Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Karjakartanon aarre

Charles Alden Seltzer (1875–1942)

Romaani·1928·suom. 1930·5 t 19 min·60 131 sanaa

Lännenromaani sijoittuu Arizonan karuun erämaahan, jossa Brazo-niminen ratsastaja tarkkailee ympäristöään. Teos kuvaa karjakartanoon kytkeytyvää salaperäistä aarretta, vaarallisia kohtaamisia ja villin lännen karua elämää.


C. A. Seltzerin 'Karjakartanon aarre' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 2787. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

KARJAKARTANON AARRE

Kirj.

C. A. Seltzer

Suomensi

H. Vaaja

Helsingissä,
Kustannus Oy Minerva,
1930.

I.

Brazo oli maannut muutamia tunteja aivan hiljaa pienessä
kallionkolossa, joka oli Gilan mutkassa sijaitsevan matalan
vuorenharjanteen seinämässä. Hänen hunajankarvainen ponihevosensa, jota
hän nimitti "Vilkkusilmäksi" eläimen vasemman silmän ilmeisen kierouden
takia, oli etujalat köytettyinä omissa hoivissaan notkelmassa, jota
Brazon kivisestä makuusuojasta ei näkynyt. Vilkkusilmä pystyi kyllä
huolehtimaan itsestään, olihan se asianmukaisesti opetettu, älykäs
vuoristoponi.
Brazo oli nukkunut pitkään ja havahtui vehkalleen tajutessaan
yöhyönteisten surinan tauonneen. Arizonan aavassa, valkeassa
aamuvalossa tuli ilmoille ihana maa, joka jo oli lämmennyt ja unelias.
Ei kuulunut ääntäkään, rapsahdustakaan. Näkyi vain valtava kaistale
taivaanlakea ja yhtä valtava kaistale maata. Taivas oli kauttaaltaan
samanlainen, mutta maastossa esiintyi määrättyä nousua ja laskua, jonka
mukaan kulkureitti oli määrättävä, mikäli tahdottiin vaeltaa seudun
halki. Ja koska Brazo tuumaili vaeltaa halki tienoon, tarkkasi hän sitä
hartaasti.
Seutu oli kutakuinkin samanlaista kuin sekin, jonka kautta hän jo oli
ratsain kulkenut. Muutamia vuorenselänteitä, lukemattomia matalia
harjanteita, jokunen alaston kallionkumpare, laaksoja, alankoja,
kuiluja, hiekkaa. Joskus näkyi kunnaiden laella pari kitukasvuista
kuusta. Siellä täällä kasvoi kaktuksia, ocotilloa, palmuliljoja.
Ruohomättäät olivat heleänvihreitä, sillä oli huhtikuu. Kaukaisissa
notkoissa hohti reheviä kukkapälviä.
Hiekan ja taivaan yksitoikkoisuus oli painostava. Tombstonesta
Bensoniin, Bensonista Cochiseen, Cochisesta Fort Grantin ohi
Solomonsvilleen oli ollut pelkkää taivasta ja hiekkaa. Pohjoisessa
päin oli lisää hiekkaa ja taivasta. Kaitoja teitä polveili loitolle
ja katosi. Uusia polkuja tuli tietymättömistä paikoin leikkaamaan
vaeltajan tietä. Ehkä kerran päivässä tämä näki etäällä tomupilven,
joka kätki uumeniinsa ratsastajan, ja sattuipa sellaistakin, että hän
näki postivaunujen ajaa täryyttävän taivaan ja maan rajausta pitkin.
Mutta ylipäänsä ei tässä maailmoista avarimmassa ollut kerrassaan
mitään.
Ja sittenkin huokui ilma ihanan juhlallisuuden siunausta, kaikkialle
tunkeutuvaa puhtautta ja neitseellisyyttä, joka varmaankin vallitsi
maailmassa luomistyön päättyessä.
Brazon kallionkolo oli pohjoisen puolella, eikä auringon väkevä,
valkoinen paiste osunut häneen. Hän tiesi kallion kuuluvan
vuoriharjanteeseen, jonka suunta oli idästä länteen, ja tiesi
postivaunutien kulkevan tämän harjanteen lakea pitkin. Edellisenä
yönä etsiskellessään yöpymispaikkaa ponillensa hän oli tien keksinyt
ja päätellyt, että se vei Globesta Bowieen. Hän pujottautui esiin
huopapeitteistään, istahti pengermän laidalle ja heilutteli jalkojaan
ilmassa. Sitten hän sipaisi kädellään tukkaansa ja hieraisi viimeiset
unen rahtuset silmistään. Hän haukotteli, kiinnitti vyötäisillensä
patruunavyön ja pistoolin, jotka olivat yön ajan olleet huopapeitteen
alla hänen vieressään, vilkaisi kivääriin, joka oli ollut käden
ulottuvilla, haukotteli toistamiseen ja aikoi ryhtyä laskeutumaan
äyrästä myöten virran rannalle.
Kuitenkaan ei hän liikahtanutkaan, sillä ennenkuin hän oli ennättänyt
ryhtyä laskeutumaan rinnettä, kuuli hän ääniä. Kuunnellessaan
tarkemmin hän erotti ylhäältä tieltä kuuluvaa tasaista, verkkaista
kavionkapsetta. Se lähestyi lähestymistään käyden asteettain
kuuluvammaksi, kunnes hän käsitti, että ratsastajia oli kaksi.
Brazo oli utelias, joskaan ei siinä määrin, että olisi näyttäytynyt
ratsastajille. Hän istui pengermällä hiljaa ja liikkumatta.
Erään seikan hän oli oivaltanut: ratsastajat eivät olleet apasheja. Hän
oli kuullut satulanahan narisevan.
Hevoset olivat lähestyneet tasaista ravia, joka on kokeneelle
tasankomaiden ponihevoselle niin perin mieluinen. Brazon kuunnellessa
ravi hiljentyi kävelyksi, ja sitten kavionkapse taukosi. Hevoset olivat
pysähtyneet.

Harjanteen laen ylitse kantautui Brazon kuuluviin muuan ääni.

— Tuolla on Solomonsville, sanottiin. Tuolla on Fort Grantin linnoitus.

— Luulin aina, että ne olivat aivan toisella suunnalla, kuului toinen
ääni. Kummallista, kuinka lujasti tuollainen asia voi pinttyä ihmisen
mieleen.
Pitkä hiljaisuus seurasi. Äyrään reunan ylitse leyhyi Brazon sieraimiin
hienoista savunvihmettä. Yrtintuoksuisen tupakan lemua.

— Aterioimmeko Solomonsvillessä? kysyi ensimmäinen puhuja.

— Kyllä minun puolestani.

Uusi hiljaisuus. Sitten ensimmäinen ääni:

— Hän suuntaa kulkunsa pohjoista kohden huomenaamulla. Matkaa on lähes
kuusikymmentä mailia. Ei hän voi tehdä taivalta yöllä. Hän kai yöpyy
Bainin leirille — sekä hän että hänen saattojoukkonsa. Neekereitä. Voi
tulimmainen! Bain panee neekerit talliin yöksi!

— Tehköön hän sen lemmessä, sanoi toinen ääni.

Taas seurasi hiljaisuus. Miehet lopettelivat kaikesta päättäen
savukkeitaan. Ensimmäisen ääni kuului sitten taas.
— Tässä juotamme hevosiamme. Tuolla, noin sadan jaardin päässä, on vesi
matalaa. Aivan tuon mutkan takana.

Hevoset alkoivat kulkea käymäjalkaa.

Kavionkapseen tauottua kuulumasta Brazo liukui pengermän juureen ja
hiipi äyrään viertä virran mutkaa kohden. Hän kulki varovaisesti ja
verkalleen, ja saapuessaan kohtaan, mistä hän saattoi tarkata miehiä,
olivat nämä jo juottaneet hevosensa ja lähteneet menemään menojaan.
Ratsastajien kasvoja hän ei nähnyt, mutta sen hän pani merkille, että
toinen oli pitkä ja tukevarakenteinen toisen ollessa lyhyt ja hoikka.
Kumpaisenkin hevonen oli raudikko. Kookkaalla miehellä oli harmaa paita
ja musta Stetsonhattu, kun taas hintelämmällä oli sininen paita ja
hiukan ruskehtava, vaalea Stetson-hattu. Kummallakin oli nahkasaappaat,
patruunavyö ja pistooli sekä satulakotelossa kivääri.
He ratsastivat hämyiseen etäisyyteen, ja Brazoa saarsi taaskin
hiljaisuus.
Solomonsville sijaitsi usean mailin matkan päässä idässä. Harjanteen
laelta näkyivät yksitoikkoisen maiseman toisella puolen sekä
Solomonsville että Fort Grant. Ratsastajista oli tullut kaksi liikkuvaa
täplää. He eivät enää olleet Brazon lähettyvillä, ja siksi hän
oli välinpitämätön heistä.
Hän peseytyi Gilan matalassa vedessä. Tammenvesain kuivuneista oksista
hän laati pienen nuotion, keitti hiukan kahvia pienessä pannussa, jonka
hän otti vuodehuopansa ympärille kääräisemästään pussimaisesta repusta,
ja söi kuivaa korppua sekä lihaa. Istahtaen sitten suurelle kivelle hän
ajoi partansa asetettuaan peilinsirpaleen nojalleen eteensä. Saatuaan
tämän tehdyksi hän kääri kaiken omaisuutensa talteen ja lähti noutamaan
notkelmasta poniansa vieden muassansa satulansa ja kiväärinsä. Kotvasta
myöhemmin palatessaan ratsain jokiäyrästä pitkin hän pysäytti
hevosensa mutkaan, jossa äskeiset ratsastajat olivat juottaneet
hevosiaan, ja istui satulassa alallaan katsellen hiekkaan uurtuneita
kavionjälkiä.
Brazo oli viidenkolmatta ikäinen, ja kokenut hän oli jo monenmoista.
Viidestäkolmatta ikävuodestaan hän oli näet ollut viidentoista
vuoden ajan vailla vanhempainsa opastusta, sillä muuan roistojoukko
arapaho-intiaaneja oli aikoinaan rynnännyt hänen kotilaaksoonsa Brazon
ollessa noutamassa eksynyttä karjaa etäisiltä vuoristoseuduilta.
Brazon vanhemmat olivat olleet sivistyneitä, ja perinnöksi he olivat
jättäneet nuorukaiselle aivot, jotka toimivat melkoista nopsemmin ja
nokkelammin kuin keskitason miehellä. Brazo oli nähtävästi myöskin
perinyt vanhemmiltaan rakkauden tähän läntiseen maahan, sillä
vanhempain saatua surmansa hän oli työntynyt yhä syvemmälle sen
perukoihin. Yhä syvemmälle hän oli sinne työntynyt, hyötymättä silti
suuriakaan.
Vaikka hän oli perillä karjanhoidosta yhtä hyvin kuin kuka muu tahansa
ja pystyi suoriutumaan kunnialla seikasta jos toisestakin, totesi hän
näet nyt, viidenkolmatta ikäisenä, irtautuneensa kaikesta entisestä ja
olevansa työttömänä matkalla pohjoista kohden.
Brazon silmät hehkuivat innokasta harkintaa, kun hän kohotti katseensa
veden rajauksessa näkyvistä kavion jäljistä ja suuntasi sen noihin
molempiin liikkuviin täpliin, jotka olivat tähän mennessä käyneet
pienenpieniksi.
Hän muisteli mitä ensimmäinen puhuja, joksi hän heti oli päätellyt
kookkaan miehen, oli sanonut: — Hän suuntaa kulkunsa pohjoista kohden
huomenaamulla. Matkaa on lähes kuusikymmentä mailia. Ei hän voi tehdä
taivalta yöllä. Hän kai yöpyy Bainin leirille — sekä hän että hänen
saattojoukkonsa. Neekereitä! Voi tulimmainen! Bain panee neekerit
talliin yöksi.
Joku, jonka puuhat kiinnostivat ratsastajia, oli seuraavana aamuna
menossa pohjoista kohden. Ratsastajat arvelivat hänen yöpyvän paikkaan,
jota he olivat nimittäneet "Bainin leiriksi". Mutta kukapa tällaisessa
erämaassa kulki neekerijoukko saattajinaan? Mistäpä neekerisaattuetta
oli saatavissakaan?
Brazo tähyili miettiväisenä valkoista paistetta, jota tulvehti
taivaalta hiekkakummuille. Vähät hän välitti ratsastajista, vaikka
olikin suonut mielessänsä sijaa vähäiselle ärtymykselle, kun ei noiden
niukkain lauseiden perusteella kyennyt laatimaan mitään otaksumaa
ratsastajien aikeista. Hänen mielenkiintonsa oli ylipäänsä aivan
ulkokohtaista. Oliko ratsastajilla kenties pahoja hankkeita henkilöä
kohtaan, joka lähti seuraavana aamuna "pohjoiseen".
Brazon otsalle ilmestyi kurttuja, kun hän pani poninsa kapuamaan
Gilan pohjoisen puolista äyrästä ja ohjasi sen sitten tasangon poikki
epäselvää polkua kohden, joka puikkelehti pohjoiseen päin. Hän saapui
polulle ja lähti miettiväisenä ratsastamaan sitä pitkin. Päästyään
usean mailin päässä kohoavalle kunnaalle hän tähyili taaksepäin, mutta
äskeisiä ratsastajia ei enää näkynyt.
Hän itse oli menossa pohjoiseen, joskin päämäärättä; Silti hänellä
oli mielessä useita paikkoja, joissa hän oli kuullut harjoitettavan
karjanhoitoa. Sekä Blue Creekissä, Salt Riverissä että Little
Coloradossa oli karjakartanoita. Little Colorado oli kylläkin
jokseenkin kaukana pohjoisessa, ja hän päätti, ettei menisi niin
kauaksi. Hänpä yrittäisi katsella Salt Riverin aluetta ja suuntaisi
sieltä kulkunsa Uuteen Meksikoon taivaltaen Lincoln Countyssa
sijaitsevaan Roswelliin, missä hän joltisenkin varmasti oli saava työtä.
Itse asiassa hän ei lainkaan pitänyt kiirettä, mitä työn hankkimiseen
tuli. Vyössään hänellä oli kuusisataa dollaria kullassa, ja tämä summa
riitti kyllä hänelle pitkäksi aikaa, joten hänestä siis tuntui siltä,
että hän saattoi valita uuden työnantajansa kutakuinkin harkitsevasti.
Puolen päivän tienoissa hän oli Gila-vuoristossa. Siellä näkyi parin
kolmen päivän vanhoja intiaanien jälkiä, jotka herättivät hänen
mielenkiintoansa juuri sen verran, että hän hiukan tutki niitä.
Tällä haavaa intiaanit olivat rauhallisia, ja vaikkapa he huomenna
lyöttäytyisivätkin sotapolulle, oli se huomispäivän murhe, herra
paratkoon.
Iltapäivällä hän vaelsi lukemattomien laaksojen halki, vaikka hän teki
taivalta verkalleen ja kahdesti juotti poniansa vesilampareissa, joita
hän tapasi tien laidassa. Karjataloja hän ei nähnyt eikä myöskään
karjaa. Laskeutuessaan myöhään iltapäivällä kuivaan puronuomaan hän
tapasi korpraalikunnan neekerisotilaita, jotka kuuluivat ratsuväkeen.
Nämä olivat menossa etelää kohden ja nauraa virnistelivät leveästi
hänelle ohi mennessään.
Sotilaiden ratsastettua näkyvistä hän kääntyi katsomaan heidän
jälkeensä.
"No totta vieköön!" sanoi hän ääneen läimäyttäen kättänsä polveen.
"Olisihan se pitänyt älytä oitis. Armeijan rahastonhoitajaa odotetaan.
Mitähän nuo veitikat mahtoivat tarkoittaa edeltäkäsin noin arvioiden
hänen matkasuunnitelmiani!?"
Miehet, jotka olivat puhuneet rahastonhoitajasta, saattoivat kyllä
olla hänen ystäviään. Kenties he olivat pelureita, joiden tapana
oli maksupäivien aikoina kuljeskella armeijan majoituspaikkain
liepeillä. Perin naurettavaa olisi ollut otaksua noiden miesten olleen
rosvoamisaikeissa. Heitähän oli vain kaksi, ja saattueeksi tuli
kokonainen korpraalikunta neekerisotilaita.
Yhdysvaltain armeija pystyi huolehtimaan itsestään. Ei hän ainakaan
muistanut ainoatakaan sellaista tapausta, että apua olisi pyydetty
ulkopuolisilta.
Hän jätti aamullisen sattumuksen pohdinnan sikseen, ja kurtut
silisivät hänen otsallaan. Ja kun hän iltapuhteessa erotti muutamia
laatikkomaisia rakennuksia Salt Riveriksi päättelemänsä kaidan joen
rannalla sijaitsevalla alangolla, tiesi hän saapuneensa Bainin leiriin.

Myöhemmin hän oivalsi otaksumansa oikeaksi.

Bainin leiri oli postivaunuasema. Siellä pidettiin varahevosia,
ja siellä oli useita rakennuksia sekä muutamia epäsäännöllisiä
hevosaitauksia. Talli oli Bainin saloonin ja kauppapuodin välissä, ja
tuoksujen outo sekavuus viehätti monimiljoonaista kärpäsparvea.
Brazo oli useasti yöpynyt erämaahan. Täällä hän ilmeisestikin saattoi
saada vuoteen, hyvää ruokaa Vilkkusilmälle ja virvoittavia juomia
itsellensä. Hän riisui tallissa hevosensa, etsi baarin ja kuunteli
hiljaista tyytyväisyyttä tuntien lasien kalahtelua.

II.

Bainin leiri oli Brazolle uutuus Tombstonen seutujen harjanteilla
vietettyjen kuukausien jälkeen, ja vielä päiväkauden hän nautti tästä
ylellisyydestä panematta tikkua ristiin sekä suoden ponihevoselle
tilaisuuden levähtää ja itsellensä siemauksen jos toisenkin juomia,
joita hän löysi Bainin baarista.
Bainin leiri oli tuskin muuta kuin pelkkä nimi. Baari oli kokonaan
Brazon hallussa lukuunottamatta kaupanhoitajan sekä talleista ja
hevosaitauksista huolehtivan miehen harvalukuisia käyntejä siellä.
Vaikkakin seutu leirin lähistöllä oli erittäin miellyttävää,
päätteli Brazo senvuoksi, että ihmisellä oli siellä yhtä yksinäistä
kuin yksinäisellä ratsastusmatkalla tienoon halki. Hän ilmoitti
tallimiehelle "livistävänsä" seuraavana aamuna ennen päivänkoittoa.
Myöhään illalla hän näki neekerisotilaat taaskin. Nämä ratsastivat
Bainin leiriin postivaunujen rinnalla, joista armeijan rahastonhoitaja
astui maahan aivan baarin kohdalla. Hänen nimensä oli majuri Pitrick,
kuten Brazo ennen pitkää totesi.
Pitrick oli kookas mies ja sinistä asepukuansa hän kantoi kutakuinkin
ryhdittömästi. Viiden minuutin kuluttua tulostaan hän jo seisoskeli
baaripöydän ääressä puhua hoilaten Bainille. Välittämättä majurin
puheiden kuuntelemisesta Brazo meni ulos ja katseli, kuinka postivaunut
lähtivät jatkamaan matkaa. Hän kuuli tallimiehen sanovan, että majuri
jäisi yöksi Bainin luokse ja jatkaisi saattueineen matkaa Fort Apacheen
seuraavana aamuna. Neekerisotilaat olivat tuoneet mukanaan hevosen
majuria varten.
Sotilaat riisuivat hevosiaan tallissa Brazon astuessa ovensuuhun, ja
vakavana tämä tarkkasi heitä kuunnellen heidän puheitaan. Kapakkaan
he eivät saaneet mennä majurin oleskellessa siellä, mutta tallimies
oli ystävällinen. Hän poistui hetkeksi ja palasi sitten tuoden pullon,
jonka ratsusotilaat ottivat haltuunsa. Nämä menivät menojaan tallin
takana olevaan heinälatoon. Brazo kuuli sittemmin sieltä alituista
naurunrähäkkää.
Tallimies astui ovensuuhun Brazon luokse. Hän viittasi peukalollaan
kapakkaa kohden.

— Kaksitoistatuhatta dollaria, sanoi hän. — Niillä main ainakin.

Brazo käsitti tallimiehen tarkoittavan rahastonhoitajan mukana olevaa
rahasummaa.
— Eihän tietenkään kai tarvitse pelätä, että ne häviävät häneltä,
jatkoi tallimies. — Minä kylläkin aivan hermostun nähdessäni, kuinka
hän käsittelee rahoja. Hän oli pannut ne postivaunujen arkkuun. Itse
hän ne sieltä veti esille, ja minä näin, ettei arkkua oltu edes
lukittu. Hänen antaessaan neekereille määräyksiä matkalaukku oli
tien tomussa kenenkään huolehtimatta siitä. Jos olisin varas, olisin
voinut siepata sen hänen jaaritellessaan neekereille. Ja nyt hän
lappaa kapakassa suuhunsa miestä väkevämpää. Luultavasti hän päihtyy.
Hänen pitäisi pitää neekerinsä äärellänsä rahoja vartioimassa. Mutta
tavallisesti nämä ovat yhtä pahasti hutikassa kuin hän itsekin.

— Näillä main ei sotilaalla ole työtä juuri ensinkään, sanoi Brazo.

- Aivan niin. Ja laiskottelija käy helposti janoiseksi.

— Ihmettelenpä, miksikä hän ei jäänyt postivaunuihin.

— Ne ovat Bainin kapakkaa kuivemmat, naureskeli tallimies. — Kas niin,
olen luultavasti jalkeilla teidän tehdessänne lähtöä, jatkoi hän. —
Ellen ole, tiedätte kyllä, missä hevosenne on.
Brazo maksoi varmuuden vuoksi laskunsa jo nyt. Hän palasi kapakkaan.
Majuri Pitrick seisoi yhä baaripöydän ääressä, ja lattialla hänen
jalkojensa juuressa oli pieni, musta matkalaukku. Brazo joi vielä
kulauksen ja lähti sitten takahuoneeseen nukkumaan.
Hän ei kuullut, milloin majuri asettui levolle. Brazosta tuntui, että
hän oli ollut makuulavitsallansa vasta viitisen minuuttia, kun hän jo
heräsi harmaan aamunkoiton pilkistäessä akkunasta.
Hän pukeutui ja meni hiljaa ulos, sillä hän oli ilmoittanut Bainille
lähtevänsä jo varhain. Taivaan harmaudessa oli yhä öinen sävy, kun hän
meni talliin satuloimaan hevostaan.
Ketään ei ollut liikkeellä. Neekorisotilaat nukkuivat nähtävästi yhä,
eikä tallimiestä näkynyt. Brazo talutti Vilkkusilmää ovea kohden, kun
hän samassa kuuli kiireistä juoksua. Rahastonhoitaja ilmestyi avoimelle
ovelle. Hän oli tullut juoksujalkaa. Hänen sininen takkinsa oli auki,
tukeva rinta kohoili kiivaasti. Toisessa kädessään hänellä oli musta
matkalaukkunsa. Ovensuuhun hän pysähtyi huutaen:

— Tulkaa ulos, mustat pirut. Apua!

Hän kääntyi ja alkoi kiskoa pistooliansa esiin. Pitrick ei ennättänyt
käyttää asettansa. Tuskin hän oli saanut sen piipun vedetyksi esille
huotrasta, kun tallin ulkopuolelta jo kuului ankara pamaus. Majuri
horjahti. Sitten pamahti uudelleen, ja majuri suistui suulleen maahan.
Hänen ruumiinsa ei ollut vielä tauonnut värähtelemästä, kun
kaksi miestä jo ilmestyi tallin ulkopuolelle ovensuuhun. Heidän
tähyillessään pimeään talliin Brazo tunsi molemmat miehet, joiden oli
kuullut keskustelevan Gilan rannalla. Molemmilla oli ampuma-aseet
tähtäysasennossa, ja Brazo käsitti, että rahastonhoitaja oli kaatunut
heidän kuulistaan. He tulivat noutamaan mustaa matkalaukkua, ja Brazo
tiesi, että he surmaisivat jokaisen, joka yritti estää heitä. Armeijan
olisi pitänyt pystyä pitämään huolta itsestään, mutta tällä kertaa
siitä ei ollut tullut mitään.. Murhatyö oli ollut varsin kylmäverinen,
ja Brazon mielessä välähti äkillinen raivonpuuska.
Hän veti aseensa esiin ja ampui kahdesti niin ripeään,
ettei kumpainenkaan tulijoista ehtinyt kohottaa sormeaankaan
puolustuksekseen. Kookas mies mätkähti mahalleen maahan röhähtäen kuin
sika.
Hintelämpi suistui kyljelleen ja jäi makaamaan hartiansa varaan.
Kumpainenkaan ei hievahtanut, ja Brazo oli varma siitä, ettei hänen
tarvinnut ampua toistamiseen. Hän talutti hevosensa tallin ulkopuolelle
ja seisoi tuokion ajan paikallaan katsellen kaatuneita. Kaikki oli
tapahtunut äärimmäisen nopeasti. Kotvasta aikaisemmin ei ollut näkynyt
muuta kuin avoin tallinovi ja harmaa, äänetön aamunkoitto. Nyt makasi
oven lähistöllä kolme vainajaa mikä missäkin asennossa, ja kaikkialta
kuului hälinää.
Brazo kuuli huutoja. Tallin pimennosta kuului kahinaa, josta päättäen
miehiä juoksi olkien peittämällä lattialla. Metallinkalinaa kuului
muskettien kalahtaessa toisiaan vasten. Harmain kasvoin, paita ja
suojushousut yllä, kurkisti hintelä tallimies tukka pörröisenä ja
hurjasti tuijottavin silmin ovensuusta ulkona lojuvia ruumiita.

Hän katsoi Brazoon.

— Mitä — mitä — —, alkoi hän sanoa kykenemättä lopettamaan lausettaan.

Kapakan päätyovesta tuli Bain. Leirin käskijällä oli yllänsä vain
ihopaita ja alushousut. Hän oli avojaloin, ja tien raskas pöly
kohahteli hänen harpatessaan näyttämölle vinhaa vauhtia. Colt 45
heilahteli hänen oikeassa kädessään.
— Mitä on tapahtunut? kysyi hän päästyään lähemmäksi. Sitten hän näki
maassa lojuvat ruumiit. Hänen katseensa siirtyi Brazoon. — Puhukaa,
hitto soikoon! sanoi hän.
— Lyhyt juttu, vastasi Brazo. — Tulin noutamaan hevostani. Olin
satuloinut sen ja talutin sitä parhaillaan ulos rahastonhoitajan
juostessa tänne pieni laukkunsa kädessään. Kaikesta päättäen nuo
molemmat roistot olivat ahdistaneet häntä, sillä hän tuli suoraan
ovelle ja kutsui neekereitään. Sitten hän yritti saada revolveriaan
käsille ja kookas mies sekä tuo toinen hintelä ampuivat hänet. Silloin
minä nitistin molemmat. Siinä on koko juttu.

- Hän valehtelee!

Pieni mies oli puhunut. Hän oli maannut oikealla kyljellänsä, mutta
nyt hän oli puolittain istuallansa kannatellen ruumistaan toisella
kädellänsä. Hänen kasvonsa olivat harmaat, kuolemankelmeät, mutta hänen
silmänsä olivat kirkkaat ja pahansuovat.
— Hän valehtelee! toisti hän viitaten Brazoon toisella kädellään. — Hän
valehtelee ja tietää sen kyllä! Ratsastin juuri tänne toverini kanssa.
Olemme kunniallisia miehiä. Tuo mies tähtäsi pistoolillansa sotilasta.
Sotilas ei nähtävästi suostunut tekemään jotakin, mitä tuo mies tahtoi,
sillä hän astui hiukan tuonnemmaksi ja ampui sotilasta kahdesti.
Sitten hän kääntyi sekä ampui minua ja ystävääni. Ajatteli kai, että
puuttuisimme hänen puuhiinsa!
Hintelä mies oli heikko. Taas hän vaipui kyljelleen ja käänsi kasvonsa
poispäin.
Seurasi hiljaisuus, jonka vallitessa kuuluivat olkilattialla juoksevain
miesten askeleet entistä selvempinä. Neekerisotilaat olivat tulossa.
— Näyttäkää asettanne, sanoi Bain. Hän astui Brazoa kohden, mutta
pysähtyi ja antoi oman aseensa vaipua Brazon kuusipanoksisen työntyessä
miltei vasten hänen kasvojaan.
— Te katsotte siihen juuri nyt, Bain! vastasi Brazo. — Ja jos
liikahdatte, ette tule ikinä näkemään enää mitään! Ettekä tekään! Hän
heilautti pistoolinsa piippua tallimiestä kohden.
Brazon asema oli varsin tukala. Ratsastaessaan Gilasta Bainin leirille
hän oli ampunut usean kerran muuatta kalkkarokäärmettä, ja vasta
nyt hän totesi unohtaneensa ladata pistoolinsa uudelleen. Tallimies
muistaisi kyllä kertoneensa Brazolle rahastonhoitajasta ja tämän
kuljettamasta rahasummasta. Hänen tuomionsa langetettaisiin hintelän
miehen sanojen perusteella.
Tähdäten Bainia ja tallimiestä vuoronperään hän perääntyi hevosensa
luokse ja kiepsahti satulaan.
Tallimiehellä ei ollut mitään asetta, ja ratsunsa selkään päästyään
Brazo pani Vilkknsilmän samassa tuokiossa nelistämään Bainia kohden.
Tämä ryntäsi talliin pelastuakseen hevosen taloista, ja Brazo antoi
Vilkkusilmän tehdä äkkikäännöksen sekä viiletti täyttä neliä kapakan
ohitse. Hän saapui rakennuksen kaukaisimmalle nurkalle, pyörsi sen
ympäri ja antoi Vilkkusilmän nelistää leirin takana olevia matalia
vuoriharjanteita kohden. Hän oli parahiksi päässyt ensimmäisen kunnaan
juureen ja mennä viiletti sen kuvetta pitkin Vilkkusilmän lasketellessa
parhainta vauhtiaan, kun hän kuuli kuulain vinkuvan pahaenteisesti
ympärillänsä.

III.

Valkoiset Vuoret olivat Brazon olinpaikasta pohjoiseen päin, ja hän
tiesi, että Fort Apache oli jossakin tämän vuoriston läntisellä
puolella, joten siis hän ratsasti jonkun matkaa virran vartta pitkin,
kunnes joutui pitkän, matalan harjanteen suojaan, eikä häntä voitu enää
nähdä Bainin leiristä. Sitten hän meni joen toiselle puolelle ja pakeni
itää kohden.
Hän ratsasti noin viisi mailia ja saapui sitten metsäiselle kunnaalle,
jonne hän pysähtyi lepuuttamaan hevostaan. Ollen itse suojassa hän
ryhtyi tähyilemään Bainin leirille päin. Hän näki useita pölypilviä,
jotka hän totesi takaa-ajajiksi, sekä määritteli kylmäverisesti, kuinka
kaukana hänestä ne olivat. Vainoojat olivat päässeet matkaan varsin
verkalleen, mutta hän tiesi heidän ratsastavan täyttä vauhtia. Vielä
he eivät olleet löytäneet hänen jälkiään, sillä heitä lähti Bainin
leiriltä kaikkiin suuntiin, nähtävästikin sitä varten, että joku heistä
varmasti osuisi hänen jäljillensä. Ratsastajista useimmat olivat joka
tapauksessa neekerisotilaita, eikä hän osannut pelätä näitä.
Hän veti pistoolinsa esiin ja latasi sen uudelleen. Kuulasäiliöt olivat
tyhjät, joten hän oli siis ampunut kalkkarokäärmettä neljä kertaa.
Jos Bainilla olisi ollut hiukan enemmän rohkeutta, ei takaa-ajo olisi
käynyt tarpeelliseksi.
Brazo tarkkasi etäisiä pölyhattaroita tutkivasti. Ennen pitkää niitä
ilmestyisi yhä enemmän. Päiväin vieriessä niiden lukumäärä vain
kasvaisi. Linnoitukseen vietäisiin sana, ellei sitä oltu jo tehty, ja
sieltä lähetettäisiin hänen tuntomerkkinsä kaikkialle. Hän ei enää
uskaltaisi poiketa asutuille seuduille. Hänen olisi vältettävä kaikkia
ratsastajia, joita hän sattui näkemään. Ja mikäli hän halusi poistua
maasta, täytyisi hänen ylipäänsä ratsastaa öisin.
Hän siirtyi kunnaan toiselle puolen ja ratsasti kovaa vauhtia kahden
mailin mittaisen lakeuden poikki. Kahden tumman kukkulan välisen kuilun
päässä kasvavassa pienessä kuusikossa hän pysähtyi ja tähyili taas
taaksensa. Tällä kertaa hän ei nähnyt ainoatakaan pölyhattaraa. Hän
jatkoi matkaa kuilun halki ja saapui sieltä hiekkatasangolle. Tasanko
oli usean mailin laajuinen, ja sen tuonpuoleisessa päässä näkyi kaita
metsäjuova. Jos hänen onnistui päästä metsään kenenkään näkemättä, oli
hänen ehkä mahdollista pelastua takaa-ajajien käsistä, ja hän siis
kannusti ratsuaan minkä taisi. Saavuttuaan metsään hän tiesi varmasti,
ettei häntä oltu vielä nähty, sillä ainoatakaan pölyhattaraa hän ei
nähnyt missään päin.
Hän ratsasti syvälle metsään ja nousi satulasta. Vilkkusilmä oli
juossut hyvää vauhtia ja oli uupumaisillansa. Hänen oli pidettävä poni
niin hyvissä voimissa kuin suinkin, sillä todennäköisesti koittaisi
aika, jolloin voimia tarvittaisiin, kylläkin, vasta sitten, kun uudet
takaa-ajajat pääsisivät hänen jäljillensä. Ratsuväen käyttämät hevoset
eivät kestävyydessä eikä nopeudessa pystyneet kilpasille Vilkkusilmän
keralla. Bainin tallimiehellä saattoi olla hyväkin hevonen laumassaan,
vaikkakaan sellainen mahdollisuus ei ollut todennäköinen, sillä
hevosethan olivat miltei kaikki postivaunuhevosia. Bain itse ei lähtisi
liikkeelle, sillä hänen oli jäätävä leiriin hoitamaan kapakkaansa.
Lepuutettuaan Vilkkusilmää Brazo nousi satulaan ja suuntasi matkan taas
itää kohden. Joitakuita tunteja myöhemmin hän oli joutunut kauaksi
Gilavuorten mäkiselle tienoolle. Blue Creekin hän näki silloin tällöin,
vaikka virta näillä seuduilla olikin vain matalavetinen puro, jonka
laineiden uneliaisuus sointui ilmapiiriin mainiosti. Eräältä kohdalta,
missä kallio vei suoraan veteen, ratsasti Brazo jokeen ja taivalsi
sitä pitkin mailin tai pari. Sitten hän taas nousi kalliopenkereelle
ja ratsasti laavakivipaasia myöten kivikkoiselle rinteelle, joka
vei rehevää pensaikkoa kasvavaan kapeaan solaan. Ratsastettuaan
solaa pitkin puolen mailin verran hän pysäytti Vilkkusilmän ja nousi
satulasta. Viskattuaan suitset ponin kaulalle hän asettui pitkälleen
laakealle kivelle erään katajapensaan juureen, veti hatun silmilleen ja
lepäsi.
Mitä oli tapahtunut, oli tapahtunut, eikä sitä voitu muuttaa. Hän oli
suorastaan taipuvainen ihailemaankin hintelää miestä sen neuvokkuuden
takia, jolla tämä oli osannut vierittää syyn niskoiltaan. Kukapa
olisi luullut hänen huomaavan sitä niin ripeästi, tuumaili Brazo
palauttaessaan tapahtuman mieleensä yksityiskohdittain. Hän ei
tosiaankaan hukannut aikaa ryhtyessään kääntämään asioita omaksi
eduksensa! Mitäpä hän siitä kuitenkaan mahtoi hyötyä.
Mikäli Brazo lainkaan ymmärsi colt 45:stä ammutun kuulan turmiollista
vaikutusta sen tunkeutuessa miehen rintaan sydämen seuduille, ei pikku
mies eläisi tarpeeksi kauan nauttiakseen pahansuovasta ilostaan toista
miestä syytettäessä majuri Pitrickin murhasta.
Brazo muisteli pikku miehen silmäin pahansuopaista kimalletta. Se oli
suorastaan uhonnut myrkyllisyyttä. Eräät miehet olivat sellaisia.
Sitten hän ryhtyi tarkkanäköisesti arvioimaan vaaroja, jotka nyt
uhkasivat häntä. Seudulla oli tietenkin kosolta paikkoja, joissa
ihminen saattoi piileskellä viikkomääriä kenenkään häntä keksimättä.
Ennen pitkää hän kuitenkin tarvitsisi ruokaa, ja silloin hänen oli
kaiken uhalla käytävä jossakin kaupungissa tai karjatalossa. Mutta jos
hän saisi pysytelleeksi piilossa muutamia päiviä, onnistuisi hänen
kukaties lopulta pelastua.
Pulmallisen tilanteensa johdosta hän tajusi ylipäänsä olevansa vain
harmissaan. Hänestä tuntui, että jos hän olisi ollut laiska mies tai
rahtusta kunnianhimoisempi kuin hän oli, ei hän olisi osunut talliin
juuri sillä hetkellä, jolloin rahastonhoitajan ja noiden molempain
roistojen yhteenotto oli tapahtunut. Jos hän olisi ollut laiskuri,
olisi hän lojunut makuulavitsallansa pitempään; jos hän taas olisi
ollut kunnianhimoisempi, olisi hän käynyt tallissa jo aikaisemmin.
Tällaiset ajatukset olivat kuitenkin hyödyttömiä, ja hän karkoitti ne
mielestään. Hänen oli muistettava, että hän oli henkipatto, niin viaton
kuin hän olikin. Hänen ei auttanut joutua kiinni, sillä syyttömyyttään
hänen oli mahdoton todistaa.
Hän nukkui kivivuoteellansa solassa, kunnes maailmaan valahti helmen-
ja ametistinvärinen valovirta kertoen hänelle, että Arizonan iltahämyn
lyhyt hetki oli koittanut. Hän nousi, meni Vilkkusilmän luokse, otti
tavarareppunsa esiin ja söi päivällisekseen kuivattua lihaa ja korppua.
Hiukan ennen pimeän tuloa hän varovaisena kapusi solan toisen seinämän
laelle ja tähysti pensaan suojasta seutua.
Harmaa, rajattoman avara tienoo oli hiljainen, vaikuttaen oudon
vakavalta. Brazosta tuntui kuitenkin siltä, että tämä vakavuus
piili hänen omassa olemuksessaan. Olihan se sellaisen tietoisuuden
synnyttämä, että hän oli ensi kertaa elämässään joutunut toisten
ihmisten ajoriistaksi.
Hän ei voinut mennä sinne, minne hän olisi halunnut mennä. Pahempaa
vielä — noiden harjanteiden ja kukkulain takana saattoi piillä
ratsastajia, jotka etsivät häntä ja surmaisivat siihen paikkaan, jos
hän tekisi pienintäkään vastarintaa.
Hän rypisti kulmiaan ja laskeutui solaan. Mielessään hän tajusi
oudon, uuden tunteen. Ennen vanhaan hän oli useasti ratsastanut
yksinään kaukaisiin erämaihin, mutta hänen mielessänsä oli ollut varma
tietoisuus siitä, että ystävyyden side sitoi häntä toisiin miehiin ja
että hän saattoi asettua ystäväinsä kanssa yhteyteen mielensä mukaan,
menipä hän minne hyvänsä.
Nyt häneltä oli riistetty kaikki mahdollisuus yhteyteen ystäväinsä tai
tuttavainsa kanssa. Kaikki siteet toisiin miehiin olivat katkenneet.
Hän ei enää voinut ratsastaa minne mieli teki, hän ei voinut mennä
kaupunkeihin eikä karjataloihin. Hänen oli vältettävä toisia
ratsastajia, sillä nämä voivat etsiä juuri häntä. Hän oli lainsuojaton,
ja ne, jotka olivat olleet ystävällisiä hänelle, kaihtaisivat häntä
tästä puoleen.
Pimeän tultua hän nousi satulaan ja ratsasti solasta jokirantaan. Hän
juotti ponin ja täytti kenttäpullonsa, nousi uudelleen satulaan ja
ratsasti jokilaaksosta ylävämmiile seuduille.
Öisin häntä ei sanottavasti etsittäisi. Takaa-äjajat tarkkaisivat
kylläkin merkkejä nuotiotulesta, jonka hän typeryydessänsä ehkä
sytyttäisi, tai makailisivat he jossakin piilopaikassa toivoen, että
hän ratsastaisi sen likettyville ja joutuisi ilmi. Nuotioita he eivät
sytyttäisi. Joka tielle asetettaisiin vartija, ratsain vietäisiin sana
kaikkiin alueen karjataloihin. Lähteitä ja virtain juottopaikkoja
vartioitaisiin.
Brazo tunsi seutua täällä päin vain nimeksi, mutta sen hän tiesi,
että hänen olinpaikkansa ja Rio Granden välissä oli useita pieniä
kaupunkeja. Hänen oli vältettävä näitä kaupunkeja, ja samaten hänen
oli vältettävä kaikkia teitä, jotka veivät niihin ja niistä poispäin.
Vaikka hän suurimman osan yötä pysyttelikin tasangolla, oli hän niin
ollen aamun koittaessa taas ylävämmällä seudulla.
Auringon noustessa hän oli eräässä metsässä vuoriharjanteen laella,
ja hänen poninsa pureskeli ruohoa syvässä notkelmassa, jota tuuhea
pensaikko suojasi. Brazo kapusi aivan harjanteen laelle saakka
pysytellen pensaiden ja kuusennäreiden suojassa. Maaten siellä hän
tähyili kukkulaista seutua, joka levisi hänen eteensä.
Pohjoisessa hän näki puolikymmentä ratsastajaa näköpiirin
rajassa. Etelän puolella, eräällä tasangolla, hän näki useita
eri pölyhattaroita. Ne olivat etäällä, mutta hän tiesi, että ne
kätkivät uumeniinsa ratsastajia. Idässä ja lännessä oli niinikään
pölyhattaroita. Niitä oli hyvin paljon.
Hän vietti koko päivän tarkkaamalla pölyhattaroita ja arvioimalla
niiden reittiä. Tähän saakka hän oli selviytynyt voittajana. Ainoakaan
noista ratsastajajoukkueista ei ollut päässyt hänen jäljillensä. Ne
ylimalkaan vain tutkivat seutua etsien häntä. Kun jonkun ajan kuluttua
päätettäisiin, ettei häntä ollut näillä tienoin, suunnattaisiin etsintä
toisaalle. Arvellen, että ratsastajat olisivat tiessään aamulla, viipyi
Brazo vuorenhuipulla kaiken yötä. Mutta valon taas sarastaessa hän näki
niiden yhä jatkavan etsintäänsä.,
Hän ja Vilkkusilmä olivat olleet runsaan neljäkolmatta tuntia vedettä,
sillä edellisenä aamuna Brazo oli tyhjentänyt kenttäpullonsa arvellen
yön seudussa saavansa täytetyksi sen jostakin purosta. Mutta yökauteen
hän ei ollut päässytkään poistumaan vuorenhuipulta, ja nyt hän kärsi
ankarasti janosta.
Yön tultua hän laskeutui vuorelta. Ratsastajat näyttivät vetäytyneen
hiukan tuonnemmaksi. Hän kierteli ratsain mäkien vierustoita etsien
vettä, mutta turhaan. Päivällä hän oli kuitenkin huomannut kaukana
etelässä vihreän juovan, jota hän arveli jokivarrella kasvaviksi
puiksi. Vuorenhuipulla tekemäinsä huomioiden perusteella hän uskoi
oleskelevansa likellä jotakin pientä jokea, Gilan sivujokea, ja
viettäneensä nämä kaksi päivää sekä yön Datil-vuorella.
Ennen päivänkoittoa hän saapui metsään. Kallioseinämän harjanteelta,
joka oli miltei kauttaaltaan rehevän vesakon ja pensaikon peittämä,
tarkkasi hän erästä etsijäjoukkuetta, joka parhaillaan tutki suurta
tasankoa. Poni oli pienessä, rotkomaisessa kanjoonissa alempana.
Päivä kului iltaan. Hän kärsi nyt yhtä kipeästi nälkää kuin janoakin.
Sinä yönä hän löysi taas vettä sekä itselleen että ponille, ja
seuraavan aamun sarastaessa hän piileskeli tuuheassa pensaikossa
korkealla harjulla noin viidenkymmenen mailin päässä kunnaalta, johon
hän oli sitä ennen leiriytynyt. Hän oli kaiken yötä ratsastanut hurjaa
vauhtia toivoen eksyttävänsä takaa-ajajat jäljiltänsä, ja nyt sekä hän
että Vilkkusilmä olivat aivan menehdyksissä.
Vilkkusilmän hän oli kätkenyt laaksoon erääseen rotkoon. Poni oli
paremmassa kunnossa kuin sen isäntä. Kolme päivää Brazo oli ollut
ilman ruokaa. Partansa hän oli ajellut viimeksi Bainin leirillä.
Peseytyä hän ei ollut uskaltanut peläten, että joku yllättäisi
hänet. Hän oli kauttaaltaan harmaan, lipeäsuolapitoisen tomun
peittämä, hänen silmänsä veristivät unen puutteesta ja vaivautuneina
alituisesta tähystelemisestä, ja hänen sydämensä alkoi olla ilmipalossa
ylenkatseesta sekä raivosta.
Sittenkin hän tiesi, ettei hänen auttanut antaa myöten kumpaisellekaan.
Hän tiesi, että takaa-ajajina oli sitkeitä, jäyhiä miehiä, yhtä
valppaita kuin hän itsekin. Yksi ainoa harkitsematon askel toisi
heidät hänen kimppuunsa. Alempana, avarassa laaksossa, jonka hän oli
nähnyt vain jotakuta minuuttia ennen harjanteen laelle saapumistaan,
oli virta, jonka vesi kimalsi houkuttelevasti. Laakso oli kolmen tahi
neljän mailin levyinen ja kenties seitsemän tai kahdeksan mailin
pituinen. Kaikilta puolin saartoivat sitä kalliot, harjanteet ja
vuorenseinämät, jotka olivat yhtä korkeita sekä jylhiä kuin sekin,
jonka laella hän piileskeli. Brazo oli aivan varma siitä, että hänen
parasta aikaa tähyillessään kalliolaaksoon tähyilivät takaa-ajajista
jotkut sinne niinikään, etsien merkkejä, joista oivaltaisivat hänen
paenneen sinne. Tai kenties oli vainoojia useita päiviä piileskellyt
täällä näillä vuorenharjanteilla odottelemassa, että hän ratsastaisi
laaksoon noutamaan vettä.
Kalliolaakso oli kaunis. Virran lähistöllä kasvoi metsikköä, ja
alavilla paikoin näkyi ruskeanvihreätä nurmea. Laakson toisessa päässä
oli muutamia nautaeläimiä laitumella. Ensin Brazo arveli niiden
kuuluvan jonkun seudulla olevan karjakartanon karjaan ja piti niitä
karkulaisina, jotka löydettäisiin vasta seuraavan kerran toimitettaessa
etsintää laidunmailla. Katsellessaan virran äärellä kasvavaa metsikköä
toistamiseen hän sitten huomasi likellä jokirantaa olevalla vähäisellä
aukiolla pienen, hirsistä rakennetun majan. Majan lähettyvillä oli
kaita hevosaitaus, joitakin pieniä vajoja, jokunen hevonen.
Vaikka Brazo tarkkasikin asumusta taukoamatta useita tunteja, ei hän
nähnyt sen lähistöllä mitään elonmerkkiä. Kotitekoisista tiilistä
kyhätystä savupiipusta ei kohonnut savua, eikä ketään ihmistä näkynyt,
ei miestä eikä naista.
Brazosta, joka katseli majaa noin kolmen mailin päästä, tuntui siltä,
että rakennus oli jylhän, punaisen vuorenseinämän äärellä, joka kohosi
sen takana. Hän totesi, että tuo seinämä ulottui pitkälle laaksoon
työntyen sinne samaan tapaan kuin jokin kaita niemennenä mereen, ja
maja näytti olevan aivan sen vieressä. Rakennuksen ja kallion välissä
oli kuitenkin paljon puita sekä rehevä pensaikko, joka suli hänen
silmissään läpitunkemattomaksi, tummaksi taustaksi.
Kalliolaakson pohjoisreunana oli valtavia, ryhmyisiä graniittiseinämiä,
joissa ei näkynyt lainkaan aukkopaikkaa. Seinämäin takana kohosi
vuorenhuippuja. Kaukana lännessä, jättiläismäisessä onkalossa, jonka
seinämän graniitista työntyvä ulkonema muodosti, oli muuratuista
lohkareista rakennettu hyljätty kallioasumus. Vuorenseinämässä näkyi
muitakin kallioasumuksia, jotka oli suoraan koverrettu kiveen.
Brazo tiesi, että näiden asumusten seiniä peittivät kömpelötekoiset
koristukset, käärmeiden, satueläinten ja menninkäisten kuvat.
Muinaisaikaiset kuvanveistäjät olivat kivikirveillänsä hakanneet
kallioon vertauskuvia, portaita, ulkonemia, pengermiä.
Kalliolaaksoon lankeava väkevä auringonpaiste oli vaalentanut soran
suunnattomat vierinkivet esihistoriallisten petojen pääkallojen
näköisiksi. Hiekkakin virran rantamilla oli vaalentunutta, ja vesi
kimalteli auringossa leveänä, hopeaisena nauhana.
Laaksossa vallitsi ilmapiiri, jossa piili jotakin suurempaa kuin
pelkkä hiljaisuus. Ilma huokui outoa vaitioloa, kaikkialle tunkeutuvaa
synkeyttä. Missään ei kuulunut rapsahdustakaan, ei kalliolaaksossa eikä
sen seinämillä. Linnut eivät viserrelleet, hyönteiset eivät surisseet,
lehdet eivät kahisseet tuulettomassa tyhjyydessä, jota ikäänkuin leijui
tienoolla. Brazosta tuntui siitä, että hän oli ainoa elävä olento tässä
suuressa amfiteatterissa, jossa unhoon joutuneeseen rotuun kuuluneet
ihmiset olivat kerran hyörineet.
Ja juhlallisessa hiljaisuudessa piili kuitenkin turmaa. Vuorenseinämien
juurella kasvavassa rehevässä pensaikossa saattoi piileskellä
takaa-ajajia, jotka odottivat pakolaista. Kalliolaaksossa oli vettä, ja
vainoojat tiesivät, että hänen ja hänen ponihevosensa oli sitä saatava.
Brazon kieli oli aivan korventunut. Hän tiesi Vilkkusilmän tarvitsevan
vettä, mutta sittenkään hän ei uskaltanut taivaltaa niitä paria mailia,
joiden takana virta oli. Hänen oli odoteltava pimeän tuloa.
Hän makasi liikkumatta puoliyöhön saakka. Sitten hän ryömi rotkon
reunalle katsomaan poniansa. Havaittuaan Vilkkusilmän syövän
ruohoa kaikesta päättäen tyytyväisenä hän laahautui entiselle
tähystyspaikalleen pensaikkoon ja näki samassa neljän ratsastajan
laskeutuvan laaksoon lännenpuoliselta rinteeltä.
Ratsastajat pysähtyivät rinteelle puolimatkaan ja näyttivät
neuvottelevan samalla tähyillen joka puolelle. Sitten he jatkoivat
matkaa hajaantuen sekä tutkien hietikkoa joka puolelta nähtävästikin
etsien kavionjälkiä. Muuan ratsastajista kahlasi ratsuineen virran
toiselle rannalle ja nousi sitten ylävälle maakaistaleelle, joka
vei pitkän vuorenseinämän juureen. Tämä ratsastaja istui jonkun
aikaa satulassansa aivan liikkumattomana tähyillen hyljättyihin
kallioasumuksiin. Hän ratsasti sitten poispäin alituiseen lavenevassa
ympyränkehässä ja tarkasteli hietikkoa. Toinen ratsastaja taivalsi
verkalleen pitkin joen hiekkaista äyrästä. Brazo tiesi hänen etsivän
merkkejä, joista olisi tiedetty karkulaisen käyneen joella juomassa.
Molemmat muut ratsastajat kiertelivät kalliolaaksoa. Tunnin verran he
ratsastelivat pitkin sitä, ja ensimmäiset kaksi katosivat metsikköön.
Jonkun ajan kuluttua sekä ne, jotka olivat kierrelleet laaksoa, että
ne, jotka olivat menneet metsikköön, yhtyivät kallioseinämän likellä
majan lähistöllä. Taas he kaikesta päättäen neuvottelivat, ja sitten
kaikki ratsastivat majan luokse. Kolme heistä nousi satulasta mennen
sisälle ja neljäs jäi ulkopuolelle nähtävästi pitämään silmällä hevosia
sekä vartiaksi mahdollisten yllätysten varalta.
Miehet viipyivät sisällä hyvän aikaa, ja tultuaan sieltä he
keskustelivat neljännen keralla. He nyökyttivät päitään majaa kohden
sekä viittoilivat eri suuntiin, ja heidän käytöksestään Brazo päätteli,
että he keskustelivat hänestä ja kummastelivat, minnekä päin heidän oli
lähdettävä osuakseen hänen jäljilleen. Lopulta miehet nousivat satulaan
ja ratsastivat hevosaitauksen ympäri tarkastellen hevosia, joita siellä
oli. Hetken kuluttua he näyttivät saaneen tarkastelusta tarpeekseen ja
lähtivät menemään. Kaikki he ratsastivat itään päin, ja Brazo tarkkasi
heitä kunnes he katosivat erään vuorenharjanteen taakse.
Hän hillitsi halunsa mennä joelle juomaan. Mahdollisesti miehet olivat
ratsastaneet jonnekin aivan likelle ja palaisivat pian takaisin. Brazon
kieli oli niin turvonnut, ettei hän uskonut kykenevänsä edes puhumaan,
mutta sittenkin hän tuumaili olonsa kodikkaammaksi siellä missä hän oli
kuin jonkun köydenpätkän jatkona jossakin Fort Apachen lähettyvillä.
Iltapäivä oli pitkä ja helteinen, mutta hän makasi vatsallansa harjun
laella ja katseli, kuinka aurinko painui vuorten taakse. Hämyn
langettua hän nousi ja meni rotkoon noutamaan poniansa. Vilkkusilmä
näytti unohtaneen nuoruudessansa saamansa ankarat opetukset ja kiskoi
köyttään yrittäen päästä karkuun. Eläin oli nähtävästi kestänyt janoa
niin pitkään kuin sille oli mahdollista. Se vainusi vettä ja tahtoi
päästä juomaan.
Oli jo tullut pimeätä Brazon päästessä kapuamaan satulaan. Hän
hämmästyi jäsentensä heikkoutta. Vilkkusilmä oli kuitenkin vielä
voimissaan ja lähti muitta mutkitta viemään häntä rinteen juureen.
Kehoituksia ei tarvittu, ja tasangolle päästyään poni ravasi suoraa
päätä pimeän halki jokea kohden.
Hevonen ja ratsastaja viettivät tuntikauden joella. Brazon oli
väkivalloin estettävä ponia juomasta liikaa. Kolme tahi neljä tuntia
hän sitten nukkui Vilkkusilmän pureskellessa ruohoa. Keskiyön tienoissa
herätessään Brazo joi toistamiseen, täytti kenttäpullonsa, juotti
Vilkkusilmän, nousi satulaan ja ratsasti kalliolaakson pohjoispuolella
olevaan metsikköön.
Syvällä metsikössä hän pysäytti Vilkkusilmän ja päätti lähteä majaan
ruoanhakuun. Hän oli vakuutettu siitä, ettei siellä ollut ainoatakaan
asukasta, sillä päinvastaisessa tapauksessa olisi tämä päivällä
liikkunut ulkona. Mahdollisesti majan omistaja oli matkoilla, ja siinä
tapauksessa oli jokaisella vieraalla maan kirjoittamattoman lain mukaan
oikeus ottaa sen verran ruokaa kuin tarvitsi.
Kuun noustessa taivaalle Brazo oli kaukana metsässä, ja kun hän
vihdoinkin sai majan näkyviinsä, istui hän hetken aikaa asemillansa
ennenkuin uskalsi lähestyä sitä. Hän päätteli, etteivät takaa-ajajat
olleet tulleet laaksoon toistamiseen. Kenties nämä kuitenkin palaisivat
myöhemmin, kun eivät löytäneet häntä mistään päin.
Hän nousi satulasta, sitoi Vilkkusilmän pieneen puuhun, ja kulki aukion
poikki majan ovelle. Kynnyksellä hän otti esiin pistoolinsa. Hän astui
sisälle, pysähtyi ovensuuhun ja tähyili ympärillensä. Vähäisestä
akkunasta tulvehtiva kuutamo valaisi huonetta hämärästi. Kun Brazon
silmät olivat tottuneet sisällä vallitsevaan hämyyn, näki hän, että
pohjoisseinällä oli makuulavitsa, ja vuoteella makasi mies kyljellänsä
silmät aivan avoimina.
Brazolla oli pistooli oikeassa kädessänsä, ja sen piippu oli tähdättynä
suoraan vuoteessa makaavan miehen silmiin. Brazo odotti. Akkunasta
paistoi kuu suoraan makaavaan mieheen, ja Brazo pani merkille, että
tämän kasvot olivat valkeat ja kuihtuneet kuin jotakin vaikeata tautia
potevalla sairaalla. Hänen silmänsä olivat kirkkaat, ja hän näytti
yrittävän terottaa katsettaan erottaakseen Brazon varjojen keskeltä.
Vihdoin hän luopui yrityksestänsä, sillä hän hymähti ja antoi päänsä
vaipua pielukselle.

Brazo ei liikahtanutkaan. Hiljaisuus vallitsi.

Vihdoin mies puhui, verkalleen ja selvästi, ja hänen äänensä värähteli
hienoista ivaa.
— Olen jo hyvän aikaa kuullut teidän olevan lähettyvillä. Ette oikein
tietänyt, mitä täältä löytäisitte. Olette kai murhamies, jota tuo
joukkue etsi.

IV.

Miehen kädet olivat Brazon näkyvissä, eikä niissä ollut asetta. Hän ei
näyttänyt olevan utelias vieraaseensa nähden, sillä sanojaan seuranneen
vaitiolon tuokion aikana hän sulki silmänsä ja näytti lepäävän.
— Oikeaan osuitte, minua he etsivät, vastasi Brazo. — Olette sairas,
niinkö? Ikävä kyllä minun oli pakko tulla tänne.

Mies avasi silmänsä ja hymyili.

— Olen hyvilläni siitä, että edes joku tuli. Vaikkapa murhamieskin.
Täällä alkaa olla yksinäistä. Ne veitikat saivat teidät hiukan
säpsähtämään. Ehkäpä näitte, että he kävivät täällä. Sheriffi Neil sekä
kaksi muuta. Neil sanoi, että toistasataa miestä oli ajamassa teitä
takaa, sitäpaitsi vielä muutamia sotilaita. Teidän luullaan lähteneen
etelää kohden. Kaikkialla teitä vaaniskellaan. Ikinä te ette pääse
poistumaan seudulta.

Brazo ei vastannut, ja hetken kuluttua mies puhui jälleen:

— Olette nälkäinen, eikö niin? Käykää käsiksi vain. Täällä on muonaa
vaikka kuinka paljon. Viime kerralla käydessäni Cooneyssa toin sitä
vuoden päiviksi.
Brazo hyväksyi tarjouksen. Hän työnsi pistoolinsa huotraan, löysi
kaapista ruokaa, asetti sen kuutamoisen akkunan ääressä olevalle
kömpelötekoiselle pöydälle ja aterioi äänettömänä.
Hän ei lainkaan vilkaissut lavitsalla makaavaa miestä, mutta tunsi
silti, että tämä tarkkasi häntä. Kuu paistoi suoraan häneen, niin että
toisella oli sekä aikaa että tilaisuutta tarkata vierastaan, mikäli
hänellä oli siihen halua.
Mies käytti tilaisuutta hyväkseen. Hän näki laihat, voimakkaat kasvot,
joista ei huokunut mitään huonoa. Ne olivat sellaisen miehen kasvot,
joka on oppinut elämän läksyt kovassa koulussa. Silmien sekä suun
vaiheilla ei ollut jälkeäkään arkuudesta. Hänen liikkeensä olivat
verkkaisia ja harkitun tyyniä, vaikka hän aivan varmasti tiesi, että
takaa-ajajat saattoivat palata minä hetkenä hyvänsä.
Lopetettuaan hän jäi istumaan, kohensi ryhtiään ja hymyili lavitsalla
lepäävälle miehelle.
— Kiitos. Nyt tuntuu paremmalta. Aloin jo olla siinä uskossa, että
minun oli pakko mennä kaupunkiin noutamaan muonaa. Laitanne on
huononlaisesti, vai kuinka? Voinko tehdä jotakin hyväksenne?
— Minua hiukan janottaa. Koko päivänä en ole saanut mitään juodakseni.
Mainitsin asiasta Neilille, ja hän lupasi hankkia minulle hiukan vettä.
Hän kai unohti koko jutun.
— Jotkut eivät pysty ajattelemaan muuta kuin yhtä asiaa kerrallaan,
sanoi Brazo.
Hän löysi vesisangon, meni joelle ja täytti sangon vedellä, palasi,
asetti vesiastian pöydälle, löysi vesikauhan ja antoi miehelle
juotavaa. Tämä hymyili.

— Maistui yhtä hyvälle kuin teistä ruoka, sanoi hän.

Brazo laski kauhan pöydälle ja astui vuoteen ääreen, jonne hän jäi
seisomaan katsoen miestä.

— Te ette kykene nousemaan vuoteestanne, niinkö?

Mies ravisti päätään.

— Viime aikoina se ei ole sujunut, sanoi hän.— Ei ainakaan minuuttia
pitemmäksi ajaksi kerrallaan.

— Tiedättekö, mikä teitä vaivaa?

— Selkäni, luulisin. Tuntuu halvaantuneelta. Pahenee päivä päivältä.

— Oletteko käynyt lääkärillä?

- Ei hyödytä enää. Hän on hylännyt minut. Viime kerralla hän lupasi
minulle elinaikaa kuukauden. Kai hän oli liiankin antelias.

— Onko teillä täällä ketään, joka hoitaa teitä?

— Ei ole.

— Hitto soikoon!

Brazo veti tuolin lavitsan ääreen ja istahti.

— Onko teillä omaisia?

— Ei ainakaan sellaisia, joita haluaisin vaivata ollessani tässä
kunnossa.
— Todennäköisesti haluatte kuitenkin, että heille ilmoitetaan, jos
teistä aika jättää.
— Niinpä niin — kyllä. Mutta tohtorin puheista huolimatta minusta
toisinaan tuntuu siltä, että pääsen tästä jaloilleni. Ei kannata
säikytellä ihmisiä.

— Onko teillä nälkä? kysyi Brazo.

— Onpa niinkin. En ole juuri syönyt paljoakaan. Kaiken päivää on
minusta kuitenkin tuntunut siltä, että tilkka maitoa ja paahtoleipä
ehkä maistuisi hyvältä.

— Sanoitteko Neilille sen?

— Hm — enpä sanonut. En nähkääs tahtonut vaivata häntä. Hänellä oli
kova kiire.
Brazo nousi. Hän löysi nurkasta polttopuita ja sytytti tulen pieneen
valurautaiseen uuniin, joka oli vuoteen vastaisella seinällä. Pöydällä
hän oli jo nähnyt öljylampun. Hän kosketti tulitikulla sydäntä, ja
keltaista valoa tulvahti huoneeseen.
Vuoteella makaava mies katseli häntä ihmeissään. Lampun sytyttäminen
saattoi houkutella takaa-ajajat takaisin. Vaikka Brazo olisi sitä
pelännytkin, ei tästä pelosta kuitenkaan näkynyt mitään merkkiä, sillä
hän puuhaili tyynenä uunin ääressä käsitellen kaapista löytämäänsä
leipää ja säilykemaitoa, eikä hän edes vilkaissutkaan ovelle tai
akkunaan liikuskellessaan huoneessa.
— Ettekö pelkää valon saavan Neilin miehineen palaamaan? kysyi mies
vuoteesta.
— Toivon, ettei niin käy, myhäili Brazo. — Joka tapauksessa minun on
antauduttava alttiiksi sille vaaralle.
Sairaan aterioidessa hän meni ulos katsomaan Vilkkusilmää, riisui siltä
satulan ja suitset, pani köyden sen kaulaan, talutti sen ruohoiselle
paikalle ja sitoi köyden toisen pään puuhun. Hänen palatessaan sisälle
sairas oli jo lopettanut ateriansa. Kun hän katsoi vieraaseensa, olivat
hänen kasvonsa vakavat.

— Utelias en ole, sanoi hän. — Silti soisin tietäväni nimenne.

— Olen Bob Adams. Viime aikoina ovat ihmiset alkaneet sanoa minua
Brazoksi.

— Teksasilainen, vai miten?

Brazo nyökkäsi.

Hän oli pysähtynyt ovensuuhun, ja lampunvalo lankesi kirkkaana hänen
yllensä.
— Tulimmainen! huudahti sairas äkkiä. — Te ette ikinä murhannut
rahastonhoitajaa!

Brazo oli vaiti. Rävähtämättä hän katsoi sairasta suoraan silmiin.

— Murhasitteko? intti toinen.

— En.

— Tiesin sen! selitti potilas. — Ne toiset sen tekivät! Ja vierittivät
syyn teidän niskoillenne! Miksikä ette jäänyt selittämään asiaa?

Brazo selitti syynsä ja sairas nyökkäsi.

— Niin, sanoi hän. — Tilanteenne näytti totisesti kolkolta. Kylläpä
sitä ihminen voi joutua aikamoisiin pälkähisiin!
— Puhutte liian paljon! selitti Brazo. — Kasvonnehan alkavat aivan
punottaa, Hän astui pöydän ääreen ja sammutti lampun. — Nyt lähden
luotanne, sanoi hän kynnykseltä. — Ellei Neilillä ja hänen miehillänsä
ole niin paljon järkeä, että he lähettävät tänne jonkun hoitamaan teitä
siksi kunnes taas pääsette jaloillenne, teen minä sen.

— Kuinka te sen voitte tehdä?

— Vaikkapa naulaamalla pylvääseen ilmoituksen, vastasi Brazo. — Joka
tapauksessa hankin tänne jonkun.

— Ette kai voi itse oleskella näillä main, vai miten? kysyi mies.

— En.

— No niin, näkemiin, sanoi sairas. — Jos kerran olette noin lujasti
päättänyt saada jonkun tulemaan tänne, on teidän sanottava tulijalle
nimeni. Olen Jim Henley. Ja tämä on Battlen laakso.
Brazo astui ovesta kuutamoon. Hän oli päättänyt jäädä laaksoon, mutta
ei ollut kertonut Henleylle päätöstään, koska hän ei varmaan tietänyt,
voitiinko Henleyhin luottaa. Sairaillahan oli houreensa.
Henley oli sairas, milteipä avuton. Hänen majassansa oli ruokavarasto,
joka riitti pitkäksi aikaa. Kuten Henley oli sanonut, oli lukuisain
etsijäjoukkueiden välttäminen jokseenkin mahdotonta, eikä Brazo ollut
erikoisen halukas jatkamaan piileskelyään ja nälän näkemistään. Jos
hänet saataisiin kiinni, saisi se mieluummin tapahtua täällä kuin
jossakin kaukaisessa, vuorisessa erämaassa, missä hänen olisi pakka
kärsiä helteestä, nähdä nälkää ja janoa.
Kuitenkaan ei hän aikonut joutua kiinni. Hänellä oli eräitä
suunnitelmia, joita hän ei ollut selostanut Henleylle. Näihin
suunnitelmiin sisältyi sellainenkin tuuma, että hän jäisi hoivailemaan
sairasta miestä siksi kunnes etsintä hiukan laimenisi, jos hänen vain
onnistuisi löytää sopiva piilopaikka jostakin likettyviltä.
Hän arveli, että hänen olisi kenties ollut mahdollista päästä
pakenemaan vainolaisten ulottuvilta, jos hän vain olisi oikein
yrittänyt, mutta Henleyn jättäminen oman onnensa nojaan tuntui hänestä
vastenmieliseltä. Mies tarvitsi hoitoa. Omituisen varma vieraansa
viattomuudesta hän oli ollut.
Brazo tavoitti taas Vilkknsilmän, nousi satulaan ja ratsasti
syvälle metsään. Taas hän sitoi ponin liekaan ruohoisaan paikkaan,
heittäytyi pitkästä valvonnastaan uupuneena nurmikolle, kietoutui
huopapeitteeseensä ja nukahti.

Aamunkoitteessa hän heräsi sekä tutki metsikköä etsien piilopaikkaa.

Kalliosta ulkonevaan vuoren seinämään nähden hän oli ollut oikeassa,
vaikka se olikin kauempana majasta kuin hän oli luullut katsellessaan
sitä kaukaiselta harjanteelta, jolla hän oli viettänyt edellisen
päivän. Sen juuressa kasvoi rehevää, tuuheata viidakkoa, joka ulottui
jonkun matkan päähän tasangollekin. Joki, joka virtasi vuoristosta
länttä kohden, oli kallioseinämän juuressa leveä ja matalavetinen. Sen
vesi solisi seinämää vasten tunkeutuen pensaikkoon ja loristen useihin
syviin onkaloihin. Eräässä kohden kohosivat kivenjärkäleet ja paadet
taivasta kohden ikäänkuin lohkaistuina niiden yläpuolelle kohoavista
graniittijyrkänteistä. Tarkastellessaan niitä Brazo arveli, että jokin
mullistus oli murtanut ne emäkalliosta, lohkonut niitä, silponut niitä
ja työnnellyt niitä jättäen ne alttiiksi luonnonvoimain raivolle.
Kalliopaadet olivat järkkyneet elementtien niitä kuluttaessa.
Tuuli, sade ja lentohiekka olivat hioneet ne oudonmuotoisiksi ja
suurentamistaan suurentaneet niiden välistä onkaloa, kunnes ne etäältä
katsottuina näyttivät olevan varsin erillään toisistaan ja vettä näytti
virtaavan sekä niiden takana että niiden ympärillä.
Brazo ohjasi Vilkkusilmän aivan vedenrajaan ja tähyili paikkaa entistä
tarkemmin. Kalliopaasia saarsi tiheä pensaikko, jota kasvoi niiden
edustalla, ja tuskinpa monikaan olisi tutkinut niitä niin tarkoin
kuin Brazo tällä haavaa. Monikaan ei tosin ollut joutunut näille
main ollessaan niin ankarassa pinteessä kuin Brazo nyt, ja Brazon
mielenkiinto oli asianhaarain aiheuttamaa, sillä olihan hänen asemansa
epätoivoinen.
Hän istui satulassa silmäillen uneliaita laineita, jotka virtasivat
kallion juuresta. Vedessä saattoi erottaa tasaisen virtauksen länttä
kohden, mutta ennen pitkää Brazo huomasi, että louhikosta virtasi
poispäin enemmän vettä kuin sinne näytti virtaavan. Itse asiassa
ilmeni, että louhikon kohdalla kävi alituinen virtaus etelään päin,
suorakulmaisesti sitä rantaa kohden, missä hän oli.
Vakuutettuna siitä, että ilmiötä kannatti tutkia, laskeutui Brazo
satulasta, viskasi ohjakset Vilkkusilmän kaulalle ja astui jokeen.
Virta oli tällä kohdalla noin sadan jalan levyinen, mutta
matalavetinen, ja siellä täällä oli suuria kiviä. Brazo hyppi kiveltä
kivelle päätyen lopuksi kallioseinämän juuressa olevalle kutakuinkin
lavealle pengermälle. Hetken aikaa hän liikuskeli sitä pitkin tähyillen
kalliononkaloihin ja kivenkoloihin, sitten hän joutui leveään luolaan,
jonka kattonakin oli kallio. Sen seinävieressä oli kivinen pengermä, ja
hän lähti kulkemaan sitä pitkin joutuen lopulta täydelliseen pimeyteen.
Voimakasta tuulta leyhyi vasten hänen kasvojaan. Tuulta, joka tuoksui
salviaruoholle!
Brazo taivalsi eteenpäin. Hän aivan hehkui intoa. Hän tiesi, ettei
salviaruohon tuoksu tullut luolasta vaan sen takaiselta tienoolta.
Luolan toisesta päästä siis päästiin ruohoa kasvavalle niitylle.
Hän oli taivaltanut usean sadan jalan pituisen matkan, kun hän saapui
äkkinäiseen mutkaan, eikä hän lainkaan hämmästynyt joutuessaan vienoon
valohämyyn ja nähdessään luolan seinämässä aukon, josta näkyi lavea,
autio laakso. Smaragdinvihreänä se helotti auringossa.
Äyräs, jota pitkin hän oli tullut, oli siksi leveä, että hevonenkin
saattoi päästä kulkemaan sitä pitkin, ja sen vieritse virtaava vesi oli
matalaa ja virtasi hiljakseen kivisessä uomassaan.
Brazo saapui aukon ääreen ja nousi korkealle kivelle katsomaan laaksoa.
Hän oli löytänyt piilopaikkansa!
Laakso oli noin mailin pituinen ja ehkäpä puolen mailin levyinen. Sen
pohjalla kasvoi rehevää ruohoa ja puita, ja joki, jonka äyräällä hän
seisoi, virtasi laakson pohjoisessa seinämässä olevaan kallionrotkoon.
Joka puolella kohosivat vuorenhuiput kuolleisuudessaan ja jylhyydessään
kertoen vulkaanisesta alkuperästään ja täydelleen eristäen laakson
muusta maailmasta. Ilmeisestikään ei kukaan ollut milloinkaan käynyt
täällä, sillä mitään merkkejä ihmisistä ei näkynyt.
Brazo hymähti. Hän käveli takaisin kivipengertä myöten, kahlasi joen
toiselle rannalle, astui Vilkkusilmän selkään ja ratsasti käymäjalkaa
luolan kautta laaksoon. Hän pani merkille, kuinka Vilkkusilmä heristi
korviaan nähdessään tämän uuden laidunmaan. Sillehän aukeni suoranainen
paratiisi!
Brazo kierteli laaksoa ratsain noin tunnin verran tai kauemminkin.
Sitten hän palasi luolan aukon lähettyville, sitoi ponin niin pitkään
liekaköyteen, että se saattoi käydä juomassa, ja meni taas luolaan
päätyen lopuksi samalle jokiäyräälle, josta hän ensin oli nähnyt
kätkössä olevaan laaksoon vievän onkalon suun.
Aurinko helotti korkealla taivaalla hänen taivaltaessaan metsän
läpitse Henleyn majaan. Kävellessään hän kahdesti pysähtyi tutkivasti
tähyilemään vuorenharjanteita. Ratsastajia ei näkynyt. Ehkäpä Neil
oli miehineen ratsastanut etelään päin, kuten Henley oli otaksunut.
Brazosta kylläkin tuntui tällä haavaa samantekevältä, minnepäin
takaa-ajajat olivat menneet. Hän itse ei aikonut lähteä minnekään.

