Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Ida Elisabet

Sigrid Undset (1882–1949)

Romaani·1932·suom. 1933·9 t 30 min·114 309 sanaa

Romaani kuvaa kahden lapsen äitiä, joka tekee kaikkensa perheensä toimeentulon ja kodin eteen. Puolisonsa uskottomuuden myötä Ida Elisabet päätyy avioeroon, mutta menneisyyden velvollisuudet ja äidillinen uhrautuvuus leimaavat hänen elämäänsä myös eron jälkeen.


Sigrid Undsetin 'Ida Elisabet' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 2453. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tuula Temonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

IDA ELISABET

Kirj.

Sigrid Undset

Suomentanut

Anna-Maria Tallgren

Porvoo, Helsinki,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1933.

I

1

Kun Ida Elisabet käveli muutamat askelet sairaalan ovelta autoon,
tuntui hänestä, että yö, joka kaartui korkealla kaupungin yllä,
oli läpipääsemättömän musta ja tiheä. Keltainen valo, joka lankesi
kahden puolen katua luoduille korkeille lumivalleille, tuli kuin
suihkuna raskaana kattavan pimeyden alta. Toisella puolen katua
olivat ensikerroksen kaupanikkunat valaistuja, mutta sitten kohosivat
seinät kohtisuorina, ainoastaan kalpea valonkajastus siellä täällä
kierrekaihtimien takana. Keskellä katua kiilsivät raitiokiskot, ja
niiden yläpuolella riippui rivi helmenvalkoisia sähkölamppuja, luoden
pimeässä pienen sinervän valokehän ympärilleen. Kaupunki lepäsi kuin
padan pohjassa; valkoiset tunturit ympärillä häämöttivät pimeästä, ja
taloista tuikki valoja pitkin rinteitä. Mutta sitten otti yö ylivallan
ja pimeni, pohjattoman mustana ja pakkaskovana. Hän aavisti, että
oli tähtikirkasta, mutta tähtiä ei voinut nähdä täältä alhaalta,
valaistulta kadulta.
Toinen häntä saattavista hoitajattarista työnsi peitekääröön kiedotun
pojan hänelle autoon, samalla kun toinen sovitti hänen tavaransa eteen
kuljettajan viereen. Ja niin hän ajoi pois, Kalle-poju sylissään, Tuon
tuostakin pyyhkäisivät valot kahdelta puolen hänen kasvojaan pimeässä
autossa, ja mielikuva, joka oli juuttunut häneen ulos astuessa, jäi
pysyväiseksi – koko tämä tekovalo oli vain kuin kaivon pohjalla, ja
kaiken yllä lepäsi yö, raskaana ja valtavana.
Ilma oli kirkas, tuuleton ja purevan kylmä. Laivasillan lankkukäytävä
rämähti kauheasti jäätynyttä katukiveystä vastaan. Ketjut parkuivat
äänekkäästi ja raa'asti; tulevien ja takaisin työntyvien ajopelien
kolina oli niin kova. Rannallaolijoiden ja laivamiesten huudot olivat
kylmästä käheitä. Sillan reunalla seisoi ihmisiä, jotka olivat
tulleet saattamaan tuttaviaan; he puhuivat äänekkäästi ja huusivat
laivaan. Häntä ei kukaan ollut saattamana ja hyvästelemässä –
Aslaug olikin sanonut sen jo etukäteen, sillä hän toivoi tänä iltana
pientä tilapäistyötä: eräs ystävätär, joka soitti kahvilassa, saisi
vapaaillan. Eikä Ida Elisabetlllä enää ollut ketään muuta tuttua täällä
kuin Aslaug – ei ainakaan ketään, josta hän olisi välittänyt.
Tuntui hyvältä päästä kannen alle – valo oli niin rauhallinen, Ja
sitten täällä oli laivalle ominainen ilma, lienteä ja liikkumaton,
niin kuin koskaan ei tuuletettaisi muuta kuin paikoitellen ja
vaillinaisesti. Voi noita kaikkia tuttuja hajuja, jotka olivat
juuttuneet tänne hytteihin – siellä haisi rasvainen öljy ja piintynyt
tupakansavu ja olut ja samettisohvien tomu! Ja lisäksi tuntui siellä
jokin epämääräinen haju, joka saattoi hänet ajattelemaan matkoja
rajuilmoilla, merikipeitä matkustajia ja raskaana kuohuvaa vettä laivan
ympärillä ja heliseviä lamppuja ja astioita, jotka kilisten putosivat
lattialle. Tämä erikoinen haju elähdytti aina Ida Elisabetia – se
oli kai jäänyt häneen pikkutytöstä; hän oli aina ollut kuin päätön
ilosta, kuinkas muuten, kiivetessään näihin laivoihin ja matkustaessaan
Vallervikeniin loma-ajaksi. Eikä hänellä kuitenkaan totta tosiaan ollut
vuosikausiin ollut mitään ilon syytä tehdessään näitä matkoja. Mutta
vaikka järki panikin vastaan, valtasi hänet joka tapauksessa sama vanha
iloinen jännitys, kun hän vain jalallaankaan astui johonkin näistä
rannikkolaivoista.
Laivan tarjoilijatar tervehti häntä kuin vanhaa tuttua ja kysyi, miten
leikkaus oli onnistunut – se lämmitti ja ilahdutti Ida Elisabetiä.
Ja nyt hulmahti häntä vastaan käytävässä ihana tuore, juuri kypsyvän
pihvin käry; hän huomasi miten hirveä nälkä hänellä oli. Illallispöytä
oli aina niin verraton tässä laivassa; hän päätti syödä oikein hyvin
ja kyllikseen. Ollessaan kaupungissa hän oli koko ajan säästänyt
missä ikinä voi, sillä eihän hän tietänyt, miten suuriksi lääkärin
ja sairaalan laskut nousisivat. Mutta lääkäri oli ollut erinomaisen
kohtuullinen – ja niin kiltti ja huolellinen Kalle-pojun suhteen,
poikaa oli pidetty hyvänä kuin prinssiä.
Häikäisevän kirkas valo pienessä valkoisessa hytissä viilsi silmää,
mutta sittenkin se tuntui hänestä niin hyvältä; se oli niin
liikkumattoman tasainen ja rauhallinen. Uh, molemmat vuoteet toisella
seinällä olivat käytössä; ne olivat kukkuroillaan matkatavaraa.
"– Ihan kuin prinssiä", mumisi hän ja suuteli poikaa poskelle; se oli
niin pehmeä ja valkoinen ja ulkoilmasta raikas. "Mutta nyt saa typykkä
matkustaa kotiin äidin kanssa, saa kuin saakin, ja typykkä ja äiti
saavat aina olla yhdessä." Poika ei osoittanut oikeastaan mitään iloa,
tai yleensäkään minkäänlaista mielenkiintoa. Raukka, hän kai oli yhä
pöpperöissään väsymyksestä –.
Hän istahti vuoteensa laidalle ja irrotti vaipat ja saalit pojan
ympäriltä. Viisainta oli panna hänet nukkumaan ennen kuin laiva lähtisi
liikkeelle. Hoitajatar oli pukenut hänet yökuntoon ja vaihtanut kääreet
ennen sairaalasta lähtöä.
"Tupukkani! Oma tupukkani – oletko ihan unohtanut äidin?" Hän puristi
poikaa varovasti rintaansa vasten. "Eikö sentään ole pikkuriikkisen
hauskaa olla ikioman mamin luona taas?" Poika hymyili hiukan. Voi
miten hänen kasvonsa olivat käyneet pieniksi ja keltaisiksi valkoisten
sideharsojen välissä! "Ja nyt saa tupukka maitoa – nami-nami maitoa,
ihanaa!" Hän haki esiin pullon ja kupin ja banaanipussin.
"Anteeksi!" Ida Elisabet katsahti ylös. Kaksi hehkeän nuorta
tyttölasta, nahkatakeissaan, oli tullut sisään; he täyttivät koko
ahtaan alan vuoteitten välissä. "Mutta kas, sehän on rouva Braatø!"
Samassa tuokiossa Ida Elisabetille selvisi, että siinä oli vanhin
insinööri Meislingin pikkutytöistä, ja toinen tämän serkku,
kasvattisisko, Rostesundin joditehtaalta. "Voi miten mukava hän on",
huusivat he kuorossa, ja "kas, kas", ripustaessaan nahkatakkejaan
naulakkoon he saivat tietää, että pojan korva oli leikattu? niin,
leikkaus oli ollut oikein vakava, ja ei, ei hän ollut vanhin, pojalla
oli sisko kotona, ja he asuivat nyt Berfjordissa. Ida Elisabet
puolestaan ei kysynyt mitään, ja Cecilia Meisling puuteroi kasvojaan
pienen peilin edessä, sanoen jotain että pöydässä kai tavataan. Samassa
tyttöset pyrähtivät ulos ovesta.
Ida Elisabet jäi istumaan. Hän istui hyvin epämukavasti, etukumarassa
ylävuoteen alla. Nyt vesi kuohui potkurin ympärillä, pienet värähdykset
nykivät laivanrunkoa, ja samassa alkoi vesi kohisten pyyhkiä sen
kupeita. Hän kuuli miten matkustajat menivät ruokasaliin, lautaset
ja kupit alkoivat kalista. – Mutta hänen piti jäädä istumaan tänne
Kalle-pojun luo, kunnes lapsi vaipuisi uneen.
Sitä paitsi ei hänen mielensä tehnyt tavata tuttuja. Esimerkiksi noita
Meislingejä – hehän olivat niin ylimielisiä; niin sanoivat kaikki
ihmiset. Eiväthän he kyllä vaikuttuneet ylimielisiltä tavattaessa.
Mutta he pysyttelivät niin yksikseen eivätkä juuri olleet missään
tekemisissä muiden vuonolaisten kanssa. Muuten, rouva Meisling oli
englantilainen, Oxleyn, joditehtaan perustajan sisar. Ja Oxleyt olivat
katolilaisia. Hän muisti hyvin miten pilkallinen maisteri Myking oli
ollut, sen vuoksi että Ciss Meisling ja Cecilia Oxley eivät voineet
lukea uskontoa muitten lasten kanssa yhdessä, sinä vuonna, jona
he asuivat tohtorin luona Vallervikenissä käydäkseen keskikoulua.
"Molemmat Ceciliat", kuten hän sanoi.
Hän ei ollut tajunnut, että siihen sisältyi sukkeluus. Sitä paitsi
eivät monet muutkaan koulussa olleet sitä huomanneet. Mykingin
pilkkapuheet kohdistuivat yleensä häneen ja Fritiofiin. "Elisabet Andst
ja Fritiof Braatø eivät ymmärrettävästi kyllä koskaan tajua mitään
leikillistä viittausta historiallisiin ja maantieteellisiin seikkoihin."
Nyt hän ei enää jaksanut istua tuolla tavoin kumarassa kovalla
vuoteenlaidalla. Seisten pienen peilin edessä hän suori tukkaansa ja
veti matkalakin jälleen päähänsä. Hänen kasvonsa olivat jollain tavoin
olemattomat – ne eivät olleet muuta kuin ihan tavalliset: kapeat,
värittömän kalpeat, silmät sammuneet. Tukassa ei enää ollut loistoa,
se oli tuhkamaisen harmahtava, ja kiharatkin olivat merkillisen
elottomat ja joustavuutensa menettäneet, kun hän hiukan koetti työntää
niitä esiin hatun alta. Ida Elisabet katseli vakavasti peilikuvaansa,
huokaamatta – hän vain totesi, että niin oli laita. Eikä siitä vielä
ollut montakaan vuotta, kun hän oli ollut kovin sievä – vähintään yhtä
sievä kuin Ciss Meisling. Cissistä oli tullut sievä, paljon sievempi
kuin olisi luullutkaan lapsena. Toinen oli ollut soma aina.
He saattoivat olla kahdeksantoista-, yhdeksäntoistavuotiaita nykyään.
Sillä itse hän oli kahdenkymmenenneljän. Hän ja Fritiof olivat olleet
ylimmällä luokalla silloin, kun he tulivat kouluun.
Hän ja Fritiof. Jo koulussa oli aina sanottu Ida Elisabet ja
Fritiof. Hänestä ei kyllä tuntunut, että hän silloinkaan piti
Fritiofista. Päinvastoin, tuo sanontatapa tuntui hänestä kaksinverroin
nöyryyttävältä; oli kuin hän olisi tullut yhä enemmän eristetyksi
sen vuoksi, että hänet eristettiin Fritiofin kanssa. Näytti kuin ei
Fritiof koskaan olisi kunnolla peseytynyt, eikä hän ymmärtänyt, että
muut koululaiset pitivät häntä vain pilkkanaan hänen kerskailunsa
takia. Niin, heitä molempia saattoi Myking kyllä pilkata – kummankaan
koulumaksuista ei juuri tainnut olla tietoa. Braatøn perheen asema
oli huono niihinkin aikoihin, mutta Fritiofin isä ei välittänyt
tuon taivaallista sellaisesta, hänelle ei ollut olemassa muuta kuin
viulunsa. Ja kaikki ihmiset tunsivat Ida Elisabetin isän asiat.
Lieneekin ollut edeltäpäin säädetty, että hänen ja Fritiof Braatøn oli
lyöttäydyttävä yhteen.

Syötyään illallista Ida Elisabet kiipesi ylös kävelykannelle.

Oli ihanaa tuntea ilmavirtaa, joka viuhui ja soi köysistössä, samalla
kun laiva vakaana ja rauhallisena lipui ulos hiljaiseen yöhön. Ei ollut
niin hirveän kylmäkään. Jumalan kiitos, että saatiin niin kaunis ilma;
hän oli kyllä pelännyt matkustaa pojan kanssa näin pian leikkauksen
jälkeen. Tuskinpa hänelle olisi ollut hyväksikään, jos he olisivat
joutuneet rajuilman käsiin.
He olivat jo kaukana väylällä. Sitä mukaa kun hänen silmänsä tottuivat
pimeyteen, alkoi hän nähdä ympärilleen. Meri oli peilityyni, laivan
nostattamat laineet, jotka kohisivat hiljaa ja murtuivat laitoja
vasten, kimmelsivät heikosti hytin ikkunain valossa; ylhäällä
köysistössä riippui pieniä lyhtyjä, jotka loistivat levollisesti.
Mastojen päät nousivat kohti mustaa, tähtistä taivasta; paksu savu,
joka kiemurteli piipuista, ajautui suoraan miltei laivan taakse. Ja
vanha, aiheeton riemuntunne, joka oli peräisin lapsuudenajoilta,
pulpahti jälleen esiin kaiken uhallakin hänen kävellessään kannella
tuijottaessaan yötä, jonka läpi laiva kuljetti valojaan ja
katsellessaan yli mustan meren: se oli elävää ja aavistelevan kirkasta
pimeyttä, mutta siellä missä maa oli, oli pimeys paksua ja upottavaa,
ja taivas –
Luoteessa oli revontulia. Ne eivät olleet kovin voimakkaita, ainoastaan
vaalea valonkaari, niin että tunturin harja selvästi erottui taivaan
kalpeasta väristä. Ida Elisabet painoi leukansa nahkakaulukseen, upotti
kätensä syvään päällystakin taskuihin ja alkoi kävellä edestakaisin
kannella.

Kuului puhetta salongin kattoikkunan toiselta puolen. Ja vastaus:

"Niin mutta minä en voi nukkua. Tuo paha hajukin, jodoformla, tai mitä
ne oikein käyttävät niissä kääreissään – ihan kuin sairaalassa –"
Ida Elisabet valahti tulipunaiseksi pimeydessä. Vastustushaluisena
hän keikautti niskaansa: totisesti, täytyi kai ihmisillä olla oikeus
matkustaa sairaan lapsen kanssa laivassa, vaikkakin tuollaiset
hemmotellut tyttölapset... Muttei hänen mieleensä olisi voinut
juolahtaakaan, että se saattaisi vaivata ketään.
Hän painoi jalkansa kovemmin kanteen, kääntyi ja marssi ylähangan
puolelle. Kattoikkunan tienoilta hän erotti kaksi punaista hehkuvaloa
– neitoset istuivat ja polttivat savukkeita. Näin talvisaikaan ei
yläkannella ollut tuoleja, niin että he kaikitenkin olivat saaneet
sinne joitakin ylimääräisiä. Niinpä niin, he kyllä osasivat järjestää
olonsa mukavaksi.
Joka tapauksessa täällä oli enemmän tuulensuojaa, vaikkakin yö oli niin
tyyni Ida Elisabet jäi seisomaan reunaa vasten. He olivat nyt melkein
vuonon suussa – saaret aivan matalla. Revontulet paloivat leveänä
rauhallisena kaarena, kalpea peilikuva vedessä. Ja kaaren yläpuolella
lännessä oli suuri tähti, loistavan kirkas.
"Rouva Braatø, tehkää hyvin, ettekö halua istahtaa tänne?" Cecilia
Oxley oli tullut hänen luokseen. Ciss Meisling oli sanonut nuo sanat
Kalle-pojusta.

"Kiitos, mutta menen kohta alas."

"Eikö täällä ole kaunista? Voi, oikeastaanhan on ihanaa päästä kotiin,
sillä mitään niin kaunista kuin Norja ei sentään ole olemassa! Mikähän
tähti tuo oikein lienee. Luuletko että se on Venus, Cecilia?"
"Ei se ole Venus – se ei kai vielä tähän aikaan ole noussut – tämä
joka nyt näkyy ei voi olla Venus. – Tunnetteko Te tuon tähden, rouva
Braatø?" kysyi Cecilia Oxley.

"En edes osaa arvata. Tähdistä minä en tiedä yhtään mitään."

"Oikeastaan saattaisi ajatella että se on se tähti", sanoi Cecilia
Meisling uneksuen, "jota idän kolme tietäjää seurasi, tarkoitan. Se
mahtoi olla hirveän jännittävää. Sillä hehän saivat olla kauhean
kauan matkalla. Olen jostain lukenut, että matka saattoi kestää jopa
kokonaisen vuoden, vaikkakin me vietämme näiden kolmen tietäjän
muistoa, loppiaista, vain kaksi viikkoa jouluaaton jälkeen. Minusta
loppiainen on aina ollut niin ihana juhla – on kuin silloin alkaisi
kaivata, ajatellessa sitä kaikkea ja tähteä –."
Tietäjät itäisiltä mailta – Ida Elisabet ei ollenkaan ollut muistanut
sitä tähän asti, mutta tosiaankin, tänään oli loppiaisaatto. – Kulkea,
kulkea ja seurata tähteä, joka osoitti tietä jonnekin. Ah, jospa
saisikin! Hänen väsyneen sydämensä täytti silmänräpäykseksi kaihoisa,
särkyvä ikävä: hänkin alkoi kaivata, niinkuin tuon Ciss Meisling-lapsen
sana kuului.
"Voi sinua", nauroi Cecilia Oxley lempeästi. "Mutta eiköhän meidän nyt
pitäisi mennä maata, Ciss. On jo myöhä."
"Kuulehan, minusta se amerikkalainen runo, jonka Sunniva Aarstad on
kääntänyt, oli niin kovin kaunis. Aivan viehättävä!" Ja tyttö alkoi
lausua hiljaa ja koko lailla haaveellisena:
    Melkior kallista kultaa toi.
    En tuoda voi kultaa muuta
    kuin kultaiset renkaat pilvien,
    jotka saartavat taivaalla kuuta.

    Suitsutusta toi Baltasar.
    Minä, köyhä vaimo, voin antaa
    vain majani sauhun, mi tanhuten
    nousee päin ilman rantaa.

    Kultalippaassa mirhaa myös
    toi Kaspar. Oi Jeesus, multa
    sydämen vain sinä lahjaks saat –
    en kiellä mitään mä sulta.

[Tämän ja muut kirjassa esiintyvät runot suomentanut Yrjö Jylhä.]

Nuo kolme naista jäivät hetkeksi seisomaan, katsoen yöhön, päin
kirkasta tähteä ja revontulen kaarta yli vuonon suun.

"Ei, nyt minun täytyy mennä katsomaan pojuani", sanoi Ida Elisabet.

Kalle-poju nukkui makeasti. Ida Elisabet otti esiin
salapoliisikertomuksen, jonka Aslaug oli tuonut hänelle
matkalukemiseksi. Hän istuutui ruokasaliin lukemaan sitä. Siellä
ei ollut ketään. Hän veti jalat alleen sohvalle tahtoen oikein
nauttia kaikesta – lämmöstä ja samettisohvan pehmeydestä, lamppujen
hiljaisesta kilinästä, höyrylaivan komeudesta, joka herätti hänet
muistelemaan menneitä, loma-aikoja ja vapautta ja lapsuusajan
huolettomuutta.
Mutta hän oli tuskin ehtinyt aloittaa nautintoaan ja lukea "Murhasta
uimalaitoksessa" muuta kuin viisi, kuusi lehteä, kun he jo olivat siinä
taas, tyttölapset. Nahkatakeissaan ja monet vaipat käsivarrella – mikä
heidän oli istua kannella ja haaveksia tähdistä!
"Tahdotteko mennä maata ensimmäisenä, rouva Braatø, vai menemmekö me?
Sillä siellä ei mahdu riisuutumaan muuta kuin yksitellen."
Ida Elisabet tahtoi kernaimmin jäädä viimeiseksi. Sitten tyttöset
menivät hyttiin ja jättivät sinne takit ja vaipat, mutta palasivat
samassa. Ciss Meisling tarjosi hänelle konvehteja jättiläisrasiasta –
ja he jäivät istumaan ja juttelemaan –.
Ida Elisabet oli yhä vähäpuheinen – epäluuloinen. He makeilevat,
ajatteli hän. Hän ei ollut koskaan kerjännyt ihmisten ystävyyttä eikä
sääliä.
Kysymättä kertoi Ciss Meisling, että he olivat olleet Englannissa,
ensin vuoden luostarikoulussa ja sitten toisen isoäiti Oxleyn
luona. Hän laverteli lavertelemistaan ja hänen intonsa hermostutti
sanomattomasti Ida Elisabetia. Hänellä oli typerät taivaansiniset
lapsensilmät – oli kaiken kaikkiaan nukkemaisen sievä; hieno
maidonvalkoinen iho lievästi kesakkoinen, suu kuin kirsimarja ja
kiharat kuin punertavaa kultaa. Joulukuusen enkeli!
Ida Elisabet keskeytti äkkiä hänen sanatulvansa ja kääntyi serkun
puoleen: "Mitenkä äitinne voi, neiti Oxley?" Hänen teki mielensä antaa
niin että tuntui, ja hän aavisti, missä oli Cecilia Oxleyn arka kohta.
Ihmiset olivat puhuneet yhtä ja toista, mikäli hän oli kuullut, rouva
Oxleystä ja tuosta insinööri Næserista, jonka kanssa rouva oli mennyt
naimisiin melkein kohta Oxleyn kuoleman jälkeen, ja tytär oli saanut
jäädä enon ja tädin luo Rostesundiin rouvan matkustaessa uuden miehensä
kanssa Kristianiaan.
Ja Ciss Oxley punastuikin. Se puki häntä muuten erinomaisesti. Oli
kadehdittavan somaa, kun silmät olivat niin vaaleanharmaat ja kasvot
muuten aivan tummat. Hänen ripsensä olivat pitkät ja mustat, iho ruskea
ja tukka pikimusta.
Mutta hän vastasi sievästi ja rauhallisesti: "Kiitos, hyvin." He
tulivat juuri Oslosta, olivat viettäneet joulua äidin luona. Niin,
hänellä oli kaksi lasta toisesta avioliitosta, kaksi suloista, reipasta
pikkupoikaa.
Ciss Meisling jankutti yhä, miten suurenmoinen Lontoo oli,
miten isoäiti Oxley oli kiltti ja miten ihanaa heillä oli ollut
luostarinsisarten luona. Äiti se ja se ja Äiti se ja se ja Äiti se –
toinen oli ollut toistaan suloisempi.
"Mutta taivasten tekijä!" sanoi Ida Elisabet halveksuen, "montako äitiä
siellä laitoksessa oikein oli?"
Kas, ursuliinien luostarissa kutsuttiin kaikkia niitä sisaria äideiksi,
jotka pitivät huolta koululaisista.
"Jumala varjelkoon sitä lörpöttelyä! Mutta niin käy, kun ihmiset
rupeavat uhittelemaan luontoa vastaan! Heillä on tietysti aivan samat
himot kuin meillä kaikilla muilla, ja niin antaa koko tuo vanhojen
neitsyeitten sakki vieraitten ihmisten kutsua itseään äideiksi. Hyi!"
"Ei, ei niin", sanoi Cecilia Oxley ja punastui taas. "Sillä muutamat
saavat kutsumuksen siihen. Eihän se sitä paitsi ole niin merkillistä,
kun sitä oikein ajattelee. Näkeehän usein, miten itsekkäiksi monet
ihmiset käyvät perhesyistä ja muustakin. Voihan ajatella, että Jumala
jo tasapainonkin vuoksi valitsee jonkun, joka on kaikki kaikille. He
tuntevat, etteivät voi sitoa itseään kehenkään erikoiseen, koska he
ovat sidotut kaikkiin, jotka heitä tarvitsevat –." Hän oli hehkuvan
punainen ja keskeytti.
"Hohoi! Sitä ei kukaan pysty minulle uskottelemaan. Me olemme kai
kerta kaikkiaan luodut samanlaisiksi, joka ikinen meistä, ja meillä on
kaikilla samat luonnolliset intohimomme – niitä on turha kenenkään
vastustaa."
"Minä vain en ajattele sillä tavalla!" Ciss Meislingin sinisilmät
iskivät tulta harmista. "En tiedä mitä silloin tekisin! Vähintään
hyppäisin mereen!"

"No mutta, Ciss!" sanoi serkku ihan kauhistuneena.

"Pötyä. Kunhan nyt ensin rakastutte, lapsi kulta."

"Kiitos! Siis ensinnä minun on odotettava rakastumista. Jos voin
odottaa niin kauan, saatan kai yhtä hyvin luopua hyvällä kaikesta
tuosta, jos todella rakastun, jota te ehkä ette usko – sitähän en
tiedä. Mutta kuvitelkaamme, ettei hänelläkään olisi kotia tai kontua!
Mutta ellen koskaan sattuisi rakastumaan kehenkään – ja maailmassa on
luultavasti monta, jotka milloinkaan eivät tapaa sellaista, johonka
voisivat rakastua –, mutta vain siksi, että se on olevinaan
alentavaa, he koettavat uskotella itselleen olevansa rakastuneita
siihen tai siihen –"

Ida Elisabet nauroi ivallisesti:

"Sanokaa kernaammin, että luonto vetää ja virittää heille
pikkuriikkisen ansan, pikku neiti Meisling. Ja pam, siinä me istumme
ketunsaksissa!"
"Niin jos me uskomme noin!" Nuoren tytön ääni oli jääkylmä harmista.
"Silloin on tietenkin alistuttava kaikkeen, luonnon pakosta. Tuokoon se
sitten tiellemme millaisen vetelyksen hyvänsä tai oikean heittiön."

"Ciss!" kuiskasi Cecilia Oxley kauhistuneena.

Seurasi hiljaisuus, joka oli aivan hirveä. Molemmat tyttölapset
istuivat punaisina kasvoiltaan kuin puolukat. Ida Elisabet oli
aivan kuin halvaantunut. Ciss Meisling katsahti häneen syrjästä
arkana ja häpeissään, hänen silmänsä alkoivat kiiltää kyyneleitä –
pelontäyteisen hetken Ida Elisabet jo luuli, että toinen pyytäisi
häneltä anteeksi, silloin ei hän voisi olla hyökkäämättä päin ja
antamatta kunnon korvapuustia –.
Mutta Ciss jäi istumaan ja näytti vain surkealta. Sitten Cecilia Oxley
mutisi jotain että oli jo kai myöhä –. Kello riippui kaapin päällä
aivan heidän silmiensä edessä, niin että tyttö saattoi nähdä mitä se
oli. "Hyvää yötä", kuiskasivat molemmat tytöt ja livahtivat ulos, aivan
kuin heidän olisi ollut vatsa tai omatunto kipeä.
Ja raivo alkoi kuohua Ida Elisabetissa – oli kuin se olisi
pakahduttanut hänet. Kunpa hän olisi tarttunut noiden molempien
vastenmielisten tyttölasten niskaan ja ravistellut heitä kuin
kissanpoikia – lyönyt heitä vastakkain, pikku tekopyhiä. Voi, he
olivat kauheita, kauheita, niin kauheita kuin vain lapset –.
Ida Elisabet makasi ahtaassa alavuoteessa, ja poika nukkui hänen
käsivarrellaan. Pimeä oli niin tukahduttavan lämmin täällä alhaalla
hytissä, lapsi kuumoitti, ja ajan pitkään alkoi pojan siteiden haju
etoa häntä. Hän makasi ja tuumi, uskaltaisiko hän ryömiä ylös ja
paneutua makaamaan hetkeksi ylävuoteeseen – sitten; vielä hän ei
uskaltanut jättää Kalle-pojua yksin, sillä juuri nyt laiva keinui ja
heittelehti aika ankarasti pitkissä mainingeissa; he olivat jättäneet
saariston.
Tuskaisen hellästi ja varovaisesti hän rutisti lasta lujemmin syliinsä.
Voi Herra Jumala – kun hän äskettäin matkusti kaupunkiin pojan kanssa
ja oli kysymys elämästä tai kuolemasta, tuntui hänestä, että jos hänen
pitäisi kadottaa joku lapsistaan, hän tulisi hulluksi surusta. Mutta
nyt kun hän makasi näin ja piteli lasta käsivarrellaan, ei hän voinut
olla ajattelematta erästä näytelmää, jonka hän kerran pikkutyttönä
oli nähnyt – siinä esiintyi kreikkalaisnainen, Medea, joka surmasi
molemmat lapsensa päästyään oikein selville siitä, millainen heidän
isänsä oli. Nyt Ida Elisabet ymmärsi sen hyvin.
Mutta Kalle-poju – voi hän oli ihan vakuuttunut siitä, ettei poikanen
muistuttanut ollenkaan Fritiofia. Lapsi oli aina ollut niin herttainen,
niin kiltti ja rauhallinen, ja aina niin kiintynyt äitiinsä –
niin, ihan pari kuukautisesta saakka hän oli aivan kuin osoittanut
tietävänsä, että hän oli äidin oma poju. Sølvi oli paljon itsekkäämpi
– mutta hänhän oli niin pieni. Mutta hän muistutti isää. Hän oli
samalla tavoin apinamaisen vilkaskin, kuin Fritiof oli ollut lapsena.
Silloinhan ihmiset olivat uskoneet, että tämä oli merkkinä hänen
lahjakkuudestaan.
Niin oli nähtävästi itsekin uskonut samaa, ainakin joskus, tai hän oli
joka tapauksessa uskotellut sitä itselleen. Kun kerran Fritiof ja hän
olivat säädetyt olemaan tuhkimuksia, tuntui jollain tavoin hyvältä
uskoa, että ainakin Fritiof oli liian älykäs voidakseen tulla toimeen
moisessa typerässä koulussa.
Näin hänestä tuntui nyt – jostain sellaisesta syystä hän kai oli
sietänyt Fritiofia, kun tämä alkoi juosta hänen perässään, heidän
rippikoulukeväänään. Fritiof tahtoi, että he olisivat kihlattu pari.
Niihin aikoihin hän oli niin innostunut soittamaan viulua – aluksi
hän tahtoi vain saada Ida Elisabetin kuulemaan soittoa, alinomaa
kuljettaessaan tyttöä vajoissa ja vainioilla.
Merkillisen pian hän oli oppinut soittamaan muutamia kappaleita koko
lailla kunnollisesti. Ja kun hän sitten seisoi noin, hintelänä ja
nuorena, miltei täysikasvuisena, viulu poskessa kiinni ja valkoinen
nenäliina pistettynä väliin niinkuin ainakin oikeilla viuluniekoilla,
kun hän huojutteli ruumistaan ja heitteli edestakaisin pitkää vaaleaa
hiustupsua otsallaan, samalla kun kädet ja sormet liikkuivat niin
elävästi ja hienosti hänen soittaessaan – niin, silloin oli kai Ida
Elisabet uskonut, sen vuoksi että hänen oli tehnyt mieli uskoa, kaiken
mitä Fritiof kuvitteli, kuinka hänestä tulisi suuri taiteilija ja miten
hän laskisi koko Euroopan jalkojensa juureen, kuten sanat kuuluivat.
Ida Elisabetista hän oli niin kaunis soittaessaan – ja hän oli
huomannut itsekin tulleensa kauniiksi. Paljon, paljon kauniimmaksi kuin
kukaan hänen tuntemansa nuori tyttö. Ehkäpä hänestä tulisi kaunotar.
– Hän saattoi aivan rakastua omaan kuvaansa, kun hän seisoi peilin
edessä ja kampasi vaaleata tukkaansa, ja hajoitteli sitä rinnoilleen
ja hartioilleen tai asetteli helmikäätyä otsalleen tai koristautui
silkkiliinoin ja nauhoin. Tietysti toiset olivat huomanneet sen jo
ennen, aikoja ennen kuin hän itse oli siitä tietoinen, – hän tulisi
kauniimmaksi kuin he. Sen vuoksi he olivat nolanneet häntä.
Hän alkoi runoillen punoa omaa tulevaisuuttaan Fritiofin elämän
runoiluun. Eikä hän ainakaan vastustellut, kun Fritiof tuli
hyväileväksi. Vaikkakin Fritiof hänen mielestään usein oli
vastenmielinen – oli kuin hänessä olisi ollut jotain, joka muistutti
koiraa, kun se mielii makupalaa ja samalla pelkää ruoskaa. Mutta toisin
ajoin hän saattoi itse käydä ja kuohua, – hän keimaili Fritiofille
ja yllytti häntä, hyväili rajusti ja sysäsi luotaan, aivan kuin
leikitellessään koirien kanssa kotona. Juuri koska hän tiesi, miten
hullua tämä oli, että se jo oli pahinta, mitä nuorelle tytölle saattoi
tapahtua. Sehän juuri oli jännittävää, hauskinta koko leikissä – että
kaikki oli niin kauhean sopimatonta, ja jos joku saisi siitä tiedon,
niin Jumala heitä armahtakoon! Oli aivan kuin hän olisi tahtonut saada
osansa hänkin, kaiken kotoisen surkeuden jälkeen: isä eli sumussa ja
humussa ja istui toisin ajoin puolihöperönä ja itki sitä, että kaikki
onnettomuudet olivat ryöpsähtäneet hänen ylleen ihan syyttömästi, ja
toisin ajoin hän oli taas aivan hurja ja raivopäinen, haukkui hänet ja
äidin pataluhaksi, ja äiti antoi takaisin niin että tuntui –! Ja kun
isä ei ollut sisällä, nimitteli äiti häntä niin rumasti kuin suinkin,
sanoi häntä juopoksi ja surkutteli itseään, kun he olivat tulleet niin
köyhiksi, ja sitten hän valitteli kun tyttären kävi niin huonosti
koulussa, ja kun hän alituisesti oli liesussa, myöhään ja varhain! Ida
Elisabet oli jo aikoja huomannut, ettei ollut niinkään varmaa, ettei
äiti salassa ottanut naukkua isän pullosta – liiankin usein.
Konfirmaatiopäiväksi Fritiof antoi hänelle sormuksen, jossa oli
pieni punainen kivi. Silloin hänestä tuntui, että hän oli jotenkuten
sitoutunut Fritiofille. Vaikkakaan hänellä ei ollut antaa mitään
vastalahjaa. Mutta kohta sen jälkeen tapahtui sitten se, jonka hän
tiesi olevan pahinta kaikesta. Vaikkakaan hän ei voinut muistaa, että
se hänestä olisi tuntunut niin vaaralliselta. Uh, eikö se ollutkaan
muuta, oli hän ajatellut, kyllästyneenä ja pettyneenä. Mutta tulihan
se toisenlaiseksi myöhemmin. Ja kuitenkin, erikoisinta, ja ajoittain
hänet aivan villiksi tekevää, yhä villimmäksi, kun hän huomasi, että
hän saattoi peloittaa Fritiofiia – oli se tunne, että hän uhitteli,
kosti puolestaan. Olisivatpa he vain tietäneet, kaikki he, jotka
olivat olleet ilkeitä hänelle ja Fritiofille, mitä he uskalsivat.
Hän kuvitteli mielessään, mitä kaikkea hän vastaisi heille, jos se
tulisi ilmi. Ja kun hän ajatteli, mikä saattaisi olla seurauksena,
oli jännitys melkein vieläkin suurempi kuin pelko. Sillä hän ei kai
milloinkaan ollut osannut todella kuvitella, että se tulisi tiedoksi
tai saisi seurauksia. Pohjimmaltaan tuntui kai hänestä vaan, että he
leikkivät hirvittävän vaarallista ja kiellettyä leikkiä, eikä hän
voinut juuri kuvitella muuta, kuin että näin sitä jatkuisi edelleen,
epämääräisen pitkälle.
Sitten tuli se yö – loistavan valoisa ja lienteä, juhannuksen
jälkeinen kesäyö. He olivat soutaneet Ervikiin, kalastamaan.
Kauimmaisen Ervikin talon kohdalla he nousivat maihin ja menivät
erääseen ulkolatoon, ja sitten he nukahtivat. He heräsivät siihen, että
joku mies oli tullut sisään ja hänellä oli taskulamppu. Tulija oli
tohtori – hän oli hakeutunut latoon pientä kesäsadekuuroa pakoon.
Frtiofin täytyi soutaa yksinään kotiin ja Ida Elisabetin seurata
tohtoria tämän moottoriveneessä. Tohtori puhui hänelle vakavasti. Hän
ei oikeastaan sanonut mitään, jota tyttö ei ennakolta olisi tietänyt –
mutta oli kuin Ida Elisabet yhtäkkiä olisi havahtunut huomaamaan, ensi
kertaa, että tämä kaikki todellakin koski häntä itseään. Se oli niin
kauheata, että hän oli häpeästä kuolla.
Tohtori sanoi, etteivät Ida Elisabetin vanhemmat saisi mitään
tietää. Mutta hän meni braatølaisten luo, sillä hän tahtoi, että
he lähettäisivät Fritiofin pois kotoa. Ja rouva Braatø tuli niin
epätoivoiseksi, ettei hän voinut olla uskomatta salaisuutta
ystävättärelleen, ja niin kulki huhu edelleen.
Ida Elisabet olisi tahtonut unohtaa sen päivän, jolloin hänet
vaadittiin tilille kotona. Maailmassa ei ollut mitään niin raakaa
nimitystä, jolla isä ei olisi häntä kutsunut, ulvoessaan ja
puristaessaan nyrkkejään hänen kasvojensa edessä ja uhatessaan lyödä
hänet kuoliaaksi. Ja kaikkein haaskamaisinta oli muka se, että hän oli
antautunut tekemisiin Fritiofin kanssa käydessään rippikoulua. Eihän
isä ollut koskaan tehnyt muuta kuin pilkannut uskontoa ja kirkkoja
ja pappeja – miten hän saattoi luulla, että Ida Elisabet olisi
välittänyt siitä, mitä pastori Søndeled sanoi? Pastoriraukka oli niin
kiltti, mutta Ida Elisabetin päähän ei ollut pälkähtänytkään, että
hänet olisi otettava vakavasti.
Ja sitten – tuotiin Fritiof sinne. Voi! Mitenkä hän, Ida Elisabet,
oli koskaan saattanut suostua minkäänlaisiin väleihin Fritiofin kanssa
sen jälkeen – ei, sitä hän ei voinut ymmärtää! Surkea näky –
pojanhulttio, joka oli pelosta suunniltaan ja joka pyöritti silmiään
ja nosti käsivartensa ikään kuin torjuakseen iskut, aina kun isä
liikahtikaan, ja kun isä sitten löi, huusi hän pakahtuakseen "mamma!"
Ja sitten – niin – poika syytti häntä.
Ja äiti – ei, Ida Elisabetista tuntui melkein, että se oli
pahinta kaikesta. Ensin äiti oli ollut aivan suunniltaan. Niin,
matka kaupunkiin vanhempien kanssa – ettei hän silloin hypännyt
mereen! Mutta kun sitten selvisi, ettei hänelle mitään kummempaa
tapahtuisikaan, silloin äiti rauhoittui, kävi lempeäksi. Jumalan
kiitos, eihän tapahtuma sentään ollut niin kauhean suuri onnettomuus –.
Sittenkin hän piti tuhat kertaa enemmän isästä, joka kiljui kuin
eläin ja vannoi niin kauheasti kuin ikinä taisi – että kaikki oli
yhdentekevää, saisiko tytär yhden lapsen tai kaksi tai ei yhtään,
se merkitsi tässä niin kirotun vähän, mutta että hän oli häväisty,
häväisty ja liattu "– ainoa kaunis ja hieno ja puhdas, josta minä
enää tiesin tässä maailmassa", ja sitten hän itki, ja äkkiä sulki
tytön syliinsä: "Voi Herra Jumala, jospa olisit ennemmin kuollut, Ida
Elisabet! Koira, joka tulee vialliseksi, ammutaan, jos ihmisellä on
sydäntä, mutta kukaan ei jaksa tehdä sitä omalle lapselleen –"
Ja kuitenkin –. Neljä vuotta myöhemmin, kun Fritiof silloin kerran
tuli hänen luokseen Oslossa, sanoi saaneensa tietää hänen osoitteensa
ja tahtoi tulla tervehtimään, niin ei Ida Elisabet ajanut häntä ovelle.
Ne vuodet eivät olleet hänelle niin hauskoja. Hänet oli lähetetty
erään äidin ystävättären luo, ja oli kuin "täti" vain olisi odottanut,
että Ida Elisabet taas joutuisi huonoille teille. Kauppaopistoon
ei häntä hyväksytty, eikä tutkinto jonka hän sittemmin suoritti
Treiderillä, ollut loistava. Mikään ei houkutellut häntä niin vähän
kuin konttorityö. Mutta ompelu ja muotiala, jota hän olisi tahtonut
oppia ja johon hän tiesi omaavansa taipumuksia – ei, hän ei saanut
ajatellakaan mitään sentapaista elämäntyökseen; vanhempien mielestä se
ei ollut kyllin hienoa. Isän kuoleman jälkeen hän yritti sittenkin –
sai paikan eräässä tehdaslaitoksessa ja kävi ompelukoulua iltaisin. Ne
molemmat vuodet, jolloin hän oli neiti Myhren palveluksessa, olivat
parhaat Oslossa. Mutta sitten joutui tuo vanha rakennus purettavaksi,
ja neiti Myhre, jonka kauppa oli ollut siinä neljäkymmentä vuotta,
vetäytyi tykkänään syrjään liike-elämästä. Ja siinä Ida Elisabet sitten
oli. Sattumalta hän tapasi erään isänsä ystävän, joka varasi hänelle
paikan konttorissaan. Se oli liian huono, jotta sillä olisi elänyt,
liian hyvä, jotta siitä olisi kuollut. Juuri kun Fritiof ilmestyi,
tiesi hän, että hänet sanottaisiin irti ensi tilassa; – konttoriin oli
perustettu liian monia aivan tarpeettomia toimia, johtajain ystävien
tyttäriä varten, ja kaikki muut olivat näppärämpiä kuin hän.
Hän oli ollut niin varovainen nämä vuodet. Kun Fritiofin juttu päättyi
sillä tavoin, oli hän niin peloissaan ja häpeissään, että vetäytyi
kuoreensa kuin arka eläin, milloin joku miehenpuoli vain yritti
lähentelyn tapaistakaan. Sitä paitsi, ne seikkailut, jotka olivat
hänen kättensä ulottuvilla, eivät olleet erikoisen houkuttelevia. Hän
oli kyllä joutunut tekemisiin joidenkuiden nuorukaisten kanssa, jotka
olivat kärkkäitä maksamaan hänen puolestaan ja hankkimaan hänelle
jotain hauskuutta. Mutta hän tiesi hinnan. Eikä hän tahtonut painua
syvemmälle. Hänen oli pidettävä itsensä kurissa nyt. Kerta vielä – ja
hän joutuisi suoraa tietä tuuliajolle.
Fritiof tuli – ja Ida Elisabetista hän oli tullut kauniiksi. Hän
muistutti kyllä liiaksikin karsimarjaa, sellaista keltaista ja
punaista. Mutta hän oli tullut täysikasvuiseksi, oli kunnollisissa
vaatteissa ja kynnet olivat puhtaat – varsinkin se osoitti, ettei
hän enää ollut mikään poikanulikka. Hänellä oli konttoripaikka erään
äitinsä serkun luona – niin, musiikin hän oli työntänyt aivan syrjään,
maailmassahan oli muutenkin muusikontaimia enemmän kuin tarpeeksi,
sanoi hän ylimielisesti. Hän oli kai kuullut jonkun sanovan niin. Mutta
hän ei puhunut siitä, että musiikinkin oli käynyt niinkuin kaiken,
mihin hän ryhtyi: alku oli hänelle aina kylläkin helppo, mutta yhtäkkiä
pysähtyi kaikki kuin naulittuna, eikä hän koskaan päässyt pitemmälle.
Nyt hän puhui ummet ja lammet tulevaisuuden mahdollisuuksistaan setänsä
konttorissa – siellä ei tultu toimeen ilman häntä. Tietysti hän saisi
helposti jotain edullisempaakin, ihan milloin hyvänsä, mutta setä
kielteli, odotellen vain, että hän tulisi kyllin vanhaksi päästäkseen
kauppahuoneen osakkaaksi. Fritiofilla oli ystäviä, joiden autoa hän sai
lainata, ja Fritiof kutsui häntä kanssaan ajelemaan – ja kun Fritiof
sitten tahtoi saada hänet niinkuin ennenkin, eikä hän enää suostunut
sellaiseen, ehdotti Fritiof, että hehän voisivat toki mennä naimisiin!
Heti, ilman muuta. Olihan hän täysi-ikäinen. Ja äiti suostui –
riemuiten.
Mutta Ida Elisabetista tuntui nytkin: saattoihan siltä näyttää, että
hän teki viisaasti mennessään naimisiin Fritiofin kanssa, mutta se oli
oikeastaan pelkkää itsepuolustusta, hän antoi vain myöten palavalle
halulleen saada hyvitystä. Hän tahtoi saada hyvitystä itselleen, hän
tahtoi saada hyvitystä Fritiofille – hän tahtoi todistaa itselleen ja
koko maailmalle, että rakkaus teki heidät hulluiksi silloin. Kaikki
surkeus ja nöyryytys johtui vain siitä, että he olivat olleet liian
nuoria.
Oli kuin hyvitystä heille molemmille, kun Fritiof nyt sai näyttää,
että mikä oli saattanut hänet tuohon hullaannuttavaan nuoruudensyntiin
kaikkine surkeine seurauksineen, oli kuitenkin tunne, jonka hän yhä
tunnusti mieheksi tultuaan. Hän tuli takaisin rakastettunsa luo nyt,
kun hän saattoi huolehtia hänestä ja mennä naimisiin hänen kanssaan.
Sietämätön kohtaus Ida Elisabethin isän konttorissa – kaikki, oli
käynyt niin, koska Fritiof silloin oli ollut vain poikanen, joka
peloissaan tuli lapseksi jälleen, raukka. – Ida Elisabet oli tehnyt
parhaansa unohtaakseen, hän oli aina tietänyt, että Fritiof oli pelkuri.
Itse asiassa hän oli niin ikään aina tietänyt, ettei Fritiofin sanaan
koskaan ollut luottamista. Mutta hän tekeytyi aivan kuin ei olisi sitä
tietänyt. Ensimmäiset avioliittokuukaudet he oikeastaan olivat olleet
yksimielisiä siitä, että olivat onnellisia. Fritiof oli äärettömästi
rakastunut – ja sitä paitsi niin haltioissaan, kun hänellä nyt oli
oma koti. He asuivat somassa pienessä ullakkohuoneistossa Oppegaardin
luona. Hän rehenteli sillä, että hän nyt oli nainut mies, ja hän oli
miltei naurettavan ylpeä, kun Ida Elisabet kertoi, että hän ehkä saisi
pienokaisen – liikuttavan ylpeä, sanoi Ida Elisabet silloin, vaikkakin
häntä kiusasi se, että mies kuiski ja laverteli siitä joka ikiselle.
Jo silloinkin oli jotain, joku herätti salaista vastenmielisyyttä Ida
Elisabetissa – yksinpä siinä tavassa, millä Fritiof häntä rakasti:
oli kuin hän olisi rehennellyt sillä, että oli niin aikamoinen mies,
suorastaan intohimoinen pukki. Ja samalla oli kuin Fritiof aina olisi
pelännyt, että jokin saattaisi panna hänet kiinni.
Ja sitten tuli se –. He olivat olleet naimisissa noin viisi kuukautta,
kun Fritiof kerran tuli kotiin pelottavasti masennuksissa, samalla
kun hän koetti uskotella sekä Ida Elisabetille että itselleen, että
pyh, eihän se ollut asia eikä mikään. Setä oli luvannut avustaa heitä,
kunnes hän saisi jotain muuta; hän ei sittenkään oikein sopinut sedän
liikkeeseen.
Huonekalut oli ostettu vähittäismaksulla. Niin että kun he saivat
vuokratuksi yhden huoneen Pilestrædetin varrelta, ei heidän auttanut
muu kuin kalustaa se sillä vähällä, minkä Ida Elisabet oli tuonut
kotoaan. Fritiofin setä antoi heille kuukausittain huoneenvuokraan
ja vähän ruokaan. Neiti Myhren välityksellä Ida Elisabet sai hiukan
neulomista, niin että hän saattoi ansaita muutamia kruunuja viikossa.
Ja näinä aikoina hän alkoi toden teolla nähdä, mikä Fritiof oikein oli
miehiään.
Ei niin, ettei hän olisi huomannut hänen hyviä puoliaan. Olihan Fritiof
kiltti, vieläpä rakastunut, ja yhä edelleenkin ylpeä, että hänellä oli
vaimo, joka saisi lapsen. Ja Fritiof kuvaili, miten viihtyisää heillä
kolmella olisi – oma koti, valkoisiksi lakatut lapsenvanut – hänestä
Ida Elisabetin ompelemat vauvanvaatteet olivat hurjan jännittäviä.
Hän oli täydellisen tyytyväinen maailmaan ja itseensä. Eikä pannut
kortta ristiin saadakseen jotain uutta työtä. Ehkei se olisi ollut niin
helppoakaan – jälkeenpäin Ida Elisabet tuli ajatelleeksi, että ehkä
oli hyvä, ettei hänen tarvinnut tietää, minkä vuoksi eno oikeastaan oli
antanut Fritiofille matkapassit. Mutta luvatessaan Ida Elisabetille
kultaa ja kunniaa joskus epämääräisessä tulevaisuudessa, Fritiof oli
yhtä tyytyväinen itseensä kuin jos hän jo olisi antanut sen kaiken
hänelle, ja hän edellytti että Ida Elisabet olisi yhtä riemastunut ja
kiitollinen kuin jos hän jo olisi sen saanut.
Silloin vielä Ida Elisabet voi suuttua häneen. Ja häntä kuohutti,
että Fritiofin piti alinomaa valehdella – olipa sitten kysymyksessä
vähäisimmät yhdentekevät pikku seikat, jolloin oli mahdotonta keksiä
mitään syytä, miksi hän ei yhtä hyvin puhunut totta – ja kumminkin
hän valehteli. Hän ei aikaisemmin ollut huomannut, että Fritiof
oli valheellinen ihan samalla tavalla, kuin joku toinen ihminen on
nauravainen.
He asuivat huoneessaan kuusi kuukautta, kunnes Ida Elisabet joutui
synnytyslaitokseen. Sieltä hän matkusti Sølvin kanssa Sandefjordiin
Matilda-tädin ja äidin luo; he kaksi olivat asettuneet yhteen asumaan,
kun äiti tuli leskeksi. Fritiof seurasi häntä sinne. Ja sieltä Ida
Elisabet sitten kirjoitti ainoalle ihmiselle, jonka varmasti uskoi
auttavan, kun vain sai tietää, miten hän oli tosi hädässä. Hän ei
uskaltanut antaa tädin eikä äidin aavistaakaan, että hänellä olisi
kaksi lasta jo ennen, kuin ensimmäinen oli täyttänyt vuotensa. Ja
sitten hänestä tuntui, että jospa he vain voisivat tulla kotiin,
takaisin omille mailleen, niin löytyisi kai jokin neuvo. Niin hän
kirjoitti tohtorille Vallervikeniin ja kysyi, eikö tämä voisi hankkia
Fritiofille jotain työtä niillä tienoin.
Ja tohtori onnistuikin. Hän sai todellakin Fritiofille palikan
säilyketehtaasta, ja hän auttoi heitä saamaan asunnon Esbjørnsenin
talosta, missä myös oli kauppa, ja hän auttoi Ida Elisabetia alkuun,
kun tämä suunnitteli pientä käsityöliikettä, nyt kun Berfjordissa oli
rakennettu niin paljon.
Kalle-poju syntyi, ja silloin tohtori Sommervold oikein puhui Ida
Elisabetille. Hän tahtoi saada hänet eroamaan Fritiofista.
"Mutta etkö sitten näe, Ida Elisabet, että hän yksilönä on suorastaan
kehittymätön? Iso ja vahva ruumiillisesti ja miestä kyllä hankkimaan
sinulle täyden määrän lapsia –, ja sitten henkiseltä kehitykseltään
kymmenen-, kaksitoistavuotias lapsi. Ja minun mielestäni vielä niin
perhanan epämiellyttävä lapsi."
Silloin Fritiof jo oli valmis säilyketehtaasta. Ida Elisabet
ansaitsi sen verran että he tulivat toimeen päivästä päivään. Ja
Fritiof oli heidän oloonsa täysin tyytyväinen. Hän touhusi heidän
pienellä puutarhatilkullaan, souti vesille ja oli ylpeä tuodessaan
kotiin kalaa päivälliseksi, paimensi Sølviä – ja aina oli vaimon
lähettyvillä tuollainen suuri laiska, laverteleva nuori miehenvetkale
vetelehtimässä. Ja Ida Elisabet ymmärsi, että niin oli oleva siitä
lähtien aina, ellei hän seuraisi tohtorin neuvoa.
"Mutta kun ajattelee niitä kahta lasta, joitten äiti sinä olet", sanoi
tohtori. "Sinulle totisesti riittää, kun huolehdit heistä vuodesta
vuoteen, joskaan sinun ei ole pakko huolehtia vielä toistenkin
vanhempien isosta penikasta."
Ehkä siinä olikin syy, miksi hän ei jaksanut seurata neuvoa. Hänestä
tuntui että hän ei voinut heittää Fritiofin tapaista ihmistä ulos
kodista ja sanoi: pysy pinnalla tai vaivu. Eikä hän jaksanut työntää
häntä vanhoille Braatøille. Hän ei voinut olla ajattelematta; entä
jos joku tekisi samoin Sølville tai pikkupojulle. Eikä Ida Elisabet
jaksanut kuvitella Fritiofin kasvoja, jos hän joskus tulisi kotiin
ja sanoisi, että nyt hän tahtoi avioeroa ja nyt täytyi Fritiofin
lähteä talosta. Hän muisti omasta lapsuudestaan – millaista oli sinä
päivänä, kun hän sai tietää, että heidän täytyi lähteä kodistaan
Holstensborgista.
Sehän juuri olikin toivotonta, että nyt hän huomasi, miten Fritiof
oli todellakin kiintynyt häneen ja pienokaisiin – ainakaan se ei
ollut valhetta eikä näyttelemistä. Fritiofin kiintymys oli lujaa, koska
hän niin varmasti luotti häneen – Ida Elisabet huolehtisi kyllä siitä,
ettei hän koskaan näkisi puutetta. Fritiof oli kiintynyt lapsiinsa,
koska oli onnellinen ollessaan isä, ja sitä paitsi hänellä aina oli
kenen kanssa leikkiä. Hän oli, niinkuin Sommervold oli sanonut, lapsi;
hänen itsekkyytensä oli lapsen, hän oli tarrautunut kaikkeen, mikä
muodosti turvaavan suojan hänen ympärilleen, ja lapsen lailla hän
kertoili kaikesta, mitä tahtoi antaa heille ja tehdä heidän hyväkseen
– joskus, tulevaisuudessa, joka ei koskaan ollut tullakseen – mutta
Fritiof oli ylpeä kerskaillessaan kaikesta, mitä joskus toimittaisi.
Silloin hän luuli olleensa kiltti poika ja odotti siitä suudelmaa ja
kehumista. Itse puolestaan hän tunsi olevansa onnellisissa naimisissa,
ja siksi hän oli varma, että Ida Elisabetkin oli, pohjimmaltaan.
Aina välistä Ida Elisabet nukahti hieman Pohjanmeren pitkien
keinuvien maininkien tuudittamana, nukahti veden ääneen, joka solisi
ja porisi laitaa vasten, ja kaikkeen laivan kolinaan, kilinään ja
natinaan. Mutta aina kun hän oli kunnollisesti nukahtamaisillaan,
hän havahtui valveille – jotain kohtaa ruumiissa särki, hän oli
maannut epämukavassa asennossa. Ja joka kerran havahtuessaan täyteen
tietoisuuteen hän tunsi sydämen rinnassaan kuin kipeän kappaleen; sitä
särki, särki. Myrhaa – sydän kuin lipas täynnä karvasta myrhaa –
niinpä niin. Jospa he vain tietäisivät mitä puhuivat, ne kaksi pientä
kananpäätä.
Hän oli kai maannut valveilla hetken, samoin kuin Ciss Meisling, joka
oli itkeä tihutellut, Ida Elisabet kuuli sen nenän tohinasta. Nyt kai
hän jo nukkui. Mutta kun Kalle-poju rupesi ääntelemään, ensin hiljaa
ja unenpöpperössä, sitten kovemmin ja painokkaasti: "Maitokuppi,
maitokuppi. Kuppi, äiti", kunnes Ida Elisabetin täytyi nousta ja painaa
valonappia. Silloin Ciss Meisling kohosi kyynärpäälleen makuutilallaan:

"Rouva Braatø, voinko jotenkin auttaa Teitä?"

Hänen punaiset kiharansa olivat harjaksina, ja tummia hiustupsuja oli
liimautunut hänen hehkuviin pöhöttyneisiin kasvoihinsa. Hänen yllään
oli vallan ihastuttava yöpuku valkoista pienikukkaista silkkiä. Se
ärsytti Ida Elisabetia vielä enemmän.

"Ei kiitos", hän sanoi lyhyesti. Hän löysi kupin ja maitopullon.

Kalle-pojun juodessa Ciss jäi istuvaan asentoon vuoteelleen ja näytti
murheelliselta.
"Oletteko vihainen minulle, rouva Braatø?" kuului nuoren tytön
itkettynyt epäselvä ääni. "Tiedän että olin Teille epäkohtelias äsken
ja vastasin nenäkkäästi –"

Ida Elisabet hymähti:

"Herra Jumala, Ciss – uskokaa että täysi-ikäiset eivät ota asiaa
niin juhlalliselta kannalta, vaikka kasvava tyttö vastaakin hiukan
nenäkkäästi. – Pankaa vain nukkumaan, hyvä lapsi."
Ciss huokasi "hyvänyönsä" ja painui peitteen alle. Ida Elisabet
sammutti valon ja kömpi Kalle-pojun viereen. Nyt laiva taas suuntautui
tukevasti eteenpäin, ja vesi virtaili pitkin kupeita hiljaa ja
leppoisesti loristen – he olivat jo jälleen saariston turvissa, ja
aikataulun mukaan perillä viiden tunnin perästä.
Voi, kuinka hän oli väsynyt ja kyllästynyt kaikkeen. Tavallaan
tuntui melkein, että hän ei enää jaksanut Fritiofin kanssa eikä hän
kuitenkaan voinut antaa hänelle matkapassia. Fritiof eli mitään
aavistamatta, siinä määrin, että hän vallan sai Ida Elisabetin
aseettomaksi. Fritiofille voi nauraa, voi käskeä hänen olla vaiti,
voi olla vastaamatta hänen juttuunsa – hän kulki kumarassa, näytti
onnettomalta, – ja vähän ajan perästä hän oli aivan kuin ei olisi
sattunut mitään heidän välillään.
Sellaista oli ollut kaksi vuotta Kalle-pojun tulon jälkeen. Fritiofilla
oli ollut jotain pikku hommaa silloin tällöin – ja Ida Elisabetin
liike oli alkanut mennä aika hyvin. Ikävintä vain oli, että Fritiofilla
ei ollut käsitystäkään rahasta. Nyt hänestä tuntui, että Ida Elisabet
ansaitsi "paljon rahaa" ja nyt hän tahtoi, että he sijoittaisivat
sen johonkin, jonka hän sitten saisi tuottamaan suurenmoisesti.
Hopeakettuja tietysti, tai kanala, tai rabarberiviljelystä ja
hedelmäviiniä. Nyt viimeksi kummitteli peltirämä, vanha Ford, jonka
juoksurata oli päättynyt tänne. Fritiof hautoi hurjia suunnitelmia
sen ostamisesta ja autoliikenteen avaamisesta Langelandiin ja
Vallervikeniin ja Ulko-Helleen – kaikki Berfjordiin saapuvat laivat
poikkesivat samoihin paikkoihin. Taikka sitten Mokhusiin – jonka
liikenteestä jo kauppayhtiön tavara-auto huolehti.
Ida Elisabetin olo tuntui juuri ja juuri siedettävältä. Kunpa hän
vain olisi voinut olla ajattelematta, että tällaista olisi aina ja
jatkuvasti. Ja kun hän olisi voinut olla ajattelematta ollutta ja
mennyttä, ja harmittelematta omaa tyhmyyttään. Voi Herra Jumala,
olihan tuhansia vaimoja, joiden täytyi elättää miesretvanaa, huolehtia
itsestään ja lapsistaan, ja kuitenkin vaati elukka, jota he elättivät,
että häntä kohdeltaisiin kodissa herrana ja miehenä. Fritiof ei
kumminkaan ollut paha eikä vaatinut, että Ida Elisabetin piti olla
hänelle kiitollinen päästessään selkäsaunasta.
Kunpa ei, kunpa ei – ei, sitä hän ei tahtonut ajatellakaan. Ja hänen
kaksi lastaan – voi, hänen mielestään ne olivat ihania. Heidän
tähtensä hän matkustaisi kernaasti niin kauas, kuin tähti vain kulkisi
hänen edellään, kun hän vain lopulta pääsisi perille ja saisi urhata,
niinkuin laulussa sanottiin. Savu, joka tuulessa tuiversi heidän
kotinsa katolla, ja sydän kaikkine katkerine muistoineen, oli mirhamia.
–
Ida Elisabet tuli kannelle juuri auringon nousuun. Taivas kaartui
valoisana ja kirkkaana, heikosti kellertäen tunturin harjan takana.
Sarastus henki sinertäviä varjoja ikuisille lumikentille, mutta
ylempänä tuli ilma vihertäväksi, ja sitten alkoi pohjaton syvyys,
sininen päivä, joka peitti näkyvistä kaikki tähdet.
Jäälohkareet kihnuttivat lakkaamatta laivan kylkiä. He olivat jo
niin pitkällä Berfjorden-vuonossa, että valkoista jäätä oli rannasta
rantaan. Laiva pysähtyi, peräytyi ja työntyi taas railoon muodostunutta
uutta jäätä vastaan. Tumma vesi poreili esiin, kuohu kohisi vihreän
valkoisena ja levisi yli uusien jäälohkareitten, jotka hauraasti
helähtivät vasten vanhan jään reunaa.
Muuten ei sattunut enää usein, että Ida Elisabet jaksoi tuntea,
miten kaunista täällä Berfjordenissa oli. Mutta nyt se voimallisesti
valtasi hänet, kun hän kulki näin ja tömisteli pysyäkseen lämpimänä
– edes takaisin autiolla kannella. Talot näyttivät niin liikuttavan
pieniltä ja kärsivällisiltä, noin pitkin rantaa, valtavan tunturin
alla: tuossa olivat nyt Ruskenes-talot ja jäänvihreä mahtava putous,
joka syöksyi tunturin seinämää, alas äärimmäiseltä reunalta kapealle
rantakaistaleelle lumeen ja varjoon vuoren juurelle. Kaikki hänen
yölliset ajatuksensa häipyivät yhteen ainoaan kaipuuseen – että
hän kestävyydessä ja kärsivällisyydessä olisi näitten pienten
talojen kaltainen, aamun sumun kieriessä niitten lumenpeittoisilla
katoilla, saavuttaisi itsepintaisen rohkeuden, joka uskaltaisi kestää
pitkänmatkan vaikeudet yli vuoren jos toisenkin, ja olisi niin tuttu
tähtensä kanssa, että seuraisi sitä vieläpä silloinkin, kun se olisi
päivällä piilossa.
Höyrylaiva kiersi Gaup-saaret, ja perimmäinen aukeama oli edessä
pyöreänä valkoisena tasankona. Perillä, missä railo päättyi, seisoi
pieni ryhmä kansaa kelkkoineen ja koreineen jäänreunalla, rekikin,
pieni vaalea hevonen edessä – ja Herra auttakoon, Ida Elisabet keksi
Fordin. Edessä kuljettajan paikalla istui pieni töllerö kiedottuna
johonkin kirkkaan punaiseen – Sølvi äitinsä omassa vanhassa
golfjakussa.
Tuskassaan hän tunsi, kuin hänessäkin olisi jotain revennyt, ja
epätoivo pulppusi esiin kuin musta, kylmä vesi laivanruhon työntyessä
eteenpäin. Fritiof oli mennyt tekemään sen sittenkin, hänen poissa
ollessaan. Nyt tuli Fritiof juosten kohti laivaa, joka laski laituriin
– nuorena ja kookkaana ja jo hieman vantterana; hänen vaalea
hiustupsunsa karvalakin alla oli otsalta härmässä, lihavat kasvot
punaiset ja raikkaat pakkasesta. Hän huitoi ylös laivaan ja huusi:
tervetuloa! niin että kaikui.
Ida Elisabet huitoi laimeasti vastaan yhden kerran; sitten hän kääntyi
ja meni. Hänenhän piti mennä alas hakemaan Kalle-pojua.
Syöksyessään alas portaita kokosi hänen tajunsa ja vaistonsa kaikki
yhteen kuvaan – mustan veden, jossa jäälohkareet ajelehtivat ja
helisivät, jäätyneen vuonon valkoisen tasangon ja miehensä loistavan
terveet ja pahaa-aavistamattomat kasvot, ja talot rannalla raskaan
tunturin alla. Ja korkealla tienoon yllä ensimmäinen kullanhohtoinen
auringonvalo, joka loisti ikuisilla lumikentillä ilmaa vasten. Hän
tunsi väkivaltaisesti, ei ajatuksena mutta viettinä, että hänen
täytyi tavalla tai toisella pitää jotain sielussaan pulppuamassa,
niinkuin suihkulähde lakkaamatta heittää ilmaan vettä, kohti valkoisia
auringonkultaamia tunturin huippuja ja suurta taivaankupua – olkoon
hän sitten kuinka pahasti rannalla ja varjossa niitten alla.

2.

Seuraavana talvena ja keväänä tuntui Ida Elisabetista joskus, ettei hän
jaksanut enää. Sitten hän aivan kuin ravisti itseään niskasta. Tietysti
hän jaksoi. Hänenhän täytyi.
Hän oli taas sinnepäin, se oli vallan varma. Tietoisuus siitä herätti
hänessä jälleen saman väkevän elämäntunnon kuin aikaisempinakin
kertoina: hän tahtoi taistella sen puolesta, joka oli hänen omaansa.
Hänellä oli vain oma itsensä tukenaan. Jotain oli tehtävä.
Mutta hän saattoi tehdä ainoastaan niin vähän. Lähettää laskuja
asiakkaille, jotka olivat hänelle velkaa – kysymys ei ollut suurista
summista, mutta hän olisi tullut toimeen, kunhan vain olisi saanut
puoletkin siitä, mitä hänen oli saatava.
Mutta ihmiset olivat niin vähissä rahoissa. Oli päiviä, jolloin
yksikään sielu ei avannut kaupan ovia, joku tyttönen vain, joka
tarvitsi lankarullan, tai vaimo joka osti pari nappia ja nauhaa.
Ilmakin oli niin kauhea, ihan koko helmikuun, myrskyä ja sadetta, niin
että koko seutu oli sileätä iljankoa, ja sitten taas pyrytti ja satoi
ja myrskysi. Lapsia ei juuri voinut päästää ulos ovesta, ja varsinkin
Kalle-poju kävi kärtyisäksi ja nuopeaksi. Kesti kauan, ennen kuin hän
parantui ennalleen. Hänellä ei ollut minkäänlaista ruokahalua, Ida
Elisabet syötti hänelle munaa aamuin illoin – kanat olivatkin alkaneet
munia hyvin – mutta sitäkin oli vaikeaa saada häntä ottamaan.
Tämä palava taistelunhalu aivan kuin jäyti Ida Elisabetia – olisipa
hän vain saanut oikein antautua avoimeen kamppailuun kaikkea sitä
vastaan, joka teki hänen päivänsä niin turvattomiksi! Hän ei voinut
muuta kuin hoitaa kauppansa, kotinsa, lapsensa, kanansa. Hän koetti
pitää ajasta vaarin, nyt kun kaupankäynti oli niin hiljaista, sai
neulotuksi kevättäkin Sølville Aslaugin vanhasta kävelypuvusta ja uusia
sinipaitoja Fritiofille. Ja koetti tyytyä kohtaloonsa – siinä kaikki,
mitä hän saattoi tehdä. Lohduttautua sillä, että monen oli vieläkin
vaikeampaa. Syvällä hänen sisimmässään jomotti pelko niinkuin mikäkin
hammassärky: hänen elämänsä saattoi tulla vieläkin vaikeammaksi, hän
ajatteli kaikkia eräytyviä velkoja, joita hänen täytyisi edes lyhentää,
saadakseen uusia tavaroita kevääksi. Monella oli vieläkin vaikeampaa,
ja he nähtävästi alistuivat, taikka sitten he tulivat katkeriksi ja
uhmailivat ja vaativat, että jonkun oli heitä autettava taikka että
maailmanmeno oli muutettava, sillä he uskoivat, että heille silloin
tulisi helpompaa. Mutta hän aavisteli epämääräisesti, ettei noilla
ollut hänen ylpeätä mieltään ja hänen lannistumatonta tahtoaan tulla
yksin toimeen, neuvottelematta kenenkään kanssa mistään. Tai ehkäpä
jotakin oli taittunut heissä. Mutta jos hän antaisi taittaa itsensä,
olisi parempi että he kaikki tyynni kuolisivat.
Sen vuoksi oli hänestä jollain tavoin huojentavaa ja tyydyttävää,
kaikesta huolimatta, kun hän sai Fritiofin autonoston järjestetyksi.
Hän meni Eriksonin luo, joka omisti Fordin, ja sanoi ilman muuta, ettei
hän voinut sitä maksaa – ei äyriäkään. Silloin mies peruutti kaupan.
Fritiof tuli kotiin. Hän koetti tekeytyä hyvin nenäkkääksi, aivan
kuin rehenteli ja räpisteli siipiään. Hänen äänensä saattoi helposti
pettää ja käydä kimeän korkeaksi ja ohueksi; se tuntui aina niin
merkilliseltä, juuri siksi, että hän oli kookas ja harteva. Hän saattoi
näyttää oikein miehiseltä mieheltä istuessaan vaiti, kun ei pannut
merkille hänen ilmeitään.
"Mutta kuulehan nyt, Ida Elisabet! Voithan käsittää, etten koskaan
tarkoittanut, että sinä maksaisit mitään – olisit vain kirjoittanut
nimesi, niin minä olisin nostanut rahat pankista, senhän ymmärrät, ja
hoitanut koko asian –"
Ida Elisabet antoi ompelukoneen lentää hyrrätä koko pitkän sauman
loppuun, ennen kuin vastasi, tyynesti ja ystävällisesti.
"Sinun pitäisi käsittää, etten minä voi mennä kirjoittamaan nimeäni
kenenkään papereihin."
"Voit kyllä, pankki on valmis hyväksymään. Ja tiedäthän, että silloin
saan Sommervoldinkin kirjoittamaan, hän ei kieltäydy, jos sinä olet
toisena."
"Älä höpsi", vastasi vaimo kärsivällisesti ja asetti kankaan jälleen
ompelukoneeseen.
"Anteeksi, Ida Elisabet, nyt tuntuu minusta tosiaankin siltä, että sinä
höpsit. En käsitä, että voit olla niin järjetön. Asiastahan olisi ollut
sinullekin ilmeistä hyötyä, minusta sinun pitäisi se käsittää, kun
minäkin löisin pystyyn jotain, joka tuottaisi minulle suuret tulot –"
"Viisi kuusi kruunua viikossa, jos sinun kävisi niin hyvin, että
saisit ajoa." Ida Elisabet ponnahti seisomaan. Keittiössä kiehui
jotain yli. Ohimennessään hän silitti Fritiofin tukkaa, harmittavan
hyväntahtoisesti: "Tiedätkö kuinka paljon pelkästään korjaukset
tulisivat maksamaan, ja verot ja kaikki –".
Fritiof tuli hänen perässään; Ida Elisabet seisoi ja kalisteli
liedenrenkaita.
"Uh, Ida Elisabet, sinä olet aina niin tarpeettoman arka. Rakas lapsi
– meidänhän on tähänkin asti käynyt hyvin – eihän meiltä vielä
koskaan ole mitään puuttunut –"

Ida Elisabet ei vastannut. Fritiof jatkoi toisen vaitiolon innostamana:

"Muistatko viime joulua – silloinhan sinä olit ihan suunniltasi –
et voinut käsittää, mistä saisit rahaa Kalle-pojun parantamiseksi
ja kaikkeen muuhun? Eivätkö ne silloin tulleet kauppaseurasta ja
pyytäneet, että väliaikaisesti hoitaisin Arnen tointa, niin että
saatoin antaa sinulle rahat matkaan ja kaikkeen siihen – muistatko?"
Sehän oli kyllä totta. Fritiof oli tuonut hänelle kuusitoista kruunua,
jotka oli itse ansainnut, ja saattoi itse maksaa ne kumisaappaansa,
joista he jo kauan olivat puhuneet. Hän oli ollut niin ylpeä ja
onnellinen – ja Ida Elisabetista oli tuntunut, että hänen täytyi
rohkaista miestään ja olla iloisesti yllättynyt. Nähtävästi hän sai nyt
kestää seuraukset.
"Eikö niin? Tiedätkö, Ida Elisabet, minusta tuntuu todellakin, että
voisit osoittaa hieman luottamusta miehellesi. Voisit todellakin
osoittaa minulle hieman luottamusta –"
"Kuulehan, Fritiof. Luottamusta olen mielestäni todellakin sinulle
osoittanut. Mutta kohtuus kaikessa, eikö niin?" Ida Elisabet hymyili
hiukan. Fritiof tuli hänen luokseen ja tahtoi hyväillä. Lempeästi hän
sysäsi miehen luotaan:

"Fritiof, mene nyt sisään. Sinä olet tiellä täällä keittiössä."

"Olen ihan varma, että Sølvi tuntee itsensä hyvin pettyneeksi! Niin
riemuissaan kun hän oli isän omasta autostaan, kuten hän sanoi! Minäkin
olin niin iloinnut siitä, että saisin viedä teidät huvimatkoille
kesällä! Kotiin vanhusten luo – ja ylös Breistøliin saakka. Tiedätkö,
että autolla voi nykyisin ajaa miltei Breistøliin saakka? Ajatteles
sitä, Ida Elisabet! Sinä et ole ollut siellä vuosikausiin. Eikö sinusta
olisi vallan vietävän hauskaa päästä kerran taas Breistøliin?"
Ida Elisabet pudisti päätään. – Korkealla ja kaukana, laajalla
ylängöllä, muutamia pieniä paimenmajoja vuolaan, kirkkaan, pienen puron
kahden puolen. Sieltä oli puolen tunnin jalkamatka heidän majalleen
Svartdals-tunturin harjalle. Sieltä kimmelsi silmään vuono, äärettömän
syvällä alhaalla, ja selkeällä ilmalla avomerikin, mutta toisella
puolen oli vain harmaata tunturimaisemaa ja takana sinisiintävät huiput
ja kauimpana välkkyvä jäätikkö. Hän ei edes tietänyt, olisiko hänestä
hauskaa päästä sinne vielä. Taikka jos hänestä oli parempi, että kaikki
jäisi silleen – erinäiset muistot vuosien takaa, jotka olivat niin
äärettömän kaukaiset, miltei epätodelliset, niin tuntui hänestä nyt,
häipyneet menneisyyden ja huolettoman ilon siniusmaan.
Kesti jonkin aikaa, ennen kuin Fritiof taipui. Ida Elisabet ei voinut
sille mitään, että hänen kävi miestään hiukan sääli – jos vain olisi
ollut jotenkuten mahdollista, olisi hän miltei suonut miehelleen tuon
leikkikalun, johon hän niin sydämestään oli kiintynyt, ressu –
Fritiof koetti painostaa – eikö hän saattaisi lainata niitä rahoja,
joita lapsilla oli pankkikirjoissaan? Sehän olisi vain rahansijoitusta,
hän maksaisi kyllä kaiken takaisin, korot ja korkoa korolle. Sølvi
oli saanut sadan kruunun pankkikirjan kummilahjana Mathilde-tädiltä;
Ida Elisabet oli itse lisännyt jonkun kruunun silloin tällöin, ja
pannut Kalle-pojunkin nimelle muutamia kruunuja. Sitä paitsi oli myös
tohtori Sommervold pannut jotain pankkiin Carlille, pojan ensimmäisenä
syntymäpäivänä, mutta Ida Elisabet ei tietänyt paljonko, sillä tohtori
oli pitänyt hallussaan pankkikirjan –.

"Se ei tule kysymykseenkään. Lasten rahoihin ei saa koskea."

Mutta sittenkin hänen kävi sääli Fritiofia. Ja maaliskuussa, kun mies
sai hiukan pikkuajoa laatikkotehtaalta, alkoi Fritiof puhua käytetystä
polkupyörästä, joka maksaisi kolmekymmentä kruunua.
Sinä aamupäivänä oli Ida Elisabet myynyt neljä golfjakkua, yhdessä
erässä – ne tulivat kauaksi Svartdaleniin asti; täällä laaksossa oli
ollut suuret hautajaiset, ja paljon saattoväkeä oli tullut matkojen
takaa. Ja opettajan naimisissa oleva tytär oli lähettänyt hänelle
neljäkymmentä seitsemän kruunua, jotka hän oli ollut velkaa suvesta
saakka, ollessaan kotona käymässä. Niin että Ida Elisabet myöntyi,
ehkäpä saattoi olla hyödyllistä, että mies ostaisi polkupyörän.
"Sinusta siis minun pitäisi ostaa se?" kysyi Fritiof innokkaasti. Ida
Elisabet naurahti. Aina kun mies huomasi, ettei hän vastustanut hänen
ehdotuksiaan, hän rupesi pohtimaan asiaa ihan loputtomiin, oikein
hekumoiden, saadakseen toisen kannatusta.
"Ja sitä paitsi", sanoi Fritiof, "se on tavattoman hyödyllinen, kun
minä käyn perimässä sinulle tulevia tavaroita laivalta ja mistä vain –
ne voidaan panna tavaratelineelle –"
Ida Elisabet ei voinut olla hymyilemättä. Sillalle oli viiden minuutin
matka. "Niin, itsehän sen tiedät", sanoi hän vakavasti. Hänet
valtasi jälleen sama hiljainen ihmettely aina huomatessaan, että hän
todellakin piti Fritiofista, kaikesta huolimatta – taikka ainakin,
tunsi eräänlaista syvälle juurtunutta hellyyttä häntä kohtaan. Fritiof
raukka, hän yritti niin kauheasti ja ponnisteli voimainsa mukaan
ollakseen hauska ihmisten parissa, mutta hän ei aavistanutkaan milloin
sanoi jotain koomillista.
Sitten seurasi muutamia viikkoja säteilevää kevätsäätä. Fritiof
ajaa huristi päivät pitkät vanhalla rukillaan, aina Sølvi mukana,
istumassa hänen takanaan. He toivat kotiin kimpuittain kevätesikkoja ja
pajunkissoja, joita oli kaikkialla huoneissa ja joista varisi keltaista
pölyä ja joihin kasvoi hopeanharmaita pikkulehtiä, niin ettei Ida
Elisabet hennonut heittää niitä pois.
Hänen parhaat hetkensä olivat varhaiset aamutunnit. Hän nousi silloin
kuin Kalle-poju heräsi, puki pojan ylle ja otti tämän mukaansa ulos.
Hän oli kyllä uupunut, mutta väsymys meni ohi siinä samassa, kun hän
pääsi ulkoilmaan, joka oli vielä kylmää, kostean rantaliejun ja raa'an,
käännetyn puutarhamullan kyllästämää. Kun siihen joutui, tuntui miltei,
kuin olisi kahlannut kylmään veteen, ja Ida Elisabet tunsi sydämessään
pistävää ikävää, muistaessaan kesäpäiviä aikoja sitten, auringonkultaa
vuonon pinnalla ja lehtipensaitten tiheää viidakkoa lahden rantamilla,
missä hän oli riisuutunut, tuntien ihollaan tuulenhenkäyksen ja
auringonlämmön. Ah, ja sitten kahlata veteen, nähdä miten pikkulaineet
liplattelivat hiekkapohjaa vasten ja miten niiden väreily heijastui
pitkin vartaloa – kunnes vesi kävi niin syväksi, että hän saattoi
uida ja tuntea sen virtailevan raikkaasti ja pehmeästi ympärillään.
Hänen jäsenensä näyttivät vedessä niin hullunkurisilta, lyhentyneiltä
ja vihreänkajasteisilta. – Uh, tänäkään kesänä hän ei saisi uida.
Mutta täällä vuonopahasessa ei ollut mitään paikkaa, jossa hän varmasti
voisi olla häiriintymättä. Hän muisti miten he kerran olivat tehneet
huvimatkan Ervikeniin sinä kesänä, jolloin hän odotti Kalle-pojua.
Anoppi viserteli tyttömäisen valoisasti: mutta armahin Lisken, ethän
toki voi sanoa että ujostelet sitä, sehän on luonnollinen asia
naimisissa olevalle –. Else ja Merete olivat mukana hekin; he olivat
siinä pahimmassa iässä –.
Varovaisesti Ida Elisabet sekoitti lannan maahan monivuotisten kasvien
ympärille; ne kasvoivat niin että teki hyvää nähdä. Hän poimi pois
kaiken lakastuneen kultaesikkojen taimista. Sellaista työtä ei hän
voinut uskoa Fritiofille, mutta tämä saisi kääntää keittiöpuutarhan
maat jonakin lähipäivänä, niin että hän voisi ne viimeistellä ja
kylvää. Hän pyyhki kätensä karkeaan esiliinaan ja siivosi Kalle-pojun
nenän, jäi seisomaan hetkiseksi ja suoristi selkänsä, katsellen
pojuaan, joka juoksi tavanmukaiselle paikalleen aidan viereen.
Lähiahteessa kuljeskeli lampaita. Pojukin oli niin ihastunut hänen
kanoihinsa. Kun poika hiukan kasvaisi, saattaisivat kaniinit olla
hauskoja. Ne olivat olleet hyvät olemassa ja hyödyksi aikoinaan, mutta
Ida Elisabetin itsensä täytyi alituisesti käydä katsomassa, ettei
Fritiof vain unohtaisi pitää huolta niistä –. Ei, ainakaan tänä vuonna
ei Ida Elisabet voisi ottaa kaniineja.
Kalle-poju ei ollut kaunis lapsi, Ida Elisabet huomasi sen itse. Pojan
pää vaikutti luonnottoman suurelta, sen vuoksi, että kaula oli niin
ohut ja valkoisen sinervä; hänhän oli kauttaaltaankin niin pieni ja
heiveröinen ikäisekseen. Mutta otsa oli niin suuri ja ulkonevan kupera,
"oikea papinkallo", kuten rouva Esbjønsen sanoi; hänenkin mielestään
olivat Kalle-pojun silmät niin älykkäät. Ne olivat suuret ja tummat,
pohjalta sinervät – kauniit, äidin mielestä. Mutta suu, se oli vallan
suloinen, pieni ja hienokseltaan ruusunpunainen – muutenhan eivät
kasvot olleet lainkaan sievät, pienet ja kokoonpuristuneet valtavan
otsan alla, eikä nenästä ollut paljonkaan tietoa.
Voi, hänen pikkuista pojuaan! Pelonhäivähdys, jonka hän ei sallinut
pukeutua ajatukseksi, täytti hänen mielensä, kun hän silmäili poikaa.
Nyt paistoi aurinko ylemmille kukkuloille. Lumihuippuinen Yridalsnipan
piirtyi terävänä ja kultaisena ilmaa vasten. Täällä laaksoissa lepäsi
varjo sinisenä ja koleana pienten, sillan ympäri ryhmittyneiden talojen
ja vuonon kalpean vedenpinnan yllä. Aamun hiljaisuudessa kuului
virrankohina niin selvästi, ja moottoriveneen jyskytys ulkona
ulapalla –.
Mutta koko taivas tunturien yläpuolella oli jo tulvillaan
auringonvaloa, ja pienet ajelevat pilvet, jotka olivat ihan kultaiset
vähän aikaa sitten, olivat muuttuneet päivänvalkeiksi, ja sini
kirkastui joka hetki. Nyt hän kuuli, että Sølvi oli hereillä, tyttö
nauroi kuollakseen, ja Fritiof laulaa hörisi jotain säveltä – hän kai
makasi ja leikitteli lapsen kanssa. Parasta oli kai mennä sisään ja
saada heidät nousemaan ja valmistaa jotain aamiaista.
Kalle-pojuhan oli oppinut niin myöhään kävelemäänkin. Ja mikäli hän
muisti oli hän silloin ottanut selkoa lapsista, jotka eivät juuri
puhuneet ennen kuin olivat täyttäneet kolme vuotta. – Toiselta puolen
poika vaikutti oikein kehittyneeltä. Ida Elisabet leikkasi väliin
väritettyjä pukukuvia vanhoista muotilehdistä, sen vuoksi että hän itse
lapsena oli niin mielellään leikkinyt paperinukeilla. Mutta Sølvi ei
välittänyt niistä ollenkaan – jos hän sattumalta otti jonkun käteensä,
repi hän sen kohta palasiksi. Silloin tuli Kalle-poju sisaren luo nuket
kädessä ja osoitti, mikä vahinko oli tapahtunut, au-au, hän sanoi ja
oli murheissaan. Kalle-poju saattoi istua tuntikaupalla ja asetella
paperinaisia ja paperilapsia seisomaan sohvanselkää vasten, ja sitten
hän kumartui niiden puoleen ja jutteli. "Kat-kat, te on poika, te on
tyttö, kattot mamma." – "Hyi tinua", sanoi hän kun ne kaatuivat ja
putosivat. Hän ei ollut lainkaan vajavainen, Ida Elisabet oli ihan
varma siitä. Kun hän esimerkiksi sanomalehdissä näki kuvia tutuista
asioista, tunsi hän ne aina. Ja kun kauppaseuran seinään ilmestyi uusi
mainoskuva, Singerin, osoitti hän naista, joka istui ompelukoneen
ääressä, heti ensimmäisenä kertana kun hän oli Ida Elisabetin kanssa
siellä. "Te on äiti!" huusi hän ihan säteillen.
Ja hän söi aamupuuronsa paljon paremmalla ruokahalulla, kun hän ensin
oli ollut puutarhassa Ida Elisabetin kanssa.
Ida Elisabet päätti kävellä Vallervikeniin eräänä maanantaina. Sinä
päivänä hän saattoi vähimmin pelätä tapaavansa tuttuja kirkkomaalla, he
olivat kaikki olleet koristamassa omaistensa hautakumpuja pyhää varten.
Sinne oli noin kolmen neljänneksen kävelymatka vanhaa tietä Standalin
kautta, niin ettei hän voinut ottaa lapsia mukaan. Rouva Esbjørnsen
lupasi pitää silmällä heitä ja kauppaa hänen poissa ollessaan.
Fritiof meni sillalle heti päivällisen jälkeen, ja Ida Elisabet pesi
nopeasti astiat, päästäkseen pujahtamaan kotoa miehen huomaamatta.
Muuten Fritiof tietysti tahtoisi tulla mukaan, ja silloin olisi edessä
käynti Fritiofin vanhempien luona.
Tie oli valoisa ja kuiva; lakastuneen talviruohon seasta, ojan varsilta
nousi tuoreita ruohonkorsia ja nuorten lehtien ruusukkeita. Hänen
kenkiensä kärjet kävivät harmaiksi pölystä – miltei siinä samassa
kun hän alkoi kävellä – ja näky riemastutti häntä sydämen pohjasta:
se tuntui niin kesäiseltä. Tie kääntyi leppämetsään ja laskeutui
siltaa päin, nyt eivät enää voineet nähdä häntä kotoa. Ida Elisabet
veti syvään henkeä – nyt hän saisi olla yksinään kokonaisen pitkän
iltapäivän, iltaan asti.
Hän näki ja aisti kaiken ympärillään, kävellessään – niinkuin
ainakin ensimmäisenä päivänä, kun on palannut takaisin sinne, jossa
usein ennen on viettänyt loma-aikoja. Kaikki on juuri niin kuin on
muistanutkin, vain paljon kauniimpaa. Keskipäivän auringonpaisteessa
kiilsivät leppien rungot kuin hopea, ja paljaiden latvojen takaa
kimmelsi meri valkoisena. Leppä oli miltei kukkinut loppuun; terttujen
ruskea harsokudos oli tummunut ja aivan kuin kutistunut; siitepöly oli
karissut maahan, niin että kaikki pikkulammikot olivat kuin likaisen
kellervän kalvon peittämät. Runkojen ympärillä loisteli leinikkö. Sen
vihreät lehdet olivat mehevät, ja keltaiset kukkastähdet kiiltävät
kuin voi. Lehmä tunkeutui esiin viidasta ja kurkotti päätään säleaidan
yli. Ida Elisabetin täytyi mennä sen luokse ja taputtaa sitä. Raukka,
se oli niin takkuinen ja likainen, selkä kuin veitsenterä ja lanteet
törröttivät kuin lautaset. Pari lintua sinkosi poikki tien, kirkuen
terävästi ja kutsuen toisiaan. Sitten ne häipyivät puitten taakse. –
Niin, Jumalan kiitos että oli kevät.
Toisella puolen jokea kasvoi ylivuotista havumetsää kukkulan
rinteillä. Täällä oli kanerva tummaa, elotonta, mutta mäen päällä
pursui vesi mättäiden välissä, ja sammal paisui vihreänä ja raikkaana.
Vaistomaisesti hän kiirehti vauhtiaan, sillä tie kulki täällä pitkät
matkat varjossa. Mutta kun hän oli päässyt harjun yli ja ulos metsästä,
viivytti hän askeleitaan. Silmät puoliummessa ja kasvot suoraan
aurinkoon kääntyneinä hän kulki hyvin hitaasti ja antoi auringon
hellittää koko voimallaan.
Pitkä kapea Standalin lahti oli hänen edessään, taivaansinisenä ja
päilyvänä; siellä täällä kulki valoisia vihurinkareita. Mäki oli aivan
vaaleanvihreä kivien ja kantojen ympärillä. Siellä täällä oli pihlajia,
joiden latvat olivat aivan pyöreät – kaikista pensaista ja puista
näki, että ihmiset olivat niitä lehtineet, he olivat kai tehneet sitä
jo vuosisatoja. Lehtisilmut olivat jo suuret. Ida Elisabet taittoi
erään, pihlajan oksan. Puhkeamassa olevat lehdet olivat kuin pieniä
vaaleanvihreitä kynsiä, jotka törröttivät esiin. Vesi valui pitkin
polkua hänen kulkiessaan.
Standalin talot olivat järven toisella puolen. Ylä-Standalin
päärakennus oli aika suuri, okrankeltainen, kuistikot molemmissa
kerroksissa. Hän ei ollut käynyt talossa sen jälkeen, kun tuo uusi
rakennus oli valmistunut. Mutta Johanin ja Kristinen asumus, joka
sijaitsi kapealla kaistaleella jyrkän vuorenkupeen ja järven välissä,
oli aivan samanlainen kuin ennen, jolloin hän oli saanut seurata isää
tänne. Rakennukset pieniä ja harmaita, turvekattoisia, kiviaitaukset
näyttivät korkeammilta sen johdosta, että päälle oli heitetty
irtihakattuja pensaita, ja ne olivat kuivuneita ja punervia, niin että
kaikki näytti ränsistyneeltä. Fritiof kertoi, että Johan Standal oli
käynyt aivan sokeaksi, hänen silmäänsä oli lentänyt jokin lastu viime
talvena, hänen hakatessaan puita. Uh, siitä oli siis jo toista vuotta,
ja hän oli aina ajatellut käydä tervehtimässä heitä, mutta sitten oli
hänestä tuntunut, ettei hän voisi tulla tyhjin käsin. Johan ja Kristine
olivat aina olleet niin hyviä hänelle.
Tultuaan järven rantaan hän istuutui ja katseli sinnepäin. Pörreä
mehiläinen lentää surisi aivan hänen jaloissaan – koetti jäädä
riippumaan pienen pieneen harmaanvalkoiseen äitipuolen kukkaan.
Sitten se päästi otteensa, ja lensi suristen tiehensä. Ida Elisabet
katseli sen menoa. Hänen takanaan oli louhikkoinen kallioseinämä,
kivilohkareiden välissä kasvoi pari pähkinäpensasta. Pitkät keltaiset
kukkatertut riippuivat oksilta.
Yhtäkkiä johtui hänen mieleensä, että koulussa oli kerran tunnilla
jaettu pajunoksia – silloin kun hän kävi keskikoulua. Neiti selitti
että toiset kukat olivat suvullisia, toiset suvuttomia. Pienissä
pyöreissä nupuissa oli ylimpänä kolme hienonhienoa purppuranpunaista
haituvaa: heteet pudottavat siitepölyään emiin, ja niin on kaikkialla
luonnossa, ihmisiä myöten. – Punainen veri valahti äkkiä Ida
Elisabetin kasvoihin – millaista pötyä! Heteitä ja emiä, mehiläisiä ja
hunajakätköjä; lintuja, jotka auttavat toisiaan rakentamaan pesää ja
syöttämään poikasia; lehmiä ja vasikoita ja suloisia pikkuvarsoja. Mitä
ihmettä oli kaikella tällä ja ihmisillä yhteistä! Hänestä se tuntui
ihan pahalta. Kevätpäivän kirkkaus, mullan tuoksu ja kaikki, mikä iti
ja kasvoi hänen ympärillään, vesi, joka tippui pitkin kallion kuvetta
hänen takanaan – kokonainen maailma erotti hänet itsensä kaikesta
tuosta, joka kasvoi ja eli, tunteettomana ja ihanana. Se muuttuisi
kauniista vielä kauniimmaksi, vaaleat hiirenkorvat tulisivat mehevän
tummaksi lehtiverkoksi, ruoho kasvaisi korkeaksi kukkasnurmeksi, joka
vihdoin leikattaisiin tuoksuvaksi heinäksi. Pienet harmaat multasarat
kivilouhikkojen välissä kasvaisivat naurista ja perunaa, niin että
multa peittyisi reheviin lehtiin. Mitä kaikella sillä on yhteistä
ihmisten kanssa, joita uhma pakottaa sylikkäin, sen vuoksi että he ovat
onnettomia ja kaipaavat hyväilyjä ja luulevat että he voivat oikein
pusertua toinen toiseensa kiinni – jäljestäpäin hävetäkseen omaa
lapsellisuuttaan. Ihminen huomaa pettyneensä toisen suhteen, mutta minä
itse olen tuo pettynyt ja siis –. Ei kai toinenkaan ole muuta kuin
ihmisraukka, häntä ei voi kohdella julmasti, kun minä tiedän ettei
hän saata ymmärtää, miltä tuntuu olla minä, ja sen vuoksi on minun
mahdotonta nostaa kättä itsepuolustukseksi.
Eläimet – ne eivät tiedä, mitä tuska lapsien takia on. Ne pelkäävät
silloin kun vaara on uhkaamassa suoraan edessä. Mutta ne eivät tiedä
mitä sellainen tuska on, kun ei voi olla ajattelematta eteenpäin ja kun
täytyy ajatella lapsia.
Uh, millaista neitomaista haihattelua, että muka lasten täytyy saada
avoimesti ja rehellisesti tietää kaikki, niin etteivät he luulottele
rumia ja usko että se on jotenkin salaperäistä ja alentavaa. Heteitä ja
emiä, siitepölyä, jota hyönteiset kuljettavat ja jota tuuli kuljettaa,
lampaita ja pieniä valkoisia karitsoita, mamma ja pappa seisomassa
käsikkäin ja katselemassa nukkuvaa pikkuveikkoa. – Onko maailmassa
mitään niin ihanaa kuin pieni lapsi, sanoi Fritiofin äiti ja tarttui
Fritiofin isän käteen. Ida Elisabetista oli aina tuntunut, että he
aivan kuin leikkivät isää ja äitiä. Fritiofin äiti oli pahimpia
puhumaan kaikesta, mikä oli luonnollista ja puhdasta ja ihanaa. Ja
siinä ei ollut mitään mystillistä, muuta kuin siis tuollaista pyhää
mystiikkaa. Huh sellaisia kuin rouva Søndeled tai Mathilde Baur –
mutta he kuuluivatkin Jumalan kiitos aikakauteen, joka onneksi oli
ohi, jolloin naisten mielestä luonnollinen yhdyselämä oli jollain
tavoin likaista; he olivat niin hirvittävän täynnä luonnottomuutta ja
teeskentelyä.
Tai ehkä oli niin, että Mathilde-täti ja rouva Søndeled teeskentelivät
vähemmän kuin toiset. He tiesivät varmasti enemmän kuin Borghild
Braatø eivätkä ainakaan olleet niin teeskenteleviä, etteivät olleet
tietävinään mitä tiesivät.
Varjot olivat jo syvät kuin iltapäivällä ja auringonvalo kultaista,
lämmintä ja aivan kuin väräjävää, hänen ehtiessään kirkkomaalle.
Kevyt viri nostatti säteileviä pikkulaineita vuonon pinnalle. Heidän
hautapaikkansa oli melkein siinä, missä kirkkomaan aita taittui rantaan
päin; maaperä oli täällä kellervä ja hiekkainen ja pehmeä kulkea.
Kivet, jotka olivat reunustaneet hautakumpua, olivat irtautuneet
toisistaan ja patsasta oli liikutettu, niin että se oli kallellaan
uutta hautaa päin. Mutta hänelle oli sanottu, että sitä oli turha
korjata, ennen kuin äidin hauta oli vähän painunut. Kun äidin nimi oli
hakattu patsaaseen, siirrettäisiin se hautapaikan keskelle. Sitten Ida
Elisabet istuttaisi ruusupensaan, samanlaisen kuin isän haudalla jo
oli, toisellekin puolelle.
Hän pani poimimansa kevätkukat äitinsä haudalle ja peitti laakealla
kivellä varret, niin etteivät ne lentäisi tuulen mukana.
Ent. laivan-kuljettaja Carl Ferdinand Andst. Isä oli itse määrännyt
sanamuodon. Ei laivanvarustaja eikä mitään muutakaan.
Ida Elisabet oli rakastanut isäänsä – sehän juuri oli ollut kaikista
pahinta, että itse asiassa hän rakasti isäänsä, vaikkakin hän kaikin
tavoin oli taistellut tunnettaan vastaan. Sillä isä saattoi olla niin
paha – niin, mitenkä vastenmielinen hän olikaan, kun hän oli päissään
ja säälitteli itseään ja syytti kaikkia, jotka hänen mielestään olivat
pettäneet hänet, ja kertoi mitä rumimpia juttuja ihmisistä, jotka
olivat olleet hänen ystäviään. Ida Elisabet oli hävennyt kuin koira,
että isä oli muuttunut sellaiseksi – tuntui miltei keventävältä, kun
isä oli vallan sekaisin ja mylvi ja raivosi ja karkasi äidin ja hänen
kimppuunsa. Ja mitä kaikkea isä saattoikaan sanoa hänelle, jos hän
joskus tuli myöhään kotiin ja isä oli juovuksissa – ja isähän oli
miltei aina juovuksissa. Oliko niin merkillistä että hän, Ida Elisabet,
loppujen lopuksi oli tehnyt sen.
Ja kuitenkin hän tiesi, että kaikki oli totta, jokainen sana, jonka isä
raivostuneena oli hänelle heittänyt – silloin – että hän oli ainoa,
johon isä sentään oli luottanut tässä maailmassa, viimeinen kaikesta
siitä puhtaasta ja kauniista, jota hän kuitenkin oli kunnioittanut ja
rakastanut. Sillä hän oli todellakin osannut kunnioittaa ja rakastaa
puhtautta ja kauneutta, vaikkakaan se ei voinut estää häntä tahraamasta
itseään, kunnes hänestä ei juuri ollut jäljellä muuta kuin jotain
inhottavan sienimäistä ja muodotonta. Isä ei ollut jaksanut tehdä
mitään suojellakseen tytärtään, hän oli tehnyt kaikkensa ajaakseen
tyttären turmioon – sellaista oli ollut isän tapa rakastaa. Mutta
Ida Elisabet tiesi, että isä oli rakastanut häntä – hirveän paljon.
Sisimmässään hän tiesi, ettei äiti ollut liioitellut – ei ainakaan
paljon – sanoessaan, että se oli ollut isälle kuolemaksi. Siitä
illasta, jolloin isä oli saattanut hänet Kristianian junalle, oli isä
alkanut kuolla.
Ja ihmeellistä oli – juuri isän vuoksi ei hän saanut pettää, niin
hänestä tuntui. Sen vuoksi että isä oli pettänyt hänet, vaikkakin isä
oli häntä rakastanut, ei hän saisi ketään pettää – ei edes niitä,
joita hän ei rakastanut, joista hän ei pitänyt. Oli aivan kuin hän
olisi saanut perinnön – oli kuin isä ei olisi kyennyt pääsemään erään
esteen yli, ja sen vuoksi oli hänen puolestaan yritettävä.
Kun Ida Elisabet ajatteli äitiään, johtui hänen mieleensä aina eräs
säe, jonka he olivat oppineet laulutunnilla koulussa:
    Laine, jonka sini aina
    kuultava ja kirkas on,
    Säihkys on vain taivaan laina,
    itse olet loistoton,
    Taivas ei, vain kuva taivaan –
– enempää hän ei muistanut. Mutta 'taivas ei, vain kuva taivaan' –
ne sanat hän sovelsi aina kotiinsa, sellaisena kuin se oli ollut ennen
maailmassa, ennen sotaa, jolloin isä kuljetti "Frostdalseggeniä" – ja
kun isä oli kotona, oli kuin hänestä olisi säteillyt. Isä oli aivan
sen näköinen, jollaiseksi hän oli kuvitellut Olav Tryggvasonin – ja
äiti aivan kuin heijasti isän elämäniloa, ja äidin ihastus isään oli
kuin isän ihastuksen heijastusta, sen hän oli myöhemmin ymmärtänyt.
Pohjimmaltaan isä oli kai tarkoittanut täyttä totta, vaikkakin
se kuulosti leikiltä, valittaessaan että hän sattui olemaan niin
silmittömän ja niin toivottoman rakastunut omaan vaimoonsa. "Niin,
kyllähän sinä rakastat minua, tiedän sen – hiukan, niin kauan kuin
minä olen sinulla. Mutta jos jäisin pois, olisin sinulle, niinkuin en
koskaan olisi ollut olemassa, kunhan vain ensin olisit totuttautunut
ajatukseen, etten koskaan palaa. Enintään muistaisit avioliittoamme
kuin unta – ehkäpä kaunista unta." "Mutta Carl", vastusteli äiti, ja
hänen valoisille kasvoilleen häivähti aivan kuin pelästyksen varjo.
"Mitenkä voit sanoa niin! Minähän rakastan sinua niin –". "Oh,
rakastat – sinä et ollenkaan tiedä mitä rakkaus on, pikkuinen –"
Sitten sotavuosina, jolloin isä joutui keskelle koko mylläkkää,
laivoja ja koskia ja kaivoksia ja metsää sisämaassa, oli isä kyllä
joutunut tekemisiin kaikenlaisten naisten kanssa, Ida Elisabet tiesi
sen. Avioerosta oli puhuttu ainakin pariin otteeseen. Jollain tavoin
oli Ida Elisabetista tuntunut, että isän rakkausjutut aina olivat
onnettomia – juuri sellainen oli isän mieleen, kun hänen naisensa
panivat toimeen suuria kohtauksia ja isä oikein sai rakastaa heitä
tuskassa ja kärsimyksessä. Entisinä aikoina, jolloin kaikki kotona
oli vain aurinkoa ja onnea, oli isä rakastanut sentimentaalisia
lauluja ja sellaisia kirjoja, jotka panivat kyynelet valumaan hänen
poskilleen. Hän oli silloin ollut onnellinen ihminen. Ida Elisabet
tunsi sen, äärettömän väkevä ja terve, niin että hän kesti vaikka
mitä, ja kuulemma myös harvinaisen taitava merimies – hänelle oli
kai ollut pettymys, että äiti oli sellainen, väritön kuin vesi, jossa
mikään vaikutus ei jäänyt pysyväiseksi. Sitten hän pettyi uudelleen,
tuli kaihomieliseksi pettymyksestä ja nautti siitäkin. Niin kauan kuin
ei kukaan saattanut riistää häneltä tunnetta, että hän kuitenkin oli
onnenpoika. Kun maa sitten alkoi pettää hänen allaan ja jokainen hänen
yrityksensä päästä uudelleen jaloilleen vain vei uusiin tappioihin,
hän aivan kuin hajosi liitoksistaan, niin kuin oikein kypsä ja mehevä
hedelmä mätänee, kun sitä kolhaistaan.
Hänen äitinsä oli syntyisin Siveking, ja Ida Elisabetista oli aina
tuntunut, että tuon nimen kaiku oli ihmeellisen lumoava. Äidinisä
oli kelloseppä, mutta tämän isä taas oli ollut taidemaalari, joka
keksittiin v. 1914. Kuvat, joita hän oli lahjoitellut sukulaisille ja
ystäville tai myynyt puolen taalarin hintaan, puhdistettiin pölystä ja
asetettiin näytteille, ja hänestä kirjoitettiin kirja. Ne kaksi suurta
sognefjordilaista näköalaa, joiden edessä Ida Elisabet niin kernaasti
oli istunut ja haaveillut käydessään tervehtimässä isoäiti Sivekingiä
tämän asuessa laitoksessa ja jotka sittemmin riippuivat hänen ja
Connien ullakkokamarissa, puhdistettiin ja saivat uudet kehykset
vanhojen vihreäkultaisten asemesta, joihin koristukseksi oli naulattu
kuusenkäpyjä, Myrskypilviä esittävä taulu tuli Kansallismuseoon;
toinen sai kunniasijan Holstenborgin musiikkihuoneessa, ja konkurssin
jälkeen osti sen eräs ruotsalainen keräilijä. Mutta jo aikoja ennen,
kuin isoisä Siveking oli keksitty, oli hänen isänsä usein sanonut,
että jumaliste, hänen mielestään olivat vanhuksen tekeleet paljoa
kauniimpia kuin monet niistä maalauksista, joita ihmiset ostivat
kalliilla hinnalla taidenäyttelyistä. Ja nähdessään Ida Elisabetin
piirustukset hän nauroi ja sanoi, että tyttö ehkä saattoi kehittyä
siinä taidossa – ehkäpä hän oli perinyt vanhan Sivekingin lahjat.
Kun Siveking nousi maineeseen, oli hän kyllä hyvin ylpeä siitä, että
aina oli ymmärtänyt, mitenkä hienoja vanhuksen työt olivat, ja nyt ei
voinut olla puhettakaan muusta, kuin että Ida Elisabet saisi kehittää
lahjojaan. Mutta silloin oli jo tytöllä halua johonkin muuhun – hän
ei oikein itsekään tietänyt mihinkä, kutomaan tai metallityöhön tai
huonekaluarkkitehdiksi. Tai ehkäpä kultasepäksi – Kööpenhaminassa he
olivat olleet erään kultasepän luona, joka itse oli nainen ja valmisti
mitä ihanimpia koruja. Isä oli kohta tulta ja liekkiä – Norjan
ensimmäinen naispuolinen kultaseppä, se ei olisi niinkään hullua!
Jo merenkulkija-aikanaan isä oli aina ollut niin valmis hankkimaan
kotiin kauniita tavaroita. Ne tavarat, jotka Ida Elisabet silloin oli
saanut, oli hänen täytynyt myydä asuessaan Oslossa – leikkauksin
ja helmiäissilauksella koristettu arkku santelipuusta, pari suurta
pohjoisafrikkalaista korua, ihanaa vihreää ja sinistä emaljia, johon
oli upotettu suuria veripunaisia koralleja. Ainoa, mikä hänellä
enää oli jäljellä, oli pieni, ebenholtsista leikattu norsu, jonka
torahampaat olivat oikeata elfenluuta – se oli kai ostettu Ceylonista.
Sølvi ja Kalle-poju olivat yhtä ihastuneita siihen kuin hän oli ollut;
hän otti sen joskus hyllyltä ja antoi lasten taputtaa sitä.
Äiti ainakin oli mielissään saadessaan lahjoja. Hänestä oli niin hauska
kulkea ja asetella kalujaan ja pyyhkiä tomua niistä ja kattaa pöytä
oikein kauniisti, kun hän odotti ystävättäriään kahville. Muuten hän
ei juuri välittänyt taloudesta. Oli kai väärin luulla niin, mutta Ida
Elisabetista tuntui, että äiti helpommin toipui Hermannin kuoleman
jälkeen kuin menetettyään kotinsa ja kaikki tavaransa, joita hän oli
tottunut pitämään ympärillään. Hän aivan kuin liukui pois lastensa
luota, tai he liukuivat pois hänen luotaan sitä mukaa kuin tulivat
täysi-ikäisiksi – ei, äiti oli vetäytynyt heidän luotaan, aivan kuin
hän olisi alkanut ujostella heitä tai niinkuin täysikasvuiset lapset
olisivat tehneet hänet epävarmaksi. Hän oli suorastaan turvautunut
kuolleisiin kaluihin, käsitellessään niitä.
Näinä vuosina, kun heillä oli kaikkea yllin kyllin, hän oli ollut
hirveän tuhlaavainen, – mutta isä oli aivan kuin yllyttänyt häntä
siihen. Hän oli ollut kuin maailmannainen ainakin, suoraan jostain
elokuvasta tai englantilaisesta viikkolehdestä leikattu. Mutta Ida
Elisabetista oli tuntunut, ettei äiti lähimainkaan viihtynyt yhtä
hyvin sellaisena kuin aikaisemmin, heidän asuessaan pienessä huvilassa
kirkkomaan luona. Hän oli kai pahoillaan siitäkin, että isä oli hänelle
niin uskoton – taas oli kuin hän olisi pelästynyt jostain, jota hän ei
ymmärtänyt. Sitä paitsi oli kai hänellä itselläänkin ollut jonkinlainen
suhde – oli mahdotonta tietää, mitä perää kaikessa siinä oli, mitä isä
heitti hänelle päin kasvoja ollessaan juovuksissa – mutta äiti ei kai
ollut sellainen, että hän saattoi panna suuriakaan vastaan, jos toinen
tahtoi kehittää suhteen sinnepäin –.
Viime vuosina, sen jälkeen kun he olivat kulkeutuneet tänne
Vallervikeniin, muuttui äitikin hyvin vastenmieliseksi. Varsinkin kun
hän oli alkanut maistella, ja kun hän koetti kostaa isälle samalla
mitalla. Oli aivan luonnonvastaista, kun äiti käytti raakoja kirosanoja
ja keksi kaikentapaisia siveettömiä juttuja, joihin muka isä ja tämän
ystävät olivat tehneet itsensä syypäiksi.
Ja vihdoin, kun Ida Elisabet jälleen näki hänet Mathilde-tädin luona
Sandefjordissa – oli aivan mahdotonta uskoa, että mikään oli ollut
totta siitä, mitä Ida Elisabet muisti kodin viime ajoilta. Äiti ei
ollut mitään muuta kuin rovastinna Baurin sisar – paljon nuorempi,
paljon kauniimpi, sillä hän oli jälleen tullut niin kauniiksi, kasvot
valoisat vaalean tukan kehyksissä ja silmät aivan posliininsiniset;
hän oli aina pukeutunut kuin leski. Oli kuin he molemmat olisivat
olleet ihan erikoisessa määrin leskiä. Yksimielisiä siinä, että
avioliitto oli vaikea asia, suorastaan koettelemus, mutta kuitenkin
he surivat puolisoitaan. Mathilde-täti viittasi muuten siihen, että
Wenche helposti voisi mennä uusiin naimisiin, jos hän vain itse halusi.
Ja äiti puhui surullisesti "Carlista, isästäsi" – kuinka isään oli
koskenut Hermannin kuolema ja kuinka Connien lähtö oli ollut kova isku,
mutta Ida Elisabetin harha-askel oli siis suorastaan saattanut isän
hautaan –. Mutta Sølviin oli äiti ollut ihan liikuttavan ihastunut.
Ja nyt he makasivat tässä, sekä isä että äiti. Ida Elisabet ei
ollut voinut matkustaa Sandefjordiin viime kesänä, jolloin äiti oli
sairastunut. Kunpa he olisivat keksineet lähettää hänelle matkarahoja
– mutta hän oli aina uskotellut kirjeissään äidille, että heidän
taloudellinen tilansa oli oikein hyvä. Kun sitten arkku tuotiin tänne,
ei hän sallinut avata kantta. Äiti oli ollut kuollut jo viikon ajan,
ja oli elokuu. Ida Elisabet tahtoi muistaa äidin sellaisena kuin oli
hänet viimeksi nähnyt, tuulisena harmaankajasteisena helmikuun aamuna,
jolloin he sanoivat hyvästi toisilleen laivankannella Sandefjordissa.
Äidillä oli ollut pieni musta hattu, ja hänen takkinsa musta
nahkakaulus oli auki napista. Ei ollut niin valoisaa, että Ida Elisabet
olisi selvästi nähnyt äidin kasvoja, mutta äidin poski oli ollut niin
tyttömäisen pehmeä ja raikas, kun hän oli kumartunut suutelemaan
tytärtään, ja ääni niin vieno ja arka: "Muistakin pitää hyvää huolta
itsestäsi, lapsi kulta, ja pienokaisesta."

Palatessaan haudoilta hän törmäsi suoraan tohtoria vastaan.

"Kas vain – oletko täällä, Ida-muori!"

"Olen, mutta älä vain kerro kenellekään! En ole ehtinyt käydä
Vettehaugenissa, ja minun on vähitellen oltava taas kotona."

"Aiotko kävellä koko matkan takaisin Berfjordiin?"

"Tässä ihanassa ilmassa –?" Ida Elisabet hymyili. "Sinäkin ylistät
kesää, tohtori!" Tohtorilla oli yllään harmaa alpakkatakki, päässä
vanha panamahattu.
"Hm. Kaikki hyvin, eikö niin?" Tohtori silmäili hymyillen häntä.
Ja silloin – yhtäkkiä nuo suuret, lihakkaat kasvot aivan kuin
käpertyivät kokoon. Ne olivat päivettyneet ja silmät olivat mustat
suorien, suolan- ja pippurinväristen silmäkulmien alla, mutta varsinkin
hänen suunsa oli soma, huulet hienot ja kapeat, ja koko ylähuuli oli
hienonhienojen, kohtisuorien pikkuryppyjen vallassa. Hänen partansa
oli aina niin huolellisesti ajettu, ja poskien ja leuan iho täynnä
aivan pieniä huokosia, – pilkullinen melkein kuin sormustimen pohja.
Mutta Ida Elisabetista se näytti kauniilta, olihan kysymyksessä tohtori
Sommervold.

Ida Elisabetia harmitti oma punastumisensa.

"Herranen aika!" sanoi tohtori hiljaa.

"Ovatko sinun asiasi taas hullusti –?"

Ida Elisabet kohautti olkapäitään ja oli olevinaan huoleton:

"Merellä sattuu, kuten tiedät. Vakavasti puhuen – olisihan turhaa
kulkea pää riipuksissa sen asian vuoksi."
"Tarvitsisit vitsaa! Ihmislapsi –." Tohtori piteli hänen kättään
suuressa pehmeässä omassaan, ja löi sitä pari kertaa toisella
kädellään. "Senkin –! Mutta nyt voit joka tapauksessa tulla minun
luokseni, niin ajan sinut sitten autossa kotiin. Onko sinun nälkä –?"
"Olen juuri juonut kahvia –." Ida Elisabet nyökäytti päätään
haudankaivajan tupaan päin.
"Mutta et kunnollisesti syönyt sen jälkeen kun lähdit kotoa? – Come
along siis!"
Kaikesta huolimatta Ida Elisabetista tuntui ihanalta vaipua syvään
chesterfield-tuoliin. Kierrekaihtimet, joita koristivat saksalaisten
ritarilinnojen kuvat, oli vedetty puolittain alas, auringon takia; ne
heiluivat hiukan vedossa, ja alla, ikkunalaudalla, seisoi tohtorin
kaktus, täynnä ruusunpunaisia ja verenkarvaisia kukkia, joiden
läpi aurinko hölötti. "Saat sitten mennä ja katsella niitä oikein
kunnollisesti, Ida Elisabet", sanoi tohtori ylpeästi.
Ida Elisabet nielaisi kulauksen jääkylmää juomaa. Vermutti ja
seltterivesi oli hyvää. Ja tuntui hyvältä istua kerran taas suuressa
huoneessa – silmät lepäsivät, kun niiden edessä oli noin laaja pinta
tummaa lattiamattoa. Huonekaluryhmien välillä oli runsaasti tilaa.
Vanhoja barokkituoleja peittivät ristipistokirjailut, tulppaanit
ja papukaijat, ja pöydän – laattana musta marmorilevy, johon oli
upotettu eriväristen kivien muodostama kukka-aihe – olivat rouva
Sommervoldin vanhemmat joskus tuoneet mukanaan Italiasta. Sitten täällä
ali flyygeli ja seinillä kauniita tavaroita, ja ikkunan edessä, jossa
he tavallisesti istuivat, syvät nahkatuolit. Täällä oli niin hyvää ja
hiljaista – tohtori asui yksin. Kesäiseen aikaan taas oli talo täynnä
vieraita.

"Else tulee teille siis tämän takia?" kysyi tohtori Sommervold.

"Else –? Kaukana siitä – ei ole ollut kysymystäkään siitä, että Else
tulisi meille."
"Silloin voin ilmaista sinulle että anoppisi kertoo niin. Else on
Fritiofin ja Liskenin luona kesällä, sanoi hän minulle, Lisken ei enää
tule toimeen yksinään."
Ida Elisabet punastui, hän rypisti kulmiaan. Tohtori sanoi äkkiä ja
painokkaasti:
"Nyt sinun pitää olla järkevä, Ida Elisabet, eikä suostua siihen.
Else-parka, hän saattaa olla kylläkin kiltti pikku tyttö, mutta sinulle
hän tuottaisi vain vaivaa eikä mitään hyötyä. Onhan ihan luonnollista,
että Braatøläiset kernaasti tahtovat saada hänet kotoa – heillä on kai
nykyisin vaikeampaa kuin milloinkaan ennen. Mutta Elsestä ei koskaan
ole mihinkään – ellei hän sitten tule vallan vieraiden ihmisten luo –"
"Se ei ehkä ole niinkään helppoa. Elsen on vaikea saada paikkaa
vieraiden luota. Perheenhän on aina täytynyt puuttua heidän asioihinsa.
Eikähän heille voi loppumattomiin hankkia paikkoja."
"Ei. Tietenkin käy se aina vain vaikeammaksi. – Mutta sinä et saa
taipua, Ida-muori, sinulla on kyllin Fritiofista ja omistasi –"
"En ole muuten kuullut sanaakaan koko juonesta", sanoi Ida Elisabet
harmissaan.

"Ennen pitkää kuulet. Mutta et saa suostua siihen."

Ida Elisabet istui vaiti tuokion: "Niin, tiedäthän –. Minä en aivan
yksinkertaisesti voi. Mutta on ilkeää kieltää – jos anoppi sitä
ehdottaa – ja sanoa ei. Sillä minähän tarvitsen jotain apua, ainakin
jonkin ajan, syksymmällä. Ja silloin ei anoppi saata käsittää, miksi en
yhtä hyvin voinut ottaa Elseä. Hän loukkaantuu tietysti kovin."
"Anna loukkaantua. Et voi enää ottaa lisätaakkaa kannettavaksesi, Ida
Elisabet, vain sen vuoksi että Braatøläiset eivät voi aavistaakaan,
että muilla on ankaraa souvia heidän rakastettavista lapsistaan."
"Siinäpä se, että anoppi ei aavistakaan mitään." Ida Elisabet istui
tuokion. "Hänhän on monessa suhteessa niin mainio ihminen. Ainakin
kiltti. Ja hän todella tarkoittaa sitä mitä hän on – hellä ja
huolestunut ja herttainen minua kohtaan – oma Lisken kultani, pikku
Lisken. Mutta sanonpa sinulle, tiedän hyvin, että hän samalla saattaa
kulkea ja sanoa, että Fritiof-rukka sai liian paljon niskoilleen noin
nuorena. Ja kun hän yhtäkkiä sai niin suuren perheen elätettäväkseen,
ei suinkaan ole ihme, että poikarukka suorastaan kadottaa rohkeutensa.
Jos hänellä olisikin ollut vain oma itsensä ajateltavanaan, kunnes tuli
oikein aikuiseksi – häntähän odotti niin loistava tulevaisuus serkkuni
luona. Mutta pitikin käydä niin, että hän joutui naimisiin Elisabet
Andstin kanssa –"

"Vai niin, tämän kaiken sinä tiedät. No –"

Ida Elisabet istui tuokion. Sitten hän kopeloi esiin nenäliinansa –
koetti pakottaa kyynelet takaisin. "Anteeksi! – Itkeminen on minusta
niin inhottavaa – minä vain en ole täysin ennallani näinä aikoina –.
Sinä tiedät kyllä, muutenhan minua ei niinkään helposti saada ulvomaan
–"

"Kies' avita, kyllä tiedän. Mutta tulehan nyt, niin saamme ruokaa."

Miten käsittämättömän paljon paremmalta maistuukaan kala, kun
pöydässä on oikeat kalaveitset. Sitä paitsi se oli niin ihanasti
paistettukin, ja kirpeä vihreä kastike oli väriltään yhtä kaunista
kuin maultaan mainiota. Täällä oli aivan kuin eri vivahduksissa
hyvän makuista ja kauniin näköistä – alkaen lasimaljoista, joissa
oli retiisejä ja salaattia aina suureen lasipyörylään asti, joka
oli täynnä taivaansinisiä scillakukkia ja pieniä karmiininpunaisia
ja rikinkeltaisia kultaesikkoja, jotka puhkeavat ensimmäisinä. Ida
Elisabetin puutarhassa ne eivät kukkineet vielä. Mutta kaikki oli
varhaisempaa Teiessä kuin muualla.
Kun he kävivät koulua, oli heidän tapanaan juosta välitunnilla
poimimaan lumikelloja ja scilloja, joita kasvoi pienessä viidakossa
Teien aidan vieressä – tai oikeammin, he kiipesivät joskus aidan
ylikin ja varastivat itselleen kukkia, joita ruohonurmet suurten
lehmuspuiden alla olivat aivan sinisenään. Ulkohuonerivin edessä,
kummulla, loistivat taimilavat valkoisina auringonpaisteessa
ja lasinsirpaleet mäellä heijastivat kimpuittain valkoista ja
sateenkaarenväristä valoa.
"Sitten me menemme katsomaan taimilavojani. Ja kotiin saat viedä mitä
ikinä haluat. Borghild oli täällä viime viikoilla ja sai taimia. Sitä
tietä jouduin kuulemaan Elsestä."
"Katsos, tavallaan kaikki on totta mitä hän sanoo Fritiofista", alkoi
tohtori hetken perästä. "Että Fritiofin olisi pitänyt vain ajatella omaa
itseään, kunnes tuli täysikasvuiseksi. Mutta hän ei koskaan tule
täysikasvuiseksi. Eivätkä Jens tai Borghildkään, pohjimmiltaan. He
olivat vain kaksi suloista lasta – kävivätpä miltei ihmelapsistakin
aikoinaan. Borghild sai korkeimman arvosanan ylioppilastutkinnossa ja
oli seitsemäntoistavuotias – hänen onnistui saada käyttää jonkinlaista
lukupäätään juuri siinä iässä, jolloin lasten on helpoin ottaa vastaan
kaikkia niitä tietoja, joita heidän päähänsä ahdetaan. Siihen
hän pysähtyi – koulun mallityttö. Jensiin ihmiset suhtautuivat
hiukan skeptillisemmin – sen vuoksi, että hän todellakin on aito
taiteilija-ainesta. Ja sen vuoksi, että häntä elähdytti kaikki se,
mikä silloin ajassa liikkui, oli tulta ja liekkiä aina kun tapasi
jotain, jota sanottiin asiaksi tai aatteeksi. Niin että ne, jotka
olivat hiukan järki-ihmisiä, huomasivat kohta, ettei hän kyennyt oikein
syventymään mihinkään, koskapa hän lakkaamatta oli innossaan. Sitä
paitsi hän soitti niin hyvin, ettei kukaan odottanutkaan, että hän
kelpaisi mihinkään käytännölliseen. Siitä johtuu kai myös, että hän
aina on löytänyt ystäviä silloin kun hänen on käydä hullusti – ainakin
toistaiseksi. Me ihmiset muutumme aina hiukan kiltimmiksi, kun saamme
sen tyydytyksen, että jokin kehittyy ennustustemme mukaan."
"Mutta tiedätkö, heissä on jotain joka – no niin, jotain liikuttavaa.
Väliin minusta tuntuu, kuin en koskaan olisi tavannut ihmisiä, jotka
heidän tavallaan olisivat saaneet niin paljon irti elämästä. Ajatteles,
voida sanoa oltuaan lähes kolmekymmentä vuotta naimisissa, ettei
maailmassa ole mitään pahaa, jota Jens tai minä emme saattaisi unohtaa
toistemme sylissä. Ja sellainen ihastus ja sellainen optimismi, kun
omat lapset ovat kysymyksessä. Ja niin huolettomia, heti kun heitä
hiukankin onnistaa –."

Tohtori nyökkäsi.

"Niinpä niin. He ovat elämäntaiteilijoita, omalla tavallaan – jos
nimittäin elämäntaide on siinä, että saa mahdollisimman paljon
puristetuksi silmänräpäyksistä ja omista tunnelmistaan eikä jää
mietiskelemään. Se on sovellettua vitalismia."
"Senpä vuoksi minusta joskus tuntuukin, että Fritiof –. Hänellä on
ollut niin ihmeen onnellinen koti. Mutta sen ulkopuolella ei hänestä
juuri ole ollut mihinkään, vaikkakaan en tiedä, onko hän koskaan itse
ymmärtänyt, että ihmiset halveksivat häntä. Hänellähän on yleensä
ollut kylläkin suuret luulot omasta etevyydestään, – siihen hän
tottui kotonaan, jossa lapsia ihailtiin niin suunnattomasti. Eikä hän
itse aavista, ettei hänestä ole työjuhdaksi, hän ei edes tiedä mitä
se on. On aivan kuin hän ajattelisi, että kun kukaan ei tule häntä
hakemaan ja pane häntä tekemään mitään, niin ei kai kukaan voi vaatia,
että hän keksisi jotakin omasta aloitteestaan. Ja silloin kun hän on
saanut jotakin työtä –. Niin, hän suhtautuu siihen aivan samoin kuin
aikoinaan kotona, kun hänen piti hakata puita tai kitkeä naurismaata
– kun hän kyllästyi siihen tai sai jotain muuta päähänsä, jota hänen
muka piti tehdä, niin hän keskeytti ja unohti tulla takaisin. Appi-isä
oli hirveän vihainen joskus, ja anoppi piti aika melua, taikka sitten
hän toruskeli rakastettavan opettavaisesti kuten tavallisesti, ja
Fritiof kulki nuopeana ympäri, kunnes kaikki oli ohi ja vanhemmat yhtä
lempeät kuin ennen. Niin että oikeastaan ei ole niinkään ihmeellistä,
ettei hän halua tulla täysikasvuiseksi – että hän suorastaan vastustaa
sitä, tietämättään! Sillä hän ei olisi voinut –. Tiedätkö, tohtori!
Monessa suhteessa hän ei ole niinkään tyhmä. Monilla on paljon vähemmän
järkeä kuin Fritiofilla, ja sentään he selviävät työssään ja ovat
isäntiä talossaan ja kunnollisia isiä, jotka pystyvät huoltamaan
lapsiaan."
"Oletko koskaan ajatellut sitä, mistä minä puhuin kanssasi täällä pari
vuotta sitten? Että pitäisit huolta siitä, että pääsisit vapaaksi
tuosta kaikesta –"
"Ei käy. Minä tulen kyllä toimeen joka tapauksessa ja elätän lapseni.
Ja ymmärräthän – asua täällä ja samalla erota ja saada Fritiof
'vierailulle' joka Jumalan päivä, tietysti lapsia katsomaan, ja
Braatøläiset – tietää, että he kulkisivat ympäri ja pohtisivat
tapausta joka ainoan kanssa – tiedätkö, siitä ei tule mitään – ei
näissä pienissä oloissamme, kuten sanontatapa kuuluu."

"Mutta entä jos tulisit tänne? – Teieen."

"Tänne? Sinunko luoksesi?"

"Niin. Voisit tulla tänne emännöimään."

Ida Elisabet puhkesi nauramaan.

"On kuin näkisin Sinan kasvot! Ja minä – eronnut vaimo! Kolmen lapsen
äiti! Oletko ihan villissä!"
"Ennemmin tai myöhemmin minun ainakin täytyy lähettää Sina matkaan ja
eläkkeelle."

Ida Elisabet silmäili huoneen mainiota järjestystä:

"Minusta ei mikään tunnu osoittavan, että tämä toimenpide olisi
pikapuoleen tarpeen."
"Voitaisiinhan ehkä myös – kun me hiukan olisimme perehtyneet asiaan
ja olisimme yhtä mieltä, että se näin järjestyisi onnellisesti –
voisithan sinä mennä naimisiin minun kanssani."

Ida Elisabet nauroi ääneen:

"Tosiaankin, mainio ratkaisu!"

"Niin, sinä kyllä naurat. Mutta vakavasti puhuen." Tohtori puristi
hetkeksi huulensa yhteen, niin että etuhuulen kohtisuorat rypyt
erottuivat hyvin selvinä. "On aivan paikallaan, että useinkin
suhtaudutaan ennakkoluuloisesti vanhojen miesten ja nuorten tyttöjen
avioliittoon. Mutta tämä ennakkoluulo ei ollenkaan aina ole
oikeutettu. Ei myöskään tässä tapauksessa, mikäli ymmärrän – tässä
ei ole niitä tekijöitä, jotka tekisivät ennakkoluuloista muuta kuin
ennakkoluuloja. Vaikkakin minä olen enemmän kuin kolmekymmentä vuotta
sinua vanhempi – kuusi ja kolmekymmentä, tarkoin laskien. Ihmisten
käsitys vanhenemisesta on usein niin merkillinen – piru vie, onhan
se sitä paitsi ihan luonnollista, sillä onhan vanheneminen juuri
niitä seikkoja, joita on elettävä tietääkseen mitä se oikein on – ja
prosessi voi tapahtua niin monella eri tavalla. Mutta sanonpa sinulle
jotakin, tyttöseni – jos vain mies voi alistua siihen, että hän on
sama ja jää samaksi mitä hän aina on ollut, ja kuitenkin lakkaamatta
muuttuu – jää samaksi toisella tavoin – niin vakuutan sinulle,
vanheneminen on jännittävää. Tietenkin edellyttäen, että elimistö
edelleenkin on täysin kunnossa. Tietäisitpä miten jännittävää se on.
Se on tavallaan kuin kulkisi ympyrää. Silloin saa nähdä kaikki uusilta
ja yhä uusilta puolilta. Juuri se kausi on ihmiselämän kriitillinen
kausi, Ida Elisabet – jolloin ihminen pelkää nähdessään kaiken niin
toisenlaisena – pelkää, kun se, jota nuoruudessaan luuli tunturiksi,
osoittaakin moninaisuutensa: se onkin kukkuloita ja huippuja ja
laaksoja ja ylätasankoa ja vettä. Silloin ei enää näe puita, vaan
metsän. Jos mies silloin koettaa pysähtyä ja olla oma itsensä
entisen malliin –! Niin, tilanne on ihkasen sama, joka voi sattua
vuoristokiipeilijälle – parina ensikertana kapuaa joka tapauksessa
ylös – vaikkakin olisi houkuttelevaa jättää kesken. Joka niin tekee,
on mennyttä kalua. Sinä päivänä, jolloin mies ei enää uskalla nähdä,
että asialla on uusia puolia, joita hän vielä ei ole keksinyt – niin,
sinä päivänä hän on myyty. Siitä alkaa seniilisyys. Sen vuoksi on
sääntönä, ettei vanhan miehen pidä mennä naimisiin nuoren tytön kanssa
– hänen ei pidä tehdä sitä, jos hän on pysähtynyt, mutta vieläkin
vähemmin, jos hän vielä on liikkeessä. Mutta ensinnäkin, sinähän et
ole mikään nuori tyttö – ja nuoreksi aviovaimoksikin olet hyvinkin
perinpohjaisesti kokenut, että elämä on paljon moninaisempi kuin
mitä ihminen uskoo niin kauan, kun hän vielä uskoo itsensä kaikkein
tärkeimmäksi. Sinä tuskin hämmästyisit mitenkään erikoisesti, vai
kuinka, jos saisit katsella mikroskoopilla ja näkisit, millaista se
oikeastaan on rakenteeltaan, jota tähän asti olet luullut silkoiseksi
pehmeäksi ihoksi. Sen vuoksi en ole niinkään varma, emmekö me, sinä
ja minä, saisi yhtä ja toista puristetuksi elämästä, jos päättäsimme
kulkea yhdessä –.
"Niin, mieleeni ei edes juolahtaisi kertoa, että olen kulkenut täällä
jo kauan ja kärsinyt ruokkiessani rinnassani syvää ja salattua,
romanttista rakkautta sinuun, Ida Elisabet. Totta puhuen, en
todellakaan ole tullut sitä ennen ajatelleeksikaan –. Mutta se
juolahti juuri vasta mieleeni – jumaliste, en ole ihan varma, eikö
tämä ole vallan inspiraation sanelemaa. Pitänyt sinusta olen jo siitä
asti, kun olit pikkutyttö, sen tiedät. Eikä tunteeni missään nimessä
ole ollut isällistä." Hän naurahti hiukan. "Toverirakkautta, voithan
käyttää sitä nimeä –."

