yhteys menneiden, nyt melkeinpä käsittämättömien olojen
kanssa. Neljänneskokoinen pahvikansivihko, nimilapussa lyijykynällä n:o
219, aniliinikynällä venäläisin kirjaimin "Wilkuna", ja kirjailijan
omalla terävällä käsialalla, musteella: Isä ja Poika. 1 vihko.
Viimeiselle sivulle on marrask. 23 p. (v. l.) 1916 venäjäksi
kirjoitettu sivujen lukumäärä (92), ja lakkasinetistä, joka on
kiinnittänyt vihon läpi vedetyn nuoran päät viralliseksi varmuudeksi
paikalleen, varisevat vihkoa lehteillessäni viimeiset muruset.
Isä ja poika tuntuisi ensi kuulemalta viittaavan Wilkunan ja hänen
isänsä väliseen suhteeseen, mutta niin ei kuitenkaan ole. Aihe
käsittelee Lapista kotoisin olevaa vankia, joka on lain kirjaimen
perusteella tullut tuomituksi varkaudesta, vaikka hän tosiasiallisesti
on viaton, koska on vain puolustanut omaisuuttaan. Ilmeisesti aihe on
periytynyt Wilkunan Kolarin-ajalta saakka. Vankilaa, sen vartijoita,
vankeja, oloja ja tapoja kuvatessaan Wilkuna varmaan selostelee
kokemuksiaan Oulun "linnasta". Kuvaus on jollakin tavalla ohutta, liian
nopeasti rientävää, tekijän malttamatta pysähtyä rauhalliseen
tilanteiden tarkasteluun. Tästä johtunee, että lukija turhaan etsii
mitään täyteläistä, ehdottomuudellaan vakuuttavaa taiteen tunnelmaa. Se
kuitenkin on myönnettävä, että kirjailija selkeästi esittää vangin
sielunelämän, sen tyrmistyksen, jonka hän tuntee kohtuuttoman tuomion
johdosta, sen kumean vihan, joka ukkospilvenä alati asuu hänen
sielussaan, ja sen koston esimaun, jota hän tuntee miettiessään
vapautumisensa hetkeä. Vaikuttavasti on myös kuvattu vangin tuima,
ehdotonta kunnioitusta herättävä, itseensä sulkeutunut olemus, hänen
ruhjova raivonsa, kun hän hakkaa sepelikiviä, ja hänen haikea, vaimoon
ja poikaan kohdistuva ikävänsä.
Ulkonaisena aiheena on, kuten sanottu, jokin aikoinaan Lapissa annettu
tuomio, mutta vanki itse on silti Kyösti Wilkuna. Omia ulkonaisia
huomioitaan hän kertoo ja omaa sielunelämäänsä hän tähtäilee
kuvatessaan vankilaa ja vangin mietteitä. Hänet oli myös vangittu vain
lain kirjaimen nojalla – siveellisesti päinvastoin juuri hän oli
oikeassa – ja siksi hän erikoisesti nautti tulevan koston
kuvitelmista. Kertoessaan vangin ikävästä pitkinä sunnuntaipäivinä, kun
ahtaaseen koppiin kuuluvat vapauden iloiset äänet, hän tietenkin
muistelee omia kokemuksiaan:
"Mikä vapaa, huoleton ja valoisa maailma siinä levisikään ihan käden
ulottuvissa, maailma, josta vankilan asukkaat olivat visusti ulos
suljetut, ja joka juuri sen tähden näytti heistä kahta ihanammalta!
Tulopäivänsä jälkeen ei Panelius enää koskaan kiivennyt jakkaralle ulos
kurkistaakseen. Pitkät ja joutilaat sunnuntaitkin vietti hän kävellen
kopissaan edestakaisin. Lopen väsyttyään istahti hän jakkaralle, nojasi
kyynärpäät polviin ja tuijotti eteensä. Mutta kun avatusta ikkunasta
kantausi kesäisiä ääniä ja tuoksuja ja kun valoa väräjöivä ikkunan
kuvajainen osui hänen tuijotuslinjalleen, silloin karkasivat hänen
ajatuksensa vastustamattomalla voimalla kotiseudun avarain maisemain ja
aurinkoisten ylänköjen keskelle..." Hänen unelmainsa keskuksena ovat
vaimo ja pieni poika: "Hän oli näkevinään heidät ilmielävinä edessään
ja toisinaan unohtui hän kävelemään pitkin kopin lattiaa, kädet siinä
asennossa kuin olisi hän pidellyt olkapäätään vasten nojaavaa poikaa,
sekä hyräillen omatekoista, uuvuttavaa laulua. Sellaisina hetkinä
valtasi hänet rajaton ikävä ja riuduttava hellyys. Hän muisteli, oliko
hän jolloinkin ollut vaimolleen paha sekä päätti hänelle olla aina hyvä
ja huomaavainen. Kuta pitemmälle kesä kului ja kuta lähemmäs
kotiinpääsyn päivä siirtyi, sitä kiinteämmin askarteli hänen
mielikuvituksensa kotona, vaimon ja pojan ympärillä. Mitä
moninaisimpiin muotoihin ehti kotiintulon ja jälleennäkemisen tilaisuus
pukeutua hänen mielikuvituksessaan ja kokonaisen paljouden lahjoja
suunnitteli hän heille tuomisiksi. Nuo kuvittelut saivat aina hänen
mielialansa lientymään, niin että hän hetkittäisin saattoi kokonaan
unhottaa naapurinsa kataluuden sekä kärsimänsä vääryydet – kunnes ne
jälleen työmaalla palasivat mieleen ja hänen moukarinsa entiseen tapaan
alkoi ruhjoa niitä, joiden puolelta hän oli saanut vääryyttä kärsiä".
Tähän kuvaus loppuu – sitä on kaikkiaan vain 24 nelitaitteisen vihon
sivua. Jos tahtoisi arvailla, mihin kertomus olisi jatkettuna vienyt,
mitä Wilkunan mielessä oli kajastellut, kun hän jo edeltäpäin antoi
sille nimen Isä ja poika, tuntuisi todennäköiseltä, että Paneliuksen
pian päästyä vapaaksi kertomus olisi siirtynyt käsittelemään hänen
kostoaan vihamiehelleen ja hänen pienen poikansa siveellisesti
kohottavaa ja estävää vaikutusta tässä suhteessa. Oli vahinko, ettei
Wilkuna vapaaksi päästyään jatkanut kertomustansa, sillä siinä olisivat
saattaneet lisäksi hänen Lapin-aiheensa puhjeta ilmoille kypsyneinä ja
seestyneinä.

2

Ainoa vankilanaikainen yritys, johon hän hetimiten vapaaksi päästyään
ryhtyi, oli tuo itsenäisyysnäytelmä. Siitä hän kirjoitti minulle kesäk.
30 p. seuraavaa:
"Saatuani Shpalernajan valmiiksi käyn tuimasti käsiksi näytelmään, joka
myös hävisi vallankumouksen kuohuissa Pietarissa. Kun sen aihe on
samalta ajalta, samasta miljööstä ja osaksi samoja henkilöitä sisältävä
kuin Hahlin 'Juhana herttua', lähetin keväällä Lahdensuolle siitä
tarkan luonnoksen pyytäen hänen tuomitsemaan, kannattaako minun enää
uudelleen sitä kirjottaa. Hänen vastauksestaan siteeraan seuraavat
kohdat: 'Halusitte kuulla mielipiteeni luonnoksen draamallisesta
arvosta ja sen olemassaolon oikeutuksesta toht. Hahlin näytelmän
rinnalla. Vastaan aivan lyhyesti, että draamallisuutta luonnoksessa on
paljon enemmän kuin olin uskaltanut toivoakaan ja että Hahlin
kauttaaltaan hatara ja vailla kaikkea psykoloogista pohjaa oleva
paraatikappale suorastaan vaatii vastapainokseen jotakin draamallisesti
tukevampaa ja aatteellisesti pätevämpää ja korkeammalle tähtäävää
draamaa tuolta Suomen historiassa niin merkilliseltä ajanjaksolta'. –
'Hartahin toivoni olisi, että sankarin (Niilo Skalmin) nuorekkaan
mielen synnyttämä ja kypsyttämä itsenäisyysajatus saisi tässä draamassa
mahdollisimman keskeisen ja valtavan aseman, niin että se välittömästi
pystyisi nostamaan mieliä ja rohkaisemaan epäuskoisia. Sitä me juuri
nyt niin kipeästi tarvitsemme. Teidän näytelmänne saattaisi näin
oikeaan aikaan osuen saada paljon siunausta aikaan'. – Tämän kaiken
pyydän Sinun kustannusjuutalaisena panemaan hampaasi koloon, mutta
muutoin asiasta toistaiseksi visusti vaikenemaan..."[124]
Lahdensuo lupasi ottaa näytelmän Tampereen teatteriin, ja Wilkunalla
oli luja aikomus valmistaa se Shpalernaja-kirjan jälkeen vielä v. 1917,
mutta siitä ei tullut mitään, kuten tiedämme. Jos Wilkuna olisi ehtinyt
valmistaa sen syksyksi 1917, jolloin itsenäisyysajatus oli vielä uskon,
toivon ja sallimuksen varassa, se varmaankin olisi empimättä esitetty
useimmilla isommilla näyttämöillämme ja olisi saanut myrskyisen
menestyksen. Olisihan sillä silloin, kohdistuen toivottuun ihanaan
tulevaisuuteen, ollut verrattomasti herkempi kaikupohja kuin myöhemmin,
jolloin itsenäisyys oli jo saavutettu, historiaan kuuluva tosiasia.
Vielä on mainittava pari Wilkunan kirjallista suunnitelmaa tältä
ajalta, tuo entinen Taneli Rauhalan elämäkerta, ja se värväritoiminnan
kuvaus, josta hän puhuu ennen mainitussa kirjeessään huhtik. 19 p:ltä
(s. 369). Laajassa kirjeessään minulle lokak. 13 p:ltä (1917) hän
sanoo:
"Nyt ryhdyn lujin kourin näytelmään, joka Shpalernajassa tuhoutui.
Lahdensuo on luvannut ottaa sen Tampereen teatteriin. Koetan saada sen
käsistäni tällä puolen joulua. Ehkä otat keväällä toimittaaksesi sen
kirjakauppoihinkin. Siitä päästyä täytyy minun joulun ympärillä
valmistaa viimeinkin K.J. Gummerus O.Y:lle pienoinen elämäkerta eräästä
Nivalan körttiläisjohtajasta. Kärttävät sitä tuon tuosta, kun kerran
rahapulassa tulin sitä vastaan ottaneeksi muutaman satasen. Ainekset
siihen on jo valmiina, joten se ei minulta paljonkaan aikaa vie. Ja
sitten, sitten häämöttää edessäni suurteos: Suomen vapausliikkeen
historia. Helppotajuinen, kertovainen esitys siitä, 'Kun Suomen pojat
menivät Saksaan'. Jännittäviä seikkailuja on kuluneina vuosina
tapahtunut ja mieltä kohottavia sankaritöitä tehty, joista Suomen kansa
vielä tietää ani vähän. Ainesten kokoaminen tähän laajaksi paisuvaan
teokseen ei kuitenkaan käy laatuun niin kauan kuin 'svaboda' maassamme
hallitsee, sillä täytyy m.m. paljon liikkua Tornion ja Haaparannan
tienoilla. Ehkäpä työhön ryhtyessäni saanen jostakin rahastosta
muutaman tuhantisen työtä varten, sillä täytyyhän sitä varten m.m.
paljon matkustella..."
Tämä aie innostaa häntä; hän kajoo siihen uudelleen kirjeessään jouluk.
10 p:ltä:
"Sormeni syyhyvät päästä puskemaan teosta: 'Kun Suomen pojat menivät
Saksaan'. Kunpa nyt tulisi rauhasta jotakin, että pääsisi alustaviin
töihin. Mistähän rahastosta (tai yksityiseltä patriootilta) saisin
muutaman tuhannen ainesten keräystä varten, ettei tarvitseisi siihen
omia varoja käyttää? Kun taloudellinen asemani alkaa osottaa
pluspuolta, huomaan näet säästäväisyysvaistoni nopeasti kehittyvän.
Eiköhän esim. Suomalaisen kirjallisuuden edistämisrahasto voisi antaa
2 à 3000 mk tarkotukseen? Antoihan se kerran Ivalollekin 3000 mk erään
hist. romaanin valmistamista varten. Ja onhan minun suunnittelemani
teos kappale (ja lisäksi loistokappale) uusinta Suomen historiaa.
Ehkäpä hyväntaht. otat alustavasti tiedustellaksesi asiaa.
Kaunokirjalliseen osastoon kuuluvat m.m. Waldus ja Zach. Castrén
sekä puheenjohtajana... Tudeer. – Teoksen julkaisemme kuvilla
varustettuna ja tulee siitä varmasti yhtä vetävä markkinatuote kuin
Shpalernaja-kirjastakin. Ei ole mahdotonta, että joutuisi jo
seuraaville joulumarkkinoille..."
Vastasin tähän jouluk. 21 p., että "mitä tuohon kolmen tuhannen summaan
tulee, niin jos nimenomaan haluat saada sen ulkopuolelta, lienee
yhtiöni siinä suhteessa lähin. Mutta mielestäni sinun kannattaisi
täysin omavaraisena miehenä sijoittaa omistasikin tuo summa. Ole siis
joka tapauksessa huoleti ja rupea ainesten kokoiluun mitä suurimmalla
tarmolla..." Tähän Wilkuna kirjoitti:
"Koska arvelet yksityisestikin saatavan varoja tuohon minun
edesottamiseeni, niin luovun niitä Walduksen puulaakilta kärkkymästä;
komeampihan on tulla toimeen ilman heidän apujaan. Olisi muuten
tärkeätä, että ajoissa leviäisi tieto tuosta suunnittelemastani
teoksesta, ettei kukaan toinen ehättäisi sitä tärvelemään; pidän
sitä näet jyrkästi yksinoikeutenani, koska kerran olen ainoa
kirjailija, joka on ollut 'remmissä'. Oli vahinko, etten huomannut
Shpalernaja-kirjaan pistää pientä alkulausetta, jossa olisin siitä
asiasta ilmottanut. Voisitkohan Sinä sanomalehtien kautta jotenkuten
saattaa sen julkisuuteen? Muutoinhan voit 'piireissä' suullisestikin
siitä tietoa levittää..."
Ensin vapaussota ja sitten muut elämän aallot siirsivät näiden
suunnitelmien toteuttamisen yhä tuonnemmaksi, kunnes kuolema veti
Wilkunan kohdalle lopullisen viivan niiden yli.

3

Suomalaisten sankarien synty on kerrottu jo aikaisemmin. Wilkuna
ryhtyi innostuen suorittamaan hänelle kuuluvaa osuutta, yhteensä
yksitoista kuvausta, jatkaen työtänsä vielä "maanpaossa" Utajärvellä ja
saattaen sen siellä loppuun. Ensimmäinen vihko ilmestyi joulukuussa
1915; kesäkuulla 1916 ilmestyivät 5:s ja 6:s vihko; 7;s ja 8:s
(kaksois) vihko oli valmis pian sen jälkeen. Sotasensuuri hyväksyi sen
pienillä pyyhkimisillä ja se piti juuri painettaman ja levitettämän
kauppaan, kun koko teoksen tielle ilmestyikin vaikea este – painoeste,
kuten siihen aikaan sanottiin.
Sotasensuuri oli selittelyjemme ja arvattavasti sen suomalaisen
apulaisensa suopeuden johdosta, jonka tehtävänä Sankarien lukeminen
oli – niin ainakin silloin käsitimme – suhtautunut teokseen lievästi:
oli jokseenkin sama, se ilmeisesti arveli, mitä niin monen vuosisadan
takaisista ukoista kirjoitettiin. Näin oli hyväksyvä "S.H." saatu
korjausvedoksiin suhteellisen helposti. Mutta Wilkunan vangitsemisen
johdosta oli itse painoylihallituksen huomio kohdistunut tahi
kohdistettu hänen teoksiinsa, tietenkin toivotulla tuloksella.
Eräänä heinäkuun päivänä 1916 ilmestyi luokseni Länsi-Heikink. 20 kaksi
ikävähkön näköistä miestä, toinen harvinaisen lihava ja punakka, toinen
vastaavasti laiha ja kelmeä. Juhlallisesti, aavistamattanikaan, mistä
oli kysymys, he ensiksi tuppasivat minulle kostean kätensä, ja sitten
vasta ilmoittivat tulleensa – ottamaan Suomalaisia sankareita
takavarikkoon! Ensimmäinen tunteeni oli häpeän sekainen suuttumus sen
johdosta, että tulijat olivat viekkaasti saaneet minut tarttumaan
heidän käteensä; toinen: vastustamaton halu tarrata heitä kauluksesta
kiinni ja kääntää ovea kohti. Kohtaus päättyi tietenkin siten, että he
saivat tehtävänsä suoritetuksi: varastossa jäljellä olevat vihot
takavarikoitiin ja vietiin Tähtitornink. 2:teen, jossa painoylihallitus
majaili. Samoihin aikoihin takavarikoitiin vihot myös kirjakaupoista,
keräytyen vähitellen nekin samaan paikkaan. Näin oli loppunut, kuten
silloin näytti, hyvä yritys kesken, eikä auttanut muu kuin niellä
harminsa.
Kun kirjalla kuitenkin oli sotasensuurin hyväksyminen, menin seuraavana
päivänä sinne, sen ylijohtajan, eversti Holmbergin puheille. Sainkin
ymmärtävän ja suopean vastaanoton, ja selitin, mistä oli kysymys.
Eversti Holmberg tuntui älyävän asian, sanoi, että kyllä kirja hänen
puolestaan sai olla koskematta, mutta halusi sentään kuulla
painoasiamiesten mielipidettä. Ja eikös siellä ollutkin saapuvilla yksi
tällainen kuin tilauksesta – kelmeä ja ikävän näköinen nuori mies.
Häneltä eversti nyt (venäjäksi) kysyi, sisälsikö tuo teos todella
jotakin niin vaarallista, että se täytyi takavarikoida? Ja sai
vastaukseksi, että sisälsi toki – yllytti vihamieliseen henkeen
emämaata ja sen kovaa taistelua käyvää kansaa vastaan. Silloin eversti
H. teki tunnetun venäläisen avuttomuusliikkeen ja minä painuin
enemmittä pyytelyittä ovesta ulos, mielessä ajatus, että "tarkkaanpa ne
olivat kirjan lukeneetkin".
Kun sitten maaliskuun puolivälissä 1917 kävi varmaksi, että
vallankumous Venäjällä oli peruutumaton tosiasia – Helsingissähän
tultiin päivää muutamaa jäljessä –, muistin Suomalaiset sankarit ja
ohjasin viivyttelemättä askeleeni painoylihallitukseen, kysyen siellä
itseänsä Volmari Kannista, tämän laitoksen kuulua ylijohtajaa. Auliisti
avattiinkin muuan ovi ja pyydettiin astumaan sisään. Tein sen
kursailematta, sanoin, kuka olin, ja vaadin, että Suomalaiset
sankarit oli heti luovutettava takavarikosta ja annettava lähetilleni.
Maisteri Kanninen ei ihmeekseni ollut erikoisemman neuvottoman eikä
hätäilevän näköinen, sanoipahan vain: "Mutta eihän Suomessa ole mitään
vallankumousta tapahtunut – Venäjällä vain!" Huomasin hänen ilmeisesti
vielä olevan siinä uskossa, että tiedot Pietarista olivat liioiteltuja,
ja että ennenpitkää kaikki solahtaisi entisiin tuttuihin uomiinsa. En
kuitenkaan ruvennut hänen kanssaan väittelemään, vaan kiihtyneenä hänen
kylmäverisyydestään sanoin tiukasti jotakin siihen suuntaan, että
"jollei ole vielä tapahtunut, niin tapahtuu pian ja juuri tällä
hetkellä, elleivät Sankarit äkkiä lohkea takavarikosta!" Hra Kanninen
rupesi silloin selittämään, miksi teos oli täytynyt takavarikoida:
eihän toki voitu sallia, että emämaan kansaa sen kovan kamppailun
aikana maalattiin tällä tavalla ja kiihoitettiin suomalaisia sitä
vastaan. Vastasin tähän tiukasti ja koettaen hillitä kiihtymystäni,
siinä kuitenkaan onnistumatta, ja hetkisen oli tämä pyhä suoja täynnä
mahdollisimman laajan lausuntovapauden mukaista mielipiteideni
ilmaisua, kohteena hra Kanninen ja koko hänen virastonsa. Uteliaita
painoasiamiehiä rupesi vilahtelemaan ovella, ja enempää vastustelematta
ja huomattavan nöyrästi hra Kanninen nyt antoi määräyksen alaisillensa,
että Suomalaisia sankareita oli luovutettava takavarikosta. Minkä
jälkeen pitemmittä puheitta painoin oven kiinni.
Maaliskuun loppupäivinä kaksoisvihko 7-8 oli jo kaupassa. Vihkojen
onnistuneen kannen tekijä on taiteilija Väinö Blomstedt; samaa
koristeaihetta käytettiin sidotussakin kappaleessa. Kaksi ensimmäistä
vihkoa kuvitti Hels. Sanomain silloin maineessa ollut piirtäjä Raf.
Rindell, seuraavat Eric Vasström. Vihkoja painettiin 4000 kpl.; hinta
90 p. Siinä asussa niiden menekki oli rajoitettu, mutta sidottuna
(hinta 13 mk) teos rupesi menemään hyvin, niin että lokakuussa 1918
otettiin samansuuruinen uusi painos. Kirja maksoi näistä molemmista
painoksista Wilkunalle yhteensä 7401 mk 60 p. vanhaa kovaa rahaa.

4

Sankarien alkulause, jonka molemmat tekijät ovat allekirjoittaneet,
on Wilkunan kynästä. Sen väitteet sotienkin esiin nostamien
persoonallisuuksien merkityksestä ovat riittävästi perusteltuja, ja sen
lopputoivotus kaunis: "Olemme ryhtyneet tähän työhön siinä toivossa,
että tämä jalojen esi-isiemme urhosarja taas uudelleen kumpujensa yöstä
astuneena kehottaisi jälkeläisiänsä samaan uhraavaisuuteen isänmaan
puolesta..." Suunnitelma ansaitsee empimättä tunnustuksen ja on jo
kahden alansa etevimmän kotimaisen kirjailijan yhteistyönä muistettava.
Asian luonnosta johtuu, etteivät tekijät ole tavoitelleet taiteellisia
päämääriä; kysymys on ensi sijassa kansantajuisista historiallisista
kuvauksista, jotka saattoivat saada kaunokirjallisenkin asun. Selvää
siis on, ettei näihin kuvauksiin voi sanottavasti sisältyä kirjailijain
persoonallisuuden ilmauksia, sitä kiinteätä, omaksi huolekseen ottavaa
suhtautumista asioihin ja henkilöihin, joka sisäisenä lämpönä antaisi
niille eletyn elämän tuntua. Joskus sellaistakin silti tuulahtaa.
Sotaisan kirkkoruhtinaan ensi kappaletta lukiessamme tunnemme sen
sisältävän niitä todellisia mielikuvia, jotka ovat lehahtaneet eloon
Wilkunan sielussa hänen Turussa ollessaan ja unelmoidessaan vanhoilla
muistorikkailla paikoilla; niissä on häivähdys siitä persoonallisesti
eletystä vuosisatain romanttisesta hämystä, jonka runsaampi läsnäolo
Wilkunan tuotannossa olisi koitunut tälle eduksi. Persoonallisen
suhtautumisen ilmaus on myös se kunnioitus, jota hän tuntee Konrad
Bitziä, sotilaspiispaa kohtaan, joka sanoi itseään "Turun piispaksi
Jumalan armosta", siten kiinnostavasti sopeutuen kuvaajansa rohkeisiin
aktivisti-unelmiin ja tulevaisuudenhaaveisiin. Päivän politiikka
kuvastuu Matti Kurjen sanoista, kun hän surmatessaan Pohdon lausuu:
"Käyköön näin jokaisen itäläisen,[125] joka vihollisena saapuu tänne
maatamme tallaamaan", samoin kuin Eerik Flemingin sanoista hänen
hirtettyään Tuomas-junkkarin: "Näin luhistuu muukalaisvalta ja me
käymme kohti uutta aikaa". Eerik Flemingiä koskevan kuvauksen paras,
etten sanoisi taiteellinen saavutus on Flemingin synkkä vastustaja,
Tuomas-junkkari, jonka kohtaloa Wilkuna on seurannut ja kuvannut
taiteilijan ilmeisellä kiintymyksellä. Wilkuna on kohottanut
Tuomas-junkkarin romanttisten rosvojen riviin, joiden kasvoille
kuolemassa jähmettyy "se kovuuden ja kaikkea halveksivan ylenkatseen
ilme", joka niillä on eläessä tavallisimmin majaillut. Onko muuten se
huikea juomajuhla, jonka Eerik Fleming toimeenpanee Olavinlinnassa, ja
se nautintorikas mielihyvä, jolla viinimaljoista yleensä pidetään
huolta koko tässä Wilkunan sikermässä, myös kirjailijan persoonallisen
elämänkäsityksen ilmaus, jääköön lukijan harkittavaksi.
Klaus Kristerinpoika Hornin meritaistelun kuvauksessa on innostusta ja
vauhtia; Rautamarskissa hymyilevää, humoristista ihastusta tähän
suomalaiseen voimamieheen, joka "juuriaan myöten kuului tähän maahan ja
tähän kansaan", ja jolla oli valtaunelmansa: "itsenäinen Suomi", "me
Klaus ensimäinen, Jumalan armosta Suomen, Lapin ja Karjalan
kuningas..." "Nuijapäät eivät olleet käsittäneet hänen suuria
tarkoituksiaan, siksi: pois tieltä!" Hän lausuu synnintunnustuksensa
"selvällä ja virallisella äänellä kuin olisi hän lukenut jotakin
välttämätöntä asiapaperia", ja jättää suuren unelmansa "jälkipolven
toteutettavaksi". Rautamarskin Wilkuna oli kirjoittanut jo
aikaisemmin, historiallisen kertomustuotantonsa vireänä kautena. Kuin
tasapainolain vaatimuksesta hän sitten kirjoittaa kuvauksen Jaakko
likasta, jonka kapinakiihoitus tuntuu niin oman ajan henkeen
sopivalta: "Mutta ylen hitaasti nousee hedelmä hänen kylvöstään. Onhan
niitä kyllä paljon niitäkin, jotka ovat kärsineet mieskohtaista
vääryyttä sotilasten puolelta ja jotka sen vuoksi ovat valmiit
tarttumaan aseisiin. Mutta suuri enemmistö kynsii vielä arvellen
päätään". Päähenkilö on Ilkka, mutta kun kirjailija kuvaa marskia
Nokian taistelussa: "Kookas nenänsä punottaen ja harmaa partansa
huurteessa istua könötti hän siellä liikkumatonna kuin patsas ja jakeli
käskyjä lujalla, karkealla äänellään" – tunnemme hänen syvimmän
myötämielensä vilahtavan näkyviin. Ja kun hän kertoo Ilkan
loppukohtalosta: "Häntä oli yllytetty pakenemaan ja piiloutumaan, mutta
hän ei ollut lähtenyt. Oli kuin hänen sisällään olisi murtunut tärkeä,
liikkeelle paneva ponnin...", niin tekisi mieli väittää kirjailijan
tarkastelevan silmän tässä suuntautuneen häneen itseensä.
Kuvaukset ilmaisevat muuten tekijänsä rajatonta ihastusta
sotilaselämään. Tämän varsinaista arkipuolta, kovaa todellisuutta, hän
ei aina muista, vaan näkee asiat sankari-ihanteensa mukaan enimmäkseen
kauniissa valaistuksessa. Taistelukuvaukset syntyvät tämän johdosta
aitoina, vuolaina, eloisempina kuin useinkaan hänen aikaisemmissa
kertomuksissaan, ja tästä innostuksesta saavat keskustelut, jotka
yleensä ovat heikosti sommiteltuja, joskus luontevaa ja sattuvaa sävyä.
Johtaapa sankari-innostus hänet luomaan sellaisia kauniita ja yleviä
henkilökuvia, kuin Pertti Simonpoika, Viipurin koululainen, jonka
sankarikuolema on varmaan nostanut innon ruusut tuhansien vapaussotamme
lapsisoturien poskille: "'Minä sanoin hänen äidilleen'", lausui eversti,
"'että hänestä voi vielä tulla kenraali. Mutta minä en arvannut kyllin
korkealle, sillä hänestä tulikin sankari'".[126] Näillä sattuvilla
sanoilla Wilkuna osuvasti pyöristää loppuun tämän mainion
nuorukaiskuvan, johon sisältyy paljon tenhoavaa isänmaallisuutta,
voitonhurmaa ja kauniin tragiikan ylevää murhetta. Eikä Wilkuna olisi
ollut uskollinen luonteelleen, ellei hän olisi tässäkin teoksessa
lopuksi joutunut etsimään sankaruutta tappiosta: Mustan rykmentin,
kirjan viimeisen kertomuksen hän lopettaa Lipolan taisteluun, jossa
Kaarlo von Burghausen rykmentteineen kaatui viimeiseen mieheen. Mutta
tämä ei suinkaan masenna kirjailijaa, vaan päinvastoin herättää hänen
uhmansa: "Mutta heidän edessään ja ympärillään makasi suuret röykkiöt
vihollisia. Siitä piti Rajajoen takalaisten nähdä, mitä heillä oli
odotettavana maassa, jonka etuvartioina oli sellaisia urhoja".
Tahtoisin antaa Suomalaisille sankareille, sekä Wilkunan että Ivalon
osuudelle siinä, suuren tunnustuksen oikealla hetkellä ilmestyneenä,
käytännöllis-isänmaallisena herättäjä- ja innostajatekona. Tuhannet
nuoret lukivat tätä kirjaa innostuen ja ylentyneellä sydämellä,
sovittaen itsensä sankariosiin ja palavasti vartoen sitä hetkeä,
jolloin saisivat ruveta niitä Suomen vapaustaistelussa suorittamaan.

5

Heti Shpalernajasta päästyään Wilkuna alkoi ryhtyä kirjoittamaan
vankeuskirjaansa Kahdeksan kuukautta Shpalernajassa, joka nimi
hänellä oli jo silloin valmiina. Kuten lukija jo ennen kerrotusta
tietää, oli vasta vapauteen päässeen miehen kuitenkin vaikea ruveta
näin kovaan työhön ihan äkkiä – täytyi ahtaan koppielämän jälkeen
hiukan oikoa jäseniään ja tuulettaa itseään vapauden ilmalla.
Huolehtien kirjan valmistumisesta rupesin muistuttelemaan siitä
toukokuun lopulla, uudistaen huomautukseni jonkin kerran kesän
kuluessa, kun Wilkunan itsenäisyys- ja vaalipuuhat näyttivät hänen
rauhoittavista vakuutteluistaan huolimalta melkeinpä vaarantavan koko
aikeen. Kesäk. 20 p. hän kirjoitti:
"Shpalernaja-kirja on jo hyvällä alulla, vaikka nyt onkin kynäni saanut
muutaman päivän levähtää, kun olen kiertänyt elintarvelakia
toteuttamassa ja kun huoneitamme laitetaan hiukan ihmismäisempään
kuntoon. Mutta toivonpa hyvissä ajoin saavani sen painoon. Massisen
Kyösti – rikas tilanomistaja Iitistä, istui veljensä Urhon kanssa
Shpalernajassa – lupasi Pietarista palatessamme, että jos kirjotan
teoksen Shpalernajasta, niin hänelle saa lähettää postietuannilla 1000
kpl..." Kesäk. 30 p. hän taas kirjoitti: "Shpalernaja-kirjani edistyy
hissukseen ja saan kuin saankin siitä syksyksi hyvän kokoisen opuksen.
Näin keskikesällä tahtovat vain päiväennätykset jäädä lyhyiksi –
kymmentä liuskaa korkeammalle en ole vielä päässyt ja se on sangen
vähän, kun lisäksi tulee pelkkiä kyläily (= lorvailu) päiviä –, sillä
ilmapiiri on tähän aikaan kovin vegetatiivista ja sangen vähän
edullista henkiselle työlle. Ainakin minulle. Mutta elä huoli, valmis
siitä tulee".
Mutta nyt tuli ilmeisesti pitempi seisaus, kuten kirje syysk. 5 p:ltä
kertoo:
"Heti alussa totuuden sanoakseni, niin onpa politiikan riivattu saanut
minut temmatuksi työni äärestä hiukan liiemmäksikin. Käsikirjotuksen
olin päättänyt saada valmiiksi syyskuun alkuun, mutta nyt se
ehdottomasti siirtyy seuraavan kuun alkuun. Mutta koska minulla on sitä
jo melkoinen pinkka valmiina pöydän nurkalla, niin voisin lähettää
alkupuolen tämän kuun sisällä ladottavaksi..."
Tämän mukaisesti saatiin syysk. puolivälissä painoon 11 lukua, mutta
loppu tuli vasta lokakuulla, jolloin hän (13 p.) iloisena kirjoitti:
"Hei! Hei! Vihdoinkin katkesi rinnus! Eilen illalla sain Shpalernajan
loppuun ja kiidätin aamulla... postiin, joten se jo on matkalla
Helsinkiin. Ei pirusta tahtonut tulla loppua tekemälläkään. Junnasin
viime aikoina kuin rahtihevonen, mutta sitä piisasi vain. En näet
halunnut ruveta hutiloimaan, vaan edetä asia asialta samassa
eepillisessä tahdissa loppuun saakka..."
Kahdeksan kuukautta Shpalernajassa ilmestyi marraskuun alkupuolella.
Painos oli 8000 kpl, (kolmena painoksena), hinta 10:–, ja hyvitettiin
Wilkunaa siitä 25 % kirjakauppahinnasta eli Smk. 19,500:–. Vuoden
perästä, joulukuussa 1918, ilmestyi neljäs painos, josta kirjailijalle
maksettiin 25 % mukaan Smk. 10,500:–. Kaikkiaan Wilkuna siis ansaitsi
tällä teoksellaan 30,000 mk, mikä toistaiseksi kokonaan vapautti hänet
rahahuolista. Teoksella oli erittäin hyvä menekki, joka kuitenkin
hiljeni viimeisten tuhansien kohdalla, uudet kirjat ja asiat kun
sysäsivät sen toiselle sijalle.
En luule osoittavani Wilkunan Shpalernaja-kirjalle liian suurta
kunniaa, jos – asian mieleen juolahtaessa – vertaan sitä erääseen
maailmankuuluun teokseen, Silvio Pellicon kuvaukseen Vankeuteni (Le
mie prigioni),[127] Vertailu niiden välillä on varsin luonnollinen:
molemmat sisältävät samanlaatuisista syistä vangitun, hirttokuoleman
uhan alaisen kirjailijan oman kuvauksen vankeusajastaan. Pidän myös
todennäköisenä, että Wilkuna oli lukenut Pellicon kirjan, koska se oli
ilmestynyt suomeksi jo 1884 ja oli jokaisessa vanhemmassa
lainakirjastossa.
Yhtäläisyydet näiden kirjojen välillä ovat melkoiset. Ensinnäkin
tausta: evankeelisen allianssin aikainen Itävalta ja sitä vastaan
vehkeilevät nuoret italialaiset – mainitun allianssin rintaperillinen
tsaari-Venäjä ja sitä vastaan vehkeilevät nuoret suomalaiset; Itävallan
silloiset tutkintotuomarit, vankilaolot ja vartijat – vastaavat olot
vuosisataa myöhemmin Venäjällä. Vaikka täytyykin myöntää, että tuo
vuosisata on tehnyt vankilaolot humaanisemmiksi, ei voi silti olla
ihmettelemättä menettelytapojen ja olojen samanlaisuutta Itävallassa ja
sataa vuotta myöhemmin Venäjällä. Sitten vanki itse: poliittisista
syistä vangittu, alituiseen miettien puolustautumistaan ja miten voisi
välttää saattamasta pulaan itseään ja muita; tutkistellen sieluansa ja
koettaen torjua pois tietoisuudestaan siellä kummittelevia kammottavia
mahdollisuuksia; kaivaten seuraa ja sydämellisesti iloiten sen
saapumisesta; vaipuen uskonnollisiin mietiskelyihin ja palavasti
odottaen vapautuksen päivää. Ja vielä: molempien vankien ilmeisen
humaaninen mielenlaatu ja heidän hyvä suhteensa vartijoihin; se
yksinkertainen, koruton tyyli, jolla he kaikki kertovat. Ellei juuri
tämä koruton asiallisuus olisi ollut Wilkunalle yleensäkin ominaista,
olisi saattanut viitata hänen saaneen kirjaansa tyylivaikutelmia
Pellicolta.
Nämä yhtäläisyydethän johtuvat ratkaisevaksi osaksi ulkonaisten
kehysten ja edellytysten suhteellisesta samanlaisuudesta. Kun katsotaan
syvemmälle, valkenee pian, mikä on näiden kirjojen perusluonne ja
peruseroavaisuus. Pellicon kirjassa on kertojan katse suuntautunut
hänen omaan sieluunsa. Oman itsensä kasvattaminen kaikkiin
kristillisiin hyveisiin, rakkauteen, nöyryyteen ja anteeksiantoon,
päivittäinen hengen harjoittaminen todelliseen kristillishumaaniseen
hurskauteen, kerrottuna lapsellisen välittömällä ja kirkkaalla
tunteellisuudella – siinä kirjan sisällys. Tämän rinnalla painuu
matalaksi ja vähäpätöiseksi kaikki ulkonainen: vankila, keisari,
kärsimykset; tunnemme, että tuo taisteleva vanki on saavuttanut
kauneimman voiton, ylevän siveellisen rauhan. Näin Pellicon kirja
kohoaa korkeaksi eetilliseksi runoelmaksi.
Wilkunan kirjasta ei voi sanoa tätä. Jos Pellicon kirja on eetillinen,
on Wilkunan kirja poliittinen. Joka hetki tunnemme, kuinka maailmansota
hyrskyää vankimme kopin ulkopuolella, kuinka vallankumouksen uhka
kasvaa kasvamistaan kuin paine kattilassa, ja kuinka vanki levottomana
kuin tiikeri häkissään vartoo hetkeä, jolloin tuo kattila räjähtäisi.
Ja näin täytyi ollakin: Wilkuna ei tuntenut kohtaloansa samalla tavalla
pysyvästi määrätyksi kuin Pellico, vaan päinvastoin piti
vankilaseikkailuaan ohimenevänä etappipysäkkinä matkalla
itsenäisyyspäämäärää kohti, joka varmasti nyt saavutettaisiin. Hänellä
ei ollut siis edellytyksiä mihinkään sellaiseen rauhoittumiseen, joka
olisi tullut näkyviin hänen kirjassaan korkeana siveellisenä
seestyneisyytenä; hänen silmänsä olivat suunnatut Suomea, harvemmin
hänen omaa sieluansa kohti.
Shpalernaja-kirja on, kuten sanoin, poliittinen teos: sen tarkoituksena
on yhtä suuressa määrässä kuin omien vankilakokemusten kuvaaminen myös
niiden kautta itsenäisyysasiamme ja -uskomme vahvistaminen. Astuessaan
santarmien välissä asemalle hän vaipuu miettimään kansamme
alennustilaa, lausuen jyrkän tuomion kaikista toteamistaan tämän tilan
merkeistä. Pietariin tultuaan hän vaipuu historiallisiin mietelmiin,
muistaen nämä seudut suomalaisten vanhoiksi asumasijoiksi. Rajuna
hänessä kuohahtaa Kullervon viha "ei ainoastaan tsaarivaltaa, vaan koko
tätä maata ja kansaa kohtaan". Hartaasti toivoen Suomen vapautumista
hän lausuu lujan uskonsa Saksan voittoon ja Venäjän tuhoutumiseen.
Sitten alkaa kiihkeä vallankumouksen odotus: kaikki kumouksen oireet
pannaan visusti merkille, heilahdellen toivon aallonharjalle ja tästä
taas masennuksen alhoon. Venäläistä sielua, kirjallisuutta ja olemusta
yleensä tutkitaan ja punnitaan, ja se havaitaan enimmäkseen
köykäiseksi. Lopussa vallankumouksen odotus käy yhä jännittävämmäksi,
kunnes tuo suurtapahtuma vihdoin remahtaa valloilleen huumaavaksi
pauhuksi, joka selvästi kuuluu kirjan viimeisiltä sivuilta. Ja vaikka
oli vielä marraskuu 1917, ei Wilkuna epäillyt lopettaa kirjaansa
selvillä sanoilla siitä, että silloinen kohtalokas aika oli pystyttävä
Rajajoen varteen kiven, joka kaikille idästä tuleville ilmoittaisi,
"että tästä alkaa vapaa, suvereeninen Suomi". "Sillä se on
välttämätön elinehto Suomen kansalle ja Suomen kansan on Kohtalo
määrännyt elämään, kasvamaan ja lisääntymään sekä täyttämään oman
tehtävänsä suuressa kansojen perheessä – siitähän sisältää historiamme
läpi aikojen puhuvia todistuksia".
Onhan mahdotonta määritellä, kuinka paljon mikin julkaisu siihen aikaan
edisti itsenäisyysajatuksen kypsymistä, mutta sen voi tietenkin
tyynesti sanoa, että sellaisella laajalti levinneellä teoksella kuin
Shpalernaja-kirja on ollut siinä tärkeä osuutensa. Se täytti siinä
suhteessa parhaimman lentokirjan tehtävän mitä silloisessa tilanteessa
voi ajatella; lukemattomat olivat ne kansalaiset, joille tutustuminen
Shpalernajan miehiin leimahdutti itsenäisyyden palavaksi vaatimukseksi.
Näin tuli Wilkuna tuoneeksi jo historiallisissa kertomuksissaan
esittämänsä itsenäisyysaatteen julki voimakkaassa, tosioloihin
ja -tapahtumiin perustuvassa kirjassa, joka ilmestyi sopivalla
hetkellä, juuri silloin, kun mieliä oli tähän suureen asiaan
mahdollisimman tarmokkaasti valmistettava. Näin kirjan poliittinenkin
sisältö tekee siitä historiallisen teoksen, jota ei voida syrjäyttää,
kun halutaan esittää kansamme valmistuminen vapaussotaan kaikessa
laajuudessaan, myös psykoloogisilta puoliltaan.
Toisessakin, ahtaammassa merkityksessä Shpalernaja-kirja on
historiallinen – Wilkunan ja muiden suomalaisten silloisena
kohtalonkuvana. Sitä unohtuu lukemaan milloin vain ottaa sen käteensä;
siitä sukupolvesta, joka on sitä nuorempi, se mahtaa tuntua
eriskummalliselta tarinalta. Jo sellaisena kuin se nyt on – nimet
esim. enimmäkseen vain etukirjaimilla merkittyinä – se viehättää, ja
tulee viehättämään vielä enemmän, kun siitä toivottavasti julkaistaan
näissä ja muissa suhteissa täydennetty ja selityksillä valaistu painos.
Arvostellessaan sitä v. 1917 lausui F.E. Sillanpää, että se on "kirja,
jota varmasti monet sukupolvet tulevat lukemaan". Se, joka on saattanut
panna merkille, kuinka mielellään kasvava sukupolvi sitä todella lukee,
yhtyy epäröimättä tähän ennustukseen. Itsenäisyytemme on käynyt meille
yhtä luonnolliseksi ja selväksi elämän edellytykseksi kuin ilma –
tarinat siitä ajasta, jolloin työ sen asian puolesta merkitsi
hengenvaaraa, tulevat vuosi vuodelta yhä romanttisemmiksi ja
viehättävämmiksi – niiden ympärille kasvaa runouden ja sankaruuden
hohdetta.
Ensi sijassa lukijaa tietenkin askarruttaa Wilkunan oma persoona.
Minkälaisena hän ilmenee tässä omakohtaisessa, tosioloisessa
minä-kuvauksessa? Ensimmäinen piirre on hänen herkkyytensä. Hän vihaa
kuvernööri af Enehjelmiä niin, että hän itsekin pitää tätä koskevien
puuskien uusiutuvaa palaamista sairaalloisena; me kuitenkin aavistamme,
että vain muutama ystävällinen sana kuvernöörin puolelta olisi
virittänyt Wilkunan mielen aivan toisin. Hän oli hyvin altis
ystävyydelle; kun hän eroaa Shpalernajassa saattajanaan olleesta
nuoresta santarmista, tunnemme selvästi heidän välilleen syntyneen
ystävyystunteita. Mitään yleistä venäläisvihaansa ei Wilkuna tässä
muistakaan; hän oli tosiasiassa humaaninen henkilö, teroittaen
katseensa vain inhimillisiin ominaisuuksiin. Tämä käy ilmi hänen
suhteestaan vartijoihinkin, joka oli hyvä. Kauniina todistuksena
Wilkunan humaanisuudesta on hänen käyntinsä vanhan vartijan luona
vapauduttuaan vankilasta.
Sitten tulemme ajatelleeksi, että tämä kirja on vaatimattoman ja nöyrän
miehen kirjoittama. Hänen kirjeensä Shpalernajasta ovat nöyriä, hänen
pyyntönsä ovat sekä sävyltään että sisällykseltään vaatimattomia –
samanlainen on Shpalernaja-kirjakin. Hänelle riittää vähin välttämätön.
Mitä sen lisäksi tarvitaan, sen kertoja korvaa huumorillaan.
Shpalernaja-kirja on paikoin sangen humoristinen; sen henkilöt,
Wilkunan venäläinen koppitoveri ja vartijat, russakat ja muut
venäläiset ilmiöt, on nähty humoristisessa valaistuksessa, Heittääpä
kertoja itseensäkin terveellistä huumorin hohdetta, pitäen miehekkäästi
loitolla ruikuttelevan traagillisuuden ja tunteellisuuden. Niitäkin
hetkiä on ollut, mutta Wilkuna ei ilmeisesti tahtonut niitä muistella.
Tässä suhteessa kirja on painava todistus Wilkunan silloisen
sielunelämän terveydestä ja hänen tyynestä talonpoikaisesta
järkevyydestään.
Tämä vaatimattomuus ja nöyryys antaa kirjalle hiljaisen ja koruttoman
leiman, mikä asiaa tarkemmin ajatellen on pätevyyden ja asiallisuuden
tunnus. Se että hän erehtyy sodan loppua ja saksalaisten kestävyyttä
koskevissa kuvitelmissaan, ei vähennä kirjan arvoa, vaan on nyttemmin
sekin historiallinen todiste silloin yleisimmästä uskostamme ja
toivostamme. Mutta niille – ja niitähän oli paljon – jotka silloin
kuvittelivat Shpalernajaa ja siellä olevien suomalaisten kohtaloita
ylenmäärin kauhuromanttisiksi, kirjan hiljainen sävy ja sen kertomien
asioiden yleensä humaaninen laatu saattoi koitua – sellaisia ovat
ihmiset – melkeinpä pettymykseksi. Jos Wilkuna olisi voinut kertoa
Bastillen tyylisistä kauhunkammioista, peukaloruuveista ja
venytyspenkeistä, olisi kirjan menestys ollut vielä suurempi, ja sen
lukijoiden silmät loistaneet ihastuksesta.
Muistutukset, jotka lähtevät tältä pohjalta, eivät siis ole
oikeutettuja. Oikeutetumpi olisi se huomautus, että kirjassa saisi olla
enemmän eletyn sieluntaistelun ja saavutetun rauhan tuntua. Se olisi
siten saavuttanut korkeampaa siveellisen vakaumuksen tehoa, mikä olisi
siivonnut syrjään ne sanomalehtimäiset purkaukset, jotka toisin paikoin
esityksen rauhaa häiritsevät. Wilkuna ei yleensä ollut perustelujen
mies – hän toimi niin kuin vaistosi ja tunsi; jos hänen piti
perustella jotakin, sai asiallisuus enimmäkseen paeta "tiivistettyjen
purkausten", voimasanojen ja henkisten nyrkiniskujen tieltä. Tämä
perustelujen heikkous esiintyy joskus Shpalernaja-kirjassakin. Ja tuo
siveellisen vakaumuksen teho olisi lopuksi ollut se taiteellisuuden
tuulahdus, jota kirjasta olisi saanut hengähtää enemmän.
Ei tarvitse sanoa, että arvostelu otti kirjan hyvin vastaan. Uuteen
Päivään kirjoitti arvostelun V.A. Koskenniemi, ei vain ystävän
suopeasta sydämestä, vaan ilmeisesti myös ihastuneen asiantuntijan
vakaalla kiittämisen tarkoituksella: "Edellisten teostensa
sankarikuvittelut on hän siirtänyt mieskohtaisesti omassa persoonassaan
mitä vaarallisimpaan ja seikkailurikkaimpaan todellisuuteen. Ja tämän
on hän uudessa teoksessaan kertonut yksinkertaisesti ja luontevasti –
tekemättä itsestään sankaria tai marttyyria –, kertonut tavalla, joka
ei voi olla mitä suurimmassa määrässä lämmittämättä jokaisen
suomalaisen mieltä..."

XXIII

"KUN KANSA NOUSEE"

1

Aamulla tammik. 28 p. 1918 Wilkuna sai puhelimitse Ylivieskan asemalta
hälyyttäviä tietoja ryssien ja punaisten liikehtimisestä. Erikoisesti
pyydettiin apua Kannukseen, jonne odotettiin ryssiä Himangalta
ja punaisia Kokkolasta. Muistan Wilkunan kertoneen jostakin
ruotsinkielisestä hätääntyneestä naisesta, joka näinä päivinä, asettaen
häneen koko pelastuksentoivonsa, ikäänkuin Wilkunalla olisi ollut
suuretkin voimat komennossaan, pyysi häntä heti tulemaan Kannukseen.
Tilanteen koomillisuus leimahdutti eloon Wilkunan huumorin ja hän
vastasi vain lyhyesti ja rauhallisesti: "Ja, ja' ska' komma!" Wilkuna
hälyytti suojeluskunnan kokoon ja miehiä saapuikin lukuisasti parin
päivän eväät mukana. Tehtyään selkoa saamistaan uutisista ja että nyt
oli lähdettävä huligaaneja ja ryssiä hillitsemään, hän kysyi lopuksi:
"Onko ketään, joka ei halua lähteä Kannukseen?" Kaikki olivat valmiit,
mutta läheskään kaikkia ei voitu ottaa mukaan. Wilkuna valitsi
nelisenkymmentä sopivinta miestä, joista vain puolille riitti
kiväärejä; lopuilla oli metsästyspyssyjä, muutamilla vanhanaikainen,
suusta ladattava luodikkokin.
Joukko marssi iltahämärässä kirkonkylän läpi ja nousi Niemelässä
rekiin, joita Heikki Niemelä oli nopeasti hankkinut. Junttilassa
liittyi joitakin miehiä mukaan. Vähää ennen metsätaipaleen loppua tuli
vastaan pari tuttua nivalaista isäntää, jotka tiesivät kertoa
Ylivieskassa ammuttavan ja kehoittivat menemään varovaisesti
eteenpäin.[128]
Pysähdyttiin Koskelan taloon, joka on noin 2 km Ylivieskan asemalta.
Täällä tavattiin suuri joukko miehiä Kirkonkylästä ja sivukylistä.
Sinne saapui myös Ylivieskan suojeluskunnan päällikkö. Nivalan miehet
komennettiin riviin, jolloin mukaan tuli useita ylivieskalaisiakin,
joilla ei ollut minkäänlaisia aseita. Koko joukko jaettiin kahtia:
toinen osasto tuli ylivieskalaisen Laineen johtoon, toinen Wilkunan,
Laineenkin joukossa oli enemmistö nivalaisia. Päälliköt päättivät
yllätysten varalta viedä joukkonsa eri tietä asemalle. Wilkuna lähti
suoraan peltojen poikki päämaantien eteläpuolitse, Laine
pohjoispuolitse, pääasiassa jokea pitkin. Laineen joukon noustua
maantielle Jaakolan kohdalla ammuttiin sitä kohti jostakin pari kolme
laukausta. Kukaan ei haavoittunut. Laine vain lohdutteli, etteivät ne
uskalla ampua kohti. Kuitenkin pari miestä pötki pakoon. Wilkunan
joukko pääsi vähän aikaisemmin häiriintymättä asemalle.
Asemalla saatiin kuulla, että Kannuksessa oli vaara sillä kertaa jo
ohi. Niinpä Wilkuna komensi miehet eväiden kimppuun ja sitten
katselemaan yösijoja odotussaleista. Siinä illastettaessa huomautti
maanviljelijä Matti Ekdahl, että olisi syytä asettaa vartiot, "kun
pakkaavat ammuskelemaan". Wilkuna havahtui: "Sehän on kokonaan
unohtunut!" ja määräsi opettaja Simstedtin järjestämään tarpeellisen
vartioinnin. Tuskin olivat ensimmäiset vartijat kauaakaan kulkeneet,
kun he jo juoksivat hengästyneinä takaisin kertoen heitä ammutun. Nyt
nimismies Soriola aikoi lähteä etsimään sala-ampujia. Hän otti mukaansa
5 kiväärimiestä ja lähti hiljalleen etenemään asematietä maantielle
päin. He eivät päässeet pitkällekään, kun edestä halkopinojen takaa
alettiin kiivaasti ampua. Soriola komensi miehet maahan ja hajaantumaan
ketjuun. Maassa ryömiessään sai suojeluskuntalainen Heikki Koutonen
Nivalasta kuulan sääreensä, lähelle polvea. Ketjusta miehet avasivat
kiivaan tulen halkopinoja kohti. Samaan aikaan alkoi kuulua kiivasta
ampumista asemahuoneen itäpuolelta, ratapihalta. Sinne oli kiertänyt
toinen sala-ampujajoukkue, joka sai tavaravaunuista ja niiden
umpipyöristä hyvän suojan. Odotussalien ikkunat helisivät säpäleiksi,
tupsahtelipa kuulia seinien läpi alempaakin. Asemahuoneessa syntyi
melkoinen hämminki. Monet olivat jo asettumassa levolle ja
ensikertalaisiin pauke vaikutti ilkeästi. Eräs aseeton ylivieskalainen
alkoi jo huutaa: "Elkää ampuko, me antaumme!" Tällöin ilmestyi Wilkuna
mauseri kourassa ovelle ja käski miehen tukkia suunsa, tai hän ampuu.
Sitä ennen oli jo pari kolme kiväärimiestä, Toivo Lentonen etunenässä,
ryöminyt asemahuoneen aukealle portaalle ja alkanut siitä kiivaasti
ampua ratapihalle. Pian punaiset lakkasivatkin ampumasta. Heitä
hermostuttivat paitsi portailla olevat ampujat, ketjussa olevat
kiväärimiehet, joiden kiivas ampuminen esti heidän joukkonsa yhtymästä.
Punaiset olivat myös lähteneet asemaa kohti kahtena joukkona, mutta
pohjoispuolta etenevä joukko ei ollut päässyt vielä asemiin, kun se
yllätti vartion, jota ei malttanut olla ampumatta. Punaisten toimintaa
heikensi myös panosten vähyys.
Asemahuoneessa olleista sai surmansa suojeluskuntalainen Heikki Aho
Nivalasta. Hän oli noussut hiukkasen lattialta, jolloin kuula lävisti
vatsan.
Seuraavina päivinä etsiskeltiin ja vangittiin sala-ampujat.
Takavarikkoon saatiin 6 sotilaskivääriä. Punaisilla oli ollut niitä
useampiakin, mutta niitä ei löydetty mistään; he olivat ehkä myyneet ne
muualle. Uudenvuoden aikaan kävi nimittäin kaksi miestä August Wilkunan
talossa – kirjailija Wilkuna ei ollut silloin kotona – kauppaamassa
sotilaskiväärejä. Kappaleelta vaadittiin tuhat markkaa. Kun miehet
eivät saaneet etukäteen rahaa, ei kaupasta tullut mitään. Sittemmin
tunnettiin miehet Ylivieskan pääpunaisiksi.
Pari päivää kahakan jälkeen saatiin punaisten johtaja ja paikkakunnan
kauhu Nartti Knuutila vangituksi. Kohta alkoi miesten kesken kuulua
ääniä, että hänet oli ammuttava. Paikkakuntalaiset väittivät olevansa
peloissaan niin kauan kuin hänen tiedettiin olevan hengissä; toiset
huomauttivat, että "henki hengestä", s.o. Knuutilan oli sovitettava
kahakassa surmansa saaneen suojeluskuntalaisen kuolema. Tammikuun
viimeisenä päivänä levisi huhu, että Knuutila olisi yrittänyt karata.
Tämä kiihdytti mieliä, vaikka huhu osoittautuikin perättömäksi. Saman
päivän illalla Wilkuna kutsui kokoon kaikki johtomiehet päättämään
Knuutilan kohtalosta. Läsnä oli ainakin viisi nivalaista ja saman
verran ylivieskalaisia. Ylivieskalaiset vaativat kiivaasti Knuutilan
kuolemaa; nivalaiset puolestaan ehdottivat hänet lähetettäväksi
Kokkolaan, jonne muutkin vangit oli aiottu viedä. Wilkuna yhtyi hetken
mietittyään ylivieskalaisiin ja tuomitsi enemmistön mielen mukaan –
itse antaen ratkaisevan äänen – Knuutilan kuolemaan. Seurasi kysymys,
miten menetellään ruumiin kanssa. Matti Ekdahl Nivalasta ehdotti, että
ruumis vietäisiin metsään ja peitettäisiin sinne. Siitä kuitenkin
arveltiin olevan liikaa vaivaa, jolloin joku ehdotti, että
pistettäisiin ruumis jokeen, avantoon, niin virta kuljettaisi sen
mereen. Siten siitä päästäisiin vähimmällä eroon ikipäiviksi (mikä
kuitenkin oli erehdys, sillä ruumis löytyi keväällä Alavieskasta).
Ehdotus sai yleisen hyväksymisen. Yöllä vahtia vaihdettaessa tuli
vahdeiksi kaksi tuomiolautakunnassa mukana ollutta nivalaista, ja
hetken päästä saapui paikalle – umpinaiseen tavaravaunuun – ampujaksi
lupautunut ylivieskalainen, joka nopeasti suoritti tehtävänsä. Hän oli
muuten sama mies, joka yöllisessä kahakassa oli ollut valmis
antautumaan. Eräs tuomitsemassa mukana ollut oli tuonut paikalle
hevosen, jolla ruumis vietiin joelle, missä se työnnettiin avantoon.
Seuraavana päivänä tuli vöyriläisten juna, jolloin pantiin liikkeelle
huhu, että jääkärit olivat vieneet Knuutilan. Tämän leski kävi silloin
tiedustelemassa, tarkastettiinko hänen miehensä taskut ennen kuin hänet
annettiin jääkäreille. Niitä ei ollut kukaan katsonut, mutta Wilkuna
vakuutti niin tehdyn ja antoi vaimolle omistaan rahaa.
Toinenkin synkkä tapaus näiltä päiviltä tulkoon kerrotuksi, koska
siihen on aiheettomasti yhdistetty Wilkunan nimi.
Helmikuun 4 p. komensi opettaja Ilmari Simstedt mukaansa 2
"kiväärimiestä" ja lähti kylälle. Saavuttiin apteekkiin; miehet saivat
jäädä ulos. Hetken kuluttua Simstedt komensi heidätkin sisään
apteekkiin, jossa kävi kova kinastus. Miehet eivät sitä kuitenkaan
ymmärtäneet, kun se tapahtui ruotsiksi. Tuloksena oli se, että Simstedt
sai moniaita isoja pulloja spriitä "vilustuneille miehille lääkkeeksi",
kuten hän selitti.
Aseman toimistossa annettiinkin sitten luotettavimmille ryyppy
kullekin. Esikunnan miehet, jotka kaikki olivat viinaanmeneviä, pitivät
lopusta huolen. Illan kuluessa sukeutui nimismies Soriolan ja
maanviljelijä Mikko Knuutilan kesken heille tavallinen kiista
puolueista. Edellinen oli nuorsuomalainen, jälkimmäinen
maalaisliittolainen. Soriola istui pöydän takana, Knuutila käveli. He
olivat ennenkin juovuksissa riidelleet ja olleet käsikähmässäkin,
jolloin heikompi Soriola oli aina hävinnyt. Nyt hän kiivastuksissaan
pani määrän, jota lähemmäs Knuutila ei saanut tulla, ja asetti
browningin pöydälle eteensä. Kiusoitellen Knuutila kuitenkin tuli rajan
yli, jolloin Soriola ampui hänet.

Wilkuna oli tällöin toisessa huoneessa.