V.

Brazo tajusi, että Henley tarkkasi häntä, tutki häntä, arvioi häntä.
Milloin hän vain kävi majassa, tarkkasi Henley häntä. Hänen katseensa
seurasi Brazoa tämän liikuskellessa huoneessa. Jos Brazo seisoi uunin
ääressä keittämässä, makasi Henley liikkumattomana vuoteellansa ja
katseli häntä puolittain ummistetuin silmin. Brazo saattoi tuntea
Henleyn katseen. Henleytä kiinnostivat kaikki Brazon puuhat. Hänen
silmiään ei toisen ainoakaan ele välttänyt.
Henleyn tarkkaavaisuus ei ollut tuomitsevaa, ei sinne päinkään.
Ihailevaa, kiitollista, hyväksyvää, ihastunutta tarkkaamista se oli.
Ja kuitenkin piili siinä jotain muutakin, hienompaa, syvällisempää,
haihtuvaa veitikkamaisuutta, jota pilkotti hänen katseensa syvyyksistä,
niin selittämätön kuin se olikin.
Brazo oli huomannut tuon pilkahduksen useita kertoja ja oli sen
johdosta aivan ymmällään. Ylenkatsetta se ei ollut eikä liioin
ilkamointia tai huvittuneisuutta. Jonkun ajan kuluttua hän lakkasi
pohtimasta sitä, katsoen sen johtuvan sielullisesta vauriosta, jonka
Henleyn sairaus oli tuonut mukanaan.
Oikeastaanhan hänelle oli samantekevää, millä tavoin Henley häntä
silmäili. Hän oli tähän mennessä viipynyt Henleyn luona kolme kuukautta
ja aikoi laaksoon jäädäkin siksi kunnes Henley joko kuoli tai toipui.
Ja hän uskoi varmasti, ettei Henley pääsisi toipumaan. Verkalleen tämän
tila huononi. Hän oli entistä laihempi, heikompi, avuttomampi.
Henley oli pitkä mies, miltei yhtä pitkä kuin Brazo, ja tämä päätteli,
että täysissä voimissaan ollessaan toinen oli ollut hoikka ja
karskieleinen. Henley oli kylläkin Brazoa kymmentä vuotta vanhempi,
mutta hänen partansa oli musta, kuten se oli ollutkin siitä pitäen kuin
hän oli antanut sen kasvaa. Hänen tukkansakin oli musta, ja Brazon
tullessa hänen luoksensa se oli ollut niin pitkä, että Brazo oli
leikannut sen hyllyltä löytäneillään keritsimillä.
Brazokin oli kasvattanut parran. Vaikkakaan se ei ollut aivan niin
pitkä kuin Henleyn, muistutti se sitä suuresti. Samana päivänä, jona
Brazo oli leikannut Henleyn tukan, kaivoi tämä vuoteensa nurkasta
esille kimpuksi sitaistun pinkan papereita, joiden joukosta hän veti
esiin valokuvan ja näytti sitä vieraallensa.
— Cooneyssa otatin tuon kuvan ollessani erään kerran noutamassa sieltä
tavaraa. Siellä sattui silloin olemaan muuan mies, joka otti valokuvia.
Siihen aikaan olin mainioissa voimissa. Noin yhdeksän vuotta siitä
on, olin vuoden päivät oleskellut täällä. Hän silmäili tutkivasti
valokuvaa, ja katsoi sitten Brazoa. — Olette samannäköinen kuin minä
siihen aikaan, lisäsi hän. — Voisittehan aivan olla kaksoisveljeni!
Ensin Brazosta tuntui siltä, että hän oli nyt keksinyt syyn Henleyn
ainaiseen silmälläpitoon. Tänä syynä oli hänen ja entisaikain Henleyn
yhdennäköisyys. Sittemmin hän muutti mieltään päätyen sellaiseen
vakaumukseen, että Henley yritti vain saada selville, mikä hän
oli miehiään. Henley tutki häntä, hieman kyynillisestikin ehkä,
yrittäessään saada selville hänen luonnettaan.

Mistä syystä?

Brazo ei kyennyt käsittämään sitä. Myöhemmin mietiskellessään tilannetta
hän kuitenkin arveli, että Henleyn asemassa hän itsekin olisi hieman
kummastellut, mikä tällainen vieras oikein oli miehiään, vieras, joka
tulla tupsahti taloon aivan odottamatta ja jota väitettiin murhaajaksi.
Hän olisi ihmetellyt, miksikä murhamies itsepintaisesti jäi taloon
kuukausimääriksi, vaikka hän aivan varmaan tiesi, että takaa-ajo oli
itse asiassa loppunut. Mikäli hän sentään olisi mieltynyt murhaajaan
siinä määrin kuin Henley ilmeisestikin oli mieltynyt häneen, ei hän
ehkä sittenkään olisi sanottavasti ihmetellyt. Hän olisi toivonut
miehen jäävän taloon ja varsin todennäköisesti ilmaissut tämän
toiveensa kutakuinkin samaan tapaan kuin Henley oli sen ilmaissut.
No niin, tuumaili Brazo, hän oli joka tapauksessa jäänyt taloon. Ja
aikoi siellä viipyä Henleyn kuolemaan saakka.
Hänellä ei ollut juuri muuta tekemistä kuin sairaan hoivaileminen,
eikä tämä tarvinnut hoitoa paljonkaan. Henley nukkui miltei päivät
päästänsä. Valveilla ollessaan hänellä oli lapana kaivaa vuoteensa
kulmauksesta esille paperikäärö ja ryhtyä kirjoittelemaan. Mitä hän
kirjoitteli, sitä Brazo ei tietänyt eikä liioin välittänyt tietää.
Brazo istuskeli tuntikausia kaatuneella puunrungolla metsikössä, josta
hän saattoi nähdä laaksoa saartavat harjanteet. Sellaisina hetkinä hän
tunsi täydellisen eristäytyneisyytensä painon, ja hänet valtasi kaiho
nähdä muita ihmisiä. Sittenkään ei hänen mieleensä juolahtanutkaan
sellaista, että hän olisi jättänyt Henleyn oman onnensa nojaan. Hän
piti Henleystä ja oli pitänyt hänestä alusta lähtien. Hän tiesi, että
Henley kuolisi ennen pitkää, eikä hän aikonut hylätä sairasta.
Toisin ajoin Henley, tämän maja ja laakso askarruttivat ankarasti hänen
mieltään. Henleyllä oli varsin vähän karjaa, viitisenkymmentä päätä
vain. Hän eleli yksinään, ja lähimpään naapuriin oli sadan mailin
matka. Nähtävästi hän ei lainkaan myynyt karjaa, hevosia hänellä oli
vain muutamia, eikä hänellä ollut mitään näkyväistä tulolähdettä.
Siitä huolimatta oli majaan ahdettu tavaton määrä kaikenkaltaisia
elintarpeita, ja eräässä vajoista oli näitä lisää. Henley oli kertonut
viimeksi käydessään kaupungissa hankkineensa varastoja vuoden päiviksi,
ilmeisestikin hänellä oli varoja, joita ei näkynyt.
Henleyn asiat eivät kuitenkaan herättäneet Brazon uteliaisuutta,
ja pitkät, pitkät päivät vierivät toisensa jälkeen hänen tekemättä
ainoatakaan kysymystä isännällensä.
Takaa-ajajia ei käynyt laaksossa enää toistamiseen, vaikka Brazo
varovaisesti pysyttelikin metsän suojassa päivät ja meni majaan
ainoastaan sellaisina aikoina, joina häntä ei mitenkään voitu nähdä
Henleyn laaksoa saartavilta harjanteilta.
Vilkkusilmän Brazo piti salaisessa laaksossa. Sellaisina päivinä,
jolloin sairas ei tarvinnut häntä, hän toisinaan satuloi ja
valjasti Vilkkusilmän sekä ratsasti sillä tuntikausia pikku laakson
viheriäisellä nurmikolla pitääkseen ponia kunnossa sen päivän varalta,
jolloin sitä mahdollisesti tarvittaisiin. Niinikään hän teki ratsain
useita tutkimusmatkoja. Hän tutki useita pikku kanjooneja, joita oli
paikkaa saartavissa graniittiseinämissä, hän kapusi syvälle vuorten
uumeniin vieväin rotkojen rinteille, hän kiipesi korkeille, ryhmyisille
jyrkänteille ja oli kaukaisilla, korkeilla vuorenhuipuilla kahdesti
joutua eksyksiin.
Henley heikkeni heikkenemistään ja näytti pitävän Brazoa silmällä
entistä enemmän. Viime aikoina hänen katseeseensa oli tullut
eräänlaista epätietoisuutta. Brazosta tuntui siltä, että Henleytä olisi
haluttanut puhua hänen kanssaan jostakin tärkeästä asiasta, mutta silti
hän vaikeni, ilmeisestikin epäillen, oliko vieraaseen luottamista..
Brazo näki selvästi, että jokin seikka teki Henleyn levottomaksi, mutta
olipa tällä mielessään mitä hyvänsä, oli hänen saatava se sanotuksi
omasta alotteestaan. Kuukaudet kuluivat Brazon tekemättä ainoatakaan
kysymystä, jonka perusteella olisi voitu päätellä hänen olevan uteliaan
Henleyn yksityisasioihin nähden.
Brazoa eivät Henleyn salaisuudet, hänen menneisyytensä eivät liioin
hänen ongelmansa kiinnostaneet. Hän oli tavannut miehen hoidon
puutteessa ja hoitelisi tätä niin kauan kuin toinen hoitoa tarvitsi.
Siinä oli kaikki.
Henleyn silmät olivat tavallista kirkkaammat, kun Brazo syyspuolella
kesää saapui majaan eräänä aamuna. Sairas kohottautui hiukan ja katsoi
vieraaseensa pitkään sekä terävästi.
— Ei minun kannata yrittää pettää itseäni, Brazo, sanoi hän vihdoin. —
Turpeen alle minä tästä joudun.

— Kaikille meille niin käy, Henley.

— Tiedänhän toki sen. Tarkoitan vain, ettei minulla ole enää mitään
paranemisen toivoa. En minä kuole äkkikuolemalla, mutta loppu minusta
tulee. Päivä päivältä käyn yhä heikommaksi. Mitä teette, kun minä
kupsahdan?

— Vielä te hyvän aikaa kestätte, Henley.

— Puhutte vastoin parempaa tietoanne, Brazo. Ette te minua petä. Olisin
utelias tietämään, minnekä täältä lähdetie.
— Bainin leiriltä lähtiessäni ajattelin mennä Uuteen Meksikoon —
Lincoln Countyyn. Kai minä sinne vielä päädyn jonakuna kauniina päivänä.

— Onko teillä omaisia?

— Ei lainkaan.

Kotvan aikaa Henley tarkkasi Brazoa vaieten.

— Olette omituinen veitikka, Brazo, sanoi hän vihdoin. — Useimmat
nuoret miehet kävisivät kärsimättömiksi istuessaan täällä sairaan
miehen luona. Joskus heitä haluttaisi kaupunkiin hiukan hummaamaan.
Taas hän tarkkasi Brazoa. — Ette taida pitää sellaisesta, vai kuinka?
— Olenhan minä aikoinani hummannutkin, vastasi Brazo. — Liiaksikin,
luulisin. Silti en ole milloinkaan älynnyt sellaisessa olevan mitään
järkeä. Viime aikoina olen vältellyt kaupunkeja ja säästänyt rahani.

— Miellyttääkö raha teitä?

— En minä rahan tähden ainakaan harmaita hiuksia hanki, myhäili Brazo.
— Minusta tuntuu paljon hupaisemmalta, kun ei minulla ole sitä liian
paljon.

— Kuinka paljon on liian paljon?

— No niin, minulla on vyössäni noin kuusisataa taalaa, vastasi Brazo.
— Ihan väsyn raahaamaan niitä muassani. Jos minulla olisi enemmän, en
tietäisi, mitä niillä tekisin. Olisin kai niinkuin eräät: panisin ne
pankkiin ja leiriytyisin sitten pankin ääreen niitä vartioimaan. Olisi
varmaankin harmillista, jos ihmisellä olisi niin paljon rahoja, että
hänestä tuntuisi tuollaiselta niiden takia.

— Ryyppäättekö, Brazo?

— Jonkun verran. Viskystä ja minusta ei ole milloinkaan oikein ollut
ystäviksi. Kun kaksi ryyppyä kallistan, en halua enempää ennenkuin
seuraavalla kerralla. Eikä seuraavaa kertaa tule aivan huomispäivänä.

— Mitä mieltä olette naisista? kysyi Henley.

— Heidän takiaan en ole milloinkaan pahasti vaivannut päätäni. Olenhan
minä eräitä heistä nähnyt, kaikki miehethän heitä näkevät. Brazo
punastui. — Kai minulla on narrimaiset mielipiteet naisista, Henley,
jatkoi hän. — Niin vain asianlaita on, enkä minä sille mitään mahda.
Hyvää naista katselen mielelläni. Muista en piittaa lainkaan. Hän
katsoi toiseen puolustautuvasti. — Minut kai kasvatettiin sellaiseksi,
jatkoi hän. Hänen kasvonsa kalpenivat.
— Muistatte niitä intiaaniroistoja, jotka murhasivat omaisenne, sanoi
Henley. — Niinpä niin, jos mies pitää äidistään, muistaa hän häntä.
Ottaa hänet tavallaan mittapuukseen muita naisia arvostellessaan,
niinhän?

Henley tarkkasi Brazoa.

— Olette oleillut salaisessa laaksossa aika paljon, Brazo, sanoi hän. —
Kai te olette kuljeskellut siellä pitkin ja poikin. Löysittekö mitään
erikoista?

— En mitään.

Henley hymyili. Hän piti Brazon ilmettä silmällä.

Tämä istui penkillä pöydän ääressä. Hän näki Henleyn käännähtävän, ja
arvellen, että toinen oli uuvuksissa sekä asettui jälleen makuulle,
nousi hän astuen ovelle. Tuokion hän seisoi ovensuussa tähyillen
kimmeltävää päivänpaistetta. Sitten hän kuuli Henleyn äänen ja kääntyi
katsomaan sairasta.
Henley istui taas vuoteellansa. Hänen silmänsä olivat kaidat, hehkuvat
ja valppaat. Vähäinen esine, joka Brazosta ensin näytti vain tummalta
kangaspyörylältä, oli hänen sylissänsä. Brazon silmät olivat hiukan
sokaistuneet laaksossa helottavasta päivänpaisteesta, ja silmiensä
sitten tottuessa huoneen pimentoon hän näki, että Henleyn sylissä
oleva esine oli pieni hirvennahkainen pussi. Se oli läpimitaltaan
noin kuuden tuuman pituinen ja pyöreä. Sen suu oli lujasti sidottu
parkitsemattomalla nahkahihnalla.

Brazon katse oli kysyvä, mutta mitään hän ei sanonut.

— Katsokaahan tänne, Brazo! oli Henley sanonut.

Nyt hän ei sanonut mitään, tarkkasi vain valppain katsein Brazon
ilmettä.

Brazo ei liikahtanutkaan. Hänen kasvonsa eivät olleet värähtäneetkään.

Henley piteli yhä hirvennahkaista pussia ja katseli edelleen Brazoa
tiukasti.

— Mitä nyt? sanoi Brazo vihdoin.

— Tiedättekö mitä tässä pussissa on? kysyi Henley. Hän näytti olevan
hämmästyksissään, kun Brazo ei lainkaan innostunut eikä käynyt
uteliaaksi.
— Kyllä, vastasi Brazo. — Tai ainakin luulen tietäväni. Arvaan sen.
Siellä on kultaa.

— Oikeassa olette, sanoi Henley. — Kultaa siellä on. Kimpaleittain!

Hän avasi pussin ja ravisti jalometallin peitteelle. Kaiken aikaa
hän tarkkasi Brazoa niin harkitsevan ovelasti, että Brazon oli pakko
hymähtää ylenkatseellisesti. Henleyn sormet leikittelivät kirkkailla
kultamurusilla, mutta hänen katseensa ei irtautunut Brazon kasvoista.
Eikä Brazokaan vilkaissut kultaan enää toistamiseen. Hän oli nimittäin
syventynyt kummastelemaan, miksikä Henley oli heittäytynyt näin
suurieleiseksi.
Ja nyt tämä näytti olevan hiukan ymmällään, vaikka hänen silmistään
hehkuikin outoa kiihkoa.
— Ette näytä kovinkaan innostuneelta, Brazo, sanoi hän. — Näytän teille
usean tuhannen dollarin arvoisen kultapussin, ja te seisotte siinä
välinpitämättömänä ikäänkuin olisin karistanut eteenne kourallisen
soraa!
— Olen hyvilläni, kun teillä on noin paljon varoja, Henley. Mutta
miten minun sitten olisi pitänyt käyttäytyä? En ole koskaan pystynyt
erikoisesti innostumaan jonkun toisen rahojen katselemisesta. Sellainen
kai ei ole luonnollista.

Henley pudotti pari kultamunia, mutta katsoi yhä Brazoon.

— Tämä kulta on teidän, Brazo, sanoi hän. — Korvaan teille sen, että
jäitte tänne huolehtimaan minusta.
Brazo hymyili. — Ellette olisi sairas, antaisin teille aikamoisen
löylyn, Henley. Enhän minä teistä ole huolehtinut vaan itsestäni.
Olen ollut täällä useita kuukausia, elänyt leveästi kuin kuningas
odotellessani sheriffin miehineen väsyvän takaa-ajoon ja antavan
minulle tilaisuuden päästä pakoon. En ota teiltä mitään korvausta.
Siinä kaikki.
Henley ei vastannut mitään. Hän kokosi kultapalat takaisin pussiin,
veti nahkahihnan kireälle ja viskasi pussin vuoteen nurkkaan. Sitten
hän painui pitkälleen, asetti kätensä päänsä taakse ja tarkkasi Brazoa.
Henleyn kasvot olivat tällä haavaa jotakuinkin värittömät. Hänen
silmänsä loistivat, ja hän näytti olevan hyvillään.
— Olette totisesti omituinen veitikka, Brazo, sanoi hän vihdoin. —
Ahneuden tai uteliaisuuden vikaa teissä ei tunnu olevan lainkaan.
Näette tuon kultapussin. Ette ota sitä. Ette kysy, mistä sen olen
saanut, ettekä liioin utele, eikö siellä, mistä se on peräisin, ole
enemmän samaa lajia. Jos minä nyt kupsahtaisin tähän paikkaan, olisi
teidän otettava tuo kulta haltuunne, vai kuinka?

— Eipä olisikaan, jos vain tietäisin, mistä löytäisin omaisianne.

— Hyvä, te saatte sen tietää. Mutta ei aivan vielä. En ole varma.
Jollakin tavoin tunnen voivani paremmin, ja ehkäpä en lopultakaan
heitä henkeäni aivan lähitulevaisuudessa. Te kai olette nähnyt
minun kirjoittelevan. Ette ole milloinkaan kysynyt minulta, mitä
kirjoittelen. Ettekö ole ollut utelias?

— Kirjoittelemisenne on oma asianne, Henley.

Henley näytti miettivän. Jonkun aikaa hän tarkkasi Brazoa kiihkeästi,
ja sitten hän hymyili.
— Eräitä asioita minun on teille kerrottava, Brazo, sanoi hän. — Olen
asunut täällä kymmenisen vuotta, eikä minulla ole ollut ainoatakaan
puhetoveria. Ja kuitenkin olen sellaista kaivannut. Teidän tullessanne
tiesin heti, että olitte omituinen veitikka, ja toivoin teidän jäävän
taloon. Omituiset veitikathan ne vain johonkin kelpaavat, ja mies on
koko lailla omituinen, jos hän ei hätkähdä nähdessään pussillisen
kultakimpaleita. Useimpain ihmisten mielestä raha on kaikki kaikessa.
Eräät leikkaisivat kurkkuni poikki tuon kultapussin takia. No niin,
mitä te teette nähdessänne sen? Ette edes kahta kertaa siihen vilkaise.
Mikäpä teitä olisi estänyt sieppaamasta tuota pussia minulta ja
ratsastamasta tiehenne. Miksikä ette tee sitä? Ette tee sitä, koska
olette jo oivaltanut, että on sellaistakin, mikä on suurempaa kuin
raha. Eräiltä ihmisiltä menee suurin osa elämää sen älyämiseen,
mutta te ette ole mikään vanha mies ja olette älynnyt sen jo.
Olette miettinyt elämää. Sattuipa teille mitä hyvänsä, ette te tule
kiihkoihinne. Te ajattelette ensin ja toimitte sitten vasta. Olette
hidasliikkeinen, lauhkeapuheinen ja kylmäverinen, ja luulisinpä teitä
taistelussa aika pahaksi ottelijaksi. Olen jonkun verran arvioinut
teitä.

— Vaietkaahan jo, Henley, tehän puhutte itsenne hengiltä!

Henley huomasi Brazon olevan hämillään. Hän naurahti keveästi. Brazon
hämmennys todisti Henleyn ajatukset oikeiksi — ajatukset, joita hänen
mielessään oli pyörinyt kaiken aikaa — että Brazo oli vaatimaton ja
että elämä ei ollut paaduttanut häntä. Hänellä oli miehen voimat ja
miehen mielenmaltti, hän pystyi hyvin huolehtimaan itsestään, ja muut
miehet olivat valmiita kunnioittamaan häntä sen tyynen miehekkyyden
vuoksi, jota he hänessä näkivät. Sittenkin piili hänen äärimmäisen
miehekkyytensä kätkössä nuoren pojan intomieltä, lämmintä autuutta,
ripeästi havahtuvaa myötätuntoa. Niin, Brazo pystyi pitämään huolta
itsestään, vieläpä tässäkin maassa, jossa miehen olemassaolo riippui
älykkyydestä sekä nopeasta, kylmästä toiminnasta.
— Olen jonkun verran arvioinut teitä, toisti Henley. — Kun sinä iltana,
jona tulitte majaani, näin teidän seisovan valossa, tiesin heti,
ettette ollut tehnyt tuota murhaa. Tiesin sen siitä, että näöstänne
päättäen olivat tunteenne samanlaiset kuin minulla aikoinani, kun
totesin kotikaupungissani ihmisten syyttävän minua murhasta, jota en
ollut tehnyt!
— Sen vuoksi te siis täällä oleskelettekin? virkkoi Brazo. —
Piileskelette.
Henley nyökkäsi. — Kukaan ei tiedä, missä oleskelen — nimittäin kukaan,
jonka en suo sitä tietävän. Olen muuttanut nimeni. Olen kirjoittanut
eräänlaisen kertomuksen siitä mitä minulle on tapahtunut. Olen
kertonut silkan totuuden, mutta tuon murhan olosuhteet osoittavat niin
painavasti minut murhamieheksi, etten konsanaan pystyisi todistamaan
viattomuuttani. Enkä lähde sinne edes yrittämäänkään. Elän vapaana niin
kauan kuin suinkin.
— Niin, tämä on osa siitä, minkä olen kirjoittanut. Loppu koskee
teitä: kuinka jäitte tänne hoitamaan minua ja mistä tiedän, että ette
murhannut rahastonhoitajaa. Kirjoitan tämän kaiken eräälle henkilölle,
jota ette tunne. Kun huomaan kuoleman alkavan lähestyä, ilmoitan teille
eräitä nimiä. Sitten saatte tietää, mutta ei aikaisemmin. En aseta
vapauttani vaaranalaiseksi. Voinhan ilmoittaa nimet sittenkin, kun
tiedän asian varmaksi. Silloin ei minua enää ehditä panna tyrmään.
— Ja kuulkaahan, Brazo! Papereitteni avulla löydätte vielä muutakin.
Olen näyttänyt teille rahtusén kultaa, mutta en sadattakaan osaa siitä,
minkä olen saanut haltuuni!
Henley kohosi kyynärpäittensä varaan ja tuijotti Brazoon. Kaikesta
päättäen hän nyt luotti Brazoon täydellisesti, ja ilmeisestikin hän
oli ilmaisemaisillaan salaisuutensa. Hänen silmänsä olivat palavammat
kuin konsanaan, hänen poskensa punottivat ja hänen äänensä oli käheä
kiihtymyksestä.
— Uskon, että minulla on miljoona, Brazo! selitti hän. — Sain sen
salaisesta laaksosta. Eräänä kauniina päivänä löysin kullan aivan
sattumalta! Mies, kaivoin sen rapautuneesta suonesta, jossa se oli
piillyt vuosisatoja! Irrallista kultaa! Saatuani kultasuonen kaivetuksi
esille olin päiväkausia kuin mieletön!
— Itse en tosin siihen kajoa milloinkaan. Te sen saatte sekä eräs
toinen, josta niinikään pidän. Saatte kaiken selville siitä, minkä olen
kirjoittanut ja minkä olen kirjoittava. Tiedän, että olette rehti mies,
Brazo, ja luotan teihin!
— Nyt te käytte oitis nukkumaan! selitti Brazo. — Olkoonpa että olette
saanut paljon kultaa. Mutta mitä se teitä hyödyttää? Jos jatkatte
tuollaista vauhtia, menehdytte ja heitätte henkenne tuossa tuokiossa.
Teen tietysti mitä hyvänsä te haluatte. Malttakaa kuitenkin mieltänne
hiukan. Nyt jätän teidät kotvaseksi yksiksenne. Kun palaan, nukutte
aivan varmaan.

Hymyillen Henleylle hän muitta mutkitta lähti majasta.

Henley oli omituinen mies. Hänellä oli ollut vastuksia, ja hänen
viimeinen hetkensä oli nyt varsin likellä. Kokonainen miljoona!
Kultamöhkäle sateenkaaren kärjessä. Henley oli sen löytänyt, eikä hänen
oltu suotu nauttia siitä. Brazo tunsi syvää myötätuntoa isäntäänsä
kohtaan. Viaton mies, joka eli erakon elämää. Rikas, mutta kykenemätön
nauttimaan rikkauksistaan. Sairas toinen oli, kuoleman kielissä, ja
teki kaikkensa salatakseen, kuka hän oli välttyäkseen lain kouralta
niin kauan kuin hän eli. Sitäpaitsi hän oli levoton jonkun takia, jonka
nimeä hän ei ollut vielä maininnut, mutta josta hän piti ja jonka hän
toivoi perivän kullan.

Miksi tuo henkilö ei saapunut tänne Henleyn luokse?

Kaikesta päättäen hän oli Henleyn omaisia eikä suuresti välittänyt
Henleystä — ilmeisestikään — mahdollisesti hän aina toisinaan kirjoitti
tälle, soi hänelle parisen kirjoitettua sanaa silloin tällöin. Huonoa
tukea maanpakolaiselle.
Brazo arveli kuitenkin, ettei hänen sopinut ryhtyä tuomariksi. Hän
tiesi Henleystä hyvin vähän, ja vielä vähemmän tuosta salaperäisestä
henkilöstä, joka oli Henleyn kuoltua saava kullan. Brazo toivoi, että
kullan saaja osoittautuisi perintönsä arvoiseksi.
Hänen oma mielenkiintonsa taas oli miltei kiihkoton, mitä Henleyn
kultaan tuli. Ei hän sitä kaivannut. Hänen hallussansa se oli turvassa
kuin holvissa.
Hän oleskeli koko päivän salaisessa laaksossa, hän oli järjestänyt
kaiken Henleyn ulottuville, eikä häntä tarvittu tämän luona, sillä
sairas ei tarvinnut juuri mitään. Brazo ei niinmuodoin lähestynyt
majaa, ennenkuin iltähämyssä. Hän astui ovesta sisälle, mutta Henley
ei liikahtanutkaan. Silloin hän astui vuoteen ääreen katsomaan Henleyn
kohollaan olevia kasvoja. Henley oli vainaja. Kaikesta päättäen hän
oli kuollut rauhallisesti, edes tajuamatta mitä hänelle tapahtui,
sillä hänen silmänsä olivat kiinni ja hänen suupielissänsä oli tyynen
juhlallinen ilme.

VI.

Tuntikausia Brazo istui pimeässä majassa. Hän suri menetystänsä, sillä
hän oli oppinut pitämään Henleystä. Hän ei sytyttänyt lamppua eikä
tehnyt tulta uuniin, vaan istui ajatellen vainajaa sekä elämää, jota
tämä oli elänyt tässä yksinäisessä perukassa, kaukana siitä ainoasta
ihmisestä, josta hän piti, ja vain sen takia, että joku oli tuominnut
häntä väärin.
Hän istui majassa päivänkoittoon saakka. Sitten hän astui taas vuoteen
ääreen, nosti peitettä, kallisti korvansa Henleyn rintaa vasten ja
kuunteli. Henley oli ehdottomasti kuollut. Hän oli jäykkä ja kylmä kuin
marmori.
Brazo peitti vainajan, meni majan vieressä olevaan pieneen vajaan,
löysi kuokan ja lapion sekä lähti metsään. Siellä hän ahersi useita
tunteja.
Palattuaan majaan hän nosti Henleyn hellävaroen syliinsä ja vei hänet
metsään. Kun hän tuli takaisin, oli hänellä mukanaan vain kuokka ja
lapio. Ne hän viskasi vajaan.
Hän seisoi hyvän aikaa metsän laidassa tähyillen laaksoa saartaville
harjanteille. Hän oli yksinään.
Seuraavan puolenpäivän tienoissa hän meni taas majaan ja sitten hän
teki uuniin tulta, keitti kahvia ja avasi pari säilykerasiaa. Hän
oli leiponut leipää vain muutamia päiviä sitten, ja sitä oli hiukan
jäljellä.
Aterioituaan hän silmäili Henleyn vuodetta. Sen takanurkassa hän näki
nahkapussin ja nuoranpätkällä sidotun paperikimpun. Henleyn kulta
siellä oli ja hänen kirjoittamansa paperit. Pussin ja paperit Brazo
asetti hyllylle muutamien säilykerasiain ja laatikoiden taakse. Niiden
tutkimisen hän jätti tuonnemmaksi. Tällä haavaa hänen mielenkiintonsa
kohdistui majan siistimiseen, hän näet mukautui siten hämärään
vaistomukseen, jonka alitajuinen halu saada maja puhdistetuksi
kalmantunnusta oli synnyttänyt.
Myöhään iltapäivällä hän vasta oli valmis, oli pessyt lattian,
puhdistanut kaikki hyllyt, kiilloittanut uunin. Vuodevaatteet olivat
ulkona nuoralla tuulettumassa.
Miksikä Brazo oli laittanut majan asumiskuntoon, sitä ei hän olisi
itsekään pystynyt selittämään. Ihmetellen hän seisoi avoimen oven
suussa.
Hän oli tehnyt Henleyn hyväksi kaiken, mikä suinkin oli mahdollista,
eikä hänellä kaikesta päättäen ollut enää mitään syytä jäädä laaksoon.
Sittenkään hänellä ei ollut ensinkään lähtöaikeita.
Hän otti Henleyn paperipinkan hyllyltä, laski sen pöydälle, avasi sen
ja levitti paperit eteensä lukeakseen ne.
Niiden joukossa oli Henleyn maa-alueen kauppakirja. Satakuusikymmentä
auranalaa. Henley oli ostanut maan eräältä Mason-nimiseltä mieheltä,
joka oli esittänyt hallituksen lupakirjan. Maa-alueen luovutuskirja oli
rekisteröity.
Siellä oli myöskin pinkka kirjeitä. Kuoret oli naisen käsialalla
osoitettu "herra James Henleylle". Brazo tarkasteli käsialaa, mutta ei
avannut pinkkaa.
- Kaiketikin ne on kirjoittanut henkilö, josta hän piti, ajatteli hän.
Käsiala oli selvää ja reipasta. — Jos hän itse muistuttaa käsialaansa,
on hän rehtiluontoinen, päätteli Brazo. Hän työnsi kirjeet tuonnemmaksi
ja otti käteensä pinkan täyteen kirjoitettuja paperiliuskoja, jotka hän
tiesi Henleyn kirjoittaneen. Tuntikauden hän istui papereiden ääressä.
Ne oli osoitettu "Ellalle".
Henley oli selostanut tapauksen, jonka seurauksena oli ollut se,
että häntä etsittiin syytettynä murhasta. Yksityiskohdat olivat
samantapaisia kuin Brazon kokemassa sattumuksessa, eivätkä ne
herättäneet Brazossa mielenkiintoa. Ne olivat perin kolkkoja, ja
Henley oli välttänyt lain kouran. Kertojan sanoista huokui kuitenkin
eräänlaista toivottomuutta ja alakuloisuutta, eräänlaista kaipausta ja
kaihoa.
— Olisin äärettömän mielelläni luonasi (oli eräässä kohdassa). Täällä
alkaa olla tavattoman yksinäistä. Jos saisin nähdä sinut, vaikkapa
minuutin verran vain, olisi oloni parempi.
Brazo rypisti kulmiaan tätä lukiessaan. — Tuo naishenkilö näyttää
olevan verrattain kylmäluontoinen. Muussa tapauksessa hän olisi
rientänyt tänne edes vilaukselta näyttäytymään miesparalle — ken
hän sitten lieneekin! mietiskeli hän mielessänsä. Taas hän tarttui
kirjepinkkaan tutkien kirjeiden lähettäjän käsialaa.
— Kuinka käsialasta voidaankaan päätellä mitään? aprikoi hän. — Jos tuo
naishenkilö olisi yhtä rehti kuin hänen käsialansa on, olisi hän tullut
tänne tapaamaan Henleytä. Mutta häntä kenties pidettiin silmällä, jos
hän on miehen omaisia, eikä hän voinut tulla tänne, sillä hän pelkäsi,
että häntä seurattaisiin. Siinä tapauksessa hän menetteli oikein
pysytellessään poissa.
— Olen löytänyt aikamoisen määrän kultaa. Noin miljoonan dollaria.
Ennen pitkää järjestän niin, että se joutuu varmaan paikkaan, mistä
saat sen haltuusi. Tällä haavaa se on kuopassa, jonka olen kaivanut
majani lattian alle vuoteeni kohdalle. Jos minulle jotakin sattuu,
tiedät, mistä sen löydät. Viime aikoina olen hiukan sairastellut, ja
näinä päivinä lähetän sinulle tämän kirjeen. Sitten voit tulla tänne
noutamaan kultaa.
Henley oli kirjoittanut paljon muutakin yksinäisyydestään. Sitäpaitsi
oli kirjeessä hänen ja Ellan yhteiselämää koskevia viittauksia, joita
Brazo ei käsittänyt. Ja sitten seuraavat rivit:
— Huomenna täytät kaksikolmatta vuotta. Sinun pitäisi olla ihan iso
tyttö. Lähtöni aikoihin kasvoit hyvää vauhtia, ja ulkomuodoltasi olet
hyvin samannäköinen kuin äiti ennen kuolemaansa. Olen hyvilläni siitä,
että äiti oli haudassa tämän kolauksen sattuessa minulle. Olihan
hänellä aivan tarpeeksi murhetta isän takia, eikö ollutkin? Tai ehkäpä
sinä et sitä muista?
— Iloitsen kuultuani, että yrität tulla tänne. Jos ilmoitat minulle
tulostasi, koetan tulla sinua vastaan. En lähetä ohjeita, ennenkuin
olet tehnyt varman päätöksen.
Samalla sivulla oli alempana, ilmeisestikin muutamia päiviä myöhemmin
kirjoitettuna:
— En voi oikein hyvin tänään. Olen heikko. En jaksa nousta vuoteeltani.
Vedentippaa en ole saanut koko päivänä. Kotvanen sitten tapahtui
jotakin kummallista. Sneriffi Neil ja muutamia hänen miehiään saapui
tänne etsimään miestä, jonka he kertoivat murhanneen armeijan
rahastonhoitajan majuri Pitrickin. Murhamiehen takaa-ajaminen tuntui
heistä mielenkiintoisemmalta kuin minun huonovointisuuteni, sillä
pyysin Neililtä juotavaa, ja häneltä unohtui sen hankkiminen kokonaan.
No niin, pimeän tultua kuulin jonkun hiiviskelevän majan lähistöllä.
Tiesin, että murhamies oli siellä, enkä lainkaan hämmästynyt, kun hän
tuli sisälle. Arvelin, että hän surmaa hyvässä lykyssä vielä minutkin.
Mutta hänpä ei tehnytkään sitä. Hän nouti minulle vettä ja laittoi
ruokaa sekä minulle että itselleen. Hänen istuessaan valossa tarkkasin
hänen kasvojaan. Tiesin, ettei hän ollut tehnyt murhaa, ja kysyin
häneltä asiaa. Hän sanoi, ettei hän ollut surmannut Pitrickiä. Sen
olisi jokainen oivaltanut. Hän sotkeutui samanlaiseen jupakkaan kuin
minäkin. Hän on kunnon poika, komeannäköinen ja luonteeltaan puhdas.
Henleyn vointia selostettiin sitten tarkemmin. Seuraavat rivit oli
kirjoitettu paljon myöhemmin.
— Tämä Brazo on miesten mies ja rehti poika. Tänään näytin hänelle
pussillisen kultaa eikä hän räpäyttänyt silmäluontaankaan. Hän oli
jotakuinkin välinpitämätön. Kerroin hänelle, että minulla on enemmän
kultaa. Sekään ei saanut häntä hätkähtämään. Luotan Brazoon. Johonkin
ihmiseen minun on luotettava, ja mieluummin häneen kuin kehenkään
muuhun. Itse en pääse kaupunkiin laivaamaan kultaa, ja niinmuodoin
minun on jätettävä se tänne. Jos kuolen äkkiä, huolehtii Brazo siitä,
että sinä saat sen. Mutta Brazo on ollut niin hyvä minulle, että haluan
hänen saavan siitä toisen puolen.
Brazo ei tiedä oikeata nimeäni, eikä hän myöskään tiedä, mistä hän
sinut löytää, jos kuolen sanomatta sitä hänelle. Kun huomaan loppuni
lähestyvän, kirjoitan paperille oman nimeni ja sinun nimesi, niin että
Brazon onnistuu löytää sinut. Pyydän näinä päivinä Brazoa panemaan
tämän kirjeen postiin, sillä hän on muuttunut siinä määrin, etteivät
hänen takaa-ajajansa tuntisi häntä, vaikka näkisivätkin hänet. Hän on
osapuilleen samannäköinen kuin minä niihin aikoihin, jolloin lähdin
kotoa. On muuan toinenkin asia — —
Siinä oli kaikki. Henleytä oli nähtävästi juuri tässä kohdin alkanut
väsyttää niin että hän oli pannut paperinsa syrjään. Kirjoittamisen
jatkamisesta ei enää sittemmin ollut tullut mitään, sillä kuolema oli
korjannut hänet.
Niin, Brazo kyllä tiesi, mitä hänen oli tehtävä. Ellan kirjeet olivat
siinä, ja helppoa oli löytää hänet sekä asettua yhteyteen hänen
kanssansa.
Hän veti kirjepinkan lähemmäksi ja tutki kirjekuoria etsien
postileimoja. Henley oli kuitenkin poistanut ne, ilmeisestikin
tietoisena siitä, että Ellan olinpaikka voitiin saada selville niiden
perusteella. Itse kirjeissä taas ei ollut sanaakaan, josta olisi voitu
arvata, mistä postitoimistosta ne oli lähetetty. Niissä ei mainittu
ainoatakaan kaupunkia tai kylää. Ne alkoivat sanoilla: "Rakas Jim."
Henleyn oikea nimikään ei käynyt niistä ilmi. "Ellaa" oli aivan varmaan
kehoitettu olemaan käyttämättä sitä. Eikä Henley itse ollut ennättänyt
liittää oikeata nimeään selostuksiinsa. Henley oli vitkastellut liian
kauan!
Brazo tutki kaikki kirjeet toivoen saavansa selville Ellan nimen.
Kun hän vihdoin sitoi ne taas yhteen, olivat hänen kulmansa kurtussa
pettymyksestä.
Hän tutki Henleyn kaikki kapineet tarkkaan. Viimeiseksi hän tarkasteli
valokuvaa. Siitäkään hän ei tosin odottanut saavansa selville mitään,
sillä se oli otettu Cooneyssa. Ja pitkän aikaa hän istui alallaan
pitäen kuvaa pöydällä edessään sekä tarkastellen sitä.
Hän hymyili Henleyn kuvalle merkitsevästi. Muistihan hän, kuinka Henley
oli tarkannut häntä ja kysellyt häneltä kaikkea. Erikoisesti hän
muisti, kuinka Henley oli koetellut häntä näyttämällä kultapussia.
Niin, siinä se nyt oli. Lattian alla oli miljoonan dollarin arvoinen
kulta-aarre. Henley oli poissa, pienintäkään neuvoa "Ellan" löytämiseen
ei ollut. Kulta oli hänen, jos hän halusi ottaa sen. Hän hymyili
Henleyn kuvalle.
— Sinä vanha ritari! sanoi hän. — Tiesit kyllä, mitä tekisin, etkö
tiennytkin?

VII.

Brazon oli tietenkin jäätävä majaan, sillä muuallakaan ei hän
olisi kyennyt saamaan mitään aikaan. Hänen oli odotettava, kunnes
salaperäinen "Ella" saapuisi. Siitä päättäen mitä Henley oli
kirjoittanut, odotti Henley häntä, joten "Ella" oli nähtävästi
etukäteen ilmoittanut aikeestaan tulla häntä tapaamaan. Brazo ei
tietänyt, mistä hän olisi Ellan löytänyt, eikä hän suinkaan aikonut
lähteä harhailemaan umpimähkään pitkin maata häntä etsien. Hän ei ollut
myöskään vielä valmis lähtemään laaksosta. Mitään ei hän ollut kuullut
siitä, millaisiin toimenpiteisiin häntä etsineet oikeusviranomaiset
olivat ryhtyneet, ja vaikka hänen mahdollisesti olisikin onnistunut
karata maasta, ei hänellä ollut mitään halua antautua alttiiksi
vaaroille. Ja loppujen lopuksi hänestä tuntui siltä, että hänen
velvollisuutenansa oli jäädä laaksoon. Henley oli otaksunut hänen
jäävän.
Tarkastellessaan Henleyn valokuvaa hän muisti Henleyn sanat: —
Olette samannäköinen kuin minä siihen aikaan. Voisittehan aivan olla
kaksoisveljeni!
Brazo nousi, astui majan seinällä riippuvan pienen kuvastimen ääreen ja
seisoi siellä jonkun aikaa verraten kasvojaan valokuvaan. Hänenkin oli
pakko myöntää, että yhdennäköisyys oli ilmeinen.
Hänen tukkansa oli kasvanut pitkäksi. Se peitti hänen korvansa ja hipoi
paidankaulusta. Hänen partaissakin oli kasvanut pitkäksi muistuttaen
täsmälleen Henleyn partaa.
Brazo kääntyi kuvastimen äärestä ja katseli miettiväisesti majan
nurkkaan, jossa riippui seinällä Henleyn vaatteita. Brazo tarkasteli
niitä. Hän löysi erittäin siistin puvun, kaksi paitaa ja Stetson-hatun.
Vaatekappaleet olivat miltei uusia, ja ilmeisestikin oli niitä käytetty
ainoastaan silloin tällöin.
Henley oli luultavasti ostanut ne hiukan ennen sairastumistaan ja
vuoteeseen joutumistaan. Takki, liivit ja housut olivat tummanharmaat,
paidat olivat samanväriset, vaikka hiukan vaaleammat, ja hattu oli
kermanvärinen. Brazo päätteli vaatekerran siksi, jota Henley käytti
kaupunkimatkoillaan.
Mikäli hän aikoi jäädä majan asukkaaksi, oli hänen esiinnyttävä
Henleynä. Koko aikana ei majassa ollut käynyt ainoatakaan vierasta,
mutta siitä huolimattahan joku Henleyn naapureista saattoi pistäytyä
sinne milloin hyvänsä. Henley oli kertonut, että hänellä oli seudulla
vain ani harvoja tuttavia, mutta jotkut olivat tietenkin nähneet
Henleyn ja muistivat, minkä näköinen hän oli. Nämä henkilöt Brazon oli
saatava petetyksi.
Hän, riisuutui ja puki yllensä Henleyn vaatteet. Jalkoihin hän veti
omat saappaansa, ja sitäpaitsi hän otti oman patruunavyönsä sekä
pistoolinsa. Omat vaatteensa, jotka Bain tai tallimies olisivat
mahdollisesti tunteneet, hän vei laaksoon piiloon samaten kuin
satulankin, jota hän oli käyttänyt ratsastaessaan Vilkkusilmällä.
Hän palasi takaisin metsään ja vieritteli muutamia vierinkiviä sille
kohdalle, mihin hän oli haudannut Henleyn. Kultapussin, Henleyn paperit
ja kirjenipun hän kätki rikkonaisen palkin taakse majan idänpuoleiseen
seinään, lykäten ne niin syvälle nurkkaan, etteivät uteliaat silmät
voineet niitä löytää.
Sen yön Brazo vietti majassa. Ensi kertaa kuukausimääriin hän vietti
yönsä katon alla, ja aamulla hän heräsi perin tyytyväisenä yöhönsä.
Päivät vierivät vierimistään, eikä ketään käynyt laaksossa. Syksy tuli,
ja käyden rohkeammaksi Brazo alkoi kuljeskella yhä kauempana laaksosta.
Hän ratsasti eräällä Henleyn hevosella ja käytti Henleyn satulaa. Hänen
tukkansa ja partansa olivat kasvaneet niin pitkiksi, että toisinaan hän
kuvastimeen vilkaistessaan arveli olevansa enemmän Henleyn näköinen
kuin Henley itse.
Sitten hän ratsasti Cooneyhin. Seitsemänkymmenen mailin matkaan meni
kaksi päivää, ja myöhään iltapäivällä hän toisena matkapäivänään saapui
kaupunkiin pölyisenä sekä palaen halusta tavata muita ihmisiä.
Cooney oli Mogollon-vuorten juurella sijaitseva mitätön ryhmä
hökkeleitä. Siellä oli postivaunuasema, kauppapuoti ja kapakka. Brazo
siemaisi kapakassa pari ryyppyä ja pani merkille, että omistaja
katsoi häneen pitkään ja nyökkäsi sitten hiukan epävarmasti. Brazon
maistellessa juomaansa hän meni ulos baarihuoneesta ja katseli hevosta,
jonka Brazo oli kiinnittänyt rakennuksen edustalla olevaan kaiteeseen.
Hevosella, joka oli kimo, oli H-kirjaimen muotoinen polttomerkki
kupeessa. Kapakan isäntä palasi sisälle ja myhäili Brazolle.
— Voitte tällä haavaa siis paremmin, sanoi hän. — Olitte sairaana, kun
viimeksi kuulin teistä. Enpä muista, kuka sitä puhui. No, nyt teitä ei
taida vaivata mikään?
— Ei kerrassaan mikään, vastasi Brazo. — Luulenpa kuitenkin olleeni
aivan kuoleman kielissä.
Brazo poistui kapakasta hilpein mielin. Hänet oli tunnustettu
Henleyksi, vaikka hän ei ollut itse sanonut sanaakaan. Hän meni
kauppapuotiin ja osti tupakkaa. Omistaja, jonka nimi oli Thomas,
katsahti häneen pitkään ja hymyili.

— Entistä lajiako, Henley? kysyi hän.

Brazo oli polttanut Henleyltä jääneen jokseenkin runsaan
tupakkavaraston loppuun ja nyökkäsi, sanoen sitten: — Noita Virginian
lehtiä voitte panna mukaan puolikymmentä kääröä.

— Muonaa kai riittää yhä? kysyi Thomas.

— Riittää sitä vielä puoleksi vuodeksi, vastasi Brazo. — Muistattehan,
että olin hiukan huonossa kunnossa, kun kävin täällä viimeksi. En
uskonut kykeneväni kovinkaan pian pistäytymään täällä uudelleen. Enkä
kyennytkään. Otin senvuoksi varastoa niin paljon, että siitä riitti
kotvaseksi.
— Kyllä te huonolta näytittekin, myönsi Thomas. — Kaikesta päättäen
olette kuitenkin toipunut kokonaan. Nyt olette varmasti terveistä
tervein. Hän meni myymäläpöydän takana olevan laatikon ääreen ja veti
sieltä esiin kirjeen, jonka hän antoi Brazolle.
— Tämä on virunut täällä kolme tai neljä kuukautta, sanoi hän. — Olisin
lähettänyt sen teille, mutta kukaan ei ollut menossa sinne päin.
Sitäpaitsi arvelin, että tulisitte itse noutamaan sitä.
Brazo pani kirjeen taskuunsa vilkaistuaan ensin osoitetta ja
todettuaan, että se oli kirjoitettu Ellan käsialalla. Lopun päivää
ja yön Brazo vietti sitten Cooneyssä. Keskiyöhön saakka hän pelasi
kapakassa korttia eräiden miesten kanssa ja meni senjälkeen nukkumaan
baarihuoneen kohdalla yläkerrassa olevaan huoneeseen. Aamunkoitossa hän
jo oli taas satulassa, kotimatkalla.
Nyt hän tiesi, ettei hänen tarvinnut pelätä joutuvansa ilmi. Hän ei
ollut kysellyt mitään Bainin leirillä tapahtuneesta murhasta, sillä
hän oli pelännyt muiden kiinnittävän häneen sen johdosta liian paljon
huomiota. Siksi hän ei ollut kuullut mitään, sillä kukaan ei tiennyt
asiasta mitään uutta.
Ennen talven tuloa Brazo pistäytyi Cooneyssä vielä toistamiseen. Tällä
kertaa hän ajoi vankkureilla ja nouti itselleen muonaa. Taas hän viipyi
kaupungissa vuorokauden.
Talven aikana hän ampui paljon metsänriistaa ja nautti elämästä siinä
määrin kuin erakkoelämää pakosta viettämään joutunut mies suinkin
taisi. Hän oli hakannut talven varalle runsaasti puita ja pinonnut ne
majan takaseinälle. Pohjoistuulen ja lumimyrskyjen sitten yllättäessä
hänet hänen olonsa oli viihtyisää ja rauhallista.
Ellan kirjeestä hän ei ollut löytänyt mitään, minkä perusteella hän
olisi voinut päätellä, mistä se oli lähetetty. "Rakas Jim", kuuluivat
alkusanat, ja lopussa oli: "Ella."

Kirjeen sisällys oli omiaan lievästi hämmästyttämään häntä.

 — Iloitsen kuullessani, että olet löytänyt kultaa (näin sanottiin
 kirjeen eräässä kohdassa). Elämäsi käy sen johdosta aivan varmaan
 paljon helpommaksi. (Ja toisessa kohdassa sanottiin:) — Aion tulla
 luoksesi niin pian kuin suinkin voin. Kukapa minua nyt pidättäisi, ja
 täällä on äärettömän yksinäistä. Olet varmaankin suuresti muuttunut,
 mutta tietenkin ihminen muuttuu kymmenessä vuodessa. Minäkin olen
 muuttunut. Hiukseni alkavat käydä ruskeiksi, ne nimittäin tummenevat
 verkalleen, oltuaan tähän saakka miltei keltaiset. Luuletko, että
 voisin jäädä sinne? En käsitä, minkä vuoksi se ei kävisi päinsä.
 En välitä tanssiaisista enkä minkäänlaisista juhlista, ja varmasti
 ratsastelisin mielelläni — jos saisin hevosen, joka ei pillastu.
 En ole kuullut sinusta mitään pitkään aikaan. Ellen kohdakkoin saa
 sinulta tietoja, tulen joka tapauksessa aivan pian sinne. Jos menen
 Cooneyhin, niin siellä varmasti joku osaa neuvoa tien asumuksellesi.
 Sain valokuvasi. Ajatella, että sinulla on parta. Pelkään, että
 näytät aivan muukalaiselta. Kun tulen, pakotan sinut parturoimaan
 leukapielesi sileiksi. Vastaa niin pian kuin suinkin voit.

                                                    Ella.

 P. S. — Luuletko, että tuuli ja aurinko siellä tärvelisivät ihoni?
 Enhän minä ole paha päivettymään.

Brazon ajatuksia askarrutti jälkikirjoitus hyvänlaisesti.

— Aivan varmaan hän oleskelee ulkona paljon, mietti hän. — Hän ei
piittaa tanssiaisista eikä muista juhlista ja on sitä mieltä, että
ratsastaminen miellyttäisi häntä. No, jos kerran asiat ovat niin, ei
hänen luullakseni tarvitse suurin huolehtia hipiästänsä.
— Hän lienee kahdenkolmatta ikäinen, aprikoi hän mielessänsä nähtävästi
siis muistaen sen mitä Henley oli Ellasta maininnut. — Kahdenkolmatta.
Hän tuntuu olevan pienikokoinen. Ja hänellä on keltainen tukka,
mutta nyt se on muuttumaisillaan ruskeaksi. Se siis kimaltelee eri
vivahteissa aivan sen mukaan, kuinka valo lankeaa siihen. Sitten hänen
ilmeensä synkkeni. — Hän on oleva äärettömän murheissaan kuullessaan,
että Jim on kuollut.
Brazo ei voinut aavistaakaan, milloin Ella saapuisi. Hän oli kuitenkin
varma siitä, että tämä vielä jonakuna kauniina päivänä saapuisi
laaksoon, ja ensimmäisten lauhain kevätpäiväin koitettua hän alkoi
ahertaa kirveineen metsässä. Hevosvaljakon ja haran avulla hän kuljetti
suoria, nuoria hirsiä majan luokse ja ryhtyi rakentamaan siihen jatkoa.
Tämä jatko-osa ei ollut suuri, mutta tarpeeksi tilava makuuhuoneeksi,
jonka hän siitä aikoi tehdä. Huhtikuu oli tullut, ennenkuin työ
oli tehty, mutta Brazo oli aikaansaannoksestaan ylpeä. Hän laittoi
sinne lattian, rappasi seinät sisältä savella ja vietti kaksi päivää
kanniskellen vettä joelta pestäkseen huoneen niin puhtaaksi, että se
olisi miellyttänyt naishenkilöä.
Talven aikana hän oli käynyt kerran Cooneyssa ja tilannut kauppiaalta
kaikenlaista. Huhtikuun lopulla hän teki sinne toisen matkan ja palasi
vankkurit täpö täynnä lisärakennusta varten aiottuja huonekaluja. Kun
uusi huone sitten oli asuttavassa kunnossa, seisoi hän kynnyksellä ja
katseli sitä epäröivän näköisenä.
Hän oli otaksunut, että Ella asettuisi majaan asumaan. Mahtoiko siitä
kuitenkaan tulla mitään?
Hän saapui siinä uskossa, että Henley asui täällä. Henley oli
luonnollisesti hänen veljensä. Muussa suhteessa toisiinsa he eivät
voineet olla. Ella olisi tietenkin ilomielin asunut majassa veljensä
kanssa, mutta mitenkä kävisi, kun hän huomaisi, että majassa asuikin
aivan vieras mies?
— Jossakinhan hänen on asuttava, päätteli Brazo. — Kaupungissa hänen on
mahdoton oleskella, eikä hän voi leiriytyä taivasallekaan. Yksinään hän
ei voi olla täällä, jos minä nukun ulkona eikä lähettyvillä ole ketään
huolehtimassa hänestä. Luulenpa, ettei muuta neuvoa ole.
Brazo alkoi nyt pitää silmällä Cooneyn tietä. Kahdesti päivässä hän
ratsasti etelän puolella olevan harjanteen laelle ja tähyili etelään.
Usein hän ratsasti monen mailin pituisen matkan etelää kohden,
Cooneyhin päin. Tyttö saapuisi Cooneysta. Muualta hän ei voinut tulla,
sillä hänen kaikki Henleyltä saamansa kirjeet oli leimattu Cooneyssa ja
siitä hän oivaltaisi sen lähimmäksi kaupungiksi.
Mutta toukokuu meni menojaan, eikä tyttöä kuulunut. Lauhat, lämpimät
tuulet tulivat taikoen laaksot ja niityt ihaniksi. Päivät olivat
raukeita, yöt huokuivat runoutta.
Brazo alkoi olla siinä uskossa, ettei Ella tulisikaan. Tuuli ja aurinko
tärvelisivät hänen ihonsa. Ehkäpä hän oli saapunut Cooneyhin saakka
ja kääntynyt harmistuneena takaisin nähdessään paikan yksinäisyyden
ja surkeuden. Brazo ei olisi oikeastaan katsonut tällaista menettelyä
hänelle viaksi. Cooney ei ollut mikään näkemisen arvoinen paikka.
Mutta sittenkään ei Brazo heittänyt tyttöä mielestään huolimatta
siitä, että tiesi, kuinka vailla viehätystä seutu oli. Olihan täällä
sittenkin sellaista, mikä oli kiinnostavampaa kuin mikään, johon tyttö
oli tottunut entuudestaan, olipa hän sitten asunut missä hyvänsä.
Saattoiko ilma olla terveellisempi missään muualla. Saattoivatko yöt
olla kauniimpia kuin täällä?
Brazoa masensi ääretön yksinäisyydentunne, joka oli alkanut käydä yhä
voimakkaammaksi hänen istuessaan öisin puunrungolla majan lähettyvillä
ja katsellessaan tähtiä sekä vaimeasti hohtavaa juovaa etelänpuoleisen
harjanteen kohdalla, siellä, mistä Ellan oli tultava kun hän taivalsi
Cooneysta majalle.
Kahteen viikkoon hän ei ollut käynyt nukkumaan ennen kello kahta
aamulla. Odotus sai hänet oudon levottomaksi. Tyttö oli niin alituiseen
askarruttanut hänen ajatuksiaan, että hän oli mielessänsä hahmoitellut
hänen luonteestaan kuvan, joka rakentui veljelle kirjoitettuihin
kirjeisiin, joita hän nyt ihannoi ja rakasti. Toisin ajoin, juuri
tällaisina öinä, kävi sielullinen mielikuva tytöstä niin eläväksi, että
Brazo saattoi miltei nähdä hänen seisovan hymyilevänä vieressään.
Tyttö oli pienikasvuinen. Ei kylläkään liian pieni. Hänen päänsä
ulottui parahiksi Brazon olkapäähän. Ja hänen hiuksensa olivat kuin
hienonhienoja kultasäikeitä, jotka kimmelsivät tähtien valossa.

Brazo hymähti itselleen halveksivasti.

— Tällaiseksi yhden ainoan asian aprikoiminen miehen tekee, mietiskeli
hän istuessaan metsän laidassa puunrungolla ja katsellessaan
matalavetistä virran kalvoa, joka kimmelsi kirkkaiden tähtien luomassa
hohtavassa valohämyssä. Virta oli vain noin sadan jalan päässä
Brazosta. Se virtasi tummain, varjomaisten vuorenseinämäin lomasta,
kääntyi äkkiä ja painui hevosaitauksen halki tehden sitten mahtavan
hevosenkengän muotoisen mutkan ja kaartuen takaisin metsän laitaan.
Senjälkeen sen uoma taas loittoni laakson keskustaan kadotakseen sitten
jonnekin etäälle, hyljätyn intiaanikylän lähettyville.
— Ihminen ajattelee ajattelemistaan. Ja lopulta hän alkaa uskoa
ajatuksiaan. Samalla tavalla kai eräät alkavat uskoa omia
valheitaankin. Luultavasti hän ei ole lainkaan sellainen kuin minä
luulen hänen olevan. Olen saanut uskotelluksi itselleni, että hän on
kaunis. Ehkä hän onkin sitä. Mutta luultavampaa on, että hän ei ole
sitä. Joka tapauksessa olen kohteleva häntä rehdisti.
Hänellä oli ollut kivääri polvillansa. Nyt hän laski sen puunrungolle
viereensä ja kaivoi esiin piippunsa sekä tupakkansa. Hän täytti piipun,
paineli tupakan piipunpesässä tasaiseksi ja etsi povitaskustansa
tulitikkua. Hän oli kaiken aikaa katsonut piippuunsa ja nyt,
kaivellessaan taskuansa, hän kohotti katseensa siitä.
Piippu putosi hänen kädestänsä, tulitikut kirposivat sormista. Hän
jäykistyi, henkäisi syvään hämmästyksestä ja istui alallaan tuijottaen
eteensä jähmettyneenä.
Tyttö oli tulossa. Hän oli valkopukuinen, kuten niin monissa Brazon
mielikuvissakin, eikä häntä voitu pitää pitkänä. Brazo näki hänet
selvästi laakson rehevän heinikon ja etelänpuoleisen harjanteen
kohdalla samettimaisen sinisenä hohtavan taivaan muodostamaa tummaa
taustaa vasten. Hän lähestyi nopeasti, sillä nähtävästikin hän oli
nähnyt valon kajastavan majasta. Tyttö tuli jalkaisin, juosten. Brazo
nousi. Kallistuen etukumaraan hän seisoi hämmästyneenä, kykenemättä
uskomaan silmiään. Ensin hänen mielessään välähti, että hänen
mielikuvituksensa oli luonut tytön harhakuvan, mutta nähdessään, että
tämän hiukset liehuivat valtoiminaan olkapäillä ja että hän juoksi
uupuneesti ikäänkuin olisi hän ollut menehtymäisillään, tiesi hän,
ettei hän tuijottanut mitään mielikuvituksensa tuotetta vaan oikeata,
elävää ihmistä.
Sittenkin hän oli yhä hämmästyksissään. Hän seisoi jähmettyneenä ja
tarkkasi tyttöä, ihmetellen mielessänsä, kuinka toinen oli päässyt näin
pitkälle erämaahan ilman hevosta ja kuinka ihmeessä hän juoksi noin
mielettömästi ollessaan kutakuinkin perillä.
Ja sitten, tytön ollessa vielä kenties noin sadan jaardin päässä
joesta, hän näki hevosen ja ratsastajan ääriviivain irtautuvan
harjanteen muodostamasta tummasta taustasta ja piirtyvän taivaansinistä
holvikattoa vasten.
Brazon lihakset jännittyivät ja höltyivät sitten aivan äkkiä. Hänen
huultensa juova jäykkeni, ja hän kumartui tempaamaan kivääriänsä, jonka
hän äsken oli laskenut puunrungolle. Vieras tyttö, joka yön pimeydestä
juoksi mielettömänä häntä kohden, oli kylläkin näky, joka sai Brazon
hetkeksi hämmentymään, mutta hänen aivonsa toimivat jo kiitettävän
valppaasti, sillä hän oli tajunnut, että takaa-ajava mies merkitsi
tytölle vaaraa.
Kuitenkaan ei Brazo aikonut laukaista ennenkuin hän oli varmasti
nähnyt, minkälaisilla asioilla mies liikkui. Tämä ratsasti hyvää
vauhtia. Hänen ja tytön välinen matka lyheni uskomattoman nopeasti,
joten hän oli ainoastaan muutamien askeleiden päässä vainottavastaan,
kun tyttö, joka horjahteli heikkoudesta, saapui virran reunalle.
Ilmeisestikin tyttö tiesi ratsastajan olevan äärellänsä, sillä
rantaäyräälle saapuessaan hän ei kääntynyt, vaan juoksi suoraan veteen,
jota roiskahti ilmaan hopeanhohtoisena suihkuna.
Mutta mies oli jo saavuttanut hänet. Hän oli hypännyt maahan hevosen
vielä juostessa ja rynnännyt kirosanaa sähisten eteenpäin. Hän kietaisi
käsivartensa tytön vyötäisille, tempasi hänet syliinsä ja kantoi hänet
maalle, vaikka toinen potki ja raapi hänen kasvojaan, äänettömänä
taistellen kaikin voimin.
Hän oli varmaankin saanut raapaistuksi vainoojaansa kipeästi, sillä
tämä kirosi kiivaasti, päästi hänet irti, työnsi häntä hiukan
tuonnemmaksi ja iski häntä sitten niin että mätkähti. Päästämättä
ääntäkään tyttö lysähti surkeasti heinikkoon veden partaalle.
Mies seisoi suorana. Useaan silmänräpäykseen hän ei liikahtanutkaan,
vaan seisoi hiukan etukumarassa ikäänkuin tarkaten tyttöä.
Järkkymättömänä kuin puunrunko sylkäisi Brazon kivääri sitten punaisen
juovan suoraan miehen rintaa kohden. Tämä suoristautui, ähkäisi ja
suistui maahan levittäen kätensä levälleen pudota lysähtäessään
suulleen heinikkoon.

VIII.

Ratsastajan hevonen oli astunut lähemmäksi isäntäänsä ikäänkuin
uteliaana. Brazo seisoi hetken aikaa metsän laidassa tähyillen
hämyisenä hohtavassa yössä ympärillensä nähdäkseen, oliko ratsastaja
ollut yksinään. Hän ei nähnyt ainoatakaan toista ratsastajaa eikä
liioin kuullut rapsahdustakaan. Silloin hän laski kiväärinsä
puunrungolle, veti kuusiammuksisen pistoolinsa huotrasta esiin ja lähti
liikkeelle. Ensiksi hän meni miehen luokse, käänsi hänet selälleen
ja katsoi häntä. Hän oli Wolf Wilson, muuan lainsuojaton, joka oli
surullisen kuuluisa koko alueella. Pitkä hän oli, sileähipiäinen,
tummaverinen. Vasemmassa poskessa, johon oli nähtävästäkin aikoinaan
isketty puukolla, oli pitkä, valkoinen arpi. Brazon luoti oli
lävistänyt rinnan sydämen yläpuolelta. Hän hengitti vielä, mutta oli
tietenkin heittävä henkensä tuossa tuokiossa.
Brazo veti pistoolihuotrasta miehen vasemmalta kupeelta esiin pistoolin
ja pani sen taskuunsa. Senjälkeen hän ei vilkaissutkaan mieheen, vaan
meni tytön luokse ja polvistui hänen ääreensä.
Tyttö makasi selällään levitetyin käsin, vartalo rentona. Oli hyvin
hämyistä, eikä Brazo erottanut, oliko miehen antama isku jättänyt
mitään näkyvää jälkeä. Sen hän kuitenkin näki, että tytön valkoinen
puku oli jotakin pehmyttä, ohutta kangasta. Ottelussa miehen kanssa,
jota Brazo oli ampunut, oli pusero revennyt miltei ylhäältä alas
saakka, ja pitkästä repeämästä näkyivät tytön hartiat ja povi. Hänen
tukkansa oli joutunut epäjärjestykseen, ja hänen liepeessä olivat
hulmahtaneet niin paljon sivuun, että hänen jalkansa näkyivät polviin
saakka. Hänellä oli mustat sukat ja puolikengät.
Nämä yksityiskohdat tytön ulkoasussa Brazo pani merkille nostaessaan
tytön syliinsä. Tämä oli tajuton, ja ilmeisestikin hän oli saanut
jonkun vamman. Sen vuoksi Brazo tahtoi saada hänet majaan niin pian
kuin suinkin.
Hän ei vilkaissutkaan tytön vainoojaan kuljettaessaan taintunutta
matalavetisen joen toiselle puolelle ja kantaessaan häntä majaa kohden.
Tyttö lepäsi rentona hänen sylissänsä. Hänen jäsenensä olivat aivan
hervottomat, ja hänen kasvonsa olivat valkoiset kuin hänen hartioidensa
ja povensa silkinhieno hipiä. Raskas hän ei ollut, ja Brazo kantoi
hänet majaan keveästi kuin pienen lapsen.
Päästyään majaan hän vei tytön rakentamaansa huoneeseen ja laski hänet
Cooneysta tuomallensa uudelle vuoteelle. Mistä hän tiesi, että tässä
oli "Ella", joka oli kirjoittanut Henleylle nuo kirjeet, sitä hän ei
voinut milloinkaan käsittää, mutta hänestä tuntui siltä, että Ella oli
nyt saapunut — olihan häntä jo niin kauan odotettu.
Laskettuaan tytön vuoteelle hän meni suurempaan huoneeseen ja toi
sieltä lampun, jonka hän asetti pienelle pöydälle. Hetkeksi hän
kumartui katsomaan tyttöä lampun valossa. Repeentynyt pusero oli
taas luisunut paikaltaan. Lempeästi hän verhosi paljaat hartiat ja
tunsi sydämensä sykähtävän oudosti, kun hänen sormensa hipoivat tytön
hivelevää ihoa.
Huomattuaan, että taintuneen hengitys oli tyyntä ja rauhallista, ei
hän jäänyt seisomaan kädet ristissä. Hän meni keittiöön, toi sieltä
vadillisen raikasta vettä ja sitäpaitsi pyyhinliinan. Hän kostutti
pyyhinliinan, väänsi sen jotakuinkin kuivaksi ja laski sen tytön
otsalle. Tällöin hänen täytyi työntää tytön hiukset syrjään. Ne olivat
kiharaiset, tuuheat ja kimmelsivät kullanruskeina. Korvan yläpuolella
oli vasemmassa ohimossa kuhmu. Vainoojan nyrkinisku oli siis osunut
siihen.
Märkä kääre ei saanut tyttöä värähtämäänkään, ja Brazo nouti
keittiöstä ruokalusikan, kohotti potilaan päätä sekä valutti muutamia
vesipisaroita hänen huultensa lomaan. Nytkään ei taintunut väräyttänyt
silmäluontaankaan, ja hetken aikaa Brazo istui vuoteen reunalla
silmäillen häntä avuttomasti. Seudulla ei ollut ainoatakaan lääkäriä,
mikäli hän tiesi, ja vaikkapa olisi ollutkin, ei hän olisi voinut
jättää tyttöä oman onnensa nojaan ja lähteä noutamaan lääkäriä.
Tyttöä vainonneella ratsastajalla saattoi olla tovereita, eikä tyttö
toisekseen näyttänyt saaneen mitään vakavaa vammaa, vaikka hänen
takaa-ajajansa olikin antanut hänelle huiman iskun.
Taintunut hengitti hiukan työläästi, ja Brazo ihmetteli mielessään,
mitä lääkäri olisi tehnyt tällaisessa tapauksessa. Hän muisti äitinsä
kerran pyörtyneen lääkärin ollessa hänen luonansa, ja hän muisti hyvin,
kuinka ripeästi tämä oli riuhtaissut äidin puvun auki sekä riisunut
häneltä kureliivin ärähdellen jotakin naisten varustautumisesta
"moisilla kirotuilla haarniskoilla!"
Brazo epäröi. Tuon tapauksen sattuessa hän oli ollut nuori poika,
ja nyt hän oli aivan yhtä nolo sekä hämmentynyt kuin silloinkin. Ja
kuitenkin oli hänen käytöksessänsä rahtunen lääkärin asiallisuutta sekä
ammatillista välinpitämättömyyttä, kun hän vihdoin kumartui aukaisemaan
tytön puseroa.
Hän sai kureliivin riisutuksi ja oli hyvillään tytön henkäistessä
syvään ikäänkuin helpotuksesta. Sitten hän päättäväisenä riisui tytöltä
kengät ja sukat, laittoi pieluksen mukavasti hänen päänsä alle ja
peitti hänet vuodehuovalla leukaa myöten.
Pitkän aikaa hän senjälkeen seisoi vuoteen ääressä katsellen
taintunutta.
Tyttö oli kauniimpi hänen hurjimpia mielikuvitelmiaankin. Ehkäpä
horrostilan juhlallisuus korosti hänen tyyneyttänsä, mutta Brazo uskoi
lujasti, ettei toinen hilpeänäkään kadottanut tyyntä rauhallisuuttaan.
Hänen luonteensa ilmeni sanoista, jotka hän pii kirjoittanut Henleylle:
— En ole paha päivettymään. Varmuuttahan huokui hänen huultensakin
ilmeestä. Leuan ääriviivat sekä sileä otsa kertoivat itseluottamuksesta.
Brazo kumartui keveästi sipaisemaan kimmoista, hienohipiäistä
poskipäätä. Hän ei voinut vastustaa kiusausta.
Sitten hän lähti huoneesta ja seisoi kotvan aikaa keittiössä kädet
puuskassa, silitellen sormillaan leukaansa. Viereisestä huoneesta
kajasti lampunvalo kellertävää valoaan lattian poikki pohjoispuoliseen
seinään, ja valonkajasteessa hän erotti lähimmät esineet aivan selvästi.
Maja ei ollut oikein entisellään. Jotakin oli poissa, ja jotakin oli
tullut sijaan. Uusi ilmapiiri saarsi häntä. Viereisessä huoneessa
palavan lampun keltainen valo ikäänkuin täytti koko huoneen himmeällä
loisteella. Alastomuus, joka oli kiusannut häntä, näytti kuin
taikaiskusta hälvenneen viehättävän kodikkuuden tieltä. Kömpelötekoisen
pöydän viivoista huokui siroutta. Penkit olivat karkeata lajia, mutta
sopusointuiset ja tukevat. Säilykerasioista, purjekangaspusseista,
peltitölkeistä notkuvat hyllyt viittasivat varallisuuteen.
Valurautainen uunikin antoi osansa ilmapiirin kodikkuuteen.
Mutta vaikka kaikki tämä oli hyvää, oli jotakin muutakin. Brazo täytti
piippunsa, sytytti sen ja istahti vuoteensa laidalle sekä tupruttelu
savuja yritellessään määritellä tätä uutta.
— Ihan varmaan, virkkoi hän lopulta ääneen, — hänen läsnäolonsa sen
tekee!
Hän oli omituisen kiihtynyt. Hänestä tuntui siltä, että kaikki se
runous, jota hän oli palavasti kaihonnut niinä autiuden vuosina, joiden
aikana hän oli harhaillut maailmalla vanhempien kodin häviämisen
jälkeen, oli äkkiä saapunut hänen luoksensa, vuodattaen yltäkylläistä
onnea hänen olemukseensa. Hän katseli totisena piippuun, jota hän
piteli kädessään, ja huomasi sen vapisevan.
Hän nousi, kopautti tuhat uuniin ja meni avonaiselle ovelle katselemaan
tähtien valaisemaa laaksoa.
— Laupias luoja! huudahti hän. — En olisi uskonutkaan, että nainen voi
tehdä miehestä tällaisen.

Hän palasi sisälle.

Cooneyn kauppapuodista hän oli ostanut kangasta, valkoista musliinia,
jota hän oli aikonut käyttää akkunaverhoiksi. Hän oli lykännyt niiden
ripustamisen toistaiseksi, sillä hän oli luullut saavansa tietää
Ellan tulosta etukäteen. Niinikään oli hän varannut uuninkiilloketta,
pöytäliinan ja käärön ruohomattoa.
Ahertaen seuraavan tiiman ajan huoneessa vallitsevassa hämärässä
valaistuksessa hän teki parhaansa saadakseen majan näyttämään toiselta
ja poistaakseen sen viimeisetkin puutteet. Lopetettuaan hän sitten
seisoskeli pöydän ääressä, jolla nyt upeili pöytäliina ensimäistä
kertaa, ja hymyili ihastuksesta.

— Nyt hänen pitäisi tuntea olonsa kodikkaaksi! päätteli hän.

