Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Musikaalinen ihmelapsi

Valkonen, Tatu (oik. Lassila, Ilmo) (1885–1945)

Pakinoita

Novelli·1930·1 t 48 min·19 382 sanaa

Kokoelma humoristisia pakinoita ja lyhyitä kertomuksia, jotka käsittelevät suomalaista arkea, ihmistyyppejä ja kulttuuri-ilmiöitä. Teksteissä tarkastellaan muun muassa musiikkikasvatusta, kaupankäyntiä ja matkustamista hyväntahtoisen satiirin keinoin.


Tatu Valkosen 'Musikaalinen ihmelapsi' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 3033. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o. maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Juhani Kärkkäinen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

MUSIKAALINEN IHMELAPSI

Pakinoita

Kirj.

TATU VALKONEN [Ilmo Lassila]

Jyväskylässä,
K. J. Gummerus Osakeyhtiö,
1930.

SISÄLLYS:

Lyyrillinen soprano.
»Oi turmelus, — — —»
Kauppias Heikkisen hedelmäkauppa.
Myyntitaidosta.
Herrasväki Tappuran matka.
Tehtailija Pahikaisen laihdutuskuuri.
Suutari ihmistuntijana.
Vanhoja muistoja.
Oppilaita ja opettajia.
Osat vaihtuvat.
Lukutate.
Nainen ja myyntitaito.
Minkälainen on tulevaisuuden ihminen?
Manan portilta palanneita.
Amerikan sielu ja Europan sielu.
Hiihtourheilusta.
Onpa hyvä, että ihmisellä on vain yksi elämä.
Huonoina raha-aikoina.
Kummitustalo.
Onko maapallolla olemassa ainoatakaan täydellistä ihmistä?
Sivistys ja raha.
Asioitsija.
Musikaalinen ihmelapsi.

LYYRILLINEN SOPRANO.

Suku oli musikaalinen, isoisä oli ollut ensimmäinen viulunsoittaja
Wienin keisarillisen hovioopperan orkesterissa, isä oli ollut
opettajana jossain Saksan konservatoriossa ja sieltä joutunut Suomeen
suurehkon maaseutukaupungin orkesterin kapellimestariksi.
Kun hänen tyttärensä, pikku Nelly, täällä Suomessa syntyi, oli selvää,
että hänestä oli tuleva taiteilija jollain musiikin alalla. Olihan
musiikki kokonaan suvun veressä, kaikki isän veljet ja sisaret olivat
soittotaiteilijoita ja ensimmäinen leikkikalu, joka suvussa oli annettu
lapsen käteen, oli joku soittokone.

Mutta mikä oli pikku Nellystä tuleva?

Tietysti laulajatar.

Jo kolmevuotisena hämmästytti hän iloisia vanhempiaan sillä, että,
lauloi jonkun saksalaisen tuutulaulun aivan nuotilleen. Ja tämä olikin
alku laulunopetukseen. Isällä oli hyvä lauluääni ja vapaahetkinä hän
aina otti tytön polvilleen ja opetti hänelle jonkun laulun. Lauluihin
liittyi vähitellen säestys.

Jo 5-vuotiaana osasi Nelly laulaa 5 laulua pianon säestyksellä.

Hänen taiteilijamaineensa oli taattu. Taloon ei tullut sitä vierasta,
jolle ei ihmelasta näytetty, ei ollut sitä konventin juhlaa eikä lasten
joulujuhlaa, jossa pikku Nelly ei esittänyt taidettaan.
Jo valmistavan koulun ensi luokalla tiesi hän, että koulu oli hänelle
ainoastaan sivuasia, sillä hänestähän oli tuleva laulajatar, joka antaa
kerran maailmassa äänensä kaikua suuren konserttisalin lavalla ja
niittää ihailua, kultaa ja kunniaa.
Jo pienestä pitäen alkoi siis Nellystä tulla ohjelmanumero ja samalla
kertaa hän oppi myöskin »kruusaamisen» taidon. Kesti kauan aikaa
ennenkuin »taiteilijatar» saatiin antamaan kuulla ihanaa ääntänsä.
Mutta vuodet vierivät. Koulutyö ei tahtonut oikein sujua, mutta
mitäpä se teki, eihän Nellystä koskaan »koulurottaa» aijottukaan.
Kymmenvuotiaana tarvittiin Nellylle opettajatar, isä näet oli hänelle
opettanut kaikki mitä osasi, ja hyvin vaarallista oli hänen jatkaa
opetusta pitemmälle, sillä hän voi helposti pilata ihanan orgaanin.
Perhe oli köyhä, eikä voitu ajatellakaan Nellyn muualle lähettämistä.
Opettaja oli siis aluksi saatava kotikaupungista. Ja kaupungilla sattui
olemaankin oma kuuluisa laulajattarensa. Se oli erään rikkaan konsulin
rouva, joka oli katsonut parhaaksi jättää Pariisin suuren oopperan ja
seurata miestänsä tänne pohjolan kaukaiseen maaseutukaupunkiin. Täällä
hän antoi joskus äänensä kuulua ihastuneelle kuulijakunnalle, ja kävipä
pääkaupungissakin silloin tällöin laulamassa hyväntekeväisyysjuhlissa.
Konsulin rouvaa oli opettajaksi pyydettävä. Mutta kuinka se oli
mahdollista. Olihan miltei mahdotonta tavallisen ihmisen päästä
edes hänen puheilleen. Sattui kuitenkin niin hyvästi, että konsulin
poika otti Nellyn isän luona viuluntunteja ja niinpä äiti rohkaisi
itsensä ja lähetti pojan mukana kirjeen, jossa pyydettiin laulutunteja
viulutunteja vastaan.
Emme voi sanoin kuvata sitä syvää loukkaantumista, joka kohtasi
»kuuluisan» laulajattaren, kun hänen tuntinsa arvioitiin mitättömien
viulutuntien arvoisiksi, eikä hän sitäpaitsi milloinkaan ollut
alentunut tunteja antamaan. Luettuaan kirjeen kahdennentoista kerran
konsulinna sai hysteerisen kohtauksen ja kykeni vaivoin selittämään
hätään saapuneelle konsulille, mikä hirveä loukkaus häntä oli kohdannut.
Mutta konsuli oli ymmärtäväinen mies. Ensinnäkin merkitsi hänestä jo
se, ettei hänen tarvinnut maksaa poikansa viulutunteja, plus-puolta
hänen tileissään, sillä vaikka konsuli oli miljoonamies, tiesi
hän hyvin, että pennissä on markan alku. Toiseksi hän tiesi,
että jokainen tunti, joka annettaisiin, merkitsisi yhtä tuntia
lisää kotonaoloaikaa hänen vaimolleen, joka seikka taas merkitsi
plus-puolta hänen tileissään, sillä rouva oli aika tuhlaavainen ja
teki mielellään kaikenlaisia pikkulahjoituksia hyväntekijättären
mainettaan ylläpitääkseen. Kolmanneksi tunsi konsuli sangen hyvin pikku
neidin äidin. Hän oli ollut aikoinaan tarjoilijattarena kaupungin
seurahuoneella, emmekä luultavasti arvaa väärin, jos otaksumme, että
konsulin käsivarsi oli silloin tällöin kietoutunut Nellyn mamman
vyötäröitten ympärille. Ei ollut yhtään mahdotonta, että Nellyn mamma
järjestäisi tyttärensä laulutunnit kaupungin toisen laulajattaren,
lehtorskan luona, ja silloin voisi hän tulla konsulilta lainaamaan
rahaa tuntien suorittamiseksi.
Konsuli oli siis sitä mieltä, että tunnit oli annettava, ja toiselta
puolen oli konsuli sangen ovela mies, niin että hän suuresti katsoen
aina talossa sai tahtonsa läpi. Kuinka tämä tapahtui, sitä ei kukaan
tiennyt, ja kaikkialla sitä ihmeteltiin, sillä myöskin konsulinna tiesi
tarkkaan mitä tahtoi.
Ja niin alkoivat siis Nellyn laulutunnit. Joka iltapäivä klo 6 hän
astui nuottivihko kainalossaan konsulinnan upeaan saliin ja siellä
kestivät harjoitukset usein parikin tuntia. Meidän on mainittava, että
konsulinnalla itsellään myös oli tyttäriä ja vieläpä sangen reippaita
ja kauniitakin, ja niin kauniita, että Luoja heidät luodessaan oli
miltei kokonaan unohtanut heidän järkensä. He olivat nim. melkein
mahdottomat oppimaan neljää yksinkertaista laskutapaa, jotapaitsi
he olivat perineet konsulin musiikkikorvan, jolla ei voitu eroittaa
Porilaisten marssia Maamme-laulusta, niin, että konsulia aina täytyi
nykäistä kylkeen, jotta hän ymmärtäisi nousta seisomaan silloin kuin
Maamme-laulua laulettiin. Hänestä oli siis Nelly sangen musikaalinen
ja lahjakas lapsi. Konsulinnalla oli myös Nellystä omat ilonsa. Nelly
oli eräänlaisissa asioissa nim. täydellinen tietosanakirja. Koko tässä
suurenlaisessa maaseutukaupungissa ei ainoakaan kissa voinut kulkea
kadun yli ilman, ettei Nellyn mamma sitä tietänyt, ja koska luonto oli
vielä hänelle antanut erikoisen hyvän puhelahjan, pyöri hänen kielensä
aamusta iltaan niinkuin pukin pää kaalimaassa. Ja nyt sai konsulinna
ammentaa kaikki nämä tiedonaarteet tarvitsematta alentua mitättömän
kapellimestarin rouvan seuraan. Oikeastaan taisi siis oppilas antaa
enemmän opettajalleen kuin opettaja oppilaalle, sillä sen sijaan, että
lauluhuoneesta olisi kuulunut laulua, kuului sieltä Nellyn tavallinen
puheääni säestettynä ei pianolla vaan konsulinnan huudahduksilla ja
naurunhohotuksilla.
Näin kului 5 vuotta. Jos Nelly joskus suvaitsi esiintyä julkisesti,
niin riensivät kaupungin musiikkiarvostelijat häntä kilvan kehumaan,
sillä kukaan ei uskaltanut kääntää arvostelunsa kärkeä konsulinnaa
vastaan.
Kaupungissa oli eräs 17-vuotias laulajatar antanut konsertin. Tämä
seikka herätti Nellyn mamman ja papan horroksista. Tottahan heidän
Nellynsäkin täytyy kyetä samaan, sillä hän oli opiskellut ikänsä.
Ja hänhän oli musikaalista sukua, sillä isoäiti oli osannut soittaa
Bachin fuugan pianolla kaikissa »toonarteissa» paljaalla korvallaan,
jotavastoin konsertin antanut ja suurta suosiota saavuttanut nuori
laulajatar oli vain tavallisen maakauppiaan tytär, jonka äiti oli
tavallinen karjapiika ja olihan Nellyn äidin isäkin entinen pataljoonan
musikantti.
Mutta, kuinka voida tehdä konsulinnalle pieni huomautus konsertista.
Tällainen huomautus voisi eksyä huonoon maaperään ja tuoda mukanaan
arveluttavia vaikeuksia. Mutta Nellyn mamma ei olisi ollut se nainen,
joka hän oli, jos hän olisi jäänyt neuvottomaksi. Katseltuaan pari
viikkoa miehensä tyhjäntoimitusta, hän lopulta sanoi:
Eihän näistä asioista mitään tule, ellen minä itse ryhdy hommiin. Minä
en voi käsittää, että olen joutunut naimisiin sinun kanssasi. Minä joka
olisin saanut niin monta parempaa miestä, esim. professori Walhman kosi
minua kolme kertaa, mutta minä annoin hänelle rukkaset sentakia, että
tiesin, että hän on tavattoman snooli mies, sillä joka kerta kun hän
söi seurahuoneella, niin hän pisti aina kaikki leipäpalaset taskuunsa
ja antoi niitä kerjäläisille, ja kerskui ympäri kaupunkia, ettei
ainoakaan kerjäläinen hänen oveltaan palaa ilman apua, ja tämä olisi
vielä voinut mennä, mutta kun hän sitäpaitsi rupesi kokoamaan muiden
ihmisten leipiä, ja täytti niillä kaikki taskunsa, niin että häntä
ruvettiin kutsumaan Leipä-Wahlmanniksi, niin enhän minä voinut ruveta
naurunalaiseksi, sillä minä olisin saanut Leipä-Wahlmanin rouvan nimen.
Mutta eihän se ollut tästä asiasta, kuin minun piti puhuman. Sinä
olet miettinyt tätä Nellyn konserttia kaksi viikkoa ja mitä sinä olet
keksinyt? Häh! Jag bara frågar. Tietysti et mitään. Mutta minä olen
ajatellut koko asian valmiiksi.

Onko sinulla yhtään rahaa? Ei tietystikään. Mutta minullapa on.

Ja nyt me pidämme illalliset ja minä käyn noutamassa majurska
Saurenilta snapsit ja ajuri Kvickillä teurastetaan tänään sika ja
sieltä minä hommaan sianfileen.
Ja sinusta ei ole mitään hyötyä, sinä saat lähteä tänä iltana pois. Ja
tuossa on 5 mk, ja sinä et saa juoda mitään muuta kuin olutta. Sitt
inte där och si overksam ut! Nog är det synd, att ha en sådan där man.
Asianlaita oli nim. se, että Nellyn piti laulaa »Sjutton år jag
tror visst att jag var» y.m. pauvres honteux'n iltamassa eli n.k.
gumm-soiréessa ja tähän oli mammamme perustanut suunnitelman.
Hän tiesi, että sanomalehdentoimittaja Phyrén oli auttamattomasti
niin pankki, ettei hän tänä iltana saisi iltanaukkujaan. Tämän tiesi
hän tarkkaan sen vuoksi, että kaupungin tillikan hoitaja majurska
Sauren oli lopullisesti kieltänyt häneltä krediitin ja sitäpaitsi
kovaäänisesti siirtänyt hänet kadulle ja heittänyt kalossit hänen
jälkeensä, jonka kaiken mammamme oli nähnyt »kreetupeileistään»,
joita hänellä oli 2:ssa akkunassaan, joista kaikki muutkin kaupungin
tapahtumat nähtiin. Kun siis toimittaja Phyrén allapäin ja pahoilla
mielin astui ulos siitä kellarikerroksesta, jossa hänen lehteänsä
toimitettiin, niin ei hän ollut uskoa silmiään, kun Nellyn mamma
niiaten tervehti häntä.
Mutta vielä enemmän hän ihmetteli, kun tämä arvoisa rouva laski kätensä
hänen olkapäällensä ja sanoi: Varför ser direktör Phyrén så bedrövad
ut? Jag tycker så synd om ungkarlar, som måste fira alla sina kvällar
på krogen, varför besöker inte herr Phyrén oss, vi äro ju grannar.
Ja niin merkillisesti loppui tämä keskustelu, ettei herra Phyrén muista
edes itsekään, kuinka hän oli joutunut istumaan kertomuksemme arvoisan
mamman kotiin ja vielä kummallisempaa oli se, että hänen nenänsä alla
heti höyrysi mitä ihanin tuutinki samalla kuin hänelle ilmoitettiin,
että siankyljys pian kypsyy. Isäntää ei talossa näkynyt, mutta
ruokaryypystä piti rakastettava emäntä huolen.
Ja loppujen lopuksi sai toimittaja Phyrén kirjoittaa arvostelun
Nellyn esiintymisestä gummsoireessa, jossa m.m. esiintyi sana succès
pyramidale ja joka päättyi sanoihin: kaikki kaupungin musiikin ystävät
odottavat, että nuori laulajatar antaisi konsertin, sillä me olemme
tosiaankin saaneet kuulla täällä siksi paljon kypsymättömiä nuoria
laulajattaria, että on kerrankin aika näyttää, että omankin kaupunkimme
tyttäret johonkin kykenevät.
Kim gumm-soirée oli pidetty ja Brackeborgs Tidningenissä oli luettu
toimittaja Phyrén'in kaksipalstainen arvostelu, niin konsulinne kutsui
puolestaan myöskin Phyrén'in kahville ja kun hän sieltä oli lähtenyt,
oli hänen lompakossaan kokonainen 100 mk seteli.
Ja konsertti pidettiin. Konsulinnan käytetty silkkipuku käännettiin
ja gameerattiin ja siitä tehtiin laulajattarelle konserttipuku. Mamma
ja vanhat tantit neuloivat aamusta iltaan ja puristelivat hampaissaan
nuppineuloja, joilla puvun laskoksia kiinnitettiin, jotta kaikki
tulisi mahdollisimman hyvännäköistä ja vartalonmukaista. Siitä tuli
kaikkien riitojen perästä en klädning i rokoko, sen sköna Galatheaa
esittävän taulun mukaan, jonka vanhempi tanteista oli saanut lahjaksi
sulhaseltaan, joka oli hukkunut merellä.
Harvoin on konsertissa ollut enemmän ja kiitollisempaa yleisöä. Mamma
oli kierinyt keränä koko viikon myömässä pilettejä, koko konsulin
henkilökunta ja työväestö olivat komennetut tilaisuuteen ja eturivissä
kunniapaikalla istui toimittaja Phyrén, jonka vaatteet mamma oli
harjannut ja kengät kiilloittanut.
Suosionosoituksista ei tahtonut tulla loppua. Jokainen numero
toistettiin ja lopuksi herra Phyrén ojensi laulajattarelle
laakeriseppeleen, jonka kanssa mamma ja tädit olivat saaneet hikoilla
edellisen yön ja jonka nauhoihin oli käytetty pikku siskojen kastepuku.
Kun konsertti oli loppunut, saapui laulajatar takatietä kadulle, jossa
häntä odottivat äiti ja tädit.
Jaså, det blev således ingen ovation, sanoi mamma. De snålvargama, och
jag som har ingen mat hemma.
Mamma oli nim. odottanut, että kaupungin herrat pitäisivät
taiteilijattarelle ja hänen äidilleen illalliset ja tätä oli
toimittaja Phyrénkin vakuuttanut vipatessaan mammalta hänen viimeisen
kymmenmarkkasensa.
Jo, nog är det futtigt, sanoivat tantit, men vi har sillsallat där
hemma och lite mjölk åt Nelly.
Ja seuraavana päivänä luettiin arvostelu. Herra Phyrén uudisti entisen
arvostelunsa gumm-soireen ajalta, jota hän tätä tilaisuutta varten
oli vielä hieman koristellut ja kiillotellut. Se päättyi sanoihin:
meidän kaupunkimme omaa Nelly Pärschissä lupaavan taiteilijattaren. On
selvää, että sen on myöskin kyettävä aineellisesti kustantamaan hänen
opintonsa, sillä nyt käy hänen tiensä suuren maailman opinahjoille.
Häntä seuraavat meidän sydämelliset onnittelumme.
Mutta kaupungissa löytyi valitettavasti kyllä eräs suomenkielinen
sanomalehti. Sen musiikkiarvostelija, herra Fess oli sattunut juomaan
itsensä päihinsä, joten häntä edusti konserttitilaisuudessa kaikkialla
läsnä oleva lehtori Gneis-Maaniemi. Tämä herra oli kirjoittanut
arvostelun, joka oli aivan päinvastainen kuin herra Phyrénin. Siinä
mainittiin m.m. että laulajattaren ääni oli sangen heikko, erikoisen
terävä ja että laulajattarella kaiken todennäköisyyden mukaan oli
huono korva. Sitäpaitsi puuttui laulajattarelta intelligenssia, sillä
minkäänlaista alkeellisintakaan tulkitsemiskykyä ei voitu hänen
esityksessään havaita. Koko eilisilta on pidettävä n.k. tant- och
farbror-succesnä, joten laulajattaren vanhempia varoitetaan antamasta
sille mitään merkitystä. Nelly Pärschistä voi korkeintaan tulla hyvin
keskinkertainen laulajatar, joka sellaisenaan on aivan säälittävä ilmiö.
Mamma meni lukiessaan tämän arvostelun ensimmäisen kerran elämässään
sanattomaksi.
Se nauta, mitä hän ymmärtää taiteen päälle, onko tuokin räkänokka
olevinaan musiikkiarvostelija.
Ja niin menivät huushollirahat olutpuotiin, josta hankittiin
toimittaja Phyrén'ille kielen kostuketta ja kirjoitettiin murhaava
vastine Gneis-Maaniemen arvosteluun. Se alkoi sanoilla: Ecrasez
infame, (musertakaa roisto) ja jatkui seuraavaan tapaan: Koska
maisteri Gneis-Maaniemi on suomenkielinen mies, niin siteeraamme
hänelle suomalaisen runoilijan Oksasen sanat: kun karju kukkamaita
tonkii, kaksseiväs sille pannaan kaulahan, täss' on tonkeistas'
kaksrivi kaulahas sun. Valitettavasti emme tällä kertaa voi tyytyä
ainoastaan kahteen riviin vaan on meidän käytettävä kaksi palstaa
vaikkakin maisteri Gneis-Maaniemi, käyttääksemme hänen omia sanojaan,
musiikkiarvostelun alalla on säälittävä ilmiö. Olisi ohut parasta jos
hänen arvostelunsa olisi jäänyt sinne mistä se on tullutkin, nim.
mustetolppoon j.n.e.
Sen sanomalehtikiistan, joka asiasta syntyi, jätämme, sillä se ei
vaikuttanut asiaan muuta kuin sen mitä hyvä reklaami tekee, sillä
viikon päästä oli mamma saanut lainatuksi 3000 mk ja Nelly lähetettiin
kuin lähetettiinkin pääkaupungin musiikkiopistoon opintojansa jatkamaan.
Emme tahdo seurata hänen kehitystään siellä, sillä musiikin alalla ei
hänestä mitään tullut, mutta hänen kainalossaan saapui kotikaupunkiin
kerran eräs nuori lääketieteenkandidaatti ja voimme mainita, että Nelly
päätti päivänsä hyvinvoipana lääkärinrouvana. Ja tähän rouvan virkaan
hän on kaikesta päättäen kyennyt hyvin, vaikkei hän ollutkaan siihen
saanut mitään erikoista koulutusta.

Kun loppu on hyvä, niin on kaikki hyvin.

»OI TURMELUS, — — —»

»Oi turmelus ja lankeemus, sillä sinun nimesi on nainen.» Näin sanoo
itämainen viisaus.
Tämän alkulauseen jälkeen tahdomme palata varsinaiseen päivän
tekstiin. Ihanassa Parisin kaupungissa eleli hiljaa ja rauhallisesti
professori Amadée Boinet. Hänen alaansa oli Ranskan keskiajan
historia ja pääsi hän lopulta oppineisuutensa vuoksi Parisin Suuren
Kaupunginkirjaston, Sainte Genevieven, varajohtajaksi. Hän oli erittäin
etevä keskiaikaisten pergamenttikirjoitusten tuntija. Nämä kirjoitukset
olivat hänen intohimonsa, ja ainoastaan ne voivat tuoda jonkunmoista
huvia tämän yksitoikkoisen, minuutilleen täsmällisen ja uutterasti
työskentelevän miehen tieteelle pyhitettyyn elämään.
Tapahtui sitten, että eräänä päivänä Sainte Genevieven kirjastosta
katosi eräs sangen arvokas käsikirjoitus 1500-luvulta, nimeltä Ranskan
Kuninkaiden Kronikka. Se oli 38 metriä pitkä pergamenttikäärö, joka oli
koristettu ihanilla pienoiskuvilla ja komeilla kirjaimilla. Sitä oli
eräs ahkera munkki aikoinaan viisikymmentä vuotta valmistellut.
Kirjoitusta etsittiin turhaan. Lopulta ei auttanut muu kuin kääntyä
poliisin puoleen. Sillä aikaa kuin Parisin poliisilaitos tutki asiaa,
saatiin kuitenkin Lontoon poliisilta tietää, että käsikirjoitus
oli joutunut erääseen sikäläiseen antikvariaattiin. Itse liikkeen
omistaja ilmoitti poliisille asiasta, sillä hän oli huomannut eräästä
luettelosta, että tämä arvokas käsikirjoitus oli Sainte Genevieven
kirjaston omaisuutta.
Näin saivat tutkimukset määrätyn suunnan, ja pian huomattiin, että
syyllisenä täytyi vangita Genevieven kirjaston varajohtaja, professori
Amadée Boinet. Kirjoitus saatiin siis takaisin omaan lokeroonsa, mutta
Boinet tuomittiin vuodeksi vankeuteen.
Ja tämän jälkeen ovat Parisin tieteelliset piirit väännelleet
käsiään ja ihmetelleet sitä, kuinka niin tunnollinen, vaatimaton
ja moitteeton mies kuin Boinet on voinut tehdä itsensä syypääksi
tällaiseen rikokseen, semminkin kun hänen olisi pitänyt tietää, että
tämäntapaisia pergamentteja ei voida myydä asian tulematta ilmi. On
senvuoksi niitäkin, jotka ovat sitä mieltä, että professori on tehnyt
tekonsa mielenhäiriössä. Toiset taas arvelevat, että hänen intohimonsa
vanhoihin pergamentteihin olisi johtanut hänet rikoksen teille. Mutta,
kuinka silloin on käsitettävissä, että hän raatsi myydä pergamentin ja
vieläpä voi pistää rahat taskuunsa?
Lopuksi on ilmestynyt näyttämölle Kansalliskirjaston johtaja,
professori Roland Marcell, joka on tyytynyt huomauttamaan, että »30—40
vuotta kestäneen uutteran ja tarmokkaan työn jälkeen on Amadée Boinet
56 vuoden ikäisenä tullut huomaamaan, että maailmassa on muutakin kuin
perstaantuneita keskiaikaisia pergamentteja — nim. esimerkiksi naisia».
30—40 vuotta on Amadée Boinet vaeltanut kotoaan Montparnasselta Sainte
Genevieven kirjastoon, mutta eivät ole hänen silmänsä havainneet
hemaisevaa parisitarta. Nuorena miehenäkin hän vain uneksi 38 metrin
pituisista koreakirjaimisista keskiaikaisista pergamenttikääröistä
eikä hän huomannut ihanan Josephinen sulavaa nilkkaa tai Catherinen
joutsenniskaa. Mutta tuli sitten polvihameiden ja polkkatukan
aikakausi. Ja silloin, vasta silloin, aukenivat Amadeuksen silmät.
Vilkaistessaan pergamenteistään havaitsi hän edessään polkkatukkaisen,
maalihuulisen ja punavalkoiseksi silatun parisittaren ja silloin hän
huomasi, että tuo melkein Evan puvussa oleva neitokainen oli ihanampi
kuin kauneimmatkaan pokstaimet munkki Claudiuksen tekstaamilla
pergamenteilla.
Ja niin ne alkoivat ne huviretket Bois de Boulogneen ja käynnit
oopperassa j.n.e., j.n.e., kunnes Claudiuksen pergamentti vaelsi
Lontoon panttilaitokseen ja myöskin siitä saadut rahat menivät uusiin
hattuihin ja hepeniin, joita Catherine aina löysi toinen toistaan
hurmaavampia.
Mutta lopuksi ilmestyi paikalle nuori maalari Ange ja silloin jäivät
Catherinelta unohduksiin sekä professori että hänen pergamenttinsa.
Ja katkerasti saa nyt kunnianarvoisa 56-vuotias professori katua
ensimmäistä ja viimeistä lankeemustaan.
Ei ole siis itämainen viisas turhaan sanonut: »Oi turmelus ja
lankeemus, sillä sinun niinesi on nainen.»