Ylivieskassa Nivalan suojeluskunta viipyi lähes kaksi viikkoa, helmik.
10 päivään saakka. Pitäjän puhdistus vei aikansa, ja lisäksi oli
monenlaista järjestyspuuhaa; uusia miehiä saapui joka päivä. Tammikuun
viimeinen päivä elettiin suuren jännityksen vallassa. Pohjoisesta päin
näet tuli tietoja Oulun punaisten junan saapumisesta milloin millekin
asemalle yhä lähemmäksi Ylivieskaa. Rataa jo rikottiin rautatiesillan
pohjoispuolelta, kun saatiinkin kuulla, että punaisten juna oli
kääntynyt Vihannista takaisin. Sen sijaan saapui etelästä valkoisten
juna, josta saatiin kolmisenkymmentä kivääriä. Pian saapui myös Ouluun
menevä pääjuna, johon heti nousi nelisenkymmentä vapaaehtoista.
Oulun valtauksen jälkeen järjesti opettaja Simstedt Ylivieskan asemalla
oman, noin 45 miestä käsittävän vapaajoukon, ja lähti sen kanssa
Vilppulaan ja edelleen Ruoveden Manniselle, josta alkaen se otti osaa
useihin taisteluihin Tampereelle saakka. Simstedt, joka osoitti mitä
suurinta urhoollisuutta monissa taisteluissa, haavoittui Messukylässä.
Tampereella joukkojen uudessa muodostelussa hänen joukkueensa menetti
"pitäjällisen" leimansa. Maalisk. 12 p. lähetti Nivalan suojeluskunnan
esikunta Simstedtin pyynnöstä 5 vapaaehtoista hänen joukkueensa
täydennykseksi.
Useimmat vapaaehtoiset lähtivät pieninä ryhminä ilmoittautuakseen
Seinäjoella esikunnalle, joka määräsi miehet eri joukko-osastoihin.
Nivalan suojeluskunnan ensimmäinen yleinen kokous Ylivieskan
tapahtumien jälkeen pidettiin helmikuun 11 p., ja johti siinä puhetta
Wilkuna. Siinä järjestettiin Nivalaan samanlainen sotilaskomento kuin
Ylivieskassa juuri oli pantu toimeen. Päätettiin toistaiseksi pitää
kirkolla vahtipalveluksessa 24-miehinen osasto sekä maksaa
harjoitteleville palkkaa 4 mk päivältä. Asetettiin muonituskomitea
pitämään huolta miesten muonasta ja tarvittavista hevosista, sekä
naiskomitea huolehtimaan rintamalla olevien miesten vaatettamisesta.
Molemmat komiteat toimivat sitten ponnella ja hyvällä menestyksellä
yleisen innostuksen tukemina. Jokainen antoi leipää, lihaa, perunoita
j.n.e., minkä suinkin voi, ja naiset työskentelivät melkein ympäri
vuorokauden. Vapaaehtoisia ilmoittautui joka päivä.
Miehistöä harjoitti "sotatemppuihin" aluksi Vöyrillä ollut
nivalainen Ville Nikula. Kahden viikon harjoittelun jälkeen miehen
katsottiin olevan täysin oppinut rintamasotilaaksi, mutta Kokkolan
piirihallituksen kiirehtiessä lähetettiin vähemmänkin harjaantuneita.
Nikulan lähdettyä rintamalle tuli maalisk. 19 p. harjoituspäälliköksi
samaten Vöyrillä ollut Taneli Mattila, jota huhtik. 2 p. seurasi Antti
Jyrkkä kahden viikon ajaksi, minkä jälkeen harjoitukset paikkakunnalla
lopetettiin. Aluksi esikunta piti istuntoja joka päivä, kuulustellen
etupäässä paikkakunnan punaisia; ketään ei kuitenkaan vangittu.
Nivalasta oli eri rintamilla yhteensä 367 miestä, joista 177 oli
vapaaehtoisia. Sodan alussa eli ennen tammikuun loppua joukkoihin
liittyi 63 miestä. Vapaaehtoisista mainittakoon erikseen 6 miestä,
jotka maalisk. 11 p. Heikki Koutosen johtamina lähtivät
Vienan-Karjalaan. Taisteluissa kaatui tai haavoihin kuoli yhteensä 23;
kotonaan kuoli rintamalla saatuihin vammoihin 3. Miehiä kaatui
seuraavissa taisteluissa: 28/1 Ylivieskassa 1; 2/2 Oulussa 1;  3/4
Tampereella 7; 10/4 Vienan Kemissä 1; 17/4 Lempäälässä 1; 28/4 Hauholla
9. Haavoihin kuoli Haapamäellä 1 ja Epilässä 1. Tämä olkoon mainittuna
Wilkunan kotipitäjän kunniaksi ja hänen omankin isänmaallisen kylvönsä
hedelmänä.
Punakaartin toiminta Nivalassa oli mitätöntä. Marraskuun lopulla
1917 sellainen perustettiin venäläisin jäsenkortein. Mutta kun
paikkakunnalla ei ollut ryssiä eikä aseita, ei toiminta saanut mitään
erikoista pontta. Työväentalolla oli kyllä harjoiteltu puuasein
venäläiseen malliin, mutta siihen ja muutamiin uhkauksiin toiminta
rajoittuikin. Helmik. 12 p. valkoinen esikunta kuulusteli
työväenneuvostoa, ketään ei vangittu, yleensä kaikki pääsivät
varoituksella annettuaan sitoumuksen maanpetoksellisen toiminnan
lopettamisesta. Työväentalo suljettiin. Töllinperällä oli pieni
punakaartin osasto harjoitellut metsästyspyssyt aseina, mutta senkään
toiminta ei ollut kenellekään häiriöksi.
Suojeluskunnan palattua Ylivieskasta liittyi harjoitusjoukkoihin useita
sellaisia nuorukaisia ja miehiä, joiden olisi luullut aikaisemman
suuntansa perusteella mieluummin liittyvän punakaartiin. Yleinen
innostus tarttui, eikä maksettu päivärahakaan pahaa tehnyt. Palkanmaksu
lopetettiin maaliskuun alkupuolella.

2

Yllä on kerrottu näiden tapausten ulkonaiset vaiheet. Ilmeistä on, että
Wilkuna suoritti osuutensa innostuneena, reippaasti ja rohkeasti,
pitäen joukkonsa hyvässä vireessä, tukahduttaen tottumattomissa
ilmenneet pelkuruudenpuuskat, ja pannen vauhdikkaasti, yhdessä
"esikuntansa" kanssa, alulle välttämättömät, pitempiaikaista sotaretkeä
varten tarpeelliset varustelut. Mutta mitä hän näinä kohtalokkaina
päivinä tunsi ja ajatteli, sen hän on kertonut teoksessaan Kun kansa
nousee. Muistelmia ja kokemuksia Suomen vapaussodasta.
Räikein sanoin, voimakkaalla paatoksella, mutta silti terveellisen
huumorinpilkkeen vilahdellessa hän ensin luonnehtii koko svaboda-kesän
1917 kaikkine murheellisen-lystillisine ilmiöineen; kuvaa sitten
kotipitäjänsä suojeluskunnan vaikeita syntyvaiheita – "jaarittelua ja
sinne tänne jahnaamista eikä kohottavasta innostuksesta pienintä
pihaustakaan" – "eletään, torsotetaan päivästä toiseen ja tylsän
odotuksen vallassa kuunnellaan svaboda-polkan jyskettä"... Kunnes
marraskuun suurlakko ja venäläisen sotaväen uhka saavat vihdoinkin
hitaan veren liikkeelle ja suojeluskunta perustetaan. Sitten seuraa
"harjoituksia, aseiden hankintaa, odotusta", matka Lapualle ja
Vimpeliin, vakaumus, että "nyt, saatuani kurkistaa nopeasti varttuvan
Suomen armeijan kehtoon, tunnen juhlamielin, että itsenäisyytemme alkaa
pohjautua lujalle kalliolle". Kotipitäjään saadaan edes nimeksi aseita
ja niin syttyy "vihdoinkin avonainen sota". Riuskaa toimintaa, mielessä
jännitys ja ilonsekainen odotus. Kun rouva Wilkuna lähtöhetkellä tuo
miehelleen turkin, vastaa tämä: "Mitä minä sillä teen? Enhän minä
turkki päällä voi tapella!" mikä lieventää liian vakavaksi
pingoittunutta tunnelmaa. "Ripustan mauserpistoolin kupeelleni ja
pistän vyöhöni pari käsikranaattia sekä olen valmis matkaan" – siinä
on Kyösti Wilkuna edessämme sellaisena, jona hänet vapaussodasta
muistamme. Seuraa kuvaus matkasta Ylivieskaan: "On ainoastaan muutaman
asteen pakkanen ja keli on mainio. Taivaalla helottaa täysikuu ja sen
salamyhkäisessä valaistuksessa näyttävät kaikki, lumiset lakeudet,
metsät ja talot kaivonvintteineen kuin odotukseen vaipuneilta..."
Lähdetään ketjussa peltojen yli asemaa kohti: "Onnellisesti
sivuutamme... väijyntäpaikoiksi oivalliset ladot ja pinot. Olen juuri
etummaisten miesten kanssa nousemassa asemasillalle, kun kylällä
pamahtaa joukko laukauksia. Värähdys kulkee pitkin riviä, mutta
kuuluvasti lausumani leikkisana saa heidät heti rauhottumaan". Sitten
punaiset rupeavat ampumaan asemarakennukseen: "Eväidensä kimpussa
rauhallisesti askartelevat miehet valtaa hurja sekasorto. Toiset,
neuvokkaammat, hapuilevat kiväärejään, mutta osa syöksyy kuin päättömät
kanat... 'Elkää ampuko, me antaumme!' – kuuluu toisen luokan salista
surkea ulina. Pistooli kädessä hyökkään ovelle..."
Sitten hän kertoo, ilmeisesti tarkoin totuuden mukaisesti, kuinka
"paikkakunta puhdistettiin", ja joutuu tämän yhteydessä kuvaamaan –
Nartti Knuutilan. Jo Shpalernaja-kirjassaan hän oli vaipunut miettimään
kansamme eri luonteita: "Tapaat synnynnäisesti hienon henkilön, jonka
luonteessa on jotakin Suomen kesäyötä muistuttavaa, kosketukselle arkaa
ja melkein kiusallisen herkkätuntoista, ja kohta hänen lähimmästä
läheisyydestään löydät raakuudellaan säikyttävän ja sielunelämänsä
rumuudella inhoa herättävän olion, joka näyttää olevan kemiallisesti
puhdas niin sanotusta omastatunnosta sekä kokonaan siveellisten
vaatimusten ulkopuolella... Tietysti on kaikilla, parhaimmillakin,
kansoilla oma pohjasakkansa, mutta kuitenkin on minusta aina tuntunut,
että muiden kansojen keskuudesta tuskin löytää niin raakaa olentoa kuin
on suomalainen huligaani..." Kun sitten Nartti Knuutila tuotiin
Wilkunan eteen Ylivieskan asemalle, hän ikäänkuin jatkaa yllä olevaa
ajatustansa: "Mikä atavistinen hirviö! – sanon itselleni, nähdessäni
ensi kerran asemakonttorissa käsirautoihin kytketyn Nartti Knuutilan,
paikkakunnan sisukkaimman huligaanin. Pitkine otsatukkineen, julmine
viiksineen ja kehittyneine torahampaineen tekee hän kammottavan
vaikutuksen, kun hän käsirautojaan helistellen kiroilee ja möyryää..."
Wilkuna huomaa Narttia kuulustellessaan, että tämä on
"pahankiskoisuudessaan rehellisin koko joukossa", koska ei yritäkään
kieltää osuuttaan yölliseen kahakkaan. On valitettavaa, ettei Wilkuna
tullut enempää tunnustelleeksi rehellisyyden puolta tuossa varmaankin
kyllä perin raa'assa miehessä. Mahdollistahan nimittäin on, että hän
siten olisi päässyt kurkistamaan Nartin sieluun syvemmälle, siellä nyt
vallitsevan punaisen yhteiskuntavihan alle, löytäen kenties jotakin
lieventävää, joka olisi saanut hänet miettimään ja jättämään Nartin
tuomitsemisen laillisille viranomaisille. Että tämä olisi saattanut
tapahtua, näkyy hänen kirjansa seitsemännestätoista luvusta,
Raivotappelijoita, jossa hän ilmeisellä ihailulla kertoo, mikäli voi
päätellä, aivan Nartin kaltaisista tyypeistä – nyt ihaillen heitä
siksi, että nämä taistelivat venäläisiä vastaan kaikella sillä voimalla
ja sisulla, jonka hän oli tämän tyypin suomalaisissa usein pannut
merkille. Nyt hän päinvastoin pyhän vihansa vallassa, järkytettynä
nuoren suojeluskuntalaisensa kaatumisesta, ympäristön kiihkeän
kostonhimon vaikutukselle alttiina, pitkällisen jännityksen ja
rasituksen heikontamana, horjahti laillisuuden tieltä ja lausui
jylhästi ratkaisevan sanan.
Voitonsanomia saapui koko Pohjanmaalta, Savosta ja Karjalasta. "Ilma
tuntuu niin puhtaalta ja keveältä hengittää ja päiväkin tuntuu
paistavan kirkkaammin. Mutta sitä mustempana verhoaa pilvi
Etelä-Suomen... Sinne ovat nyt valkoisen, vapautuneen Suomen katseet
suunnatut, sen vapauttamiseksi tähtäävät kaikki toimemme". Nivalan
ensimmäisissä sankarihautajaisissa Wilkuna piti puheen, aloittaen sen
seuraavin sanoin: "Jokaisella kansalla on kerran elämässään oma suuri
kohtalonhetkensä, jolloin sen tulevaisuuden suuntaviivat määritellään
vuosisadoiksi eteenpäin. Tuskin on joukossamme ketään, joka ei
vaistoissaan tuntisi, että juuri näinä päivinä elää kansamme tuota
kohtalonhetkeään... Me tajuamme, että jotakin uutta ja suurta on
syntymässä, ja että jotakin tähän saakka ollutta on maahan
luhistumassa..."[129]
Eikö muuten se, että Ylivieska näin äkkiä vallattiin, ollut valkoisten
kannalta tärkeä tapaus? Turvattiinhan siten Ouluun menevien
apujoukkojen häiriintymätön matka. Jos nimittäin punaiset olisivat
jääneet paikan herroiksi, olisivat todennäköisesti sekä rata että silta
pian olleet rikki.

3

Nivalan esikunnan kokouksessa helmik. 20 p. "päätettiin kirjailija
Kyösti Wilkunalle suorittaa suojeluskunnan varoista palkkioksi
ylipäällikön toimesta kaksisataaviisikymmentä (250) markkaa".
Samoin päätettiin ostaa "Wilkunalta 1 sapeli 60 markalla". Samana
päivänä Wilkuna sitten lähti Vaasaan, ryhtyäkseen Ylipäällikön
neuvottelijakunnan kutsumana toimittamaan sanomalehteä, josta piti
tulla Vaasan hallituksen äänenkannattaja, ylipäällikön ja päämajan
äänitorvi ja oikeiden tietojen levittäjä. Valkoista Suomea, jota
ilmestyi 45 numeroa, maalisk. 6 p:stä huhtik. 30 p:ään, lähetettiin
pitkin aikaa rintamalle. Oltuaan muutaman päivän Vaasassa Wilkuna
palasi Seinäjoelle saamaan ylipäällikön valtakirjaa toimeensa. 29 p.
hän sitten matkusti takaisin Vaasaan ryhtyäkseen lopullisesti
toimeensa. Tuntuu kuin hän olisi pelännyt Vaasaan-menoaan, koska hän
aivan välttämättä tahtoi vaimoaan mukaansa – pelännyt ikävää ja
yksitoikkoisuutta. Rouva Wilkuna ei kuitenkaan voinut jättää lapsiaan.
Valkoinen Suomi herätti aikana, jolloin varmoja tietoja oli vaikeaa
saada taistelurintamilta ja muualtakin, varsin suurta huomiota.[130]
Sen tilaajamäärä kasvoi koko sen ilmestymisen ajan, ollen lopussa n.
30,000 kpl. Se ei voinut vastata suuria odotuksia monestakaan syystä.
Se kirjapaino – Vaasan sosialistisen lehden –, jonka se oli saanut
käytettäväkseen, oli liian pieni, painokoneet aivan liian hitaat.
Lehden täytyi pysyä pienenä, useimmiten 2-sivuisena. Vaikka lehteä
painettiin läpi yön, ei siitä joutunut kuin osa painoksesta aamulla
lähtevään junaan. Tilaajat, jotka saivat lehtensä myöhästyneenä, olivat
luonnollisesti tyytymättömiä.
Uutislehtenäkään ei Valkoinen Suomi voinut tyydyttää kaikkien
toivomuksia. Päämajasta annettiin tietoja samalla tavalla kaikille
valkoisella puolella oleville lehdille, joten Valkoinen Suomi ei voinut
olla paljoa paremmassa asemassa kuin muutkaan; samoin menetteli Vaasan
senaatti.
Toimituskunnan muodostivat Kyösti Wilkuna päätoimittajana, Knut Sarlin
(joka ei tahtonut ottaa vastaan toimitussihteerin eikä taloudenhoitajan
tehtäviä), Jalo Ansas, joka oltuaan toimitussihteerinä pian teki
särmikkään, kiukkuisen luonteensa tähden yhteistyön muiden kanssa
mahdottomaksi ja sai lähteä, Eemeli Jaakkola, toimitussihteerinä
noin kuukauden päivät, ja Onni Tolvanen, joka tuli lehteen
taloudenhoitajaksi. Maisteri Tolvanen toimi taloudenhoitajana koko
ajan, ottaen lisäksi osaa muuhunkin toimitustyöhön kirjoittamalla
lehteen enemmän kuin kukaan muu, olemalla toimitussihteerinä ja
lopuksi, Wilkunan lähdön jälkeen rintamalle, varsinaisena
päätoimittajana.
Wilkuna oli aluksi – kertoo maisteri Tolvanen – hyvin huvitettu ja
näköjään innostunutkin saamaansa tehtävään. Ensimmäiseen numeroon hän
kirjoitti johtavan kirjoituksen Nykyhetken vaatimuksia. N:o 2:ssa on
Wilkunan kirjoittama muistokirjoitus jääkäri Arvo Thauvénin kuoleman
johdosta. Ensimmäisen viikon hän oli jotakuinkin säännöllisesti
lehden toimituksessa, vaikka omia kirjoituksia ei tahtonut syntyä.
Maalisk. 12 p:n lehdessä (n:o 6) on vielä Wilkunan kirjoitus Kohti
pääkaupunkiamme, Mutta sitten tulee tyhjyys ja haluttomuus.
Omituiselta tuntui, ettei Wilkunalla näyttänyt olevan aiheita, mistä
kirjoittaa. Sen ajan, minkä hän istui toimituspöytänsä ääressä, hän
käytti lähetettyjen kirjoitusten tarkastamiseen. Sitten tuli pitkiä
poissaolojakin, kokonaisia päiviä, jopa monta päivää peräkkäin. Usein
hän oli yhdessä Knut Sarlinin kanssa, joka yhtä suuressa määrässä
laiminlöi tehtäviänsä. Wilkuna ei kuitenkaan koskaan tullut
toimitukseen muuten kuin täysin selvänä, jotavastoin Sarlin tuli sinne
monta kertaa melkoisessa hiprakassa. Sarlin oli muuten erittäin
hyväntuulinen ja hauska "kaveri", jolla oli "veljiä" kaikkialla.
Hänestä käytettiin nimeä "Heikunkeikun", koska hän hyvästellessään
tavallisesti sanoi: "Heikunkeikun!" Maisteri Tolvanen on ilmoittanut,
ettei hän nähnyt Wilkunaa koko Vaasassa oloaikana yhtään kertaa
humalaisena tai pienimmässäkään määrässä liikutettuna. Sen
toimitustoverit kyllä tiesivät, että hän oli ainakin toisinaan Sarlinin
mukana ja että veljet ilmeisesti olivat jossakin "istumassa". He olivat
jonkin kerran samanaikaisesti poissa useita päiviä ja tästähän voi
tehdä määrättyjä johtopäätöksiä.
Kun Wilkuna sitten tuli toimitukseen, hän oli varsin hiljainen ja
vähäpuheinen, vaikka ei suinkaan tyly. Työstä ei tullut sitä eikä tätä,
omia kirjoituksia ei syntynyt lainkaan.
Ikävä ja kyllästyminen valtasi Wilkunan vihdoin kokonaan ja hän päätti
lähteä seuraamaan elämää ja toimintaa rintamalla. Huhtikuun alussa hän
täten jätti lehden johdon ja hoidon maisteri Tolvaselle. Hänen
ensimmäinen sotakirjeensä Valkoiselle Suomelle on julkaistu huhtikuun
14 p. ja varustettu hänen koko nimellään, Huhtik. 24 p. on lehdessä
vielä Wilkunan kirjoitus: Karkun valtaus, ja huhtikuun 27 p.
kirjoitus Punaisten kulttuuri. Muutamia tosiasioita Karkusta ja
Tyrväältä.

4

"Rakas äiti", kirjoitti Wilkuna vaimolleen huhtik. 8 p., "kuten näet,
olen täällä Tampereella. Kyllästyin niin perinpohjin Vaasassa
vetelehtimiseen, että täytyi päästä sieltä pois, maksoi mitä maksoi.
Niin lähdin viime perjantai-aamuna sieltä aikomuksella mennä Karjalan
rintamalle. Mutta Seinäjoella tapasin pastori Järventauksen, joka
palasi lomalta (oikeammin: sankarihautajaisista Oulusta) rintamalle.
Kun hän tahtoi minua matkaansa, lähdin hänen mukanaan ja saavuin
lauantaina tänne Tampereelle. Tästä lähtien kuulun Oulun I
rintamakomennuskuntaan ja lähden sen mukana etelään päin. Elä
kuitenkaan ole asiasta huolissasi, sillä minä tulen toimimaan
komppanian taloudenhoitajana, kirjotellen samalla 'Valkoiseen Suomeen'.
– Äsken olin Järventauksen kanssa valokuvaajassa. Maksoin kuvat ja
käskin valmistuttua lähettää sinne Nivalaan. Niin että ota ne talteen,
kun tulevat parin viikon perästä. – Olen tavannut täällä Tampereella
paljon nivalaisia: lukkarin Jaakot, Veikkolat, Sirviöt, Korvan Einarit,
Mattilan Yrjöt y.m. Kaikki ne ovat olleet taisteluissa ja Einari oli
saanut olla 7 päivää punaisten vankinakin täällä Tampereella. Saukon
Heikki on kaatunut täällä Tampereen vallotuksessa. Tulisin mielelläni
häntä hautaamaan, kun saisin tietää, milloin siellä Nivalassa taas ensi
kerran haudataan kaatuneita, joita on enempikin kuin Heikki Gummerus.
– Kirjota nyt mahdollisimman pian Tellen (Tellervon) kanssa, sillä
minulla on teitä kaikkia aina niin ikävä..."
Silloin kun Järventaus tapasi Wilkunan Seinäjoella, tämä oli erittäin
hyvässä kunnossa, virkeä ja reipas. Shpalernajatoverin Aarne Sihvon
kasvava soturimaine houkutteli häntä Karjalaan, mutta kun Järventaus
pyysi häntä Oulun poikain riveihin vääpeliksi, hän suostui heti
mielellään. Tampereella hän sitten liittyi Oulun ensimmäiseen
rintamakomennuskuntaan, jonka miehistö, joukossa paljon vanhoja tuttuja
ja koulutovereita, riemuiten lausui hänet tervetulleeksi "kotoiseen
sankariseuraan". Hänet määrättiin vasiten vääpeliksi, sillä ei
tahdottu sentään pistää kirjailijaa alttiiksi kaatumisen vaaralle,
hyökkäysketjuun, jonne Wilkuna itse olisi ehkä mieluiten halunnut.
Tampereella kului näissä puuhissa päiviä likelle viikko, kunnes
oululaiset komennettiin länteen, lopullisesti siivoamaan Satakunnan
rintamaa. Näin tapaamme Wilkunan 12 p. Siurossa, josta hän kirjoittaa
vaimolleen:

"Maailman paras äiti, oma rakkaani!

Olen nyt täällä Siurossa kunnon oululaisteni kanssa. Olemme majaa
Kulju-nimisessä uljaassa herraskartanossa. Tämä on muutamia penikulmia
Tampereelta Poriin päin. Karkusta, joka on seuraava pitäjä Poriin päin,
on koko päivän kuulunut tykin jyskettä ja kuularuiskujen rätinää.
Meidän joukkomme saa muutamia päiviä levähtää täällä Kuljussa. Minusta
tehtiin tänään komppanian varavääpeli ja on toimeni pääasiallisesti
kanslia- ja kirjotustyötä... Muista nyt kirjottaa, sillä minulla on
Sinua niin ikävä. Ajattelen Sinua ja keneksiä joka hetki. Eikä nyt
muuta kuin Herran haltuun. Anna minun puolestani sukkuja Ipille, Taille
ja pikku Mörelle.
                                                       Isä".
Viikon kuluttua tapaamme hänet Karkussa, josta hän kirjoittaa
vaimolleen huhtik. 17 p.:

"Rakas äiti!

Tänään piti minun panna tämä kirje postiin, mutta ennenkuin ehdin sen
tehdä, komennettiin meidät kello 7:ltä aamulla liikkeelle. Nyt on kello
9 illalla ja melkein koko sen välin olen ollut taistelussa, ehtimättä
tähän asti nauttia muuta kuin pari kahvikupposta aamulla lähtiessä. Oli
hirveätä räiskettä ja rätinää tuntikausia. Saimme loistavan voiton ja
valloitimme Karkun kirkon punikeilta. Iso joukko vankeja sekä paljon
sotasaalista. Meikäläisiä kaatui yksi sekä haavottui kymmenkunta. Muuan
nuori kauppiaanpoika Utajärveltä, joka makasi kylki kyljessä minun
kanssani saman ampumasuojuksen takana, sai kuulan päähänsä, mutta ei
kuitenkaan hengenvaarallisesti. Muistat kai sen nuoren ja kauniin
insinööri Kallion, joka joulunaikana oli meillä yötä ja jonka jälessä
minä sitten menin Vaasaan. Hän sai kuulan poskensa läpi, mutta oli
siitä huolimatta loppuun saakka taistelussa. Nyt lepää hän sidottuna
tuossa sängyssä ja minä pidän hänelle seuraa..."
Luvussa Kuolon mailla Wilkuna muistelee matkaansa Tampereelle ja
näkemiään siellä. Sardiinipurkkeja, vastaantuleva tieto, että
Tampere on valloitettu, pitkä vankijuna, hiiltyneitä raunioita,
patruunanhylsyjä... "Mutta nyt ovat kaameat ja moninaiset helvetinäänet
vaienneet, kalvistuneet ihmiset ovat uskaltautuneet esiin
piilopaikoistaan ja keväinen päivä paistaa niin herttaisesti ja uuteen
elämään kutsuvasti". Kaameita kuvia seuraa: vastenmielinen ja kitkerä
palaneen käry, joka tuo väkisin mieleen hiiltyneitä ihmisruumiita;
kuolleita hevosia ja kaatuneita punakaartilaisia; kaatunut
ruotsinmaalainen ylioppilas, taskussa kirje, joka alkaa: "Min älskade
lilla gosse!" "Tulen tuon nuoren vainajan luona viivähtäessäni
ajatelleeksi, että vanhasta emämaastamme on sentään todellisia
sankareitakin rientänyt avuksemme". Edelleen pöyristyttäviä
kauhunkuvia: kymmeniä metrejä pitkiä ruumisröykkiöitä ja mitä
moninaisimmin tavoin vääristyneitä kasvoja lasittuneine silmineen ja
sinertävine huulineen; "asia, aate, jonka varassa me elämänvirrassa
uiskentelemme, painaa kuollessammekin leimansa meidän kasvoihimme".
Vankijoukkoja tarkastellessaan Wilkuna näkee ei ainoastaan noita
aikaisemmin kuvaamiansa ja inhoamiansa "sakilaisia, rivon näköisiä
otsatukkahulikaaneja, ryssän sinelliin ja toppahousuihin pukeutuneita
kulkurijätkiä", vaan myöskin paljon "luisevia, synkän näköisiä
keski-ijän miehiä, jotka normaalioloissa ovat kunnon työmiehinä
elättäneet itseään ja perhettään". Tiedämme, että nämä viimemainitut
olivat Wilkunan sydäntä lähellä, ettei hän ollut milloinkaan unohtanut
nuoruutensa kaunista ihannetta, kunnollista, rehellistä, itsenäistä
suomalaista työmiestä, jonka tasavertaisena veljenä hän lapsuudesta
saakka oli oppinut itseänsä pitämään. Tälläkin hetkellä tuo kuva heräsi
hänen mielessään ja voimme olla varmat, että hän katseli noita miehiä
sydämessään lämmin sääli ja osanotto. "Sääli on vaimopoloisia ja sääli
noita luisevia, äänettömiä miehiä, jotka hartiat kyyryssä odottavat
kohtaloaan! Mutta pian vaihtuu säälini kiristäväksi vihaksi, kun
mieleeni muistuvat Tokoit, Mannerit, Sirolat..."
Luvussa Eteenpäin nelikertaista ylivoimaa vastaan Wilkuna sitten
kuvaa vaiheitansa Karkussa. Juuri kun he Siurossa, Kuljun kartanossa,
"pitävät hauskaa ja oljentelevat kuin hakkapeliitat Würzburgin
linnassa", kun he ovat kylpeneet ja varustautuvat viettämään
rauhallista lauantai-iltaa, tuleekin hälyytys ja he saavat lähteä
Karkkuun. Jumalanpalveluksen pitää siellä joukoille kenttäpastori
Järventaus, jonka Wilkuna kuvauksessaan luonnehtii. Muutaman päivän
kuluttua, laiskan laukaustenvaihdon jälkeen, ryhdytään hyökkäykseen
Karkun kirkkoa vastaan, joka on punaisten hallussa. Wilkuna lähtee
mukaan, toverina saksalainen sotaromaani, jota hän aina etenemisen
väliajoilla lueskelee. Kuvaus laajenee selkeäksi näyksi kivääri-,
kuularuisku- ja tykkitulesta, taustana mielikuva kuolemasta, joka
ontosti ja tylysti kalisuttaa kangaspuitaan merkiksi siitä, että elämän
kuteet ovat lopussa. Hyökkäys ja voitto sekä voitonriemua täynnä oleva
jälkitunnelma. Näin oli Wilkuna saanut käytännössä kokea, minkälaista
on olo taistelussa, hyökkäysketjussa.
Seuraava luku, Vandalismia, on tärkeä siksi, että sen luettuamme
voimme ymmärtää Wilkunan ja hänen monen soturitoverinsa mielentilan
näinä viikkoina. Täällä Satakunnan rintamalla he nimittäin saivat omin
silmin todeta, etteivät kuvaukset punaisten käsittämättömästä
raakuudesta ja julmuudesta olleetkaan – niinkuin Wilkuna ja hänen
toverinsa omaa kansaansa puolustaen olivat aluksi koettaneet uskoa –
liioiteltuja eivätkä perättömiä. Wilkuna kuvittelee, minkälaista
todennäköisesti elämä on ollut Karkun kirkossa, eikä voi muuta sanoa,
kuin että tuo kuvitelma valitettavasti osunee naulankantaan. Mutta
kauniina piirteenä on mainittava, että hän täältäkin löytää sen saman
työmiestyypin, jota hän aina kunnioittaa ja rakastaa: hän on tuo
"seinän vieressä allapäin kyyröttävä mäkitupalainen, joka side pään
ympärillä synkästi tuijottaa eteensä", ja joka tuskastuu kuulemiensa
rivouksien johdosta.
Karkusta pohjalaiset joukot marssivat Tyrväälle, ajaen takaa pakenevia
punaisia. Luvussa Yöllisen murhapalon loimottaessa Wilkuna kuvaa tätä
kammottavaa kulkua tiellä, "joka osottautuu oikeaksi kuoleman tieksi:
kuolleita hevosia, rikkoutuneita kuormarattaita ja kaatuneita punikkeja
maantienojissa..." Vammalan palo nostaa rauhallisimmassakin vireille
kiihkeät kostontunteet. "Tämä ei ole enää yksistään muutamien kymmenien
talojen palo", miettii Wilkuna, "vaan se on huippuunsa kehittyneen
yhteiskunnallisen sairauden purkautuma, elementtaarisen sivistysvihan
ja pinnalle möyrittyjen eläimellisten vaistojen riemuvoitto..." Hän
vaipuu erittelemään kansamme sielua, jossa hän toteaa olevan, paitsi
viisasta ja malttavaa Väinämöisen ja uutteraa Ilmarisen henkeä, myös
synkeätä, kaikki tuhoavaa, jättimäistä Kullervo-raivoa ja sulamatonta
korpiroutaa. "Kunpa nämä liekit pohjia myöten valaisisivat
kansallisluonteemme pimeimpiäkin kuiluja. Mutta uskaltaneeko toivoa,
että kansamme näiden kaameiden kokemusten opettamanakaan kävisi
yksimielisenä vastaisuuttaan turvaamaan? Sillä työläästi oppivaa
niskurikansaa me olemme, kansaa, joka näkyy muodostavan erikoisen
rehevän maaperän jääräpäisille puoluepukareille, elämän todellisuutta
tajuamattomille ideoloogeille, löyhäpäisille maailmanparantajille ja
joukkojen suosiosta eläville demagoogeille". Kiihtyneenä muistellen
kaikkia kokemuksiaan Wilkuna laajentaa tämän kohdan kirjassaan jyrkästi
oikeistolaiseksi kurin ja parannuksen ohjelmaksi.
Vammalasta marssi jatkuu kevätliejuista tietä myöten etelään. "Öisin
loimottavat eri puolilla taivaanrantaa valtavat tulipalot ja päivisin
osottavat synkeät savupatsaat, millä suunnalla punapaholaiset
milloinkin riehuvat". Taas Wilkuna kuvittelee suomalaisen kyläsuutarin
kehityksen sosialistiksi, mitä tietä se on käynyt ja minkälainen tulos
on ollut, ja kuinka tuo suutari on juuri parhaillaan matkalla Siperian
ihanneyhteiskuntaan. Ja oman sielullisen tasapainonsa vuoksi hän sitten
kuvaa erään työmieskodin, jonka hän näinä päivinä on tavannut, ja joka
tuntuu "onnen ja kotoisen viihtymyksen sijalta" suutarin majaan
verrattuna. Hän toteaa tyydytyksellä, ettei "punaisten ja valkoisten
välinen raja suinkaan ole kulkenut ihmisten yhteiskunnallisen aseman ja
varallisuussuhteiden luomia rajoja myöten". Paljon on töllienkin
kansassa valkoisia, jotka ovat punaisella puolella joutuneet kärsimään
vakaumuksensa tähden, ja valkoisella puolella vapaaehtoisesti lähteneet
taistelemaan järjestyksen ja lainalaisen vapauden puolesta. Näin
Wilkuna tässäkin ilmaisee kauniin uskonsa siihen suomalaiseen
työmieheen, jonka kuva nuoruudessa ihanteellisena painui hänen
mieleensä. Todeten vielä toisessakin kohdassa tällaisten
"Lönnrot"-kasvoisten työmiesten olemassaolon, hän siinä hämyisessä
kevätyössä marssiessaan pääsee sovinnollisempaan, toivorikkaampaan
mielialaan: "... tunnin toisensa jälkeen astuessani eteenpäin ja
hengittäessäni väkevätä mullan tuoksua varmistuu ja lujittuu minussa
jälleen usko kansamme luoviin voimiin, sen luonteessa löytyviin hyviin,
rakentaviin ja säilyttäviin ominaisuuksiin. Kaiken tämän surun ja
häpeän, kyynelten ja raunioiden keskeltä on sittenkin nouseva uusi
Suomi puhdistuneena, sisään- ja ylöspäin vapautuneena... siis
todellisesti itsenäinen Suomi..."

5

"Olimme tulleet Toijalaan saakka ja toivoimme pääsevämme sieltä
rautateitse Helsinkiin, jonka saksalaiset olivat ehtineet jo puhdistaa.
Mutta yön Toijalassa vietettyämme komennettiin meidät aamulla aikaiseen
takaisin Viialaan, jossa rykmenttiä ryhdyttiin heti junaan lastaamaan.
– Minnekä nyt? utelivat miehet, mutta kukaan ei tiennyt matkan määrää.
Toiset arvelivat meitä vietävän Karjalan rintamalle, jossa oli vielä
ankara taistelu käynnissä, toiset taasen puhuivat Vienan Karjalasta.
Illan tullen lähti täyteen sullottu, pitkä junamme liikkeelle pohjoista
kohti. Haapamäellä käännyttiin Jyväskylän radalle ja mainitun kaupungin
sivuuttaessamme (huhtik. 29 p.) saimme kuulla Viipurin antautuneen.
Emme siis ehtisi Karjalassakaan taisteluihin, sillä Viipurin
menetettyään oli punikkivalta sielläkin varmaan sortunut. Mutta sinne
meitä ei nähtävästi oltu tarkotettukaan, sillä Pieksämäeltä lähdimme
koluamaan Savonrataa alaspäin.
Varpasen pysäkillä Mäntyharjun pitäjässä tyhjensimme junamme ja sitten
lähdettiin pikamarssissa karujen mutta kauniiden maisemain halki
painamaan etelää kohti. Tuohikotin kylässä, Valkealan pitäjän
pohjoiskulmalla, sanottiin olevan käynnissä ankaran taistelun ja mekin
aloimme uskoa vielä kerran tuleen pääsevämme. Mutta mainittuun kylään
ehdittyämme oli taistelu jo ratkaistu. Siitä todistivat enää vain
kuulien sorvaamat petäjät kankailla kylän pohjoispuolella sekä
kaatuneet punikit, joita kyläläiset juuri vankkureilla korjasivat
hautaan.
Marssimme jatkui etelään ja rauhassa sivuutimme Viipurin radan
Kaipiaisten aseman kohdalla. Kouvolakin oli jo antautunut ja taistelua
saattoi odottaa enää ainoastaan Kotkassa, jonne melkoinen määrä
punikkeja oli Kouvolasta suurine ryöstösaaliineen vetäytynyt. Mutta
leiriytyessämme Vehkalahden Metsäkylään, peninkulman päähän Haminasta,
saimme kuulla Kotkankin antautuneen ja niin oli sota päättynyt".

Vehkalahdelta hän kirjoitti minulle toukok. 6 p. seuraavan kirjeen:

"Hei! Hei!

Kyösti Wilkuna, kersantti Pohjois-Pohjanmaan Rykmentin I:sen
Pataljoonan Konekiväärikomppaniassa Herra Toimitusjohtaja y.m. Eino
Railolle perheineen rauhaa ja terveyttä!

H. V.

Koska postiyhteys välillämme – kiitos Suomen armeijan ynnä saksal.
sotilasten yhteisten ponnistusten – vihdoinkin on auennut, niin nostan
käteni kunnia-asentoon, lyön kantapääni yhteen ja (mälliä kääntäen)
ilmotan: Järjestys ja lutherilainen meno on palautettu maahamme. Ja
koska, kuten Rykmentin päällikön päiväkäsky ilmottaa, me t.k. 15:nnen
päivän paikkeilla koko länsiarmeijan ynnä korkean ylipäällikkömme kera
saavumme Helsinkiin suureen paraatiin, mihin mennessä me täällä
ankarasti harjottelemme, niin jätän pitemmät juttelemiset siksi kuin
tavataan. Sanonhan vain, että olen näinä sotakuukausina vaeltanut halki
Suomea suojeluskuntapäällikkönä, kenttätuomarina, sanomalehtimiehenä,
moraalisaarnaajana, telottajana y.m., imien itseni kuin sieni täyteen
kirjallisia aiheita. – Koska lähinnä Sinua ja perhettäsi olen näinä
kuluneina kuukausina useimmin muistanut Tegströmin Kallea[131] ja
Koskennientä, niin pyydän Sinua välittämään heille lämpimät
tervehdykseni. Eläköön kuningaskunta Suomi! Näkemiin!
                                              tuus totus
                                             Kyösti Wilkuna
                                            kersantti j.n.e."

Kirjassaan Wilkuna kertoo edelleen:

"Helatuorstaina siirrettiin pataljoonamme Metsäkylästä Kotkaan, joten
pohjalainen joukkomme, halki maan vaellettuaan, päätyi lopuksi
Suomenlahden rannalle.
"Paljon on kaupungissa vankeja ja niiden takia on täytynyt varusväkeä
lisätä. Suuri ja aistikas työväentalo – Suomen komeimpia – on sulloen
täynnä vankeja, samoin useimmat kaupungin julkisista rakennuksista.
Niitä on miehiä ja naisia, joukossa joku määrä venäläisiäkin.
Vartioiminen on tähän saakka ollut etupäässä paikallisten
suojeluskuntalaisten huostassa. Ne eivät ole saaneet olla leikissä
mukana, niiltä puuttuu kuraasia ja järjestys vankiloissa on huono.
Vangit pelaavat korttia ja pelissä leiskuvat satamarkkaset, kiroilevat
vartioilleen vasten silmiä ja elävät yleensä miten itse haluavat. Mutta
kaupunkiin tultuamme ryhdymme me pohjalaiset asiaan ja pian huomaavat
vangit, että kurssi on muuttunut".
Sitten seuraavasta kuvauksesta näkyy, että Wilkunan sydämessä kyllä
asui sääli, jos vihakin: "Näkee mitä roistomaisimpia kasvontyyppejä,
mutta joukossa myöskin vallan siistejä, kunnollisen vaikutuksen
jättäviä työmiehiä". Wilkuna kertoo, kuinka he työskennellen useampina
osastoina merkitsivät kirjoihin vangit ja heidän omaisuutensa, tutkivat
heidän osuuttaan kapinaan, inventoivat ryöstösaaliin, toimeenpanivat
suursiivouksen j.n.e.
Ne kaameat tosiasiat, joiden näkijöiksi valkoiset sotilaat eri
rintamilla joutuivat, kasvattivat kaikista humaanisista pidäkkeistä
huolimatta heissä ennenpitkää järkähtämättömän ankaruuden. Kun
muistamme, mitä pohjalaiset olivat nähneet Satakunnan rintamalla ja
mitä he nyt epäilemättä olivat saaneet kuulla muualla Etelä-Suomessa
tapahtuneista kauhunteoista, kun lisäksi muistamme heidän erikoisesti
synkän vihansa kaikkia venäläisiä vastaan, saattaa ymmärtää sisun
kuohahtaneen heidän nähdessään, kuinka suhteellisen vapaina ja
huolettomina nuo venäläiset – sellaisiksi heidät ilman muuta
otaksuttiin – jotka ehkä olivat itse olleet taistelemassa valkoisia
vastaan ja yllyttämässä punaisia isänmaanpetturuuteen, oljentelivat
täällä Kotkan työväentalolla. Tämän näin kasvaneen mielialan vallassa
Wilkuna ja eräät hänen toverinsa – käskystäkö vai ilman, ei ole
tiedossani – muodostivat jonkinmoisen "kenttätuomioistuimen", poimivat
heidät eteensä ja tuomitsivat heidät toukok. 13 p. kuolemaan. Näin
kaamean kohtalon uhriksi joutuneet näyttävät nimistä päättäen olleen
enemmältä osalta virolaisia; yksi on ollut Inkerin suomalainen.
Yhteensä heitä oli 16.[132]
Tällainenhan muuten lienee ollut punaisten riveistä löydettyjen Venäjän
alammaisten kohtalo yleensä, joten pohjalaiset menettelivät vain samoin
kuin tiesivät muuallakin tehdyn. Silti tämä sotapsykoosin ilmaus
järkyttää mieltä ja osoittaa, mihin kuiluun kapina oli meidät syössyt.
Sen toimeenpanijain moraaliset perusteet ja sieluntila ovat kiintoisia
ajattelun ja erittelyn aiheita. Mitä esim. Wilkunaan tulee, hän oli
ilmeisesti menetellyt eräänlaisen historiallisen tilienselvityksen
vanhurskaassa kostotunnelmassa, jonka sodassa nähty uskomaton raakuus
ja sodan julma henki olivat kiihdyttäneet äärimmilleen. Mitä hän
sitten, kun sotapsykoosi rupesi haihtumaan, tästä jylhästä tapahtumasta
ajatteli, sitä hän ei ole kenellekään sanonut, mutta tuntien hänen
pohjaltaan sääliväisen ja inhimillisen luonteensa ei voi otaksua muuta
kuin että hän hartaasti olisi suonut tehdyn jääneen tekemättömäksi.

6

Toukok. 14 p. Wilkuna ilmestyi Helsinkiin terveenä ja ahavoituneena,
iloisena ja reippaana, sarkaisessa sotilaspuvussa, mauserpistooli
vyöllä ja saappaissa kilahtelevat kannukset, joista, kuten koko
sotilaallisesta asustaan, hän oli hyvin ylpeä. Suureen paraatiin hän ei
ottanut osaa, vaan seisoi yleisön joukossa Länsi-Heikink. 20:n
edustalla, tehden kunniaa lipuille, mietteliäästi katsahdellen ja
liikautellen leukojaan ikäänkuin olisi mälliä kääntänyt ja yhä
uudelleen minulle sanonut: "Katso nyt, siinä näet Suomen armeijan,
huomaa, Suomen armeijan!" Hän asui tri T.T. Kailan luona, seurusteli
ahkerasti ystäviensä kanssa, ja nautti täysin siemauksin siitä
onnentunteesta, joka silloin avarsi ihmisten rintaa. 15 p:n iltana
seurasin häntä Hietalahden satamaan, jonne sijoitetussa salonkivaunussa
asui silloinen eversti Aarne Sihvo, Wilkunan tuttava Shpalernajasta –
ajalta, joka tuntui kadonneen historian hämärään. En mennyt vaunuun
katsomaan, minkälainen tämä Suomen nuoren armeijan kuuluisan everstin
ja kuuluisan vääpelin kohtaus oli, mutta arvattavasti se oli
sydämellinen ja virkistävä. Muistan muuten, että Wilkunan kasvoilla
asui näinä päivinä eräänlainen tyyni ja varma, tyydytetty ilme –
lutherilainen meno oli palautettu maahan, kuten hän hyvin mielellään
silloin sanoi.
Toukokuun loppuviikolla tapaamme Wilkunan kotona. Jo Kotkasta hän oli
(toukok. 10 p.) lähettänyt päämajaan, Mikkeliin, pyynnön päästä
vapaaksi sotaväestä, mihin tietenkin suostuttiin. Eronpyyntöään hän
m.m. perusteli sillä, että hän tahtoi mahdollisimman pian saada
julkisuuteen sotaretkellä suunnittelemansa teoksen, jolla toivoi
edistävänsä "kunnollisen sotilashengen luomista kansaamme" sekä
herättävänsä "myötätuntoa vakinaista sotalaitosta kohtaan" ja siten
hyödyttävänsä Suomen sotajoukkoa "paljon paremmin kuin nykyisessä
toimessani".
Hakemuksessaan hän sanoo olevansa "n:o 4 Pohjois-Pohjanmaan Rykmentin
I:sen Pataljoonan Konekiväärikomppanian kirjuri", mutta muuten hän
kernaimmin nimitti itseään "vääpeliksi", sanoen olevansa siitä
arvostaan ylpeämpi kuin mistään muusta osakseen tulleesta kunniasta.
Eräs Wilkunan komppaniatovereista,[133] joka m.m. marssi hänen
rinnallaan Tuohikotista Kotkaan, on kertonut, että Wilkuna hänen
mielestään oli esimerkiksi kelpaava sotilas. Hän oli ylipäätänsä
vaitelias ja mietiskelevä, mutta kaikki tunsivat silti lämmintä,
lojaalista toveruutta hänen seurassaan. Hänen uskonsa voittoon oli
järkähtämätön, hänen käsityksensä kurista ja sotilaan velvollisuuksista
korkea. Persoonallinen kunnianhimo oli hänelle aivan tuntematon; hän
kohdisti katseensa alati vain isänmaan suureen asiaan, edes
muistamattakaan itseään. Käskyt hän täytti omantunnontarkasti, koettaen
toteuttaa omaa sotilasihannettaan, jonka hän oli asettanut korkealle.
Tämä kaikkihan on rivimiehen parasta kiitosta.
Wilkunan sotakirjan kahdeksantenatoista lukuna on Puhe, joka jäi
pitämättä. Se koskee kurin ja järjestyksen tarpeellisuutta ja siinä
Wilkuna lausuu vakavia ja tosia sanoja, jotka jokaisen sotilaan tulisi
yhä vieläkin painaa mieleensä ja jotka komeasti ilmentävät lausujan
itsensä tinkimättömän jyrkkyyden: "Sotilastoverit! Armeijaton valtio on
kuin mies ilman selkärankaa. Kuinka katkerasti me sen vielä puoli
vuotta sitten tunsimmekaan. Nyt meillä on tuo puuttuva selkäranka ja
sen vuoksi tunnemme itsenäisyytemme olevan toisenlaisella pohjalla kuin
puoli vuotta sitten. Mutta laittakaamme niin, että tämä selkäranka on
ja pysyy sellaisena, että kansamme voi siihen turvallisena nojata.
Tehkäämme itsekukin voitavamme, luodaksemme suomalaisesta sotilaasta
sellaisen, että isänmaamme kansalaiset, nähdessään heitä
harjoituskentällä marssimassa, paraadissa tai vartiopaikoilla, tuntevat
iloa ja ylpeyttä ja mielen turvallisuutta ja että heidän rinnassaan
helähtävät laulun sanat: 'Ollos huoleton, poikas valveill' on'!"
Siihen mitä nuo Wilkunan hiljaiset mietteet sotaretken varrella
olivat, on jo edellä useammankin kerran viitattu: hänen sydäntään
raatelivat viha ja rakkaus, viha tuota siveellisesti turmeltunutta
otsatukkahuligaania vastaan, jota hän piti kaiken raakuuden ilmentymänä
– rakkaus sitä Lönnrot-kasvoista työmiestä kohtaan, jonka hän kaikesta
huolimatta uskoi vielä kansamme keskuudesta löytyvän. Jälkimmäiselle
hän on omistanut kirjansa neljännentoista luvun, kaunokirjallisen
luonnostelman nimeltä Punakaartilainen. Siinä hän käsittelee tuota
aihettaan ihanteisiinsa todella uskovasta ja niiden mukaan toimivasta
kunnollisesta työmiehestä tavalla, joka osoittaa hänen syvällisesti
tuntevan suomalaisen kansanmiehen luonteen. On muistettava, että ehkä
ensimmäinen tällainen tutkielma, josta henkii mitä vilpittömin
ymmärtämys, osanotto ja sovinnollisuus, on lähtöisin Kyösti Wilkunan
kynästä, vieläpä 1918. Kirjallishistorialliselta kannalta voisi lisäksi
huomauttaa, että jos ruvetaan etsimään sen sarjan lähintä lähtökohtaa,
jonka huippuna on Hurskas kurjuus, johduttaneen jokseenkin
luontevasti Wilkunan Punakaartilaiseen.
Kun kansa nousee on tullut täten jo kaikilta pääkohdiltaan
käsitellyksi. Se on kaunokirjallisilta ja taiteellisilta näkökannoilta
arvosteltuna vaatimaton, mutta tekijänsä persoonallisuuden ilmentäjänä
ja tavallisen valkoisen soturin välittöminä ja sensuroimattomina
mielikuvina ja ajatuksina repäisevä ja tuore. Vuodet tuskin kykenevät
sitä vanhentamaan, sillä uusi sukupolvi tulee löytämään siitä
kaukaisuuteen siirtyneiden tapahtumien romantiikkaa ja sitä
puolueettomuutta, jota siinä ei sen ilmestyessä huomattu, mutta joka
sykkii sen rivien välistä lämpimänä rakkautena kaikkia kunnollisia
suomalaisia kohtaan, vaikkapa nämä olisivat joutuneet punakaartinkin
riveihin.
Kirjan syntyhistoriasta on mainittava, että se valmistui työläästi ja
hitaasti. Syysk. 3 p. hän kirjoitti m.m.:
"Kesä on mennyt hiivatin äkkiä ja muuten jotakuinkin omasta edestään,
kuten kaikki edelliset kesänikin. Ne eivät kerta kaikkiaan näy
soveltuvan minun henkiselle työskentelylleni. En saanut tänäkään kesänä
muuta aikaan – pientä monarkistista puuhailua lukuunottamatta – kuin
toimitin hist. kertomukseni uuteen painoasuun. Ne olivat minulla
käsillä vielä silloinkin kun se Tamp. Sanomain Helena – Fanny Davidson
– kävi luonani. Vasta hänen täällä oltuaan ryhdyin uuteen, vapaussodan
kokemuksiani käsittelevään teokseen. Se ei siis vielä voi olla kovin
pitkällä..."
Se valmistuikin vasta lokakuun lopussa ja ilmestyi marraskuun 21 p.,
jolloin häntä hyvitettiin 25 %:n mukaan kirjakauppahinnasta (12 mk),
10,000 kpl:n painokselta, Smk:lla 30,000:–. Teos myytiin nopeasti
loppuun, mutta muuttuneet ajat ja olosuhteet ovat vaikuttaneet, että
uusi painos on yhä lykkääntynyt. Selittävillä huomautuksilla
täydennettynä tuo uusi painos tulee kerran olemaan mitä kiintoisinta
luettavaa kaikille niille, jotka haluavat tutustua erikoiseen ja
omalaatuiseen mieheen ja vapaussotaamme sellaisena kuin se hänelle
kuvastui.
Itsenäinen Suomi tunnusti Wilkunan ansiot itsenäisyysaatteen
esitaistelijana ja kypsyttäjänä, jääkärivärvärinä, Shpalernajavankina,
Ylivieskan tärkeän aseman puhdistajana, Valkoisen Suomen toimittajana
ja valkoisena soturina suomalla hänelle neljännen luokan
vapaudenristin.

XXVIII

TAISTELUA RAUHAN ASEILLA. -- AUNUKSEN-RETKI

1

Vaikka kysymys siitä, minkä hallitusmuodon mukaisesti kansat haluavat
tulla hallituiksi, tietenkin on etupäässä käytännöllinen, ja sikäli
siis asiallisten ja kylmien neuvottelujen piiriin kuuluva, ovat
hallitusmuotoa, sen valintaa ja laatua, koskevat seikat yleensä
kuitenkin aatteellisesti perin tulenarkoja, vivahtaen kiihkeimmillään
uskonsotiin. Tällainen uskonsota raivosi keskuudessamme vapaussodan
jälkeen, särkien valkoisen rintaman kahteen leiriin.
Jos rupeaisi Wilkunan luonteen ja siihenastisen elämäntyön perusteella
määrittelemään, kumpaan leiriin hän kuului, niin täytyisi kai ilmoittaa
hänet monarkistiksi. Mitkä ne luonteenominaisuudet ovat, jotka tämän
vaalin ratkaisevat, sitä on tosin vaikea täsmällisesti sanoa –
luettelipa niitä mitä hyvänsä, samoja löytyy tasavaltalaisissakin –,
mutta ottaen lisäksi huomioon hänen elämäntyönsä ei eksyne kauas
totuudesta otaksuessaan, että vaalin hänen kohdalleen ratkaisee
luonteen järjestystä vaativa tuimuus, yhtyneenä ensinnäkin
pohjoismaiden historiasta opittuun ihanteelliseen käsitykseen kuninkaan
ja kansan yhteistyöstä, ja toiseksi svabodakesän ja punakapinan
synnyttämään epäilykseen kansamme itsenäisyyspätevyyttä kohtaan, mikäli
tämä oli osoitettava tasavaltaisissa puitteissa.
Ne kansalaiset, jotka harrastivat monarkiaa, avasivat taistelun
kesäkuulla julkaisemalla sanomalehdissä suuren, monien kymmenien
huomattavien henkilöiden allekirjoittaman julistuksen monarkisen
hallitusmuodon puolesta. Tämä oli alkuna lentokirjasille ja
kirjoituksille puolesta ja vastaan, ja tällaisen toiminnan
palveluksessa tapaamme pian Wilkunan, joka otti tehtäväkseen kerätä
Oulun 1. et. vaalipiirin eteläosasta allekirjoituksia monarkistiseen
lentokirjaseen.
"Hyvin tehtävässäni onnistuinkin", hän kirjoitti kesäk. 26 p. "Järkevin
ja valistunein aines talonpoikaisväestöä on kaikkialla monarkistista.
Maalaisliittolaiset sen sijaan ovat suurimmalta osalta aivan
mahdottomia. Olkoon tässä kerrottuna eräs tilapäinen kohtaus muutaman
sellaisen kanssa. Talutin Alavieskassa pyörääni sateessa ja
vastatuulessa, saavuttaen sitä tehdessäni erään miehen.

– Kuninkaanhan ne taitavat meille tupata, alotti mies keskustelun.

– Mahtanevatko tupata? Ja liekö tuo haitaksi, jos tuppaavatkin.

– Herrojahan se kuningas vain pöngittää.

– Pöngittääkö se niitä sen paremmin kuin presidenttikään?

– No tietäähän sen nyt... monarkistinen hallitusmuoto.

Tämän sitovan todistelun jälkeen jurnutti mies:

– Mahtaneeko sitten kuningas ottaa viihtyäkseen täällä pohjoisessa?

– Eiköhän, koskapa ne viihtyvät toisissakin pohjoismaissa.

– Jos ne sen tänne tuppaavat, niin taitavat herrat kylpeä samalla
lailla kuin punikitkin.

Läiskis!

Laiska tyyneyteni oli silmänräpäyksessä kadonnut ja melkein
huomaamattani sivalsin miestä korvalle: 'S–n bolsheviki!' Sen jälkeen
hyppäsin pyörälleni ja sateeseen hävitessäni kuulin takaani vain
ällistyneen: 'Keh, pirua!'"
Tämä osoittaa, että Wilkuna harrasti monarkian saamista
hallitusmuodoksemme todellisella uskonkiivaudella, kuin olisi siitä
riippunut hänen oma persoonallinen menestyksensä. "Eikö siellä
pääkaupungissa löydy voima-ihmistä tai edes pientä ryhmää päättäväisiä
miehiä, jotka ajaisivat kuningasaatteen läpi moukkalauman ulvonnasta
huolimatta?" hän kysyy koomillisen kiihkeästi heinäk. 4 p. Kun sitten
Saksan luhistuminen teki monarkiapuuhasta lopun, Wilkuna kirjoitti
marrask. 12 p. m.m.:
"Hämmästyksellä ja synkeällä mielenmasennuksella luin äsken lehdistä
tiedon keisari Wilhelmin kruunustaan luopumisesta. Mitähän tästä
lopulta tuleekaan? Saako bolshevismi Saksassakin vallan? Mikä suunnaton
haaska tuo pyhä Venäjä onkaan! Sen mädäntynyt raato saastuttaa koko
Europan... Persoonallisuudetko nyt ovat tuomitut uhreiksi ja kääpiöt
kruunataan voiton palmulla?"
Wilkunalle Saksan lannistuminen oli henkilökohtainen onnettomuus,
aiheuttaen pitkällistä synkkämielisyyttä, josta hän vain vähitellen
virkistyi. Hän oli uskollinen lippuvalalleen. "Vastapäätäni tuossa
seinällä", hän kirjoitti helmik. 11 p. 1919, "riippuu Kaiser Wilhelm,
jonka äsken asetin kullattuihin kehyksiin... Toisella puolella Kaiseria
on niinikään äsken kehyksiin pistämäni valkoinen kenraalimme – våran
konung in spe". Niiden ääressä hän usein muisteli haaveitaan kuninkaan
johtamasta yksimielisestä kansasta – ja suri näiden haaveiden nopeata
luhistumista.

2

Lukuunottamatta tuota yllämainittua nimienkeräysmatkaa ei Wilkuna
kuitenkaan käyttänyt paljon aikaansa monarkia-asian ajamiseksi, vaan
enemmänkin eli siinä mukana tunteillansa ja toivoillansa. On jo
mainittu, että kesä 1918 kului häneltä oleiluun ja lepäilyyn, minkä
silloin tällöin keskeytti jokin pieni laineenharja.
Heinäkuulla oli häntä tervehtimässä m.m. Tampereen Sanomain
kirjeenvaihtaja Helena Antverkka (kirjailijatar Fanny Davidson),
kirjoittaen käynnistään hauskan kuvauksen lehteensä. Kirjeessään syysk.
3 p:ltä Wilkuna puolestaan kertoo, kuinka hän kerran kohtasi Helena
Antverkan ja mitä silloin tapahtui:
"Entä mitä vielä jutteleisin? Jos sinua huvittaa, niin voinpa kertoa,
että olen tehnyt – eräänlaisen raittiuspäätöksen! Asian kulku oli
seuraava. Niinä päivinä kuin se Tamp. Sanomain Helena oli täällä
Nivalassa, kohtasin kirkonkylän kievarissa tutun lääkärin, jolla oli
matkassaan eräs pullo, sisältävä sangen väkevätä spiritusta. Nauteimme
sitä haluksesta ja pian oli äksy temperamenttini täysin kypsynyt
kaikenlaisiin pikku skandaaleihin, joista mainittakoon ainoastaan, että
valoisana kesäiltana kylän läpi kotiin purjehtiessani kohtasin
iltakävelyllään liikkuvan yllämainitun Helenan, kaappasin hänet syliini
ja suutelin, antaen muutamaa hetkeä myöhemmin korvapuustin eräälle
maalaisliittolaistasavaltalaiselle, jonka kanssa olin joutunut
sananvaihtoon. Tietysti tämän johdosta Nivalan puolivillaisen
nuorisoseuralaisnoblessin kielet kilkattivat viikon päivät. Mutta itse
minä, täysin selvittyäni, sanoin itselleni: Sinä sika, kosket sinä näy
ikinä oppivan jumalanviljaa ihmisittäin käyttämään, niin tämän jälkeen
et kymmeneen vuoteen saa ottaa kahta lasia enempää kerralla. –
Arvaanpa kyllä, että kiusaus hauskaan seuraan joutuessani tulee
monestikin olemaan varsin vahva, mutta mälliä purren olen päättänyt
tuomioni toteuttaa. Absoluuttista raittiuspäätöstä en tehnyt
antipatiasta meikäläistä raittiusliikettä ja kaikenlaisia
Heleniuspässejä kohtaan".
Tämä sama kommellus, jonka kertomista Helena Antverkka ei panne
pahakseen, aiheutti myös seuraavan kirjallisen "tuomion":
"Koska Kyösti Wilkuna on taasenkin sopimattomalla tavalla käyttänyt
väkijuomia, tuomitaan hänet:
Ettei hän saa koskaan enää mennä juominkeihin eikä itse panna sellaisia
toimeen eikä myöskään hyvässä perheseurassa eikä kotona omaisten
parissa ottaa kahta lasia enempää.

Nivalassa, 27 p. heinäk. 1918.

                                   Kyösti Wilkunan parempi minuus.
Yllä olevaan päätökseen alistuen lupaan pyhästi totella Kyösti Wilkunan
paremman minuuden antamaa tuomiota.

Paikka ja aika kuin yllä.

                                    Kyösti Wilkunan huonompi minuus.

                                            Todistaa: S.L."
Tämän tuomion hän sulki kuoreen kirjoittaen päälle: "Avattava 4 p.
toukok. 1929". Hän olisi silloin täyttänyt 50 vuotta. Hänen mieleensä
varmaan kuvastui, millä tyydytyksen tunteella hän silloin tuon kuoren
avaisi – kuinka hyvän päätöksen pitäminen olisi kasvattanut häntä
siveellisesti ja tuottanut hänelle menestystä ja arvonantoa. Tämä
kirjallinen lupaus on ilmaus siitä vastarinnasta, johon hän tämän
jälkeen yhä tiheämmin nousi väkijuomia vastaan – siitä jonkinmoisesta
heräämisestä, joka vähitellen alkoi kalvaa hänen sydäntään.
Jo keväällä Helsingissä ollessaan Wilkuna oli huolestuen puhunut
lastensa kouluuttamisesta. Hänellä oli sellainen ajatus, että hän
hankkisi jostakin Oulun lähistöstä – hän mainitsi Kempeleen – pienen
tilan, josta pitäen lasten kouluutus kävisi helpommin kuin Nivalasta.
Tästä ajatuksesta hän kuitenkin luopui huomatessaan, että Lapua, joka
oli vapaussodassa erikoisesti kunnostautunut ja jossa vallitsi niin
vitivalkoinen ja herännäis-luteerilainen henki, että Wilkunakin saattoi
sen hyväksyä, tarjosi sekä koulu- että asuinpaikkana parhaat edut. Veli
Taneli oli ostanut Jalmari Lahdensuon kauniin huvilan, "Raparannan",
joen rannalta, tiheimmästä kylästä, pappilan ja kirkon naapuruudesta,
ja oli valmis suomaan hänelle siinä asuinsijan kohtuullisilla ehdoilla.
Tämä ratkaisi asian – Wilkuna päätti muuttaa Lapualle. Päätökseen
vaikuttivat ylläolevan lisäksi vielä monet muut syyt, joiden
kaikkien summana oli se, että hän oli taas tässä vaiheessa peräti
kyllästynyt arvoisaan kotiseutuunsa, sen ihmisiin, ja varsinkin
maalaisliittolaisiin. Kolme vanhinta lasta muutti koulun vuoksi jo
elokuun loppupäivinä, muu perhe vasta syyskuun lopussa. Lapualta hän
sitten kirjoitti marrask. 12 p., palattuaan lyhyeltä käynniltä
Helsingistä:

"Hei! Hei!