Ida Elisabet pudisti hitaasti päätään.

"Ei, ei, tohtori. Se kuulostaa liian fantastiselta –. Voi, olisinpa
melkein suonut, ettet olisi puhunut mitään."
"No hyvä. Emme siis enää puhu siitä. Mutta voithan kuitenkin ajatella
sitä. Eli oikeammin, sinä et tietysti voi olla sitä ajattelematta.
Mutta tarkoitan – harkitse mitä olen sinulle sanonut. Ja vielä eräs
seikka. Jos voin olla sinulle hyödyksi jollain muulla tavalla –
niin, tiedän kyllä, että olet jo ennen kieltäytynyt ottamasta vastaan
mitään, joka tekisi suhteemme vähemmän toverilliseksi, mutta voihan
sattua tilanteita, jolloin toveri voi ottaa vastaan apua toveriltaan,
sen olematta häpeäksi –. Silloin et saa antaa tämän olla esteenä.
Ymmärräthän, vaikka kypsän harkinnankin jälkeen tulisit siihen
tulokseen, ettet tahdo antautua mihinkään sentapaiseen, jota minä
ehdotin, et saa kulkea ja kuvitella, että olet haavoittanut sydämeni,
kuten ennen vanhaan sanottiin. Minun iässäni ei enää sydän ole
tunteen nimenomainen tyyssija – eikä sitä paitsi yleensäkään, se on
vain sanontatapa. Aivot ja koko elimistö 'tuntevat'. Mutta ihminen ei
tässä iässä ole enää mikään höyryveturi, joka mennä huristaa kiskoja,
vaan ennemminkin jonkinlainen tarkkuuskoje.
"Niin, ja vielä eräs seikka. En luule, että sinun siinä tapauksessa
täytyisi pelätä tuollaista – ukon erotiikkaa. Minusta ei nimittäin
ollenkaan tunnu siltä, kuin minut olisi heitetty ulos pääportaista
ja tulla hiipisin salaa keittiönportaitten kautta – saadakseni olla
mukana jossakin, vaikkakaan minulla ei enää olisi lupa olla mukana."
Ida Elisabet istui ja katseli eteensä. Sitten hän ravisteli itseään
aivan kuin heräävä:
"Ei – kaikki tämähän on vain – tiedäthän hyvin itse, että se on
mahdotonta. Ajattele toki lapsiani –!"

"He nyt ainakin viihtyisivät täällä."

"Entä Ragna? Mitä luulisit hänen sanovan? Ja lapsenlapsesi?"

"Ne asiat minä kyllä hoidan. Joten sen puolen voit rauhassa jättää
minun haltuuni.
"Mutta nyt me siis voimme jättää kaikki silleen, toistaiseksi. Mennään
ulos katselemaan puutarhaa."
Ida Elisabet tunsi itsensä kyllä jollakin tavoin kuin sisäisesti
vahvemmaksi, istuessaan auton etuistuimella tohtorin vieressä ja
ajaessaan vuonon rantaa pitkin myöhäisenä kevätiltana. Ja kuta pitempi
aika ehti hänet erottaa äskeisestä keskustelusta tohtorin huoneessa,
sitä yksinomaisemmin hauskalta tuntui hänestä muisto. Oli kuin hän nyt
olisi saanut jotakin, jota hän nuorena tyttönä oli turhaan himoinnut.
Ei ollut siis mitään peruuttamatonta tuomiota, jonka mukaan hänen
elämänsä oli ja piti olla sidottu vain Fritiofiin – hänen tähänastinen
käsityksensä oli hullu, nimittäin se, ettei hän voinut olla minkään
arvoinen sinänsä, koska hänet oli aivan kuin leimattu näkymättömällä
poltinraudalla: kuulunut Fritiof Braatølle.
Ja kuitenkin, vaikkakaan hän ei suorastaan katsellut tohtoria, näki hän
koko ajan tämän ahavoituneet kasvot: mustan ja hopeanharmaan tukan,
tummanharmaat kulmakarvat, suurihuokoisen ihon, jonka parranjuuri
kuulsi pieninä pyörylöinä poskilla ja leuassa. Hänestä oli aina jollain
tavoin tuntunut, että juuri ikäerosta johtuvan etäisyyden takia he
voivat alla niin lähellä toisiaan kuin he todellakin tavallaan olivat.
Aivan kuin seisoisi juttelemassa jonkun säleaidan yli – se on niin
ihanan helppoa, voi tuntea itsensä melkein läheiseksi. Kiivetä yli
aidan ja lyöttääntyä yhteen seuraan – ei, jo pelkkä ajatuskin herätti
hänessä vastenmielisyyttä, ja pelkoa – sen jälkeen he eivät enää voisi
olla toistensa ystäviä vanhaan hyvään tapaan.
Olla naimisissa hänen kanssaan – niin, se olisi suorastaan
luonnotonta. Ja hän tunsi voivansa kuohahtaa, koska luonto oli
sellainen ja sellainen, voivansa kantaa katkeruutta ja epätoivoa,
koska se oli sellainen, tunsi olevansa erotettu kaikesta, itseensä
suljettuna, vaikkakin hän seisoi ihan sen keskellä kuin jalkaraudoissa
– elämässä oli jotakin, jota hänessä ei ollut, ja hänessä jotakin,
jota se oli vailla tai josta se pelastui. Joka tapauksessa hän kuului
siihen, ja kun hän oli raivonnut sitä vastaan väsymykseen saakka, tunsi
hän että se oli elävä ja lämmin, täynnä viettejä ja tuoksuja, ei hyvä
eikä paha, mutta ihana oman itsensä vuoksi.
Luonnottomuutta, kaikki mikä oli luonnon vastaista – jotain hänen
sisimmässään nousi vastarintaan, kun hän sellaista vain ajattelikin. Se
oli tuskaa väkevämpi ja salatumpi, se oli jotenkin samaa kuin tunto,
joka saa ihmiset sanomaan: siellä missä on elämää, on myös toivoa.
Asia, josta tohtori Sommervold oli puhunut – niin, hänen suussaan se
kyllä oli puhdasta, samoin kuin sterilisoidut lasit ja kojeet hänen
käsissään. Mutta hän tunsi samaa voittamatonta vastahakoisuutta kuin
silloin, kun ihmiset tahtoivat, että hän seuraisi yleistä tapaa ja
antaisi aukaista äitinsä arkun.

3.

Asia päättyi niin, että hän otti vastaan Elsen, kaikesta huolimatta.
Hänen omatuntonsa ei ollut tyytyväinen, sillä nyt hän kai hyppäsi
ojasta allikkoon. Siunatkoon sentään, että pitikin olla niin vaikeata
sanoa "ei" niille ihmisille.
Juuri kun hän oli saanut paljon työtä rippilapsilta, tuli verrattain
suuri tilaus, yhtä ja toista, uutta parantolaa varten. Siitä hän
tietysti sai kiittää tohtori Sommervoldia. Mutta nyt hänen täytyi saada
apua. Hän sai Olise Langelandin tulemaan päivisin.
He istuivat salissa eräänä iltapäivänä ja neuloivat. Sadekuurot
ajautuivat ikkunaa vasten, niin että vettä valui kuin saavista kaataen,
ja koko talo natisi, kun tuuli tuli ulvoen päin. Olise reunusti
parhaillaan tuoretta vahakangasta, – se oli eittämättä vastenmielisin
haju, mitä Ida Elisabet tiesi.
Kun kaupan ovi kävi, painoi tuuli sisälle, niin että ovet ponnahtivat
auki sekä tupaan että keittiöön. Ida Elisabet laski kädestään valkoisen
hameen, jota hän istui ompelemassa, – nousi – ja samassa hänen
appiukkonsa astui huoneeseen veden valuessa öljy vaatteista: "Jumala
siunatkoon työnne!"
"Mutta rakas, oletko ulkona tässä ilmassa!" – Sølvi tuli kiiruusti
makuuhuoneesta, hän oli kuullut isoisän äänen. Ida Elisabet otti
vastaan hänen märät päällysvaatteensa, ja Jens Braatø sieppasi
tyttölapsen, lennätti hänet korkealle kattoon: "Olethan minun tyttöni
tänään – ja tuossahan on talon oma mies, poju pieni, joka ei ole
unohtanut isoisää – miten terveeltä hän nyt näyttääkään, Lisken –
ei ei, ei mitään vaivaa minun tähteni, minä otan aivan yhtä kernaasti
lasin maitoa, jos sinulla on" – hän seurasi Ida Elisabetia keittiöön
– "no no, olkoon, anna minun ainakin sytyttää –. Missähän Fritiof on
–? Hei vaan, kas tuota – hän luulee varmaan, että Pepellä on jotakin
häntä varten, senkin pikku takiainen –."
Lapset saivat molemmat tikkukaramellinsa, sillä aikaa kun Ida Elisabet
koetti saada tulta lieteen ja kertoi, että Fritiof oli kutsuttu
hotelliin – Clausen "Aarseth & Comp.":istä oli täällä tänään.

Liedestä nousi yhä savua, sitä pursui joka renkaan välistä.

"Menkää ennemmin sisälle saliin, ja sulkekaa ovi, niin olette kiltit.
Sølvi, sano Oliselle että hän laittaa sohvalle tilaa isoisälle."
"Ei tarvita, minä istun yhtä mielelläni puulaatikolla. Mutta kas tässä,
– tämä on mammalta, hän kirnusi eilen. Ja sitten minun piti antaa
Sinulle tämä kirje –"
Ida Elisabet kiitti kiltisti voirasiasta ja pani kirjeen keittiön
penkille. "Mutta rakas, mene nyt sisään – täällä niin savuaa –"
Kotelo oli kostea, niin että muste oli levinnyt. Anopin käsiala oli
suurta ja pyöreätä, painopaikat paksuja ja kirjaimet monikiekuraisia –
aina kun Ida Elisabet näki sen kirjekuorella, aavisti hän hämärästi,
että nyt oli tulossa yhtä jos toistakin, josta hän mieluummin olisi
päässyt.
Hän meni koetteeksi avaamaan ulko-oven raolleen. Tuuli puhalsi
vastakkaiselta suunnalta, mutta siitä huolimatta tuli vesi sisälle
pieneen eteiseen, kun hän seisoi ja piti ovea auki ja koetti pyyhkiä
silmiään esiliinankulmaan. Kunnes myrskynpuuska tuli alas tunturin
tännimmäistä rinnettä ja löi oven kiinni hänen edessään. Mutta samassa
syttyi kaikeksi onneksi kirkas tuli kahvipannun alla.
Hän pyyhki pyyhkimistään savuttuneita silmiään, ja sitten hän otti
esiin kostean kotelon:
    "Rakas pikku Lisken!"
Kolme arkkia. Kahdessa ensimmäisessä vain, miten mielellään anoppi
olisi tahtonut itse tulla Jensin mukana ja miksei hän ollut voinut ja
miten Vettehaugenissa voitiin. Sitten tuli asia:
    "Entäs sinä, rakas lapsi, mitä sinulle kuuluu? Minä ajattelen
    sinua niin tänä aikana! Rakas pienokainen, sinun mahtaa jo olla
    vaikeata selviytyä kaikesta, mitä sinulla on tehtävää. Mutta
    kuule nyt, mitä pappa ja minä olemme suunnitelleet; meidän
    mielestämme se olisi kaikille vallan loistavaa! Mehän tahtoisimme
    mielellämme että meidän Elsie-tyttömme pääsisi hieman pois hänkin
    ja tottuisi talouteen vähän muuallakin kuin omassa kodissaan –."

Sitten seurasi kokonainen sivu Elsen avuista.

Ei vaikka –! Ida Elisabet pisti kirjeen esiliinansa taskuun. Hän kulki
ja tutkiskeli itseään, asetellessaan tarjottimelle ruokaa appi-isälle
– ja löysi syyn toisensa jälkeen sanoa ei. Kunnes Jens Braatø taas
tuli keittiöön:
"Rakas lapsi, ei sinun olisi pitänyt – kattaa tuolla lailla! Mutta
minäpä istunkin yhtä hyvin tänne, niin olen vähemmän vaivaksi.
Tahtoisin nimittäin kernaasti puhua kanssasi ihan kahdenkesken."
"Miten vain tahdot." Ida Elisabet järjesteli tarjottimen uudelleen,
otti ruoasta ja astioista lapsille ja Oliselle ja vei saliin.
"Kuulehan, Lisken. Luuletko että Fritiofille on hyväksi oleskella
niin paljon hotellissa? Nuo kauppamatkustajat – niin, monet
heistä ovat tietysti mainioita ihmisiä, kunnon miehiä – mutta
tiedäthän, millainen Fritiof on, hiukan arvostelukyvytön, hän ihastuu
niin helposti, kun vanhemmat miehet, joilla hänen mielestään on
maailmankokemusta ja jotka ovat sulavia suustaan, kohtelevat häntä kuin
vertaistaan –."
Tämä merkitsi, että isä pelkäsi Fritiofin mieltyvän väkeviin.
"Tiedäthän, ettei ainakaan Clausenin seura voi olla pahaksi", sanoi
Ida Elisabet lyhyesti. Tietysti oli jotain tottakin siinä, mitä Jens
Braatø sanoi – vaikkakin useimmat kauppamatkustajat, joiden kanssa Ida
Elisabet oli tekemisissä, olivat kunnollista väkeä. Sitä paitsi hän oli
salaisesti toivonut: ehkäpä Fritiof tuttavuuksiensa avulla lopultakin
saisi jotain työtä. Ja lisäksi oli vallan kauheata nähdä miehen
maleksivan aivan toimettomana kotona, kun Ida Elisabetilla oli kiire.
"Lapsille on tavaillaan sekä hyvä että paha", sanoi Jens Braatø, "kun
he saavat kasvaa kodissa, missä he ovat suojatut elämän pahuudelta
ja minne epäpuhtaat tuulet eivät pääse puhaltamaan. Tarkoitan, itse
asiassahan se on vain hyvä – ja Jumalan kiitos, se on onnistunut
Borghildille ja minulle, enköhän uskalla sanoa niin. Mutta siitä on
myös se seuraus, että he tulevat jollakin tavoin liian herkkäuskoisiksi
– suhtautuvat ihmisiin melkein liian luottavasti. – Niin, mutta
minunhan piti jutella kanssasi samasta, mistä Borghild kirjoittaa, että
Else saisi tulla kesällä tänne joksikin aikaa."
Ida Elisabet istui keittiönpöydän toisella puolen ja katseli
appi-isäänsä tämän jutellessa. Hän oli harvinaisen kaunis mies.
Istuessaan tuossa, rehevänä ja voimakkaana, kotikutoisissa harmaissa
sarkavaatteissaan, aaltoileva kullanhohtoinen tukka kammattuna
suoraan taaksepäin leveältä puhtaalta otsalta, iho ahavoituneena ja
lämpimänä, suuret kellanruskeat silmät niin kauniina ja kirikkaina –
hän oli aivan kuin mikäkin pohjolan satujen ilmestymä – niin kuin hän
tahtoikin olla.
Hän oli ollut Braatøyn ainoa poika. Tietysti oli totta, että talo oli
ollut maakunnan suurimpia kauppakeskuksia – vaikkakin kansa tietenkin
piloillaan oli kutsunut hänen isäänsä Brøtyon kuninkaaksi, mikäli
Jensin puheisiin oli uskomista. Ja äidistään hän aina puhui Vettelandin
"sankarin" tyttärenä, ja Vettelandin väestä maankuuluna soittajasukuna.
Jotakin oli varmasti tottakin siinä, mitä hän kertoi suvustaan, mutta
kaikki tuli niin hirveän romanttiseksi Jens Braatøn suussa – isoiset
häät Vettelandissa, kun hänen vanhempansa vihittiin, ja murhenäytelmä,
kun vanha Braatø joutui puille paljaille ja hirttäytyi, ja hänen
omat häänsä, kun Borghild von Post-Moe kiipesi ulos ikkunasta hänen
luokseen kerran kesäyönä ja he matkustivat kaupunkiin ja heidät
vihittiin kuninkaan lupakirjalla. Vaikkakin taivas tietäköön, kenellä
olisi ollut halua estää heitä kahta saamasta toisiaan. Tyttö oli
kotiopettajana kruununvouti Ramstadilla niihin aikoihin ja poika oli
siellä konttorissa; kun Jens Braatøn täytyi lopettaa lukunsa isän
kuoleman jälkeen, oli vouti hankkinut hänelle paikan ja ottanut hänet
taloonsa, koska hän ja vanha Braatø olivat olleet hyvät ystävät, ja
sitä paitsi oli koko voudin perhe niin musikaalista. Mutta kun Ramstad
kuoli, ei uutta voutia nimitettykään, virat järjestettiin toisin, eikä
Jens Braatø sopinut istumaan uudessa konttorissa. Hän oli sen jälkeen
koettanut jos jotakin – hänellä oli ollut virvoitusjuomatehdas,
sahalaitos, hän oli lähettänyt munia ja hedelmiä Englantiin – mutta
mikään ei tahtonut oikein menestyä. Nyt heillä oli monet vuodet ollut,
pieni maanviljelystila, hän oli ostanut palstan Vettelandista, ja
lisäksi hän oli joidenkin vakuutusyhtiöiden asiamies ja muuta sen
tapaista.
Nytkin hän oli vakuutusmatkalla Mokhusiin, "mutta enköhän odota
huomiseen, jos ilma ottaisi selvitäkseen. Mutta älä nyt vain näe vaivaa
minun takiani – minä makaan kyllä salin sohvalla, sinun ei yhtään
tarvitse laittaa minulle tilaa. Kun vain saan tyynyn pääni alle ja
huopapeiton, niin tulen toimeen – suurenmoisesti!"
Mutta sitten se Elsen asia. Tyttö oli saanut joitain ystävättäriä,
joista vanhemmat eivät pitäneet. Ja sitä paitsi oli siinä osuuskaupan
uusi johtaja – hän liehitteli kovasti pikku Elseä; he pelkäsivät, että
tytön pää menisi ihan pyörälle. Poika oli oikein sellainen tyttöjen
haukka, ja tyttölapsi-rukka oli kyllä hiukkasen pihkassa. Mutta poika
oli siis naimisissa eikä vaimo muuttaisi Vallervikeniin ennen kuin
kesäloman jälkeen; hän oli opettajattarena Aalesundin puolessa, josta
he olivat –.
Seuraavana päivänä ilma oli kaunis, mutta Jens Braatø päätti lykätä
matkansa Mokhusiin vieläkin päivää myöhemmäksi. Hän puhdisti puutarhaa,
missä sateen jälkeen näytti siivottomalta; rouva Esbjørnsenille hän
pani paikalleen kattokiven, jonka tuuli oli pudottanut, ja sahasi pois
oksan, joka oli taittunut suurista piilipuista. Hän sahasi ja hakkasi
vajassa kaikki puut Fritiofin puolesta ja korjasi Kalle-pojun vaunut,
jotka oli ajettu rikki viime vuonna. Ida Elisabetille hän puhdisti
keittokamiinan ja kokeili panemalla palikoita sen jalkojen alle –
ehkäpä veto olisi parempi, jos se seisoisi hieman kallellaan.
Hän oli kiltti ja avulias, oli rehellisesti ja kunniallisesti.
Mutta paholaisen peilinsiru oli nyt kerta kaikkiaan Ida Elisabetin
silmissä. Hän ei voinut olla ajattelematta samanlaista kiltteyttä
ja avuliaisuutta, joka pääsee valtaan lapsissa juuri ennen joulua
ja "toukokuun seitsemättätoista". – Mutta se on rehellistä ja
kunniallista sekin.
Jens Braatø ei todellakaan tahtonut olla vaivaksi. Lakanat ja
tyynynpäälliset, joista miniä oli laittanut sohvalle vuoteen, hän
otti pois ja laskosti sievästi – ei tarvita, rakkahin. Hänelle oli
tuotu sisään pesuteline ja tuolille juomalasi – ei tarvita, "minä
voin asettua keittiön hanan alle." Ida Elisabet ei sietänyt, että
kukaan suoritti aamupesuaan keittiössä, hän ei yleensä sietänyt siellä
ketään ollessaan työssä, paitsi tietysti lapsia – se oli ainoa paikka
talossa, missä hän saattoi olla yksinään. Eikä hän pitänyt siitä, että
joku nukkui salissa – hänen oli pakko käyttää sitä ompeluhuoneena,
niin että oli toivotonta pitää sitä mitenkään sievänä, mutta kernaasti
hän ainakin olisi päässyt käyttämästä sitä myöskin makuuhuoneena.
Ja kaiken kaikkiaan, hoitaa vierasta nyt, kun oli näin kiireinen
aika, ja koetella hametta rippikoulutytölle ja aina olla hädissään,
että jompikumpi kahdesta miehenpuolesta tulla saapastelisi sisään
koputtamatta –.
– Mutta anoppi oli aina yhtä iloinen ja lempeä, jos väkeä olikin
nukkumassa kaikissa huoneissa – hänelle olivat vieraat aina
tervetulleita, "kunhan vain tyytyvät siihen mitä talo tarjoaa, niin –."
Ja koko ajan Ida Elisabet tunsi, miten hänen päätöksensä Elsen suhteen
alkoi horjua. Kun appi-isä istui ja jutteli, huomasi hän väläyksittäin,
miten vaikeata heilläkin oli juuri nyt. Hän ei oikeastaan valittanut,
jutteli kuin tavallisesti, omaan hiljaiseen ja alistuvaan tapaansa, ja
kuitenkin yhtä ikuisesti ja epämääräisesti toivorikkaana: kai tästä
vielä neuvo keksitään –. Mutta hän kertoi paljon, huomaamatta edes
itse, miten hullusti kaikki oli.
Tuo nuori mies, johtaja, oli ottanut tavakseen viedä tytöt sisälle
puodin peräkamariin sulkemisajan jälkeen ja tarjota heille väkeviä
kaupasta. Hänellä oli moottorivene, ja hänen käytettävissään oli
kuorma-auto –. Se oli vastenmielistä, ja vielä vaarallisempaa kuin
Braatøt huomasivatkaan. Että Elseä veti kaikki, mikä vain hipoikin
hauskuutta tai vaihtelua, ei toden totta ollut ihmeellistä. Ja tietysti
hän tahtoi päästä naimisiin, niin totta kuin hän tahtoi elää – eikä
hänen käsityksensä omasta sulostaan ollut niinkään vähäinen. Hän oli
todellakin aika sievä, eivätkä vanhemmat, vallankaan isä, olleet
koskaan yrittäneetkään peitellä, että hän heidän mielestään oli
viehättävä – he kutsuivat häntä Kulta-Elseksi. Hän oli aivan varmaan
valmis uskomaan joka ainoan sanan, mitä tuo kaupanjohtaja-hyväkäs vain
suvaitsi sanoa – mies oli naimisissa, mutta Elsestä oli tietysti vain
jännittävää ja suurenmoista, jos joku mies eroaisi hänen tähtensä –
eikä hänen mieleensä edes juolahtanut, ettei mies ehkä tosissaan sitä
tarkoittanut, viitatessaan sinnepäin.
Olihan kaikki Braatøn lapset kasvatettu avoimesti ja salaamatta, kuin
elämä olisi pelkkää idylliä, ja kaikki, mikä koski sukupuoliasioita,
oli kuin aurinkokylpyä. Juuri siksi kai heidän uteliaisuutensa
ja halunsa ottaa hiukan ominpäinkin selkoa, oli kehittynyt niin
vastenmieliseen suuntaan. Ida Elisabet oli muutenkin saanut käsityksen,
että sellaisia olivat kaikki jonkin verran varattomat ihmiset –
jotka kirjaimellisesti eivät itse voineet ravita itseään, vaan aina
ottivat vastaan toisilta ruokaa, joko sitten uutisia tai vanhoja
orsikuivia juttuja, joista he taittoivat paloja märehtiäkseen –.
Senlaatuisilla ihmisillä oli erikoisharrastuksena pohtia kaikkea
kauheaa ja "jännittävää", onnettomuuksia ja murhia ja tulipaloja ja
muuta saman tapaista. Fritiof oikein ahmi kaiken senkaltaisen, mitä hän
vain sanomalehdistä löysi, ja oli ihan uskomatonta, kuinka paljon hän
voi muistaa, pienimpiä yksityiskohtia myöten, murhia ja haaksirikkoja
ja suuria onnettomuuksia, vieläpä monen monia vuosia myöhemmin. Mutta
erikoisen läheisesti häntä askarrutti kaikki, joka oli aivan kuin
"aurinkokylvyn" toisella puolen. Raiskausyritys Bergenissä, muuan
etelän puolessa tapahtunut juttu, joka koski poikaparvea ja kahta
alaikäistä pikkutyttöä, hämärät huhut maallikkosaarnaajista, ja yleensä
jutut, joiden sanottiin kiertelevän kristillismielisissä piireissä –
kaikki oli hänestä yhtä kauhistuttavan mielenkiintoista. Pikkuasioita,
joiden ei mitenkään tarvinnut merkitä pahaa, mutta joita eräänlaiset
ihmiset huomaavat ja joista he tekevät kuviteltuja ja langettavia
johtopäätöksiä, koska he uskovat olevansa viisaita ollessaan
epäluuloisia – sellaisia Fritiof kantoi kotiin ja kertoi, yhtä
viattomasti, ilman aavistustakaan hyvästä ja pahasta kuin selostaessaan
salapoliisijuttuja, joita hän kaikkialta haali kotiin ja ahmi. Hän
hymyili rumasti, kun Ida Elisabet nolasi: – "pötyä, siitä ei kukaan
voi mennä sanomaan mitään varmaa" –, ja sitten hän selitti tarkoin,
miten juorukellot olivat johtuneet inhottaviin päätelmiinsä. Ja samoin
kuin Ida Elisabet yhä halveksui juoruamista, oli Fritiof puolestaan
loukkaantunut kuin lapsi, jonka rakkaimmat kuvitelmat aikuiset repivät
rikki.
Tietenkin voi kaikki olla valhetta, mitä ihmiset kertoivat Margit
Hamren urotöistä kaupungissa. Eikä nuoren tytön, jonka piti olla
pappilassa kesällä, välttämättä täytynyt joutua sinne siksi, että hän
olisi ansainnut maanpakonsa. Mutta mikäli Ida Elisabet tunsi Elseä,
tiesi hän, että tyttöä erikoisesti veti puoleensa sellainen seura,
jonka hän kuvitteli kokeneen joitakin erikoisia elämyksiä.
Kaikesta huolimatta Ida Elisabet pelastautui antamasta appi-isälle
mitään lupausta kotiin vietäväksi. Hän sanoi niinkuin tosi oli,
että hän oli kutsunut Aslaug Meyerin tänne loma-ajaksi ja että oli
käytännöllisempää pitää Olise Langelandia apuna kesällä; Olisella oli
itsellään käsikone, jonka hän voi tuoda mukanaan, ja hän saattaisi
nukkua kotona, ja hän osasi sekä ommella että muuten ottaa osaa mihin
työhön hyvänsä. Ei, mitä enemmän hän ajatteli asiaa, sitä vähemmän
hänen mielestään Else oli sopiva.
Niin saapui kaikille heille juhlallinen kutsu tulla Vettehaugeniin ja
viipyä siellä kokonainen sunnuntaipäivä. Anoppi oli järjestänyt niin,
että muuan moottorivene noutaisi heidät.
Aamulla varhain oli ilma loistavan kaunis kuljettaissa vuonon yli;
moottorin sätkytys kuului kauas yli silkinhohtoisen liikkuvan veden,
harmaitten tunturien kallionkupeilla kiiltelivät nuoret lehvät ja
purot ryöppysivät alas vaahdoten ja valkoisina. Vettehaugen pienen
lahden pohjukassa oli kuin rauhoitettu alue, kaukana kaikesta muusta
paitsi omasta suloisesta kesäolostaan. Alas vuorta, jonka juurella
talot seisoivat, syöksyi putous sateesta komeana; ilmassa kuului sen
kohina ja pauhu, mutta sitten juoksi Vähäjoki esiin, kaartoi puutarhan
aitaa, leikkasi kahtia lyhyen maantien ja syöksyi vuonoon vanhan sillan
toisella puolen. Oli totta, mitä appivanhempain oli tapa sanoa: Niin,
täällä on rauhaa.
Kun he menivät ylöspäin rantatietä, tulivat pikkutytöt juosten heitä
vastaan, vaaleissa kesähameissaan, vihreätä kesäisen kirjavaa ketoa.
Jäljempänä tuli anoppi; hän syleili lapsenlapsia, miniää ja poikaa:
"ihanaa kun te kaikki olette täällä!" Sisällä oli katettu kahvipöytä
kukkineen ja suurine rinkilöineen, aivan kuin syntymäpäivänä. Borghild
Braatø veti miniänsä vanhaan, pehmeään, kuoppaiseen sohvaan, pinoi
pieluksia hänen ympärilleen: "Nyt sinun täytyy asettua niin että istut
oikein hyvin. Ei lapset, teistä huolehtivat Else- ja Jeja-täti, tänään
saa pieni äiti raukkanne olla oikein rauhassa yhden ainoan kerran.
Kas niin, Lisken! Hyvää kahvia sinä ainakin saat, tiedän että pidät
väkevästä, vaikkakaan sinun ehkä ei pitäisi juoda kovin väkevää kahvia
tähän aikaan, mutta yksi kerta –"
Yksi kerta, se oli anopin mielilause, tuli Ida Elisabet ajatelleeksi.
Hän ei voinut sietää moista äidillistä hellimistä ja kuulla, mikä oli
hänelle sopivaa ja vähemmän sopivaa tänä aikana. Vaikkakin hän tiesi,
että tarkoitus oli hyvä. Tehdä kaikille ihmisille niin hyvää kuin
suinkin voi, vaikka se ei maailman silmissä miltään näyttäisikään, se
oli anopin periaate, ja hän eli sen mukaan. Lisken parka, ei hänen
suinkaan ole helppoa, ei, mutta nyt hän saa yhden oikein hyvän,
rauhallisen lepopäivän – niin anoppi ajatteli.
Niin, he olivat kilttejä, niin kilttejä – eivätkä aavistaneetkaan,
miten vähän hänen makuunsa sellainen hautova ja lämmin perhetunnelma
oli.
Myöhemmin aamupäivällä hän sai tyytyä istumaan kahden kesken anopin
kanssa. Jens Braatø otti pojat ja lapset katselemaan peltoja, ja Else
ja Jarngerd hommaisivat päivällistä. "Saatpas nähdä, miten näppäriä he
ovat! Kyllä he osaavat, vakuutan sen, kun heidät vain pannaan työhön."
Borghild Braatø neuloi suurta valkoista villalankahuivia: "nämä ovat
niin suloisen kevyitä ja lämpimiä kietoa lapsen ympärille, kun sitä
nostetaan ja hoidetaan." Ja hän kysyi Ida Elisabetilta, voiko hän niin
tai niin ja tuntuiko siltä ja siltä, ja antoi hyviä neuvoja. Sitten hän
antoi käsityön vaipua syliinsä ja katsoi miniäänsä.
"Mutta kuule nyt, Lisa, puhuakseni siitä, mitä kirjoitit Elsestä,
olen ottanut selkoa, eikö sitä kumminkin voitaisi järjestää. Niin,
ymmärräthän, tietysti se olisi myöskin sinulle erinomaisen edullista –
huomaa, mehän emme odota, että maksaisit Elselle mitään palkkaa. Vähän
vaatetta, mitä näet lapsen enimmän tarvitsevan, mutta sitähän sinä saat
ostohintaan – jokin markka taskurahoiksi silloin tällöin, nimittäin
jos tahdot olla niin kiltti, mutta hyvin vähän vain, Else ei ole
pilattu, senhän tiedät! Joka tapauksessa sen pitäisi tulla paljon
halvemmaksi sinulle kuin pitää Olise ja maksaa hänelle päiväpalkkaa –"
Else saisi lainaksi vanhan käsikoneen pappilasta. Ja sitten Borghild
Braatø oli soittanut opettajan rouvalle Berfjordiin: Else saisi
kernaasti nukkua siellä öisin, niin kauan kuin neiti Meyer oli Liskenin
luona. Ja jos olisi vaikeata saada käsiinsä hoitajaa, sitten kun aika
tulisi, niin hän, anoppi, järjestäisi niin, että hän itse tulisi ja
hoitaisi Liskeniä ja pienokaista ainakin ensimmäiset kaksi viikkoa.
Ida Elisabet oli aivan tekemäisillään kapinan; silloin Borghild Braatø
katsoi häneen ja hänen silmänsä olivat äkkiä tulleet täyteen kyyneleitä:
"Kyllähän sinä tiedät, Lisken – meidänkin on niin kauhean vaikeaa
juuri nyt – Else täytyy saada toiseen ympäristöön joksikin aikaa –"
Borghild Braatø oli yhä hyvinkin soma. Hänen kasvonsa olivat melkein
sydämenmuotoiset, ja vaikka ne olivat täynnä ryppyjä, kun tarkkaan
katsoi, vaikuttivat ne hyvin nuorilta; väri oli niin lempeän punakka
ja iho täynnä hienoja pieniä kesakkoja ja pehmeää kuin silkki. Kun
hänen silmänsä olivat kyynelissä kuten nyt, muistuttivat ne kiiltäviä
linnunsilmiä – ne eivät olleet suuret, olivat aivan tavalliset
tummanharmaat, mutta niiden muoto oli sievä ja avoin. Kasvonpiirteet
olivat pienet ja säännölliset, mutta hänen hiuksensa olivat kauniit –
ne olivat olleet samalla lailla kammatut, niin kauan kuin Ida Elisabet
muisti – jakaus keskellä otsaa, ja siitä oli hiukan aaltomaiset
kiharat kammattu kahden puolen kuin madonnankuvalla. Se sopi hänelle
melkein vielä paremmin nyt, kun hiukset olivat yhtä paljon harmaat kuin
ruskeat.
Hän oli pienikasvuinen ja täyteläinen, mutta se ei rumentanut häntä,
sillä hän oli niin kevytliikkeinen kuin pyöreä pieni lintu, kuin
västäräkki. Taikka ruskeassa kesähameessaan, jossa oli pieniä vaaleita
läikkiä, hän oli ihan peltokanan näköinen.
"Olen niin huolissani – pelkään ettei hän ole mikään hyvä mies, minä
en pidä hänestä ja olen kuullutkin yhtä ja toista, senhän arvaat. Ja
Elsehän on niin lapsellinen, herkkäuskoinen ja luottavainen. Olen varma
siitä, että ymmärrät minua, Lisa kulta – tulisin aivan epätoivoiseksi,
jos Else, joka on nuori ja pehmeä kuin vaha, saisi kokea hirvittävän
pettymyksen. Ja tiedäthän miten kauheita ihmiset ovat juoruilemaan ja
miten helposti nuoresta tytöstä puhutaan pahaa –"
Herra Jumala, joskaan en voi sietää häntä, ajatteli Ida Elisabet,
minä sentään todella pidänkin hänestä jollakin tavalla. Minä vain en
kestä olla hänen kanssaan, mutta hän on suurenmoinen ihminen, ja hän
todella tarkoittaa hyvää kaikille ihmisille. Hän ei aavista, että
joku olisi niinkuin minä, joka en pidä hänen tavastaan olla hyvä.
Ei, on mahdotonta edes ajatella, miten kauhistunut ja epätoivoinen
tämä peltokanaemo olisi, jos yhdelle hänen poikueestaan taas kävisi
hullusti, niin hullusti, että hänen itsensäkin täytyisi se myöntää. Jos
Ida Elisabet voisi ehkäistä pahan tällä kertaa, sai hän luvan tehdä
sen. Ja niin hän lupasi: "Voimmehan ainakin yrittää. Ellei se käy, niin
se ei käy."

4.

Eikä se erikoisen hyvin käynytkään. Ei kummemmin kuin mihin Ida
Elisabet oli valmistautunut. Mutta hän ei voinut pakottaa itseään
lähettämään Elseä kotiin.
Eihän Elsessä ollut mitään pahaa. Eikä erikoisesti mitään hyvääkään,
mikäli Ida Elisabet kykeni näkemään. Ida Elisabet ei ehtinyt ohjata
häntä, jotta hän olisi ollut joksikin hyödyksi. Else oli aina valmis,
kun käly koetti panna hänet johonkin työhön, mutta Ida Elisabetin
täytyi aina selittää kaikki ja näyttää, miten se ja se oli tehtävä, yhä
uudelleen ja uudelleen, samat asiat. Joten oli paljon vaivattomampaa
tehdä ne itse. Ja kun Ida Elisabet ei ollut ihan hänen vieressään
neuvomassa, jäi Else seisomaan paikalleen kuin untanäkeväinen.
Ida Elisabet oli pelännyt, että juttu osuuskaupan johtajan kanssa
jatkuisi. Varsinkin näin kesäiseen aikaan oli Vallervikenin ja
Berfjordin välillä vilkas liikenne. Ja johtajan ja Elsen suhde
oli varmasti ollut hyvinkin kuuma. Ensimmäisenä viikkona Else oli
ilmeisesti sangen puhelias. Hän kertoi aina salaperäisin viittein
eräästä tuttavastaan, joka oli joutunut naimisiin 'väärän' kanssa: "ja
silloinhan on parempi, että kumpikin menee omalle taholleen. Onhan
parempi että kaksi tulee onnelliseksi, kuin että kolme ihmistä kulkee
onnettomana koko elämänsä ajan. Etkö vain sinäkin ole samaa mieltä?
Mutta hyvänen aika, miksikä et?"
"Muun muassa siksi, että minusta tuo kuulostaa varsin
epätodenmukaiselta – että joko kaksi tulisi onnelliseksi ja siis yksi
kai onnettomaksi, tai että kolme kulkisi onnettomana koko elämänsä
ajan, vain koska mieshyväkäs ei saa lupaa jatkaa vaihtokauppaansa,
kunnes hän sattuu saamaan jonkun, jonka kanssa osaa kulkea tahdissa.
Jos hän nyt vaihtaisi vaimoa, saattaisi helposti sattua, että sama
tilanne uudistuisi parin vuoden perästä, niin että taas kaksi kolmesta
tahtoisi välttämättä yrittää uutta asetelmaa. Kuka hoitaisi lapset,
ja kuka makaisi samassa huoneessa heidän kanssaan ja auttaisi heitä,
kun he heräävät yöllä nähtyään unta tai tahtoessaan juoda tai nousta
tarpeilleen, samalla kun vanhemmat ajelehtivat tuolla tavoin ja ovat
kuin leskisillä –?"
"Niin, niin", sanoi Else innokkaasti, "lapsia ei tietysti saa tulla
ennen kuin ihmiset ovat varmoja siitä, että he sopivat yhteen. Mutta
noista asioistahan me kaikki nykyajan nuoret olemme selvillä, siitä
saat olla varma."
"Rehellisesti sanoen, minun mielestäni teidän nuorien kannattaisi olla
selvillä monista muista seikoista", sanoi Ida Elisabet haluttomasti.
"Todellako? Mikä sinun mielestäsi siis olisi niin äärettömän tärkeää?
Sano jotakin, joka sinusta olisi tärkeämpää?"
"Voi voi." Mutta Fritiof oli joka tapauksessa hänen miehensä ja tuon
tyttölapsen veli. Niin että hän sanoi vain: "Esimerkiksi – teidän
pitäisi tietää, paljonko toinen ihminen huomaa toistaan sitten, kun he
ensin ovat tulleet liian lähelle toisiaan."
Vähitellen kävivät Elsen kasvot tulipunaisiksi. Hän oli hyvin paljon
Fritiofin näköinen, hiukset olivat samanlaiset, karkeat ja tuuheat,
oljenkarvaiset, ja hänenkin kasvonsa olivat niin täyteläiset, että oli
kuin silmät olisivat melkein kasvaneet umpeen. Suukin muistutti veljen
suuta. Se oli täyteläinen, ja huulet olivat punaiset vain sisäpuolelta,
niin että ne yhtyivät ihoon jotenkin epämääräisesti. Mutta kaikesta
huolimatta hän oli sittenkin melko sievä.
Else sanoi epävarmasti. "Minusta sinä joskus puhut – suorastaan
siveettömästi – monta kertaa. Miltei ihan raa'asti, sanon sen suoraan!"

Ida Elisabetin kävi äkkiä häntä kovasti sääliksi.

Mutta jo seuraavana viikkona Else ei enää jutellut ystävästään. Hänellä
olikin täälläpäin niin monta tuttua, jotka veivät hänen aikansa. Ehkäpä
tuo onneton hänen ja johtajan välinen juttu menisikin ohi. Ida Elisabet
lahjoitti hänelle oikein herttaisen, vaaleansinisen voilepuvun, josta
Else innostui – se sopi hänelle erinomaisesti.

Ja niin alkoi kesäloma, ja kesävieraita saapui tänne ja Vallervikeniin.

Ida Elisabetiä kiusasi, että kaikki nämä ihmiset näkisivät hänen
taas olevan raskaana. Monet kesävieraat olivat vakinaisia ja
palasivat tänne joka vuosi, ja varsinkin vanhemmat rouvat olivat niin
ystävällisiä ja osaaottavia ja täynnä kysymyksiä tullessaan kauppaan
ja ostaessaan ompelutarvikkeita ja uimalakkeja ja muuta sellaista.
Monet kerrat kutsuttiin häntä käymäänkin, mutta hän kieltäytyi aina,
johdonmukaisesti.
Hän antoi Elsen seisoa myymäläpöydän takana niin usein kuin suinkin,
mutta hänenhän täytyi yhtämittaa mennä sisään hakemaan tavaroita, joita
toinen ei löytänyt ja muuten auttamaan. Sitä paitsi hän oli luvannut
Elselle yhden vapaatunnin aina aamupäivisin, niin että tyttö saisi
uida, ellei ollut mitään välttämätöntä tehtävää. Ensimmäisinä päivinä
tyttö kysyi aina: "Saanko nyt mennä?" Mutta sittemmin hän lensi ovelle
siinä samassa, kun ystävättäret ilmestyivät ulkopuolelle, ja niin
hän jäi pois koko aamupäiväksi, palasi hengästyneenä päivälliseksi:
"Voi, en aavistanutkaan, että kello oli noin kauhean paljon! Olen niin
pahoillani – ei kai ollut niin vaarallista, vaikka hiukan viivyinkin,
Lisken?" – Illat hän oli aina ulkona. Fritiofkin oli alituiseen
menossa. Ida Elisabetin mielestä oli niin siunatun hiljaista kun hän
illoin sai olla yksinään koko talossa.
Makuuhuone ei ollut niin varsin pieni, siinä oli ikkuna sekä
puutarhan puolella että kaksi suurta ikkunaa tielle, mutta suuret
piilipuut seisoivat lähellä ja varjostivat, niin että valo tuli
sisään vaimennettuna, vihertävän liikkuvana kuin meren kajo. Tuulen
heiluttaessa notkeita oksia humisivat ne hiljaa ja suhisivat heikosti.
Ida Elisabet tunsi niin suurta rauhaa askarrellessaan sisällä ja
asetellessaan pienokaisia levolle – häntä aivan sykähytti pieni
salattu hilpeys.
Sølvin vaatteet olivat kosteat, niistä uhosi hien ja mullan haju,
ja lapsen posket olivat hehkuvan punaiset ja kuumat. Oli suorastaan
vaikeata riisua vaatteita hänen yltään, lapsi ei pysynyt yhdessä
kohdin. Hänen silmänsä olivat samanlaiset kuin Fritiofin ja Elsen, ne
vilkuilivat levottomasti sinne tänne ahtaista aukoistaan, ja silmä
itse oli tumma ja omituisen kiinteä, niinkuin jonkinlaista metallia,
eikä silmäterän rajaa selvästi erottanut. Kirkkaat silmät, ajatteli
Ida Elisabet äkkiä, ovat sellaiset, joiden värillinen iris selvästi
erottuu valoisampana silmäterän mustuudesta. Hänen oman äitinsä silmät
olivat olleet kirkkaat, kuin matala, sinivihreä vesi – kun äidin
silmät olivat kääntyneet valoon, näkyi niissä vain pienen pieni musta
täplä, mutta hänen herätessään ne olivat suuret ja nokimustat, kapea
sininen kehä mustan aukon ympärillä. Äidillä oli oikeastaan ollut hyvin
kauniit silmät. Myöskin Jens Braatøn silmät olivat kauniit, kirkkaan
vaaleanruskeat, ja niiden silmäterä eli ja kutistui ja suureni. Lapset
olivat perineet anopilta läpinäkymättömät silmänsä.
"Kuulo nyt, Sølvi, nyt sinun on seisottava hiljaa! En ollenkaan halua
ammentaa lattialta korvoittain vettä tänäkin iltana." Pieni rahi, jonka
päälle pesuvati oli asetettu, oli koko lailla epävakainen. Ida Elisabet
saippuoi huolellisesti kuumat naarmuttuneet lapsenkädet, ja painoi
ne pesuvatiin – huomasi, kuinka ne ihan nytkähtelivät ja halusivat
läiskiä vettä. "Voi sinua, lapsi, on ihan niin kuin sinulla olisi
elohopeaa ruumiissasi."
"Niin onkin", sanoi Sølvi innoissaan. "Tunnen kuinka se lentää
edestakaisin minussa."
"Kas niin – istu nyt siihen, niin saan pestä jalkasi." Likaiset pikku
jalat, maantienpölyn raidoittamat – äiti polvistui Sølvin eteen ja
pesi tytön sääriä hitaasti ja hyväillen: ne olivat vielä niin hennot ja
suloiset, ja oli niin hauska nähdä, kuinka valkoinen iho tuli esiin ja
varpaat muuttuivat ruusuisiksi.
"Äiti, mitä ne pikku kalat oikein olivat, joita sinä sanot olevan
minussa –?"

"Sølvi! Enhän minä puhunut kaloista", nauroi äiti.

"Mitä se sitten oli?"

"Se oli – se oli aivan kuin pienenpieniä hopeahelmiä."

"Miksi eivät ne sitten putoa ulos, kun sinä teet noin?" Ida Elisabet
puristi ulos hiukan märkää, jota oli kokoontunut polvessa olevaan
suureen haavaan – Sølvi loukkasi kyynärpäänsä ja polvensa miltei
joka päivä – tyttö oli niin raisu. "Miksi ne helmet eivät vieri ulos
minusta, kun minä satutan itseni?"

"Siksi että ne ovat niin syvällä sinussa."

"Kuolisinko minä, jos löisin itseni niin pahoin, että ne putoaisivat?"

"Ehkäpä hyvinkin." Ida Elisabet puristi hetkeksi tytön kasvot omiaan
vastaan – lapsen posket olivat niin suloisen raikkaat pesun jälkeen.
"Ja nyt meidän pitäisi selvittää tukkasi, Sølviseni –"
Se toimitus oli aina kaikkein vaikein. Paksu vaaleankeltainen harja,
joka oli olevinaan tytön tukka, oli niin takkuinen, että hirvitti.
"Huh, kuinka sinä tukistat, äiti, Aslaug-täti on paljon parempi
kampaamaan tukkaa, äiti. Aslaug-täti tekee sen niin hyvin, etten edes
tunne mitään –"
"Pikku suupalttini – ethän sinä voi muistaa Aslaug-tätiä; sinähän
olit ihan pikkuinen vauva, jota minä kannoin käsivarrellani, kun hän
viimeksi näki sinut –"
"Muistan minä. Minähän näin Aslaug-tädin, kun hän tuli ja antoi
Kalle-pojulle ja minulle uudet kengät –"
"Kylläpä sinä osaat keksiä! Hänhän tuo uudet kengät mukanaan teille,
kun hän ensi kerran tulee tänne." – Sølviin oli tehnyt valtavan
vaikutuksen se, että hän ja Kalle-poju olivat saaneet asettaa jalkansa
valkoiselle kirjepaperille, samalla kun äiti piirusti lyijykynällä
niiden muodon – sillä Aslaug-täti oli kirjoittanut, että hän tahtoi
antaa heille uudet, hienot kengät.
"Eipäs! Aslaug-täti tuli kerran, hän oli sillalla, ja me saimme häneltä
niin kauniit kengät. Minun ovat ruskeat, ja niissä on niin paksut
valkoiset pohjat, että se on kuin silavaa ja niissä on nyörit ja
rei'issä kultareuna –"

Ida Elisabet pudisti hymyillen päätään:

"Kylläpä sinulla on mielikuvitusta –! Kas niin, kiipeä ylös sänkyyn.
Kalle-poju, nyt on sinun vuorosi –"
Poika oli tullut paljon kauniimmaksi, ja puhekin kävi paljon helpommin
– hän saattoi olla oikein puhelias, ollessaan kahden kesken Ida
Elisabetin kanssa. Se seikka oli Ida Elisabetin salaisesti pulppuileva
riemunlähde, joka teki kaiken muun vähemmän painavaksi. Hän ei puhunut
siitä, sen paremmin kuin oli puhunut pelostaan. Mutta kun hän oli
päässyt päivän loppuun ja toiset olivat ulkona ja hän oli illalla yksin
asettaen lapset yökuntoon, sai vapautuksen tunne, josta kukaan muu kuin
hän itse ei tietänyt, kummuta esiin ja täyttää hänet riemulla.
Pikku Kalle-poju rukka – poika oli nyhjöttänyt hiirenhiljaa yksikseen
ikkunan luona ja selaillut vanhoja näytekorttejaan, joita hän säilytti
eräässä laatikossa. Hän hyppäsi alas ja tulla laahusti suoraa päätä
Ida Elisabetin luo. Poika oli uninen ja äänetön – istui ja tuijotti
vakavasti sisarta, joka seisoi vuoteessaan ja ohjasi moottorivenettä.
"Äiti – eikö Kalle-poju saisi maata pienen ajan täällä minun
vuoteessani – hänen pitäisi nimittäin olla matkustaja kuten näet –"

"Ei, nyt teidän täytyy panna maata ja nukkua."

Sølvi naukui ja marisi hetken ennen kuin tyytyi.

"Äiti, älä mene pois!"

"En, jos nyt panet kiltisti maata, jään istumaan, kunnes olette
nukahtaneet."
Ida Elisabet istuutui kauimmaisen ikkunan ääreen, josta näkyi tielle.
Aika ajoin kävi hiljainen suhahdus piilipuissa, ja kapeat lehdet
kahahtivat. Myrskyöinä kuului kuin sotajoukkojen piiskaniskut olisivat
viuhuneet ikkunoihin, ja joskus kihnuttivat lehdet lasiin omituisesti,
aivan kuin hiljaa vaikeroiden. Mutta sittenkin tuntui hänestä aina,
että hän rakasti kahta suurta vanhaa piilipuuta, jotka seisoivat miltei
rakennuksessa kiinni.
Ulkona oli harmaata – harmaanvaloisa kesäilta, joka kai tiesi sadetta
yöksi, mikäli hän vaistosi. Poutaa olikin kestänyt jo kauan. Puiden
ja pienien rakennusten välistä välkkyi meri, valonkajastus vedessä
sillan luona. Ilma oli täynnä tuoksuja – niitä uhosi rannalta ja
mäentöyräiltä, missä heiniä oli kuivumassa haasioissa. Moottoriveneen
sätkytys kuului lahdelta, ja joku puheli ja nauroi tiellä – ja
yhtäkkiä syttyi lamppu kierrekaihtimen takana ylhäällä pankkihuoneessa;
lämpimän, vaimennetun valon punakellervä neliö näytti hiljaa
kuuntelevan illan moninaisia vaimennettuja ääniä.
Hänen pitäisi kai nousta ja laittaa sohvalle sija Elseä varten.
Jos tyttölapsi itse valmistaisi sen yöllä, kotiin – tullessaan,
herättäisi hän koko talon. Mutta Ida Elisabet ei jaksanut nousta ja
ruveta taas hommaan. Eikä hän vielä oikein jaksanut sietää viereistä
salia – siellä oli niin voimakas haju, vuorikankaan ja jäykän
pumpulivaatteen tuoksu, ja sitten siellä lemusi Elseltä – Elsen
syreenisaippua ja Elsen puuteri ja Elsen hameet ja käytetyt sukat,
jotka hän oli vaihtanut toisiin ennen lähtöään ja heittänyt sohvalle.
Verhon takana, jonka Ida Elisabet oli ripustanut nurkkaan keittiönoven
taa, olivat Elsen puvut ja kengät. Ompelukoneen vieressä ja pöydällä
oli ompelutarvikkeita, ja toiselle seinälle oli pinottu laatikoita,
joissa oli trikootavaraa ja kutomalankaa pakettipaperissa – kaikkea
sellaista, jota hän ei saanut mahtumaan kaupan hyllyille.
Istuessaan näin kokoonvaipuneena Ida Elisabet tunsi, että eräänlainen
tylsyys laskeutui hänen ympärilleen ja upotti hänet syvälle
eläimelliseen lepoon. Mutta hänen ajatuksensa liikkuivat tässä
pehmeässä, uupumuksen kyllästämässä pimeässä, niinkuin yötuuli metsässä
tai niinkuin kaisla huojuu virrassa – ennen kaikkea ajatukset,
jotka kohdistuivat lapsiin, mutta myös kaikkiin niihin ihmisiin,
jotka kuuluivat hänen elämäänsä, niihin, joita hän rakasti, ja
niihin, joita hän ei rakastanut. Nopeasti välähtelevinä kuvina tuli
hänen mieleensä yhtä ja toista, joka sai hänet hymyilemään, ilon
häivähdykset ja murheen varjot vuorottelivat hänen sielussaan. Mutta
tämä oli elämää, paljon parempaa kuin se elämä, joka oli hänen osansa
kovan vaativan täydenpäivän aikana – silloin hänen täytyi aina olla
varuillaan, taisteluvalmiina, ja hän muuttui itse teräväksi, sen tähden
että häneltä ennen kaikkea vaadittiin, että hän olisi alituisesti
varuillaan. Hänen täytyi aina pitää huolta siitä, että asiat olivat
oikealla tolalla, sillä kaikki, mikä oli hullusti, kohdistui heidän
onneaan vastaan, jota hänen piti suojella. Mutta oli niin ihanaa istua
näin ja tuntea suloisen raukeuden peittävän kaiken hämärävaipallaan,
samalla kun ne ilot, joille hän ei antanut lupaa häiritä työtään
päiväsaikaan, välähtivät esiin pilkkopimeästä.
Hän nousi tuoliltaan. Niin hiljaa kuin mahdollista hän hiipi pienien
vuoteitten luo.
Sølvi nukkui sikeää unta. Mutta kumartuessaan pojan yli hän näki, että
pienokaisen silmät olivat sepposen selällään.

"Mutta rakas Carl – etkö vielä ole nukkunut, pikku ystävä?"

"Äiti", kuiskasi poika innokkaasti, "saako tonttu tulla nukkumaan tänne
minun sänkyyni?"
Ida Elisabet hymyili. Korttilaatikko oli ikkunan pielessä. Hän selaili
kortteja iltataivaan kalpeassa kajossa ja löysi likaisen taittuneen
kortin, jota Kalle-poju sydämestään rakasti – tontun ja jouluporsaan.
"Kas tässä! Mutta nyt sinun pitää olla kiltti poika, panna kauniisti
maata ja nukkua."
Poika huokasi autuaana ja otti kortin käteensä peiton alle. Äiti jäi
hetkeksi seisomaan, antaen kätensä hellävaroen tunnustella pyöreän
lapsenotsan, posken ja kaulan pehmeää hentoutta: "Mutta nyt sinun
täytyy nukkua, oma pikku pojuni – nuku nyt –"
Sitten hän meni taas entiselle paikalleen ikkunan eteen ja istuutui.
Vadelmat eivät voisi jäädä huomiseen, hänen täytyi tänä iltana keittää
ne ja panna valumaan, mutta hän tahtoi ensin olla rauhassa jonkin
aikaa, tässä oli niin hyvä istua.
Eihän hän tietenkään voinut iloita siitä, että taas saisi pikkuisen.
Vaikkakin joskus hänestä sentään tuntui hauskaltakin. Esimerkiksi,
kerran anoppi oli istunut täällä ja lörpötellyt: "Niin, maailmassa
ei kerta kaikkiaan ole mitään niin ihmeellistä kuin tuollaiset ihan
pienet lapset! Kun ne tulevat noin puolivuotiaiksi – ja makaavat
aivan hiljaa pitkät hetket ja katselevat sormiaan – eikö totta, ne
ovat suloisia!" Silloin hän näki äkkiä ihan selvästi edessään sen
pohjattoman vakavuuden, joka saattoi ilmetä pikkulapsen kasvoissa, kun
se makaa noin itsekseen ja katselee käsiään, jotka liikkuvat. Riemun
värähdys häivähti hänen mielessään hänen sitä ajatellessaan – ja lapsi
hymyili nopeaa ja kirkasta hymyään, kun äiti tulee sitä ottamaan.
Mutta samalla hänet täytti viha ja katkeruus ajatellessaan kaikkea,
mikä ei sallinut hänen oikein iloita. Niinkuin liekaan pannun eläinemon
hänen täytyi seisoa myymäläpöydän takana, näyttää kiinnostuneelta ja
kuunnella vieraita ihmisiä, jotka juttelivat ja lörpöttelivät eivätkä
koskaan tulleet valmiiksi, samalla kun hänen täytyi antaa lasten itse
hoitaa itsensä. Hän ei voinut antaa lapsilleen kunnollista keittoruokaa
oikeaan aikaan, ei muuttaa vaatteita heille, kun he olivat märkiä,
hän ei saanut olla kuuntelemassa, kun he puhelivat ja keksivät uutta,
hän ei ollut paikalla eikä voinut läimäyttää heitä, kun he tekivät
jotain hullua tai väärin, koska hänen ensimmäiseksi ja viimeiseksi piti
hankkia – niin, kaikkea sitä, jota isän olisi pitänyt hankkia heille.
Eikä asia muuttunut sen helpommaksi, vaikka hän sanoi itselleen, että
itsehän hän oli asettanut elämänsä niin; hän oli tuntenut Fritiofin
miltei koko ikänsä, niin että hänen olisi pitänyt tietää, mitä teki,
suostuessaan häneen. Eikä siitäkään ollut lohdutusta, vaikka hän
tiesi, että monella äidillä on vieläkin vaikeampaa. Hänen ei ainakaan
tarvinnut lähteä kotoa, hankkiakseen elatusta miehelle ja lapsille –
eikä Fritiof ollut paha; hän oli mahdoton, mutta Ida Elisabetin ei
sentään tarvinnut pelätä häntä.
Ida Elisabetista tuntui, ettei hän asettanut mitään kohtuuttomia
vaatimuksia elämälle. Hän olisi niin sydämestään tyytyväinen,
vaikkeivät he koskaan saisi tämän lihavampaa oloa – kunhan vain
mies olisi ansainnut rahat. Häpeäntunne oli pahinta – häpeä olla
naimisissa vätyksen kanssa. Kunhan hänellä vain olisi omaa aikaa,
niin että lapset saisivat niin hyvän hoidon, kuin hän halusi antaa,
ja tämä talo olisi ollut oikea koti. Mutta nyt puoti aivan kuin
nakertajana tuli kaikkialta esiin. Kauppa hukutti alleen salin, laskut
ja laskelmat hukuttivat kaikki muut ajatukset hänen aivoissaan –
mitkä erät minun nyt on maksettava, mistä voin saada rahoja, kuinka
paljon saan ylijäämää kotia ja lapsia ja Fritiofia varten. Huh,
miten rumia kaikki ne tavarat olivat, joita hän osti ja myi – mutta
täkäläiset ihmiset tahtoivat sellaista, heillä oli niin vähän varaa
eikä mitään kauneudentajua. He tahtoivat tukevia, likaisenharmaita
tai nuuskanruskeita tai tummansinisiä kankaita, tai myrkynvärisiä
olkihattuja ja rumia, valmiiksi piirustettuja käsitöitä. Nykyään
kyseltiin kovasti eräänlaisia hirvittäviä kumisia esiliinoja – hän
tunsi epämiellyttävän kihelmöinnin sormenpäissään tarttuessaan niihin.
Jospa hän olisi saanut työtä, jossa sai käsitellä elävää aineistoa
ja ajatella sitä, mikä eli – hänestä oli niin hauskaa hommailla
keittiöpuutarhassa ja kanojen parissa – pyykinpesukin oli hauskaa,
kunhan siinä oli päässyt niin pitkälle, että sai kulkea ulkona ja
ripustaa vaatteet kuivumaan. Kaikenlainen puhdistus on ikävää,
mutta ihanaa, kun sen on saanut valmiiksi. Ja sitten hän olisi
mielellään halunnut lisää ruukkukasveja – hän tuli kateudesta ihan
vihreäksi kulkiessaan tupien ohi, joissa täyteläiset kuukausiruusut
ja pelargonien loistavat, punaiset ja valkoiset kukinnat tunkeilivat
ikkunalasia vastaan. Esimerkiksi Maritilla oli kokonainen suuri
vihreäksi maalattu puusoikko täynnä Jakobinliljoja; suvisin se
oli vallan kuin mikäkin kaislametsä, joka kasvoi tummanvihreitä,
pitkänsoikeita lehtiä, kaartuen ja taipuen sikinsokin. Ja syksyllä
nousivat kukanvarret, aina kaksikymmentäkin samalla kertaa. Kun
kukat puhkesivat, oli Maritin tapana kutsua hänet kahville. Sehän on
niin joka-aikainen kukka, sanoi Marit. Mutta Ida Elisabet istui ja
tunsi ihan hurjaa ikävää, hän ei oikein tietänyt, mitä hän ikävöi
katsellessaan noita solakoita, jäykkiä varsia, joissa oli kimpuittain
suuria, räikeän punaisia liljapikareita – väri oli niin erikoinen,
helakan kirkas, ja jokaisen yksityisen kukan muoto aivan kuin
täydellisesti muovailtu ja voimakas. Hän oli saanut Maritilta muutamia
sipuleja, ja viime vuonna oli suurimpaan tullut yksi kukka – tänä
vuonna tulisi ehkä parikin. – Kyyhkysiäkin teki hänen niin kovin
mieli. Hermannilla oli ollut kyyhkysiä, kun Ida Elisabet oli lapsi, ja
hän muisti, miten hauskoja ne olivat – vihaisia kyllä kuin mitkäkin,
ja sitä paitsi ne likasivat niin kauheasti. Mutta ne olivat niin somia,
varpaat ruusunpunaisia ja punainen kehä silmien ympärillä. Varsinkin
jotkut vaaleanruskeat olivat kauniita, ja siniharmaat, joiden kaulat
olivat helmiäishohtavat. Niiden kuherrus oli niin hauskaa, samoin
siipien läiske niiden noustessa ilmaan. Näytti niin kauniilta, kun
parvi kaartui korkealla taivaalla aurinkoisena päivänä ja valo samassa
taittui siipiä vasten. – Ehkäpä Carl kernaasti haluaisi kyyhkysiä,
kun hän kasvaisi –. Kunpa hän saisikin toiveensa toteutetuksi ja
vielä kerran näkisi ja kuulisi kyyhkysten kuhertelevan ikkunoittensa
ulkopuolella.
Herranen aika, eihän hän havitellut minkäänlaista ylellisyyttä tai
lupaa laiskotella! Vain sellaista kotia, jossa hän saisi nähdä elämää
ja kasvua ja kukkimista ja jonka oven hän saisi sulkea, niin että ne
ihmiset eivät pääsisi sisään, joita hän ei tahtonut lähelle, eivätkä
juorut, jotka hänelle olivat niin vastenmielisiä. Mutta meidän
aikanamme oli ehkä jo tämäkin ylellistä vaativaisuutta – kuinka moni
on nykyisin niin onnellisessa asemassa, että saa kylvää maahan ja
sulkea ovensa tungettelijoilta. Fritiofin vanhempien oli onnistunut
hankkia sellainen koti – mutta he ahdistivatkin alituiseen sukulaisia
ja kylänmiehiä, joiden piti ilomielin auttaa ja pönkittää idylliä;
heidän oli helppoa kuin lasten turvautua toisiin –.
Aslaug Meyer oli kirjoittanut ja ehdottanut, että hän lykkäisi lomansa
syyskuuhun, jolloin Ida Elisabetin aika täyttyisi. Silloin hän voisi
olla täällä sen tapahtuessa, ja he saisivat torjutuksi anopin, joka oli
uhannut tulla hoitamaan Ida Elisabetia, ja häädetyksi Elsen talosta
siksi aikaa, kun Ida Elisabet makasi. Se oli suuri tarjous, sillä tällä
tavoin ei vierailu muodostuisi miksikään virkistyslomaksi Aslaugille.
Mutta samalla se oli liiankin houkuttelevaa – saada luokseen oikein
täysi-ikäinen ihminen. Ja Aslaug, niin, Aslaug oli niitä harvoja
ihmisiä, jotka hän tunsi ja joilta hän olisi voinut ottaa vastaan apua.
Ja näin hän pääsisi olemasta sekä suurten että pienten lapsentyttö
niinä vaivaisina kymmenenä, kahtenatoista päivänä, jolloin saattoi
nauttia makuullaolosta.

Mutta eräänä päivänä elokuun lopulla hän sai paksun kirjeen Aslaugilta.

    "Rakas Ida!

    Kun olet lukenut tämän kirjeen, olet luultavasti hyvinkin
    järkyttynyt minun takiani ja pidät kai minua suorastaan
    halpamaisena – – –. Mutta mikä tulee neuvoksi, kun kaikki
    näyttää niin pimeältä, niinkuin – sinä tiedät sen – Gunnarin
    ja minun suhteeni aina on näyttänyt, ja sitä paitsi on olemassa
    jotain muutakin, jota minä siis en koskaan ole sinulle kertonut:
    tiedän että Gunnar on suorastaan väsynyt minuun – – –. On
    ollut jo kauan, vaikkakin hänen kunniantuntonsa on liian arka,
    jotta hän olisi puhunut siitä, mutta tiedäthän, että toinen
    kyllä sen huomaa. Ja hänen toiveensa saada jotain, niin että
    voisimme mennä naimisiin, ovat kai pienemmät kuin milloinkaan.
    Nota bene – mikäli hän vielä haluaisi mennä naimisiin kanssani,
    kun suhdetta jo on jatkunut viisi vuotta. Mennä naimisiin
    toisen kanssa, sitä hän luullakseni toivoo hyvinkin hartaasti.
    Se sopisi joka tavalla, ymmärräthän, ja tyttö on nuori, sievä
    ja – todennäköisesti – siveä. Ja tytöllä on suhteita –
    näin avautuisi poikaparalleni ainakin joitain mahdollisuuksia.
    Ymmärräthän? – – – Elämä on tosiaankin ihanaa. – – – Älä
    nyt vain luule, että Gunnar on kertonut tätä kaikkea minulle,
    ei toki, siihen hän on liian hienotunteinen, hän ei ole puhunut
    sanaakaan väsymyksestään tai siitä, että hän olisi 'anderswo
    engagiert', kuten puhetapa kuuluu. Mutta tiedäthän, että maailma
    on täynnä kilttejä ihmisiä, jotka eivät henno antaa poloisen
    jäädä noin vain tietämättömyyteen – – –."
Ida Elisabet laski kirjeen kädestään – sydän kipua täynnä hän jäi
istumaan, hänestä tuntui kuin hän ei jaksaisi lukea edelleen. Kunnes
hän sattumalta näki, että toinen arkki alkoi sanoilla:
    "Siis lukiessasi näitä rivejä on uskollinen Aslaugisi hiljaa ja
    sievästi lopettanut romaaninsa Gunnar Vathnen kanssa!"
Jeesus! Eihän hän vain ole tehnyt mitään itselleen –! Ida Elisabet
luki eteenpäin sykkivin sydämin:
    "Sinä kai hämmästyt saadessasi kuulla, että tätä lukiessasi
    olen matkustanut Osloon viettääkseni häitä erään miehen kanssa,
    johon tutustuin viimekesäisessä opettajakokouksessa. Tiedäthän,
    että minua oli pyydetty säestämään joitakin musiikkipedagogisia
    esitelmiä –"
Miehen nimi oli Tømmeraas, hän oli johtaja-opettajana eräässä suuressa
sisämaan kansakoulussa – Ida Elisabet ei tietänyt, missä Furubergetin
postilaitos sijaitsi – ja leskimies. Hänen ainoa poikansa oli
lähetyssaarnaajana Madagaskarilla – varjelkoon, saattaisiko tämä
kaikki sopia Aslaugille!
Pahempaa kuin itsemurha, oikeastaan. Vaikkakin Aslaug kirjoitti
Tømmeraasista, että tämä oli jalo, hienotunteinen ihminen ja että
heidän mielipiteensä monessa asiassa kävivät yhteen.
    "En luule, että tulen onnettomaksi hänen kanssaan. Ja Gunnar
    tulee luultavasti onnelliseksi nyt, kun en enää ole hänen
    tiellään. – – – Mehän olemme kerran eläneet Suuren Onnen
    toistemme kanssa, ja moniko ihminen voi sitä sanoa? Ich grolle
    nicht!!!"
Tietysti Ida Elisabet oli pannut merkille, ollessaan viime jouluna
kaupungissa, että näiden kahden suhde oli käynyt koko lailla
kuluneeksi. Mutta mitään tämäntapaista hän ei koskaan olisi voinut
aavistaakaan. Gunnar oli kyllä parisen vuotta Aslaugia nuorempi
– tarkemmin sanoen, kuusi vuotta. Ja viime vuodet olivat kovasti
jäytäneet Aslaugia taikka oikeastaan ehkä vieläkin enemmän Gunnaria,
Aslaugilla oli edes ollut hiukan työtä kaiken aikaa – mies oli
enimmäkseen kulkenut aivan työtönnä. Mutta tämä oli kuitenkin niin
surullista, ettei sillä ollut määrääkään! Voi sentään, Aslaug, joka
oli ollut niin kaunis ja joka oli toivonut niin paljon! – Tietysti
Ida Elisabetille itselleenkin oli hyvin suuri pettymys, ettei Aslaug
tulisikaan tänne. Hän ei ollut koskaan omistanut ketään toista
ystävätärtä.
Silloin kun he tutustuivat toisiinsa Kristianiassa ja joutuivat
huonekumppaneiksi pieneen huoneeseen Thor Olsenin kadun varrella,
oli hän niin vuorenvarma siitä, että ainakin Aslaugia onnistaisi. He
olivat molemmat köyhiä kuin kirkonrotat, mutta oli kuin hänkin olisi
saanut uutta uskallusta, uskoessaan yhdessä Aslaugin kanssa tämän
tulevaisuuteen. Hän saisi siis nähdä ainakin yhden, joka pääsisi
perille, pääsisi päivänpuolelle elämässä, kuten Aslaug itse sanoi.
Aslaug oli tullut kaupunkiin käydäkseen musiikkiopistoa; hän oli
pohjoisesta, mutta hänen kertomuksensa kodista olivat merkillisen
epämääräiset ja vaihtelivat kerrasta toiseen – varma kiinnekohta
oli vain perintö, jonka hän oli kuluttanut loppuun jo silloin, kun
Ida Elisabet tutustui häneen. Hänen mielikuvituksensa oli niihin
aikoihin ollut hyvinkin vilkas. Mutta hän uskoi niin lujasti itseensä:
ensikonsertti Kansallisteatterin orkesteriavustajana, stipendi,
ulkomaat, maine, – "saatpas nähdä, muoriseni!" Sitä paitsi – kaikki
tuo oli muistuttanut Ida Elisabetille Fritiofin tulevaisuudenhaaveista
poikuusvuosilta. Ehkäpä seurustelu Aslaugin kanssa olikin ollut
pääasiallisena syynä siihen, että hän otti Fritiofin vastaan niin
sangviinisesti silloin kun tämä jälleen sukeltautui esiin – sen hän
näki äkkiä nyt.
Mutta rajattoman murheellista oli, että myös Aslaugin elämä
haaskautuisi noin. Hän oli saanut soittaa julkisesti muutamia kertoja
– omasta ensikonsertista ei koskaan tullut mitään – mutta hän oli
siis esiintynyt, ja siitä oli kirjoitettu pari riviä sanomalehtiin.
Sitten hän tapasi Gunnar Vathnen, ja siitä syntyi rakkaus, jollaista ei
maapallolla ollut nähty kaikkina niinä vuosina, mitä se oli kierinyt
ja kieppunut auringon ympäri. Brunhilde ja Isolde – oh, väljähtänyttä
seltterivettä, joka eilisestä oli jäänyt ilman korkkia, tämän rinnalla!
Vathne oli sitä paitsi miellyttävä poika, hieno ja hiljainen. Hän
oli tullut kaupunkiin opiskellakseen lakia, mutta alalla oli ääretön
liikatuotanto. Kun Vathne oli saanut toimen kirjeenvaihtajana
Cyclopilla, matkusti Aslaug päätä pahkaa Oslosta ollakseen hänen
lähellään; hän oli niin varma siitä, että saisi niin paljon oppilaita
kuin vain ottaisi vastaan; kaikki kävisi kuin voideltu. Mutta hän
tuli töin tuskin toimeen. Vielä pahemmaksi muuttui tila, kun hänen
käskettiin muuttaa pois ensimmäisestä asunnostaan, sen vuoksi että
hän antoi Gunnarin asua luonaan, kun Cyclopin toimi lakkautettiin. Ja
gramofonit ja radiot tekivät sen, että pianistin oli vaikeata saada
oppilaita tai muuta työtä.
Ei, Aslaug oli kyllä oikeassa kirjoittaessaan, että todellisuudessa
kaikki oli näyttänyt heille toivottomalta jo kauan. Mutta sittenkin oli
niin surkeata ajatella, että hänen nimensä nyt oli rouva Tømmervold,
tai oliko se Tømmeraas – ja että hänen aviomiehensä oli opettaja ja
leskimies ja niin vanha, että poika oli täysi-ikäinen, ja sitä paitsi
lähetyssaarnaaja Madagaskarilla!

Vasta syyskuussa Ida Elisabet sai kuolleenasyntyneen poikalapsen.

Eräänä yönä hiukan ennen tapahtumaa hän oli nähnyt unta, että lapsi
makasi hänen sylissään ja että hän juuri muutti sille vaatteita. Se
oli pieni poika, ja hyvin kaunis – kumpikaan hänen aikaisemmista
lapsistaan ei juuri ollut kaunis syntyessään, mutta tämä oli niin
suloinen. Käännettyään pojan selälleen Ida Elisabet oli huomannut,
että sen silmät olivat vaaleanruskeat – väri oli harvinainen, kaunis,
hieman punaruskea – ja hyvin valoisat ja kirkkaat. Kun hän heräsi ja
muisti unensa, täytti hänet lempeä, iloinen odotus. Vaikka hän muisti
kuulleensa sanottavan, etteivät lasten silmät koskaan ole ruskeat
syntymähetkellä.
Pieni kuollut lapsi ei ollenkaan ollut hänen unipoikansa näköinen.
Siitä huolimatta teki hänen ihan epätoivoisesti mieli panna sormensa
ummistuneelle silmäluomelle ja katsoa sen alle, oliko silmä ruskea.
Mutta hän ei uskaltanut, oli kuin hän olisi häpäissyt pikku ruumista.
Lapsi syntyi aamulla, ja jo iltapäivällä tuli anoppi. Borghild Braatø
puhkesi itkemään, samassa kun hän kumartui vuoteen yli ja suuteli Ida
Elisabetia: "Voi sinua, Lisken raukka, raukka, raukka! Meidän kävi niin
sääliksi, isän ja minun, kuullessamme kuinka surullisesti oli käynyt –"
Kyynelet valuivat helmenkirkkaina hänen pehmeille, kesakkoisille
poskilleen. Mutta seuraavassa tuokiossa Borghild Braatø alkoi jutella.
Istuen tuolilla vuoteen vieressä, Ida Elisabetin käsi omassaan, hän
sanoi että kuka tiesi – Jumalalla on aina omat tarkoituksensa. Ehkäpä
tämä sittenkin oli parhaaksi –.
Ida Elisabet tiesi itse – ja tietoisuus täytti hänet katkeruudella,
jota oli vaikea kestää, ja nostatti hänet kuin katkeraan kapinaan
kohtaloaan vastaan – oli kammottavan todenmukaista, että näin oli
sittenkin parempi.

5.

Katkeruus jäi jäytämään Ida Elisabetin mieltä. Kaikenlaiset ihmiset,
joiden kanssa hänellä ei ollut mitään yhteistä, koettivat häntä
lohduttaa: näin oli lopultakin parasta.
Sølvi oli kovin onneton, kun hän ei ollut saanut luvattua velimiestä.
Aslaug-täti oli lähettänyt kengät postissa, mutta Sølvi tahtoi saada
myös lapsen.
Fritiof oli kierrellyt maita mantereita koko kesäloman – monet
vakinaiset kesävieraat olivat tunteneet hänet lapsesta saakka, ja he
kutsuivat hänet mukaan retkilleen ja olivat itse asiassa kovin kilttejä
hänelle. Kesäisin hän muutenkin oli aina liikkuvalla jalalla. Hänellä
oli tuskin aikaa seurustella lasten kanssa.
Hän pysytteli jatkuvasti paljon poissa kotoa vielä sittenkin, kun
Ida Elisabet taas oli jalkeilla. Ida Elisabet päätteli, että Fritiof
huomasi, miten hän oli masentunut ja hakeutui sen vuoksi iloisempaan
seuraan. Mutta sitten he alkoivat tulla, toinen toisensa jälkeen, ja
antoivat hänen tietää, ensin peitetyssä muodossa ja sittemmin selvin
sanoin, että kun Fritiof oli sanonut olevansa siellä ja siellä, hän
itse asiassa olikin Vallervikenin hotellissa ja saattoi itsensä
suorastaan naurunalaiseksi liehittelemällä sikäläistä uutta nuorta
palvelijatarta.
Sanantuojat olivat Ida Elisabetin asiakkaita – heistä ei ollut oikein,
että Ida Elisabet ei saisi tietää suhteesta. Ida Elisabet ei voinut
pyytää heitä menemään niin pitkälle kuin tietä riitti; hänen täytyi
teeskennellä, ikään kuin hän olisi tietänyt kaikki ja niinkuin hänestä
asiaa ei kannattanut ottaa vakavasti.
Eikä tietysti itse asiassa kannattanutkaan. Fritiof oli ennenkin
havitellut samaa ajanviettoa – jonninjoutavaa, eihän niin typerää
naista voinut olla, joka olisi muuta kuin nauranut Fritiofin
lähentelylle. Mutta Ida Elisabet oli raivoissaan sen vuoksi, että
Fritiof nyt taas oli ollut narri. Eikä mies edes itse ymmärtänyt, että
hän suorastaan antautui naurunesineeksi. Hän luuli vain nousevansa
arvossa hännystellessään naisia ja koettaessaan olla hyväkin
liehittelijä ja naissankari.
Eräänä iltana Fritiof jäi kotiin, kun ilmakin oli niin ruma, ja silloin
Ida Elisabet päätti ottaa asian puheeksi.
Else oli ulkona, ja kun Ida Elisabet oli saanut astiat pestyiksi,
istuutui hän saliin parsimakorinsa ääreen. Hänen lähellään pöydän
vieressä istui Fritiof, kyynärpäät levällään ja rinta pöytään
litistettynä, aivan kuin läksykirjaansa vaipunut koulupoika; hän oli
kokonaan syventynyt johonkin "Allersin" tai "Hjemmetin" numeroon, ja
aina kun piti kääntää lehteä, kasteli sormen suussaan. Hän näytti niin
viattomalta istuessaan siinä, pää painuneena lampun alla ja runsas
kellervä tukka harrittaen joka suuntaan – oli todellakin aika saada se
taas leikatuksi.
Hän oli aivan kuin mikäkin rauhan ja viattomuuden kuva, ja Ida Elisabet
tiesi pilkulleen, miltä hän näyttäisi säpsähtäessään hereille – jos
Ida Elisabet kysyisi, oliko hänen mielestään hauskaa, että ihmiset
juorusivat hänestä ja tuosta Jensenin hotellin Bertasta. – Oikeastaan,
oliko syytä ottaa sitä puheeksi? Antaa ihmisten lörpötellä! Kohta on
jo talvi, silloin on hotelli tyhjä ihmisistä, joitakin tilapäisiä
kauppamatkustajia lukuun ottamatta – eikä Fritiof sentään voisi ilman
muuta matkustaa Vallervikeniin ja pesiytyä sellaiseen napamaahan,
jollainen Jensenin ruokasali talvisin oli, ja juoda sikurivettä tai
olutpuolikkaan vain saadakseen jutella naikkosen kanssa.
Sadepisarat takoivat lakkaamatta ruutua. Ei tuullut enää, mutta sade
valui virtanaan. Ida Elisabet antoi Kalle-pojun villapaidan vaipua
syliinsä. Fritiof nosti hiukan päätään:

"Minkä vuoksi sinä katselet minua noin?"

Ellei hänen partansa olisi ollut niin ajamaton, että leuan viiva
vallan hukkui vaaleaan parransänkeen, olisi hän näyttänyt poikaselta,
nojatessaan tuolla tavoin koko rinnallaan ja käsivarsillaan pöytään ja
imeskellessään rystysiään. Vaalennut kirsikanpunainen kudottu liivi
sopi hyvin hänelle – oli aivan kuin hän olisi ollut vain jotain vähää
vailla, ollakseen kaunis mies.
"Ulkona on niin sakeaa. Eikö sinun pitäisi mennä hakemaan Elseä – niin
ettei hän joudu yksin kulkemaan rantatietä."
Fritiof heittäytyi takakenoon ja keinui tuolillaan. Hän poimi esiin
savukerasian, otti savukkeen ja sytytti sen:

"Kyllä hän saa jonkun saattajan."

"Kuulehan – nyt kun Jarngerd joutuu Gitta-tädin luo, niin eiköhän
äitisi tahdo Elsen takaisin kotiin?"
"Ei, äiti sanoo että Else kyllä saa jäädä tänne koko talveksi. Hän
ottaa kernaammin jonkun tytön avukseen ja antaa Elsen jäädä sinun
luoksesi."
"Mutta minä en tahdo." Vaistomaisesti hän loi katseensa sohvaan, jolle
oli tehty sija, pesuvehje-telineeseen, verhoon nurkassa, jossa vaatteet
riippuivat. Anopin mielestä olisi varmaankin vain tekosyytä, ettei hän
tahtonut makuuhuoneen ilmaa kaikkialle asuntoonsa – mutta nyt saattoi
jo riittää.
"Tahdon nimittäin kertoa sinulle" – Fritiof hymyili rumasti – "Else
on kyllä viekkaampi kuin me uskoimmekaan, ja sen on äiti nyt huomannut.
Kun me luulimme, että hän oli liesussa ystävättäriensä kanssa,
tapasikin hän jonkun ihan toisen. Monet kerrat. Oli Hellessäkin hänen
moottoriveneellään. Niin että turvallisinta on, että sinä pidät hänet
toistaiseksi täällä."
"Miksi minun olisi pidettävä – kun hän joka tapauksessa salassa tapaa
häntä."
"Oi voi. Muuten se tapahtuisi vielä paljon useammin, siitä voit olla
varma."

Ida Elisabet kohautti hartioitaan ja alkoi uudelleen parsia.

"Ei kai koko juttu sitä paitsi ole niinkään vakava? Vain pientä
hakkailua –? Hyvä Jumala, Fritiof, mitä siitä, vaikka Else kulkeekin
ja kertoo, että mies on ihan kuolettavasti rakastunut häneen! Mutta
mikä hän oikein on ihmisiään, tuo Berta Helle, joka on asunut
Vallervikenissä kesällä – hänkin kehuskelee ummet ja lammet, että sinä
olet hänen suuri valloituksensa."
"Herra siunatkoon, Lisken!" Fritiof räpäytteli kauhistuksesta silmiään,
kasvot tulipunaisina. "En käsitä mihin sinä viittaat! Berta – en
totta tosiaan tunne sennimistä ristinsielua – mikäli itse tiedän. Vai
erehdynkö, ellen muista väärin taisi hänen nimensä olla Berta, sen
uuden, joka on ollut kesällä Jensenillä tarjoilemassa – en ole siitä
ihan varma, mutta luulen muistavani, että hänen etunimensä oli Berta –"

"Niin, hän on Jensenin hotellissa."

"No voi minun päiviäni! Olipa sekin juttu! Olen ollut jonkun kerran
hotellissa tänä kesänä, Steffensenillä oli kutteri täällä kuten tiedät
ja minä olin heidän kanssaan purjehdusmatkoilla, kerroinhan siitä
sinulle. Ja sittemmin olen pari iltaa istunut siellä. Tiedäthän,
hotelli on vastapäätä osuuskauppaa – minusta oli parasta pitää tuota
poikanulkkia vähän silmällä, onhan Else sisareni –"
"Niin, oletko jo kauan tietänyt siitä – että Else kaikesta huolimatta
kulki häntä tapaamassa?"
"Tietänyt ja tietänyt. Sinähän itse näet, mitenkä ihmiset juoruavat.
Sen vuoksi minusta tuntui, ettei olisi haitaksi panna toimeen pieniä
tutkimuksia."

Ida Elisabet istui tuokion hiljaa.

"Minusta olisi ollut parempi, että sinä olisit puhunut siitä minulle jo
ennen. Miksi Herran nimessä et ole maininnut siitä sanaakaan –?"
"En uskaltanut." Fritiof katsahti häneen, nopeasti, suunnaten
harhailevan katseensa kapeista silmäaukoistaan, ja hänen kasvonsa
punastuivat uudelleen. "Tiedätkös mitä, Lisken, ei ole aina niinkään
helppoa puhua sinulle. Ei koskaan tiedä mitä sinä oikein ajattelet."
Kun Ida Elisabet ei sanonut mitään, katseli vain kysyvästi Fritiofia,
purkautui tämä puhumaan aika vauhtia:
"Se ei todellakaan ole niin helppoa – sen sanoo äitikin. Sinä et ole
niinkään reilu – sinussa on jotain niin – salattua! Siitä me olemme
kaikin yhtä mieltä. Else raukkakin valittaa sitä joskus. Juuri kun
sinä olet lempeä kuin lammas ja me uskomme että on täysi rauha eikä
mitään vaaraa, saatat sinä yhtäkkiä pistellä ja vihjata johonkin, jonka
me olemme tehneet – niin kauan aikaa sitten, että luulimme sinun
joko unohtaneen sen tai pitävän sitä niin vähäpätöisenä, ettei siitä
kannattanut puhua. Else raukka, hän oli todellakin vallan onneton –
kun viimeksi olimme kotona, kertoi hän äidille, että eräänä päivänä
sinä lahjoitit hänelle hienoja alusvaatteita, mutta juuri kun hän oli
ihan haltioissaan ja tahtoi syleillä sinua yltäkylläisessä ilossaan,
niin sinä aloitkin päinvastoin syytää kaikenlaisia syytöksiä hänen
silmilleen – likaisista alusvaatteista, jotka hän oli unohtanut
sohvan pohjalle, ja sinun vaatteistasi, joihin hän oli polttanut reiän
niitä silittäessään. – Niin, juuri sehän on niin lamaannuttavaa,
kun me koskaan emme oikein tiedä mitä sinä haudot mielessäsi – sinä
voit olla niin hauska ja kiltti, ja me luulemme että sinä olet vallan
helmeilevän iloinen etkä oikein tiedä mitä kaikkea hyvää tahtoisit
meille – ja siinä samassa sinä voit sanoa jotain, joka osoittaa, ettet
sinä ollenkaan ole sellainen kuin on näyttänyt. Sinä et ole yhtään
sovinnollinen, Lisken! Suoraan sanoen, sinun kaltaisesi ihmisen kanssa
ei todellakaan ole helppoa elää yhdessä, niin se on, hyvä ystävä!"

Ida Elisabet katsahti miettiväisesti häneen: "Ehkä niin –"

He olivat kai oikeassa. Siltä se siis näytti, heidän kannaltaan. –
Sitä paitsi hän oli torunut Elseä, silloin kesällä, tullessaan kotiin
iltasella ja löytäessään keittiön täynnä tukahduttavaa savua. Else
oli mennyt tiehensä ja unohtanut irrottaa sähköraudan, niin että
se oli saanut polttaa silitysvaatteiden läpi keittiöpenkkiin asti.
Siitä olisi voinut syttyä tulipalo, oli hän sanonut. Hän ei ollut
torunut paljon, sillä mitä se olisi auttanut. Mutta kun hän sitten
myöhemmin antoi Elselle alusvaatekerran, sinipunervaa silkkitrikoota,
jota lapsi oli silmin nähtävästi himoinnut niin kauan, oli hän
koettanut hiukan puhua tytölle tämän rajattomasta huolimattomuudesta.
Else oli oikeastaan täydellinen porsas – mutta tätä sanaa hän ei
kuitenkaan ollut käyttänyt. Braatøn lapset olivat jo kotona tottuneet
epäjärjestykseen, tuon tuostakin vanhempien kärsivällisyys loppui;
yhtäkkiä saattoi Jens raivota kuin rajuilma lastenkamarissa, saattoipa
lyödäkin. – Taikka äiti lamaantui kokonaan, uikutti ja valitti, kunnes
kyynelien vedenpaisumus tuotti lievityksen. Mutta kun he olivat aikansa
raivonneet, muuttuivat he taas lempeiksi ja kaikki palautui vanhoihin
hyviin uomiinsa. Kukaan ei koskaan torunut noita lapsia muutoin kuin
keventääkseen omaa sydäntään – kukaan ei edes odottanut, että siitä
voisi olla mitään tulosta. Ja lapset olivat kerta kaikkiaan tottuneet
siihen, että kaikki, mitä sanottiin, oli vain tunteenpurkausta.
Oikeastaan se oli hyvinkin toivotonta. Ida Elisabet oli tottunut
sanomaan paljon vähemmän, kuin mitä hänellä oli sydämellään, mutta
hän ei koskaan sanonut sellaista, mitä hänellä ei ollut sydämellään.
Kun hän koetti parhaansa heidän hyväkseen, sen vuoksi että he kerta
kaikkiaan kuuluivat hänelle – ja kun he sitten huomasivat, ettei hän
kuitenkaan ollut heihin niin erikoisen ihastunut – täytyi heistä
todellakin tuntua, että hän oli epärehellinen ja salaperäinen,
kaiken sen vastakohta, mikä heidän mielestään oli avomielistä ja
luonnollista. Sen vuoksi he valehtelivat hänelle suut silmät täyteen
– se oli heille luontevinta. Ihmisraukat, he olivat tosissaan
vastatessaan loukkaantuneina: miksi et sanonut että tekisin niin, miksi
et pyytänyt minua tekemään? Miksi et käskenyt minua jäämään kotiin?
sanoi Else palatessaan silloin aamuyöstä, kun Ida Elisabetin itsensä
oli täytynyt soittaa kätilölle ja pyytää tätä tulemaan. Sitä ennen
hänen oli täytynyt keittää marjahillonsa valmiiksi – mutta rakas
Lisken, olisithan sinä voinut pyytää minua keittämään, sanoi Else. He
tarkoittivat mitä sanoivat. Mutta heille ei olisi tullut mieleenkään
tehdä pienintäkään asiaa ilman, että heitä aivan erikoisesti
pyydettiin. Ja kun Ida Elisabetin ensin piti pyytää toista tekemään
jotain hänen asemestaan, tahtoi hän mieluimmin tehdä sen itse, mikäli
vain pystyi –.

Näin oli kerta kaikkiaan. Mutta sääli toisiakin, että niin oli.

"En ainakaan tarkoittanut mitään pahaa", sanoi Ida Elisabet ja huokasi
hiukan.
"Rakkaani, ole varma että ymmärsin sen." Silmät iloisina ja
yhteenpuristetuilla huulilla erikoinen hymy Fritiof istui ja keinuskeli
tuolillaan ja nyökäytti päätään hänelle.
"Sinä siis osaat vielä olla ihan mustasukkainen miehellesi?" nauroi hän
kiusoitellen.
Ida Elisabet käänsi kokoon valmiiksi parsitun sukan ja otti korista
uuden vaatekappaleen. Tietysti Fritiof luuli että se oli sitä –.
"Missään tapauksessa en käsitä, miksi sinä annat kaiken maailman
akoille aihetta juoruihin."

"Sinä osaat, Ida Elisabet!" nauroi mies vielä tyytyväisempänä.

Joka tapauksessa Fritiofin matkat Vallervikeniin loppuivat tähän.
Myöskin Else pysytteli enemmän kotona. Hän ja Fritiof olivat kai
yhdessä pohtineet asioita. Else saattoi omasta aloitteestaan tulla
kysymään, voisiko hän auttaa jossain, ja Ida Elisabet alkoi ajatella,
että kaikki oli ehkä hänen omaa syytään, kun hän ei ollut ollenkaan
kasvattanut pikku Elseä. Ehkäpä hieman enemmän kärsivällisyyttä –.
Mutta osoittautui, että hieman kärsivällisyyttä ei ollut kylliksi.
Elsen täytyi saada kaikkea teelusikoittain. Ida Elisabet ei itse tullut
täysin terveeksi viimeisen lapsivuoteensa jälkeen – häntä ei vaivannut
mikään suoranainen tauti, hän tunsi vain itsensä voimattomaksi ja
levottomaksi, ärtyneeksi jollain erikoisella, ilkeällä tavalla. Ja
tämä sairaalloinen haluttomuuden tunne kasvoi sitä kiusallisemmaksi,
mitä kiltimpiä ja taipuvampia Fritiof ja Else yrittivät olla – he
osoittivat nykyään usein, että heidän oli hyvä olla ja että he sen
ymmärsivät. Mutta juuri siksi Ida Elisabetin täytyi oikein olla
varuillaan, jotta hän olisi rauhallinen eikä tuskittelisi.
Fritiof kierteli jälleen ylt'ympäri polkupyörällään ja otti Sølvin
mukaansa – Kalle-poju pelkäsi istua isän takana. "Ole nyt varovainen",
sanoi Ida Elisabet Fritiofin esittäessä, että hän nyt ottaisi Sølvin
mukaansa ajomatkalle – tiet olivatkin aika huonot pitkien syyssateiden
jälkeen. "Minäkö olisin varomaton", nauroi mies. Tuskin hän olikaan,
ajatteli Ida Elisabet, hänen mieleensä ei koskaan ollut juolahtanut
olla todella levoton.
Eikä pieninkään ennakolta-aavistus ollut valmistanut häntä siihen
mitä tuli. Hän seisoi portaikolla kauppapuodissaan, asetteli paraikaa
hyllylle uusia tuulitakkeja, jotka juuri olivat saapuneet, Else
seisoi lattialla ja ojensi hänelle pinkan toisensa jälkeen. Korkealta
paikaltaan Ida Elisabet saattoi nähdä ikkunanäyttelyn, huomasi, että
tohtorin harmaa Essex tuli suhisten kovaa vauhtia Mokhusin tietä
ja pyörähti alamäkeä tännepäin – joku lähetettiin kai sairaalaan,
ajatteli hän, laiva oli juuri rannassa. Auto pysähtyi samassa heidän
ovensa kohdalle. "No mutta Else", huusi hän tuskastuneena, "tule tänne
ja anna minulle –" mutta Else oli jo ovella. "Mikä nyt on", sanoi Ida
Elisabet tuskastuneena; silloin Else päästi kovan huudon: "Voi Fritiof
– hänelle on kai tapahtunut jotain!"
Ida Elisabet hypähti portaikolta ja seurasi nuorta tyttöä. Auton
ympärillä seisoi jo monta ihmistä. Ulkona vallitsi lempeä syksyinen
auringonpaiste; vuonon vesi kimmelsi alastomien latvojen ja
harmaankiiltävien vuolukivikattojen takaa, ja alhaalta kantautui
kellonkilahdus, höyrylaivan paraikaa irtautuessa laiturista. Ida
Elisabet aisti kaiken sen, aisti, mitenkä tunturit kohosivat sinervinä
vuonon toisella puolen valonkyllästämästä autereesta; ylimpänä paistoi
jo uusi lumi valkoisena. Hän muisti jälkeenpäin, että tummalla märällä
maalla oli näkynyt jotain vaaleaa – salavien karisseita kapeita lehtiä
tiellä rakennuksen edessä; puutarhan aidan sisäpuolella orapihlajan
lehtiä, joitten hopeanvalkea alapuoli oli ylöspäin. Mutta auton
vieressä seisoi Fritiof, ja veri valui pitkin hänen kasvojaan, jotka
olivat loasta ruskeat; hänen vaatteensa näyttivät siltä kuin hän olisi
kieriskellyt maantiellä, hänellä ei ollut hattua ja hiukset olivat
verisenä ja lokaisena takkuna – ja kun hän viittasi kädellään, oli
sekin verinen.
"Hyvä Jumala, miten sinun on käynyt. Missä Sølvi on?" kysyi Ida
Elisabet, ja samassa kun hän kyseli lasta, oli kuin aika ja paikka
olisi kadonnut hänen altaan ja hän jäi kuin riippumaan, keinumaan
epämääräiseen odotukseen.
Mutta hän ei edes kuunnellut mitä Fritiof vastasi: pidättäen henkeään
hän kumartui ja katseli sisään autoon, jossa punatukkainen nuori mies,
sijaislääkäri, istui ja piteli sylissään huppuun kiedottua lasta.
"Varovaisesti – voitteko ottaa, kas noin!" Mies työnsi vaatemytyn
autonovesta Ida Elisabetin syliin, ja kauhusta värähtäen Ida Elisabet
tunsi samassa silmänräpäyksessä, että lapsen ruumis oli elottoman
raskas; hän näki väläyksen lapsen kasvoista, jotka olivat tajuttomat.
Ja kun vieras mies astui ulos, olivat hänen vaaleanharmaat vaatteensa
veressä ja tahraantuneet. Mies otti lapsen käsivarsilleen, kulki edellä
ja kantoi sen sisään. Ida Elisabet kuuli Elsen niiskuttavan vierellään
ja tajusi, että nuori tyttö hyppeli kuin pikkulapset, jotka ovat
polttaneet itsensä, ja pureskeli rystysiään.
He olivat makuuhuoneessa, ja siellä oli vielä eräs ihminen, nuori
nainen, päässä nahkainen autoilulakki ja yllään vaalea pusero ja
urheiluhousut. Hän sanoi jotain, jota Ida Elisabet ei ymmärtänyt, ja
sitten hän alkoi riisua peittoja ja tyynyjä Ida Elisabetin vuoteesta ja
siirtää niitä Fritiofin vuoteeseen. Hän pingotti aluslakanan kiinteästi
– ja sille nuo kaksi laskivat Sølvin – Sølvin, jonka silmät olivat
ummessa ja joka ylt'yleensä oli veren tahrima; hänen suustaan valui
punaista ja vaatteet olivat rikki ja tahriutuneet. Raskas vaate, johon
hän oli ollut kiedottuna, putosi maahan vuoteen viereen, ja vieras
nainen sanoi Ida Elisabetille: "Voi, olkaa niin kiltti ja nostakaa se
pois, että me pääsemme likelle." Ida Elisabet seisoi raskas nahkainen
autoilutakki käsissään ja kuuli vieraiden pyytävän vettä, lämmintä
vettä, pyyheliinoja tai lakanoita – näki naisen menevän ja laskevan
alas kierrekaihtimet tienpuoleisista ikkunoista, joiden ulkopuolella
näkyi sisääntirkisteleviä kasvoja –.
"Veri tulee hampaista, ne ovat lähteneet irti", sanoi tohtori ja
aukaisi Sølvin veriset huulet sormellaan. "Hän putosi suoraan
selälleen, mutta hän on kai saanut iskun päin suuta auton
ohjauspyörästä. Ei, toivon ettei – mutta aivotärähdyksen hän on
kyllä saanut. Vaimoni tarkastaa kohta Teidät", hän sanoi Fritiofille,
joka seisoi kookkaana ja kurjana vuoteen jalkopäässä: "meidän täytyy
vain ensin saada pikkutyttö riisutuksi." – Fritiof puheli kimeällä
äänellään: "– minä ohjasin ihan tienreunaan heti, kun kuulin auton,
mutta Ola oli ajamassa, ja hän ajaa aina niin hurjasti, vauhti
oli vähintään kahdeksankymmentä kilometriä, ja sitten se liukui
tienkäänteessä, ymmärrättehän, tohtori – siinä oli lautakuorma –."
"Voi rouva, olkaa niin kiltti ja viekää pois toiset, niin että saan
tutkia lapsen oikein rauhassa –." Tohtori leikkasi parhaillaan Sølvin
vaatteita auki. Ida Elisabet kääntyi, aivan kuin vasta heränneenä,
nähtyään liikkumattoman lapsen vuoteella. Toiset – Kalle-poju oli
tullut sisään tavalla tai toisella ja seisoi ja huusi hänen polvensa
tasalla, Else oli huoneessa ja teki kiihkeitä kysymyksiä valittavalla
äänellä, Fritiof kertasi, uudelleen ja uudelleen: "syy ei ollut
minun, minä en totisesti mahtanut mitään, ajoin aivan tien laitaa –"
ja rouva Esbjørnsen tuli sisään käsissään höyryävä vesivati, jonka
tohtorinrouva otti vastaan. Sitten Ida Elisabet sai pojan ja Fritiofin
ja Elsen keittiöön, pani lisää vettä kiehumaan, toi pinoittain
puhtaita vaatteita liinakaapista, vei tohtorille makuuhuoneeseen mitä
hän tarvitsi, hankki tohtorinrouvalle, joka oli saanut Fritiofin
saliin, sen mitä tämä pyysi. Fritiof jutteli lakkaamatta: "toivonpa
sydämestäni, että hän tämän takia menettää ajokorttinsa, senkin
hurjastelija –"
"Toivokaamme parasta", tohtori sanoi Ida Elisabetille, "luunmurtumat
paranevat hyvinkin nopeasti näin pienillä, heillä ei ole todellista
luunmurtumaa – vain ikään kuin pajunoksaa olisi koetettu katkaista.
Mutta selän laita on pahempi, ja ehkäpä jotain sisäisiä vammoja –
mitään lopullista ei voi sanoa vielä. Aivotärähdys – ei, sen ei
tarvitse olla niin hirvittävän vakavaa –"
Sølvi makasi suoraan selällään omassa pikku vuoteessaan. Hänen suunsa
oli ajettunut muodottomaksi. Ja yöpöydällä lepäsi kaksi pientä
valkoista hammasta, juuret verisinä – tohtorin oli täytynyt ottaa ne
suusta.
Kaupan ovikello kilisi taas. Siellä oli Else – ja Fritiof; Fritiof
kertoi jälleen jollekin vastatulleelle, miten kaikki oli tapahtunut
ja mitä tohtori Grønvold oli sanonut hänestä itsestään ja Sølvista.
"Eikö olisi parempi, että te sulkisitte kaupan täksi päivää, rouva
Braatø? Niin että koko talossa olisi ihan hiljaista. Vaimoni tulee
takaisin ja jää joka tapauksessa teidän luoksenne yöksi – hän on
sairaanhoitajatar."
Ida Elisabetin saattaessa tohtoria ulos oli miltei pimeää, ja sumu
oli laskeutunut; lampunvalossa oven yllä kimalsi kosteus aidalla ja
putoili pisaroina alastomilta piilipuunoksilta. Poikamaisen solakka
tohtorinrouva, jolla oli yllään nahkalakki ja nahkatakki, pani miehensä
laukun takaistuimelle; Else seisoi auton vieressä, matkapukuisena ja
käsilaukku kädessään ja seurasi ihastuneena toisen liikkeitä. Sitten
rouva istuutui kuljettajan istuimelle, tohtori hänen viereensä, ja Else
kiipesi sisälle autoon.
"Älä vain peloita äitiäsi hengiltä – kaikki kävi suhteellisen
onnellisesti, muista sanoa niin. Hänen ei vain pidä tulla tänne ennen
kuin aikaisintaan parin päivän kuluttua –." Ida Elisabet ei suorastaan
jaksaisi nähdä ketään heikäläistä kulkevan täällä ja aikailevan ja
livertelevän, kun hänen oli hoidettava kahta sairasta.

Sitten tohtorilaiset ja Else ajoivat pois.

Ida Elisabet sulki kaupan ja sammutti valot siellä, meni salin läpi
– se näytti niin vieraalta, kun Fritiofin vuode oli siirretty sohvan
tavalliselle paikalle ja Fritiof itse istui vuoteella käsivarsi
siteessä. "Nyt minä kohta tulen auttamaan sinua –", Ida Elisabet
meni hämärään makuuhuoneeseen; sekin näytti vieraalta, huonekaluja
oli muuteltu. Ida Elisabet kumartui Sølvin vuoteen yli, kosketti
lapsen kasvoja, pani kätensä päällyslakanan alle, jossa tuntui
lämpimältä lämpöpullojen vaikutuksesta, tuli kädellään lähelle suurta
sideharsopakkaa, joka oli Sølvin vasen sääri. Kaikki oli kuin äsken.
Jälleen valtasi hänet sama epätodellisuudentunne – aivan kuin
kaikki jokapäiväinen ja tavallinen olisi häipynyt kauas pois ja hän
oli jo jäänyt riippumaan ilmaan aina siihen asti, kunnes hän saisi
tietää, miten tässä oikein kävi – että Sølvillä ei ollut vaaraa.
Sairaala-ilma, joka oli jäänyt tänne lääkärin käsittelyn jälkeen, aivan
kuin huumasi ja teki hänen päänsä kevyeksi ja tyhjäksi samalla kertaa.
Fritiof istui vuoteellaan, yllään sininen paita, jonka toinen hiha
roikkui aukileikattuna, alushoususillaan ja jalassa varsiniekat
huopatohvelit. Ida Elisabet polvistui ja aukaisi tohveleiden soljet ja
veti ne hänen jaloistaan: "minusta oli äsken kuin olisin kuullut äänesi
kaupasta – ethän vain ole mennyt sisään – tuossa asussa?" kysyi hän
paheksuen.
"Voithan käsittää, että heitin takin harteilleni", – Fritiof nousi
seisomaan, niin että Ida Elisabet voi vetää pois alushousut hänen
takapuoleltansa. "Nehän olivat vain vanhoja tuttavia –" hän istahti
jälleen, ja Ida Elisabet kääri varovaisesti housuja alas, niin etteivät
ne vahingoittaisi siteitä. Säärien iho oli paikka paikoin hankautunut.
"Ymmärräthän että he niin välttämättä tahtoivat tietää, kuinka kaikki
oikein kävi. Ja minun ei totisesti ole tarvis mitään salata, minun
syyni ei ole ollenkaan, että hän ajoi päälle."
Toinen käsi häveliäästi pantuna syliin istui Fritiof tarkastellen
uteliaana mustelmia leveillä valkoisilla reisillään. "Oletko nähnyt
polkupyörääni – ei, mutta sitä sinun pitää mennä katsomaan – se on
ihan luuskana."
Polvistuen Ida Elisabet veti siniraitaiset pyjamahousut ylös – Fritiof
nousi seisomaan, niin että Ida Elisabet saattoi sitoa ne vyötäisiltä,
samalla kun hän kertoi, mitenkä sahan kuorma-auto oli tullut vähintään
kahdeksankymmenen kilometrin tuntinopeudella ja oli liukunut
käänteessä, ja samalla kun Ola koetti saada sen taas keskelle tietä,
se oli tyrkännyt polkupyörää, ja kun he ajoivat aivan tien reunaa,
olivat jotkut lankun – päät töytäisseet heitä. "Niin, kyllä oli ihme,
että kävi niin kuin kävi, sen minä sanon – mutta Ola Langhusin pitää
menettää ajokorttinsa tämän takia, sen seikan minä kyllä hoidan. –
Onni onnettomuudessa oli tosiaankin, että tuo tohtori sattui siihen
ihan samassa silmänräpäyksessä – Anna Mokhus tekee paraikaa loppua, he
olivat olleet siellä – tohtorinrouva on oikein reipas, eikö totta –
miellyttävä nainen, oikein miellyttävä."
He olivat kerineet vinottain Fritiofin pään, ja siteen alta törröttivät
vaaleat hiustupsut – hän näytti niin koomilliselta. Ida Elisabet sai
pyjamatakin hänen ylleen, toi sidekäärön ja sitoi sen kannattamaan
käsivartta. "Kas niin. Kai sinä voit pestä hampaasi itse? Mitä
tahtoisit – teetä? Maitoako? Ja pari aspiriinitablettia sinun täytyy
kai vielä ottaa. Raukka, huomenna kai tunnet itsesi oikein vaivaiseksi
– luulen että sinun on pysyttävä vuoteessa vähintään kolme neljä
päivää."
"Pari paistettua munaa – jos sinulla on – ottaisin kernaasti", huusi
hän Ida Elisabetille tämän mennessä keittiöön.
Tavallaan Ida Elisabetista oli tuntunut pahalta käsitellä tuota suurta
lihakasta ja valkoista miehenruhoa ihan kuin se olisi ollut vauva.
Mutta samalla se oli jollakin tavoin rauhoittavaa – oli kuin asia
ei voisi olla niin vakava kun kerran Fritiof oli niin koomillinen.
Tuskaisa pelko Sølvin takia aivan kuin loittoni taka-alalle, kun hänen
samalla kertaa täytyi olla harmissaan ja huvitettu Fritiofin vuoksi.
Teestä ja voileivistä Fritiof suoriutui itse, mutta paistetut munat Ida
Elisabet sai auttaa hänen suuhunsa. Ja Fritiof selitti ja selitti, yhä
uudelleen, ja Esbjørnseneillä kuuli Ida Elisabet Kalle-pojun juoksevan
yli lattian. Sølvin tila ei voinut olla niin vaarallinen.
Hän painoi peiton tiiviisti Fritiofin ympärille ja sammutti valon
hänen huoneestaan, ennen kuin meni istumaan Sølvin luo. Fritiof nukkui
jo kuin kivi, kun ruutuun koputettiin ja Ida Elisabet meni ulos
aukaistakseen tohtorinrouvalle.
Vasta viidennen päivän iltana Ida Elisabet käsitti, että vaaraa todella
oli.
Hän oli tottunut nykyiseen tilaan kotona; oli kuin sitä jo olisi
kestänyt kokonaisen ikuisuuden. Sølvi valitteli paljon, kuume
hyppelehti edestakaisin, eikä ollut helppoa sanoa, oliko hän tajuissa
ollessaan valveilla. Väliin hän sanoi jotakin, mutta siitä ei ollut
helppoa saada selvää, kaksi etuhammasta oli poissa ja sitä paitsi oli
suu yhä ajettunut. "On parempi, ettette yritä puhua hänelle", sanoi
tohtorinrouva eräänä iltana, mutta koetti olla kuin kaikki olisi mennyt
niinkuin pitikin. Ida Elisabet oli kieltänyt vieraskäynnit Fritiofin
luona salissa, niin että Fritiofin oli tyydyttävä keskustelemaan hänen
ja Olise Langelandin kanssa äänekkäästi kuiskailemalla, milloin heillä
oli aikaa pysähtyä hänen vuoteensa ääreen.
Olise oli myyjättärenä kaupassa ja auttoi Ida Elisabetia taloudessa, ja
sitä paitsi hän pyytämättä pesi kaikki ne vaatteet, jotka tapaturman
jälkeen olivat tahraisia ja verisiä. Hän oli pieni vanhanpuoleinen
ihminen, puolella palkalla; Ida Elisabetista oli Olisen läheisyys aina
tuntunut niin hyvältä. Hän oli tuskin itsekään tietoinen siitä, että
tämä ennemminkin johtui Olisen hiljaisuudesta kuin kunnollisuudesta.
Jos joku tahtoi lyöttäytyä juttusille Olise Langelandin kanssa, täytyi
hänen itsensä olla miltei lakkaamatta äänessä –. Tällainen ihminen oli
suurenmoinen olemassa juuri nyt, jolloin joka ikinen, jolla oli asiaa
kauppaan, alkoi kysellä –.
Ida Elisabet oppi ottamaan pois poikkilakanan ja hivuttamaan uudet
kuivat Sølvin alle miltei liikuttamattakaan lasta, joka makasi suorana
vuoteellaan; panemaan pyyhkeen Sølvin leuan alle, niin ettei tämä
kastuisi siitä mitä valui suusta, kun äiti teelusikalla antoi hänelle
kuumelääkettä ja mehulientä. Pestessään käytettyjä vaatteita ulkona
vajassa ja ripustaessaan ne pihan vaatenuorille Ida Elisabet jutteli
Kalle-pojun kanssa; asettaessaan kuntoon tarjottimen Fritiofille hän
leikkasi pari viipaletta pojalle ja pani hilloa päälle, ja poika
istui keittiön kynnyksellä ja söi ja kertoili – hän viihtyi kaikesta
päättäen Esbjørnsenillä. Eräänä päivänä Ida Elisabet otti pojan
syliinsä ja kantoi sisään, Kalle-poju saisi sanoa hyvää huomenta
Sølville. Mutta poika tuntui pelästyvän sisaren punaisia, paksuiksi
ajettuneita kasvoja, eikä Sølvi millään tavoin osoittanut huomaavansa
veljeä. Jälkeenpäin Kalle-poju kyllä puhui paljon Sølvistä, joka oli
kipeä.
Fritiof oli viety kuulusteluun ja tuotu takaisin tohtorin autossa,
mutta palattuaan hän ryömi kohta jälleen vuoteeseen; hänen päätään
kivisti ja hän oli muutenkin vielä siipirikko. Mutta retki elähdytti
häntä kovin, hän selosti kaikkea, mitä oli sanottu ja mitä hän
itse oli sanonut, ja uutiset, joita paikallislehti oli julkaissut
yhteentörmäyksestä, hän leikkasi visusti ja säilytti lompakossaan.
"Mutta ajatteles, vanha Essex – totisesti, minusta saisi Sommervold jo
kustantaa itselleen uuden auton – onhan hänellä jumaliste varaa siihen
–"
Ida Elisabetia hermostutti aina, kun tohtori Sommervoldista puhuttiin
tuossa äänilajissa: pyh, hänellähän oli varaa vaikka mihin! Tohtorilla
oli tytär ja tämän perhe; Ragna Sommervold oli mennyt naimisiin
saksalaisen meriupseerin kanssa – silloin hyvinä aikoina ennen
maailmansotaa, jolloin saksalaiset sotalaivat aina kesäisin ulottivat
matkansa vuonoihin. Sodan aikana tuli Hans von Dettingenistä invalidi,
ja koko heidän omaisuutensa oli mennyt, ja kaksi poikaa oli saatava
koulutetuksi. Poikansa leskeä tohtorin piti niin ikään auttaa – ja
muutenkin juuri tohtorin oli aina oltava käsillä, milloin jotakin
ihmistä tai asiaa oli tuettava. Esimerkiksi Fritiofin vanhempia hän oli
monet kerrat vuodessa saanut vetää suosta kuivalle maalle.
Senkin vuoksi Ida Elisabet oli harmissaan sinä päivänä, kun anoppi
oli heillä. Rouva Braatø oli tullut höyrylaivassa; kotiin hän pääsisi
tohtorin autossa, kertoi hän, kun tohtori tulisi illalla katsomaan
sairaita. Samassa hän alkoi valitella, että tohtori Sommervold taas
oli Saksassa, eipä silti ettei tohtori Grønvold ollut hyvinkin
taitava, ja rouva oli varmasti mainio ihminen, vaikkakin jonkin verran
uudenaikainen, mutta olihan harmillista että tohtori Sommervold aina
sattui olemaan ulkomailla juuri kun olisi ollut niin rauhoittavaa saada
hänet.
Ida Elisabetin oli täytynyt tarjota keittiössä kahvia anopille; ovi
oli auki makuuhuoneeseen, jossa Sølvi makasi ja jossa ikkunaverhot
olivat alhaalla; tyttö hengitti kuuluvasti ja valitteli hiukan
kuumehoureissaan.
"Eikö sinustakin ole paras, että me lähetämme Elsen tänne huomenna?"
kysyi Borghild Braatø, "nyt juuri sinä kai tarvitsisit häntä."
"Tarvitsisin!" Ida Elisabet vastasi kiivaasti. "Herranen aika, anoppi
– et kai sinä sentään ihan tosissasi kuvittele, että minulle saattaisi
olla jotakin hyötyä Elsestä? – Ja ainakin niin kauan kuin minulla on
kaksi vauvaa sairaana, tahdon päästä paimentamasta ainakin sitä tyttöä."
Mutta nähdessään anopin ilmeen hän katui samassa. Anoppi oli aivan
kuin lapsi, joka sulkee silmänsä saadessaan korvapuustin – vain että
tämä äskeinen sattui syvemmin kuin lyönti. Herra Jumala – eikö hän
tosiaankaan tietänyt, millä silmillä toiset ihmiset katsoivat hänen
lapsiaan, joita hän rakasti ja palvoi ja kehui ja joiden tekosia hän
aina peitteli?
Viidennen päivän aamupäivänä Ida Elisabet istui Sølvin luona.
Auringonvalo helotti alaslasketulla kierrekaihtimella, jolla tuuli
liikutti varjoja; vuonon kohina kuului niin voimakkaasti tänne
asti tänään – ulkona oli säteilevän ihana ilma. Sølvi liikautti
pikkuriikkisen päätään; tuijottavat silmät näyttivät samalla kertaa
himmeiltä ja kiiluvilta, ja niissä oli erikoinen, tuskaisa ilme –
ehkäpä levoton valo peloittaa häntä, ajatteli äiti.
"Äiti on tässä, Sølvi – äiti istuu luonasi." Ida Elisabet koetti
hymyillä oikein rauhallisesti. "Et kai sinä pelkää, kun äiti on täällä?"

"Äiti –", sammalsi Sølvi.

Ilosta värähtäen Ida Elisabet otti pienen kostean käden omaansa: "Ei
kai enää koske niin paljon, eihän, Sølvi?" Hän oli antanut tytölle
lääkettä vähän aikaa sitten; se oli lievittävää.
"Koskee!" Sana tuli niin surkeana, heikkona tuskanparkaisuna, aivan
kuin lapsen kärsivällisyyttä olisi koeteltu liian kauan.
"Mutta mihin sitten koskee eniten, oma kultani? – Etkö voi sanoa
äidille mikä paikka on enimmän kipeä?" Sølvi ei vastannut mitään.
"Jalkako? Vai ehkäpä pää? Paneeko äiti nyt taas sellaisen ihanan
kylmän rievun otsallesi?" Hän ei saanut nytkään vastausta, mutta meni
keittiöön ja pani kuntoon kylmän kääreen. Samassa johtui jotain hänen
mieleensä; hän pistäytyi saliin.
Fritiof makasi rauhallisena ja luki, hänen vuoteensa vieressä lattialla
oli kokonainen pino kuvalehtiä. Ida Elisabet meni hyllyn luo ja otti
pienen norsunluisen elefantin, jonka isä kerran oli tuonut hänelle
tuliaisiksi Ceylonilta.
Hän pani kääreen Sølvin otsalle, silittäen varovaisesti lapsen kuumaa
poskea. Sitten hän näytti elefanttia:
"Katsos mikä tässä tulee tervehtimään sinua." Sølvi ei osoittanut
rahtuakaan mielenkiintoa. "Elehvantti, Sølvi! Sinä saat sen, lapseni –
kuuletko Sølvi, nyt äiti on antanut sen sinulle, nyt se on ihan oikein
sinun. Kun sinä taas tulet terveeksi, on se sinun, ja sinä voit leikkiä
sillä milloin ikinä vain tahdot –"
Mutta Sølvi ei nytkään osoittanut mitään mielenkiinnon merkkiä.
Ida Elisabet asetti veistoksen yöpöydälle kaikkien pullojen ja
muiden sairaanhoitovälineiden väliin – hänestä se vaikutti oikein
elähdyttävältä siinä, ruho oli niin kiiltävän musta, torahampaat
valkoiset, ja pienet helmiäissilmät kiilsivät.
"Onko hän tänään ollut ollenkaan kiinnostunut leikistä tai
sentapaisesta?" kysyi lääkäri tullessaan illalla.
"Ei vielä. – Hän on ollut hyvin levoton iltapäivällä – ja sitten minä
en ole saanut häntä ottamaan mitään, kaikki menee nenään, ja oli aivan
kuin häntä olisi ylenannattanut. Raukka, se kai teki hirveän kipeää."
Tohtori tutki Sølviä hyvin kauan ja pyysi nähdä poikkilakanoita, joita
Ida Elisabet oli ottanut hänen altaan tänään. Hän ja rouva vaihtoivat
keskenään pari sanaa, joita Ida Elisabet ei ymmärtänyt – hän katseli
heitä kasvoihin, ja yhtäkkiä aivan kuin jokin olisi pistänyt häntä
terävästi kuin veitsellä – se oli siis mahdollista! Saattoi käydä
niin, kuin hän hamaan tähän saakka ei hetkeäkään ollut luullut. –
Hänen katseensa kohdistui pieneen norsuun, joka siinä samassa oli
saanut peloittavan uhkaavan ilmeen; pienet helmiäissilmät mustassa
päässä tuijottivat ilkeästi.
"On parasta, että jäät tänne toistaiseksi, Gerda", sanoi tohtori
vaimolleen.
Ida Elisabet odotti kysymyksineen, kunnes tohtori oli mennyt –
aivan kuin vastaus olisi antanut hänelle enemmän toivoa, kun se tuli
nuoren rouvan suusta. Rouvan olemus oli rauhallinen, hiukan viileä,
mutta tavassa, jolla hän suoritti työnsä, tuntui eräänlainen ponteva,
inhimillinen myötätunto.
"Niin, meidän on toivottava parasta. Mutta vieläkään emme voi todeta,
mitenkä perinpohjaisia ne – sisäiset vammat ovat, joita hän on
kärsinyt." Hän puhui niinkuin olisi ollut paljon, jota hän ei halunnut
sanoa.
Viimeksi hän sai Ida Elisabetin suostutelluksi käymään hiukan
pitkälleen, ja niin lopen väsynyt äiti oli, että hän vaipui
unenhorteeseen miltei siinä samassa.
Jokin ääni herätti hänet – samassa silmänräpäyksessä hän käsitti,
että pieni rautasänky rusahteli. Sølvi uikutti omituisesti, päästäen
kaameita ääniä. Ida Elisabet hypähti pystyyn – rouva Grønvold seisoi
kumartuneena lapsen yli, mutta kun äiti oli ehtinyt kohdalle, Sølvi
aivan kuin lysähti kokoon – oli hirvittävästi muuttunut, jollain
erikoisella tavalla.
Rouva Grønvold seisoi tuokion – sitten hän kiskaisi valkean esiliinan
yltään: "Minä riennän puhelinkeskukseen, en uskalla antaa hänelle
mitään kysymättä mieheltäni –." Hän oli jo ulkona.
Ida Elisabet kuuli keittiönoven sulkeutuvan hiljaa. Sitten ei koko
talosta kuulunut muuta ääntä kuin kärpäsen, joka lentää surisi yölampun
varjostimen sisässä ja kosketti valopäärynää niin että helähti. Mutta
ulkona vuono myllersi ja tuuli viuhui ja oksat raapivat kitisten
ruutua. Kello oli hiukan yli kolmen hänen katsellessaan sitä.
Hän istui kumartuneena Sølvin yli, tuijottavin silmin ja kuulostellen
lapsen hengitystä.
Jälleen värähteli pikku ruumis muutamia kertoja; silmäluomien alla,
jotka olivat käyneet niin ohuiksi, pyörivät silmät – ja taas oli
hiljaa. Mutta hetken kuluttua ruumis alkoi jälleen värähdellä,
heikommin, ja lapsi käpertyi vieläkin enemmän kokoon. Ja hetken perästä
– Ida Elisabet ei tietänyt, kuinka hän sen tiesi, hän näki sen, vaikka
hän ei mitään voinut nähdä silmillään. Oli kuin hän olisi kokenut sen
ennen, synnyttäessään – samassa kun lapsi tuli ulos hänen ruumiistaan
ja näkymättömän ja rannattoman meren laine hulvahti hänen ylitseen,
pyyhkäisi se pois jotain, mutta kun laine taas vyöryi takaisin, makasi
värähtelevä, kitisevä pikku olento hänen vieressään, aivan kuin heidät
kaksi olisi heitetty ylös rannalle. – Sama näkymättömän ikuisuuden
laine hulvahti taas heidän ylitseen – ja oli kuin raju kipu, jonka hän
silloin oli tuntenut repivän ruumistaan, olisi vain ollut karkea kuva
siitä, joka nyt raateli häntä sydänjuuria myöten. Aalto valahti jälleen
pois, mutta nyt se oli ottanut Sølvin mukanansa – tuo tuossa, joka oli
jäänyt vuoteeseen, ei ollut enää Sølvi.
Puolittain kaatuneena vuoteen yli Ida Elisabet yhä puristi rintaansa
sen laitaa vasten, aivan kuin tuska olisi siitä vaimentunut. Sitten
ovessa käytiin – rouva Grønvold seisoi valossa, ja vesi valui
öljytakista. Hän kiskaisi sen yltään astuessaan vuodetta päin. Siinä
hän seisoi, Ida Elisabet katsahti häneen, he katselivat toisiaan.
Kun tohtorinrouva kumartui lapsen yli, kohensihe Ida Elisabet ja jäi
istumaan suorana, pyyhkäisten hiukset kasvoiltaan – ja kun toinen
katsahti ylös ja heidän katseensa jälleen yhtyivät, vääntyivät Ida
Elisabetin kasvot. Hän alkoi itkeä, ensin matalasti ja tuskaisesti
valittaen, mutta sitten tulivat kyynelet, ja hän oikein itki – mutta
hiljaa, aivan kuin olisi pelännyt häiritsevänsä jotakin.
Kerran tuli toinen hänen viereensä: "Rouva Braatø –." Hän tarttui Ida
Elisabetin käteen, seisoi ja piteli sitä: "Rouva Braatø –."
Samassa avattiin salin ovi ja siinä seisoi Fritiof raitaisessa
yöpuvussaan, pää puolittain kerittynä, silmät unesta pieninä.
Nähdessään nuo kaksi hän syöksähti esiin ja purskahti samassa
äänekkääseen, katkeraan itkuun: "Sølvi, voi Sølvi, Sølvi –"
Hän kaatui vuoteen laidalle Ida Elisabetin viereen: "Voi – voi – voi
–." Ida Elisabet ojensi toisen kätensä hänelle. "Hiljaa, Fritiof, älä
huuda niin kovaa", pyysi hän, aivan kuin huoneessa olisi ollut jokin,
jota ei saanut herättää.

6.

Fritiof oli aivan syytön onnettomuuteen – Ida Elisabet tiesi sen.
Mutta Sølvin kuoleman jälkeisenä aikana hän ajatteli joskus: loppujen
lopuksi minä rupean vihaamaan häntä.
Fritiof kertoi ja jutteli siitä kaikille, jotka vain tahtoivat
kuunnella. Oli kyllä totta, että hän todellakin oli ollut kovin
ihastunut Sølviin. Kun hän ei erikoisesti ollut kysellyt tyttöstä niinä
päivinä, jolloin hän itse oli vuoteessa, johtui se kai siitä, ettei
hänen mieleensä edes juolahtanut, että asia saattoi olla vakava. Mutta
hän oli vallan epätoivoissaan Sølvin kuoltua. Ja samalla oli aivan
kuin hänellä olisi ollut jonkinlaisena korvauksena se, että hänellä
nyt oli niin paljon kertomista – onnettomuudesta ja siitä, miten
herttainen ja reipas tyttö oli ollut, oikea isän pikku toveri, ja hänen
kuolinvuoteestaan ja siitä, mitä tohtori oli sanonut, ja kuulusteluista
ja hautajaisista ja mitä sanomalehdissä oli ollut. Alituiseen hän
tapasi jonkun, joka vielä ei ollut sitä kuullut – laivassa, sillalla,
kauppaseurassa. Kotiin palatessaan hän kertasi Ida Elisabetille, mitä
hän oli sanonut ja mitä se ja se oli sanonut. Tapahtumien kulku muuttui
sitä mukaa kuin hän kertoi. Ensin hän oli sanonut, ettei hän muistanut
yhtään mitään hamasta siitä silmänräpäyksestä, jolloin kuorma-auto
törmäsi polkupyörää vastaan, siihen asti, kun hänet itsensä autettiin
tohtorin autoon. Mutta vähitellen hän rupesi muistamaan enemmän ja
enemmän. "Sølvi", hän oli ajatellut, hän oli pelännyt että koko
lautakuorma kaatuisi heidän päälleen, ja hän oli heittäytynyt eteen
varjellakseen lasta omalla ruumiillaan. Ida Elisabet tiesi että Fritiof
itse uskoi kaiken, mitä kertoi. Tämä oli ollut Fritiofin ensimmäinen
todellinen suru, ja se piristi häntä valtavasti.
Ida Elisabet vain ei ollut samanlainen. Kernaimmin hän olisi
tahtonut, ettei hän koskaan kuulisi sanaakaan tapahtumasta.
Ensimmäisten vuorokausien jälkeen hän ei juuri enää ollut itkenyt.
Hän oli mielestään aivan kuin tulvillaan itkua, sisäisesti, ja
aivan vaistomaisesti hän puristi huulensa yhteen ja hääti kyynelet
takaisin, ikään kuin olisi pelännyt, että suru nousisi yli äyräittensä.
Mutta hän ajatteli lakkaamatta kuollutta lasta, vaipui uneen sitä
ajatellen, ja herätessään hänestä tuntui, että sama ajatus oli jäänyt
kehräämään hänessä nukkuessa. Hän muisti mitä Sølvi oli aikaisemmin
kesällä sanonut pienistä helmistä, jotka kumpusivat edestakaisin
hänen sisässään. Kun pikku ruumis oli jähmettynyt kuolemaan, oli hän
ajatellut, että aivan kuin jokin kuohuva, valuva aines siinä oli
jähmettynyt raskaaksi metalliksi, niin että se tuntui jäätävän kylmänä
ihon läpi. Ja sitten hän ei voinut olla ajattelematta niitä pieniä
irtautuneita maitohampaita, jotka hän oli heittänyt pesään: "Lukki,
lukki, luuhammas, anna mulle rautahammas"! – Lapsi oli silloin
tajuissaan ja Ida Elisabet oli toivonut, että hän ehkä saisi Sølvin
hymyilemään.
Mutta väliin valtasi hänet sama tunne kuin silloin kirkossa. Hän ei
kuullut mitä pastori Søndeled sanoi, ja hän oli kai ainoa, joka ei
itkenyt, mutta hän koetti voimainsa takaa hillitä kauheata haluaan
huutaa niin, että se kuuluisi taivaaseen asti, repiä vaatteensa
kappaleiksi, repiä hiukset päästään ja raastaa kasvonsa verille. Hänen
isänsä oli nähnyt ihmisten tekevän noin maahanpaniaisissa, jossakin
etelämaissa, ja Ida Elisabetin teki mieli kirota, kun täällä ei
saanut menetellä samalla tavoin ja puuduttaa hirvittävää epätoivoa
ruumiillisella kärsimyksellä.
Kalle-poju ei juuri puhunut sisarestaan tämän kuoltua. Ida Elisabetista
tuntui ettei poika kuunnellutkaan, kun Fritiof puhui Sølvistä. Oli
muuten kuin poika olisi pysytellyt loitolla Fritiofista – oli kuin
hän ei olisi pitänyt Fritiofin puhetulvasta. Kalle-poju oli hiljainen,
ja äitiä lukuun ottamatta hän tuntui etupäässä viihtyvän Olisen ja
Esbjørnseniläisten kanssa – Esbjørnsenit oli niin rauhallista väkeä.
Mutta eräänä aamupäivänä poika ja hän olivat kahden kesken kaupassa.
Ulkona putoili suuria märkiä lumihöytyviä ja Kalle-poju seisoi oven
vieressä koettaen nähdä ulos näytetelineen ja mainoskuvien välistä,
jotka riippuivat lasia vasten. Ida Elisabet istui ja laski parastaikaa
pisteitä suureen ristipistekirjailuun, jonka hän oli luvannut lähettää
aloitettuna seuraavana päivänä. Sitä paitsi se oli väreiltään niin
kaunis – salatajunnassaan hän tunsi että tämä työskentely teki hyvää.
"Äiti", sanoi Kalle-poju oven suusta, "eikö ollut ikävää kun Sølvi
kuoli? Nyt ei meillä enää ole ketään, joka leikkisi kanssamme."
"Meidän täytyy koettaa leikkiä yhdessä niin hyvin kuin osaamme, sinä ja
minä."

"Mutta äiti, emmehän me osaa leikkiä. Vain Sølvi osasi leikkiä."

"Osaamme mekin", Ida Elisabet yritti hymyillä.

"Raukka, onko sinun ikävä! Kas tässä!" Ida Elisabet sai käteensä
paperia, jolla jokin pahvirasia oli ollut sisustettu. "Ja sitten
lyijykynä – nyt voit piirustaa. Saat istua täällä minun luonani,
tuskin kukaan nyt tulee, tällaisella ilmalla."
Poika otti tavarat vastaan, näytti oikein tyytyväiseltä ja ryömi
tuolille, jonka äiti asetti häntä varten. "Mutta emmehän me osaa
leikkiä, me!"

"Miksikä emme? Piirustaminen on hauskaa, Carl."

"Se on hauskaa. Mutta se ei ole leikkimistä."

Joulun edellisellä viikolla pistäytyi tohtori Sommervold hänen luonaan
eräänä aamupäivänä. Ida Elisabet ei ollut edes kuullut, että tohtori
oli palannut; hän tiesi että tohtorin vävy oli uudelleen leikattu ja
että tohtori viipyisi siellä, kunnes näkisi, onnistuiko se. Niin että
Ida Elisabet kiiruhti kysymään mitä Ragnalle kuului, ennen kuin tohtori
ehti kysyä hänen kuulumisiaan.
"Hm. No niin, näyttää siltä kuin Hans sentään pääsisi liikkumaan hiukan
helpommin. Mutta sinä –?" sanoi hän hiljaa, Ida Elisabetin seuratessa
häntä saliin.

"Kiitos. Hyvin. – Onko sinulla aikaa istua hiukan?"

