Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Tällaisinakin aikoina

Sigrid Boo (1898–1953)

Romaani·1932·suom. 1933·3 t 6 min·35 157 sanaa

Humoristinen romaani seitsenlapsisesta perheestä, jonka jäsenet edustavat eri sukupolvia ja poliittisia suuntauksia. Tarina tarkastelee optimismin ja romantiikan merkitystä taloudellisesti niukkoina aikoina nuoren naisen näkökulmasta.


Sigrid Boon 'Tällaisinakin aikoina' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 2948. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Johanna Kankaanpää ja Projekti Lönnrot.a

Lataa .txt

TÄLLAISINAKIN AIKOINA...

Kirj.

Sigrid Boo

Suomennos

Porvoossa,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1933.

I luku.

Minun vanhempieni on täytynyt joskus olla suuria optimisteja. Tarkoitan
sitä tosiseikkaa, että he ovat hankkineet maailmaan seitsemän lasta,
siitä huolimatta, että isällä on ollut, on ja aina tulee olemaan vain
niukka valtionpalkka.
Itse he eivät tosin katso asiaa tältä kannalta. He eivät halua
kuulla puhuttavankaan rohkeudesta tässä yhteydessä. Äiti suorastaan
kieltää meitä puhumasta sillä tavalla. Einar, joka on sekä vanhin
että kiltein meistä, vilkuttaa silloin silmiään, saadakseen meidät
vaikenemaan toistaiseksi, mutta Aksel, joka lukee ensimmäistä vuotta
lääketieteenkandidaattiaan ja rakastaa puhua asiallisesti vaarallisista
asioista — hyvänen aika, onhan hän toki medisiinari! — seuraa harvoin
muuta pesuetta, ennen kuin se on aivan välttämätöntä.
— Ota se rauhallisesti, äiti, hän sanoo viilein lääkäri-ilmein, —
Minä lasken teidän ennenkuulumattoman optimisminne sen syyksi, että
maailmassa oli ennen paremmat ajat.
Rohkeutta — varsinkin moraalista rohkeutta — on sentään vielä vähän
minun vanhemmissani. Keskustellessaan lastensa kanssa puolustavat he
omia näkökohtiaan voimakkaasti. Mutta optimismista ei, ikävä kyllä,
ole enää paljonkaan tietoa. Ei tarvita muuta, kuin että joku meistä
pistää ohuet silkkisukat jalkaansa, kun jo saamme odottaa pahinta.
Pelkään, ettei kulu päivääkään, ilman että he saavat päivitellä niitä
kauheita aikoja, joita nyt elämme. Ystävättärelläni Monalla, jolla on
kolmet uudenaikaiset vanhemmat, on monessa suhteessa helpommat päivät
kuin minulla, joka omistan vain yhden ainoan parin ja senkin sitä
vanhanaikaista lajia.
Ei ole suinkaan erikoisen rauhallista kodissa, jossa seitsemällä
lapsella — joista toiset ovat täysikasvuisia, toiset puolikasvuisia,
toiset alaikäisiä — on hyvin voimakkaat ja selväpiirteiset käsitykset
kaikesta taivaan ja maan välillä. Kaikki poliittiset suunnat ovat
edustettuina perheessä. Isä on edelleenkin radikaali, mutta käy
hivenen verran maltillisemmaksi vuosi vuodelta. Einar on synnynnäinen
konservatiivi, kun sen sijaan Aksel kuuluu akateemiseen klikkiin, joka
leikkii vasemmistoa ja alituisesti vetää esiin elämän pimeitä puolia.
Me naiset jakaudumme muihin jäljellä oleviin puolueisiin. Niin että
vaalien aikaan meillä on hyvin vilkasta. Silloin ei äiti ehdi muuta
kuin juosta huoneesta toiseen ja muistuttaa, että talossa asuu ihmisiä
ensimmäisessä ja kolmannessakin kerroksessa.
Akselin on onnistunut säikäyttää sekä sedät että tädit sopimattomilla
puheillaan. Hän sanoo itseään isänmaattomaksi ja muuta samaan tapaan.
Mutta jos tädit ja sedät vain haluaisivat mennä jalkapallokilpailuihin
— mieluummin maaotteluihin — ja näkisivät hänet kun orkesteri soittaa
"Ja, vi elsker", niin varmasti rauhoittuisivat. Silloin hän riuhtaisee
hatun päästään ja seisoo kuin kynttilä, loistaen jalkapallo- ja
isänmaaninnostusta, ja jos joukossa joku ei osoita tarpeellista
kunnioitusta, uskaltaa hän antaa tälle sapekkaan muistutuksen: "Hattu
päästä, senkin lurjus, ja helkkarin äkkiä!"
Muuten on perheessämme rakkaus alkanut voittaa sekä politiikan että
yhteiskunnalliset kysymykset. Ensin meni Einar päästään pyörälle ja
kihloihin, ja sitten seurasi Randi hyvää esimerkkiä. Nykyjään meillä
ei enää sunnuntaisin ja iltaisin voi liikkua koputtelematta oviin,
jotta pariskunnilla on aikaa siirtyä vähän edemmäksi toisistaan. Ja jos
vahingossa joutuu sohvan tai nojatuolin lähettyville, kuulee niistä
seuraavanlaisen keskustelun:

— Kuinka paljon sinä rakastat minua?

— Aivan äärettömästi —

— Ei, älä narraa!

— Se on ihan totta.

— Eipä.

— Onpa.

— Niin mutta kuinka paljon?

— Kauhean paljon.

— Rakastatko ketään niin paljon kuin minua?

— En ketään koko maailmassa.

— Oletko sinä koskaan ennenkään pitänyt kenestäkään niin paljon?

— En kenestäkään.

Ja tällä tavalla loppumattomiin. Luultavasti se kaksinpuhelu
polveutuu aina Aatamin ja Eevan ajoilta. Kaikista opinkappaleista
on järkkymättömin se, että rakkaus hulluttaa ihmiset. Olen kokenut
senkin, että olen nähnyt Einarin mittaavan pitkillä käsivarsillaan
niin pitkälle kuin on voinut, todistaakseen rakastetulleen valtavaa
rakkauttaan, ja Einar on sentään muuten oikein viisas poika, melkein
liiankin kuiva arkioloissa.
Aksel ja minä olimme äskettäin tunturiretkellä molempien kihlattujen
parien kanssa, mutta sitä emme toiste tee ensihädässä, emme ainakaan
ennen kuin he ovat olleet naimisissa edes muutamia vuosia. Niin pian
kuin Einarin morsian aikoikin ottaa käsiinsä tiskirievun, ryntäsi Einar
hänen luokseen hellyydestä vääntynein kasvoin: — Sinä et saa väsyttää
itseäsi! Istu toki ja lepää! Ja kun Randi, minun säihkyvien silmieni
pakottamana, heikosti yritti auttaa ruoanlaitossa, oli hänen sulhasensa
kohta paikalla rukoilemassa, ettei hän rasittaisi itseään. — Lepää sinä
sen sijaan, rakkaani! Kukaan ei huomauttanut Akselille ja minulle, että
mekin lepäisimme, niin että ties kuinka olisi käynyt, ellemme itse
olisi huolehtineet siitä.
Kun piti hakea vettä, tuli sama hätäkkä. Me kaksi kihlaamatonta
kiukuttelimme enemmän kuin oikeastaan olisi ollut terveellistä.
Lopuksi emme enää jaksaneet kuunnella tätä lirkutusta, vaan teimme
ilman muuta kaiken työn. Mutta sittenkin meidän piti kuunnella
kihlattujen molemminpuolisia vakuutuksia, että he olivat kantaneet
kaikki tunturiretken vaivat ja vastukset. Koetin parantaa suuttumustani
noudattamalla Couén metodia. Menin yksinäisyyteen teltan taakse ja
sanoin viisikymmentä kertaa peräkkäin: Ihminen, älä suutu! Se helpotti
aika lailla. Neuvoin Akselille konstin, mutta hän vastasi lyhyesti:
Roskaa!
Jokapäiväisessäkin elämässä vallitsi eräänlainen vastakohtaisuus parien
ja irtolaisten välillä. Parit näet kiertelivät huoneita ja loivat vähän
tarkoittavaisia silmäyksiä niihin vaivaisiin antiikkihuonekaluihin,
joita meillä on. Aksel, Solveig ja minä onneksi huomasimme vaaran.
Ellemme ajoissa pitäisi vaaria vanhempiemme kodista, pistäisivät ne
kaikessa hiljaisuudessa pussiinsa empiresohvan ja mahonkilipaston
ja jättäisivät meidät istumaan plyyshihuonekaluille, jotka ovat
kauhukaudelta.
Einar on insinööri, toisin sanoen, valmistunut insinööriksi.
Toistaiseksi hän on saanut pienen homman sähkömiehenä, mutta hän elää
toivossa. Randi on pikakirjoittaja, mutta hän ja hänen Fredrikinsä
tuumivat ankarasti naimisiinmenoa, viitaten vanhaan lauseparteen,
että kaksi elää halvemmalla kuin yksi — jonkinlaista korkeampaa
matematiikkaa, jota vain rakastuneet kykenevät ymmärtämään.
Randin täytyy paeta vanhemman sukupolven turviin saadakseen tukea
kihlausromantiikalleen. Äiti tosin siksi usein kuulee, mitä kodin
talous merkitsee, ettei hän unohda sitä puolta, mutta hän yhtyy samaan
virteen, kun Randi puhuu "kodin perustamisesta", ja nimittää hengessä
näkemäänsä kahta huonetta "meidän pieneksi, lämpöiseksi pesäksemme."
Aksel taas, kuten sanottu, pröystäilee medisiinarin arvollaan. Mutta
elämän pimeitä puolia on se, että hänen taskurahansa ovat perin
niukat. Sentähden tapahtuu, että hän sallii joskus arvokkuutensa
mennä, esimerkiksi silloin, kun hänen täytyy neuvotella enemmän tai
vähemmän itsensäelättävien sisariensa kanssa itselleen ja naiselleen
tarvittavasta apurahasta elokuviin. Kiitoksia paljon, hän sanoo
melkoisen nöyrästi, onnistuessaan suurella vaivalla kiristämään meiltä
viiskymppisen. Mutta pilettiluukulla tai kahvilapöydän ääressä hän
vetää sen esiin aivan kuin hukkuisi rahan paljouteen. Olen itse nähnyt
sen ja nauranut.
Solveig on ilmetty äitinsä, Hän hoitaa taloutta, ja kaikilla
talousihmisillä on pieni, viaton taipumus näytellä marttyyriä. Hänen
puhtaat enkelinkasvonsa sopivat erinomaisesti tähän osaan. Hän on
kalpea ja hento, me muut taas olemme rotevia ja punaposkisia, aivan
liiankin rotevia ja aivan liian punaposkisia. Kaikki sanovat Solveigia
kiltiksi ja vaatimattomaksi, paitsi hänen siskonsa, jotka tietävät,
että hän on nerokkaalla tavalla juonikas.
Olettakaamme esimerkiksi, että Solveig haluaisi saada uuden kevättakin.
Hän ei suinkaan rupea sitä kärkkymään, kuten me muut. Ei, hän odottaa
kärsivällisesti, kunnes on oikea hetki käsillä. Hänen päähänsä ei
pälkähdä edes henkeänsä vetää, kun äiti on väsynyt tai kun on läsnä
muita, jotka saattaisivat häiritä keskustelun luonnollista kulkua.
Mutta jonakin iltahetkenä, kun hän ja äiti istuvat kahden jossakin
kotoisessa hommassa, hän sanoo tuolla erikoisen kodikkaalla tavallaan:
— Kuule, äiti, on oikein ihanaa, ettei tänä vuonna tarvitse ostaa
minulle uutta takkia. Olen katsellut vanhaani ja jos saan Finan
korjaamaan kauluksen ja hihat, voin hyvin käyttää sitä vielä hetken
aikaa.
Se on juuri sitä sankarillista vaatimattomuutta, jota isä ja äiti eivät
voi vastustaa.

— Ei, kyllä meidän täytyy koettaa hankkia sinulle uusi, sanoo äiti.

— Enhän minä tarvitse, sanoo Solveig. — Minähän käyn niin harvoin
ulkona.
Solveig käy ulkona aivan yhtä paljon kuin me muutkin, mutta äidin on
niin vaikeata kuulla, ettei hän käy, ja hänet valtaa halu ilahduttaa
tyttöään.
— Saat mennä räätäli Hagenin luo ja tilata uuden, sanoo hän. — Ei
sentään uskalla antaa Finan ryhtyä päällysvaatteisiin.
— Mutta, äiti! huudahtaa Solveig. — Räätäli Hagenhan on niin kauhean
kallis.
— Niin, kallis hän on, myöntää äiti huoaten. — Mutta se kannattaa
kuitenkin ajan pitkään.
— Niin, kyllä kai se kannattaa, sanoo Solveig vastahakoisesti ja on
päässyt juuri siihen, mihin on itse halunnut.
Per on kuudes ja tällä hetkellä siinä iässä, jolloin useimmat pojat
syvästi häpeävät sitä, että heillä on vanhemmat ja sisaruksia,
puhumattakaan siitä, että näyttäytyisivät julkisesti heidän
seurassaan. Hänellä on äänenmurros, ja jokainen ääni hänen suustaan
on kuin kaksoisvetäisy virittämättömästä viulusta. Ulkona hän on
aina kymmenkunnan samanikäisen ja samanmielisen toverinsa seurassa.
He näyttävät erikoisesti suosivan aidanvieruja ja porttikäytäviä, ja
ne lausunnot, joita tässä piirissä annetaan, tuskin sopivat yleisön
kuultaviksi.
Tulla on hännänhuippu. Kun hän tuli maailmaan, eivät hänen vanhemmat
sisarensa erikoisemmin ihastuneesti toivottaneet häntä tervetulleeksi,
sillä nämä olivat jo puolikasvuisia ja hyvin tiesivät, että perheessä
odotettiin niin sanottua "iloista tapahtumaa". Olimme raivoissamme
siitä, että tällaista saattoi meille tapahtua, ja langetimme kovia
sanoja vanhemmistamme. Mutta sinä hetkenä, jona näimme tuon pienen,
ruusunpunaisen, nukkuvan olennon vaunuissaan, muuttuivat tunteemme.
Tyytymättömyys vaihtui kohta rajattomaksi iloksi ja ylpeydeksi.
Suurimpia ilojamme on nyt, päästyämme kehittyneeseen ikään, muistella
lapsuusajan kolttosia ja kommelluksia. Kaikkein hauskinta on meillä
silloin, kun vedämme muistojemme kätköistä esiin omia tyhmyyksiämme
vuosien varsilta. Itsekurikin osalle joutuu niitä lukemattomia.
Vanhempamme eivät luonnollisestikaan jää osattomiksi.
— Niin, naurakaa te vain, sanoo äiti, eikä oikein tiedä loukkaantuisiko
vai ei. — Noin halpaa huvia kyllä suon teille mielelläni.

Halpaa — se on tavallisin sana meidän talossamme.

Olen niin kyllästynyt siihen, ettei ole varaa ostaa tavaroita: aivan
kuollakseni kyllästynyt. Polvenkorkuisesta asti olen tottunut pitämään
lieventävänä asianhaarana sitä, että olemme "valtion virkamiehiä".
Olen kuulevinani äidin iankaikkisen: — Mutta tietäähän sen, valtion
palkoilla ei... Ja vieraitten vastaavan: — Niin, mutta kun sentään on
eläke...
Sisarukseni panettelevat, että olen tuijottanut itseni sokeaksi
raha-asioihin. Ehkäpä, mutta mitä muutakaan voi tällaisina aikoina?
Maailma on tulvillaan ihmeellisiä asioita, mutta useimmat niistä ovat
yhtä saavuttamattomia kuin ihanuudet puodinikkunain takana. Saan
varmastikin ikäni seisoa nenä ruudussa kiinni, en saa koskaan nähdä
mitään, en oppia mitään, en kokea mitään. Kaipaan kauniita vaatteita,
kauniita tavaroita, kaunista ympäristöä — kauneutta. — Mitä sinä
sanoit? kysyy perhe. — Sano se sana uudestaan, jos kehtaat! Olen rohkea
ja toistan urhoollisesti ja selvästi sanan kauneus. Eri tylsää, he
sanovat. Eri idioottimaista!
Nyt vain tähystelen ja pidän varani iskeäkseni hyvään tilaisuuteen. Ei
tosin voi suurestikaan toivoa, että löytäisin sen konttorielämästä.
Ajat ovat olleet huonot aina siitä saakka, kuin minä ilmestyin
markkinoille, ja urani on toistaiseksi ollut tällainen:
ylioppilastutkinnon jälkeen puolitoista vuotta työttömänä, sitten
jonkinlainen hienomman juoksutytön paikka viidenkymmenen kruunun
palkalla, sitten jälleen työttömänä, koska liike teki vararikon, sitten
konttoripaikka Shipping Co:ssa sadan kruunun kuukausipalkalla.
— Sinä edistyt! riemuitsevat veljeni. — Jos menet eteenpäin tätä
vauhtia, ansaitset varmasti itse leipäsi ennen kuin olet viidenkymmenen
vanha!
Asumme vanhanaikaisessa huoneistossa, missä pitkä, pimeä käytävä toimii
päävaltimona.
Porraskäytävä on kamala. Rapatut seinät, jotka seuraavat portaitten
kiertelemistä, on koristettu punaisenvihreillä ulpukoilla ja
haikaroilla. Se on mahdollisesti ollut hienokin joskus viime
vuosisadalla, nyt se vain korostaa talon raihnaisuutta. Pyytelemme aina
anteeksi vierailtamme ja kerromme, että talonomistaja on luvannut tehdä
korjauksia lähitulevaisuudessa. Hän onkin, sivumennen sanoen, luvannut
jo kymmenen vuotta. Vieraat näyttävät viatonta naamaa ja sanovat joko:
"Hyvä ystävä, en lainkaan huomannut koko porraskäytävää"; tai sitten:
"Hyvä ystävä, ei täällä ole sen kummempaa kuin muuallakaan." Kaikkien
mielestä on oikein ihme, että yhdeksänhenkisellä perheellä on lainkaan
asuntoa. Äiti käyttää silloin tilaisuutta, näyttää loukkaantuneelta ja
sanoo: "Niin, saattaisi tosiaankin luulla, että on rikos saada lapsia."
Johon pojat ja tyttäret vastaavat kuorossa: "Äsh, älä ota sitä niin
juhlallisesti!"
Lukuunottamatta huonekalujen kuluneisuutta ja uusia sänkyjä ja
kaappeja on koti sellainen, millaiseksi vuosisadan vaihteessa ja
valtion leivissä oleva pariskunta sen perusti — pariskunta, joka oli
ollut kihloissa seitsemän tai kymmenen vuotta ja osti säästöillään
pianon ja huonekalut. Ruokasalissa tammea ja sorvatuita jalkoja,
salissa korkeaselkäiset pähkinäpuiset tuolit, jossa on punaista
plyyshiä ja nyöritupsuja, kahdeksankulmainen pöytä ja kristallikruunu.
Tämä viimeksimainittu on jälleen tullut uudenaikaiseksi, ja nyt,
haukuttuamme sitä vuosikausia, keksimme siitä alinomaa kauniita
yksityiskohtia. Viuhkapalmu on kuollut peittelemättömäksi iloksemme.
Matto on arveluttavasti kulunut peilin edestä, ja äidin täytyy joka
päivä esittää lapsilleen pyyntö, että he peilaisivat jossakin muualla.
Tämä ei auta, mikä johtuu siitä, että salin peilistä näkee itsensä
kokonaan.
Se etu meidän huoneistamme on, että ne eivät ole liian hienoja
arkikäyttöön. Toista on naineiden ystävättärieni luona. Monankin luona
on niin kiilloitettua ja lakeerattua, ettei uskalla liikkua, ja jos
vieraat, siinä talossa syövät appelsiinia, istuu isäntäväki rätti
kourassa ja hyökkää pyyhkimään mahdollisen mehuläiskän pöydältä.
Kun isä ja äiti joskus harvoin ovat yht'aikaa poissa, kehittyy meissä
kotiin jääneissä kiihkeä toimintahalu, jonka tarkoituksena on tehdä
koti uudenaikaiseksi käytettävissä olevin välinein. Lahjoitamme pois
ruukkukasveja, asetamme huonekalut suoraan, vaikka ne ennen olivat
kulmittain, ripustamme taulut alemmaksi, pistämme piiloon uusihopeiset
ja messinkiset astiat, joita ihmiset ennen maailmassa lahjoittelivat
toisilleen, mutta joita ei enää koskaan käytetä, ja muuttelemme
muutakin. Vanhempaimme kotiintulo sujuu joka kerta samalla tavalla:
äiti vaipuu tuoliin ja valittaa surkealla äänellä, ettei hän tunne
olevansa omassa kodissaan, minkä jälkeen me itsepintaisesti muistutamme
hänelle, että hän on parantumaton tottumustensa orja, ja isä murisee: —
Muistakaa, kenelle puhutte!
Me asumme kulmatalossa ja aika suuri vahinko on, että portti johtaa
vähemmän hienolle näistä kahdesta kadusta, ja että osoite on sen
mukaan. Mitä sitten auttaa, että meillä on lehmus salin ikkunan
ulkopuolella ja että näemme tunturin ja sinisiä vaaroja makuuhuoneen
ikkunasta, jos vain pistää päänsä pari metriä ulkopuolelle?

II luku.

Shipping Co. on sanonut irti henkilökuntaansa säästäväisyyssyistä — tai
liikkeen uudelleenjärjestämisen takia, kuten todistuksessa kauniisti
sanottiin.
— On vaikeata olla nuori tällaisina aikoina, sanoi konttoripäällikkö,
kun olin hyvästelemässä.
Ei ollut tarkoitukseni olla hävytön, mutta suustani pääsi: — Jos olisin
saanut kruunun joka kerta, kun tuon olen kuullut, olisi minulla jo
sievä omaisuus säästössä. Mutta ikävä kyllä, ei kukaan ole tarjonnut
minulle tällaista sivuansiota.

— Ei, tällaisina aikoina, vastasi konttoripäällikkö koneellisesti.

Hyvin arvokkaasti huomautin, että olisi aika hauska tietää, onko
koskaan ollutkaan hyviä aikoja. Jotkut väittävät, että on ollut, mutta
se kai on vain tyhjää kerskumista.

Konttoripäällikkö katsoi itkuisen-lempeästi minuun.

— Oli kerran aika, jota sanottiin jobbariajaksi, hyvä neiti. Siitä on
noin viisi, kuusitoista vuotta. Mutta minusta tuntuu, että siitä on jo
tuhat vuotta.
Menin paikalleni ja aloin kääntää kokoon työtakkiani. Kassanhoitaja,
joka oli vanha työntekijä ja jota ei oltu sanottu irti, yritti kaikin
tavoin olla rohkaiseva.
— Ajatelkaa, nythän teillä on aikaa juosta Karl Johankadulla niin
paljon kuin haluatte, sanoi hän näytellen kateellista.
Hän tarkoitti tietenkin hyvää, mutta mainitsi tuon Karl Johanin
tavalla, joka muistutti sitä metodia, jota käytetään pikkuvauvoille,
kun nämä huutavat, nimittäin, että annetaan jonkin kirkkaan esineen
roikkua lapsen nenän edessä, jotta hänen huomionsa kiintyisi siihen.
Oli jo aika näyttää hänelle, että hänen edessään oli vakava, ajatteleva
ihminen.
— Me, jotka olemme nyt nuoria, kuulumme tosiasiallisesti hyödyttömään
sukupolveen, sanoin synkästi.
Kassanhoitaja melkein loukkaantui. — Noin ette saa puhua, senhän toki
ymmärrätte.
Läksin kotiin pitkin askelin, niin että lika roiskui, sillä "mene kun
mentävä on", sanoo vanha sananlasku, eikä minulla ollut edes varaakaan
ajaa raitiovaunussa. Oli petollisen keväinen helmikuun päivä, taivas
oli sininen ja aurinko kirkas ja katuojissa lirisi viheriä jäävesi.
Linnanmäellä sivuutin Akselin, joka vilkkaasti keskusteli pienen laihan
tyttölapsen kanssa. — Äsh, Mörk, älä ole hullu! kuulin tytön sanovan. —
Tällaisena päivänä ei tee mieli muuta kuin matkustaa.
Perheen nuorin seisoi porttikäytävässä odotellen kotiinpalaavia
sisaruksia. Hän näytti hullunkuriselta paksuine, keltaisine
silmälaseineen, tummanpunaisine poskineen ja suurine luureunaisine
silmälaseineen. Silmälasit ovat kotoisin verraten myöhäiseltä ajalta.
Hän ei olisi tarvinnut niitä muuten kuin koulussa, mutta Tullan
mielestä se oli kauhean hienoa ja hän käytti laseja kaiket päivät.
Ja hyvällä tuloksella. Tulla ei tietenkään huomannut mitään yhteyttä
silmälasien ja niitten makeisten välillä, joita hän sai kilteiltä
tädeiltä, mutta tietysti ihmisiä liikuttaa aina anteliaisuuteen saakka
tuollaiset silmälasien rumentamat lapsenkasvot.
Tullalla näytti olevan suloinen salaisuus, ja aivan oikein — kun tulin
vähän lähemmäksi, hän ilmoitti saaneensa kolme kruunua yläkerran rouva
Hansenilta, koska rouva Hansen oli unohtanut hänen syntymäpäivänsä, ja
äiti oli käskenyt hänen ostaa jotakin hyödyllistä.
— Sukat, tuli vähän matalammin eikä läheskään yhtä ihastuneesti. — Äiti
käski sinun ostaa minulle sukat. Sano vain puodissa, että ne tulevat
pian kahdeksan vuotiaalle tytölle.
Tulla oli ollut seitsemän ikäinen jo kaksi viikkoa, joten hän oli
lähes kahdeksan vuotias, mutta hän alkoi kuitenkin vähän epäillä, kun
minua hymyilytti. Huolimatta nuoruudestaan Tulla oli jo kokenut, että
jos sisarukset joskus saivat hampaisiinsa toisen jonkin tyhmyyden,
kääntelivät ja vääntelivät he sitä kuin aarretta ja ottivat sen
tarkasteltavaksi mahdollisissa ja mahdottomissa paikoissa.
Päivällispöydässä joutui asemani — tai oikeammin minun aseman puutteeni
— vakavan harkinnan alaiseksi. Einar lupaili mahdollisesti hankkia
minulle jotakin tekemistä. Hän oli ollut asentamassa sähköä tuomari
Sagedahlin autovajaan; Sagedahl oli tullut katsomaan ja tietenkin he
olivat puhuneet nykyisistä huonoista ajoista. Einar kertoi tarkasti
omat puheensa. — Minun sisareni, tyttöraukka, sanoin minä —
Ei ole erikoisen hauskaa kuulla itseään raukoiteltavan ja
itsehillintäni haipui silmänräpäykseksi. — Raukka olet itse, senkin
monttööri!

— Älä rupea hävyttömäksi, pyysi Randi.

— Olisipa tosiaankin hauskaa, jos kerran söisimme rauhassa, kuten
muutkin ihmiset, sanoi äiti.
Einar sai vihdoinkin jatkaa juttuaan. — Minun sisareni, sanoin minä, on
menettänyt hyvän paikkansa Shipping Co:ssa, koska siellä on vähennetty
henkilökuntaa. Hän on toisin sanoen pula-ajan uhri.

— Niin, kukapa ei olisi, sanoi Sagedahl, mutta tuntui kiinnostuneelta.

— Onko hän taitava pikakirjoittaja? kysyi hän. Minun konttorineitini
menee naimisiin ja minun on hankittava uusi, ja minä mielelläni
säästäisin ilmoitusmaksut — se maksaa lähes neljä kruunua — ja arvaahan
sen tällaisina aikoina —

Minun täytyi keskeyttää Einar sanoakseni, että se tuntuu lupaavalta.

— Tuo kirottu kapitalisti maksaa veroa kolmen-, neljänsadantuhannen
tuloista, ilmoitti Aksel sotaisin ilmein.
— En minä ainakaan voi ymmärtää, mitä vikaa siinä on, jos ihminen on
säästäväinen, lausui äiti. — Vai mitä sinä sanot, isä?
Me huokasimme syvään ja mielenosoituksellisesti. Eikö hän koskaan
lakkaa sanomasta isäksi omaa miestään?
Isä, joka voisi saada hajamielisyydestä palkinnon, oli kaukana toisella
planeetalla ja vastaus tuli tokaisten: — Tietenkin, tietenkin.
— Säästäväisyys on erittäin ja kitupiikkiys erittäin, sanoi Aksel. —
Olen näkevinäni edessäni sen ilmoituksen, jonka hän kustantaa. Halut.
palv. kun. pik. kirj. Kiel. tait. ja kok. om. etus. Se on samalla
jonkinlainen älykkyyskoe, niin että hän tällä tavalla lyö kaksi
kärpästä yhdellä iskulla. Sillä monet tulkitsevat ilmoituksen tietenkin
tähän tapaan: Halutaan palvelukseen kunniallinen pikakirjoittaja.
Kielevillä, taiteellisilla ja kokonaan omistettavilla etusija.

— Kyllä sinä jaksat hassutella!

Per kuiskasi jotakin Tullan korvaan ja tämä toisti sen lapsellisen
kimeällä äänellä: — Helkkarin hoopoa!
Per sai nousta pöydästä pois. Jos hän olisi sanonut tämän itse, olisi
hän ehkä saanut jäädä, mutta ei nyt, kun pani pikku siskonsa sanomaan
sen.
Randi aloitti keskustelun uudelleen. — Sagedahl? Eikö hän kuulu
toiminimeen Sagedahl & Hartvig?
Einar nyökkäsi. — Ne ovat langokset. Sagedahl on naimisissa Hartvigin
sisaren kanssa.
— Hartvig on komea mies, sanoi Solveig. — Onko Sagedahlkin komea? Onko
hän hauska?
Isä oli tällä välin tullut takaisin maan päälle ja otti nyt
kasvattajailmeensä: — Kaikki ihmiset ovat hauskoja.
Me tyttäret katsoimme epätoivoisina toisiimme. Koska isä lakkaisi
puhumasta meille kuin vauvoille?

— Ukolla on totisesti mielikuvitusta, irvisteli Aksel.

Äiti katsoi vakavasti Akseliin ja tämä piti parhaana muuttaa
keskustelunaihetta. — Tästä tulee nyt sinun elämäsi suurin tilaisuus,
Liisa, hän sanoi minulle. — Hartvig on hieno mies. Nyt saat koetella
voimiasi!
Randi katsoi hermostuneena häneen. — Ei sinun silti tarvitse hörppiä
lientäsi, niin että se kuuluu Afrikkaan asti!

Äiti pyysi hellästi: — Olkaa nyt rauhassa kerrankin.

Ja viidestä suusta tuli: — Rauha on heikkouden merkki!

Minä sain paikan. Palkka oli kuusikymmentä kruunua kuukaudessa.

— Taitavia ja kunnollisia työntekijöitä käy luonani tarjoutumassa
puolestakin palkasta, sanoi uusi päällikköni, tuomari Sagedahl. Hän
siis kaikesta päättäen kernaasti otti ollakseen hyväntekijäni. — Ja kun
on koti kaupungissa, kuten teillä, tulee kyllä toimeen. Eikö niin?
Tuomari Sagedahl pitää keskustelun aina päättyneenä, kun hän on
sanottavansa sanonut, joten pääsin vastaamasta.

III LUKU.

Eilen oli jälleen kuukauden kymmenes päivä.

Ellen itse olisi sitä tiennyt, olisivat kaikki sisareni, yläkerran
rouva Hansen, kirjeenkantaja, Emilsen, joka maalaa porraskäytävää, ja
kaikki myötämatkustajat raitiovaunussa kiinnittäneet huomioni siihen.
Konttorissa olisi tiedon vahvistanut työtoverini, neiti Syversen, ja
kukaties korkea päällikkönikin olisi sanonut siitä sanansa.
Mutta minä tiesin sen ja niinpä olivat kaikki tiedoitukset turhia. Kuka
muu olisi paremmin tiennyt, minä päivänä arvonta tapahtuu, kuin minä,
jonka koko omaisuus supistui viiteenkymmeneenkuuteen äyriin, kolmeen
raitiolippuun ja raha-arvan osuuteen?
Ja kaiken varmuudeksi osoitti seinäalmanakkakin sen mustalla
valkoisella. Pidän aina vaarin päivistä. Aamuohjelmani kiinteä numero
on lehden repäiseminen almanakasta — ensin sukat jalkaan, sitten kengät
ja rits — pois mennyt päivä, tilalle uusi!
Jokaisessa lehdessä on mietelause, jonka mielelläni alleviivaan.
Talvisin usein huoneen lämpötila jäähdyttää jääksi mielenkiintoni
kaikkiin mietelauseisiin, mutta nyt kun on vielä suhteellisen lämmintä,
suon itselleni minuutin tai pari mietiskelyn ja harkinnan aikaa. Tänään
lahjoitti oraakkeli minulle sanat: Turvattu on jokainen, joka osaa
hoitaa sitä, mitä hänellä on. Goethe.
Jäin istumaan vuoteen laidalle kerrassaan kahdeksi minuutiksi
tuumiakseni, kuinka voisin hoitaa viittäkymmentäkuutta äyriä ynnä
kolmea raitiolippua, niin että tulisin turvatuksi, mutta päädyin
siihen, että oli parasta luottaa raha-arpaan. Aamiaispöydässä huomasin,
että kaikki muut olivat tehneet saman päätöksen. Randi ja Aksel
riitelivät jo edullisimmasta rahansijoituksesta. Aksel oli kuullut
puhuttavan joistakin osakkeista, jotka varmasti pian nousisivat.
Porraskäytävässä seisoi rouva Hansen aamunuttu yllään ja kiilloitti
nimikilpeä. Kun ei rouva Hansenilla ole lapsia eikä kotiapulaista,
niin kaivatessaan keskustelutoveria hänen täytyy joko kiilloittaa
messinkikilpeä tai tuulettaa sänkyvaatteita keittiönparvekkeella.
Siellä tarjoutuu aina tilaisuuksia.
— Tänään on oikein kaunis ilma, Liisa neiti, sanoi hän alkulauseeksi.
Kohta saa ruveta ajattelemaan kesävaatteita. Jos edes onnistuisi
voittamaan raha-arpajaisissa. Niin kauan kuin on elämää, on toivoa!
Maalari Emilsen sekaantui puheeseen ylhäältä telineiltään. — Aina sopii
toivoa, sanoi hän ymmärtävästi; — Minä tunnen yhden hepun, sillä on
täti, kun voitti viisituhatta viime lokakuussa — ei, odottakaas — se
oli sittenkin marraskuussa. Kyllä se oli varmasti marraskuussa, sillä
minä muistan, että samassa kuussa —
Jätin rouva Hansenin kuuntelemaan sitä painavaa syytä, että se tapahtui
marras- eikä lokakuussa... Raitiovaunussa jouduin istumaan kahden
herran viereen, joilla oli hyvin selvät mielipiteet siitä, minkälainen
numero voittaa.
Kun astuin konttoriin, näin pienen, pyylevän neiti Syversenin
pesutelineen luona vatkaavan valtavaa saippuahiutalevuorta. Kaikesta
päättäen hän valmistautui pienenpuoleiseen pyykinpesuun. Syversen
käytti useinkin ajan kello yhdeksästä kymmeneen, jolloin päälliköt
vielä istuivat omissa aamiaispöydissään, pieniin, yksityisiin
puuhailuihin. Meillä on sekä Syversenillä että minulla oma
päällikkömme. Hän on Hartvigin apunainen ja hänellä on hyvät oltavat,
minä olen Sagedahlin ja minun oltavani ovat sen mukaan.
Meillä on almanakkakin hoidettavana konttorissa. Toisen kerran jo sinä
päivänä rutistin maaliskuun 9 päivän palloksi.
— Kun sinä kerrankaan unohdat repiä lehden almanakasta, sanoi neiti
Syversen ja vatkasi tottuneesti saippuavaahtoa, — niin silloin olet —
olet —

— kuollut, ehdotin minä, kun hän ei näyttänyt pääsevän pitemmälle.

Syversen nyrpisti nenäänsä. — Uh, aina sinä puhut tuollaista roskaa.
Aioin tietysti sanoa rakastunut. Onko sinulla muuten syytä odottaa
jotakin, koska aina olet niin iloinen menneestä päivästä?
Vastasin totuudenmukaisesti, etten minä oikeastaan siitä iloinnut.
Mutta olin aina ollut sellainen. Talvella odotin kevättä ja keväällä
kesää ja kesällä jälleen talvea.
— "Ken lempii, riemuin odottaa", lausuili Syversen. — Mutta on siinä
sentään vähän muutakin. Täällä odotamme alituisesti, että jotakin
tapahtuisi, edes jokin muutos. Niin no, sen jälkeen kuin tänne tulin,
olemme tosin saaneet riepumatot jalkojemme alle ja sisäikkunat —

— ja keittolevyn —

— Niin tosiaankin, keittolevyn! huudahti Syversen katuvaisesti, aivan
kuin olisi pelännyt loukkaavansa sitä. — Ja huomenna minä keitän
sillä hyvän kanakeiton. Ajattele, eräs minun hyvä ystäväni on saanut
vatsahaavan!
Hän puhui aina epälukuisista "hyvistä ystävistään". Konttorin
siivoojatar väitti tosin, ettei Syversenin tarvinnut muuta kuin tietää
jonkun miehen nimi, niin hän jo nimitti tätä "hyväksi ystäväkseen",
mutta asianomaisen mummun väitteistä on aina varaa vähentää puolet.
Kello kymmenen saapui tuoman Hartvig. Kookkaana, verevänä, välkkyvä
monokkeli silmässään hän ryntäsi meidän ohitsemme, lehauttaen mukanaan
raitista ilmaa, tupakansavua ja hienoisen aavistuksen hajuveden
tuoksua. Neiti Syversen selitti asiantuntevasti, että se johtui
parranajosta, hänellä oli nimittäin hyvä ystävä, joka tuoksui aivan
samalta. Ovella Hartvig kunnioitti minua pikaisella syrjäsilmäyksellä.
Minä hymyilin lempeästi vastaan. Hakkailu matkan päästä on minun
erikoisalani, sillä se on niin innoittavaa eikä velvoita mihinkään.
Viisi minuuttia myöhemmin viserteli puhelimessa ensimmäinen naisääni:
Saisiko mahdollisesti puhua tuomari Hartvigin kanssa?
Kaksi kolmannesta päivän puhelinsoitoista aiheuttivat aina naiset,
jotka halusivat puhutella Hartvigia. Kun toinen naisääni lopetti,
niin toinen alkoi. Oli haaveellisia tytönääniä, oli väsähtäneitä
diivanääniä, oli reipasta nykyaikaisen tytön puhetta, oli mielistelevää
äitien maanittelua. Sillä Hartvig tiedettiin hyväksi naimiskaupaksi,
ja kuinka harvasta sen voikaan sanoa tällaisina aikoina? Hänhän
oli niin suurenmoisen onnistunut. Kaikki hänessä oli äärimmäisessä
järjestyksessä, aina sukutaulusta housujen prässäykseen ja lompakkoon
asti.
Takissa oli silkkivuori, kengät olivat käsintehdyt, leveäpohjaiset,
valkoisten hansikkaitten saumat oli käsin ommeltu ja olkapäät
voimakkaat, vanulla täytetyt. Hän suosi englantilaisia kankaita,
käytti kaupungin kalleinta räätäliä ja rypisti lievästi kulmiaan,
kun puhuttiin valmiina ostetuista vaatteista. Hän ajoi autoaan
automobiiliklubin lakki päässä ja purjehti purjehdusseuran lakki
päässä, hänellä oli puutarhan ympäröimä huvila ja tomunharmaa, pitkä,
solakka Mercedes-auto. Se, ettei hän enää ollut aivan nuori ja että
hän epäilemättä oli mies, jolla oli omat tottumuksensa, se kaikki vain
lisäsi hänen maailmanmiesloistoaan.
Puoli yhdeltätoista tuli tuomari Sagedahl, pieni, vilkas ja sirosteleva
herrasmies, joka käveli kevyen keinuvasti. Hän kertoili mielellään
kaskuja. Parempaa kuulijakuntaa ikivanhoille sukkeluuksilleen kuin omat
alaisensa hän ei olisi voinut toivoakaan. Syversen oli harjoitellut
esittämään oikein uskottavaa naurunkorviketta, enkä minäkään ollut
huono. Etsiskelin juuri erästä kirjaa alimmalta hyllyltä, kun hän tuli,
ja keppi kolahti minuun auttamattomasti. Sagedahl nauroi niin, että
hänen pieni pyylevä vartalonsa hytkyi. — Jaha, kirjojako te etsitte,
hän sanoi. — Oletteko kuulleet eukosta, joka seitsemänkymmentä vuotta
joka ilta katsoi sängyn alle, sillä hän pelkäsi, että siellä oli
piilossa varas tai murhamies? Sitten seitsemänkymmenen vuoden kuluttua
siellä tosiaankin oli mies. Mitä luulette eukon silloin sanoneen?
Vihdoinkin! hän sanoi.
Hänkin jutteli raha-arpajaisista. Kerran hän oli voittanut. Viisitoista
kruunua. — Sittenhän te olette saanut omanne takaisin, sanoivat kaikki,
jotka sen kuulivat.
Vähän myöhemmin päivällä hän tuli luokseni ja latoi kasan pikkurahoja
eteeni pöydälle.
— Kuulkaa, juoskaa Cigarilloon tuonne kulmaan ja ostakaa kaksi
laatikkoa Sinistä Niiliä.
Minä lensin tulipunaiseksi. Ei ollut tietenkään alentavaa mennä
asialle, mutta se sävy, se sävy!
Syversen loukkaantui koko ammattikunnan puolesta. — — Minä olisin
suoraan kieltäytynyt, sähisi hän ja oli äärettömän mahtava kohta, kun
Sagedahl oli hävinnyt oven taakse.
— Ajatella, että sellainen hieno, mukava mies voi sanoa noin!
Hartvig ei ikinä olisi tehnyt tuota. Kun on vielä paremmalla puolen
viidenkolmatta, kuten sinä, ovat miehet tavallisesti liiankin
rakastettavia. Mutta se menee ohi, usko minua, kohteliaisuus on tauti,
joka paranee. Muuten voit samalla katsoa arpajaisvoittoluetteloa.
Iltalehti on jo varmasti tullut. Minä aavistelen, että voitamme
tällä kertaa. Olen jo vähän katsellutkin erästä turkkia. Terveisiä
Hermansenille.
Hermansen oli Cigarillon tupakkakaupan omistaja ja Syversenin puhumia
"hyviä ystäviä". Tyttö väitti, että Hermansenin kosinta — sellainen
oli kuulemma joskus tapahtunut — oli yhä voimassa, ja kun hänelle tuli
vastoinkäymistä, tuumi hän aina, ottaisiko Hermansenin. Hermansen ei
ollut minkään näköinen, mutta oli sen sijaan itse kohteliaisuus.

— Jaha, voittoluettelo? sanoi hän ennen kuin olin ääntänyt tavuakaan.

— Olkaa hyvä, tässä on iltalehti.

Otin esiin arpalippuni. Käteni vapisi jännityksestä. En koskaan
aikaisemmin ollut tuntenut tällaista. Minun täytyi voittaa. Aivan
tuntui henki olevan kysymyksessä.
— No? kysyi sikari-Hermansen minun kääntäessäni kokoon lehteä. Saanko
onnitella? Enkö? No niin, nuoruus ja rahat — siinä olisikin vähän
liikaa. Kaksi laatikkoa Sinistä Niiliä, niinkö? Olkaa hyvä. Onneksi
olkoon ensi kerralla.