Kiitos viimeisistä! Täällä elelen taas, runottaria hiljakseen
palvellen, tämän maalaisen harmauden ja lisääntyvän rapakon keskellä.
Intohimottomasti, puoli torkkuen kuluvat päivät. Nukun paljon ja 'syön
mahani täyteen', sillä välin mietiskellen osakkeita (merkitsin
Söderströmin osakkeista muutamia) ja hautoen rikastumissuunnitelmia.
Kehitykseni kulkee edelleenkin hyvää vauhtia itaruutta kohti. Muistutan
m.m. tuon tuostakin eukolle, että palasokeria ei saa ottaa esille eikä
'pööniä' haaskata muuta kuin vierasten aikana. Nautin näet suuresti
tietoisuudesta, että varastossamme on viitisen kiloa kovaa sokeria ja
toista kiloa pööniä. Mutta rahat pirut eivät millään pysy 'varastossa'.
Ei mene päivääkään, ettei saa kukkarostaan suoltaa suuria eriä...
Kirjota pian ja voi hyvin. Jos maailman tilanteessa keksit jonkun
valokohdan, niin ilmota Herran nimessä minullekin..."
Elämäänsä ja seuraansa Lapualla hän kuvailee hauskasti kirjeessään
tammik. 7 p;ltä 1919:

"Hei! Hei!

Veljeni tuo sinulle tämän kirjeen kanssa yhtä rintaa pienen palan
teemakkaraa. Siitä ei Sinun tarvitse tiliäni hyvittää, vaan saapuu se
vähäisenä uuden vuoden tervehdyksenä toivomuksin, että tätä
vaatimatonta, mutta kieltämättä materialistista alkua seuraisi vuoden
kuluessa yhä sakenevampi jatko meille kummallekin: teoksia, runsaita
palkkioita, voitto-osinkoja j.n.e. Puolestani tulen tämän vuoden ajalla
kyllä pitämään huolen, että saat kaupaksi käypiä teoksia. Työt panenkin
tuimasti alkuun nyt kun pyhät ovat onnellisesti ohi ja edessä pitkät
härkäviikot. Ja kyllä tämä Lapua, ainakin toistaiseksi, tuntuu vallan
otolliselta asuinpaikalta, mitä työkuntoisuuteen tulee. Täällä pysyy
mies paljon virkeämpänä kuin Nivalassa. Monipuolista ja osaksi vallan
henkevätä seuraa on tyydyttävästi tarjolla. Vallan virkistyneenä
palasin esim. toissa iltana vierailulta Jalo Lahdensuon talosta, jossa
oli koolla täkäläistä intelligenssiä... Eilen, loppiaisiltana, istuin
körttiukkojen ja tohtori Lybeckin seurassa. Polttelimme rauhanpiippuja
ja filosofeerasimme. Olen Lybeckiä, hänen omituisesta ulkoasustaan
päättäen, luullut leuhkamaiseksi maailman parantajaksi. Mutta hän näkyy
olevan sangen miellyttävä ja henkevä mies, jolla on harvinaisen laaja
sivistys. Eikä enää mikään turnipsinsyöjäkään, kuten aikaisemmin. Hän
leikkasi kinkkua kuin oikea luteerilainen, joi kupin toisensa jälkeen
kahvia ja poltteli piippua. Hän on kovin mieltynyt täkäläisiin
körttiläisiin ja hänen poikansa on täkäl. yhteiskoulussa. Tällä
matkallaan tilasi hän itselleen körttipuvun, jossa hän aikoo esiintyä
piakkoin tapahtuvalla matkallaan Hollantiin ja Englantiin. Miellyin
ukkoon aika lailla, – Huomeniltana taidan vaimoni kanssa mennä O.J:n
luo visiitille. Mies miellyttää minua... Tässä monias päivä sitten olin
hänen kanssaan täkäl. nahkatehtaalla pohjanahkaa ostamassa. Verstaassa
työskenteli useita suutareita, jotka arvatenkin olivat punikkeja, kuten
oikean suutarin tulee ja sopiikin. O.J. avasi tapansa mukaan suunsa ja
julisti totuutta. Sosialismi niinkuin porvariuskin tulevat häviämään,
mutta Jeesus Kristus on ainoa, joka pysyy. Se oli ponsi virressään.
Suutarit viiltelivät vuotiaan, väänsivät häränsilmää ja muuttivat
mälliä poskesta toiseen. Entä eräillä nimipäivillä monias viikko
sitten. Koolla oli isohko seura, joukossa m.m. rovasti (Malmivaara).
Keskusteltiin vilkkaasti yhtä ja toista. Mutta O.J. päätti tehdä lopun
turhasta jaarittelusta. Kun syntyi pieni paussi, otti hän esiin
taskuraamattunsa ja alkoi kuuluvalla äänellä lukea. Voit käsittää,
kuinka minä nautin tilanteesta ja niistä ällistyneistä naamatauluista,
jotka varovasti tutkistelivat toistensa ilmeitä. – Mutta hengellisen
keskustelun ohella pistämme huomenna shakiksi, sillä O.J. on yhtä
intohimoinen shakinpelaaja kuin kahvinjuoja ja tupakinpolttaja..."
Wilkuna joutui Lapualla rovasti Wilh. Malmivaaran lähinaapuriksi.
Nivalassa oli rovasti Joos. Cajan ollut hänen ylin ystävänsä, "våran
prost", jonka lapsellista kristillisyyttä, rauhallista olemusta ja
kansanomaisuutta hän usein kiitteli. Malmivaara oli heränneiden
johtajana Wilkunoille tuttu, ollen kuten muistamme m.m. Kyösti Wilkunan
rippikoulupappi. Hän oli hyväksyen tutustunut Wilkunan tuotantoon,
varsinkin hänen historiallisiin kertomuksiinsa, joissa ilmenevä
"körttiläishenki" oli häntä erikoisesti miellyttänyt. Jo näistä syistä
ja lisäksi vielä siksi, että hän tunsi jo nykyisin yleensäkin
voimakasta vetoa heränneen kansan ja heränneiden pappien pariin,
Wilkuna ennenpitkää oli luottavaisessa, avomielisessä ystävyyssuhteessa
rovasti Malmivaaraan. Kun Lapualla siellä olevien koulujenkin vuoksi
oli lukuisasti sivistyneistöä ja kun toisaalta heränneiden piirit
erikoisella tavalla tyydyttivät Wilkunaa, väestön yleensä
isänmaallisessa ja muussa suhteessa ollessa hänelle mieluista, saattaa
ymmärtää, että Wilkuna oli tyytyväinen ympäristöönsä. Lapuahan on,
kuten siellä oleskellessa pian huomaa, Etelä-Pohjanmaan keskeisiä
kulttuuripaikkoja, jossa sivistyneistö ja kansa – herännyt aines
myöskin – ovat jo vuosikymmeniä työskennelleet yhdessä korkean
isänmaallisuuden ja ihanteellisen, jalon valistushengen elähdyttäminä.
Lapualaisia Wilkuna tunsi ennestäänkin: siellähän oli sillankorvassa
hänen shpalernajatoverinsa Vihtori Kosolan talo, josta tuli
Wilkunan alituinen käymispaikka, ja siellä hän tapasi toistakin
shpalernajatoveriaan, jääkäri J.H. Heiskasta, jonka puoliso oli
kotoisin Lapualta.
Toinenkin vieraspaikkakuntalainen piti vähän myöhemmin, kevättalvella
1920, asuntoansa Lapualla – taiteilija Werner Åström, Wilkunan vanha
ystävä. Åström, joka mielellään maalasi heränneiden muotokuvia, loi
pari parhaita taulujaan muotokuvaamalla tunnetun herännäisyysmiehen,
kauppias J.K. Kuoppalan, ja Kyösti Wilkunan.
"Olen hyvin tyytyväinen", Kyösti kirjoitti August-veljelle tammik. 30
p., "elämääni täällä Lapualla, sillä tämä on kaikin puolin virkeä
paikka. Kaikesta päättäen se oli Jumalan tahto, etten saanut Nivalassa
pysyväistä asuinpaikkaa, sillä tänne tulo oli kehitykselleni
välttämätöntä".

3

"Hei! Hei!

Onpa jo aika katkaista tämä äänettömyys", kirjoitti Wilkuna helmik. 11
p. 1919, "johon minua ei ole sulkenut mikään penseys eikä
murjotustauti, vaan se, etten ole saanut olla niin paljoa rauhassa,
jotta olisin kunnollisen kirjeen saanut kyhätyksi. On tämä yhtä
viheliäistä kokousten aikaa, joka ei edes minua, työkammion erakkoa,
jätä rauhaan, vaan kiskoo mukaansa noille inhottaville puhujalavoille.
Sitten Helsingistä palattuani olen ehtinyt keikkua senkin seitsemillä
puhujalavoilla. Kokoomusläjän kokouksia ja iltamia, Vironpäiviä,
suojeluskuntajuhlia... Kosteikkona siinä lomassa oli Etelä-Pohjanmaan
aktivistien kokous, joka pidettiin toissa sunnuntaina täällä Lapualla.
Kolmisenkymmentä vanhaa kapinoitsijaa meitä oli koolla ja hauskassa
seurustelussa sekä runsaassa syöpöttelyssä kului päivä hupaisesti.
Muistelojen ohella keskusteltiin kaikenlaisesta ja, vaikka järjestö
muodollisesti katsottiinkin lakanneeksi, päätettiin kaiken varalta olla
edelleenkin palvelusvalmiina. Lähimmäksi tehtäväksemme asetimme
punikkikiihotuksen silmälläpidon. Joukossa oli myös Isontalon Antti,
miellyttävä ja vaatimaton jääkäri, nykyään kotikuntansa suojeluskunnan
päällikkö. Hauska oli hänen omasta suustaan kuulla niistä lukuisista
vangitsemisyrityksistä, joiden esineenä hän on ollut ja joista on niin
monenlaisia variatsioita saanut kuulla. Toissa lauantaina kertoi hän
yhdessä jääkärimajuri Veckströmin (saman, joka haavottui Simon
kahakassa ja makasi Oulun vankilassa, Enehjelmin haukuttavana,
vallankumoukseen saakka) kanssa käyneensä Mehiläisen sairaalassa
tervehtimässä – ystäväämme Enehjelmiä, joka kuuluu siellä
piileskelevän. Kohtaus oli ollut seuraavan laatuinen. Ilman mitään
ennakkoilmotusta koputtavat toverukset ovelle ja astuvat sisään.
Nähdessään edessään kaksi viheriätakkista nuorta miestä alkaa E.
vavista ja pöllöttää heihin laajentunein silmin. Yht'äkkiä tuntee hän
V:n, mutisee jotain kohteliaisuuden tapaista ja yrittää tervehtimään,
mutta peräytyy kuitenkin samalla. 'Te tiukkasitte minulta monesti
tietoja Antti Isotalosta', lausuu V., 'tässä saan esittää
jääkärivääpeli Isotalon'. Antti lyö kantapäänsä yhteen ja luo
bulldoggin katseen E:hen. E. vaipuu raskaasti huoaten korituoliin
istumaan. Seuraavassa hetkessä kimpoaa hän kuitenkin ylös ja alkaa
hyvin energisesti pestä itseään puhtaaksi. 'Se luki aivan kuin
kirjasta', kertoi Isotalo, – 'josta näki, että se oli paljon miettinyt
asioita ja vartavasten valmistautunut itseään puolustamaan'. Lopuksi
oli hän pyytänyt unhotusta sekä anonut nöyrästi saada ojentaa heille
kätensä.
Viime viikon vietin Oulussa. Siellä oli komeat juhlat ja paljon
ristirahvasta koolla. Syötiin lujasti, ryypättiin vahvasti... pidettiin
puheita ja vedettiin 'Ålannin sotaa' ynnä muita lutherilaisia
sotaveisuja... Sitten minulla oli juhlapuhe seurahuoneella ja
työväentalolla. Kummassakin paikassa sali ahtaen täynnä yleisöä. Olin
toveri-illatsun jäleltä aikamoisessa krapulassa, mutta siitä huolimatta
pidin puheen sellaisella voimalla, että itsekin sitä ihmettelin... Se
oli lutherilainen puhe... 'Edistysmieliset' siitä vain eivät olleet
tykänneet...
Kirjalliseen työhön ei tässä perhanan hötäkässä tahdo mitenkään päästä
käsiksi. Ensi sunnuntaina täytyy minun esiintyä parissa kokouksessa
Härmässä ja sitä varten ryhdyn tässä panemaan kokoon puhetta contra
Maalaisliitto. Jos saan siihen puserretuksi joitakinkaan kiviryhtisiä
ajatuksia, lähetän sen kokoomusläjän kansliaan sinne H:kiin
lentolehtisenä julkaistavaksi. Saman puheen pidän sitten vielä
Ylistarossa ja Isossakyrössä..."
Näissä kirjeissään Wilkuna ei mainitse sitä, että hän piti
juhlapuheen Lapuan seuratalolla tammik. 28 p. vapaussodan alkamisen
muistotilaisuudessa, kuulijoinaan m.m. rovasti Malmivaara ja
maanviljelijä Malkamäki.
Wilkunan puheen aiheena Oulussa yllämainituissa suojeluskunnan
juhlissa helmik. 3-5 p. oli "jokapäiväinen leipä"; puhe julkaistiin
kokoomuspuolueen vaalilehtisenä nimellä Sisäinen pohja lujaksi ja
pettämättömäksi. Hän suunnitteli sen vanhassa tutussa paikassa,
Mattilan pienessä kamarissa, jossa oli asunut koululaisena ja leikkinyt
paperinukeilla Suomen sotaa sepänpoika Henrik Arvid Ockenströmin –
sittemmin Arvi Järventaus – kanssa. Eipä kumma, jos tässä vanhassa
heränneessä ympäristössä, jossa tohtori Lutheruksen järeä oppi oli aina
ollut kunniassa, johtuikin mieleen hänen klassillinen selityksensä
jokapäiväisestä leivästä, johon m.m. kuului "hurskas ja hyvä esivalta,
hyvä hallituksen meno, hyvät tavat, kunnialliset menot..." "Kuinka
selkeästi ja yksinkertaisesti", sanoo Wilkuna, "onkaan Lutherin nero
tuonut siinä esille kaiken sen, mikä olennaisimpana kuuluu hyvään ja
terveeseen yhteiskuntajärjestykseen"; Wilkuna kieltää yleensä sellaisen
yhteiskunnan mahdollisuuden, josta nämä arvot ovat poistetut, ja
väittää, että niiden arvojen "varassa ja pohjalla lepää köyhälistönkin
onni". Kaikki, jotka työskentelevät niitä vastaan, ovat köyhälistönkin
vihollisia. Historian ensimmäinen bolshevikki oli Catilina, ja hänen
aseensa tapainturmelus – meidän sosialismimme on käyttänyt samaa
asetta. "Niinpä onkin meikäläisestä anarkososialismista kohonnut
henkisen sairauden rakennelma, jonka valtavuuden vasta nyt alamme
tajuta. Kuinka syvälle yhteiskunnan huokosiin tämän henkisen sairauden
levittämä tapainturmelus on imeytynyt, sitä tuskin olemme tulleet
tarkoin ajatelleeksi tahi huomanneeksikaan..." Kaikkialle levinnyt
huliganismi, yleinen kurittomuus, kansalais-, työ-, koti-, koulu- ja
perhekurin höltyminen, eripuraisuuden aikaansaaminen – siinä
sosialismin saavutuksia meillä. "Eikö yksin jo tämänkin perusteella ole
täysin oikeutettua nimittää meikäläistä sosialismia henkiseksi
sairaudeksi?" Suojeluskuntiin ei sosialismin eripuraisuudenkylvö ole
vielä vaikuttanut, mutta se tulee tekemään siinäkin kohden kaikkensa.
"Siksipä meidän onkin joka-ainoa hetki oltava varuillamme..."
"Valkoisen Suomen taistelu punaista Suomea vastaan ei ole vielä
päättynyt. Aseellisesti se kyllä on päättynyt, ja suokoon Jumala, ettei
se siinä muodossa koskaan enää uudistuisikaan. Mutta se jatkuu, niin,
sen on jatkuttava valkoisen Suomen siveellisenä rintamataisteluna
tapainturmelusta vastaan... Tässäkin taistelussa on suojeluskunnilla
jalo tehtävänsä". Ja tässä suhteessa me olemme asevelvollisia kaikki.
"Sisäinen elämämme meidän on saatava lujaksi, meidän on saatava yleinen
siveellinen tasomme korotetuksi, meidän on saatava täällä kaikilla
aloilla voimaan vanha ja terve lutherilainen elämänmeno. Minä uskon
lujasti, että me tulemme tässä taistelussamme onnistumaan... että
työväestömme... pääsee vielä sen henkisen myrkytyksen ja luokkavihan
kahleista, joita edesvastuuttomat kiihottajat ovat vuosikausia sen
keskuuteen lietsoneet..."
Puhe on varmaan tehnyt vaikutuksen, sillä lukiessa sitä vielä nyt
tuntee selvästi, kuinka syvä vakaumus kumajaa sen sanoista. Sen tehoa
on lopuksi lisännyt heti perään laulettu Eino Leinon näitä juhlia
varten kirjoittama ja Leevi Madetojan säveltämä Mies mieheltä:
    Mies mieheltä, mies mieheltä
    soi taisto nyt kautta maan;
    kenet taisto kaas, hän nousee taas,
    ei petturi milloinkaan.
    On kansojen oikeus iäinen,
    myös oikeus kansan tään;
    jos seiso ken ei eestä sen,
    hän kuollut on eläissään.

4

"Hei! Hei!" kirjoitti Wilkuna maalisk. 2 p. 1919:

"Otanpa nyt tässä kesken sunnuntailepoa ja teen Sinulle raportin
viimeisistä toimistani. – Olen nämä viime viikot kierrellyt
vaalipuhujana, huhtonut kuin hurtta maalaisliiton kylvömailla, ja
olenpa sillä matkallani tehnyt yhden jos toisenkin opettavaisen
havainnon. Miltä näyttää oikein maalaisliiton pääpesissä, siitä tässä
pieni kuvaus: 2 viikkoa sitten olin juuri tähän aikaan kovassa
pakkasessa ja kitisevällä kelillä – savut nousivat suorina taivaalle
ja etäiset talojenikkunat hohtivat kuin sula metalli – matkalla Härmän
Hakolan nurkalle. Meikäläisten kokous oli ilmotettu sikäl.
kansakoululle. En tiennyt, mitä puoluekantaa opettaja, äsken
paikkakunnalle muuttanut keltakorva nuorimies on. Perille tultuani
kohtasin hänet käytävässä ja teki hänen nolo käytöksensä ja
paksupiirteinen naamansa minuun tympäsevän vaikutuksen. Empien saattoi
hän minut huoneeseensa. Pöydällä olevista, hänelle osotetuista
'Ilkasta' ja 'Helsingin Sanomista' totesin hänet maalaisliittolaiseksi.
Se täydensi hänestä eteisessä saamani vaikutelman. Piittaamatta
miehestä sen enempää ojensin itseni keinutuolissa lepoasentoon ja
varustausin hiukan uinahtamaan ennen kokouksen alkua. – Tulipa sitten
aika astua kokoussaliin. Tunsin kohta ilmasta, että suurin osa
yleisöstä on maalaisliittolaisia. Juroina ja täynnä pullistavaa
maahenkeä istuivat äijät lakki päässä pulpeteissa. Aloin puhua.
Häijynilkinen hähätys ja erinäiset välihuudahdukset keskeyttivät tuon
tuostakin esitystäni. Koettaen pysyä tyynenä sanoin sanottavani
loppuun. Vaadittiin keskustelua ja valittiin puheenjohtaja. Ja sitten
se alkoi. Aivan kuin puheenjohtaja olisi irrottanut tapin yhdestä
tynnöristä toisensa jälkeen ja kaikista niistä alkanut kankeana
kaarena, pihisten ja poristen, pinnistellä ulos sakeata ja haisevaa
maalaisliittolaistököttiä. Kun ensimmäinen oli lopettanut ulostuksensa
ja tappi oli suljettu, ilmotin minä lyhyesti, etten katso sen
ansaitsevan mitään vastausta, koska se oli suunpieksämistä kokonaan
asian ulkopuolella. Tämän jälkeen hoiti kokoomuksen puolelta
keskustelua matkatoverini Oskari Herttua, mutta minä pysyin ylpeästi
vaiti, ihmetellen vain, mikä suunnaton ero on ihmisen ja ihmisen
välillä. Ja kaikilla näillä on kuitenkin samanlaiset valtiolliset
oikeudet! Niin, on todellakin opettavaista tuon tapaisissa kokouksissa
nähdä, kuinka hämmästyttävän primitiivistä rakennetta useimpien
meikäläisten punaviivan vetäjien aivot ovat. – Mutta onhan niitä ollut
toki toisenlaisiakin kokouksia: huone täynnä hartaita kuulijoita, ja
uskonpa että itsekin olen onnistunut yhden ja toisen siemenen hyvään
maahan heittämään. 'Ilkka' kuuluu tuon tuostakin haukahtaneen minun
puheideni johdosta. Muuankin pikku räkytys oli alkanut rupriikilla:
'Kaikki ne tässä kans'... Mutta näinä päivinä se vasta alkaa oikea
ryönävirta sikäl. lehdistä pärskyä päälleni, jahka ne saavat käsiinsä
kirjoittamani ja siellä Helsingissä painetun lentolehtisen
maalaisliitosta... Sanoin siinä erinäisiä totuuksia... Mutta antaapa
pärskyä vain, minä olen asettunut jälleen kammiooni, vedän kauluksen
korvilleni ja syvennyn kirjallisiin töihini.
Vaaliturneeni päättyi Vaasaan. Loppumatkalle antoi Kontsas, joka on
toiminut 'Vaasan' toimittajana Vieno Jaakon kiertäessä puhujana,
kirjeessään seuraavan ohjeen: 'Ylistarosta vaadit hevoskyydin
Isoonkyröön, jossa puhut pontevat sanat maanant. kl. 6 illalla. Sieltä
kuskaa Sinut edustajaehdokkaamme Vaismaa Isonkyrön pysäkille. Kl. 11.40
ill. saavut Vaasaan. Asemalla ottavat Sinut vastaan Matti ja minä.
Sitten painumme klubille, jossa istuudumme pöydän ääreen...' – Kaikki
tapahtui kuten kirjotettu oli ja me vietimme humisevan Matinpäivän.
Seuraavana päivänä... ryhdyin valmistelemaan puhetta illaksi, sillä
minut oli kutsuttu juhlapuhujaksi suom. klubilla vietettävään
jääkärijuhlaan. Juhlaillallisten kestäessä – kunniavieraina oli
viitisenkymmentä jääkäriä – pistäysin Matin ja Kontsaan kanssa aina
tavan takaa buffetissa... Pidin puheeni suurella voimalla ja
jääkäreille huudettiin eläköötä sydämen pohjasta. Kun joukossa oli
muutamia jääkäriupseerien saksalaisia rouvia, jotka hiukan orpoina
istuivat suomalaisen yleisön keskellä, pisti päähäni pitää heillekin
puhe. Jääkärimajuri Engelbergin kanssa värkkäsin sen sivuhuoneessa
saksaksi ja hämmästytin sitten nuo kunnon rouvat heidän omalla
äidinkielellään. Lyhyt puheeni loppui lauseeseen: 'In der Hoffnung,
dass Deutschland und Finnland weiter gute Freunde bleiben werden und
dass kein Finnländer vergessen wird, was Deutschland für uns gewesen
ist, fordere ich, dass alle Anwesenden mir beistimmen zu einem
dreifachen Hurrah auf Deutschland'.[134] Ne ihanat ja kiitolliset
blikit, jotka näiltä rouvilta sain palkakseni, lämmittivät kylläkin
miehen sydäntä. – Kun tanssi alkoi, sijoituimme minä, Matti, Kontsas
ja joukko jääkäriupseereita, niiden joukossa kaartin jääkäripataljoonan
päällikkö, majuri Oesch, tukevasti pöydän ääreen eräässä sivuhuoneessa,
missä sympaattista seurusteluamme jatkui lähelle kello kuutta aamulla.
Muutaman tunnin nukahdettuamme menimme me kolme sivilistiä
upseerikunnan kutsusta vastavierailulle kasarmiin. Oesch näytteli
meille kaikki kasarmin nähtävyydet, minkä jälkeen seurasi aamiaiset
upseerikasinolla. Istuin kunniapaikalla majuri Oeschin ja
vuoristoprikaatin päällikön everstil. Jernströmin välissä. Oesch piti
meille pienen puheen, mihin minä 'muutamin valituin sanoin' vastasin...
Näkemiini ja kokemiin! Kaartin jääkäripataljoonassa olen suorastaan
ihastunut. Mikä järjestys, kuri, puhtaus ja ahkera työnmeno kaikkialla!
Koko upseerikunta on jääkäriemme parhainta ainesta (joukossa yksi
nivalainenkin). Jääkärikapteeni M—-ssä näin ilmielävänä edessäni
miehen, jommoiseksi olen kuvitellut suomal. ihanneupseerin ja jonka
olen päättänyt seuraavassa teoksessani hahmotella. Minun tarvitsee nyt
vain valokuvata kapt. M. ja kuva on täydellinen. – Miehistöllä näki
luettavana teostani – 'Kun kansa nousee'. Upseerit ovat tehneet siitä
reklaamia ja kaikesta huomasin, että he (jääkäriupseerit) pitävät minua
ikäänkuin erikoisena militäärikirjailijanaan..."
Wilkunan lentolehtinen maalaisliitosta ilmestyi kokoomuspuolueen
vaalikirjasena nimellä Nuorin luokkapuolueemme. Sen henki ja
kokoonpano. Koska Wilkunan suhde mainittuun puolueeseen on jo
edellisestä käynyt riittävästi selville, pidän tarpeettomana lehtisen
selostamista. Jos ja kun tulevaisuudessa, nykyisten riitakysymysten
ulkopuolella, viilein aivoin kuvataan ja käsitellään itsenäisyysaikamme
ensimmäisiä kiihkeitä eduskuntavaaleja ja niihin osaaottaneita
puolueita, saattaa olla, että Wilkunan väitteet maalaisliitosta tulevat
silloin punnittaviksi – nyt niillä vielä on päivänpolitiikan
poleeminen sävy.
Wilkunan kuvaama juhla Vaasan Suomalaisella Klubilla pidettiin helmik.
25 p., jääkärien maahantulon vuosipäivänä. Hänen puheensa on ollut
pitäjälleen kuvaava, "klassillisen voimakas", kuten Vaasa-lehti sanoo,
jyrkkä ja tinkimätön, kuten myös voisi sanoa, sisällöltään seuraava:
Olemme kovakorvainen niskurikansa kuin israelilaiset, ilman sellaista
jättiläiskasvattajaa ja johtajaa kuin Mooses, mutta silti
korpivaelluskautenaankin pyrkien vissiin päämäärään, täysikäisen kansan
itsenäiseen toimintaan. Lukuisat esimerkit osoittavat, että korkeammat
voimat ovat Suomen kansaa ohjanneet kohti vapautta ja itsenäisyyttä.
Maailmansodan vuosina kävi kansamme itsenäisyyskaipuu itsetietoiseksi
ja pakottavaksi pohjimmaisia kerroksia myöten. Tämän Suomen kansan
vapaustahdon lihaksitulo oli suomalainen jääkäripataljoona. Vasta
jälkipolvet tulevat täysin selvästi käsittämään, kuinka suuri, kuinka
ratkaiseva merkitys kansamme itsenäistymiselle on ollut sillä seikalla,
että kaksituhatmiehinen joukko astui esiin kansamme vapauden puolesta,
edessään vain kaksi vaihtoehtoa: voittaa tahi kuolla. Ave, patria,
morituri te salutant! Eläköön Suomen jääkärit!
Wilkunan shpalernajatoveri, jääkäri Walter Vuoksi, oli tähän aikaan
Oriveden suojeluskunnan päällikkönä. Kun Oriveden valtauksen
vuosipäivä, maaliskuun 20:s, rupesi nousemaan näköpiiriin, ryhdyttiin
puuhaamaan juhlaa. Muistaen Wilkunan Vuoksi pyysi häneltä ensin Suomen
kaikissa paremmissa juhlissa välttämätöntä juhlarunoa ja sitten
juhlapuhetta, Wilkuna kun ilmoitti runon syntyvän häneltä "kovin
työläästi, jos syntyy lainkaan". Juhlapuhujaksi Wilkuna lupautui.
Wilkuna saapui Helsinkiin jo maalisk. 13 p:ksi, jolloin
shpalernajalaiset kokoontuivat viettämään vapautuksensa vuosipäivää, ja
vietti täällä viikon ajan nauttien kaikkialla osakseen saamastaan
lämpimästä ystävällisyydestä. Aamulla klo 7 maalisk. 20 p. hän
hiljaisuudessa hävisi sohvaltani, jossa oli sen yönsä viettänyt, ja
matkusti Orivedelle, jonne joutui hyvissä ajoin illan juhliin.
Innostuneen juhlahengen elvyttämänä hän puheessaan viittasi päivän
suurten muistojen aatteelliseen merkitykseen:
Tämäkin seutu sai vuosi sitten olla silminnäkijä-todistajana "niille
suurille tapahtumille, joiden kautta historiallinen kehitys raivautuu
eteenpäin". Saadut raskaat kokemukset antavat aavistaa, "mitkä suuret
ja salaperäiset voimat meidän ulko- ja yläpuolellamme toimivat ja
luovat horjumattomat suuntaviivat kansojen elämälle". Mutta me olemme
tunteneet, ettei suurten tapausten virta ole meitä sokeasti sinne tänne
heitellyt, vaan että "kaikki on suuntautunut vissiä, järjellistä
päämäärää kohti". Huolimatta siitä, ettei mikään voimakas johtajahaahmo
ole vienyt meitä eteenpäin, on kaikki suurin piirtein katsoen käynyt
onnellisesti – meitä on johtanut "Suomen kansan elämisen tahto ja
voiton tahto – se sisäinen voima, jonka kansojen kaitsija on aikojen
aamuna kätkenyt rotumme vaistoihin ja joka takaa meille oman itsenäisen
paikkamme kansojen perheessä". Me suomalaiset olemme valittu kansa,
jolla on edessään "oma varma tulevaisuutensa, määrätty oma sijansa ja
erikoistehtävänsä auringon alla". Maailmansota jatkuu valkoisuuden ja
punaisuuden välillä. Bolshevismi on jäykkään kaavamaisuuteen
kangistuneen, sokeasti materialistisen aatesuunnan, sosialismin,
äärimmäinen johtopäätös; sen voitto tietäisi "materialismin voittoa
kaikista henkisistä elämänarvoista", jotka parin vuosituhannen
kuluessa ovat syntyneet kristillisen maailmankatsomuksen pohjalle.
"Pohjimmiltaan bolshevismi ei ole muuta kuin Kristuksen jälkeisen
juutalaisuuden hellittämätöntä vihaa kristillistä maailmankatsomusta
vastaan". Mutta niin totta kuin henki on aineen yläpuolella, tulee
tämäkin jättiläiskamppailu päättymään bolshevismin perinpohjaiseen
häviöön. "Me saamme olla kohtalollemme kiitollisia siitä, että juuri
meidän oli suotu antaa ensimmäinen voitokas isku bolshevismille".
Olkoon edessämme mitä tahansa, uhatkoot meitä mitkä vaarat tahansa,
suunnitelkoon bolshevismi uusia sotaretkiä meitä vastaan – me seisomme
taisteluvalmiina, tietoisina siitä, että "me olemme valittu kansa, jota
ei ole määrätty orjuuteen, vaan vapauteen, ei häviöön ja kuolemaan,
vaan elämään ja luomaan itsellensä suurta tulevaisuutta".
Tämänsisältöinen oli Wilkunan puhe, voimasanainen, särmikäs ja
erikoinen, täynnä ajatuksia, jotka varmaan tulkitsivat hänen syvintä
uskoansa. Siitä kuultaa hänen sielunelämänsä yhä selvempi
"körttiläisyys", palaaminen heränneen pohjalaisen kansanmiehen
suoraviivaiseen ajattelutapaan, joka olikin hänelle lapsuudesta saakka
kaikkea muuta tutumpi ja omaisempi, ja josta vierautuminen oli ollut
vain pintapuolinen, maailman viettelysten aiheuttama häilähdys. Mutta
samalla kuin Wilkuna sydämessään rupesi yhä enemmän janoamaan elämän
vakavuutta, hän saattoi kuitenkin vielä lankeilla vanhaan inhimilliseen
tapaan, saaden siten yhä kipeämmät pistot tuntoonsa ja kovin taisteluin
edeten sitä tietä, joka johtaa uskonnollisten tunteiden yhä
lisääntyvään herkistymiseen.
"Lieneepä jo aika", hän kirjoitti huhtik. 7 p., "lopettaa tämä
äänettömyys, sillä onhan siitä aurinkoisesta aamusta, jolloin presiis
klo 7 kohosin sohvaltasi, otin kaikessa hiljaisuudessa vuoteeni ja
kävin, kulunut kai jo ainakin pari viikkoa. Olen aikonut jo ennenkin
tietysti kirjottaa, mutta eipä siihen ole ollut kunnollista
tilaisuutta. Olen ollut yhtämittaa menossa. Orivedellä perusteellisesti
juhlittuani... oli minun ekspedieerattava eräs pieni kiireellinen työ,
minkä jälkeen häntä suorana Vaasaan, josta taas viivana Tampereelle.
Sieltä palasin lauantai-iltana, päättäneenä lujasti pysyä tämän jälkeen
kotona. Puhujaksi on kyllä pyydetty Tyrväälle, Huittisiin y.m., mutta
näin parhaaksi panna jo tapin tynnyrin suulle, muuten joutuvat omat
työni liiaksi kärsimään..."
Pääsiäisenä olin käymässä Wilkunan luona ja tapasin hänet mitä
parhaimmassa kunnossa, virkeänä, humoristisena ja hyväntuulisena.
Jurotushetkiä ei sattunut, vaan loisti hänen silmistään koko ajan
lämmin, herkkä ystävyys, eräänlainen säteilevä uskollisuus, joka oli
liikuttava, samalla kuin hän koruttomalla, herttaisen avomielisellä ja
vaatimattomalla käytöksellänsä sekä pirteällä, älykkäällä ja
leikillisellä keskustelullansa teki yhdessäolon unohtumattomaksi.

6

Tammik. 21 p. (1919) toimeenpantiin Lapuan yhteiskoululla Vironiltama,
jossa Wilkuna luki Viron-aiheisen historiallisen kertomuksensa nimeltä
Lempensä pettämä. Siihen hän oli kirjoittanut johdannon, joka
parhaiten kuvaa hänen kantaansa heimokansan asiassa.
"Niin läheisiä sukulaisia", hän sanoi, "kuin Suomen ja Viron kansat
toisilleen ovatkin, ja niin läheinen kuin molempain maantieteellinen
asema onkin, niin eroaa näiden kummankin veljeskansan mennyt historia
sangen suuresti toisistaan. Mikään ruusuinen ei ole meidän
suomalaistenkaan menneisyys. Yhtämittaisista kärsimyksistä,
taisteluista nälkää, ruttoa ja ryssää vastaan, kertovat meidänkin
aikakirjamme. Mutta siitä huolimatta tekisi mieli molempain
veljeskansain menneisyyttä toisiinsa verratessa sanoa, että Suomen
kansan entisyys on kuin syksyinen sunnuntai, täynnä alakuloisuutta ja
surun tuntua, mutta ei kuitenkaan vailla valoa, jotavastoin virolaisten
koko historia, ja vallankin varhaisin historia, kuvastuu mielessä kuin
synkeä myrskypäivä, jolloin taivasta kattavat paksut mustat pilvet,
jolloin salamat leimahtelevat ja ikivanhat juurevat puut ryskyen
kaatuvat maahan. Meidän suomalaisten esi-isät ottavat kristinuskon
vastaan ja liittyvät länsimaiseen sivistyspiiriin verrattain vähin
taisteluin. Näyttää siltä kuin suomalaiset olisivat varsin lojaalisti,
melkein kuin sopimuksen tietä, alistuneet yhteiseen valtioelämään
ruotsalaisten kanssa. Mutta toista on virolaisten. Vasta pitkällisten
ja veristen taisteluiden jälkeen saa saksalainen ritarikunta Viron
kansan lannistetuksi. Mutta yhä uudestaan vielä senkin jälkeen nousevat
virolaiset vimmattuun, Kullervoraivoiseen kapinaan, suistaakseen
hartioiltaan vieraan ikeen. Oikeastaan olivat virolaiset vieraan
vallottajan maahan saapuessa ehtineet valtiollisessa järjestäytymisessä
koko joukon pitemmälle kuin meidän esi-isämme. He olivat parahiksi
ehtineet sille asteelle, jolloin suku- ja heimoruhtinasten monipäisestä
hallituksesta siirrytään yhden ruhtinaan johtamaan voimakkaampaan ja
keskitetympään valtiorakennelmaan. Tämän vuoksi on virolaisten taistelu
vapautensa puolesta paljon itsetietoisempi ja hurjempi kuin meidän
suomalaisten. Historiallisena kaunokirjailijana olen toisinaan tuntenut
melkein kateutta Viron varhaisempaa historiaa kohtaan: se on
dramaattisista tapauksista niin paljon rikkaampi kuin meidän
menneisyytemme, sieltä kohoaa näkyviin voimakkaita johtajayksilöitä,
joiden nimet aikakirjat ovat jälkipolville säilyttäneet, mutta
jommoisia meidän varhaisimmassa historiassamme ei valitettavasti
esiinny, ellemme nyt tahdo ottaa lukuun piispa Henrikin surmaajaa
Lallia".
Tämän johdannon summa oli se, että Viron kansaa oli autettava.
Lapuallakin avattiin värväystoimisto ja innostus oli suuri sodan makuun
päässeessä nuorisossa. Wilkuna ei kuitenkaan ollut aktiivisemmin
puuhassa mukana – hänellä ei ollut siihen Lapualla tilaisuutta eikä
hän voinut ajatella Viroon lähtöä – vaan täytyi hänen näin tyytyä
antamaan sille aatteellinen kannatuksensa. Aunuksen-retki sensijaan
tempasi hänet mukaansa.
"Hei! Hei!" hän kirjoitti toukok. 31 p., toruen minua pitkästä
vaitiolosta ja jatkaen: "Olen kyllä nähnyt Sinulla olevan tavallista
kiireemmän, Aunuksen retket ja muut asiat, joten itse asiassa en ole
kovinkaan ihmetellyt vaiteliaisuuttasi. Itselläni olisi kyllä ollut
aikaa kirjottaa, mutta en ole saanut sitä tehneeksi. Olen näet
mököttänyt ja kyrännyt väliin koko maailmalle – tauti, joka minut
tavallisesti keväisin tapaa. Valtionpalkintojen jako sai minut aluksi
pienen 'tupakoimissynkkyyden' valtaan ja sitten on ollut kaikenlaisia
pikku harmeja..." Kirjeensä lopulla hän sanoo lähtevänsä samana iltana
vaimonsa kanssa Nivalaan, veljensä Arvidin hautajaisiin, ja lopettaa:
"Kohta sen jälkeen piipahdan mahdollisesti Aunukseen, jossa viivähdän
tympeimmän kesäajan".
Aunuksen vapauttaminen oli innostuttanut pohjalaisia. Värväys
aloitettiin, vanhat aktivistitekijät asettuivat kokeneina kärkimiehinä
johtoon, ja Seinäjoella pidettiin yhteistä keskustoimistoa, "Kosola se
yhä vain värvää (joten ammatin voi katsoa hänellä jo ihan veriin
syöpyneen)", sanoo Wilkuna eräässä kirjeessään Walter Vuokselle.
Wilkuna ei, kuten saattaa ymmärtää yllä olevasta ja aikaisemmistakin
kirjeistä, ottanut osaa mihinkään käytännöllisiin järjestelypuuhiin.
Vasta toukokuulla hän rupesi miettimään Aunukseen lähtöä, johon häntä
nyt innostuttivat paitsi Suur-Suomen aatetta myös kirjalliset aikeet.
Vuosi oli jo kulunut liki puoleen, syyskauden kirjallisuusmarkkinat
lähestyivät, eikä mitään ollut vielä tehty niitä varten. Entäpä
Aunuksen-retki ja sieltä irronneet kaunokirjalliset aiheet – voisiko
ne nopeasti takoa kiintoisaksi ja menekkikelpoiseksi kirjaksi? Näissä
aikeissa hän lähti Aunukseen kesäkuun ensi viikolla, ottaen mukaan
poikansa Kalervon.
Salmin laiturilla, juuri kun Wilkuna ihmetteli, minne hän oikein
joutuisi yöksi, osuikin olemaan vastassa vanha tuttava, maisteri Toivo
Kaukoranta, jonka hän viimeksi oli tavannut vuotta aikaisemmin
Pohjanmaalla, värväilemässä vapaaehtoisia Vienan-retkelle. Kaukoranta
esitteli hänet jääkärikapteeni R. Nordströmille, jääkärimajuri v.
Hertzenin esikuntapäällikölle, joka juuri oli tullut autolla Vitelestä
Salmiin ja aikoi samana yönä lähteä takaisin. Mentiin yhdessä
nimismiehen asunnolle. Nimismies osui muuten olemaan eräs Wilkunan
Shpalernaja-toveri, joita oli näissä puuhissa pari muutakin: silloinen
eversti Sihvo, ja iäkäs opettaja Salo Kaukolasta. Lähdettiin heti
matkalle Viteleen, jonne saavuttiin aamuyöllä. Päämaja oli Vitelen joen
suussa olevilla Putilovin tehtailla, jonne myös sairaala oli
sijoitettu. Wilkuna otettiin täällä avosylin vastaan; rykmentin
päällikkö, jääkärimajuri G. von Hertzen, jääkärikapteeni R. Nordström,
luutnantti K.E. Niemeläinen ja vänrikki Yrjö A, Tahvanainen y.m.
pitivät hänelle olojen mukaiset tulijaispäivälliset, lausuen hänet
tervetulleeksi ja osoittaen hänelle hienoa kohteliaisuutta
kirjoittamalla hänet rykmentin rulliin "esikuntavääpeliksi", mikä ei
velvoittanut erikoisempiin käytännöllisiin tehtäviin, mutta soi hänelle
sen korkeimman sotilasarvon, johon Wilkunan kunnianhimo tällä uralla
ylipäätänsä ulottui. Wilkuna oli hyvin innostunut ja ihanteellisten
Suur-Suomi-näkyjen haltioittama, jopa siihen määrään, etteivät hänen
päivällistoverinsa, jotka tarkoin tunsivat yrityksen tiellä olevat
lukemattomat hankaluudet, kaikiste jaksaneet seurata hänen lentoansa.
Vitelestä tuli nyt Wilkunan olopaikka. Hän oleskeli esikunnassa, söi
upseerien ruokalassa, seurasi tarkoin sotatoimia, teki muistiinpanot
kaikista raporteista, ja seurusteli ahkerasti miehistön kanssa.
Huomioistaan ja kokemuksistaan hän kirjoitti Uuteen Suomeen
Sotakirjeitä Aunuksesta, joista ensimmäinen on päivätty kesäk. 16 p.
eli siis noin viikko sen jälkeen, kun hän oli sinne saapunut, ja
julkaistu 26 p. Kerrottuaan ensin matkastaan hän antaa kiittävän
arvostelun päämajassa ja sairaalassa vallitsevasta järjestyksestä,
selittää retken vaikeuksia ja myöhästymisen syitä, ja koettaa innostaa
kansaa: "Muistakoon siis Suomen kansa tavallisilta kesäjuhla-, kokous-
ja puhujalavatouhuiltaan uhrata edes osan huomiotaan Aunuksen
asialle... Nyt on valittava: Joko vasarana tahi alasimena!" 16 päivää
vasten yöllä saapui Vitelen edustalle pari venäläisten torpeedovenettä
ampuen kylään ja tehdasalueelle muutamia kymmeniä kranaatteja,
tuottamatta kuitenkaan sanottavampaa vahinkoa. Toinen sotakirje on
päivätty kesäk. 18 p,, mutta julkaistu jo 23 p, (Iltalehdessä), Siinä
Wilkuna kuvaa hauskasti käyntiänsä Tuuloksen rintamalla, jossa hän m.m.
tapasi oululaisen komppanian ja sen nuoret "sotamartat", joille
lyhyyden vuoksi oli annettu nimet "Tatu" ja "Topi". Wilkuna kävi myös
Santamäen kuuluisassa naisluostarissa. Kaikkialla hänellä oli
tarkoituksena painaa mieleen sopivia kirjallisia aiheita. Iloisuutensa
ja innostuksensa vuoksi hän oli mieluinen toveri niin upseereille kuin
miehistölle.
Retkikunnan selkäpuolella vallitsevan sekavan tilanteen vuoksi majuri
v. Hertzen esitti Wilkunalle pyynnön, että tämä lähtisi Helsinkiin
ilmoittamaan asemasta ja selittämään pikaisen ja tehokkaan avun
välttämättömyyttä. Tästä kertoo Wilkuna itse kirjeessään Helsingistä
kesäk. 22 p.:

"Hei! Hei!

Karjalan Retkikunnan Rykmentin N:o 1 esikuntavääpeli Kyösti Wilkuna
ilmottautuu.
Saavuin eilenaamulla kl. 9 Rykmentin asioissa Helsinkiin. Astelin
vakaasti Kirjaan, väänsin mällin oikealle kohdalleen, koputin tutulle
ovelle ja – huomasin poksisi tyhjäksi. Kun neiti Böckerman ilmotti
Sinun samana aamuna lähteneen maalle (sivuuttaen minut siis jossakin
Riihimäen tienoilla), pääsi hammastarhastani hyvin ymmärrettävä ja
harmistunut: s–a! Sillä olisin monista syistä tahtonut Sinua tavata.
Olen ollut pari viikkoa Aunuksessa Hertzenin rykmentissä ja huomannut,
että asiat pääasiassa nykyisen Hoitokunnan kelvottomuuden takia ovat
kehittymässä yhä hullummalle tolalle. Sen vuoksi lähdin majuri
Hertzenin y.m. pyynnöstä H:kiin, saadakseni asiassa jotakin aikaan.
Neuvoteltuani eilen täkäl. aktivistien (Donner, Kaila, Ekola Härmästä,
Åkesson y.m.) kanssa katsoimme parhaaksi antaa asialle pontta vanhan
tavan mukaan Pohjanmaan kautta: pidämme siellä ensi keskiviikkona
kokouksen, josta tuodaan selvät ja tinkimättömät ponnet niille
epäröiville ja sinne tänne vilkuileville p–housuille, jotka meillä
nykyään istuvat ministerien tuoleilla. Lähden sinne huomenaamuna tuota
kokousta järjestämään ja palaan lähetystön matkassa Helsinkiin
torstai-aamuna. Etkö voisi silloin tulla täällä käymään? Pidämme
nimittäin silloin taas aktivistien kanssa täällä neuvotteluja ja niissä
toivoisin Sinunkin olevan läsnä. Seinäjoen kokouksessa laadimme
valmiiksi uuden hoitokuntaehdokaslistan... Ymmärrän kyllä, että Sinun
on hyvä olla siellä jalon matroonasi helmoissa Pälkäneen hymyilevillä
rannoilla, mutta sittenkin – jos voit, tule! Viivyn palattuani täällä
päivän pari ja menen sitten viivana takaisin Laatokan taakse. Sillä
minun on siellä hyvä olla – niin, tunnenpa taas kerran olevani oikein
omassa elementissäni. Teosten aiheitahan minulta ei koskaan puutu enkä
niitä mennyt sieltä hakemaankaan. Mutta tunnen jo sisuksissani, että
minun täytyy joulumarkkinoiksi lykätä teos sikäläisistä vaikutelmista.
Olen imenyt niitä kuin sieni itseeni. Nuoret urhomme ovat tehneet
siellä sankaritekoja, joiden rinnalla Löfvingin seikkailut kalpenevat
ja joista sanomalehtemme – onneksi – eivät ole tienneet juuri mitään
kertoa. Sitäpaitsi elän siellä miesten keskellä. En tunne jalompaa
sotilasparia kuin esim. majuri Hertzen ja hänen ykskätinen
esikuntapäällikkönsä jääkärikapteeni Nordström. Entä kauppias Seise
Salmista. Olin vallan ihastunut tutustuessani häneen. Mies sitä oikeata
vanhaa juurta: jyrkkä kokoomuksen mies, monarkisti y.m. Mutta niinpä
hän viime viikolla erosikin siitä nakkisakista, joka nykyään näyttelee
Aunuksen hoitokuntaa – koska katsoi yhteistoiminnan mokomain herrain
kanssa mahdottomaksi...
Tapasin eilen asioilla hiki hatussa hypätessäni sattumalta veljesi
Väinön, tullen hänen pyynnöstään yöksi asuntoosi, jossa olen käyttänyt
hyväkseni oivallista vuodettasi. Istumme täällä nyt hännillämme ja
lohkomme kuivahkoja vitsejä, allekirjoittaneen saadessa tavan takaa
ankaran noitumakohtauksen...

Pax tecum ja terveiset omillesi,

                                                   tuus totus
                                                 Kyösti Wilkuna,
                                                    vääpeli".
Seinäjoen kokous pidettiin keskiviikkona, kesäk. 25 p. Tuloksena oli,
että allekirjoitettiin Wilkunan sommittelemat ponnet, joissa hallitusta
vaadittiin ryhtymään kaikkiin välttämättömiin toimenpiteisiin
Aunuksen-retkikunnan tukemiseksi, uhalla että "me katsomme olevamme
pakotetut lopettamaan värväyksen sekä kutsumaan nykyiseen järjestelmään
tyytymättömät vapaaehtoiset joukkomme pois Aunuksesta". Lähetystöön,
joka toi nämä ponnet Helsinkiin, ei Wilkuna kuulunut – hän kävi
sensijaan kotonansa, josta hetimiten lähti takaisin Helsinkiin ja
sieltä Aunukseen. Helsingissä ollessaan hän sai kuulla Vitelen
pommituksesta ja Tuuloksen rintaman tuhosta. Saavuttuaan Salmiin hän
läksi ampumavaroja kuljettavassa autossa Tulemajärvelle, Kolatselän
kylään, jossa tapasi Vitelen esikunnan. Täältä hän heinäk. 3 p.
kirjoitti Uuteen Suomeen kolmannen sotakirjeensä (julkaistu 9 p.),
jossa laajasti ja vilkkaasti kuvailee eteläisen rintaman murtumista.
Aunuksen-retken tarina oli lopussa. Wilkunan mielen täytti katkeruus –
kuin olisi hän kärsinyt omakohtaisen vahingon. Hän oli ihastuen
katsellut Karjalan kauneutta, mässännyt hurmaavissa Suur-Suomi-
unelmissa, ja tunsi nyt olonsa kuin olisi yhtäkkiä joutunut alastomana
hangelle. Ihaillessaan Tulemajärven kauneutta hän oli ulottanut
haaveensa jo niin pitkälle, että tänne hän sitten muuttaakin, kun
Suomen valta on lopullisesti täällä vakaannutettu – rakentaa
Tulemajärven rannalle asunnon ja elää siinä soturina ja kirjailijana,
joka oli kerran ollut mukana vapauttamassa näitä maita Venäjän
vallanalaisuudesta...
Kotiinpaluulla Wilkuna ei pitänyt erikoisempaa kiirettä, vaan viipyi
joukkojen parissa heinäkuun puolivälin paikkeille. Sitten hän läksi
paluumatkalle, joka tapahtui Suojärven kautta jonkun sotilashenkilön
autossa. Kotiin saavuttuaan hän kirjoitti heinäk. 22 p.:

"H. V.

Hei! Hei! Kun monias päivä sitten, paluumatkallani Aunuksesta,
laskettelin autolla Suojärven ympäri, niin muistuipa elävästi mieleeni
kaksi figuuria, jotka reput selässä ja sauvat kädessä, toisen
naamataululla tuonelan synkeys, noin 15 vuotta ajassa taapäin
taivalsivat eteenpäin samaista tietä. Pöntisenvaaran ohi kiitäessämme
totesin, että Lerssin talo, jonka pirtin lattialla samaiset figuurit
kirppujen kanssa tapellen viettivät yönsä, seisoi ennallaan,
jonkunverran vain ehkä rapistuneempana ja lätistyneempänä. Ja Lerssin
Palaga, se kielevä muija, joka meidät kyyditsi Kaitajärveen sekä
suositteli meitä 'hyvinä musikoina' sikäläisille kristityille, kuului
elävän ja käyttelevän kieltään yhtä taitavasti kuin ennenkin. Niinikään
kuulin eräältä Kaitajärven neitoselta, että Matikan Ontrei, liuhuparta,
elää ja vaeltaa hurskaana tietänsä, hoidellen isännyyttä
syntymätalossaan, sillä toinen veljeksistä kuuluu kuolleen. Ikävä kyllä
en itseään Ontreita saanut tavata, mutta ylen äijä työnsin hänelle
terveisiä. 'Pyhiinvaeltajan' tunsivat Suojärvellä.
Olen siis jälleen kotona Lapualla, yhdestä ja toisesta kokemuksesta ja
havainnosta rikkaampana kuin Aunukseen lähtiessäni. Mieleni teki hieman
palata Helsingin kautta, varsinkin kun Seise Salmista olisi ollut
matkatoverinani, mutta koti-ikävä sai kuitenkin valitsemaan suorimman
tien. Minun täytyisi kuitenkin tavata Sinua, neuvotellakseni kanssasi
yhdestä ja toisesta seikasta, m.m. siitä, mitä minun olisi edullisinta
puskea joulumarkkinoille. Mitäpä jos tulisin käymään Pälkäneellä Sinun
kesämajallasi...?"

XXV

LEBERECHT HÜHNCHEN JÄLLEEN TILANOMISTAJANA, "MIEKKA JA SANA".
"LÄHIMMÄISIÄNI", "SUOMALAISIA SANKAREITA", TOINEN SIKERMÄ

1

Tähän mennessä on jäänyt mainitsematta, että Wilkunalla oli
vapaussodasta tultuaan huolena m.m. koottujen historiallisten
kertomustensa julkaiseminen. Se oli jo vanha ajatus, jonka
toteuttamisen maailmansota ja Shpalernaja olivat siirtäneet tänne
saakka. W.S.O.Y. oli julkaissut kokoelmasta Aikakausien vaihteessa
syksyllä 1917 uuden painoksen ja aloittanut samalla keskustelut
kootuista historiallisista kertomuksista, lukuunottamatta tietenkin
niitä, jotka sisältyivät Sankarien ensi sikermään. Kokoelmasta
Aikakausien vaihteessa tehtiin sopimus marrask. 13 p. 1917, ja piti
painoksen sen mukaan olla 3000 kpl, palkkion ollessa 25 %
kirjakauppahinnasta (3:50). "Kootuista historiallisista novelleista"
tehtiin sopimus kesäk. 1 p. 1918 ja luvattiin siinä kirjailijalle 20 %
nidotun kappaleen kirjakauppahinnasta. Kuvittajalle, arkkitehti Matti
Björklundille, luvattiin 5 % samasta perushinnasta. Wilkuna ryhtyi
kesän kuluessa toimitustyöhön, mikä sujui hitaanpuoleisesti muiden
töiden vuoksi ja siksi, että oli kirjoitettava jokunen uusikin
kertomus, ja että ne välttämättömyyden pakosta viipyivät aikansa
kuvittajallakin. Työ ei ehtinyt valmistua jouluksi 1918, kuten oli
tarkoitus, vaan ilmestyivät kootut novellit kahtena osana seuraavan
vuoden puolella, helmikuun maissa. Nimekseen ne saivat Miekka ja
sana; sivuja oli yhteensä 851; hinta oli nid. 25:–, sid. 35:–.
"'Miekka ja sana' on saapunut ja tekee se vallan muhkean vaikutuksen",
kirjoitti Wilkuna Björklundille maalisk. 5 p. 1919. "Nyt vasta olen
piirustuksistasi saanut täyden käsityksen ja ovat ne minusta
erinomaiset. Samalla kuin ne ovat itsenäisiä taideteoksia,
harmonieeraavat ne niin hyvin tekstin kanssa. Harvinaisen elävä on
esim. Hakkapeliittain alussaoleva ratsuväen hyökkäys. Yleensäkään ei
piirustuksistasi löydä hevillä kuolleita kohtia. 'Karoliinin
korvapuustin' lopussa oleva karoliinin pää huvitti minua syystä,
että olit siinä nähtävästi käyttänyt mallina minun naamatauluani.
– Ihmettelen vain, mistä Söderströmin ovat kaivaneet tuon
postillamais-katekismomaisen kansikuvan sekä plaseeranneet sen siihen
omin lupinsa. Sinun oivallinen kansikuvasi, josta aivan yhtä hyvin käy
ilmi 'miekka ja sana' idea, on pistetty ensi lehdelle..."
Ennen julkaisematon on ensimmäinen kertomus Korri, kuvaus Suomen
esihistoriallisista "haapio-ihmisistä", "kivikansasta", jonka täytyy
väistyä voimakkaampien ja korkeammalla kulttuuritasolla olevien
tulokkaiden tieltä. "Korri oli kasvultaan hinterä ja luonteeltaan
uneksiva ja saamaton. Sen vuoksi ei isä ollut hänestä koskaan oikein
pitänyt". Hän on erikoinen ilmeisen sairaalloisuutensa vuoksi: kauhu
lyö hänet tajuttomaksi, jolloin hän tärisee "kuin suonenvedon
kourissa", "sätkyttelee ja vaahtoaa", mikä ominaisuus hankkii hänelle
paremman aseman kuin muilla orjilla oli. Hänen elämänsä saa
traagillista sisältöä vielä siitäkin, että hän tuntee vastustamatonta
vetoa käskijäinsä kaunista tytärtä, Sorjakorjaa, kohtaan, jonka
tapaturmainen kuolema karkumatkalla – hänenkin jouduttuaan orjaksi –
lopullisesti sekoittaa Korrin järjen. Hän näki nyt "outoja näkyjä,
puheli näkymättömäin olentojen kanssa, lankesi aika-ajoittain loveen,
paransi tauteja, ennusti tulevia asioita, ja kykeni loihtimaan
kanteleesta niin surumielisen ihania säveliä, että kaikkien silmät
kyyneltyivät". Hän elää hyvin vanhaksi ja osoittaa hämäläisten
ukonjuhlassa, "ett' on sortajista suurin kansan oma riitamieli", mikä
opettava ajatus oli kirjailijalle hyvin tuttu kesällä 1918, jolloin hän
tämän kertomuksen sommitteli.
Siinä, että Wilkuna teki Korrista kaatuvatautisen loveenlankeilijan,
kuvastuu ilmeisesti jotakin hänen omasta sielustansa, siitä
hiljaisesta, sairaalloisuuteen vivahtavasta kosteasilmäisestä
mietteliäisyydestä, joka oli hänessä toisin ajoin vahvana puolena.
Takatajunnassa piilevien mielikuvien vaikutuksesta hän asetti tämän
loveenlankeejan, joka tässä suhteessa saattaa olla kaikua Panu-romaanin
nuoresta Reidasta, lähelle Kullervon tarinaa, sijoittaen hänet orjaksi
vanhempainsa surmaajain taloon kuten Kullervon Untamoiselle, ja
polttaen hänelle Kiven Kullervon mukaisesti orjanmerkin otsaan. Mitään
erikoisempaa arvoa ei tälle kuivahkolle kertomukselle voi antaa – se
ansaitsee muistamista vain siksi, että siinä kuvastuu vivahdus Wilkunan
omasta salaisesta sielunelämästä.
Kantaisän näky, Veretön sotaretki, Jouluyö Ukrainassa ja Isästä
poikaan[135] eivät sisälly Wilkunan aikaisempiin teoksiin, vaan ovat
ilmestyneet tilapäisjulkaisuissa. Ne eivät tuo uusia piirteitä Wilkunan
kuvaan historiallisten kertomusten sommittelijana. Jouluyö Ukrainassa
painuu mieleen, paitsi erikoisen ja itsenäisen sisältönsä vuoksi, myös
siksi, että siinä Wilkuna todennäköisesti muistelee omia mielikuviaan
shpalernajajouluna, jolloin hän, samoin kuin ratsumestari Procopaeus
Ukrainassa, sai muistella perhettään yksin Raamatun ääressä, vieraassa
ja kolkossa ympäristössä.
"Miekka ja sana", sotilas ja pappi, ovat olleet kansamme rakentajia.
Jos Wilkuna olisi saanut nimeen sovitetuksi vielä "auran", olisi kolmas
rakentaja, talonpoika, päässyt mukaan, ja nimi olisi vielä tarkemmin
kuvannut hänen kertomustensa sisältöä, sitä samaa, jonka tulkitsee
tuttu säe "Täss' auroin, miekoin, miettehin..."

