Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Vuodet ovat vierineet I

Artur Siegberg (1862–1948)

Kulttuurikuvia 1870-luvulta

Muistelma·1938·3 t 24 min·33 413 sanaa

Siegbergin muistelmateos kuvaa tekijän lapsuutta ja nuoruutta 1870-luvun Karjalassa sekä kouluaikoja Helsingissä. Teos tarjoaa ajankuvia pappilaelämästä, opiskelusta ja suomalaisen sivistyneistön arjesta autonomian ajalla.


Artur Siegbergin 'Vuodet ovat vierineet I' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 3566. E-kirja on public domainissa koko EU:n alueella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen k.o maissa.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Juhani Kärkkäinen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

VUODET OVAT VIERINEET I

Kulttuurikuvia 1870-luvulta

Kirj.

ARTUR SIEGBERG (Alku Siikaniemi)

Hämeenlinna,
Arvi A. Karisto Oy,
1938.
       Isäni ja äitini
      rakkaalle muistolle
          omistettu

SISÄLLYS:

Alkusanat

I. Lapsuuteni ajalta.

Aikaisimmat vaiheet
Kirvun kirkon seutu
Vanha pappila
Uusi pappila
Kirkonkäynti
Kirkon lähitalot
Kylänkäynti. — Mustalaisia. — Jääsken häät
Muutoksia pappilan elämässä
Pappilan palvelijoita
Hautajaiset. — Kahvi- ja kalaretket
Uusi koti

II. Koulu- ja vaellusvuodet.

Matka Helsinkiin
Ensimmäinen koulu
»Norssiksi» tuleminen
Uudessa koulussa
Perheen muutto Yrjönkadun 7:ään
Soitannolliset ja kirjalliset askartelut
Koulutovereita ylemmillä luokilla

III. Opetustyö.

Eri oppiaineet ja huomatuimmat opettajat
Uusi koulutalo Ratakadun 2:ssa

IV. Loma-ajat Kirvussa.

Kotimatka jouluksi
Joulunvietto
Käynti Rautjärven pappilassa
»Aprakan»-otto
Paluumatka Helsinkiin
Kesähommia
Uudet säätyläisperheet ja sivistyslaitokset
Kirkollis- ja kunnallishallinto

V. Ylioppilaaksi

I

LAPSUUTENI AJALTA

Aikaisimmat vaiheet

Olen syntynyt Räisälässä, kesäkuun i päivänä 1862, ja suvultani olen
sekarotua. Isäni Ulrik Siegberg, sittemmin Kirvun rovasti, oli tummaa
suomalais-ugrilaista heimoa, talonpojan poika Hollolan Siikaniemestä.
Äitini, Aline Ingeborg Lange, oli vaaleaverinen ruotsalainen, jonka
isä, kuparisepän poika Piitimestä (Piteå) Pohjanlahden länsirannalta,
oli siirtynyt Tornion kouluun ja myöhemmin Turun yliopistoon.
Isäni puolelta minun siis pitäisi olla vakaa hämäläinen, mutta
äitini oli vilkas germaanitar, ja pelkään, että tämän lisäksi lieto
Lemminkäinen pitkään oleskellessani Karjalassa on pirahuttanut
pisaran karjalaisuutta herkän luonteeni luomiseksi. Jos pikkuserkkuni
Iso-Keisarin arvelu pitää paikkansa, niin olisi tippa mustalaisvertakin
joskus sekoittunut isäni suvun vereen, mutta sutkauttelevaa
savolaisuutta ei Lampéninkaan ole onnistunut sukuni ominaisuudeksi
todistaa.
Ensimmäiset muistoni ulottuvat varhaisintaan neljän vuoden ikään. Sen
edellisestä ajasta en tiedä muuta kuin minkä äitini on lastenkamarissa
kertonut. Naimisiin isäni meni v. 1860 Orimattilan kirkkoherran
tyttären kanssa. Kierreltyään aikaisemmin naimattomana papin apulaisena
eri seurakunnissa hän Orimattilan kirkkoherran J.Z. Langen kuoltua
asettui nuorikkoineen Myrskylän pappilaan. Sieltä hän vuonna 1862
joutui Karjalan puolelle Räisälän seurakuntaan, aatelissukuisen
sotarovasti Rehbinderin apulaiseksi.
Nuori pari sijoitettiin asumaan lehtirantaisen Vuoksen varrelle,
viihtyisään pienoisrakennukseen kreivi Sieversin hovin alueelle. Kun
syntymäni sattui kesäkuun 1 päiväksi, lienevät Pohjolan kesän lempeät
haltiat leijailleet kehtoni kuuluvilla luoden onnea ja aurinkoista
mieltä nuoren äidin ja hänen esikoisensa sydämeen. Tältä ajalta
periytyi vanhempieni lämmin suhde erääseen Rehbinderin tyttäreen, josta
myöhemmin tuli kirkkoherra Blomgrenin puoliso Kirvun naapuripitäjään
Rautjärvelle. Toinenkin suhde solmittiin Räisälässä, pastori Strengin
perheeseen, jonka kanssa sittemmin minäkin jouduin läheiseen
tuttavuuteen.
Räisälästä siirtyi isäni v. 1863 rovastin apulaiseksi Jääskeen, vuolaan
Vuoksen partahille. Rovasti Teschen perheessä käytettiin saksaa, joka
siihen aikaan oli sivistyneiden yleisenä puhekielenä Viipurin läänissä.
Muitakin saksalaisia nimiä kaikuu vielä korvissani niiltä ajoilta;
sitä piiriä olivat kruununvouti Bernitz, Hyppälän herra, ent. lehtori
Sattler, Virolan herra Addens y.m. Sielläkin asuivat vanhempani eräässä
pappilan siipirakennuksessa ja olivat suopeissa suhteissa isäntäväkeen.
Heistä neiti Minnchen vielä paljon myöhemmin teki vierailumatkoja
kappelipitäjään Kirvuun, jonne isäni Jääskestä siirtyi. Senjälkeen
hän omisti kauniin huvilan Kärstilän kylässä lähellä Viipuria. Tähän
huvilaan isäni usein poikkesi viedessään meitä lapsia kouluun.
Toinen Jääsken muisto, josta vanhempani usein kertoivat, oli heidän
käyntinsä Viipurin hovioikeuden presidentin Forsmanin luonnonihanassa
huvilassa Rouhialan kosken partaalla, aristokraattisessa kodissa, jossa
hienostuneet seuratavat vallitsivat.
Jääsken pappilassa syntyivät veljeni Paulus Ulrik, lempinimenään Paavo,
vuonna 1864 ja sisareni Aina Elin 1866.
Samoihin aikoihin oli kerran saapunut isäni luo talonpoikaislähetystö
Kirvusta, jonka asukkaat olivat mieltyneet isäni olemukseen ja
esitystapaan hänen käydessään tuontuostakin saarnamatkoilla
kappeliseurakunnan kirkossa. Tarkoitus oli kutsua hänet ensimmäiseksi
kirkkoherraksi vastamuodostettuun Kirvun pitäjään, johon oli
liitetty eri kyliä Jääskestä, Antreasta ja Ruokolahdesta. Siihen
aikaan oli tapana, että uudet pitäjät saivat vaalitta kutsua
ensimmäisen kirkkoherransa n.s. »keisarinpitäjiin», jotavastoin
»konsistoripitäjillä» ei tällaista oikeutta ollut. Vuonna 1866 siirtyi
siis koko perheemme kimpsuineen kampsuineen uuteen olinpaikkaan, josta
koituikin pysyväinen tyyssijamme enemmäksi kuin 50 vuodeksi.

Kirvun kirkon seutu

Siihen aikaan oli Kirvu vielä aivan salopitäjä. Maantie johti sinne
Ruokolahdelta, toinen Jääskestä ja kolmas Antrean kirkolta, ja
nämä tiet olivat kuuluisat mäkisyydestään. Kun Porvoon piispa F.W.
Schauman kerran 1870-luvulla kävi piispantarkastuksella Kirvussa, ei
hän voinut kylliksi ihmetellä »pilvenkorkuisia» mäkiä, joiden laelle
tiet kiemursivat monina mutkina, niin että oudon matkustajan sydän
pamppaili hänen tullessaan niitä alas. Vanhalla Antrean maantiellä oli
n.s. Hiidenmäki, jota korkeampaa ja jyrkempää en muista Etelä-Suomessa
muualla nähneeni. Vasta paljon myöhemmin tämä mäki jäi syrjään, kun
rakennettiin oikotie Kirvusta pitkin kauniin Torajärven vartta Sairalan
kylään.
Jääsken tiellä olivat viehättävimmät näköalat Mertjärven kohdalla,
jonka toista rantaa reunustivat jylhät vuoret, välissään metsätaloja
ja vehmaita vainioita. Toinen huomattava näköala avautui Jääskjärven
kohdalla, josta vain lahdelma häämötti syvällä laaksossa, kun
matkustaja rannalta ponnisti mäkeä ylös. Kolmas, Ruokolahden tie, kulki
Aholan ja Veitsjoen ohitse Tietävälän kylään, joka sijaitsi korkealla
mäellä. Siitä peltorinne loivasti laskeutui Tietävälänjokea kohti,
joka jatkaa matkaansa Yläjoen nimellä salomaiden läpi Kirvunjärveen
asti. Järvenä pari kilometriä levettyään se painuu Alajoen nimellä
Vironkosken kautta suureen Torajärveen. Tästä vesireitti jatkuu
Sairalankosken kautta itään Juoksemajärveen ja vihdoin pitkän
Helisevänjärven ja -joen kautta purkaa vetensä Räisälän kirkolla
Vuoksen pohjoishaaraan.
Vielä johti kylätie Kirvun kirkolta pohjoiseen, Yläkuunun kyläryhmään,
josta salopolkuja päästiin Hiitolan pitäjään. Toinen kylätie vei Kirvun
kirkolta länteen päin pitkin Yläjoen rantaa. Vastapäätä joen toisella
puolen jylhä metsäharjanne muistuttaa norjalaisia tunturijonoja
pienoiskoossa. Ovaskankosken ohitse tie jatkuu Lietlahden syrjäkylään,
johon kerran lienee syntynyt hämäläisasutusta, koska sitä kansan suussa
mainitaan Hämeenkylän nimellä.
Kirvun kirkonkylä sijaitsee noiden viiden tien risteyksessä, pienillä
kummuilla keskellä laajaa peltoaluetta. Kirkko on rakennettu v.
1817 ikivanhoista, jykevistä honkahirsistä jonkun senaikuisen
rakennusmestarin suunnitelman mukaan. Sen katto oli vanhanaikainen
paanukatto, tervalla sivelty, ja tämän yläpuolella kohoaa pyöreä
torni, sen yllä kupooli ja kultainen risti. Viereinen kellotapuli
on samantyylinen ja yhtä tanakkatekoinen. Kirkkomäeltä on kaunis
näköala yli peltojen, molempiin pappiloihin ja Kirvunjärven yli, jonka
korkealta vastapäiseltä rannalta kohtaavat silmää lehtevät metsät ja
harva kyläasutus. Kirkontapulin tornista leviävät eri suuntiin laajat
ja komeat näköalat.
1860-luvulla oli Kirvu, kuten mainittiin, Jääsken kappeliseurakunta,
joten siellä oli vain kappalainen. Tienristeyksestä tuleva maantie
sivuutti silloin Hulkkosenharjun. Tämä on nyttemmin painunut
hiekkatasanteeksi, jolla kunnantalo sijaitsee. Tie kulki kirkon ohitse
pellon halki rantaan ja siitä sumien pajupuiden reunustamana pappilaan,
joka sijaitsi aivan järven rannalla puutarhan ympäröimänä.

Vanha pappila

Sinä ikivanha pappila kuluneine punamaalisine seininesi ja
taitekattoinesi kangastat mielessäni yhtenä lapsuuteni ihanimmista
muistoista.
Kun rantatörmältä yli vihreän pihamaan saapui sinun kutsuvaan suojaasi,
oli edessä vanhanaikainen suljettu »kuisti», jonka portaat olivat
ulko-oven sisäpuolella. Sinne sopi istahtaa rappujen molemmille
puolille, tarinoida perhekuulumiset ja väliin katsella kirkkaasti
kimmeltävää järveä, jonka länsipäässä Rytjän vehmaat, korkeat rinteet
ja Yläjoen harjanteen pyöreät kummut aaltomaisena viivana häipyivät
näkymättömiin taivaanrannan taa.
Kun tältä kodikkaalta kuistilta astui oikealle, saapui isoon
kaksi-ikkunaiseen saliin, jonka vastapäiseltä puolelta ovet aukenivat
kahteen erilliseen huoneeseen. Salin ovenpuolisella seinämällä oli
vanhanaikainen klaveeri eli »taffelipiano», toisella puolella ovien
välissä antiikkisohva, useimmiten ajan tavan ja säästäväisyyden
noudattamiseksi päällystetty valkea- ja punaraitaisilla verhoilla
samoin kuin pitkin seiniä suoraan riviin asetetut sohvamaiset pehmeät
tuolitkin. Ikkunain välissä oli antiikkipeili pöytineen ja jossakin
komerossa nuottihylly. Sivuhuoneet olivat pastori Winterin tyttärien
käyttämiä makuuhuoneita toalettipeileineen ja lipastoineen.
Salista vasemmalle mentiin pari porrasaskelmaa alaspäin pieneen
ruokasaliin ja siitä vasemmalle kaksi askelmaa ylös isoon huoneeseen,
jossa muistini mukaan kangaspuut helskyivät ja kahden ikkunan välissä
oli iso pöytä. Täältä johti ovi viereiseen pimeään keittiöön,
jonka seinät olivat mustuneet savusta, ja siitä kylmän eteisen
kautta suoraan pihamaalle. Niin matala oli rakennuksen kivijalka,
että keittiön eteinen oli samalla tasolla kuin ylöspäin viettävä
pihamaa. Keittiön lähellä olivat rivitysten ulkoaitat, joissa
säilytettiin ruokatavaroita, kalja- ja maitopöntöt y.m. taloustarpeet.
Muistellessani näitä aittoja johtuvat aina mieleen Kalevalan säkeet
    »Emo aitan portahalla
    kuoretta kokoelevi»,
ja olen yhä näkevinäni talon ehtoisan emännän hääräilevän keittiön ja
aitan välillä.
Keittiön eteisestä ulos mentäessä johti toinen ovi vasemmalle
suureen, moni-ikkunaiseen, kylmähköön ja köyhästi sisustettuun
saliin. Tätä käytettiin papin kansliahuoneena. Keskellä lattiaa oli
tanakkarakenteinen pöytä ja pitkin seiniä lautahyllyjä kirkonkirjojen
ja pitäjän arkiston säilyinä. Kansliasta johti toinen ovi rannan
puolelle ennenmainitun salin eteiseen.
Luokaamme silmäys pappilan järvenpuoliseen ympäristöön. Pääportailta
alaspäin katsoessa kimmelsivät Kirvunjärven laineet solakkarunkoisten
haapojen ja koivujen sekä jonkun tuuhean ikikuusen välitse, joiden
viereisen vihreän rinteen alapuolella oli aita ja sen takana rannassa
harmaakiiltoisia halavia. Näiden rungon onteloihin keväiset kottaraiset
rakensivat pesänsä. Tämän lehvikön yläpuolitse johti siistiksi
haravoitu hiekkatie alas purolle, joka muodosti pieniä vesiputouksia
ennen järveenlaskuansa.
Puron yli johti kaidesilta »alaryytimaahan», joka pajurantaisena jatkui
pieneen, kaartuvaan niemeen saakka. Tänne oli pappilan vihannesvarasto
ja marjapensaista istutettu molemmin puolin pappilan kaivoa, josta
hersyi maan uumenista pulppuavaa, kirkkaanraikasta vettä. Puutarhan
niemestä levisi molemmille puolille ihana kesäinen näky: oikealla
kilometrin pituinen ja lehtorantainen Kirvunjärvi Yläjoelle päin,
vasemmalle kapeampi lahdelma, jonka vastapäisellä puolella sijaitsivat
mäntyisen rantatörmän yläpuolella pappilan torpat ja karjakartano, sekä
niiden takana pellot ja niityt etäisen Lietojan suoniittyyn saakka.
Päätiestä ylös vasemmalle kiersi pappilarakennuksen ympärillä värikäs
kukkien, pensasten ja lehtipuiden seppelryhmä, jonka alapuolelta kuului
notkelmasta puron ainaista solinaa. Sen takana kohosi vasemmalla miltei
läpinäkymätön kuusi- ja haapametsikkö, joka reunusti vastapäistä
jyrkkää rinnettä. Tämän metsikön takana levisi laaja peltoalue,
ulottuen seiväsaidan erottamana puutarhaniemeen saakka. Kun aamulla
heräsi huoneissa ja avasi ikkunat, olivat ensimmäiset vaikutteet puron
hopealta helähtävä solina, ruusujen, sireenien ja angervojen tuoksu
sekä pikkulintujen livertävä aamuvirsi.
Tässä romanttisessa ympäristössä eleli viime vuosisadan keskivaiheilla
patriarkallinen pappisperhe. Pastori Anders Winter oli 1860-luvulla
vanhahko mies, Kiteen seurakunnasta laajalle levinnyttä sukua. Ukko oli
hyväntahtoinen, joviaalinen mies, joka osasi kansanomaisesti lähestyä
pitäjänsä väestöä, vaikkei liene ollutkaan saarnamiehenä huomattava.
Hänen puolisonsa, o.s. Sofia Mansner, oli mielenlaadultaan iloinen,
herttainen ja lapsirakas sekä taitava puutarhan- ja taloudenhoitaja.
Hän lienee saanut koulusivistyksensä — mikäli siihen aikaan sellaista
oli tarjona — saksankielellä, koska perhekielenä vanhempieni muuttaessa
Kirvuun oli enemmän saksa kuin ruotsi. Suomeakin, n.s. »kyökkisuomea»,
osattiin riittämiin asti, vaikka suomea ei siihen aikaan käytetty
sivistyskielenä.
Talossa oli 1860-luvun lopulla viisi tytärtä ja poika. Kun koko
pitäjässä ei ollut muuta sivistynyttä väkeä kuin pappilan perhe,
kasvoi siis nuorikansa sivistysvaikutteita vailla, jonkunlaisessa
eristymyksessä, hakien huvituksensa kotoisesta askartelusta ja
kauniista ympäristöstä. Kullakin tyttärellä oli lehtimajansa, jonka he
oman makunsa mukaan järjestivät viihtyisäksi tyyssijaksi itseään ja
nukkejaan varten, käyden vuoroin vieraisilla toistensa lehtimajoissa.
Kukin hoiti myös omaa viehättävää kukkalavaansa ja autteli äitiään
keittiöpuuhissa, säilöt en herkullisia marjahilloja ja vihanneksia,
valmisteen erinomaisia kahvileivoksia ja niin edellän.
Opillista sivistystä kävi ulkoapäin hankkimassa ainoastaan
Evelina-tytär, joka oleskeli jossakin Viipurin saksalaisessa
pensionaatissa parin vuoden aikana. Muut »mamsselit», Alexandra, Ina,
Hilda ja Olga, saivat siristyksensä alkeet pappilaan hankituilta
kotiopettajattarilta. Ainoa poika, Teodor, sitävastoin lähetettiin
opinsaantia varten ensin Viipurin ruotsalaiseen kouluun ja kymnaasiin,
ja sieltä hän tuli ylioppilaaksi Helsinkiin. Papiksi vihittynä hän
piankin joutui Inkerinmaalle, ensin apulaiseksi Tuuteriin (»Duderhof»)
ja sitten kirkkoherraksi Koprinan seurakuntaan. Jos tyttäret eivät
olleet kaunottaria, oli Teodor sitävastoin oikea Adonis, lisäksi
iloinen ja rattoisa seuramies, joka Helsingissä pääsi ylhäisiinkin
piireihin. Muistan hänen kertoneen olleensa usein esim. senaattori af
Schulténin perhetanssiaisissa.
Tähän sydämelliseen perhepiiriin olivat vanhempani erinomaisen
tervetulleita, kun isäni muutti Kirvun kirkkoherraksi, ja meitä
lapsia, sikäli kuin uusia vesoja ilmestyi, kannettiin pappilassa
kultakämmenillä. Itse jouduin siellä käymään jo vuoden ikäisenä,
vanupussiin ommeltuna, kun vanhempani talvipakkasessa siirtyivät
Räisälästä Jääskeen, poiketen Kirvun vieraanvaraiseen pappilaan.

Uusi pappila

Ensi aluksi siirtyi isäni perhe v. 1866 toiseen, uuden uutukaiseen
pappilaan, joka oli rakennettu uutta kirkkoherraa varten ylemmäksi
peltovainion keskeltä lohkotulle maapalstalle. Tulokkaalle oli vaseti
raivattu kirkkotieltä Hulkkosenharjulta suora tie peltojen halki äsken
kuvattuun »Alapappilaan», ja sen keskeltä erosi vasemmalle yhtä suora
syrjätie uuteen eli »Yläpappilaan».
Kun pitkä tie oli ainaisesti altis päivänpaisteelle ja sadekuuroille,
oli isäni ensimmäisiä huolia joka kevät istuttaa rippikoululasten
avulla tuuheita nuoria koivuja pitkin tien vartta. Siten jäi kullekin
rippilapselle nimikkopuu pysyväksi muistoksi. Olen nähnyt useankin
vanhuksen myöhemmin pappilassa käydessään sormella osoittavan rakasta
nuoruudenmuistoansa. Vuosien kuluessa koko kujanne täyttyi lehtevillä
reunakoivuilla, ja pappilat saivat kumpikin viihtyisän kävelytien,
joka ulottui »Riihimäelle» saakka, mistä ennenmainittu valtatie
jatkui läheiselle kirkolle. Tämä meille lapsille verrattoman rakas,
kesävilpoisuutta antava kiekonheittotie, jossa »lyötiin rillaa»
kylänpoikien kanssa, ja talvihiihdolle otollinen tienviereinen
mäkirinne ovat painuneet iäksi mieleen. Seurakunnalle se yhä
vielä tarjoaa yli kuusikymmenvuotisen muiston »vanhan rovastin»
nuoruudentyöstä.
Tässä kuvattakoon hiukan ensimmäistä asuinsijaamme Kirvussa.
Koivukujasta johti punainen portti Yläpappilan isolle pihamaalle,
jonka keskellä oli kaksi ruohikkopyörylää. Kun ajoneuvoilla tultiin
oikeanpuolisen päärakennuksen portaiden eteen, voitiin pyöryläin
välitse kiertää vasemmalle toisesta portista karjakartanolle, jonka
vasemmalla puolella sijaitsivat ulkorakennukset. Niistä muistan
erikoisesti väljän tallin, jonka yläosassa lapsilla oli heinien
keskellä hauska temmellyspaikka, niin että pääskyset katonrajaisista
pesistään säikähtäneinä pyrähtelivät lentoon. Alakerrassa oli hupaista
käydä antamassa talon hevosille leipää ja taputtelemassa kukin omaa
nimikkohevostaan, joita oli kolme: Kimppu, Putte ja Tamma.
Ennenkuin päärakennus oli valmis, asui perhe pääportista vasemmalla
tuparakennuksessa, rengit tuvassa, piiat keittiössä ja herrasväki
eteisen kahdessa oikeanpuolisessa kamarissa. Sitä mukaa kuin
hirsikerrokset nousivat, oli lasten ilona kiipeillä lautoja ja
vuoliaisia pitkin puolivalmiissa huoneissa ja ponnistella nurkkauksia
myöten katonrajaan saakka. Kun rakennus sitten kohosi valmiina,
nousimme me pojat usein tikapuita myöten pärekatolle asti äitimme
suureksi kauhuksi.
Tavallisin temmellyspaikka oli kuitenkin pihan toisella puolella
kellarin katolla, josta kesäisin laskettiin mäkeä niin että
housut repesivät ja talvisin sekä suksin että kelkoin. Vastapäätä
päärakennusta oli iso vilja-aitta. Siitä ei liene muuta kerrottavaa
kuin että sakea tomupilvi pölähti silmille ovea avattaessa ja että
kookkaat harmaat rotat välistä näyttivät hampaitaan, kun pikkupojat
lähtivät niitä ajamaan takaa halko tai keppi aseena.
Päärakennuksesta sukesi sille ajalle komea pappila. Eteisestä
ulkoilivat pääportaat kaksiosaisina, niin että molemmin puolin saattoi
usea henkilö paistattaa päivää tai kokoontua iltatarinalle, kun niitto-
tai leikkuuväki, sirpit tai viikatteet olalla, palasi päivätyöstä
tuparakennukseen. Portailta noustiin pienen lasieteisen kautta pimeään
»tampuuriin». Siitä johti ovi oikealle kansliaan, josta taas eri ovi
vierashuoneeseen (»förmaakkiin»). Eteisestä suoraan eteenpäin tultiin
avaraan saliin, jonka kolme suurta ikkunaa antoivat etelään, puutarhaan
päin.
Tähän saliin oli papinperhe sovittanut perityt tai myöhemmin ostetut
huonekalunsa hauskaan järjestykseen. Heti vasemmalla seinällä oli
»laveri» eli »taffelipiano», vanhan Wancken tehtaan tuote Porvoosta.
Tämä perhekalleus joutui myöhemmin perinnöksi Hämeenlinnaan, missä se
palveli vuosikausia kaupungin »rämisevimpänä» soittokoneena, kunnes
eräs lankoni sen lunasti, käyttäen sitä aluksi ruokapöytänä ja viimein
— vaatekaappina. Ikkunain välissä äitini viljeli vihantia kukkaryhmiä,
joiden välitse pujahtelevat auringonsäteet lämmittivät pienokaisten
mieltä. Vasemmanpuolisen seinän keskikohdalla oli vanha sohva, sen
edessä pyöreä mahonkipöytä ja muutamia nojatuoleja, jotka kesäksi
verhottiin punaraitaisilla päällyksillä.
Kun huonekaluihin lisätään oikealla seinustalla pieni pyöreä pöytä
tuoleineen ja »etageeri» eli nuotti- ja kirjahylly, en muuta muista
kuin meidän lasten kauneustajua tyydyttävät kirjavat lattiamatot,
joista varsinkin leveäraitaiset, puna- ja ruskeajuovaiset, pehmeät
matot ovat painuneet mieleeni. Valaistuksena käytettiin osaksi
»steariini»kynttilöitä vaskijalustoissaan, osaksi muotiin tulleita
öljylamppuja, joiden petroolikatku välistä kirveli nenää taikka
savuava karsi nokesi kaikki huonekalut, äitini suureksi harmiksi.
Talikynttilöitä käytettiin muistaakseni vain keittiössä ja
ulkohuoneiden lyhdyissä.
Salista oikealle avautui vierashuone, johon oli sijoitettu pappilan
parhaat puusängyt, pehmeimmät patjat ja valkoisenhohtavat sänkypeitteet
ja pielukset. Tätä huonetta käytettiin vain piispaa ja parhaita
vieraita varten, jolloin sänkyyn levitettiin äidin sinisilkkinen
morsiuspeite. Huoneen mukavuuksiin kuului iso mahonkipuitteinen peili
ikkunain välissä ja sen alla soikea mahonkipöytä, pehmeät tuolit ja
kahden ikkunan kukkalaitteet.
Siitä oikealla olevassa kansliahuoneessa oli pihanpuolisen
ikkunan ääressä iso kirjoituspöytä ja seinällä tilava kirjahylly
kirkonkirjojen, asetuskokoelmien ja isäni enimmäkseen
jumaluusopillisten kirjojen säilypaikkana. Vastapäisellä seinävierellä
seisoi kookas, musta lipasto, joka »shifonjeeri» monine lokeroineen
vieläkin on hallussani entisajan muistona. Iso, musta nahkasohva
otti haltuunsa kolmannen seinän ikkunain välissäpä sen edessä oli
pienehköllä pöydällä sanomalehtiä ja uusimpia kirjallisuuden tuotteita.
Kun salista astui vasempaan ikkunain ohi, tultiin vanhempieni
makuuhuoneeseen. Ensi aikoina makasi nuorin lapsista äidin vuoteen
viereisessä kätkyessä. Sitten rakennettiin makuuhuoneen jatkoksi
pienehkö huone, josta myös oli ovi keittiön porstuaan, lapsenkamariksi.
Salista johti pihanpuolinen ovi ruokasaliin, jossa me isommat lapset
makasimme vanhan hoitajamme Katriina Kärpäsen kanssa.
Siinä huoneessa sijaitsivat vasemmalla lasten sängyt ja ikkunan
puolinen iso ruokakaappi, joka vielä on säilynyt sukuperintönä
nuorimman sisareni perheessä. Ikkunain välissä oli ruokapöytä, jota
alaslaskettavien levypuoliskojensa takia voitiin käyttää myös lasten
leikkikaluja varten. Oikeanpuolisella seinällä oli kaksi nojatuolia,
ja seinillä riippui vanhanaikaisia tauluja, kuten Ruotsin prinssi
Gustavin, kuuluisan säveltäjän, muotokuva. Hänen romanttiset laulunsa
— I rosens doft, Mina levnadstimmar stupa y.m. — olivat äitini
mielilauluja.
Viereisestä ovesta mentiin keittiöön, jossa tupaväki — piiat, rengit
ja päivätyöläiset — kokoontuivat puunvärisen lautapöydän ääreen
aterioimaan. Ruispuuro, hernerokka, perunakeitto, sianliha ja suolakala
sekä suuret viipaleet hapanta leipää ynnä voi olivat arkiruokana, ja
kotitekoinen kalja tai enimmäkseen »harmaa» (s.o. hyvin hapan piimän ja
veden sekoitus) oli tavallisena juomana.
Avonaisen lieden ääressä, jossa loimuava valkea roihusi, hääräili
talon keittäjä valmistellen eri ruokia herrasväelle kuin lukuisalle
tuvanväelle eli »pereelle». Lapsille oli mieluista joskus päästä
keittiöön »munkkeja» tai ohukaisia paistettaessa taikka nuorta
voita kirnuttaessa, jolloin saivat ensimmäiset palat herkullisiksi
maistiaisiksi. — Keittiöstä mentiin eteisen eli »porstuan» kautta,
jonka »konttorissa» säilytettiin monia hyllyllisiä kiuluja, patoja ja
talousastioita, korkeita »kyökinrappusia» alas pihamaalle.
Avara pihamaa oli lasten pääasiallinen leikkipaikka. Suurimpia
huvejamme noin 6—8-vuotiaina oli teiden auraaminen käytävien hiekkaan
rakennuksen kivijalasta otetuilla kolmionmuotoisilla luukuilla.
Siinä rakennettiin teitä Viipuriin ja Pietariin, ehkä Helsinkiinkin
asti. Rinteen alla, pihan toisella puolen, kulki »onnen» eli notkon
uomassa sama pieni puro, jonka vesi pellon halki virrattuaan solisi
pengerkoskina ennenmainitun Alapappilan puutarhan läpi Kirvunjärveen.
Puron takaisen rinteen ylälaidassa sijaitsi lukkarin talo, jonka kaksi
pikkupoikaa, Matti ja Antti, lapsuusvuosina olivat minun ja veljeni
parhaat leikkitoverit. Lukkari Räikkönen itse oli vanhan kansan
originaali, vahvaääninen, iloluontoinen vekkuli, jonka kirkkoveisuu oli
höystetty sen ajan koristeellisilla kuvioilla. Viinaan meneväisyys teki
loppuaikoina haittaa hänen virantoimitukselleen. Kun pojat varttuivat,
tuli Matista isänsä säännöllinen sijainen ja Antista kylän tansseissa
paljon käytetty viuluniekka. Suottako kulkupuheena kierteli lukkarin
ovela puheenparsi: »Mikäs miull' o' hätänä, ko Matt' laulaa leivän ja
Antt' soittaa viinan!»
Lukkarin emäntä oli kotoisin Antrean Kavantsaaresta, hienohipiäinen,
kalpea nainen. Hänen sivistynyt käytöksensä miellytti meitä lapsiakin.
Tyttäriä oli kolme, joista Anna-Mari sittemmin tuli pehtorinvaimoksi,
Helena — sisarteni lähin leikkitoveri — meni naimisiin venäläisen
kauppiaan »puukhollarin» kanssa ja kolmas sisko Kati ensolaisen
työnjohtajan kanssa. Kun talo lukkarin kuoleman jälkeen oli huonossa
hoidossa, myytiin se pois, ja perhe rakensi metsikköön Alajoen varrelle
uudistalon, kunnes tämäkin oli myytävä ja Matti lapsineen siirtyi Enson
tehtaalle.
Matti ja Antti olivat jokapäiväiset toverimme. Ei leikki leikiltä
tuntunut, elleivät he olleet mukana, vaikka olivatkin hitaita ja
harvapuheisia, outoa kyllä Karjalassa. Kerran suoritettiin pappilan
pellolla vakava toimitus. Kookas, säyseä mustanvalkoinen kissa
»Lurukossi» (Lurugossen), Aina-siskoni kaikki kaikessa, oli saanut
äkillisen surman. Koko lapsimaailma oli vajonnut syvään suruun, ja
perheen suosikki oli juhlallisesti haudattava. Peltoon kaivettiin
kuoppa, minä pappina luin virsikirjasta joitakin rukouksia, Matti
veisasi lukkarina, ja muut papin ja lukkarin lapset saattoväkenä
pyyhkivät kosteita silmiään esiliinoihin ja juhlistivat tilaisuutta
läsnäolollaan. Lopuksi multakummulle istutettiin ruiskukkia ja
päivänkakkaroita.
Kerran saapui lukkarinpoikien vieraaksi yhdenikäinen sukulaispoika
Varkaudesta, älykäs ja miellyttävä poika; nimen olen unohtanut. Hän
tiesi kertoa meille paljon uutta avarasta maailmasta. Ennen kaikkea
meitä hämmästytti hänen kuvailunsa Varkauden tehtaan työväestä.
Siellä lienee jo silloin kytenyt sosialismin aatteita, koska poika
ponnekkaasti puhui meille ihmisten yhdenvertaisuudesta ja omaisuuden
kohtuuttomasta jakautumisesta ylhäisten ja alhaisten kesken.
Tällaisia mielipiteitä tuskin senjälkeen kuulin esitettävän ennen
ylioppilasaikaani, jonkatähden tuo pikku episodi yhä on säilynyt
mielessäni.
Paitsi lukkarin poikia olivat joskus mukanamme Kyyhkysen Junu ja
Pärtty, kotoisin lukkarilan tuolla puolen sijaitsevasta naapuritalosta
Kirvunjärven rannalta. Pärtty jäi kotitaloon ja nai järven toiselta
puolen entisen palvelijattaremme Eevan. Junu tuli jo nuorena isäntänä
Kirvun postinkuljettajaksi, jonka punaposkinen, hymyilevä olemus on
sittemmin vuosikymmeniä nähty Sairalan asemalla postia tuomassa ja
uutta noutamassa.
Puutarhaan meitä lapsia päästettiin harvemmin, osaksi
äidin kukkaviljelysten suojelemiseksi, osaksi viini- ja
karviaismarjapensaiden takia, ettemme ennenaikaisesti söisi raakaleita
ja tärvelisi vatsaamme. Mutta vieraiden tullessa tarjottiin aina
aamupäiväkahvit puutarhan lehtimajassa, jolloin lapsillekin liikeni
kotitekoisia vehnäpullia ja herkullisia piparkakkuja. Vaikka Kirvun
pappila olikin syrjässä valtateiltä, sinne toisinaan poikkesi
vanhempieni tuttavia lähipitäjistä, esim. matkalla Räisälästä Jääskeen.
Kerran meillä lapsilla oli hauskaa, kun pappilassa käväisi Räisälän
apulaispappi, sittemmin Tuuterin kirkkoherra Inkerinmaalla, pastori
Piispanen lapsineen. Hän oli muinoin Orimattilan pappilassa laulanut
duettoja äitini kanssa, ja se juhlaesitys uudistui nytkin. Vanhuuteen
asti on nuottivarastossani säilynyt muistissa J.A. Josephsonin kaunis
duetto I bokskogens gömma, där skuggorna rå, jonka myöhemmin vaimoni
kanssa usein esitin kotioloissa, jopa kerran Hämeenlinnan Suomalaisessa
Seurassa 1890-luvulla.
Pastorilla oli mukana tytär ja poika, joista saimme moniaiksi päiviksi
erinomaisen rattoisaa seuraa. Lapsellista kunniatuntoani kirveli
sentään kipeästi, kun kahdeksanvuotias Lilli voitti kuusivuotiaan
miehisen kilpajuoksijan. Paavo-veljeni ja Bruno Piispanen, kahta
vuotta nuorempina, olivat aivan tasaväkiset. Brunosta, herttaisen
muhoilevasta pojasta, tuli sittemmin Y.L:n varajohtaja, kaartin pappi
ja Muolaan kirkkoherra, jossa ominaisuudessa hän vielä kerran elokuussa
1908 otti osaa M.M:n kunnianhohtoiseen Tanskan-matkaan, ollen kuoron
joviaalisimpia ja suosituimpia jäseniä.
Toisista pappilan vieraista muistan esim. Jääsken kirkkoherran
K.G. Dahlgrenin perheen käynnin 1870-luvun alussa. Talvipakkasella
astuivat sisään lumihuurteisissa turkeissaan aina hyväntuulinen
setä ja leppoisa täti. Heidän mukanaan oli kaksi meidän ikäistä
poikaa, Gottlieb ja Teodor, sekä kymmenvuotias, vaaleahipiäinen,
»nätti» ja näppärä neitonen, jolla oli kalskahtavana nimenä Hanna
Sulamit Viktoria. Ukko Dahlgren oli antanut kaikille kahdelletoista
lapselleen kolme koristeellista nimeä. Mieleeni jäi vain iltahetki
ruokasalin takkavalkean ääressä, jolloin pikku-Hannan lumivalkoinen
jalka ihmeellisesti hohti tulen loisteessa, kun oli muutettava kuivat
sukat kylmän rekimatkan jälkeen. En silloin aavistanut hänestä saavani
uskollisen puolison yli 50 vuodeksi.
Parhaat vieraat olivat isäni ja äitini sukulaiset. Kerran tulivat
Hollolan Siikaniemen talosta isäni veljet Kustaa ja Kalle Kirvun uutta
kirkkoherraa tervehtimään. Mukanaan toivat »Kimppu»-hevosen, josta
tuli minun nimikkohevoseni pitkäksi aikaa. Paavo-veljeni sai myöhemmin
oman nimikkonsa »Putte»-hevosesta, joka oli jostakin hankittu taloon.
Tämänkin lahjan takia tulivat setäni minulle rakkaiksi, vaikken
muistakaan heitä myöhemmin tavanneeni muuta kuin kerran Siikaniemessä,
jossa Kustaa isännöitsi vanhempana veljenä, ja toisen kerran Asikkalan
Kreivilässä, jonne Kalle-setä joutui kotivävyksi ja talon haltijaksi.
Veljekset saatoimme pappilan hevosilla Kirvunjärven toiselle puolelle,
ja eroni heistä oli vilpittömän kaihoisa.
Äitini sukulaiset viettivät meillä useat kesät osaksi tai kokonaan.
Äidinisäni, kirkkoherra Lange, oli kuollut jo v. 1859 ja äidinäitini,
Vivika Eleonora Wilhelms, vielä aikaisemmin v. 1851. Hänen sisarensa
Vendla Aurora oli sitten tullut äidinisäni uudeksi puolisoksi, ja
hänestä me koulupoikina saimme ensimmäisen kasvattajamme. Hänen apunaan
oli äitini pitkä ja komea sisar Hilda Emilia Lange. Nämät ynnä enoni,
silloinen senaatinkanslisti, myöhemmin Pirkkalan tuomiokunnan tuomari
Ernst Johan Lange, olivat arvokkaita ja tervetulleita vieraita, vaikka
meillä lapsilla olikin kova respekti noita hienoja helsinkiläisiä
kohtaan. Rohkeammin me lähestyimme nuorta enoa, joka vei meidät
mukanaan onkiretkille ja höysti seurustelua mehevillä kaskuilla.
Kun nämä vieraat kesän lopulla läksivät talosta, liittyi koko pappilan
väki eri hevosella saattamaan pappilan vanhanaikaisissa vaunuissa eli
»kaleskoissa» kyydittyjä vieraita, milloin Alajoensillalle Jääsken tien
varrelle, milloin Aholan metsäkummulle kauniin Hera järven rannalle,
josta vieraat ajaen jyrkkää mäkeä alas häipyivät Tietävälän tien
mutkaiseen väylään. Saman järven rannalla sijaitsee nykyään kuuluisa
Kirvun vesiparantola.

Kirkonkäynti

Muuta vaihtelua pappilan elämässä ei yleensä ollut, paitsi kirkonkäynti
vanhempain seurassa, keväisin rippikoulunpito pappilassa ja talvisin
mäenlasku Hulkkosenharjulta.
Kirkkoon emme talvipakkasilla juuri menneet, mutta kesäisin sitä
ahkerammin. Jo lauantai-ilta oli hauska odotushetki. Silloin saapui
pitäjäläisiä asioille pastorinkansliaan ja heidän joukossaan monta
lapsirakasta ukkoa ja eukkoa, joilla välistä oli hyvät tuliaiset
mukana. Talon emännät toivat lapsille koviksi keitettyjä munia, joita
popsittiin pitkin iltaa, taikka kovia »Pietarin rinkilöitä», joita
syödessä hampaat narskahtelivat. Emännät tavallisesti ohjasivat
askeleensa suoraan saliin ja siitä talon rouvaa etsien sisähuoneisiin,
varaten hänellekin antimia kuten kirnuvoita, juustoa y.m. Rouvan
oli korvaukseksi tarjottava kahvia ja ylläpidettävä pakinaa väliin
tuntikaupalla, kunnes isännät olivat selvinneet kanslia-asioistaan.
Joskus oli lapsinaskaleitakin mukana, mutta niin ujoja ja
hämmästyksellä lyötyjä, etteivät leikit tahtoneet päästä vauhtiin.
Monet vieraista jäivät yöksi »peretupaan», joten vielä aamulla
tapasimme näitä ystävällisiä kaukokyläläisiä.
Sunnuntai-aamuna saimme seurata äitiämme kirkkoon, joskus jalan,
mutta tavallisesti »rilloissa» ajaen. Silloin oli juhlallista kulkea
lehtikujaa ylös ja sitten kirkkotietä, jonka molemmin puolin samosi
kirkkokansaa, enimmäkseen kansallispuvuissa: miehet ruskeassa tai
valkoisessa sarkaviitassa, päässä korkea silinterintapainen musta tai
ruskea huopahattu, naiset punahelmaisessa, mustassa sarkahameessa,
jonka yllä oli valkoinen palttinaröijy eli »tankki»; edessä olivat
punareunuksiset liivit kaulasta avonaiset, komean hopeasoljen
yhteenliittäminä. Naiduilla vaimoilla oli päässä lumivalkoinen,
hiussykeröihin liitetty huntu pitkine liehuimineen, jotka riippuivat
alas selän taa. Nuorilla tytöillä kulki mustia ja punaisia
silkkinauhoja pään ympäri, pitäen koossa hajallaan olevia hiuksia ja
riippuen vyötäisten alapuolelle. Kaikilla naisilla oli monikirjava,
poikkiraitainen esiliina hameenhelmoihin asti ulottuvana.
Kun oli saavuttu kirkkomäkeä ympäröivälle pyöreäkiviselle aidalle,
astuttiin rautaisesta ristikkoportista kirkkomaalle, jossa
kansallispukuiset väkiryhmät häikäisivät silmää väriloistollaan.
Missä nähtiin itkettyneitä kasvoja jonkun vastahaudatun omaisen
kummulla, missä pikkupoikia ja -tyttöjä uteliaina ryhminä, missä
isäntiä kellotapulin juurella tarinoimassa kotikylän kuulumisia,
missä karjalaiseukkoja, jotka istuskelivat kirkon kivirappusilla tai
salvosten kupeilla, kädessä iso virsikirja nenäliinaan käärittynä,
keskustelemassa pitäjän juoruista aivan sellaisina kuin Albert Edelfelt
on heitä kuvannut taulussa Ruokolahden eukot.
Valtavasta hirsikirkosta järvelle päin oli keskellä tietä kivilaatta.
Tämän alle oli haudattu läheisen »Hovin» herra, luutnantti
Velling, josta sittemmin koko kylän alue kirkosta Yläjoelle päin
sai nimen Vellingin mäki. Hautakivestä järvelle päin oli entisten
pappien hautoja, joista oli säilynyt vain v. 1872 kuolleen pastori
Winterin sinipunervien sireenipensaiden ympäröimä perhehauta. Tähän
kätkettiin 1870-luvun alkupuolella myöskin pastorinrouvan tomumaja
ennenkuolleitten parin pikkulapsen viereen ja vähän myöhemmin tytär
Olga.
Muita huomatumpia hautoja ei enää ollut viettävällä kirkkokummulla
tallessa, ja sentähden isäni istutti tännekin ympäri kirkkoaitaa ja
muuannekin koivuja, jotka nyt ovat vanhan kirkkomaan koristuksena. Uusi
kirkkomaa perustettiin paljon myöhemmin, viime vuosisadan loppuvuosina,
noin kilometrin päähän kuivalle hietakankaalle Tietävälän tien ja
Herajärven väliin.
Kirkkoon johtavat vieläkin kolmet eri kiviportaat, suoraan
pääkäytävän päästä, Hovin puolelta ja Vellingin puolelta. Portista
oikealle joudutaan »sakastin» rapuille; meidän poikien oli
miehistyttyämme tapana mennä sieltä sakastin kautta alttarintakaiseen
papinpenkkiin, ellemme mieluummin pysähtyneet sakastin oven suuhun
suntion, haudankaivajan ja »kirkkoväärtin» seuraan, jotka istuivat
ikkunanalustan lähipenkillä.
Siitä oli kiintoisaa nähdä yli kirkon, jonka vastapäisellä lehterinä
lukkari veisasi monikoristeisella kirkkonuotillaan, meidänviereisten
kirkkomiesten säestäessä samaan tyyliin. Siten esimerkiksi meitä
lapsia huvitti, kun vanha kunnioitettava »kirkonmies» (kuudennusmies)
Rätykylän Rantalainen virttä laulettaessa jokaisen värssyn viimeiseen
säkeeseen paitsi muita lurituksia liitti koristeellisen säveljuoksun,
alenevan skaalan d:stä g:hen asti.
Kirkon pääkäytävän oikealla puolella, tähystyspaikastamme katsoen,
istui siihen aikaan vain naisia ja lapsia saarnastuolin ympärillä,
vasemmalla puolen yksinomaan miehiä. Ensimmäisessä penkissä olivat
tavallisesti vellinkiläiset ja muut lähikyläläiset, vasemmalla
arvokkaimmat »kirkonmiehet» ja muut talonisännät. Keskikirkossa
ristikäytävästä oikealla oli herrasväen penkki. Siinä mekin
lapset pieninä istuimme äitivainajamme ja »Winterin tanttien»
väliin sullottuina, katsellen ohikulkevia poikaviikareita tai
veisaavia mummoja ja varsinkin höristellen korviamme, kun äitimme
kaunissointuinen, mahtava sopraano kaikui yli kirkon. Tarkkaavaisina
myös kuuntelimme isämme vähemmän kaikuisaa messua alttarilta taikka
hänen vakavia, sujuvia saarnojaan pyöreästä saarnastuolista, joka
oli aivan edessämme. Niitä ei lapsellinen ymmärryksemme jaksanut
riittävästi tajuta, niin että makea uinahdus pienin väliajoin virkisti
mieltä.
Yhtä paljon kiinnitti huomiotamme musta, samettinen saarnastuolin
liina, johon oli ehtoolliskalkki kirjailtu kultaompeleilla. Tämän oli,
merkillistä kyllä, kirkolle lahjoittanut sivistynyt ja suvaitsevainen
kreikkalais-katolinen kauppiaanrouva Kannin, joka ymmärtävästi
seurasi isäni kansansivistysharrastuksia. Samoin piirtyi mieleemme
alttarin neljän pilarin välinen keskiaikainen alttaritaulu, johon
oli räikeään, realistiseen tapaan kuvattu ristillä oleva Kristus ja
sen juurella seisovia henkilöitä. Molemmin puolin alttaria oli kaksi
yhtä realistista taulua, toinen esittäen Judas Iskariotia Kristuksen
kavaltamiskohtauksessa, toinen Kristusta Jerusalemin korkean raadin
edessä. Alttarin ääressä oli jykevä, vaskinen kynttiläkruunu, erään
asiantuntijan mukaan kirkon kallein omaisuus, ja keskellä kirkkoa
komeampi, kirkolle myöhemmin lahjoitettu, Pietarista ostettu lasikruunu
steariinikynttilöineen ja valoa heijastavine kristalleineen. Kolmas,
pienempi kruunu oli urkulehterin alapuolella, mutta urkuja ei
1870-luvulla vielä ollut.
Kirkon ympäri kiersi kömpelötekoinen, korkeakaiteinen lehteri eli
»parvi», jonne varsinkin nuorikansa kokoontui, tytöt toiselle ja
pojat toiselle puolelle lukkarinparvea. Tytöt istuivat tavallisesti
hiljaa paikoillaan loistaen kirjavissa puvuissaan, mutta pojat olivat
levotonta väkeä; jumalanpalveluksen aikana he kulkivat edestakaisin,
rappuja ylös ja alas, kirkonovesta ulos ja sisään, tupakoidakseen
kirkkomäellä. Nuoreen kirkkokansaan soveltuivat mainiosti Kantelettaren
sanat:
    »Tytöt kirkkohon tulevat,
    leimahtavat
    lehterille, rinnan
    auki riehkäsevät,
    kirjan sieltä kiskasevat,
    josta virren veisoavat,
    luvut kaunihit lukevat.