"Olin aikonut viipyä hetken – ellen häiritse sinua. Ciss Oxley lupasi
hakea minut täältä – hän on ajomieheni tänään, me olemme käyneet
vanhainkodissa. Hänen pitäisi viedä Sjur Mokhusiin, tämä on saanut
luvan vierailla tyttärensä luona muutamia päiviä."
"Vai niin, onko hän jälleen kotona." Ida Elisabet ei ollut erikoisen
innostunut odotettavissa olevasta vieraastaan.
"Hän jää toistaiseksi luokseni – kunnes sisar Laurentse paranee. Hän
on oikein toimekas. Tiedäthän, että hän on opetellut sairaanhoitoa."
"Ihmiset sairastelevat niin paljon tänä talvena." Tohtori istui
tuokion. "En tiedä oletko kuullut", sanoi hän hiukan viivytellen; "että
pikku-Merete –?"
"En – niin, oikeastaan, he sanoivat että hän on ollut usein pahasti
vilustunut nyt syksyllä. Hän ei kai ollut hautausmaallakaan, mikäli
muistan."
"Niin, se on tuberkuloosia. Tahdoin sanoa sen sinulle, kuullessani
että te aiotte viettää joulua Vettehaugenissa. Niin että voit olla
hiukan varovainen lasten suhteen – Kalle-pojun suhteen", oikaisi hän
ja jatkoi aika vauhtia: "ymmärräthän, kun asiaan käydään käsiksi näin
hyvissä ajoin on syytä toivoon – helmikuussa hän pääsee parantolaan."

"Vanhus-raukat – he ovat kai ihan suunniltaan tämän vuoksi?"

"Voi, tiedäthän että Jens ja Borghild ovat luonnostaan optimisteja.
Niin, he tiesivät sen jo ennen hautajaisia. Grønvold tutki hänet. Niin
että kun he eivät ole puhuneet siitä sinulle – minusta oli yhtä hyvä,
että saisit sen tietää. Voithan olla niinkuin et tietäisi mitään."

Ida Elisabetin huulet vetäytyivät eräänlaiseen hymyyn.

"Niin, niin, tahdon vain sanoa sinulle, Ida, että pistäydyin siellä
eilen illalla. Ensinnäkin he koettavat, ihan välittömän reaktion
seurauksena, peittää että ovat saaneet tartuntaa kotiinsa. Mutta sitä
paitsi he myös hiukan pelkäävät sinua. Se on peloittanut heitä, että
otat tämän kaiken tällä tavoin. Heistä se on suorastaan kaameaa – että
olet noin luoksepääsemätön."
"Vai niin." Ida Elisabet istui tuokion. "Sen vuoksi siis anoppi on
antanut minun olla rauhassa koko ajan, sillä hän on todellakin antanut."
Tohtori Sommervold nyökäytti päätään: "Heistä on vallan käsittämätöntä
– aivan luonnotonta – ettet osoita minkäänlaista halua etsiä
osanottoa ja niin poispäin. Niin, kaiken sen tiedät yhtä hyvin kuin
minä", jatkoi hän hiukan kärsimättömästi. "Ja joka tapauksessa, Ida,
he pitävät sinusta niin paljon. Se on totta – he pitävät todella.
Vaistomaisesti – vaiko tietoisesti, sitä en voi mennä sanomaan –
he käsittävät että sinä olet heidän turvanaan." Hän hymyili hiukan
pahankurisesti. "Sinä olet eräs heidän elämänsä varmoja kiinnekohtia.
Sen vuoksi he rakastavat sinua – ja ovat niin huolissaan sinusta nyt!"

Ida Elisabet istui ja katseli eteensä vastaamatta.

"No niin. Niin, niin, ei kai ole vallan helppoa olla toisten ihmisten
kohtalona. Elämä oli kai paljon vähemmän toivotonta entisaikoina, kun
luultiin että kohtalo istui korkealla koko roskan yläpuolella – ja
näki kuin päältäpäin kaikkien ihmisolentojen keskinäiset suhteet ja
käsitti kaikki, mitä me ihmiset emme koskaan käsitä."
"Tarkoitat, että Herra tuntee omansa – anopin on tapana sanoa, että
Herra tuntee ne todella, ja taivas tietää, ettei samaa voi väittää
meistä!" Ida Elisabet naurahti. "Sen vuoksi uskovat Braatøläisetkin
kohtaloon. Ja mikäli he ymmärtävät, että heillä on ollut minusta
hyötyä, panevat he kai senkin kohtalon tilille – minä olen vain väline
kohtalon kädessä."

"Mutta sinä et usko siihen."

"En, Herra nähköön!" Ida Elisabetin hymy oli karvas. "En tiedä minkä
vuoksi minun pitäisi luulla kohtalosta niin pahaa. Sillä siinä
tapauksessa se on ollut hävytön minulle."
"Ihan niin." Tohtori nyökäytti päätään. "Jos sinä olisit uskonut niin
kuin esim. Ciss Oxley, olisit ehkä mukautunut hyvinkin kärsivällisesti
siihen osaan, joka sinulle on määrätty – olemaan sijaiskohtalona
ihmisille, jotka ovat melko avuttomia. Sillä sinä edellyttäisit, että
kaikilla ihmisillä on oma mystillinen arvonsa paitsi sitä, jota he
nauttivat tai ovat vailla yhteiskunnan jäseninä. Ja nyt me pääsemme
tekemästä johtopäätöksiä siitä, ettemme enää usko näin, sanomalla,
että jotakin hyvää on sentään kaikissa ihmisissä. Ja niin kai onkin
– mutta kun tuo hyvyys on niin häipyvän pientä kaiken muun rinnalla
– typeryyden ja itsekkyyden ja laiskuuden –. Kannattaako siis,
laskeaksemme aivan asiallisesti, niinkin kyvykkään ihmisen kuin sinun
ahertaa itsensä loppuun kelvottomien takia – aivan noin vain, huvin
vuoksi? Eikö meidän pitäisi katsella hyvyyttä ihmisissä samalla tavoin
kuin esimerkiksi vuoren malmipitoisuutta – kysyä onko se kyllin
rikasta, jotta sitä kannattaa ruveta jalostamaan? Kunhan ensin on
päästy vapaaksi kaikista noista uskonnollisista otaksumista, joiden
mukaan ihmissielulla on ääretön arvonsa, vieläpä kaikkein pienimmällä
ja laihimmalla ja kaikkeen tyytyvällä sielulla, joka asuu suuressa ja
himokkaassa ruhossa."
"Huh." Ida Elisabet kohautti harteitaan väsyneesti. "Tiedäthän, ettei
kysymystä saa asettaa niin."
"Et sinä enkä minä, se on totta. Meille ovat ihmiselämän arvoperusteet
aina samat vanhat, vaikkakaan emme usko dogmeihin, joita ne
edellyttävät. Mutta yhden tai kahden ikäpolven kuluttua – luuletko,
että täysin työkelpoiset ihmiset silloinkin ovat valmiita pitämään
elossa kaikkia niitä, jotka eivät kykene tuottamaan murto-osaakaan
siitä, jota ihmisruumiin käynnissäpitäminen vaatii? Niin, sillä heille
merkitsee 'hyvä' ja 'paha' ihan toista kuin meille."
"Se on heidän asiansa." Ida Elisabet keikautti niskaansa. "Me ainakaan
emme voi seisoa katsomassa, miten ihmiset hukkuvat vain siksi, että
eivät osaa uida, ja olla yhtä iloisia silti."
"Emme. Mutta niitä on aina ollut. – Kas niin, nyt on autoni täällä.
– Autosta puheen ollen: kuulostaa kuin alkaisi olla paljonkin niitä,
jotka osaavat ajaa ihmisen yli ja jatkaa matkaansa pysähtymättä
katsomaan, miten on käynyt!"
Ciss Oxley tuli sisään, pyöreät posket punaisina talvi-ilmasta.
Hiukan arkaillen hän tervehti rouva Braatøä ja sanoi: "Kiitos, kahvi
maistuisi kyllä mainiolta." Mutta rouva Braatøn oli suotava anteeksi –
hän ojensi esiin pitkävartisen rasvanahkasaappaansa, joka oli loassa
ylhäältä alas asti. Mutta oli ollut aivan mahdotonta päästä autolla
edemmäs kuin Ylä-Mokhusin taloon. Oli, hän oli vienyt perille Sjurin,
mies oli vallan siipirikko. Mutta kaikki kävi hienosti – he olivat
kompuroineet käsikoukkua ylös mäkeä – ja tytär oli ollut niin iloinen
saadessaan isän kotiin.
"No, siinä näet sen, mistä juuri puhelimme, Ida – kun ihmisten on
oltava toistensa kohtalona. En ole ollenkaan vanhainkodin ehdoton
kannattaja – jos kerran on vanhuksia, jotka kernaammin haluavat kestää
puutetta, kunhan vain saavat olla vapaita ihmisiä, on sydämetöntä
sulkea heidät laitoksiin vastoin heidän tahtoaan – mutta aivan
tunnotonta on myös mukautua heidän toivomukseensa ja jättää heidät
tuuliajolle. Klara-sisar rukka tarkoittaa kyllä hyvää, mutta en voi
kuunnella häntä viittä minuuttia kauemmin tuntematta halua antaa
hänelle nukutusainetta – hänen lörpöttelynsä on sietämätöntä! Mutta
tämä Sjur siis, jossa on ukon ihottumaa ja luuvaloa – ja tytär, joka
tuskin raaski antaa hänelle ruokaa eikä koettanutkaan salata, miten
sydämellisesti hän odotti, että toinen kellistyisi – vanhus kärsi
ravinnonpuutetta ja oli täynnä täitä –"

"Tytär oli kovin iloinen saadessaan isän kotiin nyt", sanoi Ciss.

"Niin, pariksi päiväksi."

"Hän tahtoi välttämättä, että isä jäisi kotiin uudenvuoden pyhien yli,
minun piti tuoda terveisiä ja pyytää, että järjestäisit niin."

"Hm, ihmiset ovat merkillisiä."

"Ei, onko se pohjaltaan niinkään merkillistä? Että Sjur ei viihtynyt
muuratussa talossa, jonka seinät oli sivelty öljyvärillä ja jossa ei
ollut ketään, joka olisi tuntenut hänet niiltä ajoilta, kun hän vielä
oli oikein miehinen mies. Brite voi hätistää häntä miten paljon hyvänsä
ja antaa isän ymmärtää, että tämä on vain kyvytön vanha kanttura –
hän ainakin tietää mitä isä kerran on ollut, ja isä tietää, että
tytär tietää sen, ja hän tuntee jokaisen kallion ja mättään ja kiven
seinässä siltä ajalta, jolloin hän ahersi siellä. Ja vaikka tytär ei
ole kiltti, on hän ainakin samaa verta – ja Sjur rakastaa Briteä ja
Briten lapsia. Ei, minusta olisi kauheata – kun kerran on tullut liian
vanhaksi tottuakseen uusille tavoille ja uusiin tuttaviin – tulla
teljetyksi laitokseen, joka on täpötäynnä vain vanhoja ukonkäriläitä ja
akanrahjuksia. Miksi ei kunta voi ennemmin auttaa heitä sillä tavoin,
että he saisivat jäädä omiin koteihinsa?"

"Entä taloudellinen puoli, Ciss?"

"Pötyä! Tämäkin vanhainkoti on varmasti maksanut niin paljon, että he
olisivat voineet antaa vanhusten jäädä koteihinsa ja varata heille
paremmat päivät mitä heillä koskaan ennen on ollut, useilla – sillä
rahalla, mitä vanhainkodin rakentaminen maksoi. Eikä sitä nytkään
voitane pitää käynnissä vallan ilmaiseksi –."
"Se rakennettiin vanhaan hyvään aikaan, Ciss, ja ne, jotka silloin
ajoivat asiaa, suhtautuivat siihen aatteellisesti. Ja ne ihmiset,
jotka tässä maassa saavat ajaa jotakin asiaa, ovat hyvin harvoin sitä
laatua, että ymmärtäisivät, kuinka sellaisiakin ihmisiä todella on
olemassa, jotka ovat valmiit olemaan paljoa vailla – olemaan vaikkapa
juoruamatta ja pistämättä nenäänsä toisten asioihin – vain saadakseen
yhä edelleenkin lukita oman ovensa niiltä, joita eivät halua lähelleen.
Ne, joita nykyisin kutsutaan johtajaluonteiksi, ovat tavallisesti
sellaisia, jotka eivät viihdy, elleivät saa tuntea kansanjoukkoja
ympärillään. Ja joiden joukkovaisto on siinä määrin vahvistunut,
että he kerta kaikkiaan sopivat johtajiksi. Mutta aina on in mente,
että kansanjoukkojen on mahdotonta uskoa vastenmielisiä totuuksia,
ihan mahdotonta on sittenkin estää sitä uskomasta mairittelua ja
miellyttäviä valheita."
"On jotenkin vaikeata saada ihmisistä pois sellaista, vaikka
yrittäisi ihan yksitellen", sanoi Ciss Oxley. "Kukaan meistä ei pidä
vastenmielisistä totuuksista, ja me kaikki pidämme liehittelystä
– kysymys on vain siitä, kuka on valmis nielaisemaan liehittelyn
niine hyvineen, kuka taas tahtoo nauttia sen hiukkasen totuudella
sekoitettuna, aivan kuin kalanmaksaöljyn oluessa."
"Kuinka tahansa, jotakin hyvää täytyy sentään sanoa syntyperäisestä
ylimyksestäkin. Sellainen mies voi nousta valtaan tekemättä
myönnytyksiä niille, joiden kohtalosta hän on vastuussa."
"Mutta pahinta", sanoi Ciss kiihkeästi, "on että ylimyksellisessä
yhteiskunnassa yksi saa vallan ratkaista ihmisten kohtaloita, vaikka
hän ei tuntisi mitään vastuunalaisuutta."

Tohtori naurahti:

"Kaikki systeemit ovat siinä samanlaiset – ylimyksellinen ja
kansanvaltainen ja kapitalistinen ja anarkistinen – ne ominaisuudet,
jotka määräävät pääseekö ihminen valta-asemaan, ja ne kyvyt, joista
riippuu hänen vastuuntunteensa, eivät ehdottomasti ole yhteydessä
keskenään, vaikka ne toiselta puolen tietysti voivat olla. Yhdellä voi
olla nämä molemmat ominaisuudet, tai osa niistä. Eihän pappisvaltakaan
ole toisenlaista, vai kuinka, Ciss? Mutta kaiken kansanvallan pahin
puoli on siinä, että sen johtajat eivät tee selviksi käsitteitä
itselleen – he eivät selvitä edes itselleen, milloinka he tarkoittavat
ihmisten parasta, milloin taas etsivät heidän suosiotaan. Satu-ajan
Norjassa vallitsi velkaorjuus. Kun mies oli velkaantunut niin paljon,
ettei hän kyennyt maksamaan takaisin, saattoi hän luovuttaa lapsensa
velkojilleen, ja sitten nämä saivat raataa pakkotyössä, kunnes olivat
maksaneet, mitä isä oli lainannut. En luule, että lapset nykykouluissa
saavat lukea velkaorjuudesta. Mutta he saavat aikaa myöten kokea sen."
Ida Elisabet nyökäytti päätään: "Heillä ei ole hauskaa, heillä, jotka
tulevat meidän jälkeemme."
"Ei. Ja silloin tulee esiin se kysymys, josta äsken puhuimme. Ovatko
ne, jotka tulevat meidän jälkeemme, valmiita kantamaan kaikkia
niitä taakkoja, jotka vielä meidän mielestämme kuuluvat meidän
kannettaviksemme. Auttamaan kaikkia, jotka joko eivät osaa tai eivät
tahdo itse auttaa itseään. Suostumaan siihen, että kaikki vanhat
elävät, kunnes kuolevat luonnollisen kuoleman, vieläpä tekemään kaiken
voitavansa pitkittääkseen tätä loppua. Varsinkin, kun nuoret silloin
tietävät, että vanhat ovat itse päättäneet, että näiden jälkeläisten on
synnyttävä maailmaan, ja milloin heidän on synnyttävä, ja kuinka monen
on synnyttävä ottamaan kuormat hartioilleen, kun he itse eivät enää
jaksa niitä kantaa."
Ida Elisabet punastui: "Oletko siis kokonaan muuttanut mielipidettäsi,
tohtori Sommervold?"
"En. En vieläkään voi olla yhtä mieltä Cissin kanssa, joka tahtoo,
että ihmisten joko on mentävä naimisiin ja otettava vastaan kaikki
ne lapset, jotka Herramme suvaitsee heille lahjoittaa, tai mentävä
luostariin. Mutta myönnän, että meidän, jotka olemme toista mieltä,
olisi ehkä viljeltävä samaa ylhäistä moraalia, joka kuulemma entisajan
mustalaisilla oli käytännössä – hävittävä vapaaehtoisesti, alkaessamme
tuottaa vaivaa jälkeläisillemme. Muuten uhkaa meitä ehkä vaara,
että asemamme tulee liian kiusalliseksi. Kun jälkeläinen oikein saa
päähänsä, että vanhemmat ovat vapautuneet entisestä uskonnollisesta
alistuvaisuudesta sukuelämässä – en tarkoita nyt yksinomaan
kristinopin edellyttämää uskonnollisuutta, vaan hedelmällisyysuskontoja
ja heimouskontoja ja kohtalonuskoa ja mitä ne kaikki lienevätkin.
Tietenkin on aivan kokonaan uutta, että ihmiset kasvavat ja tietävät,
että he ovat elämälle velkapäät täyttämään sopimuksen, jonka heidän
vanhempansa ovat tehneet, ottamatta ollenkaan huomioon korkeampaa
valtaa, jonka edessä heidän piti alistua. Niin, että meidän on
kai valmistauduttava alistumaan arvokkaasti, jos vapaaehtoinen
kuolonhyppäys, kuten entisaikaan, tulee uudelleen muotiin, tavalla tai
toisella."

"Huh sinun puheitasi!" sanoi Ida Elisabet.

Ciss Oxley sanoi vakavasti:

"Mutta minä olen kuullut muidenkin puhuvan samalla tavalla – nuorien,
jotka sanovat, miksi eivät vanhempamme hankkineet itselleen autoa tai
koiraa tai valokuvauskonetta, kun he mielestään kaipasivat jotakin,
joka antaisi heidän elämälleen sisältöä. Pitääkö meidän korventua
kuusi-, seitsemänkymmentä vuotta vain siksi, että heidän päähänsä
juolahti: pieni lapsi olisi ihana olemassa, samalla kun ehkä kaiken
huippuna oli kuvitelma, että he olivat kutsutut kasvattamaan sen ja
itsensä arvokkaiksi ihmisiksi – ehkäpä olivatkin sellaisia, silloisten
arvoperusteiden mukaan. He ovat tietysti rakastaneet meitä, meidät
hankittiin maailmaan sen vuoksi, että he tahtoivat suoda itselleen
ilon saada lapsen – ja kun he sitten tarpeeksi ovat siitä iloinneet,
täytyy meidän pitää hyvänämme tämä maailma, sellaisena miksi he
ovat sen varustaneet – katsoa mitä me voimme saada aikaan heidän
luomiensa edellytysten perustalla, joihin meidän on alistuttava,
miten mahdottomilta ja vastenmielisiltä ne meistä voivatkin tuntua.
Vapaaehtoista isyyttä ja vapaaehtoista äitiyttä on siis harjoitettu
– mutta mitä on tehtävä, jotta pakollista lapsuutta voitaisiin
välttää? Niin, näin minä olen kuullut monen puhuvan, ja siinä on joka
tapauksessa johdonmukaisuutta. Ja juuri sehän on syntiä – panna alkuun
ihmisiä ja johtaa heidät kilparadalle, jonka välttämättä täytyy viedä
vapaaehtoiseen kuolemanhyppyyn, mikäli he ajavat päähän asti."
"No niin, Ciss", sanoi tohtori, "mikäli siis olemme sitä mieltä, että
vapaaehtoinen kuolemanhyppäys on niin kauhea asia."
"Minusta on, senhän ymmärrät. Mutta jos minä tunnustaisin samaa
oppia kuin sinä", sanoi hän uhitellen, "tuntuisivat kai minustakin
ennakkoluulot niitä vastaan hentomielisiltä. Uusi todistus siitä, että
ihmiset hylkäävät uskonnon asettamat vaatimukset aikoja ennen kuin he
luopuvat sen tarjoamasta lohdutuksesta."
"Minusta sinä olet koko lailla kyynillinen, tyttöseni – ainakin siihen
katsoen että olet kasvatettu englantilaisessa luostarissa."
"Olenko? Äiti Anselma opetti meille joka tapauksessa, että kaikki
uskonnot ovat maailmankatsomusta – mitä täydellisemmät ne ovat, sitä
johdonmukaisemmin ne määräävät mielipiteemme kaikista mahdollisista
ilmiöistä. Sinun uskosi ei ole minun uskoani – mutta siksipä minä
ymmärränkin, kun sinun uskolaisesi tekevät johtopäätöksensä siitä, mitä
ovat lapsuudessaan oppineet."

"Entä sinä, Ida Elisabet?" kysyi tohtori.

"Minäkö?" Hän hymähti: "Minä rajoitun tekemään, mitä minun täytyy, ja
tuntemaan, mitä en voi olla tuntematta. Kai sen takia neiti Oxleyn
jumala rankaisee minua. Lapset, sanoit sinä äsken, tohtori Sommervold.
Niin, ajatteles, minunkin on niin vaikeata tottua siihen – etten enää
saa puhua lapsistani monikossa. Tänä kesänä ajattelin monta kertaa:
kolme lasta, Jumala tietäköön, kuinka voin vastata kolmesta lapsesta.
Siihenhän tuli neuvo. Luuletteko, että se oli minun avukseni, Ciss, vai
oliko se rangaistus?"

Ciss tuli hyvin punaiseksi:

"Jos me luulisimme että onnettomuudet ovat aina rangaistusta,
emmehän voisi juhlia, kun joku apostoli on teilattu tai kun lapsilta
on otettu nuoret äidit ja heitetty villieläinten eteen – taikka
lähetyssaarnaajia naulittu ristiin tai kärvennetty kidutuspaaluissa ja
kaikki, mitä he ovat elämässä toimittaneet, olisi hukkunut tuleen ja
murhaan."
"Nyt Fritiof tulee." Ida Elisabet hypähti pystyyn. "No nyt saat kuulla
koko onnettomuuden, tohtori Sommervold. Mutta minä menenkin sisään ja
vapautan Olisen – hänen piti nimittäin mankeloida minulle vaatteita
tänä aamupäivänä –"
Tohtori Sommervold tutki Fritiofin perinpohjin, ennen kuin ajoi kotiin.
Minkäänlaista vammaa ei ollut löydettävissä, sen paremmin polvessa kuin
käsivarressa. "On hullua, että tuollainen suuri, voimakas mies kulkee
vapaana eikä saa mitään työtä", sanoi tohtori jättäessään hyvästi.
"Tällä paikkakunnalla ei ole juuri mitään mahdollisuuksia saada työtä",
sanoi Ida Elisabet alistuneesti.
"Ei olekaan. Mutta jos hänet voisi hommata jonnekin muualle –
luuletteko että hän suostuisi?"

"Enpä todellakaan tiedä."

Jouluaattopäivänä oli myrsky ja lumipyry. Aikataulun mukaan piti
höyrylaivan olla Berfjordissa kello yhdeksältä aamulla. Kun se ei ollut
tullut perille vielä päivällisaikaan, vihjasi Ida Elisabet sinnepäin,
että heidän ehkä olikin jäätävä kotiin.
"Mutta mitä sinä ajattelet! Kun he kerran odottavat meitä – ja niin
juhlallinen kuin jouluaatto on kotona – äitihän tekee aina niin suuria
valmisteluja. Täällähän meillä ei ole yhtään mitään."
"Olenhan minä hiukan leiponut." Ida Elisabet katsahti ympärilleen
salissa. Hän oli hiukan raivannut ja peittänyt muutamia tavarapakkoja
vanhalla verholla ja uudella samettiliinalla, jonka hän oli ottanut
kaupasta. Mutta juhlalliselta ei täällä näyttänyt, ja heidän pienet
matkalaukkunsa olivat valmiina pöydällä. "Ja onhan minulla joulukinkku
ja muutamia siansorkkiakin – ovathan ne vielä hyvin tuoreita, mutta –"
"Kuulehan nyt – jouluaattona meillä täytyy olla oikein hauskaa,
niinkuin tavallisesti, kylkipaistia ja makkaraa ja joulukuusi.
Kalle-poju raukka, viime vuonna hän oli sairaalassa, ja nyt hän ei
saisi kunnollista jouluaattoiltaa tänäkään vuonna!"
Kello kahdelta höyrylaiva tuli Berfjordiin. Matka Vallervikeniin kesti
melkein neljä tuntia ja Kalle-poju oli kauhean merikipeä, valitteli
ja antoi ylen ja välillä huusi ääneen kärsimättömyyttään, kun laiva
oikein nousi pystyyn. Naistenhytissä oli kaksi muutakin ja hekin
merikipeitä – puolikasvuinen pikkutyttö, joka oli maannut kaupungin
silmäsairaalassa, ja sisar, joka oli ollut häntä hakemassa. He olivat
tunturilta, kahden peninkulman päästä Vettelandista.
Lumihiutaleet pyörivät, niin että lamppujen valo rantalaiturilla oli
täplikäs. Ida Elisabet tuli kannelle poika käsivarrellaan. Kaikkialta
pimeästä loisti valkoisenaan hyökylaineita ja vaahtovuoria, ja ilma
oli täynnä kohinaa ja pauhua, kaikkialla ulisi ja paukkui ja natisi
– lankkukäytävä kohosi ja vaappui puolelta toiselle ja hieroi laivan
laitaa – ja tuolla tuli appiukko; vesi valui hänen öljyvaatteistaan,
kasvot loistivat punaisina ja märkinä:
"Oikea jouluilma! Paha kyllä en ole saanut hevosta – mutta eihän matka
ole pitkä, kyllä se teiltä käy!"
Kauniilla ilmalla ei kävelymatka Vettehaugeniin kestänyt kuin
kaksikymmentä minuuttia, mutta tässä ilmassa, ja pimeässä! Voi Herra
Jumala, kunhan Kalle-poju vain ei sairastuisi tästä matkasta, ajatteli
Ida Elisabet.
Molemmat nuoret tytöt seisoivat aivan kajuutan ovella ja puhelivat
perämiehen kanssa – kukaan ei ollut tullut heitä vastaan, oli kai
tapahtunut erehdys. He olivat kurjassa kunnossa pitkän matkan jälkeen,
hän, joka oli leikattu, itki. Jens Braatø ponnistautui lähemmäksi,
kuunnellakseen mistä oli kysymys. Tytöillä oli tuttuja täällä, mutta
sinne oli pitkä kävelymatka, rantatietä.
"Minusta on parasta että tulette kanssani kotiin", päätteli
Jens Braatø. "Oi voi, äiti aina suoriutuu, te olette niin, niin
tervetulleita. – Matka-arkut saamme panna rantavajaan huomiseksi –
teidänhän täytyy tyytyä tilapäiseen puvustoon vain yhdeksi yöksi."
Muuta keinoa ei tietenkään ollut. – Ida Elisabetilla oli
käsilaukussaan Kalle-pojun joululahja; pari kukallista lautasta ja
niihin kuuluvat juomapikarit ja Sølvin kastelahja, lusikka, veitsi ja
haarukka. Hän oli laskenut, että hän sillä tavoin saisi tekosyyn itse
pestä pojan syömäneuvot.
Taloista loisti ulos pimeään vilkkuvia tulia, ja asumusten valaistuja
ikkunoita vastaan näkyi tuulen pieksemiä puita ja myrskyn ajamaa
lumiräntää. Jens Braatø kompuroi edellä kantaen poikaa, ja vieraat
tyttölapset pysyttelivät aivan hänen takanaan, ja sitten tuli Ida
Elisabet; hänen täytyi tarttua Fritiofin käsikynkkään, jotta ei
kaatuisi kumoon, sillä lumen alla oli iljankoa ja räntä ajautui päin,
niin että hän tuskin saattoi pitää silmiään auki. Hän tuli yltä
päältä lumeen, ja sitten lumi alkoi sulaa ja valua hänen kaulalleen
– ja takki oli niin ohut. Fritiofin kookas jäykkä vartalo, johon hän
painautui, sai hänet tuntemaan itsensä kuin varisraukaksi, jota tuulet
ajoivat, ja hän oli huolissaan pojan vuoksi.
Heidän oli vieläkin vaikeampaa puskea eteenpäin tullessaan avomaalle,
mutta vihdoinkin he pääsivät metsään, jossa tie nousi pientä niemekettä
ja jossa oli hiukan tuulensuojaa. Ida Elisabet liukastui yhtä mittaa
ja Fritiof tuki häntä, mutta kerran he kaatuivat molemmat, ja edessään
pimeässä Ida Elisabet näki tyttölasten kömpivän maassa – metsän
tohinan tähden oli mahdotonta kuulla mitään.
Vihdoinkin oli vain alamäki jäljellä, mutta siinä oli vieläkin
vaikeampaa pysytellä pystyssä iljangolla. Täällä suojassa ei tuuli enää
niin tuntunut; vuonon pauhina kuului toisenlaiselta, aalto seurasi
toistaan ja paiskautui lahden pitkää hietarantaa vastaan, ja pimeyden
ja tuulen ulinan halki kantautui kosken pauhu – ja nyt loistivat jo
Vettehaugenin valot.
Kylläpä tuntui hyvältä päästä sisään ja saada vastaansa lämpöä ja
valoa ja kuulla ulko-oven sulkevan taakseen myrsky-yön pauhinan, joka
niin kauan aikaa oli kohissut hänen päässään! Rasvainen paistinhaju
ja kärisevä ääni seurasi anoppia tämän törmätessä esiin keittiöstä,
hehkuvan punaisena ja tulvillaan tervetuliaishuudahduksia ja
huolenpitoa – Else ja Jarngerd lähetettiin hakemaan kuivia sukkia,
tohveleita ja kenkiä: "Ethän sinä ole niin märkä, vai oletko?" – hän
tunnusteli Ida Elisabetin käsivarsia ja selkää: "täällä kuivuu niin
pian, kynttilät lämmittävät hyvin – ethän vain vilustu, oma Lisken"
– ja sitten hän syöksyi vieraitten tyttölasten luo. He olivat niin
tervetulleet, kaikki olivat tervetulleita tänne, aina.
Ja täällä oli niin ihanaa. Matalakattoisessa ruokasalissa oli
vain elävien liekkien lempeätä kultavaloa ja pehmeitä varjoja,
ohuet talikynttilät seisoivat messinkijaloissa ja puujalkaisissa
rautapihdeissä pitkin pitopöytää: "Sillä se kuuluu meillä ehdottomasti
joulutunnelmaan", sanoi Borghild-rouva. "Jens tahtoo saada
talikynttilöitä joulupöydälle, sillä niin oli hänen isovanhempiensa
luona Vettelandissa. Ja minä tahdon vihreää joka soppeen." Kanervaa ja
kuusenoksia oli kaikkien taulunkehysten ympärillä ja peilin takana.
Kalle-poju katseli herkeämättä ympärilleen kiiluvin silmin, joissa
valot heijastuivat; hän oli niin järkyttynyt, että hänestä ei lähtenyt
mitään ääntä.
Tavallaan oli myöskin juhlallista nähdä niin monet kasvot pöydän
ympärillä; ne tulivat niin kauniiksi tässä valossa. Merete näytti
suorastaan suloiselta, loistavan punervat palmikot riippuivat rinnalla.
Hän oli oikeastaan kaunein sisaruksista, vähemmän lihakas, hänen
silmänsä olivat avoimemmat ja hiuksensa tummemmat ja pehmeämmät. Hän
oli kai nykyisin kahdeksantoista, pikku Merete.
Ja oli niin ihanaa saada ruokaa. He söivät kylkipaistia tosissaan
ja iloisina ja puhuivat hyvin vähän. Ja jälkeenpäin oli hyvä tuntea
itsensä kylläiseksi. Ida Elisabet kävi hiukan uneliaaksi; hänen
poskiaan kuumotti niin ulkoilmasta. Kun Else toi sisälle kahvia,
huomasi Ida Elisabet, että hän oli kai suorastaan torkahtanut hiukan.
Sitten pikkutytöt raivasivat pöydän, ja pikkupojat, Vikarr ja
Geirmund, kävivät levottomiksi kärsimättömyydestä salin suljetun oven
takana. Mutta vihdoinkin kuului sieltä merkinanto – pitkään laulava
viulunääni. Pojat törmäsivät ovea vastaan, niin että molemmat puoliskot
ponnahtivat auki, ja siinä seisoi joulukuusi ja loisti ja säteili, ja
Jens Braatø valonkajossa, viulu posken alla: "Taivaassa, taivaassa" –
hän soitti vanhaa kansansävelmää, ja hänen soittaessaan kaikki hiipivät
pois ja istuutuivat hiljaa ympäri salia. Sitten Jens Braatø laski
kädestään viulun ja käyrän, otti vanhan raskaan Raamatun ja aukaisi
messinkihelat.
Ida Elisabet muisti, mitenkä vaikeata kaksi vuotta sitten oli pitää
Sølviä kohdallaan, sillä aikaa kun Peppe luki jouluevankeliumia.
Kalle-poju makasi pää hänen rinnallaan – kun Ida Elisabet silmäsi
häntä, huomasi hän että poika nukkui.
Hän jäi istumaan poika sylissä, ja Jens Braatø tarttui jälleen viuluun,
ja anoppi istuutui pianon ääreen. Toiset asettuivat piiriin joulukuusen
ympärille. Borghild Braatø löi ensi äänen, viulu yhtyi, heleästi ja
säteillen, ja kaikki lauloivat yhdessä: "Kaikukaa, kellot, kaikukaa
tänään, yö on niin tumma" –
Mutta ensimmäisen säkeen jälkeen Borghild Braatø keskeytti, hypähti
tuolilta ja tuli Ida Elisabetin luo: "Sinunkin täytyy olla mukana, oma
Lisken – ja Kallepoju – tulkaa nyt" – hän suuteli Ida Elisabetia
nopeasti ja hellästi poskelle. "Eikö niin – onhan nyt joulu!" Ida
Elisabet mumisi yllättyneenä – tohvelit – ne olivat hänelle liian
suuret – ja anoppi purskahti nauruun, riemullisesti keventyneenä:
"Pötyä! Täällä me emme välitä sellaisesta, me!"
Hän katkaisi ketjun Fritiofin ja Helgan kohdalta – vanhempi vieraista
tytöistä – painoi Kalle-pojun toisen käden isän käteen ja liitti
äidin toiselle puolen: "Kas noin! Nyt Kalle-poju tanssii joulukuusen
ympärillä äidin ja isän välissä." Onnellinen hymy yli koko kasvojen hän
palasi takaisin pianon ääreen, ja musiikki jatkui jälleen.
Oli jo myöhä, ennen kuin koko ohjelma oli läpikäyty, sillä
Vettehaugenissa vietettiin kaikki jouluaatot samaan tapaan eikä
mitään saanut jättää pois. – Vanhemmat soittivat ja lapset lauloivat
kaikki jouluvirret, ja sitten seurasivat "Leikatkaamme kauraa",
"Katajapensas", ja monet muut kansantanssit ja laululeikit. Sitten
seurasi lahjojen jakelu ja joulumakeiset, ja lopulta jouluillallinen,
pöydällä siansylttyä ja muuta suolaista ja kotona valmistettua
raittiusolutta – mutta sitten täytyi Borghild Braatøn panna kuntoon
tavallisten vuoteitten lisäksi makuusijat kahta vierasta varten, jotka
hän odottamatta oli saanut.
He joutuivat samaan vuoteeseen, pikkutyttöjen huoneeseen yläkerrassa.
Ja Borghild Braatø kantoi vuodevaatteita ja lakanoita arkihuoneeseen ja
alkoi valmistaa sijaa sohvalle – Merete sai nukkua siinä tämän yön.
Sali oli nyt puolihämärä, vain pianonkynttilät paloivat vielä, ja
ilmassa oli kynttilänsydänten ja kuusenhavun pehmeä tuoksu. Ida
Elisabet istui puolinukuksissa keinutuolissa lähellä ikkunaa. Tuuli
ulvoi rakennuksen ympärillä, aika ajoin ajautui lunta päin ruutua,
vaikka ilma jo oli paljon tyyntynyt. Jens Braatø sanoi, että jos
huomenna olisi kaunis ilma eikä Helgaa ja Lovisea tultaisi hakemaan,
hän lainaisi reen Teiestä ja kyyditsisi tytöt kotiin. Matkasta voisi
tulla oikein hauska, rekeen mahtuisi ainakin kuusi, ja Kalle-poju.
– Ida Elisabetilla oli ollut aika homma saada Kallepoju vuoteeseen
– poika oli lopen uupunut ja ulvoi, kun hänen piti mennä makuulle
alusvaatteissaan, hän tahtoi päästä makuupussiin. Ja Ida Elisabet
oli auttanut Jarngerdiä astioiden pesussa. – Nyt hän oli väsynyt.
Mutta kyllä aattoilta oli ollut hauska, ja he olivat suloisia, niin
huolettomia ja iloisia, ja oli ollut niin ihanaa, kun isoisä oli
soittanut miltei taukoamatta koko illan. Ja sitten hän oli iloinen,
etteivät he olleet puhuneet mitään siitä – Fritiof oli ollut niin
kiinni kaikessa muussa, ettei hän edes ollut maininnut Sølvin nimeä.
Pikku-Merete tuli sisään, riisuutui sopessa ja hiipi vuoteeseen.
Joulukuusi oli siirretty syrjään, niin että sen oksat riippuivat sohvan
jalkopään yli.
"Onko siinä hyvä maata, oma kultani?" kysyi äiti, hän tuli sisään
kantaen tarjotinta, jolla pullo ja lasit kiilsivät. Fritiofin
joululahja isälle oli ollut pullo portviiniä, jonka hän oli saanut
eräältä kauppamatkustajalta pari päivää sitten.

"Voi äiti, tässä on niin ihanaa."

"Älä istu siellä, pikku Lisken, pelkään että ikkunasta vetää" – anoppi
sytytti vanhan sinisen kuutamolampun ja asetti lasit pöydälle – "tule
tänne ottamaan lasi viiniä, se tekee sinulle hyvää."
Talo oli hiljennyt – jalkojen kopina ja töminä yläkerran huoneista
häipyi pois, vielä pari hiipivää askelta ja sitten mätkähdys. Metsän
ja meren pauhina kuului nyt niin selvästi, tuulenpuuska painoi seiniä,
niin että ne rasahtivat, ja kiiri sitten ulisten edemmäs. Vain
vanhemmat, poika ja pojanvaimo olivat enää ylhäällä; he istuutuivat
pöydän ääreen.

"Äiti, enkö minäkin voisi saada hiukan viiniä?" pyysi Merete sohvastaan.

"Se ei voi olla hänelle muuta kuin hyväksi", sanoi Fritiof. "Annahan
hänelle lasi, äiti."
Braatøläiset olivat olleet täysraittiita monta vuotta, rouva Borghild
kuului vieläkin raittiusyhdistykseen, mutta Jens Braatø oli ilmoittanut
eroavansa tultuaan siihen vakaumukseen, ettei ihanteena ollut ehdoton
raittius ja kiellot, vaan juomakulttuuri. "Niinkuin tällä kansalla
ennenkin on ollut. Silloin paloviinaa oli kotona joka talossa, mutta
pulloon ei koskettu – se sai seisoa kaapissa kuukausimääriä. Mutta
jos vieras tuli taloon, oli pullo heti esillä, ja ryyppylasi ja
sokeriastia! Ryyppy, sokeripala ja vielä ryyppy, toiselle jalalle –
lausun kunnioittavan ja juhlallisen tervehdykseni, näin! Ja ryyppy
miestä kohden, jos oli jotakin ylimääräistä tehtävää, raskasta työtä
merellä tai maalla – se sulatti väsyneen ja viluisen ruumiin. Muuten
täysin raittiita vuodet umpeen – mutta pidoissa ja hautajaisissa,
paljon, paljon – niin, uskallanpa käyttää niin isoista kieltä: en
tosiaankaan usko, että onnettomuus oli niin kauhean suuri, jos miehet
joivatkin vähän liikaa, silloin kun talossa kerran oli juhlat –
samat miehet eivät koskaan väärinkäyttäneet alkoholia kotioloissa.
Mutta nyt – hyi hitto, luvatonta viinikauppaa ja salakuljetettua
viinaa ja taskukanistereita, joista he seisovat juomassa käymälöiden
seinänvierillä! Mutta tietenkin, kun kerran Borghild on eri mieltä,
pidän hänen mielipidettään kunniassa, niinkuin tahdon, että kaikki
kunnioittavat minun vakaumustani, – minä kunnioitan jokaisen
rehellistä vakaumusta."
Hän nautti pienestä portviinitilkastaan, niin että oli ihan
liikuttavaa. Miespoloinen, hän oli kai hyvin kohtuullinen – mutta
mitenkä hän viihtyikään, saadessaan istua noin ja saarnailla, ja
samalla autuaasti imaista viiniä pienin kulauksin!
Voi Herra Jumala, minä pidän sittenkin heistä, ajatteli Ida Elisabet –
he ovat aivan kuin viattomia – puolivanhoja, köyhiä, elämän kolhimia;
he eivät koskaan ole olleet täysikasvuisia. Ja minäkin olen avuton,
elämän kolhima, sen vuoksi etten ole koskaan saanut olla oikein lapsi.
Mutta ainakin tänä iltana meidän on ollut hyvä olla – ja jo se on
paljon.
Jens Braatø jakoi viimeisen viinitilkan Ida Elisabetin ja Fritiofin
ja itsensä kesken: "Äiti on kai jo väsynyt – ja kai tekin olette –
niin että iloista joulua, pääsiäiseen saakka" – hän suuteli vaimoaan:
"siitä saat, sinä – ryypyn asemesta!"
Kello kävi kahta – Ida Elisabet vallan hoiperteli väsymyksestä,
noustessaan ja koettaessaan pysyä jaloillaan.
Kaulatusten olivat appivanhemmat menneet sohvan ääreen, jossa
pikku-Merete nukkui joulukuusen alla. Borghild Braatø viittasi molemmat
nuoret sinne:
"Eikö hän ole suloinen?" kuiskasi hän liikutettuna. Merete nukkui poski
tyynyyn vajonneena, paksut palmikot valuivat hennoille olkapäille.
"Meidän suloinen, ihana lapsukaisemme, isä!"
Ida Elisabet ja hänen miehensä seisoivat odottaen, hiukan hämillään,
samalla kun nuo toiset vanhemmat olivat palvoen kumartuneet nuoren
tytön yli, joka nukkui ja näytti ihan jouluenkeliltä. Sitten Borghild
Braatø kääntyi ja syleili molempia, samalla kertaa.
"Voi sinua, oma pieni Lisken parkani!" Hän suuteli Ida Elisabetia
äkisti poskelle. "Mutta koeta ajatella – niin, minä muistan aina
Grundtvigin ihania sanoja:
    "Mut rakastavainen varmaan
    sydänhaavatkin umpeen saa,
    kun katsoo hän silmiin armaan
    tai hiuksia koskettaa.
"Eihän tuo ole Grundtvigia, äiti, se on aivan muuta – luulen että se
on –"
"Olkoon, mutta voihan se silti olla totta", sanoi rouva Borghild
nopeasti ja hiukan loukkaantuneena, "voi, se on niin totta, niin
totta!" Hän suuteli ensin Ida Elisabetia ja sitten poikaansa. "Se on
niin totta, Lisken! Ja nyt kai me sitten menemme maata. Iloista joulua
vielä kerran, omat rakkaat lapseni –"

Toisena joulupäivänä oli aina pidot Teiessä.

Vieraita olivat vain vettehaugenilaiset, mutta he tulivat yhdeksän
miehen voimalla, ja Meislingit – insinööri ja rouva ja Ciss ja
Sunniva ja molemmat vanhemmat pojat, jotka siis nykyisin olivat jo
smokki-iässä. Siitä tuli jo iso seura.
Ida Elisabet tunsi itsensä toivottomasti 'viidenneksi pyöräksi'. Hän
oli neulonut vanhan sinisen georgettepukunsa uuteen uskoon, mutta
ei ollut onnistunut työssään; hame oli jo liian vanha. Ja vanha
Meisling ja tyttäret – itse asiassa he eivät olleet niin erikoisen
hienosti pukeutuneet, mutta he vaikuttivat hienoilta. Rouva Meisling
oli oikeastaan melkein ruma, kasvot pienet ja ryppyiset ja hampaat
eteenpäin työntyvät, mutta hän oli olemukseltaan tyylikäs, aina
mustissa. Tyttäret taas näyttivät siltä, kuin juuri olisivat tanssineet
esiin jostakin englantilaisesta kuvalehdestä, vaaleat leikkohiukset
kehystivät raikkaita kasvoja, ja vaaleanvihreät iltapuvut olivat hyvin
avokaulaisia. Kerrankin Ida Elisabet oli samaa mieltä kuin anoppi,
vaikkakaan hän ei vastannut mitään, kun toinen teki huomautuksiaan
Meislingin pikkutyttöjen paljaista selistä.
Mutta ruoka ja viinit olivat tietenkin erinomaisia –. Jens Braatø piti
pienen esitelmänsä juomakulttuurista ja tuntui viihtyvän kuin kala
vedessä.
Ciss Oxley esiintyi emännän tapaisena; hänen yllään oli aivan
ihastuttava puku, teräksenharmaata silkkisamettia. Ida Elisabetin
mieleen johtui yhtäkkiä – tuo vanha jäärä, Lars Sommervold, eihän
hänellä vain ollut mitään aikeita Ciss Oxleyn suhteen –? Jos Ida
Elisabet olisi ottanut vaarin tohtorin sanoista silloin kesällä, olisi
hänestä ehkä voinut tulla tämän kodin valtijatar. Ei niin, että hän
olisi katunut; silmänräpäystäkään ei hän ollut suhtautunut vakavasti
tohtorin ehdotukseen. Mutta hän oli kuitenkin ollut hienokseltaan
pettynyt sen vuoksi, ettei tohtori koskaan sittemmin edes viitannutkaan
tuohon kaikkeen. Ida Elisabetin isä oli kertonut, että Espanjassa oli
tapana sanoa, kun joku vieras ylisti kotia tai jotakin, mitä siinä oli:
"Kaikki, mikä on minun, on Teidän." Mutta sai olla varuillaan, ettei
ottanut sitä todesta. Ehkäpä tohtori Sommervold oli samaa tyyliä.
He istuivat suuressa salissa, tahmeat liköörilasit edessään, kupeissa
viimeinen kylmä kahvitilkka; flyygelin ääressä oli rouva Meisling
kesken loputtoman pitkää sonaattia – ja yhtäkkiä tohtori Sommervold
tuli Fritiofin luo.
"Tahtoisin mielelläni puhua pari sanaa kanssasi – tahdotko olla kiltti
ja tulla huoneeseeni." Fritiof katsahti tohtoriin pelästyneenä, mutta
nousi ja meni hänen kanssaan. Aina kun joku sanoi, että hänellä oli
jotakin sanottavaa, otti hän saman liioitellun rohkean ilmeen, ikään
kuin olisi odottanut, että häntä moitittaisiin jostakin tekemästään
tyhmyydestä, ja valmistautui näyttelemään yllättynyttä.

Mutta hetken kuluttua tohtori palasi.

"Onko sinulla hetkeksi aikaa, Ida – tahtoisimme kernaasti puhua
kanssasi eräästä asiasta."
No niin, hänkään ei odottanut, että kysymys koskisi muuta kuin ikäviä
asioita –.
Vastaanottohuoneessa istui Fritiof potilaantuolissa – hänen kasvonsa
olivat vallan veltot ja tyhmät, mutta Ida Elisabetin tullessa sisään
hän oikaisihe, imaisi kerran sikaria ja näytti viralliselta.
"Asia on niin, Lisken, että minulle on tarjottu paikkaa, tohtori
Sommervold on tarjonnut – ja tahtoisimme kernaasti tietää
sinun mielipiteesi." Paikka oli autonajajan toimi suuressa
yksityissairaalassa Bergenin lähistöllä. Palkkaa oli satakuusikymmentä
kruunua kuukaudessa, vapaa asunto, lämpö ja valo, "mutta kas, tohtorin
mielestä minun toistaiseksi pitäisi olla siellä yksinäni, sinä et voi
jättää liikettäsi, jonka niin suurella vaivalla olet saanut tuottavaksi
– silloinhan sinä vaihtaisit varman epävarmaan."
"Voithan käsittää, että minusta sinun pitäisi olla iloinen!" Ida
Elisabet huomasi että mies nähtävästi oli toivonut vastaväitteitä.
"Tällaisena aikana ja niinkin hyvä tarjous! Ja vakinainen toimi!"
Fritiofin piti se ottaa – Ida Elisabet oli sen päättänyt sinä
hetkenä, kun oli kuullut, mistä oli kysymys. Ja kuta enemmän hän
huomasi että sekä Fritiof että tämän vanhemmat kernaimmin halusivat
asian jäävän silleen, sitä varmemmin hän päätti, että miehen oli
otettava paikka.
He pohtivat asiaa joka puolelta, palattuaan Vettehaugeniin samana
iltana. Jens Braatø oli takertunut kirjeen kohtaan, missä puhuttiin
univormusta: "Tiedättehän kuinka sydämestäni olen koko elämäni ajan
vihannut univormuja! Loppujen lopuksi ei se ole muuta kuin merkkinä
siitä, että mies on velvollinen noudattamaan toisen ihmisen käskyjä
– merkki vapaan miehen alennustilasta. Jumalan kiitos – minä olen
ollut köyhä koko elämäni, mutta vapaa mies – oma herrani, eikä minua
totisesti miellytä ajatus, että minun poikani täytyy ottaa vastaan
määräyksiä."
Onko sitten parempi, että on pakko ottaa vastaan apua? ajatteli Ida
Elisabet uhmamielisenä. Liiaksi miestä ottaakseen vastaan käskyjä,
mutta ei liiaksi ottaakseen vastaan vaatteita vaimoltaan tai ystäväinsä
allekirjoituksia papereihin. Mutta hän ei sanonut mitään.
"Ja nyt piti tämän tulla! Eihän ole kysymys edes tavallisesta
virkapuvusta, vaan suorastaan palvelijan vormusta. Voiko ajatella sen
epävapaampaa asemaa!"
"Niin Herra Jumala, appi-isä, mutta sehän kuuluu sairaalaan – ihmiset,
jotka tekevät mitä johtohenkilöt käskevät. Laivassa – ja juuri samasta
syystä, taikka talossa – ja kaikkialla –"
"Tietenkin, tietenkin, johto on tarpeen, mutta kaiken täytyy rakentua
vapaaehtoiselle, molemminpuolisen ymmärtämyksen tukemalle yhteistyölle
–"
"Fritiof saa luvan olla niin ymmärtäväinen, että hän näkee, hänen on
oltava yhteistyössä minun kanssani elättääkseen meitä kaikkia." Hän oli
kauhuissaan että oli paljastanut itseään siinä määrin.

Mutta nyt anoppi yhtyi:

"Juuri siinähän, oma Liisa-lapseni, olet minun mielestäni niin
väärässä. En luule että teille jää mitään ylijäämää, mikäli teillä
on kaksi taloutta – vaikka Fritiof luovuttaisi toisen huoneen
vahtimestarille ja olisi ruoassa heillä. Kas kaupungissa tarvitaan niin
paljon muuta. Rahaa menee –. Voi oma rakas pikku Lisken, eihän kaikki
riipu siitä, onko elämiseen vähän taikka paljon; vaan rakkaudesta –
että lapset huomaavat lämpimän turvallisen hellän ilmakehän kodissa.
Ajattele kuinka vaikeata Jensin ja minun on ollut monta kertaa, niin
että ette voi aavistaakaan. Mutta kysyn sinulta suoraan: oletko koskaan
nähnyt onnellisempaa, sopusointuisempaa kotia kuin meidän?"
"En", Ida Elisabetin täytyi myöntää. "Mutta minä olen erilainen. Ja te
olette voineet olla onnellisia, koska olette sellaisia kuin olette ja
joku toinen on toisenlainen."
"Siinähän itse näet!" sanoi Borghild Braatø säteillen. "Ei – vetäkää
yhtä köyttä, omat rakkaat lapseni. Eihän teiltä tähän asti ole mitään
puuttunut, mikäli tiedän. Ja voihan hyvinkin käydä, että Fritiof saa
jotakin työtä täällä – sillinkalastuksessa esimerkiksi."
Seuraavana aamuna – heidän piti matkustaa kotiin saman päivän laivassa
– anoppi tuli ja uskoi hänelle Mereten asian. Hän itki viljalti sitä
kertoessaan. Hän ei ollut tahtonut puhua siitä ennen, jottei pilaisi
joulutunnelmaa.
"Mutta kun ajattelen, kuinka monta meistä enää on jäljellä ensi
jouluna, kun kellot soivat! Herjulf on jo kerta kaikkiaan poissa, ollut
kolmatta vuotta, ja hän kirjoittaa niin vähän, kuten tiedät. Else
lähtee Osloon, ja Jarngerd Gittan luo, ja nyt meidän täytyy lähettää
pikku Merete luotamme tällä tavoin. Ja jos nyt Fritiofinkin täytyy
matkustaa kotoa! Voi Jumala, Lisken, etkö voi käsittää miltä minusta
tuntuu, joka olen tottunut seisomaan keskellä lapsilaumaani – ja
nyt minulta ryöstetään yhdellä kertaa enemmän kuin puolet maallista
aarrettani."
"Mutta anoppi, eihän kukaan voi vaatia, että saisi pitää täysikasvuiset
lapset kotona loputtomiin, vain omaksi iloksi. Kerranhan täytyy
heistäkin tulla vastuunalaisia ihmisiä. Tietäisitpä vain, miltä
tuntuu, kun heidät kadottaa niin pieninä, että saa antaa heille kaikkea
ja olla heille kaikkea –"
"Niin tietysti." Borghild Braatø kuivasi kyynelet silmistään. "Juuri
vastuusta puhuen – minusta sinä otat suuren vastuun kantaaksesi
laskiessasi Fritiofin menemään tällä tavoin. Ajattele mitenkä nuori
hän on ja niin kaunis – ole varma että hän ei tarkoita mitään väärää,
mutta tiedäthän itse että naiset aina ovat juosseet hänen perässään, jo
siitä kun hän oli ihan lapsi. Ja tavallaan hän on vieläkin niin välitön
ja poikamainen. Ja tottunut olemaan naimisissa. Ymmärräthän mitä
tarkoitan?" Hän näki miniän tulevan tulipunaiseksi kasvoiltaan. "Ei,
mutta rakas Lisken juuri sehän on luontoa, elämän kauneutta, kun olemme
luodut olemaan juuri tuota toisillemme. Juuri senhän vuoksi meidän
naisten täytyy suojella pyhää tulta, niin ettemme karkoita miehiämme
epäkauniisiin ja siveettömiin suhteisiin – juuri sitähän minä tahdoin
auttaa sinua ymmärtämään. Älä pane alttiiksi teidän molempien onneanne."
Fritiofin täytyy matkustaa. Jos hän vain suostuu kestämään siinä
asemassa ja tekemään kunnollisesti työnsä, muutan kernaasti hänen
luokseen – voin myydä liikkeeni, voin ottaa vastaan leninkiompelua
tai mitä tahansa siellä. Vaikka meille tulisi vieläkin vaikeampaa kuin
meillä nyt on, olisin sittenkin tyytyväinen. Kunhan vain näen Fritiofin
tekevän työtä.
Oli tarpeetonta kiihtyä näin anopin sanoista. – Joskin hänestä
itsestään tuntui, että hänen oli koetettava tehdä parhaansa niissä
olosuhteissa, joihin oli vapaaehtoisesti sitoutunut – niin ei noiden
ihmisten päähän milloinkaan juolahtaisi, ettei hän ehkä viihtynyt
niissä. Parhaansa tekeminen näissä oloissa vaati häneltä, että hän piti
huolta niin hyvin kuin taisi ihmisistä, joiden piiriin oli joutunut,
että hän hillitsi itseään ja karttoi kohtauksia, oli sanomatta heille
ikäviä totuuksia paitsi niinä harvoina kertoina, jolloin saattoi
hiukankin toivoa, että sanoista tosiaankin voi olla jotakin hyötyä.
Eräänlaista hellyyttä hän joka tapauksessa tunsi heitä kohtaan,
vaikkakaan hän ei pitänyt heistä. Ja anopin mielestä – ainakin joskus
– hän oli hyvä vaimo Fritiofille. Mutta siten ei anoppi tietenkään
voinut ajatella muuta kuin uskoessaan, että Ida Elisabet rakasti
Fritiofia. Anoppi lähti siitä, että he rakastivat toisiaan. Niin
Fritiofkin uskoi.
Rakastaa. Häntä huumasi sisäisesti, kun hänen mieleensä juolahti, että
kerran, kauan sitten, hän siis todellakin oli rakastanut Fritiofia.
Niin uskomattomalta kuin se nyt tuntuikin hänestä, niin paljon kuin hän
sitä häpesikin, ajatellessaan sitä nyt – kuinka hyvänsä, kerran hän
oli todella ollut onnellinen, maatessaan Fritiofin sylissä. Oli ollut
kuuma ja rakastunut, huomatessaan sen Fritiofin olemuksessa – että
Fritiofin mielestä he uskalsivat kiellettyä leikkiä, ollessaan noin
sylikkäin – Ida Elisabet tahtoi tehdä hänet turvalliseksi, yllyttää
hänen itsetuntoaan. Oma poikani, olethan tullut mieheksi nyt.
Sitä oli sietämätöntä muistaa nyt – välissä oli aika, jolloin Ida
Elisabetin täytyi vähitellen oppia, päivästä toiseen, että Fritiof
vaati saada olla hänen vastuuton, puolikasvuinen, hyvinvoipa,
lörpöttelevä poikasensa – aina täynnä itseluottamusta, aina vailla
itsetuntoa.
Eikä Fritiof edes huomannut mitään muutosta. Silloin tällöin hän ehkä
vaistosi epämääräisesti, ettei Ida Elisabet ottanut vastaan hänen
hyväilyjään – niin, ei aivan samalla tavoin kuin heidän avioliittonsa
ensi aikoina. Mutta sitten hän rauhoitti itseään sillä, etteivät he
olleetkaan vastanaineita, saattoihan olla luonnollista, jos vaimo
joskus oli hiukkasen väsynyt, hänellähän oli niin paljon hommaa.
Mutta Fritiofin mieleen ei edes juolahtanutkaan, että oli olennainen
ero heidän suhteessaan, joko hän sai Ida Elisabetin sen vuoksi, että
tämä tahtoi sitoa itsensä häneen, tai sen vuoksi, että vaimo kerta
kaikkiaan oli sitoutunut hänelle, ja että, kuten Ida Elisabetin isän
oli ollut tapana sanoa, siitä mihin on sitoutunut juomispäissään, on
selvittyäänkin vastattava.

7.

Ida Elisabet kuunteli korvat hörössä – teki turhiksi kaikki
väitteet, joita Fritiof ja vanhukset esittivät, kuvaili Fritiofille
kaupunkielämän kaikkia huvituksia ja etuja. Kun Fritiof vain ensin
oikein tottuisi olosuhteisiin sairaalassa ja hän, Ida Elisabet, keksisi
jonkun, jolle hän uskaltaisi jättää liikkeensä, muuttaisi hän poikien
kanssa Fritiofin luo – hän huomasi ihmeekseen että hän tosiaankin
kuvitteli hyvinkin toivorikkaasti sellaista muutosta. Kaupungissa ei
varmaankaan olisi ketään, jota huvittaisi penkoa heidän asioitaan.
Autonkuljettaja ja tämän vaimo, joka otti vastaan leninginompelua. He
ehkä vajoaisivat yhteiskunnallisesti, appivanhemmat sanoivat niin, eikä
heidän taloudellinen asemansa ainakaan alussa paranisi. Mutta näin
loppuisi se, joka oli ollut heidän molempien häpeänä näin kauan – että
Fritiof eli vaimonsa elättämänä ja että Ida Elisabet oli tuollaisen
miehen vaimo.
Itse asiassa ei Fritiof kylläkään hamaan tähän päivään saakka koskaan
ollut osoittanut, että se vaivasi häntä. Mutta vaikka hän oli
sellainen, ettei hän koskaan itsestään koettaisi hakea mitään työtä,
vaan päinvastoin aina yritti päästä kaikesta mikä vain sivusikin
jotakin vaivalloista, niin saattaisihan hän hyvinkin viihtyä, kunhan
hänet vain sai työnnetyksi niitten riviin, jotka olivat jotakin.
Ehkäpä hän viihtyisi hyvinkin – ja autot ja autojutut olivat aina
eniten kiinnostaneet häntä. Hänen piti myös auttaa puutarhassa, mikäli
hänellä oli aikaa – siitä ei hän niinkään välittänyt, mutta kai se
saataisiin järjestymään sillä tavoin, että hän, Ida Elisabet, auttaisi
häntä. Voi –. kaikki sujuisi kyllä hyvin – sen täytyi sujua.
Ida Elisabet pani kuntoon hänen vaatteensa, ja oli kuin Fritiof olisi
saanut hieman enemmän rohkeutta matkallaan ulos maailmaan, sitä
mukaa kuin hän näki paita- ja alusvaate- ja sukkapinojen kasvavan
salinpöydällä. Hän hypisteli niitä ja katseli pieniä merkkejä, joihin
oli kudottu F. B. ja joilla Ida Elisabet oli varustanut jokaisen
vaatekappaleen.
Ida Elisabet olisi oikeastaan kernaimmin tahtonut matkustaa hänen
mukanaan nähdäkseen, millaiseen paikkaan hän joutui. Mutta hänen oli
mahdotonta saada rahoja riittämään. Joka tapauksessa hän oli hyvillään
hiljaisena talvi-iltapäivänä, seisoessaan sillalla ja huiskuttaessaan
laivalle, jonka kokka suuntautui ruosteenpunaisia, pakkasusvasta
häämöttäviä saaria päin. – Paksu raskas savunauha osoitti laivan
kulkemaa tietä ja heijastui harmaana mustaan veteen.

Hänen mentyään tuli taloon hyvin hiljaista.

Kalle-poju ei ollut erikoisen halukas olemaan ulkona. Sitä paitsi
sattui aina myrskyjä ja sadesäitä, jolloin hänen täytyi pysytellä
sisällä. Mutta kunhan ulkona vain oli parikin pakkasastetta, ilmestyi
hän takaisin ovelle melkein siinä samassa, kun Ida Elisabet oli saanut
hänen ylleen ja päästänyt ulos: "Äiti, minun on niin kauhean vilu." Hän
ei koskaan itkenyt, mutta näytti niin hirveän onnettomalta. Silloinkin
kun Ida Elisabet vei hänet toisten lasten joukkoon, hän jäi kohta aivan
kuin heidän leikkiensä ulkopuolelle, seisoi vain siinä –.
Ida Elisabet tuli väliin aivan kapinoivan kärsimättömäksi – eikö
hän koskaan saisi aikaa mennä ulos pojan kanssa! Yhden ainokaisen
kerran koko talvena he olivat tehneet retken sillan yli ja jokivartta
pitkin – Fritiofin lähdön jälkeisenä sunnuntaina. Päivä oli ollut
kylmä, mutta silloin Kalle-poju ei ollut valittanut viluaan; hän oli
ollut niin innostunut kysymään ja juttelemaan – ja jälkeenpäin hänen
poskensa olivat olleet niin suloisen punaiset.
Mutta Ida Elisabet sai olla iloinen, että liikkeessä oli siksi paljon
tekemistä. Se olikin tarpeen. Merete tarvitsi koko joukon uusia
alusvaatteita mennäkseen parantolaan. Ja Else ja Jarngerd tarvitsivat
hekin yhtä ja toista lähtiessään kotoa. Kaikesta siitä Ida Elisabet ei
kylläkään saisi mitään käteistä, mutta anoppi lupasi hänelle kinkun,
voita ja kalaa. Ida Elisabet ei väliin suorastaan käsittänyt, millä
keinoin hän oikein saisi rahaa menoihinsa.
Joululahjaksi oli Jens Braatø valmistanut Kalle-pojulle pienen
pöydän ja tuolin, ja poika sai pitää ne sisällä kaupassa, puolittain
myymäläpöydän suojassa, kun hänen piti pysytellä niin paljon sisällä.
Hän istui aivan hiirenhiljaa, kun vain äiti antoi hänelle paperia ja
lyijykynän.
Hänen piirustuksensa näyttivät pelkältä sekamelskalta, mutta itse
hän kyllä tiesi mitä ne tarkoittivat. Hän saattoi esimerkiksi
piirustaa pitkiä ohuita makkaroita, joilla oli aivan kuin mitäkin
ripsuja toisessa päässä, ja ne olivat muka ihmisiä: siinä oli isiä
ja äitejä ja lapsia, selitti hän, ja siinä miehiä, jotka seisoivat
sillalla höyrylaivan tullessa, ja siinä ihmisiä, jotka olivat vihaisia
toisilleen. Eräänä päivänä hän oli piirustanut pyörylän, ja sohinut sen
täyteen mustaa. "Mitä se tarkoittaa?" kysyi Ida Elisabet. Carl katsahti
häneen kuiskaten oudolla, pelästyneellä äänellä: "Se on kun ollaan
haudassa –", ja työnsi äkkiä paperin luotaan.
Pääsiäiseksi Ida Elisabet osti pojalle laatikon värikyniä. Ensimmäisenä
päivänä sataa tihutti, niin että he jäivät istumaan keittiöön Ida
Elisabetin ensin raivattua aamiaispöydän. Tämä oli ainoa huone, jonka
Ida Elisabet oli voinut asettaa hieman sieväksi. Hän piti seinien
raikkaasta keltaväristä, ja nyt pyhiksi hän oli ommellut, uudet
ikkunaverhot pumpulivoilen jätekappaleesta – pieniä vihreitä kukkia
valkoisella pohjalla. Olise oli puhdistanut läkkiastiat, ja sitten
hän oli järjestänyt lautaset ja kupit riviin, sen mukaan kuin värin
puolesta parhaiten sopi, ja hän oli asettanut punaruutuisia liinoja
pöydälle ja keittiöpenkille. Ida Elisabet tunsi itsensä miltei
varakkaaksi istuessaan täällä näin – ikkunalaatikko, joka kasvoi
ruoholaukkaa ja persiljaa, oli niin tuore ja vihreä. Hänen teki
mielensä istua hetki ja vain nauttia – jättää kaikki hyödyllinen
pieneksi aikaa. Olisipa hänellä vain ollut hauska kirja, ajatteli hän,
ja suklaapala.

"Äiti – etkö sinä osaa piirustaa?" kysyi poika äkkiä.

"Olen kyllä osannut, hiukan – pikkutyttönä."

"Etkö sinä enää osaa?"

"En tiedä, Carl, on niin kauan siitä kun yritin."

Poika tuli ja pani piirustusvehkeet hänen syliinsä:

"Voi äiti, koettaisit nyt – ehkä sinä hyvinkin osaat!"

Ida Elisabet oli valmistanut pojalle eräänlaisen piirustusvihkon
erivärisistä päällyspapereista. Ja äkkiä hänen teki mielensä piirustaa
valkoisella kynällä ruskealle paperille – sen karkealle nurjalle
puolelle. Lintuja hän oli piirustanut erikoisen näppärästi, lapsena.
"Mitä siitä pitäisi tulla?" kysyi poika jännittyneenä; hän puolittain
makasi pitkin pöytää sen toisella puolella.
"Kyyhkynen – se on olevinaan kyyhkynen –". Ensimmäisestä ei tullut
niinkään hyvää, mutta oli aivan kuin hänen sormensa olisivat alkaneet
muistella, vähitellen – kuinka hän oli menetellyt piirtäessään
niitä edestä ja sivulta ja alhaalta, kun ne lensivät ja kaartelivat
– ja kyyhkyslakan, ja talon katon, ja päätykolmion, ja tytönkasvot
ikkunassa, taustana vihreitä puunlatvoja –.
Päästessään oikein alkuun se oli hänestä niin hauskaa, että oli
miltei mahdotonta keskeyttää. "Ja nyt tällä!" pyysi Carl ja ojensi
sinipunervan kynän. Ida Elisabet selaili vihkoa ja piirusti
vaaleansiniselle paperille tuntureita ja vettä tunturien juurelle ja
pienen höyrylaivan tunturiseinän alle, otti taas valkoisen kynän ja
veti muutamia valkeita viiruja tunturin laelle: "Se on lunta, Carl."
Pojan henki tuntui lämpöiseltä hänen otsallaan, pojan silmät tunkivat
miltei ulos päästä: hän oli niin jännittynyt, että hän sanoi vain
pari katkonaista sanaa silloin tällöin. Sitten Ida Elisabet piirsi
kukkakoreja ja pari kilipukkia puskusilla ja lapsia, jotka hyppäsivät
nuoraa, ja kolme naista, jotka istuivat vierekkäin penkillä päät
yhdessä, niin että Kalle-poju puhkesi pieneen riemunauruun.
Ida Elisabet ihmetteli jälkeenpäin, miksei hänen mieleensä ennen ollut
juolahtanut piirustaa lapsille. Mutta ajatellessaan Fritiofia hän tunsi
äkillistä vastenmielisyyttä: hän ei olisi voinut piirustaa nytkään, jos
Fritiof olisi ollut kotona – hän ei tietänyt miksikä ei, mutta niin
vain oli.
Tämän jälkeen hän useinkin piirusti Kalle-pojulle – kun poika vain
näki äidin istumassa vapaana hetkenkin iltasella, tuli hän heti ja
pyysi äitiä piirustamaan. Ja oli somaa nähdä, kuinka kaikki selvästi
toistui pojan omissa töherryksissä – hän koetti jäljitellä äidin
piirustuksia.
Fritiof ei ollut erikoisen näppärä kynämies, niin että kirjeitä tuli
harvoin eivätkä ne suuria sisältäneet. Mutta hän kuulosti kylläkin
tyytyväiseltä. Hän kertoi ostaneensa uusia vaatteita – sinisen
vaatekerran, kevätpäällystakin, raakakumipohjaiset kengät. Niin,
hän tarvitsikin ne, raukka. Mutta eräänä päivänä saapui pölynimuri
ja kirje Fritiofilta – hän oli ostanut sen vähittäismaksulla. Ida
Elisabet olisi kernaammin suonut, että mies olisi lähettänyt kotiin
vähän rahaa – juuri käteisestä oli hänellä niin toivoton puute.
Anopin lähettämät ruokatavarat olivat erinomaisesti tarpeen, mutta
hän oli aina ja ikuisesti ilman rahaa – ja sitä tarvittiin ennen
kaikkea tukkukauppiaille, ja valoon ja veroihin ja Olisen palkkaan
niinä päivinä, kun tämä oli apuna. Maitoa ja leipää ja vähän sokeria
hänen piti niin ikään ostaa – hiukan muitakin taloustarvikkeita, hän
ja poika eivät sentään voineet elää pelkällä Vettehaugenin kinkulla
ja voilla. Hän vei munat kauppayhdistykseen, mutta hinta oli niin
alhainen, että kanat hädin tuskin kannattivat. Yhä uudelleen ja
uudelleen hän oli päättänyt ostaa kengät itselleen, mutta niiden
hankkiminen sai kai jäädä pitkälle eteenpäin; ostaakseen Kalle-pojulle
jalkineet hänen oli pitänyt ottaa rahaa pojan pankkitililtä.
Pölynimuri olisi kyllä ollut hyvä olemassa, varsinkin kaupan
siivoamisessa – mikäli vain Fritiof jatkuvasti suorittaisi
vähittäismaksuerät. Mutta Ida Elisabetia epäilytti se seikka, eikä hän
itse jaksaisi saada konetta maksuun.
Saada liike myydyksi – pelkkä ajatuskin oli toivoton. Pari naista
oli tosin hyvinkin halukasta, mutta he kykenivät suorittamaan vain
mitättömän summan käteisellä; Ida Elisabet ei uskaltanut suostua
ainoaankaan heidän tekemäänsä ehdotukseen.
Mutta hän oli kerta kaikkiaan tottunut rahahuoliin – aivan niinkuin
ihminen tottuu kroonilliseen sairauteen. Ja hänen mielensä oli joka
tapauksessa valoisampi ja kevyempi nyt kuin vuosikausiin – tunsi
olevansa nuori ja terve ihminen, kaiken uhallakin. Kun hän työskenteli
puutarhassa iltaisin taikka söi yhdessä pojan kanssa ja kuunteli
tämän juttelua, saattoi tapahtua, että kaikki hänen huolensa aivan
kuin haipuivat taivaanrannan taa, pitkiksi ajoiksi. Hän oli alkanut
kutsua poikaa miltei yksinomaan Carliksi – oikeastaan oli hänestä
aina tuntunut, että Kalle-poju oli vastenmielisen imelä nimi pojalle,
mutta se oli Fritiofin keksintöä. Taikka oikeammin, se oli lähtöisin
appivanhemmista, Vettehaugenin väki viljeli lakkaamatta hyväilyriimiä.
Hän ei ollut koskaan sietänyt sitäkään, että he nimittivät häntä
Liskeniksi; kukaan ei ollut ennen kutsunut häntä niin.
Hän ei juuri tavannut vettehaugenilaisia tänä suvena. Kauniilla
ilmalla hän teki miltei säännöllisesti kävelymatkan Kalle-pojun
kanssa, sitten kun kauppa oli suljettu. Seurasi virtaa, kulki
Vestnæsiin rantaa pitkin, kierteli lähiseutujen teitä. Hän oli nykyisin
valmiimpi seisahtumaan ja puhelemaan vastaantulijoiden kanssa. "Hän
on tullut oikein pulskaksi tänä keväänä", sanoivat he Carlista, ja
"mitenkä terveeltä te näytätte, rouva Braatø." Hän antautui helpommin
juttusille asiakkaittensa kanssa ja nauroi heidän kertomilleen –
salatajunnassaan hän lähti siitä, että hänen oma elämänsä ei enää
antanut muistuttamisen aihetta; hänen mieleensä ei edes juolahtanut
että kesävieraat pohtivat Fritiofin poissaoloa ja mitä se merkitsi.
Väliin kutsuttiin hänet Esbjørnseneille sunnuntaisin,
iltapäiväkahville, ja väliin hän pistäytyi Maritin luona katsomassa
tämän kukkia. Hän sai Maritilta verenpisaroiden pistokkaita ja pienen
punakelloisen Louis-Philippen, joka jo oli täydessä kasvussa.
Carl ei ollut läheskään niin valmis kuin ennen menemään levolle ilman
vastalauseita tänä kesänä – Ida Elisabetin täytyi väliin suorastaan
yllättää hänet. Ja kun hän vihdoinkin oli saanut pojan yöpussiin,
sattui että poika yritti livistää – pisteli karkuun hiukan kömpelöin
hypyin ja päästeli pieniä, hurjia kiljahduksia kuin kokeillakseen. Äiti
sai hänet kiinni, nosti syliinsä ja kantoi vuoteeseen:
"Kas niin – nyt saa riittää täksi päiväksi – pane nyt koreasti maata
ja nuku! Poikani, poikani, pikku pikku poikaseni –" Hän rutisti poikaa
syliinsä ja suuteli tätä, silmät lujasti ummessa, sillä kyynelet
pyrkivät esiin. Hän ajatteli Sølviä lakkaamatta, ajatus seurasi
häntä kuin pieni varjo, väliin se oli hiukan hänen takanaan, väliin
aivan kohdalla, ja kun hän iltaisin koetti saada poikaa levolle,
oli kuin Sølvin nauru olisi kummitellut joka sopesta, ja oli aivan
käsittämätöntä, ettei pienokainen ollut jossakin täällä lähellä ja
odottanut että äiti pyydystäisi hänetkin syliinsä.
Fritiof kirjoitti pari kertaa kuussa ja kertoi suurista
suunnitelmistaan. – Hän oli saanut ostaa hienon viulun oikein
halvalla, ja nyt hän oli jälleen alkanut harjoittaa musiikkia, talveksi
hän kustantaisi itselleen muutamia viulutunteja, ehkäpä hän vast'edes
pääsisi ansioille sitä tietä. Sitten hän ehdotti Ida Elisabetille, että
he ostaisivat käytetyn auton, hän tahtoi aloittaa omaan laskuunsa:
"kiiruhda myymään liikkeesi ja tule tänne, niin saatpas nähdä,
miten hyvät päivät meille vielä tulee." Syksymmällä hän kirjoitti
"verestävänsä tietojaan kirjanpidossa ja kauppalaskennossa" – eräs
nainen, johon hän oli tutustunut sairaalassa, rupeaisi antamaan hänelle
tunteja ja lukemaan englantiakin hänen kanssaan, mikäli hän vain
haluaisi.
Ida Elisabet kirjoitti hänelle ja kehotti pitämään paikan, jonka hän
oli onnistunut saamaan. Hän nauroi itsekseen kirjoittaessaan näin –
kirje oli niin hirveän pikkutärkeä! Hän kehuskeli Fritiofin pontevia
suunnitelmia mitä viulunsoittoon ja englantiin tuli – ja nauroi. Herra
Jumala, eihän hän muuta voinut! Mutta nyt kun hän oli saanut Fritiofin
välimatkan päähän, ei hänestä ollut niin vaarallista, vaikka mies oli
kuin mikäkin lapsi, jota piti kehua ja kehottaa.
Kun toiminimi, jolta Fritiof oli ostanut pölynimurin, kirjoitti
ja karhusi häneltä maksamatta jääneitä eriä, harmitti se häntä,
mutta samalla hän nauroi. Tämän ainoan kerran hän soitti tohtori
Sommervoldille: "Eikö sinusta oikeastaan teidän jo pitäisi saada
pölynimuri Teieen –." Hän antoi tohtorin korjata haltuunsa koko koneen
ja piti hyvänään ne viisikymmentä kruunua, jotka siitä jo oli maksettu;
se oli tervetullut lisä hänen laihaan kassaansa. Sinä iltana hän osti
neljä napoleonintorttua kotiin ja tarjosi Carlille ja itselleen.
"Eikös maistunut – ihanaa, eikö niin?" Hän suuteli poikaa poskelle,
niin että moksahti – poski tuntui pyöreältä ja kiinteältä, poika oli
tortunmurenissa silmiä myöten. "Äitisi on ollut kevytmielinen –"
Herra Jumala, siihenhän se loppui, eikä hänen kevytmielisyytensä ollut
vienyt mihinkään sen vaarallisempaan! Hän nauroi raisusti itsekseen
– miltei unohtuneet lapsuusajan muistot välähtivät hänen mielessään:
kööpenhaminalainen palmupuutarha, jossa hän oli ollut isän kanssa
juomassa teetä, Langelinie, kiertomatka kauppaliikkeissä äidin seurassa
– hän oli saanut tanssipuvun, pelkkää irlantilaista nypläystyötä,
ja nutriaturkin ja pari kilpikonnanluista harjaa, joita koristivat
kruunupäiset nimikirjaimet ja kultainen vaakunakilpi; ne olivat kai
aikoinaan kuuluneet jollekulle sotapakolaiselle. Ja hotellissa, jossa
he asuivat, oli hänen huoneeseensa kuuluva kylpyamme ollut aivan kuin
marmoria –. Ajatella, että hän kerran oli saanut kaikkea, mihin
hän vain viittasikaan, Herra ties' miten olisi käynyt, jos tuota
ihanuutta olisi kestänyt. Hän oli melkein unohtanut, miltä se oli
tuntunut – mutta tietysti hän silloin rakasti kaikkea ylellisyyttä. Ja
pohjimmiltaan oli kai hänessä ollut taipumuksia sekä intohimoon että
kevytmielisyyteen – hänhän oli ollut usein niin rajattoman kiihottunut
kaiken kauhean takia, mitä oli tapahtunut kotona, ja täynnä hekumaa
joutuessaan noihin väleihin Fritiofin kanssa. – No niin, elämä oli
osannut ottaa hänet kiinni – ja totuttaa valjaisiin. Nyt hän ajatteli,
tavallaan milteipä ylimielisesti – eihän se ollut niin vaarallista.
Mikäli hän ennen oli ollut villivarsa, tunsi hän itsensä nyt vakaaksi
kuin hevonen: hän jaksaisi kyllä vetää kuormansa, ponnistelu oli ihanaa
–. Neljä napoleonintorttua, olihan todella vitsikästä, ettei hummaus
tullut sen kalliimmaksi! "Tule, Kalle-poju, niin äiti opettaa sinulle
voimistelua. Eikös vain meillä olekin ollut hauskaa tänään?"
Eräänä päivänä syksymmällä saapui anoppi. Hänellä oli mukanaan
suuri kori päärynöitä: "Ne ovat niin ihania, Lisken, minusta tuntui
että minun täytyi tuoda muutamia sinulle." Borghild Braatø säteili.
He olivat tuskin ehtineet keittiöön ja Ida Elisabet oli saanut
kahvivehkeet tulelle, kun anoppi oikein purkautui:
"Voi Lisa kulta, minä olen niin iloinen, niin – minun tekisi ihan
mieli käydä polvilleni tässä paikassa ja kiittää Jumalaa – niin,
tiedätkö, olenkin jo kiittänyt! Ajatteles että Merete on kihloissa! Ja
saa niin suurenmoisen miehen!"
Hän oli ollut potilaana keuhkotautiparantolassa; Frede Norbø oli hänen
nimensä ja hän oli suuren talon poika Nordmøhestä – maakauppa ja mylly
ja vaikka mitä. Ja hän oli niin harvinaisen hieno luonne, ja kaunis ja
jalo ihan kauttaaltaan, kirjoitti Merete.

Borghild Braatø alkoi hiljaa nyyhkyttää:

"Pikku-Merete oli nimittäin paljon vakavammin sairastunut kuin me
tahdoimme kertoakaan teille. Voi, minä olen ollut niin suuressa hädässä
hänen takiaan, Lisken – hänhän on aina ollut niin hento, ei läheskään
niin roteva kuin muut meidän lapsemme, ja sitten hänen olemuksessaan
oli jotakin selittämätöntä, aivan kuin hän ei oikein olisi kuulunut
tähän maailmaan. Mutta nyt minä tunnen itseni niin rauhalliseksi,
senhän voit ymmärtää, nyt, kun rakkaus on tullut hänen luokseen, ei
Jumala voi muuta kuin tehdä hänet terveeksi, Jumalahan on rakkauden
Jumala, Lisa!"
Ida Elisabet asetti esiin kahvikupit. Hän katsahti toiseen, joka
hymyili kyyneltensä läpi – ja jätti kysymättä, oliko Mereten
rakastettukin paranemaan päin. Eikä rouva Braatø maininnut mitään
siitä. Innostuneena hän alkoi kertoa, miten paljon Merete nyt saattoi
tehdä sisarustensa hyväksi: Vikarr saisi antautua liikealalle, sillä
hänhän voisi sittemmin päästä lankonsa liikkeeseen, ja Jarngerdin tai
Elsen Merete voisi pitää kotonaan, hänhän ei ollut vahva, niin että hän
tarvitsi hyvää apua: "Voi, tiedäthän, niin suuressa paikassa on kyllä
työtä monille ihmisille –".
"Ole hyvä, anoppi –." Ida Elisabet tarjosi hänelle
kinkkuvoileipälautasta. Hänet valtasi jälleen tuo omituinen tunne,
hellyys ja vastenmielisyys, samalla kertaa. Olihan tuollainen
luottamuksellinen rakkaus kaikkeen omaan tavallaan suurenmoista – ja
tuo sokeus kaiken muun paitsi oman pesän suhteen –.
"Miten ihanaa kinkkua – ei, onko se todellakin sitä, mitä sait
minulta? En osaa sanoa, Lisken, mutta kaikki aivan kuin maistuu
niin hyvältä täällä." Borghild Braatø jutteli ja söi: "Niin, joskus
tuntuu tosiaan aivan kuin Jumala kokoaisi tulisia hiiliä pääni päälle.
Kun vain ajattelenkaan, miten onneton olin viime jouluna! Ja sitten
piti juuri siitä tulla Mereten onni! Ajatteles, ehkäpä saamme heidät
molemmat jouluksi kotiin. Ja Fiffi-pojuseni, josta aikoinani olin
niin levoton – siinäkin on kaikki kääntynyt parhain päin, sillä sinä
olet hänelle niin erinomainen vaimo, Lisken – sanonkin sen aina
kirjoittaessani hänelle. Raukka, hän kaipaa niin kovasti kotiin. Mutta
Jumalan kiitos, jouluksi hän siis tulee –."
"Niin, hän toivoo saavansa viikoksi lomaa. Mutta siihenhän on vielä
aikaa, anoppi, ja esteitä voi aina sattua." Mutta sitten hänestä
tuntui, että hän oli inhottava, kun ei voinut olla heittämättä kylmää
vettä toisen hehkuville kuvitelmille tulevasta ihanuudesta.

8.

Fritiof tuli kotiin jouluksi. Hän näytti säteilevän terveeltä –
oli ehkä liiankin pyöristynyt, mutta siitähän voi päätellä hänen
viihtyneen. Kokeilu oli nähtävästi onnistunut. Ja niin Ida Elisabet
antoi toisen riemun tarttua itseensäkin – suostui jonkinlaisesta
hyväntahtoisesta yhteisilosta siihen, että Fritiof aina ja lakkaamatta
oli hänen perässään. Fritiof kertoi ummet ja lammet kuinka hirveästi
hän oli kaupungissa saanut taistella yksinäisyydentunnettaan vastaan:
"Mutta onhan sinunkin ollut pikkuisen ikävä miestäsi, Lisken, vai eikö?
Älä koetakaan kieltää!" Hän sulki uudelleen Ida Elisabetin valtaisaan
syleilyynsä. Ida Elisabet tunsi itsensä pieneksi ja laihaksi hänen
käsivarsissaan, oli kuin hän olisi ollut terävä ja kova – piti varoa
ettei hänestä vallan tullut riivinrauta – tuossa viihtyisyyttään
säteilevässä pojassa, joka ei mitään aavistanut, oli jotakin, joka aina
herätti hänen vastustushaluaan. Sitten hän naurahti ja irrottautui
toisen sylistä: "No niin, hiukan – sehän on selvää", ja otti laimeasti
vastaan suudelman.
Tänä jouluna oli ilma kaunis ja tyyni –. auringonkajoa sumussa ja
vihertävä häivähdys paljaalla maalla, heidän saapuessaan Vettehaugeniin
jouluaaton aamupäivänä. Merete ja hänen sulhasensa eivät voineet tulla,
mutta heidän suuri yhteiskuvansa oli joulupöydällä kynttilöiden ja
puolukan varpujen välissä. Sulhasen kasvot olivat ylen tavalliset,
jos kohta melko sievät, valtava määrä kiharaa tukkaa kammattuna
suoraan otsalta – hän oli niin hurjan musikaalinen, kertoi Borghild
Braatø, Elsekin puuttui joulupöydästä tänä vuonna, hän oli saanut
talousapulaisen paikan Oslon läheltä. Mutta hän aivan kuin jäi vähän
syrjään, sen vuoksi että sisarta ympäröi sellainen kohu.
Koko tavallinen jouluohjelma läpikäytiin, mutta Ida Elisabet ei
päässyt samanlaiseen tunnelmaan kuin viime vuonna. Hän muisti silloin
tunteneensa sydämensä lämpenevän – häntä oli liikuttanut jokin,
mikä oli lähtöisin näiden ihmisten keskinäisestä hellyydestä, heidän
riemunsa ja laulunsa ja musiikkinsa, myrskyn vinkuessa nurkissa ja
lumen piiskatessa ikkunoita – ja jokaisella heillä oli surunsa ja
tuskansa, jonka he peittivät, joulun takia. Tänä vuonna olivat kaikki
toiset niin innostuneita, ettei hän voinut seurata mukana: yksinpä
pikkuinen Vikarr-poikanen pöyhisteli vallan juhlallisena tuntien
arvonsa vastaisena kauppamiehenä. Oikeastaan kävi heitä ennemminkin
sääli – jos tämä kääntyisi heille pettymykseksi, niin –. Jotakin
pettymystä he joka tapauksessa saisivat maistaa, ja hän tiesi että
silloin hän joutuisi kuuntelemaan heidän valituksiaan, näkisi anopin
kyyneleitä, jotka aina liikuttivat häntä niin kauheasti, ja apen
sydämellistä, surullista ihmettelyä, että hän nyt jälleen oli pettynyt.
Ida Elisabetia vaivasi jo etukäteen myötätunto, jota – hän tiesi sen
– häneltä ennen pitkää vaadittaisiin, samalla kun häneltä tietysti
vaadittaisiin yhtä ja toista muutakin.
Toistaiseksi oli kysymys vain siitä, ottaisiko hän ommellakseen anopin
ja Jarngerdin uudet puvut; Borghild Braatølla oli jo nyt kankaat, niin
että tarvittiin vain lisätarvikkeet. Mutta hänen oli aina niin vaikeata
saada aikaa riittämään, ja nyt antoi Fritiofin käynti hänelle paljon
lisätyötä, ja tilinpäätös oli edessä. Mutta he tarvitsivat pukujaan,
sillä Frede ja Merete voivat tulla vierailulle tammikuussa.
Fritiof rehenteli valtavasti ollessaan kotona vanhempiensa luona, kehui
saaneensa paljon aikaan ja kertoi autokaskuja, niin että käry nousi, ja
sitä paitsi hän soitti viulua isälleen. Siinä oli jotakin, jota Jens
Braatø todella ymmärsi – mutta hän oli olevinaan kylläkin tyytyväinen
pojan käyränkäyttöön; Fritiofhan ei ollut soittanut moniin aikoihin,
ja kun otti sen huomioon, oli hän isän mielestä mennyt eteenpäin.
Fritiof kertoi sitä paitsi yhtä ja toista naisesta, joka oli opettanut
kirjanpitoa hänelle; hän teki tiettäväksi, että nainen oli hyvinkin
ihastunut häneen, mutta itse puolestaan ei hän tietysti välittänyt
naisesta sillä tavoin; tämä oli reilu ja hyvin kiltti hänelle,
mutta jo vanhanpuoleinen eikä ollenkaan kaunis. Sekään ei tuntunut
loukkaavan hänen vanhempiaan, vaikka olihan alhaista puhua tuossa
äänilajissa ystävättärestä, Kamilla Arnesta. Ida Elisabetille hän ei
ollut maininnut edes nimeä, eikä Ida Elisabet ollut tahtonut kysyä
miehen opiskeluista, muun muassa siksi, ettei hän ollut niinkään varma,
oliko edes hituistakaan totta kaikessa, mitä Fritiof oli kirjoittanut.
Saattoi hyvinkin olla, että se, mitä Fritiof kertoi isälleen ja
äidilleen, oli enimmäkseen pelkkää keksintöä.
Teien kartanon ovet olivat lukitut tänä jouluna; tohtori Sommervold
oli matkustanut miniänsä luo, joka makasi sairaana – syöpätautia,
oli Borghild Braatø kuullut. Siitä huolimatta oli aivan kuin
vettehaugenilaiset olisivat olleet hieman loukkaantuneita, kun he tänä
jouluna jäivät ilman Teien joulupitoja.
Ida Elisabet kulki joulun pyhät umpeensa ja kaipasi että jälleen tulisi
arki. Hän oli sitonut suuren seppeleen havunoksista, ja olisi halunnut
mennä haudankaivajan luo ostamaan muutamia valkoisia hyasintteja tai
tulppaaneja; vaimon oli tapana kasvattaa hiukan sipulikasveja ja myydä
niitä arkunkoristeiksi. Ida Elisabet oikein kaipasi kirkkomaalle,
sillä siellä hän saisi olla hetkisen yksinään ja itkeä, ja pääsisi
olemasta luonnoton, lempeä ja tasainen. Mutta Fritiof oli huomannut,
kun hän lähti seppele käsivarrellaan, ja tuli juosten perässä. – Ida
Elisabet ei mennytkään haudankaivajalle hakemaan kukkia, ja laskettuaan
seppeleensä haudalle hän jäi vain seisomaan jo odottamaan, samalla kun
Fritiof tuijotti jäykästi ja liikutettuna härmäisiin ruohoturpeisiin:
"Oma ihana pikku aarteemme! On aivan kuin en vieläkään voisi käsittää,
että hän makaa tuossa. Oi, tietäisitpä vain, miten usein olen ajatellut
Sølvia, istuessani yksin iltaisin huoneessani, kaupungissa –."
Toisena uudenvuodenpäivänä Fritiof matkusti takaisin. Ida Elisabet
jätti tavarain luetteloinnin ja tuli saattamaan sillalle. Näinä viime
päivinä, heidän palattuaan Vettehaugenista, ei hänelle juuri ollut
jäänyt aikaa puhua Fritiofin kanssa. Ja nyt piiritti uudenvuoden kiire
hänet ihan umpisukkulaan.
Hän tuli oikein pahoilleen huomatessaan erinäisiä ruumiillisia oireita,
jotka hän entuudestaan tunsi. Tietenkin saattoi olla niin, etteivät ne
lopultakaan mitään merkinneet – mutta hän ei oikein uskaltanut luottaa
siihen. No niin, siinä tapauksessa hänen täytyi levollisesti suhtautua
asiaintilaan. Ainakin Carlille saattoi olla hyväksi, jos hänen ei
tarvitsisi olla yksinään. Poika oli sitä laatua, että Ida Elisabetin
oli aina tarkkailtava häntä, mutta äidin mieleen johtui usein, ettei
luultavasti olisi terveellistä, jos poika huomaisi miten herkeämättä
häntä pidettiin silmällä. Jumalan kiitos, Kalle-poju rakasti äitiään
ihan kauheasti, eikä äiti kai yleensäkään voinut rakastaa lapsiaan
liian paljon. Oli vain kysymys siitä, millä tavoin se ilmeni.
Ida Elisabet itse oli sisimmässään pitänyt niin äärettömästi sekä
isästään että äidistään, ja häntä aivan ihmetytti havaitessaan, kuinka
vähän hänen rakkautensa heihin oli kärsinyt siitä hillittömästä
raivosta, jonka he olivat herättäneet hänessä hänen huomattuaan heidän
vahingoittavan itseään. Se pani hänet ajattelemaan ruostetta, joka
voi ilmetä suurissa tukevissa rautakaluissa: ne voivat olla aivan
punertavia päältäpäin ja niiden pintakerrostuman voi hakata pois, niin
että paksut sirpaleet lentelevät – se merkitsee joka tapauksessa niin
vähän itse vankan sisustan rinnalla, joka on kiinteä ja turmeltumaton.
Mutta hän ei olisi tahtonut, että hänen lapsensa pitäisivät kenestäkään
sillä tavalla. – Vaikka sekin ehkä saattoi olla parempaa kuin rakastaa
vanhempiaan niin kuin Fritiof ja hänen sisaruksensa rakastivat Jensiä
ja Borghildia; he eivät edes olleet laskelmallisia, niin paljon he
eivät ajatelleet vanhempiaan, he vain turvautuvat pesiinsä, niin kauan
kuin eivät tule omin voimin toimeen. Ja vanhemmat rakastivat lapsiaan
niin paljon kuin yleensä oli mahdollista rakastaa – itse tapa vain oli
niin äärimmäisen väärä. Olla koskaan tekemättä mitään pitämättä lasten
parasta silmämääränä, mutta olla milloinkaan antamatta lasten huomata,
että he alituisesti olivat hänen mielessään – hiukan siihen tapaan oli
hänen toimittava – eikä hän saisi liian paljon hyväillä ja holhota
Carlia.
Mutta kuitenkaan hän ei voinut sille mitään, että sydän aivan kuin
käpertyi kokoon rinnassa joka kerta, kun tuo uusi mahdollisuus johtui
hänen mieleensä. Hänen oli nyt niin välttämättä pysyttävä terveenä,
niin ettei hänen tarvitsisi ottaa huomioon omaa ruumistaan, niin,
että hän suorastaan voisi antaa sen olla mahdollisimman vähällä
ruoalla ja unella. Ja yhtä ja toista ylimääräistä menoa seuraisi aina
tuontapaisesta, vaikkakin sen järjestäisi mahdollisimman halvaksi.
Tammikuun loppupäivinä hän sai kirjeen etäältä sognilaiselta
asianajajalta. Tämä kirjoitti kuulleensa, että Ida Elisabet aikoi myydä
liikkeensä ja tarjoutui välittämään mahdollisesti syntyvän kaupan
Ida Elisabetin ja kahden hieman vanhemman rouvashenkilön välillä –
Rostesundin entisen papin tyttärien. Mikäli Ida Elisabet kiinnitti
huomiota heidän tarjoukseensa ja halusi heitä tavata, saapuisi
asianajaja henkilökohtaisesti neuvottelemaan Berfjordiin.
Ida Elisabet vastasi suoralta kädeltä haluavansa joka tapauksessa
lähemmin kuulla asiasta, joten tietenkin olisi paras tavata ja
neuvotella. – Asioiden ollessa näin, olisi edullisinta, jos hän
toteuttaisi suunnitelmansa ja matkustaisi Fritiofin luo. Hän sai luvan
kiskoa kuormaansa ja ahertaa voimainsa mukaan, ja auttaa Fritiofia,
jotta tämä voisi pitää paikkansa. Kun he vain molemmat tekisivät työtä
kodin hyväksi, täytyi heidän onnistua, ja Ida Elisabet vapautuisi
häpeän tunteestaan, siitä ettei hän voinut kunnioittaa sitä ihmistä
joka kuitenkin oli hänen lastensa isä, eikä luottaa häneen.
Kirjeenvaihto sognilaisen asianajajan kanssa kehittyi edulliseen
suuntaan; hän lupasi käydä tapaamassa Ida Elisabetia jonakin maaliskuun
alkupäivänä. Ja niin Ida Elisabet kirjoitti Fritiofille ja kertoi,
että hän ehkä saisi liikkeensä myydyksi, joten hän ja Carl voisivat
muuttaa kaupunkiin. Tuosta uudesta mahdollisuudesta ei hän toistaiseksi
halunnut puhua mitään. Eihän ollut mitään syytä vielä peloittaa miestä
uusilla elatusvaikeuksilla. Viikko kirjeen lähettämisen jälkeen
hän seisoi kaupassa ja mittasi paitakangasta eräälle helleläiselle
vaimolle. Hän kuuli keittiön oven käyvän ja erään äänen. Sehän oli
Fritiof! Samassa silmänräpäyksessä Carl juoksi sisään ja kuiskasi aivan
pelästyneenä:

"Äiti – isä on palannut – hän istuu puulaatikolla –."

"Anteeksi", sanoi Ida Elisabet asiakkaalle, ja Carlille: "Olepas nyt
oikein nopsa – ota yllesi ja juokse heti Olisen luo ja kysy, voisiko
hän tulla tänne nyt ihan heti." Itse hän meni suoraa päätä keittiöön.
Siellä Fritiof istui kumarassa, kasvot käsissään ja molemmat
matkalaukut edessään lattialla.

"Hyvä Jumala, Fritiof – mitä on tapahtunut – oletko sairas?"

Fritiof kohotti päätään ja katsahti häneen traagillisesti. Sitten hän
nousi ja tuli Ida Elisabetin luo:
"Niin, tässä saat minut takaisin!" Hän otti Ida Elisabetin syliinsä.
"Hermot, näetkös – en jaksanut enää, minun täytyi tulla kotiin! Voi
Lisken, miten olenkaan sinua kaivannut!"
"Kas niin, riisu nyt päällysvaatteesi – mene saliin, siellä on
lämmitetty. Suo anteeksi, kaupassa on nyt juuri eräs asiakas –."
Helleläinen vaimo halusi vielä kolme metriä villakangasta
lapsenmekkoon, ja Ida Elisabet poimi pakan toisensa jälkeen hyllyltä.
"Jotakin musliinista, eikö se sopisi? Taikka skotlantilaisruutuista?
Sitäkö, jota Ola Markussen osti joululahjaksi kaksosiaan varten –
niin, muistan sen hyvin – mutta sitä ei nähtävästi ole jäljellä muuta
kuin metri ja kahdeksankymmentä – ei, se ei kyllä riitä –." Sydän
hänen rinnassaan oli raskas kuin mikäkin möhkäle. Mitähän ikävää oikein
oli tapahtunut. Vihdoinkin ostaja sai kaikki, mitä halusi, ja Ida
Elisabet meni miehensä luo:
"Mutta oletko siis sairas, Fritiof – etkä ole sanaakaan maininnut
siitä kirjeissäsi?"
"Ei, mitä se olisi kannattanut – kun et kuitenkaan voi auttaa minua
siinä asiassa. Mutta nyt en jaksanut enää –."
Oliko Fritiof menettänyt paikkansa –? Mutta Ida Elisabet ei mielestään
voinut kysyä sitä heti. Ensiksi piti miehen saada ruokaa. Tänään oli
keskiviikko, ja silloin oli kaupan jauhettua lihaa ja makkaroita. Hänen
tuli vesi suuhun ajatellessaan punaista jauhelihaa nelikulmaisissa,
valkoisissa emaljoiduissa astioissa; vaistomaisesti hän tunsi mielensä
kevenevän, kun hän näin sai aihetta ostaa sitä. Tänä talvena hän oli
keittänyt päivällisruokaa vain niinä päivinä, kun Olise oli talossa;
yksinpä kalaruoankin valmistus vei aikaa. Carlille hän antoi maitoa
ja leipää ja munia – se sopi lapsille, ja poika piti siitä. Raukka,
kuinkahan iloiseksi hän tulisikaan saadessaan sunnuntairuokaa keskellä
viikkoa!
Oli aivan mahdotonta päästä selville Fritiofista. Hän väitti itse
olevansa sairas – hermot pilalla. Ei, hänelle ei ollut tapahtunut
mitään ajo-onnettomuutta, ei ainakaan mitään, joka oli hänen syytään
– mutta hän tunsi itse, tämä ainainen rasitus kävi hänen hermoilleen.
Ei, hän ei ollut käynyt lääkärillä eikä tahtonut käydä nytkään – ei
ainakaan ennen kuin tohtori Sommervold palaisi. Nythän täällä oli
jälleen viransijainen, joku uusi, joka ei ollenkaan tuntenut häntä tai
hänen sukuvaiheitaan.
"Sanonpa sinulle, Ida Elisabet, en sovi asumaan kaupungissa. Olen
aina tuntenut itseni juurettomaksi kaikkialla muualla paitsi täällä
kotona vuonolla. En viihdy kaupungissa."

"Minulta ei koskaan ole kysytty, viidynkö Berfjordissa."

"Mutta tietysti sinä viihdyt? Eihän voisi kuvitella mitään
luonnonkauniimpaa seutua, ja me tunnemme kaikki ihmiset täällä, ja isä
ja äiti asuvat likellä, ja mehän olemme tulleet aika hyvin toimeen
tähän asti."
Uutinen Fritiofin kotiinpaluusta oli tietenkin kulkeutunut laivan
mukana Vallervikeniin; koska tahansa oli joku sikäläinen odotettavissa.
"Ei, moisiin viransijaisiin en minä ainakaan luota, en ollenkaan –
ajatteles, miten Sølvin kävi! Itse asiassa, olihan hullua vaatia, että
ottaisin autonkuljettajan paikan niin pian tuon jutun jälkeen. Sen minä
kyllä sanon Sommervoldillekin, kunhan vain tapaan hänet."

"Ehkei hän tule kotiin ennen pääsiäistä."

Fritiof katsahti epävarmasti häneen, mutta ei sanonut mitään.

"Etkö voi kertoa minulle asiaa ihan sellaisena kuin se oli?" pyysi Ida
Elisabet. "Oletko menettänyt paikkasi sairaalassa?"
Silloin hän ponnahti ylös ja vannoi pyhästi, ettei hän ollut sitä
menettänyt, paikka odotti häntä, mikäli hän vain tahtoi palata; hän
oli vain saanut virkavapautta. Kysymys oli vain siitä, etteivät he
mitenkään voineet asua yhdessä sairaalassa, monesta syystä.
Olisi ehkä tunnotonta, ajatteli Ida Elisabet, pakottaa miestä palaamaan
niinkin vastuunalaiseen toimeen, siksi järkyttyneeltä hän tuntui. Ellei
Fritiof sitten vain näytellyt sekä itselleen että hänelle.
"Ethän sinä puhunut sanaakaan kaikesta tästä, kun olit jouluna kotona",
sanoi Ida Elisabet masentuneena. "Silloin ei ollut määrääkään, kaikki
oli niin erinomaista."
"Jouluna! Enhän minä silloin aavistanutkaan, että sinä haudoit mitään
tällaista! Purkaa kotimme juuriaan myöten ja viskata meidät kaikki ulos
epävarmuuteen –."

"Mutta siitähän me olemme koko ajan olleet yksimielisiä, Fritiof."

"Emme! Enhän voinut kuvitellakaan, että sinä todella tekisit
sellaista!" – Hänen äänensä alkoi vallan piipittää. "En voi käsittää
että hennoisit tehdä niin – hävittää tämän pienen kotimme, jossa
meidän on ollut niin hyvä olla."
Ehkäpä syy on aivan yksinkertaisesti se, ajatteli Ida Elisabet.
Tietoisesti tai vaistomaisesti on kai Fritiof luottanut siihen,
että koska tahansa voisi palata tänne, ja niin hän oli aivan
kadottanut tasapainonsa, kun alkoi näyttää siltä, että Ida Elisabetin
lähtösuunnitelmista todellakin tulisi tosi.
Niin, totisesti ei ollut helppoa päättää, mitä hänen nyt piti tehdä.
Hänen tapanaan oli ollut ajatella, eräs suuri etu oli hänellä joka
tapauksessa: kukaan ei ollut häntä niin lähellä, että olisi tietänyt,
mitä hän tunsi ja ajatteli. Tohtori Sommervold oli ainoa, jolle hän
joskus oli jotakin uskonut, mutta aina, kun niin oli tapahtunut,
hän oli tuntenut itsensä ihan laihtuneeksi ja hikiseksi, aivan kuin
kuumetaudin jälkeen. Silloinkin kun tuloksena oli ollut tohtorin
antama apu, oli Ida Elisabetista tuntunut – sellainen apu maksoi joka
tapauksessa paljon, kun hinnaksi täytyi puhua itsestään. – Mutta nyt
hän joka tapauksessa toivoi, että tohtori olisi ollut kotona, niin että
hän olisi saanut neuvotella tämän kanssa.
Kolmantena päivänä saapuikin Jens Braatø – äiti makasi sairaana
korvatulehduksessa, vilustuttuaan, kertoi hän. Jumalan kiitos – niin,
tietysti oli häijyä ajatella siten, olihan korvatulehdus kuulemma
niin tuskallinen, mutta Ida Elisabetin mielestä oli joka tapauksessa
helpompi puhua appi-isän kanssa. Ida Elisabet olikin jo vallan
epätoivoinen: ainoa seikka, josta hän oli päässyt selville, oli että
Fritiof oli saanut päähänsä olla koskaan enää palaamatta kaupunkiin.
Vaimoa oli ihan alkanut pelottaa – entäpä jos tässä kaikessa oli
jotakin salattua –. Ehkäpä Fritiof oli tehnyt jotakin sellaista, ettei
hän uskaltanut –. No niin, siinä tapauksessa Ida Elisabet saisi kyllä
aikoinaan tietää –.
Kun Fritiof kertoi ja jutteli, istui isä, kasvoillaan juuri se ilme,
joka aina sai Ida Elisabetin tuntemaan itsensä aseettomaksi. Apen
vaaleanruskeat silmät olivat niin kauniit, ja oli kuin hän aina olisi
ollut yhtä ihmeissään ja kuin haavoittunut, milloin hänellä oli jotakin
vastusta. Tällä kertaa Ida Elisabet sai miltei tukea appi-isältä –
hyvin säyseästi kyllä tämä esitti mielipiteenään, että Fritiofin oli
palattava kaupunkiin ja ainakin yritettävä vielä jonkin aikaa. "Tee
niin, poikaseni – ellei se käy, tulee kai jokin neuvo siihenkin,
saatpas nähdä –." Mutta hänenkään mielestään ei Ida Elisabetin vielä
pitäisi heittää kaikkea – hän käytti tätä sanontatapaa. "Ymmärrän
hyvin että sinusta on monta kertaa tuntunut vaikealta – mutta onhan
se kuitenkin mennyt, tähän saakka; eihän tämä liike ole niinkään huono
yritys." – "Totta puhuakseni", sanoi hän, heidän jäädessään hetkiseksi
kahden kesken, "luulen ettet voi saada Fritiofia matkustamaan
lupaamatta ylläpitää kotia täällä, häntä varten."
"Mutta ellen haluaisi luvata sitä?" Ida Elisabet ei uskaltaisi ryhtyä
myymiseen, mikäli Fritiof todellakin oli menettänyt paikkansa tai
tiesi, että oli vain ajan kysymys, milloin hänet sanottaisiin irti.
Mutta, ajatteli Ida Elisabet, jos hänen piti jäädä istumaan tänne
ja saada kotiin tuo suuri mies, joka ei viitsinyt liikahtaakaan –.
Oi, kunpa vain tämä uusi ei olisi ollut tulossa! Ensimmäistä kertaa
elämässään toivoi hän oikein rajusti – oi, jospa hän pääsisi siitä!
Seuraava päivä oli postipäivä, ja Fritiof meni hakemaan postia.
Ottaessaan vastaan kirjeensä Ida Elisabet tunsi, että niihin oli
juuttunut jokin inhoittava hajuvedentuoksu. Hän ei saanut muuta kuin
pari laskua, uuden hinnaston liikkeestä, josta hän tavallisesti
otti suojapuvut ja muuta sentapaista, sekä kirjeen sognilaiselta
asianajajalta. Kun hän avasi kirjeitään, seisoi Fritiof katselemassa.

Ida Elisabet nyökäytti päätään.

"Ajatteletko sitä vieläkin?"

"Tietysti."

"Mutta isähän kielsi –" "Annan paljon arvoa isällesi, Fritiof, monessa
suhteessa. Mutta en erikoisesti neuvonantajana liikeasioissa."

Fritiof siristi hiukan silmiään. Sitten hän kääntyi ja meni.

Vähän myöhemmin, kun Ida Elisabet meni keittiöön aloittaakseen
päivällisen valmistuksen, loisti jokin kirje keskellä lattiaa; kuori
oli pitkulainen ja sinipunerva. Ida Elisabet nosti sen lattialta. Se
oli osoitettu Fritiofille, ja hajuvedentuoksu lähti siitä. Ida Elisabet
asetti sen lautastelineelle, mutta kirjeen tuoksu oli niin väkevä, että
hän otti sen ja siirsi eteiseen.
Vähän ajan perästä tuli Fritiof: "Oletko nähnyt mitään kirjettä?" –
hänen ilmeessään näkyi levoton jännitys. "Olen kai pudottanut sen
taskustani."

"Se on eteisessä – kaapin päällä."

Fritiof harppasi keittiönlattian yli ja kääntyi takaisin kirje
kädessään: "Oletko lukenut sen –!"

Ida Elisabet nauroi: "Oletko hullu –"

"No Jumalan kiitos", kuiskasi hän äänekkäästi.

Kun Ida Elisabet palasi saliin, saatuaan iltatyöt tehdyksi, aikoi hän
asettua ompelemaan. Kirje oli ikkunalaudalla ompelukoneen vieressä.
"Etkö voi ottaa huostaasi tuota kirjettäsi?" pyysi Ida Elisabet
hermostuneesti. "Kätke se tai polta, mutta älä pidä sitä esillä täällä
ja joka paikassa –!"
Fritiof nousi äkisti pöydän luota, pani pois sanomalehden – tuli
sitten, otti kirjeen ja jäi seisomaan hänen eteensä kirje kädessään.
Hän näytti niin naurettavalta – ja yhtäkkiä Ida Elisabet tuli
ajatelleeksi, että mies oli kulkenut ja tiputellut kirjettään ihan
hänen nenänsä eteen, tehdäkseen hänet uteliaaksi. Herra Jumala, hän
oli kai tehnyt jonkin valloituksen kaupungissa, ja nyt piti vaimon
välttämättä saada se tietää –.
"Fritiof, olisitko kiltti ja hoitaisit uunia – tämän pitäisi tulla
valmiiksi tänä iltana."
Fritiof jäi seisomaan kuten äsken ja näytti siltä kuin hän olisi
hautonut jotakin.

"Et siis vaadi saada nähdä sitä?" hän kuiskasi vaivautuneella äänellä.

"Enpä tosiaankaan halua."

Silloin vaipui kirje hänen eteensä ompelukoneelle: "Lue." Fritiof meni
pois ja vaipui pöydän ääreen, kätki kasvot käsivarsiinsa. "Paras, on
että saat tietää kaikki –!"
Ida Elisabet katsahti häneen halveksuen. Sitten hän poimi muutamia
arkkeja kuoresta:
    "Rakas rakastettu poikaseni!

    Nyt on jälleen yö ja minä istun yksinäni tässä meidän
    sohvannurkassamme, niin että voit käsittää, kuinka ajatukseni ja
    kaipaukseni hakeutuu sinun luoksesi, ja ajattelen miten sinun
    laitasi nyt on, sinä oma rakas rakastettuni."
"Mitä peijakkaan höpötystä tämä oikein on olevinaan?" kysyi Ida
Elisabet, ja Fritiof ähki: "Lue nyt vain –." Ja Ida Elisabet jatkoi:
    "Nyt odotan jännittyneenä kirjettä sinulta. Oletko saanut
    tilaisuutta puhua kaikesta vaimosi kanssa, ja millä mielellä hän
    otti vastaan tiedon päätöksestä, jonka olet tehnyt? Ymmärrän
    niin hyvin, että sinusta on vaikeata sanoa hänelle kaikki, mutta
    hänhän on järkevä, ihanteeton liikeihminen, siihen käsitykseen
    olen ainakin minä tullut kaikesta, mitä olet hänestä kertonut,
    ja hänen omista kirjeistään, eikä asian taloudellinen puoli siis
    onneksi merkitse hänelle mitään, koska hän on kokonaan itsenäinen
    siinä suhteessa, joten hänet pitäisi näin saada ymmärtämään
    kuinka äärettömän epähienoa olisi, jos hän kieltäytyisi
    päästämästä sinua vapaaksi."
Ida Elisabet tunsi lukiessaan, miten outo, kihelmöivä vilunhäive
värähdytti hänen kasvojaan. Oli vastenmielistä, inhottavaa lukea tätä
kaikkea – Ida Elisabet käänsi arkit kokoon, katsahti allekirjoitusta:
"sinun oma Verasi, joka kaihoaa sinua." Mutta sitten osui hänen
silmäänsä pari sanaa viimeisen sivun ylälaidasta:
    – – "pitäisi ymmärtää, kuinka mahdotonta ja epähienoa
    hänen olisi vaatia, että sinä koko elämäsi olisit sidottu
    avioliittoon, joka solmittiin varhaisnuoruutesi harha-askelen
    takia. Tietenkin ymmärrän kuinka piinallista sinun on aiheuttaa
    hänelle surua, varsinkin kun te onnettomuudeksenne kadotitte
    pikku tyttönne viime vuonna, mutta hänhän saa pitää pojan, ja kun
    siis eroottinen tunne väliltänne on kuollut, olisi suorastaan
    epäsiveellistä uhrata uusi ja syvä ja kiihkeä tunne sellaisen
    avioliiton alttarille, joka on kadottanut syvimmän sisältönsä."
"No niin." Ida Elisabet pujotti arkit takaisin kuoreen. Hänen sormensa
olivat käyneet niin kylmiksi, että ne vapisivat. "Tahdot siis erota.
Niin, mitään estettä ei ole, senhän voit käsittää."
"Mutta sitähän juuri minä en halua!" Fritiof ihan huusi. "Että sinä
edes voit ajatella mitään sellaista! Ja nyt kai ymmärrät, minkä vuoksi
sinä et voi muuttaa minun luokseni! Hänen sisarensahan on sairaalan
konttorissa! En voi matkustaa takaisin sinne, nyt kai sen vihdoinkin
käsität!" Mies vaikutti suorastaan hysteeriseltä.
"En totisesti käsitäkään. Päinvastoin, minusta sinun on täysi syy
matkustaa niin pian kuin mahdollista takaisin – Verasi luo!" Ida
Elisabet oli viskaamaisillaan kirjeen luotaan, mutta sitten hän
muuttikin mieltään – pisti sen taskuunsa: "On kai viisainta, että
säilytän tämän kirjelmän."

Fritiof katsahti nopeasti häneen: "Aiotko vastata hänelle?"

"Minäkö –?" Ida Elisabet nauroi. "Mutta sitä paitsi tahdoin tietää,
mikä suuruus hän oikein on olevinaan?"
"Juuri hänenhän kanssaan minä olen lukenut – hänen nimensä on Kamilla
Arne, mutta hän tahtoi, että kutsuisin häntä Veraksi. Mutta voithan
käsittää, en koskaan edes ajatellutkaan, että asia kehittyisi näin
pitkälle, siitä voit olla varma. Hänhän on paljon vanhempi kuin minä,
ja aluksi hän oli vain äidillinen. Mieleeni ei edes juolahtanut,
että hän tarkoittaisi mitään sensuuntaista! Mutta minähän kävin ihan
yksinäni hänen luonaan, me istuimme yhdessä hänen huoneessaan joka
ainoa ilta, niin että itse voit käsittää –. Mutta minä en siis tahdo
enää, ei, Jumala tietää etten tahdo. Senhän vuoksi minä palasin kotiin,
ja voit käsittää, että oltuani täällä kotona joulun aikana sinun
kanssasi ja pojan ja kaikkien omieni kanssa – niin, hänkin huomasi
miten olin muuttunut –. Ja niin minä karkasin, Lisken. Sillä ymmärsin,
että minun piti päästä vapaaksi tuosta kaikesta, tahdon päästä
siitä, ymmärräthän!"
"Niin, se saa jäädä omaksi asiaksesi. Mutta nyt tahdon siis minäkin
päästä vapaaksi tästä."

"Hyvä Jumala! Ida Elisabet – mitä tarkoitat – en ymmärrä –?"

"Etkö? On kyllä totta, etten ole tahtonut –. Jos kerran on
ottanut pirun selkäänsä, saa luvan kantaa hänet perille saakka,
niin ajattelin. Mutta kun piru itse tekee palveluksen hyppäämällä
maahan, et kai sentään voi kuvitella ketään ihmistä niin typeräksi,
että hän suorastaan kumartuisi kyyrysilleen ja pyytäisi pirua
tekemään niin hyvin ja kiipeämään takaisin paikalleen? Ehdotan,
että matkustat huomisessa laivassa takaisin kaupunkiin ja ilmoitat
Vera-ystävättärellesi, että voitte saada toisenne niin pian kuin vain
haluatte, minä annan teille siunaukseni."

"Ida Elisabet – eihän se voi olla tarkoituksesi –"

"Voi sinua höperöä – luuletko koskaan tietäneesi, mitä olen
tarkoittanut?"

Fritiof katsahti häneen avuttomasti tuoliltaan.

"Mutta Ida Elisabet – sinuahan minä rakastan, senhän voit käsittää.
Tuo toinen – ihminenhän tulee sanoneeksi yhtä ja toista, joutuessaan
eräänlaisiin tilanteisiin. Senhän sinä voit helposti käsittää, sinä,
joka kerran olet niin järkevä. Mutta vain sinua minä rakastan –."

Ida Elisabet katsoi poispäin eikä vastannut.

"Ida Elisabet – mehän olemme aina rakastaneet toisiamme niin paljon –
ihan lapsesta saakka! Eihän sinun ole tarvis ajatella muuta kuin viime
käyntiäni täällä – ja nytkin –"

"Ole varuillasi!" sanoi Ida Elisabet hiljaa ja nopeasti.

Jälleen katsahtaessaan mieheensä Ida Elisabet huomasi, että tämä oli
tosiaankin pelästynyt. Ja samassa nousi hänen mieleensä irtoimia
lauseita äsken lukemastaan kirjeestä – yksityiskohtia, joiden merkitys
eristyi sävyn kukkuraisesta inhottavuudesta.
"Hän on siis täysin perillä olosuhteistamme, tuo sinun uusi –. Hän
tietää, että olet naimisissa ja että sinulla on lapsi ja että me
äskettäin olemme kadottaneet pienen tytön ja että minulla on liike
ja niin edespäin. Kaiken kaikkiaan tuntuu minusta, että Vera on
rehellisesti ja reilusti ansainnut saada sinut – ja hänen pitää
saada sinut, piru vieköön, niin totta kuin minä pystyn asiaa auttamaan!
Rakastaa sinua!" sanoi hän miehen jäädessä istumaan kokoonlyyhistyneenä
paikalleen. "Niin, niin, mikäli hän todella pysyy sanassaan ja menee
naimisiin kanssasi, suon sen sinulle ihan täydestä sydämestä, olisin
vain iloinen, jos sinun olisi hyvä ollaksesi hänen kanssaan. Mutta
niinpä pitääkin sinussa olla miestä, niin että käyttäydyt sopivasti,
ettei pelko valtaa häntä etukäteen, ja hän jätä sinua istumaan!"

Fritiof makasi pää pöydänlaitaan painuneena ja itki hiljaa.

"Oi – oi – oi – en voinut kuvitellakaan, että suhtautuisit asiaan
näin! Olin niin varma, niin ikivarma siitä, että kunhan vain sanoisin
sinulle kaikki, sinä kyllä auttaisit minua. Olin niin varma siitä, että
rakastit minua ja tahdoit auttaa minua tästä surkeudesta –."
Viiltävä pelko valtasi Ida Elisabetin – että hän antaisi taivuttaa
itsensä, tottumuksesta tai kaiken sen takia, mitä häneen oli patoutunut
heidän yhteiselämänsä aikana, kerros kerrokselta – että hän taipuisi,
jos Fritiof jatkaisi näin. Itkisi ja valittaisi ja toistaisi yhä
uudelleen, että hän oli luottanut Ida Elisabetin rakkauteen ja apuun
– ja mikäli mies sai pitkittää tätä tarpeeksi kauan, ei Ida Elisabet
ollut varma omasta itsestään, ei tietänyt mitä lopulta tekisi. Sillä
eihän Fritiof edes aavistanutkaan, mikä hänen menettelyssään oli ollut
niin inhottavaa. Hän luuli varmasti olleensa vain pikkuisen uskoton
vaimolleen, siinä kaikki, mutta kun hän nyt oli palannut takaisin ja
pyytänyt anteeksi, tulisi kai kaikki hyväksi jälleen. Ja Ida Elisabet
näki yhtäkkiä – hänen sydämeensä pisti väkivaltaisen kipeästi – niin,
näin olisi voinutkin käydä, mikäli hänen miehensä todella olisi ollut
oikea täysi-ikäinen mies, sellainen, että heidän välillään olisi ollut
jotakin, jota kumpainenkaan ei voisi kokonaan hävittää ja josta he
eivät voisi lörpötellä kenellekään kolmannelle. Ja silloin olisi vaimo
voinut syvästi surra, nyt raivota tuskasta, mutta lopuksi antaa perään
ja koettaa vaeltaa hänen kanssaan eteenpäin, koska he kuitenkin olivat
kaksi, jotka kuuluivat yhteen.
"Ja entäs lapset, Lisken!" valitti Fritiof. "Ajatteles Sølviä –
muistatko, kun kävimme yhdessä hänen haudallaan viime jouluna? Ja
Kalle-poju – ethän toki aikone erottaa minua ja Kalle-pojua?"
Ida Elisabet huoahti. Ei, mikään ei totisesti yhdistänyt heitä. Ja
nyt hän pääsisi vetämästä perässään tuota miestä, kun hänelle tulisi
halu käydä lapsensa haudalla. Hän saisi vapaasti taistella lapsensa
puolesta tarvitsematta enää kantaa raskasta möhkälettä sidottuna
jalkaansa. Fritiof, ja koko tuo joukko – nyt hän pääsisi irti heistä
kaikista, saisi vapaat kädet ja voisi pelastaa sen, mikä oli hänen omaa
lihaansa ja vertaan –.
"Niin, mieltäni pahoittaa, Fritiof", sanoi hän pehmeästi. "Mutta mikään
ei auta. Niinkuin ystävättäresi kirjoittaa, saan minä tietysti pitää
pojan. Surullista, että näin käy, mutta sinähän et koskaan ole ollut
oikea isä. Et kelpaa pitämään huolta siitä, jonka itse olet saattanut
tähän maailmaan. Ja onhan parempi Carlillekin, ettei minun tarvitse
pitää huolta muusta kuin hänestä."
"Kylläpä sinä osaat puhua!" Fritiof nyyhkytti masentuneena. "Enkö
minä siis ottanut – saanko edes kysyä, kuka alituiseen piti huolta
Sølvistä – mutta minun viakseni lasketaan kai sekin nyt, että hänen
kävi niinkuin kävi. Mutta vannon sinulle, syy ei ollut minun –"
hänen äänensä oli taas kirkuvan ohut ja korkea.
"Ei ollutkaan, ei ollutkaan, Fritiof, sen kyllä tiedän. – Mene nyt
sisään ja pane maata", pyysi hän äkkiä, hiljaa ja uupuneena. "Mene nyt,
niin olet kiltti –"
Ida Elisabetista tuntui yhtäkkiä, että hän nyt ymmärsi, mikä tässä oli
kaikkein pahinta. Äiti voi aina olla sekä isänä että äitinä lapsilleen,
ja mieskin saattaa olla niin äiti kuin isä, jos onnettomuus sattuu ja
toinen joutuu yksin vastaamaan kaikesta. Mutta kun äidin on oltava isän
asemassa ja isä sillä aikaa aivan kuin ottaa osalleen äidin tehtävät
– ei, sellainen on pahasta, vastoin luonnon omaa järjestystä – siinä
on aivan kuin aavistus kaiken maailman uhkaavista onnettomuuksista. Se
pani Ida Elisabetin ajattelemaan mätäneviä ruumiita, joita madot
söivät –.
"Voi, voi, voi", vaikeroi Fritiof. "Voi sitä tohtoria – hän teki
totisesti minulle kauniit kepposet, toimittaessaan silloin minut
sairaalaan! Mutta kyllä hän saa sen vielä kuullakin –. Sitä paitsi
tiedän hyvin, että juuri hän on uskotellut sinulle, etten tee mitään
lasteni hyväksi – hän on jo ennenkin ollut kimpussani ja lörpötellyt,
etten muka tarpeeksi auta sinua perheemme elatuksessa –."
Ida Elisabet irrotti vaatekappaleen ompelukoneesta, kääri sen kokoon ja
peitti koneen. "Mene nyt maata", pyysi hän hiljaa.
Fritiofin viimeiset sanat olivat joka tapauksessa sattuneet. Jotakin
totta niissä sentään oli. Ida Elisabetia kuumotti, kun hän ajatteli
kaikkea, mitä tohtori Sommervold hänen kauttaan oli saanut tietää
heistä molemmista. Ihmiset eivät koskaan voi tuntea tarpeeksi
toisiaan tuomitakseen oikeudenmukaisesti, kun he puhuvat ja ovat sitä
mieltä että –. Tämä vakaumus oli lujittunut hänessä niinä vuosina,
jolloin lapsenkengät alkoivat tuntua ahtailta ja hän näki vanhempiensa
joutuvan rappiolle. Hän oli koettanut parhaansa mukaan salata, mitä
hänen omassa mielessään liikkui keskellä kaikkea tätä – siihen eivät
ihmiset ulottuneet. He puhuvat pötyä loppumattomiin viedessään kaiken
maailman markkinoille kaikki väärinymmärryksensä ja kaikki puolinaiset
tietonsa toisista ihmisistä ja laskevat yhteen ja päättelevät ja ovat
varmoja, että tietävät kaiken, mitä kuvittelevat tietävänsä.
Mutta edes Sommervold ei voinut tietää tarpeeksi hänen ja Fritiofin
välisestä suhteesta, tuomitakseen niin kuin tuomitsi. Lääkärinä hän
käsitti, että Ida Elisabet oli terve ihminen, vastuussa teoistaan,
sekä että Fritiof oli jollakin tavoin syyntakeeton: Ida Elisabet tunsi
jonkinlaista kapinallisuutta, kun tohtori Sommervold pani kaiken syyn
Fritiofin niskoille. Ja tohtori oli todellakin koettanut vaikuttaa
häneen siihen suuntaan, että hän antaisi Fritiofille matkapassit.
Mutta nyt Ida Elisabet oli sentään päättänyt tehdä niin.
Vastenmielisyys, joka nyt kiehui hänessä, oli huuhtonut pois kaiken
muun – puolittaisen aavistuksen siitä, että kaikki, mitä hän oli
tuntenut Fritiofia kohtaan tähän päivään saakka, oli pohjimmaltaan
myötätuntoa, vaikkakaan hän ei voinut täysin selvittää edes itselleen,
mitä hän miehessään oikein näki. Sellaisena, miksi Fritiof oli syntynyt
ja millaiseksi hänet oli kotona kasvatettu ja millaisena hän oli
saanut luvan maleksia järjestetyn elämän liepeillä, ottaa toisaalta
vastaan hiukan umpimähkäistä myötätuntoa ja sulkea toisaalta silmänsä
ilmeiseltä halveksunnalta – sellaisena hän oli kerta kaikkiaan
tuomittu, hänkin, ja oli vain sitäkin sydäntä särkevämpää, ettei hän
juuri ymmärtänyt, mikä häntä odotti. – Mutta nyt sai jo riittää,
hänkään ei enää jaksanut, mies oli liian inhottava. Kirje rapisi ja
lemusi esiliinan taskussa hänen kulkiessaan ja koettaessaan askarrella.
Ilmeisesti ei ollut yhtään mitään heidän välillään, mistä mies ei olisi
jutellut tuon kaupunkilaisdonnansa kanssa. Voi Herra Jumala, kuinka Ida
Elisabet riemuitsisi sinä päivänä, jolloin saisi kuulla, että Vera oli
naimisissa Fritiofinsa kanssa!
Ja voisihan hyvinkin käydä että Fritiof alkaisi miehistyä saadessaan
uuden vaimon. Anopin tapana oli ollut sanoa, että onnettomuus oli
siinä, että Fritiof ja Ida Elisabet saivat liian monta lasta. Juuri
se lamaannutti Fritiofia, että hänellä oli niin monta elätettävää.
No niin, tämän vaimon kanssa hän ei kyllä saisi lapsia – nainen oli
ottanut hänet äidillisin keinoin. Ja niin paljon Ida Elisabet tiesi,
että naiset, jotka suhtautuvat äidillisesti täysikasvuisiin miehiin,
nuorempiin kuin he itse, eivät tahdo saada oikeita lapsia, kunhan
vain voivat siitä päästä. Naiset, jotka tuntevat tarkoituksekseen,
että heidän on synnytettävä lapsia ja kasvatettava ne aikuisiksi
ihmisiksi niin hyvin kuin voivat – he tuntevat vihaa ja inhoa, kun
täysikasvuiset miehet koettavat pakottaa heitä kohtelemaan heitäkin
äidillisesti. Kun Fritiof oli koettanut pakottaa heidänkin suhteensa
sellaiseksi, joka on luonnollinen äidin ja lapsen välillä, oli Ida
Elisabetista tuntunut, että sitä kai tarkoitettiin, kun puhuttiin
lasten leivän ottamisesta ja heittämisestä penikoille.
Hänen sydämensä alkoi kovasti takoa – hän tiesi, mikä ajatus oli
salattuna uumoillut ja kalvanut häntä nämä viime päivät. Nyt hän
yksinkertaisesti saattoi antaa sen laueta ja unohtaa, että oli sitä
ajatellut. Jos hänen siis oli heitettävä jotakin menemään, niin oli
parempi, että heitettäväksi tuli ihminen, joka kerta kaikkiaan oli
mahdoton, eikä mitään, josta vielä oli toivoa.
Vihdoin hän ei jaksanut enää – oli liian väsynyt, ja paleli niin –
kiihtymystä oli seurannut turtumus – ja sitä paitsi oli tuli uunissa
sammunut jo aikoja sitten.
Ida Elisabet jäi seisomaan makuuhuoneen oven taakse. Ensimmäistä
kertaa hän tunsi, että köyhyys voi saattaa ihmisen ihan punahehkuiseen
raivoon. Köyhänä oleminen oli ollut tuskaa ja taistelua, mutta sekin,
mikä hänen elämässään oli ollut alentavaa, kävi kuin merkityksettömäksi
sen vuoksi, että hänellä oli jotakin puolustettavaa. Nyt ajoivat häpeä
ja vastenmielisyys hänet suorastaan salamoimaan katkeruudesta.
Tällaista tapahtui kahden ihmisen välillä, he sanoivat toisilleen
sellaista, mitä Fritiof ja hän olivat sanoneet toinen toiselleen tänä
iltana – ja heidän täytyi jäädä asumaan saman katon alle ahtaaseen
pieneen kotiin, ja hänen piti mennä makuulle samaan huoneeseen
Fritiofin kanssa.
Varpaillaan hän hiipi sisään. Vuoteet oli asetettu peräkkäin toiselle
seinälle – parittomat puusängyt, huutokaupasta ostetut heidän tultuaan
tänne Berfjordiin. Fritiofin poissaollessa Ida Elisabet oli nukkunut
hänen vuoteessaan sen vuoksi, että se oli paljon pitempi ja leveämpi
kuin hänen omansa, ja Kalle-pojun vuode oli yhä vielä sen vieressä. Ja
niin hän ei uskaltanut hiipiä katsomaan, oliko poika potkinut peitot
yltään.
Niin äänettömästi kuin taisi hän riisuutui pimeässä – kuulosteli
yhtä mittaa, kuuluiko Fritiofin puolelta mitään ääntä. Mutta oli kuin
tämä olisi nukkunut sikeästi. – Noustessaan vuoteeseensa rusahti se
pahasti. Ja siinä samassa hän kuuli Fritiofin liikahtavan.
Ida Elisabet makasi hiljaa ja pidätti hengitystään – nukahtaisiko mies
uudelleen? Mutta hetken kuluttua hän kuuli Fritiofin nousevan istumaan
vuoteessaan – ja sitten astuivat hänen paljaat jalkansa lattialle.
"Pysy alallasi! Älä tule tänne –." Ida Elisabetista tuntui, kuin ääni
olisi pysähtynyt kurkkuun. Fritiof oli ihan kohdalla, hänen raskas
ruumiinsa kumartui pimeässä aivan hänen vuoteenreunansa yllä.
"Ida Elisabet" kuiskasi Fritiof surkeana. "Tietäisitpä vain kuinka
onneton minä olen tämän kaiken takia. Minähän rakastan sinua – en
välitä hitustakaan tuosta toisesta" – miehen käsi kohotti peitettä
hänen rintansa kohdalta.
"Jos sinä koetat koskea minuun", sanoi Ida Elisabet selvästi ja
rauhallisesti, "kaadan parafiinia päällesi, niin pian kuin olet
nukahtanut, ja sytytän palamaan."
"Onko moista kuultu – sinähän puhut hirveitä!" ähkäisi mies
kauhistuneena. Mutta hän tassutteli takaisin ja paneutui uudelleen
maata.
Ida Elisabet makasi eikä itse ymmärtänyt, kuinka hän oli keksinyt sanoa
sellaista. Hän oli nähnyt eräänä juhannusiltana poltettavan vuoteen,
joka oli täynnä luteita – siitä kai tuo äskeinen johtui – ja heillä
oli ollut kotona niin monta kirjaa neekereistä ja muista villikansoista
– ja niin muistui hänen mieleensä aivan yhtäkkiä Connie – ja Torvald,
joka oli ollut naimisissa Connien kanssa. Hän ei ollut nähnyt lankoaan
ainoatakaan kertaa Connien kuoleman jälkeen – mutta jospa hän
menisikin tapaamaan –? Hänestä oli tuntunut, että Torvald oli ollut
kiltti ja avulias – äiti oli ollut ihan innoissaan avioliitosta. Isä
oli ollut kovasti vastaan – vaikka hän ja Torvald olivat seuratuttavat
ja Torvald oli kai hyvin varakas, ainakin siihen aikaan. Ida Elisabet
ei kyllä ollut erikoisen mieltynyt lankoonsa, hän muisti sen kyllä
– mutta hänhän oli silloin vain pikku tyttö. – Torvald oli joka
tapauksessa lakimies, jonka hän siis tunsi –. Ida Elisabet makasi
ja yritteli suunnitella – mitä hänen nyt piti tehdä – aika ajoin
nousi hänen mieleensä muistoja ihmisistä ja entisajan oloista – mutta
yhtäkkiä hän vaipui uneen.
Hän heräsi tavalliseen aikaan seuraavana aamuna, pukeutui niin
äänettömästi kuin osasi, jotta Fritiof ei heräisi, ja sitten hän kantoi
pojan keittiöön, puki siellä hänen ylleen ja lähetti Esbjørnsenille
yläkertaan.
Hän asetti kuntoon aamiaistarjottimen Fritiofille, meni sisään ja
herätti miehen:
"– ja syötyäsi sinun täytyy nousta. On parasta, että lähdet laivassa
Vallervikeniin ja jäät vanhempiesi luo muutamaksi päiväksi."
Fritiof makasi ja räpytteli silmiään, jotka olivat unesta pienet;
hän oli hiukan hämääntynyt, mutta kaikesta päättäen myös kovasti
rauhoittunut, kun Ida Elisabet ei enää ollut vihainen. Ida Elisabet
tunsi itsensä miltei rikolliseksi, sillä hän huomasi että Fritiofin
mielestä hänen rauhallisuutensa ja maukas aamiaistarjotin olivat
merkkinä siitä, että tuo harmittava juttu oli joutumassa unhoon ja
saisi anteeksiannon.
"Matkustaa kotiin – ei, tiedätkös, en luule että se oikein sopii."
Fritiof joi kulauksen kahvia ja alkoi syödä. "Voinhan kertoa sinulle
että soitin heille eilen ja puhuin isän kanssa – sen jälkeen kun tuo
kirje oli tullut, ymmärräthän. Mutta isä sanoi, että he odottavat
Mereteä ja tämän sulhasta tänään. Ja kun he kerran ovat siellä, en
kuitenkaan saa rauhassa puhua vanhusten kanssa. Eikä heistä olisi
hauskaa, jos Frede saisi tietää, että jotakin on ollut hullusti meidän
välillämme."