Syversen tuli vastaani jo ovella.

— Voitimmeko?

— Niks.

— Mitäs minä sanoin! huudahti hän ja nielaisi jokakuukautisen
pettymyksensä. Hän tuijotti ajatuksissaan eteensä: — Ottaisinkohan minä
Hermansenin?

— Se on selvää, sanoin minä.

Sagedahl odotti kärsimättömästi Sinistä Niiliään. Sitä paitsi hänellä
oli uusi asia. Lehteä silmäillessään hän oli huomannut voittaneensa
raha-arpajaisissa tuhatlappusen ja halusi nyt ilahduttaa rouvaansa
ruusuilla.
— Naura! huusi Syversen mennessäni uudelleen ulos. — Muuten valuu
kiukku sisään päin ja se on vaarallista. Huumori on jonkinlainen sielun
varaventtiili, usko pois. Naura vaikka minulle, jos haluttaa.
Tätä jalomielistä tarjousta en voinut vastustaa ja Syversenistä tuntui
vähintään siltä kuin hän olisi pelastanut henkeni.
Kun vähän myöhemmin kuljin erään kahvilan sivu, joku koputti ruutuun.
Se oli Mona ja hänen takanaan oli lauma nuoria rouvia kuluttamassa
iltapäiväänsä.
Mona vilkutti sekä käsin että jaloin. Pieni tomaatinpunainen hattu oli
kuin silmälappu vasemman silmän päällä, mutta oikea silmä loisti kahden
edestä. Koetin viittomalla saada häntä ymmärtämään, että minulla oli
kiire, mutta Mona ei ollut tottunut hyväksymään esteitä. Sen sijaan,
että olisi tullut ulos, sai hän, kahvilan yhdistyneen palveluskunnan
avulla, ikkunan auki ja huusi, että minun oli tultava sisään. Myönsin
itselleni kaksi minuuttia rynnätäkseni kuulemaan hänen asiaansa.
Arvelin sen koskevan taas aviollisia ristiriitoja. Sen kolmen kuukauden
aikana, jonka Mona oli ollut naimisissa, olin alinomaa saanut olla
välittäjänä.

Mutta tänään ei ollut mitään hullusti.

— Ei minulla ollut mitään erikoista, hymyili hän suloisesti, kun olin
vihdoinkin luovinut pöytien ja tuolien lomitse hänen luokseen.
Istuuduin tuolin reunalle, jotten olisi juuttunut siihen istumaan, ja
käytin tilaisuutta purkaakseni patoutuneet tunteeni. — Kyllä teidän
täällä kelpaa, sanoin katsellen kateellisena heitä kutakin vuorostaan,
— ymmärrän nyt, miksi naiselle on avioliitto paras paikka — nyt kuten
sata vuotta sitten...
Viaton lausuntoni sai aikaan hälyn, joka vaikutti minuun yhtä
kiihoittavasti kuin kättentaputukset. — Minusta vain tuntuu, jatkoin, —
että naisen täytyy edelleenkin pitää avioliittoa jokapäiväisenä leipänä
tai ainakin ponnahduslautana —
Vastalauseita alkoi sadella. — Kyllä sinä nyt tosiaankin puhut aivan
idioottimaisia, sanoi eräs heistä. — Naisasianaiset varmasti kääntyvät
haudoissaan. Ajatella, että voit puhua tuollaista roskaa, sinä, jolla
on paikka, sinä, joka elätät itsesi!
— Niin — kuudellakymmenellä kruunulla kuukaudessa. Sepä se juuri saakin
minut näin puhumaan.

— Niin, mutta sinullahan on koti kaupungissa.

Minä riemuitsin. — Niin juuri! Nyt sanoit itse sen tosiasian, jota olin
aikonut käyttää. Huomaat siis, että edelleen olen riippuvainen muista.

— Niin, mutta se on näiden huonojen aikojen syy.

— Niin, ja juuri nämä samat huonot ajat tekevät avioliitonkin hieman
epäilyttäväksi yritykseksi, myönsin minä. — Täytyy valmistautua
siihen, että pankki vie sekä huvilan että auton ja siinä sitten saa
istua nököttää eikä jää muuta kuin mies jäljelle! Mutta ainakin
teitä nähdessäni uskon, että aviomiehen hankkiminen on kannattavaa
leipäpolitiikkaa.
— Kaikesta päättäen uskot, että tämä on niin kovin helppoa? sanoi eräs
heistä ivallisella äänellä.
— Se on kai lähinnä energiakysymys, sanoin minä, hyvin tietäen, että
oli hengenvaarallista antautua kuuden nuoren rouvan nujerrettavaksi. —
Täytyy osata keskittyä tehtäväänsä. Kun vanhat ja viisaat sanovat, että
ihminen voi mitä tahtoo, niin täytyy siinä olla perää —
Mona siristi silmiään. — Hiljaa! Älä puhu niin kovaa! Se loukkaa
naapureita.
Käännyin puolittain ja tunsin napapiirin jäätävän kylmyyden
tuulahduksen. Eräs mustapukuinen, vanhahko nainen, jonka ryhti oli kuin
leskikeisarinnan, näytti siltä kuin hän olisi juuri katsonut silmästä
silmään aikakautemme paljonpuhuttua turmelusta. Hän muistutti jotakuta
— en siinä kiireessä saanut selville, ketä.
Muut halusivat kuulla lisää järkyttäviä totuuksia, ja pyysivät minua
jatkamaan. Enhän voinut tuottaa heille pettymystä. Alensin vain vähän
ääntäni.
Äkkiä Mona iski sormensa otsaansa, huomauttaakseen, että hän oli
juuri saanut loistavan idean. — Haluatko tutustua upporikkaaseen
vanhaanpoikaan? hän kysyi innostuneena.
— Toimita hänet tänne äkkiä, sanoin minä. — Mistä aiot hänet löytää?
Taskustasiko?
Mona katsoi minuun moittivasti toisella silmällään. — Ei, tämä on nyt
tosi puhetta. Hän tulee kaupunkiin 6.20 junalla huomenna, ja tekisit
minulle suuren palveluksen, jos menisit häntä vastaan minun puolestani.
Se on, näetkös, minun setäni — setä Petter — tiedäthän, Petter Björn.
Hänellä on suuri talo ja rahaa ja metsiä, niin että jos aiot turvata
elämäsi avioliitolla, niin on parasta, että vähän katsastat häntä.
Olethan kuullut puhuttavan setä Petteristä, hän on erään minun pappani
nuorin veli?
Vastasin totuudenmukaisesti, että olin kyllä kuullut puhuttavan
hänestä, mutta että tuntui epäilyttävältä, ettei häntä koskaan näytetty
hänen kaupungissa käydessään.
Mona otti pistokseni vastaan silmää räpäyttämättä ja selitti, että
se oli oikeastaan sedän varjelemista. Muuten hänet nielaistaisiin
vallan elävältä, niin tarmokkaita naiset nykyjään ovat, selitti Mona
ja koetti näyttää siveellisesti suuttuneelta, mutta tuo hattu päässä
ja tuollainen ilme silmissä ja tuollaisin kulmakarvoin ei siitä tullut
mitään.
— Sinä et voi erehtyä hänestä, hän vakuutti. — Menet vain pisimmän
miehen luo, jonka näet, ja kysyt, onko hänen nimensä Petter Björn.
Arvonimestä ei ole väliä, itse hän nimittää itseään maanviljelijäksi,
ne jotka yrittävät lainata rahaa häneltä, sanovat häntä
tilanomistajaksi, mutta uudenaikaisinta on sanoa häntä talonpojaksi.
Kysyin eikö olisi luonnollisempaa, jos menisin Monan kanssa yhdessä
kuin yksikseni.
Mona katsoi minuun ihmetellen. — Ei, eihän siitä minulle sitten mitään
apua olisi!

Toiset nauroivat. — Me luulimmekin, että Liisa oli avun tarpeessa!

— Siitä tulee molemminpuolinen apu. Vuorovaikutusta! Mona loisti
keksittyään näin hyvän sanan. — Setä Petter on kirjoittanut ja
pyytänyt, että tulisin häntä asemalle vastaan, mutta ymmärräthän toki,
kuinka kauhean harmillista se on, sillä Arne ja minä olemme jo kauan
sitten päättäneet lähteä huviretkelle Nordmarkeniin muutamien ystävien
kanssa — olemme yötä urheilumajassa ja sitten jatkamme — ja olisihan
aika hävytöntä peruuttaa viime hetkessä. Olen soittanut suvulle ja
pyytänyt, että joku muu ottaisi tämän urakan, mutta sekä minun monet
äitini että isäni ovat lupautuneet muualle. Tekisit minulle hirmuisen
suuren palveluksen, Liisa. Jonkun täytyy mennä häntä vastaan asemalle,
sillä hän ei tunne oikein kaupunkia ja hän on vielä likinäköinen.
Hän tuleekin juuri silmälääkärille. Sanot vain terveisiä minulta ja
selität, kuinka asia on ja että minä olen kamalasti pahoillani ja
niin edespäin. Kyllä sinä sen asian osaat hienosti hoitaa! Minä olen
tosiaankin kauheasti pahoillani, etten voi mennä häntä vastaan. Hän on
oikein mukava ihminen. No, kiitoksia nyt oikein paljon, Liisa. Minä
siis luotan siihen, että —

Hän lopetti vain sen tähden, että hänen oli vedettävä henkeään.

Kiitin ystävällisestä tarjouksesta, mutta ilmoitin, etten monestakaan
syystä voinut ajatella asiaa. Mona kävi oikein alakuloiseksi. Ja hän
seurasi minua portaille saakka rukoilevasti suostutellen.
Ennen kuin poistuin, käännyin katsomaan, näyttikö vieressä istuva
nainen edelleen kauhistuneelta. Mutta hän istui nyt selin ja minä näin
vain suoran ja jäykän selän.

IV luku.

Mona ei hellittänyt.

Mutta sen sijaan minä hellitin kymmenen puhelinsoiton jälkeen, kun
Mona oli loukkaantuneella äänellä ilmoittanut, että nyt seisoivat muut
matkavalmiina selkäreppuineen ja muine varusteineen.

— Anna sitten pium-paum koko setä Petterille, ehdotin minä.

— Oletko hullu! Me olemme velkaa hänelle.

Hän antoi varmuuden vuoksi muutamia pettämättömiä tuntomerkkejä:
siniset silmät ja vaalea tukka ja syylä oikean korvan takana. — Ja
sitten sinun tietenkin täytyy esiintyä vakavasti ja arvokkaasti!
kuului lopuksi Monan ääni, jossa tuntui olevan hivenen verran naurua.
— Ole huoleti, sanoin minä. — Olen keskustellut raha-asioista
päivällispöydässä ja tunnen olevani epätoivoinen.

Illalla satoi.

On sekin ikävä ristiriita, kun toivoo aurinkoa ja samalla on pakko
toivoa sadetta vaatteittensa takia. Vaaleanviheriä sadetakkini on tällä
hetkellä ainoa omistamani päällystakki, joka ei tuottanut minulle
alemmuuden tunteita. Talvitakkini oli niin kulunut käänteistä, että
minun täytyi aina kulkea kädet vatsan päällä salatakseni kurjuuttani,
ja käteni minun täytyi pitää yhdessä taas sen takia, että käsineitten
sormenpäät olivat puhki, joten oli aika vaikeata vaikuttaa vapaalta ja
luontevalta.
— Kaikesta roskasta sinä rakennatkin ristiriitoja, sanoi Aksel, joka
istui nenä kiinni lääketieteessä. — Annanpa sinulle hyvän neuvon.
Katso niitä sub specie aeiernitatis. Iäisyysnäkökulmasta, käänsi hän
varmuuden vuoksi. Hän itse juuri laski valtimoaan, synkkä alistuminen
kasvoillaan Hän sai tavallisesti kaikki sairaudet, sitä mukaa kuin luki
niistä.
Ristiriitoja oli joka puolella. Portaissa istui Per ystävänsä Kåren
kanssa ja he totesivat yksimielisesti, että oli aika haljua sen
rautakaupan johtajan puolelta, jolla Kåre oli juoksupoikana, vaatia
häntä, Kårea, kantamaan ostajille yöastioita ja muuta sellaista. — Eikö
se sinustakin ole eri kenkkua? sanoi Kåre ja oli loukkaantunut sieluaan
myöten. — Ja vielä lisäksi tällä kadulla, missä jokaikinen heppu tuntee
minut!
Tänä iltana ei ollut rankkasadetta, vaan virkistävä kevätsade.
Linnanmäen kostea sora näytti sinipunervalta, kaukaiselta usvalta, ja
mäellä puhalsi raitis tuuli painaen minua kuin levitettyä sivupurjetta.

— Toivo on vihreä, neiti!

Kaksi poikaa irvisteli takanani. Huomautus tarkoitti sadetakkiani, ja
sen sain usein kuulla. Jos olisin saanut kaksikymmentäviisi äyriä joka
kerran kun —, vaistomaisesti olin alkanut taas tehdä laskelmia, mutta
luovuin siitä kohta. Ei se hyödyttänyt.
Kun juna porhalsi asemalle ja ihmiset alkoivat tulvata laiturille,
käsitin, että olin ottanut suorittaakseni vaikean tehtävän. Silmät
pyörivinä palloina seurasin jonoa. En koskaan ole nähnyt niin monta
pitkää miestä samalla lavalla. Mona oli vallan unohtanut, että me
kuulumme germaaniseen rotuun, koska hän oli antanut "pitkän" muka
erikoiseksi tunnusmerkiksi. Ja vaalea? Vähintään 60 % näkemistäni
oli vaaleita. Ja vähintään 80 % oli sinisilmäisiä. Entä syylä korvan
takana? Kuinka kummassa minä olisin voinut mennä tirkistelemään
ihmisten korvan taakse?
Puhuttelin useitakin umpimähkään. Eräällä oli matala karvalakki ja
punainen villahuivi ja hän näytti erinomaisen sopivalta.

— Anteeksi, oletteko herra Björn? kysyin suloisesti.

— Häh?

— Oletteko Björn? [Merkitsee "karhu".]

Mies irvisti. — Ei meidän paikkakunnalla ole karhuja.

Hän katseli ympärilleen, odottaen suosionosoituksia, ennen kuin käveli
edelleen.

Seuraava oli vähän kohteliaampi.

— Oletteko herra Björn?

— En, mutta toivoisin olevani.

Jono alkoi jo ohentua, kun eräs nuori mies ilmestyi joukon jatkoksi.
Hän oli vaalea ja päätä pitempi muita. Hän vaelsi eteenpäin pitkin,
tarmokkain askelin ja hänen silmänsä olivat vaaleansiniset. — Tuossa se
nyt on! ajattelin ja kakistelin kurkkuani saadakseni ääneni kirkkaaksi.
Mutta sitten aloin epäillä. Noin nuoreksi en ollut tätä setää
kuvitellut. Hän oli melko hauskan näköinen ja hänen suunsa ympärillä
oli luja, rehellinen ilme. Hänen vaatetuksensa ei tosin vaikuttanut
varakkaalta. Pehmeällä, harmaalla huopahatulla näytti olevan myrskyinen
menneisyys ja sadetakki tuntui sulautuneen niin yhteen kantajansa
kanssa, että se todisti pitkäaikaista ja läheistä tuttavuutta.
Juuri kun hän kulki ohitseni, työntyi veturista sankka noki- ja
savupilvi, niin että tuskin saatoin hengittää, ja nokihiutale
silmissäni esti minua hyökkäämästä eteenpäin. Koetin räpytellä
vilkkaasti saadakseni nokihiutaleen pois. Kesti muutamia sekunteja
ennen kuin tajusin, miksi hän, vieras, ohimennessään siristi toista
silmäänsä hyväntahtoisella, mutta samalla kuitenkin vähän halveksivalla
tavalla. Mutta sitten tajusin. Miehet eivät tietenkään voi ymmärtää,
että kukaan räpyttelee silmiään kunniallisin tarkoituksin. Tämä
suututti minua siinä määrin, että painuin hänen jälkeensä ja puhuttelin
häntä sellaisella äänellä kuin olisin kuulunut poliisikuntaan.

— Anteeksi, onko nimenne Björn?

Hän pysähtyi äkkiä ja myönsi hieman hämmästyneenä. Silloin minä
hämäännyin ja unohdin kokonaan hyvin sorvatun esipuheeni, jonka olin
mielessäni valmistanut. Kiiruhdin vain nopeasti selittämään asiaa.
— Minulla on teille terveisiä veljentyttäreltänne, ja hän käski sanoa,
että hän on hyvin pahoillaan, ettei voinut tulla teitä vastaan, mutta —
Hän tuijotti minuun epäluuloisesti. Käsitin, että tämä ei vielä
riittänyt häntä vakuuttamaan Monan lämpimistä tunteista, ja jatkoin
edelleen.
— Niin, hän oli tosiaankin kauheasti pahoillaan, ettei voinut tulla
teitä vastaan tänään ja hän pyysi minun tulemaan puolestaan ja
sanomaan, että — että — hän oli kovasti pahoillaan ja että —
Minusta tuntui kovin epämukavalta seisoa siinä ja änkyttää toinen
toistaan nolompia lauseita. Olin kuvitellut Petter Björniä pikkuiseksi,
kiltiksi ja avuttomaksi vanhaksipojaksi, joka ymmärtäisi antaa arvoa
sille, että häntä luotsataan katujen poikki. Ja nyt hän todellisuudessa
olikin reipas nuori mies, joka osasi katsella hyvinkin arvostelevasti.

— Muutkaan sukulaiset eivät valitettavasti voineet saapua.

— Muutkaan sukulaiset? Tämä ajatus tuntui tosiaankin oikein järkyttävän
häntä. — Sitä mahdollisuutta en tosiaankaan tullut ajatelleeksikaan.

Epäluulo tuntui ilmeisesti olevan molemminpuolista Björnien perheessä.

Äkkiä hävisi ivallinen ilme hänen kasvoiltaan ja sijaan ilmestyi
humoristinen hymy, joka muuten sopi hänelle suurenmoisesti.
— Sukulaiseni olivat tavattoman huomaavaisia, kun lähettivät sijaisen.
Ette kai te vain ole vaivautunut tänne yksinomaan minun tähteni, neiti
— hm —
Sanoin nimeni ja mutisin, että minulla oli muutenkin asiaa asemalle.
Hän katsoi minuun epäluuloisesti. Kuvitteliko hän jotakin? Vastasin
hänen katseeseensa täydellisen välinpitämättömällä katseella. Ei se
sentään ollut aivan täydellisen välinpitämätön, mikä johtui siitä, että
nokihiutale vaelsi edelleen silmässäni ja koski kipeästi.
— Kuulkaa nyt, neiti Mörk, sanoi hän iloisesti, koska siis suopea
kohtalo — hm — veljentyttäreni muodossa on lähettänyt teidät tänne,
tuntuu tässä kaikessa olevan korkeampi tarkoiius ja ehdotan siis —
Keskeytin hänet. — Ei mitään muuta tarkoitusta, kuin että voisin
mahdollisesti olla teille avuksi, kun olette vieras kaupungissa.

Hänen siniset silmänsä aivan vaalenivat hämmästyksestä.

— Ettekö sitten ole? huudahdin minä. — Niin sanoi Mona. Kummankohan
kustannuksella Mona nyt oikein kujeilee?
Hän tuijotti minuun ainakin viisi minuuttia sanomatta sanaakaan,
niin järkytetyksi hän tuli siitä, että joku saattoi kuvitellakaan
kujeilemista hänen kustannuksellaan. Sitten hän naurahti melkoisen
typerästi ja sanoi: — Ei ainakaan minun!

Myönsin, että todennäköisesti siis minun kustannuksellani.

— Mitä hän sitten käski teidän tehdä? kysyi hän kiinnostuneena.

— Minun piti vain hoivata teitä. Katsella, etteivät autot ja
raitiovaunut aja päällenne! Nyt me jo nauroimme molemmat. Minä annoin
palttua arvokkuudelle.

— Suurenmoista! Kerrassaan suurenmoista! hän vakuutti.

— Mutta ette te näytä siltä, että tarvitsette lapsenhoitajaa.

— Mutta seuranainen ei olisi hullummaksi. Ei joka päivä osukaan
kohdalle nuoria naisia, joilla on vilske silmäkulmassa.
Setä Petter ylitti minun rohkeimmatkin odotukseni. Tuossa hän nyt
seisoi ja pudotteli suustaan kohteliaisuuksia mitä harjaantuneimmalla
tavalla. En ollut huomaavinani. — Joilla on nokihiutale silmässä,
tarkoitatte kai?
Ajatella, silloin hän tarjoutui, kevyesti ja leikkisästi, ottamaan sen
pois silmästäni ja miten kävikään, niin muutamia minuutteja myöhemmin
seisoimme eräässä rauhallisessa kulmassa ja hän pyyhkäisi silmäluomeni
sisäpuolta nenäliinan kulmalla. Tällainen läheinen tilanne kehittää
tuttavuutta paremmin kuin kaksikymmentä keskustelua, ja kun nokihiutale
oli onnellisesti poissa, olimme niin hyvät ystävät, ettei hän enää
kysynytkään joisimmeko kahvia yhdessä, vaan missä joisimme.
Aseman portailla kohtasimme kaksi nuorta tyttöä, jotka molemmat
huusivat: — Terve, Björn!
— Kaikesta päättäen ette ole aivan vieras pääkaupungissa, suvaitsin
huomauttaa.
Hän keikautti päätään taaksepäin ja nauroi poikamaisesti. — Nuo tytöt
ovat olleet kesävieraina naapuritalossa.
Vasta kun onnellisesti istuimme erään ravintolan nurkkauksessa, muistin
Monan tarkemmat toimintaohjeet.

— Lääkäri! Teidänhän pitäisi mennä tänä iltana vielä lääkärille!

— Hm — niin! hän nyökkäsi ja näytti syylliseltä. — Mutta enköhän minä
sentään odota maanantaihin.
Kysyin ystävällisesti ja myötätuntoisesti, oliko sairaus kovinkin
vaarallinen.
- Hyvin vaarallinen! vakuutti hän. Mutta pienen pieni hymy leikki
toisessa suupielessä, niin etten oikein tiennyt, oliko minun otettava
hänet vakavalta kannalta.

— Kenen luo olette ajatellut mennä?

— Tjaa — en ole vielä oikein päättänyt —

Sanoin, että tohtori Bökiä pidettiin hyvin taitavana.

— Silmälääkärikö? kysyi hän.

— Niin, mihinkäs te sitten menisitte silmiänne näyttämään?

Hän hymyili hämmästyneenä. — Niin, niin, tietenkin silmälääkärin luo.

Ei ollut epäilemistäkään, ettei edessäni istunut viisas mies, mutta
joinakin hetkinä hän vaikutti kuitenkin uskomattoman höynältä. No
niin — jotakin eriskummallista hänessä täytyi olla, sillä muutenhan
Mona olisi jo aikoja sitten näytellyt häntä pitkin Karl Johania ja
yleensäkin käyttänyt häntä sukunsa reklaamina.

Eräs nuori nainen tuli sisään ja kulki pöytämme ohitse.

Hän vilkutti ja huusi ihastuneena: Hei-hei, Björn! Hän näytti vähän
aikovan pysähtyäkin ja herra Björn hermostui niin, että otti suolakupin
ja sirotteli suolaa omenakakulleen, joka uiskenteli vaniljakastikkeessa
lautasella hänen edessään. En voinut vastustaa kiusausta, vaan kysyin,
oliko tuokin ollut kesävieraana naapuritalossa. Herra Björn katsoi
minua pitkään ja sanoi: — Aivan niin. Te osaatte tehdä loistavasti
johtopäätöksiä.
Tunsin äkkiä itseni epävarmaksi. Mutta puolen tunnin tuttavuuden
jälkeen ei tosiaankaan sovi näyttää epävarmalta ja johdattaakseni
keskustelun vaarattomammille alueille kysyin, montako lehmää hänellä
oli. Hän ei kai odottanut aivan näin proosallista kysymystä. Nyt
hänen katseensa kävi epävarmaksi. Mutta hän vastasi joka tapauksessa,
että hänellä — oli viisikymmentäkolme lehmää — ja yksi härkä — ja
viisi hiehoa — ja kahdeksan vasikkaa. Oli vaikea saada häntä puhumaan
mitään talostaan, mutta juttelimme hiukan maalaiselämästä yleensä.
Hän kävi oikein kaunopuheiseksi selittäessään, millainen maalaistalon
ulkohuonerakennuksen pitäisi olla. Sain tuiki tarkan kuvauksen
kaikista yksityiskohdistakin. Ja tietenkin hän veti eversharpinsa
piirtääkseen luonnoksen. En ole vielä koskaan istunut miehen seurassa,
joka ei ennemmin tai myöhemmin vedä esiin vasemmasta liivintaskustaan
lyijykynää valaistakseen puhettaan piirtämällä joko lompakostaan
ottamaansa nuhjaiseen kirjekuoreen tai savukelaatikon pohjaan. Siinä
on jotakin liikuttavan poikamaista, ja niin kuolettavan ikävää kuin se
onkin, täytyy vain antaa heidän piirrellä ja sotkea, ja silloin tällöin
heittää mukaan jokin rohkaiseva sana.
Petter Björnin lompakko näytti muuten yhtä laihalta ja kuluneelta
kuin minun valtion palkkaaman isäni, ja, omituista kyllä, hänellä oli
samanlainen kärsivä ja laskeva ilme kuin isälläni joka kerta, kun
lompakko täytyi vetää esiin, mutta se onneksi hävisi sinä hetkenä, jona
rahat pistettiin takaisin taskuun. Siinä oli vain ero, että Björnissä
se oli aiheetonta.

Ehkä hän oli saituri?

No niin, tämä minua ei toistaiseksi liikuttanut. Hän oli joka
tapauksessa harvinaisen hauska mies. Hän kertoi puhdehetkistä avonaisen
takan ääressä, ja paistetusta sianlihasta ja vastakeitetyistä
perunoista, ja sateentuntuisista kesäilloista, jolloin taimenet söivät
kuin hullut, hän kuvaili, miten ihanaa oli astella nurmea pitkin
raikkaana, kauniina kesäaamuna. Hänellä oli ihmeellinen kyky kuvailla
asiat aivan ihmeellisen viehättäviksi; olisin voinut pitää hänen
puheitaan kaupunkilaisen kuvitelmina, ellen olisi kuullut niitä suoraan
maalaisen suusta.
Kun tulimme jälleen ulos, oli juuri lakannut satamasta. Taivas kuvastui
märällä asfaltilla kuin peilikuva ja ilma oli raikas ja siinä tuntui
meren kirpeä tuoksu. Päätimme kävellä satamaan ja Akershusiin, juuri
sellaista kävelyä maalta tullut tarvitsi. Hieman sekavin tuntein
totesin myöhemmin, että hän tiesi paljon enemmän kuin minä satamasta
ja Akershusista. Muuten hän muistutti toisia miehiä siinäkin, että
alkoi kohta kertoa asevelvollisuusajastaan, kun olimme sivuuttaneet
linnoituksen vahtisotilaan. Kokemuksesta tiedän, että on kohtalokasta
kulkea miehen kanssa univormun sivu. Yhdeksänkymmentäyhdeksän sadasta
muistaa silloin asevelvollisuusaikansa ja sitten se on valmista.
Asianomainen alkaa ensin nauraa kihertää itsekseen ja sitten rupeaa
tulemaan juttuja ja kaskuja, luutnanteista ja vääpeleistä, kasarmeista
ja ruoasta, marsseista ja kirpuista, ja mitä pikemmin kuulija alistuu
tähän, sitä parempi.
Petter Björn kuului muuten niihin, jotka ovat vaatimattomampia
muistelmissaan. Jo seitsemännen jutun jälkeen hän kysyi, oliko minulla
ikävä.
Eikä kertaakaan illan kuluessa hän puhunut näistä "ajoista". — Se on
aivan harvinaista tällaisina aikoina, sanoin erotessamme portilla. —
Menen suoraa päätä vetämään ristin almanakkaan.
Mutta kohteliaisuuteni ei kai sittenkään ollut oikein onnistunut.
Kiusaantunut ilme vaelsi hänen kasvojensa yli kuin pilvi, ja hetkisen
hän oli sen näköinen kuin koko maailman pula-aika olisi painanut
hänen harteitaan. Mutta kohtaus meni onneksi pian ohi, hän hymyili ja
tiedoitti aikovansa hänkin vetää ristin almanakkaan — vaikka tosin
toisesta syystä.
Minä hymyilin ujosti, kiiruhdin sanomaan hyvästi ja kiitos seurasta.
Välimatkan päästä olen aina rohkea, mutta lähellä valitettavan heikko.

V luku.

Seuraavana päivänä sää oli kylmä ja kirkas. Björn ja minä olimme
päättäneet tehdä pienen retken tuntureille.
Randi nukkui vielä, kun nöyrästi pyysin lainaksi hänen ruskeata
urheilujumpperiaan. Vastausta peläten en uskaltanut odottaa hänen
heräämistään. Hän mutisi jotakin ja kääntyi seinään päin. Tulkitsin
mutinan myöntymykseksi — saattoihan se olla sitä yhtä hyvin kuin
muutakin.
Tänä sunnuntaina oli Solveigin vuoro hoitaa taloutta ja minä löysin
hänet keittiöstä keittämästä kauravelliä. Hän oli kuin pilakuvasta
leikattu seisoessaan hellan luona hämmentämässä kasaria, kauha toisessa
ja kirja toisessa kädessä. Kaikesta päättäen sama kirja, joka illalla
oli aiheuttanut kiivasta sananvaihtoa, kun Solveig oli röyhkeästi
kieltäytynyt sammuttamasta valoa. Hän näytti niin syventyneen romaanin
maailmaan, että uskalsin rukoilla hänen viheliäistä kaulahuiviaan
lainaksi. Solveig lupasi, vaikka kaikesta päättäen hänellä ei ollut
aavistustakaan siitä, mihin suostui. Olipa siis pukukysymys selvitetty
siksi päiväksi. Nyt oli vain päästävä talosta pois, ennen kuin nukkujat
virkoaisivat.

Jumpperi herätti Petter Björnin jakamattoman ihailun.

— Niin lämmin väri, hän sanoi seisoessamme jonossa odottamassa
Holmenkollenin vaunua. Yhtä hauskaa ei ollut, kun eräs Randin
ystävättäristä tuli seisomaan minun taakseni ja kirkkaalla
pääkaupunkilaisäänellään julisti, että Randi oli kauhean liikuttava,
kun noin lainaili urheilutamineitaan.
— Ajatella, kuinka mukavaa, että voitte käyttää toistenne vaatteita,
sanoi hän. — Kauhean mukavaa! myönsin loistavin naamoin. En suonut
hänelle sitä iloa, että olisi nähnyt, kuinka raivostuin. Herra Björn
oli yhtä herttainen paljastuksen jälkeenkin, Ei hän itsekään ollut
erikoisemman hienoissa pukimissa. Kukaan ei olisi voinut väittää hänen
pröystäilevän varakkuudellaan. Takki oli haalistunut ja polvihousut
perin lyhyet, mutta hänen solakka, hyvin treenattu vartalonsa pelasti
hänet näyttämästä koomilliselta.
Näytti tulevan oikea urheilusunnuntai. Saimme seisoa melkein tunnin
jonossa, mutta kun lämpötilassa ei ollut valittamista puoleen eikä
toiseen, oli aika miellyttävää solua eteenpäin jonon mukana. Ihmiset
jonossa ajattelivat toistensa puolesta ja katsoivat, että kaikki kävi
laillisesti, joten saattoi itse vapautua hetkeksi. Sen vastapainoksi
meidän täytyi lakata pitämästä itseämme yksilöinä ja ruveta vain osaksi
tästä massasta. Vuoropuhelu sulun luona sai meidät täysin tajuamaan
tämän.
— Meidän täytyy ajaa pois nuo, ennen kuin laskemme lisää, sanoi meitä
paimentava mies toverilleen, näyttäen laumaa, joka jo oli päässyt
laiturille.
Virkatoverin mielestä olimme kuin lammaskatras. — Päästetään ensi
kerralla läpi vain viisikymmentä kerrallaan, hän ehdotti.
Vihdoinkin olimme perillä ja pääsimme liikuttelemaan jalkojamme.
Sivuutimme hiihtomäen juuri, kun eräs hyppääjä lensi huojuen kuusten
yläpuolella. Se oli komea näky ja aika jännittävä. Hän kaatui. Sitten
tuli toinen perässä. Suosionosoitukset kaikuivat alhaalta, missä
katsojien kirjavat päähineet loistivat lunta vasten kuin iloinen
konfettipilvi.
Kuljimme eteenpäin, koska mäenlasku ei oikein miellyttänyt minua,
myötätuntoni oli näet tavallisesti kaatuvan puolella. Epätervettä ja
heikkoa myötätuntoa sellainen, joka aina on häviävän puolella, sanoivat
veljeni.
En voinut olla huomaamatta, että Björn kävi yhä vakavammaksi.
Hän suorastaan näytti aprikoivan jotakin tärkeää kysymystä siinä
kävellessään ja hakatessaan kepillään lunta puista. Ensin luulin
hänen vain kyllästyneen, mutta kun hän sitten äkäili siitä, ettemme
saaneet olla rauhassa, tunsin itseni levolliseksi. Hän oikein suutahti
nähdessään, että Frogner-ravintola oli tupaten täynnä väkeä. Sisältä
kuului äänekäs puheensorina. Peräseinällä keksin Akselin ja erään
hänen toverinsa, vaalean, leuattoman olennon, joka ei koskaan osannut
olla nauramatta. Björn tervehti oikealle ja vasemmalle, joten hänellä
ei kaikesta päättäen ollut puutetta tuttavista. Olin kysymäisilläni,
olivatko nekin hänen kesänaapureitaan, mutta maltoin mieleni, etten
olisi vallan ottanut hengiltä eilistä sukkeluuttani.
Vihdoinkin vapautui pöytä, ja odottaessamme voileipiä ilmoitti Björn
päättävästi, että hänellä oli jotakin sydämellään. — Katson parhaaksi
epätoivoisen rohkeudella sanoa teille — mutta tätä mielenkiintoista
alkulausetta pidemmälle hän ei päässyt.
Voitte arvata harmini, kun ylös katsahtaessani näin Akselin ja hänen
ystävänsä aikovan istuutua pöytäämme.
— Anteeksi, saammeko istua tähän juomaan olutta, sanoi Aksel ja nosti
muka kohteliaasti hattuaan. — Muualla ei ole tilaa.
Pahus vieköön tämän nykyajan nuorison! Katsoin häneen kaikkea
muuta kuin suopeasti. Mutta sen sijaan, että olisi ymmärtänyt
hävetä sopimatonta käytöstään, hän näytti oikein nauttivan. — Hei,
vahtimestari, kaksi jääkylmää pilsneriä! hän huusi aivan kuin ei
olisi eläissään muuta toimittanut kuin tilauksia ravintolassa.
Käsittämätöntä, mistä hän oli saanut rahaa.
Vastahakoisesti toimitin esittelyn ja sitten olimmekin kuin
liisterissä. Koetin hienotunteisesti sähköttää poistumismerkkejä, mutta
joka kerta kun iskin silmää, kysyi Aksel osaaottavaisesti, enkö voinut
oikein hyvin, ja joka kerta kun koetin muodostella sanoja huulillani,
hän pyysi minua puhumaan kovempaa. Hänen ystävänsä nauraa virnuili,
niin että muodostui kolme, neljä leukaa, mutta ei yhtään siihen
paikkaan, missä leuan olisi pitänyt olla. Käsitin tietenkin pian, että
he olivat tulleet varsin minun kiusakseni.
Koko kotimatkan he pysyttelivät meidän kantapäillämme. Selväähän se,
ettei Björn silloin voinut ruveta uskomaan minulle salaisuuksia.
Sen sijaan hän katsoi minuun hyvin puhuvasti ja pyysi saada soittaa
seuraavana päivänä.
— Kiitos seurasta, sanoi Aksel leveästi irvistellen, meidän
noustessamme kotiportaita. Se oli tulta ruutitynnyriin. Hän odotti
räjähdystä ja se oli tulevakin vielä, odota vain, poika!

Solveig avasi eteisen oven. Marttyyrin ilme.

— Enkös minä sitä arvannutkin! hän huusi. — Olen etsinyt kaulahuiviani
joka paikasta ja tietenkin se on sinun kaulassasi!
Hän katseli sitä huolellisesti. — Ja tietenkin olet saanut siihen
likaläiskänkin.
Läiskä oli kenties siinä jo ennestään, mutta todistusten hankkiminen
olisi ollut mahdotonta.
Randilla oli luonaan sulhasensa, joten se vaimensi hieman hänen
tunteenpurkauksiaan jumpperin takia. Hän huomautti tosin, että minä
olin leveämpi lantioista kuin hän ja että tietenkin pusero oli pahasti
venynyt, mutta mittanauha oikaisi pian väärinkäsityksen.
Kahvin jälkeen Mona soitti ja ilmoitti huviretken onnistuneen kaikin
puolin erinomaisesti. Kun minä sanoin, että samoin oli minun retkeni
onnistunut, sai hän naurukohtauksen. Lupasin tulla tekemään tiliä
ja olin iloinen, kun pääsin kuulemasta puhetta säästäväisyydestä ja
huonoista ajoista, jota pidettiin salin pöydän ympärillä. Äiti istui
ilmeettömin silmin ja sanoi, että ainoa keino oli supistaa vaatimuksia,
ja isä siveli sileäksi ajeltua leukaansa ja profetoi, mitä tästä
vielä oli tuleva, ja Einar, Akselin lämpimästi kannattaessa, ehdotti,
etteivät he ajattelisi lainkaan.

— Kun pääsisikin vain sillä — sanoi isä ivallisesti.

— Se olisikin aivan uutta ihmiskunnan historiassa, arveli äiti.

Aksel tulistui. — Mikähän siinä on, että vanhat ihmiset ovat niin
kamalan omahyväisiä! Oletteko te mielestänne järjestäneet tämän
maailman niin erinomaisen hienosti? Ja nyt syytetään tietenkin
"nuorisoa" siitä, että maailman asiat ovat hullusti? Me kieltäydymme
olemasta edellisen sukupolven syntipukkeja!

Äidin varoittava: Aksel! oli viimeinen, jonka kuulin juostessani ulos.

Mona laahusti vastaani punaisine tohveleineen, joissa oli suuret
tupsut. Hänen poskensa hehkuivat kokopäiväisestä ulkonaolosta ja hän
oli pakahtua uteliaisuuteensa. — No, mitäs sanot? hän kysyi kiihkeästi.
Minulla oli vastaus valmiina. — Siihen nähden, että hän kuuluu sinun
perheeseesi, ei hän ole lainkaan hullumpi.
— Kuule, pysy nyt vakavana, pyysi Mona. — Toivottavasti olet
kiitollinen minulle?

— Samoin, samoin, osasin tähän vain sanoa.

— Niin, eihän hän sentään ole aivan mahdoton?

Hän sanoi tämän vähän anteeksipyytäen. Myönsin, että yllätys oli ollut
miellyttävä.

— Sinähän vaikutat suorastaan ihastuneelta.

— No jaa — ihastumisesta en tiedä. Mutta hän oli oikein reilu.

Mona katseli minua pitkään. Kun hän vihdoinkin käsitti, että olin
vakavissani, hän heittäytyi sohvalle, teki kaksi kertaa voltin ja huusi
miestään kohta paikalle. Tämä tulikin, mutta ei pitänyt kiirettä.
— No, reilu ei kai nyt ole oikea sana, sanoi hän ja hymyili meille
kummallekin vähän ylimielisesti. — Mutta Mona ja minä olemme keksineet
tavan, jonka avulla hänen kanssaan voi jotenkuten seurustella. Sanomme
aina päinvastoin kuin tarkoitamme, ja kun hän luonteensa mukaan taas
sanoo päinvastoin, on tulos melkein tyydyttävä.
Nolompaa omaa kehua olen harvoin kuullut! Harmistuin niin Björnin
puolesta, etten tiennyt mitä sanoa. Totta kai hänessäkin oli vikoja
ja puutteita, jotka eivät olleet pistäneet silmään vielä niinä parin
yhdessäolon aikana, mutta jos hänestä haluttiin tehdä aivan mahdoton
olio — silloin täytyi minun panna vastalauseeni.
— Sinä siis pidit hänestä? kysyi Mona asiallisesti, aivan kuin
aloittaen kuulustelun uudelleen ja järjestelmällisesti.

— Niin, oikein paljon, vastasin rauhallisesti.

Mona ja hänen miehensä katsoivat toisiinsa aivan kuin
todeten tilapäisen mielenhäiriön. Minä taas puolestani keksin
tässä mielenkiintoisen, psykologisen seikan. Syynä heidän
vastenmielisyyteensä Björniä kohtaan saattoi olla se, että he olivat
lainanneet häneltä rahaa. Tietoisuus velasta kai sumensi heidän
tunteitaan.
— Tuntuu ihan naurettavalta, että hän on sinun setäsi, sanoin... Eihän
hän tunnu olevan paljon sinua vanhempi. Isoisäsi on luultavasti ollut
kahdesti naimisissa?
— Olet tosiaan osannut houkutella hänestä esiin aavistamattomia
puolia, sanoi Mona terävästi ja Arne asettui mukavasti nauttimaan
keskustelusta. — Hänellä on omat hyvät puolensa, sitä en kielläkään,
mutta nuorekas — ei, ystäväni. En ole koskaan kuullut hänen puhuvan
muusta kuin ruoansulatuksesta, reumatismista ja huonoista ajoista.
Muuten, ruoasta puhuen, kerro, mitä te söitte! Setä Petterin tapana
on nimittäin sanoa: ottakaa te mitä haluatte, minä otan vain päivän
erikoisannoksen. Ja kun ravintolassa on muhennettua turskaa, joka
maksaa kruunun, voi olla varma siitä, etteivät vieraat tilaa neljän
kruunun hanhenpaistia tai viiden kruunun ostereita.
Ilmoitin rauhallisesti, että olimme nauttineet vain kahvia.
Mona hämmästyi: — Kahviako? Setähän noudattaa, niin ankaraa
ruokajärjestelmää! Jos hän on juonut kahvia, niin nyt hän varmasti on
sairaana hotellissaan ja syyttää meitä siitä, ettemme olleet kotona
ja antaneet hänelle sopivaa ruokaa. Varmaankaan hän ei enää suostu
odottamaan korkoja, niin että kuinka tässä —
Hänen miehensä ryki äänekkäästi ja Mona vaikeni — tosin,
vastahakoisesti. Rauhoitin heitä sillä tiedolla, että olin samana
päivänä nähnyt sedän terveenä ja reippaana.
Juuri silloin soi ovikello. Mona nyrpisti nenäänsä ja katsoi Arneen
ja minuun. — Olemmeko kotona vai emmekö? Hetken aikaa kiisteltyämme
päätimme olla kotona. Mona nousi jaloilleen, ravisteli vaaleata
harjaansa ja meni avaamaan. Kuulimme, että tulija oli mies, ja
Monan ääni nousi korkeimpaan diskanttiin. - Ahaa, Mona käyttää
seurusteluääntään, kuiskasi hänen miehensä. — Silloin siellä on joku,
jota hän tahtoo miellyttää.
Äänistä päättäen riisui vieras päällysvaatteitaan. Pian sen jälkeen
Mona avasi kylpyhuoneen oven ja kuulimme heidän puhuvan käsien
pesemisestä. Odottaessaan Mona ryntäsi meidän luoksemme. — Setä
Petter! Hän kuiskasi sen, mutta hänen silmänsä katsoivat pyöreinä
minuun. — Meidän täytyy ilmoittaa tiedemiehille tästä harvinaisesta
kaksoisminästä.
Hän väittää saapuneensa vasta tänään iltapäivällä eikä sano koskaan
kuulleensa kenestäkään neiti Mörkistä — Mona tanssi jälleen pois.
Aloin oikein hermostua, mutta Arne nauroi: — Se oli vain Monan
keksintöä. Kyllä hänen tietää!
Sitten avautui ovi ja mies, jota en ollut koskaan ennen nähnyt, tuli
huoneeseen Monan saattamana. Hän oli laiha ja niin pitkä, että hän.
täydellä syyllä katseli levottomasti kattoon. Hänen haaleansinisistä,
likinäköisistä silmistään kuvastui ilmeinen suuttumus nykyaikaisia
asuntoja ja koko kaupunkia kohtaan. Hän kompastui mattoon ja äkääntyi
yhä pahemmin. Silmänräpäyksessä Arne hypähti tuolistaan, puristi hänen
kättään, kumarteli ja raapasi jalkaa. Eikä hänen olisi tarvinnut puhua
vaimonsa seurusteluäänestä, sillä hänen oma äänensä oli aivan tarpeeksi
hunajainen.
— No tosiaan, setä Petter! Hyvää päivää! Onpa hauskaa nähdä
setä Petteriä taas! Sinähän näytät tavattoman terveeltä! Aivan
suurenmoiselta! Valitan kovin, ettemme voineet tulla asemalle, mutta
mikäli tiedän, on Liisa — hm — neiti Mörk — Toinen keskeytti hänet
jurosti: — Tulinkin vasta tänään iltapäivällä.