    Pojat kirkkohon tulevat,
    kirkkomäellä melskoavat,
    ei oo kirja mielessänsä,
    ei papin parahat saarnat,
    tytöt mielessä makaavi,
    syämissänsä sytevi.»

Kirkon lähitalot

Ylhäällä kaartui kirkonkatto pelottavan korkealla, ja kuitenkin oli
yltiöpäitä, jotka pitkin paksuja hirsiä ja pimeitä, komeroisia käytäviä
uskalsivat nousta kirkon kupuun saakka. Vihreäksi maalatun kuvun
yläpuolella oli kullattu risti, joka kimmelsi kauas auringonpaisteessa.
Kirkonkaton alaisiin pimeihin lokeroihin emme koskaan joutuneet, mutta
sangen hauska huvitus oli joskus kellonsoittajan mukana kiivetä ylös
kellotapulin luukuille saakka.
Nousu oli vaarallista mahtavien hirsitukien lomitse pitkin kaltaisia
tikapuita, joiden välissä oli tasaisiakin levähdyspaikkoja. Mutta ylös
tultua vaivannäkö sai palkkionsa. Kun isot luukut avattiin, esittäysi
joka taholla ihania näköaloja. Ensiksikin ulottausi toisella puolen
sinisenä juovana parin kilometrin pituinen Kirvunjärvi, sen takana
havumetsäinen harjanne, jonka alapuolella vihersi viljavia peltoja ja
niittyjä harmaiden talojen edustalla. Toisesta luukusta suuntautui
katse Vellingin vainioiden ylitse kauas Yläjoen aaltoileville
kummuille, kolmannesta luukusta yli koko laajan kirkonkylän aukeiden
peltojen ja niiden välisten lehtevien kumpujen. Keskellä peltoja kohosi
komea Yläpappila punaisiksi maalattuine ulkorakennuksineen; ja järven
rannalta häämötti Alapappila harmaalta hohtavien pajujen ja tuuhean
puutarhan laidasta.
Neljännestä luukusta näkyi lähinnä Hovin ränstynyt kartano; se
oli entisajasta muuttunut tavalliseksi talonpoikaistaloksi, jossa
pidettiin käräjiä ja tuomarit asuivat tullessaan pitäjän riitajuttuja
selvittelemään. Siellä liikkui monta Kirvun originaalia, esimerkiksi
mäkituvassa kaukana metsän laidassa asuva iloinen Pekka Strellman,
joka kerskasi olevansa aatelissukua ja todella lienee polveutunut
pöytäkirjoissa mainitusta edellisen vuosisadan Strellman von
Falkenheimeista, — ehkä vanhaa alhaisempaa aatelia.
Silloin oli vielä Kirvussa kuten muuallakin alempia ruununvirkamiehiä:
»siltavouti» ja »jahtivouti». Heillä ei ollut sivistyksen aiheitakaan,
mutta pappilan juhlatilaisuuksissa he esiintyivät mustissa ja
kultanappisissa hännystakeissa pitäjän hallinnollisen virkamiehistön
huippuna, ennenkuin seudulle 1870-luvulla ilmestyi heitä korkeampi
nimismies eli »vallesmanni».
Siltavoutina oli lyhyt ja pyylevä Mustonen, jonka pulska vaimo oli
ollut emäpitäjän nimismiehen mielitietty ja siirtynyt siltavoudin
puolisoksi. Näillä oli tummaverinen, vilkas poika Janne, joka myöhemmin
kokeili jos jossakin toimessa: puotipalvelijana, hevosmiehenä, herrain
ajurina, markkinamiehenä; hän oli aina iloinen vekkuli, missä vain
oli väkeä koolla. Jahtivouti taasen, hymynaamainen ja länkisäärinen
Hämäläinen, asui käräjätalon pikku »pytingissä» vaimonsa kanssa.
Tämä oli kunnollinen huoneenhaltijatar, joka piti huikentelevasta
ukostaan huolta, kun tämä eksyi ryyppyretkille. Talo oli alkuaan ollut
jahtivoudin oma, mutta huonon taloudenhoidon takia siirtynyt toisen
isännän, Kuisman käsiin, joten vanha isäntä joutui syrjähökkeliin
loppuiäkseen.
Hovin takana kulki valtamaantie Jääsken puolelta Tietävälään päin
Hulkkosenharjun ohitse. Harju supistui aikaa myöten yhä pienemmäksi,
kun siitä vedettiin hiekkaa teiden korjaamiseksi, ja 1880-luvulla
siihen kohosi uhkea, kanttori N.E. Huoposen aikaansaama kunnallistalo,
joka yhä vielä on paikallaan. Sen sijaan mäen toisella rinteellä oleva
koulumestari Päivelinin talo oli jo lapsena ollessani luhistunut
ja vähitellen katosi olemattomiin, antaen tilaa perunapellolle ja
nyttemmin kauppapuodille. Siihen aikaan Hulkkosenharju oli kolmen tien
välinen hiekkaylänne, josta kylän lapset laskivat kelkoillaan alas
tielle ja suksilla toiselle puolen mäkeä veräjän läpi kauas pappilan
pellolle.
Valtatien takana oli monta taloa metsän rajalle asti, joka puolikaarena
ulottui ympäri laajan kirkonkylän. Tietävälän tien varrella oli
oikealla venäläisen kauppiaan Kannisen (Kannin) puoti ja siro
asuinrakennus sievine kukkatarhoineen, vasemmalla puolen kaksi Käkösen
taloa — toinen lautamiehen, jonka vaimo tiesi kaikki kirkonkylän
asiat, toinen ja uudempi hänen serkkunsa omistama. Tien päässä metsän
rajalla oli Hauta-Kustan pieni mökki. Iloluontoisen haudankaivajan
hyväntahtoisen naaman ja kauniit tyttäret muistan varhaisimmilta
vuosiltani.
Kannisen puodista oikealle johti Läylölän kylään vievä tie tiheän
rakennusryhmän välitse. Siinä asui mäkitupalaisia ja lihakauppias Juho
Vehviläinen, joka itse samoin kuin vaimokin Helena olivat aikaisemmin
pappilan renkinä ja piikana ja sieltä löysivät toisensa. Kauppias
oli minulle ikuisesti kiitollinen siitä, että olin koulupoikana
opettanut hänelle kirjoituksen alkeet; vaimo taasen leipoi myöhemmin
kylän parhaat vehnäset, joita kysyttiin kaikkiin kekkereihin.
Huonerykelmästä eteenpäin mennessä osui vastaan mäennyppylä, muuten
Kirvun kirkonkylälle ominainen ilmiö. Sen laella asui Potinkaran Pekka
vanhassa tuparähjässä, jossa sunnuntaisin pidettiin väliin remuavatkin
kyläntanssit.

Kylänkäynti — Mustalaisia — Jääsken häät

Aikaisemmassa lapsuudessamme ei meillä ollut monta kylänkäyntipaikkaa.
Useimmin pistäysimme Alapappilassa, jossa meitä odottivat ukko Winterin
muhoileva huumori ja Sofia-tädin suloiset, hymyilevät kasvot, pää
silkkihuivilla verhottuna. Kehoitus »Komman nu barn o’ ätan magona
mättan», »tulkaa nyt lapset syömään mahanne täyteen», ei kaikunut
kuuroille korville. Lapsilauma ryykäisi suoraa päätä alapuutarhan
pensaikkoon, jossa punaiset viinimarjat ja moniväriset karviaismarjat
pian katosivat parempiin suihin. Kun sieltä palasimme
»pytinkiin», oli ruokasaliin katettu höyryävä kahvipöytä, ja lapsille
tarjottiin meheviä kaneelipullia, käyriä hirvensarvia ja verrattomia
sokerileipiä, joiden kaltaisia tuskin myöhemmin saimme missään nauttia.
Salissa äitini ja Evelina-täti huvittelivat musiikin valloissa.
Äitini soitti ja lauloi mielellään, ja Evelina-täti osasi muutamia
Viipurin pensionaattiaikoina opittuja salonkikappaleita, jotka hän aina
rämpytti samassa kiireellisessä tahdissa ilman musikaalista käsitystä.
Studentens arkebusering, »Puolalaisen ylioppilaan ampuminen», oli
siihen aikaan pysyväinen salonkinumero ja meistä lapsista jännittävä,
koska siinä pamahti kuolinlaukaus.
Täti, kaitakasvoinen, ystävällinen, vaikka pedanttinen opettajatyyppi,
perehdytti minut ruotsinkielen alkeisiin sekä Topeliuksen
»Luonnonkirjaan» ja satusedän kauneihin tarinoihin. Pappilassa ei kyllä
ollut paljon kirjallisuutta, — enimmäkseen saarnakirjoja, saksalaisia
kuvalehtiä ja kirjoja sekä jotkut Runebergin ja Topeliuksen teokset.
Lastenlehti Eos meidät ensin ohjasi Topeliuksen maailmaan.
Aloitin koulunkäyntini Alapappilassa kuusivuotiaana, mutta veljeni
Paavo, joka ei tahtonut olla Pekkaa pahempi, jo neljän vanhana.
Hän taasen luki nuorimman tyttären Olgan johdolla, joka oli sievä,
laiha neitonen, poskilla punainen hehku ilmaisemassa alullaolevaa
keuhkotautia. Hän kuolikin siihen muutamia vuosia myöhemmin. Muut
sisarukset olivat meille vieraampia, tosin hyvin ystävällisiä: Ina
punaposkinen ja iloinen, Hilda suljetumpi ja hiljainen luonne; sitä
hauskempi oli vanhin ja kaunein, Alexandra eli Pappilan-Santra,
niinkuin häntä koko pitäjässä nimitettiin, koska hän oli erittäin
puhelias talonpoikaismuijien kanssa. Hän tunsi kaikki morsiusjutut ja
naismaailman juorut ja oli pari kertaa kihloissakin, vaikka kaupoista
ei tullut valmista. Meille lapsille, varsinkin sisarilleni, hän oli
ylimmäinen ystävä, ja perin hauskaa oli keräytyä hänen piha-aittaansa,
jossa hän kangasta helskyttäen kertoi ulkomaailman uutiset ja tiedusti
tarkkaan kotiolojamme.
Kaikki viisi olivat yksinäisyydessään kasvaneina hyvin uteliaita, ja
kun joku vieras saapui pappilaan, kokoontuivat he hymynaamaisina hänen
ympärilleen kuuntelemaan uutisia. Jotakin hauskaa kuullessaan kaikki
ojensivat kätensä, kaartuivat kumaraan ja päästivät kuin sopimuksesta
ihmettelevän: »djaa-djaa-djaa»-huudon, joka myöhempinä aikoina koulusta
palatessamme oli meille lämmin ja kotoinen tervehdys.
Toinen herraskainen käyntipaikka oli kauppias Kannisen talo. Näitä
venäläisiä kauppamiehiä oli kaksi pitkää, Kannin-nimistä veljestä,
iloluontoinen ja reilu Olja-herra (Aleksei), auttamaton vanhapoika,
ja talonisäntä Veta-herra (Feodor), hyvänsävyinen, mutta ehkä
ryyppäämisestä tylsistynyt parrakas herra, josta en muuta muista
kuin ainaisen muhoilun. Tämän puoliso oli perin sivistynyt, kaunis,
lihavahko »Kannisen täti», joka paitsi venäläisiä kirjailijoita seurasi
versovaa nuorta suomalaista romaanikirjallisuutta ja 1880-luvulla
tilasi Valvojankin kotiinsa.
Tässä talossa oli meillä lapsilla monta rattoisaa hetkeä. Talon ainoa,
ujonlainen poika »Sasha» oli tosin meitä nuorempi, mutta rouva oli
tavattoman lapsirakas ja järjesti kesäisin marjakestit ja venäläisten
joulun aikana joulukuusijuhlan, jolloin kirjavat liput ja liehuimet,
makeiset ja hedelmät koristivat puuta. Marjahillot ja leivokset
täyttivät vatsat, ja sukkelat leikit höystivät yhdessäoloa. Kannisen
rouva oli älykkyytensä vuoksi pappiloissa hyvin suosittu vieras, mutta
herroja ei nähty juuri milloinkaan.
Muita vähänkään sivistyneitä perheitä ei Kirvuun ilmestynyt ennenkuin
1870-luvun keskivaiheilla.
Eipä äidilläni liioin olisi ollut aikaakaan tiheämpään seurusteluun,
koska pappilaan säännöllisesti kahden vuoden väliajoin ilmestyi uusi
asukas, tästälähin vain pikku sisaria. Aina oli kapalolapsena siirtynyt
Jääskestä perheen kanssa, ja v. 1868 syntyi Hilma-sisar, joka sai
ainoan nimensä siitä, että tämä uusmuotinen nimi oli Winterin sedästä
erinomaisen kaunis.
Vuodet 1867—68 olivat surullisen kuuluisaa nälkäaikaa. Kirvussakin
siitä oli tuntemusta. Molempien pappilain alueelle tuli harva se päivä
kerjäläislaumoja Pohjanmaalta käsin milloin laihojen hevoskaakkien
vetäminä, milloin astuen sauvojen varassa ja kerjuripussi selässä.
Kasvot olivat kalpeat ja nääntyneet, vaatteet risaiset ja lapset
kurjankalpeat. Näille perheille varattiin pappilain pihoille suuret
padalliset höyryävää puuroa, hapanleipäkyrsiä, perunoita ja suolakalaa.
Ahmimalla herkut tyhjennettiin, ja kiitollisuus loisti kovakohtaloisten
silmissä, kun he jatkoivat kiertokulkuansa talosta taloon, pitäjästä
pitäjään.
Toiset vuosikymmeniä nähdyt vieraat olivat mustalaisjoukot, jotka aina
väliin syrjäkylistä saapuivat kirjavissa hetaleissaan kirkonkylään
kerjuulle. Lapsia oikein pelotti, kun tällainen suurisuinen ja
pöyhkeilevä joukkue ilmestyi, eikä äitikään ollut aivan rauhallinen,
jos isä sattui olemaan pitäjänmatkalla. Miehet ajoivat kärryjä ja
kaupittelivat hevosiaan, naiset ja lapset hyökkäsivät keittiön
puolelle »armolliselta» rouvalta mankumaan kaikkea mitä edessänsä
näkivät. »Mangu, mangu, maaru» tulikin siivekkääksi sanelmaksi heidän
saapuessaan, ja kylän pikkupojat, jotka eivät ymmärtäneet heidän
kieltään, panivat merkille muutamia puheenparsia, joista »vesku
tiivesku taavesku rommo» lienee merkinnyt jotakin ilkkumapuhetta,
koska mustalaiseukot siitä suuttuivat. Kun keittiössä oli saatu
houkutelluksi pusseihin kaikkea mitä haluttiin, ruvettiin tarjoilemaan
virkattuja pitsejä kaupaksi tai povaamaan palvelijoille tulevista
sulhasista.
Maanvaivana nämä mustalaiset varsinkin syrjäkylissä olivat, ja
harvat heistä saatiin rippikouluun oppimaan lukemista tai asettumaan
määrätyille asuinsijoille. Ainoita poikkeuksia oli kalastaja Veiju
perheineen; vuosikymmeniä myöhemmin tapasin hänet samaa ammattia
harjoittamassa Torajärven rantamilla, lähellä ostamaani huvilaa.
Ainoa keino tavata säätyläisiä oli silloin tällöin matkustella
rajapitäjiin. Eräs sellainen tilaisuus, johon vanhemmat lapset pääsivät
mukaan, olivat rovasti Dahlgrenin vanhimman tyttären Huldan häät
Jääsken pappilassa 1870-luvun alussa. Tältä matkalta en muuta muista
kuin punaposkisen, pullean morsiamen ja hänen solakan sulhonsa, pastori
Niilo Hulkkosen sekä nuoren sisaren Hannan, silloin kymmenvuotiaan,
jolla häissä oli kunnia olla morsiusneitona, kavaljeerinaan nuori
ylioppilas, sittemmin tunnettu naislääkäri, professori Heinricius.
Ensimmäinen kipinä tämän Hannan Kirvussa-käynniltä ei ollut vielä
sammunut, ja yhdeksänvuotiasta pikkupoikaa kismitti suuresti, kun Hanna
puolittain luettiin aikuisten joukkoon.
Muistan meidän poikien hieman ylpeilleen edestäpäin pyöristetyissä,
sirotekoisissa, tummissa takeissamme, jotka kohottivat salopitäjäläiset
aistikkaasti puettujen Dahlgrenin poikien tasalle. Pappilan vanhimmat
pojat Oskar ja Gideon olivat molemmat jo upseereja venäläisissä
rykmenteissä; oppikoulun keskeytettyään he olivat käyneet Helsingin
»junkkarikoulun» ja siten joutuneet venäläiseen väkeen. Iloluontoisella
Oskarilla oli kaikenlaisia vehkeitä; hän huvitti meitä lapsia
venäläisillä rakkauslauluilla ja renkutuksilla. Myöhemmin Tuusulassa
palvellessaan hän kiintyi everstinsä tyttäreen von Weigertiin, komeaan
puolattareen, jonka kanssa sittemmin meni naimisiin. Gideon oli tyyni,
tasaluontoinen herra, joka sotaväestä erottuaan joutui kauas Kajaaniin
kanavankaitsijaksi. Siinä virassa hän pysyi kuin karhu pesässään
kuolemaansa asti. Hänen rouvansa oli vilkas ja puhelias helsinkiläinen
neiti Stigell, joka pudottamalla nenäliinan nuoren upseerin eteen
samalla vangitsi hänen sydämensä.
Kolmas poika Alvar oli pitkä, miellyttävä koulupoika, joka nuorena
sortui keuhkotautiin. Ikänsä puolesta seuraavat pojat Gottlieb ja
Teodor olivat ennestään tutut leikkitoverimme; Gottlieb komea,
hyväntahtoinen, Teodor kaunis ja vekkulimainen, joten hän mainiosti
sopi vallattoman Paavo-veljeni keppostoveriksi. Nuorimmat lapset Aina
ja Artur olivat vielä pikkulasten kirjoissa eivätkä meitä koulupoikia
mitenkään kiinnostaneet.
Häiden huvituksista en muista muuta kuin sen että me nuoret kävimme
hevosella ajelemassa, jolloin minullakin oli kunnia pitää ohjaksia ja
kaataa koko seurueeni lumihankeen. Olipa suloista silloin auttaa pikku
Hannaa pälkähästä.

Muutoksia pappilan elämässä

N. 1870 syntyi uusi sisar Kirvun pappilaan, Hanna Lydia. Hän oli kuten
Hilmakin hyvin vilkas lapsi, erittäin tummaihoinen ja tempperamenttia
täynnä. Näistä pikkusiskoista me pojat vähän välitimme, kun he eivät
kelvanneet leikkitovereiksi, varsinkaan nyt, kun elämässämme samana
vuonna tapahtui merkittävä käänne, siirtyminen kaukaiseen Helsingin
kouluun.
1870-luvun alussa tapahtui suuria muutoksia Kirvun ulkonaisissa
oloissa. Vanha pastori Winter kuoli v. 1872, ja seuraavassa toukokuussa
tuli perheemme vuoro siirtyä Alapappilaan, josta Winterin perheen oli
siirryttävä pois. Entinen kappalaispuustelli joutui nyt kirkkoherran
haltuun ja Yläpappila uudelle kappalaiselle. Asuimme vielä jonkun
vuoden vanhassa, ränsyneessä pappilassa, jossa viihdyimme yhtä hyvin
kuin entisetkin omistajat.
Winterin perhe sai isältäni lahjaksi pienen maakaistaleen pappilan
alasta kylään päin, lyhyen matkan päässä itse pappilasta. Tänne
vanharouva tyttärineen rakennutti viihtyisän asumuksen, jonka
ulkohuoneet olivat purolle päin ja suuren salin ikkunat kylälle,
maantielle ja pappilaan päin. Ennen pitkää ilmestyi siro säleaita
alueen ympärille, sivutie pappilan riihen kohdalla tuli reunustetuksi
rehevillä marjapensailla, ja portin pieleen istutettiin vehmaita
koivuja. Siitä kylään päin vasemmalle syntyi aidan nurkkaukseen vuosia
myöten läpinäkymätön sireenipensaiden lehtimaja, jossa Sandra-tädin
oli tapana haastatella pitäjän eukkoja kotikyläin tapahtumista
sekä sisariltani udella pappilan interiöörejä. Myöskin palvelijat
pistäytyivät sinne kertomaan sulhasistaan ja valittamaan surujaan.
Tämä hilpeä, kaikkitietävä täti kajastaa mielessäni jonkinlaisena
sibyllana pyhässä luolassaan, vaikka hänellä ei ollutkaan ennustamisen
lahjaa. Työaikoina Sandra, kuten ennen Alapappilassa, istui uudessa
aitassaan kangaspuiden ääressä; sinne olivat edelleen kaikki kävijät
tervetulleita, ja siellä salavihkaa lainattiin rahoja pitäjäläisille
kohtuullista korkoa vastaan, sillä Sandra oli työllänsä ansainnut
hopeakolikoita, ja varsinkin kiiltävät kaksimarkkaset olivat hänen
ihailunsa esineitä, kun ne otettiin esille sukanvarsista tai kudotuista
kukkaroista. Surullista kyllä vuosikymmeniä tämän jälkeen jonakuna
syysyönä naamioidut varkaat veivät kaikki nämä rikkaudet, joita ei
koskaan talletettu pankkiin.
Muut sisarukset puuhasivat osaksi taloudessa, osaksi puutarhassa, eläen
erinomaisen tarkasti. Kaikki kävivät uskollisesti joka pyhä äitinsä
kanssa kirkossa, istuen aina samassa papinpenkissään keskellä kirkkoa.
Vanha täti ei kauan elänyt uudessa asunnossaan, ja suru oli suuri
tytärpiirissä, kun hän jätti maallisen elämän.
Tämän jälkeen he harvoin liikkuivat kylällä, pappilassakin vain
kutsuvieraina pari kertaa vuodessa, — joulukemuissa, vapunpäivänä
ja juhannuspäivänä, Evelina-täti kuitenkin useammin, soitellakseen
vanhalla flyygelillämme, kun heidän oma pianonsa oli mennyt melko
rämäksi Muualla heitä nähtiin vain silloin tällöin naapureissa, aina
kaksi kerrallaan. Mutta meille lapsille ja vanhemmille he pysyivät yhtä
lämpiminä koko elämänsä ajan, ja siellä tiesimme kaikki saavamme täyden
ymmärtämyksen, vieläpä isäni tarpeen tullen rahaakin. Vanha uskollinen
palvelija Katri hoiti heitä hellästi ikänsä loppuun, kunnes miltei
sokeana joutui kokonaan heidän hoivattavakseen.

Pappilan palvelijoita

Ne pari vuotta, jotka vietimme vanhassa pappilassa Kirvunjärven
rannalla, kangastavat mielessäni lapsuuteni runollisimpina.
Olen jo aikaisemmin kuvannut pappilan romanttista ympäristöä, sen
puroa ja puutarhaa, sireenintuoksua, hopeisia halavia ja vihreätä
pihanurmikkoa. Uusi perhe sovittautui huoneisiin samantapaisesti
kuin edellinen, ja neljä sisartani saivat kukin periä Winterin
tätien salaperäiset lehtimajat. Meidän poikien osalle joutui pieni
välihuone, joka vei salista ruokasaliin, ja isosta kankurin huoneesta
tuli ruokasali. Isäni ja äitini ottivat salintakaisen peräkamarin
makuuhuoneekseen, ja isoon, kylmään kansliaan siirtyi koko pitäjän
arkisto mahtavissa, avoimissa hyllykaapeissaan. Tarpeellisimmat
kirkonkirjat täyttivät suuren osan kirjoituspöytää. Kylmimpänä
pakkasaikana isäni täytyi vastaanottaa asiantoimittajat talon
lämpimällä puolella.
Pimeässä, savuisessa keittiössä makasi kolme naispalvelijaa,
»sisäpiika», »köksä» ja karjakko, paitsi kylmimpänä aikana isossa
ruokasalissa. Kesäisin pari heistä siirtyi lähiaittaan, jonne
kansantavan mukaan »sulhaset» — kylän pojat — salaa hiipivät heitä
tervehtimään. Lapsuudenaikaisista palvelijoista on ensi sijalla
muistissani vanha »Kati», oikealta nimeltään Katriina Kärpänen, jonka
hoiviin siirtyi yksi lapsi kerrallaan vanhempien vaurastuttua. Hän
huolehti hyvin lapsista, vaikka joskus oli äreä ja kiukkuinenkin.
Väliin hän taas muisteli kotikylänsä Sairalan vanhoja tarinoita taikka
lauleli kimeällä äänellään Kantelettaren lauluja, joista erikoisesti on
painunut mieleeni tunnelmallinen
    »Läksin minä kesäyönä käymään
    siihen laaksoon, kussa kuuntelin päivää;
    kussa lintuset laulaa,
    metsäkanatkin ne pauhaa,
    ja mun sydämeni etsii lepoa ja rauhaa.»
Toinen usein esitetty laulu oli Lunastettava neito. Meitä lapsia
huvittivat erikoisesti lastenlorut Onnimannista matikka ja Hyi,
hyi hymylään. Tämä lapsuudenmuisto siis osoittaa, että Kantelettaren
lauluja silloin vielä yleisesti tunnettiin kansan kesken Kirvussa
niinkuin Laatokan rantamillakin. Muuten naiset enimmäkseen veisailivat
vanhan virsikirjan virsiä, kukin omalla nuotillaan. Kirkossakin
käytettiin vanhaa virsikirjaa vielä pitkät ajat, vuoteen 1886,
ja sieltä kaikuu muistossani moni ihana sävelmä, eritoten isän
saarnastuolivirsi n:o 300, josta myöhemmin kaksi viimeistä säkeistöä
kaiverrettiin hänen hautakiveensä.
Muista palvelijoista muistan vielä lukkarin sukulaisen, punaposkisen,
iloluontoisen ja älykkään Annin. Hän oli muuttanut sivistyneemmästä
Antreasta tänne salopitäjään: Kirvulla oli todellakin näihin aikoihin
maine vain korkeista mäistään, yksinkertaisesta kansastaan ja hullusta
sudesta, joka 1860-luvulla riehui Yläkuunun kulmalla ja puri rehtiä
talonisäntää Markko Rantalaista niin pahasti, että hän ajoittain
riehaantui raivohulluksi. Hänen vanhoilla päivillään terveys tasaantui,
ja näin hänet usein pappilassa, kun »kirkkoraati» oli kokoontunut isäni
luo neuvottelemaan kirkon asioista.
Kirkkoraadin jäsenet kuvastuvat mielessäni pulleaposkisina,
isomahaisina ja suopeina miehinä, joilla oli ystävällinen sana
virkettävänä papin lapsillekin. Heitä olivat verevänaamainen,
heleä-ääninen tenori ja kirkossalaulaja Rätykylän Matti Rantalainen
vanhuuttaan vihertävässä pitkäliepeisessä verkatakissaan, lihavuuttaan
puhkuva, aina hymyilevä Läylölän salokylän Matti Hallikainen harmaassa
sarkatakissaan sekä Tietävälän pitkä ja viisas Heikki Huusmanni, joka
oli sen kulmakunnan luottamusmies. »Kirkkoväärtinä» oli kauan ukko
Räikkönen Mertjärveltä, hieman herraskainen, hyvinvoipa isäntä ja
lukkarin serkku.
Anni-tytöllä oli monta kosijaa, ja viimein hänet korjasi kylän toisen
kauppiaan Matti Inkisen eli »Lapan Matin» nuorempi veli Juho eli
»Lapan Junu», sittemmin kirkonkylän muotiräätäli. Tästä pariskunnasta
tuli 1880-luvulla Kirvun lauluseuran pylväitä, ja he edustivat kuoroa
Jyväskylän laulujuhlilla 1887. Räätälinväki kallistui vanhemmiten yhä
enemmän sosialismiin. Mutta kunnon väkeä he olivat, ja lapsista varttui
kelpo kansalaisia. Yksi poika kävi Amerikassa, toinen on vieläkin
Teuvan lukkarina, ja kolmas, helsinkiläinen insinööri, on nykyään
Alko-yhtiön johtomiehiä.
Sisäköistä säilyy lopuksi muistissani rumapiirteinen, mutta
hyväsydäminen Sere (Serafiina) Romppainen, sitten vuosikymmeniä
perheen factotum, kaikkitekevä suursiivouksissa ja joulukemuissa.
Erikoisen siroliikkeinen tai puhtauspedanttinen hän ei juuri ollut,
mutta tylleröinen ja aina hyväntuulinen. Hän pysyi perheen uskollisena
ystävänä, vaikka olikin saanut miehekseen torpparin, juron ja pitkän
hongankolistajan Vironkylästä. Viinaanmenevänä ei mies liene tarjonnut
puolisolleen yksin ilonpäiviä, mutta Sere oli uskollinen rakkaudessaan
häntä niinkuin meitäkin kohtaan. Suuriin juhlatilaisuuksiin hän
säännöllisesti ilmestyi pappilaan kutsumattomanakin vieraana.
Pappilan renkejä oli aina kaksi ja peretuvassa sen lisäksi tilapäisiä
kirkkovieraita ja välistä ruotuvaivaisia, ukkoja tai akkoja, jotka
elämässä haaksirikkouduttuaan nyt kiersivät talosta taloon niinkuin
lois-Pekka Runebergin Hirvenhiihtäjissä. Nämä viettivät yönsä tuvan
uuninpankolla. Alapappilan pereentupa sijaitsi vihreän pihanurmikon
yläpuolella, ja sen ohi kulki venevalkamasta ajotie pappilan taitse
kirkolle päin. Tänne laskivat pyhäisin kirkkoveneet järventakaiselta
puolelta rantaan, ja naisten kirjavat puvut sekä miesten paksut
talvivaatteet ja mustat huopahatut kiinnittivät suuresti huomiotamme.
Ylempänä puron varrella olivat ensi aikoina hevostalli, navetta ja muut
ulkohuoneet, mutta myöhemmin siirrettiin ränstyneet ulkorakennukset
järven puolelle muodostamaan tuvan yhteydessä neliömäisen kuvion.
Pappilan rengeistä muistuvat mieleeni muutamat hauskat, uskolliset
hahmot. Juho Vehviläisestä, sittemmin kylän ovelasta lihakauppiaasta,
on ollut puhetta, samoin hänen vaimostaan Lienasta, kylän
rinkiläleivonnan mestarista. Niilo Mansikka oli pienenläntä,
mustanpuhuva, vetelähkö renkimies, joka kyyditsi myöhemmin meitä lapsia
koulumatkoilla Viipuriin asti ja sai lopulta vaimon ja pappilan pienen
torpan järven tuolta puolen. Häntä käytettiin myöhemmin päivätöissä,
vieläpä 1900-luvun alkupuolella uimahuoneen rakentajana silloin
omistamassani Siikaniemen huvilassa. Poika Niilo onnistui saamaan
mielitietyn kirkonkylästä ja pääsi kotivävystä talonisännäksi.
Toinen loppuun asti uskollinen pappilan luottamusmies oli Tuomas
Salakka, pitkä ja laiha, ruskeapartainen, hyvänsävyinen ja älykäs
palvelija, joka sivutoimena harjoitti Kirvussa harvinaista
kirjansitojan ammattia. Hän oli joskus lyhyen aikaa oleskellut
Viipurissa ja siellä oppinut tämän hyödyllisen taidon. Hänkin nai
pappilan piian ja sai toisen pappilantorpan hoidettavakseen. Tämä oli
järven takana olevan puustellinpalstan karjakartanon äärellä, metsikön
laidassa lähellä rantaa. Sittemmin hän rakensi oman torpan kauemmaksi
metsään, ja siellä kasvoi kaksi tummaa tytärtä. Toinen heistä, Helena,
tuli myöhemmin pappilan taitavaksi ja hyvin suosituksi piiaksi;
toinen, Hanna nimeltään, oli kivuloinen, mutta kävi hänkin pappilan
töissä. Helenalla oli erikoinen kutomataito, jonka sirona näytteenä
monivärisistä tilkuista kokoonkudottu ryijy vielä nytkin peittää
kodissani erään seinän.
Petun torppa kauniilla kummullaan vihannan peltorinteen ylälaidassa,
niinikään järven toisella puolen, joutui lapsuudessani Tuomas Kuisman
hoitoon, joka hänkin oli ollut pappilan renkinä. En tästä lyhyen
tanakasta miehestä muista muuta kuin että hän nai pappilan kunnollisen
Eeva-piian, josta sai hyvän emännän ja monta lasta. Vanhin, Yrjö, oli
meidänkin leikkitoverinamme pappilassa ja pääsi myöhemmin pappilaa
vastapäätä olevaan Karjalan taloon kotivävyksi ja lopulta isännäksi.

Hautajaiset. — Kasvi- ja kalaretket

Alapappilassa asuessamme oli luonamme äitini vanha eno, 70-vuotias
agronomi Otto Wilhelms, josta nurja kohtalo oli tehnyt vähämielisen.
Hän oli menettänyt maatilansa Länsi-Suomessa ja joutunut sukulaisten
elätettäväksi. Meillä hän viihtyi hyvin ja oli hyväntahtoinen »onkkeli»
lapsille. Hän kuoli jonkun vuoden kuluttua Alapappilaan ja sai hautansa
kirkkomaan alalaidan aitaviereltä. Mikään hautakivi ei ole jäänyt
osoittamaan hänen leposijaansa, eikä Winterin koko perheenkään, siihen
istutettujen sireenipensaiden kuihduttua ja jäljettömiin hävittyä.
Ukko Wilhelmsin hautajaispäivistä muistan sen verran, että hänen
ruumiinsa oli aluksi nostettu paareille kylmään kansliaan ja että
meidän lasten mieli paloi katsomaan, miltä kuollut näytti. Kerran
pääsin sinne pujahtamaan, luvalla tai luvatta, mutta onkkelin jäätynyt
ruumis ja kalpeat kasvot eivät minua sanottavasti pelästyttäneet. Kun
sitten »kirkonmiehet» olivat kotiperheen ja saattojoukon seuratessa
kantaneet hänet hautaan, kokoonnuttiin pappilaan, jossa kanslia oli
sovellettu isoksi ruokasaliksi.
Maalaisherkkuja oli monenlaisia, — vehnäleipää ja imelämäleipää,
voita, juustoa, leikkeleitä, vahva liharuoka ja joku makea puuro
sekä luumukiisseli. Talonpoikaisvieraista ei monikaan ollut tässä
erämaanpitäjässä nähnyt siististi katettua ruokapöytää, valkoliinaa,
veitsiä ja haarukoita, hopealusikoita sekä porsliinilautasia ja
-kulhoja, ja niinpä ruuan ottaminen kävi kömpelösti. Ukko Hallikainen
varasi varmuuden vuoksi kokonaisen pyöreän, punakuorisen edam-juuston
lautaselleen. Silloin aina valpas ja puuhakas vanha Winterin tantti
hymyillen huomautti ukolle, että tästä juustosta oli muidenkin
saatava osansa, jolloin ukko säikähti niin, että oli pudottaa koko
saaliinsa lattiaan. Vieraista muistan Winterin perheen lisäksi vain
kultanappiset, hännystakkiset korkean kruunun edustajat — jahtivouti
Hämäläisen ja siltavouti Mustosen — sekä ryypiskelevän koulumestari
Päivelinin tummanvihreäksi kuluneessa lievetakissaan.
Viimeistä vuotta rakkaassa pappilassamme asuessamme osui isälleni
apulaiseksi pastori Julius Karsten, perin ystävällinen, ruotsia puhuva
nuorukainen Ahvenanmaalta. Hän oli tarkka kasvien tuntija. Me pojat
olimme jo Helsingin koulussa, ja kesätehtävänämme oli kerätä kasveja.
Niitä olikin Kirvussa rikas valikoima, niin että myöhemminkin nuoret
tutkijat lähtiessään Imatran tienoilta Laatokan rantamille outoja
kasveja keräämään poikkesivat yöksi Kirvun pappilaan ja tutkivat
ympäristöä.
Kauneina kesäpäivinä Karsten kuljetti meidät pikkupojat mukanaan
lähipelloille ja -niityille ja opetti tutkimaan kasveja Alceniuksen
»flooran» mukaan, jotta normaalilyseon pelätty Nisse ei syksyllä
löytäisi herbaariostamme muilta lainattuja kasveja, kuten
koulupoikamaailmassa oli tavallista. Erikoisen runollisia olivat monet
aamupäiväretket Puikkolan pellon rehevälle alanteelle (»onnelle»).
Siellä kasvoi monenlaisia pensaita ja värikkäitä kukkia. Aurinko
heloitti vihannalle nurmelle, rannan laineet liplattivat, ja nuoret
retkeilijät haukkasivat pitkiä voileipiänsä, samalla kun opettaja
innokkaasti selitteli kukkien eri osia sekä heteiden ja emien
salaisuuksia. Hän opetti myös »lupin» avulla eroittelemaan kasvin
hienompia kudoksia. Yhtä hauskaa oli lähimetsistä mäntyjen humistessa
kerätä hienotuoksuisia vanamoita tai soiden partaalta kitkeränhajuisia
pursuja. Pastori Karsten oli kuuluisaa botanistisukua, vaikka hän
koko iäksi jäi papin virkaan. Hän kuoli 1938 kirkkoherrana. Hänen
vanhuudessaan kerran jossakin tapasin tämän hyväsydämisen miehen, joka
vielä selkeästi muisti yhteiset keräilymatkamme.
Tavallisin kesähauskuus olivat päivittäiset uimaretket. 1870-luvun
alussa muistelen olleen kuumia kesiä kuten edellisinä nälkävuosinakin.
Paahtavassa kuumuudessa eivät kylän pikkupojatkaan jaksaneet
mennä loitompana olevalle Herajärvelle uimaan, vaikka siellä
olikin hiekkaranta, raikas ja kirkas vesi. Silloin heitä ryykäisi
laumoittain pappilan rantaan. Koska isäni pelkäsi kansainvaellusta
puutarhan niemeen, jossa oli ainoa hiekkaranta ja lähellä äkkijyrkkä
»vonkka», rakennutti hän vastoin lasten tahtoa joka kesä uimahuoneen
päinvastaiseen suuntaan isojen pajujen reunustaman entisen maantien
loppukohtaan, Vellingin pellon päähän.
Siellä oli kyllä liejuinen ranta, niin että uimahuone oli rakennettava
monisolmuisen laiturin nenään »ämmänhiuksien» laitaan, josta
syvempi vesi alkoi. Ettei tuntuisi kovin epämieluisalta laskeutua
portailta sameaan veteen, vedätettiin useina talvina hiekkakuormia
Hulkkosenharjulta järven pohjaan, jotta edes uimapaikassa olisi lujempi
kamara. Enimmäkseen kevätvedet kuitenkin huuhtoivat hiedan pois, niin
että saimme kahlata liejussa, kunnes opimme kunnolleen uimaan.
Kylän pojat, joita isäni ei päästänyt lukittuun uimahuoneeseen, olivat
tottumuksesta uimataitoisempia, silloin kun me papinpojat vielä
opettelimme yhteenliitetyillä kaislalyhteillä sen taidon alkeita.
Yhtäkkiä isämme tempaisi lautan altamme, ja pojat joutuivat veden
varaan. Hätähuuto kuului, mutta vedessä räpyttelevä sammakko huomasi
kykenevänsä pysyttelemään pinnalla. Kylänpoikien avulla opittiin sitten
monet uimarin temput suuren rähinän ja polskumisen kaikuessa pappilaan
asti.
Ennen uintia tai sen jälkeen oli »rillanlyönti», kiekonheitto, pappilan
kujassa, joka ulottui kotiriihestä ylös Riihimäelle saakka, missä vanha
riihi oli seisonut tienristeyksessä kirkkotien varrella. Pitkä kuja
varjoisine koivuineen oli tähän tarkoitukseen erittäin sopiva, mutta
niillä retkillä opimme kylänpojilta myös rumia asioita, renkutuksia
ja rivoja lauluja, jotka myöhäisiin aikoihin jäivät muistiin, koska
ihmismieli on taipuvaisempi pahaan kuin hyvään. Isäni istuttamat koivut
eivät myöskään pojilta jääneet rauhaan, vaan milloin kolottiin tuohta,
milloin piirrettiin ruokottomia kuvioita, josta syystä isäni pian
kielsi nämä kilpaleikit. Rillaa lyömästä mentiin uudestaan uimaan, ja
sattui kuumia kesäpäiviä, jolloin kävimme kymmenenkin kertaa päivässä
Ahtolan valtakunnassa, aina uuden poikalauman kintereillä.
Kun ennen mainittu enoni, silloin senaatinkanslisti, saapui
kesävieraaksi pappilaan, sijoitettiin hänet meidän naapuriksemme
salin ja ruokasalin väliseen kamariin asumaan. Enoni oli intohimoinen
kalastaja. Usein kajahti kello viisi aamulla hänen komennuksensa »Opp
å reva, pojkar», »purjeet reilaan, pojat», ja oli tuskastuttavan
harmillista hieroskella unta silmistään ja karata pystyyn. Sillaikaa
kun enoni laittoi notkeat onkivapansa hienoine siimoineen ja
monivärisine »kupposineen» (korkkikohoineen) kuntoon, me pojat saimme
tallustaa tallivajan ja navetan takaa taikka ojasiltojen alta etsimään
lieroja pikkukaloille syöteiksi. Kun varustukset olivat valmiit,
mentiin tuparannan rinnettä alas vesikiville, jonne talon veneet
tavallisesti sijoitettiin rannan mataluudesta huolimatta, etteivät
kylän pojat öisillä retkillään kuljettaisi niitä puutarhan rannasta,
jossa kyllä oli sopivampi valkama.
Ja sitten alkoi aamuinen kalastus. Ilma oli vielä kylmän raikas, taivas
pilvetön, eivätkä auringon säteet polttaneet niin paahtavan helteisesti
kuin keskipäivällä. Pappilan rakennus ja varjoisa puutarha kuvastuivat
tyyneen järven pintaan, pikkukalat hyppelivät hopeanhohtoisissa
kaarissa pinnan yli, ja jossakin kaislikon reunassa väijyi
saaliinhimoinen hauki, äkkiarvaamatta hyökäten pikkukalojen kimppuun
ja hajoittaen ne eri suuntiin. Näitä kaloja ensin pyydystettiin
vesiheinien keskeltä taikka etenkin salakoita puron laskukohdasta, ja
kun niitä oli kertynyt tarpeellinen määrä mukana oleviin vesivateihin,
alkoi järvellelähtö. Meistä pojista tosin ainainen airoissaolo ei ollut
niinkään mieleistä, mutta luonnollisesti enomme istui tervaisen veneen
perässä ja ohjasi melallaan matkaamme toivomaansa suuntaan.
Meidän täytyi olla veneessä avojaloin, koska se useimmin vuoti ja terva
muutenkin tarttui jalkoihin, joten säästimme jalkineita. Karjalan
veneissä käytettiin rautahankoja, joissa airot kitisivät soutaessa.
Peräsintä ei ollut, vaan purtta oli melalla ohjattava. Usein kalaretki
suunnattiin vastapäiselle rannalle. Sen syvänteessä asui isoja haukia
ja ahvenia, joita pyydystettiin polakouluilla, käyttäen pikkukaloja
täkyinä. Toisin ajoin taas saimme soutaa Yläjoen kaislarantaiseen
suuhun, josta useinkin nousi isoja haukia ja ahvenia polakouluilla.
Jos isä oli silloin mukana, jatkettiin kulkua pitkin kiemurtelevaa
Yläjokea lehtevien äyräspensaiden lomitse, joiden lähettyvillä isommat
kalat iskivät ahnaasti isäni erilaisiin uistimiin. Tämä olikin ainoa
kalastuslaji, joka isääni huvitti. Meistä pojista olivat vasemman
rannan tuuheapunaiset harjanteet korkeat kuin Norjan tunturit, joista
koulussa olimme ihmetellen lukeneet.
Toisin vuoroin mentiin pappilasta Alajoelle, jolloin saimme soutaa
tarmomme takaa. Alajoen suussa oli kaunis valkolumpeiden rykelmä, jonka
läpi oli ponnekkaasti soudettava, vaikka tekikin mieli poimia vedestä
noita viehättäviä korukukkia. Väliin vene köytettiin kiinni johonkin
rantapaaluun ja monet onget viskattiin veteen ruovikon välisiin
aukkoihin. Oli sanomaton ilo, jos suurehko kala tarttui onkeen, ja
veljeni oli siinä suhteessa minua onnellisempi. Eno istui hymyilevänä
veneen perässä polttaen savukkeitaan ja lasketellen leikkipuheita
komeiden viiksiensä välitse. Aurinkoisina aamuina tällainen raikas
luonnonihailu oli hänen mieluisimpia nautintojaan.
Jos kalansaalis petti, piti soutaa edelleen valkolumpeiden ja
keltapumpulain keskitse luikertelevaa väylää Alajoen sillalle asti,
jonka alapuolella oleva virtaisa uoma oli hyvä kalapaikka. Jännittävä
soutu koskipaikasta alemmaksi jatkui toisinaan kilometrin verran
kukkarantojen ohi, missä varsinkin isot; keltaiset kurjenmiekat
hivelivät silmäämme ja yhä korkenevat rannat lähenivät äyräiden
yläpuolella olevia Virolan taloja. Alkoi jo kuulua pientä pauhinaa
Vironkoskesta. Rannat kohosivat, ja väylä muuttui pimentoiseksi,
mustaksi kalvoksi. Joki haarautui kahtia, ja vasemmalla oli vene
pysähdytettävä, ettei jouduttaisi kiviseen koskeen.
Kalaretkillä emme malttaneet nousta maihin, vaan palattiin samaa virran
väylää ylöspäin voimien takaa soutaa ponnistellen. Koulupojilla oli
tässä päivätyötä kylliksi, mutta oli myös hauskaa, kun isokitainen
hauki taikka kyrmyniskainen ahven tarttui enon hoitelemaan uistimeen.
Tällaisen retken jälkeen oli pappilan höyryävä aamiainen ja lämmin
kahvikupillinen vehnäpullan kera elämän suurimpia nautintoja, vaikkakin
voimat olivat ehtyneet. Eikä sillä hyvä, vaan eno vaati meitä vielä
auttamaan kalojen irroittamisessa koukuista sekä siimojen kerimisessä
aidanseipäästä toiseen taikka uistinrihman käärimisessä kelan ympärille.
Jonkun kerran teimme enon ja isän kanssa suuren kalaretken viiden
kilometrin päässä olevalle Torajärvelle. Ensin oli matkattava hevosella
Vironkylän ohitse. Torajärvi oli kotijärveä laajempi, viisi kilometriä
pitkä, pohjoisranta tasainen ja lehtevä, peltojen laidassa sieviä
taloja, eteläranta korkeampi ja erämaan luontoinen, tiheän havumetsän
peittämä. Vironkylästä tavallisesti saatiin vene, jolla kuljettiin
Alajoen runollisen kaunista loppuväylää, kunnes joen suussa leveän
kaislikon halki suunnattiin kulku avaraa selkää kohti.
Enoni soutumiehineen — siihen virkaan eivät pikkupojat ulapalla
pystyneet — lähti heti selän yli kapeammalle salmelle laskemaan
polakoukkunsa ja verkkonsa vuoren liepeellä oleviin syvänteihin.
Kerran olimme mukana souturetkellä, jolloin myrsky puhalsi järveä
pitkin ja pikkupoikain sydämet pamppailivat pelosta. Juuri silloin
olivat isot kalat liikkeellä, ja enoni nosti haavilla kallion laidasta
kaksi jättiläiskuhaa, noin 13 naulan painoisia. Moisia otuksia emme
olleet nähneet, ja sentähden tämä jännittävä kohtaus keskellä aallokon
pauhinaa piirtyi lähtemättömäksi poikien sydämeen.
Tällaisilla retkillä isäni usein pysähtyi Alajoen suun kaislikkoon
tähyilemään vesilintuja, sillä hän oli sekä innokas että taitava
pyssymies. Häntäkin saimme soutaa eri veneellä pitkin kaislikon laitaa,
koska isällä ei ollut lintukoiraa talossaan. Silloin saattoi sattua,
että tavin tai sinisorsan pölähtäessä pyssynluodista veteen saimme
kahlata housunlahkeet ylöskäärittyinä kaislikon keskellä etsimässä
sortunutta saalista. Samoin kerrotaan Runebergin jahtiretkillään
käyttäneen poikiansa saalistajina koirien asemesta.
Kun lopulta eri venekunnat tapasivat toisensa rantanurmella taikka
lähitalossa saaliinsa ääressä, sujui tarinoiminen vilkkaasti, ja
kahvikupillinen voileipäin tai talon tuoreen hapanlimpun ääressä
maistui juhlaruokaa paremmalta. Hauskaa oli palata kotiin pappilan
»rilloissa» tai kieseissä nimikkohevostemme Innon ja Puten iloisesti
hirnahdellessa metsätiellä.
Jonakin toisena kesänä osui niin, että nuori pastori Teodor Winter
saapui Inkerinmaalta kotiväkeä tervehtimään. Loma-aikoinaan hän tuli
syntymäpitäjäänsä kalastelemaan, sillä tämä oli hänenkin intohimonsa
niinkuin enoni. Hänen tiedossaan oli, että Kavantsin pikku lammessa
oleksi isompia ahvenia kuin muualla. Meidät koulupojat otettiin mukaan
kalamatkalle sekä ratoksi että auttamaan vaivaloisessa soudussa ja
kalavehkeiden hoidossa.
Kavantsi oli ihanteellinen metsälampi parin kilometrin päässä Rytjän
talosta Kirvunjärven tuolla puolen Yläjokeen päin. Soudettuamme
järven yli ja noustuamme havutuoksuista mäntymäkeä Rytjän taloon,
josta avautui kaunis näköala, pysähdyimme hetkeksi puhelemaan hilpeän
emännän kanssa ja katselemaan avaraa näköalaa puiden ja järven
yli kirkonkylälle, joka melkein kokonaan oli edessämme. Sitten
kalastuskojeet sälytettiin suurten ja pienten selkään tuohisten
eväskonttien lisäksi. Ja nyt piti tallustaa metsäpolkuja tuuhean
lehtimetsän läpi, nousta kukkuloille ja painua notkoihin, kunnes
päädyimme Kavantsin rantaan.
Siellä ei ollut muuta kuin Rytjän tervainen, vuotava ruuhi, mutta
hyvällä tahdolla pääsimme soutaen saareen, jossa oli nuottakota.
Kalliolla leväten päivänpaahteessa katselimme kiemurtelevia niemiä
ja vehmaita rantoja, joiden koivut heijastuivat auringon valaisemaan
järvenkalvoon. Siinä ympäristössä maistuivat pitkät voileivät muna-
tai suolalihaleikkeineen erinomaisesti, sitten kun ensin oli kierrelty
kalapaikkoja ja niemien väliin laskettu polakoukkuja tai pitkääsiimaa.
Teodor-setä hauskutti meitä tarinoillaan yliopiston oloista taikka
Pietarin eläintarhasta ja muista ihmeistä.
Kun kesäpäivä oli näin vietetty ulkosalla vedenhengessä, alkoi
paluuretki metsän halki Rytjään päin. Saaliina oli usein kontillinen
isoja ahvenia ja särkiä, joita kantaessa ei metsätie tuntunut pitkältä,
vaikka väsymys väijyi joka jäsenessä. Vielä leikkipuhe Rytjän
emännälle, pikamarssi mäkeä alas ja tapin iskeminen veneen pohjaan,
joka oli turvonnut miltei vettäpitäväksi, ja sitten tuokion reipas
soutu, niin oltiin perillä kotirannan laiturissa uima huoneen kyljellä.
Äiti oli vastassa portailla, ja ilo oli suuri, kun osa saaliista meidän
mukanamme siirtyi pappilan keittiöön. Herttainen tarinasetä vei muun
kantamuksen odottavien sisarten haltuun.