Hiljaa hän hiipi tytön huoneeseen ja katseli taintunutta
tarkkaavaisesti. Tämä hengitti säännöllisesti ja keveästi. Hiukan
punaakin rusotti hänen kasvoillaan. Nähdessään tytön silmäripsien,
vienosti värähtelevän Brazo oudosti säikähti ja pakeni ulos äkkiä
tajuten kokonaan unohtaneensa tytön vainoojan.
Hän meni metsikköön, nouti sieltä kiväärinsä ja lähti sitten
tasangolle, missä äskeinen murhenäytelmä oli näytelty. Hänen
viipyessään majassa oli kuu kohonnut vuorten takaa, ja hän hämmästyi
suuresti todetessaan miehen ja hevosen kadonneen. Kumpaisestakaan
ei näkynyt jälkeäkään laaksossa eikä liioin laaksoa saartavilla
kuutamoisilla harjanteilla.
Asia oli luonnollisesti selitettävissä kahdella tavoin. Miehellä oli
joko ollut ystäviä, jotka olivat tulleet noutamaan häntä, tai oli hänen
haavansa ollut siksi mitätön, että hän oli päässyt pakenemaan omin
neuvoin.
Brazosta oli kutakuinkin samantekevää, millä neuvoin mies oli päässyt
pakoon. Hän olisi kernaasti halunnut kuulla tytön kokemuksista ennen
hänen odottamatonta tuloaan laaksoon, mutta jos tyttö ylimalkaan oli
halukas niistä kertomaan, kertoisi hän kaiken tultuaan puhetuulelle.
Hän ei ollut huolissaan tytön vainoojan takia. Ainoastaan tytön tähden
hän oli levoton. Tämä oli maannut tajuttomana hyvän aikaa, ja ellei hän
alkanut tulla tuntoihinsa, veisi hän, Brazo, hänet Cooneyhin. Päästyään
kaupunkiin lähettäisi hän jonkun noutamaan lääkäriä. Millään ehdolla ei
hän jättäisi tyttöä majaan yksikseen, alttiiksi ahdistajille.
Hyvän aikaa hän seisoskeli metsänlaidassa valppaasti tähyillen
harjanteita ja laaksoa, ennenkuin palasi majaan. Sisään tultuaan hän
sulki oven ja veti teljen sen eteen.
Oven suusta hän meni jatko-osaan vievälle ovelle. Kynnykselle hän
jähmettyneenä pysähtyi, niin ankarasti kuin häntä haluttikin rynnätä
tiehensä.
Tyttö oli tullut tajuihinsa. Hän istui vuoteen reunalla. Hiukset
valuivat sekavina kiharoina hänen hartioillensa, paljaat jalat
riippuivat vuoteen reunalta, avartuneista silmistä hohti oudosti sekä
epäluuloa että pelkoa.
Hän oli yrittänyt kietoa vuodevaatteita verhoksensa, mutta oli saanut
vain huopapeitteen kulman temmatuksi povellensa. Tuijottaessaan Brazoon
hän tempoili menestyksettä huopapeitettä, joka oli joutunut hänen
allensa eikä liikahtanutkaan.
Brazo oli aivan yhtä hämmästynyt kuin hänen vieraansakin, itse asiassa
hämmentyneempikin. Hänen näet ollessaan kykenemätön hallitsemaan
ääntään tänä pulmallisena hetkenä kaikui tytön ääni kylmänä ja
terävänä, ja hänen silmäinsä moittiva, syyttävä ilme kävi ikäänkuin
jähmettyneemmäksi.
— Pyydän, että kerrotte minulle, kuka olette, ja selitätte, kuinka olen
joutunut tänne! sanoi hän käskevästi.

IX.

— Olen Bob Adams, vastasi Brazo. — Kannoin teidät tänne.

Brazon ääni oli hyvin lempeä. Toinnuttuaan hämmästyksestä, joka oli
hänet vallannut, kun hän näki tajuttomaksi luulemansa tytön istuvan
vuoteen laidalla, sekä niinikään vakuuttauduttuaan siitä, ettei tämä
ollut saanut niin vakavia vammoja kuin hän oli luullut, puhui hän
äänensävyllä, jonka hilpeyttä tyttö näytti pitävän loukkauksena.
Mistäpä hän olisi tietänyt tuon hilpeyden johtuvan huojennuksesta.
— Vai niin, sanoi hän. — Te siis olette Bob Adams! Ja te kannoitte
minut tänne! Mistä sitten, suonette minun kysyä!
— Sieltä mistä teidät löysin, vastasi Brazo. — Sieltä minne lysähditte
erään miehen iskiessä teitä nyrkillä ohimoon.
Tytön silmät avartuivat. Niistä huokui yhä hämmentyneisyyttä. — Erään
miehen iskiessä minua, toisti hän. Ja sitten hän näytti muistavan
kaiken, sillä häntä värisytti, kun hän huudahti: — Niin, niin! Olin
päässyt karkaamaan heidän käsistään. Eräs heistä ajoi minua takaa!
Mies, jonka nimi on Wolf Wilson. Mikä raakalainen! Voi, olisin voinut
murhata hänet!
— Minä sitä yritin, neiti. Kiväärini luoti osui hänen rintaansa sydämen
yläpuolelle. Uskoin hänen jo joutuneen henkiheitoksi. Kävin kuitenkin
juuri äsken tuolla paikalla, eikä häntä näkynyt missään päin. Joko hän
on perin sitkeähenkinen tai sitten ovat hänen ystävänsä raahanneet
hänet täältä.
’— Te siis ette ole heikäläisiä? kysyi tyttö ilmeisestikin ryhtyen
uuteen kuulusteluun.
— En ole iässäni kuullutkaan Wolf Wilson-nimisestä miehestä, neiti,
valehteli Brazo. — Enpä totta vieköön ole heikäläisiä.

— Kuka te sitten olette?

— Bob Adams. Ylipäänsä minua nimitetään Brazoksi.

— Mitä teette täällä, tarkoitan?

— Asun täällä.

— Missä "täällä?"

— Hyvänen aika, täällä Battlen laaksossa, neiti. Tässä majassa.

Tyttö istui hetken aikaa äänettömänä, kaikesta päättäen miettien toisen
vastauksia. Hänen kasvonsa vaalenivat taaskin hiukan.
— Oletteko sattunut kuulemaan James Henley-nimisestä miehestä? kysyi
hän.
Brazo oli monen monituiset kerrat mielessänsä kuvitellut tätä
kohtausta. Hän oli päättänyt ilmoittaa veljen kuolemasta tytölle niin
hellävaroen kuin suinkin. Tytön nyt katsoessa häneen tuolla tavoin,
ikäänkuin vaatien asiallista, mutkatonta vastausta, hän kuitenkin
tajusi, ettei kaihtelemisesta ollut mitään apua.

— Kyllä.

— Aikomuksenani oli mennä hänen luoksensa, sanoi toinen. Asuuko hän
Battlen laaksossa?

— Hän asui täällä, neiti.

— Täällä! Tässä laaksossako tai tässä talossako?

— Tässä talossa.

— Mutta sittenhän hän — —. Tyttö vaikeni, henkäisi katkonaisesti,
terästi sitten ryhtiään. — Tarkoitatteko sellaista, että hän on
muuttanut täältä? jatkoi hän järkkymättömänä.
— Jim Henley on kuollut, neiti, vastasi Brazo lempeästi. — Hän kuoli
jonkun aikaa sitten.
Tyttö kävi hervottomksi. Hänen päänsä painui, ja hän istui alallaan
tuijottaen masentuneesti maahan.
Brazo tunsi huojennusta todetessaan, ettei toinen itkenyt. Hänen
kasvojensa kelmeys todisti kyllä uutisen vaikuttaneen häneen
järkyttävästi. Hän oli sittenkin rakastanut veljeään. Brazo syytteli
itseään siitä, että oli liian pikaisesti tuominnut toista. Hänhän oli
aikoinaan paheksunut tämän menettelyä, kun ei sisar ollut rientänyt
veljen luokse.
Hetken kuluttua tyttö näytti jonkun verran tottuneen saamaansa
iskuun. Hän kohensi taas ryhtiään ja katsoi Brazoon. Viimemainittu
tajusi taaskin joutuvansa perinpohjaisen tutkimisen alaiseksi. Tytön
pähkinänharmaat silmät, joista loisti oudosti sekä ihmettelyä,
kysymystä että epäilystä, kävivät hämmennyksestä lempeiksi hänen
katsoessaan niihin.

— Kerrottehan minulle kaiken, minkä veljestäni tiedätte? pyysi hän.

— Mielelläni, neiti. Suuria kertomisia ei minulla kuitenkaan ole.
Tulin tänne noin vuosi sitten. Aivan Arizonan rajalla oli sattunut
selkkauksia. Yhdysvaltain armeijan rahastonhoitaja oli murhattu, ja
minua syytettiin murhaajaksi.

— Olitteko te syyllinen? keskeytti tyttö.

— En. Karkuun minun joka tapauksessa oli lähdettävä. Sen teinkin.
Muutamia päiviä myöhemmin osuin tänne. Tulin yöllä ja löysin Jim
Henleyn sairasvuoteelta. Jäin hänen luoksensa loppuun asti. Hän
ikäänkuin kuihtui olemattomiin. Muuta kertomista ei minulla taida
ollakaan.

— Miksikä jäitte tänne?

— Minun oli pakko jäädä, neiti. Minuahan ajettiin takaa. Jimin kuoleman
jälkeen viivyin täällä, sillä muuta neuvoa ei ollut. Teitä minun oli
mahdoton saada käsiini, ja Jim odotti teitä tänne. Hän nousi, meni
viereiseen huoneeseen ja palasi takaisin ojentaen tytölle äänettömänä
Jim Henleyn kirjoittamat paperit. Taas hän poistui, avasi ulko-oven ja
seisoi alallaan hetken aikaa tähyillen kuutamoista seutua. Kotvasen
kuluttua hän arveli tytön lukeneen paperit, sulki oven, veti teljen sen
eteen ja astui tytön huoneen kynnykselle.
Tämä istui aivan samassa asennossa kuin äskenkin. Rypistynyt kirje oli
hänen sylissään ja hän itki. Brazo kääntyi poispäin.
Tuokion kuluttua tyttö kutsui häntä, ja taas hän meni viereiseen
huoneeseen.

Toinen katsoi häneen.

— Te olitte hyvä Jimille, sanoi hän. — Soisin teidän tietävän, että
annan arvoa kaikelle sille, minkä teitte hänen hyväksensä. Jim kuoli
ehtimättä ilmoittaa teille oikeata nimeänsä, eikö niin?

Brazo nyökkäsi.

— Hänen oikea nimensä oli James Wainright. Olen Ella Wainright. Voi,
kunpa hän olisi ilmoittanut minulle olevansa sairaana.

Kyyneleet alkoivat taas vuotaa, ja Brazo oli pahoillaan.

— Kuulkaahan, neiti, ei tässä ole mitään itkemistä. Jimistä pidettiin
hyvää huolta. Ei teidän sovi heittäytyä murehtimaan kaikkien
tämäniltaisten selkkausten jälkeen. Te paneudutte yksinkertaisesti
pitkällenne ja nukutte makeasti. Huomenna on olonne aivan toisenlainen.

Tyttö kohensi ryhtiään. Hänen silmiinsä tuli kummeksuva ilme.

— Te — —, alkoi hän puhua ääni väristen. — Ettehän te vain lähde
kauaksi?
— En, neiti. Minulla on tuolla vuode. Hän viittasi viereiseen
huoneeseen. — Ei teidän tarvitse olla peloissanne. Wolf Wilson ei
totisesti tule kumppaneineen teitä hätyyttämään. Ja jos pelkäätte
minua, niin teljetkää toki ovenne. Varta vasten minä siihen teljen tein.

— Te siis uskoitte minun tulevan? kysyi tyttö hämmästyksissään.

— Tietysti minä uskoin.

— Te odotitte minua — niinkö? Voi, mikäpä teitä olisi estänyt
anastamasta Jimin kaikkea kultaa! Enhän minä olisi tiennyt mitään koko
asiasta! Hän loi Brazoon ihailevan katseen.

— Niinpä kai asia on, neiti.

— Oletteko varma siitä, että kulta on siellä, minne Jim kertoo sen
kätkeneensä?

— Tallella se on, neiti.

— Hyvänen aika! Eikö asia kiinnosta teitä? Tällä kertaa hän katsoi
Brazoon pitempään.
— Enpä toki tiedä. Kai se minua kiinnostaa. Mutta ei siinä määrin, että
olisin anastanut sen ennen oikean omistajan tuloa.
— Rakensitteko tämän huoneen — tämän jatkorakennuksen — omin käsin?
kysyi tyttö.

Brazo nyökkäsi.

— Jimin kuoltuako?

— Niin.

— Minua varten?

Brazo nyökkäsi.

— Miksikä?

Brazo punastui, mutta katsoi toista suoraan silmiin. — Arvelin, että
teitä ehkä huvittaisi jäädä tänne joksikin aikaa, vastasi hän.
Jos tyttö olisi nyt kysynyt, miksikä toinen oli arvellut hänen jäävän
majaan asumaan, ei Brazo olisi kyennyt sanomaan muuta syytä kuin että
hän itse olisi toivonut sitä. Eikä tällainen syy ollut pätevä, sen hän
tiesi.
Ella ei kuitenkaan vastannut eikä myöskään kysynyt mitään. Mutta
Brazo huomasi ruusuisen kajon kohoavan hänen kasvoillensa niin että
ne lopulta olivat aivan tulipunaiset. Hän tiesi silloin, että toinen
ajatteli kysymystä, jonka hän olisi voinut tehdä, ja muisti myöskin
kureliiviä sekä sukkia.

Tyttö veti huopapeitteen paremmin ympärillensä.

— Kiitän teitä ystävällisyydestänne, sanoi hän viileästi. — Olkaa hyvä
ja sulkekaa ovi mennessänne!
Brazo kumarsi. Hänen kasvonsa punottivat yhtä ankarasti kuin tytönkin.
Hän sulki oven. Tuskin hän oli astunut pari askelta, kun hän jo
kuuli makuuhuoneen oven teljen painuvan kiinni napsahtaen miltei
kaunopuheisen uhmaavasti.

X.

Brazo lähti ulos ja seisoskeli oven äärellä hengittäen viileää
yöilmaa. Tytön läsnäollessa hän oli ollut hämmentynyt, mutta nyt hänen
mielialansa lähenteli suoranaista hurmiotilaa. Silti siihen liittyi
eräänlaista epätietoisuutta.
— Hänen kanssaan ei sovi laskea leikkiä! tuumaili hän seistessään
majan nurkalla. — Olen totisesti aikamoinen pölkkypää, kun en tullut
ajatelleeksi, että häntä ei elämä jonkun mieshenkilön keralla kenties
suuresti miellytäkään. Ja kylläpä hän karahti punaiseksi, kun hänen
mieleensä juolahti, kuka hänet oli riisunut. Olisikohan hän heittänyt
henkensä, ellen olisi riisunut häneltä tuota hiton kureliiviä!
Tätä hän kysyi miljoonilta tähdiltä, jotka loistivat taivaalla laakson
yläpuolella, mutta vastauksen hän sai tytön ruumiillisen tilan uudesta
arvioinnista. — Ei hän tainnut kovinkaan suuressa vaarassa olla,
päätteli hän lopullisesti. — Mutta mistäpä minä olisin sen tiennyt.
Enkä toisekseen aikonut hiiskua asiasta hänelle kerrassaan mitään.
Kun hänen mieleensä juolahti, ettei hän ollut maininnutkaan siitä
mitään, hämmentyi hän aivan tolkuttomaksi. Tyttö ehkä lähtisi nyt
tiehensä vain tuon asian tähden! Hän, Brazo, oli tärvellyt kaiken.
Ärtyneesti hän potkaisi muuatta hiekkaläjää niin että se kahahti.
Hänen potkaisunsa oli saanut hiekan mätkähtämään, mutta toinen
mätkähdys, jonka hän kuuli, ei ollut hänen aiheuttamansa. Innokkaasti
kuunnellessaan hän kuuli rapsahduksia ikäänkuin joku olisi juossut
kovaa vauhtia. Hän ryntäsi majan toiselle puolen, poispäin sankasta
pensaikosta, jota kasvoi valtavana, pitkänomaisena rykelmänä
aivan siinä, missä hän oli äsken seissyt. Juostessaan hän veti
kuusilatinkisen pistoolinsa esiin. Rakennuksen jatkon kohdalta hän oli
raivannut maata jonkin verran, ja tälle aukiolle saapuessaan hän näki
miehen, joka juoksi hyvää kyytiä tiehensä.
Mies oli jonkin matkan päässä, liian kaukana, jotta pistoolinkuula
olisi voinut osua häneen, mutta Brazo kääntyi syrjittäin, taivutti
vasenta käsivarttaan sekä nojasi raskasta asetta siihen, tähtäsi
ripeästi ja veti liipasinta.
Mies kaatui, nousi taas ja jatkoi matkaansa juoksujalkaa. Vielä
kahdesti Brazo ampui häntä. Hänen kuulansa eivät osuneet, sillä mies
juoksi yhä eteenpäin. Hän katosi näkyvistä erääseen syvänteeseen ja
ilmestyi miltei heti taas näkyville hevosen selässä. Hän oli tällä
haavaa puolen mailin päässä, mutta kuutamo oli niin voimakas, että
Brazo näki hänen heilauttavan kättään ilkkuvasti.

Brazo latasi tuikeana pistoolinsa uudelleen.

— Wolf Wilsonin kätyreitä, luulisin.

Hän tiesi, minkälaisessa maineessa Wilson kumppaneineen oli, olipa
hän tavannutkin näistä eräitä. Hän tunsi Wolf Wilsonin ja oli
ollut pettynyt havaitessaan, ettei kiväärinkuula, jonka hän oli
metsänlaidasta ampunut, ollut surmannut miestä. Peläten saavansa Ellan
entistä enemmän säikyksiin hän oli salannut Ellalta, että tunsi nuo
roistot. Nyt hän oli varma siitä, että joku näistä oli seissyt majan
jatko-osan akkunan alla kuuntelemassa, ja jos hän oli kuunnellut, oli
hän tietenkin kuullut heidän keskustelevan kullasta.
Muuan toinen seikka oli niinikään otettava lukuun. Jos mies oli
kuunnellut tarpeeksi kauan, oli hän kuullut Brazon ilmoittavan
Ellalle oikean nimensä ja todennäköisesti myöskin kertovan armeijan
rahastonhoitajan murhasta.
Kuullessaan Ellan samassa kutsuvan Brazo meni majan toiselle puolelle
ja näki tytön seisovan ulko-ovella.

— Voi! huudahti tämä. — Minä — minä luulin, että joku oli ampunut teitä!

Brazo näki, että hänen kasvonsa olivat hyvin valkoiset ja että hän
pusersi kädellään ovenpieltä lujasti ikäänkuin hän olisi käynyt äkkiä
voimattomaksi. Hän oli vetänyt repeytyneen puseronsa kokoon ja piteli
toisella kädellään sitä suojanansa. Hän vapisi.

Brazo nauroi. ‘

— Mitä vielä. Olenpa minä totisesti pölkkypää, kun rupean ammuskelemaan
tuolla lailla lainkaan muistamatta, että te voitte pelästyä. Ei täällä
ole ollut mitään. Ei ainakaan paljon mitään. Arosusi vain. Pelkäsin,
että se säikyttäisi teitä ulvonnallaan.
Ella ei puhunut mitään vaan seisoi katsoen häneen pitkään. Äkkiä hän
kääntyi ja meni sisälle. Brazo kuuli hänen ovensa teljen paukahtavan
hänen työntäessään sen paikoilleen.
Brazo ei mennyt vuoteeseen. Sensijaan hän otti kiväärin ja piipun
mukaansa ja meni talon äärellä olevaan metsikköön, missä hän istuskeli
aamunkoitteeseen saakka.
Hän käristi parhaillaan kinkkua kuullessaan tytön huoneen oven
aukeavan. Vasta sitten hän kääntyi, kun kuuli tytön toivottavan
hiljaisella äänellä hyvää huomenta.
— Olen nääntymäisilläni nälkään! selitti tämä katsoen kinkkuviipaleita.
— Ja te osaatte käristää kinkun mureaksi! Entä sitten kahvi! Hän
hymyili Brazolle.
Jollakin neuvoin oli Ella korjannut puseronsa repeämän. Hänen
aaltoilevat hiuksensa oli sitaistu sieväksi solmuksi. Hänen silmänsä
loistivat ja poskensa rusottivat. Hän meni avoimelle ovelle ja jäi
sinne seisomaan sekä katselemaan ulos.
— Täällä on ihanaa, selitti hän. Hän näki virran laineiden kimmeltävän
auringonpaisteessa ja nyökäytti päätään.
— Taidanpa nyt muistaa asian, sanoi hän. — Tuollahan kaikki tapahtui,
eikö niin? Olin juuri juossut veteen, kun Wolf Wilson sai minut kiinni.
Tyttö meni ulos ja Brazo näki hänen ottavan pyyhinliinan nuoralta, joka
oli pingoitettu majan nurkalta erääseen puuhun. Brazo astui ovensuuhun
ja hymyili hänelle.
— Vesi on vuorenseinämän kohdalla kirkkainta, vihjaisi hän. Mutta
älkää viipykö liian pitkään, sillä kinkku käpristyy ja jäähtyy. Hieman
kosteana se on maukkainta.
Tytön palatessa hän oli ehtinyt kattaa pöydän, ja Ella istui häntä
vastapäätä sirosti ja luontevasti ikäänkuin olisi hän istunut siinä jo
vuosikausia.

Brazo salasi sekä ihailunsa että hurmionsa.

— Hän on loistava! mietti hän.

Ella söi vain vähän, ja lopetettuaan hän laski kätensä helmaansa sekä
katsoi Brazoa suoraan silmiin.
— Jimin kullan etsiminen, sen lastaaminen vankkureihin ja vieminen
lähimpään kaupunkiin niin pian kuin suinkin taitaisi olla järkevintä,
virkkoi hän. — Neuvoisitteko te menettelemään niin?
Muistaen Wolf Wilsonia sekä miestä, joka oli edellisenä iltana
todennäköisesti kuunnellut heidän keskusteluaan majan jatko-osassa
Brazo myönsi, joskin vastahakoisesti.

— Tämä paikka ei ole lainkaan sopiva naiselle, lisäsi hän.

— Arosutta te ette siinä tapauksessa ampunutkaan viime yönä, vastasi
toinen.
— Kaipa te sen tiedätte, sillä muussa tapauksessa ette olisi esittänyt,
että kulta toimitettaisiin täältä muualle aivan päätä pahkaa, sanoi
Brazo. — Oikein te kylläkin arvasitte, lisäsi hän. — Minä en olisi
suonut teidän pelästyvän. Hän hymyili tytölle vakavasti.
— Tiesittehän te kaiken aikaa, etten minä arosutta ampunut, jatkoi hän.
— Tiesitte minun ampuneen ihmistä.

Ella nyökkäsi.

— Puhuessanne kuulin kahdesti jonkun liikkuvan ulkona toisen akkunan
lähettyvillä. Hän sattui kai hipaisemaan seinää, ainakin kuulosti ääni
siltä.
— Niin, kuuntelemassa hän oli, sanoi Brazo ikäänkuin edelliseniltaisen
aprikointinsa vahvistukseksi. — Jos hän kuunteli, kuuli hän
ehdottomasti, kuinka ilmoitin teille oikean nimeni.
’— Niinpä hän kai kuuli. Tytön katse oli levollinen. — Teillä on siis
toinenkin nimi, sanoi hän.
— Veljenne kuoltua otin hänen nimensä, selitti Brazo. — Olemme
yhdennäköisiä. Jos silmäilette valokuvaa, jonka hän otatti itsestään
Cooneyssa jokseenkin heti muutettuaan näille main, käsitätte, mitä
tarkoitan. Tuuma ei ollut minulle mieluinen, enkä minä missään nimessä
aikonut pettää teitä. Minusta näet tuntui siltä, että minun oli jäätävä
tänne. Lähettyvillä ei ollut ketään, joka olisi oivaltanut, kuka olen.
Jimillä ei ollut tuttavia juuri nimeksikään, eikä minun tarvinnut
pelätä mitään. Pari kertaa olen käynyt Cooneyssa. Selittelyittä minua
siellä luultiin Jimiksi.
Tyttö näytti käsittävän, että toinen oli tehnyt tämän heidän molempien
tähden. Hän nousi, meni huoneeseensa, nouti sieltä valokuvan, istahti
pöydän ääreen ja tarkasteli veljensä kuvaa silloin tällöin vilkaisten
Brazoa.
— Yhdennäköisyys on huomattava! selitti hän lopuksi. Sitten hän
epäröi sekä katseli Brazoa kulmat kurtussa arvostelevan näköisenä. —
Eroavaisuuksia tietenkin on. Jim ei ollut uskalikko. Te olette.
Brazo aprikoi mielessänsä, tarkoittiko toinen hänen menettelyään,
kun hän oli ryhtynyt riisumaan vierastaan. Roskaa. Sellainen ei
ollut uskaliaisuutta. Mutta mistäpä Ella olisikaan tietänyt, kuinka
hämmennyksissään hän oli ollut, eikä hän tietenkään milloinkaan
kertoisi sitä tytölle, sillä jos hän sen tekisi, täytyisi hänen ryhtyä
puhumaan asiasta, josta keskustelemisen tyttö oli lopettanut edellisenä
yönä. Hän, Brazo, oli tärvellyt koko jutun. Jo aivan alussa hän oli
toiminut kaikkea muuta kuin toisen mieliksi.
— Ei, sanoi tämä kaikesta päättäen yhä tarkastellen häntä. — Ette
te ole Jimin tapainen. En usko teidän oikeastaan olevan hänen
näköisensäkään. Olen varma siitä, että yhdennäköisyydestä ei
voitaisi puhua mitään, jos ajelisitte tuon partanne. Leukanne on
taisteluhaluisempi kuin Jimin oli. Kasvonne ovat pitemmät, otsanne on
korkeampi ja leveämpi, ja silmissänne on aivan erilainen ilme. Jim oli
lempeä, vaatimaton ja varsin ujo. Hän ravisti päätään verkkaisesti ja
epäilevästi kaikesta päättäen yhä tarkaten Brazoa.
— Ellen olisi lukenut kaikkea sitä, minkä Jim oli teistä kirjoittanut,
olisin ollut taipuvainen pelkäämään teitä, jatkoi hän. — Teillä on
tapana käydä kiinni mutkittelematta ja tehdä niinkuin hyväksi näette
lainkaan piittaamatta muiden ihmisten mielipiteistä tai toivomuksista.
Tehän esimerkiksi rakensitte taloon tuon jatkon. Tullessani viime
yönä tajuihini kuulin teidän laittavan akkunoihin uutimia, levittävän
lattialle tätä uutta mattoa, kiilloittavan uunia. Mikä sai teidät
luulemaan, että jäisin tänne luoksenne?
— Hyvänen aika, neiti, olihan teidän pakko jäädä jonnekin! vastasi
toinen niin hämmentyneenä, ettei edes katsonut tyttöön, vaan istui
tuijottaen uuteen mattoon. — Nyt miettiessäni asiaa huomaan, etten
tainnut ajatella juuri mitään. Minä vain laittelin kaikkea kuntoon,
sillä luulin teidän pitävän sellaisesta. Olisin suonut, että olonne on
mukavaa.
Pitkä hiljaisuus seurasi. Brazo tuijotti yhä mattoon Ellan katsellessa
häntä vakavasti.
— Mistä opitte ripustamaan akkunoihin uutimet naulaamalla ne kiinni
nastoilla niinkuin maton? kysyi hän.
Brazo hymähti häpeilevän näköisenä. — En ole milloinkaan ennen
ripustanut akkunoihin uutimia, vastasi hän, mutta ei vieläkään katsonut
tyttöön.

— Ilmeisesti ette. Hirveän vinossakin ne ovat!

— Täällä ei ollut valoa, puolustautui toinen.

— Ja tietysti ne piti saada akkunoihin viime yönä! sanoi tyttö. — Aamun
odottaminen oli teille mahdotonta.

Brazo ei osannut inttää siihen mitään.

Ellan ääni oli matala ja välinpitämätön ikäänkuin eivät ikkunaverhot
olisi lainkaan herättäneet hänen mielenkiintoaan, vaikka hän
mainitsikin niistä Brazolle muka muun puheenaiheen puutteessa.
— Jos haluatte kiilloittaa uunin kunnollisesti, on teidän siveltävä
siihen kiilloketta tasaisesti, sanoi hän. — Ensi kerran elämässännekö
te kiilloititte uunin?

Brazo nyökkäsi.

— Teillä ei siis ole taloudenhoidossa minkäänlaista kokemusta?

— Suurimman osan elämääni olen viettänyt ulkona luonnossa, neiti.

— Ja kuitenkin te tiesitte, että naiset pitävät sievistä kodeista,
sanoi hän.

— Niinpä taitaa olla, neiti.

Ella istui katsellen häntä. Ja Brazon yhä tuijottaessa mattoon
kummastellen hämmennystänsä, jonka tytön läsnäolo aiheutti, hymyili
Ella arvoituksellisesti ja silmäili revennyttä puseroaan. Sitten hän
nousi, kuljeskeli ympäri huonetta, tarkasteli hyllyjä, kurkisteli
nurkkiin ja pysähtyi Brazon vuoteen ääreen.

— Kuinka nukuitte viime yönä? kysyi hän.

— Mainiosti. Brazo ei kohottanut katsettaan matosta.

Tyttö vilkaisi vuoteelle, jossa ei oltu maattu lainkaan, ja taas hän
hymyili.
Hän astui ovelle ja katseli ulos. Laaksossa vallitsi helteinen raukeus,
ja viheriässä vaipassansa se näytti ihanalta. Virran takana kohosivat
suuret vuorenseinämät majesteetillisinä, ja niiden tuolla puolen
muodostivat vuorten huiput valtavan taustan. Laaksoon leyhyvä tuulonen
liehutteli Ellan hiuksia, ja naisellisella eleellä, joka sai Brazon
kurkkuun kihoamaan kipeän tunteen, oikoili hän harhaan joutuneita
hiussuortuvia.

— Jim on aivan varmaan rakastanut tätä paikkaa, virkkoi hän äkkiä.

— Uskon sen, neiti.

— Hänen on täytynyt rakastaa tätä laaksoa kyetäkseen elämään täällä
kymmenen vuotta, jatkoi toinen. — Ja uskonpa, että käsitän — tajuan —
miksikä. Täällä on niin tyyntä ja rauhallista. Ja niin kaunista. Missä
on Jimin — Jimin — — —? Hän ei lopettanut lausettaan.

— Metsässä, neiti. Siellä on rauhallista.

— Saisinko sen nähdä?......

Brazo nousi ja seurasi häntä ulos. Toinen päästi hänet edellensä, ja
hän opasti sisaren veljen haudalle.
Odotellessaan tytön saapumista hän oli laatinut haudalle pienen kummun
ja pystyttänyt siihen vähäisen puuristin. Hän ei jäänyt haudan luokse,
vaan palasi majaan ja seisoi sen ovella odottamassa.
Tyttö viipyi poissa pitkään, mutta tullessaan metsiköstä Brazon luokse
hän ei sanonut mitään.
Brazo siirtyi syrjään, ja tyttö astui majaan. Hän meni suoraa päätä
omaan huoneeseensa ja sulki oven.
Brazo jätti hänet sinne ja käveli metsään kaatuneen puunrungon luokse,
jolla istuessaan hän oli edellisenä yönä nähnyt tytön ilmestyvän
näkyviin laakson pimeydestä.
Hän huokasi, täytti piippunsa ja veteli haikuja. Ja tupakoidessaan hän
mietti.
Niin, mitä hän oikein oli odottanut? Ei hän tiennyt sitä itsekään. Nyt
hän tiesi, ettei hän ollut odottanut mitään. Hänen toiveensa olivat
olleet mielettömiä, eikä niillä ollut muuta pohjaa kuin hänen oma,
haaveellinen mielikuvituksensa. Ainoastaan yhdessä suhteessa ne eivät
olleet pettäneet — tyttö oli sen näköinen kuin hän oli kuvitellut.
Ella Wainright pelkäsi häntä, epäili häntä, inhosi häntä. Tarvitsiko
hän, Brazo, enää mitään todistetta tuosta inhosta muistaessaan kuinka
toinen oli arvostellut hänen yrityksiään saada majasta viihtyisän?
Inhoansa tyttö ei ollut tahtonut ilmaista suoraan, vaan oli lausunut
sen julki kautta rantain selittämällä olevansa tyytymätön uutimiin,
uuniin ja mattoon. Hän menettelisi tietenkin niinkuin hän äsken oli
vihjaissut. Hän, Brazo, saisi lastata Jimin kullan vankkureihin ja
viedä sen suoraa päätä Cooneyhin, mistä se lähetettäisiin edelleen.
Tyttö itse menisi kullan myötä, eikä hän, Brazo, enää sen koommin
näkisi häntä. Kaiken kullan hän kyllä saisi viedä, sillä Brazo ei
sitä halunnut, vaikka Jim olikin tahtonut antaa hänelle osan. Tytön
matkustettua hän poistuisi maasta.
Hän ei tavannut Ellaa ennenkuin vasta puolisella. Hän seisoi
parhaillaan uunin ääressä yrittäen tukahduttaa haluaan kutsua tyttöä,
kun tämän huoneen ovi samassa aukeni.
Ella tuli keittiöön ja istahti pöydän ääressä olevalle tuolille. Brazo
ei kääntynyt ennenkuin hänen oli mentävä noutamaan jotakin kaapista.
Silloin hänen katseensa osui tyttöön, ja hän huomasi, että tämä
silmäili häntä.

— Teillä on täällä kovin paljon puuhaa, eikö olekin? kysyi Ella.

— Ei toki. Päinvastoin.

— Mutta teitähän ei ole näkynyt majassa koko aamuna. Tietysti te olette
puuhannut jotakin.

— Istuin puunrungolla metsässä, sanoi Brazo. Ajattelin.

— Ah, te ajattelitte. Tyttö vilkaisi ulos akkunasta ja katsahti sitten
käsiinsä, jotka hän oli laskenut helmaansa. Ilmeisestikin hän puhui
niille, sillä hän sanoi verkalleen, milteipä lempeästi: — Hän istui
puunrungolla ajattelemassa.
Hän katsahti Brazoon. Hänen katseensa oli vain silmäys, ei muuta, ja
kuitenkin Brazo tajusi, että häntä oli taas arvioitu.

— Nehän olivat aprikoivia, nuo ajatuksenne? virkkoi toinen.

— Teitä ne koskivat. Brazo punastui.

— Siinä tapauksessa te kaiketikin voisitte kertoa minulle niistä?

— Tottahan toki. Mietiskelin sitä, mitä mainitsitte täältä
lähtemisestä. Teidän on parasta lähteä. Tuota pikaa lastaamme kullan
vankkureihin. Ajan teidät Cooneyhin ja huolehdin siitä, että pääsette
kunnolla matkaan ja että kulta joutuu turvallisiin käsiin. Nyt käsitän,
ettette voi jäädä tänne. Te ette luota minuun ettekä liioin pidä
minusta. Teidän on siis parasta lähteä.

Tyttö hymyili.

— Mihin arvelitte ryhtyä lähdettyäni? kysyi hän tyynesti.

— Tavatessani Jimin olin aikeissa mennä Lincoln Countyyn, vastasi
toinen. — Sinne kai minä tästä hiljakseen taivallan.

— Entä kultaosuutenne?

— Roskaa. En halua sitä. En ole milloinkaan aikonut ottaa sitä vastaan.
Se on teidän omaisuuttanne.
Tyttö vaikeni, ja hänen katseensa oli miettiväinen kohdistuessaan
Brazoon, joka ei katsonut häneen. Tytön katseen tavoittaminen tuntui
miehestä aurinkoon katsomiselta. Ella Wainright oli kahdenkolmatta
ikäinen, kolme vuotta Brazoa nuorempi, ja sittenkin käytöstavaltaan
häntä vuosikausia vanhempi. Sitäpaitsi hänellä oli viisautta, jota
Brazo ei vielä ollut ennättänyt saada, ja hänen vaiheillansa oli
voimakas, äidillinen ilmapiiri, silmissänsä tyyni ja harkitseva ilme,
joka sai toisen tuntemaan itsensä lapseksi hänen läsnäollessaan.
— Ollessani tänään metsässä löysin kaatuneen puun, sanoi tyttö. — Se
on aivan metsänlaidassa, likellä paikkaa, jossa Wolf Wilson tavoitti
minut. Puun pinta on kulunut sileäksi, ja kaikesta päättäen on joku
istuskellut siinä varsin usein. Muistatteko sitä?
— Siellä juuri minä istuin viime yönä nähdessäni teidän tulevan,
vastasi Brazo.

— Oletteko istunut siellä useasti?

— Kylläpä vain. Ensin oli tapanani istuskella siellä ja tähyillä,
näkyikö sheriffin miehiä. Vähitellen siitä lakkasin otettuani Jim
Henleyn hahmon.
— Mutta yhä te vain istuskelitte siellä, eikö niin? sanoi tyttö. — Se
oli kai tullut teille tavaksi?
— Ei aivan, tunnusti Brazo karahtaen jälleen punaiseksi. — Jimin
kuoleman jälkeen istuin siellä usein odottamassa teitä.

— Te siis olitte varma tulostani?

— Niin olin.

— Ja minä tulin, sanoi tyttö. — Ja tultuani — teidän istuskeltuanne
siellä kuukausimääriä minua odottamassa ette tuntenut edes sen verran
mielenkiintoa minua kohtaan, että olisitte kysynyt, mitä minulle oli
tapahtunut. Teitä ei huvittanut tiedustella, kuinka Wolf Wilson oli
joutunut ajamaan minua takaa?

— Uskoin, että kertoisitte asian minulle aikanaan, vastasi Brazo.

Tyttö naputteli sormillaan pöydän reunaa.

— Ette ole kovinkaan utelias henkilö, luulisin?

— Menipä minulta aikaa yrittäessäni huolehtia vain omista asioistani,
vastasi Brazo maltillisesti.
— Vai niin, sanoi tyttö silmäripsiensä painuessa varjostamaan silmiä. —
Mainiosti se teiltä sujuu. Hän istui hyvin hiljaa ja jatkoi tyynesti:
— Eipä minulle suuriakaan sattunut, arvelen. Cooneyssa nousin
postivaunuista. Siellä oli muuan ratsastaja, joka sitäpaitsi piteli
suitsista toista, vapaata ratsua. Kysyin mieheltä, mistä löytäisin
veljeni Jim Henleyn. Hän selitti minulle, että Jim oli lähettänyt hänet
minua vastaan, ja pyysi minua nousemaan toisen hevosen selkään sekä
lähtemään hänen mukaansa. Hän kuljetti matkalaukkuani.
Lähdin hänen mukaansa. Tietenkään en tiennyt lainkaan, minne me
menimme, sillä ennen pitkää alkoi tulla pimeä. Melkein koko yön me
ratsastimme ja saavuimme sitten erään joen rannalla olevalle majalle.
Siellä oli useita muita miehiä. Kysyin heiltä, missä Jim oli, ja he
sanoivat hänen saapuvan tuossa tuokiossa. Minut he veivät majaan, mutta
pitivät matkalaukkuni. Minusta tuntui, etteivät asiat olleet oikealla
tolalla, mutta mitään en uskaltanut kysellä. Mies, joka oli vienyt
minut majaan, oli Wolf Wilson, sillä kuulin toisten mainitsevan hänen
nimensä.
En mennyt vuoteeseen, vaan istuin valveilla ja kuuntelin. Kuulin
miesten puhuvan Jimistä ja kullasta, jota Jim oli vienyt Cooneyhin.
Jim oli maksanut ostamistaan tavaroista kultanokareilla. Miehet
kai luulivat minun nukkuvan, sillä he puhuivat yhtä ja toista.
Matkalaukkuni sisällön he tarkastivat sekä lukivat eräitä Jimin
kirjeitä, jotka olin ottanut mukaani. Tietysti tiesin, että he
yrittivät saada jotain osviittaa siitä, mistä Jim oli saanut kultansa.
Kenties he arvelivat, että Jim oli maininnut asiasta minulle
kirjoittamissaan kirjeissä.
Aamupuoleen yötä he lähtivät tiehensä, ja minä avasin majan oven.
Tiesin, että minun oli päästävä sieltä pois. Avatessani ovea näin
miehen istuvan maassa oven lähettyvillä nojaten selkäänsä majan
seinään. Hänet oli nähtävästi jätetty vartiakseni, mutta hän olikin
sattunut nukahtamaan.
Hiivin ulos ja löysin hevosen. Ratsastin jokivartta pitkin eräiden
puiden suojaan. Jim oli kirjoittanut minulle, että Battlen laakso
sijaitsi Cooneysta pohjoiseen, ja auringon noustua minä siis ratsastin
itään päin, sillä muistin, että yöllä ratsastaessani Wolf Wilsonin
kanssa oli kuu ollut takanamme. Me siis olimme tietenkin ratsastaneet
länttä kohden.
Yritin pysytellä joen lähettyvillä, mutta toisin paikoin se ei
käynyt päinsä, ja niin jouduin jonkin ajan kuluttua eksyksiin. Siitä
huolimatta taivalsin hellittämättä itää kohden. Puolikymmentä kertaa
näin päivän kuluessa eräitä noista miehistä. He etsivät minua, mutta
minun onnistui välttää heitä iltapimeään asti.
Silloin minun oli ratsastettava erään tasangon poikki, ja eräs miehistä
huomasi minut. Hän oli Wolf Wilson.
Sen jälkeen en enää kykene oikein muistamaan mitään. Tuntikaupalla,
niin minusta tuntuu, ratsastin niin kovaa vauhtia kuin suinkin. Mies,
joka oli huomannut minut, alkoi päästä yhä lähemmäksi. Ratsastaessani
erästä vuorenharjannetta pitkin näin sitten valoa jossakin etäällä.
Majassa kai paloi lamppu. Ohjasin hevoseni suoraan sitä kohden. Se oli
päässyt laskeutumaan rinteen toiselle puolen nurmikkoon, kun sille
tapahtui jotakin ja se pysähtyi. Sitten se jatkoi matkaa ontuen. Jalan
pääsin eteenpäin nopeammin, ja minä siis hyppäsin maahan sekä lähdin
juoksemaan. Juoksin pitkän matkan ja luulin jo pääseväni pakoon. Sitten
kuulin Wilsonin kavionkapseen takanani, tunsin hänen tarttuvan minuun.
Tämä kai tapahtui juuri sillä hetkellä, kun te näitte minut. En muista
mitään tuosta nyrkiniskusta. Kaikki vain musteni silmissäni.
Brazo ei sanonut mitään. Ella nousi ja meni ovelle. Kynnyksellä Hän
kääntyi ja katsahti Brazoon.

— Pelkäättekö Wolf Wilsonia ja hänen miehiään? kysyi hän.

Brazo katsoi häntä silmiin, eikä hänen katseestaan huokunut tällä
haavaa lainkaan hämmennystä.
— Tarkoitatteko sitä, että jäätte tänne, ellen minä heitä pelkää? kysyi
hän.

— Kyllä, vastasi tyttö ripeästi ja päättävästi.

— Siinä tapauksessa te jäätte tänne, vastasi Brazo. Hän nousi, astui
ovelle ja ojensi kättään.

— Kättä päälle, neiti, sanoi hän lempeästi ja vakavasti.

Kiireesti katsahtaessaan häneen Ella näki hänen katsovan toisaalle,
ilmeisestikin nähden ulkona jotakin. Hän päästi tytön käden irti ja
astui kynnyksen toiselle puolen jääden seisomaan aivan alalleen, kädet
liikkumattomina kupeilla, selin tyttöön.
Ella astui lähemmäksi ja katsoi laaksoon hänen olkapäänsä ylitse. Noin
sadan jaardin päässä oli kaksi ratsastajaa. Nämä olivat nähtävästikin
tulleet metsästä ja ratsastivat suoraa päätä majaa kohden. He olivat
karjapaimenia, sillä heillä oli yllänsä karjapaimenen koristeelliset
tamineet, ja he olivat jänteviä, päivettyneitä sekä joustavannäköisiä.
Ella huomasi, että heillä oli satulakoteloissa kiväärit, ja näki
raskaiden kuusipanoksisten pistoolien pahaenteisten peräin pullottavan
huotrista, jotka riippuivat heidän kupeillansa. Hän pelkäsi
tulijain olevan Wolf Wilsonin miehiä, mutta tiesi saavansa asiasta
varmuuden vasta ratsastajain päästyä lähemmäksi. Hän siis seisoi
alallaan tarkkaavaisesti katsoen tulijoita, jotka lähestyivät heitä
lähestymistään.

XI.

Saavuttuaan majan lähettyville ratsastajat antoivat hevostensa kulkea
käymäjalkaa. Päästyään kymmenkunnan askeleen päähän Brazosta he
pysähtyivät sekä laskeutuivat satulasta, viskaten suitsensa maahan.
Molemmat olivat nuoria miehiä, ja molemmat myhäilivät astellessaan
lähemmäksi Brazoa. Ella Wainright piti heidän naureskeluaan
eriskummallisena ja häikäilemättömänä, sillä hän ei nähnyt tilanteessa
mitään naurettavaa. Sitten hän huomasi Brazonkin myhäilevän ja näki
hänen jännittyneisyytensä haihtuneen.

— Hei! huudahti Brazo. — Lafe Anderson ja Clay Hardin!

Ystäviä!

Ystävyyden ääni näet puhui. Ystävyyttä huokui tulijain äänensävystä
ja heidän avomielisestä hymyilystänsä, erottipa tyttö sen tunnun
eräänlaisesta itsehillinnästä ja hämmennyksestäkin, joka esti heitä
ylenmäärin ilmaisemasta riemuaan tapaamisen johdosta. Nähtävästi eivät
tulokkaat olleet aavistaneet tapaavansa Brazoa täällä, ja ellei heidän
ystävyytensä olisi ollut lajiaan vilpitöntä, olisivat he käyttäytyneet
meluisammin. He hämmästyivät nähdessään nuoren naisen ystävänsä
seurassa, mutta kuitenkaan he eivät toistamiseen vilkaisseetkaan häneen
vaan keskustelivat Brazon kanssa ja kääntyivät punastuen poispäin
kynnykseltä.
Ella meni huoneeseensa. Vasta tajutessaan vapisevansa hän käsitti,
kuinka äärettömästi hän oli pelännyt tulijoita Wolf Wilsonin
kumppaneiksi. Hän oli varma siitä, että olisi heidät siinä tapauksessa
tuntenut, sillä hän oli nähnyt kaikki miehet, jotka olivat olleet
Wilsonin seurassa sinä yönä, jolloin hän oli karannut roistojen majasta.
Nyt hän oli rauhallinen ja levollinen. Hän näet tiesi, että
hengenheimolaisuus vie ihmisiä yhteen, ja hän uskoi Brazon ystävien
olevan Brazon kaltaisia. Itse asiassa hän oli sen jo nähnytkin. Hehän
olivat Brazon tavoin olleet hämillään hänen läsnäolonsa johdosta, ja
hänestä tuntui siltä, että he olivat yhtä mukautuvaisia kuin Brazokin.
Ennen pitkää hän lähti huoneestaan, ja tähyillessään majan ovelta hän
näki kaikkien kolmen istuskelevan sileäksi kuluneella puunrungolla
metsän laidassa. He eivät naureskelleet, vaan keskustelivat hillitysti
ja olivat vakavailmeisiä.
Hän piti heitä silmällä tuntikauden, ja nähdessään Brazon vihdoin
nousevan sekä lähtevän majaa kohden hän taas riensi huoneeseensa
sulkien oven. Brazon ei hän olisi oikein suonut huomaavan äskeistä
silmälläpitoaan.
Hän kuuli Brazon tulevan sisälle ja astuvan huoneen toiselle puolen.
Sitten naputettiin ovelle.

Ella avasi oven ja tuli häntä vastaan.

Toinen myhäili ja oli anteeksipyytelevän näköinen.

— Nuo pojat ovat ystäviäni, sanoi hän. — Pitkän nimi on Lafe Anderson
ja toinen on Clay Hardin. Ratsastelin heidän parissansa kolmen
vuoden ajan Slim Hellmanin karjatalossa lähellä Tombstonea. He ovat
kelpo poikia. Nykyään he kuljeskelevat työn haussa. En esitellyt
heitä teille, sillä en tietänyt, olitteko halukas tekemään heidän
tuttavuuttaan. Ujoja he ovat, sillä naisista he eivät tiedä kerrassaan
mitään. Jos olisin esitellyt heidät teille, eivät he luultavasti olisi
kyenneet sanomaan teille sanaakaan. He kai olisivat seisseet siinä päät
nuokuksissa ja yrittäneet nieleskellä kieltään.
— Vai niin, virkkoi tyttö. — Mainiota on, kun heillä on ystävä, joka
puhuu heidän puolestansa!
— En minä sen parempi puhuja ole kuin hekään, vastasi Brazo. — Ehkä
en sentään pelkää teitä aivan niin paljon kuin he, sillä olenhan jo
hiukan tottunut teihin. Mutta rehtiä poikia he ovat, neiti. He ovat
suoraluontoisia, eivätkä he pelkää kerrassaan mitään tässä matoisessa
maailmassa!

— Mutta minua tapaamaan he eivät sittenkään uskalla tulla, sanoi tyttö.

Brazo raapaisi korvallistansa. — Niinpä taitaa olla, myönsi hän. — Asia
on niin, että heiltä loppui muona. Pyysin heitä tänne aterialle, mutta
he tahtovat välttämättä, että vien heille jotakin ruokaa. He väittävät,
etteivät tahdo muka häiritä teitä, neiti.

— Hyvänen aika, sellainenhan on naurettavaa!

Ella meni Brazon ohitse suoraa päätä metsän laitaan, missä molemmat
vieraat istuivat puunrungolla. Hän astui heidän luoksensa, ja molemmat
nousivat seisomaan pidellen hattujansa kädessään. He olivat karahtaneet
punaisiksi ja katselivat maahan.

— Kuulkaa pojat, pelkäättekö te, että puren teitä? kysyi Ella.

Lafe Anderson, pitempi heistä, sinisilmäinen ja intiaanimaisen
ruskeaksi päivettynyt nuori jättiläinen vastasi arastelevasti:
— Eihän toki, neiti. Mutta me nähkääs emme oikein osanneet odottaa
näkevämme — —. Hän vaikeni ja nielaisi työläästi.
— Brazoa, vihjaisi Hardin, jonka aivot ilmeisestikin toimivat tällä
hetkellä paremmin kuin ystävän.
Ellan katse siirtyi häneen. Niin välitön se oli, että yrittäessään
kohdata sitä Hardin hämmentyi ja naurahti avuttomasti.
— Ja kun te ette osanneet odottaa tapaavanne Brazoa, säikähditte
te minua, sanoi Ella. — Brazo on kaiketi kertonut teille, mistä
täälläolomme johtuu? kysäisi hän hiukan vakavampana.

Molemmat nyökkäsivät.

— Olemme palloillamme, kun teille piti sattua sellaista, sanoi Hardin.

— Sen uskon kyllä! selitti Ella. — Ja nyt, jatkoi hän, — nyt te ette
saa luulla, että sallisin tuollaisen myötätunnon jäävän palkkaa vaille.
Suuria en osaa teille luvata, mutta me molemmat panemme parastamme.
Tulkaa toki sisälle aterioimaan kanssamme. Hauskempi teidän on siellä
kuin täällä ulkona.
— Jos te kerran niin sanotte, neiti, sanoi Hardin. He seurasivat Ellaa
majaan.
Brazo täytti parhaillaan kahvipannua raikkaalla vedellä, sillä se oli
jo kerran kiehunut jääden käyttämättä.
Ella totesi, että hänen oli hoidettava keskustelua yksinään. Brazo
oli vaitelias ja vieraat olivat ujoja sekä arkoja ja avasivat suunsa
ainoastaan mikäli heiltä kysyttiin jotakin. Ellasta tuntui siltä,
että molemmat uudet tulokkaat olivat Brazoakin hämmentyneempiä hänen
läsnäolonsa johdosta, ja viimemainittu katsoi häneen ainoastaan
tietäessään tytön varmasti katsovan jonnekin muualle.
Ja silti hän tiesi, että Brazo oli rohkea ja häikäilemätön. Hän
oli saanut aavistuksen Brazon itseluottamuksesta tämän seistessä
majan oven ulkopuolella odottamassa molempia tulijoita. Luullessaan
näitä vieraiksi hän oli valmistautunut puolustamaan häntä, Ellaa,
eikä hänen eleistänsä huokunut minkäänlaista epäröintiä. Toinen
oli tuntenut uhkaavan murhenäytelmän olevan ovella ja oli myöskin
tietänyt, että Brazo oli valmistautunut sen varalta. Silmäripsiensä
suojasta vilkaisten vieraiden nuoria, vaikkakin ahavoituneita kasvoja
hän ihmetteli mielessään, minkälaisia kokemuksia heidän vakava, ujo
ilmeensä kätki. Ei ainakaan sellaisia, jotka olisivat raskauttaneet
kovinkaan suuresti heidän omiatuntojaan. He olivat viattomia, puhtaita,
luotettavia. Brazo oli sanonut heitä rehdeiksi pojiksi. Hän uskoi sen.
Hän tiesi, että Brazo itse oli rehti, sillä tämä oli jo osoittanut sen.
Lopetettuaan ateriansa vieraat olisivat oitis lähteneet majasta, mutta
Ella ehätti estämään sen.

— Brazo taisi mainita teidän olevan työnhaussa, pojat, sanoi hän.

Molemmat nyökkäsivät.

— Olisittekohan halukkaita tulemaan minun palvelukseeni? jatkoi Ella.

Hän katsoi Andersoniin ja Hardiniin, mutta tunsi silti, että Brazo
katsoi häneen. Brazo oli suoristautunut. Hän oli hämmästyksissään.

— Hyvänen aika, neiti, ilomielin, vastasi Anderson. — Mutta — mutta — —

— Mutta te ette näe täällä minkäänlaista työtä, myhäili Ella. Nyt hän
katsahti Brazoon ja näki tämän olevan vilpittömästi hämmästyksissään.
— Tunnen nautakarjanhoitoa jonkun verran, jatkoi tyttö. — Seutu sopii
karjanhoitoon erinomaisesti. Aion jäädä tänne. Rakennan itselleni
sievän, ison karjatalon, muutamia karja-aituuksia ja vähän muutakin. Ja
sitten ryhdyn hoitamaan karjaa — herefordeja, arvelen. Voisittekohan
jäädä tänne auttamaan minua?

— Neiti, sanoi Hardin, — te olette pestannut meidät.

Molemmat olivat ihastuksissaan. He lähtivät ulos, nousivat satulaan ja
ratsastivat laaksoon ilmeisestikin tutkimaan seutua, missä joutuisivat
työskentelemään. Brazo nousi, astui ovelle ja katseli heidän jälkeensä.
Hetken kuluttua hän kääntyi, kun huomasi Ellan seisovan vieressään.

— Te tiedätte, minkävuoksi päätin jäädä tänne, sanoi tyttö.

— Aavistan ainakin. Senvuoksi, että Jim asui täällä.

— Aivan niin. Lähtisittekö hiukan ratsastamaan kanssani? Näkisin
mielelläni kaiken sen, mitä Jim oli tottunut katselemaan.

Brazo loi häneen vakavan katseen.

— Jim kertoo kirjeessään tallettaneensa kullan majan lattian alle,
sano hän. — Hän erehtyi menetellessään niin. Juuri sieltä sitä ensiksi
ryhdyttäisiin etsimään, jos vain tiedettäisiin kultaa olevan näillä
main. Siirsin sen muualle. Jos tulette nyt mukaan, näytän teille, missä
se on. Sen jälkeen lähdemme ratsastamaan.
Ella seurasi häntä metsikköön ja joen rannalle. Äyräällä Brazo
pysähtyi katselemaan ympärillensä. Ketään ei näkynyt Andersonia ja
Hardinia lukuunotlamatta, ja nämä ratsastivat parhaillaan verkalleen
kallioasumuksia kohden.

Brazo silmäili kiviä, joita myöten päästiin toiselle rannalle.

— Luuletteko pääsevänne tuonne? kysyi hän. Meidän on päästävä toiselle
rannalle.
Ella nyökkäsi, ja Brazo lähti edellä näyttäen tietä sekä auttoi
tyttöä pahimmissa paikoissa kädestä pitäen. Tämä seurasi häntä mitään
kyselemättä toiselle rannalle. Nähdessään maanalaisen rotkon synkeän
pimeyden hän pysähtyi katsahtaen seuralaiseensa kysyvästi, mutta sitten
hän puri huultansa ja tarttui Brazon ojennettuun käteen.
Heidän vihdoinkin päästyään luolan toiseen päähän, jossa ihana,
kätketty laakso avautui tytön silmäin eteen, pidätti tämä henkeään ja
seisoi aivan hiljaa.

— Ah! huudahti hän vihdoin.

Sitten hän seisoi äänettömänä, silmät sädehtien. Hän kääntyi Brazon
puoleen kasvot kalvenneina.
— Ah, huudahti hän jälleen. — Tämähän on suurenmoista. Tiesikö Jim
tästä paikasta?
— Jim löysi kullan täältä, selitti Brazo hänelle. Hän vei tytön pienen
kunnaan toisella puolen olevaan kuivaan puron uomaan, joka oli laaksoa
saartavan jättiläismäisen vuorenseinämän juuressa.
— Juuri tuosta Jim kullan kaivoi, sanoi hän osoittaen tytölle
kaivauspaikkaa. — Paljon hänen ei tarvinnutkaan kaivaa. Löytöpaikka oli
"pocket", mutta sangen antava. Olen kaivanut maata sen kohdalta, mutta
enempää ei siinä näytä olevan. Jim löysi paikan sattumalta. Luultavasti
kultaa on enemmän jossakin likettyvillä.
Hän lähti opastamaan tyttöä takaisin luolan aukon läheisyyteen, noin
sadan jalan päähän joesta, ja näytti hänelle kallioseinämässä olevan
halkeaman, jonka edessä kasvoi rehevää pensaikkoa.
— Jimin kulta on tuolla, sanoi hän. Hän painoi pensaikon oksia syrjään
ja veti halkeamasta esiin pienen pussin. Useita muitakin hän sieltä
kaivoi pinoten ne maahan tytön jalkojen juureen.
— Nämä me viemme Cooneyhin ja luovutamme kuljetusyhtiölle. Cooneyssa
ei ole ketään, joka tutkisi sen rahallisen arvon, mutta kuljetusyhtiö
lähettää sen Demingiin ja antaa teille vastineeksi luottoa. Kunhan tämä
asia tulee tunnetuksi, saatte enemmän luottoa kuin kukaan muu tässä
maassa. Saattopa muutakin. Viikon kuluttua aletaan rynnätä laaksoon.
Syntyy kultakuume. Juolahtiko tätä mieleenne?
— Olen lukenut sellaisesta. Mutta maa oli Jimin, eikä kenelläkään ole
oikeutta tunkeutua sinne luvattomasti!
— Ihmiset asettuvat joka puolelle ympärillenne. Heitä tulee
parveilemaan kaikkialla. Luultavasti he perustavat kaupungin.
— Perustakoot he sen vain. Onhan täällä tilaa. Perustakoot se
kaupunkinsa laakson toiseen päähän, mutta minun maalleni he eivät saa
tunkeutua.
— Uskonpa, etteivät he sitä teekään, myönsi Brazo pannen merkille
Ellani silmäin tulisen välähdyksen.
— No niin, mikäli aiotte ryhtyä rakentamispuuhiin, on parasta ryhtyä
niihin heti, lisäsi hän. — Tämän kullan me viemme Cooneyhin. Hän kokosi
pussit ja opasti tytön taas luolan kautta joelle. Heidän päästyään
metsään hän riensi edellä majaa kohden. Pussit hän sijoitti huoneen
nurkkaan ja lähti taas ulos sekä seisoi hetken aikaa vankkurien
ääressä tarkastellen niitä miettiväisesti. Huomatessaan Ellan seisovan
vieressään hän puhutteli tyttöä.

— Kaikesta päättäen te aiotte tulla mukaan Cooneyhin, sanoi hän.

— Kyllä.

— Sitä arvelinkin. Niinpä niin, me saattaisimme tavata Wolf Wilsonin
kumppaneinensa. Tai ehkäpä siitä ei tule mitään. Wilson ei aivan
kädenkäänteessä toivu tuosta haavastansa. Meidän on kuitenkin
sijoitettava kulta sellaiseen paikkaan, mistä sitä ei aivan heti
löydetä. Hän raaputti korvallistansa ja siveli sitten vakavana
leukapieliään. Ella katsoi häntä vaieten.
— Aivan niin, sanoi toinen hetken perästä. — "Cooney". Hän vilkaisi
tyttöön veitikkamaisesti. ’— Tiedättekö, mikä "cooney" on? kysyi hän.

Ella ravisti päätään.

— No niin, sanoi toinen. — Minäpä teen sellaisen. Jimillä oli täällä
kuiva talja.
Hän meni vajaan ja toi sieltä kuivatun lehmäntaljan, jonka hän ripusti
vankkurien pohjan alle kiinnittäen sen lujasti kulmista. Tuloksena oli
avarahko, riippumaton tapainen pussi.
— Jokin kokki, joka tahtoi säästellä jalkojaan, tämän keksi, kertoi
hän tytölle. — Toisin ajoin on vaikea saada hyviä nuotiopuita. Kokki,
joka ensiksi tekaisi cooneyn, korjasi talteen kuivia puita ollessaan
vankkureineen ajomatkalla. Hän talletti kuivat puut cooneyhin, missä ne
pysyivät kuivina. Mutta cooneyssa voidaan kuljettaa kultaakin, kunhan
sen päälle vain ladotaan puita.
He päättivät, että matkalle lähdettäisiin seuraavana päivänä aamun
koittaessa, joten matkasta kenties suoriuduttaisiin leiriytymättä yöksi
erämaahan. Brazo kätki kultapussit majan seinään samaan paikkaan, minne
hän oli aikaisemmin sijoittanut Henleyn näyttämän kullan.
Anderson ja Hardin palasivat myöhään iltapäivällä. Yksimielisesti he
selittivät lähistöllä olevan hyvää laidunmaata. Seudulla oli koko
lailla metsiköitä, mutta kun niissä kasvoi enimmäkseen mäntyjä ja
kuusia, oli karja helppo ajaa puiden seasta aukealle.
Illallisen jälkeen kaikki lähtivät metsäalattaan. Hardin ja Brazo
olivat siirtyneet hiukan tuonnemmaksi Andersonista ja Ellasta, sillä
tyttö näytti alun pitäen tunteneen mielenkiintoa Andersonia kohtaan.
Parhaillaan hän istui kaatuneella puunrungolla tämän vieressä, eikä hän
ilmeisestikään kiinnittänyt Hardiniin ja Brazoon mitään huomiota.
Brazo ei voinut kuulla, mitä hän puhui, eikä hän liioin erottanut
Andersonin vastauksia.
— Äkkiä te Brazon tunsitte, sanoi Ella. — Kuinka se kävi päinsä?
Käsittääkseni hänen ulkomuotonsa on muuttunut aika tavalla. Onhan hän
kasvattanut parrankin.
— Mitä joutavia, neiti, naureskeli Anderson. Ratsastelin Brazon parissa
kolme vuotta. Ensi silmäykseltä hänet tuntisin, vaikkapa en näkisi
muuta kuin hänen silmänsä ja otsansa.
— Niinpä te kai tuntisitte, vastasi Ella miettiväisesti. — Hänellä on
tosiaankin kauniit silmät, eikö olekin? Mutta eikö hän ole uskalikko,
herra Anderson?

— Uskalikko?

Anderson näytti olevan ymmällään. Hän vilkaisi Ellaan terävästi.

— Tuota sanaa en ole milloinkaan oikein pystynyt käsittämään, neiti.
Teidän pitäisi selittää asia minulle jollakin toisella tavoin.
— Sanokaamme häntä vaikka huimapäiseksi, jatkoi tyttö. — Hän luottaa
vain itseensä. Hän rynnistää suoraan eteenpäin ja toimii kyselemättä
kenenkään mielipidettä.
— No niin, ehkäpä olette oikeassa. Brazo ei kysele turhia. Aina hän
tietää mitä hän tekee. Pohtii asiat jo etukäteen.

— Minkätähden hän ei jäänyt herra Hellmanin palvelukseen?

— Sanoi väsyneenä alituiseen näkemään samaa. Niinhän meidänkin laitamme
on. Halusimme vaihtelua.
— Eikö karjatalon läheisyydessä ollut ainoatakaan kaupunkia? kysyi
tyttö. — Luulenpa hänen maininneen Tombstonesta.
— Oli kyllä. Mutta vähät Brazo niistä välitti. Toisten poikain
lähtiessä kaupunkiin Brazo kuljeskeli pitkin karjakartanoa ja puuhaili
kaikkea sellaista turhanpäiväistä, minkä olisi hyvin voinut lykätä
tuonnemmaksikin.

Ella mietiskeli. — Oliko herra Hellmanilla perhettä? kysyi hän.

— Vaimo ja kaksi poikaa.

— Ja hoitivatko he talouttaan omin neuvoin? Eikö rouva Hellmannilla
ollut palvelijoita?

— Kiinalainen palvelija hänellä oli.

Siinä tapauksessa ei Brazo ollut jättänyt kaupunkimatkoja talon
tyttären tai jonkun muun tyttölapsen tähden. Mutta Ella ei ollut vielä
kysynyt kaikkea kysyttäväänsä.

— Luuletteko, että Brazo surmasi rahastonhoitajan? kysyi hän.

— Vielä mitä, julisti Anderson ärtyneesti. — Brazo on sanonut,
ettei hän tehnyt sitä, ja minulle hänen sanansa riittää takeeksi —
niinkuin jokaiselle, joka hänet tuntee. Uskonpa totisesti, ettei Brazo
valehtelisi pelastaakseen nahkansa!
Brazo oli siis kertonut tulokkaille murhajutusta. Ella oli parhaillaan
ihmetellyt, minkä verran Brazo oli uskonut asioitansa ystävilleen.
— Mutta hänhän surmasi Wolf Wilsonin, sanoi hän. — Nimittäin luuli
surmanneensa hänet.
— Sehän on aivan eri asia, intti Anderson. — Wilsonhan ahdisti teitä,
eikö niin?
— Aavan niin, myönsi tyttö. — Mutta varmasti en tosiaankaan tiedä,
oliko mies, jota hän ampui, Wolf Wilson.
— Muuttuisiko asia siitä? Joku roistojoukon miehistä teidät joka
tapauksessa vei tuohon rosvopesään.

Tyttö katseli miettiväisenä iltaruskoa.

— Entä luuletteko, että juuri Wilsonin kumppaneista joku kuunteli majan
ulkopuolella meidän — meidän mentyämme sisälle?
— Tietysti! He olivat saaneet vihiä siitä, että veljenne osteli
tavaraa Cooneysta kultanokareilla. Ja nyt kysyi Andersonkin puolestaan
jotakin. — Tehän kerroitte Brazolle, että miestä, joka vei teidät
roistojoukkonsa pesäpaikkaan, olivat toiset nimittäneet Wolf
Wilsoniksi. Ettekö käynyt häntä katsomassa Brazon ammuttua häntä.

— En, vastasi Ella.

— Taisitte pelästyä häntä? naureskeli toinen. — No, kyllä kai jokainen
nainen olisi häntä säikkynyt. Brazo kertoi, että hänen ammuttuaan
miestä te olitte mennyt suoraa päätä majaan pysähtymättä kysymään
yhtään mitään.
Ella tunsi huojennusta todetessaan, että Brazo oli pitänyt hänen
seikkailunsa loppukohtausta pyhänä. Paljon riippui siitä, mitä hän
oli kertonut ystävilleen. Jos hän oli kertonut näille, mitä hän oli
puuhaillut tytön maatessa tajuttomana rakennuksen jatko-osassa, olisi
tämä oivaltanut, ettei hän ollutkaan niin hienotunteinen kuin hän,
Ella, oli toivonut.
Brazo ja Hardin olivat kävelleet tuonnemmaksi. Jokirantaan päästyään he
pysähtyivät. Ilmeisestikin he keskustelivat vedestä, sillä jos alueelle
perustettaisiin karjakartano, tarvittaisiin vettä runsaasti.
— Brazo ei voi tehdä kovinkaan pitkiä ratsastusmatkoja, huomautti Ella
Andersonille. — Hänet voidaan tuntea ja vangita. Jokuhan voisi sangen
hyvin huomata, että hän on vain tekeytynyt veljekseni.
— Niin voisi kyllä käydä. Vieraat eivät kenties huomaisi mitään, mutta
jokainen, joka on nähnyt Brazon ennenkuin hän kasvatti tuon partansa,
tuntisi hänet aivan varmaan. Bainin tallimies esimerkiksi. Bain
itsekin. Brazo kertoi minulle olleensa yötä Bainin leirissä. Siinä
tapauksessa Bain tuntee hänet kyllä.

— Turvallisinta Brazon on olla juuri täällä, sanoi Ella.

— Aivan niin, myönsi Anderson.

— Hän tahtoo lähteä huomenna Cooneyhin, mutta enpä luule päästäväni
häntä! selitti Ella.
— Hänen pitäisi pysytellä kaukana kaupungeista, sanoi Andersson. —
Niissähän liikkuu aina vierasta väkeä. Hänhän voisi törmätä vaikka
Bainiin siellä.
— Ratsastaisitteko te ja herra Hardin kanssani Cooneyhin viemään
kultaa? kysyi Ella.

— Tottahan toki me sen teemme.

Ella ei ilmoittanut Brazolle valinnastaan ennenkuin vähän ennen
aamunkoittoa seuraavana päivänä. Anderson ja Hardin olivat nukkuneet
metsässä ja odottelivat jo majan ulkopuolella, kun Brazo avasi oven.

— Kylläpä te olette aikaisia, virkkoi Brazo.

— Mehän lähdemme matkalle päivän koittaessa, vastasi Anderson. Hardin
nyökkäsi Brazon katsahtaessa häneen kysyvästi.
Ella oli avannut huoneensa oven. Hänkin oli matkakunnossa, ja yllään
hänellä oli veljensä nuttu. Omaa hänellä ei ollut lainkaan, ja ilma
oli niin viileätä, että majassakin tuntui kolealta, vaikka uunissa oli
tulta.

— Aiotteko te laputtaa täältä matkoihinne? kysyi Brazo.

— Lähdemme Cooneyhin, vastasi Anderson. — Minä ja Clay.

— Oletko nähnyt unta, Lafe? kysyi Brazo.

Ella astui lähemmäksi ja katsoi hämmästynyttä Brazoa suoraan silmiin.

— Arvelin, että Andersonin ja Hardinin on parasta lähteä mukaani,
Brazo, sanoi hän. — Olen puhunut Andersonille uudesta rakennuksesta,
ja hän on selittänyt tuntevansa sellaiset asiat sangen hyvin. Hän
neuvoo, mitä minun on ostettava. Sitäpaitsi ostaa hän minulle karjaa.
Hän tuntee useita karjakartanotta tällä seudulla ja arvelee saavansa
muutamia miehiä tänne työhön.

Brazo katsoi Ellaa suoraan silmiin.

— Lafe on kunnon mies, sanoi hän.

Hän kääntyi uunin ääreen, otti sieltä kahvipannun ja kaatoi pöydällä
oleviin kuppeihin ambranväristä kahvia. Myöhemmin hän kuljetti
kultapussit pihalle ja sulloi ne cooneyhin. Silloin tällöin hän
puhutteli Hardinia, harvemmin Andersonia eikä Ellaa lainkaan. Ja heidän
lähtiessään — Ellan ja Andersonin ratsastaessa ja Hardinin istuessa
vankkureissa — hän kääntyi päätä pahkaa menemään majaan eikä edes
vilkaissut heidän jälkeensä heidän taivaltaessaan etelää kohden.
Siitä huolimatta hän arveli käsittävänsä, mitä oli tapahtunut. Hän oli
mainiosti huomannut, kuinka Ella ja Anderson olivat edellisenä iltana
istuskelleet yksissä puunrungolla. Hän muisti heidän keskustelleen
puoliääneen. Tietysti he olivat silloin sopineet Cooneyn matkasta.
Anderson oli kelpo mies. Eikä Anderson ollut valehdellut, vaikka hän
oli sanonutkin Ellalle tietävänsä, miten talo oli rakennettava, sillä
hän oli ollut mukana useissa rakennustöissä. Sitäpaitsi Anderson tunsi
karjaa sekä useitakin karjanomistajia. Nimikään hän tunsi seudulla
miehiä, sillä hän oli ollut työssä vähän joka puolella. Kaiken
kukkuraksi Anderson oli kookas, miehekäs ja komeannäköinen.

Olipa siinä hyviä puolia kerrakseen.

Brazon hymähdys oli rahtusen verran ylimielinen, mutta ennen kaikkea
hän tajusi harmittelevansa sitä, ettei hänen kanssaan oltu edes
neuvoteltu matkan yksityiskohdista. Hänet oli jätetty kokonaan
ulkopuoliseksi.

XII.

Brazon suuttumus ei ollut pitkäikäinen. Sielunsa silmillä hän näki
kaiken aikaa Ellan sellaisena kuin tämä oli ollut tullessaan majasta
veljensä vanha takki päällä. Nuttu oli ollut aivan liian suuri hänelle.
Se kääriytyi hänen ympärillensä huopapeitteen lailla. Hartioista se
oli liian leveä. Hihat olivat liian pitkät, ja hän oli kääntänyt ne
kaksinkerroin niin että vuori näkyi. Mutta puseronsa repeämän hän oli
peittänyt.
Brazon mielestä tyttö oli ollut kauniimpi kuin konsanaan. Hänen
kaulansa ja kasvojensa hienon, kimmoisan hipiän ja karkean miehennutun
vastakohtaisuus oli ollut yllättävä. Ja sittenkin Brazo näki siinä
jotain liikuttavaakin. Ella yritti viedä eteenpäin tehtävää, jonka mies
oli pannut alulle. Hänellä ei ollut veljensä kokoa eikä voimia, ja
sittenkin hänellä oli rohkeutta ja päättäväisyyttä ryhtyä kilpasille
hänen, Brazon, kanssa. Hänen silmissään oli ollut uhmaa, kun hän oli
tullut majasta nuttu yllänsä.
Vaatekappale oli ikäänkuin korostanut hänen viehättäväisyyttään.
Mykällä kielellään se kehoitti katsojaa panemaan merkille tytön
naisellisen sulon, hänen ihonsa hempeyden, hänen pyöreän povensa ja
kaulansa viehkeyden.
Brazon suuttumuksesta ei tullut pitkäikäistä, sillä hänen voimakas
myötätuntonsa tyttöä kohtaan sammutti sen. Ella oli maininnut
matkalaukusta, jonka hän oli tuonut mukanaan, ja kertoessaan
seikkailustaan hän oli maininnut lainsuojattomien ottaneen sen
haltuunsa. Todennäköisesti oli matkalaukussa vaatekappaleita, jotka
olivat hänelle verrattoman arvokkaita, niitä kun ei ollut saatavissa
Cooneyn kauppapuodista. Ellei matkalaukkua saataisi takaisin, oli hänen
tultava toimeen ilman niitä. Kerrottuaan kokemuksistaan hän ei ollut
lainkaan maininnut matkalaukkua tai sanallakaan viitannut siihen, että
oli sen kadottanut. Hänen neuvoton ilmeensä oli kuitenkin mykällä
kielellään kertonut, kuinka kipeästi hän olisi tarvinnut sen sisältöä.
Ja nyt Brazo muisti hänen silmäinsä uhmaisan ilmeen, kun hän oli
seissyt majan ovella veljensä nuttu yllä katsoen heitä kaikkia kolmea.
Brazo muisti, että tytön katse oli kiintynyt häneen erikoisen kiihkeänä.