"No niin, älä siis puhu siitä. Mutta sinun täytyy lähteä sinne."

"Mutta olen ihan varma, ettei heille oikein sopisi pitää minua siellä
nyt. Isä lupasi, että he kutsuvat meidät jonakin lähipäivänä tapaamaan
Fredeä."
Ida Elisabet kohautti olkapäitään: "Minun täytyy saada olla yksikseni
täällä, pieni aika."
Fritiof tarttui hänen käteensä: "Vakuutan sinulle, Lisken, tällaista
ei koskaan enää tapahdu. Kaikki on nyt ohi. Saatpa nähdä, että voit
luottaa minuun, vastaisuudessa. Lupaan että tästä lähtien pidän varani
–"

"Niin niin, hyvä on, mutta joudu nyt."

Ida Elisabet hoputti häntä kerran jos toisenkin ja sai tosiaankin
Fritiofin matkaan.
Ja niin oli hänellä viisi tuntia aikaa, kunnes laiva kulkisi tästä ohi
matkalla kaupunkiin.
Hän istuutui kirjoittamaan sognilaiselle asianajajalle jättäneensä
tuomari Torvald Landerin haltuun liikkeen myynnin. Sitten hän tarttui
uuteen kirjepaperiin ja aloitti: "Rakas Torvald –." Hänen piti kai
kirjoittaa 'sinä' –. Se oli vaikeaa. Torvaldin nykyistä vaimoa hän ei
ollut koskaan nähnyt, mutta toinen, jonka kanssa Torvald oli mennyt
naimisiin Connien kuoleman jälkeisenä vuotena ja joka pian matkusti
tiehensä, oli ollut ihmeen kaunis ja äärimmäisen hieno. Ida Elisabet
koetti muistutella mieleensä Torvald Landeria: kookas ja heiveröinen
ja hailean punaverinen hän oli ollut, mutta tavallaan komeakin,
hänellä oli näet sellainen vartalo, että sopivat vaatteet saivat hänet
näyttämään kauniilta. Ida Elisabetin kärsimättömyys leimahti jälleen
liekkiin – köyhyys, jonka tuttu hän niin kauan jo oli ollut, osoitti
uusia ikäviä puolia. Hänellä ei ollut yhtäkään paria kenkiä, joita ei
olisi nolo käyttää kaupungissa, hattu oli melkein mahdoton, takki sen
sijaan näytti koko lailla kunnolliselta, mutta se oli sama, jonka hän
oli ostanut itselleen vihkiäisiinsä – se oli oikeastaan kevättakki,
johon hän oli neulonut villavuorin. Hänestä tuntui vaikealta mennä
tapaamaan Torvaldia tämän konttoriin – käynti olisi helpompi, jos hän
olisi hienosti pukeutunut. Paras käydä siellä heti, aikaisin aamulla.
Sittenhän sekin olisi tehty. – Hän repi rikki entiselle langolleen
aloittamansa kirjeen – näin ollen oli tarpeetonta kirjoittaa.
Pariin liikekirjeeseen hänen piti vastata, ja sitten hän tyhjensi
puodin kassan ja vei erät kirjoihin. Kaksikymmentäkolme kruunua
käteistä – hänen piti muistaa ottaa ruokareppu ja maitoa pojalle;
hänellä ei olisi varaa muuta kuin kahviin laivassa.
Hän etsi esiin kauppakirjeensä, todistuksensa ja lasten pankkikirjat
ja pani ne matkakäsilaukkuunsa. Tänään ei ollut pankkipäivää – hänen
täytyisi pyytää Torvaldia nostamaan rahat Sølvin tililtä. – Vaikka
hänellä oli monta kertaa ollut niin vaikeaa tänä vuonna, oli hän
kuitenkin päättänyt, ettei Sølvin rahoja saisi liikuttaa, ne rahat
kuuluisivat kerran Carlille. – No niin, onni onnettomuudessa oli, että
ne olivat koskematta.
Samalla kun hän ajatuksissaan kävi läpi kaiken, mitä vielä oli tehtävä,
ja suunnitteli missä järjestyksessä ne oli tehtävä, jomotti kärsityn
tappion tunne kaiken pohjalla. Hänen oli siis pakko hellittää. Voi
– ja nyt hänestä tuntui, tämä talo, josta hän hiipisi pois illan
pimetessä – täällä hän oli tuntenut voimakkaammin kuin missään
muualla, miten ihanaa elämä voi olla –. Saadessaan nähdä, suoraan
silmiensä edessä, että lapset kehittyivät, kasvoivat ja söivät ja
leikkivät ja söivät ja vaipuivat uneen. – Hän ajatteli keittiötään
iltapäiväsiivouksen jäljeltä – lattia ei vielä ole ihan kuiva, hän
on vasta hangannut sitä rievulla – oli kuin se aina olisi tuonut
hänen mieleensä sunnuntai-illat, kun Sølvi ja Pikkupoju istuivat
pöydän ääressä ja katselivat, miten hän leikkasi leipää kuutioiksi ja
täytti molemmat lautaset, joiden laitoja reunustivat ruusukiehkurat ja
joiden pohjiin oli maalattu "kiltti poju" ja "tottelevainen lapsi" –
ja keitetyn maidon haju täytti huoneen. – Kun hän oli saanut heidät
nukkumaan illalla ja istui yksinään salissa jotakin ommellen – siinä
samassa hänen täytyi hiipiä kuuntelemaan raollaan olevan makuuhuoneen
oven taakse. Molemmat pienokaiset hengittivät hiljaa pimeässä – oli
kuin olisi kumartunut syvän, mustavetisen lammikon yli, jossa kaksi
pientä elämää saa veden pulppuamaan ja sykähtelemään pohjalla. Kerta
kerran jälkeen hänen oli täytynyt jättää työnsä ja virkistyäkseen
kuunnella.
Nyt se oli lopussa, täällä. Mutta pitäisihän hänen löytää jokin
paikka maailmassa, jossa voisi olla turvassa –. Sillä samassa kun
hän vaistosi, kuinka paljon onnea elämä sentään oli sisältänyt –
kaikessa aherruksessaan, kaikessa arkipäiväisyydessään, joka toistui
joka päivä, yhä uudelleen ja uudelleen – eräänlaista onnea, josta hän
ei ollut mitään tietänyt ollessaan rikas pikkutyttö ja köyhä nuori
tyttö ja luullessaan onnen olevan jotakin aivan toista. Hän näki kuin
kuvan edessään: oli kuin hän olisi pujottanut helminauhaa; suuret
helmet keskellä olivat lapset ja kaikki se, mikä heihin kuului, kun
taas kaikki muu, mitä hän sai aikaan ja kuntoon ja järjestykseen, ja
paha, jonka hän sai häädetyksi – se oli kuin pikkuhelmiä, joita hän
pujotti kummallekin puolelle. Mutta aina kun hän oli saanut valmiiksi
kappaleenkin helminauhaa, tulivat Fritiof ja nuo muut ihmiset ja
riistivät sen hänen käsistään ja helmet putosivat lattialle ja kierivät
nurkkiin ja kätköpaikkoihin, ja kerta kerralta hän löysi niitä yhä
vähemmän ja vähemmän –.
Hänen täytyi pelastaa itsensä ja lapset, niin kauan kuin vielä oli
aikaa. – Äkkiä välähti hänessä kuin salama, mutta hän kuvitteli
aavistavansa salaperäisen merkityksen siinä: jos hän jaksaisi pelastaa
tämän uuden lapsen elämälle ja se olisi poika, saisi se nimen Tryggve.
Sølvi – ja tuo pienokainen, joka ei edes ollut ennättänyt saada
nimeäkään – ei, niin ei saisi enää käydä, niin kauan kuin hän vain
jaksaisi kamppailla elävän elämän puolesta.
Ida Elisabet pakkasi matkalaukkunsa. Hän toi puodista neljä hyvää
lämmintä vaatekertaa, sukkia ja villapaidan pojalle, tummanvihreän
villapuseron ja kolme paria sukkia itselleen. Sujuvalla,
kauppakoulumaisen huolitellulla käsialallaan hän merkitsi kirjoihin
ottamansa tavarat. Olise seurasi hänen liikkeitään ruskeilla,
erikoisilla silmillään, jotka olivat kuin mykät.
"Jos sinä voisit nukkua yötkin täällä", Ida Elisabet sanoi, "olisi se
kai parasta. Et kai sinä pelkää? Esbjørnsenin väki kuulee, jos koputat
kattoon. Sinä voit jäädä tänne, eikö niin, kunnes saat minulta tietoja?"

"Sen sinä tiedät." Hän ymmärsi, että Olise ymmärsi ihan kaikki.

Tietysti – hän ei ollut ajatellut sitä ennen, mutta saattoihan
hyvinkin olla, että koko paikkakunta tiesi jo aikoja sitten, mitä
Fritiof oli tehnyt kaupungissa.
Oli turhaa olla harmissaan siitä. Ja turhaa olla harmissaan siitäkään,
että Fritiof puheli hänestä ja pohti häntä äidillisen ystävättärensä
kanssa, joka oli niin ymmärtäväinen, ja äitinsä ja isänsä ja
sisarustensa ja parantolasta saapuneen sulhasen kanssa, mikäli mies oli
samaa maata. He olivat sellaisia – olihan aivan luonnollista, että he
pysyttelivät yhdessä, neuvottelivat, mitenkä häntä pitäisi käsitellä,
tahtoessaan saada jotakin, ja auttoivat toisiaan, kun heillä oli
jotakin, mitä he tahtoivat salata häneltä. Se oli luonnollista, heidän
kannaltaan, ja hänen oli typerää ja tarpeetonta olla harmissaan siitä.
– Mutta hän oli eri maata, ja nyt hän tahtoi pois tästä kaikesta –
matkustaa jonnekin, jossa hän saisi sulkea kotinsa ja pesänsä ovet,
ilman että hänen tarvitsi pitää luonaan ketään, joka aina oli menossa
ja joka piti ovia sepposen selällään koko maailman kulkea.
Ida Elisabet veti kierrekaihtimet hiukan syrjään ja silmäsi ulos.
Oli tullut jo aivan pimeä. Kaunis, tyyni ilma – laiva saapuisi kai
kutakuinkin aikataulun mukaisesti.
Päänsä päällä hän kuuli Carlin juoksevan. Rouva Esbjørnsen oli
esittänyt, että poika söisi päivällistä heidän kanssaan. Hyvä niin –
Ida Elisabetin ei tarvinnut käydä hakemassa häntä, ennen kuin oli aika
pukeutua lähtötamineihin, ja näin hän pääsisi vastaamasta kysymyksiin
ennen kuin aivan viime tingassa.
Puodissa oli joku asiakas, Olise palveli häntä. Ida Elisabetista oli
kuin se ei enää olisi häntä liikuttanut – ikään kuin hän jo olisi irti
täältä.
Olise – häntä Ida Elisabet kaipaisi varmaan monta kertaa. Jotakin
johtui hänen mieleensä. Hän etsi matka-arkustaan pienen lippaan, jossa
oli harvinainen vanhanaikainen rintaneula – tohtori Sommervold oli
tuonut sen tuliaisiksi viime vuonna, palatessaan Saksasta. Ida Elisabet
kääri sen paperiin, kirjoitti päälle: "Muistoksi kiitolliselta I.
E:lta" ja piilotti mytyn Olisen vanhaan kuluneeseen matkalaukkuun,
joka makasi keittiön ikkunanpielessä. Rintaneula esitti jonkinlaista
laivaa; se oli emaljia, purjeena suuri epäsäännöllinen helmi – ehkäpä
se Olisen mielestä oli ennemmin erikoinen kuin kaunis. Mutta Ida
Elisabetilla ei ollut mitään muuta, jonka olisi voinut antaa Oliselle.
Nyt oli tosiaankin aika laittaa kahvipannu tulelle – hän sai juoda
kupin kahvia ja syödä hiukan voileipää, ja sitten olikin lähdettävä
laivasillalle.
Hänen tullessaan uudestaan keittiöstä sattui hänen katseensa kiintymään
sanomalehtipöydän yläpuolella olevaan pieneen hyllyyn – musta norsu
seisoi siinä. Ida Elisabet otti sen – ja samassa hän muisti Carlin
piirustusvihkot ja värikynät – niin, ja laatikot, joissa näytekortit
ja paperinuket olivat, piti välttämättä saada nekin mukaan. Hän
keräsi ne yhteen ja sovitteli ne sinne tänne pitkin laitoja molempiin
matka-arkkuihin. Sitten Ida Elisabet lukitsi ne ja kiinnitti hihnat,
toi omat matkavaatteensa ja pojan vaatteet ja siirsi kaikki uunin
viereen. Ja nyt ei kai enää ollut mitään, mitä hän olisi unohtanut.
Kaikki oli nyt valmista.

II

1.

Ida Elisabet siirsi kaikki kukkaruukut salin keskipöydälle; siinä ne
tulisivat toimeen, vaikka eivät saisikaan hänen poissaollessaan vettä
muuta kuin kerran päivässä.
Oli ihan sääli jättää ne juuri nyt. Hän kumartui valkoisen kaktuksen
yli – tuoksu oli niin erikoinen, ihmeellisen suloinen, mutta
kuitenkin oli kuin siinä olisi ollut myös aavistuksen verran jotakin
vastenmielistä. Kun se viime vuonna kukki, oli hänen täytynyt pitää
kaiken aikaa ikkunaa raollaan, vaikkakin tieltä nousi niin kauhea pöly.
Jumalan kiitos että maantie oli keväällä siirretty. Ida Elisabet meni
vaistomaisesti itäpuolen ikkunaan ja katsahti ylös. Eikä se maakaistale
ollut niinkään pieni, jonka hän oli saanut kääntää puutarhamaaksi, kun
rakennuksen edessä oleva mutka oli oikaistu. Tänä vuonna hän ei juuri
ollut voinut tehdä muuta kuin aidata ja täyttää alueen ruokamullalla.
Mutta ensi keväänä hän istuttaisi pensasaidan uutta tietä vastaan –
siperialaista hernepuuta tai ehkä rugosa-ruusuja – joka tapauksessa
sellaista, joka kasvoi nopeasti.
Pöly oli ollut pahana vaivana alkuvuosina. Autoja suhahteli ohi
vuorokaudet umpeen, heinäkuormia ja rattaita täynnä kolisevia
maitoastioita ajaa rytyytti, ja pöly sojotti viivana niiden perässä
ja ajautui tuulen mukana pilviksi. Sitä ryöppysi huoneisiin, vieläpä
lukittujen ikkunoiden ja ovien kautta, sitä siivilöityi kai ihan
seinähirsienkin lomitse – se makasi paksuna ja likaisenharmaana
ikkunanpielissä, valkoisena huonekaluissa ja vaatteissa. Ida Elisabet
pyyhki ja pesi ja harjasi, työ oli kuitenkin melkein toivotonta. Mutta
olihan pölyä tunkeutunut vieläkin pahemmin sisään siinä talossa,
jossa hän asui kaksi ensimmäistä vuotta – se oli ollut hatarampi.
Sateella tuli huoneisiin merkillinen haju – pöly laskeutui: Ida
Elisabet melkein pitikin siitä, tavallaan. Siinä oli jotakin, joka
pani hänet ajattelemaan kaikkea surullista, mutta samalla myös jotakin
toivorikasta. Aivan kuin se olisi johtanut mieleen, kuinka voimat
uusiutuivat luonnossa ja ihmisessä itsessään.
Ikkunoiden alla, aivan talon seinämällä, kasvoi rivi vanhoja
monivuotisia kukkia. Ennen, kun koko liikenne kulki ihan rakennuksen
sivu, olivat ne kesäisin olleet vallan valkoiset pölystä. Tänä vuonna
ne paisuivat raikkauttaan: liljojen kapeat vaaleanviheriät lehdet
kasvoivat tuuheina, ja niistä nousivat kukkasvanat, päissä kimpuittain
teräviä keltaisia nuppuja – ne olisivat kai täydessä kukassa hänen
palatessaan kotiin. Akileijat kukkivat parhaimmillaan, niiden ilmavat
vaaleanpunaiset ja siniset kellot leijuivat illakkojen valkoisien ja
sinipunaisten latvojen tasalla, ja ukonhattujen tummat halkoiset lehdet
loistivat miltei rautaisina, ja oli melkein kuin latvoihin jo olisi
alkanut muodostua nuppuja.
Hylätyllä tieosuudella näiden monivuotisten kukkien edessä oli jo
alkanut kasvaa kaikenlaisia pieniä vaatimattomia kukkia, sellaisia,
jotka saattavat elää tuollaisessa kovassa maaperässä: hennot
suolaheinät paloivat viininkarvaisina auringonpaisteessa, ruohonkorret
kasvoivat mättäiksi ja ruohomaiset tähtikukat levisivät valkoisina
kukkaspilvinä. Se näytti sievältä, ja sitä paitsi tulisi liian
kalliiksi koko tuon tieosuuden käännättäminen, sen, joka nyt kulki
hänen puutarhansa halki – oikeastaan oli tuollainen valtatien palanen
vain komea olemassa – hän saattoi kävellä sitä edestakaisin illalla,
jos hänellä oli aikaa. – Ida Elisabet hymyili itsekseen. Nyt kun
hänellä oli puutarhakin hoidettavanaan. –
Uusi maa-alue vanhan tien ja aidan välissä oli toistaiseksi vain
paljasta harmaanruskeata multaa, johon oli kynnetty vakoja. Siihen
oli pantu perunaa, mutta vain siellä täällä oli jokunen tummanvihreä
tupsu putkahtanut esiin – Ida Elisabet ei edes voinut erottaa
niitä ikkunasta, mutta hän tiesi niistä, sillä hän kierteli joka
aamu ulkona katsomassa. Ovelta veräjälle asti tien molemmin puolin
hän oli istuttanut syreenipensaita, mutta ne olivat aika hentoja ja
heiveröisiä; nehän olivatkin joutuneet maahan niin kovin myöhään –
joka tapauksessa näytti siltä, että ne kuitenkin jäisivät eloon.
Tryggve seisoi erään syreenipensaan luona. Pikku vesa – parastaikaa
hän kaiveli kenkänsä kärjellä kurakuoppaa, joka oli muodostunut äidin
kastellessa pensasta.
Ida Elisabet meni ulos käytävään. Jo näin aikaisin aamulla tuntui
täällä lienteä hyvä haju – auringonpaahtamien hirsien ja vanhan
puutalon, jossa ihmiset kauan ovat asuneet. Juuri tämä valtaisan laaja
käytävä, josta matalat, suuret ovet avautuivat kaikkiin suuntiin ja
leveät, jäykät portaat veivät toiseen kerrokseen, oli vaikuttanut
häneen niin syvästi hänen ollessaan katselemassa asuntoa, ettei hän
ollenkaan ehtinyt huomata, kuinka ränsistynyt rakennus oli.
Pääoven vieressä seisoivat matka-arkut ja laatikko, jossa hänen
käsiompelukoneensa oli; muotilehtiä oli kierretty torvelle ja
kiinnitetty ripaan. Marte Bø'n oli kyllä tapana sanoa, ettei Ida
Elisabetin tarvinnut kuljettaa konetta mukanaan – mutta Ida Elisabetia
säälitti Marten vanha kone. Häntä hymyilytti; hän iloitsi jo etukäteen
ajatellessaan päiviä, jotka saisi viettää Marten luona. Hamasta siitä,
kun he saapuivat ja Marte saattoi heidät isoon huoneeseen, jossa he
saisivat nukkua – se tuoksui kesältä ja auringolta ja puhtailta
valkoisilta vuoteilta, ja vaaleanpunaiselta mantelisaippualta, poikien
alkaessa peseytyä – täytti hänet riemukas loma-ajan tunne. Pojillehan
nämä päivät Marte Bø'n luona olivat todellista lomaa, ja hänestä taas
tuntui työkin hauskalta. Martella oli kahvi ja vohvelit valmiina heitä
varten heidän tullessaan alakertaan, ja jo pöydässä Marte tahtoi
ruveta selailemaan muotilehtiä ja he alkoivat leikata mallikaavoja.
Sinisestä huoneesta, jossa Ida Elisabet istui ompelemassa, oli näköala
jyrkänteille ja laaksoon, joka oli täynnä pehmeää sinistä usvaa –
ja hän kuuli poikiensa juoksevan niin että askelet jymisivät kovassa
mäessä, ja Tryggven ääni oli kimakka, he olivat juuri hänen ikkunansa
alla ja samassa tuokiossa tipotiessään – heillä oli suurenmoista
aamusta iltaan Marte Bø'n luona.
Ida Elisabet meni kynnykselle – he saisivat ihanan ilmankin.
Kukkulalla tien toisella puolen oli kuusimetsä vaaleanvihreänä
tämänvuoden vesoista, se oikein imi itseensä auringonvaloa, ja
korkeimpien latvojen yllä ui valkoisia suvipilviä.
Talo oli Vikerin entinen päärakennus, mutta se oli jonkin matkan päässä
kartanon muista rakennuksista, ja kun entinen ajotie, joka oli vienyt
suoraan Vikerin ruohottuneen pihamaan kautta, tänä vuonna oli hylätty,
täytyi hänen vetää aitansa suoraan tien poikki, joten tämä vanha
päärakennus nyt oli täydelleen erillään muusta majatalosta. Kristian
Viker, joka nyt omisti talon, oli rakentanut uuden päärakennuksen pihan
pohjoislaidalle; siinä oli kuisteja ja lasikuisteja ja päätyjä joka
Jumalan suuntaan, siitä piti tulla hotelli ja kesätäysihoitola. Mutta
se ei koskaan ottanut oikein menestyäkseen, niin että kun Kristian
meni naimisiin, hän muutti itse uuteen rakennukseen ja vuokrasi tämän
vanhan toisille. Kristian oli suunnitellut että siinä voisi asua
neljä perhekuntaa, mutta näinä kahtena vuotena, jolloin Ida Elisabet
oli asunut eteläpuolen ensi kerroksessa ja opettaja Hansen toisessa,
oli pohjoispuoli ollut vuokraamatta – talo oli hieman etäällä
asemayhteiskunnasta, eikä Kristian juuri halunnut uhrata summia vanhan
talon kunnostamiseen.
Kuitenkin se oli yhä komean näköinen, sillä se oli rakennettu suurista
hirsistä, jotka aurinko ja ilma oli paahtanut ruskeiksi ja harmaiksi.
Valkoinen maali oli alkanut pahasti karista pikkuruutuisten ikkunoiden
pielistä ja pitkänsivun suuresta pääovesta. Ja niistä monista
nimikilvistä, joita oli kiinnitetty päätyyn, huomasi myös että kaunis,
erinomaisen hyvin rakennettu talo aikoinaan oli nähnyt parempiakin
päiviä. Opettaja Hansen oli erinäisten vakuutuslaitosten asiamies ja
sen vuoksi hän oli naulannut kilpiä, jotka komeilivat punaista ja
keltaista ja vihreää emaljia, ja Ida Elisabet taas oli kiinnittänyt
pääoven toiselle puolelle suuren, valkoiseksi maalatun metallilevyn,
jossa oli mustat kirjaimet: Ida Braatø. Ompeluliike. Naisten ja
poikain pukuja. Mutta hän viihtyi nykyisessä asunnossaan – hän tunsi
myönteistä iloa aina kulkiessaan ulos tai sisään ja katsellessaan tätä
vanhaa kaunista rakennusta ja ajatellessaan: nyt asumme täällä.
Hänen puutarha-aidastaan pohjoiseen käänsi Vikerin latorakennus pitkän
punaisen takasivunsa tännepäin, ja hän näki vilaukselta nurmettunutta
pihamaata, jota monet ulkohuonerakennukset, suuremmat ja pienemmät,
ympäröivät. Sieltä huokui kesäinen rauha ja lämpö häntä vastaan
– navetanhaju ja tallinhaju ja olkien ja heinien ja tuoreitten
lautojen tuoksu; oli lähdetty eläinten kanssa karjatuville jokunen
päivä sitten; ulkohuoneitten ovet ammottivat nyt sepposen selällään,
siellä pantaisiin toimeen suursiivous talven jälkeen. Ja hänen
tietoisuudessaan yhtyi myöskin tämä hiljaisuus ja tämä haju Vikerin
suven tuntuun.
"Mitä sinä oikein hommaat, Tryggve? – Enkö sanonut sinulle, ettet saa
liata itseäsi –?" Mutta hän huusi iloisella äänellä; hän ei ollut
sillä tuulella nyt, että olisi voinut torua lasta. "Tulehan tänne, niin
että äiti saa katsella sinua!"
Poika tuli juoksujalkaa – voi, miten viaton hänen naamansa oli:
hän hymyili aivan enkelimäisesti, mutta silmäripset räpyttelivät
lakkaamatta. Kun hän huomasi ettei äiti ollut todenperään suutuksissa,
hän heittäytyi äitiä vastaan ja syleili tämän lanteita.
"Lakkisi – tiedätkö ollenkaan minne se on joutunut?" Ida Elisabet
haroi sormillaan pojan liinankarvaista kiharapäätä, taivutti sen
takakenoon ja katseli pieniä kuumia kasvoja. Uh, eipä ollut helppoa
pysyä ankarana, kun piti torua tuota pientä possua – hänen poskensa
olivat niin armaan punaiset ja iho auringon kultaama, suu puolittain
läpikuultava ikään kuin punainen kirsimarja tai vadelma.
"Miltä sinä oikein näytät!" Poika oli varmasti ollut kosteikossa, joka
kasvoi koiranputkea ja voikukkaa, sillä hän oli ylt'yleensä valkoisissa
haituvissa, tukasta uuteen vaaleansiniseen takkiin asti. "Missä sinä
oikein olet ollut?"
"Carl sanoi, että minun piti etsiä hänen kissaansa – äiti, emmekö jo
pian lähde?"
"Kunhan nyt Kindli palaa meijeristä –. Missä Carl nyt sitten viipyy –
hänenhän piti tulla kotiin jo aikoja sitten."
"Carl tuli kotiin, äiti, mutta sitten hänenkin piti mennä hakemaan
mirriä, kun minä en sitä löytänyt, etkö nyt ymmärrä, äiti –."
Carlin eläinrakkaus oli suorastaan vaivalloinen. Ida Elisabet oli
vakuuttanut, ettei kissanpojalla ollut mitään hätää, rouva Hansen oli
luvannut antaa sille maitoa joka päivä, heidän poissaollessaan – mutta
Carl ei lakannut inttämästä, että tuollaiset valkoiset, sinisilmäiset
kissat olivat aina huonokuuloisia; mirri kyllä kuuli, kun sitä
huudettiin, mutta se ei kuullut autoja tai koiria, ja sen vuoksi pojan
piti välttämättä saada se käsiinsä ja itse viedä se Hansenille, ennen
lähtöä. – Carl rukka, hän oli niin kiltti – hän itse oli välttämättä
tahtonut juosta viemään neiti Hagenin puserot – mutta Ida Elisabet
olisi kernaasti halunnut tietää, saiko poika rahaa niistä – voi, kunpa
hän vain ei juostessaan pudottaisi rahoja. – Poika oli aina niin
valmis palvelemaan, ja samalla niin unohtavainen – ja niin toivottoman
kömpelö – ja lisäksi, hän eli aina niin ajatonta aikaa –.
Ida Elisabet toi vaateharjan ja laatikon, jossa kenkäharjat olivat.
Istuen kynnyksellä hän puhdisti Tryggven jalkineet. Poika seisoi niin
rauhattomasti – hänen oli onnistunut juosta itsensä ihan likomäräksi
jo, ja lapsen lämmin hapahko haju lemahti häntä vastaan aina kun poika
käännähti. Oli kuin Ida Elisabet aina olisi nähnyt tämän levottoman
lapsukaisen rinnalla häivähdyksenä toisenkin rakkauden ja toisen
elämän – ja huolenpidot ja ilot ja murheet siltä ajalta, joka oli jo
kaukana – maailman, joka oli haipunut maan alle ja pimeään. Hän ei
tietoisesti ajatellut Sølvia, askaroidessaan Tryggven parissa, mutta
menetetyn lapsen muisto aivan kuin piirtyi jonkinlaisena kultakajona
pienen sätkivän vartalon ympärille ja kuin kehysti hänen rakkauttaan
nuorimpaan –.

"Hän tulee – ja Mirri mukana!" Kissa oli tietysti ollut Vikerissä.

"Voi äiti, tule nyt ottamaan!" Ida Elisabet meni ja otti vastaan kissan
aidan yli. Se oli oikein sievä kissanpoika, se makasi pehmeänä ja
valkoisena ja lämpimänä hänen käsivarrellaan ja kehräsi; äiti seisoi ja
katseli Carlia, joka kiipesi aidan yli niin sanomattoman kömpelösti.
– Toisessa kädessään hän piteli lujaan rutistettuna keltaista
kukkakimppua:
"Kas mitä minä olen tuonut sinulle, äiti!" Poika hymyili niin
haltioituneena, ja hänen silmälasinsa välähtivät – eikä Ida Elisabet
hennonut huomauttaa hänelle, että hehän lähtisivät kohta matkalle,
joten oli vallan tarpeetonta nyt taittaa kukkia –. Ne olivat
rantamaiteita – ensimmäiset mitä hän tänä vuonna oli nähnyt: "Kas
vain, joko niitä on – kiitos, kiitos! – Saitko rahaa neiti Hagenilta?"
"Sain, äiti, ja sitä paitsi kymmenäyrisen itselleni, ja niin ostin
kermakaramellejä –", hän alkoi kaivaa taskujaan ja jakoi muille, yhden
äidille ja toisen veljelle ja kolmannen saisi rouva Hansen, niin että
hänelle itselleen jäi vain yksi. Rahat olivat myös tallella, täsmälleen.
"Ja nyt saatte pysyä täällä, pojat, Kindli voi tulla minä hetkenä
hyvänsä. Älä nyt vain enää likaa itseäsi, Tryggve – Carl, juokse
sisään pesemään kätesi – ei, minne sinä nyt menet –?"
Tietysti oli taas kysymys kissasta. Ida Elisabet oli laskenut sen
maahan, ottaessaan vastaan rahat, ja sitten se oli kävellyt tiehensä.
Valkoisena ja juhlallisena, häntä pystyssä se käveli hänen harmaalla
perunamaallaan – Carl perässä, ja joka kerta kun poika yritti ottaa
sen kiinni, hypähti se leikkisästi syrjään, teki pari pitkää pehmeätä
hyppyä ja käveli sitten eteenpäin, yhtä juhlallisesti. Ida Elisabet
seisoi tuokion ja hymyili, katsellessaan noita kahta. Sitten hän meni
sisään.
Hän siirsi viimeisetkin kukkaruukut, katseli uudelleen valkoista
kaktusta. Päällimmäiset kullanruskeat lehdet törröttivät säteittäin
kellanvalkoisen kukkasterän ympärillä; se oli sepposen selällään
ja heikosti vihertävä pohjalta, josta paksu hedekimppu työntyi,
hopeanvalkoisena, päissä valkoiset nuput. Sääli jättää sitä tänne,
kun se oli niin kaunis eikä tuottaisi kenellekään iloa. Ida Elisabet
tarttui saksiin. Hänhän voisi sitoa kukkasvihon ja viedä mukanaan Marte
Bø'lle –. Martekin oli niin ihastunut kukkiin.
Hän seisoi tuokion ja piteli kädessään poikkileikattua kaktuskukkaa.
Sitten hän tarttui jälleen saksiin. Hieno, happamenimelä ruusunlehden
lemu ja pelargonioitten kuuma ryytituoksu lehahti ilmaan hänen
sormiensa kosketuksesta, samalla kun sakset liikkuivat hitaasti ja
hellävaroen. Hän otti esiin lankaa ja rupesi sovittelemaan kokoon
vihkoa, valikoiden yksitellen irtileikattuja latvoja – hän liitti
keltaisen ruusun molemmat puoleksiauenneet nuput veripunaisten
pelargonian oksien viereen, ylimmäs, ja sinipunervan englantilaisen
geraniumin oksan ja polttavan punaisen vierekkäin, ja pisti
vaaleanpunaisen ruusun kaikkeen tähän sinipunervaan. Hän muisti että
isoäiti Siveking tavallisesti toi sentapaisia ruukkukasvivihkoja
äidin syntymäpäiväksi. Mutta isoäidin kukkakimpuissa oli aina ollut
jokin Louis-Philippen oksa. Hänen teki oikeastaan mieli saada taas
Louis-Philippe – Berfjordissa oli hänellä ollut eräs punakelloinen.
Ajatus häivähti hänen sielussaan kuin pilven varjo. Hän kiinnitti
tiukemmin lankaa ja kiersi. – Kukkavihosta tuli totisesti oikein
sievä –.
Tieltä kuuluva ääni herätti hänet – huudahdus, ja auto pysähtyi
yhtäkkiä. Sitten kuului joitakin epämääräisiä ääniä – Ida Elisabet
pani kukkavihon syrjään ja meni ikkunaan. Kookas nainen viskasi hänen
veräjänsä selkoselälleen, harmaapukuinen mies, joka piteli sylissään
jotakin suurta sinistä, tuli kulkien vastaistutettujen, heiveröisten
syreenipensaitten reunustamaa tietä – sitten hän huomasi, että
kantamus vieraan sylissä olikin Carl. Hän huudahti matalalla äänellä,
vihlovasti, ja syöksähti ulos –.
Poika makasi vieraan sylissä, veriset elottomat kasvot painuneina
miehen verentahrimaa sinistä paidanrintaa vasten; pojan puolisukkiin
ja keltaisiin sandaaleihin puetut sääret keinuivat pitkinä ja ohuina
miehen harmaitten housunlahkeitten edessä. Valkoisena kasvoiltaan, suu
ammollaan ja vääntyneenä tuli äiti vastaan –.
"– ehk'ei sentään ole niin pahasti kuin miltä näyttää." Vieras
katsahti häneen. Silmät olivat kirkkaan harmaat, hatuton pää, joka
oli painuneena lapsen yli, oli ruskean, kiharan tukan peitossa. Siinä
tavassa, millä hän piteli elotonta lasta, oli jotakin merkillisen
naisellista – Ida Elisabet ei voinut olla ajattelematta madonnankuvia.
"Lääkäri tulee heti – serkkuni lähti häntä hakemaan, Poika on saanut
kokolailla pahoja naarmuja –."
Oli kuin Ida Elisabet olisi odottanut, että jotakin tämäntapaista
sattuisi. Hän oli tahtonut paeta onnettomuutta – se oli leikkinyt
hänen kanssaan, antanut hänen hieman hengähtää ja uskotella hänelle,
että hän oli turvassa – sitten se ponnahti ja hyökkäsi taas hänen
kimppuunsa. Oi Jumala, oi Jumala, oi Jumala – hiljaa vaikeroiden hän
katseli nuorta vierasta, kulkiessaan puolittain selkä edellä tämän
ja pojan edessä ovea päin. Hänen täytyi ajatella kuolemanenkeliä –
miehen otsa oli leveä ja kirkas, ylimmäinen osa lumivalkoinen, alempi
ruskettunut, ja silmät, jotka katselivat suoraan eteensä, olivat täynnä
vakavaa hellyyttä.
"Se ei varmaankaan ole niin vaarallista, miltä näyttää – poika
joutui auton alle, mutta pyörät eivät kulkeneet yli. Minun on kyllä
tunnustettava, etten oikein nähnyt, miten kaikki kävi – hän ponnahti
yhtäkkiä tielle ihan auton eteen, ja kun serkkuni koetti kääntää
vasemmalle, poikakin kääntyi ja koetti juosta takaisin, ja sitten me
ajoimme hänen päälleen, mutta vauhti oli hyvin hiljainen –."
Valkoisena ja jähmettyneenä kulki Ida Elisabet edellä ja näytti tietä.
Tyhjät ikkunalaudat ompelutuvassa, eteenvedetyt uutimet, jotka oli
nuppineuloilla kiinnitetty kokoon, – oli kuin ruumishuone jo olisi
valmiina. Hän kuljetti miehen oman pienen lämpimän huoneensa kautta,
jossa hän nukkui yönsä leposohvalla, poikien kamariin, tarttui Carlin
vuoteeseen ja veti sen ulos seinästä, niin että sitä voitiin lähestyä
joka puolelta – niin, kaiken tämänhän hän oli elänyt jo kerran ennen.
Äärettömän hellävaroin vieras laski taakkansa vuoteelle ja veti pois
käsivartensa. –
Kun Ida Elisabet toi pesuvesi vadin ja pyyhkeitä, otti mies kaiken
vastaan ja laski ne tuolille, jonka hän oli nostanut vuoteen viereen
– Ida Elisabet ei tietänyt, oliko vieras pyytänyt vettä vai muistiko
hän itsestään, että hänen oli tehtävä niin. Hän huomasi että vieras oli
riisunut Carlin sukat ja sandaalit; vieras kohotti varovaisesti pojan
sääriä ja taivutti ja tunnusteli niitä – polvet hirvittävän näköiset
– sitten hän tarttui pojan ranteeseen ja tunnusteli käsivarsia.
Kädet olivat täynnä hiekkaa ja verta, Carlin kasvot olivat veriset ja
hiekkaiset, ja veriläiskät levisivät päänalukselle ja vuodevaatteille.
Kun Ida Elisabet vei märän pyyhkeen pojan kasvoille, käänsi tämä hiukan
päätään ja mumisi jotakin. Miehellä oli toinen pyyheliina; hän pesi
Carlin käsiä: "niissä on lasinsiruja?"

"Ehkä ne ovat hänen silmälaseistaan", kuuli Ida Elisabet sanovansa.

Mies piteli varovaisesti pojan riikkiraadeltuja käsiä: "Olipa oikein
Jumalan onni, ettei hän saanut lasinsiruja kasvoihinsa; nähtävästi
hänen silmälasinsa putosivat samassa –."
Poika valitteli ääneensä ja kärsimättömästi – loi kerran silmänsäkin
auki ja koetti nousta pystyyn, mutta huudahti koettaessaan tukea
itseään kädellään. "Ei ei, makaa vain ihan rauhassa", vieras sanoi.
"Mitään vaarallista ei ole tapahtunut – makaa nyt hiljaa, kunnes
tohtori tulee." Ida Elisabet oli avannut napeista pojan vaatteet ja
molemmat tunnustelivat lapsen vartaloa pitkin paljasta ihoa. "Luulenpa
tosiaankin, että on käynyt paremmin kuin miltä alussa näytti", sanoi
mies. "Mutta poika-raukka on saanut niin kovin pahoja naarmuja –"
Kun Ida Elisabet suoristi selkäänsä, pimeni hänen silmissään. Hän
tunsi sydämensä jyskyttävän rajusti – kaikki hänen sisimmässään
oli mullinmallin, ja oli aivan kuin hänet olisi viskattu päistikkaa
kaaokseen, jossa vallitsi vain pimeys ja tukahduttava paine. – Nyt hän
jälleen aivan kuin putkahti takaisin pinnalle ja tapasi taas jalansijan
omasta arkipäivästään. Carl oli joutunut auton alle, mutta näytti
kuin hän sentään olisi päässyt koko lailla ehjin nahoin; se musta,
helvetillisten tuskien ja kauhumuistojen virta, jonka halki hän kerran
oli kahlannut, vetäytyi jälleen uomiinsa –.
"Teidän täytyy istua, rouva", sanoi vieras ja otti pesuvadin tuolilta:
"ei tässä ole mitään hätää", sanoi hän pojalle, "sinusta on vuotanut
hiukan verta, mutta näyttää vain kuin sitä olisi ihan kauheasti, kun se
sekaantuu veteen vadissa." Hän vei vadin pois, Ida Elisabet kuuli hänen
liikkuvan keittiössä, kuuli että hän tyhjensi vadin likaviemäriin,
aukaisi hanan ja kalisteli jotakin.
"Kas noin – kas noin", sanoi Ida Elisabet ja hyväili poskea, joka oli
vähimmän haavoittunut, "älä pelkää" – sillä pojan kasvot käpertyivät
itkuun, mutta ehkäpä haavojakin kirveli. "Älä nyt itke – ei tämä ole
vaarallista – kas noin", hän kumartui ja suuteli poikaa kevyesti.
Vieras tuli sisään: "– olen pannut vettä tulelle, kunnes tohtori
saapuu. – Nimeni on Toksvold, asianajaja Toksvold", sanoi hän, aivan
kuin äkkiä olisi muistanut sen.
Mies meni ikkunaan, seisoi selkä päin sitä ja katsahti vuoteeseen: "Huh
– se oli hirveää! Koskaan elämässäni en ole tuntenut itseäni niin
kurjaksi kuin sinä hetkenä, jolloin näin pojan makaavan auton alla –."
Ida Elisabet painoi äkkiä päänsä vuoteen päätyä vastaan ja purskahti
itkuun. Hän koetti hillitä itseään. "Se tulee – näin perästäpäin – en
voi sitä auttaa", nyyhki hän anteeksipyytäen.
"Niin, sen kyllä ymmärrän", sanoi mies vakavana. "Kari rukka, hän kai
on vallan suunniltaan – hän nimittäin oli ohjauspyörässä, serkkuni.
Eihän hän vielä tiedä mitenkä on käynyt –"
"Äiti" – Ida Elisabet kuuli nopeitten pikkujalkojen juoksevan
ompelutuvassa. Ida Elisabet nousi pidättämään Tryggveä, ennen kuin tämä
ryntäisi sisään.

"Äiti – Kindli on tullut –."

Ida Elisabetin täytyi mennä ulos ja selittää Kindlille mitä oli
tapahtunut, miehen piti viedä terveisiä Marte Bø'lle ja sanoa, ettei
heidän tulostaan toistaiseksi ollut tietoa. Kun hän näin puhui Kindlin
kanssa, rauhoittui hän aivan, arkipäivä valtasi hänet jälleen.
Mennessään takaisin ompeluhuoneen kautta hän huomasi kukkasvihkon, joka
makasi pöydällä. Hän otti sen ja pani maljakkoon, vei sisään ja asetti
pojan pienelle lipastolle. Carl ilostuisi nähdessään sen.
Asianajaja Toksvold oli yhä ikkunassa. Ulkona oli niin paljon valoa,
lehvät kimaltelivat ja auringon kajastus väreili virrassa. Makuuhuoneet
olivat vanhaa puutarhaa päin, puutarhan alapuoli oli kokonaan veden
vallassa, tänä vuonna oli tulva tullut aikaisin.
Ida Elisabet istahti jälleen pojan vuoteen ääreen, vieras jäi
seisomaan. He eivät puhuneet mitään – eikä Ida Elisabetin päähän
edes juolahtanut, että oli millään tavoin merkillistä, vaikka tuo
ventovieras mies seisoi täällä ja odotti yhdessä hänen kanssaan.
Vihdoin mies kuitenkin sanoi:
"Niin – ehkäpä haluaisitte että lähden? Sillä voinhan odottaa
ulkopuolellakin – mutta tahtoisin niin mielelläni kuulla mitä lääkäri
sanoo. – Kunpa serkkuni vain olisi tavannut Eriksenin kotona – heidän
pitäisi jo olla täällä, minun mielestäni –."
Ida Elisabet liikutti päätään – se saattoi yhtä hyvin merkitä
myönnytystä kuin kieltoa. Vieras tuli pojan vuoteen viereen:

"Raukka – minkä näköiseksi hän onkaan tullut –."

Ida Elisabet oli jälleen purskahtamaisillaan itkuun. Carlista ei
enää vuotanut verta, mutta kasvojen koko toinen puoli oli kauheasti
naarmuttunut; silmäluomet olivat melkein turvonneet umpeen. Äiti näki
niin surullisen selkeästi itsekin, ettei poika suinkaan ollut kaunis
lapsi, hänen pieni poikaraukkansa, jonka kasvot olivat kalpeat ja
kuin kokoonkutistuneet suuren, eteenpäintyöntyvän otsan alla. Hänen
tukassaan ei ollut mitään tiettyä väriä – se oli rotanväristä, kuten
koulussa oli sanottu; poika oli katkerasti itkenyt kertoessaan sitä.
Ja he pilkkasivat häntä, silmälasien vuoksi. Nyt kun hän makasi
tuossa, niin naarmuttuneena ja kurjana, hän näytti suorastaan rumalta
– äiti liikahti vaistomaisesti ja kumartui hänen ylitseen aivan kuin
suojellakseen häntä.
"Teillähän on puhelin? Enköhän koeta soittaa ja kysyä – onko hän
tavannut Eriksenin –", vieras oli jo ulkona ovesta. Tahtomattaan
äiti suoristihe kuunnellakseen, kun vieras puhui ompeluhuoneessa: –
"rouva Eriksenkö? – Niin, täällä Toksvold – huh, ei toki, me satuimme
ajamaan pienen pojan yli Vikerin luona – ei, sitä en uskoisi – niin,
siinä tapauksessa minun on soitettava Ejeldbergiin –." Loppusoitto, ja
vieras soitti parantolaan: "– neiti Presttangen – kymmenen minuuttia
sitten, no Jumalan kiitos, silloinhan heidän pitäisi kohta olla täällä
–."
Tohtori Eriksen oli siis ollut ulkona, mikäli Ida Elisabet ymmärsi, ja
niin oli neiti Presttangen, se oli siis serkun nimi, ajanut parantolaan
ja saanut mukaansa sikäläisen lääkärin. Siis Kari Presttangen,
hammaslääkäri, joka asui aseman lähellä, oli ajanut Carlin yli. Ida
Elisabetista tuntui yhtäkkiä, että hänestä tuo ihminen aina oli
tuntunut niin epämiellyttävältä – vaikka he eivät koskaan olleet edes
puhelleet – ja vaikka neiti oikeastaan oli kaunis, omalla tavallaan.
Toksvold oli joutunut puheisiin Tryggven kanssa – äiti kuuli pojan
lörpöttelyn ja vieraan rauhallisen äänen. Yhtäkkiä mies juoksi ulos
– auto oli kai tulossa, ja lääkäri. Uusi jännitys, niin että äidin
jalat eivät olleet kantaa, kun hän nousi, kuullessaan monet askelet
käytävässä ja tohtori Lundin äänen –.
"Hän on kai herkkähermoinen lapsi, eikö niin?" kysyi tohtori Lund
lopetettuaan tutkimuksen.

"On."

"Kuten sanottu – pitäkää hänet vuoteessa, kunnes hän on päässyt
pelästyksestään – ja jos hän olisi saanut joitakin sisäisiä vammoja.
Mutta sitä en siis luulisi. Mutta pistäydyn täällä uudelleen huomenna
– ja jos ilmaantuisi jotakin uutta jo ennen, niin soittakaa. Sitä
paitsi kirjoitan jotakin rauhoittavaa lääkettä, jota voitte antaa –."
Tohtori Lund pyyhkäisi jälleen Carlin paljasta rintaa ja käsivarsia,
joiden iho oli nypyllistä, ikään kuin hiekallista: "– koko lailla
herkkähermoinen, niin, ihan kuin otaksuinkin –. Kuulkaahan, rouva
Braatø – ettehän te vain kiihota hänen kehitystään – älkää antako
hänen väsyttää itseään liiaksi. Hänhän oli luokkansa ensimmäinen tänä
vuonna, kuten pikkutytöltäni kuulin –."

Ida Elisabet pudisti päätään.

"Hänen on helppo oppia, niin tuntuu." Ida Elisabet ei edes koettanut
salata, mitenkä ylpeä hän oli, mutta lämmin riemu tulvahti hänen
mieleensä, kun tohtori sanoi noin –. Tohtori Lund oli muutenkin
hyvin rakastettava, itse asiassa – oli ollut aina siitä asti, kun
Ida Elisabet viisi vuotta sitten kulki parantolassa tervehtimässä
Aslaugia, ja pari kertaa tohtori oli kutsunut hänet luoksensakin
vastaanottohuoneeseen, puhuakseen hänen kanssaan rouva Tømmeraasista.
Ettei hän sen jälkeen ollut kohdannut tohtori Lundia, ei todellakaan
merkinnyt, että tohtori olisi ollut alituisesti työssä, Ida Elisabet
oli vain uskotellut sitä itselleen. Hän oli vain saanut kuulla jotakin,
mitä tohtori muka oli sanonut. Niin että hän ymmärsi, missä valossa
tohtorikin katseli asioita – kun Ida Elisabet siis kulki täällä ja
odotti lasta ja oli lähtenyt pois kotoaan ja erojuttu hänen ja hänen
miehensä välillä parhaillaan oli käynnissä, oli selvää että hänellä
oli ollut joku muu –. Auslaug Tømmeraasin ystävätär – niin, tämäkin
seikka painoi kai vaa'assa. Olihan Aslaug uskonut tohtorille ummet ja
lammet ja vielä vähän muutakin itsestään sinä kauheana kesänä ennen
kuolemaansa.
Ida Elisabet oli tietenkin ymmärtänyt, että ihmiset uskoivat näin. Sen
hän oli käsittänyt jo silloin, kun hänen täytyi kertoa langolleen,
miksi hän halusi pois rannikolta eikä tahtonut ottaa vastaan paikkaa,
jonka toinen oli hankkinut hänelle. Mutta siihen aikaan hän oli sanonut
itselleen, että oli aivan samantekevää, mitä ihmiset uskoivat – kunhan
hän vain pääsi eroon Fritiofista. Ja huomatessaan, että täkäläisetkin
nähtävästi luulivat hänen olleen uskottoman, oli hän ajatellut:
yhdentekevää, kunhan vain saan työtä, niin että voin elättää lapseni
– eiväthän ihmiset kysy ompelijattaren siveyttä, kun tämä vain on
taitava ja muuten pysyy omissa oloissaan! Hänellä oli ollut niin paljon
työtä kuin vain sai tehdyksi, miltei kaiken aikaa – oli säännöllisesti
ommellut myöskin Fjeldbergin potilaille näinä vuosina. Oli oikeastaan
jo aikoja siitä, kun hän oli ajatellutkaan kaikkea tuota entistä, ja
häntä epäilytti oliko täällä enää ainoatakaan ihmistä lähimailla, jota
rouva Braatøn entisyys hivenenkään vertaa askarrutti; ainoa, mikä
jotakin merkitsi ihmisille, oli se, että hän neuloi oikein hyvin ja
tuskin koskaan petkutti –.
Minkä vuoksi hänessä nyt yhtäkkiä häivähti kuin vastenmielisyyden
tunne, kuullessaan että asianajaja Toksvold puhui parantolaan ja
ymmärtäessään, että he saisivatkin parantolanlääkärin tänne – sitä hän
ei voinut selvittää itselleen. Ehkäpä sen vuoksi, että koko entisyys,
josta hän tahtonsa voimalla oli irrottanut ajatuksensa niin täysin,
että tuskin milloinkaan muisti sitä enää – oli noussut aivan kuin
rajuilma ja tuli häntä vastaan murskaten kaikki, kun hän näki Carlin
Toksvoldin sylissä. – Mutta nyt siis rajusää oli ohi – tällä kertaa
onnettomuus oli vain hipaissut häntä eikä iskenyt. Ja sen vuoksi oli
hiukan ikävää, että tohtori Lund joutuisi kulkemaan talossa. Mutta
pötyä – ja olihan Lund sekä ystävällinen että lääkärinä taitava, ja
sehän oli pääasia.
Kun hän saattoi lääkäriä, istuivat molemmat vieraat ompeluhuoneessa
odottamassa – Toksvold ison pöydän ääressä, jolla kaikki hänen
kukkaruukkunsa seisoivat, serkku ikkunan vieressä –. Hän selaili
joitakin muotilehtiä, jotka olivat pienellä koripöydällä. He hypähtivät
molemmat pystyyn nähdessään lääkärin.
"No, Jumalan kiitos", sanoi Toksvold, kun tohtori oli selittänyt
että poika nähtävästi oli päässyt hyvin vähällä kaikesta. Mutta
neiti Presttangen alkoi heti selittää, kuinka onnettomuus oli voinut
tapahtua – loivassa mutkassa, jossa tie oli kauttaaltaan näkyvissä
eikä mitään muita autoja sillä hetkellä edessä. Poika oli juossut tien
yli kissanpojan perässä. – Niin, sehän hänen olisi pitänyt melkein
arvatakin, ajatteli Ida Elisabet, kissa siinä oli kysymyksessä –.
Ida Elisabet silmäili miettiväisenä neiti Presttangenia tämän
puhuessa. Päällysvaatteissaan – pitkässä vaaleassa pölytakissa,
päässä jokin ruohonvihreä baskilaislakki, joka omituisesti kupertui
hänen vanhanaikaisesti kiinnitetyn, korkean tukkalaitteensa mukaan,
ei hän mitenkään ollut kaunis. Juuri se kai oikeastaan vaikutti –
niin, ehkei suorastaan vastenmielisesti, mutta niinkuin neiti olisi
aina tahtonut pitää ihmiset jonkin askelen päässä – että hän oli
niin mielenosoituksellisen toisenlainen kuin nykyajan modernit naiset
yleensä. Ei vain niin, ettei hän ollut leikkauttanut tukkaansa –
Ida Elisabet oli itsekin antanut omansa kasvaa uudelleen, hänellä ei
ollut varaa alituisesti käydä kähertäjällä ja leikauttaa sitä, joten
hän kampasi sen nykyisin aivan yksinkertaisesti keskijakaukselle ja
kiinnitti sen matalaksi solmuksi niskaan. Mutta neiti Presttangen oli
koonnut vaaleankeltaiset palmikkonsa korkeaksi kruunuksi keskelle
päälakea, se ylettyi miltei otsatukkaan asti – Ida Elisabet oli nähnyt
samantapaisen tukkalaitteen vanhoissa valokuva-albumeissa, mutta ei
koskaan aikaisemmin elävällä ihmisellä. Ehkäpä hänestä sen takia
tuntui, että hammaslääkärissä sinänsä jokin muistutti jerseyröijyn
aikaa – oli aivan kuin kangas olisi mukautunut kiinteämmin kuin
nykyajan muoti salli hänen leveitten pyöreitten olkapäittensä ja
korkean povensa mukaan. Olivatpa neiti Presttangenin kasvotkin
oikeastaan vanhojen valokuvien tyyppiä – nahka peitti luuston jollakin
tavoin kireänä ja alastomana. Se oli kaunistakin, tavallaan, ne olivat
kai sellaiset kasvot, joita tavallisesti sanottiin rotukasvoiksi: otsa
leveä, poskiluut korkeat, hiukan käyrä nenä ja pitkulaiset, laihahkot
posket. Ihonväri oli häikäisevän valkoinen ja vaaleanpunainen, mutta
itse iho hieman kuiva ja kiiltävän siloinen; siinä oli jotakin, joka
saattoi katsojan ajattelemaan tuberkuloottista taipumusta – aivan
sieraimien kohdalla näkyi hiukan nenän vaaleanpunaista väliseinää, ja
huulet olivat hyvin vaaleat ja kuivat.
Nythän neiti kyllä oli kuullut tohtori Lundilta, ettei Carlin laita
siis ollut mitenkään vaarallinen – mutta olisihan hän kuitenkin
voinut sanoa pari sanaa sille, joka oli hänen yliajamansa pojan äiti
– pitihän hänen sentään käsittää, mitenkä tämä oli säikähtänyt. Sen
sijaan hän vain jatkoi selosteluaan tohtorille, kuinka täysin viaton
hän oli yliajoon. Niitä paria kysymystä ja vastausta lukuun ottamatta,
joita he olivat vaihtaneet, kun Ida Elisabet ja lääkäri palasivat, ei
hammaslääkäri tosiaankaan sanonut yhtä ainoata sanaa hänelle, ennen
kuin he juuri olivat lähdössä. Tohtori huomasi matkatavarat, jotka
olivat käytävässä, ja hänen kysymykseensä Ida Elisabet vastasi, että he
olivat aikoneet käydä Marte Bø'n luona. Silloin neiti Presttangen sanoi:

"En tietänytkään, että kävitte ompelemassa kodeissakin?"

Ida Elisabet naurahti.

"En käykään, tavallisesti, vain rouva Bø'n luona –. Hän oli niin
ystävällinen silloin, kun ensin tulin näille seuduin. Ja hänenhän on
niin kovin vaikeata tulla oikein tänne asti. Niin että sen sijaan minä
matkustan sinne ylös, hänen luokseen."

Mutta hänhän oli oikein naurettava, tuo ihminen.

Ida Elisabet seurasi heitä autoon. Yliasianajaja ja neiti Presttangen
seisoivat, valmiina nousemaan siihen.

"Tahdotko ohjata, Kari –?"

"Uh, en!" Hänen ruumiinsa ihan värähti, pitkään. "En tosiaankaan usko
että milloinkaan enää voin ohjata!" Hän hypähti äkkiä sisälle autoon ja
istuutui takaistuimelle tohtorin viereen – ja nyt näytti aivan kuin
häneltä pääsisi itku. – "Niin, hyvästi nyt siis, rouva Braatø –."

Mutta hänhän oli merkillinen ihminen, tuo hammaslääkärineiti.

Illalla myöhään Ida Elisabet käveli kotiin asemalta; hän ei ollut
ehtinyt saada lääkkeitä apteekista ennen kuin yhdentoista-junalla.
Laakson länsipuolelta piirtyivät metsänreunaman kuusenlatvat terävinä
ja miltei mustina taivaan kellertävää valkeutta vastaan; tässä
valoisassa kesäyössä se oli kuin ainoa muisto pimeydestä, ja siinä,
missä lumitunturien huiput kohosivat korkealla metsän yläpuolella,
päilyi lakeuksilla taivaanvalon kajastus. Virta vyöryi laakson halki,
mahtavana ja tulvavedestä runsaana, kuvastellen illankajoa, joka kuulsi
ja taittui hiljaisissa, kuin laakeissa pyörteissä. Tuoreet keltaiset
tukkipuut ajelivat ohi lakkaamattomana kulkueena; oli kuin ne olisivat
purjehtineet alaspäin aivan hitaasti, mutta jos pysähtyi ja kiinnitti
katseensa yhteen ainoaan yksityiseen tukkiin, huomasi ohivirtaavien
vesimassojen vauhdin, ja myös, mitenkä niiden kiiltävä pinta poreili
ja kävi miltei huomaamatta, missä pohja otti vastaan ja pidätti virran
voimaa.
Tässä erikoisessa, väkevässä valaistuksessa, auringon laskun jälkeen,
saivat vieläpä asemayhteiskunnan rumat talot ympärilleen jonkinlaisen
kauneuden kajon; niiden värit aivan kuin heijastuivat ilmaan. Ida
Elisabet kulki Bjørkheimin hotellin ohi; mahtava hirsirakennus,
jonka jokaisella sivulla oli päätyjä ja ulkonemia ja kuisteja,
oli maalattu punaruskeaksi, suojuslaudat ja ikkunanpielet ja
koristeleikkaukset olivat likaisenharmaat, mutta tänä iltana oli aivan
kuin auringonpaahtamat seinät olisivat huokuneet lämpöä. Oli suorastaan
kuin kuistikkojen puulaatikoissa kasvavat kukat, niiden lakanpunaiset
ja valkoiset ja vaaleanpunertavat tertut olisivat säteilleet, ja
laaja, hiekoitettu alue talon edessä, bensiinisäiliö keskellä, oli
niin valoisa, että se aivan kuin heijasti taivaan hohtavuutta. Magda
Bjørkheim, miltei itseloistavana ruusunpunaisessa villapuvussaan, tuli
juosten alas portaita – hänen piti antaa bensiiniä pölyiselle vanhalle
Buickille, joka seisoi ja puhkui pumpun äärellä. Kun hän huomasi Ida
Elisabetin, viittasi hän: "Odotahan!" Ida Elisabet jäi seisomaan,
tajuten illan ympärillään syvänä, epämääräisenä hyvänolon tunteena.
Vaikka ilma olikin niin tyyni, suhahtelivat hennot koivunoksat
hiljakseen korkealla hänen päänsä päällä.
Auto ajoi tiehensä, ja Magda juoksi Ida Elisabetin luo; hän
tahtoi tietää, kuinka Carl voi. Ensin oli asemalla kerrottu, että
poika oli saanut niin kauheita vammoja, ettei ollut puhettakaan
hänen paranemisestaan. "Mutta ihmisethän ovat aina niin valmiita
liioittelemaan – uh niin, tuo neiti Presttangen, hän on sitten
merkillinen, luultavasti hirveän hermostunut – hänen pitäisi kai
menettää ajokorttinsa tästä hyvästä, eikö niin, ainakin joksikin aikaa,
niin että oppisi –"
"Mutta kuulehan, Magda. Nythän minä oikeastaan voisin kohta aloittaa
pukuasi, kun emme kuitenkaan voi lähteä Bø'lle. Tiedäthän, että olen
antanut ompelijoilleni lomaa – mutta kyllä siitä tulee yhtä kaunis,
vaikka itse neulonkin kaikki tyynni –"
"Voi, niin erinomaista!" Magda juoksi pois. Ida Elisabet lähti
kulkemaan, mieli lämpimänä. Asemallakin olivat kaikki kysyneet Carlia.
"Sen pojan pää on kuulemma niin harvinaisen hyvin istutettu", oli
asemapäällikkö lasketellut. Ehkäpä koulutoveritkin muuttuisivat
kiltimmiksi poikaa kohtaan tämän jälkeen.
– Ida Elisabet olisi oikeastaan kernaasti suonut itselleen muutamia
lomapäiviä – mutta nyt hän siis oli luvannut kohta aloittaa Magdan
kävelypukua. Ja tehty työ on aina poissa tieltä. Osan hän saattaisi
tehdä sisällä Carlin luona. Missään tapauksessa ei poika saisi lukea
ainakaan ensimmäisenä viikkona, mutta oli hyvä asia, ettei Carlille
koskaan tullut ikävä yksinään. Jumala tiesi mitä hänen pikku päässään
oikein mahtoi liikkua. Varhaisvanha poloinen, niin. On niin helppoa
kirjoittaa naistenlehtiin ja sentapaisiin, että lasten ei saa antaa
kehittyä varhaisvanhoiksi, heidät on lähetettävä ulos urheilemaan ja
leikkimään muiden lasten kanssa. Saattaisi ihan luulla, etteivät he
koskaan ole nähneet oikeita lapsia taikka tietäneet, millaisia lapset
luonnostaan ovat sellaista lasta kohtaan, joka on hiukan erilainen kuin
muu lauma. Pieni poika, ruumiillisesti heikko ja likinäköinen eikä
suinkaan kaunis – ja arka, kun on saanut kuulla siitä – mikä silloin
neuvoksi, jotta lapsesta ei tulisi varhaisvanhaa, kun hän muuten on
kehittynyt ja hänessä palaa halu saada tietää kaikki?
Raukka – ja itse oli poika päättänyt ruveta talonpojaksi! Hän oleskeli
hyvin paljon Vikerissä, rakasti eläimiä – mutta oli niin kömpelö,
niin heiveröinen! Ja mistä hän saisi rahoja talon ostoon –. Mutta
siinähän se juuri olikin – Ida Elisabetin täytyi, tavalla tai
toisella, koettaa hankkia itselleen hieman taloudellista selkänojaa,
niin että hän saattaisi auttaa poikiaan eteenpäin. Hän oli tarpeeksi
nähnyt Fritiofia ja tämän sisaruksia tietääkseen kuinka silloin
käy, kun vanhemmat ovat varattomia ja harkintakyvyttömiä ja lapset
vaillinaisesti varustettuja jossakin merkityksessä. Ja hän oli itse
ollut liian läheisissä suhteissa tuohon sukuun välttääkseen kiusausta
ja ollakseen ymmärtämättä, mitä hänen lapsistaan puuttui. Carl oli
pohjimmaltaan urhea pieni poju – hän oli hermostunut ja helposti
loukkaantuva ja arka, ja saattoi vaipua aivan lamaan ja valittaa
äidille. Mutta toiselta puolen hän saattoi itsepintaisesti ponnistaa
antamatta vieraitten nähdä, miten helposti hän loukkaantui, ja pitkät
ajat yhteen menoon hän oli äidin oma urhea pikku poika. – Tryggvehän
oli niin pieni vielä – mutta äiti oli kuitenkin jo nyt huomannut,
että poika oli paljon suuremmassa määrässä jänishousu, eikä hän edes
koettanutkaan veljen lailla purra hampaitaan yhteen ja olla muina
miehinä; Tryggve turvautui helposti kerskailuun. Ja hän valehteli niin
että sylki lensi. Hän oli kai kyllä toistaiseksi liian pieni voidakseen
oikein erottaa, mikä todella oli tapahtunut ja minkä hän kuvitteli
tapahtuvan ja mitä hän toivoi tapahtuvaksi. Eikä äidin tosiaankaan
olisi vallan helppoa opettaa poikaa pitämään kuvitelmia ja toiveita ja
tosiasioita erillään toisistaan. Oli houkuttelevaa suhtautua lapsiinsa
samalla tavoin kuin esimerkiksi Fritiofin vanhemmat olivat suhtautuneet
omiinsa – tieten tahtoen tekeytyä vielä epäkriitillisemmäksi kuin
luonnostaan oli ja tasapainon vuoksi arvostella muita ihmisiä hiukan
enemmän, rauhoittaakseen itseään, sillä eihän ihminen sentään ole
typeryyteen saakka herkkäuskoinen. Ida Elisabet huomasi itse, miten
vähän hän halusi panna merkille Tryggven pikkuvikoja – tuo armas
rasavilli oli niin kaunis – ja sitten hän muistutti niin paljon Sølviä.
Ida Elisabet kääntyi valtatielle. Suuressa vastavalmistuneessa
liiketalossa tientaipeessa – kolmikerroksinen herneenvihreä
rapattu talo, eräänlaista funktionalistista tyyliä – oli neiti
Presttangenilla vastaanottohuoneensa. Eräässä toisen kerroksen
ikkunassa, jossa oli nimi lasiruutuun kiinnitettynä, Ida Elisabet
näki vilauksen suuresta heijastuslampusta ja porauskoneen yläosan.
Yliasianajaja Toksvoldillakin oli liikehuoneita tässä talossa – Ida
Elisabet oli tietysti nähnyt hänen nimikilpensä monet kerrat, mutta
ei ollut kiinnittänyt siihen sen enempää huomiota. Tryggve Toksvold
oli hänen nimensä. Missähän he mahtavat asua, ajatteli Ida Elisabet.
Joku oli joskus maininnut että uusi hammaslääkäri asui Solhaugenin
täysihoitolassa. Ehkäpä Toksvoldkin asui samassa paikassa.
Hän kai oli samalla "Herneenpalon" isännöitsijä – se oli ihmisten
talolle antama nimi. Kulmapuotia he eivät siis vielä olleet saaneet
vuokratuksi. Ida Elisabet pysähtyi hetkiseksi ja katseli sisään
suuresta tyhjästä ikkunasta. Kaupan sisustus oli tavallaan vaateliasta,
myymäpöydät ja hyllyt olivat helmenharmaat ja tiilenväriset. Papereita
ja lautoja oli vielä ylt'ympäri lattiaa maalarien jäljeltä. – Hän
oli vain nauranut Marte Bø'n ehdotukselle, että hän vuokraisi tämän
puotihuoneen. Marte oli puhunut siitä kaikkina näinä vuosina: sinun
pitäisi taas panna liike pystyyn. Ja nyt keväällä, Ida Elisabetin
kerrottua pankkikirjoista, jotka hän oli saanut tohtori Sommervoldin
kuoleman jälkeen, oli Marte alkanut saarnata: ymmärräthän, jos jätät
rahat makaamaan pankkiin, saattaa se tehdä vararikon ennen kuin
aavistatkaan – kiinnitä ne vain liikkeeseen, Ida, ennen kuin jonkun
toisen päähän pistää aloittaa täällä ja ihmiset saavat ostaa valmiita
tavaroita ja sinun neulomosikin jää ilman työtä –.
Tietysti puheessa oli paljon perää. Ja kangas- ja lyhyttavaraliikkeen
pitäisi kyllä menestyä täällä – olihan Ida Elisabet hyvässä maineessa
työnsuorituksensa ja hienon makunsa vuoksi. Kunpa vain aika ei olisi
ollut niin epävarma – ja mikäli kilpailevia liikkeitä ei heti kohta
alkaisi ilmestyä, kun ihmiset näkivät että hänen kauppansa kävi.
Eihän Ida Elisabet koskaan ollut uneksinutkaan, että hän saisi niin
paljon rahoja tohtori Sommervoldin kuoltua. Hän luuli että kysymyksessä
olisi pari kolmesataa kruunua Carlille – tohtori oli antanut pojalle
pankkikirjan kummilahjana. Ja sitten kävikin ilmi, että Carlin
pankkikirjassa oli neljättä tuhatta kruunua ja lisäksi oli pankkikirja,
joka aikaisemmin oli ollut Sølvin, mutta joka sittemmin oli siirretty
hänen nimiinsä. Siinä oli kaksituhatta viisisataa ja muutamia kruunuja
ylikin. Ainakin niitä rahoja hän saisi käyttää aivan mielensä mukaan.
Olihan sekin kysymyksenalaista, olivatko Carlin rahat varmemmat
pankissa kuin kiinnitettynä johonkin liikeyritykseen.
Mutta siinä tapauksessa hänen pitäisi olla poissa kotoa miltei kaiket
päivät, ja hänen olisi saatava joku ihminen taloon pitämään huolta
pojista. Ida Elisabet huokasi. Hänestä kaikki oli ollut niin hyvin
siitä asti, kun he olivat muuttaneet Vikeriin. Hän oli voinut hankkia
pojille mitä he tarvitsivat – ja itsellään hänellä oli rauhaa,
kun päivän työ oli päättynyt ja ompelutyöt oli lopetettu. Silloin
he söivät yhdessä keittiössä, lapset ja hän, ja hän auttoi Carlia
läksyjen lukemisessa, taikka hän istui ja työskenteli ja oli vaiti ja
kuunteli puolella korvalla mitä nuo kaksi hommailivat. Oli vaikeata
saada sen parempaa, kun samalla kertaa oli pidettävä huoli lapsista
ja oltava heille äitinä. Lapset ymmärsivätkin sen tavallaan, Carl oli
niin kauhistunut sinä päivänä, kun oli kuullut Marte Bø'n puhuvan Ida
Elisabetin kanssa kaupasta. Mutta rakas poikani, minähän olen nytkin
kaiket päivät sidottu neulomooni, oli Ida Elisabet sanonut. Niin,
mutta me tiedämme että sinä olet siellä, niin että voimme tulla ja
kertoa sinulle heti, jos meillä on jotakin tärkeää sanomista. Juuri
siinä oli kai tärkein kohta. Lapset tulivat hyvin toimeen monet pitkät
päivät tarvitsematta häntä mitenkään erikoisesti, kunhan vain saivat
jokapäiväiset tarpeensa. Ei ollut ensinkään välttämätöntä että hän
hemmotteli heitä. Kunhan he vain tiesivät, etteivät he koskaan hakeneet
häntä turhaan, tarvitessaan jotakin.
Tie oli hirveän pölyinen – raskas ja pehmeä ja äänetön kävellä.
Kukkia kasvava ruohonurmi ojan reunalla oli aivan pölyn vallassa,
ja missä metsä kasvoi tiehen asti, olivat kuuset ja lepät vallan
harmaanvalkoiset. Ylempänä oli kanerva ja sammal ihan pölyn
tukahduttama, ja maantien pöly aivan kuin vaimensi metsän raikkaan
tuoksun. Ida Elisabet sivuutti kulkiessaan talon, jossa he olivat
asuneet ensimmäiset vuotensa täällä. Se oli tietä alempana, kuin
puristuksissa eteenpäintyöntyvän, jyrkän vuorenseinämän ja kiviröykkiön
välissä, jolla hänen tapanaan oli istua aina, kun hän minuutinkaan
verran oli vapaana työstä.
Ne kaksi ikkunaa, jotka kerran olivat olleet hänen, olivat pimeät –
vanha norjalais-amerikkalainen asui nyt siellä, ja hän ripusti aina
jotakin tummaa tienpuoleisiin ikkunoihin. Ränsistynyt ja vetoinen oli
talo ollut jo Ida Elisabetin aikana, ja tuskin sitä oli mitenkään
korjattu sen jälkeen. Se oli niin ruma kuin talo suinkin voi olla,
ensimmäinen kerros maalaamatonta, likaisenharmaata, kiilanurkkaista
hirttä, ja päällä ullakkokerros, jonka vuorilaudat oli sivelty
jollakin ohuella okrankeltaisella pohjamaalilla. Hänen aikanaan olivat
vuorilautojen reunat usein irtautuneet, ja ne kolisivat ja rämisivät
aina, kun oli vähänkin kova tuuli.
Tien toisella puolella oli laakea, honkia kasvava kangas, puut laihoja
ja surkastuneita. Rungot olivat keltaiset, ja hänen mieleensä oli
kerran juolahtanut, että väri muistutti eltaantunutta suolaista
kalaa; likaiset latvat olivat kauhtuneet, jo aikaisin suvella niiden
neulaset muuttuivat vaalean oliivinvihreiksi. Hän oli tavallisesti
käynyt kävelemässä täällä lasten kanssa kesäiltoina, aina kun oli
saattanut ottaa hiukankin lomaa. Marte Bø oli lainannut hänelle
vanhat lapsenvaunut, Tryggveä varten – pojasta oli niin hauskaa,
kun vaunut oikein töyssyivät ja hyppelehtivät kulkiessaan yli kivien
ja kuoppien vanhalla tiellä, joka vei hiekanottopaikalle. Maata
peitti kauttaaltaan vain harmaja sammal, ja surkastuneen kanervan
tummat tupsut suurilla kallionlohkareilla, jotka näyttivät kuin virta
olisi joskus tuonut ne muassaan. Ehkäpä pieni Aasdalenin joki, joka
juoksi kankaan halki – Vikerin luona se yhtyi suureen jokeen –
oli aikoinaan ollut valtavakin. Ida Elisabet ulotti kävelymatkansa
tavallisesti joelle saakka; sen kohina oli niin erikoinen ja valoisa,
sen virratessa pyöreitten vaaleitten kivien muodostamassa uomassa, ja
Carl juoksenteli edestakaisin ja viskasi soraa ja pikkukiviä veteen ja
etsi marjoja kanervapensaista. Virtaavan veden kohina ja kuuma kuiva
honkametsän tuoksu tuntui Ida Elisabetista hyvältä ihan sydän juuria
myöten. Mutta rumaa hänen mielestään täällä sisämaassa oli, ihan ensi
näkemältä. Nuo matalat pörröiset harjut, jotka aivan kuin loivasti
peräytyivät, eivät totisesti olleet tuntureita. Täällä oli kuivaa ja
aurinkoista, ilmassa tai taivaalla ei ollut mitään värejä – taivas oli
joko vain sininen tai vain harmaa, metsä vihreänmusta ja mäentöyrämät,
taloineen jo alkukesästä kellertäviksi paahtuneet. Laakson pohjalla oli
ikuinen pöly, niin että kaikki oli kauttaaltaan harmaata. Hänestä oli
samantekevää, vaikka hän ei tuntenut ketään ihmistä, mutta se, että
kaikki oli kauttaaltaan niin harmaata ja yksitoikkoista; saattoi hänet
tuntemaan itsensä hirvittävän yksinäiseksi, ikään kuin hänet olisi
karkotettu erämaahan lastensa kanssa.
Mutta Vikerin ympäristö oli kaunista. Sen vuoksi hänestä tuntuikin,
kuin hänen elämässään olisi alkanut uusi ajanjakso siitä aamusta
lähtien, kun hän heräsi nykyisessä asumuksessaan ja katseli vanhaan
talonpoikaispuutarhaan, joka oli täynnä paljaita, ryhmyisiä omenapuita
– puutarhan takana avartuivat kellervät pellot, talvisia lumiläikkiä
siellä täällä. Joki teki laajan polven juuri Vikarin kohdalla,
heijastaen kevättaivaan pilviä pintaveden teräksenharmaassa sinessä,
mutta monessa kohdin kuulsi alta vihreä jää, ja joen toisella rannalla
metsä vainion takana loisti aamuauringon paisteessa. Ida Elisabet
ei koskaan voinut unohtaa näkyä – sen vuoksi että oli kokonainen
ikuisuus siitä, kun hän viimeksi oli herännyt huoneessa, joka ei ollut
maantielle päin. Juuri sen vuoksi ei kai tämä kaikki milloinkaan voinut
muuttua arkipäiväiseksi hänelle – joki ja mäentöyrämä aamuauringon
valossa. Kun aamulla oli kaunis ilma ja hän istui yksinään keittiössä
ja joi kahviaan, ennen päivän töiden alkua, oli hän aivan kuin imenyt
itseensä hiljaisen riemuntunteen, joka jäi hänen sielunsa pohjalle
ja kuin kuulsi kaiken alta, hänen alkaessaan päivän askareitaan ja
ottaessaan vastaan sen tapahtumia.
Ida Elisabet käveli nopeasti kotiinpäin. Metsä oli täynnä linnunlaulua,
vaikka autot yhtä mittaa suhahtivat tiellä ja töräyttivät ja
nostattivat uuden, pahanhajuisen pölypilven. Siellä täällä metsä hiukan
vetäytyi pois tiestä ja kuin kehysti uutta pikkukotia, jonka ympärillä
oli vastaperustettu puutarha; Ida Elisabet katseli uteliaasti jokaisen
aidan yli ja vertaili niitä mielessään omaan vastaiseen puutarhaansa.
Lämmin asutun talon haju tulvahti tervehtien häntä vastaan hänen
sivuuttaessaan Vikerin pohjoispuoliset rakennukset. Olikohan Carl
nukkunut kaiken aikaa hänen poissa ollessaan –?
Kesäyön valo oli haipunut, niin että ilmassa oli valoisa hämärä; Ida
Elisabet huomasi erään miehen seisovan veräjänsä pielessä. Astuessaan
Ida Elisabetia vastaan mies heitti pois savukkeensa, joka jäi lojumaan
tielle ja hehkui tuokion punaisena.

"Tahdoin vain saada kuulla mitenkä poika jaksaa?"

"Kiitos, olosuhteitten mukaan."

Asianajaja Toksvold pudisti päätään:

"Niin, Herra varjelkoon! Kun vain ajattelenkin miten siinä olisi
saattanut käydä –! Hän, joka aukaisi oven minulle, kertoi, että
olitte mennyt asemalle perimään apteekkitavaroita. Ja niin päätin
jäädä odottamaan saadakseni sentään kysyä teiltä itseltänne. Oli sitä
paitsi paha, etten muistanut sitä aamupäivällä – olisinhan minä voinut
tarjoutua perimään lähetyksenne. Mutta totta puhuakseni olin itsekin
– niin, tehän ymmärrätte, rouva Braatø. Ja sitä paitsi suoraan sanoen
pelkäsin Karin puolesta – hän olisi voinut saada hermokohtauksen tai
jotakin sentapaista –."
Ida Elisabet hymyili hiukan epäilevänä. Hänestä ei neiti Presttangen
oikein vaikuttanut siltä, kuin olisi ollut saamaisillaan
hermokohtauksen.
"Hän pyysi minua sanomaan niin paljon terveisiä – hän ei itse tohtinut
tulla, mutta hän pyysi minua antamaan tämän teille, poikaa varten."
Toksvold ojensi hänelle pussin, siinä oli nähtävästi banaaneja ja muita
hedelmiä. "Ja tämän – en oikein tietänyt, mitä keksisin, mutta lapset
pitävät kai yleensä makeasta –."
Ida Elisabet otti vastaan toisen paketin ja tunsi, että se sisälsi
suuren konvehtirasian. Kiitettyään he jäivät seisomaan, aivan kuin
molemmat olisivat odottaneet, että toinen sanoisi jotakin.

Toksvold kumartui aidan yli:

"Kristian Viker kertoi minulle että Te olette kustantanut tämän" –
hän nyökkäsi päällään harmaita perunamaita päin. "Ajatella että olette
tahtonut uhrata niin paljon puutarhaan, vaikka talo ei ole omanne –?"

Ida Elisabet kohautti harteitaan:

"Minun teki niin kovin mieleni saada jälleen oma puutarha. Ja jos minun
pitäisi odottaa, kunnes saisin oman talon, jäisi se ehkä ikiajoiksi
–. Ja palsta oli tässä ja se oli ruma eikä ollut kenenkään hyödyksi.
Ajatelkaas, Kristian ajoi tänne ruokamullan ilmaiseksi ja hankki
minulle aidantarvikkeet hyvin halvalla –"

"Eikö rautalanka-aitaus olisi tullut halvemmaksi, vai mitä luulette?"

"Tietysti. Mutta se aitaa jollakin tavoin niin niukasti. Olen kyllä
ajatellut istuttaa pensasaidan tien reunaan. Mutta menee vuosia, ennen
kuin se on täysin kasvanut."
"Mutta entä jos joutuisitte muuttamaan täältä, juuri kun puutarhanne
alkaisi olla parhaimmillaan?"
"Hm." Ida Elisabet naurahti. "Silloin olen ainakin saanut aikaan
puutarhan. – Mutta voitte olla varma että minua surettaisi, jos saisin
kuulla, että seuraajani eivät pitäisi sitä kunnossa. Vanhempieni
talossa Länsirannalla oli niin ihana vanha puutarha. Tulin oikein
surulliseksi, kun ne, jotka ostivat talon isän kuoltua, hakkasivat
maahan vanhat puut ja antoivat penkereiden ja ruusutarhojen ja kaiken
ränsistyä –."
"Ei, anteeksi että pidätän teitä. Saanhan tulla huomenna kuulemaan
miten täällä jaksetaan –. Niin, hyvää yötä sitten, kunhan poika vain
pian paranisi –."
Ida Elisabet avasi veräjän ja nousi hitaasti polkua, joka vei taloon.
Vasta istutettujen syreenipensaitten lehdet riippuivat lerpallaan
hautovan hellepäivän jälkeen. Mutta perunantaimet olivat edistyneet
suurenmoisesti – tummanvihreitä lehtitupsuja kohosi kaikkialla esiin,
monta riviä.
Kynnyksellä oli onnettomuudentuoja, valkoinen kissa, se istui toinen
takajalka pystyssä ja nuoli huolellisesti takapuoltaan. Ida Elisabet
kumartui ja otti sen syliinsä. Hän painoi kasvonsa sen pehmeään
lämpöiseen turkkiin – oli kuin ikuisuus tämänpäivän aamusta, kun
hän oli seisonut ja ottanut vastaan kissanpojan, Carlin koettaessa
kiivetä aidan yli. – Jos poika makaisi hereillä, saisi Mirri käydä
pikimmältään tervehtimässä häntä – poika tulisi varmasti iloiseksi.

2.

Kuukausi oli kulunut; Carl oli jälleen jalkeilla ja ulkona, terveenä
kuin varsa, mutta kasvot ja ruumis olivat vielä jonkin verran
mustelmissa kolhaisujen jäljeltä. Eräänä aamuna tuli muuan Ida
Elisabetin ompelijattarista ja sanoi, että neiti Presttangen oli ulkona
ja tahtoi tavata häntä. Ida Elisabetilla oli juuri kesken eräs koetus:
"Saat pyytää häntä odottamaan – voit viedä hänet sisälle saliin."
Kari Presttangen istui sohvalla; kun Ida Elisabet ilmestyi ovelle,
nousi hän äkkiä. Hänen yllään oli vaaleansininen liinapuku ja hän oli
avopäin – piteli kädessä valkoista hattua – ja Ida Elisabet huomasi,
että tuossa asussa neiti näytti suorastaan komealta, mutta hänen
liikkeensä olivat merkillisen jyrkät ja kulmikkaat. Neiti Presttangen
seisoi auringonpaisteessa, joka tulvaili sisään, ikkunaverhojen
häilyessä kesätuulessa ja kukkien loistaessa ikkunalaudalla.
Valopilkut läikkyivät sinisessä kankaassa vieraan korkealla povella,
ne saivat raskaan hiuskruunun kimmeltämään kultisena – hän oli kaunis
erikoisella tavallaan ja niin suurikokoinen, kuin hän ei oikein
mahtuisi minnekään.
"Niin, tahdoin vain tulla kysymään, kuinka poikanne jaksaa", hän sanoi
nopeasti, kun tervehdykset oli vaihdettu, ja Ida Elisabet oli jäänyt
seisomaan sanomatta mitään, aivan kuin odottaen. "Niin, Tryggvehän on
tietysti kertonut, miten kävi, hänhän on ollut täällä. Mutta sitten
minusta tuntui, että minun piti itsekin käydä kysymässä, miten poika
jaksaa –"
"Kiitos. Hän on ihan terve jo. Ja tuhannet kiitokset kaikesta mitä
lähetitte, kun hänen täytyi maata."

"Voi, eihän siitä kannata puhuakaan! Onko hän kotona nyt?"

"Ei, molemmat pojat ovat Vikerin paimenmajalla. Heidät on kutsuttu
sinne joksikin aikaa."
Sitten he seisoivat eivätkä löytäneet mitään sanottavaa. Pelloilta
kantautui niittokoneen metallinen raksutus, ja avoimesta ikkunasta
tulvaili lämmin kesäinen henki, täynnä heinäntuoksua ja auringonkajoa,
joka heijastui virrankalvosta ja puutarhan lehtikruunuista.
"Täällä Vikerissä on kaunista", sanoi neiti Presttangen. "Luulen että
viihtyisin täällä." Hän katseli ympärilleen kuin etsien.

"Niin, täällä on kaunista." Ida Elisabet odotteli.

"Niin, ja sitten minulla oli eräs asia." Kari Presttangen katseli
puolittain poispäin; hän seisoi ja taivutteli valkoista kangashattua
käsissään. "Tietysti tahdon maksaa lääkärinlaskun ja kaiken, mitä
siihen kuuluu. Kaikki menot mitä teillä on ollut pojan loukkaantumisen
takia."
"Mutta miksikä?" Ida Elisabet teki äänensä ystävällisen ihmetteleväksi.
"Eihän syy ollut teissä. Senhän selititte itse samana päivänä, kun
vahinko tapahtui. – Ja senhän saatoin melkein itsekin ymmärtää",
lisäsi hän, huomatessaan neiti Presttangenin ilmeen; hän muistutti
koulutyttöä, jota syytetään jostakin oikein hullusta. "Carl on paha
kyllä sellainen, että hän helposti menettää malttinsa –"

Neiti Presttangen piteli ja venytteli hattuaan.

"Niin mutta minusta tuntuu että –. Ettekö nyt sallisi minun, rouva
Braatø –? Minun on ollut niin paha olla siitä asti –. Minusta te niin
hyvin voisitte ottaa vastaan –"

Ida Elisabet pudisti päätään:

"Te ette ottaisi, neiti Presttangen."

Toinen katsahti ylös – hän oli seisonut pää hiukan kallellaan.
Auringonvalo sattui suoraan hänen silmäteriinsä; hänen silmänsä olivat
suuret, hiukan vihertävän harmaat. Yhtäkkiä Ida Elisabet huomasi, mitä
tuo ihminen oikein muistutti – heillä oli ollut Vallervikenissä suuri
vaalea tamma, hänen lapsuudessaan. Se oli ollut niin kauhean vauhko
– sen vuoksi että sen entiset omistajat olivat pidelleet sitä niin
hävyttömän pahasti, sanoi isä.

Siitä huolimatta hän kertasi:

"Te ette minuna ottaisi vastaan – ettehän?"

Kari Presttangen jäi seisomaan ja katsahti häneen syrjäkarein. Sitten
hän sanoi hiljaa: "– en tiedä. On aina niin vaikeata tietää mitä
tekisi toisen asemassa."
"Mutta tietysti olen teille kiitollinen, kun ajattelitte sitä." Ida
Elisabet liikahti hiukan – eikö neiti ymmärtänyt, ettei siitä enää
kannattanut puhua, ja että ainakin hänellä oli työnsä, joka odotti.
"Kuten sanottu, olen teille hyvin kiitollinen tarjouksestanne."

Kari Presttangen ymmärsi.

"Pelkäänpä että pidätän teitä."

Ida Elisabet katsahti rannekelloaan: "Niin, minulle tulee vain eräs
rouva koettelemaan pukuaan, hetken kuluttua –"

"Siinä tapauksessa en tahdo pidättää teitä kauemmin –"

Neiti näytti niin surkean hämääntyneeltä, että Ida Elisabet saattoi
mielestään olla hiukkasen ystävällisempi: "Voitte mennä ulos tätä
tietä, niin ettei tarvitse mennä ompeluhuoneen kautta." Hän avasi
käytävän oven ja saattoi vieraansa ulos laakean hirsisuojan kautta,
jossa aurinkoisen päivän helle ja vanhan, asutun rakennuksen haju
väreili lämpimänä maalaamattomien seinien sisällä. Ida Elisabet saattoi
vieraansa ulos ja seurasi häntä veräjälle:
"Toivoakseni ette ole vihainen minulle", sanoi neiti Presttangen
onnettomana heidän erotessaan.

"No mutta rakas neiti – tehän olette ollut niin kiltti."

Ida Elisabet jäi hetkeksi seisomaan veräjän kupeelle ja katseli
kookkaan sinipukuisen vieraan etenemistä. Neiti koetti sujuttaa
päähänsä hattu-rukkaansa, mutta hän oli leiponut sitä niin että se oli
kuin mikäkin säkki. – Sitten hän meni menojaan ja läimäytteli hattua
kädessään, kulkien nopeasti ja pitkin askelin pohjoiseen.
Raukka, olin ehkä hiukan liian lyhytsanainen häntä kohtaan, ajatteli
Ida Elisabet. Mutta samalla, mitenkä naurettavasti hän käyttäytyikään
– ensin ei anna kuukausiin mitään elonmerkkiä itsestään, ja sitten
tulla tuiskahtaa yhtäkkiä ja sanoo tietysti tahtovansa maksaa –.
Tuntui hiukan oudolta iltaisin olla aivan yksinään koko suuressa
rakennuksessa. Yläkerrassa asuva Hansenin perhe oli matkustanut
jonkinlaiseen kokoukseen tai seuroihin. Vanhan Hansenin oli tapana
istua ja soitella harmoniaan tähän aikaan iltaisin, ja Ida Elisabet
huomasi höristelevänsä korviaan – oli niin kovin hiljaista ilman noita
sitkeitä hiljaisia säveliä – "Kjæringa med staven" ja "Jeg ved mig en
søvn i Jesu navn" –, jotka hitaasti puhkuivat esiin yläkerrassa asuvan
opettajan paljekoneesta.
Kun molemmat ompelutytöt olivat menneet, kulki hän hiljakseen
huoneissa ja järjesteli. Hän seisoi hetkisen seinäpeilin edessä,
pienessä koetteluhuoneessa, ja katseli tutkiskellen omaa kuvaansa. –
Hän hymyili vaistomaisesti muistaessaan yhtäkkiä isoäiti Sivekingin
kertomuksia – kuinka ihmiset, jotka olivat tulleet itseään vastaan
jossakin ovessa tai portaissa, olivat pelästyneet siinä määrin, että
olivat pelosta kuolleet. Jos hän sattuisi tapaamaan kaksoisolentonsa,
ei se kai häntä järkyttäisi. Luultavasti hän ohikulkiessaan kumartaisi
päätään tervehdykseksi ja sitten ajattelisi: kukahan tuo nainen nyt
oikein oli, tunsin hänet aivan varmaan, mutta nyt en jaksa muistaa kuka
hän on –.
Kauniit, mutta aivan tavalliset kasvot, keskikokoa, tavallisen solakka
– ja koko vartalo jollakin tavoin kuin olematon, minkä sai aikaan
suuri kokoesiliina, jossa oli isot taskut ja vyö höllällä. Esiliina oli
muuten oikein näppärä – harmaa, ruusunpunaisia juovia ja vinolistoja
kankaasta – hänen ammattiinsa kuului muuten että hän aina oli sievä ja
näppärä, mutta ei kuitenkaan siinä määrin, että se herätti huomiota.
Hän oli kulkenut työpukuun hautautuneena jo niin kauan, miltei siitä
asti, kun oli tullut täysi-ikäiseksi, että hän melkein oli unohtanut
ajatella, millainen hän itsessään oli. Niin, Herra Jumala, sehän oli
monien naisten osana nykypäivinä. Mutta joka tapauksessa, muutamat
heistä, ehkäpä useimmatkin, heittivät illan tullessa esiliinan yltään
ja koristivat itseään ja tekivät itsensä kauniiksi, uskotellakseen
sille, jonka kanssa he olisivat, että he olivat sentapaisia kuin itse
kuvittelivat olevansa. Juuri sitä hän puolestaan ei milloinkaan ollut
saanut tehdä. Hänen oli aina pitänyt kestää vuorokaudet umpeensa ja
olla sellainen, jollaiseksi muut ihmiset häntä luulivat – ihminen,
joka itsestään ja mielellään auttoi heitä kaikissa mahdollisissa
ja mahdottomissa asioissa. Jumalan kiitos, nykyään tämä kävi jo
rehellisesti ja luonnollisesti – nyt kun hänen omat poikansa olivat
varmoja siitä, että äiti kyllä pitää huolen heistä, ja pitää kaiken
pahan kaukana, ja ellei hän voi suojella heitä ihan kaikelta pahalta,
on se varmasti sen vuoksi, että sitä pahaa vastaan ei ole olemassa
minkäänlaista turvaa. Lapsilla on oikeus saada vaatia, että vanhemmat
välittävät heille turvan tunteen – että maailmassa on jotakin, johon
voi luottaa. On hyvä kun vanhemmat rakastavat lapsiaan, on hyvä kun
lapset rakastavat vanhempiaan, mutta hän oli kokenut että se ei ole
kyllin. Tarvitaan vieläkin enemmän – ja Jumala suokoon etteivät hänen
lapsensa koskaan kaipaisi sitä, mikäli se riippui hänestä.
Ida Elisabet riisui esiliinan ja ripusti sen naulaan – ja meni
uudelleen peilin eteen. Puku oli oikein sievä – varsinkin niin
halvaksi: tummansininen hame oli kauttaaltaan laskostettu, ja
silkki jumpperi oli samaa väriä, koristeena hopeanharmaita
funktionalistismallisia juovia ja kulmia rinnalla, sukat ja kengät
tummansinisiä. Hiukan veitikkamaisesti hymyillen hän katseli
peilikuvaansa silmiin: ihan, sinä olet vallan säätysi mukaisesti
pukeutunut –.

Oli oikein suloista saada olla näin ihanan ypöyksinään kerran taas –.

Hän meni takaisin ompeluhuoneeseen. Oikeastaan hänen olisi kai
pitänyt ryhtyä ompelemaan jakkuja tohtori Eriksenin pikkutyttöjen
voile-pukuihin. Hän sai käsiinsä rasian, jossa silkkivyyhdit olivat,
ja koetteli kuinka värit sointuivat kankaisiin. Vihreä, jonka
rouva Eriksen tahtoi valkoiseen pukuun, olisi kai paha pestä, ja
teräksensininen ruusunpunaiseen olisi kai hiukan laimeata – mutta kun
kerran rouva Eriksen halusi, niin –. Sieviksi hän ne kyllä saisi –
mutta hän ei kuitenkaan välittänyt aloittaa niitä nyt. Hänellähän oli
kokonainen sunnuntai huomenna niitä varten.
Ida Elisabet harhaili poikainkamariin. Sen harvinainen järjestys tuntui
melkein kaamealta – molemmat lapsenvuoteet vaaleine suojuspeitteineen
seisoivat illanvalossa – kuinka autioilta ne näyttivät. Lapset olivat
nyt ensimmäistä kertaa omin päin poissa hänen luotaan. Heillä oli kai
hauskaa karjatuvalla. Hänen piti kirjoittaa heille tänä iltana – oli
luvannut molemmille oman kirjeen.
Seisoen keittiönpöydän ääressä hän joi lasin maitoa ja söi kuivat
vehnäpyörylät, jotka olivat jääneet siitä, kun Mari Kleivmillom oli
pistäytynyt täällä viikon alussa. Oikeastaan hän saattaisi viedä
huomenna aamupäivällä Marin kutoman langan – siitä tulisi samalla
kävelymatka. Nyplassenin tie kulki mäen yli ja oli niin kaunis – ja
oli hyvä saada poikien talvisukat ajoissa kuntoon. Ja Anne tahtoisi kai
saada työn käyntiin niin pian kuin suinkin. Syksymmällä hän voisi sitä
paitsi saada muiltakin kutomatilauksia.
Hyvä Jumala, kuinka ilta oli kaunis. Metsän kuvastus virran toisella
rannalla oli jälleen niin omituisen tumma ja sininen. Se tiesi ehkä
sadetta. Kristian Viker oli ennustanut, että kaunista ilmaa kestäisi –
heiniä ei tänä vuonna ollenkaan tarvitsisi panna haasioihin, sanoi hän.
Ida Elisabet kumartui ulos ikkunasta – katseli pääskysiä, muutamat
niistä eivät vielä olleet yöpuulla. Taivaalla oli pilviä, mutta
korkealla – rivittäin pieniä pyöreitä pilvipalloja, jotka olivat kuin
ladotut vieri viereen, punertavan harmaita ja toiset kultareunaisia –
ja nyt oli virran peilikuva pitkät matkat vaalea ja helmenharmaa. –
Juuri tuontapaisten pilvien nimi oli kai stratocumulus –. Isä oli
opettanut hänelle hänen lapsuudessaan erilaisten pilvien nimitykset.
Ruokasäiliöstä vei pieni ovi talon takana olevaan vanhaan
talonpoikaispuutarhaan. Talvisin hänen täytyi ripustaa tyhjiä säkkejä
ja riepumattoja oven eteen, niin ettei lumi pääsisi oikein kinostumaan
lattialle; sittenkin oli siellä aivan paleltumaisillaan, jos oli
käytävä jollakin asialla, eikä siellä voinut pitää muuta ruokaa kuin
sellaista, joka pilaantumatta saattoi jäätyä pohjia myöten.
Ovenripa oli taas ihan ruostunut, ja saranat parkuivat surkeasti
hänen avatessaan ovea. Ulkona oli avara pilvinen taivas juovainen, ja
pilvikerroksen halkeamista kimmelsi kesäyön väkevä valkoinen valo.
Hylätty puutarha sai kasvaa vallan umpeen, karviaismarjapensaat olivat
miltei hautautuneet korkeaan, karkeaan ruohoon. Ruoho kasvoi suorastaan
tummuneitten porrasaskelmien läpi tässä oven edessä – mutta askelmat
olivatkin niin mädät, että niille oli ehkä vaarallista astua. Yhtäkkiä
hänestä tuntui, että tämä toivottoman aiheeton pieni takaovi olikin
salaovi, joka vei päivän arkiaherruksesta suviyön maailmaan, täynnä
kaikkea salaperäistä ja hiljaisuutta, ulos vapauteen.
Ennen kuin Ida Elisabet oli ehtinyt harkita, hän oli hypännyt ja
seisoi nyt polviaan myöten ruohossa – tunsi että se oli likomärkää
kasteesta – ja alkoi hiljaa nauraa itsekseen. Hän kahlasi puutarhan
halki, ja korret ja kukanvarret katkesivat hiljaisesti napsahtaen
hänen ympärillään, hänen pyrkiessään eteenpäin. Hän pelastui pienelle
polulle, joka vei rouva Vikerin vihannesmaahan, seisoi ja pudisteli
hamettaan: lotisevan likomärkä, ja minä olen märkä sääriä myöten – on
ihan hupsua saada moisia päähänpistoja! Hän nauroi hiljaa riemusta.
Lepakko välähti salamannopeasti omenapuiden välistä vaaleata taivasta
vasten. Hänestä oli aina ollut niin hauskaa katsella lepakoita, sillä
ne lentävät niin kauniisti ja nopeasti kaartaen, ja sitä paitsi,
niitähän saa nähdä vain kesäöin. Siinä se taas tuli. Vanhat puunlatvat
piirtyivät niin tummina ilman kalpeutta vastaan, ja oksilta riippuivat
raakaleet olivat kuin mitäkin pieniä vaaleita käpyjä – kun hän vain
katseli niitä, hän tunsi hampaissaan niiden happamuuden.
Keittiöpuutarha tuoksui niin ihanasti – kostea multa ja purjo ja tilli
ja selleri. Hän meni aidan luo, kiipesi yli ja alkoi kulkea pitkin
vainiota, jossa heinä oli koottu pieniin kasoihin.
Täällä oli niin valoisaa omenapuiden alla vallinneen pimeyden
jälkeen, ja avaraa ylt'ympärillä. Tässä yön pimeydessä oli niin
pitkä matka joelle, että häntä epäilytti kulkea siksi kauas. Taivaan
ylimmäinen kupu oli nyt paljas, ja muutamat pienet tähdet tuikkivat;
taivaankajastus virran kalvossa oli vieläkin säteilevämpi kuin äsken,
mutta toisella puolen, metsän suojassa, oli vesi niin tummaa, että se
yhtyi maahan.
Ida Elisabet painoi palellen käsivartensa ristiin rinnalle – häntä
vilutti märissä vaatteissa. Seisoen keskellä vainiota hän antautui sen
hekumallisen aistimuksen valtaan, että kesäyö hukutti hänet – kaikki
oli niin äärettömän avaraa hänen ympärillään, joka puolella; kirkas
puolipimeys hänen päänsä yllä ihan pohjaton. Mustissa metsissä laakson
laidassa, viidakon suojassa ja pensaitten alla oli pimeys pesiytyneenä,
mutta vastaniitettyjen vainioiden yli valui kesäöinen pimeys kuin
kolean tunturi-ilman ohentama ja kyllästämä. Kun hän seisoi noin ja
aisti kaikkea ympärillään, oli kuin hänen minuutensa olisi häipynyt.
Yhtäkkiä hänen mieleensä välähti jotakin; oli kuin hän kerran olisi
nähnyt näyn, ja nyt sen muisto pulpahti esiin: hän näki pienen kuopan
nurmikolla, ja se oli täynnä sadevettä ja kuopasta valui pienoinen
puro, mutta itse kuopassa oli vesi mustaa ja lasinkirkasta ja ihan
liikkumatonta, ainoastaan sillä kohtaa väreili kalvo aivan hiukan,
mistä pieni vesisuoni pulppusi –.
Hän jäi seisomaan omaan ikkunaansa eikä tietänyt, pitikö hänen sulkea
se vai eikö. Jos hän antoi sen jäädä auki, sai hän sisään ihan
loputtomiin hyttysiä ja yöperhosia, sytyttäessään valon. Mutta täällä
tulisi kai liian kuuma, jos hän sulkisi – vanhat hirsiseinät hohkuivat
ainaista lämpöä.
Tänä iltana hän huomasi hajun, joka aina häntä seurasi: kankaan ja
kovikkeen hajun, johon sekaantui hivenen verran koneöljyn ja uuden
villavaatteen tuoksua. Hän oli siihen niin tottunut, ettei hän
useinkaan edes tuntenut sitä. Sitä paitsi se ei kuulunut kaikkein
pahimpiin työnhajuihin. Herkkutavarakaupassa on paljon inhempi haju –
kylmän ruoan ja maidon ja jäässä säilytetyn kerman tuoksu. Kotileipomon
haju on ajan mittaan kaikista pahin. Aslaug ja hän olivat aikoinaan
asuneet vuoden verran rouvasihmisen luona, jolla oli kotileipomo.
Jumala varjelkoon, miten heidän valui vesi suuhun ensimmäisenä
iltapäivänä muutettuaan huoneeseensa – hehän eivät koskaan olleet
oikein kylläisiä niihin aikoihin, niin että tuo haju ärsytti, mutta
se alkoi kaivella rinnan alaa ihan sietämättömästi, kun he tulivat
rouvan omaan huoneeseen (mikä hänen nimensä mahtoikaan olla?) ja heitä
vastaan lehahti kultaisiksi paistuneiden serinakaakkujen rasvainen,
lämmin, vaniljasokerinen haju. Ja kuinka inhottavaa se olikaan heidän
mielestään sittemmin, kun he olivat asuneet hiukan kauemmin! Rasvaisena
ja kylmänä ja äitelänmakeana se juuttui heidän huonekaluihinsa ja
vaatteisiinsa ja hiuksiinsa; he aivan menettivät ruokahalunsa – ja
sehän saattoi kyllä olla hyvinkin hyödyllistä heille, silloin. Mutta
totisesti se ei myöskään ravinnut. He olivat yhtä nälkäisiä, mutta
ruokaa he eivät saaneet niellyksi.
Voi niin, Aslaug raukka. Aina kun hän ajatteli Aslaugia, ei hän voinut
olla kysymättä ja ihmettelemättä: mikä oli oikein kaiken tarkoituksena?
Onko kaikella yleensäkään mitään tarkoitusta? Ja elääkö Aslaug edelleen
jossakin muualla, ja onko hän siellä saanut tietää, minkä vuoksi hänen
elämänsä täällä tuli niin surkean sekavaksi?
Ida Elisabet oli jäänyt istumaan avoimen ikkunan ääreen sytyttämättä
valoa. Aslaug – olihan oikeastaan ihmeellistä että Aslaugin kuolema
oli saattanut hänet ajattelemaan noita kysymyksiä: oliko jotakin
kuolemanjälkeistä elämää, ja minkälaista? – Hän ei edes tietänyt,
uskoiko hän että isä ja äiti yhä elivät, jossakin muodossa. Väliin
hänestä kai oli tuntunut ikään kuin hän uskoisi, väliin ei. Sølvi –
lapsi ei koskaan ollut hänen mielestään kaukana, hänen elämässään oli
Sølvi aina elävä – mutta hän ei tietänyt, uskoiko hän, että Sølvi sitä
paitsi eli jollakin tavoin itsenäistä elämää, hänen oman olopiirinsä
ulkopuolella. Missään tapauksessa hän ei koskaan ollut koettanutkaan
selvittää itselleen, mitä hän oikein uskoi omista kuolleistaan, ennen
kuin Aslaugin elämä oli loppunut, viimeinen fiasko, jota ei ainakaan
tässä elämässä käynyt korjaaminen. Jos Aslaug olisi jäänyt elämään,
olisi se vain ollut uuden fiaskon alkua. Ja niin Ida Elisabet joutui
kysymään: onko olemassa jotakin, jota meidän olisi pitänyt tietää,
mutta jota emme koskaan ole saaneet tietää, ja senkö vuoksi me asetamme
kaikki niin typerän hullusti itsellemme?
Aslaugin lapsuudenkoti oli muuten ollut uskonnollinen – hän kertoi
niin itse. Raamattu oli aina esillä, erikoisella pienellä pöydällä,
jota peitti kapea neulottu liina. Aslaug ja hänen ystävättärensä
lukivat raamatun rumia kertomuksia, aina kun vanhemmat olivat
ulkona. Hän oli muuten aina tahtonut lukea niitä Ida Elisabetillekin
– sitä tietä Ida Elisabet olikin parhaasta päästä saanut
raamatuntuntemuksensa. Hän ei muuten koskaan ollut voinut ymmärtää,
että ne olisivat niin rumia – ne oli kerrottu niin erikoiseen,
vanhanaikaiseen tapaan. Aslaug oli oikein vastenmielinen ja ihan hupsu,
Ida Elisabetin mielestä, kun hän nauroi tarkoituksellisesti lukiessaan
esimerkiksi Davidista, kuinka tämä, ruvettuaan tuollaisiin suhteisiin
Batseban kanssa, keksi aina vain uusia tekosyitä välttääkseen
joutumasta kiinni. Ida Elisabetista tuntui vain, että se oli niin
kauheata, aivan kuin käsi olisi lujasti puristanut hänen sydäntään,
ja sittemmin, kun profeetta kertoi kertomuksensa köyhän ainoasta
karitsasta – niin, sehän pikemminkin itketti. Eikä Aslaug koskaan
voinut olla virnistelemättä lausetavalle, että vanhat juutalaiset
"tunsivat" vaimonsa. Ida Elisabet valvoi visusti ettei Aslaug saisi
sitä tietää, mutta sisimmässään hän ajatteli, että se mahtoi tarkoittaa
jotakin ihmeen kaunista. Kai se johtui siitä, että hänellä itsellään
oli ollut tuo surkea juttu Fritiofin kanssa – mutta hän ei koskaan
antanutkaan Aslaugin tietää, ettei hän ollutkaan niin viaton kuin
toinen kuvitteli. Fritiofin juttu oli päättynyt niin kurjasti, että
hän tuskin jaksoi ajatella sitä – ja muutenkin hän oli kuullut isän
ja äidin käyttävän niin raakoja ja rumia nimityksiä sellaisesta, että
ihan tuli kipeäksi. Kuten "tuntea" –. Hän ajatteli kaikkea sitä, mitä
oli lukenut kuvitetuista teoksista, joita isällä oli, villikansoista
ja italialaisista ja marokkolasista ja arabialaisista kuullessaan
sentapaisista naisista, jotka pysyttelivät telttojen läheisyydessä. He
kai asuivat suurissa ruskeissa teltoissa, jotka oli kudottu kamelin-
ja vuohenkarvoista, ja niiden ympärillä haisi samalla tavoin kuin
karjatuvissa – siellä he asuivat ja sytyttivät rovioita teltan eteen,
leipoivat pieniä kovia kakkujaan ja paistoivat nuoria kilejä vartaissa
ja korjasivat rypäleet suuriin koreihin, joita he kantoivat päänsä
päällä, ja tyhjensivät laajoihin kivisammioihin. Puolialastomat,
paljassääriset palvelijat ja palvelustytöt seisoivat ja survoivat
jaloillaan rypälekasoja, niin että mehu pursui makeana ja tahmeana ja
sääret tulivat verenpunaisiksi ylhäältä alas asti, ja vaatteet olivat
ylt'yleensä mehussa. Ja auringon laskiessa palasi hänen miehensä kotiin
ajaen laumojaan – harmaanvalkoisia villaselkiä vieri vieressä ja
harmaita lehmiä, väkevät villit mustat sarvet törröttäen kahden puolen,
vilisi kaikkialla ja painautui kylki kylkeen vuoriston rinteillä.
Lauman ajajaa hän kuvitteli samannäköiseksi kuin se arabialainen oli,
jonka hän oli nähnyt Kööpenhaminassa – mies oli kulkenut talosta
taloon kauppaamassa mattoja ja oli ollut niin kaunis, monet valkoiset
kankaat laihojen tummien kasvojensa kehyksenä. Hän istuutui teltan
eteen, ja nainen toi maitoa ja ruokaa ja seisoi katselemassa, kun mies
aterioi. Sitten he menivät yhdessä telttaan, ja sisimpään soppeen,
paljaalle maalle, oli rakennettu vuode nahkavällyistä ja värillisistä
peitteistä, ja laiha tumma mies, jonka silmät olivat suuret ja tummat,
tarttui hyväillen naiseen kapealla tummalla kädellään, joka tuoksui
vuorelta ja navetalta ja timjamilta, hyväili ja kuiskasi syvällä,
omituisella kurkkuäänellä. – Vastenmielisintä Fritiofissa olivat
olleet hänen lihakkaat kätensä, jotka aivan kuin olivat vailla hyvyyttä
– ja ääni, rasvainen, miehen tuntiessa olonsa varmaksi, mutta korkean
kimeä, kun hän alkoi puolustella. Ja Ida Elisabet ajatteli – uh,
olisipa hän ymmärtänyt silloin, kun hän saattoi mennä naimisiin tuon
poikanulikan kanssa ja saada lapsia hänen kanssaan, mutta – Fritiof ei
koskaan maailmassa sillä tavalla voinut tuntea häntä eikä ketään muuta
ihmistä, se oli jotakin aivan muuta –.
Mutta jos pastori Søndeled – puhumattakaan rouva Søndeledistä – olisi
tietänyt, minkätapaista Aslaugin ja hänen raamatuntutkiskelunsa oli,
olisivat he pastorin mielestä olleet ihan yhtä vastenmielisiä molemmat.
Ehkäpä siis se oli kaiken keskipiste ja tarkoitus – siis elämän.
Rakkaus ja kaikki mikä siihen kuuluu. Ja sitten tulivat lapset,
ja vanhemmat olivat olemassa heitä varten, aivan kuin puun lehdet
hengittävät ja imevät itseensä aurinkoa, jotta umpu, joka alkaa
muodostua varren päässä, voisi puhjeta esiin ensi keväänä. Mutta
silloinhan oli aivan sietämätöntä, että juuri tuon asian useimmat
ihmiset hoitavat niin, että elämästä tulee fiasko ja onnettomuus.
Niin, Jens ja Borghild Braatø olivat siis onnistuneet rakkaudessaan,
ja anoppihan vakuuttikin sitä paitsi, että "rakkaus naisen ja miehen
välillä" oli koko elämän päämäärä ja tarkoitus ja taivaan autuuden
esimaku – mutta herranen aika, pitikö kaikkien muiden tehdä kunniaa
heille, niinkuin Borghild Braatø tuntui edellyttävän, sen takia että
he olivat onnistuneet rakkaudessa. Eivätkä heidän lapsensa ainakaan
onnistuneet – eivät tulleet itse onnellisiksi eivätkä tehneet ketään
onnelliseksi, joka uskoi itsensä heille.
Aslaug – hänen suhteensa sentään oli kaikkein hulluinta. Ida Elisabet
oli ollut sinä suvena, jolloin Aslaug kuoli, ihan kipeä aina kun hän
lähti Aslaugin luota, ja tunsi itsensä sairaaksi jo ihan etukäteen,
tietäessään että hänen piti mennä Aslaugin luo parantolaan. Tietenkin
oli pelissä ollut mukana myös hiukan henkilökohtaista pettymystä tai
katkeruutta: eihän Ida Elisabetin omakaan asema ollut niin erikoisen
hauska, ja kun Aslaug kirjoitti kirjeen toisensa jälkeen ja vaatimalla
vaati häntä tulemaan, oli Ida Elisabet kai kuvitellut, että toinen
ainakin tahtoisi auttaa häntä hyvillä neuvoilla, kunnes hän pääsisi
alkuun. Mutta hänhän huomasi pian, että Aslaug oli tahtonut saada
hänet luokseen vain siksi, että hänellä täytyi olla joku, jolle saisi
kertoa – kertoa – kertoa – ihan loputtomiin. Mutta ihmisraukka,
maata noin kuin Aslaug –. Kaikessa siinä ei ollut sanaakaan totta,
mitä hän oli kertonut Gunnar Vathnesta – että tämä oli ollut väsynyt
häneen ja rakastunut toiseen – niin hän ainakin nyt väitti. Aslaug
itse oli tullut epätoivoiseksi tai hysteeriseksi tai miksi sitä oli
sanottava, kun suhde Gunnarin ja hänen välillään ei näyttänyt vievän
mihinkään, ja kun sitten Tømmeraas oli rakastunut häneen, päätti hän
aivan päistikkaa, että nyt hänen oli mentävä naimisiin ja päästävä
järjestyneisiin oloihin ja hyville päiville hänenkin kerran. Ei niin,
ettei Ida Elisabet olisi ymmärtänyt, että kuka tahansa saattoi tulla
ihan hulluksi, kun asiat olivat kuten Aslaugin ja Gunnarin – mutta
mennä ja ottaa Tømmeraas! Ei vain sillä hyvä, etteivät he sopineet
toisilleen, eikä silläkään, että Aslaug oli valehdellut suut silmät
täyteen entisyydestään ja tulevaisuudestaan pianotaiteilijana sekä
ettei sulhanen ennen häitä ollut saanut tietää juuri mitään Aslaugin
ja Gunnarin väleistä. Mutta kaiken, mitä Aslaug oli ja sanoi ja teki,
selitti mies ihan hullusti – niinkuin helposti saattoi ymmärtää – ja
kaikkeen hän suhtautui niin, ettei Aslaugilla enää ollut hetkenkään
rauhaa. Ainakin Aslaugin omien puheitten mukaan, ja jotakin totta
siinä varmasti oli. Ja sitten Aslaug makasi ja pelkäsi kuolemaa, ja
pelkäsi myös terveeksi tulemista, sillä hän ei jaksanut matkustaa
takaisin miehen luo eikä hän jaksanut ajatella avioeroakaan eikä
sitä, että hänen taas oli koetettava tulla yksin toimeen. Täytyihän
jokaisen käsittää, että oli onni, jos Aslaug saisi kuolla. Mutta Ida
Elisabet ei voinut mitään sille, että hän toisinaan kysyi itseltään:
entäs jos on jotakin muuta tämän jälkeen? Tavallaan oli Aslaugin omaa
syytä, että kaikki oli mennyt niin vinoon hänen kohdaltaan. Kun hänellä
ei ollut edes halua ymmärtää asioiden todellista laatua, keksi hän
kaikentapaisia runollisia kuvitelmia ja uskoi niihin. Mutta jos ihmisen
kuolemansa jälkeen olisikin pakko myöntää, että hän todellisuudessa
on tietänyt ja ymmärtänyt paljon, mutta ei ole tahtonut myöntää
ymmärtäneensä, eläessään maan päällä – niin, se olisi kai eräänlaista
kiirastulta. Ehkäpä helvettikin – jos ihminen ehdoin tahdoin oli
valinnut kuvitelmissaan elämisen, sen vuoksi ettei mistään hinnasta
tahtonut sallia totuuden olla olemassa.
Ihmisethän elivät niin umpimähkään – he koettivat olla näkemättä
tosiasioita, joita oli tuskallista tunnustaa, ja uskoivat mielellään
että kaikki sellainen, jota voi kuvitella, saattoi hyvinkin olla
todellisuudessa olemassa. Eihän esimerkiksi uskontokaan ollut mitään
sen enempää, ei ainakaan sentapaisille kuin hänen appivanhempansa
olivat, eikä hän ollut tuntenut toisia, jotka oikeastaan olivat
uskonnollisia. Varsinkin anoppi oli koettanut paljon vaikuttaa häneen
tässä suhteessa. Mutta Ida Elisabetin ei ollut onnistunut päästä sen
pitemmälle kuin että Borghild Braatøn jumala asui Borghild Braatøn
sydämessä ja itse asiassa oli samaa mieltä kaikessa Borghild Braatøn
kanssa, puhui hänelle omantunnon välityksellä ja kannatti häntä aina,
kun hänen oli tehtävä päätöksensä. – Mutta tietysti saattoi olla
hyvinkin mahdollista, että Jumala silti oli olemassa. – Ehkäpä saattoi
olla niinkin, että Jumala koetti saada sananvuoroa ihmisten sydämessä
tai omassatunnossa, mutta ihminen tunkeutui aina väliin ja keskeytti ja
sanoi jotakin sentapaista kuin niin aivan, siis juuri niinkuin minäkin
tarkoitin – aivan kuin ne, jotka väitellessään ovat eri mieltä.
Herranen aika, olihan hän itsekin ollut samanlainen – koettanut uskoa
johonkin, jonka hän lopultakin tiesi vain olevan pelkän kuvitelman
– muutenhan ei hän loppujen lopuksi olisi koskaan voinut mennä
naimisiin Fritiofin kanssa. Vasta kun hän oikein oli oivaltanut, ettei
hänen lapsillaan ollut ketään muuta, joka todella olisi ponnistellut
heidän puolestaan, oli hän alkanut huomata, että oli totuttava pois
epämääräisestä häilymisestä ikävissä tunnelmissa. Hänestä oli tuntunut,
että hänen oli otettava sarvista kiinni mitä elikkoa tahansa, jos se
uhkasi puskea hänen lapsiaan.
Nythän hän oli päässyt jo niin pitkälle, ettei enää ollut kysymys
siitä jaksoiko jotenkuten kestää päivästä päivään, millaisena uusi
sitten tulikin, ja taistella sen loppuun, kunnes saattoi heittäytyä
suin päin vuoteeseen ja hukuttaa kaikki jonkin tunnin uneen. Nyt
hänellä oli uskallusta ja varaa katsoa eteenpäin, seuraavaan viikkoon,
seuraavaan kuukauteen, kunnes pojat kasvaisivat, Hän uskalsi määrätä,
mitä heillä olisi sunnuntaipäivälliseksi ensi viikolla, hän uskalsi
päättää, että Carl saisi tulla toimeen vanhalla tuulikangasjakullaan
kesällä, sillä hän oli koko lailla varma, että voisi hankkia pojalle
uuden, kunnollisen talvitakin syksyllä, hän uskalsi ajatella sitäkin,
että pojat vastedes tarvitsisivat yhä enemmän, kuta suuremmiksi he
kasvaisivat. Ja hän oli uskaltanut perustaa pienen puutarhan ja kulki
nyt ja suunnitteli, mitä siinä ensi vuonna oli tehtävä. – Ja nyt hän
huomasi aika ajoin kysyvänsä – hänen teki sentään mieli tietää, mikä
kaiken tarkoitus oikein oli. Sen, että elämme.
Tietysti hän oli tavannut niitä, jotka sanoivat, että kun ihmisellä on
työtä, joka täyttää hänen aikansa, on siinä elämäntarkoitusta kyllin ja
että vain silloin, kun ihminen on liian hyvillä päivillä ja kun hänellä
on varaa vetelehtiä, hän välttämättä tahtoo löytää jonkin korkeamman
tarkoitusperän. Tohtori Sommervold taas oli ollut sitä mieltä, että
kun ihmiset elivät liian vaikeissa oloissa tai kun elämä oli ainaista
ponnistelua puutteen ja kärsimyksen kynsissä ja taistelu itse niin
ankaraa, että heidän lakkaamatta oli uskallettava oma vaivainen
elämänsä voittaakseen sen – niin, silloin ihmiset pakenivat uskonnon
turviin löytääkseen kaikesta tästä jonkin tarkoituksen. Ja todellakin,
paha periköön, hänestä oli kuin molempien mielipiteitten kannattajat
olisivat osittain oikeassa. Ehkäpä toiset ovat luodut niin, että he
enimmäkseen kysyvät taistelun kestäessä, saadakseen lohdutusta, ja
toiset taas, jotka ovat kiihkeimmät luonteeltaan, unohtavat kysyä
ollessaan keskellä taistelua, mutta kun he vähänkin saavat aikaa
puuskuttaa, he alkavat heti tiedustella minkä tähden –.
Oikeastaan oli työ täyttänyt hänen elämänsä yllin kyllin kaikkina näinä
vuosina, niin että hänen oli mahdotonta ajatella muuta kuin päivästä
päivään, millä keinoin vene jaksaisi kantaa hänet ja kaikki ne, jotka
joko hänen suostumuksellaan tai ilman olivat kiivenneet samaan purteen
– ja tekivät parhaansa saattaakseen hänet elämään ainaisessa tuskassa
ja ahdistuksessa: koska tahansa voi kuka tahansa heistä tehdä jotakin,
josta kuperkeikka milloin hyvänsä seuraisi.
Joskus hän todellakin oli ollut melkein tuntemaisillaan eräänlaisia
omantunnon vaivoja, sen vuoksi että hän silloin pakeni ja pelasti
itsensä ja lapsensa – esimerkiksi aina silloin kun tohtori Sommervold
oli kirjoittanut ja kertonut mitä Vettehaugeniin kuului. Että
Pikku-Merete oli kuollut ja että Else oli joutunut naimisiin ja eronnut
ja ollut kotona jättääkseen lapsensa vanhusten elätettäväksi ja että
Fritiof enimmäkseen ajelehti ilman mitään vakinaista työtä. Pohjimmalti
hänestä kyllä tuntui, ettei hän olisi saattanut menetellä toisin kuin
oli menetellyt – mutta hän ei ollut varma, olisiko hän jaksanut
ponnistella itsensä vapaaksi, ellei Fritiofin viimeinen tekonen olisi
tullut ilmi juuri samoihin aikoihin, jolloin hän oli huomannut olevansa
taas raskaana Fritiofille, ja että Fritiof oli vieläkin kehnompi
miehekseen kuin hän aina oli tietänyt.
Mutta Fritiof ja koko Vettehaugenin väki – hehän olivat juuri
sellaisia kuin he olivat säädetyt olemaan – oman laatunsa mukaan, eikä
kukaan heistä huomannut että jonkinlainen kasvatus oli tarpeen luonteen
suistamiseksi. Ida Elisabet oli itse asiassa tavannut montakin heidän
laistaan – joita tohtori Sommervold sanoi infantiileiksi. Mutta kun
elämä tulee niin tukalaksi kuin nyt, tällaisina aikoina, on liiankin
houkuttelevaa jakaa ihmiset niihin, joita kannattaa auttaa, koska he
ovat itse valmiita tekemään parhaansa ja yrittävät ponnistella kykynsä
mukaan – ja muihin. Tohtori Sommervold jutteli usein kyllä siihen
suuntaan kuin hän olisi tarkoittanut, että ei kannattanut koettaa
auttaa ja pitää pinnalla niitä, jotka eivät ole elinkelpoisia – mutta
eipä hän itse menetellyt omien mielipiteittensä mukaisesti, jos hän
nimittäin tarkoitti mitä puhui. Hän auttoi minkä voi kaikkia, joiden
kanssa hän vain joutui kosketuksiin ja joiden hyväksi hän saattoi tehdä
jotakin.
Ida Elisabetin mielestä oli hyvä olla nyt työssä päivästä päivään.
Erittäinkin, kun oli alettava aina alusta, niin pian kuin oli saanut
jotakin käsistään. Ja Aslaug oli juuri valitellut, niin, melkeinpä
huutanut – että taloustyö on yksitoikkoista: tuskin oli kaikki
valmista ateriaa varten, kun se jo oli syöty loppuun, ja niin oli
ennen pitkää ajateltava uutta ateriaa, ja juuri kun astiat oli pesty
ja vastapestyinä pantu paikalleen, oli selvää että ne otettaisiin
uudelleen esiin parin tunnin kuluttua jälleen liattaviksi, ja huoneet
ja vuoteet oli siistittävä joka ikinen aamu vain jotta ihmiset
voisivat panna maata joka ikinen ilta. Tietysti puheessa oli perääkin,
kieltämättä. Ihmiset tarvitsevat vaatteita, ja sitten ne kuluvat
loppuun, ja ihmiset tarvitsevat uusia vaatteita – no niin, onneksi
hänelle! Mutta Ida Elisabetista tuntui, että ihmiset voisivat myös
ajatella siten, että juuri hyvät, iloiset silmänräpäykset, kun kaikki
oli valmista – aina palautuivat. Kun hän oli saanut aamusiivouksen
suoritetuksi ja huoneet olivat kauniit ja hyvässä kunnossa, kun
esimerkiksi tuli uunissa paloi oikein hyvin, mutta ikkuna oli
siitä huolimatta vielä auki, niin että hän oikein tunsi raikkaan
ilmavirran puhaltavan läpi huoneen – tai kun pöytä seisoi keittiössä
lauantai-illoin valmiiksi katettuna ja siinä oli jotakin pientä
erikoisherkkua ja hän saattoi mennä kutsumaan poikia. Hänestä oli aina
ollut niin hauskaa, kun jokin työ oli tullut valmiiksi – joko sitten
oli käärittävä silkkipaperiin jokin puku, kotiinlähetettäväksi, taikka
kiillotettu kenkäpari pantava paikalleen, ja sai pestä kätensä.
Mutta juuri nyt, kun ankara jokapäiväinen jännitys oli hiukan
hellittänyt, niin ettei aina ollut pakko kysyä, mistä minä voin saada
rahaa jokapäiväiseen ruokaan ja uunin lämmitykseen ja kenkävoiteeseen
– nyt hän ei voinut olla ajattelematta, eikö elämä, joka vaati
lakkaamatta niin tavattoman paljon työtä vain jatkuakseen, ollut
mitään omassa itsessään. Sillä tämä loputon jokapäiväinen työ, jota
ei missään kohdin voida laiminlyödä jonkin menemättä hullusti –
sehän oli kuin aina ja ikuisesti olisi punonut koria. Mutta mitä oli
koriin pantava? Taikka se muistutti keramiikkatyötä, jota hän oli
alkanut opetella silloin, kun oli ollut kysymys hänen antautumisestaan
taideteollisuusalalle – millä oli savikupit ja ruukut täytettävä?
Juuri Aslaugin kuolema oli tavallaan tehonnut häneen syvemmälti kuin
mikään aikaisempi kuolemantapaus. Sillä hän oli ihaillut Aslaugia niin
suunnattomasti heidän molempien ollessa nuoria, hän oli totisesti
odottanut kerrankin saavansa nähdä onnellisen ihmisen, sillä Aslaugin
mielestä elämä sinänsä oli kyllin, itsessään, elämä oli rikasta,
eläminen oli ihanaa sinänsä! Taivas tiesi millä keinoin hän oikein
oli haaskannut elämänsä niin perin pohjin. Oli melkein kuin Aslaugin
epäonnistuminen olisi saanut Ida Elisabetin katsomaan uusin, enemmän
osaaottavin silmin kaikkea, joka maailmassa epäonnistui – mutta ehkäpä
se johtui yhtä paljon siitä, että hän itse oli päässyt erilleen niistä
onnettomista, joiden parveen hän oli sattunut eksymään, ja oli saanut
pelastetuksi omat lapsensa kutakuinkin varmaan turvapaikkaan.
Ikkuna saisi jäädä auki. Ida Elisabet kiinnitti verhot yhteen
nuppineulalla, nousi ja sytytti lampun.
Olipa hänen hameensa siivossa – ja se oli miltei ihka uusi! Mutta
samalla hän aivan kuin värähti riemusta muistaessaan kulkuaan
suviyössä. Hän riisui yltään märät vaatteet. Kimono yllään, paljaat
jalat tohveleissa hän kulki ja askarteli huoneessa – venytteli ja
veti hametta parhaansa mukaan, ennen kuin asetti sen kannatinpuulle,
huuhteli silkkisukat ja tunki kengät täyteen paperia. Mutta hänessä
aivan kuin aaltoili äskeinen elämänriemu ja kaipuu johonkin, jonka
se ikään kuin oli synnyttänyt – samalla kun hän kulki ja hoiteli
huolellisesti ja tottuneesti vaatteitaan, niinkuin taloudellinen ja
järkevä perheenemäntä ainakin.
Ja sitten nuo kirjeet pojille. Olan piti saada ne mukaansa huomenna.
Ida Elisabetin kirjoitusneuvot olivat koetteluhuoneessa – mutta
sinne tullessaan hän jäi seisomaan ikkunan eteen. Yö oli käynyt jo
valkeammaksi – auto, joka suhahti ohitse tiellä, vaikutti niin
merkillisesti yöllisen paheelliselta harmahtavassa aamusarastuksessa.
Yhtäkkiä hän sai päähänpiston, meni takaisin poikien huoneeseen ja
löysi Carlin piirustusvehkeet lipaston ylimmästä laatikosta. Siitä oli
jo kauan, kun hän viimeksi oli piirustanut lapsilleen – hänellä oli
nykyään niin vähän aikaa sentapaiseen, eikä Carl enää vaatinutkaan
sitä, hän oli niin innostunut piirtämään itse. Mutta tänä iltana hän
tahtoi piirtää kirjeen molemmille pojille.
Hän sai käteensä piirustusvihon, jossa oli kaksi käyttämätöntä
lehteä, veti pari viivaa ruskealla kynällä ja sitten vihreitä ja
harmaanvihreitä kaariviivoja. Tuossa oli lammikko, ja sitten siinä
piti olla puro, joka lähti siitä, ja ruohoa ympärillä ja pari suurta
kiveä. Hän huomasi että värilaatikko oli otettava esiin, ja toi vettä
teevadissa. Nyt kuva alkoi näyttää elävältä – hän vaihtoi taas
siveltimen värikyniin. Kas noin – lammikko, josta puro juoksi, oli
mäen alla, sen Carl kyllä näkisi. Parasta ettei piirtänyt sitä sen
tarkemmin, kuva voisi tulla raskaaksi ja kuolleeksi. Mutta hivenen
verran sinistä hän voisi panna mäentöyrämän ylle – se teki hyvää;
siinä oli valoisa suvitaivas ja hienot valkeat haituvat, joita tuuli
oli sirotellut yli koko laen –.
Ida Elisabet jäi istumaan ja katseli pientä kuvaansa. Mutta sehän oli
– siinä oli jotakin samaa, mitä hän oli tullut ajatelleeksi äsken
alhaalla vainiolla. Vain että tämä oli kuin aamua – hän oli ajatellut
sitä näkynä myöhäisessä iltavalaistuksessa. Mutta hän ei ollut kyllin
taitava uskaltaakseen koettaa maalata sitä niin.
Kuvan taakse hän kirjoitti pari sanaa Carlille. Mutta Tryggvenkin piti
saada omansa. Hän tahtoi aina, että Ida Elisabet piirustaisi sellaisia
kuvia, joille sai nauraa – muuten hän ei niistä välittänyt.
Ida Elisabet otti uuden lehden ja pani pienen sinivihreän läiskän ihan
keskelle. Se tarkoitti baskilaislakkia, jonka eräs matkustajatar oli
jättänyt Vikeriin, ja niin oli Ola, renkipoika, omistanut sen itselleen
– hän näytti siinä niin hirveän hullunkuriselta, siitä olivat Tryggve
ja äiti yhtä mieltä. Hän voisi panna Olan kulkemaan heinäkuorman
vieressä; ruskeanvihreää heinää ja vihreää maata vasten erottui
sinivihreä lakki yhtä kirpeästi kuin todellisuudessakin. Kuormaa vetävä
hevonen ei saisi olla liian tumma, jotta Ida Elisabet osaisi piirtää
sen liikkuvana, kun se oli kuvattava suoraan edestäpäin. Kas noin –
sehän saattoi olla vaikka Borka, josta Tryggvellä aina riitti puhetta.
Itse asiassahan se oli nyt tunturilla, mutta vähätpä siitä. Kuvasta
tuli oikein veikeä – kunhan se vain Tryggvestäkin olisi hauska.
Ja sitten hän jäi istumaan kädet helmassa. Tämä huone oli niin
viihtyisä – joka kerta kun hänellä oli hetkinenkään aikaa istua
rauhassa siinä, tunsi hän kuin uutta iloa sen johdosta, että oli
vihdoinkin saanut itselleen kauniin huoneen. Hän oli ommellut
riepumattoja yhteen, suuremmaksi matoksi, joka peitti koko lattian,
Ja verhonnut seinän leposohvan kohdalta riepumatolla, ja itse sohvaa
peitti päivisin hauska tilkkupeite, jonka Marte Bø oli antanut hänelle.
Suuri, hiukoin pyöristyvä kulmakaappi ja lipasto olivat niin kauniin
väriset, punaisen ruskeat, kulmat hiukan kellerviksi kuluneet – hän
oli saanut ostaa ne melkoisen halvalla eräästä huutokaupasta, josta
hän niin ikään oli hankkinut pari tummunutta öljypainosta tummissa
kullatuissa puitteissa. Kuvat olivat ihan samaa maata kuin ne, joita
hän oli nähnyt lapsuudessaan, vanhojen ihmisten luona vanhoissa
kodeissa – silloin oli hänen tapanaan ollut istua ja ajatella
kaikkia tuollaisia paikkoja ulkona maailmassa, missä oli vesimyllyjä
ja olkikattoisia majoja ja vuorenhuipuilla sijaitsevia linnoja ja
sulkahattuisia metsästäjiä, suurten tammipuiden siimeksessä – sinne
hän kerran matkustaisi, kun olisi kasvanut suureksi. Ida Elisabet
naurahti katsellessaan kuviaan ja muistellessaan noita aikoja: toinen
kuva esitti vihreäpukuista metsästäjää seisomassa koirineen kaatuneen
uroshirven luona, toinen korkeiden alppien ympäröimää järveä, jonka
rannalla oli valkoinen kirkko, tornin huippu sipulinmuotoinen. Mutta ne
eivät sentään näyttäneet niin erikoisen hirveiltä seinällä –.
Ei, nyt hänen piti lopultakin laittaa vuode valmiiksi. Kissamirri
nukkui toisessa nurkassa, osa ruumista sohvatyynyllä. Pieni kuono oli
hieno, valkoinen ja vaaleanpunainen. Nukkuva lapsi – pienokainen
ei osaa näyttää puoleksikaan niin viattomalta ja rauhalliselta kuin
nukkuva kotikissa. "Suo anteeksi, Mirri-kulta" – hän hyväili hiukan
unenpöpperöistä eläintä, siirtäessään sen keinutuoliin. Sitten hän
alkoi valmistaa sijaa.
Sekin saattoi täyttää hänet ylenpalttisella, miltei hurjalla riemulla
– aina kun hän täydellä todella tunsi mitä se oikein merkitsi. Hän
saattoi paneutua pitkälleen, aivan yksinään ja turvallisena, viileiden
valkoisten lakanain väliin, ja painaa poskensa syvälle valkoiseen,
kylmään päänalukseen – eikä hänen tarvinnut pelätä että kukaan tulisi.
Ulkona oli jo valoisa päivä hänen sammuttaessaan lampun ja hiipiessään
peiton alle. – Hän oli kyllä huomannut neiti Presttangenista –
hammaslääkäri oli nähtävästi ihmeissään siitä, että hänellä oli niin
sievää "yksityispuolella". Ida Elisabetia hymyilytti hiukan, kun hän
sen muisti.