Arne katsoi syyttävästi minuun: — Mutta, Liisa, nyt en lainkaan käsitä —

— En minäkään, mutisin minä.

— Mutta ellet sinä ole tavannut setä Petteriä, niin kenen kumman
sitten? huudahti Mona hämmästyneenä.

— Niin, kukahan se on ollut, sanoin pää pyörällä ja koetin nauraa.

Monan kasvoille ilmestyi ovela ilme, joka ei ennustanut hyvää: —
Taisit tulla hyvinkin tutuksi hänen kanssaan? Arne kakisteli: — Saat
panna lehtiin ilmoituksen: kadonnut! Setä ei vetänyt suupieltäänkään.
Mona yritti tarmokkaasti viihdyttää häntä. — Istuhan, setä, sanoi hän
hoivaten. — Olet kai aika kuitti matkan jälkeen?
Oikea Björn ei ymmärtänyt pääkaupungin kieltä. — Kuitti? sanoi hän
miettivästi. — Mistä kuitista sinä puhut? — Tarkoitin, oliko matka
hyvin rasittava?
— Aika lailla. Eräässä paikassa saimme seisoa tunnin ja odottaa vastaan
tulevaa junaa.
— Kokonaisen tunnin! Mona oli sulaa pelkästä myötätunnosta. — Se mahtoi
olla eri hoopoa!

— Hoopoa? toisti setä tajuamatta.

Mona loi meihin toivottoman katseen. — Hän ei edes ymmärrä ihmisten
kieltä, kuiskasi hän keittiöön mennessään.
— Minulle vain maitoa ja voileipää! huusi setä hänen jälkeensä. —
Tässä eräänä päivänä tulin varomattomuudessani syöneeksi jotakin
maksapasteijaa, ja uskot tai et — tullen äkkiä avomieliseksi hän
kumartui Arnen puoleen ja kertoi matalalla äänellä maksapasteijan
vaikutuksia, mitkä kaikesta päättäen eivät soveltuneet
salonkiseurusteluun. Annoin heidän puhua rauhassa, sillä yllätys oli
lyönyt minut aivan hervottomaksi ja päässäni pyöri vain yksi ajatus:
Kuka oli väärä Petter Björn?

En halunnut enää häiritä perheidylliä, vaan sanoin pian jäähyväiset.

Kotona vallitsi nyt rauha maassa. Äiti nukkui keinutuolissa avoin
kirja sylissään. Isä käveli edestakaisin pitkin ruokasalin tyhjää
kohtaa, pysähtyen säännöllisesti ilmapuntarin, huonelämpömittarin ja
ikkunassa olevan lämpömittarin eteen, sillä nämä kolme olivat hänen
rakkaimman harrastuksensa esineet, lukuunottamatta kreikkalaista
filosofiaa ja vanhanajan historiaa. Mitä kauempana asiat olivat ajassa
ja iankaikkisuudessa, sitä parempi.
Randi ja hänen Fredrikinsä istuivat sohvassa tutkistellen tulevan
huoneistonsa pohjapiirustuksia. — Viehättävää! kuulin Randin sanovan. —
Ja ajattele, kesällä voimme syödä parvekkeella!
Solveig ja Björg tarkastelivat elokuvalehteä ja Einar seisoi vieressä
ja tunsi mustasukkaisuuden tuskia, kun Björgin silmät viipyivät
liian kauan miehisissä primadonnoissa. — Ramon Novarro on minusta
hurmaava, sanoi Björg pehmeällä äänellään, joka sai miehet — ei
naiset — aavistamaan arvaamattomia sielunsyvyyksiä. Einar nauroi. —
Te naiset olette kamalan arvostelukyvyttömiä. Teihin uppoaa kaikki,
mitä luette noista tylsistä lehdistä; jos niissä vaikka kerrotaan,
että elokuvatähdet ihailevat entisajan hyveitä ja että tanssityttöjen
mielikirjailijoita ovat Dante ja Pascal, niin se menee teihin aivan
täydestä.
Björg heitti koppavasti päätään. — Suo anteeksi, tiedämme varsin hyvin,
että elokuvayhtiöillä on reklaamitoimistoja. Me luemmekin näitä lehtiä
vain saadaksemme tietää, kuinka tyhmästi ne osaavat kirjoittaa.
Kihlaparin välille syntyi pienoinen riita. Solveig ja minä koetimme
livahtaa tiehemme, ennen kuin he aloittivat vanhan leikkinsä.

— Sinä et enää rakasta minua.

— Rakastanhan.

— Etpähän.

— Totta kai minä rakastan.

— Kuinka paljon?

— Jospa edes aavistaisit!

— Sano kuinka paljon!

— Viisi miljoonaa —

Jne. Jne.

Aksel ei ollut kotona. Silmissäni oikein leiskahteli, kun vain
ajattelinkin häntä. Ellei hän tovereineen olisi tunkeutunut seuraamme
tänään aamupäivällä, olisi väärä Petter Björn paljastanut itsensä ja
minä olisin päässyt häpeäpaalusta. Ei minun enää tarvinnut arvailla,
mitä hän olisi halunnut sanoa minulle "epätoivoisen rohkeudella".
Äiti kulki huoneen läpi puoliunessa, kaikesta päättäen jonkin
talousvelvollisuuden ajamana. Minä vangitsin hänet. — Etkö voi istua
rauhassa kahta minuuttia?
— Kyllä, jos työt vain käyvät itsestään. Vastaus oli vähän soimaava,
vihjaus siihen, että me muut olemme liian hanakoita istumaan hiljaa.
Kiiruhdin tarjoamaan apuani. Oli saatava kuntoon sopiva makuusija
Fredrikille, jonka Randi oli suostutellut jäämään yöksi ja matkustamaan
vasta seuraavana aamuna.
Äiti jäi seisomaan ja tuumi vuodekysymystä. — Hän saa nukkua salin
sohvalla — se pitäisi antaa oikeastaan korjata, kun se on niin kurja,
mutta kaikki maksaa. Täytyy ottaa patja Akselin sängystä. Kuulehan —
lisäsi hän sitten hitaammin — tiedätkö, missä Aksel on?

— Ei ole aavistustakaan.

— Minusta hän on menossa aamuin ja illoin, huokasi äiti. — Toista
oli silloin kuin te olitte kaikki pieniä ja minä sain laittaa teidät
vuoteisiin illalla.
Mutisin jotakin, että silloin oli meidänkin toista. Niin pienenä,
väsyneenä ja huolehtivana kuin äiti seisoikin, en voinut välttää pientä
viileätä ajatusta, että vanhempi sukupolvi aina vastustamattomasti
haluaa laittaa nuoremmat vuoteisiin ja pitää ne siellä hyvässä säilössä.
Menin poikain huoneeseen hakemaan patjaa. Sen ja pieluksen
välistä löysin kokoontaitetun valkoisen paperiarkin. Otin sen
tarkasteltavakseni ja tulin melkein hyvälle tuulelle. Se oli Akselin
harakanvarpailla kirjoitettu runo ja kaikesta päättäen alkuperäinen
tekele.
    Mä hapuilen halki usvan ja pimeän
    en löydä tietä, en polkua,
    Vain ääni kuiskaa mun syömmessän:
    Tee päätös! Kaikki on lopussa!
    Lopussa —
    Kun tansseihin kuljet sä silkit ja nertsit yllä,
    saa käteeni ase kylmä, oi Sylvia —
Mikä löytö! Nauroin ääneen itsekseni. Tässä oli jälleen todistus
rakastumisen tylsistävästä vaikutuksesta. Vain rakastunut mies saattoi
kuvitella, että Sylvia Duen turkki oli nertsiä, kun sen jo puolella
silmällä näki olevan kaniinia. Hänen kylmään aseeseen tarttumiseensa
suhtauduin rauhallisesti. Hän oli mahdollisesti joskus nähnyt
revolverin puodin ikkunassa, mutta sitä lähempänä hän ei ollut koskaan
ollut.
Runojen kirjoittaminen näytti olevan perheen paheita. Itsellänikin
oli niitä aikamoinen kuorma tunnollani. En pitänyt niitä aivan
mahdottomina, ja kerran, kun rahanpuute oli erikoisen tuntuva, olin
kulkenut raskain askelin erääseen toimitukseen. Tunsin toimittajan. Hän
oli ollut naapurinamme monta vuotta, hauska vanha herra, joka nipisti
leuasta ja sanoi he-hee! Mutta kun minä nyt ilmestyin runoineni, hän
pudisti päätään ja alkoi puhua "uusista": — Sinä, pikku tyttöni, et ole
missään kosketuksessa nykyaikaan, et tunne sen uutta suhtautumistapaa
etkä uutta henkeä. Täytyy purjehtia tuulien mukaan, näetkös. Nämä
uudet, ymmärräthän —? Kun tiedustelin mitä hän oikein tarkoitti, hän
mutisi vain jotakin, että uusi ei ole vanhaa.
Käsitin, että Akselin runo ei vielä ollut valmis. Runotar oli
ilmeisesti pelästyneenä paennut hänen kylmää asettaan ja niin oli poika
paralta jäänyt löytämättä sopiva loppusointu "Sylvialle". Minäkin
keksin vain "mylviä", mutta tällainen sana ei tietenkään sopinut
korkealentoiseen lyriikkaan.
Mutta kun halusin hienotunteisesti ilmaista Akselille, että tunsin
hänen suloisen salaisuutensa, lisäsin omasta tehtaastani pari riviä:
    Kun tansseihin kuljet sä silkit ja nertsit yllä,
    saa käteeni ase kylmä, oi Sylvia!
    Se läpi sydämes kavalan ampuisi kyllä,
    mut silloinhan täytyis' mun mylviä!
Pienessä alaviitteessä neuvoin häntä sitä paitsi lukemaan Browningia
eikä vain kopeloimaan browninkia — Browning oli nimittäin runoilija,
joka osasi ammattinsa.
Sitten käänsin paperin kokoon ja pistin sen paikoilleen. Ainakin
vähäksi aikaa olin voiton puolella. Kosto on suloista.

VI luku.

Maanantai alkoi sillä, että Sagedahl ryöpsähti ovesta kuin pyörremyrsky.

Joka maanantaiaamu Sagedahl ilmestyi konttoriin aivan
hengenvaarallisesti levänneenä. Silloin hän esiintyi miehenä, joka
on sen tekevä. Miehenä, joka aikoi kerrankin järjestää kaikki
keskeneräiset asiat. Pitkän, laiskan sunnuntain aikana hän oli kerännyt
hirvittäviä, patoutuneita voimia. Hänen järjestelykykyään tyydytti se,
että uusi, ankara järjestelmä oli aloitettava maanantaista. Järjestys
ennen kaikkea.
Hän tuli siis sisään kuin myrskynpuuska — tässä on mies, joka ei hukkaa
minuuttiakaan! Jospa vain eräät muut osaisivat ottaa sen opikseen!
Puh-puh, miten kuuma on! Hän läähätti ja puhkui. Emmekö tosiaankaan
käsittäneet, että on aivan hengenvaarallista istua tällaisessa
ansari-ilmassa? Idioottimaista, että talonmies lämmittää näin kauheasti
kauniina kevätpäivänä! Tuhlausta se on! Ihmiset eivät näy vieläkään
tajuavan, kuinka huonot ovat ajat! Kahdeksantoista astetta on
ihanteellinen huoneenlämpö, mikä siitä yli menee, on pahasta.
Neiti Syversen uskalsi huomauttaa, että huoneessa olikin juuri
kahdeksantoista astetta.
— Mitä? Mitä te sanotte? Hän iski neiti Syverseniin katseen, joka
olisi tappanut heikkotekoisemman. — Teidän lämpömittarinne on varmasti
viallinen.
Tiesimme jo ennakolta, ettei kannattanut viitata lämpömittariin, kun se
ei lyönyt yhteen Sagedahlin omien tuntemusten kanssa.
— Minä en ainakaan aio panna terveyttäni alttiiksi täällä, hän julisti,
kulkiessaan omaan huoneeseensa tarmokkain askelin, ja paiskasi ikkunan
auki. — Minun täytyy saada raitista ilmaa, kun teen työtä. Raitista
ilmaa!
Silmäräpäystä myöhemmin hän ryntäsi jälleen ulos huoneestaan. Kädessään
hän piteli paria kirjettä, jotka olin asettanut hänen pöydälleen
allekirjoitettaviksi.
— Ettekö te koskaan puhdista kirjoituskoneenne kirjasimia, neiti
Mörk? Neiti Rennerud, joka oli täällä ennen teitä, puhdisti ne aivan
erinomaisesti teräskynällä. Hän oli muutenkin tavattoman käytännöllinen
ihminen, neiti Rennerud, aivan harvinaisen käytännöllinen. Minusta
ei mikään ole niin ikävää, niin — niin kerrassaan lamauttavaa kuin
epäselvä konekirjoitus. Mitä te nyt teette? Vai niin. Minusta olisi
ollut parempi, jos olisitte tehnyt ensin jotakin muuta. Ei, älkää
keskeyttäkö, kun nyt kerran olette alkanut, voitte sen lopettaakin.
Mutta, hyvä neiti, miten merkillisesti te pidätte kynää? Ei kukaan
ihminen voi kirjoittaa kunnollisesti tuolla tavoin. Mitä ihmisille
nykyjään oikein koulussa opetetaan, kun eivät opi edes pitämään kynää
kunnollisesti? Kun minä olin pikkupoika —
Hän lopetti äkkiä. Hänen silmänsä olivat osuneet ikkunoihin ja
ajatukset suuntautuivat kohta toisaalle.
— Koska luulette meidän arvoisan siivoojattaremme aikovan pestä nämä
ikkunat? Niiden läpihän tuskin näkee. Mitä — perjantaina ja lauantaina
satoi? No, olisihan hän voinut pyyhkiä ne tänä aamuna, hyvät neidit!
Minun vanha äitini kertoo aina, että ennen aikaan pesijät nousivat
kello viideltä työhön. Mutta nykyaikana ei kellään ole enää työniloa,
siinä se suurin vika onkin. Nyt ei enää käsitetä, että työ on siunaus.
Omasta puolestani voin sanoa, että olen onnellisin, kun saan hukkua
työhöni —
Pidettyään tämän pienen ohjelmapuheen alaisilleen hän marssi jälleen
huoneeseensa, kolisteli tuolia ja pamautteli mustepullon kantta — oli
tehtävä työtä niin että kuului!
Äkkiä hän seisoi uudelleen oviaukossa käsiään huitoen. — Kellä
idiootilla on konttori minun yläpuolellani?
Emme tienneet. Tuomari Hartvig, joka tänä hetkenä astui konttoriin,
kohautti olkapäitään. — Kuka niistä pitää selvää? Tällaisena aikana
tulee ja menee niin monenlaisia ihmisiä, joilla on salaperäisiä hommia
ja epäilyttäviä välitystoimistoja —
— Kaiketi se on vuokrannut huoneen kävelykilpailuihin treenaamista
varten, haukkui Sagedahl. Me nauroimme, mutta tällä kertaa ei ollut
tarkoitus, että me nauraisimme. Kello oli vasta puoli yksitoista
eikä Sagedahlin tarmokkuus ollut vielä mainittavasti heikentynyt.
Hän meni muristen takaisin kirjoituspöytänsä luo. Nyt oli aurinko
vastuksena. Tosiaankin röyhkeä aurinko! — Neiti Mörk! kuului komennus.
Minä ryntäsin sinne vetämään alas kaihdinta. Se oli kuitenkin vähän
kangistunut talven kuluessa ja kuultuani heikon, hankaavan äänen
lakkasin vetämästä. Sagedahl kääntyi tuolissaan, muoto vihaisena:
— Ettekö te edes osaa vetää kaihdinta alas? Puhuvin ilmein —
tietenkin-minun-pitää-tehdä-kaikki-itse — työnsi hän minut syrjään.
Kapusin häntä koipien välissä tuolilta alas ja hän nousi sille. Koko
hänen olentonsa näytti sanovan: Katsokaa nyt tarkasti, kuinka minä
teen! Hän tarttui nuoraan ja veti. Kuului kuin sahanterän vihlaisu —
ja koko rullakaihdin putosi Sagedahlin päähän niin voimakkaasti, että
menetti tasapainonsa ja olisi pudonnut tuolilta, ellen olisi saanut
hänestä kiinni. Syntyi liikuttava syleily ja neiti Syversen oli kuolla
nauruunsa. Itse en uskaltanut liikuttaa lihastakaan kasvoissani,
niin synkältä Sagedahl näytti nilkuttaessaan paikalleen kuin mikäkin
invaliidi.
Kymmenen minuuttia oli kaikki hiljaista. Syversen ja minä toivoimme
kohtauksen jo tällä kertaa menneen. Silloin lennähti ovi taas auki, ja
Sagedahl ilmestyi kuin vihainen foksterrieri. — Täällä on tosiaankin
mahdotonta saada työrauhaa? hän ulvoi.
— Tulkaa tänne, niin kuulette tekin! Tulkaa tänne, kuuletteko? Hieman
epäröiden Syversen ja minä noudatimme kehoitusta. Hartvig kutsuttiin
myöskin. Sagedahl nosti kätensä teatraalisesti kattoa kohti ja huusi
joka toinen sekunti: — Kuulkaa! niin ettemme parhaalla tahdollakaan
voineet kuulla mitään muuta. Vasta hänen lopetettuaan kuulimme
askeleita, jotka iskeytyivät lattiaan "Norjan poikien" tahdissa.
Tietenkin se oli mies — koskapas nainen noin käveli pitkin huonetta?
"Norjan pojista" hän siirtyi "Tonavan sinisiin aaltoihin".

— On ainakin hyvä, että hän vaihtaa nuottia, lohdutti Hartvig.

Sagedahl ei ollut kuulevinaan. — Jos tietäisin tuon roiston nimen,
sanoi hän ja teki vihaisen liikkeen puhelinta kohden.

— Menkää ylös, neiti Mörk, päätti hän sitten tarmokkaasti.

— Sanokaa minulta terveisiä, että tässä talossa on sellaisiakin
asukkaita, joilla on työtä, ja jotka eivät halua laiskotella, ihmisiä,
jotka haluavat saada työrauhan, lyhyesti sanoen — hm —
Hän keskeytti äkkiä ja hänen kasvonsa vetäytyivät kiivaasti ryppyyn
— oli tulossa aivastuskohtaus. Syversen kysyi lempeästi hymyillen,
eikö olisi parasta sulkea ikkuna — olihan nyt sentään vasta maaliskuu.
Sagedahl aivasteli raa'asti ja mahtavasti kuin luolaihminen.
Aivastuskohtausten välillä hän viittoili minulle tarkoittaen, että oli
mentävä hänen käskemälleen asialle. Ei ollut muutakaan vaihtoehtoa —
minun oli mentävä.
Viides kerros oli vähän toisin järjestetty kuin neljäs, mutta helposti
kuulin, mikä ovi oli se oikea. B. Randers, asianajaja, oli ovikilvessä.
Vaeltaja oli jälleen vaihtanut säveltä, nyt kuului sieltä Suomen
ratsuväen marssi. Kohensin ryhtiäni ja koputin.
Askelet ja viheltely lakkasivat samassa hengenvedossa ja sisällä oleva
mies — olipa hän sitten B. Randers tai joku muu — syöksähti paikoilleen
sellaista vauhtia, että avaimenreiästä kävi todellinen ristiveto.
Äänekkään kehoituksen: — Sisään! kuultuani avasin oven.
Selkä puoleksi minuun päin istui herra, jolla näytti olevan aivan
epätoivoinen kiire. Hän selaili paperipinkkaa, niin että paperit
lentelivät kuin pilvet hänen ympärillään. Silmänlumetta, toisin
sanoen. Mutta selkä oli miellyttävä ja niska vaalea ja suora — niskat
ovat niin omituisia, niissä on aina jotakin liikuttavaa. Vihdoinkin
onnistui tämän harvinaisen ahkeran nuoren miehen irtautua sen verran
työstään, että hän ehti kääntyä ja katsahtaa minuun. Silloinkos tuli
häneen vauhtia, niin että hirvitti. Punastuen kuin entisajan nuori
tyttö hän hypähti tuolistaan ja minun hieno, irooninen hymyni jähmettyi
huulille. Mies oli kahden edellisen päivän kavaljeerini, sama mies,
joka petturimaisesti oli sanonut olevansa Petter Björn!
— Heipä hei! tuli vihdoin hyvin hämmentyneellä äänellä, kun ensimmäinen
järkytys oli laannut. — Tämäpä vasta yllätys! Hän lähestyi minua
epävarma hymy huulillaan. — Ettekö halua istua? Hän kopeloi käsiinsä
yhden kolmesta wienintuolista, jotka yhdessä pöydän, sohvan ja
kaapin kanssa muodostivat huoneen kaluston. Sitten hän äkkiä luopui
kohteliaisuusyrityksistään, katsoi minua suoraan silmiin tavalla, jonka
hän varmasti kokemuksesta tiesi tehoavan naisiin.

— Oletteko vihainen?

Vihainen? Olinko minä vihainen? En tiennyt itsekään, ja sen enempää
syventymättä tähän kysymykseen sanoin:
— Anteeksi, oletteko asianajaja Randers? Voisitteko mahdollisesti
auttaa minua saadakseni erään petkuttajan pidätetyksi?
Hän oli kohta leikissä mukana ja tunsi ilmeisesti huojennusta,
— Suurimmalla mielihyvällä, hyvä neiti! sanoi hän ja kumarsi
kunnioittavasti. — Olkaa hyvä ja istukaa. Petkuttaja, niinkö sanoitte?
— Niin, eräs mies on uskotellut olevansa toinen kuin on ja väärillä
edellytyksillä —
— houkutellut itselleen teidän hymynne, seuranne ja myötätuntonne,
lisäsi hän. — Ennenkuulumatonta! Varmasti löydämme jonkin lainpykälän,
joka tuomitsee hänet. Sitten hän äkkiä nauroi ja lopetti leikin.
— Minä arvasin, että te osaisitte kujeilla. Ehkäpä olette tiennyt sen
koko ajan?
— Tiennyt minkä? En aavistanutkaan, että olisitte B. Randers,
asianajaja, ennen kuin pari minuuttia sitten. Sen sijaan tiesin jo
eilen illalla, ettette te ollut Petter Björn. Siitä voitte muuten olla
iloinen —

Hän työnsi kädet housuntaskuihinsa ja näytti kovin epäilevältä.

— Oletteko niin varma?

— Vuorenvarma!

Harmaa, melkoisen sotkuinen konttori taustanaan hän näytti toiselta
kuin se mies, jonka seurassa olin ollut edellisenä päivänä. Huolimatta
huolettomasta antaa-mennä ilmeestä hänen laihoissa, kiinteissä
kasvoissaan oli jokin kärsivä ilme, jota en ollut ennen huomannut.
Lisäksi hän vaikutti "riukumaiselta" — kuin rippikoulupoika, joka on
kasvanut liian äkkiä — yllään harmaa työtakki, joka oli liian kapea
hartioista ja hihatkin olivat liian lyhyet. Housuihin kuuluva sininen
takki riippui huolellisesti olkapuulla.
Mutta vähitellen valtasi minut halu päästä selville koko jutusta..-.
Mitä varten te näyttelitte komediaa ja olitte olevinanne toinen?
Paha omatunto loisti hänen silmistään. Ei mikään ole niin tuiki
koomillista kuin anteeksipyytelevä mies.
Hän ei ollut kuulevinaankaan selityksiäni, että minulla oli kiire.
Minut pakotettiin istumaan wienintuolille.
— Kuulkaa nyt. Kuvitelkaa, että takananne on pitkä surkea päivä — ei,
monta surkeata päivää sekä takananne että edessänne — ikävyyksiä ihan
joka puolella — ja sitten äkkiä sattuman kaupalla saatte hauskaa seuraa
— ja — ja pienen elämyksen mahdollisuus osuu tiellenne, ettekö usko,
että tekin tarttuisitte siihen molemmin käsin? Minusta tuntui aivan
mahdottomalta todeta, oliko teillä viheriäiset vai harmaat silmät.
Olin sitä paitsi itsekin väärässä luulossa aika kauan. Minun nimenihän
on Björn — etunimi tosin. En tajunnut olevani väärä mies, ennen kuin
mainitsitte nimen Mona. Ensin te puhuitte veljentyttärestä ja se sopi
hyvin minunkin sukuuni, paitsi sikäli, että minun veljentyttäreni ei
astuisi askeltakaan minun tähteni. Sitten minä tajusin, että olitte
erehtynyt. Ellette vain olisi sanonut, että teidän piti pitää huolta
herra Björnistä! Silloin seikkailu kävi liian houkuttelevaksi, senhän
ymmärrätte?
— Kyllä te osaatte hyvin sovittaa sananne, sanoin, vakaasti päättäen
pysyä lujana. — Te olette varmasti erinomainen asianajaja.
— Jospa te saisitte maailmankin uskomaan sen! huudahti hän ja tuli niin
järkytyksiin tästä ajatuksesta, että hänen täytyi marssia hetken aikaa
pitkin lattiaa. — Maailman onkin pian se uskottava, muuten — No niin,
välipä sillä — hän istuutui jälleen — mutta palataksemme jälleen tuohon
herra Björniin, täytyy minun myöntää, että vähitellen tajusin, kuinka
vaikean osan olin ottanut näytelläkseni. Erinäisistä syistä minun
ei ole helppo näytellä rikasta miestä. Rehellisesti puhuen — kai te
tulitte siihen käsitykseen, että Björn oli saituri?
Viivyttelin vähän vastaustani. — Tulin paremminkin ajatelleeksi
vaatimattomuutta.
Hän katsoi minuun vilpittömästi hämmästyneenä. — Tuo sana kuulostaa
omituiselta nuoren tytön suussa. Tuntevatko nuoret tytöt tosiaankin
sellaisen sanan kuin vaatimattomuus? Käyttävätkö he sitä tosiaankin
puheessaan, kuuluuko se todellakin heidän sanavarastoonsa?
Kysyin, mitä merkillisiä käsityksiä hänellä oikeastaan oli nuorista
tytöistä. Hän lauhtui jälleen. — Ettette ole taitanut vieläkään antaa
minulle anteeksi. Ja kuitenkin minulle tuli paha omatunto jo kohta
ensimmäisenä iltana. Siirsin paljastuksen seuraavaan päivään, mutta
tehän tiedätte, miten sitten kävi. Ja nyt te sittenkin ennätitte ennen
minua. Mutta olihan se muuten onnistunutta leikkiä. Meillähän oli
oikein hauskaa?
Nyt kun hän ilmeisesti katsoi pelastaneensa tilanteen, en voinut
vastustaa selittämätöntä haluani näytellä loukkaantunutta, vaan
vastasin kylmäkiskoisesti: — Oikein hauskaa!
Hän muuttui jälleen vakavaksi, kääntyi pois päin ja käveli ikkunan luo,
minne jäi seisomaan pitkiä koipiaan ketkutellen. — Toden puhuakseni,
hän sanoi kääntymättä, — onhan hetkiä, jolloin halukkaasti tarttuu
pienimpäänkin hauskutuksen tilaisuuteen. Ymmärrättehän, että tällaisina
ikävinä...
Keskeytin hänet ja muistutin almanakassa olevaa ristiä. Hän hymyili
vähän surullisesti.
— Björniä eivät huonot ajat koske, mutta Randersin laita on vähän
toisin. Olisipa muuten mielenkiintoista tietää, miten te löysitte
tänne, kun ette edes tiennyt nimeäni.
Tähän hetkeen saakka olin aivan unohtanut, että minulla oli asia
toimitettavana. Mahdollisimman hienotunteisesti esitin Sagedahlin
terveiset. Randers löi käsiään yhteen hämmästyksestä. — Tämähän on
aivan kuin teatterifarssia tai kohtalon leikkiä romaaneissa! Kuka olisi
voinut uneksia, että te olette Sagedahlin konttorissa! Minähän juuri
aioin tulla tervehdyskäynnille sinne jonakin päivänä. Hartvig on minun
serkkuni tai vähän sinne päin.

— Mitä? Oletteko te sukua Hartvigille?

Hän katsoi minuun tuimasti. — Jopas se teki teihin valtavan
vaikutuksen! Kuulitte kai, että sanoin serkku? Opiskeluaikanani
kutsuttiin minut joskus sunnuntaisin päivälliselle hänen kotiinsa. Joka
kerta, kun taitoin kokoon lautasliinani, sanoi rouva Hartvig: "Niin,
nyt jäi taas säästöön muutama kruunu, Björn." Hauskaa, eikö teistäkin?
Nyt en ole moneen vuoteen tavannut heitä. Suoritettuani tutkintoni olen
heilunut maaseudulla, ollut viransijaisena parissa tuomiokunnassa ja
yrittänyt asettua pysyväisesti yhteen ja toiseen paikkaan. Mutta te
ette luultavasti tiedäkään, että nyt on huono aika?
— Olen tavallaan kuullut siitä vihjailtavan. Mutta oletteko te kuullut,
että on vaikeata olla nuori tällaisina aikoina?
Samassa soi puhelin. Herra Randers — kesti vähän aikaa, ennenkuin
totuin siihen, että hänen nimensä oli Randers eikä Björn — syöksyi
kirjoituspöytänsä luo ja tarttui kuulotorveen. Minusta hän oli
mielissään siitä, että puhelin soi minun siellä ollessani. Häneen tuli
eloa ja vilkkautta. — Halloo! huusi hän mikrofoniin niin jännittyneenä,
että se olisi voinut liikuttaa kiviäkin. Sitten tuli vähän
masentuneesti: — Ei, tämä on 10125. Kuinka? Niin, se on erehdys. Hän
asetti torven hiljaa paikoilleen ja jatkoi urhoollisesti keskustelua
siitä, minne olimme jääneet.
Minulla oli paha omatunto, kun vihdoinkin juoksin portaita alas.
Kuvittelin Sagedahlin kiehuvan raivosta pitkän poissaoloni takia ja
koetin sommitella sopivaa puolustuspuhetta. Iloni oli sen tähden suuri,
kun sisään tullessani näinkin Hartvigin yksin taistelutanterella.
Sagedahl oli kuulemma niin pelästynyt uusiintuvia ja raivoisia
aivastuskohtauksiaan, että oli kiireen kaupalla paennut lääkitsemään
orastavaa vilustumistaan.
— Kaikesta päättäen Grandiin, lisäsi Hartvig omasta puolestaan. Lankous
ei mainittavasti vaikuttanut hänen puheisiinsa.
Kerroin Randersista. Hartvig kohotti vasenta silmäluontaan — suurin
hämmästyksen merkki, jonka nykyaikainen ihminen voi osoittaa. —
Akateeminen köyhälistö kasvaa tässä maassa, sanoi hän, istuutuen
neiti Syversenin paikalle sulattamaan uutista. — Björn on kyllä
reipas ja kykenevä poika, mutta on totisesti päätöntä ja uhkarohkeata
perustaa tällaisina aikoina oma toimisto pääkaupunkiin. Hiljaiselta ja
vaatimattomalta kai hänen lafkansa näyttikin?
Yllätin sekä hänet että itseni kertomalla, että Randers näytti
menestyvän oikein hienosti. Hartvig sanoi, että se ilahdutti
häntä, ja että hänen pian oli pyydettävä tuo nuorukainen kotiinsa
päivälliselle. Niin oli se aihe tyhjennetty. Hartvig löysi taipuisan
viivottimen ja alkoi leikkiä sillä, siirtyen sitten muuhun. Voisinko
mahdollisesti auttaa häntä eräässä kauhean vaikeassa asiassa? Oli
kysymys vedonlyöntilahjasta eräälle nuorelle naiselle. Mitä kummaa hän
keksisi? Minä ehdotin suklaarasiaa, sellaista hienoa laitosta, jossa on
silkkinauharusetteja ja jos jotakin.

— Sellaisiako te tavallisesti saatte?

Minä? Sellainen rasia ei miesmuistiin ollut ilmestynyt meidän seiniemme
sisäpuolelle. Hymyilin arvoituksellisesti enkä sanonut mitään.
— Tuo ehdotus ei oikein sovi tässä tapauksessa, hän sanoi ja löi
viivottimella ilmaa, niin että vinkui.
— Tämä nuori nainen, jota ajattelen, on täyttänyt yhden seinän
lattiasta kattoon vanhoilla suklaarasioilla — se on tosiaan kuin
mikäkin halkopino. Nuoret tytöt kaiketi kokoilevat suklaarasioita niin
kuin intiaanit päänahkoja. Jokainen rasia merkitsee valloitusta. Kuinka
monta teillä on?

— Te varmasti hämmästytte, jos sanon —

— Niinkö?

— Ette lukumäärää, vaan sitä, että minulla on rohkeutta tunnustaa
totuus. En ole ikinä elämässäni saanut mieheltä ainoatakaan
makeisrasiaa. Kavaljeerini ovat tavallisesti olleet työttömiä, kuten
minäkin. Mutta olen usein seisonut ikkunan takana ja ajatellut: Kukahan
tuollaisia saa!
— Ehkä te kuulutte siihen lajiin, joka saa kirjoja
syntymäpäivälahjakseen?
— En siihenkään. Minä kuulun siihen lajiin, joka saa neljä tulppaania,
kaksi saippuaa, villasukkaparin ja kolme olkapuuta, jotka on
päällystetty villalangantähteillä.
Hartvig hymyili armollisesti huvittuneena ja tuli lähemmäksi.
Jäi seisomaan tuolini taakse, ei sanonut mitään, vaikutti vain
ylitsekumartuneella läheisyydellään. En olisi uskonut, että viimeisten
viikkojen — niin, miksi sitä oikein sanoisin? — keskittyminen — olisi
vaikuttanut näin pian, ja minä hermostuin kamalasti. Kuumeisella
kiireellä rämisytin kirjoituskonettani, löin sokeana koskettimia.
Paperille ilmestyi vain järjettömiä kirjainrivejä. Hartvig nauroi
hiljaa.

— Mitä kieltä te nyt oikein kirjoitatte?

Häntä huvitti tämä, sen huomasi kaikesta. Vai niin — miksei silloin
minunkin? — Se on tshekinkieltä, sanoin silmää räpäyttämättä.

— Tiedättehän, että siinä kielessä käytetään vain konsonantteja?

Hän kumartui hymyillen alaspäin, mutta kun Syversen samassa tuli
huoneeseen, vetäytyi hän pois ja alkoi hyräillen etsiä jotakin
korttiluettelosta. — Ahaa, kyllä tuo tiedetään, sanoi Syversen
jälkeenpäin niin myrkyllisesti kuin hänen tapaiselleen pyöreälle
olennolle oli mahdollista. En tiennyt olisiko minun pitänyt loukkaantua
vai ylpeillä imartelusta.
Kaiken kaikkiaan tämä päivä oli ollut toisenlainen kuin muut päivät.
Kevät tuntui ilmeisesti tekevän tuloaan. Kello kahdelta läksi Hartvig
konttorista heiluttaen hienoa keppiään — höyläämätöntä malakkaruokoa
— ylimielisin kiemuroin. Puoli kolmelta hiipi neiti Syversen
ostiskelemaan pikkutavaraa boksikutsuihinsa ja minä jäin yksin
hoitamaan konttoria. Asiakkaita ei käynyt mainittavasti. Eräs mies tuli
tarjoamaan yhdistelmää, johon kuului lyijykynä, korkkiruuvi, kynsiviila
ja hammastikku; muuan poika kauppasi kengännauhoja; konttoritarpeitten
kauppamatkustaja, joka iski lumoavasti silmää; ja vihdoin eräs herra,
joka vaikutti pikkukaupunkilaispomolta, halusi tavata joko Sagedahlia
tai Hartvigiä jonkin perintöasian vuoksi. Hän oli avomielinen luonne
ja ensi töikseen hän ilmaisi minulle käsityksensä pääkaupungista.
Pankinjohtaja Sandersen oli näköjään väsynyt ja suuttunut kaupunkiin,
joka ei tuntenut pankinjohtaja Sandersenia eikä hänen kaksikerroksista
uutta taloaan, jossa oli kaakeliseinäinen keittiö, WC ja kylpyhuone,
ei myöskään hänen poikaansa Edvardia, joka hyppäsi lähes neljäkymmentä
metriä viimeisissä koululaisten mäenlaskukilpailuissa, eikä hänen
tytärtään Dittaa, joka oli lausunut runon "Tasavaltalaiset"
Merimiesyhdistyksen illatsussa äskettäin.
Puoli neljään mennessä ei kumpikaan tuomareista näyttäytynyt. Kun mies
kolmannen kerran veti esiin kultakellonsa, pisti päähäni loistava aate
näytellä hyvänsuopaa kohtaloa. Aivan sivumennen huomautin, että tässä
talossa oli muitakin lakimiehiä.
— Asianajaja Randersilla esimerkiksi on toimistonsa tässä seuraavassa
kerroksessa, sanoin minä, — kaiketi tunnette Randersin nimeltä?
Pankinjohtaja Sandersen siveli hämillään tukkaansa, ei hän tainnut
tuntea — —.
— Niin, ette te kai viitsi lukea pääkaupungin lehtiä, sanoin
ymmärtävästi.
— Totta kai! Hän katsoi loukkaantuneena minuun. Tietenkin hän luki
sanomalehtiä! Ja nyt hän jo muisti nimenkin. Randers, aivan niin! Sehän
oli varmasti reilu mies. — Erinomainen, sanoin minä. — Hyvin tarmokas.
Sandersen istui ja tuumi asiaa. Häntä oli kyllä kehoitettu kääntymään
Sagedahlin ja Hartvigin puoleen, mutta hetkisen kuluttua hän taas
katsoi kelloaan. — Ei ole lainkaan varmaa, että kumpikaan tuomareista
enää tänään tulee tänne, sanoin saadakseni hänet lähtemään.
Kun hän oli päässyt ulkopuolelle, syöksyin ovelle kuuntelemaan, minne
päin hän lähtisi. Kun kuulin hänen nousevan yläkertaan, tunsin kuin
saaneeni suuren voiton. Omatuntoni ei minua suurestikaan soimannut,
vaikka olisi pitänyt, kun olin ollut epälojaali omaa toimistoani
kohtaan.
Oli palkanmaksupäivä ja ulos tullessani seisoi Aksel odottamassa
minua. Hän oli kulkevinaan vain sattumalta siitä sivu, mutta en
turhaan ollut ollut Akselin sisarena jo yli kaksikymmentä vuotta.
Hän mahtoi olla aivan putipuhdas, koska ilkesi yrittää lähentymistä
kokonaisen viikon kestäneitten vihollisuuksien jälkeen. Hän
vaikutti vähän ränsistyneeltä, raasu, vanhoine hattuineen, missä
hikiläiskät muodostivat kuin vuoristoketjun nauhan yläpuolelle.
Palelevainen ja punanenäinen hän myöskin oli. Lyhyesti sanoen,
tyhmässä myötätuntoisuuden puuskassani tarjosin hänelle pientä
lainaa, odottamatta selityksiä, jotka jo pyörivät hänen kielellään.
Hän riemastui niin, että aivan unohti kyynillisen lääkärinilmeensä.
— "Leimuava rakkaus" Colosseumissa kuuluu olevan aivan erinomainen,
sanoi hän vallattomana ja työnsi setelin risaiseen lompakkoonsa, jossa
harvoin oli muuta sisällystä kuin amatöörivalokuvia.
Karl Johania kulkiessamme tuli Randers perästä seitsemänvirstan
saappain. Oli vähän vaikeata saada Aksel ymmärtämään, että mies, joka
muutamia päiviä sitten oli ollut maanviljelijä Björn, nyt esiintyi
tuomari Randersina. Randers ilmoitti hyväntahtoisesti, että Björn oli
hänen etunimensä, ja kun Aksel muistutteli maanviljelyksestä, väitimme
me molemmat kivenkovaan, että hän oli ehdottomasti joko kuullut väärin
tai sitten nähnyt unta.
Muuten tajusin vähemmässä kuin puolessa sekunnissa, että pieni
juoneni oli onnistunut. Randers oli loistavalla tuulella. Hän oli
vastaanottavainen päivän ja koko elämän kauneudelle, niin kuin ihminen
on koettuaan jotakin hauskaa vastoinkäymisten ja ikävyyksien jälkeen.
Vaeltaessamme pitkin katua hänen silmänsä olivat niin virkut, että ne
näkivät asioita, joita ei kukaan muu kuolevainen nähnyt. Vaikka oli
kylmänharmaa päivä ja pohjatuuli vinkui ilmassa, tuntui se hänestä
aivan merkillisen keväiseltä. Hänen mielestään tuuli oli lämmintä ja
taivas vivahti siniseen. Hänen mielikuvituksellaan ei ylipäänsä ollut
mitään rajoja.
Mutta kun hän rupesi väittämään, että puiston puissa näkyi jo heikkoa
viherrystä, aloin vakavasti pelätä, että hänessä oli jokin ruuvi irti.

Silloin sain tietää, että Sandersen oli hänen ensimmäinen asiakkaansa.

VII LUKU.

