Asiasanasto.fi

← Tekijänoikeusvapaa kirjasto

Naiskohtalo

Henryk Sienkiewicz (1846–1916)

Romaani·1901·suom. 1924·3 t 7 min·33 973 sanaa

Sigurdin romaani sijoittuu Smålantiin ja seuraa Evan elämänvaiheita ja koettelemuksia. Teos kuvaa maaseudun arkea, sovinnaisuussääntöjä sekä yksilön kamppailua velvollisuuksien ja omien toiveiden välillä.


Sigurdin 'Naiskohtalo' on Projekti Lönnrotin julkaisu n:o 783. E-kirja on public domainissa sekä EU:ssa että sen ulkopuolella, joten emme aseta mitään rajoituksia kirjan vapaan käytön ja levityksen suhteen.

Tämän e-kirjan ovat tuottaneet Tapio Riikonen ja Projekti Lönnrot.

Lataa .txt

NAISKOHTALO

Kirj.

Sigurd [Karl Josef Alfred Hedenstierna]

Suom. Toini Kalima

K. J. Gummerus O.Y., Jyväskylä, 1924.
K. J. Gummerus Osakeyhtiön kirjapainossa.

SISÄLLYS:

I. Lupauksia ja velvollisuuksia.

II. Gustava-täti.

III. Eva ja Gustava-täti loukkaavat sovinnaisuutta.

IV. Ensimäinen haava elämäntaistelussa.

V. Nålköpingin lukupiiri.

VI. Kulttuuri leviää ja haaveet haihtuvat.

VII. Kiittämätön sydän.

VIII. Romahdus.

IX. Köyhyyttä ja häpeää.

X. Pikku Karl salaisilla teillä.

XI. Murtuneita toiveita.

XII. Vähäväkisten polulla.

XIII. Hyviä tovereita.

XIV. Yhteiskunnan lapsipuolia.

XV. Voimakkain maailmassa.

XVI. Matkan päässä.

I.

LUPAUKSIA JA VELVOLLISUUKSIA.

Helluntai tuli myöhään, vasta kesäkuun alkuviikolla, mutta se toikin
mukanaan kesän koko rehevyyden, niinkuin kesäkuu yleensä toi ennen
vanhaan, enemmän kuin neljäkymmentä vuotta sitten. Pellot ja niityt
kykenivät siihen aikaan tyydyttämään paremmin tarpeitamme, me emme
olleet alkaneet riistää kotiseudun äidilliseltä kamaralta metsän
suojaavaa vihreää pukua emmekä niin yleisesti tehdä laskelmia
vedenjohtamisyritysten aikaansaamiseksi, joita kansantalous pitää
"uinuvien miljoonien käytäntöön ottamisena", mutta joita vanhat
haaveelliset idealistit sanovat "häiritseväksi sekaantumiseksi luonnon
suureen talouteen".
Nyt kukkivat puut, nyt versoi vilja, nyt nousi vihanta nurmi päivä
päivältä yhä korkeammalle köyhässä Smålannissakin, kätkien suojaansa
niittyjen kivet ja antaen vähitellen elinvoimaa kiusaantuneelle
karjalle, joka talven jälkeen vielä takkuisena märehti haassa,
surullisena näytteenä smålantilaisesta karjanhoidosta aikana, jolloin
maidolla tuskin oli mitään arvoa ja kasvavaa karjaa pidettiin
välttämättömänä pahana.
Kevättyöt oli saatu Brantelidin kartanossa loppuun helluntaiaatoksi, ja
helluntai-aamuna vähäiset maanviljelyskalut seisoivat lehvitettyinä
navettapihalla. Rengit ja torpparit olivat koristaneet nuorilla
lehvillä rattaat ja karhin auran ja jyrän, ajaessaan viimeisen kerran
pellolta kotiin kevättöiden loputtua.
Kaunista oli Brantelidin kartanossa, kuten lehtipuiden koristama
maisema pohjolan alkukesän taivaan alla aina on. Kuitenkaan ei täällä
ollut järveä eikä jokea eikä vuoriakaan. Pieni, matala, kaidanpuoleinen
ja vino kaksikerroksinen rakennus jokapäiväisen punaisessa, auringon
haalistamassa puvussaan kohosi töyryllä, josta talo oli saanut nimensä.
Siihen kuului myös kaksi samanväristä siipirakennusta. Päätyjen
edustalla ja rakennuksen takana oli puutarha, missä näkyi sekä nuoria
että vanhoja, lahonneita hedelmäpuita ja sikin sokin vaatimattomia
ruusupensaita ja keittiökasvimaata. Kaikessa näkyi hoidon puute ja
huolimattomuus; sama leima oli puutarhaa ympäröivällä ränsistyneellä
aidalla ja kivikkoisilla pelloilla; mutta sievää oli kuitenkin
varsinkin nyt helluntain aikaan, jolloin oksaa somisti kukkanen ja
koivu ja lehmus olivat kuteena harmaiden pelto-sarkojen kankaassa ja
tummanvihreä kuusimetsä seisoi etäällä vartiona.
Kuuden aikaan aamulla mehiläiset alkoivat surista päärynäpuun ympärillä
itäisen päädyn edustalla, ja käki kukkui hilpeästi haassa varhaista
aamukukuntaansa; muuten oli kaikki vielä hiljaa, lepoon vaipuneena
pitkän ja ankaran työkauden jälkeen.
Itäinen pääty-ikkuna narahti, pitkä, laiha ja kapea lapsenkäsi ojentui
avaamaan toista ikkunanpuoliskoa, ja kasvot kurottuivat puoleksi
avoimin huulin hengittämään syvään kukkasten tuoksua ja aamun
raikkautta.
Kasvot eivät kuitenkaan oikein muistuttaneet lasta. Silmät olivat
suuret, tummansiniset ja vakavat, poskista oli kadonnut lapsellinen
pyöreys ja ne olivat jotakuinkin kalpeat. Kehittymättömässä, hintelässä
vartalossa oli jotain väsynyttä ja raukeaa. Vain harvinaisen tuuheat ja
kauniit ruskeat hiukset ja kasvojen hempeä ilme ilmaisi tuon
ruumiinmuodoiltaan särmikkään olennon naiseksi. Hän seisoi ikkunan
luona yllään iso yöpaita, joka jätti paljaaksi luonnottoman pitkän
kaulan teräviin solisluihin asti.
Laihain kasvojen piirteet olivat hienot ja huolestuttavan terävät.
Kauniissa ja pohjattoman syvissä silmissä näkyi kärsivä ilme. Koko
olento muistutti harvinaista ansarikasvia, joka on erehdyksestä
viskattu avomaahan kasvamaan ja riutuu siinä muuttuen muutamassa
suhteessa melkein pilakuvaksi omasta kauneudestaan, joskin luonnollinen
hienous säilyy joka säikeessä.
Tällä hetkellä näytti elon ja mielenkiinnon henkäys, jokin melkein iloa
muistuttava tunne, taistelevan raukeutta ja alakuloisuutta vastaan
tässä kehittymättömässä lapsessa, jolla oli kärsivän naisen kasvot.
Sammutettuaan ikkunan ääressä seisten raikkaan aamuilmanjanonsa
kiinnitti hän ikkunan hakaan ja hiipi kahden vuoteen välistä, joissa
näkyi kummassakin vaaleampi ja nuorempi pää kuin hänen omansa, nurkkaan
ottamaan lankarullan läpi lyödystä naulasta puvun, jota hän tarkasteli
tutkivasti ja hartaasti, ensin röijyä, sitten hametta.
Hän laski sen sitten kädestään miltei hyväillen. Hetken kuluttua hän
oli koruttomasti kammattuna ja valmiiksi puettunakin, joskin vielä
eriskummallista leninkiä vailla. Juhlallisen vakavasti hän alkoi pukea
sitä ylleen, veti ja sovitteli sitä sieltä ja täältä ja koetti nähdä
mahdollisimman suuren osan pikku olemustaan vanhasta peilipahasesta,
joka oli seitsemän tuuman levyinen ja kahdentoista tuuman korkuinen.
Toisesta vuoteesta kuului kahinaa, vaalea, pörröinen pää nousi
unenpöpperössä näkyviin, ja vilpitöntä ihmettelyä ilmaiseva ääni sanoi:
– Kylläpäs sinä, Eva, olet hieno! Puku oli tehty vanhasta, mustasta,
kunnon "paramatasta", joka samoin kuin "indiana" ja "bombasin" olivat
niitä kankaita, mistä Ruotsin kansan köyhempi naispuolinen osa teki
juhlatamineensa noin viisikymmentä vuotta sitten. Leninki oli edestä
liian pitkä ja takaa liian lyhyt, ja kapean, kumaran selän kummallakin
puolen riippui hihojen alla tyhjä kangaspussi, jonka alapuolella taasen
kangas oli lukemattomissa rypyissä. Näiden välissä oli röijyssä tiheään
selvästi havaittavia "kalanluiden" merkkejä. Hihojen muoto ja väljyys
muistutti keskikokoisia, pullottavia pusseja, ja kaulanaukeamassa oli
tuskin tilaa Eva Bergin kapealle kaulalle.
Ihmeellinen ja verraton leninki se oli joka tapauksessa, se kun oli
ensimäinen Eva Bergin kuusitoistavuotisen elämänsä aikana saama puku,
johon kangas oli ostettu erikoisesti tätä tarkoitusta varten suoraan
kauppapuodista ja joka ei ollut mikään äidin tahi tätien puvuista tehty
vanha rääsy.
Kohta nousi myös toisesta vuoteesta pienen uinailijan pää; herääjä
hieroi silmiään ja ääni virkkoi:

– Voi, kuinka se on kauhean kaunis! Oletko nyt täysi-ikäinen?

Pikku Axel-veikko oli kuuden vuoden vanha eikä ollut nähnyt maailmasta
paljoa muuta kuin Brantelidin kartanon.
Vastapäätä olevassa vuoteessa istuva Elin-sisko oli aloittanut
yhdennentoista kesänsä maan päällä.
Evan pukeuduttua ei aamiainen ollut vielä kohtakaan valmis. Hän kurotti
pientä, rumaa, jo työn leimaamaa kättään ja otti piirongilta ohuen,
kapean kirjan, jossa oli rikkinäiset lehdet.
Kirja kädessä hän astui huojuvia portaita alas, tuli pihalle ja meni
puutarhaan, missä istuutui lahonneelle penkille. Avoin kirja sylissään
hän alkoi kuiskata hermostuneella, pelokkaalla äänellä: "Jumala on
henki, näkymätön olento, kaikessa täydellinen, ikuinen ja muuttumaton,
kaikkialla läsnäoleva, kaikkitietävä ja kaikkiviisas, kaikkivoipa, pyhä
ja vanhurskas..."

Kirjan apuun turvauduttiin vain muistin pettäessä.

Janne-renki toi hevoset laitumelta, ja Eva kuuli vaunuja vedettävän
liiteristä pihalle. Oli jo aika lähteä aamiaiselle.
Äiti katseli häntä porstuasta. Äiti oli vanha ja harmaa, vartalo oli
muodoton ja lihava, ja kasvojen piirteet olivat lakastuneet, vaikka hän
oli vasta neljänkymmenen viiden vuoden vanha ja ulkomuodoltaan sitä
jokapäiväistä vaaleaa tyyppiä, joka tavallisesti kestää hyvin vuodet.
Hän ei ollut itse enempää kuin isäkään huomannut, miten muutos
vähitellen tapahtui. Siihen ei ollut aikaa, olihan niin monet
välttämättömät ja vaihtelevat askareet hoidettava. Muutos oli kai
tapahtunut vähän kerrallaan kahdenkymmenen vuoden työssä ja touhussa,
kun oli koetettava pitää kartanopahanen velattomana ja saada sen
vähäiset tulot riittämään perheen vaatimattomiin tarpeisiin. Rouva
Matilda Berg syleili hellästi tyttöstään sanoen:
– Hyvää huomenta, rakas lapsi! Nythän on sinun merkkipäiväsi! Jumala
sinua siunatkoon!

Sitten hän lisäsi:

– Elämän vakava puoli alkaa nyt, pikku Eva-tyttöni. Muista, että sinun
täytyy tästä päivästä lähtien olla äidille apuna sekä työssä että kodin
hoidossa!
"Elämän vakava puoli!" "Työ!" Evan päässä vilahti nopeasti kysymys,
oliko elämä ollut hänelle koskaan muuta kuin vakavuutta ja työtä.
Ruokasalissa seisoi katetun aamiaispöydän ääressä patruuna Arvid Berg,
hyvinvoipa, jäntterä, tummahko mies, jolla oli ystävällinen ja leppoisa
ilme kasvoillaan. Häntä muistutti Eva ehdottomasti eniten, niin
erilaiset kuin he olivatkin. Viisikymmenvuotisen miehen ulkomuoto
todisti terveyttä ja voimaa, ja hänen yhdennäköisyyttään tyttären
kanssa saattoi verrata yhtäläisyyteen, joka on vapisevalla kädellä
kirjoitetun ja hyvin paksuilla kirjasimilla painetun välillä, kun
teksti on sama.
Hänkin painoi Evan hellästi rintaansa vasten. Sitten hän siirsi hänet
vähän kauemmas luotaan virkkaen:
– Kas, kas! Oletpa sinä saanut kovasti komean leningin. Sitä on
pidettävä hyvästi. Matilda! Kyllä kai siihen on jätetty laajentamisen
varaa. Tuollaista ei käy hankkiminen joka päivä.
Eva kietoi kätensä ensin isän kaulaan ja sitten äidin ja kiitti
lämpimästi ja hartaasti. Liikuttavaa oli nähdä miten pelokkaasti hän
söi munaa, jottei tahraisi uutta pukuaan, ja huomattuaan ohuella
rinnallaan pari leivänmurusta pudisti hän ne pois niin innokkaasti
molemmin käsin kuin ne olisivat olleet myrkyllisiä hyönteisiä.
Pienet, ruskeat öölantilaishevoset Krona ja Thora ilmestyivät
portaiden ulkopuolelle valjastettuina vanhojen, korkeiden, huojuvien
kuomuvaunujen eteen. Äiti kapusi vaunuihin, ja isä oli juuri
tekemäisillään samoin, kun hänen päähänsä juolahti suurenmoinen ajatus.
– Istupas sinä, lapsoseni, äidin viereen. Sinun merkkipäiväsihän
tänään on.
Isä kiipesi rengin viereen kuskin istuimelle, ja Axel ja Elin
sijoitettiin vaunuihin takaperin istumaan. Eva istui äidin vieressä
ylpeydestä punehtunein poskin.
Tunnin kuluttua hän seisoi alttarin ääressä kolmenkymmenenkahdeksan
toverin muodostamassa kehässä. Muut olivat kaikki rahvaan lapsia, joten
Brantelidin patruunan tytär seisoi ensimäisenä, alttaripöydän
vasemmassa kulmassa, minne kesäaurinko loi runsaimmin sädekimppujaan.
Lasten hengellisenä opastajana alttarilla oli entinen koulunopettaja,
joka oli ottanut hartioilleen papinkaavun vanhoilla päivillään, selän
tultua kumaraksi ja pään harmaaksi, turvatakseen näin rauhallisemmat
vanhuuden päivät. Hän oli hurskasluontoinen ukko, puhtaan elämän
patriarkka, joka monessa suhteessa oli taivaltanut elämäänsä naivina
kuin lapsi. Kotona pappilan salissa olivat hänen ajatuksensa puisevia
ja esitystapa kuivaa, mutta tänään alttarilla, lupausten hetkenä, hän
oli liikutettu, lämmin, sydämellisen harras.
Kuulustelu kesti kauan. Eva tuli yhä kalpeammaksi, hänen jalkansa
tuntuivat puutuvan, kun täytyi seisoa niin kauan, ja hän oli vähällä
pyörtyä. Muutamiin "peruskysymyksiin" hän vastasi koneellisesti, mutta
oikein, ja kun hän sai lukea pari pitkää kappalta "ulkolukua", tuntui
hänestä siltä kuin jokin näkymätön olento hänen vieressään olisi tehnyt
sen hänen sijastaan ja kuin hän itse olisi äänettömänä vaipunut maahan
alttarin ääreen.
Sitten annettiin opetuksia ja varoituksia, kehoitettiin kavahtamaan
harhaoppeja, uskon herpaantumista, paheita ja himoja, lihan ja sydämen
kiusauksia ja silmäinpyyntiä, niin, melkeinpä kaikkia elämän iloja,
mitä ajatella saattoi. Ja sitten seurasi velvollisuuksien sarja:
Jumalaa kohtaan, meitä itseämme kohtaan, että uutterasti koettaisimme
säilyttää sydämemme puhtaana, "sillä se on pohjana elämälle", oikealle
elämälle, johon tämä lyhyt maallinen elämämme vain on valmistusta,
velvollisuudet isää ja äitiä kohtaan, kotia ja kontua, opettajia,
esivaltaa, yhteiskuntaa ja koko maailmaa kohtaan.

Viimein tulivat lupaukset, kalliit, pyhät...

Eva oli jo niin uupunut, ettei jaksanut enää taistella vastaan, vaan
antautui aistihäiriöiden valtaan. Hän näki alttaritaulun Kristuksen
orjantappuraseppeleen koristamana hiljaa irroittuvan taulusta
liikutetun lapsijoukon nyyhkyttäessä ja tulevan kesäauringon lämpimien
säteiden kantamana hänen luokseen. Evasta tuntui kuin Hän olisi itse
henkilökohtaisesti pyytänyt ja saanut hänen lupauksensa. Eva sulki
silmänsä ja ajatteli, että olisi ollut suloista kuolla juuri tänä
hetkenä.
Urkujen alkaessa soida nosti hän katseensa ja näki tällöin vanhan
kirkkoherran jälleen olevan yksin alttarilla herpautuneen ja väsyneen
näköisenä pitkän, rasittavan toimituksen ja mielenliikutuksen jälkeen,
mihin hän ei ollut tottunut.
Hän loi silloin myös ensi kerran katseen penkkiin, missä hänen rakkaat
omaisensa istuivat. Isä näytti väsyneeltä ja hänellä näytti olevan
kuuma. Axel nukkui, ja Elin tuntui olevan kärsimätön. Mutta äidin
silmissä oli kyyneleitä.
Kirkonmäellä tulivat monet heidän tuttavistaan tervehtimään ja
onnittelemaan, pappien, kapteenin, ruununvoudin ja muidenkin perheen
jäseniä. Ja rouvat sanoivat kaikki uskovansa pikku Evaa niin
herttaiseksi ja ymmärtäväksi tytöksi ja että hän nyt selvästi huomasi
velvollisuudekseen olla äidin tehokkaana ja luotettavana apulaisena.
Kotona odotti hyvä päivällinen ja hauska yllätys. Stina, sisäkkö,
virkkoi kovin ystävällisesti ja vähän veitikkamaisesti:

– Eikö Eva-mamsellia kauheasti väsyttänyt tänään kirkossa?