Hän oli sanoitta kertonut tarvitsevansa matkalaukkunsa sisältöä!

Brazo meni salaiseen laaksoon ja nouti sieltä Vilkkusilmän. Hän talutti
hevosen majan oven luokse, satuloi ja valjasti sen, työnsi kiväärin
satulakoteloon ja ratsasti laakson toista päätä kohden.
Hän ei tarkalleen tietänyt, mistä hänen oli etsittävä Wolf Wilsonin
pesäpaikkaa, mutta hän muisti Ellan kertoneen ratsastaneensa kaiken
aikaa itää kohden sieltä karattuaan, ja senvuoksi Brazo ratsasti
länteen päin.
Päästyään laaksosta hän saapui hiekkatasangolle. Virta teki terävän
mutkan pohjoista kohden, erääseen rotkoon päin. Hän oli varma siitä,
ettei Ella ollut kulkenut sen viertä pitkin, ja suuntasi kulkunsa
suoraan länttä kohden. Tytön seikkailusta oli kulunut kaksi yötä ja
päivä, eikä hän osannut toivoakaan löytävänsä jälkiä, joita tytön
hevonen oli tehnyt hänen paetessaan roistojoukon majalta. Siitä
huolimatta hän ratsasti useaan kertaan tasangon poikki ja ennen
pitkää hän saikin kumartua tutkimaan kavionjälkiä, jotka tulivat
suoraviivaisesti lounaan puolelta.
Brazo seurasi jälkiä mailin matkan. Joka kohdassa niitä ei näkynyt
lainkaan, mutta siellä missä niitä oli, olivat ne syviä, ja ne olivat
painuneet hiekkaan sillä tavoin, että hän tiesi ne täyttä vauhtia
juosseen hevosen jäljiksi. Hän seurasi niitä tasangon laitaan ja
kadotti ne kallioisella rinteellä näkyvistään. Puolen mailin verran
tuonnempana hän kuitenkin löysi ne taas. Ja nyt niihin yhtyivät toiset
jäljet. Brazo päätteli, että täällä oli Wilson pimeässä eksynyt tytön
jäljiltä. Luultavasti hän ei ollut saanutkaan tätä näkyviinsä ennenkuin
vasta tytön jouduttua laaksoa saartavan harjanteen laelle, jossa hänen
ääriviivansa olivat hetken ajaksi piirtyneet selkeinä taivasta vasten.
Molemmat jäljet loittonivat kuivaa notkelmaa myöten eräälle
tasangolle.. Siinä teki virta mutkan takaisinpäin, ja jonkun aikaa
Brazo ratsasti rantaäyrästä myöten puiden siimeksessä. Jäljet olivat
täällä selviä ja syviä. Maaperän käydessä mäkiseksi hän eksyi niiltä
taas. Kunnaiden tuolla puolen hän kuitenkin löysi ne ja seurasi niitä
uuden hiekkalakeuden toiseen laitaan.
Siinä ne erosivat. Toiset jäljet tulivat suoraan lännestä, toiset
liittyivät niihin lounaasta päin. Täällä Wilson nähtävästi oli ensiksi
nähnyt vilahduksen karanneesta tytöstä.
Brazo päätteli, että etsiessään tyttöä Wilson oli luultavasti ensiksi
ratsastanut etelää kohden. Cooneyhin päin, sillä hän oli tietysti
ajatellut, että koska tyttö ei tietänyt, missä Henleyn asunto oli,
oli hän yrittänyt lähteä kaupunkia kohden. Brazo siis seurasi
lännenpuoleisia jälkiä.
Jonkun matkan päässä sieltä, missä molemmat jäljet yhtyivät, hän
kadotti näkyvistä ne jäljet, joita hän oli seurannut. Hän ei enää
nähnyt niitä. Mutta hän uskoi lujasti, että Ella oli ratsastanut itää
kohden niin suoraviivaisesti kuin maasto suinkin salli. Ellei hän ollut
nähnyt jälkeäkään miehistä, jotka etsivät häntä, oli luonnollista, että
hän oli taivaltanut lakeuksien ja tasankojen poikki. Kuitenkin Brazo
muisti, että tyttö oli kertonut jonkun aikaa ratsastaneensa metsäisessä
tienoossa, eikä hänen kulkusuuntansa siinä tapauksessa voinut olla
kovinkaan suoraviivainen. Mahdollisesti Wilsonin tyyssija ei ollutkaan
niin kaukana Henleyn majasta kuin Ella oli luullut, ja keskipäivän
lähestyessä Brazo alkoi otaksua olevansa sen läheisyydessä. Hän oli
varma siitä, että maja sijaitsi likellä vettä, ja hiukan jälkeen
puolenpäivän hän sitten istuikin liikkumattomana hevosensa selässä
rehevän pensaikon takana metsäisellä kunnaalla, jonka alapuolella oli
pieni hökkeli.
Maja sijaitsi lähellä virran äyrästä alavalla paikalla, joka oli
tuskin neljännesmailin levyinen. Se oli noin mailin pituinen, ja sen
läntinen pää kapeni kanjooniksi, joka näytti ikäänkuin lohkaistulta
kallioisesta tasangosta. Alhossa kasvoi reheviä puita ja pensaita.
Mitään varsinaista polkua ei siinä näkynyt.
Majan äärellä oli vähäinen aitaus, jossa oli useita hevosia. Aitauksen
pylväästä riippui veräjän vierellä satula. Majan savupiipusta
ei kohonnut savua, eikä Brazo nähnyt ainoatakaan ihmisolentoa.
Ilmeisestikin rakennus oli autio.
Brazo odotti. Noustuaan ratsunsa selästä hän seisoi tuntikauden
pensaikossa tähyillen alhoon. Mitään ei hän kuullut, eikä hän nähnyt
missään pienintäkään liikettä. Vakuutettuna siitä, ettei Wilsonin
miehiä ollut lähettyvillä, sitoi hän lopulta Vilkkusilmän erääseen
puuhun ja lähti laskeutumaan rinnettä.
Hökkeli oli ainoastaan jonkun sadan jalan päässä kunnaan juurelta, ja
Brazon hiivittyä rehevän pensaikon kautta varovaisesti sen äärelle ei
sisältä kuulunut rapsahdustakaan. Lähestyessään majaa hän oli joka
tapauksessa ottanut pistoolinsa esiin, ja hiljalleen hän kiersi majan
toiselle puolelle saapuen avoimen oven äärelle.

Seistessään paikallaan kuuntelemassa hän kuuli jonkun valittavan.

Wilson oli sisällä, päätteli hän. Wilson, joka oli saanut vaikean
kuulanhaavan lyötyään Ellaa. Hänet oli siis tuotu tänne. Luultavasti
joku miehistä oli jäänyt hoitamaan häntä.
Brazo astui kynnyksen sisäpuolelle. Hän oli jännittynyt ja valmis
hyökkäämään, sillä hän otaksui joutuvansa surmaamaan miehen, joka oli
Wilsonin luona. Hämmästyksekseen hän näki, että Wilson oli yksin. Tämä
makasi vuoteellaan selällään, jalat ovea kohden. Hän tuijotti ilmaan,
eikä hän ilmeisestikään nähnyt tai kuullut Brazosta mitään.
Brazon lähtiessä häntä kohden muuan lattiapalkeista kuitenkin narahti
pahasti.
Wilson kohotti päätään. Hänen kasvonsa karahtivat punaisiksi. Hän
katsoi tulijaan liekehtivin silmin.

— Vai te siellä olette? sanoi hän.

— Minä juuri. Brazo astui vuoteen ääreen ja silmäili lainsuojatonta.

Wilson kirosi. Sitten hän vaikeni.

— Vai tuollaiselta teistä tuntuu! sanoi Brazo. — Niinpä niin, enpä
ihmettele, vaikka miekkonen väsyisikin tekemään työtä neljänkymmenen
taalan kuukausipalkasta. Hitaasti sillä tavoin rikastutaan. Mutta jos
hänen ehdottomasti täytyy kuljeskella pitkin maailmaa jaellen iskuja
naisille, pitäisi hänen tietää, että joku yrittää tehdä hänestä tomua
ja tuhkaa.
— Vai te se olitte! sanoi Wilson. — En ollut varma asiasta. Eräs
pojista oli kuuntelemassa puheitanne ja kuuli teidän sanovan
Wainrightin tytölle nimenne. Ette te minusta tomua ja tuhkaa tehnyt
— ei sinne päinkään. Kuulanne osui kylkiluuhun ja luiskahti siitä
tiehensä. Hitonmoisen reiän se silti kylkeeni puhkaisi. Sehän se minut
kaatoi. Tiesin, että mahdollisesti olisitte tehnyt minusta selvää, jos
olisin ilmaissut olevani hengissä. Makasin siis alallani ja annoin
teidän viedä tytön pois. Sitten nousin ja livistin tieheni.
— Ohhoh, ja minä kun tähtäsin niin tarkkaan, Wilson. Brazo hymähti. —
Tombstone kävi nähtävästi liian kuumaksi teille? kysyisi hän.
Wilsonin silmistä hehkui niin palavaa vihaa, että hänen kasvonsakin
valahtivat kalpeiksi.
— Vietävän lailla te aina puututte muiden ihmisten asioihin! sanoi
hän ääni käheänä kiukusta. — Sellainen te olitte Tombstonessa ja
samanlainen olette täällä! Tavalla tai toisella minä teidät vielä
nitistän palkaksi tunkeilevaisuudestanne!
— Kahdesti olette sitä yrittänyt, sanoi Brazo. — Seuraavalla kerralla
on luotini osuva maaliinsa.
Brazo näki lattialla Wilsonin vuoteen vieressä kuusilatinkisen
pistoolin. Hän kumartui ottamaan sen maasta, poisti siitä ammukset ja
viskasi sen eräälle penkille. Patruunat hän pani taskuunsa. Nurkassa
oli kivääri. Hän katsoi sitä ja totesi sen lataamattomaksi. Sitten hän
viskasi sen ulos ovesta.

Wilson silmäili häntä avuttoman raivon jähmetyttämänä.

Nurkassa Brazo näki pyöreän matkalaukun. Hän avasi sen, katsoi
mitä siellä oli ja sulki sen. Matkalaukku oli Ellan, eikä sieltä
ilmeisestikään oltu otettu mitään.
Brazo vei matkalaukun kynnykselle, palasi sitten huoneeseen ja pysähtyi
Wilsonin ääreen.

— Varoitan teitä, Wilson, sanoi hän.

— Tahdotte kai itse anastaa kullan, letkautti toinen. — Kuulkaahan,
laputtakaa hiiteen!

Wilson käänsi päänsä seinää kohden.

Brazo tarttui matkalaukkuun ja meni ulos. Hän kuuli Wilsonin herjaavan
ja noiduskelevan. Ilmeisestikään ei lainsuojattomista ollut ainoatakaan
muuta lähettyvillä, sillä muussa tapauksessa Wilson olisi Kutsunut
heitä.
Hän vei matkalaukun pensaikon luokse, missä Vilkkusilmä oli, köytti sen
satulan taakse, nousi hevosen selkään ja lähti paluumatkalle.
Tähän päivään saakka hän ei ollut vaihtanut kymmentä sanaa Wilsonin
kanssa. Heidän keskinäinen vihollisuutensa oli ollut äänetöntä ja
ilmennyt väkivallantöinä aina heidän tavatessaan toisensa. Se oli
syntynyt molempain heti ensi näkemältä toista kohtaan tuntemasta
inhosta, joka oli heidän tavatessaan toisiansa alituiseen kiihtynyt,
kunnes heidän ensi kertaa ottaessaan yhteen Brazo oli lennättänyt
kuulan Wilsonin olkapäähän. Wilson oli säästynyt vaikealta vammalta
vain sen takia, että joku narrimainen rauhanhieroja oli töytäissyt
Brazon käsivartta tämän parhaillaan ampuessa.
Toinen yhteenotto' oli ollut veretön. Se oli sattunut eräässä
Tombstonen kapakassa päihtyneen ja pahanilkisen Wilsonin tähdätessä
pistoolillaan Brazoa, joka oli ollut häneen selin. Valpas
kaupunginpalvelija oli tehnyt Wilsonista aseettoman ennenkuin mitään
vahinkoa oli tapahtunut. Senjälkeen tapasivat he toisensa vasta nyt.
Brazo oli ihastuksissaan. Matkalaukun hakeminen oli sujunut helposti.
Ratsastaessaan kotia kohden hän kuvitteli, kuinka Ella hämmästyisi
ja ihastuisi saadessaan pukeutumistarpeensa vahingoittumattomina
takaisin. Tyttö tietäisi siitä, että hän, Brazo, oli ymmärtänyt oikein
sen katseen tarkoituksen, jonka toinen oli häneen luonut saapuessaan
huoneestaan veljensä nuttu yllä.
Ja nyt Brazo kummasteli, oliko tyttö tahallaan jättänyt hänet kotiin!
Oliko Ella odottanut hänen käsittävän tuon katseen tarkoituksen? Ihan
varmaan siitä oli huokunut uhmaa!
Hän piti asiaa varsin mahdollisena. Naiset olivat sellaisia.
Syvällisiä, salamyhkäisiä, ovelia olentoja, jotka puhuivat enemmän
silmillään kuin huulillaan.
Brazo ei lainkaan kiirehtinyt kotiin. Oli tietymätöntä, kuinka kauan
Ella viipyisi Cooneyssa. Hän ostelisi kauppapuodista yhtä ja toista,
ja luultavasti hän odottaisi siksi että Anderson saisi ostetuksi
läheisistä karjataloista jonkun verran karjaa. Sitäpaitsi oli tytön
huolehdittava myöskin rakennustarpeista.
Antaessaan hevosen kulkea käymäjalkaa jokirannalla olevan lakeuden
halki Brazo ajatteli noita rakennustarpeita. Hänen mieleensä hahmoutui
muitakin kuvia, joissa Ella ja Anderson istuivat liketysten katsoen
toinen toistaan hymysuin. Tällainen mielikuva oli omituisen ärsyttävä.
Hän yritti karkoittaa sitä mielestään, mutta turhaan. Se kävi vain yhä
elävämmäksi. Nuo molemmat seisoivat katsomassa toinen toistaan silmiin
ja naureskelivat. Molemmat kääntyivät katsomaan häneen. Omituista, että
hän ei ollut sattunut huomaamaan, kuinka kaunis mies Anderson oli! Hän
ei ollut milloinkaan ajatellut Andersonia siinä mielessä. Anderson
oli ollut hänen ystävänsä useita vuosia, eikä hänen mieleensä ollut
milloinkaan juolahtanut aprikoidakaan, minkälaisia katseita Anderson
loisi johonkin naiseen.

XIII.

Iltapäivän kuluessa Brazo oli kahdesti juottanut Vilkkusilmää virran
mataloissa kohdissa, ja hämärän tullen saapuessaan notkelmaan, joka
oli puolenkymmenen mailin päässä majasta, hän nousi satulasta,
viskasi ohjakset Vilkkusilmän kaulalle päästääkseen hevosen rauhassa
pureskelemaan ruohoa ja oikaisi lepäämään nurmimättäälle muhkuraisen
katajan juurelle.
Anderson askarrutti yhä hänen ajatuksiaan. Allapäin hän muisteli
laaksossa viettämäänsä vuotta. Tällä hetkellä hän tajusi, että vaikka
hän aluksi oli jäänyt sinne tehdäkseen voitavansa Henleyn hyväksi, oli
hän pysytellyt siellä tämän kuoltua vain koska oli vahvasti uskonut
lopulta tapaavansa Henleyn sisaren. Hänen ei enää kannattanutkaan
luulotella itselleen sellaista, että oli jäänyt laaksoon vain muka
luovuttaakseen kullan tytölle, sillä olisihan hän voinut toimittaa sen
talteen tytön varalta. Kauppias Thomasin tehtäväksi olisi hän voinut
jättää asian ilmoittamisen tytölle tämän saapuessa Cooneyhin.
Ei, hänen ei kannattanut yrittää pettää itseään. Hän oli jäänyt
laaksoon senvuoksi, että hän oli rakastunut Jimin sisareen — oli
rakastunut häneen, vaikka ei ollut häntä nähnytkään, rakastunut häneen
ihannoimalla häntä mielikuvituksessaan. Siinä suhteessa hän ei ollut
pettynyt, eikä se häntä vaivannutkaan. Sellainen ärsyttävä tietoisuus
hänen mieltään kalvoi, että hänen, Brazon, odotettua tyttöä kaikki nämä
kuukaudet tämä oli oitis mieltynyt Lafe Andersoniin.
Hän oli tulkinnut tytön silmäin uhman väärin. Sensijaan, että olisi
kehoittanut häntä noutamaan matkalaukkua, oli tyttö vain tarkannut,
rohkenisiko hän, Brazo, sanoa mitään siitä, että toinen lähti
matkalle Andersonin kanssa. Luultavasti hän ei ollut edes muistanut
matkalaukkuaan. Hän oli vain toivonut saavansa olla Andersonin seurassa.

Brazo nousi, kohensi ryhtiään ja myhähti tuikeasti.

No, jos kerran hänen oli mukauduttava tähän kaikkeen, niin mitäpä
muusta. Ei hänen kannattanut yrittää valloittaa tyttöä, jos tämä kerran
oli mieltynyt Andersoniin.
Mutta kaikkina näinä odotuskuukausina hän oli tosiaankin nähnyt
kultaista unta. Mitäpä merkitsikään, vaikka hänen ei onnistunut
toteuttaa tätä unta. Olihan hänellä ollut muitakin toteutumattomia
unelmia. Useitakin. Elämä oli sellaista.
Jokin viuhahti hänen olkapäähänsä sellaisella voimalla, että hän
lysähti selälleen. Hän tunsi polttavan vihlaisun, jota seurasi
äkillinen hervottomuus. Vilahdukselta hän näki lännen puolella
ratsastajan, joka oli tuskin sadan askeleen päässä hänestä. Mies
tähtäsi kiväärillään, ja Brazon kierähtäessä pakosalle kivääri pamahti
vielä kahdesti.
Kuulat eivät osuneet maaliinsa. Hän huudahti ja viskautui kiivaasti
katajan toiselle puolen kaarnan singotessa puunrungosta.
Brazo oli saanut aseensa esiin. Ratsastaja käänsi hevosensa ja eläin
oli sekunnin murto-osaksi pysähtynyt ollen juuri nelistämäisillään
pois. Juuri silloin Brazo laukaisi. Ratsastajan selästä vyötäisten
alapuolelta tuprahti tomua. Hän suoristi ryhtiään sekä putosi satulasta
selkä edellä. Toinen jalka sotkeutui jalustimeen, ja hevonen nelisti
tiehensä matalan kummun ylitse laahaten ratsastajaa perässään.
Brazo nousi pystyyn, seisoi hetken horjahdellen ja lähti sitten
astumaan Vilkkusilmän luokse. Tämä oli laukausten pamahdellessa
siirtynyt hiukan tuonnemmaksi, mutta nyt se pureskeli ruohoa
levollisena ikäänkuin ei olisi tapahtunut kerrassaan mitään.
Brazo huojui ja horjui kävellessään hevosen luokse. Hänen oikea
kylkensä oli aivan tunnoton, ja hänen oli vaikea käytellä jalkojaan,
jotka tuntuivat kovin epävakaisilta. Polvista ne notkuivat, eikä hän
saanut astutuksi sillä tavoin kuin hän olisi tahtonut. Kuvottava
pahoinvointi vavisutti häntä. Saavuttuaan Vilkkusilmän luokse hän
hetken aikaa seisoi nojaamassa hevosen kupeeseen.
Ennen pitkää ensimmäisen järkytyksen vaikutus lieventyi, ja hän tunsi
uuden voiman virtaavan olemukseensa. Hän kiersi Vilkkusilmän suitset
oikean käsivartensa ympärille ja talutti hevosen kuivaa notkoa myöten
virran laakealle rantapenkereelle. Seisten penkereellä matalan veden
kohdalla hän avasi paitansa ja tutki haavaa. Kuula oli tunkeutunut
hänen rintaansa noin kahden tuuman päähän vasemmasta kainalokuopasta ja
tullut ulos hartiasta, lävistettyään lihakset.
Vaarallinen ei haava ehkä ollut. Jos kuula olisi kuitenkin osunut
tuuman verran lähemmäksi sydäntä, ei hän olisi tällä hetkellä pysynyt
jaloillaan.
Hän veti paitansa alas ja kumartui pesemään kaulahuiviaan. Sen hän
sitten kostutti liplattelevissa laineissa ja pesi haavaa. Verta
oli vuotanut aika tavalla, ja hänen paitansa sekä liivinsä olivat
veritahroissa. Hän repi kaulahuivinsa kahtia, kostutti molemmat
siekaleet vedessä ja painoi toisen puoliskon selässä olevaan haavaan,
toisen edessä olevaan. Selässä olevaa kaistaletta hän ei saanut
pidellyksi haavan kohdalla, ja hän siis työnsi sitä hiukan syvemmälle
haavaan, jossa se tuokion kuluttua alkoi pysyäkin. Edessä oleva haava
ei paljoakaan askarruttanut häntä.
Tämän tehtyään hän tunsi olonsa hyvän joukon paremmaksi. Hän veti
paidan taas ylleen ja talutti Vilkkusilmän takaisin paikalle, jossa
häntä oli ammuttu. Sieltä hän löysi vainoojansa kiväärin ja työnsi sen
Ellan matkalaukun hihnojen lomaan. Vasta yrittäessään nousta satulaan
hän totesi, kuinka heikko hän oli. Hänen oli mahdotonta päästä hevosen
selkään, ja hän siis talutti Vilkkusilmän matalan kalliojärkäleen
luokse, jolta hänen onnistui päästä satulaan.
Hän ohjasi hevosen länttä kohden. Hämärä tiheni tihemistään.
Ratsastaessaan hän sai ladatuksi pistoolinsa uudelleen painamalla sen
piippua satulahelaan ja työntymällä sitten koko painollaan perää vasten.
Mitään epäilyksiä salakavalan hyökkääjän henkilöllisyyden suhteen ei
hänellä ollut. Tämä oli tietenkin joku Wilsonin miehisiä. Hän oli
todennäköisesti saapunut roistojen majapaikkaan jokseenkin oitis Brazon
lähdettyä, ja Wilson oli lähettänyt hänet vihollisen jäljille.
Hänen henkensä oli ollut hiuskarvan varassa. Asia oli sitäpaitsi
hänen omaa syytään, sillä hän ei ollut välittänyt edes kaikkein
tavallisimmista varovaisuustoimenpiteistä. Olisihan hänen pitänyt
aavistaa, mitä tapahtuisi.
Hän ratsasti eteenpäin pimeässä, Vilkkusilmän kulkiessa yhä
käymäjalkaa. Kiirettähän ei tarvinnut pitää. Majassa hänen olonsa
kävisi vain hiukan paremmaksi kuin satulassa. Saisihan hän kylläkin
levätä päästyään majaan, ja hän tiesi ruumiinsa nyt kaipaavan
pitkällistä lepoa. Siitä huolimatta, että hän oli todennut haavan
vaarattomaksi, tajusi hän huojahtelevansa satulassa edestakaisin ja
totesi hetki hetkeltä käyvänsä heikommaksi.
Syynä oli ravinnon puute, päätteli hän. Olihan hän kuitenkin toisin
ajoin ollut ruuan puutteessa päiväkausia, eikä se ollut haitannut häntä
kovinkaan pahasti. Oliko hänen haavansa sittenkin vaikeampi kuin hän
oli luullutkaan. Jos niin oli, oli tilanne tukala. Majassa ei ollut
ristinsielua, ja Anderson sekä Hardin palaisivat vasta kolmen tai
neljän päivän kuluttua. Hän ei kyennyt ratsastamaan Cooneyhin, jos
haava oli paha. Ellei, ei hänen tarvinnut ratsastaa sinne. Hän päätteli
haavan vaikeaksi sillä siitä vuoti taas verta. Jotakin lämmintä valui
selkää ja rintaa pitkin. Hänen huojuntansa kävi yhä heilahtelevammaksi,
niin että hänen täytyi pitää kiinni satulannupista pysyäkseen hevosen
selässä.
Täysikuu oli kaikessa loistossansa kohonnut taivaalle hänen saapuessaan
kalliolaaksoa saartavalle korkealle harjanteelle. Vilkkusilmän alkaessa
laskeutua rinnettä hän oli putoamaisillaan satulasta, mutta hänen
onnistui kuitenkin säilyttää tasapainonsa.
Vilkkusilmä pysähtyi virran rannalle juomaan. Brazo oli kai
torkahtanut, sillä samassa oli Vilkkusilmä jo majan oven edessä.
Kaikesta päättäen se odotti isännän laskeutuvan maahan.
Se ei ollut niinkään helppoa. Brazosta tuntui siltä, että kaikki voima
oli paennut hänen jäsenistänsä. Lopulta hän sai ponnistetuksi jalkansa
jalustimesta ja heilautetuksi sen työläästi toiselle puolelle. Hänen
vasen kätensä oli kuin eloton, ja oikea luiskahti satulannupista. Selkä
edellä hän putosi oven edessä olevaan hietikkoon, ja kotvan aikaa hän
makasi maassa katsellen tähtiä ja kuuta.
— Milloinkaan ennen en ole tietänyt sinun tekevän noin, Vilkkusilmä,
sanoi hän ääneen.
Hienoksi jauhautunut hiekka oli pehmeätä ja viileätä. Hän olisi
tahtonut maata siinä, mutta päätti heti mennä vuoteeseen. Hän siis
nousi ja käveli kynnykselle, missä hän istui hyvän aikaa nojaten
pihtipieleen.
Tuntiessaan väkevän valkoisen paisteen valahtavan silmäluomiansa vasten
hän aukaisi silmänsä, ja totesi, että päivä oli koittanut. Vilkkusilmän
hän näki menneen metsään, ja hän nousi sekä lähti horjahtelevin askelin
hevosen luokse ja irroitti matkalaukun.
— Tyttö tarvitsee sitä, sinä vanha arosusi, hän sanoi Vilkkusilmälle.
— Sinähän voit minä hetkenä hyvänsä ruveta piehtaroimaan ja tärvelet
hänen tavaransa.
Satulaa hän ei saanut nostetuksi hevosen selästä, niin heikko hän
oli. Hän siis jätti Vilkkusilmän omiin oloihinsa ja lähti viemään
matkalaukkua majaan.
Puolitiessä hän pysähtyi. Hän ei saanut kuljetetuksi matkalaukkua
kauemmaksi. Hänen oli siis levättävä ja jatkettava matkaa vasta voimien
hiukan palattua.
Hän istahti maahan matkalaukun viereen ja nojasi sitä vasten. Myöhemmin
hän avasi silmänsä ja totesi hieman hämmästyen, että kuu paistoi
taaskin.
Hänen olkapäätänsä jomotti kipeästi, ja hänen kasvonsa tuntuivat
kuumilta. Silloin paistoi kylläkin aurinko. Myöhemmin, kuun taas
kohotessa taivaalle, oli hänen olonsa vaikeampaa kuin konsanaan.
Häntä janotti, ja hän yritti päästä rantaan. Jalat eivät enää
kannattaneet, ja hän siis ryömi käsiensä ja polviensa varassa hietikon
ja heinikon poikki kunnes vihdoin sai painaa kasvonsa veteen.
Hän otti molemmat kaulahuivin kaistaleet, kasteli ne vedessä ja pesi
kyljessään olevaa haavaa. Hartiaansa hän ei saanut pestyksi, eikä hän
sitä juuri yrittänytkään.
‘— Ei sinun pitäisi enää olla näillä main, sanoi hän. — Mutta jos
kerran pidät Andersonista, on aivan oikein, että lähdet hänen kanssansa.
Kun hän taas näki matkalaukun, paistoi aurinko siihen. Hän lähti
menemään sitä kohden, mutta aurinko hulmautti sen pois hänen
näkyvistään, ja hänen oli vaikea löytää sitä.
— Olet nukkunut taaskin, sanoi hän syyttävästi. — Kuu on jälleen
noussut taivaalle. Eipä kuitenkaan kannata etsiä matkalaukkua, joka
pyörii tuolla tavoin pitkin maailmaa.

Sittenkin hän sen löysi ja nauroi ilosta.

— Mitä vielä, hyvänen aika, sanoi hän. — Ethän sinä niinkään pieni ole!
Ja tukkasi! Voi, sellaiseksihan minä sen ajattelinkin! Mutta te olette
yrittänyt kahdesti, Wilson. Varoitan teitä.
Sitten seurasi tyhjyys, jonka aikana hän tunsi vastaavansa jollekulle,
joka nähtävästikin puhui hänelle, vaikkakaan hän ei tietänyt, mitä
toinen sanoi.
— Itsekseni minä vain tässä jaarittelen, päätteli hän. — Niin,
eihän tämä mitään puhumisen arvoista ole, eihän, neiti? Toin teille
matkalaukkunne.
— Voi! Voi Jumalani! parahti muuan ääni. — Ellan ääni. — Anderson!
Hardin! huusi tyttö.
Eihän ääni sittenkään ollut Ellan. Ei voinut olla. Ella oli Cooneyssa —
Andersonin kanssa.

XIV.

Kuten Brazo oli ennustanut, oli seurauksena kuumeinen ryntäys Battlen
laaksoon.
Kun muutamia tunteja oli kulunut Ellan, Andersonin ja Hardinin
palaamisesta majalle, jonka läheisyydestä he löysivät hervottomana
matkalaukun vieressä makaavan Brazon, ilmestyi ensimmäinen kultaa
vainuava vaeltaja harjanteen laelle. Hän oli erämaan rotta, joka
ratsasti muulilla ja talutti toista muulia, joka kuljetti hänen
tavaroitaan. Tulokas ratsasti suoraa päätä laaksoon majan oven eteen.
— Mikä on teidän valtaustanne? kysyi hän Hardinilta, joka oli nähnyt
hänen tulonsa.
— Meillä on omistusoikeus runsaaseen puoleentoistasataan auranalaan,
vastasi Hardin. — Olemme sen linjoittaneet, sillä oikeastaan
odotimmekin jonkun pistävän tänne nenänsä. Rajamme kulkee tuon metsän
ulommaisesta laidasta joelle ja kahdensadan jäärin matkan etelää
kohden tuosta virran mutkasta. Vallatkaa maata mistä suinkin haluatte,
kunhan vain pysyttelette poissa meidän alueeltamme. Se ulottuu idässä
vuoristoon päin.
— Kiitoksia, sanoi toivorikas kullanetsijä. — Mitäpäs minä tässä
syrjähyppyjä tekemään.
Hän lähti ratsastamaan jokivartta pitkin ja katosi näkyvistä parin
kummun taakse lähelle kallioasumuksia.
Puolenpäivän vaiheissa seuraavana päivänä oli kallionlaakson
eteläisen rinteen kohdalla olevalla tasangolle tusinan verran pieniä
telttoja, ja miehiä, joilla oli kuokkia sekä lapioita työaseinaan,
oli kuopimassa maata sekä kunnailla että notkoissa. Lipeäpitoiset
pölypilvet joka puolella tasangoilla kertoivat muista kullanetsijöistä,
joita oli päätä pahkaa tulossa tähän Eldoradoon. Heitä tuli
yksitellen, kaksin ja kolmin sekä ryhminä. Heitä tuli muuliaaseilla,
hevosilla, muuleilla, kuormavaunuilla ja vankkureilla, kärryillä ja
rattailla. He polkivat teitä paikkoihin, jotka olivat tähän asti
olleet tiettömiä. He metelöivät, häärivät ja kiroilivat. Heitä tuli
Cooneysta, Silver Citystä, Demingistä, Piños Altosista. Heitä tuli
tietymättömistä paikoista ja joka puolelta. Heidän joukossansa oli
karjapaimenia, kaivostyöläisiä, karjanhoitajia, pelureita ja ovelia
kaupunkilaismiehiä. Muurahaisarmeijan lailla he levisivät kaikkialle,
tekivät valtauksiaan ja vartioivat niitä.
Viikon kuluttua seutu oli muuttunut aivan toiseksi. Siellä, missä
tähän saakka oli vallinnut autiuden rauha, siellä hyörittiin nyt
kuumeisesti. Siellä, missä oli vallinnut majesteetillinen hiljaisuus,
hälistiin ja metelöitiin nyt ankarasti. Laakson toisessa päässä
vastapäätä kallioasumuksia oli kaksi riviä telttoja, jotka muodostivat
eräänlaisen kadun. Jykeitä, tuikeakasvoisia eränkävijöitä tungeskeli
sileänaamaisten kaupunkilaispelurien joukossa. Maalattuja naisia oli jo
saapunut.
Siellä oli pankki, hotelleja, ravintoloita, tusina kapakoita.
Pormestari ja kaupungin järjestysmies oli jo valittu. Uuden kaupungin
nimi oli "Wainright" sen miehen mukaan, joka oli ensiksi löytänyt
seudulta kultaa.
Toisen viikon kuluessa Wainright alkoi hieman muuttua.
Rahdinkuljettajia saapui vankkurit täpötäynnä rakennustarpeita.
Hökkeleitä, vajoja ja kauppapuoteja alkoi kohota kadun molemmille
puolille. Seinät pystytettiin yhdessä yössä. Ne olivat huolimattomasti
kokoonkyhättyjä ja maalaamattomia, ja hohtivat huikaisevassa
auringonpaisteessa räikeinä uutuuttaan. Useassa hökkelissä ei ollut
lattiaakaan. Mutta aurinko paistoi ja ilma oli kuivaa, ja kaikki
pysyivät terveinä.
Muutamissa kapakoissa oli jo rämiseviä soittokoneitakin. Kukaan ei
tietänyt, millä tavoin niitä oli joutunut Wainrightiin, mutta siellä
niitä vain oli häiritsemässä seudun rauhaa. Uuden kaupungin liepeiltä
katosi ruoho, ja maaperä, jossa sitä oli kasvanut, jauhaantui hyörivän
joukon anturain alla hienoksi tomuksi, joten kaupungin yllä leijaili
tumma pilvi yötä ja päivää. Telttasalkoihin ja kauppojen päätyihin
kiinnitetyt öljysoihdut loimusivat huikaisevina. Kultakuume levisi aina
pääkaupunkiin saakka, ja valtioneuvosto antoi oitis asetuksen, jolla
uhkapeli laillistutettiin, vaikka sellaista lakia ei Wainrightissä
kaivattukaan.
Valtauskeinottelijoita, luottamusmiehiä, maanmittareita, valtion
virkailijoita, kultakuumeen hullaannuttamia maankiertäjiä, edeskäypiä
ja baarimiehiä saapui Wainrightiin. Cooneysta saapuvat postivaunut
olivat joka päivä täpö täynnä uusia tulokkaita. Kunnailta saatiinkin
jonkun verran kultaa, ja postivaunut veivät sen mennessään ajaen
syvälle uurtuneita teitä pitkin.
Jim Henleynkin kulta oli kuljetettu pois. Kaikessa hiljaisuudessa
olivat Anderson ja Hardin vieneet sen salaa Cooneyhin, missä se oli
vaihdettu eräisiin hämmästyttävän arvokkaisiin paperilappusiin.
Cooneysta palattuaan ei Ella Wainright kylläkään poistunut laaksosta
kertaakaan näiden kahden viikon aikana. Toisin päivin hän istui
tuntikausia tajuttoman Brazon vuoteen vieressä, pidellen potilaan
tervettä kättä omassaan ja sivellen hänen otsaansa. Innostuneena
toiseen näytelmään, jota näyteltiin hänen silmäinsä edessä, istuskeli
hän toisin ajoin majan kynnyksellä katselemassa uutta kaupunkia. Se oli
kaukana, mutta hän saattoi erottaa, kuinka sen ainoalla kadulla liikkui
ihmisiä, ja jos tuuli sattui puhaltamaan suotuisaan suuntaan, kuuli hän
kaikki ne tuhannet äänet, joita kantautui villistä, häikäilemättömästä
väkijoukosta.
Sähköteitse oli demingiläinen lääkäri kutsuttu Cooneyhin, ja sieltä
oli Vilkkusilmä kuljettanut hänet majalle. Ensimmältä oli lääkäri
ravistellut päätään arvelevan näköisenä. Ellan avulla kolme päivää
lakkaamatta hoivailtuaan sairasta hän oli kuitenkin hymyillyt.

— Hän läpäisee tämän, oli hän sanonut.

Aikanaan lääkäri palasi Demingiin selittäen, ettei häntä enää tarvittu.
Brazo oli tullut tajuihinsa. Kuume oli haihtunut. Silittäessään
potilaan otsaa Ella tunsi, kuinka viileä se oli. Pitkää aikaa sairas ei
kuitenkaan ollut kestänyt tajuissaan. Hän oli vain avannut silmänsä,
katsonut Ellaa ja nukkunut sitten taas.
Uuden kaupungin syntymisestä ei Brazo tietänyt kerrassaan mitään.
Hän ei tietänyt sitäkään, että hänen maatessaan tajuttomana Anderson
ja Hardin olivat vastaanottaneet taloon viisisataa päätä käsittävän
lauman valkopäisiä hereford-nautoja ja että laakson poikki oli vedetty
rautalanka-aita estämään karjaa menemästä uuteen kaupunkiin. Hän ei
tietänyt, että kymmeniä miehiä oli rakentamassa uutta taloa, jonka Ella
oli luvannut pystyttää, ja että useita kyvykkäitä karjapaimenia oli
tuotettu laaksoon pitämään huolta herefordeista.
Brazo ei tietänyt tästä kaikesta kerrassaan mitään. Hän oli näet taas
olevinaan Henleyn seurassa. Yhä uudelleen hän houreissaan ilmaisi
salaiset tunteensa rahastonhoitajan murhan johdosta. Tietämättänsä
hän kuvaili, millainen hänen mielialansa oli ollut hänen paetessaan
niitä vainolaisjoukkoja, joita oli lähetetty hänen kintereilleen. Hän
eli jälleen elämäänsä Henleyn keralla ja ilmaisi kaiken, mitä hän oli
ajatellut odottaessaan tuntematonta tyttöä.
Ja sillä tavoin Brazon luonne vähitellen paljastui Ellalle kokonaan.
Tyttö oli luullut koko lailla tuntevansa häntä, mutta nyt hän huomasi
toisessa paljon uutta. Hän näki, että Brazo oli luonteeltaan puhdas,
sillä houreissansa tämä oli kahdesti aivan äkkiä alentanut ääntään ja
sanonut:
— Kukaan ei saa milloinkaan tietää sitä. Kenties kosketin häntä kerran
tai kahdesti, mutta se tapahtui tarkoittamattani. Katsoisitteko sen
viakseni?
Ilmeisestikin sairasta kidutti sellainen pelko, että tyttö oli
harmissaan sen johdosta, mitä oli tapahtunut lisärakennuksessa sinä
yönä, jolloin hän oli tytön kantanut sinne. Nyt tämä oli tehnyt hänelle
miltei saman palveluksen toisen maatessa tajuttomana. Ella hymyili.

XV.

Brazo oli yksinään, kun hän vihdoinkin heräsi ensi kerran kahteen
viikkoon nukuttuaan luonnollista unta. Majassa ei ollut ketään. Hän
yritti nousta istumaan, mutta vaipui takaisin makaamaan. Kipuja hänellä
ei ollut. Hän tiesi mitä oli tapahtunut, sillä hän muisti tapauksen
hyvin. Hänen henkensä oli ollut hiuskarvan varassa. Hän oli tietänyt,
että hänen luonansa oli ollut lääkäri. Hän oli tuntenut, että Ella oli
likellä. Eräät asiat tuntuivat hänen muistissaan hiukan hämäriltä,
mutta hän tiesi, että Anderson ja Hardin olivat useita kertoja seisseet
hänen äärellänsä ja katselleet häntä. Hän oli kuullut heidät puhuvan.
Hänellä oli takanansa hyvin vaikea aika, mutta se kaikki tuntui nyt
olevan ikäänkuin hyvin etäällä. Hän oli aivan viileä, vuode tuntui
hyvältä ja hän oikoili jäseniään mielihyvää tuntien.
Toisesta akkunasta leyhyili huoneeseen lauhaa tuulta, ja sen mukana
kantautui ääniä, jotka olivat hänelle aivan outoja. Hänestä tuntui,
että jossakin verrattain likellä kaikui vasarain kalsketta. Hän kuuli
sahan surahtelevan, lautojen kalahtelevan, miesten juttelevan. Sitten
hän näki, että Ella seisoi ulko-ovella katsoen häneen.
Tyttö hymyili hänelle, ja Brazo aivan hämmästyi hänen silmäinsä
loistetta.

— Voi! huudahti tyttö herkästi. — Te olette hereillä!

Hän tuli lähemmäksi ja istahti tuolille. Sitten hän huokasi.

— Olen äärettömän iloinen! lisäsi hän.

— Asiat kaiketi sujuvat mainiosti, sanoi Brazo sulkien silmänsä.

— Voi, sujuvathan ne toki!

— Sepä hyvä! Brazo avasi taas silmänsä. — Kuinka kauan olen maannut
tässä? kysyi hän.
— Kaksi viikkoa. Olitte verrattain huonossa kunnossa, kun palattuamme
löysimme teidät matkalaukun vierestä.
Brazo sulki silmänsä jälleen, sillä hän ei olisi suonut tytön näkevän,
kuinka pahalta tämän matka Cooneyhin Andersonin seurassa hänestä
oli tuntunut. Tiesihän hän, ettei Ella ollut lainkaan välittänyt
matkalaukusta.
— No niin, sanoi Brazo silmät ummessa. — Eihän tuon matkalaukun
noutaminen ollut ensinkään tarpeellista. Siellä oli tietysti paljon
sellaista, minkä todennäköisesti saitte hankituksi Cooneysta. Sehän
minua vaivasi, että arvelin Wilsonin pitävän minua liian pelkurimaisena
noutaakseni sen.
— Matkalaukussa ei ollut ainoatakaan esinettä, jonka olisi., voinut
ostaa Cooneysta! selitti Ella. — Minähän yritin.
Brazo totesi taaskin arvanneensa oikein. Ella oli yrittänyt ostaa
erinäisiä kapineita Cooneysta. Hän ei siis ollut enää odottanut
näkevänsä matkalaukkuaan.
— Niin, minä käväisin Wilsonia tervehtimässä. Näin matkalaukun siellä
ja arvelin, että minun oli parasta ottaa se mukaani.

— Ampuiko Wilson teitä?

— Eikö mitä. Wilson oli vuoteessa potemassa kuulastani saamaansa
haavaa. Olin kaikessa rauhassa paluumatkalla, kun ratsastaja, jota en
huomannut, lähetti luodin kylkeeni. Hän oli nähtävästi Wilsonin miehiä.
Ammuin hänet.

— Milloinka tämä tapahtui?

— Samana päivänä kuin te lähditte Cooneyhin.

— Olitte siis maannut maassa kolme päivää! huudahti tyttö. — Voi, miten
kauheata!

— Täällä on käynyt lääkäri, sanoi Brazo. — Kuka hänet nouti?

— Anderson.

Vai Anderson. Anderson! Ella oli sanonut asioiden sujuvan mainiosti.
Brazo otaksui tämän tarkoittavan sitä, että hänen ja Andersonin välit
kävivät yhä lämpimimmiksi. Siksipä tytön silmissä oli niin hempeä,
hellä loiste. Hänen ja Andersonin asiat sujuivat mainiosti.

Kuinka nopeasti Anderson olikaan saanut tytön tenhotuksi!

— Onko Anderson täällä nyt? kysyi Brazo.

— Hän auttaa miehiä rakentamaan karjakartanoa, vastasi Ella. — Anderson
on erinomaisen taitava. Hän tuntee kaikki rakennusasiat! Näkisittepä,
kuinka hän huhkii! Hän tietää täsmälleen, miten kaiken suhteen oli
meneteltävä.

— Olette siis aloittanut talon rakentamisen, sanoi Brazo.

Anderson taaskin. Tietysti. Anderson oli taitava. Anderson osasi
"huhkia". Hän tiesi, kuinka kaiken, suhteen oli meneteltävä.

Brazo käänsi päänsä seinään päin.

— Ostimme viisisataa herefordia, ilmoitti Ella.

— Andersonko ne osti? kysyi Brazo vilkaisten häneen.

— Hän juuri. Hän tuntee täällä erään henkilön, jolla on niitä suuri
lauma. Eläimet Ovat nyt täällä. Laitoimme laakson poikki aidan,
estääksemme niitä pääsemästä kaupunkiin.

Brazo ei heti sanonut mitään.

— Laaksossa on siis kaupunki? virkkoi hän viimein. — Nähtävästäkin
saitte kullan kuljetetuksi Cooneyhin.

— Ihan kaiken! selitti tyttö voitonriemuisesti.

Pitkän tovin oli aivan hiljaista. Sitten Ella puhui.

— Ettekö halua tietää, kuinka paljon kultaa oli?

— Hauskaahan sen kuuleminen olisi.

— Yli kuusisataatuhatta dollaria, Brazo!

— Hei. Tehän olette rikas.

— Tekin olette rikas, Brazo! Puolet rahoista on Demingin pankissa
teidän niinellänne! Eikö ole ihanaa?
Brazo otaksui, että hänen oli jollakin tavoin osoitettava olevansa
ihastunut. Hän hymyili heikosti, mutta mielessään hän toivoi, että
olisi saanut olla Andersonin paikalla.

— Ettekö ole iloinen?

— Tietysti.

— No, ette te ainakaan siltä näytä! sanoi Ella moittivasti.

Brazo hymyili hänelle. — Enhän minä vielä kykene tässä hyppimäänkään
sanoi hän. Hänen katseensa kävi miettiväiseksi. - - Kiitän teitä
kaikesta siitä, minkä olette tehnyt hyväkseni. Olin kai kuolemaisillani.

— Sitä te olitte. Lääkärikin oli jo jättänyt kaiken toivon.

Brazo hämmästyi nähdessään kyyneleiden tulvahtavan Ellan silmiin, mutta
tietenkin ne olivat säälin kyyneleitä, joita jokainen nainen olisi
vuodattanut nähdessään miehen, joka oli ollut kuolemankielissä.
Hän ei kuitenkaan jaksanut katsoa Ellaan tietäessään, että sääli oli
ainoa tunne, jota tyttö saattoi tuntea häntä kohtaan, ja hän siis
sulki taas silmänsä sekä käänsi päätään. Ajatellen, että puhuminen oli
uuvuttanut sairasta, poistui Ella hiljaa majasta.

Brazo kuuli hänen menevän ja avasi silmänsä.

Hän oli siis rikas. No, eipä hän halunnut tytön rahoja. Toivuttuaan
hän selittäisi asian Ellalle oitis ja lähtisi taivaltamaan Roswellia
kohden. Hän olisi sanonut sen heti, mutta ei suonut toisen luulevan
häntä kiittämättömäksi. Myöhemmin hän antaisi tytön ymmärtää, ettei
hänellä ollut mitään oikeutta rahoihin ja ettei hänen omatuntonsa
sallinut hänen kajota niihin.
Hän uskoi lujasti, ettei hänellä ollut niihin mitään oikeutta. Hän
ei ollut tehnyt mitään niitä- ansaitakseen, eikä hän suostunut
vastaanottamaan sellaista, mikä ei kuulunut hänelle. Ei edes Ellalta.
Ei, vaikkapa tyttö olisi kuinka itsepintainen hyvänsä. »
Kahdesti sinä päivänä Ella antoi hänelle lihalientä. Hän olisi tahtonut
syöttää potilasta lusikalla, mutta Brazo oli kapinallinen ja tyttö
taipui lopulta. Brazo ei aikonut enää antaa kiitollisuudenvelkansa
kasvaa. Hän ei sanonut sitä Ellalle, mutta niin hän ajatteli.
Illan suussa Hardin ja Anderson tulivat majaan, Molemmat olivat
kaikesta päättäen ihastuksissaan hänen toipumisestaan. Erittäinkin
Anderson.

Tämän silmät loistivat, ja hän hymyili leveästi.

— Sinä vanha hevosvaras, sanoi hän. — Oletpa sinä pitänyt meitä
levottomina!
Brazonkin täytyi hymyillä Andersonille. Kaikesta huolimatta hän
piti Andersonista. Se häntä vain hämmästytti, että mies, joka oli
anastamaisillaan toisen miehen lemmityn, saattoi niin vilpittömästi
iloita siitä, että hänen kilpakosijansa tointui sairaudesta, joka olisi
voinut kokonaan karkoittaa tämän kilpakentältä. Tuskin oli tämä ajatus
juolahtanut hänen mieleensä, kun hän jo katui sitä.
— Kyllähän minä sen tiedän, pojat! sanoi hän. — Olen kuullut, kuinka
te kaikki olette tehneet voitavanne minun hyväkseni. Tunnen itseni
äärettömän syylliseksi.
Hän tunsi itsensä ikäänkuin ulkopuoliseksi, kun hän illalla makasi
vuoteessaan ja katseli, kuinka Hardin, Anderson ja Ella illastivat. Oli
tullut pimeätä ja lamppu paloi keskellä pöytää, joten hän siis näki
kaikkien kasvot aivan hyvin.
Ella näytti olevan aivan hurmioissaan. Hänen silmänsä säteilivät ja
hänen kasvoillaan oli outo, herkkä rusotus. Andersonkin tuntui olevan
iloissaan. Hardin oli jotakuinkin vaitelias, ja vaikka hänkin näytti
olevan jostakin syystä hyvillään, onnistui hänen salata se paremmin
kuin Andersonin.
Toiset keskustelivat karjakartanosta, karjasta sekä rakennustöistä, ja
heidän puhuessansa piti Brazo heitä silmällä.
Anderson oli tosiaankin kaunis mies. Hänellä oli miellyttävät
kasvonpiirteet, hän oli terve, jäntevä ja joustava. Hänen kasvonsa
hohtivat terveyttä, ja hänen ihonsa rusotti iltapesun jälkeen. Hänen
kiiltävänmusta tukkansa oli lyhyt ja kiharainen, ja hän oli sukinut sen
huolellisesti. Hänen silmiinsä ilmestyi uutta syvyyttä, erittäinkin
hänen katsoessaan Ellaa silmiin. Hänen sävynsä oli lempeä, kun hän
puhui Ellalle. Hänen äänensä ikäänkuin hyväili.
Brazo sipaisi kädellään omaa tukkaansa. Se oli kuiva ja pitkä. Hän
tunnusteli partaansa, jota ei oltu lyhennetty viikkomääriin. Minkäpä
Ella sille taisi, että piti Andersonista. Anderson oli kelpo mies.
Kuitenkaan ei hän saanut katsotuksi heitä enää pitempään, vaan kääntyi
seinään päin ryhtyen nukkumaan. Vähän myöhemmin hän tunsi Ellan käden
otsallansa, mutta vaikka hän havahtui tytön kosketuksesta, ei hän
kääntänyt päätään.
Kun toiset olivat seuraavana aamuna eineen jälkeen lähteneet kaikki
ulos, nousi hän vuoteesta, salpasi oven ja pukeutui.
Hän oli heikko, mutta hän avasi oven ja etsi penkin, joka oli aivan
oven äärellä. Siihen hän vaipui istumaan auringonpaisteeseen ja katseli
uutta kaupunkia. Hän olisi mielellään mennyt majan toiselle puolen
katsomaan uutta asuinrakennusta, mutta tunsi olevansa liian heikko.
Uusi piikkilanka-aita kulki laakson poikki. Metsänlaidassa olivat
kokin rattaat, ja muuan mies, nähtävästikin kokki itse, puuhaili tulen
ääressä. Likelle oli rakennettu vähäinen mökki, kaikesta päättäen uusia
miehiä varten.
Brazo huomasi, että eteläisen harjanteen loivaa rinnettä
myöten oli puolikymmentä vankkuria tulossa laaksoon. Ne
taivalsivat uutta kaupunkia kohden, ja nähtävästikin niiden lastina
elintarpeita. Tynnyreillä lastattuihin vankkureihin otettiin virrasta
vettä. Brazo näki ohuen tomupilven häilyvän kaupungin yllä. Kadulla
oli ajoneuvoja ja väkeä tungokseen saakka.

— Kylläpä siellä on kuhina! ajatteli hän.

Hän kuuli majan lähimmällä nurkalla huokaistavan ikäänkuin ihmetyksestä
ja kääntyi nähden Ellan siellä. Tyttö oli pusertanut kätensä ristiin
rintaansa vasten. Hän oli aivan järkytetty.

— Voi! sanoi hän. — Ei teidän olisi pitänyt tehdä tuota.

— Tunnen voivani mainiosti, vastasi Brazo.

— Oletteko varma siitä?

Brazo arveli tytön huolestuneisuuden olevan vilpitöntä. Hän hymyili.
— Ennen pitkää minä jo pääsen siipienne suojasta, virkkoi hän. — Kai
minusta onkin ollut kovasti vaivaa.

— Toivoimme vain teidän paranevan, sanoi tyttö.

»Hän tuli istumaan Brazon viereen. Tämä tiesi, että Ella katsoi häneen
kaiken aikaa, mutta nytkään hän ei voinut vastata tytön katseeseen.
Hän ei uskaltanut katsoa Ellaa suoraan silmiin peläten, että toinen
huomaisi, mitä hän Andersonista ajatteli. Hän ei olisi suonut tytön
tietävän sitä. Hänhän oli aina katsonut tyttöön vain salavihkaa, ellei
tämä katsonut poispäin. Milloinkaan hän ei ollut kyennyt katsomaan
tyttöä suoraan silmiin, jos tämä katsoi häneen, sillä hän karahti aina
punaiseksi tai paljasti tunteitaan muulla tavoin.
Hän oli epämieluisasti vakuutettu siitä, että istuessaan siinä hänen
vieressään tyttö hymyili hänelle. Hän oli varma asiasta Ellan ryhtyessä
jälleen puhumaan, sillä tytön äänensävystä huokui hienoista hilpeyttä
ja keveyttä, melkeinpä ilkamointia.

— Ettekö te tahtonut parantua?

— Tietysti tahdoin.

— Särkeekö hartiaanne?

— Ei.

Brazo toivoi, ettei toinen olisi ollut noin huolissaan hänen vuoksensa.
Mitäpä myötätunto merkitsikään, ellei sen takana ollut mitään
voimakkaampaa tunnetta.
— Olen toivonut saavani kiittää teitä siitä, että nouditte
matkalaukkuni, sanoi tyttö. — Olitte hyvin urhoollinen.
— Mitä vielä, vastasi toinen katsomatta häneen. — Enhän minä mitään
tehnyt.
— Ette tietenkään, sanoi tyttö. — Mitäpä se merkitsisikään, että
ihminen antautuu roistojen maalitauluksi jonkun matkalaukun takia. Kai
teidän ehdottomasti täytyi näyttää Wiisonille, että ette pelännyt häntä
eikä hänen miehiään.
— Olin kai vain utelias. Halusin nähdä, kuinka pahasti olin
haavoittanut häntä.
Tyttö silmäili miettiväisesti hiekkaa jalkainsa juuressa. Hän tiesi,
miksi Brazo oli lähtenyt matkalaukkua noutamaan, sillä tämä oli
kuumehoureissaan paljastanut kaikki salaiset tunteensa.
— Ei hän voi kuljeskella täällä tuossa rikkonaisessa puserossa, oli
Brazo kerran sanonut. — Se vaivaa häntä. Ja Jimin nutussa hän näyttää
siltä ikäänkuin ei kukaan huolehtisi hänestä. Mutta hyvä Jumala, eikö
hän olekin kaunis!
Tyttö nyökkäsi viisaasti, vilkaisten toista silmänurkallaan. Hän tiesi,
mitä tämä ajatteli Andersonista. Kuumehoureissaan hän ei ollut salannut
juuri mitään.
Kiusaavatko naiset miehiä mielellään? Ilmeisestikin Ella kiusasi, sillä
puhuessaan hän taaskin hymyili.

— Anderson on täällä suureksi avuksi, eikö olekin?

V— Anderson on kelpo mies. Brazo ei jaksanut paremminkaan kiitellä
toveriansa.
— Hän ja Hardin ovat luotettavia. Annoin heidän viedä miltei kaiken
kullan Cooneyhin. Olihan minun jäätävä tänne teidän luoksenne.

Brazo vaikeni.

— He ovat olleet aivan ihailtavia! selitti tyttö.

Brazo nyökkäsi.

— Senvuoksi annoin kumpaisellekin kymmenentuhatta dollaria.

— Siinä teitte oikein.

— Rahojen yhteissummasta, ennen jakoa.

— Tietysti. Olivathan he sen ansainneet.

— He olivat ihastuksissaan.

— Luonnollisesti.

— Ja he ovat luvanneet jäädä tänne niin kauaksi kuin tarvitsen heitä.

Brazo käänsi päätään poispäin eikä vastannut mitään.

— Ettekö kuullut? kysyi Ella.

— Kyllä. „

— No niin, eivätkö he menettelekin kauniisti?

— Niinpä kaiketi.

Tyttö oli hetken aikaa vaiti. Sitten hän sanoi:

— Olen pestannut muutamia karjapaimenia Andersonin ja Hardinin avuksi.

— No kaikkea! huudahti Brazo ollen ensi kertaa ylimielinen. — Seitsemän
karjapaimenta huolehtimaan viidestäsadasta naudasta.

— Jonkun ajan kuluttua niitä tulee enemmän, eikö niin.

— Niinpä luulisin.

— Sitäpaitsi ovat Anderson ja Hardin toistaiseksi työssä rakennuksella.
Anderson sanoi, että koska kaupungissa on niin paljon väkeä, tarvittiin
miehiä näin paljon huolehtimaan siitä, että karja saa olla rauhassa.
Kokkia en tietenkään ottanut lukuun. Ja rakennustöissä on kaksitoista
miestä.
Brazo olisi mielellään kysynyt, miksikä toinen katsoi kaikkien
toimenpiteittensä selostamisen tarpeelliseksi. Hänellä ei kuitenkaan
ollut siihen rohkeutta, ja hän siis istui äänettömänä.
Hän oli tietoinen ruumiillisesta vähäväkisyydestään. Hän oli näet
kovasti laihtunut ja näytti hintelältä sekä nuutuneelta. Kuvastimeen
katsomattakin hän tiesi, että hänen poskensa olivat kuoppaiset, ihonsa
kelmeä, silmänsä kiillottamat, tukkansa pitkä, paitansa takkuinen. \
Kuinka hän olisi voinut odottaakaan sellaista, että Ella olisi
rakastanut häntä? Naiset eivät ylipäänsä mieltyneet häneen, eikä
hän tähän päivään saakka ollut siitä piitannutkaan. Nähtävästi
hänellä ei ollut lainkaan yksilöllisyyttä. Toiset miehethän kyllä
pitivät hänestä. Hänellä oli ystäviä. Silti ei hänessä ollut
mitään sellaista, mikä viehätti ihmisiä, vaikka eräissä toisissa
sitä kyllä oli. Hän oli kaiketikin liian vaatimaton, sillä hän ei
mielellään työntynyt etualalle. Hän tunsi miehiä, jotka pystyivät
loistamaan minkälaisessa seurassa hyvänsä. Ylipäänsä näillä oli
paljon itseluottamusta, heillä oli sielunkykyjä, jotka muut helposti
tajusivat. Heillä oli eräänlaista ruumiillista miellyttäväisyyttä ja he
pystyivät herättämään muissa mielenkiintoa sekä pitämään sitä vireillä.
Hän oli liian vaitelias. Hän ei osannut sovittaa sanojansa taitavasti.
Hän ei keksinyt mitään älykästä, jota hän olisi voinut sanoa muille.
Keskustelun jälkeen hän tavallisesti kyllä huomasi, missä kohdin hän
olisi voinut sanoa jotakin älykästä, mutta puhuessaan hän ei kylläkään
milloinkaan sitä oivaltanut.
Ylipäänsä hän oli todennut, että kaikista puheista oli enin osa aivan
turhanpäiväistä. Mitäpä keskustelunaihetta oikeastaan olikaan? Sää,
karja, laidunruoho, vesi, politiikka, yhteiskunnalliset kysymykset,
muut miehet, naiset, hevoset, kaupungit, kunkin oma itse. Ah, maailma
oli täpö täynnä jaarittelua. Jaarittelua kaikki oli alusta loppuun
saakka. Samoista vanhoista asioista. Ja asiat sujuivat siitä huolimatta
aivan entistä latuaan.
Hän oli ihan kyllästynyt kuulemaan ihmisten puheita. Erittäinkin häntä
kyllästytti kuulla Ellan puhuvan Andersonista. Eikö hän muka tuntenut
Andersonia! Hänhän tunsi Andersonin paremmin kuin kukaan muu, eikä hän
kuitenkaan ollut heidän tuttavuutensa aikana puhunut hänestä kymmentä
sanaa.
Eihän hän milloinkaan puhunut toisista, ellei häneltä nimenomaan
kysytty.

Ella oli ollut äänetön. Brazo saattoi tuntea hänen katseensa, i

Tyttö alkoi puhua.

— Anderson sanoi — —

Brazo nousi ja lähti ovelle. Ellakin nousi ja Jäi katsomaan häneen.
Brazo ei vilkaissut häneen lainkaan. Hän meni sisälle, heittäytyi
vuoteelleen, käänsi päänsä seinään päin ja sulki silmänsä.

XVI.

Brazon voimat karttuivat. Viikon kuluttua hän jo kykeni kävelemään
melkeinpä minne hyvänsä. Hän käyskenteli yksinään metsässä sekä
yksinäisissä paikoissa joen rannalla. Eräänlaista mielenkiintoa tuntien
hän katseli kullankaivajia, jotka työskentelivät valtauksillaan.
Ylipäänsä hän kuitenkin istuskeli kaatuneella puunrungolla
metsänlaidassa ja katseli uutta kaupunkia. Kertaakaan ei hän ollut
mennyt niin likelle uutta rakennusta, että olisi joutunut puheisiin
Andersonin kanssa. Hän ei tahtonut puhutella Andersonia, vaikka hän
vastahakoisesti tunnustikin itselleen yhä pitävänsä miehestä. Anderson
tuli majaan varsin harvoin. Hänen ei tarvinnut tulla sinne, sillä Ella
meni hänen luoksensa. Tyttö valmisti Brazon aamiaisen, siisti majan ja
lähti rakennukselle. Brazo näki hänen siellä keskustelevan Andersonin
kanssa seisoen aivan tämän vieressä.
Anderson neuvotteli nähtävästi hänen kanssaan työn suunnituksesta. No,
jos kerran Anderson oli niin taitava rakentaja, niin miksikä hän ei
rakentanut taloa tuhlaamatta aikaa noin pitkällisiin neuvotteluihin.
Tietenkin Brazo tiesi, mitä Anderson puuhaili. Näkihän sen jokainen!
Mitäpä siitä, Joinhan viikko vielä vierähtäisi, olisi hän itse jo
matkakunnossa, ja sitten saisi Ella jutella Andersonin kanssa niin
paljon kuin häntä suinkin huvitti.
Ella ei laiminlyönyt häntä. Tyttö oli yhä levoton ja huolestunut hänen
tähtensä. Hän pyyteli Brazoa varomaan, ettei tämä rasittaisi itseänsä
liiaksi. Heidän ollessaan iltaisin majassa kahdenkesken tyttö istui
tavallisesti pöydän ääressä ompelemassa kaiken aikaa puhellen. Brazo
makasi melkein aina vuoteellansa synkästi tuijottaen tyttöä kunnes tämä
katsahti häneen.
Huolimatta ärtymyksestänsä Brazo yhä hämmentyi tytön katsoessa häneen.
Edellisenä iltana Ella oli sattunut huomaamaan hänen katseensa
odottamatta katsahtaessaan työstään, ja hetken aikaa hän oli katsonut
Brazoa suoraan silmiin.
— Brazo, oli hän sanonut ja hymyillyt tyynesti. — Kasvoihinne alatte
saada jo väriäkin.

Ellan ei olisi tarvinnut sanoa tätä. Tiesihän toinen punastuneensa.

— Entä sitten? vastasi hän.

— Ettekö ole hyvillänne?

— Tietysti olen.

— No, äänestänne päättäen sitä ei luulisi. Alatte lihoakin.

Brazo vaikeni. Tyttö oli siis kiinnittänyt häneen noin paljon huomiota?

— Ettekö ole samaa mieltä? intti Ella.

— Kyllä kai.

— Tunnettehan olevanne voimakkaampi?

— Kyllä kai.

— Olitte aivan kuolemankielissä, Brazo.

— Hm.

Ella silmäili häntä taas.

— Merkitseekö tuo sitä, että se on teille samantekevää?

— Olisiko siitä ollut apua, vaikka olisin ollut mitä mieltä tahansa?
kysyi Brazo vastauksen asemesta.
— Tietysti. Jos jotakin asiaa oikein hartaasti toivoo, saa ihminen sen
tavallisesti.
— En usko sitä, sanoi toinen. — Minä olen halunnut yhtä ja toista, mitä
en ole saanut.
— Ellette saanut toivomaanne, ette toivonut sitä kyllin hartaasti,
selitti Ella. — Tahtoisin huomauttaa teille siitä, että ihmisen täytyy
hiukan itsekin yrittää toivoessaan jotakin.

— Hm.

Ei Brazo uskonut sitäkään. Hänhän olisi tahtonut Ellan omaksensa, mutta
Anderson tytön oli saava.

— Miksikä te murahtelette noin, Brazo? Ettekö usko?

— En.

— Oletteko toivonut jotakin?

— Olenpa kyllä.

— Ja turhaan?

— Niin.

— Siinä tapauksessa te ette ole itse yrittänyt.

Ehkäpä. Ehkäpä hän ei ollut milloinkaan halunnut mitään niin palavasti
kuin hän nyt halusi tyttöä omaksensa. Mutta sitähän hän ei voinut
kertoa toiselle. Hän siis vaikeni.

Ella silmäili häntä miettiväisen näköisenä.

— Uskotteko tulevaan elämään, Brazo?

— Tietysti.

— Minkätähden uskotte siihen?

— Tuleva elämä on, sillä niin monet meistä ovat täällä vielä
keskeneräisiä, sanoi toinen.

— Tarkoitatteko sitä, ettei kukaan meistä ole täydellinen?

Brazo kävi hermostuneeksi. Tyttö olisi ollut hänen mielestään
täydellinen, ellei hän olisi kiinnittänyt niin paljon huomiota
Andersoniin.
— Tarkoitan sitä, että useat meistä eivät elä tarpeeksi kauan
kitkeäkseen luonteestaan kaikki vikansa. Tämä pitää paikkansa niihinkin
nähden, jotka uskovat olevansa virheettömiä.

— Kyynikko! pilaili tyttö. Silti hän loi Brazoon merkitsevän katseen.

Hän syventyi ompelukseensa, ja Brazo katseli hänen niskansa kaunista
taivetta. Hän huokasi.
— Brazo, sanoi tyttö äkkiä lainkaan katsomatta häneen. — Mitä te
ajattelitte noina kolmena vuorokautena, jotka makasitte majan edessä
kuolemankieIissä?

— En kai ajatellut mitään. En muista ainakaan.

— Kai te ajattelitte vettä, sillä me löysimme jälkiä, joista päättäen
olitte kahdesti ryöminyt joelle.

— Muistan sen. Minua janotti.

— Eikö teidän olisi ollut parempi jäädäkin rantaan? Miksikä te aina
palasitte matkalaukun luokse?

Brazo karahti taas punaiseksi, ravisti päätään eikä vastannut.

Ella hymyili.

— Tiedättekö mitä Anderson sanoi, kun löysimme teidät istumasta
matkalaukun vierestä?

Brazo ravisti päätään jälleen.

— Niin hän sanoi, jatkoi tyttö, — että tarttuessaan asiaan Brazo ei
milloinkaan hellitä.

Brazo ei osannut ajatella kerrassaan mitään.

— Anderson pitää teistä, Brazo.

Ei vastausta.

— Kyllä kai te sen tiedätte?

Ei vastausta. Brazo tuijotti kattoon.

— Pidättekö Andersonista, Brazo?

— Luulisinpä pitäväni.

— Minäkin pidän hänestä, sanoi tyttö. — Hän on niin puhdasluontoinen ja
miehekäs. Oletteko milloinkaan pannut merkille hänen ihoansa, Brazo?
Hän ajaa partansa joka aamu.
Luonnollisesti. Anderson yritti miellyttää tyttöä ja ajeli
leukapielensä joka aamu silkasta keikarimaisuudesta. Eihän hän ennen
ollut ajellut partaansa joka päivä. Entisinä aikoina kului toisinaan
kuukausia, ennenkuin partaveitsi edes muistui Andersonin mieleen.
Hitto vieköön Andersonin. Miksikä hän ei ollutkaan jäänyt Hellmanin
karjakartanoon.
Brazo torkahti Ellan istuessa ompelemassa. Kun hän aamulla heräsi,
oli Ella poissa. Hän nousi, valmisti murkinansa ja katseli itseään
pitkään kuvastimesta. Sitten hän siisti pöydän, kiristi vyötään, lähti
majasta, löysi Vilkkusilmän hevosaitauksesta, otti sen kiinni, viskasi
satulan selkään, valjasti hevosen, nousi satulaan ja ajoi Wainrightiin.
Hän oli huomannut, että Ella oli uuden talorakennuksen lähettyviltä
katsellut hänen puuhiaan. Hän ei ollut suoranaisesti katsonut tyttöön,
mutta silmänurkallaan hän oli nähnyt tytön seisovan hyvin jäntevänä,
ikäänkuin pidättyen puuttumasta hänen puuhiinsa.
Hän ratsasti uuden kaupungin ainoata katua pitkin, kunnes saapui
parturin kohdalle, joka oli asettunut erääseen telttaan. Hän istahti
kömpelöön, kotitekoiseen parturintuoliin, nojasi mukavasti sen
selkänojaan ja hymähti parturille tuikeasti. Hän ei aikonut enää jatkaa
Ellan veljeksi tekeytymistä. Eikä hän liioin antanut partansa ja
tukkansa kasvaa pitkiksi kuin ihmissyöjillä. Jos sheriffi Neil halusi
vangita hänet, sai hän siihen tilaisuuden.

Parturi loi häneen kysyvän katseen.

— Karsikaa kasvoistani tuo kaikki! käski Brazo.

XVII.

Brazo ilmestyi parturin teltasta kasvot sileinä ja tukka leikattuna
sellaiseksi kuin muillakin. Lukuunottamatta sitä, että hän oli rahtusta
hoikempi kuin ennen, oli hän aivan sama Brazo, joka oli vuosi sitten
yöpynyt Gilan kallionkoloon ja kuullut kahden ratsastajan keskustelevan
armeijan rahastonhoitajasta.
Brazon silmissä oli kimalle, joka oli ikäänkuin perintö niiltä päivin,
jolloin hän oli silmäillyt maailmaa murheettomana ja rauhallisena,
jolloin hän oli ollut huoleton huomisesta ja jolloin tämän päivän
kokemuksia olisi pidetty pikkuseikkoina, joille hän ei mitään mahtanut.
Hän oli näet lopullisesti päättänyt, ettei hän enää salailisi, kuka hän
oli. Mitäpä hyötyä siitä enää olisi ollutkaan. Wolf Wilson oli tuntenut
hänet, ja Wilson lähettäisi sanan sheriffille.
Tullessaan parturin teltasta hän oli vähällä törmätä päin erästä
lyhyttä, hoikkaa miestä. Molemmat hymähtivät lausuen pahoittelunsa,
ja Brazo jatkoi matkaansa muuatta kapakkaa kohden vaivautumatta edes
vilkaisemaan lyhyeen mieheen.
Tämä oli kuitenkin luonut Brazoon ripeän ja terävän silmäyksen. Hän
astui muutamia askeleita, pysähtyi, kääntyi sekä tarkkasi Brazoa,
kunnes tämä painui kapakan ovesta sisälle.

Sen jälkeen lyhytkasvuinen meni parturin telttaan ja puhutteli parturia.

— Kaupungissa on vilkasta, sanoi hän.

— Onpa totta vieköön, myönsi parturi.

— Ihmisiä tulvii joka puolelta, virkkoi lyhytkasvuinen. — Toista täällä
on kuin eräissä kaupungeissa, joissa kaikki ovat tuttavia. Ihmisiä
painuu tänne sellaisella vauhdilla, ettei heihin ehdi tutustua. Eikä
toisiin tutustumisesta ole oikein väliäkään. Mikähän tuokin poika oli,
joka täältä juuri äsken lähti. Hän kai oli vieras?

— Vieras ainakin minulle.

— Ei hän kai sattumalta maininnut nimeään?

— Eipä maininnut, parturi hymähti. — Eiväthän ihmiset täällä juuri
mainitse nimiään, lisäsi hän.

— Sanoiko hän, mistä hän on kotoisin?

— Eihän hän avannut suutaan paitsi käskeäkseen, että leikkaisin hänen
tukkansa ja partansa.
— Oliko hänellä siis parta? Hm. Hän taisi muuttautua toisen näköiseksi.
Kalpealta hän näytti. Hän on kaiketi maannut sairaana.

— Siltä hän hiukan näytti.

— Sairasteleminen muuttaa kyllä ulkomuotoa aika tavalla.