Luultavasti ovat monet muut minun tavallani havainneet, että omaistensa
läsnäollessa ei kukaan voi esiintyä loistavasti.
Katsokaa vaikkapa Monaa. Ennen kuin hän meni naimisiin, oli
liioitteleminen hänen erikoisuutensa. Liioitteleminen kaikissa asioissa
antoi hänen puheelleen erikoista vauhtia ja väriä. Mutta nyt hänen
rinnallaan on aviomies, joka katsoo velvollisuudekseen oikaista ja
vaimentaa. Kun Mona kertoo äskeisistä kutsuista ja sanoo: Tiedätkö,
me saimme ainakin sata ruokalajia! korjaa aviomies sen neljäksi, ja
kun Mona leimahdellen kertoo, että kaikilla ihmisillä on jo kesähattu,
ilmoittaa mies kuivasti nähneensä vasta yhden kesähatun.
Eräänä päivänä, kun Aksel ja minä seisoimme puodinikkunan takana ja
ihailimme ruiskukansinistä hattua, joka tarjoili siinä itseään melkein
nenättömän funkisnuken päässä, ilmestyi tuomari Hartvig viereemme.
Täytyi tietenkin ruveta keskustelemaan. Minä otin aiheeksi hatun ja
huomautin aivan viattomasti, että sen linjoissa oli kaunista lentoa,
mutta se oli sittenkin liikaa veljelleni. Aksel asettui Hartvigin
taakse ja rykäisi joka kerta, kun minä avasin suuni. Iskin häneen
tikarinteräviä katseita ja heristelin hänelle nyrkkejäni selän takana,
mutta se ei auttanut, ja lopuksi huomasin, että Hartvig huvikseen
seurasi leikkiämme ikkunanruudusta.
Minä kiehuin raivosta. Kotiintultuamme syntyi välillemme hauska
pieni tappelu, jollaisen jokainen perhe tarvitsee ainakin kerran
neljännesvuodessa ilmaa puhdistamaan. Paljastus seurasi toistaan.
Minä olin ollut hienotunteinen enkä ollut vihjaillut Sylvia Dueen
toisten läsnäollessa, mutta nyt minun kelpasi. Keksimme kilpaa nimiä
Akselin runolle. Eräs ehdotti "Jäähyväiset Sylvialle", toinen "Akselin
keskonen". Aksel puolestaan ryhtyi vastahyökkäykseen asettumalla
asentoon ja lausumalla minun ensimmäisen runotekeleeni, "Mustien
metsien helmassa". Sen runon kirjoitin eräänä päivänä monta vuotta
sitten, kun perhe oli saanut kolmannessa kerroksessa asuvan Weidemannin
pojan kihlakortit. Herra Weidemannista oli sitten muutamassa vuodessa
tullut hyvin syötetty perheenisä, ja, kuten Aksel aivan oikein
huomautti, häntä tuskin huvitti sellainen rasittava lemmen onni kuin
vaeltaminen "käsi kädessä pehmeään yöhön, syvälle mustien metsien
helmaan".
— Jos nyt kerran pitää yössä vaeltaa, niin kyllä hän mieluummin
valitsee hyvän leposohvan, sanoi Randi.
— Välttävä 6! sanoin minä. Perheessämme oli tapana antaa arvosana joka
vitsistä, ja huonolla numerolla, viilensi aina vastustajan äkisti.
Mutta muut äänestivät minut kumoon ja huusivat: Hyvä!
Äiti tuli huoneeseen ja muistutti tapansa mukaan, että talossa asui
muitakin ihmisiä. — Ne varmasti luulevat, että täällä on hulluinhuone!
— Mutta tätähän te vanhat ihmiset juuri sanotte luonteen hiomiseksi,
sanoi Solveig viattomana. Ja kuorossa koetimme todistaa äidille, että
tässä oli vain timanttihiomo käynnissä.
Olin varma siitä, että olin nyt ikuisiksi ajoiksi tehnyt itseni
naurettavaksi Hartvigin silmissä. Mutta elämä on täynnä yllätyksiä.
Seuraavana päivänä hän antoi minulle suklaarasian, joka oli kooltaan
melkein kuin pieni kapsäkki. Se oli tietenkin kovin hauskaa ja
mairittelevaa ja niin edespäin, mutta omimista, kuinka pingoittuneeksi
tunsin itseni sen jälkeen. Hartvig piti minusta ollessani sukkela ja
vilkas, minun täytyi siis olla kaksinverroin sukkelasanainen ja vilkas
pelkästä kiitollisuudesta. Se oli kamalan rasittavaa! Murheellista,
ettei kukaan välittänyt minun vakavasta puolestani!
Hän kutsui minut myöskin kotiinsa päivällisille — jäykkä ja juhlallinen
tilaisuus — sillä verukkeella, että minun pitäisi vähän hauskuttaa
seuraa!
— Sepä hauskaa! ja — Sepä vasta hienoa! viserteli perhe, kun
päivällispöydässä mainitsin kutsusta.
Valitettavasti oli hyvätuuleni jo aikoja sitten mennyt, kun ajattelin
pukua, ja kun vielä kaikkien mielestä minun piti olla erikoisen
kiitollinen, rupesi maljani vuotamaan yli äyräittensä.
— Eihän minulla ole edes pukua, sanoin kylmästi. — Ikinä ei minulla ole
ollut kunnollisia vaatteita enkä koskaan saakaan!
Niin sanoin, vaikka hyvin tiedän, että tällä tavoin kerään ylleni
tulisia hiiliä, jotka saattavat polttaa omaatuntoani koko ikäni. Kun
herään öisin, näen varmasti äitini silmät edessäni hänen sanoessaan: —
Mutta onhan sinulla se kaunis sininen puku!
Muut tuijottivat minuun kylmän halveksivasti. Itsekukin osasi kyllä
sanoa loukkaavia sanoja, mutta kukaan ei sietänyt niitä toisen suusta.
Mutta kerran alkuun päästyä on vaikea lopettaa. — Vai sininen! matkin
ivallisesti. — Jonka sain noin sata vuotta sitten! Voin pahoin, kun
vain katsonkin siihen, ja niin voivat muutkin!
— Pidä nyt suusi vähemmällä, haukkui Aksel. — Jos joku voi pahoin,
johtuu se varmasti sinun happamesta, nolosta ja idioottimaisesta
naamataulustasi!
Isäkin sekaantui juttuun. — On aivan paikallaan, että sinä silloin
tällöin esiinnyt syyttäjänä, Aksel, mutta eiköhän vaikutus olisi
parempi, ellet käyttäisi sopimattomia sanoja?
Äiti tahtoi pysyä asiassa. — Jos vähän uudistaisit sitä panemalla
jotakin valkoista kaulaan? hän ehdotti varovaisesti.
— Valkoista kaulaan! Purskahdin hysteeriseen nauruun. — Ei minua ole
kutsuttu mihinkään naisyhdistykseen. Eikä pyhäkoulujuhlaan! Sitä
paitsi olen jo tehnyt kaiken mitä voi yhdelle puvulle, kaventanut ja
levittänyt, pidentänyt ja —
— Rakas Nikoline, merkitsevätkö nuo vaivaiset vaatteet sitten niin
paljon? keskeytti Einar miehekkään ylimielisesti. Kun sisarukseni
jostakin syystä — tai syyttä — suuttuvat minuun, käyttävät he aina
toista etunimeäni — nimeä, josta vanhempani olisivat voineet minut
säästää.
— Kyllä nyt tulevat salat julki, totesi Aksel suu täynnä ruokaa. —
Nikoline on kunnianhimoinen kuin amerikkalainen revyytyttö. Hänellä on
korkeita päämääriä.
Pikkuinen Per tunsi olevansa velvollinen tuomaan hänkin kortensa
kekoon. — Se luulee, että saa ihmiset pökerryksiin, kun vain katsella
moljottaa noilla viheriäisillä silmäklonteillaan! Yleinen paheksumisen
myrsky kääntyi Periin.
— Mitä sinä puhut, poika, huusi Randi närkästyneenä. — Sinähän käytät
aivan katukieltä! Äiti, toru Periä!
Päivällisen jälkeen koetin haivuttaa erinäisiä mielenpurkauksia, ennen
kaikkea omiani. Vaikeinta oli nyt, kuten tavallisesti, löytää sopiva
katumustapa. Syönnin jälkeen työnsin kiivaasti syrjään muut ja otin
astiainpesun haltuuni ja pääsemättä naurettavuuden tunnostani iskin
sen jälkeen sukkakoriin ja aloin rohkeasti parsia Perin sukkia, joiden
kantapäissä ammotti kuin hevosenkitoja.
Seuraavana päivänä oli rauha maassa. Ostin seitsemän metriä
korallinpunaista crèpe georgettea vähittäismaksulla, vaikka
menoarviotani oli ylitetty ainakin yhtä paljon kuin valtion.
— Mitä se maksaa? oli luonnollisesti äidin ensimmäinen kysymys, kun
näytin hänelle kangasta.
— Kai se oli kahdeksan ja puolen kruunun vaiheilla metriltä, vastasin
ja siristelin silmiäni, koettaen ankarasti muistella hintaa ja näyttää
mahdollisimman rehelliseltä. Mutta en kuitenkaan tarpeeksi.
— Siis yhdeksän kruunua, sanoi Randi. Kihlattuna nuorena naisena hän
lukeutui jo vanhoihin ja vakiintuneisiin eikä enää pitänyt sisariensa
puolta.

— Yhdeksää kruunua ei maksa mikään, ilmoitti Einar asiantuntevasti.

— Taidamme päästä lähemmäksi totuutta, jos sanomme yhdeksän kruunua
yhdeksänkymmentäyhdeksän äyriä.
Monilukuisen perheen iankaikkiset huomautukset alkoivat jo käydä
hermoilleni. Ilmoitin mahtipontisesti, etten ollut kenellekään
tilivelvollinen tavaroista, jotka olin ostanut ja maksanut omilla
ansaitsemillani rahoilla.
— Onko tuo sitten maksettu? kysyi Aksel röyhkeästi. Kaikki katsoivat
minuun jännittyneinä. Äiti oli jo käynyt vähän surulliseksi.
— Tietenkin, sanoin tehden jesuiittamaisen varauksen, että tarkoitin
vain maksaneeni yhden metrin.
Fina kutsuttiin paikalle ja hän tuli mukanaan kasa muotilehtiä ja
isot sakset — Fina ei kovinkaan luottanut toisten ihmisten saksiin
— neulatyyny rinnassa ja mittanauha kaulan ympärillä. Häntä saattoi
oikeastaan pitää lajinsa viimeisenä mohikaanina, sillä kaikki hänen
ammattisisarensa olivat jo aikoja sitten menneet pukutehtaitten
palvelukseen. Mutta seitsenlapsista perhettäkin saattoi pitää
vanhan maailman viimeisenä jäännöksenä, niin että hän sopi meille
erinomaisesti.
Fina ja ompelukone sijoitettiin meidän huoneeseemme ja sitten
alkoi taistelu. Sillä taistelua ei voinut välttää. Fina oli jo yli
kuudenkymmenen, joten ei sovi ihmetellä, etteivät meidän mielipiteemme
muodista käyneet yhteen.
Kuten ennenkin tällaisissa tilanteissa äiti veti Randin syrjään ja
kuiskasi, että rakas, kiltti Randi, mene katsomaan, kun Liisa koettelee
pukuaan, ja katso, ettei hän anna leikata sitä liian avonaiseksi.
Ja minuutin päästä tulikin Randi huoneeseen kasvoillaan viaton ja
herttainen naamari, jonka läpi minä näin erinomaisen hyvin. Sillä kun
Randin tai Solveigin vuoro oli saada uusia pukuja, lähetettiin minut
valvojaksi.
Finalle oli ylivoimaisen vastenmielistä leikata pukuja
ruumiinmukaisiksi. Kaikesta päättäen hänestä ei ollut kunniallista
näyttää ruumiinmuotoja kankaan alta. Nytkin puku riippui ylläni kuin
säkki.
— Kyllä siitä hyvä tulee, kun nostetaan vähän olkapäitä, sanoi Fina
rauhoittaen ja kahmaisi kouransa täyteen kangasta.
Mikä tahansa oli vikana Finan ompelemissa vaatteissa — olivat ne sitten
liian pitkiä tai lyhyitä, liian leveitä tai kapeita — niin ei muuta
tarvinnut kuin vähän nostaa hartioista. Sillä korjautui ihan kaikki.
— Ja sitten täytyy kaventaa sivuista, vaadin minä. — Puvun täytyy solua
pitkin vartaloa. Se on nyt muodissa. Fina katsoisi nyt tätä lehteä,
noin sen pitää mennä.

— Niin, kyllähän siihen voi liidulla merkitä, sanoi Fina varovaisesti.

Randi muisti nyt tehtävänsä ja tunsi velvollisuudekseen sekaantua
asiaan. — Oikein vakavasti puhuen, Liisa, sinun ei pitäisi teettää
liian kapeaa. Se ei vaikuta hienolta.
Kääntyilin peilin edessä ja huomasin hameen pullottavan edestä. Fina
laski etusormensa reidelleni saadakseen selville, miten asianlaita
oikein oli.
— Ei, kyllä neiti itse siinä pullottaa, sanoi Fina äänellä, jolla
hän puhdistautui kaikesta edesvastuusta. Sillä paitsi hartioitten
kohottamista hän osasi toisen pienen tempun, ja se oli se, että hän
syyti edesvastuun ompelemastaan puvusta siihen vartaloon, joka puvun
oli saapa.
Randi hytkyi naurusta ja minä koetin keksiä jotakin, jolle voisimme
avoimesti nauraa. Muistin perheohjelmistostamme erään jutun lapsuuden
ajoilta. — Siihen aikaan te olittekin niin kultaisia, sanoi Fina ja
tuli melkein liikutetuksi.

— Emmekö nyt sitten ole kultaisia?

— Kyllä, jos neiti vain koettaisi seisoa hiljaa, sanoi hän jälleen
tunteettomasti.
Sitten hän otti haudanvakavana esiin jättiläismäiset saksensa ja
sanoi kylmästi: — Nyt leikataan kaula-aukko. Sakset asetettiin
minun kaulalleni, niin että kylmä metalli sai minut kananlihalle. —
Leikataanko näin paljon?

— Fina leikkaa vain!

Kasvoillaan ilme, joka sanoi, että näin hänet nyt pakotetaan tekemään,
Fina leikkasi ensin kapean suikaleen pois ja sitten vielä toisenkin.
Mutta sitten ei muuta. Hän laski aseensa, mutta ei uskaltanut luovuttaa
sitä käsistään.
Äiti katsoi nyt ajan otolliseksi sekaantua asiaan ja ilmestyi hymyillen
ovelle. — Mutta katsokaahan! Sinustapa tulee hieno nainen! Odota vähän —
Hän tarkasteli mestariluomusta äidillisin kotkankatsein ja alkoi
hypistellä pukua. — Tässä toisessa hihassa on jotakin, joka ei ole
niinkuin olla pitää.
Äiti huomasi aina hihoissa jotakin korjaamista, ei paljon, mutta juuri
hiukkasen.
Kysyin oliko puku hänen mielestään muuten sopiva. Äiti katsoi aina
velvollisuudekseen olla hieman pidättyväinen, täytyi olla varovainen,
ettei pannut nuorten päätä pyörälle. — Tiedäthän sinä, etten ole
erikoisemmin ihastunut nykyajan muoteihin.
Näin hänellä oli tapana sanoa joka kerta, kun saimme uuden
vaatekappaleen. Mutta kun me neljä, viisi vuotta myöhemmin hylkäsimme
saman vaatekappaleen, katseli hän sitä surumielisin silmin ja sanoi: —
Tuo on kaunein puku, joka sinulla on ollut, rakas lapsi.
Illalla, ennen kuin Fina lähti, hän kääri huolellisesti puvun kokoon ja
asetti sen tuolin selustalle. Pöydällä oli ompelukone ja ompelurasia,
ja näiden vieressä lepäsivät sakset, nikkelöidyt, kirkkaat ja kovin
magneettiset. Eivät ainoastaan nuppineulat tunteneet vetoa niihin.
Kun seuraavana päivänä taas koettelin pukua, tunsin pientä myötätuntoa
herttaista Finaamme kohtaan. Hän oli niin syvästi ja rehellisesti
pahoillaan siitä, että oli sattunut leikkaamaan liian syvään. — Ja
minä kun luulin leikanneeni niin varovaisesti! hän valitteli ja
katseli kaula-aukkoa, johon yön kuluessa oli uurtunut oikein hieno
decolletage.

— Ei se mitään tee, sanoin jalomielisesti.

Mutta sillä ei vielä kaikista vastuksista päästy. Näytin Akselille
vanhoja, raihnaisia brokaadikenkiäni saadakseni tietää, miltä ne
näyttivät sub specie aeternitatis, mutta tästäkin näkökulmasta
katsoen ne näyttivät aika lailla ränsistyneiltä, ja Aksel ehdotti,
että sentään värjäisin ne. Omaksuin tämän ehdotuksen avosylin, ostin
pullon värjäysainetta, jota myyjä kehui pilviin saakka, ja maalasin
sillä kenkäni, niin että ne loistivat kuin Naantalin aurinko. Aineesta
lähti tosin kamala haju, mutta kun kengät olivat saaneet pitkäaikaisen
ilmakylvyn avonaisella ikkunalla ja perheen yhdistyneet hajuaistimet
olivat tunnustelleet niitä, julistettiin ne lopuksi hajuttomiksi.
Kiillon pysyväisyydestä heräsi sen sijaan epäilyksiä, ja kun odotettu
ilta vihdoinkin tuli, suostuin käärimään kengät paperiin, jottei niiden
kultaus tarpeettomasti kuluisi. Aina vain Tuhkimo!
Leskirouva Hartvigin punainen tiilihuvila oli siinä kaupunginosassa,
jota vuokraajat ilmoituksissaan sanovat "ylhäisön puoleksi".
Olin usein ihaillut taloa, kun joskus ikävinä sunnuntaiaamuina
oli täytynyt turvautua niin kesyyn urheiluun kuin kävelemiseen
huvilakaupunginosissa. Kun nyt vieraan oikeudella avasin portin ja
kävelin pitkin hiekoitettua käytävää, tunsin eräänlaista kunnioitusta
itseäni kohtaan. Tähän liittyi tosin valitettavasti kalvava tunne, joka
ei voinut olla muuta kuin jätettä vanhanaikaisesta ramppikuumeesta.
Ensimmäisen yllätyksen koin kohta oven sisäpuolella. Sisäkkö, joka oven
avasi — neliskulmaisen, mustan ja valkoisen kuin ristisanatehtävä — oli
Lucie, entinen kansakoulutoverini. Hän taas hämmästyi niin siitä, että
näki minut talon vieraana, ettei tiennyt, miksi minua sanoisi. — Kun
minä nyt vain tietäisin, että pitääkö minun sanoa sinuksi vai neidiksi.
Minut ohjattiin toiseen kerrokseen, missä eräs makuuhuone oli
järjestetty naisten pukeutumishuoneeksi. Siellä tuoksuivat puuteri
ja hajuvedet ja peilin edessä jonotti pitkä rivi naisia täydessä
sotamaalauksessa. Mutta jonosivistykseen vaadittava kuri oli ollut
liikaa Monalle. Hän oli ottanut esiin taskupeilinsä ja ruvennut
työhön omin nokkinsa. Hänen viheriäinen shiffonisamettipukunsa olisi
puolustanut paikkaansa karnevaaleissa. Se oli hyvin siveästi auki
edestä, siinä oli turnyyri ja laahus, mutta selkäkappaleista ei
alkuakaan. Mona oli todellinen nainen, pelkäsi ukkosta ja hiiriä ja
koiria, mutta rohkea kuin leijona, kun oli esitettävä muodin hurjimpia
päähänpistoja.
Hän kallisti päätään ja tarkasteli minua arvostelevasti. — Jos olisit
muuttanut vähän kulmakarvojasi, käyttänyt vähän viheriäistä puuteria ja
appelsiininväristä huulipuikkoa, näyttäisit aika siedettävältä, kuului
hänen armollinen tuomionsa.
Sitä mukaa kuin naiset valmistuivat ja hävisivät, antoivat
jälkeenjääneet heistä mainetodistuksen. Joko sanottiin: "Mistähän
nuokin ihmiset saavat rahaa?" tai "Mitähän merkillistä miehet hänessä
näkevät?" tai "Ajatelkaa, kuinka hän on rapistunut!" tai "Kylläpä hän
oli lihonut kauheasti!" Tätä viimeksimainittua pidettiin kaikista
pahimpana. Kaunis Winnie Stamsö istui kultalameepuvussaan vuoteen
reunalla ja viilasi kynsiään, ja hänen huuliltaan kuului aina "Uh!"
Eivät edes Monankaan parhaat sukkeluudet kyenneet houkuttelemaan
häneltä muuta vastausta. Takaapäin näytti Winnien hyvinhoidettu,
aalloitettu tukka keskikokoiselta kaalinpäältä ja se vaikutti
omituisen vertauskuvalliselta. Mutta hänen päästyään oven ulkopuolelle
ryöpsähti hänen osalleen enemmän kuin kenenkään muun. Huomautuksia
vallan sateli. — "Korea pää, mutta niin tyhjä, että kolisee! — Kun
nainen ei osaa sanoa mitään, väitetään, että hän on sielukas! — Se
on sukuvika. Hänen äitinsä on tappanut ikävään kolme miestä! — Ja
kuitenkin on rouva Hartvig valinnut hänet miniäkseen! — Valitkoon minun
puolestani! — Hän on vanhemman näköinen kuin vuosi sitten! — Niin
onkin. Ja paljon lihavampi! — Kuinka vanha hän oikeastaan on? — Noin
kahdenkymmenenviiden! Eipä, ainakin kahdenkymmenenkahdeksan!" Ja kuoro
vastasi: "Ainakin!"
Tämän iloisen alkusoiton jälkeen Mona ja minä vaelsimme alakertaan
kuningatarilmein, jonka pitkät hameet ja matoilla peitetyt portaat
saavat aikaan yksinkertaisimmassakin naisessa. Salista kuuluva
vilkas puheenporina ennusti hyvää. Pysähdyimme silmänräpäykseksi
portaitten väliaskelmalle. Avattujen kaksoisovien läpi näimme huoneen
perspektiivissä. Tuntui kuin olisi katsellut mikroskooppiin, alhaalla
olevat ihmiset näyttivät huojuvilta bakteereilta. Eräs musta,
paikallaan seisova, keppisuora sai minut säpsähtämään. Nykäisin Monaa.
— Kuka tuo bakteeri on?
Mona katsoi minuun sekä hyväksyen että moittien. — Sanotko sinä talon
emäntää bakteeriksi? Hyödylliseksi vai vaaralliseksi?

Tuijotin lamaantuneena olentoon. — Emäntä? Onko hän juuri rouva Hartvig?

— On, kukas sitten? tokaisi Mona tunteettomasti.

En voinut muuta kuin todeta, että olin tavannut rouva Hartvigin
ennenkin. Muistin selvästi tilanteen. Kerran kahvilassa hän istui
viereisessä pöydässä, appelsiinimehua edessään, ja ilmaisi melkoisen
selvästi tyytymättömyytensä meidän pöytämme keskustelun johdosta, ja
varsinkin juuri minun. Hän katseli minua niin kuin vanhemmat ihmiset
katselevat turmeltunutta nuorisoa. Kuiskaten kysyin Monalta, mahtoiko
rouva Hartvig muistaa sen.
Mona näytti hämmästyneeltä. — Etkö sinä sitten silloin tiennyt, että
hän oli rouva Hartvig? Minä luulin koko maailman tuntevan hänet.
Ponteva täti hyväntekeväisyysyhdistyksissä ja muualla —
— Sanoinko minä kovin pöyristyttäviä asioita? tiedustelin vielä
laskeutuessamme portaita.

— Mitä vielä! torjui Mona. — Itse olisin voinut puhua ihan samoin.

Tämä oli tietenkin tarkoitettu lohdutukseksi.

Arvovaltaisena, suorana, harmaatukkaisena, mustiin, jaloihin
pitseihin kääriytyneenä ja loistava ametistiristi rinnallaan rouva
Hartvig seisoi keskellä salongin viininpunaista mattoa ja näytteli
emäntää vanhanaikaiseen, loistavaan tyyliin, joka epäilemättä oli
hänen lempiosiaan. Mahtipontisuutensa hän yritti tänä hetkenä kätkeä
pienoishymyn viikunanlehden taakse. Oli päivän selvää, että hän muisti
minut yhtä hyvin kuin minä hänet. Mutta emäntänä hän ei saanut menettää
malttiaan, vaikkapa itse paholainen olisi ilmestynyt vieraitten
joukkoon, ja kouristuneesti hymyillen me puristimme toistemme kättä.
Mutta hänen katseensa komensi minut pysymään loitolla. Hetkeä ei tehnyt
helpommaksi se, että hänen poikansa seisoi vieressä ja siristeli minuun
äänettömän odottavaisena, aivan kuin olisi sanonut: "Sanokaa nyt
jotakin!"
"Olkaa nyt sukkela! Näyttäkää nyt rouva äidilleni, että olette ainakin
hauska!" Tietenkään en sinä hetkenä keksinyt sanoa muuta kuin kaikkein
jokapäiväisintä. Pakonalaisuus lamasi kaiken aivojen toiminnan, ja
tunsin suurta huojennusta, kun alettiin vaeltaa pöydän riemuja kohti.
Björn Randers osui minun kavaljeerikseni. Olimme perin yllättyneitä
tavatessamme toisemme täällä. Luonnollisesti hänen yllään oli smoking
sen sijaan että muilla oli frakki, ja vielä lisäksi housut olivat
liian ahtaat. Hän näytti melkein aikovan polkupyöräretkelle. Tunsin
hänet tavallaan osatoverikseni, tavallaan hän hermostutti minua.
Tuomari Hartvigin hartioitten kohdalla näin Winnie Stamsön kaalinpään
purjehtivan ruokasalia kohden. Hän sanoi "Uh!" Hartvigillekin,
tosin lämpimämmällä äänellä. Monan pöytänaapuri puhui äänekkäämmin
kuin kukaan muu, mutta hän olikin ruotsalainen. Hän sanoi kaikkea
"erikoislaatuiseksi" — mikä minusta oli helppo tapa kuitata kaikki
asiat. Meidän päässämme pöytää hän kokosi kaiken mielenkiinnon.
Keskustelua saattoi pitää norjalaisten ja ruotsalaisten tavallisena
standardikeskusteluna. — Ruotsi on kammottavan hieno kieli, selitti
Mona jo viidennen kerran. — Teillä on niin paljon hauskoja sanoja.
Puolukka esimerkiksi on "lingon" ruotsiksi.
— Lingon — juu, pieniä punaisia marjoja, joita kasvaa mättäissä
metsissä.
Mona tiesi vieläkin enemmän. — Ja mansikka on "smultron"! huudahti hän
riemuiten.
Eräs tietoviisas nainen pöydän toisella puolen ei mitenkään voinut
piilottaa kynttiläänsä vakan alle. — Metsämansikoita vain sanotaan
siksi! hän huusi. — Puutarhamansikat ovat "jordgubbar"!
Ruotsalainen nyökkäsi. — Jordgubbar, juu, aivan oikein, niitä
meillä on paljon kesäisin Ruotsissa. Niissä on ihana aromi — aivan
erikoislaatuinen —! Jordgubbar med grädde — suurenmoista! — Grädde
merkitsee kermaa, huusi joku toinen nopeasti peläten jonkun muun
ennättävän edelle.

— Niin, ja vadelma on "hallon", ilmoitti tietorikas nainen ylpeänä.

Mona luopui kilpailusta oppineitten kanssa ja kumartui sen sijaan
innokkaan naapurinsa selän takaa minuun päin, tunnusteli ilmaa ja
sanoi: — Eikö täällä ole vähän omituinen haju?
— Hyvin omituinen haju tosiaankin, kuiskasi Randers takaisin. —
Erikoislaatuinen, sanoi ruotsalainen. Äkkiä tunsin minäkin sen,
omituisen, äitelän tuoksun, joka muistutti kaikkea eikä mitään.
Se ei edes haipunut. Vieras toisensa jälkeen alkoi liikutella
sieraimiaan. Vilkuiltiin toisiinsa epäluuloisin silmin. Emäntä istui
jäykkänä ja suorana pöydän päässä, mutta pienoishymy oli hävinnyt ja
sijaan tullut kärsivä ilme. Haju tuntui minusta jollakin lailla kovin
tutulta. Ellei seurue olisi ollut niin luottamusta herättävä, olisin
arvellut jollakin olevan huonoa hajuvettä. — Kissa! ehdotti Randers.
Mona kumartui meihin päin ja kuiskasi: — Minusta tuntuu, että se tulee
lattiasta —
Sydämeni alkoi äkkiä mennä kuperkeikkaa rinnassani. Kengät!!!
Kultakenkäni!!! Että olin voinut ne sekunniksikaan unohtaa! Kaamean
selvästi tajusin äkkiä, että minä, eikä kukaan muu, olin syypää
tähän häpeään. Lämmön vaikutuksesta oli väriaine "Tip-Top" ruvennut
haihtumaan eikä ollut todennäköistä, että se alkuun päästyään lakkaisi.
Järkyttävässä säikähdyksessäni vedin jalkani mahdollisimman kauas
tuolin alle.
Koneellisesti jatkoin syömistäni, mutta en kuullut enkä nähnyt
mitään. Kaikki ajatukseni työskentelivät kuumeisesti keksiäkseni
pelastamismahdollisuuden. Hajunaiheuttajat oli saatava poistetuksi,
siitä olin selvillä. Mutta miten pääsisin irti onnettomista
kapineistani? Ja kuinka saisin toiset kengät jalkaani? Ja kuinka voisin
selviytyä tästä herättämättä piinallista huomiota?
Hypähdin pelästyneenä, kun ruotsalainen varovasti laski kätensä minun
käsivarrelleni. — Mona-rouva on jo kolme kertaa puhutellut neitiä.
Mitä neiti nyt niin mietiskelee? Neidin katse on niin — niin —
Erikoislaatuinen! ehdotin minä saadakseni jutun loppumaan. Mona halusi
vain tietää, oliko minun kovin kuuma. — Sinä olet aivan sinipunainen
naamaltasi, vahvisti hän. Hauskaa kuulla!
Haju lisääntyi mahtavina aaltoina. Seuran ainoan seitsentoistavuotiaan
oli vaikea pidättää nauruaan. Jos totuus tulisi ilmi, olisin
iankaikkisena naurunaiheena erinäisissä piireissä. Minä jäisin
kuolemattomana elämään Sagedahlin ohjelmistossa. Olin jo kuulevinani
hänen sanovan: "Nyt saatte kuulla hyvän jutun —."
Jälleen minut riistettiin ajatuksistani, tällä kertaa lähimmät
naapurini huusivat minulle kuorossa. Hartvig halusi juoda maljani,
sanottiin. No, ei ollut viisasta laiminlyödä mitään hetken
hämmennyksessä. Minä siis upotin silmäni hänen silmiinsä, kuten asiaan
kuuluu.
Lucie kulki selkämme takana tarjottimineen. Hänen pyöreät,
hyväntahtoiset kasvonsa vaikuttivat kovin virkistävästi. Äkkiä keksin
pelastuksen. Potkaisin nopeasti kengät jaloistani. Kun Lucie asetti
eteeni kaksi puhdasta lautasta, annoin määräykseni niin hiljaa ja niin
nopeasti kuin suinkin mahdollista. Onneksi sai seitsentoistavuotias
juuri silloin taas naurukohtauksen. Lucien silmät pyöristyivät
hänen koettaessaan parhaansa mukaan ymmärtää, ja kun hän jatkoi
matkaansa lautasineen, en vähääkään tietänyt, oliko hän ymmärtänyt
asiaa ollenkaan. Mutta pian sen jälkeen tunsin sanomattomaksi
huojennuksekseni käden hiipivän tuolini alle.
No niin — siinä siis istuin sukkasillani. Siinä talossa kävi vasta
kova lattiaveto! Mutta haju hävisi, ja se oli pääasia toistaiseksi.
Emäntä suli aivan ylitsevuotavan ystävälliseksi pelkästä helpotuksesta.
Hän jakeli hymyjä ympärilleen, minäkin sain yhden kaikessa kiireessä.
Lucie tarjosi paistia ja silloin tällöin hän loi minuun silmäyksen,
osoittaen, ettei ollut unohtanut minua. Onni onnettomuudessa oli,
että olin tullut taloon arkikengissäni. Ne olivat tosin kuluneet ja
paksupohjaiset, mutta taatusti hajuamattomat.
— Te olette vähän hajamielinen tänä iltana, sanoi Randers. Heitin
vastauksen ilmasta: — Hyvä ystävä, haluan vain, että saatte syödä!
Hän punastui. Ja äkkiä ymmärsin miksi. Hänen taloudellinen asemansa oli
tosiaankin sellainen, että juhlapäivällinen merkitsi hänelle suorastaan
ravintoarvoa. Se oli puhdasta nettoa, kuten rouva Hartvig niin
tahdikkaasti oli sanonut. Olisin voinut lyödä vetoa siitä, että hän
ei ollut syönyt lounasta odottaessaan paremmanpuoleista päivällistä,
ja nyt hän punastui, koska pelkäsi ruokahalun antaneen hänet ilmi.
Hänen kasvonsa jäykistyivät ja kovenivat, ikään kuin sulkeutuivat.
Noin ne joskus sulkeutuivat. Ne eivät halunneet näyttää maailmalle —
koiranelämäänsä, suoraan sanottuna.
Toivoin, etten olisi tätä ymmärtänyt. Tuossakin taas yksi, jonka
puolesta piti kärsiä! Minä tosiaankin oikein murehdin sitä henkistä
ponnistusta, johon se minut saattoi, siitä tuli sekoitus myötätuntoa ja
sääliä. Mutta se oli myöhäistä. Tiesin mitä tiesin.
Ajattelin tätä niin kiihkeästi, että vallan unohdin onnettomat
jalkaraukkani. Seurauksena oli, että toinen niistä joutui
yhteentörmäykseen Randersin ison jalan kanssa. Olisin voinut huutaa,
kun hänen raskas kenkänsä kohtasi sukkaan verhotun jalkani, mutta
saatuani nyt jo tunnin ajan harjaannusta ylemmissä seurapiireissä, olin
jo saavuttanut jonkinlaisen itsehillinnän. Björn Randers taas näytti
ensin koulupojalta, jonka on ratkaistava viidennen asteen yhtälö,
kunnes hän äkkiä käsitti.
— Liian pienet kengät! ratkaisi hän ja hymyili hienosti, kuten
sanoakseen, että jokaisen probleeman saattoi ratkaista nopeastikin,
jos vain oli tarpeeksi teräväpäinen... Ja minä kun luulin, että liian
pienet kengät ovat sellainen ies, jonka nykyajan nainen on jo luonut
hartioiltaan! Kiinalaisen jalat eivät enää ole muodissa! Koskeeko
kovasti? Te olette tosiaankin näyttänyt vähän kärsivältä —
Jälkiruoan aikana alkoi tilanne jälleen käydä uhkaavaksi. Luciella
oli kädet täynnä tarjoilijatarvelvollisuuksiaan, mutta jotakin
muutakin oli tekeillä, jos ymmärsin oikein hänen silmäyksiään. Mutta
katseitten, liikkeitten ja ilmeitten avulla tapahtuva tiedoitus ei ajan
pitkään ollut tyydyttävää. Sen minä selvästi tajusin, että Lucie oli
kiihtyneessä mielentilassa. Kuinka en siis minä? Pian oli tuleva hetki,
jolloin noustaisiin pöydästä ja silloin oli skandaali valmis. Eräästä
asiasta olin kaikessa kurjuudessani iloinen: sukkani olivat eheät!
Lähetin Lucielle viimeisen, vaativan katseen. Lucie, joka juuri
kannatteli kermatorttua edessään, vastasi niin epätoivoisella
liikkeellä, että koko laitos oli valua lattiaan. Mutta pian sen jälkeen
hän hävisi ja minä jatkoi toivomistani ja odottamistani — optimistisena
loppuun saakka. Randers sanoi näkevänsä minun kärsivistä katseistani,
että kengät olivat jälleen jalassa. Traagillisten osien esittäjillä
pitäisi aina olla liian pienet kengät, ehdotti hän. Silloin saataisiin
tosiaankin nähdä järkyttävää näyttelemistaidetta.
Ympärilläni alettiin kääriä kokoon lautasliinoja. Rouva Hartvig seurasi
hienovaraisesti lautasien tyhjentymistä. Pidentääkseni aikaa otin
vielä palasen kermatorttua. Naiset pyörittelivät silmiään. He eivät
olleet vielä koskaan nähneet noin ylimielistä solakkuusnäkökohtien
halveksimista.
Mutta ei tämäkään tortunpalanen voinut kestää ikuisesti. Loppu lähestyi
vääjäämättömästi. Rouva Hartvig oli jo puolittain noussut tuolistaan,
kun lennätin uuden keskustelunaiheen yli pöydän. Monet silmäparit
kääntyivät minuun. Monan huulilta luin selvästi: "Mikä kumma sinun
oikein on?" Rouva Hartvig vajosi alistuvasti takaisin tuoliinsa ja
jotkut ystävälliset ihmiset tarttuivat jälleen keskusteluun.
Silloin äkkiä saapui pelastus! Tunsin, että jotakin työnnettiin tuolini
alle ja seuraavassa silmänräpäyksessä oli minulla kengät jaloissani. Ei
tosin omat kenkäni — siitä olin varma, mutta kengät joka tapauksessa.
Minä istuin aivan oven vieressä eikä kukaan huomannut Lucien temppuja.
Tämän jälkeen sai keskustelu minun puolestani sammua, minkä se pian
tekikin.
Pöytänaapurini ojensi kätensä, kun nousimme pöydästä — auttaakseen
minua jaloilleni. — Olen kovin utelias näkemään teidän pieniä
nukenkenkiänne, hän kiusasi. Niin, hän ei tosiaankaan voinut olla
uteliaampi kuin minä! Yht'aikaa, kuten kaksi harjoitettua revyytyttöä
me katsoimme alas ja sitten toisiimme. Kengät olivat ruskeat, suuret
kuin tohvelit ja pitkät kuin sukset. Randersin järki ei toiminut. Minä
vetelin pitkää hamettani saadakseni kengät peittoon.
Kahvi juotiin kahdessa eri leirissä — herrojen mustavalkoinen joukkue
kokoontui tupakkahuoneeseen kuin pingviinilauma hiekkarannalle ja
naisten kirjava parvi otti salongin haltuunsa, saadakseen hetkisen
levähtää hakkailusta ja muista ponnistuksista. Rouva Sagedahl vajosi
minun viereeni ja jutteli persoonattoman ystävällisesti, kuten ainakin
tottunut maailmannainen. Hänen kokenut katseensa solui vähän liian
tarkasti yli minun persoonani.
Salongin keskustelunaihe oli naisten tavallinen: kodinsisustus
ja talousasiat. Yksikään ei olisi henkensä uhallakaan pitänyt
"etaseeria" salissaan, mutta biedermaiersohva oli hieno, suurisyinen
mahonkilipasto ihastuttava ja uurteinen levypöytä hyvin hauska. Me
huusimme ihastuksesta, kun rouva Sagedahl kertoi, että hän oli samana
päivänä löytänyt vanhat kynttiläsakset eräästä antikviteettikaupasta.
Ne hän aikoi panna maalaamattomalle pöydälle vanhassa, ruosteisessa
rautajalustassa seisovan talikynttilän viereen. — Oh, miten hauska
ajatus! kaakatimme me kaikki kuorossa, mutta tämä ei estänyt meitä
myöntämästä, että talikynttilä on aivan sopimaton valaistusvälineeksi.
Keskustelu kulki sitten läpi tavallisten etappien:
kotiapulaiskysymyksistä tultiin avioliittoon ja lastenkasvatukseen.
Tässä luulivat muutamat vanhahkot naiset tietävänsä kaiken ja
heidän asiantuntevat ilmeensä ärsyttivät nuoria vastarintaan. Mona
oli torkahtanut, kun puhuttiin kaktuksista ja parhaista munien
säilömistavoista. Mutta nyt hän heräsi äkkiä jälleen eloon, ja
kun tunsin hänet hyvin, näin hänen kasvoistaan pahanenteisen
kiusoittelemishalun.
— Kaikkein hauskinta avioliitossa on murjottaminen! hän julisti
varmasti. — Se on niin kauhean jännittävää — katsoa kuinka kauan mies
voi jatkaa peliä. Ja sitten saa kaupanpäälliseksi vielä niin ihanan
sopimiskohtauksen. Eräs minun mammoistani sanoi kerran, että mies tulee
alakuloiseksi, jos nainen vaikenee tunnin yhteen menoon, ja että kahden
päivän äänettömyys riittää pehmittämään lujimmankin miehen vahaksi. Ja,
tiedättekö, eräs minun papoistani on sanonut —
Minä hyräilin hiljaa. Mona oli aina lapsuudestaan saakka oppinut niin
vapaapuheiseksi, ettei hän ollenkaan ottanut kuulijoitaan lukuun.
Jottei minun aina tarvitsisi istua kuin neuloilla Monan meillä
käydessä, olimme sopineet, että minä hyräilen kolmikymmenvuotisen sodan
marssia heti, kun hän lähestyy vaarallisia alueita. Mutta tällä kertaa
se ei auttanut. Hän ei kaikesta päättäen katsonut velvollisuudekseen
noudattaa kohtuutta muualla kuin meidän perheessämme.
Puhuttiin lapsista. — Niin, me olemme toistaiseksi päättäneet hankkia
yhden lapsen, ilmoitti Mona reippaasti. Winnie Stamsön suusta lähti
sellainen "uh", että se kuului kuuhun asti.
— Mutta ajatelkaa, jos te menetätte sen ainoan, niin siinä sitten
olette ypö yksin, sanoi rouva Sagedahl suopeasti. Monassa oli se
lieventävä puoli, että hän oli kuuluisan kuvanveistäjän tytär.
— Ai, se on totta, myönsi Mona ihmeteltävän sävyisesti. — Arne! huusi
hän miehelleen, joka juuri meni huoneen läpi halliin, — kuule, Arne,
meidän täytyykin saada kaksi lasta, sillä meillä täytyy olla yksi
varalta!
Arne parka ei olisi voinut olla ällistyneemmän näköinen, vaikka hän
olisi saanut kallionlohkareen päähänsä. Hänen onnekseen alkoi samassa
kuulua ruokasalista päin omituista ääntä, joka kiinnitti huomion
muualle. Se muistutti eläimen ulvontaa, mutta osoittautuikin sitten
saksofonisooloksi. Tanssimusiikki oli alkanut. Hiivin yläkertaan
vaihtaakseni Lucien kengät ja saadakseni omat jalkaani. Kun palasin
alas, seisoi rouva Sagedahl erään naisen kanssa portaitten alapäässä.
Irrallinen lause lennähti korviini "— kotiompelijan tekemä, mutta kun
on vielä alle kahdenkymmenenviiden, ei se niin paljon merkitse —".
Luulin jo vaipuvani synkeään surumielisyyteen, mutta sitten reipastutin
itseni. Ei mikään sopinut huonommin kotiompelijan pukuun kuin kärsivä
ilme, sen saattoivat sallia itselleen vain kaikkein hienoimmin
pukeutuneet. Siitä selvittyäni rupesin vakavissani huvittelemaan.
Hartvigin leveän, valkoisen paidanrinnan ja hieman porkkananvärisen
naaman turvissa keinuin yli parkettilattian, enkä olisi ollut nainen,
ellen olisi tuntenut voitonriemua, kun me tanssimme yhdessä — kuten
Mona sanoi, tuhannennen kerran, vaikka hänen miehensä korjasi sen
viideksi.
En tavannut Randersia ennen illallista. Silloin hän tuli luokseni ja
oli hävytön. — Keimailevan naisen silmäyksiä, joita heitellään oikealle
ja vasemmalle, voisi verrata vekseliin, jota ei aiotakaan lunastaa!
sanoi hän muun muassa.
— Mistä sen tiedätte, lunastaako hän ne vai ei! vastasin, antaen sanan
sanasta.

— Mitä tarkoitatte? kysyi hän synkästi.

— Harvoin sitä mitä sanon, myönsin minä.