"Mamsellia! Mamsellia!" Eva kääntyi poispäin, ja hänen kasvonsa, jotka
vielä äsken olivat olleet kovin kalpeat, olivat nyt aivan punaiset ja
pienen rinnan täytti ylpeys. Hän kuuli nyt ensimmäisen kerran
puhuttelussa palvelusväen taholta muuta kuin pelkän nimen ja katsahti
hymyillen pitkään hameeseensa.
Päivällispöydässä ei ollut vieraita, vielä vähemmin viiniä Evan
maljaksi hänen merkkipäivänään. Mutta ohukaisten tultua pöytään sanoi
isä olevansa iloinen siitä, että Eva oli vastannut kirkossa niin hyvin.
Sitten iltapäivällä isä tuli maininneeksi, että Stina-sisäkkö, joka ei
tähän asti ollut vielä milloinkaan ollut ulkotöissä auttamassa, kenties
tänä kesänä voisi olla vähän auttamassa sitten kiireimpään aikaan, "nyt
kun Evasta jo on tullut iso tyttö".
Äiti tukahdutti huokauksen ja sanoi arvelevansa sen kyllä käyvän
päinsä. Evahan oli kiltti tyttö, ja äiti toivoi, että hän osoittaisi
olevansa velvollisuudentuntoinen ja työhön pystyvä eikä laiminlöisi
velvollisuuksiaan vanhempiaan kohtaan.
Eva ei tullut edes ajatelleeksikaan, että hän jo kauan aikaa oli
auttanut kotiaskareissa niin paljon kuin oli kyennyt, eikä hänen
mieleensä juolahtanut laskea yhteen kaikkia lupauksia, jotka häneltä
oli vaadittu, kaikkia velvollisuuksia, jotka oli pantu hänen
täytettäväkseen, tahi harkita, oliko myös muilla velvollisuuksia
häntä kohtaan.
Olihan hän saanut uuden mustan puvun, täydellisen raamatun ja
kultareunuksisen virsikirjan! Olihan Stina kutsunut häntä mamsseliksi!
Mentyään levolle ja pikkusiskojen vaivuttua uneen pohti hän mielessään,
miten voisi olla vielä suuremmaksi avuksi kuin tähän saakka, sillä
olihan se hänen velvollisuutensa.
Ja sitäpaitsi hän oikein koettaisi karttaa syntiä ja paheita. Hän
tutkisteli itseään kaikkien kymmenen käskyn johdolla ja huomasi
kauhukseen, ettei hän oikein ymmärtänyt, miten oli rikkonut niitä
kaikkia vastaan, sillä niinhän oli jokainen ihminen ehdottomasti
tehnyt. Mutta tämä johtui varmastikin siitä, ettei hän oikein hyvin
ymmärtänyt parin käskyn sisältöä.
Hän koetti sitten tutkia itseään seitsemään kuolemansyntiin nähden ...
voi, nyt hän tiesi! Ylpeys ... ylpeys...
Hiljaa, hyvin hiljaa, ettei herättäisi siskojaan, hän hiipi ottamaan
naulasta hienon mustan puvun, jota silmät olivat tahtomattaan hivelleet
vielä valoisassa kesäyössä, ja ripusti sen viereiseen vaatekomeroon.

II.

GUSTAVA-TÄTI.

Eva Bergin suoritettaviksi tulleet velvollisuudet punoutuivat toinen
toisiinsa kuin silmukat hennoille hartioille asetetussa painavassa
viitassa. Se tuntui kuitenkin kevyemmältä kantaa vanhempien kodissa,
rauhan ja rakkauden hoivissa, kuin olisi tuntunut vieraiden luona.
Ei suinkaan siksi, että vanhemmat olisivat tuhlanneet hyväilyjä tahi
tunnustusta. Kieltäytyvää ja kaikkea virkistystä vailla oli heidän
omakin elämänsä; kummallakin oli pelkkiä huolia, ja äidin elämä oli
sitäpaitsi aherrusta aamusta iltaan. Jos heidän onnistuisi pitää koti
pystyssä ja jotenkin selviytyä, niin koituisihan se lasten hyväksi;
heidän hyväkseenhän he tekivät työtä. Siinä olisi tulevaisuuden palkka,
ja toistaiseksi ei Eva saanut pyytää mitään muuta kuin että isä ja
äiti, ja lisäksi myöskin naapurit, pitivät häntä "kilttinä tyttönä".

Ja tämän he tekivät mielellään.

Evan omatunto oli herkkä ja valpas.

Tosin hän ei kauankaan pitänyt paramattapukua ylpeyden helmasynnin
ilmeisenä näytteenä, vaan otti piankin taas ylleen komean leninkinsä
ajattelematta sitä sen enempää; ihminen kun pian tottuu maailman
kaikkeen ihanuuteen. Mutta sydäntään hän vartioi tarkkaan
hipaisemastakaan asioita, jotka eivät kuuluneet kotiseudun ahtaimpaan
piiriin. Kun väsymyksestä uupunut ruumis nosti koko hermoston
vastalauseeseen, kun alituinen raadanta neula ja lankavyyhti kädessä,
puuhailu keittiössä ja aitoissa tahi suurten eväskorien kantaminen
työväelle heinää tehtäessä "ulkoniityillä" alkoi tuntua ylivoimaiselta,
silloin Eva tunsi olevansa kadotettu olento ja pisti pienen,
harmahtavan domestiikkilakanansa kulman hampaittensa väliin, jotteivät
pikkusiskot heräisi hänen nyyhkytyksistään.
Oikeastaan äiti ei vaatinut häneltä mitään erikoisen kohtuuttomia.
Tuhannet maalaistytöt kestävät loistavasti samanlaisissa olosuhteissa;
mutta Eva ei nähtävästi ollut samaa rakennetta, sillä hän riutui ja
kalpeni, oli melkein läpikuultavan laiha ja hartioilta kumara.
Brantelidin herrasväen seurapiiriin kuului vain vanhanaikaisia,
yksinkertaisia kunnon ihmisiä. Lina-täti (hän ei ollut sukulainen,
mutta tantti-nimitystä ei käytetty tässä koruttomassa piirissä),
kappalaisen rouva, virkkoi eräänä päivänä:
– Eva tulee aivan kyttyräselkäiseksi, rakas Matilda, ellet ajoissa
pidä huolta asiasta. Sunnuntaisin, kun ei ole niin paljon tekemistä,
voisit ripustaa pienen silitysraudan lapsukaisen palmikkoon.

Äiti vaipui mietteisiin.

– Niin, se olisi kenties hyvä, rakas Lina. Mutta nyt kahtena lähimpänä
sunnuntaina se ei käy päinsä, sillä hänen täytyy silloin tällöin käydä
ajamassa lehmät perunapelloilta, me kun jo olemme purkaneet aidan.
Myöhemmin syksyllä toinen "täti" huomautti äidille, että Evalla
varmaankin oli kalvetustauti; sitä ei voinut epäillä, sillä muuten hän
ei voisi olla niin kalpea. Silloin ostettiin empimättä heti paikalla
kotiin rautapillereitä ja niin tehtiin pitkin syksyä. Kun vuoden
lopussa parin peninkulman päässä olevan kauppalan apteekin saaminen
teki laskun mukaan kokonaista 17 taalaria, niin isäraukka tosin
huokasi, mutta sanoi jalomielisen kauniisti:

– Kauheata; mutta mitäpä ei tekisi lastensa hyväksi.