Uusi koti

Parin vuoden päästä, noin 1873, oli luovuttava ihanteellisesta, vaikka
ränstyneestä vanhasta pappilasta, muuttaaksemme pereentuvan yläpuolella
olevaan uuteen, komeaan rakennukseen.
Olimme jo rakennusaikana visusti tarkkailleet pappilan hirsikerrosten
kohoamista, tutkineet sisä- ja ulkopuolelta kaikki kulmat ja kolkat
sekä seuranneet työmiehiä edistyvässä työssä, kuunnellen heidän
tarinoitaan ja oppien sitä ja tätä suuren maailman kulusta. Useat
työmiehet olivat käteviä pohjalaisia, ja veljekset Koski jäivät sitten
Kirvuun, Heikki kirkon kellonsoittajaksi. Kun katto oli pystyssä,
vietettiin harjakaisia juhla-aterialla, johon ottivat osaa sekä
työväki että pappilan alustalaiset. Nämä suorittivat päivätöitään
pelloilla ja niityillä, vanhat äijät myöskin ojankaivajina sekä eukot
puutarhankitkijöinä.
Suuri oli riemu, kun vihdoin päästiin siirtymään tilavampaan asuntoon,
vaikka totta puhuen kaikilla oli ikävä tuota viihtyisää, tuoksuvien
kukkien keskellä sijaitsevaa vanhanaikaista pappilaa, sen humisevia
haapoja ja liplattavia rantalaineita. Vielä surkeampaa oli meistä,
kun vanha rakennus sitten hajoitettiin maan tasalle ja kelpaavat
hirret vedettiin saunahirsiksi tai aitan vuoliaisiksi. Ei jäänyt kiveä
kiven päälle, vaan koko pappilan sija tasoitettiin mullalla ja siihen
istutettiin marjapensaita, jotka vasta vuosien takaa kantoivat hedelmää.
Vanha koti jäi vähitellen vain idylliseksi muistoksi, ja uuteen,
väljempään, aurinkoiseen kotiin perehdyttiin pian, sitten kun kaikki
perheen jäsenet olivat sieltä löytäneet oman soppensa. Sillä oikeastaan
vain sali oli mittasuhteiltaan avara; muut huoneet, kaikkiaan
seitsemän, olivat pienehköjä, pari niistä kuin »ryytilaatikoita». Nämä
kaksi joutuivat kasvavan nuorison haltuun, — toinen, kanslian puolinen
välihuone vasemmalle salista, meidän kahden pojan asunnoksi ja toinen,
keittiön puolinen, vanhempaini makuuhuoneen takainen kammio neljälle
sisarelle.
Me pojat tulimme kyllä toimeen kapeassa huoneessamme, vaikkakin iso
vaatekaappi ja kaksi sänkyä tekivät käytävän ahtaaksi kirjoituspöydän
luo ikkunan ääreen. Aamupäivällä se oli valoisa, mutta kuuma kuin
pätsi auringonhelteestä; muuten se välihuoneena oli muita pimeämpi,
joten kattolamppu oli välttämätön. Vaikea on ymmärtää, kuinka neljä
sisartani tulivat toimeen pienessä huoneessa, joka oli täynnä jykeviä
huonekaluja. Heidän ikkunansa antoi järvelle päin ja toi paljon
auringonvaloa ahtauden vastapainona. Myöhemmin isäni teetti pienen
neliskulmaisen ikkunan myöskin pohjoisseinälle, voidakseen siitä
silmäillä karjapihan toimia. Se oli siksi korkealla, että lapsilla
oli erikoisena huvina nousta puusohvan kannelle katselemaan ikkunasta
lehmien lypsyä ja hevosten juottamista kaivolla.
Siskoista puhuen — tällävälin oli syntynyt neljäskin, Karin Ingeborg
— helmikuulla 1872 tiedotettiin meille koulupojille Helsinkiin, että
olimme saaneet sinisilmäisen, käherätukkaisen pikkusisaren. Hän
tietysti oli ensi vuodet äitinsä hoivassa vanhempain makuuhuoneessa,
mutta myöhemmin hänkin siirtyi sisarten seuraksi luostarikammioon.
Isosta salista, joka antoi puutarhaan ja järvelle päin, mentiin
ensin vasemmalle »vieraskamariin», joka oli sirommin sisustettu
peilipöydällä, lipastolla, kukkapöydillä ja kahdella herraskaisella
puusängyllä kahden puolen talon parasta pesukaappia eli »komottia»,
jossa oli lasten kunnioitusta herättävä, iso posliinivati ja -kannu
sekä sievä saippuakuppi. Seinälle oli ripustettu talon ainoata
kuvalehteä Förr och nu seurannut öljypainokuva »Erik XIV ja Kaarina
Maununtytär».
Salista vasemmalle mentiin poikien huoneen läpi kansliaan ja siitä
vasemmalle isäni huoneeseen. Molemmat viimemainitut antoivat
itään päin, joten pihanurmikon ja säleaidan yli näkyi maantie,
oikealla Winterin tätien pikku-asunto ja edempänä kappalaisen
talo, ennenmainittu Yläpappila. Kaukana vasemmalla puolen isäni
istuttamaa koivukujannetta kohosi korkealla kummulla Kirvun kirkko.
Pihalta vasemmalle oli iso vilja-aitta, jonka ympärille tiensuuhun
keräytyi talvisin kymmeniä hevosia »aprakkapäivänä», s.o. silloin
kun kirkkoherran viljasaatavat siirrettiin talollisten kuormista
vilja-aitan hinkaloihin.
Aitasta rantaan päin jatkui maantie säleaidan vieritse ja karjapihan
halki alas rantaan, josta talvisin mentiin saunan ohi jään poikki
Rytjään ja siitä eteenpäin metsän ja lampien halki Mertjärven kylään
sekä yhä edelleen valtamaantietä Jääsken pitäjään. Toinen tie meni
tuvan vieritse mäkirinnettä alas rantaan ja siitä järven poikki
pappilan karjakartanon ja takaliston niittyjen halki Liikolan kylään ja
edelleen Antrean pitäjään.
Kansliahuoneessa oli isäni laaja kirjoituspöytä, aina täynnä
kirkonkirjoja sekä aprakka- ja päivätyöluetteloita hyvässä
järjestyksessä, kuten papereita, kirjekuoria, postimerkkejä y.m.
sisältävät pöytälaatikotkin. Kirjoituspöydässä oli kaksi sivuosastoa,
joiden hyllyillä oli kaikennäköisiä asiakirjoja ja arvopapereita; me
pojat äkkäsimme ne harvoin vilaukselta, koska isällä aina oli avaimet
tarkoin piilossa.
Sen sijaan useinkin saimme selailla kirkonkirjoja sekä pöydällä
että suurilla avoimilla kirjahyllyillä. Niiden sisällystä pohdimme
ahkerasti, tutustuen eri kylä- ja perhekuntiin, niin että osasimme
yhteen aikaan luetella kaikki kylännimet ulkoa. Niiden joukossa
olikin monta oudolta kajahtavaa, kuten Hannukkariikoisten,
Sunikkariikoisten, Paksujalkalan, Pirilänniemen, Nahkurilan ja
Läylölän kylät. Henkilönimiäkin opimme kosolti lähikylien tunnetuista
asukkaista ja varsinkin koko Winterin perheen, jonka jäsenten monet
nimet, syntymäpäivät, ripillepääsypäivät sekä koko-, puoli- ja
neljännesristeillä osoitetut kristinopin taitoasteet painuivat mieleen.
Koulupojilla oli siis rattoisia hetkiä vanhojen kirkonkirjojen
parissa, joista myöhemmin paksuhkossa historiakirjassa tapasimme
mielenkiintoisia tietoja 1700-luvun sota-ajoilta, m.m. Venäjän
kasakkain villistä ajojahdista syrjäkyliin asti, jonne asukkaat
olivat paenneet piilopaikkoihin, esim. Lietlahden monikomeroiseen
kallioluolaan. Tänne myöhempinä aikoina pitäjän säätyläisnuoriso teki
huviretkiä.
Kansliassa saimme myös nähdä vakavia ja hauskoja kohtauksia, kun
pitäjäläiset saapuivat pappilaan asioille. Milloin sinne tuli vanha,
riitelevä aviopari, joka kertoi kaikki epäsovun salaiset ja julkiset
syyt papillensa, meidän kuunnellessamme ovenraosta hyvinkin naurettavia
episodeja; toisella kertaa joku renkimies ja piikatyttö ilmoittausivat
vihille, kun morsiamelle oli ennen aikojaan syntynyt lapsi, josta hän
vaati sulhasta tilille. Taikka joku vanha ämmä kielevässä lausunnossa
kertoi kotikylän juoruja siinä tarkoituksessa, että pääsemällä papin
suosioon saisi siitä joitakin etuja, esim. lievän kohtelun pelätyissä
kylänluvuissa taikka papin puoltosanan, kun pitäjän jyväaitasta oli
annettava jyväosuuksia köyhille ja vaivaisille.
Kerran muistan läänin suositun kuvernöörin, kenraali Oker-Blomin
matkoillaan poikenneen Kirvun pappilaan. Silloin oli kansalla lupa
esittää anomuksia tai valituksia itse maaherralle. Eräskin kirkonkylän
isäntä, Vironpaavon Antti, saapui pitkässä, vihertäväksi kuluneessa
lievetakissaan maaherran puheille ja teki miltei lattiaan ulottuvan
syvän kumarruksen. Tämä johti mieleen entiset lahjoitusmaa-ajat,
jolloin oli nöyristeltävä hoviherrain edessä. Kirvussakin joskus oli
»Hovissa» asunut sellainen ylimys kirkon lähellä, mutta hänen ja muiden
suhteista rahvaaseen en koskaan kuullut mitään tarinoita.
Juhlallisin vastaanotto oli pappilan kansliassa, kun pari kertaa
vuodessa seurakunnan kappalainen, lukkari, »kirkkoväärti» ja kuusi
»kirkonmiestä» (sex-män) saapuivat kokoukseen kirkkoherran
luo. Isä istui kirjoituspöydän ääressä, kappalainen taempana ja
pitäjän luottamusmiehet laajassa piirissä, jolloin kaikki tuolit ja
lisäksi kirkon rahaston sisältävä rautainen jättiläiskirstu olivat
istumasijoina käytössä. Kokous ei ollut sen salaisempi kuin että me
pojatkin avoimesta ovesta saimme seurata yksikantaisten keskustelujen
kulkua.
Kokous päättyi aina teekesteihin, jolloin suurella tarjottimella
tuodut höyryävät lasit ja vastaleivotut vehnäset ja piparkakut
olivat osanottajille pappilassakäynnin oivana loppukohtauksena.
Jos oli harvempia läsnä, kutsuttiin heidät isän omaan kamariin
painamaan puuta, ja silloin saattoi tapahtua, että isän uuninnurkassa
olevalta sirotekoiselta, pyöreälaitaiselta piippuhyllyltä tarjottiin
arvokkaimmille vieraille pitkä hopeahelainen piippu, jonka isäni itse
täytti Turun Rettigin tupakalla.
Tämä isän huone oli muuten meidän koulupoikien tavallisin olinpaikka.
Siellä oli pitkä mustanahka-sohva takaseinällä ja sen yläpuolella
iso Suomen kartta. Uuni oli kuten muissakin huoneissa valkoinen
kaakeliuuni, ja sen edessä isäukko pakkasesta palattuaan lämmitteli
käsiään, taikka koko perhe istui takkatulen ääressä isän kertoessa
pitäjänmatkoilta tullessaan kyselijälle kuulijakunnalle pitäjän uutisia.
Kanslian vastapäinen ovi johti eteiseen ja sen puoleisella seinällä oli
isän iso »piironki» eli lipasto, jonka yläosa eli »shifonieeri» sisälsi
lukuisia laatikoita ja salakomeronkin; niihin me saimme tirkistää
vain silloin, kun isä otti esille kätketyt avaimensa. Siellä piilivät
m.m. hänen pienet rahavaransa ja kirjekokoelmat, josta muistuvat
mieleeni kolmen piispan, Schaumanin, Hornborgin ja Alopaeuksen kirjeet.
Myöhemmin ukon vanhetessa ne katosivat vähitellen jäljettömiin.
Samoin kävi Uno Cygnaeuksen monien kirjeiden siltä ajalta, noin
vuonna 1872, jolloin isäni tarmokkaasta toimenpiteestä perustettiin
kirkonkylän kansakoulu prof. Mathias Akianderin Jääskelle ja Kirvulle
testamenttaamilla lahjavaroilla. Akiander oli näet syntyisin
talollisenpoika Jääsken Järvenkylästä, Akkasen talosta, ja tahtoi tällä
tavoin edistää kotiseutunsa kansansivistyspyrintöjä.
Lipastolla seisoi telineessä vinkuroiva pyöreä peili, joka meistä
pojista oli arvokas korukalu. Tätä isä tarvitsi tavan takaa, ajaessaan
huonosti kasvavaa leukapartaansa, koska hän aina harrasti sileätä
naamaa. Sohvan edessä oli soikea mahonkipöytä, jolla vereksimmät
sanomalehdet ja aikakauskirjat säilytettiin, ja ikkunan luona
toinen, neliskulmainen pöytä, jota me pojat usein käytimme luku- ja
kirjoituspöytänä, vaikka meillä oli omakin kömpelötekoinen vasituisessa
huoneessamme.
Eteinen oli pieni ja pimeä naulakkoineen ja peileineen, kuitenkin niin
iso, että sitä isäni vanhoilla päivillä voitiin käyttää sairaanhoitajan
makuuhuoneena, kun siihen siirrettiin n.s. pukkisänky. Eteisestä
vei vedon takia tyystin suljettu kaksoisovi pieneen ulkoeteiseen,
jonka seinäpenkeille ja portaanreunuksille perhe välistä kokoontui
iltatarinalle, katsellen järven tuonpuolisten asukkaiden arvokasta
kulkua pappilan ohi kirkonkylään tai sieltä takaisin. Juhlapäivinä oli
pihalla pieni lippu kohotettu tankoon isäni hauskuudeksi.
Eteisestä oikealle tultiin ruokasaliin, jossa jykevä pöytä ja vielä
jykevämpi astiakaappi olivat pääkalustona. Siellä perhe kokoontui
aterioille, jotka kannettiin suoraan keittiöstä. Kun tuli harvinaisia
vieraita, kutsuttiin nämäkin päivälliselle tai illalliselle; muuten
kahvit ja teet tarjoiltiin suurelta tarjottimelta salin puolella.
Arkioloissa ruokasaliin myös sijoitettiin isot kangaspuut, joissa talon
piiat helskyttivät pirtoja lasten iloksi ja valmistivat riepumattoja,
ikkunauutimia, pöytäliinoja ja parhaassa tapauksessa pukukankaitakin.
Äidilläni liikeni harvoin siihen aikaa suurilta taloushommilta,
kun oli valvottava ruuankeittoa ja kaljanpanoa omalle perheelle,
kuusihenkiselle palvelijakunnalle ja kesällä myös torppariväelle ja
muille päiväläisille, joille siihen aikaan oli keitettävä ruoka talon
puolesta.
Ruokasalista johti vasemmalle ovi vanhempieni makuuhuoneeseen, joka oli
verrattain iso, ilmava ja aurinkoinen, paljon tilavampi kuin viereinen
tyttöjen kammio. Kahden ikkunan välissä oli äidin lipasto ja sen yllä
pyöreä peili ynnä posliiniesineitä. Salinpuolisella seinällä oli kaksi
vierekkäistä puusänkyä aina valkoisine päällyspeitteineen ja vastapäätä
kaakeliuunin ja oven väliin rakennettu vaatesäiliö monine hyllyineen.
Seinällä oli äidin hellimä prinssi Gustafin, tunnetun säveltäjän,
henkevä muotokuva ja toisella seinällä lasten lempikuva, erittäin siro
mustanharmaa kissa. Tässä huoneessa kuten muissakin päivänpuolisissa
oli valkeanhohtavat harsouutimet, mutta poikienkamarin, kanslian ja
isäni huoneen ikkunoissa kotikutoiset ruskeat pumpuliuutimet leveine,
mustine poikkijuovineen.
Ruokasalista mentiin oikealle keittiöön, jossa aina hääräili kaksi tai
kolme palvelijaa avoimen hellan tai ikkunapöydän ääressä. Meitä lapsia
kovin huvitti tarkkailla ruokien valmistusta, sikäli kuin »kyökkipiika»
siihen antoi luvan. Hauskaa oli katsella vehnäpullien pyörittämistä
jauhoissa ja niiden valmistumista hohtavan ruskeine päällyssokereineen
kuumasta uunista. Yhtä hauskaa oli seurata lihapalleroiden
kehittymisprosessia taikka makuahiveleväin ohukaisten paistumista
pyöreässä pannussa.
Joulun harvinaisuuksiin kuului kotikaljan paneminen isossa tiinussa,
jossa humalat uiskentelivat kuin sorsat veden pinnalla. Niin makeata
kotiolutta olen tuskin milloinkaan muualla maistanut. Toinen
merkkitapaus oli talikynttiläin valaminen. Silloinkin iso saavi oli
asetettu nurkkaan ja sen kiehuvaan veteen oli sekoitettu talia. Tähän
hyytelömäiseen seokseen pistettiin paikkojen ympärille käärityt
lankasydämet, joihin tali tarttui kiinni. Jäähdyttyään riippuessaan
vieretysten parissa tangossa ne pistettiin uudelleen tahtaassaan,
kunnes kynttilät olivat valmiit. 1870-luvulla olivat talikynttilät
yleisinä, ja steariinikynttilöitä käytettiin ainoastaan salin ja
vierashuoneen pöydillä juhlatiloissa. Lamput olivat vielä myöhäisempi
uutuus.
Keittiöstä vei ovi ruokakonttoriin, joka meille lapsille oli
mielenkiintoinen sieltä ilmestyvien hiirien ja rottien vuoksi;
paljon aiheutui ajojahtia naisten kirkunan ja tuoleillehyppimisen
torjumiseksi. Konttorista nousivat jyrkät ja pimeät portaat
»vinnille», jonka monet pitkittäiset ja poikittaiset hirsikerrokset
jakoivat savi- ja sammaltäytteisiksi osastoiksi. Siellä säilytettiin
kaikenlaista rojua, — vanhoja vaatteita, matkalaukkuja ja kirstuja
sekä sanomalehtiä, joita isot rotat jäytivät silpuksi. Tämä pimeyden
valtakunta herätti meissä pikkupojissa siinä määrin kunnnioitusta,
ettemme hevin sinne uskaltautuneet jonkun palvelijan seuraamatta,
vaikka tekikin mieli. Monista pyynnöistä huolimatta ei isäni koskaan
rakentanut sinne ullakkokamaria, jota varsinkin ylioppilaina olisimme
halunneet. Ehkä yhtenä syynä oli se, että sinne pääsi ainoastaan
ahtaita keittiönpuolisia portaita myöten. Valitettavasti sinne hukkui
paljon irtonaisia aikakauslehtiä, jopa kirjojakin, jotka tilanpuutteen
takia sinne siirrettyinä menivät kaiken maailman tien.
Kun ullakolta laskeutui keittiön kautta ulkoporstuaan, johtivat
siitä korkeat avoportaat pihamaalle. Tässä oli ainaista liikettä:
palvelijoita, kyläneukkoja, marjalapsia, kerjäläisiä, mustalaisia näki
siinä varsinkin kesäisin kirjavana vilinänä, ja se oli meille lapsille
yhtä kiintoisa katseltava kuin nykyajan nuorisolle elokuvat.
Tehtyämme tästä kierroksen »pytingin» ulkopuolitse puutarhan puolisen
julkisivun keskustaan noustiin siitä kaksiosastoisia portaita myöten
ulkoverannalle, jonka kattoa kannatti neljä solakkaa, liereätä
pylvästä; väitettiin, että ne oli kirkkoa korjattaessa tuotu
kirkon alttarilta. Tämä avoin kuistikko oli koko perheen mieluisa
istumapaikka, aamupäivin kahvikojeiden ympärillä ja iltavieraiden
kanssa teetä juotaessa. Sieltä oli kaunis näköala kukkapengerten ja
marjapensaikon ylitse puutarhaan ja sen lehvikön lomitse auringossa tai
kuutamossa välkkyvälle Kirvunjärvelle.
Isäni tutkiskeli tältä verannalta tuulensuuntaa ja oliko pouta vai sade
tulossa, ja äitini, lihavuutensa takia kömpelöliikkeinen, paistatti
päivää tai kuunteli lintujen laulua lehdiköstä taikka laineiden
liplatusta rannasta. Sisareni hääräilivät kukkapyörylän ympärillä
portaiden edessä, kastellen ja järjestellen kukin omaa ryhmäänsä ison
hamppu- ja maissipehkon ympärillä. Rengit lomahetkinään seisoivat
hajasäärin ja piippunysä hampaissa tuvan rappusilla katsellen
herrasväen edesottamisia.
Vanhan tuvan sijaan oli näet uudenaikainen, punaiseksi maalattu
tuparakennus siirretty lähemmäksi maantietä, joten se muodostui miltei
päärakennuksen kylkirakennukseksi. Sen eteen oli isäni istuttanut
pienen koivukujan, joten ei tarvinnut verannalta tarkemmin nähdä
jokaista karjanruuan kuljetusta tanhualle. Rakennuksessa oli isonläntä
tupa, siinä suuri leivinuuni, pintapöytä ja seinäpenkit, ja usein
kirkkoväkeäkin majaili siellä hyvässä sovussa renkien kanssa.
Suoraan tuvan eteisestä karjapihalle päin oli maitokamari ja
vasemmalle järven puolella huone apulaispappia varten taikka myöhemmin
kotiutuneille lapsille ja heidän perheilleen tai tilapäisille
vieraille. Tästä kamarista oli kaunis näköala puutarhaan ja rantaäyrään
yli Kirvunjärven kimalteleville laineille.
Kun avoverannalta astuttiin päärakennukseen, tultiin pappilan
suureen saliin. Tämä oli erittäin kodikkaasti järjestetty ja tuskin
muutti muotoaan lapsuuteni ajoilta vanhuuteen saakka, paitsi että
seinät pari kertaa paperoitiin uudestaan ja sohvat sekä nojatuolit
saivat uudet päällykset. Vastapäätä verannan ovea oli eteinen.
Kun siitä astui sisään, olivat arvokkaammille vieraille tarjona
oikeanpuolinen seinäsohva ja sen nojatuolit, vanhaa porvaristyyliä,
johon kuuluivat pehmeä istuin, korkea selusta ja puuleikkaukset. Kauan
oli sohvan yläpuolella Förr och nu-lehteä seurannut öljyvärikuva
vermlantilaisesta metsämaisemasta. Vastapäisellä seinällä oli
toinen yhtä kömpelötekoinen seinäsohva omine tuoleineen ja sen
yläpuolella todella kaunis ruotsalaisessa kansallispuvussa esiintyvän
talonpoikaistytön öljyvärikuva; viehkeät kasvot ja tummansuloiset
silmät näyttivät seuraavan ovesta tulijaa, minne hän vain katseensa
käänsi. Musta tukka oli sileäksi kammattu, ja pitkät palmikot
riippuivat keimailevasti valkoisten paidanhihojen yli kirjavan puvun
poimuissa.
Kolmen ikkunan ääressä oli yhtä monta puolipyöreätä pöytää, joilla
oli aina reheviä kasveja äidin ja sisarteni huolekkaasti hoivaamina,
niin että auringonvalo ei koskaan päässyt häikäisevästi kuumentamaan
huonetta. Ikkunain välissä oli kaksi perittyä, antiikkityylistä
seinäpeiliä, puitteet tummanruskeat. Kukkien eteen oli siroteltu
»rottinkisia» wienintuoleja niinkuin muuallekin saliin. Vastapäätä,
eteisenpuolisella seinällä, oli äidinäidiltä peritty öljymaalaus
kultakehyksissä.
Tämä oli talon ainoa varsinainen taideteos, asiantuntijain mukaan
arvokaskin, ehkä hollantilaista alkuperää. Kuva esitti Kristusta
ehtoollispöydän ääressä opetuslapsiensa ympäröimänä. Eri henkilöiden
ilmeet olivat sattuvasti luonnehditut ja itse Kristus sovinnaiseen
tyyliin maalattu, mutta elävä ja vaikuttava. Taustalla häämötti
pylväskäytävän välitse Jerusalemin rakennuksia poppelipuiden juurella.
Tämän taulun henkevä sisällys painui varmaan ikiajoiksi lapsiparven
mieleen, mutta valitettavasti se taulu on jossakin muutossa häipynyt
jäljettömiin. Tämän alla oli vanhanaikainen kabinettiflyygeli. Sen
jälkeen kun entinen taffelipiano oli siirretty koululasten kanssa
Helsingin kortteeriin, ostettiin Pietarista uusi flyygeli, jonka tarina
saakoon tässä sijansa.
Äitini harrasti suuresti musiikkia. Hän oli aikoinaan kuulunut Fredrik
Paciuksen oopperakuoroon Kaarle-kuninkaan metsästystä esitettäessä
Helsingissä v. 1852 ja ottanut pianotunteja silloin kuuluisan opettajan
Elsnerin luona. Saatuaan olla nuorena papintyttärenä vain lyhyen aikaa
Helsingissä hän siirtyi vanhempiensa kanssa Orimattilan kirkkoherran
pappilaan, jossa sittemmin tutustui apulaiseen, tulevaan mieheensä.
Musiikkia hän ei silti unohtanut. Olen hänen nuottikirjastossaan
tavannut — paitsi hänen soittamiaan Saksan klassikoiden sonaatteja —
suuren osan silloista muodissa olevaa laulu- ja soittokirjallisuutta.
Tämä nuottivarasto seurasi häntä uskollisesti hänen siirtyessään
miehensä kanssa pitäjästä toiseen.
Kirvussa hän joutui yksinäiseen erämaapitäjään eikä monilta lapsiltaan
päässyt usein matkustelemaan. Silloin oli laulu ja soitto hänen
suurin koti-ilonsa. Kun peritty rakas taffelipiano siirrettiin
Helsinkiin, oli tietysti äidille hankittava uusi, mutta isän varat
olivat pienehköjen tulojen ja suuren lapsilauman takia melko vähäiset,
— rahaa ei mitenkään riittänyt kalliin pianon ostoon. Silloin eräs
pitäjään muuttanut, Sairalan kylässä asuva urkujen rakentaja Theodor
Buchert tarjosi apunsa. Hänellä oli muusikkosuhteita Pietarissa, m.m.
Beckerin tehtaassa, josta hän nyt hommasi jonkun verran käytetyn
kabinettiflyygelin huokealla hinnalla. Tämäkin oli siihen aikaan huikea
summa: 1,000 mk, mutta vähin erin maksettaessa isäni suostui kauppaan.
Mikään loistokapine se ei ollut, — mustakiiltoinen, verrattain
kömpelötekoinen vehje, mutta siitä riitti äidilleni ja lapsiparvelle
koko iäksi iloa ja hauskutusta. Tosin se ei oikein pysynyt vireessä, ja
tästä koitui kiusaannusta meille kaikille, koska Buchertin veli vain
kerran vuodessa tuli sitä, virittämään. Diskanttipuoli myös paljosta
soitosta vähitellen menetti mehevän sointinsa, mutta meidän oli
tyydyttävä tähän pitäjän ainoaan instrumenttiin, sillä Winterin vanha
taffelipiano oli vähitellen kulunut rämäksi. Sitä eivät soittaneet
muut kuin Evelina-täti lasketellen vanhoja salonkikappaleitaan,
mutta hänellekin oli suuri ilo päästä joskus pappilan kuulua konetta
koettamaan. Se oli kuulu siinä merkityksessä, että pitäjän emännät
ja isännät pappilaan tullessaan ihmetellen katselivat ja kuuntelivat
tätä outoa ilmiötä, josta lähti niin liverteleviä linnunääniä ja niin
jykeviä virrensointuja.
Enimmin se kuitenkin huvitti äitiä, kun hän syys- ja talvi-iltoina
istahti sen ääreen, soittaen yleensä ulkoa hienon kappaleen toisensa
jälkeen. Me lapset tavallisesti istuimme salin pehmeillä, ruskeilla,
punajuovaisilla lattiamatoilla ja kuuntelimme henkeä pidättäen noita
tenhoavia säveliä. Isä silloin usein keinutuolissa poltteli pitkää,
hopeahelaista piippuaan ja nautti sekä äidin sävelistä että ison
lapsilaumansa kukkeasta ulkonäöstä ja säteilevästä ilosta. Vielä
kaikuu korvissani Beethovenin Sonate pathétique hienosti käsitettynä
ja esitettynä, samoin Mozartin sonaatit, Mendelssohnin Lieder ohne
Worte, Chopinin valssit, Weberin Aufforderung zum Tanz, Schumannin
Träumerei taikka Herzin säveltämä sveitsiläinen kansanlaulu kauniine
muunnoksineen; viimemainittua en myöhemmin ole koskaan kuullut tai edes
tavannut sen nuotteja.
Yhtä hauskaa oli kuulla äidin laulavan korkealla, kaiukkaalla,
meheväsointisella sopraanoäänellään, joka kirkossakin virsiä
veisattaessa herätti seurakunnan huomion. Hänen laulukirjastansa,
jonka isä oli Salakka-Tuomaalla huolellisesti sidottanut vankkoihin
kansiin, edusti muotisepityksiä sekä myös Beethovenin, Schumannin
ja Schubertin lauluja. Lisäksi siihen kuului esim. B. Crusellin 12
sävellystä Fritjofin satuun, josta myöhemmin ylioppilaina veljeni ja
minä iloksemme laulelimme Björnin ja Fritjofin dueton. Edelleen äidillä
oli kokoelma Nils Möllerin Vänrikki Stoolin tarinain sävellyksiä,
samoin Karl Collanin herkkätunteisia sävellyksiä samaan runosarjaan.
Mainittakoon vielä Filip von Schantzin laulusikermä Runebergin
lyyrillisiin runoihin ja Ingeliuksen surunvoittoiset sävelmät.
Hartaimpia olivat mielestämme prinssi Gustafin romanttiset laulut,
joista ylevä hymni Mina levnadstimmar stupa vielä joskus esiintyy
laulajattarien kirkkokonserteissa tai hautajaistilaisuuksissa.
Kirjastossa oli myös Karl Collanin sovittama kaksiosainen sarja
suomalaisia kansanlauluja sekä Ehrströmin vanhat lyyrilliset helmet,
joista esim. Runebergin Lähde ja Joutsen ovat säilyneet meidän
päiviimme saakka. Meistä lapsista äidin soittoja lauluohjelmista oli
ehtymätön ja jätti meihin syviä musikaalisia virikkeitä koko elämän
ajaksi.
Lauantai-iltaisin äitini usein soitti Nordlundin virsikirjasta
koraaleja, ja salin ovelle kokoontunut palvelijakunta ja satunnaiset
kirkkovieraat yhtyivät veisuuseen. Isäni piti lyhyen rukouksen ja
selityksen taikka luki postillasta (usein Lutherin) tilaisuuteen
sopivia kappaleita. Pyhäiltoina tehtiin samoin, ellei isäni sattunut
olemaan pitäjällä raamatunselityksissä tai muissa virkatoimissa. Täten
opimme jo lapsina kauneimmat virret, joita sitten saimme kirkonpenkissä
kerrata lukkarin veisuun mukaan.
Muistan hengellisistä kokoelmista vielä E.A. Hagforsin Lauluseppeleen
neliäänistä laulua varten. Tämä muistuttaa mieleeni sitä aikaa
1850-luvulla, jolloin äitini sopraanona, täti Hilda Lange alttona,
maisteri Erik August Hagfors tenorina ja enoni, silloin maisteri Ernst
Lange bassona Orimattilan pappilassa ahkerasti laulelivat sekakuorossa
sen ajan kauneimpia sävellyksiä. Hagforsista tuli sittemmin
lääketieteen tohtori, vaikka hän pian omistautui musiikille, tullen
Jyväskylän seminaarin musiikinlehtoriksi. Lauluseppele pääsi Kirvussa
kunniaan vasta myöhempinä aikoina, kun pitäjään perustettiin lauluseura
opettaja O. Kemppaan toimesta, jatkuen sitten kanttori N.E. Huoposen
etevällä johdolla.

II

KOULU- JA VAELLUSVUODET

Matka Helsinkiin

V. 1870 oli vaihevuosi pappilan lasten elämässä. Meidät pojat oli

lähetettävä oppikouluun, saatuamme alkuperusteet Winterin tätien
johdolla, mutta vaikea kysymys oli, mihin tällaiset maalaistenavat
oli lähetettävä. Lähin kaupunki oli Viipuri, ja sinne olisi ollut
luonnollisinta meidät sijoittaa. Mutta toiselta puolen äitini lähimmät
sukulaiset »mormor Vendla» ja »moster Hilda» koettivat saada aikaan,
että pojat lähetettäisiin heidän hoivaansa, kaukaiseen Helsinkiin.
Äitini oli tietysti samaa mieltä, koska hän siten saisi poikansa
taattuun hoitoon. Isäni, joka oli lähtenyt suomalaisesta kodista
ja kannatti suuren Snellmanin aatteita, olisi mieluummin pannut
meidät suomalaiseen opistoon, mutta sellaista ei ollut muualla
kuin syrjäisessä Jyväskylässä. Kohtalon arpa siis ratkaisi tulomme
Helsinkiin. Toinen pulma oli se, pitikö minun kahdeksanvuotiaan nalikan
yksin joutua kolmen tai neljän päivämatkan päähän »maailman ääriin».
Nuorempi veljeni Paavo, itsepäinen jurrikka, pani tätä tuumaa vastaan
ja kolkutti niin kauan vanhempieni sydäntä elein ja kyynelin,
että heidän täytyi taipua lähettämään hänetkin minulle toveriksi,
mikä tietysti oli minullekin mieleen. Ja niin sitä lähdettiin
eräänä kauniina päivänä elokuun lopulla matkaamaan kohti kaukaista
pääkaupunkia. Pappilan vanhat vaunut eli »kaleskat» vedettiin esiin
liiteristä, ja isä lähti pitkälle maataipaleelle kyyditsemään lupaavia
vesojansa. Sanomalehdistä oli luettu, että rautatie oli tekeillä
Helsingistä Pietariin, ja isäni toivoi, että jossakin matkalla voisimme
tavoittaa insinöörien tarkastusjunan ja sillä päästä eteenpäin ilman
hevoskyytiä.
Kuljettiin senvuoksi Tietävälän tietä Ruokolahteen, jossa Imatran
yläpuolella oli lauttapaikka Vuoksenvirran yli, Siitolan kylän
kohdalla. Tällöin me pikkupojat ensi kerran näimme suuren maailman.
Jossakin Vuoksen rannan herrastalossa, johon illalla saavuimme
rankkasateessa, oli hyvin valaistua, ja näimme, ikkunoista nuorten
ihmisten pyöriskelevän tanssissa. Tällöin meille ensi kertaa selvisi
tenhoava sana »haalit», joista olimme lukeneet Topeliuksen sadussa
Prinsessa Ruusunen. Hetki oli juhlallisen draamallinen. Toisella puolen
suuren maailman esimaku, toisella puolen sateinen syysilta ja mustan
virranvuolteen kammottava vetovoima, etäisyydessä Imatran kummasti
kohiseva pauhu.
Yövyttyämme läheiseen majataloon unohdimme unen helmoissa uudet
vaikutteet, ja seuraavana aamuna olimme jo niin selvinneet
huumauksesta, että uskalsimme vaunuinemme ja hevosinemme astua lautan
tasaiselle sillalle ja siitä seurata pelottavaa kulkua pitkin virran
kuohuja, ensin soluen ylävirtaa jonkun matkaa ja sitten äkkikääntein
alavirtaa toiselle rannalle. Kyllä meitä kummastutti, kuinka
lauttamiehet jättiläisairoillaan voivat niin hallita suurta otusta,
ettei se suljahtanut myötävirtaa alas Imatran kuoltuihin. Sydämemme
varmaan keventyi, kun vastapäisellä rannalla hevoset vetivät vaunut
ylös siltalaiturille. Nyt pääsimme jatkamaan Joutsenon havumetsäisten
hiekkanummien halki. Siellä täällä vilahti näkyviin Saimaan välkkyviä
vesiä, ja me päädyimme Lappeenrantaan. Tässä pikkukaupungissa yövyimme
johonkin koleaan majataloon, ja sitten matka kävi Salpausselän
harjanteita pitkin Kaipiaisten vastarakennetulle rautatieasemalle
saakka. Tie oli jotenkin yksitoikkoista havunummea. Vain joskus
vilahti puiden lomitse laaksossa oleva kylä peltovainioineen, jolloin
huomasimme olevamme sangen korkealla harjanteella.
Kaipiaisten asema oli jo silloin, valmis, pitkä, matala rakennus,
jonka isoista ikkunoista saattoi nähdä kaikki mitä sisällä tapahtui.
Täällä isäni tapasi rautatierakennuksen päämiehen, yli-insinööri K.
Stjernvallin ja hänen apulaisensa. Nöyrä papillinen kumarrus sai
aikaan, että insinöörit lupasivat samana päivänä ottaa meidät kaikki —
isäni, mummoni ja tätini sekä meidät pikkunaskalit — mukaansa hienoon
salonkivaunuun, jolla he matkustivat tähän asti valmista Pietarin-rataa
tarkastamassa. Konstikkaasti rakennettua veturia emme osanneet kylliksi
ihmetellä, mutta pian meidät syydettiin kaikkine kimpsuinemme avaraan
vaunuun, jossa oli erittäin mukavat olosijat.
Paitsi insinöörejä oli vain harvoja matkustajia, jotka olivat älynneet
käyttää ilmaista kulkua hyväkseen. Ihmetellen ikkunain ohi kiitäviä
metsiä ja taivaan tuikkivia tähtiä nukuimme pian tärinän aiheuttamaan
sikeään uneen, josta hyvin vastahakoisesti heräsimme saavuttuamme
yöllä Lahden asemalle. Täällä juna yöpyi, ja meidän matkustajien
oli kyytirattailla rankkasateessa syyspimeällä siirryttävä kylän
toisessa päässä olevaan majataloon, jossa pian nukuimme unohtaen
matkan seikkailut. Aikaisin seuraavana aamuna juna jatkoi matkaansa,
ja me aloimme tottua uuteen kulkuneuvoon, joten vapaammin katselimme
ympärillemme, aina väliin nauttien äidin valmistamia voileipiä,
piiraita ja hillolla täytettyjä ohukaisia. Vielä viivyttyämme
aamiaisasemalla Riihimäellä, jossa uusi asemarakennus ja veturitallit
herättivät huomiotamme, jatkettiin matkaa yhtäkyytiä Helsinkiin;
perille tultiin iltahämärissä.
Ja taaskin ihmeellinen näkemys! Avara kaksikerroksinen asemarakennus,
pitkät junasillat, niiden vieressä monet kiskot, ja odotussalista
päästyä valtava pääkaupunki silmien edessä. Portaiden edustalla levisi
laaja Rautatientori ympäröivine rakennuksineen ja niiden takana
Nikolainkirkon valkoinen kupooli, jonka laidassa ison kellon mustat
osoittimet näyttivät aikaa. Yltympärillä kuin tulimeri valaistuista
ikkunoista, ja portaiden ääressä kymmeniä hevosmiehiä, »issikoita»,
jotka odottivat kyytiä.
Ja mikä kamala melu ja räminä kaduilla, jotka olivat pyöreillä kivillä
lasketut! Oikein huumasi korvia, kun etenimme pitkin Hakasalmen-,
Aleksanterin- ja Heikinkatua ohi lehmuskujien Erottajan valtavalle
aukealle, sitten Bulevardia pitkin rehevän kastanjakujanteen läpi
Yrjön- ja Bulevardinkadun komeaan kulmataloon. Portin yläpuolelle oli
sijoitettu valtava N:o 6, jonka alitse oli vain pyörähdys pihalle.
Nyt olimme siis uudessa koulukodissamme, mummon ja tädin hoivissa.
Pihalla oli pieni puutarha, ja meidän porraskäytävämme oli heti
portista oikealla. Ensin tultiin eteiseen, siitä vasemmalle
kadunpuoliseen saliin sekä oikealle keittiön läpi koulupoikien
pihanpuoliseen huoneeseen. Salin takana oli mummon ja tädin huone,
josta myös ovi vei meidän kamariimme. Tänne me pojat nyt sijoituimme
moniksi vuosiksi.