2

Kun kansa nousee sisälsi pari lukua, Puheen, joka jäi pitämättä, ja
Kun kieroon kasvanut oikaistiin. Jo teoksen ilmestyessä Wilkuna tuli
ajatelleeksi, että ne voisi julkaista eri kirjasina sotilaita varten.
Tammikuulla 1919 sotarovasti Malin pyysikin häneltä lupaa siihen,
kirjoittaen vielä: "Sen lisäksi haluaisimme samassa tarkoituksessa
saada teiltä noin painoarkin tai vähän suuremman kirjasen aiheesta:
Suomalaisten osuus maailman historiassa. Olimme kääntyneet valtioneuvos
J.R. Danielson-Kalmarin puoleen tällä pyynnöllä. Kiireellisten töitten
tähden ei sanonut voivansa työhön ryhtyä. Sen sijaan oli hän
neuvoteltuaan professori Gunnar Suolahden kanssa tullut siihen
tulokseen, että Te olisitte siinä sopiva henkilö. Prof. Suolahti
tarkastaisi kirjoituksenne historiallisen pätevyyden". Wilkuna piti
tätä "kunniakkaana tarjouksena" ja suostui. Työn suorittaminen
lykkäytyi kuitenkin tuonnemmaksi. Vasta 1921 ilmestyivät
sotilaskirjaset n:o 9: Kurin merkitys ihmiselämässä, ja n:o 10:
Suomalaisten osuus maailmanhistoriaan; edellinen on ilmeisesti
yhdistelmä ja toisinto mainituista vapaussotakirjan luvuista.
Professori Suolahden neuvot olivat Wilkunalle hyvin tärkeitä, auttaen
häntä suppeasta tilasta huolimatta käsittelemään suurin piirtein kaikki
tärkeimmät näkökohdat. "Toisen kansan holhous, sorrosta puhumattakaan,
puuduttaa kansan henkiset voimat, sulkee näköalat ja lamauttaa työinnon
niin aineellisella kuin henkiselläkin alalla. Vasta täysi valtiollinen
vapaus ja riippumattomuus avaa kansassa piileville voimille tien,
päästäen ne hedelmälliseen työhön omaksi ja koko ihmiskunnan onneksi".
Saatuaan vapaussotakirjansa valmiiksi Wilkuna hautoi useita kirjallisia
suunnitelmia. Kaarle XII:n 200-vuotismuiston johdosta mainitsin hänelle
jouluk. 5 p., että "jos sinä ottaisit kirjoittaaksesi hänestä
populäärin, kaunokirjallisesti eloisan elämäkerran, unohtamatta siinä
suomalaisia karoliineja ja niitä kärsimyksiä, joita Suomi silloin koki,
niin siitä voisi tulla jalo teos".
"Tunsinpa heti houkutusta ehdotuksesi puoleen", vastasi Wilkuna (7/12).
"Onhan mielikuvitukseni siksi paljon askaroinut siinä miehessä. Olen
kerran ollut hänen vihollisensakin, esim. ensimäiseen 'Sydäntalveen'
kirjoittamani karoliini-kertomuksen johdannossa haukuskelin häntä
tuimasti. Mutta myöhemmin, tutustuttuani häneen niin sanoakseni
persoonallisesti, olen alkanut hänestä pitää ja ihailla. Kaiken
kaikkiaan hän oli mies. – Mutta milloin ajattelit jouduttaa
elämäkerran julkisuuteen? Asia on nyt niin, että minä tahdon sen
näytelmäni kaikin mokomin saada tässä kaikista ensiksi pois käsistäni.
Se ei kyllä mahdottomia aikoja enää vie, mutta sen jälkeen ja vielä
ensi kevääksi olen ajatellut lyödä pöytään 'Vapaussodan tyyppejä'
nimisen kirjan. Niin ollen voisi Kaarle XII tulla vasta ensi
syksynä,.."
Sankarikuninkaan elämäkerta jäi aikeeksi, samoin vapaussodan tyypit.
Näytelmistä tulee puhe tuonnempana. Edellisestä jo tiedämme, että
kevättalvi 1919 kului Wilkunalta politiikan palveluksessa ja että
heinäkuu oli jo puolivälissä, ennenkuin hän kotiutui Aunuksesta,
ruvetakseen sitten, kuten aikomuksensa oli, valmistamaan syksyksi
teosta Aunuksen-retkestä. Sitä ennen, elokuun alkupuolella, hän
kuitenkin tuli luokseni Pälkäneelle. Hän ajoi polkupyörällä Kangasalan
asemalta ja sattui vastaani Salmentaan kylätiellä, jossa vähin häntä
odottelin, kuitenkaan tarkemmin tietämättä hänen tuloaikaansa. Hänen
humoristinen "mällinkääntöilmeensä" minut nähdessään ja hänen
rauhallinen tyytyväisyytensä yhdessä kulkiessamme huvilalleni on
painunut mieleeni ja kimmeltää sieltä kauniina muistona. Oli kirkasta
ja lämmintä. Sappeenvaara näkyi komeana, siniautereisena, ja Hämeen
luonto sulki meidät joka puolelta leppoisana syliinsä.
Kuten sanottu, Wilkuna oli tullessaan perin hyvällä tuulella. Vietimme
päivän toverillisessa seurustelussa, kruunasimme sen kotoisella
kylyllä, ja nukuimme yön syvässä rauhassa. Aamulla menimme
kokemaan verkkoja, Wilkunan lausuessa epäilyksiä moisen puuhan
kannattavaisuudesta, koska kaloja oli hänen tietääkseen vain kaupunkien
toreilla ja kalahalleissa. Mutta kun verkko nostikin näkyviin
aikamoisen hauen-venkaleen, kumoutuivat hänen epäilyksensä ja hän
ilmoitti heti kotiin palattuaan hankkivansa pari verkkoa koettaakseen
kalaonneaan Nurmonjoessa. Päivän kuluessa sitten alkoi ilmetä, että
tyynen pinnan alla piili paljon tyytymättömyyttä ja levottomuutta. Hän
oli pessimistinen äsken tapahtuneen presidentinvaalin johdosta, jonka
tulos ei häntä miellyttänyt, kyllästynyt hallitukseen, joka oli
jättänyt Aunuksen-retken oman onnensa nojaan, ja levoton siitä, mitä
ehtisi saada valmiiksi joulumarkkinoille. Kun hän sitten tuli
tietämään, että minulla oli melkein valmiina Soljalan emäntä, jota
huvikseni olin kesän kuluessa kirjoitellut, hän vaipui yhä
enemmän vaiteliaaseen "tupakoimissynkkyyteen", pohtien omia
työmahdollisuuksiaan. Sunnuntaina olimme aamupäivällä vierailemassa
naapuritalossa, jonka isäntä oli halukas tutustumaan kuuluun
kirjailijaan, mutta tästä noin kolme tuntia kestäneestä käynnistä ei
tainnut olla hänelle enempää kuin minullekaan erikoisempaa iloa:
Wilkuna ei näet puhunut koko aikana juuri mitään!
Wilkuna läksi luotani postinkuljettajan veneessä Pälkäneen
kirkonkylään, jossa hän tahtoi käydä tutustumassa Kostianvirran
taistelupaikkaan ja vanhan kirkon raunioihin. Menin häntä opastamaan ja
huomasin ilokseni, että hänen synkkyytensä rupesi lievenemään. Hän
tarkasteli kyllä kiinnostuneena Kostianvirran rannalla näkyvät vallien
jäännökset, mutta muistan saaneeni sen käsityksen, että hänen
innostuksensa historiallisiin aiheisiin oli entisestä paljon
viilentynyt. Poistuessani järvellä näin, kuinka Wilkuna tarkasteli
vanhan kirkon romanttisia raunioita, jotka uinuvat vuosisatais-untaan
keskellä vanhoja viljelyksiä, somasti erottuen metsäisen harjun
tummaa taustaa vastaan. Hän kääntyi katsomaan jälkeeni, heilautti
kättään, hyppäsi pyörälleen ja oli mennyt. Suojeluskuntapukuinen,
miettivä-ilmeinen, vaitelias mies kuvastuu mielessäni, kun muistelen
Wilkunan käyntiä Pälkäneellä kesällä 1919.
Olimme keskustelleet Wilkunan kanssa paljon, mitä hänen olisi sopivin
ruveta joulumarkkinoiksi kirjoittamaan, mutta monet esteet näyttivät
nyt tulevan hänen jo muutenkin myöhästyneiden aikeidensa tielle. Hän ei
viihtynyt veljensä Tanelin vuokralaisena, sillä hurskaana miehenä
Taneli pyrki säännöstelemään vanhemman veljensä väliin liian raisuja
elämäntapoja. "Käy jo kovin tukalaksi asua tässä Rauharannan[136]
ahtaudessa", Wilkuna kirjoitti August-veljelle toukok. 7 p. 1919.
"Tuntee olevansa kuin lintuhäkissä. Sitäpaitsi on Taneli, kuten hyvin
tiedät, kovin yksiaikainen, pikkumainen ja itsepäinen sääntöihminen.
Kun minä tässä joku viikko sitten hiukan ryyppäsin täällä kotona erään
vaasalaisen vieraani kanssa, määräsi hän minut muuttamaan toukokuun
alusta pois. Ja kun minä en siitä perustanut, ylensi hän vuokran 65
markasta 100 markkaan kuulta, mikä minusta on jo kohtuutonta". Tämän
vuoksi Wilkuna oli ruvennut katselemaan itselleen omaa asuntoa ja
kevään korvalla ostanut Nurmonjoen rannalta, varsinaisen Lapuan
kirkonjuuren ulkopuolelta, Marielund-nimisen palstatilan. Hänen olisi
tietenkin pitänyt ostaa Rauharanta, jonka Taneli kyllä olisi myynyt –
kuten tekikin vähän myöhemmin, – sillä siinä kaupassa hän olisi saanut
todella hyvän ja kunnollisen asunnon, johon ei olisi tarvinnut uhrata
suuria korjauskuluja. Mutta talopuuhat kun kerta kaikkiaan oli määrätty
Wilkunan kompastuskiviksi, hän ei ilmeisesti tullut tätä mahdollisuutta
vakavasti harkinneeksi, vaan joutui vastoin omaa etuaan Marielundin
romantiikan lumoihin. Olihan Marielund Niilo Kustaa Malmbergin
entinen asuinpaikka, jonka vanha ränsistynyt päärakennus oli vielä
säilynyt, herättäen joukon Wilkunalle nyt niin rakkaiksi käyneitä
herännäismuistoja; olihan siellä vietetty Lapuan kuuluisat
herännäishäät, sulhasena herännäispappi Reinhold Helander, morsiamena
Sofia Forsman, ja vieraana m.m. itse Ukko-Paavo;[137] ja liittyihän
siihen hurjia tarinoita kuuluisasta puukkojunkkarista, Marjelunnin
Jukasta, jonka "sankaritöistä" kansanballaadi kertoilee.[138] Olihan
näin ollen selvää, että Wilkunan täytyi ostaa Marielund. "Olen ostanut
vanhan, muistorikkaan Marielundin", hän kirjoitti August-veljelle
yllämainitussa kirjeessään, "ja sen vanha, ränsistynyt rakennus on nyt
perusteellisesti korjattava, niin että syyspuoleen pääsisimme oman
katon alle".
Marielundissa asui kuitenkin kaksi työläisperhettä, jotka eivät hevillä
suostuneet muuttamaan. Wilkunan täytyi heidät laillisesti häätää, ja
siinä kului aikaa; häätöpäätös on päivätty heinäk. 24 p. Tällävälin
ehti Taneli myymään huvilansa, josta Wilkunan täytyi muuttaa pois, ja
näin kiristyivät hänen asunto-olonsa varsin hankaliksi.
"Hauskalta Pälkäneretkeltä palattuani", hän kirjoitti elok. 31 p.,
"jouduin jälleen naamatusten asuntopulani kanssa, elellen pari viikkoa
tulikiven katkun kyllästämässä ilmapiirissä, sillä joukko synkeitä
sarvipäitä tunkeutui hetkittäin hammastarhastani. Nyt se asia kuitenkin
on jollakin tavoin ratkennut. Sain asuntopahasen Kovero-nimisessä
myllytalossa kolme kilometriä kylältä. Täälläkin on tosin vielä
vastuksinani eräs proletääriperhe, joka pitää syyskuun ajan hallussaan
minulle työhuoneeksi tarkotettua mörskää. Siihen mennessä asumme
äärimmäisen ahtaalla. Toissa päivänä suoritimme muuton ja kaikki alkaa
olla taas järjestyksessä. Ja mikä parasta: viikon perästä saapuu
Nivalasta kaksi mällinpurijaa, jotka vakavasti ryhtyvät Marielundia
pykäämään. Ylimpänä tahtonani on tätä nykyä päästä, maksoi mitä maksoi,
ensi juhannukseksi oman katon alle. Sen olen hammasta purren
päättänyt".
Miettiessämme Pälkäneellä, mitä aiheita Wilkunan olisi sopivin
valmistaa jouluksi, oli harkittu m.m. Suomalaisten sankarien toista
sikermää, jonka tarpeellisuus oli selvinnyt sekä Wilkunalle että
Ivalolle.
"Kohta Pälkäneeltä kotiuduttuani", Wilkuna jatkoi ylläolevaa
kirjettään, "tein luettelon II osan sankareiksi ja lähetin ehdotuksen
Ivalolle. Hän vastasi äsken ja epäilee, voimmeko täksi jouluksi saada
sen pöytään sekä ehdottaa teoksen julkaisun siirrettäväksi kevääseen.
Ehdotukseni käsittää 25 sankaria. Noin puolet niistä luulisin ehtiväni
vielä behandlata, sillä olenhan levännyt mies, mutta niinpä täytyisi
Ivalon ehtiä toinen puoli ja sitä minä suuresti epäilen. Pyydän siis
sinua asettumaan heti yhteyteen Ivalon kanssa, tekemään asiassa nopean
päätöksen sekä ilmottamaan siitä minulle ensi tilassa. Ensi kevättä
pitemmälle en soisi asiaa kuitenkaan lykättävän".
"Mutta entäpä Santerin kanssa", hän jatkaa, "päätätte lykätä sankarit
kevääseen, mitäpä silloin omalta osaltani lyön joulupöytään? Teoksenko
Aunus-elämyksistäni, josta oli Pälkäneellä puhe, vaiko laajemman
psykoloogisen tutkielman meikäläisestä pseudokansanvallasta ja
erikoisesti meikäläisestä sosialismista, jonka todistan riettaaksi
henkiseksi ruttotaudiksi, jota maan pinnalta pois juurruttamaan
kaikkien on tarmolla käytävä. Olepa hyvä ja lausu mielipiteesi
kirjeessä, jota ensi tilassa odottelen".
Tähän vastasin syysk. 2 p. Sankarit oli pakostakin lykättävä
kevääseen.
"Kansanvallan ja sosialismin haukkumakirjaa en soisi sinun nyt
kirjoittavan ensinnäkään siksi, että sellaisen valmistus tietenkin
vaatii pitempiaikaista kypsyttämistä kuin mihin nyt on aikaa, ja
toiseksi siksi, että tulisit menettämään sillä paljon lukijoitasi
turpeenpuskijain leirissä... Jää siis jäljelle Aunuksen suunnitelma.
Neuvoteltuani Santerin kanssa hyväksyi hän sen ajatukseni, että sinun
olisi laajennettava Aunusmielikuviasi yhdistämällä sieltä tapaamasi
heimo- ja sotilastervaskannot yhteen suomalaiseen pihkaa tiukkuvaan
tyyppigalleriaan... Sanalla sanoen: valokuva-albumi suomalaisen kansan
elämän joka alalta, tasavallan kantoiselta kaskimaalta..." Koetin
innostaa häntä ja kehoitin kaivamaan esiin vanhat, tilapäisjulkaisuissa
olleet pätkät, joista voisi – lyhyen ajan vuoksi – helposti saada
kokoelmaan lisätäyttöä. "Kovasti siis istu työhösi ja kohdista
valonheittäjäsi merkillisiin ryteikköihin, joissa kansamme vanha veri
myllertelee omia aikojaan antaen palttua kaikelle muulle paitsi oman
erikoisuutensa järkähtämättömälle toteuttamiselle".
Tähän suunnitelmaan, joka oli ainoa mahdollinen näin lyhyessä ajassa
toteutettavaksi, Wilkuna innostuikin, suorittaen työn syys- ja lokakuun
kuluessa. Nimekseen kirja sai Lähimmäisiäni ja ilmestyi marraskuun
lopussa. Painos oli 8000 kpl, hinta 15 mk. Kun Wilkunalle maksettiin 25
% kirjakauppahinnasta, kertyi hänen palkkiokseen 30,000 mk, jolla häntä
hyvitettiin marrask. 29 p. Vielä kerran oli siis hänen taloudellinen
asemansa saatu vakautetuksi, ja sellaisena se olisi pysynyt, ellei
Marielundista olisi tullut se uusi huvilayritys, joka jälleen sotki
Leberecht Hühnchenin taloudelliset suunnitelmat toivottomasti sekaisin.
Lähimmäisten kannen piirsi Fr. Alander – se ei miellyttänyt
Wilkunaa. Teos meni aluksi hyvin kaupaksi, mutta pian levisi tunto
siitä, että kysymyksessä oli välijulkaisu, ja silloin yleisö, jolla on
erittäin hieno vaisto tällaisissa asioissa, veti kukkaronsa kiinni.
Vuosien kuluessa painos on kuitenkin vähitellen huvennut.
Lähimmäisiäni on syntynyt Wilkunan oman sielun ulkopuolella. Sen
kertomat asiat on nähty ulkokohtaisesti, realistisen kuvaajan tarkalla
silmällä, mutta niitä ei ole eletty, iloittu eikä kärsitty siihen
"sijaiskuoleman" tapaan, joka vasta kohottaa aiheen taiteen piiriin.
Eräiltä puolilta ne silti valaisevat tekijänsä persoonallisuutta.
Rivien välistä näkyy kertojan humoristinen, muhoileva, jopa joskus
naurava ilme, ja sanonnan reippaasta sävystä tuntuu selvää
kertojaniloa. Ja ilmeneepä kirjasta sekin, mikä kansanihmisen tyyppi
Wilkunaa eniten miellyttää: se on tuo "kuusen juurakkoa muistuttava,
nokinen, rosoinen ja monipiikkinen" äijänköriläs, jossa on, kuten hän
sattuvasti sanoo, "tenhoavaa rumuutta"; joka on kerran sattunut
kuulemaan sanat "laissa maan turva", ja sen perusteella ainaiseksi
määrännyt puoluekantansa; joka on "kuhmuinen ja monisolmuinen", kostaen
eukkonsa kielevyyden itsepintaisella, monta päivää kestävällä
äänettömyydellä – joka lyhyesti sanoen on koko olemuksellaan
itsetiedottoman, kansanomaisen-karkean huumorin ilmentymä. Kuvatessaan
tätä tervaskantosarjaa Wilkuna sijoittuu lopuksi siihen itsekin,
särmikkääksi, itsetiedottoman humoristiseksi, kirveellä – ilman höylää
– tehdyksi kuusenjuurakoksi – samanlainen kansanmies kun hän itsekin
pohjaltaan on.

3

Kesken tämän työn tuli häiriöksi hra J. Vuolle-Apialan haaste: Wilkuna
oli muka herjannut häntä Shpalernaja-kirjassaan. Hänen asianajajansa,
senaattori Ruusuvaara, kirjoitti Wilkunalle, houkutellen häntä
järjestämään asian muuten, esim. anteeksipyynnöllä sanomalehdissä! Sitä
ei Wilkuna tietenkään ollut halukas tekemään, vaan antoi jutun kulkea
laillista tietänsä. Kiinnostuneena siihen tarjoutui K.N. Rantakari
Wilkunan asianajajaksi, kirjoittaen ensi istunnon "avajaissanat", mutta
juttu joutui kuitenkin jatkuessaan "käytännöllishävittömältä puolelta"
minun hoidettavakseni, kantaja kun oli haastanut minutkin –
kustantajana – samaan pesuun, ja minä halusin itse ajaa asiani.
Perinpohjaisen oikeudenkäynnin jälkeen, joka päättyi vasta toukokuun 5
p. 1920, kanne kumottiin ja kantaja sai suorittaa huomattavat kulut.
Marraskuun lopulla Wilkuna vieraili Rantakarin luona Viipurissa saapuen
sieltä Helsinkiin. Erääksi lauantai-illaksi pyysin luokseni Ellinor ja
Santeri Ivalon, V.A. Koskenniemen ja Wilkunan. Viimemainittu, jolla oli
paljon ystäviä, tosin myöhästyi, mutta ehti kuitenkin illanviettomme
loppupäähän, antaen sille oman voimakkaan erikoisleimansa. Muistooni on
jäänyt, kuinka lämpiminä hänessä heräsivät vanhat veljeystunteet
nuoruudenystävää V.A.K:tä kohtaan, kuin kajastuksena ainaiseksi
kadonneista ihanista ajoista.
"Nyt lopetan ja nousen pyöräni selkään", Wilkuna kirjoitti syysk. 15 p.
1919, "sillä minua vetää kuin maneitilla Marielundiin. Siellä mieheni
ovat juuri työntäneet tunkraftit nurkkien alle ja minun on välttämättä
päästävä näkemään, kuinka Marielundin ikivanha pytinki – Nils Gustaf
Malmbergin rakennelma – ruskuen kohoaa pilviä kohti, muodostuakseen
Kyösti Wilkunan asyyliksi". Lähimmäisten ja Suomalaisten sankarien
ohella oli Marielundin korjaustyö talvella 1919-20 Wilkunan
pääharrastuksena, kuten ymmärrettävää ja välttämätöntä olikin. Paitsi
rakennustyötä hänellä oli huolena myös asuntonsa tuleva sisustus, jonka
suunnittelussa arkkitehti Björklund häntä auliisti avusti. "Vietyäni
nämä viikon työt postiin" (Lähimmäisiin tulevat pätkät), hän
kirjoitti lokak. 11 p., "lähden käymään Marielundissa (nimensä on talo
kuulemma saanut ensimäisestä emännästään, noin 100 vuotta sitten
hallinneesta Maria Gummeruksesta)... Työt edistyvät hiljalleen.
Sementtinen runvalli, kellari ja uuninperustat ovat valmiit, samoin
alimmat uudet hirsikerrat paikoillaan. Jouluksi ei kuitenkaan valmistu.
Painavimpana syynä on sementin puute". Kekriaamuna lähettämässään
kirjeessä hän sanoo: "Huomenna otan kintaat käteeni ja lähden töihin
Marielundiin. Sitten siellä paikat suljetaan ja talo jätetään
talviteloilleen, kunnes Nivalan miehet palaavat keväällä työnsä
päättämään".
Hänen elämäänsä muuten tänä talvena kuvaavat parhaiten otteet hänen
omista kirjeistään:
Hän kirjoitti tammik. 17 p. 1920: "Viime keskiviikkona (nyt on lauantai
ja sauna lämpiää) oli Feliksin päivä. Varasin pienen mötinäpullon ja
kutsuin eläinlääkärin ja 'piispan'... luokseni illanviettoon. He
tulivat ja toivat tullessaan kymmenkunta jykevätä isäntää. Ja
kullakin isännällä taskussaan jykevä potteli... Arvaat sen,
että siinä yön päälle lausuiltiin vallan mahtavasti: vihattuja
lähimmäisiä ja poliittisia haisueläimiä lyötiin luokona alas, kuten
pohjalais-kansallinen tapa ja luonteenlaatu vaatii... Åströmin Vänne on
täällä ja on kovin innostunut Lapuaan – samoinkuin minäkin. Luulen,
että hän saa täkäläisistä aiheista kokoon huomiota herättävän
näyttelyn. Tällä haavaa maalaa hän m.m. minun muotokuvaani. Hänen
täällä olonsa on minulle suuri virkistys, sillä hän on iloinen, virkeä
ja sivistynyt mies. Mutta tuollapa näkyy hän tulevankin meille
lauantaisaunaan ja mukana on hänellä kaksi viheriätakkia... Soita
Santerille ja käske hänen jouduttaa sankarien valikoima, kuten hän
lupasi. On jo aika ruveta niitä työntämään piirustajalle ja painoon".
– "Kuvittele nykyisiä olojamme", hän kirjoitti tammik. 27 p. "Koko
kahdeksanhenkinen perhe olemme sullottuina kahteen pienenpuoleiseen
huoneeseen – kaksi muuta huoneentapaista ovat talvella aivan
auttamattomat –, jotka nekin ovat niin hatarat ja kylmät, että viima
panee tapetit heilumaan ja kädet pyrkivät yhtä mittaa olemaan kontassa.
Lisäksi pitävät hiiret – talo on vanhan vesimyllyn vieressä – öisin
kamalaa metakkaa ja nakertavat rikki yksinpä lasten koulukirjat..."
Sivumennen välähtää joskus näkyviin tärkeä puoli hänen sielunelämästään
näinä aikoina.
"Elämäni kuluu nykyään tasaisesti työssä ja toimessa sekä
lutherilaisessa sananviljelyssä", hän kirjoitti huhtik. 15 p.; "niinpä
eilen illallakin olin pappilan pirtissä körttiseuroissa, minkä jälkeen
tyytyväisenä ja väsähtäneenä paneusin oman eukkoni taa levolle.
Sänkymmehän on nimittäin yksi ja jakamaton kuin Agathon Meurmanin –
sama sotamies-Eeron tukevista lankuista kyhäämä, jossa minut itsenikin
on todennäköisesti tehty. Rakennustyö antaa puuhaa aamusta iltaan.
Mutta hauska on nähdä kodin muodostuvan ja uunien ylenevän. Ennustanpa,
että minulla niiden seinien sisällä seuraa intensiivinen työkausi.
Rovasti kertoi eilen henkipanossa merkityn minut Marielundin isännäksi,
kuten oikein olikin".
Muistutan lukijan mieleen, että Wilkuna mainitsee eräässä kirjeessään
Shpalernajasta Raamatun ylimmäksi lukemisekseen. Se ahdistus, jota hän
siellä tunsi, sen ajan kovat ja jännittävät kokemukset, olivat
järkyttäneet hänen mieltään, särkien sen jään, jonka alla
lapsuudenkodin herännäiskristillisyys oli piilossa. Kuta vanhemmaksi
hän tuli, sitä useammin alkoi tämä lapsuudessa toiseksi luonnoksi
kasvanut kristillinen tunnepohja pulpahdella näkyviin, tehden sen sitä
voimakkaammin, kuta ankarammin omatunto jonkin harha-askeleen johdosta
soimasi. Tämä on aivan luonnollinen, vanhenemiseen usein kuuluva
piirre, mutta Wilkunassa se oli tavallista voimakkaampi juuri niiden
harha-askeleiden vuoksi, joihin hän inhimilliseen tapaan joskus vielä
horjahti, ja lapsuudessa saadun uskonnollisen perinnön tähden. Lisäksi
on huomattava, että Wilkuna joutui Lapualle tultuaan ilmapiiriin, jossa
körttiläisyys on saavuttanut erikoisesti kunnioitetun ja joka
suhteessa arvostetun aseman, leimaten tunnustajansa eräänlaisella
kansanaateluudella. Ja nekin, jotka eivät varsinaisesti lukeutuneet
heränneisiin, harrastivat Lapualla henkistä keskustelu- ja
väittelyvoimistelua, pitäen m.m. raamattutunteja ja keskustellen
uskonnollisista kysymyksistä. Näihin Wilkuna otti osaa. Hän puhui
joskus uskonnosta viime vuosinaan, ja ilmeistä oli, että hän tunsi
sielussaan uskonnon kaipuuta, sitä eriskummallista hengen janoa, jonka
vain uskonto voi tyydyttää.
Kevättalvella 1920 Wilkunalle sattui väkijuomain vaikutuksesta
kommellus, josta kyllä ei onneksi ollut pahempaa vahinkoa kenellekään,
mutta jota seurannut katumus, häpeäntunne ja omantunnontuska järkytti
hänen olemuksensa perinpohjin. Hän oli lisäksi vilustunut, ja kaatui
nyt vuoteeseen kuumesairaana, sielullisesti ja ruumiillisesti
raadollisena ja runneltuna. Itkien hän pyysi anteeksi vaimoltaan
hänelle tuottamiaan suruja, vaikeroiden tunnontuskissa ja
sydämenkivuissa, ja puhuen elämän parantamisen välttämättömyydestä. Hän
ei saanut levottomuudeltaan rauhaa, vaan valvoi vielä seuraavankin yön,
lukien Raamattua ja pyytäen keskellä yötä kutsumaan rovasti
Malmivaaran. Tämä saapui ja sulkeutui Wilkunan huoneeseen
kahdenkeskiseen keskusteluun, jonka tarkoituksena tietenkin oli saada
sairas rauhoitetuksi ja samalla hänen herätyksensä syvennetyksi.
Malmivaara oli hyvin selvillä siitä, mikä oli hänen hoidokkinsa heikoin
puoli ja lankeemusten ensimmäinen alku: väkijuomat ja ystävät. "Ja nyt
eroon huonoista ystävistä", hän oli lujasti sanonut hyvästellessään
Wilkunan, eikä tämä varmaankaan voinut muuta kuin myöntää, että jos
niin tapahtuisi, kiusausten hetket paljon harvenisivat.
Eräälle sivistyneelle nuoruutensa ystävälle hän kirjoitti
heräämisestään:
"Tämän vuoden alkuviikkoina kirkastui hän – Jeesus Kristus – minulle
Jumalan Pojaksi, siksi ainoaksi, jonka kautta ja avulla ihminen voi
tulla pelastetuksi. Nyt ei Raamatussa paremmin kuin kristinopissakaan
ole vähäisintäkään kohtaa, jota en täydellä vakaumuksella ja lapsen
antaumuksella voisi hyväksyä...
Täten olen johtunut omaksumaan Kristuksen opin ainoana tienä autuuteen.
Lueskelen nykyään ahkerasti Raamattua, joka käy minulle päivä päivältä
yhä sisältörikkaammaksi. Varmaan tulee aika, jolloin minut leimataan
ahdasmieliseksi körttiläiseksi".[139]
Tätä säikähtyneen harrasta, katuvaa mielentilaa kesti jonkin aikaa,
mutta väljähtyi se tietenkin pian. Se ei kuitenkaan kadonnut
jäljettömiin, vaan tästä alkaen kyti Wilkunan sielussa tuli tuhan alla,
uusista tappioista huolimatta kutsuen häntä yhä voimakkaammin kotoiseen
herännäisyyteen. Hän taisteli vastaankin, entisen kieltämyskauden
mainingit tyrskähtelivät väliin voimakkaasti, mutta hän tiesi silti
ikäänkuin jo antautuneensa – kerran päätyvänsä siihen piiriin, josta
oli lähtenyt. Mutta se, ettei tämä voinut vielä tapahtua, että maailma
edelleenkin sai joskus temmatuksi hänet mukaansa, ja että herkistynyt
tunto toisaalta yhä kipeämmin häntä rankaisi, synnytti traagillisen
taistelun hänen sielussaan, ristiriidan, jonka tuottama haava ei
ehtinyt hänen elämänsä aikana parantua.

4

Wilkuna oli vaatimaton henkilö. Väliin ilmenee hänen kirjeissään
melkoista itsetuntoa, mutta ne ovat hänelle vieraita puuskauksia, joita
hän itse varmaankin jälkeenpäin ujosteli. Hänen vaatimattomuutensa –
joka toiselta puolen oli eräänlaista ylpeyttäkin – meni niin pitkälle,
että hän esim. oli haluton hakemaan Kordelinin apurahoja, eikä olisi
tullut hakemusta tehneeksi ilman ulkoa tulevaa sysäystä. Tuntien
Wilkunan erikoisuuden tässä suhteessa ja peläten hänen lyövän laimin
tämän tärkeän seikan lähetin hänelle jouluk. 19 p. 1919 Kordelinin
rahaston ilmoituksen ja samalla jonkinmoisen luonnoksen hakemukseksi.
Wilkunan omien puheiden perusteella mainitsin siinä hänen
suunnittelevan "teosta, joka ikäänkuin polttopisteeseen
kokoaisi kansamme sivistyksellisen kehityksen aikaisempia
historiallisia vaiheita, valaisten niitä taiteellisessa,
kaunokirjallishistoriallisessa muodossa". "Teokseni kehykseksi",
sanottiin anomuksessa, "olen suunnitellut Turun tuomiokirkkoa, aikoen
keskittää kuvaukseni sen ympärille ja lähtien kaikista niistä
muistoista, joita sen juurella ja yhteydessä herää". Lisäksi Wilkuna
ilmoittaa aikovansa uudelleen kirjoittaa Shpalernajassa palaneen
romaaninsa ja näytelmänsä, mainitsee Suomalaisten sankarien toisesta
osasta ja Suomen sotaa koskevasta romaaniaikeestaan. "Olin päättänyt",
kirjoitti Wilkuna sitten jouluk. 23 p., "etten hakisi Kordelinin
penninkejä, mutta koska nyt niin veljellisesti työnsit mulle valmiit
paperit, niin lähetänpä ne sittekin sisään. Eihän ota jollei annakaan".
Wilkunalle annettiin 10,000 mk, mikä huomattavasti helpotti hänen
taloudellista asemaansa.
Toinenkin sekä taloudellisesti huomattava että muuten ilahduttava
seikka sattui hänelle 1920:n nimiin. Kasimir Leinon kuoltua vapautui
yksi kirjailija-apuraha, Iltalehti kirjoitti sen johdosta huhtik. 4 p.
1919, että tämä apuraha oli nyt annettava Maila Talviolle, minkä
johdosta minä kirjoitin seuraavan päivän numerossa, että se olisi
annettava mieluummin Kyösti Wilkunalle tämän varattomuuden vuoksi.
Mainitsin myös puoltaen Ilmari Kiannon ja lopetin: "Ja annettakoon se
kaikille näille kolmelle, annettakoon se useammille. Ymmärrettäköön
hallitusmiesten kesken, että kansa tahtoo elättää profeettansa, ettei
heidän tarvitsisi kuin Eliaan odotella, milloin kaarne sattuisi Herran
erikoiskanslian määräyksestä tuomaan heidän suuhunsa leivänkappaleen".
Tämän johdosta Wilkuna kirjoitti huhtik. 7 p.:
"Viimeksi saamassani Iltalehdessä esiinnyt Osmo Iisalona puolestani,
mistä kiitos. Nähdessäni aiemmin Iltalehden ehdottavan Kassen eläkettä
Maila Talviolle, tulin kyllä itsekseni ajatelleeksi, että voisinhan sen
yhtä hyvin minäkin saada, ehkä nyt Maila onkin koko lailla vanhempi
kirjailija. Mutta onhan hänen ekonomiansa professorskana paremmin
turvattu... Tietysti se tällä kertaa menee ohi minun suuni, mutta viis
siitä: onpa se päivä huomennakin. Saisivat ne muutoin ruveta niitä
apurahoja myöntelemään hiukan runsaammin eikä yleensä vasta vähän ennen
kuolemaa. Niin että kirjailija, joka on osottautunut produktiiviseksi
sekä kohoaa yli keskitason, saisi jo parhaana luomiskautenaan asemansa
turvatuksi".
Tämä asia unohtui sitten noin vuoden päiviksi muilta, vaan ei valtion
kirjallisen lautakunnan puheenjohtajalta Juhani Aholta. Eräänä
sunnuntaina huhtikuun alkupuolella minulla oli kunnia joutua hänen
kanssaan sunnuntaikävelylle, jolloin hän laajan kirjallisen keskustelun
ohella, jossa erinomaisesti kuvastui hänen terve järkensä ja
rauhallinen viisautensa, johti puheen Wilkunaan, tiedusteli tarkoin
hänen taloudellista asemaansa, ja lopuksi pyysi, että kirjoittaisin
häntä varten yksityisesti, kahdenkeskisenä asianamme, esityksen
Wilkunan kirjallisesta toiminnasta, hän itse kun ei ollut sitä niin
tarkoin seurannut. Tämän tein kiireimmiten, Toukok. 8 p. saatoin sitten
kirjoittaa Wilkunalle:
"Kaikista ensiksi onnittelen sinua siitä, että valtio on kohdallesi
herännyt ja antanut sinulle tunnustuksen työstäsi eläkkeen muodossa,
jota ei tietysti koskaan oteta pois. Toivoisin, että pistäisit Juhani
Aholle kirjeen, jossa... kohteliaasti häntä kiittäisit tästä, sillä
hänen ansiotaan se taitaa olla sinun omien ansioittesi jälkeen. Luulen
että sinulla on ollut lautakunnassa vastustajiakin. Osoittihan Aho
sinulle tavatonta suopeutta sillä, että pyysi minulta ensin
tietoja sinun teoksistasi ja sitten suoranaista lausuntoa
kirjailijatoiminnastasi... Hyvä tapa vaatii mielestäni sinua
kiittämään".
Eläkekirja oli asetettu 4000 mklle viideksi vuodeksi. Wilkuna sai sen
jo kesällä haltuunsa. En tiedä, kiittikö hän Ahoa, mutta toivon hänen
niin tehneen. Helatorstaina hän kirjoitti:
"Kun rakennustyö nielee rahoja aivan uskomattomasti, on minua jo jonkun
aikaa painanut salainen mielihaikea, että näinköhän minä kunnialla
saankaan rakennussuunnitelmani läpiviedyksi. Tartuinpa nyt äsken kynään
ja tein perusteellisia laskelmia, huomaten ettei asemani sentään vallan
toivoton ole. Harkitsemista se kuitenkin ansaitsee enkä ilman
jonkunlaista lainaa pääse läpi. Laskujeni mukaan tarvitsen vielä 18000
mk, ennenkuin talo välttämättömine ulkohuoneineen on kunnossa.
Juoksevalla tililläni on enää vain 1000 mk. 'Kirjalta' olen saamista
noin 8000 mk. Jos valtion eläke luetaan tämän vuoden alusta (josta sinä
hyväntaht. ottanet selvän), niin saanen siitä juhannuksen tienoissa
nostaa 3600 mk. Vaillinki siis 5400 mk. (Toinen puoli Kordelinin
rahoista l. 5000 mk on nostettavissa vasta lokak. alussa ja sen
tarvitsen tietysti työrauhani turvaamiseksi syyskautta varten). Neuvo
nyt, mistä voin tuon puuttuvan summan ottaa? Onhan minulla, kuten
tiedät, 10 kpl Kansallispankin vanhoja osakkeita sekä 13 kpl.
Söderströmin. Myydä niitä en tietysti halua, mutta pantata täytynee.
Täkäläisten rahalaitosten puoleen en kuitenkaan kernaasti kääntyisi.
Voisitko samalla kuin lähetät minulle isälliset neuvosi, puuhata
tulemaan noin puolikymmentäkään tuhatta frangia käteistä?
Taloni täysin valmistuneena tulee maksamaan noin 65000 à 70000 mk ja
käsittää se hyvässä kunnossa olevan, vuoratun, kuudella tulisijalla
varustetun asuinrakennuksen, saunan ja sen yhteydessä pesutuvan,
kanahuoneen ja tilavan halkovajan sekä 1 1/2 tynnyrinalaa hyvään
kasvukuntoon saatettua jokirinnemaata. – Kolmen päivän kuluttua lähtee
muurari talosta ja sitten tulee maalari ja tapettien panija. Tasan
kuukauden kuluttua tästä lukien työnnymme sinne sisälle. Vasta sen
jälkeen voin kääntää huomioni Sankareihin. Tätä nykyä se on absolute
omöjligt. Hätinä saan silloin tällöin kirjepahasen jollakin vapaalla
pöydännurkalla kirjotetuksi. – Huomenna tartun talikkoon ja alan
perunamaata höystää. Nyt lähden hevosmiestä tilaamaan..."
Vastasin hänelle toukok. 17 p. ilmoittaen, että eläke maksetaan
hänelle vuoden alusta, kesäkuun lopussa ensi kerran, kahdelta
vuosineljännekseltä. Kehoitin häntä laittamaan talon yhtä painoa hyvään
kuntoon, ettei keskeneräisyys jäisi häntä hermostuttamaan, ja lähetin
hänen pyytämänsä 5000 mk. Neuvoin häntä lopuksi hankkimaan
paikkakunnalta 10,000 mkn kiinnityslainan, minkä hän tekikin. Näin
tulivat hänen raha-asiansa jälleen siedettävälle kannalle.
Kaikki näytti siis valoisalta, "Marielundissa, 28/6 1920" päiväsi
Wilkuna seuraavan kirjeensä, aloittaen sen sanoilla "Kunnioitettava
Veljeni Herrassa". Hän oli muuttanut uuteen kotiinsa ja kirjoitti
tyytyväisenä:
"Istunpa ensi kertaa tässä uudessa ja lopullisessa kodissani
kirjotuspöydän ääreen, omistaen täten ensimäisen kirjeeni Sinulle sillä
hurskaalla toivomuksella, että niin kauan kuin korkeat kohtalonvallat
antavat minun tällä sijalla panna mustaa valkoisen päälle, suhteemme
jatkuvasti pysyvät hyvinä, niin hyvinä kuin se yleensä on mahdollista
raadollisen kirjailijan ja kustantaja-juutalaisen välillä.
Sisäänmuuttomme tapahtui juhannuksen aaton-aaton-aattona eli tasan
viikko takaperin. Vakaa aikomukseni oli kirjottaa Sinulle hetimiten,
mutta niin on viikko mennä vilahtanut minun saamatta siihen
tilaisuutta: mööpeleitä piti tulisella kiireellä järjestellä
paikoilleen, sitten juhlittiin juhannusta ja sitten täällä on
yhtämittaa hypännyt vieraita onnittelemassa meitä uuteen kotiimme, jota
kaikki yksimielisesti ylistävät hauskaksi ja juuri kuin minua ja minun
kirjallisia töitäni varten luoduksi...
Koska minulla edelleenkin on senkin seitsemän rautaa tulessa –
ulkopuolellahan jatkuvat rakennustyöt vielä täydellä höyryllä – niin
en huoli tällä kertaa pitempää epistolaa kyhätä... Ilmotan vain, että
sen viimetalvisen asuntokurjuuden jälkeen nautin sieluni pohjasta tästä
uudesta ja omasta kodistani samoinkuin näkyvät kaikki perheeni
jäsenetkin tekevän, Ja niinpä alan aivan ensi tilassa jatkuvain
rakennushommain ohella panna sankareita paperille...
Körttiläis-lutherilaiset tupaantulijaisseurat pidetään vasta elokuulla,
kun rakennustyöt ovat päättyneet ja piha saatu siivotuksi. Silloin
täällä viljellään voimallisesti sanaa..."

5

Ivalo toivoi, että Sankarien toinen sikermä olisi saatu ilmestymään
syksyllä 1920, ja samaa toivoin tietysti minäkin. Kirjoitettuaan
heinäk. 3 p. pitkän epistolan, jossa hän m.m. äksyili messujen johdosta
– "messut, messut, ne ovat nyt jokaisen suussa" – Wilkuna vaikeni
syyskuun loppuun saakka, lähettämättä ainoatakaan "sankaria". Ivalon
osuus valmistui jo kesän kuluessa, ladottiin ja lähetettiin
kuvittajalle, mutta Wilkunalta ei kuulunut mitään. Huolestuneena
kirjoitin hänelle syysk. 1 p. tiedustellen, oliko hänelle jotakin
tapahtunut vai mikä oli vaitiolon syynä, mutta vastausta ei kuulunut.
Neuvoteltuani Ivalon kanssa kirjoitin hänelle uudelleen saman kuukauden
28 p., koettaen osua tyyliin, joka saisi hänet vastaamaan:
"Voit aavistaa, ettei moni morsian ole niin haikeasti sulholtaan
kirjettä odotellut kuin minä sinulta. Kun äkäytyy yhtäkkiä mies
jurnuttamaan kuin iäkäs ahvenen köriläs kiven kylkeen, niin ettei
liikahda, vaikka sammalet kasvaisivat pitkin kylkiä, parta homehtuisi
viheriäksi, sisälmykset kivettyisivät ja maailma päälleen mällähtäisi
sekä viimeisen tuomion vaskipasuuna päästäisi samanlaisen äänen kuin
Oulun tuutauksessa. Mitä on tapahtunut? Onko koko Lapua ja Wilkunan
sukukunta pyyhkäisty olemattomiin maan päältä?
Tällaiset kysymykset risteillä puuskauttelivat allekirjoittaneen ja
Aleksanteri Ivalo I:n päässä, koska tapasimme toisemme tässä aamulla,
hän menossa parturiin karvaisena ja jouhisena kuin kalttaamaton sika,
ja allekirjoittanut menossa kotiin nälkäisenä kuin kymmenen päivää
paastonnut tiikeri. Jos meillä olisi ollut molemmilla häntä, niin
olisit voinut nähdä, kuinka kaameasti sillä olisimme piiskanneet
kylkiämme kävellessämme rauhattomasti ahtaalla kadulla ja päästäessämme
toisinaan kirkkaaseen aamuilmaan kumeita mylvähdyksiä. Ja Santeri avasi
suunsa selkiselälleen sanoen: 'Ota ja kirjoita tuolle lapualaiselle
oikea sapiska, sano, että kun et anna mitään tietoa, oletko edes
elossa, vai onko piru vienyt sinut helvetin ylimmälle lauteelle, lyönyt
vallan kauhean ylimääräisen löylyn niin että kiuas on kiljunut kuin
kymmenentuhatta sähisevää raivostunutta kollikattia, ja mykistänyt
sinun suusi niin umpeen, ettei sitä olisi paraskaan Nivalan seppä
saanut paremmin suljetuksi sadalla patentin saaneella ja kolmesti
karaistulla teräksisellä linkkinaulalla'. Ja minä sanoin hänelle: 'Minä
kirjoitan sille miehelle, minä kirjoitan hänelle sellaisen kirjeen,
että itse Klaus Fleming allekirjoituksineen sen edessä kalpenee, että
jos kirjoitetulla sanalla enää ollenkaan on vanhaa voimaansa, Kyösti
Wilkuna kirjeeni saatuaan hyppää äkkiä pystyyn, sihauttaa hampaittensa
välistä oikean vanhan luteerilaisen ja istahtaen pöytänsä ääreen tynää
vastauksen, joka riittää'.
Tämän tehtävän olen täten nyt täyttänyt ja koettanut panna sinun
selkämunaskin vapisemaan, sinä peevelin poika. Kuinka on talosi laita?
Onko se valmis ja miten se onnistui? Kuinka on henkiruumiisi laita?
Milloin lähetät sankarien sarjan, sillä siitähän klopoja heltii
paremmin kuin Jukolan Juhanin – muistossa mainion – kiiltävistä
pikijärkäleistä? Koska tulet tähän syntiseen kaupunkiin?..."
Jopahan tehosi. Wilkunan syysk. 30 p. Marielundissa päiväämä
vastauskirje kuuluu:
"Koska et anna minulle rauhaa, niin täytyypä nousta ja tarttua kynään,
sillä eipä tämä tilanne... minuakaan enempää miellytä. Epäluuloisia
katseita olen joka aamu muljautellut siihen päivän postiin, jonka
lapset koulusta palatessaan kirjoituspöytäni nurkalle asettavat. Niinpä
oli siinä taas päällimmäisenä kirje, varustettuna Kust. Yhtiö Kirjan
firmamerkillä... murahti minun vanha Aatamini (joka körttiläisessä on
yhtä voimakas kuin konsanaan suruttomassa maailmanlapsessa). Sitten
siirryin aamiaispöytään ja saatuani mahani täyteen kuoriperunoita
(maittavia nivalaisperäisiä muikuloita, joita omasta maastani olen
saanut kellarin täyteen) ja kaurapuuroa sytytin piippuni ja mietin,
kävisinkö ensin kylällä asiani suorittamassa vai ryhtyisinkö heti
käsiksi tuohon kaameaan kirjeeseen. Lopuksi karasin päättävästi
kurkkuani, tartuin saksiin ja leikkasin kirjeen auki. Rohkaisten vielä
itseäni sanoilla: 'vaikka puukkoja sataisi'! aloin lukea kirjettä.
Seuraus: lähdin mainiolla tuulella kylälle ajamaan ja pankilla luin
kirjeesi ääneen veli Rothoviukselle ja Hissan Jaakkoolle... Lupasin
heti vastata kirjeeseen, minkä täten nyt täytän.
Aiemmin olin päättänyt, etten kirjeisiisi hiisku vastaukseksi mitään,
ennenkuin käsikirjoitukseni mukana. Tuo käsikirjoitus sitten?
Lopultakaan se ei ole 'Sankareita', vaan nykyaikainen. Sankarien
julkaisu täytyy minun puoleltani ehdottomasti siirtää kevääseen. Koeta
siis, veljeni, niellä tämä karvas omena ja kuuntele selitystäni tuohon
tylkkiin asianhaaraan.
Syitä siihen, etten sankareita ajoissa saanut valmiiksi, on kaksikin.
Painavin niistä on rakennustöiden vitkallinen loppuspurtti. Vähän sen
jälkeen kuin juhannukseksi olimme muuttaneet Marielundiin, alkoivat
Nivalan miehet ikävöidä kotiinsa kesätöihin. Hädintuskin saimme vaimoni
kanssa heidät pidätetyksi sen verran, että salvoivat saunan harjapäälle
ja laittoivat 'piiruvärkin' liiteriä varten. Sitten he lähtivät,
luvaten myöhemmin kesällä palata vuoraamaan asuinrakennuksen. Laittelin
sitten Matti Rentosen[140] kanssa seinät liiteriin ja katoin talkoolla
koko ulkohuonerivin. Sitten kävi Matti Rentonenkin rauhattomaksi, hänen
kulkuriverensä heräsi ja hänen piti välttämättä päästä Kuortaneelle
kalastelemaan (johon hän muuten on täysi mestari). Olin yksin ja kaikki
vielä keskeneräistä: piha täynnä rakennusryönää, tiilikasoja, savilava,
sementtitynnyreitä. Paikkakunnalta mahdoton saada toisia miehiä, kun
rakenteilla on puolikymmentä uutta kansakoulua sekä joukko yksityisiä
asuntoja, joten rakennusmiehistä on kova kiipeli. Kiroilin ja vaivuin
mätäkuun tympeyteen. Lopultakin, erinäisten kiirehtimiskirjeiden
jälkeen, palasivat Nivalan miehet ja ryhtyivät vuoraamaan. Työntouhu ja
vasaranpauke sai henkeni virkoamaan, tartuin pontevasti kynään ja panin
sankarien sarjan alulle. Etenin jo hyvän kappaleen kertomusta Kaarle
Creutzista. Sitten tuli taas keskeytyksiä, kun piti tavan takaa lähteä
liikkeelle puuttuvia rakennusaineita haalimaan... Saadessani taas
tilaisuuden istua kirjotuspöydän ääreen tunsin vierautuneeni koko
Creutzistä, se suorastaan tympäsi sillä kertaa. No, otinpa esille Otto
v. Fieandtin piippuineen ja taskumattineen. Olin aiemmin kesällä
pistäytynyt Karstulassa (kutsuttuna juhlapuhujaksi sikäläiseen
maanviljelysnäyttelyyn) sekä tutkinut tarkkaan Karstulan
taistelupaikan. Aihe oli elävänä mielessäni ja hyvällä vauhdilla
kirjotin kappaleen matkaa. Uusia keskeytyksiä. Vuoraustyö päättyi,
miehet alkoivat kiirehtiä syystöihin kotiin. Eivät suostuneet jäämään
saunaa sisustamaan ja muita pieniä lopputöitä suorittamaan. Muurari
(saunaa varten) viipyi lupauksistaan huolimatta. Rentonen oli
kovakorvainen työhönkutsuterveisilleni ja jatkoi kalastushommiaan.
Kiroilua ja uusi tympeyteen vaipuminen. Vihdoin ilmestyi muurari ja
teki tehtävänsä. Matti Rentonenkin sai lopuksi kalastushimonsa
tyydytetyksi, otti jälleen orjan muodon päälleen ja palasi herransa
palvelukseen. Tätä kirjottaessani sisustaa hän saunaa (ilmestyi juuri
tuohon ovelle nauloja kysymään), jossa lauantaina perheineni aion ottaa
ensimäiset löylyt. No niin, näistä seikoista virkistyneenä sulkeusin
jälleen työhuoneeseeni (pari viikkoa sitten, muurarin työskennellessä
saunassa ja kanahuoneessa) vakavasti päättäneenä saada jotakin veljen
kitaan viskattavaksi. Mutta nyt astui eteeni se toinen syy. Tunsin
auttamatonta vastenmielisyyttä ei ainoastaan sankareita, vaan yleensä
sillä kertaa kaikkia hist. aiheita kohtaan. Niiden kirjoittaminenhan on
– ainakin minulle – paljon työläämpää kuin vapaan aiheen käsittely.
Vaikka aihe olisikin elävänä mielikuvituksessani (ja sitä sankarit
ovat, olenhan niitä tämän surkeuden ohella siksi paljon harkinnut), käy
paperillepano kuitenkin verrattain hitaasti. Siinä ovat vastassa
historialliset tosiasiat, joiden luomien rajapyykkien sisälle
mielikuvituksensa täytyy vanuttaa. Omatuntoni ei salli...
kuperkeikkoja... Täytyy työskennellessään alati liikutella melkoista
historiallista kirjastoa. Se hidastuttaa ja työlästyttää. Harkitsin,
etten ilman hutiloimista enää kerkeä toistakymmentä osalleni
langennutta sankaria toimittaa kuvittajan kynsiin. Siinä ähkiessäni ja
tuskaillessani alkoi sitten sielussani myllertää ja huokosistani ulos
pursuta eräs vapaa aihe, jota olen jo pitemmän aikaa märehtinyt. Päivän
pari elettyäni ristiriitojen kiirastulessa purin lopuksi hampaani
lujasti yhteen ja lausuen: 'noitukoot Railo ja Ivalo minut vaikka
helevetin alimpaan kattilaan, mutta näin minä nyt teen', siirsin minä
sankarien alut toistaiseksi syrjään ja tartuin tuohon omaan aiheeseeni,
joka minulla nyt siis on työn alla ja jonka ennen pitkää toivon voivani
sinulle lähettää. Mitä laatua se on, siitä kerkeät kyllä selvän saada
sitten kuin paperit saapuvat pöydällesi.
Näin ovat siis asiat. Pahin on kuitenkin voitettu: taloni alkaa olla
lopullisesti valmis ja minä itse pääsemässä selville vesille. – Koeta
nyt selvittää asia parhain päin Santerille, jonka harmin minä
luonnollisesti ymmärrän ja valitan, että olosuhteet ovat ajaneet minut
sitä hänelle samoinkuin sinullekin tuottamaan. – Ja koska minun nyt on
lähdettävä hakemaan saranoita ja lukko saunan välioveen, niin lopetan
tähän, jääden odottamaan sinulta veljellisen ymmärtämyksen ja
anteeksiannon sanaa".
Osoitukseksi siitä, ettei Kirja-yhtiön puolesta – enempää kuin
omastanikaan – kirjailijaa ylläolevan johdosta suinkaan ahdistettu,
saakoon vastauskirjeeni tässä sijansa. Se on päivätty lokak. 2 p. ja
kuuluu pääkohdiltaan:
"H. V. Olenpa hengessäni näkevinäni, kuinka kylmä väre makkaran
muotoisena kauhun aaltona vyöryy pitkin selkäpiitäsi, kun taas näet
peloittavalla firmamerkillämme varustetun depeshin ilmestyvän
kirjoituspöytäsi nurkalle. Toivon kuitenkin, että sen sitten luettuasi
rauhan rusko leviää partaiselle naamallesi kuin tyyntyvän illan
kajastus myllertävän myrskyn jälkeen aavalle ulapalle. Olen
tiedoittanut asiasi Santerille ja olemme päättäneet suhtautua siihen
tyyneydellä, mielenmaltilla ja anteeksiantamuksella. Olemme molemmat
nähneet maailmaa siksi paljon, että tiedämme priiskahtelun ja kipakan
puheen tällaisessa asiassa aivan hyödyttömäksi: kun kirjailija ei voi
jostakin aiheesta kirjoittaa, niin hän ei voi, vaan hänen täytyy
odottaa uutta kiima-aikaa. Olemme kuitenkin päättäneet muistuttaa
sinulle inspirationin, pyhän innoituksen, erikoisesta laadusta, kuten
tulkitsi asian tuo kuuluisa vanhan ajan viisas, entinen yliopiston
rehtori Waldemar Ruin. Äskeisessä avajaispuheessansa hän lausui, että
henkisen työn tekijä on usein tehtäväänsä nähden kuin vakaisen vuoren
edessä, jota hän huolestuneena katselee, pitäen mahdottomana päästä sen
ylitse. Mutta kun hän kokoaa voimansa ja pakottaa itsensä työhön
ryhtymään, huolimatta siitä, kuinka voittamattoman vastenmieliseltä se
tuntuu, huomaakin hän pian ilokseen, kuinka hän juuri sillä voittaa
jumalien avun puolelleen: hänessä herää tämän pakotuksen ja
ponnistelun johdosta innoitus, joka siivellisenä sadun hevosena
kohottaa hänen henkensä kykeneväksi suorittamaan tuon äsken niin
huolestuttavalta näyttäneen tehtävän. Siten hän pystyy todellisiin
hengen korkeus-ennätyksiin paljoa useammin kuin niissä tapauksissa,
jolloin jumalat anteliaasti ja ilmaiseksi, ilman taistelua, heti työn
alussa lahjoittavat leikitsevän ja riemuitsevan innoituksen hengen.
Tässä puhui tuo suuri viisas vakavia totuuden sanoja, joista meillä
kaikilla on paljon oppimista. Sillä eihän meillä, jokapäiväisten pikku
vastuksien kimpussa ahertelevilla henkisen työn tekijöillä, ole
suinkaan tilaisuutta antiikin marmoripilaristossa, tuijotellen Hellaan
siniseen taivaaseen ja katsellen uhrisavua, joka vienona patsaana
kohoaa kohti Zeyn asuntoa, odotella sitä silmänräpäystä, jolloin
Pegasus omasta halustaan suvaitsisi potkaista sieluamme ja iskeä sieltä
ilmoille kirkkaasti kumpuavia lähteitä. Ei, vaan... meidän täytyy istua
kovalle tuolillemme ja tarttua voimakkaalla kädellä tuota yllä
mainittua hevosta kuolaimista sekä taluttaa hänet henkisen auramme
eteen. Ja silloin on meidän, ellei hevonen näytä halukkaalta vetämään,
karmealla äänellä sille ärjäistävä...
Luonteesi on sellainen, että kun innostut, niin tapahtuu se
perinpohjin. Ja kun ihminen juo kauan samaa juomaa, kyllästyy hän
siihen. Se on luonnollista. Olet niin paljon käsitellyt historiallisia
aiheita, että ne ovat ruvenneet maistumaan sinulle puulta. Kuitenkin
luulen, että kun ensi innostuksen haihduttua jaksaa uudelleen syventyä
isänmaan historian aarnioihin, ne sittenkin rupeavat vasta silloin
antamaan lähteittensä kirkkainta vettä, jolloin syntyy pysyvä elämäniän
kestävä kiintymys, joka koituu hyvin hedelmälliseksi. Ensi innostus on
toista, jälkeenpäin syntyvä, tyyni, kypsyneen miehen ja mielen työ
toista – pidän tätä jälkimmäistä parempana. Luulen siis, että jonkin
ajan kuluttua tunnet jälleen vetovoimaa historiallisiinkin
aiheisiin..."