3.

Eräänä syyskuun päivänä Carl tulla törmäsi hänen luokseen ompelusaliin:

"Äiti – katsos mitä olen saanut!"

Pojan kasvot paistoivat kilpaa kuperien silmälasien kanssa. Hän kohotti
käsivartensa ja näytti rannekelloa.
"Olen saanut sen neiti Presttangenilta, äiti, sen vuoksi että hän ajoi
ylitseni – eikö hän olekin kiltti! Hän tuli minua vastaan palatessani
koulusta ja tiedätkö mitä hän sanoi! Jos sinä vain annat luvan,
lahjoittaa hän minulle koiran – voi, tietäisitpä, mitenkä suloisia ne
ovat! Me olimme Evensenillä niitä katsomassa – saan ottaa niistä ihan
minkä vain tahdon. Se, jonka otan, on aivan musta ja rinta on valkoinen
ja sitten se valkoinen jatkuu kehänä ympäri koko kaulan ja hännänpääkin
on valkoinen!"
"Olipa hän toden totta kiltti. Toivoakseni sinä kiitit kauniisti." Ida
Elisabet katsahti poikaan – raukka, hänhän ihan säteili. Ja neiti
Presttangen oli ollut kovin kiltti.
Carl tuskin malttoi syödä, kun he istuivat keittiössä ja illastivat
hiukan myöhemmin. Hän jutteli lakkaamatta. Neiti oli sanonut ettei
hänen kannattanut ajatellakaan pitää kyyhkysiä täällä, olisi aina niin
suuri suru, kun haukka veisi jonkun niistä, neiti muisti sen omasta
lapsuudestaan – niin, hän Carl oli siis sanonut haluavansa kyyhkysiä,
mutta silloin oli neiti sanonut että koira olisi hänelle paljon
hauskempi. Niin, eikä ollutkaan totta että siniset Libellulat lammen
rannalla, Brun kohdalla, lennähtivät ihmisten kasvoille ja koettivat
pistää silmät päästä – eivät ne ole ollenkaan vaarallisia, sanoi Kari,
hän sanoi –.
"Jos minunkin ylitseni olisi ajettu, olisin minäkin saanut jotakin",
lohdutti Tryggve itseään. Ilmeisesti hän tunsi olevansa alakynnessä
veljen rinnalla.
Neiti Presttangen oli todellakin ollut kovin kiltti – mutta Ida
Elisabet oli hieman yllättynyt: kuulosti ihan kuin neiti osaisi
käsitellä lapsia. Carl ei yleensä hevillä suostunut vieraisiin. Mutta
kaikesta päättäen hammaslääkäri kiinnosti poikaa muutenkin eikä vain
yksinomaan lahjojen takia. He olivat ilmeisesti puhuneet paljonkin,
kulkiessaan yhdessä.
Ida Elisabet ei tavallaan yhtään olisi halunnut vastaanottaa neiti
Presttangenin koiraa. Täkäläisissä oloissa ei penikan kasvattaminen
ollut helppoa – ja ainakin alussa tekisi se paljonkin pahaa.
Mutta hän ei hennonut kieltää. Hän muisteli kaikkia koiria, joita
oli hellinyt ja rakastanut: ensimmäinen oli suuri leonbergiläinen,
jonka kanssa hän oli leikkinyt niin pienenä, että hän aivan kuin
muisti koiran ylettyneen häntä korkeammalle. Eräs villakoira oli ollut
mukana jossakin isän laivassa. Sitten kuninkaallisena saattueena
koko pointerien ja setterien sarja, joita heillä oli ollut kotona,
ja jäniskoirat, joita pidettiin maalla, ja äidin spanieli – kukaan
kotona ei muuten pitänyt siitä, ei edes äiti. Ja sitten hänen omat
koiransa – ihana irlantilainen terrieri, joka kuoli penikkatautiin,
ja viimeinen Sonny-setteri – se oli osoittautunut aivan kelvottomaksi
ajokoirana, pelkäsi laukauksia ja kaikkea, mutta sen sukutaulu oli niin
äärettömän hieno, ja niin oli hän saanut sen. Voi, Sonny oli suloisin
koira, mitä hän koskaan oli nähnyt, niin kaunis ja niin kiltti ja niin
kauhean kiintynyt häneen. Se ei koskaan ollut voinut sietää Fritiofin
kosketusta, niin että hän lukitsi sen huoneeseensa aina kun pistäytyi
ulkona, silloin viimeisenä kesänä kotona –.
Ei, olisi oikein hauskaa saada koira taloon taas. Carl tulisi niin
iloiseksi. Ja ne pienet mustat paimenkoirat, joita Evensen kasvatti,
olivat kauniita.
Ida Elisabetilla oli kovin paljon työtä sinä syksynä ja pitkin talvea;
hänellä oli koko ajan kaksi ompelijatarta. Lapsia hän ei juuri nähnyt
muuta kuin aterioilla. Tryggve oli ulkona ja piehtaroi lumessa päivät
päästään, eikä edes Carlia ollut niin vaikeata saada ulos kuin yleensä
talvisaikaan: hänellähän oli tuo penikka. Sen nimi oli Burman – neiti
Presttangenin entisen koiran mukaan – mutta hirveän suloinen se
joka tapauksessa oli. Ja hullunkurista oli katsella sitä ja kissaa:
pentuparka lylleröi aina yhtä iloisesti ja luottavaisena Mirrin luo
ja tahtoi leikkiä, kun kissa tuli sisään – ja pieni valkoinen eläin
oli aina yhtä luoksepääsemättömän arvokas ja poistyöntävä ja kouraisi
tassullaan, milloin Burman kävi liian lähenteleväksi. Ja Carl oli niin
ollakseen ja hoiti huolellisesti noita kahta kotieläintä, jotka olivat
hänen. Tryggve-rukan täytyi välttämättä saada jotakin kesäksi – ehkäpä
kaniineja – hänhän oli suorastaan niinkuin minäkin Teppo Tyhjänen.
Heille tulisi pian kokonainen eläintarha.
Ida Elisabetin mieleen oli jäänyt jonkinlainen tunne, jota hän ei
koettanutkaan eritellä: se kesäpäivä, jolloin Carl oli pelastunut
vahingoittumattomana yliajosta, oli muodostunut aivan kuin raja-aidaksi
hänen elämässään. Hän rohkeni iloita uudella, rauhallisella, valoisalla
ja kevyellä tavalla. Hänen entinen tunteensa, jonka mukaan elämä
oikeastaan oli jotakin hyvää, jota paha lakkaamatta vainosi ja ahdisti
ja jonka kimppuun se hyökkäsi, oli äkkiä muuttunut. Onni ei ollut vain
takaa-ajettu henkipatto, joka hiipien pujahtaa ihmisten luo ja jota
on pidettävä visusti piilossa se hetkinen, minkä se uskaltaa majailla
jonkun luona ja hengähtää, ennen kuin takaa-ajajat uudelleen ovat sen
jäljillä.
Ennen oli ollut niin, kuin hän oikein olisi koettanut nauttia joka
ainoan pienen onnellisen hetken sulkien silmänsä ja korvansa eiliseltä
ja nykyhetkeltä ja huomiselta. Kuumeisen polttavana ja suloisena,
miltei niin että teki kipeää, hän oli tuntenut riemun sydämessään,
kun hän varhaisina aamuhetkinä saattoi hiipiä ulos ja olla yksin, tai
yksinään lapsensa kanssa, tai niinä lyhyinä silmänräpäyksinä, jolloin
poikien nauru ja hommailu tai heidän toimekas äänetön askartelunsa
aivan kuin riuhtaisi hänet irti tavallisista arkiajatuksistaan. Silloin
hän aivan kuin kirkastui ihmeestä: noin iloisia ovat lapset ja sen ilon
täytyy olla heissä itsessään.
Nyt hän suhtautui poikiin paljon tyynemmin. Hehän olivat terveitä,
heillä oli hyvin hauskaa, he keksivät kaikenlaista hauskaa kaikkialla,
he saivat kokemuksia Ja pääsivät omin päin paljosta selville. Eikä hän
enää pelännyt, katsellessaan tuota kaikkea, että jossakin edessäpäin
olisi jokin paha vaanimassa ja uhkaisi pienokaisten viatonta iloa.
"Herneenpalon" kulmapuotiin oli perustettu kangaskauppa, mutta
se ei juuri ottanut menestyäkseen. Omistaja oli muuan vanhahko
neiti, naapuripitäjän suurtalollisen tytär, ja hän oli kyllä joskus
nuoruudessaan ollut puotipalvelijana, mutta viimeiset viisitoista
vuotta hän oli ollut vain kotona ja hoitanut veljensä taloutta, kunnes
veli meni naimisiin. Mutta hänellä oli kai liian vähän pääomaa ja
kokemusta perustaessaan tämän liikkeen – ihmiset sanoivat, että hän
katui jo ja olisi mielellään tahtonut päästä siitä.
Ida Elisabet kulki ja kuin leikitteli ajatuksella – keksi että hän
aivan yksinkertaisesti halusi taas aloittaa liikkeen. Kulkiessaan
kaupan ohi hän ei saattanut olla ajattelematta, miten hän esimerkiksi
järjestäisi ikkunanäyttelyn. Neiti Torstadin ikkunat eivät totisesti
voineet houkutella ketään sisälle ostamaan, elleivät he suorastaan
lähteneet matkaan ihan sitä varten. Eikä hänellä juuri koskaan ollut
sitä tavaraa, jota kysyttiin, ja jos hän suositteli jotakin muuta
pyydetyn sijasta, oli se useimmiten ihan päin seiniä. Aseman lähellä
olisi ehdottomasti tilaa taitavasti hoidetulle kangaskaupalle.
Sen omistajalla pitäisi vain olla hiukan älyä ja makua tavaroiden
hankinnassa. Täkäläiset ihmiset olivat suurellisempia; he saattoivat
esimerkiksi tulla hänen luokseen neulottamaan leninkiä kankaasta, jonka
olivat ostaneet kaupunginmatkallaan vain siksi, että olivat nähneet sen
ikkunassa ja mieltyneet siihen, vaikkakaan he suorastaan eivät sitä
tarvinneet. Ja jos hän yhdistäisi kaupan ja neulomon –.
Pääsiäiseksi hänet ja pojat oli kutsuttu Marte Bø'n luo, ja siellä hän
ja Marte pohtivat yhdessä tätä suunnitelmaa. Ei ihan siinä mielessä,
että hän olisi uskonut sen johtavan mihinkään lopulliseen tulokseen.
Mutta oli hauskaa istua ja kertoilla, millä tavoin hän järjestäisi
kaiken, niin, oli aina hauskaa istua ja esittää suunnitelmia Martelle,
olivatpa ne sitten mitä laatua hyvänsä. Marte suostui kaikkeen ja oli
aina niin varma siitä, että kaikki kävisi ihan mainiosti niin –.
Ettei hän aivan kadottanut rohkeuttaan ensimmäisenä syksynään
täällä laaksossa, se oli pääasiallisesti Marte Bø'n ansiota. Ida
Elisabet oli lähtenyt matkaan ihan suin päin, kun olot Bergenissä
kävivät liian mahdottomiksi. Torvald oli kylläkin ollut äärettömän
rakastettava – vieläpä kutsunut hänet asumaan luokseen, ja hän sai
tietää että Torvaldin toinenkin vaimo, eli siis kolmas, Connie mukaan
luettuna, oli matkustanut tiehensä, tosin täydessä sovussa. Torvald
koetti hankkia hänelle tointa, ja hän tahtoi saattaa Ida Elisabetin
kosketuksiin toisten ihmisten kanssa. Mutta Ida Elisabet ei voinut
sietää hänen tuttaviaan. Ehkäpä hän itse oli jäykkä ja ollakseen, tai
hän suhtautui kaikkeen liian juhlallisesti – tai oli syynä yksinomaan
se, ettei hän koskaan ollut voinut sietää ihmisiä, jotka tunkivat
liian lähelle. Näin oli ollut jo silloin, kun hän oli ollut koulutyttö
ja eräs opettajattarista aivan kuin oli koettanut pistää sormensa
hänen sisimpäänsä ja koskettaa hänen paljasta olemustaan – sellaista
sanottiin kai lapsen luottamuksen voittamiseksi – tai kun anoppi alkoi
sydämelliseen tapaansa penkoa hänen yksityiselämäänsä. Torvaldin ja
hänen ystäviensä keskinäinen sävy oli niin vastenmielisen tuttavallista
– ihmiset elivät kai viihtyäkseen ja pitääkseen hauskaa, mutta heidän
hauskuutensa oli enimmäkseen sitä, että he kuin liisteröityivät kiinni
toisiinsa, ihan mullin mallin. Olihan mahdotonta että hän voisi olla
"ollakseen", siitä taudista hän kai oli parantunut jo kasvavana
tyttönä. Hän ei tosiaankaan koskaan tullut ajatelleeksikaan, että
vaatteita käytettiin siksi, että ihmiset häpesivät, kun heidät oli
luotu niin ja niin; hän oli ajatellut, että ihmisellä on vaatteet
samoin kuin hänellä on koti – ennen kaikkea, jotta voisi kieltäytyä
vastaanottamasta sellaisia, joita ei tahdo lähelleen.
Mutta väliin hänestä oli suorastaan tuntunut, että siinä piirissä,
johon Torvald kuului, ihmiset aivan kuin avasivat kaikki nappinsa,
sekä vaatteittensa että mielensä, olivat lähenteleviä ja lörpöttelivät
lakkaamatta, peläten jäädä yksikseen – aivan samoin kuin lapsen tulee
ikävä tai niin kuin hän kuvittelee kaikkea hirveää, kun täytyy jäädä
hetkeksi yksin huoneeseen.
Ensin hän ei ollut kertonut Torvaldille, että hän taas saisi lapsen.
Mutta siitähän johtui, että hän vieläkin selvemmin tunsi joutuneensa
väärään lokeroon heidän joukossaan. Kerran lanko oli leikillään
kysynyt, oliko Ida Elisabet pahastunut hänen oloonsa ja menoonsa
uskonnollisista syistä, sillä Ida Elisabet oli pahastunut, hän huomasi
sen kyllä. Siihen Ida Elisabet oli vain vastannut, että hän kai
päinvastoin oli juuri niin pakanallinen kuin yleensä oli mahdollista.
Kaukana siitä, nauroi Torvald, sinä olet niin moraalinen kuin suinkin
on mahdollista olla. Silloin Ida Elisabet oli muistanut kaikkea, mitä
hän aikoinaan oli lukenut neekereistä ja villeistä ja sentapaisista –
kelpo Torvaldille olisi voinut tehdä hyvää, jos hänet olisi asetettu
keskelle todellisten villien heimokuntaa ja hänen olisi ollut joko
pakollisesti noudatettava heidän moraaliansa tai kärsittävä niitä
pakanallisia rangaistuksia, joihin villit turvautuivat, milloin joku
yrittääkin rikkoa heidän moraalikäsityksiään vastaan.
Mutta hänenhän täytyi kuitenkin lopulta sanoa Torvaldille, miksi
hän ei tahtonut jäädä länsirannalle, Muun ohessa hän pelkäsi, että
avioerojuttu saattaisi mutkistua, mikäli Fritiof tai Fritiofin
vanhemmat saisivat tietää uudesta tulokkaasta. Ja silloin Torvald
tietysti tahtoi pakottaa hänet tunnustamaan: siis Ida Elisabetilla
itsellään oli tiedossa joku toinen, eikä Torvald tietenkään soimaisi
siitä, mutta kun kerran hän oli Ida Elisabetin asianajaja, oli kälyn
kerrottava asiat sellaisenaan. Torvald tarkoitti kyllä hyvää, mutta
vastenmielistä se oli.
Ja niin hän siis lähti matkalle, Aslaugin vaatimuksesta. Hänen täytyi
loppumattomiin istua kuolemansairaan ihmisen vieressä, joka ei koskaan
saanut kylläksensä, kääntäessään sisintään nurin. Rahat, jotka hän oli
saanut liikkeestään ja joiden varassa hän oli aikonut aloittaa jotakin
muuta, hupenivat hirvittävää vauhtia. Eikä hän jaksanut kieltääkään,
kun Aslaug makasi noin ja oli suunniltaan pelosta, että mies saisi
jotakin vihiä kaikista laskuista, jotka olivat ihan hukuttaa hänet.
Mies kustansi hänen kalliin parantolassa oleskelunsa, eikä yleensäkään
voitu väittää, että hän olisi ollut niukkakätinen vaimoaan kohtaan,
mutta hän vaati ehdotonta järjestystä raha-asioissa.
Ja keskellä kaikkea tätä Ida Elisabet sitten ymmärsi, että hänen
täytyi puhua lääkärin tai kätilön kanssa. Hän valitsi jälkimmäisen,
se oli halvempaa – ja tavallaan vähemmän vakavaa. Sillä jos hänen
laitansa olisi ollut oikein todenperään huolestuttava – ei, hän ei
uskaltanut edes ajatella sitä, mitenkä Kalle-pojun silloin kävisi –.
Mutta hänestä tuntui, ettei hän ollut milloinkaan elämässään ollut
niin surkea ja toivoton, kuin paahtavan helteisenä elokuun päivänä,
laahautuessaan mäkiä ylös Bøtuniin. Vihdoinkin hän sitten pääsi
kukkulalle ja näki koko laakson allaan, pohjoisessa ja etelässä, näki
kimmeltävän virran laakson pohjalla ja päivänsavun, joka väreili
sinertävien metsien ja vuorenrinteiden vihreitten asutusläikkäin yllä.
Ylempänä kohosivat autiomaat ja uudet tunturit ja vielä etäämpänä
lumitunturit. Ensimmäistä kertaa hän nyt näki, että täällä oli kaunista
– ei vain sillä tavoin pikkusievää kuin alhaalla parantolan luona,
koivulehdossa, tai Bergissä, jossa hän silloin asui. Täällä ylhäällä
oli kaunista, sillä tavoin että ihminen sisäisesti hiljenee, kun omat
huolet haipuvat pois ja käyvät hetkeksi epätodellisiksi.
Viimeinen osa tietä kulki peltojen välissä, joita säleaidat ympäröivät,
ja laidunmaitten poikki, ja Ida Elisabetin saapuessa talonveräjälle
tuli rouva Bø häntä vastaan porraskivelle. Ida Elisabet muisti
vieläkin, että Martella oli ollut yllään suuriruutuinen vaaleansininen
pumpulihame, valtaisan laaja hän oli jo niihin aikoihin, mutta Marten
viivojen pyöreydessä oli jotakin sanomattoman pehmeää ja hyväätekevää.
Oli kuin Ida Elisabet olisi saanut uutta elämänuskallusta samassa
hetkessä, kun hän tervehti vanhaa kätilöä. Marten kasvot olivat niin
raikkaat ja hyvät jakaukselle kammatun, kauniin, mustan, mutta jo
harmahtavan tukan alla, ja viisaat kellervänruskeat silmät olivat valoa
täynnä, suu aivan nuori ja vaaleanpunerva lihavissa vanhanihmisen
kasvoissa. Viileys ja viihtyisyys ympäröi tyynnyttäen Ida Elisabetia
pienessä tuvassa, jonka seinät olivat helmenharmaat – seinien
vanhanaikainen paneeli oli leveätä tasaista lautaa, mistä huomasi,
että se oli sahattu aikoja sitten jossakin vanhassa vesisahassa.
Ikkunoissa oli suuria verenpisaroita, täpötäynnä kukkia, ja ne tekivät
huoneen hämäräksi. Valokuvasuurennukset seinillä esittivät vanhoja
ihmisiä, jotka näyttivät niin arvokkailta ja umpimielisiltä – vanhoja
miehiä, parta puolikaaressa leuan alla ja miehiä, joiden kasvot
olivat terävät ja sileäksiajetut, vaimoja, silkkihuivit sileillä,
jakaukselle kammatuilla hiuksilla, ja naisia, joiden tukka oli kerätty
raskaaksi hiuskruunuksi keskelle päälakea ja joilla oli pitsiröyhelö
ja suuri kultainen rintaneula kaulassa. Vahakankaalla päällystetty
sohvakaan ei näyttänyt ollenkaan pelottavalta, kun se seisoi niin
luotettavien huonekalujen välissä, jotka olivat kiiltävää koivua ja
vihreäruutuisella kotikutoisella päällystetyt.
Ida Elisabetista oli oikeastaan aina tuntunut kaikkein pahimmalta tässä
tilassa se, että täytyi jättäytyä niin avuttomasti ja nöyryyttävästi
toisten haltuun, jotka saavat koskea ja puristaa ja komentaa. Oslon
naissairaalassa oli ollut vastenmielistä, eikä hän ollut voinut sietää
Berfjordin kätilöä. Nyt, ensimmäistä kertaa elämässään, hän tunsi
että vieraiden ihmisten kädet voivat tuntua hyviltä – oli kuin häntä
olisi lohduttanut ja rauhoittanut jo se, että Marte tarttui häneen. Ja
kun rouva Bø lopuksi julisti, että kaikki oli ihan niin kuin pitikin,
kaikki menisi kyllä oikein hyvin, uskoi Ida Elisabet häneen ilman
muuta. Kaikki selviäisi lopulta.
Kuitenkaan hän ei oikein ymmärtänyt, mitenkä hän oli voinut kertoa
Marte Bø'lle niin paljon itsestään jo ensimmäisellä kerralla. Mutta
hän oli kertonut vaikka mitä – että hän oli jättänyt miehensä ja että
hänen piti aivan yksin elättää itsensä ja lapsensa ja että hänen täytyi
mitä pikimmin etsiä jotakin työtä itselleen ja ettei hän oikeastaan
pystynyt juuri muuhun kuin leninki- ja räätälintyöhön.
Marte sanoi sittemmin, että hänkin oli mieltynyt Ida Elisabetiin ihan
heti – "reipas ihminen, joka ei turhia haihatellut". Marte ehdotti
että hän asettuisi aseman lähelle, hän löysi Ida Elisabetille kaksi
huonetta ja keittiön: ne kuuluivat siihen rumaan epäviihtyisään
rakennukseen, joka sijaitsi alempana kuin maantie, mutta kun Marte
kerran tuli katsomaan häntä ja vakuutti: saatpa nähdä että viihdyt
täällä – niin, silloin Ida Elisabet melkein itsekin uskoi, että
hän todellakin saattaisi siellä viihtyä. Marte auttoi, että hän sai
ostaa käytettyjä huonekaluja hyvin halvalla ja että hän sai maalatun
nimikilven. Marte toimitti hänelle ensimmäisen asiakkaan. Niin, Herra
Jumala – eihän hän koskaan ennen ollut neulonut kävelypukua, niin,
paitsi ompelukoulussa, mutta ei koskaan sittemmin. Mutta hän sai sen
onnistumaan – oikeastaan ei hän koskaan saanut aivan yhtä virheetöntä
leikkausta tai yhtä hienoa kuosia mihinkään pukuun sittemmin. Hän sai
itsekin uutta luottamusta, ihmeellisesti, kun oli onnistunut niin
loistavasti. Ja Marte Bø mainosti häntä edelleenkin.
Vain kolme viikkoa sen jälkeen kun Tryggve oli tullut maailmaan, ajoi
Marte Bø itsensä piloille, matkalla erääseen avustukseen Aasgrendeniin.
Hän joutui makaamaan sairaalassa viidettä kuukautta, ja Ida Elisabet
lähetti hänelle sinne kukkia jouluksi, ja kukkia kun Marte tuli kotiin
– hänhän tahtoi mielellään hiukan ilmaista kiitollisuuttaan. Mutta hän
hämmästyi suuresti huomatessaan, kuinka tavattoman paljon arvoa vanha
kätilö tälle kaikelle antoi.
Siitä asti oli siis heidän välillään vallinnut eräänlainen ystävyys,
todellinen ja luottavainen, vaikka he olivatkin niin erilaiset. Sitä
paitsi Marte Bø tunsi erikoista rakkautta Tryggveä kohtaan, tämähän oli
viimeinen pienokainen, jonka hän oli auttanut maailmaan, ja poikahan
oli niin kaunis ja suuri ja komea. Ida Elisabet vietti aivan kuin
loma-aikoja tullessaan tänne Bø'n ylämaille ompelemaan Martelle. Marten
kanssa hän saattoi istua ja runoilla ja haaveilla, millaiseksi hän
toivoi elämänsä ja poikien elämän kerran tulevaisuudessa. Ei suorastaan
senkään vuoksi, että hän olisi uskonut toivomuksiensa toteutuvan, mutta
se oli niin hauskaa. Jo sekin oli suurta, että hän nyt uskalsi puhua
niin paljon tulevaisuudesta – eikä hän koskaan uskaltanut puhua siitä
niin rauhallisesti ja iloisesti kuin Marte Bø'n kirkkaiden ja hyvien
ruskeitten silmien edessä.
"Sinähän voit mennä tuon Toksvoldin luo puhumaan, ihan hyvin", sanoi
Marte usein. "Ei kai hän siitä mitään ota." Ja eräänä päivänä, suoraa
päätä palattuaan kotiin Bø'sta, Ida Elisabet todellakin meni. Hän oli
ollut asemalla perimässä jotakin ompelutarve-lähetystä – yhtä ja
toista, jota neiti Torstadilla ei ollut ja jota täytyi puhelimitse
tilata kaupungista. Paluumatkallaan hän pistäytyi asianajajan luona.
Mutta häntä alkoi melkein kaduttaa, kun konttorineiti sanoi, että
asianajaja ei juuri nyt voinut tulla, olkaa hyvä ja odottakaa hetkinen.
– Ida Elisabet joutui odottamaan kylläkin kauan, kuuli viereisestä
huoneesta vaimennettuja ääniä ja kerran Toksvoldinkin äänen – hän
puhui puhelimessa, hyvin selvästi ja rauhallisesti. Niin kai kaikki
puhuvat, puhelimessa, Ida Elisabet ei vain ollut pannut sitä ennen
merkille. Ei – olisi kai paras lähteä tiehensä – mitä hänellä
oikeastaan oli sanottavaa Toksvoldille.
Samassa asianajaja ilmestyi, saattaen meijerinjohtajaa ja jotakuta
toista ulos huoneestaan. Oli kuin olisi hyvinkin hämmästynyt
huomatessaan Ida Elisabetin, ja Elisabetia taas alkoi yhä enemmän
harmittaa, että hän ollenkaan oli tullut tänne. Mutta nyt hänen siis
oli seurattava Toksvoldia sisempään konttorihuoneeseen.
"Ei, siitä en ole kuullut yhtään mitään", vastasi Toksvold ihmeissään,
kun Ida Elisabet kysyi, oliko totta että neiti Torstadin teki mieli
myydä liikkeensä. Mistä Ida Elisabet sen tiesi? Ja sitten hän naurahti:
"Rouva Bø, vai niin, no hän tiesi aina niin paljon –."
No niin, siitä ei siis ollut sen enemmän puhumista. – Ida Elisabet
nousi, pyydellen anteeksi.
"Mutta, hyvä rouva. – Niin, kuten sanottu, en ole ollenkaan kuullut,
että neiti Torstad ajattelisi myymistä. Mutta mikäli hän alkaa puhua
siihen suuntaan, tahdotteko että ilmoitan teille? Taikka tehän voisitte
itse ottaa asian puheeksi neiti Torstadin kanssa?"

Ida Elisabet napitti hansikkaitaan:

"Ei – ei, ajathan ovat nykyään niin epävarmat – olisi ehkä
uhkarohkeata aloittaa jotakin nyt. Mutta mikäli neiti Torstad itsestään
antaisi tietää, että hän mielellään tahtoisi päästä liikkeestä,
niin, tai jotakin sinnepäin, olisin kyllä hyvin kiitollinen, jos
ilmoittaisitte minulle."
"Mutta sanokaahan, rouva Braatø – luuletteko että te onnistuisitte
paremmin kuin neiti Torstad ja saisitte liikkeen pysymään jaloillaan?"
"Minulla on ennenkin ollut oma liike, ollessani naimisissa. Viisi
vuotta. Ja se menestyi. Vaikka siellä ei ollut läheskään niitä
mahdollisuuksia kuin täällä. Ja minulla oli mies, joka suurimman ajan
oli työtön. Ja sitä paitsi voisin liittää sen yhteyteen neulomon –
neiti Torstadhan ei juuri ompele muuta kuin hiukan lastenpukuja ja
esiliinoja ja muuta pientä. – Kuten tiedätte, minun on ajateltava
poikiani, heidänhän täytyy saada koulutusta, kun se aika tulee –."

Toksvold suuntasi häneen kirkkaat vakavat silmänsä:

"Ja siihen teidän täytyy pystyä yksinänne –?"

"Niin täytyy."

Toksvold pudisti päätään:

"Minusta se on paha juttu, että nykyisin on niin paljon lapsia, joilla
on vain toinen vanhemmista. Ja yhä enemmän ja enemmän alkaa käydä niin,
että äitien on vastattava yksinään kaikesta."

"Niin, sanokaapas muuta. Mutta mitä on tehtävä? Kun täytyy niin täytyy."

Toksvold pani kätensä housuntaskuihin, seisoi tuokion ja keinui
kantapäittensä varassa. Aivan kuin hiukan ujostellen hän kysyi:
"Niin, suokaa anteeksi, eihän asia kuulu minulle – mutta eikö ole
niin, että miehenne elää vielä?"

"Kyllä hän elää. Hän on kotona vanhempiensa luona."

"Niinkö? Niin, silloin hän tuskin voi erikoisesti auttaa lapsia."

Ida Elisabet ei voinut olla nauramatta:

"Ei! Se olisi kyllä eräs maailman ihmeitä."

"En todellakaan ymmärrä, mihin me oikein olemme joutumassa", sanoi
Toksvold. "Siitä ei ole kauan, kun minulla oli erään asia ajettavana –
erään, joka koetti saada pientä avustusta lapsilleen niiden, isältä.
Niin, mies ei ole koskaan kyennyt elättämään edes itseään, mutta nyt
hän oli joutunut uusiin hyviin naimisiin naisen kanssa, jolla on sekä
rahoja että hyvä toimi. Yksityisomaisuutta tietysti. No niin, eihän
saata edellyttää, että uusi vaimo olisi erikoisen valmis auttamaan
ja huoltamaan lapsia, jotka mies on saanut toisen kanssa, onhan se
selvää. Mutta siinä on kuitenkin jotakin niin kipeästi kuohuttavaa.
'Kätilön mies' – siinä oli muka olevinaan jotakin naurettavaa, vieläpä
itse Harald Bø'ssäkin, vaikka hän oli oikea miesten mies sekä kotona
isäntänä että herastuomarina ja kaikissa luottamustehtävissä, mitä
hänellä oli. Mutta nyt ei enää ole miehelle häpeäksi, vaikka hän ei
kykene elättämään perhettään, vaan vaimonkin on oltava ansiotyössä –
eivätkä monet miehet edes häpeä sitäkään, vaikka vaimo kokonaan elättää
heidätkin. Hyi hitto! On huudettu niin paljon, kuinka häpeällistä on,
että nainen menee naimisiin päästäkseen elatushuolista – mutta jos hän
pitää kunnossa kotinsa ja kasvattaa muutamia lapsia kelpo ihmisiksi,
on hän kerta kaikkiaan tehnyt kyllin elatuksensa puolesta. Mutta
tuollainen mies-elätti – taivas tiesi mitä hyötyä hänestä on. Ei muuta
kuin että kaikenlaiset katuperhoset voivat lohduttautua sillä, että
on olemassa leipää, joka on vieläkin kunniattomammin hankittua kuin
heidän."
"No no." Ida Elisabet punastui. Hänen mieleensä oli juolahtanut, että
hän oli pettynyt kuullessaan, kuinka Fritiofin ja hänen naikkosensa
välit olivatkin menneet rikki. Mutta pettymys oli johtunut tietenkin
vain siitä, että Ida Elisabet olisi tuntenut olonsa turvallisemmaksi,
mikäli toinen olisi ottanut Fritiofin huollettavakseen – ja hän olisi
todellakin suonut sen tuolle naiselle! Mutta eihän Ida Elisabet koskaan
ollut kunnioittanut Fritiofia senkään vertaa, että kunnioitus olisi
voinut enää vähentyä. – Hän oli kai vain koettanut kuvitella itselleen
sitä.

"Kun me kerran olemme niin typeriä, niin."

Oli kuin Toksvold olisi tahtonut sanoa jotakin, mutta sitten hän ei
sanonutkaan, ja Ida Elisabet pyysi vaivaamistaan anteeksi ja sanoi
hyvästi.

4.

Ida Elisabet kulki ja kasteli puutarhaansa eräänä iltana, helluntain
edellisellä viikolla, kun asianajaja Toksvold pysähtyi aidan taakse:
"Saanko tulla sisäpuolelle, rouva Braatø?"
Ida Elisabet luuli, että Toksvold tuli puhumaan tuosta liikkeestä; hän
hämmästyi kovasti Toksvoldin kysyessä, olisiko hänellä halua tulla
heidän, hänen ja neiti Presttangenin, seurassa Valdresiin helluntaiksi.
He olisivat yötä erään Toksvoldin tädin luona, jolla oli matkailijakoti.

"Kiitos, mutta minä en voi jättää lapsia."

"Ei tietysti, ymmärrättehän että he tulisivat mukaan."

Aurinko oli vaipunut tunturin taakse vasemmalla, ja valo oli
illanviileätä ja vaimentunutta täällä laakson pohjassa. Mutta korkealla
harjulla tien toisella puolen helottivat kuuset yhä kellervänpunaisessa
auringonpaisteessa, ja metsä oli niin täynnä linnunlaulua tänä iltana.
Ehdotus oli hurjan houkutteleva – päästä oikein pitkälle huvimatkalle.
"Kiitos, mutta –. En kai minä sentään voi –. Tätinnehän ei edes tunne
meitä –."
"Täti varmasti ilostuu. Hän on aina niin iloinen saadessaan vieraita."
Toksvold oli jo puhelimessa sopinut tädin kanssa.
Ida Elisabet pyyhki käsiään karkeaan märkään esiliinaansa, jäi
seisomaan ja katseli miettien Toksvoldia. Asia oli niin omituinen –
hänhän tuskin tunsi noita ihmisiä.
Toksvold hymyili, melkein kuin ujostellen. Ja se sopi hänelle kovin,
huomasi Ida Elisabet.
"Tunnustan teille, rouva Braatø – rehellisesti sanoen tekisitte meille
oikein palveluksen. Karin pitäisi tavata eräs henkilö sielläpäin, eikä
näin ollen olisi täysin soveliasta, jos me matkustaisimme ihan kahden
kesken, hän ja minä."
"Mutta eikö silloin olisi parempi, että saisitte kolmanneksi jonkun,
jonka lähemmin tunnette?"
"Karilla ei ole ketään tuttuja täällä. Hänen on hiukan vaikeaa tulla
tutuksi ihmisten kanssa. Ja teitä kohetaan hän tuntee niin rajatonta
kunnioitusta."
"Minuako kohtaan? Mutta minähän olen tuskin puhunut neiti Presttangenin
kanssa."
"Niinkö? Minä oikeastaan luulin – no niin, mutta samahan se." Oli
jälleen, niinkuin hän olisi tahtonut sanoa jotakin, mutta ei oikein
tietänyt sanoisiko. "Niin, hän kunnioittaa teitä niin suunnattomasti.
Sen vuoksi että te itse olette uurtanut uranne – ette lannistuneet,
kun teidän täytyi luopua taiteestanne ja kaikesta, vaan urheasti
ryhdyitte johonkin muuhun. – Hän on suorastaan kivenkovaan päättänyt,
tahdon kertoa sen teille, tulla itsenäiseksi, maksoi mitä maksoi.
Olen oikein pelännyt, että hänen itsenäisyyshoureensa ihan pilaisivat
hänet. Sen vuoksi olin ajatellut, jos siis te ja hän joutuisitte
olemaan hiukan enemmän yhdessä – ehkäpä te voisitte saada hänet hiukan
järkiinsä. Sen jälkeen kun me viime kerralla keskustelimme, teidän
ollessanne minun luonani, olen sitä ajatellut –. Katsokaas, hän ja
minä, me olemme kasvaneet yhdessä, ja minä pidän paljonkin Karista.
Niin että en voi sanoa muuta kuin että iloitsisin kovin, niin, oikein
sydämestäni, jos te saisitte hiukan vaikutusvaltaa häneen."
"Pelkäänpä että se ei ole toteutettavissa." Ida Elisabet ei voinut olla
hymyilemättä. Hyvänen aika, hänhän oli tosiaankin luullut että hänen
tunteensa hammaslääkäriä kohtaan – niin, eipä juuri sympatian tunne –
olisi ollut molemminpuolinen.
"Voi, on kyllä. Hänhän kunnioittaa niin rajattomasti kaikkia naisia,
jotka ovat jotakin. Ja se että te olette ollut taiteilijatar –."
"Minäkö?" Ida Eilsabet nauroi täyttä kurkkua. "Mutta taivasten tekijä,
mistä neiti Presttangen niin päättelee?"

Toksvold näytti hiukan hämääntyneeltä:

"Poikanne kertoi niin – Carl. Hän oli näyttänyt Karille teidän
piirustuksianne – ja sitten hän kertoi, että olitte tunnettu
taidemaalari, ennen kuin menitte naimisiin. Teillä on suuri taulu
kokoelmissa –"
"Kas sitä poikaa!" Ida Elisabet nauroi sydämestään. "Kaikki on vain
kerskumista ja kuvittelua – isoisäni maalaus on jossakin kokoelmassa.
Siitä kai poika on tehnyt päätelmänsä. Jacob Siveking, tiedättehän,
merimaalari –."
Toksvold nyökäytti päätään, niin että Ida Elisabet huomasi, ettei mies
koskaan ollut kuullut Jacob Sivekingin nimeä.

"Eikö siis ole totta että te myös maalaatte –?"

"Minä istun joskus ja töherrän jotakin pientä pojille. Kaikki meidän
suvussamme osaavat jonkin verran piirustaa. Veljeni olisi tahtonut
tulla maalariksi. Niin, sitä paitsi minä itsekin – mutta sitten isäni
menetti koko omaisuutensa, ja minun täytyi lopettaa piirustuskouluni."
Toksvold nyökäytti päätään ja näytti kovin osaaottavalta. "Mutta entäs
tämä huvimatka –"
Ida Elisabet pyysi ajatusaikaa huomiseen. Hehän voisivat sitten sopia
puhelimessa.
– Voi sitä Carlia, hän ajatteli, kun Toksvold oli mennyt ja hän jatkoi
vedenkantoaan. Ajatella, jos hänkin siis sepittelee vaikka mitä ja
kehuu –? Sitten hän tuli ajatelleeksi, että oikeastaan hän itsekin oli
tehnyt samaa tänä iltana – ainakin jonkin verran, kertoessaan miten
hänen oli keskeytettävä piirustuskoulu, kun isä oli menettänyt rahansa
–. Oikeastaanhan hän oli lopettanut jo aikoja ennen, sen vuoksi että
oli kyllästynyt –. Ja esi-isä Sivekingin hän oli siirtänyt isoisäksi
ja olettanut aivan kuin kaikki ihmiset tuntisivat hänet –. Hän
naurahti itsekseen. Ehkäpä jokaisessa ihmisessä on siekale kerskailijan
nahkaa –.
Mikäli Toksvold soittaisi ja tiedustelisi matkasta, vastaisi kai Ida
Elisabet kiitos kyllä. Mutta hän itse ei missään tapauksessa soittaisi
Toksvoldille, ja silloin asia saisi jäädä.
Merkillistä että he ehdottomasti halusivat hänet "esiliinakseen". Eikä
ollut helppo käsittää mitä mies oikein tarkoitti sillä, että hänen oli
vaikutettava neiti Presttangeniin. – Ihmiset väittivät, että neidin
panemat hampaantäytteet tippuivat suusta siinä samassa.
Tuhannet epäilyt vaivasivat hänet jälkeenpäin hänen vastattuaan 'kiitos
kyllä' kutsuun. Mutta ne häipyivät savuna helluntaiaamuna heidän
odotellessaan autoa: hän näki miten Carl iloitsi!

Poika seisoi koetushuoneen peilin edessä:

"Kuules äiti! Nyt kai he kaikki luulevat, että minulla on vain
sellaiset silmälasit, joita autoilijat käyttävät!"
Ida Elisabet tarttui poikaseen ja rutisti tämän niin lujasti syliinsä,
että poika ihan hämääntyneenä katsahti äitiin.
"Sinulla on nyt toinen auto kuin silloin, kun ajoit Carlin yli",
huomautti Tryggve asiantuntevasti heidän seisoessaan tiellä, valmiina
nousemaan autoon. "Silloin sinulla oli vain vanha Dodge."
"Olet ihan oikeassa." Asianajaja Toksvold naurahti, mutta kuulosti kuin
hän olisi ollut hiukan harmissaankin. "Mutta kiipeä nyt sisään."
"Anna rouva Braatøn istua edessä vieressäsi", sanoi Kari Presttangen.
Ida Elisabet seisoi juuri ajattelemassa: merkillistä, kuinka vähän
tuo kaunis tyttö ymmärtää pukeutua. Ei kai ollut vallan helppoa
saada mitään sopivaa lakkia tuohon hiuslaitteeseen, mutta mitään
epäedullisempaa kuin tuo baskeri olisi hänen ollut kerrassaan
mahdotonta löytää – tukka täytti koko myssyn, niin että se oli
kuin pullottava tyyny. Ja ruskean ja keltaisen kirjava ulsteritakki
ainoastaan rumensi häntä kauheasti. Neiti näytti mahdollisimman
epäsievältä ja koko olemus vaikutti tavallistakin kulmikkaammalta. Ja
sitä paitsi lemusi takki naftaliinilta –.
"– niin, näette paremmin, tarkoitan", sanoa töksäytti neiti
jälkeenpäin, aivan kuin hänen komentava sävynsä olisi nolostuttanut
häntä itseään.

"Kiitos, mutta minun pitää kyllä istua poikieni vieressä."

"Edessä on sitä paitsi vähemmän vetoa", sanoi toinen innokkaasti.
"Ettekä tunne niin paljon pölyäkään. Minä pidän kyllä hyvää huolta
pojista –"
Solmuko langassa? tuumi Ida Elisabet, istuutuessaan Toksvoldin viereen.
Kaikki näytti aika merkilliseltä. Mutta samapa se. Nyt tahdon vain
iloita, kun pääsen niin ihanalle matkalle. Ja millainen ilma!
Auto pörisi ja lähti lentonaan sinnepäin, missä tunturit sinersivät
kalpeina aamuvalossa – oli kuin ne olisivat pusertuneet yhteen ja
asettuneet sulkuna laakson ja virran mutkan eteen. Sitten tie kaartui
ja katsoja arvasi, että noitten mahtavien vuorimassojen juurella kyllä
oli jokin rako, josta pääsisi pujahtamaan. Oli niin kaunista ja hauskaa
huomata, kuinka ne lakkaamatta muuttivat muotoa, sitä mukaa kuin he
lähestyivät niitä. Ida Elisabet istui vaiti ja katseli ja lepäsi ja
nautti vauhdista ja nykyhetkestä.
Silloin tällöin nimesi Toksvold jonkin niistä suurista taloista, joiden
ohi he ajoivat, ja Ida Elisabet vastasi "niin" ja "niinkö". Kaikki
talot sijaitsivat hiukan ylempänä rinteellä ja olivat aivan toistensa
näköisiä, suuria ruskeita hirsirakennuksia, katto himmeästi loistavaa
vuolukiveä ja ladot tilavia ja punaisia; muutamat päärakennukset
olivat vaaleiksi maalattuja. "Eikö teistä täällä ole kaunista?"
kysyi Toksvold kerran, ja Ida Elisabet nyökäytti päätään. Hänestä
tuntui niinkuin toinen olisi tarkoittanut taloja, ne olivat hänen
silmissään olennaisinta täällä laaksossa. Ja vaistomaisesti, sitä
mukaa kuin ne vilahtivat ohi, ne alkoivat Ida Elisabetinkin mielessä
järjestyä kuvasarjoiksi, joissa ruskeat ja kirjavat talorykelmät
olivat keskipisteinä, ja niiden ympärille ryhmittyi kaikki muu. Laajat
keväisen vihertävät niityt ja ruskeat kynnetyt pellot lähtivät ja
levisivät niistä, valkoiset, kuohuvat pikkupurot mäen rinteillä aivan
kuin muodostivat rajan metsäpalstan ja talon välille. Tuomilehtoja,
jotka jo olivat aivan vaaleanvihreät ja umpuilevia koivuja ja
haapapensaita, pikkuriikkiset lehdet kirkkaita ja punervia, kasvoi
kivirykelmien ympärillä, joita joskus maailmassa oli raivattu pelloista.
Ida Elisabet oli aina toivonut pääsevänsä virran toiselle puolen, sillä
hän oli kuvitellut, että sikäläinen mäenrinne mahtoi olla niin paljon
kauniimpaa. Tumma kuusimetsä kasvoi alas aivan vedenrajaan asti ja ylös
miltei hamaan tunturin lakeen, jossa laaja luminen valkeus kumotti.
Pienet vihreät pälvet metsässä olivat niin etäällä toisistaan – yksi
ja toinen pieni koti ja talo, ja rakennukset olivat pieniä ja harvoja.
Oikeastaan hän ei koskaan aikaisemmin ollut nähnyt kuinka kaunista
täällä päivänpuolella oli.
He ajoivat metsään, ja tie oli tumma ja kostea. Ihan sen reunoilla oli
lumikinosten jäännöksiä, jäisiä ja päältäpäin mustia, kuusten alla.
"Kolme viikkoa sitten ajoin täällä lumikinoksiin", kertoi Toksvold.
Korkeat hintelät kuuset olivat niin liikuttavan keväisiä, kuori märkä
ja musta ja neulaset loistavan vihreät, aivan kuin ne juuri olisivat
puhjenneet lumen sulattua. Korkealla ylhäällä, puitten latvojen päällä,
oli taivas kirkkaansininen. Märät kivet ja havumetsäinen maaperä
uhosivat kylmää kosteutta ja tuoksuivat ihanasti.
"– Miten paljon täällä on sinivuokkoja! Meillä päin ei niitä ollut.
Ehkäpä juuri sen vuoksi en oikein totu niihin – ne ovat niin kauniita,
etten oikein usko todeksi."
"Tahdotteko että otamme muutamia juurineen huomenna kotiin
palatessamme? Niitä voi hyvin istuttaa puutarhaan. Kotona meillä oli
niitä kiehkurassa lipputangon ympärillä."
Takaansa autosta Ida Elisabet kuuli Tryggven äänen, joka huusi
jotakin; poika tahtoi kai kysyä ja tehdä huomautuksia kaikesta, mitä
he sivuuttivat. "Voi sitä poikaa – pelkään että hän kiusaa neiti
Presttangenia ihan kauheasti; hän ei anna kenellekään rauhaa."

"Oi, ei hätää. Kari pitää lapsista."

Toksvold ohjasi hyvin ja varmasti, Ida Elisabet huomasi sen. He tulivat
ulos metsästä. Virta laajeni tällä kohden järveksi, ja aamutyven vesi
kuvasti metsän reunaa ja taloja epämääräisesti, värit loistivat,
sininen ja vihreä. Järven toisessa päässä kohosi pyöreä vuoren huippu;
se ei ollut varsin korkea, mutta ihmeellisen kaunis muodoltaan.
"Tiedättekö tuon tunturin nimeä?"
"Torstadin kukkula, luulisin. Talot, jotka näkyvät sen juurella, ovat
Torstadin taloja. Te ette kai oikein tunne täkäläisiä paikkoja?"

Ida Elisabet pudisti päätään:

"Olen vain kerran matkustanut täällä, junassa. Tullessani. Ja muistan,
että silloin oli sadeilma."
"Mutta olipa teidän jo aika tehdä tämä matka! Onneksi saimme näin
mainion ilman. Saammepa nähdä, kun pääsemme Tonsaasenin harjulle, miten
kaunista täällä on. Ja kun tie alkaa laskea Ausdaliin –."
He puhelivat hiljalleen milloin mistäkin, mutta pitkät ajat he vain
istuivat ja olivat vaiti ja ainoastaan moottori surisi – juuri sen
vuoksi oli Ida Elisabetin ilo sitä turvallisempaa. Toksvoldin ääni
oli niin rauhallinen ja lämmin – aina kun hän mainitsi, minkä talon
tai meijerin tai kirkon ohi he ajoivat, oli kuin siinä olisi ilmennyt
huolenpitoa, että Ida Elisabetin vain olisi hyvä olla tällä matkallaan.
– Silloin tällöin Ida Elisabet tunsi omantunnonvaivoja kuullessaan,
miten pojat kirkuivat hänen takanaan, kun he ajoivat vihreätä mäkeä
ylös, ja kokonainen vuohilauma kulki tien vieressä, ja muutamissa
taloissa oli lehmät laskettu laitumelle, ja hän kuuli kuinka pojat
oikein pommittivat neiti Presttangenia kysymyksillä, aina kun he
sivuuttivat jotakin sentapaista. Varmaankin he väsyttivät neitiä. Mutta
oli ihanaa kerrankin olla rauhassa heiltä.
He olivat ajaneet jo monta tuntia ja seuranneet Mjøsan rantoja pitkän
matkaa – niin valoisaa maisemaa ei hän vielä milloinkaan ollut nähnyt,
koko taivaankupu kaartui vapaana ja kirkkaana järven laajan kiiltävän
pinnan ja harjujen matalan kehyksen yllä. Veden partaalla oli jo
aivan kesäistä, erilaisia kukkia kukki joukoittain tien reunoilla,
ja pölyttikin. Tuomien ensimmäiset valkotertut olivat jo puhjenneet
siellä, missä ne seisoivat täydessä auringonpaisteessa, ja nurmi oli jo
niin pitkää, että ruoho aaltoili tuulen henkäyksestä. Oikeastaan hän ei
koskaan ollut kuvitellut, että tällainen aava laakea maisema saattaisi
olla niin kaunis. – "Ah, mitä kummaa nähnenkään, tunturin tuolla
puolen" – nuo säkeet nousivat hänen mieleensä, mutta samassa hän tuli
ajatelleeksi Vettehaugenia, laulu oli ollut aivan kuin kansallislaulu
siinä talossa – tuo sävelmä oli niitä, joita Fritiofkin osasi soittaa
– samassa oli Toksvold kääntynyt häneen päin sanoakseen jotakin:
"Eihän teidän vain tule vilu?" hän kysyi. "Ettekö tahtoisi vaippaa
säärienne peitoksi?" "Voi en, kiitos –" Ida Elisabet hymyili ja
kiirehti häätämään pois kasvoiltaan ilmeen, joka niille oli noussut
hänen muistellessaan sitä. "Eihän teitä vain heikota? Muutamat tulevat
sairaiksi istuessaan autossa –"
Toksvold oli kiihdyttänyt vauhtia – heidän edessään näkyi pitkälti
valoisaa tietä, joka vei suoraan metsän halki. Sitten nousi aika hälinä
auton takaistuimella, ja Kari Presttangen nousi, tönäsi Toksvoldia
olkaan: "Pysäytä – nyt sinun pitää pysäyttää –"
Ida Elisabet kuuli, miten Tryggve rääkyi kohti kurkkuaan, kun auto
pysähtyi – ja samassa tuokiossa olivat kaikki maassa ja pojan
ympärillä, joka ulvoi kahta hullummin.
"Et kai ole nielaissut mitään –" Kari Presttangen otti sormensa pois
pojan suusta. Hän avasi matkalaukun, kaivoi esiin kupin ja juoksi
purolle, joka virtasi aivan lähellä. Carl selitti innokkaasti: Tryggve
oli pistänyt kätensä Karin ulsterin taskuun ja löytänyt joitakin
valkoisia pyörylöitä, joita hän luuli sokeriksi, ja kun neiti tahtoi
ottaa ne pois häneltä, kiiruhti poika tukkimaan ne suuhunsa, mutta se
olikin jotakin, mitä käytetään koita vastaan –.
"Voi sentään etten muistanut ottaa niitä taskustani, ennen lähtöä",
sanoi Kari Presttangen säälitellen pojalle. "Voi pikku ressukkaa – kas
noin, huuhdo nyt kiireesti suusi!"
"Sait ansaitun rangaistuksen", sanoi Ida Elisabet kovasydämisesti, "kun
kerran et jätä vieraitten taskuja rauhaan. Ole nyt huutamatta noin
rumasti!"
"Mehän voisimme oikeastaan levähtää täällä", tuumi Toksvold. "Ja
keittää kahvia." Hän ajoi auton pienelle vihreällä nurmikolle metsään;
Kari Presttangen ja lapset laukkasivat ylös mäkeä. "Tänne, tänne",
huusivat he; he olivat löytäneet mainion paikan.
He keräsivät parhaillaan puita rovioksi, kun Toksvold ja Ida Elisabet
tulivat kantaen vaippoja ja laukkua.
"Ei, mutta tiedätkö Kari, siihen kuluu liian pitkä aika – saamme luvan
keittää väkiviina-keittiöllä –"

"Mitä hauskaa se olisi! Ei, rakennetaan oikein kunnon roihu!"

He jäivät seisomaan. Noiden kahden välille sukeutui miltei riita –
kuinka pitkälti oli vielä matkaa jäljellä ja milloin heidän viimeistään
täytyi olla tädin luona, joka odotti heitä päivälliselle, ja kuinka
pitkäksi aikaa he voisivat jäädä levähtämään tänne. Varsinkin neiti
Presttangen ihan kiihtyi – hänen ulkonevat poskipäänsä alkoivat
kovasti punoittaa. Pojatkin tahtoivat sekaantua väittelyyn, he
äänestivät kunnon roihua –
"Tulkaahan tänne, Carl ja Tryggve", sanoi äiti. "Saatte olla hyvät ja
pitää suunne kiinni; teidän ei ollenkaan tarvitse sekaantua aikuisten
asioihin." Hänen äänensä kaikui oikein iloiselta ja varmalta. –
Eihän häntä liikuttanut mitä noiden kahden välillä oli. – Pojat
loukkaantuivat, niin että vaikenivat siinä samassa.
Ida Elisabetin päässä oikein soi ja suhisi pitkän automatkan jälkeen.
Oli ihanaa istua ja kuunnella puunlatvojen hiljaista valittavaa
huminaa, johon sekaantui myös kaukaisen kirkonkellon kumu – joskus se
aivan häipyi, mutta sitten hän kuuli jälleen sävelet. Ja aivan hänen
vieressään solisi pienoinen puro kivien ja puunjuurien yli.

"Voinko jotenkuten olla avuksi –?"

Toksvold oli suoriutunut voittajana; laakealla kivellä seisoi
väkiviinakeittiö, jolla kahvipannu kiehui. Kari Presttangen näytti
kovin loukkaantuneelta, polvistuessaan ruohikolle levitetyn liinan
viereen ja asetellessaan sille kahvikuppeja ja kaakkuvateja. – Olihan
hieman harmillista joutua huvimatkalle rakastavien kanssa, jotka olivat
epäsovussa – mutta hän sai olla siitä välittämättä.
"Ettekö tahdo istuutua tänne vaipalle, rouva Braatø?" kysyi neiti
Presttangen merkillisen kohteliaana – "vai tuonko kuppinne sinne? –
Muuten, siellä on kai parempi, luulenpa että siirryn sinne minäkin –"
Ja neiti siirtyi, istuutuen Ida Elisabetin viereen ja näyttäen siltä
kuin olisi myynyt voin ja hukannut rahan. Aika ajoin hän nousi, toi ja
tarjosi Ida Elisabetille. Toksvold istui liinan vieressä ja leikkasi
kaakkua pojille.
Ei ollut puhettakaan, että neiti Presttangen halusi vaihtaa paikkaa Ida
Elisabetin kanssa, heidän jälleen lähtiessään ajamaan.
Kello kolmelta he tulivat suuren talon kohdalle, joka sijaitsi
virran ja maantien välissä. "Hotelli" oli lähimmän suuren valkoisen
päärakennuksen seinässä – koko pääty oli kuistikkoa. Se näytti
hyvin viihtyisältä – pihamaa oli laaja ja ruohoinen, ylt'ympärillä
monta valkoista asuinrakennusta ja mahtavia punaisia ja harmailta
ulkohuonerivejä. Nainen, joka tuli heitä vastaan, muistutti jossakin
määrin Marte Bø'tä, hänkin oli paksu ja ruskeasilmäinen ja lempeä. Se
oli täti; hänen nimensä oli rouva Bjørnstad.
He istuivat päivällispöydässä, kun palvelijatar tuli ilmoittamaan, että
neiti Presttangenia pyydettiin puhelimeen; "Galbystä soitettiin". Neiti
hypähti pystyyn ja juoksi ulos, liikkuen vieläkin kulmikkaammin ja
äkkinäisemmin kuin yleensä. Toksvold katseli hänen jälkeensä ja unohti
hetkeksi syömisen. Kestikin melko kauan, ennen kuin neiti palasi.
"Tiedätkö, Sigurd on vuoteessa. Hän on loukannut säärensä – he olivat
käyneet karjakartanolla ja paluumatkalla aikaisin tänä aamuna hän oli
pudonnut. Niin ettei hän siis saata tulla tänne." Neiti meni ikkunan
ääreen, seisoi ja katseli ruukkukasvien yli. "Hän tahtoo minua sinne
–."

"Sehän on luonnollista. Ehkä vien sinut autolla?"

"Voinhan itsekin ajaa – jos saan lainata auton."

"Ali right, kuten tahdot. – Onko vamma vakavakin?" kysyi Toksvold, kun
neiti jälleen siirtyi hitaasti pöytään.
"En tiedä. Eivät he luulleet. Minä puhuin Maritin kanssa. Lääkäri on
käynyt siellä. Ainakaan hän ei joudu sairaalaan." Neiti huokasi hyvin
raskaasti, istuutuessaan uudelleen pöytään.
Ida Elisabet istui suurella lasikuistikolla puutarhan puolella ja näki
neiti Presttangenin ajavan etelään menevää tietä. Samassa tuli Toksvold
sisään, seisoi ja katseli tieltä nousevaa pölypilveä – ja sitten tuli
rouva Bjørnstad ja alkoi kaataa kahvia.
"Sehän oli sitten vallan merkillistä – ja että sen piti sattua juuri
tänään!" sanoi täti miettiväisenä.
"Ehkäpä siinä piilee jokin tarkoitus." Toksvoldin ääni kuulosti niin
toivorikkaalta.
Toksvold ja rouva Bjørnstad puhuivat täkäläisistä ihmisistä; Ida
Elisabet kuunteli puolella korvalla ja kuulosteli myös poikia, jotka
olivat jääneet puutarhan lammikon äärelle. Sitten Toksvold alkoi
kertoa, saadakseen hänetkin yhtymään keskusteluun, Ida Elisabet huomasi
sen, eräästä murhasta, joka oli tapahtunut jokin vuosi sitten hänen
ollessaan täällä sijaisnimismiehenä. Mutta Ida Elisabet aavisti,
että molempien ajatuksia kaiken aikaa askarrutti neiti Presttangenin
sairaskäynti, ja että tämä syystä tai toisesta saattoi heidät hyvälle
mielelle.
Sitten käytiin pyytämässä rouva Bjørnstadia ulos – oli tullut
autokuormallinen vieraita. "Menisimmekö katsomaan puutarhaa?" esitti
Toksvold. "Se on oikein kaunis. Siinä ei tosin nyt juuri taida olla
paljon katsottavaa, mutta –. Ja puutarhathan kiinnostavat teitä."
Raukka, hänhän oli hätäännyksissään koettaessaan keksiä jotakin
Ida Elisabetin ajankuluksi –. Lauantain sanomalehti oli esillä,
Ida Elisabet ei vielä ollut ennättänyt lukea sitä. Mutta hän lähti
joka tapauksessa Toksvoldin mukana – pitkin puutarhankäytävää,
jota vanhat omenapuut reunustivat molemmin puolin. Silmut olivat
juuri puhkeamaisillaan, niin että näkyi kuin kimpuittain kultaisia
pikkuhelmiä hentojen yhteenliittyneiden lehtien suojassa.
Käytävän kummallakin sivulla oli kukkamaita, joiden harmaasta,
auringonlämmittämästä mullasta monivuotisten kasvien vihreät taimet
putkahtivat esiin.
"Älkää liatko itseänne vallan perinpohjin", sanoi Ida Elisabet
kulkiessaan ankkalammikon ohi, jonka savenharmaassa vedessä pojat
uittivat kaarnalaivojaan.
Käytävä päättyi kivireunamaan jokea päin. Siitä jokeen viettävällä
rinteellä kasvoi puolittain villiintyneitä kirsikkapuita tiheänä
viidakkona; niiden kiiltävät, ruskeat oksat olivat täpösentäynnä
puhkeamaisillaan olevia umpuja. Virran toisella puolen kohosi
vuorenseinä kappaleen matkaa äkkijyrkästi vedestä, harmaana ja
rosoisena, uurteisiin oli juurtunut saniaisia ja pieniä puita, ja
ylempänä oli harju jyrkkä, tumman havumetsän peitossa.
"Onhan täällä kaunista –?" Toksvold osoitti ympärillään leviäviä
maisemia. "Tämä penger oli enon ylpeys. – Olen oikein iloinen että
voitte tulla mukaan. Tahdotteko polttaa –?" Hän ojensi savukekotelon
Ida Elisabetille.
Ida Elisabet oli jälleen alkanut tupakoida. Aina kun hän osti
savukelaatikon, se aivan kuin hienokseltaan vakuutti hänelle, että
hänellä nykyisin oli aikaa ja varaa suoda jotakin pientä itselleenkin.
Berfjordissa hänen oli täytynyt totuttautua luopumaan kaikesta, mikä
ei ollut aivan välttämätöntä. Ottaessaan vastaan Toksvoldin tarjoaman
tulitikun hän tunsi puseron paksun norsunluunvärisen silkin viileänä
hyväilynä ihollaan. Se oli wieniläinen mallipusero, jonka hän oli
ostanut kopioidakseen. Hän oli muuttanut sen ylleen perille tultua –
tuntui hyvältä, kun tiesi olevansa raikas ja hyvinpukeutunut.
"Ymmärrättehän", sanoi Toksvold, "kysymyksessä on Karin sulhanen,
Sigurd Mælum. Hän otti haltuunsa Galbyn neljä vuotta sitten,
erään enonsa jälkeen. Oikein kunnollinen, miellyttävä mies. Niin,
kihlausta ei tosin ole julkaistu, vaikka se jumaliste ei ole mikään
salaisuuskaan. Enkä voi käsittää muuta kuin että hänen on paljon
parempi joutua naimisiin Sigurdin kanssa kuin harjoittaa tuota
hammaslääkärintointaan. Hänhän ei kuulemma ole edes etevä ammatissaan
– häntä pidetään kovakätisenä. – Varjelkoon, eihän talonpojallakaan
ole niin erikoisen hyviä päiviä tätä nykyä. Mutta seisoa ja kaivella
jos minkämoisia kitoja – ei, se olisi totisesti ihan vihoviimeistä
hommaa minun mielestäni –"

"Monien mielestä juuri se on oikein mielenkiintoista työtä –."

Toksvold hymähti:

"Asia on vain niin, että Kari ehdottomasti tahtoo olla tuollainen –
lukenut nainen. Se johtuu siitä, että hänellä oli äitipuoli, joka
aikaisemmin oli ollut opettajatar. Meitä oli muutamia perheitä, jotka
olivat lyöttäytyneet yhteen ja joilla oli yhteinen opettajatar, jonka
johdolla meidän piti lukea keskikoulukurssi. Kun sitten Karin äiti,
minun äitini sisar, kuoli, meni Tor Presttangen naimisiin tämän
Ellan kanssa. Mutta hän ja Kari eivät tulleet keskenään toimeen. Sen
vuoksi Kari joutui asumaan meillä. En kylläkään luule, että Ella
todellisuudessa tarkoitti mitään pahaa. Mutta hän neuvoi Karia ihan
loputtomiin ja koetti opettaa tätä kaikessa aivan uusille tavoille.
Kari oli siihen aikaan oikein talonpoikaismainen ja tukeva ja reilu
– ja hyvin arka arvostaan. Niin, hän siis pani vastaan ja teki aina
suoraan päinvastoin kuin äitipuoli neuvoi – mutta joka tapauksessa
hän otti oppia, tai ainakin koetti ottaa oppia, kunhan vain Ella ei
ollut läheisyydessä. Tavallaan Kari kai ihailikin Ellaa – Ella oli
hyvin kaunis, mutta koko lailla pingottunut. Missään tapauksessa hän ei
sopinut suuren talon emännäksi.
"Mutta sitten oli vielä sekin, että Kari kyllä huomasi, kuinka äitipuoli
sai aina tahtonsa perille isän suhteen – Tor oli aivan tuon ihmisen
lumoissa. Nimittäin alussa. Sillä hän sai kai perin pohjin kylläkseen
muutaman vuoden kuluttua; vaimon kauneuskin lakastui nopeasti. Mutta
silloinhan ei Kari enää ollut kotona. Isä pani ehdottomasti vastaan,
kun tyttö tahtoi opiskella suoritettuaan ylioppilastutkinnon – isä
oli kai saanut niin tarpeekseen sentapaisesta tyypistä, että hän vaati
tyttöä jäämään kotiin. Juuri niihin aikoihin Kari ja Sigurd alkoivat
seurustella, ja silloin he olivat niin kovin rakastuneet. Mutta sitten
Kari sai rahoja, peri jotakin –.
"Arvaattehan, ettei Karin omalla äidillä ollut ollut sellaisia päiviä
kuin Ellalla, ja sen Kari kyllä muisti. Gunhild nimittäin, tätini,
oli oikea vanhan ajan talonpoikaisvaimo. Hän ei koskaan säästänyt
itseään, eikä hän kai olettanutkaan kenenkään ajattelevan säästää
häntä. Ei, hänellä ei ollut mitään vaatimuksia. Nimittäin, hän ei
koskaan vaatinut mitään itselleen, muuten hän oli kaukana siitä, mitä
tarkoitetaan vaatimattomalla. Voitte uskoa ettei hänelle merkinnyt
niinkään vähän hieno käyttäytyminen ja ihmisiksi oleminen – sitä
hän vaati sekä itseltään että muilta. Ella ei koskaan vaatinut muuta
kuin että ihmiset huomasivat ennen kaikkea hänet. Ja kun kaikki käy
ympäri, on se oikeastaan hyvin paljon vähemmän kuin mitä Gunhild vaati
ihmisiltä. Niin että ei ole mikään ihme, vaikka kaikki luontui enemmän
Ellan tahdon mukaan kuin aikoinaan Gunhildin. Mutta juuri sitä on Kari
hautonut koko kehitysikänsä. Niin, meilläkin oli kotona samanlaista –
vaikkakin isä ja me lapset tavallaan otimme huomioon äidin. Mutta ei
niinkuin meidän olisi pitänyt, tietenkään, eikä olisi ollut pahaksi,
vaikka olisimme osoittaneet sitä hiukan enemmän.
"Kas, juuri sen vuoksi on Karista tullut sellainen kuin hän on.
Pohjimmiltaan hän on maailman kilteimpiä ihmisiä – mutta hän
loukkaantuu niin äärettömän helposti, etenkin silloin kun hän pitää
jostakin – niin että hän suorastaan pelkää kaikkea sitä. Olen aivan
varma, että ellette te olisi ollut mukana tänään, hän olisi aivan
yksinkertaisesti vaatinut minua kääntämään puolitiessä."
Ida Elisabet istui muurilla jonkin matkan päässä, katseli umpuilevaa
kirsikkaviidakkoa ja jokea, joka virtasi äkkijyrkän harmaan
vuorenseinämän varjossa.
"Niin, mutta kun siis serkkunne on noin –" Ida Elisabet etsi hiukan
sanaa. "Hänenhän täytyy silloin itse saada päättää, millä tavoin
hän tahtoo järjestää elämänsä. Ehkäpä hän pelkää avioliittoa tuon
kihlattunsa kanssa? Kihlausta on kai kestänyt hyvin monta vuotta –
ehkäpä he molemmat ovat muuttuneet –. Ettekö te siis ota liian suurta
vastuuta kannettavaksenne – niin, mikäli siis olen teitä oikein
ymmärtänyt. Ettekö molemmat, rouva Bjørnstad ja te – niin, te ette ole
ainakaan tahtonut häntä tänne, jotta hän purkaisi?"
"Minusta Karin täytyy edes kunnollisesti keskustella sulhasensa
kanssa." Toksvold oli punastunut. "Sigurdin täytyy ainakin saada
tietää, mitä hän oikein voi toivoa. Ja eikö totta, eihän ihminen saa
työntää luotaan koko elämää vain sen vuoksi, että hän pelkää elämän
tuottamaa kärsimystä?"
Ida Elisabet istui ja hypisteli kuivaa, auringon kuumentamaa sammalta
kiviaidalla – sammal rapisi niin hauskasti sormissa. Tuo Toksvoldin
viimeinen kysymys oli merkillinen. Ida Elisabet ei koskaan ollut sitä
ajatellut – mikäli hän yleensäkään koskaan oli ollut siinä asemassa,
tai ollut sellainen, että olisi seisonut ja punninnut täytyykö – eikö
täydy, ennen kuin ryhtyi johonkin, joka oli ollut hänen kohtalonsa
– ei ollut helppoa sanoa, miten hän silloin olisi menetellyt. Mutta
hänhän oli kuitenkin jotenkuten läpäissyt – ja vieläpä melko hyvin,
oli hän viime aikoina alkanut ajatella. Hänellähän oli pojat, ja he
olivat terveitä ja pulppusivat elämänhalua ja rohkeutta päästäkseen
kokemaan maailmaa, johon he hänen kauttaan olivat joutuneet. Kun hän
otti heidät syliinsä ja tunsi heidän nuorten ruumiittensa lämmön,
ajatteli hän – monet ihmiset viihtyvät näinkin, niin että he
iloitsevat elämästä –.

Aivan kuin Toksvold olisi kuullut mitä Ida Elisabet ajatteli, hän sanoi:

"Teistähän siis on parempi näin kuin on – että teillä on lapset, kuin
jos teistä esimerkiksi olisi tullut kuuluisa taidemaalari ja ikäneito?
"Vaikka minusta olisi tullut taidemaalari, ei kai minusta silti olisi
tarvinnut tulla ikäneitoa." Ajatus saattoi Ida Elisabetin hymyilemään.

Toksvold rypisti kulmiaan:

"Eipä tietysti. Enkä oikeastaan tarkoittanutkaan sitä. Mutta kai se
olisi ollut aivan toista?"

"Kuin ompeluliike? Niin, varmasti."

"Te nauratte minulle! Mutta ettekö ymmärrä mitä tarkoitan? Että elämä,
joka ei ole mitenkään – suurenmoinen tai erikoinen, ihmisten silmissä,
on enemmän arvoinen, kuin jos nainen olisi saavuttanut nimen taiteessa
tai saanut ammatissaan asiakaspiirin tai työtä, joka aina olisi hänelle
ensi sijalla, niin että hän olisi äiti vain noin toisessa kädessä,
vapaa-aikoinaan –."

Ida Elisabet nyökäytti päätään:

"Mutta myönnättehän itse, ettei neiti Presttangenin äiti tai oma
äitinne – niin, kun he siis ajattelivat kaikkea muuta ennen kuin
ajattelivat itseään, eivät he saavuttaneet kuitenkaan muuta kuin että
kaikki, joiden hyväksi he elivät, tekivät samoin. Hekin ajattelivat
ensi kädessä itseään ja viimeksi sitä, joka vain ajatteli heitä."
"Totta. Opin sen ymmärtämään vasta, kun olin hiukan nähnyt maailmaa.
Voihan kyllä tavallaan käsittää, että monet nuoret tytöt ovat saaneet
päähänsä: heidän on oltava vapaita ja ennen kaikkea kehitettävä
itseään. Mutta onhan niin, että maailma tulee yhä pahemmaksi, kun
ne, jotka ennen tahtoivat olla hyviä, eivät enää tahdo. Sillä älkää
kuvitelko, että miehet muuttuvat paremmiksi, jos naiset tulevat
itsekkäämmiksi. Päinvastoin. Niin, sillä miehistä ja naisista voivat
vain muutamat luoda itselleen sellaisen toimialan, että heille
merkitsisi uhrausta sen vaihtaminen johonkin toiseen. Mutta sen vuoksi,
että muutamat harvat naiset ovat voineet luoda itselleen aseman,
josta luopuminen on uhri heille heidän mennessään naimisiin, täytyy
ehkä yhdeksän kertaa suuremman joukon pakosta tehdä työtä päivät
päästään perheensä elatukseksi ja samalla suorittaa äidin ja emännän
tehtävät vuorokauden muina tunteina, eli niin kauan kuin voivat pysyä
jaloillaan nääntymättä levon puutteesta. Sen vuoksi, että muutamat
porvarisrouvat ovat keksineet, että on häpeällistä olla miehen
elätettävänä! Itse asiassa on kai aina ollut niin hitonmoisen harvassa
sellaisia naisia, jotka eivät tee mitään elatuksensa korvaukseksi.
Useimmista on kuitenkin aina riippunut, paljon enemmän kuin kaikista
maan miespuolisista yhteensä, millaisia ihmisiä lapsista kasvaa. Mutta
kaikki tuo lörpöttely, ettei naisten pidä sallia miesten elättää
itseään – siihen suhtautuvat tavalliset arkiset miehenpuolet, jotka
eivät ole Pekkoja ja Paavoja pahemmat tai paremmat, siten ettei
heidän tarvitse pitää huolta vaimoistaan – vaimo pitäköön huolta
itsestään, ja jos hän tahtoo lapsia, saa hän luvan tehdä hänkin
työtä heidän elatuksekseen, koskapa niiden tulo kerran on tärkeämpää
hänelle kuin miehelle. Ja mitä taas tulee suoranaisiin miesvintiöihin,
niin kuuluu heidän laskelmiinsa että heidän on saatava vapaa elanto
elämänsä loppuun saakka, mikäli heidän on onnistunut tehdä lapsia
kunnolliselle ja jotenkuten hyväsydämiselle tyttölapselle. Muistakaa,
että olen joutunut näkemään enemmän kuin yhden sellaisen esimerkin
asianajaja-aikanani."

Ida Elisabet naurahti kipeästi:

"Ettepä te totisesti anna kaunista todistusta omalle sukupuolellenne!"?

"Niin, mutta katsokaas, suurin osa ihmisiä on pohjimmaltaan aika
lurjuksia. Ja ovat kai aina olleet. Ja taivas tietää, onko olemassa
muuta keinoa taltuttaa heitä elämään ihmismäisesti, kuin juuri se,
että naiset, eli siis parhaat heistä, ottavat kantaakseen minkä äitini
ja Gunilla-tätini ja samantapaiset ottivat kantaakseen, Vaikkakaan he
eivät koskaan saaneet lähimmiltään sitä kiitosta, jonka olimme heille
velkaa. He ovat joka tapauksessa kantaneet koko taakan, vaikka ovat
voineet peittyä kantamuksensa alle aivan samoin kuin pellon multa
peittyy viljan suojaan. Ja se ei kai ole mitään vähäpätöistä –"

Ida Elisabet katsahti häneen vakavasti, mutta ei sanonut mitään.

"Mutta tietysti, kun nyt sen ymmärtää, tietää että sellaisia ihmisiä
olisi kannettava käsillä. Kuvittelen ainakin että nyt kantaisin, jos
tapaisin jonkun sitä laatua –."

Ida Elisabet naurahti, hieman katkerasti:

"Niin minuakin luvattiin, kerran – kantaa käsillä –"

Toksvold katsahti häneen miltei murheissaan:

"Eikä teitä ole kannettu – ei, näen sen kyllä."

"Katsokaas, asianajaja Toksvold – onhan luonnollista että lapset ovat
itsekkäitä. Kaikki, mitä he tarvitsevat, heidän täytyy saada toisilta.
Ja heidän apunsa on niin pientä, mikäli se koskee heitä itseään
tai toisia. Ajatelkaas, jos kaikki täysikasvuiset sairastuisivat
samanaikaisesti eivätkä voisi tehdä työtä, niin että lasten pitäisi
pitää maailma käynnissä vain yksi ainokainen viikko – kyllä siitä
syntyisi kaunis soppa! Ja sellaiset ihmiset, jotka jäävät lapsiksi
– tiedättehän että sanomalehdistä saamme lukea: syytetyn henkinen
kehitystaso vastaa kaksitoistavuotiaan kehitystä. Te olette kyllä
joutunut tekemisiin monen sentapaisen kanssa. Mutta vielä useammat
niistä, jotka ovat kaksitoistavuotiaan tai kahdeksanvuotiaan tai
viisitoistavuotiaan tasolla – he suoriutuvat joutumatta oikeuteen;
he menevät naimisiin ja saavat lapsia ja äänestävät vaaleissa ja
ovat mukana kannattamassa yleistä mielipidettä. Niin, minulla oli
eräs lääkäri-ystävä, hän sanoi aina että nämä kansanvaltaiset
mielipiteet ovat kotoisin ajoilta, jolloin ei vielä ollut uneksittukaan
psykiatriasta. Mutta sellaiset ihmisethän ovat syyntakeettomia, jos
heidän itsekkyytensä vastaa heidän ikäänsä. Mutta sen sijaan minusta
tuntuu, että todella täysikasvuisten ihmisten pitäisi olla kiltimpiä
toisilleen kuin mitä he usein ovat."

Toksvold nyökäytti päätään:

"Sinä päivänä, kun me viime vuonna jouduimme ajamaan poikanne yli
– niin, oli oikein omituista, kuinka te muistutitte Karin äitiä,
tullessanne meitä vastaan ja hoivatessanne poikaa. Karikin huomasi
sen. Niin, hänhän oli niin epätoivoissaan tapahtumasta, senhän voitte
ymmärtää. Mutta juuri tämä yhtäläisyys järkytti häntä niin, etten
esimerkiksi koskaan saanut häntä mukaani kysymään pojan vointia – hän
tuli aivan hysteeriseksi kun ehdotinkaan sitä. Heitä oli nimittäin myös
eräs poika, Elling – Karia nuorempi. Hän jäi rammaksi lapsihalvauksen
jälkeen, ja äiti hoiti häntä viisi vuotta – kaiken sen lisäksi, mitä
hänellä muuten oli hommaa – ja aina yhtä lempeänä ja neuvokkaana ja
rauhallisena. Mutta pojan kuoltua äiti aivan kuin ei jaksanut enää –
hän sammuikin seuraavana vuotena. Niin, en tarkoita niinkään paljon
ulkonäköä – vaikka myös Gunhild oli vaalea ja solakka, mutta hän
oli talonpoikaisnainen, ja teistähän näkee kohta, että te ette ole
maalainen. Mutta siinä on kuitenkin jotakin samaa –" hän katsahti Ida
Elisabetiin ja sitten syrjään, aivan kuin olisi ujostellut.

Ida Elisabet hymyili heikosti:

"Ehkäpä te suorastaan sen vuoksi tahdoitte minut mukaan tälle –
retkelle?"

Yhä enemmän hämmästyneenä Toksvold vastasi:

"Tiedättehän että minustakin oli kovin hauskaa, kun tulitte mukaan –
annan sille suuresti arvoa."
Ida Elisabet jäi istumaan vaiti. Mutta hän ajatteli päivää, jolloin
Toksvold oli tullut kantaen Carlia sylissään – hänen äskeisessä
ilmeessään oli häivähdys, joka muistutti silloisesta. Ja hän ymmärsi
yhtäkkiä jotakin, jonka merkitystä hän ei vielä voinut aavistaa –
miehen kauniit, vakavat kasvot ja kirkkaat, harmaat silmät, jotka
katsoivat suoraan häneen pojan pään yli, ne kuuluivat siihen päivään,
joka hänelle aloitti uuden, valoisamman ja urheamman ajan.
Aurinko ei enää paistanut sinne, missä he istuivat, ja Carl ja Tryggve
juoksivat täyttä laukkaa puutarhankäytävää:

"Rouva Bjørnstad käski sanoa, että tulisitte syömään illallista –."

Kääntyessään ruohoiselle pihamaalle he huomasivat, että paitsi
Toksvoldin tummanvihreäksi maalattua Chevrolettia seisoi siinä
kolme neljä muutakin autoa. Rouva Bjørnstad tuli heitä vastaan
sisäänkäytävässä:
"Kari kävi täällä hakemassa matkalaukkuaan. Hän sanoi jäävänsä
muutamiksi päiviksi sinne. Niin että sinun kai täytyy ajaa kotiin ilman
häntä. Hän lupasi muuten soittaa sinulle huomenna –."
Matkalla ruokasaliin rouva selosti laveasti Mælumin tapaturmaa.
"Kari-rukka, hän oli vallan itkettynyt", kuuli Ida Elisabet hänen
kuiskaavan Toksvoldille.
Neiti Presttangen ei tietysti saata purkaa kihlaustaan, niin kauan kuin
sulhanen makaa jalka kipsissä, ajatteli Ida Elisabet, ja häntä säälitti
hiukan. Mutta hän karisti pois tämän tunteen – toisethan uskoivat niin
vuorenvahvasti että hammaslääkärille olisi onnellisinta tulla rouva
Mælumiksi Galbyn taloon. Ja hehän tunsivat molemmat asianomaiset.
Ei ollut niinkään helppoa saada poikia vuoteeseen; he olivat aivan
villejä päivän elämyksistä eivätkä antaneet toisilleen suunvuoroa.
Ida Elisabet tunsi ruumiinsa omituisen keveäksi, melkein kuin hän
olisi liidellyt, askarrellessaan siinä vieraassa huoneessa, hämärissä,
ja poimiessaan matkalaukuista poikien yöpuvut ja puhtaita sukkia
huomiseksi. Huone oli hyvin suuri ja epäsäännöllinen, katto matala,
ja kaikkialla oli nurkkauksia ja soppia, joissa hämärä aivan kuin
piileskeli.
Huone oli ensimmäisessä kerroksessa, pihalle päin. Hän kuuli Toksvoldin
puhuvan ulkona jonkun kanssa, joka vasta oli tullut autolla. Toinen
kysyi millainen Tonsaasenin tie oli. Ja Ida Elisabet muisteli järveä,
jonka ohitse he matkalla olivat ajaneet – se oli vielä jään peitossa,
mutta jää oli tummaa ja hauristunutta, täynnä lyijynkarvaisia railoja.
Metsässä oli sielläpäin vielä paljon lunta, suuret siniharmaat pilvet
nousivat taivaalle joka kulmalta, kunnes auringonvalo kokonaan sammui.
He joutuivat keskelle lumikuuroa, joka purkautui metsän yli. Mutta
Toksvold sanoi, ettei hän luullut sen kestävän – ja siinä samassa he
olivat taas auringonpaisteessa.
Ida Elisabet tarkasteli poikain kauloja ja korvia – kylläpä he olivat
lianneet itsensä. Kädessä vaateharja ja Tryggven housut hän meni
ikkunaan.
Toksvold, paitahihasillaan ja suojapuvussa pesi parhaillaan autoa.
Huomattuaan Ida Elisabetin ikkunassa hän tuli lähemmäs:
"Haluttaisiko teitä lähteä pienelle ilta-ajelulle? Täällä on joitakin
koskia, peninkulma tästä pohjoiseen, ja ne ovat tavallisesti niin
komeita keväisin. Taikka mehän voisimme ajaa länteen päin, Galbyn ohi,
niin näkisitte talon –?"
"Ei, tuhannet kiitokset. Minä olen tänään ajanut jo yllin kyllin." Hän
nauroi.
"Oletteko kovin väsynyt? Tulettehan sitten saliin –? Täti toivoi että
tulisimme juomaan kahvia."
Oikeastaan hän oli jo saanut kylliksi kahviakin tänään, ajatteli Ida
Elisabet, ja jatkoi hymyillen askartelujaan. Mutta pitihän hänen mennä.
Täällä oli kovin viihtyisää.
Missään ei ollut sytytetty valoa, kun Ida Elisabet kulki huoneitten
halki. Ruokasalin ovet olivat avoinna kuistikolle, ja kevätillan
väkevä, kalpea kajo heijastui sinervänä pitkältä, valkealiinaiselta
pöydältä. Kun Ida Elisabet avasi oven saliin, tuntui se aivan pimeältä.
Valoisat ikkunaneliöt olivat aivan täynnä suurien ruukkukasvien
lehväkuvioita, Virginia-savukkeen lemua oli ilmassa, ja nyt hän huomasi
pienen punaisen hehkun.
"Tulkaa tänne, rouva Braatø, tässä on mukava tuoli, – Tahdotteko että
sytytän valon?"
"Ei toki. Minusta se särkisi koko tunnelman." Ida Elisabet oikein
painautui syvälle nelikulmaiseen nojatuoliin; sametinnukka oli karkeaa
ja tuntui sammaleelta poskeen. Hän veti salaa kengät jalastaan ja nosti
toisen jalan alleen. Hän hiukan ylpeili korkeasta jalkarinnastaan,
mutta oli se hankalaakin, kun hänen oli oltava hiukan sievä jaloistaan
– avokengät ja hihnakengät kiristivät aina jalkarintaa.

"On ollut mainio ilma. Ja näyttää kuin se pysyisi kauniina huomennakin."

Huomenna minun siis täytyy istua auton takaistuimella, johtui Ida
Elisabetin mieleen. Pojat eivät voi istua takana yksin –.
"Olitte niin kauhean kiltti kun tahdoitte meidät mukaan. Tämä on ollut
pojille todellinen elämys. Rouva Bjørnstad on ollut suurenmoinen
heille. Hän toi heille maitoa ja makeisia, kun he jo makasivat
vuoteissaan. Ja hehän ovat saaneet lentää ja huhkia ja pistää nenänsä
joka paikkaan –"
"Hohoi!" Toksvold naurahti. "Tätirukka – hän ei oikeastaan rakasta
tätä nykyajan autoilua. Seurueita tulee ja tahtovat saada ruokaa pitkin
päivää – eikä koskaan kaksi samanaikaisesti. Ja ne jäävät harvoin
pitemmäksi aikaa. Täksikin yöksi jäi vain kaksi seuruetta, ja he
lähtevät matkaan aikaisin huomisaamuna."
"Niin, täällä on ihmeellisen hiljaista tänä iltana. – Mutta eiväthän
ihmiset voi yöpyä teltoissa näin varhain keväällä – ovathan yöt vielä
niin koleat ja maa jäässä?"
"Voi, sehän juuri on puolet hauskuutta. Ja matkustaminen käy
suhteellisen halvaksi niin."
Näin he istuivat – aivan kuin toinen olisi kuulostellut ja odottanut,
eikö toinen jälleen alkaisi jutella.
Toksvold meni erääseen nurkkaan ja sytytti pienen lampun. Kupu helotti
oranssinvärisenä ja tumman ruusunpunervana. Se oli ruusunkukan
muotoinen. Vaskinen tanssijatar piteli sitä kohotetuissa käsissään.
Hänen hiuksensa olivat pöyhötetyt korville ja yllään hänellä oli
eräänlainen empiirihame, joka muodosti lampunjalan. Ida Elisabet muisti
lapsena nähneensä samantapaisia lamppuja.
Toksvold askarteli radiolaitteen parissa – lampun punervassa valossa
hän tutki ohjelmaa sanomalehdestä. Radiosta tuli ääniä ja melua, ja
sitten se alkoi puhua, ja Toksvold asetteli sitä taas, kunnes löysi
tanssimusiikkia.

"Lontoosta", hän ilmoitti. "Emmekö tanssi? Pidättekö tanssista?"

Ida Elisabet onki esiin kenkänsä ja nousi. Salin yläpäässä oli palanen
vapaata tilaa, ilman huonekaluja ja mattoja. Ikkunat molemmin puolin ja
tumma varjokuvaverkosto ruuduilla. Korkea lattiapeili nurkassa heijasti
ikkunoiden tummaa valovirinää – kuin metsälammen kalvo suviyötä.
Heikko hekumanväre vavahdutti Ida Elisabetia hänen tuntiessaan
Toksvoldin käsivarren ympärillään, hänen kätensä omaansa vasten ja
Toksvoldin ihon ja vaatteiden tuoksun lähellään. Hän ei ollut tanssinut
pitkään aikaan, mutta jo ensimmäisestä askelesta oli kuin muisto
olisi havahtunut koko hänen ruumiissaan – hyväilevä tangonrytmi ihan
valui hänen olemukseensa, ja aivan höyhenkevyeksi hän tunsi itsensä
Toksvoldin käsissä. Hän puolittain sulki silmäluomensa ja tunsi
kalpenevansa riemusta. Salissa oli nyt niin hämärää, ettei hän nähnyt
mitään muuta kuin vuoroittain pimeää ja kalpeata valoa, joka keinui
heidän liikkuessaan, ja kaksi kaukaista punaista valopistettä, jotka
kieppuivat kuin majakantulet – toinen radiokoneen luona ja toinen
syvällä peilissä, aina kun he tulivat tiettyyn kohtaan salissa.
"Teidän kanssanne on ihana tanssia –", kuiskasi Toksvold, ja Ida
Elisabet kuuli ihastuneen hämmästyksen hänen äänessään. "Tehän pidätte
paljon tanssimisesta, pidättehän?" Ida Elisabet hymyili vain ja
antautui yhä herkemmin liikkeiden riemuun.
Kun radio vaikeni, he jäivät seisomaan. Toksvold ei vetänyt
käsivarttaan pois, ja Ida Elisabet tunsi hänen takkinsa karkean kankaan
sormenpäittensä alla.
"Tahdommehan tanssia vielä, eikö niin?" Ida Elisabet vain nyökäytti
päätään, ja sitten he seisoivat aivan hiljaa ja odottivat että soitto
jälleen alkaisi. Nyt – ja Toksvoldin käsi puristi iloisesti Ida
Elisabetin kättä, samassa kun he pyörivät ympäri pienellä tyhjällä
lattia-alalla, ja he tanssivat tanssimistaan, kunnes ovessa käytiin, ja
he pysähtyivät äkkiä.
"No, tehän olette oikein järkeviä ihmisiä", kuului rouva Bjørnstadin
ääni sanovan. Hän asetti kilisevän tarjottimen pöydälle ja väänsi
sähkönappulaa. Valo hulmahti palamaan niin häikäisevän valkoisena ja
kovana salin kattokruunuun, että Ida Elisabet räpytteli silmiään – oli
aivan kuin hänet olisi herätetty unesta, tai niin kuin teatterissa,
kun näytöksen loputtua ihmiset viskataan takaisin räikeästi valaistuun
katsomoon –.
"Tuollaisesta minä pidän! Askimilainen ylimonttööri ja hänen vaimonsa
paneutuivat levolle siinä samassa kun olivat syöneet."
"Hän sanoi ajavansa koko paluumatkan huomenna", ilmoitti Toksvold. "Ja
oli ajanut kylläkin pitkän matkan tänään. Minä puolestani haluaisin
muuten tehdä saman matkan minäkin –" hänen äänensä häipyi muminaan,
hän oli vetänyt kartan povitaskustaan ja levitteli sitä käsissään:
"Næsby – niin, tässä näette –"
Rouva Bjørnstad pudisti päätään – Ida Elisabetin ei tarvinnut auttaa
ja asetella kuppeja pöydälle. Ja niin ryömi nuori nainen jälleen
nojatuoliinsa.
"Sinä kai haluat konjakkia, Tryggve?" Rouva Bjørnstad ojensi Ida
Elisabetille liköörilasin. Siinä oli paksua mustaa nestettä, jossa
välkähteli tummia ametistinvärisiä salamoita.

Toksvold otti konjakkipullon ja tarkasteli sitä visusti:

"Kiitos – mutta luulen että minäkin haluan mieluummin sinun
keitostasi, täti. Kuinka oli – sanoitko maljanne?"
Paksu makea juoma, joka niellessä poltti tulena ja tuoksui ja maistui
karvasmantelilta, oli tuomenmarjalikööriä, Ida Elisabet muisti sen
lapsuudestaan, hän oli saanut sitä isoäiti Andstin luona, mutta ei
koskaan sittemmin. Se oli hirveän hyvää.
Rouva Bjørnstad valitti että viinimonopolin viina oli liian heikkoa;
hänen oli täytynyt muuttaa kaikkien likööriensä valmistusohjeet. Sen
jälkeen nuo kaksi siirtyivät puhumaan kaikista niistä palkinnoista,
joita hän oli näyttelyissä saanut mehuistaan ja hilloistaan ja
umpipurnukoistaan ja likööreistään, ja sitten he puhuivat palkinnoista,
joita heidän yhteiset tuttavansa olivat saaneet kotitalousnäyttelyissä
ja juhlissa, ja niin edespäin, ja viimeksi hevosista.
Ida Elisabet istui ja syövytti mieleensä koko salin kuvan, äärimmäisen
väkevästi, aivan kuin olisi ollut ratkaisevan tärkeää, minkä näköinen
se oli. Seinät olivat helmenharmaat, laudoituksessa käytetyt laudat
leveitä ja laakeita, kun taas kapeat kattolaudat muodostivat
eräänlaisia tähtikuvioita, joita ruskeaksimaalatut listat ja pyörylät
erottivat toisistaan. Ikkunoissa oli joukottain kukkia ja vihreitä
kasveja, samoin kuin vanhanaikaisilla koivunrunko-jalustoilla,
ja valtavien nelikulmaisten huonekalujen päällys oli sinivihreää
samettia. Pitkin seiniä seisoi raskaita, runsaasti veistoksilla
koristettuja talonpoikaiskaappeja, mutta ne oli maalattu
sinivihreiksi, leikkauksissa paljon kultausta ja hopeaa. Seinillä
riippui suurennettuja valokuvia ja vanhoja kudonnaisia ja kirjailtuja
pesukarttuja ja koruommeltuja seinäverhoja, joissa kansallispukuiset
tytöt ja pojat tanssivat herneenvihreällä villakanavapohjalla – ja
sitten siellä oli musta piano, kannella valkoinen "Amor ja Psykhe".
Mutta kaikki yhteensä oli kuitenkin jollakin tavoin merkillisen sievää.
Kello oli paljon yli puolenyön, kun Ida Elisabet tuli huoneeseensa.
Ikkuna oli auki ja narisi hiukan saranoillaan – huone oli
täynnä viileää yöilmaa, ja valkoinen valmiiksi avattu vuode
viileä ja houkutteleva. Hän oli juonut hiukan liian paljon tuota
tuomenmarjalikööriä – mutta oli ollut niin hauskaa katsella, kuinka
raskaat, heikosti punasinervät pisarat valuivat pitkin lasin reunaa
aivan kuin painava lasti, aina kun hän sen tyhjensi – hän muisti sen
taas –.
Ida Elisabet seisoi ja katseli poikia, jotka nukkuivat leveässä kahden
maattavassa vuoteessa. Kun hän kumartui suutelemaan ensin toisen,
sitten toisen lämpimiä kasvoja, huomasi hän, että hänen huulensa olivat
tahmeat ja makeat –.
Oli ihanaa panna maata – mutta ihanaa tuntea itsensä väsyneeksikin –
kokonaisen pitkän päivän jälkeen, joka oli ollut niin täynnä pelkkää
ihanuutta.

5.

Carl ja Tryggve eivät koskaan saaneet kylläkseen kertoessaan
helluntaisesta huviretkestään. Miltei joka ainoa päivä, kun syötiin
päivällistä tai illallista keittiössä, he muistivat taas jonkin
elämyksen, josta äidin piti saada kuulla.
Ida Elisabet oli toimessa aamusta iltaan, leikkasi, sovitti, ohjasi
ompelijoitaan ja valmisti itse arimmat työt. Kaikki sujui jollakin
tavoin niin helposti hänen käsissään – rouva Braatøn valoisuus tarttui
molempiin nuoriin neulojattariin, he työskentelivät ahkerasti ja
ilomielin, ja kun he iltaisin olivat lopettaneet työnsä, aikailivat
he järjestellessään tavaroita ja kertoilivat Ida Elisabetille yhtä ja
toista, yksityisiä surujaan ja ilojaan. Kunnes Ida Elisabet saattoi
heidät veräjälle ja he jäivät seisomaan kaikki kolme ja juttelivat
vieläkin jos kuinka pitkään.
Ja samoin lapset. Carl ja Tryggve huomasivat joskus, ettei äiti ehkä
niin tarkoin kuunnellut mitä he sanoivat, mutta he olivat keksineet,
miten helppoa oli saada äiti nauramaan. Häntä ei ollenkaan huvittanut
olla määrääväinen ja tarkka, ja pojat käyttivät sitä hyväkseen.
Iltaisin jatkui iloista suunsoittoa tuntikaupalla, kunnes Ida Elisabet
ajoi heidät poikainkamariin: nyt heidän täytyi mennä maata, nyt hän
suuttuisi pian ihan toden teolla, väitti hän, kello oli jo niin paljon,
ettei ollut määrääkään! Ja Carl katseli rannekelloaan ja totesi,
kuinka paljon aikaa hän ja veli olivat voittaneet – oli todellakin
niin myöhä, että kaikkien pikkupoikien, joilla oli järkevä äiti, olisi
pitänyt olla vuoteessa jo aikoja sitten.
Vihdoin Ida Elisabet sai valmiiksi kaikki, mitä hänen sinä päivänä
piti tehdä sisällä ja puutarhassa; hänkin voisi mennä nukkumaan. Mutta
hänellä ei ollut halua –.
Eräs tämän talon monia hyviä puolia oli sekin, ettei hänen tarvinnut
pitää kierrekaihtimia makuuhuoneessaan. Hänestä oli aina ollut niin
hauskaa voida nähdä ulos, kun heräsi yöllä, ja todeta mikä vuorokauden
aika kulloinkin oli. Joko oli pimeä ruutu ja ainoastaan muutamia
tähtiä, joitten heikko valo taittui huonossa lasissa, tai hän näki
ulkona valkenevan ja taivaalla pilviä, jotka alkoivat punertua auringon
nousua päin, tai taas nuo valoisat ikkunaneliöt olivat kauttaaltaan
jääkukkasten peitossa, tai sade valui pitkin ruutuja – hänestä oli
aina tuntunut niin ihanalta voida vilaukselta nähdä ilmaa ja aikaa
unen ja valvetilan välimailla. Mutta hän ei ollut omistanut sellaista
huonetta sitten lapsuuspäivien. Koko ajan Kristianiassa ja sen ajan,
kun he asuivat Berfjordissa, ja ensimmäiset vuodet täällä, aseman
lähellä, hän oli nukkunut huoneessa, jonka ikkunat olivat kadulle
tai tielle, niin että hänen oli täytynyt ripustaa jotakin eteen. Yöt
olivat valoisat nykyään, niin ettei hän sytyttänyt lamppua, mennessään
sisälle ja paneutuessaan levolle. Hän aikaili järjestäessään sohvaa
yökuntoon, aikaili riisuutuessaan – seisoi ikkunan edessä ja katseli
ulos. Virta ja metsänreuna laakson toisella puolen ja vanha puutarha
ulkona piirtyivät yhä selvempinä ja selvempinä, kuta enemmän sarastus
edistyi, mutta vielä lepäsi koko maailma auringottomassa, kylmähkössä
valossa. Kasvit ikkunalaudalla eivät enää olleet pelkkää varjoverkostoa
– ne paisuivat uhkeuttaan, täynnä harmaanvihreitä lehtiä ja punaisia
ja valkoisia kukkia. Oli ihan synti kuluttaa nukkumiseen niin monta
tuntia, tänä lyhyenä aikana, kun yöt olivat valoisat.
Oli niin ihanaa sekin, että tiesi olevansa yksin valveilla koko tässä
suuressa rakennuksessa.
Olihan hänestä hiukan naurettavaa, että tuo helluntairetki jatkuvasti
kummitteli hänen mielessään. No niin, eihän hän juuri ollut tottunut
mihinkään vaihteluun. Hän ei saattanut unohtaa sitä, että oli
tanssinut. Mutta hän oli todellakin ollut hurjan innostunut tanssiin,
nuorena – eikä hän ollut edes muistanut sitä, vuosikausiin; kaikki se
oli ollut aivan kuin kokonaan pois pyyhkäistyä hänen elämästään niinä
vuosina, jotka hän oli ollut Fritiofin kanssa naimisissa. Olihan hän
oikeastaan nuori ihminen vielä – mutta monta vuotta hän oli ollut kuin
aivan ilman ikää, oli vain ollut joku, jonka piti saada vuorokauden
mittaan tehdyksi niin ja niin paljon.
Mutta merkillistä, kuinka monenlaiset, aivan kuin tykkänään
ruumiilliset muistot olivat heränneet hänessä vain siitä, että hän
kerran taas oli tanssinut! Lakkaamatta nousi esiin kuvia – ne olivat
voimakkaasti valaistut ja niitä aivan kuin säestivät muistot musiikista
ja äänten sorina, mutta ne olivat kaukaisia, aivan kuin unet, jotka
johtuvat mieleen. Jokin paikka Kööpenhaminassa, Connie ja hän olivat
ajaneet sinne autossa äidin ja isän kanssa. Ja hän kadehti Connieta,
joka saattoi keimailla tanssittajansa kanssa – tämä oli ollut pitkä,
kaunis, tumma nuori mies, kun taas hänen omalla tanssittajallaan
oli ollut sarvisankaiset silmälasit ja päässä muutamia vaaleita
hiushaivenia, joiden lävitse paljas punainen kallo kuulsi. Se oli kai
niihin aikoihin, jolloin isä kävi eräässä tanskalaisessa telakassa
allekirjoittamassa jonkin sopimuksen ja oli ottanut koko perheen
mukaansa. – Se aika oli muuten niin merkillisen irrallaan kaikesta
muusta, mitä hän muisti, kaikesta aikaisemmasta ja myöhemmästä,
niin että se oli aivan kuin epätodellista; hän ei edes voinut saada
itseään tuntemaan todellista kaipuuta, ajatellessaan kaikkea silloista
ihanuutta, vaikka hän muisti paljonkin merkillisen eloisasti,
esimerkiksi nahkatakin, jonka rintapielessä oli ollut suuri kimppu
tekovuokkoja.
Mutta kaiken sen tuolla puolen oli aika, jota hän usein ajatteli
nykyään, sydän täynnä hurjaa, kipeätä kaipausta. Hän muisteli
silloisia lastentanssiaisia – varsinkin eräitä: äiti oli kähertänyt
koko hänen tukkansa, ja toiselle korvalliselle hän oli sitonut
suuren nauhasolmukkeen, leveätä viheriää silkkinauhaa, jossa oli
raitoja hopealangasta. Hänellä oli ollut yllään puku jonkinlaista
monivivahteista silkkiä, se oli hyvin vaalea ja vivahti siniseen ja
vihreään: isä oli tuonut sen tuliaisiksi Englannista. Ja hänellä
oli ollut niin rajattoman, hurjan hauskaa, että hän oli aivan kuin
kuumeessa – aina kun hän kohtasi oman kuvansa suuressa peilissä,
joka oli samassa huoneessa, missä he tanssivat, tuntui kuin hän olisi
nähnyt vieraan pikkutytön. Mutta sitten tapahtui jotakin kauheata –
joku pudotti lautasensa, jolla oli keltaista vanukasta ja punaista
kastiketta, suoraan hänen päälleen. Joku nainen seurasi häntä
makuuhuoneeseen ja koetti pestä tahrat hänen hameestaan, mutta se oli
ja pysyi pilalla, ja hän oli ulvonut epätoivosta, ja äiti oli ollut
niin vihainen hänen palattuaan kotiin – vaikka Ida Elisabet olikin
syytön. – Ja sitten hän muisti Teiessä pidetyt joulutanssiaiset;
siellä oli ollut pari trondhjemiläistä nuorukaista, kai tohtori
Sommervoldin veljenpoikia. Hän oli toivonut niin kauheasti, että toinen
olisi jäänyt seudulle, sillä hän tunsi että hän silloin rakastuisi
poikaan. Se oli sinä talvena, jona hän kävi rippikoulua papin luona.
Vanhemmatkin olivat olleet Teiessä – hän muisti pelkonsa, että he
joisivat liian paljon ja että trondhjemiläiset pojat huomaisivat sen.
Myöskin Fritiof oli siellä. – Niin, ajatella kuinka vähän olisi
tarvittu, jotta kaikki olisi käynyt toisin.
Viimeisen kerran hän tanssi – hän muisti vieläpä missä. Oslossa,
Puistokahvilan toisessa kerroksessa, sinä iltana, kun Fritiof ja
hän olivat käyneet kaupunginvoudin luona. He söivät illallista
'todistajiensa' kanssa, Aslaugin ja erään Fritiofin ystävän:
Fritiofilla oli niin paljon ystäviä siihen aikaan. Ja he tanssivat.
Niin – he olivat iloisia. Hän oli nähtävästi ollut rakastunut
Fritiofiin silloin – tai kuvitelmaan, että hän oli rakastunut
johonkuhun ja joutunut naimisiin sen kanssa, jota hän rakasti, ja
sai oman pienen kodin oman rakkaan poikansa kanssa, ja he eläisivät
onnellisina yhdessä ikiaikoihin. Hän oli siis asettanut Fritiofin
Miehen paikalle onnen haaveiluissaan. Hän ei ollut ollut muuta kuin
lapsi, suuri tyttö – vaikkakaan häntä siis ei voitu sanoa viattomaksi,
mutta sehän oli ollut vain jonkinlainen onnettomuudentapaus. Hän oli
ollut lapsi siitä huolimatta, voisi kai sanoa pieni hanhi. Ja myöskin
Fritiof oli ollut lapsi silloin. Siinä koko juttu – oikeastaanhan ei
Fritiof parka voinut mitään millekään, ei edes sille, että hän oli niin
epämiellyttävä poikanen.
Ida Elisabet huomasi yhtäkkiä, että kaikissa näissä tanssiaismuistoissa
oli hiven katkeruutta. Ja kuitenkin hänestä oli niin ihanaa istua näin
ja muistella niitä. Vieläpä omaa hääiltaansa – se oli tosin äärettömän
surullinen – mutta sittenkin – hän oli kestänyt kaiken, jonka alkua
se oli, ja se ei ollut niinkään hiukan. Tryggve Toksvold oli ollut
oikeassa siinä, ihminen ei voi olla elämättä vain siksi, että hän
pelkää kipua. Tietysti on kipua, elämä kai haavoittaa useimmin, mutta
useimmin ei ole samaa kuin enimmän. Enin osa on hyvää.
Hetki sitten olivat jo kaikki värit laaksossa alkaneet elää, niinkuin
syvältä kaiken pohjalta olisi alkanut heijastaa valoa. Mutta nyt oli
taas harmaata; oli alkanut pilveillä. Yhtäkkiä alkoivat lehdet ulkona
kahista – ensimmäiset raskaat sadepisarat saivat lehdet kiiltämään
koko puutarhassa. Sepä hyvä – sadetta kyllä tarvittiin.
Vihdoinkin hän oli tullut niin pitkälle, että seisoi yöpuvussaan –
tunsi nautinnokseen aamunviileyden ihollaan ohuen vaatteen läpi. Hän
kurkisti ensin poikien huoneeseen.
He olivat potkineet peiton päältään. Äiti kosketti varovasti heidän
jäseniään, samalla kun hän peitti heidät ja pani heidän kätensä
päällyslakanalle. Herra Jumala kuinka minä rakastan heitä! Tryggveä sen
vuoksi, että hän on sellainen pieni vekkuli ja niin lumoavan kaunis,
Carlia koska hän on oma hyvä pieni poikaseni, joka ei ole ollenkaan
kaunis, vaan erikoinen ja hankala. Vieläpä siihen aikaan, jolloin
tuntui tuskalliselta rakastaa heitä niin rajattomasti, sen vuoksi että
turvattomuus aivan kuin piiritti häntä ja hän tiesi ettei kukaan muu
tekisi mitään heidän hyväkseen – silloinkin oli rakkaus heihin ollut
onnea, jota mikään ei voinut täysin tukahduttaa. Ja voida rakastaa
heitä nyt, ilman kovin suurta tulevaisuuden tuskaa ja pelkoa – voi
Herra Jumala miten ihanaa se oli.
Puoli kolme – ja kello seitsemältä hänen täytyi taas nousta. Mutta
hän ei todellakaan tuntenut tarvitsevansa enempää unta näin kesäiseen
aikaan. Aamulintujen ensimmäiset huilunäänet tunkeutuivat suloisina
ja viileinä hänen harhaileviin ajatuksiinsa; ne sekaantuivat hänen
unikuvitelmiinsa samalla kun hän laskeutui pitkälleen lakanain väliin.
Paikallislehti toi tiedon että hammaslääkäri neiti Kari Presttangen
ja maanviljelijä Sigurd Mælum Pohjois-Galbystä olivat julkaisseet
kihlauksensa. Raukka, ajatteli Ida Elisabet. Mutta ehkäpä hän itse oli
tullut siihen päätökseen, että tätä hän sentään tahtoi kernaimmin.
Viikkoa myöhemmin Ida Elisabet tapasi neiti Presttangenin aseman
lähellä; hän meni tervehtimään neitiä. Kari Presttangen otti vastaan
onnittelut merkillinen ilme kasvoillaan, aivan kuin hän olisi
puolustautunut jotakin vastaan, jota hän pelkäsi. Hän alkoi nopeasti
kysellä Burmanista, Carlin koirasta. Neidillä oli mukanaan pikkuinen
musta mäyräkoira; se oli Burmanin sisar, hän ilmoitti, ja alkoi
laajalti kertoa näistä paimenkoirista. Ida Elisabet osasi kertoa
enemmän kuin tarpeeksi heidän koirastaan, sen lahjakkuudesta ja
pahoista teoista, niin että he juttelivat oikein vilkkaasti ja kulkivat
yhdessä, niin kauan kuin heillä oli sama tie.
Raukka, ajatteli hän toisen mentyä – hän oli kai lähtenyt matkaan
purkaakseen kihlauksensa ja olikin joutunut ansaan siksi, että sulhanen
oli sairasvuoteella. Mutta ehkäpä se oli onnellisinta hänelle –
hänellä oli kai melkoiset taipumukset omituisuuteen, jos olisi jäänyt
ikäneidoksi –. Eikä kannata pelätä elämää, vaikka se tekee kipeää –.
Toksvoldin hän oli sattumalta tavannut muutamia kertoja ja oli ajanut
hänen kanssaan eräänä päivänä mennessään pankkiin, toisen tullessa
juuri etelästä käsin. Seuraavana päivänä Toksvold tuli hänen luokseen
illalla: hän kuului toimikuntaan, jonka oli rakennettava sauna meijerin
ja säästöpankin väliselle tontille. Ida Elisabet nauroi ja lupasi
merkitä kymmenen kruunua listaan, ja Toksvold jäi istumaan melkein koko
tunniksi ja jutteli, ja kun hänen piti mennä, jäi hän seisomaan oven
ulkopuolelle ja jutteli puutarhasta. Hän kertoi että se vanha tieosuus,
joka oli Ida Elisabetin oven edessä, mainiosti sopisi krokettikentäksi.
Ida Elisabet sanoi, että se oli liian kapea. Toksvold myönteli että se
tietenkin oli kapea, mutta kuitenkin –. Hänellä oli vanha krokettipeli
kotona ullakolla: "Tuon sen tänne jonakin iltana, jos sallitte, niin
sittenhän näemme." Miehestä oli ilmeisesti hauskaa tulla juttelemaan
hänen kanssaan.
Pojat olivat käyttäneet hyväkseen tilaisuutta ja pujahtaneet tiehensä
– kello oli yli yhdentoista, ennen kuin he suvaitsivat tulla kotiin,
ja yli kahdentoista, ennen kuin äiti oli saanut heidät vuoteeseen. Hän
huokaili ja pudisti päätään ja nauroi, kun kaikki oli onnellisesti ohi.
Olihan nyt kesäaika – sai olla vähemmän tarkka –.
Hän sytytti lampun ompeluhuoneessa; hän tahtoi kernaasti maissinvärisen
raakasilkkinsä valmiiksi sunnuntaihin – kun Carlin pieni vaalea
pyjamapukuinen vartalo yhtäkkiä ilmestyi ovelle:

"Äiti – mitä hän oikein tahtoi – tuo Toksvold?"

"Hän tahtoi vuokrata minulta maata krokettikentäksi", sanoi Ida
Elisabet vakavasti.

"Eipäs – sano nyt kunnollisesti!"

"Saatpas nähdä. Hän ja pari muuta tahtovat perustaa krokettiseuran, ja
he tulevat pelaamaan tänne puutarhaan."
Poika oli tullut ihan hänen viereensä, seisoi ja katseli häntä
kasvoissaan ilme, jota äiti ei oikein voinut selittää. – Mutta äiti
heitti pois ompelunsa ja syleili Carlia, rutisti poikaa hymyillen
vastaansa: "Kilipukkini mun! Mene siitä sänkyyn –"
Hän vei pojan sisään, pöyhi päänalaisen ja suori päällyslakanaa. Carl
kietoi käsivartensa äidin kaulaan ja veti hänet lujasti luokseen: "Äiti
– minä pidän sinusta niin!"
"Pidätkö, kultaseni" – Ida Elisabet suuteli poikaa: "sehän on ihanaa
– mutta pane nyt maata ja nuku."
Seuraavana iltana, kun Ida Elisabet askarteli puutarhassaan, ilmestyi
Toksvold veräjän ulkopuolelle mukanaan eräs nuori nainen ja herra,
jonka hän esitti insinööri Bergenä vuolukivikaivokselta. Naisen hän
tunsi ennestään, opettajatar neiti Sørlin. He tahtoivat saada hänet
mukaansa Bjørkheimiin tanssimaan.
"Tuhannet kiitokset, mutta minä en voi. En voi lähteä ja jättää lapsia
yksikseen."

"Nuoko isot pojat – eihän se voi olla vaarallista –"

"Ei, minä en kyllä voi."

"Asuvathan Hansenit yläkerrassa – jos jotakin tapahtuisi. Ja sitä
paitsi on teillä puhelin."
He koettivat taivuttaa häntä tulemaan. Oli insinööri Bergen
syntymäpäivä ja he saisivat samppanjaa: "Älkää olko ikävä!"
Mutta Ida Elisabet piti päänsä ja vakuutti, ettei se käynyt. Hän
antoi syntymäpäivälapselle ruusun napinläpeen ja löysi ruusun
opettajattarellekin ja toisen asianajajalle; liehutti heille veräjältä
ja huusi hauskaa iltaa –. Hänen ei edes tehnyt mieli mennä mukaan,
totesi hän hiukan ihmeissään.
Seuraavana päivänä hän seisoi koetteluhuoneen ikkunassa ja järjesteli
muotilehtiä, kuullessaan puutarhanveräjän helähdyksen. Nyt hän jo tunsi
Toksvoldin tavan läimäyttää sen kiinni.
Toksvold huomasi hänet ikkunassa ja tuli ulkopuolelle. Vanhat
perennakasvit, jotka seisoivat aivan seinässä kiinni, olivat uhkeana
aitauksena heidän välillään, ylimpinä akileijojen valkoiset ja
vaaleanpunaiset leijuvat kukat, intensiivisen valoisina iltahämärässä.
Toksvold ojensi hänelle jättiläismäisen harmaapaperisen käärön
kukka-aitauksen ylitse:
"Tässä tuon lupaamani sinivuokot. Kihlakunnan puutarhuri sanoi, ettei
niitä ollut hyvä istuttaa kukkima-aikaan, sen vuoksi en tuonut niitä
ennen –"

"Mutta minusta te todellakin olette liian kiltti –"

Ida Elisabet aukaisi käärön. Sisässä oli monta kerrospa vanhoja
sanomalehtiä, ja kun hän aukaisi sisimmän, oli ryppyinen kostea
sanomalehti täynnä juurista varissutta multaa – oikeata möyheää
ruskeaa multaa, jossa oli havunneulasia ja sammalta – Ida Elisabet
näki yhtäkkiä edessään havumetsän, jonka läpi he olivat ajaneet.
Lakastuneet lehdet olivat kuin ruskeaa nahkaa, mutta jokaisessa
juurikossa oli kimppu tämänvuotisia lehtiä, silkinpehmeitä ja
kiiltävän vihreitä, hienot hopeahaivenet reunoissa, mutta velttoina
paperikäärössään. Ida Elisabet tunsi pienen surun häivähdyksen
ajatellessaan: pelkäänpä että ne eivät menesty, hänen ei olisi pitänyt
ottaa niitä, ennen kuin uudet lehdet olivat kehittyneemmät.

"Minähän voisin muuten istuttaa ne teille, kun kerran olen täällä –."

"Kiitos, mutta älkää toki –. Ei teidän pidä –."

"Niin mutta miksi en saisi? Jos teillä vain on joitakin työkaluja –."

Kun Ida Elisabet tuli ulos, oli Toksvold ripustanut takkinsa oven
ripaan:
"Minne tahdotte saada ne? Meillä kotona ne olivat lipputangon
ympärillä, mutta kun teillä ei ole lipputankoa niin –."
Sen te olette kertonut minulle jo kerran ennen –. Ida Elisabetin
teki mieli sanoa se ja nauraa – ja hän punastui, tuntien ihanan
värähdyksen. Se olisi aivan kuin ollut merkkinä heidän ystävyydestään,
ja hän olisi suonut uskaltavansa – hän oli ajatellut tuota
lipputankoa, jonka ympärillä sinivuokot kasvoivat kehässä, niin
elävästi kuin hän olisi sen nähnyt – osan Toksvoldin kotia – mutta
sen sijaan hän esitti, että heidän ehkä olisi pantava sinivuokot
ruusupensaiden alle, jotka hän oli istuttanut vanhaa tieosuutta
vastaan: siellä ne saisivat aurinkoa kukinta-aikanaan ja varjoa sitten,
kun pensaat olisivat lehdessä. – Ja hän voisi nähdä ne ompeluhuoneen
ikkunoista –.
Hän toi lapion, istutuspuikon ja ruiskukannun, ja Toksvold ryhtyi
istuttamaan sinivuokontaimia hänen ohjeittensa mukaan. Ida Elisabet
kantoi vettä ja ruiskutti, sitä mukaa kuin Toksvold sai taimet maahan.

"Oliko teillä hauskaa eilisiltana hotellissa?"

"Oi – ei mitenkään erikoisesti. Te ette paljon menettänyt –."

"Sehän oli ikävää. Insinööri Berge-raukka – jonka syntymäpäivänvietto
ei tullut sen juhlallisemmaksi –"
"Sitä paitsi te olisitte mielestäni hyvin voinut tulla mukaan. Tehän
tanssitte niin hyvin. Ette ollut oikein kiltti, rouva Braatø –."
Hän vain nauroi: "Se ei ole niinkään helppoa. Minä en ole vapaa ja
valmis tulemaan ja menemään –."

"Ei, sen kyllä ymmärrän, mutta –"

Kuinka hirvittävän paljon sinivuokkoja Toksvold olikaan ottanut
maasta! Aurinko oli vaipunut pohjoisen harjun taakse. Taivaalla ei
ollut hattaraakaan, ilma oli kalpea ja kirkas, ja pohjoisessa piirtyi
vuorenrinne vaaleankeltaisin reunoin. Pari pääskystä kierteli vielä
terävissä kehissä korkealla rakennuksen yllä, linkoutuen räystään
alla sijaitseviin viserteleviin pesiinsä, mutta yhä useammat alkoivat
käydä yöpuulle. Toksvold painoi maata ja istutti, mutta sittenkin oli
käärössä vielä kokonainen mätäs juuria.

"Oletteko jo ajatellut juhannusaaton viettoa?" hän kysyi.

Ida Elisabet pudisti päätään. "Sitä paitsi en oikein tiedä, mitä
ihmiset tekevät juhannusaattona – muuta kuin että pystyttävät nuoria
lehtipuita. Niin tekee Hansen täällä. Onko teillä tapana polttaa
juhannustulia täälläpäin?" Hänen mieleensä juolahti Vettehaugenin
vuorella poltettu suuri juhannuskokko ja koski ja apen viulunkäyrä,
joka säesti nuoren väen tanssia.
"Ne, jotka ovat käyneet nuorisonopistoja ja sentapaisia, ovat kyllä
yrittäneet – mutta muuten ei se kyllä kuulu täkäläisiin tapoihin.
Mutta voimmehan keksiä jotakin muuta. Esimerkiksi tehdä retken jonnekin
majalle tanssimaan. Nyt kai voi jo ajaa Kallbakslian huipulle.
"Svensrudsætrassa on suuri uusi rakennus, jossa kymmenen, kaksitoista
henkeä voi yöpyä. Voisimme ottaa mukaan gramofonin ja hapanta kermaa –
Karin täyty tulla mukaan keittämään kermapuuroa – tai ehkä te osaatte?
Osaatteko keittää sitä? Olisiko se teistä hauskaa – koetanko saada
aikaan sentapaisen retken juhannusaattona?"
Jotakin tummaa ahtautui Vikerin veräjän alta – Burman, koiranpentu.
Äänettömästi se ryntäsi Ida Elisabetia vastaan, hyppeli ja vinkui ja
vikisi ja pureskeli hiukan hänen käsiään – sitten se rupesi haukkumaan
Toksvoldia. Pojat, Tryggve ja Carl perässä, kiipesivät aidan yli ja
hypätä tupsahtivat puutarhaan äidin eteen.
"No voi minun päiviäni – mitä te oikein ajattelette – tulla kotiin
näin myöhään! Carl, sinä löydät kyllä mitä tarvitsette – maito ja voi
ovat kellarissa, kuten tiedät. Eiliset lihapallerot voitte niin ikään
syödä. Mutta pitäkääkin kiirettä ja menkää maata! Näettehän, minun
täytyy saada tämä valmiiksi nyt illalla –."

Carl tarkasteli äidin ja Toksvoldin istutuksia.

"No, kas niin! Nyt teidän pitää mennä syömään ja sitten sänkyyn –"

"Tuletko sitten sanomaan meille hyvää yötä?" kysyi Carl hidastellen.

"Sen kai sinä tiedät – ei, mutta Burman! Carl – vie tuo pahuksen
elikko kanssasi sisään! – Voi sentään, koiranpennut ja puutarha",
nauroi hän ihan voipuneena. "Pidänkö koirista? Voittehan käsittää,
kuinka ihastuneita me olemme tuohon villaressuun – mutta uh, miten
paljon pahaa se saa aikaan", ja hän alkoi kertoa.
Vihdoinkin oli istutustyö valmis ja Toksvoldin piti mennä keittiöön
pesemään kätensä. Ida Elisabet otti esiin puhtaan pyyhkeen häntä varten.
"Tulkaa kävelemään pari askelta kanssani pohjoiseen päin, rouva Braatø!
Nyt on niin kaunis ilta. – Liikkuminen tekee teille niin hyvää –."
"Olkoon menneeksi. – Mutta ensin minun pitää mennä sanomaan hyvää yötä
pojille."
Alussa he kulkivat vaiti. Oli kai jo myöhä – ehkä liki keskiyötä,
sillä kylästä ei kuulunut mitään ääntä eikä mistään näkynyt valoa.
Tie kiemurteli vaaleana ja pölyisenä heidän edellään pilkkopimeässä,
joka ei ollut sen tiheämpää kuin että voi erottaa kaiken, minkä ohi
kuljettiin, mutta hämärä oli vain kuin imenyt itseensä kaikki värit.

"Olisipa hyvä, jos nyt saataisiin sadetta –"

"Niin, nyt on ollut kauhean kuivaa – vaikka ollaan näin lähellä
juhannusta –"
He kuulivat takanaan auton pörinää – valonkajo pyyhkäisi tietä heidän
edessään ja valaisi pölyn peittämää leppämetsää, jota oli molemmin
puolin. Toksvold tarttui hänen käteensä ja veti hänet tien laitaan –
pienen kuivan mäennyppylän päälle, minne he jäivät seisomaan silmät
kiinni auton nostamaa pölypilveä päin.
Sitten Toksvold pujotti sormensa hänen sormiensa väliin, pusersi eikä
enää päästänyt hänen kättään. Pienellä mäellä, missä he seisoivat, oli
muutamia vanhoja hirsirakennuksia – ne kuuluivat tien toisella puolen
olevaan pieneen taloon; niistä uhosi navetan pehmeä haju kesäyöhön.
Virta kimmelsi valoisana ja kiiltävänä laaksossa talojen takana, mutta
harjun alla laakson tällä puolen yhtyivät vesi ja metsä pilkkopimeään.
Ida Elisabet seisoi ja pidätti hengitystään miltei kauhistuneena, sillä
oli kuin hänessä itsessään jotakin uutta olisi tahtonut purkautua –
sitten Toksvold veti hänet jälleen tielle ja alkoi kulkea eteenpäin,
mutta hänen sormistaan ei mies vieläkään hellittänyt. Ja yhtä
mittaa kulkiessaan hän painoi Ida Elisabetin kättä lyhyin kiintein
puserruksin. Kosketus täytti Ida Elisabetin autuaallisella onnella,
johon hän ei oikein uskaltanut luottaa – tuo mies siis tahtoi häntä,
ja hän tunsi miehen tahtovan hänelle pelkkää hyvää.

Äkkiä Toksvold sanoi, ääni oli matala tässä hiljaisuudessa:

"Mutta kuinka ette ole hankkinut letkua kastellaksenne puutarhaa?
Teillähän voisi olla letku, joka ruuvattaisiin keittiön vesijohtoon ja
johdettaisiin ulos käytävään –"
Mutta ääni oli aivan toinen kuin ennen, ja Ida Elisabet ymmärsi hänen
puhuvan vain kuvitellakseen, ettei Ida Elisabet silloin huomaisi, miten
syvästi hän oli järkyttynyt:
"Sen pitäisi silloin olla oikein pitkä –" Ida Elisabet kuuli oman
äänensä, se oli vallan soinnuton – hänen mieleensä juolahti lasimalja,
joka on aivan täynnä; se helähtää kuolleesti ja heikosti kun siihen
kopauttaa.
He luopuivat aikeestaan kävellä ja jutella, niinkuin mitään ei olisi
tapahtunut, ja alistuivat äänettömyyteen.
Aseman valot välkkyivät edessäpäin – mutta mitä nyt tapahtuu? ajatteli
Ida Elisabet. Minun pitää kai palata –. He olivat aivan talon
kohdalla, jossa hän oli ennen asunut; pohjoisamerikkalaisten ikkunasta
loisti heikosti valoa tummanvihreitten kierrekaihtimien lävitse.
He kulkivat tien toista reunaa, petäjäkangasta pitkin. Havunneulasten
tuoksu kantautui pimeästä runkojen välistä, ja Ida Elisabet kuuli
kaukaista veden kohinaa; pieni puro virtasi ja hyppeli maaperän
vaaleilla kivillä kauempana metsässä. – Sinnekö me oikein aiomme,
ajatteli hän hämäännyksissään –.
Asemalta kuului naurua – heitä vastaan tuli joukko ihmisiä, jotka
puhuivat ja nauroivat äänekkäästi: "Nyt minun täytyy palata." – Ida
Elisabet veti kätensä pois.
"Voi, älkää" –. Toksvold kietoi käsivartensa hänen ympärilleen –
samassa hetkessä Ida Elisabet tunsi miehen ruumiin omaansa vastaan,
hänen käsivartensa, hänen kasvonsa omien kasvojensa kohdalla, ja sitten
Toksvold suuteli – ensin posken laitaan, mutta sitten hän löysi
pimeässä suun ja suuteli oikein.
Oli aivan kuin Ida Elisabet ei olisi tietänyt, oliko hän ja missä –
tuokion tai kauan, hän ei tietänyt. "Päästä –", sanoi hän hiljaa, ja
tuntiessaan olevansa vapaa hän kääntyi ja alkoi kulkea, hurjaa vauhtia,
takaisin kotiinpäin.
Seuraako hän perässäni –? Ida Elisabet ei tietänyt, toivoiko hän sitä
vaiko pelkäsi – ehkäpä kumpaakin. Mutta kun hän pysähtyi vetääkseen
henkeä, pienen rakennuksen eteen, jonka kohdalla he ensiksi olivat
pysähtyneet, ei hän voinut kuulla mitään. Sitten hän alkoi taas kulkea
– hitaammin. Itse asiassa oli vain viiden, kuuden minuutin kävelymatka
tästä Vikeriin –.
Niinkuin nukkuva, joka makaa ja koettaa päästä hereille, nyt minun
täytyy nousta – hän koetti herättää itseään tästä epätodellisesta,
epämääräisestä tunteesta, joka kantoi häntä. Herra Jumala, hän suuteli
minua – se ei kai ole niin vaarallista. Onhan sinua ennenkin suudeltu,
Ida Elisabet –
– mutta sisimmässään hän tunsi, ettei se ollut totta. Häntä ei ollut
suudeltu ennen. Vaikka hän epäselvästi tiesi sallineensa jonkun ennen
tehdä yhtä ja toista – jota hän tuskin enää muisti – ja hän aivan
kuin oli myöntynyt siihen – häntä ei kukaan ollut suudellut –.
Taivas tiesi, mitä hän nyt minusta ajattelee –? Mutta oikeastaan ei se
liikuttanut Ida Elisabetia vähintäkään. Toksvold ei ajatellut hänestä
sitä eikä tätä – nyt oli kysymyksessä jotakin aivan muuta, hän tiesi
sen hyvin –.

Onni ja kaikki se, mitä en ole koskaan ennen elänyt –.