Eva tunsi suorastaan syyllisyyden tunnetta, kärsi ja oli pari päivää
tavallista hiljaisempi.
Tuli sitten jälleen kevät ja kesä ja päivä, jolloin Brantelidin
kartanossa puuhattiin tavallista touhukkaammin. Aitaa korjailtiin,
pihamaalla niitettiin ruoho melkein juurta myöten ja sisällä
siistittiin huoneet mahdollisimman hienoiksi.
Äiti juoksi kesken puuhiaan kysymään isältä, joka istui portailla
johtamassa ulkona suoritettavaa somistelua:

– Kuule, pitääkö hän rosollista?

Isän mielestä tuntui mahdottomalta, ettei hän pitäisi, jos rosolli vain
oli hyvin tehty. Hetken kuluttua isä pistäytyi kurkistamassa sisään
salin ovesta ja sanoi:
– Käyhän katsomassa, ettei siellä hänen huoneessaan satu olemaan
kirjoja, jotka voisivat häntä ärsyttää. Romaaneja hän ei siedä. Ja pane
kaikki "Pietistin" vihot lukon taakse; hänen mielestään se on liian
"höllää" tahi miten peevelissä hän sanookaan.
Äiti seisoi pian tämän jälkeen eteisessä, josta huusi yläkerran
portaisiin:
– Pane, Stina, paras jouhimatrassi patjan päälle. Hän ei siedä liian
pehmeätä.
Ilmeisesti odotettiin vierasta, jolle tahdottiin järjestää kaikki
mahdollisimman hyvin.
Kauniina heinäkuun iltana vanhat, korkeat kuomurattaat tulivat mäessä
näkyviin. Niiden taakse oli köytetty oikea Amerikan-kirstu, ja
lukemattomia koteloita ja kääröjä oli Janne-rengin vieressä. Kun näiden
vanhojen ajoneuvojen tuli tehdä kaarros portaiden eteen, huusi kimeä
ääni kuomujen sisästä:
– Eikö sinulla ole silmiä päässä, kun annat hevosen tallata
valkenemaan pantua kangasta?
Portaiden edessä kiipesi rattaista pitkä, ryhdikäs ja laiha nainen,
jonka tukka oli harmaa ja puvussa outo kuosi. Hän puristi sydäntään
vasten päivänvarjoa, sateenvarjoa ja vihreää, pienehkön säkin kokoista
käsityölaukkua. Hänen kasvonsa olivat kulmikkaat ja kesakkoiset ja
kasvonpiirteet olivat rumat, mutta hänellä oli suuret, harmaansiniset,
hyvät ja viisaat silmät. Patruuna Berg tunsi oikein liikutusta
syleillessään sisartaan samalla kuin auttoi hänet alas korkeista
rattaista ja sanoessaan hänelle:

– Tervetuloa, rakas Gustava-sisko, kahdeksan pitkän vuoden jälkeen.

– Ihmisellä on muuta tekemistä kuin lentää ympäri maailmaa. Hyvää
päivää, Arvid! Hyvää päivää, Matilda! Vai sinä aiot lähteä ajamaan,
senkin tomppeli, ennenkuin saadaan kirstu irti. Katsopas, Arvid, onko
laukin vasemmassa takajalassa kenkä paikoillaan. Se lonksahteli äsken.
Matilda Berg syleili sydämellisesti kälyään, joka seisoi suorana ja
jäykkänä huomauttaen:
– Kirsikkapuussa on toukkia. Sen saa autetuksi, Arvid rakas, jos
ajoissa pannaan tervattua tuohta rungon ympärille. Vai tässä ovat
lapset. Pikku Axel, jota en vielä koskaan ole nähnytkään, ja Elin, jo
iso tyttö! No niin, olettehan te mukiin meneviä. Mutta missä on...

– Hyvää päivää! Tervetuloa, rakas Gustava-täti!

– Vai sinä muistat minut, virkkoi täti leppeämmällä äänellä. – Mutta
mikä peijakas sinua vaivaa, lapsikulta? Oletko sairas?

Sitten hän lisäsi luoden rouva Matildaan tyytymättömän katseen:

Tuon näköisiä eivät seitsentoistavuotiaat olleet minun
nuoruudessani.
Oli vähitellen siirrytty eteiseen, samalla kuin päällysvaatteita
poimittiin Gustava-tädin yltä.
Gustava Berg oli viidenkymmenen seitsemän vuoden ikäinen. Isänsä jäätyä
leskeksi hän oli ollut äidin sijaisena nuoremmalle veljelleen ja oli
siitä lähtien aina ollut valmis auttamaan joko pienellä lainalla tahi
muulla tavoin, kun apua tarvittiin. Oli aivan yhdentekevää,
kirjoittivatko he toisilleen pari kertaa vuodessa vai kerran
kuukaudessa, tahi montako auringonkierrosta oli kulunut siitä, kun he
viimeksi tapasivat; he tiesivät olevansa aina yhtä läheisiä toisilleen.
Eva lähti Gustava-tädin kanssa tämän huoneeseen auttamaan häntä
tavaroiden purkamisessa. Kun he tulivat sinne, tarttui täti häntä
olkapäihin, kuljetti hänet valoon avoimen ikkunan luo ja pudisti
päätään. Hänen isot, ruskeat, luisevat kätensä sukelsivat sitten
vihreään jättiläiskäsilaukkuun ja vetivät siitä näkyviin sokeripalan ja
vihreän neljännestuopin pullon. Hän tiputti muutaman pisaran pullosta
sokeripalalle ja pisti tämän Evan suuhun, kaatoi samaa nestettä
vasempaan käteensä ja pyyhkäisi sillä Evan kasvoja komentaen:
– Ole sohvalla pitkälläsi niin kauan kuin minä pakkaan esiin
tavaroita!
Hetken kuluttua hän suoristautui pystyyn, asetti kädet puuskaan ja
virkkoi:

– Tällaista odekolongia teen itse.