6

Wilkuna alkoi kirjoittaa osuuttaan Sankarien toiseen sikermään
varsinaisesti vasta tammikuussa 1921, jonka lopussa hän lähetti niitä
kaksi. Kauan odotettu innoitus oli tullut: "Olen tällä haavaa", hän
kirjoitti tammik. 29 p., "keskitalven pyryistä ja pakkasista
huolimatta, niin hyvässä työvireessä, että itsekin sitä ihmettelen.
Harmittaa vain kirjaston vajavuus". Erikoisesti hän kaipasi tietoja
karoliinien pietistisestä herätyksestä venäläisen sotavankeuden aikana,
ja kääntyi niitä saadakseen parinkin henkilön puoleen, mutta pelkään,
ettei niitä tullut hänelle hankituksi. Maaliskuun alkupäivinä hän sai
työnsä valmiiksi. Maalisk. 12 p. lähdin ulkomaille, josta palasin
toukok. 2 p. todetakseni vain, että teos oli tällä kerralla myöhästynyt
kuvittajan vuoksi: viimeiset kuvat valmistuivat vasta toukok. 6 p.
Tietysti tämä kovasti harmitti Wilkunaa, joka muutenkaan ei ollut
kuvittajaan tyytyväinen, ja jonka kärsivällisyys ei ollut ehkä niin
suuri kuin puolta vuotta ennen kustantajan. Teosta painettiin 5000 kpl.
Tekijöille maksettiin 4800 kpl:sta à 10 mk., josta Wilkunan osuudeksi
tuli hänen tekstinsä laajuuden mukaisesti, 217 sivulta, Smk. 26,503:80.
Kirjan hinta oli sid, 50:–.
Vaikka Taavetti Kivekkään tarinassa Kaksi miekkaa onkin romanttista
perinnäis- ja sovinnaistavaraa, on se silti reippaasti ja eloisasti
suoritettu. Vanhojen vihollisten, hakkapeliitta- ja Nevan rannalta
löydetyn käyrämiekan kilahtelu toisiaan vastaan Kivekkään pirtin
seinällä, ennustaen sodan tuloa, on tietenkin sovinnainen asetelma;
tutulta tuntuu myös kohtaus Pähkinänlinnan piirityksessä: valleilla
majuri Leijon ja Kivekäs, koettaen ampua tykillä Pietari ensimmäistä –
sehän muistuttaa lähinnä tilanteesta Würzburgin muureilla, josta
jesuiitta koetti ampua Kustaa Adolfia. Varsinainen perusasetelma –
Taavetti Kivekkään, kaikkien venäläisvihassaan leppymättömien sissien
esi-isän kotitalo Jänissaarella, sen paikalle sittemmin rakennettu
mahtava Pietari-Paavalin linna, jonka muurien alla on saaren oikean
isännän hauta – on romanttisesta sovinnaisuudestaan huolimatta melko
vaikuttava. Sitä tietä pääsee kertomukseen pisara kirjailijan omaakin
persoonallisuutta, s.o. hänen venäläisvihaansa: meidän aikamme on jo
saanut nähdä, hän sanoo kertomuksen lopussa, mitä Taavetti Kivekkään
kirousten paino on vaikuttanut kaupungille, jonka "väkivalta on
pystyttänyt suomalaisen heimon ikivanhalle alueelle". Tämä kirouksen
henki "huokuu haudan syvyydestä edelleenkin tuon kammon kaupungin
ylitse, samalla kun Kivekkään taisteluhenki jatkuvasti elää nuoren
suomalaispolven povessa".
Tämä romanttinen mielikuva jatkuu Korpimajurissa, täyteläisessä,
paikoin humoristisessakin kuvauksessa Taneli Luukkosesta, joka
jouduttuaan tsaarin vangiksi pääsee virumaan – Kivekkään haudan päälle
rakennettuun holviin, ja jolle itse Kivekäs ilmestyy unessa, rohkaisten
häntä. "Totisesti, tämän luolan ei pitänyt hänen haudakseen muodostua.
Hän oli liiaksi sitkeätä juurta, nääntyäkseen ryssän kahleisiin". Nämä
lauseet voivat olla kaikua ajatuksista, joilla niiden kirjoittaja oli
rohkaissut itseään eräänä elämänsä kohtalokautena jokseenkin
vastaavissa olosuhteissa. Luukkosen miehet ovat muuten Wilkunan
mielisotilaita: "Kovakouraisia, arpinaamaisia sällejä ne olivat, kylmän
ja kuuman, vilun ja nälän tuttuja, lukemattomissa vaivoissa ja
alituisilla marsseilla karaistuja". Eräänlainen karhumainen
jumalisuus on heille ominaista. Wilkuna aloittaa tämän kertomuksen
jumalanpalveluksen kuvauksella, joka on suoritettu humoristisessa
hengessä: miehistön tupakannälkä on tosiasiassa kaikkia muita pyyteitä
voimakkaampi. Kertomus huipentuu jo Välskäristä tunnettuun
kivekkäiden yritykseen vangita tsaari; Wilkuna kuitenkin taitavasti
välttää jäljittelyn. Loppu kohoaa vaikuttavaksi ennustukseksi sen ajan
tulosta, "jolloin tiikerikasvoisen miehen luoma kaupunki luhistuu ja
Nevajoen rantoja omistaa jälleen yhtynyt suomalainen heimo".
Tähän asti olivat Wilkunan kertomuksissa olleet jumalisia sotamiehet –
nyt oli tullut upseerien vuoro. Vastoinkäymisten sankari Kaarlo
Armfelt ottaa Kostianvirran taistelun aattona esille Raamattunsa.
"Nykyään oli sen lukeminen hänelle jo yhtä tarpeellista kuin
jokapäiväinen leipä. Ihmeellistä virkistystä ja tulevaisuuden
luottamusta hän sieltä aina sai, vaikka nykyhetki olisi näyttänyt
kuinkakin lohduttomalta". "Olen jälleen", kirjoitti Wilkuna tammik. 29
p. 1921, "ruvennut uskonnollista maailmankatsomustani rakentelemaan.
Todistuksena siitä olkoon, että U. Testamentti on jälleen siirtynyt
yöpöydälleni, levättyään erinäisiä kuukausia hyllyllä, omistajansa
harhaillessa kaikenlaisilla henkisillä ja ruumiillisilla
extravagansseilla". Siinä, että Wilkuna halusi kuvata karoliinien
pietismiä, on heijastusta hänen omasta uskonnollisesta
sielunelämästään. "Tämä jäyhä uskonnonsuunta vastasi niin hyvin
Armfeltin luonnetta ja elämänkokemuksia ja niin hänkin noina hiljaisina
rauhan vuosina kallistuu yhä enemmän pietismiin" – siinä on vivahdus
Wilkunan omista kokemuksista ja perspektiiveistä. Oma viehtymys
pietismiin tekee hänelle mieluiseksi kenraali Creutzin tarinan Sotilas
vakaa ja nuhteeton, sen "jäyhän pietistisen maailmankatsomuksen",
johon tämäkin kaarlolainen oli kiintynyt. "Heidän ja heidän
hengenheimolaistensa kautta tuli tuo syvään kyntävä pietistinen
uskonsuunta Suomen maaperään istutetuksi", sanoo Wilkuna kertomuksensa
lopussa, "suureksi siunaukseksi suomalais-kansalliselle valtioelämälle
ja kulttuurille, kuten tuleva aika oli osoittava".
Tuomas von Rajalinin historiaa (Uskollinen kutsumukselleen) lukiessa
tulee ajatelleeksi, että tämän pontevan suomalaisen nuoruudenvaiheissa
on jotakin tuttua. On talonpoikaistalo, "ei suuren suuri eikä vallan
vähäinenkään, vaan tuollainen keskikokoinen, hyvin toimeen tuleva,
jossa kaikki oli vakiintunutta ja paikoilleen asettunutta". Isäntä on
"kirjamies, joka ei ainoastaan kyntänyt ja kylvänyt, vaan luki myös
sanaa". Talossa on sokea vaari, entinen merimies, joka kertoilee
nuorelle Tuomaalle ihmeellisiä juttuja matkoistaan, kuten sokea
eno-vainaja Jukolassa. Tuomas on hiljainen ja ujo miehenalku, mutta
kuoren alla elää ja läikähtelee. "Pääskysten pakinaa kuunnellen ja
pilvien lentoa seuraten makasi hän usein kesäisinä ehtoina pihapihlajan
alla ja mietiskeli niitä ihmeellisiä asioita, joita maailma oli
täynnänsä. Epämääräinen ikävä ja polttava kaipuu jonnekin kauas valtasi
silloin hänen mielensä". Isä vie hänet kouluun merenrantakaupunkiin,
toivoen hänestä pappia, mutta hänestä tuleekin merimies, "Usein hän
kojussa maatessaan... näki silmänsä ummistaessaan niin ihmeen
elävänä edessään kodin, omaiset, tuuhean pihapihlajan ja harmaan
asuinrakennuksen, jonka räystään alla oli kokonainen rivi
tuohitötteröihin laitettuja pääskysenpesiä". Tämä maailman merille
lähtenyt nuori mies on osaltaan Kyösti Wilkuna itse, jonka
nuoruudenmuistot täten pulpahtelevat näkyviin.
"Niinpä niin, täytyyhän jokaisella huomatummalla suomalaisella olla
aina hänen Joukahaisensa", puhkeaa kirjailija katkerana eräässä
kohdassa sanomaan (Kansan valitsemia sotapäälliköitä), kajoten siihen
kansanluonteemme puoleen, jota Joukahaisen lisäksi edustaa kyyllä
ampuva märkähattu karjanpaimen. Sensijaan hänen sydämensä on ylpeä ja
kiitollinen hänen kirjoittaessaan majuri Grotenfeltin puolisosta
(Suomalainen äiti). Ajatteliko Wilkuna omaa puolisoaan ja itseään
ylistäessään naista, joka elettyään "kuin köynnöskasvi mieheensä
nojautuneena saa yhtäkkiä voimia seisomaan omin varoin ja täyttämään
pois temmatun miehensä tyhjäksi jääneen sijan"? Nämä persoonallisen
elämän ilmaukset painuvat sitten näkymättömiin sen sydämellisen
hyväntuulen tieltä, jolla hän kuvaa Vaarin, kuulun Otto v. Fieandtin,
hänen kodikkaan sodankäyntinsä ja tosisuomalaiset sotamiehensä – sen
riemullisen huumorin tieltä, jolla hän on ikuistanut savolaisen
sotamiehen Paavo Rappin (Suomalainen sotamies), kuvannut suomalaisen
sotamiehen vaiheet ja kärsimykset "siihen aikaan, jolloin Suomen kansa
kokonaisuudessaan osasi vielä rakastaa köyhää isänmaataan ja jolloin se
yksimielisesti, kylki kyljessä, puolusti sitä vierasta valloittajaa
vastaan" – ja sen liikutuksesta värähtelevän, Wilkunalle melkeinpä
oudon tunteellisuuden tieltä, joka on Sotatoverusten lämmittävänä
pohjavireenä. Tämä lämpö kasvaa ilmeiseksi taistelukiihkoksi – Wilkuna
elää hengessä mukana Lapuan taistelun, tuon kuulun kamppauksen, joka
runouden kultaamana säilyy "ihanaisena päivänä" suomalaisten muistossa.
Kauniina näkynä avautuu Lapuan lakeus ja kauniin tunnustuksen antaa
sille Wilkuna kertomuksensa lopussa: "Heinäkuisen yön autereisessa
hämyssä, virren sävelten kaikuessa, ryhtyivät paikkakunnan miehet
peittämään hautoja, joista kerran oli ylenevä kaunis sato – hautoja,
joiden äärellä vuosisataa myöhemmin sytytettiin se vapauden soihtu,
mikä esi-isäin taistelut, unelmat ja aavistukset muutti
todellisuudeksi, teki tästä maasta itsenäisen Suomen valtakunnan".
Kertomus Rothista ja Spoofista (Kaksi jehua) päättää Wilkunan osuuden
ja myös koko kirjan. Huolimatta siitä haluttomuudesta, jota Wilkuna
aluksi tunsi tätä työtänsä kohtaan, hän silti lopuksi siihen
ryhdyttyään suoritti sen vauhdikkaasti ja hyvällä menestyksellä,
yleensä onnistuen melkeinpä paremmin kuin ensi sikermässä. Näin
valmistui kahden historiallisen kirjailijan yhteistyö. Sen silmämääränä
oli ollut isänmaallisten tunteiden herättäminen kohtalokkaana
ajanhetkenä, ja tämän tarkoituksen se varmaan myös saavutti. Sama henki
on innoittanut molempia kirjailijoita, joten tulos tyylin
erilaisuudesta huolimatta sointuu hyvin yhteen. Isänmaallisena
kasvatus- ja innostuskirjana, pätevänä työsaavutuksena, sen arvo on
kestävä ja tulevaisuus taattu.

XXVI

PUHEITA, PONSIA JA SANOMALEHTIKIRJOITUKSIA

1

Wilkuna päätti montakin kertaa kokonaan luopua politiikasta, koska
tunsi sen häiritsevän hänen varsinaista työtänsä. Mutta siitä
huolimatta hän tempautui siihen tuontuostakin siksi, ettei hän
isänmaansa asioita harrastavana voinut heittäytyä välinpitämättömäksi.
Ja silloin hänen olemuksensa aaltoili pohjia myöten, ihmiset
jakautuivat hänen mielessään hyviin ja pahoihin, jyrkkä tuomion henki
valtasi hänet, ja tuloksena oli usein pettymyksen sekainen
masentuminen, joitakin aikoja kestävä mielenharmaus.
Lapuan Kansallisseuran juhlassa Lapuan yhteiskoululla helmik. 26 p.
1920 päätti monisatalukuinen kokousyleisö yksimielisesti lähettää
Wilkunan edustajanansa[141] hallituksen ja eduskuntaryhmäin luo
lausumaan kokouksen vakavan toivomuksen, että armeijamme upseeristossa
kokouksen mielestä ilmenneestä "venäläistymisestä" mahdollisimman pian
tehtäisiin loppu. Näitä toivomuksia perille viemään lähtikin sitten
Etelä-Pohjanmaalta 12-miehinen lähetystö, joukossa Wilkunakin, käyden
pääministeri Vennolan ja presidentin puheilla. "Vaadimme", kertoo
Wilkuna eräässä kirjeessään, "silloista sotaministeri Bergiä
ryssäläisyyttä suosivana erotettavaksi. Kun Vennola tiukkasi, ketä
meillä sitten olisi sijalle ehdottaa, mainitsin minä summakaupassa
maaherra Jalanderin. Hänestä tulikin sitten uutta hallitusta
muodostettaessa sotaministeri ja hän ryhtyi toteuttamaan aktivistien
ohjelmaa. Mutta vastustus Toloperin, Kivekkään ja sen semmoisten
taholta on sitkeä ja kaikki jäi puolitiehen. Sen vuoksi ryhdyttiin
täällä keväällä puuhaamaan kansalaisadressia, joka saatiinkin kuntoon
ja jonka suuri lähetystökuukausi toista sitten vei Toloperille. Kaipa
siitä nyt sitten taas saa joitakin tuloksia odottaa. – Talvellisen
lähetystömme tehtävänä oli sitäpaitsi räjähyttää Resvoin kappeli
hajalle. Pari miestä meni edeltäkäsin valmistuksia tekemään, mutta
meidän pääjoukon Helsinkiin saapuessa saatiin tietää, että viranomaiset
vihdoinkin olivat päättäneet sen siirtää sijoiltaan. Niin jäi se lysti
meiltä kokematta", Maaherra Jalanderin ehdottaminen on hyvä esimerkki
siitä, kuinka oikeaan kansan lähetystöt joskus saattavat osua.
Kesällä 1920, jolloin Marielundin rakennustyö piti häntä
kireällä, kirjoittamattomat Sankarit moittivat omaatuntoa ja
näytelmä-ala viehätti mielikuvitusta, hän riistäytyi muutaman kerran
isänmaallis-poliittisiin puhujatehtäviin. Kesäkuun 14 p. hän piti
puheen Nivalan sankarihaudalla,[142] vaikuttavalla tavalla muistellen
valkoisen Suomen yksimielistä nousun aikaa ja omalle nykyiselle
kehitysasteelleen kuvaavasti lopettaen: "Mieleni valtaa elävä tunto
siitä, että nämä vainajat ovat ja tulevat aina olemaan meidän ja meidän
asiamme puolestapuhujia sen Herran luona, jonka kädessä ovat
siveellisen maailmanjärjestyksen johtolangat ja jonka tahdotta ei
pieninkään asia tapahdu tässä meidän pikku seikkojen täyttämässä
maailmassamme. Ja niin kauan kuin meissä säilyy elävä tietoisuus siitä
että niin on, ja niin kauan kuin me näiden pyhättöjen äärellä jaksamme
heikkouksiemme yli kohota, niin kauan on meidän yhteinen suuri asiamme
varmalla pohjalla, näyttäkööt ilmanääret kuinka uhkaavilta tahansa".
Heinäk. 27 p. 1920 vieraili Lapualla kenraali Mannerheim.
Suojeluskunnan tervehdyksen esitti hänelle Wilkuna:[143] "Ne ajat,
jolloin valkoinen armeija kuin maasta kohoten ilmestyi isänmaata
pelastamaan ja jolloin Te, Herra Kenraali, Kaikkivaltiaan johdatuksesta
ilmestyitte sitä voittoihin johtamaan, eivät tule tämän sukupolven
muistosta haihtumaan. Niin paljon mielen mataluutta kuin meidän
julkisessa elämässämme ilmenneekin ja niin uutterasti kuin hajottavat
voimat keskuudessamme pyrkivätkin työskentelemään, on nimellä
Mannerheim aina vastustamaton tenho niiden sarkatakkisten miesten
keskuudessa, jotka näiltä lakeuksilta kerran Teidän johdossanne
lähtivät siihen taisteluun, missä verellä ja raudalla laskettiin
todellinen perustus isänmaamme itsenäisyydelle. Ulkonaisten ja
sisäisten vaarojen uhatessa nuorta tasavaltaamme on meille turvallista
tietää, että Te, Herra Kenraali, elätte ja toimitte edelleen meidän
keskellämme. Niin rauhan töihin kuin Pohjanmaan miehet ovatkin
jälleen syventyneet ja niin vähän sotaisilta kuin he pelloillaan
työskennellessään näyttänevätkin, niin vaaran isänmaata uhatessa ovat
he jälleen mies talosta ensimäisinä liikkeellä. Sen vakaumuksen
pyydämme Teidän viemään mukananne tältä pikaiselta matkaltanne".
Maanviljelysnäyttelyn lopettajaisiltamassa Karstulan nuorisoseuran
talolla elok. 21 p. 1920 oli puhujana Kyösti Wilkuna.[144] Koska se oli
Karstulan taistelun vuosipäivä, otti Wilkuna sen puheensa
lähtökohdaksi, aloittaen sanoilla "suuret kansat juhlivat voittojaan,
pienet tappioitaan". Huomautettuaan, että suomalaisilla on
omallatunnollaan vain yksi häpeällinen tappio, Lappeenrannan taistelu,
puhuja kuvasi Karstulan taistelun pääpiirteissään ja totesi, etteivät
suomalaiset ole milloinkaan antautuneet kokonaisena joukkona, vaan
saarroksiin jouduttuaan lyöneet itsensä läpi. Suomi on ollut kuin pieni
eläin jättiläiskäärmeen puristuksessa, mutta ei ole sortunut
venäläisyyden syleilyyn, vaikka viimeinen saartoliike, bolshevismi,
olikin kaikkia entisiä uhkaavampi ja tuhoisampi. "On tärkeätä ja
tarpeellista", lausui puhuja lopuksi, "olla selvillä omista vioistaan
ja heikkouksistaan sekä asettaa ne tavantakaa itsensä eteen. Vikoja ja
heikkouksia, suuriakin, on kansallamme paljon, ja hyvä on, että me
niistä pääsemme yhä selvempään tietoisuuteen, Mutta yhtä tärkeätä on
olla tietoinen myöskin hyvistä ominaisuuksistaan. Yhtämittainen
vikojensa seulominen masentaa mielen ja lamauttaa toimitarmon.
Vallankin tällaisena ajankohtana, jolloin vaarat joka puolelta uhkaavat
nuorta vapauttamme, on terveellistä muistaa, mitä kuntoa isämme ovat
tällä maankamaralla osoittaneet. Siten me vaikeimpinakin ajankohtina
saamme luottamusta itseemme".
Elok. 29 p. 1920 hän oli puhujana Kurikan suojeluskunnan
kesäjuhlilla.[145] Vapaussota oli ensimmäinen sota, jonka Suomen kansa
taisteli "omaan laskuunsa, täysin itsetietoisena päämäärästään".
Tärkeimmissäkin johtoasemissa olevat henkilöt olivat kuin "väkevän
tulvavirran mukaansa tempaamia"; kysymyksessä ei ollut heidän tahtonsa,
vaan "kansakunnan yhteinen elämisen ja voiton tahto", kansan sieluun
kätkeytyvä "persoonallisuusvoiman joukkoilmaus". Ensi sijassa oli
taistelumme vapaus-, vasta toisessa sijassa kansalaissotaa: henki, joka
punaista armeijaa elähdytti, oli aitovenäläinen henki; kysymyksessä oli
venäläisyyden, juutalais-ryssäläisen hapatuksen, bolshevismin, ryntäys
meitä vastaan. Vaara väijyy yhä edelleenkin, ja sen vuoksi on pyrittävä
yksimielisyyteen.
Kesällä 1920 Wilkuna oli parin lapualaistoverin kanssa käymässä
Vimpelissä, vieraillen samalla matkalla vuorokauden ajan Kauhavalla.
Päästyään innostumaan Wilkuna tunsi halua lausua kauhavalaisille
totuuden sanoja ja meni tässä tarkoituksessa työväentalolle, jossa
sikäläisillä tovereilla oli parhaillaan iltama. Lupaa kysymättä hän
nousi puhujalavalle ja piti ällistyneille tovereille kiukkuisen ja
vahvasti "lahtarihenkisen" rangaistussaarnan, uhaten heitä vakavilla
seurauksilla, elleivät ajoissa lopettaisi epäisänmaallista
"kenkkuiluaan". Ennenkuin seurakunta ehti selvitä ällistyksestään ja
heittää kutsumatonta puhujaa ulos, oli tämä jo poistunut omaan
seuraansa, joka tuskin tiesikään, missä vieras oli pistäytynyt. Muiden
höyryjen mukana asia sitten haihtui Wilkunan päästä kokonaan, kunnes
Vaasan sosialistilehti palautti sen hänen mieleensä tuumankorkuisin
otsakkein ja laajoin selostuksin.

2

"Wrangelin kukistuminen", kirjoitti Wilkuna T.T. Kailalle marrask. 25
p. 1920, "ja oman maamme asiain luisuminen yhä kurjemmalle kannalle
tuotti minulle muutamia synkeitä päiviä. Mutta minun on mahdoton
kauemmin olla pessimismin vallassa. Ja niinpä eräänä aamuna pulpahti
luontainen optimismini jälleen pinnalle: näyttäköön kuinka synkältä
tahansa, mutta hyvä siitä lopuksi tulee. Ennen pitkää koittaa meilläkin
aika, jolloin vanhat johtajanränöt... viskataan syrjään ja uusi
sukupolvi, joka itsenäisyytemmekin on luonut, astuu asiain johtoon...
Sillä vaikka sotakirveeni olenkin toistaiseksi maahan haudannut, niin
olenpa edelleenkin vääpeli Suomen armeijan reservissä ja niin ollen
valmis rintamalle käymään, kun lyö hetki käydä punainen hulluus
lopullisesti nujertamaan. Ja se hetki koittaa yhtä varmasti kuin
huomisen päivän aurinko. Sillä eihän järjettömyys ja kehnous voi
pitkään vallan päällä olla".

Kesäkuussa 1921 Wilkuna oli suojeluskunnan juhlissa Ilmajoella.

"Pari päivää sitten", hän kirjoitti kesäk. 21 p., "olin Ilmajoen
emäkirkolla suurilla suojeluskuntamanöövereillä. Tein joukon uusia
tuttavuuksia, joista tärkeimmät Paavo Virkkunen herttaisine rouvineen
ja Bruno Jalander Ainonsa kera. Jouduin vastaan kiemurtelustani
huolimatta päivällisille pappilaan, joka on suuri, komea ja hieno kuin
hovi. Ja päivällispöydässä plaseerasivat minut Aino Acktén rinnalle.
Siinä minä sitten, Jumalaan turvaten, istuin sateesta märjässä
sarkatakissani, muraisin saappain ja nuhasta tiukkuvaa kärsääni
turistellen (ainoa mukana oleva nenäliinanikin oli taskun pohjalla
märkänä rääsynä). Kaikki meni kuitenkin onnellisesti. Herrasväet
lausuivat minulle joukon komplimangeja, joista sisimmässäni en
kuitenkaan jaksanut uskoa sitä, että Aino Ackté kuuluisi lukijoihini.
– Vierailun tuloksena oli m.m. uusi orienteerautuminen Paavo
Virkkuseen nähden. En jouda enempää, sillä täytyy rientää Fräulein
Westfalenin luo besprechaus-tunnille..."
Heinäk. 14 p. vietetyn Lapuan päivän juhlatoimikunnan puheenjohtajana
ja juhlan yliohjaajana oli 1921 Wilkuna.[146] Hänen osallaan oli puhe
vanhalla sankaripatsaalla, jonka ympärille kansa aina keräytyy
kunnianosoitukselle. Kun oli veisattu Lapuan taistelun virsi –
Wilkunan mielivirsi – "Minä vaivainen mato ja matkamies...", hän
palautti muistoon tuon hetken, jolloin vaivoja kokenut sotajoukko
hartaana, lakittomin päin, veisasi tätä vanhaa, kotoista virttä,
syöksyäkseen sitten yhtenä miehenä vihollisrintamaa kohti. "Mutta
paljon muutakin", hän jatkoi, "loihtii sielun silmäin eteen tämän
virren raskas poljento, sillä varmasti ovat esi-isämme lukemattomissa
muissakin vakavissa tilanteissa sen tummiin sointuihin sydämensä
tyhjentäneet. Ja ettei isiltämme ole noita vakavia tilanteita puuttunut
– tilanteita, joihin verraten meidän nykyaikaiset n.s. pulakautemme
ovat lasten leikkiä – senhän me niin hyvin tiedämme. Että he, isämme,
ovat aina kuitenkin jaksaneet noiden raskaiden aikojen yli elää ja
tulevaisuuden hyväksi työtä tehdä, siitä tuon virren sävel kantaa
myöskin todistuksen. Siinä on sijansa toivolla ja tulevaisuuden
luottamuksella... Se puhuu ihmisistä, jotka olivat ehyempiä ja
kokonaisempia kuin me, hermostuneen ja levottoman murroskauden
rikkinäiset lapset".[147]
Iltajuhlaan oli Wilkuna kirjoittanut historiallisen kuvaelman Lapuan
taistelusta.
Kuukauden päästä, elokuun 14 p. 1921, tapaamme Wilkunan
pitämässä puhetta Peräseinäjoen Kansallisseuran kesäjuhlassa.
"Talonpoikaiskulttuuriamme on vaalittava" – siinä hänen ajatuksensa
tällä kertaa.[148]
Maailmansota muutti paljon Euroopan valtakuntain rajoja. Saimme nähdä,
kuinka Suomen ja Venäjän välinen hailea raja selveni kirkkaaksi ja
kuinka Suomi on ulottanut käsivartensa Jäämerellekin. Ulkomailla
suhtaudutaan joskus epäillen Suomen itsenäisyyden pysyväisyyteen – me
itse emme sitä epäile. Se, johon m.m. tämän luottamuksemme perustamme,
on "meidän korkealle kehittynyt talonpoikaiskulttuurimme sekä
sen luoja ja säilyttäjä, meidän itsenäinen, terve ja valistunut
talonpoikaisluokkamme... Itsenäinen, vakavarainen, valistunut ja
moraaliltaan terve talonpoikaisluokka merkitsee kansakunnalle ja
valtiolle samaa kuin luusto ihmisruumiille. Sen puutteessa ei mikään
valtio kestä ankarampia järkytyksiä, vaan sortuu arvaamattomien
tuulenpuuskien heiteltäväksi, tai lysähtää surkeasti läjään, kuten on
käynyt Wenäjän... Mitä se kansalle myrskyn uhatessa merkitsee,
se nähtiin vapaussodassa". – Sitten hän siirtyi puhumaan
talonpoikaiskulttuurista, jonka luoja ja säilyttäjä itsenäinen
talonpoikaisluokka on. "Siihen sisältyvät", hän sanoi, "kaikki ne
henkiset ja aineelliset arvot, jotka kansa aikojen kuluessa on omassa
keskuudessaan luonut. Sen juuret ulottuvat meillä kauas menneisyyteen
ja sen hedelmiä ovat rikas kansanrunoutemme, viisaat sananlaskumme,
syvällinen luonnon tuntemus sekä tuo käytännöllinen, kokemusperäinen
viisaus, jota niin usein iäkkäämmän kansanmiehen suusta saa kuulla.
Havainnollisimpana, silmin nähtävänä ja korvin kuultavana, esiintyy
tämä käsite jossakin talonpoikaiskulttuurin läpäisemässä talossa.
Sellaisen talon tuntee jo taampaa, olkoon se sitten kuinka harmaa ja
vaatimattoman näköinen tahansa. Sillä on oma ystävällinen, tyyntynyt ja
viihtyisä sävynsä. Kaikki on sellaisessa talossa vakiintunutta ja
paikoilleen asettunutta. Talossa vallitseva henki on levollinen. Kaikki
työ ja toimi käy ilman turhaa hätiköimistä ja äänenpainoa, verkkaan,
mutta kuitenkin niin, että kaikki tulee ajallansa ja hyvin
tehdyksi. Talonväen käytös on hillittyä ja sopuisata, ja heidän
kasvonpiirteissään huomaa helposti henkisen viljelyksen jäljet.
Sellaisessa kodissa pidetään kiinni kaikesta siitä vanhasta ja isiltä
peritystä, mikä on kestänyt ajan koettelemukset, eikä harkitsematta ja
suinpäin syöksytä uudistuksiin. Tuollaisen talon hyveisiin kuuluu terve
vanhoillisuus, säästäväisyys ja uskonnollisen tunteen kunnioitus.
Tällaisessa kodissa lepää kaikki vankasti historiallisella, isiltä
perityllä pohjalla".
"On turvallista", lausui puhuja edelleen, "ja rohkaisevaa kaikkialla
maassamme tavata tällaisia talonpoikaistaloja. Että ne tänä
mullistusten ja kiihkeän uudistusvimman leimaamana aikanakin ovat
kyenneet vankkumatta historiallisella pohjallaan seisomaan ja
syöksymättä juurettomaan ja tuulia ja taivaita hosuvaan
nousukkaisuuteen säilyttäneet elimellisen yhteyden vanhan
talonpoikaiskulttuurin kanssa, se juuri todistaa, mikä luja voima
tuossa kulttuurissa on ja minä turvana tuollaiset kodit ja perheet ovat
koko yhteiskunnalle..."
"Se yhteiskunta on onnellinen, jossa ylimykset ovat kansanmielisiä ja
kansa ylimysmielistä. Sellaisessa yhteiskunnassa vallitsee suoranainen
ja yhtämittainen vuorovaikutus kaikkien kansankerrosten välillä.
Korkeampi oppineisuus ja hienompi sivistys on silloin elimellisessä
yhteydessä ja vuorovaikutuksessa vanhan talonpoikaiskulttuurin kanssa,
saaden siitä alati uutta elinvoimaa ja luonnon tuoreutta. Varma
vakaumukseni on, että meillä ennenpitkää koittaa sellainen aika..."

3

Hetimiten edellisen jälkeen häntä pyydettiin puhujaksi Nurmoon, mutta
hän kieltäytyi. Syynä oli väsymys ja se, että oli ruvettava
varustautumaan Lapuan sankaripatsaan paljastusjuhlaan, joka pidettiin
syysk. 10 p., ja joka oli suurimmaksi osaksi Wilkunan huolena. Juhlan
jälkipäivänä hän sepitti siitä seuraavan kuvauksen:
"On sunnuntai-aamu. Lepään laakereillani ja nautin olemassaolosta.
Mutta kylläpä, koira vieköön, olinkin eilen illalla levolle painuessani
väsynyttä miestä. Sen voit ymmärtää, kun lyhyesti selostan tässä
eilisen ohjelmani.
Kl. 6 ylös, koko ruumiin peseminen ja asianomaiset voimisteluliikkeet
avonaisen akkunan ääressä; parranajo; pukeutuminen suojeluskunta-asuun,
paksusarkaiseen ja tiukastinapitettuun (kaulus hankasi päivän kuluessa
kurkkuni vereslihalle), jalkaan oivalliset, vasta suutarista saadut 450
mkn saappaat, rintaan somasti kilahtelevat kunniamerkit, vatsaan
talrikillinen ruispuuroa ja sitten viivana asemalle, jossa kl. 8
vierasten vastaanotto; marssi yhteiskoululle, jossa pieni
tervetulijaisjuhlallisuus, minkä jälkeen 540 miehinen
suojeluskuntajoukko musiikin pauhatessa ja taajalukuisen juhlayleisön
seuratessa marssi kirkkoon.
Kl. 10 aitolutherilainen jumalanpalvelus. Sitten alkoi
patsaanpaljastus, jossa allekirjoittanutkin sai auringonpaahteessa
seistä 3 tuntia.
Kl. 1/2 12 oli juhlallisuus edistynyt niin pitkälle, että
allekirjoittanut, rinnallaan Lapuan suojeluskunnan seppeltä kantava
shpalernajatoverinsa Kosola, astui kummulle, teki honöörin ja lausui
erinäisiä lutherilaisia totuuksia.
Kl. 3 paraati musiikkeineen ja ohimarsseineen; paraadin vastaanottajana
(Mannerheim ei ollut voinut juhlille saapua) läänin maaherra,
piiripäällikkö ja erinäisiä muita upseereja.
Kl. 1/2 4 juhlapäivälliset, jotka syötiin viiden, noin puoli kilometriä
pitkän pöydän ääressä; 'paistiin päästyä' ja kun fanfaari oli
puhallettu, astui allekirjoittanut puhujan paikalle ja kantapäänsä
yhteen iskien lausui jälleen erinäisiä totuuksia.
Kl. 1/2 7 iltama seurahuoneella, jossa allek. luki tilaisuutta varten
kirjoittamansa vapaussota-aiheisen kertomuksen; sen jälkeen viivana
kl. 1/2 8:ksi yhteiskoululle, jossa oli toinen iltama ja jossa sama
kertomus oli uudelleen luettava. Sen jälkeen, paidan ollessa jo
paljosta rehkimisestä, vahvasta päivällisestä ja lämpimästä ilmasta
vesimärkänä, takaisin seurahuoneelle näkemään näytelmäni esitystä.
Sitten lopen uupuneena kotiin; sivumennen poikkesin —-ssa, jossa
pienempi seurue oli... ryhmittynyt erinäisillä tavaroilla lastatun
pöydän ympärille; seisovilta jaloin tein siinä kaksi perusteellista
keikaushonööriä, palaten heti ulkona odottavan akkani luo, joka
talonpoikaisen emäntäolemuksensa oli päivän kunniaksi verhonnut
kahisevaan silkkiin. Rakastuneesti nojaten hänen käsivarteensa,
otsallani korkea punerrus, astuin sitten loppukesän lenseässä hämyssä,
muhoilevan kuunpuolikkaan kurkistellessa pilvien raosta, kohti
rauhaisata Marjeluntiamme. Ja maistuipa miehelle lepo kaiken tämän
jälkeen..."
Nuo "lutherilaiset totuudet" ovat tinkimättömiä, Lapualle ja
lausujalleen tunnusmerkillisiä.[149] Sankarihaudan vainajien työ oli
raskaampi kuin Thermopylain kaatuneilla oli ollut. "Heitä vastassa ei
ollut ainoastaan tavallinen, ulkonaisilla surma-aseilla varustettu
vihollinen, vaan sen lisäksi syvä henkinen saastutus ja kaikkien
jalojen arvojen irstas rienaaminen, jota tässä maassa on erityinen
pimeyden apostolien lauma vuosi vuodelta kasvavalla röyhkeydellä
ympärilleen kylvänyt. Että tämä saasta tulisi osaksikaan pois pestyksi
ja että tilalle saataisiin luoduksi maamme ja kansamme tulevaisuudelle
välttämätön terveempi ilmapiiri, se oli vaativa kansamme parhaimmiston
puolelta raskaita uhreja. Sen tunsivat itsessään nämä vainajat
taisteluun lähtiessään ja sen tunsivat omaiset, jotka siunauksillaan
heitä matkalle evästivät. Siksi nämä uhrit niin puolelta kuin
toiseltakin nurkumatta, syvällä velvollisuudentunnolla, esiin
kannettiin"... Huomauttaen Lapuan vanhassa sankaripatsaassa olevasta
lupauksesta:
    Poikansa patsaan
    Nostivat heille,
    Vannoen vuorons'
    Kuollansa näin –
puhuja lopetti: "Tämän valan ovat puolestansa puustavilleen täyttäneet
ne vainajat, jotka tässä kummussa lepäävät. Mutta älköön tuon valan
velvoitus heidän kanssaan kumpuun kätkeytykö, vaan periytyköön edelleen
polvesta polveen. Niin kauan kuin kansamme parhaimmisto tuntee itsensä
sen valan velvoittamaksi, ei isänmaamme ole sortuva, näyttäkööt sitten
ilmanrannat kuinka synkiltä tahansa".
Toisessa puheessaan, joka oli osoitettu kutsuvieraille, hän huomautti
m.m., että Lapualla on ollut onni ja kunnia kaikista ensimmäisenä luoda
niskoiltaan vieras ies. "Tämä ei mielestäni ole pelkkää sattumaa, sillä
onhan lapualaisilla ollut velvoittavana esikuvana sata vuotta sitten
näillä samoilla lakeuksilla käyty taistelu. Onhan siinä näkyvissä
kohtalon sormi, että tällä paikalla oli kerran leimahtava se taistelu,
jossa Suomen kansa otti omassa maassaan ohjakset omiin käsiinsä. Eikä
mielestäni ole myöskään sattumaksi katsottava, että juuri tällä
esi-isäimme hurmeen kastamalla maaperällä oli kasvanut se mies, Matti
Laurila, jossa kansamme syvien rivien vapaus- ja itsenäisyystahto sai
niin sanoakseni persoonallisen ilmenemismuotonsa".
Tässä yhteydessä sopii mainita, että Kyösti Wilkuna sommitteli sanat
Napuen taistelukentälle pystytettyyn muistomerkkiin. Alkuperäisessä
lyhentämättömässä muodossa ne kuuluvat:
"Pohjanmaan lakeudet, jotka leviävät tässä nimettömien hautojemme
ympärillä, voivat todistaa teille, te onnellisempien aikojen
suomalaiset, että me, taistellessamme tällä kentällä rajuja
luonnonvoimia ja moninkertaista vihollista vastaan, emme tuumaakaan
horjahtaneet velvollisuuden ja isänmaanrakkauden tieltä, vaan kaaduimme
paikallemme lähes viimeiseen mieheen, jättäen teille, te jälkeläisemme
onnellisempina aikoina, sen ainoan perinnön, mihin köyhyydessämme
kykenimme: velvoittavan esimerkkimme seisoa kovina aikoina isänmaan
puolesta niinkuin me tällä kentällä seisoimme, sekä tarvittaessa kaatua
viimeiseen mieheen, niinkuin me tällä kentällä kaaduimme".
Käytännöllisistä syistä patsastoimikunta pyysi Wilkunaa lyhentämään
ehdotustansa, joka siten sai nykyisen patsaassa olevan asunsa:
"Pohjanmaan lakeudet, te voitte todistaa, että me taistellessamme
tällä kentällä emme tuumaakaan horjahtaneet velvollisuuden ja
isänmaanrakkauden tieltä, vaan kaaduimme paikallemme lähes viimeiseen
mieheen, jättäen tuleville polville perinnöksi velvoittavan
esimerkkimme seisoa kovina aikoina isänmaan puolesta, niinkuin me tällä
kentällä seisoimme, sekä tarvittaissa kaatua viimeiseen mieheen,
niinkuin me tällä kentällä kaaduimme".

4

"Karjalan hommista", kirjoitti Wilkuna jääkärivänrikki Walter Vuokselle
jouluk. 29 p. 1921, "olen pysynyt jokseenkin tarkoin erilläni.
Ei silti, etten sitä lämpimästi kannattaisi, mutta arvelen palvelevani
paremmin tätä isänmaaparkaa pysymällä visusti lestissäni, s.o.
tekemällä yksinomaan kirjallista työtä. Kosola sen sijaan on minunkin
edestäni kiinni Karjalan hommissa värvärinä ja varojen kerääjänä.
Kaikesta saa muuten sen käsityksen, että Karjalan asia on nyt
kokonaan toisenlaisella pohjalla kuin esim. Aunuksen retken aikana.
Silloin nukkuivat niin Karjalan kuin Suomenkin kansat, antaen
välinpitämättömästi kourallisen aktivisteja puskea vastatuuleen.
Nyt ovat kaikki jalkeilla – lukuunottamatta tietysti meidän
auttamattomasti synteihinsä paatuneita punaisiamme. On ihan liikuttavaa
nähdä, millä valppaudella ja myötätunnolla yksinkertaisimmatkin syvien
rivien jäsenet tätä nykyä Karjalan asiaan suhtautuvat. Viljaa ja muuta
hyvyyttä on kaikkialla kertynyt kauniit määrät. Uskon lujasti,
että Karjala tulee nyt lopullisesti vapautumaan ja että tämä
tulipalon alku leimahtaa vielä liekiksi, joka lopullisesti tuhoaa
neuvostoryssäläisyyden. Vapaaehtoisia tuntuu kaikkialla olevan runsaat
määrät tarjolla, mutta toistaiseksi sinne on vain laskettu rajoitettu
määrä. Iso-Antti on tietääkseni lähtenyt viime viikolla".
Wilkuna oli huomannut, että poliittiset harrastukset pirstoivat hänen
aikansa vahingoksi hänen varsinaiselle työlleen, ja rupesi vähitellen
pidättäytymään niistä. Vuoden 1922:n alussa hän erosi suojeluskunnan
esikunnan jäsenyydestä.
"Olen viime aikoina", hän kirjoitti helmik. 20 p. 1922, "ruvennut
järjestelmällisesti ja jyrkästi kieltäytymään kaikenlaisista
luottamustehtävistä, joihin ne täällä Lapualla ovat minua olleet
kylläkin kärkkäät tyrkkäämään. Esim. toissasunnuntain suuressa
kansalaiskokouksessa valitsivat minutkin siihen lähetystöön, jonka tuli
kokouksen kirjelmä ja ponnet (minun laatimani) viedä eduskuntaryhmille
ja pääministerille. Mutta minä ilmotin lyhyesti, etten mene ja siihen
saivat tyytyä. – Ensi kuun 12 p. on siellä H:gissä shpalerniittien
viisvuotinen muistojuhla, johon toimikunta on valinnut minut puhumaan
vainaja-tovereille. Kauan asiaa harkittuani kehotin etsimään toisen
puhujan, 'koska itse olen estetty saapumasta juhlaan, jossa tulen
sähkösanoman muodossa olemaan läsnä'. Siellä olisi kulunut aikaa viikon
päivät ja rahaa tuhantisen markkaa sekä lisäksi lähimain toinen viikko
kotona, ennenkuin Helsinki-vaikutelmista ja niiden aiheuttamasta
väsymyksestä olisin toipunut työtäni jatkamaan. – Meillä Suomessa
pakkaavat niin monet vähänkin huomattavammat ja joitakin kykyjä omaavat
miehet huhtomaan senkin seitsemillä aloilla, saamatta lopuksi missään
mitään kokonaista aikaan. Tämän vuoksi olen tietoisesti päättänyt
entistä jyrkemmin keskittyä siihen työhön, johon Jumala on minut
kutsunut, sekä sarvikuonon ykspäisyydellä tallata vain omaa polkuani".
Kirjeessä mainitut ponnet ovat Wilkunan papereissa säilyneiden
konseptien mukaan niin jyrkät kuin häneltä voi odottaakin.[150]
Valkoisen Suomen maaseutulaisille ovat – sanotaan perusteluissa – "me
vaadimme"-esiintymiset vastenmielisiä, minkä vuoksi siellä on vaieten
siedetty viranomaisten välinpitämättömyyttä yhä röyhkeämmäksi käyviä
punaisia kohtaan, yhä uusia maanpetturien armahduksia ja nöyrää
suhtautumista bolshevikkivaltaan, jopa sitäkin, "että meidät
yksityisinä kansalaisina on estetty, minkään puolueettomuussääntöjen
sitä vaatimatta, ojentamasta auttavaa kättämme noille kotikontujensa ja
henkensä puolesta taisteleville, köyhääkin köyhemmille Karjalan
miehille, pakottaen heidät siten silmiemme edessä verensä kuiviin
juoksuttamaan". Mutta kun tälle "lamaannuttavalle tilanteelle" ei ole
tullut loppua, on heidänkin kerran täytynyt huutaa julki "me vaadimme"-
ohjelmansa. Vaatimukset ovat sitä laatua, "ettei itsenäisyydestään
arassa oikeusvaltiossa sellaisille tulisi lainkaan mitään aihetta
löytyä". – Ne olivat seuraavat: ministeri Ritavuoren oli erottava ja
sijaan oli etsittävä mies, "joka osaa ja tahtoo maamme sisäpoliittisen
tilanteen luoda valkoisen Suomen henkeä ja vaatimuksia vastaavaksi";
maanpetturien armahtamisesta on tehtävä pikainen loppu; bolshevikkien
ylläpitämät kommunistilehtemme ja kommunistipuolueemme toiminta on
viivyttelemättä lakkautettava; neuvostovallan röyhkeyksiin on
suhtauduttava tavalla, mikä saa sen ymmärtämään, ettei vapaudellamme
eikä itsenäisyydellämme ole leikiteltävä; valtiollinen poliisi on
säilytettävä; valtakunnan puolustusvalmius on saatettava nopeaksi ja
tehokkaaksi, ja ennenkaikkea itärajan vartiointia tehostettava;
yksityisten kansalaisten on sallittava esteettömästi antaa apuansa
Karjalan kansalle.
Helmik. 26 p. pitivät Etelä-Pohjanmaan aktivistit kokouksen
Lapualla.[151] Wilkuna toimi sen sihteerinä. "Suurella
mielenkiinnolla", sanotaan pöytäkirjan 5 §:ssä, "kuunneltiin Antti
Isotalon lämmöllä ja miehekkäällä vakuutuksella esitettyjä havaintoja
Karjalan vapaustaistelusta" ja päätettiin pöytäkirjaan merkitä, "että
Karjalan kysymykseen nähden ei ole toivottomiksi ja leväperäisiksi
heittäydyttävä, vaan sen hyväksi on edelleenkin työskenneltävä
asianhaarain mukaan, yksityisen avustuksen muodossa j.n.e."
Yhteisen päivällisen jälkeen ryhdyttiin keskustelemaan armeijan
upseerikysymyksestä, mikä tällä kertaa keskittyi n.s. Gajevskyn
juttuun.[152]

5

Lapualle asetuttuaan Wilkuna joskus kirjoitti sanomalehtiin.
Täydellisyyden vuoksi siitä on tässä huomautettava. Vaasaan hän
kirjoitti muutamia kirja-arvosteluja, poliittiset kirjoituksensa hän
julkaisi Iltalehdessä. Aunuksen-kirjeistä on aikaisemmin mainittu.
Tammik. 7 p, 1919 hän julkaisi Iltalehdessä kirjoituksen
'Oikeistososialistimme ja suojeluskunnat sekä vähän muutakin. Aiheen
siihen oli antanut professori V. Voionmaan vastaus kiertokyselyyn,
"miten on sisäistä rintamaamme lujitettava?" – vastaus, johon m.m.
sisältyi suojeluskuntia tarkoittava kysymys, "onko syytä asestaa täällä
lähes koko kansa silloin kun koko muu maailma valmistautuu yleiseen
rauhaan ja aseistariisumiseen?" Wilkuna vastaa professorin kysymykseen
myöntävästi, koska muuten "punainen terrori ryöstöineen, murhineen ja
kaikkine anarkian kauhuineen rehoittaisi maassamme Helsingistä
Utsjoelle saakka. Selkeän asiallisesti, järkevästi ja reippaasti hän
sitten selvittelee sosialidemokraattisen puolueen väärän ja
kaksinaamaisen suhtautumisen suojeluskuntiin ja kapinaan, ja
suojeluskuntajärjestön puolueettomuuden ja välttämättömyyden
lainalaisen vapauden ja järjestyksen turvana niin köyhälistöläisille
kuin varakkaillekin. Kirjoituksen sisältämät seikat olivat silloin ja
ovat tuttuja ja tunnustettuja; erikoisuutena voi vieläkin panna
merkille siitä uhoavan syvän persoonallisen vakaumuksen.
Wilkuna luki luettavansa harkiten ja omisti joskus suuressa maailmassa
vireillä olevan kysymyksen kuin omaksi henkilökohtaiseksi asiakseen.
Esimerkkinä siitä on kesällä 1921 julkaistu Maksim Gorkin avunhuuto,
jonka tarkoituksena oli saada Länsi-Eurooppa humaanisuuden nimessä
auttamaan nälänhätään joutuneita venäläisiä; Gerhart Hauptmannin
myötämielinen vastaus siihen; ja lopuksi D. Mereshkowskin avoin kirje
Hauptmannille. Eräät kohdat Mereshkowskin kirjeessä herättivät
Wilkunassa vastalauseen halua, ja niinpä hän julkaisi Iltalehdessä
elok. 26 p. kirjoituksen Venäläinen kurjuus. Muutama reunamuistutus
Mereshkowskin avoimeen kirjeeseen Gerhart Hauptmannille. Selviteltyään
venäläisten kansallisluonnetta Herra Oblomowin ja Mereshkowskin
trilogian (Kristus ja Antikristus) valossa Wilkuna terävästi
huomauttaa viimeksimainitun kiivaasta kansalliskiihkosta: "Kas
tällaisia me venäläiset kaikessa alastomuudessamme olemme, mutta kaiken
tämän sekavan ja likaisen takana ja ohella piilee meissä tavattomia
voimia ja ominaisuuksia, joiden edessä te länsi-europalaiset tulette
kerran itsenne vähäisiksi tuntemaan". Tämä henki uhoaa Mereshkowskista.
Kun hän nyt avoimessa kirjeessään pitää Leniniä rikostovereineen sekä
muita Euroopan kansoja syyllisinä Venäjän perikatoon, astuu Wilkuna
esiin ja kysyy, onko todellakin syytä "sijoittaa Venäjän kansa Aabelin,
muut kansat Kainin osaan?" Hän myöntää, etteivät Euroopan kansat ole
tehneet Venäjän auttamiseksi kaikkea sitä, mitä olisi pitänyt, mutta
väittää tämän johtuneen Venäjän kansan omasta tahdottomasta
tylsyydestä, joka on "sielullisena heijastuksena vaikuttanut muihinkin
kansoihin". "Venäläisen sielun pimeät ominaisuudet ovat tehneet
mahdolliseksi tilanteen, jonka vallitessa vierasrotuinen, tunnoton
seikkailija apureineen voi harjoittaa historiassa miltei ennen
kuulumatonta tyranniutta". Jos meidän kansansielumme pimennoista
juurensa juontanut punakapina olisi voittanut ja jäänyt jatkuvasti
vallitsemaan, niin olisimmeko parempaa ansainneet ja voisimmeko
kohtuudella syyttää muita kansoja kurjuudestamme? Juuri se, että
kykenimme kukistamaan sen, "antaa meille omissa ja muiden silmissä
elämisen oikeuden sekä luopi meihin varman tulevaisuususkon".
Mereshkowskin slaavilaiseen suuruudenhulluuteen Wilkuna vastaa
seuraavasti:
"Vuosina ennen maailmansotaa oli usko Venäjän kansassa piileviin
suuriin lahjoihin ja ominaisuuksiin – kaiketi venäläisten kirjailijain
vaikutuksesta – kohonnut korkeimmilleen. Kuin taikausko vallitsi se
ihmisten mieliä. Tällä haavaa tuosta uskosta – tai taikauskosta – ei
liene paljoakaan jälellä. Lähitulevaisuus on varmaankin näyttävä, onko
tällä uskolla ollut minkäänlaista oikeutusta. Venäjä itsenäisenä
valtakuntana on jo muutamia vuosia seissyt ja seisoo edelleen
kysymyksen edessä: ollako vai ei olla? Tämä kysymys ratkeaa
myönteisesti ainoastaan tuon toisen kysymyksen myönteisen ratkaisun
kautta: nimittäin, piileekö Venäjän kansassa itsessään sittenkin se
voima, josta aikoinaan on niin suuria uskottu – voima, jonka nojalla
se kykenisi jaloilleen nousemaan tai ainakin tekemään omaksi
vapautumisekseen niin repäisevän aloitteen, että se suggeroi muutkin
kansat apuun rientämään. Jos tämä voima puuttuu, silloin on historian
hengetär lähitulevaisuudessa piirtävä kirjaansa kohtalokkaat sanat:
Finis Rossiae! Satamiljoonainen kansa ei tietysti voi olemasta laata,
mutta itsenäistä valtiota ei se silloin enää muodosta – se
yksinkertaisesti ei sitä voi –, vaan muut kansat, amerikalaiset,
saksalaiset tai sitten kansainvälinen jättiläisyhtymä, ryhtyvät
järjestelemään Venäjän asioita sekä toimittamaan sen luonnonrikkaudet
ihmiskunnan nautittavaksi".
Wilkuna ei tietysti ajatellutkaan, että hänen kirjoituksensa joutuisi
asianomaisten luettavaksi. Hän mietiskeli Venäjää ja venäläisiä
yleisinhimillisenä kysymyksenä, johon nähden jokaisen ajattelevaan
sivistysyhteisöön kuuluvan tulee määritellä kantansa. Hänen
kirjoituksensa on sikäli todistus hänen ajatuspiirinsä ei-tavallisesta
ulottuvaisuudesta.

XXVIII

KYÖSTI WILKUNA NÄYTELMÄKIRJAILIJANA

1

Sankarien historian yhteydessä kävi ilmi, että Wilkuna oli ainakin
toistaiseksi kyllästynyt historiallisten kertomusten kirjoittamiseen.
Sen voi ymmärtää. Vaikka historia onkin tyhjentymätön aarnio, saattoi
Wilkunasta tuntua, että hän oli suorittanut tälle kerralle oman osansa.
Olihan hän kaahlannut historiamme läpi kahteenkin kertaan, ensin
Miekassa ja sanassa, sitten Sankareissa. Oli syntynyt jonkinmoinen
tottumus historiallisten kertomusten ja kuvausten rakenteluun, mikä oli
jo muuttunut vähin maneeriksikin; seurauksena oli ollut loitontuminen
varhaisemmasta taiteellisuudesta. Tämän Wilkuna itsekin aavisti ja
kylmeni koko aihepiirille, kuin olisi säikähtänyt. Wilkuna oli vilpitön
kirjailija – hän ei kyennyt kirjoittamaan vain leivän tähden, vaan
hänellä täytyi olla tukenansa myös Minervan siunaus.
Wilkunan korkein harrastus ja pyrkimys oli olla taiteilija. Sitä
tarkoittava tunnustus oli hänelle elämän suurin ilo. Arvostelu sai olla
vaikka kuinka kiittävä – se ei lämmittänyt häntä, ellei siinä ollut
tunnustusta taiteellisuudesta; päinvastoin taas pienikin myönnytys
tässä suhteessa riitti lieventämään moitteet. Kun nyt elämän kireys
näytti johtavan siihen, ettei hän voinut historiallisen kertomuksen
alalla ainakaan ylittää entisiä saavutuksiaan, valtasi hänet kiihkeä
halu yrittää jotakin uutta, sellaista, jossa taiteen kultainen näky
muuttuisi tajuttavaksi todellisuudeksi. Tämä halu pääsi voitolle
huolimatta kaikista maallisista etulaskelmista, jotka Wilkuna kyllä
ymmärsi. Hän totteli haluansa kumminkin – kuka voi häntä siitä
moittia? Eikö hän kirjailijana juuri siten noudattanut jaloimpien
vaikuttimiensa ääntä, lankeamatta käsityöläisammatin nuuskaviisaaseen,
runottomaan arkityöhön?
"Tässä saapuu nyt opukseni", Wilkuna kirjoitti lokak. 20 p. 1920, "ja
olenpa hengessä näkevinäni, kuinka kulmasi vetäytyvät ryppyyn,
lukiessasi rupriikin alta sanan: Näytelmä. Niin, sellaista se nyt vain
on, että kun sisuksissani on hamasta kirjailijaurani alusta – ja
oikeastaan jo ennenkin – yhtä mittaa kaikessa salaisuudessa
juokalehtanut erinäisiä näytelmäaiheita, niin pitihän minun kerran
päästä sitäkin yrittämään. Ja koska tämä Barabbas nyt erityisen
pontevasti alkoi pyrkiä ulos... niin päästin sen kerta kaikkiaan
paperille ja lähetän täten ulos maailmaan. Pyydän Sinua suhtautumaan
siihen leppyisesti. Onhan siten minultakin jotakin joulumarkkinoille ja
jos siitä jotain 'daideellistakin' löytäisivät, niin – olisipahan
kilpailemassa vaikka valtionpalkinnostakin. Vähiä en siis itsestäni
usko. Muutoin pyytäisin Sinua antamaan jonkun spesialistinkin – esim.
Jalmari Lahdensuon tai K.S. Laurilan – silmätä sen läpi ja huomauttaa
mahdollisista virheistä, jotka sitten korrehtuuria lukiessa – tai
ennenkin – voisi korjata. Onhan näytelmä minulle tavallaan terra
incognita. Ja sitten: tiedota minulle, hyvä veli, hetimiten, miltä
sinusta tuntuu, onko siitä mihinkään. Jään ilmoitustasi vartomaan yhtä
jännittyneenä kuin ensikertalainen, joka on esikoisteoksensa lähettänyt
kustantajalle.
Ensi viikon loppupuolella... olen päättänyt tulla Helsinkiin, joten
mahdolliset korjaukset ja korrehtuurinluvut voisin hoitaa siellä. Sitä
ennen, kuten sanottu, odotan Sinulta kuitenkin jonkunlaista tietoa
tästä lapsukaisesta".

Vastasin jo 23 p. lausuen m.m.:

"Näytelmäsi luin, mutta säästänpä arvosteluni siksi, kunnes tulet...
Olen sen toivomuksesi mukaan lähettänyt Lahdensuolle, joka lupasi
siihen tarkoin perehtyä. Saammehan asiasta sitten yksityiskohtaisesti
keskustella, sillä onhan kysymyksessä tärkeä askel: ensi esiintymisesi
näytelmäkirjailijana. Lähetyksesi otin siis, joskin se luonnollisesti
sisälsi minullekin pienen yllätyksen, täydellisellä mielentyyneydellä
vastaan, antamatta naamani venähtää ollenkaan. Sitä pitemmäksi
sensijaan venähti yhteisen ystävämme Piirisen[153] naama, sillä hän on
koko ajan odottanut sinulta jonkinmoista Shpalernajan kaltaista
jättiläisahveeria... Toivoin, että olisit ollut itse sitä näkemässä:
elämäsi olisi varmasti pidentynyt monta kuukautta, jos on perää
sanassa, että makea nauru pidentää elämää".
Tilanne oli kiusallinen: myötätunto kirjailijaa kohtaan kehoitti
sanomaan hyvää ja rohkaisevaa, mutta omatunto kielsi. Lahdensuon
lausunto oli ehdottomasti hylkäävä; olimme molemmat sitä mieltä, ettei
Barabbasta pitäisi ollenkaan julkaista, koska se ei ollut Wilkunalle
eduksi. Eräät muutkin henkilöt lukivat näytelmän, m.m. Eino Kalima ja
Jaakko Gummerus. "Luin suurella mielenkiinnolla", kirjoitti Gummerus
Wilkunalle heinäk. 9 p. 1921, "Barabbas-käsikirjoituksen, josta ei ole
niin helppo muodostaa lopullista mielipidettä. Se ajatuksenne, että
meidän on kuvailtava itsellemme Vapahtaja myöskin tosi-inhimillisenä
vakavammin ja 'realistisemmin' kuin tavallista on, se on kyllä
minunkin; mutta joka kerta kun sitä yritetään, tuntuu sittenkin siltä
kuin olisi ylivoimainen tehtävä, kun samalla pitäisi saada sisäinen,
jumalallinen suuruus näkymään. Kirjailijalla on evankeliumien
Jeesuskuvassa kova ja voittamaton kilpailija". Laajemmin oli hänen
mielipiteitään selostanut Wilkunalle Martti Pihkala kirjeessään tammik.
25 p:tä 1921; sen mukaan näytelmä olisi Gummeruksen mielestä kuitenkin
ansainnut painattamisen.[154]
"Aina kun olen johonkin kertomukseeni", kirjoitti Wilkuna Toivo
Kailalle marrask. 25 p. 1920, "saanut kirkkaan näkemyksen sekä sitten
kirjottanut sen antaumuksella, on siitä tullut onnistunut muidenkin
kuin omasta mielestäni. Niin uskoin tähän näytelmäänkin nähden. Siksipä
olikin sitä masentavampaa, että varsinaiset ammattimiehet löysivät sen
niin köykäiseksi. Railo esim. ei löytänyt siitä mitään hyvää, Jalmari
Lahdensuo, vaikka en hänen arvosteluaan kuullutkaan, oli siitä myös
lausunut hylkäystuomion, eikähän Kalimakaan, niin paljon hyviä kohtia
kuin hän siitä löysikin, kuitenkaan sanallakaan kehottanut sitä
parantelemaan ja edelleen mielessä pitämään... Sitten kotiintuloni on
Barabbas unhotettuna maannut pöytälaatikossani, kunnes eilen pisti
päähäni 'laskea Barabbas taas hetkeksi irralleen'. Vieraanamme täällä
Marielundissa sattuivat olemaan paikkakunnan kirjallisesti
sivistyneimmät henkilöt... Luin heille 'Barabbaan' ja olin itsekin
ällistynyt siitä miltei haltioituneesta innostuksesta, millä he
näytelmän lukemista seurasivat. Esim. pastori keskeytti tuon tuostakin
lukemisen, huudahdellen, että tuo on ehdottomasti saatettava
jukisuuteen sekä näyttämölle. Ihmettelivät ihmettelemästä päästyäänkin,
etteivät ammattimiehet siitä enempää löytäneet. No niin, täten sain
taas uutta vettä myllyyni ja päätin tuonnempana, korjailtuani ja
paranneltuani näytelmää, saattaa kuin saattaakin sen julkisuuteen. Enpä
luulisi siitä nyt ainakaan kirjallisen maineeni kärsivän, kuten esim.
Railo väitti. Onhan minulla nyt... viisi sivistynyttä, kirjallisuuteen
perehtynyttä ei-ammattimiestä kolmea ammattimiestä vastaan. Ja
edellisen kaltaisilta olen aina ennenkin saanut rehellisimmät ja
luotettavimmat arvostelut (syystä että niitä eivät rajoita ja kahlitse
mitkään esteettiset oppisuunnat ja uskontunnustukset)".
Näytelmän arvostelijoille olisi tietenkin ollut suuri ilo, jos he
olisivat voineet antaa positiivisen, kiittävän lausunnon. Mutta se oli
vaikeata m.m. seuraavista syistä:
Kun on kysymys sellaisesta aiheesta, jossa ihmiskunnan pyhimmät,
hienoimman ja kauneimman legenda-autereen ympäröimät henkilöt –
Jeesus, opetuslapset, Martta ja Maria, Pilatus, Judas, Barabbas y.m. –
esiintyvät näyttämöllä, on heti suurimpana vaikeutena se, miten saada
kaikki tulkituksi niin, ettei tuo legenda-autereen arkaluontoinen
kauneus ainakaan rikkoutuisi. Tulo näyttämön aineelliseen ympäristöön,
puhuminen omalla luonnollisella äänellä niistä asioista, jotka
kuulija-näkijä on tähän saakka tajunnut mielikuvituksensa ja
uskonsa hartaudella, asettaa niin suuria vaatimuksia runolliselle
lahjakkuudelle ja tahdikkuudelle, että onnistuminen tuntuu – näin
ulkopuolelta ajatellen – hyvin vaikealta. Kun Wilkuna kirjoitti
näytelmänsä keskellä rakennushommiansa, arkihuolien piirittämänä, ei
hänelle ehtinyt asian tämä puoli valjeta, vaan lähti kaikki syntymään
triviaalissa, epärunollisessa jokapäiväisen puhekielen äänilajissa,
joka heti rikkoo tunnelman. Näistäkin asioista on tietenkin lupa puhua
monella tavalla ja tyylillä – välttämättömänä ehtona on vain se, että
ilmaisukeinojen täytyy olla aiheen tasalla, tulkita ja mikäli
mahdollista yhä herkistää ja kohottaa siinä jo vanhastaan olevaa hienoa
runoutta.
Wilkunan Barabbaassa ei voinut havaita mitään sellaista suurta sanomaa,
jota tällaiselta näytelmältä odottaisi. Tällä ryöväripäälliköllä, jonka
puhetyyli on melodramaattisen pöyhkeätä ja kerskailevaa, on kyllä
"kuninkaanajatuksensa", s.o. hän haaveilee pääsevänsä Israelin
kuninkaaksi ja käsittää Jeesuksen kilpailijakseen, mutta tämä "aate" ei
tehoa lukijaan – Barabbas ei ilmeisesti ole sanojensa eikä aikeidensa
mittainen. Turhaan etsii hänestä myös kirjailijan omien kapinallisten
ajatusten tulkkia – hänen vuorosanoissaan ei ole mitään, joka
kumpuaisi syvältä sydämestä. Barabbaan kaltainen mielikuva oli Wilkunan
tosiolemukselle niin vieras, ettei hän saanut valetuksi siihen sitä
hiljaista, resignoitua elämäntragiikkaa, jonka tuttu hänen sielunsa oli
nuoruudesta alkaen.
Lukijan huomio kiintyy vielä erikoisesti kahteen henkilöön: Jeesukseen
ja Judakseen. Onko yleensä mahdollista siirtää Jeesus evankeliumien
ilmapiiristä tavallisen proosanäytelmän kehyksiin? Sellaista
mahdollisuutta en tahdo kieltää, mutta pitäisin sen onnistumista
ihmeenä. Vaikeudet lisääntyvät vielä siinä tapauksessa, että Jeesus
asetetaan kirjailijan oman viisauden tulkiksi, pysymättä evankeliumien
aiheissa ja sanoissakin. Kuinka latteata ja harmaata onkaan maallinen
viisaus Jeesuksen suussa! – niin tulee ajatelleeksi lukiessa hänen
vuorosanojaan Wilkunan näytelmästä. Ja kuinka hienon ja korkean kuvan
hänestä esittää esim. Kiven Lea – juuri sen kautta, että vedotaan
katsojan mielikuvitukseen, tuomatta Jeesusta näyttämölle; että annetaan
hurmioitunut kunnia hänen evankeliumeissa kerrotuille teoilleen ja
sanoilleen; että yleensä onnistutaan pysyttämään evankeliumien autere
ja riemuitsevan runollisuuden aamukirkas, pyhä helke.
Wilkunan käsitys Judas Iskariotista on erikoinen, jollakin tavalla
"suomalainen": "Lapsena haukkuivat minua kotikylässäni Kariotissa
milloin kierosilmäksi, milloin punapörriäiseksi, ja maailmalle
jouduttuani olen minä saanut ajelehtia kuin kulkukoira nurkasta
nurkkaan. Natsaretin profeetta oli ainoa, joka huomasi mihin minäkin
kelpaan". Hänen määräävä luonteenominaisuutensa on säästäväisyys; siinä
suhteessa hän tahtoo pitää Herransakin holhouksessaan: "Sillä nähkääs,
vaikka hän (Jeesus) monissa asioissa onkin ajattelematon kuin lapsi,
niin hän siitä huolimatta on merkillinen mies... ja hyvä mies, ja
ennenkaikkea: hän on valta. Hänen ympärillään on aina liikettä ja
väenkohinaa, ja missä sitä on, siellä liikkuu myöskin raha..." Judas on
yksinkertainen sielu, joka ahneudessaan suostuu myymään Mestarinsa,
koska uskoo, ettei tämä kuitenkaan anna vangita itseänsä. Hän on kuin
joku maakylän vähämielinen, jolla on yksi ainoa intohimo ja joka sen
ohjaamana johtuu suorittamaan mielettömän teon. Syvää tragiikkaa ei
hänessä ole, mutta silti hän on inhimillisesti tuttu ja säälittävä.
Judaksen arvoitus olisi hiukan liian yksinkertainen, jos se olisi näin
vähällä runoudella tyydyttävästi ratkaistu.
Kun näytelmää ei ole julkaistu, ei sen laajempaan käsittelyyn voi
ryhtyä, sillä lukijallahan ei ole omakohtaisen kokemuksen perusteella
tilaisuutta tehdä mahdollisia huomautuksiaan ja vastaväitteitään.[155]