KAUPPIAS HEIKKISEN HEDELMÄKAUPPA.

Suuressa maailmassa on meistä suomalaisista se käsitys, että me syömme
kalaa ja kovaa ruisleipää ja perunoita ja sen päälle ryyppäämme
tuopista piimää. Mutta tämä käsitys alkaa olla väärä, sillä vähitellen
alkaa Suomen kansa elää etelänhedelmillä. Laivanlasti toisensa jälkeen
saapuu tänne kalifornialaisia ja austraalialaisia ja espanjalaisia ja
kanariansaarelaisia hedelmiä ja pian voidaan kirjoittaa, että Suomen
kansa, tämä hyisen Pohjolan kansa, imee sisunsa etelänhedelmistä.
Ne ovatkin hyvin terveellistä ruokaa, sillä ne sisältävät kaikkia
aakkosjärjestelmän vitamiineja hamaan Ö-vitamiiniin asti.
Ja tämän jälkeen on meidän siirryttävä Takalan kylään ja lähemmin
sanoen kauppias Heikkiselle. Kauppias Heikkinen oli huomannut,
että hänenkin täytyi hankkia varastoonsa etelänhedelmiä, sillä
kansanopistossa ja lentävillä luentokursseilla olivat Takalan
kyläläiset tulleet käsittämään, että he tähän asti olivat syöneet
aivan järjettömästi, joten he tämän jälkeen olivat alkaneet miettiä
ravintonsa uudistusta ja ruvenneet vaatimaan tuoreita hedelmiä.
Ja niin oli kauppias pistäytynyt kaupungissa ja vuokrannut
sieltä kuorma-auton ja lastannut siihen omenalaatikoita ja
appelsiinilaatikoita ja banaanilaatikoita.
Ja hyvin edullisen kaupan hän oli tehnyt, sillä hän oli mielestään
saanut tavaransa halvalla hinnalla ja sitäpaitsi vielä parikymmentä
kiloa kirjasia »Banaanien käytöstä kotiruokana». »Aamiaisruokien
valmistamisesta sitruunoista» ja »Ananashedelmän käyttämisestä
kalaruokiin» j.n.e.
Ja kyytiin astui itse kauppamatkustaja Kiertäväinen, ja kun kaupungin
tullin ulkopuolelle oli päästy, heläytettiin tiivistettyä Viron
hedelmämehua jokunen kulaus kurkkuun ja puraistiin milloin mitäkin
etelänhedelmää päälle.
Ja niin joutui matka aivan tavattomalla nopeudella ja pelästyneet
hevoset ja ällistyneet akat ja ihmettelevät lehmät siinä katselivat,
kun kauppias Heikkinen kiiti autolla Takalan kylää kohti.
Ja kun Takalan kylän raitille oli saavuttu, niin kuuluipa kamala
rysähdys, ja niin oli kauppias kuormineen Iso-Takalan vetelässä
savipellossa.
Mutta kaikkein suurimmalta lantakasalta kuului hirveitä huutoja ja
uhkauksia, ja kun kauppamatkustaja ja kauppias olivat kömpineet
savivellistä, niin kukapas muu, nähtiin kaulaansa myöten vaipuneena
kompostikasaan kuin taloustirehtööritär ja emäntä Iso-Takala.
Nähdessään parhaan asiakkaansa tällaisessa asemassa; kiiruhti kauppias
Heikkinen kauppamatkustaja Kiertäväisen kanssa apuun.
— Älkää tulko tänne te miehen roikaleet ja juopot retkut, kuului ääni
kompostikasasta, älkää koskeko minuun, sen minä sanon, että tänne
on heti paikalla haettava kaksi jäävitöntä henkilöä ja toimitettava
silmämääräinen tarkastus!
Eikä niitä jäävittömiä henkilöitä kauan tarvinnutkaan etsiä, sillä
suuri joukko kylän väkeä oli ilmestynyt paikalle ja ilmestyi sinne
itse taloustirehtöörikin, ja niin toimitettiin poliisin ja lautamiehen
läsnäollessa silmämääräinen tarkastus, jossa todettiin, että
taloustirehtöörittären vaatteet olivat menneet käyttökelvottomiksi ja
että hänessä sitäpaitsi oli erinäisiä ruhjevammoja.
Mutta kun tarkastus oli lopetettu ja saavuttiin autoa ojasta nostamaan,
niin kovin oli hedelmälasti huvennut. Eikä jäännöskään mennyt kovin
hyvin kaupaksi, vaan se pääsi suureksi osaksi pilaantumaan. Ehkäpä
kyläläiset olivat jo varanneet itselleen sen verran hedelmiä kuin he
pariksi viikoksi »ravintonsa uudistukseen» tarvitsivat.
Pilaantuneet hedelmät sai kauppias Heikkinen heittää sinne, missä
tällaista lahoavaa tavaraa tarvitaan, ja ainoaksi saaliiksi jäi hänelle
tästä ensimmäisestä hedelmäkaupastaan laatikollinen lentokirjasia. Sekä
haaste, jonka taloustirehtööri Iso-Takala oli hänelle antanut.
Mutta kun tämän jälkeen käydään kauppias Heikkisen liikkeestä kysymässä
etelänhedelmiä, niin hän ilmoittaa tulleensa siihen käsitykseen,
etteivät ne vedä vertoja perunalle, josta eräässä hänelle jääneessä
lentokirjasessa on sanottu, että se sisältää orgaanisia ravintoaineita
enemmän kuin banaani ja enemmän kuin kaksi kertaa niin paljon kuin
omena.

Tämä on tosi kertomus.

MYYNTITAIDOSTA.

Amerikalaista tarmoa ja liikeneroutta ihaillaan kaikkialla. Siellähän
on esim. kouluja, joissa myyjiä koulutetaan. Ja kuinka suurenmoisiin
tuloksiin amerikalaisilla koulumenetelmillä voidaan päästä, siitä
mainittakoon vain seuraava esimerkki.
Mr Buxton matkusti amerikalaisen pikajunan loistovaunussa ja teki
aamutoalettiaan. Kun hän parranajokoneellaan ajoi vaikeinta paikkaa
naamastaan, s.o. suuren känsän ympärystää, astui vaunuosastoon aamuteen
tuoja, neekeri Jim, joka huomasi, että mr Buxton jo oli pessyt
hampaansa, ja pisti senvuoksi mr Buxtonin kultaisen hammasharjan
taskuunsa.
Mr Buxton, vaikka olikin amerikalainen, jotka kuulemma ovat niin
paljon etevämpiä kuin europalaiset, ei tätä asiaa huomannut ennenkuin
seuraavana aamuna, jolloin hänen taas piti pestä hampaitaan. No,
tavallisia hammasharjoja saa amerikalaisista hotelleista, joten
asia oli pian autettu, mutta sen jälkeen päätti mr Buxton lähteä
hankkimaan itselleen samanlaisen hammasharjan kuin oli se, jonka hän
oli menettänyt. Hänen kultainen hammasharjansa oli tosin ostettu
Parisista, mutta hyvin tietäen, että Wanamaker & Co Ltd:n tavaratalosta
saa kaikkea, mitä taivaan ja maan välillä on, lähti hän siis sieltä
etsimään sellaista hammasharjaa, jonka hän oli kadottanut, sillä hän
tiesi hyvin, ettei amerikalainen salapoliisi hänen kadottamaansa
hammasharjaa voi löytää. Amerika on nähkääs kieltolakimaa niinkuin
tämä Suomi ja siellä siis etsivät, niinkuin täälläkin, kaikki parhaat
salapoliisit pirtua.
Kuuluisassa Wanamakerin tavaratalossa tapasi mr Buxton maailman
kuuluisimman ja parhaan myyjän. Tämä käsitteli häntä siksi taitavasti,
että kun mr Buxton jätti Wanamakerin liikkeen, hän oli paitsi mainittua
hammasharjaa m.m. ostanut auton, kalustetun huvilan ja huvialuksen.
Tällaista on, lukijani, oikea amerikalainen myyntitaito.

Tarkastakaamme sitten minkälaista on suomalainen myyntitaito.

Erään suuren liikkeen johtaja tarvitsi asiamiehilleen 500 nimikilpeä.
Saadakseen aistikkaat ja kaikin puolin käytännölliset nimikilvet oli
hän toimeenpannut piirustuskilpailun, ja tämä kilpailu oli onnistunut
sangen hyvin, sillä hänen seinällään riippui parisenkymmentä luonnosta.
Näistä oli 3 asianomaisesti palkittu, ja niin oli johtajamme päässyt
taiteilijoista, mutta tämän jälkeen hän päätti kääntyä niiden
liikkeiden puoleen, jotka tällaisia kilpiä tekevät. Eihän ollut varmaa,
että taiteellisesti paras kilpi myöskin on teknillisesti paras.
Hän soitti siis ensimmäiselle liikkeelle, jonka tiesi tällaisia
kilpiä tekevän, ja pyysi saada puhutella johtajaa. Hän saikin
johtajan puhelimeen ja selitti tälle tarvitsevansa noin 500 kilpeä,
kertoi hänelle luonnoskilpailusta ja sanoi, että kaikki luonnokset
riippuvat täällä seinällä, joten pyytäisin, että johtaja olisi niin
hyvä ja tulisi tänne arvostelemaan, mikä kilpi johtajan mielestä on
teknillisesti sopivin, sekä sopimaan myöskin hinnasta.

Kilpiliikkeen johtajan vastaus oli seuraava:

— Minusta tämä asia on siksi vähäpätöinen, että minä en tosiaankaan
mokoman takia viitsi täältä minnekään vaivaantua. (Kysymyksessä olikin
ainoastaan noin 30,000 markan tilaus).
Näin toimii suomalainen liikenero ja tällaista on suomalainen
myyntitaito.

HERRASVÄKI TAPPURAN MATKA.

Ystävämme kamreeri Tappuran rouva, Justiina Tappura, on lähettänyt
meille kirjeen, jonka julkaisemme kokonaisuudessaan:
 »Rakas Tatu!

 Jooseppi on nyt kovin sairaana, joten me emme voi tulla sinua
 tervehtimään. Hän on saanut vaikean hermo- ja sydänkohtauksen,
 jotapaitsi hän hourailee.

 Niin onnettomasti alkoi tämä kesä, ja kuinka hyvältä alku näyttikään,
 kun me viime tiistaina astuimme Helsingin asemalle oikein toisen
 luokan makuuvaunulippujen kanssa ja tiesimme että ensiluokkainen auto
 odottaisi meitä perillä.

 Meillä oli tosin paljon tavaraa mukanamme vaunussa, sillä minä olin
 unohtanut pakata tyhjät mehupullot ja prässiraudat ja Jooseppi oli
 unohtanut katiskan, jotapaitsi meidän luonnollisesti täytyi ottaa
 mukaamme kolmen päivän tarpeet, sillä muu tavara oli lähetetty
 rahtitavarana. Sitäpaitsi oli minulla kiiltävä elohopeapeilinen
 lasipallo, jonka aina kesäksi asetamme pylvääseen verannan eteen,
 ja Jooseppi oli unohtanut pitkänsiimansa ja pikku Hannekselle olin
 luvannut tuoda Helsingistä koirankopin.

 Meillä oli siis koko lailla paljon tavaraa, mutta ihmiset olivat
 meille hyvin avuliaita ja varsinkin meitä auttoi eräs hyvin
 miellyttävän näköinen herrasmies, jolla oli harmaat vaatteet
 ja ruskeat silmät ja viheriä kravatti. Hän oli muutenkin aika
 miellyttävästi puettu.

 Ja ennenkuin me panimme maata, kävin minä vielä varottamassa
 konduktööriä ja siivojatarta ja sanoin, että he muistaisivat herättää
 meidät Karikosken asemalla. Samalla kertaa minä ilmoitin näille
 molemmille, että on olemassa kolme Karikoskea, nim. yksi joka on
 Kymin läheisyydessä, toinen joka on Kuopion takana ja kolmas joka on
 Tampereen takana. Minä sanoin hänelle selvästi, että me olemme menossa
 sille Karikoskelle, joka on Tampereen takana.

 Sen jälkeen me panimme levolle, sillä olimme aika väsyneet. Kun minä
 heräsin, niin minä huomasin, että me olimme miltei perillä. Samassa
 tuli sentään konduktöörikin ja otti meiltä piletit, ja sen jälkeen
 me rupesimme kantamaan tavaroitamme vaunun päähän päästäksemme heti
 astumaan vaunusta ulos, kun juna tuli asemalle.

 Ja sitten se juna vihelsi, mutta silloin minä äkkäsin, että vaunun
 ovi oli kiinni, ja silloin minä kaappasin sen laukun ja koirankopin
 kainalooni ja juoksin vaunun toiseen päähän, ja samalla tavalla juoksi
 Jooseppi kantaen prässirautoja, katiskaa ja pitkääsiimaa, ja sinähän
 tiedät, että hänellä on hengenahdistus. Kun me tulimme vaunun toiseen
 päähän, niin huomasimme, että sielläkin oli ovi kiinni.

 Olisit nähnyt, kuinka mölön näköisenä Jooseppi seisoi. Mutta minä
 herätin siivoojattaren ja niin me pääsimme ulos junasta, mutta emmehän
 toki sille puolelle päässeet, jolla asema oli, vaan päinvastaiselle
 puolelle, ja oli se vaunuporraskin metrin korkeudella maasta. No, minä
 hyppäsin sieltä alas kuin kärppä, mutta kun Joosepin piti tulla alas,
 niin hän tietysti jäi katiskaan ja pitkäänsiimaan.

 Ja kun me sitten saimme Joosepin pois katiskasta ja koukuista,
 niin hän sai ensimmäisen sydänkohtauksensa ja täällä kotona on hän
 vielä saanut hermokohtauksen. Jooseppi pyysi muuten tästä asiasta
 kirjoittamaan sinulle, ja sen minä olen nyt tehnyt. Koeta nyt hommata,
 rakas Tatu, että rautatiehallitus järjestäisi matkustajille vapaan
 pääsyn makuuvaunusta, kun he pääsevät perille.

 Syd. terveiset minulta ja Joosepilta

                                                    Justiina
Ylläolevasta kuvauksesta näkyy, että kamreeri Tappura rouvineen on
todellakin ollut sangen tukalassa asemassa. Me olemme aivan samaa
mieltä kuin rouva Tappura ja hänen aviopuolisonsa, että jollakin
tapaa olisi Suomen tasavallassa makuuvaunussa matkustaville varattava
tilaisuus päästä vaunusta pois. Eikö heille voitaisi taata oma
avain? On täällä Suomessa tapahtunut sellaistakin, että juna on
ajanut järveen, ja esim. tällaisessa tapauksessa mekin syyttäisimme
rautatiehallitusta ja puisimme sille nyrkkiä housuntaskussa, jos
havaitsisimme, että emme pääse vaunusta ulos.

TEHTAILIJA PAHIKAISEN LAIHDUTUSKUURI.

Tehtailija Petter Pahikainen oli jo kauan aikaa tietänyt, että hänen
vartalonsa muodot eivät vastanneet antiikkisia kuvanveistoksia. Hänen
huhtikuussa saamansa kevätpuku täytyi jo viikon päästä lähettää
räätäliin, jolloin siinä erinäisiä saumoja päästettiin auki ja
erinäisiin kohtiin ommeltiin lisäkappaleita. Kun tehtailija Pahikainen
otti esille viimekesäisen sadetakkinsa, havaitsi hän, ettei hän saanut
tämän kaksirivisen takin nappeja kiinni.
Mutta muutenkin huomasi tehtailija Pahikainen kärsivänsä lihomisestaan.
Kun hän astui autoon, irtosivat tavallisesti henkselin napit, ja jos
ne eivät irronneet hänen sisään noustessaan, kuului hänen autosta
poistuessaan pahaenteisiä rysähdyksiä. Hissin ovelta hänen konttoriinsa
oli 15 askelta, ja tämäkin ponnistus rasitti häntä siinä määrin, että
hän konttorihuoneeseen tultuaan huohottaen vaipui sohvalle.
Näin ollen tehtailija Pahikainen päätti ryhtyä itseään laihduttamaan.
Varsinkin rouva Pahikaisen monet, usein sangen terävät huomautukset
vaikuttivat tähän suuntaan. Rouva Pahikainen ei nim lakannut
huomauttelemasta, että silloin kuin herra Pahikainen saapui oppipojaksi
hänen isänsä karvariverstaaseen, oli hänellä ainoastaan yksi leuka,
jotapaitsi hänellä oli havaittavissa sellainenkin ruumiinosa kuin
rinta, mutta nykyään hän lähentelee pallomaista perusmuotoa, joten
hänessä yleensä on vaikea erottaa mitään jalompia ruumiinosia. Jo
heti sen jälkeen kuin herra Pahikainen oli päässyt naimisiin rouva
Pahikaisen kanssa ja myötäjäisiksi saanut appivaarinsa karvariverstaan
ja muuttunut tehtailija Pahikaiseksi, oli se kehitysprosessi alkanut,
jonka lopputuloksena oli nykyinen tehtailija Pahikainen.
Kun näistä puheista ei tullut loppua, päätti tehtailija Pahikainen,
niinkuin jo mainitsimme, ryhtyä itseään laihduttamaan. Hän hankki
itsellensä J.P. Mutterin teoksen: »Järjestelmäni eli 15 minuuttia
päivässä terveyden hyväksi.» Hän päätti joka aamu täsmälleen klo 9
käyttää 15 minuuttia terveytensä hyväksi.
Ensimmäinen liike oli: »Vartalon ojennus ja rinnan kohotus. — Sen
jälkeen vartalon kieritys.»
Kun Pahikainen pyöritti vartaloaan kolmatta kertaa oikealle, soi
ovikello ja eteisestä kuului seinän takana asuvan naapurin hätääntynyt
ääni:
— Menkää herran nimessä katsomaan, mitä siellä herrasväen huoneessa
tapahtuu. Sieltä kuuluu kauheita huokauksia ja ähkinää, siellä on
varmaan joku sairastunut...
Naapurin puhe keskeytyi kuitenkin, sillä viereisestä huoneesta alkoi
kuulua kumeaa karjuntaa.
Mutta vähän ajan perästä tämä karjunta keskeytyi hirmuiseen
jysähdykseen, jonka jälkeen kuului lasien kilinää, särkyneiden
huonekalujen rysähdyksiä ja lopulta suistui makuuhuoneen väliseinä
eteiseen. — — —
Ja hämmästyneiden naapurien ja palvelijoiden ja sinne kiiruhtaneiden
rappukäytävässä seisojien silmien edessä makasi tehtailija Pahikainen
melkein sellaisena kuin hänet oli luotu. — — —
Hän oli päässyt kolmanteen harjoitukseen, s.o. »Vartalon kohotukseen
makuuasennosta ja laskeutumiseen samaan asentoon takaisin.» Hän
oli työntänyt varpaansa lipaston reunan alle, sillä ohjekirjasessa
mainittiin, että »jalkojen tukeminen on välttämätöntä, jotta harjoitus
vaikuttaisi voimakkaammin vatsalihaksiin.»
Mutta kun hän oli päässyt kohoutumaan noin puoliväliin istualleen, niin
silloin tapahtui se, mitä on edellä kuvattu.
Meidän ehkä olisi kerrottava että kauppias Pahikainen käyttäytyi
eteiseen saavuttuaan tavalla, jota ei voi sanoa arvokkaaksi, mutta se
jääköön.
Jos kuulemme tehtailija Pahikaisen ryhtyneen uusiin keinoihin ruumiinsa
liiallista lihavuutta vastaan, niin kerromme niistä erikseen.

SUUTARI IHMISTUNTIJANA.

Suutari eli jalkinetehtailija on erittäin tärkeä henkilö
yhteiskunnassa. Yleensä on tehty se huomio, että suutarit ovat
taipuvaisia politikoimaan ja erikoisesti he ovat innostuneita
yhteiskunnallisista kysymyksistä. Suutarin pöydän päällä riippuu
hänen vedellä täytetty lasipallonsa, jota hän käyttää valosäteiden
keskittämiseksi sellaiseen paikkaan, missä tarkkaa työtä tarvitaan.
Tämä suutarin lasipallo on muuten pienoismaailma, jossa näkee ulkona
olevan kadun kävelijöineen ja kulkijoineen ja senvuoksi on suutari
tottunutkin, samalla kun hän tekee työtään, tarkastamaan maailmaa
pienoiskoossa. Mutta paitsi sitä, että suutarit ovat kehittyneet
politiikan ja yhteiskuntaelämän ymmärtäjiksi, on heistä myös kehittynyt
taitavia ihmistuntijoita.
Olemme joskus aikaisemmin kertoneet kuuluisista kengistämme, mutta
emme tulleet maininneeksi, että meillä on myös puolikengät, jotka
ostimme Tampereelta kesällä 1919. Näiden kenkien anturat ja korot
olemme saaneet monet kerrat uusia, mutta niiden päälliset ovat aivan
hyvässä kunnossa. Huomasimme tässä äskettäin, että kenkämme ovat taas
puolipohjattavat, ja lähdimme siis hovisuutarimme, mestari Anturaisen
puheille.
Täällä kääntyi keskustelumme pian suutarinammattiin ja mestari
Anturainen huomautti meille, ettei tavallinen ihminen voi ensinkään
käsittää, kuinka paljon suutari tietää. Näistä toimittajan kengistä
minä esim. näen, sanoi hän, että toimittajaa on vaivannut viikon päivät
pahanlainen jalkakolotus.
— Ohoh, sanoimme me, puheessa on kyllä perää, mutta mistä mestari sen
päättelee?
— Asia on aivan yksinkertainen. Toimittajan kantapäät kuluvat
tavallisesti ulkokulmastaan niin, että sisäpuoli on melkein kulumaton,
mutta nyt on kantapäiden sisäpuolikin kulunut ja siitä syystä minä
päättelen, että toimittajan on täytynyt kävellä viime aikoina eri
lailla kuin ennen. Ja kun minä katselen näitä kenkiä lähemmin, niin
huomaan, että toimittaja on harppinut jalat harallaan, ja niin ei
kävele kukaan muu kuin se, jolla on leiniä jaloissa.
Nyt sattui, että meillä oli mukanamme viiden hengen kengät, sillä
olimme saaneet mukaamme myös naapureiden kenkiä. Otimme siis joukosta
sironpuoleisen naisen kengän ja kysyimme mestari Anturaiselta, mitä
tämä kenkä hänelle kertoo.
Mestari Anturainen silmäili kenkää hetken aikaa ja sanoi, että tämä
nainen on saanut paljon kärsiä uskonsa tähden.
— Hän uskoo nim., että hän voi kävellä 36 numeron kengissä, mutta
itse asiassa hänellä pitäisi olla 37 1/2 numeron kenkä. Siitä syystä
on tämä päällysnahka tällä tavalla pullistunut ja tuolta kohtaa aivan
repeämässä, niinkuin näette. Nämä kengät ovat aivan uudet, mutta siitä
huolimatta niistä on vuori täältä takaa särkynyt. Tämä riippuu siitä,
että kenkien omistaja aina sopivassa tilaisuudessa ottaa kengät pois
jalastaan ja siitä syystä hän myös kuluttaa paljon sukkia. Koska kengät
ovat näin pienet, täytyy hänen kulkea kantapäillään, ja senvuoksi ovat
kantapäät näin kuluneet, vaikka kengät ovat melkein uudet. Minä voisin
muuten sanoa, että näiden kenkien omistaja on viime aikoina ollut hyvin
hermostunut eikä ole tahtonut saada tilojaan missään. Hän on sanonut
olevansa sairas ja mielellään makaillut paljon. Tämän hän on tehnyt
senvuoksi, ettei hänen tarvitsisi pitää kenkiä jalassaan.
Meidän täytyy tunnustaa, että mestari Anturainen oli löytänyt
selityksen erääseen hyvin salaperäiseen taudintapaukseen, sillä kenkien
omistaja oli tosiaankin ollut viime aikoina sairaalloinen eikä hänen
taudistaan lääkärikään saanut selvää. Nyt me tiesimme, että paras lääke
oli 37 1/2 numeron kengät. Ojensimme Anturaiselle eräät valtavan suuret
miehen kengät. Anturainen silmäili niitä hetken aikaa ja sanoi, että
antura on irtaantunut neuloksestaan senvuoksi, että kenkä on usein
kastunut ja usein kuivunut.
‒ Kun on näin kuiva kesä, niin eipä juuri luulisi, että kenkiään saa
märäksi muuten kuin Savisuon poikki kulkiessaan, sillä siellä on
tosiaankin yhdessä paikassa tie rapakolla. Nämä kengät ovat vieläkin
märät, ja aivan oikein, tuossahan on Savisuon savea. Näillä kengillä on
viime yönä kuljettu Savisuon poikki.