Lyhytkasvuinen lähti. Hän käveli katua pitkin saman kapakan luokse,
jonne Brazo oli mennyt, sekä lähti sisään. Kapakkana oli muuan teltta,
ja useita miehiä istuskeli siellä, mutta Brazoa ei näkynyt.
Lyhytkasvuinen lähti taas kadulle. Hän kuljeskeli hiljakseen katua
pitkin valppaannäköisenä kurkistaen joka baariin. Jonkin verran muita
siedettävämmästä kapakasta hän löysikin miehen, jota oli etsinyt.
Rakennus oli kyhätty pystysuorista mäntylaudoista. Liitoskohdissa ei
ollut lainkaan rimoja, ja aurinko paistoi niistä sisälle. Baaripöydän
levynä oli kaksi noin jalan levyistä mäntylautaa. Nämä olivat märkiä
oluesta, jota niille oli läikkynyt, aivan höyryten tukahduttavassa
kuumuudessa. Vastaisella seinällä soitti gramofooni rämisevästi
"Mocking bird’iä". Miehiä tungeskeli baarin ääressä kahden tarjoilijan
täyttäessä laseja kuohuvalla oluella minkä kerkisivät.
Brazo oli juonut lasillisen viskyä. Se oli ollut lämmintä ja kehnoa,
eikä hän halunnut sitä lisää. Kuitenkin oli hänen viimeisestä
kaupunkimatkastaan kulunut kuukausia, ja häntä tavallaan huvitti olla
väenkuhinassa mukana. Ensi kertaa hän nyt näki näin nopeasti syntyneen
kaupungin, ja sen asukkaiden vilkkaus huvitti häntä.
Lyhytkasvuinen oli tullut kapakkaan ja seisoi nyt soittokoneen
vieressä. Hän kallisti vähän päätään ikäänkuin kuunnellakseen soittoa
paremmin, mutta hänen katseensa oli kohdistunut Brazoon.
Tämä sattui kääntymään hämmästyen lyhyen miehen katsetta. Brazon silmät
kävivät kaidoiksi, sillä lyhytkasvuisen kasvot tuntuivat tutuilta.
Lyhyt mies vastasi kuitenkin Brazon katseeseen aivan ohimenevällä
silmäyksellä osoittamatta mitään tuntemisen merkkiä, ja Brazo päätteli
muistinsa tehneen jonkin kepposen. Lyhyen miehen silmissä oli joka
tapauksessa harkitseva pilke näkyvänä todisteena tunteesta, joka
oli aivan samanlainen kuin Brazonkin. Tämä totesi, että toinen oli
ymmällään, ja tiesi, että tämä yritti muistella, kuka hän oli. Jossakin
oli Brazo aivan varmaan tavannut tuon lyhyen miehen, jossakin olivat he
olleet silmäkkäin. Hän oli varma siitä, että lyhytkasvuinen ajatteli
aivan samaa.
Omituista kyllä liittyi Brazon aprikointiin aivan selvää
vihamielisyyttä. Hän oli vakuutettu siitä, että hän ja lyhytkasvuinen
jollakin tavoin olivat olleet vastustajia, olipa heidän tuttavuutensa
sitten millaista hyvänsä. Hänen muistinsa petti kuitenkin kokonaan.
Ehkäpä hän oli joskus vain ohimennen nähnyt miehen, eikä asiaan
kannattanut kiinnittää mitään huomiota.
Brazo ei enää katsahtanut lyhytkasvuiseen. Hetken aikaa hän seisoi
baarissa, ja sitten hän lähti kadulle sekä tarkasteli kaupunkia.
Karjapaimenien kaupungeissa, joita Brazo oli nähnyt, oli ollut erittäin
pätevä tuntu niiden pysyväisyydestä. Rakennukset, jotka kenties eivät
kyllä olleetkaan niin lujatekoisia kuin ne olisivat voineet olla,
olivat joka tapauksessa parhaita, mitä käsilläolevista tarpeista
voitiin rakentaa. Myöskin — mikä oli tärkeämpää — olivat niiden
asukkaat ylipäänsä rehellisiä ja luotettavia. He olivat miehiä, joista
tiedettiin, keitä he olivat, he kuuluivat maahan, olivat oleellinen osa
siitä.
Wainrightiläiset olivat muuttolintuja. He eivät etsineet koteja, vaan
kultaa. Kaupungista he vähät välittivät pitäen sitä vain paikkana,
josta sai tarvikkeita ja jossa ihminen saattoi tyydyttää nälkänsä ja
janonsa. Mitään yhteishenkeä heillä ei ollut.
Kymmenkunta noista telttarakennuksista oli nähtävästi peliluolina.
Ihmisiä tungeskeli niissä pelaamassa ja häviämässä rahoja ovelille
lurjuksille, jotka vaanivat heitä kuin hämähäkit.
Ravintolat, joiden liepeillä monimiljoonaiset kärpäslaumat
surisivat, olivat täpösen täynnä ihmisiä, jotka olivat kärpäsien
kilpailijoina. Katkusi vanhan oluen höyryille sekä ruualle, ja
hevosenkengittäjän pajasta kantautui palaneen kavion käryä kaikkialle.
Muuan keskiamerikkalainen näytteli taikatemppujaan ihmettelevälle,
epäilevälle, mutta silti innostuneelle katsojalaumalle. Toinen veitikka
houkutteli kuulijoitaan huutelemalla suostuttelevasti:

— Käsi on silmää nopsempi, arvon herrat!

Hänen edessänsä oli pienellä pöydällä kolme simpukkaa. Jonkun alla
näistä kolmesta oli pieni pallo, ja hän pyysi yleisöä lyömään
määrätystä summasta vetoa siitä, missä pallo oli. Ihmisten valinta osui
ani harvoin, mikäli milloinkaan, oikeaan.
Kaupungissa oli useita telttoja, joissa myytiin kaikenlaista tavaraa.
Metallinarvioijalla oli hallussaan eräs teltoista, mutta hänen pieni
sulatusuuninsa oli käynnissä vain silloin tällöin. Aivan lähellä oli
pankki. Pankkipöytänä oli höyläämätön lankku ja pankkiholvina pieni
teräksinen kassakaappi. Kulta- ja hopearahoja oli pinottu pöydälle.
Kumoonkäännetyllä laatikolla istui nurkassa mies, jolla oli kivääri
polvillansa. Pankinryöstäjä olisi saanut kaupungin kaikki asukkaat
kintereillensä.
Kaupungissa ei ollut lainkaan lapsia. Siellähän olivat aikuiset
kiihkeitä kuin lapset. He elivät rajattoman vapauden maailmassa.
Taskuvarkaita liikuskeli väentungoksessa ammattiaan harjoittaen.
Koiria haukkua raksutti joka puolella. Maalatut naiset viittoivat
ohikulkijoille viekkaasti. Murhiakin oli tehty. Eteläisen
vuoriharjanteen rinteellä näkyi useita pieniä puuristejä.

Kultaa!

Brazon mielenkiinto ei ollut pitkäikäistä. Itse asiassa se oli
ylenkatseellista. Hän oli nähnyt tarpeekseen ja meni hevosensa luokse,
nousi satulaan sekä ratsasti itään päin, majaa kohden.
Hän oli jo kokonaan unohtanut lyhytkasvuisen. Tämä teräväsilmäinen
veitikka ei kuitenkaan ollut unohtanut Brazoa. Hän oli seisoskellut
erään kapakan ovenpielessä pitämässä silmällä Brazoa tämän kävellessä
pitkin kaupunkia. Ja Brazon nyt lähtiessä ratsastamaan pois
lyhytkasvuinen tuli kadulle sekä tarkkasi, minnepäin toinen lähti.
Sieltä hän kääntyi menemään aitoviertä pitkin joelle, ratsasti toiselle
rannalle sekä meni sitten metsikön laidasta majaa kohden, joka näkyi
parahiksi kaupunkiin.
Senjälkeen urkki lyhytkasvuinen kaikessa hiljaisuudessa tietoja useilta
eri henkilöiltä. Hän sai selville, että maja oli erään Jim Henleyn,
joka oli ensiksi löytänyt seudulta kultaa. Jim Henley asui majassa
sisarensa kanssa, joka oli saapunut laaksoon "jostakin". Jim Henley oli
parrakas. Hän oli pitkä, hoikka, mutta jäntevä mieshenkilö. Laaksossa
hän oli asunut kymmenisen vuotta.
Kukaan ei tietänyt, mistä Henley oli kultaa löytänyt. Kukaan ei ollut
löytänyt hänen kaivaustaan. Henley itse piti suunsa tiukasti kiinni.
Lyhytkasvuista eivät nämä tiedot tyydyttäneet, joten hän siis kyseli
tietoja Henleystä edelleen. Ja myöhään samana iltana hän ja Wilson
joutuivat keskenään puheisiin eräässä kapakassa. Kävi ilmi, että he
olivat vanhoja tuttavia.

— Mitä tiedätte Jim Henleystä? kysyi lyhytkasvuinen.

— Enpä suuriakaan. Wilson näytti hilpeältä. — Oletteko nähnyt häntä?
kysyi hän.
— Erään miehen kylläkin, jota sanotaan Henleyksi, vastasi lyhyt. —
Hän leikkautti partansa kokonaan. Tuohon majaan hän täältä meni.

— Pitkä mies?

Lyhytkasvuinen nyökkäsi.

— Siksipä ihmiset luulevat häntä Henleyksi, sanoi Wilson. — Niinpä
niin, Brinn, he erehtyvät. Henley on kuollut. Tämän pojan nimi on
Brazo. Hän on tekeytynyt Henleyksi. Slim Weller kuuli hänen puhuvan
Henleyn sisarelle, jonka nimi ei lainkaan ole Henley, vaan Wainright.

— Mistä tuo Brazo on kotoisin? tiedusteli lyhyt.

Wilson rypisti otsaansa. — Tombstonesta.

— Oletteko ystävyksiä?

Wilson ei enää ilmaissut mitään Brinnille. Vaikkakin hän oli
ystävällinen tätä kohtaan, ei hän kaikesta päättäen juuri luottanut
häneen, ja mahdollisimman pian hän lähti Brinnin luota yhtyen erääseen
peliseurueeseen.

Brinn näytti kaikissa tapauksissa tyytyväiseltä.

— Vai parta hänellä oli, mietiskeli hän seistessään katsojana baarin
äärellä. — Ja sen hän leikkuutti pois. Ja sitten hän on käyttänyt
Henleyn nimeä. Olipa tämä totta vieköön innostuttavaa. Jotkut miehet
ovat liian pikaisia. Jos hän olisi hiukan viivytellyt tuon partansa
karsimista, en olisi lainkaan tuntenut häntä. Olisin vain vilkaissut
tätä kaupunkia sekä laputtanut eteenpäin. Vai Henleyksi hän tekeytyy.
Hän siis oli olevinaan Wainrightin tytön veli. Ja Waintightin tyttö sai
kullan. Hm. Mitähän varten luulet Brazon siis täällä maleksivan? Ja
laittavan leukapielensä sileiksi?

Brinn nauraa hyreksi hieroskellen kämmeniään.

XVIII.

Ella Wainright oli ratsastanut Andersonin kanssa itään päin Brazon
viipyessä kaupungissa. Anderson oli nimittäin pyytänyt, että tyttö
tulisi katsomaan erästä maakaistaletta, josta hän suunnitteli
laidunmaata karjalle pitääkseen sitä loitolla Wainrightistä.
Ella oli nähnyt Brazon ratsastavan tiehensä sekä oli | hiukan
suutahtanut, kun toinen oli lähtenyt kaupunkiin puhumatta siitä mitään.
Olihan Brazo tietenkin oma herransa, ja olihan hänellä oikeus mennä
minne häntä halutti lainkaan neuvottelematta hänen, Ellan, kanssa,
mutta tietäen, kuinka levoton toinen oli, olisi hän edes voinut
heilauttaa kättään jäähyväisiksi. Brazo ei ollut pienimmälläkään
eleellä ilmaissut edes nähneensä häntä. Ja vaikka hän ei ollut lainkaan
kääntynyt sinnepäin, missä Ella seisoi, oli tyttö vakuutettu siitä,
että toinen tiesi hänen seisoneen uuden rakennuksen pielessä.
Ripeänä käsittämään kuten nainen ainakin hän oli heti tiennyt, millä
hetkellä Brazo oli käynyt mustasukkaiseksi. Se oli tapahtunut silloin,
kun hän, Ella, oli vienyt Andersonin syrjään kyselläkseen tältä yhtä ja
toista samana päivänä, jona toverukset olivat saapuneet laaksoon.
Tietoisuus oli tuottanut hänelle riemua, sillä alussa hän oli pelännyt,
että Brazon heidän tavatessaan osoittama häikäilemättömyys kehittyisi
jonkinlaiseksi omistajan asenteeksi. Eikä Ella suinkaan sallinut
ainoankaan miehen luulotella sellaista, että tämä muka omisti hänet.
Brazo oli tehnyt rikkomuksia. Vaieten anastaen käskyvallan hän oli
rakentanut majaan lisähuoneen, kalustanut sen ja odottanut, että
toinen asuisi siinä hänen itsensä nukkuessa samassa majassa. Hän oli
odottanut Ellaa, uskonut tämän tulevan. Kaikesta päättäen hän oli vielä
otaksunut, ettei toinen lainkaan vastustaisi hänen suunnitelmiaan ja
järjestelyjään.
Brazolla oli eräitä ominaisuuksia, joita Ella ihaili, mutta
hänen huoleton tapansa käydä rivakasti kaikkeen käsiksi lainkaan
neuvottelematta toisten kanssa ei kuulunut niihin. Tyttö aavisti,
että Brazolla oli tapana pakottaa muut ihmiset taipumaan tahtoonsa
hiljaisesti — mutta silti varsin häikäilemättömästi — käymällä asioihin
käsiksi sekä menettelemällä juuri niin kuin häntä halutti. Hän pelkäsi,
että ellei hän ripeästi ryhtynyt vastustamaan Brazoa, ilmestyi tämä
jonakin kauniina päivänä hänen luoksensa kylmästi ilmoittamaan,
että hän aikoi muitta mutkitta naida hänet, Ellan. Tietenkin tyttö
tiesi, että Brazo rakasti häntä. Hän oli tietänyt sen siitä hetkestä
lähtien, jolloin hän oli avannut silmänsä ja nähnyt toisen katseen sinä
iltana, jona tämä oli kantanut hänet majaan. Hän tiesi sen siitä, että
toinen punastui hänen katsettaankin, tiesi sen hänen vaihtelevista
mielialoistaan, katseista, joita Brazo loi häneen luullessaan,
ettei häntä huomattu. Niin, Brazo oli ujo, mutta kerran päätettyään
tehdä jotakin hänen tapanaan oli käydä rivakasti tehtävään käsiksi
sekä suorittaa se huolimatta vähääkään kenenkään muun tunteista tai
vastaväitteistä.
Tyttö oli senvuoksi häntä rangaistakseen ehdoin tahdoin antanut
hänelle aihetta sellaiseen luuloon, että hän, Ella, oli muka ihastunut
Andersoniin. Hän oli viekkaasti ilkamoinut Brazolle ja jonkin verran
huvitettuna tarkannut tätä tietäen, että asia oli arka ja että toinen
ennen pitkää tajuaisi tässä maailmassa olevan sellaistakin mitä hän ei
saanut noin vain otetuksi, vaikka sitä halusikin.
Hän oli aivan varma tunteistaan Brazoa kohtaan. Hän tiesi kernaasti
oleskelevansa tämän läheisyydessä ja oli todennut, että huolimatta
pitkästä tukasta ja leukaa sekä huulia peittävästä parrasta Brazo
oli yksilönä omaperäinen ja viehättävä. Tyttö otaksui hänen
viehätysvoimansa piilevän hänen katseessaan ja äänessään sekä
eräänlaisessa juuri hänelle ominaisessa käytöstavassa. Brazon silmät
olivat harmaat, vaikka niiden syvyyksissä oli harmaa pilkahdus,
ja huolimatta hänen ujoudestaan niistä huokui varmuutta sekä
itseluottamusta, jonka miehet varmaankin oitis näkivät antaen sille
arvoa, otaksui Ella. Brazo oli harkitseva ja vaikutti mieheltä,
joka ei ryhtynyt mihinkään tarkoin ajattelematta asiaa. Kun häntä
puhuteltiin tai kun hän käänsi päätään puhujaan katsoakseen, oli hänen
huulillansa hienoinen kysyvän hymyn väike. Tytön mielestä tämä tapa
todisti vastaanottavaisuutta, sillä hymy muuttui nopeasti totiseksi
mielenkiinnoksi. Ella oli nähnyt Brazon suuttuneena — esimerkiksi hänen
ampuessaan salakuuntelijaa — mutta viileä huumorintaju oli lieventänyt
hänen tulistuneisuuttaan.
Ella tiesi jo, mitä mieltä Anderson ja Hardin olivat Brazosta, sillä
hän oli kaikessa hiljaisuudessa tiedustellut heiltä sitä. Nämä
kunnioittivat Brazoa ja pitivät hänestä. Anderson oli kertonut hänelle,
ettei Hellmanin luona ollut enää ollut entisenlaista Brazon lähdettyä.
Paikka oli käynyt yksinäiseksi. Ella tiesi, mitä Anderson tarkoitti.
Brazon lähtöä oli pahoiteltu.
Ellan palatessa sinä iltana majaan Brazo oli jo vuoteellansa.
Sytytettyään lampun tyttö saattoi nähdä vain vilahduksen hänen
päästään. Hän riensi kiireesti omaan huoneeseensa vieden lampun
mukanaan. Hän katsoi kuvastimeensa, ja hiukan hämmästyen hän totesi
karahtaneensa punaiseksi. Nähdessään Brazon hän oli tuntenut sydämensä
hypähtävän. Oliko hän pelännyt, ettei Brazo palaisikaan kaupungista?
Outo tunne valtasi hänet, kun hän seuraavana aamuna avasi huoneensa
oven ja näki Brazon parrattomana sekä tukka leikattuna seisovan uunin
ääressä. Hän oli hyvillään siitä, ettei Brazo katsahtanut häneen
sanoessaan hyvää huomenta, sillä muutoin hän olisi nähnyt punan, joka
nopeana aaltona hulmahti tytön kasvoille. Sinä silmänräpäyksenä Ella
tiesi rakastavansa Brazoa.
Tämä oli vielä sairautensa jälkeen kalpea, mutta silti kaunis. Hänen
leukansa ja suunsa olivat aivan sellaiset kuin Ella oli ajatellutkin.
Kenties olivat huulet rahtusta ankarapiirteisemmät kuin hän oli
otaksunut, mutta niissä oli ilkamoiva juonne, ja niiden omistaja oli
tällä haavaa itsepäisellä tuulella. Katsahdettuaan Brazoon Ella aivan
pelästyi.

— Brazo, huudahti hän. — Mitä olette tehnyt?

— Tarkoitatte kai tukkaani ja partaani, vastasi toinen ollen tyttöön
selin. — Pidin niitä siksi kauan että väsyin niihin.
— Mutta teidäthän tunnetaan nyt, Brazo! Sheriffi! Joku kertoo hänelle!
Teidät vangitaan!

— Todennäköisesti, vastasi Brazo.

Tyttö vaipui istumaan pöydän ääressä olevalle tuolille ja tuijotti
häneen.
— Voi, miksikä teitte noin, Brazo? sanoi hän. — Tuollainenhan on
itsemurhaa! Ettekö tiedä, että sheriffi miehineen hirttää teidät?

— Kai he sen tekisivät, vastasi toinen.

— Tekisivät? toisti tyttö. — Mitä tarkoitatte, kun sanotte noin?

— He hirttäisivät minut, jos jäisin tänne ja antaisin heille siihen
tilaisuuden, kuului vastaus.
Ellalta salpaantui henki. Hän ei puhunut mitään ennenkuin hän varmasti
tiesi, ettei hänen kiihtymyksensä kuvastunut hänen äänestänsä. Sitten
hän sanoi tyynesti:

— Tarkoittaako tuo sitä, että te lähdette täältä?

— Luulisinpä kyllä.

— Milloinka lähdette?

— Eihän minulla kiirettä ole. Luultavasti parin päivän päästä. Brazo
kääntyi nyt tyttöön päin, ja tämä totesi, että ensi kertaa heidän
tuttavuutensa aikana toinen katsoi häneen järkkymättä ja olematta
lainkaan hämillään.
— En aikonut sanoa tätä ennenkuin lähtöhetkellä, selitti hän. —
Olen viipynyt täällä pitkään. Lupasin Jimille huolehtia kaikesta,
ja luullakseni olen sen tehnytkin. Te olette nyt kunnollisesti
asettunut tänne asumaan, eikä minulla näytä olevan täällä enää mitään
tekemistä. Teillä on luonanne kelpo miehiä, kulta on muutettu rahaksi
ja karjanhoito on alullaan. Uuden talonne rakennustyöt ovat käynnissä.
Olenpa tainnut tehdä kaiken minkä Jimille lupasinkin. Pankkikirjan,
jonka minulle annoitte, löydätte sieltä, minne sen jätitte. Ennenkuin
lähden, siirrän sen teidän nimellenne...
— Ettehän te voi ratsastaa pitkää matkaa, Brazo, sanoi tyttö. — Ette
ole vielä voimissanne.
Toinen hymyili. — Olen terveempi kuin luulettekaan. Ei ratsastaminen
lainkaan vahingoita minua.
Ellan edessä seisoi aivan uusi Brazo. Partansa ja hiuksiensa ohessa
hän näytti luopuneen entisestä olemuksestaankin. Hän oli ollut tytön
läsnäollessa ujo ja arka, mutta nyt hän oli itsevarma sekä uhmaisa.
Hän oli ikäänkuin saanut uutta elinvoimaa. Ehkäpä se ei kuitenkaan
ollut uutta, vaikka tyttö ei ollut sitä huomannut. Joka tapauksessa ei
miehessä, joka nyt seisoi hänen edessänsä, ollut entisestä Brazosta
jäljellä muuta kuin yksilöllisyys, jonka olemassaolon Ella oli tuntenut
ja jonka toisen muuttuneen ulkomuodon viehätysvoima nyt kruunasi. Uusi
ja ihmeellinen Brazo!
Nyt punasteli Ella vuorostaan. Hän istui hyvin hiljaa katse luotuna
pöytäliinaan.
— Arveletteko, että teitä todellakin tullaan noutamaan, Brazo?
Tarkoitan sheriffiä?
— Luultavasti. Wilson tuntee minut. Sama mies, jonka jälkeen lähetin
silloin pari kuulaa, kuuli minun kertovan teille rahastonhoitajan
murhasta.
— Ehkäpä Wilson vaikenee asiasta, sanoi tyttö. Hän etsiskeli
epätoivoisena keinoa, jolla olisi saanut pidetyksi Brazon luonaan. Ei
hän olisi suonut tämän lähtevän!

— Ei hän vaikene.

— Voisitte antaa partanne kasvaa.

— Siitä ei tule mitään. Brazo hymyili tuikeasti. — Tästä lähtien
ajan partani joka päivä. Hän katsoi tyttöä suoraan silmiin. Ella oli
kuitenkin unohtanut Andersonin eikä tajunnut toisen sanain ivallisuutta.

— Miksikä? kysyi hän. — Olitte parrakkaana hyvin komea, Brazo.

Tämä olisi nyt voinut kertoa tytölle olleensa parrakkaana tietoinen
Andersonin ylenmääräisestä viehätysvoimasta. Hän jätti Andersonin nimen
mainitsematta, sillä hän ei tahtonut saattaa tyttöä hämilleen. Brazo ei
halunnut saada itselleen etua puhumalla alentavasti miehestä, josta hän
luuli tytön pitävän.

— Mitä vielä, sanoi hän vain.

Hän kattoi pöydän sekä istahti vastapäätä tyttöä.

Tämä söi vähän, sillä hänellä ei ollut ruokahalua. Turhaan hän vaivasi
päätään yrittäen keksiä keinoa, jolla saisi Brazon jäämään. Eihän hän
voinut muitta mutkitta sanoa toiselle, minkä vuoksi hän toivoi tämän
jäävän, sillä ylpeys ei sitä sallinut. Eikä hänen onnistunut keksiä
mitään muutakaan, joka olisi tehonnut Brazoon. Sittenkin tämän oli
jäätävä. Hän ei aikonut antaa Brazon lähteä!
Brazo vaikeni, sillä mitään puhuttavaa ei näyttänyt olevan. Puhuminen
oli jonninjoutavaa. Miesten — ja naistenkin — puheet koskivat ylipäänsä
kaikkea muuta kuin heidän toiveitaan, sillä sanojen tarkoituksena oli
ylipäänsä puhujan ajatuksien salaaminen. Ellakin oli siitä mainio
esimerkki. Ellei hän, Brazo, olisi ollut asioista perillä, olisi hän
voinut luulla, että tyttö toivoi hänen jäävän majaan, vaikka toisen
taivutteluyritykset johtuivat vain pelkästä kohteliaisuudesta.
Hän oli toivonut, Ellan esittävän jonkun hyvän syyn, jonka nojalla hän
olisi voinut jäädä taloon. Niitä oli, mutta tyttö ei ollut puhunut
niistä mitään. Hän tiesi, että Wilson miehineen oleskeli lähistöllä,
mutta sanaakaan ei hän ollut maininnut heistä eikä heitä kohtaan
tuntemastaan pelosta. Ja Brazo tiesi, että Ella pelkäsi heitä ja että
hänellä oli täysi syy pelätä heitä. Ennemmin tahi myöhemmin Wilson taas
ahdistaisi häntä.
Kuitenkaan hän ei ollut puhunut Wilsonia kohtaan tuntemastaan pelosta
mitään.
Brazo oli odottanut hänen ottavan puheeksi Wilsonin, sillä siten
hän olisi saanut hyvän syyn jäädä taloon. Hänellä ei ollut mitään
lähtöhalua. Salaa hän toivoi, että toinen ajan oloon muuttaisi mieltään
Andersoniin nähden. Mutta koska Ella oli tarkoin välttänyt suoranaisen
pyynnön esittämistä, tiesi hän, ettei tyttö enää tarvinnut häntä.
Ella oli pitänyt keskustelun turvallisella ladulla, oli pannut hänet
puhumaan itsestään sekä vangitsemisvaarasta. Olisiko sellainen tehonnut
ainoaankaan mieheen? Brazo arveli, että Ella oli ollut varsin älykäs
siten rajoitteessaan keskustelun, sillä tiesihän hän tietysti, että
ilmaistuaan olevansa Brazo toinen ei enää voinut jäädä seudulle ellei
Ella suoraan pyytänyt häntä jäämään tai vedonnut häneen suojelijanaan.
Ella ei ollut tehnyt sitä, vaikka he molemmat tiesivät hänen
tarvitsevan suojelijaa.
Tyttö ei piitannut hänestä vaan turvautui Andersoniin. Ja Anderson
oli kelpo mies. Jos kysymykseen tuli taistelu, oli Anderson yhtä hyvä
taistelemaan kuin hänkin.
No niin, erään asian Brazo oli oivaltanut. Parrattomuus ei ollut
muuttanut tytön mielipidettä hänestä. Ella ei välittänyt hänestä,
Brazosta, sen enempää kuin ennenkään. Hänen vaikuttimenaan oli ollut
mustasukkaisuus, ja nyt jälkeenkinpäin hän totesi menettelynsä
auttamattoman typeryyden, omahyväisyyden ja lapsellisuuden. Tietysti
Ella tiesi miksikä hän oli näin tehnyt. Alusta pitäen tyttö oli kyennyt
näkemään hänen lävitsensä. Siksi juuri hän, Brazo, ei ollut kyennyt
katsomaan häntä suoraan silmiin. Hän ei olisi suonut tytön näkevän,
kuinka hän tätä rakasti ja kuinka mustasukkainen hän oli.
Hän oli hämmästynyt olemuksessaan tapahtuneen muutoksen johdosta.
Hän oli aina pystynyt pitämään intohimonsa kurissa. Vain kerran tai
kahdesti elämässänsä hän oli tulistunut. Ollessaan tekemisissä miesten
keralla häntä oli aina kunnioitettu hänen mielipiteidensä järkevyyden
takia, sen tyyneyden takia, jota hän oli osoittanut vaaroissa,
hänen tekojensa harhautumattoman tehokkuuden takia, sen viileän,
järkkymättömän älykkyyden takia, joka hänellä oli kokemuksen ansiota.
Eikä hän nyt kyennyt edes ajattelemaan selkeästi. Hänen mielessänsä
värehti outoja, epävakaisia mielikuvia. Synkät, pahansuovat mielialat
ahdistivat häntä. Hän horjui ja oli epävarma. Hän olisi tahtonut
lähteä, mutta oli silti vastahakoinen lähtemään. Hän vihasi Andersonia
ja piti hänestä. Hän tahtoi oleskella Ellan läheisyydessä, mutta
ollessaan tytön luona hän ei sittenkään ollut tyytyväinen, sillä hän
epäili tämän muistelevan Andersonia.
Hän nousi ja korjasi ruoka-astiat pöydältä Ellan istuessa ja
katsellessa häntä. Tyttö näytti oudon tyyneltä. Hänen kasvonsa olivat
valkeat, huulensa hän oli pusertanut tiukasti yhteen, hänen katseensa
oli maltillinen ja miettiväinen.

— Miksikä luovuitte parrastanne, Brazo? kysyi hän odottamatta.

— Väsyin katselemaan sitä, vastasi toinen ollen häneen selin. Hän
muisti tytön kysyneen samaa jo aikaisemminkin. Niinikään hän muisti
jättäneensä kysymyksen vaille vastausta. Tyttö oli itsepintainen!
— Kasvonne ovat sellaiset, ettei niitä noin vain unohdeta, Brazo,
jatkoi Ella. — Ne ovat omaperäiset.

— Ni-inkö? virkkoi toinen venyttelevästi.

-— Oliko likettyvillä useita henkilöitä rahastonhoitajan saadessa
surmansa? kysyi tyttö.
— Vain kaksi sellaista, jotka on otettava lukuun, vastasi toinen. —
Bain ja tallimies.
— Ja nämä muistaisivat teidät tietenkin. Ella näytti harkitsevan ja
lisäsi sitten: — Eikö sheriffi nähnyt teitä?

— Emme ole nähneet toisiamme koskaan.

— Ellette tapaa Bainia tai tallimiestä, ei teidän siinä tapauksessa
tarvitse pelätä, että teidät tunnettaisiin. Tiesivätkö Bain ja
tallimies nimenne?

— Eivät tietäneet.

— Siinä tapauksessa ette ole kovinkaan suuressa vaarassa, vaikka
olettekin — parraton.

— Ehkäpä en. En ole vaivannut päätäni miettimällä sitä.

— Teillä näyttää olevan kova kiire päästä lähtemään täältä, Brazo. Ella
vaikeni ja jatkoi sitten: — Ja itse asiassa te ette lainkaan tiedä,
kuuliko Wilsonin mies puheenne tuloyönäni.

— Wilson kertoi hänen kuulleen.

— No, sanoi tyttö, — enpä luule Wilsonin puheista olevan suurtakaan
vaaraa. Minusta tuntuu, etteivät Wilson ja sheriffi ole oikein hyviä
ystäviä. Ei ainakaan, mikäli Wilson on lainsuojaton — ja sitä hän
tietenkin on. Pelkäättekö Wilsonin kertovan asiasta?
Brazo ei pelännyt ketään. Sitä hän ei kuitenkaan voinut sanoa tytölle
heittäytymättä narrimaiseksi.

— En, vastasi hän.

— Ja sittenkin te tahdotte itsepäisesti lähteä täältä, sanoi toinen.

Hän rummutteli sormenpäillään pöydänlaitaa niinkuin hän oli tehnyt
kerran ennenkin kuulustellessaan Brazoa. Hän katsoi pöytäliinaan, ja
Brazo katsoi häneen tietäen ehtivänsä kääntää päänsä syrjään, ellei
tyttö kohottanut katsettaan kovin vikkelään. Ella näytti oivaltavan
hänen ajatuksensa, sillä hän huomasi toisen salavihkaisen katseen ja
hymyili kiduttavan verkkaisesti.
— Brazo, sanoi hän katsoen toista suoraan silmiin, — minusta tuntuu,
että ette ole sanonut minulle oikeata syytä siihen, minkä takia teillä
on niin kova kiire lähteä täältä!

Tietenkään Brazo ei ollut sitä kertonut! Eikä milloinkaan kertoisikaan.

— Luulisinpa kertoneeni, sanoi hän. — Minulla ei ole täällä mitään
tekemistä. Olen tehnyt kaiken, minkä takia tänne jäinkin. Olen viipynyt
täällä vuoden päivät, ja minua alkaa jo kyllästyttää.
— Onhan täällä paljon puuhaa, sanoi tyttö. — Ja yhä enemmän sitä tulee.
Aion hankkia suuren karjalauman.
— Olen väsynyt karjanhoitoon. Taaskin Brazo toivoi, että toinen olisi
suorin sanoin pyytänyt häntä jäämään. Sitä ei tämä kuitenkaan halunnut
tehdä.
— Te tahdotte olla vapaana. Sitäkö tämä on? Haluatte kuljeskella pitkin
maailmaa?

— Niinpä kai.

— Eikö teillä ole mitään kunnianhimoa, Brazo?

Tämän nykyiset kunnianhimoiset toiveet kohdistuivat avioliittoon tytön
kanssa. Sitä ei kuitenkaan kannattanut mainita. Muita kunnianhimoisia
toiveita Brazolla ei ollut, joten hän ei vastannut mitään.

Ella istui äänettömänä.

Ulkoa kuului ääniä, jotka tuntuivat heistä molemmista uusilta ja
oudoilta. Kuului jalankapsetta, jonkinlaista kohinaa, jatkuvaa askelten
ääntä ja kopinaa ikäänkuin olisi suuri väkijoukko ollut liikkeellä.
Brazo seisoi kaapin luona, kun tämä melu katkaisi hiljaisuuden. He
näet olivat molemmat vaiti. Hän katsoi ovelle, veti pistoolinsa esiin
ja odotti. Hän arveli, että Wilson oli tullut miehineen kostamaan sen
toverinsa kuolemaa, joka oli ampunut Brazoa tämän noudettua Ellan
matkalaukun Wilsonin hökkelistä. Brazo ei aikonut tehdä sitä erehdystä,
että olisi mennyt ovensuuhun maalitauluksi.
Äänet lähenivät. Hän saattoi kuulla puhetta ja naurua. Wilsonin miehet
eivät olisi tulleet naureskellen. Hän siirtyi ovensuuhun ja seisoi
siellä pistooli kädessä.
Noin sata miestä oli tulossa majan luokse, suoraa päätä kohden
ovea. He olivat uuden kaupungin asukkaita, ja heidän joukossansa
oli pelureita, kauppiaita, kapakanisäntiä ja kullankaivajia. Hän
tunsi taikatemppujentekijän ja pankkimiehen. Useita hillittömästi
naureskelevia naisia oli etummaisina. Wilsoninkin hän näki.
Joukon edellä kulki nähtävästikin'sen johtajana kookas, laihahko
mieshenkilö, jolla oli yllänsä musta paita, korduroihousut,
korkeavartiset, kannuksettomat saappaat ja päässä kaitalierinen
sombrero. Miehellä oli suuri suu ja ulospistävät etuhampaat sekä
valppaat, ovelat silmät. Brazo ei tuntenut häntä.
Tulokas huomasi Brazon pistoolin. Hän hymähti, mutta jatkoi matkaa
kohottaen ripeästi kämmentänsä Brazoon päin. Rauhanmerkki.
Muutamien askeleiden päähän Brazosta hän pysähtyi ja hymyili taas.
Hänen mukanaan tullut väkijoukko pysähtyi oven lähistölle. Ihmiset
taukosivat hälisemästä seisten äänettöminä ja tarkkaavaisina.
Brazo huomasi Andersonin tulevan miehineen majan toiselta puolen.
Nähtävästikin he olivat huomanneet väkijoukon tulon. Anderson hymyili
Brazolle, mutta hänen katseestaan huokui tiukkaa kysymystä. Hän
pysähtyi majan nurkalle jääden miehineen siihen seisomaan ja odottamaan.
Ella oli Brazon takana. Hän kurkisti Brazon olkapään ylitse, mutta ei
sanonut mitään.
Joukon johtaja hymyili taas Brazolle. Tästä tuntui, että mies yritti
jollakin tavoin muka itseään rauhoittaa ollen aivan huoleton, vaikka
hän itse asiassa oli hyvinkin vakavissaan.
— Voitte panna aseenne pois, sanoi hän Brazolle. — Eivät nämä
ihmiset ole tulleet tänne hyökätäkseen kimppuunne. He saivat vihiä
tännetulostani ja lähtivät mukaani. Takaisin he eivät suostuneet
palaamaan, sillä asia herättää heissä mielenkiintoa. Nimeni on Kuneen.
Olen tämän piirikunnan maajaoston asiamies. Demingissä sain tietää,
että tapaisin täältä erään Wainright-nimisen naishenkilön — Ella
Wainrightin, saman James Wainrightin sisaren, joka toisin ajoin käytti
nimeä Henley.
Brazo kääntyi, katsoi Ellaan ja astui syrjään, niin että Kuneen näki
tytön.
Ella katsoi tulokkaaseen. Hän oli tyynen näköinen, vaikka hänen
kasvonsa olivatkin valahtaneet kalpeiksi ja silmistä loisti kummastusta.

— Olen Ella Wainright, sanoi hän.

Kuneen kumarsi.

— Neiti Wainright, sanoi hän. — Ikävä kyllä tuo eräs ikävä velvollisuus
minut tänne. Minulla ei kuitenkaan ole muuta vaihtoehtoa. Hän rykäisi
sekä vilkaisi eräisiin papereihin, jotka hän oli ottanut taskustaan.
— Muutamia vuosia sitten, selitti hän, — sai eräs Mason-niminen mies
hallitukselta lupakirjan noin puoleentoistasataan auranalaan näissä
asiapapereissa määriteltyä maata. Tämä maa-alue on nyt joutunut teidän
haltuunne sillä perusteella, että olette James Wainrightin perijä. Kun
Mason lunasti kysymyksessäolevan alueen, vaadittiin häneltä erinäisiä
toimenpiteitä, ennenkuin alue joutui laillisesti hänelle — nimittäin,
ennenkuin hänestä tuli sen omistaja. Nämä toimenpiteet Mason laiminlöi.
Mason ei siis lainkaan saanut omistusoikeutta maahan. Myydessään
alueen James Wainrightille hän niinmuodoin menetteli laittomasti.
Tästä alueesta, joka nykyään on teidän hallussanne, tulee siis jälleen
valtion omaisuutta. Olen ryhtynyt toimenpiteisiin tehdäkseni siitä
asiaankuuluvan ilmoituksen. Meillä ei ole mitään halua häiritä teitä,
joten siis voitte jäädä tänne niin kauaksi kuin teitä huvittaa.
Mutta koska tämä maa nyt kuuluu valtiolle, on jokaisella oikeus
valtauksiin tällä alueella. Hän vilkaisi Ellan kalpeita kasvoja ja
yhteenpuserrettuja huulia sekä kumarsi taas. — Olen pahoillani, neiti,
lisäsi hän hymyillen. — Minun oli pakko tehdä velvollisuuteni.
— Onko niin, että kaikilla noilla henkilöillä on nyt oikeus tulla
maalleni tekemään valtauksia? sanoi Ella.
— Aivan niin, vastasi edustaja. — Teillä ei ole alueeseen sen enempää
oikeutta kuin heilläkään. Jos teitä haluttaa, saatte luonnollisesti
vallata itsellenne maata asetusten määräämillä ehdoilla. Teidän on
kuitenkin toimittava nopeaan, neiti, neuvoi hän, — sillä nämä henkilöt
täällä ovat innoissaan.
Asiamies päätti puheensa Ellan, Brazon sekä Andersonin miehineen
ollessa ainoita kuuntelijoita. Asiamiestä seurannut ihmisjoukko oli
näet hajaantunut, ja ihmisiä parveili joen rannoilla metelöiden,
huutaen ja kirkuen kiihkoissaan, sillä jokaisella oli kiire päästä
tekemään valtauksia sinne, missä kultaa kuviteltiin olevan. Miehiä ja
naisia juoksi idässä olevia kunnaita kohden. Jotkut olivat menneet
metsän halki länteen päin. Toisia juoksi rantaäyräillä kohden solia,
joita oli kallioissa majan ja virran välillä, ja jotkut olivat menneet
matalaan alhoon, joka oli vain kolmen- tai neljänsadan jaardin päässä
karjakartanosta.
Heidän askeleensa alkoivat häipyä. Wilson oli mennyt muiden mukana, ja
jäljellä olivat enää vain Brazo, Ella, karjapaimenet ja Kuneen, joka
tyynenä alkoi naulata ilmoitusta talon seinään.
Hetken kuluttua se oli tehty. Kuneen hymyili Ellalle, kumarsi ja meni
metsään. Siellä hänellä oli hevonen. Hän nousi satulaan ja lähti
ratsastamaan Wainrightiä kohden.
Brazo ei ollut sanonut sanaakaan. Hän katsahti Ellaan, joka vastasi
tyynenä hänen katseeseensa. Tytön huulilla oli hymyn kajastus,
mutta hänen silmistään pilkahteli ikäänkuin intohimoa tai hillittyä
suuttumusta.

— No niin, virkkoi hän. — Mitä arvelette tästä?

— Hitonmoista, neiti! puuskahti Anderson.

— Entä te? sanoi Ella yhä katsoen Brazoon.

— Kuneen on roisto, sanoi Brazo. — Juttu on petosta. Tällaisella
konnankoukulla tahdotaan anastaa alue. Kukaan ei ole löytänyt paikkaa,
josta Jim sai kultansa. Luullaan, että te ryntäätte suoraa päätä
valtaamaan Jimin vanhaa löytöpaikkaa. Jos te sattumalta tekisitte sen,
olisi se noille ihmisille osviitaksi.

Ella nyökkäsi.

— Kuneenin puhuessa ajattelin tuota, sanoi hän. Hän hymyili. —
Tiedättekö, lisäsi hän, — olin jo miettinyt, että kertoisin noille
ihmisille, mistä Jim löysi kultansa. Luulin olevani itsekäs. Minusta
tuntui, että minulla oli kylliksi ja että meidän velvollisuutemme oli
antaa muillekin mahdollisuus löytää kultaa.
— Mitä joutavia, sanoi Brazo, — eivät he olisi osanneet antaa
menettelyllenne arvoa. Mitä enemmän he saavat, sitä enemmän he haluavat.
Brazo, Ella ja karjapaimenet seisoivat katselemassa, kuinka
kullanetsijöitä hyöri kaikkialla. Anderson lähti miehineen lopulta
jatkamaan rakennustöitä jättäen Ellan ja Brazon seisomaan kynnykselle.
— No niin, myhäili Ella uljaasti Brazolle katsoen häntä suoraan
silmiin. — Tällaista sitä tapahtuu. Tämähän on kuin peliä. Karjakartano
on tiessään. Ja kohta tekin lähdette.

Hän kääntyi poispäin katsellen säihkyvää päivänpaistetta.

Mutta Brazo oli nyt saanut syyn jäädä, ja hän hymyili tiukasti tytön
kasvojen sivukaarrolle.

— Jäänpä vielä kotvaseksi näille main, sanoi hän.

XIX.

Iltapuhteeseen päädyttäessä sinä päivänä oli uusi Wainrightin kaupunki
siirretty entiseltä paikaltaan eteläisen harjanteen juuresta uudelle
paikalle lähelle jokea.
Minkäänlaista järjestystä ei oltu yritettykään noudattaa. Keneltäkään
ei ollut liiennyt aikaa kadun suunnittelemiseen. Paikka ei millään
tavoin muistuttanut minkäänlaista kaupunkia. Se oli suunnaton
leirialue, johon kukin pystytti telttansa siihen paikkaan, mihin
hyväksi näki. Kymmenkunta telttaa kohosi kivenheiton päähän
uudisrakennuksesta. Kehikkorakennus — sama kapakka, jossa Brazo oli
huomannut joutuneensa erään lyhytkasvuisen henkilön huomion kohteeksi
— oli jo nousemassa jokirantaan likelle paikkaa, josta Brazo ja
Ella olivat menneet joen toiselle puolelle Brazon opastaessa tytön
salaiseen laaksoon. Telttoja ilmestyi idänpuoleisille kunnaille, etelän
puolella olevalle tasangolle, lännen puolella majaa olevaan metsikköön
ja pohjoiseen virran äyräälle. Vankkureita, kärryjä, hevosia,
rakennustarpeita ja varastoja oli joka puolella. Auringossa höyrysi
sekä tyhjiä olutlekkereitä että sellaisia, jotka eivät olleet tyhjiä.
Pimeän tullen majaa saarsi telttojen, telttatalojen ja toistaiseksi
harvalukuisten kehikkorakennusten päätyihin kiinnitettyjen
öljysoihtujen kehä, ja valojen keltainen, karkeloiva hehku teki näystä
oudon ja haaveellisen kuvastuessaan mustaa taustaa vasten.
Ella, Brazo, Anderson, Hardin ja karjapaimenet pysyttelivät erillään
uusista naapureista. Anderson, Hardin ja karjapaimenet istuskelivat
metsän laitaan rakentamansa tuvan ulkopuolella katselemassa ja
kuuntelemassa. Silloin tällöin kantautui heidän naurahtelunsa Brazon
ja Ellan kuuluviin, jotka istuivat majan ääressä penkillä katselemassa
sekä kuuntelemassa hekin.
Ella luuli melkein näkevänsä unta. Hänestä tuntui mahdottomalta, että
paikasta, joka vielä eilen oli ollut niin rauhallinen, oli tänään
tullut tällainen hullujenhuone. Soihdunvalossa hän näki, kuinka monet
häärivät järjestelemässä uusia asumuksiaan. Toiset olivat saaneet
kaiken jo tehdyksi ja istuskelivat telttojensa edustalla tupakoimassa
ja ryypiskelemässä sekä juttelemassa lähimpäin naapurien keralla. Monet
huutelivat toinen toisilleen, jotkut hoilasivat raakoja kirouksia.
Suunnaton sekamelska ja meteli vallitsivat. Miehiä hyöri soihdunvalossa
kantaen lautoja, telttasalkoja ja telttoja.
Jonkun matkan päässä sieltä, missä Brazo ja Ella istuivat katselemassa
ison teltan edessä loimuavan soihdun ääressä seisoskelevaa miesjoukkoa,
kuului riidan rähäkkää. Miehet alkoivat äkkiä kovasti hälistä. Useita
juoksi poispäin. Joku syöksähti maahan ja kierähti viereisen teltan
kangasseinän sisäpuolelle. Kaksi miestä jäi paikalle vastatusten.
Tuokion ajan miehet seisoivat jännittyneinä ja liikkumattomina. Sitten
toinen alkoi selkä edellä peräytyä loitommalle, jalat harallaan, oikean
kyynärpään kohotessa. Niin nopeasti, ettei silmä voinut sitä seurata,
syöksähtivät revolverit esiin. Lyhyitä, viuhahtavia tuliviiruja
risteili heidän välillänsä. Toinen vaipui polvilleen, toinen oli yhä
pystyssä. Polvilleen vaipuneelta kirposi ase kädestä. Hän kumartui
nostamaan sitä maasta, ja samassa suihkusi seisovan miehen lanteen
kohdalta taas tulijuova. Polvistunut mies horjahti ja kaatui suulleen
maahan. Hän ei liikahtanutkaan. Toinen astui hänen äärellensä ja
seisoi tuokion ajan silmäilemässä uhriansa. Hän kirota sähähti, mutta
hälinässä, joka syntyi samalla hetkellä, ei hänen sanojaan kuulunut.

— Murha! sanoi Brazo lyhyeen.

Murhamies ryntäsi likeiseen telttaan. Hän oli paennut leiriä saartavaan
pimeyteen, sillä miesten rientäessä juoksujalkaa joka puolelta vainajan
luokse oli teltta, jonne murhaaja oli paennut, typösen tyhjä. Kaksi
miestä meni sinne palaten sitten kirosanoja syydellen.

— Ei siellä ketään ole! sanoi toinen. — Hän livisti tiehensä!

Väkijoukko tungeskeli vainajan äärellä. Joku tunsi hänet ja sanoi hänen
nimensä. Kookas, haukkaa muistuttava mieshenkilö, jolla oli vyössänsä
kaksi pistoolia, tunkeutui joukon halki katsomaan murhaajan kuulain
uhria. Brazo ja Ella kuulivat, kuinka hän kysyi:

— Onko täällä teon näkijöitä?

Mikäli niitä oli ollut, ei kenelläkään nähtävästi ollut minkäänlaista
halua ryhtyä todistajaksi, sillä kukaan ei vastannut.
Haukannäköinen mies kumartui, käänsi vainajan päätä ja tarkasteli
terävästi hänen kasvojaan. Hän nosti revolverin maasta ja pyöritteli
sen sylinteriä.
— Neljästi hän laukaisi, sanoi mies. — Hänellä oli siis tilaisuus
pelastaa nahkansa. Kuulkaa pojat, viekäähän hänet pois.
— Kaupungin järjestysmies, selitti Brazo Ellalle. Hän on langettanut
tuomionsa, ja siihen asia jää. Yksinkertaista, eikö olekin?
Yksinkertaista, nopeata, armotonta. Kuten uuden kaupungin kaikki
toiminta. Uusi Wainright oli syntynyt yhdessä ainoassa päivässä, ja
kultakuumeen haihduttua se todennäköisesti kuolisi samalla vauhdilla.
Viidessä minuutissa oli ruumis kuljetettu pois, ja tapaus oli
nähtävästi myöskin unohdettu. Häly alkoi uudelleen. Jokirannassa
eräiden puiden siimeksessä olevan teltan ulkopuolelle oli sijoitettu
eräänlainen soittokoje, ja sen rämisevä musiikki särähteli puheen
sorinassa.
Seurasi pitkä hiljaisuus, jonka Brazo keskeytti ilmeisestikin lausuen
sanoiksi ajatustensa loppupäätelmän.
— No niin, elleivät he löydä kätkettyä laaksoa, ei tästä leiristä
tule pitkäikäistä. Se on menevä samaa tietä kuin Babylon ja nuo
kallioasumukset tuonnempana jokirannalla. Useimmat ihmiset yrittävät
niin ankarasti saada elämästä irti jotakin, että he aivan unohtavat,
mitä varten elämä on. Ne, jotka asuivat kallioasumuksissa, eivät
kylläkään eläneet noin vinhaan tahtiin, luulisin. Ei heillä ainakaan
ollut rämisevää musiikkia, eivätkä hurjasilmäiset onnenonkijat
juoksennelleet pitkin seutua etsimässä kultaa, jolla ostaisivat
rihkamaa.
— Voitteko kuvitella, miltä tämä maa on näyttänyt ainoastaan intiaanien
elellessä täällä? Ajatelkaahan vaikkapa tätä kalliolaaksoa. Tämä
paikka oli jonkun heimon tyyssijana. Virta oli aivan samanlainen
kuin nykyisinkin. Ehkäpä joella kävi hirviä juomassa, ehkä siellä
oli peurojakin. Susia ja karhuja kenties. Mitä muuta! Emme tiedä.
Ehkäpä tuo kansa rakensi asumuksensa noin korkealle saadakseen suojaa
pedoilta, joita vaelteli maassa esihistoriallisina aikoina. Ehkäpä he
pakenivat sinne pelastuakseen sapelihammastiikerin raivolta. Ehkäpä he
laativat akkunansa niin pieniksi estääkseen suuria, siivekkäitä ilman
petoja tunkeutumasta kammioihinsa. Ken tietää?
Joka tapauksessa elämä tuntui heistä hyvältä. Ehkäpä he elivät täällä
maan ollessa vielä korpena tai viidakkona. Ehkäpä he oleskelivat täällä
ensimmäisten tulivuorten humisten syttyessä. Tuolla kansalla oli siksi
paljon älyä, että se osasi selviytyä vaaroista. Sillä oli enemmän älyä
kuin lakeuksien heimoilla, koska he rakensivat asumuksensa sinne, mistä
tuhoisat, monimiljoonaiset puhvelilaumat eivät voineet niitä hävittää.
— Kysyin teiltä, voitteko kuvitella, miltä tämä paikka näytti tuhansia
vuosia sitten. Kuvitelkaahan, kuinka nuo kallioiden asukkaat aamuisin
havahtuivat ja näkivät kymmenien maan petojen yrittävän kavuta heidän
kammioihinsa nielläkseen heidät kitoihinsa? Voitteko nähdä, kuinka
he kurkistelevat akkunoistansa ja tuijottavat laaksoon? Voitteko
kuvitella, kuinka lauma sapelihammastiikereitä yrittää kavuta
vuorenseinämää pitkin? Tai kuinka lauma suunnattomia susia viipyy
täällä päiväkausia odottamassa?
Brazo vaikeni ja istui tuijottaen pimeyteen uuden kaupungin valojen
tuolle puolen. Ella katsahti häneen salaa. Hän ihmetteli mielessänsä,
tiesikö toinen, että hänen hahmoittelemansa kuva oli saanut kuulijan
aivan lumoutumaan. Hän ihmetteli, tiesikö Brazo verranneensa
kalliokaupunkia tähän toiseen, joka oli syntynyt yhdessä ainoassa
päivässä. Jos hänen tarkoituksenaan oli ollut verrata niitä toisiinsa,
oli hän tehnyt sen äärettömän älykkäästi sekä antanut vanhalle
kaupungille arvokkuutta, jota uudessa ei tavattu lainkaan.

Hiljainen kalliolaakso.

Millainen runouden maailma se olikaan ollut ennen vanhaan! Siellä ei
ollut rämisevää musiikkia. Ei "onnenonkijoita", jotka mielettöminä
etsivät kultaa ostaakseen — mitä? Siellä ei ollut hälinää eikä
melskettä, ei rikkauksien tavoittelua. Ella muisti, kuinka Brazo oli
kieltäytynyt ottamasta kultaa, jota hänen veljensä oli tarjonnut,
kuinka hän ei liioin ollut suostunut vastaanottamaan sitä sisarelta.
Kulta ei viehättänyt häntä eikä se, mitä oli lunastettavissa kullalla.
Tytön silmät loistivat, kun hän tarkkasi Brazoa.

— Te kai olisitte mielellänne elänyt täällä ennen muinoin? sanoi hän.

Toinen naurahti vilpittömästi.

— Niinpä niin, en oikein tiedä. Mielelläni kuvittelen, mitä silloin
olisi saattanut tapahtua. Kai täällä olisi ollut Wilsonin tapaisia
miehiä, jotka aina haluavat anastaa toisten omaa. Kysymys ei tietenkään
silloin olisi ollut kullasta. Wilson olisi halunnut itselleen
kalliokaupungin parhaan kammion, parhaat saviastiat, kauneimman naisen
vaimoksensa tai ehkä vaimon, joka kuului jollekin toiselle miehelle.
Varmaa on, että hän olisi tahtonut enemmän kuin osuutensa, enemmän kuin
sen, mihin hänellä oli oikeus. Ellei hän ollut päällikkö, halusi hän
todennäköisesti surmata miehen, joka oli päällikkö, asettuakseen hänen
paikalleen.

— Ihmisluonto on sellainen, eikö olekin?

— Niinpä kai se on. Tärkeintä on, että ihminen ansaitsee kaiken
tuollaisen ennenkuin hän saa sen. Asianlaita on nähkääs niin, että
jos ihminen ansaitsee sen, joutuu se hänelle. Muut pitävät hänestä ja
tekevät kaikkea hänen hyväkseen. Hän on omaperäinen yksilö ja toiset
pitävät hänestä.

— Mistä sitten tietää, onko ihminen omaperäinen yksilö? kysyi Ella.

Brazo naurahti.

— Asia on kummallinen, vastasi hän. — Olen kuitenkin aina
pannut merkille, että mies, joka on yksilönä mitä voimakkain ja
puoleensavetävin, ei yleensä tiedä olevansa sitä. Hän nähkääs
käyttäytyisi omahyväisesti, jos hän sen tietäisi, eikä hänestä silloin
olisi minnekään.
Tyttö totesi, ettei Brazo itse ollut lainkaan tietoinen omasta
viehätysvoimastaan. Hän ei käyttäytynyt valloittajan lailla kuten
eräät miehet, joiden yksilöllinen viehätysvoima oli suuri. Käskyjen
jakeleminen ei kuulunut hänen tapoihinsa, eikä hän milloinkaan tunkenut
itseään etualalta. Hän oli vaitelias, vaatimaton, ja maltillinen.
Minkäänlaista päällikköä hänestä ei kenties tulisi milloinkaan, mutta
hän olisi voinut olla luotettava ja uskollinen ystävä, joka aina täytti
velvollisuutensa horjumatta.

Hänen viehätysvoimansa oli tehonnut tyttöön tämän sitä tajuamattakaan.

Ensimmältä Ella oli hiukan pelännyt häntä, hänellä kun oli tapana käydä
karskisti käsiksi kaikkeen etukäteen neuvottelematta tytön kanssa.
Mutta myöhemmin, nähtyään, ettei toinen ollut lainkaan ajatellut omaa
etuaan ja että hän oli tehnyt kaiken silmälläpitäen hänen, Ellan,
mukavuutta, ja huomattuaan, ettei Brazo ollut kertaakaan kysynyt, mitä
toinen hänen menettelystänsä ajatteli, oli hän alkanut käsittää, kuinka
äärimmäisen epäitsekäs Brazo oli.
Hänellä ei ollut itsestään mitään korkealentoisia mielipiteitä, ja
tyttö oli siitä syystä alkanut vähitellen kunnioittaa häntä. Luottanut
hän oli Brazoon aina, kumma kyllä.
— Aiotteko ottaa Kuneenin sanat täydestä hänen väittäessään, ettei
omistusoikeutenne maa-alueeseen ole laillinen? kysyi toinen äkkiä.
— Mitäpä muuta neuvoa minulla on? kysyi Ella. Hänen mieleensä ei ollut
juolahtanutkaan epäillä Kuneenia. — Arveletteko, että Kuneen valehteli?

— Kyllä.

— Mistä syystä arvelette niin?

— Hän on valehtelijan näköinen, vastasi toinen lyhyeen.

— Ehkäpä hän onkin, sanoi tyttö. — Kaikki nuo tulokkaat ovat sitä. He
ovat vallanneet itselleen maata. Emmehän me voi ryhtyä ottelemaan heitä
vastaan.
— Tuo on kyllä totta. Meitä on liian vähän. Heidän puolellansa on laki.
He nujertaisivat meidät oitis, jos yrittäisimme otella heidän kanssaan.
Asiassa lienee kuitenkin jotakin nurinkurista. Aion ratsastaa Demingiin
tarkastamaan asiakirjoja.
— Kannattaako se? kysyi Ella. — Elleivät he löydä kultaa tarpeeksi
paljon, ei tästä uudesta kaupungista tule pitkäikäistä.
— Siitä ei ole kysymys, sanoi Brazo. — Se mikä on väärin, on väärin.
Jos noilla ihmisillä on oikeus oleskella täällä, on kaikki kuten olla
pitää. Ellei heillä ole siihen oikeutta, saavat he laputtaa matkoihinsa.
— Voi, sanoi tyttö, — te olette harmissanne, koska teistä tuntuu siltä,
että teitä petetään!

— Onko teistä mieluisaa joutua petetyksi? kysyi toinen.

— Mieluisaa se ei kai ole kenestäkään.

Brazo tuijotti hulmuaviin soihtuihin.

— Viivyn matkalla useita päiviä, sanoi hän. — Täällä saattaa tulla
selkkauksia. Leirissä on miehiä, jotka eivät häikäile mitään. Teidän
sijassanne antaisin Andersonin nukkua yöt majassa. Ja päivisin pitäisin
hänet läheisyydessäni.

— Miksikä juuri Andersonin? kysyi Ella luoden häneen nopean katseen.

— Anderson on kelpo mies.

Brazo oli pitkän aikaa epäröinyt, ennenkuin oli esittänyt ehdotuksensa.
Hän ei olisi suonut Andersonin oleskelevan likellä tyttöä. Tälläkin
hetkellä kidutti synkeä mustasukkaisuus häntä. Hän tahtoi kuitenkin,
että Ella olisi turvassa, ja hän tiesi Andersonin pystyvämmäksi
taistelemaan kuin Hardinin. Mustasukkaisuudestaan huolimatta hän siis
oli kuunnellut järjen ääntä. Ella ei nähnyt tummaa punaa, joka karahti
hänen poskipäilleen.

— Hyvä on, sanoi tyttö.

Brazo nousi sisimmässään kuohuen ja tajuten toivoneensa, ettei Ella
tahtoisi Andersonia majaan. Missään nimessä ei hän kuitenkaan olisi
suonut tytön näkevän kiihtymystään ja sanoi tälle yksikantaan menevänsä
katselemaan leiriä sekä jätti hänet yksikseen.

XX.

Tullessaan huoneestansa varhain aamulla Ella löysi keittiön pöydältä
Brazon kirjoittaman lapun, jossa tämä ilmoitti lähteneensä Demingiin.
Hän valmisti murkinansa ja meni sitten ulos tavaten Andersonin ja muut
miehet jo rakennuspuuhissa. Anderson selitti, että rakennus olisi
kahden viikon kuluttua asuttavassa kunnossa.
— Täällä asuminen ei kenties käy sellaiseksi kuin olette odottanut,
sanoi hän. — Teillä tulee olemaan seuraa liiaksikin.
Ellan kerrottua, että Brazo oli lähtenyt Demingiin tutkimaan
asiakirjoja hän ravisteli päätään.
— Jos asia on petkutusta, osaavat he kyllä hoitaa konnankoukkunsa,
sanoi hän. — Kuneenin tapainen mies tietää mainiosti, miten tällaiset
asiat pannaan sujumaan. Anderson selitti tytölle joka tapauksessa,
että jos Brazo kerran oli päättänyt puuttua asiaan, oli hän myöskin
saava kaiken selväksi. — Brazo on hidas, mutta lujasti hän käy kiinni
kaikkeen, sanoi Anderson. Hän raaputti korvallistaan. — Brazo on
muuttunut, lisäsi hän. — Hänelle on tapahtunut jotakin. Ennen aikaan
olimme hyviä ystäviä. Hän kertoi minulle sellaistakin, mitä hän ei
kertonut kenellekään muulle. Viime aikoina hän ei ole puhunut minulle
sanaakaan. Toisinaan hän ei edes näekään minua, luulen. Tiedättekö,
mitä hänellä on mielessä?
Ella tiesi, mutta ei sanonut sitä Andersonille. Joka tapauksessa hän
kääntyi poispäin estääkseen Andersonia näkemästä punaa, joka karahti
hänen poskipäilleen. Ja silloin hän tiesi, ettei hän päästäisi
Andersonia majaan, vaikkapa uuden kaupungin asukkaiden taholta olisi
pelättävissä millaisia vaaroja hyvänsä.
Aamuvalossa leiri näytti tavattoman kirjavalta. Se oli muodoton ja
sekamelskainen. Rikkoja, tavarapinoja, purjekangasröykkiöitä ja
telttasalkoja oli hujan hajan joka puolella. Sadoittain vankkureita oli
liikkeellä, ja niitä vetivät hurjasilmäiset hevoset, jotka näyttivät
yhtä kiihtyneiltä kuin niiden kirosanoja syytelevät ajajatkin. Toisia
vankkureita oli tulossa laakson halki. Demingin postivaunut olivat
saapuneet vanhan kaupungin luokse, ja kun niiden ajaja oli nähnyt,
että kaupunki oli siirretty muualle, lähti hän ajamaan vaunujaan
rahtivankkurien uurtamaa tietä pitkin uuteen kaupunkiin. Postivaunuista
tuli sitten matkustajia, jotka alkoivat etsiä majapaikkaa.
Hälinä oli kauhea. Laudoista lyötiin kokoon useita hökkeleitä
yhtä aikaa, ja rakentajien vasarat paukkuivat lakkaamatta. Laudat
kalahtelivat, miehet hoilasivat, naiset nauroivat korvia särkevästi,
hevoset hirnuivat ja korskuivat jännittäen valtavia lihaksiaan,
vankkurit kolisivat ja peltiastiat kalisivat ihmisten valmistellessa
aamiaistaan.
Kukaan ei kuitenkaan puuttunut karjatalon rakentamiseen tai tullut
rakentajien läheisyyteen. Ihmisiä oli nähtävästi varoitettu tekemästä
sitä, sillä he pysyttelivät jonkun verran loitompana, vaikka Ella
ensimmäisenä päivänä näki useita kertoja miesryhmäin seisovan siellä
täällä ja nähtävästikin keskustelevan hänestä. Hän tiesi ihmisten
puhuvan hänestä, sillä heitä kerääntyi ryhmiin tavallisesti hänen
ilmestyttyään majan ulkopuolelle.
Ella tajusi, että miehet odottivat hänen ja hänen ystäviensä lähtemään
tekemään valtauksia ja siten osoittavan, mistä hänen veljensä oli
löytänyt kultaa. Häntä huvitti heidän kärsimättömyytensä, ja aivan
samalla tavalla häntä oli huvittava, jos he eivät löytäisi kultaa
riittävän suuria määriä. Heidän ahneutensa oli murskannut kaiken sen
myötätunnon, jota hänellä ehkä oli ollut heitä kohtaan.
Brazon lähdön jälkeisenä viikkona hän kulki usean kerran uuden
rakennuksen ja majan väliä, ja ulkona käydessään hän aina salavihkaa
tarkkasi uuden kaupungin asukkaita.
Hänestä tuntui siltä, että ihmisten kiihko oli lauhtumaisillaan.
Nämä eivät enää olleet niin toimeliaita kuin alussa, ja teittäin ja
kapakkain edustoilla kävivät ihmisryhmät suuremmiksi ikäänkuin olisi
niissä keskusteltu tärkeistä asioista. Ella arveli, ettei kapakoissa
enää käynyt niin paljon väkeä kuin alussa, ja sen hän tiesi varmasti,
ettei uusia tavaravarastoja virrannut kaupunkiin enää entisin määrin.
Kuulipa hän erään henkilön kerran mainitsevan toverilleen, että
Wainright häviäisi kuin saippuakupla. Kultaa ei siis oltu löydetty
sanottavasti.
Ihmiset kävivät vaiteliaammiksi ja miettiväisemmiksi. Pelurit löysivät
yhä harvempia asiakkaita, jotka olivat halukkaita panemaan rahojaan
pelipanoksiksi. Ella näki kullanetsijäin kaivavan maata kummuilla ja
huuhtovan jokihiekkaa, mutta missään päin ei ilmennyt innostusta, josta
olisi voitu päätellä jonkun tehneen arvokasta löytöä.
Kahdesti tämän viikon aikana Kuneen ilmestyi rakennettavan talon luokse
ja katseli miesten aherrusta. Kummallakin kerralla Ella koetti välttää
häntä, mutta sittenkin onnistui Kuneenin puhutella häntä.
— Te ette vain hellitä, vai mitä? sanoi hän tytölle hymysuin. — Näyttää
siltä kuin aikoisitte jäädä tänne. No, jos tuo leiri häviää, ei teidän
tarvitse etsiä uutta asuinpaikkaa. Luuletteko ammentaneenne veljenne
löytämän suonen tyhjiin?

— Sitä en todellakaan voi teille sanoa, herra Kuneen, vastasi Ella.

— Toisin sanoen ette tahdo sanoa sitä, tietenkin. No, mitäpä se minua
liikuttaa. Kaikesta päättäen eivät nuo ihmiset kostu kerrassaan mitään.
Elleivät he löydä kultaa kohtapuoleen, lähtevät he tiehensä. Jos he sen
tekevät, voitte ostaa heidän valtauksensa huokeasta hinnasta.

Ella nauroi.

— Luullakseni käsitän, mihin tähtäätte, herra Kuneen, sanoi hän. — En
kuitenkaan välitä heidän valtauksistaan.

Kuneen hymyili.

— Olette viisas, niinkö? Tai sitten olette valehdellut. No, enpä
minä teitä siitä moiti. Hän vaikeni tuokion ja sitten hän lisäsi: —
Ajattelin, että jos saisin taivutetuksi teidät ilmaisemaan, missä
veljenne valtaus on, voitaisiin välttää selkkauksia.

— Selkkauksia! Hyvänen aika, mitä tarkoitatte?

— Nuo ihmiset alkavat käydä levottomiksi. He arvelevat teidän
petkuttavan heitä. Ellette ilmoita heille, missä valtauksenne on,
alkavat he kohtapuoleen käydä ilkeiksi.
— Te tiedätte yhtä hyvin kuin minäkin, ettei veljeni milloinkaan
ilmoittanut mitään valtausta luetteloitavaksi, herra Kuneen. Jos noita
ihmisiä haluttaa ryhtyä metelöimään, niin tehkööt he sen vain. Veljeni
ei jättänyt minkäänlaista osviittaa siitä, mistä hän sai kullan, jonka
hän jätti minulle perinnöksi.
Kuneen uskoi pystyvän arvostelemaan, milloin hän kuuli rehellistä
puhetta, ja hän näytti pettyneeltä.
— Siitä syystä te ette siis ole tehnyt mitään valtausta? sanoi hän. —
Ette tiedä, missä Jimin valtaus oli. Hän taisi kuolla äkkiä?

— Ei, hänen sairautensa oli pitkällistä.

Kuneen hieraisi leukapieliään.

— Olisihan hänen luullut sanoneen jotakin, aprikoi hän. — Ei tunnu
todennäköiseltä, että hän tiesi kuolevansa eikä sittenkään tahtonut
jättää mitään viitettä siitä, mistä kulta löytyi. Eikö hän jättänyt
kerrassaan mitään? Kirjettä tai jotakin sellaista?

— Jos hän jätti, on se minun asiani, herra Kuneen, sanoi Ella kylmästi.

Kuneen hymyili.

— Siinä tapauksessa hän sittenkin jätti jotakin, sanoi hän.

— Uskokaa mitä haluatte!

Tyttö lähti menemään inhosta vavisten. Hänestä tuntui kuin olisi hän
ollut likainen. Hän meni majaan ja pesi kätensä sekä kasvonsa.
Nyt hän tiesi, että Kuneen oli petkuttaja. Brazo oli arvioinut häntä
oikein. Kuneen oli puhuessaan kaiken aikaa pitänyt häntä salavihkaa
silmällä. Tyttö oli tuntenut hänen tutkivan katseensa painon. Toinen
oli vihjaissut sellaista, että hän, Ella, kenties valehteli, ja hänen
silmistään oli selvästi näkynyt, että hän uskoi niin. Hän ei ollut
uskonut Ellan ainoatakaan sanaa, ja ainoastaan siitä syystä hän ei
ollut käskenyt häntä muuttamaan paikalta, koska hän oli luullut Ellan
jollakin tavoin ilmaisevan, mistä Jim oli löytänyt kultansa.
Seuraavana aamuna mennessään uudisrakennukselle tyttö näki siellä
toisen vieraan. Wolf Wilson seisoi rakennuksen äärellä katsellen
työmiehiä. Huomatessaan hänet Ella oli liian likellä kääntyäkseen
takaisinkaan.
— No niin, sanoi Wilson nauraa virnistellen hänelle. — Ette kai ole
suutuksissanne?

— Olisin luullut, että te ette uskalla tulla tänne, Wilson! sanoi tyttö.

— Vai en uskalla. Toinen nauroi. — Te kai vihjaisette Brazosta? Ette
enää taida väittää häntä veljeksenne?

— Milloinkaan en ole väittänyt häntä siksi.

— Hän asui tuolla hökkelissä kanssanne, eikö asu nytkin? virnisteli
Wilson. — No, jos hän ei kerran ollut olevinaan veljenne — —
Navakka korvapuusti sai hänet horjahtamaan. Hän kirosi ja ryntäsi
tyttöä kohden kasvot tummanpuhuvina ja pahansuopaisina.

— Wilson!

Maltillisesti kajahti tämä sana Wilsonin takaa.

Ella ei ollut huomannut Andersonia ja näki nyt, että tämä seisoi erään
hirsipinon äärellä puolenkymmenen askeleen päässä Wilsonista kädessään
raskas pistoolinsa, jolla hän tähtäsi Wilsonia keskiruumiiseen.
Andersonin kasvot olivat kalpeat, mutta hänen käytöksensä oli
aivan tyyntä. Hänen silmistänsä hehkuva intohimo oli kylmää
verivihollisuutta. Ne olivat siniset, mutta nyt niistä leiskahteli
keltaisia kipinöitä, jotka yhtyivät kunnes hänen silmänsä olivat kuin
jäisen tulen loimut.
Yllättyneenä näki Ella miehen raivon. Anderson oli aina ollut hyvin
lempeä. Hän oli nyt kiihtynyt, mutta ei vapisuttavaan suuttumukseen,
joka olisi vallannut useimmat miehet, vaan tukahdutettuun raivoon, joka
teki hänestä kaksin verroin vaarallisen.
Wilson kääntyi verkalleen Andersoniin päin. Hänen kätensä alkoivat
nousta ylös, vaikka ne liikkuivat sysäyksittäin ikäänkuin
vastustushalun hillitseminä. Tumma väri oli haihtunut hänen
kasvoiltaan, jotka olivat valahtaneet kalpeiksi. Hän tuijotti
Andersoniin kuin lumoutuneena.
— Puhu saneluni mukaan, huuhkaja, sanoi tämä. Sano mitä minä sanon
taikka teen sinusta kuulanruokaa!
Wilsonin kasvoja varjosti harmahtava kalmankelmeys. Hän vilkaisi
kiireesti sekä oikealle että vasemmalle nähden, että ihmisiä saapui
paikalle juoksujalkaa, ja että Ella seisoi likellä painaen käsiään
poveaan vasten. Hän katsoi Andersoniin ja havaitsi tämän silmissä
tutkimattoman, kuolemaa ennustavan leimun.
Syntyi hiljaisuus. Ihmiset olivat pysähtyneet. Koko leiri seisoi tämän
murhenäytelmän osanottajani äärellä. Ainoakaan ääni ei kuitenkaan
katkaissut kuolemanhiljaisuutta.
Wilson tiesi, että kuolema oli valinnut hänet saaliiksensa. Hänen ei
tarvinnut astua askeltakaan sitä kohden, sillä se oli hänen edessänsä
ja odotti. Ja hän tiesi myöskin, ettei kukaan perästäpäin ahdistaisi
Andersonia samaten kuin ei kukaan nyt puuttuisi tämän puuhiin. Nainen
seisoi siinä. Hänen ilmeestään näkyi selvästi, että häntä oli loukattu.
Kukaan ei tietänyt, millä tavalla häntä oli loukattu, mutta pistoolin
esilletulo todisti, että loukkaus oli ollut törkeä. Senvuoksi oli asia
saava murheellisen lopun.

— Lupaan — —, kuului Andersonin ääni viileänä ja harkittuna.

Wilson kostutti huuliaan. Punaista hulvahti taas hänen kasvoihinsa.
Hänen katseensa painui harhailevana maahan.

— Lupaan — —, toisti hän käheästi.

— Että en enää milloinkaan herjaa naista!

— Että en enää milloinkaan herjaa naista, toisti Wilson.

— Ja poistun tästä leiristä ennen auringonlaskua.

— Ja poistun tästä leiristä ennen auringonlaskua.

— Tai odotan täällä Brazon tuloa.

—. Tai odotan täällä Brazon tuloa.

— Ja toistan hänelle sanat, jotka lausuin Ella Wainrightille!

— Ja toistan hänelle sanat, jotka lausuin Ella Wainrightille.

— Siinä on kaikki, sanoi Anderson. — Lähtekää nyt. Ja pysytelkääkin
poissa. Jos vielä tulette tänne vaaniskelemaan, nujerran teidät
ennenkuin ehditte henkäisemäänkään!
Anderson seisoi aivan hiljaa ja tarkkasi Wilsonia, joka lähti
tunkeutumaan väkijoukon halki pois ja katosi virran äärellä olevan
telttarivin taakse. Ihmisiä jäi seisoskelemaan paikalle hänen
lähdettyäänkin, mutta Ella juoksi kiireesti majaan ja Anderson taas
painoi pistoolinsa huotraan sekä meni karjapaimeniensa luokse, jotka
olivat seisseet hiukan tuonnempana ja pitäneet tapahtumia silmällä.
Lopulla päivää ei kaupungissa puuhailtu juuri mitään. Telttain ja
kapakoiden äärellä kasvoivat ihmisryhmät kasvamistaan. Odotettiin.
Andersonin sanat olivat olleet järkkymättömät, vaikka ne tarjosivatkin
erään vaihtoehdon.
Poistuisiko Wilson kaupungista ennen auringonlaskua vai jäisikö hän
sekä toistaisi Brazolle, mitä oli sanonut Ella Wainrightille?
Kukaan ei tiennyt mitään. Ani harvat olivat edes nähneet Brazoa.
Kaikesta päättäen olivat eräät sentään kuulleet hänestä puhuttavan, ja
jotkut ravistelivat päitään sekä sanoivat, että Wilsonin sijassa he
olisivat oitis livistäneet käpälämäkeen.
Wilsonia ei näkynyt. Ihmiset kuiskailivat hänen oleskelevan eräässä
teltassa likellä jokea ja väittivät hänen olevan häpeissään sekä
aikovan yön pimeydessä pujahtaa pois kaupungista.
Mutta aurinko laski, eikä Wilsonia näkynyt. Eikä hän liioin hiipinyt
tiehensä pimeän kätkössä, niinkuin oli kuiskailtu. Aamuauringon
valaessa säihkyään kalliolaaksoon Wilson näet istui tulen ääressä
telttansa edustalla ja valmisti tyynesti aamiaistaan.