2

Jo toukokuussa 1917 oli Jalmari Lahdensuo, jolle Wilkuna oli lähettänyt
itsenäisyysnäytelmäsuunnitelmansa tutkittavaksi, antanut siitä mitä
kehoittavimman ja innostavimman lausunnon. Tiedämme, ettei Wilkuna
niihin aikoihin voinut sen kirjoittamista ajatella.
Marraskuulla 1920 hän sitten lähetti siitä Eino Kalimalle selostuksen,
pyytäen Kalimaa tekemään huomautuksensa, sillä hän oli nyt päättänyt
ruveta joulun jälkeen kirjoittamaan sitä uudelleen. Kaliman vastaus
viipyi seuraavalle vuodelle (2/3 21) ja on tärkeimmässä kohdassaan
ystävällisen rohkaiseva. "Selostuksesta, perinpohjaisimmastakaan, ei
voi vielä paljoa sanoa. Lopultahan kaikki riippuu suorituksesta, siitä
miten, ei mitä. Sen voi kuitenkin sanoa että juoni on vilkas ja
mielenkiintoinen ja kutoutuu monivaihteiseksi toiminnaksi. Ja kun
Sinä, veli Wilkuna, elävöität sen oman voimakkaasti eläytyvän sielusi
intensivisyydellä, sen levottomuudella ja kipeydellä, sen lujuudella ja
uskolla, niin tahtoisinpa nähdä eikö katsojajoukko tule yhtenä miehenä
perässä. Se palanen dialogia, joka seurasi mukana, on erittäin hyvä
lupaus. Minusta tuntuu että juuri runopukuinen repliikki tulee olemaan
Sinun oikea aseesi näytelmäkirjailijana. Se on ollut minulle iloinen
yllätys. Noiden runorepliikkien oikea, elävä sointi on mielestäni
parhaana takeena siitä että näytelmästä tulee hyvä".
Edellisestä jo tiedämme, että Wilkuna kirjoitti Sankarien toista
sikermää alkukeväänä 1921, ryhtyen vasta sen jälkeen, muiden
kirjallisten suunnitelmien ohella, uutta näytelmäänsä sommittelemaan.
Työ kävi hitaasti; ensimmäinen luonnos valmistui vasta joulun rinnassa.
Näin rupesi vihdoinkin toteutumaan yritys, jonka alku juontuu aina
vuoden 1910:n paikkeille, kuten kirjailija itse kertoo Niilo Skalmin
jälkilauseessa. Oli silloin pienemmässä kirjallisessa seurassa
keskusteltu Suomen itsenäisyysmahdollisuuksista ja työskentelystä
itsenäisyysaatteen hyväksi. Wilkuna ryhtyi tutkimaan Juhana herttuan
aikaa, löysi sieltä sopivan traagillisen solmukohdan, ja ryhmitti
itsenäisyysajatuksensa sen keskushenkilön ympärille. Oulun vankilassa,
jossa "eivät ainakaan taloudelliset seikat" olleet hänen työtänsä
häiritsemässä, hän kuitenkin vasta aloitti varsinaisen sommittelunsa,
lähettäen siellä valmistuneen alun kotiinsa, kun tuli lähtö
Shpalernajaan. Täällä valmistunut loppuosa paloi sitten
vapautumispäivänä. Vähin erin Wilkuna sommitteli sitä vapaussodan
jälkeen uudelleen; olipa hänellä Aunuksessakin mukana sen luonnoksia,
jotka olivat vähällä jäädä Vitelen onnettomuuden uhriksi. Näin tämä
näytelmä omituisesti liittyi Wilkunan elämän kohtalokkaisiin
käänteisiin, kuin olisi siitä uhonnut traagillista kuolon viimaa –
kuin olisi siinä kuvattujen henkilöiden johtava aate, Suomen
itsenäisyys, vielä kerran vaatinut sen saman suurimman uhrin, jonka
hekin olivat saaneet antaa.
Joulukuussa 1921 olin käymässä Wilkunan luona; m.m. luimme siellä
Niilo Skalmin. Tätä ennen oli siihen tutustunut Jalmari Lahdensuo,
antaen kirjailijalle paljon tärkeitä neuvoja. Meidän neuvottelujemme
tuloksena oli, että kirjailija päätti jättää pois toisen näytöksen ensi
kuvaelman, kolmannen näytöksen melkein kokonaan, muutamia kohtauksia
lukuunottamatta, ja neljännen näytöksen toisen kuvaelman.[156] Yleisenä
syynä tähän oli se, että poisjätetyt kohdat osaksi hajoittivat ja
hidastuttivat toimintaa, osaksi kertoivat sellaista, joka oli jo
aikaisemmin sanotusta katsojille tuttua. Kun näytelmä sitten
painettiin, mikä tapahtui maaliskuulla 1922, teki Jalmari Lahdensuo
harjoittaessaan sitä Tampereen teatterissa siihen niin paljon
muutoksia, että annoin makuleerata koko painoksen ja latoa sen
uudelleen. Näytelmä ilmestyi huhtikuulla 1922. Kansilehden on tehnyt
Veli Kalima; painos oli 2000 kpl, Wilkunan palkkio Smk. 8000:–.
Tällainen on lyhyesti Niilo Skalmin ulkonainen syntyhistoria.
Mainitussa kirjeessään Kalima antaa Wilkunalle hienotunteisesti ja
kauttarantain viittauksen, mistä syövereistä Niilo Skalmin syvin ja
traagillisin olemus oli etsittävä: Wilkunan omista sieluntaisteluista.
Ilmeistähän onkin, että sieltä oli kumpuava näytelmään sen todellinen
elämäntuntu, se elettyjen intohimojen paine, joka tekee sanan eläväksi.
Wilkuna oli kyllä oivaltanut tämän neuvoittakin – kysyttiin vain,
kuinka hän onnistuisi tulkitsemaan sisäisen elämänsä niin, että se
välittyisi muille yhtä tulisena.
Korkean taiteellisen harrastuksen kehoituksesta hän valitsi
runomitallisen muodon, kuten vanhassa murhenäytelmässä ainakin. Hän
tunsi kyllä rajoituksensa runomuodon ja runokielen käyttäjänä, mutta
uskaltautui kuitenkin niiden turviin sen käsityksen opastamana,
että hänen näytelmänsä sittenkin niiden avulla kohoaisi pois
arkipäiväisyyden piiristä. "Olet kaunis, kiehtova, mut oikullinen", hän
kerran kirjoitti "runottarelleen".[157] "Jos antelias niin samalla
pahansuopa. Jos ihaninta luomisen esimakua minulle suot, niin samalla
kiellät välikappaleet siihen, sillä eihän ole minulla poloisella kykyä
valaa runomuotoon mielessäni liikkuvia tuntoja. Läpi yön saat sinä
minut kierimään vuoteellani, sirottaen hullun tuhlarin tavalla sieluuni
runoaiheita. Ah ihanaa sielunkäyntiä, ma olen kuin ruusunhohtoisessa
meteorisateessa. Mut voi tuskaa, voi! Ne sieluni täyttää, mut ulos ei
pääse ne, ma onnentulvahan tukehdun..." Nyt hän ensi kertaa koetti
puhjeta puhumaan runokielellä, sen avulla tulkitakseen olemuksensa
tuskaa.
Luettuani aikoinaan näytelmän käsikirjoituksena sain sen vaikutelman,
että Wilkunan oli kyllä onnistunut pakottaa kielemme koruttomaan,
loppusoinnuttomaan trokeetahtiin, mutta että varsinaiset runouden
tunnukset olivat silti kieltäytyneet häntä tottelemasta. Muodollisen
puolen, s.o. säkeiden sanallisen, soinnillisen ja runokuvallisen
rakenteen, tahtoisin määritellä niin koruttomaksi, että se joskus on
lähellä ilmeistä kömpelyyttä, kokonaisuuden muodostuessa väkisinkin
yksitoikkoiseksi ja hakkaavaksi. Wilkunalta puuttui kielellisten
kauneusominaisuuksien hienompi taju, mistä oli auttamattomana
seurauksena proosan läsnäolo silloinkin, kun hänen sielunsa ponnisteli
väkevien runollisten mielikuvien vallassa. Huomautin hänelle eräistä
vähäpätöisemmistä seikoista ja sain seuraavan vastauksen (20/2 22):
"Että säkeihin jäi hyvän joukon kaikenlaisia pikku kankeuksia, ei ole
kummakaan, kun niiden viimeistelyyn ei juuri nimeksikään jäänyt aikaa,
niin paljon aikaa kuin muuten tuon näytelmän kimpussa olenkin
kuluttanut. Mitä alkusointujen käyttämiseen tulee, niin niitä olen
suorastaan tahallani välttänyt ja milloin sellaista on itsestään esiin
pyrkinyt, olen muuttanut säkeen toisin kuuluvaksi. Tämä johtunee siitä,
että juhani-aholainen vellova alkusointutyyli, jossa tuo alkusointu
usein pääsee hervottomana hapuilevalle ajatukselle suunnan määräämään,
on minulle syvästi vastenmielinen... Tällä en tahdo sanoa, etteikö
alkusointu, kohtuudella ja harvoin käytettynä, olisi erinomainenkin
runollinen kaunistuskeino – ja onhan sillä sitäpaitsi syvät juurensa
meikäläisessä runokielessä. Korrehtuuria lukiessa voin kyllä siihenkin
seikkaan nähden katsoa, mitä vielä on tehtävissä. Nuo 'he-he'
hymähdykset vaikuttavat kyllä tekstissä hyvinkin stereotyperoidusti,
mutta sitä, runopolvien vaikutuksesta, on hieman vaikeahko välttää,
milloin sanoilla tahtoo naurunhymähdystä ilmaista. Sitäpaitsi
näyttelijä voi lausuessaan helposti tehdä ne eläviksi ja
luonnollisiksi. Sanojen katkaisemista ei taas, suomalaisten sanojen
pituuden vuoksi, voi tyyten välttää..."
Näiden käsitysten pohjalta oli siis Niilo Skalmin runopuku lähtöisin.
Väliin, kun lause ja ajatus mahtuvat sujuvasti ja soinnukkaasti yhteen
tai muutamaan säkeeseen, kiemurtelematta mutkallisena perioodina
kokonaisen säejakson läpi, syntyy runollinen akordi, joka hyväilee
korvaa, mutta kun tällaiset akordit helähtelevät hyvin harvassa,
huomattavammin vain viimeisessä näytöksessä, kun pitkät, asultaan ja
soinniltaan arkiset lauseet on koneellisesti katkottu runojalkaluvun
määräämiksi säkeiksi, jolloin sanojen järjestys, jopa valintakin, usein
tuntuu teennäiseltä ja oudolta, on tuloksena yksitoikkoisesti
jankuttava jonotus, joka ei vaikuta edullisesti. Vika on runomitassakin
– se on sama kuin Daniel Hjortissa: koroton alkutavu ja viisi
trokeeta – jonka todella onnistunut käyttäminen vaatii suurempaa
runouden ja kielen taitajaa kuin Wilkuna oli. Mutta verratessa Niilo
Skalmin repliikkejä Barabbaaseen käy sittenkin ilmeiseksi, että
Wilkuna kuitenkin saavutti tarkoituksensa: runopuvun vaatima
huolittelu, sen sommittelun suggeroima henki, auttoi häntä kohottamaan
Niilo Skalmin korkeammalle kuin se olisi päässyt proosanäytelmänä.
Tästä on erikoisesti todistuksena viimeinen näytös, joka on muissakin
suhteissa arvokkain suoritus.
Näytelmän rakenne on myönnettävä ylipäätänsä eheäksi: ensi näytös
valaisee tilanteen, esittää molemmat päähenkilöt, Niilo Skalmin ja Anna
Biehowskan, heidän suhteensa, ja ensinmainitun suuren aatteen Suomen
itsenäisyydestä, jonka rinnalle hän asettaa "kaksoissisareksi" oman
lempensä. Kohottuaan näin loppunousuunsa näytös jättää katsojan toisen
näytöksen menestymiselle tärkeän kiinnostuneen odotuksen valtaan. Se
odotus olisi ollut vuonna 1917, jolloin itsenäisyys vielä häämötti
toivon taivaalla, kiihkeydeltään aivan toista kuin vuonna 1922, jolloin
tapahtunut tosiasia oli laukaissut siihen latautuneen isänmaallisen
jännityksen. Tästä näkyy, miten suuren vaikutelmavahingon Wilkuna teki
itselleen sillä, ettei noudattanut Lahdensuon kehoitusta ja
kirjoittanut näytelmäänsä heti Shpalernajasta päästyään.
Toinen näytös kärsii toisten näytösten tavallisesta heikkoudesta:
toiminta ei tahdo päästä vauhtiin ja kiinnostus herpautuu. Mutta
loppupuolella, kun Anna mustasukkaisuuden harhaanjohtamana erehtyy
kavaltamaan Niilo Skalmin suuren aatteen, siten aloittaen oman
traagillisen vastajuonensa, jännitys kiristyy jälleen, ja katsojan
odotus sinkoaa riittävän sähköistyneenä kolmatta näytöstä kohti. Voinee
myöntää, että toiminnan rakenne on eräistä asiasisällön heikkouksista
huolimatta kulkenut tasaista nousukaarta myöten kolmannen näytöksen
kynnykselle, jonka takana oli siis oleva koko näytelmän huippukohta.
Kolmas näytös vastaakin odotuksia: siinä Niilo Skalm haltioituneena
paljastaa unelmansa Suomen itsenäisyydestä koko hovin kuullen. Näytös
huipentuu yhä kiihtyvällä voimalla tähän aatteeseen ja romantiikasta
tuttuun upseerien valakohtaukseen sekä kansan osoittamaan
kunnioitukseen herttualle. Viittauksena loppukatastroofiin on joukkoon
pujotettu tieto kuninkaan lähestyvästä sotajoukosta sekä Annan
aloittaman kavallustyön jatkumisesta, jota hän nyt turhaan koettaa
estää. Huolimatta näytöksen korkealentoisesta lopusta on kuitenkin
tapahtunut tunnelman ja mielialan lasku, mikä onkin välttämätöntä,
ettei neljännen näytöksen katastroofi tulisi liian äkkiä.
Neljäs näytös on sommiteltu yleensä hyvin. Masentunut tunnelma
tempautuu jälleen kiihkeämmäksi sen kautta, että Anna tunnustaa
petoksensa Skalmille ja tämä osoittaa uskollisuutensa aatettaan
kohtaan, antamalla vangita hänet. Tämä merkitsee tosiasiallisesti
päähenkilöiden aatteellista luhistumista, sillä silloinhan päättyy sekä
Annan että Skalmin elämänsuunta jyrkästi ja aivan toisin kuin he olivat
kuvitelleet. Näytöksen lopussa tapahtuva Skalmin vangitseminen on vain
ulkonainen merkki siitä, mikä oli jo sielullisesti loppuun suoritettu.
Viides näytös osoittaa aluksi, kuinka syvälle Skalm oli pudonnut
aatteidensa äskeisestä korkeudesta: vankina ulkonaisesti, sisäisesti
maahan masentuneena. Ulkonainen teatraalinen itsenäisyystaistelu
muuttuu nyt sielulliseksi kamppailuksi itsenäisyysihanteen ja -uskon
puolesta, mikä on merkittävä huomattavaksi ansiopuoleksi. Vähitellen
Skalmin usko elpyy, hän näkee sielussaan kauniin näyn itsenäisestä
isänmaasta, ja lähtee kuolemaansa sydämessään haltioitunut vakaumus
siitä, että hän on suuren aatteen vaatima välttämätön lunastusuhri.
Näin viides näytös, joka ulkonaisesti on hiukan epiloogimainen,
kuitenkin tärkeällä tavalla kohottaa ja herkistää lopputunnelman ja
antaa koko näytelmälle syvän uskon ja uhrivalmiuden eetillistä arvoa.
Kuten tästä näkyy, täyttää Niilo Skalm ulkonaisen rakenteen puolesta
kohtuulliset vaatimukset, ainakin mikäli klassillinen viisinäytöksinen
draama kelpaa malliksi. Tämän rakenteeseen Wilkuna olikin
erikoisesti tutustunut saadakseen näytelmästään edes ulkonaisesti
teatterikelpoisen, hän kun hyvin ymmärsi, ettei hänen käytännöllinen
teatterituntemuksensa ollut riittävä. Mutta se, minkä hän sai valetuksi
tämän kaaren alle, ei kyennyt vastaamaan odotuksia: hän ei sittenkään
kyennyt sisällyttämään henkilöiden luonteisiin, vuorosanoihin ja
toiminnan perusteihin todellisen kohtalovakavan, yleisinhimillisen
elämän aitoutta, joka sävähdyttää kuulijan pelokkaana seuraamaan sanoja
ja ajatuksia, kuin omaa tuomiotansa. Edellä tehty viittaus siihen,
kuinka riippuvainen Niilo Skalmin menestys oli sen ilmestymisajasta,
sisältää myös viittauksen sen pääheikkouteen: se ei kohoa runollisella,
yleisinhimillisellä sisällöllään ajankohtien yläpuolelle; se ei ole
itsenäisyysdraama kaikkia aikoja varten – kuten esim. Wilhelm Tell.
Neljä ensi näytöstä on enimmäkseen teatteria – vain joskus, kuten
Skalmin puhuessa itsenäisyysaatteesta tai hänen vaihtaessaan
lemmenrepliikkejä Anna Biehowskan kanssa, kajahtavat sanat tosilta.
Viidennessä näytöksessä vasta Wilkuna tapaa sen sävelen, joka välittää
hänen persoonallisen olemuksensa ja samalla yleisinhimilliset
kärsimystunnot näkyviin. Hänelläkin oli ollut ihana itsenäisyysuskonsa,
joka oli saanut ankaran iskun hänen jouduttuaan sen vuoksi vankilaan;
turtuneena sielultaan ja ruumiiltaan hän vaeltaa kopissaan, ja me
uskomme häntä, kun hän valittaa:
    Maa kaunis, vihannoiva, palanut
    on ympärilläin mustaks autiudeksi
    ja taivas ylhä alas romahtanut...

Ylhäältä kuuluvat askeleet saavat hänet muistamaan, että

    siell' astuu vanki loputonta tietä
    ja ympärillään kuolon autius on...
Kaikki, mikä äsken näytti niin johdonmukaiselta ja selvältä, on mennyt
äkkiä pirstaleiksi. Usko Jumalaan horjuu ja sielussa asuu vain kuolon
toivo:
    Kun nukahtaa vois, iäks nukahtaa,
    yön parmahille ikipimeän
    ja ikiäänettömän vaipua!
Suuren aatteen mukana on luhistunut myös sen kaksoissisar, hänen
lempensä:
    Kuin hauta autio on sydämein,
    ei lemmenruusut enää puhkee sieltä...
    – – – – –
    Niin – hauta! Syliin äänettömään sen
    nyt päästä ainoa on kaipuuni. –
    Kuin tähden piirto syksyn taivahalla
    niin lyhyt oli lemmenunelmamme;
    se hautahan vain tietä meille näytti.
Ulkonaista pelastuksen tilaisuutta hän ei tahdo käyttää, koska sitä ei
suoda hänen ystävälleen Vestgöthelle; sisäinen selvyys on hänelle
tärkein:
                          Kun elon sisällys
    on poissa, mitä silloin arvoa
    ois eloon jäämisellä? Valekuolleen
    se arvotonta elämää vain oisi!
Kun hänelle sitten selviää – tosin hiukan keinotekoisesti, muistellen
enonsa Särkilahden saarnaa, jolloin tästä tulee hiukan deus ex
machinaan vivahtava pulman ratkaisija – etteivät jalot aatteet kypsy
tuokiossa, vaan että suurten tekojen ja tapausten juuret on aina
etsittävä syvältä –
    Vaikk' aamutähti hämyyn sammuukin,
    ei päivän tulo siitä viivästy...
    – – – – –
                           ei suuri aatteeni
    mun kanssain kuole, vaan se kerran vielä
    on kukkaan puhkeeva. Mull' osa on
    vain eelläkävijän –

silloin kaikki taas kirkastuu ja usko palaa:

    Ma näen maani suurna, vapaana
    ja liput omat liehumassa näen
    ma linnain, kartanoiden harjoilla,
    kun kansa nuorta vapauttaan juhlii...
Oma uhrautumisvelvollisuus selkenee hänelle myös erikoisena
kutsumuksena:
    Kuin siemen, joka multaan kätketään,
    taas aikain päästä kukkaan puhkeaa,
    niin nouseva on takaa aikojen
    mun haudastani Suomen vapaus...
Täten väräjää koko viidennessä näytöksessä kirjailijan todellinen,
omakohtaisesti eletty ja koettu tunnepohja, jonka mekin tunnemme
omaksemme ja kokemaksemme, antaen sille tehoa ja väliin löytäen
onnistuneen ulkonaisenkin ilmaisun.
Se mitä aikaisemmissa näytöksissä on kirjailijan persoonallista elämää,
sisältyy itsenäisyysaatteen julistamiseen ja mahdollisesti myös
lemmensanoihin Anna Biehowskalle. Näissä nimittäin ilmenee sellaista
kiihkeyttä, kuin olisi kirjailijan sydämessä todella palanut voimakas
tunne, kuin ei olisi ollutkaan kysymyksessä vain teoretisoiden
kuviteltu lemmentarina. Niilo Skalmin rinnan on täyttänyt "autuus" ja
"riemun hurma", joka kohisee ja hehkuu hänen suonissaan kuin jalo
viini; neidon katse tunkee hänen sielunsa salaisiin syvyyksiin ja saa
hänen rinnassaan värjyin helkkymään uudet, oudon kummat sävelet.
Tunnustettuaan rakkautensa hän puhkeaa sanomaan:
    Ah, totta voiko olla tämä kaikki?
    Näin suuri autuus osaks ihmislapsen
    maan päällä tulla voiko? Unta eikö
    tää ihanaa ja pettäväistä lie?
    Mut suudelmansa hellät, tuliset
    nyt polttavathan vielä huuliani!
    Näin riutuvaiset lemmenunelmani
    ne hetken rahtusessa todeks muutti...
Ja kun suuren aatteen jälleen kirkastuessa lempikin herää uudelleen,
hän lausuu lemmitylleen:
                   Kuin maasta huomenen,
    mi puuntehessa vapauden päivän
    mun silmihini kaukaa kangastuu,
    sun äänes heläjää, ja väristys
    niin ihana mun valtaa sieluni...

3

Tämä tarkastelu näyttäisi vievän siihen, että vaikka Niilo Skalm
onkin runoteoksena jäänyt vain puoliväliin sitä taipaletta, jonka
takana häämöitti kaunis päämäärä, se on kirjailijan elämäkerran
yhteydessä silti huomattava. Kirjailijahan on koonnut siihen
paljon, mikä oli hänelle elämässä kallista: itsenäisyysaatteen,
isänmaanrakkauden, uhrivalmiuden ja uskon tulevaisuuteen; herkimmät ja
kauneimmat lemmentunteensa. Kokonaisuudessaan hän pyrki sillä
taiteellisiin päämääriin, jotka kangastivat hänelle helakoina näkyinä.
Niilo Skalm oli näin ollen tosiasiallisesti korkein ja painavin
valtti, mikä Wilkunalla oli tällä hetkellä lyötävänä elämän
armottomalle pelipöydälle, valtti, johon hän oli koonnut paljon
parastansa, ja jonka osoittautuminen tehottomaksi saattoi polttaa maan
hänen ympäriltään "mustaksi autiudeksi". Niilo Skalm on Wilkuna itse,
eräänlainen ennakkonäkemys siitä kohtalon ukkospilvestä, joka rupesi
kokoontumaan hänen kiireelleen.
Niilo Skalm esitettiin ensi kerran Tampereen teatterissa maalisk. 30
p. 1922. Sen toi parrasvaloon Jalmari Lahdensuo, joka silloin toimi
tämän teatterin johtajana ja joka niin tärkeästi oli vaikuttanut
näytelmän syntyyn. Yleisö otti sen vastaan hyvin innostuneena, mutta
sanomalehtien arvostelut sensijaan olivat pidättyviä. Eräässä
huomautettiin vankilakohtauksen "syvätehoisuudesta". Kirjailija itse
sai ensi-illastaan seuraavan käsityksen:
"Elän jälleen kotirauhoissa", hän kirjoitti huhtik. 9 p., "ja humuinen
Tampereen-viikko kuuluu enää muistojen joukkoon. Toisin on tähänastisen
arvostelun laita. Nähtävästi tulee Skalmkin kuulumaan niihin
näytelmiin, joihin nähden yleisö ja arvostelu ovat jyrkästi eri mieltä.
Helsingin Sanomain arvostelu – Fanny Davidsonin – oli suorastaan
hupsu. Puhui m.m. monarkismista. Mutta ganz einerlei! On kuten Jalmari
Finne, joka sivumatkallaan oli pukuharjoitusta katsomassa, sanoikin,
että arvostelu ei merkitse yhtään mitään".
Wilkuna koetti varjella mielialaansa arvostelujen tuottamalta
pettymykseltä jättämällä niiden lukemisen hyvin vähään. Kirjeessään
huhtik. 23 p:ltä hän vielä ihmettelee, että voidaan puhua monarkismista
tämän asian yhteydessä, ja että sama henkilö saattaa ensin ojentaa
hänelle teatterissa ruusuja, sitten salanimellä moittiakseen näytelmää
"monarkistiseksi oikeistotekeleeksi". Hän lievittää mieltänsä
purkamalla halveksumistaan tällaisen johdosta, ja tulee lopuksi
humoristiselle tuulelle ruvetessaan kertomaan kokemuksistaan Tampereen
suuren maanviljelysnäyttelyn aikana, jolloin se todennäköisesti olisi
saanut täydet huoneet. Mutta liian myöhään huomattu ja liian näkyväksi
ilmaantunut "luonnoneste" teki Anna Biehowskajan esittäjättären
tehtävään kelpaamattomaksi, joten, kun uutta näyttelijätärtä ei ehditty
enää saada, koko aikeen täytyi raueta, mikä oli Wilkunalle melkoinen
taloudellinenkin vahinko.
Kohta kun näytelmä ilmestyi kirjana, Wilkuna pyysi Eino Kalimaa
harkitsemaan, voitaisiinko se ottaa esitettäväksi Kansallisteatterissa.
Marraskuun alkupäivinä Wilkuna saikin Kalimalta tiedon, että Niilo
Skalm pääsisi Kansallisen näyttämölle itsenäisyyspäivänä, jouluk.
6:na. Kuukautta aikaisemmin se esitettiin Viipurissa. Näistä
esityksistä, jotka ovat eroittamattomassa yhteydessä kirjailijan
viimeisten elinpäivien kanssa, tehdään selkoa tuonnempana.
Syysk. 10 p. julkaisi Rafael Forsman Niilo Skalmista Uudessa
Suomessa arvostelun, jossa hän, selostettuaan sen syntyvaiheet ja
huomautettuaan, kuinka Niilo Skalm kuuluu "historiallisissa näytelmissä
yleisiin, suoraviivaisiin aatteenmiestyyppeihin, jotka noudattavat
ehdottomasti sisäisen vakaumuksensa ääntä", lausuu lopuksi, että
"näytelmä on rakenteeltaan johdonmukainen ja selkeä". Siinä ei
"ole ainoatakaan kohtaa, joka ei vastaisi tarkoitustaan draaman
kokonaisuuden kannalta katsoen. Wilkunan novelleista tuttu asiallinen
ote tuntuu kauttaaltaan tässäkin teoksessa. Runomitta, jota kirjailija
aikaisemmin ei liene paljon viljellyt, on sangen säntillistä; kuitenkin
soisi sen paikottain olevan taipuvaisemman ja sisäisiä vivahduksia
paremmin kuvastavan". Mainittuaan sen menestyksestä Tampereen
teatterissa hän lopettaa: "Vankan draamallisen rakenteensa ja kauniin
isänmaallisen tendenssinsä vuoksi se epäilemättä onkin menestyksensä
hyvin ansainnut".

4

Lapuan päiväksi 1921 Wilkuna kirjoitti Lapuan taistelusta kuvaelman
nimeltä Voiton päivä. Kehoitin häntä julkaisemaan sen Kirjan
seuranäytelmäsarjassa, tällaisista isänmaallisista pikku näytelmistä
kun oli puute. "Mitäs arvelet seuraavasta" (kysyi tämän johdosta
Wilkuna elok. 3 p. 1921): "Paitsi sitä on minulla valmiina toinenkin,
joka esitettiin viime kesänä Napuen juhlilla... mitäpäs jos muovaisin
niitä pari kolme lisäksi; siten saataisiin kokoelma hist. kuvaelmia,
joista on miltei täydellinen puute..." Tämä oli nimeltä Vala; se oli
sommiteltu kertomuksesta Viimeiseen mieheen. Syysk. 10 p. 1921
esitettiin Lapuan sankaripatsaan paljastuksessa Wilkunan kolmas
kuvaelma nimeltä Kotiin; sen kirjailija määritteli "1-näytöksiseksi
historialliseksi näytelmäksi" ja onkin se laajempi kuin edelliset. Se
oli muodosteltu samannimisestä tekijän kertomuksesta. Aamun miehiä,
kuvaelma samannimisestä kertomuksesta, oli viimeinen; se julkaistiin
myös kirjallisuusviikkotoimikunnan toimesta kirjallisuus-iltamia
varten, joihin se aiheensa vuoksi hyvin sopikin. Taiteelliselta
kannalta nämä pienet välityöt ovat vähäpätöisiä. Tekijälle maksettiin
niistä 1000 mk kappaleesta, 2000 kpl:n painokselta. Tekijän eläessä jäi
julkaisematta pieni 1-näytöksinen satiirinen komedia nimeltä
Hallituksen muodostaminen, jonka hän oli kirjoittanut toukokuulla
1921 pidettyä Lapuan Kansallisseuran iltamaa varten. Se julkaistiin v.
1928 Lipeäkalassa.
Niistä monista näytelmäaiheista,[158] joita näihin aikoihin liikkui
Wilkunan mielessä, rupesi Anna Hallman edellä mainittujen jälkeen
kiteytymään kokonaisuudeksi. Kesällä 1922 hän sitä varsinaisesti
sommitteli, mikäli saattoi mielensä levottomuudelta siihen keskittyä.
Hän näytti työnsä tulokset Jalmari Lahdensuolle, joka kehoitti häntä
syventymään aiheeseen uudelleen.
"Tein työtä käskettyä", kirjoitti Wilkuna lokak. 4 p. 1922, "kävin
kappaleen läpi ja tein melkoisia muutoksia ja lisäyksiä, m.m. yhden
henkilön lisää, nimitt. Hallmanien vanhan perhepalvelijan, joka
yksinkertaisella filosofiallaan tukee Annan sielussa tapahtuvaa
kehitystä. Näytelmän kokokin laajeni tämän kautta noin puolella. Mutta
katso, ei tässäkään asussa tyydytä näytelmä häntä. Hän kehottaa minua
tuonnempana vielä uudestaan muokkaamaan sen. Mutta kun en ymmärrä,
missä vika piilee, sillä sitä ei hän ole kyennyt ainakaan minulle
tajuttavassa muodossa edestuomaan! Vaivuin siis alakuloiseen
tupakoimissynkkyyteen, tuntien elämänenergian vaipuvan nollaan. Mutta
eihän sekään käy. Tulin ajatelleeksi, että – onhan J.L:kin
erehtyväinen ihminen, ehkäpä kappaleellani sittekin on joitakin
ansioita, joita J.L. ei huomaa... Niin päätin lykätä sen nyt Sinulle.
Tarkoitukseni ei ole sitä teatteriin tämän enempi käsikirjoituksena
tarjoilla..., vaan julkaista se kirjana – nimittäin jos se sen
arvoiseksi, kuten toivon, löydetään. Jos Sinun läheisyydessäsi löytyisi
draaman tuntijana pätevätä henkilöä, niin pyytäisin Sinun antamaan sen
hänenkin nähtäväkseen sekä sitten yhdessä lausumaan tuomionne. Jos
tuomio olisi vapauttava, pyytäisin Sinun lyömään sen viivyttelemättä
painoon; toisessa tapauksessa lupaan sen enempää rimpuilematta upottaa
pöytälaatikkoon. Olen mielestäni uhrannut sille jo tarpeeksi
mielenkiintoani, niin että olisi aika saada napanuora poikki ja koko
roska siirretyksi ad acta, voidakseni yksinomaan keskittyä romaaniini.
Olisihan siinä pieni tyydytys nähdä sen kirjana ilmestyvän ja ainahan
se olisi jollakin markalla hyvittämässä tiliäni. Seuranäyttämöillehän
se hyvin sopisi; täällä sitä naisyhdistys parhaillaan harjoittelee,
esittääkseen sen arpajaisjuhlassaan t.k. lopulla. – Miltä sinusta
tuntunee lopussa oleva muutos, siinä kun aukenee mahdollisuus,
että Anna ja Kaarlo liittyvät sittekin yhteen? J.L. piti sitä
epäpsykoloogisena ja siis parempana alkuperäistä muotoa, jossa rukkaset
ovat ehdottomat. Oma sisusvärkkini ei sano tästä asiasta mitään. Jos
olet Lahdensuon kanssa samaa mieltä, niin asiahan olisi esim.
korrehtuurissa vielä helposti muutettavissa. No niin, jätän asian
huomaasi ja jään pienellä pelonsekaisella jännityksellä tuomiotasi
vartomaan..."
Vastasin hänelle lokak. 9 p. pyytäen häntä lieventämään herra Hallmanin
kuolinkohtausta, joka tuntui hiukan kiduttavalta "näyttämön takaa
kuuluvine kuolinkorinoineen". Loppu oli mielestäni ehdottomasti oleva
sellainen, miksi sen J.L. oli tahtonut. Wilkunan kysymykseen jostakin
näytelmän yleisestä viasta, jota hän ei ollut kyennyt löytämään,
vastasin m.m., ettei "siinä liene mitään erikoista vikaa". Se seikka,
ettei se kuitenkaan jaksanut täydellä voimalla vangita katsojaa,
riippui mielestäni siitä, että katsoja jo ensi näytöksen aikana ja sen
loppuessa arvaa, miten käy. Kun hän sitten toteaa arvanneensa oikein,
herpautuu mielenkiinto, varsinkin kun juonen käänteet eivät kykene
virittämään sitä uudelleen. Mutta silti Anna Hallman oli mielestäni
kiintoisa, ja painatimme sen. Se ilmestyi marraskuulla 1922; painos oli
2000 kpl, tekijää hyvitettiin 2,000 mklla. Kansilehden piirsi Veli
Kalima.
Uuden lukemisen jälkeen olisin halukas vieläkin sanomaan, ettei "siinä
liene mitään erikoista vikaa". Olisinpa valmis myöntämään senkin, että
juonen käänteet ja yleinen kulku kyllä kykenevät pitämään katsojan
kiinnostuksen vireillä, vaikka hän uumoileekin jo alustapitäen, miten
tehtailijan toiveiden käy. Tämä ulkonaisilta eleiltään hiljainen ja
vaatimaton näytelmä sijoittuu lyhyesti sanottuna Wilkunan parhaan
tuotannon joukkoon, puolustaapa paikkaansa esityskelpoisena
taidenäytelmänä yleensäkin. Tähän käsitykseen antavat mielestäni
aihetta seuraavat seikat:
Kaikki näytelmän henkilöt ovat tosia ihmisiä, yksilöitä tosielämästä,
jonka läsnäolon tunnemme heidän puheissaan ja toimissaan. Kirjailija on
nähnyt heidät ilmielävinä ja onnistunut myös tuomaan heidät sellaisina
vuorosanojen välityksellä näkyville. Tämä merkitsee tärkeätä
ansiopuolta, sillä niin pian kuin elämäntotuus astuu henkilöiden mukana
näyttämölle, sieltä samalla katoaa se, mikä on valhetta, "teatteria".
Jo lukiessa tuntee tämän – vielä paremmin arvattavasti katsoessa, jos
hyvät näyttelijät antavat vuorosanoille eloa.
Ne asiat, joiden käsittely antaa esittäjilleen tämän toden leiman, ovat
elämän syvimpiä ja vakavimpia: vararikkoinen vanha tehtailija unelmoi
tulevasta nousustaan luottaen poikaansa, joka "on sen tekevä"; hänen
voimakasluonteinen tyttärensä tuntee oman yksilöllisyytensä kutsun,
pyrkien irtautumaan kaikista riippuvaisuussuhteista, vaikka täytyisi
uhmata maailman sovinnaisuuden tuomiotakin. Näin kulkee kaksi
traagillista juonta rinnakkain: isä ei tiedä, että poika onkin joutunut
rappiolle eikä kykene täyttämään hänen toiveitaan; tytär taistelee oman
yksilöllisyyskutsunsa ja ulkonaisten velvollisuuksiensa ristiriidassa,
huipentaen tragiikkaansa sillä, että on antautunut miehelle, jota
oikeastaan halveksii. Traagillisena säestyksenä tälle kaikelle on
sureva ja kärsivä vanha äiti, ja tragikoomillisena uskollinen nilkku
palvelijatar. Näyttämöllä puhutaan ja liikutaan hillitysti, mutta
siellä vallitsee herpautumaton sielullinen kärsimys- ja jännitystila.
Wilkuna oli nyt ensi kerran tavoittanut sen sielullisen otteen, jolla
ainoastaan näytelmät syvemmässä merkityksessä voidaan luoda.
Vanhan tehtailijan tragedia on heti selvä – arvaamme, miten käy, ja
seuraamme hänen kohtalonsa kehitystä enemmän säälin kuin sillä pyhän
pelon tunteella, joka mieluumminkin liittyy murhenäytelmään. Mutta
Annan tragiikka ei selvene näin helposti. Hän on kiintoisa nuori
nainen, jonka luonteessa ymmärrämme olevan sekä intohimoa että muutakin
voimaa; joka voi hetkeksi antautua edellisen valtaan, mutta
silti, seurauksista huolimatta, pysyä uskollisena itselleen, s.o.
itsenäisyydelleen, ja saada siitä korkeimman tyydytyksen. Loppuun
saakka pysyy oikeastaan arvoituksena, oliko hänen suhteellansa mitään
ennenaikaisia seurauksia, vai vihjailiko hän vain sellaista
koetellakseen sulhastansa – mikä muuten taitavasti ylläpitää
jännitystä – mutta tästä huolimatta Anna vain yhä kasvaa lukijan
silmissä, saavuttaen lopuksi, jolloin hän astuu kaikkine taakkoineen,
olivatpa ne yhteiskunnan mielestä kuinka raskauttavia tahansa,
ulos elämään itsenäisenä, itsetietoisena yksilönä, vilpittömän
kunnioituksemme. Tunnemme kohonneemme, ymmärrämme, että on tapahtunut
jokin suurempi ratkaisu kuin vanhan tehtailijan unelmien luhistuminen:
itsetietoinen nuori nainen on maailmanpelosta huolimatta kieltäytynyt
liittymästä mitättömään mieheen; oman yksilöllisyyden kutsu on korkea
siveellinen käsky, jota tulee seurauksista ja kärsimyksistä huolimatta
noudattaa, jos mieli kulkea tietänsä ylöspäin.
Kirjailijan myötätunto on kaikkien muiden henkilöiden puolella paitsi
Annan sulhasen. Tämä edustaa tyyppiä, jota vastaan Wilkuna aina oli
tuntenut mitä syvintä vastenmielisyyttä. Wilkuna ei esim. voinut sietää
puvussaan liian hienostelevia henkilöitä – siksi Anna ivaa sulhasensa
liian huolellisesti saumatuita housuja. Taloudellisesti etuilevat,
itsekkäät henkilöt hän myös jyrkästi torjui luotansa, samoin kuin
irstaat nautiskelijatkin, joille hän oli mustasukkainen nuoren
naisihanteensa puolesta. Herra Ekman – se on Annan sulhasen nimi – on
sama tyyppi kuin Vaikean tien Kavander – mahdollisesti hiukan
liioiteltu, mutta silti tosi ja satiirisesti huomioitu.
Kirjailijan maailmankatsomuksen kannalta on tämä näytelmä sikäli
huomattava, että hän on asettanut sen päähenkilöksi uudenaikaisen
nuoren naisen, jonka itsenäisyydelle ja lujalle tahdolle hän antaa
tunnustuksensa. Tällainen nuori naistyyppi askarrutti hänen
mielikuvitustaan. Tämä naiselle annettu tunnustus, jonka Anna Hallman
sisältää, on ilmaus Wilkunan laajanäköisyydestä ja asioita
ulkokohtaisesti pohtivasta ja arvostelevasta mielestä.
"Olisin taipuvainen", sanoi Rafael Forsman arvostelussaan Uudessa
Suomessa (26/11 22), "asettamaan Kyösti Wilkunan uuden näytelmän
nimihenkilön sangen korkealle. Niin johdonmukaista ja selkeätä
psykologista näytelmähenkilöä ei meillä ole luotu pitkiin aikoihin. Sen
perustyyppiä ei tosin voine pitää Wilkunan omana keksintönä; kuten yllä
on mainittu, muistuttaa Anna Hallmanin kehitys suuressa määrin
ibseniläisessä ja Ibsenin vaikutuksen alaisessa dramatiikassa
tavattavia ajatuksia. Mutta siitä huolimatta on Anna Hallman, paitsi,
että hän on inhimillisesti katsoen erinomaisesti miellyttävä ja hieno,
myöskin taiteellisessa suhteessa huomattava yksilöluonne..."
Näytelmä on todellakin Ibsenin kouluun kuuluva, mutta se on joutunut
sinne Wilkunan tulematta sitä asiaa ajatelleeksi. Sehän perustuu
Wilkunan omaan kertomukseen, Haaksirikkoisten niminovelliin, joka
kyllä on "ibseniläinen" rakenteeltaan, mutta tuskin Ibseniltä opittu.
Anna on ilmentymä niistä nuorta naista koskevista ajatuksista ja
mielikuvista, joita Wilkuna todellisuudenkin pohjalla näinä aikoina
taistellen ja kärsien hautoi; hän muistuttaa Ibsenin naistyyppiä sen
vuoksi, että hän on itsenäinen ja tahdonluja – ei siksi, että hänet
olisi Ibsenin malleista jäljennetty.
Tuo äskenmainittu kirje, jossa Wilkuna puhuu näytelmästään, on
todistuskappale tekijänsä luonteesta. Siitä huokuu liikuttava nöyryys
ja vaatimattomuus, hiljainen alistuminen, joka antaa sille kauniin,
inhimillisen sävyn. Näytelmä-unelmat olivat hänelle hyvin rakkaita;
niiden varaan hän nyttemmin rakensi pilvilinnansa, ja niiden särkyminen
merkitsi hänelle suurta, masentavaa pettymystä. Anna Hallmania
koskeva kirje osoittaa hänen menettäneen rohkeutensa ja varmuutensa –
hän melkein siinä sommittelee näytelmä-unelmainsa hautakirjoitusta. Se
oli kuitenkin aiheetonta, kuten edellä on toivottavasti riittävin
perustein osoitettu. Anna Hallman ei tosin ole päässyt millekään
huomattavammalle näyttämölle, mutta tämähän ei ole todistus sen
kelpaamattomuudesta. Hyvin mahdollista on, että joskus sen elämäntotuus
huomataan, että halutaan koettaa, minkä taideasteen se saavuttaa
silloin, kun ymmärretään sen vakavuus, sen merkitys tunnustuksena
naiselle ja itsenäiselle elämänrohkeudelle. Aloittelevaan
suomenkieliseen näytelmäkirjallisuuteen se on lisä, jota ei pitäisi
unohtaa.
Näytelmä-aiheita Wilkuna, kuten sanottu, ajatteli viime vuosinaan
paljon; siitä ovat osoituksena monet hänen papereissaan esiintyvät
muistiinpanot. Olipa hänellä erikoinen "näytelmä-notes", johon hän
kirjoitti mieleen johtuvia aiheita. Pitemmälle ei näitä kuitenkaan
kehitetty. Tulee mieleen kysymys, olisiko hänellä ollut tulevaisuutta
näytelmäkirjailijana?
Hänen näytelmänsä osoittavat, että hän kykeni tyydyttävästi rakentamaan
näytelmän juonen ja luomaan siihen todellisen elämän ilmakehän.
Vuorosanojen sommittelu on vielä kömpelöä ja kaiken leimana on
eräänlainen epätaiteellinen arkisuus, joka vaikuttaa epäedullisesti.
Mutta nämä viat ovat mieluumminkin teknillistä laatua – niistä voi
vapautua harjoittelun ja itsekritiikin avulla. Näin ollen tuntuisi
mahdolliselta myöntää, että Wilkuna olisi saattanut elonpäivien
jatkuessa rikastuttaa draamakirjallisuuttamme tehoisilla ja
näyttämökelpoisilla näytelmillä.

XXVIII

KYÖSTI WILKUNAN VIIMEISET AJAT

1

Ennen kerrotusta on käynyt selville, että Marielundin osto ja
rakentaminen pilasi Wilkunan raha-asiat, jotka jo olivat olleet
tyydyttävällä kannalla. Talvella 1920-21 hän ajatteli sijoittaa rahoja
Saksan markkoihin, mutta säilyi onneksi siltä tyhmyydeltä. Mietittäessä
kevättalvella 1921, mistä Sankarien jälkeen olisi tuloja saatavissa,
kirjoitin hänelle jo helmik. 3 p., että "taloudellisesti edullisin
pelastuksen kallio" olisi seuraavana syksynä ilmestyvä historiallinen
romaani. Lisäsin vielä, etten epäilisi, mistä aiheeni valitsisin: "En
Isostavihasta, en mistään tappion päiviltä, vaan Suomen sodan
kesäisiltä voiton päiviltä, jolloin ilmassa leijaili samaa valkoista
henkeä kuin vapaussodan aikana". Tähän Wilkuna vastasi helmik. 12 p.,
että "saitpa ehdotuksellasi Suomensota-romaanista minut innostumaan, Se
riivattu on alkanut itsepintaisesti elää mielessäni. Tosin olin tässä
hiljaisuudessa suunnitellut ensi syksyksi nykyaikaista aatteellista
romaania, jonka alotin Shpalernajassa ja joka on vielä tallella. Mutta
kypsyköön se seuraavaan vuoteen. Nyt otan kuin otankin urakalle tämän
Suomen sodan eepoksen, jonka kaikella voimallani tahdon ensi syksyksi
lyödä pöytään, niin totta kuin j.n.e. Lähetän ensi kirjeessäni Sinulle
luettelon teoksista, joita sitä varten etupäässä tarvitsisin ja jotka
hyvänt. ottanet minulle hankkiaksesi..."
Kirjat hankittiin ja niihin, hän ilmoitti kirjeessään toukok. 9 p.,
"olen innolla syventynyt ja hahmotellut romaania päässäni. Aineksia
saan näistä teoksista yllin kyllin. Tärkeänä lisänä oli Danielsonin
suurteoksen äsken ilmestynyt osa, jonka ukko omistuksella lähetti
minulle. Harmittelin vain, etteivät nuo teokset olleet käytettävissäni
jo sankareita kirjoittaessani. Silloin olisin voinut välttää yhden ja
toisen pienen detaljivirheen, mikä niihin nyt pääsi pujahtamaan. Ja
mikä parempi, olisin saanut yhden sankarin lisää, nimitt. nuoren
Brakelin..." Tiedustelin heinäkuulla 1921 parikin kertaa, miten romaani
rupesi sujumaan, ja sain elok. 3 p. tiukkahenkisen vastauksen:
"Syventyessäni talvella niihin lähdeteoksiin kuvittelin itsekin
saavani jo täksi syksyä romaanin valmiiksi. Eräs järkevä henkilö
sanoi jo silloin sitä mahdottomaksi. Jonkunlaisenhan olisi kyllä kai
voinut kokoon hätiköidä, mutta se olisi joka tapauksessa ollut
hätiköityä työtä. Minulla on vielä katkerassa muistossa 'Viimeiset
luostariasukkaat', joka kustantajan lakkaamattoman hätyyttämisen vuoksi
täytyi keskeneräisenä, kaikki vasaranjäljet näkyvissä, lyödä pöytään.
Olin tehnyt siihen niin paljon alustavaa työtä, mutta sulattamiseen ei
suotu aikaa. Tästä Suomensota-romaanista olen kerta kaikkiaan päättänyt
luoda teoksen, johon nähden kaikki hyperesteetikotkin saavat pitää
suunsa kiinni. Mutta sellaisen luominen visusti historiallisella
pohjalla vaatii aikansa – eile mit Weile! –, jos samalla tahtoo,
ettei kirjaan jää kovin paljon kuolleita kohtia, vaan että henkilökuvat
ja erinäiset tilanteet ovat läpi elettyjä. – Elä siis varro tuota
romaania täksi syksyä eläkä vielä kevääksikään".[159]
Säikähtyneenä tästä kirjoitin hänelle elok. 6 p. (Pälkäneeltä)
vastauksen, jossa koetin lieventää tiedustelujeni tekemää vaikutusta:
"Kirjeestäsi kiitos. Rupean sanelemaan siihen vastausta, koskapa
lotisevan sateen vuoksi on tässä lauantai-iltana hyvää aikaa. Hengessä
näen sinun astelevan pihasi yli saunasta tupaan, edessäsi paitamytty ja
leuassasi partaveitsen haavoja. Saatuasi paidan ja alushousut yllesi
panet savuksi ja mahdollisesti vaihdat näkökohtia iäisyyskysymyksissä
jonkun ikävystyneen kerettiläisen kanssa, jota vaivaa salainen
viinamato. Mutta asiaan.
Kirjeesi, kuten aina, oli täynnä selvää järkeä. Kaukana olkoon minusta,
että kiristäisin sinusta kuin tuottaja kuluttajasta esiin viimeisen
hengen pihauksen. Päinvastoin hyväksyn täydelleen ajatuksesi
perinpohjaisesta kypsyttämisestä. Mutta pidä silmällä itseäsi, veli
hopea, jos sallit ystäväsi sinua varoittaa, ettei tuo 'kypsyttäminen'
olisi se viehkeä lammas, jonka taljan alta löytyisikin kamala aiheetta
siirtymisen susi... Pidä siis henkeäsi ankarasti silmällä kuin
poliisikonstaapeli epäilyttävää subjektia. – Mutta, kuten sanot,
pätevä on uudesta kirjastasi tehtävä ja sitä varten täytyy sinun
luonnollisesti saada aikaa..."

2

Wilkunahan oli yleensä Lapuaan tyytyväinen, vain joskus kajoten
sielläkin väliin kärsimäänsä ikäväntunteeseen. "Kestää... aikansa",
hän kirjoitti T.T. Kailalle marrask. 25 p. 1920, "ennenkuin
Helsinki-retken jälkeen pääsee tasapainoon ja mukautuu tähän pieneen
maalaisympäristöönsä, ja tuona 'ylimenokautena' ei pysty juuri muuhun
kuin olla murjottamaan.
"Vallankin tällä kertaa teki Lapualle-tuloni hieman samanlaisen
vaikutuksen kuin olisi ollut lentoretkellä ja sitten yhtäkkiä pudota
kopsahtanut rikkatunkiolle. Kuvittelehan mielessäsi seuraavia
vastakohtia: Pää täynnä suuremman maailman vaikutelmia ajan Sinun
luotasi autolla asuntooni ja sitte asemalle, jossa asetun mukavasti
makuuvaunuun. Aamulla noustuani pysähtyy juna Lapuan asemalle, jossa
ympärilleni aukeaa loppusyksyn kolkko, harmaja luonto tylsyyteen
vaipuneine luontokappaleineen. Sataa tuhuuttaa ja kaikkialla on lokaa
nilkkoja myöten. Pääsen pakaaseineni erään talollisen sontarattaille ja
loan räiskyessä lähdemme ajaa jyryyttämään Marieiundia kohti. Vastaan
tallustelee sarkatakkisia jusseja, jotka tervehdykseksi muljauttavat
silmiään ja liikauttavat hieman mälliä poskessaan. Kaikkialla pistää
nenään lannan, tervan ja hampun haju. Tullaan siitä lopuksi
Marielundiin, jossa eivät tiedä minua odottaa. Äiti kahden nuorimman
kanssa on kotona. Isommat lapset ovat koulussa. Äitiä tervehdittyäni
kysyn, missä Osmo Kustaa ja Louhi Eliina ovat. Ryhdytään siitä etsimään
lapsukaisia. Ulkovintistä kuuluu jotakin kupsetta ja huudahduksia.
Kiipeämme sinne ja vintin ovelle päästyämme aukee eteemme seuraava
näyttämö: Vintin nurkassa on avonainen terva-astia. Pojalla on pistänyt
päähän ryhtyä tervaamaan joulu-ukolta saamiaan pikku rattaita. Hän on
tehnyt sen ja ryhtynyt sitten siskoaan tervaamaan. Sisko on tietysti
kiivastunut, temmannut pensselin veljeltään ja alkanut kostoksi tervata
häntä. Siten oli pensseli nähtävästi useampaan kertaan siirtynyt
kädestä käteen, niin että molemmat olivat tulleet jotakuinkin
perusteellisesti tervatuiksi. Riidan tauottua oli poika keksinyt
toisessa vintin nurkassa äidin höyhenkorin ja riemuissaan heittäytynyt
päistikkaa pehmeille untuville, jolloin kori oli kaatunut ja höyhenet
hajonneet lattialle. Sisko oli innostunut myöskin leikkiin sekä
heittäytynyt nurinniskoin pöllyävien höyhenten keskelle. Niinpä näimme
me ovelle ilmestyessämme kaksi höyhenkäärylää, joiden yläpäästä, joka
suunnalle siirottavien höyhenten keskeltä, tuijotti meitä vastaan kaksi
paria totisia rengassilmiä. Äidille oli näky luonnollisesti vähemmän
hauska, mutta minut se sai hyvälle tuulelle, lieventäen siten asemalla
saamaani ikävää kotiintulotunnelmaa..."
Kesällä 1921 huvilatyöt vaativat vielä paljon huomiota. Niinpä Wilkuna
kirjoitti toukok. 9 p. m.m.:
"... ulkotyöt ovat lakkaamatta vaatineet jättämään kirjoituspöydän.
Puutarhatyöt ovat jo hyvässä vauhdissa. Niinpä lauantaina esim.
istutettiin seitsemättäkymmentä koristepuuta ja -pensasta. Osa kylvöjä
on tehty ja taimilavassa ylenee joukko kyökkikasveja ja kukkia. Vakaa
körttimies panee aitaa alueeni ympärille sekä ryhtyy sitten vesivärillä
rakennukset maalaamaan. Muuten harvinainen poikkeus nykyajan
suomalaisesta työmiehestä. Tarjosin hänelle kahdeksankolmatta markan
päiväpalkkaa, mutta hän ei suostunut ottamaan enempää kuin 25 mk. Kun
tämän taksan mukaan lauantaina maksoin hänelle viikkopalkan, työnsi hän
20 mk takaisin ja sanoi, että piisaa se tämäkin. Ei tahdo iltaisin
muistaa työstä lähteä ja sunnuntaisin, tukka siististi jakaukselle
kammattuna, viljelee sanaa. Piika meillä tätä nykyä on myöskin kotona
pysyvä körttiläinen. Apropos ne körttiseurat. Toisena pääsiäispäivänä
meillä vihdoinkin pidettiin pontevat tupaantulijaisseurat, joissa oli
vieraita Oulusta saakka, nimitt. Mattilan sisarukset. Körttikansaa sekä
Lapuan intelligenssiä oli kattomme alla noin neljään sataan henkeen.
Veisattiin ja Malmivaara sekä ukko Malkamäki pitivät vakaita puheita.
Kyökin hellalla ryöhäsi tietysti valtaisa kahvipannu. Näin minua siis
körttiläisyys ympäri piirittää, joten minusta itsestänikin täytyy
lopulta kehittyä nuhteeton körttiläinen. Muu ei näy auttavan".
Kodikkaasti valaisee Wilkunan elämää seuraava Kustaan päivän
jälkipäivänä 1921 kirjoitettu kirje. "H.V.," hän aloittaa:
"Tultuani juuri verkkoani kokemasta huomaan hetken soveliaaksi kiittää
viimeisestä kirjeestäsi sekä nakata pari sanaa vastaukseksi. Sana
'verkkoa kokemasta' mahtaa saada Sinut hymähtämään. Mutta asia on
kuitenkin niin, että minä olen verkon omistaja ja käyttäjä. Viime
viikolla sen tilasin Oulusta ja minulle on suuri nautinto iltaisin
laskea se jokeen taloni lähistölle sekä mennä aamulla heti noustua
lasten kanssa nostamaan. Neljä vankkaa särkeä sätkytteli siinä tänä
aamuna. – Eilen oli, kuten otsikosta näet, Kustaan päivä, ja vieraita,
kukkien kera, ilmestyi illalla odottamattoman paljon. Rovastista ja
yhteiskoulun opettajista lähtien. Lopuksi veisattiin virsi: 'Tuon tästä
päivästä kiitoksen Sulle...' Siis nuhteeton körttiläismeno".
Rovasti Malmivaaran kuolema tammik. 12 p. 1922 oli Wilkunalle monella
tavalla raskas vastoinkäyminen. Hänellä oli Wilkunaan suuri
vaikutusvalta, hän yksin olisi kyennyt saattelemaan häntä sillä
elämänmuutoksen tiellä, jonne päin käänne oli vähitellen tapahtumassa.
Hän oli Wilkunalle arvovaltainen johtajapersoonallisuus, jonka poismeno
jätti hänet yksin, tukea vaille. Kauniissa muistokirjoituksessa
Iltalehdessä (19/1) Wilkuna vakavasti ja syvästi luonnehti Malmivaaran
persoonallisuuden ja hänen elämäntyönsä; hautajaisissa tammik. 25 p.
hän suojeluskunnan seppelettä laskiessaan sanoi vainajaa "henkiseksi
isäksi ja ravitsijaksi". Malmivaara oli osannut tuoda Wilkunalle tuen
ja lohdun hänen henkensä ja ruumiinsa tuskan hetkellä; – niissä
ristiriidoissa, jotka kalvoivat hänen sydäntään, olisi kokeneen
ihmissielun ymmärtäjän ja kurittajan sana ollut ehkä koko elämän
ratkaisu.
Tupaantulijaisseuroista kertoo muuten eräs Wilkunan lapualaisista
herännäisystävistä, saarnaaja O. Vihantola, seuraavaa:[160]
"... pääsiäis-aikana Kyösti Wilkuna kutsui heränneet kotiinsa,
Marielundiin, viljelemään Jumalan sanaa. Heränneet noudattivat kutsua
ja Marielundin suojat tulivat heistä täyteen. Seura oli erittäin elävä,
ei vain sentähden että koti oli aikoinaan ollut Niilo Kustaa Malmbergin
kotina, jossa hän oli elänyt elämänsä valoisimmat ja raskaimmat hetket,
eikä sentähden, että seura oli Kyösti Wilkunan puolelta ikäänkuin
julkinen tunnustus siitä, minkälaisille harjoituksille hän aikoi tästä
lähtien kotinsa ovet avata, vaan sentähden, että Jumala oli täyttänyt
seuraväen sydämet ja suut elävällä sanalla, antaakseen sen kautta
Kyösti Wilkunalle niitä armon voimia, joita hän tarvitsi alkavassa
taistelussaan totutettuja himojansa vastaan. Sentähden sanoikin hänelle
rovasti-vainaja seuran jälkeen: 'Seurat on pidetty, mutta nyt täytyy
entisistä ystävistä ottaa ero'. Tällä sanalla tarkoitti sanoja sitä,
että Kyösti Wilkunan tuli erota niistä maailmallisista ystävistä, jotka
olivat hänelle viettelykseksi ja esteeksi parannuksessa".

"Mitään erinomaista ei kuulu", hän kirjoitti syysk. 27 p. 1921.