Meidän tarkkaavaisuutemme alkoi tulla kiehumapisteeseen.

— Sitäpaitsi haisevat nämä kengät kovin tervalta ja niinkuin näette, on
sekä anturoihin että päällisiin tarttunut tervaa. Savisuon takana on
savilampi, jossa toimittajan rysät ovat.

— Haa, sanoimme me, mestarin ei tarvitse enää jatkaa.

Me aloimme nim. aavistaa, minkätakia meidän rysissämme ei viime aikoina
ollut ollut edes kalanhäntääkään.

Meidän on myös kerrottava tämän historian loppu.

Savilammen rantapensaikossa väijyi kaksipiippuisen haulikon kanssa
tarkkaavainen toimittaja.
Lammen tyyntä pintaa lipuaa yksinäinen vene. — — Kuuluu paukahdus
ja parahdus: »ai, kun ampui», ja tämän jälkeen kiiti vene nuolena
vastaiselle rannalle. Suolapanos oli osunut paikalleen.

Mutta toimittaja kantoi kotiinsa 3 komeata hauenjotkaletta.

VANHOJA MUISTOJA.

Siitä on jo vierähtänyt lähes puolitoista vuosikymmentä, kun me
ensimmäisen kerran perehdyimme kotitalousopetukseen. Tämä tapahtui
muuten naapurimaassamme Ruotsissa, ja vaikka siellä yleensä
opetus kaikilla aloilla on sangen korkealla kannalla, niin sille
paikkakunnalle, jossa me satuimme oleskelemaan, ei pistouvattu tässä
aineessa sen korkeampaa opettajaa kuin kiertävä kotitalousneuvoja.
Sattui muuten olemaan turskan aika, ja kun jossain paikassa on turskaa,
niin se merkitsee tavallisesti sitä, että näillä seuduin saadaan
aamiaiseksi turskaa, päivälliseksi turskaa ja illalliseksi turskaa.
Koska asuimme samassa talossa, johon tämä neuvoja tuli oppilaitostansa
pitämään, niin odotimme jännityksellä, miltä oikein sivistyneesti
laitettu turska maistuu.
Ja kun se ilmestyi pöytään, niin eipä siinä juuri ollut meikäläistä
markan lanttia suurempaa palasta, sillä se oli hajonnut keitettäessä
alkutekijöihinsä. Jo silloin kun »neuvoja» alkoi turskaa keittää,
olivat hänen oppilaansa pudistelleet epäilevästi päätänsä, mutta heidän
oli täytynyt taipua opettajansa käskevän katseen alle ja tehdä niinkuin
määrätty oli. No, nälkäisenä ihminen syö vaikka pieniä kiviä, ja tämä
turska kelpasi talon miesväelle aivan erinomaisesti, varsinkin kun
kastikkeena oli voisulaa ja talo oli kuuluisa hyvistä perunoistaan,
mutta me puolestamme muistelimme kaiholla talon emännän keittämää
turskaa, joka pysyi koossa ja oli meistä paljon maukkaampaa. Kalorioja
siinä ehkä oli vähemmän, sillä emäntä ei pistouvannut yhtä paljon
»pilleriiniä» kastikkeeseen.
Sen jälkeen ei tullutkaan mitään ja sen jälkeen saapui putinki. Sitä
tarjottiin lasimaljakosta, ja kun silmäilimme tätä laitosta, niin
meitä viehätti suuresti kaikkea peittävä valkoinen kermavaahto, mutta
se, mikä sen alla oli, oli tummanruskeata ja epämääräisen näköistä.
Sikäli kuin kotitalouspedagogi meille esitti, oli tämä ruokalaji
kaikkien ruokalajien ihanne. Se oli näet sellaista kasvisruokaa, jonka
ravintovoima oli kerrassaan kuvaamattoman suuri, ja mikäli me osasimme
päätellä, oli se jonkinlainen sekoitus leipäkiiselistä, luumukiiselistä
ja hememuhennoksesta. Kun sen olimme syöneet, tunsimme itsemme täysin
ravituksi, mutta muistelimme kaiholla oikean emäntämme lihasoppaa,
joka hyvin usein oli tarjottu toisena ruokalajina vasten kaikkia
kotitaloustieteen sääntöjä.
Kun sitten ruuat olivat korjatut, me söimme nim. ylhäisestä kamarissa,
siirryttiin pirtin puolelle kuuntelemaan kotitalousopettajan esitelmää,
jossa hän erittäin taitavasti puhui hiilihydraateista, kalorioista
y.m. hyödyllisestä. Meidän täytyy tunnustaa, että tämä opettaja oli
erikoisen perehtynyt aineeseensa, ja varsinkin muistuvat mieleemme ne
miljoonat kruunut, joita hän sanoi säästettävän, kun voita ei käytetä
taloudessa, vaan sen sijaan käytetään pilleriiniä. Tästä ilmoitettiin
olevan sen hyödyn, että voi voidaan viedä ulkomaille. Tehtyyn
välikysymykseen, että eikö esim. poronkuuta saa käyttää paistamiseen,
niinkuin täällä on tapana, ja että kumpi on parempaa, poronkuu vai
pilleriini, ei hän antanut lähempää vastausta.
Meidän on muuten mainittava, että oma emäntämuorimme päätti lähteä
käymään naapurikylässä, sillä hän sanoi, ettei hän voi nähdä Jumalan
viljoja sillä tavalla rääkättävän, mutta kestimme me näitä korkeasti
oppineita ruokia vielä 4 päivää, jonka jälkeen päätimme muuttaa
ruokapaikkaa, sillä tänä aikana emme saaneet muuta kuin laatikoita,
jotka erilaisissa kuorissa sisälsivät entisten aterioiden jätteitä,
emmekä saaneet edes kunnollista leipääkään, sillä se valmistettiin
leivänkannikoista ja puuron jätteistä. Oikeastaan emme tätä heti alussa
oivaltaneet, ennenkuin sitten vasta, kun huomasimme marjapuuroakin
sekoitetun leipään.
Niinkuin sanottu, tapahtui tämä toistakymmentä vuotta sitten, ja sen
jälkeen on kotitalousopetuksen ala paljon laajentunut. Siihen on
voitu muuten sekoittaa vitamiinitkin, joita silloin ei ollut olemassa
ainakaan niillä seuduin, missä me oleskelimme. Päinvastoin siellä
ihmiset syntyivät ja kärsivät ja kuolivat ilman vitamiineja, ellei
mahdollisesti vitamiineja korvattu jollain muilla miineillä.
Niin, siihen aikaan oli siis kotitalousopetus vielä kehdossaan, mutta
sen jälkeen se on huimaavasti kehittynyt. Meilläkin on rakennettu
monikerroksisia kivitaloja, joissa Suomen kansaa opetetaan taittamaan
lautasliinoja, tekemään voipalleroita ja aistikkaasti järjestämään
kahvipöytiä. Olemme tällä alalla menneet aivan amerikalaisesti
eteenpäin ja mene tiedä vaikka meikäläisissä kotitalouskorkeakouluissa
olisi niinkuin Amerikassakin jäätelönvalmistuksen professoreja.
Talvella tosin emme jäätelöä kaipaa, mutta kesällä se on hyvää
olemassa, ja jahka kotitalousopetus on meillä aikansa edistynyt, niin
eiköhän hikinen maamies heinäniityllä pistä kuumina heinäpoutina
naamaansa vaniljajäätelöä, jos hänen sisuksensa sitä nim. sallivat.

OPPILAITA JA OPETTAJIA.

Suomen kansa on opinhaluista. Mutta aivan samalla tavalla kuin se
on opinhaluista, on se myös halukasta opettamaan, ja me rohkenemme
väittää, että meidän maassamme on opettajia ja neuvojia 1,000:tta
henkeä kohti enemmän kuin missään muussa maassa auringon alla. Jos
esim. joku meikäläinen on oppinut nuotilleen laulamaan muutamia lauluja
ja hänelle tulee tinka rahasta, niinhän alkaa antaa laulutunteja
opettaen toisillekin kanssaveljilleen ja kanssasisarilleen nämä
osaamansa laulut. No, tämä meistä on oikeastaan vielä sangen
rehellistä peliä, sillä useimmiten ei oppilaalle itselleen noiden
laulujen oppimisesta ole kovinkaan suurta vahinkoa, ja voi tällainen
»alkeiskurssi» usein olla omiansa jonkun verran laimentamaan
asianomaisen pyrkimyksiä laulutaiteen kukkuloille. Mutta jos
sitävastoin joku on oppinut nipin napin tekemään takin tai palttoon
ja tämän jälkeen perustaa räätälinakatemian ja rupeaa antamaan
tunteja vaatteiden teossa, niin silloin meistä on jo astuttu
paljon vaarallisemmille poluille. Mutta vielä pahempi on, jos
opettamismeininki on suoranaista petosta, kuten seuraavassa tapauksessa.
Kun Kalle Kustaa oli huomannut maatyöt liika raskaiksi, niin hän
alkoi miettiä sopivampia hommia, ja hänen silmiinsä osui ilmoitus
eräässä pääkaupungin lehdessä, jossa ilmoituksessa luvattiin antaa
täydellinen oppi sartoriaali- eli räätäliammatin salaisuuksissa, ollen
kurssimaksu ainoastaan 1,500 mk, jonka jälkeen tämän 2-kuukautisen
kurssin suorittaneille luvattiin hankkia vielä työpaikka. Kalle Kustaa
harkitsi asiaa ja havaitsi pian, että kylän Raatari-Aapeli alkoi jo
käydä vanhaksi, joten tässä ehkä olisi ansiomahdollisuuksia jo omassa
kylässä, jotapaitsi Helsingissä opin saanut muotiräätäli tietysti saisi
työtä lähikylistä ja naapuripitäjästäkin.
Saatuaan lainaksi 1,500 mk, ja jätettyään rengin paikkansa, matkusti
siis Kalle Kustaa Helsinkiin, jossa hän ilmoittautui oppilaaksi
räätälitieteen professori Mooses Weintraubin akatemiaan.
Ja hänet istutettiin pöydälle räätälin ylhäiseen ja korkeaan asemaan ja
annettiin hänelle neula ja lankaa, jonka jälkeen hän sai alkaa troklata
miesten housuja. Se oli raskasta työtä, sillä väkisin pakkasivat siinä
niskat ja sormet ja jalat uupumaan, mutta kun mestari huomautti, että
työ on alettava alusta ja että aikoinaan kyllä opetetaan vaikeammatkin
asiat, niin Kalle Kustaa tyytyi työhönsä.
Mutta kun hän 2 viikkoa oli ainoastaan troklannut miesten
molskihousuja, alkoi hän napista, jolloin hänelle opetettiin
ompelukoneen käyttöä sen verran, että hän sai ruveta neulomaan
ompelukoneella selkäsaumoja miesten överhaalareihin. Näin hän siis oppi
käyttämään ompelukonetta, ja kun hän 2 viikkoa oli 12-tuntisia päiviä
tehnyt yhä vain tässä samassa työssä, niin hän alkoi uudestaan napista,
jolloin hänet pantiin neulomaan housunnappeja paikalleen ja samalla
annettiin hänen tietää, että tunnissa on neulottava kolmen housuparin
kaikki napit, sillä tarkoitus ei ole, että napit tulevat liika lujaan,
vaan että niitä tulee paikoilleen niin paljon kuin mahdollista.
Mutta jo alkoi Kalle Kustaan hidas hämäläinen luonto kiehua ja kun
taas 2 viikkoa oli kulunut, niin hän tarttui räätälitieteen professori
Mooses Weintraubia kaulukseen ja tiukkasi, että milloinka se oppi
annetaan, jota hän on tullut tänne noutamaan, sillä kaiken tämän opin
olisi hänelle voinut aivan ilmaiseksi antaa Raatari-Aapeli siellä
kotikylässä. Mutta kääräisipä siinä mestari Weintraubkin hihansa ylös
ja paljasti nyrkkeilijän ihailtavat lihakset, jonka jälkeen hän tarttui
Kalle Kustaan kaulukseen ja lennätti hänet ulos akatemiasta nopeammin
kuin tämä on sanottu. Ja kun Kalle Kustaa pyrki takaisin akatemiaan,
ilmoitti professori Weintraub kutsuvansa poliisin, sillä hän ei salli
pienintäkään epäjärjestystä akatemiassaan.
Kuulimme Kalle Kustaalta itseltään tämän hänen seikkailunsa ja ilmoitti
Kalle Kustaa muuten, että Helsingissä annetaan tämäntapaista oppia
melkein minkä ammatin alalla tahansa eli suoraan sanoen kaiken maailman
»mestarit» hankkivat itselleen maksua vastaan maalta työntekijöitä. Kun
työ ei maksa mitään, ja kun sitäpaitsi oppilaat vielä pulittavat hyvät
oppirahat, niinkuin Kalle Kustaakin 1,500 mk, niin Kalle Kustaa katsoi,
että tällaisen liikkeen täytyi voida myydä vaatteita halvemmalla kuin
Raatari-Aapelin siellä kotikylässä, Helsingin korkeista vuokrista ja
kalliista valaistuksesta ja muista menoista huolimatta.
Oppi on hyvä olemassa, mutta hyvää oppia saa varmimmin hyvältä
opettajalta ja hyvässä koulussa. Niinkuin Kalle Kustaan esimerkistä
näkyy, on »ammatillisen» opetuksen alalla paljon humpuukia. Paras on
mennä varsinaisiin ammattikouluihin ja ammattikursseille, sillä niiden
vaatimattomat opettajat ovat useimmiten etevämpiä kuin kaiken maailman
professori Weintraubit.

OSAT VAIHTUVAT.

Joku aika maailmansodan jälkeen saapui Helsinkiin eräs lupaava
nuorukainen, Köyhänen nimeltään, joka sittemmin suoritti filosofian
kandidaattitutkinnon ja alkoi jatkaa siellä opintojaan. Mutta jotta
hänen opintonsa menestyisivät, tarvitsi hän joka lukukausi siistin,
mukavan ja rauhallisen, mutta ei ylen kallishintaisen, huoneen. Ja
hän kertoo, että sen saanti aluksi oli ylen vaikeata. Joka lukukauden
alussa hän sai kestää useampia ristikuulusteluja suunnilleen seuraavaan
tapaan:

Oletteko täsmällinen?

Ette suinkaan te vain polta tupakkaa?

Käytättekö alkoholia?

Käykö teillä vieraita?

Mitä lajia ne ovat?

Kuorsaatteko yöllä?

Puhutteko unissanne?

Lupaatteko tulla kotia klo 9 illalla? J.n.e.

Tähän tapaan jatkui kuulustelu ja aluksi maisteri Köyhänen ei siinä
suoriutunut, mutta lopulta hän osasi läksynsä niin hyvin, että hänet
valittiin ensimmäisenä usein paristakymmenestä huoneenhaltijasta ja
hänelle annettiin huone jopa 100 mk kuussa halvemmalla kuin siitä
alussa vaadittiin.
Sittemmin tuli maisteri Köyhäsestä oppinut tohtori ja vanhempi lehtori
Helsinkiin ja hän meni naimisiin ja sai hyvän ja säveän aviopuolison
sekä herttaisia lapsia ja hankki itsellensä 3 huoneen ja keittiön
osakehuoneuston kaikkine mukavuuksineen eräässä sangen vakavassa
asunto-osakeyhtiössä Etu-Töölössä. Kun sitten kaikki lisämaksut olivat
maksetut ja asianomaiset vuokrankorotukset määrätyt ja oikeudenkäynti
talon rakennuttajia ja ensimmäistä johtokuntaa vastaan oli päättynyt
ja asianomaiset lisäkorjaukset olivat tehdyt, niin tohtori Köyhänen
havaitsi, että hänen täytyi välttämättömästi, voidakseen finanssioida
tämän asumisliikeyrityksensä, vuokrata huoneustostaan 1 huone eri
sisäänkäytävällä ja asua itse 2 huoneessa ja keittiössä.
Hän asetti erittäin suuret toiveet tähän finanssioperatioonsa, sillä
tällä tavalla hän laski voivansa asua 2 huoneessa ja keittiössä
samalla vuokralla kuin ennen oli arvioinut voivansa asua 3:ssa.
Erinäisiä huonekalujen muutoksia kuitenkin tarvittiin, esim. sängyt
kannettiin vintille ja niiden sijaan hankittiin yhdistetty leposohva
ja kirjakaappi sekä yhdistetty sänky- ja liinavaatekaappi. Perheen
nuorimmille valmistettiin tila keittiön hellalle. Näiden muutoksien
jälkeen katsoi rouva Köyhänen asunnon tulleen sangen ajanmukaiseen
kuntoon, kun vielä herra Köyhäsen kirjoituspöytä siirrettiin
vinnille ja sovittiin siitä, että hän käyttäisi ruokahuoneen pöytää
kirjoituspöytänään.
Tämän jälkeen tohtori Köyhänen, joka oli näissä huoneen
vuokraushommissa sangen kokenut mies, painatti ilmoituksen pääkaupungin
eniten levinneihin lehtiin ja jäi odottamaan vuokralaista.
Mutta turhaan hän odotti, sillä Helsinkiin on rakennettu niin
paljon rakennuksia, ettei niihin riitä asukkaita, ja niinpä oli
huoneen hakijoita vähänlaisesti. Lopulta ilmestyi kuitenkin eräs
vanhanpuoleinen naisihminen, joka tarkastettuaan huoneen kyseli:

Milloin olette kotona, milloin poissa?

Oletteko täsmällinen?

Ei suinkaan talossa kukaan polta tupakkaa?

Ei kai seinän takaa kuulu mitään ääniä?

Täriseekö talo katuliikenteestä?

Natisevatko ovet alakerrassa?

J.n.e.

Olisi luullut, että tohtori Köyhänen entisen tottumuksen perusteella
olisi suoriutunut tästä kuulustelusta, mutta meidän on muistettava,
että hän oli asunut jo 4 vuotta omassa huoneustossa. Hän oli sitäpaitsi
viime aikoina tottunut kysymään toisilta eikä itse vastaamaan
kysymyksiin. Tästä syystä hän hermostui pahanpäiväisesti, sekaantui
puheissaan, puhui itsensä ristiin ja menetti kaikki mahdollisuutensa,
ja kun seuraava huoneen kysyjä ilmestyi paikalle, sekaantui hän yhä
enemmän ja osoittautui jo alussa aivan mahdottomaksi.
Ja niin surkeasti on asia, että tohtori Köyhäsen huone on vielä tänä
päivänä vuokraamatta, ja mahtaneeko hän saadakaan sitä vuokratuksi.

LUKUTATE.

Kerrotaan, että Higpuurin (jos tässä nimessä on tapahtunut
erehdys, niin vika on meidän huonon muistimme) maharadja vei erään
saksalaisen tutkimusmatkailijan, Nathan Müllerin, erääseen kaukaiseen
vuoristoseutuun, joka havaittiin maailman merkillisimmäksi paikaksi.
Siellä näet 150-vuotiaat reippaat sulhasmiehet tanssivat jazzia
120-vuotisten nuorikoidensa kanssa, 90-vuotiaat juoksivat hippasilla ja
50-vuotiaat veistelivät kaarnaveneitä ja tekivät leijoja banaanipuun
lehdistä. Hevoset elivät 300-vuotisiksi ja papukaijat olivat yhtä
vanhoja kuin Mooseksen ajanlasku. Tämä kaikki riippui siitä, että
seudulla kasvoi eräs Lukutate-niminen kasvi, jonka marjoissa oli
ihmeellistä vitamiinien vitamiinia, jolla oli tällainen suurenmoinen
nuorentava voima.
Tutkimusmatkailija Nathan Müller otti tämän ihmeellisen kasvin hedelmiä
ja söi, ja katso hänen harmaat hiuksensa tulivat silmänräpäyksessä
mustiksi jälleen, hänen kaljunsa täyttyi, hänen juutalaisnenänsä,
joka oli jo riippunut suun yläpuolella, niin että se oli syödessä
väännettävä syrjään, asettui jälleen entiselle paikalleen, ja pian hän
heitteli kuperkeikkoja Higpuurin maharadjan suureksi ihastukseksi.
Joku aika sen jälkeen ilmestyi Saksassa kauppaan Lukutate-marmelaadi,
joka sisälsi tuon kasvin hedelmistä puristettua ihmeellistä voimaa ja
pian sen jälkeen alkoi tämä marmelaadi levitä kautta maailman, niin
että sitä on kaupan kaikkialla, yksinpä köyhässä Suomessakin.
Mutta tiedemiehet epäilevät kaikkea. Ja niinpä Berlinin Ravintoaineiden
Tutkimuslaitos hankki itselleen muutamia laatikollisia tätä ihmeitä
tekevää marmelaadia ja alkoi tutkia sen syntyjä syviä. Huomattiin,
että se oli saksalaisista hedelmistä tehtyä, hyvin keskinkertaista
hedelmämarmelaadia, johon oli hieman sekoitettu tamarindia, ja
että sen käytännöllinen arvo lääkkeenä oli suunnilleen sama kuin
esim. lakritsipulverin. Suurin osa lienee ollut omenamarmelaadia,
luultavasti samaa, jota meidän maassamme niin laajasti käytettiin heti
maailmansodan jälkeen. Silloin se tuotiin maahamme sementtitynnyreissä,
mutta nyt se on kaupan hienon hienoissa rasioissa.
Mutta Lukutaten valmistaja ei tähän päätökseen tyytynyt. Hän väitti
kivenkovaan, että lääke on valmistettu intialaisista hedelmistä. Kaksi
Berlinin yliopiston professoria tutki asiaa uudelleen ja tutkimuksen
tulos oli aivan sama kuin Berlinin ravintoainelaboratorionkin.
Ruotsin apteekkien tarkastuslaboratorion hallitus on ottanut nämä
tutkimukset onkeensa ja saanut päähänsä, että kai nämä saksalaiset
tiedemiehet ovat olleet oikeassa, sekä ilmoittanut pitävänsä
sopimattomana, että saksalaista nuorennuslääkettä Lukutatea myydään
ruotsalaisissa apteekeissa.
Tällainen on kaikessa lyhykäisyydessä Lukutaten satu. On se sentään
ihmeellistä, että tiedemiesten annetaan tällä tavalla näykkiä hienon
hienoja lääkevalmisteita. Kukaan ei ole edes yrittänytkään todistaa
sitä, että tämä Lukutate ei vaikuttaisi nuorentavasti, vaan ruvetaan
tutkimaan sen kokoonpanoa ja sen jälkeen annetaan siitä ilman muuta
tuomio. Eivät suinkaan kemistit voi tällaista asiaa ratkaista, vaan
on lääketieteen tässä lausuttava viimeinen sana. Joku lääke voi olla
hyvinkin tehokas, vaikka se ei sisällä mitään ihmeellisiä aineita.
Käytetäänhän tervasalvaakin, vaikkei se sisällä mitään muuta kuin
tervaa ja rasvaa, ja on se siitä huolimatta hyvinkin tehokas lääke.
Omenamarmelaadi on erittäin terveellistä, ja varmasti se, kun siihen
vielä vähän tamarindia sekoitetaan, on hyvää vatsalle, eikä sen
vaikutus siitä pahene, jos sen nimeksi pannaan Lukutate, päinvastoin
vain paranee.
Meistä tämä saksalainen tehtailija on keksinyt hyvän ja ihmeellisen
reklaamikeinon (kuten lukija huomaa, emme tässä käytä mainos-vainajaa)
ja senvuoksi hänen on saatava keksinnöstään jotain etuja. Jos hän
täällä Suomessa asuisi, niin suosittelisimme hänet otettavaksi
kunniajäseneksi Mainosmiesten Kerhoon.