Sitten hän alkoi puhua Camilla Collettin "Maaherran tyttäristä" hyvin
tarkoituksellisesti. — Eikö ole huvittavaa tarkata, mihin päin kehitys
on sen jälkeen kulkenut? Nuoret tytöt itse katselevat nyt asioita
taloudelliselta kannalta. Onneton rakkaus on käsite, jota he eivät
enää tunne. He tietävät vain, että köyhyyttä heidän on varottava kuin
ruttoa. Se on lähtöisin Amerikasta, pisteli hän.

— Ettehän te vain ole romanttinen, luiskahti suustani.

Hän laski lusikkansa takaisin hernekeittoon. Me saimme illalliseksi
hernekeittoa ja suolaisia juustotankoja — kauheata, mutta mikäs auttoi,
kun se oli muotia?

— En oikein voi olla, sanoi hän katsellen avuttomasti minuun.

— Ja kuitenkin! Kuvitelkaa maailmaa, missä kaikki ihmiset olisivat yli
kuudenkymmenen vanhoja — silloin saatte käsityksen siitä, minkälainen
maailma olisi ilman romantiikkaa. Miksi esimerkiksi maisema, jonka
tuntee hamasta lapsuudestaan ja varhaisimmasta nuoruudestaan
saakka, näyttää kauniimmalta ja tunnelmallisemmalta kuin kaikki se
luonnonkauneus, minkä myöhemmin näkee? Siksi, että silloin näki kaiken
romanttisessa hohteessa, ja sen kyvyn menettää sitä mukaa kuin suonet
kalkkiutuvat. Nuoruus on aina säilyttävä romanttisen mielenlaatunsa,
mutta muodot vaihtelevat siinä, kuten kaikessa muussakin. Romantiikka
on sublimoitua vaistoa, jos mikä!

— No, nyt te puhutte kuin tavallinen ihminen, sanoin minä.

— Tuon viimeisen edes jaksaa ymmärtää.

Kotimatkalla hän kantoi kääröä, jossa pahaltahaisevat kenkäni olivat.
Hän näytti vähän surulliselta ja kun minä tiedän, ettei mikään vaikuta
ihmiseen niin virkistävästi kuin toisen kommellukset, kerroin hänelle
tuskani päivällisen aikana. Ja aivan oikein — hän nautti siitä sieluaan
myöten. Hän nauroi vallattomasti päin taivasta ja lohdutukseksi uskoi
minulle, että hänen oli täytynyt lainata smoking eräältä toveriltaan —
omansa hän oli myynyt jo opiskeluaikanaan.
— Mutta tämä lainaamani ei ole enää oikein muodikas, selitti hän
— aivan kuin ei sitä jo kapalolapsikin olisi huomannut. — Muuten,
ei minusta teillä ole syytä kerskailla "ei minulla ole varaa" —
ettehän te koskaan ole ollut ilman päivällistä eikä koskaan ole ollut
panttikuittia taskussanne —
Oli jo myöhä ja sukkeluutemme rappeutuivat vähitellen täydelliseksi
tylsyydeksi. Björn Randers lauloi "Kimmeltää kirkkahat taivaalla
tähtöset" niin tunteellisesti, että kierrekaihtimet lennähtivät
ylös kaikkialla ympärillämme yönhiljaisissa taloissa. Mutta minä
pelkäsin enempiä tuttavallisuuksia. En halunnut häntä lähemmäksi. Ei
minuuttiakaan enempää porttikäytävässä kuin oli tarpeellista. Olin
jo päässyt sisäpuolelle, kun hän huuteli vanhanaikaisen, kömpelön
porttimme rautakoristeitten takaa, tulisinko seuraavana päivänä hänen
kanssaan elokuviin.

Tunsin velvollisuudekseni esiintyä opettavaisena.

— Sehän on hirveätä kevytmielisyyttä! Juuri olemme vakavasti
keskustelleet huonoista ajoista!
Hän nauroi. Hänen valoisat, teräväpiirteiset kasvonsa olivat melkein
ristikon tällä puolen.
— Odottakaa vähän! Ennen kuin menette, pitää teidän ratkaista eräs
arvoitus. Mikä on köyhyyden huippu?
Pysähdyin alimmalle portaalle enkä tiennyt, mitä vastaisin. Se kai, kun
ei ole varaa esimerkiksi syödä itseään täyteen — tai kun ei ole varaa
asua kunnollisessa talossa —
— Väärin arvattu! iloitsi hän. — Huonon taloudellisen tilan huippu on
se, ettei ole varaa edes rakastua. Mutta niin hullusti eivät minun
asiani ole vielä. Siis huomenna kello seitsemän!

VIII luku.

Br-r-r-r-r!

Herätyskello suoritti surullisen velvollisuutensa ja pärisi
tuntiviisarin kehoittavasti osoittaessa seitsemää. Se pärisi kuin
vihainen vahtikoira seisoessaan siinä lipaston päällä, josta sillä oli
mainio näköala kolmeen vuoteeseen.
Eikä silti ääntäkään tai liikettäkään se huomannut missään niistä. Se
lopetti loukkaantuneesti naksahtaen, aivan kuin olisi halunnut sanoa,
että nyt se oli tehnyt tehtävänsä ja nyt saivat asianomaiset omattunnot
tehdä loput.
Ja aivan oikein — pian sen jälkeen tunsin kuin nykäisyn unenraskaissa
jäsenissäni. En päässyt edes niin pitkälle, että olisin avannut
silmäni, mutta käännyin toiselle kyljelleni näyttääkseni sekä toisille
että itselleni, että täällä oli eloa. Pian sen jälkeen narisi myöskin
Solveigin sänky, jota yleisesti sanottiin "mustalaisproomuksi" sen
kirjavan, monesti paikatun peitteen vuoksi. Häntä herätys ennen kaikkea
koskikin. Solveig kuului sorrettujen laumaan, jolla oli taloushuolet
hoidettavanaan, ja jonka täytyi nousta viimeistään seitsemältä.
Maatessani ja kerätessäni voimia silmien avaamiseen päätin täst'edes
mennä nukkumaan joka ilta kello yhdeksän. Tämän päätöksen olin tosin jo
aikaisemminkin tehnyt, mutta en koskaan — sen tunsin varmasti — niin
vakavasti kuin tänä aamuna.
Annoin itselleni luvan loikoa siksi, kunnes Solveig olisi päässyt
määrättyyn pukeutumisvaiheeseen, tarkemmin sanottuna, saanut
kasvonsa pestyksi. Mutta lupaa jatkettiin yhä. Solveig oli jo pessyt
hampaansakin, kammannut hiuksensa ja viilasi kynsiään, ja minä vain
kellin. Vasta kun tunsin — paremmin kuin näin — hänen hiipivän
huoneesta minun platinanikkeliketjuni kaulassaan, heräsivät kaikki
toimintakykyni.

— Älä koetakaan, hyvä neiti!

Solveig on maailman ovelin nainen. — Minä otinkin sen vain saadakseni
sinut valveille! hän vakuutti. Randi alkoi nauraa. Tunsin, että vain
jalo ja suuri ele saattoi pelastaa minut tästä valheen verkosta. —
Ole hyvä ja ota se sitten! sanoin suurpiirteisesti. — Mutta se olkoon
viimeinen kerta —.
— Minkälaista oli päivällisillä eilen? kysyi Randi seisoessaan peilin
edessä ja pusertaessaan ulos mustapäätä, jonka äkkiä oli huomannut
nenänsä pielessä.

— Tavallista...

Mutisin sanan väsyneitten huulieni välistä.

— Vai niin, vai taivaallista, kiusoitteli Randi. — Sepäs vasta
taivaallista oli!
Minusta on kauhean ikävää, ruveta vatsa tyhjänä kertomaan
perusteellisesti edellisen illan iloja. Jospa ihmiset ymmärtäisivät
odottaa, kunnes tekee mieli kertoa!

Randi oli säälimätön luonne. — Mitä te saitte syödäksenne? hän jatkoi.

— Noo, vähän joka lajia —

Vihdoinkin hän päästi minut rauhaan.

Aamiaisen aikana olin jo itsekin halukas kertomaan. Perhe jäykistyi
kauhusta, kun selostin Monan lausuntoja.
— Pitäisi toki aina olla varovainen puheessaan, sanoi isä. — Sen
taidon oppimisesta saa maksaa kalliit rahat. Ajatelkaa ennen kuin
puhutte. Älkää koskaan puhuko epäedullisesti toisista. Ja neuvoisin
vielä, ettette koskaan puhuisi liian äänekkäästi rautatie- tai
raitiotievaunussa.

— Entäs busseissa? tiedusteli Per.

— Tuo elämänkatsomus on silkkaa pelkuruutta, arveli Aksel. Jo parin
vuoden aikana Aksel oli pitänyt suurena häpeänä olla samaa mieltä
kuin kukaan muu elävä ihminen. — Minä ymmärrän aivan hyvin, miksi te
vanhat ihmiset puhutte niin paljon pötyä ollessanne yhdessä. Eihän
ole olemassa ainoatakaan asiaa, joka olisi tarpeeksi puolueeton,
niin kamalasti te pelkäätte toisten ihmisten tuomiota. Ja silloin ei
voi puhua muusta kuin ilmasta ja tuulesta. Ihmekös sitten, että te
olette niin iloisia, kun pääsette toistenne seurasta ja hoette kotiin
päästyänne: "Ah, sänkyni armain, ystävistäni parhain!" Pelkuruus tappaa
tosiaankin ihmisestä kaiken persoonallisen.

— Muista, että puhut nyt isälle, sanoi äiti.

Solveig, pieni diplomaattineromme, päätti pitää kummankin puolta. —
Mehän tiedämme, että isä on varovainen vain aatteellisista syistä,
sanoi hän pikkuvanhasti. — Mutta sellainen varovainen tyyppi on
inhoittava, joka itse istuu kuivalla maalla ja vain odottaa, että muut
polskahtavat sulaan veteen molemmin jaloin.
Isä suhtautui hyökkäykseen hyvin rauhallisesti. — En toivokaan, että
uskoisitte minua nyt. Mutta ehkä joskus myöhemmin elämässänne vielä
muistatte minun sanoneen.
— Minä en ainakaan koskaan aio muuttaa mielipidettäni tässä asiassa,
sanoi Aksel kiivaammin kuin oli aikonutkaan, sillä Per oli juuri
ryhtynyt hänen suunnittelemaansa hommaan, nimittäin kaapimaan
marmelaadivatia.
Einar sekaantui keskusteluun musertavalla tavallaan. — Aksel ja Liisa
käyttelevät sikamaisen reippaasti sanoja "ei koskaan"!

Vaadin selitystä. Jospa olisin jättänytkin sen tekemättä!

— Muistatkos, mitä sanoit kerran Monalle, kun kuljin teidän
jäljessänne? Minä en koskaan mene naimisiin valtion palkkaaman miehen
kanssa. Olen niin kyllästynyt kihnutukseen ja kuulemaan valtion
palkoista, etten koskaan siihen rupea, sanoit sinä.
Kaikki katsoivat minuun. Tämä nyt oli oikea herkkupala ahnaille
sisaruksilleni, sen huomasi kaikesta.
Äiti otti asian juhlalliselta kannalta. — En minä tiennyt, että sinä
olet kärsinyt puutetta täällä kotonasi, sanoi hän rauhallisella, mutta
loukkaantuneella äänellä.
— Ja mitä valtion palkkoihin tulee, tarttui Randi puheeseen, — niin
ei niille tarvitse nyrpistää nenäänsä tällaisina aikoina. Muistapas
eläkettä! Harvat kykenevät säästämään vanhojen päiväin varaksi —
— ellei heidän ole pakko, täydensi Aksel. — Kiitos vain, mutta tuon
läksyn jo osaamme.
Tällä tavoin jatkoimme, kunnes kellon osoitin peloittavasti
lähestyi yhdeksää. Ruokasali tyhjeni parissa minuutissa. Äiti alkoi
korjata astioita pöydästä ja eteiseen kuulin hänen jokapäiväisen
aamuhuokauksensa Solveigille: — Ohhoh, tulee taas oikein rauhallista,
kun ne ovat kaikki menneet matkoihinsa!
Maailmassa on hauskempaakin kuin kohdata aamun räikeässä valossa niitä,
joista on edellisenä iltana eronnut vallattomassa juhlahumussa. Ei ole
vielä päässyt tarpeeksi etäälle tyhmyyksistä, joita on tahtomattaan
tullut tehneeksi, eikä ole ollut vielä aikaa tehdä edes parannusta.
Lyhyesti sanottuna, päivästä tuli jälkimakuinen. Sagedahl esiintyi
ahdistavan virallisena — kaikesta päättäen korostaakseen, että
yksityiselämä ja virka-asiat ovat eri asioita — siltä varalta, etten
itse tajuaisi sitä. Hartvig juoksenteli alinomaa ovissa, ulkonaisesti
täysin moitteettomana, mutta hänen sisäinen minänsä ei vaikuttanut
yhtä hyvin prässätyltä kuin tavallisesti. Ulkona satoi, lämpöjohdot
eivät toimittaneet virkaansa kunnolla, neiti Syversen tuumi, ottaisiko
Hermansenin, ja puhelin soi. Kello kaksitoista soitti Hartvigille
kymmenes nainen ja hän oli joutumaisillaan raivoon. Hän tuli konttoriin
ja väänteli käsiään. — Tragikoomillista, hän huudahti ja loi silmänsä
taivaaseen, toisin sanoen kattoon. — Ennen maailmassa oli suurin
probleemi se, miten ihmiset voittaisivat etäisyyden. Nyt, kun se on
saavutettu, on kysymys siitä, miten parhaiten voisi eristää itsensä!
Sen sijaan Randers oli loistavalla tuulella tavatessani hänet
illalla. Hän tuli kymmenen minuuttia myöhemmin kuin puhe oli, mutta
kun hajanaisista tiedoista olin saanut selville syyn, annoin hänelle
anteeksi. Kello viideltä oli hänen luokseen tullut muudan herra
testamenttia laatimaan. Kymmenen minuuttia yli puoli kuuden se oli
valmis. Randersille oli siis jäänyt kokonaista kaksikymmentä minuuttia
omiin asioihinsa ja hän olisi tullutkin ajoissa, ellei hänen olisi
ollut pakko mennä ostamaan uusi hattu. Ei hän tosin maininnut sanaakaan
tästä asiasta, mutta hattu, joka vaaleana ja tuoreena kekotti melkein
keikarimaisena hänen päässään, juorusi sen. Ajatuksissani näin
tapahtumien kulun: miten hän oli seisonut testamentinteosta saamansa
palkkio kädessään, miten kahisevat setelit olivat herättäneet hänessä
villin, ihanan halun, miten hän yht'aikaa onnellisena ja haikeana oli
katsellut vanhaa ystäväänsä naulassa, kuinka hän lopuksi oli rynnännyt
hattukauppaan ja kuinka hän nyt yritti hillitä lapsellista iloaan, joka
niin mielellään olisi pulpunnut ilmoille.
Uuden hatun varjosta hän katseli erikoisen valoisasti elämää. — Kyllä
kaikki vielä sujuu hyvin, sanoi hän lohdullisesti. — Pankinjohtaja
Sandersen on käynyt toisenkin kerran. Hänen perintöasiansa tulee esille
joskus kesäkuussa.
— Teidän toimistossanne on toisin sanoen ollut tänään tungosta, sanoin
minä.
— Tungosta, niin! Hän katsoi minuun syrjäsilmin, alentuva hymy
huulillaan ja oli olevinaan mahtava mies. — Tottahan nyt, kun on
muotijuristi — hm —
Menimme siis elokuviin, kuten oli sovittu. Kuva oli amerikkalainen
ja siinä kerrottiin konekirjoittajattaresta, joka oli kauheasti
rakastunut päällikköönsä. — Eiköhän hän vain ole rakastunut johtajansa
pankkitiliin? kuiskasi Randers minulle. Vaikka asianomainen neiti oli
jaloin olento maan päällä, ei johtaja kiinnittänyt häneen pienintäkään
huomiota, ja erään viisaan ystävättärensä neuvoa noudattaen tyttö
päätti "muuttaa persoonallisuutensa", sillä — kuten viisas nainen sanoi
— muoti vaihtelee kaikilla aloilla, ja kainous oli yhtä vanhanaikaista
ja epämuodikasta kuin hameitten alta näkyvät entisajan housut. —
Idioottimaista! sanoi Randers ääneen. Konekirjoittajatar muutti
persoonallisuutensa siten, että hän värjäsi tukkansa platinanvaaleaksi
ja esiintyi konttorissa juhlapuku yllään ja pyöritteli silmiään
hurjasti, sen sijaan että oli ne ennen painanut kainosti maahan. Nyt
heräsi johtajan mielenkiinto kohta ja hän huomasi hyvinkin pian, ettei
voinut elää ilman tyttöä. Hän kosi suoraviivaiseen amerikkalaiseen
tapaan levittäen käsivartensa ja sanoen: Come on! Tyttö sanoi: That
was a good idea! ja heittäytyi takaperin hänen syliinsä ja oli taittaa
niskansa kymmenen metrin pituisessa elokuvasuudelmassa. Sitten sanoi
mies: Honey! ja tyttö sanoi Darling! ja Randers sanoi: Idiootit!
Häät vietettiin komeasti ja huomenlahjaksi morsian sai shekkikirjan ja
koko homma loppui iloon ja riemuun. Entinen konekirjoittajatar katsoi
miestään syvälle silmiin ja sanoi, että nyt vasta hän ymmärsi elämän
tarkoituksen. Randers julisti kovalla äänellä ja harmistuneena, että
tyttö näin sanoessaan vilkuili shekkikirjaan, ja ihmiset ympärillämme
alkoivat sähistä ja puhua ilkeyksiä erinäisistä henkilöistä, joilta
kokonaan puuttui elokuvakulttuuri.
Tämän kuvan jälkeen osui keskustelumme kotimatkalla
vaistomaisesti rakkauteen ja — säästäväisyyteen. Emme tietenkään
päässeet yksimielisyyteen. Me aloimme aivan rauhallisesti,
mutta muutamien huomautusten jälkeen se alkoi arveluttavasi
muistuttaa riitaa. Minä luonnehdin Randin ja Fredrikin tulevan,
kahdensadanseitsemänkymmenenviiden kruunun ja vähittäismaksuehtojen
varassa elettävän avioliiton ja leimasin sen täydelliseksi hulluudeksi.
Mutta hän rupesi heitä lämpimästi puolustamaan ja huomautti, että joka
ei mitään uskalla, ei mitään voitakaan, ja että rohkea rokan syö.
Ei ollut tosiaankaan mitään rajoja sillä, miten Randers kuvitteli
kahdensadanseitsemänkymmenenviiden kruunun vakinaisen palkan riittävän
— hän painosti erikoisesti sanaa vakinainen.

— Te olette aika lapsellinen, sanoin minä.

— Ja te olette epänormaali, vastasi hän. — Ellei sellaisilla tuloilla
voi mennä naimisiin, kuka sitten voi mennä tällaisina aikoina?
Ajatelkaa, kaksisataaseitsemänkymmentäviisi kruunua vakinaista palkkaa!
— Vakinainen on tosiaankin oikea sana! Jos sellaisella palkalla menee
naimisiin, saa istua vakinaisesti ruuvipenkissä.

Hän aivan kalpeni mielenliikutuksesta.

— Epänormaali on liian lievä sana. Te olette aivan suorastaan hullu!

— Ei auta. Sellainen elämä, joka matelee eteenpäin loppumattomasti
menoerästä toiseen, ei houkuttele minua. Mokomakin nukkavieru kitkutus
— kiitän kunniasta! — mieluummin sitten palelen vaikka kuoliaaksi
sisäisesti.
— Vai niin, tunnustatte siis, että sellainen vaara on tarjona? Kun
tulimme portille, seisoi siellä juuri se kihlattu pariskunta, josta
olimme riidelleet, sanomassa toisilleen hyvää yötä. He olivat sokeita
ja kuuroja koko ympäristölleen.

— Pidätkö sinä tosiaankin minusta hiukan, Fredrik?

— Aivan liian paljon, Randi. Mutta entä sinä — eikö ole ketään muuta,
jonka olisit mieluummin ottanut kuin minut —

— Mutta, rakas, tyhmä karhunpentu, — tiedäthän, että sinä olet ainoa —

Karhunpentu! Fredrik oli kiltti ja hauska ja reilu, mutta hän oli
hintelä ja lyhyenläntä —
Pyysin Randersia kakistelemaan kanssani ja yhteisponnistuksin saimme
heidät vihdoinkin huomaamaan läsnäolomme.
Minun täytyy myöntää, että joka vuosi kevään lähestyessä saan
vastustamattoman halun kirjoittaa runoja, huolimatta terveestä
elämänkatsomuksestani. Tummista metsänrannoista — metsänrannassa on
aina jotakin viettelevää, jota en osaa edes selittää — kaukaisista
sinisistä vaaroista, valoisista öistä, ja kuinka toivottoman ikävää
olisi, jos runojenkirjoittaminen olisi ihanampaa kuin itse elämä,
kaikesta sellaisesta, joka tuntuu niin tavattoman tylsältä, kun siitä
puhuu, mutta jonka voi panna paperille.
Sen tähden oli minulla kokonaiset pinkat täyteen kirjoitettuja
papereita laatikossani jo ennen kuin tuomi alkoi kukkia. Niihin
aikoihin juuri sain laskun siitä kalliista kankaasta, josta olin
teettänyt puvun Hartvigin kutsuihin. Lasku tuli valitettavasti minun
ulkona ollessani; se oli osoitettu neiti Mörkille ja kotona olevat
avasivat sen hyvällä omallatunnolla.
— Nyt olen ensi kerran saanut sinut kiinni valheesta, sanoi äiti
surullisesti.
Silloin minä sanoin rehellisesti: — Mutta ajattele, jos se olisi
tapahtunutkin jo kymmenennen kerran!
— Älä yhtään yritäkään olla vitsikäs, huusivat taikka ulvoivat muut
kuorossa.
Olin jo kauan tuntenut, että pakottavat syyt vaativat minua etsimään
sivutuloja. Vähintään kerran viikossa vaivasin aivojani tällä
kysymyksellä. Olin ajatellut kaikkea, pölynimijän kaupittelemista,
kaulaliinojen ompelemista ja jumperien neulomista, mutta kun en
edes itsekään kunnolla uskonut aikeitteni onnistuvan, en koskaan
voinut edes ruveta niitä toteuttamaan. Mutta tässä toukokuussa kävi
tarve ylivoimaiseksi. Laskut odottivat maksuaan, oma fasaadini vaati
parantelua ja kaksi syntymäpäivää ja yksi häälahja suvun piirissä
tuli rasittamaan lahjatiliäni enemmän kuin tarpeellista — lyhyesti
sanottuna: jotakin oli tehtävä.
Keräsin kaiken rohkeuteni ja päätin koettaa vielä kerran onneani
ystäväni päätoimittajan luona.
— Rakas, kultainen pikku tyttö, sanoi hän, kun aloin poimia papereita
laukustani, — jos olisi edes puoliksikin niin paljon runoja lukevia
ihmisiä kuin on runoja kirjoittavia, ei olisi mitään hätää. Hän
silmäili nopeasti paria, vetämättä edes silmälaseja alemmaksi
nenälleen. — Tämähän on aika sievää, eipä silti — musta multa —
auringon kulta — korkeat, solakat haavat — sielun väräjämään saavat —
Olin punainen kuin ruusuperuna istuessani siinä ja kuunnellessani,
miten ihanat säkeeni menivät hakkelukseksi. Sellaista runoa ei ole
kirjoitettukaan, joka kestäisi tuollaista käsittelyä!
— Hm — hm — tahdon onneni noutaa — elonmeressä soutaa — on yllä äänetön
yö — hm — Kuule, sanoppas, etkö nuku oikein hyvin öisin?

— Kiitos, erinomaisesti.

— Nämä ovat oikein herttaisia pikku runoja, sitä en voi kieltää —

Herttaisia! Sanoiko hän herttaisia? Minun teki mieleni heittää paperit
hänen silmilleen. Entinen sietämättömän voimattomuuden tunne valtasi
minut täydellisesti. Etten minä koskaan oppinut pysymään erilläni tästä
kaupittelemisesta!
— Katsos, se on vain nyt se, että aika vaatii jotakin toista, jotakin
uutta. Vanha tyyli ei enää kelpaa. Katsotaanhan nyt vielä — kedolla
kaunis kukkavyö — yllä lempeä kesäyö — sinä rajoitut liian hempeihin
runokuviin, aivan kuin isoäidinäitisi aikaan, ja pysyttelet liian
etäällä oman aikasi uusasiallisuudesta. Ei se käy, tyttöseni, ei käy
enää. Kaikkinainen sirostelu on nyt lopussa. Sinulla ei näy olevan
mitään yhtymäkohtaa omaan aikaasi ja sen mahtaviin saavutuksiin
kaikilla aloilla. Uusi, näetkös, uusi... Mutta nyt saat pari
teatterilippua, koska kerran olet täällä.
Hän huusi sihteeriään. — Kuulkaa, olkaa hyvä ja hankkikaa tälle
nuorelle naiselle kaksi oikein hyvää teatterilippua täksi illaksi. Hän
kirjoittaa runoja, lisäsi hän sitten tarkoituksellisesti ja työnsi
paperit sihteerille. — Psykoanalyysistä kiinnostuneet voisivat löytää
niistä yhtä ja toista...
Sieppasin vaivaiset hengentekeleeni sihteerin nenän alta. — Kiitos!
Vaikka poistunkin täältä vailla illusioneja, haluan kuitenkin säilyttää
itsekunnioitukseni!
He irvistelivät hyväntahtoisesti. Isällinen ystäväni, päätoimittaja,
laahusti jälkeeni ovelle. — Täytyy tarkasti kuunnella nykyajan ääntä,
pikku Liisa, sanoi hän ja kiersi kätensä hellästi minun vyötäisilleni.
En ole suinkaan hysteerinen eikä tapani ole nostaa vähästä meteliä,
mutta tällä kertaa annoin tulla: — Tuo ainakin on vanhaa kuin taivas!
Siihen kuivui se yritys. — Rahahuolia jatkui yhä, mutta toukokuu oli
kaunis yhtäkaikki. Ruoho kasvoi aivan silmissä, sametinvihreänä, ja
se tuntui ihanan raikkaalta, kuten kaikki muistavat lapsuudestaan,
jolloin ihminen kaikkineen eli lähempänä ruohoa. Aurinko paistoi joka
päivä. Aamiaispöydässäkin kotona vallitsi korkeapainetunnelma. Meidän
pienellä keittiönparvekkeellamme oli alituisesti tungosta, sillä kaikki
halusivat paikan auringossa — ruskettuakseen, pääasiallisesti. Ihonväri
oli ainainen keskustelunaihe. Väiteltiin kiivaasti siitä, mikä oli
kaunein väri: punaisen-, kahvin- vai neekerinruskea.
Haudanvakavina, kasvot ylöspäin kääntyneinä istuimme siinä pitkässä
rivissä, kaikki muut, paitsi Per, joka tuli vain kesakkoiseksi, ja
Tulla, joka vähät välitti koko väristä. Pihalla telmivät lapset
vallattomina, niin kuin ne vain keväällä saattavat olla, naurua,
huutoa, melua ja kirkumista, tappelua ja kinastelua, huvittavaa sen
mielestä, jolla on hyvät hermot. Tulla oli lauman johtajia, eli kuten
muuan pitkä pojanvenkale sanoi eräänä päivänä huomatessaan naisvallan
liian sietämättömäksi: — Tulla luulee, että se on koko maailman mutsi!
Se olisi pessimistien pitänyt kuulla — ne kun puhuvat, että nousevalta
polvelta puuttuu uskoa auktoriteetteihin!
Suunnilleen näihin aikoihin Hartvig vaihtoi Mercedeksensä
yhdeksänkymmenhevosvoimaiseen autoon, joka oli kuin vaaleansininen,
nikkelöity unelma, viimeinen malli, täynnä nerokkaita yksityiskohtia
— se oli tosiaankin uudenaikainen noitarukki. Kaiken saattoi muuttaa
toiseksi. Istuimista tuli vuoteita, seinistä pöytiä, ja taivas tietää,
vaikka savukkeensytyttäjästä olisi tullut hammasharja. Hartvigin
nauttima suosio kasvoi, puhelinkeskustelut moninkertaistuivat ja naiset
hymyilivät hänelle entistä viettelevämmin. En väitä, että itse olisin
ollut poikkeus.
Kun vaaleansininen, lakeerattu, loistava auto seisoi hiljaa, vaikutti
se kuin magneetti kaikkiin poikiin laajalla alueella. Kun Hartvig ensi
kerran kyyditsi minut kotiin tässä ihmekapineessa, ympäröi poikalauma
sen kohta. Per turmeli minun ylevän esiintymiseni lyhyellä, mutta
sattuvalla lauseella: — Älä halkea, Nikoline!
Hartvigin huvilassa harjoitin mielenkiintoisia ja hauskoja
elämäntutkimuksia — elämän, joka oli vailla rahahuolia. Itse huvila oli
viehättävä näky nyt, kun hento vehreys huojui sen kiiltävän tiilikaton
yllä kuin pilvi ja kukkiva köynnöskasvi kiertyi muurin ympäri hauraan
keveänä kuin japanilaisissa kuvissa. Kuistikon ulkopuolella kukkivat
kevätkukat yhtä koreina kuin paremmanpuoleisen englantilaisen
kuvalehden värikannella — hyasintteja, krokuksia, pääsiäisliljoja. Ja
sisällä huoneissa tuntui viileä, kevyesti tuoksuva kesäilma, kuten aina
taloissa, joita ympäröi puutarha. Siellä oli jaloja viivoja ja kauniita
värejä, avonaisia ovia ja pitkiä perspektiivejä — kaikkialla oli niin
siunatun paljon tilaa. Ehkäpä kaikesta huolimatta oli jotakin järkeä
isän synkässä ennustuksessa, että yksinäisyys olisi oleva kallein
tavara tulevaisuuden maailmassa.
Jokainen esine näytti elävän omaa elämäänsä Hartvigin huoneissa.
Ihmeelliset olivat arkihuoneen kiilloitetut koivuiset huonekalut,
hämärän sinisellä kankaalla verhotut, kauniita olivat vanhat taotut
messinkiset kynttiläjalat ja ihania tummat, raskaat matot. Olisipa vain
saanut olla yksin siellä! Seuraelämän velvollisuudet häiritsivät, niin
ettei voinut nauttia täysin ja kokonaisesti. Olisihan sekin sentään
mennyt, ellei Hartvig, niin pian kuin olin sanonut jotakin, olisi kohta
vilkunut äitinsä kasvoihin katsoakseen vaikutusta. Se hermostutti
minua. Ja aina minulla oli huono onni. Kuten sinäkin päivänä, jolloin
rouva Hartvig laahasi minua pitkin seiniä tutkimassa talon tauluja.
Minun puheeni oli täpötäynnä superlatiiveja. Käytin niin paljon vahvoja
huudahduksia, että lopuksi aloin pelätä, etteivät ne vaikuttaneet
aivan aidoilta. Kun hän siis taas osoitti minulle jotakin töherrystä,
joka saattoi esittää mitä hyvänsä taivaan ja maan välillä — ainakin
sen mielestä, jolla oli oli vilkas mielikuvitus — päätin osoittaa
rehellisyyttäni olemalla kerrankin asiallisen arvosteleva.
— Eiköhän tuolla taululla ole sentään vähän liian hyvä paikka tässä
näiden valittujen teosten keskellä, sanoin epäilevästi. — Kuka sen on
maalannut?

— Minä itse, sanoi rouva Hartvig jäisesti hymyillen.

Nyt oli pelastettava mitä pelastettavissa oli. Peräydyin kohta, otin
kolme askelta taaksepäin, panin pääni kallelleen, ja katselin taulua
siristetyin silmin.
— Kun nyt katselen sitä oikeasta etäisyydestä, sanoin, — vaikuttaa se
aivan toisenlaiselta. Se ihan tuoksuu kesältä. Kukkiva omenapuu, eikö
totta?

— Ei. Talviaamu Oslossa.

Kun puhe kääntyi rouva Hartvigin kukkiin, oli minulla sentään
parempi onni. Olin jo aikoja sitten oppinut, miten on keskusteltava
ruukkukasveista. Kun kamelia kukki, oli kysyttävä, eivätkö nuput
helposti pudonneet siitä, ja oliko totta, ettei kasvia saanut millään
ehdolla muuttaa paikasta toiseen. Johon rouva Hartvig vastasi, että hän
saattoi muutella sitä kuinka paljon hyvänsä, eivätkä hänen nuppunsa
koskaan pudonneet. Atsaleaa katsellessamme kysyin, oliko se juuri tuotu
kukkakaupasta, ja sain ylpeän vastauksen, että hänellä oli ollut se jo
viisi vuotta. Sitten kysyin, eikö joulutähteen tullut elukoita, mitä
tietenkään ei koskaan tapahtunut tässä talossa. Sen jälkeen uskalsin
tiedustella, saiko primulasta tosiaankin jotakin ihottumaa, minkä rouva
Hartvig lyhyesti leimasi pötypuheeksi. Kun olin laskenut kaktuksen
nuput, haistellut neilikoita ja ihaillut ruusuja, saatoin sopivasti
päättää keskustelun seuraavaan huomautukseen: — Oi, kuinka kukat ovat
ihania! Minkä rouva Hartvig hämmästyneenä, kun kykenin sentään niinkin
järkevää sanomaan, pyöristi vielä seuraavanlaiseksi totuudeksi: — Niin,
niistä on todellakin seuraa.
Mutta huolimatta osoittamastani mielenkiinnosta ja syvästä
ruukkukasvien ymmärtämyksestä rouva Hartvig jatkuvasti katseli minua
epäluuloisin silmäyksin. Oli tosiaankin paljon hauskempaa istua
hänen poikansa kanssa, vaikka vähän rasittavaksi sekin saattoi
käydä. Olisi kyllä ollut muuta paljon hauskempaakin tehtävää kuin
istua sillä lailla, sohvanurkassa. Siinä tuli jollakin lailla niin
ryppyiseksi ja sotkuiseksi — tarkoitan sisäisesti. Pörröiseksi ja
veteläksi. Ja eikö vain itse Hartvigkin osannut sitä tavallista
kysy-sinä-minä-vastaan-leikkiä.

— Pidättekö te minusta hiukkasen?

— Kovasti!

— Todellako?

— Äärettömästi!

— Tehkää minulle se ilo, että olette vakava edes yhden minuutin. Ei —
teiltä ei voi vaatia enemmän kuin yhden sekunnin. Siis, välitättekö
minusta vähän?

— Kamalankauheanhirvittävänpaljon!

Toisinaan hänen kasvonsa tulivat kummallisiksi, hän sytytti savukkeen
ja käveli pari kilometriä edestakaisin lattialla. Silloin minun täytyi
ponnistella vähän saadakseni hänet jälleen hyvälle tuulelle, ja jos
ponnistelin vähän lisää, saattoi hän ehdottaa automatkaa. Kun sitten
pääsimme viivasuorille maanteille, sain pitää ratista, ja silloin
oli ihanaa kiitää eteenpäin, nauraa vasten tuulta ja tuntea itsensä
villiksi ja vapaaksi. Se helpotti niin ihmeellisesti.

IX luku.

Randi ja Fredrik juoksivat huutokaupoissa kerätäkseen tavaraa "pieneen
pesäänsä", kuten Randi hempeästi sanoi. He saapuivat kotiin mukanaan
mitä merkillisintä kamaa: kymmenen kengänvedintä, tuhat paria
kengännauhoja, viisi olutkolpakkoa ja sähköllä käyvä hieromakone.
Einar keksi sananparren, jota hän väitti kultaakin kalliimmaksi: älä
koskaan kersku luonteenlujuudellasi, ennen kuin olet koetellut sitä
huutokauppakamarissa! Isä arveli, ettei sillä sittenkään kannattanut
kerskua, mutta hänhän on aina niin vaatimaton, isä parka.
Minä menin kerran heidän mukaansa toimiakseni jonkinlaisena jarruna,
mutta en minäkään ollut ennättänyt istua kauan huutokauppailmapiirissä,
ennen kuin minusta tuntui, että kallisarvoinen tilaisuus meni joka
kerta ohi, kun joku toinen sai tavaran. Huutokaupanpitäjä heilui
koko ajan kahden huomautuksen varassa: ellei tavara ollut "hyvässä
kunnossa", niin se oli "melkein kuin uusi". Yleensä oli mies
omaksunut aimo annoksen ihmistuntemusta ammatissaan. Hän tiesi, että
huutokaupassa olevan henkilön arveluttavin hetki koitti silloin, kun
hänen tarjouksensa oli hyväksytty eikä enää ollut takaisinpaluuta.
Silloin hän tarvitsi kaikkea mahdollista tukea, ja joka kerta, kun joku
meni maksamaan, hän sanoi joko: "Pilkkahinta!" tai: "Tässä teitä ei
ainakaan petetty!" tai: "Tätä voi jo sanoa hienoksi kaupaksi!"
Oli tosiaankin suuri tuska ja vaiva, ennen kuin saimme Randin pois
talosta. Puolen päivää hän seisoi pää myötäjäisarkussa, laski, järjesti
ja ihaili ja me sisaret otimme osaa.

— Te olette niin pahanilkisiä, valitteli Randi.

— Päinvastoin, hyvänsuopia! sanoi Aksel. Ja niin oli timanttihiomo taas
käynnissä hetken aikaa.
Toisinaan, kun ei meitä ollut liian paljon saapuvilla, tuli äitimme
vakavine neuvoineen toivoen, ettei kaikki kylväytyisi kalliolle:
— Jos haluaa elää onnellisena avioliitossa, sanoi äiti, täytyy kyetä
olla huomaamatta pikku harmeja. Siihen vaaditaan enemmän voimaa kuin
antamaan anteeksi suuria rikkomuksia. Varokaa kärsimättömyyttä, se on
salakavala, vanha painajainen perhe-elämässä.

— Minä luulen, että maailma oli ennen toisenlainen, keskeytti Randi.

Äiti hymyili ja piti ajatuksensa omana tietonaan.

— Kun rakastuneisuuden sumu on haihtunut silmistäsi, lausui Aksel, —
olet huomaava, että sinun Fredrikisi ottaa yhtä suuria suupaloja kuin
me ja maiskuttaa yhtä äänekkäästi omenaa syödessään — siitä olen varma.

Randi alentui luomaan häneen vain murhaavan katseen.

Ja niin meni Randi naimisiin. Rahallisista syistä ja myöskin siksi,
että sulhanen uhkasi jäädä pois, jos tilaisuudesta muodostuisi
jonkinlainen teatteriesitys, Randi luopui morsiusneidoista ja
sulhaspojista, kukkasateesta ja kuorolaulusta. Mutta harso ja
laahus hänellä oli ja hän vaelsi kirkonkäytävää marmorinkalpeana
vilunväristyksistä ja mielenliikutuksesta. Ja Mendelsohnin häämarssi
nostatti kylmiä väreitä itsekuhunkin.
Kuka olisi voinut aavistaakaan, että hänen jälkeensä tuntui niin
tyhjältä? Erikoisesti huomasimme sen iltaisin makuuhuoneessamme,
Solveig ja minä. Rautasänky messinkipalloineen ja punaisine päätyineen
ja neulottuine päiväpeitteineen näytti niin hyljätyltä nurkassaan. Nyt,
kun hän oli poissa, tajusimme hänen omalaatuisen olemuksensa entistä
selvemmin.
No niin, pian työnnettiin Tulla huoneeseemme Randin sijalle. Sekavin
tuntein sallimme sen tapahtua. Tulla oli tietenkin kovin huvittava
esiintyessään toinen toistaan kummallisemmissa yöpaidoissa. —
Tullallahan ei koskaan ollut muuta kuin toisten vanhoista korjatuita
vaatekappaleita. Poikien vanhat paidat olivat lopuksi Tullalla
yöpaitoina. Hihoja ja kaula-aukkoja pienennettiin, mutta koska
äiti piti enemmän silmällä hyöty- kuin kauneusnäkökohtia, ei hän
katsonut tarpeelliseksi ommella kiinni paidan sivuhaaroja. Tulla
näytti tosiaankin sirkusklovnilta hyppiessään lattialla luureunaiset
silmälasit nenällään, punaiset posket pullollaan kuin pasuunaenkelillä,
yllään raidallinen paita, jossa oli haarat sivulla ja joka oli
pitempi takaa! Hänen turhamaisuutensa ei vielä ollut herännyt, mikä
olikin erinomainen asia tällaisina aikoina. Hän oli oppinut neulomaan
sukkaa katsomatta työhön, ja me olimme kuolla naurusta, kun aamulla
herätessämme näimme tämän seitsenvuotiaan istuvan suorana sängyssään ja
neulovan tulisella kiireellä kuin vanha mummo.
Randilta tuli pian kirje, joka pursui onnellisuutta. Ei mikään ollut
niin ihanaa kuin asua omassa pienessä pesässään, hän kirjoitti, mutta
oli onneksi varannut kolme huutomerkkiä sen perään. Lattian peseminen
kävi kuin tanssi, ei tarvinnut muuta kuin panna gramofoni soimaan ja
jatsata pitkin lattiaa pitkän harjan kanssa. Gramofonin he olivat
ostaneet vähittäismaksulla. "... Ja minä tiedän, että äidin mielestä
se on kevytmielistä, mutta se on vain viisi kruunua kuukaudessa, ja
ihminen tarvitsee muutakin kuin leipää..." — Kunhan ei vain — kunhan
ei vain —, sanoi äiti ja pudisti epäilevästi päätään. Mutta hän nauroi
sydämellisemmin kuin muut, kun Randi myöhemmin kirjoitti, miten oli
käynyt hänen keittäessään Fredrikin lempiruokaa, lipeäkalaa.
"... kun vesi kiehui, pudotin kalan kattilaan ja sitten menin
parvekkeelle vähän paistattamaan päivää. Kun tulin takaisin — vakuutan,
etten ollut poissa kuin kaksikymmentä minuuttia, korkeintaan puoli
tuntia — oli lipeäkala kokonaan hävinnyt. En löytänyt jälkeäkään siitä
— en kattilan sisä- enkä ulkopuolelta. Vesi vain oli muuttunut vähän
sameaksi, ja kun minä haavitsin siivilällä kattilaa, sain kokoon sen
verran, että se olisi mahtunut sormustimeen. Äiti, miksi sinä et
sanonut minulle, ettei lipeäkalaa saa kovasti kiehuttaa?"
Äiti nauroi niin että kyynelet juoksivat hänen silmistään.
Keittiökommellukset ovat kai perheenemännälle samaa kuin metsästysjutut
miehelle.
Kirje jatkui: "... mutta meillä oli sentään kastiketta ja perunoita,
ja kun me söimme ne hyvällä halulla, tuli siitä sentään ihana
päivällinen..."
Äiti antoi kirjeen vaipua syliinsä. — Mitähän Randi olisi sanonut, jos
minä olisin uskaltanut antaa kastiketta ja perunoita päivälliseksi?
"Sunnuntaina meillä oli kinkkua ja sitä me saamme nyt syödä ainakin
kuukauden. Fredrik raahasi nimittäin kotiin kinkun, joka maksoi
vähintään viisitoista kruunua. Hänellä ei ollut aavistustakaan, kuinka
paljon kaksi ihmistä tarvitsee yhdeksi ateriaksi, ymmärrättekö — hän on
niin liikuttavan epäkäytännöllinen..."
— Kuinkahan kauan Randin mielestä tuollainen epäkäytännöllisyys on
liikuttavaa? sanoi äiti.
Maksaakseni hiukan kutsuvelkojani ystäväpiirilleni järjestin
rääpiäispäivälliset häiden jälkeen ja kutsuin Monan miehineen,
Hartvigin ja muutamia muita. Kun sattui niin, että edellisenä päivänä
olin Björn Randersin konttorissa Sagedahlin asialla, kutsuin hänetkin.
Asia koski eräitä muodollisuuksia Sandersenin perintö jutussa —
hauskan sattuman kautta oli Sagedahl saanut ajaakseen vastapuolen
asian. Olin aikaisin liikkeellä tänä päivänä, kello ei ollut vielä
yhdeksääkään, kun koputin Randersin konttorin oveen ja yllätin hänet
kirjoituspöydälle katetun pikku aamiaisen äärestä. Siihen kuului
maitopullo, korvaton kuppi, limpunpuolikas, nokare margariinia, joka
uiskenteli käärepaperissaan sekä jotakin, jota arvelin vuohenjuustoksi.
Vaikka en ollut suoraan sitä kysynytkään, olin jo kauan aikaa arvannut,
että konttori oli myöskin hänen yksityisasuntonsa ja että hän siis sekä
nukkui että söi siellä. Punastuen kuin koulupoika lakaisi hän kaikki
laatikkoon.
Koetin parhaani mukaan auttaa häntä hämmennyksestään. — Taloushommat
pukevat teitä!
Hän irvisteli. — Ennen kuin tulitte, ajattelin juuri erinäisiä asioita,
jotka sopivat kaksikymmenvuotiaalle, mutta ovat hyvin epäpukevia —
no, sanotaan vaikka kaksikymmentäseitsemänvuotiaalle. Vaatimukset
kasvavat. Nuorukainen pääsee pitkälle olemalla vain lupaava, mutta kun
hän on sivuuttanut neljännesvuosisadan, täytyy hänen ruveta täyttämään
lupauksiaan. Niin kuin nyt esimerkiksi tämä köyhänä oleminen — se
saattaa sopia hyvinkin jollekin nuorelle pojalle, mutta täysi-ikäiselle
miehelle se antaa hyvin nolon kyvyttömyyden leiman —

— Ei tällaisina aikoina, vastustin minä.