Ensimmäinen koulu

Kohta alkoikin koulunkäynti. Koska vuonna 1870 ei Helsingissä vielä
ollut suomalaista pikkukoulua, vei isäni meidät Kaisaniemen laidassa
sijaitsevaan »Böökin lyseoon», jonka virallinen nimi oli Helsingfors
privatlyceum. Isäni sattui olemaan nuoruudentuttava johtajan,
dosentti Emil Böökin kanssa ja oli tyytyväinen, että pääsimme hänen
persoonalliseen suojelukseensa.
Koulun oli 1830-luvulla kuuluisan »Lauantai»-seuran aloitteesta etevä
pedagogi Backman perustanut, ja hän pysyi pitkät ajat sen johtajana
ja opettajana. Opettajakuntaan oli kuulunut itse runoilija Runeberg.
1860-luvulla se oli joutunut tri Böökin haltuun ja oli Helsingissä
hyvässä maineessa. Kouluun liittyi kolme valmistavaa luokkaa. Me kaksi
jouduimme ensin toiselle luokalle, mutta lapsellisten temppujensa takia
veljeni pian alennettiin I luokalle.
Täällä meille pikkupojille aukeni aivan uusi maailma. Opetus kävi
ruotsiksi, opettajat puhuivat ruotsia, toverit ruotsia. Ei merkkiäkään
kotiseudun supisuomalaisesta ympäristöstä, vaikka johtaja luettiinkin
Helsingin harvalukuiseen suomenmieliseen piiriin. Ensiksi meille teki
tenää aina ja joka paikassa »viskata venskaa», kuten Paavo Korhonen
olisi sanonut, ja ujoilua kesti muutamia viikkoja, vaikka olimmekin
Kirvussa ruotsiksi lukeneet valmistavan kurssin. Mummolla ja tädillä
oli paljon vaivaa, saadakseen meidät oikein ääntämään ja käyttämään
meille melko tuntematonta kieltä. Sittenkin se oli helpompaa kuin
tavallisille maalaisummikoille, sillä olivathan isäni ja äitini
kotikielenään käyttäneet ruotsia, vaikkeivät saaneet meitä lapsia sen
puhumiseen taipumaan — suomalaisen ympäristön takia.
Ennen pitkää kuitenkin toveriseura ja opetuskieli vaikuttivat, että
aloimme yhä sujuvammin käyttää outoa kieltä. Maalaismoukkina meitä
kuitenkin Helsingin hienoston lapset pitivät jo senkin takia, että
olimme harmaissa kotitekoisissa sarkavaatteissa. Sentähden tutustuimme
useimpiin tovereihin vain pintapuolisesti, etupäässä Kaisaniemessä,
jolloin laskettiin kelkalla valmiita latuja alas Kaisaniemen
lammikolle, tai luistimiakin käyttäen. Siinä vaadittiin notkeutta,
jotta pysyi pystyssä liukkaalla rinteellä. Jos luistimet puuttuivat,
laskettiin seisaalta kengänkoroilla, kyyhkysillään taikka suorastaan
istuallaan, niin että housut monesti repesivät.
Tovereista jouduin vain harvojen kanssa lähempiin tekemisiin.
Vierustoverini oli luokan »primus» Arvid Grotenfelt, sittemmin
yliopistomme filosofianprofessori; itse olin »secundus».
Ystävyyssuhteemme solmittiin jo silloin. Vaikka jouduimmekin pian eri
kouluihin, jatkui hyviä välejä läpi elämän, ensin Savo-Karjalaisessa
osakunnassa ja kreikankielen luennoilla, myöhemmin pitkin väliajoin
tavattaessa. Toinen mieleen jäänyt hienotuntoinen toveri, joka välitti
maalaispojan seurasta, oli Axel af Forselles, sittemmin varatuomari
ja ruotsalaisen kouluhallituksen lainoppinut kouluneuvos. Hän oli
naimisissa kuuluisan kaartinpäällikön, kenraali G. Ramsayn tyttären
kanssa.
Muista eivät minua ole myöhemmissä vaiheissa lähentyneet muut kuin
Ivan Uschakoff, joka kerran ylioppilaana poikkesi Kirvun pappilaan ja
myöhemmin tuli ruotsalaisen normaalilyseon saksan- ja ranskankielen
yliopettajaksi. Neljäs hienoston edustaja oli Constantin Mechelin,
senaattori Adolf Mechelinin poika, sittemmin lääketieteen tohtori,
monipuolisesti sivistynyt mies ja etevä laulaja. Hänen kanssaan
tuttavuus uudistui ylioppilaana laulajapiireissä ja kehittyi lopulta
M.M:ssä ystävyydeksi.
Vasta riemumaisterina v:n 1936 promotiossa tapasin uudelleen erään
hauskan ja reilun toverin Gösta von Numersin, joka alakoulusta
siirtyi realilyseoon ja lopulta Viipuriin naislääkäriksi. Hänestä
tuli alallaan etevä spesialisti, ja hän sai professorin arvonimen.
Hufvudstadsbladetin tunnetun päätoimittajan Arthur Frenckellin,
joka kuului koko ikänsä Helsingin hienostoon, tapasin myöhemmin vain
silloin tällöin parturissa, konserteissa tai suurissa juhlissa.
Oopperan johtajan, hienosävyisen Edward Fazerin kanssa tulin lähempiin
tekemisiin niinä kesinä 1920-luvulla, jolloin asuimme lähinaapureina
Vääksyn kanavalla, mutta Helsingissä olen tavannut hänet ylen harvoin.
Opettajistani muistan ainoastaan leukapartaisen maisteri Cronströmin,
joka oli maantieteen opettaja, luokan valvoja ja ankaranlainen
pedagogi; silmälasiensa ylitse hän loi isoon, vallattomaan luokkaan
tuimia katseita. Muuten on tämä pikkukoulun aika jotenkin hämäränä
muistona, paitsi hauskat kelkkaretket Kaisaniemen mäessä ja
luistinretket Kaisaniemen lammikolla tai Töölön lahdella, jonne meitä
pikkupoikia hyvin harvoin päästettiin. En edes »Luciax-juhlista voi
mitään kertoa, koska me pitkämatkalaiset aina pääsimme koulutyön
loputtua heti matkustamaan jouluksi kotipuolelle. Sinne olimmekin kyllä
kauan ikävöineet.
En ymmärrä, kuinka Paavo-veljeni, joka silloin oli niin lapsellinen,
tuli kouluelämässä toimeen, sai hyvät numerot ja menestyi. Tämä tuntuu
minusta arvoitukselta, sillä hän oli vallaton ja huimapäinen, joutuen
kaikenlaisiin kommelluksiin kotona ja koulussa. Mummolta ja tädiltä hän
sai usein toruja, mutta siitä hän ei paljonkaan välittänyt, vaan oli
valmis jälleen repimään housunsa kelkkamäessä, kastelemaan kenkänsä
talvisin lumikinoksissa ja keväällä katuojissa tai tekemään tuhansia
kepposia kotioloissa.
Samassa pihassa kuin me asui silloin eversti, sittemmin kenraali A.
Järnefeltin perhe. Pojat, myöhemmin kuuluisat taiteilijat, olivat
meidän ikäisiämme, mutta puhuivat suomea keskenään, jota kieltä eivät
ehkä tienneet meidän osaavan. Varmaan siitä syystä he eivät huolineet
meitä »ruotsalaisia» leikkitovereikseen, vaikka meidän olisi usein
tehnyt mieli joukkoon, kun he rakensivat lumiukkoja ja lumilinnoja
omalla puolellansa puutarhaa. Myöhemmin 1880-luvulla tutustuimme heihin
kyllä lähemmin Savo-Karjalaisen osakunnan laulajina.
Sensijaan kävi väliin luonamme suomenkielinen poika Frans Lagerstam;
sen tuttavuussuhteen syntyä en enää muista. Tiedän vain, että
ylioppilaina jälleen tapasimme toisemme ja sen jälkeen M.M:n
laulukunnassa, jossa hän 1910-luvulla oli hyvin suosittu »passiivinen»
jäsen ja näppärä juhlarunojen sommittelija. Kun kerran hänen kanssaan
istuimme koulupoikahuoneessamme pelaten »lottoa», erästä numeroleikkiä,
sattui pöydällämme sellainen kommellus, että chandorin-lamppu äkkiä
kaatui ja helposti syttyvä aine suurena lieskana leimahti palamaan
ympärillämme. Jollei reipas ja neuvokas Hilda-täti silloin olisi
rientänyt apuun ja pyyheliinoilla ja matonriekaleilla sammuttanut
palon, olisi varmaan piankin vanha puurakennus ollut ilmiliekissä ja
koulupoikain illanvietto päättynyt kaameaan jälkinäytökseen.

»Norssiksi» tuleminen

Syksyllä 1872 tuli kouluelämässäni uusi käänne. Samana vuonna oli
julkaistu silloisen Kouluhallituksen aikaansaama hallinnollinen
asetus, että Helsingissä olevan normaalikoulun suomalainen osasto oli
siirrettävä Hämeenlinnaan Suomalaisen Normaalilyseon nimisenä. Tämä
säännös oli syntynyt etupäässä Kouluhallituksen päällikön, kenraali von
Kothenin vaikutuksesta, hän kun ei sietänyt suomalaisia harrastuksia
keskellä pääkaupungin silloin enimmäkseen ruotsalaista asutusta. Tämä
askel oli takaisku J.V. Snellmanin ja Yrjö Koskisen voimakkaille
suomalaisuuspyrkimyksille. Toimenpiteestä johtui, että vain
normaalikoulun ylemmät luokat saivat jatkaa toimintaansa ruotsalaisen
normaalilyseon rinnakkaisosastona. Hämeenlinnan normaalilyseo
sitävastoin alkoi aliluokilta, aste asteelta täydentyäkseen.
Silloin syttyi koko maassa pyhä suuttumus suomalaisuuden pyrintöjen
loukkaavasta halveksimisesta, ja pantiin toimeen kautta maan
rahankeräys, joka tuotti sellaisen summan, että Helsinkiin voitiin
perustaa yksityinen Alkeisopisto koko suomenkielisen kansan
pystyttämänä. Tämän koulun uuden rakennuksen vihkiäisiin v. 1878 Paavo
Cajander sepitti komean runon, jossa kansan innostusta kuvataan m.m.
seuraavin vaikuttavin säkein:
    Ja pelastukseks isänmaan
    varansa kansa kantoi,
    ja rikas uhras aarteitaan
    ja köyhä ropons' antoi,
    ja niinkuin vaimot Karthagin
    helynsä riisti naisetkin
    ja kullat kulmiltansa.

    Ja itse kylmään kivehen
    se lempi sijoittuupi,
    ja paasi liittyy paatehen
    ja holvit muodostuupi,
    ja ylös, ylös pilvihin
    kohoopi lailla temppelin
    nyt Suomen kansan huone.
Tällainen oli kielipoliittinen asema, kun isäni joutui valitsemaan,
missä koulussa jatkaisin opintojani, suoritettuani valmistavan koulun
kurssin Böökin lyseossa. Luonnollista olisi ollut jatkaa samassa
koulussa, ja niin teki esim. Arvid Grotenfelt, josta sittemmin on
tullut suomalaisuuden ja kansanvalistuksen kunnioitettu edistäjä.
Mutta yksityiskoulu oli kallis, ja isäni varat olivat niukat. Kun nyt
piti valita perustettavan Alkeisopiston ja ruotsalaisen normaalilyseon
kesken, lienevät eri syyt vaikuttaneet, että lopulta jouduin
normaalilyseoon.
Luultavasti isäni, joka kuitenkin oli lämmin suomalaisuuden kannattaja
ja Uuden Suomettaren tilaaja, pelkäsi Alkeisopiston tulevaisuutta,
kun sitä oli kannatettava yksityisten varoilla, joten siis vuosimaksut
ja kannatusmaksut nousivat suuriin summiin. Ruotsalainen normaalilyseo
taasen antoi valtionlaitoksena varmimmat takeet, ja lukukausimaksut
olivat huokeat. Toiseksi lienee vaikuttanut se seikka, että äkkiä
olisi pitänyt vaihtaa koulukieli toiseksi. Jossakin määrin lienee myös
ollut syynä äitini ymmärrettävä toivo, että lapset oppisivat hyvin
hallitsemaan hänen äidinkieltänsä, samalla kun mummo, täti ja eno
vakuuttelivat, ettei korkeampaa sivistystä ollut saavutettavissa ilman
ruotsinkielen siunauksellista välitystä.
Oli miten oli, syyskuun 1 p:nä 1872 olin niiden nuorten vesojen
joukossa, jotka pyrkivät kuuluisaan normaalilyseoon. Kuuluisuus johtui
osittain siitä, että laitos oli laatuaan ensimmäinen maassamme,
perustettu jo v. 1864 tulevien opettajien mallilaitokseksi, osittain
myöskin siitä, että opistossa vaikuttivat maan parhaat opettajavoimat,
etupäässä suomenmielinen rehtori Alfred Kihlman.

Uudessa koulussa

Siihen aikaan normaalilyseo sijaitsi Etelä-Esplanadin ja Kasarminkadun
kulmassa n:o 48:ssa, jossa molemmat rakennukset vielä talvella
1936 olivat jokseenkin entisessä kunnossa, kunnes keväällä 1937
niiden tilalle ilmestyi O.Y. Ahlströmin kahdeksankerroksinen, upea
liikepalatsi. Esplanadin puolisessa kaksinkertaisessa puurakennuksessa
oli neiti M. Grapen eli koulupoikakielellä »moster Grapen» kangaskauppa
ja yläkerrassa koulun alimpien luokkien luokkahuoneet. Samassa
puutalossa Kasarminkadun puolella oli alhaalla puoti ja yläkerrassa
yhteinen juhla- ja voimistelusali. Rakennukseen tultiin pihan puolelta
kapeita ja jyrkkiä portaita, joita pojat mielellään käyttivät toistensa
tyrkkimiseen ja mukiloimiseen yleisessä tungoksessa. Tätä »kapiaa
tietä» oli minunkin astuminen yläkertaan, jonka pihanpuolisessa
luokkahuoneessa alokkaiden päähän taottiin tiedonalkeita.
En muista muuta luokan esimiehen, tiukan ja pikkutanakan maisteri
V.R. Kockströmin eli »Kockenin» kuulustelusta kuin että minut
hyväksyttiin lähinnä parhailla pisteillä ja kirjoitettiin koulun
matrikkeliin. Ensimmäisenä hyväksyttiin minua vanhempi, tanakka
kestikievarin poika Granin majatalosta, Helsingin pitäjästä. Viktor
Reinhold Ek oli pojan nimi. Hänestä tuli sitten Helsingin ja koko
Suomen etevä laivanvarustaja, jonka nimissä vielä viime vuosina
monet kuorma-autot kuljettivat rahtitavaroita läpi kaupungin. Hän
oli pyylevä, hyväntuulinen ja terävä-älyinen toveri, jonka ylpeytenä
aluksi oli se huomiointi, että hänen ristimänimensä olivat juuri samat
kuin luokan pelätyn esimiehen. Läksynsä hän osasi mainiosti ja käytti
vanhemmuuttaan pikkupoikien kurissapitämiseen, jos he jossakin asiassa
niskoittelivat. Neljännelle luokalle saakka hän jatkoi koulunkäyntiään
säilyttäen primuspaikkansa, mutta sitten hän käytännöllisenä miehenä
erosi koulusta ja läksi suoraa päätä Englantiin oppimaan kieltä
ja harjoittamaan kaupallisia opintoja. Niiden tulokset nerokkaan
liikemiesälyn ohella tuottivat hänelle myöhemmin hyvin huomatun aseman
höyrylaivaliikkeemme järjestämisessä.
Kolmantena oppilaana hyväksyttiin toisella jalalla ontuva,
kainalokeppeihin nojaava, minua vanhempi Gustaf Adolf Dahl. Hän taasen
luki suureksi ansiokseen sen seikan, että hän oli sankarikuninkaan
kaima. Hän oli senaatin vahtimestarin poika, vakavan juro, ankaran
vaativainen sekä muita että itseään kohtaan, mutta pohjaltaan
hyväsydäminen toveri. Hänen ystävyydessään sain pysyä hänen elämänsä
loppuun asti, samoin kuin istuimme vieretysten koko kouluajan,
sittenkin kun Ekin jälkeen viidenneltä luokalta alkaen minä saavutin
primuspaikan. Perinpohjaisen kandidaattitutkinnon jälkeen, jossa
historia ja filosofia olivat laudatur-aineina, Dahl kohosi aste
asteelta koulumiehen ohdakkeisella uralla.
Ensin hän oli Viipurin ruotsalaisen tyttökoulun kolleegana, saaden
osalleen suurta kunnioitusta ja ihailua koulutyttöjen puolelta;
hän kirjoitti sittemmin koulun 50-vuotishistorian. Viipurista hän
siirtyi vanhemmaksi lehtoriksi Vaasan realilyseoon ja lopulta
samanlaiseen toimeen Porvoon ruotsalaiseen lyseoon. Kaikkialla
tämä velvollisuudentuntoinen opettaja saavutti arvonantoa laajojen
tietojensa ja taitavan opetuksensa takia, kunnes hän koulusta erottuaan
vietti loppuvuotensa Helsingissä kirjastonhoitajana ja tilapäisissä
kirjallisissa töissä.
Muista tovereista johtuvat mieleeni ainoastaan luokalle jääneet, minua
vanhemmat pojat, joille ainakin »Kocken» väliin sutkautti vähemmin
mairittelevia letkauksia, esim. »Sinun olisi parempi mennä kotipellolle
kuokkimaan tai ojia kaivamaan kuin koulun penkkejä kuluttaa.» Useimmat
heistä erosivat latinankielen ikeen takia jo aliluokilta ja siirtyivät
käytännöllisille aloille. Ainakin kaksi heistä olen myöhemmällä iällä
tavannut huomatuissa toimissa, Ivar Lindforsin insinöörinä Helsingissä
ja Carl Aspelundin asemapäällikkönä Joensuussa.
Kouluun pyrkivien joukossa oli myös Arthur Pöllänen, myöhemmin
nimeltään Saarnio, joka ei läpäissyt tutkinnossa, arvatenkin
puuttuvan ruotsinkielen taidon takia, vaan siirtyi vastaperustettuun
Alkeisopistoon. Tultuaan ylioppilaaksi hän oli ensin
kansakoulunopettajana Helsingissä ja notaarina Kouluhallituksessa,
mutta joutui pappisuralle, ensin kappalaiseksi Enonkoskelle, sitten
Kirvuun; lopulta Muolaan kirkkoherraksi ja lääninrovastiksi, jona
hän kuoli huhtikuussa 1937. Y.L:n riveissä hänen kanssaan solmitut
ystävyyssiteet lujittuivat myöhemmin kesälomina Kirvussa, hän kun
oli isäni suosima virkatoveri ja avulias auttaja vanhan miehen
virkatehtävissä. Hän oli n.s. sortovuosina Suomen oikeuksien vankka
puolustaja, ensin Kirvussa ja myöhemmin Viipurin kappalaisena. Tässäkin
uusi todistus siitä, kuinka vähän voi perustaa koulussa tapahtuneihin
vastoinkäymisiin, koska juuri tällaiset oppilaat joutuvat useinkin
suorittamaan tärkeitä yhteiskunnallisia tehtäviä, n.s. koulukynttiläin
jäädessä varjoon.
Normaalilyseo oli tunnettu muutamista rotevista taistelupukareista.
Viktor Ekiä kunnioitettiin väkevänä miehenä, jonka voimanpurkaukset
tulivat näkyviin vain silloin, kun hän puolusti sorrettuja
pikkutovereita isompien pahoinpitelyltä. Pelätty roteva jättiläinen
oli minusta pari luokkaa ylempänä oleva Fridolf Lindström, sittemmin
kruununvouti Hollolan piirissä. Tappeluissa hän piti yllä »norssien»
kunniaa realikoulun »kissoja» vastaan. Hietalahdentori, joka silloin
oli kivinen aukio tai nurmikkoinen rantakaistale Sinebrychoffin
oluttehtaan ja Abrahaminkadun huonomaineisen laitakaupungin välillä,
oli koulupoikien suosima alue sekä pallonheittoa että nujakoita varten.
Tällaisia syntyi paitsi »kissojen» kanssa myöskin laitakaupungin
silloisia »sakilaisia» vastaan. Vähäväkisemmät koulupojat eivät niihin
ottaneet osaa, mutta taistelupukarit sitä innokkaammin kivisateenkin
uhalla.
Sensijaan talvisin kaikki olivat mukana lumipallosilla koulun ahtaalla
pihalla. Lumisina talvina myös rakennettiin valleja ja linnoja tuntien
väliajoilla. Muistanpa kerran lumikinosten nousseen niin korkealle,
että rohkeimmat pojat kaksikerroksisen talon katolta hyppelivät alas
korkeaan nietokseen, vaipuen leukaa myöten pehmeään lumeen. En muista
opettajien valvonnan olleen turhantarkkaa. Ei ollut myöskään kielletty
ostamasta nekkuja tai erittäin herkullisia, runsaalla hilloannoksella
täytettyjä munkkeja porttikäytävässä, jonne säännöllisesti saapui
vanha, kumarainen eukko väliaikoina niitä kaupittelemaan kymmenen
pennin hinnasta kappaleelta.
Esplanadin puistoon ei ollut lupa mennä ihmisiä häiritsemään, mutta
yläluokilla väliin kävelimme sielläkin ostamassa kioskista limonadia ja
katsomassa kaupungin originaaleja, jotka vaelsivat Esplanadin halki.
Muistan erikoisesti tuuheatukkaisen professori Fredrik Cygnaeuksen
rotevan olemuksen, kun hän venetsialaisessa viitassaan purjehti halki
puiston. Kun »Suomalainen Nuija» perustettiin v. 1876, tähystelivät
koulupojat hämmästellen ohikulkevia »fennomaanisia» ylioppilaita, jotka
erottautuivat ruotsalaisista käyttämällä valkolakissaan tummanpunaista
eikä mustaa samettireunusta. Erikoisesti muistan fennomaaneista Rainer
Vuorion. Myöhemmin hän ainutlaatuisella tenorillaan tuli tunnetuksi
ylioppilaspiireissä ja joutui sittemmin M.M:n tenorisolistiksi
laulumatkoilla Moskovaan 1886, Pietariin 1888 ja Pariisiin 1889,
kaikkialla hurmaten kuulijansa herkän sydämellisesti esittäessään
kansanlauluja Voi äiti parka ja raukka ja Tuoll' on mun kultani.
»Setä» Topeliukseen, joka teki vuosittaisen tervehdyskäynnin
tyttökouluihin, tutustuimme ainoastaan »Kevätyhtiön» (Majföreningen)
toukokuunjuhlissa Kaisaniemen kentällä. Silloin astuivat koulun
aliluokat pitkänä rivinä kentälle; kaikki koulut muodostivat kehän
puhujalavan ympärille, mistä rakastettu satusetä piti kevätpuheensa,
kehoittaen lapsia suojelemaan pikkulintuja. Kullakin koululaisella oli
rinnassa »Kevätyhtiön» merkki, tumma pääskynen punaisella pohjalla;
tämä oli aikoinaan suuren ylpeilyn aiheena pikkupojilla ja -tytöillä.
Puheen jälkeen vietettiin päivää pallonlyönnissä ja muissa leikeissä,
väliaikoina mutustellen kojuissa myytäviä pullia, »pumpernikkeleitä» ja
muita herkkuja.
Toisellakin tavoin joutuivat koulupojat Topeliuksen tuttavuuteen. Joka
lauantai-iltapäivä marssimme uskollisesti Waseniuksen kirjakauppaan,
joka siihen aikaan sijaitsi Unioninkadun varrella Esplanadin- ja
Aleksanterinkadun keskivaiheilla. Ne olivat juhlahetkiä, kun meillä
pikkupojilla harvoin oli asiaa näin kunnioitettavaan ympäristöön.
Suuret seinähyllyt olivat kirjoja täynnä, ihmisiä vilisi ympärillä,
ja myymäpöytien takaa hymyilivät ystävälliset kasvot poikia vastaan,
kun he tulivat säännöllisesti noutamaan Topeliuksen julkaisemaa
Trollsländanlehteä. Kaksi myyjää varsinkin piirtyi mieleeni, molemmat
tuuhealla poskiparrallaan herättäen kunnioitustamme. Toinen heistä kävi
puujalalla, mikä vielä enemmän herätti mielenkiintoamme. Myöhemmin
en koskaan ole tuntevin silmin heitä nähnyt, mutta heidän ymmärtävä
suhtautumisensa tiedonjanoisiin koulupoikiin ei ole mielestäni häipynyt.
Lauantai-ilta kului sitten uusien lehtien ääressä tai satusedän
Läsning för barn-kirjasta seuraten Waltterin seikkailuja tai
Eli Rhemin uljasta sankarityötä taikka pikku Rafaelin liikuttavaa
hautausta sadussa »siitä kesästä, joka ei koskaan tullut». Tuskin
mikään satu kuitenkaan jätti syvempiä jälkiä kuin suurenmoinen Koivu
ja tähti tai prinsessa Ruususen romanttinen tarina. Vahinko kyllä
emme koskaan saaneet nähdä sitä näyttämöllä, mutta myöhemminkin se on
tehonnut tenhovoimallaan, kun lastenlasteni kanssa olen sitä katsellut
Kansallisteatterissa. Yleensä Topelius silloin oli hyvin muodissa.
Joka joulu mekin saimme lahjaksi yhden osan Läsning för barn-sarjaa.
Iloiten sen heti tunsimme keltaisista kansista, joissa aina oli
erilainen vinjettikuva.
Keskiluokilla taasen ahmittiin Välskärin kertomuksia. Hauskimmat
olivat ensimmäisen osan kuvaukset ja seikkailut Kolmikymmenvuotisesta
sodasta. Kustaa II Aadolfin sankarihahmo ja Reginan viehkeän ylevä
olemus saivat herkän koulupojan haltioitumaan. Niin suuri oli
kertomakirjojen viehätys, että veljeni Paavo, jonka hyväpäisenä ei
tarvinnut paljonkaan valmistaa läksyjänsä, säännöllisesti piti jonkun
romaanin kätkettynä koulukirjojen alla. Kun ankara Hilda-täti iltaisin
saapui tutkimaan, lukivatko pojat ajoissa läksyjänsä, Paavo kovalla
äänellä pauhasi esim. »Aleksanteri Suuri kuoli Issoksen luona v. 333
j.Kr.». Täti hymyili tyytyväisenä ja jätti vekkulin rauhassa jatkamaan
romaaniansa, sillä välin kun minä huolellisesti jatkoin koululukuani.
Hauskoja olivat myös luisteluretket, joita silloin tällöin, varsinkin
lomapäivinä, saimme tehdä merenlahtien tai satamien jäälle. Töölönlahti
ulottui silloin vielä lähelle nykyistä rautatieasemaa ja oli syksyllä
ensimmäinen koekenttä, jolla koulupojat yrittivät luikumista. Välistä
oli jää jotenkin notkuva ja peilikirkas, mutta ihme kyllä ei tapahtunut
mitään onnettomuuksia. Myöhemmin siirryttiin Pohjoissataman ja
Eteläsataman jääkentille. Niillä kuitenkin lumentulon takia saimme
harvoin pitemmältä luistella. Useimmin oli tyydyttävä luistinratoihin,
joita siihen aikaan rakennettiin sekä Etelä- että Pohjoissatamaan.
Siellä kohtasivat toisensa koulupoika- ja koulutyttömaailma kilpaillen
pitkinä riveinä pikaluistelussa tai muodostellen jäähän moninaisia
kuvioita, etevimmät luistimien kärjillä kävellen. Tytöt hurmasivat
enemmän sulavilla liikkeillään, pehmeillä kaulapuuhkillaan ja ennen
kaikkea hymyllään ja rusoposkillansa. Minulla ja veljelläni ei ollut
juuri keitään tyttötuttavia, joten enimmäkseen saimme vain kaukaa
ihmetellä toisten poikien veikeää kiertelemistä keimailevien tyttöjen
ympärillä. Huippukohta luisteluinnostuksemme aikakirjoissa oli se,
jolloin luistinkuningas saapui Skandinaviasta ja taitavilla tempuillaan
Kaisaniemen tekolammen jäällä Unioninkadun puolella valloitti koko
Helsingin nuorison.

Perheen muutto Yrjönkadun 7:ään

Noin v. 1875 muuttivat mummoni ja tätini jostakin syystä
Bulevardinkadun puolelta saman talon toiseen huoneistoon Yrjönkadun
puolelle. Nyt oli perhe lisääntynyt kahdella sisarellani. Ujo ja
hiljainen Aina oli päässyt Suomalaisen Tyttökoulun ensimmäiselle
luokalle. Tämä koulu sijaitsi silloin kulmatalossa Fabianinkadun
22:ssa. Hilma joutui samaan kouluun pari vuotta myöhemmin ja pääsi
pian Hilda-tädin erikoiseen suosioon vilkkaan luonteensa ja kauniiden
kiharoittensa takia.
Asuintalomme sisälsi siihen aikaan ison kulmarakennuksen Bulevardin ja
Yrjönkadun kulmassa sekä Kolmikulmalle päin toisen puutalon. Omistajana
oli tullipäällysmies Nordblad, voimakkaan merikarhun näköinen mies.
Hänen poikansa oli silloin kouluni ylimmällä luokalla ja tuli sittemmin
tunnetuksi etevänä lääkärinä ja bassolaulajana M.M:ssä. Siellä hän sai
»Nordhavetin» nimen, luultavasti rotevan ruhonsa ja matalan bassonsa
takia. Sisar, tumma, solakka ja suloinen neitonen, meni myöhemmin
naimisiin pariisilaisen liikemiehen Wesquen kanssa, joka kauan omisti
suomalaisille suopean täyshoitolan Pariisissa. Minäkin lähes 30 vuotta
myöhemmin, v. 1905, jouduin nauttimaan ystävällisyyttä ja avuliaisuutta
Pariisissa käydessäni stipendimatkalla ja siellä lavantautiin
sairastuessani. Nordbladin perheestä en muuta muista kuin että seinän
läpi kuulimme ihmeellisen kaunista viulunsoittoa, jota tunnettu
muusikko ja orkesterin jäsen Dahlström iltaisin esitti talon tyttären
tai jonkun muun säestämänä.
Uusi asuntomme oli portin pielessä vanhassa puutalossa entistä
matalammalla, niin että kadulta saattoi nähdä huoneisiin. Huoneita
oli nytkin kolme ynnä eteinen ja keittiö. Puuportaita myöten noustiin
eteiseen, josta ovi johti vasemmalle keittiöön; siitä kadunpuoliseen
huoneeseen, jonne veljeni ja minä sijoituimme. Vastapäätä
kamari-ikkunaamme Yrjönkadun puolella oli kouluaikanani kamarineuvos
von Rehausenin talo, jossa oli iso, vihanta pihamaa. Asukkaista en
muista muita kuin kaksi komeaa neitoa, jotka meistä koulupojista
näyttivät ylimyksiltä. Sama talo, Yrjönkadun 18, lunastettiin myöhemmin
valtiolle, ja siihen rakennettiin arkkitehti Seb. Gripenbergin
piirustusten mukaan uusi uhkea Suomalainen Tyttökoulu, joka vihittiin
tarkoitukseensa syksyllä 1884. En voinut koulupoikana arvata, että
myöhemmin 26 vuotta elämästäni toimisin opettajana tämän koulun seinien
sisällä.
Veljeni ja minun huoneestani oikealle oli pienehkö sali, johon
vanha taffelipiano asetettiin sekä seinille ennenmainitut kuvat,
arvokkaimpana öljymaalaus Kristuksen alasottaminen ristiltä.
Ulkoeteisestä oikealle oli pihanpuolinen sisäeteinen ja siitä oikealle
isohko huone, johon mummo ja täti sijoittuivat. Täällä oli arvokkain
esine, rococo-mallinen seinäkello eli »pendyyli», yhä vielä säilynyt,
joka oli kulkenut perintönä mummon suvussa.
Mummoni, Wendla Aurora Lange, o.s. Wilhelms, oli äidinisäni toinen
puoliso ja kuoli v. 1878. Tämän sisar, oikea isoäitini, Vivika
Eleonora, oli kuollut jo v. 1851. Muistelen mummon aina istuneen
keinutuolissa ikkunan ääressä silmälasit nokalla sukkia kutoen tai
parsien. Yllänsä oli hänellä kaulaan asti napitettu röijy, sileäksi
kammatun tukan verhona valkoinen myssy, josta riippuivat lumivalkoiset,
tärkätyt, leveät nauhat, mikä kaikki antoi koko olemukselle arvokkaan
leiman. Kaulassa oli kapea valkoinen kaulus, jonka alla somisti pukua
kultainen rintaneula.
Täällä myöskin asusti pitkä, komea ja solakka tätini Hilda Emilia
Lange. Hän oli nuorena ollut kihloissa upseeriserkkunsa kanssa, mutta
sittemmin jäänyt raatikkoon joutuvien vanhojen neitojen listalle. Hän
oli hyvin vilkasluontoinen eikä kauan viipynyt paikallaan, vaan oli
alati liikkeellä, milloin aamuin torimatkalla ruuanhankinnassa, milloin
kahvikesteissä sukulaisten ja tuttavien luona, milloin iltapäivin
Evankeliumiyhdistyksen hartauskokouksissa, johon suuntaan hän lukeutui.
Vaikka hänen tuttavapiirinsä oli laaja, ei mummon luona käynyt
usein vieraita, luultavasti niukkojen varojen ja mummon tarkkuuden
vuoksi. Kaikki mummon sukulaispiiriin kuuluvat nuoremmat henkilöt,
jotka maaseudulta saapuivat Helsinkiin, kävivät kuitenkin ajan tavan
mukaan »pliktskyldigast» (velvollisuudenmukaisesti) vanhaa tätiä
tervehtimässä.
Sellaisia olivat Turussa, Vaasassa ja Pietarsaaressa asuvien
Schauman-perheiden jäsenet, jotka opiskelivat eri aloilla Helsingissä,
sekä Wilhelms-suvusta nuori proviisori Oskar Wilhelms. Hän osti
sittemmin Helsingin tunnetuimman apteekin Mikon- ja Aleksanterinkadun
kulmassa. Schauman-sukua kävi monta pikkuserkkuani talossamme, useimmin
insinööri, sittemmin vuorineuvos Victor Schauman Pietarsaaresta,
Helsingin junkkarikoulua käynyt aliluutnantti Ossian Schauman Turusta
sekä ylioppilas, myöhemmin professori Ossian Schauman Pietarsaaresta.
Useimmin nähtiin kotonamme meitä lapsia kovin suosiva täti, äidin
serkku, postinhoitaja Robert Molleruksen rouva Agnes, o.s. Wilhelms,
Viaporista, jonne meidätkin väliin pyydettiin. Hänen tullessaan oli
meillä lapsilla juhla, sillä hän kohteli meitä aivan äidillisesti,
ja hänen kaunis, välitön, viehkeän iloinen olemuksensa valloitti
kaikki ihmiset. Mikään huvimatka ei ollut hauskempi kuin syksyiset
käynnit Viaporin valtavassa kivikasarmissa, jonka väljiin huoneisiin
postitalokin oli sijoitettu. Eikä milloinkaan aava meri tehnyt
meihin koulupoikiin niin mahtavaa vaikutusta kuin hyppiessämme
harmaanruskeilla paasikallioilla Viaporin rannassa.
Jo matkustus pienessä laivassa Helsingin satamasta linnaan päin teki
koulupoikiin valtavan vaikutuksen, sillä sisämaan järvenrantalaisina
me emme olleet tottuneet näkemään niin suuria aaltoja; ne keikuttivat
laivaa siinä määrin, että luulimme joka hetki sen kaatuvan. Kun
rannassa olimme sivuuttaneet venäläisen patrullin, jolle oli
näytettävä komendantin lupakirja, tunsimme olevamme turvassa vasta
Agnes-tädin hymyilevän olemuksen toivottaessa meidät tervetulleiksi.
Sitten kuljimme kivistä katua synkän porttiholvin lävitse venäläisen
kirkon vihreän sipulikuvun ohi ja suuren torin yli, kunnes saavuimme
postitaloon.
Postitoimisto sijaitsi isossa kasarmissa. Edustalla oli korkea,
ajotienä käytetty ylöskäytävä, josta mentiin komendantin asuntoon.
Kirjavissa kojuissa molemmin puolin seisoi venäläisiä vahtisotilaita
vartioimassa hänen ylhäisyytensä, kenraali Alopaeuksen henkeä.
Postitaloon johtivat toiset portaat, ja siihen kuului avara sali,
oikealla postikonttori ja taempana kaksi pienempää huonetta. Siellä
meitä kestittiin parhaan mukaan, ja suippopartainen postimestarikin
puheli leikillisesti meidän nuorukaisten kanssa. Väliin siellä oli
muitakin talon sukulaisia, esim. koulutoverini Hjalmar Neiglick,
minusta luokkaa ylempänä olevaa luokan primus, sittemmin etevä
tiedemies ja filosofian dosentti yliopistossamme. Toinen toveri
oli iloinen »Tutu» Hallonblad, myöhemmin varatuomari ja Parikkalan
nimismies.
Postinhoitaja Mollerus kuoli jotensakin nuorena, ja silloin hänen
leskensä jäi pieniin ja valkeihin oloihin. Tätini luona hänellä oli
yksi turvapaikka, toinen sukulaistensa luona Sulkavalla, ja pari kesää
hän myös vietti kotipappilassani Kirvussa äitini ja lasten hauskana
seurana. Kuollessaan hän lahjoitti minulle taiteellisesti piirretyn
suuren muotokuvansa sekä vanhanaikaisen kirjakaapin.
Tätini muista tuttavista tulee lähinnä mieleeni eversti Lennart
Forsténin perhe, joka asui viereisessä rakennuksessa Yrjönkadun
varrella, missä ennen eversti Järnefelt oli asunut. Eversti Forstén
oli siihen aikaan tunnettu taidemaalarina, varsinkin maisemakuvistaan.
Talon emäntä Alfonsine, o.s. Stjernvall, oli äitini nuoruudenystävä
Orimattilan ajoilta ja sentähden meille lapsille suloisen suopea.
Perheessä oli kolme poikaa ja useita tyttäriä. Vanhin Torsten, siirtyi
koulun alaluokilta junkkarikouluun, tuli sieltä upseeriksi, kohosi
vihdoin everstiluutnantiksi ja oli tunnettu Eläinsuojelusyhdistyksen
lämminhenkisenä puheenjohtajana. Toinen poika, Lennart, Suomalaisen
Alkeisopiston käynyt, tuli myöhemmin papiksi ja Helsingissä suosituksi
saamamieheksi, mutta kuoli jo nuorella iällä. Kolmas poika Gustaf,
tavallisesti »Pojuksi» nimitetty, oli meidän kanssamme samanaikainen
ylioppilas Savo-Karjalaisessa osakunnassa ja kuoli tämän vuosisadan
alussa Kuopion kaupunginlääkärinä.
Tyttäristä vanhin, Elin, oli taitava pianonsoittaja ja sisareni Ainan
opettaja tässä jalossa taiteessa. Jo nuoresta pitäen uskonnollisena
hän myöhemmin joutui naimisiin Diakonissalaitoksen johtajan, pastori
Palmrothin kanssa. Toinen, Sofia, oli mielestäni koulutytön ihanne,
hinteläkasvuinen, rusohipiäinen ja vilkaspuheinen, mutta posken ruusut
olivat pettävää laatua: hän sai keuhkotaudin ja murtui »som tuvans
brutna ljung». Olin siihen aikaan niin ujo, että harvoin uskalsin
häneen katsoa tai häntä puhutella, mutta suruni hänen kuollessaan
oli sydäntävihlova. Kolmas sisar, Dagmar, sittemmin ruotsalaisen
tyttökoulun opettajatar, oli jossakin määrin veljeni mielitietty,
vaikka Paavo ei suuresti välittänyt tytöistä. Neljäs sisar, Fanny,
oli tyttäristä kaunein ja suloisin ja joutui myöhemmin naimisiin
professori G.G. Rosenqvistin kanssa. Nuorimmat lapset, Hilma ja Ina,
olivat silloin pikkulasten kirjoissa, enkä heistä muuta tiedä kuin että
molemmat myöhemmin joutuivat hyviin naimisiin.
Forsténien perheessä olimme harvoin, mutta sitä useammin yliopettaja,
sittemmin professori C.J. Lindeqvistin perheessä. Isäni oli ollut
hänen koulutovereitaan Porvoon lukiossa ja sittemmin ylioppilastoveri.
Kun L. oli likeisissä väleissä rovasti A.W. Lyraan, joka ylioppilaana
oli ollut isäni asuintoveri, joutui isäni Lindeqvistinkin läheiseen
tuttavuuteen. Muita tovereita olivat Gustaf Söderström, toisia vanhempi
ja sentähden jonkunlainen setä kumppanusten joukossa, sittemmin
konsuli ja Porvoon kaupungin johtohenkilö. Toinen toveri, josta isäni
usein puhui, oli nimeltään K.F. Neppenström, myöhemmin kauppaneuvos
Joensuussa. Hän lienee ollut lukiossa aika vekkuli, koska isäni aina
hymyillen tai ääneen nauraen kertoi hänen sukkelista kepposistaan.
Kolmas isäni läheisiä koulutovereita oli J.E. Strömborg, sittemmin
Porvoon lyseon rehtori ja luonnontieteen lehtori sekä Runebergin ystävä
ja elämäkerran kirjoittaja. Lindeqvistin ja hänen ystävänsä maisteri
V.R. Kockströmin tuttavuus lienee myös osaltaan vaikuttanut, että me
pojat jouduimme ruotsalaiseen normaalilyseoon.
Rouva Fanny Lindeqvist, o.s. Lagerblad, oli hänkin äitini ystäviä
Orimattilasta, sikäläisen tuomarin tytär. Luonteeltaan hän oli
vaatimaton, helläsydäminen, hienosti sivistynyt ja meille lapsille
erittäin ystävällinen. Talossa oli kolme poikaa ja kaksi tytärtä. Edvin
oli luokkaa alempana kuin veljeni ja Verner sitä alempana. Edvin oli
asuintoverinani tenttiessämme kandidaattitutkintoa varten ja sittemmin
yliopiston konsistorin amanuenssi. Hän kuoli pari vuotta myöhemmin
ankaran taudin murtamana. Verner vihittiin maisteriksi v. 1886, samalla
kertaa kuin veljensä ja minäkin, siirtyi uusien kielten opettajaksi
ja toimi monta vuosikymmentä Turun kauppakoulun johtajana, kunnes
vanhemmalla iällään muutti Helsinkiin ylireviisorin toimeen. Hildur
oli sisareni Ainan ikäinen, mutta Sylvia siihen aikaan aivan pieni,
samoinkuin Kalle-veljensä. Kalle-poika kuoli jo nuorena ylioppilaana.
Hildurista tuli sittemmin vuosikymmeniksi ruotsalaisen tyttökoulun
taitava suomenkielen opettaja. Sylvia valmistausi sairaanhoitoalalle
ja oli pitkän aikaa Kammion mielisairaalan ylihoitajattarena, kunnes
siirtyi Nikkilän samanlaiseen laitokseen.
Pikku ikäerosta huolimatta me lapset sovimme hyvin yhteen, kun välistä
lauantai-iltaisin pääsimme tätimme kanssa tähän vieraanvaraiseen
perheeseen. Monet lottopelit, rautatiepelit y.m. siellä pelattiin ja
monet temmeltävät leikit leikittiin, aina väliin nauttien suurista
voileivistä tai vesipuoloista sokerin taikka juhlatiloissa vattuhillon
kera, mikä siihen aikaan oli tavallinen lasten virvoke.