NAINEN JA MYYNTITAITO.

Jokin aika sitten lopetettiin Berlinissä reklaamikongressi. Tässä
tilaisuudessa pidettiin monta esitelmää ja näistä on mielestämme rouva
Frederichin esitelmä mielenkiintoisin.
Hän sanoo, että Amerikassa naiset tekevät 80—90 % ostoksista ja
että liikemiehellä, joka on tarkimmin tutkinut naista, on parhaat
menestymisen mahdollisuudet. Tämän jälkeen selostaa esitelmöitsijä
muutamin voimakkain vedoin naisluonnetta, m.m. seuraavaan tapaan:
Nainen, joka on 16—22-vuotias, ajattelee etupäässä itseänsä.
Huvitukset, nautinnot ja muodit ovat hänestä pääasia.
22—28-vuotias nainen antautuu romanttisiin unelmiin, uneksuen omaa
kotia.
28—38-vuotias nainen haluaa hienostunutta kotia ja hänen
mielenkiintonsa esineenä ovat pääasiallisesti keittiö- ja talouspuuhat.
38 vuotta täyttänyt nainen ajattelee pääasiallisesti lapsiaan ja lepoa
ja virkistystä.
Kas tässä, hyvä lukija, jos olet liikemies, on sinulla paljon
opittavaa. Kun liikkeeseesi astuu 16—22-vuotias neitokainen, niin
sinun on selitettävä jokaisen tavaran olevan viimeistä muotia. Vaikka
sinun pitäisi myydä homehtuneita luumuja, niin älä siitä ällisty,
vaan selitä ainoastaan, että juuri tällaiset luumut ovat muodissa, ja
että juuri tällaisia luumuja käyttävä saa muodinmukaisen vartalon ja
tulee laihaksi kuin tikku ja latteaksi kuin silityslauta. Mutta jos
sinun on myytävä nämä luumut 22—28-vuotiselle naiselle, niin sinun on
meneteltävä aivan toisella tavalla. Sinun on selitettävä, että home
tekee nämä luumut terveellisiksi. Sentähden niitä syötetään lapsille
ja sentähden niitä nauttivat myös nuoret perheenemännät, ja ne ovatkin
mitä ravitsevilta ruokaa. Niistä luumuista keitetty liemi panee ihan
ehdottomasti ajattelemaan kotoista ateriaa, vaikkapa ei omaa kotia
vielä ole. Ja niin monet neidit ovat ostaneet näitä luumuja, ja heti
sen jälkeen joutuneet naimisiin, sillä juuri tällaisista luumuista
pitävät kaikki naimaiässä olevat miehet ja melkeinpä tekisi mieli
sanoa, että nämä ovat oikeastaan jonkinmoista rakkaudenlääkettä.
Mutta jos kauppaan saapuu 28—38-vuotias nainen, niin tälle on
selitettävä, että tällaiset luumut ovat hienoja. Homehtuneet luumut
ovat yhtä hienoja kuin homehtunut juusto. Parooni Kiiltokenkä ja
kauppaneuvos Rahasäkki käyttävät yksinomaan näitä luumuja. Kaikki
kaupungin hienosto käyttää yksinomaan näitä homehtuneita luumuja, joten
pidämme aivan luonnollisena, ettei rouvankaan hienostuneeseen kotiin
muut luumut kelpaa.
Kun sitten yli 38-vuotias nainen saapuu, niin hänelle selitetään,
että juuri tällaiset luumut ovat lasten mieleen ja että lapset
niistä lihovat ja voimistuvat. Ne ovat sitäpaitsi maailman parasta
unilääkettä, joten pari tällaista luumua syötynä iltaisin tuudittaa
ihmisen mitä ihanimpaan uneen. Ja usein käytettyinä päivällä ne
rauhoittavat hermoja ja virkistävät mieltä, niin että tällaisten
luumujen säännöllinen käyttö aivan hyvin korvaa esim. kalliin kylpylä-
tai parantolamatkan.
Niinkuin näette, on tämä rouva Frederichin esitelmä erittäin opettava.
Sen perusteella te, arv. liikemiehet, voitte päätellä, miten naiseen
on kulloinkin suhtauduttava. Tällä ei ole silti sanottu, ettei teidän
siitä huolimatta olisi edelleenkin mitä tarkimmin naista tutkittava,
sillä näistä säännöistä voi olla myös jonkin verran poikkeuksia.
Sanotaanhan, ettei ole sääntöä ilman poikkeusta, ja kun naisesta on
kysymys, niin epäilemme, että näitä poikkeuksia tulee olemaan hyvin
paljon, ja ehkäpä niinkin paljon, että säännölliset tapaukset ovat
poikkeuksellisia. Mutta tämän asianhan näette, kun olette jonkin aikaa
Mrs Frederichin mukaan naista tutkineet.

MINKÄLAINEN ON TULEVAISUUDEN IHMINEN?

Vaikka meillä herra nähköön on aivan täysi tekeminen pärjätäksemme
nykyisyydessä, niin siitä huolimatta tahdomme kohottaa tulevaisuuden
verhoa. Nykyään tuntuu askarruttavan mieliä kysymys, minkälainen
tulevaisuuden ihminen on. Amerikassa on pidetty kongressi, jossa asiaa
on pohdittu. Muuan amerikalainen tiedemies oli sitä mieltä, että
tulevaisuuden ihminen kehittyy jättiläiseksi, jonka pituus voi olla yli
3 m. toiset taas hylkäsivät tämän käsityksen ja sanoivat, että henkinen
työ, uudenaikaiset ravintoaineet, joita ei tarvitse pureskella,
koneelliset kulkuneuvot y.m. kehittävät tulevaisuuden ihmisen
suuripäiseksi ja harvahampaiseksi, jotavastoin häneltä muu ruumis
surkastuu, joten hän kai muistuttaa sammakonpoikasta eli nuijapäätä,
jollaisia lammikoissa näemme.
Samaan suuntaan viittaa myös englantilaisen kirjailijan Shaw'n
käsitys. Eräs venäläinen kirurgi on nim. onnistunut taitavasti
konstruoiduilla pumppu- y.m. laitoksilla pitämään elossa koiranpäätä
useita vuorokausia. Kun nyt esim. professorimiehellä pää on tärkein
ja paras ruumiinosa, jotavastoin hänen muu ruumiinsa usein on sangen
raihnainen eikä vastaa esim. anatoomin tai kuvanveistäjän vaatimuksia,
niin Shaw'n mielestä on tulevaisuuden perspektiivi se, että kun
professorimiehen ruumis alkaa käydä raihnaiseksi, niin se leikataan
pois ja hänen päänsä pidetään elossa näillä Venäjällä keksityillä
pumppulaitoksilla, joten hän voi tehdä aivotyötä ja luennoida vaikka
vuosisatoja. Tällä tavalla tuodaan siis yliopistossa tunnin alkaessa
professorin pää vadissa luennolle ja se alkaa sen jälkeen paukuttaa
estetiikkaa, kirjallisuushistoriaa, matematiikkaa y.m. tieteitä,
jotavastoin käsittääksemme n.s. sovellettujen tieteiden opettajilta
on vaadittava muutakin ruumista, sillä heittähän vaaditaan usein n.s.
makua peukalossa, jota ei tällaisella paljaalla päällä ole.
Siltä varalta, että lukijoistamme ehkä tuntuisivat tällaiset
paljaat päät epämiellyttäviltä, tahtoisimme lisätä tähän Shaw'n
ehdotukseen, että alaruumiiksi voitaisiin asettaa esim. robotti, joten
esteettiseltäkin kaimalta voitaisiin tyydyttää lukijakunnan vaatimukset.
Niinkuin ylläolevasta näkyy, tuntuu enemmistön käsitys olevan, että
tulevaisuuden ihminen joka tapauksessa on aivoihminen. Emme voi
ymmärtää, kuinka nämä amerikalaiset tiedemiehet ja niinkin viisas
mies kuin Shaw ovat voineet tulla tällaiseen käsitykseen. Meistä
tuntuu päinvastoin siltä kuin pään ja aivojen kehittämiselle tätä
nykyä annettaisiin sangen vähän arvoa. Sitävastoin annetaan arvoa
ruumiilliselle kehitykselle, ja jos joku esim. tätä nykyä kysyisi,
mitenkä hänen on hoidettava päätänsä, niin varmasti hänet neuvottaisiin
johonkin kauneushoitolaan. Ei nykyään enää ajatella, mitä pää
sisällänsä pitää, vaan paremminkin, minkälainen se on ulkoapäin, ja
senvuoksi on kasvojen ja esim. tukan hoidolla nykyään niin suuri
merkitys. Nykyajan pyrkimys on se, että perheen vanhin tytär, vanhin
poika, äiti ja isä, iso-äiti ja iso-isä saataisiin kasvoiltaan siksi
samanikäisen näköisiksi, että heitä on vaikea erottaa toisistaan. Ja
kun taitavasti käytetään kasvojen hierontaa, erilaisia kasvis- ja
eläinrasvoja, kauneussavia, kipsiä, kittiä ja spakkelia sekä sopivia
öljy- ja vesivärejä, niin kasvoihin nähden voidaankin päästä toivottuun
tulokseen, niin että esim. Parisissa kaikkien naisten fasaadit
muistuttavat rapattua ja maalattua kivimuuria.
Meidän käsittääksemme on selvää, että tällaisten pyrkimysten täytyy
vuosituhansien kuluessa johtaa pysyviin tuloksiin, niin, että kasvojen
iho käy paksummaksi, muistuttaen suunnilleen ehkä auton kumirengasta,
ja samalla kertaa huokoiseksi, joten siihen helposti voidaan sivellä
värejä ja sitä osataan tarpeen vaatiessa kiillottaa tai hangata
santapaperilla, jos niikseen tulee.
Mutta paitsi sitä, että tulevaisuuden ihminen tällä tavalla käy
kasvoiltaan paksunahkaisemmaksi, viittaavat kaikki merkit siihen, että
hän tulee yleensäkin paksunahkaisemmaksi. Jos nykyään esim. seuraa
väittelyjä sanomalehtien palstoilla, niin huomaa, että nykypäivien
ihminen tarvitsee monta neulanpistoa, ennenkuin hän älähtää, ja onpa
henkilöitä, joiden nahka on siksi parkittu, että he veisaavat viis koko
julkiselle sanalle ja lähtevät liikkeelle sitten vasta kun esivalta
tarttuu heidän kaulukseensa.
Nykyajan ihmisen täytyy olla jonkun alan urheilija: juoksija,
keihäänheittäjä, kuulantyöntäjä, kolmiloikkaaja, tennispelaaja,
moottoripyöräilijä, autoilija, j.n.e. Koska erikoistuminen on nykyajan
tärkeimpiä piirteitä ja ilmenee varsinkin urheilualalla, niin on
selvää, että myös urheilun aikaa myöten täytyy vähitellen vaikuttaa
ihmisen ruumiinrakenteeseen. Esim. me suomalaiset olemme kuuluisia
juoksijoita ja senvuoksi kehittyvät meidänkin jalkamme muiden
ruumiinosien kustannuksella. Suomalainen tulevaisuudenkuva on siis
hyvin pitkät jalat ja surkastunut keskiruumis, joten jalat melkein
alkavat siitä, mihin kaula loppuu. Koska juoksijan sitäpaitsi täytyy
osata jalkapohjillaan ponnistaa maasta, kehittyvät jalkaterät ja
varsinkin varpaat, joten tulevaisuuden suomalaisella otaksuttavasti
tulee olemaan ainakin noin 3 tuuman pituiset varpaat sekä jalat,
joita varten tarvitaan noin 15:n numeron kalossit. Kantapäät taas
käsittääksemme surkastuvat, sillä niitä ei juoksussa tarvita, ja
senvuoksi tulevaisuuden suomalaisen jalkaterät muistuttavat suunnilleen
esi-isämme gorillan jalkateriä.
Emme tahdo väsyttää lukijaamme kuvaamalla, mitä muut urheilulajit
tulevat vaikuttamaan ihmiskunnan kehitykseen, mutta meistä tuntuu,
että ihmissuku vähitellen on jakaantuva eri lajeihin, joille annetaan
omat latinalaiset nimensä, joten esim. suomalaista tullaan nimittämään
juoksijaihmiseksi (lat. homo currens), jotavastoin esim. englantilaista
sanotaan tennisihmiseksi (homo lawntennis) j.n.e.
Mitä taas aivojen ja pään kehitykseen tulee, niin siinä rohkenemme
olla eri mieltä kuin Amerikassa pidetty antropolooginen kongressi.
Meidän käsittääksemme aivot surkastuvat surkastumistaan, sillä
tulevaisuuden ihminen on erikoistunut ja sentähden hänen ei tarvitse
kehittää muuta kuin yhtä osaa aivoistaan. Esim. suomalainen (homo
currens) tarvitsee ainoastaan sen osan aivoistaan, joka hallitsee
hänen koipiansa ja joka hetki antaa ruumiinlihaksille käskyn: laputa,
laputa. Tämäntapaiset seikat vaikuttavat luonnollisesti pääkallon
muotoonkin niin, että pääkallo niiltä kohdin, joissa aivot ovat
surkastuneet, painuu sisäänpäin, joten ihmisen pääkuori tulee olemaan
hyvin epäsäännöllisesti kehittynyt, ja siinä on siis huomattava kuhmu
osoittamassa sitä kohtaa, jossa aivoja enään on jäljellä.
Kun tällaisia hypoteeseja tekee, niin tietysti aina joutuu enemmän
tai vähemmän mielikuvituksen piiriin, mutta käsittääksemme olemme
ylläolevassa koettaneet pysyä asiallisen ajattelun pohjalla ja
täten luoneet teorian, jonka pääsisältö on, että ihmisen aivot
tulevaisuudessa surkastumistaan surkastuvat, ja kun ajattelemme sitä
valtavaa ja aina kasvavaa merkitystä, jonka urheilu yhä päivä päivältä
saavuttaa, niin ei meistä tunnu mahdottomalta, että tulevaisuuden
ihmisen pää aikaa myöten voidaan korvata hyvänlaisella sekundometrillä,
sillä sekuntejahan urheilija pääasiallisesti ajattelee ja sekuntien ja
sekunnin osien voitot ne joka hetki kangastavat hänen mielessään.

MANAN PORTILTA PALANNEITA.

Emme ole niin paljon lakimies, että osaisimme selostaa lainsäädäntömme
käsityksiä itsemurhasta. Englannissa pidetään muistaaksemme
itsemurhaa rikoksena, ja jos joku itsemurhayrityksessään epäonnistuu,
niin englantilainen poliisi vie hänet Pontius Pilatuksen eteen ja
hänet tuomitaan asianhaarojen mukaan ankarampaan tai lievempään
rangaistukseen. Ei siitä muuten pitkä aika ole, kun ei meilläkään
itsemurhaajaa saanut haudata niinkuin muita, vaan hänet haudattiin
kaikessa hiljaisuudessa.
Näihin ajatuksiin tulimme lukiessamme siitä onnettomasta Vihdin
miehestä, joka autollaan ajoi sukulaistaloon Nurmijärvelle ja joka
siellä onnistui hirttämään itsensä. Kun surkea teko oli tapahtunut,
katkaisi talon miesväki hirttonuoran. Miehet olivat sitä mieltä,
että mitään ei ollut tehtävissä ja jättivät hirttäytyneen virumaan
navetanparvelle.
Mutta sattui siinä sitten joku huomauttamaan, että jos häntä sittenkin
ilmoittaisi asiasta lääkärille, sillä haudan saantiakin varten
tarvitaan jonkinmoinen kuolintodistus. Ja niin soitettiin lääkärille,
joka kuitenkin sattui olemaan matkoilla, jonkavuoksi hän ennätti
paikalle vasta parin tunnin kuluttua.
Kun sitten lääkäri oli tehnyt 2 tuntia työtä, niin hän pääsi siihen
tulokseen, että jo kuolleena pidetty lääkäriin nojaten asteli
ilmielävänä hirttäytymispaikaltaan. Hänestä kerrotaan edelleen, että
»mies oli sielullisesti aivan lamaantunut ja ilmaisi suuttumuksensa sen
johdosta, että hänet oli herätetty jälleen henkiin». Talon naisväki
muuten ymmärsi, mitä tällainen tilanne vaati, ja kiehautti heti
paikalla herätyskahvit, jotka vainajakokelas yhdessä lääkärin kanssa
nautti.
Ruotsissakin on tapahtunut itsemurhayritys, jonka kannattaa tulla
merkityksi aikakirjoihin. Eräs henkilö oli kyllästynyt elämäänsä ja
heittäytyi laiturilta mereen. Virta painoi häntä kauemmaksi rannasta
ja hän olisi ehkä saavuttanut toivomuksiensa päämäärän, ellei eräs
rantajätkä olisi sattunut häntä havaitsemaan. Tämä Albert Engströmin
Kolingin virkaveli tempasi pelastusrenkaan ja heitti sen taitavasti
hukkuvan eteen. Tämä ei kuitenkaan näyttänyt olevan halukas siihen
tarttumaan, jolloin Kolinki otti tiiliskiven palasen ja sanoi, että
jollet sinä tartu siihen pelastusrenkaaseen, niin minä heitän kiven
kalloosi. Ja uhkaustaan tehostaakseen hän lasketti tiiliskiven,
niin että se melkein hipaisi itsemurhaajakokelaan päätä. Kun sitten
rantajätkä otti toisen tiiliskiven, niin silloin hukkuva hätääntyi ja
tarttui pelastusrenkaaseen, jonka jälkeen hänet ongittiin maalle.
Voimme kyllä käsittää, että siellä Tukholman suurkaupungissa ihminen
voi tuntea elämänsä siksi tukalaksi, että hän katsoo parhaaksi
heittäytyä Norrströmiin, mutta että vihtiläisen isäntämiehen elämä voi
käydä siksi katkeraksi, että hänen täytyy turvautua köyteen, kas sitä
emme voi käsittää. Ja hyvin kummallista on, että tämä isäntämies astui
autoon ja ajoi sillä Nurmijärvelle sukulaistaloon, ja vasta täällä
toimitti epätoivoisen tekonsa. Olisikohan tuo auto ollut syynä tähän
epätoivoiseen tekoon, sillä autolla on moni isäntämies asiansa pilannut?
Muistuu tässä mieleen, että kun joku meidän esi-isistämme oli päättänyt
vapaaehtoisesti poistua tästä maailmasta, niin hän hiipi hiljaa
naapurin talliin ja varasti sieltä ohjakset. Hän tiesi, että tähän
tarkoitukseen soveltuu parhaiten nahkahihna, ja oman talon ohjaksia hän
ei raskinut tuhlata. Sen jälkeen hän leikkasi sopivan osan, valmisti
taitavasti silmukan kumpaankin päähän ja hiipi sitten metsään, jossa
hän oli valinnut itselleen sopivan oksan. Tähän hän ensin silmukoitsi
remmin toisen pään ja siinä riippuen totesi, että oksa kestää. Vasta
sen jälkeen hän, huolellisesti voideltuaan talilla remmin toisen pään,
asetti silmukan kaulaansa ja heittäytyi riippumaan taivaan ja maan
väliin.
Hänen poistumisensa huomattiin senvuoksi, että naapuri kaipasi
ohjaksiaan, sillä sillä rajalla olivat jo hänen asiansa, ettei häntä
enään kotitalossa kukaan kaivannut, vaan hänen häviämisensä oli
tyydytys kaikille eikä se naapuriakaan katkeroittanut, niin ettei
hänkään pitänyt sen suurempaa elämää menettämistään ohjaksista. Kaikki
päättyi siis yleiseen tyytyväisyyteen, ja talon eläkemuori saattoi
hänestä sanoa, että suuri lurjushan se oli, mutta se hyvä puoli
hänessä kuitenkin oli, että hän sittenkin piti talon puolta ja säästi
talon tavaraa, joka näkyy siitäkin, että hän täältä lähtiessään kävi
hirttäytymässä naapurin suitsiin.

AMERIKAN SIELU JA EUROPAN SIELU.

Voiko kirjoittaa Amerikasta, kun ei ole siellä ollut? Ei, hyvä
lukijani, varmaankin kumottaisiin sinut heti ja sanottaisiin, että se
mies kirjoittaa sellaisesta, jota ei ole milloinkaan nähnyt. Tästä
syystä olemmekin päättäneet kirjoittaa Amerikan sielusta ja verrata
sitä Europan sieluun, sillä sielua ei kukaan ole nähnyt ja kuitenkin
kirjoitetaan sielusta paljon, on kirjoitettu ja tullaan kirjoittamaan.
Aivan rauhallisesti siis voimme ryhtyä vertaamaan amerikalaista sielua
europalaiseen sieluun, sillä näitä molempia on meillä mahdollisuus
tuntea aivan yhtä hyvin.
Väitetään, että Amerika on suurten keksintöjen ja taloudellisen
nerouden maa. Mutta myös tieteiden alalla, niin väitetään, alkaa
se anastaa valtapaikan kaikkialla, sillä Amerikallahan on parhaat
yliopistot, parhaat laboratoriot, parhaat klinikat j.n.e. Eikä
ainoastaan parhaat, vaan myös suurimmat maailmassa.
Niin, paljonhan ne amerikalaiset ovat keksineet, mutta paljon ovat
he myös jättäneet keksimättä. Kuka keksi käytännöllisen rikkihapon
valmistuksen, kuka perusti ensimmäisen rikkihappotehtaan? Europalainen,
ikävä kyllä, europalainen. Tämä rikkihappo on muuten erittäin tärkeä
aine ei ainoastaan teollisuudessa, vaan myös maanviljelyksessä. Esim.
keinotekoisia lannoitusaineita m.m. superfosfaattia valmistettaessa
tarvitaan rikkihappoa. Rikkihappo on suurempi majesteetti kuin
ainoakaan hallitsija. Se on enemmän kuin esim. Ford ja Morgan.
Kuka keksi typpihapon valmistuksen? Ei ainakaan amerikalainen. Se oli
jo aikoja sitten Europassa tunnettu, ennenkuin espanjalainen Mariano
de Rivero löysi Chilen suunnattomat salpietarivarastot. Ja ellemme
väärin muista, niin myös ilman typen hyväksikäyttäminen on europalainen
keksintö.
Kuka keksi glaubersuolan? Ei ainakaan amerikalainen. Sal mirabile
Glauberi on europalaisen Glauberin keksintö.
Minne perustettiin ensimmäinen soodatehdas? Se perustettiin Englantiin,
s.o. Europaan v. 1823.
No, mitäs sanot, sinä jenkki, tässä meidän vastapäätämme? Joo, sinä
sanot, että nämä kaikki ovat vanhoja keksintöjä ja että amerikalaisilla
näihin aikoihin oli muuta miettimistä, sillä heidän täytyi taistella
intiaanien kanssa ja keksiä uusia ihmeellisiä uskontoja, niinkuin
esim. mormoonilainen uskonto, jota eivät edes mormoonit itsekään
väitä amerikalaisten keksinnöksi. Mutta nykyään tulevat kaikki
suuret keksinnöt Amerikasta, nykyään amerikalainen keksii kaiken ja
europalainen ainoastaan katselee kateellisena voittajaansa.
Lähtekäämme taas liikkeelle. Kuka on keksinyt ensimmäisen moottorin,
kuka on keksinyt ensimmäisen auton, kuka on keksinyt ensimmäisen
lentokoneen, kuka on keksinyt ensimmäisen ilmapallon, kuka on keksinyt
ensimmäisen ilmalaivan? Ei ainakaan amerikalainen.

Ja lopuksi, kuka on keksinyt Amerikan? Ei ainakaan amerikalainen.