Rouva Berg oli koettanut parastaan valmistaessaan illallista, ja
Gustava-tädille näytti ruoka maistuvankin. Kun täti oli lopettanut,
laski hän etusormensa pöytäliinalle miltei lautasensa eteen ja
huomautti:
– Virhe palttinassa pitkin koko kaistaletta! Jaa, kyllä ne ovat ne
piiat!
Täti asetti elämänsä Brantelidissa mahdollisimman kodikkaalle kannalle
ja sanoi suoraan ajatuksensa kaikesta, naapureillekin, jotka tulivat
vieraisille ja jotka pyysivät tätiä luokseen.
– Uskallanko kysyä mitä mamsseli Gustava piti Johannekseni
tämänpäiväisestä saarnasta? kysyi kappalaisen rouva eräänä
sunnuntai-iltapäivänä ollessaan miehineen Brantelidissa vieraisilla.
– Olihan se. Pastori saarnaa kyllä hyvin, kun hän vain jättäisi tuon
onnettoman ekstemporoimisen. Intoa ei puutu, ja hän laskettelee kyllä
pitkät matkat kuin poika. Mutta sitten tulee äkkipysähdys, juuri kun on
huristettu hyvää vauhtia, aivan kuin ajaisi reellä kuoppaista tietä,
vastasi Gustava-täti.
Pari kertaa kahden viikon aikana sukelsi tädin käsi vihreän käsilaukun
syvimpään syvyyteen tuoden sieltä näkyviin vasikannahasta tehdyn vanhan
lompakon. Ensimäisellä kerralla se tehtiin karhin johdosta, jonka täti
välttämättä tahtoi antaa Arvid-veljelleen, toisella kerralla se
tarkoitti uuden huonekalukankaan hankkimista kälyn vierashuoneeseen.
Molemmilla kerroilla annettiin tarvittava määrä äyrilleen, joten
patruuna Berg sai edellisellä kerralla antaa kahdeksantoista killinkiä
takaisin, kun ei tädillä ollut antaa tasaisia rahoja.
Eräänä päivänä täti tuli maininneeksi semmoista, mistä saattoi
ymmärtää, ettei hän aikonut viipyä Brantelidissa enää seuraavaan
viikkoon.
– Mitä sanotkaan? Minä kun toivoin saavani pitää sinut täällä syksyyn
asti, virkkoi patruuna Berg.
– Niinhän minäkin ajattelin, kun kerran läksin liikkeelle, sillä
Nålköpingin juorupesään en toki ikävöi. Mutta kyllä kai te näette, että
tyttö kuolee, ellen minä ota häntä mukaani johonkin kylpylään ja anna
lääkärin häntä katsoa.

– Evaa?

– Niin juuri, Evaa. Merkillistä, että te ette sitä huomaa. Teidän
täytyy luovuttaa minulle tyttöparka kuudeksi viikoksi. Koetan tuoda
hänet takaisin vähän paremmassa kunnossa.
Isästä ja äidistä tämä puhe ensin tuntui vähän kummalliselta, ja Evahan
oli kotonakin niin tarpeen. Mutta kun he katselivat tyttöstään oikein
tarkoin, näytti hän heistäkin aika lailla heikolta, eikä muuten ollut
tapana olla milloinkaan toista mieltä kuin Gustava-täti.
Kun Eva sai kuulla tämän suuren uutisen, tuntuivat hänen jalkansa
pettävän, ja hän tuli aivan kalpeaksi. Oliko se mahdollista? Oliko hän
valveilla? Matkustaa kauas, kauas, saada levätä ja uida suolaisessa,
raikkaassa, ihanassa vedessä, mennä syömään pöytään, jota ei ollut itse
kattanut, ja saada ruokaa, jonka valmistamisesta ei hänkin olisi
osaltaan huolehtinut! Ja nähdä merta, jonka täti vakuutti olevan niin
laajan, että vesi ja taivas yhtyivät ilman pienintäkään vihreää
pilkkua, joka saattoi pysäyttää katseen!
Tuntui siltä kuin hän olisi saanut uutta elinvoimaa. Hän riensi
kertomaan tuota ihmeellistä asiaa palvelusväelle ja torppareille ja
kuiskasi sen sekä Kronan että Thoran korvaan ja leikkasi
nimikirjaimensa ja näiden alle vinoon hyvästi pelto-aidan luona
olevaan isoon valkeaan koivuun sen varalta, että hän sattuisi kuolemaan
ennenkuin tulisi takaisin. Väliin tietysti sattui kyyneleitä kihoamaan
silmiin, kun hän öisin makasi valveilla ajatellen äitiä ja isää ja
pikkusiskoja ja eroa heistä ja miten äiti mahtoikaan tulla toimeen
ilman häntä.
Mutta kohta senjälkeen hän jo uinui suloista unta, ja hänen pikku
sydämensä sykki kiihkeästi ja riemuisasti hänen uneksiessaan seisovansa
portin edessä, joka vei maailman kaikkeen ihanuuteen ja iloon, ja
nähdessään Gustava-tädin kolkuttavan porttia isolla päivänvarjollaan
sanoen: "Sesam aukene", aivan kuin siinä ihmeellisessä sadussa, jonka
hän oli lukenut.

III.

EVA JA GUSTAVA-TÄTI LOUKKAAVAT SOVINNAISUUTTA.

Badevik ei ollut edes 1860-luvun näkökannalta mikään erikoisen hieno
tahi ajanmukainen kylpylä. Se oli kuitenkin samoin kuin muutkin
senaikuiset merikylpylaitokset iloisempi ja hauskempi kuin
"terveyskylpylät" siihen aikaan, näissä kun sairaat olivat
pääaineksena. Merikylpylöiden ohjelmana taas oli sekä terveys että
lepo, vaihtelu ja huvitukset. Badevikissa olivat viimeksimainitut
kuitenkin luonteeltaan verrattain vaatimattomia, ja kylpyvieraat olivat
enimmäkseen itsekin yksinkertaista ja korutonta väkeä.
Gustava-tädin omituinen puku ja Evan uusi flanellipynttäys herättivät
kuitenkin jonkun verran huomiota tässäkin yksinkertaisessa piirissä.
Täti laski arvokkaasti kädestään vihreän käsilaukun eräälle ruokasalin
ikkunalle samalla kuin loi tutkivan silmäyksen valmiiksi katettuun
pöytään ja sanoi pienelle, vaatimattoman näköiselle harmaatukkaiselle
mieshenkilölle, jonka tarkkaava katse hänen mielestään ilmaisi tämän
olevan palveluskuntaan kuuluvia lähimäisiä:

– Olkaapas kiltti ja katsokaa, ettei kukaan koske tätä!

– Minulla on kunnia koettaa luoda siihen vartioivia katseita
paikaltani pöydästä, vastasi mies, jonka puoleen hän oli kääntynyt, ja
kumarsi hymyillen.
– Voi, Herra varjelkoon, suokaa anteeksi. Mutta nähkääs, palvelijathan
ovat meidän päivinämme niin julkeita ja hienoja ... huudahti täti.
– Oh, ei mitään... Kenties sallitte minun esittää itseni. Olen
kanslianeuvos Björk.