Soitannolliset ja kirjalliset askartelut

Kuten aikaisemmin kerroin, oli Hilda-tätini ankarasti
uskonnollismielinen. Hän siis harrasti seurustelua muutamien
hengenheimolaistensa kanssa. Niihin kuului m.m. esittelijäsihteeri
Carl Sjömanin rouva Clara, lempeä ja hiljainen nainen. Hänellä oli
kaksi kaunista täysikasvuista tytärtä, Mia ja Fanny, jotka hekin olivat
vakavahenkisiä. Talossa oli kolme poikaa, Axel, Carl ja Hjalmar,
koulussa tunnetut vallattomiksi. Kalle oli minun luokkatoverini, monien
kepposten keksijä, mutta sydämellinen ja hyvä luonteeltaan. Kun me
pojat saavuimme heille vieraisille Konstantininkadun 13:een, olimme
aina pihalla pallonlyönnissä tai temmeltävissä kilpaleikeissä. Sieltä
oli kaunis näköala Pohjoissatamaan ja Korkeasaareen. Pihalta vietti
mäki jyrkästi alaspäin Pohjoissatamaa kohti.
Toisella puolen säleaitaa alhaalla rannassa oli professori Otto Hjeltin
puutarha ja kaunis päärakennus, jossa hänen suuri perheensä asusti.
Näistä me näimme joskus tyttärien Minnan ja Hedvigin liehuvat hameet
ja pitkät palmikot pensaiden välistä, mutta luokkatoverini August
Hjelt, hiljainen ja sävyisä kirjatoukka, ei seurustellut Sjömanin
vallattomien poikien kanssa. Myöhemmin yläluokilla hänestä tuli
lähempiä ystäviäni. Sjömanin pojista Axel erosi koulun keskiluokilta
ja tuli sittemmin asemapäälliköksi Limingan asemalle. Kalle (Carl)
suoritti yliopistossa oikeustutkinnon ja joutui, koko ikänsä eläen
vanhanapoikana, asianajajaksi ensin Joensuuhun, sitten Kajaaniin, missä
hän loppuikänsä oli myös kutsuntatoimiston sihteerinä. Hän muutti
syksyllä 1937 Helsinkiin ja kuoli toukokuussa 1938. Nuorin, Hjalmar,
asui myöhemmin vanhempiensa kuoltua täyshoidossa tätini luona, siirtyi
sitten Ruotsiin Alnarpin maanviljelysopistoon ja tuli agronomiksi,
sitten sahanhoitajaksi Hämeenkoskelle. Hän kuoli vapaussodassa Viipurin
lähellä.

Niiltä ajoilta alkavat ensimmäiset musiikkimuistoni.

Neiti Fanny Sjöman oli taitava pianonsoittoja, ja hänen luonaan
sain aloittaa soitto-opintoni. Olin kyllä kotona kuullut paljon
pianonsoittoa, mutta vasta 13-vuotiaana sain aloittaa omat tuntini
suloisen Fanny-tädin opastamana. Hän oli jo silloin morsian ja meni
vuoden päästä naimisiin maisteri F.W. Sundvallin kanssa, josta
myöhemmin tuli Tammisaaren seminaarin uskonnonlehtori ja pitkäaikainen
johtaja. Sentähden sain ainoastaan yhden lukukauden käyttää hänen
ohjaustaan, mutta tämä opetus oli innostavaa. Minulla on vielä
tallessa se vihkonen, josta opin musiikkitaidon alkeet, mutta myöskin
joukon kauniita sävelmiä, jotka vieläkin muistuvat mieleeni vanhoilla
päivilläni, kun istahdan pianon ääreen. Minusta tämä oli oikea tapa
saada oppilaan innostus heräämään musiikin viljelemiseen.
Kun kevätlukukaudella 1875 sain uudeksi soitonopettajakseni 17-vuotiaan
kaunottaren, neiti Björkmanin, oli kyllä kiinnostavaa hänen johdollaan
opetella soittoa, mutta hän ei paljonkaan välittänyt skaaloista ja
etydeistä, vaan antoi minun soitella viehkeitä pikkukappaleita,
varsinkin tanssisävelmiä. Tämänaikaisista kappaleista muistan vielä
»Ludvig XIV:n gavotin» ja erään näppärän polskan. Taitoni olisi vannaan
pysähtynyt vähiin, ellen seuraavana syksynä olisi saanut opettajaksi
taitavaa muusikkoa; hän oli Teatteriorkesterin viulunsoittaja,
tanskalainen Per Lyxdorph. Tämä onnellinen sattuma johtui siitä, että
hänen rouvansa oli herttaisen Agnes-tädin ottotytär.
Lyxdorph oli lyhyenläntä, pirteä taiteilija, mutta kasvoja rumensivat
runsaat rokonarvet, niin että naama aina näytti hehkeän punaiselta.
Aito taiteilijana hän minussa sytytti sellaisen innon, että parissa
vuodessa pääsin melko pitkälle pianonkäytössä. Hän vaati paljon
skaaloja ja etydejä ja pani minut soittamaan klassillisia kappaleita,
alkaen Friedrich Kuhlaun sonatiineista, jotka tuottivat minulle
soitannollista tyydytystä. Oli riemastuttava hetki, jolloin sain
tällaisen läksyn suoritetuksi hänen mielikseen. Silloin hän äkkiä
otti viulunsa ja säesti soittoani, esittäen sonatiinin pääsäveltä
niin liikuttavan kauniisti, että olin puhjeta kyyneliin. Tämän
taitavan muusikon muisto on iäti pysynyt kiitollisessa mielessäni
himmentymättömänä.
Suureksi vahingoksi soitolleni minun täytyi yläluokilla jättää tämä
jalo askartelu paljojen läksyjen takia, joista matematiikka ja fysiikka
alkoivat tehdä kiusaa, kun joka vuosi vaihtui opettaja. Matematiikka
semmoisenaan ei minua lainkaan kiinnostanut. Primuspaikkani, jonka
olin saanut Viktor Ekin erottua neljänneltä luokalta, velvoitti minua
koettamaan parhaani tässä niinkuin muissakin aineissa. Niin kauan kuin
Alexander Streng oli geometrian opettajana, VI luokalla, selvisin
vaikeuksista kutakuinkin, mutta VII luokalla oli fysiikka minusta
ikävä ja työläs aine, vaikka meillä oli nuori, taitava opettaja,
maisteri Zetterman, josta en kuitenkaan muuta muista kuin koulupoikien
vitsin oppitunneilla laskuja tehtäessä: »Så sätter man, och så sätter
man...» VIII luokalla ainoastaan trigonometria prof. Mellbergin
johdolla jossakin määrin herätti harrastustani. Toinen vaikea aine
oli VI luokalla eläinoppi. Ainoastaan kielissä pysyttelin koko ajan
laudatur-tasolla, ja suomessa olin suorastaan auktoriteetti, mikä ei
ole ihme, kun olin kotoisin supisuomalaiselta seudulta.
Soitto sitävastoin jäi takapajulle. Soitin minkä soitin, — vanhoja
kappaleita, marsseja ja salonkikappaleita, mutta sorminäppäryys
väheni. Kouluharmoonilla kyllä sain soittaa monta vuotta virsiä
aamurukouksissa, mutta siihen ei vaadittu suurtakaan taitoa.
Yläluokilla sitäpaitsi konventtiharrastukset alkoivat vetää puoleensa,
joten lauantai-illat useimmin käytettiin niihin, harvoin koulussa,
enimmäkseen kodeissa. Itse olin ujo enkä liioin ottanut osaa
keskusteluihin tai sanomalehden toimittamiseen, mutta olin kyllä mukana
konventiokvartetissa, johon kuului 6—8 laulajaa.
Ensimmäinen laulu, joka reippaudellaan valloitti toveripiirin, oli
Tanskan kuningaslaulu Kong Christian stod ved højen Mast i Røg og
Damp. Tätä lähinnä opittiin Dåne liksom åskan, bröder (»Kaikukohon
laulu maamme») ja Jag hälsar dig (»Sua tervehdin»), jotka molemmat
vielä nykyään elävät mieslaulajani huulilla. Tämä harrastus saattoi
minut kotona harjoittamaan ylioppilaslauluja Taavi Hahlin kokoelmista,
ja siten innostuin vähitellen tutkimaan kaikki kokoelmat läpi.
Tästä oli minulle myöhemmin paljon hyötyä ylioppilaslaulajana ja
kuoronjohtajana.
Veljeni ei tähän aikaan liioin välittänyt pianosta tai
lauluharrastuksista, vaan penkoi sensijaan läpi koulun lainakirjaston
seikkailuromaanit, joihin minulta ei jäänyt paljon aikaa. Ainoastaan
eräitä James Fenimore Cooperin ja August Blanchen romaaneja lueskelin
loma-aikoina; Välskärin kertomuksia ehdin lukea vain kaksi jaksoa.
Joulukirjat osti tavallisesti tätini, jonka uskonnollinen harrastus
valitsi enimmäkseen hengellisiä kalentereita tai jonkun historiallisen
sankarin elämäkerran. Hengellisistä kirjoista muistan vain yhden, jonka
kansilehdessä oli Hyvä Paimen lammasten keskellä; sen viehättävä kuvaus
Vapahtajasta jätti nuorukaisen mieleen syvät jäljet.
Kotioloistani on vielä lisättävää, että meistä pojista oli hauskaa
katsella matalasta ikkunasta ohikulkevaa yleisöä. Siten opimme
tietämään, milloin lähitalossa Yrjönkadun 5:ssä oli musiikki-ilta
kamreeri Laguksen luona, jonka poika Gabriel oli ensin minun, sitten
veljeni luokkatoveri; myöhemmin ylioppilaana hän oli tunnettu mainiona
ensitenorina Pili-Laguksen nimellä. Veli Johannes oli minua pari
luokkaa ylempänä, hänkin erinomainen laulaja, ylioppilaana paljon
käytetty barytonisolisti. Sisaretkin olivat musikaalisia, erikoisesti
Ilta, tunnettu alttolaulajatar, myöhemmin naimisissa viulunsoittajan,
varatuomari Viktor Hjalmar Ekroosin kanssa. Näiden onnellisesta
kodista tuli ulkomaisten konsertinantajien ja kotimaisten muusikkojen
vieraanvarainen tyyssija.
Kun Ekroosin verrattain pyylevä pariskunta taikka konsuli Degener,
viululaatikko kainalossa, astelivat ikkunaimme ohi, silloin tiesimme
musiikki-illan järjestyvän naapuritalossa. Muista ohikulkijoista
muistan erikoisesti silloisen professori Yrjö Forsmanin
(Yrjö-Koskisen), joka säännöllisesti puhui suomea Franciska-rouvan ja
lastensa kanssa. Tämä oli 1870-luvulla suuri ihme, sillä tietääkseni
suomea ei käytetty sivistyneiden kotikielenä muualla kuin hänen, Julius
Krohnin, B.F. Godenhjelmin ja eversti Järnefeltin perheissä.
Suomalaisen Alkeisopiston poikien kanssa me tulimme tekemisiin vasta
ylimmillä luokilla, jolloin normaalilyseo ja alkeisopisto sijaitsivat
saman katon alla nykyisen Kouluhallituksen rakennuksessa. En muista
silloin olleen mitään kahakoita suomalaisten ja ruotsalaisten poikien
välillä; päinvastoin kävi molemmin puolin lähetystöjä toistemme
konventeissa. Siten tulin tuntemaan muutamia suomalaisia poikia,
kuten August Beckerin, myöhemmin Porvoon lyseon kolleegan, Kaarle
Krohnin, sittemmin suomen kansanrunouden professorin, kirjailija Arvid
Järnefeltin ja K.A. Branderin (Paloheimo), sittemmin palovakuutusyhtiö
Pohjolan johtajan.

Koulutovereita ylemmillä luokilla

Kodissamme kävi hyvin harvoin luokkatovereita, joskus Gabriel
Lagus, latinan ja suomen kirjoituksia »vertailemassa», samoin
yksinkertaisuudestaan mainittu August Stefan Roslund, joka pulaan
joutuessaan tuli niinikään parantelemaan kotikirjoituksia. Hänen
isänsä oli nahkurimestari Kolmikulman varrella. Pojasta kerrottiin
aikanaan lukemattomia kaskuja. Kun hän sekä sammalsi s:t pehmeiksi että
sorahutti r:t tanskalaiseksi puuroksi, oli matkijoille helppo asia
koristella Roslundin kaskut naurettaviksi makupaloiksi. Näiden juttujen
määrä on legio ja vaatisi oman lukunsa.
Lähin ystäväni oli edelleen kuten aliluokillakin vierustoverini
Gustaf Dahl. Hän kävi harvoin meillä, mutta minä sitä useammin hänen
kodissaan kyselemässä matematiikan ongelmia. Tämmöinen käynti oli aina
juhlahetki. Senaatin vahtimestari Dahl asui Fabianinkadun talossa 22,
jossa tähän aikaan sisarteni koulu, suomalainen tyttökoulu, sijaitsi.
Vahtimestarilla oli vain yksi huone ja keittiö punaisen, vielä
säilyneen piharakennuksen yläkerrassa. Isomman keittiöhuoneen läpi,
jossa perhe iltapäivin oleskeli, mentiin perähuoneeseen.
Siellä Gustaf säännöllisesti istui pöydän ääressä taukoamattoman
ahkerana lueskellen läksyjään. Hän oli nelivuotiaana kerran pudonnut
äidin »piirongilta» lattiaan ja silloin vikuuttanut toisen jalkansa
rammaksi, niin että hänen oli koko elämänsä aika turvauduttava ensin
kainalosauvoihin, sitten kahteen keppiin. Koulussa hänellä oli
sauvoista hyvä apu, jos joku tahtoi häntä ahdistella hänen tyynessä,
filosofisessa istuma-asennossaan. Kotona hänellä lienee ollut ainoana
sivuharrastuksena kaikenlainen veistelevä näpertely, sillä hän oli
taitava käytännön mies.
Kun saavuin perähuoneeseen, istuivat tavallisesti molemmat veljekset
Gustaf ja Sascha (Alexander) läksyjensä kimpussa, ja isä istui
viereisellä sohvalla arvatenkin ihailemassa poikiensa oppineisuutta
tai selaillen päivän lehtiä ja mielellään pakinoiden politiikkaa.
Joskus hän saattoi helähyttää laulunkin pehmeällä tenorillaan, mutta
enimmäkseen sukeutui minun tullessani rattoisa keskustelu koulun
asioista tai senaatin viimeisistä tapahtumista. Vähän ajan kuluttua
astui sisään talon vakava, herttainen emäntä, silmälasit nokalla;
hän oli varmaankin äsken lopettanut Raamatun lukemisen, ollen hyvin
harrasmielinen. Heti minun tullessani oli emäntä pannut kahvipannun
tulelle, ja nyt hän kantoi pöydällemme höyryävän pannun sekä kukikkaat,
kultaraitaiset kupit ynnä leipäkorin kukkuroillaan tuoreita sämpylöitä
ja isoja voikorppuja.
Nämä tarina-illat kestityksineen painuivat mieleeni kirkkaina
muistotähtinä. Talon ainoa tytär oli ujo ja punaposkinen koulutyttö,
ja pikkupoika iloinen ja vallaton veitikka. Gustaf valmistui myöhemmin
koulunopettajaksi, ensin historian kolleegaksi Viipuriin, sitten
lehtoriksi Vaasaan ja lopulta Porvoon lyseoon. Hän kuoli Helsingissä
v. 1929. — Veli tuli matematiikan ja fysiikan lehtoriksi Oulun
ruotsalaiseen lyseoon ja siirtyi täysinpalvelleena Helsinkiin, täällä
harjoittaen tilastollisia opintoja ja kirjoitellen Kasvatusopilliseen
Aikakauskirjaan. Tyttärestä sukesi kaunis neitonen, joka sittemmin meni
naimisiin liikemies Lindelöfin kanssa. Nuorin poika kuoli jo aikaisin.
Muista koulupojista muistuu mieleeni lapsuudenystäväni Teodor Beyrath.
Isä oli pappina ensin Helsingissä ja sittemmin jossakin Itä-Suomen
pitäjässä. Minun isäni oli hänen nuoruudentuttavansa, ja sen johdosta
minäkin liityin »Tedduun», joka oli lahjakas ja etevä oppilas, luokkaa
ylempänä minua. Kävimme vuoroin useinkin toistemme luona. Hän asui
Kruununhaassa Liisankadun 23:ssä, jonka portista mentiin puutarhan
lävitse ja portaita ylös Oikokadulle. Samassa pihassa asui omalaatuinen
maisteri »Ramunder» Wendell, itämaisten kielten tuntija, josta
myöhemmin tuli dosentti ja minulle islanninkielen opastaja ruotsin
»cum laude»-kurssia lukiessani. Teddu ennätti VII luokalle asti, mutta
silloin joku ankara kuume mursi hänet, ja nuorukainen kuoli enonsa,
sittemmin prokuraattori Ehrströmin luona asuessaan. Viime aikoina
tapasimme toisiamme harvoin, ja töin tuskin rohkenin kerran mennä
korkean herran eteiseen sairasta Teddua kysymään, mutta silloin hän oli
jo kuollut. Suruni oli vilpitön.
Jo kolmantena kouluvuonna oli luokkani siirtynyt Esplanadin puolisesta
puurakennuksesta Kasarminkadun kivirakennukseen, jossa myöhemmin oli
m.m. maisteri Bäcksbackan taidesalonki, kunnes koko talo revittiin
1936. Tässä rakennuksessa siirryimme huoneesta huoneeseen, niin että
viidennellä luokalla olimme kadunpuolisessa alakerrassa. Nyt olivat
Viktor Ekin lisäksi eronneet eräät muutkin toverit, kuten Alarik Böök,
pitkä ja komea, mutta velttoryhtinen, luvuista välittämätön oppilas.
Hän yritti myöhemmin monelle alalle. Ensin hän kokeili Suomalaisessa
teatterissa ja esiintyi jonkun aikaa myös oopperalaulajana, vaikkei
ollut verrattavissa vanhempaan veljeensä, kuuluisaan Bruno Böökiin.
Myöhemmin hän antautui taidemaalariksi, opiskeltuaan jonkun aikaa
Düsseldorfissa. Tälläkään alalla hän ei koskaan kohonnut korkeammalle
asteelle, vaan hänen taulujaan myyskenneltiin tuttavien kesken.
Mentyään naimisiin erään näyttelijättären kanssa hän vietti vanhuutensa
päivät rampana vaikeissa taloudellisina oloissa, pyörätuolissa liikkuen.
Viidennelle luokalle ilmaantui syksyllä 1876 useita uusia, eteviä
oppilaita. Turusta tuli teräväpäinen, hiljaissävyinen ja ystävällinen
Karl Anton Malin. Hän sai pian mainetta etevänä matemaatikkona, jonka
puoleen heikommat oppilaat kääntyivät pulmallisissa tehtävissä. Koska
Dahl asui kauempana, oli minunkin väliin kysyttävä häneltä neuvoa
geometriassa, sillä matematiikka alkoi tehdä kiusaa yläluokilla.
Malinista tuli myöhemmin taitava lakimies, Turun hovioikeuden
asessori ja vihdoin Viipurin hovioikeuden presidentti. Poliittisista
syistä eronneena hän muutti Hämeenlinnaan ja toimi loput vuotensa
ylimääräisenä esittelijänä sikäläisessä lääninhallituksessa.
Toinen uusi toveri, Emil af Hällström, saapui suoraan Vihdin
Olkkalasta, jonka maatilan hänen isänsä — etevä, juro maisteri —
omisti. Emilin esiintymistapa tuntui meistä aluksi maalaiskömpelöltä,
mutta pian hän saavutti toverien yleisen kunnioituksen rehellisellä,
hyväsydämisellä luonteellaan. Hänestä tuli minullekin luotettava
ystävä, ja tämä suhde jatkui läpi sortovuosien hänen elämänsä loppuun
asti; kävin kerran hänen vanhatyylisessä, kauniissa kartanossaankin.
Hällström kuului myös luokan etevimpiin, varsinkin historiassa ja
kielissä. Hänestä tuli myöhemmin huomattava valtiopäivämies ja
sortovuosina passiivisen vastarinnan tukipylväitä. Hän kuoli v. 1924.
Kolmas uusi tulokas saapui Pietarista, Clas von Collan. Hän oli
hienokäytöksinen, sulava ja avosydäminen toveri, joka saavutti
kaikkien myötätunnon. Jo ulkonäkö muistutti ylimystä. Soikeat
kasvot, kreikkalainen nenä ja kultasankaiset silmälasit herättivät
kunnioitusta. Hänen isänsä oli Aleksanteri II:n henkilääkäri, ja poika
oli Pietarin hienoissa seurapiireissä oppinut puhumaan sujuvasti
venäjää, saksaa ja ranskaa. Jo nämä avut määräsivät hänelle etusijan
toverien joukossa. Kun hän lisäksi oleskeltuaan kesäisin sukukartanossa
Joroisissa, Frugårdissa, oli oppinut suomea koko hyvin ja koulussa
edistyi erinomaisesti latinan- ja kreikankielissä samoin kuin muissa
aineissa, ei ollut ihme, että hän ylioppilastutkinnossa sai muita
korkeamman äänimäärän, 36 ääntä, kun itse Malin, luokan mielestä
terävin oppilas, sai vain 34, koskei ollut lukenut ranskaa.
Olimme koulussa mitä parhaat ystävykset, erityisesti sen johdosta,
että kreikankielen lukijoina koulutalon kellarikerrassa jouduimme
lähempiin väleihin kuin ylhäällä suuren luokan keskellä. Ylioppilaina
meidänkin välimme tulivat läheisemmiksi, niin että joskus kävin
hänen hienossa kodissaankin, kun isä täysinpalvelleena oli siirtynyt
Helsinkiin. Muistan vielä tuon pitkän ja komean ylimyksen, arvokkaan
loordin tapaisena astelemassa pitkin Bulevardia kotiinsa Hietalahteen,
sittenkin yhtä reippaana, kun oli saavuttanut 90. ikävuotensa. Clas
Collan on aina pysynyt suopeana ystävänäni, vaikkemme eri elämänalojen
tähden ole joutuneet kovin usein seurustelemaan. Pari kertaa olen
käynyt hänen hienossa kartanossaan, jossa suvun pieteetti on
säilyttänyt huoneiden sisustuksen ja kaluston eheässä kustavilaisessa
asussa.
Collan edistyi nopeasti virkauralla. Suoritettuaan lakitieteen
kandidaattitutkinnon ja saatuaan varatuomarin arvon hän joutui
Ritariston ja Aatelin pitkäaikaiseksi sihteeriksi ja varsin nuorena
1893 Suomen Pankin johtokunnan jäseneksi, v. 1907 sen puheenjohtajaksi,
josta toimesta erosi 1918. Senjälkeen hän yhä on vaikuttanut lukuisissa
luottamustoimissa.
Entisistä tovereista alkoivat August Hjelt ja Adolf von Bonsdorff yhä
enemmän vetää huomiota puoleensa. Hjelt oli etevää kulttuurisukua
ja hänen isänsä, yliopiston professori Otto Hjelt, paljon käytetty
sisätautien lääkäri. Minunkin tätini kotiin hänet aina kutsuttiin, jos
joku oli sairas, varsinkin jos meitä lapsia kurkku- tai vatsatauti
vaivasi. Hän oli muhoilevan ystävällinen, ja senvuoksi pidimme hänestä.
Äiti, o.s. Thuneberg, oli herttainen, herännäisryhmään kuuluva nainen,
joka hallitsi suurta lapsilaumaansa lempeällä ankaruudella. Kuten
tunnettua, monista pojista tuli eri aloilla ansioituneita miehiä, ja
tyttäret menivät naimisiin vakavahenkisten pappien kanssa. August oli
ahkera kirjatoukka, varsinkin historiassa hyvin etevä. Toveripiirissä
hän saavutti kunnioitusta oppineisuutensa takia, niin että hänet VII
luokalla valimin konventin puheenjohtajaksi terävän Hjalmar Neiglickin
jälkeen.
Hjeltin kanssa jouduin ylioppilaana enemmän suhteisiin
suomalaisuusharrastuksemme vuoksi, ja myöhemmin vieläkin enemmän,
1900-luvulla, kun opettajana jouduin tekemisiin hänen neljän tyttärensä
kanssa. Hjeltistä tuli filosofian tohtori, väitöskirjana Kustaa III:n
valtiokaappaus, sitten tilastollisen päätoimisten ylijohtaja sekä
v. 1909 lyhyeksi aikaa senaatin varapuheenjohtaja. Tässä toimessa
ollessaan hän innokkaasti koetti taivuttaa minua suostumaan senaattiin
perustettavaan suomen- ja ruotsinkielen ylikielenkääntäjän virkaan,
pelastaakseen minut todellakin näännyttävästä kouluvihkojen taakasta,
mutta kumminkin kieltäydyin, silloin epävakavien poliittisten
olojen takia. Pitkä kirjeenvaihtomme osoittaa, kuinka tiukasti hän
koetti vakaumukseeni vaikuttaa. Pian sen jälkeen oli hänen itsensä
väistyttävä senaatista, kun uusi venäläinen sortokausi alkoi. Hän
palasi tilastolliseen päätoimistoon, mutta hivuttava tauti vei hänet
ennenaikaiseen hautaan jo 1919.
Toinen toveri, joka samoin kuin Hjelt oli ollut mukana jo I luokasta
alkaen, oli Adolf von Bonsdorff. Hän oli kotoisin Helsingin lähistöstä,
Gumtäktin (Kumpulan) kartanosta, jonka hänen isänsä omisti, enkä
alaluokilla joutunut hänen kanssaan paljonkaan tekemisiin. V luokalla
alkoivat hänen luonnonhistorialliset harrastuksensa tulla näkyviin.
Hän oli uuttera kasvien kokooja ja etevä eläinten tuntija, muuten
reipas urheilija ja ystävällinen, joskin itsetietoinen toveri.
Konventin elämään hän ei erikoisesti ottanut osaa, vaikka hänestä
myöhemmin tuli yhteiskunnallisten ja valtiollisten asiain innokas
harrastaja. Ylioppilaaksi päästyään hän kokonaan antautui eläin-
ja kasvitieteellisiin opintoihin, tutki eräänä kesänä Laatokan
pohjoisrannan rikasta kasvistoa ja suoritti etevän kandidaattitutkinnon.
Päätettyään auskultoinnin ruotsalaisessa normaalilyseossa hän
joutui Haminan ruotsalaisen yhteiskoulun opettajaksi ja pian
sen johtajaksi. Tässä toimessa hän saavutti mainetta sekä
opetustoimensa että johtajakykynsä takia. Hän siirtyi sitten
kolleegaksi Helsingin ruotsalaiseen realilyseoon ja pian senkin
koulun rehtoriksi. Suuren tarmonsa ja etevän puhelahjansa avulla hän
sai aikaan, että Yrjö-Koskisen ollessa senaattorina tälle koululle
rakennettiin silloisiin oloihin nähden upea koulupalatsi Mariankadun
pohjoispäähän, jossa se vieläkin sijaitsee. Kun sitten Bobrikovin
sortokausi alkoi, liittyi Bonsdorff innokkaasti »kagaaliin» ja
passiivisen vastarinnan riveihin, ja lopulta hänen oli pakko luopua
rehtorintoimestaan. Tarmostaan tunnettu mies siirrettiin sortoajan
loputtua Kouluhallitukseen, ensin kansanopistojen ja sosiaalisten
opetuslaitosten tarkastajaksi, myöhemmin samanlaisten laitosten
kouluneuvokseksi. Tässäkin toimessa hänen kykynsä ja tarmonsa piirsi
syvät jäljet; Kun jääkäriliike virisi liekkiin, oli Bonsdorffin
tulisielu heti valmis tätä liikettä tukemaan, vastapainoksi uudelle,
Seynin aikaiselle venäläissorrolle. Siitä syystä hän siirtyi Saksaan
jääkäriliikettä järjestämään, vaikuttaen siellä senaattori Edvard
Hjeltin y.m. itsenäisyysmiesten kanssa pontevasti jääkäriliikkeen ja
Suomen itsenäistyttämisen hyväksi. Palattuaan Suomeen maailmansodan
loputtua hän jälleen ryhtyi sosiaalisia harrastuksia edistämään m.m.
lastensuojelun asiaa, mikä ala samoin kuin muut sosiaaliset tällävälin
oli siirretty Kouluhallituksesta sosiaaliministeriön alaiseksi. Rauhan
palattua Bonsdorff toimi kesäkauden Uudenmaan läänin v.a. maaherrana,
K.J. Ståhlbergin presidenttikautena. Kesken innokasta toimintaansa
Bonsdorff äkkiä sairastui ja kuoli v. 1928.