Näiden alkuvetojen jälkeen rupeamme vähitellen lähestymään Amerikan
sielua. Sitten kuin europalainen oli keksinyt Amerikan ja sitten
kuin europalainen edelleen oli tehnyt Amerikan vapaaksi ja vapaaseen
Amerikaan oli siirtynyt viisaita europalaisia, voitiin Amerikassa alkaa
puskea töitä. Kun esim. suomalainen uutisasukas lähti Amerikaan, niin
voi hän lohkaista siellä itselleen palasen, joka kaikin puolin vastasi
etelä-suomalaista herraskartanoa. Hän sai viljavia maita, hän sai hyvää
metsää ja hän sai metsänriistaa.
Ja kun europalainen kaivostyöläinen ja kaivosinsinööri lähtivät
Amerikaan, niin havaitsivat he täällä luonnonrikkauksia, joita he
eivät voineet uneksiakaan. Heillä oli käytettävänään kaikki ne
keksinnöt, mitä europalainen nero oli saanut aikaan, mutta sitäpaitsi
oli heillä tuotannon tekijöistä käytettävänä luontoa paljon enemmän
kuin europalaisella. Varsinkin on heille suureksi eduksi europalaisten
keksimät kulkuneuvot, nim. höyrylaiva ja rautatieveturi ja sittemmin
moottorilaivat, jotapaitsi he voivat käyttää hyväkseen europalaisen
keksimää sähkölennätintä sekä langallista, että langatonta. Kun
he alkoivat löytää kultaa, kävi heille mahdolliseksi valmistaa
europalaisen nerouden tuotteita, jopa siinä määrin, että heillä on
niitä enemmän kuin Europalla itsellään.
Edellä ei ole puhuttu nimenomaan mitään Europan sielusta, mutta
Europan sielu tulee oikeastaan jo siinä näkyviin, että Europa on
ollut kaikessa Amerikan sielu. Rikkaan talon poikana on amerikalainen
kyennyt hankkimaan itselleen kaikenlaista sekä käytännöllistä että
epäkäytännöllistä maallista hyvyyttä enemmän kuin köyhä europalainen.
Mutta toistaiseksi kuitenkin suurimmat liikkeet ja vieläpä rikkaimmat
perheet ovat Europassa. Tässä näimme tuonoin tilaston, joka osoitti,
etteivät nämä europalaiset suuromaisuudetkaan niin halveksittavia ole.
Ja esim. ruotsalainen tulitikkutrusti, vaikka se on syntynyt paljon
laihemmassa maaperässä kuin monet amerikalaiset trustit, kykenee
laajuudessa kilpailemaan näiden kanssa. Hyvin vaikeata on myös asettaa
esim. Fordia ensimmäiselle sijalle ja Kruppia toiselle. Ja missä on
Amerikassa esim. laitos, joka vastaa Zeissin laitoksia?
Me emme kuitenkaan tahdo maalata Amerikaa liian mustaksi, vaan tahdomme
tehdä sille täyttä oikeutta. Me myönnämme, että amerikalaisella on
suuri kyky käyttää hyväkseen sananlaskua: »kissanhäntää ei nosta kukaan
muu kuin kissa itse». Suurimpana ja amerikalaisimpana amerikalaisena
pidämme Phineas Barnumia, jota myös on sanottu humbuugin kuninkaaksi.
Hän alkoi uransa näyttelemällä erästä vanhaa neekerinaista, jonka sanoi
olevan 160-vuotiaan ja Washingtonin imettäjän. Koska amerikalaisella
ei ole tutkijaluonnetta, menivät hänen ilmoituksensa täydestä pitkät
ajat ja kiersi Barnum monet kirkkaat dollarit taskuunsa, kunnes eräs
europalainen sekaantui asiaan ja havaitsi tämän naisen ainoastaan
75-vuotiaaksi.
Tämä ei tosin mitenkään pienentänyt Barnumin resursseja, sillä hän
hankki museon, jossa hän näytteli m.m. Japanin läheisyydestä löydettyä
merenneitoa y.m. harvinaisuuksia, kunnes hän ryhtyi Jenny Lindin
impressaarioksi.
Myöhemmällä iällään ryhtyi Barnum raittiuspuhujaksi, ollen hän
todennäköisesti kieltolain keksijä, joka on ainoa tosiamerikalainen
keksintö, minkä me tunnemme, sillä esim. Edison ei ole keksinyt puhuvaa
konetta eikä eläviä kuvia eikä sähkövaloa, ja vahvisti Barnum lopulta
maineensa kirjoittamalla ja itse julkaisemalla omalla kustannuksellaan
oman elämäkertansa, jossa hän hyvin vakuuttavalla tavalla esiintuo
ansionsa.
Sen jälkeen kuin Barnum oli viittonut tien, on Amerika alkanut kulkea
voitosta voittoon, ja amerikalainen, jos kukaan, kykenee jo eläissään
tekemään reklaamia olemassaolostaan ja ennen kuolemaansa julkaisee
amerikalainen teoksen nimeltä »Minun elämäni ja minun työni».

HIIHTOURHEILUSTA.

Ennen aikaan, kun salon mies painui hiihtämään, hän otti, jos ei
muuta suksisauvaa ollut, nurkasta luudanvarren ja sitaisi sen päähän
katajapuskan ja niin hän lähti viilettelemään peninkulmien taipaleita,
vieläpä aivan tiettömiä ja saapui perille aikanaan, sillä hän tiesi,
että Jumala on luonut maailman, mutta ei kiirettä.
Tämän jälkeen hiihtovehkeitä hieman parannettiin, tullen m.m.
varsinaiset suksisauvat käytäntöön ja tulivat suksetkin hieman
paremmiksi entistänsä. Mutta vielä ei hiihdetty ennätyksiä, vaan
puhuttiin esim. hirven hiihtämisestä, suden hiihtämisestä, karhun
hiihtämisestä j.n.e. tai hiihdettiin työpaikalle ja sieltä takaisin,
hiihdettiin pakoon haastemiestä silloin, kun sellaisen pelättiin taloon
saapuvan j.n.e. Mutta, jos ei hiihtämiseen ollut mitään asiaa, niin ei
mielellään hiihdetty, sillä tämä katsottiin turhanpäiväiseksi, koska
oli muutakin tekemistä, esim. puhdetöitä iltasilla ja halonhakkuuta
tai hakojen pienentämistä päiväsillä, ja ellei näitäkään töitä ollut,
pantiin pankolle maata.
Mutta nyt on hiihtämisestä, niinkuin kaikki tiedämme, tullut
hyödyllinen ja jalostava urheilu, jota harjoittavat sekä miehet
että naiset. Niin pian kuin hiihto oli tullut urheiluksi, olivat
myös hiihtovälineet lisääntyneet ja hiihto muutenkin oli muuttanut
luonnettansa niin kuin seuraavasta selviää.
Kun nykyajan jalostunut ihminen päättää ryhtyä harjoittamaan
hiihtourheilua, tarvitsee hän ainakin seuraavat vehkeet:
1) Hiihtopuvun, 2) Hiihtoalusvaatteet, 3) Hiihtolakin, 4) Hiihtokengät,
5) Suksisauvat, 6) Joskaan ei aivan välttämättömästi myös sukset. Näitä
viimemainittuja ei kuitenkaan välttämättömästi tarvitse ostaa, sillä
niitä voi saada, ainakin kaupunkipaikoissa, lainaksi.
Näiden varusteiden hankkimiseksi tarvitaan, laadusta riippuen,
noin 3000 mk ja jos sitäpaitsi myös ostetaan sukset sekä erilaisia
suksensitomislaitteita, suksivoiteita ja vuokrataan sopiva paikka
suksien säilytykselle, niin on tähän summaan vielä lisättävä noin 1000
mk.
Hiihtourheilun harjoittajaksi pystyäkseen ja ajanmukaisesti sitä
harjoittaakseen tarvitaan siis noin 4000 markan pääoma tai 4000 markan
luotto.
Tavallisesti käytetään viimemainittua. Mutta luotolla osto ei ole sama
kuin käteisellä osto ja senvuoksi tulevatkin edellä luetellut tarpeet
kaikkein ajanmukaisimpia vähittäismaksutapoja käyttäen maksamaan
noin 8,000 mk. Kertamaksuerä on siinä 200 mk kuukaudessa, joten siis
lukijamme voi helposti laskea, kuinka monta vuotta ja kuukautta kuluu,
kunnes hiihtoa varten tarpeelliset välineet on saatu maksetuiksi.
Hiihtourheiluun kuuluu edelleen välttämättömästi kahvit, suklaa tai
mahdollisesti joku ateriakin jossain ulkoravintolassa. Otaksumme, että
päästään noin 12 markalla juomarahoineen, joka menoerä ei mielestämme
ole korkeaksi arvioitu.
Jos siis kaikki tapahtuu vaurioitta, maksaa hiihtourheilu, koska sitä
harjoitetaan etupäässä sunnuntaisin 248 mk kuukaudessa eli 62 markkaa
kerralta.
Kim kesä tulee, pannaan sukset korjuun ja hiihtopuku viedään
panttilaitokseen. Suksia ei näet sinne huolita.
Hiihtopuvusta maksetaan 75 mk, joka tavallisesti käytetään vapun
viettoon.
Hiihtourheilua lähemmin tutkiessamme on otettava huomioon kaksi
mahdollisuutta:
1) Asianomainen suorittaa säännöllisesti osamaksut ja 2) asianomainen
ei suorita säännöllisesti osamaksuja.
Ensinmainitussa tapauksessa muistelee hän kesällä haikealla mielin
talven iloja, sillä useimmiten ei häneltä riitä enään toista osamaksua
jonkun kesäurheiluvälineen hankkimiseksi.
Jälkimmäisessä tapauksessa hän saa kiireimmän kaupalla »pakkolunastaa»
hiihtovehkeensä siten, että häneltä ulosmitataan vähintäin kolmas
osa palkasta ellei hänellä satu olemaan ulosmittaukseen kelpaavaa
omaisuutta.
Lukija on ehkä sitä mieltä, että me maalaamme turhanpäiten piruja
seinälle, mutta me puhumme silkkaa totta, sillä kaiken ylläolevan,
mikäli se nykyajan kaupunkilaista koskee, ovat saaneet kokea ystäväni
Laatikainen ja Tiilikainen, jotka ilmoittivat, että he eivät puolestaan
pidä hiihtourheilua kaupunkilaiselle kovin välttämättömänä eikä
terveellisenä.
Nämä molemmat ystävykset saivat kuitenkin perinnön, suunnilleen
samaan aikaan kuin ulosmittauspäätös tuli, joten he ovat päässeet
irti ulosmittaajista ja ovat vapaita kansalaisia. Mutta he väittävät
sittenkin, etteivät he tästälähin harjoita mitään urheilua ei
huvikseen eikä terveydekseen, jos vain sen harjoittaminen vaatii
vähittäismaksuja. He sanoivat nim., että he ovat saaneet selvästi
kokea, mitä merkitsee urheilla yli varojensa. He sanoivat, että
raitista ilmaa ja tarpeellista ruumiin liikuntoa voi saada yllin
kyllin, kun esim. kerran kävelee Helsingin ympäri. Tämä ei maksa juuri
mitään, ellei ota huomioon kengänpohjien kulutusta, joka ei kuitenkaan
merkitse enemmän kuin yksien puolipohjien ja kengänkorkojen hinnan eli
Smk 30 vuodessa.
Mutta sitäpaitsi ovat he huomanneet, että kylpy uimahallissa tai
jossain suomalaisessa saunassa on erittäin terveellinen ja virkistävä
ja tulee se maksamaan aivan ensiluokkaisesti otettuna Smk 17:—
juomarahoineen, ollen siis suunnattomasti halvempihintainen kuin
nykyaikainen hiihto ja monet muut nykyaikaistetut urheilulajit.
Silloin kun ystäviämme Tiilikaista ja Laatikaista kaikesta huolimatta
hiihdättää ja he eivät mitenkään voi tätä kiusausta voittaa,
niin matkustavat he maaseudulle ja hiihtävät siellä salaa ilman
hiihtovälineitä, ja sen jälkeen vielä syövät hyvää maalaisruokaa ja
juovat tutun maalaisemännän hyvää kahvia ja palaavat virkistyneinä
Helsinkiin.
Mutta, sanovat Laatikainen ja Tiilikainen, älkää ymmärtäkö meitä
väärin, hyvä Tatu, tämä on meidän kokemuksemme asiasta. Muiden kokemus
voi olla toinen.

ONPA HYVÄ, ETTÄ IHMISELLÄ ON VAIN YKSI ELÄMÄ.

Rautatievirkamies Kisko oli pitkien ponnistusten ja monien hyvin
palveltujen virkavuosien jälkeen päässyt Helsinkiin. Tosin pieneksi
kirjuriksi vain, mutta joka tapauksessa oli hän nyt pääsevä näkemään
kaikkea sitä ihanuutta, mitä Helsinki taiteen alalla voi antaa
ja kuulemaan ja oppimaan kaikkea sitä hyvää, mitä täällä Suomen
pääkaupungissa tieteen ja musiikin alalla voi saada nauttia.
Rautatievirkamies Kisko oli nähkääs kaunosielu ja olipa sangen lahjakas
mies, joka oli harrastanut toimensa ohella kaikkea, mitä ihminen
harrastaa voi. M.m. kulman kolmijakoa hän oli yrittänyt ratkaista
parisen vuotta, mutta jättänyt sitten asian toistaiseksi lepäämään
ja ruvennut ajattelemaan vielä mutkikkaampia asioita, kaikkia niitä
hyvyyksiä, joita teosofia mukanaan tuo.
Hän se kohotti teosofian soihdun piskuisessa kotikaupungissaan ja
ennen pääkaupunkiin tuloaan oli hän perustanut Orjon looshin, jonka
vanhimpana veljenä hän oli. Hän oli myös päässyt salatieteiden
kautta selville siitä, että hän entisessä elämässään oli toiminut
jossain korkeassa virassa Egyptin kuninkaan Humpazun hovissa ja
ollut sen jälkeen naimisissa erään egyptiläisen prinsessan kanssa.
Hänen muistossaan oli myöskin selvästi, kuinka hän oli ylhäisenä
aatelismiehenä vastaanottamassa Kristoffer Kolumbusta tämän palatessa
ensimmäiseltä Amerikan matkaltaan, ja kuinka hän sen jälkeen oli ollut
pyhää hautaa valloittamassa ja joutunut muhamettien vangiksi, mutta hän
oli täälläkin herättänyt niin suurta kunnioitusta, että hän oli kuollut
itsensä kalifin suurvisiirinä.
Se, joka näki tämän vaatimattoman, hiljaisen vanhan pojan, ei
tosiaankaan aavistanut, että hänen sielussaan asui mitä suurin ylpeys
ja itsetietoisuus, sillä hän tiesi olevansa paljon korkeammalla tasolla
kuin suurin osa niistä henkilöistä, jotka häntä ympäröivät.
Mutta Helsingissä hän oli tapaava vielä suurempia ja kun hän siis
oli perehtynyt veljiin ja kuullut suuren opettajan Kotkan opetuksia,
niin hän tunsi kohoavansa yhä korkeammalle jokapäiväisyydestä.
Hänen lähimmäksi sukulaissielukseen osoittautui veli Rahaton, joka
oli ammatiltaan näyttelijä, mutta esiintyi harvoin näyttämöllä,
sillä siellä hänelle ei annettu sanavuoroa, jotavastoin hän sai
sitä sitä enemmän veljien piirissä, jossa hän terävästi arvosteli
Schilleriä, Goetheä ja Shakespearea y.m. osoittaen heidän taiteensa
kehittymättömyyden ja onttouden.
Ja nämä kaksi veljestä oleskelivat siis usein yhdessä ja
sukulaissieluja kun he olivat, niin he pian huomasivat seisseensa
toistensa rinnalla jo niin ammoisina aikoina kuin v. 6000 e. Kr.
Ja toisetkin veljet ihmettelivät heidän tarkkaa muistiansa, kun he
esittivät keskusteluja ja tilanteita näiltä entisiltä ajoilta.
Meidän täytyy pyytää lukijalta anteeksi pientä keskeytystä juuri tällä
kohtaa, jossa pakinamme alkoi saada henkevyttä ja lennokkuutta.
Pyydämme vain huomauttaa, että rautatievirkamies Kisko oli hyvin
säästäväinen henkilö. Hänellä oli sentähden pankkikirja, jossa aina
oli joitakuita tuhansia ja kun tilaisuus sattui, käytti hän nämä rahat
teosofisen kirjallisuuden tai taideteosten y.m.s. hankkimiseen.
Eräänä päivänä, kun taas molemmat veljet muistelivat menneitä,
huomautti näyttelijä Rahaton, että räätäli oli häneltä aivan
itsepintaisesti alkanut vaatia maksua eräästä puvusta, jonka hän oli
ostanut jo 3 vuotta sitten, ja että hänen vuokraemäntänsä uhkasi
paiskata hänet kadulle, ellei hän maksaisi vuokraansa, josta hän ei,
senvuoksi, että hän oli omistanut elämänsä taiteelle, ollut voinut
maksaa penniäkään.
Meidän on rautatievirkamies Kiskon kunniaksi mainittava, että hän heti
ryhtyi auttamaan veljeänsä; kävi siis maksamassa hänen laskunsa ja
vuokransa ja ottipa vielä lopuksi veljen omaan huoneeseensa asumaan.
Ja niin alkoi näyttelijä Rahattomalle tässäkin elämässä hyvät päivät,
sillä kotona hänellä oli leipää ja lämmintä ja vieläpä kirjallisuutta
ja taidetta, yllin kyllin,
Mutta vähitellen alkoi veli Kisko käydä sangen harvapuheiseksi. Hän
kohteli toveriaan hyvin, mutta näytti niin merkillisen haaveelliselta
ja ajatuksiinsa syventyneeltä eikä ollut enään entiseen tapaan
innostunut uudistelemaan menneiden aikojen muistoja.
Mutta lopuksi hän kuitenkin siivolla tavallaan huomautti, että hän oli
veljien joukossa tavannut myös neiti Sinisilmän, joka oli ilmeinen
sukulaissielu, ja joka sitäpaitsi oli ollut hänen taloudenhoitajanaan
Amenhotep II:n hovissa j.n.e., joten ja koska hän oli velvollinen
uudestaan ottamaan toimeen vanhan taloudenhoitajansa ja huolehtimaan
hänestä, niin herra Kisko huomautti, että hän toivoo, ettei veli
Rahaton pahastuisi, kun hänen täytyy ilmoittaa, ettei tähän huoneeseen
sovi kolmea henkilöä.
Ja herra Rahaton ymmärsi kaikki, ja otti kainaloonsa ainoan
omaisuutensa, nim. Danten Divina Commedian ja astui keväiseen luontoon
tai kilometritehtaalle, niinkuin sosialisti sanoo, kuten hän niin
monasti ennen oli tehnyt.
Meidän on mainittava, että neiti Sinisilmä, anteeksi veli Sinisilmä,
oli erittäin hyvä taloudenhoitaja. Hän otti myös haltuunsa isäntänsä
pankkikirjat, niinkuin hyvän taloudenhoitajan tulee, ja havaitsi niissä
erinäisiä maksueriä, jotka olivat hänelle käsittämättömät, sillä hän
tunsi isäntänsä säästäväisen elämän. Ja koska nämä maksuerät olivat
hänelle käsittämättömät, niin tahtoi hän ottaa niistä selvää, ja kiersi
hän kätensä isäntänsä kaulaan ja katsoi hänen silmiinsä sinisillä
silmillään ja kysyi, että rakas isäntäni, minnekkä olet sinä tuhlannut,
tai älkäämme sanoko tuhlannut, vaan käyttänyt, nämä 3000 mk?

Ja niin selvisi, että nämä rahat olivat lainatut veli Rahattomalle.

Ja kuinka olikaan, niin kirjoitti veli Sinisilmä ankaranlaisen
karhuamiskirjeen veli Rahattomalle, vaatien häneltä näiden 3000 markan
pikaista takaisinsuoritusta, koskapa ne eivät olleet annetut lahjaksi,
vaan lainaksi.
Ja rehellisenä ja säännöllisenä miehenä lähettikin veli Rahaton heti
paluupostissa seuraavan tilityksen.
 Veli Sinisilmä.

 Tunnustan tietenkin saaneeni lainaksi nämä 3,000 mk. Mutta pyydän
 muistuttaa, että kerran veli Kiskon ja minun tavatessamme Harun al
 Rashidin hovissa sai veli Kisko minulta, nöyrältä palvelijaltaan,
 lainaksi yhden kultasekiinin antaakseen sen juomarahaksi eräälle
 nubialaiselle orjalle. Tätä sekiiniä ei hän sittemmin ole suorittanut
 takaisin, ja kun ajattelen, kuinka paljon tämä sekiini on kasvanut
 korkoa korolle, niin siitä on oikeastaan tullut jo niin suuri summa,
 ettei sitä millään maailman rikkauksilla voida takaisin suorittaa.
 Mutta enhän minä toki mikään koronkiskuri ole ja senpävuoksi
 ilmoitankin, että tyydyn siihen, että sinä, rakas Sinisilmä, kuittaat
 sillä tuon minun 3000 markan velkani.

 Sinun rakas veljesi

                                                      Rahaton.
Niin, rakas lukijani, olemme yhdessä liikkuneet korkeissa maailmoissa
ja elämässä, jota me emme vielä oikein käsitä. Mutta luultavasti
olemme yhtä mieltä siitä, että meillä on tarpeeksi niissä veloissa, ja
saatavissa, joita meillä on nykyisessä elämässämme, ja että rätinkimme
joutuisivat aivan sekaisin, jos meidän vielä täytyisi ruveta menneitä
elämiämme selvittelemään. Vai kuinka, lukijani?

HUONOINA RAHA-AIKOINA.

Kun mies tekee jonkun päätöksen, niinkuin herra Heikura oli tehnyt,
toteuttaa hän sen myös. Herra Heikura oli mielestään tehnyt hyvän
afäärin. Minkä, sitä on tässä tarpeetonta mainita. Mutta joka
tapauksessa hän oli myynyt jotain luotettavalle henkilölle ja saanut
mielestänsä hyvän voiton.
Hyvät kaupat ovat huonoina raha-aikoina harvinaisia, mutta sellaisen
oli herra Heikura mielestään tehnyt, sillä hän oli laskujensa mukaan
voittanut 50,000 mk. Herra Heikura ei ollut tuhlaavainen mies, eikä
liioin loistonhaluinenkaan. Mutta tämän voiton kunniaksi päätti
hän komistaa toimistohuoneustoansa ja hankkia sinne ensiluokkaiset
nahkahuonekalut sekä uuden lattiamaton.
Herra Heikura ajatteli nim. seuraavalla tavalla: Kun minä tällaisena
huonona aikana parannan konttoriani, niin tekee se hyvän vaikutuksen
sekä pankkiherroihin että asiakkaisiin. Kaikki huomaavat, että minun
liikkeeni on hyvässä kunnossa, koska minä silloin, kun muut kiristävät
nälkävyötänsä, voin parantaa liikehuoneustoani.
Mutta herra Heikura oli perinpohjainen mies. Hän päätti siis myydä
vanhat huonekalunsa ennenkuin osti tilalle uudet.
Hän ilmoitti siis sanomalehdissä koko huonekaluston hinnan yhteensä
sekä jokaisen kappaleen hinnan erikseen ja sai kuin saikin vanhoista
sieltä täältä kokoonhaalituista konttorihuonekaluistaan 7,353 mk. Se
oli huonoina aikoina hyvä hinta.
Sen jälkeen lähti herra Heikura ostamaan uutta kalustoa. Siihen piti
kuulua: ensiluokkainen amerikalainen kirjoituspöytä, samoin arkisto- ja
kirjahyllyt, yhteen nurkkaan nahkakalusto tupakkapöytineen ja lopuksi
hienon hieno matto lattialle. Hinta oli pitkien tinkimisien jälkeen
40,000 mk, josta herra Heikura maksoi saamansa 7353 mk ensimmäisenä
maksueränä sekä kirjoitti sen jälkeen vähittäismaksukontrahdin.
Hän ei ollut nim. tuota 50,000 markkaa vielä saanut, mutta ostaja oli
luotettava mies ja vieläpä pankkiherra, joten hän saisi sen aikoinaan.
Ja niin istui siis herra Heikura hienossa nykyaikaisessa
konttorihuoneustossaan ja teki afääreitä. Kelpasi siinä nyt ottaa
vastaan tukkuliikkeiden kauppamatkustajia sekä ostajia kaikilta maan
tahoilta. Ja kauppoja tehtiin ja hyvin näytti kaikki onnistuvan.
Mutta sitten tuli se räjähdys. Eräs pankkilaitos romahti, joten
herra Heikuran ennen 200 markan arvoiset osakkeet tulivat 5 markan
arvoisiksi. Ja siinä samassa romahti myös tuo pankinjohtaja, joka oli
herra Heikuralle 50,000 mk velkaa.
Myös herra Heikuralla oli velkoja. Ja velkojat tiesivät, että herra
Heikuralla oli ollut tuon romahtaneen pankin osakkeita. Kaikki
rupesivat häntä ahdistamaan.

Vahinko tulee nähkääs harvoin yksinään.