XXI.

Maarekisteriä hoitava virkamies oli lähtenyt Demingistä Washingtoniin,
ja hänen luettelonsa olivat teräksisessä kassakaapissa, eikä niihin
päästy käsiksi. Virkailija oli viipyvä Washingtonissa useita kuukausia.

Tämän Brazo sai selville tultuaan Demingiin.

Hän etsi joka tapauksessa käsiinsä erään asianajajan sekä pyysi
tältä neuvoja. Asianajaja selitti pyytävänsä Washingtonista tietoja
kirjeellisesti. Sieltä ilmoitettaisiin tietenkin vain sellaista, mikä
ehdottomasti piti paikkansa, eikä luetteloita oltu voitu väärentää. Hän
hymyili Brazolle sanoessaan näin, ja toinen käsitti, ettei hän oikein
luottanut Kuneeniin. Toistaiseksi ei kuitenkaan voitu tehdä mitään.
Maarekisteristä huolehtivan virkamiehen poissaollessa hoiti Kuneen
hänen tehtäviään.
— Jos hän on petturi, on hän valinnut oikean hetken konnantöihinsä,
selitti asianajaja. — Ellei hän kätyreineen löydä kultaa, voi hän sanoa
tehneensä erehdyksen, eikä kenellekään koidu mitään vahinkoa. Jos he
taas löytävät kultaa, ovat he ennättäneet korjata saaliin talteen
siihen mennessä kuin asioihin voidaan puuttua. Olen tekevä parhaani.
Brazo lähti kotimatkalle. Päästyään laakson eteläisessä reunassa
olevalle harjanteelle hän oli viipynyt poissa kaksi viikkoa, ja hänen
mielikuvituksensa paholaiset olivat kiusanneet häntä aika tavalla.
Kahdessa viikossa oli saattanut tapahtua kaikenlaista. Ehkäpä Anderson
oli saanut Ellan omakseen. Kaksi viikkoa kestänyt alituinen yhdessäolo
oli saattanut aiheuttaa sen. Olihan Ella pitänyt Andersonista alusta
lähtien.
Hänen ajatuksensa olivat ivallisia ja ylimielisiä. Hänen
elämänfilosofiansa oli muuttunut. Aikoinaan hän oli luottanut ihmisiin,
näiden vaikuttimien, menettelyn ja aikeiden rehellisyyteen. Ihmiset
yrittivät menetellä oikein ja olivat auliita sekä myötätuntoisia.
Tietenkin heille sattui erehdyksiäkin, mutta ylipäänsä he olivat
avuliaita, suvaitsevaisia ja kiitollisia. Jokaisessa ihmisessä löytyi
hyvää, jos sitä vain oikein etsittiin. Niin hän oli uskonut.
Hän oli huomannut erehtyneensä. Ihmiset olivat ahnaita, itsekkäitä oman
edun tavoittelijoita. Jos he saivat sen mitä he halusivat, tultiin
heidän kanssaan toimeen hyvinkin, mutta jos he himoitsivat jotakin,
ottelivat he keskenään petojen lailla.
Sellaisiahan uuden kaupungin asukkaatkin olivat. Brazo istui alallaan
satulassa vuorenharjanteella ja katseli telttojensa ja hökkeliensä
äärellä hyöriviä ihmisiä. Nämä häärivät ja hyörivät, kaivoivat maata,
kaupittelivat väkijuomia, tekivät vaihtokauppoja, varastelivat,
tappelivat. Heidän elämällään näytti olevan yksi ainoa päämäärä,
nimittäin rahan hankkiminen.
Voimakas inhontunne valtasi hänet. Ihmisten häpeämättömyys aivan
raivostutti häntä, ja sitäpaitsi kiduttivat mustasukkaisuuden pistokset
hänen mieltään.
Mustasukkaisuus oli ollut hänelle outo käsite siihen saakka kunnes
hän oli tutustunut Ellaan ja Anderson oli saapunut. Mielikuvituksen
luomain kuvien elävyys oli aivan hämmästyttänyt häntä. Hän oli nähnyt
Andersonin ja Ellan selvästi kuin olisivat nämä todella seisseet hänen
edessään. Ja hänen kaikissa mielikuvissansa Anderson ja Ella hymyilivät
toisilleen!
Ei mitään tavallista hymyä, huoletonta, kohteliasta ja ystävällistä
hymyä. Heidän hymyilynsä oli merkitsevää ja puhui salaisesta
yhteisymmärryksestä, siitä, että molemmat tunsivat toistensa ajatukset.
Heidän hymynsä oli luottavaa, kaunopuheista, ihanaa!
Kipeä voimattomuudentunne poltti häntä. Hän ei kyennyt tekemään
kerrassaan mitään. Andersonia ei hän voinut moittia siitä, että
tämä oli rakastunut tyttöön, sillä olihan hän itsekin rakastunut
häneen, vaikka ei ollut häntä edes nähnytkään. Eikä hän liioin voinut
syyttää Ellaa uskottomuudesta, sillä tyttöhän ei ollut millään tavoin
osoittanut rakastavansa häntä. Olihan hän toisekseen selvästi antanut
ymmärtää mieltyneensä Andersoniin.
Brazo päätti olla puuttumatta asioihin, vaikka hän tiesikin ikuisesti
olevansa mustasukkainen Andersonille, jos tämä saisi Ellan. Ja hän
tiesi, että hänen oli jäätävä Ellan läheisyyteen siksi kunnes tyttö
ilmoittaisi ottavansa Andersonin.
Hän ei voinut lähteä, sillä muussa tapauksessa hän saisi lopun ikäänsä
ajatella, että olisi kenties voittanut tytön omaksensa, jos olisi
jäänyt taloon.
Voittaa hänet omaksensa lainkaan yrittämättä sitä! Sillä tavalla asian
olisi täytynyt tapahtua, sillä hän ei ollut milloinkaan ponnistanut
saadakseen tytön omakseen. Hän ei ollut edes yrittänyt miellyttää
tätä ja tiesi varsin hyvin, ettei hän sitä milloinkaan tekisikään,
sillä hän ei ollut siksi turhamainen tai siksi omahyväinen, että
olisi luullut ansaitsevansa Ellan. Hän oli mykkä palvoja. Ellei hän
voinut mennä tytön luokse selittämään tälle selkein sanoin sekä kerta
kaikkiaan aikovansa mennä naimisiin hänen kanssaan, ei hän milloinkaan
saisi Ellaa ymmärtämään tunteitaan. Hänen käytöstapansa ei ollut
tarpeeksi miellyttävää herättääkseen toisen mielenkiintoa, eikä hän
liioin ollut siksi luja ja päättäväinen, että olisi valloittanut tytön
tuuma tuumalta. Ellan läsnäollessa hän aina tunsi olevansa äärettömän
epävarma. Hän oli hämillään, sanaton, haihatteleva.
Minkäänlaista epävarmuutta ei tosin ollut hänen asenteessaan Kuneenia,
Wilsonia sekä kaikkia muita kohtaan, jotka yrittivät anastaa tytön
maa-alueen. Siinä hän kyllä oli varmalla pohjalla! Eikä hänen
aikeissaan heitä kohtaan ollut minkäänlaista häilyväisyyttä!
Hän ratsasti laakson halki kaupungin läntiseen laitaan. Ahnaat
kullanetsijät, jotka olivat muitta mutkitta tunkeutuneet Ellan maalle,
olivat lopullisesti saaneet hänet ärtymään, ja hän oli varsin hurjalla
tuulella ratsastaessaan heidän telttojensa ja hökkeliänsä ohitse.
Kenties hänen ärtymyksensä osittain johtui siitä tietoisuudesta,
että Anderson oli asunut majassa hänen poissaollessaan, mutta hänen
tunteensa leirin miehiä kohtaan olivat vain sitä järkkymättömämpiä.
Hänen suupielissänsä häivähti hymyilyä, kun hän huomasi, etteivät
vastaantulijat kernaasti katsoneet häntä silmiin. Nähtävästi tiedettiin
hänen tulostaan jo etukäteen, tai sitten oli hänet nähty, kun hän
ratsasti laakson halki. Joka tapauksessa hän havaitsi, että hänelle
tehtiin merkillisesti tietä joka puolella. Hänen lähestyessään
ihmisryhmät hajaantuivat, kaksin ja kolmin lähtivät miehet hänen
näkyvistään telttojen taakse tai hökkeleihinsä. Kukaan ei sanonut
hänelle mitään, ei nyökännyt hänelle, heiluttanut hänelle kättään
tai muulla tavoin näyttänyt huomaavansa häntä. Useat seisoivat
liikkumattomina hänen ratsastaessaan heidän ohitseen eivätkä muka
olleet häntä näkevinäänkään. Sivuutettuaan heidät hän saattoi kuitenkin
tuntea, kuinka he tuijottivat hänen jälkeensä.
Ilmapiirissä huokui ikäänkuin nimetöntä turmaa. Ehkäpä ei turmaa, mutta
pahaenteisyyttä aivan varmaan. Hän totesi, että se vaikutti häneen, ja
oli utelias. Ratsastaessaan eteenpäin hän tarkkasi leirin asukkaiden
kasvoja etsien niistä jonkinlaista osviittaa tämän salaperäisen
arvoituksen ratkaisuun. Ihmisten kasvot olivat kuitenkin ikäänkuin
jähmettyneitä ja ilmeettömiä. Mikäli niistä jotain ilmeni, ei hänestä
ollut sen tulkitsijaksi.
Lähestyessään majaa, josta hän oli löytävä Ellan, hän äkkiä tajusi,
että kaikki hälinä oli tauonnut lukuunottamatta rakennukselta kuuluvaa
hiljaista vasaran kalsketta.
Hän ei mennyt suoraan majaan vaan vei hevosensa aitaukseen, otti
satulan olkapäälleen ja meni talliin pidellen suitsia kainalossansa.
Hän oli juuri tulossa tallista, kun hän näki, että majan ovesta tuli
sama lyhytkasvuinen mies, joka oli kapakassa tuijottanut häntä samana
päivänä, jona hän oli leikkuuttanut partansa!
Brazo pysähtyi tallin kynnykselle ja katseli miettiväisenä
lyhytkasvuista, joka käveli joelle päin. Mies hymähteli.

Hän oli hyvillään! Mistä syystä.

Brazo ei ollut hyvillään. Hän oli yhä ymmällään lyhytkasvuisen tähden.
Hänestä tuntui vieläkin siltä, että he olivat kohdanneet toisensa
jossakin, mutta silti hän ei jaksanut muistaa, missä. Selkeä muistikuva
piileskeli jossakin tajun kynnyksen lähettyvillä, huulten kärjessä
pyöri nimi, mutta lausua sitä hän ei osannut.
Hän ei lainkaan voinut käsittää, miksikä lyhytkasvuinen oli käynyt
majassa, ja oli tietoinen selvästä vastenmielisyyden tunteesta,
huimasta vihamielisyydestä, joka ärsytti häntä ilmeisen asiattomuutensa
takia. Ylimielinen, ivallinen mieliala, joka oli vallannut hänet
hänen katsellessaan leiriä etelänpuoleiselta harjanteelta, ei ollut
vielä haihtunut hänen kävellessään tallista majalle ja pysähtyessään
ovensuuhun.
Hän näki Ellan istuvan keittiön pöydän ääressä. Tyttö nojasi päätään
käsiinsä eikä kuullut hänen tuloansa ennenkuin hän astui sisäpuolelle
sekä seisoi ovenpielessä.

— Ah! huudahti tyttö oikaisten ryhtiään. — Tekö siellä!

Brazo näki hänen hämmennyksensä ja punastuksen aallon, joka oitis
hulmahti hänen kasvoillensa, sekä varjon, joka häivähti hänen silmiinsä
ikäänkuin verhoksi, jonka lävitse toisen luja, tutkiva katse ei päässyt.

— Minähän täällä olen, vastasi hän.

Ella näytti kiihtyneeltä. Hänen huulensa olivat lujasti
yhteenpuserretut, hän oli ristinyt kätensä, ja hänen
peittelemisyrityksistään huolimatta hänen katseestaan kuvastui jotakin
äärettömän väkevää tunnetta, jonka laatua Brazo ei käsittänyt. Joka
tapauksessa hän tajusi lyhytkasvuisen käynnin aiheuttaneen tuon tunteen.

— Teillä taisi olla seuraa? kysäisi hän.

— Herra Brinn, vastasi toinen. Puna tummeni hänen poskipäillänsä. — Hän
lähti juuri, lisäsi Ella sitten.

Brinn!

Nimi ei ollut tuttu. Brazo tiesi varmasti, ettei ollut kuullut sitä
milloinkaan ennen. Sittenkin hän oli jotakuinkin vakuutettu siitä,
ettei lyhytkasvuinen ollut hänelle vieras.

— Vai Brinn? sanoi hän. — Ystävännekö?

— Ni-in, sanoi Ella, ja Brazo tiesi, ettei Brinn ollut tytön ystäviä.
Hän odotti arvellen toisen kenties kertovan lisää tuosta Brinnistä.
Ella ei kuitenkaan tehnyt sitä, eikä Brazo osannut kysyäkään mitään.
Hengessänsä hymyillen hän seisoi äänettömänä Ellan vaihtaessa
puheenaihetta.

— Kuulkaahan, mitä saitte selville? sanoi tyttö.

— Enpä paljoakaan, vastasi Brazo. Hän kertoi kokemuksistansa lisäten:
— Me emme todennäköisesti saa sieltä apua kovinkaan pian. Meidän on
selviydyttävä tästä jupakasta omin neuvoin.

Ella näytti pettyneeltä ja tuijotti pöytäliinaan.

Hiljaisuuden vallitessa huoneessa Brazo silmäili ympärilleen. Hän etsi
merkkejä siitä, että Anderson oli maannut vuoteessa sekä aterioinut
majassa. Mitään siihen viittaavaa ei näkynyt. Nauloissa, joihin
hänen oli ollut tapana ripustaa vaatteitaan, ei riippunut Andersonin
vaatekappaleita.

— Onko teillä ollut vastusta jostakin henkilöstä? kysyi hän.

— Ei.

Ella ei katsonut häneen vastatessaan, mutta tarkatessaan häntä Brazo
näki hänen vavahtavan.

Jotakin oli tapahtunut! Jotakin, mitä tyttö ei aikonut kertoa hänelle!

Hän silmäili tyttöä totisena ja aprikoivana. Oliko Brinn syynä tuohon
kiihtymykseen? Vai Andersonko?
Mutta kuinka hän saattoi kysyä tytöltä Andersonista? Ellei toinen
omasta aloitteestaan puhunut mitään, oli hän aivan neuvoton. Ei hänellä
ollut oikeutta kysellä Ellalta mitään Andersonista eikä muistakaan
miehistä, mitä siihen tuli. Ja kysymykset, jotka hän olisi kernaasti
tehnyt, olisivat ääneen lausuttuina vaikuttaneet naurettavilta.
Hänellehän ne kylläkin olivat tähdellisiä. Elämä niistä riippui. Ne
kuuluivat: — Oliko Anderson täällä joka ilta luonanne? Aterioiko hän
kanssanne? Kuinka usein istuitte Andersonin kanssa iltaisin ulkona
keskustelemassa? Pidättekö Andersonista nyt enemmän kuin lähtiessäni?
Onko Andersonilla toivoa saada teidät vaimoksensa?

— Joku on siis tuottanut teille harmia, sanoi hän hitaasti.

Ella ravisti päätään eikä vieläkään katsonut häneen. Jos hän olisi
kertonut Brazolle Wilsonin sanat, menisi tämä oitis hakemaan Wilsonin
ja — ja — saisi ehkä surmansa. Hän ei tahtonut, että Brazo saisi
surmansa, ja oli siis päättänyt salata asian. Hän oli kieltänyt
Andersoniakin puhumasta mitään. Hän oli luullut voivansa salata
kiihtymyksensä, mutta tajusi, ettei ollut pystynyt sitä tekemään, ja
hän siis pakottautui katsomaan Brazoon yrittäen olla tyyni.
Brazo näki kuitenkin hänen silmiensä kiusaantuneen ilmeen, ja hänen
ajatuksensa keskittyivät Andersoniin. Anderson oli tehnyt jotakin
sellaista, mitä hänen ei olisi pitänyt tehdä!

— Eikö siis ole tapahtunut mitään? intti hän.

— Ei mitään.

— Onko leirissä ollut rauhallista?

Ella nyökkäsi.

— Onko Kuneen käynyt täällä?

— Kerran hän täällä kävi viipyen noin viisi minuuttia. Hän oli
pettynyt, kun ei kultaa ollut löytynyt suurissa määrin, ja hän urkki
minulta, oliko Jim jättänyt mitään viitettä siitä, mistä hän oli
saanut kultansa. Annoin hänen ymmärtää, etteivät Jimin toimenpiteet
liikuttaneet häntä.
— Siinä teitte oikein, sanoi Brazo hyväksyvästi. — Vielä ei siis ole
löydetty mitään! riemuitsi hän. — No niin, tietysti Kuneen on pettynyt.
Yhä hän mietti, oliko Anderson asunut majassa tytön kanssa. Vaikka hän
itse ei ollut päässyt minkäänlaisiin tuttavallisiin väleihin tytön
keralla, oli mahdollista, että Andersonin, jolla oli niin kauniit
kasvot ja joka yksilönä oli niin miellyttävä, oli onnistunut saada
hänet lämpenemään. Tyttö oli iltaisin istuskellut ulkona Andersonin
kanssa, oli toivottanut tälle hyvää yötä monen monituiset kerrat, oli
aamulla ensi työkseen tavannut hauet, oli istunut pöydässä vastapäätä
häntä. Tietysti he olivat istuskelleet majassa tuntikausia juttelemassa.

Taaskin kiduttivat mustasukkaisuuden pistokset häntä.

— Onko Andersonista ollut teille paljon haittaa? kysyi hän.

— Hyvänen aika, eihän toki! vastasi Ella katsoen häntä suoraan silmiin.
— Eihän hänestä milloinkaan ole haittaa. Anderson on ihailtava!
Varmasti. Anderson oli ihailtava. Ella oli aina pitänyt Andersonista.
Ja nyt heidän oleskeltuaan varsin likellä toisiaan kahden viikon ajan
piti hän Andersonista enemmän kuin konsanaan. Hänen äänestään oli
kuvastunut vilpittömyyttä.
— Teillä ei siis ole ollut yksinäistä, sanoi Brazo. Hänen äänensä oli
pakostakin hiukan ylimielinen.
— Onpa toki ollut, ehätti Ella sanomaan muistaen pitkiä öitä, joiden
aikana hän oli peloissaan kuunnellut jokaista rapsahdusta majan
lähistöllä.
Brazon sydän sykähti. Anderson ei sittenkään ollut pätenyt aivan
kaikkeen. Ehkäpä tyttö ei ollut tuntenut oloansa aivan turvalliseksi,
vaikka pitikin Andersonista.
— Vai niin, virkkoi hän. — Minä olen aina havainnut Andersonin
oivalliseksi seuralaiseksi.

— Mitä se tähän kuuluu? kysyi toinen.

— Kuuluupa hyvinkin, luulisin, vastasi Brazo. — Anderson on hyvä
puhetoveri. Ovathan illat tietysti pitkiä, ja kun keskustelijoita on
vain kaksi, tuntuu pitkäveteiseltä. Minusta Anderson kyllä on aina
ollut hauska toveri.
— Mitä tarkoitatte? kysyi Ella viileästi. — Luuletteko, että otin
Andersonin tänne siksi aikaa kuin viivyitte matkalla?
— Hyvänen aika, tietysti, vastasi toinen. — Tehän sanoitte tekevänne
niin. Ja olihan jonkun täällä oltava. Minähän pyysin, että valitsisitte
hänet.
Ella kavahti seisaalleen. Hänen kasvonsa olivat kalpeat, ja hänen
silmänsä leimusivat. Hän hymyili Brazolle kankein, ivallisin huulin.
Tämä seisoi alallaan tarkaten häntä, ja Ella tuli aivan hänen
likellensä. Hän hengitti kiihtyneesti, ja hänen povensa kohoili
raskaasti.

— Jos sanotte vielä sanankaan, lyön teitä päin kasvoja! selitti hän.

Hetken aikaa hän seisoi jännittyneenä, suorana, suuttumusta uhoavana.
Sitten hän äänettömänä kääntyi, meni huoneeseensa ja paukautti oven
kiinni jäljessänsä.
Brazo seisoi entisellä paikallaan hämmästyneenä ja ymmällään. Hän kuuli
tytön nyyhkyttävän, ja hikihelmiä kihosi hänen otsalleen. Hän otti
hatun päästänsä ja tuijotti murheellisesti oveen.
— Mitä ihmettä olen tehnyt? ihmetteli hän hämmentyneenä. — Pyysin häntä
poissaoloni ajaksi ottamaan majaan Andersonin, sitten lupasi. Sitten
hän ei sitä teekään, ja minun selittäessäni, että luulin hänen sen
tehneen, joutuu hän aivan suunniltaan!
Hän lähti ulkona olevalle penkille ja istui päivänpaisteessa avopäin.
Hänen ilmeensä oli masentunut, ja hänen ajatuksensa tuntuivat synkiltä.

— Nyt olen tärvellyt kaiken lopullisesti, päätteli hän.

Hän oli tehnyt jotakin kauheaa, mitä se sitten lienee ollutkin. Naiset
olivat omituisia. Mies ei voinut etukäteen aavistaa, mitä mieltä he
olivat. Tyttö oli asunut majassa hänen kerallansa, eikä kuitenkaan
pitänyt hänestä nimeksikään. Hän, Brazo, oli kertonut tytölle
luulleensa tytön asuneen majassa miehen keralla, josta tämä piti, ja
silloin tyttö oli tulistunut silmittömästi.
Hänen myötätuntonsa tyttöä kohtaan oli voimakasta sekä levotonta, ja
sittenkin siinä piili outoa riemua sen johdosta, että Anderson ei ollut
lopultakaan asunut majassa.
Ensi kerran viikkomääriin hän saattoi puhutella Andersonia vihaamatta
häntä. Hän löysi tämän uudisrakennukselta, joka oli valmistumaisillaan,
ja samassa tuokiossa Anderson jo kertoi hänelle Wilsonista.
— Hän oleskelee täällä yhä, sanoi Anderson. — Tyttö ei olisi antanut
minun kertoa sinulle tästä, mutta olihan sinun saatava asia tietoosi.

XXII.

Wolf Wilson ei suinkaan aikonut lähteä tiehensä uudesta kaupungista,
mutta liioin ei hän halunnut ryhtyä rehelliseen otteluun Brazon kanssa.
Entisten kokemustensa nojalla hän tunsi toisen etevämmyyden, olipa
kysymys minkälaisesta kamppailusta tahansa, ja vaikka Wilsonin viha oli
kiihkeätä ja palavaa, ei hän voinut päästää sitä riehumaan nähdessään
vihamiehensä. Hän oli jo saanut viikkokauden miettiä pulmaa, johon
oli joutunut, mutta nähdessään Brazon ratsastavan laakson halki kotia
kohden hän ei ollut vieläkään valmistautunut taisteluun, jonka hän
tiesi olevan edessään.
Hänen miehensä olivat muualla, ajamassa varastettua karjalaumaa etelään
päin, Sonoraa kohden, ja hän oli toivonut heidän palaavan ennen Brazoa.
Niin ei ollut käynyt, ja parhaillaan oli Brazo menossa majaan, missä
hän saisi Ella Wainrightilta kuulla uutisia, jotka lähettäisivät hänet
villinä taistelunhalusta tutkimaan leiriä.
Wilson ei voinut turvautua Kuneeniin. Tämä ei ollut mikään taistelija,
ja heidän tehdessään keskinäistä sopimusta leirin ryöstämisestä Kuneen
oli pannut ehdoksi sen, että itse saisi pysyä syrjässä kaikesta
varsinaisesta kamppailusta. Hän saattoi selittää "erehtyneensä"
maanluovutusta koskevain säädösten tulkinnassa, mutta hyökkääjänä hän
ei voinut esiintyä. Joka tapauksessa hän myönsi Wilsonille, ettei
Brazon ulkomuoto miellyttänyt häntä.
Wilsonilla ei ollut leirissä muita tuttavia kuin Jack Brinn,
lyhytkasvuinen mies. Ja hänen puhuessaan Brinnille Brazosta tämä oli
kahdesti välttänyt vastaamasta mitään lopullista.
— Onhan aikaa kyllä riittävästi sittenkin, kun näette hänen olevan
tulossa, oli hän sanonut. Hän oli katsonut Wilsoniin luomiensa raosta.
— Miksikä ette lähde kaupungista? oli hän kysynyt. — Ainahan te voitte
palata tänne miehinenne.

Wilson ravisti päätään.

— En minä lähde karkuun! selitti hän. — Onhan minulla yhtä hyvä oikeus
oleskella tässä leirissä kuin hänelläkin! Hän vilkaisi äänettömänä
Brinniä. — Mitä siihen tulee, on hänen oltava varuillaan. Jos hän
saapuu ampumaan minua ja minä näen hänet ensiksi, ammun hänet siihen
paikkaan sanomatta varoituksen sanaa.

Brinn tarkkasi Wilsonia salavihkaa.

— Huomenna tavataan, sanoi hän.

Tämä keskustelu oli tapahtunut edellisenä päivänä, ja Wilsonin toiveet
perustuivat kokonaan siihen. Hän tiesi, että Brinn oli salamyhkäinen
ja älykäs. Brinn ei koskaan tehnyt työtä, eikä hänellä milloinkaan
näyttänyt olevan minkäänlaista tulolähdettä, mutta siitä huolimatta
hänellä aina oli rahaa. Brinn käytti älyään.
Telttansa edustalta, joka oli siinä osassa leiriä, minne oli
muodostunut säännötön kuja, oli Wilson katsellut, kuinka Brazo
ratsasti laakson halki kotia kohden. Äkeänä hän oli tarkannut, kuinka
toinen vei hevosensa aitaukseen. Kostonhimoisena ja vihamielisenä hän
sitten huomasi Brazon vievän satulan ja valjaat talliin ja pysähtyvän
tuokioksi tallin ovensuuhun.
Samassa silmänräpäyksessä tuli Jack Brinn Ella Wainrightin asunnon
ovesta.

Mitä asiaa Brinnillä oli sinne?

Wilson ei kyennyt sitä edes arvailemaan. Brinnin edesottamuksista ei
kukaan koskaan saanut mitään tolkkua.
Wilsonista tuntui siltä, että Brazo oli aivan yhtä yllättynyt kuin
hänkin. Brazo oli näet aivan selvästi hätkähtänyt, ja ensin Wilson
luuli hänen pysäyttävän Brinnin sekä ryhtyvän kuulustelemaan tätä.
Mutta ei. Brinn lähti hymyillen menemään, kun taas Brazo hetken
epäröityään sekä katseltuaan, kuinka Brinn häipyi näkyvistä, meni
sisälle majaan.
Wilson lähti telttaansa ja otti kiväärinsä esille. Hän tiesi
pistoolinsa olevan valmiina, mutta ei aikonut turvautua siihen paitsi
viime tingassa. Brazon nyt oleskellessa leirissä Wilson tiesi, että
hänen oli aivan mahdotonta malttiaan menettämättä tarkata, kuinka tämä
tuli asialle, jolla saattoi olla vain yksi tarkoitus. Hän oli aivan
järkytetty, ja hän tiesi alkavansa ammuskella Brazoa kiväärillään
ennenkuin tämä pääsisi kyllin lähelle käyttääkseen pistooliansa, jos
hän vain näkisi Brazon olevan tulossa. Hän ei aikonut jättää mitään
sattuman varaan. Parempi hänen oli surmata Brazo sekä yrittää sitten
paeta kuin jäädä leiriin ja joutua turpeen alle vuorenharjanteen
etelärinteellä olevaan uuteen hautausmaahan.
Wilson seisoi telttansa edustalla tarkastellen kivääriänsä. Brinn oli
kadonnut näkyvistä. Sitten kahahti telttavaate Wilsonin vieressä, ja
naureskeleva Brinn ilmestyi teltta-aukkoon.
Wilsonin hermot olivat niin pingoittuneet, että hän kääntyessään
hätkähti suonenvedontapaisesti.
— Senkin narri! sähähti hän selviydyttyään säikähdyksestään. — Mitä
tulimmaista hiiviskelettekään tuolla tavoin ihmisten kimppuun?
— Luulitte kai minua ensin Brazoksi? naureskeli Brinn. — No, tällä
tavoin hän teidät luultavasti tavoittaa. Oletteko nähnyt häntä? Hän on
jostakin syystä närkästyksissään, eikä hän ole vielä kuullut siitä,
kuinka te herjasitte Ella Wainrightia. Luulisinpä hänen tulevan tänne
pyrynä, kunhan hän vain kuulee asiasta.
— Näinhän minä hänet, sanoi Wilson. Hänen kasvonsa olivat valahtaneet
kelmeiksi, ja hänen silmissään oli hurjistunut kiilto. — En minä rupea
odottelemaan. Piileskelen täällä. Kun näen hänen tulevan, lennätän
hänen kalloonsa kuulan ja kellistän hänet siihen paikkaan!
— Kuulin Bill Widenerin kertovan joillekuille pojille, että hän arvelee
teidän tekevän niin, sanoi Brinn. — Hän sanoi, ettei hän pitänyt
teistä ja mainitsi panevansa teidät hirteen kiikkumaan, jos ryhdytte
sellaisiin konnankoukkuihin. Parasta on käyttäytyä rehdisti, Wilson,
varoitti hän.
Brinn tarkkasi Wilsonia eräänlaisella viileällä valppaudella, jossa
oli rahtunen oveluuttakin. Brinnin järki toimi ilmeisestikin yhtä
luistavasti kuin konsanaan.

Wilson ravisti päätään jörön itsepintaisena.

— Lempoako minä piittaisin Widenerin puheista, selitti hän. — Mikään
kaupungin järjestysmies ei saa minuun henkeä Brazon tehtyä minusta
kuulanruokaa! Ehkäpä selviän Wideneristä. Ennemmin käyn hieman ampumaan
kilpaa hänen kanssaan kuin Brazon.
Brinnin silmät olivat hyvin kirkkaat. Hänen katseensa vaelteli
paikasta toiseen. Hän silmäili viereisiä telttoja sekä toista
telttariviä, joka tuonnempana muodosti mutkikkaan, epätasaisen kadun
toisen reunan. Hän näki, että kaupungin asukkaat, jotka ilmeisestikin
aavistivat selkkauksen olevan tulossa, alkoivat kerääntyä ryhmiin,
jotka verkalleen lähestyivät häntä ja Wilsonia. Hiukan tuonnempana
jokirannalla seisoi järjestysmies Widener. Hän oli laskenut kätensä
puuskaan, mutta ilmeisestikin hän piti tapauksien kulkua silmällä. Ja
sitten Brazo tuli majasta ja meni uuden talorakennuksen luokse, missä
hän keskusteli Andersonin kanssa.

Brinn myhäili.

— Siinä sitä kohta ollaan! varoitti hän. — Kuulkaahan, Wilson, ehätti
hän jatkamaan. — Menettelette aivan väärin. Entäpä jos Brazo ei
tulekaan suoraa päätä tavoittamaan teitä, vaan odottaa. Entäpä jos hän
pimeän tultua hiipii kimppuunne aivan aavistamattanne? Mitä hyötyä
teillä silloin on kivääristänne?
Wilson rypisti otsaansa. Ilmeisestikään hän ei ollut tullut
ajatelleeksi Brinnin esittämää mahdollisuutta. Hän tuumaili asiaa.
— Viekää te kiväärinne telttaan, neuvoi Brinn. — Menkää sinne sekä
riisukaa vyöltänne patruunavyö ja kivääri. Tulkaa ulos puuhailemaan
kaikessa rauhassa. Seiskää täällä tai liikuskelkaa näillä main. Älkää
kuitenkaan menkö etäälle teltastanne. Brazo ei voi surmata teitä, jos
olette aseeton. Hän ei yritäkään. Mutta hän tahtoisi murhata teidät ja
vetää esille pistoolinsa. Uimiset kyllä pitävät silmällä hänen jokaista
elettään. Hänen nähdään vetävän pistoolinsa esille. Teillä ei ole
minkäänlaista ampuma-asetta. No, mehän olemme ystäviä. Menen telttaani
tuonne kadun toiselle puolelle. Olen siellä ja tähtään Brazoa, kun hän
tulee. Kun hän tähtää teitä, kellistän minä hänet. Silloin ei asialle
voi kukaan mitään, ei Widener eikä kukaan muukaan! Hätävarjelustahan se
on, eikö olekin?
Wilsonin silmät kirkastuivat, ja hän henkäisi helpotuksesta. Hänen
kasvoiltaan alkoi harmaus haihtua.

— Ammutteko varmasti, jos hän tähtää minua? kysyi hän Brinniltä.

— Aivan varmasti, vakuutti Brinn. — Ei teillä ole mitään hätää. Hän
kääntyi poispäin salatakseen halveksivaa hymyänsä. Sitten hän taas
katsahti Wilsoniin ja lisäsi: — Lähden tästä. Brazo ei vitkastele.
Älkää te sentään hätäilkö. Seisoskelkaa tässä viitisen minuuttia ja
menkää sitten telttaanne sekä jättäkää patruunat ja kivääri sinne.
Tulkaa sitten ulos muina miehinä.
Brinn meni kadun ylitse telttaansa. Siellä hän astui hieman peremmälle
ja kurkisteli ovivaatteessa olevasta reiästä Wilsonia, joka vielä
seisoskeli telttansa edessä yrittäen näyttää ylimieliseltä ja
huolettomalta. Taas Brinn hymyili halveksivasti.
— Ohhoh, sanoi hän ääneen. — Ei suinkaan päähäni pälkähtäisikään
surmata Brazoa — nyt.

XXIII.

Lähdettyään Andersonin luota Brazo meni jälleen talliin. Siellä hän
tarkasteli pistooliansa sekä puhalsi sen pitkään piippuun saadakseen
sen tomuttomaksi. Hän olisi mennyt majaan puhdistamaan ja öljyämään
asettansa, mutta ei tahtonut Ellan saavan vihiä aikeistaan.
Nyt hän tiesi tytön kiihtymyksen syyn. Julkinen herjaus, tai ainakin
sen jälkiseuraus, oli tällä haavaa jokaisen tiedossa. Brazon päähän ei
ollut pälkähtänytkään sellaista, että hän oli asettanut Ellan maineen
vaaraan asumalla tytön kanssa majassa. Mitäpä merkillistä siinä olisi
ollutkaan, sillä olihan hän omin silmin nähnyt useita samanlaisia
tapauksia. Kertaakaan ei niistä ollut seurannut mitään häväistysjuttua.
Olosuhteiden vuoksi oli useinkin mahdotonta välttää tämäntapaisia
tilanteita. Asunnon puute ja vaikeat olosuhteet oli otettava huomioon.
Wilson oli tietenkin valmis selittämään jokaisen ihmisen aikeet
rumiksi. Hän oli levittänyt epäluulojen myrkkyä ja oli rohjennut
jäädä kaupunkiin Andersonin varoituksesta huolimatta. Tämä merkitsi
luonnollisesti sitä, että hän viipymättä ampuisi Brazoa saatuaan hänet
näkyviinsä.
Tullessaan taas tallista Brazo näki, että kaikki kaupungin asukkaat
pitivät silmällä hänen liikkeitänsä. Kehenkään ei hän erikoisesti
katsonut, mutta katsellessaan, missä päin Wilson 'mahtoi olla, hän tuli
tarkanneeksi kaupungin kaikkia asukkaita. Ihmisiä seisoskeli telttainsa
ja hökkeliänsä edustoilla. Toisia istui vankkureissa, toisia lojui
penkeillä ja tavaralaatikoilla. Joka puolella, sekä edessä, takana,
vasemmalla että oikealla, näkyi kasvoja. Kaikki katsoivat häneen.
Tavalla tai toisella yritti jokainen salata intoa, millä kaikki pitivät
hänen puuhiaan silmällä.
Hiukan loitompana veisteli muuan mies tammenoksaa. Hän ei katsonutkaan
työhönsä vaan Brazoon. Toinen mies voiteli vankkurien akselia. Hän
siveli akseliin voidetta tikulla, joka kiepsahteli vain hullunkurisesti
eikä lainkaan koskettanut akseliin. Jotkut keskustelivat keskenään,
mutta eivät edes katsoneet toisiinsa.
Rakennuksella oli työt keskeytetty. Anderson, Hardin sekä muut
karjapaimenet seisoskelivat majan nurkalla. Brazo tiesi, että Anderson
sekä muut miehet seuraisivat uskollisesti hänen kintereillään. He
huolehtisivat siitä, ettei Wilson pääsisi ampumaan häntä takaapäin.
Brazo lähti hiljalleen kävelemään tallista poispäin. Hän tiesi, että
vaikka hän ei ollutkaan henkilökohtaisesti lähettänyt Wilsonille mitään
sanaa, odotettaisiin hänen noudattavan kirjoittamatonta lakia. Wilsonia
oli varoitettu. Wilson sai odottaa siellä missä halusi. Hänellä oli
tilaisuus piiloutua sekä rynnätä esiin äkkiarvaamatta yllättäen
vihollisensa. Hän saattoi odottaa jonkun nurkan takana, jossakin
teltassa tai kapakassa — missä tahansa. Hän saattoi äkkiä ilmestyä
Brazon selkäpuolelle ja huutaa häntä nimeltä, ja toisen kääntyessä
hänellä oli laillinen oikeus laukaista aseensa heti. Sitä ainoata
Wilson ei voinut tehdä, mitä Anderson pelkäsi hänen tekevän — ampua
takaapäin lausumatta varoituksen sanaa.
Tämän vuoksi Brazo ei tietänyt, mistä hän Wilsonin löytäisi. Hän lähti
verkalleen kävelemään länttä kohden, kävi äärimmäisen teltan luona ja
palasi sitten itäpuolelle.
Ihmiset seisoivat alallaan hänen kulkiessaan ohitse, mutta hän ei
kiinnittänyt heihin mitään huomiota kerran vilkaistuaan heidän
kasvoihinsa. Hän kulki parhaillaan erään kapakan ohitse, kun hänen
korviinsa kantautui muuan kuiskaus:

— Hän on telttansa edustalla! Seuraavalla kadulla!

Brazo kuuli tämän, mutta ei tietänyt, kuka kuiskaaja oli. Hän
tiesi, ettei hänellä ollut täällä ystäviä. Ajatellen kuitenkin,
että kaupungissa saattoi olla joku, joka toivoi hänen selviytyvän
asiasta ehjin nahoin, piti hän äskeiset sanat mielessään lopetettuaan
etsintänsä kahden ensimmäisen epäsäännöllisen telttarivin lomassa ja
siirtyessään seuraavalle kujalle.
Kuten sanottu, seisoi Wilson telttansa edessä. Hän oli selin Brazoon
ja korjaili ilmeisestikin parhaillaan telttansa ovivaatetta. Hän
neuloskeli siinä olevaa repeämää umpeen eikä ilmeisestikään lainkaan
aavistanut Brazon tulevan häntä tavoittamaan. Sellaisen vaikutelman
asiasta kaikki ainakin saivat, sekä ne, jotka seurasivat Brazoa, että
ne, jotka seisoivat kujan varrella.
Wilson tosin tiesi hyvin, mitä parhaillaan tapahtui. Hän oli nähnyt
Brazon tämän lähtiessä alunperin häntä kohden, ja katsoessaan
telttavaatteeseen hän silti oli silmänurkallansa nähnyt Brazon
kuljeskelevan toisella kadulla etsien. Kuolemanhiljaisuudesta, joka
nyt vallitsi kaikkialla, hän tiesi, että Brazo oli huomannut hänet
ja lähtisi ennen pitkää tulemaan häntä kohden. Sittenkään Wilson ei
edes kääntynyt eikä muullakaan tavoin osoittanut olevansa tietoinen
vihamiehensä läsnäolosta. Yhden ainoan kerran hän vilkaisi telttaa,
jonne Jack Brinn oli mennyt, ja nähdessään kiväärinpiipun työntyvän
esille pienestä telttakankaan repeämästä hän hymyili tuikean ovelasti.
Verkalleen asteli Brazo upottavaa, tomunhienoa hietikkoa pitkin
Wilsonia kohden. Brazon kädet riippuivat rauhallisesti kupeilla,
mutta hänen katseensa ei hetkeksikään irroittautunut vihamiehen
selästä. Hän oli vakuutettu siitä, että Wilson oli nähnyt hänet, tiesi
hänen lähestyvän ja aikoi yllättää hänet ripeästi kääntymällä ja
laukaisemalla samassa. Hän tarkkasi, jännittyisivätkö toisen lihakset,
kuten oli tapahtuva ennenkuin hän kääntyisi. Ja hänen sekä Wilsonin
välinen matka lyheni kaiken aikaa.

Päästyään noin kymmenen askeleen päähän Wilsonista hän pysähtyi.

Wilson ompeli yhä ovivaatetta. Hän oli tietoinen siitä, että Brazo
oli hänen takanansa, sillä tämä saattoi nähdä hänen niskalihastensa
vavahtelevan.
Brazon kädet riippuivat yhä kupeilla. Nyt hän antoi oikean olkapäänsä
painua hiukan alemmaksi, hänen polvensa työntyivät rahtusen verran
eteenpäin antaakseen lihaksille tarpeellisen jännityksen salamannopeata
vasemmalle taipuvaa liikettä kohden, jonka hän aina teki vetäessään
pistoolinsa esiin. Hänen oikea kämmenensä heilahti keveästi ja tyynesti
ulommaksi.

— Wilson! huudahti hän terävästi.

Wilson kääntyi rivakasti ikäänkuin muka säikähtäen Brazon ääntä. Hän
oli edeltäkäsin harkinnut eleensä, sillä hän tiesi, että todistajia oli
paikalla runsaasti, ja oli suunnitellut näyttelevänsä aseetonta miestä,
jota murhanhimoinen vihollinen vainosi ase kädessä. Hän kääntyi uskoen
joutuvansa katsomaan Brazon kiväärin piippuun ja luullen saavansa
kuulla Jack Brinnin kiväärin pamahtavan sekä nähdä Brazon horjahtavan
ja lysähtävän maahan.

Mitään sellaista ei tapahtunut.

Brazo ei ollut vetänyt kivääriään esille. Hän seisoi aivan samassa
asennossa kuin äsken mainitessaan Wilsonin nimen, lihakset
jännitettyinä, oikea kämmen kohotettuna. Hän ei ollut yrittänytkään
vetää asettaan esiin, vaan oli päättänyt sallia Wilsonin ensiksi ryhtyä
otteluun. Hän vihasi Wilsonia, mutta oli antava tälle oikeudenmukaiset
mahdollisuudet. Nyt hän totesi, ettei Wilsonilla ollut vyöllään
lainkaan pistoolia.
Jännittyneen hiljaisuuden katkaisi naurunpurskahdus, sillä Wilsonin
kasvot kävivät synkiksi pettymyksestä, jota hän ei kyennyt salaamaan.
Murhenäytelmästä oli tuleva ilveily.

— Raukka! sanoi Brazo.

— En tietänyt teidän olevan kaupungissa, selitti Wilson.

Taas seurasi naurunrähäkkä.

— Olette valehtelija, Wilson, sanoi Brazo. — Jos olisi muita sanoja,
joita voisin lausua tietäen niiden saavan teidät taistelemaan, sanoisin
ne. Miestä, joka herjaa naista, ei kuitenkaan voida kuvata sanoin.

Brazo käännähti ja silmäili likelläseisovia suoraan silmiin.

— Miehet, sanoi hän kylmästi, — en voi ampua tuollaista otusta. Mitä
teen hänelle?

— Tallatkaa häntä jaloin! huusi muuan mies.

— Ajakaamme hänet kaupungista! ehdotti toinen.

Wilsonin mieli oli tulvillaan sekasortoista, pahansuopaista intohimoa,
ja hänen vihansa Brazoa kohtaan oli kiihtynyt raivoksi, joka aivan
sokaisi hänet. Hän ei ollut aivan niin raukkamainen kuin luultiin.
Halua asettua Brazon maalitauluksi ei hänellä ollut siksi, että
hän kokemuksesta tiesi, mihin se johtaisi. Hän oli yllättynyt
suunnitelmansa raukenemisen johdosta ja hiukan nolona sen vuoksi,
että oli typerästi ilmaissut olevansa pettynyt, mutta raivo, jota
hän kärsimänsä nöyryytyksen takia tunsi, ei ollut hillittävissä.
Äänettömänä, silmäinsä hehkuessa mieletöntä hurjuutta, hän ryntäsi
Brazon luokse ja yritti iskeä vihamiestänsä päin kasvoja.
Ihmiset työntyivät innostuksesta huudahdellen lähemmäksi ja muodostivat
suunnattoman piirin molempain ympärille.
Wilsonin ryntäys oli tapahtunut aivan äkkiarvaamatta, ja vaikka
hän sokeassa raivossaan oli sinkauttanut iskunsa harhaan, oli hän
lennähtänyt niin voimallisesti päin Brazoa, että molemmat kellahtivat
nurin pölypilven tuprahtaessa maasta ja tuossa tuokiossa verhotessa
heidät kokonaan.
Jonkun minuutin ajan he kieriskelivät maassa pitäen toisistaan lujasti
kiinni ja huitoen käsin sekä jaloin. Sitten he nousivat, ja niin yltä
päältä he olivat pölyssä, ettei heitä voitu lainkaan tuntea. Taas
he iskivät yhteen niin tulisesti, että kuului mätkähdys kuin lankun
pudotessa tyyneen veteen, ja toinen syöksähti esiin tomupilvestä
lysähtäen maahan hartiansa varaan. Hän oli Wilson, sillä hänen oikealla
kupeellansa ei näkynyt pistoolia.
Wilson hän oli, sillä katsojat ehtivät kunnollisesti tarkastella häntä,
kun hän jaloilleen päästyään seisoi hetken aikaa alallaan horjahdellen
ja hieroen tomua silmistään. Taas hän katosi näkyvistä, kun hän ryntäsi
vastustajaa kohden ja korkealle kohahtelevat tomupilvet kätkivät hänet
uumeniinsa.
Heidän kamppailussaan tai heidän liikkeissään ei ollut minkäänlaista
järjestelmällisyyttä. Voimakas kamppaili voimakasta vastaan, sitkeä
sitkeätä vastaan. Moni isku osui harhaan, mutta niillä, jotka osuivat
maaliinsa, oli kiihkeän vihan voima ja väkevyys, ja ne iskivät
raskaina, lyöden lihan hervottomaksi ja kuolleeksi, murskaten, ruhjoen
sen.
He painuivat yhtenä rykelmänä Wilsonin teltan luokse, törmäsivät
sinne ja kierähtivät maahan villisti taistellen. Huippuköysiä
kannattavat vaajat antoivat myöten, nuorat lennähtivät korkealle
ilmaan kiemurrellen niinkuin käärmeet, kannatinpuu murtui rasahtaen,
tangot taipuivat ja napsahtivat poikki. Telttavaate pullisteli ja
lainehti ottelijain vääntelehtiväin ruumiiden äärellä ja yllä, peltisiä
keittovälineitä kalisi kaiken sortuessa.
He nousivat ja taistelivat keskellä hävitystä. Vasta nyt oli yhä
ahtaammaksi käyneessä katsojain piirissä kyetty erottamaan, kumpainen
miehistä oli voiton puolella. He olivat näyttäneet tasaväkisiltä, mutta
katsojat totesivat nyt Brazon tavallaan johtavan ottelua. Tomu oli
jokseenkin tarkkaan karissut taistelijoista heidän kieriskellessään
telttavaatteen poimuissa, ja taas heidät saattoi erottaa kahdeksi eri
olennoksi.
Brazon oikeassa poskessa olevasta haavasta pisarteli verta, mutta
hän naureskeli riemuitsevasti. Hän pysytteli aivan Wilsonin
äärellä antamatta tälle pienintäkään tilaisuutta levähtämiseen tai
hyökkäämiseen.
Wilson oli saanut ankaran rangaistuksen. Hänen vasen silmänsä oli
paisunut umpeen ja oikea oli sinelmillä, hänen huulensa olivat
pöhötyksissä ja rusentuneet. Hän perääntyi horjuvin polvin ja
laahustaen jalkojaan.
Hän kaarsi sortuneen teltan luota tuonnemmaksi keskelle tomuista katua.
Sinne hän pysähtyi jännittäen hervottomiksi käyviä lihaksiaan. Kahdesti
hän kiivaasti iski vastustajaansa, mutta osui harhaan ja horjahteli
saatuaan Brazolta tukevat vastaiskut. Kerran hän lysähti polvilleenkin
ja nojasi ruhoaan käsiinsä, joten Brazo kumartui kysymään häneltä,
oliko hän jo saanut tarpeekseen.
Vastauksen asemasta Wilson kapusi pystyyn. Hänen kätensä riippuivat
hervottomina hänen kupeillansa, ja hän seisoi menehtyneenä sekä
puolustuskyvyttömänä. Hänen vihansa oli kuitenkin katkerampaa kuin
konsanaan, ja hän laahusti Brazoa kohden, tarttui häneen kaikin voimin
eikä hellittänyt otettaan.
Brazo ei tahtonut enää lyödä häntä, vaan yritti murtaa hänen otteensa
sekä karistaa hänet kintereiltänsä. Hän kuuli jonkun — Andersonin —
huudahtavan hätäisesti, tunsi pistoolinsa lipuvan huotrasta. Wilson oli
tarttunut siihen.
Tietoisena Wilsonin murhanhimoisista aikeista Brazo ponnistautui
vapaaksi ja iski vihollistaan kauhistavalla voimalla vatsaan. Wilson
horjahti loitommalle, hänen ruumiinsa taipui iskun voimasta etukumaran,
mutta oikeassa kädessänsä hän piteli Brazon pistoolia. Hän yritti
tähdätä sillä Brazoa, mutta tämän oikea nyrkki humahti jo ilmassa.
Oudon rusahtavasti se osui maaliinsa. Pistooli kirposi Wilsonin kädestä
ja hän horjahti sivuun. Kaatuessaan maahan hän kääntyi suistuen
upottavaan hiekkaan suulleen.
Kukaan ei liikahtanutkaan. Mikäli joku oli ollut myötätuntoinen
Wilsonia kohtaan, oli tämän menettely Brazon pistoolin suhteen
tehnyt siitä lopun ilman muuta. Kamppailu oli päättynyt hiljaisuuden
vallitessa, eikä rapsahdustakaan kuulunut Brazon seistessä tomuisena ja
tuikeana katsomassa vihamiestään, joka makasi maassa.

Wilsonkin vaikeni.

Sitten eräs mies kuiskasi jotakin, ja hänen äänensä kaikui ikäänkuin
jostakin etäältä.

— Brazon sijassa olisin surmannut hänet! sanoi hän.

— Sen hän olisi ansainnut, sanoi toinen, kaupungin järjestysmies
Widener. Hän siveli toisella kädellään leukapieliään. — Tuo Brazo
kykenee malttamaan mielensä, jatkoi hän.
Brazo ravisteli pölyä vaatteistaan. Hän näki Andersonin, Hardinin sekä
muiden Wainrightin miesten seisovan piirissä, joka oli muodostunut
hänen ympärillensä, ja hymähti heille. Tästä hymystä he oivalsivat,
ettei hän vielä ollut käsitellyt Wilsonin asiaa loppuun asti.
— Hän hoitaa jutun loppuun saakka! selitti Anderson. — Ei hän jätä
mitään keskeneräiseksi!
— Hän on — —! sanoi muuan Wainrightin karjapaimenista ylistäen Brazoa
ihailevasti sanalla, jonka painaminen ei oikein käy laatuun.
Wilsonin tointuminen kesti hyvän aikaa. Kaikkein ensiksi hän kohotti
hapuilevasti oikeaa kättään, joka samassa tuokiossa taas putosi maahan.
Myöhemmin hän yritti kömpiä pystyyn molempain käsiensä varassa. Hän
pääsikin istumaan, ja hetken aikaan hän istui alallaan horjahdellen
sekä tuijottaen katselijoita räpyttelevin silmin. Lopulta hän näytti
muistavan, mitä oli tapahtunut. Hän karahti punaiseksi ja painoi päänsä
alas. Sitten hän nousi ja seisoi hiljaa pälyillen ihmisiä.

Brazo siirtyi hänen eteensä.

— Onko päänne jo selkeä, Wilson? kysyi hän.

Wilson nyökkäsi.

— Hyvä, jatkoi Brazo. — Muistakaa tämä. Saatte aikaa tunnin
poistuaksenne tästä leiristä. Aseettomuus ei auta teitä tällä kertaa.
Oletteko käsittänyt?
Brazo kääntyi poispäin, lähti jokea kohden ja hävisi sen yläjuoksun
varrella kasvavan leppä- ja haapaviidakon taakse.
Leirin miehet katsoivat hänen menoaan ja alkoivat sitten siirtyä
muualle Wilsonin luota.
— Hän kai meni hiukan peseytymään, sanoi Anderson Brazon mentyä. — Kas
niin, me pidämme silmällä tätä kelmiä!
Anderson sekä muut Wainrightin miehet siirtyivät hiukan loitommalle ja
heittäytyivät pitkälleen nurmikolle.
Heidän oli kylläkin aivan turha pitää Wilsonia silmällä. Tämä meni
telttansa luokse ja istahti sen raunioille ollen alallaan hyvinkin
puoli tuntia. Sitten hän nousi kokoilemaan tavaroitaan. Ennenkuin
määräaika oli kulunut umpeen, nousi hän satuloidun hevosen selkään ja
lähti länteen päin toisen hevosen kuljettaessa hänen tavaroitaan.
— Hän menee tiehensä, sanoi Anderson katsellen hänen puuhiaan. — Tällä
ei hänestä kuitenkaan selviydytä. Hänenlaisistaan ei päästä muulla
tavoin kuin tekemällä heistä kuulanruokaa. Se kai Brazon on tehtäväkin
ennenkuin tämä asia on järjestyksessä.

XXIV.

Brazo ravisteli tomun vaatteistaan, kylpi, pysäytti verenvuodon
poskeensa saamastaan haavasta, pukeutui ja katseli Wilsonin lähtöä
leiristä. Hän näki Andersonin sekä muiden Wainrightin miesten palaavan
rakennustyöhön, mutta itse hän viivytteli paluutaan, sillä hän olisi
suonut tapaavansa Ellaa heti ottelun jälkeen. Tämä saisi kyllä siitä
tiedon, ellei ollut omin silmin sattunut sitä näkemään, ja ryhtyisi
kyselemään kaikenlaista.
Ei hän tahtonut vastata mihinkään kysymyksiin. Eikä hän olisi
sitäpaitsi suinkaan suonut, että Ella luulisi hänen otelleen Wilsonin
kanssa yksinomaan tämän tytölle lausuman herjauksen takia. Niinhän
Ella tietenkin ajattelisi, mutta hän, Brazo, oli paremmin selvillä
asiasta. Hän oli otellut Wilsonin kanssa sen vihamielisyyden takia,
joka oli vallinnut heidän keskensä heidän tuttavuutensa ensimmäisestä
päivästä lähtien. Ja vaikkapa hän olisikin otellut Wilsonin kanssa tuon
herjauksen tähden, ei hän olisi suonut tytön uskovan sen tapahtuneen
juuri siitä syystä.
Hän oli tytölle äkeissään. Ei erikoisesti sen vuoksi, että tämä
oli uhannut lyödä häntä päin kasvoja, vaan sen ylenkatseellisen
halveksunnan takia, jota hänen silmistään oli kuvastunut hänen
lausuessaan tuota uhkausta. Brazolla oli sangen vähän kokemusta
naisista, eikä hän tietänyt Wilsonin lailla loukanneensa tyttöä
ollessaan siinä uskossa, että Ella päästäisi Andersonin majaan hänen,
Brazon, ollessa matkalla. Asiassa oli hienoinen ero, jota Brazo
ei kyennyt tajuamaan. Ellan silmistä loistaneen ylenkatseen hän
sitävastoin oli kyllä oivaltanut.
Alussa hän oli ollut tyytyväinen tietäessään, ettei Anderson
ollut asunut majassa, mutta tämä tyytyväisyys oli haihtunut hänen
muistellessaan Ellan silmäin leimahdusta tytön suuttuneena poistuessa
huoneeseensa.
— Jos minä loisin johonkin toiseen sellaisen katseen, vihaisin häntä
aivan varmaan! päätteli hän mielessänsä astellessaan verkalleen leirin
halki. — Enpä tosiaankaan rahtuistakaan pitäisi ihmisestä kyetäkseni
katsomaan häntä niinkuin Ella katsoi minua. Häntä eivät minunlaiseni
miekkoset miellytä lainkaan, ja siinä kaikki. Jos olisin sanonut
hänelle jotakin loukkaavaa, olisi hänellä ollut syytä menettelyynsä.
Siinähän asian ydin onkin, että hän menetteli tuolla tavoin ilman
minkäänlaista syytä.
Tilanne oli toivoton. Hän oli houkkio viivytellessään lähtöään. Siitä
huolimatta hän tiesi yhä jäävänsä laaksoon ja yhä toivovansa, niin
kipeäksi kuin hänen suuttumuksensa kävikin. Tyttö oli lumonnut hänet,
eikä hän saanut lähdetyksi.
— Ja nyt hän alkoi halveksia itseään. Hän oli käynyt taipuvaiseksi.
Hänellä ei enää ollut minkäänlaista tahdonlujuutta. Häntä saatiin
johtaa, kohdella huonosti, loukata, mutta silti hän vain jäi taloon
lemmenkaihoisena kuin mikäkin poikaviikari.
Hän käveli muuatta telttain lomassa olevaa kujaa pitkin saapuen
laudoista hätimmiten kokoonkyhätyn suuren rakennuksen luokse, jonka hän
tiesi kapakaksi. Hetken aikaa hän seisoskeli sen edustalla synkkänä
muistellen majaa ja kuunnellen sisältä kuuluvia ääniä. Tajuten äkkiä
olevansa janoinen hän meni muitta mutkitta sisään, käveli baaripöydän
ääreen ja tilasi olutta.
Rahavyönsä hän oli jättänyt majaan, mutta taskussansa hänellä oli
useita kultakolikoita. Hän maksoi juoman yhdellä näistä ja nojaili
baaripöytään, jolle takaisin annetut kolikot olivat jääneet, sekä
ajatteli Ellaa.
Sisään tullessaan hän oli vilkaissut ympärilleen ja pannut merkille,
että häntä ja tarjoilijaa lukuunottamatta huoneessa oli yksi ainoa muu
henkilö, mies, joka istuskeli erään pöydän ääressä veltosti leikitellen
korttipakalla. Huoneessa oli muitakin pöytiä ja takahuoneeseen
vievästä oviaukosta näkyi erinäisiä pelivälineitä, muutamia tuoleja ja
jonkinlainen soittokone.
Hän seisoi pitkän aikaa alallaan edes koskematta lasiinsa. Lopulta
kohotettuaan sen huulilleen hän huomasi tarjoilijan ihailevan hymyn.
— Olipa se ottelu! selitti tämä. — Wilson sai sen minkä hän
ansaitsikin. Olitte hyvin maltillinen. Odotin sentään, että surmaisitte
hänet, kun hän anasti aseenne. Kyllä te erehdyitte, kun jätitte sen
tekemättä.

Brazo hymyili. Hän oli jo miltei unohtanut koko kahakan.

— Vai olitte te siellä, sanoi hän. — No, eipä siinä ollut suuria
näkemisiä. Aivan väsyin takomaan häntä nyrkeilläni.
— Hyvänen aika, jos te olitte silloin väsyksissä, niin soisinpa
näkeväni teidän rynnistävän olan takaa!
Täällä sai voittaja ylistystä. Sittenkin Brazosta tuntui, ettei mies
ollut oikein vilpitön ja että hänen näennäinen hyvänsuopaisuutensa
oli teennäistä. Brazo näet tiesi, ettei leirissä hänestä pidetty.
Ellaa ja häntä oli siellä alettu katsoa karsaasti, kun he eivät olleet
ilmoittaneet muille paikkaa, mistä Jim Wainright oli löytänyt kultaa.
Brazo joi lasinsa tyhjäksi ja astui kynnykselle sekä katseli sieltä
leiriä hyvän aikaa. Vasta nyt — lukuunottamatta äskeistä etsintää — hän
näki leirin kadulta käsin, ja se näytti hänestä oudolta ja ikäänkuin
muuttuneelta. Ainakin teltat ja rakennukset olivat paljon paremmassa
järjestyksessä kuin majasta niitä katseltaessa tuntui. Paikka oli
kaupungin tapainen, ja siellä oli paljon enemmän lautarakennuksia
kuin telttoja. Kaikessa toiminnassa oli järjestelmällisyyttä.
Etäämpää katsottaessa oli tuntunut siltä, että ihmiset juoksentelivat
umpimähkään edestakaisin, mutta nyt hän totesi, että heillä kaikilla
oli tarkoin määrätyt puuhansa ja että he ikäänkuin ylpeilivät
kodeistansa. Käsilläolevista rakennusaineista teki kukin niin hyvää
kuin suinkin taisi.
Kapakkarakennuksen vieressä oli toinen lautahökkeli. Tavallinen asunto,
päätteli hän. Hän vain vilkaisi sitä ja oli juuri kääntämäisillään
päätään toisaalle, kun hän näki, että ovensuussa seisoi nainen, joka
hymyili hänelle. Hän vastasi hymyyn, sillä nainen oli nuori ja kaunis.
Joka tapauksessa hän oli leirin loiseläjiä, ja hänenlaistensa naisten
röyhkeyttä kuvastui hänen katseestaan.

Brazo kääntyi. Hänen katseensa siirtyi kotiin päin.

Hän näki Ellan seisovan ovensuussa. Tyttö katsoi kaikesta päättäen
maahan eikä lainkaan häneen, ja vaikka hän ei ollutkaan tehnyt mitään
rikollista hymyillessään viereisen asunnon ovella seisovalle tytölle,
astui hän kiireesti takaisin kapakkaan, sillä äkkiä hän tunsi olevansa
syyllinen ja toivoi hartaasti, ettei Ella ollut nähnyt häntä.
Hänen suuttumuksensa leimahti taas ilmituleen. Entäpä vaikka tyttö
oli nähnytkin hänet. Eikö hän ollut uhannut lyödä häntä, Brazoa,
päin kasvoja. Eikö hän ollut osoittanut vihaavansa häntä, Brazoa?
Miksikä tosiaankaan piti tytön laatia lait, joita hän, Brazo, aina ja
auttamattomasti noudatti? Sitten hänen mieleensä juolahti, ettei toinen
ollut säätänyt hänelle mitään lakeja, ja että syyllisyydentunto, joka
oli hänet vallannut, oli kokonaan hänen oman mielialansa ansiota. Hän
yritti yhä olla tytön arvoinen.
Aivan hämmennyksissään hän meni taas baaripöydän ääreen. Juodessaan hän
kuuli vierestään kahinaa. Hän kääntyi ja näki äskeisen naisen seisovan
vieressänsä hymyilevänä.
Hän punastui kaulaa myöten. Siitä huolimatta hän sanoi tytölle
naureskellen: — Kuinka pääsitte tänne niin pian? Minuutti sitten näin
teidän seisovan naapurihökkelin ovella!
Toinen hymyili. — Siitä on ainakin viisi minuuttia, sanoi hän. — Minä
jo luulin, etten pääsisi tänne ikinä!
— Te siis piditte kiirettä? virkkoi Brazo. — Näitte kai jonkun, josta
pidätte?

— Teidät!

Tarjoilija seisoi nyt selin baariin. Hän kuivasi laseja ja latoi niitä
musliinipalasella verhotulle kömpelötekoiselle tarjoilupöydälle.

Brazo ravisti päätään.

— Annatte kai minun sentään juoda jotakin seurassanne?

Brazo osti naiselle juotavaa, ja tämä vei lasinsa eräälle pöydälle
viitaten Brazoa tulemaan sinne. Tämä istui häntä vastapäätä ja loi
toiseen totisen, vakavan katseen.
Nainen oli kaunis, mutta hänen silmistänsä huokui jäistä
harkitsevaisuutta, ja hänen suupielissänsä oli kovain kokemusten
uurtamat juonteet.
— Teitä poika parkaa! ilkamoi hän. — Onko joku nainen ollut teille
ilkeä?

— Naiset eivät kiinnosta minua, sanoi Brazo.

— Toisin sanoen: he kiinnostavat teitä! nauroi toinen. — Kertokaapa
minulle, mitä teille on tapahtunut.

Brazo ravisti päätään.

Kuinka erilaisia naiset olivatkaan! Tämä täällä oli kokonaan kadottanut
yksilöllisyytensä. Brazo oli hänestä välinpitämätön kuin olisi hänen
pöytänaapurinsa ollut jokin mieshenkilö. Ylipäänsä hän tunsi naista
kohtaan vain halveksinnansekaista sääliä. Hänen mielialansa oli kylmä
ja kuollut. Mutta jos Ella olisi istunut häntä vastapäätä, olisivat
hänen suonensa sykähdelleet, häntä olisi hengästyttänyt, hän olisi
ollut hämillään ja häpeissään.
— En käsitä, kuinka ainoakaan nainen voi olla katala teitä kohtaan,
sanoi nainen.

Brazo naurahti tuikeasti.

— Kuulkaahan, sanoi hän. — Jättäkää tuollainen. Voitte istua siinä ja
juoda niin monta lasillista kuin suinkin haluatte. Kiinnostunut teihin
en kylläkään ole.

Nainen istui katsoen häneen ja maistellen juomaansa.

— Nimenne on Brazo, eikö niin?

Tämä nyökkäsi.

— Näin teidän pieksävän Wilsonia, jatkoi nainen. — Ottelijana olette
kauhea! Riita koski naista, eikö niin? — Ella Wainrightia?

Brazo ei vastannut.

— Tietysti minä sen tiedän, että niin oli, sanoi toinen. — Koko leiri
tietää asian. Melkein joka sorkka kuuli tuon Andersonin sanovan
Wilsonille, kuinka tämän piti pyytää anteeksi. Mutta miksikä Anderson
ei ryhtynyt itse tappelemaan? Tyttöhän pitää hänestä. Hän oli
Andersonin seurassa melkein kaiken aikaa teidän ollessanne poissa. Tämä
kuuli Wilsonin loukkaavan häntä, ja sittenkin he antavat teidän hoitaa
ottelun, sillä he pelkäsivät Wilsonin surmaavan Andersonin. Teistä hän
nähkääs kykenee luopumaan, mutta ei Andersonista.
Brazo ei vastannut, mutta naisen sanat olivat saaneet hänet kuohuksiin.
Hän tiesi, ettei tämän puheisiin ollut luottamista, mikäli ne koskivat
Andersonin ja Ellan yhdessäoloa, mutta siitä hän oli varma, että Ella
piti enemmän Andersonista kuin hänestä.
Tietenkään hän ei uskonut, että Ella oli tahtonut hänen joutuvan
otteluun Wilsonin kanssa, sillä Ellahan ei ollut hänen palattuaan edes
maininnut Wilsonin nimeä. Mutta miksikä tyttö olikaan niin tulistunut
hänen, Brazon, mainitessa Andersonin nimen?
Hän nousi ja meni päätyakkunan ääreen tuijottaen hetken aikaa synkkänä
kadulle. Sitten hän palasi pöydän ääreen ja tilasi uusia juomia. Ne
tuotiin, ja Brazo joi lasinsa pohjaan naisen hymyillessä hänelle.
Maistellen lasistaan hän tarkkasi Brazoa.
— Katalasti hän teitä kohteli kaiken sen jälkeen, minkä teitte hänen
veljensä hyväksi, sanoi nainen. Brazo oli huomannut, että hänen nimensä
oli Millie. Tarjoilija oli kahdesti maininnut hänen nimensä.

— Mitä te siitä tiedätte? penäsi Brazo.

— Tottahan minä sen kaiken tiedän. Sellainen joutuu kyllä ihmisten
tietoon. Wilsonhan asiasta taisi ensiksi puhua. Nyt sen kylläkin tietää
koko leiri. Ettehän te voi tehdä kultalöytöjä tässä maassa joutumatta
ihmisten puheenaiheeksi. Teistä halutaan tietää kaikki, ja jollakin
tavoin se saadaankin selville.

Brazo vaikeni.

— Jim Henley luotti teihin aivan varmaan, jatkoi toinen. — Käsitän
sen kyllä. Mutta ellei Henley jättänyt mitään ohjeita ja te olisitte
kuollut tai saanut surmanne ennen Ella Wainrightin tuloa, niin mistä
hän olisi ymmärtänyt etsiä Henleyn kaivauksen paikkaa.
Brazo nauroi katsoen suoraan toisen silmiin, jotka nyt olivat käyneet
kylmiksi ja häikäilemättömiksi.
— Vai siinäkö sitä ollaan? sanoi hän. — Johan minä ihmettelinkin. Te
haluatte tietää, mistä Henley löysi kultaa! No niin — —
Hän vaikeni, sillä odottamatta valtasi hänet kuvottava heikkoudentunne
ja häntä alkoi äärettömästi, lamauttavasti raukaista. Horjahdellen hän
nousi seisaalleen hämmästyneenä ja yllättyneenä.
Kuin sumun läpitse hän näki tarjoilijan tulevan likemmäksi.
Vilahdukselta hän näki naisen kasvot ja hänen ivallisen hymynsä.

— Tulimmainen! sanoi hän. — Te roistot juotitte minulle — —

Hän horjahti ja lysähti poikkipuolin pöydälle.

XXV.

Tullessaan tajuihinsa Brazo makasi jonkinlaisella vuoteella selällään
ja täysissä pukeissa. Hän oli heikko ja häntä huimasi. Hänen päätään
särki ankarasti, ja hän yritti selvitellä ajatuksiaan hieroskelemalla
otsaansa.
Huone oli outo, ja hän tuijotti ympärilleen yrittäen muistella, mitä
hänelle oli tapahtunut. Muistaessaan asian hän puri hammasta ja tunsi
sydämessään raivoa, kuten luonnollista oli.
Hänelle oli juotettu jotakin huumausainetta. Luonnollisesti oli hänen
taskuistansa toivottu löydettävän jonkinlaista osviittaa siitä, mistä
Jim Henley oli kultansa löytänyt. Mitään ei oltu tietenkään löydetty,
mutta hän nousi työläästi istumaan ja tarkasteli taskujaan. Oikea
housuntasku oli käännetty nurin. Vyötäisiltä oli vuori leikattu
rikki useasta kohdasta, ja liivit oli niinikään ratkottu auki. Hänen
hattunsakin, joka oli vuoteella, oli tutkittu. Hikinauhaa ei nimittäin
oltu viitsitty sulloa sinne takaisin.
Älykkäinä ei noita ihmisiä juuri voitu pitää, jos he otaksuivat
hänen kuljettavan mukanaan sellaista, mistä Jim Henleyn salaisuus
mahdollisesti kävisi ilmi, mutta siitä huolimatta oli tapaus todisteena
heidän kiihkostaan, ahneudestaan ja häikäilemättömyydestään.
Kullanetsijät alkoivat käydä epätoivoisiksi.
Mitään hänen omaansa ei oltu anastettu. Hänen rahansa, pistoolinsa,
kellonsa sekä muut pikku kapineensa olivat siellä missä niiden pitikin
olla.
Hän nousi, löysi sangollisen vettä ja joi sitä kauhantäyden. Mentyään
ovensuuhun hän tähyili ulos. Leirissä vallitsi samanlainen hyörinä kuin
ainakin ja hän totesi auringon olevan korkealla taivaalla. Hänelle
oli nähtävästi annettu aikamoinen annos huumausainetta, sillä hän oli
nukkunut suunnilleen vuorokauden.
Kaikesta päättäen ei kukaan ollut nukkunut hökkelissä hänen kanssansa,
sillä siellä oli yksi ainoa vuode, ja hän oli maannut siinä. Rakennus
oli aivan kapakan naapurina, ja hän seisoi samalla kynnyksellä, mistä
Millie oli hymyillyt hänelle. Hökkelissä oli takaovi, ja hänet oli
nähtävästi kuljetettu sinne kapakan takaovesta. Koko rakennuksessa oli
yksi ainoa huone. Nurkassa oli rasvainen ja nokinen keittokamiina.
Sitäpaitsi oli huoneessa penkki ja pesuallas, ja pöydällä oli vesisanko
sekä kauha, pesemättömiä astioita ja ruuanjätteitä. Penkin yläpuolella
oli seinällä pyyheliina, sinne tänne oli ripustettu pannuja ja
kattiloita ja joka puolella näkyi naiselle kuuluvia vaatekappaleita.
Brazo kaatoi vettä pesuvatiin ja pesi kasvonsa sekä kätensä. Huimaava
heikkoudentunne alkoi olla haihtumaisillaan, ja raivonpuuska oli
lauhtunut itsevihaksi sekä tuikeaksi huumoriksi, joka oli omiaan
virittämään hänen mieleensä eräänlaista tuhoisaa kylmäkiskoisuutta.
Peseydyttyään hän meni ovelle sekä astui kadulle. Hän käveli suoraa
päätä kapakkaan, jossa oli saanut äskeiset kokemuksensa Milliestä,
astui baaripöydän ääreen ja naurahti uudelle tarjoilijalle, jota hän ei
ollut nähnyt kapakassa aikaisemmin.
— Etsin eräitä ystäviä, sanoi hän. Tarjoilija loi häneen terävän
katseen, jossa vilahti hurjistuneisuuttakin, ja Brazo siis jatkoi: —
Ette te ole heikäläisiä.

— En muista nähneeni teitä milloinkaan, sanoi tarjoilija.

— Valehtelette, virkkoi Brazo lempeästi heilauttaen oikeata kättään.
— Olette sama veitikka, joka eilen istui täällä pöydän ääressä minun
alkaessani hiukan jutella Millien kanssa. Menitte menojanne osapuilleen
niihin aikoihin, jolloin näköni alkoi hämärtyä. Muistatteko minut nyt?
— Taidanpa muistaa, vastasi tarjoilija. — Kuten sanoitte, lähdin
täältä ennenkuin mitään tapahtui. Mitä täällä sitten sattui? Mies oli
kalvennut. Hän seisoi jännittyneenä. Hänen katseensa oli pelokas. He
olivat kuitenkin kahdenkesken.
— Ei mitään sellaista, mistä te ette ole perillä, luulisin, virkkoi
Brazo yhä yhtä lempeänä kuin äskenkin. — Omistatteko tämän paikan?

— Kyllä.

— Oliko mies, joka työskenteli täällä eilen, palkkalaisenne?

Mies nyökkäsi.

— Voisittekohan sattumalta neuvoa, mistä löydän hänet? kysyi Brazo
lauhkeasti.

Mies valahti entistä harmaammaksi. Hän rykäisi.

— Tuskinpa, sanoi hän. — Hän lähti leiristä eilen illalla aivan äkkiä.

— Entä Millie?

— Millie meni hänen mukanaan.

— Äkkipäätä kai hänkin lähti, eikö niin. Sellaistahan sattuu. Te ette
taida suunnitella äkkinäistä lähtöä leiristä? sanoi Brazo katsoen
miestä suoraan silmiin.

Mies karahti punaiseksi ja kalpeni sitten taas.

— En, sanoi hän.