"Aikani kuluu työkammion hiljaisuudessa. Ja kyllä täällä Marielundissa
osaakin olla hiljaista. Ei päiväkausiin minkäänlaista ääntä
ulkopuolelta. Kun oikasen itseni tuolin selustaa vasten ja sytytän
piippuni, kuulen hiljaisuuden korvissani soivan.
Puutarha on menestynyt hyvin ja korjataan sen satoa parhaillaan
kellariin. Lantut, porkkanat, punajuuret ja muut ovat kasvaneet
tavattoman suuriksi ja kertyi niitä koko talven vara. Esim. porkkanoita
puolikymmentä nelikkoa. Tomaattejakin tuli jonkun verran. Marjapensaat
kasvoivat kesän kuluessa melkein puolen, vaikka marjoja ei vielä saatu
kuin maistiaisiksi. Mutta annahan olla ensi kesänä!
Olemme ottaneet virkamiesyhdistyksen säästäväisyyskehotuksen visusti
huomioomme. Olemme m.m. jättäneet päivää kohti yhden kahvipannun
kokonaan pois ja yksin sillä laskin jo vuoden kuluessa säästävämme noin
1000 mk. Perjantaipäivän olen aina tupakkalakossa – säästö n. 200 mk
vuodessa. Vieraillekin tarjotaan vain yhdenlaista leipää eikä kahvia
kahta kuppia enempää. Aamukahvin ja -tupakan nauttimisesta vuoteella
olen lakannut – koska se on sikamainen tapa ja koska kahvikupponen ja
piippu maistuvat paljon paremmilta, kun on pesut ja voimisteluliikkeet
suoritettuaan ehtinyt työpöydän ääreen asettua. Margariinia olemme jo
pitemmän ajan yksinomaan käyttäneet ja sitä saarnaan muillekin –
vaikka nämä saatanan suomalaiset ovat niin ennakkoluuloisia sellaisissa
asioissa..."
"Ponnahdin äsken", hän kirjoitti lokak. 24 p. 1921, "tavakseni
tulleella heittoliikkeellä ylös vuoteesta, kuotasin yöpaidan päältäni,
tartuin pesukintaaseen ja sivelin koko ruumiini kylmällä vedellä, tein
asianomaiset voimisteluliikkeet, pukeuduin ja asetuin tähän työpöytäni
ääreen, jossa oman eukon käpeästä kourasta otin vastaan kahvikupposen
ynnä vesirinkilän, mitkä hyvällä halulla nautittuani sytytin aamupiipun
(rettinkiä) sekä alotin viikon työni kirjeellä veljelle. Istuessani
eilen täällä käymässä olleen veljeni rinnalla Härkämäen isäntänä Lapuan
kirkossa vilkasin juuri saamaani kirjeeseesi (onhan kyllä synti
kirkonpenkissä avata kirjettä, mutta moninaisissahan me kaikki
puutumme) ja tulin sangen iloiseksi, mitä vielä oli omiansa lisäämään
kaunis päivänpaiste pitkien sateitten jälkeen..."
Väliin taas mieliala vaipuu ikäväksi. "Istun Hissan kirjakaupassa tätä
kirjoittamassa", hän kirjoitti marrask. 19 p. 1921, "tuntien mielialani
perhanan harmaaksi ja haluttomaksi. Sitä on oikeastaan kestänyt jo
useampia päiviä ilman tiettyä syytä. Ehkä se on vain reaktiota ahkeran
työkauden jälkeen. Ohi se tietysti aikanansa menee. Ja ellei hyvällä
mene, niin ajan sen, t.s. istun äkäisesti työn ääreen. Se varmasti saa
mielialan nousemaan. Mutta tänään – ilmakin on niin pirun harmaja ja
lumituhruinen – tunnen itseni niin tylsän apaattiseksi, että varmasti
vajoaisin juoppouteen, jos viinaa olisi saatavillani. Vaikka itse
asiassa en tunne mitään erikoisia viinahalujakaan, mutta jos niinkuin
tarjolle tulisi, joisin tylsästi kuin sieni. Että pysyn tämän päivän
hyveen tiellä, siihen ei siis suinkaan ole minun omaa ansiotani..."
Joulukuussa 1921 olin Wilkunan luona – koko perhe oli silloin aivan
rahaton. Helsinkiin palattuani sain häneltä kirjeen (22/12), joka oli
kuitenkin iloinen ja luottavainen. Tulevaisuudesta hän ei huolehdi.
"Silloinhan ei työnteosta tulisi mitään. Sanotaanhan sanassa
nimenomaan: Kullakin päivällä on suru itsestänsä – sanat, joita näinä
päivinä olen useampaan kertaan saanut epäuskoiselle vuodekumppanilleni
terottaa. Olen varma, että kun tuonnempana taas rupeaa ahdistamaan,
niin jollakin suunnalla aukenee pelastuksen rako, kuten on aina
ennenkin tehnyt. Enpä siis anna surun tulevista päivistä kukkuvaa
mieltäni järkyttää..." Joulustansa hän odottaa paljon: "Itselleni
näyttää tällä kertaa erinäisistä ja useammistakin syistä sukeutuvan
kenties hauskin ja onnellisin joulu, mitä tähän saakka olen viettänyt".
Tammik. 14 p. ja helmik. 9 p. 1922 rohkenin taas kiinnittää hänen
huomiotansa siihen, että ellei hänen tuotantonsa virkisty, hänen
taloudellinen pulansa tulee yhä uhkaavammaksi. Keväästä 1921 alkaen,
Sankarien toisen sikermän jälkeen, ei häneltä ollut ilmestynyt muuta
kuin 4 pientä historiallista kuvaelmaa; parhaillaan hänellä oli
tekeillä Niilo Skalm, josta ei rahallisessa suhteessa voinut suuria
odottaa; Suomensotaromaani oli vielä kokonaan aikomuksen ja lähteiden
lueskelun asteella. Syytä oli siis olla levoton, miten hänen
toimeentulonsa järjestyisi. "Laiskuudesta" en suinkaan häntä moittinut,
kuten hän allaolevassa kirjeessään (20/2 22) sanoo:
"Näes tuo laiskuudesta moittiminen on minulle vallan arka asia, syystä
että olen siitä täysin tietoinen ja saan siinä suhteessa tapella yhtä
mittaa itseni kanssa. Varsinkin jonkun suuremman työn alkutaipaleella
on kirjoitustuoli minulle suoranainen piinansija, josta koetan milloin
milläkin verukkeilla livistää. Onhan niin paljon hauskempaa herkutella
rauhassa mielikuvillaan kuin koettaa pinnistää niitä paperille,
hartioilla koko ajan painavana pilvenä tunne siitä, että tämä mitä
paperille syntyy, ei lähimainkaan vastaa sitä, mitä kirkkaana mielessä
väikkyy. Niinpä tapahtuu pitkin päivää, että minä tapaan itseni
toisista huoneista harhailemassa ja fantiseeraamassa, tartun itseäni
niskaan ja talutan itseni takaisin piinapenkkiin. 'Lurjus, työsi ääreen
mars!' kuuluu militäärisen minäni yhtä mittaa uusiintuva komennus
kirjalliselle minälleni. – Mutta mitä tähän esillä olevaan romaaniin
tulee, niin näyttääpä siltä, että tällaista komentelua ei tarvitse
kovinkaan ahkerasti käytellä. Militäärinen isäntäminä on mielihyvällä
pannut merkille, että kirjallinen vetelys on vahvasti mieltynyt ja
innostunut tähän aiheeseen. Ja sen vaikuttanee taasen se, että kaikki
henkilöt ja tilanteet ovat käyneet eläviksi ja sellaisina pyrkivät ne
voimallisesti todellisuuteen. Kirjoittaessani kimpoilee yhtä menoa
esiin uusia tilanne- ja luonnekuvia etempää romaanista, niin että
tavantakaa täytyy mustekynä panna syrjään ja lyijykynällä tehdä nopeita
skitsejä edessä olevien taivalten varalle. Mutta kyllä siitä pakostakin
laaja tulee, niin että tunturin laella seison lakkiani heilutellen
vasta siinä keskikesällä. Edellytettynä nimittäin, ettei mitään työtä
keskeyttäviä mullistuksia satu..."
Ennen kerrotusta tiedämme, että sen tielle ilmestyi yhä esteitä. Kesä
1922 kului Anna Hallmanin kirjoittamisessa, romaanin siirtyessä yhä
tuonnemmaksi. Ilmeisesti Wilkunan mieltä vaivasi jäytävä levottomuus,
joka teki rauhoittuneen keskittymisen mahdottomaksi. Heinäkuun lopussa
hän oli käymässä Helsingissä, jolloin koetin parhaani mukaan saada
häntä unohtamaan kaiken, mikä olisi omiaan häiritsemään häntä hänen
varsinaisen elämäntehtävänsä suorittamisessa. Tällaiseen "itsensä
voittaneen" jaloon keskittymiseen hän itsekin hartaasti pyrki.
Helsingistä hän meni Turkuun, käyden tapaamassa vanhaa ystäväänsä V.A.
Koskenniemeä. Elokuun alkupäivinä hän saapui kotiin, ryhtyen nyt
viimeistelemään Anna Hallmania. Taloudellista asemaansa
vahvistaakseen hän otti hoitaakseen tunteja Lapuan yhteiskoulussa,
historiaa ja filosofiaa, pitämättä kuitenkaan tästä työstä. Lokak. 4 p.
hän kirjoitti m.m.: "Elämäni virta lainehtii eteenpäin varsin
tasaisesti. Olen hieman katumoissani, että otin tunteja koulussa.
Vaikkei niitä olekaan enempää kuin 17 viikossa, näkyvät ne kelpolailla
häiritsevän omia töitäni. Eikä ekonoominen hyöty ole kuitenkaan sen
arvoinen (1250 mk kuussa). Mutta täytyy nyt jatkaa tämä lukukausi
loppuun. Ja tuleehan siinä aina omia tietojaan kerranneeksi..."
Niilo Skalmin esityksessä Viipurissa Wilkuna oli saapuvilla ja sai
nauttia sikäläisten rehevien ystäviensä virkistävää vieraanvaraa.
"Näytännön jälkeen", kirjoitti Wilkuna Vuokselle marrask. 8 p. 1922,
"oli pieni karonkka... Ja niin päättyi kaikki hyvin, ja ihmeekseni
olivat Viipurin lehtien arvostelut kappaleesta sangen kiittävät,
huolimatta siitä, että se esitettiinkin kehnonlaisesti..." Viipurista
palatessaan hän kävi Helsingissä. Hetimiten Lapualle tultuaan hän sai
Kalimalta tiedon, että Niilo Skalm tulisi esitettäväksi
Kansallisteatterissa jouluk. 6 p. Se että hän edellisestä keväästä
saakka oli saanut turhaan odottaa tietoa näytelmänsä kohtalosta, oli
herättänyt hänessä ikäviä epäluuloja niitä henkilöitä vastaan, jotka
tästä asiasta päättivät; sitä suuremman ilon tuotti hänelle nyt johtaja
Kaliman kirje.

3

Aivan irrallisena kappaleena uskallan tähän liittää pienen kuvauksen
Emo Leinon ja Wilkunan suhteesta, kuin viivyttääkseni ryhtymistä edessä
olevaan raskaaseen loppunäytökseen.
Eino Leino on silloin tällöin vilahtanut näkyviin Wilkunan
elämänvaiheiden yhteydessä. Wilkunahan oli, kuten muistamme,
kirjailijauransa alkuaikoina Leinon jyrkkä vastustaja, kieltäen häneltä
ylimielisesti runoilijan merkityksen, mihin Leino vastasi antaen
murhaavan arvostelun Wilkunan esikoisteoksesta. Mutta pian sen jälkeen
Wilkuna muutti kantansa. Oulunkylässä asuessaan hän hankki
siihenastiset Leinon teokset ja rupesi asianalkaen perehtymään niihin,
sillä seurauksella, että hänen täytyi muuttaa aikaisempi kielteinen ja
yleensä heikosti perusteltu käsityksensä. Pian he myös joutuivat
yhteisille hummausretkille, Leino joviaalisena, rehevänä, aina
nerokkaana apotti Coignardina, Wilkuna häntä ihailevana oppilaana ja
"paistinkääntäjänä". Leino suhtautui Wilkunaan, joka sanoi häntä
"sedäksi", suojelevalla, humoristisella hyväntahtoisuudella,
määritellen hänet milloin suomalais-ugrilaiseksi alkutyypiksi, milloin
"puuttuvaksi niveleksi", ja runoillen hänestä mitä mahdottomimpia,
groteskia huumoria täynnä olevia historioita. Maailmansodan aikana tämä
ystävyys hiukan viileni, Leino kun joskus esiintyi entente-ystävän
ilmeillä, mitä Wilkuna ei sietänyt. Mutta tämä oli vain hattara
auringon edessä. Marielundia sisustaessaan Wilkuna aivan erikoisella
hellyydellä ripusti seinälle pilapiirroksen Leinosta, katsahdellen
siihen silmissä lämmin loiste ja puhuen hänestä ylistävästi "rehevänä
tyyppinä" ja "valtavana miehenä".
Syyskuun 26 p. 1920 toimeenpantiin Kansallisteatterissa päiväjuhla
Leinon kunniaksi; oli nimittäin kulunut 30 vuotta siitä, jolloin
Leinon runotar ensi kerran esittäytyi painetussa sanassa, jolloin
12-vuotiaan kirjoittama Kajaanin linna oli ilmestynyt Hämeenlinnan
sanomalehdessä. Juhlan johdosta julkaisi edellisen päivän Iltalehdessä
Emerik Olsoni ylistävän kirjoituksen Leinosta ja hänen suurista
ansioistaan, ja juhlaa seuranneilla päivällisillä ystäväpiiri
kunnioitti häntä kuin poeta laureatusta konsanaan. Näihin aikoihin
Leino oli julkaissut kaksikin runokokoelmaa – Kodin kukka ja
uhrikuusi ja Ajatar – joissa jo ilmeni selviä oireita hänen
runokykynsä laskusuunnasta. Lokak. 4 p. julkaisi Rafael Koskimies
niistä arvostelun Iltalehdessä, viehättyen liiaksi luettelemaan vikoja
ja antaen moitteilleen, väitteilleen ja tuomioilleen liian ehdottoman
leiman, mikä runoilijan juuri viettämään juhlaankin nähden tuntui
tahdittomalta ja hyökkäävältä. Tästä aiheutui polemiikkia sekä
Leinon puolesta että häntä vastaan; jupakkaan kajosi Wilkunakin
yksityiskirjeessä:
"Muuten minuakin täällä syrjäisessä sopessani", hän kirjoitti lokak. 15
p., "raivostutti aikalailla se R.F:n 'arvostelu'. Sehän oli hävytöntä
ja tahditonta. Ja lisäksi se oli hyvin väärä arvostelu. Ei Leinoa
sillä kaadeta, että hänen runoistaan poimitaan sieltä täältä
epäonnistuneempia säkeitä tai runokuvia. Oikea rukiisen leivän ja lihan
nojalla kasonnut suomalainen tuntee aina, että Eino Leino on... luu
hänen luustaan ja liha hänen lihastaan... Siksi häntä mielellään
toisinaan juhlitaankin. Sano sille Rankkitynnyrille tavatessasi
lämpimät terveiseni, että jollei rauha hänen ympärillään pian
palaudu, niin minäkin tempaan pertuskan seinältäni ja tuoreella
pohjalaisvoimalla ilmestyn taistelukentälle. Ja takaanpa, että silloin
halkeaa yksi ja toinen kallo estetiikan nakertajain nurkkakunnasta. En,
piru vie, olekaan saanut hetkelle aikaa tapella. Vähällä olin Leinon
puolesta jo nytkin tarttua tapparaan, mutta maltoin mieleni ja jätin,
sillä kaiken kaikkiaan ovat kirjalliset riidat – vallankin juuri
tällaiset – perin noloja ja alentavia..."
Leino sattui soittamaan juuri kun olin saanut ylläolevan kirjeen; luin
sen siis hänelle tuoreeltaan puhelimessa. "Rankkitynnyrin" kohdalla
Leinon hengitys pysähtyi hetkiseksi, ja loppuun päästyäni hän kysyi
koomillisen säikähdyksen sävyllä: "Milloin tuo hirveä mies saapuu
Helsinkiin?"
Keväällä 1921[161] Leino kävi sanomalehdissä Suomalaisen Kirjallisuuden
Seuran, Kordelinin säätiön ja valtionpalkintolautakunnan kimppuun
siitä, että hänet oli sivuutettu apurahojen ja palkintojen jaossa.
Viimemainitulle hän asetti kysymyksen: "Onko tarkoitus tappaa minut
nälkään?" Wilkunaa tämä huvitti ja hän kirjoitti siitä toukok. 9 p.,
m.m.: "Olisin Leinolta odottanut sentään sen verran huumoria, että hän
olisi pukenut kysymyksensä muotoon: 'Onko tarkoitus tappaa minut
janoon?'"
"Oletko Eino Leinoa tavannut ja millaisessa tilassa hän nykyään lie?"
tiedusteli Wilkuna heinäk. 6 p. 1922. "Pyysin näet häneltä noin
kuukausi sitten juhlarunoa Lapuan päiville. Hän vastasi sähkösanomalla:
'Olen persoonallisesti saapuvilla'. Tulee siis itse runoansa lausumaan.
Sanoma sekä ilahutti että huolestutti minua. Onhan hauska saada hänet
vieraakseni ja kirjoittamaan nimensä Marielundin vieraskirjaan. Mutta
hiukan arveluttaa, jos hän kovin pöhnäisenä ja rankkisena tänne
ilmestyy. En nimittäin rupea piiskaryyppyjä enkä muita ryyppyjä
järjestämään, sillä olen itsenikin julistanut siinä suhteessa
saartotilaan, jota paitsi Lapuanpäivät ovat aina siksi vakavahenkiset
juhlat, ettei viinanviljely soinnu niiden kanssa lainkaan yhteen. No,
toivottavasti kaikki päättyy onnellisesti".
Leino ei tietenkään tullut Lapualle eikä Wilkuna häntä enää
tämänilmaisilla silmillä nähnyt. Muutaman kuukauden perästä Niilo Skalm
poistui esiripun taakse, Mesikämmenen viipyessä vielä jonkin vuoden
kalevaisilla kankahilla. Ne, jotka ovat heidät molemmat tunteneet,
muistelevat kaiholla näitä molempia kontioita, joilla oli lämmin käsi
ja suuri sydän.

4

Se sielullinen ja aineellinen ahdinkotila, johon Wilkuna oli monestakin
syystä joutunut, herätti luonnollisena seurauksena kaipuun päästä edes
joksikin ajaksi pois tutuista, ahtaista oloista. Kirjeessään Arvi
Järventaukselle (2/5 22) hän ensi kerran mainitsee siitä: "Henkinen
ilmapiiri maassamme tympäisee minua... niin syvästi, että himoni päästä
ulkomaille käy päivä päivältä voimakkaammaksi. Ulkomaille ei ainoastaan
käymään vaan pitempään olemaan ja työskentelemään, kokonaan erillään
siitä... surkeudesta, joka meillä tätä nykyä niin korkeana pärskyy..."
Tämä matka oli tapahtuva talvella 1922-23, mutta jo kesäksi sitä ennen
hän halusi johonkin pois. Siinä tarkoituksessa hän tiedusteli Walter
Vuokselta (8/5 22), joka oleskeli Ahvenanmaalla, voisiko sieltä saada
sopivaa kesänviettopaikkaa: "rauhallinen seutu ja meren rannalla tai
ainakin niin lähellä suolaista vettä, että ulettuu joka päivä pari
kertaa uimaan. En näet tiedä suloisempaa nautintoa maan pinnalla kuin
raikkaassa, viheriän kuultavassa merivedessä kelluminen". Ennenkuin
Vuoksi kuitenkaan ehti vastata, Wilkunan Ahvenanmaa-aikeet jostakin
syystä raukesivat – todennäköisesti raha-asioiden vuoksi, jotka
vaikeasti sietivät tällaisia huviretkiä. Niiden parantamiseksi hän
ryhtyi miettimään niinkin suurta leikkausta kuin koottujen teostensa
myymistä kertakaikkiaan. Kesäk. 22 p. (1922) hän kirjoitti siinä
tarkoituksessa yksityiskirjeen maisteri Martti Raitiolle Porvooseen
pyytäen hänen neuvoaan hinnan arvioimisessa: "Olen näet yhtämittaista,
pientä rahapulaa potien ja nähden työintoni, mikä minulla muutoin
nykyänsä olisi varsin suuri, siitä alati kärsivän, päättänyt myödä
sieluni perkeleelle, t.s. muuttaa rahaksi sen kapitaalin, mitä koko
tähänastinen tuotantoni edustaa..." Peräkaneetissa hän mainitsee
ulkomaanmatkastaan, "ei turistina, vaan tehdäkseni jossain
rauhallisessa ja halvassa sopukassa työtä ja toteuttaakseni itseäni!"
Raitio laski Wilkunan kootut teokset 250 mkn yhteishintaisiksi,
palkkion 20 %:ksi, ja painoksen 3000 kpl:ksi, päätyen näin 150,000
mkaan; ikuiseksi myyntiä hän ei puolustanut. Tämän perusteella Wilkuna
sitten teki tarjouksensa Kirja-yhtiölle, ollen valmis myymään koko
tuotantonsa 150,000 mksta kertakaikkiaan. Hänen kirjeensä oli saneltu
tiukassa äänilajissa ja sisälsi myös viittauksen muihin kustantajiin.
Kirjan lopullinen vastaus on kirjoitettu heinäk. 3 p. Sen pääasiana
oli, "että nykyisissä taloudellisissa olosuhteissa on yhtiömme
mahdotonta tehdä niin suurta sijoitusta, varsinkin kun tämä pääoma ja
siitä koituva korko jäisi melkoisen kaukaiseen tulevaisuuteen". Wilkuna
olisi nimittäin joka tapauksessa tahtonut siirtää koottujen teostensa
julkaisemisen tuonnemmaksi. Auttaakseen häntä Kirja sensijaan ehdotti,
että heinäkuun alusta ruvettaisiin maksamaan hänelle vakinaista palkkaa
2000 mk kuukaudessa, "mikä summa yhdessä eläkkeesi ja Kordelinin kanssa
jotenkuten riittänee viemään perheesi läpi, kun sinulla ei ole vuokraa
eikä sellaisia menoja".
"Sinä jatkat", sanottiin kirjeessä sitten, "täydessä rauhassa
kirjoitteluasi, ja hyvitetään tiliäsi tuotteiden ilmestyessä niistä
koituvilla palkkioilla. Jos myöhemmin koottujen tahi valikoitujen
teosten ilmestyessä osoittautuu, että olet meille velkaa, otetaan tämä
velka silloin huomioon. Mitä ulkomaan matkaasi tulee, jonka
tarpeellisuuden erinomaisen hyvin ymmärrän, varsinkin siihen katsoen,
ettet ole ollut muualla ulkomailla kuin Shpalernajassa, lupasi
hallintoneuvos Kahelin panna kaiken voitavansa liikkeelle hankkiakseen
tarvitsemasi 10,000 mk Kordelinista. Näin menetellen pääsisit ilman
suurempaa leikkausta, joka tuottaisi sinulle paljon hankaluuksiakin,
sentään kohtuullisille säännöllisille tuloille, saaden täyden
työskentelyrauhan, jota en ainakaan minä mitenkään tahdo häiritä. Tämä
on ehdotus, jonka olemme päättäneet sinulle tehdä, alistaen sen
korkeaan harkintaasi. Lopuksi en malta olla huomauttamatta, että tuo
historiallinen romaanisi, jos se ilmestyisi hyvissä ajoin
syysmarkkinoille, merkitsisi sinulle ratkaisevaa taloudellisissakin
olosuhteissa. Mutta kun olet antautunut Thalian palvelukseen, en pyri
tämän enempää sinua kothurneiltasi alas pudottamaan".
Wilkuna luopui nyt koottujen teostensa myyntiaikeesta ja hyväksyi
kiitollisena tarjouksen vakinaisesta kuukausierästä, mutta pyysi saada
siitä heti 20,000 mk etukäteen; säännöllinen suoritus alkaisi vasta
seuraavan vuoden alusta. Kirjayhtiö antoi tämän johdosta hänelle 15,000
mkn asetteen, luvaten elo-syyskuun vaihteessa lisää 5000 mk. W.S.O.Y.
antoi hänelle elokuun lopulla 5000 mkn tunnusteen, ennakkomaksuna
Aikakausien vaihteen ja Suomalaisen linnanneidin uusista
painoksista. Näin saatiin kirjailija toistaiseksi rauhoittumaan. Oli
onni, ettei Wilkuna saanut myydyksi sitä ainoata omaisuuttaan, jolla
saattoi tulevaisuudessa olla – kuten olikin – huomattavaa
tuottovoimaa ja jonka hänen perheensä kipeästi tarvitsi.
Ulkomaanmatkaa hän ajatteli edelleenkin kiihkeästi, kirjoittaen siitä
minulle lokakuulla. Hän oli silloin suunnitellut matkaohjelman, johon
kuului parin viikon oleskelu Tukholmassa ja Köpenhaminassa, matka
Saksaan ja Italiaan sekä pitempi oleskelu niissä, varsinkin Italiassa.
Tämän ohjelman kuluista hän pyysi arviolausuntoani, jonka annoin
marrask. 3 p. Jättäen kokonaan pois Tukholman ja Köpenhaminan tulin
siihen ylimalkaiseen arvioon, että hän ehkä 15,000 mklla uskaltaisi
ajatella matkaa Saksan läpi Italiaan, oleskellen jonkin aikaa
molemmissa maissa. Osoitin hänelle, että ne rahat, jotka hän saisi
mahdollisesti lähitulevaisuudessa valmistuvasta romaanistaan,
optimistisesti laskien parhaassa tapauksessa 30,000 mk, sekä muista
ansiotöistään ja kirjailijaeläkkeestään, tarvittaisiin kaikki hänen
perheensä elatukseen; että hänen siis oli lainattava matkarahansa.
"Mutta koko tämän asian perustana on", jatkoin sitten, "että todellakin
saat tuon romaanisi valmiiksi, sillä ilman sitä et toki voine lähteä.
Siinä tapauksessa me pidämme sopimuksen mukaan huolta perheestäsi ja
ulotamme sen kyllä etuantiinkin saakka, joten voit matkustaa siinä
suhteessa turvallisella tunteella..." Varoitettuani häntä vielä suorin
sanoin niistä odottamattomuuksista, joita saattaa ulkomaiden oudoissa
oloissa hänenlaiselleen luonteelle koitua, lopetin:
"Mietiskele ja arvostele tilannettasi, tehden kynällä ja paperilla
kylmiä laskuja ja ottaen huomioon ne työsaavutukset, jotka voit pitää
täysin varmoina. Se on ainoa oikea peruste päätöksen teolle, ei mikään
mielihalu eikä toive ylimalkaan päästä ulkomaille. Elämä kiristää sinua
rautaiseen muottiinsa, vaatien kaikessa itsensä kieltämistä ja työtä;
siitä on nyt kysymys ja tavalla, joka on pannut sinut ehkä ensi kertaa
elämässäsi sen totena huomaamaan".
Tähän ei Wilkuna vastannut tarkemmin, myönsipähän vain kirjeessään
8/11 22 ohimennen, että "eihän ole pahaksi katsoa asioita siltäkin
puolen". Saman kuukauden 14 p. hän kirjoitti T.T. Kailalle m.m.:
"Ulkomaille minulla on oikeastaan sitten Shpalernajan päivien ollut
kova nälkä. Olin lujasti päättänyt kevättalvella, kun työn alla
olevan laajan hist. romaanini saan valmiiksi, lähteä Saksaan ja
Italiaan. Mutta tätä nykyä se näyttää kovin synkeältä, ennen kaikkea
rahaolojen takia. Mutta mitä arvelet eräästä toisesta, äsken mieleeni
juolahtaneesta matkasuunnitelmasta, jolla hätätilassa olen päättänyt
ensi kevään korvalla ulkomaan ikävääni tyydyttää? Tuumin itsekseni,
että mitä perhanaa minun heti ensi askeleella tarvitsee Müncheneihin ja
Roomiin vaeltaa, sillä tyvestähän latvaan on noustava. Tyydynpä siis
kiltisti ensi retkeni tekemään Viroon ja Latviaan. Onhan siellä minulle
Suomen historian harrastajalle nähtävänä m.m. vanhat kunnianarvoisat
hansakaupungit Tallinna ja Riika. Onhan Riika suurkaupunki ja sieltä
voin nätisti pistäytyä esim. pienelle kunnianosoitukselle jääkäriemme
haudoille (ensimäinen kaatunut oli minun käsieni läpi vaeltanut
Keski-Pohjanmaan mies Kautola). Eihän tällainen matka voine kovin
kalliiksi tulla eivätkä passivaikeudetkaan suuret liene..."
Jälkikirjoituksena on seuraava kyllästymisen purkaus: "Riika on nykyään
ruvennut mieltäni kiinnittämään sitäkin enemmän, kun se ei ole minkään
turistiväylän varrella, kun sitä, niin lähellä kun se meitä onkin, itse
asiassa tunnetaan meillä ani vähän ja kun siellä voinee olla täydessä
rauhassa ja turvassa näiltä kirotuilta suomalaiskolloilta, joita tunnen
toisinaan vihaavani niinkuin yksi syntinen voi ainoastaan omaa lihaansa
ja vertansa vihata".
Tämä suunnitelma ei ehtinyt enää viritä uudelleen – Niilo Skalmin
lähestyvä ensi esitys Helsingissä kiinnitti nyt Wilkunan koko huomion.
Marraskuulla hän kuitenkin luki Arvi Järventauksen näytelmäharjoitelman
ja lähetti hänelle siitä (20/11 22) 18 sivua laajan yksityiskohtaisen
lausunnon. Onnitellen samalla Järventausta hänen uudesta romaanistaan
Kaukainen onni hän sanoi:
"Olen hyvin utelias näkemään, kuinka julkinen arvostelu ja ennen
kaikkea valtion palkintolautakunta tulee siihen suhtautumaan.
Objektiivisesti ottaen on kirjasi minun mielestäni ensimäinen huomioon
otettava tämän vuoden tuotannossa. Omat valtionpalkintoni ovat vielä
tulevaisuuden helmassa (enhän ole vielä kertaakaan saanut). Kun
Railolle äsken arvelin, että voisivatpa ne tänä vuonna antaa kahdesta
näytelmästäni (Niilo Skalm ja pian ilmestyvä Anna Hallman), sanoi
Railo, ettei pidä odottaakaan..."

XXIX

KYÖSTI WILKUNAN KUOLEMA

1

Lauantaina, joulukuun 2 p., Wilkuna saapui Helsinkiin ollakseen läsnä
Niilo Skalmin loppuharjoituksissa. Sunnuntaina hän teki matkan
Oittiin, mutta millä asialla, on minulle tuntematonta. Asuntoa hän piti
ainakin jonkin yönseudun silloisessa Uudessa Hotellissa. Ollessaan
luonani päivällisellä hän teki hyvin iloisen ja toivorikkaan
vaikutuksen, puhui näytelmästään ja kiitti sen esittäjiä. Tapasin hänet
myös Cityn ravintolassa, jolloin oli saapuvilla muitakin tuttaviamme.
Puhelimme kirjallisista asioista, mieliala oli iloinen. Puheen
kääntyessä jostakin syystä elämäkerralliseen kirjallisuuteen maisteri
Jaakko Tuomikoski kysäisi leikillisesti Wilkunalta: "Kuule, Kyösti,
kuka sinun elämäkertasi kirjoittaa?" Wilkuna katsahti meihin
miettivästi ja vastasi sitten naurahtaen, mutta hyvin päättäväisesti:
"Elämäkertani kirjoitan minä itse". Tämä keskustelu tuntui muutamia
päiviä myöhemmin omituisen enteelliseltä. Ravintolasta Wilkuna lähti
teatteriin, jossa hän oli jo ehtinyt ruveta hyvin viihtymään, ja
saattelimme hänet sinne. Tämä tapahtui muistaakseni keskiviikkona 6 p.
aamupäivällä.
Wilkunan aika kului m.m. käynneillä ystävien luona, joille hän tahtoi
itse ojentaa vapaaliput illan juhlanäytäntöön. Siinä tavassa,
jolla hän sen teki, oli jotakin voittavan herttaista ja korutonta, joka
liikutti. Tuntui muuten kuin olisi hänen mielensä yleensä ollut näinä
päivinä kaikkia kohtaan sula ja valoisa. Kaskujen kertominen ja
tarinointi sujui taas vanhaan tapaan. Iltapäivällä keskiviikkona
pistäysin tapaamassa häntä hotellissa – ja löysin sieltä miehen
kovissa kiipaleissa: hän oli päättänyt esiintyä teatterissa
suojeluskuntapuvussa, jonka oli lainannut, kun ei ollut ottanut sitä
mukaansa, eversti Lauri Malmbergilta; saappaat hän oli saanut joltakin
muulta, mutta sattuivat ne olemaan hiukan ahtaat. Ei ollut kuitenkaan
aikaa hankkia sopivampia, ja niin Wilkuna kiskoi ne jalkaansa, ähisten
ja humoristisesti harmitellen. Niin hän lähti teatteriin, jossa hänellä
oli paikka johtajan aitiossa. Voimme ymmärtää, että hänen odotuksensa
oli kiihkeä.
Yleisöä oli täysi huone ja itsenäisyyspäivän johdosta tunnelma jo
edeltäpäin isänmaallisesti sähköttynyt. Niilo Skalmia esitti Jaakko
Korhonen. Hels. Sanomain arvostelija, maisteri Erkki Kivijärvi, lausui,
että se oli "hyvä ja ryhdikäs esitys". "Siinä on intomieltä, uljasta
unelmain uskoa ja vakuuttavaa sisäistä hehkua". Anna Biehowskan osa oli
Glory Renvallin ensimmäisiä vaativampia tehtäviä. "Se oli", lausuu
yllämainittu arvostelija, "niin rikas ja kaunis tulevaisuuden lupaus,
että se hyvin kelpaisi suurenkin näyttelijättären alkuaskeleeksi. Siinä
oli ennen kaikkea sisäistä elämää, ydintä, sielua". Uuden Suomen
arvostelija Rafael Forsman ei ollut nähnyt esityksessä mitään
tällaista. Näyttelijät hänen mielestään "lausuivat ja liikehtivät
tavalla, joka jätti katsojan kylmäksi". Muistan omasta puolestani, että
katsomossa vallitsi lämmin, isänmaallinen tunnelma, että yleisö
kiinnostuneena, loppukohtauksessa liikutettuna, seurasi esitystä.
Suosionosoitukset olivat vilkkaat, ja tekijä huudettiin esiin. Soturin
askelin hän astua tömisti näyttämölle ja teki miehekkään jäykästi
muutaman kumarruksen, lyöden kantapäät yhteen. Teatterista poistuessani
minulla oli se tunne, että vaikka varsinainen taidevoitto jäikin
tulematta, Wilkuna silti sai olla tyytyväinen: hän oli joka tapauksessa
saavuttanut kauniin menestyksen.
Nyt on kerrottava eräästä vakavasta laiminlyönnistä, johon me, Wilkunan
ystävät, valitettavasti teimme itsemme syypäiksi häntä kohtaan.
Tiedossamme oli, että Wilkuna halusi välttää väkijuomia, joita me emme
liioin olleet halukkaita hänelle tarjoamaan. Tämän johdosta, kuin
yksimielisestä sopimuksesta, vältettiin kaikkia kekkeripuuhia, koska ne
niin helposti saattoivat koitua kirjailijalle harhan aiheuttajiksi.
Omituista kyllä, emme ajatelleet kekkereitä lyhyessä, reippaassa,
täysin raittiissa muodossa – miksi? Ilmeisesti siksi, etteivät
sellaiset jollakin tavalla tuntuneet sisältävän sitä, mitä kirjailija
kuitenkin illanviettoon kerran tultuaan olisi niiltä odottanut. Tämä
oli väärin. Meidän ilmeinen velvollisuutemme olisi ollut kutsua Wilkuna
näytännön jälkeen juhlaillallisille ja siellä kiittää häntä, Niilo
Skalmia, kaikesta, mitä hän isänmaan hyväksi oli uhrannut ja tehnyt. Ei
olisi pitänyt laskea isänmaallisesti ja taiteellisesti juuri
innostuneimmillaan olevaa kirjailijaa putoamaan tunnelmansa
korkeimmalta, kirkkaimmalta huipulta ypöyksin pimeään kolkkoon
talviyöhön, ei jättää häntä vaille tällaisissa tapauksissa niin
tarpeellista ja niin inhimillisesti ymmärrettävää vaikutelmien
vaihtotilaisuutta. Eikä eritoten Helsingissä, jossa tämä velvollisuus
olisi pitänyt ymmärtää yhtä hyvin kuin Tampereella ja Wiipurissa. Moite
langetkoon etupäässä tämän kirjoittajaan, jonka asiana ehkä olisi ollut
tehdä aloite.
Erotessamme Wilkunasta teatterin portailla – vaimoni ja minä –
tunsimme selvästi, että jotakin ikävää oli tapahtumassa, mutta mitä, se
ei silloin meille selvinnyt. Muistellen kirjailijan ilmettä ymmärrän
nyt, että teimme tylysti jättäessämme hänet säälimättä yksin, kuin
orvon kylmään talviyöhön. Näen vieläkin, kuinka hän hartiat
kumaraisena, hiljaisin ja alistunein askelin, läksi omalle suunnalleen.
Seuraavana aamuna Wilkuna soitti konttoriini. Ei ollut enää hänen
äänessään edellisten päiväin iloisuutta, vaan olivat yksin jääminen
edellisenä iltana ja nyt aamun tuomat arvostelut ilmeisesti häntä
masentaneet. Teatteripakinansa otsakkeeseen olivat Hels. Sanomat
painattaneet hänestä taiteilija A. Halosen rohkein viivoin suorittaman
kuvan, tietysti mitä parhaassa tarkoituksessa; Wilkunan mielestä kuva
oli epäonnistunut – "sehän on kuin vanha ukko", hän sanoi. Erkki
Kivijärven arvostelusta hän ei sanonut mitään – hän oli tietenkin
huomannut sen myötätuntoisen hengen – ja U.S:n "Ollin" naseva,
näytelmää ja esitystilaisuutta empimättä kiittävä pakina ei voinut
muuta kuin miellyttää häntä, mutta Rafael Forsmanin arvostelu tuntui
tehneen hänet alakuloiseksi. Tämä johtuu etupäässä siitä, että hän oli
herkässä mielessään asettanut odotuksensa liian korkealle, ja putosi
nyt aamun harmaudessa liian äkkiä todellisuuden runottomalle
maaperälle. Forsmanin arvostelu antaa hänelle tunnustusta: verraten
Niilo Skalmia Cygnaeuksen näytelmään hän sanoo, että sillä on "samat
kansalliset ja valtiolliset tarkoitusperät", että se on verrattavissa
siihen "siinä suhteessa, ettei senkään arvo taideteoksena ole suuri,
vaikka se onkin esityskelpoinen". "Mutta merkityksensä on epäilemättä
Wilkunankin näytelmällä", sanoo arvostelija edelleen. "Kun kerran
kirjoitetaan suomalaisen kirjallisuuden historia m.m. suomalaisen
itsenäisyysajatuksen valossa, tulee 'Niilo Skalm' epäilemättä kuulumaan
niihin todistuskappaleisiin, jotka osottavat, että kirjallinen elämä ei
ole riippumaton niin sanoaksemme yleiskansallisesta elämästä, vaan
useissa suhteissa imee siitä voimaa ja inspiratsionia. 'Niilo Skalm' on
muuten niitä suomalaisia näytelmäuutuuksia, joissa tekijä on
onnellisesti vienyt perille yhtenäisen juonen – tämän sanan kaikkein
kansantajuisimmassa ja kouriintuntuvimmassa mielessä. Sensijaan ei se
tuo mitään varsinaisesti uutta meidän draamakirjallisuuteemme, vaan
elää suureksi osaksi vanhan 'kansallisen romantiikan' merkeissä. Siinä
on hieman Cygnaeusta, hieman Topeliusta ja kenties myöskin 'Daniel
Hjortia'. Sen henkilöt ovat niin täydessä merkityksessä 'tyyppejä',
että näyttelijöiltä vaaditaan tavallista enemmän luomisvoimaa ja
persoonallista temperamenttia, jos he tahtovat astua sovinnaisuuden
rajojen yli".
Kuten lukija huomaa, ei tässä arvostelussa ole mitään sellaista
moitetta, josta Wilkunan olisi ollut syytä erikoisemmin välittää.
Hiukan enempi lämpöä ja päivän merkityksen tehostamista siinä olisi
saanut olla – tällaisenaan se on kieltämättä vähän tyly ja kuiva.
Mutta syvemmältä katsoen ei Wilkunan alakuloisuus johtunutkaan tästä,
vaan siitä hänelle itselleen nyt valjenneesta tosiasiasta, ettei Niilo
Skalm ollut taiteellisesti onnistunut. Mitäpä arvoa oli tällöin
kaikella muuhun kohdistuvalla kiitoksella? Wilkunan tinkimätön luonne
saneli tämän hänelle itselleen armotta ja sai hänet tekemään siitä
liian pitkälle meneviä johtopäätöksiä, hetkellisesti jopa epäilemään
taiteellista kykyänsä ja tulevaisuuttansa kirjailijana. "Musta autius"
oli ilmeisesti hänen sielunsa silmäin edessä tuona torstaiaamuna,
jouluk. 7 p. 1922, jolloin hän vaihtoi kanssani vaikutelmia
puhelimessa, ja jolloin koetin häntä parhaani mukaan lohduttaa ja
rohkaista. Puhelimessa hän sitten sanoi hyvästit, lähtien samana
päivänä Lapualle. Asemalle oli hänelle joku tuntematon tuonut
arvattavasti hänen itsensä tilaaman määrän väkiviinaa – korkeintaan 1,
toisten tietämän mukaan 2 l –, jota hän ei kuitenkaan matkalla
nauttinut.

2

Matkatoverina hänellä oli hyvä ystävänsä Martti Pihkala, jonka kanssa
keskustellessa aamullinen alakuloisuus pian rupesi haihtumaan,
rohkeuden jälleen viritessä. Hän puhui nyt siitä, ettei hänellä ehkä
ollut edellytyksiä näytelmäkirjailijaksi, vaan että hänen oli parasta
pysyä proosakertomuksen alalla. Täten hän pääsi irtautumaan ikävästä
tappion tunnelmasta ja virkistymään syventymällä historialliseen
romaaniaikeeseensa ja kaikkeen siihen, mitä sen takaa avautui. Wilkunan
mieliala oli matkalla rauhallinen ja toivorikas, pysyen sellaisena koko
perjantai-päivän, jonka Pihkala vietti hänen luonaan. Keskustelu
liikkui toivorikkaassa hengessä enimmäkseen kirjallisuuden alalla ja
Wilkunan suunnitelmissa, joita hän laajasti selitteli ystävälleen.
Pihkala sai sen vaikutelman, että Wilkuna oli kaikinpuolin terveessä ja
tasaisessa mielentilassa. Koko perjantaipäivän Wilkuna oli aivan
raitis. Tunteja hänellä ei silloin ollut. Niiden hän muuten valitti
kovasti työtänsä häiritsevän ja sanoi jättävänsä ne, kun lukukausi
loppuu.
Lauantai, 9 p., kului samoin rauhallisesti ja raittiisti saunoineen ja
muine tavallisine menoineen. Sunnuntaina hän kirjoitti rouva L.
Onervalle kirjeen, pyytäen häntä ja säveltäjä L. Madetojaa saapumaan
loppiaiseksi Lapualle, jossa silloin pidettäisiin kolmipäiväiset
valistusluennot. Huolehtiessaan siitä, että taiteilijapari tulisi
saamaan matkastaan ja vaivoistaan kohtuullisen korvauksen, hän lisäksi
ehdotti:
"Mutta eikö kävisi laatuun loppiaista seuraavaksi päiväksi, joka on
sunnuntai, järjestää kirjallis-musikaalinen ilta, jonka tulot tietysti
tulisivat Teille? Te lausuisitte runojanne ja välillä esitettäisiin
miehenne sävellyksiä j.n.e.... Ja kerta tänne tultuanne voisitte saman
ohjelmiston esittää muuallakin, ainakin Vaasassa ja Seinäjoella.
Tuollainen retki sydäntalviselle maaseudulle ei jäisi suinkaan
merkitystään vaille Teille itsellennekin. Miettikää nyt asiaa vakavasti
ja ilmottakaa minulle päätöksestänne hyvissä ajoin, että tiedän ryhtyä
tarpeellisiin varusteluihin".
Sunnuntai kului muuten raittiisti ja rauhallisesti, ilman minkäänlaisia
levottomuuden merkkejä. Kuten kirjeestä näkyy, hän suunnitteli hauskaa
vierailua, odottaen siitä itselleen paljon virkistystä. Kun hän ei
tiennyt rouva Onervan osoitetta, hän maanantaina aamupäivällä, ennen
menoaan kouluun, kirjoitti seuraavan, viimeisen kirjeen elämässään;
saakoon se tässä sijansa kokonaisuudessaan:
"H. V. Niinpä se Skalm-premiääri on sitten vain pelkkä muisto – ja
saapi ollakin. Sitenpä saatan taas vapain käsin käydä toisiin töihin.
Sain tuossa juuri sympaattisen kirjeen Järventaukselta, joka kiittää
Anna Hallmanista ja lausuu siitä erinäisiä ylistyksen sanoja. – Kun
minulla sattuu Onervalle olemaan asiaa enkä tunne hänen osoitettaan,
pyydän Sinun pistämään sen tähän mukana seuraavaan kirjeeseen sekä
passittamaan sen edelleen. Liitän tähän myöskin tuon kuitin, joka näkyy
taskuuni unohtuneen. – Aurinko paistaa suoraan pöydälleni, mutta
pakkanen on huikea – hipoo 20°:tta. – Tunnen itseni niin perhanan
kuivaksi, etten tiedä mitä lisäksi sanoisin. Kouluunkin on sitä paitsi
lähdettävä. Pyydän Sinulta vain jossakin välissä raporttia, kuullakseni
miten siellä Skalm edelleen viihtyy ja jaksaako se pitemmälle ihmisiä
puoleensa vetää. Matkatoverini Hgistä tänne, Martti Pihkala, niin
kriitillisesti kuin hän suhtautuikin Skalmin taiteelliseen puoleen, oli
kovin kiukuissaan R. Forsmanille ja uhkasi Hkiin palattuaan käydä
persoonallisesti hänelle puhumassa. Itse puolestani en välitä enää
hölynpölyä koko arvosteluista. Niiden takia ei todellakaan kannata
sairastamaan ruveta. 'Stryka över och gå vidare!' kuten Strindberg
sanoi.

No niin, kiitokset viimeisestä ja terve mieheen!

                                                   tuus
                                              Kyösti Wilkuna".
Ainoa levottomuutta herättävä kohta tässä kirjeessä on tuo lause:
"Tunnen itseni niin... kuivaksi"; se ilmaisee sen mielentilan, joka sai
Wilkunan iltapäivällä, koulusta palattuaan, lopultakin turvautumaan
alkoholiin. Tätä ei ole siveellisen omahyväisesti tuomittava; kysymys
oli niin raskaasta taistelusta, ettei voi ihmetellä, vaikka
tällaisetkin apuneuvot tulivat käytäntöön. Koettakaamme asettua hänen
asemaansa, menkäämme hänen viihtyisään työhuoneeseensa, jossa hän istuu
pöytänsä ääressä talven hämärtyvässä illassa, ehkä silloin tällöin
silmäten Lapuan lakeudelle ja Simsiön pimenevälle harjulle – mutta
näkemättä kuitenkaan mitään, katse kun on kokonaan kääntyneenä omaan
sisäiseen maailmaan. Kalvava ikävä valtaa mielen, tuollainen peloittava
tyhjyys, joka ei ole tuntematonta kokeneille ihmisille ja joka
totisesti on elämän kamalimpia vieraita. Ajatus lähtee väsyneesti
tekemään luetteloa voitoista ja tappioista, ja tappioiden puoli kasvaa
kasvamistaan. Taas oli jäänyt taidevoitto saavuttamatta – oliko hän
oikeastaan saavuttanut sitä milloinkaan? – oliko hän ehkä sittenkin
joutunut väärälle uralle? – täytyisikö hänen luopua rakkaasta
näytelmäpuuhailustaan? – kuinka hän jaksaisi kirjoittaa loppuun tuon
raskaan suomensotaromaanin, joka väliin tuntui niin työläältä? – mitä
tarkoittivat ystävät joskus suoraan sanoessaan, että hän oli menettänyt
aikaisemman taiteellisen hartautensa? Tuskastuneena näin ajatus
luettelee, kyselee ja epäilee, kiduttaen ja kiihdyttäen: – miten hän
saisi hankituksi perheelleen riittävämmän toimeentulon? – entäpä
epäonnistun kirjailijana – miten meidän sitten käy? – miksi eivät
minun lapseni menesty koulussa ja tuota minulle edes sitä iloa – miksi
he eivät ole lahjakkaita ja ahkeria kuten useimmat muut? – miksi minua
vastoin syvintä tahtoani kiusaa tunteiden ristiriita, josta en jaksa
vapautua? Kirjavana elokuvana näin elämän ikävyydet välähtelevät hänen
aivoissaan.
Hän on yksin huoneessaan; rouva on mennyt kylään aavistamattakaan,
missä mielentilassa hänen miehensä on; lapset eivät tule isän
huoneeseen. Tullessaan kotiin klo 9 rouva huomaa miehensä olevan
juovuksissa, ja koettaa estää enemmän alkoholin käyttöä ja saada hänet
levolle. Se ei kuitenkaan onnistu – Wilkuna ei ole nyt muiden
ohjattavissa. Näin alkaa pitkä yö, jonka kuluessa Wilkuna nauttii
alkoholia ja vaipuu yhä syvemmälle oman sielunsa maailmaan. Ikävyyden
tunne väistyy, uhma herää, mieli virkistyy. Hän ei sittenkään
hellittäisi, vaan hän osoittaisi lopultakin olevansa taiteilija – hän
pakottaisi tulevilla töillään esiin sen tunnustuksen, joka häneltä oli
äsken Helsingissä kielletty. Alkoholin tulistuttama mielikuvitus
lohduttaa häntä nyt toivorikkailla tulevaisuudennäyillä,
vaihtuen hetken päästä uusien mieleenjohtumien kautta sekavaksi
suuttumistilaksi. Ajatukset muuttuvat ikäänkuin näyiksi hänen
silmissään, aiheuttaen, jos ne olivat vastenmielisiä, uusiutuvia
suuttumiskohtauksia. Hän kuljeskelee ruokasalissa ja keittiössäkin,
taistellen näin omien mielikuviensa kanssa. Väliin uskonnollisetkin
tunnelmat palaavat ja hän hyräilee virttä:
    Mikä on korkea kunnia?
    Kukkula kuin kukoistaa;
    Karsaasti katsoo kade päälle,
    Jos joku on arvossa täällä.
    Mikä on maailman ystävyys?
    Sakea savu, sumu myös;
    Ystävistä älä ihastu,
    Veljein väli rikkoontuu.

                   (V. v. 273.)
Hänen ajatuksensa joutuvat aivan välttämättömyyden pakosta
politiikankin alalle ja tulistuvat sen johdosta yhä enemmän. Olemmehan
nähneet, ettei Wilkuna viihtynyt vapaussodan jälkeisessä poliittisessa
ilmapiirissä, ja ymmärrämme, ettei poliittisten asioiden ajattelu nyt
häntä rauhoittanut. Vapaussota muistuu mieleen – katse osuu seinälle,
jossa riippuvat kiväärit ja muut aseet. Wilkunalla oli jo värväriaikana
ollut tapana ampua huoneissa – äkeät paukaukset ikäänkuin huumasivat
häntä. Vapaussodan aikana Vaasassa hän kerran tyhjensi kattoon
mauserpistoolinsa koko makasiinin. Ei ollut siis mitään outoa eikä
ennenkuulumatonta siinä, että hän nytkin otti kiväärin ja ampua
jymähdytti seinän läpi Simsiön ilmansuuntaa kohti. Tämä tapahtui
jolloinkin aamuyöstä. Sen jälkeen hän rauhoittui, ja jonkin ajan päästä
meni sänkykamariin ja nukkui omalla vuoteellaan. Rouva, jonka
mielentilan helposti voi kuvitella, istui hiljaa vieressä, kutoen
sukkaa. Pian Wilkuna kuitenkin heräsi, ja ollen nyt vähän selvemmällä
päällä koetti rauhoittaa rouvaansa sanoen jotakin siihen suuntaan, että
"mitä te turhia pelkäätte – jos teen pahaa, en tee teille, vaan
itselleni". Oli jo aamu ja Wilkuna rupesi kyselemään, monenko aikana
hänen tuntinsa tänään olivatkaan. Lapset sanoivat niiden olevan
kymmeneltä, mutta isä väitti niiden olevan aikaisemmin. Ennen lapsiaan
hän lähtikin kouluun, suostumatta jäämään kotiin, vaikka vaimonsa sitä
hartaasti pyysi.
Vielä ei ole oikeastaan tapahtunut mitään, mikä antaisi aihetta kovin
suureen levottomuuteen. Wilkuna on koko yön ollut täynnä elämänhalua,
joka tosin oli osaltansa keinotekoisesti hankittua, mutta oli siitä
huolimatta auttanut hänet eilisen illan aallonpohjasta tasapainoon.
Hänen puheensa tähtäsivät yleensä hänen omaan tulevaisuuteensa; hän
selitti, että hänen ainoa paikkansa oli kirjoituspöydän ääressä, ja
suunnitteli kirjallisia töitään. Nämä tällaiset kohtaukset eivät olleet
Wilkunan elämässä valitettavasti outoja, ja päättyivät tavallisesti
väsymykseen ja rauhoittumiseen. Niihin verraten kaikki oli nytkin
sujunut "tyydyttävästi", jos sitä sanaa voi tässä käyttää.
Selvää on, että mielentilan täytyy olla tällaisen yön ja tällaisten
sieluntaistelujen jälkeen hyvin epänormaali; ne pidäkkeet, jotka olivat
vielä tähän mennessä pysyttäneet hänet niiden tosin hyvin laajojen
rajojen sisässä, joissa juopuneenkin ajatukset sentään ylimalkaan
pysyvät, saattoivat pienestäkin aiheesta lopullisesti irtautua, jolloin
reki voi syöksyä tiepuoleen. Tapahtuiko Wilkunalle koulumatkalla mitään
tällaista? Eräällä tavalla kyllä. Kävely pakkasessa ehkä noin
kilometrin verran oli tietenkin omiaan selvittämään hänen päätänsä.
Mutta sikäli kuin se selkeni, heräsi myös häpeä ja itsekritiikki;
tuntui yhtäkkiä aivan mahdottomalta mennä tuonne kouluun, jossa
työskentely muutenkin oli hänelle niin vastenmielistä. Ja tämä tunnelma
voi samalla lehahtaa yli koko Wilkunan mielen siksi samaksi
ikäväntunteeksi, joka oli ollut vallalla edellisenä päivänä. Erona oli
nyt vain se, ettei Wilkuna ollut enää yhtä hyvin varustettu kestämään
tuota ikävyyttä – pidäkkeet olivat nyt höllemmässä kuin eilen.
Jotakin tällaista sattui tuolla talvipimeällä maantiellä. Wilkuna
vastasi siihen suuttumalla. Suuttumus, vimma, oli käväissyt hänen
päässään useita kertoja kuluneena yönä, mutta oli aina väistynyt väliin
tulleiden mieleenjohtumien tieltä. Mutta kun elämän armoton harmaus nyt
yhtäkkiä taas humahti hänen sieluunsa, valtasi hänet sen johdosta
silmitön vihastus. Se oli muuten hänen tavallisin tapansa suhtautua
vastoinkäymisiin – suuttua ja tehdä äkilliset päätökset. Jyrkästi hän
nyt käännähtikin kotiinpäin ja pyysi siinä samassa ohi meneviä lapsiaan
ilmoittamaan kouluun, ettei hän tule enää sinne, ei nyt eikä vastakaan.
Tarkoittiko Wilkuna näillä terveisillään mitään muuta kuin sitä, ettei
hän halunnut enää hoitaa tuntejaan? Oliko itsemurhan ajatus herännyt
hänessä tuolla pimeällä maantiellä, kun hän koulutyötään ajatellessaan
oli taas joutunut vastakkain loppuunpalaneen elämänhalunsa kanssa? Se
ei ole suinkaan mahdotonta – tulee muistaa, että tämä ajatus oli ollut
hänelle tuttu jo nuoruudesta alkaen, että hän oli taas joutunut
vaikeaan sekä henkiseen että aineelliseen umpikujaan, ja että hän oli
joskus maininnut itsemurhan olevan paras keino hänen asiainsa
selvittämiseksi. Mutta henkilö, joka tekee näin kaamean päätöksen, ei
toisaalta voi mielellään heti sen jälkeen olla niin hyvällä tuulella
kuin Wilkuna oli kotiin tullessaan. Vai olisiko tämä hyväntuulisuus
ollut juuri päinvastainen todistus, vapautuksen ilon ennakkotunnelma,
mikä ei ole itsensämenettäjien sielunelämässä mahdotonta eikä
tuntematontakaan? Ehkäpä se oli mielenhäiriön merkki, samoin kuin
itsemurha-ajatus, ilmaus siitä, että hän tahtoi tuudittaa ympäristönsä
mitään aavistamattomaan turvallisuuden tunteeseen? Joka tapauksessa
juuri tämä hyväntuulisuus tällaisessa tilaisuudessa tekee epänormaalin
vaikutuksen.
Wilkuna puhutteli kotiin tultuaan rouvaansa ja lapsiaan ystävällisesti,
ollen kuten sanottu, erittäin hyvällä tuulella. Oltuaan vähän aikaa
heidän seurassaan hän sanoi vaimolleen ja pienokaisilleen kädestä
pitäen hyvää yötä, ilmoittaen menevänsä nukkumaan, ja poistui omaan
huoneeseensa, lukiten oven. Rouva jäi askaroimaan keittiön puolelle –
kaikki tuntui nyt järjestyvän. Silloin kuului Wilkunan huoneesta
laukaus. Rouva Wilkuna kiiruhti tällöin sinne, pääsemättä kuitenkaan
sisään, ovi kun oli lukossa. Mutta Wilkuna tulikin itse ulos, kävi
toisissa huoneissa ja palasi taas omaan huoneeseensa, tällä kertaa
lukitsematta ovea. Hetken perästä kuului toinen laukaus, mutta rouva ei
nyt siitä säikähtynyt, tottunut kun oli miehensä erikoisiin tapoihin.
Hän rauhoitti palvelijatarta, joka kuitenkin meni katsomaan
pihaikkunasta, mitä oli tekeillä, ja näki Wilkunan seisovan keskellä
lattiaa, mauserpistooli kädessä. Vähän ajan kuluttua kuului kolmas
laukaus, jolloin rouva säikähtyen taas lähti miehensä huoneeseen.
Avattuaan oven hän näki miehensä istuvan kirjoituspöydän ääressä ja
yrittävän avuttomasti kohottaa käsiään häntä kohti, veren tippuessa
takaraivosta, oikean korvan takaa. Samassa kuitenkin – niin rouvasta
ehti siinä silmänräpäyksessä tuntua – silmien säikähtynyt,
anteeksipyytävä katse sammui, huulet liikahtivat sanaa saamatta, kädet
valahtivat pöydälle, pää nyykähti, ja Kyösti Wilkuna oli astunut sinne,
josta ei paluuta ole. Mauserpistooli, jonka hän oli hankkinut itselleen
taistelun talvena 1918 ja joka oli ollut hänen seuralaisenaan siitä
alkaen, oli pudonnut lattialle. Kalsea talvipäivä katseli sisään
huoneeseen, jossa oli juuri päättynyt järkyttävä murhenäytelmä, ja
jossa perheenäiti oli kauhunkuvaksi paikoilleen jäykistynyt. Kello oli
noin 10 jouluk. 12 p:n aamuna 1922.[162]

3

Lukija voi itse päätellä, kuinka paljon tähän tapaussarjaan ja sen
loppunäytökseen voi sisältyä tapaturman mahdollisuutta. Syntyi
nimittäin sellainen selitys, että Wilkuna oli tapansa mukaan
pidellessään m.m. mauserpistoolia, tämä kädessä ja sormi liipasimella,
jonkin mielijohteen vallassa, suuttuneena, lyönyt "nyrkkiä pöytään",
kuten hänelle muuten hyvin luonteenomaista oli. Tällöin olisi ase
retkahtanut häntä itseä kohti ja samassa lauennut, ja tämän vuoksi
olisi kuula osunut vinosti korvan taakse. Mutta kuta tarkemmin
tilanteeseen eläytyy, sitä epätodennäköisemmäksi tämä selitys käy.
Ampumahaavan paikka korvan takana saa selityksensä siitä, että
mauserpistoolia on sen pituuden vuoksi hiukan hankala syrjästä itseä
kohti tähdätä, varsinkin, jos ampuja, kuten otaksuttavaa on, kääntää
päätänsä pois, ja käsi vielä valvotun yön, alkoholin ja jännityksen
vuoksi vapisee, Tosiasiaksi jäänee, että Kyösti Wilkuna päätti
päivänsä tahallaan, johtuen tekoonsa alkoholin aiheuttamassa
mielensumennuksessa, jolloin ne traagilliset ristiriidat, joiden uhrina
hän oli, ja joista kaikista ei vielä voi tarkemmin kertoakaan,
jännittyivät niin kireiksi, ettei hän epänormaalissa tilassaan jaksanut
niiden tuottamaa tuskaa ja toivottomalta näyttävää pulmatilaa kestää.
Sanoin "tahallaan", mutta tarkoittamatta sillä, että Wilkuna kuitenkaan
olisi ollut vastuunalainen teostaan. Sitä hän ei ollut – hänen
patolooginen humalatilansa vapauttaa hänet. Hän on lyhyen matkan päästä
katsoen väkijuomain uhri – kauempaa katsoen sen kohtaloviivan
loppupiste, jonka lukemattomat tunnetut ja tuntemattomat, jo
kaukaisimpia sukusuonia pitkin perityt taipumukset, vietit ja
rasitukset ihmiselle niin suuressa määrin säätävät.
Kyösti Wilkunan kuolinlaukaus kuului yli Suomen, tuntuen
uskomattomalta, käsittämättömältä, vaikuttaen tyrmistyttävästi.[163]
Sanomalehtien muistokirjoituksista ilmenee niiden sepittäjäin
hämmästynyt, järkytetty mieliala; niiden sävy on sureva, kunnioittava,
vilpitön. Tunnettiin ja tunnustettiin, että erikoinen, omalaatuinen
persoonallisuus oli poistunut. Tätä tyrmistynyttä hämmästyksen ja
kaipauksen mielialaa tulkitsee hyvin Eino Tikkasen runo Kyösti Wilkuna
in memoriam, jonka hän kirjoitti kuolinpäivän iltana, ja joka saakoon
tässä sijansa:
    Hän, parhain poika Pohjanmaan,
    hän, hänkö oisi poissa? –
    Kait noin soi tuuli tuskiaan
    Iin, Kyrön lakeoissa.

    Kait huokaa tänään huoliaan
    taas Ilkan huonekunta
    ja Poutun pojat vuoteillaan
    kait turhaan vuottaa unta.

    Kait on kuin osa itsestään
    pois heiltä viety oisi,
    kuin sydän itki syvintään
    ja rinta vaikeroisi.

    Mies poissa on, mi Pohjanmaan
    on ollut omatunto,
    mi eellä kulki, oppaanaan
    vain heimon muinaiskunto.

    Mies poissa on, mi peljännyt
    ei konsaan lailla muitten,
    mi voiman yrtin löytänyt
    ol' alta hirsipuitten.

    Mies poissa on, mi kapulaa
    on kantanut, jos kukaan,
    mi soti vastaan sortajaa
    ja muita vaati mukaan.

    On poissa poika lakeuden,
    mi vaalin vaati suoran:
    päin vaaraa, voittoon luottaen
    tai armoon – hirttonuoran!

    On poissa mies, min kutsuhun
    nous lakeuksien kansa,
    nous, iski, voitti taistelun
    ja niitti kunniansa.

    On poissa poika Nivalan,
    tuo idän nuolten pilkka,
    mies hirsipuun, mies kunnian,
    uus pohjalainen Ilkka.

    Vaan niin kuin elää Ilkan työ
    maass' tässä ijäst' ikään,
    niin Wilkunankaan työtä syö
    ei ajan hammas mikään.