Ensin syöksyivät paikalle pienet saamamiehet: hänen hoviräätälinsä,
jolle hän sattui olemaan velkaa 700 mk, rouvan hoviräätäli,
jolle oli jääty tuhatkunta markkaa velkaa, hovisuutari, joka oli
saamassa 117 mk 50 penniä j.n.e. Tämän jälkeen kiirehtivät paikalle
kaikki ne yhdistykset, joiden jäsen herra Heikura oli: Iltakerho,
Kesäkerho, Talvikerho, Hiihtokilta, Purjehduskilta, Verkkopalloilun
kannatusyhdistys. Stadion-yhdistys j.n.e.
Liikeystävät, joilla oli Heikuran nimi vekselissään ja joilla oli
pieninkin saatava, ilmoittivat, että heillä liikkeen järjestelyn
vuoksi peritään saatavat lakimiehen kautta, joten ne heti paikalla on
suoritettava.
Mutta herra Heikura ei myöskään ollut hätäpoika. Hän ilmoitti suoraan,
että hänellä ei ole rahaa, mutta että hän 6 kuukauden päästä tulee
saamaan kuinka paljon taliansa, niin paljon, että oikein pyörryttää,
ja tarjosi karhuilleen 6 kuukauden akseptia. Hän ilmoitti, ettei hän
voi asettaa 7 mk 50 pennin saajaa sen edullisempaan asemaan kuin 17,000
markan saamamiestä, joten siis jokainen saa 6 kuukauden akseptin, mutta
muuten ei penniäkään.
Kaikki saamamiehet kieltäytyivät ottamasta vastaan akseptia, ja kun
Heikura katsoi kirjojaan, niin hän huomasi, että hänen luonaan oli
käynyt saatavistaan puhumassa joka ainoa saamamies, paitsi se, joka oli
myönyt hänelle huonekalut vähittäismaksulla.
Mutta pian ilmestyi myös toinen asiakkaiden tulva. Kaikki ne, joilta
herra Heikuralla oli jotain saamista, alkoivat nyt astua näyttämölle.
He valittivat jokainen järjestään huonoja aikoja sekä huomauttivat
lopulta, etteivät he voi maksaa velkojaan. Kun herra Heikura myös
valitti huonoja aikoja, niin he ilmoittivat, että koska heille ei
myönnetä velkojen perimisessä mitään helpotuksia, niin he eivät
maksa, vaan suorittavat mieluimmin velkansa aikoinaan herra Heikuran
konkurssipesälle.
Herra Heikura pyysi heiltä 6 kuukauden akseptia ja pieniä lyhennyksiä,
mutta he ilmoittivat, että he eivät maksa mitään.
Lopulta eräs 3000 markan saamamies vaati herra Heikuran konkurssiin. Ja
kun asianomaisessa raastuvanoikeudessa oli todettu, että herra Heikuran
varat riittävät lainmukaisiin konkurssikustannuksiin, joissa etusija on
uskotun miehen palkkiolla, määrättiin tuomari Kieronen ottamaan pesä
haltuunsa.
Mutta silloin vasta esiintyi se liike, joka oli myynyt
vähittäismaksulla herra Heikuralle huonekalut. Se ilmoitti, että
kontrahdin mukaan, koska herra Heikura ei ollut ajoissa suorittanut
vähittäismaksuja, huonekalut lankeavat takaisin myyjälle, jotapaitsi
myyjälle lankeavat jo suoritetut maksut eli 7,333 mk.
Tämän jälkeen huonekaluliike Viekas O.Y. sai takaisin 40,000 markan
huonekalunsa, jotapaitsi se oli jo ennen saanut 7353 mk, joten se siis
yhteensä sai herra Heikuran konkurssipesästä 47,353 mk. Tämän jälkeen
se möi huonekalut huutokaupassa uudestaan eräälle kontanttimaksajalle
ja sai niistä 20,000 mk. Näin ollen tuli huonekaluliike Viekas
saamaan 40,000 markan huonekalustosta 67,353 mk, vaikka sen saatava
todellisuudessa oli 32,647 mk.
Mutta konkurssipesä ei saanut huonekaluja ja saatavat riittivät töin
ja tuskin tuomari Kierosen palkkioihin, jotavastoin varsinaiset karhut
saivat sadannenosan siitä, mikä heille kuului.
Tällaista tapahtuu yleensä huonoina aikoina ja herra Heikuran kohtalo
on tyypillinen huonon ajan esimerkki.

Lukija ehkä haluaa tiedustella, missä on herra Heikura.

Älköön lukija olko hänestä huolissaan, hän myy tätä nykyä
vähittäismaksulla yhtä gramofoonia, yhtä radiota ja yhtä autoa, jotka
aina säännöllisten väliaikojen kuluttua palaavat hänelle takaisin ja
myydään uudestaan. Gramofooni maksoi aikoinaan 2000 mk ja on hän sillä
3 kuukauden aikana ansainnut 9000 mk, radio maksoi 4000 mk ja on hän
sillä samassa ajassa ansainnut 12,000 mk, autosta hän oli luvannut
20,000 mk ja on hän sen jo aikoja sitten maksanut, jotapaitsi hänelle
on siitä jäänyt voittoa 40,000 mk.

Vähittäismaksukauppa on sekin huonojen raha-aikojen merkki.

KUMMITUSTALO.

Jouduin kesällä 1925 oleskelemaan tieteellisten töiden suorittamista
varten Nancyn kaupungissa Ranskassa. Nancy on pienehkö kaupunki
vähän yli satoine tuhansine asukkaineen, mutta siinä on paljon
nähtävyyksiä, paljon vanhoja palatseja, loistavia toreja, vanhoja
kirkkoja, yliopisto, teknillinen korkeakoulu, lääketieteellinen
opisto, metsäakatemia y.m. Se sijaitsee laaksossa korkeiden vuorien
ympäröimänä, ja kapea joki virtaa kaupungin sivuitse.
Mutta mitäpä meitä nyt tällä kertaa liikuttaa nämä puhtaasti
maantieteelliset seikat? Riittää, kun sanomme, että Nancyn seutu, sekä
itse kaupunki että varsinkin sen ihastuttavat ympäristöt, on Ranskan
viihtyisimpiä paikkoja.
Kesä 1925 oli Ranskassa tavattoman kuuma. Kun pakenin Pariisin asfaltin
tuoksusta ja nousin junasta Nancyn asemalla, niin oli ilma siellä
ihanan viileätä aivan kuin uneksuin sen olevan rakkaassa Suomessamme
ja suurella mielihyvällä heittäydyin viileään hotellihuoneeseen
nukkuakseni ensi yön Pariisin kesäkuumuuden jälkeen.
Kun seuraavana aamuna heräsin, huomasin olevani aivan hikinen ja koko
Nancyn kaupunki oli kuuma kuin hiiden kattila, sillä kattilaa se
tosiaankin laaksojen syvyydessä sijaiten muistutti.
Hyvin pian huomasin, että minun oli hankittava asunto jostain kaupungin
ympäristöltä saadakseni edes yöt viettää viileämmässä, sillä nyt oli
lämpöaalto saavuttanut Nancynkin.
Läksin siis ensi työkseni erääseen vuokratoimistoon ja tiedustelin
sieltä asumuksia Nancyn ympäristöllä, mieluummin veden läheisyydessä.
Yksityistä huonetta en saanut, mutta lopulta osoitettiin minulle
eräs kalustettu huvila, vuokrana 500 frangia kuukaudessa, ja sikäli
kuin huvilasta kuvien perusteella voi päättää, oli se kerrassaan
ihastuttava. Se sijaitsi Liverdunin läheisyydessä ja pääsi sinne
kaupungista sekä rautateitse että autolla, rautatiematkaa kesti noin
1/2 tuntia ja automatka suunnilleen saman verran.
Kun siis olin pannut työni alkuun Nancyssä, läksin Liverduniin huvila
Velainia katsomaan.
Se sijaitsi jokseenkin samantapaisessa paikassa kuin Helsingin
Töölöömme ja oli huvilan tonttimaa noin 1 hehtaarin suuruinen, mutta
rakennus sijaitsi aivan lähellä tonttimuurin laitaa noin kymmenkunta
metrin päässä siitä. Toisella puolen noin kymmenkunta metrin päässä
huvilan aitauksesta sijaitsi kylän kapakka, jolla oli tuo sangen
komea nimi Brasserie Stanislas. Se osoittautui muuten hyvin mukavaksi
paikaksi, sillä sen annokset eivät olleet hinnalla pilattuja ja voi ne
huuhdella alas sangen maukkaalla valkoviinillä.
Kylän kapakasta sai tietää kaikki kylän asujat, ja täältä oli minun
myös tiedusteltava Père Chantillyä, joka antaisi minulle huvilan
avaimet ja jolta muuten saisin lähempiä tietoja asiasta. Hänen kanssaan
oli minun myös kirjoitettava lopullinen kontrahti ja maksettava hänelle
kuukauden vuokra etukäteen.
Père Chantillyn löysin helposti kapakassa annettujen ohjeiden mukaan ja
me läksimme yhdessä huvilaa katsomaan.
Siinä ei oltu asuttu 3 vuoteen, ja omisti sen eräs leskirouva joka asui
Pariisissa. Huvila oli viimeksi siivottu noin pari kuukautta sitten ja
sänkyvaatteita ja kaikkea muuta taloustarvetta oli käytettävissä niin
paljon kuin halutti, mutta mitään muuta ei talon puolesta tullut kuin
ne ja kalustetut huoneet.
Muuta en kaivannutkaan, joten siis läksimme yhdessä isä Chantillyn
kanssa, joka oli lihavanlainen, mutta mielestäni hieman viekkaan
näköinen noin 60-vuotias mies, taloa tarkastamaan.
Se oli pieni Ludvig XIV:nen tyylinen kaksinkertainen »chateau» ja
minun mielestäni aivan täydellinen paratiisi. Se oli mitä ihanimmin
kalustettu ja olisin saanut kaikki huoneet haltuuni, mutta niitä
en luonnollisesti tarvinnut. Valitsin itselleni erään rakennuksen
pohjoispuolella sijaitsevan salin ja sitä vastassa olevan eteisen ja
pienemmän huoneen, siis 2 huonetta ja eteisen ja noudin keittiöstä
kahvikaluston teekeittiön tapaisine kahvipannuineen sekä muutamia
juomalaseja ja lautasia ja tämän jälkeen valitsin itselleni
tarpeellisen määrän liinavaatteita, jotka luetteloin isä Chantillyn
kanssa ja käskin hänen sen jälkeen lukita muut huoneet ja ottaa avaimet
taskuunsa.
Minulla oli yllin kyllin tilaa ja kaikki, mitä tarvitsin, sillä ruokaa
saisin läheisimmästä ravintolasta ja kahvia ja teetä voisin keittää
itse. Siivoamisen olin myös päättänyt suorittaa itse, joten olin hyvin
tyytyväinen asiain järjestelyyn. Olinhan saanut 500 frangilla kuussa
mitä ihanimman asuinpaikan puistoineen ja puistossa sijaitsevine
huvimajoineen. Rautatieliput ja autobussi maksoivat suunnilleen saman
kuin Suomessakin.
Kun siis isä Chantillyn kanssa oli asiat selvitetty, olin talon
isäntä. Maksoin hänelle 500 frangia ja läksin hänen kanssaan Brasserie
Stanislakseen ja tilasin kaksi anisettia ja koetin päästä tarinan
alkuun.
Mutta siitä ei tullut mitään. Mies oli aivan täydellisesti ottanut
onkeensa herramme käskyn, sinun puheesi olkoon jaa taikka ei, sillä sen
enempää hänestä ei lähtenyt.
En siis enään tarjonnut hänelle uutta anisettia eikä hän näkynyt
siitä kovin piittaavankaan, vaan näytti olevan mielissään, kun pääsi
luikkimaan tiehensä.
Istuin siis ravintolassa, jossa ei ollut muita, isäntää
lukuunottamatta, joka torkkui tiskinsä takana. Siellä ei edes ollut
noita Ranskan maaseuturavintolassa esiintyviä kärpäsiä, joten olin niin
yksin kuin ihminen voi olla.
Koettelin taskuani, ja aivan oikein, siellä oli nyt portin ja huvilan
avaimet, jotka muuten olivat paljon suuremmat kuin meikäläisten
vastaavat vehkeet, eivät tosin yhtä suuria kuin meikäläiset vanhan
kansan aitan avaimet. Mutta kyllä ne hyvin taskussaan tunsi.
Jotain tehdäkseni otin taskustani muistikirjan, erinäisiä aikatauluja,
Nancyn ympäristön kartan ja muita papereita ja rupesin laatimaan
työsuunnitelmaa ensi kuukaudeksi. Merkitsin ne paikat, joissa minun oli
käytävä ja otin selville, mitenkä saisin matkani ja käyntini nopeimmin
järjestymään. Laadin siis täydellistä sotasuunnitelmaa ja aika kului
hyvin.
Minun sitä tehdessäni alkoi ulkoa kuulua iloista ja reipasta naurua
ja pian astuikin kapakkaan seurue, johon kuului 3 tyttölasta ja 2
nuorta miestä, luultavasti jotain Nancyn opiskelijoita. He olivat
polkupyöräretkellä ja astuivat ravintolaan virkistäytymään.
Jatkon arvannee lukija helposti. Seurueesta puuttui aivan selvästi
yksi mieshenkilö ja koska sitä ei alkanut kuuluvaksi, heittäydyin
joukon jatkoksi ja mielihyvällä minut otettiin vastaan. Pian oli kaksi
pientä pöytää asetettu vieretyksin ja hauska illallispäivällinen
käynnissä. Söimme kaniinin lihaa mitä erilaisimpien vihannesten kanssa
ja maistelimme hyvää valkoviiniä ja tutustuimme toisiimme. Nuoret
miehet olivat tosiaankin Nancyn ylioppilaita, joista toinen opiskeli
lääkäriksi ja toinen insinööriksi. Tytöt lienevät olleet joitain heidän
ylioppilasheilojaan, hyvin hauskasti ja miellyttävästi käyttäytyviä
tyttöjä, joiden iloinen nauru sai pienen kapakan seinät helisemään.
Kun oli syöty, ostettiin isännältä pieni kori kylmine kananlihoineen,
muutamine viinipulloineen ja niin sai huvila Velain ensimmäiset
vieraansa. Minua tosiaankin harmitti, etten ollut ottanut avaimia
muihinkin huoneisiin, mutta hyvin tulimme »omillakin» toimeen.
Ravintolasta lähtiessämme tuli ravintolan palvelijatar, jokseenkin
sievä tyttö muuten, tuomaan minulle korin trahtamentteineen ja
silloin kysyin häneltä, tuodaanko tästä ravintolasta ruokaa ja juomia
ravintolan ulkopuolelle.

Kyllä tuodaan aivan lähelle, hän vastasi. Missä herra asuu?

Huvila Velainissa.

Näillä sanoilla oli aivan odottamaton vaikutus, sillä samassa oli tyttö
pudottanut korin lattialle, kiljahtanut pahasti ja juossut pois.
Ja minusta tuntui että kapakan eräässä nurkassa istuva vanha mies
samalla kertaa nielaisi lasinsa väärään kurkkuun ja tuijotti minuun
aivan erikoisen yllätetyn näköisenä.
Minä olin jäänyt muista jälkeen ja kaappasin siis korini, jonka olin
isännälle maksanut ja läksin pois.
Seurue siirtyi siis huvila Velainiin ja siellä vietettiin oikein
hauskat illat. Koko lysti tuli maksamaan muistaakseni siinä 80 frangin
vaiheilla ja tähän kuului tanssit, flyygelin soitot, viinit ja ruuat,
kilpajuoksut puistossa j.n.e. eli sellainen ilomäärä, joka meillä olisi
maksanut tuhansia markkoja.
Aamuyöstä lähtivät vieraani matkaan ja molemmat nuorukaiset olivat
jättäneet minulle nimikorttinsa, joten minulla oli jo pari tuttavaa
Nancyn ylioppilaskaupungissa.

Paneuduin pitkäkseni ja aurinko oli jo korkealla taivaalla, kun heräsin.

En ollut erikoisen väsynyt, mutta en erikoisen virkeäkään, joten
päätin lykätä ohjelmieni toteuttamista kokonaisella päivällä, tutustua
puistoon, huvilan ympäristöihin j.n.e.
Mutta oli tässä vielä muutakin, joka viivytti lähtöäni. Huoneet eivät
olleet jääneet kovin paraatisiivoon, ruoka-astioita oli pestävä j.n.e.
Pukeuduin siis ja läksin Brasserie Stanislakseen, sillä tarkoitukseni
oli saada Brasserian palvelijatar tekemään tuo työ, tietysti isännän
suostumuksella.
Keskustelin asiasta ensin isännän kanssa ja vastasi hän siihen, että
palvelijatar on hänen tyttärensä ja saa hän tehdä ja menetellä tässä
asiassa miten hän vain haluaa. Sen ehdon hän kuitenkin asetti, että
minun tulisi siivoomisen ajan istua Brasseriassa.
Kun tiedetään, millaisella tarkkuudella ranskalainen isä näillä seuduin
vaalii tyttäriään ja kun sitäpaitsi olin aivan outo paikkakunnalla, ei
tämä ehto minua ensinkään hämmästyttänyt.
Kun sitten puhuin asiasta tytön kanssa, pelästyi tämä kauheasti, ja jos
hänellä olisi sattunut olemaan jotain käsissään, olisi ehkä eilinen
temppu uudistunut. Mutta tällä kertaa tyytyi hän ainoastaan ensin
kiljahtamaan, sitten puistamaan päätänsä ja lopuksi ilmoittamaan, että
villa Velaineen hän ei elämänpävinänsä tule lähtemään.
Tämä alkoi minusta jo tuntua vähän merkilliseltä ja kun isäntä saapui
samalla hetkellä huoneeseen, niin tiedustelin häneltä syytä hänen
tyttärensä kummalliseen käytökseen.

Ja silloin kaikki selvisi.

Velainissa kummitteli.

Kuinka ja millä tavalla?

Tähän sanottiin, että kummittelu oli hyvin erilaista. Milloin lensivät
hiilet pesästä kautta huoneen, milloin paiskasi näkymätön käsi pöytiä
ja tuoleja paikoiltaan, milloin tapahtui huoneessa räjähdyksiä, milloin
kuului kummia naputuksia j.n.e. Mutta summa summarum oli, ettei kukaan
ollut asunut huvilassa kolmea päivää enempää ja että eräs saksalainen
oli siellä pelosta kuollut halvaukseen. Hänet oli löydetty kasvot
kauheasti väännyksissä lattialta ja ovet ja ikkunat olivat kaikki
olleet kiinni. Kukaan paikkakuntalainen ei edes suuresta rahasta asuisi
Velainissa. Päivällä siellä ei kuitenkaan ole kummitellut, joten isäntä
puolestaan ei pitänyt päiväsiivuuta niin kovin vaarallisena.
Kuinka siinä sitten neuvoteltiin, suostui Clotilde, se oli tytön nimi,
lopulta siivoamaan huoneeni aamuisin 2 frangin palkkiosta ja niin oli
se asia järjestetty.

Minä istahdin siis aterioimaan ja Clotilde läksi siivoamismatkalleen.

Kun olin aterioinut ja sen jälkeen tutkistellut ympäristöä, palasin
uuteen kotiini takaisin.
Clotilde oli tehnyt perinpohjaisen työn. Kaikki oli kiiltävän siistiä,
kukkia oli pantu maljakoihin ja vieläpä oli rapuille johtava käytäväkin
haravoitu. Taloni näytti tosiaankin asutun näköiseltä.
Kävin vielä sinä päivänä Nancyssä ja toimittelin asioitani. Olin hyvin
tyytyväinen niiden järjestelyyn ja poistuin niin pian kuin mahdollista
hehkuvan kuumasta kaupungista. Sinä iltana en enään mennyt ravintolaan,
vaan nautin Nancystä tuomiani eväitä, kirjoittelin kirjoituksiani ja
panin maata...
En tiedä, kuinka kauan aikaa olin maannut, kun heräsin kauheaan
paukaukseen. Koko huone oli täynnä pesän tuhkaa, hiiliä oli lentänyt
ympäri, mutta mitään vaaraa siitä ei ollut, sillä uunissa en ollut
pitänyt tulta. Katsoin kelloani ja se oli täsmälleen 2 yöllä. Aijoin
heittäytyä uudestaan maata, kun samassa yläkerrasta alkoi kuulua kovaa
jytinää. Tuntui siltä, kuin jotain raskasta huonekalua olisi nostettu
ja taottu lattiaan ja sen jälkeen jylinä taukosi ja alkoi kuulua outoa
sihinää. Lopulta tämäkin hiljeni.
Jos eivät nämä kummitukset tämän pahempia ole, niin kai näihin pian
tottuu, ajattelin.
Nostin paremman puutteessa erään pienen kirjahyllyn pesän eteen,
sammutin valkean ja päätin nukkua.
Olin melkein nukuksissa, kun yht'äkkiä kuului kolahdus. Kirjakaappi oli
lentänyt nurin ja kirjat lattialle ja tuulen henki pesästä puhalteli
kaapilla olleita paperiarkkeja kautta huoneen ja sammutti kynttilän,
jonka juuri olin sytyttänyt. Mutta viereisestä huoneesta alkoi
kuulua ääntä, joka muistutti tarhapöllön kimeätä joikunaa, ja olinpa
mielikuvituksessani kuulevinani ikäänkuin siipien liikettä.
Mutta vielä toinenkin ääni sekaantui tähän, sillä yht'äkkiä myrähti
ulkona ukkonen niin, että koko talo tärähti ja sen jälkeen alkoi vettä
valua viivanaan.

Ulkona oli todellakin ukonilma, se ei ainakaan ollut mitään kummittelua.

Pääni alkoi tuntua omituisen raskaalta ja tästä luonnollisesti syytin
ukonilmaa. Mieleni ei tehnyt enään panna maata ja senvuoksi vedin
yönutun päälleni ja rupesin siivoamaan huonetta.
Kaikeksi onneksi ei parkettilattialla ollut mattoja, ne oli jo heti
alussa otettu pois, koska pelkäsin hajamielisyydessäni pudottavani
niille paperossin pätkiä.
Sänkyvaatteetkaan eivät olleet pahasti nokeentuneet, joten hyvin pian
olin saanut huoneeni kuntoon.

Ulkona raivosi edelleen ukonilma.