— Ette ennen iltaa, niinhän? sanoi Brazo. — No, siihen mennessä teillä
on hyvää aikaa. Parasta on, että ette jää tänne pitempään.
— Kuulkaahan! puuskahti mies sanomaan. — Ette te voi ryhtyä pakottamaan
minua tuolla tavoin.

— Tänä iltana voin, vastasi Brazo.

Hän astui baaripöydän taakse, ja mies perääntyi niin kauaksi kuin
suinkin. Akkunanpielessä seisten hän tuijotti säikähtyneenä Brazoa,
joka otti baaripöydän alla olevalta hyllyltä jykevän pistoolin,
tyhjensi sen ja viskasi aseen ammuksineen avonaisesta akkunasta. Saman
kyydin sai kivääri, joka oli ollut piilossa baaripöydän takana. Sitten
hän siirtyi tuonnemmaksi.
— Tämän teen estääkseni teitä hulluttelemasta, sanoi hän. Selkä edellä
hän eteni ovensuuhun huutaen sieltä lempeästi: — Aamulla pistäydyn
luoksenne. Teidän sijassanne kyllä siihen mennessä livistäisin täältä.
Näkemiin.
Hän meni selkä edellä kadun toiselle puolelle sekä katosi erään
teltan taakse. Tuokiota myöhemmin hän jo asteli verkalleen majaa
kohden kiinnittämättä minkäänlaista huomiota ihmisten hämmästyneisiin
katseisiin.
Puhuessaan kapakanomistajalle hän oli tarkoittanut täyttä totta, mutta
silti hän oli vakuutettu siitä, ettei hänen tarvitsisi ampua miestä.
Aamunkoitossa hän joka tapauksessa oli näkevä miten kävisi.
Ensi kertaa siitä pitäen kuin Ella oli tullut leiriin olivat hänen
tyttöä koskevat ajatuksensa järkkymättömiä. Hän rakasti Ellaa,
mutta tyttö ei saanut tehdä hänestä narria. Hän, Brazo, jäisi
laaksoon puolustamaan tyttöä taistelussa, johon Millie sekä tämän
tarjoilijaystävän tapaisten ihmisten taholta tulevat hyökkäykset
veisivät, mutta hän antaisi tytön ymmärtää, ettei hän toivonut
kerrassaan mitään eikä liioin murehtinut mitään.
Kuitenkaan hän ei mennyt suoraa päätä majaan, vaan pysähtyi tallin
luokse oveen nojautuen. Hiukan tuonnempana hän huomasi eräiden
Wainrightin miesten peseytyvän tupansa edustalla. Andersonia ei näkynyt
heidän joukossaan.
Brazolla oli nälkä, ja hän otaksui puolisen odottavan majan pöydällä.
Silti häntä ei haluttanut mennä sinne, sillä hän uskoi Ellan nähneen,
kuinka hän oli edellisenä päivänä hymyillyt Millielle kapakan
ovelta. Ja millä tavoin oli hänen koko yön kestänyt poissaolonsa
selitettävissä, jos tyttö oli sen nähnyt.
Naisilla — erittäinkin Ellalla — oli omituinen tapa tehdä oikopäätä
hämmästyttävän päteviä johtopäätöksiä sellaisten miesten puuhista,
joita kohtaan he tunsivat mielenkiintoa. Tämän mielenkiinnon ei
ehdottomasti tarvinnut olla rakkautta. Vihaakin se saattoi olla,
samanlaista vihaa kuin Ellan viha häntä kohtaan. Olipa heidän
mielenkiintonsa millaista hyvänsä, pani se joka tapauksessa heidän
älynsä työhön. Hän tiesi, että Ella oli jo aiheuttanut hänelle useita
kiusallisia hetkiä aivan ilmeisesti oivaltamalla, mitä hänen mielessään
piili, jo ennenkuin hän oli ennättänyt tehdä mitään. Ellalla oli oma
tapansa johdella hänet myöntämään yhtä ja toista sekä hymyillä niin
merkitsevästi, että toinen näki hänen tietävän vastauksen jo etukäteen.
No, tällä kertaa oli hänen oma asiansa, mitä hän oli tehnyt. Hän ei
ollut Ellan aviomies, ja jos tyttö pyytäisi häneltä selitystä, antaisi
hän sen. Kun hän kuitenkin yhä seistessään tallin ovella näki tytön
tulevan majasta ja lähtevän kävelemään tallia kohden, karahti hän
punaiseksi ja jäykistyi.
Tytön lähestyessä hän kohotti päätään aikoen katsoa häneen muina
miehinä, mutta hämmästyksekseen hän näki tytön menevän ohitsensa edes
katsomatta häneen, Brazoon.
Hän tiesi, että Ella oli nähnyt hänet. Hän oivalsi sen siitä, että
toisen äskeinen käytös oli tarkoitettu rankaisutoimenpiteeksi.
Hän hymähti äärettömän ylenkatseellisesti. Silti hän tarkkasi Ellaa
tämän mennessä miesten luokse sekä tuokion ajan keskustellessa parin
karjapaimenen kanssa. Sitten hän kääntyi lähtien taas menemään majaan.
Tällä kertaa Brazo ei aikonut suoda hänelle tilaisuutta äskeisen
menettelyn uusimiseen, vaan kumartui muka kiinnittämään vyönsä solkea.
Sitten hän yhtäkkiä totesi, että Ella seisoi hänen edessänsä.
Hän kohotti päätään ja katsoi tyttöä silmiin, mutta samassa tuokiossa
hänen katseensa taas lipui vyön solkeen. Ellan silmistä huokui niin
pohjatonta ylenkatsetta, että hän aivan pelästyi.
— Kai minun pitäisi kiittää teitä siitä, että puolustitte minua Wolf
Wilsonin loukkauksilta, sanoi tyttö. Hänen äänensä oli hiljainen, mutta
siitä pilkahti välinpitämättömyyttä, ehkäpä ylenkatsettakin. Oli miten
oli, mutta Brazo joka tapauksessa hurjistui. Hän katsoi Ellaa suoraan
silmiin tietoisena äkillisestä, villistä mielihyväntunteesta. Tyttö ei
pitänyt hänestä, ja pelkäämättä enää menettävänsä mitään saattoi hän,
Brazo, antaa vastauksen toisen herjauksiin.

— Älkää tehkö sitä, jos se kerran tekee kipeää, sanoi hän.

— Kohteliaasti käyttäytyminen ei tee kipeää kenellekään, tiuskaisi
tyttö.
— En pyydä opetuksia, neiti, sanoi Brazo ehdoin tahdoin hymyillen
hänelle.

Hymyily näytti raivostuttavan Ellaa, sillä hänen silmänsä leimusivat.

— Te käyttäydytte tietysti noin kiusataksenne minua. Yritätte kostaa
eilistä.
— Tämänpäiväistä, neiti, sanoi Brazo. — Vain minuutti sitten
menitte ohitseni ikäänkuin ette olisi nähnyt minua. Kai te olitte
rankaisevinanne minua jostakin.

— Oletteko tehnyt jotakin rangaistavaa? ehätti Ella kysymään.

Siitä, että hänen silmänsä kapenivat hänen kysyessään tätä, Brazo tiesi
tytön nähneen hänen hymyilevän Millielle.

Häntä huvitti kuitenkin teeskennellä tietämätöntä.

— Luulitteko minun tehneen jotakin? kysyi hän uhmaavasti.

— On teidän asianne, teittepä mitä hyvänsä, selitti tyttö. — Uskon,
että tahdoitte tehdä sen, ja jos niin on, ei asiaan kannata tuhlata
sanoja. Halusin vain teidän tietävän, että näin teidät.
— Te siis näitte minut, sanoi Brazo yhä teeskennellen tietämätöntä.
— Ehkäpä olette ystävällinen ja kerrotte, mitä näitte minun tekevän?
jatkoi hän.
— Älkää yrittäkö teeskennellä, Brazo! sanoi Ella. — Sellainen sujuu
teiltä äärettömän huonosti. Tiedätte yhtä hyvin kuin minäkin, että
seisoitte kapakan ovella pitäen teerenpeliä tuon naisen kanssa!

Toinen nauroi riemusta sykähtävin sydämin. Ella oli mustasukkainen.

— Vai niinkö te sanotte? sanoi hän. — No niin, asia oli aivan toisin
päin, neiti. Tyttö yritti pitää teerenpeliä minun kanssani.
— Älkää valehdelko, Brazo. Näin teidät. Ja näin naisen menevän
kapakkaan takaovesta. — Oh, mitäpä minä siitä! jatkoi Ella viileästi. —
Vähät minä välitän teidän touhuistanne. Kunhan — kunhan vain olisitte
valehtelematta minulle, Brazo. Kammoan valehtelijoita!
Hänen tinkimätön, suuttunut katseensa aiheutti Brazolle epämukavan
tunteen. Pitipä Ella hänestä tai ei, ei hän olisi suonut Ellan
saavan sellaista käsitystä, että Millien tapaiset naiset saattoivat
miellyttää häntä. Myöskin epäili hän sellaista, että Ella oli nähnyt
hänen puolenpäivän tienoissa tulevan naisen asunnosta. Hän oli tullut
päätyovesta, ja Ella oli aivan varmaan nähnyt sen, jos oli sattunut
katsahtamaan sinne päin. Joka tapauksessa hän tiesi hymyilleensä
Millielle ja tiesi Ellan nähneen sen. Sanoipa hän tytölle mitä hyvänsä,
ei tämä häntä enää uskoisi.
Mitäpä hän ryhtyisikään selittelemään. Entä sitten, vaikka hän oli
hymyillytkin Millielle. Eikö hän ollut nähnyt Ellan hymyilevän
Andersonille? Hän ei ollut pyytänyt tytöltä minkäänlaisia selityksiä,
vaikka oli useasti tuumaillut niin tehdä. Ja hän epäili Ellan kaiken
aikaa tietäneen, että hän, Brazo, oli harmissaan hänen hymyillessään
Andersonille.
— Ellette kerran piittaa asiasta, niin miksikä kerrotte minulle
nähneenne, että liehittelin tuota naista? kysyi hän ja hymyili kirpeän
ivallisesti.

— Ah! huudahti tyttö. — Te siis myönnätte sen?

— No niin, sanoi Brazo tyynesti. — Onko asiassa eroa, jos minä
liehittelen häntä tai hän minua.

— Ei tietenkään ole.

— Onpa, suunnattomasti. Otaksukaamme, että te liehittelette jotakin
miestä — sanokaamme vaikkapa Andersonia.

Tyttö kohensi ryhtiään ja vastasi jäykästi:

— En ole milloinkaan liehitellyt Andersonia!

Brazo oli tavattoman hyvillään, mutta muisti eräitä hymyjä, joita
toinen oli tuhlannut kilpailijalle, ja sanoi ärsyttävän verkalleen:

— Et-tekö?

Taas hän totesi tytön ilmeen huokuvan kylmää, ylenkatseellista
suuttumusta, kuten edellisenä päivänä Ellan uhatessa lyödä häntä päin
kasvoja. Omituista oli, että hänen, Brazon, mainitessa Andersonin nimen
tytön silmät aina saivat tuon ilmeen.
— Ei! sanoi Ella raivostuneesti polkien jalkaa ja pusertaen kätensä
nyrkkiin. — Sanon teille, etten ole Kehitellyt Andersonia! En! En! En!
En salli teidän olevan siinä uskossa! Vihaan — vihaan teitä, Brazo!
Vihaan teitä! Voi, kuinka minä teitä vihaan!
— Niin, sanoi Brazo toisen mielenkuohun säikähdyttämänä, — sen olen
tietänyt jo pitkän aikaa.
Ella katsoi häneen kotvasen aikaa tiukasti ikäänkuin lähtemättömästi
painaen hänen kuvansa mieleensä. Sitten hän kääntyi ja meni majaan, kun
taas Brazo, joka oli Ellan mielialan läikehtimisen johdosta enemmän
ymmällään kuin konsanaan, lähti miesten tupaan aterioimaan.
Siellä hän sai joka puolelta osakseen ihailua ottelussa osoittamansa
urhoollisuuden johdosta. Hän oli kuitenkin harvapuheinen, ja miesten
ihastelu ikäänkuin masensi häntä. Pitkän aikaa hän istui alallaan
miettien erästä Hardinin huudahdusta:

— Totisesti olet ihan kokonaan miestä, Brazo!

Ehkäpä hän olikin. Hän ei ollut milloinkaan tullut aprikoineeksi asiaa,
sillä miesten ajatukset hän tunsi yhtä hyvin kuin omansa ja niin ollen
hän aina tiesi, miten heidän suhteensa oli meneteltävä. Mutta naiset
olivat toisenlaisia. Heidän sielunelämästään, mielialoistaan, heidän
moraalikäsitteistään hän ei tietänyt kerrassaan mitään. Sen hän vain
tajusi, että oli iskenyt kirveensä kiveen, mitä tähän ainoaan naiseen
tuli. Hän ei ollut tämän mielestä "kokonaan miestä" eikä milloinkaan
tulisi sitä olemaankaan, sen hän tiesi.

XXVI.

Koska Ella vihasi häntä, ei Brazo luonnollisestikaan voinut ilman muuta
jäädä majaan asumaan. Iltapäivällä, tietäessään tytön varmasti olevan
poissa majasta, meni hän sinne, keräsi kaikki tavaransa ja vei ne
miesten tupaan.
Vihdoinkin hän oli kokonaan ulkopuolella tytön asioita. Hänen asemansa
Ellaan nähden oli aina ollutkin varsin häilyväinen. Hän ei ollut
tämän palveluksessa, kuten Anderson tai Hardin tai muut miehet,
eikä luonnollisestikaan milloinkaan menisikään tytön palvelukseen.
Pankkikirjan, josta hänen tilillensä talletettu osuus kullasta
saaduista rahoista ilmeni, oli hän jättänyt majaan. Alun pitäenhän hän
oli päättänyt, ettei ottaisi sitä vastaan.
Majanmuuttoon hän ryhtyi tarkkaan harkittuaan asiaa. Pitkän aikaa hän
oli miettinyt tilannetta, viime aikoina hän oli alkanut aprikoida,
eikö hän menetellyt väärin asuessaan tytön keralla majassa ja
antaessaan aihetta puheisiin, joista ei Ellan maineelle koitunut hyvää.
Niin kauan kuin ei lähettyvillä ollut mitään kaupunkia, ei heidän
yksissäasumisensa ollut merkinnyt mitään, itse asiassa oli se ollut
välttämätöntä silloisissa olosuhteissa. Wilsonin herjaus oli joka
tapauksessa todisteena siitä, että pahoja puheita oli ollut liikkeellä,
ja Brazo tiesi ilman muuta, että jotkut kaikessa hiljaisuudessa
juoruilivat asiasta.
Hän itse ei ollut ajatellutkaan mitään huonoa. Hänen rakkautensa
Ellaa kohtaan oli kunnioittavaa palvovaa, hurmioitunutta jumalointia.
Rakkauden haaksirikko taas oli aiheuttanut hänen täydellisen
masentumisensa.
Millään tavalla ei hän toisille miehille selitellyt, miksikä hän oli
muuttanut näiden makuutupaan. Muut eivät liioin kysyneet häneltä
mitään, sillä hänen käytöksessänsä oli jotakin sellaista, mikä oli
omiaan varoittamaan heitä.
Hänellä ei ollut tällä haavaa mitään työtä, ja päivät olivat ikäviä,
tapauksettomia. Hän vältti Andersonia ja Ellaa. Karjapaimenien kanssa
hän ei tahtonut lähteä ratsastamaan, sillä sellainen menettely olisi
osoittanut hänen vapaaehtoisesti uhranneen riippumattomuutensa.
Myöskään ei hän tahtonut pyytää, että Ella olisi pestannut hänet
palvelukseensa, sillä se olisi merkinnyt nöyrtymistä. Kuitenkaan hän ei
tahtonut lähteä laaksosta, sillä hän tiesi, että jonakin päivänä oli
Ella vielä tarvitseva häntä.
Wilsonin lähdön johdosta ei hän hairahtunut tekemään mitään vääriä
johtopäätöksiä. Wilson palaisi, sillä hän ei ollut niitä miehiä, jotka
helpolla hellittävät. Hän palaisi takaisin miehineen. Ja sitten Ella
tarvitsisi häntä.
Hän siis jäisi toistaiseksi laaksoon. Paljon aikaa häneltä kului
kallioasumusten tutkimiseen, pengermältä toiselle vievän portaiden
kapuamiseen, kaitain käytäväin kautta ryömimiseen sekä kaikenlaisiin
mietteisiin hänen aprikoidessaan elämää, jota intiaanit olivat
viettäneet ennenkuin valkoiset miehet tulivat häiritsemään heidän
rauhaansa. Heidän kaupunkinsa oli niin perinjuurin toisenlainen kuin se
kaupunki, jonka valkoiset miehet olivat rakentaneet.
Päiväin vieriessä hän alkoi kallistua siihen uskoon, että valkoisten
miesten kaupunkikin joutuisi hyljätyksi. Asukkaita lähti sieltä toinen
toisensa jälkeen. Kultaa oli löydetty niin pieniä määriä, etteivät
ne tyydyttäneet heidän ahneuttaan, ja vain kulta olisi saanut heidät
pysymään paikoillaan.
Kapakan isäntä, jota Brazo oli varoittanut, oli Brazon seuraavana
aamuna käydessä paikalla mennyt menojaan. Brazo sai kuulla, että hän
oli yrittänyt myydä liikettään, mutta ostajia ei ollut löytynyt.
Hän oli siis kerännyt tavaransa ja kaikessa hiljaisuudessa hävinnyt
kaupungista sanomatta mitään siitä, minne päin hän lähti. Hänen talonsa
ja baarinsa olivat jääneet aivan liikekuntoon, mutta kukaan ei avannut
siinä kapakkaa, sillä minkäänlaisia menestymismahdollisuuksia ei ollut.
Uusi Wainrightin kaupunki teki hiljalleen kuolemaa.
Brazo tarkkasi sen häviämistä. Hurjaa tyydytystä tuntien hän pani
merkille, että lähteväin luku lisääntyi päivä päivältä. Kaupunki
oli ahneuden perustama ja tyytymättömyyteen se kuoli. Pettyneistä
asukkaista eivät eräät viitsineet ottaa edes telttojansa mukaansa
lähtiessään vaeltamaan muualle maailmaan. Lautakojujen repiminen sekä
niiden tarveaineiden kuljettaminen erämaahan ei olisi lyönyt leiville,
ja kaikki lautahökkelit jäivät siis paikoilleen.
Postivaunut olivat lakanneet poikkeamasta kaupunkiin, sillä muualle oli
kulkeutunut tietoja näistä pettymyksistä, eikä kukaan enää välittänyt
Wainrightista. Kuten muuan mies oli aikoinaan ennustanut, oli kaupunki
syntynyt äkkiä kuin saippuakupla ja oli saippuakuplan tavoin häviäväkin.
Jack Brinn jäi yhä laaksoon. Hän asui lautahökkelissä lähellä joen
vartta, eikä hänellä ilmeisestikään ollut minkäänlaista työtä. Hän
ei kaivanut maata, kuljeskeli ylipäänsä vain toimettomana kunnailla
sekä rantaäyräillä. Usein näki Brazo hänen seisoskelevan uuden talon
liepeillä — Ella oli muuttanut asumaan sinne — ja keskustelevan tytön
keralla.
Uusi tallikin oli rakennettu, ja uusia aitauksia oli tehty. Kaupungin
häviämisen jälkeen oli rautalanka-aita poistettu laakson keskeltä sekä
siirretty lännen puolelle estämään karjaa pääsemästä metsään sieltä
käsin.
Rakennusmiehet olivat lähteneet, ja jäljellä olivat vain Ellan
palkkaamat viisi karjapaimenta sekä Anderson, Hardin ja kokki.
Brazo aterioi yhä miesten seurassa, mutta Ellan muutettua majasta hän
oli vienyt tavaransa sinne ja nukkui siellä.
Kaikki antoivat hänen olla rauhassa. Mikäli hän tiesi, ei Ella enää
käynyt majassa. Vaikka tyttö tiesikin hänen oleskelevan likettyvillä,
ei hän ainakaan millään tavoin osoittanut sitä. Brazo näki häntä
vain etäältä, mikäli lainkaan, ja Ellan käytös oli aina niin
välinpitämätöntä, että toinen masentui aivan kokonaan. Jos tytön käytös
olisi ollut katuvaa ja jos Brazo olisi nähnyt hänen eleissään edes
jotakin sielulliseen masennukseen viittaavaa, olisi hänellä ehkä ollut
toivoa yhä. Toisen välinpitämättömyys oli kuitenkin selitettävissä
ainoastaan yhdellä tavoin.
Hän tunsi olevansa aivan tarpeeton, ja hänen mielialansa olivat
synkkiä ja pahansuopia. Se seikka, ettei Ella enää keskustellut
Andersonin kanssa niin paljon kuin ennen vanhaan, ilahdutti häntä
kyllä jonkun verran. Tyttö ei ratsastellut Andersonin seurassa, ja
Brazo pani merkille, että tytön läsnäollessa Anderson oli muodollisen
kohtelias. Eikä Anderson asunut uudessa rakennuksessa tytön kanssa vaan
miesten keralla makuutuvassa. Ella siis piti häntä vain jonkinlaisena
työnjohtajana, eikä edes vakituisena työnjohtajana, sillä siinä
tapauksessahan hän olisi luovuttanut Andersonille majan. Ehkäpä tyttö
katsoi sen kuuluvan Brazolle, joka oli niin kauan oleskellut siellä.
Kaikesta päättäen hän siis oletti Brazon asuvan siellä, koska hän ei
luovuttanut majaa Andersonille.
Brazo oli yhä ymmällään Brinnin suhteen. Hän oli nähnyt Brinnin
ennenkin tai ainakin hän tunsi jonkun, joka suuresti muistutti miestä.
Kuitenkaan ei hän voinut muistaa, ketä Brinn oikein muistutti, eikä
saattanut muistaa milloinkaan ennen tavanneensa Brinniä. Selkeä tieto
asiasta piileskeli jossakin hänen muistinsa perukoilla, mutta hänen oli
mahdotonta saada sitä esille; Se vältti häntä. Kaukainen se oli, mutta
kylliksi vakuuttava tuntuakseen kiusalliselta.
Usein hän seisoi jonkun matkan päästä katselemassa Brinniä, jonka
tapana oli tuntikausia istuskella tupakoimassa hökkelinsä edustalla
olevalla penkillä. Hän oli tarkannut Brinniä joka puolelta, ja vaikka
miehen kasvot tuntuivatkin kiusallisen tutuilta, ei hän kyennyt
muistamaan, missä hän oli ne nähnyt.
Hän alkoi inhota Brinniä. Alun alkaen hän oli tuntenut selvää
vihamielisyyttä tätä kohtaan, mutta Brinn oli kohdellut häntä
kunnioittavasti sekä jossakin määrin nöyrästikin, vaikka näyttikin
välttelevän häntä, ja hänen vihamielisyytensä oli haihtunut, se kun ei
ollut saanut minkäänlaista yllykettä.
Hänen vastenmielisyytensä oli kylläkin kasvanut, kenties senvuoksi,
että Brinn tavantakaa pistäytyi uuteen rakennukseen. Kun Ella oli
läsnä, oli Brinnin käytöksessä näet jotakin sellaista, mikä Brazon
mielestä oli aivan asiaankuulumatonta. Eräänlaista varmuutta,
eräänlaista itsetietoisuutta. Jos toinen olisi ollut vielä
tuttavallinenkin, olisi Brazo hyökännyt miehen kimppuun, mutta koska
tämä ylipäänsä vain pistäytyi puhuttelemassa Ellaa, ei Brazolla ollut
mitään syytä puuttua asiaan.
Keskustellessaan Brinnin kanssa eräänä päivänä hän joka tapauksessa
antoi toisen ymmärtää, ettei tämän läsnäolo leirissä miellyttänyt
häntä. Hän puhui selkeitä sanoja.
— Täällä ei näytä enää olevan mitään sellaista, mikä pidättäisi teitä
täällä, sanoi hän.
— Täällä on hiljaista, vastasi Brinn. — Ihminen saa mietiskellä
rauhassa.
— Milloinka olette saanut päähänne, että mietiskeleminen on
tarpeellista teille? kysyi Brazo.
Hänen äänensä soinnahti hiukan hurjistuneelta. Brazon vastenmielisyys
Brinniä kohtaan vain kiihtyi toisen aivan ilmeisesti kieltäytyessä
ilmoittamasta, miksikä hän yhä viipyi hyljätyssä leirissä. Hän toivoi
Brinnin tulistuvan.

Mutta tämä myhäili vain.

— Eihän ihmisen tosiaankaan tarvitse ajatella mitään, sanoi hän. —
Ainakaan useimpain ihmisten. Tarkoitin vain, että täällä vallitseva
rauhallisuus miellyttää minua.

— Te siis aiotte jäädä tänne?

— No, enpä kovin pitkäksi aikaa. Brinn istui parhaillaan hökkelinsä
edustalla olevalla penkillä. Hän kohotti päätään ja hymyili Brazolle.
Ilmeisestikin hän oivalsi toisen tarkoituksen, ja antoi tämän ymmärtää
aikovansa pysyä rauhallisena.
Miestä, joka ei tahtonut ryhtyä ottelemaan, ei Brazo kyennyt
pakottamaankaan siihen. Eräs toinen seikka askarrutti hänen ajatuksiaan.

— Oletteko tuntenut Ella Wainrightin kauan? kysyi hän.

— En kai kovin pitkää aikaa. Joka tapauksessa tunnen hänet.

— Onko hän ystäviänne?

— Tavallaan.

— Millä tavalla.

-— Me puhelemme mielellämme toistemme kanssa.

Brinn katsahti Brazoon taaskin, ja tuokion ajan tästä tuntui
ehdottomasti siltä, että aivan samallaisen katseen oli Brinn luonut
häneen joskus aikaisemminkin. Taaskin olivat hänen mielikuvansa
epämääräisiä, muodottomia. Sittenkin hän tiesi, että vielä joskus hänen
aistimensa tarttuisivat tähän usvaiseen epämääräisyyteen ja toisivat
kaiken selkeästi hänen mieleensä. Nyt se oli hämärä kuin nimi, joka on
aivan kielen kärjessä, mutta jota ei ihminen silti saa sanotuksi.

Auttaakseen muistiaan hän sanoi:

— Olen kai tavannut teidät ennenkin — ennenkuin tulitte Wainrightiin.

Brinn ravisti päätään.

— En muista nähneeni teitä ennen. Jos olisin nähnyt, muistaisin sen
kyllä.
— Katselitte minua hyvin pitkään samana päivänä, jona pistäydyin
parturissa, virkkoi Brazo.
— Hm. Niinpä kyllä. Te katsoitte minua niin omituisesti. Luulitte kai
tuntevanne minut ja aioitte puhutella minua. Sattuuhan sellaista, eikö
niin?
Brazo ei vastannut, vaan kääntyi menemään. Joka tapauksessa hänestä
yhä tuntui siltä, että vielä joskus hän muistaisi, missä oli tavannut
Brinnin. Ja siitä hän oli varma, ettei Brinniä oltu silloin voitu lukea
hänen ystäviinsä.

XXVII.

Brinn kävi edelleen uudessa talossa, ja usean kerran Brazo näki hänen
ja Ellan istuvan kuistilla keskustelemassa. Etäältä katsottaessa näytti
siltä, että heidän keskustelunsa oli tärkeätä, jopa varsin vakavaakin.
Brinnin eleet olivat näet aika ajoin kiivaita, ja Brazo oli vakuutettu
siitä, että Ella oli näyttänyt suuttuneelta. Hänen vastenmielisyytensä
Brinniä kohtaan kasvoi kasvamistaan, mutta hän ei katsonut silti
voivansa puuttua asiaan. Brinn oli selittänyt, että hän ja Ella olivat
ystäviä, ja koska Ella salli miehen käydä luonansa, vaikutti vakuutus
todenperäiseltä.
Kahdesti kuussa, kumpaisellakin kerralla ensin käytyään uudessa
talossa, Brinn nousi satulaan ja ratsasti pois. Hän ratsasti etelään
päin, Cooneytä kohden, ja molemmilla kerroilla hän viipyi poissa useita
päiviä. Palattuaan hän oli ilmeisestikin kovin hyvillään.
Brinnin ollessa matkalla oli Brazo kerran aivan odottamatta tavannut
Ellan. Hän oli ratsastanut Vilkkusilmällä idänpuoleisille kukkuloille
katselemaan, kuinka paljon kullanetsijöitä yhä seudulla oleskeli, ja
kahden kunnaan välisellä kaidalla polulla ratsasti Ella häntä vastaan.
Heidän oli aivan mahdoton välttää toisiaan.
Ratsastaessaan verkalleen tyttöä kohden Brazo huomasi Ellan punastuvan
ja pidättävän hevostaan. Hänen lähestyessään tyttö pysäytti ratsunsa
kokonaan ja istui satulassa jännittyneenä ikäänkuin odottaen, että
Brazo jäisi puhuttelemaan häntä.
Brazo hymyili hänelle kiusaantuneesti. Kun miehet olivat vihanneet
häntä, oli hän kyllä tietänyt, miten heidän suhteensa oli meneteltävä,
mutta nyt vihasi häntä nainen, eikä hänellä ollut minkäänlaista
ennakkokokemusta tällaisista tapauksista. Jos hän olisi kyennyt
vastaamaan tuohon vihaan vihalla, ei hän suinkaan olisi ollut neuvoton.
Mutta hän rakasti tyttöä, ja toisen mykästä käskystä pysäyttäessään
Vilkkusilmän hän oli aivan tolkuton hämmennyksestä. Hän ei olisi
pystynyt sanomaan sanaakaan — ensimmäistä sanaa. Hän ei edes saanut
katsotuksi Ellaa silmiin. Hän istui hervottomana, hajamielisesti
silitellen Vilkkusilmän harjaa, katse naulittuna satulannuppiin, jonka
nahka oli kulunut, niin että rauta oli näkyvissä.

— Minne menette, Brazo? kysyi Ella.

Brazosta tuntui siltä, että toisen äänessä häivähti hätääntyneisyyttä.
Hän ei kuitenkaan ollut varma asiastaan, sillä hän ei käsittänyt,
miksikä Ella olisi hätääntynyt sattumalta tavatessaan hänet. Pitihän
tytön toki tuntea hänet tarpeeksi hyvin ollakseen aivan rauhallinen.

— Ratsastelemaan vain, vastasi hän.

— Ah, sanoi Ella.

Seurasi hiljaisuus, jonka aikana Brazon aivot alkoivat taas toimia.
Rohkeasti hän kohotti päätään ja katsoi Ellaan. Tämä istui satulassa
hyvin ryhdikkäänä katsoen häntä suoraan silmiin. Brazo kävi taas
araksi, ja hänen katseensa painui maahan.
— Tiedättekö, että uusi talo on valmis, Brazo? kysyi toinen. Hänen
äänensä oli nyt totinen ja selkeä.

— Olen huomannut sen.

— Vai niin, oletteko tosiaankin!

Brazo nyökkäsi tietoisena siitä, että toinen moitti häntä mielenkiinnon
puutteesta. Mutta kuinka saattoikaan mies mennä tervehtimään
tyttöä, joka vihasi häntä? Jos hän olisi ollut ulkokultainen, olisi
hän pistäytynyt rakennuksessa jo aikoja sitten, teeskennellen
mielenkiintoa, jota hän ei tuntenut. Hän ei piitannut koko
rakennuksesta vähääkään, ei nyt eikä vastapuoleen.

— Miksikä ette sitten ole tullut katsomaan sitä? kysyi Ella.

Eikö toinen muka tietänyt syytä? Olisihan hänen pitänyt se tietää.
Mitä ihmettä naiset oikein miehistä ajattelivat? Oliko Ella unohtanut
selittäneensä vihaavansa häntä? Oliko hän odottanut sellaista, että
tuollainen selitys toisi hänet, Brazon, hänen luoksensa? Brazo katsahti
nyt tyttöön synkeästi.

— Minulla on ollut hommaa, sanoi hän.

— Vai on teillä ollut sitä? Ellan naurahduksessa helisi hienoista ivaa.
Jotakin muutakin siitä huokui. Ei tosin kaihoa. Ei missään nimessä.
Jotakin kuitenkin. Jotakin, mitä hän yritti hillitä.
— Teillä on siis ollut hommaa, sanoi hän, kun Brazo ei vastannut
mitään. — Mitä olette puuhaillut?
Brazo tunsi olonsa viheliäiseksi. Eihän hän voinut sanoa, ettei ollut
tehnyt kerrassaan mitään. Eikä hän tietänyt, mitä hän olisi sanonut.
Ella näet tiesi hänen puuhansa. Brazo ymmärsi sen toisen äänensävyn
äskeisestä ilkamoinnista.

— Olen vain istuskellut odottelemassa, vastasi hän.

— Mitä sitten, Brazo?

Brazo ei tahtonut selittää asiaa. Tyttö olisi pelästynyt, jos olisi
saanut kuulla toisen arvelevan, että Wilson palaisi laaksoon. Hän ei
siis sanonut mitään.

— Ettehän vain odota Millietä? sanoi Ella kylmästi.

— Millietä! toisti Brazo hämmästyksissään katsahtaen tyttöön. — Kuinka
— — —

Hän vaikeni, karahti punaiseksi ja loi katseensa maahan.

Tyttö naurahti hieman tulistuneesti. — Kuinka satuin mainitsemaan hänen
nimensä? En minä ole mitään kysellyt, Brazo, siihen saatte luottaa. —
Enhän — enhän minä piitannut koko asiasta. Joku kertoi minulle siitä
aivan omasta aloitteestaan. Joku, joka näki teidän istuvan hänen
kanssaan kapakassa ja näki sitten, kuinka seuraavana päivänä tulitte
tytön asunnosta.

— Kuka tuo henkilö oli? kysyi Brazo sisimmässään raivoten.

— Oh, hän oli muuan ystäväni.

Brazo päätteli, että kertoja oli ollut Brinn. Muita ystäviä ei
tytöllä laaksossa ollut. Tällaista eivät Anderson, Hardin tai muut
karjapaimenet olisi hänelle kertoneet. He olivat liian miehekkäitä
ryhtyäkseen juoruamaan. Mutta Brinn! Brazo päätti tuikeana selvittää
välinsä Brinnin kanssa niin pian kuin suinkin.
Sillä välin tarkkasi Ella häntä ja hymyili kylmän ylimielisesti
ikäänkuin näyttääkseen toiselle vähät välittävänsä tämän puuhista ja
maininneensa Millien ylipäänsä vain osoittaakseen, että tunsi Brazon
synnit ja että tämä hukkasi aikaansa yrittäessään peitellä asiaa.

— Te siis tulitte sieltä, eikö niin? sanoi hän, kun Brazo ei vastannut.

— Kyllä.

Tyttö pidätti henkeään ja jäykistyi.

— Missä Millie oli? kysyi hän.

— Hän oli livistänyt pakoon.

— Oliko hän mennyt? Miksikä?

— Kai hän pelkäsi. Minulle oli juotettu huumausainetta. Kapakassa.
Millie ja tarjoilija sen tekivät.
— Onko niin, että teille juotettiin huumausainetta kapakassa ja sitten
teidät vietiin Mällien asuntoon? kysyi Ella ihmeissään.
— Aivan niin. En tiedä, mitä sitten tapahtui. Kun tulin tuntoihini,
olivat Millie ja tarjoilija lähteneet karkuun. Käskin omistajaa
poistumaan kaupungista. Nuo lurjukset toivoivat löytävänsä jotakin,
minkä perusteella he olisivat saaneet vihiä paikasta, josta Jim löysi
kultansa. Ehkäpä ystävänne kertoi teille senkin!

Hän katsahti Ellaan ja näki tytön karahtaneen tulipunaiseksi.

Ei Brinn ollut kertonut mitään. Ella oli nähnyt Brazon hymyilevän
Millielle, nähnyt hänen tulevan naisen asunnosta sekä tehnyt omat
johtopäätöksensä. Vasta tällä hetkellä hän totesi tuominneensa Brazoa
aiheettomasti, ja tämän tietoisuuden johdosta valtasi hänet katumus ja
hämmennys. Hän ei olisi suonut Brazon näkevän hänen punasteluaan tai
tekevän sen nojalla minkäänlaisia johtopäätöksiä, ja hän siis kannusti
hevostaan sekä jätti toisen niine hyvineen.

Brazo ratsasti eteenpäin. Vasta myöhään iltapäivällä hän palasi majaan.

Hän aikoi rangaista Brinniä siitä, että tämä oli puuttunut hänen
asioihinsa. Millä tavoin tämä rankaiseminen tapahtuisi, sitä hän
ei tietänyt. Nähdessään, millä tavoin Brinn käyttäytyisi häntä
syytettäessä asiasta, hän ratkaisisi sen. Ehkäpä miehen karkoittaminen
laaksosta riittäisi, sillä Brinn näytti mieltyneen leiriin.
Brazo vei hevosensa talliin, asetti satulan ja valjaat nauloihin ja
lähti leiriin. Hän meni Brinnin hökkeliin, mutta siellä ei ollut
ketään. Jonkun aikaa hän istuskeli lautakojun edustalla olevalla
penkillä, mutta sitten hän nousi ja lähti vaeltamaan autioille
kaduille, tähyillen oviaukkoihin ja akkunoihin.

Brinn ei ollut palannut.

Lopulta hän joutui saman kapakan edustalle, missä hänelle oli juotettu
huumausainetta. Hän meni sisälle, istahti erään pöydän ääreen ja
odotteli hyvän aikaa. Kotvasen kuluttua hän nousi ja meni baaripöydän
ääreen jääden siihen seisomaan. Kyynärpäitään hän nojasi kulmiansa
rypistellen karkeaan pöydänlevyyn ja leukaansa käsiinsä. Hänen
kasvonsa olivat länttä kohden. Oikealla puolella oli avoin takaovi,
vasemmalla puolella päätyovi. Aurinko oli laskemaisillaan etäisten
vuortenhuippujen taakse, ja hyljätyn leirin kadut sekä rakennukset
alkoivat peittyä illan ensimmäisiin hämäriin varjoihin. Viileätä tuulta
leyhyi päätyovesta huoneeseen hulmahdellen takaovesta sekä Brazon
vieressä olevan seinän avoimista akkunoista samaa tietä pois.
Brazo ajatteli Ellaa. Heidän keskustellessaan polulla ei hän ollut
vilkaissut tyttöön kuin parisen kertaa, mutta hänen katseensa oli
ollut valpas ja tutkiva. Eihän hän tietenkään milloinkaan oivaltanut,
mitä tyttö ajatteli, sillä katsoessaan tätä hän aina hämmentyi
sanomattomasti. Heidän keskustellessaan hän oli sittenkin saanut
sellaisen käsityksen, että tyttö oli jostakin syystä huolissaan. Hänen
silmissään oli ollut hätäinen pilkahdus.

Mikä ihme hänellä mahtoikaan olla?

Mitäpä hänen kannatti pohtia asiaa. Ella ei ollut milloinkaan uskonut
hänelle mitään. Ei kertaakaan, mikäli hän muisti. Alusta lähtien
tyttö oli pitänyt ajatuksensa omana salaisuutenaan. Tai sitten hän
oli uskonut asioitaan Andersonille kuten esimerkiksi järjestettäessä
ensimmäistä Cooneyn matkaa, jolloin he olivat yhdessä vieneet
ensimmäiset kultapussit Cooneyhin ja hän, Brazo, oli jäänyt laaksoon
sekä noutanut tytön matkalaukun sinne.
Senjälkeen hän oli joutunut kaiken ulkopuolelle. Anderson oli ollut
likempänä tyttöä kuin hän. Hän oli ollut vain syrjästäkatsojana
lukuunottamatta tapauksia, jolloin hän oli omasta aloitteestaan
puuttunut tytön asioihin kuten esimerkiksi silloin, kun hän karkoitti
Wilsonin leiristä.
Hän ravisti päätään ja hymyili hiukan katkerasti. Niinpä niin, hän oli
kuin pimeydessä hapuileva sokea mies, mutta jos tyttö oli huolestunut
Brinnin takia, ei hänellä kohtapuoleen olisi enää huolen syytä. Vain
siihen saakka, kunnes hän, Brazo, tapaisi Brinnin.
Verkalleen hän kääntyi ja nojasi baaripöytään. Hänen kyynärpäänsä
koskettivat siihen, ja kun hän näki, että takaovella seisoi muuan
mies, joka äänettömänä tarkkasi häntä, ja päätyovella toinen yhtä
synkännäköinen, tiesi hän, että toistaiseksi hänen oli annettava
kyynärpäittensä olla aivan alallaan.
Miehet olivat nähtävästi pitäneet häntä silmällä kotvan aikaa.
Molemmat olivat synkkiä kuin hiljaisuus, joka kapakassa vallitsi.
Ystävällisiä aikeita heillä ei ollut, sillä siinä tapauksessa he
olisivat puhutelleet häntä oitis hänen käännyttyään. Päivänselvää oli,
että heidän äänettömyytensä huokui turmiota. He olivat tulleet tänne
surmatakseen hänet, ja heti, kun hän liikahtaisi, olisivat heidän
pistoolinsa esillä pamahtaen samassa silmänräpäyksessä.
Hän tiesi sen yhtä hyvin kuin senkin, että murhain tekeminen oli
heidän työtänsä. Heidän ammattinaan oli murhaaminen. Ihmistyyppeinä
he eivät olleet hänelle uusia. Hän oli nähnyt heidänlaisiaan useissa
kaupungeissa ja leireissä ja tiesi, että nähtyään, kuinka mietteissään
hän oli, olivat he harkitusti valinneet asemansa tietäen, kuinka
tavattoman edullista heille oli saada vihollinen keskellensä.
Takaovella seisova mies hymyili ilkeästi. Hänellä oli kaksi pistoolia,
ja peukalonsa hän oli painanut merkitsevästi patruunavyöhönsä aseiden
kahvain kohdalle. Hatun hän oli vetänyt varjostamaan silmiään,
jotka hehkuivat oudosta mielihyväntunteesta. Hän riemuitsi Brazon
avuttomuudesta.
Toinen mies virnisti rumasti. Hänen katseensa oli järkkymätön ja
armoton. Hän oli innoissaan, sillä hänen oikea kätensä lepäsi oikealla
kupeella riippuvan pistoolin kahvassa ja hänen sormensa liikkuivat
hiljaa.
Miehet eivät sanoneet sanaakaan vaan seisoivat alallansa mykkinä
tuijottaen. Ilmeisestikin he odottivat Brazon liikahtavan, ja tämä
tiesi, että hänen pieninkin liikahduksensa riittäisi heille. Hänen
tarvitsi ainoastaan kohottaa kättään tai rahtusen verran kääntyä, kun
he jo ampuisivat.
Brazo ei liikahtanut. Hän käänsi vain päätään vasemmalta oikealle ja
katsoi heitä. Ja sitten hän hymyili takaovella seisovalle miehelle
halveksivasti.

— Wolf Wilsonin ystäviä, niinkö? sanoi hän.

— Mitä se teihin kuuluu? tiuskaisi mies.

— Eipä kuulukaan, vastasi Brazo. — Tulitteko ostamaan tätä paikkaa? Jos
niin on, tulitte liian myöhään. Tästä leiristä on pohja jo pudonnut.
Miehen ivallinen hymy haihtui. Hän tarkasteli Brazoa entistä terävämmin
ikäänkuin ihmetellen hänen täydellistä pelottomuuttaan.
Hän tiesi, että Brazo oli tietoinen heidän aikeistaan, sillä sen hän
näki hänen ehdottomasta liikkumattomuudestaan.
— Onko joku tuon baaripöydän takana? ärähti hän jännittyen. — Katsohan,
Bill, käski hän.
Päätyovella seisova mies lähti liikkeelle, kumartui baaripöydän ylle ja
kurkisti sen taakse. Sitten hän astui tuonnemmaksi ja ravisti päätään
ystävälleen.
Brazo ei ollut liikauttanut sormeaankaan. Nämä miehet olivat tulleet
murhaamaan häntä, mutta hän oli vakuutettu siitä, etteivät he tekisi
sitä aivan heti. Tekoon ryhtyäkseen he tarvitsisivat jonkinlaista
kiihoketta, vaikkapa kuinka vähäistä. He yrittivät parhaillaan,
ehkäpä tiedottomasti, saada itsensä keinotekoisesti kuohuksiin, ja
he olivat valmiita tarttumaan pienimpäänkin tekosyyhyn saadakseen
virikettä raivollensa. Ennemmin tai myöhemmin tämä raivo leimahtaisi
ilmiliekkiin, mutta Brazo uskoi heidän viivyttelevän niin kauan kuin
hän itse pysyttelisi liikkumattomana. Jos heidän valppautensa siihen
mennessä hetkeksikään hellittäisi, vetäisi hän heti pistoolinsa esiin.
Mutta siinä he seisoivat katsoen häneen ja yrittäen sydämissään
sytyttää kaamean hankkeensa kipinää leimuavaksi toiminnaksi.
— Te olette siis Brazo? virkkoi päätyovella seisova mies. — Maineenne
on huono. Soisinpa näkeväni teidän viuhkovan pistoolillanne. Astukaa
esiin sieltä baarin äärestä ja näyttäkää, mikä olette miehiänne!
— Jos hänessä olisi miestä, olisi hän lähtenyt sieltä jo aikoja sitten,
ilkkui toinen. — Raukkamainen nahjus hän taitaa olla. Tulkaa esiin
niinkuin Bill käskee!
Brazo hymyili. — Kylläpä te silloin saisitte pistoolinne esille,
sanoi hän. — Minkä te sille voisitte, sillä tehän olette tottuneet
ammuskelemaan miehiä, jotka eivät näe teitä.
Syttyvä raivo sai miehen karahtamaan punaiseksi. Silti hän viittasi
Billille viekkaasti.

— Ohhoh! naureskeli hän. — Osaapa hän loruilla, Bill.

— Nitistä hänet hiidessä, King! sanoi Bill. — Minä en antaisi
ainoankaan miehen sanoa, että haluan ampua häntä takaapäin!
Molemmat miehet olivat nyt jännittyneitä. Minä silmänräpäyksenä hyvänsä
he saattoivat vetää aseensa esiin ja ampua. Ja kahden tulen välissä
seistessään Brazo tietenkin saisi kuulia kalloonsa kumpaisellakin
taholta. Laukauksen tai pari hän ehkä ennättäisi ampua, mutta
kuolemaa hänen oli mahdoton välttää. Sittenkään hän ei aikonut taipua
taistelutta. Lihakset jännittyneinä hän naureskeli uhmaavasti.
Jännittyneiden lihaksien ollessa juuri toimimaisillaan hän kuuli,
kuinka toisen sivuakkunan luota kajahti kylmä, selkeä ääni. Brinnin
ääni.
— Älkää hievahtakokaan, pojat! julisti Brinn. — Aion itse ryhtyä tässä
ammuskelemaan, jos niikseen!
Brinn piteli suurta kaksipiippuista haulikkoa. Hänen hartiansa
olivat hiukan akkunalautaa korkeammalla ja hänen kyynärpäänsä olivat
akkunalaudan varassa sellaisessa asennossa, että hänen oli helppo
pyörähtää sekä oikealle että vasemmalle. Hänen sormensa lepäsivät
liipasimilla, ja poskeaan hän nojasi pyssynperään. Hänen katseensa oli
kirkas ja valpas.
Jos Brinn olisi ilmestynyt akkunan ääreen pistooli kädessä, olisivat
Bill ja King ehkä ryhtyneet puolustautumaan. Välimatkan ollessa
lyhyt on haulikko kuitenkin pistoolia paljon vaarallisempi. Bill ja
King näyttivät olevan tästä selvillä, sillä molempain kädet alkoivat
verkalleen kohota.
Brazo lähti baarista. Brinnin ohjeiden mukaan hän veti murhamiesten
huotrista pistoolit ja marssitti niiden omistajat ulkona vallitsevaan,
tummenemistaan tummenevaan hämyyn. Molemmat miehet seisoivat jöröinä
ja hiljaisina Brinnin ilmestyessä kapakan nurkan toiselta puolelta
haulikko kädessä.

Brinn naureskeli Brazolle.

— Heidän hevosensa ovat metsässä, sanoi hän. — Kuljeskelin siellä,
kun näin heidän tulevan. Nähdessäni heidän hiiviskelevän näillä main
ymmärsin heti, että he aikoivat tehdä kolttosia, ja minä siis hain
haulikkoni — joka ei hajoita juuri ensinkään, jos välimatka on pieni.
Pojat näkyivät tietävän sen. No, minä kyllä heidät pippuroin! Vai
tahtoisitteko te tehdä sen? Hän tarjosi haulikkoa Brazolle, joka
ravisti päätään naureskellen.
— En minä verenhimoinen ole, selitti Brinn. — Mutta jos miesväki ryhtyy
moisiin hommiin, aikoen tehdä maalitaulun miehestä, joka seisoo heidän
välissänsä, annan varsin mielelläni heille sen mikä heille on tuleva.
Annetaan heidän laputtaa tuonne metsään, ja sitten minä annan paukkua!
Kaikki neljä menivät metsään ja pysähtyivät kahden hevosen luokse,
jotka oli sidottu likelle muuatta jyrkännettä. Brinn piteli yhä
haulikkoa, ja nyt hän katsoi molempiin murhamiehiin tähdäten heitä
aseellaan.

— Nyt te molemmat velikullat peräännytte hiukan tuonnemmaksi! käski hän.

Brinnin silmät leimusivat pahansuovasti. Hän aikoi surmata molemmat
miehet.
Bill ja King vapisivat, sillä he tiesivät, että varsin järkyttävä
kuolema uhkasi heitä. Kädet kohollaan, kasvot tuhkanharmaina he
horjuivat tuonnemmaksi.
— Tulkaapa vain vaaniskelemaan ystävääni! sanoi Brinn ivallisesti
hymyillen. — Tehän olisitte ampua pamauttaneet hänet antamatta hänelle
minkäänlaista mahdollisuutta puolustautua, eikö niin? Hiivitte
hänen kimppuunsa! Asetuitte molemmin puolin häntä! Seisoitte siinä
odottamassa niinkuin kaksi hiirihaukkaa! Ja nautitte hommistanne!
Tulimmainen teidät periköön, näytänpä teille jotakin! Ampua ryskäytän
teidät siekaleiksi!
Brinn oli ilmeisesti kokonaan kadottanut mielenmalttinsa. Hänen
metsäläisvaistonsa olivat havahtuneet. Kaiken aikaa Brazo oli pitänyt
häntä sävyisänä miehenä, joka oli hiljainen ja salamyhkäinen. Nyt
hänen intohimonsa olivat ilmiliekissä. Hänessä tapahtunut muutos oli
yllättävä.
Brazo päätti ehkäistä tihutyön. Hän astui Brinnin luokse ja laski
kätensä lyhytkasvuisen olkapäälle.
— Kuulkaahan, Brinn, sanoi hän. — Ette voi tehdä tuollaista. Sehän on
murhaamista.
Brinn kääntyi katsomaan Brazoon. Hänen silmänsä hehkuivat kauheata
intohimoa.

— Kukapa minua estäisi? intti hän.

Hän katsoi Brazoa suoraan silmiin. Ja nyt tämä muisti. Brinnin silmäin
hehku oli elvyttänyt erään unohtuneen muistikuvan, havahduttanut erään
eloisan muiston menneiltä päiviltä. Brinnin ilme oli yhtä palava
kuin aikoinaan erään lyhytkasvuisen miehen, joka oli Bainin leirillä
kohottautunut kyynärpäittensä varaan ja syyttänyt häntä armeijan
rahastonhoitajan murhasta!

Brazon hymy oli niin tuikea, että toinen aivan tyyntyi.

— Tähän hetkeen saakka en muistanut mitään, sanoi Brazo. — Te siis
toivuitte? Luulin tosiaankin teidän heittävän henkenne!

Lyhytkasvuinen hymähti ivallisesti.

— No mitä aiotte nyt tehdä? kysyi hän.

— En kai mitään. Tehän olette tavallaan sovittanut kaiken estämällä
noita veitikoita murhaamasta minua. Silti ette te murhaa heitä.
Hän tarttui haulikon tukkiin painaen etusormensa liipasimien alle
niin etteivät ne päässeet laukeamaan. Sitten hän veti aseen Brinnin
hervottomista käsistä ja katsoi Billiin sekä Kingiin.
— Nouskaa satulaan ja antakaa mennä! käski hän. — Kunhan pääsette
viidenkymmenen askeleen päähän, annan paukkua!
Miesten juostessa hevostensa luokse hän seisoi alallaan pidellen
haulikkoa pystyssä. Brinn raivosi hänen takanaan.
— Antakaa heille vain viidenkolmatta askeleen matka! huusi tämä. —
Tehkää heistä nuuskaa!
Miehet olivat kavunneet satulaan, ja hevoset juoksivat täyttä vauhtia.
Brazo kohotti haulikon olkapäänsä varaan, ja kaiken aikaa Brinn
vimmastuneesti kehoitti häntä laukaisemaan. Miehet olivat jo edenneet
viisikolmatta askelta, eikä ase lauennut. Pakolaiset viilettivät
eteenpäin niin kovaa kyytiä kuin suinkin ja kumartuivat hevostensa
kaulain äärelle päästyään noin viidenkymmenen askeleen matkan. Haulikko
ei lauennut vieläkään. Miehet ratsastivat tulista vauhtia eteenpäin
loitoten laukausten ulottuvilta, ja Brazo antoi haulikon vaipua
sekä kääntyi Brinnin puoleen, joka ilmaisi suuttumustaan syydellen
hämmästyttäviä raakuuksia.
— Miksikä ette ampunut heitä! Miksikä ette ampunut heitä! toisteli hän
toistelemistaan ikäänkuin kykenemättömänä käsittämään, että Brazo oli
sallinut miesten livistää rankaisematta heitä lainkaan.

— Mitä joutavia, Brinn, sanoi Brazo. — Pelkäsin osuvani hevosiin.

— Voi lempo! valitteli Brinn. — Vai hevosiin! Teitä kirottua narria.
Ettekö käsitä yhtään mitään? Kuulkaahan nyt, noita roikaleita
piileskelee tusinan verran vuorenseinämän takana, joka ulkonee virran
takaisesta suuresta kalliosta. Luultavasti he ovat Wilsonin miehiä. Ja
te annoitte kahden heistä livistää karkuun!

XXVIII.

King ja Bill ratsastivat metsän halki mutkitellen, nähtävästikin
odottaen, että Brinn tai Brazo ryhtyisivät ammuskelemaan heitä
kuusilatinkisilla pistooleillansa. Joutuessaan tuonnemmaksi he
kuitenkin kävivät yhä huolettomammiksi, ja lopulta he seisautuvat
hevosensa sekä viittoilivat pilkallisesti vihollisilleen.

— Brazo oli tyyni, mutta Brinn raivosi.

— Olette hentomielinen narri! syytteli hän Brazoa.

— Jos kerran olitte niin kanamainen, että ette saanut ammutuksi,
niin miksikä anastitte haulikon minulta? Hehän olivat vallassamme!
Nyt meidän on aloitettava aivan alusta! Ettekö tiedä, että Wilson on
päättänyt ottaa selville, mistä Jim Henleyn kulta on lähtöisin? Hänen
miesjoukkoonsa kuuluu tusinan verran roistoja, ja he tarkoittavat
täyttä totta!

Brazo antoi Brinnille haulikon.

Lyhytkasvuinen huvitti häntä. Tämän luonne oli raju, ja alkuvaistoiset
pyyteet kuohuivat hänessä. Sittenkin hänessä oli jotakin miellyttävää.
Hänen mustat silmänsä, olivat kirkkaat, ja tavallisesti niissä oli
kysyvä pilkahdus. Hän hymyili herkästi, ja hänen hymystään huokui
eräänlaista salamyhkäisyyttä, joka ei sointunut silmäin kysyvään
ilmeeseen. Brazo oli alussa tuntenut vastenmielisyyttä häntä kohtaan,
sillä Brinn oli hänen mielestään liian ystävällisissä väleissä Ellan
kanssa, mutta nyt oli Brinn tehnyt hänelle hyväntyön, ja hän oikaisi
arviointiaan.
— Vai hentomielinen! sanoi Brazo. — No, kuka oli hentomielinen Kingin
ja Billin aikoessa tehdä tilanteesta minulle varsin kiinnostavan?

Brinn naurahti.

— Hm, sanoi hän.

— Miksikä ette ampunut silloin? kysyi Brazo.

— Hm. Brinn loi välähtävän katseen Brazoon. — Sellaisten velikultain
kanssa leikitteleminen on hiukan vaarallista. Toinen olisi voinut tehdä
minusta selvää minun ampuessani toista.

— Ette siis odottanut saavanne apua, kiusoitteli Brazo.

— En toki. Oman pelini hoitelen itse.

— Te tunsitte minut oitis, sanoi Brazo. — Jo tullessani parturin
teltasta.

Brinn nyökkäsi nauraen.

— Te ette silti tuntenut minua, virkkoi hän. — Näin kyllä, että olitte
ymmällänne. Milloinka muistitte, kuka olen?
— Katsoessani teihin vähää ennen kuin anastin haulikkonne. Mieleeni
muistui, kuinka istuitte maassa Bainin leirillä ja syytitte minua
rahastonhoitajan murhasta.
Brinn nauraa hykersi. — Rivakasti siinä ajateltiin! sanoi hän. — Olitte
aivan ymmällänne. Minuuttiin en oikein tietänyt, mitä olisin tehnyt.
Haavani oli vaikea, mutta silti pidin hauskaa teidän kustannuksellanne.
Te kyllä livistitte tiehenne sukkelasti. Kun näin teidän tulevan
parturin teltasta, tiesin heti, että ette tuntisi minua. Henkeni oli
hiuskarvan varassa. Toivuinhan minä, mutta hyvän joukon painoani minä
menetin, enkä siitä pitäen ole päässytkään entiselleni. Demingin
sairaalassa makasin kuusi kuukautta.

— Ystävänne kai kuoli, eikö niin?

Brinn nyökkäsi.

— Häntä te paukautitte keskelle rintaa, sanoi hän.

— Miksikä te oikein maleksitte täällä, Brinn? kysyi Brazo.

Brinnin ilme kävi häikäilemättömäksi.

— Vapaa maa kai tämä on? sanoi hän. — Minä en puutu teidän
henkilökohtaisiin asioihinne, ja mitäpä tekään siitä huolitte, minkä
takia minä täällä oleilen. Luullakseni ette tekään maleksisi näillä
main, jos sheriffi tietäisi teistä sen minkä minä tiedän.
Brazo liikahti, ja samassa hänellä oli raskas coltpistoolinsa
kädessänsä ja sen piippu survaistuna lyhytkasvuisen vatsaa vasten.
Brinn oli pelastanut hänen henkensä, mutta oli myöskin vaarantanut sen
syyttäessään häntä murhasta Bainin leirillä, ja Brinnin käytös oli
saanut hänet suuttumaan.
— Nyt te puhutte, Brinn! sanoi hän. — Seurasitte minua tänne. Mitä
olette oikein odottanut? Miksikä ette mene kertomaan asiaa sheriffille,
vaan maleksitte täällä?

Brinnin silmistä hohti ivaa. Hän nauroi.

— Ohoh, te siis haluatte suurta selvitystä? No, käyttäkäähän älyänne.
Jos tarkoituksenani olisi laverrella teistä, olisin kai sen tehnyt
jo aikapäiviä sitten. Tiedän, että Ella Wainright on saanut teidät
satimeen, joka pitää, tiedänpä toki. No, eihän minulla ole mitään teitä
kumpaistakaan vastaan. Eikä asiasta ole minkäänlaisia todisteita,
ellen minä niitä esitä. Bain on kuollut. Eräs mies, jonka kanssa hän
joutui riitoihin, surmasi hänet kauppapuotiin. Tallimies on niinikään
turpeen alla. Kun rahastonhoitajan murhasta oli vierähtänyt noin
kuukausi, törmäsi hän sotajalalla olevaan apashijoukkoon. Olihan siellä
vielä eräs kolmaskin mies, mutta hän sai surmansa samalla kertaa kuin
tallimies. Minua lukuunottamatta ei teitä vastaan ole ainoatakaan
todistajaa, eikä minua haluta joutua siihen vaaraan, että sanainne
nojalla puheeni vielä kumottaisiin. Sellainen ei olisi järkevää, eihän?
Ellei minulla ole mitään teitä vastaan, ei teilläkään pitäisi olla
mitään minua vastaan. Mutta jos teitä huvittaa laukaista sekä hävittää
kaikki todisteet, niin laukaiskaa lemmessä ja siinä kaikki!
Brinnin silmät leimusivat vakavasta innosta, mutta yhä pilkahti niistä
rahtunen salamyhkäisyyttä.
— Miksikä ette antanut Billin ja Kingin ampua minua? kysyi Brazo.
— Enhän ole tehnyt teille muuta hyvää kuin että ammuin toverinne
kuoliaaksi.
— Ohoh, sanoi Brinn myhäillen. — Olenhan minä toki Ella Wainrightin
ystävä, enkö olekin? Enkö muka tietäisi, ettei hän soisi teidän saavan
surmaanne?
Brazo näki kuulustelun jatkamisen hyödyttömäksi. Olihan hän kerran
aikaisemmin puhunut Brinnille tämän ja Ellan väleistä, ja samaten hän
oli Demingistä palattuaan maininnut Brinnistä Ellalle, mutta tyttö
oli vastannut jotakin kaihtelevaa. Ellan ja Brinnnin ystävyys ei
liikuttanut häntä. Ja tänään oli Brinn pelastanut hänen henkensä.

Hän työnsi pistoolin takaisin huotraan.

Brinn ei kiinnittänyt häneen minkäänlaista huomiota, vaan katseli
kallioseinämää, jonka kätkössä hän oli nähnyt ratsastajia. Hän
tähyili yhä sankemmaksi käyvään pimeyteen, ja hänen lihaksensa olivat
jännittyneet.
— Meidän on hiivittävä piiloon, sanoi hän. — Nuo roistot aikovat tehdä
kolttosia! He alkavat hajaantua, ja meidän on parasta pitää kiirettä!
Vaikka jo alkoikin olla melkein pilkkosen pimeätä, saattoi Brazo nähdä,
että metsässä oli ratsastajia. Näiden tarkoituksena oli nähtävästi
Brinnin sekä hänen saartaminen, ja he siis alkoivat juosta leirin
rakennuksia kohden. He pysyttelivät puiden suojassa niin kauan kuin
suinkin, ja sitten he hiipivät joen likellä olevan harjanteen kuvetta
pitkin, kunnes pääsivät livahtamaan telttain ja hökkelien suojaan.
Päästyään sinne he lakkasivat juoksemasta.
Brinnin asunnon eteen he pysähtyivät. Brinn pistäytyi sisälle ja palasi
sitten otettuaan kiväärin, satulan, suitset ja muutamia vaatekappaleita.
— Aion muuttaa majaa, sanoi hän. — Mieleeni on juolahtanut, että tässä
hökkelissä asuminen on epäterveellistä.
Brazo ei erottanut hänen- ilmettään, mutta totesi hänen naurahtavan
tuikeasti.
He menivät Brazon majaan, ja Brinn astui sisään sekä viskasi tavaransa
erääseen soppeen pitäen ainoastaan kiväärinsä. Hetken aikaa hän seisoi
ovella Brazon vieressä.
Ratsastajista ei näkynyt jälkeäkään, eikä metsästä kuulunut
rapsahdustakaan.

— Onko poikia lähettyvillä? kysyi Brinn.

— He ratsastivat tänä aamuna itään päin viemään karjaa uusille
laidunmaille. Luullakseni he eivät palaa pariin päivään.

— Tulimmainen! huudahti Brinn harmistuneesti.

— Tyttö holvailee noita elukoita ihan liian hellästi. Hän on saanut
päähänsä, että hänen on hemmoiteltava niitä vaikka millä mitalla,
koska ne sattuvat olemaan herefordeja. Taitaapa hän huomenna toivoa
jättäneensä muutamia pojista tänne!
Brazo tuijotti pimeyteen vastaamatta mitään. Brinn jatkoi sillä välin
juttuamistaan. Hänellä oli huonoja aavistuksia. Wilsonin miehet olivat
susia niinkuin Wilsonkin. He ottaisivat selville, mistä Jim Henleyn
kulta oli lähtöisin, vaikkapa heidän sitten täytyisi sitoa Ella
Wainright paaluun ja kiduttaa häntä. Olivathan he saaneet Kuneeninkin
näyttelemään maajaoston asiamiestä! Oikea Kuneenhan oleskeli
Washingtonissa kuten hänen esimiehensäkin! Henkilö, joka oli esiintynyt
Kuneenina, oli Wilsonin ystävä, eräs tucsonilainen peluri. Rauhalliset
yritykset olivat olleet hyödyttömiä, ja nyt roistot koettaisivat
jotakin muuta.
— Toisin sanoen he sieppaavat Eila Wainrightin haltuunsa! selitti
Brinn. — Ja senjälkeen he menettelevät intiaanien lailla!
Brazo astui majan ulkopuolelle. Pimeys oli nyt läpitunkematon,
eikä ainoakaan ääni häirinnyt laaksossa vallitsevaa juhlallista
hiljaisuutta. Lintujen laulu oli tauonnut. Hiljaisuus merkitsi
tietenkin sitä, että Wilsonin miehet väijyskelivät lähettyvillä.
Uuden talon eräästä akkunasta loisti valoa. Ella oli siellä yksinään
eikä aavistanutkaan, millainen vaara häntä uhkasi. Brazo meni takaisin
majaan, täytti taskunsa ammuksilla, otti kiväärin naulasta ja meni taas
ovelle Brinnin luokse.
— Heitä täytyy hiukan yllättää, sanoi hän. — Eivät he luule meidän
olevan talossa.
— Oikeaan osattu, sanoi Brinn. — Te menette kuitenkin edellä. Minä
hiiviskelen ulkona. Ehkäpä joku heistä tulee tänne väijymään. Hetken
kuluttua nousee kuu taivaalle, ja jos näen heistä jonkun talon
lähettyvillä, päästän huuhkajanhuudon. Nimittäin ellen saa häntä
tähtäimeeni. Hyvää tilaisuutta en kylläkään päästä käsistäni!
Brazo hävisi taloa saartavaan pimeyteen, ja Brinn lähti majan luota
joutuen hänkin pimeän kätköihin.
Brazo lähestyi uutta rakennusta kaaressa välttääkseen akkunoista
loistavaa valoa. Hän ei ollut milloinkaan käynyt siellä sisällä, mutta
silti hänellä oli jonkinlainen mielikuva sen huoneiden sijoituksesta,
ja hän päätteli valon kajastavan keittiöstä. Talon julkisivu oli
pimeänä, ja hän siis nousi hiljaa kuistille, astui sen poikki, löysi
oven ja painoi kädensijaa.
Oven eteen ei oltu vedetty telkeä. Hän avasi sen, astui varovasti
sisään, sulki oven jäljessänsä ja painoi teljen kiinni. Hän oli
avarassa etuhuoneessa, mutta siellä vallitsi yhtä sankka pimeys kuin
ulkona lukuunottamatta kutakuinkin etäällä olevasta ovesta kuumottavaa
heikkoa valojuovaa. Hän päätteli, että päätyhuoneen ja valaistun
huoneen välillä oli vielä yksi huone. Se oli varmaankin ruokailuhuone,
mikäli talon sisäpuoli vastasi hänen ulkoapäin saamaansa käsitystä.
Hän tiesi hyvin, että tyttö pelästyisi, jos hän sattui jollakin tavoin
aiheuttamaan melua. Jos hän taas olisi yrittänyt pimeässä kävellä
huoneiden poikki, olisi hän aivan varmasti kompastunut johonkin
esineeseen. Keittiöön vievä ovi oli auki, mutta lamppu paloi nähtävästi
aivan huoneen nurkassa, todennäköisesti likellä uunia, ja vain kaita
valojuova tunkeutui ruokahuoneeseen himmeästi valaisten lännenpuolista
seinää sekä luoden lattialle vähäisen keltaisen läiskän.
Hän ei liikahtanut ovelta, vaan kutsui tyttöä hiljaa. Hän kuuli,
että tämä oli parhaillaan menossa toiselle puolelle keittiötä. Kutsu
kai häipyi askelten kapseeseen, sillä tytön kävely ei keskeytynyt.
Brazo kutsui häntä toistamiseen, ja tällä kertaa hän pysähtyi. Vielä
kerran Brazo toisti kutsunsa. Hän kuuli tytön tulevan huoneen toiselle
puolelle. Ja sitten Ella seisoi ovella valon loistaessa hänen selkänsä
takana ja tähyili Brazoa saartavaan pimeyteen.

— Onko siellä joku? kysyi hän.

— Brazo täällä on, vastasi toinen.

Hän kuuli tytön henkäisevän. Tämä kävi äkkiä kuin pitemmäksi.

— Ah! huudahti hän. — Te siis siellä olette!

Hänellä oli kädessään jotakin. Jokin keittoastia, otaksui Brazo. Se
putosi tytöltä, helähti kirkkaasti ja kierähti valoläiskän kohdalle.
Brazo näki, että se oli kauha.
— Ah! huudahti tyttö. — Olenpa minä kömpelö! Hän kumartui nostamaan
kauhaa maasta. — Valmistin juuri illallista, jatkoi hän. — Odottakaahan
hetkinen, niin noudan tulitikkuja ja sytytän tänne lampun.
Brazo saattoi todeta, että toinen oli kiihtynyt. Hänen oli kuitenkin
jatkettava.
— Ei, sanoi hän tyynesti. — Älkää sytyttäkö mitään valoja. Menkää
keittiöön ja sammuttakaa sekin, joka siellä palaa. Ottakaa ruokanne
liedeltä. Tulkaa sitten tänne, niin kerron, mitä on tapahtunut.
Tyttö jäykistyi ja yritti tähyillä pimeyteen nähdäkseen Brazon. Tämä
kuuli hänen henkäisevän katkonaisesti. Silti hän oli rohkea, kuten
Brazo oli otaksunut hänen olevankin, ja noudatti toisen kehotuksia
siekailematta. Brazo kuuli liedellä siirreltävän jotakin ja totesi
tytön sulkevan akkunan ikäänkuin aavistaen, että ulkona väijyi vaara.
Niin, rohkea Ella oli sekä älykäs.

Sitten lamppu sammui, ja Brazo kuuli tytön tulevan lähemmäksi.

Ella tunsi huoneet sekä niiden kalustuksen, sillä Brazo kuuli hänen
pukunsa kahisevan hänen astuessaan ripeästi lähemmäksi. Hänen mieleensä
juolahti, että Ella ilmeisestikin luotti häneen suuresti, koska oli
totellut häntä siekailematta.
Tyttö seisoi aivan hänen äärellänsä ryhtyessään puhumaan. Hänen äänensä
soinnahti uteliaalta ja hieman pingoitetultakin, mutta silti se oli
reipas.

— Mitä nyt, Brazo?

— Ehkä ei mitään, vastasi toinen. — Emme kuitenkaan aio jättää
mitään sattuman varaan. Hän kertoi tytölle äskeiset kokemuksensa
hyljätyssä kapakassa sekä mainitsi siitä, kuinka Wilsonin miehet olivat
hajaantuneet ikäänkuin hyökkäykseen valmistautuen. Hän kertoi kaiken
sävyisästi, sillä hän ei tahtonut tarpeettomasti säikyttää Ellaa,
vaikka tämän olikin ehdottomasti saatava tietää, minkälainen tilanne
oli.
— Brinn arvelee heidän olevan sitä mieltä, etu te tiedätte, mistä
Jim sai kultansa, ja senvuoksi he aikovat saada teidät käsiinsä
pakottaakseen teidät ilmaisemaan asian, lisäsi hän. — Me estämme kyllä
sellaiset hankkeet. Aion jäädä tänne luoksenne. Yritämme yllättää
heidät, ja ehkäpä meidän onnistuu sillä tavoin kellistää heistä pari
kolme ennenkuin he tietävätkään mistään. Brinn pitää vartiota ulkona.

— Brinn siis pelasti henkenne, sanoi Ella.

Huoneessa vallitsevassa sysimustassa pimeydessä Brazo ei erottanut
hänen kasvojaan, mutta kuuli hänen äänensä värähtelevän oudosti.
Tuokion ajan molemmat vaikenivat, ja sitten Ella sanoi hiljaa,
ikäänkuin itsekseen: — Siinä tapauksessa kyllä kannatti.

— Mikä kannatti? kysyi Brazo.

— Ah, ei mikään, vastasi tyttö. — Ajattelin kai ääneen!

Hän jatkoi:

— Oletteko tuntenut Brinnin kauan aikaa?

— Olen nähnyt hänen liikuskelevan täällä. Hän sai minut ymmälle. Olin
varma siitä, että olin nähnyt hänet ennenkin. Tänä yönä vasta minä
tunsin hänet. Hän on sama lyhytkasvoinen mies, jota ammuin Bainin
leirillä. Luulin surmanneeni hänet. Minua lukuunottamatta hän on ainoa
elossaoleva henkilö, joka oli läsnä rahastonhoitajan saadessa surmansa.
Hän syytti minua murhasta.

— Mutta hän on nyt teidän — meidän puolellamme, eikö niin? kysyi tyttö.

— Siltä näyttää. Hän on verenhimoinen.

Brazo olisi mielellään kysellyt yhtä ja toista Brinnistä, hänen ja
Ellan näennäisestä ystävyydestä sekä miehen käynneistä talossa. Hän
malttoi kuitenkin mielensä.
Ainoakaan ääni ei ollut vielä keskeyttänyt ulkona vallitsevaa
hiljaisuutta. Siellä toimittiin joka tapauksessa, ja mikäli Wilson:
aikoi saada Ellan haltuunsa, alkoivat hänen miehensä näihin aikoihin
tietenkin hiljakseen saartaa taloa. He etenisivät varovaisesti, sillä
he odottaisivat hänen sekä Brinnin taholta vastarintaa, mutta näkyviin
he eivät tulisi, ennenkuin joku tiedustelemaan lähetetty oli saanut
selville puolustajain olinpaikan. Tietenkin he tiesivät, että Brazo
ja Brinn olivat leirin ainoat miehet, sillä todennäköisesti he olivat
väijyneet lähettyvillä kaiken päivää odotellen sopivaa hetkeä.
Brazo siirtyi ruokahuoneen ovelle. Kivääriään hän piteli vasemmassa
kainalossaan oikealla kädellään sivellen sen tukkia. Akkunat olivat
sysimustat, mutta hän tiesi, että jokaisen, joka yritti tunkeutua
taloon, oli tultava sinne akkunasta, sillä ovet olivat lukossa ja
päätyovi teljetty kangella. Hän ei ollut muistanut kysyä, kuinka
takaoven laita oli, ja hän teki sen nyt.

— Se on lukittu, vastasi Ella.