III

OPETUSTYÖ

Eri oppiaineet ja huomatuimmat opettajat

Normaalilyseon rehtorina oli koko kouluaikani terävä-älyinen teologi
ja etevä uskonnon yliopettaja Alfred Kihlman, joka lisäksi oli
suomalaisuuden pylväitä pappissäädyssä ja Yrjö-Koskisen aatetoveri.
Muutkin opettajat olivat etevyydestä kuuluisia. Mainittakoon tässä
yliopettajat Henrik Leopold Melander, historian edustaja ja etevien
oppikirjojen laatija, ja Carl Johan Lindeqvist, Ciceron jalon kielen
etevä edustaja, kaikkien kielten yliopettaja sekä latinan ja kreikan
oppikirjojen laatija. Matematiikan ja fysiikan yliopettajaksi
nimitettiin kouluun tultuani etevän matemaatikon Julius Efraim
Bergrothin jälkeen taitava opettaja A.J. Laurell sekä hänen erottuaan
tri E.J. Mellberg, hänkin fysiikan oppikirjan laatija. Näiden kaikkien
oli ohjattava nuorten auskultanttien harjoitustunteja eri aineissa sekä
käytännöllisissä kokeissa arvosteltava heidän opetustaitonsa.
Muilla luokilla kukin opettaja opetti omaa pääainettansa,
mutta ensimmäisellä luokalla vallitsi vielä silloin n.s.
luokkaopettaja-järjestelmä. Kouluun tullessani oli I luokan esimiehenä
lyhytkasvuinen, tanakka ja pukinpartainen maisteri Viktor Reinhold
Kockström, toiselta puolen hauska ja ketterä opettaja, toiselta puolen
tiukka läksyjen vaatija. Niin suuri oli pikkupoikien kunnioitus, että
häntä sopi melkein sanoa luokan diktaattoriksi. Näistä ynnä muista
huomatuista opettajista tulee lähemmin puhe kunkin oppiaineen kohdalla.
Ensimmäisellä luokalla opetti uskontoa kuten muitakin aineita
jo mainittu Kockström. Hänen johdollaan luimme Leinbergin
raamatunhistoriaa, jonka eloisat kertomukset viehättivät poikia ja
piirtyivät syvästi mieleen. — II luokalta IV:lle jatkoi opetusta
maisteri Albert Olivier Wialén, joka oli kiltti ja hyväntahtoinen
opettaja, mutta ei riittävästi osannut ylläpitää kuria ja herättää
oppilasten mielenkiintoa. IV luokalla saimme lukea Uuden Testamentin
kertomuksia.
V luokan koulutapauksista mainittakoon muuan lystikäs juttu, joka on
kuvaava sen ajan koulupojille.
Uskontoa opetti yläluokilla rehtori Kihlman, mutta jostakin syystä
saimme V luokalla opettajaksi nuoren maisterin Carl Schamyl Hallbergin,
joka kyllä taisi olla lahjakas ja tietorikas, mutta olemukseltaan hän
oli omalaatuinen ja koomillinen ilmiö. Kun hän ryntäsi sisälle pää
etukumarassa ja oikea olkapää edellä ja katsoi luokkaan silmälasiensa
alta, syntyi heti naurun hohotus ja äänekäs puhelu. Hän suuttui pian ja
ärähti, mutta leppyi yhtä pian, jolloin meteli alkoi uudestaan, niin
että rehtorinkin tuima ja vakava olento välistä ilmaantui oviaukkoon
tutkimaan asemaa.
Kirkkohistorian opetus kävi kuten kävi, mutta nähtävästi ei Schamylin
mielen mukaan. Eräänä kertana kevätlukukauden lopulla hän sai päähänsä,
että poikien taito oli koeteltava kirjallisesti. Meille määrättiin
pitkähkö kotiläksy, joka oli kirjallisesti selostettava nykyajan
realikoetta vastaten. Mutta tämä poikkeus perintätavoista kiihdytti
nuoret veret kuohuksiin. Yhteisneuvottelussa päätettiin heti tunnin
alussa jyrkästi kieltäytyä moisesta kokeesta. Kun Schamyl tärkeän
näköisenä saapui luokkaan, jäi minun kiusalliseksi tehtäväkseni
primuksena ilmoittaa opettajalle kapinoitsevain päätös. Sieti nähdä
ne hullunkuriset suuttumuksen ilmeet, jotka koulupoikien riemuksi
värähtelivät ärsytetyn opettajan suupielissä; kasvot vääristyivät
kummasti, nyrkki pamahti pulpettiin. Schamyl saarnasi ja pauhasi ja
uhkasi lopulta mennä rehtorille valittamaan. Jännittyneinä pojat
odottivat lopputulosta, mutta sellaista ei kuulunut. Schamyl oli siksi
jalomielinen, että läksi suoraa päätä kotiin, ilmoittamatta asiaa
rehtorille.
Kun asia vastoin luuloamme sai näin onnellisen käänteen, pidettiin
uusi neuvottelu, ja nyt suuttumuksemme oli lauhtunut: rettelö oli
sovitettava. Valittiin muutaman miehen lähetystö viemään luokan
puolesta lahjana hopeiset kirjoitusneuvot, joihin oli kaiverrettu
Schamylin nimi ynnä »Kiitolliset V luokan oppilaat». Primuksena sain
taas tehtäväkseni esittää luokan anteeksipyynnön ja samalla kiittää
opettajaa hyvien suhteiden palauttamiseksi. Kun sitten saavuimme
Schamylin kotiin, kauas Siltavuorille johonkin Kristianinkadun taloon,
oli Schamylin mieli tyyntynyt. Meidät kutsuttiin mukavasti sisustettuun
saliin, jossa pöydällä höyrysi kiiltävä kahvipannu ison vehnärinkilän
vieressä.
Kun olin jollakin tavoin sopertanut esiin luokan anteeksipyynnön,
hymyili Schamyl vastaukseksi, piti pienen puheen ja kummankin
riitapuolen mielenkarvaus suli sulamistaan kahvikeskustelun ja
rusinarinkilän tuottamaan yhteissointuun. Tämän jälkeen ei enää
suurempia yhteenottoja sattunut luokan ja kierosilmäisen Schamylin
välillä, kunnes hän samana keväänä jätti koulumme, antautuakseen
teologisiin opintoihin. Hänestä tuli sittemmin teologian kandidaatti,
mutta hän kuoli nuorena.
Koulun kolmella yläluokalla opetti uskontoa koulun pelätty ja
kunnioitettu rehtori Alfred Kihlman. Rehtorina hän pelkällä katseellaan
säilytti erinomaisen kurin. Kun ollessani vallattomalla IV luokalla
sattui suurempi kommellus, nähtiin yhtäkkiä rehtorin seisovan ovella
tarkastelemassa luokan menoa. Pitkän takin liepeet hulmusivat
molemmille puolille, selkä oli kumarassa, pää painui alaspäin, ja kuin
taikaiskusta taukosi melu rehtorin iskiessä terävät katseensa luokkaan.
Rangaistusta hän harvoin käytti, korkeintaan muutamilla nasevilla
sanoilla oikaisi syyllistä.
Samanlainen arvokas ilmiö hän oli opettajanakin. Istuen pää kumarassa
ja käsi otsalla kateederin takana hän VI luokalla terävästi selitteli
esim. Apostolien tekoja, eikä kenenkään tällöin tehnyt mieli
irvistellä, sillä sanat sattuivat syvästi sydämeen. VII ja VIII
luokalla luimme U.L. Ullmanin dogmatiikkaa. Tämän vaikeatajuisen,
useista kuivakiskoisen aineen osasi Kihlman tehdä mielenkiintoiseksi
etevillä opettajalahjoillaan. Kun hän esim. puhui syvämietteisiä sanoja
Jeesuksen vuorisaarnasta ja sen soveltamisesta ihmiselämään, olivat
poikien hermot jännittyneet aivan kireälle. Samalla kun hän oli terävä
dialektikko, hän myöskin oli mainio kertoja; kun hän esim. tenhoavasta
kuvaili Kristuksen kärsimyshistoriaa tai järkyttävästi esitti viimeisen
tuomion tapahtumia, vallitsi luokalla syvä äänettömyys, ja ylevät
raamatun totuudet painuivat iäksi mieleen.
Kihlmanin poliittinen fennomania ei millään lailla tullut näkyviin
ruotsalaisessa koulussa. Normaalilyseoon kuului myöskin yläluokkien
suomalainen osasto, mutta luultavasti Kihlmanin arvokas esiintyminen
vaikutti, ettei muistaakseni mitään riitoja tai häiriöitä esiintynyt
erikielisten oppilaiden kesken. Yhtä vähän ilmaantui riitaisuuksia
senjälkeen kun normaalilyseo joutui saman katon alle Alkeisopiston
kanssa. Päinvastoin näkyi lähentymistä sillä tavoin, että molempien
koulujen konventtiluokat säännöllisesti olivat kutsutut vieraiksi
toistensa konventteihin. Muuta lähentymistä ei tietääkseni ollut, mutta
rehtorin silmä valvoi, ettei hankauksiakaan syntynyt.
Filosofian alkeista luettiin yksinomaan logiikkaa VIII luokalla.
Aine oli paikoin vaikeatajuista, mutta samalla kertaa huvittavaakin
hauskojen esimerkkiensä takia, varsinkin kun oli puhetta n.s.
virhepäätelmistä. Esim. »Sinä olet aasi, aasilla on neljä jalkaa, siis
sinullakin on neljä jalkaa». Opettajana oli kuivahko, isopartainen
nuori fil. tohtori ja dosentti Fritiof Perander. Hänen tuntinsa, joka
oli iltapäivisin — siihen aikaan luettiin myöskin 4—6 — olivat sitäkin
kuivemmat, kun hänellä poikien tietämän mukaan oli vatsakatarri, joten
hänellä pöydän takana istuessaan usein oli tuskia ja opetus muodostui
ärtyisäksi. Kun myöhemmin luin hänen ihanan puheensa Kalevalan Ainosta,
Jyväskylän laulujuhlilta 1884, en ikinä olisi uskonut näin paljon
runoutta pulpunneen niin kuivista filosofisista aivoista. Peranderista
tuli etevä pedagogiikan professori, mutta hän kuoli jo parhaassa
iässään, v. 1885.
Historian ja maantieteen opettajana oli aliluokilla pitkä ja
komeavartaloinen, vereväkasvoinen maisteri Elis Lagerblad, poikien
kielellä »Bladen». Hän oli ankara herra, jonka tunnilla ei saanut
hisahtaakaan, mutta etevyydellään hän sai aikaan erinomaisia
tuloksia. Joukossamme oli nytkin vallattomia vesoja, joista muistan
luokalle jääneen Munck-nimisen pojan. Eräällä tunnilla hän oli niin
uppiniskainen, että muuten hillitty opettaja suuttui, kävi kiinni
takin kaulukseen ja tukasta raahasi kirkuvan ja vastahakoisen pojan
tutisevien poikarivien ohitse toiseen huoneeseen. Mikä rangaistus
hänelle tuli, luultavasti karsseri, en jaksa muistaa, mutta pian
sen jälkeen hän hävisi näköpiiristämme. Historiassa Lagerblad
virkeästi ja eloisasti esitti vanhan ajan sankarityyppejä ja
innostavia tarutapahtumia. Maantieteessä hän jatkoi sitä työtä, jota
luokkaopettaja Kockström jo ensi luokalla oli pannut alulle, ja teki
sen niin selvästi ja havainnollisesti, että luulen harrastukseni
maantieteeseen periytyvän niiltä ajoilta lähtien.
Lagerbladin sijaisena hänen ollessaan ulkomailla oli yhden vuoden ajan
maisteri Oskar Hertzberg, reilu ja miellyttävä mies, joka samalla
opetti ruotsia. Neljällä yläluokalla oli historianopettajamme etevistä
oppikirjoistaan tunnettu yliopettaja H.L. Melander, yleisnimenä
»Gubben» (Ukko). Hän oli silloin jo vanha mies, 60 vuoden vaiheilla,
eikä siksi voinut ylläpitää kuria, niinkuin maine kertoi hänen tehneen
nuorempina vuosinaan koulunopettajana Kuopiossa. Kun »Ukko» tuli
luokkaan, pääsi vallattomuus irti. Hän kertoili mielellään ja hauskasti
historiallisia kaskuja, mutta kun hän mielenkiintoisella kohdalla
itse hymyili, ymmärsi luokka, että oli naurettava. Ja kyllä silloin
päästettiin Barrabas irti! Kaikki hohottivat ja pitäen kättä suun
edessä päästivät sellaisen intiaani-ulvonnan, että »Ukko» hätkähti ja
suuttui, silmät pyörien päässä. Samassa tuli hetkeksi haudan hiljaisuus
luokkaan.
Pahinta oli, kun »Ukko» ei kylliksi hallinnut luokkaa, että
»lunttausta» harjoitettiin runsaasti. Tuli käytännöksi, että muutamat
vuorotellen lukivat läksynsä hyvin ja kertoivat pitkät pakinat »Ukon»
mieliksi. Kun huonot joutuivat vuorolleen, oli luokalla ovelia
kuiskaajia, jotka syntipukin takana istuen rauhallisesti supattivat
pitkän jakson opettajan mitään huomaamatta. Kuitenkin näyttää
»Ukon» pedagoginen vaisto osuneen oikeaan arvosanoja annettaessa.
Ylioppilastutkinnossa, varsinkin maantieteessä, hän piti tiukalla.
Reppuja tuli että vilisi vuosilukuja kysyttäessä, ja maantieteessäkin
piti kunnollisesti lukea kurssi, joka oli lopetettu jo IV luokalla.
Itse asiassa oli »Ukko» luokan suosiossa oikeamielisyytensä ja
hyväsydämisyytensä takia. Parilla kysymyksellä hän sai selville, kuinka
tarkkaan oli luettu. Minulle esim. tehtiin ylioppilastutkinnossa
vain kaksi detaljikysymystä. Toinen kuului: »Mitkä ovat Thüringenin
pikkuvaltiot?» Toinen: »Mikä kansa asuu Libyan erämaassa?» Kun olin nuo
valtiot hyvin päntännyt muistiini ja jälkimmäiseen vastasin rohkeasti
»Tibbos», oli ukko tyytyväinen, ja alaluokkien »kymppi» säilyi.
1870-luvulla ei yleensä äidinkielen opetukselle kouluissamme
annettu suurtakaan arvoa. Tietysti hyvä sisäluku oli saavutettava,
ja yläluokilla harjoitettiin ainekirjoitusta sen verran, että
läpäistäisiin ylioppilaskirjoituksissa. Ruotsalaisessa normaalilyseossa
oli tämänkin aineen opetus järjestetty huolellisemmin.
Z. Topeliuksen sittemmin niin suosittu »Maamme kirja» ei silloin vielä
ollut ilmestynyt, vaan sen sijaan luettiin sisäluvussa aliluokilla
A.W. Gruben sekä A. Fryxellin historiallisia kertomuksia. Molemmat
olivat sisällykseltään hauskoja, mutta en enää jaksa muistaa, mitä
menettelytapaa I luokan opettaja Kockström käytti tässä aineessa.
Tietysti oikeinkirjoitukseen pantiin paljon painoa kielessä, jossa
esim. j-, v- ja s-äänteiden monet merkinnät tuottivat pojille
päänvaivaa. Tätä taitoa vaati vielä ankarammin II luokalta lähtien uusi
opettaja, ylempänä esitelty maisteri Elis Lagerblad.
III luokalla opetti sekä ruotsia että maantiedettä taas uusi
opettaja, maisteri Oskar Hertzberg, hänkin etevä ja hauska alallaan.
Erikoisesti muistan Vänrikki Stoolin runoja luetun tällä luokalla. Ne
vaikuttivat nostattavasti kaikelle jalolle alttiisiin pojansydämiin.
IV luokalta alkoi muun ohella äidinkielinen ainekirjoitus. Lagerblad
oli palannut ulkomaanmatkaltaan ja antoi meille selvät ohjeet
aineiden rakentamiseen. Aiheet otettiin milloin historiasta, milloin
kirjoitettiin »virtus»-aineita, s.o. vapaa-aineita. Tärkeäksi
tunsin koko olentoni, kun kotona sain valmistaa ensimmäisen aineeni
»Foinikialaisten värinkeksinnöstä» tai »Syysmarkkinat», mikä ainevihko
vielä nytkin on tallessani.
Siihen aikaan kirjoitin nimekseni ainoastaan A.J. Siegberg, jättäen
pois Alku-nimen, joka ruotsalaisessa koulussa tuntui joutavalta
painolastilta. Aikaisemmin, kahdeksanteen ikävuoteen asti, olin
Kirvussa kulkenut Alku-nimellä, mutta ruotsikkomummoni ja -tätini
alkoivat Helsinkiin tultuani nimittää minua Arthuriksi, ja tämä on
sittemmin pysynyt arkinimenä läpi elämäni. Kun kuitenkin Lagerblad
jyrkkänä oikeinkirjoitusmiehenä vaatii että lainatut ristimänimet
kuten Artur, Teodor, Berta, Tekla y.m. oli kirjoitettava ilman h:ta,
taivuin minäkin yläluokilla näin kirjoittamaan, ja se kirjoitustapa
on säilynyt läpi elämän. Järkeväksi tultuani en kuitenkaan maisterina
hennonut Alku-nimeäni hylätä, vaan aloin fennomanian vaikutuksesta
käyttää kirjailijanimenä pikku teelmissäni ja sanomalehtikirjoituksissa
salanimeä Alku Siikaniemi, jonka jälkiosan sain isäni syntymäkodista.
V luokalla, koska äidinkielessä ei silloin vielä ollut vakinaista
opettajaa, saimme taas uuden opettajan, maisteri Axel Antellin, pienen,
punaposkisen ja pirteän miehen, joka erikoisesti harrasti runojen
luentaa. Siten Vänrikki Stoolin tarinat tulivat yhä mieluisemmiksi, ja
väliin oli luokalla juhlahetkiä, kun opettaja tai joku taitava poika
innosta hehkuvin poskin lausui Wilhelm von Schwerinin, Sotilaspojan
tai jonkun muun sytyttävän runon. Ne isänmaallisuuden siemenet, jotka
Runeberg täten kylvi herkkiin sydämiin, määräsivät useimpien oikeus- ja
isänmaallisuuskannan koko elämän ajaksi, mikä tuli näkyviin varsinkin
sortovuosien oikeustaistelussa passiiviseen vastarintaan liittymisenä.
VI luokalla palasi meille Lagerblad äidinkielen opettajana. Hän piti
erittäin tarkkaa huolta luetun tekstin suullisesta esittämisestä sekä
aineiden jäsentelystä ja huolellisesta kirjoittamisesta. VII luokalla
alkoi kirjallisuuden historia, jälleen Lagerbladin johdolla. Sepä vasta
oli hauska ja sytyttävä aine! Luimme K.V. Bremerin pientä oppikirjaa,
johon ei ollut sullottu liikaa tieteellistä painolastia, mutta joka
oli täynnä eloisia pikkupiirteitä ja hupaisia kaskuja. Muistan,
kuinka kotona kävelin edestakaisin lattialla lukien kirjailijain
nuoruudenvaiheista, aivan kuin Tegnér lopulta kuluttaen kamarini
lattian molempiin päihin syvennyksen ympärikääntyessäni. Olisi tehnyt
mieli yrittää runokokeita itsekin, mutta rohkeus petti, varsinkin kun
konventin lehdestä kuuli luettavan monta sujuvaa runoa, esim. Edvard
Westermarckin — sittemmin maailmankuulun tiedemiehen — luistavan
kyvyn tuotteita. Julkaistunpa muutamia vuosia myöhemmin pienenä
runovalikoimana Album utgivet av normallyceister.
Koulupoikarunoilijain mallina olivat siihen aikaan Runeberg,
Topelius ja Wecksell. Muutamat kuitenkin pitivät Topeliusta
liian hentomielisenä. Niin esim. Westermarckista Den resande
studenten (Matkustava ylioppilas) oli liian romanttinen juttu,
mutta esim. Runebergin Barden (Runolaulaja) oli hänestä runouden
huippusaavutuksia. En myöskään uskaltanut yrittää suorasanaisia
kirjoitelmia konventtilehteen, koska sellaisiakin mallikyhäyksiä
sai kuulla, — Hj. Neiglickin loistavia esseitä, Westermarckin
tieteellisempiä kyhäyksiä ja Aku Lindbergin (A.W. Lindberg) naurattavia
humoreskeja, joissa hän Vanhan Testamentin kielityyliä käyttäen
hauskasti kuvaili opettajia tai toverielämää.
Lagerbladin opetus äidinkielessä jätti kehitykseeni pysyvät jäljet,
ja voin yhtyä professori Hugo Pippingin Lagerbladin 80-vuotisjuhlassa
antamaan lausuntoon: »Lagerblad opetti meille järjestystä, selkeyttä
ja rakkautta äidinkieleen». Hän näkikin aineistamme tavatonta vaivaa,
usein liikojakin. Siihen aikaan ei vielä riittänyt punamusteella tehty
alleviivaus virheellisten sanojen tai lauseiden kohdalle, vaan opettaja
korjasi itse kaikki virheet, usein rivimääriä lisäillen, ja tuotti
siten itselleen turhaa työtä, jota oppilaat eivät osanneet arvostaa.
Kun yläluokilla pantiin paljon painoa kirjallisuudenhistorian
opettamiselle, päinvastoin kuin nykyään, ei jäänyt paljonkaan aikaa
kirjallisuuden lukemiseen koulussa. Varsinainen kirjallisuuden
analyysi, jolla nyt on keskeinen aseina äidinkielen opetuksessa,
oli silloin vasta orastamassa. En muista, että olisimme lukeneet
mitään laajempaa teosta, kotimaisesta sen paremmin kuin Ruotsinkaan
kirjallisuudesta. Mitä luimme, sen luimme kotona, jos sellaista oli
saatavissa. Konventin kirjastosta myös ahkerasti lainattiin.
Ruotsalainen normaalilyseo oli aikomaan siitä merkillinen laitos, että
siihen myöskin oli liitetty suomalainen osasto. Tämä lakkasi silloin,
kun kenraali von Kothenin uuden koulujärjestelmän mukaan suomalainen
normaalilyseo siirrettiin Hämeenlinnaan v. 1872, josta lähtien vain
entiset suomalaiset luokat jatkoivat toimintaansa rinnakkaisluokkina
ylioppilastutkintoon asti. Koska suhde molempien osastojen välillä,
mikäli muistan, siihen aikaan oli veljellisen sovinnollinen, ei
myöskään suomenkieltä ruotsalaisella osastolla halveksittu, vaikka
se olikin useimmille oppilaille visainen opetusaine. Ainoastaan ne
harvat, jotka olivat suomalaisilta seuduilta kotoisin, loistivat
kuin kiintotähdet toveripiirin taivaalla, lainaten valoansa alati
kiertäville pikkuplaneetoille.
Suomenkielen arvonantoon vaikutti luultavasti sekin seikka, että
koulun rehtori sekä useat opettajat olivat tunnettuja fennomaaneja ja
että suomenkielen opetus koko kouluajan oli hyvin pätevissä käsissä.
I luokalla tätä ainetta opetti ennenmainittu luokanjohtaja Kockström,
Hiitolasta kotoisin oleva papinpoika, jonka etevä opettajataito oli
tunnettu ja joka itse oli kirjoittanut lukemamme oppikirjan. Siitä
on ilmestynyt toistakymmentä painosta, joista viimeinen tohtori V.
Solstrandin muovailemana yhä vielä pysyttelee ruotsinkielisen yleisön
suosiossa, uudenaikaista järjestelmää noudattavista suomenkielen
oppikirjoista huolimatta.
II luokalla ilmestyi pikkupoikien ääreen roteva, vereväposkinen,
länkisäärinen maisteri J.H. Tranberg, joka luokkaan ilmestyessään
keinui kuin merimies painonsa alla ja silmälasiensa takaa tuimasti
tarkasteli oppilaitansa. Hän oli taitava ja kuriapitävä opettaja,
joka kohteli poikia oikeudenmukaisesti ja siksi saavutti pelokasta
kunnioitusta. Oikeastaan hän oli leppoisa henkilö, mutta luokan edessä
ei sietänyt mitään koirankuria. Tranberg, lempinimeltä »Bisi», seurasi
meitä yläasteille saakka, antaen tukevan perustuksen suomenkielen
muotojen sokkeloiselle rakenteelle.
VII luokalta opetti meitä ylioppilastutkintoon asti lyhytkasvuinen,
pyylevä ja pulleaposkinen maisteri F.W. Rothsten. Hän oli Suomalaisen
Kirjallisuuden Seuran tunnettu sihteeri ja siten suomalaisuuden
pylväitä. Poikien kesken hän oli hyvin kunnioitettu sekä
opettajataitonsa että herttaisen olemuksensa takia, joka vaativana,
mutta aina ystävällisesti hymyilevänä tummien silmälasiensa takaa
hallitsi luokkaa ja sai sen tekemään työtä.
Rothsten kyseli perinpohjaisesti, mutta ei tahtonut loukata ketään.
Siivekkäänä puheenpartena säilyivät poikien mielessä sanat: »Sa'
nu Lojander verkligen rätt!» — »Ja» — »Hur sa' Lojander?» — »Rätt.»
[»Sanoiko nyt Lojander todellakin oikein?» — »Kyllä.» — »Miten Lojander
sanoi?» — »Oikein.»] Arvonannon merkiksi hänellä oli liikanimenä »Pekka
Bång»; en tiedä mistä syystä hänet oli keskiajan piispaksi ristitty.
»Bångens gyllene regler» (Bångin kultaiset säännöt) kulkivat kädestä
käteen ja olivat tosiaan kaikkia niitä kielellisiä ja lauseopillisia
seikkoja valaisevia, joita ei ollut J.W. Jahnssonin silloin luetussa
lauseopissa. Nämä olivat välttämätön apuneuvo ylioppilastutkintoa
suorittaville ja pelastivat monien heikon taidon kirjoituskokeen
vaarallisista salakareista.
Ukko Rothsten oli koko ikänsä naimaton ja asui Kirjallisuuden Seuran
talossa, seisoen päivät pitkät työpulpettinsa ääressä. Hänen ahkerasta
kynästään ilmestyi aikomaan etevä latinalais-suomalainen sanakirja sekä
Kalevalan kolmas painos, jonka selitykset ovat peräisin hänen rikkaasta
suomentaidostaan. Vanhoilla päivillä saattoi iltapäivin hämärässä nähdä
hänen yksinäisenä kävelevän tai seisoskelevan Ritarihuoneenpuiston
käytävillä ystävällisesti kätellen entisiä oppilaita, jotka sattuivat
hänen tiellensä. Käsittääkseni tämä oli ainoa virkistys, johon häneltä
riitti aikaa herkeämättömältä kotityöltä taikka Kirjallisuuden Seuran
asioilta.
Minun nuoruudessani oli latinankieli vielä lyseoissamme kaikista
aineista tähdellisin, kieliopetuksen a ja o, normaalilyseossa sitäkin
tärkeämpi, kun siellä nuoret auskultantit saivat ohjauksensa elämää
varten. Tämän aineen opettajat olivatkin kaikki malliopettajia.
I luokalla laski Kockström vankan pohjan latinankielessä. Oudon
hauskalta tuntui, kun opin taivuttamaan amo, amas, amat, amamus,
amatis, amant taikka alauda cantat j.n.e. Kielen säännöllisyys ja
kalskahtava kaiku hiveli korvaa, ja latinasta tuli minulle mieliaine
läpi koulun; vielä yliopistossa luin siinä cum laude-kurssin.
Latinankielen lukemisesta on ollut se vääjäämätön etu, että se
on laskenut vankan pohjan muille kielille ja samalla täsmentänyt
sivistyskäsitteiden tärkeimmät termit.
I luokalla luettiin Lindeqvistin oppikirjan I osa ja seuraavilla
luokilla jatkettiin II:sta. Silloin saimme opettajaksi maisteri
Tranbergin. Hän oli yhtä taitava latinan kuin suomenkielen opettaja.
Hänen johdollaan luimme edelleen latinaa III ja IV luokalla, ja
kurssiksemme tuli Comelius Nepoksen tunnettuja elämäkertoja antiikin
sotapäälliköistä ja valtiomiehistä, — Aristideen rehellisyydestä ja
oikeamielisyydestä valtionhoidossa, Miltiadeen sotaisista urotöistä
sekä Temistokleen kevytmielisestä, mutta samalla kunnianhimoisesta
nuoruudesta, jolloin »Miltiadeen voitot eivät antaneet hänelle
yörauhaa», kunnes hän itse kunnostautui Kreikan suurissa taisteluissa
persialaisia vastaan.
V luokalla saimme opettajaksi nuoren, hauskan ja etevän maisterin
Mathias (Matti) Hackzellin. Hackzell toi koulupojille uusia
tuulahduksia yliopistomaailmasta, ja hänen olojaan seurattiin sitä
tarkemmin, kun eräs tovereistamme, Axel Wahlfelt, asui hänen kodissaan.
Hackzellin ja luokkamme välille kehittyi mitä ystävällisin suhde. Tämä
ilmeni opinnoissa siten, että ahkerasti ja kiinnostuneesti seurasimme
Caesarin historiaa De bello gallico, varsinkin Hannibalin kuuluisasta
alppiretkestä. Myöskin Ellendt-Seyffertin kielioppi luettiin
perusteellisesti, ja tulokset näkyivät onnistuneissa koekirjoituksissa.
Vain onneton Roslund joutui kerran kiinni omituisesta virheestä,
käyttäessään muotoa »utrimque» (molemmin puolin). Kun Hackzell ei
ymmärtänyt näin hienoa sanontatapaa Roslundin omaksi, kysyi hän,
mistä R. oli tämän saanut. Mies hätääntyi ja sopersi sammaltaen:
»Aj jeschus, majischtern, ja’ trodde att de' kom från utrischkve»
(Herra jesta, maisteri, minä luulin sen tulevan nominatiivista
utrisque). Kun tällaista nominatiivia ei latinankielessä ole, oivalsi
Hackzell, että sana oli saatu naapurin kirjoituksesta, ja Roslund
sai rangaistuksen vilpistä. — Roslund kävi kerran minunkin luonani
kysymässä latinan kirjoitusta myöhään illalla klo 9. Kun tätini kuuli
ovelta koputusta ja meni kysymään, kuka siellä oli, tuli ovenraosta
arka vastaus: »De' ä' hara en elev» (se on vain oppilas), eikä sen
enempää kuulunut. Kaikki arvasimme, ettei kukaan muu kuin Roslund voisi
niin vastata. Ovi avattiin, ja pelokas nuorukainen päästettiin sisään
saamaan pyytämäänsä ohjausta.
Välimme Hackzelliin olivat niin hyvät, että hänen keväällä erotessaan
luokka lahjoitti hänelle muistoksi kultaisen kantasormuksen, josta taas
koituivat hauskat kahvi- ja rinkiläkekkerit hänen kodissaan. Myöhemmin
Hackzellista tuli Mikkelin lyseon latinankielen lehtori ja sittemmin
suosittu rehtori. Hän kuoli ennenaikaisesti jo v. 1894.
Latinankielen opettajana luokilla VI—VII oli lehtori Axel Backman.
Backman eli »Bacchus» oli ankara ja etevä opettaja, jonka opetus
jätti varmat jäljet, mutta samalla hän oli joviaalinen herra, jonka
humoristiset tekstinselitykset usein herättivät naurua. Hänen aikanaan
luettiin Vergiliuksen vaiherikasta Aeneistä. Siinä koulupoikia
erikoisesti huvitti Kartagon kuningattaren Didon rakkausseikkailu
luolassa. Lisäksi luettiin muutamia Ovidiuksen vaikeatajuisia
Metamorfooseja, joissa käsiteltiin klassillisia jumalaistaruja. Ne
olivat sekä muodoltaan että sisällykseltään mielenkiintoisia, vaikka
me koulupojat emme tähän puoleen liioin kiinnittäneet huomiotamme.
Suorasanaista luimme VI ja VII luokilla useita Ciceron puheita,
kuten Pro Archia poeta ja »juonenpunoja Catilinaa vastaan», josta
vielä muistan alkulauseen: Quousque tandem abutere patientia
nostra, Catilina, sillä siitä tuli siivekäs lause koulupoikien
kesken. Vergiliuksesta osasimme myös säkeitä, mutta nyt muistan vain
ensimmäisen sointuvan säkeen: Ille ego, qui quondam gracili modulatus
avenat.
Erikoisesti huomattavia olivat »Bacchuksen» runomuotoiset käännökset
ruotsinkielelle mehevien käänteillensä ja pateettisen lausuntansa
takia. Backmanin ja luokan suhde oli koko ajan hyvä, sillä »Bacchus»
ymmärsi nuorisoa. Joku riuduttava tauti oli aikaisemmin aiheuttanut
hänelle halvauskohtauksen ja kalvoi yhä edelleen hänen elinvoimaansa,
niin että hän jo v. 1888 siirtyi Styks-joen yli Elysionin aurinkoisille
tanterille.
Vaikka sen ajan oppikirjat olivat metodiltaan yksitoikkoisia, ainaista
käännöstä latinasta äidinkieleen ja äidinkielestä latinaan, oli
järjestelmä johdonmukaista etenemistä helposta vaikeampaan ja kielen
loogillinen rakennelma niin perin selvää, että siitä oli apua muidenkin
kielten opetuksessa. Myöhemmin jouduttuani itse kielenopettajaksi
vuoroin ruotsin-, vuoroin suomenkielen, olen huomannut latinan
tiedoistani selviä tukikohtia muihin kieliin verrattaessa, —
puhumattakaan lukuisista sivistyssanoista, jotka jo nuoruudesta
jäivät pysyväksi omaisuudeksi, helpottaen elämässä tarvittavien
sivistyskäsitteiden selventämistä.
VIII luokalla saimme ensi kerran opettajaksi etevänä pedagogina
tunnetun yliopettaja C.J. Lindeqvistin. Hänen alkeiskirjansa Latinsk
elementarbok olimme jo aliluokilla päntänneet päähämme. Tämä selkeä
oppikirja oli minusta ollut yllättävän hauska tuttavuus.
Lindeqvistillä oli harvinainen taito keskittää opetuksensa tärkeimpään
ja lisäksi miellyttävän muhoileva tapa kohdella yläluokkien arvostaan
herkkiä oppilaita, vaikkakin ääni väliin särähteli myöhään valvotun
yön seurauksena. Hän istui nimittäin mielellään Kockströmin ja muiden
ystävien kanssa Kappelissa tai muissa ravintoloissa, ja silloin hänen
seurataitonsa puhkesi oratooriseen lentoon, usein päätyen loistavasti
improvisoiduiksi puheiksi, joissa latinankieli kajahteli kuin Ciceron
huulilta.
Myöhemmin L. julkaisi myös kreikan kieliopin, josta tuli ensimmäinen
ja paljon käytetty apuneuvoni kreikankielen opintoihin yliopistossa.
Kandidaatiksi tultuani hän osoitti minulle suurta suopeutta, ja hänen
puoltosanaansa saan kiittää siitä, että jo toisena maisterivuotenani,
v. 1887, sain haltuuni koko ruotsinkielen opetuksen Hämeenlinnan
lyseossa, jonne sitten jäin kymmeneksi vuodeksi. Sillä aikaa hän vielä
v. 1895 oli läsnä suomenkielen-kokeissani entisessä koulussani, jolloin
hänen ehdotuksestaan sain »laudaturin». Vilpittömäksi suruksi minulle
ja monille oppilaspolville L. kuoli jo v. 1901.
V luokalta alkaen oli siihen aikaan oppilasten valittava venäjän-
ja kreikankielen välillä. Venäjänopintoni, joita oli kestänyt kolme
vuotta, päättyivät siis tähän. Ainoastaan pieni vähemmistö valitsi
kreikankielen, niiden joukossa luokan etevimmät, ennenmainitut
Collan ja Hällström. Meidät sijoitettiin kreikan tunneiksi pieneen
kellarikerroksen kammioon, jonne asti opettajien valvonta, n.s.
»kustodieeraus», ei ulottunut. Nämä tunnit muodostuivat erikoisen
kodikkaiksi. Naapureita ei ollut muita kuin vahtimestari Sundströmin
»höyli» pariskunta.
Kreikassa oli meillä koko ajan opettajana ennenmainittu latinanlehtori
Axel Backman. Hän oli yhtä etevä tässäkin aineessa. Ksenofonin
Anabasiksen jälkeen, joka eloisasti kuvaa 10,000 kreikkalaisen
paluuta Aasian sodista, luettiin perusteellisesti kuusi laulua
Homeroksen Iliadista, värikäs kuvaus Troijan piirityksestä
sekä Hektor-sankarin ja hänen puolisonsa Andromakhen liikuttava
hyvästelykohtaus tehosivat herkkään mieleen. Muutamat toverit osasivat
ulkoa »skandeerata» pitkät säkeet Homeroksen kaiukasta kieltä. Eräs säe
jäi iäksi korviin: »Uk agathon polykoiraniee, heis koiranos estoo»
(ei ole hyvä monivaltaisuus, yks valtias olkoon), josta pojat saivat
väännöskäännöksen: »Ei hyvä oo monikoiraisuus, yks koirana olkoon».
Backman oli nopsa ennätyksen mies. Siten ehdimme vielä VIII luokalla
kurssin ulkopuolelta lukea Sofokleen »Aias»-draaman, jonka jatkoksi
aikoinaan Runeberg kirjoitti jalon teoksensa Salamiin kuninkaat.
Kreikankielen alkuopetus oli Backmanin johdolla siksi pätevää, että
yliopistossa kävi helpoksi jatkaa opintoja Hellaan komeasointuisessa
kielessä.
Saksankielen opetuksessa oli kirjavat vaiheet. Jo IV luokalla sain
etevän opettajan, sittemmin professori F.W. Gustafssonin. Silloin
luimme yliopiston saksankielen lehtorin Hermann Paulin lukukirjaa ja
kielioppia, saman miehen, joka sittemmin julkaisi Kantelettaresta
saksankielisen käännöksen.
Gustafsson sekä piti pojille kuria että opetti jo alkeita
systemaattiseen ajatteluun. Hän antoi meidän kotona valmistaa nominien
ja verbien pitkät taivutusluettelot. Tällöin ensi kertaa muistan
kokeneeni filologisen ajattelun viehätystä, johon jo latinan opetus
oli laskenut pohjan. V luokalla saimme uuden opettajan, kuivahkon
tohtori G.O.J. Ranckenin. Hän oli jo harmaapartainen vanhus ja jonkun
verran omituinen. Esimerkiksi hänen harmaa takkinsa oli samannäköinen
ulkoa kuin sisältäpäin: sisäpuolellakin oli taskut ja napit, niin että
takki voitiin kääntää toisin päin milloin hyvänsä. Muuten hän oli
hyväntahtoinen, niin että lukeminen ei poikia pahoin rasittanut. Hänen
aikanaan jatkettiin Paulin jo mainittua lukukirjaa.
VI luokalla antoi opetusta vanha, harmaasta parrasta muhoileva ja
ystävällinen ukko C.J. Lindberg. Hän oli taitava opettaja, mutta ei
saanut aikaan suurempia tuloksia, ehkä hyväntahtoisuutensa takia. — VII
luokalla saimme opettajaksi aivan nuoren maisterin, sittemmin kuuluisan
professorin ja valtiomiehen J.R. Danielsonin (Danielson-Kalmari).
Hän tarttui taitavin käsin opetukseen ja sai pojat innostumaan
Wilhelm Telliin, jonka ylevän runoelman ensi säkeet »aurinkoisesta
kylpyrannasta» yhä vieläkin korvissani helkähtelevät. Meille
vahingoksi hän erosi jo kevätlukukauden alussa, mennäkseen ulkomaille.
Kevätlukukaudella tuli taas uusi opettaja, tohtori Zetterman, ennestään
matematiikan- ja fysiikanopettajamme; hän ei kyennyt puhaltamaan
oikeata innostusta saksan opiskeluun. Väliaikoina saattoi joskus itse
rehtori Kihlman, joskus Lindeqvist antaa hajatunteja, mikä sekin
todistaa normaalipedagogien monipuolisia lahjoja.
VIII luokka toi mukanaan uuden ajan tuulahduksen. Silloin astui luokan
eteen, luullakseni ensi kertaa normaalilyseon annaaleissa, pitkä,
solakka, hempeä ja rakastettava neitonen Edla Winberg, myöhemmin
professorinrouva Freudenthal. Pojissa tämä uusi ilmiö herätti osittain
hämminkiä, osittain ihastusta. Kavaljeerit joukossamme heti osasivat
ottaa oikean asenteen, lukemalla aluksi tarmonsa takaa, niin että
saavuttivat hänen suosionsa. Näihin kuului muutamia luokan heikompia
ja laiskempia oppilaita, jotka siten alusta pitäen hankkivat itselleen
hyvät numerot. Luokan jurommat ainekset eivät reagoineet samalla
tavalla, vaan pikemmin paheksuivat tällaista silmänpalvelusta, joka
saattoi nuoren, kokemattoman opettajan turvautumaan »fiideksiin»,
huomaamatta ansiokkaampien aina tasaista työntekoa.
Pojat mielellään saattoivat hänet hämilleen. Kun esim, Hermann und
Dorotheaa luettaessa sattui joku arkaluontoinen rakkauskohtaus,
punastui nuori opettajamme neitseellisesti poikien mielihyväksi. Joka
tapauksessa neiti Winberg viimeisen kouluvuotemme aikana säilytti
luokan suosion miellyttävällä olemuksellaan, höllästä kuristaan
huolimatta. Hänet tapasin myöhemmin elämässä eri tahoilla, ja vanha
suopeus entisiä oppilaita kohtaan oli hänellä säilynyt himmentymättä.
Että joka vuosi tapahtuva opettajien vaihto vaikutti jossakin määrin
häiritsevästi saksankielen opintoihin, sen sain myöhemmin huomata,
mutta muutamien etevien opettajien ansiosta oli tässäkin aineessa hyvä
pohja laskettu.
Vuonna 1872 annetun koululain mukaan oli venäjänkieli lyseoissamme
määrätty pakolliseksi aineeksi luokilla II—V, yläluokilla muuttuen
vaihtoehtoiseksi kreikan kanssa. Venäjänkielen alkeita opetti
etevä, mutta vaativa maisteri E.W. Palander, myöhemmin Hämeenlinnan
suomalaisen normaalilyseon venäjänkielen lehtori. Hänen johdollaan
luimme Palanderin lukukirjaa ja opimme sekä ääntämisen että kieliopin
kannalta koko hyvin tätä vaikeaa kieltä. Vielä nytkin, vaikken ole
ollut venäjänkielen kanssa tekemisissä 60 vuoteen, muistan monet
hauskat sanat ja otsakkeet ulkoa.
Jo seuraavana vuonna siirtyi Palander Hämeenlinnaan, ja nyt saimme
omalaatuisen, toisille hauskan, toisille ikävän opettajan Mikael
Smirnoffin, poikien kesken »Smiri» tai »Mischa». Hän oli aivan
nuori, parraton mies, Esplanadilla usein nähty ja Kappelissa istuja.
Minun muistissani hän säilyy epätasaisena opettajana. Väliin hän oli
loistotuulella; silloin opetus kävi luistavasti ja hauskoja kaskuja
sinkoili. Toisin vuoroin, luultavasti »viftin» jälkeen, hän oli äreä,
ei viitsinyt opettaa, vaan moitiskeli luokan heikompia aineksia.
Yläluokilta hänestä kerrottiin paljon sukkelia, meheviä juttuja, jotka
kuitenkin olen unohtanut, kun en silloin ollut hänen oppilaansa.
1870-luvulla oli ranska lyseoissamme vapaaehtoinen aine. Koska
harrastin kieliä, en hennonut jättää sitä lukematta, vaikka työtä
yläluokilla muutenkin oli riittävästi, varsinkin matematiikassa. Meillä
oli onni V luokalla saada opettajaksemme Lausannesta kotoisin oleva
ranskalainen L.G. Biaudet. Hän oli erittäin taitava kielenopettaja
ja piti huolta yhtä paljon ääntämisestä ja kieliopista kuin
tekstinluvusta. Ploetzin kieliopin rinnalla luimme laajaa tekstikirjaa
Chrestomathie française, jonka oli kirjoittanut sveitsiläinen
pedagogi ja kirjailija Vinet. Hänen muistopatsaansa tapasin 30 vuotta
myöhemmin Lausannessa, käydessäni kasvatusopillisella stipendimatkalla.
Ranskan tunneilla ei ollut kuin kourallinen poikia, mutta sitä
paremmin opimme. Todisteeksi siitä tahtoisin mainita, että kun 1905
kävin mainitulla opintomatkallani Sveitsissä ja Pariisissa, enkä
ollut ranskaa opiskellut muuta kuin koulussa ja sitten lyhyen aikaa
ottanut Helsingissä ranskankielen puhetunteja, kuitenkin matkallani
selvisin välttävästi, sekä keskustelussa että kouluopetustunneilla
käydessäni. Biaudet oli varmaan parhaita kielenopettajiani, mutta niin
rasittunut ylenmääräisestä työstä, että pojatkin sen huomasivat hänen
väsähtäneistä ilmeistään aamupäivän viimeisillä tunneilla. Hän ylläpiti
vaivattomasti hyvää kuria, mutta joskus hänkin suuttui. Silloin hän
saattoi sorahtavalla äänellä lausua: »Jag straffar inte ofta, men när
jag straffar, straffar jag duktigt» (en usein rankaise, mutta kun
rankaisen, niin rankaisen ankarasti). Biaudet oli samalla yliopiston
ranskankielen lehtori ja kuoli aikaisin luultavasti liiallisen työn
ponnistuksista, v. 1898.
Aritmetiikkaa opetti I luokalla terävästi, vilkkaasti ja nasevasti
Kockström. Hän antoi varmat perusteet tässä tärkeässä aineessa niinkuin
muissakin. II luokalla astui pikkupoikien eteen lyhytkasvuinen,
pyylevä, hyvänahkainen herrasmies, yliopettaja A.F. Laurell. Luokka
hengähti helpotuksesta, kun tuo muhoilevan ystävällinen opettaja otti
matematiikan ohjakset käteensä Kockströmin jälkeen. Hän sai nimekseen
»Megan», koska aina l:n sijasta äänsi g:n (esim, ruotsin sanassa
»mellan»).
Taitavasti, mutta flegmaattisesti hän sitten jatkoi matematiikan
opetusta V luokkaan asti, saavuttaen poikien suosion ja kunnioituksen.
Esimerkkinä siitä voin mainita, että III luokalla pojat saivat päähänsä
eräänä markkinapäivänä ostaa ison rusinarinkilän, joka sitten joukolla
vietiin Laurellin asuntoon lähelle koulua ja lahjoitettiin hänelle joko
sovintouhriksi jostakin luokalla tehdystä kepposesta taikka ehkä vain
erikoisen myötämielisyyden merkkinä. Ukko muhoili tyyneen tapaansa
ja kutsui pojat sisälle hienoon salonkiinsa, sillä hän oli varakas
vanhapoika. Vähän ajan perästä höyrysi suuri kahvipannu ruokasalissa,
ja tuossa tuokiossa oli koko rinkilä syöty parempiin suihin, niin että
ukolle jäi tuskin palaakaan. Mutta suurtyö oli suoritettu, ja luokan ja
opettajan hyvät välit lujittuivat vuosi vuodelta.
VI luokalla saimme opettajaksemme komean ja lahjakkaan lehtori
Alexander Strengin. Hän oli uljasryhtinen, suippopartainen,
tuuheatukkainen mies, joka väliin innostuessaan pyyhkäisi komeaa
tukkaansa taaksepäin. Hän opetti sekä geometriaa että algebraa. Muistan
erikoisesti sen loogillisen selvyyden, jolla hän valaisi geometrian
teoreemoja. Tuntui kyllä siltä kuin hän olisi enemmän tavoitellut
muodollista loisteliaisuutta kuin älyn terävyyden kehittämistä,
mutta joka tapauksessa hänestä jäi mieleen pirteän, eloisan ja
ystävällisen opettajan kuva. Sama mies opetti myöskin suomalaisella
osastolla ja myöhemmin Alkeisopistossa matematiikkaa ja tuli lopulta
Kouluhallitukseen paljon puuhaavaksi matematiikan ylitarkastajaksi.
— VII luokalla tuli taas uusi opettaja — nuori, miellyttävä ja
selkeäajatuksinen tohtori F.L. Zetterman, josta on jo aikaisemmin ollut
puhetta. Hän oli meillä vain yhden vuoden matematiikan ja fysiikan
opettajana ja kuoli jo aikaisin.
VIII luokalla vihdoin tuli Laurellin kuoleman jälkeen yliopettaja, tri
E.J. Mellberg, matematiikan, fysiikan ja trigonomerian opettajaksi.
Pojat käyttivät hänestä nimeä »Tutlingen», en ymmärrä mistä syystä.
Hän oli lyhyt, hintelä, vilkas ja kimeä-ääninen herra, jolla oli
pitkät viikset ja kultasankaiset silmälasit. Luonteeltaan hän
oli herttainen ja ystävällinen. Trigonometriassa hän oli taitava
opettaja, koska muistan ylioppilastutkinnossa suorittaneeni pari
sellaista tehtävää, kun taas matematiikka ja fysiikka tuottivat
vaikeuksia monien opettajavaihdosten takia. Fysiikassa hän kai myös
oli etevä, sillä myöhemmin häneltä ilmestyi paljon käytetty fysiikan
oppikirja. Sittemmin tapasin hänet vielä Kasvatusopillisen yhdistyksen
puheenjohtajana, jossa toimessa hän osoitti pirteää harrastusta, vaikka
sortovuosien takia opettajain osanotto oli laimeaa. Hän kuoli jo 1905.
Kasvi- ja eläintiedettä ei vielä pidetty samassa arvossa kuin
nykyään. Poikien tiedot ja harrastukset olisivat tällä alalla varmaan
supistuneet paljon vähempään, ellei normaalilyseon keskiluokilla olisi
ollut niin etevä ja ankara opettaja kuin lehtori K.J.W. Unonius,
poikien kesken »Nisseksi» nimitetty. Hän herätti jonkunlaista
innostusta kesäiseen kasvienkeräämiseen, sillä ei ollut helppo syksyllä
palata kouluun ilman säädettyä alinta kasvimäärää, muistaakseni ensin
50 ja lopulta 200 kasvia II:lta VI luokalle asti. Eikä juuri kukaan
uskaltanut käyttää monta vieraista herbarioista lainattua kasvia.
Yhtä ankarat olivat eläinopin tunnit. Kun muutamat V luokan oppilaat
yrittivät pienestä luonnontieteellisestä kokoelmasta erotella vaikeita
lintulajeja toisistaan allaolevan palikan eli »klossin» muodosta tai
nilviäisiä ympäröivän lasitölkin eli »purkin» ulkoasusta, sai hän
pian luokalla kuulla ivallisen sutkauksen: »Sinäpä näytät enemmän
harjoittavan klossologiaa ja burkologiaa kuin zoologiaa.»
Vaikka Unonius kouluaikana tuntui pelottavalta, osoittautui hän
myöhemmin tavatessani erittäin lempeäksi ja hienostuneeksi mieheksi.
Hän asui vuosina 1897—99 naapuritalossa Katajanokalla, ja tapasin hänet
sekä kodissaan että rouva Thérèse Hahlin, kälynsä, laulupiirissä,
joka silloin tällöin kokoontui eri perheissä, usein Z. Topeliuskin
vieraanansa.
Unonius julkaisi hyvällä menestyksellä sekä kasvi- että eläinopin
oppikirjan, joista jälkimmäistä luettiin jo minun aikanani. Kasviopissa
käytettiin J.V. Alceniuksen »flooraa», jonka mukaan myös kasveja
tutkittiin. Kun on puhe eläintieteen oppikirjasta, johtuu mieleeni pari
kaskua ennenmainitusta A.S. Roslundista, joka ensimmäisenä oli jäänyt
VI luokalle, tullen siten luokkatoverikseni.
Hän ei ollut loistokyky eläintieteessä sen paremmin kuin muissakaan
aineissa. Kerran hän välitunnilla asteli luokan sivukäytävällä
kiihkeästi edestakaisin päntäten kirjasta konemaisesti lauseen alkua
»Stören är en fisk, stören är en fisk, aj jessus ändå, va' de'
ä' svårt» (sampi on kala, sampi on kala, ai jesta sentään kuinka
vaikeata). Nämä sanat tulivat sitten koulupoikien huulilla siivekkäiksi
sanoiksi, kun Roslundin r-äänne pahasti sorahti ja s sammallettiin
esille häälyen l:n ja sh-äänteen välillä. Toisena kertana meillä
oli eläintieteessä pelätyt kirjalliset kokeet. Roslund ähkyi ja
tuskaili pulpettinsa ääressä. Kun Nisse tapansa mukaan kulki ympäri
luokkaa tähystäen silmälasiensa takaa, harjoitettiinko jossakin
»lunttausta», joutui hän myöskin Roslundin kulmalle ikkunan ääreen.
Roslund säikähti ja kätki avatun kirjansa nopeasti pulpettiin. Nisse
kysyi purevan ivallisesti, mitä Roslund puuhasi. Tämä hämmentyneenä
vastasi: »Aj jessus, magistern, aj jessus, magistern, int’ lunta' ja',
ja' så' bara efter var Caprimulgus häckar_» (ai jesta, maisteri, aj
jesta, maisteri, en minä luntannut, katsoin vain, missä kehrääjälintu
pesii).
Piirustuksessa oli minun aikanani opettajana Elis Lagerblad, sama
mies, joka opetti maantiedettä ja ruotsia. Erikoista halua en tähän
aineeseen koskaan tuntenut enkä myös mitään kykyä osoittanut. Kuuluin
noihin epämääräisiin keskitason oppilaihin, jotka tekivät työnsä
velvollisuudentunnosta. Lagerblad oli tässäkin aineessa taitava
opettaja, mutta tunsin aina heikkouteni sekä piirtämisessä että
perspektiiviopissa. Sitä oudommalta on minusta tuntunut, että yksi
tyttäristäni on tullut taidemaalariksi ja toinen osoittanut taipumusta
kuvanveistoon. Tämä ei olekaan minun perintöäni, vaan vaimoni suvussa
on moni osoittanut silminnähtävää luontumusta sille alalle.
Jos piirustus oli minusta ikävä aine, oli laulu sitä hauskempi.
Olin keskiluokilla saanut jonkun verran pianonsoiton harjaannusta
ja jatkanut sitä rehtorin määräyksestä virsien soitolla koulun
rukoushetkinä. Tämä musikaalinen pohja oli suureksi avuksi
laulutunneilla.
Aliluokilla oli opettajana tunnettu laulumies, maisteri Taavi Hahl,
joka sai pojatkin innostumaan lauluun. Erikoisesti muistan ne hupaiset
hetket, jolloin keräännyimme prof. Aspin voimistelusaliin Mariankadun
4:ään, missä siihen aikaan yhteisharjoituksia pidettiin. Adventtia
varten harjoitettiin säännöllisesti Hosiannaa Nikolainkirkossa
laulettavaksi. Minulla oli korkea, heleä sopraano, ehkä perintönä
äidiltäni, mutta kun yläluokilla alkoi konventinlaulu, olin heti
mukana, vaikka en ollut kunnollisesti selvinnyt äänenmurroksesta.
Lauloin ensi bassoa kvartetissa, mutta äänen entinen mehevyys oli
kadonnut.
Kuitenkin antoi minulle musikaalinen pohja etusijan nuottien
varmassa tuntemisessa ja siitä johtuvassa laulunvarmuudessa. Otin I
bassona osaa kvartettilauluun, jossa I tenorina oli Kalle Sjöman,
ennenmainitun soitonopettajani veli, II tenorina Gabriel Lagus,
erinomaisen musikaalinen toveri naapuritalostani, ja II bassona Georg
Wilenius, komeaääninen, mutta ei tarkkakorvainen laulaja. Me kaikki,
paitsi Sjöman, joka jätti laulun sikseen, jouduimme ylioppilaina,
kukin vuorostamme unelmiemme luvattuun maahan, silloin kuuluisaan ja
suosittuun M.M.-laulukuntaan.
Tämän ohella kuuluimme yläluokilla koulun sekakuoroon sellaisten
opettajien kuin Nils Kiljanderin ja Martin Wegeliuksen johdolla.
Jälkimmäisen aikana lauloimme monta sievää sekakuorolaulua hänen
toimittamastaan kokoelmasta Från när och fjärran, joka siitä lähtein
on säilynyt tallessani kalliina nuoruudenmuistona.
Voimistelu pääsi nuoruudessani yhä huomatumpaan asemaan. Luonnollisesti
poikia aina ovat huvittaneet reippaat liikkeet, pallonlyönti ja muut
leikit sekä ulkourheilu. Minun luokallani sattuikin miltei koko
kouluajan olemaan opettajana innokas, etevä ja hauska opettaja,
maisteri Mauritz Waenerberg, liikanimeltään aina »Mowitz». Hänen
reippailla otteillaan oli tavaton kyky saavuttaa poikien suosio, ja
tuntui siltä kuin hän olisi ollut vanhempi toveri.
Koska haluni ei oikeastaan vetänyt sinne päin, olin muutamissa vapaissa
ja sauvaliikkeissä jotensakin kömpelö, mutta hyppyleikeissä, varsinkin
»plintin» yli hypättäessä, olin mielestäni aika pukari. Waenerberg
opasti meitä myöskin ulkoilmaurheiluun. Olin innokas osanottaja
esim, pallonlyöntiin »tre slag och ränna», jota harjoitettiin sekä
kotipihoissa että Kaisaniemessä tai Hietalahden torilla; tämä oli
siihen aikaan laaja, rakentamaton ja koillinen alue Albertinkadulta
rantaan saakka. Siellä oli illan hämärtyessä kuitenkin vähemmän
hauskaa, koska usein eri koulujen oppilaat joutuivat käsikähmään taikka
toisin vuoroin yhteisenä rintamana ilmisotaan katupoikien tai kisällien
kanssa. Vaarallista tämä leikki oli siitä syystä, että nämä sen ajan
huligaanit toisinaan turvautuivat kivien linkoamiseen, jota uhmasivat
ainoastaan väkevimmät meidän joukossamme.
Toinen suosittu urheilu oli silloin luistelu. Kun marraskuun
ensimmäiset kylmät alkoivat ja Töölön lahti aluksi jäätyi, oli
koulupojilla kuumeinen halu päästä luistimiaan koettamaan. Töölön
lahtea ulottui silloin vielä pitkä taival nykyisen asematalon ja
postitalon liepeille, joten kaasutehtaan kapeata katua pitkin pian
jouduttiin jäätikön reunaan. Siellä oli reipasta tehdä temppuja ja
luistella kilpaa, vaikka nenää nipisti ja sormet kohmettuivat. Aluksi
luisteltiin myös Kaisaniemen pienellä lammella, johon kuitenkin
kyllästyttiin, koska siinä oli liian ahdas liikkuma-ala.
Hiihtämistä en muista kouluaikanani juuri ollenkaan harjoitetun
Helsingissä. Siten minunkin sukseni tulivat käytäntöön vain joululomina
kotipuolessani Kirvussa. Nykyajan yleisiä urheilulajeja — jalkapalloa,
golfia, bandypeliä, kiekonheittoa, nyrkkeilyä, painia — ei siihen
aikaan Suomen koulupoikamaailmassa vielä tunnettu eikä siis sitä
kilpailukiihkoa, joka on nykyajalle ominainen piirre, mielestäni
liikoihinkin menevä.

Uusi koulutalo Ratakadun 2:ssa

Kun vuoden 1872 uuden koululain perusteella suomalainen normaalilyseo
perustettiin Hämeenlinnaan, syntyi koko maan suomenkielisessä
väestössä tyytymättömyyttä valtiomahdin toimenpiteen johdosta.
Olihan ruotsalaisen normaalilyseon suomalaisella osastolla ollut
riittävä määrä oppilaita, eikä ollut mitään järjellistä syytä siirtää
suomalaista opinahjoa pois pääkaupungista. Se oli kielikiihkon
aikaansaama järjestely ja käsitettiin taisteluhansikkaaksi kasvavaa
suomalaisuutta vastaan.
Syntyi yleinen innostus koko maan suomalaisessa väestössä, jotta
saataisiin Helsinkiin yliopistoon vievä suomenkielinen oppilaitos
poissiirretyn sijaan. Täten syntyi n.s. Suomalainen alkeisopisto, joka
alusta alkain, v:sta 1872, sai riittävän määrän oppilaita ja siten
aloitti toimintansa. Nyt ruvettiin yli maan keräämään varoja oman
rakennuksen aikaansaamiseksi uudelle oppilaitokselle vapaaehtoisin
lahjoin. Jo syksyllä v. 1878 vihittiin Ratakadun 2:ssä uusi
Alkeisopiston talo toimeensa innostuneen mielialan vallitessa.
Uusi rakennus oli kolmikerroksinen ja siksi laaja, että Alkeisopiston
kuusi luokkaa täyttivät vain puolet rakennuksesta. Silloin siirrettiin
syksyllä v. 1878 saman katon alle, talon oikeanpuoliseen sivustaan,
koko ruotsalainen normaalilyseo, jonka yhteydessä olleiden suomalaisten
luokkien viimeiset oppilaat olivat edellisenä keväänä tulleet
ylioppilaiksi. Täten me VII-luokkalaiset jouduimme samanaikuisiksi kuin
Alkeisopiston korkein luokka ja pääsimme sen mukana ylioppilaiksi 1880.
Alkoi uusi kausi normaalilyseon elämässä. Työskentelimme saman
katon alla suomalaisen opiston kanssa, mikä seikka olisi voinut
tuottaa hankaluuksia erikielisten koulupoikaryhmien kesken. Mutta
koska suomalainen osasto oli jo pitkät ajat työskennellyt rinnan
ruotsalaisen kanssa, niin ehkä yhteiset perinteet vaikuttivat, ettei
myöskään alkeisopistolaisten kanssa tietääkseni syntynyt mainittavia
riitaisuuksia tai yhteenottoja. Ehkä osaltaan yhteisymmärrykseen
myöskin vaikutti molempien rehtorien järkevä johto. Meidän rehtorimme,
Alfred Kihlman, oli tunnettu fennomaani, ja opettajistossa oli
muita samanmielisiä, joten silläkään taholla ei päässyt ilmenemään
nyrpeämielisyyttä toista koulua kohtaan.
Kun helmikuussa 1936 ennen vanhan talon repimistä Kasarminkadun
varrella uusi omistajisto Ahlström & C:o oli järjestänyt muistojuhlan
entisen normaalilyseon oppilaille, tulkittiin tod. valtioneuvos Aug.
Ramsayn aloitteesta entisten koulupoikien mielialaa pienissä puheissa,
jolloin sekä valtioneuvos Ramsay ruotsalaisen osaston puolesta että
senaattori Otto Stenroth suomalaisen osaston edustajana vakuuttivat,
ettei mitään keskinäisiä riitoja ilmennyt eri osastojen kesken, vaan
päinvastoin tarpeen tullen muodostettiin yhteisrintama kahakoissa
katupoikien kanssa.
Näin vietettiin siis kaksi viimeistä kouluvuottani yhteissovussa
erikielisten ryhmien kesken, vaikka tosin ei syntynyt lähempää
seurustelua kuin että molempien koulujen konventit solmivat
veljeyssiteitä keskenään, käyden vuorotellen toisen koulun
konventeissa, jotka siihen aikaan pidettiin kodeissa. Tämä veljeily
kuitenkin supistui siihen, että muutamat harvat edustajat, jotka
hallitsivat toisen koulun kieltä, tällöin suorittivat kummankin
koulun edustustehtäviä. Näin muistan minunkin kodissani kerran olleen
konventin, jossa oli läsnä pari kolme alkeisopistolaista.