Hänen kasvonsa kirkastuivat äkkinäiseen, toivorikkaaseen hymyyn, joka
oli hänelle hyvin luonteenomainen. — Olisi tosiaankin hauskaa, jos
ihmiset arvioisivat käsitteitään uudelleen tällaisina aikoina, jolloin
puolet maailman ruumiillisen työn tekijöistä on työttöminä, jolloin
lakimiehet saavat olla kanslia-apulaisina, teologit lukkareina ja
insinöörit monttööreinä.
Kun seuraavana iltana odotin vieraita saapuvaksi, oli minulla
sydänalassa samanlainen tunne kuin ennen tenttiä. Vannotin sisaruksiani
esiintymään kunniallisesti. Pyysin Akselia puhumaan kunnollista kieltä
ja Periä varoitin lujasti olemaan maiskuttamatta suutaan syödessään.
Akselia ja Solveigia kielsin kinastelemasta ja Einar lupasi vaieta
runoistani. Tunsin olevani kuin kokonainen huvitoimikunta.
Inhoittavampaa tunnetta kuin emännänhermostuneisuus saa hakea. Olihan
aivan luonnotonta olla tällaisessa jännityksessä, kun oli ystäviä
tulossa, niin että jotakin täytyi olla hullusti, sanoin Solveigille,
joka seisoi ja katseli katettua pöytää rauhallisena.
— Kritiikin pelko on välttämätön vastapaino ihmisen luonnolliselle
laiskuudelle, pauhasi Einar ja anasti rypäleen pöydällä olevasta
hedelmämaljasta. — Olette olleet oikein näppäriä tänään, pikku tytöt.
— Liiallinen tunteellisuus riivaa kaikkia naisia kuin painajainen,
murisi Aksel. Ennen kuin ehdin väliin, oli hänkin ottanut rypäleen.
Miehet tällaisissa tilanteissa saavat vahvimmatkin hermot tärisemään.
Aksel ja Einar kulkivat edestakaisin huoneessa ja hävittivät kaiken
sen tuoreen vaikutelman, jonka talon naiset suurin vaivoin olivat
loihtineet. Joka toinen minuutti minun piti siivota heidän jälkiänsä,
tyhjentää tuhkakupit, avata ikkunoita, taittaa sanomalehtiä kokoon ja
asettaa tuoleja paikoilleen.
Einar sai taas lehdet käsiinsä ja hänen onnistui muutamassa minuutissa
levittää ne pöydille ja tuoleille. Meidän perheessämme on naisilla aina
ollut täysi työ taittaa kokoon sanomalehtiä, joita miehet levittelevät
ympärilleen.
— Olet varmaan kasvattanut nuo hullusti, sanoin epätoivoisena äidille.
— Entisaikaisten vaimojen ja äitien nöyrä uhrautuvaisuus tekee miehet
tylsiksi.
Solveig oli samaa mieltä. — Niin, kyllä minä sen sanon, että jos minä
joskus menen naimisiin, otan miehen, joka todellakin ymmärtää antaa
arvoa kotitaloudelle.
— Sitten et koskaan pääse naimisiin, sanoi äiti kuivasti. — Siinä
kohdassa meidän naisten täytyy aina alistua.
Samassa soi eteisen kello ja kuin merkinannosta loppuivat kaikki
sisäiset riidat.
Alku ei ollut lupaava. Mona oli tuskin päässyt ovesta sisään, kun
hän pyysi päänsärkypulveria, ja silloin tiesi kysymättäkin, mistä
tuuli puhalsi. Silmäys Arneen vahvisti arveluni todeksi. He olivat
riidelleet. Ja nyt Mona murjotti. Ja periaatteesta Mona murjotti aina
vähintään kolme päivää.
Hän seurasi minua ruokasaliin saadakseen vettä pulveriinsa. Siellä
sain tietää alastoman totuuden. Hurmaavin kesäpuku, jonka maailma
koskaan oli nähnyt, oli luisumaisillaan hänen käsistään. Se oli
sinapin värinen, pusero valkoinen ja vyö ja solmike sinisenpunertava.
Ihastuttava! Puserossa viehättävät pienet puhvihihat. Hurmaava
kymmenkaistainen kellohame. Suippomaiset taskut. Patoun malli. — Mutta
on mahdotonta saada Arne käsittämään, että kannattaa ostaa kallista,
valitteli Mona. — Ja kohta minulla ei enää ole lankaakaan, mitä
päälleni panisin.
Salissa hän istui äänettömänä niin kaukana miehestään kuin mahdollista.
Ja minä kun olin lohduttautunut sillä, että Monan suulaus auttaisi
meitä pahimmasta.

Seuraava vieras oli Hartvig.

Minä vastaanotin hänet kiihkeän vilkkaana. Yleinen esittely,
kumarruksia, jalan raapaisuja, hyväntahtoista hymyä.
— Olkaa hyvä ja istukaa. Yleinen tohina, kun tuomari Hartvig istuutui
pienelle tuolille. Hänet melkein heitettiin nojatuoliin.

Isä alkoi täydellä höyryllä. — Ihana kesäilma tänään.

Hartvig myönsi. — Ihmeen ihana!

Äiti katsoi asiaa inhimilliseltä näkökannalta. — Niin, on ihanaa, kun
tulee lämmin. Erikoisesti tällaisina aikoina, niin ei ihmisten ainakaan
tarvitse palella.

— Niin, niinhän se on.

Hartvig oli tavallaan rakastettava, mutta hän olisi haitatta voinut
olla vähemmän jäykkä. Tunsin hänet niin hyvin enkä kuitenkaan tuntenut
— ja sehän se olikin merkillisintä. Luonnottoman vilkkaasti jatkoin
keskustelua. — Toivottavasti ei sentään tule samanlainen kesä kuin
viime vuonna. Kevät oli ihana, mutta kesä- ja heinäkuun saimme turhaan
odottaa lämmintä, jota ei tullut.
Aksel koetti olla huvittava. — Voitko todellakin muistaa niin pitkälle
taaksepäin?
Läsnäolevat nauroivat kiitollisina, paitsi Mona, joka miehensä kiusaksi
jatkuvasti istui tuppisuuna ja kärsivän näköisenä. Kun olimme nauraneet
tarpeeksemme, syntyi äänettömyys. Einar tuli pelastajaksi.

— Eilen oli 20 astetta varjossa. Se jo välttää meidän leveysasteellamme.

Hartvig: — Tosiaankin.

Aksel: — Jo hyvinkin!

Solveig: — Kuinka monen asteista vesi on?

Aksel: — Bussissa oli eilen kaksi friidua, joilla oli uimapuvut
käsivarrellaan.

Isä: — Friiduja?

Aksel: — Niin, kaksi knääkkää.

Per — rämisevällä äänellä nurkastaan, jossa hän vaatimattomasti oleili:
— Se tarkoittaa likkoja!

Tällä kertaa nauru oli aitoa. Se oli kuin musiikkia minun korvissani.

Arne kumartui nöyränä Monaa kohti ja kysyi, kuinka hän jaksoi. Kaikki
tulivat tarkkaavaisiksi. Voiko hän huonosti? Mona hymyili raukeasti,
mutta sankarillisesti. Vain vähän päänsärkyä. Ei mitään vaarallista.
Kesti hetkisen, ennen kuin uusia vieraita tuli. Kadulla kulkeva
paloauto oli tervetullut puheenaihe. Mutta miten ikinä kierreltiin ja
kaarreltiin, palattiin aina takaisin ilmaan.
— Olisi kamalaa, jos nyt sattuisi tulipalo, kun kaikki on niin kovin
kuivaa, huokaili äiti.

— Niin, sadetta kai kaivataan, sanoi Hartvig.

— Niin, maanviljelijälle olisi sade hyvin tervetullut, sanoi isä.

— Kauanko siitä nyt onkaan, kun viimeksi satoi, kysyin minä, näyttäen
kiinnostuneelta, mutta häpeän puna poskillani, kun en keksinyt mitään
parempaa puhuttavaa.
Randers oli seuraava tulija. Pitkänä ja solakkana, yllään sininen
puku ja uudet kengät, joita Petterson & C:o möi loppuun 9 kruunulla.
Poikamaisen notkeana hän kumarteli oikealle ja vasemmalle, niin että
vastapesty, kellahtava tukka valahti silmille joka kumarruksella.
Kinasteltuaan hetken isän kanssa siitä, kuka istuisi nojatuolissa, hän
lysähti pienelle tuolille.

— Ulkona on kai vähän viileämpi? kysyi joku.

— Älkää valittako lämmintä, sanoi äiti, — sitähän me koko talven
ikävöimme.

— Sehän on kyllä totta, sanoi Hartvig ja näpsäytti tuhkan savukkeestaan.

Tänä hetkenä tarttui Tulla odottamatta tapausten kulkuun.

Äkkiä hän seisoi ovella viattomana, paljain jaloin ja yllään yöpaita,
joka oli kaikkein kauheimpia Akselin raidallisista perinnöistä.
Luureunaiset silmälasit olivat nenällä ja sukanneule kädessä ja puikot
lensivät vikkelästi, kun hän ylväänä loi katseensa seurakuntaan. Me,
hänen lähimpänsä, olimme kuin halvauksen saaneita.
Tullan silmät vaelsivat toisesta toiseen ja pysähtyivät Hartvigiin. —
Onko se totta, kysyi hän kimakalla äänellä ja katseli veitikkamaisesti
häneen.
Tulla olisi lähetetty suin päin pois huoneesta, elleivät vieraat
olisi sitä estäneet. He katselivat ihailevin silmin tuota pientä
ilmestystä, he huusivat ihastuksesta eivätkä välittäneet äidin ja
minun vastalauseista. Tulla neuloi sukkaa mistään piittaamatta. Hän ei
pelännyt aikuisia, hän oli ensimmäisellä luokalla ja hänen opettajansa
oli hyvin uudenaikainen opetuksessaan.

— Mitä sinä kysyit? sanoi Hartvig ja katseli Tullaan ihan jännittyneenä.

Toisetkin alkoivat olla uteliaita, odottivat ehkä jotakin paljastuksia,
ajattelivat, että lasten ja hullujen suusta saa kulla totuuden.
— Mene nukkumaan ja vähän joutuun! huusin minä kauhuissani. Mona sai
äkkiä puheenlahjan: — Jää vain, Tulla!

— Onko se totta, toisti Tulla ja katseli vakavana Hartvigiin.

Hartvig kiemurteli tuolillaan: — Mitä tarkoitat?

Per antoi jälleen äänensä jyristä, — se pamahti kuin kanuunankuula
korviin: — Sanokaa, että on, niin se sanoo sen!
Nyt vasta valkeni asia minulle. Minä istahdin huojentuneena, vielä
vapisevin polvin.

— Onko se totta? toisti Tulla yhä parantumattomana.

— On, sanoi Hartvig totisena.

— Että sinä olet rotta!

Ensi vaikutus oli suuri pettymys. Sitten ratkesi riemu. Naurun ja
suosionosoitusten seuraamana ajettiin Tulla ulos niin että paidan
haarat heiluivat.
— Onko vissi, ettet ole hissi, onko totta, että olet rotta? huusi hän
vielä mennessään.

— Mikä viehättävä puku! huusi Mona.

— Jos sellainen vain tulisi muotiin, tahtoisit samanlaisen itse,
sanoi hänen miehensä synkkänä. — Jos lehdissä sanottaisiin, että
on muodikasta kantaa pesukannua päänsä päällä, niin Mona ryntäisi
tietenkin suoraa päätä posliinikauppaan ja ostaisi sellaisen.
Arne, Arne! Kuinka saatoitkaan! Sellaista tyhmyyttä en olisi ikinä
sinulta odottanut. Monan jälleen herännyttä hyväätuulta on kohdeltava
hellävaroen, se on haurasta kuin yksiöinen jää eikä kestä kovaa painoa.
Mutta se kesti, ihme kyllä. Tulla oli nerokkaasti vapauttanut
hyvän tuulen pitkin linjaa. Itse tulin jälleen luonnolliseksi.
Perhe käyttäytyi moitteettomasti ja Hartvig osoitti ihmeteltävää
mukautumiskykyä. Sitten saapuivat myöhästyneet vieraat ja me kävimme
pöytään hyväntuulisina. Ja vieraille maistui ruoka.

X luku.

Kesäloma oli tulossa. Sekä Syversen että minä toivoimme kesäkuuta. —
Oh, on niin paljon mielitekoja, niin paljon, oli Syversenin ainainen
laulu.

Kysyin, tarkoittiko hän sydämen vai rahan. —

— Hyi, mitä sinä puhut, olet tuhma, sanoi Syversen.

Kaikesta huolimatta oli Syversenin elämänkatsomus valoisa tähän
aikaan. Hän ei ajatellut tupakka-Hermanseniakaan. Hän oli ostanut
itselleen uuden punaisen hatun ja ommellut jäljitettyä leopardinnahkaa
viimevuotiseen takkiinsa, hän oli ruskettunut, lihonut ja oli
onnellinen. Sunnuntaisin hän oli säännöllisesti kävelemässä "erään
ystävänsä" kanssa, arkipäivisin hän prässäsi housuja, paikkaili
hansikkaita ja puhdisti takinkaulusta — kaikki samalle ystävälle. Sitä
asiaa ei ollut, mitä Syversen ei olisi voinut tehdä konttoripöydän
suojassa.
Puhuessaan uudesta ystävästään hän käytti sanaa kaunis alituisesti,
niin että se kai oli tällä kertaa erittäin onnistunut painos. Ystävällä
oli kaunis ääni, kaunis kevättakki, kaunis käsiala ja hänellä oli ollut
kaunis auto. Oli ollut? Kuka voi pitää autoa tällaisina aikoina? sanoi
Syversen ja katseli loukkaantuneena minuun.

— Hän on siis kaiken kaikkiaan kaunis?

Syversen katseli haaveellisena savupiippuja. — Niin, hän sanoi, ja
pahinta oli, että hän sanoi sen vakavissaan, — jos hänellä vain olisi
omat hampaat ja vähän enemmän hiuksia, olisi hän tosiaan kaunis.

Tälläkin kertaa Syversen tunsi, että voittaisimme arpajaisista.

Ajatella — me voitimmekin ihmeen vuoksi kerran. — Viisitoista kruunua!
Seitsemän ja puoli pekkaa päälle. Olin niin innoissani, että tuskin
pysyin nahoissani. Pyysin Hermanseniltä, että saisin soittaa ja
ilmoittaa iloisen uutisen, neiti Syversenille. Hermansen oli niin
kohtelias, että kumarsi ja kiitti.
Kadulla syöksin Monan syliin. Hän oli huomiotaherättävän iloisen
ja onnellisen näköinen. Minut nähdessään nousi hänen huulilleen
ihmeellisen herttainen hymy.

— Oletko sinäkin voittanut arpajaisista? huusin minä.

Mona ravisti päätään. — En, mutta minulle on tapahtunut muuta
ihmeellistä, hän sanoi vapisevin äänin ja pisti luottavaisena kätensä
kainalooni. — Ah, minä olen niin iloinen, niin iloinen! Sinä olet
ensimmäinen, jolle sen kerron, ja sinun täytyy luvata, ettet kerro sitä
kenellekään. Muut eivät saa tietää sitä, ennen kuin itse näkevät.
Nuo kuiskien sanotut vihjaukset, tuo vastanaineen nuoren rouvan autuas
katse eivät voineet merkitä kuin yhtä asiaa. — Lapsi! kuiskasin minä
innoissani.
Mona pysähtyi äkkiä ja mittaili minua kiireestä kantapäähän. — Mutta
sinullapa on mielikuvitusta, Liisa! hän sanoi hitaasti. — Minä puhuin
puvusta — siitä Patoun sinapinvärisestä. Arne antautui eilen kello
viittä yli neljän ja neljännes sen jälkeen oli puku minun käsissäni.
Mutta, kuten sanottu, lupaa olla vaiti. Huomenna tenniskilpailuissa
hämmästytän toiset —
Samana iltana sain sattumalta ylimääräistä hommaa. Näin se kävi. Olin
unohtanut sateenvarjoni konttoriin ja myöhemmin, kun pistäysin sitä
noutamaan, jouduin juttusille siivoojattaren kanssa, joka iltaisin
siellä siistii. Tämä nainen puhui mielellään yleisölle. Nojaten
toisella kädellään pitkävartiseen harjaan ja toinen käsi puuskassa
hän kertoi mielellään itsestään ja omaisistaan. Mutta sinä iltana
hän oli huonolla tuulella. Hänen tyttärensä — joka oli naimisissa ja
asui maalla — käsi oli alkanut särkeä. — Ja kolme pientä lasta ja
neljä lehmää ja kanat ja porsas ja mies hoidettavana... Helppoa ei
ole kellään, sen sanon! Kunhan pääsisin kuukauden ajaksi irti tästä
hommasta!
Sisimmässäni taistelivat rahanhimo ja hienommat tunteet. Nuo
viimeksimainituthan ovat kuin loisbasillit henkisessä organismissamme.
Mitkään väitteet eivät voineet tehdä niitä olemattomiksi. Mutta
rahanhimo piti ne tällä kertaa kurissa. Loppujen lopuksi tarjouduin
virkaatekeväksi.
Siivoojatar ei edes hämmästynyt ja se oli minulle kyllä pieni isku. Hän
vain imi etuhampaitaan ja sanoi: — Siitä tulee neidille ankara työ, sen
minä vain sanon!
Hänellä oli siivottavanaan kymmenen konttoria. Seuraavana päivänä hän
jo antoi minulle ison avainkimpun uuden arvoni merkiksi sekä joukon
neuvoja ja varoituksia. — Älkää unohtako paperikoreja! Ja tukkukauppias
kolmannessa kerroksessa ei kärsi tomunhiukkastakaan nahkatuoleillaan!
Ja arkkitehti Petersenin kirjoituspöytään ette saa pikkusormellakaan
kajota! Jos ei teidän sovi siistiä illalla, voi se jäädä aamuunkin, kun
vain aamulla teette sen tarpeeksi varhain — kello viisi tai niin. Totta
kai te nyt muistatte kaikki?
Seuraavana iltana juoksin viivana konttorien väliä, kamalasti peläten,
että joku tuttu näkisi minut. Kun olin siivonnut viisi huonetta,
selvisi minulle, että kymmenen lattian peseminen oli urheilusaavutus,
jos mikään. Tullessani pesuhuoneesta täysi ämpäri kädessäni töykkäsin
erääseen mieheen, niin että vesi räiskähti korkealle. Mies osoittautui
lähemmin tarkastettaessa olevan Björn Randers. Hänkin kulki ja
heilutteli sinkkiämpäriä, niin että näytti siltä kuin olisimme samoissa
hommissa.
Hän ei hellittänyt, ennenkuin seurasin hänen konttoriinsa, joka tähän
aikaan päivästä oli kodikkaamman näköinen. Sukat riippuivat kuivumassa
ja matka-arkku oli keskellä huonetta. Vaitiololupauksin minä uskoin
hänelle, että minulla oli täällä tehtävää näin myöhään illalla. —
Pahimmin tämä käy ihmisen hienoudelle! sanoin avomielisesti. — Tunnen
sen, sanoi hän irvistäen. Minulla se kävi miehuudelle. Naisten töitten
tekeminen kävi kunnialle. Mutta sen olen jo aikoja sitten voittanut.
Minulla ei ole varaa pitää siivoojaa.
Minä istuuduin konttorituoliin, hän kirjoituspöydälle. Eräästä
kirjoituspöydän laatikosta hän löysi kaksi omenaa. Emme olleet vähään
aikaan tavanneet toisiamme. Hän kysyi sivumennen, onko hauskaa ajaa
autossa, ja minä vastasin sivumennen, että se oli hirveän hauskaa. —
Mutta mitä varten te näyttelette täällä Tuhkimoa? kysyi hän ja potkaisi
ämpäriä niin että kolisi.
— Mitä vartenko? — Kysymys suututti minua. — Jospa tietäisitte kaiken,
minkä aion hankkia tuon sinkkiämpärin avulla. Kesäpuvun, palmikoidut
kesäkengät ja uimapuvun — ja —

Hän keskeytti. — Teille käy kyllä kuin sadun Tuhkimolle.

— Mitä oikeastaan tarkoitatte?

— Että prinssi tulee.

Hän tuijotti suoraan minuun hämärän läpi.

— Toivokaamme, että hän tulee, sanoin minä.

Randers oli huonolla tuulella.

— Tämä asianajo ei lyö leiville, sanoi hän äkkiä kiivaasti. — Minun
täytyy yrittää jotakin muuta. Jospa voisin tehdä jonkin suuren
keksinnön!
— Suurista keksinnöistä ovat toiset jo huolehtineet, sanoin
rohkaisevasti.
Hän hymyili ivallisesti. — Tuo teidän huomautuksenne osoittaa, ettette
ole edes kyllin kekseliäs keksimään mitään keksittävää. Jos voisin
keksiä sukkia, joihin ei tule reikiä, paitoja, jotka eivät kulu
reunoista ja leipää, joka ei lopu ja —
— Te unohdatte työttömyyden! sanoin minä. — Älkää herran tähden keksikö
mitään, joka sitä lisää.
Randers katseli synkkänä minuun. — Sitä on mahdoton ottaa lukuun.
Kehitystä ei voi pysähdyttää, vaikkakin meistä vanhoina tuntuisi, että
maailma on ikävämpi kuin meidän lapsuudessamme — kuten kaikki vanhat
ihmiset. Mutta tietenkin täytyy järjestelmän muuttua.

— Millä tavalla?

— Milläkö? Hän innostui niin, että hänen täytyi nousta kävelemään
lattialla edes takaisin. — Jos minä tietäisin millä tavalla, olisin
tämän aikakauden suurin mies. Totta vieköön! Ei kai tämä elämä nykyjään
ole niin mukavaa ja kodikasta kuin ennen, mutta kymmenen kertaa
jännittävämpää. Jos voisin elää tuhannen vuoden vanhaksi, että saisin
nähdä kuinka kaiken käy!

— Ette te ainakaan ole elämään kyllästynyt?

— E-en, en totisesti, vaikka toisinaan olisi kyllä ollut syytä. Hän
otti vauhtia ja hyppäsi taas kirjoituspöydälle. Kiersi kädet polviensa
ympäri ja tuijotti synkkänä huoneeseen. — Vihreimmässä nuoruudessani
ei elämäni totisesti ollut hääviä. Isäni oli pankinjohtajana
jobbausaikaan. Ja olette kai kuullut, kuinka hänen kävi? Ihmiset aina
tietävät, vaikkei siitä puhuttaisikaan. Äiti rupesi ompelijaksi.
Mutta ihmiset eivät mielellään esiinny alusvaatteisillaan ja paljasta
ruumistaan ja sen mahdollisia vikoja ja pukeutumissalaisuuksiaan
teräväkatseiselle, sivistyneelle rouvalle. Paljon mukavampaa on mennä
ammattiompelijalle, joka on tottunut punaisiin käsivarsiin ja paksuihin
sääriin ja joka tietää, missä kunnossa alusvaatteet ovat perjantaihin
mennessä. Hyvin sen kaiken ymmärtää, mutta valitettavasti ompeluliike
meni päin honkia. No niin, tästähän ei ole enää mitään puhuttavaa. Se
oli sen lorun loppu.
Hän hypähti jälleen pystyyn kuin ravistaakseen kaikki muistot. Minäkin
nousin, sillä minulla oli vielä viisi lattiaa pestävänä ja ne näyttivät
minusta valtameren suuruisilta. Hän tarjoutui auttamaan. Pelkään, että
vastaansanomiseni oli jokseenkin heikkoa. Vastalahjaksi lupasin parsia
hänen sukkiaan.

Hän hymyili ihmeellisen herkästi.

— Jos saan valita, ottaisin mieluummin jotakin muuta. Enkö tahtoisi
olla kiltti ja olla kotimatkalla mainitsematta pula-aikaa ja
taloudellista tilaa?

XI luku.

Koko kotiväki lähti maalle. He sulloutuivat kahteen huoneeseen ja
keittiöön meren rannalle, havumetsään, ja nauttivat maalaiselämän
iloja. Minä en vielä saanut lomaa, ja minun täytyi jäädä kivierämaahan,
joksi aina heinäkuussa sanomme herttaista kaupunkiamme.
Hartvig oli Englannissa liike- ja tutkimusmatkalla eivätkä siis
mitkään ihanat ajelut vaaleansinisessä, kahdeksansilinterisessä
seitsemän hengen autossa sulostuttaneet olemassaoloani. Mutta sen
sijaan pidin lupaukseni Randersille ja parsin hänen sukkansa. Hän tuli
asiakirjasalkku täynnä sukkia ja me istuimme keittiönparvekkeella
ja vietimme siellä monia kesäiltoja. Tuskinpa kukaan enemmän ihaili
ja paremmin kasteli sinä kesänä parvekelaatikossa kasvavaa krassia,
kukkaruukun ruohosipulia ja margariinilaatikon persiljaa ja tuskinpa
kukaan seurasi luonnon ihmeitä suuremmalla tarkkuudella kuin me.
Illallista söimme keittiönpöydän ääressä ja kaikki sujui kuin
huviretkellä. Aika hauskaa vähän aikaa, mutta — Randersin silmiin tuli
joskus nöyrän koiran ilme. Se ei häntä suinkaan kaunistanut, hän tuli
niin nolon näköiseksi.
Välistä keksimme hyviä kujeita. Randersin lompakossa oli runo, jonka
hänen ylioppilasaikainen emäntänsä oli kirjoittanut hänelle. Se ihan
kärysi tunnelmaa. Minä jäljensin sen ja lähetin sen arvosteltavaksi
ystävälleni päätoimittajalle.
Olin aivan yksinäni siinä osassa taloa, missä me asuimme. Weidemannit
kolmannesta ja Hansenit ensimmäisestä kerroksesta olivat myöskin
lähteneet maalle. Päivisin unohdin, että talo oli tyhjänä, mutta
öisin muistin sen liiankin hyvin, ja valvoin monia tunteja sängyssäni
kuunnellen olemattomia ääniä.
Mona tarjosi minulle yösijaa kotonaan, sohvallaan, mutta se kävi
vieläkin enemmän hermoilleni. Monahan oli sitä mieltä, että puolet
avioliiton iloista on murjottamista, ja minua onnisti niin, että tulin
sinne juuri silloin, kun heillä oli tätä hauskuutta ylenpalttisesti.
Tuskin olin painanut väsyneen pääni tyynylle, kun Mona törmäsi
sisään: — Kuule, Liisa, enkö minä nytkin ollut oikeassa? Ja kun hän
oli lähtenyt, ilmestyi ovelle Arne — ei kukaan välittänyt taistelun
tuoksinassa ulkoasustaan. — Liisa, minä olen varma siitä, että sinä
sisimmässäsi olet samaa mieltä kuin minä.
Vasta myöhään pikkutunneilla näkyi sovinnon oireita. Seinän läpi kuulin
Monan sanovan itkusta vapisevin äänin: — Sano, että pidät minusta edes
pikkuisen, vain hyvin, hyvin pikkuisen pidät minusta, pikku raukastasi.

— Mutta, rakkaani, totta kai ymmärrät —

— Kaduthan toki vähäisen kaikkea sitä pahaa, mitä olet sanonut minulle.
Kadu edes pikkuriikkisen, niin olet kiltti. Ja sitten sinun pitää
luvata että — että — et pidä —

— Että mitä?

— Että hän on kauniimpi kuin minä.

He olivat koko illan riidelleet minulle tuntemattomasta naisesta.

— Tyhmyyksiä!

— Katsos nyt, sinä tahdot kiertää asian.

— En, mutta mitä sinä oikeastaan haluat, että minun pitäisi sanoa?

— Sinun pitää sanoa totuus.

— Totuus?

— Niin, kuka sinusta on kauniimpi?

— Mutta minähän tuskin tiedän, minkä näköinen hän on.

— Verukkeita. Sellaisia ovat miehet. Niitten rehellisyydestä en anna
penniäkään. Enkä minä totisesti ymmärrä, mitä kaunista sinä hänessä
näet?

— Mutta, rakas, kaunis, suloinen Mona, minähän en ole sanonut mitään —

— Eihän se voi olla tukka? Tuo tavallinen vaalea tukanvärihän on ihan
hirveä — Mutta ole vain hänen kanssaan! Ole hyvä! Minä en aio panna
tikkua ristiin estääkseni sinua.
— Sinä olet todellakin maailman mahdottomin nainen, Mona. Aina sinä
saat käännetyksi ja väännetyksi, niin että minun pitää aina alistua ja
pyytää anteeksi.
— Arne! kirkaisi Mona. — Jos sinä nyt nukut, heittäydyn minä ulos
ikkunasta! Ettäs sen tiedät! Olit äsken jo vähän herttainen ja jos vain
pikkuriikkisen rakastaisit Monaa, niin hän on tyytyväinen.
— Sinä olet noita, Mona. Minä olen maailman urhoollisin mies, joka olen
nainut sinut. Mutta sinä olet hurmaava pikku noita.

Tällä kohtaa minä olin niin lopen väsynyt, että nukuin.

Tänä kesänä oli kuumuus todellakin aivan tukehduttava. Illat ja yötkin
olivat kuumat. Meteorologinen ilmoitti säännöllisesti tropiikkisäätä.
Energia suli kilpaa voin kanssa. Mutta pohjoismaalaisina olimme siihen
sittenkin tyytyväisiä. Kesä ei meitä pettänyt tänä vuonna, sen tunsi
luissaan ja ytimissään.
Nyt oli aika Sagedahlin kertoa juttunsa, joka neiti Syversenin mukaan
tapahtui joka vuosi heinäkuussa ja oli yhtä varma kesänmerkki kuin
mätäkuun suuri merikäärme ja kesäleskien sukkeluudet.
— Minä luulen, että saan auringonpiston, sanoi hän ensimmäiseksi
astuessaan aamulla konttoriin otsa hiessä ja hattu kädessä. — Oletteko
kuulleet jutun köyhästä miehestä, jolla ei ollut varaa lähteä etelään,
vaan sen sijaan paransi tautinsa hypnoosin avulla? Hän istui pimeässä,
kylmässä pihanpuoleisessa huoneessa ja toisti lääkärin määräyksestä:
aurinko paistaa, aurinko paistaa, voi kuinka se paistaakin kuumasti!
Yhä uudestaan hän toisti sitä ja tosi on, että mies parantui päivä
päivältä. Mutta sitten hän äkkiä kuoli. Lähemmin tutkittaessa
havaittiin, että hän oli kuollut auringonpistoon!
Vahtimestari Emilsenin kanssa, joka maalasi porraskäytäväämme, täytyi
minun myöskin joka aamu vähän jutella. — Ilmojen ylihallitus pitää
täyttä höyryä päällä, sanoi hän ja osoitti vihreän värin tahraamalla
sormellaan taivasta kohden. Se oli nähtävästi hänen mielestään kuin
jättiläisen suuri pannuhuone.
Siivoojana oleminen kysyi voimia tässä helteessä. Yhä useammin siirtyi
työ seuraavaan aamuun, ja kun herätyskello ajoi minut jalkeille, niin
totisesti muistin sananparren: Älä koskaan jätä huomiseksi, mitä tänään
voit tehdä! Mutta kaupunki oli varhaisessa aamuvalaistuksessa kaunis
ja minulle kokonaan uusi elämys. Se oli kuin kirkastettu ja uusi ja
se hymyili rohkaisevasti uutta päivää kohti, se ei sorru, vaan nousee
uudestaan Kapeimmatkin kadut olivat täynnä viehättävää loistetta.
Mutta illat tässä kaupungissa saattoivat tehdä ihmisen hulluksi.
Aurinko laski tummanpunaisena kultareunaisiin pilviin ja lämpimät usvat
tuntureitten yllä sulattivat taivaan ja tunturit yhteen, niin että
ainoastaan mielikuvituksessaan saattoi piirtää niiden ääriviivat. Kadut
olivat kuin erämaita kivimuurien keskellä. Puutarhojen ja puistojen
tummista keitaista nousivat tuoksut, kaukainen sumu oli kangastusta, ja
saksofonien kumeat ja kiihkeät äänet kuuluivat avoimista ikkunoista.
Me, jotka olimme yksin erämaassa, tulimme toisiamme vaarallisen
lähelle. Sama kohtalo yhdisti meidät. Lämpö muutti meidät toisiksi,
emme enää olleet pohjoismaalaisia, antauduimme hetken tunnelmaan emmekä
ajatelleet pitemmälle.
Eräänä päivänä sain Hartvigilta pitkän epistolan. — Mitä arvelisitte,
jos kulkisimme ristiin rastiin saarivaltakunnan, teemmekö sen joskus
yhdessä? Niin juuri hän kirjoitti, siis melkein suoraan asiaan. Minun
täytyi sulkea silmäni ja ajatella. Kaksikerroksiset omnibussit,
villiviinin peittämät colleget, maalaukselliset, vanhat maalaiskirkot,
vihreät nurmikentät, joella soluvat tasapohjaiset ruuhet kretonkisine
tyynyineen ja kokassa valkohousuinen nuori mies, joka meloo
piilipuitten alla — se oli Englanti. Vai oliko se yhtä vähän Englantia
kuin morsiussaatot, ruusukiehkurat ja piiritanssit ruohokentillä olivat
Norjaa?
Joka tapauksessa tämä teki lopun ruohosipulin ja persiljan keskellä
kukoistaneesta parvekeidyllistä. Parvekkeella istumisesta iltasittain
ja sukanparsimisesta ja tunnelmoimisesta ei lähtenyt leipää eikä
englanninmatkoja. Kirjoitin pari riviä Björnille eräänä iltana
sanoakseni tämän hänelle. Koska tiesin, ettei kirjeen lähettämisestä
tulisi mitään, ellen sitä heti tekisi, päätin viedä sen postilaatikkoon
heti paikalla. Postilaatikko oli samassa talossa, niin että se oli vain
hetken työ.
Nousin siis sängystä, puin sukat ja kengät jalkaani ja heitin takin
yöpaitani ylle. Vaatetukseni oli kevyt, mutta riitti hyvin tälle
retkelle. Kello oli kymmenen ja katu oli tyhjänä.

Vasta kun eteisen ovi paukahti kiinni, välähti ajatuksissani: avain!

Avain oli laukussani, joka taas oli tavallisella yöpaikallaan
ylimmäisessä lipaston laatikossa, ja tässä seisoin lukitun oven edessä
melkein alastomana. Tämä tilanne, joka usein painajaisena oli minua
ahdistanut, oli nyt täyttä totta. Tunsin sen koko olemuksessani.
Mitä nyt tekisin? Oven ravisteleminen oli tietenkin turhaa. Tein sen
tietysti, mutta toivottomana. Mitä varten olisi patenttilukkoja, ellei
juuri siksi, että ne menevät painamalla lukkoon?
Sitten soitin sekä kolmannen että ensimmäisen kerroksen ovikelloa
pitkään ja kauan. Luonnollistahan on, että kun ihmiset ovat poissa,
niin ne eivät ole kotona. Mutta kaikkea täytyy koettaa.
Juoksenneltuani portaita edestakaisin kuin pelästynyt rotta
keksin, että ainoa keino oli mennä jonkun tutun luo yöksi. Taikka
— vahtimestarihan oli saanut avaimen, kun hän alkoi maalata
porraskäytävää. Ehkäpä kannattaisi koettaa hankkia hänet käsiinsä.
Vahtimestari asui jossakin Haugenin takana. Nyt sain palkan siitä,
että olin kärsivällisesti kuunnellut hänen juttujaan ja tiesin hänen
osoitteensa. Minua alkoi yhä enemmän peloittaa, kun ajattelin, että
oli mentävä kadulle. Koetin tarkastella ulkonaista olemustani joka
puolelta. Voisiko tällaisena kulkea kadulla herättämättä huomiota?
Koetin lohduttautua sillä, että joka ei mitään tiedä, ei myöskään
mitään huomaa. Pahimmat olivat tekosilkkiset sukkani, jotka joka hetki
valuivat pitkin sääriäni. Ja sitten tämä väljä ja viileä tuntu, joka
sopii vain makuuhuoneen rauhaani.
Varovaisesti kurkistelin portista, mutta vetäydyin heti takaisin. Kolme
poikanulikkaa seisoi ulkopuolella. Ei puhettakaan, että uskaltaisin
tuon komppanian lähettyville. He huomaisivat varmasti erinäisiä asioita
ja kompasanoja satelisi niskaan, jos minun pitäisi noiden nähden vetää
sukkiani. Mutta kesken neuvottomuuttani ja jännitystä nautin jo niistä
jutuista, joita tämän johdosta voisin kertoa ystävilleni ja tutuilleni.
Nyt ei minun tarvitsisi edes liioitella.
Vihdoinkin pojat poistuivat ja saatoin tehdä ensimmäisen rynnäkköni.
Se kävikin hyvin, mutta olisin antanut tuhansia parista lukkoneulasta.
Pääsin jo monta kadunkulmaa, eikä kukaan kääntynyt minua katsomaan.
Rupesinpa jo melkein ajattelemaan, että minun on lisättävä omasta takaa
joitakin vivahduksia, kun alan kertoa ystävilleni vaelluksestani.
Vihdoinkin pääsin hyvin perille vahtimestarin taloon. Viidennestä
kerroksesta löysin ovikilvestä nimen Emilsen. Soitin kelloa, mutta ei
ketään kuulunut.
Soitin kauan ja voimakkaasti. Olin tänä iltana oppinut soittamaan
ovikelloja, niin että talo kaikui. Mutta se oli hyödytöntä. Minua alkoi
hermostuttaa, kun herra ja rouva Emilsen nukkuivat niin raskaasti,
ettei tällainenkaan hälytyssoitto voinut saada heitä hereille.
Aloin jyskyttää ovea, niin että rystyt olivat verissä. Vihdoin ilmestyi
pörröinen ja uninen pää vastapäisen oven raosta. — Emilsenit ovat
lähteneet Sarsborgiin rouvan veljentyttären häihin eivätkä ne tule tänä
yönä kotiin. Tietäähän ne, häät...
Pää oli juuri vetäytymäisillään takaisin, kun minä kysyin, enkö voisi
lainata mitään vaatteita tästä talosta. Kasvojen ilme muuttui yhä
epämiellyttävämmäksi, kun olin esittänyt selitykseni ja lopulta hän
keskeytti minut sanomalla, ettei kannattanut tulla kunniallisten
ihmisten luo kertomaan mokomia valeita. Ja sitten paukahti ovi kiinni
ja siinä taas seisoin.
Nolona laahustin portaita alas. Sukat nostattivat sisuni raivoon:
niin pian kuin olin saanut toisen kiskotuksi paikoilleen, toinen
valui makkaraksi nilkan ympärille, ja kun tätä yritin vetää ylös,
valui toinen alas. Tilapäisen avun pyytäminen ohikulkevilta naisilta
olisi kai ollut helpointa, mutta viime kokemuksineni ei oikein ollut
siihenkään halua. Vieraat ihmiset ajattelevat kaikenlaisia muita
juttuja kuin sitä, minkä minä heille kerron, eikä se oikeastaan niin
ihmekään ole.
Ei siis muuta kuin matkaan jälleen. Ajatellessani ystäviäni ja
tuttujani tulin siihen tulokseen, että ne joko asuivat toisella puolen
kaupunkia tai sitten olivat maalla. Tätejä ja setiä minulla kyllä oli
kaupungissa, mutta niitten luo en uskaltanut mennä.
Vaikka he uskoisivatkin selitykseni, eivät he ikinä antaisi minulle
anteeksi, että olin lähtenyt näin kauaksi kotoa tässä asussa. Ennen
sitten odottaa vaikka porraskäytävässä yötä päivää, kunnes ihmisiä
tulisi tai nälkäkuolema vapahtaisi tilanteesta. Lopuksi päädyin neiti
Syverseniin, joka oli helpoimmin tavattavissa tähän aikaan päivästä.
En ollut astunut montakaan askelta, kun pari poikaviikaria alkoi
seurata minua, huudellen: "Nyt valuu vasen sukka, pikku neiti!" tai:
"Passatkaa päälle, nyt on oikea!" ja niin edelleen samaan tapaan. Tämän
uuden vastuksen rasittamana sain äkkiä aatteen, joka minun oikeastaan
olisi pitänyt keksiä jo aikoja sitten. Yksinkertaisinta olisi ottaa
auto. Ei minulla tosin ollut penniäkään, mutta rahathan voisin hankkia
perille tullessani.
Samassa tuli vuokra-auto katua pitkin. Ryntäsin katuvierelle kättäni
heiluttaen. Auton lähelle tullessa huomasin, että se oli varattu. Se
ajoi sivu, mutta muutamien metrien päässä se pysähtyi jarrut kitisten.
Eräs herra pisti päänsä ikkunasta ja huusi: — Neiti Mörk! Se oli
tuomari Sagedahl omassa korkeassa persoonassaan.
Olin olevinani kuuro ja sokea. Vasta kun hän huusi kolmannen kerran,
voitti konttoritreenaukseni. Käännyin arvokkaasti ja yllättyneenä.
— Anteeksi, en huomannut, että auto oli varattu. — Me olemme juuri
todenneet, että teillä täytyy olla seitsemäskin aisti, vastasi Sagedahl
ja retuutti ovenkahvaa, kunnes autonajaja tuli avuksi. Sisällä häämötti
toinenkin mies — eikös vain se ollutkin Randers!
— Te tulette kuin tilauksesta, neiti Mörk. Meillä on juuri ollut
neuvottelu, Randersilla ja minulla, se koskee sitä perintöasiaa.
Meidän täytyy saada valmiiksi erinäisiä asioita nyt heti, koska
toinen asianomainen matkustaa pois huomenna varhain. Täytyy saada
kirjoitetuksi muutamia kiireellisiä papereita, ymmärrättehän...
Pelkään, että vastaukseni oli jokseenkin sekava: — Minä — tuota — niin
mielelläni — minä en kuitenkaan tiedä — mutta — en nyt — ymmärrättehän
— minä —

Sagedahl katseli minua terävästi. Tietenkin saatte eri maksun.