Brazo miltei hätkähti hänen äänensä sointia. Se kuului aivan likeltä —
hänen olkapäänsä ääreltä.
— Näyttää niin hiljaiselta ja rauhalliselta, sanoi tyttö, — aivankuin
ei mitään tällaista voisikaan tapahtua. Voi, kunpa te ja Brinn olisitte
erehtyneet!
— Sitä minäkin toivon, virkkoi Brazo. Hän ravisteli päätään tietäen,
ettei tyttö pimeässä nähnyt hänen elettään eikä liioin hänen tuikeaa
ja epäilevää ilmettään. Hän ei uskonut näkevänsä aamua, mutta silti
hän oli tekevä parhaansa. Wilson ryntäisi luultavasti muitta mutkitta
taloon, kunhan hän huomaisi, että sitä puolusti yksi ainoa mies. Pimeän
aikana roistot eivät tekisi mitään, mutta kuun noustua he asettuisivat
akkunain ääreen ja avaisivat tulen häntä vastaan joka taholta.
Hän syytteli itseään. Ellei hän olisi tuhlannut aikaansa
mustasukkaisuuteen vaan olisi tehnyt edes jotakin suojellakseen
rakastamaansa naista, ei tämän edessä nyt olisi ollut kauhea
mahdollisuus joutua Wilsonin käsiin. Kuukausimääriä hän, Brazo,
oli pysynyt tytöstä loitolla ajatellen kaikenkaltaista itsekästä,
kuljeskellen jörönä ja suuttuneena ja antaen tytön taakaksi kaiken
suunnittelemisen, rakentamisen sekä paikan muuttamisen asuttavaan
kuntoon.
Hän tunsi tytön käden käsivarrellaan. Ellan ääni kuului aivan läheltä,
ja hän tunsi tytön hengityksen leyhyvän vasten poskeaan.

— Brazo, sanoi Ella.

— Mitä sitten?

— Minä — minä en vihaa teitä.

— Älkää olko huolissanne, vastasi Brazo. — En lainkaan ihmettele,
vaikka vihaattekin minua.
Ei hän sitä ihmetellytkään. Hänen menettelynsä oli ollut sellaista,
että tytön viha häntä kohtaan oli hyvin ymmärrettävissä. Hän oli
käyttäytynyt typerästi, hän oli ollut narri.

— Mutta enhän minä vihaa! intti Ella. — Ja pahoillani olen myöskin.

— Olette pahoillanne, kun ette vihaa minua, niinkö? sanoi Brazo.

— Pahoillani siitä, että tulin niin sanoneeksi, vastasi tyttö. Hänen
äänestään värähti katumusta ja rukousta.
Tuikea iloisuus oli vallannut Brazon. Hän ei uskonut tytön sanoja. Ja
vaikkapa tämä ei olisikaan vihannut häntä, niin eihän hän voinut häntä
sittenkään rakastaa. Kuinkapa hän olisi voinut?
Hän ei ollut niitä miehiä, joista naiset pitävät. Hän oli liian
itsekäs, hän vaati liian paljon. Hän ei osannut sanoin ilmaista
rakkauttaan, eikä hän teoillansakaan voinut saada tyttöä oivaltamaan
asiaa. Hänen mustasukkaisuutensa ei milloinkaan sallisi hänen olla
oma itsensä. Hän oli kuljeskellut venähtänein ja happaman ilmein ja
kuinkapa tyttö olisi niin ollen mieltynyt häneen. Kuukausimääriä hän
oli asunut majassa Ellan kanssa edistymättä koko aikana hiukkaakaan.

— Mitä joutavia, sanoi hän. — Eihän se asiaa muuta.

— Muuttaapa! sanoi tyttö niin kiivaasti, että Brazo aivan hämmästyi. —
En vihaa teitä ja tahdon, että tiedätte sen! Olisin — olisin tahtonut
sanoa sen teille, mutta tehän ette ole tullut lähellenikään. Brazo,
toivoin teidän tulevan!
Hänen kiihkeä vakavuutensa hämmästytti Brazoa. Ihmeissään hän käänsi
päätään ja katsoi tyttöön yrittäen turhaan erottaa tämän kasvoja. Ella
oli hentona ja joustavana painunut lähemmäksi häntä. Pehmyt käsivarsi
hiipi hänen olkapäällensä kietoutuen hänen kaulaansa. Brazo vapisi
sanomattomasta kiihkosta.
Hän kääntyi, laski kiväärinsä seinää vasten ja kietaisi käsivartensa
tytön ympärille lujasti pusertaen häntä syliinsä ja painaen poskensa
tytön poskea vasten. Ellan silkinhienot hiuskiharat hipoivat hänen
silmäluomiaan ihanalla tuoksullaan huumaten hänet.
— En ikinä uskonut tätä mahdolliseksi, kuiskasi hän. — Olin jo luopunut
kaikesta toivosta.
— Tarkoitin, että näin kävisi, sanoi Ella tukahtuneesti nojaten päätään
Brazon hartioihin. — Alusta lähtien, lisäsi hän. — Voi Brazo, en olisi
suonut sinun ajattelevan — uskovan, että saatoit saada minut vain koska
minua halusit.

— Tiesitkö, että toivoin sinua omakseni? kysyi Brazo.

— Kyllä. Voi, Brazo, osoitithan sen niin päivänselvästi. Tiesin
senkin, että itse toivoin saavani sinut. Mutta sinulla oli niin suuret
luulot. Rynnistit eteenpäin sellaisella voimalla ikäänkuin — ikäänkuin
yksinkertaisesti ottaisit minut, tahdoinpa tai en. Ja minun oli
opetettava sinulle, ettet sitä voinut.
Taivaalle kohoava kuu valoi akkunaruutuihin keltaisena värähtelevää
valoaan, ja kultainen juova hulmahti huoneeseen. He näkivät toistensa
kasvot. Sitten heidän korviinsa kantautui hiljainen huuhkajanhuuto, ja
Brazo ojensi kättään tarttuakseen kivääriinsä.
Ella oli taas painunut hänen syliinsä ennenkuin hän ennätti tarttua
aseeseen, ja tuokion ajan hän pusersi tyttöä rintaansa vasten sekä
suuteli häntä kiihkolla, joka oli hänelle aivan uutta. Vihdoin hän
työnsi tytön hellästi hiukan loitommalle ja siveli molemmin käsin hänen
kasvojaan. Nyt hän erotti Ellan silmät, jotka sädehtivät hymyä.

— En tietänyt, että rakastan sinua näin äärettömästi, sanoi hän.

Samassa hän kuitenkin jäykistyi, ojensi kättään kivääriä kohden ja
veti sen äärellensä. Huuhkajanhuuto oli kuulunut taas, ja Brazo tiesi
Brinnin tiedostavan, että kaksi Wilsonin miestä oli likettyvillä.
— He ovat tulleet, sanoi hän Ellalle. — Sinä menet yläkertaan ja makaat
lattialla, kunnes rytäkkä on ohitse.
Tyttö totteli sanomatta sanaakaan. Brazo kuuli hänen askeltensa äänen
hänen mennessään suuressa, puolipimeässä eteissuojassa olevia portaita
kohden.

XXIX.

Brinn oli selittänyt antavansa merkin ainoastaan siinä tapauksessa,
ettei hän saisi tulijoita tähtäimeensä, ja koska Brinn oleskeli lännen
puolella taloa olevan majan lähettyvillä, päätteli Brazo Wilsonin
miesten olevan tulossa idän puolelta. Heitä oli ilmeisestikin kaksi.
Senvuoksi hän piti silmällä idän puolella olevia akkunoita.
Kuutamo alkoi käydä kirkkaammaksi. Seistessään eteishuoneen ja
ruokahuoneen välisellä kynnyksellä Brazo saattoi pitää silmällä
sekä -molempien huoneiden itäisiä akkunoita että keittiön ainoata
taka-akkunaa. Etuhuoneessa oli lännen puolella yksi ainoa akkuna,
samaten ruokahuoneessa. Näitä pystyi Brinn pitämään silmällä, sillä
huudosta päättäen hän vartioi talon sitä puolta. Idänpuolisista
akkunoista oli tulvehtinut kuutamoa sisälle ainoastaan lyhyen hetken,
sillä kuu oli jo korkealla taivaalla sen säteiden päästessä loistamaan
virran varrella olevan kallioseinämän takaa. Nyt se alkoi olla miltei
korkeammillansa.
Ulkona oli verraten valoisaa, ja Brazo saattoi erottaa talon
itäpuolella olevan aukean äärellä kasvavat puut ja pensaat. Talon
takaosa ulottui likelle metsänlaidassa rehottavaa pensaikkoa, ja koska
metsä soveltui suojaksi paremmin kuin idän puolella oleva seutu, luotti
Brazo siihen, että ensi hyökkäys kohdistuisi taka-akkunoihin, paitsi
siinä tapauksessa, että miehistä eräiden oli pimeän turvin onnistunut
hiipiä idänpuoleisen aukion poikki sekä hiipiä seinävierelle odottamaan
otollista hetkeä.
Brazo tiesi, ettei hänen asemansa ollut ensinkään edullinen. Jos
lainsuojattomat hyökkäisivät samanaikaisesti joka puolelta, oli hänen
kiireesti siirryttävä huoneesta huoneeseen välttääkseen heidän kuuliaan
ja vastatakseen niihin. Seinät ja pihtipielet olivat hänen ainoana
turvanaan. Talossa oli siksi paljon akkunoita, että hänen asemansa oli
varsin epäedullinen, eikä hän olisi tullut sisälle lainkaan, ellei hän
olisi pelännyt sellaista mahdollisuutta, että pimeän aikana, ennenkuin
kuu oli noussut taivaalle, saattaisivat lainsuojattomat hiipiä taloon
hänen tietämättä siitä mitään.
Hän seisoi kynnyksellä ja kuunteli. Rapsahdustakaan hän ei erottanut.
Sitten hän kuuli takaovelta jotakin ääntä. Kädensija kääntyi, ja ovi
natisi ikään kuin olisi joku heittäytynyt sitä vasten koko painollaan.
Telki kalahti hiukan. Brazo kuuli kädensijan kirskahtavan entiseen
asentoonsa. Ulkopuolella oli todettu, että oven edessä oli telki ja
ettei sitä voitu avata ulkoa käsin.
Melkein samalla hetkellä kuului päätyovelta narinaa. Äänistä päättäen
yritti kaksi miestä tunkeutua taloon. He olivat ilmeisestikin toivoneet
jommankumman oven jääneen lukitsematta. Peläten metelin tuovan Brazon
ja Brinnin paikalle he eivät ryhtyneet murtamaan ovia. Ja Brazo oli
vakuutettu siitä, etteivät he olisi lainkaan lähestyneet taloa, jos
he vain olisivat tietäneet hänen olevan siellä. Mikäli mahdollista,
suorittaisivat he tehtävänsä ryhtymättä minkäänlaiseen taisteluun, ja
nähtävästi liikkuivat he noin hiirenhiljaa siksi, että he uskoivat
Ellan oleskelevan sisällä ypö yksinään.

Nyt oli akkunain vuoro.

Brazo palasi ruokahuoneen nurkkaan, mistä hän liikkumatta minnekään
päin saattoi pitää silmällä useita eri akkunoita. Hän kuuli kuistilta
hiljaisia askeleita ja arveli päätyovea hapuilleen miehen nyt yrittävän
päästä sisälle jostakin akkunasta. Jos hän meni talon läntiselle
puolelle, näkisi Brinn hänet, mutta jos hän kiersi itäpuolelle,
pysähtyisi hän todennäköisesti kuistia lähimpänä sijaitsevan akkunan
ääreen, joka taas oli arkihuoneen akkunoista kaikkein etäisin.
Brazo piti tätä akkunaa silmällä. Mitään ei tapahtunut. Taion takaa
kuului kuitenkin jotakin, ja hän katsoi sinne kiireesti nähden keittiön
akkunaruudun läpitse selvästi mieshenkilön pään ja hartiain ääriviivat.
Hän kohotti kivääriään ja tähtäsi. Tuokion hän kuitenkin odotti
ennenkuin hän laukaisi, sillä hän tahtoi saada varmuuden miehen
aikeista. Hänen tarkoituksenaan ei ollut surmata ketään paitsi
hätätilassa, mutta ennemmin hän surmasi nuo miehet kuin salli
ainoankaan heistä tunkeutua taloon.
Äskeinen ääni ei tauonnut, ja hän näki miehen käsittelevän kapinetta,
joka muistutti rautatankoa. Akkunakehyksen kiinnikkeet natisivat
uhaten tuossa tuokiossa murtua. Hän siis tähtäsi uudelleen ja painoi
liipasinta.
Kiväärin ankaraa pamausta seurasi miehen parahdus ja lasiruudun
helähdys. Brazo ei jäänyt katselemaan laukauksensa aikaansaannoksia
vaan ryntäsi pois nurkasta, jossa hän oli seisonut, sekä riensi
päätyhuoneen seinustalle. Hän kuuli lasiruudun taas kilahtavan ja
kuulan suhahtavan seinään miltei siihen, missä hän oli äsken seisonut.
Seistessään seinää vasten painautuneena hän kuuli terävän, ankaran
kiväärinpamauksen ulkoa aivan oitis sen laukauksen jälkeen, joka
oli osunut seinään likelle hänen äskeistä olinpaikkaansa. Erään
lännenpuoleisen akkunan lähettyvillä kajahti kimeä voihkaisu. Brazo
hymähti tuikean huvitettuna. Päätyovella käynyt mies oli yrittänyt
päästä sisälle lännenpuoleisesta akkunasta, ja Brinnin laukaus oli
osunut häneen.
Brinn oli valpas. Brazo saattoi kuvitella mielessään, minkä näköinen
Brinn oli laukaistessaan. Brinn rakasti taistelua ja surmaamista. Se
oli hänen intohimonsa ja näkyi hänen silmistään aivan niinkuin muiden
miesten silmistä näkyi muita intohimoja. Brinn oli alkuvaistoinen
ihminen, hänen mielenliikkeensä olivat atavistisia ja taistelussa hänen
luonteensa sai oikean ilmennyksensä. Jos Brinn vain itse pysytteli
suojassa, ei Brazon tarvinnut pelätä, että häntä ammuttaisiin lännen
puolella olevista akkunoista.
Ja nyt, ampumisen jälkeen, kuului ulkoa askeleita. Siellä juostiin
korkeassa, kuivassa heinikossa. Sitten seurasi hiljaisuus. Kuollut,
enteellinen hiljaisuus.
Ennen pitkää kuului hameiden kahinaa ja hiljaisia askeleita, ja Brazo
näki Ellan tulevan alakertaan. Tyttö pusersi molempia käsiään poveaan
vasten. Puolipimeässä hohtivat hänen kasvonsa äärettömän valkoisina.

— Älä tule alakertaan! huusi Brazo hiljaa. — Rytäkkä on vielä kesken.

Tyttö seisoi alimmalla portaalla tähyillen häntä.

— Ethän ole haavoittunut, Brazo? kysyi hän huolestuneesti ja värisevin
äänin.

— Minulla ei ole mitään hätää. Älä mene akkunain läheisyyteen.

— Näin erään miehen ampuvan sinua akkunasta, Brazo. Onko varma, ettei
laukaus osunut sinuun?
— Onpa toki, nauroi toinen. — Mutta kuulehan, kuinka sinä näit tuon
miehen?
— Näin hänet akkunasta, sanoi tyttö uhmaillen. — Näin hänen tähtäävän.
Olisin ampunut häntä, mutta hän liikkui kaiken aikaa. Sitten hän juoksi
metsään, ja hänen mukanaan oli paljon muita miehiä. Luulen heidän nyt
vartioivan meitä sieltä käsin.
Brazo näki, että Ella piteli oikeassa kädessään suunnatonta
colt-pistoolia. Ase näytti valtavalta hänen hennon käsivartensa
rinnalla.
— Vielä mitä, huudahti Brazo kärsimättömästi. — Sinä menet suoraa päätä
yläkertaan ja pysyt siellä!

— En tahdo! intti tyttö.

— Siinä tapauksessa kannan sinut sinne! uhkasi Brazo. — Luuletko, että
soisin sinun saavan surmasi nyt — nyt?

— Voi Brazo, tahtoisin jäädä luoksesi!

— Palaa yläkertaan! käski toinen.

— Ole kiltti, Brazo! Olen niin äärettömän huolestunut tähtesi.

— Ja kun menet yläkertaan, on sinun pysyttävä kaukana akkunoista!
jatkoi Brazo ottamatta tytön pyyntöjä kuuleviin korviinsa.
— Brazo, sanoi Ella kylmästi. — En tahdo, että puhuttelet minua noin.
Ja jos aiot naimisiin mentyämme käyttäytyä noin mahtavasti, en menekään
kanssasi naimisiin!
Brazo ei osannut sanoa mitään. Hän vaikeni. Hän ei tahtonut kinastella
Ellan kanssa ja ajatteli, että tämä kenties tottelisi, ellei hän
vastannut mitään. Sittenkin hän aika tavalla hämmästyi, kun tyttö
totteli häntä. Ella pysähtyi kuitenkin portaiden mutkassa olevalle
tasanteelle, sillä miltei oitis ilmestyi hänen päänsä taas näkyviin.
— Olethan toki varovainen, Brazo! sanoi hän. — Jos nyt kaiken tämän
jälkeen kaatuisit, tahtoisin minäkin kuolla!
— Varmasti olen varovainen, vastasi toinen. — Minähän haluan olla
luonasi vielä vuosikausia.
Tytön sitten poistuttua hän kuitenkin seisoi alallaan tuijottaen
synkkänä akkunaan. Tulevaisuuteen nähden hän ei ollut lainkaan
toivehikas. Wilsonin miehiä oli paljon, kuinka paljon, sitä hän ei
edes tietänyt. Näillä oli siinäkin suhteessa edullinen asema, että
he saattoivat keskittyä pitämään silmällä taloa sekä majaa, jonka
Brinn oli valinnut olinpaikakseen, kun taas Brinnin, Ellan ja hänen
itsensä oli mahdoton tietää, miltä suunnalta hyökkäys tapahtuisi. Talon
ympärillä oli puita, joiden suojassa Wilsonin miehet saattoivat liikkua
tarvitsematta pelätä, että heitä nähtäisiin majasta. Sitäpaitsi siellä
oli kunnaita, notkelmia ja kalliosyvänteitä heidän piilopaikoiksensa,
joista he saattoivat tilaisuuden sattuessa ampua. Heillä oli varsin
laaja toiminta-alue, heidän likellänsä oli vettä ja he saattoivat
hankkia itselleen ruokaa.
Myöskään ei heidän tarvinnut pelätä kenenkään väliintuloa. Leiri oli
autio. Järjestysmies oli lähtenyt muiden mukana, eikä ollut luultavaa,
että kaupunkiin enää ketään saapuisikaan. Brazo oli asunut majassa
kuukausimääriä, eikä kukaan ollut koko aikana käynyt hänen luonansa.
Koko alueella ei ainoakaan ihminen ollut kiinnittänyt minkäänlaista
huomiota majaan tai kalliolaaksoon; hänen elämänsä oli ollut yksinäistä
ikäänkuin hän olisi asunut keskellä erämaata.
Anderson sekä toiset miehet palaisivat tietenkin kyllä joskus. Mitään
määräaikaa ei heillä tosin ollut, ja elleivät he saisi minkäänlaista
vihiä tilanteesta, olisi Wilsonin miehillä tilaisuus rynnätä
salakavalasti heidän kimppuunsa.
Wilsonin ei tarvinnut jättää mitään sattuman varaan. Hänet oli kerran
yllätetty, ja tästä puoleen hän olisi varuillaan. Hän antaisi miestensä
saartaa talon sekä majan. Päivän aikaan hänen miehensä pysyttelisivät
puiden suojassa, ja yöllä he tulisivat lähemmäksi.
Joka tapauksessa Brazo oli vakuutettu siitä, etteivät he sinä yönä
enää tekisi uutta hyökkäystä. He tiesivät nyt, ettei Ella oleskellut
talossa yksinään, ja Wilsonin kumppanien luku oli joka tapauksessa
vähentynyt kahdella, olipa heitä ollut alunperin miten paljon tahansa.
Nähtävästi oli molemmat vainajat kuljetettu pois haudattaviksi, ja
heidän kuolemansa oli tekevä vaikutuksensa jäljellejääneiden mieliin.
Sittenkään Brazo ei hellittänyt valppauttaan. Hän palasi etuhuoneen
ja ruokahuoneen väliselle kynnykselle ja piti akkunoita silmällä.
Kuu paistoi kirkkaasti, ja sen valossa hän saattoi nähdä aukion sekä
metsänlaidan. Siellä ei mikään liikahtanutkaan. Korkea heinikko,
kannot, siellä täällä kasvavat pensaat näkyivät kullanhohtavassa
valovirrassa selvästi.
Brinnistä ei enää kuulunut mitään, mutta jonkun verran tuntien hänen
luonnettaan Brazo oli vakuutettu siitä, että hän piileskeli jossakin
likettyvillä ja piti tarkkaa vartiota.
Brinn itse oli lainsuojaton, ja silti hän näytti mielihyvin surmaavan
laisiansa. Metsässä hän oli suorastaan hyppinyt kiihkosta, niin
hartaasti hän olisi tahtonut surmata Kingin ja Billin. Omituinen mies.
Hän piti kuitenkin Ellasta, ja hän oli pelastanut Brazon hengen.
Brazon oli mahdoton ymmärtää, miksikä Brinn oli lyöttäytynyt hänen
ystäväkseen. Hänhän oli selkeästi näyttänyt Brinnille inhoavansa tätä,
hän oli ehdoin tahdoin kiusoitellut miestä toivoen toisen vihapäissään
yltyvän vetämään pistoolinsa esiin. Bainin leirillä hän oli ampunut
Brinniä, ja Brinn oli itse myöntänyt kuulanhaavan tähden maanneensa
sairaalassa kuukausimääriä. Ja sittenkin Brinn oli väliintulollaan
estänyt Kingin ja Billin ampumasta häntä kuoliaaksi. Brazo oli
ymmällään.
Yö tuntui hänestä pitkältä. Vartionpito väsytti häntä, ja hän asteli
verkalleen edestakaisin talossa. Äännähdystäkään ei kuulunut mistään
päin. Kello kolmen tienoissa yöllä kuutamo alkoi kalveta haihtuen
sitten kokonaan. Vieläkin synkeämpi pimeys kuin edellisenä iltana
kätki aukion sekä metsänlaidan uumeniinsa. Mikäli Wilson oli päättänyt
toimeenpanna uuden hyökkäyksen, oli otollinen aika nyt koittanut.
Hyökkäystä ei kuitenkaan kuulunut. Kello neljän tienoissa alkoi ulkona
vallitseva pimeys vaaleta synkeäksi harmaudeksi. Harmaus vaaleni
vaalenemistaan ja kävi hopeanhohtoiseksi. Aukion saattoi jo erottaa, ja
ennen pitkää se sädehti uuden päivän kirkkautta.
Sitten Brazo kuuli Ellan tulevan alakertaan. Hän lähti tyttöä vastaan,
sillä päätyhuoneen akkunoissa oli keveät, ohuet musliiniuutimet, jotka
peittivät koko akkunan niin ettei ulkopuolelta voitu nähdä sisään,
ellei huoneessa palanut lamppua.
Ellan kasvot olivat kalpeat. Hänen silmäinsä alla oli varjomaiset,
tummat juovat, joista näkyi, ettei hän ollut nukkunut lainkaan, sillä
jo tapahtunut sekä tulossa oleva murhenäytelmä olivat järkyttäneet
häntä. Hänen silmänsä säteilivät kuitenkin ihanasti, kun hän näki
Brazon, ja samassa silmänräpäyksessä hän jo oli tämän sylissä.

— Sinähän et ole nukkunut hiventäkään, syytteli Brazo hetken päästä.

— Kuinka olisin voinut? Ajattelin kaiken aikaa sitä, että olit täällä
alakerrassa ypö yksinäsi.

— Ja katselit yläkerran akkunoista, sanoi Brazo.

— Niin tein, myönsi tyttö.

Brazo ei enää hämmentynyt katsoessaan häntä silmiin. Nyt, kumma kyllä,
painui Ellan katse maahan, ja hänen kasvoilleen levisi rusottava puna
Brazon syleillessä häntä.
Ella oli muuttunut aivan toisenlaiseksi. Hänen käytöksessään oli
lempeyttä, joka oli Brazolle aivan uutta. Hänen vaiheillansa oli
salaperäinen ilmapiiri, ja hänen olemuksensa sädehti ihanaa lempeyttä,
jota näytti kehkeytyneen hänessä hänen antauduttuaan rakkaudelleen.
He menivät yhdessä keittiön ovelle ja seisoivat siinä hetken aikaa
katsoen sisälle. Keittiön pöydällä oli liina, ja ruoka-astiat, jotka
Ella oli edellisenä iltana sille kattanut, olivat siinä vielä. Liedellä
oli pieni kattila, jossa oli hänen keittämiään perunoita. Sitäpaitsi
siellä oli pieni pannu, jossa oli vähän lihaa, toinen kattila,
jossa oli vihanneksia, ja kahvipannu, joka oli jäänyt tulelle tytön
rientäessä Brazon luokse. Tuli oli sammunut.
Huolimatta edellisen yön murhenäytelmästä heillä oli nälkä, ja
seistessään siinä katsomassa keittiöön he hymyilivät toisillensa.
Kuitenkaan eivät he voineet mennä huoneeseen Wilsonin miesten näkemättä
heitä.

Akkunoissa ei ollut uutimia, ja metsänlaidasta olisi heidät nähty.

— Voin hiipiä lieden luokse seinäviertä myöten, esitti Brazo.

Ella pidätti häntä.

— Et saa tehdä sitä! selitti hän. — Olen saanut sinut nyt, enkä anna
noiden heittiöiden ampua sinua!
Muitta mutkitta hän lähti rohkeana lattian poikki keittiön toisen
akkunan ääreen ennenkuin Brazo ennätti estää häntä. Brazon seistessä
aivan jäykistyneenä kynnyksellä hän avasi ylimmäisen ruudun ja seisoi
hetken aikaa paikallaan tuulen liehutellessa hänen tukkaansa. Brazo oli
vakuutettu siitä, että hän hymyili sinne päin, missä lainsuojattomat
piileskelivät. Joka tapauksessa hän hymyili, vaikka kenties hiukan
jäykästi, kun hän kääntyi, katsahti Brazoon ja alkoi käsitellä liedellä
olevia keittoastioita.

Brazo pyyhkieli kylmää hikeä otsaltaan.

— Taivaan luoja! huudahti hän. Hänen kasvonsa olivat valahtaneet
kalpeiksi.
Ella hommaili huolettomana kattiloittensa ja pannujensa äärellä
hymyillen hänelle uljaasti ja heleästi.

— Eiväthän he minua halua surmata, senhän tiedät, sanoi hän.

— Mutta sinä uhmailit heitä! Hymyilit heille! sanoi toinen surkeana.

— Tietysti. Olihan minun näytettävä heille, etten pelkää. Hän nosti
liedeltä renkaat ja sytytti huoneen nurkkaan pinotuista puista valkean
uuniin. Sitten hän tyhjensi kahvipannun, pani siihen vettä eräästä
sangosta ja asetti sen sitten tulelle.
Kaapista hän nouti leipää, sokeria, kinkkua ja säilykemaitoa.
Puuhaillessaan hän puhui Brazolle, vaikka ei kertaakaan akkunain
lähettyvillä ollessaan katsonut häneen peläten lainsuojattomien
huomaavan, että Brazo oli likettyvillä, ja ryhtyvän ampumaan häntä. Hän
siis jutteli liedelle ja pöydälle.
— Sinä et tule keittiööni, sanoi hän. — Muista se. Ihan varmasti he
ampuisivat, jos he saisivat vihiä siitä, että olet täällä. Nyt he eivät
tiedä mitään, arvailevat vain. Todennäköisesti he eivät tiedä, mitä
he ajattelisivat. Ehkäpä he arvelevat minun ammuskelleen viime yönä.
Missään tapauksessa eivät he kuitenkaan ammu, elleivät tiedä sinun
olevan täällä.
He aterioivat ruokahuoneessa, jonka akkunoita uutimet verhosivat
täydelleen. Ella veti idänpuoleisten akkunain varjostimet alas niin
ettei niiden läpitse päässyt valoa. Hän puhui Brinnistä, ja Brazo
selitti, että majassa oli runsaasti ruokaa, joten siis Brinnillä oli
tilaisuus aterioida, jos hän oli siellä.
— Ja siellä hän kyllä on, päätteli Brazo. — Hän on siksi älykäs, ettei
hän jää päivän ajaksi ulos. Eivätkä he liioin yritä tehdä mitään
konnankoukkuja hänelle.

Päivä vieri vitkalleen, eivätkä he nähneet ketään, ei edes Brinniä.

Silloin tällöin he kuulivat metsästä ääniä, mutta kertaakaan ei
ainoakaan lainsuojattomista tullut likettyville. Kuten Ella oli
aavistanut, oli Wilson ymmällään. Hänen ensimmäinen hyökkäyksensä
taloon oli ollut turmiollinen hänelle itselleen, ja hän oli päättänyt
odottaa siksi kunnes keksisi keinon lähestyä taloa häntä itseään ja
hänen miehiään uhkaavan vaaran ollessa mahdollisimman pienen.
Huolimatta lähettyvillä piilevästä turmasta Ella oli hyvällä
tuulella kaiken päivää. Vasta hämärän tultua hän kävi vakavaksi
ja katseli eräästä idänpuoleisesta akkunasta hyljättyä kaupunkia.
Paikan ulkonäössä oli jotakin, mikä kauhisti häntä. Hänellä oli
sellainen tunne, että kaupungin teltoissa ja rakennuksissa oleskeli
lainsuojattomia, jotka olivat peräytyneet sinne odottamaan hetkeä,
jolloin Brazo tai Brinn unohtaisivat vartionpidon. Ahneus oli
perustanut kaupungin, ja hän oli aina pelännyt sitä. Sen ulkonäössä oli
jotakin kaameata. Kuukausien tomu kattoi sitä. Lautahökkelit olivat
vinoja ja maalaamattomia. Useimmat niistä olivat vaipuneet surkeasti
kallelleen. Ovet olivat auki, ja hökkelien mustat sisäpuolet ammottivat
kurjina omaa tyhjyyttään. Jäljellejääneet teltat olivat likaisia
ja viheliäisiä. Kannatinnuorista oli osa tiessään, ja muut olivat
höllällä. Kangaskatot ja -seinät olivat painuneet kuopalle. Joitakuita
öljysoihtuja oli jäänyt paikoilleen, ja luonnonvoimille alttiina ne
olivat ruostuneet. Niiden pidikkeistä oli osa löyhtynyt, ja soihdut
heilahtelivat surkeasti. Sinne tänne olivat kaistapäisinä kultaa
etsimään lähteneet houkat jättäneet lankkupinoja. Laatikoita, koreja,
tynnyreitä, nassakoita, pulloja ja säilykerasioita oli hujan hajan joka
puolella. Kaikkialla vallitsi kauhea autius. Paikka huokui synkeätä
hiljaisuutta. Kattojen yllä puhaltava tuulenhenkäily huokui ikäänkuin
ivaa.
Seistessään Brazon vieressä Ella aivan värisi. Ja Brazo, joka oli nopea
tajuamaan hänen mielialojaan, kietaisi käsivartensa hänen vyötäisilleen
ja veti hänet rintaansa vasten. Hänen hämmästyksekseen tyttö painoi
päänsä hänen olkapäätänsä vasten ja nyyhkytti.
Brazo lohdutteli häntä, sillä hän tiesi, mitä Ellan mielessä liikkui.
Mutta yhä tämä pusertui häntä vasten ja vapisi.
— Voi Brazo, toivoisinpa, että muut miehet olisivat täällä! huudahti
hän. — Wilson aikoo tänä yönä hyökätä kimppuumme uudelleen. Tiedän sen!
Tunnen sen! Tunnen, että jotakin kauheata on tapahtumaisillaan!
Heidän seistessään siinä oli tullut pimeätä. Varjot hiipivät metsään,
aukiolle ja taloon. Ahdistava hiljaisuus vallitsi.
Ja sitten kajahti talon ulkopuolella laukaus, jota seurasi tuskaisa
parahdus.

Ella kavahti loitommalle Brazosta ja tuijotti sysimustaa akkunaruutua.

— Jumalani! kuiskasi hän. Ääni oli Brinnin.

XXX.

Ääni oli Brinnin, sillä Brazokin oli tuntenut sen. Ja hänen seistessään
jäykkänä sekä yrittäessään tukahduttaa haluansa mennä Brinnin luokse
laski tyttö kätensä hänen olkapäillensä. Sekä sanoin että vapisevin
käsineen hän kehoitti Brazoa lähtemään.

— Mene auttamaan häntä, Brazo!

Tämä ravisti päätään selittäen, että hänen oli mahdoton jättää Ellaa,
jos kohta Brinn olisikin kaivannut hänen apuaan.
— Tännehän rynnättäisiin heti, sanoi hän. — Luultavasti he vartioivat
taloa odottaen, että menettelisin juuri niinkuin ehdotit. Minun
lähdettyäni he olisivat samassa silmänräpäyksessä täällä. Brinn ei
soisi niin käyvän, eikä hän odota apuani.
— Mutta hän on haavoittunut, Brazo! Hetken aikaa Ella oli vaiti. Sitten
hän sanoi. — Samanhan hänkin teki sinulle! Hän pelasti henkesi, Brazo!
Etkö tahdo tehdä hänelle samaa palvelusta? Hänet surmataan, jos hän on
voimaton ja kykenemätön puolustautumaan! Kuuntelehan minua toki! Seison
ruokahuoneen kynnyksellä ase kädessä, ja ensimmäisen, joka yrittää
tunkeutua taloon, ammun kuoliaaksi! Brazo, en voi olla täällä, kun
tiedän, että Brinn makaa jossakin ulkona avuttomana! Ellet sinä lähde,
lähden minä!
Hän työnsi Brazoa ulko-ovea kohden. Tämä tarttui hänen käsivarsiinsa ja
pusersi häntä lujasti rintaansa vasten.

— Ammuthan varmasti, jos heitä tulee sisälle? kysyi hän.

— Kyllä, vastasi Ella pontevasti.

Brazo kääntyi, avasi oven teljen, aukaisi oven ja astui kuistille,
jossa vallitsi niin sankka pimeys, ettei hän erottanut kerrassaan
mitään. Varovaisesti hän astui kuistin toiselle puolelle, tunnusteli
reunaa jalallaan ja hiipi hiirenhiljaa porrasaskelmilta maahan. Hetken
aikaa hän seisoi kuunnellen sekä yritti tähyillä pimeyteen, missä
maja häämötti. Nyt hän toivoi hartaasti, että olisi tullut käyneeksi
talossa päivän aikaan, sillä siinä tapauksessa hänellä olisi ollut
selvä käsitys siitä, miten se oli sijoitettu. Siitä pitäen kuin
taloa oli alettu rakentaa, ei hän ollut vilkaissut sinne päinkään
edes puoltakymmentä kertaa, sillä talon rakentaminen merkitsi sitä,
että hänet hyljättiin ja kilpakosija sai yhä enemmän jalansijaa.
Jörönä hän ei ollut välittänyt koko talosta, ja itsepäisesti hän oli
kieltäytynyt osoittamasta mielenkiintoa rakennustöitä kohtaan. Tästä
oli seurauksena, että vaikka hän tiesikin talon sijaitsevan usean sadan
askeleen matkan päässä majasta ja tiesi sen ympärillä olevan aukean
paikan, jossa oli useita pieniä notkelmia ja kunnaita, ei hän suinkaan
tuntenut tarkkaan maakaistaletta, jonka poikki hänen oli hiivittävä
majaan.
Varmaa oli, että siellä oli piilopaikkoja, joissa Wilsonin miehiä
saattoi piileskellä tälläkin hetkellä. Ja mahdollista, jopa
todennäköistäkin oli, että hän minä silmänräpäyksenä hyvänsä törmäisi
johonkin tällaiseen piilopaikkaan. Siinä tapauksessa hänen loppunsa
olisi äkillinen ja odottamaton. Ja Ella jäisi ypö yksin.
Sen vuoksi hän eteni verkalleen ja varovaisesti. Hän yritti kaartaa
majaan metsänlaidasta samaa tietä kuin hän oli edellisenä iltana
tullutkin. Tänä iltana ei hänellä kylläkään ollut keittiön pilkottavaa
valoa oppaanaan, ja majakin oli pimeän vallassa.
Jonkin verran hän kaikesta huolimatta aiheutti melua. Hän törmäsi päin
pensaita, joita hän ei nähnyt, sekä hipoi alhaalla riippuvia puiden
oksia ja astui silloin tällöin kuivuneisiin oksiin, jotka rasahtivat
pahasti. Tuon tuostakin hän pysähtyi kuuntelemaan, yrittäisivätkö
lainsuojattomat tunkeutua taloon. Kuitenkaan ei hän kuullut
rapsahdustakaan, jota hän ei olisi itse aiheuttanut.
Hän jatkoi matkaa. Päätellessään edenneensä kyllin pitkän matkan
metsänlaitaa pitkin hän lähti menemään aukean poikki, joka oli hänen
oikealla puolellansa, pohjoisessa käsin. Hetken kuluttua hän saapui
tasaiselle maalle ja tiesi päätyneensä majaa ympäröivään hietikkoon.
Nyt hän oli tutulla paikalla, ja hyvää vauhtia hän eteni, kunnes
hänen kätensä osuivat hirsiseinään, jonka hän tunsi sangen hyvin.
Sinne hän taas pysähtyi kuuntelemaan. Häntä saartavasta painostavasta
hiljaisuudesta ei kuulunut rapsahdustakaan.
Hän kulki eteenpäin seinäviertä pitkin, saapui majan nurkalle, kääntyi
ja meni ovelle. Taas hän pysähtyi kuuntelemaan, mutta yhä vieläkään hän
ei kuullut mitään.
Hän meni majaan tunnustellen varovaisesti tietään. Lisähuoneenkin
hän tutki sekä hapuili käsineen vuodetta, jolla oli nukkunut yönsä
kuukausimäärien aikana. Hän alkoi jo olla sitä mieltä, ettei Brinniä
ollut majassa, ja oli menossa ovea kohden, kun hänen kenkänsä kalahti
johonkin pehmeään, mikä lojui lattialla pöydän lähettyvillä. Hän kuuli
hiljaisen ähkäisyn.

Brinnkö siellä oli. Joka tapauksessa lattialla makasi haavoittunut mies.

Hän laskeutui polvilleen, siveli vasemmalla kädellään maassa makaavan
miehen vartaloa, tunnusteli kasvoja.

— Brinnkö siellä? kuiskasi hän.

— Vai te se olette? kuului Brinnin ääni. Hän huokasi, nähtävästi
tuntien huojennusta. — Tulimmainen! sanoi hän. — Kuulin teidän
hiipivän sisään, mutta luulin, että joku noista hyeenoista vain tuli
tekemään minusta selvää! Piileskelin majassa kaiken päivää. Heti
pimeän tultua lähdin ulos ja menin erään suuren kivenjärkäleen takana
olevaan pensaikkoon. Kuulin tuota roskaväkeä olevan likettyvillä;
mutta en nähnyt ketään. Joku heistä oli kai nähnyt minut, sillä tuossa
tuokiossa sain luodin kylkeeni. Jollakin tavoin pääsin ryömimään tänne.
Pistoolini ja kiväärini jäivät jonnekin. Brinn vaikeni ja jatkoi sitten:

— Missä Ella on?

— Talossa.

— Te kirottu kaistapää! huudahti Brinn käheästi. — Jätittekö te hänet
sinne yksikseen! Hän köyristäytyi, yritti nousta ja lysähti voihkaisten
takaisin lattialle.
— Nyt te livistätte täältä, lempo soikoon! raivosi hän ollen
tukehtumaisillaan. — Nythän he saavat tytön haltuunsa! Menkää oitis
suojelemaan häntä! Kyllä kai he jo ovat siellä! Kuulin heidän olevan
menossa sinnepäin joka puolelta! Hiisi teidät periköön, eihän teillä
ole sen vertaa älyä kuin sokealla rakilla! Laputtakaa matkaanne tai
kuristan teidät hengiltä!
Ikäänkuin vahvistukseksi Brinnin aavisteluihin kuulivat molemmat
samassa hetkessä pistoolin paukahtavan jossakin etäällä. Sitten seurasi
kolme muuta laukausta.
Brinn kiemurteli lattialla yrittäen turhaan päästä jaloilleen. Hän
kiroili ja syyteli suustaan herjauksia.
Brazo kuuli hänen kirouksiaan juostessaan päätä pahkaa aukion halki
taloa kohden. Kahdesti hän syöksähti päistikkaa rehevään pensaikkoon
suistuen niiden takana olevaan heinikkoon. Jaloilleen päästyään hän ei
enää tietänyt kulkusuunnasta mitään. Kummallakin kerralla hän pääsi
selville siitä kuullessaan ankaraa jyskytystä. Kaikesta päättäen joku
takoi ovea tukevalla puskurilla. Myöskin kuuli hän lasiruudun menevän
helähtäen sirpaleiksi.
Kaikesta päättäen ei taloon oltu päästy, mutta sinne hyökättiin
parhaillaan joka puolelta. Laukaukset olivat nähtävästikin lähtöisin
Ellan aseesta, mutta Brazon oli mahdoton tietää, minkälaista jälkeä
ne olivat tehneet, ja koska laukauksia ei enää kuulunut, pelkäsi hän
miehistä eräiden jo päässeen tunkeutumaan sisälle.
Hän juoksi parhaillaan eteenpäin pää painuneena, jokaisen lihaksen
pingoittuessa äärimmilleen, kun hänen jalkansa osui johonkin
esteeseen ja hän syöksähti johonkin kuoppaan pää edellä. Hänen
päänsä osui johonkin kovaan esineeseen, hänen selkänsä ryskähti, ja
häntä saattavassa pimeydessä välähti säkenöiviä tähtiä ja hehkuvia
tulipyöriä. Sitten hänen tajuntansa sammui.

XXXI.

Brazon olemusta vallitsi yksi ainoa vaistomus. Kaikki hänen aistimensa
olivat ikäänkuin sammuksissa, sillä tietoisesti hän ei lainkaan
tajunnut, kuinka ja milloin hän vihdoin pääsi jaloilleen ja seisoi
horjahdellen pimeässä. Hänellä ei ollut aavistustakaan siitä, missä hän
oli ja miksi hän yritti pysyä seisomassa. Hän kapusi jaloilleen, sillä
hän oli nähtävästi ollut menossa jonnekin ja hänen kiihokkeenaan oli
ihmisen totunnainen tapa seistä pystyssä. Hän oli unohtanut, minnekä
hän oli ollut menossa, mutta hänen kasvonsa olivat taloon päin, ja
hän alkoi hoippua sitä kohden. Ei hän tietänyt uuden talon olevan
likettyvillä, mutta sama kummallinen vaisto, joka oli saanut hänet
kapuamaan pystyyn, hallitsi häntä yhä, pakottaen häntä käyttämään
kaiken elinvoimansa sen tehtävän täyttämiseen, jonka hänen aivonsa
olivat hahmoitelleet. Näin voimakas oli hänessä taistelemisen vaisto.
Hän ei tietänyt, kuinka kauan hän oli maannut tajuttomana, mutta
juostessaan hän näki, että talossa oli nyt valoa, ja oivalsi saapuvansa
liian myöhään. Kuistille päästyään hän huomasi, että päätyovi oli
apposen auki ja pirstaleina. Hän veti pistoolinsa esiin hyökätessään
kynnykselle, mutta ensi silmäykseltä hän jo näki, ettei talossa ollut
ketään, jota hän olisi voinut ampua.
Wilsonin miehet olivat tulleet ja menneet. Huonekalut olivat
ylösalaisin, matot riekaleina, etuhuone hävityksen vallassa. Hän
juoksi ruokahuoneen ovelle ja näki pöytälampun valaisevan samaa
kauheata hävitystä. Kaapit oli kiskottu seinäviereltä. Brazo tiesi,
minkä vuoksi. Rosvot olivat etsineet Jim Henleyn papereita, joiden
perusteella he toivoivat saavansa selville paikan, mistä Henley oli
löytänyt kultaa.
Brazo ei viivytellyt keittiössä. Hän ryntäsi ruokahuoneesta isoon
etuhuoneeseen ja sieltä portaille. Kaikissa yläkerran huoneissa hän
kävi hapuillen käsillään joka taholle ja kutsuen tyttöä, jonka hän
toivoi piiloutuneen sinne.
Saavuttuaan alakertaan hän seisoi hetken aikaa aivan horjahdellen,
uuden raivonpuuskan sokaisemana. Sitten hän juoksi kuistille, harppasi
maahan ja kiiti taas majaa kohden.

Kuu oli noussut ja loi valjua, hopeanhohtoista paistettaan kaikkialle.

Tuossa tuokiossa Brazo oli jo Brinnin luona kertomassa, mitä oli
tapahtunut.
— Tietenkin! raivosi lyhytkasvuinen. — Sen te nyt saitte, kun sillä
tavoin jätitte hänet! Nyt he sieppasivat hänet, eikä hänen olonsa ole
taivaallista. He ovat livistäneet! Kuulin heidän menevän tuskin puolta
tuntia sitten! Sellaisella kohinalla he laputtivat matkoihinsa kuin
olisi heillä ollut itse lempo kintereillänsä! He saivat tytön, ja nyt
he vievät hänet pesäpaikkaansa. Tiedättehän, missä se on! Hiisi nuo
heittiöt periköön, toivoisinpa kykeneväni tästä jaloilleni, Teidän
syytänne tämä on, Brazo! lisäsi hän äänensä käydessä miltei vinkunaksi.
— Mitä ihmettä te siinä seisotte? Menkää hakemaan tyttöä!
Hän kiemurteli hurjasti ja yritti taas ponnistautua pystyyn
Brazon rynnätessä ulos. Hänen ruumiinsa jokin kohta oli kuitenkin
herpaantunut, ja ainoastaan tuokioksi hänen onnistui kohota oikean
kyynärpään varaan. Sitten häh taas vaipui makaamaan ja lojui lattialla
sähisten hyödyttömiä kirouksia.
Brazo oli tallissa viskannut Vilkkusilmän selkään satulan ja valjaat.
Kynnykseltä hän jo ponnahti hevosen selkään ja pani Vilkkusilmän
nelistämään tasangon poikki, josta päästiin metsään lännen puolelta.
Metsään hän ei kuitenkaan mennyt, vaan ratsasti sen laitaa pitkin
seuraten virran rantaäyrästä erääseen ylimenokohtaan saakka. Vaahdosta,
jota Vilkkusilmän etujalat lennättivät hänen yllensä, hän kastui aivan
likomäräksi.
Vilkkusilmä kiiti laakson poikki mahtavaa neliä. Ensimmäisessä
säikähtäneessä raivossaan eläin näytti oivaltaneen, mitä siltä
vaadittiin. Se ei hellittänyt vauhtiaan edes ylämäessä ja pyyhelsi
harjanteen toiselle puolen muutamin valtavin harppauksin. Kunnaiden
yli se kiiti odottelematta kehoituksia, painui huimaavalla vauhdilla
erääseen notkoon ja lähti viilettämään lakeudelle tasaisin, pitkin
harppauksin.
Taas se katosi näkyvistä pitkän harjanteen juurella. Hiukan myöhemmin
se näkyi jälleen kuutamossa ruohoisella alangolla nytkähtelevänä, kovaa
vauhtia sinkoavana luotina, joka kiiti smaragdinvihreässä meressä.
Jonkin verran hitaammin se kapusi eräälle etäiselle rinteelle, ja
hetkeksi se pysähtyi sen laelle. Sitten se taas äkkiä hävisi, ja
hiljaisuus nielaisi sen uumeniinsa.
Vilkkusilmä pani parastaan ja juoksi hellittämättä eteenpäin.
Ratsastaja näytti tietävän, että se ponnisti voimansa äärimmilleen,
sillä kannukset eivät lainkaan hipaisseet Vilkkusilmän kupeita eikä
ainoatakaan kiitoksen tai moitteen sanaa kuulunut.
Toisella ylätasangolla, joka oli kaukana lännessä, Vilkkusilmä
hiljensi vauhtiaan. Se muisti, että paikka oli tuttu, ja meni suoraa
päätä sinne, minne se oli sidottu kerran ennenkin. Ja aavistaessaan
matkan päättyneen se seisoi jalat harassa sekä imi ilmaa uupuneisiin
keuhkoihinsa.

Brazo luisui maahan.

Saman kunnaan laella, jonka rinteeltä hän oli lähtenyt jalkaisin
hakemaan Ellan matkalaukkua, hän pysähtyi tähyillen Wilsonin majaa,
hevosaitausta sekä seutua ylipäänsä. Hänen henkensä aivan salpaantui
hämmästyksestä kun hän näki, ettei majassa ollut valoa ja että aitaus
oli tyhjä. Hän oli uskonut tapaavansa heittiöt täältä, minne hän luuli
heidän tuoneen Ellan.
Brinn oli kertonut kuulleensa Wilsonin ja tämän miesten ratsastaneen
tiehensä noin puolta tuntia aikaisemmin kuin Brazo oli palannut majaan
tultuaan taas tuntoihinsa. Sittenkään ei heitä ollut täällä eikä hän
ollut tullessaan nähnyt heistä merkkiäkään. Oliko heillä mahdollisesti
jokin toinenkin pesäpaikka?

Hän tunsi vain tämän.

Hän luikui rinteen juureen ja juoksi majan luokse. Ovelle hän pysähtyi
kuuntelemaan, sillä hiljaisuus saattoi merkitä sitäkin, että roistot
olivat valmistautuneet takaa-ajon varalta kätkemällä hevosensa ja
odottamalla majan pimeydessä. Mutta vaikka hän seisoi ovella useita
minuutteja, ei hän kuullut sisältä rapsahdustakaan. Terästäen mielensä
hän sitten astui sisään.
Yhäkään ei kuulunut mitään. Ketään ei ollut majassa. Hän etsi, mutta ei
sytyttänyt valoa.

Kylmä, hyödytön raivonpuuska poltti hänen mieltään, kun hän palasi ulos.

Lainsuojattomat olivat petkuttaneet häntä otaksuen, että heitä
ajettaisiin takaa. Hän oli vakuutettu siitä, ettei heillä ollut mitään
toista pesäpaikkaa. He olivat aivan varmaan nähneet hänen ratsastavan
tietä pitkin ja ratsastaneet jonkun metsän perukoille antaen hänen
mennä ohitsensa. Ja metsän suojaan he jäisivätkin kunnes jonkun, joka
oli lähtenyt väijymään häntä, onnistuisi surmata hänet.
Hän kiipesi kunnaan toiselle puolelle ja pysähtyi Vilkkusilmän ääreen.
Hevonen hengitti yhä kiivaasti, mutta oli ilmeisestikin hyvässä
kunnossa. Brazo ei kuitenkaan noussut satulaan ennenkuin hän oli
tarkkaan tähyillyt joka puolelle metsään ja pensaikkoon sekä katsellut
hyvän aikaa sinne, mistä hänen oli palattava laaksoon.
Lähdettyään kunnaalta hän oli ensin raivoissaan lähtemäisillään
hurjistuneesti etsimään tyttöä sieltä täältä metsiköistä, rotkoista
ja harjanteiden takaa. Sillä tavoin menettelemällä hän ehkä kylläkin
olisi saanut toimintahalunsa tyydytetyksi, mutta minkäänlaisia tuloksia
hänen ei sopinut odottaa saavuttavansa etsinnässään, ja hänen viileä,
järkkymätön älynsä pidättikin häntä ryhtymästä moiseen puuhaan.
Maailmassa oli yhtä ja toista sellaista, mille ihminen ei mahtanut
mitään. Hän saisi aina syyttää itseään siitä, että oli taipuvaisena
jättänyt Ellan lähtien auttamaan Brinniä. Jos tytölle jotakin
tapahtuisi, saisi hän kaikkina niinä autuuden vuosina, jotka häntä
odottivat, syyttää vain itseään. Katumuksensa terävimmän kärjen hän
kyllä taittaisi lyömällä kuoliaaksi jokaisen miehen, joka kuului
rosvojoukkoon.
Vaikka hän yhä antoikin järjen sanella toimintaohjeet, oli hänen
mielensä yhtenä ainoana pyörteenä ristiriitaisista, kiihkeistä
ajatuksista, joita pyöri hänen päässänsä, kun hän viskautui satulaan ja
lähti paluumatkalle. Hänen Wilsonia kohtaan tuntemansa viha, joka oli
tähän saakka ollut pelkästään halveksivaa inhoa, oli käynyt tappavaksi
ja kauheaksi. Nyt hän tiesi erehtyneensä, kun ei kuukausimääriä sitten
ollut surmannut miestä heidän otellessaan leirissä. Saman erehdyksen
hän oli tehnyt Tombstonessa. Kolmatta kertaa hän ei enää erehtyisi.
Verkalleen hän ratsasti takaisin laaksoa kohden. Kiireellä ei nyt
voitettu mitään. Ennenkuin hän ryhtyisi rankaisemaan Wilsonia, oli tämä
löydettävä. Ratsastaessaan hän tarkasti polun molemmin puolin olevat
metsiköt, rotkot, kuilut, notkelmat ja siellä täällä kasvavat pensaikot.
Kuu häipyi vuorten taakse hänen yhä jatkaessa etsintäänsä, ja pimeys
pyyhkäisi seudun taas hänen näkyvistään. Hän istui liikkumattomana
Vilkkusilmän selässä keskellä muuatta hiekka-aavikkoa sekä odotti
pimeyden hälvenemistä. Vasta aamun alkaessa sarastaa idässä hän
liikahti. Jättäen piilopaikkojen etsimisen sikseen hän alkoi hakea
kavion jälkiä.
Tämä kävi nopeammin kuin sokea hapuileminen metsiköissä, eikä hänen
kahteen tuntiin sittenkään onnistunut löytää mistään päin minkäänlaisia
jälkiä ratsastajista. Vasta päästyään hyvinkin puolimatkaan hän alkoi
käydä vakuutetuksi siitä, etteivät Wilsonin miehet olleet ensinkään
ratsastaneet majalleen päin! He olivat menneet aivan toisaalle.
Karskina hän taas kiristi suitsia. Kuten aikaisemminkin, kiiti
Vilkkusilmä seudun halki meteoorin lailla. Noin kahden mailin päässä
laaksosta Brazo kuuli kaukaisen laukauksen. Se oli kaikesta päättäen
kajahtanut uuden talon lähettyvillä. Hän sanoi Vilkkusilmälle sanasen
tai pari, ja eläin lisäsi vauhtiaan; Notkeana kuin suunnaton kissa
se viiletti laaksoa saartavan eteläisen harjanteen laen ylitse, ja
päästyään rinteen juureen se lähti kiitämään huimaavampaa vauhtia kuin
konsanaan ennen.
Viilettäessään laakson halki Brazo kuuli kahdesti ammuttavan, ja
Vilkkusilmän lähestyessä uutta taloa laukauksia kuului lisää.
Jostakin rakennuksen lähettyviltä tuprahteli vähäisiä, valkeita
savupöllähdyksiä, ja sitten Brazo joutui niin likelle, että hän kuuli
tuskanparahduksia ja raivoisia huutoja. Päästyään virran toiselle
puolelle ja kiitäessään pitkin metsänlaitaa hän oli siksi lähellä, että
hän näki, kuinka useita ratsastajia lähti viilettämään metsästä likeltä
taloa. Ratsastaessaan he ampuivat.
Majan sivuuttaessaan hän näki Andersonin olevan polvillaan erään
kannon takana sekä käyttelevän kivääriä. Kivääri nojasi kantoon, ja
sen piippu liikkui verkalleen seuraten erään ratsastajan liikkeitä.
Aseesta suihkusi tulinen juova, ja muuan ratsastajista kohotti molemmat
kätensä korkealle suistuen satulasta. Brazon ratsastaessa vinhaa
vauhtia Andersonin luokse kaatui kolme muuta ratsastajaa. Kaksi oli
pääsemäisillään karkuun, mutta loppujen lopuksi jäi vain yksi eloon.
Toiseen osui Hardinin kiväärinkuula. Hän lyyhähti etukumaraan, lipui
kupeittain maahan, ja hevonen laahasi hänet metsään. Laukaistessaan
viimeisen kuulan Hardin seisoi uuden rakennuksen nurkan suojassa. Hän
vilkaisi Brazoon, hymähti tuikeasti ja lähti Andersonin luokse.
Brazo hyppäsi maahan Andersonin viereen. Tämä oli noussut. Hän katsahti
Brazoon ja ehätti kertomaan.
— Kaikesta päättäen ovat Wilsonin miehet saaneet Ella Wainrightin
haltuunsa. Saavuimme tänne vain puoli tuntia sitten ja löysimme
Brinnin, joka on kuolemankielissä. Hän kertoi meille kaiken. Menimme
taloon ja näimme, että siellä oli tehty katalaa hävitystä. Ella oli
poissa. Silloin palasimme Brinnin luokse. Samassa näimme Wilsonin
miehineen metsässä ja aloimme muitta mutkitta tehdä heistä selvää.
Seitsemän tai kahdeksan heistä kaatui, ehkäpä enemmänkin. Wilson pakeni
taloon maan alkaessa polttaa hänen kantapäitään täällä ulkona. Luulen,
että hän on siellä vielä. Juostessaan hän pudotti kiväärinsä, joten
hänellä nyt on vain pistooli. Ajattelimme lähteä tekemään tiliä hänen
kanssaan nujerrettuamme hänen kätyrinsä. Ellaa ei ole missään, ja
minusta tuntuu, että meidän on parasta vetää Wilson hirteen. Tyttö on
poissa, Brazo!
Andersonin silmistä liekehti kiihkoa, mutta katsoessaan Brazoon hän
aivan säikähti.
Brazon kasvot olivat kuolemanvaljut. Andersonin selitettyä, ettei
Wilsonin likettyvillä ollut näkynyt Ellaa, oli kaikki hänen intohimonsa
palanut tuhkaksi. Hänen elämällänsä oli enää yksi ainoa päämäärä —
Wilsonin surmaaminen. Roistot olivat petkuttanet häntä. He eivät olleet
kuljettaneet Ellaa etäälle. Hänen ollessaan ajamassa heitä takaa he
olivat tehneet tytölle mitä tahansa. Metsässä talon läheisyydessä.
Jossakin joen rannalla. He olivat kiduttaneet häntä, kenties surmanneet
hänet, sillä he olivat lujasti päättäneet pakottaa hänet kertomaan,
mistä hänen veljensä oli kullan saanut. Sitten he olivat palanneet
taloon jatkamaan etsintäänsä. Brazo näet tiesi, ettei Ella ollut
ilmaissut heille mitään, ja yrittäessään jatkaa etsimistään roistot
olivat tehneet hävityksestä täydellisen.

Näin Brazo ajatteli.

Mikäli hänen sydämessään enää oli intohimoa, ei tässä intohimossa ollut
minkäänlaista tulta. Hän oli kylmä ja tyyni. Hänellä oli nyt yksi ainoa
päämäärä, hänen oli otettava Wilson hengiltä. Hän ei enää tuntenut
vihaa lainsuojatonta kohtaan, oli ylimalkaan vain päättänyt surmata
hänet. Mutta ennenkuin hän sen tekisi, panisi hän miehen kertomaan,
minne tämä on jättänyt Ellan.
Hän lähti menemään Andersonin ja Hardinin luota taloa kohden. Nämä
seurasivat loitompana häntä hiukan arastellen hänen ilmettään.
Wilsonin oli mahdoton poistua talosta. Kaksi Wainrightin miestä oli
itäpuolella vartioimassa sekä itäistä sivua, päätyä että takaovea.
Anderson ja Hardin olivat talon läntisellä puolella.
Astuessaan ovesta sisään Brazo veti pistoolinsa esiin, sillä hän uskoi
Wilsonin laukaisevan heti hänet nähdessään.
Wilsonia ei ollut etuhuoneessa, ja Brazo siis lähti ruokahuoneen
ovelle. Siellä seisoi Wilson nurkassa pistooli kädessä ja katseli
ovelle.
Wilsonin ase oli tähtäysasennossa. Brazo piteli pistooliaan
järkkymättömänä ja painoi käsivarttaan kupeeseensa kyynärpää
koukistettuna. Wilsonin käsi tutisi, hänen silmistään loisti
kuolemankauhua ja hänen aseensa piippu liikkui nytkähtelevissä
kaarissa. Ilmeisestikin hän oli kuullut Brazon tulon ja oli päättänyt
surmata tämän siekailematta, mutta Brazon tullessa näkyviin hänen
rohkeutensa oli pettänyt.
Brazo astui kynnyksen yli ja pysähtyi huoneen toiseen päähän katsellen
vihamiestään. Hän puhui, ja hänen äänensä kirpeä kaiku täytti koko
huoneen.

— Wilson, missä Ella Wainright on? sanoi hän.

Wilson tuijotti eteensä mykkänä. Hänen huulensa nytkähtelivät
paljastaen hampaat, kun hän sihautti vastauksensa.
— En ole nähnyt häntä, lempo teidät periköön! vastasi hän käheällä ja
vapisevalla äänellä.
— Wilson, sanoi Brazo. — Anderson kertoi minulle täälläolostanne.
Suurin osa miehistänne on saanut surmansa. Tulin tänne ottaakseni
teidät hengiltä. Annan teille kuitenkin pelastumismahdollisuuden. Missä
on Ella Wainright?
Ikäänkuin olisi kuoleman pelko herpaissut hänen sormensa kirposi ase
Wilsonin kädestä ja kalahti kolisten lattiaa vasten. Hän kavahti
peremmälle nurkkaansa.
Hetken aikaa liikahtelivat hänen huulensa mykkinä, ja sitten niiden
lomasta kähisi sanoja.
— Älkää ampuko, Brazo! Älkää Jumalan tähden ampuko! Kerron teille
kaiken minkä tiedän!
Hän kostutti huuliaan ja tuijotti hurjistuneesti Brazoon, Andersoniin,
Hardiniin sekä eräisiin muihin, jotka olivat tulleet sisään ja
seurasivat tapausten kulkua ovilta.
— Tulimme tänne saadaksemme hänet valtaamme, sanoi Wilson. — Aiomme
pakottaa hänet kertomaan, mistä hänen veljensä oli saanut kultansa.
Olisimme väkipakolla panneet hänet ilmaisemaan sen. Sitä en kielläkään,
mutta vannon, että emme aikoneet vahingoittaa häntä millään tavoin,
Brazo!
Kun mursimme päätyoven, ampui hän meitä kohden kolme tahi neljä
laukausta. Meidän vihdoinkin päästessämme sisään oli takaovi auki, eikä
hänestä näkynyt jälkeäkään. Kuulimme hänen juoksevan kovaa vauhtia.
Hänen pukunsa kahisi pensaikossa, kun hän riensi eteenpäin. Minä sekä
muutamat muut pojat lähdimme tavoittamaan häntä. Emme nähneet häntä
pimeässä, mutta kuulimme, ettei hän ollut kovinkaan pitkän matkan
päässä. Joen rannalla me sitten häivyimme hänen jäljiltään. Niin asia
on, Brazo. En ole nähnyt häntä.
Brazon silmissä oli tähän saakka ollut ivallinen ilme. Kun Wilson oli
vaiennut, jännittyivät Brazon lihakset. Kaikki synkeys haihtui hänen
käytöksestään. Hän nauroi ääneen, työnsi pistoolinsa huotraan ja
katsahti Andersoniin.
— Pitelehän tuota miestä siksi kunnes palaan! sanoi hän
sykähdyttävästi. — Olenpa minä totisesti kaistapäinen!
Hän hyppäsi avonaisesta akkunasta maahan ja juoksi Vilkkusilmän luokse.
Toiset näkivät, kuinka hän kiepsahti satulaan ja ajoi täyttä neliä
raiviomaan poikki majan ohitse ja kiiti hyljätyn kaupungin telttojen
sekä rakennusten lomasta metsään, jonne hän katosi.

XXXII.

Brazon tullessa salaiseen laaksoon vievän luolan suulle Ella istui
suunnattoman kalliojärkäleen takana ruohomättäällä, ja ensiksi Brazo
näki vain vilahduksen hänen päästään sekä valloilleen päässeistä
hiuksistaan, jotka kimmelsivät auringossa. Tyttö katsoi luolan suulle.
Kaikesta päättäen hän oli varuillaan. Brazo tiesi hänen otaksuneen,
että lainsuojattomat löytäisivät hänen kätköpaikkansa, sillä
nähdessään hänen hiuksensa hän myöskin totesi katsovansa suoraan tytön
colt-pistoolin piippuun.
Pistooli kalahti maahan, kun Ella nousi seisomaan ja avasi hänelle
sylinsä. Tuokiota myöhemmin painaessaan päätään Brazon rintaa vasten
hän aivan värisi.
— Luulin heidän surmanneen sinut! kuiskasi hän pusertuen lujasti toisen
syleilyyn. — Voi Brazo, ethän jätä minua enää koskaan!
Tämä nauroi selittäen kokeneensa ainoan vaaranhetkensä Wilsonin
selittäessä, että Ella oli päässyt jossakin joen rannalla pakenemaan
näkymättömiin.
— Silloin vasta järkeni alkoi taas toimia, lisäsi hän. — Tiesin,
että olit tullut tänne. Sydämeni oli aivan varmaan hetken aikaa ihan
hullaantunut ilosta ja auringosta.
Ella siirtyi hiukan loitommalle, otti Brazon kasvot kättensä väliin
sekä loi häneen hymyilevän katseen.
— Muistin tämän paikan kaiken aikaa, sanoi hän. — Kahdesti ajattelin
mainita sinulle asiasta, mutta pelkäsin, että yrittäisit tuoda
minut tänne Wilsonin miesten ollessa näkemässä. Silloin he olisivat
surmanneet meidät. Heidän murtaessaan ovea ammuin neljä kertaa, vaikka
en usko kuulaini osuneen kehenkään. Toivoin ainakin, etteivät ne
osuneet. Sitten juoksin takaovelle, avasin sen ja lähdin juoksemaan
metsän halki rantaan. Kuulin, kuinka he juoksivat perässäni, mutta
siksi pimeä oli, etteivät he nähneet minua. Pääsin siis tänne
turvallisesti. Juuri äsken kävin luolassa ja katselin laaksoon. Näin
kovaa kyytiä juoksevia miehiä ja kuulin ampumista. Tiesin, että
Anderson sekä muut olivat palanneet. Katsoin katsomistani, mutta en
nähnyt sinua, Brazo, ja luulin sinun kaatuneen!
He palasivat mättäälle ja istuivat siellä hyvän aikaa. Sitten kertoi
Brazo Wilsonista.
— Meidän on kai mentävä nyt sinne, sanoi hän. — Pojat eivät tiedä, että
olet turvassa, eivätkä he oikein suosi Wilsonia,. Miehelle saattaa
tapahtua jotakin.
Hän vei tytön luolaan ja sieltä joen poikki majan edustalla olevaan
metsikköön. He näkivät Andersonin ja Hardinin seisovan oven äärellä.
Useita hevosia oli liekaköydessä aukealla. Wainrightin miehet olivat
lähteneet hevosten ratsastajain keralla itäpuolella olevaan metsään.
Lähestyessään majaa Brazo ja Ella kuulivat voihkaisuja, ja Anderson
hymähti vastaukseksi Ellan kysyvään ilmeeseen.
— Siellä on kolme Wilsonin miestä, sanoi hän. — He ovat haavoittuneet,
mutta lievästi.

— Entä Brinn? ehätti Ella kysymään hätäisesti.

— Hän on talossa. Luulen, että hänestä tulee rampa. Hänen nilkkansa
on murskana, ja kuula on luiskahtaessaan repinyt häneltä kylkiluuta.
Lähetin Edin Cooneyhin noutamaan lääkäriä.

— Missä Wilson on? kysyi Brazo.

Ella oli jo juoksujalkaa menossa taloa kohden.

— Wilsonia ei ole enää, vastasi Anderson totisena. — En tiedä, minkä
tähden käskit meidän pitää Wilsonia vartioituna, mutta noudatin
käskyä ja toin hänet tänne niin että saatoimme pitää häntä silmällä
auttaessamme Brinniä.
No niin, me toimme Wilsonin tänne ja annoimme hänen istua penkillä
vastapäätä Brinnin vuodetta.
Brinn makasi siinä jokseenkin avuttomana valitellen. Wilson istui
paikallaan ja katseli häntä.
Kun Brinn näki Wilsonin, alkoivat hänen silmänsä hehkua hurjistuneesti.
Hän oli aivan raivohullu ja kysyi meiltä, olimmeko löytäneet Ella
Wainrightin. Sanoimme, ettemme olleet löytäneet häntä, mutta että sinä
olit lähtenyt häntä etsimään.

"Brazo on kirottu narri", sanoi Brinn.

Seisoin Brinnin äärellä ja ennenkuin aavistinkaan, oli hän siepannut
pistoolin vyöltäni. En ennättänyt edes kääntyä, kun hän jo oli ampunut
Wilsonia kahdesti. Tämän kaaduttua maahan hän katsoi miestä hetken
aikaa. Sitten hän naurahti ja sanoi:

"Luulenpa, että nyt pidät likaiset kätesi erillään tytöstä!"

Siten hän hymyili villiin tapaansa ja ojensi pistoolin minulle.
Wilsonia ei siis enää ole elävien joukossa.

XXXIII.

— Brinn pitää sinusta, Brazo, sanoi Ella. Hän katsahti Brazoon
syrjäsilmällä heidän istuessaan kahta viikkoa myöhemmin metsässä
samalla puunrungolla, jolla Brazo oli istuskellut niin usein yksinään
odottaessaan Ellan tuloa.
— Sepä kummallista, vastasi Brazo vakavana. — Olenhan varsin selvästi
osoittanut hänelle, etten aikoinani antanut hänelle suurtakaan arvoa.
— Tiedän kyllä, että ennen vanhaan inhosit häntä, sanoi Ella. — Nythän
sinä kuitenkin pidät hänestä, Brazo?
— Brinnissä on jotakin omituista, sanoi Brazo. — Hän on hurjapäinen
miehekseen. En ole tehnyt mitään miellyttääkseni häntä. Jo Bainin
leirillä ammuin häntä. Hänen sitten tultuaan tänne annoin hänen
ymmärtää, etten pitänyt hänestä, ja yritin yllyttää häntä kahakkaan.
Niin, enköhän vain nykyään pidä hänestä enemmän kuin ennen vanhaan.
— Onhan se jotakin, hymyili Ella viisaana. — Brinn on alkuvaistoisin
ihminen, minkä olen tavannut. Hän on kuin lapsi, joka ei ole saanut
mitään kasvatusta, Brazo. Hän on hurjapäinen, ja hänen mielenliikkeensä
ovat väkeviä. Mutta jos hän pitää ihmisestä, pitää hän hänestä kerta
kaikkiaan, haluaapa vielä, että toinenkin pitää hänestä. Hän on valmis
tekemään kaikkensa niiden tähden, joista hän pitää.

Ella oli hetken aikaa vaiti. Sitten hän sanoi lempeästi.

— Brazo, minun on kerrottava sinulle jotakin. Ehkäpä minun olisi
pitänyt tehdä se jo aikoja sitten. Siitä lähtien kuin Brinn saapui
tänne olen lahjonut häntä vaikenemaan Bainin leirillä sattuneesta
tapauksesta. Kun hän tänne tultuaan sai selville, että rakastin sinua,
uhkasi hän mennä sheriffin luokse ilmiantamaan sinut, ellen antanut
hänelle rahaa.

— Vai niin. Brazon silmät olivat käyneet tuikeiksi ja kylmiksi.

— Kaupanhoitaja, Bain itse ja tallimies ovat kuolleet, jatkoi tyttö.
— Brinn on ainoa henkilö, joka saattoi todistaa sinua vastaan. Ehkäpä
hänen sanojaan ei olisi uskottu, jos sinä olisit puhunut päinvastaista.
Joka tapauksessa lähdit pakoon Bainin leiriltä, ja sitä olisi katsottu
raskauttavaksi asianhaaraksi. Enkä minä olisi suonut sinua vietävän
pois täältä.

— Kuinka paljon annoit Brinnille? kysyi Brazo.

— Lähes kolmesataatuhatta dollaria, Brazo, vastasi toinen.

Brazon silmät avartuivat kummastuksesta.

— Tahdoitko niin äärettömästi, että jäisin tänne? sanoi hän, ja hänen
äänensä oli odottamatta käynyt käheäksi.
— Tahdoin sinut omakseni, vastasi Ella. — Annoin siis hänelle rahat.
Ja hän on antanut ne kaikki takaisin, Brazo. Hän pitää meistä. Ja hän
tahtoo jäädä luoksemme sittenkin kun — kun — — ainaiseksi.
Brazo hymyili ja sulki tytön syliinsä. Hänen mieltään sykähdytti
tietoisuus siitä, että Ella oli rakkautensa tähden uhrannut kaiken
omaisuutensa. Hänen äänensä oli hellä ja kunnioittava.
— Yritän olla sen arvoinen, sanoi hän. — Ja Brinn saa jäädä luoksemme
niin pitkäksi aikaa kuin hän haluaa sitten kun — kun olemme naimisissa.
Samana iltana he istuskelivat taas puunrungolla. Heidän takanaan
ympäröi hyljätyn kaupungin viheliäisiä telttoja ja lautahökkeleitä
aikakausien ilkkuva hiljaisuus. Tuonnempana olivat kallioasumusten
tummat akkunat, omalla tavallaan katsellen hiljaista laaksoa, joka
uinui rauhallisessa kuutamossa.
— Kuinka täällä on kaunista! kuiskasi Ella. — Rakastan tätä maata.
Rakastin sitä silloinkin, kun Wolf Wilson ajoi minua takaa joen
rannalla. Rakastan sitä yhä enemmän ja enemmän. Laaksomme on kaukana
valtateiltä, Brazo, eivätkä ihmiset milloinkaan tungeksi tänne parvina.
Brazo mietti tovin, ja Ella luuli jo, ettei toinen ollut kuullut hänen
sanojaan. Hän loi Brazoon kysyvän katseen.

— Et kuunnellut minua, Brazo! nuhteli hän.

— Mietiskelin juuri, sanoi toinen. — Ajattelin, minkälaisia tiet
ovat. Mistä tiesin, että olin tulossa tänne. Tombstonessa aloin olla
rauhaton. Jokin kutsui ja houkutteli minua pois sieltä. En voinut
jäädä sinne enää. Eräänä kauniina päivänä minä siis pyysin tilini.
Lähdettyäni ei minulla ollut mielessäni mitään erikoista tietä.
Ajelehdin vain minne sattui. Ja tuossa tuokiossa minä sitten jouduin
valtateille, joista juuri mainitsit.
— Mutta minähän sanoin meidän olevan syrjässä valtateiltä, Brazo!
selitti Ella.
— Niinhän sinä sanoit. Brazo hymyili hänelle. — Valtateillä me olemme
sittenkin. Ihmiset, jotka elävät oikeata elämää, eivät milloinkaan eksy
niiltä. Lempeästi ja vakavasti hän jatkoi:
— Mikäli saatan käsittää, on elämässä kolme suurta, tärkeätä
valtatietä. Ne vievät rakkauteen, seikkailuun ja rikkauteen. Ne ainoat
ovat jonkin arvoiset. Me olemme ratsastaneet niitä kaikkia pitkin.

— Ja rakkaus on suurin niistä! selitti Ella.

— Ja parhain, lisäsi Brazo. — Sillä vallitsee aina tungos ja on
vallitsevakin kautta aikojen. Rakkaus ei milloinkaan katoa maailmasta.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 2787: Seltzer, Charles Alden — Karjakartanon aarre