IV

LOMA-AJAT KIRVUSSA

Kotimatka jouluksi

Kun ensimmäisen lukukauden jälkeen vuonna 1870 lähdimme kotimatkalle
Kirvuun, oli rautatie valmistunut Viipuriin asti. Muistaakseni
matkustimme me pojat kaksin ja opimme matkalla ulkoa kaikki asemat
Helsingistä Viipuriin; se luettelo pysyi sitten pitkät ajat muistissa,
kunnes alkoi ilmestyä uusia väliasemia. Täti oli varustanut meidät
suurilla voileivillä, joita haukkailimme pitkin matkaa, tarkastellen
vuoroin ohikiitäviä maisemia, vuoroin monenlaisia matkakumppaneita.
Siinä oli talonpoikaisukkoja Karjalan puolelta, piiput hampaissa,
siinä oli lihavia venäläisiä »maatushkoja» vaatemyttyineen ja
kirjavine huiveineen, oli koulupoikia ja -tyttöjä talvisissa
tamineissaan, ja keskellä vaunua asteli arvokas konduktööri, mustassa
takissaan hopeanväriset kiiltonapit. Viipurin asemalle tultiin klo 7
iltapimeässä, ja vastassa oli hauska näky. Laajassa, öljylampuilla
valaistussa eteishallissa seisoi ovensuussa Kirvun pappilan
Salakka-renki kahden suuren mytyn ääressä, jotka sisälsivät kotoa
lähetetyt turkit ja vällyt.
Kun hän puhutteli aito karjalaisella murteella meitä
helsinkiläispoikia, jotka olimme tottuneet kuulemaan miltei yksinomaan
ruotsia, tuntui kuin olisi kotoinen tunne lehahtanut vastaan häivyttäen
kaikki suurkaupungin muistot. »Mite työ nyt jaksatta ja kui teill
kuuluu?» tuntui perin lämmittävältä puheelta, jatkonaan: »Kui vällee
myö täst männää reissuu?»
Ja nyt ei muuta kuin kiireesti pukeutua, sillä yöksi oli ennätettävä
Pullisen majataloon, 30 kilometrin päähän. Isäni sudennahkaturkki
käärittiin ympärilleni ja kiinnitettiin lujasti paksulla punaisella
vyöllä, karvalakki painettiin päähän, harmaat huopasaappaat vedettiin
jalkaan ja kirjavat Kirvun kintaat käsiin. Kun veljeni oli puettu
toiseen lammasnahkaturkkiin ja muuten samanlaisiin varusteihin,
pääsimme tuskin kävelemään. Meitä saattoi lähinnä verrata jäykkiin
nukkeihin, joita olimme nähneet Helsingin markkinoilla näkymättömän
käden ohjaavan marionettiteattereissa.
Sitten seurasi uusi »pakkaus», kun renki nosti meidät pappilan leveään
rekeen ja sulloi heinäiselle alustalle reen takanojaa vasten, vällyjen
piiloon, niin että jalat tuskin sopivat kapsäkkien väliin ja vain
nenännipukka pisti esiin korkeasta kauluksesta. Tämmöinen toimenpide
olikin hyvin tärkeä, sillä minulla on se muisto, että 1870-luvun talvet
ainakin joulun aikaan olivat ankaria pakkassäitä, jolloin vilustumisen
vaara oli suuri, kun matkattiin avokenttien yli tai oikoteitä
metsäjärvien poikki. Rattoisalta tuntui, kun kulkuset alkoivat
helistä ja lumi narskui reen jalasten alla. Tähdet tuikkivat kylmästi
öiseltä taivaalta, ja pakkanen alkoi nipistää nenää, jota täytyi
siirrellä oikealta vasemmalle kauluksen turviin. Aluksi oli poikettava
Revonhännän kulmalle leipuri Vaittisen taloon, josta ehdottomasti oli
ostettava pari tuoreuttaan höyryävää Viipurin rinkilää kotiväelle
tuliaisiksi.
Tällainen lähtönäytelmä uudistui sitten joka talvi. Muutamia vuosia
myöhemmin, kun vanhemmat sisareni jo kävivät Helsingissä koulua,
oli meillä tapana Viipurin asemalta poiketa tunniksi entisen Kirvun
nimismiehen Henrik Reinhold Olsonin luo, josta oli tullut Viipurin
kaupunginvouti. Hänen puolisonsa, Amanda-täti, oli äitini hyvä ystävä
eikä sallinut meidän koskaan sivuuttaa hänen kotiansa, jossa höyryävä
tee ja voileipäpöytä olivat tervetulleita ennen matkallelähtöä. Se
herttainen kohtelu, jota me ystävällisen sedän ja tädin puolelta saimme
kokea, on jäänyt meille unohtumattomaksi muistoksi.
Viipurista sitten lähdettiin useimmin pakkasessa tai pyryssä
taivaltamaan Antrean tietä Kirvuun päin. Antreassa oli näet herttainen
majatalo, Pullisen »kestkiivari», jossa aina otettiin matkustavia
perin ystävällisesti vastaan. Isäntä, etevä maanviljelijä, oli isäni
tuttavia ja kohteli meitä nuoriakin hyvin suopeasti. Mutta erikoisesti
emäntä koetti herttaisella tavallaan tehdä yöolon meille mukavaksi ja
hauskaksi. Maitoa kuumennettiin, perunat ja kinkut pantiin pöytään,
ja itsellämme oli kotoa laitetut herkulliset eväät. Pehmeillä
olkivuoteilla nukuimme yömme sikeästi ja aamuhämärissä jatkoimme
matkaamme.
Kun tulimme Vuoksen partaalle, tuntui välistä kaamealta lähteä lautalla
avonaisen virran yli, jonka rannat olivat jäässä, mutta keskiväylä
useimmin avoin. Kuukaupin kylän harjulta laskeutuessamme alas mustalle
virralle päin olimme kuin syöksymässä suoraan Tuonelan jokeen. Mutta
tottuneet miehet ohjasivat lautan ensin vastavirtaan ja sitten
myötävirtaan, niin että ehjinä pääsimme toiselle rannalle.
Sieltä taivalsimme halki Antrean kirkonkylän oikotietä Liikolan
kylän kautta Kirvuun päin. Tämä matka tuntui kovin runolliselta.
Väliin reki liukui kaltevaa tietä tiheän viidakon tai männikön läpi,
jolloin huurteiset oksat sipaisivat silmiä; milloin ajettiin kirkasta
kieräjäätä metsälampien poikki, nousten kuoppaista tietä yli kivien
ja kantojen seuraavalle mäelle, johon oli lunta enemmän kasautunut.
Kylän kohdalla häämötti harmaita, salaperäisiä seiniä puiden lomitse,
ja pihan kautta kulkiessa ei usein näkynyt ihmishahmoakaan, sen sijaan
lumiset puut näyttivät muodostavan kummallisia kuvioita, milloin
karhun, milloin satuolennon tapaisia, ja ne kiihottivat mielikuvitusta.
Kun vanhempina olimme koulussa lukeneet Topeliuksen runoja, teki mieli
hyräillä hänen rekipolskaansa, johon soveltuu Hollolan polskan sävelmä.
Otto Mannisen käännöksestä tässä säkeitä:
    Räiskis! metsän puissa paukkaa pakkanen.
    Ryskis! horjuu honka painissa jo sen.
    Pitkin lunta kuusi kuvajaisen loi;
    tuuheana turkki iät vihannoi
    metsän sulho nuori, suora, sorja.
    Tuhannen on tähden tuike kutreissaan,
    kruunua ei moista ruhtinaillakaan.

    Hei hop, laukkaa hopeaista siltaa jään.
    Ei jok' aukko, avanto meit’ estäkään:
    Alla aavat seljät, syvät pauhuisat,
    päällä tähdet heljät, vienot, rauhaisat,
    kimmeljuovat kirkkaat jäähän luovat.
    Sees on taivas, kuulas syvyys pohjaton,
    kaunis kuolla ois, mutt' elo kauniimp' on.
Nimikkohevoseni alkaa jo höyrytä ponnistellessaan mäkiä ylös ja alas,
ja nuorten mielikuvitus kiihtyy innosta, kuta lähemmäksi tulemme
kotitanhuvia. Pian ollaan pappilan vastapäisellä rannalla, tulet
väikkyvät kirkonkylän asunnoista, ja pappilassa rannan puoliset ikkunat
kimmeltävät sytytetyistä lampuista lapsia kotiin odotettaessa. Mielessä
soivat vastustamattomasti rekipolskan viimeisen säkeistön sanat:
    Soios yöhön tyyneen, sorja kulkunen!
    Vieös, varsa norja, virstat vilisten!
    Kotona jo kohtaa ensi koite koin;
    hohtaa metsät, hohtaa posket purppuroin;
    pikku seikka vain on kuperkeikka.
    Kas, mit' yöstä tulta tuolla tuikuttaa?
    Tähti, kodin kultalieskö leimuaa?
Jo olemme laskeutuneet jäälle, hevonen laukkaa hyvää kyytiä ja
hirnuu kotihevosille. Noustaan uimahuoneen kohdalla kotimäkeä ylös,
sivuutetaan punainen sauna ja rannanpuoliset huurteiset jättiläispajut.
Vielä pyöräys tallin ja karjakartanon ohitse ja käännös kotiportista
suoraan pappilan portaiden eteen. Ikkunoissa loistavat valot, portaissa
kuuluu töminää, kaksinkertainen ovi aukeaa, ja eteisessä seisoo pyylevä
äitikulta käsivarret ojossa valmiina vastaanottamaan kauan poissa
olleet lapsensa avoimeen syliinsä. Vasemmalta avautuu ovi, ja isämme
laiha ja kumarainen hahmo tähystää tutkivasti kotiintulijoita.
Kun ensi tervehdykset on vaihdettu ja turkit ja tamineet riisuttu sekä
kapsäkit kannettu eteiseen, siirrytään isoon saliin, jossa kattokruunun
kynttilät lekkuvat tervetuliaisiksi ja pehmeät raitaiset matot luovat
lämpimän kotitunnun sydämeen. Astutaan huoneet läpi ja huomataan
kaikkien esineiden olevan entisillä paikoillaan. Tervehditään siskoja
ja palvelijoita, jotka pitkänä rivinä saapuvat vastaan. Istuudutaan
saliin, isä keinutuoliin, äiti nojatuoliin, ja me lapset saamme tehdä
selkoa matkastamme ja oloistamme kaukaisessa pääkaupungissa.
Kohta kuuluu äidin kutsuva ääni, ja koko perhe siirtyy ruokasaliin
nauttimaan äidin verrattomista herkkuruuista, — lihapalleroista,
perunapullista, hernerokasta ja hillolla täytetyistä ohukaisista. Kun
vielä on juotu kuumat kahvit tuoreiden vehnäpullien ja piparkakkujen
kera, olemme jo niin kylläiset, että tuskin jaksamme siirtyä uudelleen
saliin kuuntelemaan äidin herttaisia tervetuliaissäveliä, isärovastin
istuessa muhoilevana piippu hampaissa keinutuolissa katsellen lasten
hymyileviä kasvoja.
Illemmällä koko perhe siirtyy isän kamariin, täyttäen hänen
nahkasohvansa ja tarinoiden matkan tapahtumista. Pikkusiskot
tirkistävät ovelta ihmetellen kaukaa tulleita matkalaisia, karkaavat
äidin syliin ja nukkuvat pian suloisissa unelmissa omassa kamarissaan.
Muutkin vetäytyvät vähitellen yöpuulle, ja kotiintulon ihana tunnelma
tekee nuoret mielet onnellisiksi.

Joulunvietto

Jo aikaisin jouluaaton aamuna olivat talon rengit saaneet määräyksen
noutaa metsästä hevosella rehevän ja täyteläisen kuusen, joka
asetettiin ulkoeteiseen jonkun verran sulamaan, jotta se voitaisiin
siirtää keskelle salin lattiaa. Kun vieraskamarin nurkkiin ja
lipastonlaatikkoihin alkoi keräytyä kaikennäköisiä paketteja, oli
lasten uteliaisuus suuri päästä kurkistamaan niiden sisältöön.
Äidillä oli täysi puuha pidättää heitä. Samalla he itsekin olivat
hyvin salaperäisiä siitä, mitä voisivat lahjoittaa vanhemmilleen ja
sisaruksilleen.
Päivällisen aikaan täytyi ovetkin lukita, etteivät pikkulapset pääsisi
kuusen ihmeitä urkkimaan. Ja sitten otettiin vanhoista tallepaikoista
esille jos jonkinlaisia helyjä, kultaisia joulutähtiä, kimaltavia
hopeanauhoja, lippuja ja muita koristeita sekä punaposkisia omenia,
piparkakku-ukkoja ja -eukkoja ja koreanauhaisia konvehteja. Kaikki
joululahjat sijoitettiin suuriin vasuihin vierashuoneeseen. Kun oli
aterioitu, silloin herkkuina joulukinkku, lipeäkala, riisipuuro ja
luumutäytteiset joulutortut, läheni vihdoin jännittävä joulupuun
sytyttäminen. Me pojat saimme isompina olla siinä toimituksessa mukana,
kunnes ovet avattiin ja koko tyttölauma ryntäsi sisään silmät suurina
ihastellen joulukuusen koreutta.
Lapset pyörivät piirissä joulukuusen ympärillä laulaen: »Joulupuu
on sytytetty, joulu on jo ovella.» Äiti istahti pianon ääreen,
samalla kun ruokasalin ovelta alkoi näkyä palvelijoiden juhlapukuista
joukkoa, piikoja ja renkejä sekä vähän kirkkoväkeäkin, jotka olivat
yöpyneet tuparakennukseen, mennäkseen jouluaamuna kirkkoon. Nyt
veisattiin yhteisesti jouluvirsi, isäni piti lyhyen rukouksen ja
luki jouluevankeliumin. Ja sitten alkoi joulunamusten jako, jolloin
palvelijatkaan eivät jääneet ilman osuuttansa. Kirkkoväkeä kahvitettiin
ruokasalissa, ja sillä välin salista kuului lasten iloista huutoa ja
temmellystä.
Jonkun ajan kuluttua soi aisakello, ja eteisen ovesta astui saliin
nurin käännettyyn lammasnahkaturkkiin laittautunut valkopartainen
ja karvalakkinen joulupukki lasten suureksi hämmästykseksi. Pukki
sanoi tulevansa kaukaa Lapin maalta ja tuovansa joululahjoja kaikille
kilteille lapsille. Joka lapsen täytyi astua esiin joulupukkia
kättelemään ja vastaamaan hänen kysymyksiinsä. Pienokaisia kovin
pelotti, mutta samalla mielihyvän puna hehkutti poskia, kun heidän
täytyi luvata olla koko vuoden aikana kilttejä.
Ja sitten sateli joka taholle monilla lakkasineteillä varustettuja
lahjapaketteja, joiden avaamiseen lasten kärsivällisyys ei
mitenkään tahtonut riittää. Sieltä tuli pahvilehmiä ja -lampaita,
marsipaanipossuja ja nukkevauvoja, kuvakirjoja ja piirustuskojeita.
Meille pojille saattoi tulla ratsastettava keinuhevonen, tinasotilaita
ja metalliset pikkurattaat hevosineen, puhumattakaan äidin itsensä
kutomista villapaidoista ja punaraitaisista villasukista taikka
aito kirvulaisista valkoisista tai kirjavista kintaista. Äiti sai
lapsilta Helsingistä ostetun pöytäliinan ja isältä leninkikankaan.
Isälle antoivat lapset suuren virsikirjan tai postillan ja pienemmät
almanakan. Palvelijoille äiti jakeli karttuuniesiliinoja ja
joululehtiä, ja isä antoi kullekin joulurahaa.
Kun lapset olivat keränneet lahjansa kukin eri talteen ja »sisäpiika»
oli puhdistanut lattian valtavista paperikasoista, kutsuttiin perhe
ruokasaliin, jossa odotti suuressa »samovaarissa» höyryävä tee
tuoreiden vehnästen, sokerileipien, hirvensarvien ja piparkakkujen
kera. Tämän jälkeen lapset heti komennettiin nukkumaan, mikä olikin
tärkeätä, kun seuraavana aamuna oli jo kello 6 mentävä joulukirkkoon.
Pikkulapset eivät hennoneet luopua nukkeuutuuksistaan, jotka asetettiin
vuoteisiin pieluksille heidän viereensä. Ja sitten äiti ja isä kulkivat
vuoteelta vuoteelle kuuntelemassa lasten iltarukousta:
    »Gud som haver barnen kär,
    se till mig som liten är;
    vart jag mig i världen vänder,
    står min lycka i Guds händer.
    Lyckan kommer, lyckan går.
    Den Gud älskar lyckan får.»

ja toivottivat kaikille hyvää yötä.

Jouluaamuna kantoi sisäpiika jo kello 5 halkoja uuneihin, ja pian
räiskyivät iloiset takkavalkeat useimmissa huoneissa. Äiti hääräili
keittiössä ja meni sitten sytyttämään valot kattolamppuihin ja
kynttilät kaikkiin ikkunoihin. Nyt herätettiin lapset, ja se oli
vaikea tehtävä, kun nukkumatti väkisinkin piteli pauloissaan. Salista
kuultiin jo isän harjoittavan kirkkomessuja äidin säestämänä, ja
pikkusiskot hyppelivät paitasillaan ympäri, uudet nuket kainalossaan.
Suuri kahvipannu ja tuoreet sämpylät odottivat perhepiiriä, ja
keittiön puolelta kuului iloista puheensorinaa ruualle kokoontuneen
palvelijakunnan pöydästä.
Jo helkkyivät pihalta aisakellon ja kulkusten äänet. Nimikkohevosemme
Into ja Putte seisoivat leveiden kirkkorekien edessä korskuen
ja höyryten tuimana talviaamuna. Pian koko perhe oli pukeutunut
talvitamineihin; palvelijat vyöttivät lujasti turkit lasten ympärille,
joista vain pienimmät jäivät kotiin. Lapset sullottiin isoon rekeen, ja
sisäkkö peitteli huolellisesti vällyihin. Salakka-Tuomas ja Petun-Yrjö
läimäyttivät ohjasperillä hevosia, ja pappilan joukko ajoi aamutähtien
vielä tuikkiessa hyvää kyytiä läpi pitkän koivukujanteen kirkolle päin,
joka mäen töyräällä hohteli satojen kynttiläin häikäisevässä loisteessa.
Kylän eri kulmilta näkyi valaistuja tupia valkoisten lumikenttien
takaa, ja »Riihimäeltä» tallusti tummia hahmoja juhla-asussa kirkkoa
kohti, aina väliin astuen kinokseen ohiajavien kirkkomiesten tieltä.
Kirkkomäellä oli tungokseen asti väkeä, pakkasessa tömistellen
jalkojaan ja kirjavakintaisilla käsillään lämmitellen palelevia
korviaan. Eukot eivät kylmästä värisevinäkään malttaneet olla
kertomatta kotikylän uutisia ja niiasivat syvään molemmin puolin tietä,
kun rovasti ja pappilan joukko saapuivat.
Pappilan naisväki kulki suoraan eteenpäin jylhän korkean kellotapulin
ohitse pääportaille, josta urkulehterin alitse mentiin suoraan
säätyläisille varattuun keskipenkkiin. Isä meni meidän poikien
kanssa oikealle, sakastin puolelle, missä kirkonpalvelijat ja monet
maalaisisännät juhlailme kasvoillaan odottivat pappien tuloa. Suntio
solmi turkinkauluksen alitse mustan kaavun papin selkään, valkoisen
papinkauluksen hohtaessa turkin rintapielistä. Vielä silmäys isoon
virsikirjaan, määräys laulettavista virsistä lukkarille, ja nyt isäni
oli valmis astumaan kappalaisen kanssa alttarille.
Me pojat menimme alttarin ohitse papinpenkkiin, josta oli vapaa näköala
yli koko kirkon. Alttarilta oikealle olivat penkit ahdaten täynnä
naisväkeä, ja vasemmalla puolella istui vanhempi miesväki. Nuoriso
täytti lehterit molemmin puolin kirkkoa, ja urkulehteriltä lukkari
apulaisineen hoiti veisaajan virkaa. Kun kirkko vielä siihen aikaan oli
lämmittämätön, kuului joka puolelta jalkojen töminää ja yskimistä, ja
hengityksestä muodostui harmaata huurua jääkylmään kirkkoon. Kynttilät
lekottelivat alttarilla korkeista jalustoistaan, ja vaskikruunujen
monilukuisista kynttilöistä hohti häikäisevää valoa. Tähän ympäristöön
soveltuivat mainiosti alttarilta luetut jouluevankeliumin sanat:
»Kansa, joka pimeydessä vaelsi, näki suuren valon.»
Kun alttaritoimitus oli päättynyt, lauloi lukkari jonkun jouluvirren.
Vanhasta virsikirjasta vielä kaikuu korvissani kaunissävelinen, mutta
epärytmillinen säkeistö:
    »Ah Jeesuinen, minun Herraisen,
    Tule minun sydämeeni karsinaiseen...»
Kun liiat tavut eivät sopineet sävelmään, oli vanhan ajan lukkareilla
tapana kaikenlaisilla sävelkuvioilla venyttää säveljaksoa, niin että
sanat sopivat. Ja siinä taidossa meni vanha lukkari Räikkönen liiankin
pitkälle.
Virren loputtua nousi isäni saarnastuoliin ja luki kaikuvalla äänellä
jouluevankeliumin ylevät sanat, jolloin seurakunnan vanhimmat
naisjäsenet isoista virsikirjoistaan ääneen tavailivat tekstiä papin
mukaan, niin että kuului harrasta sorinaa läpi kirkon. Isäni selitti
koruttomasti ja kansantajuisesti Raamatun kertomusta Vapahtajan
syntymästä. Kun loppurukous oli luettu ja samoin rukous keisarin ja
esivallan puolesta, kaikui kaunis loppuvirsi:
    »Kuin kirkkaasti kointähti koittaa...»
Kirkontäyteinen seurakunta poistui vähitellen. Kirkkomäki kuhisi
mustanaan kansaa, hevoset hirnuivat, kulkuset soivat, ja kirkkoväki
hajaantui päivän valjettua kukin kotikyläänsä.
Kotona pappilassa odotti lämmin aamiainen ja kirkkokahvittelu.
Aamupäivä meni lapsilta lelujen ja kuvakirjojen ihailemiseen.
Päivällisen jälkeen sytytettiin joulukuusi uudelleen, taas isä luki
luvun jostakin hartauskirjasta, tavallisesti Lutherin postillasta, ja
äiti soitteli lapsilleen illan ratoksi. Uni maistui makealta päivän
ponnistusten jälkeen, ja talviyön joulurauha laskeutui yli pappilan.
Tapaninpäivänä kuului asiaan iltapäivällä mennä »Tahvanan ajoon».
Molempien kirkkorekien eteen valjastettiin talon ruskeat ruunat.
Toiseen rekeen sijoittui neljä vanhempaa sisarusta Salakka-Tuomaan
kyydittäviksi, toiseen palvelustytöt, hekin jouluiloa nauttiakseen.
Isä tavallisesti meni pitäjälle hartaushetkeä pitämään, ja äiti
säännöllisesti jäi kotiin hoivaamaan pikkusiskoja. Illalla joskus
mentiin kyläilemään taikka vieraiksi saapuivat Winterin tantit tai muut
hyvät naapurit.
Vasta seuraavina päivinä jatkuivat nuorten arkityöt, käytiin
hiihtelemässä puutarhan mäkirinteissä taikka lakaistiin jäälle
tekemäämme luistinrataa, jonne joulupyryt olivat kasanneet paljon
lunta. Joskus hyvällä kelillä sullottiin iso kirkkoreki täyteen nuorta
väkeä ja sitten jonkun palvelijan ohjatessa kiidettiin hyvää vauhtia
pappilan tuvan nurkalta jyrkkää ajotietä alas jäälle.
Pyry- ja pakkaspäivinä istuimme isossa salissa rakennellen palatseja
ja torneja joululahjaksi saamamme pelin rakennuspalikoista, siirrellen
lottopelissä arpanappuloita numerosta toiseen tai lueskellen kukin
nurkassaan joulupukin tuomia seikkailukirjoja.
Koulun alkuvuosina Kirvussa oli tuskin nimeksikään säätyläisiä. Silloin
oli paitsi pappilain väkeä ainoastaan venäläinen kauppias Kannin, jonka
perheestä on jo aikaisemmin puhuttu. Hänen sivistyneellä rouvallaan oli
Viipurissa sisar, neiti Sentshenko, jolla oli koululaisten täyshoitola.
Näistä koulutytöistä tuli usein joku jouluksi vierailemaan Kannisen
perheeseen. Tämä oli meistä koulupojista perin hauskaa, kun
säätyläisten seurapiirissä ei ollut ainoatakaan isompaa tyttöä. Ainakin
kerran joululomalla kävivät Kanniset meillä ja me heillä viettämässä
venäläistä joulua, ja silloin nuorten ilo oli ylimmillään. Saimme
nimittäin joskus pyörähdellä piirileikeissä, joita pappilassakin
käytettiin. Ajan tavan mukaan nämä olivat ruotsinkielisiä. Joskus vielä
kaikuu korvissani iloinen sävel:
    Det brinner en eld, den brinner så klar,
    den brinner som tusende kransar;
    o, kunde jag den äran få,
    att med min sköna dansa.
    Sväng dig om, tag någ i hand,
    och dansa med mig mera!

taikka:

    Kom, kom, fager unge sven,
    kom, tag oss båda i dansen!
    Den ena giver jag en karg,
    den andra för jag i min borg.
    Här är glädje och ingen sorg,
    här skall bröllopet hållas.
Koulupojan posket hehkuivat ja sydän sykki, kun käsikädessä sai
piirissä pyörittää sievää ja ujoa Rautalammin neitoa Olivia Englundia
taikka pulleaa, hilpeätä, tummasilmäistä venakkoa Natasha Lukkashok'ia.
Sisariani pyörittivät ujot koulupojat Sasha Kannin ja Hannes Malinen,
Kirvun uuden kappalaisen poika.

Tällä tavoin riitti joululoman iloja päivästä päivään.

Käynti Rautjärven pappilassa

Isällä oli vanha ylioppilastoveri Otto Gustaf Blomgren, Säkkijärveltä
kotoisin, joka oli osunut kirkkoherraksi Kirvun rajapitäjään
Rautjärvelle. Hänen puolisonsa oli Hilma Rehbinder Räisälän pappilasta,
jossa vanhempani olivat hänet nuorena tyttönä tavanneet isäni ollessa
rovasti Rehbinderin apulaisena. Näin ollen oli luonnollista, että
seurustelua pappisperheiden välillä jatkui sittenkin, kun he tapasivat
toisensa naapureina uusissa olosuhteissa.
Me lapset olimme kovin mieltyneet setä Blomgreniin, näköjään juroon,
vähäpuheiseen, rehtiin mieheen, jolta riitti meillekin paljon
ystävällisyyttä. Vielä suurempi oli ihastuksemme täti Blomgreniin,
hienosti sivistyneeseen, rakastettavaan naiseen, jonka vertaista
herttaisuudessa en ole monta elämässäni tavannut. Hän oli äitini
hyvä ystävä, ja senkin vuoksi oli lasten ilo suuri, kun Rautjärven
pappilaiset, joista vanhimmat lapset Martti ja Heikki olivat sisarteni
ikäiset, saapuivat meille taikka me vuorostamme kävimme heillä.
Oli hauskaa nähdä sedän istuvan isäni kamarin vanhassa nahkasohvassa
juttelemassa Porvoon koulumuistoista Runebergin ajoilta tai
ylioppilasmuistoistaan, jolloin molempain kasvot kirkastuivat ja väliin
remahti naurunpuuska. Meitä koulupoikia huvitti suuresti kuunnella
vanhoja kaskuja ja nähdä ukkojen polttavan Rettigin vaakunaa pitkissä
hopeahelaisissa piipuissa. Sen jälkeen siirryttiin saliin, jossa äiti
ja täti esittivät duettoja, sillä täti Blomgren oli musikaalinen
alttolaulaja.
Jännittävä oli hetki, jolloin me suuremmat lapset vanhempiemme kanssa
pääsimme pappilan valtavassa kirkkoreessä lähtemään vastavierailulle
Rautjärvelle. Hevonen korskui lähtöinnosta, lumi narskui reen jalasten
alla, ja havumetsät huokuivat ikuista rauhaansa saloteitä kulkiessamme.
Kesäisin sinne matkattiin maantietä Ruokolahden kautta, jolloin oli
pitkä kierros tehtävä, mutta talvisin oikoista kylätietä Lankilan salon
halki. Taipaleella väliin poikettiin kahvinjuontiin Rätykylän Puhan
taloon, jonka valistunut isäntä oli isäni henkiystävä ja kannattaja
kirkkoraadissa. Hän koulutti sittemmin poikansa Viipurin lyseossa, ja
nuorena ylioppilaana Juho usein oli huvilassani vieraana. Hänestä tuli
sittemmin varatuomari ja asianajaja Viipuriin.
Hupaisinta oli perilletulo Rautjärven pieneen, mutta vieraanvaraiseen
pappilaan. Se sijaitsi korkealla töyräällä Rautjärven rannalla ja oli
varsinkin kesällä idyllinen paikka, — tuuhea puutarha järven puolella,
pihanurmikko laaja, sen ympärillä siistit ulkorakennukset. Tavat olivat
ruokahoidon puolesta yksinkertaisemmat kuin meillä, mutta lapsia oli
runsaasti ja ystävällisyyttä yltäkyllin. Ilostunein mielin yhdyttiin
hengelliseen kiertolauluun (kaanoniin), jonka herttainen tätimme pani
käyntiin meidän nuorten ja pitäjän lukkarin kanssa.
Hartaina kuulijoina olivat aina setä Blomgrenin molemmat sisaret,
kanttorintyttäret Säkkijärveltä, Eleonora- ja Amalia-tädit, jotka
molemmat elivät hyvin vanhoiksi. Edellinen pulppusi huumoria ja
oli meille lapsille erittäin mieluinen leikinlaskunsa takia;
jälkimmäinen oli haavemielinen ja kovin kiintynyt hiljaiseen ja ujoon
Aina-sisareeni. Iloinen Hilma-sisareni oli kaimatätinsä suuri suosikki.
Myöhemmin pääsivät pikkusiskotkin mukaan.
Hilma-täti oli hartaasti uskonnollinen, ja tämä ominaisuus periytyi
lapsiin, joita oli seitsemän poikaa, »Jukolan veljekset», ja yksi
tytär, paljon myöhemmin syntynyt suloinen Siiri. Veljeksistä tuli
kaksi papiksi, Heikki Kuopion ja Lauri Miehikkälän kirkkoherraksi, ja
tytär joutui Mikkeliin pastori Roschierin rouvaksi. Muista veljeksistä
Martti tuli Otavan maanviljelyskoulun johtajaksi, Jussi ja Arvi
metsänhoitajiksi, Otto Mikkelin lääninrahastonhoitajaksi, Kusti
varatuomariksi, eteväksi bassolaulajaksi ja yhdeksi Laulu-Miesten
perustajaksi.
Kaikki lapset olivat musikaalisia. Isän kuoltua Kerimäen kirkkoherrana
lapset perustivat Punkaharjun liepeelle yhteisen kesäkodin, Jukolan,
jossa sittemmin säännöllisesti perheineen joka kesä tapasivat toisensa,
kunnes nyttemmin useimmat ovat kuolleet. Tämä sopu on todistus siitä
lämpimästä perhehengestä, joka vallitsi Rautjärven pappilassa ja jätti
meihin lapsiin kauniin muiston.

»Aprakan»-otto

Erikoista vaihtelua tuotti joululoman lopulla n.s. aprakan-otto
pappilassa. Kaikkien tilallisten oli suoritettava luonnossa veronsa
papille. Kesäisin pappi keräsi voisaatavansa kiertoretkellä ympäri
pitäjää, ja tammikuussa toivat isännät itse papin jyväsaatavat
(aprakat) pappilaan.
Tämä tapahtui tavallisesti tammikuun keskipaikkeilla juuri ennen
lähtöämme Helsinkiin. Usein oli oikein paukkuva pakkanen, kun isännät
saapuivat jyväkuormineen vilja-aitan eteen, jossa muodostui iso
hevosjono ulottuen riihestä pappilan säleaitaan ja portinpieleen
asti. Reistä vääntäytyi sarja kömpelönnäköisiä ukkeleita lujasti
vyötetyissä lammasnahkaturkeissa, paksut karvareuhkat päässä ja
harmaat huopasaappaat jalassa. Hevosten eteen pantiin heinätukko
taikka kaurapussi, joten koko tilanne näytti markkinamaiselta.
Tätä lapsuudenkuvaa ajatellessani on usein johtunut mieleeni Väinö
Hämäläisen hauska maalaus Uukuniemen pappilan edustalta taikka Marcus
Collinin koomilliset tilannekuvat verrattomine tyyppeineen.
Tämä pappilanmatka oli maalaisisännille hauska vaihtelu keskellä
sydäntalvea. Kun isot jyväsäkit oli sälytetty omistajiensa hartioille
ja he köyryselkäisinä vaivaloisesti nousivat aitan rappuja ylös,
mittasivat talon rengit tarkoin jyvät, jotka sitten säkeistä
valutettiin syviin laareihin. Ovensuussa isäni tai joku meistä
pojista merkitsi saatavamäärät »kladdiin» eli luettelovihkoon. Ja nyt
veronmaksaja lähti tyytyväisenä tallustamaan ylös keittiönportaita,
sillä ruokasaliin oli kutsuttu aprakkakahville. Turkit yllä siellä
istuttiin pöydän ympärillä ja härpittiin lämpimikseen kahvikultaa monta
kupillista peräkkäin, ottaen isoja vehnäkimpaleita vain ensimmäiselle
kupille, niinkuin hyvä tapa vaati, ja toiset juotiin »palan päälle».
Siinä seurassa tarina luisti hyvin, kun iloinen ja puhelias äitini
hoiti emännyyttä ja me lapset uteliaina katselimme pakkasesta
punaposkisia, jykeviä matkamiehiä. Monella näistä oli vielä rovastille
asiaa, ja he siirtyivät kanslianpuolelle isäni haastateltaviksi,
jolloin parhaassa tapauksessa sytytettiin Rettigin sikaari. Sitten oli
jälleen hauska nähdä mustan rekijonon lähtevän liikkeelle kulkusten
soidessa ja häipyvän huurteiseen koivukujaan.

Paluumatka Helsinkiin

Kun kaikki jouluilot olivat ohitse, pyykit pesty ja matkatavarat
sullottu kokoon, oli eronhetki käsissä. Lapsista tämä oli katkera
tuokio. Äiti oli kuitenkin valmistanut herkulliset matkaeväät ja
isä antanut minun hoidettavikseni tarpeelliset matkarahat. Häneltä
kysyttiinkin paljon tarkkuutta ja säästäväisyyttä, voidakseen
Helsingissä kouluttaa lopulta kuutta lasta yhtaikaa.
Äidistä ero oli vaikeinta. Hän saattoi meitä eteiseen, jossa palvelijat
kietoivat meidät turkkeihin ja »saaleihin», lujasti solmiten ne kiinni
vyötäisille. Töppöset jalassa ja »paslikka» huippuna karvalakin yllä
olimme kuin puunukkeja, joita ohjaava käsi talutti odottaviin rekiin.
Vielä viime suutelo äidille, jonka aina aurinkoisilla kasvoilla kiilsi
kyynel, viimeinen kädenpuristus isälle, joka ovelta nyökytti päätään
jäähyväisiksi, ja sitten neljä sisarusta kahdella hevosella suuntasi
kulkunsa saunan ohi jäälle, tällä kertaa kulkien toista matkareittiä,
Jääskeen päin. Kun matka Viipuriin oli yhtä pitkä Jääsken kuin
Antreankin kautta, vuoroteltiin tavallisesti sikäli, minkälainen keli
oli metsäisillä oikoteillä, joita oli taivallettava.
Suuntautuen viistoon jään yli vihreiden tienviittojen välitse noustiin
kapeata tietä läpi sakean lehtimetsän korkealle Rytjän mäelle,
josta talvitie luikerteli pitkin notkoja ja kumpuja idylliselle
Kavantsijärvelle. Täältä jatkui metsätietä väliin kantojen ja
puunjuurien lomitse, jolloin kuopikkaalla tiellä matkailijani oli
vaikea ylläpitää tasapainoa heinillä ja tavaroilla täytetyssä reessä.
Lopulta saavuttiin Mertjärven salokylän kohdalle, josta alppiseutu
pienoiskoossa avautui silmien, eteen. Kylältä levisi vasemmalle jylhä
vuorijono, josta tie laskeutui jyrkkää mäkeä alas Mertjärvelle;
toisella puolen oli sankka metsikkö, jonka lävitse valtamaantie
pujottelihe. Oikealle päin järvi leveni niemien, salmien ja
rantakallioiden vaihdellessa. Pian olimme Mertjärven kestikievarissa,
jossa »hetas»-luontoinen emäntä kantoi meille kuumaa maitoa
kostukkeeksi, kotieväitä ensi kerran maistellessamme.
Nyt jatkui matka pitkin valtatietä 15 »venäjän»virstaa Jääsken
kirkolle saakka. Silmiemme edessä väikkyi omituisen pyöreärakenteinen,
violetinharmaalta näyttävä vanha kirkko ja sen vihreä kupukatto.
Taempana häämötti 14-huoneinen iso pappila, jossa rovasti Dahlgren
asusti suuren perheensä kanssa. Vaikka pappila olikin meille tuttu
talo, sivuutimme sen useimmiten matkakiireen takia.
Korviimme kohisi jo mahtavan Vuoksen pauhina, ja jyrkkää rantatöyrästä
laskeutuessamme näkyivät mustan kaameat virran vuolteet huimaa
vauhtia syöksymässä alaspäin Ehatoksen saarta kohden. Tuonpuoliselta
rantatöyräältä loistivat Roklinin kaksikerroksisen majatalon valaistut
ikkunat, ja suoraan vastapäätä törrötti mäkiäyrään yläpuolella
pikku pappilan keltainen rakennus. Sen takana yleni harju, jonka
rinteillä näkyi harmahtavia maalaistaloja. Laskettuamme mäkeä alas
kuljimme rantatietä pitkin ohi valaistun apteekkitalon ja Hannikaisen
kauppapuodin suoraan lauttasillalle.
Lautta kuvastui nyt puolipimeässä kummituksen näköisenä mustana
möhkäleenä virralla ja oli pian laiturissa. Hevoset ja reet nousivat
rantatöyräälle, ja pappilan kirkkoreen lapsilastit ja hirnuvat ruunat
siirrettiin lauttasillalle. Kun kummallakaan puolella lauttaa ei ollut
kaiteita ja virrassa väliin kävi ristiaallokkoa, tuntui toisinaan
ihmeelliseltä, etteivät reet ja hevoset suistuneet syvyyteen lautan
liikkuessa. Meistä lapsista ainakin tuntui tällainen talvipakkasessa
suoritettu virtamatka hyhmäisten rantajäiden välissä tarumaiselta
seikkailulta, jolloin kuoleman läheisyys enemmän kuin koskaan järkytti
mieliä.
Toiselle rannalle päästyämme joko poikkesimme herraskaisen Roklinin
taloon illastamaan taikka vieraanvaraiseen David Sireliuksen pikku
pappilaan. Se oli lähellä valtatietä, ja siellä odotti aina herttainen
vastaanotto. Sirelius oli isäni nuoruudentuttavia, leikkisä ja
tarinoiva ukko, joka kertoi meille vanhoja kaskuja. Täti Anna, o.s.
Cajander, oli ystävällinen nainen, joka kestitsi meitä teellä. Talossa
oli kolme näppärää neitoa, jotenkin meidän ikäisiämme — Lydia, Bertha
ja Hildur, —, minua vanhempi Saladin, myöhemmin maanmittari, Paavon
ikäinen Lauri, sittemmin Hiitolan kappalainen, Elis, myöhemmin
liikemies Viipurissa, ja vielä nuorempi vesa Uno, josta tuli
yliopistomme kansatieteen professori. Perheen nuorin, pikku Sirkka,
oli silloin vielä kehtolapsi, joka ei meitä koululaisia suuresti
kiinnostanut. Nyt hän on ainoa elossa oleva, postivirkailija Viipurissa.
Iltahetki kului kuin siivillä lentäen, kunnes taas lähdimme
taivaltamaan tähtikirkkaassa yössä Rautasen kestikievaria kohti.
Tänne oli parin penikulman pituinen metsätaival, joka vain silloin
tällöin aukeni osoittamaan meille hämärässä harmahtavien talojen
hahmopiirteitä. Salolla oli kyytimiehemme tapana kertoa meille
pöyristäviä tarinoita metsätiellä tapahtuneista ryöstömurhista, milloin
Hallin Jannen ja Santran liikuttava tarina, milloin sen ajan suurrosvon
Haapojan kamalista urotöistä. Sentähden usein helpotuksen huokaus pääsi
rinnastamme, kun yösydännä saavuimme päämääräämme, tosin kolkolta
näyttävään Rautasen majataloon, jossa ei näkynyt ainoatakaan elollista
olentoa eikä yksikään kynttilä tuikkinut tervetuliaisiksi.
Vaivoin sai kyytimies tuvan väen sen verran hereille, että sieltä
uninen piikatyttö puolipukimissa saapui tekemään matkamiehille
palvelusta. Pitkän odotuksen jälkeen tuotiin vihdoin kannullinen
kuumaa maitoa tai höyryävää teetä kouluväen kangistuneita jäseniä
norjentamaan. Senjälkeen oli asetuttava olkivuoteille, joille
levitettiin jääkylmät lakanat ja pielukset. Usein oli maattava turkit
yllä, kun huoneet eivät ottaneet heti lämmitäkseen loimuavasta
takkavalkeasta huolimatta.
Sikeästä unesta herätettiin aamuhämärissä, kuun vielä kelmeästi
kumottaessa, ehtiäksemme ajoissa Viipuriin päiväjunalle. Tuimassa
aamupakkasessa, lumipeitteisten kuusien ja kuuraisten koivujen
reunustaessa kulkuväylää, sujui matka yhä hauskemmasti, mitä hehkeämmin
päivän kultainen kehrä punasi puitten latvoja. Jäppisen majatalon
seutuvilla yhtyivät Antrean ja Imatran tiet Jääsken valtauomaan,
jolloin liikenne vilkastui ja monta rekikuntaa seurasi toisiansa.
Likempänä Viipuria, Kärstilän järven itälaidassa, maantie teki
äkkikäänteen kaakosta etelään, jolloin polvekkeesta siinsi upean
puutarhan keskeltä kreivi Steven-Steinheilin komea, linnamainen kartano
Saarela; me lapset ihastelimme eritoten portaiden pylväiköstä näkyviä
uhkeita leijonankuvia. Edetessämme kohosi oikealla tien syrjässä suippo
tiilirakennus, jonka tornissa iso kello osoitti ajan kulkua. Mihin
tarkoitukseen rakennusta käytettiin, en tullut koskaan tietämään.
Vasemmalla oli jonkun kilometrin päässä järven rannalla Kärstilän hovi,
jonne Jääsken entisen rovastin Teschen perilliset olivat asettuneet;
sinne mekin joskus Viipurin matkoilla saimme poiketa isän kanssa, hänen
mennessään entisen »prinsipaalinsa» perhettä tervehtimään. Loppumatka
Viipuriin, noin 9 km, kulki tuuheata metsikköä, ja äkkiä avautui
eteemme soikea Papulan lahti ja sen takana Viipurin kaupunki uljaine
linnoineen. Sivuutimme monta lahden rannalla olevaa kaunista huvilaa,
joista etenkin »engelsmannin» pylvästöhuvila herätti mielenkiintoamme.
Tämä samoin kuin Saarela lienee kuuluisan Engelin klassillisen kaunista
tyyliä. Vielä käännös oikealle Papulan sillan ylitse lehtevälle
niemekkeelle, ja siinä levisi koko loistossaan Viipurin kaupunki
silmiemme eteen.
Ajettuamme kivikatua Behmin tyttökoulun ohitse, joka meitä kiinnosti
saksankielisen opetuksensa takia, saavuimme korkealle rautatiesillalle,
jonka alitse monet junat porhalsivat täyttäen sillankin höyryllään. Nyt
oli jäljellä vain pieni alamäki, joka kivitalojen ohi johti suoraan
rautatieasemalle. Siellä vällyt pudistettiin rekeen, turkit riisuttiin
yltä ja sitten kiireesti matkalippuja hankkimaan. Joku meistä vielä
hyppäsi Vaittisen rinkilöitä ostamaan, sillä ne olivat mummolle ja
tädille välttämättömät tuliaiset Kirvun pappilanväeltä.
Junassa tapasimme jo muutamia pitkämatkaisia koulutovereita,
joulu-uutiset kerrottiin ja loppumatka kului puolinukuksissa, lamppujen
himmeästi valaistessa täyteen sullottuja vaunuja. Helsinkiin tulo
vihdoin vapautti matkan vaivoista, ja oudolta tuntui »issikoilla» ajo
koulukortteeriimme. Siellä mummo ja täti ottivat avosylin vastaan, ja
pian herpaantuneet jäsenemme saivat levon höyhenvaltakunnassa.