— Niin mutta — tuota — eh —

Hän alkoi hermostua ja teki pari ivallista huomautusta. Epäsuosioon
joutuminen on minusta viho viimeistä, mahtaneeko se sitten johtua
naisellisesta viehätyshalusta vai pelkuruudesta vaiko rauhaa
rakastavasta luonteenlaadustani. Lisäksi pojannaskalit, nuo kaksi
kiusanhenkeä, seisoivat ihan lähettyvillä ja odottivat vain, että
voisivat jatkaa vainoamistaan. Sitä paitsi tarvitsin kipeästi tuon
ylimääräisen ansion. Tämä ratkaisi asian. Konttorissa minulla oli
työmekko, lukkoneuloja ja vähän muutakin. Seuraavassa hetkessä istuin
autossa.
— Mikä sinua vaivaa, kysyi Randers. — Mahdotontahan oli ollut istua
iltakausia keittiönparvekkeella tulematta sinuiksi. — Sinähän olet kuin
keitetty krapu!

Minä sanoin, että minulla oli hirveän kuuma.

— Vai niin, vai hirveän kuuma, matki Sagedahl korottaen äänensä
kimeäksi ollakseen muka huvittava. Molemmat herrat nauroivat. Minä
ajattelin sukkia enkä voinut ottaa osaa nauruun.
Tunteeni olivat sanoin kuvaamattomat, kun huomasin auton alkavan kulkea
kaupungista ulos päin. Hetken kuluttua se pysähtyi Sagedahlin huvilan
eteen. Ainoa lohdutus oli, että tiesin rouva Sagedahlin nyt asuvan
maalla, häneltä en kuitenkaan missään tapauksessa olisi voinut odottaa
mitään apua.
Me astuimme ulos. Herrat olivat piinallisen kohteliaita. He vaativat
minua kulkemaan edeltä.
— Onkohan jossakin ehkä tulipalo, kysyin minä ja näytin iltapilviä,
joita hyvällä tahdolla saattoi luulla savuksi. Herrat katsoivat ylös
enkä minä hukannut hetkeäkään, vaan kiskoin sukkia kaikin voimin.
Herrat, joihin tulipalon toivo oli vaikuttanut virkistävästi, olivat
pettyneen näköiset. — Kuinkahan on oikeastaan teidän silmienne laita,
murisi Sagedahl.
Päästyämme lopulta sisään nousi kohta kasoittain vastuksia. Molemmat
halusivat auttaa takkia yltäni. Minun piti melkein väkivalloin estää
heitä. Tosin olin juuri aikaisemmin valittanut kuumuutta, mutta
nyt vakuutin, että ellen saanut pitää takkia ylläni, paleltuisin
kuoliaaksi. Sagedahl meni heti tarkastamaan lämpömittaria. — Täällä
sisällä on 25 astetta. Jos teitä viluttaa, niin teillä on kuumetta.
Björn tarttui ranteisiini koettaakseen valtimoani. Sagedahl käsitti sen
väärin ja murisi tyytymättömästi.
Hallista menimme niin sanottuun työhuoneeseen. Lattialla makaava
setteri ryntäsi ylös ja esitti kaikkia ilon ilmauksia, joihin
koiranpentu ikinä kykenee. Tietenkin se valitsi minut uhrikseen,
hyppi päälleni, niin että oli melkein repiä takin yltäni. Taistelin
raivoisasti saadakseni sen pysymään loitolla itsestäni. Sagedahl
vakuutti, että se oli vain leikkisä.
Sitten ryhdyimme työhön ja niin kauan kuin sitä kesti, oli kaikki
hyvin. Kun parin tunnin päästä olimme valmiit, tulin melkein
ylimieliseksi helpotuksesta. Mitattuani silmilläni matkan ovelle ja
verrattuani siihen sukkieni valumisvauhtia nousin sanoakseni hyvästi.
Hämmästyksekseni alkoi Sagedahl panna vastaan.

— Ei tule kysymykseenkään, että lähdette vielä, hän sanoi varmasti.

— Nyt syömme ja pidämme vähän hauskaa aherruksen jälkeen. Tehän olette
ainoa kauniimman sukupuolen edustaja, ette Te saa jättää meitä.
Saattekin sellaisia krapuja, että kannattaa maistella.
Olin jo tullut aina eteiseen saakka, kun ovikello soi. Sagedahl avasi
itse. Siellä oli hänen anoppinsa — rouva Hartvig.
Tavallisissa olosuhteissa hän olisi hämmästynyt tavattomasti nähdessään
minut siellä. Mutta tänä iltana hän oli niin järkyttynyt muista syistä,
ettei hänellä kaikesta päättäen ollut mitään ihmettelemiskykyjä. Kun
minusta kuitenkin tuntui aivan välttämättömältä selittää hänelle,
mitä tekemistä minulla oli tässä talossa tähän aikaan vuorokaudesta,
keskeytti hän minut ja voihkaisi, että hän halusi paikalla puhua
tyttärensä kanssa.
— Rakas anoppi, etkö muista, että Charlotte on maalla? huudahti
Sagedahl ihmeissään.

Rouva Hartvig painoi käden otsalleen. — Kaikki menee sekaisin päässäni!

Sagedahl kuljetti hänet nojatuoliin. — Mitä on oikein tapahtunut, rakas
anoppi?
Asian laita oli niin, että rouva Hartvigin molemmat kotiapulaiset
olivat tehneet kapinan sinä iltana ja lähteneet tiehensä vain vajaan
tunnin irtisanomisella. Rouva Hartvigin kuvaus niistä tapauksista,
jotka olivat sattuneet ennen yhteentörmäystä, tuntui lievästi
puolueelliselta. Se seikka vain tuntui jotakuinkin varmalta, että eräs
kerma-astia oli rikottu. Alvilde ja Lucie olivat väittäneet, että
siinä oli ollut särö, mutta rouva Hartvig oli varma, että siinä ei
ollut ennestään säröä, ja tästä he olivat väitelleet, kunnes kaikki
kolme olivat olleet räjähtämäisillään. Minä käsitin, että kummaltakin
puolelta oli lausuttu häikäilemättömiä totuuden sanoja.
Sagedahl katsoi parhaaksi pitää anoppinsa puolta. Hän oli melkein
varma siitä, ettei kerma-astiassa ollut ollut säröä, ja hän uskalsi
taata, ettei rouva Hartvig ollut sanonut sanaakaan, jota hän ei täysin
oikeutetusti olisi saanut sanoa. Hän tuki rouvaa lämpimästi tämän
parjatessa ajan henkeä. Kauheata! K-a-u-he-a-t-a!
Toisen antama tuki auttoi ihmeesti. Rouva Hartvig virkistyi
huomattavasti. Jostakin tuli äkkiä ruokahalua herättävä paistetun
kinkun lemu, ja ahneuden aalto levisi rouva Hartvigin kasvoille.
Hänen omassa keittiössään ei tänä iltana oltu valmistettu illallista.
Sagedahl pyysi häntä jäämään, pieni ateria varmasti vahvistaisi.
Ateria? Rouva Hartvig katsoi moittien vävyynsä, hän ei saisi palaakaan
niellyksi kaiken äskeisen jälkeen. Mutta uusi kinkun tuoksahdus
lannisti hänen vastustuskykynsä.
Valmistauduin sanomaan hyvästi toisen kerran, mutta tällä kertaa rouva
Hartvig alkoi panna vastaan. Hän ei ollut suonut: katsettakaan minulle
aikaisemmin, mutta nyt hän katsoi komentavasti minuun ja sanoi, että
minun oli oltava kiltti ja tultava hänen luokseen yöksi. Hänellä oli
heikko sydän eikä hän millään ehdolla uskaltanut jäädä yksin taloon.
— Rakas anoppi, sinähän voit olla yötä täällä, sanoi Sagedahl ja
taputti rauhoittaen hänen hartioitaan.
— Luuletko sinä, että minä voisin nukkua minuuttiakaan muualla kuin
omassa sängyssäni! Rouva Hartvig loi kauhistuneena silmänsä taivaaseen,
aivan kuin tahtoen sanoa, että täytyi ihmisten mielikuvituksellakin
sentään olla rajansa.
Heikot vastaväitteeni nujerrettiin isolla moukarilla. — Minä lainaan
teille yöpaidan, sanoi rouva Hartvig, ja niin ei siitä asiasta ollut
enää mitään keskustelemista. Olisipa hän vain tiennyt, että yöpaita oli
melkein ainoa vaatekappale, joka minun ylläni oli!
Sagedahl hävisi hetkiseksi hakeakseen korkean omakätisesti pullon
kellarista, ja rouva Hartvigia houkuttelivat keittiön puolelle ihanat
lemut. Björn ja minä jäimme kahden. Tunsin halua uskoutua hänelle.

— Sinulla kai ei ole sattumalta pukua lainata minulle, kysyin minä.

Ennen kuin hän ehti kysyä minulta, mitä hassuttelin, kiiruhdin
nopeasti selittämään hänelle tilanteeni. Kertoessani vaihtelivat hänen
kasvonilmeensä kauhusta säälin kautta hyvin voimakkaaseen paheksumiseen.
— Miksi et sitä kohta sanonut, huudahti hän vihaisena. Miksi et
totisesti voinut sanoa sitä minulle? Olisin voinut jollakin lailla
auttaa sinua.
Minä vaiensin hänet. — Minulla ei ollut rohkeutta. Tiedäthän millainen
Sagedahl on. Sitä paitsi minulla oli täysi syy ottaa vastaan tarjottu
ylimääräinen ansio.
Hän loi minuun merkillisen katseen. — Mutta sinulla oli rohkeutta
lähteä meidän mukaamme! Mahtaakohan maailmassa olla mitään, mitä et
tekisi rahasta?
Tämä oli hävytön kysymys. Mutta ei ollut aikaa loukkaantua. — Ei auta,
että puhut siinä hävyttömyyksiä, sanoin minä. — Mitä minä nyt teen?
Björn oli jo keksinyt. Kuiskaten, kuten ainakin valonarkoja esityksiä
tehtäessä, sanoi hän minulle, että makuuhuone oli aivan kylpyhuoneen
vieressä. — Sano, että sinun täytyy mennä pesemään käsiäsi. Koeta saada
käsiisi jokin rouva Sagedahlin puvuista. Mutta joudu! Seisoin jo ovella.
Kerrankin oli minulla onni matkassani. Makuuhuoneen ovi oli raollaan
ja sisällä näin tuolin selustalla riippuvan jotakin kukikasta, jota
kohta epäilin puvuksi. Tartuin siihen ahnain käsin enkä pettynytkään.
Hetkeäkään ajattelematta vedin sen ylleni ja koko maailma näytti
minusta muuttuneelta, saatoin jälleen kohdata sen koettelemukset, kun
oli puku ylläni. Tarpeen vaatimat lukkoneulat löysin myöskin ja uutena
ihmisenä hiivin jälleen muun seurueen luo ruokasaliin.

Sagedahl nyökkäsi hyväksyvästi. — Jaha, kylmyys ei näytä enää vaivaavan.

Rouva Hartvig hypisteli kangasta ja arvosteli laatua. Minusta tuntui,
että sisäkkökin, joka tarjoili pöydässä, loi pukuun pitkän ja tutkivan
katseen.
Tuskin olimme istuneet pöytään, kun uusi ovikellon soitto vallan
hypähdytti meitä tuoleillamme. Sisäkkö meni avaamaan, ja hetkistä
myöhemmin ryntäsi talon emäntä sisään. Käsivarret ojennettuina hän meni
äitinsä luokse, Randers ja minä saimme kädenpuristuksen ja nyökkäyksen,
mies suudelman otsalle, ja hän itse sai vastalahjaksi pienen tilinteon
näistä yöllisistä kemuista.
Sisäkkö toi lautasen lisää, rouva Sagedahl otti ruokaa eteensä ja
keskusteli vilkkaasti. Hän oli juuri maata mennessään nähnyt salaman,
ja silloin hän ei voinut olla enää minuuttiakaan kauempaa maalla.

— Mutta taivashan on aivan kirkas? keskeytti hänen miehensä.

— Ehkä se oli vain elovalkea, ehdotti Björn. Rouva Sagedahi heristi
hänelle veitikkamaisesti sormeaan.

— Mutta entä lapset, kysyi Sagedahl.

— Ne menivät Wingenin lasten luo ja saivat jäädä yöksi sinne. Ja
lastenhoitaja oli tietenkin retkillään — minä tulen todellakin ihan
hulluksi, kun ajattelen kaikkea.
— Älä sitten ajattele, huomautti hänen miehensä kuivasti. Rouva Hartvig
tarttui nyt tilaisuuteen ja kertoi omista kotihuolistaan ja sai yhä
lisää lohdutusta.
— Ja täällä te siis olette olleet kovin ahkeria, sanoi rouva Sagedahl
ja kääntyi minuun päin. Sitten — äkkiarvaamatta — hän kiljahti.
Odotin tulivuoren purkausta ja ehdin tuskin lähettää rikostoverilleni
kuolettavan katseen.
— Ajatelkaa, ihan samanlainen kuin minun! huudahti rouva Sagedahl
kiihtyneenä. — Ihan prikulleen samanlainen kuin minun!
— Samanlainen kuin sinun mikä? kysyi hänen miehensä ja imi krapua
pitkin, ahnain siemauksin.
Rouva katsoi häneen loukkaantuneena, nielaisi ja hillitsi itsensä. —
Kuin minun pukuni tietenkin. Se, jonka sain toissapäivänä ja jonka
unohdin ottaa mukaani maalle. Sen tapaistakaan ei ollut kuin yksi
ainoa, sanottiin liikkeessä. Sellaisia valehtelijoita! Mutta kyllä minä
ne nyt haukun!
Äkkiä hän alkoi nauraa. — Te näytätte niin kauhean pelästyneeltä, neiti
Mörk. Hyvä lapsi, tehän olette aivan viaton. Minusta on vain hävytöntä,
että ihmistä niin narrataan. Kuinka paljon te olette maksanut tuosta?
Mutisin jotakin, etten oikein tarkalleen muista. Rouva Hartvigin suu
kiristyi suppeaksi. — Ettekö te muista, mitä olette maksanut uudesta
puvustanne?
Oli parasta rauhoittaa heitä sanomalla jokin summa. — Se oli varmaankin
35 kruunua, kiiruhdin sanomaan — minun pukuni maksoivat tavallisesti
niillä main.
— Kolmekymmentäviisi! — Minun maksoi yli kaksisataa! Sehän on ihan
hävytöntä. Kyllä ne nyt saavat kuulla kunniansa, sen minä lupaan! —
Niin, mutta muista, että hinta johtuu laadusta, Charlotte, sanoi hänen
äitinsä rauhoittaen. Mutta toinen ei halunnut kuunnellakaan sillä
korvalla. — Kun olemme syöneet, menen hakemaan omani ja sitten voidaan
verrata.
Tässäpä oli hauskaa tulossa! Aavistin, että toinen paljastus seuraisi
toistaan ja aina vain pahempana. Mutta olin vakaasti päättänyt
taistella katkeraan loppuun saakka ja niin juttelin saadakseni heidät
unohtamaan. Hädissäni keksin uuden kihlaushuhunkin. — Että se mies
viitsii! sanoi rouva Hartvig. — Mutta että se nainen voi, — sanoi rouva
Sagedahl. — Muuten, onko teidän pukunne kiinni sivusta?
Hän huusi sisäkköä ja pyysi tätä tuomaan puvun kohta. Tilanne oli
kriitillinen. En tiedä, kuinka olisi käynyt, ellei Björn olisi
kiinnittänyt huomiota itseensä kaatamalla täysinäisen teekupin
siniselle puvulleen. Se oli melkein suurempi uhri kuin ansaitsin. Loin
häneen lämpimän katseen, mutta näytti siltä, kuin hän ei olisi antanut
uhriaan kevyin sydämin, sain vastaukseksi kylmän ja kalsean vilkaisun.
Sisäkölle tuli täysi tekeminen, hän sai hakea pyyhinliinan ja lämmintä
vettä, ja puku unohtui, kunnes me nousimme pöydästä ja rouva Sagedahl
näki minun liitelevän salonkiin kukikkaassa komeudessani. Mutta ennen
kuin hän oli päässyt puoliväliinkään huoneesta, Björn pysähdytti hänet
tarttumalla häntä rohkeasti käsivarteen ja katsoi häneen pyytävästi.
— Soittakaa meille vähän, rouva Sagedahl, hän pyysi sellaisella
äänellä, jota en olisi luullut hänestä lähtevänkään; se oli kuin
tummaa samettia. — Ei kukaan osaa soittaa Chopinia niinkuin te. Teidän
soittonne tuntee veressään vielä kauan jälkeenkin päin.
Rouva Sagedahl punastui kuin nuori tyttö. — Päästäkää toki käsivarteni,
hän pyysi hymyillen. — Teillähän on vallan rautakourat! Hän kääntyi ja
meni flyygelin luo ruveten etsimään nuotteja.
Rouva Hartvig haukotteli käsi suun edessä, hän olisi halunnut
jo lähteä. Sinä hetkenä muistin, että olin unohtanut takkini
kylpyhuoneeseen. Siellä kiskoin yltäni kukikkaisen puvun raivoisalla
vauhdilla ja olin yhtä keventynyt päästyäni siitä kuin aikaisemmin
saatuani sen ylleni. Rouva Hartvig, Björn ja minä olimme jo kadulla,
kun rouva Sagedahl avasi ikkunan ja huusi, että olipa vahinko, ettemme
nyt muistaneetkaan verrata laatua.
Huvilan ulkopuolella sanoimme hyvää yötä Björnille. Hänellä oli
kaikkein kirein ilmeensä eikä hän katsonut minuun, kiitolliset,
lämpimät katseeni lankesivat vallan tienoheen.
Rouva Hartvig seurasi minua vierashuoneeseen. Hän oli jälleen ruvennut
saarnaamaan ajan hengestä eikä varmasti aikonut lopettaa ensi hätiin. —
Riisuutukaa te vain ja menkää sänkyyn, sanoi hän ja istuutui mukavasti
nojatuoliin. — Minä nukun niin huonosti, toivottavasti teillä ei ole
mitään sitä vastaan, että istun tässä hetken aikaa.

— Eihän toki, olkaa hyvä!

Töin tuskin sain nämä sanat puserretuksi suustani. Kaipasin
yksinäisyyttä kuin erämaan vaeltaja vettä. Kuinka kauan tätä kidutusta
vielä kesti?
Hetken kuluttua hän jälleen toisti kehoituksensa. — Älkää välittäkö
minusta, paneutukaa te vain maata. Ette suinkaan te kainostele minua?
— En mitenkään, sanoin minä ja avasin toisen kengännappini, sisäisesti
kiehuen. Olin itsekseni seuraavinani hänen aito naisellista
ajatuksenjuoksuaan. Aivan varmasti hän luuli, etten riisuutunut sen
takia, etteivät alusvaatteeni olleet niin hienoja tai niin puhtaita tai
niin eheitä, kuin niiden olisi pitänyt olla.
Ovi kävi alhaalla ja hän ihan hypähti tuolissaan — Kuulitteko?
Pidätimme henkeämme ja hiljaisuudessa kuulimme hiipiviä askeleita.
Olimme sulkeneet ja sammuttaneet kaikkialla alakerrassa, niin että tämä
oli tosiaankin hyvin kummallista. Rouva Hartvig tarrasi sydämeensä. —
Tässähän tulee väkisinkin hulluksi!
— Se on selvää, sanoin minä täydestä sydämestäni ja napitin jälleen
kenkäni. Oli yhtä kamalaa seisoa rouva Hartvigin läpitunkevien silmien
tai ojennetun revolverin edessä, joten siis tarjouduin menemään
alas. Rouva Hartvig ei uskaltanut jäädä yksin ja hän seurasi minun
kintereilläni.
Me kuljimme läpi hallin, tupakkahuoneen, arkihuoneen, salin, ruokasalin
ja tarjoiluhuoneen. Ei sieluakaan. Keittiön kynnykselle jäimme
seisomaan. Salaisuus selvisi. Keittiön pöydällä istui Lucie paksu
leivänviipale toisessa ja kuppi toisessa kädessään. Hänen leukansa
pysähtyivät, kun me ilmestyimme oviaukkoon.
Rouva Hartvig liikutteli huuliaan, saamatta sanaakaan julki. Pelkäsin
jo, että mielenliikutus oli vienyt hänen puhekykynsä, ja Luciekin
valmistautui odottamaan pahinta. Molemmat olimme kaatua hämmästyksestä,
kun rouva vihdoinkin vienolla ja nöyrällä äänellä sanoi: — Kun minä nyt
oikein ajattelen asiaa, Lucie, niin ehkä siinä kerma-astiassa sittenkin
oli särö.
Lucie katsoi häneen leveästi hymyillen. — Kyllä kai se sentään oli
aivan ehyt. Alvilde ja minä taisimme sittenkin erehtyä. Juu, kyllä se
niin oli.
— Joutavia! Kermakannussa oli särö, sanoi rouva Hartvig päättävästi.
— Pöytävoi on tuolla viimeistä edellisellä hyllyllä, sanoi hän sitten
kuin seinille purjehtiessaan jälleen ulos.
Lucien takaisinpaluu teki minun oloni talossa tarpeettomaksi. Päivä
alkoi jo koittaa, kun jälleen seisoin kotini porraskäytävässä.
Istuuduin lähinnä oveamme olevalle portaalle — tunsin siinä oloni
ikäänkuin kotoisemmaksi kuin muilla portailla. Taskussani rapisi
paperi. Vaistomaisesti vein käteni sinne. Kirje! Sen olin aivan
unohtanut.
Saadakseni jollakin lailla aikani kulumaan revin kirjeen pieniksi
palasiksi. Nythän en voinut sitä missään tapauksessa lähettää. Se olisi
osoittanut mitä ruminta kiittämättömyyttä sitä miestä kohtaan, joka oli
minun takiani turmellut ainoan kunniallisen pukunsa.
Kello puoli yhdeksän tuli Emilsen. Saatan ehkä erehtyä, mutta hänen
avatessaan oven minulle tunsin aivan selvästi, että hän ajatteli: —
Jospa tuonkin vanhemmat tietäisivät!
Sitä kirjettä ei minun muuten koskaan olisi tarvinnut kirjoittaa
taikka lähettää. Björn karttoi minua omasta vapaasta tahdostaan. Menin
bensiinipullo mukanani hänen luokseen ja tarjouduin puhdistamaan hänen
vaatteensa. Hän sanoi jo itse tehneensä sen. Pyysin häntä kotiin
luokseni nauttimaan grapehedelmiä keittiönparvekkeella. Hän sanoi,
ettei ollut aikaa. Mikä oli syynä? En voinut keksiä mitään muuta kuin
sen, että hän oli siveellisesti suuttunut. Miehet ovat toisinaan
niin naurettavia. Jos niille osoittaa luottamusta, käsittävät ne sen
anteeksiantamattomaksi röyhkeydeksi.
Lomani alkoi ja minä pääsin liittymään muuhun perheeseen, joka asui
kahden huoneen ja keittiön huvilassa ihanalla paikalla metsän ja meren
rannalla. Kun kaikkein pahimmin valittelimme kuumuutta, loppuikin
se äkkiä, ja silloin me valittelimme vielä enemmän. Jo ensimmäisenä
maallaolopäivänäni vetäytyi taivas pilveen. Pääskyset lentelivät
matalalla, kuovit kirkuivat, lokit pakenivat mereltä ja asettuivat
rantakallioille, etanat ryömivät esiin, kärpäset purivat kuin ampiaiset
ja koirat söivät ruohoa. Ja niin alkoi myrsky. Sade valui virtanaan
ylitsemme.
Meri ja metsä ei merkinnyt mitään sinä viikkona, jonka olin maalla.
Vain yksi seikka merkitsi jotakin ja se oli — takka. Sen ympärillä
parveilimme kaiket päivät. Ei kukaan mennyt nukkumaan pitämättä ensin
jalkojaan uunissa. En uskalla edes arvaillakaan, kuinka paljon sillä
lomalla poltimme kengänpohjia. Tuuli vinkui ja ilma oli harmaana
sateesta — tuulenpuuskat piiskasivat sadekuuroja niin, että ne
näyttivät kuin loppumattomilta kummituskulkueilta. Tuntui siltä kuin
kaikki maailman sadealueet olisivat suuntautuneet Etelä-Norjaa kohden
pitämään yhtiökokousta.
Kaikista kamalinta huonoissa säissä on se, ettei niistä voi edes
syyttää ketään, niinkuin useimmista muista onnettomuuksista tässä
maailmassa. Aksel yritteli heikosti vyöryttää syyn minun niskoilleni
sanomalla: — Täällä oli tosiaankin eri ihanaa, ennenkuin sinä tulit!
Mutta hän ei uskaltanut sentään lingota minuun suoranaista syytöstä.
Olihan luonnollista, että tällaisessa ilmastossa timanttihiomo oli
monta kertaa päivässä käynnissä.
Aksel muisti äkkiä, että yliopistossa oli joitakin kesäkursseja, joiden
laiminlyöminen olisi ollut ennenkuulumattoman velttoa. Kukaan meistä
ei kuitenkaan aikaisemmin ollut kuullut puhuttavan näistä kursseista,
ja suhtauduimme niihin niin epäluuloisesti, että Akselin täytyi luopua
niistä. Seuraavana päivänä hän tuli sisään ja näytti punaista ihottumaa
sääressään ja selässään, ja mainitsi äärettömän hienon latinalaisen
nimen arvellen, että hänellä nyt oli sellainen tauti. Taisi olla
parasta kohta matkustaa kaupunkiin ihospesialistin puheille? Mutta
meillä oli itse kullakin vähän itikanpuremia, niin ettei tämäkään juoni
onnistunut, mutta seuraavana päivänä annoimme hänen joka tapauksessa
lähteä, vaikkakin itsekkäistä syistä. Jäljelle jääneille jäi paremmat
makuusijat, enemmän sänkyvaatteita ja vähemmän kohinaa.
Sadetta jatkui. Ruokavarat ja kärsivällisyys vähenivät. En ole
koskaan eläessäni ollut niin rauhaton ja vailla hyvää tuulta kuin
nyt. Kolme päivää Akselin lähdettyä keksi äiti vapauttavan aatteen,
jonka puki seuraaviin yksinkertaisiin sanoihin: — Eihän oikeastaan ole
välttämätöntä paleltua kuoliaaksi vain sen takia, että on kesäloma.
Tämän kuultuamme tunsimme sanomatonta huojennusta, pakkasimme
matkalaukkumme ja nousimme pikajunaan.
Astuimme saliin samana hetkenä, jolloin Aksel ajoi lauman kumpaankin
sukupuoleen kuuluvaa nuorisoa tiehensä keittiön ovesta. Huolimatta
paon aiheuttamasta ristivedosta oli ilma paksuna tupakansavusta, ja
kun äiti vaipui sohvalle, musersi hän alleen neljä viinilasia ja kaksi
vesilasia, jotka Aksel vaaran hetkenä oli kätkenyt tyynyihin.
Minulla oli vielä jäljellä viikko lomastani. Pari päivää saattoi
mukavasti kuluttaa käymällä katsomassa Randin ja Fredrikin "pientä
pesää". Fredrik oli minua vastassa heidän liikuttavan pikkukaupunkiinsa
asemalla, ja hän oli niin silmin nähtävästi ihastunut tulostani, että
aivan hämmästyin.
— Randi varmasti virkistyy tulostasi kovasti, hän vakuutti loistavin
silmin ja riisti matkalaukun käsistäni. Virkistyy? Katsoin varmaankin
häneen vähän hämmästyneenä, sillä hän kiiruhti lisäämään: — Hän ei voi
oikein hyvin nykyjään, ymmärräthän.
Vähän punastuen vaihdoimme ymmärtävän katseen ja minä mutisin: — Kuinka
hauskaa!
— Sinun täytyy koettaa vähän reipastuttaa häntä, Liisa, sanoi
hän ja räpytti silmiään. — Jospa hänkin olisi yhtä karaistunut
ja kovaluontoinen kuin sinä! Tällaisina aikoina se olisi ihan
välttämätöntä.

Karaistunut ja kovaluontoinen — vai niin!

— Hän joutuu olemaan aika paljon yksin, pikku raukka, selitti
Fredrik. Minusta tuntui, että hänelle teki hyvää uskoutua jollekulle.
— Päivän mittaan hän ei voi puhua yhdenkään sielun kanssa, ainoa
on isännöitsijän vaimo, sivistymätön nainen, joka arvostelee
kanssaihmisiään vain heidän tavaroidensa mukaan. Randi ja minä emme
niin ollen ole korkeassakaan kurssissa. Eihän meillä ole korkeata
seinäpeiliä eikä radiota eikä jalkalamppua.
Naurahdin vähän ahdistuneesti. — Niin, eikö se ole todellakin
naurettavaa, huudahti Fredrik kiivaasti. — Sellaista on härskiintynyt
pikkukaupunki. Aluksi Randikin nauroi, mutta nyt — ikävä kyllä, se
on tarttunut häneenkin, hän aivan kituu kaivatessaan seinäpeiliä ja
jalkalamppua, ja häntä kiusaa se, ettemme voi olla samalla tasolla
kuin muut. Se on jonkinlainen naistentauti, joka saattaa tarttua
parhaaseenkin naiseen, jos olosuhteet vain ovat tarpeeksi pienet.
Koko ajan puhuessaan hän oli innokkaasti koetellut kaikkia taskujaan.
Lopuksi hän pysähtyi ja laski laukun maahan. Minne kummaan hänen
savukkeensa olivat hävinneet? Äkkiä hän vihelsi kevyesti, tarttui
matkalaukkuun ja lähti uudelleen kävelemään. Hän hymyili rohkeasti
minulle: — Vanha tapa istuu lujassa. Savukkeet ja makeiset on nyttemmin
poistettu meidän talousarviostamme.
— Mistä alkaen, kysyin minä enkä suinkaan aikonut olla epähieno.
Fredrik kävi vähän hämilleen. — Eilisestä.
— Niin, joskushan se täytyy aloittaa, sanoin minä ymmärtävästi. —
Kuule, ettekö te, Randi ja sinä, ole saaneet täällä tuttavia, joiden
kanssa sopeutuisitte yhteen?
— Vaikka kuinka paljon! Fredrikin vaaleissa silmissä välkkyi
hirtehishuumori. — Tuskin olimme olleet kuukautta naimisissa, kun
olimme tukehtua seuraelämän velvollisuuksiin. En tiedä, mahdatko
sinä naimattomana tietää, että on olemassa perheenemännän kunnia?
Perheenemännän kunnia vaatii, että täytyy olla astetta hienompaa kuin
siellä, missä viimeksi oltiin vieraisilla. Ei, ennen pitkää olisimme
joutuneet konkurssiin, jos olisimme jatkaneet sellaista kestitystä.
— Mutta jos kerrankin uskaltaisi olla niin rohkea, että kohta
aluksi asettaisi elämänsä omien edellytystensä mukaan, ehdotin minä
epävarmasti.
Fredrik nauroi. — Niin, kyllä me olemme hiukan koetelleet sitäkin
lajia. Eräästä lehdestä löysimme kerran päivällisehdotuksen, jonka
mottona oli: Tällaisina aikoina. Seurasimme neuvoja pilkulleen ja tämä
yksi ainoa ilta maksoi meille koko sen kuukauden talousrahat. Niin
että nyt on vain kiristettävä vyötä. Mutta älä ihmeessä kerro Randille
minun puheitani. Fredrikin huono omatunto alkoi toimia. — Ymmärräthän,
Randilla ja minulla on huiman hauskaa yhdessä. Hän on kultainen pikku
vaimo. Sepä se vain kiusaa miestä, kun ei voi hankkia omalle pikku
tytölleen parempia elämisen mahdollisuuksia.
Omalle pikku tytölleen! Olipa sentään hyvä, ettei hän nimittänyt
Randia pikku muijakseen. Hän katseli muuten poispäin, aivan kuin olisi
hävennyt tällaisia heikkoja tunteita.
Pian sen jälkeen hän toisti uudelleen: — Mutta oli se hauskaa, että
tulit, Liisa. Randi oikein riemastuu.
Itsekäs ajatus heräsi minussa. Tässä tulin vieraaksi taloon ja minulle
ojennettiin kohta asemalla huolista ja murheista tehty kukkakimppu.
Silmänräpäyksen ajan olin räjähtämäisilläni kiukusta, mutta se meni
pian ohi. Äitikin suuttui, kun häntä joku kovin säälitti; koomillista,
että tuollainenkin pikku piirre saattoi mennä perintönä.
— Randissa on vain yksi vika, selitti Fredrik, — hän on liian herkkä.
Olen usein sanonut hänelle: ole kylmä ja järkevä, kuten sisaresi Liisa,
sillä lailla pärjäät —
Karaistunut, kovaluontoinen ja kylmä! Pahinta oli, että Fredrik luuli
imartelevansa minua. Niin naivi saattaa vain mies olla.
Lähestyimme sitä taloa, missä he asuivat. Pieni, valkoiseksi maalattu
rivitalo ullakkokerroksineen ja lasiparvekkeineen, joka oli sulloutunut
toisten samanlaisten talojen väliin, joissa myös oli ullakkokerros ja
lasiparveke. Kello oli viisi ja avonaisista keittiönikkunoista kuulimme
paistinpannujen kihinän. Jokaisen talon kohdalla Fredrik tunnusteli
ilmaa ja totesi, mitä eri perheissä annettiin päivälliseksi. Randi
seisoi eräässä ikkunassa ja vilkutti tervetuloa. Fredrik heittäytyi
repäiseväksi ja veisti pari sukkeluutta minun kustannuksellani, ja minä
annoin sen tapahtua hyvän asian vuoksi.
Randi tuli meitä vastaan ovessa ja hänen kasvoillaan oli kaikki
murheen ja epätoivon merkit. Nyt se taas alkaa! ajattelin väsyneenä.
Mutta onneksi syynä oli vain se, etteivät lihakääryleet vielä olleet
valmiit. Ensi kertaa Randi nyt pyyteli minulta anteeksi ja minua
melkein nolotti. — Se käy vähän hitaasti, kun meidän sähkövirtamme on
niin heikkoa, hän selitti. Ja lisäsi: — Sähkö on niin kallista! Fredrik
alkoi viheltää. Minä kiiruhdin kertomaan juttua eräästä emännästä,
jonka keittiössä oli niin heikko sähkövirta, että hänen täytyi ruveta
paistamaan pannukakkuja jo kello kymmenen aamulla, jos halusi saada ne
valmiiksi neljään päivälliseksi.
Randin viimeistellessä päivällistä minä ihailin asuntoa. Huoneet olivat
kovin pikkuiset ja jokaisessa oli taitekatto, mutta ne olivat valoisat
ja raikkaat kuin nukenhuoneet. — Meillä on niin vähän tauluja seinillä,
huusi Randi keittiöstä. Hän pyyteli anteeksi kaikkea mahdollista.
Olin siellä useita päiviä, ja ensimmäinen ahdistava vaikutelmani
hävisi vähitellen toisten valoisampien ja iloisempien tieltä. Olin
jo kuvitellut, että huolet ja murheet olisivat ottaneet täällä
ylivallan, mutta olin väärillä jäljillä. Valot ja varjot vaihtelivat
vain niin yllättävän nopeasti, eikä tässä "pienessä pesässä" ollut
tilaa kenenkään kätkeä surujaan. Eräänä yönä heräsin siihen, että
kuulin Randin itkevän viereisessä huoneessa. Harmaassa aamunkoitossa
tuntui minusta koko maailma niin sanomattoman kurjalta ja elämän
epävarmuus ylivoimaiselta. Taivas ikkunan ulkopuolella oli niin
kaukainen, viheriän kimalteinen ja lasimainen. Pikkukaupunki lepäsi
kevyitten usvien alla niin äänettömänä ja elottomana, ja sen yllä oli
jonkinlainen unimaiseman tuskallinen kauhu ja minä tulin jostakin
syystä ajatelleeksi, että me olimme avuttomina pyörivällä pallolla
äärettömässä avaruudessa.
Kuulin Randin sanovan: — Kuule, Fredrik, on aivan kauheata, kuinka
ihmisen luonne vähitellen muuttuu vastoinkäymisistä. — Niin, sellaista
on elämä, vastasi Fredrik vähän avuttomasti, mutta vilpittömästi ja
lohduttavasti. Näissä muutamissa vaivaisissa sanoissa väreili sävel,
joka viipyi kauan yön pimeydessä. Se oli elämän valtimonlyönti. Makasin
valveilla ja tuijotin kattoon tunnin toisensa jälkeen, en uskalla sanoa
ajatelleeni, sillä sille kaikki nauraisivat, mutta joka tapauksessa
minä melkein ajattelin. Vihdoinkin nukahdin, ja kun jälleen heräsin,
oli maailma toinen. Lämmin elokuun aurinko tulvehti ikkunasta, ja
keittiöstä kuului naurua ja juttelua ja ihana kahvin tuoksu tunkeutui
huoneeseeni. — Kuinka sinä olet kaunis, karhunpoika, oli ensimmäinen
lause, jonka kuulin. Fredrik hirnahteli siellä tyytyväisenä eikä
hänestä tässä kaikesta päättäen ollut liikaa sanottu.
En voinut välttää kuulematta loppuakin heidän henkevästä
keskustelustaan.

— Oma pikku ukkoni!

— Oma pikku eukkoni!

— Vieläkö sinä edes vähän, pikkuisen rakastat minua? Oikeastaan tämä
oli vallan hirvittävä lause, mutta heidän kesken sillä oli oma arvonsa.
Kaikista päättäen oli vastauksena syleily, sillä en enää kuullut
mitään, ennen kuin Fredrik ryntäsi portaita alas ja huusi iloisesti: —
Hyvästi siksi aikaa!

XII luku.

Keittiön parveke ei enää ollut suosiossa. Krassiin tuli joka päivä
lisää keltaisia lehtiä, ruohosipuli riippui velttona ruukkunsa yli ja
oli heittänyt kaiken toivonsa, ja jos sinne meni iltasin katsomaan
kuuta — tai ehkä kokemaan kevyitä muistonväristyksiä, suloisen katkeria
ja ohimenneitä, jotka pistivät sydämeen — täytyi vetäytyä väristen
takaisin huoneeseen.
Mutta kivihuvilaa ympäröivässä puutarhassa hehkuivat syksyn kukat,
kultaiset auringonkukat loistivat kukkapenkeissään, joista jokainen
kuihtunut lehti kohta korjattiin, ja kuistilla nautimme kalpeasta,
lempeästä auringosta mukavissa lepotuoleissa ja virvokkeita tuotiin
eteemme pienillä rullapöydillä. Lehmusten ja vaahterain humina kiertyi
kuin heikko aallokko talon ympärille ja toisinaan olin kuulevinani
sieltä ikäänkuin vakavia, varoittavia sanoja.

— Puhuvatko ne sinulle persoonallisesti, kysyi Hartvig ivallisesti.