Totutun tavan mukaan hän meni katsomaan poikia, ensin valmistettuaan
yösijansa sohvalle. Hän suori lasten peittoja, kumartui ja suuteli
heitä kevyesti poskelle –. Mutta oli aivan kuin hän jotenkin olisi
ollut oman itsensä ulkopuolella, tehdessään noin, ja kun hän silmäsi
keittiöön nähdäkseen, olivatko pojat panneet kaikki paikalleen ja
muistaneet viedä maidon ja voin takaisin kellariin, tapahtui se
koneellisesti, hän itse oli aivan kuin muualla.
Todellisuudessa – niin, todellisuudessa hän itse oli huumauksissa
riemusta ja hekumasta – ja kaikki tuo muu, jota hän aisti oman itsensä
ulkopuolella, ja jonka hän tiesi jälleen joutuvan hänen kohdalleen –
se ei liikuttanut häntä nyt –.
Luodessaan auki silmänsä seuraavana aamuna ja muistaessaan eilisen
hän päätti suhtautua koko juttuun kevyesti: eihän ollut ollenkaan
varmaa että Toksvold oli tarkoittanut mitään sen enempää. Ida Elisabet
suoritti aamuaskareensa hilpeästi ja rauhallisesti – toimitti Carlin
kouluun, Tryggven ulos leikkimään –. Hän tiesi niin erinomaisen hyvin
– voi hyvä Jumala, ajatteli Toksvold!

Tasan kello yhdeksän soi puhelin:

"Huomenta! Toksvold puhuu. Onko rouva Braatø – saanko luvan tulla
katsomaan illempana – minulla olisi hiukan asiaa –."
Hän oli karttanut sanomasta "sinä" tai "te", ja Ida Elisabet huomasi
sen. Se pani hänet hymyilemään, ja hän tartutti nuoriin ompelijattariin
sisäistä iloaan. Nuori tyttö parantolasta, jolle hän sovitteli kahta
tekosilkkistä kesäpukua, käveli kotiinpäin erinomaisella tuulella ja
aivan vuorenvarmana siitä, että hän uusissa vaatteissaan olisi ihan
vastustamaton.
Ida Elisabet kävi katsomassa sinivuokkoja viedessään aamiaista
Tryggve-lapselle. Lehdet näyttivät kyllä veltoilta, mutta nehän
voisivat silti vielä elpyä.
Hänen mieleensä juolahti: minne saisin pojat Toksvoldin tullessa
illalla? Toksvold oli sanonut kello puoli yhdeksältä – eihän hän
saattanut ajaa heitä vuoteeseen niin pakanallisen varhain keskellä
valoisaa suvea. Ida Elisabet mietiskeli valtavasti – sellaista
tilannetta ei ennen ollut sattunut, että lapset olivat tiellä.
He oleskelivat paljon Vikerissä iltaisin, ja heillä oli leikkitovereita
eräässä kodissa hiukan etelämpänä tien varrella. Mutta he saattoivat
tulla tupsahtaa kotiin ihan koska hyvänsä – he olivat aivan Ida
Elisabetin kantapäillä minä päivän hetkenä tahansa –.
Sitten hän muisti, että nuorisoseurantalon salissa esitettiin tänä
iltana elokuva. Mutta pojat eivät olleet koskaan ennen olleet kinossa
ilman häntä; he olivat niin pieniä menemään yksin. Entäs Hansenin
kasvattityttö, ajatteli hän; Snefrid juoksi hänelle asioita ja hänen
oli tapana joskus kutsua tyttö mukaan, mennessään poikien kanssa
kinoon. Mutta tyttölapsi oli kolmentoista vuotias; jos Ida Elisabet
antoi heille rahaa, saattoivat Carl ja Tryggve mainiosti mennä
Snefridin kanssa. Esitys kesti neljännestä yli kahdeksasta neljänneksen
yli kymmeneen, ja lapsilta kuluisi varmasti noin puoli tuntia
paluumatkaan –.
Ida Elisabet kampasi tukkansa uudestaan ja muutti ylleen maissinvärisen
raakasilkkipukunsa. Sitten hän kulki ja järjesteli hiukan omassa
huoneessaan – siirsi paria maljakkoa, joissa oli kedonkukkia ja
ruohonkorsia.
Burman oli kahleissa käytävässä – ressu, eihän se voinut päästä mukaan
elokuviin. Ja vihdoinkin se alkoi haukkua jotakin tulijaa.
Ida Elisabet seisoi keskellä lattiaa ja nauroi, kun Tryggve Toksvold
ilmestyi oveen.
Silloin mies heitti olkihattunsa, jota hän piteli kädessään – se
kieppui ilmassa kuin ratas ja päätyi sohvalle, ja nuo molemmat ihmiset
seisoivat ja syleilivät toisiaan, nauraen täyttä kurkkua.
"Niin, tiedätkö, jumaliste, minä olin valmistunut pitämään oikein
puhetta: en tiedä, rouva Braatø, mitenkä te oikein käsititte eilisen
käyttäytymiseni – tai ehkä olin ajatellut sanoa, en aikonut loukata
teitä, se ei ollut tarkoitukseni –"
He nauroivat niin, että heidän täytyi istua sohvaan, ja Toksvold
tarttui Ida Elisabetin käteen ja laski sen polvelleen:

"Mutta Ida, mitä sinä oikein ajattelit minusta kun olin niin rohkea –?"

"Sinustako? Luuletko minua niin typeräksi, että olisin kulkenut ja
ajatellut jotakin sinusta –!"
Toksvold katseli häntä, sekä hiukan epävarmana että hiukan
loukkaantuneena:

"Niin, totta tosiaan minä luulin, että olit ajatellut minua hiukan –"

"Niin, ajatellut sinua! Enhän ole muuta tehnytkään."

"Sinä siis tarkoitat", sanoi Toksvold miettiväisenä, "ajatella jotakin
ihmistä – se on aivan toista kuin ajatella jotain jostakin ihmisestä?
Niin, tietysti." Hän painoi Ida Elisabetin syliinsä ja suuteli häntä.
"Tie-tys-ti se on aivan toista!"

"Mutta sinä olet sitten erikoinen ihminen, Ida!"

"En vähääkään. Minä olen niin tavallinen kuin suinkin."

"Sinäkö? Ei, niin hyvin ei kyllä ole. Että sinun tapaisesi ihmiset
olisivat tavallisia. Maailmassa olisi kaikki aivan toisin ja paremmin
jos niin olisi laita."
Ida Elisabet nauroi hiljaa: "Jos tuo oli tarkoitettu kohteliaisuudeksi,
niin minun täytyy sanoa, että se oli tavattoman hieno –"
"Se ei ole mikään kohteliaisuus. Tietäisitpä kuinka ihailen sinua. –
Ja mitenkä ihana sinun tukkasi on – se on jollakin tavoin niin lempeä
–"
"Ethän ole vihainen vaikka pyydän sinua menemään nyt." Ida Elisabet oli
pelännyt sanoa sitä vähintään kahdenkymmenen viimeisen minuutin aikana.
Mutta nyt hänen täytyi se sanoa. "Lapset ovat hetikohta täällä – ja
ymmärräthän, jos heidän päähänsä pälkähtäisi kysyä jotakin –. Siihen
ei minulla tosiaan ole halua – ei tänään ainakaan."

Toksvoldin kasvot kävivät vakaviksi:

"Eipä tietenkään. – Mutta tulethan sentään saattamaan pari askelta –."

Ida Elisabet toi rasian, jossa oli pukuun kuuluva pieni kullankeltainen
olkihattu, ja asetti sen huolellisesti päähänsä peilin edessä.

"Sinä olet niin kaunis keltaisessa, Ida – aivan kuin nuori tyttö."

Ida Elisabet hymyili hiukan peilikuvalleen. Itse asiassa hän oli kai
tietänyt koko ajan, minkä vuoksi häntä niin halutti hankkia itselleen
jotakin oikein sievää ja pukevaa täksi kesäksi – jotakin aivan
erilaista kuin se järkevä ja arkinen, jota hän yleensä käytti.
"Me kai menemme eteläistä tietä?" sanoi Toksvold heidän ehtiessään
veräjälle.
Ida Elisabet nyökäytti päätään. Ja kun he kääntyivät ensimmäiselle
sivutielle, joka erosi valtatiestä ja vei johonkin metsätaloon, Ida
Elisabet kulki sydän odotusta täynnä. Ahteen päällä rämisivät rattaat
ja heilahtelivat kivien yli, mutta kun ne olivat ajaneet heidän
ohitseen, tarttui Toksvold hänen käteensä, ja he kulkivat kiinteästi
toisiinsa nojautuen, onnellisina saadessaan kulkea noin.

6.

"Mutta Ida, nyt sinun pitää saattaa avioerojuttusi lopulliseen
ratkaisuun."
Ida Elisabet oli Toksvoldin konttorissa; oli heinäkuinen iltapäivä,
hän istui miehen kirjoitustuolissa ja oli laskenut kaikki kääröt
käsistään hänen kirjoituspöydälleen. Hän tunsi suorastaan lapsellista
iloa nähdessään niiden makaavan siinä – todistuksena heidän
yhteenkuuluvaisuudestaan ja keskinäisestä läheisyydestään.

Tryggve Toksvold istui ikkunalaudalla ja loi silmänsä häneen:

"Kuuletko, Ida. En vain ymmärrä, ettet jo ennen ole tehnyt mitään siinä
asiassa. Etkö tiedä, että sinut esimerkiksi voidaan määrätä maksamaan
hänen ylläpidostaan – erinäisissä tapauksissa – niin kauan kun
avioero ei ole lopullinen?"
"Hänen perheensä ei sentään ole sellainen. Ja mitä häneen itseensä
tulee – poissa silmistä, poissa mielestä, vieläpä niin suuressa
määrin, että epäilenpä onko hän edes varma siitä että olemme
olemassakaan, minä ja lapset. Eihän hän ole nähnyt meitä pitkiin
aikoihin."
"Joutavia. Eihän mies sentään ole aivan hullu. Jos hän vain jonakin
kauniina päivänä keksii, että hän vastedes voi saada jonkinlaista
hyötyä sinusta, voit jumaliste olla varma, että saat kuulla hänestä."

Ida Elisabet pudisti päätään:

"Sinä olet minun mielestäni kovin kärkäs uskomaan pahinta ihmisistä,
Tryggve. Minusta sinun olisi pitänyt nähdä niin moniaita kertoja
toiminnassasi, että ihmiset valehdellessaan enimmäkseen itse uskovat,
että heidän puheensa sentään puolittain on totta. Paljon harvinaisempaa
on, että ihmiset valehtelevat täysin tietoisesti. Mutta hyvin usein
sattuu niin ikään, että kun ihmiset tahtovat hyötyä toistensa
kustannuksella – he uskottelevatkin itselleen ehdottavansa jotain,
josta molemmat puolet hyötyvät. Mutta tässähän tapauksessa se olisi
mahdotonta, kuten tiedät, ja sen vuoksi olen varma siitä etteivät he
koskaan tekisi sitä, mitä sinä oletit heidän keksivän."

Toksvold hymyili uhitellen:

"Sinä aliarvioit ihmisten raukkamaisuutta, ystävä hyvä. Kuinka tahansa
– minä puolestani taidan olla liiaksi maatiainen osatakseni noin
hienosti eritellä petoksen plus itsepetoksen kaikkia eri vivahduksia,
ja petoksen miinus itsepetoksen. Meidän tapanamme on sanoa, että
ihmiset ja lurjukset ovat eri maata, piste!"
Juuri niin Toksvold menettelikin. Ja oli hiukan tarpeetonta, että
Ida Elisabet aina tuli pahalle mielelle huomatessaan sen. Mutta oli
kuin hänen olisi käynyt sääli – ei ketään erikoista, vain yleensäkin
kaikkia ihmisiä, jotka oikeastaan eivät olleet sitä eivätkä tätä.
"En vain käsitä että sinä itse et ole tahtonut ryhtyä mihinkään
saadaksesi asiasi järjestykseen."
"Olenhan sanonut sinulle, että lankoni järjesti eroasiani. Ja kun
hän sitten kuoli, ei minua haluttanut hankkia toista asianajajaa ja
tutustuttaa häntä koko siihen vanhaan juttuun."
Toksvold rypisti hiukan otsaansa. – Ida Elisabetia oli hiukan
hämmästyttänyt, kun hän oli huomannut, että Toksvold tuntui tietävän
yhtä ja toista Torvald Landerista. Tietysti hän oli itsekin vaistonnut,
etteivät Torvaldin edesottamukset olleet aivan puhtaita ja että
hän luultavasti oli itse päättänyt päivänsä. Mahtavatko koko maan
lakimiehet tuntea toistensa asiat –? Toksvold ei ollenkaan ollut
hyvillään siitä, että tuo mies oli ollut hänen lankonsa – vaikkakin
niin äärettömän kauan sitten; Ida Elisabet oli kertonut, että Constance
oli kuollut, ennen kuin hän itse oli vielä edes täysi-ikäinen.
"Enhän edes ajatellut, että asia sen koommin tulisi minulle
nykytärkeäksi, senhän voit ymmärtää. Minusta se saattoi jäädä Fritiofin
hoidettavaksi, koska siis hän oli solminut uuden suhteen. Omasta
puolestani en ajatellut mitään muuta kuin saada olla rauhassa jossakin,
missä voisin elättää poikani ja itseni. – Erääseen aikaan ajattelin
ottaa toisen nimenkin. En Andstia, sillä ainoastaan meidän suvullamme
on se nimi, enkä halunnut että kukaan, joka ennen maailmassa oli minut
tuntenut, saisi tietää, mitä minusta on tullut. Mutta ajattelin ruveta
käyttämään nimeä rouva Carlsen. Tai rouva Aanstad, isäni sukutalon
mukaan."
"Voi raukkaa. Sinulla on ollut kovat ajat. Ja olet ollut äärettömän
urhea. Mutta juuri siksi minusta on merkillistä, että olet antanut ajan
näin mennä."
"Minulla on koko ajan ollut niin tiukat päivät, senhän käsität. Ensin
saadakseni kaikki riittämään – hankkiakseni kaikkein tarpeellisimman,
päivästä päivään. Ja kun sitten aloin ansaita paremmin, oli taas
vaikeata saada aikaa riittämään."
"Tiedän sen." Toksvold hypähti alas ikkunalaudalta, riisui Ida
Elisabetin hatun ja suuteli häntä keskelle päänlakea. "Mutta nyt tulee
siitä kaikesta loppu, Jumalan kiitos. – Mutta ylpeilen sinusta,
sen käsität. – Tiedäthän, ettei näyttäisi oikein hyvältä, jos minä
järjestäisin erojuttusi. Mutta koetan keksiä jonkun toisen sopivan
siihen. – Asia voidaan saada nopeasti lukkoon. Myönnän etten ole
oikein hyvilläni, ennen kuin olet ihan vapaa – nimittäin laillisesti."

Toksvold meni eteiseen ja puki päällystakin ylleen:

"Etkö sentään tahtoisi, nyt kun olet ajatellut asiaa? Ei muuta kuin
esimerkiksi Foslin hotelliin – söisimme Illallista yhdessä ja
hankkisin sitten auton, joka veisi sinut kotiin? Voisit olla kotona jo
ennen kahtatoista, viimeistään kello yksi? Se voisi olla niin hauskaa."

"Voithan käsittää että tahtoisin, Tryggve. Mutta en voi."

Aurinko pilkisti esiin hänen kävellessään kotiinpäin, kimmelsi
kastepisaroissa, ylhäällä ja alhaalla, kuusenoksilta riippui kuin
sinipunaisia tulisäteitä. Tien syrjässä oli ruoho härmäistä ja laossa
sateen painosta, mutta se kimmelsi kauttaaltaan missä auringonvalo
ulottui siihen. – Olisi kyllä ollut ihanaa ajaa hänen kanssaan laakson
kautta; hän sanoi itse uskovansa tämän yhteismaan asian kestävän
vähintään viisi kuusi päivää, tällä kertaa; he eivät saisi nähdä
toisiaan pitkään aikaan. – Oli niin raikasta sateen jälkeen, tie musta
ja pölytön ja kauempana siniset sadevesilammikot heijastivat taivasta,
ja illan varjot lankesivat niin pitkinä lämpimässä keltaisessa
auringonvalossa.
Tietysti ihmiset innolla pohtivat heidän asioitaan jo nyt, siitä
hän oli ihan varma. Eikä hän voinut muuta odottaa kuin että he
arvostelisivat häntä ankarasti; täällä ei ollut niin viljalti
naimattomia herroja, ja naimiskauppa Tryggven kanssa oli joka
tapauksessa edullinen, paljon edullisempi kuin hän kihloihin mennessään
oli aavistanutkaan. Tryggven toverit, joita hän oli tavannut, olivat
muuten olleet ystävällisiä hänelle – juhannusretki Svensrudsäterissä
oli siltä kannalta ollut oikein onnistunut. Muuten oli ilma ollut
epäsuopea, kolea ja sateinen, niin että heidän täytyi istua sisällä
koko ilta, ja seuraavana aamuna oli koko tunturimajan alue ollut lumen
peitossa, niin että he huvittelivat heittämällä lumipalloja vähän ennen
lähtöään. Mutta he olivat istuneet takan edessä ja tanssineetkin, ja
pankinjohtajan rouva ja neiti Svensrud olivat keittäneet kermapuuroa ja
paistaneet vohveleita. – Kari Presttangen ei ollut tullut mukaan.
Tryggve ja hän eivät olleet saaneet olla suuriakaan kahden kesken.
Mutta muuten he olivat olleet yhdessä joka ainoa päivä –.
Se oli kai pantu merkille jo ennen, sillä kun hän soitti Marte Bø'lle
kysyäkseen, saisiko hän lähettää pojat sinne juhannusaaton illaksi,
koska hänet itsensä oli kutsuttu huvimatkalle, oli Marte ruvennut
nauramaan: "Sinä kai menet tuon Toksvoldin kanssa, eikö niin?" – "Voi,
kuinka sinä sen arvasit?"

– Vikerin pihalla pelattiin krokettia, hän kuuli sen tullessaan kotiin.

– Toksvold oli tosiaankin juhlallisesti tuonut kiiltävän uuden
krokettipelin eräänä iltapäivänä. "Sinullahan piti olla vanha
krokettipeli ullakolla?" – "Sanoinko niin?" Toksvold oli nauranut. –
"Ei, minun täytyi kyllä ostaa uusi. Minullahan piti olla sopiva tekosyy
tullakseni pian uudelleen. Enhän silloin osannut ymmärtää, että asiat
kehittyisivät näin nopeasti."
Vanha tiepalanen osoittautui muuten liian kaidaksi krokettikentäksi,
ja pojat olivat liian pieniä osatakseen pelata kunnolla. Tryggve oli
koettanut opettaa heitä eräänä iltapäivänä, tullessaan niin varhain,
että työ ompeluhuoneessa vielä oli kesken. Ida Elisabet kuuli avoimen
ikkunan kautta, ettei siitä tullut mitään. Hänen Tryggvensä, siis
Tryggve-lapsi, tahtoi vain leikkiä, lennätti pallot menemään ja juoksi
niiden perässä, niin että krokettiportit kiskoutuivat irti maasta.
Ja Carl oli tietysti kömpelö, ja koira sekaantui leikkiin – ja iso
täysikasvuinen Tryggve kadotti kärsivällisyytensä ja tulistui, kun
lapset eivät tahtoneet kunnolleen oppia, hyppivät vain ja olivat
typeriä. – Nyt Carl oli vienyt koko pelin Vikeriin, jossa enimmäkseen
pikkutytöt ja Kristian sitä pelasivat.
– Kun Ida Elisabet tuli koetteluhuoneeseen, istui Carl siellä
piirtämässä.
"Mutta kuinka et ole ulkona näin kauniilla ilmalla!" Ida Elisabet laski
kätensä pojan olalle ja katseli hänen piirroksiaan. Miehiä, kuten aina:
eräs seisoi kateederilla ja nojasi nyrkkeihinsä. Toinen oli piirustettu
takaapäin, hänellä oli kapeat olkapäät ja valtaisan leveä takapuoli;
pitkällä osoituspuikolla hän piirteli seinäkarttaa. Sitten siinä oli
mies, joka juoksi, ja neljä juoksi jäljessä uhittelevin elein. Carlin
piirustukset eivät muistuttaneet mitään Ida Elisabetin ennen näkemiä
lastenpiirustuksia: poika nähtävästi tieten tahtoen koetti aina saada
kasvot irkuvamaisen hirveiksi, mutta niissä oli ilmettä, ja hän
osasi ottaa varteen yhtä ja toista lyhentäessään juoksevia sääriä
ja liikkuvia käsivarsia. Monissa piirustuksissa ilmeni merkillistä
elokkuutta, mutta samalla häijyyttä – ihmeellistä, sillä olihan Carl
kiltein pikku poika, mitä voi ajatella, ja niin pehmeä pohjalta.
Ida Elisabet oli näinä viime aikoina yhtäkkiä ajatellut: entä jos
Carlilla oli todellakin taiteilijanlahjoja? Hän oli tehnyt Toksvoldin
mieliksi eräänä iltana ja näyttänyt tälle kaikki piirustuksensa, jotka
Carl oli koonnut ja säilyttänyt omien piirustusvihkojensa joukossa. Ida
Elisabet tunsi muuten ihan omantunnonvaivoja, näin tehdessään – nuo
piirustuksethan kuuluivat vain pojalle ja hänelle. Tryggve Toksvold oli
vallan innoissaan hänen piirustuksistaan, mutta Ida Elisabet huomasi
kyllä ettei mies ymmärtänyt suuriakaan niistä: kunhan ne vain esittivät
jotakin, mistä hän piti, auringonlaskuja ja kukkia ja tanssivia
lapsia ja karjataloja ja lumituntureita, olivat ne hänestä aivan
suurenmoisia. Mutta juuri silloin Ida Elisabet yhtäkkiä huomasi, kuinka
hyviä Carlin piirustukset oikeastaan olivat, kaikessa merkillisessä
epärakastettavuudessaan – ja hän tuli ajatelleeksi että pojalla ehkä
oli kykyä, johon oli vakavasti suhtauduttava.
Hän oli pyytämällä pyytänyt Tryggveä, ettei tämä ilmaisisi Carlille
saaneensa nähdä pojan piirustusarkun sisällystä. Uh, hän melkein
toivoi, ettei olisi näyttänyt sitä. Vaikka toiselta puolen,
muistaessaan Tryggven ihastusta, ei hän sentään sitäkään toivonut –.
Ida Elisabet huokasi hiukan kärsimättömästi, ottaessaan esiin kääröstä
pojan uudet valkoiset urheilukengät.
"Kas tässä! Pane ne jalkaasi, niin saan nähdä, sopivatko ne. Mutta
saatkin muistaa lupaustasi ja itse liiduta ne – tässä on pullo, tällä
voiteella sinun pitää voidella niitä."
"Kiitos." Poika tuli äidin luo saatuaan kengät jalkaansa. "Sinä olet
niin kiltti, äiti!" Hiukan arasti hän tarttui äidin käteen ja hyväili
sitä.
"No niin, poikaseni – nythän olet saanut mitä halusit. Tiedätkö
muuten, missä Kili-Pukki on? Hänen pitäisi tulla sisään nyt –"

"Hän on kai Leifin luona – menisinkö hakemaan hänet sisään?"

"Minäkin voin muuten tulla mukaan." Käsikädessä Carlin kanssa hän meni
ulos, eteläiselle tielle. Kotimatkalla hän talutti Tryggveä; Carl kulki
hänen toisella puolellaan.

"Tahdotteko, niin keitän teille kavereita illaksi? –"

Leipäviipaleita, joille oli kaadettu keitettyä maitoa ja siihen sokeria
ja voita, oli hänen äitinsä tavallisesti kutsunut "tovereiksi", heidän
ollessaan pieniä. Mutta kerran kun Tryggve oli pieni, oli hän sanonut,
ettei se ollut 'toveri', vaan 'kaveri'. Sen jälkeen oli ruokalajin
nimenä ollut kaveri, perhemurteessa.
Pikkupojat saivat riisuutua, sillä aikaa kun hän keitti maidon. Heistä
oli aina ihan kuin juhla saada tulla keittiöön ja istua syömään
puvuissaan: he pyysivät saada olla menemättä vuoteisiin, niin kauan
kuin hän joi "lisäkuppinsa" teetä ja poltti savukkeen.
Tänäkin iltana Tryggve kiipesi hänen syliinsä ja mankui – tahtoi
välttämättä saada imaista hänen savukkeestaan – vain yhden ainoan
kerran. "Ei, älä koske –"
Illan hiljaisuudessa kuului pohjoiseen menevän pikajunan ääni puhkuvan
vuorensolassa laakson toisella puolen.
"Tukkaa-takkaa, tukkaa-takkaa sanoo juna", selitti Tryggve ja painautui
riemuissaan syvälle äidin syliin. "Ja kun se menee sillan yli, sanoo se
rakkelelakkele rakkelelakkelera. Ja kun se on tullut kankaalle vähän
ennen asemaa, sanoo se kissankäpälä-kissankäpälä-kissankäpälä. Mutta
suuri tavarajuna sanoo korrom karrom korrom karrom korrom karrom",
matki hän hitaasti ja karhealla äänellä. "Eikö totta, äiti?"
"Oma pikku kilipukkini!" Äiti suuteli häntä. "Etkö olekin äidin oma
Kili-Pukki?"
"Niin, mutta pitääkö sinun aina kutsua Tryggveä noin?" sanoi Carl
hiukan pahoillaan. "Sehän oli silloin kun hän oli pieni –"
"Ei, pojat, nyt saatte luvan mennä maata! Alkakaa laputtaa – minä
tulen sitten ja luen teille hiukan."
He tahtoivat aina vain kuulla Elisabeth Welhavenin vanhoja
Bergenin-juttuja. Ida Elisabet oli kerran saanut kirjan käteensä
etsiessään tavaroittensa joukosta, ja sitten hän oli koettanut
lukea sitä lapsilleen, sen vuoksi että isän oli ollut tapana lukea
sitä ääneen kun hän oli pieni. Mitenkä paljon pojat ymmärsivät, ei
hän tietänyt, mutta heistä oli hirveän hauskaa, kun hän jäljitteli
murretta, joka heille oli kuin outoa kieltä. Ja niin hän luki Lydia
Rademacherista ja Täti van der Ohesta ja komendööristä, joka oli
suljettu telkien taakse. Carl oli tikahtua nauruun ja tartutti
pikkupojunkin, niin että tämä nousi seisomaan ja pyöri vuoteessaan
niinkuin häntäänsä tavoitteleva pentu.

"Mutta nyt täytyy tänne tulla yö!"

Ida Elisabet pesi nuo vähäiset illallisastiat, mutta kesken työtään hän
jäi ikkunaan ja katseli suviyöhön. Virta loisti vaaleana laaksossa.
– Ei kai ollut mitenkään luonnotonta, vaikka lapset hiukan
hämääntyivät, hänen alettuaan noin yhtäkkiä olla usein poissa iltaisin.
He eivät olleet tottuneet siihen.
Hänen tapanaan ei koskaan ollut vartioida heitä myöhään ja varhain,
hänellä ei aivan yksinkertaisesti ollut aikaa olla aina heidän
jaloissaan ja paijata ja hyväillä heitä ja huomioida kaikkea, mitä
he sanoivat ja tekivät, ja eritellä heidän luonnettaan ihan perin
pohjin. Kunnollinen, mutta uh, miten kuiva ja arkipäiväinen hän oli
ollut anopin silmissä, ja esimerkiksi Borghild Braatøn rinnalla hän
kai olikin hyvin vähän hellätunteinen äiti. Mutta pojat olivat alusta
alkaen tottuneet siihen, että he aina tiesivät, mistä he löytäisivät
hänet. Ompeluhuoneessa kaiket päivät – jos heillä oli jotakin asiaa,
saivat he esittää sen lyhyesti, mutta hän oli siellä. Ja hänen iltansa
olivat aina heidän käytettävinään, he leikkivät, Carl valmisti
leikkikalujaan, he söivät illallista ja menivät levolle, mutta kaiken
aikaa he juoksivat edestakaisin, ja yhtäkkiä he tulivat hänen luokseen
hakemaan jotakin apua tai kysymään jotakin tai tuomaan jonkin napin,
joka oli pudonnut vaatteista, tai näyttämään jotakin hierottumaa tai
haavaa, jonka he yhtäkkiä muistivat saaneensa.
Mutta nyt tuli eräs vieras mies miltei joka ainoa päivä heidän
iltatunteinaan – hakemaan äitiä ulos kanssaan tai jäädäkseen istumaan
hänen luokseen. Eihän ollut ihmeellistä, että se teki heidät hiukan
aroiksi ja hämääntyneiksi, eivätkä he olleet niin ehdottoman reippaita
ja huomaavaisia, kun Tryggve oli täällä.
Ei ei, hän ei ollut mikään syntyperäinen Braatø, eikä hän koskaan
ollut kuvitellut, että hänen lapsensa olisivat muiden mielestä
mitenkään ihastuttavia. Pääasia oli, että Tryggve ajatteli ja tunsi
tässä suhteessa samoin kuin hän: jos kerta ihminen on saattanut
maailmaan lapsia, saa hän tehdä työtä lastensa hyväksi, kunnes he
ovat valmiita ja siksi onnistuneita ihmisiä, millaisiksi minä voin
heitä kehittää. Toksvold tiesi mitä teki tahtoessaan mennä naimisiin
eronneen vaimon kanssa, jonka yksinään oli huolehdittava kahdesta
poikasesta ja kasvatettava heidät. Toksvold oli puhunut siitä melkein
liian viralliseen sävyyn, Ida Elisabetin mielestä – vaikkakin äidin
samalla täytyi hyväksyä hänen tapansa ottaa asiat kaikkea muuta kuin
tunteellisesti. Kun Ida Elisabet luopui itsenäisestä ansiotyöstään
tullakseen Toksvoldin vaimoksi, oli ihan luonnollista, että Toksvold
pitäisi huolta hänen pojistaan, jotteivät he ainakaan aineellisessa
suhteessa menettäisi kaupassa, Tryggve ei ollut rikas, mutta verrattuna
siihen, mihin Ida Elisabet oli tottunut, merkitsi hänen tarjoamansa
tulevaisuus varakkuutta. Ida Elisabetista ei kyllä ollenkaan tuntunut,
että hän muuttaisi aherruksesta joutilaisuuteen – Toksvoldin sanojen
mukaan hän siirtyi vastuunalaisempaan asemaan – mutta hän tiesi
pystyvänsä vastaamaan siitä, mikä työssä ja vastuunalaisuudessa oli
hänen osuuttaan. Tulipa millaiset ajat hyvänsä – niin kauan kuin
kunnollisia, työteliäitä ihmisiä tarvittiin, niin he kaksi –. Ja
jos esimerkiksi Toksvoldin omistama metsä jälleen alkaisi tuottaa,
voisi hän joka tapauksessa taata poikapuolilleen hyvän koulutuksen.
Carl, jonka oli vaikeata tulla toimeen vieraiden kanssa ja jonka oli
hankalaa oppia muuta kuin mitä hänen oli erikoisen helppoa oppia –
oli mahdotonta edes sanoa, kuinka paljon pojalle oikein merkitsikään,
että Tryggve Toksvoldin tapainen hyvä ja rehellinen ja kunnon mies oli
valmis rupeamaan siksi isäksi, jota näillä lapsilla ei ollut koskaan
ollut.
Oli kyllä totta, että Ida Elisabetista oli tuntunut hiukan oudolta, kun
Toksvold keskusteli niin asialliseen sävyyn kysymyksen taloudellisesta
puolesta. Mutta se kai johtui siitä, että Idan itsensä aina oli
täytynyt ajatella rahoja voimatta puhua niistä: kukaan heistä, jotka
tähän asti olivat olleet häntä lähinnä, eivät olleet sellaisia, että
heidän kanssaan olisi voinut pohtia taloudellisia asioita. Hänen
oli aina täytynyt kuunnella niin paljon haihattelevaa viisautta ja
lapsellisen hyviä neuvoja, että hän oli alituiseen vaarassa kadottaa
kärsivällisyytensä ja suorastaan kimmastua. Niin että hänelle oli
uutta istua ja kuulla miehen puhuvan tuossa äänilajissa – nyt oli
aloitteenottajana mies, ja hänen, Ida Elisabetin, oli kuunneltava ja
annettava suostumuksensa. Olihan hiukan koomillista, että se alussa oli
tuntunut hänestä oudolta.
Eikä hän tosiaankaan ollut niin typerä eikä niin kokematon, että
hänestä olisi ollut sopimatonta pohtia raha-asioita, vaikka he kaksi
olivat niin hurjan rakastuneita toisiinsa. Toksvold ei yliarvioinut
rahoja tahtoessaan mennä naimisiin hänen kanssaan, jolla ei ollut
muuta pesään tuotavaa kuin kaksi toisen miehen lasta. Vain älyttömät
ihmiset luulevat, että rahoilla voi saada sitä, mikä tekee elämän
elämisen arvoiseksi, sanoi Toksvold. Sehän olisi samaa kuin uskotella,
että matkustamisen koko hauskuus olisi istua jököttää paikalla, johon
matkalippu oikeuttaa. Mutta aivan ilman rahoja on siis mahdotonta
matkustaa – vaikka matka usein on kaikkein hauskin, kun pakosta
on matkustettava halvalla. Ja vaikkakin kaksi ihmistä olisi miten
rakastuneita hyvänsä, olisi hullua uskotella: kaikki käy hyvin kun
mennään naimisiin ja molemmat elävät poikamiesten tavoin, ansaiten oman
elatuksensa, ja vain asuvat ja makaavat yhdessä, vaikka heillä ei ole
varaa luoda kotia ja saada lapsia – tai hankkivat lapsen tai pari,
jotka saavat tyytyä ansioäitiin.
Pohjaltaan Ida Elisabet oli aivan yhtä mieltä Toksvoldin kanssa. Hän
oli tosiaankin joskus ajatellut, esimerkiksi silloin kun tohtori
Sommervold kuoli, että hän ehkä olisi menetellyt oikeimmin lapsiaan
kohtaan jos olisi ottanut tilaisuudesta vaarin, silloin kun Sommervold
esitti avioliittoa. Vaikkakin hän yhä vielä oli yhtä epätietoinen
kuin ennen, oliko tarjous Sommervoldin puolelta muuta kuin äkillinen
päähänpisto. Mutta jos hän, Ida Elisabet, olisi ottanut sanoista
kiinni, tunsi hän Lars Sommervoldin tarpeeksi hyvin tietääkseen, että
vaikkapa tämä ehkä oli saattanut silmänräpäykseksi hieman ällistyä,
olisi hän omalta osuudeltaan tehnyt kaiken voitavansa. Sittenkään
Ida Elisabet ei ollut koskaan katunut. Teie jäisi kai ikiajoiksi
hänen mieleensä maailman ihanimpana paikkana ja Lars Sommervold
ainoaksi ystäväksi, joka oli auttanut häntä siitäkin huolimatta, että
tiesi hänestä vaikka mitä. Mutta hän ei koskaan olisi jaksanut olla
naimisissa Sommervoldin kanssa. Kun kerran nainen on käyttäytynyt niin,
että hänen täytyy elää yhteiselämää miehen kanssa, joka aviomiehenä
on vastenmielinen, on hänen sittenkin helpompi niin kuin oli ollut
Fritiofin kanssa – että hänellä oli oikeus olla vihainen miehelle,
että hänellä oli yllin kyllin ulkonaisia vastuksia, joita vastaan
taistella, ja että hänen aina täytyi pitää silmällä kulkuväylän kareja.
Kun jokin kipu raivoaa kaikkein arimmissa hermoissa – esim. korva-
tai hammassäryssä – tuntuu se kaikkein pahimmin ihmisen maatessa
lämpimässä ja pehmeässä vuoteessa; kivun sietää kohta hieman helpommin,
kun täytyy olla liikkeessä ja raataa. Mennä naimisiin päästäkseen
hyville päiville, miehen kanssa, jota ei sillä tavoin rakasta, on
kai typerintä, mitä nainen saattaa tehdä – ainakin hänelle se olisi
merkinnyt typeryyden huippua. Ida Elisabet oli ymmärtänyt jo aikoja
sitten, että kun hän ylimalkaan oli jaksanut Fritiofin kanssa niinkin
kauan, se johtui aivan yksinkertaisesti siitä, että Fritiof vain oli
eräs lisä kaikessa, mitä hänen oli jaksettava kantaa.
Mutta sellainenkin suuri intohimoinen rakkaus kuin Aslaugin ja Gunnar
Vathnen – sekin saattoi muuttua onnettomuudeksi, vieläpä ajan mittaan
miltei yhtä tukahduttavaksi kuin rakkaudeton yhdyselämä. Ja yksinomaan
sen vuoksi, etteivät he voineet saada mitään taloudellista perustaa
suhteelleen. He kuluttivat toinen toistaan, sen vuoksi etteivät he
koskaan voineet omistaa toinen toistaan noin aivan luonnollisesti, niin
että he olisivat tunteneet itsensä ravituiksi ja olisivat tyyntyneet
kulkemaan rauhassa vieri vieressä, kunnes lämmin tuuli ihan itsestään
olisi jälleen alkanut puhaltaa heidän välillään. Sen vuoksi he elivät
aina ja lakkaamatta puolittaisessa jännityksessä, niin ettei toinen
koskaan saanut olla rauhassa toiselta, eikä kumpikaan uskaltanut
tunnustaa, että tämä ainainen ärtyisyys vain oli rippeitä viime
kerrasta, jolloin he eivät tulleet tyydytetyiksi. Ja tämä ärtyisyys
tuli vain sitäkin pahemmaksi, mitä enemmän he kuluivat ja tunsivat
itsensä kuin vanhoiksi jousiksi, joiden sisäinen kimmoisuus oli
lauennut. He eivät olleet tietenkään olleet naimisissa, – mutta eihän
vihkimäseremonia voi muuttaa asioita, jos kerran kaksi ihmistä ei saata
ottaa sitä vastaan ikään kuin jonkinlaisena vihkimyksenä parempaan,
mikä vapauttaa heidät hedelmättömästä kahdenkeskisestä suhteesta, jossa
ei ole tulevaisuuden näköaloja –.
Ida Elisabet oli kyllä luullut ymmärtäneensä sen jo aikaisemmin,
ennen kuin hän oli tavannutkaan Tryggve Toksvoldia: hän ei suinkaan
saattanut kehua omaa osaansa. Hänen elämänsä oli ollut kuin rajuilmassa
kulkemista. Niin kauan kuin vaeltaja on ulkona avoimella kentällä,
jossa myrsky oikein rusikoi ja jolloin on melkein ryömien puskettava
lumipyörrettä vastaan, silloin tuo tuntemus vain odottaa syvällä sielun
piilopimennoissa, mutta kun on päässyt hiukankin suojaan, ponnahtaa se
kohta tietoisena esiin: se on aivan yksinkertaisesti elämäniloa, joka
samoin kuin elämänlämpökin painetaan alas ja on olemassa vain salaisena
käyttövoimana jossakin ruumiin pohjakerroksissa, niin kauan kuin
ihminen ponnistelee eteenpäin vaikeinta taivalta, mutta se loimahtaa
hehkuun kasvoissa ja jäsenissä kohta, kun on päässyt tuulensuojaan. –
Niin, jonkun perii kyllä hukkakin kesken kaikkea. Hän oli pelastunut –
hänellä ei ollut mitään valittamista.
Mutta nyt hän oli saanut tutustua aivan toisenlaiseen elämäniloon.
Niin, suorastaan tutustua, sillä hän oli tavannut jotakin ihan uutta,
ihanasti toisenlaista kuin hänen ennen tuntemansa ilo, joka oli aivan
kuin pulpunnut esiin hänen oman olemuksensa uumenista ja jota hänen
omat voimansa olivat ruokkineet, se ravinto, joka hänen itsensä oli
pitänyt sille valloittaa. – Oi oma rakkaani!
Tämä oli niin toisenlaista kuin kaikki entinen – niin, aivan kuin
auringonkyllästämä tyyni kesäilma, joku paahtaa ja hehkuu alhaalla
laaksossa ja lämmittää multaa ja kiviä ja tunkeutuu jokaiseen
lehteen ja korteen, on erilainen kuin yksinäinen pieni lämpötuikku
ihmisruumiissa, jota ihmisen itsensä täytyy ravita ja joka kuolee
hänen itsensä mukana. Ida Elisabet ei kai ollut oikein todenperään
edes uskonut, että on olemassa onnea, joka oikein tulvailee toisesta
ihmisestä toiseen – heidän ei tarvitse tehdä mitään, on kyllin vain
olla yhdessä! – Tietysti hän oli nähnyt että ihmiset voivat auttaa
toisiaan ja tehdä toisilleen paljon hyvää – mutta silloin heidän
tuli olla toimessa lakkaamatta, tehdä hyvää lakkaamatta. Onnellinen
rakkaus – Ida Elisabet naurahti hiukan ajatellessaan – hän oli
kuvitellut sitä jonkinlaisena huvimatkana maaseudulle, jolloin molemmat
osanottajat tuovat mukanaan oman eväskorinsa ja vaihtavat ne keskenään
–. Tietysti siinäkin oli jotakin totta – heidän tuli itsensäkin
tehdä jotakin tullakseen onnellisiksi yhdessä. Mutta se alkoi joka
tapauksessa niin, että he olivat tehneet toisensa onnellisiksi
tekemättä mitään. Niin Tryggvekin sanoi.
"Ei, en luule ajatelleeni että olin rakastunut sinuun, silloin alussa,
kun tutustuin sinuun, viime vuonna", sanoi Toksvold oikein vakavasti.
"Se oli tavallaan muuta ja enemmän, aivan alusta saakka. Minä aloin
pitää maailmasta enemmän. Minua ei enää niin harmittanut ja järkyttänyt
vaikka huomasin, mitenkä typeriä ja pahoja ihmiset olivat. Kun kerran
tiesin, että oli olemassa myöskin monta hyvää ja rohkeata ja viisasta
ihmistä. Monta ehdottoman kunniallista, kaiken uhallakin. Tiedätkö,
olin kyllä aina tietänyt että niitäkin oli. Mutta tutustuessani sinuun,
niin, älä uskokaan että vain ajattelin: tuossa on jälleen yksi, joka
tekee elämän siedettäväksi. Sinun kauttasi pääsivät hyvät ehdottomaan
ylivaltaan. Kun tervehdin sinua siellä aseman luona, oli kuin olisin
paljastanut pääni inhimillisyyden edessä. – Niin, juuri se kai on
rakkautta. Sitä sanaahan on oikeastaan nolo käyttää, yleensä, mutta kun
siinä nyt edes kerran ei ole mitään liioittelua –. Siispä minä kai
rakastin sinua koko viime talven – ja sen vuoksi minä oikein ahkeroin
tutustuakseni lähemmin sinuun. Sain sinut mukaani silloin helluntaina
ja niin poispäin. Katsos, minunhan täytyi hankkia itselleni tilaisuutta
rakastuakseni sinuun –"
Mutta silloin Ida Elisabetista tuntui, että ihan juuri niinhän oli
hänenkin käynyt. Hänkin oli saanut uutta luottamusta elämään hamasta
siitä päivästä, kun he tapasivat toisensa, ja hän oli rakastunut
Toksvoldiin silloin, kun hän jo oikeastaan rakasti tätä.
Mutta koska heidän rakkautensa oli sitä, luottamusta, niin täytyi sen
siis olla voittamatonta. Hän ajatteli: tuollaiset pienet arkihuolet, ne
saattaisivat kyllä häiritä ja vaivata heitä, kun he olivat yhdessä –
mutta todellisuudessa ne eivät voisi syödä heidän rakkauttaan, sillä
juuri siitähän ennen kaikkea johtui, että he olivat luoneet uuden ja
paremman ilmaston toisilleen vain tapaamalla toinen toisensa. Tietysti
heidän täytyi raivata tieltään voimainsa mukaan kaikki tuontapaiset
häiritsevät tekijät, – mutta sellaisiahan ilmestyisi aina uusia
niin kauan kuin he elivät – mutta se kaikkihan oli sittenkin vain
ohimenevää –.
Tietenkin hän ymmärsi, että pojat usein saattaisivat käydä Tryggven
hermoille. Hän ei koskaan voinut unhottaa Tryggven ilmettä silloin, kun
tämä kerran kantoi Carlin sisälle. Niin täynnä hellyyttä ja myötätuntoa
ja auttamisen tahtoa, niin että hänen täytyi ajatella suojelusenkelien
ja madonnain kuvia. Juuri sellainen täytyi Tryggve Toksvoldin tapaisen
miehen olla, kun hän kantoi sylissään loukkaantunutta pikku lasta.
Aivan toista oli olla kärsivällinen terveitä eikä aina niinkään
tottelevaisia pojanvintiöitä kohtaan, jotka erinomaisen usein olivat
juuri siellä, missä ei sillä hetkellä olisi suonut heidän olevan. He
eivät olleet erikoisen hyvinkasvatettuja, ikävä kyllä, Ida Elisabet
huomasi sen parhaiten itse, nähdessään heidät yhdessä jonkun vieraan
kanssa. Olihan luonnollista että poikien piti saada peuhata hiukan
vapaasti, kun he olivat sellaisten ihmisten kanssa, joita he joka päivä
tapasivat – mutta eiväthän he olleet nähneetkään muita ihmisiä. Aivan
uutta oli heille, että heidän täytyi olla hyviä ja hiukan hillitä
itseään, kun vieras oli läsnä. Eivätkä he pitäneet siitä. Carl osoitti
sen suoraan – hän istui esimerkiksi erikoisen rumasti pöydässä, kun
Tryggve Toksvold söi heillä, esitti nenäkkäitä huomautuksia ja tyhjensi
uhmaten puolet sokeriastiaa, nuoli sormiaan sen sijaan että olisi
käyttänyt lautasliinaa. "Mehän saamme lautasliinan vain silloin, kun
tuo on täällä", hän mutisi kerran, kun Ida Elisabet nuhteli siitä.
Äiti tulistui hänkin: "Jos vain tahdot mieluummin leukalapun kuten
tavallisesti, niin ole hyvä." Hänen ei olisi pitänyt sanoa niin, hän
huomasi että poika haavoittui kauheasti. Carl oli mustasukkainen tuolle
miehelle, joka aina vei äidin heiltä – sitä se oli.
Ja entäs Tryggve-poika, pikkuinen Kili-Pukki, jota nimeä hän jälleen
oli alkanut käyttää – kaksi Tryggveä oli niin vaivalloista. Vaikkakin
juuri Toksvoldin nimi Tryggve ensimmäisestä hetkestä saakka osaltaan
vahvisti hänen saamaansa vaikutusta, että mies aivan kuin avasi oven
uuteen, onnellisempaan elämänvaiheeseen. Hän oli liittänyt siihen
nimeen taikauskoisia kuvitelmia silloin, päättäessään että hänen
viimeisen poikansa nimi olisi Tryggve, jos hänen onnistuisi pelastaa
itsensä ja poikansa. Ehkäpä hän suorastaan oli nähnyt hyvän enteen
siinä, että miehen nimi oli juuri Tryggve, hänen, joka tuli kotiin
Carl käsivarsillaan aivan samantapaisen onnettomuuden jälkeen kuin
mikä oli surmannut pojan pikku sisaren. Hänen Tryggve-pojunsa, hänelle
oli totisesti aivan samantekevää nimittipä äiti häntä Tryggveksi tai
Kili-Pukiksi tai miksi muuksi tahansa. Mutta äiti huomasi, että Carl ei
pitänyt Kili-Pukista.
Ja pikkuinen Kili-Pukki, raukka, oli hirmuinen kehuskelija ja kerskuri.
Ida Elisabet teki pilaa hänestä, kun poika alkoi näyttää sellaisia
tapoja, mutta sen juhlallisemmin ei hän koskaan ollut suhtautunut
asiaan. Kaikki pikku lapset valehtelevat. Poikaa oli vain nolattava,
kunnes hän itse ymmärsi, että hänen oli totuttava luopumaan siitä,
samaten kuin hän oli tottunut olemaan lirimättä housuihinsa. Kun hän
kerrankin oli kertonut luotettavia, antoi Ida Elisabet hänen ymmärtää,
että kas, nyt hän alkoi kasvaa isoksi.
Mutta Tryggven mielestä se oli pojassa vakava moraalinen vika.
Asia ei ollut tullut paremmaksi, vaikka Ida Elisabet kerran oli
antanut sulhasen selailla vanhaa, rippikoulumuistoksi saamaansa
valokuva-albumia. Siinä oli muun ohessa kuva Fritiofista
kymmenvuotiaana; hän seisoi yhdessä Herjulfin ja Elsen kanssa. Ida
Elisabetilla oli oma tarkoituksensa: hänen lähtökohtanaan oli, että
nyt, kun hän alituiseen oli yhdessä Toksvoldin kanssa ja ihmiset
tietysti puhuivat heidän naimisiin menostaan – nyt kai he oikein
puhuivat uudestaan kaikesta, mitä hänestä alussa oli sanottu, hänen
tultuaan tänne. Tietysti Tryggve tiesi hyvin vihjailuista, että nuorin
lapsi ei olisi aviolapsi. – Nähdessään Fritiofin kuvan Toksvold
tekikin huomautuksen, jota Ida Elisabet oli odottanut.

"Kylläpä sinun nuorin poikasi on kovasti isänsä näköinen!"

"Niinkö sinusta? Hän on kyllä tavallaan perhetyyppiä. Mutta oikeastaan
pikku poju on enemmän nuorempien Braatøläisten näköinen – erään
Merete-nimisen tädin – niin hän on jo kuollut –" ja Ida Elisabet
alkoi kertoa hiukan pikku-Meretestä.
Mutta jälkeenpäin hän huomasi, että nyt Tryggve nähtävästi epäili
pikku Kili-Pukin olevan hiukan epäluotettavan luonnostaan. – Oli
kyllä totta, että pojalla oli taipumuksia siihen suuntaan. Mutta
jotakin kai riippui siitäkin, kasvoiko tuontapainen poika kahden
mielikuvitusihmisen keskellä ja kodissa, jossa kaikki on sumua ja
humua, vaiko tavallisten järki-ihmisten joukossa, jotka ylläpitävät
järjestystä eivätkä itse lakkaamatta sano että kaksi kertaa kaksi on
viisi.
Mutta ei ollut hyvä että Tryggve alituisesti antoi pojille rahaa
ja sanoi, että he menisivät kauppapuotiin ostamaan jotain hyvää.
– Päästäkseen heistä hetkeksi – ja pojat ymmärsivät yskän. Ja
he menivät vastahakoisesti – mutta menivät kuitenkin; he eivät
olleet tottuneet rahaan eivätkä juuri milloinkaan saaneet makeisia.
Ida Elisabetin tapana oli paistaa jotakin hyvää sunnuntaina
päivälliseksi – äidin englantilaista omenahentusta tai Matilda-tädin
hunajakaakkua – ja hän sanoi pojille että silloin he saivat olla
ilman rahaa, sillä ajatelkaas, kuinka he kaipaisivat hyvää kaakunhajua
sunnuntaiaamupäivisin – eihän sunnuntai olisi sunnuntai ilman sitä.
– Mutta nyt kai he ahmivat suklaata tai imeskelivät tikkukaramellia
– inhottavinta mitä hän tiesi – loukkaantuneen näköisinä, ja ainakin
Carlin silmissä oli usein epävarma tai ties mikä ilme, mutta äitiin
koski, kun hän sen näki.

Hänen täytyi puhua siitä Tryggvelle joskus – ettei hän tekisi noin.

Tryggvehän tarkoitti vain hyvää. Ja heidänhän täytyi saada olla
yhdessä. Ja Ida Elisabetin ainoata vapaa-aikaa olivat lyhyet
iltahetket. Mutta hänen sydämessään kaihersi hiukan, kun he istuivat
iltaisin yhdessä hänen huoneessaan ja hän oli aivan varma siitä, että
nyt Carl makasi hereillä poikainkamarissa ja oli ikävissään. Poika ei
nukkunut, Ida Elisabet huomasi että hän vain oli nukkuvinaan, kun äiti
kurkisti sisään, ennen kuin otti päällysvaatteet ylleen saattaakseen
Tryggveä kappaleen matkaa.
"Luuletko itse että noin suurelle pojalle on hyväksi", kysyi Toksvold
heidän kulkiessaan, "kun sinä noin lakkaamatta kurkistat sisään pojan
pantua maata – lellittelet häntä aivan kuin hän olisi pikku vauva? –"
"En", sanoi Ida Elisabet laimeasti, "ehkä teen sitä vähän liiaksi
–". Mutta koskaan ennen ei hänestä ollut tuntunut, että hän olisi
lellitellyt lapsiaan, vaikka hän tuon tuostakin kurkisteli heidän
huoneeseensa, kulkiessaan ilta-askareissaan. Eikä hän edes ollut tehnyt
sitä – hänenhän täytyi kulkea poikain huoneen lävitse käydessään
keittiön ja muiden huoneiden väliä.
Tavallaan heidän oli vapaampaa Tryggven luona. Hänellä oli pari
huonetta Bjørkheimin matkailijakodissa, – hän oli asunut koko ajan
siellä. Mutta vain tavallaan – he olivat ihan silmätikkuna siellä.
Esimerkiksi Magda Bjørkenheim, joka oli oikein herttainen tyttö, oli
aina valmis juoruamaan. Ja tietysti hän itse oli haaveillut Tryggvestä
– vaikka siihen ei juuri kannattanut kiinnittää huomiota, Magda oli
aina rakastunut joka ikiseen miehenpuoleen, ja juuri tällä hetkellä hän
oli kihloissa erään lennätinvirkailijan kanssa.
– Mutta kun he menisivät naimisiin, muuttuisi tietysti kaikki tämä.
Kaikki riippui vain ajasta ja paikasta. Tryggven omistamassa huvilassa
aseman likellä olisi heillä hyvää liikkumatilaa – Tryggve oli sanonut
irti alakerran ja ullakkokerroksen vuokralaiset. Ja kun Ida Elisabet
saisi koko päivän käytettäväkseen, pitäisi hänellä kai olla aikaa sekä
Tryggveä että poikia varten. – Hyvä oli että lapset olivat niin pieniä
kuin olivat – muuten olisi kai heidän ja isäpuolen vaikeata tottua
toisiinsa.

7.

Ihan ensimmäisinä päivinä heidän kihlautumisensa jälkeen Tryggve oli
puhunut, että he matkustaisivat jonakin sunnuntaina tervehtimään hänen
sisartaan Ingvild Brekkeä.
Tämä sisar oli Tryggvelle hyvin rakas, Ida Elisabet huomasi sen,
ja juuri sisaren kohtalo oli osaltaan syynä Tryggven jyrkkyyteen
vastuuttomia aviomiehiä kohtaan. Sisar ja sisaren mies olivat ottaneet
haltuunsa Toksvoldin talon, vanhimman veljen kuoltua naimattomana
muutamia vuosia isän kuoleman jälkeen. Mutta Torstein Brekke aloitti
liian suurellisesti – se oli silloin hyvään aikaan – ja sitten hän
rupesi mässäilemään, niin ettei ollut määrääkään; viiden, kuuden
vuoden aikana hän oli kuluttanut loppuun koko omaisuutensa ja heidän
täytyi jättää talo. Seuraavina vuosina hän yritti yhtä ja toista
lähipaikkakunnilla, mutta hän oli alkanut juoda aina vain enemmän, ja
vihdoin hän karkasi erään eläinlääkärin vaimon kanssa.
Ingvild jäi istumaan neljän lapsen kanssa ja ilman pennin pyörylää.
Perhe sai avioeron järjestetyksi ja auttoi häntä aloittamaan
täysihoitolan pitoa. Ja se menestyikin – Ingvild oli taitava ja
uljas ja ahersi voimainsa mukaan, ja lapsista oli hänellä iloa,
he olivat kilttejä ja lahjakkaita. Vanhin poika kävi lukiota, ja
suurempi pikkutytöistä tahtoi käydä hotelliammattikoulua päästyään
keskikoulusta. – Mutta sitten Brekke sukelsi jälleen näkyviin, ihkasen
ilman kaikkia toimeentulomahdollisuuksia. Ja loppujen lopuksi Ingvild
otti hänet jälleen armoihin. Mies lorvaili hänen luonaan vuoden ajan,
hoiti uunivalkeat ja askarteli hiukan renkipojan töissä – ja onnistui
saattamaan koko vaimonsa täysihoitolan miltei rempalleen. Ingvild
sai kyllä vuokralaisia ja päivällisvieraita, mutta ei sentapaisia
kuin ennen; kunnolliset ihmiset, jotka vuosikausia olivat asuneet
hänen luonaan, sanoutuivat irti, sillä he eivät jaksaneet nähdä sitä
elämää; koululaisia ei hän enää saanut, ja keittiöoppilaiden suhteen
oli ainaisia vaikeuksia. Ingvildillä oli ollut tapana pitää luonaan
viisi kuusi nuorta tyttöä, jotka tahtoivat opiskella taloutta. "Jos
hän jää vetelehtimään tänne, täytyy äidin kyllä lopettaa, ellei hän
suorastaan tahdo ylläpitää tyttölää", oli Elling, vanhin poika sanonut,
Toksvoldin käydessä heillä viime vuonna. Eikä Marit, sisar, jaksanut
kestää kauemmin – hän tahtoi lopettaa keskikoulun ja matkustaa Osloon,
ottaakseen paikan, minkä hyvänsä.
Sitten oli seurannut jonkinlainen suurpyykki; mieshyväkäs ei enää
asunut Ingvildin luona, mutta kulki siellä syömässä ja sai rahoja ja
kiusasi häntä ja lapsia. Toksvold ei juuri uskonut, että sisar koskaan
pääsisi vapaaksi tuosta otuksestaan; Ingvild ei jaksanut antaa hänen
painua pohjaan. Hän oli aikoinaan ollut rajattoman rakastunut mieheen
ja uhmaillut vanhempiaan saadakseen hänet, vaikka he olivatkin kovasti
olleet avioliittoa vastaan.
Ida Elisabet ei ennakolta suuriakaan iloinnut matkastaan. Muun ohessa
hän ei odottanut, että rouva Brekke olisi erikoisen riemastunut veljen
tahtoessa mennä naimisiin, päälle päätteeksi eronneen kanssa – ja
sehän olisikin ollut luonnotonta, vallankin kun Tryggvellä oli ollut
tapana suorittaa molempien vanhempien lasten koulumaksut ja muutenkin
auttaa sisartaan, paljonkin näinä vuosina.
Toksvold ehdotti, että pojat saisivat tulla mukaan – täten he
pääsisivät pitkälle autoretkelle, ja Ingvild Brekken nuorin poika oli
suunnilleen Carlin ikäinen.
Taivas oli loistavan levoton, täynnä valoa ja varjoja, elokuisena
aamuna, kun heidän piti lähteä. Yöllä oli ollut pari sadekuuroa, mutta
Toksvold arveli, että he saisivat hyvän sään. Ja kun hän oli sanonut
Carlille että he ottaisivat Burmanin mukaan, olisihan sääli jättää
penturaukkaa yksikseen taloon koko päiväksi, ja sitä paitsi se kai
pitäisi kauheata melua ja likaisikin paikat – olivat pojat loistavalla
tuulella auton lähtiessä.
Ida Elisabet istui etuistuimella Toksvoldin vieressä, mutta hän oli
hieman peloissaan poikien vuoksi, jotka istuivat yksin takana –. Koira
oli levoton toveri, yhtäkkiä se ponnahti pystyyn ja seisoi etukäpälät
vaununoven laidalla – sehän voisi vaikka saada oven auki ja joku
saattaisi pudota. Mutta Toksvold nauroi hieman kärsimättömästi hänen
levottomuudelleen: "He saavat luvan oppia katsomaan eteensä – hieman
käyttämään ajatuksiaan."
Tietysti se oli totta. Ida Elisabetin mieleen juolahti eräs muisto
tästä suvesta: he olivat olleet yhdessä autoilemassa, ja yhtäkkiä oli
Toksvold kysynyt: "Tahdotko ohjata? Minusta sinun pitäisi oppia."
Ida Elisabet oli vastannut kieltävästi, aivan lyhyesti – se oli
kai kuulostanut epäkohteliaalta, niin että Tryggve katsahti vallan
ihmeissään häneen. Silloin Ida Elisabet oli sanonut: Menetin pienen
tytön – vanhimpamme – hän joutui yliajetuksi ja kuoli. Sitten
Tryggve oli sanonut, hetkinen perästä, ja ääni oli äärettömän herkkä
ja hellä: "Ida raukka. Sittenhän sinulla mahtoi olla vielä vaikeampaa
kuin aavistinkaan, silloin kun me toimme Carlin." Ensin Ida Elisabet
ei jaksanut muuta kuin nyökäyttää päätään. Mutta sitten hän sai sen
sanotuksi: "Luulin että kuolisin siihen paikkaan. Ja kun sitten kävikin
selväksi, ettei pojalla kuitenkaan ollut mitään vaaraa, tuntui minusta
aivan kuin sinä olisit tuonut minulle armahdusviestin ollessani jo
kuolemaan tuomittu."
Myöhemmin Tryggve oli kysynyt häneltä, eikö hän ehkä yleensäkään
tahtonut ajaa autossa? "Kun sinä ajat, en muista entisiä. Mutta itse
en koskaan uskaltaisi ohjata – minä vain istuisin ja pelkäisin että
voisin vahingoittaa jotakuta –"
Mutta seuraavana päivänä Tryggve oli taas palannut asiaan. "Ajatteles
ettet koskaan ennen ole puhunut siitä minulle. Että sinulla on ollut
pieni tyttökin." Mutta oli niin paljon, mistä Ida Elisabet ei koskaan
ollut kertonut.
Tryggve oli kertonut itsestään yhtä ja toista. Idioottimaisen
kihlausjuttunsa, kuten hän itse sanoi. Se oli sattunut hänen
oleskellessaan ylioppilasaikanaan Oslossa – hän oli tavannut samassa
täysihoitolassa erään nuoren tytön. Kesäloma oli juuri päättynyt,
hän oli ainoa miehenpuoli, joka ei ollut ikivanha – ja niin hän oli
tyhmeliini ja luuli tytön välittävän juuri hänestä, sen vuoksi että
tyttö oli olevinaan ihastunut häneen, katseli häntä niin hirveän
lähentelevästi heidän jutellessaan yhdessä ja yleensäkin mielisteli
häntä. Ja niin he menivät kihloihin – tyttö ei mitenkään vastustellut.
Mutta myöhemmin kun tyttö sai enemmän tuttavia kaupungissa ja kun
täysihoitolaan joutui asumaan useampia herroja – niin, silloin oli
Tryggve niin kirotun hidas ymmärtämään, ettei tyttö välittänytkään
hänestä enempää tai vähempää kuin kenestä tahansa mukiinmenevästä
herrasmiehestä. Tyttö keimaili kaikille, Tryggvenkin kanssa hän oli
vain hieman keimaillut – Tryggve oli vain ymmärtänyt väärin eikä
halunnut myöntää erehdystään, vaan ylläpiti tätä kihlausta kuin elämän
ja kuoleman hinnalla. – Niin, tyttö oli kyllä erinomainen ihminen;
hän meni naimisiin pari vuotta myöhemmin, ja hän kuului olleen aivan
suurenmoinen miestään kohtaan mitä vaikeimmissa olosuhteissa. Hänen
laatuunsa kuului kai tuontapainen keimailukausi, jonka aikana Tryggve
oli häneen tutustunut, ja typeryys oli yksinomaan Tryggven puolella.
Mutta se oli kirvellyt oikein kunnollisesti – hän oli ollut rakastunut
tyttöön, ja tietysti itseensäkin, siinä iässä –.
Tietysti saattoi olla paljon muutakin, jota Tryggve ei ollut hänelle
kertonut, mutta Ida Elisabet tiesi että se siis oli sellaista joka
ei merkinnyt mitään Tryggven suhteessa häneen – sellaista, joka ei
oikein ollut koskenut hamaan lihaan ja luihin. Mutta kaikki se taas,
jota Ida Elisabet ei voinut kertoa Tryggvelle, oli sellaista, joka
omalta osaltaan oli ollut määräämässä, minkälaiseksi ihmiseksi hän oli
kehittynyt ja minkälaiseksi elämä muodostui hänelle.
Rouva Brekken täysihoitola oli pitkä, matala kaksikerroksinen punainen
tiilirakennus. Ulkoapäin paikka näytti koko lailla vaatimattomalta
– katu, jonka varrella se sijaitsi, oli niin ruma kuin vain
pikkukaupungin katu voi olla, hoitamattomia puutaloja ja pieniä
rapattuja rakennuksia ja maalaamattomia lauta-aitoja ja vinoja
veräjiä sikin sokin pitkin mäkeä, joka oli täynnä sadevesikuoppia ja
kiveys epätasaista ja kuhmuraista. Mutta sitten he tulivat suurelle
pihamaalle, jossa kasvoi loistavia kesäkukkia kaikilla seinävierillä,
ja pari ränsistynyttä ulkohuonerakennusta oli vallan krassin ja
hajuherneen peitossa.
Tryggven sisar tuli ulos portaille heitä vastaan; hän tervehti Ida
Elisabetia hyvin ystävällisesti, mutta pidättyvästi. Hän oli veljen
näköinen – otsa oli samanlainen, matala ja leveä ja silkoinen,
kaunis herkkä piirre silmäkulmien päällä, ja hänen silmänsä tukevien
teräskehysteisten lasien takana olivat kirkkaat ja sinisenharmaat kuin
Tryggvenkin. Lyhyeksi leikattu tukka kihartui, se oli hyvin harmahtava,
aivan valkoinen ohimoiden kohdalla, mutta saattoi huomata että se oli
ollut vaaleanruskea. Hänen kasvonsa olivat laihat, niin että poskiluut
olivat ulkonevat ja posket kuopalla; leuka kapea, niin kuin hän olisi
menettänyt montakin hammasta; se tehosti hienon, kapeahuulisen suun
ominaista, surumielistä ja samalla päättävää ilmettä. Mutta vartalo oli
raskas, siihen tapaan kuin ainakin naisten, joiden aina täytyy olla
kumarassa lieden ääressä, ja hän oli kookas – koko lailla veljeään
kookkaampi, eikä tämä ollut mikään pitkä mieheksi. Ida Elisabetista
sisar oli erikoisen miellyttävän näköinen – mutta eihän hän voinut
odottaa, että toinen tuntisi mitään välitöntä myötätuntoa häntä kohtaan.
Rouva Brekke oli kattanut kahvipöydän valmiiksi heitä varten
yksityishuoneeseensa – se oli koko lailla viihtyisä pieni huone,
jonka kalusto oli tilapäistä, haalistunutta ja kulunutta, vanhoja
virkattuja "antimakasseja" tuolien selkämyksillä ja uusia kirjailtuja
sohvatyynyjä, mallina tulppaaneja ja räikeitä jatsikuvioita: näki että
ne olivat lahjoja, ja ne tekivät huoneen kodikkaaksi, vaikkakin olivat
niin hirvittävän rumia. Ikkuna oli avoin, mutta sittenkin Ida Elisabet
huomasi huoneen ilmasta, että täällä nukuttiin öisin. Ehkäpä rouva
Brekke oli itsekin siitä tietoinen, sillä oli pölyttänyt niin, että
ikkunaa tuskin voitiin pitää auki –.
Ida Elisabetille osoitettiin paikka vanhassa koivusohvassa, jonka
päällinen oli kauhtunutta keltakukallista samettia – hän ei voinut
olla ajattelematta, miten kaunis tuo sohva olisi, jos se jälleen saisi
oikean päällisen, jouhikangasta tai kotikutoista, – hän ja Tryggve
olivat jo keskustelleet huonekaluista joita he ostaisivat. Mutta hän
oli tuskin istuutunut, kun hänen jo piti nousta tervehtimään – neljä
lasta astui sisään.
He olivat harvinaisen sieviä pikkutytöt, Marit ja Signe, aivan
silmäänpistävän kauniita. Ja nuorin poika, Borger, joka oli Carlia
muutamia kuukausia nuorempi – Ida Elisabet tunsi pistoksen sydämessään
huomatessaan, että poika hyvinkin oli päätä pitempi, solakka ja
kaunisvartaloinen, ja iho niin ruskea ja ruusunpunainen kuin
Åkeröm-omenat. Samassa silmänräpäyksessä häivähti hänen sielussaan kuin
jonkin ihanan tuskan varjo – ehkäpä hänenkin ympärillään olisi joskus
samanlaisia kauniita ja voimakkaita lapsia, hänen ja Tryggen – ja ne
kaksi, joita hän oli rakastanut ja joiden hyväksi hän niin kauan oli
ahertanut, joutuisivat kokonaan varjoon –?
Hänen mieleensä jäi kaihertamaan kuin syvä salainen apeus – nyt kun
hän näki Tryggven yhdessä omaistensa kanssa, hän ymmärsi niin selvään,
että he olivat toista ihmisrotua. Ei ollut helppoa sanoa, missä se
ilmeni: Ingvild ja Tryggvekin oli molemmat riistetty juurineen siitä
maaperästä, jossa he olivat kasvaneet, aivan samoin kuin hän itsekin.
Myöskin Tryggven oli ollut pakko seisoa omilla jaloillaan aivan
varhaisnuoruudesta saakka: hänen perintöosuutensa oli kiinnitetty
taloon, ja kun Brekke sitten meni nurin, meni sekin hukkaan. Ingvildin
elämä oli ollut monessa suhteessa samanlaista kuin hänen omansa;
hänkin oli puolustanut kotiaan lapsia varten niinkuin puolustetaan
rintavarustusta, häädettynä pieneen huoneeseen niiden huoneiden taakse,
joissa hän liikkui vieraitten parissa ja suoritti työnsä; Ingvildinkin
oli ollut pakko elää yhteiselämää ja yksityiselämää lastensa kanssa
aivan kuin sen elämän laidoilla, jota hänen täytyi kestää elättääkseen
lapsensa; myöskin Ingvild Brekken oli täytynyt astua miehen tilalle,
sen vuoksi että hän oli valinnut väärin ja sitoutunut mieheen, joka oli
hulttio. Mutta voi hyvä Jumala, kuinka erilaiseksi hän tunsi itsensä –.
Hän tunsi erilaisuuden aivan ruumiillisesti, suorastaan luustoaan
myöten – kaikki hänen omat nikamansa olivat putkimaisen ohuet ja
pitkät, pääkallo kapea, ohimot kuopilla ja ohuet ja alaleuka hento,
niin että se muodosti pitkän suorakulmion. Hän ei ollut voimakas
muuta kuin niin, että oli sitkeä kestämään ja voittamaan vastukset.
Toksvoldeilla taas oli otsaa puskemaan, hartioita, joille voi paljon
sälyttää, mutta nuo kauniit päät olivat jotenkuten kulmikkaita,
tukankasvu tuuhea ja pikkukiharaiset hiukset kimmelsivät ruskean
kullankarvaisina. Heidän harmaansiniset silmänsä eivät olleet kovat,
kaukana siitä, mutta silloinkin, kun ne lempeimmin katsoivat, ne
voivat olla näkemättä sitä, mitä ne eivät tahtoneet nähdä, ja heidän
hienopiirteisten kapeitten huuliensa vaiheilla viipyi itsepäisyyden
piirre. Heidän luonteissaan oli jotakin uhittelevaa – hänessäkin,
Ida Elisabetissa, oli ollut paljon uhittelevaa, mutta häntä se ei
voinut vapauttaa näkemästä sitä, mitä hän ei tahtonut nähdä, näkemästä
siinä, missä hän mieluimmin olisi tahtonut umpimähkään tuomita, mitään
ymmärtämättä.
Mutta samassa hän tunsi miltei tuskaista kaipuuta saada kuulua
Tryggvelle kokonaan ja kaikkineen. Että Tryggve ottaisi hänet ja olisi
yhtä hänen kanssaan – ennemmin ei hän saisi turvaa kaikilta niiltä
varjoilta, joiden hän vaistosi liikkuvan heidän välillään. Hänen
mieleensä juolahti yhtäkkiä eräs isän käyttämä hirvittävän karkea
sanonta, mutta sen kauheus oli aivan kuin kulunut pois; nyt ei se
tarkoittanut muuta kuin niin ehdotonta ja kiinteää läheisyyttä, ettei
henkäyskään saattaisi tunkeutua kahden ihmisen väliin, jotka eivät
saaneet enää joutua erilleen toisistaan.
"Niin, tiedät kai että Kari on täällä?" kysyi rouva Brekke. Tavassa,
jolla hän sen sanoi, oli jotain merkillisen varovaa.

"Ei mutta –?"

"Niin, hän tuli eilen päivällä. Vähän sen jälkeen kun olit soittanut.
Hän matkustaa kyllä edelleen tänään, kuuden junassa. Osloon. Hän on
ottanut paikan sieltä. Apulaisena."
"Mutta mitä sinä kerrot!" Tryggve laski piipun kädestään ja istui
ja katseli sisartaan. "Se on kai väliaikainen toimi?" kysyi hän
varovaisesti.
"Kuulosti kuin hän aikoisi olla siellä talven yli", sanoi Ingvild
Brekke pidättyvästi.

"Sehän on merkillisintä, mitä olen kuullut –."

Kari Presttangenin piti viettää häänsä lokakuussa; hän oli matkustanut
kotiin heti juhannuksen jälkeen järjestämään myötäjäisiään ja muita
asioita, ja eräs toinen – tällä kertaa miehinen hammaslääkäri – oli
ottanut haltuunsa hänen asiakaspiirinsä asemakylässä –.

Toksvold istui ja näytti kuin hän olisi harkinnut syvällisesti ja kauan.

"Ei kai tämä sentään merkitse että Sigurdin ja hänen välinsä ovat
poikki?" kysyi hän matalalla äänellä.
Ingvild Brekke lennätti vieraaseen nopean katseen silmälasiensa yli.
"Kai se sitä tietää", sanoi hän lyhyesti ja matalasti.

"Enpä ole hullumpaa kuullut –!"

"Hän ei kai mielestään ollut kyllin rakastunut mieheen", sanoi Ingvild
kuin äsken. "Ja silloin oli tämä kai paras ratkaisu –"

"Se on pahinta, mitä olen kuullut", kertasi veli.

"Niin, saathan tavata hänet päivällispöydässä."

Oli kuin ajatus ei erikoisesti olisi häntä ihastuttanut.

– Lapset tulla kolistelivat portaita ylös ja törmäsivät sisään – he
olivat livahtaneet ulos kahvinjuonnin aikana eikä kukaan ollut sitä
juuri huomannut. Hengästyneinä he huusivat suunvuoroa odottamatta
että Burman oli karannut! He olivat olleet puuvajassa ja katselleet,
kuinka Borger rakensi itselleen kanoottia, ja he olivat Nitoneet koiran
ulkopuolelle vajan seinään, ja silloin oli Jokin toinen koira tullut
sisään ja Burman oli riuhtonut Itsensä irti ja juossut tiehensä toisen
koiran mukana, eikä Carl saanut sitä enää kiinni –.
Puhuttuaan sinne ja tänne ja toruttuaan Carlia ja Borgeria ja Signeä
oikein perin pohjin Tryggve Toksvold selitti, että heidän oli mentävä
ulos ja koetettava saada koira kiinni – sehän saattaisi muuten tarttua
johonkin ja kuristua, juostessaan tuolla tavoin nuora perässään:
"Sinäkin saat tulla, Ida – se kai tulee helpommin, jos sinä sitä
kutsut."
Portin ulkopuolella lapset juoksivat eri suuntiin – Carl itki, kulkea
kompuroidessaan Borgerin perässä, mutta molemmat Brekket olivat silmin
nähtävästi hyvin innoissaan ja valtavan touhukkaita.
Toksvold ja Ida Elisabet harhailivat katua ylös ja toista alas. Ida
ei koskaan ollut nähnyt kaupunkia, joka hänen mielestään olisi ollut
niin epäviihtyisä. He kulkivat suuren erämaantuntuisen torin poikki,
jota rumat matalat rakennukset reunustivat – koko asutus oli jollakin
tavoin merkillisen kutistettua –, leveitä, huonosti hoidettuja katuja,
joiden varsilla oli matalia ja taas korkeita taloja ja lankkuaitoja
ja palomuureja, kaikki niin sikinsokin, että talorivit muistuttivat
pilaantuneita hammasrivejä. Kunnes katu sitten äkkiä avartui näköalaksi
Mjøsalle, jonka aallot velloivat harmaina ja vihreinä auringonvalossa
ja pilvien varjossa avoimen, levottoman syystaivaan alla.
Eikä tietenkään ollut hauskaa maleksia näin ja etsiä karannutta
koiranpenikkaa. Tryggve ei saattanut hillitä itseään, vaan teki
huomautuksia – ja olihan totta, että Burman oli surkean huonosti
kasvatettu, ja se oli vahinko, sillä pentu oli harvinaisen hieno
rotunsa edustaja, ja Ida Elisabet oli monta kertaa itse pahoitellut
asiantilaa. Hänhän kyllä tiesi, kuinka koiraa olisi pitänyt kasvattaa,
mutta kun kerran hänellä ei ollut aikaa ottaa sitä huolekseen, ja se
alituisesti oli kahden pikkupojan hallussa, niin –. He eivät muuten
nähneet sitä vilaukseltakaan –.
Mutta Ida Elisabet tiesi hyvin ettei se ollut syynä. He olivat pahalla
tuulella eikä heillä ollut mitään puhumista toisilleen – ei muuta kuin
valituksia koiran vuoksi ja arveluita, mihin se oli voinut joutua –.
Ja Carl tulisi kai ihan epätoivoiseksi, ja Tryggve olisi harmissaan,
jos heidän pitäisi lähteä matkaan illalla löytämättä Burmania –
– ja siinä se tuli heitä vastaan erään kulman takaa, nuora ojossa
ja nuoran toisessa päässä Signe Brekke. Tytön kasvot hehkuivat ja
kiharat hulmusivat silmillä – innosta säteillen hän alkoi kertoa,
lyöttäytyessään toisten seuraan. Kunnes hän antoi nuoran Ida
Elisabetille, pyyhkäisi hiukset otsaltaan ja hengähti syvään: hänen
piti juosta hakemaan poikia –.
Ida Elisabet katsahti hänen jälkeensä – tyttö oli kahdentoista,
pitkäsäärinen ja komea; oli suorastaan viehättävää nähdä tuo nuori
väkevä lapsenruumis täydessä juoksussa. Eihän ollut tapahtunut mitään,
josta kannatti olla niin pahoillaan –.
"Niin, saat antaa sille aika rökityksen, kun tulemme kotiin", sanoi
Toksvold koirasta.
"Niin." Koiraressukka, eihän se saa juosta vapaana koko suvena. Mutta
Burman ajoi lampaita –.
Samalla kadulla, jonka varrella täysihoitola sijaitsi, punaisessa
tiilirakennuksessa, tuli Kari Presttangen pitkin askelin heitä vastaan.
Ida Elisabet tunsi hänet heti käynnistä, mutta näki myös, että neiti
oli jollain tavoin muuttunut: oli tullut paljon kauniimmaksi –.
Hän oli solakampi eikä niin holtiton, räätälinmallisessa mustassa
kävelypuvussa; kookas nuori tyttö vaikutti nyt jollain tavoin
elegantilta, ja se eleganssi oli hänen omaa tyyliään eikä kenenkään
toisen. Hänellä oli päässä pieni musta olkihattu, lieri taivutettuna
korkealle otsalta; se myötäytyi kerrankin kiinteästi hänen päähänsä,
kohoten kuin mikäkin sysimusta tiaara hänen hehkeän vaaleilta,
jykeväpiirteisiltä kasvoiltaan. Hän tervehti heitä – hyvin hiljaa ja
tyynesti – ja olihan heillä koira puheenaiheena.
Ingvild Brekke vei Ida Elisabetin tyhjään vierashuoneeseen – ehkäpä
Ida tahtoi hiukan siistiä asuaan päivälliseksi.
Hän irrotti tukkalaitteensa, kampasi hiuksensa ja katseli sillä välin
peilikuvaansa. Hän oli paljon kaunistunut tämän viime vuoden aikana,
oli aivan kuin hänen kasvonsa olisivat heränneet. Ja samoin hiukset –
hänen tukkansa oli tullut täyteläisemmäksi ja oli aivan kuin saanut
uutta elinvoimaa; sillä oli jälleen hopeanvaalea kiiltonsa, ja pitkät
kiehkurat eivät enää olleet kimmottomat – Ida Elisabet ravisti
hiuksiaan niin että ne kähertyivät kasvojen molemmin puolin.
Samassa ilmestyi Kari Presttangen ovelle, pysähtyi ja mumisi jonkin
anteeksipyynnön – hän ei ollut koputtanut oveen. Kohta sen jälkeen hän
tuli lähemmäksi ja seisoi niin, että Ida Elisabet näki hänen silmänsä
suoraan omien kasvojensa takana peilissä.
"Tiedättekö, rouva Braatø – teille kai sopisi tavattoman hyvin, jos
leikkauttaisitte hiuksenne puolipitkiksi, kuten nyt on muodissa –.
Teillähän on niin pitkä, kaunis kaulakin – ja antaisitte sen vapaasti
valua olkapäille –."
Ida Elisabet oli juuri ajatellut samaa. Alkaessaan kietoa kokoon
hiuksiaan kiinnittääkseen ne nutturalle niskaan hän hymyili takanaan
seisovalle hammaslääkärineidille:
"Tiedättekö, ei sellainen kampaus ole minua varten – hiukset olisivat
aina tiellä seisoessani kumarassa päivät pitkät ja leikatessani ja
sovitellessani –."
"Se on totta. Mutta –. Nythän te lopetatte neulomisen! Ja voitte
paremmin ottaa huomioon oman makunne ja kaiken –"
Silmissä hänen takanaan peilissä oli merkillinen ilme – eräänlainen
kristallinkirkas tuijottava ihmettely. Jälleen Ida Elisabet muisti
vauhkoa valakkaa, joka heillä oli ollut Vallervikenissä.
"Enhän minä silti aio laiskotella, siitä voitte olla varma. Polkkatukka
ei sovi naisille, joilla on paljon hommaa –."
"Ei tietysti. Niinhän se on." Toinen väistyi ja katosi peilistä. Ida
Elisabet kuuli, että hän kaatoi vettä pesuvatiin.
Ida Elisabet sai hiuksensa kuntoon, mutta aina silloin tällöin hän
ummisti vaistomaisesti silmänsä. – Hänhän oli oikeastaan tietänyt sen
kaiken aikaa. Tryggvenhän Kari olisi tahtonut – oli kai jo aikoja
tahtonut. Ja Kari oli ehkä ymmärtänyt melkein ennen kuin he itse,
minnepäin asiat kallistuivat. – Sen vuoksi hän oli myöntynyt toisen
kosintaan, oli koettanut – mutta sitten se ei kuitenkaan käynyt. Hän
oli kokenut tänä kesänä jotakin, joka oli hänet muuttanut. Ja mikä
sitten tulos mahtoikaan olla, Ida Elisabet tajusi jotakin, joka häntä
liikutti: Kari ei tahtonut kenellekään pahaa, vaikka hän huomasi
itse menettäneensä pelin. Hän oli varmasti niitä, jotka ehkä eivät
juuri kelpaa taistelemaan, siihen he ovat liian herkkähermoisia tai
intohimoisia, mutta vastoinkäymisensä he kantavat, sen vuoksi etteivät
he koskaan anna itselleen lupaa valittaa.
"Minä olen itse puolestani ajatellut samaa", sanoi Kari Presttangen
pesutelineen luota. "Luulenpa että leikkautan hiukseni, kun tulen
Osloon. Näin on niin raskasta –"
Ja Ida Elisabetista tuntui että tämä erikoinen neitonen oli salaisesti
tarkoittanut jotakin kantaessaan kultaista palmikkokruunuaan, jota hän
enää ei tahtonut kantaa.
"Voi ei, älkää tehkö sitä, neiti Presttangen. Sehän olisi sääli –."
Mutta sanottuaan niin Ida Elisabetista tuntui pahalta – aivan kuin
sanoissa olisi piillyt jokin ennustus, hän ei tietänyt mikä –.
Tunnelma päivällispöydässä oli lähinnä painostava, eikä se juuri
muuttunut vilkkaammaksi heidän jälkeenpäin vetäydyttyään omalle
puolelleen. He joivat kahvin – ja Ida Elisabet tunsi yhtäkkiä aivan
kuin sielullista närkästystä – aina kun hän oli ollut pahoillaan
jostakin, oli hänen täytynyt juoda kahvia jonkun seurassa, Tryggve
hävisi saliin – siellä istui joku, jonka hän tunsi. Ja hän jäi
sinne, kunnes oli aika saattaa Kari Presttangen asemalle. Myöskin
Ingvild tahtoi saattaa serkkuansa. Ida Elisabet jäi istumaan yksikseen
parin kuluneen ja ryppyisen kuvalehden pariin. Hän selaili niitä
ikävystyneenä; ne toivat mieleen lääkärin odotushuoneen ilman.
Apu tuli, kun Carl ja Borger syöksyivät sisään; Tryggve-poikanen
taapersi perässä. Merkillistä, mutta oli aivan kuin nuo kaksi
samanikäistä poikaa olisivat tulleet mainiosti toimeen yhdessä.
Kuulosti kuin Borger kernaasti olisi halunnut tulla heidän kanssaan –
hän ei koskaan ollut tehnyt niin pitkää automatkaa.
"Jos äiti antaa sinulle luvan", ehdotti Ida Elisabet, "saat kernaasti
maata meillä. Sedästä se varmasti olisi hauskaa. Voithan hyvin palata
yksin junassa huomenna – olethan jo niin iso –."
Borgerin riemu vaikutti elähdyttävästi koko seuraan, toisten palattua
asemalta. Heidänkin oli kohta ajettava kotiinpäin, ja odotusaika kului
miltei tykkänään Borgerin matkavarusteluihin – sillä Ida Elisabet
ehdotti että poika samalla voisi jäädä heille koko siksi viikoksi, mikä
kesälomasta oli jäljellä. Sekä Tryggve että sisar olivat nähtävästi
hyvillään siitä, että hän kutsui Borgerin luokseen.
Ilma oli hiukan niin ja näin, kun heidän piti lähteä – pohjoisessa
vallan sakeaa – niin että Toksvold heti alussa nosti kuomun, vaikka
pojat panivat vastaan. Burman tuotiin ulos puuvajasta, Ingvild Brekke
antoi pojalleen joitakin viimeisiä neuvoja, ja Ida Elisabet kiitti
vielä kerran puolestaan. Sitten he ajoivat. Ja niin oli siitäkin
päästy!
Tryggve ja Ida Elisabet istuivat vierekkäin, melkein äänettöminä – he
eivät muuten ehtineet ajaa kuin peninkulman, ennen kuin he joutuivat
keskelle sadekuuroja, niin että vesi valui pitkin tuulilasia ja roiskui
siitä heidän silmilleen. "Oikea sudenilma! Ettet vain vilustu, Ida –."
"En toki, mutta mitenkähän tuolla takana oleville oikein käy. Käärikää
nyt hyvin ympärillenne, pojat!"
"Oli niin hauskaa että keksit sen – pyytää Borgeria mukaan. Ingvild
oli siitä hyvin mielissään."
"No mutta, rakas – ymmärräthän että se oli hauskaa minulle
itsellenikin."
Sade taukosi heidän päästyään laaksoon. Taivas oli komea auringonlaskun
puolella; se loisti ja paloi kullan kaikissa vivahduksissa
tummansinisten ja kuonan ruskeiden pilviriekaleiden alla. Kun aurinko
oli painunut tunturiseinän taakse, muuttui puna kuparinkarvaiseksi
ja purppuraksi, ja pienet irtautuneet pilvenhattarat ajautuivat
selkenevälle taivaanlaelle, vaalean ruusunpunaisina, kunnes ne
sulautuivat ja haipuivat sinivihreään autereeseen, jossa tähdet
alkoivat syttyä. Ida Elisabet istui ja katseli jokea, joka virtasi ja
kuvasteli taivaan punaloistoa – mutta ilma oli viilentynyt hirveästi.
Nuo kolme poikaa olivat puolittain liukuneet alas istuimelta ja
nukkuivat yhdessä rykelmässä kuin koiranpentupesue, heidän saavuttuaan
perille Vikeriin. Oli jo miltei umpipimeä – hänen pienestä
puutarhastaan loistivat floksien raskaat kukkatertut ja tuoksuivat
kylmässä, sateenkyllästämässä ilmassa. Taivas oli nyt selkeä, vain
jotkut viimeiset mustat pilvenriekaleet uivat sitruunanvihertävässä
ilmassa matalalla tunturinharjun yllä, Ida Elisabetin luotsatessa
unenpöpperöiset ja palelevat pojat katon alle.
Hänelle tuli yhtä ja toista hommaa, lasten piti saada ruokaa, puhtaat
lakanat oli otettava esiin vierasta varten ja Tryggven vuode laitettava
kuntoon pojalle. Tryggve-poju sai maata nämä yöt hänen vieressään
sohvalla – onneksi se oli syvä ja leveä.
Ida Elisabet oli saanut 'miehistönsä' levolle ja oli juuri
riisuutumaisillaan, kun koira kohentautui ja alkoi räyskyttää. Hänen
ruudulleen koputettiin – Tryggve Toksvold oli puutarhassa. "Tule
hiukan ulos", pyysi mies, kun Ida Elisabet raotti ikkunaa. "Mutta pue
hyvin yllesi – täällä on hyytävän kylmää."
Ida Elisabet kietoi ympärilleen suuren valkoisen neulotun
hartiahuivinsa ja hiipi poikainhuoneen ja keittiön läpi ruokakomeroon
ja sieltä pienen takaoven kautta puutarhaan. Nyt oli ystävä ottamassa
vastaan hänen hypätessään, niin ettei hänen tarvinnut astua lahonneille
porrasaskelmille. Ja ystävä puristi häntä vastaansa – lujasti,
ihanasti ja kauan.
Oli aivan pimeää nyt ja säteilevän tähtikirkasta vain pohjoisessa
viipyi vaalea valoraita taivaanrannalla. Vanhojen omenapuiden alla oli
koleaa ja kosteaa.
"Väsynytkö?" Tryggve suuteli häntä suulle monen monta kertaa. Mutta kun
hän sitten päästi irti, oli kuin hän olisi tahtonut unohtaa jotakin,
mutta huomasi ettei se auttanut –.
"Kieltämättä ei se ollut oikein onnistunut", sanoi hän matalalla
äänellä. "Nimittäin matkamme."
"Nii-in." Ida Elisabet pysähtyi irrottaakseen hartialiinan ripsuja
pensaasta, jonka oksiin ne olivat takertuneet. "Siellähän tapahtui yhtä
ja toista – joka ei kuulunut ohjelmaan, niin että –."
"Voi Ida!" Tryggve tarttui häneen taas ja rutisti rintaansa vasten.
"Herra Jumala mitenkä toivoisinkaan saada nukkua luonasi tänä yönä",
kuiskasi hän Ida Elisabetin korvaan. "Etkö sinäkin toivoisi sitä –.
Että voisin olla luonasi yöllä?"
Nojaten kämmenpohjiaan miehen hartioihin, joiden muodot hän tunsi
kankaan alta, Ida Elisabet puristui Tryggven syliin ja nyökäytti
päätään tämän rintaa vasten, niin että miehen täytyi se tuntea
pimeässä. – Jos olisin nuori tyttö, voisin sanoa "toivoisin". Ja
sanoa, kuinka kaipaan – kuinka olen usein kaivannut sinua –
Tryggven toinen käsi harhaili hartiahuivin alla, liukui leningin
kaula-aukkoon, kunnes se pysähtyi hänen toiselle rinnalleen – joka oli
kylmä ja kiinteä.

"Voi Ida, omani!"

Ida Elisabet puristui lujemmin häntä vastaan, niin että miehen käsi
oikein painautui pehmeään lihaan. Uh, sinä et saa huomata, ettei poveni
enää ole kiinteä ja nuori. – Voi, kunpa olisin saanut olla nuori
tavatessani sinut –
"Minä rakastan sinua", kuiskasi hän miehen rintaa päin, "tietäisitpä
miten sinua rakastan, Tryggve –."
On mahdotonta saada neljää lasta niin, ettei se jätä merkkejä. –
Etkö ehkä usko että olen sitä murehtinut, ollut onneton sen johdosta
–. Olisin niin mielelläni ollut kaunis sinua varten – nuori ja
joustava ja kulumaton. On mahdotonta päästä kaikesta, minkä minä olen
läpikäynyt, sen jättämättä merkkejään. Voi mitenkä tahtoisinkaan
unohtaa paljon siitä, mitä tiedän. Tahtoisin niin mielelläni uskoa niin
paljoon – elämään ja kaikkeen siihen – mutta en voi; täytyy vain olla
uskovinaan. Niin paljon olisi onnellisemmin, ellei tietäisi –.

"Sano jos on vilu", kuiskasi Tryggve. "Tahdotko mennä sisään jo –?"

"En–en! Haluan kernaasti että viivyt vielä hetken –.

"Voi etten saanut tavata sinua ennen –. Viisitoista vuotta sitten.
Vaikka se silloinkin jo olisi ollut liian myöhään. Sekä liian myöhään
että liian varhain. Sillä olinhan jo antanut Fritiofin tärvellä itseni,
enkä vielä ollut suorittanut mitään, jotta olisin tuntenut: olen
hyvittänyt virheeni. Sillä sellaista asiaa ei ihminen voi voittaa,
ennen kuin tuntee, että on itse hyvittänyt tekonsa. Sillä katsos, nyt
sinä jo voit käyttää minua, tiedän sen. Mutta sellainen kuluttaa –
ensin alas tuhkaan, ja sitten ylös siitä. Kulunut minä olen, nyt kun
sinä vihdoinkin minut saat – ja sinä olet ainokainen, jonka oma minun
aina olisi pitänyt olla –.
"Eihän se kaikki mitään merkitse, eikö niin, Ida? eihän kukaan voi
sanoa mitään siihen, että rakastamme toisiamme?"

"Ei. Ei. Ei."

Mutta Ida Elisabet tunsi kuin raivoa – minkä vuoksi se sattui juuri
minulle? Kun niin monet toiset saavat rauhassa jäädä nuoriksi tytöiksi
–. Kai hekin tuntevat ruumiinsa levottomuuden, ovat kuohuksissaan ja
kärsimättömiä saadakseen repiä palasiksi kaiken sen, joka uumoilee ja
hehkuu jossakin heidän sisässään, kai he kaikki kaihoavat saadakseen
kokea, mitä se oikein on, joka heidän edessään kangastaa. Mutta
heitä vartioidaan ja heitä estetään tekemästä tyhmyyksiä, ja joku
pitää huolta, etteivät he saa noudattaa kiusausta viskata pois
itseään. Kunnes he tulevat täysi-ikäisiksi ja rajuilma asettuu –
he ovat kuin uusia, niin kuin vastaluotu ranta, joka kimmeltää ensi
auringonpaisteessa myrskyn laannuttua. – Minua ei kukaan vartioinut,
kukaan ei voinut estää Fritiofia tulemasta minun luokseni –.
"Alaston neito" oli erään kukan nimi, se johtui yhtäkkiä hänen
mieleensä. Torvald Lander oli näyttänyt sen hänelle ja sanonut sen
nimen – eikä Ida Elisabet koskaan voinut sitä unohtaa, vaikka
hän silloin oli vain pikkutyttö, mutta Torvald oli hymyillyt niin
inhottavasti. Se muistutti krokus-kukkaa ja oli hyvin vaaleansininen
ja kantoi kukkaspikariaan paljaan valkoisen varren päässä, joka nousi
suoraan ylös mustasta maasta – juuri sen vuoksi sillä kai oli tuo
nimi, ettei sillä ollut mitään lehtiä suojanaan. Nimi oli kaunis – oli
rumaa virnuilla sille.
Hitaasti he kuljeskelivat omenapuiden alla, kiinteästi toisiinsa
nojautuen.
"Älä vain ajattele etten ymmärrä sitä", sanoi Tryggve hiljaa. Hänen
kätensä oli yhä Ida Elisabetin rinnalla, mutta nyt se oli liikkumaton,
vain sormenpäät hyväilivät aivan hiljaa. "Ettet voi –. Minä en
esimerkiksi tahtoisi että he rupeaisivat vihjailemaan sinusta tuolla
hotellissa. Enhän ole koskaan pyytänyt sinua jäämään myöhään luokseni,
enhän olekaan, Ida?"
– "Eipä silti, monella seuduin seurataan vanhaa hyvää maan tapaa" –
hän naurahti – "ja kihlattu pari elää yhdessä. Mutta se oli siihen
aikaan, jolloin kihlauksen purkaminen oli suurempi häpeä kuin nykyisin
se, että kotia ja lapsia pidellään niinkuin poikaviikarit pitelevät
harakanmunia. Niin että siihen aikaan kihlausaika oli kuherruskautta.
'Hyväilykuukautta', kuten ruotsalainen sanoo. Eiväthän talonpojat
tietäneet häämatkasta ja sen semmoisesta. Kun häät oli pidetty,
kesti yhteistä kuormanvetoa koko loppuelämän. Mutta nykyään ei edes
maaseudullakaan ole niin, että ne, jotka tahtovat käydä ihmisistä,
kestävät loppuun –. Muistan muuten, kun kotipaikkakunnallani
ensimmäistä kertaa tapahtui eräs avioero. Niin, mies oli niitä, joista
edellisen vuosisadan tonttu-ukot käyttivät nimitystä vapaamielinen.
Mutta piru vieköön, minä en vielä ole niin vanha, että olisin sellainen
–."
He olivat tulleet aidalle, puutarhan alalaitaan. Heidän edessään yhtyi
vainio hiljaa loistaen pilkkopimeään yöhön, joka täytti koko maailman.
Laakson toisella puolen loisti yksinäinen valopilkku, joka teki
pimeyden sitäkin syvemmäksi, mutta heidän päittensä päällä kimmelsivät
taivaalla suuret tähdet yhtenä ainoana säihkyvänä tähtisumuna –.

"Tuo Karin juttu", sanoi Tryggve kiihkeästi, "ei ole minun makuuni."

Vaistomaisesti Ida Elisabet otti miehen käden rinnaltaan. Hänen
sydämensä alkoi takoa – vaikka hän ei ajatellut mitään erikoista.
"Hän ei ainakaan olisi saanut pitää miestä narrinaan. Sanoa ensin
'kiitos kyllä', ja sitten 'ei', parin kuukauden kuluttua. – Enkä minä
ymmärrä, että hän ennemmin haluaa maleksia juurettomana kuin mennä
naimisiin ja auttaa Sigurdia, jotta tämä voisi säilyttää Galbyn suvussa
–."
Ida Elisabet ei tiennyt mitä hän uskaltaisi sanoa. Hän ei tiennyt
sitäkään, oliko Tryggve huomannut, miten Karin laita oikein oli. Ja
hänestä tuntui oudosti että Kari oli uskonut hänelle jotakin, joten
olisi ollut petos pohtia Karin asioita tämän miehen kanssa.
"Silloin kun päätettiin että minä antautuisin lakialalle", sanoi
Tryggve, "elivät molemmat veljeni – eikä kukaan aavistanutkaan että
Ellingin kävisi niin ja että Lauris saisi päähänsä lähteä Australiaan.
Mutta tiedätkö, jos olisin osannut aavistaa, että Torstein Brekke olisi
sellainen kuin oli, olisin minä ainakin yrittänyt keksiä jonkin keinon
estääkseni taloa joutumasta vieraisiin käsiin. Sillä eihän ole hauskaa,
että toinen toisensa jälkeen talot, jotka ikimuistoisista ajoista ovat
pysyneet saman suvun hallussa, alkavat kulkea kädestä käteen."

Ida Elisabet sanoi hieman viivytellen:

"Mutta jos kerran Kari ei ole niin rakastunut tuohon mieheen –.
Täytyisihän heidän välillään ainakin vallita jonkinlaisen yhteistunnon,
Tryggve, jotta Karin mielestä kannattaisi –. Eihän Galby siis ole
hänen sukunsa talo."
"Enhän minä saata pyytää että sinä ymmärtäisit asian." Tryggven ääni
helähti ammattimaisen varmana, niin että Ida Elisabet hymyili pimeässä.
"Teilläpäin ei ehkä ollut niin." Mitäpä sinä voisit siitä tietää,
ajatteli Ida Elisabet, ja muisti sitä kertaa, jolloin hän oli ollut
isänsä kanssa Aanstadissa. Se oli kuin menneitten maja, ja vanhukset
joiden hallussa se oli, isoisän sisarenlapset, olivat kuin merkillisen
masentuneita, ja jokaisessa sukupolvessa oli jonkun pitänyt lähteä
kotikonnultaan. Mutta niin kauas ajassa taaksepäin kuin he muistivat,
oli aina ollut heidän suvussaan joku, joka raatoi voidakseen pysyä
siellä mäellä, jyrkän tunturinkupeen ja harmaan järven välissä.
"Ei niin, että kuvittelisin talonpoikia kaikkia toisia paremmiksi.
Mutta heidän luulisi helpommin muistavan, että kaikki se, josta
elämä on riippuvainen, tarvitsee aikaa itääkseen ja kasvaakseen ja
kypsyäkseen. Lapset ja metsä ja vilja ja elukat. Siinä ei vauhdin
lisääminen suuria auta. Toisin on tehdastuotteiden. Ja ilman niitä
voidaan tulla toimeen, miltei kokonaan. En tarkoita sitä, että ihmiset
eivät tahdo olla vailla yhtä ja toista, minäkään en mielelläni
tahtoisi. Mutta jos meidän olisi pakko. Kaikki, mikä tarvitsee aikansa
kehittyäkseen, on välttämätöntä. Vauhti ja ennätykset ja kaikki se –
niin, tietysti se on hauskaa –. Mutta jos kaikki se, joka surisee ja
kiitää aika vauhtia ympäri maata yhtäkkiä tekisi tenän ja pysähtyisi
– tietysti se olisi hiukan harmittavaa. Mutta jos vuodenajat
keskeyttäisivät tavallisen kulkunsa, silloin olisi kaikki lopussa!"
He olivat kääntyneet ja kulkivat hiljalleen takaisin taloa päin. Hänen
molemmista keittiönikkunoistaan lankesi kultainen valo lähimmille
omenapuille ja vaipui ja upposi lehvistön pimeyteen.
"Ja ihmiset, jotka ovat asuneet sellaisessa talossa syntymästä hamaan
kuolemaansa saakka ja joita ne ovat opastaneet talontöihin, jotka
vuorostaan ovat eläneet siellä koko pitkän elämänsä –. Ei sillä hyvä,
että kun jokin talo ensin on joutunut markkinatavaraksi ja vaihtaa
lakkaamatta omistajaa, se miltei aina lyödään laimin ja kadottaa
arvonsa. Mutta tuontapaisen, kotitaloonsa juurtuneen suvun ihmiset
tietävät kerta kaikkiaan, joko he ajattelevat sitä tai ei, että aikoja
on eletty ennen heitä, ja monet kerrat koviakin aikoja, ja aina on
seurannut kukoistuksen kausia, mutta hyvät ajat kestävät aina kauemmin,
ja huonotkin ajat loppuvat kerran –."
"Tarkoitatko että sinun olisi pitänyt ottaa Toksvoldin talo veljesi
kuoltua?"
"Ei hyödytä enää toivoa että niin olisi käynyt. Tiedäthän, kun kerran
kotolaiset olivat kustantaneet koulunkäyntini, täytyi heidän saada
jotakin rahastaan – tiesin, että isäkin ajatteli niin. Ja minä olin
päässyt vanhan Bjørnstadin palvelukseen; hän oli tätini miehen veli.
Ja Ingvildillä oli siis poika, Elling. Sittemmin, niin, sitten oli
jo liian myöhä. – Mutta tarkoitan vain, että onhan Kari nainen, ja
minusta hän tekee typerästi, jos hän yksinomaan lukujensa takia – ei
tahdo, vaikka voisikin päästä Galbyn emännäksi – olisitpa sinä vain
nähnyt talon, niin käsittäisit kyllä, mikä elämäntehtävä se olisi,
kunniakas ja vastuullinen. Naiselle, joka tahtoo saada aikaan jotakin
tässä maailmassa, en minä ainakaan voisi ajatella mitään parempaa –."
"Hän kai vain tarkoittaa, ettei hän ole sopiva siihen tehtävään",
sanoi Ida Elisabet hiljaa. "Kun hän kerran ei ole tarpeeksi rakastunut
mieheen –."
"Rakastunut, rakastunut –." Tryggve painoi häntä lujemmin itseään
vasten käsivarrella, jolla hän piteli Ida Elisabetia vyötäisiltä.
"Eihän se yksinomaan ole määrääjänä – eipä edes sinun ja minun
välilläni, Ida. Ellemme tietäisi että tahdomme samaa, kaikessa
pääasiallisessa. Että me rakastamme toisiamme, on onnellista meille,
se on meidän onnemme – mutta sellainen onni on harvinainen, jonka saa
ilmaiseksi. Sitä paitsi, rajaton rakastuminen voi merkitä jotakin aivan
päinvastaistakin. Ingvildhän rakasti omaansa niin, ettei siinä ollut
mitään määrää. Mieskin oli rakastunut häneen, ainakin aluksi. Ei, ellei
ihminen voi saada kaikkea, on useimmille parempi mennä naimisiin sen
kanssa, johon he voivat luottaa ja joka pyrkii samaan päämäärään,
niin minä ainakin luulen."
"Tuo on melkein liiaksi vaadittua, ainakin kun ihminen on niin nuori
kuin Kari. Ja kaunis. Että hänen pitäisi alistua nyt – sen sijaan että
odottaisi mitä tulevaisuus kerran voi tuoda – niin, mitä tahansa."
Näin sanottuaan Ida Elisabet hämärästi tunsi pelästyvänsä – minkä
vuoksi sanoin niin, mitä minä oikein tarkoitin –? "Ei, tiedätkö, nyt
minun alkaa tulla vilu – nyt kai minun pitää mennä sisään, Tryggve –."
"Niin, onhan jo myöhäkin." Tryggve seisoi tuokion. "Mutta kuinka
maailman oikein on käyvä?" kysyi hän, ja Ida Elisabetin mielestä
hänen äänensä helähti niin merkillisen viattomana. "Kun kukaan ei
välitä siitä onnesta, joka on tavallaan louhittava esiin, aivan
kuin vuorikaivoksesta? – Niin, sinun ja minun ei kai pitäisi puhua
sellaista nyt. Mutta sinähän olet itse sanonut, Ida – sinä tunsit
itsesi onnelliseksi monet kerrat, vaikka toisella tavalla, kaikkina
niinä vuosina, joina sinun vain piti selvitä siitä, mistä selvittävä
oli –."
Ida Elisabet veti miehen pään omien kasvojensa tasalle, niin että
heidän otsansa painuivat vastakkain:
"Se on totta. Totta. Mutta tietäisitpä miten vaikeata se usein oli!
Ja ilmainen onni – voi Tryggve, nyt minä en koskaan hennoisi sanoa
kenellekään, ole hyvä ja luovu odottamasta sitä, ja pidä kernaammin
hyvänäsi onni, jonka voit voittaa tuollaisessa kaivoslouhinnassa!"
"Herra Jumala kuinka sinä vapiset! – Olin oikein itsekäs pyytäessäni
sinua ulos, yö on niin kylmä –."

"Ei ei. Tulin niin iloiseksi, mutta –."

"Niin, nyt minä menen –." Tryggve suuteli häntä yhä uudestaan ja
uudestaan.

Ida Elisabet pani kätensä hänen hartioilleen:

"Älä sinäkään vaadi sitä, Tryggve. Että toiset tyytykööt ahertamaan
saavuttaakseen onnensa. Kun kerran sinä ja minä –?"

Tryggve naurahti epävarmasti kesken suudelmiaan:

"En. Ei kai minun pitäisi, oma Idani!"

Tryggve auttoi Ida Elisabetia pienen takaoven kautta – Idan täytyi
kiivetä kiville, jotka olivat puolittain irtautuneet kivijalasta. –
Tämä päivä ei ollut mikään hyvä päivä, hän ajatteli masentuneena,
seisoessaan yksinään keittiössä, vilusta jäykkänä kosteine
hartialiinoineen.
Carl ja pikku vieras nukkuivat, hänen kulkiessaan poikainhuoneen läpi.
Nukkuvan Borgerin näkeminen rauhoitti häntä hyvin paljon, aivan kuin
poika olisi ollut panttina siitä, että Tryggven ja hänen oma maailmansa
kuitenkin olivat yhdistettävissä. Mitenkä kaunis hän olikaan, Borger.
– Tryggven näköinen muuten –.
Sisähuoneessa makasi hänen Pikkupojunsa – Tryggve makasi miltei
poikittain makuusohvalla ja hengitti tasaisesti ja hiljaa. Pojan posket
olivat kuumat ja punaiset ajomatkasta, kultainen tukka oli takkuinen
ja pörröinen yölampun valossa. Kauniimpaa lasta saisi kaukaa hakea.
Mutta poika oli toista rotua – rehevämpää, mutta jollakin tavoin kuin
luontaista kiinteyttä vailla. Vieras tuolla toisessa huoneessa oli
nukkuessaankin sen näköinen, kuin hän aina kulkisi pystypäin elämän
halki, se oli hänelle luontaista. Tryggveä saisi Ida Elisabet opettaa
– hän ei oikein itsekään tietänyt mihin – pysymään selkä suorana,
hiipimättä ja kulkematta takateitä, vaikkakin hänen sitten olisi pakko
luovia eteenpäin –.
Samassa kun Ida Elisabet paneutui makaamaan pojan viereen, tämä painui
unessa häntä vastaan, ja kääriytyi sitten kokoon lämpimänä ja pehmeänä
ja huokuen niinkuin pentu, joka ryömii emonsa luo.

8.

Tryggve Toksvold tahtoi Ida Elisabetin mukaansa huvimatkalle Osloon.
Ida ei ollut käynyt siellä sen jälkeen, kun hän aikoinaan matkusti,
tullessaan Länsirannalta.
"Tarkoitatko tosiaan ettet ole käynyt esimerkiksi teatterissa kuuteen
vuoteen?"

"En." Ida Elisabet nauroi. "Monet saavat tottua siihen, Tryggve."

"Mutta kuitenkin – eihän nykyaikana välimatka merkitse suuria –."

"Minä olen tarvinnut rahani muuhun, mies – enkä minä toisekseen ole
voinut jättää lapsianikaan noin vain ilman muuta."
"Tuo on jo melkein liikaa hyveellisyyttä. Täytyyhän ihmisen hiukan
ajatella itseäänkin." Ja sitten hän päätti: he matkustaisivat sinne
syksymmällä ja juhlisivat yhdessä. Ja tekisivät joitakin ostoksia.
"Täytyyhän sinun totisesti saada pieni huviretki sinunkin."
Tryggve suunnitteli kaupunginmatkaa, niin että Ida Elisabet tunsi
kurkkuaan kurovan, kun hän myöhemmin kulki itsekseen ja muisteli
Tryggven ilmettä tämän puhuessa. Oli kuin Ida Elisabet ei oikein olisi
voinut uskoa – että oli olemassa eräs, joka iloitsi kuin lapsi,
puhtaasti ja kirkkaasti ja ilman taka-ajatuksia, että saisi juhlia ja
huvittaa ja hauskuuttaa häntä.
Tämä oli vaikeaa, tämä suhde, johon hän oli joutunut: olla
rakastettunsa ja lastensa välissä. Tryggve piti lapsista, hän sanoi
sen, ja se oli totta, Ida Elisabet oli nähnyt sen sinä viikkona,
kun Borger oli täällä. Tryggve vei lapset elokuviin, hän oli vienyt
heidät kaikki autollaan tunturille – he olivat lähteneet lauantaina
konttoriajan jälkeen, ja viipyivät sunnuntai-iltaan, ja he olivat
sytyttäneet nuotion ja poimineet muuraimia ja kalastaneet. Borgerilla
oli ollut mukana kalastusvehkeet, ja Tryggve oli lahjoittanut Carlille
oikein hienon ongenvavan ja tahtoi opettaa poikaa – oli ottanut
mukaansa molemmat pikkumiehet iltaisin Vaadøla-joelle. Uh, mutta tuo
tuollainen ei ollenkaan sopinut Carlille. Kaikki kävi jotenkuten niin
kauan kuin Borger oli täällä; Carl oli niin innostunut tähän uuteen,
siihen että samanikäinen ystävä oli vierailulla hänen luonaan, ja hän
miltei jumaloi Borgeria. Mutta hän ei ollenkaan suostunut siihen, että
häntä koetti opettaa täysikasvuinen, joka oli äidin ystävä, yli lasten
päitten. Ida Elisabet pelkäsi jo etukäteen talvea, jolloin Tryggve
Toksvold ryhtyisi toteuttamaan aikomustaan tehdä hänen pojistaan
ulkoilmaihmisiä.
Sillä niin kuin asiat olivat, he olivat täynnä vastustushalua miestä
kohtaan, josta piti tulla heidän isäpuolensa – sillä sen kai he
kyllä olivat ymmärtäneet, mikäli eivät olleet kuulleet ihmisten siitä
puhuvan. Ja huomatessaan, kuinka oli yhtä ja toista, jota Tryggve ei
ollenkaan ymmärtänyt, tajusi Ida Elisabet, kuinka paljon hän itse oli
ymmärtänyt ja toiminut vaistonsa mukaan, mikäli asia koski poikia.
Carl oli oikea kamariherra luonteeltaan. Hän tahtoi kyllä mielellään
ollut äidin apuna puutarhassa tai juosta hänen asioitaan tai juosta
koiran mukana tai aikailla Vikerillä. Mutta olla ulkona noin vain huvin
vuoksi tai liikuttaa ruumistaan pelkästään urheilutarkoituksessa –
ei, siihen ei mikään maailman mahti koskaan saisi Carlia, ja kaikkein
vähimmin pystyisi siihen Tryggve Toksvold. Kun Carlilla ei ollut mitään
erikoista tekemistä ulkona, tahtoi hän vain istua ja piirustaa ja
lukea, ja kävi happameksi kuin etikka, ellei saanut olla rauhassa.
Ja pikkuista Kili-Pukkia oli mahdotonta saada mihinkään, jos häneen
suhtautui liian juhlallisesti. Oli niin äärettömän tarpeetonta tulla
ankaraksi ja juhlalliseksi, kun poika alkoi sepitellä – hän vain
pelästyi ja alkoi keksiä yhä hurjempia juttuja ja valheita ensimmäisten
sepitelmiensä tueksi. Mutta kun Ida Elisabet nauroi ja oli aivan niin
kuin ei edes olisi ymmärtänyt, että poika olisi tarkoittanutkaan
juttujaan oikein toden kannalta, päinvastoin – ja he olivat oikein
yksimielisiä että nyt Tryggve vain leikitteli ja hullutteli, noin vain
huvin vuoksi – niin, silloin alkoi poika puhua totta ja selitteli
asiat kunnollisesti, niin hyvin kuin kykeni, koska hänen siis oli
saatava äiti todella uskomaan puheitaan. Ja niin oli kaikessa muussakin
– olipa sitten kysymys saada olla mukana korttipelissä tai poimia
marjoja ja herneitä äidille tai potkia jalkapalloa Vikerin poikien
kanssa – jos Tryggve vain tahtoi leukailla ja temppuilla, auttoi
kohta, kun hänet työnsi pois ja sanoi että nyt me isot ihmiset tahdomme
tehdä sitä tai tätä, ja sen vuoksi emme tahdo mukaan tuollaista
pikkuista sylivauvaa, joka vain haluaa leikitellä. Mutta Tryggve
Toksvold puhui vakavasti pojan kanssa: poika, joka tahtoo käydä
miehestä, ei lasketteli pikkuvalheita, ei kehuskele eikä saa olla niin
häilyväinen.
"Sinä tiedät hyvin, Ida", sanoi hän vakavasti, "minä en koeta saada
pojista toista kuin sinä itse koetat. Haluaisin vain että heistä tulisi
kunnon ihmisiä. Olemmehan yksimielisiä, sinä ja minä, siitä, mitä
heidän on pidettävä kunniassa tässä maailmassa. Ja lähtökohtani on,
että sinä luotat minuun, kun kerran olen antanut sinulle sanani, että
olen kaikessa sellainen poikiasi kohtaan kuin olisin omille pojilleni."
Se oli kyllä totta. Mutta on äärettömän suuri ero, jos lapset oppivat
jotakin äidiltään, josta he tietävät, vaistomaisesti tai tietoisesti,
että kaikki, mitä hän on ja toimii ja tekee, loppujen lopuksi
tarkoittaa yksinomaisena päämaalinaan vain lasten hyvää ja heidän
onneaan, tai jos he oppivat samaa vieraan välityksellä, jolla on tietyt
mielipiteensä siitä, kuinka heitä on kasvatettava – vaikka lapset
tavallaan ymmärtäisivät, että tuo vieras tahtoo heille hyvää ja vieläpä
tarkoittaa heidän parastaankin, kaiken sen muun ohessa, mitä hän myös
tarkoittaa.
Eikä sekään auttanut, että hän tahtoi olla heille niin, kuin he
olisivat hänen omia poikiaan. Hänen tapansa Borgeria kohtaan oli hänen
luonnollinen tapansa poikaa kohtaan, josta hän piti, ja Borgerin koko
olemus ikään kuin vastasi miehen omaa olemusta. Tryggve oli lapsirakas,
mutta samalla tavalla kuin hän yleensäkin rakasti ihmisiä: sellaisille,
joista hän piti tai joita hän ymmärsi tai kunnioitti, hän oli mitä
parhain ystävä, uskollinen ja hienotunteinen, herkkävaistoinen ja hieno
milloin auttaminen tuli kysymykseen, iloinen voidessaan uhrata jotakin.
Uhri oli muuten niitä sanoja, joita hän inhosi, eikä hän varmastikaan
itse tuntenut uhrautuvansa silloinkaan, kun hän enimmän uhrasi, niin
kuin ihmisten on tapa sanoa, sellaisten hyväksi, joita kohtaan hän
tunsi ystävyyttä. Eikä hän uhrautunut muitten puolesta.
Eihän maailmassa muuten olekaan niin varsin monta, jotka pitävät
lapsista, ovatpa ne sitten millaisia hyvänsä. Ida Elisabetista oli aina
kuulostanut hiukan opettajatarmaiselta, noin Borghild Braatømäiseltä,
milloin joku sitä väitti. Lapset ovat aivan yhtä erilaiset omassa
laadussaan kuin aikaihmiset, ja ihmiset, jotka näkevät lapset
senlaatuisina, jollaisia he todella ovat, eivät mitenkään voi pitää
heistä kaikista, niin kuin he eivät voi pitää kaikista aikuisistakaan.
– Kunnon ihmiset suhtautuvat tietyllä hienotunteisuudella kaikkiin
lapsiin juuri siksi, että ne ovat lapsia: eivät tule toimeen omin päin,
eivät voi puolustautua eivätkä useinkaan ymmärrä mitään. Mutta ellei
ihminen usko, että kaikkia on rakastettava jostakin mystillisestä tai
uskonnollisesta syystä, on hänen totisesti aiheetonta rakastaa kaikkia
lapsia, ainakin, mikäli hän todella hiukan tuntee lapsia.
Tryggve Toksvoldille tuli esteitä kerta kerran jälkeen, niin että oli
jo lokakuu, ennen kuin hän ja Ida Elisabet pääsivät lähtemään Oslon
matkalleen. Mutta heidän lähtöpäivänään oli säteilevä syyssää –
sininen, valkohaituvainen taivas oli korkea ja kuulas, puut loistivat
ja komeilivat keltaisessa ja punaisessa lehtipuvussaan, mutta latvat
piirtyivät jo niin kevyinä ilmaa vasten, ja niiden alla oli mäki
vaaleanaan pudonneita lehtiä; pieniä kullankeltaisia koivunlehtiä
oli aivan kuin siroteltu kaikkialle vihreälle niitylle, jossa lehmät
kulkivat laitumella.
Tryggven nuorin sisar oli naimisissa erään sanomalehdentoimittaja
Mosgaardin kanssa Oslossa. Mosgaard oli kuulunut erään paikallislehden
toimitukseen heidän kotiseudullaan, silloin kun Anne Toksvold
tutustui häneen. Nyt hän oli erään ammatillisen aikakauslehden
pää ja päivälehden avustaja, ja vaimo kirjoitteli lauantainumeron
lastenosastoon – heillä ei ollut lapsia.
"Minä olen aina pitänyt paljon enemmän Ingvildistä kuin Annesta. Anne
on aina niin hyvin osannut pitää puoliaan ja saanut juuri niin kuin
hän on tahtonutkin saada. Niin, isä hemmottelikin häntä niin paljon
kuin jaksoi. Me saimme selkäämme ilman muuta. Lauris ja minä, jos vain
osoitimmekin Annea."
Heidät kutsuttiin Mosgaardille heti ensi päivinä saavuttuaan
kaupunkiin. Mosgaardit asuivat hyvin kaukana Drammensveieniin päin,
Stabekkin takana. Heidän huvilansa oli erään sivutien varrella –
pieni lakanpunainen uusasiallinen asumus pienen puutarhan huipulla,
joka vietti vahvasti tietä päin ja joka kauttaaltaan oli rakennettu
kiviportaiden ja suurien kivien varaan; harmaiksi paleltuneita
kalliokasveja oli joka lomassa. Siellä ei ollut yhtäkään niin korkeata
pensasta, että kunnon kissa olisi voinut kätkeytyä sen taakse.
Anne ja Frits Mosgaard olivat muuten oikein herttaisia heitä kohtaan.
Anne muistutti paljonkin toisia sisaruksiaan, mutta hänen laatunsa
oli jotenkuten toinen – loistavan hyvin hoidettu tukka oli rohkeasti
vinoon leikattu ja silmäkulmat ja huulet tehostetut. Hänen vartalonsa
oli viehättävän solakka, ja hän oli "chic" ylhäältä alas asti. Ida
Elisabetista oli tavallaan rauhoittavaa tavata joku tästä suvusta, joka
oli voinut muuttaa laatuaan – siltä ainakin näytti. Mutta hän piti
enemmän Ingvild Brekkestä, jonka harmahtava tukka törrötti pään ympäri
ja jolla oli terässankaiset silmälasit ja vartalo kuin keittiöihmisen
– ja jonka olemus oli kohteliaasti pidättyvä tuntematonta suuruutta
kohtaan, jonka kanssa veli nähtävästi aikoi naimisiin –, kuin
tuosta sievästä vilkkaasta rouvasta, joka tuli häntä vastaan niin
sydämellisesti ja esitti lähempää tuttavuutta heti, kun mies oli
kaatanut punaviiniä laseihin ja lausunut vieraat tervetulleiksi.
Heidän kotinsa oli tavallaan viihtyisäkin. Arkihuoneen eräs kulmaus
oli pelkkää ikkunaa, ja toiset seinät olivat vallan ilman ikkunoita.
Siellä oli niin matalia tuoleja, että niissä melkein täytyi maata,
pikkupöytiä, Jotka olivat pirstotut ja taivutetut niin että ne
muodostivat suoranaisen hyllyrakennelman, valtavia pallonmuotoisia
kukkamaljakolta, joissa oli yksi ainokainen kukka, ja kaksi
ihastuttavaa skotlantilaista rottakoiraa nimeltä Penu ja Piki.
Mosgaardit oli kutsuttu pois illaksi, niin ettei vierailusta tullut
pitkää. Ja koko sen viikon oli heidän aikansa varattu, niin ettei voitu
sopia milloin he voisivat illastaa Toksvoldin ja Ida Elisabetin kanssa
jossakin ravintolassa. Mutta heidän piti välttämättä tulla tänne Annen
syntymäpäiväksi viikon perästä, jolloin Mosgaardille tulisi muutamia
vieraita. Silloin tanssittaisiin.
"Oli hauskaa tavata sinua, Ida, ja tutustua sinuun." Anne Mosgaard
puristi lujasti hänen kättään.
"Sinä kai tapaat Karin?" sanoi hän veljelle. "Silloinhan sinä voit
tervehtiä häntä – niin, ja sinä voit myös kutsua Mathiesenin, Frits
– ja pyytää hänet tänne syntymäpäivänäni. Minä en ole ehtinyt vielä
kutsua häntä tänne. Sitä paitsi, hän on oikeastaan minua niin paljon
vanhempi, että minun tuskin tarvitseekaan –. Mutta oikeastaan on ehkä
sittenkin paras että soitan hänelle itse ja pyydän häntä – hänhän
voisi vaikka keksiä pahastua, ellen minä –. Tiedätkö missä hän asuu,
niin, tietenkin sinä tiedät –."
"Kyllä Ingvildin kelpaa, kun saat oman kodin, jonne voit kutsua lapset
loma-ajoiksi", matki Toksvold; hän oli saattanut Ida Elisabetin
hotelliin heidän palattuaan Mosgaardilta. "Piru vieköön, hän ei
koskaan kutsunut Ingvildin lapsia. Anne ei sitten koskaan ole ajatellut
ketään muuta kuin itseään. Miellyttäväkö? Niin, miellyttävä hän on.
Luulen että hän itse vetäisi lyhyimmän korren, ellei olisi miellyttävä."

Toksvold tuli Ida Elisabetin luo ja suuteli häntä.

"Nyt minun kai pitää lähteä? Sinun täytyy muuttaa pukua –, Otatko
punaisen pukusi illaksi – se sopii sinulle niin hyvin."
Se oli sievä ja pukeva, ajatteli Ida Elisabet, ottaessaan esille
kaapista leningin, jota Tryggve nimitti punaiseksi – se oli
luumunvärinen, mutta vivahti kylläkin vahvasti punaiseen, ja oli
jonkinlaista tekosilkkiä. Mutta jos Mosgaardin illasta tulisi tosi,
Annen syntymäpäiväksi, tahtoi hän kustantaa itselleen oikein todella
hienon puvun. Hän ei totta tosiaan halunnut näyttää maalaisserkulta
siinä talossa –.
Jälkeenpäin Ida Elisabet kuvitteli, että hän ensi kertaa aavisti
entisyyden sittenkin vaanivan, valmiina hyökkäämään hänen kimppuunsa,
samassa silmänräpäyksessä kun hän näki nuo tuolit –.
Toksvoldin ja hänen piti tavata Teatterikahvilan ulkopuolella,
mennäkseen syömään myöhäistä päivällisin – he olivat molemmat olleet
aamupäivän omissa askareissaan. Tryggve oli jo sovitulla paikalla hänen
tullessaan:
"Ellei sinulla ole ihan kiljuva nälkä – niin olen nähnyt eräässä
läheisessä antiikkikaupassa muutamia huonekaluja, joista sinä varmasti
pitäisit. Kuusi barokkityylistä tuolia ja kaksi nojatuolia, harvinaisen
kauniita, Menisimmekö pikimmiten katsomaan niitä, ennen kuin menemme
syömään?"
Kauppaan ei ollut montakaan askelta. Kaksi tuolia oli näytteillä
ikkunassa. Ida Elisabet oli varma siitä, että ne olivat ne, samassa
kun hän näki päällisen – kanavakangas-kirjailua, vihreä ja punainen
olivat päävärit, ja sitten keltainen ja punasinervä – papukaijoja ja
tulppaaneja.
Aivan niin, myyjä tiesi ilmoittaa että ne olivat peräisin jostakin
herraskartanosta länsirannalla. Kuolinpesästä. Hän vaati niistä huiman
hinnan, mutta se oli tuskin liikaa.
Jälkeenpäin, syödessään, Ida Elisabet kertoi Tryggvelle yhtä ja toista
Teiestä ja tohtori Sommervoldista.
"Mutta etkö siis oikein välittäisi noista tuoleista?" kysyi Tryggve.
"Jos haluat saada ne, niin ostan ne kyllä."

"Enpä oikein tiedä –", sanoi hän viivytellen.

"Hitonmoinen hinta, mutta eiköhän siitä voisi hieman tinkiä. Ja
ihminenhän nai vai kerran –"
Ida Elisabetista tuntui ettei hän oikein haluaisi niitä. Hänestä tuntui
kuin se olisi paha enne.
Sinä päivänä, jolloin heidän illalla piti mennä Anne Mosgaardille, Ida
Elisabet oli viettänyt nautintorikkaan aamupäivän.
Jo varhain hän meni erääseen suureen liikkeeseen ja esitti itsensä
– hän oli tilannut sieltä tarpeensa kaikkina näinä vuosina. Eräs
osastonjohtaja ja johtajatar ottivat sydämellisesti hänet huostaansa
ja saattoivat hänet tilaus- ja mallipukuosastoon. Kolme erityyppistä
mannekiiniä pantiin liikkeelle, ja he kävelyttivät erilaisia pukuja
hänen edessään, joista toinen oli toistaan ihastuttavampi, ja hän
tarkasteli niitä saumoja myöten, tutki kankaita ja leikkauksia ja
hienouksia ja kekseliäitä yksityiskohtia ja jutteli muotiasioista –
ihan tuntikaupalla.
Sitten hän meni erääseen koetushuoneeseen johtajattaren, rouva
Wilden kanssa, ja avuliaat sielut liehuivat edes takaisin, toivat ja
hankkivat, ja hän koetteli. Liivikorsetti – joka hänelle maksoi
neljäkymmentä kruunua – aivan kuin loi uudelleen hänen vartalonsa:
neitseellisen hienona ja viivoiltaan puhtaana ja kiinteänä hän seisoi
siinä, antaen rouva Wilden sovitella ylleen aina vain ihastuttavampia
iltapukuja. Kunnes he puhkesivat suoranaiseen hurmioon – puku
oli sitruunanvihreää crépe Ranéeta –: Ida Elisabet oli luullut,
että se olisi liian tiukka hänelle, mutta se ei ollutkaan, se sopi
niin täydellisesti, ettei siinä ollut vähintäkään muuttamista. Ida
Elisabet ei luullut että se sopisi hänelle niin hyvin: solakan tumman
mannekiinin yllä se oli ollut vallan ihmeellinen – mutta se ei tehnyt
häntä kalvakaksi, vaan sopi hänelle tosiaankin – aivan suurenmoisesti.
Se oli hihaton, vyötäröllä yksinkertainen kultasuomuinen vyö, hame
oli aivan täynnä kapeita kaistoja, niin että se kevyesti painaen
mukautui hänen vartalolleen – ja sitten siihen kuului hurmaava
pieni bridge-takki – se oli aivan yksinkertaisesti ilmiömäinen,
ja hän käänteli ja väänteli itseään kaikkien noiden peilien edessä
koetushuoneessa. Oli kuin se aika olisi yhä jatkumassa, jolloin äiti
ja hän ja Connie olivat 'verottaneet' kaikkien hienoimpia liikkeitä
ja juoksuttaneet henkilökuntaa ja antaneet sen täyttää koetushuoneet,
ja jolloin he olivat valinneet ja hylänneet ihan tuntikaupalla ja
käsitelleet vain kaikkein kauneinta ja omaperäisintä. Kysymättä mitä
mikin maksoi –.
Mutta rouva Wilde tuli ja ilmoitti hänelle sitruunanvihreän lopullisen
hinnan – sehän oli aivan yksinkertaisesti lahjaksi saatu. Hän löysi
sopivat sukat – kengät, niin, niiden piti olla vaaleata kultaa,
kankaan värisiä oli mahdotonta saada –.
Ida Elisabet katseli katselemistaan omaa peilikuvaansa – oli kuin hän
ei olisi voinut uskoa että se oli hän itse. Tai hän se oli, kaunis Ida
Elisabet Andst, niin, niinhän se olikin – mutta näin oli kuin hän
olisi ajatellut jotakin vuoren vankia muistaessaan Berfjordin rouva
Braatøa, yllä golftakki ja tumma koko-esiliina, kasvoiltaan keltaisena
ja laihana, vartaloltaan ohuena ja kulmikkaana kuin luudanvarsi,
lukuun ottamatta juuri niitä aikoja, jolloin hän kulki muodottomana ja
odotti aikansa täyttymistä – tai kun hän muisti rouva Ida Braatøä,
ompeluliikkeen omistajaa, näppärää mutta vaatimatonta. – Ida Elisabet
oli karistanut heidät yltään – hän oli jälleen nuori ja kaunis, voi
miten kaunis – senkö näköinen minä siis oikeastaan olenkin!
Tryggve Toksvoldin piti syödä päivällistä joidenkin liikeystäviensä
parissa, niin että Ida Elisabet meni erääseen pienempään ravintolaan
kaupungin keskustassa, saadakseen hiukan ruokaa; hänen ajatuksensa
askartelivat hurmioituneina kaikessa siinä, mitä juuri oli ostanut.
Kaulakoru, jonka Tryggve oli hänelle lahjoittanut, hiottuja
meripihkahelmiä vanhanaikaisessa kultafiligraanikehyksessä, pääsisi
mainiosti oikeuksiinsa tuota pukua vasten. Ida Elisabet tunsi itsensä
toistaiseksi täydellisen onnelliseksi.
Ruokapaikasta hän meni kähertäjälle. Hän oli nähnyt erään
käherrysliikkeen aivan sen kaupan vieressä, jossa Teien tuolit olivat
esillä.
Hän oli saanut hiuksensa pestyiksi ja istui huolellisesti valkoiseen
kaapuun käärittynä suuren peilin edessä, samalla kun joku neitonen
kuivaili hänen tukkaansa sähkölämpökoneella. Juuri silloin hän huomasi,
että nuori valkoesiliinainen tyttö, joka parhaillaan kähersi erästä
naista hiukan etäämpänä, näytti jollakin tavoin tutulta. Se oli – niin
tosiaankin, se oli Jarngerd Braatø, hänen entinen kälynsä. Ida Elisabet
ei ollut nähnyt häntä täysikäisenä. Hän oli kovasti muuttunut, valtaisa
kullankeltainen kestolaineilla tuuhennettu tukka suurien, verrattain
karkeatekoisten kasvojen kehyksenä, ja piirteitä oli paranneltu
kapeiden tummien kulmakarvakaarien ja lakanpunaisten huulien ynnä muun
avulla. Mutta ei ollut epäilystäkään siitä, etteikö hän ollut Jeja. Ja
siinä samassa toinenkin tunsi hänet; he nyökäyttivät päätä toisilleen.

Kävikin niin että juuri Jejan oli kiinnitettävä hänen tukkansa.