    Sit' ei syö ruoste, raiskaa koi,
    se kasvaa vain ja suurtuu:
    sit' yhä maine laakeroi,
    kun Suomen suuruus juurtuu.
Kyösti Wilkuna haudattiin Lapualla jouluk. 29 p. 1922. Olin saapuvilla
ja mieleeni on jäänyt seuraava kuva:
Kylmähkö talvipäivä, hiukan tuulinen, taivaalla auringonkajoa. Lunta
vähän, tiet kaljamalla. Marielundissa suojat täynnä väkeä, lapualaiset
naapurit isäntinä, emäntinä, hautajaisten toimeenpanijoina. Vieraita
Helsingistä, Vaasasta, Oulusta ja Nivalasta saakka. Veljet August ja
Heikki. Kuin unessa seison Kyöstin huoneessa. Tuolla on nurkassa
Koskenniemen rintakuva, tuossa Kyöstin oma kuva, tuolla Ukko-Paavo,
Niskanen, tuolla Leinon pieni kuva. Tässä hänen kirjoituspöytänsä,
tässä hän istui ja kuoli, tuohon putosi pistooli, tuossa on seinässä
kuulanreikä, tuolla on tuo kohtalokas ase. Kuulen, kuinka Heikki-veli
koettaa selittää tapahtumaa tapaturmaksi – näen hänen uskovan
selitykseensä – hänen täytyy uskoa. Tuossa on sohva, jossa olen
nukkunut – näen Kyöstin uskollisen, kosteanloistavan katseen,
kun myöhään yöllä keskustelemme kaikista mahdollisista, jopa
mahdottomistakin asioista. Tällöin hänen olemuksensa pääleimana on
körttiläisnuorukaisen hiljainen, vaitelias nöyryys. Menen pihamaalle.
Siellä on Kyöstin ruumis arkussaan, kuusikkomajassa. Arkku on vielä
auki – käyn katsomaan häntä viimeisen kerran. Hän on mielestäni hyvin
rauhallisen näköinen – kuin nukkuisi. Kädet on asetettu ristiin.
Kuulanreikä on näkyvissä – haavasta loistaa valkoinen luunsiru. Lapuan
suojeluskunta asettuu lippuineen kunniavartioon arkun ympärille, jonka
kansi kiinnitetään paikoilleen. Heränneitä kokoontuu kuusimajan
edustalle – paljastamme päämme – tuuli liikauttelee August-veljen
pitkiä hiuksia – Kyöstin mielivirren Minä vaivainen mato ja
matkamies sävel väreilee ilmassa – lauletaan vielä toinenkin virsi,
Koko maailma valittanee – varmaankin heränneiden erikoisvirsiä –
korvaani kaikuvat vanhanaikaiset, totiset sanat:
    Meilt' ystäväm' lankee nähden
    Meill' esimerkiksi surkiast'.
    Samaa tiet' täytyy käydä meidän
    Maistamaan kuolemaa karkiaa,
    Kuin ikäns' köyhä niin rikas.
    Keskenäm' olem' yhdenkaltaiset täss',
    Tänn' täytyy kaikkien pyrkiä:
    Herra armahda päällem'!
    Kriste armahda päällem'!
    Miks'emme ajattel' sen pääll'?
    Keskell' kuolemaa seisom' tääll':
    Herra armahda päällem'!
August ja Heikki Wilkuna, veljenpoika Arvi Wilkuna sekä eräät
lapualaiset ystävät nostavat arkun ruumisvaunuun. Loppumattoman pitkä
saatto lähtee hitaasti Simsiötä kohti, jonka juurella lakeuden kansa
odottaa herätystänsä, ja vanhan kirkon kello humahtelee talvi-ilmaan
murheellisesti ja miettiväisesti. Ja kaikki tuntuu niin surulliselta ja
lohduttomalta. Vihtori Kosola, joka ystävällisesti on suonut
minulle sijan reessänsä, tuijottaa totisena, sanattomana eteensä.
Suojeluskunnan lippu liikahtaa silloin tällöin hiljaa. Saavutaan
haudalle, joka on hautausmaan peräkulmilla, ja vakaana järjestyy kansa
sen ympärille. Vanha liikuttava Mä kuljen kohti kuolemaa – Väinö
Malmivaara siunaa vainajan isänmaan poveen – hänen sydämellinen
lohdutuksensa koskee. Kuulen taas kaunista laulua, omaiset lausuvat
viimeiset tervehdyksensä, auringonvalo leimahtaa yli koko seudun,
huomaan seisovani haudan ääressä, puhumassa Suomen Kirjailijaliiton
puolesta: Kirjallisuutemme ei ole ihmisikää vanhempi, mutta on jo
murhemielin saanut hyvästellä monen liian aikaisin pois menneen
elovainionsa työmiehen. Taiteilijan henki on kuin pyhä tuli – se luo,
mutta luodessaan se myös kuluttaa. Wilkunan olemuksen koruttomuuteen ja
vaatimattomuuteen sekä ihmisenä että kirjailijana liittyi korkeiden ja
ihanteellisten päämääräin piiri, isänmaa, sen vapaus, sen kansan
kaikinpuolinen onni ja menestys. Herättäjä, aatteen viittoja, peloton
taistelun mies. Sukupolvesta toiseen tulee kansamme isänmaanrakkautensa
virkistystä hakiessaan muistamaan Kyösti Wilkunan elämäntyötä ja
ammentamaan uutta uskoa ja rohkeutta hänen kirjoistaan. Kun hän nyt
lepää vapaan Suomen povessa, paikassa, jonka hän varmaan elämänsä
raskaina aikoina oli uneksinut ihanimmaksi leposijakseen, saattaa
sanoa, että hänen elämänsä oli tuloksiin ja saavutuksiin nähden eheä ja
kaunis. Niinpä hänen hautansa ääressä surukin muuttuu tulevaisuuden
kirkkaaksi toivoksi...
Paljon seppeleitä, paljon aulista ja runsasta tunnustusta. Jalmari
Lahdensuo puhuu hänestä kiittävästi näytelmäkirjailijana. Aktivistit,
Shpalernajan miehet, lausuvat jäähyväisensä. Värvärit kiittävät
"rohkeata kärkimiestä". "Hiljaisuudessa hehkunut, mutta myös tulta
leimunnut", sanoi puheessaan vanha ystävä Jaakko Tuomikoski. Ystävät,
isänmaalliset järjestöt, kansa, ovat läsnä Vienaa ja Suur-Suomea
myöten. Kukat kasvavat korkeaksi kummuksi. Tuntuu kuin tuo kumpu
sulattaisi ja lämmittäisi sydäntä – kuin olisi jäähyväishetki
tuottanut tyydytystä, antanut rauhan. Illalla yhteiskoululla
hautajaisateria ja muistojuhla. Puheita, laulua, hiljaista muistelua
yksityisin ryhmin. Myöhemmin "seurat", heränneen kansan uskonnollinen
yhteishetki, joihin Wilkuna viimeisinä vuosinaan niin mielellään otti
osaa. Kiitos- ja ylistysvirsi:
    Herraa hyvää kiittäkää,
    Iloiten ylistäkää,
    Luodut kaikki laulakaa
    Luojan suurta kunniaa!

4

Kyösti Wilkunan asioiden selvittämiseksi ja perheen turvaamiseksi
toimeenpantiin aloitteestani yleinen rahankeräys. Keräyskehoituksen
allekirjoittivat J.K. Paasikivi, Santeri Ivalo, Kaarlo Koskimies, Mauri
Honkajuuri, Kyösti Kallio ja Eino Railo. Keräyslistoja lähetettiin 1566
kpl. ja kertyi niillä toukok. 31 p:ään 1923 Smk. 158,167:70. Tästä
summasta suoritettiin:
 Avustusta rouva Wilkunalle 12/12 1922 ................  4,000:–
 Keräyslistojen, kiertokirjeiden y.m. painatus ........  1.019:50
 Posti- y.m. kulut ....................................    933:50
 Kassakreditiivilaina ja korot Kansallis-Osake-Pankkiin 10.325:35
 Laina ja korot Lapuan säästöpankkiin ................. 10.695:60
 Kyösti Wilkunan tunnuste ............................. 15.000:–
 Velkoja yksityisille henkilöille ..................... 13.866:75
 "Kirjailija Kyösti Wilkunan Säätiö" nimisenä
   rahastona K.O. Pankkiin ............................ 90.000:–
 Hautapatsasta varten .................................  7.000:–
 Jäännös rouva Wilkunalle 31/5 1923 ...................  6.328: –
                                         Yhteensä Smk. 158.167:70
Keräystoimikunnan ylläolevan tilin tarkasti valantehnyt
tilintarkastaja, maisteri Juho Someri toukok. 31 p. 1923, todistaen sen
oikeaksi. Hautapatsas tulikin maksamaan 8000 mk.; puuttuvat 1000 mk.
otettiin myöhemmin kertyneistä varoista. Edellisen lisäksi palautettiin
nim. myöhemmin joukko listoja, joihin merkittyjen varojen summa sekä
juoksevan tilin koron jäännös, yhteensä Smk. 3734:35, lähetettiin rouva
Wilkunalle. Heti Wilkunan kuoltua anoin rouva Wilkunan puolesta
eläkettä hänelle ja hänen lapsilleen, ja myönsi valtioneuvosto sen,
nimellisesti 2000 mk, mutta kalliinajanlisäyksineen asiallisesti 8000
mk vuodessa. Näin saatiin rouva Wilkunan toimeentulo turvatuksi, hänen
taloudellisen asemansa muodostuessa seuraavaksi: hyvässä kunnossa
oleva, täysin kalustettu, velaton huvila omalla maalla; valtioneläke
Smk. 8000; säätiön korot, 7 %:n mukaan Smk. 6300; pienempiä tuloja
Wilkunan omistamista osakkeista; säännöllisiä tuloja Smk. 1500 kk:ssa
Wilkunan teoksista, jotka W.S.O.Y. on ottanut kustantaakseen 20 %:n
palkkiolla kirjakauppahinnasta. Ainoa suorittamaton velka on
Kustannusosakeyhtiö Kirjalle, Smk. 12,129:80, joka kuitenkin yhtiön
päätöksen mukaan odottaa korottomana siihen saakka, kunnes
mahdollisesti Wilkunan teosten myynnistä kertyy niin paljon, että
W.S.O.Y. voi sen Wilkunan tililtä suorittaa.
Kyösti Wilkunalta jäi 6 lasta: Kalervo ja Tellervo, syntyneet 26/9
1906, Unto 22/2 1908, Taimi Tuulikki Eliisabet 8/9 1912, Louhi Eliina
8/11 1913, ja Osmo Kustaa Wilhelm 13/12 1916. Yllämainitusta säätiöstä,
jonka säännöt on vahvistettu lokak. 26 p, 1928, ja jonka hallituksen
muodostavat Santeri Ivalo, J.K. Kuoppala, Eino Railo, Esa Repola ja
Sulo Rothovius, suoritetaan kaikki säätiöpääoman tuottamat korot
Wilkunan perheen taloudellisen toimeentulon avustamiseksi, harkinnan
mukaan senkin jälkeen, kun lapset ovat täyttäneet 21 vuotta, niinkuin
5:nnessä §:ssä tarkemmin määrätään. Sitten kun avustaminen on lakannut,
on säätiön pääoma koron kasvulla lisättävä 150,000 mksi, minkä jälkeen
puolet koroista on lisättävä pääomaan ja puolet käytettävä "Kyösti
Wilkunan palkinnon" nimellä "jonkun edellisenä vuonna ilmestyneen
kaunokirjallisen, isänmaallista suomalaista henkeä elähdyttävän
alkuperäisen suomenkielisen teoksen tahi teoksien palkitsemiseksi"
(6 §). Säätiön varoja hoitaa sääntöjen mukaan Kansallis-Osake-Pankin
notariaattiosasto.
Kyösti Wilkunan haudalle on pystytetty jykevä paasi, jonka on piirtänyt
arkkitehti Matti Björklund. Kun tiedustelin häneltä, minkälaisen
hautakirjoituksen hän oli siihen ajatellut, sain vastaukseksi: "Kyöstin
patsas ei tarvitse sellaista – nimi riittää".

XXX

LOPPUSANAT

1

Kyösti Wilkunan elämänkaari on sikäli samanlainen kuin ihmisten
yleensä, että se on kirjava, mutta sikäli erilainen, että tuo kirjavuus
on omaa outoa laatuansa. Kyösti Wilkuna oli kieltämättä harvinainen
ihminen.
Ajatellessa hänen sielunelämäänsä täytynee sanoa, että hän oli enemmän
äitiinsä kuin isäänsä. Ulkonäkö viittaa siihen, eräät hyvin tärkeät
sielulliset ominaisuudet samoin. Niinpä oli äidinperintöä hänen
taipumuksensa raskasmielisyyteen, joka väliin viikkokausiksi teki hänet
kykenemättömäksi mihinkään, ja samoin sen yhteydessä oleva syvä
tunneherkkyys, äkkiä iloon ja suruun ailahtava mieli. Äidinperintöä oli
myös hänen väkevä myötä- ja vastenmielisyytensä eri henkilöitä kohtaan,
ja hänen hiljaisuutensa ja nöyryytensä, joka saattoi tyytyä
vaatimattomimpaankin osaan. Ja tuo raskasmielisyys viittaa siihen,
ettei hänen sielunsa ollut rakenteeltaan aivan eheä, että siinä oli
pieni normaalitilan ulkopuolelle menevä taipumus, pisara sukuperinnön
tragiikkaa. Tämä tunteellinen, hiljainen, kosteasilmäinen
mietteliäisyys, alakuloinen vaipuminen harmaaseen
välinpitämättömyyteen, oli Wilkunan olemuksen pohjapiirteitä.
Sen rinnalle, vastapainoksi, tuli sitten isänperintö. Lukija tietää jo,
että sieltä olivat kotoisin Wilkunan äkkiä riehahtava suuttumus, hänen
ajoittaiset tarmonpuuskansa ja voimakkaat harrastuksensa, hänen
karkeasanaisuutensa, kaikki se, mikä hänen olemuksessaan oli kiivasta,
kulmikasta, suorapiirteistä, viljelemätöntä.
Näin Kyösti Wilkunassa esiintyy rinnakkain kaksi eri luonteen puolta,
toinen peritty äidiltä, toinen isältä, molemmat melkeinpä erillään ja
vuoroin kumpainenkin halliten. Tämä näkyy hänen ilmeistäänkin, kuten
voi todeta tarkkaamalla hänen kuviaan. Koulun aikaiset kuvat esittävät
jörön ja ujon näköisen, karhean nuorukaisen, jonka ilmeessä on jotakin
liian vakavaa; ylioppilaskuva on avoin ja kirkas, ilmentäen rauhallista
tasapainotilaa; kuvat kirjailijauran ensi vuosilta pysyvät enimmäkseen
synkällä puolella; santarmien ottamissa kuvissa on vakava,
"körttiläinen" ilme, mikä varmaan oli silloin vallitsevan tunne-elämän
heijastusta; vapaussodan aikaisissa kuvissa taas on kirkas, toivorikas,
kaunis ilme, sekin heijastusta jalosta, korkeasta tunne-elämästä. Näin
voi hänen kuvistaankin selvästi todeta kaksi eri sielunpuolta, jotka
kamppailivat hänen olemuksensa herruudesta varhaisesta nuoruudesta
kuolintaisteluun saakka. Tästä hän oli itsekin tietoinen.
Kun nyt tämä erikoisen näköinen, useimpain mielestä kai ruma mies astui
huoneeseen, ensi työkseen – varsinkin jos oli talvi – pudottaen
silmiin kertyneet kyyneleet nenäliinaansa (kyynelkanavat kun eivät
toimineet) ja silmälaseja kuivaillessaan tirkistellen hajamielisen
näköisenä ympärilleen, oli vaikutus kieltämättä hiukan sekava.
Tavatessaan Wilkunan ensi kerran 1906 K.N. Rantakari oli lukevinaan
"Wilkunan katseesta ja hänen kolkonlaisista piirteistään, joita
luultavasti lapsena vioittunut nenä etupäässä rumensi, jonkinlaista
kesyttömän alkuihmisen perustelematonta, tylsää vihaa maailmaa
vastaan", käsitys, jota Wilkunan harvapuheisuus ei suinkaan parantanut.
Mutta kun tulija oli päässyt kotiutumaan, kun hän totesi olevansa
sympaattisessa seurassa, rupesi karhea olemus vähitellen sulamaan, puhe
vilkastui, kasku toisensa jälkeen pulpahti ilmoille sattuvien eleiden
ja ilmeiden saattelemana, ja herttainen, sydämellinen nauru valaisi
rumat kasvot melkeinpä kauniiksi. "Kuta useammin tapasin hänet, sitä
enemmän hän voitti silmissäni", kertoo Rantakari edelleen. "Pian
määrittelin hänen ulkomuotonsakin: ruma, mutta sittenkin miellyttävä.
Ystävyyteni, joka alussa oli ollut pakotettua, konventsionalismin
säätämää, muuttui hyvin pian todelliseksi, sydämestä lähteneeksi, jona
se pysyi ja vuosi vuodelta vahvistui hänen elämänsä loppuun saakka
ollen vilpitöntä molemmin puolin, ja minkään, pienimmänkään epäsoinnun
sitä koskaan sekunniksikaan häiritsemättä. Tulin tuntemaan, että
murjottavan pinnan alla asui hieno luonne ja uskollisin sydän, mitä
kenessäkään – niin, kenessäkään ystävässäni olen tavannut". Tässä
lausuttu kokemus Wilkunasta on tuttu kaikille hänen ystävilleen, joskin
Wilkunankin ystävyys, jos se oli liiasta käytöstä kulunut, saattoi
joskus katketa, mikä on inhimillistä.
Lähemmän toveruuden varrella ilmeni sitten, että Wilkuna oli
hyvälahjainen, loogillisesti ajatteleva, kirkkaalla ymmärryksellä ja
kestävällä muistilla varustettu henkilö, joka kykeni, jos tahtoi,
perehtymään vaikeisiinkin kysymyksiin. Selvänä ollessaan hän ei
milloinkaan loukannut hienotunteisuuden eikä hyvän käytöksen lakeja,
vaan päinvastoin noudatti niitä tunnontarkasti, luonteensa vaatimuksen
mukaisesti; väkijuomain lisäksi vain suuttumus tai muuten syntynyt
vastenmielisyys sai hänet rikkomaan tätä sääntöä vastaan. Itsensä hän
enimmäkseen asetti miellyttävän ja vaikuttavassa määrässä humoristisen
itseironian kohteeksi. Omat tekosensa hän tunnusti ystävilleen,
katsellen itseään pitkän perspektiivin päästä ja yleistäen
kommelluksensa koomilliseksi ihmisparkojen kompasteluksi.
Sielun rauhattomuus, levoton hermosto, esti häntä toteuttamasta
pitempiaikaista työtä vaativia suunnitelmia ja yleensä pitämästä mitään
sellaisia toimia, jotka edellyttävät säännöllistä ja täsmällistä
huolenpitoa. Siitä oli seurauksena kestämätön taloudellinen pohja,
huonot raha-asiat, melkein koko elämän aikana. Mutta niiden hoidossa
tuli näkyviin Wilkunan kunnioitettava, pikkuseikatkin muistava
rehellisyys ja huolellisuus, joka sai hänet ponnistamaan voimansa
äärimmäiseen mahdollisuuteen saakka. Helteisten vekselipäivien
jälkeen[164] hän saattoi hikeä pyyhkien ruveta kuin syrjässä seisoen
tarkastelemaan itseään ja kokemuksiaan. Ainoa taho, jonne hän ei
täyttänyt rahasitoumuksiaan aivan kirjaimellisesti, oli hänen kotinsa,
mutta siihen oli syynä luottamus veljien hyväntahtoisuuteen, siihen,
että nämä ymmärtäisivät hänen vaikean asemansa.
Yleisessä tietoisuudessa Wilkuna kuvastuu karheana, viljelemättömänä
olentona, mikä käsitys ei olekaan väärä. Mutta se on yksipuolinen.
Wilkunan olemuksessa oli hienompikin osuutensa, hiljainen, tunteellinen
kulttuurikykyisyys, joka ilmeni m.m. hänen keskustelu- ja
lukemistavassaan sekä siinä, miten hän esim. vaatimattomin keinoin
kykeni järjestämään kotinsa ja varsinkin työhuoneensa viihtyisäksi.
Hänen pienissä tauluissaan ja esineissään oli persoonallista tuntua,
joka heti osoitti niiden olevan omistajalleen erikoisella tavalla
rakkaita. Väkijuomat, uhmapäinen suuttumus, ylimielisyys, saivat hänet
joskus esiintymään raa'asti, mutta tämä oli sittenkin hänen
varsinaiselle pohjaluonteelleen vierasta. Tosiasiassa hänen sielunsa
kauhistui kaikkea raakuutta, mikä joskus tuntui syvänä inhon väreenä
hänen äänestäänkin; silloin kun hän tästä huolimatta joutui itse
sellaiseen syypääksi, olivat hänen pohjaluonteelleen vieraat tuhopuolet
johtamassa.
Wilkunan tunne-elämälle kuvaavia ovat eräät ihanteet, joista
aikaisemmin on useasti mainittu. Sellainen oli vanhan miehen ihanne,
mielikuva lempeästä, alkukristillisesti naivin hurskaasta vanhuksesta,
jonka alkutyyppi on etsittävä jalojen körttiläisvanhusten kirkkaista
Lönnrot-kasvoista; jylhä ja karmea sotilasihanne, Kaarle XII:n rakuuna;
ja nuori naisihanne, jonka hän aina, kaikista lankeemuksistaan
huolimatta, säilytti sydämessään korkeana ja puhtaana. Joskus hän oli
näkevinään tämän viimemainitun ilmielävänä ja saattoi silloin tulkita
sydämensä tunteet esim. seuraavin herkin sanoin:
"Enoni torpassa tapasin hänet sattumoisin ensi kerran ja siitä on jo
vuosia. Toisten kehotuksesta lauloi tuo seitsenvuotias, maailmaa
harhaileva orpotyttö minulle oppimansa vieraskielisen laulun. Niin
paljon puhdasta lapsuutta, avomielisyyttä ja syvää tunnetta todisti tuo
laulu ja se tapa, millä hän sen esitti. Silloin tällöin muistui elämän
taipaleella tuo laulava lapsi mieleeni. – Toisen kerran tapasin hänet
vuotten päästä, kun minulla oli jo oma koti. Hän oli juuri täydeksi
naiseksi puhkeamassa: uneksiva, puhdas, kaino, syvätunteinen. Tämän
tapaamisen jälkeen muistin häntä usein. – Kului taas vuosia ja
pikimmältään yhtyivät polkumme kolmannen kerran. Nyt hän oli jo täysin
kypsynyt nuori nainen: moninaisia tunteita kuohuva, henkevä, lahjakas.
Ja kuinka kauniisti hän lauloikaan! Tämän jälkeen muistin häntä
kaihomielin joka ainoa päivä. – Sen jälkeen saimme kokonaisen kesän
viettää yhdessä, lyhyen, haihtuvan pohjolan kesän. Mutta kuinka paljon
kirkkaita onnen päiviä, hänen lähellään vietettyjä, siihen
sisältyikään. Kun hän sitten lehtien varistessa – yhtä matkaa
muuttolintujen kanssa – riensi pois, jäin minä yksinäni rinnassani
tunne, etten voi hetkeksikään häntä unhottaa, että olen
katkeamattomilla rakkauden siteillä häneen kiintynyt. Hänen suloista
muistoaan siunaten istun nyt yksinäni ja kiitän Jumalaa, että hän on
hänet, sen armaan olennon, tielleni johtanut ja siten tuonut
täyteläisyyttä minun karuun yksinäisyyteeni. Vaikka hän onkin nyt
kaukana, tunnen usein hänen armaan läsnäolonsa, tunnen kuin hän takaa
tullen hyväilisi ohimoitani ja asettaisi kukkavihkon pöydälleni, ja
silloin kuulen hänen unelmista täyden sydämensä sykinnän. Ja silloin
lasken aina kynäni ja kuiskaan polttavan kaihomielen vallassa: Sinä,
rakas, rakas! Paljosta kiitän sinua, sinä armas olento!"
Wilkunan elämän varrella ilmeni, että hänen sielunsa oli saanut
syvimmät ja pysyvimmät vaikutelmat lapsena, lapsuudenkodissa. Turhaan
hän nuorukaisvuosina kapinoi tätä perintöä vastaan – se saattoi painua
ajaksi näkymättömiin, mutta kohosi sieltä sitten ja asettui entiselle
paikalleen. Todistuksena tästä ovat hänen vaiheensa uskonnollisessa
suhteessa. Olemme nähneet, kuinka hän nuorukaisena oli olevinaan
ateisti ja materialisti, mutta kuinka hän samaan aikaan ja pian yhä
enemmän palautui kotoa perittyyn uskonnolliseen ajatustapaan, jopa
viimeisinä vuosinaan tunnustautuen heränneisiin kuuluvaksi. Tämä
muuttuva ja syventyvä maailmankatsomus rupesi juuri yhä huomattavammin
vaikuttamaan hänen elämäntapoihinsa, kun samalla uudistuva lankeemus
tuhosikin kaikki. Minkä suunnan Wilkunan elämäntyö olisi saanut, jos
tämä vaikutus olisi jatkunut, sitä ei voi tietää; todennäköiseltä
tuntuu, että se olisi syventynyt ja erikoistunut kantamaan heränneen
ajattelutavan leimaa.

2

Wilkuna aloitti kirjailijatyönsä – verraten esikoisteoksiin yleensä –
melko korkealta tasolta. Hänen ensimmäiset nykyaikaiskertomuksensa ovat
taiteellisia, huolellisesti tehtyjä, terävästi nähtyjä, herkästi
tunnettuja. Tämä sama onnistunut ote jatkuu hänen historiallisissakin
kertomuksissaan, jopa kohoten muutamissa niistä huomattavan korkealle.
Maailmansodan aika, Shpalernajan kärsimykset, vapaussodan ristiriidat
ja taistelut, ilmeisesti sitten heikonsivat hänen taiteellista näkemis-
ja tulkitsemiskykyään, minkä hän itsekin huomasi. Seurauksena oli
entisen aihealan hylkääminen ja harrastuksen syttyminen uuteen,
näytelmäin kirjoittamiseen, jossa hän jäi vielä kokeilun ja
harjoittelun asteelle. Kirjailijana Wilkuna kasvoi ja voimistui joka
kerta, kun hän tuli koskettaneeksi kotitannertansa, painuneeksi siihen
ilmapiiriin ja tunnemaailmaan, jonka hän oli saanut lapsuutensa
heränneessä ympäristössä. Kaikki se oli aitoa – muu oli maailmallista,
surutonta rihkamaa, joka oli liittynyt häneen myöhemmin, pinnallisesti,
löyhillä siteillä. Niin pian kuin hän suhtautui kerrottavaansa tuon
lapsuudessa sieluun painuneen maailman vireessä, kuvaukseen lehahti
jonkinlaista uskonnollisen näkemyksen hartautta, joka erikoisesti
lämmitti kertomuksen korutonta kulkua. Heränneiden maailmasta
lapsuudessa sieluun painunut ja siellä lämmittävänä voimana asuva
hartaus on siis mielestäni se salainen lähde, josta Wilkunan taide
kauneimmillaan kumpuaa.[165]
Wilkunallahan ei oikeastaan ollut varsin runsaasti niitä lahjoja,
joista kirjailijoita tavallisimmin kiitetään. En voisi väittää hänellä
olleen voimakasta ja hersyvää mielikuvitusta, laajempaa ja kantavampaa
juonen sommittelu- ja tarinain sepittelytaitoa, hienompaa ja korkeampaa
kielitajua, vastustamatonta ja velvoittavaa sanomisen pakkoa. Kaikissa
näissä suhteissa hän oli varustettu vain välttävin asein. Mutta siinä
maailmassa, josta hän oli lähtenyt, kukoisti oma ja erikoislaatuinen
hengenviljelyksensä, joka korvasi sen, mitä häneltä puuttui, –
herännäisyys, suruttomalle kansalle tuntematon elämän ja sielun tila,
joka sisältää myös taiteen taholle ulottuvia mahdollisuuksia.
Herännäisyys on omaa kulttuuriansa, joka rakentuu yksinkertaisen,
epäilyksistä vapaan kristillisen mielen pohjalle, ja joka lämpimästi
sulkee piiriinsä kaiken sen, mikä tältä pohjalta lähtien on pätevää ja
kestävää. Heränneelle tulee kalliiksi se ympäristö, jossa hän on,
vaikuttaa ja saa vaikutelmia; sitten ympäristö laajemmassa
merkityksessä, heränneen kansan yhteisö; kirkko, uskonto yleensä isiltä
perittynä kalliina aarteena; isänmaa, jonka turvissa kaikki nämä lahjat
nautitaan. Sama lämmin tunnepalo, joka liekehtii hänen rinnassaan
uskontoa kohtaan, lehahtaa laatuaan muuttamatta ja lämpöään
vähentämättä myös isänmaan puoleen. Suomen heränneiden isänmaanrakkaus
on samaa kuin heidän uskontonsa. Yritä koskea jompaankumpaan, niin
näet, mikä voima ja päättäväisyys asuu maailmankatsomuksessa, joka on
kaikista epäilyksistä vapaa ja siveellisesti puhdas.
Tämä perintö oli syvintä ja parasta Wilkunan olemuksessa, ja huokui
hartaana pohjalämpönä hänen taiteeseensa silloinkin, kun hän itse luuli
olevansa jotakin aivan muuta kuin körttiläinen. Sen uskonnollinen puoli
ehti päästä näkyviin vain pilkahduksina, mutta sen isänmaallinen puoli
tuli vallitsevaksi hänen taiteessaan. Sen innoittamana ja ohjaamana hän
suoritti parhaan työnsä – se on samalla sekä hänen vahvin puolensa
että rajoituksensa.
Hänen elämänsä varrella on ollut usein tilaisuus huomauttaa hänen
kirjailijaolemuksensa eri piirteistä. Nyt näin kaukaa katsoen
ja huomioon ottaen hänen luonteensa ja hänen herännäisen
sielunkouluutuksensa tuntuu siltä, kuin hän olisi päässyt herkimmilleen
ja kauimmaksi kuvatessaan hiljaisia, alistuvia, sielullisesti syviä
ihmiskohtaloita. Hänen historiallisissakin kertomuksissaan ovat
tällaiset hiljaiset aiheet – ja usein myös vähäeleiset, mutta
sisällöltään arvokkaat kulttuuriaiheet – herkästi ja taiteellisesti
kosketeltuja, kun sitävastoin meluiset voimakertomukset helposti saavat
arkipäiväisen sävyn. Tässä hiljaisten arvojen palveluksessa Wilkuna oli
uskollinen syvimmälle pohjaluonteelleen. Samassa valaistuksessa hänelle
kuvastui myös kansamme: kärsivänä, alistuvana, uskollisena, mutta
syvimmänkin tappion hetkellä kestävänä ja nousukykyisenä, jolle oli
määrätty oma varma ja kaunis tulevaisuutensa. Aikana, jolloin
kansallinen olemassaolomme oli mitä vakavimmin uhattuna, jolloin
ajatuksemme liian usein masentuneina unohtuivat viipymään sekä
menneissä että nykyhetken vastoinkäymisissä, Wilkuna yhä uudelleen
vakuutti meille hartaissa ja koruttomissa kertomuksissaan, ettei
kansaamme ole häviöön tuomittu, vaan on nouseva uuteen itsenäiseen
elämään. Tämä oli hänen sanomansa, jota hänet oli kutsuttu julistamaan.
Kuinka suuren arvon tulevaisuus antaa hänen kirjailijatyölleen, sitä ei
tällä hetkellä voi sanoa, mutta luulisi kuitenkin, että tuo sanoma ja
se hartaus, jolla se on kuultavaksemme saatettu, vaikuttaisi vielä
silloinkin, kun menestyksen täydelleen valjennut päivä on jo
hälventänyt menneiden kärsimysten muiston.

3

Yläluokilla ollessaan tai ensimmäisenä ylioppilaskesänään Wilkuna
istutti kotopihallensa pihlajan. Se oli ilmaus isältä peritystä
luonnonrakkaudesta, kiintymyksestä kotiin, ja viehtymyksestä
kuuntelemaan niitä salaperäisiä tunne-ääniä, jotka heläjävät mielessä
ajatellessa "pyhää pihlajaa". Olipa kuin olisi hän pitänyt sitä todella
onnenpuunansa. Maailmanrannalla vaeltaessaan hän usein muisti
tiedustella, miten hänen puunsa menestyi.
Wilkuna ei ollut kuitenkaan harkinnut, mikä olisi ollut pihamaalla
sopivin paikka hänen onnenpuullensa. Sensijaan että olisi etsinyt sille
rauhaisan kohdan, jossa se olisi ollut turvassa elämän kovuudelta, hän
istutti sen ajotien viereen, niin lähelle sitä, että se joutui
liikenteen jalkoihin. Ohi ajavat nyrhäsivät sitä, töyttivät sitä,
ajoivatpa sen ihan lakoon. Urheasti se kesti aikansa, mutta kun kuoren
haavat aukenivat yhä uudestaan ja elinneste kuivui kuivumistaan, se ei
lopultakaan jaksanut taistella kohtaloaan vastaan, vaan kuoli pois.

SELITYKSIÄ JA VIITTAUKSIA LÄHTEISIIN

[1] Perustuu omaan, pohjoispohjalaisena perimääni ja muodostamaani
käsitykseen Kalajoen laakson väestön yleisestä kehityksestä. Tietoja
Kalajoen pitäjästä m.m. Kokkolan n:ssa 71 v:lta 1925, Kalajoen
400-vuotisjuhlanumerossa, XVII, 5. Suomenmaa IX, 1.
[2] Perustuu Nivalan kirkkoherranviraston antamaan sukuselvitykseen
(II, 7). Kirjailija itse oli myös tutkinut kirkonkirjoista sukuansa ja
tehnyt muistiinpanoja (XIII, 1), mutta eroavat nämä joidenkin
vuosilukujen kohdalla virallisesta sukuselvityksestä, jota olen
noudattanut. Ennen Wilkunoita asui Wilkunan tilalla ent. ylioppilas
Johan Jac. Simelius, synt. 1778, jota on pari kertaa sakotettu
juopumuksesta.
[3] Lyhy ja arvaamatoin armon aika, kuinka se kaikilta ihmisiltä
pitää tarkasti vaarin otettaman ja oikein käytettämän. Alkuaan
tanskankielinen; ruotsista suomentanut Henr. Chytraeus. 1856. Bergh,
Johan Fredrik, Postilla eli saarnakirja. 1875. Katumusvirret, vanha
virsikirja n:t 254-266.
[4] Kirjailijan veljenpoika, maisteri Kustaa Wilkuna, on pyynnöstäni
antanut Wilkuna-nimestä seuraavan selitykssen (I, 20): "Lönnrotin
sanakirjan lisävihkossa tavataan sana vilkuna, jonka merkitys on
tulkittu sanoilla 'gycklare, upptågsmakare (ilvehtijä); apellatiivina
sana tavataan edelleen savolaisissa ja peräpohjalaisissa murteissa
tarkoittaen edellisissä myöskin jonkunlaista ilvehtijää, kujeilijaa, ja
jälkimmäisissä lauman edellä juoksevaa johtoporoa, joka vilkuilee
taakseen. Tuskin kumpaankaan näistä on nivalainen talon- ja suvunnimi
yhdistettävissä, koska se aina 1870-luvulle saakka maa- ja
kirkonkirjoissa esiintyy la-päätteisenä, (Vikula, Vilckula). Kun se jo
ensimmäisessä tavussaan sisältää v:n ja l:n, on jälkimmäinen l, kuten
tunnettua, tällaisissa tapauksissa erittäin altis dissimilatsiolle,
joka vielä voi olla yhtähyvin progressiivista kuin regressiivistä,
koska Nivalan murteessa paikannimestä 'Vilkuna' käytetään vain monikon
ulkoisia paikallissijoja (Vilkuloilla > Vilkunoilla). Täten Vilkuna
olisi vain tavallinen paikallisjohtimella jotakin ominaisuutta
merkitsevästä vilku- substantiivista (Lönnrotilla merkitykset
'tindring, glimtning, blinkning, skymt') johdettu asuntopaikannimi,
kuten naapurit Hautala, Hiitola, Niskala, Seppälä j.n.e. Voitaneen
huomauttaa, että kirjallisissa merkinnöissä esiintyvä la on vain
muiden talonnimien analogiaa tai järkiperäistä yleistämistä, jolloin
Vilkuna voisi olla jonkin luonteenpiirteen mukaan annettu liikanimi,
josta on kehittynyt sukunimi. Tämä on vaikeasti uskottavaa jo yksistään
siksi, että Vilkuna (Vilkulat) esiintyy paljon aikaisemmin paikan- kuin
sukunimenä".

[5] 1-2 osa. 1855-6, G.W. Wilénin kustannuksella Turussa.

[6] Kyläkirjasto alkoi ilmestyä 1873, Kyläkirjaston Kuvalehti 1880;
toimittaja ja kustantaja oli K.J. Gummerus, joka näillä julkaisuillaan
suoritti merkittävän sivistystyön.

[7] Kirjailijan muistikirjassa (XIII, 1) on hänen äitinsä sukuselvitys:

    Lukkari Carl Rivander, 1753-1807
    Vaimo   Elisabeth      1759-1807
    Poika   Carl           1785-
    Tämän pojat:
            Fredrik        1806-
            Henrik         1809-1811
            Johannes       1814-
            Carl           30/12 1815-
Viimemainitun vaimo oli Leena Kaisa Mikontytär Malila, synt. 16/7 1816,
ja heidän tyttärensä m.m. kirjailijan äiti Elisabeth Wilkuna.
"Kaarlela"-nimi ei siis ollut oikea sukunimi, vaan ehkä kansan antama
suvussa usein esiintyneen Carl-nimen mukaan; oikea sukunimi oli
"Rivander".

[8] Apteekkari Toivo Martikainen, kirje Eino Railolle, XXXI, 5.

[9] II, 17: "Eljas ukko jonka kanssa olen yhteistä elämää pitänyt on
Kunnialla maahan saatettava Kuin myös pitää peijaiset".

[10] Ensimmäinen painos Helsingissä 1846-8.

[11]. Esitys Wilkunan suvusta, isästä, äidistä, veljistä ja muista
mainituista henkilöistä, perustuu, paitsi jo mainituita lähteitä,
kirjailijan muisteluihin kodistaan, josta hän tuli minulle pitkän
toveruutemme varrella usein kertoneeksi, ja erittäinkin August Wilkunan
kuvauksiin ja niistä tekemiini muistiinpanoihin (XVI, 2).

[12] XXXI, 1.

[13] Kirje Eino Railolle, XXXI, 5.

[14] XXIX, 1.

[15] XXXVII, 22.

[16] Muutamista, jotka edellytän vähemmän tunnetuiksi, jokunen
huomautus: Hovin Inkeri, kirj. Anni Kepplerus, Otava 1897. Väsyneen
haudalla on nimimerkki "Karion" (Kaarle Karikko) 1887 Tampereella Hj.
Hagelbergin kustannuksella julkaisema sentimentaalis-romanttinen
novelli Turkinsodan ajalta. Se oli aikoinaan lainakirjastojen
kysytyimpiä ja ilmestyi siitä ainakin kolme painosta. Härkmannin
pojat, kirj. Betty Elfving (Aura), 1887. Salojärven kukkanen, kirj.
Pietari Hannikainen (Jutelmia läheltä ja kaukaa I-II, 1882-84).
Kruunu ja okaita, kirj. Henrik av Trolle, G.W. Edlundin
kustannuksella 1886, romanttinen kertomus Suomen sodasta, aikoinaan
hyvin suosittu poikain kirja. Karhu-Antin Anni ja Spoofin pistooli
(1882) ja Aina (1880), ed. J.F. Olanin kust. Tampereella, jälkim.
W.S.O.Y:n, ovat J.O. Åbergin suosittuja romanttisia
nuorisonkertomuksia.
[17] Tiedot Wilkunan olosta Raahen koulussa, hänen todistuksistaan
y.m., paitsi rehtori Ingmanista, on hankkinut ja antanut
käytettävikseni kirjailija Samuli Paulaharju, jolle tässä lausun
parhaat kiitokseni. (IX, 5). Tiedot rehtori Ingmanista perustuvat
kirjailijan omiin kuvauksiin.
[18] Sureeko Suomi Jumalan mielen mukaan, kirj. M. Rosendal. W.S.O.Y.
1891. Rosendalin oppilaana perustan kuvaukseni hänestä, samoin kuin
muistakin seuraavassa mainitsemistani opettajista, omiin kokemuksiini.
Auk. Oravala, Mauno Rosendal. W.S.O.Y. 1922.
[19] Nimismies H.W. Claudelin Kainuun Sanomissa 1925, n:ssa 94, 97, 98
ja 101, julkaisemissaan muistelmissa Kyösti Wilkunasta. Niiden
sanamuotoa olen jonkin verran muovaillut.
[20] Tiedot rangaistuksista ja arvosanoista on ystävällisesti
lähettänyt Oulun lyseon rehtori, Wilkunan koulutoveri Antti Jauho,
jolle tässä lausun parhaat kiitokseni. (IX, 1-4).

[21] XXXI, 1.

[22] Wilkunan oma käsikirjoitus (se oli tarkoitettu konventin lehteen)
oli säilynyt hänen koulutoverinsa Heikki Mannermaan papereissa, joista
sen kirjailija Paulaharjun välityksellä toimitti minulle kauppias
Ilmari Mannermaa Kestilästä. Lausun hänelle parhaan kiitokseni.
Käsikirjoitus on nyt Kyösti Wilkunan arkistossa, IX, 8.
[23] Kirjeestä on päiväyksen sivu poissa. Kaikki Wilkunan kirjeet
August-veljelleen, yhteensä 69, ovat löydettävissä kotelosta XXIX,
1-2.
[24] Kertonut maisteri Kustaa Wilkuna, jonka sanamuoto on melkein
sellaisenaan säilytetty.
[25] August Wilkunan kirjeet veljelleen, yhteensä 64, ovat
löydettävissä kotelosta XXX, 1-2. Niiden sanamuotoa olen jonkin verran
muovaillut.
[26] Kirjeen on kirjoittanut Oulusta joulupäivänä työmies Juho
Hirvilampi: "On täytyny minun nauttia tupakan savut yksin kun ei ole
ollu kumppania oudolta tuntui kun sinä olet menny kun tulin työstä..."

[27] XXXI, 6.

[28] Vuosilta 1899-1900 on säilynyt kirjeitä "Ottelilta" (V, 5).
Wilkunan muistiinpanoista näkyy, etteivät hänen tunteensa olleet
virinneet tänne päin. Toisaalle viittaa hänen runoaiheensa "Haudalla"
(I, 9): "Kuinka sukulaista haudattaessa en näe enkä kuule mitään –
sillä vastapäätäni haudan toisella puolen välkkyy kaksi silmää, joiden
tehoa en voi vastustaa".

[29] I, 18. Nanna ja Kyösti, kuusi runonpätkää jouluksi 1903.

[30] Kyösti Wilkunan kirjeet Johanna Niskalalle löytyvät kotelosta XXV,
1-2, ja XXVI, 1-2.

[31] Kyösti Wilkunan kirjeet Kyösti Kalliolle löytyvät n:sta XXX, 14.

[32] XXIII, 2.

[33] XXXVIII, 4.

[34] IX, 11.

[35] Rajaviskaali Jalmari Sjöblom, jonka kanssa Wilkuna ahkerasti
seurusteli.

[36] XXXI, 7.

[37] II, 18. Sisältää lyhyitä ja hajanaisia muistiinpanoja runouden
teoriasta ja saksalaisesta kirjallisuudesta 18. vuosisadalla
(Klopstockista); osoittaa sangen laimeata harrastusta.
[38] XXIV, 1: Draamallisen runouden teoriaa, luennoinut syksyllä 1904
E. Aspelin.

[39] XLI, 1: Sanomalehtisepustuksia eri ajoilta.

[40] M.m. Sulo ja Väinö Vuolijoki, Väinö Hakkila y.m.

[41] XXXIII, 12.

[42] S. 44. Kirjoitukset toimittanut minulle rehtori Antti Jauho
(IX, 2).
[43] Säilynyt nimismies H.V. Claudelinin hallussa, joka on lähettänyt
siitä minulle jäljennöksen. Liitetty Wilkunan arkistoon numerona XI, 1.

[44] Toimittaja Torvelais-vainajan oman suullisen ilmoituksen mukaan.

[45] Kirjailija Algot Untolan elämäkerta hänen teoksessaan Tulitikkuja
lainaamassa, korupainoksessa (Kirja 1923), kirjoittanut Eino Railo.

[46] XXXVII, 31.

[47] XXXVI, 1.

[48] XIV, 3.

[49] XXIV, 1.

[50] XXXV, 17. Katso myös Yrjö A. Jäntin teosta Werner Söderström O.Y.
II, ss. 76-78.
[51] Jussi ja Musta jatkaa samaa linjaa kuin Alli Nissisen Harmo
(Lasten lukukirja 1899). Pulska Musta (A. Sewell, The Black
Beauty) ilmestyi suomeksi 1895 (suomentaja [ruotsinkielestä] Santeri
Ingman-Ivalo). Kesken jääneen aihe on maisteri Kustaa Wilkunan
ilmoituksen mukaan Nivalasta, tarkoittaen Sarjankylän takalistolta
kotoisin olevaa Heiskan isäntää, joka oli lehmän vuokrasta Wilkunassa
työssä, luoden juuri ennen kuolemaansa ojaa Wilkunan Kortesuolla,
lähellä uutta hautausmaata.
[52] V.A. Koskenniemen runoilijakehityksen valaisemiseksi mainittakoon,
että hän oli koulussa ollessaan, silloin kun hän rupesi aavistamaan
omaa kutsumustansa, Eino Leinon ihailija, puolustaen häntä lämpimästi
eräässä konventin keskustelukokouksessa, jossa m.m. ankarasti
arvosteltiin Leinon runoa Yökehrääjä, Herätti näet epäilyksiä se,
oliko mahdollista edes runoissa sijoittaa sydämeen – rukkia!

[53] Kertonut rouva Wilkuna.

[54] Suomalaisen Kirj. Seuran Keskustelemukset 1908 (Suomi, IV, 7).

[55] Wilkunan kirje V.A. Koskenniemelle: XXXV, 16.

[56] Kertonut Wilkuna kirjeessään Augustille 10/4 1908.

[57] Kertonut maisteri Kustaa Wilkuna.

[58] Heinrich Heine, Die Heimkehr, n:o 89.

[59] Katso myös nootissa n:o 50 mainittua teosta, s. 79.

[60] Tämän puolen Tolstoista on esittänyt professori K.S. Laurila
tutkimuksessaan Leo Tolstois politische Ansichten, Suom. Tiedeakat.
Ann. 1923.

[61] XIII, 9.

[62] I, 12.

[63] Torstai-iltoja. Satakuntalaisten ylioppilaiden lukupiirin
julkaisu. W.S.O.Y. 1926.

[64] XXXVIII, 3.

[65] Wilkuna luki tämän kirjan Sipoossa; en muista hänen silloin
osoittaneen mitään kyllästymisen, vaan päinvastoin innostumisen
merkkejä.
[66] Wilkuna ilmeisesti tarkoittaa Sakarias Saarnastuolin kirjoitusta
Se nuoriso (Hels. S. 2/7 09), jossa polemisoidaan U.S:n Johannesta
vastaan ja maalataan "suomettarelaista" nuorisoa letkauttamalla m.m.
V.A. Koskenniemeä ja sitten Wilkunaa m.m. seuraavasti: "Ja nämä
väsyneet ihmiset istuvat onnen temppelin oven edessä, kohottelevat
revolveria otsalleen, eivätkä kuitenkaan ammu, ovat siihenkin liian
väsyneitä – vaikka auran kurjessa jaksaisivat kääntää maata
pahimmassakin päivänpaahteessa". En luule – olin silloin Hels.
Sanomain toimitussihteerinä – että kirjoittaja on Leino. Hän
kirjoitteli juuri näihin aikoihin sarjaansa Suomalaisia
kirjailijoita, eikä liene ehtinyt tällaisiin. Se on sitäpaitsi ladottu
pet. ilm. väl., jota ei juuri tehty Leinon kirjoituksille. Mutta
mahdotonta se ei ole – eräät tyylin ominaisuudet viittaavat siihen.
[67] Tarkoittaa kertomusta Nelihenkinen perhe elämän haaksirikossa.
Nuorten Nuija 1960, n:o 6. Sai myöhemmin nimen Haaksirikkoiset ja
tuli niminovelliksi samannimiseen kokoelmaan.

[68] III, 5.

[69] Keskustelin Wilkunan kirjoituksesta sen ilmestyessä Eino Leinon
kanssa, joka suhtautui siihen myhäillen, ottamatta sitä erikoisemman
vakavasti. Puhellessaan asiasta hän, kuten täsmällisesti muistan,
käytti sanoja "Kassen keksintö". I:ttömyysinnostaan huolimatta Wilkuna
oli i:n käytössä epäjohdonmukainen. Hänen kirjansa ovat täynnä i:llisiä
muotoja, koska kustantaja – latojat ja korjauslukijat – pistelivät
i:t paikoilleen, ja hänen kirjeissään on milloin i:llisiä muotoja,
milloin ilman i:tä, riippuen siitä, sattuiko hän kulloinkin ohjelmansa
muistamaan.
[70] Wilkunan papereissa (XIII, 14) on ruskeakantinen pieni vihko
"Muistiinpanoja Turun retkeltä elokuussa 1910". Siinä on m.m. vanhan
linnan kolmannen kerroksen pohjapiirros, ja hajanaisia muistiinpanoja
m.m. Jaakko Teitistä, katolisuuteen kääntyneistä luopioista, Ericus
Ericistä y.m.
[71] J.H. Merle d'Aubigné'n Kuudennentoista vuosisadan
uskonpuhdistuksen historia ilmestyi suomeksi vv. 1883-85 K.J.
Gummeruksen kustannuksella. Oli pappiloissa ja uskonnollisissa
kodeissa aikoinaan suosittu kirja.
[72] Suom. Kirj. Seuran Keskustelemukset 16/3 1911 (Suomi, IV, 10) ja
31/5 1911 (Suomi IV, 12).
[73] Stephan Löfving, Päiväkirja. Mukailemalla suomentanut
E. Löfgren. 1874.
[74] Yrjö Koskinen, Lähteitä Ison Vihan historiaan, I, ss. 393-456.
1865.
[75] Suomalaisten luostarien historia. (De finska klostrens
historia), K.G. Leinberg, Ruots. Kirj. Seuran julkaisuja, ylipainos
Jyväskylässä 1890.

[76] XX, 27.

[77] Tämä historiallinen kertomus oli Itseään etsivä vanhus
(Kyläkirjaston Kuvalehti, A-sarja, 1911, ss. 143-146).

[78] A.-M. Tallgrenin kirjoitus oli Valvojassa 1909, ss. 785-789.

[79] Naantalista W. kirjoitti 1/6 S.J. Pentille m.m.: "Täällä siis
olemme. Saaliini tähän saakka: viimeisen abbedissan kaulanikama, jonka
löysin nunnaluostarin raunioista..."
[80] Kuvaus Suolahden ja Wilkunan retkestä perustuu edellisen
suulliseen kertomukseen, jonka hän on korjausvedoksena tarkastanut;
A.-M. Tallgren on tarkastanut Maarian pappilaa koskevan kohdan.

[81] Havu: Pietari Päivärinta, 1921.

[82] Kertonut Wilkuna itse muistikirjassaan XIII, 1.

[83] Heinrich Seidel: Neues von Leberecht Hühnchen und anderen
Sonderlingen. 1888. Suosittu teos, josta oli pari kappaletta otettu
Deutsche Prosa und Dichtung -lukukirjaan. Tätä luettiin Wilkunan
aikana Oulun lyseossa.

[84] XXXVIII, 2.

[85] XXXI, 2.

[86] I, 12.

[87] Toisin Yrjö A. Jäntti W.S.O.Y.-teoksessaan s. 161.

[88] Päähenkilö E.T.A. Hoffmannin romaanissa Die Elixiere des Teufels
(suomeksi Paholaisen eliksirit, Arvi A. Karisto, 1930).

[89] XX, 28.

[90] V. vk. 226, 9; U. vk. 324, 7. Wilkunan käyttämä muoto on erilainen
kuin näissä molemmissa – arvattavasti hänen itsensä siloittelema.
[91] Maisteri Kustaa Wilkunan ilmoituksen mukaan olisi jotakin
tällaista sattunut Nivalan Konttilassa.
[92] Puite Lakkiin on saatu Wilkunan taloon kuuluvasta Hietasaaren
torpasta, jonka Jussi-poikanen hukkui pian sen jälkeen, kun isä Frans
oli tullut Amerikasta. Kertonut maisteri Kustaa Wilkuna.

[93] Katso ss. 160 ja 161.

[94] Tämä kertomus samoin kuin Puolue-elämää sisältyvät
Haaksirikkoisiin. Viimemainitun Wilkuna oli alkuaan julkaissut
Kyläkirjaston Kuvalehden (B-sarja) n;ssa 1 (1910). Tupakankaupustelija
Adamson nimisen kertomuksen Wilkuna julkaisi Arvi A. Kariston
Joulutunnelmassa 1915.

[95] I, 10.

[96] I, 12.

[97] Hän julkaisi Hels. S:ssa kertomuksen Hakkapeliitat.
Nuorsuomalaisten sanomalehtimiesten kevätjulkaisussa Hyödyllinen
huvitus (1916) hän julkaisi kertomuksen Kiusaus, jonka oli
kirjoittanut jo 1907. Hän tarkoitti molemmilla kertaa alleviivata
vapauttaan ja riippumattomuuttaan puolueista.
[98] XXXVIII, 5. Tämän runon käsikirjoituksia on säilynyt kaksi; toinen
on päivätty 27/2 1913, toisessa on viimeisessä jakeessa sana
"diplomaattis" muutettu sanaksi "pedagoogis".
[99] V. 1914 Kirja-yhtiö rupesi julkaisemaan piispa R. Koskimiehen
hartausteosta Päivämuistoja. Tuntien Wilkunan uskonnolliset
harrastukset huomautin hänelle kerran, hänen käydessään Kirjassa, tästä
teoksesta. Hän lehteili sitä hetkisen, vilkaisi minuun epäilevästi, ja
kysyi koomillisen totisesti: "Mahtaako siinä olla oikeata lutherilaista
oppia?"

[100] Svenska Pressen, 14/12 22, Allround'in kirjoitus In memoriam.

[101] I, 9.

[102] I, 6.

[103] I, 9.

[104] Lukemisia Suomen sotamiehille 1889, III, ss. 50-51, sisältää
kuvauksen Suomalainen sotamies Pariisissa, joka on pääkohdissaan sama
kuin Wilkunan kertomus. Joko on W. saanut aiheensa tästä, tai on
hänellä ollut sama lähde, josta tuo kaskukin on käännetty.
[105] Kertomus Augustin käynnistä etelässä perustuu viimemainitun omaan
kuvaukseen (XXX, 4), jonka on minulle välittänyt maisteri Kustaa
Wilkuna.

[106] K.N. Rantakarin kuvaus Wilkunasta III, 2.

[107] Selostuksen (XXX, 3) toimittanut maisteri Kustaa Wilkuna;
samansisältöinen selostus on myös K.A. Wegeliuksen teoksessa Routaa ja
rautaa III, s. 145.
[108] Raahen aikaisen koulutoverinsa, johtaja M. Arvolan luona, joka
oli pyytänyt häntä vieraaksensa.
[109] Ensi kerran Wilkuna käsitteli tätä aihealaa Haaksirikkoisissa
julkaisemassaan kertomuksessa Puolue-elämää.
[110] Silander = päätoimittaja Juho Raappana; Juho = ent. jumaluusopin
yliopp. Juho Hietanen; Nuusku-Frekke = tällä nimellä tunnettu omituinen
henkilö, joka pyöritti Kalevan painokonetta. Kaikki on kuvattu täysin
totuudenmukaisesti.
[111] "Tekijä ei... suostunut muutoksiin (joita sotasensuuri oli
vaatinut), joten oltiin pakotettuja jättämään pois novellit
'Lipunkantaja' ja 'Isästä poikaan'. Muut kaksi ('Siteet katkeavat' ja
'Viimeinen varustus') ilmestyivät sensuurin valkoisilla puumerkeillä
kaunistettuina". (Yrjö A. Jäntti: Werner Söderström O.Y.,
II, s. 267.)
[112] Legendatietoja Wilkuna sai todennäköisesti etupäässä Jöns Budden
kirjasta (Jöns Buddes bok, Ruots. Kirj. S. julk. XXXI).
[113] K.A. Wegelius, Routaa ja rautaa III. Wilkunan historia on
kerrottu ss. 142-197.

[114] X, 8.

[115] Tarkoittaa teosta Risti ja noitarumpu.

[116] Yliopettaja, fil. tri, runoilija A.W. Koskimies.

[117] Matti B. – arkkit. Matti Björklund; Eino K. – pankinjoht. Eino
Kontsas; Vieno Jaakko – maisteri Jaakko Tuomikoski; Kara – tohtori
Ernst Niemi.

[118] XVIII, 17.

[119] XVIII, 18.

[120] Tässä kappaleessa esitetyt tiedot on hankkinut maisteri Kustaa
Wilkuna, jonka sanamuotoakin olen enimmäkseen käyttänyt. Hänen
kuvaustaan olen täydentänyt Wilkunan papereista löytämilläni tiedoilla
(XVIII). Oulun piiritoimikunnan kirjeet: XII, 11, 30.

[121] X, 17.

[122] XIV, 9.

[123] XIV, 4, 7.

[124] XXI, 3.

[125] Sana "itäläinen" on tässä, sotasensuurin vuoksi, "venäläisen"
sijassa.
[126] Nuori lippujunkkari on ilmeisesti sama aihe ja sama kertomus,
joka oli Lipunkantajan nimellä aiottu kokoelmaan Aikojen yöstä.
Katso nootti 114.
[127] Silvio Pellico, Vankeuteni. Suomentanut Hj. F. Palmén.
(W. Churbergin romaanikirjasto). 1884. Silloiseen aikaan katsoen sangen
hyvä, vieläkin luettavaksi kelpaava suomennos. Joulutunnelmassa 1918
Wilkuna julkaisi kertomuksen Eräs joululahja. Aattomuistelma
Shpalernaja-vankilasta.
[128] Tiedot retkestä Ylivieskan asemalle ja tapahtumista siellä
perustuvat maisteri Kustaa Wilkunan kuvaukseen ja kirjailijan teokseen
Kun kansa nousee.

[129] XIV, 12.

[130] Kuvauksen Valkoisesta Suomesta ja Wilkunan osuudesta sen
toimittamiseen on ystävällisesti antanut maisteri Onni Tolvanen.
[131] Kalle Tegström, Wilkunan luokkatovereita, ennen mainitun John
Tegströmin veli.

[132] Wilkunan oman luettelon mukaan (XXXIV, 4) he olivat:

    Johannes Janus, suutari, Pernu,  synt. 1897
    Karl Kikuti, maatyöl., Riiga,      " 14/2 1896
    Arthur Hea, muurari, Tallinna,     " 14/10  "
    Paul Tark, puuseppä, Tartto,       " 13/6   "
    Karl Illus, metallityöl., Viljanti " 14/3 1898
    Aug. Nylander, maatyöl., Pernu     " 21/6 1897
    Edward Kitsing, muur. Paidelinna   " 31/1 1898
    Wasili Kolosoff, –       –           –
    Teodor Aleksejeff, –     –           –
    Aug. Witman,     –       –           –
    A. Timofejevski, –       –           –
    Pr. Adamovitsh,  –       –           –
    Aug. Puusep, – Tallinna               –
    Joh. Bernhard, Pernu                   –
    Leonid Kutrjasoff, –     –           –
    Muoni Kokko, – Katuma, Inkeri         –
[133] Pankinjohtaja Eino Hevonpää Viipurista. Vapaussodan aikana
toimessa Oulussa, josta on kotoisin.
[134] "Siinä toivossa, että Saksa ja Suomi pysyvät edelleenkin hyvinä
ystävinä ja ettei kukaan suomalainen unohda, mitä Saksa on meille
ollut, pyydän kaikkia läsnäolijoita yhtymään kolminkertaiseen
hurraahuutoon Saksalle".
[135] Kantaisän näky on ilmestynyt Uuden Auran Halikon numerossa;
Veretön sotaretki Kotoa ja Kaukaa lehdessä; Jouluyö Ukrainassa
Joulutunnelmassa 1916. Isästä poikaan oli vielä käsikirjoituksena –
sehän oli jäänyt pois Aikojen yöstä, eikä voinut sodan aikana ilmestyä,
mikä tekstin oikaisuksi mainittakoon.

[136] "Rauharannaksi" oli Taneli nimittänyt entisen "Raparannan".

[137] Nämä häät on kuvannut Aspelin-Haapkylä teoksessaan Alfred
Kihlman I-II, 1915, I, ss. 83-96.
[138] Tämän ballaadin on kansansuusta koottujen värssyjen pohjalla
uudelleen sommitellut kansanlaulaja Aapo Similä. Julkaistaan
Laululippaan uudessa, tekeillä olevassa painoksessa.
[139] Kertonut herännäissaarnaaja O. Vihantola Wilkunan
muistokirjoituksessa Hengellisessä Kuukauslehdessä n:o 3 (1923).
XVII, 10.
[140] Tarkemmin kuvattu Lähimmäisissä, Matti Rentonen nimisessä
kertomuksessa.

[141] XXVII, 14.

[142] XXVII, 13.

[143] XXVII, 10.

[144] XXVII, 11.

[145] XXVII, 12.

[146] XXVII, 8.

[147] XXVII, 9.

[148] XXVII, 7.

[149] XXVII, 5, 6.

[150] XXVIL, 3.

[151] XXVII, 2.

[152] Gajevskyn juttu: majuri Woldemar Gajewsky sai 1/3 22 eron
rannikkotykistörykmentti 2:sta siirrolla nostoväkeen.

[153] E. Piirinen, Kirja-yhtiön teknillinen johtaja.

[154] J. Gummeruksen kirje XXVIII, 6. Martti Pihkalan kirje XXVIII, 4.

[155] Barabbaan käsikirjoitus ja luonnokset: XXV, 1-3.

[156] Nämä poisjätetyt kohdat ja muut Niilo Skalmin luonnokset: XI,
1-2 sekä XXII.

[157] 1, 9.

[158] Viittaan Wilkunan arkistoon, XI kotelo.

[159] Tulokset Wilkunan suomensotaromaanin aikeesta näkyvät hänen
arkistostansa, IV kotelo.

[160] Hengellinen Kuukauslehti n:o 3 (1923).

[161] Helsingin Sanomissa 30/4 21: Vastalause sen johdosta, ettei
Leino ollut saanut valtionpalkintoa. Muita kirjoituksia: 2/1 ja
13/4 21.
[162] Tämä kuvaukseni perustuu siihen käsitykseen, minkä olen saanut
keskustelustani rouva Wilkunan kanssa ja sanomalehtien kertomuksista.
[163] Sanomalehtien kertomukset Kyösti Wilkunan kuolemasta ja niiden
muistosanat kokosin leikkelekirjaan, jonka olen liittänyt Wilkunan
arkistoon n:na XLVI.
[164] Tällaisen hän on kuvannut kertomuksessaan Kriitillinen päivä
(Suomalainen, III, 1912).
[165] Samaan tulokseen, vaikka toisia teitä, on tullut Lauri Viljanen
teoksessaan Merkkivaloja. W.S.O.Y. 1929.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 2138: Railo, Eino — Kyösti Wilkuna ihmisenä -- kirjailijana -- itsenäisyysmiehenä