Kesähommia

Kun kesäkuun alussa kevättutkinnoista kunnialla selvittyämme palasimme
Karjalan maille, oli luonto tavallisesti parhaassa kukoistuksessaan.
Pappilan vanhanaikaisissa »kaleskoissa» taivallettuamme tuttuja teitä
kotipappilaa kohti odotti siellä kuten aina lämmin vastaanotto.
Ensimmäiseksi työksi juoksimme puutarhan läpi lorisevan puron poikki
järven rantaan, jossa meitä vilpoisat laineet ja tervattu vene
tervehtivät. Pappilan karja oli näet laitumella toisella puolen
järveä, ja sentähden oli lypsymaito joka aamu ja ilta soudettava
karjakartanosta kotipappilaan. Silloin lapset mielellään seurasivat
mukana nimikkolehmiä ja uusia vasikoita katselemaan. Sekä menneitä
tulomatkalla laskettiin säännöllisesti uistin veteen, vaikken muista
koskaan selän poikki mennessämme kalan tarttuneen.
Palattuamme tutkittiin puutarhan puron padot ja pantiin ne uuteen
kuntoon, niin että pikku putouksia syntyi sopivin välimatkoin. Sitten
mentiin toiselle puolen pihanurmikkoa saunarantaan tutkimaan, oliko
uimahuoneelle vievä pitkä laituri valmis, jotta siitä saattoi kaloja
onkia. Lopulta päädyttiin isoon »pytinkiin», jossa äiti tällä välin oli
valmistanut tuliaisaterian. Seuraavina päivinä samoiltiin kodin koko
ympäristö, pellot ja niityt, notkot ja hevoshaat.
Hauskin huvitus oli varhaisempina vuosina keväinen »sonnanveto»
pelloille. Kotihevoset ja päiväläisten työjuhdat olivat silloin
kerääntyneinä pitkään jonoon navetantakaisten lantakasojen ääreen.
Tuoreesta läjästä höyrysi keuhkoille terveellinen ammoniakinhaju, joka
aluksi kipristytti helsinkiläispoikien herkkää nenää. Mutta pian olimme
muiden kanssa täydessä touhussa.
Tadehangoilla nostettiin lantakappaleita kaksipyöräisille kärryille,
ja kuorman täyttyessä antoivat renkimiehet hymysuin ohjakset
herraspojille, jotka tärkeän näköisinä astelivat hevosten kupeella,
silmänlumeiksi väliin läimäyttäen hevosten lonkkaluita ohjasperillä.
Kun kuormallinen oli kaadettu perimmäiselle saralle, nousi ajuri
rattaille seisomaan, ja iloisesti huutaen ajettiin paluumatka »onnen»
eli notkon sillan ylitse karjakartanoon, jossa entiset temput
uudistettiin. Koulupoika tunsi ylpeyttä, kun kelpasi aikuisten
maamiesten töihin.
Toinen maalaishuvi oli heinässä käynti. Ensin niitettiin pappilan
lähiniityt ja ojanpenkereet, ja sitten tuli takaliston niittyjen
vuoro. Niittoväki oli jo kello neljältä aamulla lähtenyt suurilla
soutuveneillä järven toiselle puolen, josta oli marssittava
metsäpolkuja monta virstaa ohi Karjalan Mikon talon Lietsuolle
saakka. Tämä oli Antrean rajalla iso niitty, jossa saarekkeina kasvoi
pajupensaita. Vanhan ladon ulkoseinälle oli ripustettu niittoväen
tuohikontteja, joihin oli sullottu isoja hapanleipiä, suolakalaa ja
leikkauksilla somistettu soikea voirasia. Joka kontin vieressä riippui
pyöreänmuotoinen maito»lasku» (-leili), joka sisälsi »jamakasta» ja
vedestä sekoitettua »harmaata» (kokkelipiimää ja vettä). Salvoksien
kohdalle pystytettiin työn lomassa pitkät viikatteet, terät ylöspäin
auringon säteiden kuivattaviksi.
Hauska oli katsella, kun niittoväki vanhaan hyvään tapaan pitkässä
jonossa tahdikkaasti kaatoi korkean heinikon laineellisiin lakoihin.
Itsekin saimme joskus yhtyä niittohommaan, vaikka kirjatoukkien
voimat eivät pitkälle riittäneet. Toisin vuoroin saimme haravoida
heiniä koolle pyöreihin »rukoihin» eli »saattoihin» taikka myöhempinä
aikoina »härtsiköille» kuivamaan. Kahville tai aterialle keräydyttiin
määrähetkin, miehet valkoisissa hurstihousuissaan ja naiset
hopeasoljilla kiinnitetyssä aivinapaidassaan ja punareunuksisessa
mustassa hameessaan, kaikki avopäin ja ahavoittuneina.
Heiniä latoihin ajettaessa oli lapsilla hupaista. Ensin kiivettiin
korkealle reslarekiin ahdetuille heinäkuormille, sitten ajettiin
keinuen yli ojien ja mättäiden latoon, jossa alkoi temmeltävä mylläkkä
heinäkasojen keskellä, ja väliin luisuttiin jyrkkää mäkeä alas ladon
riukuiselle lattialle.
Eikä ollut ikävämpi elonkorjuunkaan aika. Kun päivät alkoivat pimetä
ja kynttilät ilmestyivät pöydälle, kertyi jonakuna elokuun päivänä
pappilaan paljon eloväkeä. Irtolaisiin kuuluva väestö suoritti
nimittäin papinveronsa erilaisina päivätöinä. Elonkorjuu oli heille
mieluisin aika. Silloin saatiin pappilassa ilmainen hyvä ruoka, ja
kahvit kuljetettiin pellolle. Kirjavaa joukkoa, etupäässä naisväkeä,
vilisi joka taholla, useilla pikkulapsia mukanaan.
Pellolla asetuttiin pitkiin jonoihin eri puolille, ja pian lyhyet
sirpit välkkyivät päivänpaisteessa ja leikkuun suhina kuului ilmassa.
Nuorempi väki niitti kilpaa iloisen puheenporinan kaikuessa, niin
että huonoimmat jäivät »saareen». Kaunista oli katsella, kuinka
lainehtivalla ruispellolla pitkät tähkäjonot kaatuivat kumoon niinkuin
soturit taistelukentällä. Sitten seurasi lyhteiksi sitominen ja
näiden pystyttäminen kuhilaiksi, joihin töihin mekin lapset halusta
osallistuimme.
Kun palvelijat kantoivat kahvikojeet pellolle, seurasivat vanhempani
usein mukana, ja sitten pidettiin päiväläisten kanssa hauska
tarinahetki pellon pientareilla istuttaessa. Tällainen lähentyminen
pappilanväen ja pitäjäläisten kesken varmaankin suuresti edisti
työintoa, sillä muuten miesväki mielellään otti itselleen pitkän
tupakkaloman ja naisväki juoruili päivän uutisista.
Päivällisen aikaan katettiin pihanurmikolle pitkä pintapöytä, jolle
tuotiin suuret vadilliset höyryävää hernerokkaa, tuoretta hapanleipää,
voilautaset, ruskeat saviruukut perunoita kukkuroillaan. Juomana
käytettiin siniheraista »harmaata» puisissa pyöreävanteisissa
haarikoissa. Pitkät rahit sijoitettiin molemmin puolin pöytää, ja
kymmenittäin iloista eloväkeä asettui pöydän ympärille nauttimaan
pappilan herkkuja. Tämä oli kaunis ja värikäs kuva keskellä vihreätä
nurmikkoa, taustana sininen järvi ja punainen tuparakennus.
Kun vilja oli pelloilla tarpeeksi kuivunut ja jyvät alkoivat karista,
ladottiin lyhteet riveihin reslarekiin, jotka hevosilla vedettiin
pappilan isoon riiheen. Ensin ahdettiin lyhteet orsille kuivumaan
kuumassa etuhuoneessa, jossa oli mustaksi muuttunut savilattia.
Sitten ne siirrettiin luhaan, missä pitkillä varstoilla jyvät
puitiin erilleen, niin että tahdikas töminä kuului kauas. Ohuissa
pukimissaan raatajat, kun me lapset ovelta tirkistimme, näyttivät
pölysumussa harmailta kummituksilta, joilla silmät kiiluivat päässä.
Itse emme yrittäneetkään moiseen raskaaseen toimeen ryhtyä. Lopulta
oljet siirrettiin olkilatoon, jyvät erotettiin suuriin säkkeihin
vilja-aittaan vietäviksi, ja ruumenet kerättiin kasoihin.
Mieluisimpia kesämuistoja oli yläluokilla ollessamme n.s. voinotto.
Talvisin pappien verosaatavat tuotiin kotiin, mutta kesäisin,
tavallisesti heinäkuun alussa, papin täytyi tehdä pitkä kiertomatka
ympäri pitäjää keräämässä niin paljon voita kuin suinkin talteen, sillä
muuten olisi suuri osa jäänyt rästiksi.
Ensin isä kulki näillä matkoilla istuen yksinkertaisissa
»kiesseissään», joiden takaistuimella joku lapsista vuoroin sai seurata
mukana pitäjälle. Myöhemmin minä tai veljeni saimme luottamustehtäväksi
toisinaan isän sijasta lähteä voinkeruumatkalle. Tuntui juhlalliselta
nousta korkeihin nahkapäällysteisiin kiesseihin, velimies
takaistuimella, ja lähteä niinkuin paras pappi pitäjälle. Sitäpaitsi
oli perin hauskaa yksin ohjata hevosta suurissakin mäissä, varsinkin
Yläkuunun kulmalle ajettaessa.
Takana seurasivat isot »rospuskat» eli vankkurit, täyteen sullottuina
tyhjiä tynnyreitä, joiden edessä poikkilaudalla istuen Salakka-Tuomas
taikka joku muu pappilan renki tärkeän näköisenä ohjasi hevosta. Kun
laskettiin jyrkkää mäkeä alas, oikein pelotti, kuinka kävisi, kun
takaapäin kuului kauhea tynnyrinkolina. Perille määrätaloon tultaessa
oli pihanurmikko täynnä odottavaa kansaa, ukkoja, naisia ja lapsia,
sillä työssäolevat miehet harvoin joutivat kallista kesäpäivää
kuluttamaan tyhjäntoimittajina. Uteliaina otettiin meidät nuoret
vastaan, kun itse rovasti ei voinut saapua.
Ahtaaseen porstuaan ladottiin tynnyrit vierekkäin, ja niiden välissä
ajuri punnitsi voit rautapuntarilla, samalla kun papinpoika pöydän
ääressä avonaisen oven takana merkitsi saatavat voiluetteloon. Porstua
oli sulloutunut täyteen ihmisiä, jotka uteliaina tarkkailivat tärkeää
toimitusta, aina väliin remahtaen iloiseen nauruun kompasanojen
singotessa, kun joku kitsas emäntä oli tuonut liian vaaleata voita.
Yleensä oli voi kauttaaltaan tuoreen keltaista, kun se kurikoilla
ahdettiin tiiviisti tynnyreihin, suolaveden tirskuessa ympäri. Välistä
me pojatkin yhdyimme leikinlaskuun, ja silloin muuttui mieliala vielä
räiskyvämmäksi. Niiden oli ikävämpi, jotka eivät mahtuneet sisään,
vaan saivat odottaa kuistilla, kunnes heidän kylänsä vuoro tuli. Kun
lähikylien tilalliset oli huudettu esiin, iskettiin tynnyrinkannet
tiiviisti kiinni, että ne kestäisivät mäkisen maaston epätasaisuutta.
Nyt katettiin tuvassa tai vierashuoneessa nuorille herroille ja
voinpunnitsijoille sikurikahvipöytä vehnäsineen. Sitten tynnyrit
nostettiin miesvoimalla rospuskaan ja taivallettiin seuraavaan
kyläryhmään. Samanlainen näytelmä uudistui täällä, ja väliin ehdittiin
samana päivänä 3—4 eri kyläkuntaan.
Hevosella ajelu kauneissa metsissä toimitusten välillä oli virkistävää,
koska heinäkuun alussa miltei aina oli kaunis ilma. Pahinta oli, että
joka paikassa tarjottiin uudet väkevät sikurikahvit, joita oli miltei
pakko juoda, pysyäkseen emäntien suosiossa. Missään ei ollut tapana
tarjota ruokaa. Mutta kun välistä meille kannettiin isot ropeelliset
herkullisia mansikoita, täytyi pyytää talosta voileipää ja maitoa,
ettei vatsa menisi aivan pilalle.
Kun myöhään illalla päästiin »voiloita» kuljettamaan kotipappilaan,
olivat harmaat iltausvat jo laskeutuneet niityille, uhoten kylmää
kosteutta. Nyt oli päällystakit vedettävä ylle. Hevosetkin hirnuivat
koti-ikävästä, ja hyvää kyytiä laskettiin mäkiä alas sikäli kuin
täyteensullotut, nuorilla köytetyt tynnyrit sallivat. Kotona isä ja
äiti levottomina odottivat tuloamme, mutta en muista näillä — paikoin
vaarallisillakin mäkimatkoilla — koskaan kommellusta tapahtuneen.
Tällaisen kesäretken jälkeen uni maistui verrattomalta. Mutta seuraava
päivä oli useinkin katumus- ja paastopäivä liikojen sikurikahvien
vaikutuksesta.

Uudet säätyläisperheet ja sivistyslaitokset

1870-luvun keskivaihe oli uusi käännekohta Kirvun historiassa. Pastori
Winterin kuoltua tuli kappalaisen vaali, jolloin seurakunnalle ei
kelvannut yksikään tuomiokapitulin ehdollepanemista vaalisaarnaajista.
Sensijaan pitäjälle oli levinnyt huhu, että Mikkelissä vaikutti
lahjakas pappismies Pekka Malinen — virallisesti Petter Malinen —,
joka oli väkevillä saarnoillaan saattanut kotipitäjän ja lähiseudut
hengelliseen herätykseen. Hän pääsikin Kirvuun toukokuussa 1874
kappalaiseksi asettuen Yläpappilaan, jossa meidän perheemme oli
aikaisemmin asunut.
Pastori Malinen oli ensin ollut naimisissa kuuluisan herätyssaarnaajan
Nils Henrik Berghin tyttären Marian kanssa, josta avioliitosta jäi
poika Henrik Johannes. Hän oli sisarteni Ainan ja Hilman ikäinen ja
joutui pian heidän leikkitoverikseen. Myöhemmin Ainasta ja Hanneksesta
tulikin aviopari, kun Hannes ylioppilaana oli mennyt rautatien
palvelukseen, yleten asemakirjuriksi Kouvolaan ja sitten Nurmen
asemalle. Ensimmäisen rouvan kuoltua pastori meni uusiin naimisiin
Uukuniemen kirkkoherran tyttären Emma Boxströmin kanssa. Tämä
käytti leveätä savonmurretta ja oli muuten älykäs ja käytännöllinen
talonrouva, mikä oli hyvin tarpeellista, koska pastori mieluimmin luki
jumaluusopillista kirjallisuutta, paljonkaan puuttumatta taloudellisiin
asioihin.
Heillä oli monta lasta, joista Kirvuun tullessa olivat Ernst ja
Hanna syntyneet. Edellinen kuoli kymmenvuotiaana aivotulehdukseen.
Hannasta tuli myöhemmin nuorempien sisarteni leikkikumppani ja lopulta
Helsingissä asuintoveri, kun hänkin joutui heidän kanssaan suomalaiseen
tyttökouluun. Myöhemmin syntyi vielä neljä tytärtä, Anna, Elli, Helmi
ja Ester, joista muut kävivät Viipurin suomalaista tyttökoulua,
Ester Kuopion yhteiskoulua. Anna, lempinimenä Nanne, joutui namusiin
Sairalan asemalla palvelevan sähköttäjän Finn Feiringin kanssa, josta
myöhemmin tuli kauppaneuvos ja Grankullan kauppalan johtaja. Elli
joutui pastorin, sittemmin kirkkoherra Laineen puolisoksi Kuusjärvelle.
Helmi meni naimisiin lakitieteen tohtori Hugo Gröndahlin kanssa,
josta sittemmin v. 1906 muutetulla nimellä Rautapää tuli Korkeimman
hallinto-oikeuden presidentti. Ja nuorin, Ester, lahjakas ylioppilas,
jäi naimattomaksi. Näistä lapsista ovat nyttemmin Hannes, Hanna, Anna
ja Elli menneet manan majoille.
Pekka Malinen oli hengen mies kiireestä kantapäähän. Kirvussa hän
pian saavutti suosiota tulisilla saarnoillaan ja ystävällisellä
käytöksellään. Mutta hän oli myöskin vaativa mies, joka harrasti
tapojen puhtautta, lähetystyötä ja kansanvalistusta, etenkin
raittiuspyrintöjä. Sentähden hän jyrkillä sanoillaan pian sai
vastustajiakin, koska nuoriso ei halunnut luopua kylätansseistaan
eivätkä juomarit viinapullostaan. Kuitenkin hän vuosien kuluessa
säilytti arvovaltansa ankaran oikeamielisyytensä perusteella.
Vanhemmiten hän siirtyi Rantasalmen rovastiksi; siellä hän kuoli 1915.
Hänen toiminnassaan oli eri kausia. Pitkät ajat hän oli hiljainen,
harvapuheinen ja vaipunut opintoihinsa, sillä hän seurasi, paitsi
teologista kirjallisuutta, valppaasti sanomalehtiä ja ajan tapahtumia.
Raamattuun hän oli syvällisesti perehtynyt ja kuului lähinnä Beckin
suuntaan. Hän pani isäni kanssa toimeen lähetysjuhlia ja levitti
uutterasti Lähetyssanomia. Kansanvalistusseuran asiamiehenä
hän toimi innokkaasti, myyden seuran kirjasia lukukinkereillä ja
pitäjänmatkoillaan.
Perheenisänä hän oli ankara ja vaativainen, mutta hänen älykäs rouvansa
osasi kääntää asiat parempaan päin maltillisella ja järkevällä
kohtelullaan. Sentähden ukko joskus vanhoilla päivillään saattoi
leikillisesti huomauttaa, että hän ennen oli Pekka Malinen, mutta
nyttemmin Pekka Boxström.
Mutta väliin Pekka irtautui kamariopinnoistaan, ja silloin hänessä
heräsi matkailuhalu. Ensiksi hän alkoi käydä naapuritaloissa ja
kertoili elämyksistään ja kokemuksistaan räiskyvän sukkelasti, niin
että meillä lapsillakin oli hänestä paljon iloa. Sitten hän matkusti
naapuripitäjien pappien luo milloin mistäkin syystä ja saattoi
hauskalla seurustelutaidollaan ylläpitää iltakaudet suurenkin seuran
mielenkiintoa. Lopulta matkat ulotettiin Helsinkiin ja Porvooseen asti.
Monet ovat ne kaskut, jotka hän näiltä matkoilta kertoi, terävistä
huomioistaan ja nokkelista väittelyistään piispan ja monen professorin
kanssa. Väliin hän luki meille sujuvalla kalevalanmitalla kyhäämiänsä
sattuvia satiireja. Valitettavasti ne ovat hukkuneet vapaussodan
humussa.
Kolmas puoli hänen rikkaassa luonteessaan ilmeni silloin, kun
hän pitäjäläisissä huomasi jotakin kieroutta tai väärinkäyttöä
kirkollisissa tai kunnallisissa toimissa. Silloin hän iski asiaan
kiinni kaikella jäntevällä tarmollaan, ja se mies oli helisemässä, joka
ei voinut tyydyttävästi selittää väärintekonsa syitä.
Kaiken kaikkiaan Pekka Malinen oli henkevä mies, joka toisissa
oloissa eläen olisi voinut herättää huomiota tieteellisenä tutkijana,
humoristisena kirjailijana taikka terävänä lakimiehenä. Omana aikanaan
hän silti eri piireissä oli kylläkin tunnettu pirteänä ja älykkäänä
miehenä.
Samoihin aikoihin, vuonna 1874, Kirvu sai ensimmäisen nimismiehensä.
Tämä oli Henrik Reinhold Olsoni, josta ohimennen on puhuttu hänen
muutettuaan Viipuriin. Hän oli reilu ja rehti mies, kaikille
ystävällinen ja oikeudenmukainen. Isänikin sai hänestä hyvän ystävän.
Hänen rouvansa, o.s. Amanda Holländer, oli erittäin sydämellinen
ihminen, johon sekä äitimme että me lapset heti lämpimästi kiinnyimme.
Niukoista tuloista huolimatta perhe oli hyvin vieraanvarainen ja
järjesti kesäisin vuokratalossaan Aholan kylässä noin 2 km kirkolta
hauskat nimipäiväkutsut, joissa raketit räiskyivät ja piirileikit
sujuivat vihannalla pihamaalla. Suuret rusinarinkilät hyvän kahvin kera
olivat herkullisia, ja Amanda-täti kerkesi herttaisella käytöksellään
valloittaa vanhat ja nuoret.
Hänen ympärilleen kasvoi suuri lapsiparvi, josta oikeastaan tunsin vain
kolme vanhinta lasta. Hildur, lähes yhtä vanha kuin Karin-siskoni,
kävi Viipurin tyttökoulun ja tuli sitten kansakoulunopettajaksi,
laulukunnan johtajaksi ja yhdistysten toimihenkilöksi. Hän meni
naimisiin konttoristi Parikan kanssa, joka kuitenkin kuoli nuorena.
Toinen sisar Elli joutui samoin naimisiin konttoristi Lindströmin
kanssa, mutta tämäkin kuoli varhain. Poika, Sune Olsoni, oli lapsista
vanhin ja Hannes Malisen kanssa vanhempien sisarteni ikätoveri ja
leikkien ritari. Myöhemmin hänestä tuli ylioppilas ja lopulta Laukaan
asemapäällikkö.
Nämä sisarukset paitsi Elli ovat jo kuolleet, ja nuoremmista tiedän
vain kertoa, että Aksel edelleen on Pulsan asemapäällikkönä, Edvard ja
Rainer (Ormala) maanmittausinsinööreinä Viipurissa. Aholassa joskus
myös tapasimme lasten serkkuja, joista Maissi Holländer myöhemmin tuli
Helsingin Sanomain päätoimittajan Eero Erkon puolisoksi ja toinen
sisar meni naimisiin varatuomari Vegeliuksen kanssa.
Kolmaskin säätyläisperhe oli 1870-luvun alussa siirtynyt Kirvun
Sairalan kylään, 9 km päähän kirkolta. Sinne asettui urkuintekijä
Theodor Buchert, kotoisin Pietarin puolelta, ja hänen vaimonsa Katrina,
o.s. Molin. Buchert, syntyään saksalainen, oli muuttanut Sairalan
kosken liepeelle myllyliikettä harjoittamaan. Hän rakennutti sievän,
laajan talon kosken partaalle, ja nuori, toimekas rouva piti huolta
taloudesta ja kauniista puutarhasta. Kun Buchert oli rattoisa ja
leikkisä mies ja rouva iloluontoinen, olivat he Kirvun seuraelämään
tervetullut lisä. Heidän taloonsa me nuoret mielellämme poikkesimme
koulumatkoillamme samoin kuin isäkin pitäjällä käydessään.
Hauskimmat rekiretket ja kesämatkat suuntautuivat tänne joko
hevoskyydillä tai joskus veneillä Alajoen ja Torajärven kautta. Siinä
talossa oli vieraanvaraisuus yltäkylläinen, ja setä Buchert pani
toimeen iloiset leikit jopa tanssitkin. Täti Buchert oli sydämellinen
nainen, johon sisareni suuresti kiintyivät, etenkin Karin, hänen
kummityttönsä.
Buchertilla oli kaksi lasta, suloinen Amalia, Karinin
lapsuudenystävätär, ja Reinhold, meitä kaikkia nuorempi. Amaliasta
tuli myöhemmin kuuluisa Maalin Bergström; — hän joutui naimisiin
ruotsalaisen kirjakauppiaan kanssa. Kun Kirvun parantola, kanttori
Nestor Huoposen aikaansaamana, oli joutunut tohtori A.W. Lybeckin
hoitoon, tuli rouva Bergström hänen oikeaksi kädekseen sairashoidossa
ja ryhtyi sitten omin päin, tehtyään matkan Saksan Kuhne-laitokseen,
hoitamaan sairaita luonnonparannusmenetelmän mukaan, usein hyvällä
menestyksellä. Hän kuoli 1934 Vihdin Luontolan johtajana ja sai
juhlallisen hautauksen Helsingissä satojen kiitollisten potilaiden
suremana. — Reinhold jäi Kirvuun maanviljelijäksi ja tuli myöhemmin
lautamieheksi.
Olsenilla ja Buchertilla käynnit olivat mieluisia keitaita Kirvun
säätyläisten köyhässä seuraelämässä.
Siihen aikaan oli tärkeänä sivistyshankkeena kansakoulun saaminen
Kirvuun. Jääskestä kotoisin oleva talonpojan poika Matti Akkanen,
sitten professori Mathias Akiander, joka kuoli koleraan 1870, oli
testamentissaan määrännyt Jääsken ja Kirvun seurakunnille kummallekin
8,000 markkaa kansakoulujen perustamiseksi. Jo ennen tätä oli isäni
hänen kanssaan ahkerassa kirjeenvaihdossa, vaikka nämäkin kirjeet
valitettavasti ovat kadonneet. Kun testamentin määräys oli pantava
toimeen, sai isäni Kirvun kirkonkokouksissa taistella monet ottelut,
ennenkuin löydettiin sopiva paikka ja saatiin koulurakennus aikaan.
Ensiksi kansakoulu sijoitettiin vuokralle Munukan taloon; siellä toimi
pari vuotta opettaja Väyrynen ja senjälkeen opettaja Haimila, mutta
heidän olostaan en mitään muista.
Lopulta oma koulutalo kohosi kylän viereiselle metsäharjulle, jolta oli
kaunis näköala yli kirkonkylän ja Kirvunjärven. Rakennuskin tuli komea
ja väljä, niin että siihen mahtui molemmin puolin eteistä sekä poika-
että tyttökoulu, kumpikin neliosastoisena. Rakennuksen rantapuoleen
kuului kaksi pientä huonetta ja keittiö mies- ja naisopettajalle
kummallekin.
Tänne tuli ensimmäiseksi miesopettajaksi Olaus Kempas, Uno Cygnaeuksen
ensimmäisiin oppilasparviin kuuluva ihanteellinen ja pontevapuheinen
mies. Isäni oli jo ennestään koulun johtokunnan puheenjohtaja, joka
tarkasti opetusta ja hoiti lämpimällä huolenpidolla koulun sisäiset
asiat. Siten myöskin opettajat alunpitäen saivat pappilassamme
turvaisan tyyssijan, jonne usein saapuivat neuvottelemaan isäni kanssa
koulun asioista, koska yksinkertainen kansa ei aina ymmärtänyt koulun
parasta tarkoittavaa järjestelyä ja oppilasten kurinpitoa.
Kempas oli innokas laulumies ja pani koulussa toimeen Kirvun
ensimmäisen lauluseuran, laulaen itse kuuluvasti mukana ja kovasti
hääräten ääniraudasta ääntä antaessaan ja tahtipuikkoa heiluttaessaan.
Hagforsin Lauluseppeleestä harjoitettiin monta kaunista hymniä,
esim. Herra, Sun armas ulottuu ja Maailman ääriin soikoon. Kempas
oli lyhyehkö, vilkasluontoinen mies, jolla oli hienot kasvonpiirteet
ja kultasankaiset silmälasit, mutta nuorenakin hän oli kaljupäinen.
Tämän vajavuuden hän kuitenkin taitavasti osasi peittää kampaamalla
hiukset sivultapäin sileästi yli päälaen. Kun hän aina pappilassa
esiintyi hienosti harjatussa pitkässä lievetakissa ja ystävällinen hymy
huulilla, niin hän meistä lapsista näytti suuren maailman mieheltä.
Hän oli mieleltään hyvin uskonnollinen mies ja kuului evankeliseen
suuntaan. Sentähden hän joka kesä matkusti Helsinkiin
evankeliumiyhdistyksen vuosijuhlaan; siellä hän kerran pitkän ajan
kuluttua tapasi samanmielisen naisen, häntä vanhemman ruotsikon,
josta sai uskollisen elämänkumppanin. Tämä pakotti hänetkin
kotitarpeiksi solkkaamaan ruotsia, koska rouva tuskin nimeksikään
osasi suomea, ennenkuin Kirvussa vähitellen oppi. Muuten hän oli
taitava ja käytännöllinen talonemäntä, joka lujatahtoisena osasi
ohjata hyväsydämistä miestänsä. Perheelle syntyi kaksi lasta, joista
poika sai nimen Onni ja eli kouluikään asti ja tytär, saatuaan isän
tahdon mukaan ideaalisen nimen Ihannelma, kuoli aivan pienenä. Kempas
muutti myöhemmin Viipurin pitäjään ensin Kilpeenjoen ja sitten Säiniön
kansakoulun opettajaksi; hän kuoli jokseenkin nuorena, mutta rouva eli
pitkät ajat, kunnes yli 90-vuotiaana kuoli v. 1937.
Naisopettajaksi tuli vähän myöhemmin myöskin Jyväskylän seminaarista
neiti Brigitta Kaitera, johtajatar Lydeckenin oppilaita. Hän oli
syntyisin Pohjanmaalta, Limingan pitäjästä, luonteeltaan yksivakainen,
ystävällinen ihminen ja opetustoimessaan taitava, joten isäni antoi
hänelle suuren arvon. Hän eli yksin omalla alueellaan ja piti hyvää
järjestystä, opettaen lapsille taloudellisia askareita, siisteyttä ja
säästäväisyyttä, joten hänen vaikutuksensa tuntui koteihin saakka.
Hän seurasi myös valppaasti aikansa pyrintöjä, lukien niinkin
vaikeatajuista aikakauskirjaa kuin Valvojaa.
Vakavamielisenäkin hän ymmärsi hyvin nuorisoa, niin että hän
säätyläisten huviretkillä otti osaa nuorison leikkeihin. Äitini kanssa
hän usein laski leikkiä ja isäni kanssa puhui vakavista asioista. Kun
myöhemmin 1880-luvulla kansakoulunopettaja Antti Vartiainen astui
Kemppaan paikalle, tuli neiti Kaitera tämän perheen uskotuksi ystäväksi
ja seurasi virasta erottuaan perheen mukana Lappeenrantaan, jossa hän
oli kaikkien lasten kunnioittamana huoltotätinä. Siellä hän myöskin
kuoli v. 1922.
Ennen kansakoulua oli kiertokoulu ollut ainoa ja kirkollinen
kansanopetuslaitos. Sen oli isäni, pitäjään tultuaan, järjestänyt
kuntoon, ja eri opettajat kiersivät kylästä kylään opettaen kansan
lapsille lukemisen ja luvunlaskun alkeita. Opettajan sivistys oli sekin
alkeellinen, sillä Hämeenlinnan kiertokouluseminaari perustettiin
vuosikymmentä myöhemmin. Oli tyydyttävä istumaan lasten kanssa jossakin
kuuman tuvan sopessa, ja opetus oli aivan koneellista. Kansa ei alussa
osannut antaa arvoa tällekään uudelle laitokselle, ja opettajia
kohdeltiin usein yliolkaisesti. Palkka oli mitätön ja toimeentulo
vaikea. Vaadittiin paljon sitkeyttä ja uhrimieltä tällaisessa työssä.
Mutta kirkkoherrassa näillä nuorilla sivistyksen levittäjillä oli
innostava turva ja apu.
Vuosikymmenen keskivaiheilla aloitti toimintansa uusi kirkollinen
laitos, pyhäkoulu. Tämän tarkoituksena oli sunnuntai-iltapäivinä
kerätä kylän lapset Jumalan sanan ympärille joko kirkossa tai eri
kyläkunnissa. Tähän työskentelyyn isäni, jolla oli synnynnäinen
opettajataipumus, innostui heti alusta. Merkillistä kyllä löydettiin
pian eri kyläkunnista sopivia, nuhteettomia ja vakavamielisiä
henkilöitä, miehiä ja naisia, jotka sydämestään uhrautuivat tähän
palkattomaan rakkaudentyöhön, usein elinajaksi. Näiden jalojen
kansanyksilöjen parissa isäni viihtyi, kun hän pitäjällä liikkuessaan
oli mukana heidän hengellisissä lastenopetuskokouksissaan.

Kirkollis- ja kunnallishallinto

Näinä aikoina perustettiin Kirvuun, niinkuin muuallekin, uusi
kunnallishallinto. Aikaisemmin oli olemassa kirkollishallinto eli
kirkkoraati, jonka jäseninä oli kuusi n.s. kirkonmiestä. Siellä oli
tietysti kirkkoherra puheenjohtajana ja joku jäsen rahastonhoitajana.
Kunnallishallintoa perustettaessa oli ensin hyvin vaikea löytää sopivaa
miestä kuntakokouksen esimieheksi. Isäni siihenkin valittiin, ja
siten kertyivät hänen osalleen pitkäksi aikaa sekä kirkolliset että
kunnalliset tehtävät.
Hän oli silloin vielä nuori, reipas ja luonteeltaan tasapuolinen, joten
hän kykeni saamaan järjestystä usein meluisiin kokouksiin, joissa
maalaisukot järjestettyyn keskusteluun tottumattomina tahtoivat soittaa
suutansa yhtaikaa ja helposti joutuivat sanakiistaan. Isäni täytyi
itse laatia pöytäkirjat, kun siihen ei ollut sopivaa miestä, ja täten
hänelle kertyi kirkonkirjojen hoidon lisäksi paljon palkatonta työtä.
Vähitellen kansan järkevistä aineksista kasvoi puhujia ja kirjureita,
ja isäni jälkeen hoiti kuntakokouksen esimiehen virkaa pitkät ajat
kauppias Matti Inkinen. Kunnallislautakunta tarvitsi sekin järkeviä
miehiä. Sen ensimmäinen esimies oli muistaakseni pitkä ja älykäs isäntä
Heikki Huusman Tietävälästä, myöhemmin myöskin kirkonmies. Kunnan
asioissa oli jälkeenpäin paljon mukana Kirvun käräjäkunnan lautamies,
sittemmin herastuomari Pekka Ovaska, joka vielä on 90-vuotiaana elossa.

V

YLIOPPILAAKSI

Kun olin lopettanut kymmenvuotisen vaellukseni Kirvun kodin ja
Helsingin koulun välillä, oli vihdoin keväällä 1880 se hetki käsissä,
jolloin oli saavutettava kultainen lyyry ja akateeminen kansalaisoikeus.
Siihen valmistuminen oli jännittävää aikaa. Silloinkin oli tapana jo
helmikuun lopulla päättää koululuvut ja alistua »tentteihin». Meitä oli
VIII luokalla 18 abiturienttia, jotka jaettiin neli- tai viisimiehisiin
ryhmiin eli »flokkeihin». Minä osuin luokan ensimmäiseen ryhmään, ja se
oli siltä kannalta epäedullista, että kaikki muut olivat matematiikassa
minua etevämmät, vaikka olinkin luokan primus. Muissa tenteissä
kuljimmekin tasaväkisinä toistemme rinnalla, mutta kun matematiikka
oli viime vuosina tehnyt minulle kiusaa, ilmenivät vajavaisuudet sillä
alalla nyt paremmin.
Tenttien välillä toisinaan astelimme pää pystyssä Esplanadilla,
ja usein kävimme toistemme luona »prepareerattavina» varsinkin
matematiikan kokeita varten. Meidän ryhmämme oli kilttejä
läksynlukijoita, mutta joku ryhmä otti abiturienttielämän
hauskemmalta kannalta. He saattoivat pitää kamareissaan punssikemuja,
savukkeita poltellen ja herroiksi elellen. Joku huimapää uskaltautui
eräiden Böökin lyseon ylioppilaskokelaiden kanssa Unioninkadun
kellariravintolaan, jossa tähyiltiin tarjoilijaneitoja ja kuorossa
esiteltiin merimieslauluja.
Tästä seurasikin, että jotkut näistä saivat reput
ylioppilaskirjoituksissa, siirtyen seuraavaan vuoteen, koska silloin ei
vielä voinut syksyllä tutkintoa uusia. Eräs meistä ei koskaan tullut
ylioppilaaksi, vaan siirtyi Amerikkaan, häipyen teille tuntemattomille.
Tentit sujuivat viikosta viikkoon ja aineesta aineeseen milloin
paremmalla, milloin huonommalla onnella. Rehtori oli antanut meille
ystävällisen neuvon, jota pitkin elämääni olen kiitollisena muistanut.
Hän sanoi vakavan sorahtavalla äänellä: »Kuulkaa nyt, pojat, — kun
te väsytte tenttejä lukiessanne, niin älkää pakottako rasittuneita
aivojanne toimimaan, vaan heittäykää neljännestunniksi levolle mitään
erikoista ajattelematta. Jos silloin nukahdatte, on se vain sitä
parempi.»
Ylioppilaskirjoitukset olivat jo siihen aikaan tutkintojen pelätty
huippukohta. Nykyaikaan verraten oli erona, että valvonta oli paljon
laimeampaa ja tehottomampaa.
Kun meidän luokkamme vuoro tuli kirjoittaa, oli ruotsalaisen
normaalilyseon uusi upea rakennus juuri valmistunut Tähtitorninmäen
alalaitaan. Päärakennuksesta ulkoni Maneesiin päin puolipyöreä
kylkirakennus, jonka alakerrassa oli voimistelusali ja yläkerrassa
rukoussali, myöhemmin käytetty myöskin Musiikkiopiston juhlasalina.
Ahtaasta Ratakadun rakennuksesta meidän luokkamme ensimmäisenä
siirrettiin uuteen avaraan rukoussaliin kirjoittamaan. Täällä oli
mitattu pitkät lomat pulpettien väliin muka vilpin estämiseksi, ja
opettaja istui korokkeella luokan edessä järjestystä pitämässä. Kun
oli vain yksi valvoja ja hänkin välistä vaipui hetkeksi sanomalehtensä
lukemiseen, oli helpompi harjoittaa vilppiä kuin nykyajan ankarassa
komennossa.
Rohkeammat pojat sopivan hetken sattuessa viskelivät toisen pulpetille
paperipallosia, joihin oli kätketty käännöksen vaikeimmat sanat
tai matematiikan pulmallisten esimerkkien tulokset. Mutta vielä
ovelampia temppuja oli keksitty. Kun joku oppilas oli saanut luvan
hetkeksi poistua pitkän käytävän viereiseen huoneeseen, olivat toverit
edeltäpäin keskenään sopineet poistumisjärjestyksestä. Joku luokan
nerokas keksijä oli laatinut erikoisen kojeen, kaksi vastakkain pantua
neliskulmaista peltilevyä, joiden molemmat päät solmittiin kiinni
hienolla teräslangalla. Levyjen väliin käännettiin vastaukset sisältävä
paperilappu levynkokoiseksi, ja pitkään ylälankaan kiinnitettiin
koukku. Koko laite oli niin ohut, että se mahtui lattialautojen
väliseen rakoon. Auttaja kiinnitti koukun raon laitaan, josta autettava
omalla koukullaan veti levylaitteen ylös ja pelasti nahkansa. Koje oli
niin sirosti sommiteltu, ettei mustaa koukkua voinut nähdä kukaan muu
kuin se, jolle säilytyskohta oli edeltäpäin tarkoin selitetty.
Kun oli latinan- tai suomenkielen käännös kysymyksessä, sisälsi vastaus
joskus koko käännöksen, mutta niin muovatun, että määräpaikkoihin
tehtiin tahallisia »kardinaali»virheitä juuri niin monta kuin
sopi kokeen varmaksi läpäisemiseksi. Matematiikassa kyllä saattoi
sattua, että onneton kokelas puhtaaksikirjoittaessaan vahingossa
se koitti plus- ja miinusmerkkejä keskenään, vaikka tulos olikin
oikea. Tällainen hölmöliini joutui auttamattomasti kiinni. Minun
jälkeisessä ylioppilasparvessa kävikin niin onnettomasti, että
primus ja hänen autettavansa joutuivat Viikkiin ja molemmat saivat
istua luokalla vuoden lisää. Tällaiset kepposet on kyllä vanhemmalla
iällä ankarasti tuomittu, mutta silloin kuului hyvään toverihenkeen
vaatimus, että heikkoja kumppaneita oli hädässä autettava. Siten moni
huonolahjainenkin oppilas lienee purjehtinut ylioppilastutkinnon karien
lomitse.
Kun kirjoituskokeet ja suulliset tentit oli onnellisesti suoritettu,
oli Ratakadun talon rukoussalissa jännittävä erojaishetki. Rehtori
Kihlman piti pojille vakavahenkisen puheen, joka tavanmukaisesti
sisälsi monta taiteta elämäntotuutta. Koko koulu lauloi tavallista
äänekkäämmin vanhan virren Koko mailma iloit' mahtaa, ja alemmat
luokat kadesilmin katselivat onnellisia tovereita jotka nyt
erosivat elämän eri aloille. Opettajat kättelivät ohimennessämme,
ja vahtimestarikin emäntineen odotti meitä alaportaissa, nyökäten
hyvästiksi. Kadulle päästyä koko koulu »hurrasi» poislähteville.
Entisaikaan ei tutkintojännitys päättynyt nyt tähän. Koulutenttien
jälkeen oli oltava uudessa puristuksessa yliopiston professorien
edessä. Uskontoa tentti leppeä professori G. Johansson, sittemmin
arkkipiispa. Historiaa kyseli taitavasti humaani, vähän hajamielinen
prof. Th. Rein, sittemmin yliopiston kansleri; matematiikkaa ja
fysiikkaa kuivahkon asiallinen, mutta ystävällinen prof. A.F. Sundell.
Kielissä meitä tutkivat: latinassa ja kreikassa dosentti, entinen
vaativa mutta ystävällinen opettajamme Fr. Perander sekä saksassa ja
ranskassa prof. Rein.
Kuulustelut olivat lyhyitä ja tutkijat suopeita miehiä, joten
varsinaisesta puristuksesta ei ollut puhettakaan. Ainoastaan dosentti
F. Leväsen, joka matematiikassa kuulusti eräitä ryhmiä, sanotaan olleen
vaatimuksissaan tiukemman. Kun viimeinen »prässi» oli ohitse, riensimme
yliopiston portaita alas, levätäksemme laakereillamme, kunnes toisena
päivänä lopullinen tulos julistettaisiin. Seuraavana aamupäivänä oli
mentävä »moster» M. Grapen liikkeeseen aikaisimman koulurakennuksemme
alakertaan. Sinne oli kaksi tärkeätä asiaa: tilatun ensimmäisen frakin
noutaminen kotiin ja vielä tärkeämpi valkolakin lunastaminen.
Kun sitten määrätunnilla saavuimme yliopiston vastaanottohuoneeseen
kuulemaan tutkintojen lopputulosta, siirryttiin läheiseen rehtorin
kansliaan, jossa tiukkaääninen, partasuinen, etevä tiedemies, rehtori
Wilhelm Lagus ojensi meille ylioppilastodistuksen, opintokirjan ja
J.W. Snellmanin kirjoittaman kirjasen Suomen ylioppilaalle, joka
sisälsi oivallisia opintoneuvoja sekä johdantona F.M. Franzeninn kauniin
ylioppilaslaulun. Lopuksi yliopiston sihteeri Max Schauman kirjoitutti
nimemme ynnä tiede- ja osakuntamerkinnän matrikkeliin.
Minut merkittiin historiallis-filologiseen tiedekunnanosastoon ja
Savo-Karjalaiseen osakuntaan. Oikeastaan olisin isäni syntyperän
nojalla kuulunut Hämäläiseen ja kotiseutuni perusteella Viipurilaiseen
taikka koulukaupungin takia Uusmaalaiseen osakuntaan, mutta jo
normaalilyseon VIII luokalla oli kaksi entistä koulutoveria P.E.
Svinhufvud (myöhemmin tasavallan presidentti) ja P.A. Sahlsten
(myöhemmin Mikkelin lyseon rehtori) käynyt värväämässä minut ja kaksi
itäsuomalaista toveria Savo-Karjalaiseen osakuntaan, jota he kehuivat
täysin suomalaiseksi, yliopiston hauskimmaksi ja hienoimmaksi.
Nyt oli kaikki virallinen meno lopussa. Riemurinnoin ja juuri ostamamme
valkolakki päässä riensimme yliopiston pääportaita alas yleisöjoukon
hurratessa torilla.
Entisaikana oli tapana viettää suurenmoiset ylioppilaskekkerit.
Meidänkin luokallamme oli monta varakasta poikaa, jotka ehdottomasti
vaativat, että ne oli pidettävä Seurahuoneella. Vaikka tällaiset pidot
maksoivat lähes 20 markkaa — nykyisen raha-arvon mukaan siis 200
mk —, sain isäni myöntämään siihen varat, kun oli esikoisen kunnia
kysymyksessä. Tämä oli suuri poikkeus, sillä tavallinen kuukausirahamme
oli kouluaikana 2 mk. Emme siis olleet tottuneet rahoja tuhlaamaan
joutavuuksiin tai liikoihin makeisiin.
Kun valkolakki päässä astelin toverieni kanssa Esplanadikatua pitkin
ja jouduin kotiini kultalyyryäni näyttämään, oli ihmetys suuri tädin
ja sisarusten puolelta. Etenkin Paavo-veljeni uteliaana tähysteli
uutta asuani. Seuraavana vuonna 1881 tuli hänenkin vuoronsa esiintyä
ihmettelevälle kotiväelle yhtä komeana.
En kuitenkaan ehtinyt kauan olla ihailtavana, ennenkuin minun oli
frakkipukuisena mentävä kemuihin Seurahuoneen 35:een, jota en ollut
koskaan nähnyt. Keskellä lattiaa oli runsas voileipäpöytä lämpimine
ruokineen ja kulmapöydällä suurehko malja täynnä höyryävää »boolia».
Sellaisenkin näin ensi kerran elämässäni.
Frakkipukuiset keltanokat kävelivät edestakaisin puhellen päivän
tärkeästä tapahtumasta, ja opettajistakin olivat suosituimmat
kutsutut tilaisuutta kunnioittamaan läsnäolollaan. Siellä olivat
muistaakseni saapuvilla ainakin yliopettaja C.J. Lindeqvist, joka
piti meille lennokkaan, osaksi latinalla höystetyn puheen, sekä reilu
voimistelunopettaja »Mowitz» Waenerberg. Myöskin muutamat ylioppilaat,
entiset koulutoverit, olivat saaneet vihjauksen saapua.
Maukkaat ruuat kelpasivat hyvin, ja outoa juomaa maisteltiin
mielellään, mutta varovasti, koska tiedettiin sen menevän päähän. En
muista kenenkään olleen juovuksissa, kun kello 1:n aikaan lenseänä
kevätyönä astelimme Kaisaniemen ravintolaan Böökin lyseosta tulleiden
ylioppilaiden kutsumina. Siellä tapasin monta luokkatoveria siltä
ajalta, jolloin kävin Böökin lyseon valmistavaa koulua 8 vuotta
aikaisemmin. Uusia tuttavuuksia tehtiin, maljoja maistettiin ja puheita
pidettiin.
Vanhemmista miehistä tapasin ensi kerran maisteri G.W. Wallen, joka
silloin oli tuntiopettajana, myöhemmin Viipurin lyseon rehtori.
Hän toivotti minut tervetulleeksi Savo-Karjalaiseen osakuntaan,
jonne myöskin Böökin lyseosta oli liittynyt entinen vierustoverini
Arvi Grotenfelt. Toinen uusi tuttavuus oli herttainen maisteri
Volmaki Porkka, hänkin tuntiopettaja ja myöhemmin yliopiston
suomenkielen lehtori. Tähän aikaan oli ruotsalaisissa kouluissa
paljon suomenmielisiä opettajia, jotka iloitsivat suuresti jokaisesta
voitosta, minkä suomalaiset osakunnat saivat ruotsalaisten koulujen
oppilaista.
Näin kului keväinen aamu rattoisasti muistorikkaassa Kaisaniemessä,
ja aurinko oli jo kohonnut taivaanrannalle, kun pääsimme kotiutumaan
ensimmäisestä unohtumattomasta juhlatilaisuudesta akateemisten
kansalaisten piirissä.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 3566: Siegberg, Artur — Vuodet ovat vierineet I