"No mutta olipas tämä aika yllätys!" Jeja naksutteli käherryspihtejä ja
työnsi ne kalisten pieniin kuumennuslaitteisiin. "Ajatella että sinä
olet täällä! Mutta ehkäpä olet useinkin Oslossa? Sinun käy kuulemma
ihan loistavasti siellä missä nyt olet, kuulin kerrottavan –"
"Ja sinä olet tullut Osloon? Mitä sinulle kuuluu – Ja miten teillä
kotona voidaan?"
"Oh, ei juuri loistavasti, senhän voit arvata. Niin, tiedäthän että
Herjulf on palannut kotiin –?"
"Niinkö –? Ei, tiedätkö, tohtori Sommervoldin kuoleman jälkeen en
enää koskaan kuule mitään sieltäpäin, Vain Olise Langeland ja rouva
Esbjørnsen kirjoittavat joskus – enimmäkseen jouluksi. Mutta he
kertovat vain hiukan Berfjordin kuulumisia. Vallervikenistä en kuule
koskaan mitään."
"Niin ajatteles, Lisken, kauppapuotisi on jo kolmeen kertaan vaihtanut
omistajaa – kukaan ei ole saanut sitä käymään sinun jälkeesi –"
"Mutta ajatkin ovat tulleet vaikeammiksi sen jälkeen", huomautti Ida
Elisabet.
"No se on sitten totta! Ajatteles, nyt on isällä ja äidillä sekä
Herjulf että Fritiof aikailemassa kotona – Amerikassa ovat olot yhtä
hullusti kuin meillä, ja Herjulf tuli siis kotiin viime vuonna. Niin,
Vikarr on myös kotona, mutta hänellä on toki työtä, laivarannassa –
Vikarr on käynyt niin kovin näppäräksi ettet uskoisi!"
Vikarr, Geirmund ja Jarngerd – kolme nuorinta: Ida Elisabetistä oli
todellakin aina tuntunut, että he olivat hiukan toisenlaisia kuin
vanhemmat, heissä oli jotakin vauhtia. "Entäs Geirmund?" kysyi hän.
Jarngerd Braatø vilkaisi ensin ympärilleen. Ida Elisabet oli ainoa
asiakas tällä hetkellä, ja toiset nuoret kampaajat valkoisissa
esiliinoissaan olivat vetäytyneet sivuhuoneeseen – se oli kai
jalkojenhoito-osasto – seisoen yhdessä rykelmässä innokkaasti jutellen.
"Niin, tiedätkös, Geirmund –. Hän oli siis saanut paikan Aalesundissa,
ja sitten hän sekaantui johonkin. Eikö se ole kauheata. Voit aavistaa,
miten se koski äitiin ja isään. Nyt kai he saavat hänet kotiin
jouluksi, ja mihin he sitten saavat hänet sijoitetuksi, en totisesti
tiedä. Eihän häntä voi minnekään lähettää, kaikkialla on yhtä kurjaa,
eikä sukulaisiakaan ole enää monta; ainakaan sellaisia, jotka voisivat
meitä auttaa. Ei ollut hauskaa pitää häntäkin maleksimassa kotona – ja
varsinkin tuollaisen jutun jälkeen!"
Mutta Jargerdin äänenkäyttö oli sama harjoitellun valoisa ja vilkas,
joka paremmin kuin mikään muu vakuutti Ida Elisabetille, että Jarngerd
nähtävästi oli ikiajoiksi jättänyt Vettehaugenin.
"Minä olen yhtä mieltä siinä, että olet antanut tukkasi kasvaa
jälleen. Tiedätkös Lisken, minusta ei lyhyt tukka koskaan oikein
sopinut sinulle – jokainen yksityinen hius on niin pehmeä, ettet
koskaan saanut tukkaasi oikein laskeutumaan, se näytti niin
voimattomalta Ja nuutuneelta", – Jarngerd pudisteli hieman omaa
valtaisaa hiusmassaansa. – "Näinkö?" koetteli hän ja kokosi hiukset
Ida Elisabetin kasvojen molemmin puolin. "Taikka kenties hieman
korkeammalle?" Hän tarttui jälleen käherryspihteihin. "Tässä täytyy kai
hiukan syventää lainetta, eikö totta –"
"– ja sinä olet siis nyt erossa Fritiofista – äiti kirjoitti siitä.
Niin, tiedätkö, minä olen tietysti samaa mieltä sinun kanssasi,
Fiffen-rukka on aina ollut oikea vetelys, hän, ja kun hänessä nyt on
keuhkotautikin, niin –."

"Onko Fritiof – ovatko hänen keuhkonsa jotenkuten vialla?"

"Niin, tiedäthän etteivät ne käytä sitä sanaa – katarria ja limaa
keuhkoissa ja sen sellaista vain, mutta onhan helppoa käsittää, mitä
se tarkoittaa. Hän on tietysti saanut Meretestä tartunnan, Meretehän
sairasti kotona miltei kuolemaansa saakka. Niin että sain aikaan edes
sen, että Else ja lapsi tulivat tänne, ja me asumme siis kolmisin
yhdessä, mutta Elsenhän on niin vaikeata saada mitään työtä –
mieheltään hän ei saa niin pennin pyörylää ja sitä paitsi hän on niin
sidottukin, Bojanin tähden. Mutta tietäisitpä miten suloinen lapsi
se on – voi niin, toivoisin että saisit nähdä hänet! Hänen nimensä
on Borghild, isä tahtoi välttämättä niin, mutta me kutsumme häntä
Bojan-nimellä. Vanhukset eivät mitenkään olisi päästäneet häntä luotaan
– ainoa lapsenlapsi, ymmärrätkö, mutta minusta se ei käynyt – eihän
Fritiof ole juuri varovainen, senhän voit arvata, minusta oli oikein
ilkeää nähdä hänen maleksivan siellä ja hyväilevän lasta –"
Mutta tässä oli siis kuitenkin yksi heistä, joka oli valmis tekemään
jotain toisten puolesta. Muuten olivat Braatøn lapset aina pysytelleet
yhdessä aivan yhtä paljon ja yhtä vähän kuin kissanpentu-poikue: he
riippuivat kiinni vanhemmissaan ja kodissaan niinkuin kissanpojat
äitinsä korissa, ja jos yhdellä oli jotakin antamista, oli kohta koko
lauma saaliinjaolla. Mutta pysytellä yhdessä auttaakseen ja tukeakseen
toinen toistaan, niin kuin täysikasvuisten perheenjäsenten on tapana
– niin, Ida Elisabet ei koskaan ollut nähnyt merkkiäkään siitä. Ennen
kuin nyt siis Jarngerd –.

Jarngerd saattoi hänet ulos, pitkään, huonosti valaistuun käytävään:

"Niin, oli tavattoman hauska nähdä sinut taas, Lisken, ja saada puhua
kanssasi. Viivytkö kauankin kaupungissa? – Ajatteles jos voisit
pistäytyä meillä – vaikka eihän meillä juuri ole sellaista, että sitä
voisi – mutta mitäpä siitä, kyllä siellä on oikein somaa, me asumme
pienessä huvilassa Bryn luona, ullakkohuone ja makuukomero, mutta on
vaikeata saada pidetyksi minkäänlaista järjestystä, kun meitä on kaksi
täysikasvuista ja pieni lapsi, ja tiedäthän, ettei Else juuri ole
erikoisen tekevää laatua. Mutta tahtoisinpa että näkisit Bojanin. Ja
hauskaa olisi kuulla vähän enemmän sinunkin oloistasi –"
"Voisimmeko ehkä tavata jossakin huomenna?" sanoi Ida Elisabet hiukan
epävarmasti. "Niin söisimme yhdessä. Milloin sinulla on päivällisaika?"
"Voi, sehän olisi äärettömän hauskaa. Tahdotko että sanon Elsellekin,
niin hänkin voisi tulla ja ottaa Bojanin mukaansa – tietäisitpä miten
söpö hän on –"
Ida Elisabet kulki hieman mietteissään takaisin hotelliin. Mutta pyh,
mitäpäs vaarallista siinä voisi olla, jos hän oli kutsunut Jejan
ja Elsen syömään aamiaista kanssaan huomenna. Ja jos hän tavalla
tai toisella voisi hiukan auttaa Jejaa, tekisi hän sen kernaasti –
eihän hänen silti ollut pakko taas joutua lähempään kosketukseen
Braatøläisten kanssa. Ja kun hän kerran oli joutunut kuulemaan heistä
niinkin paljon, kaikkien näiden vuosien jälkeen, tahtoi hän mielellään
kuulla hiukan enemmänkin – kuinka esimerkiksi appi-isä oikein jaksoi.
Raukka – niin, ja anoppi-raukka myös, ja tietysti –.
Jeja oli joka tapauksessa todella kiintynyt Elsen lapseen. – Hän ei
muuten ollut edes kysynyt veljensä lapsista, huomasi Ida Elisabet
yhtäkkiä. No niin, olkoon, mutta Jeja kykeni joka tapauksessa
harrastamaan jotakin ulkopuolella oman itsensä –.
Masennus häipyi, hänen pukeutuessaan juhla-asuunsa. Nyt vasta tuli puku
todella oikeuksiinsa, kun hänellä oli siihen kuuluvat sukat ja kengät
– ja kun hiukset olivat niin kuin piti.
Pieni pettymys oli ettei Tryggve innostunut enempää, tullessaan Ida
Elisabetia hakemaan:
"Niin, sinähän olet aivan ihastuttava, tietysti" – hän suuteli Ida
Elisabetia paljaille olkapäille ja hiveli niitä. "Sinä olet kaunis.
– Ei, väri vain – minusta se on niin merkillinen? Ei ei – kai se
on kaunis. Mutta minä olen nähnyt sinut monessa puvussa, jotka minun
mielestäni sopivat sinulle vielä paremmin. Esimerkiksi se punainen,
mikä sinulla on ollut ylläsi täällä –"

Tryggve näki, ettei hän ollut oikein tyytyväinen, ja nauroi:

"Mutta tämähän on varmasti tip top ja kuosikas ja hieno? Ja silloin
voit olla ihan varma, että ainakin Anne sen käsittää – ja se kai
oikeastaan onkin tarkoitus?"
Mosgaardilla viivyttiin myöhään – kello lähenteli kuutta, ennen kuin
hän oli vuoteessa. Niin että Ida Elisabet oli koko lailla nuopea ja
tunsi tupakoineensa ja juoneensa melkoista enemmän kuin mihin oli
tottunut, kun hänen piti mennä ulos tapaamaan Jejaa ja Elseä. Hän katui
oikein sydämestään että oli kutsunut heidät.
Hänen tullessaan ravintolaan Jeja istui jo eräässä sohvakarsinassa. Hän
oli yksin.
"Niin tiedätkö, en sentään sanonut mitään Elselle. En muuta kuin että
olin tavannut sinut ja että pyysit sanomaan terveisiä. Tiedäthän Elsen
– hieman hidas käsittämään, eikä hän vuosien mittaan ole tullut
paremmaksi, raukka. Me voimme jutella paljon vapaammin, kun hän ei
ole mukana. Ja Bojan on niin vilkas, etteivät aikuiset juuri pääse
puheisiin hänen takiaan –."

He tekivät tilauksensa, ja Jarngerd söi ja jutteli:

"Tämä oli sitten oikein hauskaa, Lisken!

"– Teiekö? Niin, tiedätkö, se on tyhjänä. He koettavat saada sen
myydyksi. Ymmärräthän, ettei kenelläkään, ei heillä, jotka ovat
Saksassa tai Tuomaan lapsilla, ole varaa ottaa sitä haltuunsa.
Sommervold ei sittenkään jättänyt niin kauhean paljon. Mehän
luulimme kaikin, että hän oli niin tuhottoman rikas. Mutta hänhän ei
koskaan pitänyt tiukasti rahoistaan kiinni. Kun ihmiset vain menivät
Sommervoldin luo ja oikein valittivat, saivat he aina – korkoihin ja
lyhennyksiin ja laivoihin ja lehmiin ja ties mihin kaikkeen. Ammensi
joka taholle – sen sanoivat isä ja äitikin aina."
Varmasti ei heidänkään osuutensa ollut ollut pikkueriä, vuosien
mittaan. Mutta oli niin heidän tapaistaan arvostella toisia. Ida
Elisabet rypisti hiukan kulmiaan – hän muisti jälleen pohjimmaisen
vastenmielisyytensä koko vettehaugenilaista sukua kohtaan.
"Saithan sinäkin suuria summia Sommervoldin kuoltua, etkö saanutkin?"
kysyi Jarngerd uteliaasti. "Niin ne ainakin kotona puhuivat."
"Carlin pankkikirjassa oli muutamia tuhansia", sanoi Ida Elisabet
lyhyesti. "Tiedäthän että tohtori oli hänen kummisetänsä."
"Niin Carl – tosiaankin, mitä Kalle-pojulle kuuluu? Hän on kai jo iso
poika? Ja sinullahan on toinenkin – joka tuli sen jälkeen, kun olit
jättänyt Berfjordin?"
Ida Elisabet antoi poikia koskevat tiedot niin lyhyesti kuin suinkin.
Olihan hän paennut ja ottanut pojat mukaansa, niinhän se oli. Mutta isä
tai hänen lähiomaisensa eivät koskaan olleet tehneet vähäisintäkään
yritystä saada hänen yksinomistusoikeuttansa poikiin nähden
kiistanalaiseksi, ja Ida Elisabet tajusi yhtäkkiä, kuinka julmaa se
oikeastaan oli.
"Niin, tiedäthän ettei Fritiofin ja hänen donnansa väleistä sitten
tullut sen kummempaa? Jumalan kiitos! Tietäisitpä miten hirveä hän oli
– oikea vanha haaska! Niin, Fritiof oli totisesti hullu, kun saattoi
lyöttäytyä tekemisiin sellaisen kanssa –."
"Minun lähtökohtani oli selvä", sanoi Ida Elisabet torjuen. "Koska hän
kerran ei tehnyt mitään saadakseen avioeroa eroajan päätyttyä."
"Ja niin kiittämätön – kaiken sen jälkeen, mitä olimme tehneet hänen
hyväkseen. Kas, hänhän tuli Vettehaugeniin lepäämään, koska hänen
piti oleskella maalla, ja niin äiti kutsui hänet, ja sitten hän oli
meillä melkein kolme kuukautta ja meidän piti ruokkia ja palvella
häntä. Sitten hän matkustaa takaisin virkaansa ja kirjoittaa ja purkaa
kihlauksen. Mitäs ajattelet?"
Erittäin viisasta. Ja hyvin ymmärrettävää. Mutta Ida Elisabet ei
sanonut mitään.
"Ja juuri samoihin aikoihin olimme saaneet Mereten kotiin. Äitirukka
– hän on aina ja yhä yhtä viaton, hän. Ja Merete – niin, sekin oli
sitten juttu. Päätettiin että hänen piti matkustaa Freden vanhempien
luo ja olla siellä, palatessaan parantolasta – äiti ja isä päättelivät
että sellaisessa suuressa paikassa, senhän piti olla oikein äveriäs
talo, Merete saisi mielin määrin hoitaa ja hoivata itseään, sillä
hänenhän piti olla jonkin aikaa varovainen ja elää oikein mukavasti.
No voi, kyllä sekin oli! Sen sijaan hänen täytyi seisoa kaupassa, ja
siellä oli hirveätä talvisaikaan, hän kertoi palelleensa niin, että
oli miltei nääntyä, ilmasto oli raakaa ja anoppi ahne ja häijy. Frede,
hänet he lähettivät sisämaahan, jonnekin Lillehammerin lähistölle,
jossa hän sitten kuolikin. Mutta Merete-rukan he vain kyyditsivät
kotiin, sitten kun hän ei enää jaksanut raataa heidän hyväkseen – ja
silloin oli jo varma kuolema edessä. – Merete-raukka, hän oli niin
epätoivoinen, hän olisi tahtonut niin mielellään elää –."
Ida Elisabet puri huultaan. Tämähän oli ihan kuin Jobin kirjaa. Ja hän
tunsi entistä osaaottavaa sääliä noita ihmisiä kohtaan; pohjimmaltaan
hän tunsi heitä kohtaan yhtä suurta sääliä kuin vastenmielisyyttäkin –
ja se kohosi jälleen kuin nousuvesi.

"Tämä kaikki on kai kovasti koskenut vanhuksiin?" hän kysyi hiljaa.

"Senhän voit käsittää. Vaikkakin he tavallaan ovat aivan ennallaan. On
aivan kuin he nytkään eivät täysin ymmärtäisi, miten vaikeata kaikki
on. Saada jotakin työtä meille nuorille ja niin poispäin. Siellä he
kulkevat ja odottavat että joku tulisi ja tarjoaisi meille jotakin.
Uh sentään, Lisken – sellainenhan on Elsekin, ymmärrätkö! Usein en
tiedä mitä minun oikein pitäisi tehdä – voithan käsittää, miten kaikki
on, kun meidän tosiaankin täytyy kaikkien kolmen elää siitä mitä minä
ansaitsen. Mutta minusta tuntuu etten saa lähettää häntä kotiinkaan,
kun siellä jo on niin monta ja Vikarr-raukka on heidän ainoa tukensa,
– hänellä on totisesti yllin kyllin näin jo, niin nuorikin kun hän
vielä on. Ja Bojan sellaisessa keuhkotautipesässä, joksi koti on
muuttunut! Minä en uskaltaisi olla siellä hetkeäkään, en vaikka –.
"– Eikä Else sitten osaa yhtään mitään, tiedätkö. Me olemme
ilmoittaneet ja lähettäneet summakaupalla vastauksia
palvelijatarilmoituksiin – sehän on ainoata, mihin hän voi pystyä.
Jos hän vain voisi saada paikan yksinäisen luona tai jonkun herran
taloudenhoitajana, niin että hän voisi pitää lapsen luonaan –. Mutta
tiedäthän ettei niitä paikkoja kasva puissa.

"Sinä et kai tiedä mitään hänelle sopivaa, Lisken, teillä päin?"

Ida Elisabet pudisti päätään:

"Minä tunnen oikeastaan niin harvoja sielläpäin. Työni sitoo minut
aamusta iltaan, ja sitten on vielä talous ja lapset –."
"Kuulehan nyt, Lisken. Ensi lauantaista olen vapaa; minulla ei vielä
ole ollut kesälomaani. Etkö voisi pyytää Elseä ja Bojania silloin,
niin että he saisivat olla luonasi viikon verran, ja Else voisi kysellä
jotakin työtä sieltäpäin –."
"Paha kyllä, Jarngerd, mutta en voi. Minulla ei ole aikaa eikä tilaa
pitkäaikaisia vieraita varten –"

Jarngerd punastui hitaasti puuterin alla, silmät täyttyivät kyynelistä:

"Suoraan puhuen, Lisken – olen joskus ihan epätoivoinen hänen
vuokseen. En ymmärrä, mitä minun pitäisi tehdä – minunhan täytyy
käydä kunnollisesti pukeutuneena, näin kaupunkipaikassa. Eikä ainakaan
Bojan saisi nähdä nälkää. Voi, tietäisitpä miten kurjaa meillä usein on
ollut! Kahden kuukauden vuokrankin olen velkaa. Voi!
"Kas, Elsehän voisi hyvin maata sohvalla Bojanin kanssa, tai vuoteen
voisi tehdä lattialle – se kävisi hyvin. Voi, Lisken – ajattelin
todella, että kun sinä noin yhtäkkiä törmäsit vastaani, olit aivan kuin
taivaan lähettämä –."
"Minusta olisi sitten selvempää että sinä tulisit", sanoi Ida
Elisabet viivytellen. "Loma-ajaksesi. Saisit tietysti pitää hyvänäsi
niin kuin voisin asettaa."
"Mutta minä en voi tulla, senhän ymmärrät – matkustaa ja antaa hänen
jäädä tänne istumaan lapsen kanssa, ilman rahaa tai mitään, nyt kun
isäntäkin on niin vihainen ja tahtoisi päästä meistä. Oi ei, minun
täytyy kyllä jäädä. – Ja suoraan sanoen, Lisken – ymmärräthän,
minulla on ystäviä ja tuttavia. Mutta aina kun menen ulos pitämään
hiukankin hauskaa, käy Else niin happameksi – eikä häntä voi ottaa
mukaan, hän ei ole kenenkään mielestä mukava. – Et voi arvata miten
suuren palveluksen tekisit minulle, jos ottaisit luoksesi hänet edes
pariksi viikoksi, niin että saisin olla vapaa ja pitää hiukan lystiä
kerran minäkin."

Ida Elisabet katsahti vakavasti toiseen:

"Niin, Jarngerd. Kyllä minä sinua ymmärrän. Mutta –."

Jarngerd keikautti niskaansa, samalla kertaa uhmaavasti ja onnettomana:

"Kuule siis, Lisken. Voithan hyvin ymmärtää että jos meidän kolmen
olisi elettävä vain siitä, mitä minä voin ansaita tuolla 'Irenessä',
olisi se nälkäkuolema, ilman muuta. Ellei minulla siis olisi – no
niin, tuttavaa, joka hiukan avustaa minua. Mutta käsitäthän että
hänen täytyy ajan pitkään kyllästyä, kun minä aina olen näin sidottu.
Tietysti hän mielellään haluaisi, että joskus saisimme olla hiukan
vapaasti yhdessä ja pitää hiukankin hauskaa. Jos hän väsyy minuun ja
jättää minut, en tosiaankaan tiedä mikä minulle sitten tulee neuvoksi.
Sillä minä olen oikein rakastunutkin häneen, sen voit uskoa!"
Ida Elisabet ei oikein tietänyt mitä hänen olisi pitänyt vastata tähän
paljastukseen.

Jarngerd katsahti häneen ja keikautti uhmaten niskaansa:

"Niin, sinä olet kai siveellisesti kauhistunut, eikö totta? –
Mutta asia on kerta kaikkiaan niin, Lisken. Toista on sellaisten
kuin sinun – sinähän olet niin hurjan taitava ja luja ihminen. Tai
nuorten tyttöjen, jotka ovat käyneet sen seitsemät koulut tai joilla
on turvaajansa tai perhe, joka jotakin on, tai erikoisia lahjoja ja
taipumuksia johonkin. Mutta he ovat vähemmistönä, muista se. Me toiset,
me saamme iloita, jos miesväki on vähänkin kunnollista ja kilttiä. Hän
siis on, hän joka – no niin, on minun ystäväni. Tietäisitpä vain,
mihin kaikkeen monet saavat alistua elääkseen. Voi noita kaikkia
lurjuksia, jotka eivät jätä naista rauhaan vain sen vuoksi, että heillä
täytyy olla ihminen, joka halvalla tekee työtä aamusta iltaan ja jota
sitä paitsi voidaan käyttää ilmaiseksi – siihen, aina kun miesvintiön
tekee sitä mieli, ja jos nainen äännähtääkään, saa hän kohta tietää,
että kymmenen olisi valmista tulemaan hänen sijaansa. –
"– Niin, minulle ei siis ole käynyt niin", jatkoi hän uhitellen. "Mutta
monelle muulle. – Mutta nyt kai sinä ajattelet, että minä olen hirveän
turmeltunut?"
Ida Elisabet pudisti päätään: "Minusta se vain on niin surullista,
Jeja. Kaikki mitä kerrot. Ja toivoisinpa" – hän punastui sanoessaan
noin – "että voisin kyetä auttamaan sinua jollakin tavalla. Niin että
sinä et vain joutuisi sekaantumaan – vieläkin vaikeampiin suhteisiin.
Mutta kyetä – kyetä –. Niin, ainakin niin, ettei sinun tarvitsisi –
elääksesi. – Sillä tämä tällainen, sehän vie hirveän usein pahasta
vieläkin pahempaan, Jeja –."
"Sitä sinun ei ole tarvis pelätä. En ole niin tyhmä kuin sinä kai
luulet. Näes, minä puolestani en ole niin ilman ihmistuntemusta kuin
esimerkiksi Else ja Merete. Minä otan selkoa niistä, joiden pariin
joudun. Ja sellaista typeryyttä, minkä Else teki – tämä pikku tyttö
ei totisesti matki häntä siinä, ei. Me kyllä tullaan aikoihin Bojanin
kanssa. – Voi ei, minun takiani ei sinun olo tarvis pelätä, kiitos
vain!"
Jäätävä masennus valtasi Ida Elisabetin, niin että hänen oli miltei
vaikeata avata suunsa. Hän muisti Vettehaugenia, juhannusiltaa ja
joulukynttilöitä –. Sitten hän sanoi hiljaa: "Tahdon ainakin koettaa
– jos voisin keksiä jotakin – Elselle –.
"Taivas mitä isä sanoisi, Jeja – ja äiti – jos he tietäisivät
tästä –."
"Hekö! Hehän elävät aivan kuin eri aikaa, raukat! Ymmärräthän että
minä pidän huolen siitä, etteivät he saa mitään tietää. Vain Else oli
niin tyhmä. Vieläpä pikku Meretekin oli sentään siksi viisas, että
osasi olla vaiti siitä, jota heidän ei ollut hyvä tietää. He eivät
ollenkaan ymmärrä, minkälaisia nykyajan ihmiset ovat –."

Hän purskahti nauruun, nauroi kuin suuri lapsi:

"Voitko kuvitella, Lisken – he marssivat molemmat yhä toukokuun
seitsemännentoista päivän kulkueessa, joka Jumalan vuosi, vanhat
ylioppilaslakit päässä!"
Juuri kun he olivat menossa ulos ravintolasta, törmäsivät he ovessa
pariin herrasmieheen, jotka tulivat sisään. He ja Jarngerd tervehtivät
säteilevän tuttavallisesti. Tahtomattaankin Ida Elisabet kuulosti –
häntä rauhoitti kuitenkin hieman se, että Jeja teititteli molempia;
kumpikaan heistä ei siis ollut se –, he näyttivät tavattoman
vastenmielisiltä, hiomattomat kasvot, julkeat porsaansilmät. Jarngerd
esitteli, kovin tarpeettomasti. Ida Elisabet ei tajunnut heidän nimiään.
"Kälyni rouva Braatø." Niin hiljattain kuin viime yönä oli Anne,
ihastuttavana kravunpunaisessa tyylipuvussaan, taftisilkkiä ja tylliä,
esittänyt hänet: "Kälyni rouva Braatø", monille kunnollisille ja
hauskoille ja iloisille nuorille ihmisille. Niin oli Ida Elisabetista
ainakin silloin tuntunut – että he kaikki tyyni olivat niin terveitä
ja rehtejä ja puhtaita. Tryggve oli näyttänyt niin kauniilta
frakkipuvussa. Ida Elisabetilla oli ollut verrattoman hauskaa. – Nyt
oli kuin siitä olisi jo aikoja.

Seuraavana päivänä he ajoivat pohjoista kohti.

Edellisenä iltana, heidän ollessaan teatterissa, Tryggve oli kysynyt
ensimmäisellä väliajalla: "Onko tänään tapahtunut jotakin ikävää?"
Ja Ida Elisabet oli vastannut: "Tapasin pari tuttua, joita en ole
vuosikausiin nähnyt. Niin, heillä on vaikeaa nyt." Ja Tryggve oli
sanonut: "Niin, monella on hyvin vaikeaa nykyään."
Tryggve tahtoi ajaa toista tietä kotiin Harestuvandetia pitkin,
Hadelandetin ja Høikorsetin kautta Cjøvikiin. – He olivat saapuneet
Cjeller-harjulle: "Paleletko, Ida?" kysyi Tryggve huolissaan. "En."
Ilma oli selkeän kylmä ja säteilevä – oikea autoilma. Seudut lepäsivät
kevyessä, valkoisessa usvassa ja näyttivät niin valoisilta, kaikki
värit olivat niin lempeitä ja vaimennettuja aavan sinivalkoisen taivaan
alla. Järvet, joiden ohitse he ajoivat, lepäsivät himmeän hopeaisessa
kimmelteessä, ja niiden toinen ranta haipui usvavyöhön, ja kuusimetsät
vivahtivat harmaansiniseen. He ajoivat vyöhykkeiden halki, joissa sumu
oli tiivistä ja hajusi kirpeältä savulta, niin että se katkerana ja
raakana pureutui silmiin ja kurkkuun. Nyt oli jäljellä vain yksi ja
toinen puu, joka oli säilyttänyt punaisen ja keltaisen lehdistönsä,
ja pakkanen oli purrut ja kalventanut värit. Mutta lehdot ja viidakot
kohottivat ilmaan paljaat, kiiltävät runkonsa ja latvojen aukeat
ristikot, ja metsissä, joiden kautta he ajoivat, oli maa paleltuneesta
kanervasta ja kuuraisesta sammaleesta poronharmaa. He ajoivat peltojen
ohi, joilla ylösotetut turnipsit makasivat röykkiöinä ja riveissä, ja
Tryggve veti syvälti keuhkoihinsa raikasta, kirpeätä ilmaa: "Pidätkö
tästä? Minä annan palttua kevätilmalle, se ei sitten ole mitään
syysilman rinnalla." – Keskenkasvuinen poika, joka seisoi työrattailla
ja ajoi, ei saanut hevostaan auton ohi. – Lopuksi Tryggven täytyi
astua autosta ja auttaa poikaa taluttamaan hevosta. "Kaunis eläin.
Merkillistä, muutamat hevoset eivät koskaan oikein totu autoihin."

"Jotakin on hullusti, Ida?" Tryggve katsoi häntä kysyvänä.

"Ensinnäkin, tiedäthän etten ole tottunut olemaan ulkona ja
huvittelemaan noin, ilta illalta. Ja tiedätkös, minua väsyttää
kauheasti kulkea ja vaeltaa kivikadulla, kun olen tottunut vain
maantiehen."
Tryggve hymähti. "Sitäkö se vain on? Sinun ei kai vain ole vilu? Otanko
esiin sadetakkini? Jos panet sen päällimmäiseksi, auttaa se ainakin
hiukan –"
Ida Elisabet seisoi ja tömisteli jalkojaan kovaksi jäätyneellä tiellä,
samalla kun Tryggve etsiskeli matkatavaroiden joukosta auton takaa.
Juuri tässä, mihin he olivat pysähtyneet, oli kovin kaunista; tien
toisella puolen nousi metsäinen rinne äkkijyrkkänä, toisella puolen
taas laskeutui mäki poimutellen, vaaleanaan viljansänkeä ja vihreänään
jälkisatoa, alas laaksoon, jonka pohjassa juoksi pieni joki. Usva
oli keventynyt siksi paljon, että pieni lampare, josta joki virtasi,
siinsi, ja viimeiset keltaiset puunlatvat helottivat harjulla.
Tryggve auttoi sadetakin Ida Elisabetin ylle ja kaatoi juomaa
termospullosta. Se oli kuumaa väkevää lihalientä, jossa oli
madeiranmaku: "Olin aivan unohtamaisillani sen. Se on hyvää, eikö
olekin?"
"Tryggve – minulla on ihan paha omatunto – kun ajattelen miten hyvä
minun nyt on olla. Kun taas ne, joista eilen mainitsin ja jotka kerran
tunsin niin kovin hyvin – elävät niin hirveän vaikeissa olosuhteissa."
"Ei, kuule, lopeta jo! Sinähän aherrat ja raadat niinkuin ani harvat
tätä nykyä – sepä vielä puuttuisi, ettet saisi mitään siitä hyvästä."
"Mutta Tryggve, sinähän itse arvostelet Annea, sen vuoksi ettei hän
koskaan keksi mitään Ingvildin ja tämän lasten hyväksi."
"Sehän on ihan toista. Oma sisar. Ja niin toimelias ihminen kuin
Ingvild on, ja lapset niin näppäriä ja lupaavia. Niin, enhän minä
silti tiedä minkälaisia nuo ystäväsi ovat. Mutta ajattelin – että
ehkäpä he ovat samantapaisia kuin esimerkiksi rouva Tømmeraas. Heitä
ei kannata surra. Heidäntapaisiaan ei kukaan ihminen voi auttaa, Ida
– sillä ellei heitä koko ajan pidä silmällä, niin on kaikki apu,
jota on koettanut antaa, ollut aivan olematonta – sillä ainoa, mitä
he itse haluavat, on vaipua suohon. Jos joku tahtoo koettaa kiskoa
heitä kuivalle, tekee se heille hyvää, sillä silloin he tuntevat
itsensä mielenkiintoisiksi. Mutta kernaammin kuin itse tehdä jotakin,
päästäkseen ylös, he siis haluavat painua pohjaan."

"Haluavat – he eivät kai kykene –"

"Pötyä!" Tryggve syleili häntä. "Enkö saisi suukkoa? Etkö sinä
lämmennytkään, juotuasi, Ida, omani – kasvosi olivat ihan kylmät!
Kaikki voivat tehdä jotakin, mutta on monta jotka eivät halua."
Tryggven suudelmat lämmittivät ja sulattivat ihanalla onnentunteellaan
koko hänen olemuksensa. – Ja Fritiof kulkee kotona vanhusten luona ja
on keuhkotautinen, ajatteli hän. Ja minä ajan tässä autolla sulhaseni
kanssa, joka rakastaa minua ja jota minä rakastan –.
Oli jo melko pimeää heidän lähestyessään Gjøvikeniä. Lyhtyjen valo
lensi heidän edellään pitkin tietä ja valaisi aidat ja metsät tien
molemmin puolin. Katsahtaessa ylös kesti tuokion, ennen kuin valon
sokaisemat silmät voivat erottaa mustat kuusenlatvat, jotka pyyhkivät
pitkin tummanharmaata taivasta. Toksvold tahtoi että he pysähtyisivät
ja söisivät illallista Gjøvikenissä. "Voithan soittaa kotiin hotellista
ja sanoa tulevasi hiukan myöhemmin kuin oli puhe."

Syötyään ja istuessaan kahvia juomassa Ida Elisabet sanoi:

"Minä olen tehnyt jotakin, joka sinusta on typerää, tiedän sen:
Kutsunut erään naisen luokseni viikon ajaksi – erään jonka olen
tuntenut hyvinkin läheisesti ennen muinoin. – Niin, hän on entisen
mieheni sisar."

Toksvold katsahti ylös; hän täytti juuri piippuaan eikä sanonut mitään.

Sitten Ida Elisabet alkoi kertoa – mitä oli Jarngerdiltä kuullut,
lukuun ottamatta Jarngerdin yksityisintä järjestelyä.
Tryggve istui ja katseli häntä, hänen puhuessaan. Ja kun Ida Elisabet
oli lopettanut, kesti tuokion, ennen kuin hän sanoi mitään.
"Niin, meidän puolessa on eräs vanha sananparsi", sanoi hän hitaasti,
joka kuuluu: "Kun onnettomuus on liikkeellä, on viisasta pysytellä
sisällä."
Ida Elisabet tunsi pienen kipeän piston – juuri näin oli hänen
mahdotonta ajatella.
He istuivat vierekkäin, puhumatta mitään, ajaessaan eteenpäin pimeässä
syysillassa. Kunnes Tryggve sanoi:
"Etkö voisi kirjoittaa tuolle rouvalle ja sanoa, ettei sinun kuitenkaan
sovi ottaa vastaan häntä nyt? Ja ennemmin lähettää rahaa, niin että hän
voisi matkustaa muuanne?"
Ida Elisabet tunsi niin outoa masennusta huomatessaan, että Tryggvekin
oli ajatellut samaa. – Rahoja. – Hän oli antanut Jejalle huoneen
vuokraan, mutta se ei kai auttanut pitkälle. Jos hän vain voisi
hankkia Elselle jonkin paikan, niin ettei Jarngerdin ainakaan pitäisi
harjoittaa sitä rahasta. Mutta se ei kai suuria auttaisi – kun Jeja
kerran oli tottunut elämään noin, ei ollut helppoa tietää, mitä
täytyisi tapahtua, ennen kuin hän siirtyisi toisille raiteille. Jos hän
kerran oli liittynyt piiriin, jossa tuollainen moraali oli tavallista,
oli hän kai yhtä valmis kuin toisetkin Braatøn lapset omaksumaan
siveysopin, jota hänen ympärillään seurattiin.
"Muun muassa poikienkin takia sinun pitäisi minun mielestäni harkita
asiaa", sanoi Tryggve Toksvold. "Tahtoisitko itse, että he jälleen
joutuisivat kosketukseen isänsä suvun kanssa?"
Ei, siinä Tryggve oli oikeassa. Ja hän itse oli ollut typerä
kutsuessaan Elsen. Mutta toiselta puolen – olla liikuttamatta
sormeakaan, kun oli saanut kuulla kaikesta tästä – eihän hän sitäkään
voinut.
Kun he saapuivat Vikerin pimeään käytävään, avattiin keittiönovi ja
Carlin pikku hahmo erottui valonkajossa.

"Mutta – vieläkö sinä olet jalkeilla, poikani!"

"Minä en saanut sitä millään sänkyyn", sanoi Ragnhild, ompelutyttö,
joka oli asunut täällä hänen poissaollessaan. "Hän tahtoi olla ylhäällä
nähdäkseen, tulisitko sinä."
Mutta äiti oli huomannut – odotuksen, epävarmuuden pojan olemuksessa.
Hän oli valmis joko syöksähtämään äidin kaulaan tervetuliaisiksi tai
sitten jonkinlaiseen kohteliaisuussuudelmaan ja "hyvää iltaa, äiti" –,
riippuen siitä, seuraisiko Toksvold häntä sisään vai eikö. – Toksvold
sanoi hyvää yötä ja meni, melkein samassa kun oli kantanut sisään hänen
matkatavaransa. Ja Ida Elisabet ja Carl joivat teen, jonka Ragnhild oli
pitänyt valmiina hänen varaltaan.
Kun Carl oli pannut maata ja äiti meni sisään sanoakseen hyvää yötä,
kietoi poika äkkiä kädet hänen kaulaansa ja tarrautui kiinni häneen
kuin onnettomuudessa. Lopulta äidin täytyi varovaisesti irrottaa hänen
otteensa:
"Kas niin, Carl. Nythän minä taas olen kotona teidän luonanne. Nyt
sinun täytyy nukkua."
Mutta Ida Elisabet itse ei voinut vaipua uneen. Jos hän vain sulkikin
silmänsä ja yritti nukkua, hän aina vain ajoi ja ajoi, ja hän näki
tien, jota auto ahmi, ja maisemien vaihtuvat kuvat, jotka kiitivät ohi.
Näin hän makasi ja heitteli vuoteellaan, epämääräisen pelon
painostamana – aivan kuin pahojen ennakkoaavistusten. Tryggve oli
oikeassa, niin hänestä nyt tuntui, hänen ei olisi pitänyt sallia noiden
ihmisten jälleen lyöttäytyä seuraansa. Hän, joka kuitenkin tiesi
paljon paremmin kuin Tryggve, mitenkä valmiita he olivat kaapaisemaan
koko käden, jos heille ojensi pikkusormenkaan. Mutta kun hän nyt oli
saanut kuulla, miten heidän oli – vaikeaa –, ja hän tiesi minkälaisia
he olivat – kykenemättömiä sekä elättämään itseään että aivan
yksinkertaisesti ymmärtämäänkään. Henki oli juuttua kurkkuun, kun hän
vain ajattelikin sitä, – millainen sekasotku; koko miehistö olisi
tarpeen jotenkuten heitä pelastamaan. Niin että hän olisi yhtä hyvin
voinut säästää itsensä. Mutta hän ei vain osannut.
Ja sitten hänet valtasi, ajatellessaan Tryggveä, eräänlainen
kärsimättömyys tai viha tai miltei epätoivo. Vaikka hän tiesi miten
rumaa se oli – sillä Tryggvehän rakasti häntä, toivoi saavansa
omistaa hänet. Ida Elisabet ei ollut mikään pieni turhamainen hanhi,
joka olisi keksinyt epäillä häntä tai kuvitellut, että miehen rakkaus
ei siis voinut olla niin erikoisen väkevää, koskapa hän ei milloinkaan
ollut kadottanut harkintaansa heidän yhdessä ollessaan tai koettanut
saada häntä unohtamaan harkintakykynsä. Kyllin monta kananpäätä
ajatteli siihen suuntaan, ja sehän oli kylläkin liikuttavaa, jos he
olivat tarpeeksi nuoret ja lapselliset. Ida Elisabet saattoi nähdä
ja ymmärtää, millä tavoin Tryggve suhtautui tähän asiaan – Ida
Elisabetilla oli kaksi poikaa. Tryggve tunsi varmaankin että pojat
olivat mustasukkaisia kaikkea sitä uutta kohtaan, joka oli tullut
heidän äitinsä elämään, mutta he saivat tottua siihen; kellään
lapsella ei ole oikeutta vaatia, että äiti, joka on jäänyt yksin,
eläisi loppuelämänsä kuin luostariin suljettuna. Mutta heillä on
oikeus vaatia, että tuo uusi, joka tunkee heidän kotiinsa, kohtelee
heitä kunniallisesti. Valvoo heidän todellisia etujaan, parhaalla
tavalla. Eikä käyttäydy niin, että heillä on oikeus vihata häntä.
Mutta pojilla on oikeus vihata miestä, joka tekee heidän äitinsä
rakastajattarekseen. Elleivät he vihaisi, olisivat he jollakin
tavoin vajavaisia. Jos pojat havaitsevat lieventäviä tai vapauttavia
asianhaaroja äitinsä epäsäännöllisissä rakkaussuhteissa, ovat he
mieleltään kuohilaita. Lapsilla täytyy olla vaistot ja heidän on
annettava niiden puhua.
– Tryggve oli laahannut häntä ylt'ympäri Osloa niin väsymättömästi,
että Ida Elisabetista melkein tuntui – hyvää oli tullut liiaksikin.
Koko ajan, minkä liikeasiat jättivät miehelle vapaaksi, oli ohjelmaa
riittänyt: teattereja, konsertteja, huvimatkoja, ravintoloja, joissa he
olivat tanssineet. Ja hän tiesi liiankin hyvin, mitä useimmat miehet
olisivat vaatineet palkinnoksi. Ja niin ei hänkään saanut ilmaista,
kuinka tuskallisen kiihkeästi hän oli halannut, joka ainoa ilta, että
he olisivat voineet päättää päivän menemällä kotiin yhdessä jonnekin,
minne tahansa, ja jäädä toistensa luo. Hän ymmärsi tarkoituksen,
kun Tryggven mielestä oli ollut parempi että he molemmat asuivat
eri hotellissa: tietysti kaikki täkäläiset tiesivät, että he olivat
matkustaneet Osloon yhdessä. Mutta tuhat tulimmaista, onhan ihkasen
yhdentekevää, mitä ihmiset luulevat ja sanovat, kunhan vain ei ole
antanut heille aihetta siihen.
Mutta salatuin salaisuus oli kai se, että Ida Elisabet pelkäsi. Ei
Tryggveä. Ei omaa itseäänkään siinä mielessä, että hän olisi pelännyt
tämän rakkauden haihtumista, rakkauden, joka nyt hänet täytti.
Mutta että jotakin saattaisi tapahtua – jotakin tulla tielle, joka
pakottaisi tämän ryöppyävän intohimon uuteen uomaan, niin ettei se
saisi virrata siihen mihinkä se kaipasi, Tryggven syleilyyn. Että jokin
mahti, jonka hän yhtäkkiä oli tuntevinaan oman itsensä ulkopuolella,
pakostakin valtaisi hänen mielensä ja sen uuden, joka nyt sen täytti,
ja tähtäisi päämaaliin jota hän ei tuntenut, joka ei ollut hänen
päämaalinsa. Sitä hän pelkäsi. Ja sen vuoksi hän oli epätoivoinen
– sillä nyt hänestä yhtäkkiä tuntuikin että hän oli epätoivoinen,
maatessaan tässä pimeässä – sen vuoksi ettei Tryggve ollut heittänyt
pois kaikkea harkintaansa. Sillä Ida Elisabetista tuntui, että varmaksi
onnestaan ei hän mitenkään tulisi ennen sitä yötä, jolloin hän ja
Tryggve makaisivat kiinteästi toinen toisensa syleilyssä. Sen jälkeen
ei mitään voisi tulla heidän välilleen erottamaan heitä. Vaikka hän
itse hyvin tiesi, että tämä oli vain kuvittelua – hän oli totisesti
selvillä siitä, että kahden ihmisen väliin voi senkin jälkeen tulla
paljon.
Mutta hän ikävöi, ikävöi, ikävöi. Hän, joka tiesi, mitä miehen
omistaminen merkitsi, mutta jolla ei ollut koskaan ollut miestä,
jota hän rakasti. Hän, joka tiesi, ettei rakkaus todellakaan koskaan
ollut haavoittumatonta tai katoomatonta, ulkonaiset tekijät voivat
sen hävittää tai minä itse voin sen hävittää – mutta juuri senhän
vuoksi hän tahtoi taistella puolustaakseen ja säilyttääkseen heidän
rakkautensa, ja juuri senhän vuoksi hän ikävöi saada kokonaan
heittäytyä sen valtaan, ikävöi niin palavasti, kuin ei nainen ilman
hänen katkeria kokemuksiaan koskaan olisi voinut.
Ida Elisabet avasi sylinsä pimeässä: "Tryggve –", kuiskasi hän.
"Tryggve –", kuiskasi hän hieman kuuluvammin, "Tryggve –."

Poikien kamarista kuului liikahtelua.

"Kutsuitko sinä minua, äiti?" kysyttiin varovaisesti, aivan kuin hento
ääni olisi pelännyt yötä.

Ida Elisabet makasi tuokion, ennen kuin vastasi:

"Tahdoin vain kuulla olitko valveilla. Minusta oli kuin sinä olisit
heittelehtinyt vuoteessa."

"Varpaita syyhyttää niin kauheasti, äiti", niiskutti poika.

"Lorua!" vastasi äiti tuokion kuluttua. "Sinä kai vain koetat keksiä
jotakin, Tryggve –."
"En, äiti! Niitä särkee niin –", nyt pojan ääni oli ihan kyyneleinen,
ja äiti kuuli että hän raapi ja kihnutti itseään niin että vuode
rusahteli. "Etkö sinä voisi voidella niitä, äiti –?"
Ida Elisabet hiipi ylös vuoteeltaan ja sisään poikienkamariin: "Ole
hiljaa, niin ettet herätä Carlia –." Hän painoi sähkönappia. Poikanen
ponnahti pystyyn äkkiä kuin vieteri, kasvot paistoivat jännityksestä,
kun hän pani toisen pikku jalkansa vuoteen laidalle tarkasteltavaksi.
Poika oli tosiaan oikeassa – varpaat olivat ajettuneet, ja siellä
täällä näkyi kiiltäviä punaisia laikkoja. – Hän oli palelluttanut
jalkansa oikein pahasti viime talvena – uh, tulisiko tänäkin vuonna
sama juttu –.
"Hys, hys", kuiskasi Ida Elisabet ja hapuili lääkelipastossa. Hän sai
käteensä lampaanrasva-möhkäleen, sideharsoa ja sirotejauhetta. "Tule
sisään minun huoneeseeni, pojuseni –", ja hän sammutti valon.
Ida Elisabetin lämmittäessä talia hopealusikassa, jota hän piteli
lipastolle asetetun kynttilän liekin päällä, Tryggve istui
keinutuolissa ja sätkytteli ja oli olevinaan: hän oli autuas että niin
suuret valmistelut tarkoittivat häntä, ja hiukan viluissaankin. Hänen
silmänsä ilakoivat kynttilänvalossa.

"Mutta mitä sinulla oikein on ollut jalassa nämä päivät?"

"Sannikkaat, tietysti. Ja ne ovat niin risaiset, äiti. Ja silloin
Ragnhild sanoi, että ottaisin rasvanahkasaappaani, mutta ne olivat
käyneet liian ahtaiksi, niin etteivät ne mahtuneet jalkaan –"
Ida Elisabet tunsi piston omassatunnossa ajatellessaan lastaan, joka
oli juossut ja palelluttanut jalkansa risaisissa sannikkaissa, samalla
kun äiti itse osti neljänkymmenen kruunun liivikorsetin ja iltapuvun ja
kullatut tanssikengät –. Eihän sille enää mitään voinut – mutta hänen
olisi vain pitänyt tarkastaa ennen lähtöään, voisiko poika käyttää
viimevuotisia rasvanahkasaappaitaan –.
– Varpaat voideltiin perin pohjin, käärittiin sideharsoon ja puhtaat
sukat vedettiin päällimmäisiksi: "Kas niin! Nyt saat painua vuoteeseen
taas." Ida Elisabet suuteli poikaa juhlamenojen päättäjäisiksi.

"Äiti – enkö saisi maata sinun kanssasi nyt, kun olen kipeä?"

"No niin. Olkoon siis –"

Hän puhalsi kynttilän sammuksiin, otti pojan syliinsä ja kantoi
vuoteeseensa. Samassa kun hän paneutui maata pojan viereen, tämä
kääriytyi kokoon, pää sysättynä hänen kainalokuoppaansa ja polvet hänen
vatsaansa vasten, huoahti tyytyväisyydestä ja nukahti siinä samassa.
Ida Elisabet huokasi hiukan. Nyt kai hänenkin pitäisi nukkua. Hänen
mielessään häivähti, että rakastunut äiti on oikeastaan luopunut
lapsistaan, vaikka hän makaa ja pitää niitä sylissään.

9.

Elsen vierailu muodostui pelkästään koettelemukseksi, Ja Bojan oli
sietämättömin lapsi mitä Ida Elisabet milloinkaan oli kokenut.
Pikku raukka, eihän hän kai itse mahtanut sille mitään – mutta uh,
kuinka hirveitä lapset ovat, jotka eivät aavistakaan, että heidän on
kuunneltava mitä heille sanotaan, ja kuitenkin mutruilevat aamusta
iltaan.
Ida Elisabet oli saanut sisustaa asumattoman huoneen käytävän toisella
puolen, ja rouva Viker lainasi hänelle vuoteen matkailijakodista.
Huoneesta tuli oikein viihtyisä, kun hän oli saanut sen kunnollisesti
tuuletetuksi, ripustanut uutimet ikkunoihin ja polttanut pesässä tulta.
Hän ei olisi tuntenut Elseä, jos tämä sattumalta olisi tullut vastaan
kadulla. Vaikkakaan Else itse asiassa ei ollut niinkään paljon
muuttunut, kun häntä tarkasteli piirre piirteeltä. Kasvot olivat
karkeammin lihakkaat – mutta ennen kaikkea oli nuori kukkeus, joka
entisaikaan oli ollut Elselle ominainen, kulunut pois niinkuin maali
halvasta kuppiparista pesusoikossa. Tukka oli kiilloton ja ohut, iho
harmaanpunertava – suu oli ennenkin ollut kalpea, mutta nyt eivät
huulet olleet edes sileät ja nuoret enää. Hän painui kokoon istuessaan
eikä pitänyt ryhtiä kulkiessaan – hänen vartensa muistutti nauhaa,
jonka kumi oli perstunut.
Oli todellinen souvi keksiä jotakin puheenaihetta hänen kanssaan. Ida
Elisabetilla oli kiirettä neulomossa tähän aikaan, ja hänen hermojaan
kihelmöi ajatellessaan, että toinen istui vain hänen sohvallaan ja
näytti typerältä. Ida Elisabet oli hankkinut hänelle lankaa Ja vartaat,
hän kutoi sukkaa Bojanille, mutta se kasvoi hirvittävän hitaasti;
harmaansininen lanka kävi aina vain harmaammaksi. Hän ei saanut
Elseä tekemään kävelymatkoja, eikä tämä lukenut mitään muuta kuin
sanomalehteä – hän istui ja selaili joitakin vanhoja muotilehtiä tai
vain katseli ulos ikkunasta.
Kun he olivat saaneet lapset levolle, istui Ida Elisabet tekemään
käsityötä ja koetti keskustella Elsen kanssa, kunnes hän mielestään
vihdoin sopivaisuuden säännöt täytettyään saattoi sanoa jotakin, että
me panemme aikaisin levolle näin maalla. – Hänen asiakkaisiinsa Else
suhtautui eräänlaisella uteliaisuudella – hän tahtoi tietää kuka se ja
se naishenkilö oli ja jotakin heistä. Niin ikään hän sanoi toivovansa
nähdä sikäläisen tunnetun keuhkotautiparantolan – ja niin he kävelivät
sinne ensimmäisenä sunnuntaina Elsen tulon jälkeen. Muuten ei ollut
kuin yksi aihe, joka saattoi panna Elsen hiukan käyntiin: Jeja. Ida
Elisabet harmistui tavasta, jota Else käytti sisarestaan puhuessaan.
Else oli katkera ja kade sen vuoksi, että Jeja ansaitsi rahaa, että
hänellä oli ystäviä ja ystävättäriä ja että hän oli "usein" ulkona
pitämässä hauskaa eikä tehnyt mitään, jotta Else olisi saanut olla
joskus mukana. "Istua kotona roikkumassa, se on hänen mielestään
tarpeeksi hyvää minulle."

"Mutta Else, mitä sinä oikein tekisit, ellei teillä olisi Jejaa?"

"Pyh! Voisinhan ottaa jonkin paikan. Ellei minun olisi pakko aina
pitää Bojania luonani. Äiti ja isä ottaisivat kyllä mielellään Bojanin
takaisin. Mutta Jeja tahtoo ihan välttämättä, että Bojanin täytyy
olla meillä. Hän pitää kyllä varansa, ettei itse saa lasta. Mutta hän
yksin tahtoo määrätä kaiken, mikä Bojania koskee, aivan kuin ei kukaan
muu pystyisi ymmärtämään mikä lapselle on edullisinta –."
Mutta tämä pani Ida Elisabetin toivomaan että pulma ehkä olisi
ratkaistavissa, koska siis Else itse ei aivan ehdottomasti vaatinut
saada pitää lasta luonaan, mikäli hän saisi jonkin paikan. Ida
Elisabet soitti Marte Bø'lle – ja sopi kohtauksesta Bjørkheimin
matkustajakodissa.
Vanha kätilö lupasi heti tehdä mitä suinkin voi saadakseen rouva
Nielsenin sijoitetuksi – Marte oli aina tulta ja liekkiä saadessaan
toimeksi järjestää toisten ihmisten vaikeuksia. Hänellä oli pari kolme
paikkaa tähtäimessä. Hän puhuisi heti huomenna opettaja Tveiton kanssa
– opettajan taloudenhoitaja menisi naimisiin seuraavassa kuussa.
Tveito oli leskimies ja kuuden lapsen isä, koti hyvä ja kristillinen.
Heillä oli kaksi lehmää, porsas ja kanoja, mutta Elsestähän voisi toki
sanoa, että hän oli tottunut maatalouteen Vettehaugenissa, ja Tveiton
vanhimmat lapset olivat niin valmiit auttamaan.
Ei ollut niinkään varmaa, että Else ihastuneena suostuisi noin vain
istutettavaksi opettajanperheeseen kauas Aasgrendeniin. Mutta tuskinpa
hän panisi vastaankaan. Hän ei kyllä ollut kertonut sen laajemmin
olostaan ja elostaan, eikä Ida Elisabet tahtonut kysyä. Kuka ja mitä
Hartvig Nielsen oikein oli, tiesi hän vain aivan hämärästi, mutta Elsen
puheista noin ohimennen hän luuli ymmärtäneensä niin paljon, että
Gitta-täti, vanha rouva von Post, oli ottanut aloitteen ja pakottanut
heidät naimisiin – edellyttäen että he jälleen eroaisivat heti
lapsen syntymän jälkeen. Else ei milloinkaan ollut asunut miehensä
kanssa yhdessä – silloin oli mies ollut kotona vanhempiensa luona,
ja nyt hän oli "matkustanut pois", Else ei tietänyt mitä hänestä oli
tullut. Gitta-täti oli lähettänyt hänet ja lapsen Vettehaugeniin
heti, kun hän oli päässyt synnytyslaitoksesta, "jotta hän ei tekisi
uusia tyhmyyksiä", ja hän oli jäänyt istumaan Vettehaugeniin, kunnes
Jeja korjasi hänet sieltä. Ehkäpä hänet saataisiin ymmärtämään, että
hänen olisi pidettävä itsensä kurissa, jos hän nyt pääsisi toimeen –
ja Marte Bø lupasi silloin tällöin käydä häntä katsomassa – ja Ida
Elisabet varustaisi hiukan häntä ja lasta. Sillä tavoin pääsisi ainakin
Jeja hetkeksi huoltamasta toisia. Ja Else vaikutti jo nyt hiukan
vähemmän veltolta ja tylsältä – hän oli kai ollut vailla säännöllisiä
ruoka-aikoja – eikä Bojan ollut enää täysin yhtä valkoinen ja ohut ja
luonnottoman rauhaton.
Tryggve Toksvold tuli juomaan kahvia heidän luokseen, juuri kun he
istuivat keskustelemassa. He olivat sopineet, ettei Toksvold kävisi Ida
Elisabetin luona niin kauan kuin vieras viipyi. Niin että kymmeneen
päivään Ida Elisabet oli ollut hänen kanssaan vain silmänräpäyksen
ajan silloin tällöin, käydessään asioilla ja pistäytyessään hänen
konttorissaan ja piipahtaessaan pikkuhetkeksi hänen luokseen hotelliin.
Tryggve istui hänen nojatuolinsa käsipuulla, sormet hyväilivät salaa
Ida Elisabetin niskaa, samalla kun hän laski leikkiä naisten hommista
ja Ida Elisabetin huolista: "Onpa sinulla totta tosiaan kädet täynnä!"
"Onhan Ida kiltti kun tekee sen", sanoi Marte Bø. "Hän on vain liiankin
kiltti –"
"Aivan! Ida on liian kiltti. Mutta siitä huolimatta – minusta te
molemmat olette oikein tunnottomia naisihmisiä. Ette ollenkaan ajattele
Tveito-rukkaa. Sillä tuo rouva Nielsen on totisesti kuin mikäkin
ensiluokan lohikäärme. Ajatelkaas jos kävisi niin hullusti että mies
takertuisi sellaiseen!"
"Oi ei, hän ei ole sellainen!" Marte oli loukkaantunut. "Hän on niin
luotettava ja hyvä – vakava kristitty –"

Toksvold vain nauroi, pahankurisesti.

Siinä oli jotakin totta, ajatteli Ida Elisabet kulkiessaan kotiinpäin.
Kerrankin oli hän kiusauksessa allekirjoittamaan vanhan lauseen, että
jokainen on omaa itseään lähinnä. – Uh, kun vain Else ei huomaisi
että hän oli juonut likööriä – Else ihmetteli ja oli hapan, kun Ida
Elisabetilla ei ollut "seurapiiriä". Heidät oli kutsuttu kahville
Vikeriin ja opettaja Hansenille, ja Ida Elisabet oli kutsunut rouva
Vikerin ja herra ja neiti Hansenin eräänä iltana luokseen; siinä kaikki.
Oli lauantai aamupäivä; Ida Elisabet seisoi keittiössä ja puhdisti
teertä, jonka Tryggve oli lähettänyt. Kaikki kolme lasta kieppuivat
hänen ympärillään nähdäkseen toimitusta. Sitten rouva Viker tuli
sisään, silmin nähtävästi kiihdyksissä. Hän vihjaili, että hänellä oli
jotakin kerrottavaa, jota lapset eivät saisi kuulla.
Ida Elisabet sattui silmäämään Carlia – poika oli käynyt kasvoiltaan
tulipunaiseksi, ja hänen ilmeensä oli erikoinen – oli samalla kertaa
häpeissään ja katkeroitunut, vetäytyessään syrjään.
Rouva Viker raukka oli hämillään ja onneton. Hänellä oli jotakin niin
vastenmielistä kerrottavaa, Ida saisi antaa anteeksi, mutta hänestä
oli niin ilkeää että hänen lapsensa saivat kuulla sentapaista, ja sen
vuoksi hän tahtoi puhua siitä Idalle: tuo Oslosta tullut pikkutyttö
oli nimittäin kertonut jotakin Andersille ja Jødalle, ja Jøda oli niin
pieni, ettei hän ymmärtänyt sen paremmin kuin että kertoi vuorostaan
äidille kuulemansa. Niin, asia oli siis niin että Bojan oli kertonut
jotakin eräästä miehestä, joka oli antanut hänelle viisikymmentä äyriä,
jotta tyttö tulisi miehen mukana puuvajaan, ja sitten mies oli ollut
paha hänelle – niin, tyttö oli tarkasti kertonut mitä mies oli tehnyt,
niin että rouva Vikerin hiukset nousivat pystyyn päässä Jødan kertoessa.
Jääkylmäksi jähmettyneenä Ida Elisabet kuunteli toisen puhetta.
Sokeassa raivossa tuntematonta kohtaan, joka oli pahoinpidellyt lasta,
hän puristi kädet nyrkkiin niin lujaan, että kynnet tunkeutuivat
lihaan. Mutta sydämen takoessa niin epätoivoisesti, että veri kohisi
korvissa, Ida Elisabet käsitti rouva Vikerin tarkoituksen: hän ei
tahtonut että Bojan enää tämän jälkeen tulisi sisään leikkimään lasten
kanssa.
Jäätyään yksin Ida Elisabet istuutui keittiön tuolille ja puhkesi
itkuun. Ja yhtäläisyys Bojanin ja Sølvin välillä, jota hän ei
voinut olla huomaamatta – se oli muuten yhä lisännyt hänen
vastenmielisyyttään Bojania kohtaan, sillä se oli niin irvikuvamaista.
Bojan oli suloton, apinamainen vilkkaus hänessä oli kehittynyt
liiallisuuteen, suorastaan luonnottomuuteen saakka, hän oli aina
ärtyisä ja ulvoi ihan sairaalloisesti, ellei kohta saanut tahtoaan
perille. Mutta nyt järkytti yhtäläisyys Ida Elisabetia, aivan
kuin pahoinpidelty tyttönen olisi ollut Sølvi. Tuo sairaalloinen,
epämiellyttävä pikku lapsi oli hänen oma pikku tyttönsä, joka oli
tullut tuollaiseksi sen vuoksi, että ilkeys oli turmellut ja tuhonnut
hänet. Voi sinua pikku, pikku raukka, mitä me oikein tekisimme sinulle!
Hän kuuli lasten äänet ulkoa – katsahti ikkunasta, samalla kun hän
kerta toisensa jälkeen pyyhki silmiään keittiöpyyhkeeseen, muistamatta
että se oli verinen, Lapset laskivat mäkeä; maa oli paljas ja
iljankoinen, mutta kelkka luisti. Hän arvasi että Carl oli saanut
toiset pukemaan ylleen, sen vuoksi, ettei hän tahtonut näyttäytyä äidin
edessä nyt – Bojan oli nähtävästi kertonut sen pojillekin, hän huomasi
että he ujostelivat pientä serkkuaan. Ida Elisabet muisti omasta
lapsuudestaan – kirjoittamaton laki sääsi, ettei täysi-ikäisille
koskaan kerrota, jos pahat miehet ovat säikäyttäneet koulutiellä ja
koettaneet houkutella mukaansa, ja että toverit kuiskutellen kertovat
toisilleen, kuinka niiden on käynyt, jotka eivät ole ajoissa päässeet
miestä pakoon. Bojan rukka oli kai liian pieni tajutakseen, ettei
sellaisesta saanut kertoa – tai hän oli liian turmeltunut.
Mutta samalla kun hän tunsi katkeraa vastenmielisyyttä ajatellessaan,
että hänen poikansa olivat saaneet kuulla tuollaista, ymmärsi hän
yhtäkkiä: Elsen meno Tveitolle oli miltei päätetty asia – mutta
nyt hän ei voisi puolustaa menettelyään ja lähettää Bojania Tveiton
lapsilaumaan. Joku heistä oli ollut täällä, parikin, kun hän oli
ommellut ripillepääsypuvun vanhimmalle – tietenkin he tiesivät
kaiken, mitä maalaislapset yleensä tietävät, mutta he näyttivät niin
viattomilta kuin itse terveys.

Hän istui yhä itkemässä, kun Else tuli keittiöön:

"Mutta hyvänen aika, Lisken – mikä nyt –?"

Ida Elisabet koetti hillitä vavistustaan ja itkuaan. Mutta hänenhän
täytyi puhua Elselle siitä. Ehkä, jos Bojan voisi tulla jonnekin, jossa
hän ei saisi syytä puhua siitä, hän voisi unohtaa. Mutta minne –
"Rouva Viker oli täällä. Hän kertoi jotakin, mitä Bojan oli kertonut
siellä. Voi Else, Else, mitenkä hirveätä –"
"Mutta hyvänen aika", sanoi Else pelästyneenä. "Onko Bojanin käynyt
hullusti!"

"Ei ei. Sinähän tiedät mitä hän on kertonut."

Mutta Else ei tietänyt. Ida Elisabetin täytyi selittää
perinpohjaisemmin. Else katsahti häneen hämmästyneenä – ja purskahti
sitten pieneen typerään nauruunsa:
"Sitäkö se olikin! Eihän se ole totta. Kaikki johtuu siitä, että
jotakin sellaista tapahtui meidän kulmillamme kerran viime syksynä.
Niin, eikö se ole hirveää? Mutta ymmärräthän, se kiinnosti valtavasti
kaikkia sikäläisiä lapsia, niin että yksi jos toinenkin heistä on
kertonut siihen tapaan, tehdäkseen itsensä mielenkiintoiseksi. Ja pikku
Bojan rukallahan on niin vilkas mielikuvitus – hänhän ei käsitä, että
on sopimatonta kertoa sellaista –"
Jo tuo oli hullua, joskaan ei niin pahaa kuin pahin. Mutta nyt hän
itse näki, että Tryggve oli ollut oikeassa: oli aivan yksinkertaisesti
edesvastuutonta että hän, Ida Elisabet, oli koettanut viekastella Elsen
ja lapsen Tveiton kotiin.
Hän soitti Toksvoldille: "Onko sinulla aikaa iltapäivällä? Tahdotko
antaa minulle kaksi tuntia? Minun täytyy käydä asialla Marte Bø'n luona
ja puhua hänen kanssaan. – Mitenkä kiltisti! Niin, tahdotko siis
odottaa minua autossa tienhaarassa –?"
Toksvold oli niin iloinen siitä, että he saisivat olla pari tuntia
yhdessä; Ida Elisabet oli rajattoman onnellinen nähdessään sen. Tryggve
nauroi kohti kurkkuaan Ida Elisabetin uskoessa asian hänelle, mutta kun
Ida selitti hieman lähemmin, kävi mies vakavaksi:
"Siinä näet. Sinun on mahdotonta auttaa tässä. Anna hänelle
hiukan rahaa ja lähetä hänet takaisin kaupunkiin. Ja anna heidän
ymmärtää, ettet yhä edelleen voi lukea eronneen miehesi sisaruksia
lähiomaisiksesi."
Lopuksi Ida Elisabet tunnusti, minkä vuoksi hänestä oli niin väärin
lähettää Else ja Bojan takaisin Jarngerdin luo. Silloin mies suuttui:
"Onpa se porsastelua! Kuulehan nyt – johonkin on rajaviiva sentään
vedettävä. Saat luvan ajatella omia poikiasi. Minä en salli että he
ovat minkäänlaisessa kanssakäymisessä sentapaisten tätiensä kanssa
– tai enojensa, olkoon, jos he kerran kasvavat minun kodissani ja minä
vastaan omalta osaltani heistä."
Kotimatkalla he istuivat melkein puhumatta. Tiekin oli hyvin huono,
kapea ja jyrkkä ja iljankoinen, niin että se kimmelsi autonlyhtyjen
valossa, ja mutkikas pitkin matkaa. "Sinä olet kai hermostunut?" kysyi
Toksvold kerran; hän nauroi hiukan uhkamielisesti.

Ida Elisabet hymyili anteeksipyytäen.

"Sinua raukkaa, eihän se ole ihmeellistä. Mitä hän tarkoitti sillä –"

"Tule hetkeksi minun luokseni – tahdotko?" kysyi Toksvold kun he
ajoivat valtatielle.

"Mielelläni."

Toksvold otti esiin pullot ja lasin, ja Ida Elisabet seisoi ikkunan
ääressä. Siitä oli näköala valaistulle, katumaisen leveälle ajotielle,
joka vei asemalle: jotkut suuret lyhdyt korkeiden jalustojen nenissä
muodostivat tuhruisia valokehiä pakkasusvassa – se nousi virrasta,
niin että pimeys oli aivan kuin sienimäistä ja likaista. Ida Elisabet
paleli ajomatkan jälkeen ja oli haluton – pahimmalla tavalla, niin
kuin ihminen, joka ei oikein voi tai uskalla selvittää itselleen, mistä
kenkä oikein puristaa.
Palvelustyttö toi pari seltteripulloa, jotka kilisivät tarjottimella,
ja meni taas. Toksvold sanoi:
"Tule nyt ottamaan pieni kulaus, Ida – sinä kai olet lämmityksen
tarpeessa. Maljasi!"
Kaksi syvää nahkanojatuolia ja kuparilevyllä varustettu tupakkapöytä
osoittivat, että hän oli koettanut tehdä hotellihuoneen edes hiukkasen
viihtyisämmäksi. "Kas näin, istu lepäämään hiukan, ennen kuin lähdet
kotiin –.
"Tavallaan sinä olet saavuttanut tuloksen tällä retkelläsi. Siinä
suhteessa voit siis olla tyytyväinen. Marte ei peräänny, hän saa kyllä
asiat lukkoon –"

"Tiedäthän että olen tyytyväinen." Ida Elisabet huoahti.

"Niin, näytät säteilevältä." Toksvold päästi lyhyen naurahduksen.
"Tarkoitan, toistaiseksi. Niin, minähän en tiedä muuta kuin hyvää
noista Smedstuelaisista – siitä ei ole kysymys. Hans, hän, joka
oikeastaan omistaa verstaan, hänet olen silloin tällöin tavannut
liikeasioissa – ja hän on vaikuttanut hyvin miellyttävältä. Mutta
nuori taloudenhoitajatar ja pari puolivanhaa vanhaapoikaa – siis,
kaikkihan riippuu suureksi osaksi siitä, minkälainen ihminen tuo nainen
lopultakin on." Pieni ylimielinen hymyn häive vilahti taas hänen
kasvoillaan. "En tiedä oletko ottanut sitä huomioon. Ida – voit vielä
saada paljonkin ikävyyksiä entisen kälysi vuoksi!"
"Tiedän sen!" sanoi Ida Elisabet nopeasti ja kiusaantuneena. "Mutta se
on kuitenkin ratkaisu – toistaiseksi. En saata tehdä muuta –."
"Et, jos siis tahdot pitää pääsi. – Mutta minähän näen, miten se
vaivaa sinua!" Hän hypähti ylös tuolista ja tuli Ida Elisabetin eteen.
"Juuri senhän vuoksi minä – Ida, omani! Hyvä ystävä, tiedäthän –
minähän en koskaan emmi, minäkään, vaan autan missä voin – jos siis on
kysymys ihmisestä, jota kannattaa auttaa. Mutta näinä aikoina jotka
nyt ovat elettävinämme – silloin täytyy koettaa auttaa niin pitkälle
kuin voi niitä ihmisiä, joista on syytä uskoa, että jos he vain saavat
auttavan käden pahimmassa pinteessä, he kykenevät pysymään jaloillaan
ja voivat ehkä vuorostaan aikoinaan auttaa toisiakin. – Ymmärräthän,
Ida, tässä piiritanssissa käy ajan pitkään hullummin niiden monien,
jotka eivät koskaan kykene pitämään huolta omasta itsestään, jos kohta
monet niistäkin menehtyvät, jotka ovat pystyneet auttamaan hiukan
muitakin kuin itseään."
Toksvold oli tietysti oikeassa, tavallaan. Sellaiset ihmiset olivat
ihan omaa laatuaan, jotka jatkuvasti tarvitsevat toisten apua.
Infantiilit yksilöt, kuten Sommervold sanoi.

Tryggve Toksvold nauroi hermostuneesti ja harmissaan:

"Ida, Ida, sinähän istut ja katsot minuun aivan kuin –. Täytyykö minun
luulla, että sinustakin lakimiehet ja asianajajat ovat kaikki tyyni
suuria lurjuksia, joilla ei ole sydäntä rinnassa viiden pennin edestä?"

Ida Elisabet hymyili laimeasti ja pudisti päätään.

"Herra Jumala, rakas ystävä – muutamat ovat syntyneet sellaisiksi,
perävaunuiksi ilman moottoria, ja toiset moottorivaunuiksi. Mutta jos
kaikki moottorivaunut särkyisivät, saattaisivat nuo kaikki muut jäädä
seisomaan paikalleen, kunnes irtautuisivat toisistaan."

Ida Elisabetia puistatti hiukan:

"Kun kaikki ympäri käy, Tryggve, niin minusta sinä jonkin verran
liioittelet. Rakas oma poikani – eihän nyt sentään ole niin hirveätä,
vaikka olen kutsunut Else Nielsenin luokseni kahdeksi viikoksi –"

"– jotka jo ovat venyneet kolmeksi –"

"Olkoon menneeksi. Siihen olin valmistunutkin, kun päätin koettaa
hankkia hänelle jotakin työtä. Mutta nythän asia on sitä mukaa selvä.
Jättäkäämme se."
Tryggve seisoi tuokion. "Allright!" Sitten hän sulki Idan syliinsä ja
suuteli tulisesti.
"Tarkoitanhan vain sinun parastasi, Ida. Etkö käsitä että
ulkopuolisesta tuntuu koko tämä hommasi aivan mielettömältä? He ovat
jättäneet sinut purjehtimaan omin neuvoin – molemmat lapset mukanasi,
vuosikausiksi. Tuskinpa he vain ovat kysyneet, kuinka olet selvinnyt?
Eivät, siinähän näet. Sitten sinä sattumalta tapaat yhden heistä –
he keksivät että nähtävästi tulet melko hyvin toimeen – ja niin
saat heidät niskoillesi –. Muista että sinun täytyy olla poikiesi
moottorivaununa – et vielä tiedä mitenkä kauan. Vaikkakin minä nyt
olen sinun vierelläsi – tietysti sinulla on suurin vaikutusvalta
heihin – mikäli kenelläkään on vaikutusvaltaa –"

"Mitä tarkoitat –?"

Tryggve katseli poispäin eikä vastannut.

"Tryggve, mitä tarkoitit?"

"Ainakin näyttää kuin sinun nuorempasi tulisi koko lailla isänsä
sukuun", sanoi Tryggve matalalla äänellä, kuin vastahakoisesti.
Kun hän tarttui Ida Elisabetin käteen, kumartui ja tahtoi suudella,
vastusteli Ida Elisabet ensin, aivan pienen tuokion, mutta sitten hän
antoi sen tapahtua.
"Enhän tahdo lapsillesi muuta kuin hyvää, Ida. Senhän olen sanonut
sinulle lukemattomia kertoja."
Ida Elisabet nyökäytti päätään. – Mutta minkä vuoksi Tryggven pitikin
sanoa se niin lukemattomia kertoja?
"Tryggve!" – Ida Elisabet puhui hyvin matalalla äänellä ja hitaasti.
"Tarkoitatko – tuntuuko sinusta että he ovat erikoisen vaikeita
lapsia, Carl ja pikkupoju?"
"En tiedä", vastasi mies nopeasti. "Minullahan ei juuri ole kokemusta
lapsista. Ajattelin että sinä ehkä –.
"Niin, Ida, me elämme vaikeata aikaa. Älä usko etten ymmärrä – että
ihmiset, jotka synnynnäisesti ovat jollakin tavoin vajaat, eivät tule
toimeen. Taikka että monet koettavat päästä ponnistamasta, tai että he
eivät kestä epävarmuutta – teeskentelevät viallisuutta päästäkseen
vastuusta. Ei ole aina niinkään helppoa päättää, mikä kulloinkin on
mitä –"

"Mitä tarkoitat?" kysyi Ida Elisabet jälleen.

"Voi ei, älä näytä noin traagilliselta – oma rakkaani! Minähän vain
tarkoitin" – Tryggve haki sanoja. "Lapsesi ovat lapsia, heillä täytyy
olla omat menestyksen mahdollisuudet. Sinä olet heidän äitinsä, heillä
on oikeus vaatia, että teet kaikkesi auttaaksesi heitä, niin että he
selviytyvät elämästä. – Mutta jo siinä voi olla tarpeeksi: sinulle,
oma rakas ystäväni – ilman että otat kantaaksesi vielä sellaisenkin,
jonka tiedät hylyksi."
"Voi, et saa näyttää niin toivottomalta, kultaseni!"! Nopeasti
ja tulisesti hän veti Ida Elisabetin ylös tuolista ja syleili
häntä. "Niin, mutta etkö ollenkaan voi käsittää, että usein joudun
suoranaiseen raivoon? Etkö sinä sitten? Minä rakastan sinua, ja sinä
myös – rakastat minua, tarkoitan – emmekä koskaan saa olla rauhassa!
Emme koskaan saa olla vain sinä ja minä – mutta pitäisihän meidänkin
toki joskus saada olla niin – eikö totta, Ida – saada tuntea yksi
ainokainen kerta – lyhyt aika vain – kuten kaikki muut, ollessaan
nuoria ja rakastuneita, että nyt olemme me kaksi yhtä ja koko muu
maailma jää meidän ulkopuolellemme."
Ida Elisabet seisoi hiljaa otsa miehen olkaa vasten ja antoi toisen
hyväillä.
"Tiedän ettei se ehkä käy päinsä – sinulle", kuiskaili hän. "Ja koetan
tehdä parhaani alistuakseni kristillisen kärsivällisesti siihen. Mutta
kai me ainakin matkustamme jonnekin – mentyämme naimisiin? Tahdothan
sinäkin –?"

Ida Elisabet nyökäytti päätään hänen olkaansa vasten.

"– Niin, kai sinun täytyy", sanoi Toksvold alistuneesti, kun Ida
Elisabet mainitsi että hänen täytyi lähteä. Toksvold veti päällystakin
ylleen. "Vien sinut autolla kotiin. – Eipä sinun pahus vieköön
ole syytä rämpiä jalkaisin pitkää tietä mustassa yössä vain siksi,
ettei tuo rouva Nielsen loukkaantuisi siitä, että sinä olet ollut
autoilemassa ilman häntä –."
Ida Elisabet puristi hänen kättään. Tryggve tahtoi keksiä jotakin
saadakseen hänet iloiseksi. Mutta, mutta –
Tavallaan Tryggve oli oikeassa, ajatteli Ida Elisabet, hän ei ollut
itsekäs, niinkuin Ida Elisabetista joskus oli tuntunut. Tryggve oli
omiensa puolella, eikä hän "omilla" tarkoittanut vain sukulaisiaan,
vaan koko heidän edustamaansa ihmislaatua: järkeviä ihmisiä, jotka
eivät sietäneet suuria sanoja ja rasvaista lihaa, ainakaan arkioloissa,
vaikkakin he Ida Elisabetin mielestä saattoivat nielaista paljonkin
sellaista ruokaa juhlissa ja kokouksissa ja niin edespäin. He olivat
myös työteliäitä, ja, kuten Tryggve sanoi, he tiesivät kuinka pitkän
ajan kaikki se tarvitsee kasvaakseen, jota ilman elämässä ei voida
olla, ja ne, jotka tahtovat päästä siitä osallisiksi, saavat pitää
hyvänään pitkän oppiajan. He tiesivät yhtä hyvin kuin muutkin, kuinka
kevytmielisesti ihmiset lörpöttelevät uskollisuudesta ja perimätavoista
ja kunniantunnosta ja itsekunnioituksesta ja ahkeruudesta ja
tyytyväisyydestä – mutta Jumala varjelkoon kaikkia meitä, ellei
ketään olisi joka pistäisi kätensä alle ja tuntisi kovaa todellisuutta
noiden korulauseiden alla, sillä me ajautuisimme perikatoon kaikki
tyynni, ellei joku sitä tekisi. Tryggve oli kasvatettu kaikkeen tähän,
ja kun hän kerran piti kiinni siitä niin kuin piti, ei se tapahtunut
vain siksi että hän uskoi siihen, mutta sen vuoksi että joku, jota
hän sanomattoman paljon rakasti, oli opettanut hänet uskomaan ja
ajattelemaan näin. Hänellä oli jotakin puolustettavaa, ja silloin
ei ihminen ole suvaitsevainen vastustajiaan kohtaan. Ihmiset, joita
hän nimitti hylkytavaraksi – hän oli vain nähnyt mitä vahinkoa he
aiheuttivat, hän ei koskaan ollut katsellut heidän sisäänsä. Eivätkä
muutkaan valosilmäiset ihmiset, joiden otsat olivat leveät ja kauniit
– sekä hänen että Ingvildin otsa oli niin kaunis ja puhdas, mutta
kuitenkin siinä oli jotakin, joka muistutti härän otsaa, sitä enemmän
kun vaaleanruskea tukka kähertyi niin tuuheana sen yllä. Ingvild, hän
oli rakastanut tuota mieshylkyä intohimoisesti ja itsepäisesti – mutta
ihminen, joka ymmärtää miltä tuontapainen hylky näyttää sisältä, ei voi
häntä rakastaa; terve ihminen ei voi rakastua siihen, mikä on saanut
tartunnan ja on kutistunutta.
Mutta niitä ei myöskään voi heittää oman onnensa nojaan, jos ne on
nähnyt sisältäpäin – ainakaan yrittämättä auttaa. – Taikka joku
voi. Toiset eivät. – Ja hän itse, Ida Elisabet – no niin, hän oli
ehkä kuin kasvanut sairaalassa; isästä ja äidistä täytyi kai ainakin
sanoa että he olivat olleet hylkytavaraa hekin – vaikkakaan valuvikaa
ei voinut huomata, ennen kuin he joutuivat koetukselle, jolloin
tapahtui sortuminen. Vaikkakin tuo oli vain kuvaannollinen puheenparsi
– eiväthän ihmiset ole valutavaraa. Ida Elisabet oli sattumalta saanut
kokea, kuinka vaikea heidän on tulla toimeen, heidän, jotka eivät voi
panna kovaa kovaa vastaan, eivät hyödy mitään vastoinkäymisistä, eivät
koskaan opi ymmärtämään, miksi heidän on niin vaikeaa, vaan odottavat
kuin lapset että joku tulisi heitä auttamaan – tai sitten he eivät
suuriakaan kärsi, koska he koko ajan ovat varmoja siitä, että joku
tulee ja poimii heidät maasta, tai he ovat onnettomia ja suunniltaan
kuin lapset, jotka makaavat yksinään ja odottavat tyhjässä talossa.
Hän oli vähitellen myöntänyt, että Cecilie Oxleyn katsantokannassa oli
sentään paljon varteen otettavaakin – ehkäpä oli tarpeen että jotkut
saivat jonkinlaisen kutsumuksen olla äitinä ja sisarena ja hoivata
kaikenmaailman ihmisiä. Olla nuoria ja rakastaa toinen toistaan ja
toivoa saavansa tuntea ja toimia niinkuin me kaksi olisimme jotakin
ja koko muu maailma jotain muuta – se oli onnea, sen kai useimmat
myönsivät, sisimmässään. Mutta mikäli tämä onnenvietti tosiaankin oli
sellainen, ettei kukaan voinut sitä vastustaa – mikäli kukaan ei
voinut vastustaa janoaan oman olemuksensa uumenissa – niin, silloin
oli kai laupeus maailmasta loppunut. Silloin ei enää voitu puhua
niitten armahtamisesta, jotka olivat taistelukelvottomia ja jotka eivät
koskaan omin voimin tulisi toimeen –.
Mutta eihän hänen tarvinnut soveltaa sitä itseensä – sen havainnon ei
olisi pitänyt tuottaa hänelle tuskaa tai murhetta. Olihan hyvää että
jotkut olivat halukkaita rupeamaan nunniksi – sen myönnytyksen hän
oli valmis antamaan Ciss & Ciss'ille nyt. Mutta eihän tämä pulma ollut
nykytärkeä hänelle. Oli mieletöntä kuvitella että Tryggve ja pojat
olivat epäsuuria suureita, joita ei voisi yhdistää.
Mutta ajateltuaan tämän ajatuksen selkeästi loppuun, oli aivan kuin
käsi olisi tarttunut hänen sydämeensä ja pusertanut sitä kokoon.
Voi, mutta sehän oli typerää. Pojat olivat häijyjä osoittaessaan
mustasukkaista epäluuloa Tryggveä kohtaan. Ja Tryggve oli häijy
epäillessään hänen lapsiaan.

10.

Sinä päivänä, jolloin Ida Elisabet vihdoinkin saattoi sijoittaa
Elsen ja Bojanin autoon samoin kuin heidän matkatavaransa, jotka hän
oli pannut kuntoon ja täydentänyt, ja nähnyt auton ajavan tiehensä
Smedstuenia päin, tunsi hän sellaista kevennystä ja onnea ettei hän
voinut pysyä nahoissaan; hän soitti Tryggvelle heti, kun ompelijattaret
illalla olivat lähteneet.
"Onnittelen!" Tryggven ääni oli iloinen. "Mutta kuulehan – minun
täytyy huomenna olla kaupungissa, siellä on eräs neuvottelukokous.
Ja sitten antavat unkarilaiset konsertin pankintalossa. Minun tekisi
mieli saada kuulla heitä – eikö sinunkin? Etkö voisi ottaa vapaapäivää
ja tulla mukaan? Rehellisesti sanoen – emmekö me sinusta molemmat
ansaitsisi vapaa-iltaa nyt?"
Hän teki tehottomiksi Ida Elisabetin heikot vastaväitteet: eikö
Idallakin ollut asiaa kaupunkiin? Hehän voisivat syödä myöhäisen
päivällisen, juuri ennen konserttia, ja jos he lähtisivät matkaan kohta
kun konsertti oli loppunut, olisivat he kotona hyvissä ajoin – ja
seuraava päivä oli sunnuntai – ja illallisesta hän saattoi luopua –
"ellet siis sinä suvaitse tarjota minulle teekuppia luonasi –"

Ida Elisabetin teki itse kovasti mieli ja hän myöntyi.

Carl makasi hänen huoneensa sohvalla, kirjaan hautautuneena. Hän
katsahti ylös, kun Ida Elisabet kulki huoneen halki: "Lähdetkö matkalle
huomenna –?"
"Lähden, minulla on asiaa kaupunkiin. Ja nyt tarjoo Tryggve minulle
sijaa autossaan. Niin että minä voin yhtä hyvin lähteä huomenna."
Hän oli suunnitellut oikean juhlaillan pojille. Hekään eivät
olleet erikoisen ihastuneita tuohon tätiin, joka yhä jäi ja jäi,
loppumattomiin – kuta enemmän aikaa kului, sitä vaikeampaa oli pitää
aisoissa varsinkin Carlia, niin ettei hän näyttänyt kärsimättömyyttään
liian selvästi. – Kerran hän oli sanonut, aivan aiheetta: "Muistan
että olit meillä, Else-täti, silloin kun asuimme Berfjordissa – kerran
kun sinun piti kylvettää minua, oli vesi aivan kiehuvan kuumaa."
"Ajatteles, minä en muista sitä ollenkaan", oli Else sanonut ja
hymyillyt typerää hymyään. "Et, sillä ethän sinä polttanut itseäsi."
– "Mutta Carl", nuhteli äiti, ja poika aivan raivostui: "Etkö
sinäkään muista, äiti – sinunhan piti hangata minua ylt'yleensä
perunajauhoilla."
Ja muistaessaan sitä: "Saatte kylpeä tänä iltana, pojat, koska minä
olen poissa huomenna. Saatte männynhavunneulasia kylpyveteen –"
Carl happamesti: "Pitääkö meidän ottaa ylle likaiset vaatteemme kylvyn
jälkeen?" – "Ei, saatte puhtaat vaatteet nyt illalla." "Enkö minä
siis saa puhdasta paitaa sunnuntaiksi?" – "Saat. Panen kuntoon jonkin
ruudullisista paidoistasi, niin voit käyttää sitä huomenna, ja sitten
saat uuden vihreän sunnuntaiksi."
Ida Elisabet otti esiin arkusta pojan vanhat ruudukkaat paidat ja haki
löytääkseen vähemmän kauhtuneen: oli parasta panna se kuntoon nyt
samassa, tietysti siitä puuttui joitakin nappeja.
"Täytyykö minun käyttää sitä koulussa?" Poika puhui kuin olisi
vajonnut oikein loukkaantumisen kuiluun.
"Täytyy – onhan se puhdas ja ehyt. Eivät kai toverisikaan ole niin
hienoja, etteivät he koskaan ennen olisi nähneet kauhtunutta paitaa."
Pojan kasvot nykivät lakkaamatta – silmälasien taakse kokoontui
kyyneleitä, ne alkoivat valua pitkin poskia. Kun äiti riisui hänen
lasinsa, pyyhki ne "kas niin, Carl", ja suuteli häntä kevyesti
hiuksille, "sinä olet liian vanha itkemään tuollaisesta syystä" – niin
poika alkoi täristä pidätetystä, kiihkeästä itkusta.
Ida Elisabet veti pojan luokseen: "Hyss, hiljaa nyt, poikaseni. Sinun
täytyy lakata nyt, pikku ystävä – minä menen keittiöön panemaan
kuntoon illaksi ja olin luullut että saisin sinusta hiukan apua –"
Pojan surkeus meni hiukan ohi, kun Ida Elisabet sai hänet liikkeelle;
hän leikkasi vehnäleipää ja lämmitti lautaset tulikuumassa vedessä.
Äiti pani kuntoon: paistettuja munia ranskanleipäviipaleille, jotka
oli paistettu voissa, kaksi viipaletta miestä kohti; se oli tavallinen
kestitys, kun talossa oli suuret juhlat. Ja Marte Bø'n lammasmakkara,
joka muuten tuli pöytään vain sunnuntaiaamuina.
Heidän syötyään Ida Elisabet otti esille vanhan albuminsa, jossa oli
lontoolaisia kortteja ja kertoi kai tuhannennen kerran käynnistään
siellä isän ja äidin kanssa. Oikeastaan hän ei muistanut paljon – hän
oli silloin ollut vain neli-, viisivuotias – talollinen papukaijoja,
jotka pitivät sellaista ääntä, ettei hän koskaan jälkeenpäin ollut
moista kuullut, ja niin monen värisiä lintuja kuin maalilaatikossa on
värejä – ja kameli, joka oli syödä suuhunsa Hermannin olkihatun. –
Pienoinen Kili-Pukki riemuitsi kohti kurkkua, tapansa mukaan, mutta
Carl hymyili epävarmana. – Ja sitten siellä oli ollut mies, joka
seisoi kadunkulmassa kaupitellen tarantelloja – siis eräänlaisia
hämähäkkejä; nämä olivat maalattua peltiä ja jalat nyörillä verhottua
teräslankaa. Mies veti ne käyntiin ja silloin ne hyppelivät
katukäytävällä, ja vaikka kadulla olikin niin paljon ihmisiä,
tietysti englantilaisia muut paitsi isoisä ja isoäiti ja me lapset,
väistivät he ja koettivat välttää miehen hämähäkkejä, mutta kukaan ei
näyttänyt suuttuvan, vaikka heidän pitikin väistää. Hän oli pelännyt
omaa hämähäkkiään – sillä isoisä osti yhden molemmille lapsille,
mutta ne näyttivät niin inhottavilta, ja sitä paitsi isoisä kertoi
oikeista elävistä hämähäkeistä, mitenkä vaarallisia ne olivat – eikä
hän koskaan ollut ihan varma, eikö tämä hänenkin ollut elävä tai
muuttuisi eläväksi. Isoäitikään ei niistä pitänyt: "Minusta niitä ei
tosiaankaan olisi kannattanut ostaa, Carl –."
– Ja sitten pojat saivat havukylpynsä ja he pujahtivat vuoteisiin
puhtaissa yöpuvuissaan. Ja kun äiti sanoi heille hyvää yötä, olivat
Carlin kasvot jälleen itkusta kosteat ja hänen huulensa kuumat ja
vapisevat.
Kun he seuraavana päivänä lähtivät liikkeelle, olivat pojat koulussa,
ja Ida Elisabetin koko aamupäivä kului hammaslääkärillä käyntiin
ja ostoksiin. Tryggve oli kutsunut erään ystävänsä ja tämän rouvan
päivälliselle heidän kanssaan Victoria-hotelliin, mutta kun vieraat
tahtoivat heitä kotiinsa huvilaan konsertin jälkeen, nuori rouva
halusi välttämättä panna toimeen iltaistujaiset ja saada käsiinsä pari
Tryggven ystävää, sanoi Toksvold suoraan: "Me pidämme sen mielessämme
toiseen kertaan, Agga – rouva Braatøllä on nimittäin kotona kaksi
poikaa, joiden luokse hänen täytyy joutua." Rouva Agga alkoi kysellä
Ida Elisabetin lapsista, kuinka vanhoja he olivat ja muuta sellaista
– ja jutteli loppumattomiin omista pienokaisistaan; heillä oli tyttö
ja poika. – Ja konsertti oli ihana. – Tryggve oli kovin ihastunut
musiikkiin: "Kuulehan, kun me olemme naimisissa, niin me matkustamme
kaupunkiin oikein usein, aina kun siellä käy joku, joka on jotakin."
Kieltämättä se olisi hauskaa – kaikkien näiden vuosien jälkeen,
jolloin Ida Elisabet tosiaankaan ei ollut kuullut muuta musiikkia kuin
Hansenin urkuharmoonia.
Yö oli lauha heidän ajaessaan kaupungista, ja muutamia lumihiutaleita
lenteli lyhtyjen valossa. Vähän matkan päässä oli tie valkoisenaan –
ensimmäinen ohut lumikerros peitti sen. Pehmeää lunta oli tuiskunut
havunneulasille metsässä – yhä tiheämmin putoili hiutaleita lyhtyjen
valossa. Yöilma oli niin puhdasta että se vallan maistui hyvältä. –
"Tämä on kai viimeinen automatkamme tänä vuonna –"
Heidän tullessaan Vikerin käytävään olivat heidän vaatteensa jo miltei
kauttaaltaan valkoiset, ja he olivat hiukan kovaäänisiä ja nauravia
niinkuin ainakin ihmiset, jotka pudistavat ensi lumen vaatteistaan.
Ragnhild oli kattanut teepöydän kahdelle Ida Elisabetin huoneeseen.
Kun Ida Elisabet kulki poikien huoneen läpi pannakseen teen vetäytymään
keittiössä, huomasi hän Carlin hengityksestä, että poika oli valveilla.
Hän meni vuoteen viereen sanomaan hyvää yötä pojalle.

Toksvoldin ääni kuului salista:

"Sinähän voit tulla sisään juomaan teetä meidän kanssamme, Carl, jos
äitisi antaa luvan – kun kerran olet valveilla. Saako hän tulla, Ida
–?"
Kun Ida Elisabet tuli sisään teetarjotin käsissään, seisoivat nuo kaksi
käärepaperien keskessä, joita oli pitkin lattiaa suuren ruukkukasvin
ympärillä – jättiläiskokoinen chrysanthemum, joka vielä puolittain oli
papereissa. Carlilla oli sormi suussa, kyyneleet valuivat pitkin hänen
poskiaan, ja Tryggve Toksvold seisoi ja katseli poikaa; hän näytti
vihaiselta:
"Niin, se on sinulle – ja minä pyysin Carlia auttamaan ja ottamaan
pois papereita sen ympäriltä – sinähän sanot että hän on niin
ihastunut kukkiin. Ja niin hän raapaisi itseään nuppineulalla –"
Ida Elisabet silitti pojan tukkaa: "Et saa itkeä niin vähästä, Carl.
– Mene tuonne istumaan, niin minä –." Hän irrotti viimeisetkin
silkkipaperit, jotka oli kiedottu jokaisen viiden, jättiläiskokoisen,
vihreänvalkoisen kukkapään ympärille. "Mitenkä ne ovat ihania!"
Olisi ollut luonnollisinta syöksyä miehen syliin ja suudella rajusti
häntä monet kerrat kiitokseksi – ellei poika olisi ollut siinä
seisomassa. Ja olisi ollut luonnollisinta syleillä omaa pikku poikaa,
joka rakasti kukkia ja joka äidin käsi omassaan seisoi ja ihaili
sen kauneutta – ellei hän olisi saanut kukkaa Tryggveltä. Nyt hän
katseli sitä, täynnä epämääräistä surumieltä – noita valkoisia
jättiläischrysanthemumeja hän oli aina seisonut katselemassa
peililasi-ikkunan lävitse, aina siitä asti kun hän pikkutyttönä
haisteli niitä ja kosketteli kielellään, aikaisina aamuina kotona
Holstenborgissa, ennen kuin vanhemmat olivat nousseet vuoteesta.
Hänellä ei ollut koskaan ollut sellaista kotonaan. Hän sanoisi sen
vielä Tryggvelle, mutta hän ei voinut sanoa sitä nyt –.
Hän tarjoili teetä. Carl seisoi ja näytti yhä vielä valmiilta itkuun
– ja äiti huomasi taas, miten ohueksi ja huonoksi poika oli käynyt
syksyllä, ja miten hän myös näytti vieläkin rumemmalta kuin tavallista.
Hän toi napoleonintorttu-laatikon – niiden piti oikeastaan olla
aamiaiseksi huomenna, mutta Carl saisi yhden nyt.

"Minä en huoli", sanoi Carl hiljaa.

"Tietysti sinä huolit – nehän ovat parasta mitä tiedät, sanoo äitisi.
Ota nyt, kun hän kerran on ostanut ne teille."
Carl katsahti salassa leivoksiin. Äiti näki että pojan teki mieli
– ja hänen epäröintinsä oli vain eräänlaista voimatonta lapsellista
yritystä osoittaa mieltä – ylpeyttä tai itserakkautta. Mutta
napoleonin-leivokset olivat liian houkuttelevia – ja pieni hapan
ilme kasvoillaan hän otti yhden. Paha juttu – poika siis lankesi
houkutukseen, olkoon että se oli naurettava houkutus.
Pikkuasioita, yritti Ida Elisabet ajatella, pikkuasioita. Mutta hän ei
voinut sille mitään, nämä pikkuasiat johtivat hänen mieleensä kojeet,
joita hän ennen aikaan oli nähnyt höyrylaivoissa, – kapeat pienet
osoittimet, jotka elävät ja värisevät. Pienet ohuet mustansiniset
osoittimet, mutta niiden väräjöinti osoittaa koko suuren höyrylaivan
kulkua ja koneitten työskentelyä.
"Et kai sinä ole äkäpäinen, iso poika, sen vuoksi että äitisi on
ollut illan poissa." Ei ei, älä huoli sanoa mitään, ajatteli Ida
Elisabet onnettomana – mutta jos hän pyytäisi Tryggveä olemaan
vaiti, pahentaisi se vain asiaa. Carl katsahti kiusaantuneena ja
vihamielisesti mieheen.

"Tahdotko lisää teetä – Tryggve? Carl?"

"Kiitos." – Toksvold ojensi hänelle kuppinsa. "Nyt hän on istunut
kotona joka ainoa ilta kuukauden ajan pitääkseen seuraa tädillesi –
naiselle, jolla ei ole mitään muuta yhteistä äitisi kanssa kuin että
hän on teidän tätinne."
Uh ei. – "Ei kuulehan Tryggve, minä todella pidän Elsestä, tavallaan
– et saa unohtaa sitä. Hän oli oikein söpö nuorena tyttönä", – uh,
asia ei kai tullut sen paremmaksi.
"Tahdotko lisää teetä – Tryggve? Carl?" ilmeessä Carlin katsahtaessa
ylös:
"Ei kai äiti tule olemaan paljon kotona nytkään –? vaikka täti on
lähtenyt –", sanoi hän matalalla äänellä.
"Ja entä sitten?" Toksvold vastasi terävästi. "Hän on istunut kotona
teidän kanssanne joka ainoa ilta, monta vuotta. Luuletko ehkä että
monet nykyajan äidit ovat samanlaisia, Carl? Sinä saat tottua siihen,
että hän nyt liikkuu joitakin askeleita kotoapäin kun te olette jo niin
isoja."

Ida Elisabet meni ja kietoi käsivartensa pojan hartioiden ympäri:

"Minusta ei koskaan ollut ikävää istua kotona teidän luonanne, rakkaat
lapset – sen vuoksi että pidän teistä. En ole koskaan välittänyt
yhdessäolosta muitten kanssa kuin niitten, joista pidän. Juuri siksi,
että pidän Tryggvestä, menen joskus ulos hänen kanssaan. Oma ystäväni!"
Hän suuteli Carlia otsalle. – Kernaimmin olisin yhdessä sekä hänen
kanssaan että teidän kanssanne – sitä hän ei uskaltanut sanoa ääneen.
"Eikö sinun ehkä pitäisi antaa pojalle kalanmaksaöljyä?" kysyi Toksvold
Ida Elisabetin saattaessa häntä portaille. "Niin, minähän en kyllä
ole perillä sellaisesta, mutta olen lukenut että kalanmaksaöljy on
terveellistä hermostuneille lapsille –"
Ida Elisabet kulki ja pani paikoilleen ja otti esiin
kaupunkiostoksiaan, kun puhelin helisi ompeluhuoneessa. Värähtäen
pelästyksestä hän meni vastaamaan – ennen ei ollut sattunut
että hänelle soitettiin keskellä yötä, oli suuri asia herättää
puhelinkeskus, hän tiesi sen.
"Ida!" Puhuja oli Toksvold. "Brekke – siis Ingvildin mies – on
kuollut tänään päivällä. Löysin huoneestani lapun. Niin että matkustan
sinne nyt kohta, yöjunassa. Pääkallo murskaantunut, mikäli ymmärrän
– hän oli kaatunut kadulla viime yönä. Niin, Torstein-raukka –
murheellista että loppu tuli näin. Tahdoin vain ilmoittaa sinulle.
Koetan soittaa sinulle maanantaina. – Voi hyvin, kunnes taas tapaamme.
– Hyvää yötä, Ida rakas, nuku hyvin –"
Raukka, ajatteli Ida Elisabet, eikä tarkoittanut ketään erityisesti –
kuollutta, Ingvildiä ja lapsia – ja monta muuta. Kuului kuin Tryggve
olisi ollut oikein murheissaan –. Ja kai hän olikin, tavallaan – ja
luultavasti äärettömän keventynyt, toiselta puolen, mutta ei tahtonut
myöntää sitä, ennen kuin oli kulunut niin pitkä aika, että kävi laatuun
sanoa: "näin oli joka tapauksessa parasta, molemmin puolin".
Oli viikkoja, jolloin Toksvold oli aina liikkeellä – tuli kotiin
hoitamaan toimistoaan ja matkusti taas hoitamaan sisaren asioita.
Ingvild Brekke oli kokonaan murtunut. "Se on vallan uskomatonta",
sanoi Tryggve ja tuijotti eteensä. "Hän mahtoi olla rakastunut tuohon
sikaan hamaan viime loppuun saakka. Niin, raukka – de mortuis ja
niin edespäin, hän oli komea mies kerran maailmassa, komea katsella,
eikä hänellä totisesti ollut vähäisiä ajatuksia omasta itsestään, sen
tiedän! Mutta ettei Ingvild vähitellen päässyt irti –". Oli vaikeata
nähdä, mutta lapset eivät osanneet peittää sitä, että isän kuolema
oli poistanut kauhean paineen heidän hartioiltaan, eikä äiti voinut
olla sitä huomaamatta, ja se vaivasi tietysti häntä. Ulospäin Ingvild
kylläkin pysyi hillittynä, mutta hän oli saanut päähänsä että nyt hän
myisi täysihoitolan, hän tahtoi pois kaupungista, hän ei jaksanut
jäädä sinne, missä ihmiset olivat tunteneet Torsteinin vain tämän
loppukaudelta.
Ruumis oli viety kotiin, Landiin – Brekke oli siellä syntynyt –
ja molempien sukulaisia oli kokoontunut hautajaisiin. Tryggve olisi
tahtonut Ida Elisabetin kanssaan, mutta tämä esteli. Siellä oli
pohdittu että Ingvild Brekke ottaisi haltuunsa rouva Bjørnstadin
matkailijakodin – täti tahtoi jo vetäytyä yksityiselämään.
"Eihän paikka ole niinkuin ennen. Ja ajatkin ovat vaikeat
hotellinpitäjälle. Muuten Ingvild saisi sen kyllä kohennetuksi –
kesähoitolan nimittäin." Ja niin oli päätetty että Tryggve ottaisi
selvän, millä tavoin sisaren asiat parhaiten voitaisiin järjestää.
Tällä tavoin Tryggve joutui olemaan poissa koko joulunajan. Hänestä
se oli ikävää, mutta Ida Elisabetista tuntui että pohjaltaan oli
ehkä hyväkin näin: tämä oli viimeinen jouluaatto, jonka hän ja pojat
viettäisivät yksinään –? mikäli kaikki kävi suunnitelmain mukaisesti.
Toisen joulupäivän aattona tuli posti. Carl toi sen sisään ja pani
sen sohvan viereiselle pikkupöydälle, jota Ida Elisabet käytti
yöpöytänään. Ida Elisabet oli parhaillaan riisumassa aamiaispöytää;
hän siirsi kahvikuppinsa ja kahvikannun sohvapöydälle – tahtoi juoda
pikkupisaransa ja lukea joulupostinsa ja sanomalehden kaikessa rauhassa.
"Olkaakin hiukan varovaisia –." Pojat menisivät koettamaan uusia
potkukelkkojaan. Huolimatta siitä, oliko heidän vastenmielisyytensä
Tryggve Toksvoldin kohtaan suurempi tai pienempi, ei se ulottunut
hänen joululahjaansa. Tämä oli niitä seikkoja, jotka saattoivat Ida
Elisabetin vakavaksi. Pojat olivat edelleenkin pidättyviä, ehkäpä
suorastaan vihamielisiäkin, niin hänestä tuntui, äidin sulhasta
kohtaan, mutta he olivat tottuneet odottamaan lahjoja häneltä. Ja
rahoja –.
Anne Mosgaardilta oli kortti – kortti hänen ompelijattariltaan –
muuan paksu kirje, hän tiesi että käsiala oli tuttua ja se herätti
epämääräisiä kuvitelmia ikävyyksistä jo ennen, kuin hän tiesi keneltä
se oli. Sitten hän tutki postileimaa – se oli hänen entiseltä
anopiltaan.
Hän istui hetken kirje kädessään avaamatta sitä – pani sen syrjään ja
selaili muuta postiaan. Pieni kirje Olise Langelandilta, kortti rouva
Holterilta Myhre & Cie:sta, pari painettua korttia liiketuttavilta.
– Mutta eihän anoppi enää voisi hänelle mitään. – Paras lukea
kirje, niin siitä oli päästy. – Ida Elisabet ratkoi kuoren auki ja
onki esiin kokoonkäärityn kirjearkki-pinkan.
    "Rakas, hyvä, uskollinen Lisken-lapseni!

    Kaikkein ensiksi tahdon oikein rakkaasti syleillä sinua
    kiitokseksi kaikesta siitä, mitä olet tehnyt pikkutyttöjeni
    hyväksi"
– Voi, eikö se ollutkaan muuta. – Ida Elisabet luki lentämällä pari
ensimmäistä sivua:
    "– Niin Lisken, kunhan oikein osaisin sanoa sinulle, mitenkä
    isää ja minua on ilahduttanut ja elvyttänyt tapa, millä olet
    osoittanut meille uskollista, sydämellisen lämmintä mieltäsi.
    Voithan uskoa, näinä vuosina, kun onnettomuudet suorastaan ovat
    syöksyneet päällemme, olemme oppineet antamaan niin suuren arvon
    sentapaiselle uskolliselle ystävyydelle. Useasti olemmekin
    näinä vuosina ajatuksissa vaeltaneet sinun luoksesi, joka niin
    pitkän aikaa olit meille rakas kuin yksi omistamme. Et saa
    ajatella etten ymmärtäisi menettelyäsi, päästessäni Fritiofin
    harha-askeleen perille; ymmärrän että sinun pyhimpiä tunteitasi
    loukattiin ja haavoitettiin – hyi hitto sentään, olihan ihan
    kirottua, että silloin satuin törmäämään Jarngerdiin.

    Oletan Elsen kertoneen miten surullisesti Geirmundin on käynyt.
    Niin, rakas Liisa, nyt me olemme valmistaneet joulun kuten
    ennenkin, ja pyhäillaksi saan poikaraukkani kotiin. Tarvinneeko
    minun edes sanoa sinulle, että hän täällä tapaa avoimet sylit
    eikä ainoatakaan moitteen sanaa. – Niin, sen minä kyllä uskon –

    Mutta niinkuin myös tietänet, nythän on siis Fritiofkin
    sairastunut samaan jäytävään tautiin, joka riisti suloisen
    Pikku-Mereten luotamme. Enkä jaksa sietää ajatusta että
    myöskin Geirmund ja Vikarr olisivat alttiina tartunnalle
    (Herjulf, joka siis, kuten kai tiedät, on palannut Amerikasta,
    on toistaiseksi Rostesundissa työssä, kiitos olkoon johtaja
    Meislingin ystävällisyyden). Niin että nyt minä olen lasteni
    takia tehnyt viimeisen ja raskaimman kerjuumatkan, kirjoittanut
    kaikille sukulaisille ja ystäville hankkiakseni varoja ja
    voidakseni lähettää Fritiofin parantolaan. Isä ja minä olemme
    ajatelleet, että ehkäpä sisämaan puhdas, kuiva ilma voisi
    varata hänelle viimeisen pelastuksen mahdollisuuden. (Mereten
    kuolinvuoteen ääressä lausuttiin, että ehkäpä oleskelu jossakin
    sisämaan parantolassa olisi voinut hänet parantaa.) Ajatuksemme
    suuntautuivat aivan itsestään niihin moniin maankuuluihin
    keuhkotautiparantoloihin, jotka sijaitsevat nykyisen
    oleskelupaikkasi läheisyydessä."
Ei mutta istu ja pala! Ida Elisabet antoi kirjeen vaipua syliinsä.
Siitä ei nyt sentään tule mitään, ei!
    "Fritiof matkustaa siis täältä joulupäivän iltapäivällä – voi
    Isä Jumala, hän on siis jo matkalla! – Ida Elisabet silmäili
    hätimmiten loppusivuja. Fjeldbergiin, kaikkein kalleimpaan
    parantolaan, niin –. Nyt kun hänen sisarensa on siellä likellä,
    tiedäthän mitenkä läheisiä Else ja Fritiof aina ovat olleet – ei
    totisesti, jos sen tiedän – – – ja hän saa tavata lapsensa,
    joista hän niin usein näinä vuosina on puhunut viiltävällä
    kaipuulla –"
Siis – sekin! Sitä ei voisi välttää. Katkeruus pakotti äkkiä kyynelet
Ida Elisabetin silmiin. Kaikkien näiden vuosien jälkeen, jolloin
Fritiof milloinkaan ei ollut kysynyt lapsiaan, hän suvaitsi ilmestyä
juuri nyt, jolloin hän, Ida Elisabet, itse oli huomannut mitenkä
kestämättömäksi suhde hänen ja poikien välillä oli käynyt. Tai ainakin
hänen ja Carlin välit – Pikkupoika oli niin pieni, että hän oli vallan
vauva vielä, mutta hän oli Carlin kaiku, monessa suhteessa. Ja juuri
nyt siis heidän isänsä törmää esiin. – Kaivannut, hänkö! Ja tavata
jälleen – eihän hän ollut edes nähnyt Pikkupojua.

Ida Elisabet viskasi kirjeen sohvalle ja jäi istumaan.

Hänen ensi ajatuksensa oli sähköttää Tryggvelle. Pyytää tätä heti
tulemaan kotiin. Hän kai sentään keksisi keinon. Pysäyttäisi Fritiofin
Oslossa, saisi Fritiofin johonkin sikäläiseen laitokseen – siellähän
oli kai useitakin parantoloja. – Mutta eihän se käynyt, poikien vuoksi.
– Eikö sitä paitsi ollut niin, että potilaat saivat säännöllisesti
odottaa kauankin vuoroaan, saadakseen paikan keuhkotautiparantolassa?
Ida Elisabet meni sisään ja soitti tohtori Lundille Fjeldbergiin. Aivan
niin, he odottivat erästä potilasta, konttoristi Braatøä, hänelle
oli tiedusteltu paikkaa kuukausi sitten. "Onko hän sukulaisenne,
rouva?" Ida Elisabet ilmoitti että tulija oli hänen eronnut miehensä.
"Nii-iinkö? Niin, jos teillä on jotakin asiaa minulle sen johdosta,
niin tiedättehän että olen valmis palvelukseenne." Kiitos, kiitos –.
    Tiedän etten turhaan vetoa jalomielisyyteesi pyytäessäni sinua
    menemään asemalle Fritiofia vastaan ja auttamaan häntä, kirjoitti
    anoppi. Ja vielä – ajathan ovat niin aivan toiset nyt kuin isän
    ja minun nuoruudessani, – nythän näkee joka päivä miten eronneet
    tapaavat toisensa ja seurustelevat kaikessa ystävyydessä, ja
    sehän on kyllä suuri edistysaskel vapaamieliseen suuntaan. – Ei,
    siitä harhaluulosta kyllä pääsee, äiti.
Sitten hänestä alkoi tuntua että hän liioitteli. Miksei hän sentään
voisi olla vastassa asemalla ja ajaa Fritiofin kanssa Fjeldbergiin
– mutta siihen se saikin pysähtyä, sen koommin hän ei tahtonut
olla missään tekemisissä Fritiofin kanssa, eihän hänellä aivan
yksinkertaisesti ollut aikaakaan juosta tuota pitkää matkaa
tavatakseen. Ja juuri parantola, jossa oli potilaita miltei maan joka
kulmalta – eihän ollut sen kummempaa, vastenmielistä kylläkin, mutta
eihän kuitenkaan ollut niin huomiota herättävää kuin miltä hänestä
oli tuntunut, vaikkakin mies, jonka kanssa hän aikoinaan oli ollut
naimisissa, päätyi sinne hänkin.
Hyvä Jumala, miten Tryggve vihastuu kun saa tämän kuulla! Ja hän
sanoisi että Ida Elisabetin olisi pitänyt ymmärtää että jotakin
tämäntapaista oli odotettavissa. Mutta totisesti, sitä hän ei sentään
osannut odottaa!
Ida Elisabet poimi kaikki Borghild Braatøn täyteenkirjoittamat
arkit, pani ne kokoon ja harmistui, kun hänen oli vaikeaa saada
koko pinkkaa takaisin kuoreen. – Hän oli kai kuvitellut itselleen
tietävänsä, minkälaisia nuo ihmiset olivat sisältäpäin – mutta
eipäs, hän ei tietänytkään, hän ei ymmärtänyt, että olisi olemassa
tuollaista harkitsevaa, julkean laskelmallista vanhaa tammaa: sinä
silmänräpäyksenä, kun tämä saa kuulla, että hänen tyttärensä ovat
löytäneet olinpaikkani ja minä olen ollut kyllin typerä ojentaakseni
heille pikkusormen, hän ryntää esiin –.
Pötyä. – Pahinta oli että Ida Elisabet aivan hyvin tiesi että toinen
toimi aivan naiivisti, tavallaan. Kaikki nuo kukitetut lauseparret
olivat hänelle totta, ja hän uskoi kaiken, mitä hän tahtoi
uskoa. Hän lauloi kaikki nuo epäpuhtaat sävelet yhtä paljon omaksi
"ylösrakennuksekseen" kuin koettaakseen niillä voittaa jotakin
itselleen ja omilleen.
Ida Elisabet jäi istumaan ja tuijotti silmin, jotka eivät nähneet,
nurkassa olevaa pientä joulupuuta; sen lasipallot ja hopealangat
kimaltelivat talviauringon kalpeassa valossa. Tämä oli masentavaa – ja
kunpa se vain ei olisi vielä pahempaa.

Jospa Tryggve vain olisi ollut kotona.

Parina seuraavana päivänä hän koetti tehdä parhaansa etteivät pojat
huomaisi hänen apeuttaan. Sitten saapui sähkösanoma. Huomenna puoli
kolmen junassa. Käsittämätöntä että tämä oli totta. Hän oli koko ajan
aivan kuin odottanut, että kaikki loppujen lopuksi olisi sittenkin
pelkkää peloitusta, joka jäisi silleen –.
Lähettäessään Pikkupojun vuoteeseen hän antoi Carlille luvan olla
jalkeilla hiukan kauemmin. Poika vetäytyi keräksi kiikkutuoliin
kädessä kirja, jonka hän oli saanut lainata Hansenilta yläkerrasta.
Ida Elisabet kutoi. – Mahtaisiko hän koskaan, nähdessään tuon sinisen
villapaidan pojan yllä, voida unohtaa kaikkia niitä pahoja ajatuksia,
joita hän oli siihen kutonut?

"– Mitä sinä luet niin innokkaasti, Carl?"

"Østerdalin Kuningasta", sanoi poika nenä kirjassa.

"Voitko panna sen hetkeksi syrjään; kerron sinulle jotakin."

Carl totteli – haluttomasti; hän katsahti äitiinsä, epävarmana, aivan
kuin ei juuri olisi odottanut mitään hyvää.

"Olen saanut kirjeen, Carl. Isäsi tulee tänne joksikin aikaa."

"Isäkö –?" Pojan kasvot jännittyivät: "Tarkoitatko – oikea isäni?"

Ida Elisabet nyökäytti päätään.

"Isä – pappa?" Poika säteili.

"Niin. – Sanopas minulle, Carl, voitko muistaa isääsi?"

Nyt oli pojan vuoro nyökäyttää päätään – hiukan epävarmasti:

"Voi, muistan minä. Muistan hyvinkin. – Muistan silloin kun Sølvi
kuoli", hän sanoi matalalla äänellä. "Isästä vuoti niin paljon verta –
hänkin oli kai loukannut itsensä? – Ja sitten minä muistan että hän
oli viimeisen kerran kotona – hiukan ennen kuin matkustimme tänne, sen
muistan –"

Äiti ja poika jäivät istumaan ja katsomaan toisiinsa.

– Äiti oli tuskin maininnut isää kaikkina näinä vuosina. Hän ei
tietänyt mitä pojat ajattelivat tai heidän mieltään – mikäli heillä
oli jotakin mieltä asiasta. Tiesivätkö he että hän oli eronnut.
Oliko Else puhunut heille heidän isästään. Oliko hänen ystävyytensä
tuon toisen kanssa viimeisen puolen vuoden aikana saattanut heidät
ajattelemaan oikeaa isäänsä. – Hän ei tietänyt mitään.
– Mutta hän luuli aavistavansa, tuo äkillinen ilo, joka oli
leimahtanut pojassa tämän kuullessa, että hänen isänsä tulisi tänne –
se aiheutui pojan vaistomaisesta laskelmasta, että tulija olisi heidän
kanssaan yhteisrintamassa vierasta vastaan.

"Koska hän tulee, äiti?"

"Huomenna puolipäivän aikaan."

"Silloin minäkin tulen mukaan häntä vastaan."

"Niin, tietysti saat tulla." Ida Elisabetin ääni soinnahti terävämpänä
kuin hän oli tarkoittanut – hän hätkähti itse, kun ei vain poika olisi
loukkaantunut siitä –.

"Syö nyt appelsiinisi, poikaseni, ja mene maata."

Carl söi viimeiset viipaleet ajatuksissaan ja äänettömänä, nousi:
"Hyvää yötä, äiti –"

"Oletko kertonut Tryggvelle isän tulosta?" kysyi poika ovelta.

Kumpaista Tryggveä sinä tarkoitat –? Mutta Ida Elisabet vastasi vain:

"En ole puhunut siitä kenellekään paitsi sinulle. Toistaiseksi."

Ida Elisabet jäi istumaan kutomus käsissään eikä liikahtanut, kunnes
kuuli Carlin nousevan vuoteeseensa. Silloin hän meni sisään, sammutti,
ja suuteli poikaa sanoen hyvää yötä. – Oletko iloinen kun isäsi tulee?
Hän ei voinut kysyä – ja tunsi syvällä omassa itsessään, että poika
oli iloinen.
"Äiti", kysyi Carl kun Ida Elisabet jo oli ovella: "Tietääkö isä että
käytän silmälaseja?"

"Ei, sitä hän ei kyllä tiedä."

Niin ovat asiat – minä ilostun huomatessani, että pieni varjo
pimittää pojan riemun isän kotiintulossa.

11.

Hän ei tietänyt mitä pojat olivat puhuneet keskenään aamulla.

"Makaako isä Else-tädin huoneessa?" kysyi Carl kerran aamupäivällä.

"Ei, hän matkustaa Fjeldbergiin."

"Fjeldbergiinkö? – mutta sehän on – onko isä siis sairas?"

"Niin, hän ei ole aivan terve. Hän tulee tänne sen vuoksi. Isoäiti
arvelee että ilma täällä voi tehdä hänelle hyvää."

Pikku raukka – nyt hän sai vieläkin enemmän pohtimista.

Ida Elisabet antoi auton tulla Vikeriin hakemaan heitä. Vaistomaisesti
oli uusi tilanne alkanut jo nyt häntä peloittaa. Tryggven konttori oli
kulmassa, ja hotellissa hän oli käynyt koska hyvänsä. Ihmiset olivat
puhuneet heistä; hän oli kiinnittänyt siihen varsin vähän huomiota, –
mutta kun nyt koko paikkakunta pian saisi tietää, että hänen entinenkin
miehensä oli täällä. – Kuinka oikeassa Tryggve olikaan ollut; ihmisten
puheet merkitsivät niin pahuksen vähän, kun vain ei missään suhteessa
ole antanut heille syytä avata suutaan.
Carl istui alaslaskettavalla istuimella. Hänen pienistä vakavista
kasvoistaan huomasi, että kokonainen uusi ajatusten maanosa oli
parhaillaan nousemassa esiin hänen sielussaan. Siitä äiti ei tietänyt
mitään – sen hän saattoi vain aavistaa. Ehkeipä hän koskaan saisi
mitään tietää. Hänhän muisti omasta lapsuudestaan että on olemassa niin
paljon, josta lapsi ei voi puhua aikuisten kanssa. Ja jos aikuiset
yrittävät kysellä – mitään sen pahempaa he eivät voi tehdä. Taikka
muutamat lapset pitävät siitä, mukautuvat siihen – Ida Elisabetista
oli aina tuntunut, että sellaiset lapset ovat kuin hedelmiä, joiden
kuorta linnut ovat nokkineet; ne eivät voi pysyä tuoreina. Mutta
tämä ei ollut tullut ajankohtaiseksi hänelle, ennen. Nyt hän huomasi
yhtäkkiä, miten hyvä ja onnellinen hänen ja lasten väli oli ollut:
tähän kesään saakka ei heidän elämässään ollut sattunut mitään, mistä
olisi käynyt ilmi, että luotettavaisuus ja tuttavallisuus ovat kaksi
eri asiaa.
Hän istui synkän katkeruuden vallassa ja ajatteli: ei ole mitään
ulospääsyä. Ei mitään tietä, jota uskaltaisi kulkea. Ei ainakaan enää.
Nyt kun pojasta oli tullut tuntematon tekijä. – Ja Ida Elisabet tunsi:
hänen omaa syytään se ei ollut. – Ainoa surkea lohdutus oli: taipua
ja ajatella vihamielisesti, silloin kun hän omisti ajatuksen Fritiofin
äidille. – Niin, hyvä Jumala, miten hän vihasi entistä anoppiaan! Ja
kaikkia heitä.
Pikkupoju istui hänen vieressään ja säteili saadessaan istua koko
paikkakunnan hienoimmassa autossa. Se oli sisustettu vaaleanharmaalla
kankaalla ja oli täynnä hienoja töyhtöjä ja tupsuja, ja siinä oli
hiottuja kukkaslaseja ja laseissa kauhean kauhtuneita kangaskukkia. Se
oli ollut morsiusautona Oslossa, kertoivat lapset.
Mutta koko hänen mielenkuohunsa katosi samassa, kun hän näki Fritiofin
häämöttävän vaununsillalla. Viime päivien kiihtymys oli kuin pahaa
unta, josta hän juuri heräsi. Hän, tuo raukka, kuului niin etäiseen
aikaan, että se kerta kaikkiaan oli ohi. – Fritiof ei ollut
paljonkaan muuttunut – tai hän oli paljon laihtunut, ja liha kasvoissa
oli vähemmän kiinteää. Partakin oli ajamatta. Vaaleaverinen, nuori,
kauhtunut. Hän oli hyvin ja kunnollisesti pukeutunut – ulsteritakki ja
kiiltävät uudet ruskeat kengät.
"Ida Elisabet!" Hän tuli käsivarret ojolla, aivan kuin ne olisivat
olleet eviä, ja Ida Elisabet vastasi hänen liehuntaansa sydämellisesti
tervehtien ja puristaen lujasti miehen kättä, mikä pysäytti Fritiofin
enemmät aikeet. Äiti tunsi poikien seuraavan heitä silmät suurina –
he olivat huomanneet senkin, että isä kutsui häntä hänen molemmilla
nimillään, joita he koskaan eivät olleet kuulleet muiden käyttävän;
täällä sanoivat kaikki pelkästään Ida.
"Niin, tässä minä siis taas olen luonasi, Lisken! – Ja tuossahan
ovat lapset – ei kuinka isoiksi he ovat kasvaneet, sitten kun isä
viimeksi teidät näki! Kalle-poju!" Fritiof otti pojan syliinsä ja
suuteli häntä perin pohjin, "Ja tämä siis on Tryggve –" hän näytti
hetkeksi hiukan hämmästyvän, mutta sitten hän levitti reippaasti
käsivartensa: "Saako isä Tryggveltäkin suukon –?"
Minun on siis sanottava hänelle, niin pian kuin olemme kahden kesken –
ettei hän saa suudella lapsia.

"Voi miten hän on Sølvin näköinen, Ida Elisabet!"

"Onko sinulla matkatavaraa? Kas noin, Moe käy sen perimässä. Carl,
voitko kantaa isäsi käsilaukkua?" Ida Elisabet oli kulkueen etunenässä
ja kiiruhti autoon, – Tietysti ne kuusi, kahdeksan ihmistä, jotka
olivat asemalla, tarkastelivat heitä uteliaasti.
Tryggve Toksvoldin piti viipyä poissa loppiaisen sivu. Eikä Ida
Elisabet ollut voinut pakottaa itseään kirjoittamaan hänelle mitään
tästä uudesta tapahtumasta – hän yritti pariin otteeseen, mutta
repi kirjeet palasiksi jälleen. Sitä paitsi Tryggve oli lakkaamatta
liikkeellä – Ida Elisabet sai kortin häneltä Oslosta ja kirjeen, joka
oli kirjoitettu Røykenvikin hotellissa.
Vihdoin Tryggve soitti hänelle eräänä aamuna. Hän oli tullut yöjunassa.
"Etkö voi tulla syömään päivällistä tänne hotelliin? Tahtoisin niin
kovin puhella kanssasi taas, senhän arvaat."
"Ellei sinulla ole kovin kiirettä nyt aamupäivällä – niin tahtoisin
oikeastaan hirveän kernaasti tulla ihan paikalla – voinko tulla
luoksesi konttoriin?"
– Välillä oli tuskin ollut muuta kuin viikko, mutta oli kuin se
olisi ollut kokonainen vuosi. – Burman hypähti pystyyn nähdessään
Ida Elisabetin tuovan eteisestä hatun ja päällystakin. Koira paneutui
litteäksi hänen jalkojensa juureen, liehi ja heilutti häntäänsä, sillä
aikaa kun Ida Elisabet lämmitti päällystakkiaan uunia vastaan; se
hypähti taas pystyyn ja kulki inisten ja häntää liehuttaen ovelle ja
taas takaisin – aivan samoin kuin se teki joka iltapäivä, kun Carl
otti ylleen käydäkseen parantolassa. – Ida Elisabet ei muuten pitänyt
näistä käynneistä siitäkään syystä että hän hyvin tiesi, millä tavoin
Fritiof käsitteli koiria – ja Burmanin paksu turkki oli aivan kuin
luotu tartuntapesäkkeiden kuljetuspaikaksi. Koira oli kyllä puistossa
koko sen ajan kun Fritiof ja lapset olivat yhdessä – tohtori Lund oli
asettanut niin – mutta kuitenkin –.
Jokiuomasta nouseva sumu oli purevan kylmää, kun Ida Elisabet
tuli ulos. Kukkula tien toisella puolen kohosi ja haipui sumuun;
lumenpeittämä, härmäinen metsä teki sen kauttaaltaan kivenharmaaksi.
Hänen pienessä puutarhassaan pistivät vain muutamat syreenipensaitten
latvat esiin, valkoisina kuin korallit, jäätyneestä, härmäisestä
lumesta. Koira mennä viiletti hänen edellään, mustana ja pyöreänä,
pulska hännänkiemura selän yllä, kääntyi takaisin, kahlasi hekumoiden
lumikinoksissa, joita oli luotu molemmin puolin tietä. "Kas niin,
pentuseni", Ida Elisabet hyväili sitä sen hypellessä häntä vastaan.
"Ei ole helppoa olla ihminen, Burman, parempi on olla suuren talon
koirana." Niin oli Kari Presttangenin tapana sanoa.

Hänen sydämessään kirveli huoli ja osanotto Carlin vuoksi.

Jo kolmantena kertana, kun Carl komensi veljeä: "Puu vaatteet yllesi,
me menemme isän luo", vastasi pienokainen: "Ei minun tee mieli."
"Tule nyt, pidä kiirettä. – Minä kyllä potkin kelkkaa – saat vaikka
istua kaikissa ahteissakin jos tahdot –"

"Ei, minä en tule. Isän kanssa on niin ikävä jutella."

"Hiljaa Tryggve, et saa sanoa noin", sekaantui Ida Elisabet
keskusteluun. "Ethän sinä edes oikein tunne isääsi vielä."
"Minusta hän on ihan niin kuin Else täti. Minä en pidä hänestä", sanoi
poika ujosti. "Kuules, äiti, miksi hän kutsuu sinua Liskeniksi? Mutta
Ida Elisabet, se on kaunis nimi, äiti."
"Hauska että pidät siitä. Mutta nyt sinun pitää pukea yllesi ja mennä
Carlin mukana, kun ilma on niin kaunis. Muista että sinä, joka olet
niin pieni, et saa kulkea noin kauas milloin ilma ei ole hyvä."
Mutta pikku Carl-parka – Ida Elisabet aavisti että isä oli ollut
kauhea kolaus hänelle – tai vielä enemmän, oikea pettymys. Poika
pysytteli jäykkänä. Parasta kai olikin, jos hän jaksoi yksin taistella
itsensä tämän kaiken halki, puhumatta siitä toisille. Mutta oli
katkeran väärin, ettei poika saanut säästyä tältä.
Asia oli niin, että Fritiof kohteli poikia aivan kuin he vieläkin
olisivat vauvoja; Ida Elisabet oli huomannut sen viime sunnuntaina
ollessaan poikien kanssa häntä tervehtimässä. Aivan kuin Fritiofin
isänrakkaus olisi maannut laatikossa siitä asti, kun he jättivät
Berfjordin, ja nyt hän otti sen jälleen esiin. – Ja sitä paitsi olivat
molemmat pojat hyvinkin ujoja – heitä oli totutettu olemaan rauhassa
oman pikku minänsä kanssa niin paljon kuin suinkin. Vaistomaisesti he
suojelivat itseään tungettelulta.
Sitä paitsi Ida Elisabet tietenkin kovasti pelkäsi tartuntaa. Ellei
Fritiof ollut tykkänään muuttunut entisestään, niin hän varmastikin
piteli ja kosketteli lapsin milloin hyvänsä – tuollainen summittainen
hyväileminenhän kuului hänen tapoihinsa. Eihän Fritiof itse myöntänyt
että hän oli mitenkään erikoisesti sairas: hän puhui salaperäisin
viittein ettei tartuntapesäkkeitä koskaan ollut todettu, mutta hän oli
jotenkin revähtänyt sisäisesti, ja siitä johtuivat verensyöksyt, mutta
joku sikäläinen luonnonlääkäri oli sanonut että revähtämä voisi jälleen
kasvaa umpeen kun hän saisi lepoa ja hyvää hoitoa. Sen vuoksi hän ei
pannut vastaan, kun äiti tahtoi että hän joutuisi potilaaksi tänne
parantolaan.
Toksvold hypähti pystyyn ja tuli Ida Elisabetia vastaan samassa kun
tämä avasi konttorin oven. Toksvold tarttui hänen käteensä:
"Siunaa ja varjele – sinähän olet vallan – tämä kaikki on kyllä
kovasti koskenut sinuun –" hän työnsi esiin tuolin, jossa Ida Elisabet
tavallisesti istui.
"Sinä olet siis kuullut?" Ida Elisabet oli melkein valmistunut siihen.
Hotellissa tiedettiin kaikki.

"Varmasti. Da haben wir die Bescherung!"

Ida Elisabet riisui hansikkaansa, avasi päällystakkinsa, ja otti
savukkeen laatikosta, jonka mies työnsi hänen eteensä.

"No niin – mitäs minä sanoin, Ida?"

"Ymmärräthän, että anoppi" – hän toivoi samassa että olisi käyttänyt
toista sanaa –"on saanut tämän aikaan."
"Aivan niin. Tyttäret kirjoittavat kotiin äidille, että Ida yhä on sama
vanha – he tarkoittavat löperö. Ja silloin on matami valmis –!"
Asia ei ole aivan niinkään, Tryggve. – Hänen mieleensä juolahti ettei
hän koskaan ollut kertonut Tryggvelle mitä Fritiofin ja hänen välillään
oli ollut silloin, keskenkasvuisina – hänestä oli vain tuntunut,
ettei kaikella sillä ollut mitään tekemistä hänen nykyminänsä kanssa.
Olisihan hän hyvin saattanut kertoa, silloin – ja Tryggve olisi
ymmärtänyt että hän vain oli ollut pikkutyttö, jota kaikki kieputtivat
ympäri, niin että hänen päätään huimasi. Nyt hänen oli mahdotonta
kertoa siitä – nyt se vaikuttaisi Tryggveen aivan toisin.
"Niin, suo anteeksi kysymykseni. Mutta sinäkö joudut maksamaan hänen
oleskelunsa parantolassa?"

Ida Elisabet punastui.

"En – oikeastaan. Hänen äitinsä on siis saanut kokoon niin paljon,
että he voivat maksaa hänen puolestaan parin kuukauden oleskelun. Jos
hän suostuu muuttamaan Bakkeen, riittää se siis hiukan pitemmälle.
Mutta tiedäthän –.
"Meillä oli pitkä keskustelu, tohtori Lundilla ja minulla, kun tohtori
oli tutkinut Fritiofin. Sairaus on siis pitkälle kehittynyttä;
on vaikeata sanoa, kuinka siinä käy. Mutta hänessä ei ole ollut
kuumetta muuta kuin ensi päivinä matkan jälkeen, ja ruokahalu on
hyvä. – Niin että olen ajatellut – jääköön hän ainakin kevääseen.
– Pankkikirjassani on vielä noin tuhat neljäsataa kruunua jäljellä,
tiedäthän, ja rahat oli alkuaan tarkoitettu pienelle tyttöselle joka
sitten kuoli. Joten minusta on tavallaan luonnollista, että ne joutuvat
hänen isälleen, nyt kun tämä on sairas –."
"Niin, siinä asiassa ei minulla tietenkään ole puhevaltaa." Ida
Elisabetin puhuessa oli Toksvold istunut ja taitellut paperilehtiön
päällimmäistä arkkia ja viiltänyt paperiveitsellä taitekohdat – nyt
hän kokosi kaikki liuskat käteensä ja puristi ne palloksi: "Koko tämä
juttu ei erikoisesti innosta minua, senhän voinet ymmärtää –.
"Kun kerran olosuhteet siis ovat niin kuin ovat, en voi sanoa muuta
kuin: on hyvinkin onnellista että nähtävästi joudun muuttamaan täältä.
Tiedäthän että olen ollut enoni Bjørnstadin liikkeessä pari vuotta,
aloitin siellä urani ensimmäisenä kirjanpitäjänä. Ola, serkkuni,
joka nykyisin on toiminimen päämies, halusi minut osakkaaksi. Niin,
toistaiseksi ei ole mitään päätetty. Mutta monet seikat puhuvat asian
puolesta –.
"Jos siis siitä tulee tosi, ehdottaisin että menisimme naimisiin
lähitulevaisuudessa. Eihän meillä oikeastaan ole mitään syytä odottaa
– Ja rehellisesti puhuen, oma tyttöni, minusta nykyinen tilanne alkaa
olla vaikeanlalnen sinulle itsellesikin? Myönnän rehellisesti ettei se
minulle ole hauska, ei ollenkaan – me kaksi kuljemme täällä ja olemme
salakihloissa, jonka Jumala ja joka ainoa tietää – ja samanaikaisesti
olet sinä saanut entisen herra miehesi ja tämän perheen tänne, joille
sinun on esiinnyttävä laupiaana samarialaisena."