Yhden kerran vielä tärähti koko talo ukkosen jyrähdyksestä ja muudan
suuri pronssinen patsas putosi kirjoituspöydältä, jonka vieressä
seisoin, jalalleni. Se ei ollut sen vaarallisempaa kuin että se koski
kovasti ja jalkani alkoi pakottaa ja paisua.
Nostin patsaan paikoilleen, menin pesutelineen luokse ja kastelin
pyyheliinan ja aloin sillä hautoa jalkaani.
Yhä edelleen tuntui päätäni pakottavan, joten kaasin lasiin hyvän
kulauksen konjakkia ja nielaisin sen yhdellä siemauksella.
Rupesin sen jälkeen lukemaan erästä ranskalaista pilalehteä, jonka olin
ostanut kaupungista ja kuulin kuinka ukonilma vähitellen loittoni.
Pian myös koitti aamu ja sehän on Ranskassa ukonilman jälkeen mitä
virkistävin ja ihanin.
Aukaisin akkunan, hengitin syvään raitista ilmaa ja tunsin pian
pääseväni päänsärystä. Oudon raukea kuitenkin olin ja kun katsoin
itseäni peilistä, huomasin olevani sangen kalpea. Katsoin kelloani ja
se oli 7 aamulla.
Aloin siis pukeutua, joka kävi aivan hyvin, mutta mikään kenkä ei
mahtunut paisuneeseen jalkaan. Se oli kiusallinen asia se, sillä
minulla ei ollut matkassani edes mitään suurikokoista päällyskenkää
eikä sitä täältäkään mistään saisi. Se oli vasta Nancystä hankittava.
Asia oli kiusallinen muutenkin, sillä juuri tänään piti minun käydä
vieraskäynneillä useiden Nancyn professorien luona.
En voinut siis tehdä muuta kuin panna toiseen jalkaan kengän ja toiseen
sukan ja lähteä tallustelemaan Brasserie Stanislakseen. Kenties siellä
joku keino keksittäisiin.
Jalkaani pakoitti pahanlaisesti ja käveleminen oli vaikeata ja olin
muutenkin, häirityn unen vuoksi, sangen surkean näköinen.
Brasseriaan oli jo kerääntynyt ihmisiä aamukahvilleen, ja kun he
näkivät minun tulla nilkuttavan, luin kaikkien heidän silmistään, että
tuon miehen ei olisi pitänyt taistella kohtaloaan vastaan, hän on jo
saanut ensimmäisen varoituksen.
En voi kieltää, että tunsin itseni hieman noloksi. Varsinkin harmitti
minua tuo kirottu jalkani, johon oli sattunut pahemmin kuin luulinkaan.
Sitä alkoi aivan sietämättömästi pakottaa.
Otin siis syötyäni auton ja ajoin suoraapäätä Nancyyn, jossa näytin
jalkaani lääkärille. Ja aivan oikein, eikös siitä ollutkin pari pientä
luuta katkennut.
Lääkäri lastoitti jalan hyvin taitavasti. Ranskassa näet vielä
käytetään lastoja, ja osoitti minulle paikan, josta sain sopivan kengän.
Lähdin siis kaupunkiin toimittamaan asioita ja vasta illalla klo 7
ajoissa astuin erääseen pieneen ravintolaan, jossa ylioppilaita söi
ja tapasin siellä suureksi ilokseni erään entisistä tuttavuuksistani,
luxemburgilaisen lääketieteen kandidaatin muuten. Kerroin hänelle
seikkailustani ja näytti se suuresti herättävän hänen mielenkiintoaan.
Eikä kauan kestänytkään ennenkuin päätimme käyttää viikon lopun 4
päivää kummittelun tutkimiseen. Hän tunsi nim. erään laskuapulaisen,
joka sai tehdä minulle mekaanisia töitä, joten minun ei tarvinnut
niihin tuhlata aikaa. Olihan sitäpaitsi hyvä jalalleni, että sain olla
paikoillani ainakin jonkun aikaa.
Lähdimme siis lääketieteen kandidaatin kotiin, jossa hän varustautui
m.m. kahdella revolverilla, kahdella taskulampulla, y.m. tarpeellisilla
esineillä. Sitäpaitsi kävimme Nancyn kaupoissa ostamassa kaikkia
kummituksen pyyntiin tarpeellisia esineitä, Nancyssä näet voi tehdä
kauppoja mihin vuorokauden aikaan tahansa, ja niin olimme valmiit
lähtemään Velainiin, jonne teimme matkan autobussilla.
Tämä luxemburgilainen oli iloinen ja hauska poika, minua viitisentoista
vuotta nuorempi. Heti kun olimme saapuneet perille, otimme esille
hänen sakkipelinsä ja aloimme viettää sillä aikaamme. Ja välillä
keskustelimme isänmaittemme oloista ja vitsailimme kahdesta
suurvallasta, nim. Suomesta ja Luxemburgista, jotka olivat tehneet
ystävyyden liiton.
Ja ensimmäisen yön nukuimme kuin tukit, eikä mitään tapahtunut.
Seuraavana aamuna jalkani alkoi tuntua hyvältä. Olihan minulla
fakkimies talossa, joka sitä silmäili ja väitti, ettei siinä mitään
luuvikoja ollut, korkeintaan pieniä luumurtumia. Hän korjasi sidettä ja
toimi samalla juoksupoikana hakien aamiaisruuan ravintolasta. Hän se
myös ehdotti, että noutaisimme isä Chantillyltä avaimet ja tutkisimme
myös muut huoneet.
Hän kävikin avaimet noutamassa, jotka hänelle heti kohteliaasti
ojennettiin ja niin saimme tutkia tarkemmin minun chateautani.
Minun huoneitteni pienestä eteisestä päästiin suurempaan, josta ovet
aukenivat alakerran huoneisiin ja josta rappukäytävä vei yläkertaan.
Yläkerrassa olivat varsinaiset paraati- ja vierashuoneet, alakerrassa
taas sijaitsivat keittiöt, palvelijainhuoneet ja ne huoneet,
joita minä käytin. Myös keittiöstä veivät portaat yläkerrokseen.
Paraatiporraskäytävä aukeni yläkerroksessa suunnilleen sen pituuden
kolmanneksella olevaan halliin. Halli oli koko rakennuksen levyinen
ja valoisa. Sen oikealta puolelta johti ovi avaraan ja upeasti
kalustettuun saliin ja vasemmalta puolelta pituussuuntaiseen
koridooriin, jonka kummallakin puolella oli huoneita.
Huoneet olivat tosin pölyiset ja ilma niissä ummehtunut, mutta ne
olivat siistit ja hyvässä kuonossa. Tuskin uskoi silmiään, kun
ajatteli, että koko lysti maksoi ainoastaan 500 frangia kuukaudessa.
Mutta meillä ei ollut aikaa ihailla tämäntapaisia seikkoja, vaan
rupesimme tutkimaan, olisiko huoneustossa salakäytäviä, salahuoneita
j.n.e. Mittailimme siis seinien vahvuuksia, tarkastelimme ja
naputtelimme paneeleja, mutta emme havainneet mitään erikoista. Kaikki
tuntui olevan niinkuin olla pitikin.
Kun kerran olimme tarkastaneet rakennuksen sisältäpäin, päätimme myös
tarkastaa sen ulkoa ja kuljimme siis rakennuksen ympäri, arvioimme
ulkoseinien vahvuuden ja tutkimme lopulta puiston huvimajan. Mutta
kaikki oli niin proosallisen säännöllisesti tehtyä, ettei meidän
päähämme pälkähtänytkään mitään epäillä.
En siis halua väsyttää lukijaani kertomalla, miten lähipäivät vietimme.
Pyhän tienoissa lähti toverini kaupunkiin, mutta minä päätin vielä
jäädä jalkani vuoksi maalle. Se mahtui jo aivan kunnollisesti kenkään
eikä sanottavasti vaivannut kävellessä, mutta tahdoin saada sen täysin
terveeksi. Panin siis aikaisin levolle ja nukuin kuin tukki.
Nukuin, kunnes minusta tuntui, että joku kuristi minua kurkusta ja
asetti kätensä suulleni. Heittelin käsiäni ilmassa, koetin tarttua
vastustajaani ja aukaista silmiäni, mutta tuntui kuin niidenkin
päälle olisi käsin painettu. Ja lopuksi huomasin lentäväni sängystä
lattialle, jonka jälkeen raskas sänky kumottiin päälleni. Tuo kirottu
pronssipatsas kolahti taas lattialle ja sen jälkeen oli kaikki
hiljaista.
Ensimmäinen ajatukseni oli, että minut oli ryövätty, sillä olin Nancyn
pankista nostanut parituhatta frangia. Purin sormiani koettaakseni,
olinko hereillä ja tulin vähitellen täysiin tajuihini. Mitä suurimmilla
ponnistuksilla sain vyörytetyksi sängyn päältäni ja pääsin jaloilleni.
Huoneessa oli pilkkoisen pimeä. Aloin hapuilla tulitikkuja, kun
yhtäkkiä selvästi tunsin, että joku tarttui minua molemmista nilkoista
ja lennätti minut nenälleni.
Mutta samalla myös tunsin tulitikkulaatikon käsissäni ja raapaisin
tulta.
Olin näkevinäni tumman vaatteen liepeen lehahtavan uunin taakse, mutta
mitään muuta en huomannut.
Olin lentänyt nenälleni, joka vuosi verta ja koko naamarustinkini
oli paisunut. Onneksi en ollut itseäni satuttanut mihinkään
teräväkulmaiseen esineeseen, joita lähettyvillä olisi ollut vaikka
kuinka paljon.
Ryhdyin siis hautomaan kasvojani ja aukaisin akkunaluukut saadakseni
huoneeseen enemmän valoa. Sitäpaitsi sytytin tulen pariin kynttilään
ja katsoin rahani. Ne olivat kaikki tallessa. Kasvojani tarpeeksi
haudottuani aloin tarkoin tutkia lattiaa. Ja yhdessä paikassa
parketilla olin selvästi huomaavinani pienemmän paljaan jalan jäljen
kuin omani. Tutkin sitä tarkkaan ja tulin vakuutetuksi, että olin
oikeassa. Mutta muuta tavallista kummempaa en huoneessa havainnut.
Oli hyvin ikävää, että minun täytyi naapureille seuraavana päivänä
myöntää, että talossa oli kummitellut. En saanut nimittäin tuota
kirottua tammisänkyä yksinäni paikoilleen ja senvuoksi täytyi minun
hakea naapurini kapakoitsija tyttärineen apuun. Kun sänkyä nostelimme,
huomasin, että sekä kapakoitsija että hänen tyttärensä olivat paljon
vahvempia kuin heidän ruumiinrakenteestaan olisi voinut päättää. Kun
kapakoitsija tarttui sängyn raskaampaan päähän, nousi se lattiasta
niinkuin se ei olisi mitään painanut, ja kun yhdessä tytön kanssa
kohotin sängyn toista päätä, huomasin, että se tytöltä kohosi aivan
helposti, jotavastoin minun puoleni painoi kuin lyijy.

No, joka tapauksessa saatiin huone järjestykseen.

Mutta minä olin saanut kylläkseni, ja päätin lähteä Nancyin
luksemburgilaistani tapaamaan.
Vaikka asia jo alkoi minua sanomattomasti harmittaa, löin sen siis
leikiksi, kiittelin auttajiani ja ojensin heille 5 frangin setelin
kummallekin, jonka jälkeen siistin itseni ja nousin bussiin.
Luksemburgilaisen kanssa ryhdyimme nyt asiaa tarkemmin miettimään. Ensi
työksi totesimme, että kummittelua sattui ainoastaan silloin kuin minä
olin yksin. Jos minulla oli seuraa, karttoivat kummitukset taloa. Tämä
voi olla sattuma, mutta joka tapauksessa merkille pantava sattuma.
Jalan jäljestä olin myös tuiki varma ja voin sanoa, että se oli liian
pieni ollakseen miehen, joten sen täytyi olla joko naisen tai lapsen.
Kaminantakaisesta viitan heilahduksesta olin myös kokolailla varma,
mutta se oli siksi silmänräpäyksellinen näky, ettei sille voinut
sen enempää rakentaa, varsinkin kun olin juuri vähän ennen kaatunut
nenälleni.
Luksemburgilainen mietti hetken aikaa ja huomautti, ett'emme esim.
olleet siirtäneet ainoatakaan kaappia paikaltaan emmekä käyneet
katolla, emme tutkineet parkettilattioita, emmekä lattioiden vahvuuksia.
Tähän tapaan siis tuumiskelimme kuin salapoliisit ainakin ja lopulta
päätimme, että minä palaisin yksinäni Chateau Velainiin, jotavastoin
luksemburgilainen hiipisi sinne myöhemmin kaikkien näkemättä. Toisen
toverinsa ottaisi hän sitäpaitsi puistoon vahdiksi.
Meidän vielä puhuessamme huomasin Nancyn viimeisen bussin tulevan ja
kiiruhdin siihen.
Perille tultuani kävin Brasserie Stanislaksesta ostamassa tupakkaa,
tulitikkuja, viiniä y.m. tarpeita ja palasin sen jälkeen chateauhon,
suljin ikkunanluukut, panin maata ja olin nukkuvinani, kunnes nukahdin.
Silloin heräsin siihen, että akkuna kilahti säpäleiksi ja samalla
huomasin taskulampun valon vilkkuvan edestakaisin huoneessa ja
huomasin, että ainakin pari ihmistä oli painiskelun rähäkässä.
Syöksyin joukkoon. Minut lennätettiin voimakkaalla iskulla lattialle,
mutta satuin saamaan kiinni paljaaseen nilkkaan, josta pitelin
potkimisesta ja sätkimisestä huolimatta sen kuin jaksoin.
Mutta toiselta puolelta huonetta kuului kovaa tappelun rätinää ja taas
akkunalasien kilahdus, huonekalujen murskaantumista ja lopuksi tuli
huone täysin valaistuksi.
Luksemburgilainen ja hänen toverinsa pitelivät mustaan kaapuun puettua
olentoa molemmista käsistä, samaa, jonka nilkasta minä pidin kiinni.
Kahden hyvin vahvan miehen sanoivat he päässeen pakoon ikkunasta.
Minkälaiset taistelun vaiheet olivat olleet, sitä emme tarkoin tienneet
itsekään, mutta heti huomasimme, että me kaikki kolme pitelimme kiinni
Clotildesta, joka oli pukunsa päälle vetänyt mustan kaavun.

Olin juuri hellittämäisilläni otteen, kun luksemburgilainen kirkaisi:

Älä herran nimessä, hän on notkea kuin käärme ja vahva kuin leijona.
Luksemburgilainen vierittäytyi koko painoltaan tytön päälle ja hänen
toverinsa sitoi pyyheliinasta tehdyllä köydellä yhteen tytön molemmat
nilkat.
Sen jälkeen käännettiin tyttö vatsalleen ja sidottiin hänen molemmat
kätensä selän taakse. Se oli kovaa hommaa vaikka meitä oli kolme
vankkaa miestä, sillä tuossa pienessä ja näöltään hennossa ruumiissa
tuntui tosiaankin olevan jättiläisen voimat.
Nyt saimme tilaisuuden lähemmin tarkastaa huonetta. Koko salaisuus
oli kammassa. Se irtaantui seinästä, kääntyen puoli kierrosta
pituusakselinsa ympäri ja kaminan alla oli käytävä, joka johti
kellariin. Se ei siis auennut seinän kohdalta, vaan kaminan alta, joten
seinä ei siltä kohtaa ollut tavallista paksumpi. Tätä tietä oli siis
kummitus huoneeseen päässyt.
Tämän jälkeen alkoi poliisikuulustelu. Ja se ei ollut helpompi
tehtävä sekään, sillä Clotilde oli yhtä peloton kuin oli vahva. Vasta
sitten kuin ilmoitimme, että tulemme viemään hänet sidottuna Nancyyn
tutkittavaksi, hän kävi taipuisammaksi ja alkoi kertoa asioista.
Hän ja hänen isänsä ja hänen äitinsä olivat sirkusihmisiä. Äiti oli
tapaturmaisesti kuollut eräässä sirkusnäytöksessä ja sen jälkeen
oli isä säästöillään ostanut Brasserie Stanislaksen. Se oli Chateau
Velainin omistajan maalla. Kaikki hänen rahansa olivat menneet
Brasserie Stanislaksen ostamiseen, mutta vuokra-aika menisi umpeen 5
vuoden päästä ja nyt tuntui siltä, kuin heidän olisi lähdettävä siitä,
nyt jolloin liike juuri oli ruvennut vähän kannattamaan.
Velainin omistaja ei suostunut pidentämään vuokra-aikaa eikä myöskään
myymään ravintolaa erikseen. Hän käsitti sen, että kapakan vuokraamalla
saisi paremman tulon, sillä huvila yksinään ei ollut kannattanut. Sen
vuoksi vaati hän, että kapakoitsijan oli ostettava sekä linna että
ravintola.
Nyt oli kapakoitsija keksinyt ovelan juonen huvilan hinnan
laskemiseksi. Kummittelun avulla oli hän karkoittanut siitä omistajan
ja vuokralaiset ja aikoi saada lopulta omistajan siihen määrin
kyllästymään omaisuuteensa, että hän lopulta suostuisi myymään huvilan
brasserioineen pilahintaan.
Pian selvisi myös, että Père Chantilly oli juonessa mukana ja nämä
kolme olivat yhdessä harjoittaneet kummitteluja. Kammasta aukeneva
käytävä johti brasserian kellariin. Sitäpaitsi oli talossa muitakin
samantapaisia käytäviä, jotka olivat yhtä taitavasti sijoitetut. Erään
toisen kaminan kautta päästiin yläkerrokseen j.n.e. Tämäntapaisia
käytäviä rakennettiin entisinä levottomina aikoina, jotta tarpeen
tullen voitiin päästä piiloittautumaan tai pakoon.
Suurimmaksi osaksi olivat kummittelua hoitaneet Clotilde ja hänen
isänsä, ja olikin se heille helppoa, sirkusihmisiä kun olivat. Père
Chantillyn oli heidän täytynyt ottaa juoneensa siksi, että tuo viekas
ukko oli hyvin pian oivaltanut, miltä kohtaa kenkä puristi.
Minun on vielä kerrottava, kuinka tämä kummittelu päättyi. Tutkittuamme
tarkoin asiaa, huomasimme, että huvilan omistajatar oli hyvin itara
ja ahnas vanha syöjätär, joka ei ollut minkään sympatiojen arvoinen.
Clotilde ja hänen isänsä olivat työteliästä väkeä ja itse asiassa
sangen hyvää väkeä, vaikkei heidän moraalinsa kaikessa vastaakaan
nykyistä porvarillista moraalia. Père Chantillyllä oli tosin yhtä ja
toista pikku-syntiä, mutta vaikea oli häntäkään asettaa mihinkään
erikoisasemaan.
Niinpä siis sovimme siitä, että kummittelut saivat loppua ainakin niin
kauaksi aikaa kuin minä asuin talossa, mutta muuten emme halunneet
sekaantua koko asiaan.
En olisi ryhtynyt tätä kertomusta kirjoittamaan, ellen olisi saanut
erästä kirjettä ja Chateau Velainin valokuvaa. Tässä kirjeessä
mainitsee Clotilde, joka muuten nykyään on madame eikä mademoiselle,
että kummittelut siellä ovat ainaiseksi päättyneet. Hänen miehensä
Philippe omistaa nykyään Chateau Velainin, jonka entinen omistajatar on
kuollut nälkään.
Hän oli lopulta tullut niin saidaksi, ettei hän malttanut syödä ja
senvuoksi hänen kävi kuin mustalaisen hevosen.

ONKO MAAPALLOLLA OLEMASSA AINOATAKAAN TÄYDELLISTÄ IHMISTÄ?

Silloin kun kulutimme koulun penkkejä, olisimme heti voineet vastata
tähän kysymykseen myöntävästi. Olisimme voineet heti sanoa, että etkö
sinä, hyvä ystävä, tunne meidän luokan priimusta Veikko Ponsiota, joka
tosiaankin on täydellisyyksien täydellisyys?
Jo toisena päivänä kouluun astuttua huomasimme me kaikki muut, että
olimme saaneet luokkatoveriksemme elävän esikuvan. Sillä jokaiseen
kysymykseen vastasi Veikko kuin naulan päähän iskemällä, ja kun hän
joutui taululle laskemaan, niin lausui opettaja heti ihailunsa hänen
täsmällisestä laskustaan ja kauniista käsialastaan.
Ja kolmantena päivänä näytteli opettaja hänen kaunokirjoitusvihkoansa
meille muille, asetti hänet istumaan pulpetteineen sivuttain luokan
eteen, jotta me kaikki näkisimme, kuinka kirjoittaessa on istuttava.
Kun hän oli kirjoittanut ensimmäisen aineensa, niin luki opettaja sen
syvän liikutuksen vallassa koko luokalle sekä piti sen jälkeen puheen,
jossa hän selosti kaikki tämän aineen hyvät puolet, ja kääntyi sen
jälkeen Veikko Ponsion puoleen sekä ilmoitti hänelle, että hänellä
tulisi olemaan suuri tulevaisuus kirjailijana.
Hänelle ei millään alalla noussut tie pystyyn. Hän osasi matematiikkaa,
hän osasi kieliä, hän osasi piirustaa, hän osasi laulaa ja hän
osasi soittaa. Hän oppi pikakirjoitusta, niin että hän sai koulun
pikakirjoituskilpailussa ylivoimaisesti ensimmäisen palkinnon.
Mutta urheilukaan ei ollut hänelle vierasta. Hän oli melkoinen
pikajuoksija ja yläluokilla hän hämmästytti meidät kaikki yht'äkkiä
lyömällä koulumme suurhiihtäjän 10 km. hiihdossa.
Ludvig XIV:stä sanottiin aikomaan, että hänestä voisi vallan hyvin
tulla kolme kuningasta, ja samalla tavalla meidän kaikkien mielestämme
Veikko Ponsiosta aivan helposti voitiin tehdä kolme professoria, jos
haluttiin.
Veikko Ponsio oli siis täydellinen, hän oli nero ja neroksi hän
kouluaikojen muistojen perusteella on mieleemme jäänyt. Hänen
kirjoituksissaan ja kokeissaan ei tarvittu punaista mustetta muuta kuin
kympin merkitsemiseksi loppuun ja hänen todistuksissaan ei milloinkaan
oltu nähty muuta arvolausetta kuin 10.
Ylioppilaskirjoituksissa hän kirjoitti kaksi ainetta, toisen
suorasanaisen ja toisen heksametrillä, joista molemmista annettiin
korkein arvolause, mutta runomittaista pidettiin parempana. Suullisessa
tutkinnossa Helsingissä, jollainen siihen aikaan vielä pidettiin, hän
sai 39 ääntä, joka oli korkein mahdollinen äänimäärä.
Ja niin meidän tiemme erosivat. Tämän kirjoittaja painui metsäopistoon
ja sen jälkeen ukko kruunun metsiin lyömään leimoja sahapuiden kylkeen
ja seuraamaan tätä maailmaa erämaakylästä, johon posti saapui 2 kertaa
viikossa, ollen silloin pääkaupungin lehdet 5 päivää vanhoja.
Monta oli vuotta vierähtänyt siitä kun Veikko Ponsion viimeksi näin.
Hänestä ei ollut tullut mitään suurta, sillä ainakaan ei häntä näkynyt
missään vaikutusvaltaisessa virassa eikä toimessa eikä häntä myöskään
kertaakaan oltu mainittu otsikolla. Kirjallisuutta ja taidetta.
Ja niin istui tämän kirjoittaja eräänä poutaisena kevätpäivänä Espiksen
penkillä silmäillen ohikulkevia. Silloin sattui katseemme erääseen
lippalakkipäiseen, kokolailla huonosti puettuun henkilöön, joka
tuntui meistä sangen tutulta. Kun kolmisenkymmentä vuotta on kulunut
viimeisestä kohtaamisesta, niin eipä tosiaankaan voi ensi silmäyksellä
kovin varma olla, mutta kun sama mies uudestaan purjehti sivuksemme,
niin silloin nousimme penkiltä, tervehdimme miestä ja sanoimme hänelle,
että eikös se ole itse Veikko Ponsio.
Minun nimeni on nykyään Verho, Veikko Verho. Vai niin. No, mitäs se
veli sitten oikein hommaa? Yhtä ja toista. Olen ollut eduskunnassa
pikakirjoittajana, olen julkaissut runoa ja suorasanaista. Nykyään olen
keksijä. Minulla on useita arvokkaita keksintöjä.
Asia alkoi meitä yhä enemmän kiinnostaa. Silmäilimme lähemmin miestä
ja huomasimme, että vaikka hän oli sangen vaatimattomasti puettu ja
nukkavieruissa vaatteissa, niin olivat hänen vaatteensa ehjät ja
puhtaat ja huolellisesti harjatut. Hänen helppohintainen paitansa oli
häikäisevän valkoinen ja hänen kauluksensa oli kuin vasta silittäjältä
tullut.

Ehdotin, että läksisimme johonkin yhdessä tarinoimaan.

Siirryimmekin Fazerille, missä toverimme ilmoitti, että hän syö
ainoastaan hedelmiä ja juo korkeintaan marjamehua.
Ja niin saimme vähitellen kuulla Veikko Verhon elämäkerran. Hän
oli aluksi opiskellut yliopistossa, mutta huomannut hyvin pian,
etteivät professorien tiedot hänelle riittäneet. Korkeintaan parissa
lukukaudessa oli hän havainnut itsensä mestareitaan etevämmäksi. Koko
yliopisto oli hänen mielestään järjestetty siten, että siellä estettiin
neroa pääsemästä tarpeellisella nopeudella eteenpäin. Kaikenlaiset
turhat kokeet hidastuttivat opintoja ja esim. luonnontieteissä täytyi
tehdä aivan suunnattomat määrät turhaa työtä niin yksinkertaisten
seikkojen oppimiseksi, että ne tiesi jo heti, kun vähän oli viitsinyt
oppikirjoja silmäillä.
Eduskunnan pikakirjoittajana hän oli tullut huomaamaan, kuinka
tavattoman pienellä järjellä meidän maatamme hallitaan. Siellä oli
hän myöskin huomannut, kuinka tuskin ainoakaan kansanedustaja kykeni
puhumaan siten, että puheessa pikakirjoitettuna oli edes kunnollisia
lauseita ja ani harva kykeni puheitaan korjaamaan, vaan oli kaikkein
mukavinta, että pikakirjoittaja jo kirjoittaessaan antoi puheelle edes
jonkun verran loogillisen sisällön. Tämä alkoi kuitenkin siinä määrin
ällöttää, että hänen täytyi jättää pikakirjoitus.
Tämän jälkeen hän oli laatinut suuren eepillisen runoelman nimeltä
Rakkaus ja Sielun Rauha, ei ohut onnistunut saamaan tälle maailman
kaikkein laajimmalle runoelmalle, jossa on 5000 säettä, ja joka
sisältää ihmiskunnan kaikkein syvimmät ajatukset, mistään kustantajaa.
Se lojui siis edelleenkin käyttämättömänä hänen pöytälaatikoissaan.
Leipätöikseen oli hän kääntänyt hyvää runoutta ja käänsi sitä
edelleenkin, mutta koska tästä työstä maksettiin kokolailla
niukasti, oli hän päättänyt ruveta keksijäksi. Hän oli hankkinut
sitä mukaa kuin varat sallivat kymmeniä patentteja. Hän oli keksinyt
juustonleikkuuveitsen, suola-astian, kengänkiilloittajan, uudenaikaisen
polkupyöräjarrun, rekijarrun, lantaveden hajoittajan, vesivoimalla
käyvän kellon, y.m. y.m. Mutta aivan yhtä vähän kuin häntä tiede- tai
eduskuntamaailma ymmärsi, aivan yhtä vähän ymmärsivät liikemiehet. Hän
ei ollut ansainnut keksinnöillään vielä penniäkään.
Samalla hän huomautti minulle, että hänellä olisi par'aikaa eräs aivan
mullistava ja käänteen tekevä keksintö, jonka toteuttaminen ei vaatisi
kuin kolmisen tuhatta markkaa sekä kysyi, enkö minä mahdollisesti
haluaisi ruveta hänen keksintöänsä rahoittamaan.
Otimme heti paikalla pankinjohtajan eleet päällemme ja huomautimme,
ettemme voi mitään lupausta antaa etukäteen, mutta, että hän aivan
täydellä luottamuksella voi kääntyä puoleemme, sillä vakuutamme,
ettemme tule puhumaan asioista kenellekään ennenkuin hän on saanut
keksinnölleen patentin. Ja tämän lupauksen olemmekin pitäneet, sillä
kirjoitamme tämän vasta sen jälkeen kuin patentti on hyväksytty.
Toverimme vilkaisi meihin hieman epäluuloisesti, mutta ilmoitti sitten
ryhtyvänsä keskusteluihin ja pyysi meitä poistumaan siksi syrjään,
ettei kukaan muu voisi mitään kuulla. Tietysti noudatimme kehoitusta.