— Mitä ne sitten sanovat? Siitä en päässyt selville, en ollut koskaan
yksin ja kavaljeerini odotti aina uusia sukkeluuksia. Hartvig
ilmeisesti uskoi, että minä olin jonkinlainen juttelukone, jonka
väsynyt liikemies sai panna käyntiin halutessaan virkistyä päivän
vaivoista.
Vastalahjaksi minä sain makeisia massoittain, sain hienon siselöidyn,
kultaisen rannekellon, jota en toistaiseksi uskaltanut näyttää kotona,
ja kukkia määrättömästi. Olin koko elämäni kaivannut tarpeettomia,
kauniita tavaroita, joilla ei ollutkaan muuta tehtävää kuin olla
kauniita, ja oli tosiaankin ihmeellistä saada upottaa kasvonsa
kahteenkymmeneen ruusuun à 1 kruunu 25 äyriä tai kymmeneen orkideaan à
2 kruunua 50 äyriä, mutta menneisyyteni oli vielä liian voimakkaasti
muistissa. En voinut olla laskematta, kuinka monta päivällistä
nälkäinen mies olisi saanut sillä summalla. — Teillä naisilla on sitten
konstikas omatunto, pilkkasi Aksel. — Se pitäisi oikeastaan kartoittaa,
niin että miesparka tietäisi kulkea. — Hän oli kaikesta päättäen ollut
omilla retkillään ja saanut katkeria kokemuksia.
Rouva Hartvig piti minua edelleen nykyajan turmeltuneen nuorison
edustajana ja asetti Winnie Stamsön suureksi vastakohdakseni. Sen
käsityksen ainakin sain, kun hän tuntikausia selvitteli Stamsön perheen
etuja. Ihastuttava perhe! Hienoja, sivistyneitä ihmisiä! Vanhaa
kulttuuria, moitteeton esiintyminen, miellyttävä tapa! Hänen tyttärensä
suhtautui asiaan rauhallisemmin. Kun ensi kerran tapasin rouva
Sagedahlin loman jälkeen, kertoi hän minulle, että se kuuluisa puku oli
lähetetty suoraan takaisin liikkeeseen. — Ja tiedättekö mitä, sanoi
hän ja laskosti leukansa viisinkertaiseksi, — sitä oli jo käytetty
ennenkin. Minä löysin siitä rasvaläiskän, ajatelkaa! Mutta kyllä he
saivatkin kuulla kunniansa.
Björniä näin vain sattumalta tänä aikana. Tuon Sagedahlin illan
jälkeen hän karttoi minua kuin ruttoa. Toisinaan tuumin jo, mahtoiko
hän sittenkin tuona muistorikkaana iltana saada tavalla tai toisella
käsiinsä sen kirjeen, joka oli minun taskussani ja hänelle osoitettu,
ja luettuaan pistää sen takaisin paikoilleen, mutta joka kerta pidin
ajatusta mahdottomana. Minunhan oikeastaan olisi pitänyt loukkaantua!
Onko mitään, mitä et tekisi rahan takia? — Niinhän hän oli kysynyt.
Se oli sentään liian raakaa tällaisinakin aikoina. Olin muuten käynyt
hänen luonaan samana päivänä kuin tulin kotiin Randin ja Fredrikin
luota, kertoakseni hänelle hieman eräästä asiasta — sanoakseni, että
— no niin, en ennättänyt sanoa vielä mitään, ennen kuin hän juoksi
tiehensä. Pian sen jälkeen tapasin Hartvigin. Jälleennäkemisen ilo oli
suuri! Minne me menemme, hän kysyi. Ehdotin erästä paikkaa, missä oli
musiikkia. Hän oli kasvattanut itselleen pienet ulkomaalaiset viikset,
joita en voinut sietää, mutta musiikki sovittaa kaiken.
Nukuin vähän huonosti sinä yönä. Kuka olisi aavistanut, että on niin
inhoittavaa valvoa. Minun täytyy mennä lääkärin luo saamaan bromia.
— Etkö voi keksiä mitään muuta tehdäksesi itsesi jännittäväksi,
oli tietenkin Akselin kysymys. Seuraavana päivänä hänen täytyi
itsensä juosta kiireen kaupalla lääkärille. Hän makasi sängyssään
ja luki kurkkumädästä ja äkkiä hänestä tuntui jotakin kaulassa, hän
hyppäsi ylös ja juoksi peiliin katsomaan, ja ammotteli suutaan niin
taitamattomasti, että leuka meni sijoiltaan.
Syversenkään ei ollut oikein kunnossa. Kesä oli käynyt hänelle
kaikin puolin vähän kalliiksi ja nyt hän alkoi vähitellen tuumia,
eiköhän sittenkin ottaisi Hermansenia. Eräänä iltapäivänä hänen
juuri ankarimmin tuumiessaan tuli sanomalehti. Syversen silmäili
sitä ja päästi äkkiä lyhyen, mutta ilmeikkään valitushuudon. Minä
ryntäsin hänen luokseen, kumarruin hänen olkapäänsä yli ja luin,
että avioliittoon oli kuulutettu tupakkakauppias Joakim Hermansen ja
puhelinneiti se ja se. — Sellaista on elämä, sanoi neiti Syversen
toinnuttuaan, — juuri sellaista se on. Ja lisäsi vähän värisevällä
äänellä: — Kohtalo! Kohtalo!
Sandersenin perintöasia oli kulkenut laillista tietään kesän kuluessa,
ja asia tulisi seuraavan kerran esille syyskuun puolivälissä. Tähän
aikaan tuomari Sagedahl sai tuskallisen noidannuolen, mutta kun asiaa
ei voitu lykätä, täytyi Hartvigin toimia hänen puolestaan. Mona
aavisteli suuria mahdollisuuksia eikä antanut rauhaa, ennenkuin tämä
liikematka muovattiin huvimatkaksi.
Ja eräänä kauniina päivänä, se oli joka tapauksessa kauniimpi kuin
edellinen päivä, ajettiin autossa Ormehagenin kartanoon, josta olimme
paljon kuulleet puhuttavan — Mona, Solveig ja Hartvig takaistuimella,
Arne ja minä kääntötuoleilla ja Björn ajajan vieressä suoraselkäisenä.
Minulla oli hyvä tilaisuus oikein tarkastella noita leveitä, hieman
kulmikkaita hartioita ja lujaa, ruskeata niskaa, jossa oli hienoja
kultahaituvia juuri tukanrajan alapuolella — miellyttävä selkä, ellei
se vain olisi ollut niin luoksepääsemätön vastenmielisyydessään minua
kohtaan. Kun ajaa huristimme pitkin maantietä, en enää jaksanut pitää
itseäni kurissa, vaan kuiskasin hänen korvaansa: — Ihanaa, nyt voin
sanoa mitä vain haluan, etkä sinä voi juosta tiehesi!
— Sano sinä vain, mitä haluat, annan siihen suostumukseni, huusi
Hartvig armollisesti. — Liisa kuuluu niihin harvoihin nuoriin naisiin,
jotka osaavat sanoa sellaisia asioita, joita vähimmin odottaa, selitti
hän muille.
— Niin, yritys on ainakin hyvä, sanoi Mona, joka istui huulipuikko
kädessään ja koetti epätoivoisesti tavata sillä huuliaan. — Arne, ole
hyvä ja pysähdytä auto hetkiseksi.
— Ei tule kysymykseenkään, sanoi hänen miehensä jyrkästi. — Sinun suusi
on nyt jo punainen kuin pysähtymissignaali. Saisit jokaikisen junan
pysähtymään paikalla, jos vain näyttäytyisit.
Me käännyimme kaikki kauhuissamme Arneen, jopa autokin keikahti
pelästyksestä. Tässä hän nyt veti niskoilleen kolmen päivän
murjotuksen, jota vielä terästi kahden päivän raivo.
Minun kävi vallan ylivoimaiseksi olla puhaltamatta hiukkasen niihin
hienoihin kultahaiveniin, jotka näkyivät vaaleansinisen, rikkinäiseksi
pestyn kauluksen yläpuolelta. — Etpäs voi paeta, kuiskasin
kiusoittelevasti. Ennen kuin ennätin hengähtääkään, avasi Björn auton
oven ja asetti toisen jalkansa porrasaskelmalle aivan kuin aikoen
hypätä pois. Tietenkin se oli vain uhmaavaa leikkiä, mutta auto ajoi
kuudenkymmenen kilometrin vauhdilla ja se näytti kamalalta. Me huusimme
kaikki, minä hyökkäsin pää edellä etuistuimen yli ja tartuin häntä
toiseen housunlahkeeseen, Mona kiljui, Hartvig rähisi, ja ajaja luuli
joutuneensa huviretkelle hullujenhuoneesta karanneiden kanssa.
— Pyydän päästä tuollaisista hävyttömistä konstailuista, nyyhkytti Mona
hysteerisesti, kun pahin hälinä oli ohi. Viimeisin aviollinen riita oli
unohdettu, ja Arne sai tilaisuuden taputtaa hänen käsiään.

— Ja sinä, joka tavallisesti niin varot omaa persoonaasi, Björn.

— Sanotko varot? Björn kääntyi ja hänen huulillaan oli veitsenterävä
hymy, joka ei ollut hänen tapaistaan. — Sepä oli nuoresta miehestä
hienosti sanottu.
— Otan sanani takaisin, ellet vain suutu, huudahti Mona. Kiiruhdin
selittämään Monalle, että Björn oli vihainen minulle. — Mutta minä en
sano enää sanaakaan, sillä en uskalla ottaa omalletunnolleni sitä,
että —
— Omalletunnollesi — sinä! sanoi Björn jälleen ivallisesti hymyillen. —
Sinun omaatuntoasi, Liisa, voi verrata surkastuneeseen elimeen. Se on
merkillisen kehittymätön. Jonkinlainen sielullinen umpilisäke —

— jonka elämä jo ehkä on operoinut pois, lisäsi Arne.

— Se on joka tapauksessa tulehtunut, ilmoitti Solveig. — Hän syö jo
bromiakin sen takia.
Muut nauroivat säälimättömästi. Hartvig työnsi esiin aivan liian
lämpimän kätensä. — Ovatko ne ilkeitä pienelle tyttöraukalle?
Näytti tosiaankin siltä, että tästä tulisi jännittävä ja vilkas
huviretki useammassakin kuin yhdessä mielessä. Maasto oli täynnä
alinomaista nousua ja laskua, ja kun käännyimme suurelta maantieltä
kyläteille, ei ollut enää mitään tasoittavia kohokkeita ja käänteitä.
Auto huojui kivikkoisella tiellä kuin alus myrskyisellä merellä,
ja Mona piteli pientä matkatyynyä päänsä päällä suojellakseen sitä
töykkäyksiä vastaan. Olimme jo jättäneet taaksemme rannikon matalat,
lempeät maisemat ja tunturimaisemat alkoivat käydä yhä korkeammiksi
ja jyrkemmiksi. Tunturien yllä kimmelsi loiste, kun aurinko paistoi
vuoripuroihin ja tunturien huippuihin. Kaukana vuoripurojen välillä
näkyi lumipeitettä.
Vihdoinkin näimme Ormehagenin kartanon kukkulallaan. Nurmikentillä
makailivat lehmät ja märehtivät syvissä mietteissä. Eräs niistä ei
ollut saavuttanut rauhaa, vaan tuli meitä kohden sokeasti uskoen
ketjunsa loppumattomaan pituuteen. Eräs musta hevonen yritti myös
lähestyä, mutta senkin täytyi jäädä puolitiehen.
Kultaisen, ruskean vehnäpellon jälkeen tuli kaalimaa, täynnä
voimakkaita, pyöreitä kaalinkupuja. Sinisen vihreissä lehdissä, jotka
vivahtivat paikoin punaiseen, välkkyi vesipisaroita ja se antoi koko
pellolle omituisen loistavan, metallisen vivahduksen.
Kartanoon vievä mäkirinne oli tosiaan niin huonosti hoidettu, että
kaupunkilaiset saattoivat sanoa sitä romanttiseksi, minkä myös
teimme. Pyörän vakojen välillä kasvoi ruohomättäitä kuin täytettyjä,
vihreitä samettityynyjä ja ojien reunoilla oli vielä kukkia, joskin
jo kellastuneita ja kalpeita, siankärsäheinää, kultakannuksia,
koiranputkia ja siellä täällä yksinäinen sinikello. Jostakin
näkymättämästä naurismaasta nousi voimakas, tympeä tuoksu.
Pihalla seisoi lauma todellisia maanjusseja. Useimmat tulivat
luoksemme, antoivat meille kättä, näiden mukana myöskin pankinjohtaja
Sandersen, joka taputti minua hartioille ja oli hyvin ystävällinen; hän
näyttikin olevan nyt oikeassa elementissään. Oikeuden puheenjohtaja,
jonka piti jakaa oikeutta, löntysteli polvihousuissaan, jotka olivat
pitkät ja laveat kuin klovnin housut. Hän ei ollut enää aivan nuori,
mutta ei myöskään kovin vanha. Kuulin Björnin kysyvän, mitä merkillisiä
keinoja hän oli käyttänyt saadakseen jotakin työtä tällaisena aikana.
Oikeuden piti istua isossatuvassa ja pihalla oleva lauma väheni
vähitellen ja vetäytyi sisään. Olena, talonemäntä, tuli pyytämään meitä
naisia juomaan mehua. Pari pellavapäistä pikkutyttöä riippui hänen
hameissaan minne tahansa hän menikin. Hetken kuluttua he jo tulivatkin
niin rohkeiksi, että rupesivat juttelemaan. Talosta, lehmistä ja
lampaista.

— Meillä on viisi lehmää ja yksi hieho, ilmoitti eräs heistä.

— Niin, ja sitten me myytiin äsken yksi lehmä, joka poikii kuusi
viikkoa ennen joulua, sanoi toinen.
— Mutta meillä on vieläkin yksi lehmä, joka poikii, on meillä, kertoi
kolmas.
— Ja isä on sanonut, että sen me pidämme, vaikka siitä tulisi sonni tai
lehmä, sanoi ensimmäinen.
Mona vääntelehti naurusta. Hän ei varmaankaan koskaan ennen ollut
kuullut maalaislasten puheita. Olenan mielestä tuttavuutemme
oli kehittynyt jo niin pitkälle, että saattoi puhua vähän
arkaluonteisemmistakin asioista. Vilkuiltuaan hetken aikaa Monan
sileään sormukseen hän kysyi tuttavallisesti: — Kuinkas monta teillä on?
Hän ei tosin maininnut mitä Monalla piti oleman, mutta loi häneen
hyvin puhuvan katseen. Se katse oli aitonaisellinen ja se herätti
silmänräpäyksessä henkiin toisessa aitonaisellisen alemmuustunteen, —
joka tapauksessa Mona viivytteli vastausta. Mutta sitten se tulikin
voimalla: — Kuusi!

Olena löi kätensä yhteen hämmästyksestä.

Minä hiivin tuvan ovelle kuuntelemaan. Björnin ääni kantoi ikäänkuin
paremmin toisten äänten yli, se oli selvä ja voimakas. Mona ja Solveig
asettuivat loikomaan levitetylle huovalle nurmikkoon nähdäkseen, eikö
vielä syyskuunkin aurinko saattaisi rusketuttaa hieman. Minä en nyt
viitsinyt ajatella ulkonäköäni, vaikka Mona huusi, että se on naisen
ensimmäinen velvollisuus. Mäellä kasvoi puolukoita ja karhunmarjoja.
Sinne asetuin kanervien ja katajapensaiden joukkoon edessäni punoittava
mätäs. Halusin ajatella erinäisiä asioita enkä huomannut edes syöväni
marjoja, ennenkuin kitalakeani alkoi karvastella.
Vasta kun huudettiin päivälliselle, menin taloon takaisin. Mona
nousi juuri huovalta, hän oli nukahtanut auringossa ja oli nyt aivan
epäjärjestyksessä. Arnelle sateli määräyksiä. — Tuo minun laukkuni! hän
huusi. — Ja ota samalla kertaa se pieni puuterirasia takin taskusta.
Ja kuule, harjaa vähän kaulustasi, et sinä voi mennä syömään tuon
näköisenä. Tule tänne, ota tämä sinikettu, minä en enää viitsi sitä
roikottaa mukanani. Kampaa vähän tukkaasi, se on ihan pörrössä oikealta
puolelta. Ja kuule, Arne, kysy autonajajalta, eikö ole parempaa tietä
kaupunkiin, niin ettei meidän tarvitse tulla kotiin kuin prässisylttynä —
— Arne! sanoi Arne ja matki taitavasti vaimoaan. — Anna samalla
määräys, että taivas menisi pilveen, että minulle tulisi vähän
viileämpi olo, ja käske Oslon tulla Ormehageniin, niin ettei minun
tarvitse ajaa sitä pitkää matkaa kotiin, kun olen niin väsynyt, ja
kuule Arne, tilaa kaunis ilma huomiseksi, mieluimmin 20 astetta
lämmintä, ja ole sitten kiltti ja järjestä niin, että huomenna on
sunnuntai eikä perjantai —
Mona purjehti miehensä ohi kunnioittamatta häntä ainoallakaan
katseellaan. Koko päivällisen aikana ei aviopuolisoiden välillä
vaihdettu sanaakaan. Mutta kahvia juotaessa tuli sovinto. Arne seisoi
ja jutteli Olenan kanssa. — Teilläpä on sitten pulskia lapsia, sanoi
hän. — Mitäs te niistä puhutte, kun itsellänne on kuusi kappaletta,
nauroi Olena ja tuuppasi häntä ystävällisesti kylkeen. Mona näytti
siltä kuin olisi etsinyt rotanreikää mihin piiloutua. Aviollinen
tasapaino oli jälleen saavutettu.
Oli jo ilta, ennen kuin valmistauduimme kotimatkalle. Täyttä vauhtia
ajoimme mäkeä alas, ja minusta tuntui, että mentiin liian nopeasti,
mutta syynä oli se, selitti ajaja veitikka silmässään, että autotkin
ikävöivät kotiin kuten hevoset. Hänen tätä sanoessaan ajoimme juuri
rummun yli ja samassa silmänräpäyksessä luistivat pyörät liukkaalla
tiellä, auto muutti suuntaa, kallistui ja pysähtyi ojanreunalle
neljänkymmenenviiden asteen kulmaan. Kuolemanhiljaisuus vallitsi
keskuudessamme sinä hetkenä, mutta kun olimme kömpineet ulos autosta,
saimme puhekykymme takaisin. Mikään ei ollut mennyt rikki, eivät
ihmiset enempää kuin autokaan, mutta pyörät olivat vaipuneet syvään
pehmeään maahan eikä ollut suinkaan helppo asia saada vaunua ylös.
Tosin Monakin koetteli voimiaan ja painoi käsiään kaikin voimin auton
sivuihin, mutta tämä iso, mykkä olento oli tunteettomampi hänen
kosketukselleen kuin kukaan ihminen oli koskaan ollut.
Herrat heittivät takit yltään ja yrittivät yhdistynein voimin saada
autoa irti. Meidät naiset lähetettiin takaisin taloon hakemaan apua,
mutta ei ketään miesväkeä ollut kotona. Isäntä itse ja talon rengit
olivat lähteneet pankinjohtaja Sandersenin ja muutamien muitten kanssa
jänisjahtiin, eikä heitä odotettu kotiin ennen keskiyötä.
Ei ollut siis muuta neuvoa kuin jäädä yöksi Ormehaugeniin. Olena alkoi
kiireen kaupalla kaupalla järjestää meille makuupaikkoja. Solveigin
osaksi tuli keinutuoli ja jakkara, Mona ja minä sen sijaan saimme
tasattavaksemme vuoteen, joka oli niin lyhyt, että meidän täytyi
koukistua kolminkerroin. Hartvigille annettiin kokonainen sänky
yksikseen, mutta edelleen oli järjestettävä jonkinlainen sija Arnelle,
Björnille ja autonajajalle. Se päättyi siihen, että kaikki kolme
vaelsivat aittaan makuuvaatteet kainalossaan.
Kun Mona ja minä olimme olleet sängyssä pari tuntia, kiskoneet
peitettä, käännelleet tyynyjä ja väännelleet itseämme kyljeltä
toiselle, päätimme tasata yön sen sijaan, että tasaisimme sängyn. Mona
sai rajoittamatta hallita sänkyä kahdesta viiteen ja minä viidestä
kahdeksaan.
Minuuttia sen jälkeen, kun olin jättänyt paikan hänen haltuunsa, Mona
nukkui. Hän lepäsi rauhallisesti, enkelinlempeä ilme kasvoillaan ja
näytti aivan lapselta. Päivä alkoi jo koittaa, kun minä väsyneenä
katselemaan vanhaa perhealbumia menin ulos ja istuuduin portaille. Oli
aivan hiljaista, ei lehtikään liikahtanut puiden latvoissa eivätkä
linnut olleet ruvenneet vielä laulamaan. Taivas oli pilvessä ja
taivaanranta oli valkoisen sumun peitossa.
Säpsähdin kuullessani pehmeitä askeleita nurmelta, Björn tuli talon
takaa oljenkorsia hiuksissaan ja savuke suupielessään; hän näytti aivan
virkulta tässä harmaassa, hämärässä valaistuksessa. Huomatessaan minut
hän pysähtyi päästäen lyhyen vihellyksen.
Kerroin hyväntahtoisesta sopimuksesta, jonka olin tehnyt Monan kanssa.
Hän ei vastannut juuri mitään. Hänen ohimonsa paistoi kalpeana, antaen
hänen kasvoilleen kärsivän ilmeen ja hänen silmänsä olivat ilmeettömät
ja loisteettomat.
— Etkö luule, että aamuksi kirkastuu, kysyin minä, tarttuen ilmaan, kun
hiljaisuus välillämme alkoi tulla liian painostavaksi.

— Toivottavasti.

Tunsin itseni avuttomaksi. Keskusteleminen ilmasta kello kolme aamulla
ei tuntunut oikein sopivalta.
— Miksikä menet sisään, sanoi hän terävästi, kun nousin. — Sinä sovit
erinomaisen hyvin tähän sinisenharmaaseen aamutunnelmaan, tähän
maailmaan, joka on kuin vasta äsken kaaoksesta luotu. Miksi et aina ole
tuollainen, nainen, et keimailija — ihminen, et nukke.

— Sinä tunnut olevan kovin runollinen näin aamutuimaan —

— Senpä tähden hymyilinkin ivallisesti. Etkö huomannut sitä? Me
nykyajan ihmiset emme uskalla sanoa mitään muuta kuin kaikkein
arkipäiväisintä, ellemme samalla saa suojaksemme ivanaurua.
Hän tuli äkkiä pari askelta lähemmäksi. — Keneltä olet saanut
tuon ruusun, hän kysyi osoittaen kuihtunutta kukkaa vyössäni. —
Hartvigiltako?
Näin omat kasvoni vilaukselta peilissä kiirahtaessani eteisen läpi.
Ne olivat vieraat minulle, samalla tavalla kuin tämä aamutunnelma oli
ollut. Tunsin vastustamatonta halua mennä takaisin. Meninkin takaisin,
mutta hän ei ollut enää siellä.
Mona kääntyi sängyssä minun tullessani huoneeseen ja katseli minua
toisella silmällään. — Kyllä kai me voimme molemmatkin nukkua tässä.
Tule, niin minä —. Hän ei ennättänyt lopettaa lausettaan, ennen kuin
jo nukkui uudelleen. Riisuin yltäni ja asetuin hänen viereensä, mutta
unensaantimahdollisuudet olivat yhtä pienet kuin aikaisemminkin. Tuntui
siltä kuin kaikki ajatukset ja muistot olisivat tunkeutuneet esiin ja
vaatineet uutta käsittelyä. Ristiriita — Äkkiä ymmärsin, mitä tämä sana
merkitsi. Minun omassa rinnassanihan oli ristiriita, ja siellä se särki
—, ja minä tunsin outoa iloa keksiessäni sen. Niin kauan on hoettu,
ettei meidän aikamme nuorisolla ole tunteita, että melkein on ruvennut
pitämään niitä hienona erikoisuutena, joista vain vanhan, hyvän ajan
ihmiset saattoivat kerskailla.
Olimme aikaisin jalkeilla. Hartvig oli vaatinut saada kalastaa
taimenia, ennenkuin läksimme matkaan. Jotakin hän tahtoi korvaukseksi
pakollisesta yönvietostaan. Minut lähetettiin etsimään matoja
tunkiosta. Ollessani tässä hommassa kuulin, että aivan nurkan taa
ladon portaille tuli ihmisiä. Äänistä kuulin, että siellä oli Björn ja
pankinjohtaja Sandersen.
— Ajatelkaa asiaa, kuulin Sandersenin sanovan; hänellä oli ikävä tapa
imeä piippua jokaisen sanan välillä. — Tuota Afrikan-matkaa ette kai
vakavissanne ajattele! Afrikka! He-hee — onko kamalampaa kuultu!
Björnin äänessä oli katkera sävy. — Miksi ei yhtä hyvin Afrikka
kuin mikä muu paikka tahansa? Useimmat Euroopan maat ovat suljetut
ulkomaalaisilta, Amerikka samoin, Australiassa kuuluu olevan nykyjään
hyvin vähän mahdollisuuksia, ja Kanadassa on pula-aika vielä
pahempi kuin täällä. Niin, onhan sitten vielä Etelä-Amerikka, mutta
sinne minulla ei ole mitään yhteyksiä. Kap-kaupunkiin sen sijaan
minulla on. Jo pari vuotta sitten minulle tarjottiin paikkaa siellä
englantilaisessa liikkeessä, mutta siihen aikaan olin saanut sattumalta
pienen viransijaisuuden täällä kotona, enkä siis mennyt. Nyt sitä
vastoin ovat olosuhteet sellaiset, että minä olen helkkarin iloinen
päästessäni matkustamaan.
— No mutta Afrikkaan, toisti toinen ja Sandersin äänessä ilmeni
selvästi vastenmielisyys kaikkea kohtaan, joka oli kotikonnun
ulkopuolella.
— Jossakinhan täytyy elää, sanoi Björn. — Toinen asia on sitten se,
ettei koskaan olisi pitänyt syntyäkään.
Sandersen imaisi muutaman voimakkaan sauhun piipustaan, ennenkuin
vastasi. — Niin, ajat ovat kovat, sen myönnän, mutta, kuten sanottu,
se vakuutusasioimisto, jonka luulen voivani teille hankkia, tuottaa
ainakin noin tuhatkuusi, tuhatseitsemänsataa kruunua vakinaista.
Huomatkaa vakinaista. Ja kun vanha tuomari Foss kuoli, pitäisi minusta
olla työtä yhdelle asianajajalle meidän pienessä kaupungissamme. Se on
oikein mukava kaupunki, uskokaa pois, oikein viihtyisä pikku paikka.
Niin, ja oikeastaan ei se niin kovin pikkuinen olekaan, viimeisen
väenlaskun mukaan —
Sandersen keskeytti. Terävä kirkaisu leikkasi ilmaa. Kirkaisun tunsin
Monasta lähteneeksi, kai hän oli nähnyt muurahaisen tai muuta sen
tapaista.
— Nuo pääkaupungin naiset ovat oikeita jänishousuja, huudahti Sandersen
halveksivasti. — Kuka tuokin oli, joka nyt kiljui? Oliko se se, jolla
on vaaleat, taaksepäin kammatut hiukset?
— Tarkoitatteko neiti Mörkiä? Ei, ei hän ollut. Hän on oikein reipas
nuori nainen, oikein reilu tyttö —
— Vai niin! He-hee! En nähnyt Sandersia, mutta tiesin
varmasti, että hän töykkäsi Björniä kylkeen tuollaisella
meidän-miesten-kesken-tavalla. — Vai sillä tavalla. No niin, mitä
siihen sitten on sanomista! Mutta nyt minulle selvisi eräs asia!
Minulle oli suositeltu Sagedahl & Hartvigin toimistoa, ymmärrättekö,
kun minun keväällä piti hankkia asianajaja. No, minä menin sinne heidän
toimistoonsa, mutta neiti siellä konttorissa sanoi, että menkää te
vain Randersin luo, hyvä herra, hän on paljon taitavampi. Se oli juuri
neiti Mörk, se. Eipä sillä, että minä sitä katuisin. Mutta naisväki on
kavalaa, sen minä vain sanon —
Nämä olivat viimeiset sanat, jotka kuulin ennen kuin he menivät
matkaansa.
Pian sen jälkeen sain säilykerasiani täyteen syöttejä ja saatoin
liittyä muuhun seuraan, joka odotti onkineen. Oli ihana syysaamu. Ilma
oli raikas ja kirkas, se vallan kiihoitti toimintaan. Ymmärsin äkkiä,
miltä Sagedahlista tuntui maanantaiaamuisin.
Me hajaannuimme pitkin rantaa. Hartvig valitsi itselleen tumman
suvannon koskessa. Minä jäin hänen luokseen. Olin jo kauan halunnut
tiedustaa häneltä erästä asiaa. Nyt voisin kysyä.
— Sinä et varmaankaan osaa panna syöttiä koukkuun, sanoi hän
toimeliaasti ja heitti ulos onkensa. — Odota, niin minä —
Ehkä ei ollut oikein viisasta puhua vakavia sanoja sunnuntaikalastajan
kanssa, juuri kun taimenet parhaimmillaan söivät, mutta yksi tyhmyys
sinne tai tänne ei kai suuria merkinnyt, kun muutenkin olin jo rikkonut
järjen lakeja. — Minä tahtoisin hyvin mielelläni tietää, sanoin
rehellisesti, — olemmeko me neljännes- vai puoli- vai kokokihloissa?
Hän jäi seisomaan kahareisin ja katsoi minuun, eikä hänen suunsa ollut
aivan kiinni. Pelkäsin, että hän oli käsittänyt minut väärin.
— En kysy tätä kiristääkseni sinulta vastausta. Luultavasti pääsisin
perille ahertamalla askel askeleelta. Kiertäisin sinut velvollisuuksien
paulaan parhaitten amerikkalaisten esikuvien mukaan, luovisin
etapista toiseen — saadakseni morsiusharson ja häät ja ystävättärien
katkeran kateuden. Mutta, herra nähköön, se on niin vaivalloista.
Sitä paitsi olet sinä aivan liian hyvä siihen enkä minä ole tarpeeksi
häikäilemätön. Minulla on omatunto sukurasituksena, todellinen tukeva
maatiaisomatunto.
Tämä kai oli selvää puhetta. Ja kuitenkin Hartvig alkoi nauraa. —
Sinä olet niin ihastuttava, kun käyt käsikähmään totuuden kanssa, hän
ilkkui. — Sinä ihan syljet kouriisi ja katselet ympärillesi, mitä
voisit nostaa. Tuollaiset villit ja röyhkeät puheet pukevat muuten
sinun paljasta otsaasi. Jatka pois vain. Kun henki oikein tulee
päällesi, olet todellakin oikein hauska —
— Mutta kun henki ei tule päälleni — miten sitten? Etkö sinä ymmärrä,
että on kauheata olla riippuvainen niin tilapäisistä seikoista? Jonakin
päivänä minä rupean ihan vakavaksi, niin — nyt minä jo olenkin —
— Siltä kuuluu, sanoi Hartvig ja vaani suvantoa terävin silmin.
Seisoessaan siinä hajasäärin paksuine golfkenkineen hän muistutti
englantilaista lordia, joka kalastelee lohia Norjassa, ruudullinen
ja sadettakestävä kiireestä kantapäähän asti, ruskettunut niska,
leveät hartiat — olivat ne sitten täytetyt tai oikeat. Hän vaikutti
valtavalta ja voimakkaalta nyt, kuten aina. Hän ei tarvinnut ketään
muuta. Hän ehkä halusi saada minut, mutta hän ei tarvinnut minua.
Sillä vähällä, mikä minussa oli jonkin arvoista, ei hän tehnyt mitään.
Ja niin tyhmästi olin rakennettu, että sydämeni ei ollut sen luona,
jota minä tarvitsin aineellisen hyvinvointini vuoksi, vaan sen luona,
joka tarvitsi minua. Äkkiä tiesin pettämättömän varmasti, että osasin
rakastaa, osasin kärsiä, osasin taistella, osasin kestää vain silloin,
jos minulla oli joku, jota sain auttaa. Hetkiseksi minut valtasi
pyörryttävä ja ihmeellisen lämmin tunne, että olin liitossa kaikkien
aikojen naisten kanssa.
Mutta enhän voinut säikäyttää Hartvigia sellaisella, joka maistui
ajatuksilta ja tunteilta. Minä kysyin vain, eikö hän ymmärtänyt, että
minä par'aikaa, kuten miehisen oppisanaston mukaan sanottiin, olin
kehittymässä.
Hän hymyili kuin hyvälle vitsille. — Tuo kehittyminen oli hyvä sana.
Saanko tiedustella miksi? Aiotko ehkä kosia jotakuta muuta? — Ehkä.
Hän heitti syöttinsä uuteen paikkaan. — Tänään olet kauhean vakava.
Tuntuu aivan kolealta olla sinun läheisyydessäsi.
Kun en vastannut tähän mitään, katsahti hän ensi kertaa minuun sillä
mielenkiinnolla, jota olin odottanut. — Sanoppas, tuli sitten hitaasti,
kuin miettien, — se harmaa oravaturkki, jonka näimme ikkunassa eräänä
päivänä — haluatko sen?
Tulin tulipunaiseksi — joko hänen tai omasta puolestani — siitä en
ollut varma, mutta kaikesta päättäen omasta puolestani. Ajatella, että
hän tosiaankin ilkesi tuossa luulla, että kaikki oli minun puoleltani
vain puhdasta taktiikkaa, naisellista sodankäyntiä, jonka päämääränä
oli saalis. Miesparka, minkälaisia kokemuksia hänellä olikaan ollut!
Koetin saada häntä vakuutetuksi siitä, että hänen epäluulonsa ainakin
tällä kertaa olivat perusteettomat.
Merkillistä kyllä, hän ei näyttänyt välittävän tästä selityksestä. —
Et kai sinä tarkoita — huudahti hän, mutta samassa tarttui kala ja
kesti hetken aikaa, ennen kuin hän saattoi jatkaa keskustelua, niin
toimessaan hän oli irroittaessaan kalaa ja pannessaan uutta syöttiä.
Vasta kun se oli tehty, hän sanoi: — Sinä et näytä erikoisemmin ottavan
huomioon minun tunteitani —
— jotka eivät ole sen voimakkaammat kuin että taimen kiinnostaa sinua
paljon enemmän. Sellainen ei ole rakkautta, ystäväni.
Hän hymyili yht'aikaa iroonisesti että hyväntahtoisesti. — Minkälaista
se sitten on?
— Se on — hetkisen sain etsiä tyydyttävää määritelmää tälle käsitteelle
— se on sellaista, että uskaltaa mennä naimisiin tuhannenseitsemänsadan
vakinaisella palkalla. Vakinaisella.

— Toisin sanoen, hyvin lähellä hulluutta.

Solveig ilmestyi äkkiä erään vanhan, lahon saharännin takaa ja huusi
jotakin, että heiltä olivat madot loppuneet. Ennen kuin hän tuli
lähemmäksi, kuiskasin kiireesti Hartvigille: — Oletko hyvin vihainen
minulle?
Rauhoittavampi kuin mikään vastaus, oli se into, jolla hän veti
maihin uuden saaliin. Otin matorasian ja jaoin sisällyksen kahteen
osaan. Toinen puoli käärittynä sanomalehtipaperiin läksin matkoihini.
Solveig jäi sinne ja mikäli ymmärsin niistä sanoista, jotka kaikuivat
jälkeeni, oli Hartvig halukas antamaan hänelle pienen kurssin taimenen
onkimisessa.
Valkoiset auringontäplät loistivat mäntyjen latvoista ja pihkan
tuoksu ja puron lirinä täytti ilman. Mona seisoi avojaloin pienessä
vedenpyörteessä ja kiljui ihastuksesta joka kerta, kun sai jotakin
koukkuunsa. Vasta alempana suvantopaikassa tapasin Björnin. Hän oli
tunkenut ongen kahden kiven vähin ja piti vahtia viereisellä kivellä.
Minä istuuduin hänen viereensä ja seurasin hänen esimerkkiään ja
katselin vettä pitkin. Se oli niin äärettömän kaunista, mustaa ja
tyyntä rannoilla, mutta taivaansinistä kauempana keskellä, kevyen
tuulen aallottamaa.
Vaikenimme yhdessä hetkisen, mutta se ei ollut onnellista hiljaisuutta.
Lopuksi en jaksanut kauempaa. Jos halusin saada hänet nostamaan
silmänsä minuun, täytyi sen tapahtua yllättämällä; ja sen takia sanoin:
— Kuule, Björn, ajattele, jos sinä ottaisit ja kosisit minua täällä,
kun on näin tunnelmallista ja —
Hän nosti päänsä, mustana kuin ukkospilvi. — Sillä en, ikävä kyllä, voi
palvella teidän armoanne, sanoi hän tukahdutetun harmistuneesti ja
lisäsi halveksivasti: — vaikka täällä onkin niin tunnelmallista —
Istuin siinä, suussani kitkerä maku, joka aina seuraa epäonnistunutta
uhkarohkeutta. Tunsin itseni äärettömän inhoittavaksi, kamalan
vaarallinen tunne, joka varmasti tekee ihmisen elinkyvyttömäksi
vähässä ajassa. Jospa minulla vain olisi ollut puoletkin siitä
itseluottamuksesta, jota muut uskoivat minulla olevan! Björnin
pitäisi tuntea minut paremmin. Tuskin minulla oli rohkeutta mainita
sanaa Afrikka, Afrikkal Hän tuijotti minuun. Myönsin, että olin
kuunnellut. Kuunnellut? Vai niin. Niin, mitäpä muuta olisin voinut
tehdä seisoessani siellä tunkion takana, kun hän istui ladon portailla
puolen metrin päässä ja puhui kovalla äänellä. Tällä kertaa hänen
halveksimisensa tuntui minusta epäoikeutetulta, ja se teki minulle
hyvää, aloin jälleen tuntea hiukkasen myötätuntoa omaa persoonaani
kohtaan.

Äkkiä hän alkoi nauraa. — Sinä tunkiossa!

Ajatella, se oli hänen mielestään niin tavattoman koomillista. En
oikein voinut seurata häntä, mutta tuo nauru helpotti joka tapauksessa
vähän. Minä uskalsin luetella hänelle kaikki ne vastoinkäymiset, jotka
häntä toisella puolella maapalloa kohtaisivat: malaria ja unitauti ja
keltakuume ja moskiitat ja leijonat ja käärmeet ja myrkylliset orkideat —
Hän keskeytti. — Sinun mielestäsi on siis parempi, että minä kuolen
tavallisella kotoisella tavalla, vai mitä?
Hän istui puolittain kääntyneenä poispäin ja moittiva katseeni kohtasi
vain kiinteän ja laihan posken, vaalean pojanniskan ja surullisen
selän, joka oli verhottu takkiin, joka oli liian ahdas hartioista ja
liian lyhythihainen.
— Kuka tässä puhuu kuolemasta, sanoin ja tunsin äkkiä palan kurkussani
— se oli kyllä aivan hirveätä, mutta mikäs auttoi? — On kyllä aika
vaikeata elää tuhannenseitsemänsadan vakinaisella palkalla, mutta ei
mikään urheilu olekaan hienoa, ellei se ole vaikeata. Mehän olemme jo
molemmat treenanneet, ja olisi suurenmoista koettaa suoriutua. Ei siitä
tosin mitään maailmanennätystä tulisi — ei, ei edes Norjan ennätystä —
mutta ehkä meistä voisi tulla piirimestareita.
Hän kääntyi minuun kiihkeä ilme kasvoillaan. — Sinä vain
säälit minua, huusi hän äänellä, jota en ollut tuntea. — Heikkoa
myötätuntoa hävinneen puolesta!
Hän kääntyi jälleen poispäin ja minä kuulin tukahtuneen äänen, joka
muistutti nyyhkytystä, ja tästä äänestä olin kuulevinani, kuinka hänen
vastarintansa pirstoutui ja hävisi. Sydämeni lakkasi sykkimästä. Mies
nyyhkytti, mies, jolla oli laihat posket ja tiukka suu ja karttava
katse — tässä oli jotakin valtavan ristiriitaista. Minut valtasi
kauhea pelko, että menettäisin, unohdin kaikki, minulla ei ollut
aavistustakaan mitä tein, ei ennen kuin huomasin, että olin tukehduttaa
hänet ja kuulin oman ääneni, joka yhä uudelleen ja uudelleen toisti,
että täst'edes minä olisin aina kiltti, aina kiltti, aina — aina —.
Björn antoi sankarillisesti tukehduttaa itseänsä, ja kun minä olin
rauhoittunut, eikä hänellä vieläkään ollut tarpeeksi ilmaa keuhkoissaan
saadakseen ilmoille joitakin verukkeitaan, sain edelleen erinomaisen
tilaisuuden puhua. Minulla oli niin paljon asioita sydämelläni. —
Sinähän unohdat ihan tavallisen katukielesikin! oli ensimmäinen, minkä
Björn sanoi saadessaan vihdoin henkensä takaisin.
— Mutta niinpä minusta tuntuukin, kuin olisin melkein alasti, tunnustin
minä.
— Siihenhän sinä olet tottunut, pääsi häneltä, vaikka kohta sen
sanottuaan hän oli sen näköinen kuin olisi ottanut sanansa takaisin.
— Sinä ajattelet kai sitä iltaa Sagedahlilla? Minä tosiaankin luulin
sinua siksi nykyaikaiseksi, ettet olisi siveellisesti suuttunut
semmoisesta, jonka itsekin käsitit yksinomaan onnettomaksi sattumaksi.
— Sinä pieni idiootti, huudahti Björn, ja minä olin mielelläni
idiootti, se oli kaikkein pahinta. — Etkö sinä ymmärrä, että minulle
selvisi silloin, ettei minulla, köyhällä raukalla, ollut pienintäkään
toivoa nuoresta tytöstä, joka viitosesta tai kympistä oli valmis
tekemään kaikkein pahimpia tyhmyyksiä —

— Ota takaisin!

— Enkä ota. Sinun motiiviasi juuri en voi antaa anteeksi. Me olemme
kyllä vapaamielisiä ja uudenaikaisia itse kukin, mutta kun se koskee
jotakuta, josta pidämme, silloin meidän sisällämme jokin vaisto nousee
voimakkaaseen vastarintaan, ja vaistoistahan juuri kaikki nykyaikaiset
pitävätkin ääntä. Minä en edelleenkään ymmärrä sinua, Liisa.
Mitä tähän osasi vastata? Hän katsoi minuun kuin odottaen vastausta. —
Niin, minä olen tosiaankin aivan arvoituksellinen, sanoin lopuksi.
Hän nauroi. Ajatelkaa, hän nauroi. Minä tulin melkein katkeraksi. —
Näin sitten käy, kun minä olen luvannut olla kiltti, niin sinä uskallat
vaikka mitä. Miksi et antanut minun puhua sinulle silloin, kun palasin
lomalta ja tulin luoksesi? Minulla oli eräänlainen elämys eräänä yönä,
kun heräsin siellä pienessä hauskassa pesässä — naurapas vielä kerran,
niin sinun käy huonosti! — Minä siis heräsin yöllä, valaistus oli
outo ja epätodellinen ja minä tajusin äkkiä, kuinka vaarallista oli
purjehtia elämänmerellä — kuinka ihmeellisen ihanaa ja kuitenkin niin
rajattoman surullista — ja minä matkustin takaisin sanoakseni sinulle,
että —
Björn ei antanut minun lopettaa. Hän tarttui rautakourin käsivarsiini
ja puristeli minua kuin hullu. Hän käytti erinäisiä sanoja, jotka
ovat mahtavia kuin tunturit. Rakastaa. Iankaikkisesti. Ja niin
edelleen. Sanat kaikuivat äärettömän kauniilta korvaani, ja hän olisi
saanut minun puolestani jatkaa vaikka tuomiopäivään asti, mutta
äkkiä hän muisti jälleen ne tuhatseitsemänsataa ja häntä rupesi taas
arveluttamaan. — Pelkään, että meidän elämämme tulee aikalailla
huojuvaiseksi.
Vakuutin hänelle, että minulla aina oli ollut vastustamaton halu keinua
ja lentää.
Istuimme hetkisen sanomatta sanaakaan. Puiden latvat suhisivat niin
taivaallisesti. Taistelin kovan sisäisen taistelun. Olin luvannut
itselleni, etten ikinä tekisi eräitä tyhmiä kysymyksiä. Äkkiä en
välittänyt mistään.

— Pidätkö sinä oikein, oikein paljon minusta, Björn?

— Jospa sinä vain tietäisit —

— Mutta kuinka paljon?

— Kauhean paljon.

— Sano kuinka paljon?

Hän pyyhki pois hiustupsuja korvani juuresta saadakseen tien korvaani
vapaaksi. — Sinä voit saada aivan matemaattisen määritelmän, jos
haluat, hän kuiskasi. — Ja se on tämä: plus äärettömästi!
Kotona odotti kirje. Se oli ystävältäni, päätoimittajalta ja sen ohessa
oli viisikymmentä kruunua. — Kiitos runosta, hän kirjoitti. — Se oli
tosiaankin nuoruuden viesti nuoruudelle. Ajan kuohuva levottomuus
kohoaa noilta riveiltä. Se uusi, pikku ystäväni, se uusi —
Björn ja minä päätimme säästää häneltä sen tiedonannon, että runon
kirjoittaja nyt asui vanhainkodissa.
Tietenkin sain sulattaa yhtä ja toista sisaruksiltani. Aamulla,
päivällä ja illalla he tarjoilivat minulle omia lausuntojani. Kun Aksel
kuuli avioliittoaikeistani, tarjosi hän meille valittavaksi kaksi
arvonimeä: finanssiakrobaatit tai taloustasapainotaiteilijat.
Mona oli ainoa, joka ei osoittanut pienintäkään hämmästyksen merkkiä. —
Se on juuri niin sinun tapaistasi. Sinusta tulee sukkia parsiva vaimo
aivan kaikkein pahinta lajia, te saatte kamalasti lapsia — vähintään
kaksi — ja yleensä teistä tulee sellaisia, joita sanotaan maan suolaksi.
Hän oli käymässä meillä ladellessaan näitä viisauksiaan, ja minä
kiiruhdin hyräilemään "Kolmikymmenvuotisen sodan marssia", sillä kun
Mona alkoi luvun "lapsi", ei koskaan tiennyt, mitä hänen suustaan oli
tuleva.
— Enkös minä tätä koko ajan tietänytkin, sanoi Syversen, kun tulin
ja työnsin sormuksen hänen nenänsä alle. — Se on sitten kummallista,
kuinka minä aavistan asiat.
Samalla hän kuljetti minut seinäalmanakan ääreen — lehtiä ei oltu
revitty sitten kesäkuun neljännentoista päivän.

Isä tunsi ohjelman velvoittavan häntä juhlallisuuteen.

— Minä pelkään, että tälle nuorelle sukupolvelle elämä on muodostuva
yhtä jännittäväksi ja epävarmaksi kuin keskiaikana, sanoi hän
päivällispöydässä, ja Björn ja minä kumarsimme kainoina päämme, kun
käsitimme, että sanat olivat osoitetut meille. — Mutta vanhoja hyveitä,
ahkeruutta, luonteenlujuutta, kestävyyttä ja kärsivällisyyttä — me
kumarsimme päämme yhä syvempään — ennen kaikkea muuta kärsivällisyyttä,
ei mikään ajanjakso voi tehdä tarpeettomiksi. Jos teillä on nämä
hyveet, niin minä toivon, että te suoriudutte hyvin — tällaisinakin
aikoina.

Sanoi isä.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 2948: Boo, Sigrid — Tällaisinakin aikoina