Ida Elisabet katsahti häneen, mutta ei puhunut mitään.

"Kuten sanottu – sinä teet omilla rahoillasi mitä tahdot, siihen
en minä aio sekaantua. Mutta varsinkin siinä tapauksessa, että aiot
maksaa miehen oleskelun täkäläisessä parantolassa, puhuvat monet syyt
mielestäni muuttosi puolesta."
"Eihän Fritiof todellisuudessa ole minulle mitään muuta kuin menneen
haamu – ja minä olen etääntynyt siitä ajasta jo niin kauas, etten
aivan kuin saata tuntea sitä omaksi entisyydekseni. – Niin, tietenkin
minun käy häntä sääli –."
"Niin, enhän minä jumaliste ole mustasukkainen hänelle – tässä
vaiheessa. Mutta hän on siis, kuten itse sanot, menneen haamu. Ja kun
sinä nyt olet vapautunut entisyydestäsi, et suorastaan saa antaa
haamujen kulkea perässäsi ja häiritä sinua. Se on typerintä, mitä
ihminen voi tehdä, Ida. Anna sinä kuolleiden haudata kuolleensa, kuten
raamattukin sanoo."
"Mutta asiahan on juuri niin, että ne eivät ole kuolleita. Minä vain en
jaksa enää tuntea, että he jotenkin kuuluvat minuun. Mutta tiedänhän
että he ovat ihan kylliksi eläviä: heissä on aivan yhtä paljon elämää
kuin ennenkin tuntemaan kaiken tukaluutta ja olemaan huolissaan toinen
toisensa takia ja olemaan kykenemättömiä ymmärtämään, minkä vuoksi
juuri heidän aina täytyy niin paljon kärsiä –."
"No niin, hyvä on. Sinä siis tahdot auttaa heitä. Auta siis Jumalan
nimessä, mutta pankkiosoituksen avulla – tai oikeastaan, vieläkin
mieluummin postiosoituksen avulla; se tekee kaiken kirjeenvaihdon
tarpeettomaksi. Mutta sinun itsesi on kadottava näyttämöltä."
"Minun täytyy ottaa huomioon myöskin pojat", vastasi Ida Elisabet
matalalla äänellä. "Voithan käsittää miten oudolta heidän silmissään
näyttäisi – jos minä karkaisin, sen vuoksi että heidän isänsä tulee
tänne –"

"Kai he tietävät ettet enää ole hänen kanssaan naimisissa."

"Luultavasti. En ole koskaan puhunut siitä heidän kanssaan. On kuin
meidän mieleemme ei koskaan olisi juolahtanut puhua – kaikesta siitä,
mikä oli ollut ennen, kuin muutimme tänne. Enkä luule että he koskaan
sitä edes ajattelivat. Me vain elimme päivän kerrallaan. Kunnes sinä ja
minä tutustuimme toisiimme."

Tryggve sanoi hiljaa:

"Tietysti voin hyvin kuvitella että on paljonkin, jota pojat eivät
vielä ymmärrä. Mutta heidänhän täytyy kerran ymmärtää. Ellei ennen,
niin täysi-ikäisinä."
"Luultavasti he ymmärtävätkin. Mutta tiedätkö, Tryggve – mitä me ehkä
kerran ymmärrämme, täysikasvuisina, – eihän se tee olemattomaksi sitä
pahan mitä me lapsina koemme. Me kärsimme yhtä paljon sinä aikana,
jonka kärsimme. Ja sellaiseksi kuin ihminen tulee siitä, että hänen
on paha olla ja että hänen kehitysiässään täytyy pohtia raskaita
kysymyksiä – hän ei kai juuri muutu suuriakaan sen koommin, vaikkakin
hän voi ymmärtää yhtä ja toista uudella tavalla."
"Lapsia täytyy kai kasvattaa oikeamielisyyteen", sanoi Toksvold
kiivaasti.
"Mutta he eivät ole oikeamielisiä. Muuta kuin siinä mielessä, että
he saattavat puoltaa omia oikeuksiaan tai luokkatoveriensa oikeuksia.
Useimmat ihmiset eivät myöhemminkään opi sen enempää. Mutta me
emme voi vaatia, että lapset ottaisivat huomioon ja tuomitsisivat
oikein kaikessa, mikä on aivan päinvastaista kuin heidän tunteensa.
Ja minusta se olisikin säälittävää. Se olisi aivan samaa kuin
pakottaa kertomatauluikäiset pikkulapset opiskelemaan esimerkiksi
merikoulukurssin matematiikkaa."
"Ida, Ida – älä huoli ajatella kaikkea tuota niin paljon. Sinä et tee
sillä ketään meistä onnellisemmaksi."

Ida Elisabet tunsi kalpenevansa, niin että hänen poskiaan kylmäsi:

"En", vastasi hän hiljaa. "Ellen ehkä – omia lapsiani – kerran."

"Sinä et voi tarkoittaa sitä, mitä nyt ajattelit", sanoi Toksvold äkkiä.

Ida Elisabet painui hiukan kokoon tuolissaan ja katseli käsiään.

"Kuulehan, Ida –." Tryggve lopetti lauseen kesken, nousi ja meni
ikkunan ääreen. Pari kertaa oli kuin hän aikoisi sanoa jotakin,
mutta sitten hän hillitsi itseään, Ida Elisabet istui vain ja vapisi
kauhistuksesta – näin oli siis käynyt – hän ei ollut sitä tahtonut,
mutta nyi tuntui ettei se ollut vältettävissä –.
"Sano minulle", kysyi Toksvold kääntyen jälleen Ida Elisabetiin, "etkö
sinä rakasta minua enää niin paljon kuin ennen?"
Ida Elisabet katsahti häneen, ja oli kuin hänen olisi ollut vaikeata
irrottaa silmiään Toksvoldista. Ei rakasta kuin ennen – voi Herra
Jumala, oliko hän milloinkaan rakastanut Tryggveä niinkuin nyt!
Hänen kaipauksensa kohdistui noihin kasvoihin ja tuohon vartaloon,
jota vaatteet peittivät, ja hyväili sitä – ja koko tuo mies, hänen
elämänsä ja mielensä ja halunsa häneen, Ida Elisabetiin – sielu, kuten
ihmiset sanoivat, joka pani nuo kauniit terveet jäsenet liikkumaan ja
ohjasi hänen silmiään ja määräsi kaiken, mitä hän sanoi ja teki – Ida
Elisabet rakasti kaikkea sitä niin, että hänen oli vaikeata kestää.
– Voi, olihan aivan kuin hän ei olisi rakastanut lapsiaan, kun hän
vain ajattelikin saada olla Tryggven oma – ne olivat vain kuin raskas
harmaa taakka, joka oli sidottu hänen jalkoihinsa! Mutta he olivat
olemassa, hän ei voinut tulla Tryggven luo ilman heitä, ei seurata
häntä vetämättä heitä perässään –.

"Niin – siltä siis minusta on tuntunut – useinkin – viime aikoina –"

"Ei se sitä ole, Tryggve –"

"Mutta mitä siis?"

Ida Elisabetista oli kuin hän ehkä voisi häätää luotaan äskeisen pahan
vastatessaan niin kuin vastasi:
"Etkö voi käsittää – sehän tuntuisi ihmeelliseltä lapsista, jos minä
matkustaisin pois ja menisin naimisiin kanssasi juuri silloin, kun
heidän isänsä makaa kuolemaisillaan parantolassa. – Niin, paha oli
että hänen piti tulla tänne juuri nyt. – Carl-rukka ajattelee kai
vaikka mitä jo näinkin –"
"Niin, sen minä kyllä uskon. Hän on sitten merkillinen. – Ja
hermostunut kuin mikäkin, sitä paitsi."

"Sinä et pidä hänestä", kuiskasi Ida Elisabet.

"Koetan tehdä parhaani, Ida, niin minusta itsestäni tuntuu. Ja sitä
paitsi tahdon sanoa – alussa, esimerkiksi silloin kun hän makasi
sairaana – silloin minusta suorastaan tuntui, että hän oli oikein
miellyttävä poika. Mutta hän ei pidä minusta, sinun on turha väittää
vastaan. Hän on mustasukkainen."
Ida Elisabet nyökäytti päätään: "Siinä se juuri onkin, Tryggve – minä
pitäisin aina sinun puoltasi. En usko – en voi ajatellakaan että
koskaan voisi olla muuten. Kuin että aina pitäisin sinun puoltasi –
poikia vastaan. Aina."
"Niin niin", sanoi Tryggve hitaasti. "Etkö sitten usko että minä olisin
oikeassa, yleensä? Carl on aivan mahdoton, ja sinun pienokaisesi on
hänkin paljon mustalaissukua, hänkin, poika-raukka. Ja sinä ja minä,
mehän olemme itse asiassa aivan yksimieliset siitä mitä tahdomme,
eikö totta? Tarkoitan, kun kysymyksessä on, mikä on oikein ja mikä on
järkevää ja mihin suuntaan heitä on ohjattava ja niin poispäin –"

Ida Elisabet liikautti hartioitaan aivan kuin olisi palellut.

"Niin – etkö ole samaa mieltä siinä?" alkoi Toksvold taas.

"Olen. Siinä ja kaikessa olisin varmasti samaa mieltä kuin sinä, aina."

"Ja sinäkin olet kai jo kauan nähnyt, että lapsissa on paljon
sellaista, mikä – niin, minä ainakaan en tunne paljon sinua heissä."
"Siinähän se juuri onkin. Tiedän että ollessani yksin voin voittaa
ne ominaisuudet heissä – tarkoitan, saada heidät omalle puolelleni,
aina kun he asettuvat vastahankaan. – Niin, enhän kuitenkaan voi olla
varma siitä. Mutta jos ylimalkaan kukaan voi, niin juuri minä kai voin.
Joka voi opettaa heille että ei saa seurata kaikkia huonoja haluja tai
kaivautua oikkujen ja kuvitelmain ja viisastelujen valtaan, aina kun
joutuu vaikeuksiin, vaan sen sijaan koettaa voittaa ne. – Mutta jos
heitä vastassa olisimme sinä ja minä yhdessä –." hän kohotti hiukan
käsiään ja antoi sitten niiden avuttomina vaipua syliinsä.
Ida Elisabet tunsi että Tryggve seisoi ja katseli häntä, Yhden ainoan
silmänräpäyksen hän uskalsi kohottaa silmänsä Tryggveä päin.
"Jumala varjelkoon sinua, Ida", sanoi Tryggve hillitysti. "Sinä tulet
itse niin onnettomaksi."
Ida Elisabet nyökkäsi katsomatta häneen. Ja kesti tuokion, ennen kuin
hän uskalsi vastata:
"Etkö muista – mehän olemme niin usein puhuneet tästä. Sinähän sanoit
niin – jos ihminen kerran on tehnyt lapsen, ei hän saa jättää työtä
puolinaiseksi. Synnyttäminen on vain raaka-aineen hankintaa, sanoit
sinä, lapset eivät ole valmiita äidin puolesta, ennen kuin ovat
täysikasvuisia, niin sinä sanoit. Ja tällaisina aikoina, jotka meidän
nyt on elettävä, sanoit sinä kerran, kun monella ei edes ole mitään
muuta paitsi oma itsensä, ei mitään jota kohtaan he edes voisivat
olla uskottomia – hyi silloin ihmistä, joka puhuu uhrista, niin
sinä sanoit, jos hänen sitten pitäisikin antaa kaikkensa ollakseen
uskollinen, kun kerran monella ei ole mitään jolle hän edes saattaisi
olla uskollinen." Ida Elisabet puri yhteen hampaansa estääkseen
itkuaan. "Niin, nyt en ymmärrä etten pelästynyt, aina kun me puhuimme
kaikesta tästä. Ettei minusta tuntunut niin kuin on tapana sanoa: nyt
kulki joku hautani yli."
"Niin niin. Mutta kun asia oikein tulee eteen – silloin on toisin.
Uskollinen, sanoit sinä. Mutta enhän minä tarkoita että sinä pettäisit
lapsesi. Ja entäs minä sitten, Ida?"
"Niin. Mutta katsos, minä en uskonut" – kyynelet alkoivat rajusti
vuotaa, "en uskonut silloin että tämä olisi tällaista. Etten voi tulla
sinun luoksesi laahaamatta perässäni jotakin, joka on lihaa minun
lihastani ja verta minun verestäni ja joka ainiaaksi jää vieraaksi
sinulle."
Hän katsahti nopeasti Tryggveen, näki neuvottomuuden tämän silmissä, ja
hänestä tuntui että epätoivo täytti hänet pohjiaan myöten.

"Voi, kuinka sinä kerran kadut tätä, Ida!"

"Niin, Tryggve, tiedän sen. Monen monta kertaa."

"Että sinä kuitenkin sen teet."

Niin, että minä sen tein! Sillä nyt ei sitä enää voi tehdä
tekemättömäksi. Ja nyt hänkin tulee huomaamaan, paremmin ja paremmin,
että vaikeudet ovat liian suuret –.

"Voi Ida, Ida, minusta sinun pitäisi ajatella ennen kuin –."

Niin, voit olla varma, että vielä sen teen! Mutta sinähän ymmärrät sen
paremmin nyt. – Voi, kuinka minä saatoin menetellä näin!
"Kaikki voi käydä myös aivan toisin kuin nyt kuvittelet. Jos me
joudumme asumaan siellä kaukana. Tiedätkö, silloin me muun muassa
saisimme naapureiksi useita minun sukulaisiani. Olethan tullut hyvin
aikoihin kaikkien niiden parissa, joita toistaiseksi olet tavannut.
Sekä Anne että Ingvild antavat sinulle niin suuren arvon. Me
joutuisimme asumaan parin peninkulman päähän Ingvildistä – voisimme
lähettää pojat hänen luokseen loma-ajoiksi ja niin –"
"Asia on niin, Tryggve, että heillä raukoilla ei ole ketään muuta
paitsi minä. Ja se on oma syyni. Sillä minähän olen tuntenut Braatøn
perheen miltei koko elämäni ajan, niin että minun olisi pitänyt tietää
kuinka kävisi."
"Siihen olit kai liian nuori. Sinähän menit naimisiin noin
kahdenkymmenen ikäisenä. Totta puhuen – etkö sinä ole hieman
sairaalloisen omantunnonarka?"
"En tiedä, Tryggve. Mutta sehän on ainoa mitä voin seurata –
omatuntoni – kun minun on koetettava päästä perille siitä, mikä on
oikein ja mikä väärin, Jumala tietää kuinka toivoisin että minulla
olisi joku ihminen, johon voisin luottaa ja jolta voisin kysyä neuvoa
ja tienviittaa, mutta eihän minulla ole. Ei ollenkaan niin, että
minusta kenenkään omatunto on niin suurenmoisen varma", sanoi hän
katkerasti. "Sillä melkein kaikki ne ihmiset, jotka olen tuntenut, ovat
sanoneet, että meidän on vain seurattava omantunnon ääntä. Enkä minä
ole nähnyt että se olisi erikoisesti estänyt heitä kulkemasta niinkuin
he itse tahtoivat. Isäni vain ei luullakseni oikein saanut omantuntonsa
kannatusta – ja siitä syystä hän kai upotti sen paloviinaan! Niin että
en ollenkaan usko, että minun omatuntoni olisi niin paljon valppaampi
puhumaan suoraan, senhän ymmärrät. Mutta kun se siis on ainoa jota voin
seurata –."

"Entä siis rakkautesi, Ida?" kysyi mies hiljaa.

"Se sanoo minulle ettei maailmassa ole mitään muuta, josta kannattaa
välittää. Vain sinä ja minä. Ja mehän tiedämme, ettei se ole totta."
Koira ikävystyi makaamaan radiaattorin luona, nousi ja tuli Ida
Elisabetin viereen. Se pani päänsä hänen syliinsä ja liehutti
häntäänsä, pyytävästi, mutta kun Ida Elisabet ei kiinnittänyt siihen
mitään huomiota, tassutteli se pois ja tunki kuononsa Toksvoldin
kouraan. Mies käänsi kasvonsa hiukan sivullepäin ja katsahti alas,
silittäen kädellään kaunista mustaa koiranpäätä – hänen ilmeessään oli
jotakin, mikä johti Ida Elisabetin mieleen hänen kasvonsa silloin, kun
he yhdessä pesivät Carlia verestä. Ja Ida Elisabetista tuntui, että
suru aivan kuin tulvi yli äyräittensä hänen sisässään.
"Mutta mitä sinä siis haluat?" kysyi Tryggve taas. "Sillä et kai sinä
tarkoita", sanoi hän kiivaasti, "että jälleen lyöttäytyisit yhteen
noitten ihmisten kanssa?"

Ida Elisabet värähti:

"Oh, en. Heidän kanssaan tahdon olla niin vähän tekemisissä kuin
suinkin, senhän ymmärrät."

"Ei, minun täytyy sanoa etten ymmärrä. Mitä siis aiot tehdä?"

"Taistella yksin lasteni puolesta, niinkuin ennenkin."

Mutta nyt tulivat kyynelet taas – hän nousi äkkiä ja aikoi paeta. Ja
siinä samassa oli mies hänen luonaan ja otti hänet syliinsä.
"Voi, ei niin, Ida! Kuulehan Ida! Mutta oma ystävä kulta – tämähän on
kaikki tyyni sulaa hulluutta!"
Ida Elisabet seisoi nyyhkyttäen ja antoi Tryggven suudella ja suuteli
itse, kädet miehen kaulalla, ja koira pyöri levottomana heidän
ympärillään –.
"Kas niin – nyt emme puhu enempää tästä! Huomenna on uusi päivä,
kuten tiedät. – Voi raukkaa, kuinka sinä itket, Ida, mehän rakastamme
toisiamme –? Emme ajattele tätä kaikkea nyt, emme ajattele sitä
ainakaan toistaiseksi.
"Ja nyt kai sinä tulet syömään minun kanssani? Ja sitten me istumme
yhdessä luonani – ja sitten – sitten me emme ole enää näin –.
Sinä olet niin liikarasittunut, raukka –. Lähetänkö sanan rouva
Bjørkheimille, hänellä on kai jotakin rauhoittavaa lääkettä. Ja sitten
emme enää puhu kaikesta tästä, toistaiseksi –."
Ida Elisabet nojasi laimeasti häneen, ja hetken kuluttua hän sai
itkunsa hillityksi: "Ja näin kesken konttoriaikaasi – ja sinä, joka
tuskin olet päässyt kotiin. Tiedätkös, nyt minun on mentävä. – Huh,
millaisen kohtauksen minä paninkaan toimeen – ja se on kai kuulunut
konttoriin asti –"
"Niin, sinä olet jo syyllinen niin monella tavalla, Ida, että
vähitellen on jo aika ryhtyä johonkin", koetti Tryggve laskea leikkiä.

Ida Elisabet hymyili niin hyvin kuin kykeni:

"Mutta nyt minun pitää mennä. Ei, Tryggve, minun täytyy – sinullakin
on tietysti tehtävää miten paljon hyvänsä."

"Minä voin tehdä ylityötä –. Yöhän on omani, sen pahempi –?"

Ida Elisabet nauroi hiukan surkeana:

"Sen pahempi, minullakin on yhtä ja toista tehtävää."

"Niin, hyi hitto, niinhän sinulla aina on", koetti Tryggve veistellä.

Ja sitten hän hyväili ja suuteli Ida Elisabetia taas. – Oi ei, heidän
välinsä eivät vielä olleet lopussa. – Mutta Ida Elisabet tiesi,
että vaikka he seisoivatkin näin toisiinsa painautuneina, hän oli
leikannut poikki elävän siteen heidän väliltään. Nyt tuntui että se
vielä voisi kasvaa eheäksi, siltä tuntuisi niin kauan kun se vielä
vuosi verta, mutta vähitellen lakkaisi veri vuotamasta, ja sitten se
alkaisi näivettyä, ja he voisivat molemmat kulkea omia teitään: Tryggve
ymmärtäisi sen pian –.

12.

Loppu ei tullut yhdellä kertaa. – Ida Elisabetista tuntui joskus että
hän ihan toivoi loppua. Sitten kului aikoja, jolloin hän ei kuullut
mitään Tryggvestä, eikä Ida Elisabet voinut olla laskematta päiviä:
niin pitkää aikaa ei ollut vielä koskaan ollut hänen kirjeittensä
välillä. Ja kärsimättömyys ja levottomuus saattoi hänet aivan
suunniltaan: eihän kaikki ollut lopussa, voisihan tapahtua mitä
tahansa, niin että kaikki tuli hyväksi jälleen. Sitten saapui pieni
korttikirje; Tryggven piti käydä ensi viikolla: "Iloitsen että saan
tavata sinut jälleen."
He söivät yhdessä päivällistä Bjørkheimissä hänen tulopäivänsä
jälkeisenä päivänä. Ida Elisabetia peloitti kävellessään sinne. Hän
aavisti nyt saavansa nähdä, että he olivat jo liukuneet pienen matkan
toisistaan.
Oli sädehtivän raikas talvipäivä – silmiin teki aivan kipeää, hanki
oikein säteili auringonpaisteessa. Taivaan syvää sineä vastaan
piirtyivät kuuset, joiden latvat olivat melkein paljaat, lumesta
tuonnoisen myrskyn jälkeen; ne olivat jollakin tavoin kuin tulenkieliä,
vihreät havunneulaset kimmelsivät kuin kulta. Ja syvällä Ida
Elisabetissa itsessään tuntui jokin salainen jomotus – oli kuin hän
olisi tietänyt, että hän nyt tulisi sillä tavoin yksinäiseksi, mistä
hän ei koskaan elämässään ollut tietänyt – hän tunsi sen sitäkin
selvemmin, kun päivä oli niin loistavan kaunis ja hän itse niin
alakuloinen.
Tiellä tuli lapsilauma häntä vastaan; he palasivat koulusta. Kokonainen
liuta potkukelkoilla keskellä tietä, ja korkeilla lumivalleilla tien
molemmin puolin hiihteli toisia. Korkeat lapsenäänet ja lumi, joka
kitisi jalkojen alla ja suksien ja sauvojen pehmeät tupsahdukset
muodostivat yhteissävelen, joka pani hänet ajattelemaan muuttolintuja.
Ida Elisabet haki silmillään Carlia. Lasten posket olivat punaiset
pakkasesta, nenän alusta sieroittunut ja veripunainen, kun sitä oli
pyyhitty jäätyneellä lapasella. Niin niin, ajatteli Ida Elisabet, minun
täytyy muistaa käydä "Manonissa" ja ostaa vaseliinia ja kylmänvoidetta.
Carl oli viimeisten joukossa. Äiti seisoi kotvan ja jutteli hänen
kanssaan, ilmoittaen hänelle että Tryggve oli Engersin mäen hyppyrissä,
Carlin täytyi käydä häntä hakemassa, sillä Ragnhild oli luvannut panna
heidän päivällisruokansa pöytään, mutta hänellä oli kiire. Carl lupasi
eikä kysynyt, minne äiti oli matkalla.
Aivan heidän vieressään kasvoi haapapuita, pellon pientareella. Hän
muisti jälkeenpäin, ajatellessaan tätä päivää, kuinka lempeiltä ja
kauniilta nuo harmaanvihreät puunrungot olivat näyttäneet talvipäivän
auringonpaisteessa. Kullankeltaista naavaa kasvoi joukoittain pyöreinä
laikkoina pitkin kuorta, ja puitten takana sinersivät varjot lumessa.
Tryggve Toksvold seisoi odottamassa häntä hotellin eteisaukiossa, ja
saatuaan Ida Elisabetin kanssaan vaatenaulakoiden väliin hän suuteli
Idaa, samassa kun hän riisui tämän takin ja ripusti sen naulaan: "Etkö
riisu hattuasi?" Ida Elisabetia harmitti – hän ei oikein tietänyt
mikä päähänpisto oli sanellut että hänen oli pidettävä hattu päässä
syödessään, aivan kuin alleviivaamaan että heidän tuttavallisuutensa
oli taantumassa. Hän otti hatun päästään, mutta katui taas sitäkin:
puuteroidessaan itseään peilin edessä hänestä tuntui, että hän oli
rumentunut näinä viikkoina, ja tuo pieni musta hattu oli niin pukeva.
Hän huomasi että Toksvoldilla oli uusi puku, harmaansininen, liian
sininen hänen makunsa mukaan.
Ruokasalissa oli harvinaisen paljon ihmisiä – vuodenaikaan katsoen.
Jokin kokous, selitti Toksvold; hän ei ollut saanut parempaa huonetta
tullessaan yöllä kuin pienen komeron pihan puolelta: "se ei ole enää
laitaa, eikö totta, kun olen asunut täällä vakituisesti kolme vuotta.
Mutta kahvin me ainakin juomme yksityispuolella, Magda lupasi."
Ida Elisabet ei ollut koskaan ennen huomannut, kuinka epäviihtyisä
Bjørkheimin ruokasali oli – se oli laudoitettu pitkin ja poikin,
jotakin kiiltävää kuusipuuta, ja kaikkialla oli pilareita
ja kattoparruja ja parrunpätkiä ja reunoja ja ammottavia
lohikäärmeenkitoja, niin että tuntui aivan ruumiillisesti, ikään kuin
olisi puskenut silmänsä terävään kulmaan, minne ikinä katsoikin.
Toksvold tuli suoraan Oslosta: "Minulla on terveisiä Annelta ja
Karilta. Niin – minä jouduinkin olemaan heidän seurassaan kaksi iltaa
peräkkäin. Heillä oli vieraita, siis Mosgaardilla, ja sitten meidät
kutsuttiin seuraavana päivänä erään luo, joka silloin oli heillä.
Jonkinlaisiin pukutanssiaisiin" – hän naurahti.

"Sepä hauskaa. Olitko sinäkin pukeutunut joksikin".

"Minäkö? Oletko hullu. Ei, minähän olin siis matkustavainen, joten
pääsin koko hökötyksestä."

"Sisaresi oli kai eri tyylikäs?"

"No en tiedä. Jonkinlainen pyjamapuku, pelikortteja koristuksena. Sen
piti kai olla jotakin bridgepeliä, luulisin."

"Entä Kari, mitä hänellä oli?"

"Niin, taivas tiesi. Mutta jotakin, joka sopi hänelle erinomaisesti.
Pitkä laahus, sen muistan, sillä astuin sille vahingossa. Ja kovasti
avokaulainen, näin –."

"Ehkäpä empiiripuku?"

"Saattoi hyvinkin olla. Joka tapauksessa hän oli kaunis."

Ida Elisabet jäi istumaan äänettömänä. Ei – se oli jo alkanut –
molempien tiet veivät eri taholle. Hän alkoi jo ajatuksissaan vetäytyä
ompeluhuoneensa rauhaan – sinne minä jään –.

Hetken kuluttua Toksvold kysyi:

"– Entä herra Braatø? Vielä täällä?"

"Me olemme saaneet hänet siirtymään Bakkeen. Hän on muuten taas
vuoteessa – kuumetta."

Kun ei Toksvold sanonut mitään, jatkoi hän:

"Synti sanoa, mutta en voi muuta kuin olla iloinen että tohtori Lund
on kieltänyt poikia käymästä siellä, nyt kun hän makaa. En ole koskaan
oikein rauhallinen, kun tiedän heidän olevan yhdessä sairaan ihmisen
kanssa."

"Ei, sehän on aivan luonnollista."

Ja sitten siihen ei ollut mitään lisättävää.

He istuivat sohvassa, pienessä huoneessa, joka kuului isännän
yksityishuoneistoon, kun Tryggve laski pienen paketin hänen syliinsä.
"Oikeastaan minä olin ajatellut ostaa sinulle sormuksen. Mutta sitten
minusta tuntui, ettei se ehkä oikein sopisi nyt?"
Ida Elisabet yritti hymyillä. Hän aukaisi laatikon. Siinä oli
hopeapikari – kaiverrettu. – "Voi mutta Tryggve – mitä sinä oikein
keksit –!"
"Sen pitäisi olla vanhaa trondheimiläistä työtä. Tiedän että pidät
kauniista tavaroista. Pidätkö tästä?" Hän suuteli Ida Elisabetia.
"– Sillä sinun pitää luvata minulle jotakin – olla lähettämättä
takaisin lahjoja ja niin edespäin – kuinka kaikki sitten käyneekin.
Ystäviä, täytyyhän meidän sentään jäädä ystäviksi aina, eikö totta?"
Ystäviksi – en oikein usko, Tryggve – sille pelkään että minä tulen
kaipaamaan sinua hirveän usein. Enkä oikein luule voivani tuntea
ystävyyttä silloin, kun minulla omasta mielestäni on liian vaikeaa, ja
kun ajattelen ettei sinun olisi pitänyt antaa minun –
Mutta Tryggve oli kapinoinut, monen monta kertaa, oli kerjännyt ja
pyytänyt – joka ainoa kerta, kun he olivat yhdessä, hamaan siihen
asti, kun hän matkusti, kuusi viikkoa sitten. Hän oli tahtonut
taivuttaa Ida Elisabetia rakastajattarekseen. Ja nyt Ida Elisabet katui
katkerasti että oli vastustanut – todenperään, Mutta se olisi ollut
liian myöhäistä, silloin jo. Salaisesti hän oli ajatellut, täynnä
katkeruutta: mikset ottanut minua ennen? – Vaikka hän hyvin tiesi,
että se ei ollut mikään ehdoton keino eroa vastaan – vaikka Tryggve
siinä tapauksessa jo kunnian nimessä olisi esittänyt vieläkin enemmän
vastasyitä, ennen kuin olisi laskenut Ida Elisabetia menemään. Mutta
ehkäpä juuri enemmän kunnian nimessä kuin sen vuoksi, että oli onneton
menettäessään rakastettunsa, ja että kaikki, mitä he olivat odottaneet
ja toivoneet yhteiselämältään, valuisi hiekkaan –.
Tryggve oli ollut onneton – aivan suunniltaan eräänä iltana, oli
raivonnut ja lopuksi itkenytkin – oli kutsunut häntä pingottuneeksi
naisihmiseksi, jolle itsekidutus oli perversiä nautintoa, sanonut
että elämää kohtaan tapahtui vääryys, kun Ida Elisabet erotti itsensä
hänestä, koska he kerran rakastivat niin paljon toisiaan –.
Siitä oli kuusi viikkoa nyt. He olivat eläneet kuusi viikkoa ilman
jokapäiväistä yhdessäoloa, Tryggve oli ollut monien muiden ihmisten
seurassa ja olosuhteissa, jotka olivat erilaiset kuin ne, joissa he
olivat eläneet keskinäisen rakkautensa. Oli alaston totuus, ei enempää
eikä vähempää, että Tryggve piti hirveän paljon hänestä, kylliksi
tietääkseen, että hän kernaammin eläisi elämän yhdessä Ida Elisabetin
kanssa kuin kenenkään toisen tapaamansa naisen kanssa. Tryggve oli
valmis ottamaan hänen lapsensakin kaupanpäällisiksi, pitämään huolta
heistä ja parhaansa mukaan auttamaan heidät oman elämän alkuun.
Mutta kun sekin oli alaston totuus, että vaikka hän olisi tehnyt
mitä hyvänsä noiden lasten vuoksi, ei seurauksena kuitenkaan olisi
muu kuin että hän saisi ainaisen epäsovun kotiinsa, vaikka hän
koittaisikin parhaansa mukaan olla heille uskollisena ystävänä,
niin hän luopui yrityksistä. Lapset olisivat kuitenkin maksaneet
tuomalla rauhattomuutta heidän keskinäiseen yhdyselämäänsä, he
olisivat nakertaneet heidän onneaan ja häirinneet heidän keskinäistä
rakkauttaan. Eikä Tryggve ollut niitä, jotka rakentavat kuvitelmiensa
varaan – hän ei uskonut rehellisten tarkoitustensa voittavan epäluuloa
ja hyvän tahdon pääsevän perille, niin että lapset ajan mittaan
oppisivat ymmärtämään –. Ida Elisabet ei uskonut että niin kävisi, ja
Tryggve tiesi että hän oli oikeassa. – Yhtä hyvin he saattoivat luopua
yrittämästä, vaikka luopuminen teki verisen kipeää, kun he kerran
tiesivät, molemmat, ettei heillä ollut sen parempia mahdollisuuksia
kuin koiralla ja että loppu olisi kaikkea muuta kuin hyvä.
Kuu, miltei täysipyöreänä, riippui matalalla harjun yläpuolella,
kellanvihreässä ilmassa, kun Tryggve saattoi Ida Elisabetia eteläistä
tietä. Varjot lumella olivat epämääräiset ja vaaleat ja pitkät, kuun
kelmeässä valossa. Yöllä olisi varmasti reima pakkanen – lumi parkui
heidän askeltensa alla.
Toksvoldin piti huomenna lähteä liikeasioissa pohjoiseen – hän palaisi
tuskin ennen kuin yöjunassa. "Mutta ylihuomenna? – Niin, kai me
sentään olemme yhdessä niin paljon kuin suinkin, vai kuinka?"
"Voi, Ida – mitenkä minä rakastan sinua", kuiskasi hän yhä uudelleen
ja uudelleen, suudellessaan Ida Elisabetia jäähyväisiksi tämän
ulko-oven varjossa. Ja se oli totta, Ida Elisabet oli siitä varma.
Mutta Tryggve oli ymmärtänyt, että Ida Elisabet ei ollut vapaa
alkamaan elämää kahden hänen kanssaan, ja hän oli kyllin selväpäinen
myöntääkseen, etteivät he tyytyisi vähempään, kumpikaan heistä.
Aika ajoin johtui Ida Elisabetin mieleen jotakin, mitä hän ennen oli
kuullut – esimerkiksi kasvuiässä. Eräs hänen äitinsä ystävätär aikoi
uusiin naimisiin, ja tämän lapset ensimmäisestä avioliitosta nostivat
aika metelin. Ja hän puheli uudesta onnestaan "– meidän ihana,
tuskainen onnemme. Mutta voi Jumala sitä riemullista autuutta, kun me
edes joskus saamme olla rauhassa, vain me kaksi". Tämä tapahtui niin,
että lapset lähetettiin pois kotoa ja palvelijatar sai vapaata ja he
sulkivat puhelimen. – Ja sehän oli uljasta – ei luopua onnesta vaan
maksaa sen hinta.
Niin niin, sehän kuulosti houkuttelevalta – Ida Elisabet ymmärsi sen
nyt. Mutta kun lähemmin tarkastelee, mitä kaikkien tuontapaisten,
imelän hentomielisten lauseparsien takana oikein on, sisältyy kuiva
totuus aivan yksinkertaisesti kysymykseen: otanko sen, mitä mieleni
tekee ja annanko lapsieni maksaa hinnan? Niin, Herra tiesi, asia ei
ole niinkään yksinkertainen, kun siihen on vastattava. Silloin ihminen
huomaa, että kun kaikki sisin järkkyy juuriaan myöten, on omantunnon
ääni vain kuin opettajattaren heikko huuto koulunpihassa, joka on
täynnä meluavia lapsia. Mutta tosiasiaksi jää, että kun lapset kasvavat
ja ovat kyllin voimakkaat siihen, voivat he kieltäytyä suorittamasta
velkaa – he voivat pakottaa vararikkoon moraalin tai yhteiskunnan tai
mikä lieneekin se velkoja, jolla on heidän vanhemmiltaan perimättömiä
saatavia. Mutta niin kauan kuin lapset ovat lapsia, eivät he voi estää,
vaikka vanhemmat tahtoisivat elää elämänsä heidän kustannuksellaan.
Ehkäpä on niin, että nykyajan ihmiset ovat julkeampia ja valmiita
käyttämään hyväkseen ja pettämään toinen toistaan. Tai ehkäpä ihmiset
aikojen loppuun jäävät entiselleen, ja jos joskus näyttää siltä, kuin
maailmassa toisin ajoin olisi enemmän uskollisuutta ja kunniallisuutta
kuin toisin ajoin, johtuu se ulkonaisista tekijöistä. Mutta vaikka
kaikki menisi sekaisin ja kaikki pettäisivät kaikkia, niin viimeiseksi
tapahtuu, että äiti pettäisi lapsensa.
Ida Elisabet ei uskaltanut edes koettaa selittää itselleen, mitä Carlin
mielessä tänä talvena tapahtui. Lapuin on helppoa ymmärtää väärin,
varsinkin kun omat edut eivät käy yhteen heidän etujensa kanssa.
Tryggve-poju oli helppo käsiteltävä. Hän ei voinut sietää parantolassa
käyntejä, ja hänestä tuo isi oli niin merkillinen, ja oli niin ikävä
mennä sisään tervehtimään, kun tämä makasi vuoteessa keskellä päivää.
Mutta äiti oli nykyisin aina kotona, ja vain silloin, kun hän sovitteli
pukuja asiakkaille, eivät lapset heti päässeet hänen luokseen, jos
heillä oli jotakin asiaa. Tryggve-poju oli oikein onnellinen, kun
kotona oli kaikki taas niin hyvin – ja koulunkäyminenkin oli hänestä
niin hauskaa; siellä oli paljon uutta ja neiti oli kiltti ja kehui
niin hänen kirjaimiaan. Ida Elisabetin piti joka päivä katsella hänen
kirjoitusvihkoaan ja kuulustella aakkosia. Ja hän oli oikein taitava
hyppyrissä; se oli totta eikä kerskailua, äitihän oli itse nähnyt
sen, kun he sunnuntaisin kävelivät Bakkeen. Poika oli niin innoissaan
ansaitakseen kehumista ja saadakseen äidin hyvälle päälle, joten ei
ollut määrääkään, kuinka kiltti ja reipas hän oli tämän talven ja
kevään. – Ida Elisabet ei rakennellut liian kauniita kuvitelmia;
varmasti poika vielä antaisi yllin kyllin työtä hänelle, vuosien
mittaan. Mutta juuri nyt oli pojalla onnellinen kausi – hän säteili
terveyttä ja oli niin kiltti ja söpö, että oli miltei luonnotonta; hän
kasvoi ja kukki päivästä päivään, niin että oli oikein ilo nähdä.
Mutta Carlin suhteen oli vaikeampaa. Äiti luuli ymmärtävänsä, että
pojassa taistelivat ristiriidat – toisella puolen oli isä, jota
kohtaan hän tahtoi olla lojaali ja jota hän ei tahtonut pettää, ja
toisella puolen tunteet, joita tuo isä pojassa herätti. Sairaus ja
luultavasti myös ne vuodet, jolloin Fritiof oli kulkenut vapaana
kodissaan Vettehaugenissa, olivat aivan kuin riisuneet häneltä sen
täysi-ikäisyyden verhonkin, joka hänellä joskus oli ollut. Oli kaameaa
ajatella täten miehestä, joka jo oli yli kolmenkymmenen, mutta oli
aivan kuin hän vielä olisi ollut lapsi. Eikä hän ollut milloinkaan
ollut herttainen lapsi. Vaikka Ida Elisabetista tuntui, että hän nyt
oli tavallaan vähemmän epämiellyttävä kuin varsinaisessa lapsuudessaan
– eihän kukaan voinut vaatia että sairas ihminen olisi ajatellut juuri
muita kuin itseään. Mutta Carl näki kai selvimmin että tuo lapsellisuus
oli jollakin tavoin luonnotonta – poikahan oli todellisuudessa
paljonkin täysi-ikäisempi kuin isä, kaikessa. Tohtori Lund piti huolta
siitä, ettei hän saanut olla liian paljon yhdessä sairaan kanssa. Mutta
niinä kertoina, jolloin poika oli ollut parantolassa, oli Fritiof
kaikesta päättäen kertonut paljon Berfjordista ja Vallervikenistä ja
Vettehaugenista, ja se pani Carlin ottamaan selkoa kaikesta mitä hän,
selvemmin tai epämääräisemmin, saattoi muistaa varhaislapsuudestaan.
Pari kertaa poika oli tullut äidin luo kysymään, kuinka se ja se oikein
oli ollut – ja kun Ida Elisabet oli sanonut sen hänelle, oli poika
jälkeenpäin näyttänyt kovin mietiskeleväiseltä.
Oli sunnuntainen iltapäivä, maaliskuun viimeinen. Ida Elisabet istui
salissa eikä ollut vielä sytyttänyt valoa, sillä kuu paistoi niin
kauniisti sisään; härmä kimmelsi ikkunaruuduissa, ja valkoinen valo,
joka virtasi lattialla ja huonekaluille, oli epämääräistä, lienteää
kuin maito. Ida Elisabet kiersi auki uuninpeltien vetoreiät, ryömi
keräksi sohvankulmaan ja veti jalat alleen – oli niin hyvä istua
ja lepuuttaa silmiään hetkinen eikä hänen vielä tarvinnut aloittaa
illallisvalmisteluja kokonaiseen tuntiin.
Pojat makasivat uunin edessä ja juttelivat. Valonkajo hyppeli punaisena
heidän yllään ja näytti riepumattojen raidoituksen. Hän oli kai
pikkuisen torkahtanut, hän huomasi sen Carlin sanoessa hänelle jotakin.
Poika seisoi ikkunan ääressä ja sulatti sormenpäillään tirkistysreikiä
härmäiseen ruutuun. "Kuulehan, äiti – joudummeko muuttamaan pois
Vikeristä?"
Ida Elisabetin silmiin näkyivät Tryggve ja koira kuin mitkäkin tummat
heinäruot uunin vieressä – poika hengitti nukkuvan syvää hengitystä.
Uuninpellin vetoreiästä kuumotti enää vain aivan vaimea punainen kajo.
"Voi, Carl, ole kiltti ja lisää vähän puita –. Yöksi meidän täytyy
taas ottaa kukat alas ikkunalaudalta." Vanhan hirsirakennuksen nurkissa
paukahteli pakkanen. Poika tuli äidin luo tehtyään niinkuin tämä oli
pyytänyt. "Istuhan tähän", sanoi Ida Elisabet, ja Carl istahti vähän
matkan päähän hänestä sohvalle.
"Kysyit, jäämmekö asumaan tänne. Sitäpä minä juuri en varmaan tiedä.
Neiti Rønningsen, muistathan, hän, joka oli muutamia päiviä täällä
viime kesänä, on Myhre & Stovnerin liikkeen johtajattarena ja menee
naimisiin helluntaiksi, ja olen saanut tietää että voisin kai
saada paikan hänen jälkeensä. – En oikein tiedä mitä tehdä, Carl.
Ymmärräthän, vakinainen paikka – ja vakinainen kuukausipalkka, enemmän
kuin täällä voin ansaita. Mutta vuokra olisi kalliimpi siellä ja paljon
muuta sitä mukaa – ja minun pitäisi olla poissa kotoa kaiket päivät.
Mutta teillehän olisi monella tavoin edullisempaa, jos muuttaisimme
asumaan kaupunkiin – esimerkiksi koulunkäynnissä ja niin poispäin –."

Poika pyörähti ympäri ja pani päänsä hänen syliinsä:

"Voi, äiti – mutta täällähän on niin hauskaa! Minusta meillä on niin
hauskaa täällä", sanoi hän kerta toisensa jälkeen.
Lapsi rukka – Ida Elisabet tunsi, kuinka iloiseksi poika oli tullut.
Itse tavasta, millä poika suoristihe, pää äidin sylissä, Ida Elisabet
huomasi että poika jälleen oli löytänyt jonkin kiinnekohdan kaikessa
siinä epävarmuudessa, joka niin kauan aikaa oli häntä kiusannut.
Ida Elisabet jäi istumaan, hivellen hiljaa sormenpäillään pojan tukkaa
ja poskia. "Ymmärräthän, etten vielä voi sanoa mitään aivan varmaa.
Saattaahan esimerkiksi neiti Rønningsenin naimisiinmeno vielä joutua
karille –."
Carl jäi makaamaan. Sitten hän alkoi kertoa, kuinka meijerin johtaja
ja insinööri Berg olivat suorittaneet ennätyshiihdon viikko sitten
Musli-säteristä Østerdaleniin, Hanestadin asemalle. Ida Elisabet
kierteli yhä pojan hiuksia sormiensa ympäri, ja Carl jatkoi
kertomustaan ennätyshiihdosta. Äiti ei ollut monen moniin aikoihin
kuullut hänen ääntään noin iloisena ja vilkkaana.
Børghild Braatøn paksut kirjeet tulla tupsahtivat jatkuvasti,
lyhyemmin tai pitemmin väliajoin. Ida Elisabet luki ne hätäisesti
läpi ja ihmetteli hiukan – mitenkä hän sai niihinkin aikaa? No niin,
pitkien kirjeiden kirjoittaminenhan oli kai aina ollut hänen parasta
virkistystään ja huviaan. Ida Elisabet sysäsi ne uuniin eikä koskaan
vastannut mihinkään, lähetti vain lyhyen selonteon aina parin viikon
kuluttua ja kertoi, kuinka Fritiof jaksoi.
Tryggve Toksvold kirjoitti melko säännöllisesti hänkin, ja hänen
kirjeitään Ida Elisabet pelkäsi avata – vaikka hän kaipasikin niitä,
milloin pari viikkoa kului hänen kuulematta Toksvoldista mitään.
Pääsiäisviikolla Toksvold oli ollut jossakin Bergenin radan varrella,
erään ystävän kanssa, jolla oli hiihtomaja siellä. Paluumatkalla hän
oli pysähtynyt päiväksi Osloon.
    Muistatko että kysyit, mitä Kari silloin talvisissa naamiaisissa
    oli esittänyt? Sain sen tietää ollessani nyi kaupungissa – Rouva
    Suorasuuta! Anne ja Fritz kiusoittelevat häntä sillä niin että on
    vallan synti ja häpeä; ja eihän hän raukka juuri olisikaan voinut
    keksiä mitään, joka vähemmin luontui hänelle. Minä lohdutin häntä
    sillä, että hän joka tapauksessa oli ollut ihan loistava. He
    lähettivät niin paljon terveisiä sinulle.
Lähiviikkoina pääsiäisen jälkeen tuli ihmeellisen kauniit ilmat. –
Ida Elisabet tunsi pientä kärsimättömyyttä, istuessaan ompelukoneen
ääressä; auringonvalo, joku täytti huoneen, oli jo vallan keväinen.
Voi, sinä totuit niin pian makeaan, äitimuori – nyt istut täällä
ja käyt happameksi, kun et koskaan pääse ulos –. Hänenhän olisi
ennemminkin pitänyt iloita siitä, että kiireinen aika jälleen oli
alkanut. Mutta hänellä oli vain Ragnhild Moen ompelemassa luonaan;
talvisin hän ei pitänyt muuta kuin yhden ompelijattaren, ja nyt oli
toinen, johon hän tarpeen tullessa aina oli turvautunut, matkustanut
pois paikkakunnalta. Niin että hän sai olla ahkera –.
Mutta ikkunoiden ulkopuolella väreili aurinkoinen ilma lumihankien
yllä, jotka sulivat ja kiilsivät; joen valkoiselle jäälle alkoi sinne
tänne ilmestyä harmaanvihreää vettä, ja heijastelevat siniset railot
avautuivat päivä päivältä suuremmiksi. Carl retuutti joka päivä
kotiin satakaunokkeja ja kävi etsimässä sinivuokon nuppuja – mäet
paljastuivat kosteina ja tummina lumivaipastaan auringon hellittäessä.
Täytyihän Ida Elisabetin sentään silloin tällöin ottaa vapaa-aikaa
käydäkseen Bakkenissa, ja joka sunnuntaiaamupäivä hän istui Fritiofin
luona. Tämän laita oli nykyisin hyvin huono – hän oli hirvittävästi
muuttunut maatessaan siinä, kaula oli käynyt niin pitkäksi ja ohueksi
ja syvä kuoppa oli ilmestynyt leuan alle ja toinen solisluun kohdalle.
Kasvojakin oli miltei vaikea tuntea, ne olivat niin kapeat ja laihat –
hän oli nyi enemmän kuin milloinkaan aivan lapsen näköinen.
Hän oli ollut varomaton, ja niin oli sairaus siirtynyt uuteen ja
pahempaan vaiheeseen – entisaikoina oli sitä sanottu lentäväksi
keuhkotaudiksi, sanoi tohtori Lund. Fritiofin ääni oli pelkkää
kuiskausta – mutta hän oli yhä edelleenkin varma paranemisestaan eikä
ollenkaan uskonut, että hänessä oli keuhkotauti. Nyt hän oli muistanut
jotakin, mitä oli tapahtunut Vallervikenissä kolmisenkymmentä vuotta
sitten; erästä sikäläistä talonpoikaa oli luultu keuhkotautiseksi
ja lääkärit olivat jo jättäneet hänet, mutta eräänä päivänä,
hirvittävän yskänkohtauksen jälkeen, hän oksensi rohdinkangasta ja
keuhkonriekaleita ja suuren ruuvin, ja tuli sen jälkeen terveeksi.
Ja nyt, kun yskä pahimmin ahdisti Fritiofia ja limantulo oli
vaikeimmillaan, hän odotti jännittyneenä ja toivorikkaana että
ysköksien joukossa ilmaantuisi jokin ruuvi tai muuta samantapaista.
Oli niin kovin sääli että hänen piti maata siellä niin yksinään. Bakken
ei ollut suuri parantola, talonpoikaistalo vain. Ylihoitajatar Tonetta,
joka omisti sen, oli ollut keuhkotautiparantoloissa ylihoitajattarena,
ja perittyään isän talon hän luovutti maanviljelyksen vuokralle
eräälle velipuolelleen ja sisusti suuremman kahdesta päärakennuksesta
sairaita varten. Paikka oli hyvä, ja tohtori Lund oli lääkärinä myös
täällä, mutta se oli kovin hiljainen, ja juuri sitä Fritiof alituiseen
valitteli: vaikka hän olikin niin heikko, oli hänen vaikeata jaksaa
ilman seuraa.
Ida Elisabet alkoi mietiskellä, pitäisikö hänen kirjoittaa Fritiofin
äidille: Borghild Braatøllekin olisi hyvin kovaa, ellei hän saisi
tavata poikaansa ennen tämän kuolemaa. Ja entäs Else ja Bojan – Ida
Elisabet oli kutsunut heidät luokseen vain yhden ainoan kerran sen
jälkeen, kun Else oli joutunut Smedstueniin; hän ei tosiaankaan ollut
jaksanut enempää. He näyttivät muuten terveiltä. Else valitteli kovin
paikan työläyttä, mutta hänen olemuksensa ei enää vaikuttanut niin
kokoonpainuneelta kuin ennen, ja Bojan oli tanakampi eikä niin rauhaton.
Eräänä päivänä, kun Ida Elisabet oli Fritiofin luona, tämä pyysi itse:
"Etkö voisi kirjoittaa ja kysyä, eikö äiti pistäytyisi täällä? Tiedän
varmaan että hän panisi niin kovin suurta arvoa siihen jos kutsuisit
hänet. Ja minulla olisi niin kovin paljon puhumista hänen kanssaan."
Samana iltana Ida Elisabet kirjoitti Borghild Braatølle ja lähetti
tälle varmuuden vuoksi matkarahat.
Ja niin oli taas pantava kuntoon sama huone, jonka hän oli saanut
lainata Elsen oleskelua varten. Hän sai intomielisen kiitoskirjeen
Borghild Braatøltä, ja Fritiof odotti äidin saapumista kai kiihkeämmin
kuin hänelle oli hyväksi. Sitä paitsi, sehän saattoi olla yhdentekevää
nyt jo, loppu oli joka tapauksessa pian edessä, ja niin oli vain hyvä
että hän sai ainakin sen ilon.
Sitten tuli Borghildiltä kirje ja ilmoitus, milloin hän lähtisi
Vallervikenistä ja minä päivänä Ida Elisabet saattoi häntä odottaa.
Ja vihdoin, iltaa ennen kuin häntä odotettiin, sähkösanoma Oslosta:
"Isikin mukana. Matkustamme täältä huomenna ensi junassa. Iloista
tavata teidät kaikki. Mami."
– No niin, sehän oli luonnollisinta. Mutta Ida Elisabet ei voinut olla
hiukan naurahtamatta – kas ettei hän ilmoittanut sitä kohta. – Niin,
ei siis muuta kuin juosta Vikeriin ja tiedustella, voisiko hän saada
lainaksi vielä toisenkin vuoteen.
Carl tuli kotiin, juuri kun hän ja Vikerin palvelustyttö parhaillaan
pystyttivät sänkyä. Äiti kertoi että isoisäkin oli mukana. Carl pisti
kädet housuntaskuihinsa, seisoi tuokion ja näytti mietiskelevän
ankarasti.
"Mutta äiti", sanoi hän hitaasti. "Isoisä – emmekö oikeastaan
pitäneet hänestä paljon?"
Seuraavana päivänä olivat molemmat pojat koulussa, niin että hän ajoi
yksin vanhuksia vastaan.
Eipä ollut vallan ilman, ettei hänestä tuntunut hiukan tukalalta, kun
hän kulki siinä edestakaisin asemasillalla ja odotti junaa. Kävisi
pitkäksi pitää heitä luonaan epämääräistä aikaa –.
Mutta tukaluus oli kuin poispyyhkäisty, samassa kun hän näki nuo kaksi
vanhusta, jotka kiiruhtivat häntä vastaan asemasillan erämaankaltaista,
soralla peitettyä aavikkoa. Jälleen syöpyi hänen mieleensä, hänen siitä
tietämättä, kuva tai näkemys, jota hän ei voisi milloinkaan unohtaa:
auringonvalo valui rumalle asematalolle ja autiolle rata-alueelle,
se paljasti terävästi ja armottomasti lähiesineiden kauhtuneen ja
köyhän rumuuden – mutta juuri samassa keväisessä auringonvalossa
väreili ilma laaksossa ja lumi suli, ja metsä laaksojen molemmin
puolin kohosi siintävänä kirkkaansinistä taivasta päin, jolle pari
kevyttä pilvenhaituvaa oli jäänyt, aivan kuin ne olisi puhallettu
äärettömän korkealle. Työntövaunujen luota kuului pahaa kolinaa,
joku mies heitti niistä paraikaa ulos laatikoita ja sovitti toisia
sijaan; nippu yhteensidottuja suksipareja putosi naristen maahan,
mutta laaja aurinkoinen avaruus oli täynnä virran pauhinaa; vesi
virtasi voimakkaasti ja valoisasti kuohuen soraisia rantauomia
vastaan ja hävisi jäälaattojen alle kumisten täyteläisesti aivan
kuin kirkonkellot. Kaikkialta kuului virtaavan veden ääntä; rinteitä
pitkin hyppelivät valkokuohuiset purot, sulavien lumihankien alta
lirisi pieniä vesisuonia, ja likaisista lumikasoista, jotka sulivat
asemarakennusten liepeillä, valui savenkeltainen lokavesi juovina
pitkin asemasillan sorakenttää.
Nuo molemmat vanhukset tulivat häntä vastaan, ja Ida Elisabetista
näytti, kuin he olisivat saaneet kestää koko maailman vastoinkäymiset.
Mutta samalla oli aivan kuin kaikki se, joka tekee inhimillisen
aherruksen niin turhaksi, olisi tullut ilmielävänä häntä vastaan heidän
hahmossaan – ja sitten, he hymyilivät hänelle, liikuttuneina ja mitään
aavistamatta. Mutta sitten Borghild Braatøn kasvot kävivät punaisiksi
ja kurtistuivat kuin pikkulapsen kasvot, suuret kirkkaat kyynelet
alkoivat valua, oikea helmisade, ja samassa silmänräpäyksessä Fritiofin
äiti makasi hänen sylissään:
"Voi Lisken! Voi Lisken! Voi Jumalan kiitos, oma lapseni – mitenkä
ihanaa nähdä sinut taas!"
Ja niin ei Ida Elisabet vastustanut toisen suudelmia – eipä edes
tuntenut suurta vastenmielisyyttäkään – vain hellyyttä noita märkiä
kasvoraukkoja kohtaan, jotka olivat ryppyiset ja silkkiset kuin
vanhojen naisten iho joskus. Ja kun Borghild Braatø lopuksi hellitti ja
päästi hänet irti, tarttuakseen nenäliinaan, ja Ida Elisabet huomasi,
että Jens Braatø seisoi vanha viulukotelo kädessään, kohottautui hän
varpailleen ja antautui pyytämättä entisen appensa suudeltavaksi.
Jens Braatø ei ollut ajanut partaansa sinä aamuna, ja parransänki
ryppyisillä poskilla loisti kuin hopea. Kauniit kullanruskeat silmät
olivat vajonneet syvälle kuoppiinsa ja iho niiden ympärillä oli
käynyt ohueksi kuin kalvo ja ruskeaksi ja ylt'yleensä ryppyiseksi –
tummanvaaleiden, kiiltävien suortuvien viikinkiläisharja oli ohimoilta
valkoinen ja laossa kuin menneenvuotinen ruoho.
"Hauska että saatoit tulla mukaan, appi-isä! Tiedän että Fritiof tulee
siitä niin kovin iloiseksi!"
Ida Elisabet piti heistä, aivan yksinkertaisesti, saatuaan heidät
ja heidän kimsunsa ja kamsunsa katon alle ja heidän kulkiessaan
ja hommaillessaan ja liehuessaan käytävän toisella puolen olevan
vierashuoneen ja keittiön ja poikainhuoneen ja hänen oman huoneensa
väliä ja anopin piti saada kurkistaa hänen neulomoonsa ja
koetushuoneeseensa ja tervehtiä Ragnhildiä: "Ei, mutta kylläpä sinulla
on viihtyisää, Lisken kulta –. en voi olin sanomatta että tosiaankin
olet osannut luoda itsellesi ihastuttavan kodin! Ja paljon työtäkin
sinulla on, kuten näen" – hän oli jo siinä samassa katselemassa
sinne, missä aloitetut puvut riippuivat ripustimissaan, rivikkäin,
pitkin pitkää tankoa. "Ja kukkia kaikkialla – ei, mutta kuinka sinun
ruusuissasi on suuret nuput, ajatteles kuinka pitkälle ne jo ovat
ehtineet!"
He hyväilivät Carlia ja Tryggveä sanoin ja teoin aina siinä määrin,
että pojat vilkaisivat äitiinsä, kysyvinä ja ihmeissään. He lehahtivat
takaisin omaan huoneeseensa jatkaakseen tavaroittensa purkamista ja
palasivat sanoakseen jotakin ja jättivät ovet auki jälkeensä, niin
että Ida Elisabetin piti antaa merkkejä Carlille ja lähettää tämä tuon
tuostakin sulkemaan.
Ja sitten päivällinen –. "Vasikanpaistia! No, mutta Liisa kulta,
tällaisia pitoja meille! Tiedäthän että isi ja minä oikeastaan suosimme
kaikkea yksinkertaista. – Mutta ihanaa se on, se nyt ainakin on
varmaa!"
Anopilla oli yllään tummansininen velvetiinipuku, jonka Ida Elisabet
itse oli kerran ommellut. Se oli selästä väljä ja vyö oli hyvin
alhaalla, kulkien hänen litteän takapuolensa yli, niin että se
selästä päin oli tyynynpäällisen näköinen, ja sitä paitsi se vaikutti
hullunkurisen lyhyeltäkin nyt, kun oli totuttu pitkiin hameisiin –.
Huh, miten kauhean ruma tuo muoti oikeastaan oli, lyhyet hameet ja
vyötäisten paikka lanteitten alapuolella!
Ida Elisabet oli aivan yksinkertaisesti liikuttunut tavatessaan
heidät, liikuttunut, ei mitään muuta – häntä itseään ihmetytti oma
liikutuksensa. Niin kauan kuin se nyt kestää, ajatteli hän – kunnes
anoppi taas alkaa käydä hermoilleni, niin ettei ole määrääkään –.
Päivällisen jälkeen molemmat vanhukset menivät huoneeseensa levätäkseen
tunnin verran; matka ja mielenliikutus olivat uuvuttaneet heitä.
Jälleen uusi hämmästys pojille – he eivät koskaan ennen olleet
kuulleet että ihmiset rupesivat levolle päivällisen jälkeen. Sitten he
saivat kahvia, ja sitten saapui auto.
Appi-isä tuli ulos viululaatikko kädessään. Borghild Braatø oli
hiukan tyytymätön, kun lapset eivät päässeet mukaan, mutta äiti
kielsi päättävästi: "Minäkään en tule Fritiofin huoneeseen tänään.
Kun te ensimmäisen kerran tapaatte hänet nyt, on teillä varmasti niin
paljon sellaista puhuttavaa, jota ette tahdo vieraiden kuulevan."
"Vieraiden – mutta rakas oma lapseni –?" Borghild Braatø katsahti
häneen neuvottomasti, Uh, ressukkaa – olikohan hän toivonut suurta
perhekokousta sairasvuoteen ääressä? Sitä paitsi Ida Elisabet aristeli
hermojaan – kohtaus saattaisi muodostua hyvinkin järkyttäväksi
vanhempien huomatessa, miten muuttunut Fritiof oli.
Ida Elisabet saattoi vanhukset pitkään käytävään ja näytti heille
Fritiofin huoneen oven. Sitten hän meni puutarhaan. Käytävät olivat
jo paljaina lumesta, multa oli mustaa ja raakaa ja tuoksui keväiseltä
auringonpaisteessa vanhan kuistin luona, josta oli tehty makuuhalli,
mutta nurmikoilla oli vielä lunta, ja omenapuista lankesivat pitkät
syvät varjot myöhäisen auringon keltaisessa valossa. Jumalan kiitos,
että päivät olivat pitkät ja valoisat – mutta ilma oli vielä kylmää
iltaisin, ja varjossa muodostui jääriite likavesilammikkoihin, niin
että kulkiessa narskui jalan alla.
Sisar Tonetta tuli ulos – oli terve ja ryhdikäs sinisessä ja
valkoisessa puvussaan; myssy reunusti kuin kiiltäväksi silotettu
otsaripa hänen pitkulaisia nelikulmaisia kasvojaan, jotka olivat
vaalean tiilikiven karvaiset, posket vanhat ja kuopille vajonneet, niin
että suusta leukaan kulki poimuja. Ääni, joka tervehti rouva Braatøä,
oli hiukan narisevan kuiva, mutta kuitenkin niin lempeä – aina kun Ida
Elisabet näki Sisar Tonettan, täytyi hänen ajatella ruotsalaista sanaa
'fryntlig', se kai tarkoitti juuri sellaista, jollainen sisar oli,
hamasta vankoista mustista kengistä valkoiseen selluloidirintaneulaan
saakka sairaanhoitajatar-merkkeineen. Ida Elisabet ja hoitajatar kulkivat
hiljaa jutellen edestakaisin kuistin ulkopuolella.
Ylhäältä toisesta kerroksesta, jonka eräs ikkuna oli raollaan,
tunkeutui muutamia hapuilevia viulunääniä –. "No mutta –?" sanoi
sisar Tonetta ihmeissään. Sitten sävelet paisuivat ja kantautuivat
ulos iltaan, kaipaavan unelman ja surumielisen riemun kirkastamina.
"Siunattu Päivä", niin, sitä hän soitti. Sisar Tonetta risti
vaistomaisesti kätensä. – Ja nyt he alkoivat laulaa sisällä huoneessa
Jens Braatøn pehmeä baritoni yhtyi Borghildin pieneen vienoon ääneen,
jossa yhä oli vanhojen kellonäänten suloa:
    Pyhä, siunattu päivä, mi meille näin
    on annettu lahjana taivaan,
    nyt tuokoon autuutta kimmeltäin,
    ilon tuokoon se ihmisten vaivaan.
    Valon lapsina kaikki nyt todistakaa:
    yön hälvensi kirkkaus taivaan!
"Ei, mutta kuulkaapa, miten ihanaa!" kuiskasi sisar Tonetta
haltioissaan.
    Tuo hetki siunattu keskiyön,
    kun neitsyt synnytti Herran – –
Viulun sävelet paisuivat, yhä valtavampina ja sointuvampina, niin että
laulajain äänet aivan upposivat niihin. Liikuttuneena, ja kuitenkin
tuntien eräänlaista heikkoa vastenmielisyyttä tai hämmennystä Ida
Elisabet seisoi ja kuunteli –. Herranen aika, kuinka hän sentään
soittaa, kunhan hän vain on vireessä – ja kuinka he ovat herttaisia –!
Muutamat potilaat, jotka olivat olleet ulkona kävelemässä,
vetäytyivät lähemmäs. – Uudestaan ja yhä uudestaan kirvoitti Jens
Braatøn viulunkäyrä tuon ihanan virrensävelen liitämään kultaiseen,
sammumaisillaan olevaan auringonpaisteeseen – ja potilaitten piskuinen
parvi seisoi hievahtamatta kuunnellen. – Sitten alkoi yksi ja toinen
hyräillä mukana, pari muuta yhtyi. Ja ylhäällä toisessa kerroksessa he
lauloivat säe säkeeltä.
    Kuin kultaa on aikainen aamunkoi,
    ei päivää yön hämy peitä –
Sisar Tonetta yhtyi ja lauloi kirkkaalla, kauniilla äänellä, syvästi
liikuttuneena:
    Mut ehtoo kasvomme purppuroi,
    kun suudellen saattaa se meitä,
    se kalvaita poskia valaisee
    ja silmiä himmenneitä.

    Niin kuljemme helmaan synnyinmaan,
    missä päivä on loppua vailla,
    missä linna kultainen loistossaan
    jo vartoo kirkkailla mailla.
    Ilo ainainen ystävät yhdistää
    valon kentillä autuailla.
Vanha heiveröinen nainen äärimmäisenä kehässä itki lyhyesti nikotellen
ja koetti pidättää nyyhkytyksiään. Liikuttuneena ja epämääräisen tuskan
tai pahanolontunteen vallassa Ida Elisabet ei uskaltanut katsella
kaikkia noita sairaita ihmisiä, jotka seisoivat hänen lähellään –.
Mutta sisar Tonetta pyyhki silmiään ja hymyili onnellisena: "No, tämäpä
vasta oli! Ajatella että saimme oikein hartaushetken tänä iltana!"
Jälleen virisi viulunääni, aivan kuin sävelet olisivat tahtoneet kantaa
kaikkien sydämet mukanaan, aurinkoisiin ilotaivaisiin:
    Oi näätkö joukon valkoisen,
    kuin lumivuoren tuhannen,
    kun lauleloin
    ja palmuin noin
    luo käy se istuimen!
    Maan murheen alhoista se on,
    tuo parvi kirkas, suunnaton –.
Vaistomaisesti Ida Elisabet puristi kätensä nyrkkiin takkinsa hihoissa.
Musiikki teki hänelle kipeää. Sillä se raastoi hänen sydäntään –
kantoi sitä uskoa ja toivoa ja ikuisuuksia kohti, ja kuitenkin, jo
musiikin kauneus sinänsä kielsi kaiken, minkä hän elämäksi tiesi.
Eikö siis ole mitään pysyvää – onko kaikki siis vain runoa ja laulua
ja tunnelmaa ja suloa aistimia varten, eikä ainoatakaan kuivaa
leivänkannikkaa nälkäisille ajatuksille ja väsyneelle tahdolle?

13.

Jens ja Borghild Braatø kotiutuivat tuota pikaa hänen luokseen. Ida
Elisabet sai kyllä kutakuinkin häiriintymättä jatkaa työtään – hän oli
pelännyt että anoppi tulla tupsahtaisi pitkin päivää hänen luokseen
ompeluhuoneeseen. Mutta mikäli vanhukset eivät olleet parantolassa,
istui Borghild Braatø enimmäkseen keittiössä, luki sanomalehtiä ja
kutoi taikka vain nuokkui – ihmisraukka, hän oli kai kovin väsynyt.
Carl ja Tryggve käyttäytyivät oikein hyvinkasvatetusti isovanhempiaan
kohtaan, mutta eivät nähtävästi voineet olin hämmästelemättä heidän
merkillistä olemustaan. Isoäiti liverteli hellästi, aina kun puhui
heidän kanssaan, ja koetti voittaa heidän luottamuksensa – pojista
tuntui nähtävästi, että hän piti heitä ihan sylivauvoina. Mutta
oikeastaan Borghild Braatø ei juuri kohdellut heitä toisin kuin omia
lapsiaan, täysikasvuisinakin.
Pojista ei kaikesta päättäen ollut puoleksikaan niin ikävää olla
yhdessä isoisän kanssa. Jens Braatø kuljeskeli puutarhassa ja
katseli, oliko siellä mitään, missä hän voisi auttaa Ida Elisabetia.
Nykyisillään ei kyllä ollut – kirsi ei ollut vielä lähtenyt maasta,
se vähä, mitä päivällä suli, jäätyi jälleen yöksi. Mutta Carl seurasi
häntä kaikkialle ja oli olevinaan asiantuntija, selitti mitä taimia
missäkin oli ja mitä eri penkkeihin oli ollut kylvettynä viime kesänä.
Sitten he menivät vajaan, Jens Braatø tahtoi tarkastaa Ida Elisabetin
puutarhatyökalut ja panna ne kuntoon. Se oli pian tehty, sillä niitä ei
ollut paljon.
Ja sitten tuli jälleen lunta. Päivät pääksytysten satoi pehmeätä
kevätlunta suurina hyötyvinä, kunnes maailma kauttaaltaan oli syvälle
hautautunut hankiin. Ne sulaisivat kyllä kädenkäänteessä, kunhan vain
tuli ilmanmuutos, mutta niin kauan kuin lumi peitti maan, oli maisema
aivan kuin keskitalvella.
Lumentulon jälkeiseksi sunnuntaiksi Ida Elisabet oli tilannut reen
vanhuksille; he tekisivät huvimatkan Smedstueniin tapaamaan Elseä
ja Bojania. Pojat lähtivät mukaan – vaikka he eivät erikoisesti
kaivanneet saada tavata tätiä ja serkkua, eivät he kuitenkaan halunneet
laiminlyödä tilaisuutta saada ajaa reessä, jossa oli olkia ja
jalkapussit ja nahkavällyt, ja hevosella suuret kulkuset.
He lähtivät matkaan. Ida Elisabet pesi aamiaisastiat, samalla
kun soppaliha oli tulella. Talossa vallitseva hiljaisuus tuntui
niin hyvältä – hamasta rouva Hansenin askelista, jotka kuuluivat
ylhäältäpäin ja panivat kattoparrut hiukan natisemaan. Vanhusraukat, he
vaivasivat häntä muuten niin vähän ettei hän koskaan olisi luullut. Oli
aivan kuin he näinä vuosina olisivat joutuneet niin kauaksi toisistaan,
että ääni tuskin enää kantoi välimatkan yli. He eivät enää jankanneet
yhtä ja samaa, nyt he vain luottivat Liskeniin, turvallisina kuin
lapset että Lisken kyllä pitäisi huolta kaikesta käytännöllisestä,
ja hän tekikin sen niin hyvin kuin taisi. Mutta mihinkä he sitten
joutuisivat – Ida Elisabet ei voinut olla aprikoimatta sitä. Itse
asiassa he eivät vielä olleet niin kauhean vanhoja – kumpikaan ei
kai vielä ollut täyttänyt kuuttakymmentäkään; he saattaisivat vielä
hyvinkin elää kaksikymmentä vuotta tai enemmänkin. Mutta he eivät
koskaan kykenisi auttamaan itse itseään sen paremmin, eivät koskaan
saisi enemmän todellisuudentajua – päinvastoin, Ida Elisabet oli näinä
kahtena viikkona havainnut: kuta pahemmin elämän tapahtumat olivat
riipineet niitä ilmavia kuvitelmia ja sitä vaaleansinistä optimismia,
johon he nuorina olivat pukeutuneet kuin jonsokilaismorsiuspari, sitä
passiivisempina he kyyristäytyivät toimettomuuteensa, kääriytyivät
unimaailmansa viimeisiin jäteriekaleisiin ja antautuivat tapahtumien
vietäviksi –. Ne aloitteet, joihin he yleensäkään elämässään olivat
pystyneet – appi-isän monenmonet yritykset ja kokeilut, anopin naiivi
ja itsepintainen oveluus hänen koettaessaan voittaa etuja omilleen
kuitenkin samanaikaisesti kuvitellen, että hän itse oli maailman
vähimmin laskelmallinen, avoimin ja totuuttarakastavin sielu; heidän
herpautumaton ja epämääräinen uutteruutensa, heidän tyytyväisyytensä,
josta he niin liikuttavasti ylpeilivät, sen vuoksi että he eivät vain
saattaneet olla ilman tämän maailman hyvyyttä, he eivät myöskään
vaatineet suuria ollakseen itse tyytyväisiä itseensä eivätkä mitään
lapsiltaan ollakseen tyytyväisiä heihin – niin, jo näinkin suuren
aktiivisuuden edellytyksenä oli ollut se, että heillä aina oli ollut
ympärillään ihmisiä, jotka olivat rakastaneet heitä sellaisinaan,
kaiken sen armaan, sydämiävoittajan ja ikinuoren takia, joka sekin
kuului Jens ja Borghild Braatøn olemukseen. Heillä täytyi olla
joku, jonka hyväksyminen ja hyväntahtoisuus elähdytti heitä heidän
aherruksessaan, joku, joka auttoi heitä neuvoilla ja ojensi heille
kätensä, aina kun pyörät kieltäytyivät pyörimästä.
Nyt olivat suvun rivit harventuneet, samoin kuin vanhat ystävätkin,
joiden rakkaus ja anteeksiantava huolenpito oli heitä ympäröinyt.
Ne sukulaiset, jotka olivat jääneet jäljelle, olivat väsyneet,
taikka heillä oli yllin kyllin tekemistä saadakseen omat asiansa
luistamaan, kun ajat olivat sellaiset. – Kun ajat ovat sellaiset
– tiet ovat tukossa, nuorillekin, jotka kehittyvät terveesti ja
tavallisesti; nekin, jotka ovat terveinä syntyneet ja joissa on hyvää
kasvuvoimaa, joutuvat puserruksiin painon alle, epävarmuus riistää
heiltä voiman, niin että kasvu pysähtyy ja nahka parkkiintuu, ja he
päätyvät itsekkyyteen, samantapaiseen kuin lasten ja eläinten ja
neurasteenikkojen. Mutta mitenkä Herran nimessä käy vanhojen, joiden
voimat ehtyvät ehtymistään, ja niiden, jotka syntymästään saakka kerta
kaikkiaan ovat sellaisia, että he lakkaamatta tarvitsevat toisten apua,
ja kaikkien niiden, jotka terveiden mielestä ovat vain hylkiöitä?
Ida Elisabet toi päällysvaatteensa eteisestä ja laski ne tuolille
lähelle uunia. Vai niin, Mirri, oletko kotona tänään? Kissa makasi –
kuten aina ollessaan sisällä – parhaimmalla sohvatyynyllä, nukkuen
aivan hievahtamatta pelkästä nautinnosta. Sen turkki loisti hehkeän
valkoisena – vastasatanut lumi oli kai tehnyt sen niin puhtaaksi ja
hienoksi, ja kuono oli suloinen ja ruusunpunerva. "Niin, sinä olet
soma, sinä Mirri – pyydystät hiiriä ja lintuja ja laukkaat ulkona
ja tappelet toisten uroskissojen kanssa ja koristat tienoot somilla
valkoisilla penikoilla ja tulet kotiin hyväiltäväksi ja saat maitoa
kuppiisi. Ja sittenkään en tahtoisi olla eläin. Mutta olisitpa sinä
kiltti ja typerä, Mirri, jos tahtoisit olla ihminen."
Auringonsäde, kullanvaalea ja lempeä, lankesi ikkunalaudalla seisovien
ruusujen lomitse, valaisten kissan lumivalkoista armautta sinivihreällä
tyynyllä. Näytti kuin ilma olisi selkenemässä.
Kun Ida Elisabet avasi ikkunan, kuuli hän hiljaista kahinaa: kevätlumi
putoili katoilta ja puista maahan pöyheään lumeen. Puutarhan
valkoisten, notkuvien ja ilmavien puunlatvojen taikamaailma särkyi
yhtäkkiä. Taivas kävi siniseksi sumun takana, joka oli niin kevyttä
ja valoisaa kuin valkoinen höyry, ja liikehtivän, pyörivän sumumassan
lomitse väikkyi valkoinen harju ja metsä alkoi siintää sinervänä,
sitä mukaa kuin kuuset ehtivät karistaa lumivaipan yltään. Mutta
ylhäällä kaartui tunturi ikuisine lumikenttineen auringonkullassa, ja
pilvet laskeutuivat, tummansinisinä ja savunvalkoisina laakson ylle,
taivaankupu paljastui, kirkkaana ja kesäisen sinisenä, ja aurinko
paistoi täydeltä terältään, niin että suorastaan saattoi nähdä, kuinka
lumi hupeni valolaineen painamana – ja pisarat, jotka vasta olivat
tippuneet katolta hitaassa ja juhlallisessa tahdissa, muuttuivat
sinipunaiseksi, säkenöiväksi sateeksi auringonpaisteessa.
Kissa havahtui, nousi ja venytteli – kevyellä, äänettömällä
hyppäyksellä se oli ikkunalaudalla, tunki päänsä Ida Elisabetin käden
alle ja kihnutti selkäänsä sitä vasten, silmät sirrillään ja kehräten
mielihyvästä. Ida Elisabet otti sen käsivarrelleen: "Vai niin, vai sinä
uskoit saavasi olla täällä – ja vetää alas kukkaruukut, sillä aikaa
kun minä olisin poissa. Ehei, Mirri –"
Hän kantoi sen mukanaan keittiöön ja täytti sen maitokupin, ennen kuin
alkoi viimeisen kerran kuoria rasvaa lihaliemestään. Kas noin – nyt
kai se oli valmista heinälaatikkoon, niin että hän vihdoinkin pääsi
matkaan.
Pitkät, kiiltävät pisarat tippuivat säteillen maahan ja lumi irtautui
ja putoili hiljaa suhahtaen puista ja oksilta, hänen kulkiessaan
koivukäytävää pitkin Bakkeen.
"Millainen ilma!" sanoi sisar Tonetta tervehdykseksi ja hymyili päin
aurinkoa; hän tuli pihalla vastaan, valko- ja siniruutuinen puku
vastasilitettynä. "Ei, ikävä kyllä", hän sanoi ja pudisti päätään. "Ei
ollenkaan hyvin." Ida Elisabetin piti hiukan odottaa, Sisar Eydis oli
nyt hänen luonaan, mutta ei kai kestäisi kauan, ennen kuin huone olisi
kunnossa.
Ida Elisabet tiesi, että Fritiof oli siirretty erääseen alakerroksen
huoneeseen – potilaitten oleskeluhuoneen viereen. Vanha Braatøhän
oli niin herttainen, sanoi Sisar Tonetta, hän oli itse niin iloinen
voidessaan ilahduttaa talon muita asukkeja soitollaan. Niin, olihan se
suuri lahja! Aivan kuin saisi soittaa poikansa suoraan taivaaseen!
Ida Elisabet nyökkäytti päätään. Sanonta oli anopin –? Borghild Braatø
oli tuonnoin käyttänyt sitä, Ida Elisabetin kysyessä, tahtoisiko hän
ehkä papin tänne. Eihän Ida Elisabet koskaan ollut huomannut, että
uskonto olisi vähintäkään askarruttanut Fritiofin mieltä, kaikkina
niinä vuosina, jolloin he olivat tunteneet toisensa. Mutta kun
Fritiof nyt makasi sairaana ja vanhemmat olivat saapuneet, tuoden
mukanaan vanhat virtensä, joihin kai liittyi mitä moninaisimpia
lapsuudenmuistoja, lapsenrukouksia ja sentapaista – niin oli Ida
Elisabet siis tullut ajatelleeksi, että Fritiof ehkä mielellään
haluaisi tavata pappia. Mutta Borghild Braatø syrjäytti hänen
ehdotuksensa ja hymyili hiukan: "Emmehän tunne täkäläistä pappia –
emme aavistakaan, sopisiko hän Fritiofille. Ei, katsopas Lisken –
meidän sydämemme täytyy kääntyä Jumalan luo, eikä ole mitään, joka
sillä lailla puhuisi sydämelle kuin isin musiikki. Ja sitten minä luen
hiukan pojulleni – evankeliumin kauneimpia ja lohdullisimpia kohtia –
mutta isi, hän soittaa Fritiofin suoraan taivaaseen –."
Sisar Tonetta puhui yhä Jens Braatøsta. Eihän Bakkessa koskaan ollut
sattunut mitään tämän tapaista. Fjeldbergissä pantiin silloin tällöin
toimeen jotakin ajanvietettä potilaille, ja terveemmät täkäläiset
potilaat menivät sinne kuulemaan. Mutta useat sairaammat eivät olleet
kuulleet säveltäkään ties miten pitkiin aikoihin – heille oli Braatøn
isän tulo vallan Jumalan lahja. Ja mitenkä kiltti hän oli soittamaan –
eikä vain virsiä, myöskin kansanlauluja ja rallatuksia ja vaikka mitä.
"Ja hänhän soittaa ihan niinkuin oikea taiteilija, melkein –"

"Niin, se on varmaa se. Että Braatø on taiteilija."

Sisar Eydis ilmestyi kuistin villiviiniportaikkoon, josta lumi suli ja
valui pois säteilevänä virtana: "Nyt voi rouva hyvin tulla sisään –."
Ida Elisabet ei ollut nähnyt Fritiofia, sitten kun hänet oli muutettu
uuteen huoneeseen. Hän ei tietänyt, aiheutuiko se tästä valosta – vai
oliko Fritiof huonomman näköinen – mutta hän näytti muuttuneelta.
Huoneessa oli kaksi ikkunaa eri seinillä, se oli täynnä auringonvaloa,
joka vipajavana heijastui takaisin seinistä – ne olivat karkeista
hirsistä ja maalatut kiiltävällä siniharmaalla värillä. Monet pienet
kiiltovalot taittuivat vastakkain, ja peilin heijastuskuva väreili ja
välkkyi kiiltävällä ryhmyisellä peräseinällä. Häilyvä sinervä valo
muistutti meren heijastusta.
Ida Elisabet huomasi, että vuoteeseen juuri oli muutettu puhdasta,
laskosten jäljet näkyivät vielä niin terävinä lakanoiden ja
tyynynpäällisten sileydessä. Ja vuodeliinojen kuollutta valkeutta
vasten erottautuivat Fritiofin kuihtuneet kasvot niin erikoisen
värisinä – hän ei ollut kalpea, päinvastoin melko punakka poskipäiltä,
ja muuten hänen ihonsa oli koko lailla ruskehtava, mutta ruskeus ei
ollut missään yhteydessä terveyden kanssa vaan kuihtumuksen, joka
oli alkanut levitä silmänalusten tummuudesta. Rasvakerros, joka oli
täyttänyt silmäkuopat, oli kokonaan poissa, ja kun hänen silmänsä nyt
olivat niin suuret ja sepposen selällään, teki juuri se hänet enimmän
vieraaksi.
"Sinähän näytät oikein reippaalta tänään", yritti Ida Elisabet sanoa ja
hymyillä, istuutuessaan vuoteen ääreen. "Ja näin suuren ihanan huoneen
he ovat sinulle antaneet –."
"En minä voikaan yhtään hullummin", kuiskasi Fritiof innokkaasti:
"Yöllä en voinut oikein hyvin, mutta se on vain jotakin tilapäistä.
Kunhan vain saan ruoansulatukseni taas kuntoon, niin –."
Ida Elisabet kertoi, missä toiset olivat tänään, ja sitten hän alkoi
vaivata päätään löytääkseen jotakin lisää kerrottavaa. Parasta ettei
Fritiof puhuisi paljon, ehkeipä hän juuri jaksanutkaan puhua. Mutta
vaikeata oli löytää mitään sopivaa. Häntä ei erikoisesti huvittanut
kuulla pojista – heidän koulustaan ja mitä he muuten hommasivat –
hän oli nähtävästi kokonaan luopunut ajattelemasta lapsiaan. Eikä Ida
Elisabet tosiaankaan osannut kertoa mitään, jota Fritiofin olisi ollut
hauska kuulla – vuosikausiin ei heillä ollut edes ollut yhteistä
seurapiiriä tai yhteisiä tuttavia. Ida Elisabet ei edes voinut sanoa
sellaistakaan kuin että se tai se oli matkustanut tai palannut tai
hankkinut sitä tai tätä, tai saanut kirjeen Amerikasta tai seurustellut
sen tai sen kanssa. Ja Fritiof oli kai yleensäkin aina ennen kertonut
tämäntapaisia uutisia – ja Ida Elisabet oli tavallisesti vain
kuunnellut ja silloin tällöin sanonut puheeseen jonkin sanan, niin
paljon kuin tarvittiin keskustelun ylläpitämiseksi.
Voi hyvä Jumala, voi hyvä Jumala – teinkö hullusti, kun en koskaan
yrittänytkään, naimisissa ollessamme, puhua hänen kanssaan niin kuin
tavallisen täysi-ikäisen ihmisen kanssa? Mutta mitä Herran nimessä minä
olisin voinut puhua hänen kanssaan? Ja nyt hän oli kuolemaisillaan –.
Siitä he eivät voisi puhua – eikä Ida Elisabet voinut ajatella muuta
kuin suurta pimeää, johon Fritiof oli joutumassa, ja niitä arvoituksia,
joiden ratkaisun hän kenties saisi tietää. Ja sen rinnalla oli
toivotonta koettaa ruveta puhumaan elämästä, jonka he olivat eläneet
yhdessä – Ida Elisabet oli vain kuvitellut joskus rakastuneensa
häntä, ja mitä Fritiof puolestaan oli kutsunut rakkaudeksi, se oli
ollut jotakin aivan muuta, ja sitä paitsi hän oli kai jo unohtanut sen
melkein tykkänään – oli niin pitkä aika jo siitä, jolloin hänen oli
tapana tulla Ida Elisabetin luo kaikissa eri tarpeissa.
Ida Elisabet otti Fritiofin käden omaansa ja silitti sitä. Oli
sydäntäsärkevää että hänen nyt piti kuolla, ajatteli Ida Elisabet
– Fritiof oli saanut niin hiukkasen irti elämästään, mikäli Ida
Elisabet osasi arvioida. Mutta hän tiesi myöskin, ettei Fritiof
kai itse millonkaan ajatellut niin, mikäli hän ajatteli tällaisia
asioita, maatessaan siinä – jo hänen luonteensa aivan kuin korvasi
sen, mitä hän oli vajaa. Jokaisella päivällä on huoli itsestään, oli
Fritiofin mielipide, hän ei ollut milloinkaan ollut huolissaan omasta
tulevaisuudestaan, eikä välittänyt hiventäkään mitenkä toisen kävisi.

"Voinko tehdä jotakin hyväksesi? Etkö tahdo mitään –"

"Vetäisitkö kierrekaihdinta hiukan alemmas – ei vallan alas, noin –"

Niin jäi huone lepäämään ruskehtavaan hämärään, ja valo kävi
rauhallisemmaksi. Peilin heijastus seinäpinnassa näkyi vain aivan
heikosti, ja kierrekaihdin hankasi hiukan ikkunapuuta, keväisessä
ilmavirrassa.
"Luulisin että piakkoin pääsen pois täältä", kuiskasi Fritiof. "Kyllä
sitten on hauska tulla sinun luoksesi ja nähdä, kuinka sinä asut. Sinä
olit aina niin näppärä saamaan kaikki viihtyisäksi. Mami sanoo että
sinulla on niin kovin sievää –."

"Sepä hauskaa –"

"Niin, hän oikein kehuu uutta kotiasi. – Ymmärräthän, että olen monet
kerrat katunut typeryyttäni – niin, tarkoitan sitä juttua, muistathan,
josta sinä suutuit niin, että matkustit pois. Mutta tahdon vain sanoa
sinulle, että kuta enemmän opin tuntemaan tuota toista, sitä enemmän
aloin antaa sinulle arvoa –."

"Hys, Fritiof, eihän tuosta kaikesta kannata enää puhua."

"Niin, mutta Lisken – nythän me taas olemme tulleet hyviksi ystäviksi,
eikö niin? Ja kunhan minä vain tulen terveeksi – niin, etkö sinäkin
tahdo että me jälleen olemme kuin ennen maailmassa –?"

Ida Elisabet tunsi kasvojensa jähmettyvän kalpeudesta.

Hän ei pannut mitään alttiiksi, vaikka vastaisikin myöntävästi –
tavallaan oli juuri se kauheinta. Jos lupauksen täyttäminen olisi
voinut tulla kysymykseen – hän ei olisi jaksanut, ei missään nimessä,
ei. Mutta nyt hän hiveli Fritiofin kättä ja koetti hymyillä, niinkuin
kaikki olisi hyvin:
"Ensin täytyy sinun nyt tulla terveeksi. Älä ajattele mitään muuta
toistaiseksi, tiedäthän että tohtori –"

"Mutta suukon sinä kuitenkin voit antaa, Lisken –"

Ida Elisabet totteli ja kumartui hänen ylitseen. Tuntiessaan sairaan
huulet, jotka koettivat imeytyä hänen omiinsa, epäpuhtaan hajun hänen
ympärillään, ja hiestä märän pyjamatakin selän, pudistutti häntä
jääkylmä kauhunväristys. – Vihdoinkin Fritiof irrotti otteensa. Ida
Elisabet otti salaa esiin nenäliinansa – ei voinut olla ottamatta –
ja pyyhkäsi huuliaan.
Fritiof hymyili – entistä rumaa hymyään, joka oli ollut hänelle
ominaista, kun hän oli luullut olleensa vitsikäs.
"Ei sinun tarvitse pelätä tartuntaa, Lisken kulta! En minä ole sillä
tavoin sairas kuin lääkärit uskovat – kukaan ei vielä ole päässyt
selville, mikä minua oikein vaivaa. – Kas, sisuksissani revähti
jotakin kolme vuotta sitten, mutta kun se kasvaa umpeen ja sisäinen
haava purkautuu puhtaaksi itsestään –." Entinen innostus kummitteli
hänen matalassa kuiskauksessaan, hänen jälleen alkaessaan kertoa
flyygelilaatikon kuljettamisesta uudelle papinrouvalle –.
"Hys, Fritiof – älä puhu niin paljon, tiedäthän ettei sinun pidä
rasittaa kurkkuasi –."
Mutta oli vaikeata saada häntä vaikenemaan, juuri tämäntapaiset
elämykset olivat aina tehneet hänet monisanaiseksi.
Seurusteluhuoneesta kuului pari pitkää ulvahduksentapaista –
urkuharmooni, jota joku yritti soittaa. Ensin tuli siitä ainoastaan
epäsointuja. Mutta sitten se alkoi luontua. Silloin tällöin tuli
avuttomia sointuja ja epäpuhtaita säveliä, soittajan yrittäessä päästä
"Se lauma suuri valkoinen"-virren melodian perille. Vaistomaisesti Ida
Elisabet seurasi miltei jännittyneenä onnistuisiko hän –.
    Maan murheenalhoista se on,
    tuo parvi kirkas, suunnaton –
Se kuului niin surkean erilaiselta kuin viulun laulaessa sitä Jens
Braatøn tahdosta, että oli kuin sydäntä pakostakin olisi kuljetettu
ylhäisiä taivaita kohti, niin kauan kuin soittoa kesti – joko sitten
kuulija uskoi tai ei uskonut viulunkäyrän julistamaa iloista sanomaa –.
– Mutta kun Ida Elisabet nyt istui tässä tuon kuolevan poikasen
vuoteen vieressä ja kuunteli urkuharmoonin surkeata ääntä –
virrensävel mateli esiin, viheliäisen ontuvana ja rikkinäisenä,
mutta aina uudelleen ja uudelleen, säe säkeeltä – tuntui hänestä,
voimakkaammin kuin milloinkaan ennen, juuri siksi että vastakohta
laulavan viulun välillä oli niin surkean suuri – kaiken sen takana,
mistä ihmiset puhuvat ja joka on vain tunteilua ja sydämen liikuntaa,
voi olla todellisuus. Tunnelma-sumun takana saattaa olla jotakin
pysyvää, totuus – ja jos sen tuntisin, jähmettäisi se ehkä minut
ensin, mutta virkistäisi siinä samassa, aivan niinkuin juodessani
tunturipuron elävää vettä. Lohduttavien sanojen takana on ehkä
todellinen lohtu, eräänlainen hengellinen laki ja järjestys, ja kun
sen tuntee, voi ehkä sitä rakastaa – aivan niinkuin mielestäni aloin
rakastaa tähtiä viettäessäni öitä "Frostdalseggen"-laivan kannella ja
isän koettaessa selittää minulle tähtien teitä ja hänen opettaessaan
niiden nimiä ja niiden muodostamia kuvioita –.
Hänhän on vain poika, ja hän on kuolemaisillaan – ja minä olen ollut
naimisissa hänen kanssaan ja meillä on lapsia yhdessä ja minä olen
usein ollut tavallaan rakastunut häneen – enkä minä ole koskaan voinut
pitää hänestä, enkä minä yhtäkään silmänräpäystä ole ollut epätietoinen
siitä, miten vieras hän on minulle ja minä hänelle. Ja kuitenkin
on aina tuntunut kuin olisi jotakin, jossakin ulkona avaruudessa,
tai joku, joka näkymättömänä kulki vieressäni, tai jotakin minussa
itsessäni – joka on varjellut minua tuomitsemasta muuta kuin mitä
voin nähdä ja havaita kirkkaassa arkivalossa, aivan kuin ilmiöinä,
mutta sama ääni on myöskin aina tahtonut opettaa minua havaitsemaan,
kuinka paljon kaikissa ihmisissä on jotakin muutakin. Jumalako se
on – jonka käsien varassa kaikki sovittamattomat vastakohdat ovat,
jonkinlainen alkupohja, johon meidät liittää muukin kuin mikä saa
meidät erimielisiksi, jonkunlainen sielujen magneettinen pohjoisnapa,
joka saa minut sisäisesti värisemään surusta ja häpeästä, ollessani
epärehellinen tätä poikaa kohtaan – joka vetää minua pois tieltä,
mille onnenjanoni tahtoo minut ajaa, koska se on minulle myöhäistä
jo – joka sanoo minulle, että selvänä on vastattava siitä, mihin
päihtyneenä sitoutuu, kuten isäni oli tapana sanoa. Mutta jos hän
on Jumala, pitää hänen myös voida auttaa minua, jonka on elettävä
koettaessani kantaa itsesitomaani taakkaa, ja hän tietää Fritiofin
elämän tarkoituksen, niin merkityksettömältä kuin se onkin näyttänyt,
ja hän tietää, mitä minä puolestani olen kyennyt vain aavistamaan –
minkä vuoksi Fritiof aina on jäänyt vain lapseksi. Ja kun musta laine,
joka tuli ja riisti minulta Sølvin, vie myöskin Fritiofin, joutuu
siis lapsi saman Jumalan käsiin. Ja ehkäpä hän on se, joksi Borghild
häntä sanoo – kaikkia rakastava Isä. Ja vain oma ymmärtämättömyyteni
on syynä siihen, että epäuskoni paatui aina, kun anoppi siitä puhui
– sillä minä ajattelin aina silloin isiä, joilla jokaisella on
inhimilliset heikkoutensa, ja muitahan minä en ole tuntenut.
"Kuules", sanoi Fritiof ja hymyili ylpeänä, "isiltä nuo ovat sen
oppineet. Nyt tuolla aina joku yrittää soittaa. Ennemmin ei kukaan sitä
tehnyt tässä talossa". Hänen naurunsa viilsi Ida Elisabetin sydäntä.
"Tiedätkö, hän on todella tuonut tänne ihan toisen vauhdin!"

"Niin, se on sitten varma!"

"Niin, minä olen aikonut ruveta taas soittamaan minäkin, kunhan vain
tulen hiukan terveemmäksi. Isi on luvannut hankkia minulle jousen.
Myin entisen jouseni, mutta isi lupaa hankkia oikein hienon uuden ja
lähettää minulle –"

"Niin, onhan ihan luonnollista että sinun taas tekee mieli soittaa."

"Nyt sinä voit jo nostaa kierrekaihtimen", ehdotti Fritiof.
"Auringonvalo tulee jo enemmän vinottain –"
Ida Elisabet totteli. Pienellä pöydällä ikkunan edessä oli pari kirjaa
– Borghild Braatøn oli kai tapana istuu siinä lukemassa pojalleen.
Pari Runan kirjoittamaa romaania – hän muisti nimen, anoppi oli
puhunut haltioituneena jostakin tämän kirjasta, ja Uusi Testamentti.
Viivytellen Ida Elisabet otti sen käteensä:
"Tahtoisitko että luen sinulle jotakin?" kysyi hän hämillään;
oikeastaan se oli hänestä omituista ja miltei noloa – mutta hänen
sisässään lepatti kuin pieni liekki: hän oli kuullut joidenkuiden
aukaisevan Raamatun ihan umpimähkään ja niin he löysivät sanan
vastaukseksi. – Ja mehän olemme olleet naimisissa, ja meillä on lapsia
yhdessä, niin mahdotonta kuin sitä nyt onkin kuvitella –.
"Niin, tahtoisitko", sanoi Fritiof innokkaasti. "Tidens Tegn on
kai seurusteluhuoneessa, lauantainumero. Siinä on niin jännittävä
jatkokertomus, mami tai Sisar Eydis lukevat sitä tavallisesti minulle
–"
Keventyneenä, kaikesta huolimatta, meni Ida Elisabet hakemaan
lehteä. – Ja hänestä tuntui yhtäkkiä että tämä oli kaikkein
tarkoituksettominta, ja samalla niin surullista ja liikuttavaa – että
Fritiof makasi tässä, ja ehkäpä monta muutakin kuolemansairasta, ja he
seurasivat kaikki niin innokkaasti jännittävää jatkokertomusta, joka ei
ehkä loppuisi ennen, kuin he jo aikoja olivat kuolleet.
Vanhukset olivat kovasti tyytyväiset matkaansa ja he vallan ihastuivat
nähdessään, että Ida Elisabetilla oli päivällinen valmiina heille.
Heitä oli hiukan palellut pitkällä rekiretkellä. Molemmat Smedstuen
miehet olivat vaikuttaneet niin miellyttäviltä, ja he antoivat
niin suuren arvon Elselle; hän oli tosiaan tullut suurenmoisen
taitavaksikin, ja Bojan oli ollut niin hurmaavan suloinen.
Ida Elisabet valmisti sohvaa yökuntoon. Hän riisui päiväpäälliset
tyynyistä ja oli juuri pistämäisillään ne yöpäällisiin kun Borghild
Braatø raotti hänen huoneensa ovea.
"Saanko tulla hetkeksi sisään? Ethän ole liian väsynyt? Minun teki niin
mieli hiukan jutella sinun kanssasi, ennen maatapanoa – mutta älä anna
minun häiritä, rakas ystävä – valmista sinä vain vuoteesi, en viivy
kauan –."
Hän istui keinutuoliin ja silmäsi Ida Elisabetia; hänen pienet kasvonsa
olivat väsyneet ja huolestuneet, vaikka hän koetti olla niinkuin vain
olisi tullut sisään pelkkää iltajuttelua varten. Mutta sitten se tuli:
"Kuulehan Lisken. – Else kertoi minulle jotakin, hän teki minut
melkein hieman levottomaksi. Mitenkä viehättävä kimono sinulla on,
Lisken – no mutta todellako, oletko saanut ostaa kankaan täältä?"
Ida Elisabet silmäili itseään. Kimono oli vain tekosilkkiä,
luumunvärinen, miltei samaa väriä kuin leninki, josta Toksvold oli niin
paljon pitänyt. Kun hänen oli täytynyt ommella itselleen uusi kimono
joulun aikaan, oli hän päättänyt ostaa sellaista kangasta, jossa hän
Toksvoldin mielestä olisi sievä –.
"Se koskee Jejaa", sanoi Borghild matalalla äänellä. "Niin, sinähän
tapasit hänet Oslossa, sinäkin. Sanohan minulle – tuntuiko sinusta
että Jeja – niin, siis että hän olisi sekaantunut joihinkin vähemmän
soveliaihin – että esimerkiksi toiset nuoret naiset samassa
käherrysliikkeessä ehkä eivät olisi aivan – siis, että hänellä olisi
jotakin sellaista seuraa, joka ei ole aivan suositeltavaa –?"
"Ei – mitenkä niin?" Ida Elisabet koetti vastata niinkuin ei
aavistaisi mitään. – Voi sitä tyhmän typerää Elseä! – Jeja oli ollut
Oslon asemalla vanhempia vastassa, ollut illan heidän kanssaan ja
seuraavana aamuna saattanut heidät junaan, ja he olivat olleet autuaita
hänen huomaavaisuudestaan heitä kohtaan ja hänen komeasta ulkonäössään.
– Ehkäpä he olivat ylpeillen kehuneet sisarta Elsen luona – ja niin
oli Else ollut kyllin typerä sanomaan tai vihjaamaan jotakin, vain
kateudesta.
"Niin, minä tarkoitan" – oli surkeata nähdä Borghild Braatøn silmien
salattua tuskaa. "Yksinäistä nuorta tyttöä on niin monta vaaraa
uhkaamassa suurkaupungissa –."
"Jejahan on niin kovin järkevä, anoppi. En voi muuta ajatella – hän
kyllä ymmärtää, että hänen on otettava vaari itsestään."
"Sinusta siis ei tuntunut että Jeja olisi voinut sekaantua, johonkin –
niin, että hänen mieleensä olisi voinut juolahtaa menetellä jotenkuten
– harkitsematta –?"

Ida Elisabet viivytteli tuokion ennen kuin vastasi:

"Ei, anoppi", sanoi hän varmasti. "Minusta ei totisesti tuntunut, että
Jeja aikoisi menetellä mitenkään harkitsematta."

"No Jumalan kiitos sitten", sanoi Borghild Braatø.

Ida Elisabet heräsi pilkkopimeässä ja painajaisunesta, joka jatkui
äänenä ja värähtelynä hänen ulkopuolellaan, eikä hän kyennyt tajuamaan
– missä hän oikein olikaan? – Sitten palasi hänen tietoisuutensa
oikeaan uomaansa: tuossa oli ikkunan kalpea nelikulmio ja tähtien
välkettä lumikukilla, ja hänen oikea kätensä tunsi hirsiseinän,
jolle riepumatto oli pingotettu, ja kilinän aiheuttaja oli puhelin
ompeluhuoneessa. – Hän hypähti pystyyn ja juoksi sisään.
Hän oli arvannut, mistä oli kysymys, jo ennen kuin tarttui
kuulotorveen. Siellä oli Sisar Tonetta:
Nuoren Braatøn tila oli äkkiä huonontunut siinä määrin, että hän
tahtoi kehottaa Braatøn lähimpiä tulemaan sinne nyt heti. Braatølla
oli ollut hirvittäviä yskänkohtauksia eilen illalla, ysköksissä oli
näkynyt vertakin, mutta ankaraa verentuloa ei ollut ollut, ja hän
oli vaipunut horrokseen, sen jälkeen kun tohtori Lund oli käynyt ja
antanut hänelle jotakin. Vielä yhdeltätoista oli sisaresta näyttänyt,
että tila ei olosuhteisiin katsoen ollut kaikkein pahin. Mutta nyt
vähän aikaa sitten oli siis tapahtunut muutos. Äskeiset väkivaltaiset
vatsanpurkaukset olivat nekin heikentäneet häntä suuresti. Sisar
Tonetta lähettäisi autonsa sinne, niin ettei rouva Braatøn tarvitsisi
ajatella sellaista keskellä yötä.
Ida Elisabet huomasi palelevansa ohuessa yöpuvussaan, palattuaan
jälleen omaan huoneeseensa – ja saatuaan hiukan lisävaatteita ylleen
hänen täytyi mennä sisään ja herättää vanhemmat.
Oli hyydyttävän kylmää ja yöllistä kulkea pitkän mustan käytävän
kautta, ja kun hän aukaisi heidän makuuhuoneensa oven, lehahti
pimeä häntä vastaan samettisen syvänä ja lauhana uhoten ihmishajua.
Hänestä oli aina ennen tuntunut vastenmieliseltä, että kaikki Braatøt
aivan kuin levittivät väkevämpää makuuhuoneilmaa kuin muut ihmiset
– nyt tänä yönä hänestä tuntui ensimmäistä kertaa, ettei se ollut
vastenmielistä, vaan pikemminkin liikuttavaa; se saattoi hänet
ajattelemaan eläimen viattomuutta; sitä tuskaisempaa oli häiritä heidän
pahaa-aavistamatonta untaan.
Tunnustellen hän löysi tien sankassa pimeässä ja kopeloi pöydällä
löytääkseen tulitikut. Tyhjässä huoneistossa ei ollut sähköjohtoa,
ja kun huoneen ikkuna oli tielle päin, oli hänen tapanaan iltaisin
ripustaa saali ikkunan eteen; ulkoa ei tunkeutunut vähintäkään valoa.
Jotakin, mitä hän sattui töytäisemään, putosi lattialle ja helähti
äänekkään metallisesti, ja hänen sydämensä alkoi ankarasti takoa –
toinen rautasänky narahti ja siinä liikahdeltiin. Mutta saatuaan
tulitikut käsiinsä ja sytytettyään yhden hän näki että he nukkuivat
aivan hiljaa kapeissa vuoteissaan, jotka olivat pitkin seinää.
Valo leimahti kynttilään, ja sen lempeässä kajossa huone vaikutti
vieläkin suuremmalta ja autiommalta maalaamattomine hirsiseinineen ja
vajanaisine kalustuksineen – ja matka-arkut nurkassa ja vaatteet,
joita riippui ja ajelehti kaikkialla, saattoivat huoneen näyttämään
aivan kuin joltakin keskiajan kuvalta. Mutta pöydällä keskellä lattiaa
oli maljakossa leskenlehtiä, ne oli poimittu ennen lumen tuloa ja ne
olivat seisoneet ja kehittäneet vedessä pitkää suomuista vanaa; kukat
olivat kuihtuneet ruskeiksi –.
"Anoppi!" Hänen täytyi ruveta ravistelemaan nukkuvaa. Borghild Braatø
makasi, ohuet harmaat palmikoi molemmin puolin pieniä sydämenmuotoisia
kasvoja, vaaleanpunaisessa flanellisessa yöpaidassaan. "Anoppi –
ole nyt kiltti ja herää –" hän huomasi itse, mitenkä naurettavalta
se kuului, ja toinen vain murahti ja yritti kääntyä sängyssä, aivan
samoin kuin pojatkin hänen herätellessään heitä kouluun pimeinä
talviaamuina – ja saadessaan silmänsä auki Borghild Braatø tuijotti
yhtä hämmästyksissään ja unenpöpperöisenä kuin he.
Sitten Borghild Braatø tunsi miniän, hätkähti niin, että kavahti
puolittain istumaan, ja ulahti kuin lyönnin saatua.
"Parantolasta on soitettu. Ylihoitajatar tahtoi ilmoittaa, että Fritiof
on ollut huonompi yöllä. Hänestä olisi parasta, jos me lähtisimme sinne
– kaiken varalta –."
Borghild Braatø pisti säärensä ulos vuoteesta ja alkoi varpaillaan
haroa tohveleitaan. Ida Elisabet kiiruhti etsimään niitä ja painamaan
ne hänen hoitamattomiin jalkoihinsa. Vaaleanpunainen yöpaita ulottui
tuskin polviin, ja säärien valkoinen pinta oli kirjavanaan paksuja
sinisiä suonia.
Borghild Braatø istui hiukan etukumarassa, ja kynttilän valossa
tippuivat kristallinkirkkaat kyynelet pitkin silkinpehmeitä,
hempeänpunervia poskipäitä, jotka näyttivät niin nuorilta kaikkine
kesakkoineen, vaikkakin kasvot olivat ryppyiset. Hän näytti aivan
nuorelta ja samalla vanhalta; kiiltävine linnunsilmineen, joista
kyynelet tippuivat, ja kahden puolen teräväleukaisia kasvoja riippuvine
pikkupalmikkoineen hän oli viehättävä nuori tyttö, joka oli ryppyinen
vanha äiti raukka.
Ida Elisabet kietoi käsivartensa köyristyneen punaisen flanelliselän
ympäri ja suuteli anoppiaan: "Äiti, äiti raukka", ja sai huulilleen
suolaisia kyyneleitä. "Sinun pitää olla kiltti ja herättää appi-isä,
minä menen sillä aikaa panemaan kuntoon."
Mitä hänen piti panna kuntoon, sitä hän ei kylläkään tietänyt. Mutta
sitten hänen mieleensä juolahti, että hän saattaisi edes toimittaa
heille kupin teetä, ennen kuin he lähtisivät ulos pakkaseen. Ja oli
lohduttavaa voida tehdä edes jotakin, niin vähän kuin se olikin.
– Tähdet vilkkuivat kylminä taivaalla, joka jo oli alkanut vaisusti
punertaa auringonkoittoa päin, ja lumi kiilsi harmaansinisenä ja
narisi jalkojen alla heidän astuessaan odottavaan autoon, joka seisoi
mustana, lyhdyt sammuksissa, puutarhaveräjän ulkopuolella. Kun he
olivat istahtaneet paikoilleen, ja Sisar Tonettan veljenpoika antoi
lyhdynvalojen pyyhkäistä valkeaa tietä, vaipui Borghild Braatø itkien
miniän rinnoille: "Voi Lisken! Lisken, Lisken –." Jens Braatø istui
etuistuimella, kokoonlyyhistyneenä suuressa päällystakissaan –
tuotuaan teen sisään ennen lähtöä Ida Elisabet ei ollut kuullut hänen
sanovan sanaakaan –.
Bakken oli vieraan näköinen, vain yksi ainokainen lamppu paloi
parantolarakennuksen sisäänkäytävän yläpuolella, muuten olivat
pihan kaikkien rakennusten ikkunat pimeät, ja katonharjat ja suuret
puunlatvat piirtyivät mustina tähtitaivasta vasten.
Sisar Tonetta oli heitä vastassa käytävässä, kuiskasi etteivät he
riisuisi päällysvaatteitaan, sillä Fritiofin huoneen ikkuna oli avoin.
Seurusteluhuoneessa paloi pieni punerva pöytälamppu nurkassaan, ja
viereisestä huoneesta, jonka ovi oli raollaan, Ida Elisabet kuuli
kaamean korinaa, joka nousi ja laski –. Hän pelkäsi, mennessään sisään
Fritiofin luo.
Fritiofin huoneessa lankesi räikeän keltainen valokolmio yöpöydän
kaikille tavaroille, mutta vuode oli pimeässä – kääntölampun
ruskehtava pergamenttisuojus oli käännetty vinoon. Ida Elisabet pysähtyi
oven suuhun, toisten mennessä pojan viereen.
"Tämä on mami, Fiffi – mami on tässä. Tunnetko minua, oma poikaseni
–?"
Nopeaan ja arasti silmäsi Ida Elisabet äkkiä sinne. Borghild Braatø
istui kumartuneena pojan yli, toinen käsivarsi kannattaen päätyynyä.
Oli aivan kuin aika ja vuodet ja kaikki tuo olisi ollut epäolennaista
– tuossa makasi lapsi vuoteessa, ja lapsen äiti kumartui hänen
puoleensa: minä olen tässä, kuinka sinun on –?
Tietysti, ajatteli Ida Elisabet, tämänhän minä olen aina tietänyt.
Sehän on sitä, joka aina jää ja pysyy, todellisuudessa. He kasvavat
ja tulevat täysi-ikäisiksi ja niin edespäin, ja silloin näyttää kuin
kaikki aivan muuttuisi. Mutta aina on olemassa mahdollisuus, että
kaikki tuo uusi kuoriutuu ja varisee pois, ja he tarvitsevat taas äidin
lähelleen. Epäolennaisen kaukaa sukeltautui esiin muisto, ettei ollut
niinkään etäinen aika, jolloin hän itse oli ajatellut enemmän muita
seikkoja kuin lapsiaan, eräs mies oli ollut hänelle rakkaampi kuin
molemmat pienokaiset. Olipa hyvä että heräsin siitä, ajatteli hän –
entäpä, jos pojat olisivat tarvinneet minua, enkä minä ollutkaan siinä.
Jens Braatø tuli Ida Elisabetin luo: "Luulen että hän on tuntenut
meidät", kuiskasi hän. "Ehkäpä hän mielellään näkisi sinutkin, Liisa –"
Ida Elisabet tarttui lujasti appi-isän käsi varteen ja puristi sitä.
Tukahduksissaan ja särkevin sydämin hän antoi toisen viedä itsensä
vuoteen ääreen.
Ruskeassa varjossa hän ei voinut selvästi nähdä sairasta. Borghild
Braatøn toinen käsivarsi oli kaartunut päänalasen ympäri, toinen
käsi piteli valkoisella villapeitolla lepäävää pojan kättä. Anoppi
katsahti kerran ylös, kohdisti nuoret kyynelistä kiiltävät silmänsä Ida
Elisabetiin ja koetti hymyillä.

"Ja täällä on Liskenkin, Fritiof – me olemme kaikki täällä."

Fritiofin suu oli hiukan raollaan ja oli hirvittävää kuulla
hänen hengitystään, joka kuin kaikkialla kohtasi vastustusta,
rinnassa, kaulassa, nenässä. Hänen kasvonsa näyttivät niin tummilta
päänalaisella, ja otsa kiilsi kalpean hikisenä; äiti pyyhki sitä
rievulla. Kapeus, jonka Ida Elisabet oli viikko viikolta huomannut
pyrkivän esiin Fritiofin kasvoissa, oli muuttunut harmahtavan vieraaksi
terävyydeksi.
"Kuulepas, Lisken on tässä", sanoi äiti taas, lempeästi ja hellästi
kuin puhuessaan lapselle. "Tunnetko Liskenin, Fritiof?"
Fritiof raotti silmiään, niin että katse oli samanlainen, minkä Ida
Elisabet entuudesta muisti – se kiilsi kapeissa silmänaukoissa
metallisena ja läpikuultamattomana. Mutta oli mahdotonta päättää,
tunsiko hän heidät.
Mutta Ida Elisabet näki mielestään nyt, että tuossa makasikin Fritiof,
hänen lapsuutensa toveri. Viisitoistavuotias oli tullut takaisin,
aivan samoin kuin joskus löytää alimpaa laatikosta vanhan kuvan,
vanhojen piirustusten joukosta. Siinä hän makasi ja oli vain iso
poikanen, jonka kanssa Ida Elisabet oli ollut yksissä silloin, kun
he molemmat olivat olleet niin nuoria, etteivät ymmärtäneet muuta
kuin oman levottomuutensa kumpainenkin, ja he olivat molemmat olleet
tuskastuneita ja kärsimättömiä odottaessaan jotakin, jonka he luulivat
avautuvan eteensä – elämän kai. Ja nyt oli kuolema tässä.
Kaikki se oli kyllä ollut katkeran todellista; joka ainoa päivä,
minkä he olivat siitä asti eläneet, oli yhtä olennainen ja ehdoton
kuin kaikki, mitä aurinko valaisee ajasta aikaan. Ja tehtyä tekoa ei
voida muuttaa: mitään siitä, mikä maailmassa tapahtuu, ei voida tehdä
tekemättömäksi. Mutta maailman ulkopuolella on ääretön avaruus, jonka
päivä harsollaan peittää. Ja seisoessaan tässä Ida Elisabet tunsi
itsensä järkyttävän varmaksi siitä, että oli olemassa jotakin, yhtä
todellista ja yhtä näkymätöntä kuin tähdet keskellä päivää, ja se
oli sama heille kaikille neljälle, äidille ja pojalle, jotka olivat
molemmat toinen toisensa ainetta, ja noille molemmille vanhoille
aviopuolisoille, jotka olivat niin äärettömästi yhtä, ja hänelle
itselleen ja tuolle miehelle tuossa, jonka kanssa hän erehdyksestä
oli joutunut naimisiin – Jumala oli ainoa, joku todella oli heille
kaikille sama, siitä Ida Elisabet oli yhtä varma kuin hän oli varma
siitä, ettei mitään, mitä he silmin näkivät, ollut samaa kenellekään
heistä. Jotakin oli olemassa ajan ja päivän tuolla puolen, jossa
nuoruus ja lapsuus ja vanhuus ovat yhtä, vaikka ne täällä seuraavat
toisiaan kuin kuviot kudelmassa –.

Jens Braatø puristi hänen käsivarttaan vastaansa:

"Hän ei tunne mitään", kuiskasi hän ja johdatti Ida Elisabetin takaisin
entiselle tuolilleen oven pieleen. "Tämä näyttää niin vaikealta, mutta
he eivät itse kärsi – niin sanoi Sommervold Mereten kuollessa –."
Sisar Tonetta liukui silloin tällöin sisään kuulumattomin askelin,
seisoi vuoteen vieressä, jonka ääressä äiti istui kumartuneena ja antoi
kuolevalle jotakin pientä apua, tuijottaen häneen herkeämättä. Hän
pyyhki Fritiofin otsaa ja kostutti tämän huulia vanutukolla. Vaikea
hengitys kuului nyt erilaiselta, se pysähtyi joskus ja alkoi taas,
toiseen tahtiin.
Kierrekaihtimien takana valkeni valkenemistaan. Jens Braatø istui
ikkunan ääressä, liikahtamattomana ja kokoonpainuneena suuressa
takissaan, kaulus pystyssä. Hän ei enää ollut vain pelkkä tumma
möhkäle; kalpea aamuvalo valaisi hänen painuneita poskiaan ja nenän
kiiltävää kaarta; takki häämötti harmaana.
Ida Elisabet nousi ja hiipi varpaillaan hänen luokseen: "Appi-isä,
eiköhän sinun olisi paras siirtyä? Sinun mahtaa tulla hirveän vilu
siinä –"
Jens Braatø hätkähti. Hän oli kai ollut vajonneena jonkinlaiseen
horrokseen. Nyt hän värähti, pyyhkäisten painunutta harjaansa. Sitten
hän nousi, kankeana.
Hän antoi miniän viedä itsensä seurusteluhuoneeseen. Ulkona oli jo ihan
valoisaa, huomasivat he astuessaan huoneeseen, jossa ikkunat eivät
olleet peitetyt. Taivaalla punersi muutamia keveitä pilvenhattaroita
auringonnousun puolella.
Vuolukiviuuni oli vielä lämmin, huomasi Ida Elisabet tunnustellessaan
kädellään sitä. Hän sai Jens Braatøn nojaamaan siihen selkänsä.
"Niin niin, Ida muori", hän sanoi hiljaa. "Olethan sen itsekin kokenut,
lapsi rukka. Mutta kuitenkin, tiedätkö, kaksi täysikasvuista lasta,
lupaavimmassa iässään, luulenpa ettet voi kuvitella, miltä se tuntuu
–."
"En." Hän pani kätensä apen käteen, tämän ojentaessa sen hänelle, ja
sitten Jens Braatø pani toisen kätensä sille ja taputti sitä.
"Sinä olet kiltti tyttö, Liisa, ja olet aina ollut. – Etkä saa uskoa
että syytämme sinua mistään, rakas lapseni. Onneton Fritiof parka –
ymmärrämme että tunsit haavoittuvasi sydänjuuria myöten. Mutta hän
haavoitti syvimmin omaa itseään, Ida Elisabet, usko minun sanaani."
Ida Elisabet pudisti hiukan päätään – eikä oikein tietänyt miksi. Oli
köyhää ja tyhjää olla täällä kuolevan Fritiofin luona, yhdessä tämän
isän ja äidin kanssa, eikä heillä ollut muuta yhteistä kuin elämä
sinänsä. He elivät, ja kuolisivat kerran kaikki – ensin oli Fritiofin
vuoro, mutta kaikkien vuoro tulisi kerran. Kaikki se, jonka avulla
ihmiset tekevät jotakin elämästään – rakkaus, työ, vastuu, oli kyllä
suurta ja jäi suureksi, nyt ja aina – mutta juuri tänä yönä kaihti
kaikkea tätä kuin valo, tai pimeä, niin että muodot ja värit, jotka
tekevät yhden ihmiselämän erilaiseksi kuin toisen, katosivat, ja vain
itse aines, josta jokainen sai muodostaa oman elämänsä, tuntui hänestä
kuin savelta, johon pimeässä tartutaan. Elämä, jonka ihminen sai
omistaakseen ja käyttääkseen sitä – eikä kestä kuinkaan kauan, ennen
kuin se on luovutettava takaisin ja kuoltava. –
Uunin vieressä oli pieni sohva, johon Jens Braatø istuutui, vetäen
Ida Elisabetin viereensä. Hänen silmänsä painuivat umpeen miltei
siinä samassa, ja Ida Elisabet huomasi, miten hänen omat ajatuksensa
turtuivat väsymyksestä, ja sitten hän havahtui taas ja näki että
päivännousu oli vielä lähempänä, – ja sitten hän oli juuri
vaipumaisillaan takaisin uneen ja hypähti äkkiä pystyyn nähdessään
anopin ovensuussa, itkevänä. Ja hän ymmärsi, että Fritiof nyt oli
kuollut.
– Aurinko oli jo korkealla taivaalla ja katot olivat alkaneet tippua,
ennen kuin he vihdoinkin olivat valmiit lähtemään parantolasta. Jens
Braatø ryömi ensiksi autoon; hän näytti aivan menehtyneeltä.
"Luulenpa että mieluummin kävelen kotiin", sanoi Ida Elisabet,
"saadakseni raitista ilmaa. Olen hiukan väsynyt – ja tiedättehän että
tulee yhtä ja toista järjesteltävää."
"Mutta silloin minäkin kävelen." Borghild Braatø pujotti käsivartensa
Ida Elisabetin kainaloon. "Lisken on varmasti oikeassa siinä – tekee
hyvää hiukan kävellä, näin ihanana aamuna –."
Jens Braatø nousi, alistuneena – oli kuin hänen kasvonsa olisivat
rukoilleet saada olla rauhassa.
"Ei ei, appi-isä – sinä ajat. Ja koeta kohta panna vähän levolle
tultuasi kotiin."
Auto lähti ajamaan. Käsikynkkää alkoivat nuo kaksi naista kulkea
koivukujaa, jossa vesi jo rupesi valumaan pitkin raiteita ja jääkuori
rasahteli jalan alla täyteläisesti ja kosteasti äännähtäen.
"Jens rukka", sanoi Borghild. "Hän ei enää ole niin nuori kuin ennen –
niin, kai sinäkin olet sen jo huomannut. Hänessä ei enää ole entistä
joustavuutta ottamaan vastaan kohtalon iskuja, Jumalan kiitos että minä
olen sitkeämpi – voin ottaa kantaakseni raskaimmin hänen puolestaan,
tulevina vuosina."

Ida Elisabet puristi hiukan hänen käsivarttaan.

Taivas oli vielä viileän ja vaalean sininen, ja valkoiset rungot ja
keväisen ruskeat oksat kimmelsivät aamuisen hopeaisina. Lumi oli
varjossa haurasta ja yöllisen pakkasen jäljeltä raikasta, mutta
auringonpaisteessa oli painuneiden kinosten liepeiltä alkanut
hienokseltaan tippua, ja kuului kuinka vesi solisi ja virtasi syvällä
jään ja lumen alla. – Virrankohina tuli kaukaa ja vaimentuneena. –
Mutta parin tunnin kuluttua olisi päivä samanlainen keväisen paahtava
ja huikaiseva kuin eilen, hänen viedessään Fritiofille kuusenoksia,
jotka aivan säteilivät tummansinistä ilmaa vastaan, ja laakso täynnä
maasta kohoavaa kosteutta ja kaikuvaa virranpauhua ja kaikkialta
kuuluvaa juoksevan veden solinaa, ja metsästä ja maasta nousisi kuin
pieniä hekumallisia huokauksia, lumikinosten painuessa.
Ida Elisabet kulki ja näki lakkaamatta edessään Fritiofin kasvot,
tämän maatessa siinä selällään ja valmiiksi puettuna. Kauniit, niin
että se oli vallan käsittämätöntä, ja nuoret, aivan nuoret. Ei niin,
että hän olisi koettanut uskotella itselleen: tuossa oli hänen
kerran tuntemansa Fritiof, tai että hän olisi Fritiofin olemuksen ja
käytöksen alta aavistanut tämän kauneuden, joka oli kuin nuoruuden
kaukainen, pidättyvä ja puhdas kauneus. Oli vain niin käsittämätöntä ja
arvoituksellista, mitä hän näki Fritiofin kuolleissa kasvoissa. Mutta
ehkäpä se oli heijastusta siitä, miksi Fritiof oli tarkoitettu, tai
joksi hän oli kehittyvä – ehkäpä jälkeenjääneet saavat nähdä väläyksen
siitä, miksi ihminen on aiottu, lyhyenä hetkenä kuoleman jälkeen,
ennen kuin mätäneminen alkaa hävittää loppuunkulutettua kuorta. Sillä
Ida Elisabet oli ennenkin nähnyt saman, tuon loistavan ja peloittavan
kauneuden, jota ruumiit voivat säteillä häipyvän hetken verran. Mutta
Fritiof, Fritiof, joka makasi noin, musta virsikirja leuan alla ja
kädet ristissä rinnalla – käsittämättömintä kaikesta, mitä hän oli
nähnyt oli se, että Fritiof oli niin kaunis.
"Hän makasi niin kauniina ja tyynenä", sanoi äiti. Hän itki koko ajan
kävellessään, mutta hiljaa ja tasaisesti. "Meille jälkeenjääneille tämä
on vaikeaa. Mutta hyvä hänelle, joka on taistellut päämäärään."
Ehkäpä. Tai ehkäpä niin, että hänen nyt vasta on alettava taistelu
– nyt, kun hän on vapautunut kaikesta siitä, joka esti häntä
taistelemasta tässä elämässä. Kaikki tuo, mistä ihmiset puhuvat,
kiirastuli ja sentapainen – ehkäpä Fritiof on mennyt sinne nyt,
jonnekin, jossa hän saa oppia ymmärtämään, ja rakastamaan ja
taistelemaan, ja säteilee sen vuoksi, aivan kuin voitonriemuisena.
Ehkäpä juuri se on osamme, kuoltuamme – ymmärtää, ja vaikka se kenties
tekee kipeää, on se tienä sumusta kirkkauteen – niin, enhän tiedä.
Mutta käsittäminen on kai sittenkin parasta kaikesta, sillä itse
rakkauskin joutuu tappiolle vain siksi, että ymmärrämme niin vähän.
"Niin niin." Anoppi huokasi. "Voithan kuvitella, Lisken, että isi ja
minä haluaisimme viedä hänet kanssamme kotiin. Niin että hänkin saisi
levätä Pikku-Mereten ja Jensin isän ja äidin vieressä. Siellä minne
meidät kaikki kerran kootaan. Eikä kauaksi Sølvistäkään – ajatteles,
pikku Sølvista, jota hän niin rajattomasti rakasti."
"Mutta hänen poikansahan asuvat täällä –." Ida Elisabetia hävetti
sanoessaan noin. Mutta hän ei voinut tarjoutua lähettämään Fritiofin
arkkua heidän mukanaan Vallervikeniin. Nyt oli täysipäivä, hänen oli
pakko ajatella, millä tavoin hän saisi kokoon kaiken tarvittavan.
Kaikki hänen säästönsä olivat käytetyt loppuun; selviytyäkseen
hautajaismenoista hänen täytyisi kyllä lainata Carlin pankkikirjasta.
"Niin, niin, tietysti", sanoi Borghild Braatø alistuneena. "Voihan olla
paljonkin, joka puhuu sen puolesta. Olihan Fritiof täysi-ikäinen mies,
joten on luonnollista että hän lepää siellä, missä hänen oma perheensä
asuu. – Niin, sinä kai rupeat käyttämään surupukua nyt, Lisken – nyt,
kun te sentään sovitte lopuksi?"
Ida Elisabet nyökäytti päätään. Miksipä ei. Hänen piti joka tapauksessa
saada uusi arkipuku; yhtä hyvin se saattaisi olla esimerkiksi
mustavalkoinen.
Borghild Braatø puheli yhä – ja koko ajan hän itki hiljaa – kaikesta
siitä, mitä nyt oli järjestettävä, ja Ida Elisabet vastasi ja pohti,
mitenkä olisi parasta menetellä ja koko ajan hän ajatteli, miten
ihmeellisesti kuolema oli muuttanut Fritiofin.
Pojat istuivat salissa. Ida Elisabet oli soittanut parantolasta,
etteivät he menisi kouluun. Sohvavuode oli vielä sillään, sellaisena
kuin hän yöllä oli siitä hypähtänyt. Hän näki sen ja samalla lasten
kasvot, kun isoäiti upotti heidät suureen syleilyynsä alkaen samalla
itkeä:
"Voi raukkoja – niin pieniä, ja jouduttava isättömiksi niin varhain.
Niin, se on kovaa –."
Tryggve-poju pillahti heti itkemään hänkin, mutta Carl jähmettyi:
hän oli kalpea ja katsahti äitiinsä aivan kuin odottaen apua tältä.
Ida Elisabet meni ja vapautti poikansa – pani käsivartensa heidän
ympärilleen ja antoi molemmille nopean pienen suudelman poskelle.

"Missä isoisä on, Carl?"

"Hän meni sisään ja pani kohta maata."

Ida Elisabet kuiskasi pojalle, että tämä olisi niin kiltti ja menisi
keittiöön panemaan vettä tulelle. Hän alkoi järjestää huonetta.
Borghild Braatø istui kiikkutuolissa Tryggve sylissään. Poika alistui
siihen ensin, mutta sitten hän pyysi päästä pois –.

"Äiti – enkö voi saada mennä ulos?"

"Odota nyt, kunnes olet syönyt aamiaista."

"Ragnhild antoi meille ruokaa", ilmoitti Carl.

"No niin, se on eri asia. Sittenhän sinä voit mennä. Mutta ole hiljaa
käytävässä, ettet herätä isoisää."
Borghildin piti myös mennä huoneeseensa koettaakseen hiukan nukkua,
aamiaisen jälkeen. Ida Elisabetille tuli kaukopuhelu – kaupungin
muotiliike lupasi lähettää muutamia mustia hattuja nähtäväksi.
Tullessaan jälleen huoneeseen Ida Elisabet ymmärsi, että anoppi oli
kertonut Carlille, kuinka kaunis tämän isä oli kuolleena.
"Niin, iltapäivällä me kai menemme hänen luokseen taas, kaikin? Ja
kai tekin tulette mukaan? – Älä luule että se on mitään hirveää,
Kalle-poju, hän on niin kaunis siinä maatessaan." Ida Elisabet huomasi,
miten lapsi jälleen jähmettyi.
Kohta sen jälkeen Borghild Braatø meni omaan huoneeseensa. Ida Elisabet
ei kääntynyt poikaan sanoessaan rauhallisesti:
"Tuo mitä isoäiti sanoi – mennä parantolaan katsomaan isääsi –
ymmärräthän ettei sinun tarvitse mennä ellet itse tahdo."
Hän kuuli pojan liikahtavan. Sitten Carl yhtäkkiä oli hänen luonaan ja
heittäytyi ääneensä itkien hänen syliinsä.
Äiti seisoi ja painoi häntä vastaansa. Laiha pojanvartalo nytkähteli
niin, että se tärisi.

"Kas niin, Carl. Ymmärräthän ettei sinun tarvitse mennä ellet tahdo."

"Mutta minähän tahdon", tuli kuin nikotuksena hänen helmastaan.

"Ei, ellei sinun tee mieli." Äiti puristi poikaa lujemmin syliinsä.

"Ei minun tee – mieli –" poika niiskutti pari kertaa. "Mutta sentään
minä tahdon mennä."
Ida Elisabet tunsi, miten poika aivan kuin jännittyi, ja suuri riemu
tai kevennys valtasi hänet. Hän ei tietänyt mitä lapsen mielessä
liikkui – eikä mitenkään olisi uskaltanut kysyä sitä. Mutta hän tunsi,
suorastaan ruumiillisena tuntemuksena, kuinka poika aivan kuin kasvoi
hänen käsiensä alla, jotka olivat kiertyneet pojan ympäri. Mitä pojassa
oikein oli tapahtunut koko tänä viime vuotena, ei äiti tietänyt,
mutta ainakin se oli pakottanut pojan sielun kasvamaan uusia vesoja
ja vapauttanut ja kehittänyt sitä. Ja vaikka Ida Elisabet ajatteli
Fritiofin kuolleita kasvoja, jotka aivan kuin todistivat, ettei
käsittämätön ehkä aina jäisi käsittämättömäksi, niin tulvi kuitenkin
kuuma ja vapauttava riemu äidin sydämen läpi – poika on kasvussa,
hänestä tulisi kerran täysi-ikäinen ihminen, hyvässä ja pahassa. Hän
joutuisi taistelemaan oman kamppailunsa vaikeassa elämässä, mutta onhan
jo sekin onnea, että pystyy tuohon kamppailuun –.
"Jos vain tahdot", sanoi Ida Elisabet yhtä rauhallisesti, "voimme mennä
sinne yhdessä, sinä ja minä. Minun täytyy myöhemmin käydä parilla
asialla aseman luona. Tahdotko, niin tulen ensin sinun kanssasi
Bakkeen?"

Carl pudisti päättäväisenä päätään:

"Menen mieluimmin yksin. Voin tulla sinun kanssasi, kun sinun pitää
lähteä, niin saamme kulkea yhdessä tienhaaraan saakka."
"Saat tehdä niinkuin tahdot, tietysti." Ida Elisabet hiveli
hivelemistään pojan tukkaa. "Ja totta on, mitä isoäiti sanoo" – hän
hyväili aivan kevyesti pojan poskea. "Isäsi on niin kaunis. Kauniimpi
kuin koskaan eläessään. Se on aivan ihmeellistä –."

Carl seisoi tuokion:

"Niin, mutta minä menen kernaimmin hänen luokseen yksin, äiti."

"Niin, tee niinkuin tahdot." Äiti suuteli häntä otsalle. "Siinä asiassa
saat tehdä niinkuin tahdot, senhän tiedät. Sinähän olet jo iso poika,
Carl."

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 2453: Undset, Sigrid — Ida Elisabet