— Keksintöni on se, että taskukellon tauluun kiinnitetään peili.

— ? ? ?

— Niin, kellotaulun keskelle siihen osaan, jossa ei ole numeroita,
kiinnitetään ympyriäinen peili. Silloin voi herättämättä huomiota
tarkastaa kravattiansa tai hiusten kampausta vaikka presidentin
kutsuissa ilman, että kukaan mitään huomaa.
Tämän peilin avulla voi myöskin nähdä taaksensa ilman, että tarvitsee
päätänsä kääntää. Myös korttipelissä voi tällaista peiliä käyttää
edukseen, vaikka tietysti en ole sitä aikonut tällaiseen tarkoitukseen
käytettäväksi.
Ja loppujen lopuksi hän veti taskustaan hopeakellon, jonka tauluun hän
oli kiinnittänyt sangen taitavasti peilin. Kaksikuorisen kellon kannen
sisäkuoressa oli myöskin peili. Ja aivan oikein, kun vehje asetettiin
pöydälle, niin täytyi tosiaankin ihmetellä, kuinka paljon tämän vehkeen
avulla saattoi Fazerin kahvilassa nähdä, kun kellon kansia siirsi
lähemmäksi tai kauemmaksi toisistaan.
— Katsopas tuolla istuu eräs hyvin sievä tyttö, sanoi toverini.
Nyt, kun kellon kuoret asetetaan tähän asemaan, niin näkyy siinä
lukemattomia.
Keksijä oli oikeassa, tutkimme kauan aikaa ihastuksella sitä
kultakutristen neitosten paljoutta, jonka näimme peilissä... Mutta
silloin kellon kuori vähän liikahti ja sijalle ilmestyi äärettömän
monta vesisilmäistä ja harvahampaista anoppi-muoria, jolloin
kauhistuneena paiskasimme kellon kuoret kiinni.

— No, mitäs pidät keksinnöstäni? kysyi keksijä ihastuksissaan.

— Olen vanna, että sillä tulee olemaan suurenmoinen menestys, mutta me
emme pysty sitä kumpikaan rahoittamaan, joten ehdottaisin, että sinä
kääntyisit jonkun amerikkalaisen purukumikuninkaan puoleen.
— Niin, Amerikaan olenkin aikonut, tuumasi toverimme, sillä siinä
maassa annetaan edes keksinnöille jonkunlaista merkitystä.

SIVISTYS JA RAHA.

Niinkuin lukija tästä otsikosta näkee, niin on mielessämme tunkeutua
yhteiskuntajärjestyksen ydinjuuriin. Sivistys ja raha, voidaanko näitä
kahta, jokaisen suomalaisen ymmärtämää sanaa näin röyhkeästi asettaa
rinnatusten.
Sen olemme kuitenkin tehneet ja jatkamme asiaa edelleen. Voiko ajatella
esim., että raha merkitsisi sivistystä tai sivistys rahaa? Jos me
tahtoisimme tämän ongelman ratkaista, niin täytyisi meidän ehkä tutkia
paljonkin teoksia, emmekä saisi sittenkään tästä asiasta lopullista
selvyyttä. Emmekä mekään lupaa sitä ratkaista, mutta sen jälkeen kuin
olemme tästä kiusallisesta alkulauseesta päässeet, kerromme seuraavan
tositarinan, joka antanee lukijallemme ajattelemisen aihetta siitä,
minkävuoksi olemme tämän saarnamme aiheeksi ottaneet juuri sen, joka
otsikossa kirjoitettu on.
Olipahan kerran eräs pariskunta, joka oli mennyt naimisiin ja
jotta emme väsyttäisi lukijaamme, niin ilmoitamme suoraan, että
tämä avioliitto oli kaikinpuolinen onnellinen ja että sen sukupuun
seuraavana haarana oli eräs tyttölapsi.
Ja yhä yksinkertaistuttaaksemme kertomustamme ja päästäksemme nopeammin
päämääräämme, on meidän sivuutettuamme tämän pariskunnan elämänvaiheet
ja hautajaiset, todettava, että tämä tyttölapsi, jonka nimeksi
yksinkertaisuuden vuoksi annamme Anna, jäi siis yksin tähän maailmaan.
Meidän sallittanee siis antaa lyhyt kuvaus kertomuksemme päähenkilöstä.
Hän oli orpotyttö, 18-vuotias, ja voimme lohduttaa lukijoitamme sillä,
että hän oli hyvän sivistyksen saanut ja että häneltä ei puuttunut
ulkomuotoa eikä mitään naisellisia hyveitä, häneltä puuttuivat
ainoastaan n.k. sukulaiset.
Kaikesta, mitä edellä on sanottu, ymmärtänee lukijamme, että hän
päätti ilmoittaa pääkaupungin sanomalehtien pikkuilmoitus-osastossa
seuraavalla tekstillä:
»Yksinäinen 18-vuotias nainen etsii toverikseen intelligenttiä,
mieluimmin jonkun verran varakasta, tervettä, korkeintaan
20—30-vuotiasta herrasmiestä. Vaiteliaisuus taataan. Vastaus
Fredrikinkadun poste restante »mot uppvisande av 5 markssedeln n:o
156432 sarja D.»
Ja heti ensimmäisellä kerralla kun neiti Anna kävi kokemassa
postiansa, niin löysi hän sieltä 4 kirjettä. Ne olivat kirjoitetut
mitä parhaimmalla käsialalla ja niiden jokaisen rivin välistä hehkui
mitä sydämellisin tunteellisuus. Meidän Annamme tunsi, että hän ei
ollut yksin maailmassa. Hän tunsi, että häntä ehkä odottaa joku uusi
tulevaisuus. Emme tahdo käyttää vanhaa puhepartta, että hän vapisevin
käsin olisi kirjoittanut vastauksen siihen kirjeeseen, joka häntä
eniten miellytti. Päinvastoin oli hänen käsialansa yhtä varma kuin
ilmoituksen kirjoittaessaankin, sillä hän kirjoitti kirjoituskoneella,
ja vastasi hän seuraavaa:
»Tuntematon ihailijani. Tapaamme toisemme 13 päivänä Niisankuuta klo
13,30 Fredrikinkadun postitoimiston edustalla.»
Emme halua väsyttää lukijaamme niillä ponnistuksilla, joita neiti Anna
teki valmistautuakseen kohtausta varten, sillä tämän kirjoittaja on
leskimies, jolla ei ole oikeutta katsahtaa nuoren naisen pukuhuoneeseen.

Senvuoksi merkitsemme tälle kohdalle ainoastaan rivin tyhjää.

Ja kun neitsyt Anna saapui kohtauspaikalle, niin odotti häntä siellä
ruhtinaallisen komea kavaljeeri.

Ja hän kysyi heti:

— Mistä olette saaneet 5 markssedeln n:o 156432 sarja D?

— Minä en muista, se oli viimeinen 5 markkainen, joka jäi minulle sen
jälkeen kuin olin maksanut ilmoitusmaksuni.
— Älkää ensinkään yrittäkö petkuttaa esivaltaa! Te kauppaatte
väärennettyjä seteleitä! Tässä on minun poliisimerkkini. Olkaa hyvä ja
seuratkaa. Älkää koettako tehdä mitään skandaalia, sillä se on aivan
turhaa ja tarpeetonta, tämä 5 markan seteli on väärä ja teidän on
astuttava etsivään poliisiin tekemään selvää, mistä tämän rahan olette
saaneet.
Asia ei ole toistaiseksi kehittynyt tämän pitemmälle, joten lopetamme
tähän kertomuksemme.

ASIOITSIJA.

Kai te tunnette hänet. Hänet, joka kykenee kaikkeen. Hän ymmärtää aivan
yhtä hyvin höyrymyllyn kuin tuulimyllyn, sahalaitoksen kuin pianon,
höyrylaivan kuin auton, maatilan kuin kaupunkitalon. Hän ymmärtää
veroitusasiat, hän ymmärtää maatalousasiat, hän ymmärtää lakiasiat ja
vaikka mitä. Hän tietää kaikki ja hän osaa neuvoa kaikkia. Hänellä on
kokemusta kaikessa.
Hän istui ensin lyseon koulussa kolmisen luokkaa ja läksi sen
jälkeen kotitalonsa sarkoja viljelemään. Perusti maakaupan, yritti
puutavarakauppaa, rakensi höyrymyllyn, siirtyi kaupunkiin, rakensi
pikkukaupunkiin puutalon, siirtyi suurempaan kaupunkiin, möi siellä
ompelukoneita, kaunokirjallisuutta, gramofooneja ja sahatukkeja. Sen
jälkeen hän siirtyi pääkaupunkiin, yritti kauppaa laitakaupungilla,
keräsi itselleen agenttuureja, siirtyi autonkuljettajaksi, onnistui
joksikin aikaa saamaan oman auton, ryhtyi myymään autoja, hankki
itselleen asunto-osakkeen pääkaupungissa, perusti asunto-osakkeiden
välitys- ja asuntojen vuokratoimiston. Rakensi suuren kivitalon, osti
itselleen huvipurren, perusti suurliikkeitä, ja lopuksi tapansa mukaan
romahti.
Ei ole siis ihme, että mies tietää kaikki ja voi tietämyksellä puhua
kaikista asioista. Hän on tehnyt kenties kymmenen konkurssia ja hän on
useat kerrat maksanut kaikki velkansa. Nyt on hän taas tyhjää tyhjempi
ja istuu asioimistossaan, jossa hoidetaan kaikkia asioita. Hän on aina
optimisti ja aina vakuutettu tulevasta suuruudestaan. Hän esiintyy
mielellään rennosti silloin kuin hänellä on rahaa, mutta osaa olla, ja
pakkohan se onkin, vaatimaton silloin kuin ei hänellä mitään ole.
Mutta hän ei ole kohtuuton ruuassa eikä juomassa. Varsinkin lasin
kallistamista hän varoo. Hän ei myöskään polta tupakkaa muuta kuin
kenties paperossin tai sikaarin silloin tällöin.
Tämä mies, hyvät lukijat, kävelee teidän keskellänne. Hänet löytää
pienemmässä tai suuremmassa mittakaavassa jokaisesta vilkkaammasta
liikepaikasta. Mutta hänellä ei ole milloinkaan vakinaista kotipaikkaa,
sillä hänen kotinsa on siellä, missä kulloinkin on hyvä olla. Ja
tavallisesti rupeaakin »kotipaikan maaperä» polttamaan hänen jalkojensa
alla jo vuoden, korkeintaan parin, päästä ja silloin on hänen
siirryttävä muille maille markkinoille. Mutta hän ei useinkaan katoa
ijäksi, sillä jo parin vuoden päästä voi hän ilmestyä takaisin eikä
kukaan enään kanna kaunaa häntä vastaan.
Tällainen asioitsija-liikemies tai liikemies-asioitsija on tyyppi,
jolla on suuri merkitys kaikkialla maailmassa. Hän on nimittäin
se, joka saa aikaan suurimman osan liike-elämän hullutuksista. Hän
se pienemmässä tai suuremmassa mittakaavassa perustaa ne liikkeet,
jotka menevät nurin tai panee nurin varmatkin liikkeet. Hän voi saada
luottoa pelkän puheensa voimalla silloin kuin esim. hyvää liikeyritystä
esittävä ja tarkat laskelmat tehnyt ammattimies saa jäädä sitä vaille.
Hän voi aivan yhtä hyvin kuolla köyhänä kuin rikkaana. Riippuu vain
siitä, millä hetkellä hänen elämänsä katkeaa.
Miksi on hänelle helpompi alkaa alusta kuin muille, miksi voi hän alkaa
tyhjästä, johon eivät muut pysty, miksi häneen luotetaan silloin kuin
ei muihin luoteta?
Siksi, että hänellä on paljon pintapuolisia tietoja ja siksi, että
hänellä on hyvä puheenlahja ja siksi, että hän on aina vakuutettu
asiastaan. Hän on nimittäin tottunut kokemaan kaikkea ja hän voi tulla
toimeen niin hyvässä kuin huonossakin. Hänen ihmistuntemuksensa on
tavattoman suuri ja senvuoksi hän huomaa helposti kanssaihmisensä
heikkoudet.
Kun hän saapuu paikkakunnalle, jossa hän aikoo tehdä rahaa, niin hän
on vakuutettu siitä, että tuolla paikkakunnalla, niinkuin kaikkialla
muuallakin täytyy olla joku kultasuoni tai useampia. Hän etsii ihmisiä,
joiden pääkoppa ei ole yhtä täysi kuin heidän kukkaronsa ja sillä
aikaa hän voi hommata muutakin kaapattavaa. Ja kun hän on löytänyt
ihmisen tai ihmiset, joita hän etsii, niin silloin hän ryhtyy siihen
liikeyritykseen, joka häntä kulloinkin huvittaa tai joka kulloinkin on
muodissa.
Asioitsija-liikemies kohtaa meidät kaikkialla ja hän on juuri se,
jota useimmiten liikemieheksi kutsutaan. Mieheksi, joka ei ole
koulunpenkillä eikä kirjoista oppiansa saanut, vaan jolle käytäntö on
opettanut kaikki, mitä hän osaa.
Hyvin usein tavataan kuitenkin tämä asioitsijaliikemies lopulta
Lapinlahdessa ja sen jälkeen asianomaisessa mielisairaiden
parantolassa. Tänne hänen ratansa useimmiten päättyy, varsinkin jos
hän sattuu joutumaan lääkärien ja oikeuden käsiin ja hänen elämänsä
kierrosta ruvetaan tarkemmin tutkimaan.
Mutta täälläkin hän säilyttää tarmonsa ja noituu sitä, ettei hän
pääse tekemään ahväärejä. Hän rukoilee päästä kaupungille edes
muutamaksi tunniksi tehdäkseen jonkun loistavan ahväärin, jonka jälkeen
kannattaisi levähtää.

MUSIKAALINEN IHMELAPSI.

Joku päivä sitten tapasimme Kappelissa päiväkahvilla ystävämme Pekka
Roinisen. Ja meistä hän oli erittäin huolestuneen ja synkän näköinen.
Mutta kun mies on pulska ja terve ja miehellä on hyvät raha-asiat ja 5
vuotta sitten mennyt naimisiin koko Helsingin kauneimman tytön kanssa,
jotapaitsi appivaarikin on hyvin hoitanut raha-asiansa, niin meistä
tuntui vallan käsittämättömältä tämä Roinis-Pekan onnettoman näköinen
naama.
Mutta sitten saimme päähämme, että miehellä on ikävä, kun perhe on
muuttanut maalle. Päätimme lähteä häntä haastattelemaan ja kysyimme
siis lupaa istuutua hänen pöytäänsä. Mielellään se myönnettiinkin ja
me aloitimme heti kysymyksellä, että miksi olet murheellinen ja miksi
muotosi on happamen näköinen.
Eihän siitä heti paikalla vastausta tullut, mutta vähitellen siinä
kahvia hörppiessä kaikki selvisi. Otaksumamme pahantuulisuuden syystä
ja hänellä oli siis perheensä kaupungissa, mutta perhehuolet häntä
sittenkin painoivat. Saimme tuulla, että hänen ja hänen vaimonsa välit
olivat ryvin kriitilliset, ja tämä johtui siitä, että hän oli eri
mieltä vaimonsa kanssa lapsen kasvatuksesta.
Pariskunnalla oli nim. kaksi lasta ja näistä oli vanhin 3-vuotias
Claudius Caesar syynä erimielisyyteen. Vaikka Roinis-Pekka oli
ammatiltaan jalkinetehtailija; niin hän oli aikoinaan suorittanut
ylioppilastutkinnon klassillisesta lyseosta ja senvuoksi hän tahtoi
antaa poikansa jatkaa siitä, mihin hän oli lopettanut ja havitteli
mielessään, että hänen pojastaan piti tuleman joko assyriologi
tai egyptologi. Rouva Roininen sitävastoin tahtoi tehdä pojastaan
sankaritenorin, sillä pojalla oli kuulemma jo kehdosta alkaen ollut
erittäin kantava ääni, joka oli iän kasvaessa vain kehittynyt, ja
hänellä oli kuulemma aivan erikoiset musikaaliset harrastukset ja
suurenmoiset taipumukset lausua selvään laulutekstejä.
— Minä myönnän, sanoi Pekka Roininen, että pojalla on harvinainen
äänenlahja, mutta jo yksivuotiaana hän alkoi piirtää aivan selviä
nuolenpäämerkkejä ja nykyään hän piirtelee hieroglyyfejä melkein yhtä
hyvin kuin muinaiset egyptiläiset. Hän ei tosin osaa vielä lukea, mutta
sitävastoin hän on aivan erikoisesti kiintynyt kirjoihin, joissa on
nuolenpääkirjoitus- ja hieroglyyfitekstejä, josta syystä olen hankkinut
hänelle Schampollionin ja Spiegelbergin ja Placen kuvitetut teokset,
ja ne ovat tulleet hänen lempikirjoikseen.— Silloin kun menimme
naimisiin, sovin minä nimenomaan Kreetan kanssa, että minä saan määrätä
poikalapsien ja hän tyttölapsien kasvatuksesta, mutta nyt ei Kreeta ole
tätä sopimusta muistavinaankaan. Ja kyllä minusta sittenkin se tenorin
elämä on semmoista resusen puoleista, vaikka tulisi kuuluisaksikin,
eikä minusta kuuluisa taiteilija sittenkään ole kuuluisan tiedemiehen
veroinen. Vai mitä sinä, Tatu, tuumaat?
Me vaikenimme diplomaattisesti, mutta jonkinlaiseksi vastaukseksi
esitimme, että joskus sopivassa tilaisuudessa mielellämme näkisimme
Claudius Caesarin omassa persoonassaan, koska silloin voisimme paremmin
arvostella asiaa.
Tätä meidän ei olisi pitänyt sanoa, sillä samassa silmänräpäyksessä
tarttui Pekka meidän käteemme ja juoksutti meidät autoon, ja niin
olimme kiitämässä Kulosaarelle Pekka Roinisen huvilaan.
Täällä tervehdimme talon rouvaa ja sen jälkeen meidät vietiin suoraa
päätä Claudius Caesarin työhuoneeseen.
Se oli suurehko huone, jonka yhdellä seinällä oli valtava flyygeli ja
flyygelin edessä erikoinen tuoli Claudius Caesaria varten.
— Claudesta tulee laulaja ja senvuoksi olen hankkinut hänelle tämän
flyygelin, selitti äiti. Täällä käy joka päivä konserttimestari
Klinkpianos soittamassa hänelle jonkun klassillisen sonaatin tai
konsertin. Hän ei tosin osaa vielä itse soittaa, mutta tahdon totuttaa
häntä kuuntelemaan musiikkia. Tässä on muuten Clauden nuottihylly,
jossa on kaikkien suurempien säveltäjien pianokonsertit, sillä hänen on
totuttava näkemään nuotteja. Hän onkin erittäin innostunut nuoteista.
Niinkuin sinä, Tatu, näet, on hän piirrellyt näiden nuottivihkojen
marginaaliin omia nuottejaan, joten hän aikaa myöten voi kehittyä
nuotteja kirjoittamaan.
Tämä oli kuitenkin liikaa ystävällemme Pekka Roiniselle, joka
huomautti, että pintapuolisinkin silmäys osoittaa, etteivät nuo ole
nuotteja, vaan joko nuolenpääkirjoitusta tai hieroglyyfejä. Vai kuinka,
Tatu?
Me tarkastelimme nuoren säveltäjän työtä ja huomautimme, että meidän
mielestämme siinä oli sekä nuotteja että nuolenpääkirjoitusta että
hieroglyyfejä.
Mutta silloin toi Roinis-Pekka meidän nähtäväksemme nämä egyptologiset
ja assyriologiset teokset ja silloin meidän täytyi myöntää, että Claude
oli etevämpi sekä hieroglyyfeissä että nuolenpääkirjoituksessa kuin
konsanaan egyptiläiset ja assyrialaiset itse. Hän oli nim. keksinyt
suuren määrän omia merkkejä ja sitäpaitsi käyttänyt värikyniä, joita ei
egyptiläisillä ja assyrialaisilla ollut käytettävänään.
Pyysimme kuitenkin, että saisimme keskustella itse Clauden kanssa, ja
silloin syöksyivät äiti ja isä häntä hakemaan.
— Hänellä on koko lailla laajat tiedot Egyptin ja Assyrian historiasta,
selitti Roinis-Pekka.
Tarkastimme ihmelasta ja huomasimme jo ensi työksemme, ettei hän
ulkonäkönsä puolesta kovinkaan paljon eronnut tavallisista lapsista.
Kenties hän oli niitä hieman lihavampi, josta syystä hänen jalkansa
eivät tahtoneet häntä oikein kannattaa, niin että helposti olisi voinut
pistää päänsä hänen polviensa välitse.

— Meneppäs noutamaan kirjahyllyltä Bottan »Les monuments de Ninive».

Ensi kerralla Claudius Caesar kuitenkin erehtyi, sillä hän toi
kirjahyllyltä »Tyttöjen joulukirjan». Toisella kerralla hän toi
Pörrö-Pekan, mutta sen jälkeen ilmestyi kuin ilmestyikin eräs Assyriaa
koskeva teos, ei kuitenkaan se kuin oli pyydetty.
Me huomasimme muuten, että Claudius Caesar oli alkanut hyllyn
vasemmasta päästä siirtyen kirja kirjalta eteenpäin, joten hän varmasti
lopulta olisi löytänyt oikean teoksen, mutta me pyysimme, ettei häntä
enempää rasitettaisi, sillä olimme todellakin havainneet, että hänessä
oli tiedemiehen järjestelmällisyyttä.
Emme kuitenkaan saaneet sananvuoroa, sillä Kreeta-rouva tokaisi vähin
sangen kärsimättömästi, että tuo kaikki oli turhanpäiväistä temppuilua
ja puhdasta dresyyriä, jotavastoin Claudiuksen taipumus musiikkiin oli
aivan ilmeinen, kunhan hän vain jätettäisiin yksikseen, sillä häntä
vaivasi vielä melkoisesti esiintymiskuume.
Me sanoimme haluavamme kuulla jonkun lyhyen ja taiteilijaa
mahdollisimman vähän rasittavan lauluesityksen.

— Laulappas Claude kulta Schumannin Träumerei, sanoi Kreeta-rouva.

Sen jälkeen me poistuimme viereiseen huoneeseen, jossa äiti alkoi
pianolla esittää säestystä.
Laulu oli meistä koko hyvin esitetty, mutta otaksuttavasti on Schumann
säveltänyt kaksi Träumereitä, sillä ainakaan ei meidän korvissamme
tämä Schumannin Träumerei tuntunut siltä, jonka me olimme tottuneet
ennen kuulemaan. Mutta pian heräsi huomiomme, sillä meistä alkoi tuntua
siltä kuin Claude-poika olisi laulanut kahdella äänellä, ja lopuksi
tulivatkin hänen äänivaransa aivan valtavasti kuuluviin, niin että
raivoisinkaan pianosäestys ei voinut sitä hukuttaa, ja yhä edelleen
kuului kaksi ääntä, niin että uteliaisuutemme paisui siksi suureksi,
että meidän täytyi aukaista ovi viereiseen huoneeseen.
Olimme kuulleet oikein. Ääniä oli tosiaankin kaksi, sillä Claude oli
kopannut syliinsä talon kissan ja puristeli siitä kimeitä ääniä,
nykäisemällä sitä hännästä tai käpälästä ja samalla itse sekundeeraten.
Me innostuimme asiaan siinä määrin, että sangen kiireellisesti
työnsimme rouva Roinisen pois pianon äärestä ja sen jälkeen henkeä
pidättäen kuuntelimme tämän ihanan dueton loppuun asti.
— Rouva on ehdottomasti oikeassa, huudahdimme me, musiikkimies
Claudesta tulla pitää, sillä alalla on hänen tulevaisuutensa.
Kun poistuimme talosta, loi Pekka Roininen meihin hyvin kylmän katseen,
mutta sitä ystävällisemmin silmäili meitä ehtoisa emäntämme.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 3033: Valkonen, Tatu (oik. Lassila, Ilmo) — Musikaalinen ihmelapsi