Täti niiasi melkein lattiaan asti.

– Kaikkein nöyrin palvelijanne! Minä olen mamsseli Berg, ja tämä on
Eva, veljeni tytär.
Kanslianeuvos katseli tarkkaavasti kumpaakin. Hän oli ehkä joskus
ennenkin nähnyt naisia, jotka olivat samaa eriskummallista rehtiä lajia
kuin tätikin, sillä hänen katseensa kääntyi verrattain pian pois
tädistä, mutta Evan ihmeellisestä olemuksesta hänen oli ilmeisesti
hyvin vaikea irroittaa katsettaan. Eva tunsi niin kiusallista ujoutta
ja oli niin rajattomasti hämillään, että sydän oli pysähtyä, ja ryhti
tuli entistään vielä avuttomammaksi ja selkä kumarammaksi, mutta
hienopiirteisille kasvoille nousi myös samalla purppuraisempi hohde
kuin milloinkaan ennen, ja suurissa, tummansinisissä silmissä hehkui
ahdistetun villieläimen pelkoa muistuttava ilme. Sinä hetkenä olisi
ollut vaikea ratkaista, oliko Eva Berg kaunis vai ruma.
Voileipäpöytää ympäröivä ryhmä harveni, ja keräydyttiin melkein salin
päästä päähän ulottuvan suuren yhteisen ruokapöydän ympärille.
Gustava-tätiä oli opetettu vanhanaikaiseen tapaan muistamaan ja
kunnioittamaan Häntä, joka antaa meille maallisen ravinnon. Senpätähden
hän paikalleen päästyään liitti ruskeat, luisevat kätensä ristiin,
laski ne tuolin selkämykselle, sulki hetkeksi silmänsä, jottei
ulkomaailma häntä häiritsisi, ja luki ruokaluvun, huoahtaen hiljaisen
kiitollisuudenhuokauksen, kuten oli tottunut tekemään.
Tädin kohottaessa katseensa kylpyvieraat istuivat jo kaikessa rauhassa
pöydässä, pari oli jo ehtinyt liemeen käsiksi, ja Evalla, joka oli
lukenut ruokalukunsa sulkematta silmiään, oli kyyneleet silmissä, sillä
ei edes hän kaikessa yksinkertaisuudessaan voinut käsittää väärin
näkemiään ivallisia ilmeitä.
– No, on tämäkin, kuiskasi täti, – rötkähtää suoraapäätä pöytään
ensinkään ajattelematta Luojaansa!
Seuraava aika oli Eva Bergille merkillistä heräämisen aikaa, monessa
suhteessa suloista ja ihanaa, monessa taas katkeraa ja tuskallista.
Voimakkaat suolaiset merikylvyt, vahva meri-ilma ja vapaus
työvelvollisuuksista saivat hänet nukkumaan näiden ihanien päivien
jälkeen syvää, rauhallista ja kauan kestävää unta, samanlaista, jota
terve lapsi nukkuu ensimäisinä elinvuosinaan. Alussa hän tunsi
väsymystä ja lepäsi päivälläkin, sitten hän heräsi sellaisin voimin,
jollaisia ei ollut milloinkaan tuntenut, ja ensimäinen ajatus oli
aamuisin: 'montako päivää on vielä jälellä?' Kylpykauden alkupuolella
hän ajatteli tätä riemulla, mutta myöhemmin alakuloisena.
Uuden ympäristön herättämän ja lisääntyvien ruumiillisten voimien
vahvistaman älynsä ja huomiokykynsä avulla hän saattoi nyt selvästi
nähdä, miten jyrkästi elämä kodin piirin ulkopuolella erosi siitä, mitä
hän oli tottunut näkemään, ja – kuinka paljon Gustava-täti ja hän itse
erosivat kaikista muista täällä olevista. Ja hän havaitsi kaiken tämän
hyvin nopeasti, mikä todisti hänen henkisten lahjojensa olevan
keskitasoa ylempänä. Täti ei huomannut mitään tahi "asettui sen
yläpuolelle" järkkymättömän tyynenä. Mutta Eva näki merkitsevät ilmeet
tädin selän takana, kuuli nauruntirskahdukset, joihin hänen omat
vaatteensa olivat aiheena, niin hienoina kuin hän vielä aivan äsken oli
niitä pitänytkin, ja ymmärsi mitä laatua oli hymy, joka kohtasi heitä
melkein kaikkialla.
Hänen korviinsa oli sattunut jokunen loukkaava sanakin. Nuori tyttö,
joka tavallisesti oli ollut aikalailla ystävällinen heitä kohtaan, oli
sanonut parille liehuttelevalle herralle keinulaudalla Evan ja tädin
ikkunan alla:
– Niin, Gustava-täti on oikea lohikäärme, vaikkei pikku Evan silti
tarvitse olla mikään aarre.
Ja huomaamatta Evaa, joka oli aivan vieressä, oli notaario Lindberg
kutsunut häntä 'rumaksi bombasiinipukuiseksi kaunottareksi'.
Voi, minkätähden he eivät saaneet olla rauhassa! Eiväthän he olleet
kenenkään tiellä eivätkä pyytäneet mitään, mitä täti ei olisi
rehellisesti maksanut! Evalle olisi tuottanut lohdutusta tietää, kuinka
raivostuneita nuo nuoret neitoset ja heidän kateelliset äitinsä usein
olivat toisilleen ja ettei oikeastaan ainoakaan heistä toivonut tädille
eikä hänelle mitään pahaa. Mutta hänen kokematon katseensa ei huomannut
epäystävällisyyttä, jonka kohteliaat, mairittelevat sanat peittivät,
kun taas heihin kohdistuva ivallinen ihmettely vihloi syvästi ja
katkerasti hänen nuorta, herkkää sydäntään.
Evasta tuntui siltä kuin hän olisi vähällä kuolla häpeästä, kun hän
ensimäisen kerran – alastomana astui naisten ison uima-altaan
portaille ja näki juovikkaihin punaisiin, sinisiin ja valkoisiin
uimapukuihin puettujen neitojen ja rouvien iloisen hyörinän. Hän
kastautui nopeasti pari kertaa ja nousi sitten portaita huojuvin
askelin ja tunsi tyttöjen katseiden polttavan selkää kenties vielä
kirvelevämmin kuin mitä nuo nuoret neitoset olisivat ajan maun
mukaisissa, keimailevissa puvuissaan tunteneet miehen katseen heitä
polttavan.
– Älä nyt! Mitä sinä sanotkaan, lapsi! Onko heillä vaatteet yllään
vedessäkin? huudahti täti, kun Eva itkien kertoi hänelle tästä
havainnostaan. Täti oli jostakin syystä siirtänyt oman uimaretkensä
illemmaksi.
Kun täti oli ankaran kaino ihminen, ei hän voinut loppujen lopuksi
kovinkaan moittia tätä maailman turhuuden ilmausta. Tällä kertaa hän
päätti alistua, tämän ainoan kerran. Hän tutki tarkoin mukaan
tuotua liinavaatevarastoa, tiedusteli Evalta perinpohjin 'noiden
vesivaatteiden' kuosia, ja sitten tehtiin työtä myöhään iltaan ja taas
varhain seuraavana aamuna Evan kovin epämääräisten ja sekavien ohjeiden
mukaan.
Mutta niinpä seisoivatkin täti ja Eva seuraavana aamupäivänä
uima-altaan portailla lumivalkeassa asussa, päässä sileät yömyssyt,
jotka oli sidottu leuan alle mitä kapeimmalla nauhalla.
No niin, lapsikulta! virkkoi Gustava-täti riemukkaasti, seisoen
ryhdikkäänä kuin triumfaattori ja kookkaana ja valkeana kuin "Don
Juanin" kuvernöörin haamu, minkä jälkeen he käsi kädessä heittäytyivät
aaltoihin. Hillittömän iloinen mieliala valtasi ympärillä olevat
hilpeästi pärskyttelevät katsojat. Muuten täti oli mahdoton.
'Tohtorihan' on vielä tänäkin päivänä tavattoman tärkeä henkilö
jokaisessa kylpylässä. Siihen aikaan hän oli pieni jumala, hän
merkitsi enemmän kuin perheen isä kodissaan tahi kapteeni laivassaan.
Badevikissa hänen paikkansa oli kunniasijalla pöydän päässä, hänelle
tarjottiin ensin, hän nousi pöydästä kohta kun itse oli lopettanut
ateriansa ja odotti muidenkin silloin nousevan.
Mutta täti oli heti ensi kertaa päivällispöydässä oltaessa onnistunut
saamaan mielensä mukaista kaakkua ja jäi rauhallisesti istumaan pöytään
muiden noustessa paikaltaan. Vieressä istuva ystävällinen nainen arveli
sen johtuvan hajamielisyydestä ja kuiskasi hänelle:

– Tohtori on lopettanut.

Täti ei käsittänyt mistä on kysymys. Hänen vierustoverinsa oli pakko
lausua ajatuksensa selvemmin.

– Tohtori on lopettanut syönnin.

Silloin täti vihdoin ymmärsi, ja hänen katseessaan oli sekä huumorin
että suuttumuksen välähdys, kun hän vastasi:
– Mokomakin ruokajärjestys... No niin, kiitoksia hyvästä
tarkoituksestanne joka tapauksessa; mutta kun minä kerran rehellisesti
maksan taalarin päivässä, niin istun pöydässä niin kauan kuin haluan.
Eva luuli polviensa pettävän, niin levoton ja hämillään hän oli
tuntiessaan kaikkien katsovan, miten hän ja täti kahden 'kiittivät
Jumalaa ruuasta', ja hän kysyi tädiltä sävyisästi, eikö täti luule
Jumalan kuulevan, vaikka he jo omassa huoneessaan pyytäisivät häntä
siunaamaan ruuan. Täti siveli hiljaa Evan kaunista, kiiltävää tukkaa ja
sanoi tavallista lempeämmin:
– Kyllä, lapsikulta. Kyllä hän aivan varmaan kuulee; mutta – minä en
luule hänen pitävän siitä, että me häpeämme häntä muiden nähdessä.
He olivat kumpikin olleet velvollisuuskäynnillä asianmukaisesti
näyttäytymässä tohtorille. 'Kalvetustauti', sanoi tohtori lyhyesti,
kirjoitti mitä vahvimpia rautapillereitä ja määräsi uimaan joka päivä.
Sillä tohtorit eivät vielä siihen aikaan pitäneet esitelmiä neuvoa
kysyville punaisista ja valkeista verisoluista eikä psyykillisten
seikkain vaikutuksesta elimistöön. Huolellinen hoito ja möyheä, hyvä
multa juuren ympärillä saavat joskus riutuvan puun virkoamaan
ihmeellisen pian, kun ydin vielä on vahingoittumaton.
Lepo, kylvyt ja ihanat venematkat, joilla meri-ilma pääsi vaikuttamaan
kaksin verroin, saivat miltei yllättävän nopeasti aikaan ilahduttavan
muutoksen Eva Bergin ulkomuodossa. Hentoihin jäseniin ikäänkuin
valautui neitseellinen aavistus naisellisen pyöreistä ruumiinmuodoista,
leuka ei näyttänyt enää niin pitkältä ja toivottoman kapealta, poskille
tuli vienon kaarevuuden mukana myös raikkaampi väri, ja kauniisiin
silmiin tuli kirkkaampi loisto.
– Lapsi, te näytätte minusta melkein perhoselta, joka pyrkii
kotelostaan, virkkoi vanha kanslianeuvos Björk, joka pysyi
omintakeisena ja oli ystävällisempi kuin kukaan muu sekä
'originaalille' että 'rumalle kaunottarelle'.
– Niin, voitteko ajatella, olen laskenut saumasta hänen molempia
liivejään, kumpaakin puolitoista tuumaa. Käännypäs, Eva, että
kanslianeuvos saa nähdä takaa! Tuossa, kanslianeuvos hyvä, näkyy sauman
jäljet, vaikka olen hangannut ja silittänyt.
Iloisen hämmästyneenä Eva havaitsi muutamien nuorten herrain ja naisten
tuntevan toistensa seurassa onnea, jonka he useinkin peittivät niin
huonosti, että hänenkin lapsenkatseensa huomasi sen. Hän ei tuntenut
kateutta eikä tullut vähääkään ajatelleeksi, että hänellekin voisi
koittaa aika, jolloin saattaisi kaihota samantapaista; hän katseli sitä
kahdeksanvuotiaan silmin. Ja juuri nämä mainitut nuoret parit olivat
hänelle melkein ystävällisimmät. Kerran eräs pari pyysi hänet mukaansa
venematkallekin moneksi tunniksi, ja hänelle tarjottiin rajaton määrä
marjoja. Pikku Eva ei ollut kovinkaan rasittava 'kaitsija'.
Joskus tanssittiin 'suuressa salissa', valtavan isossa huoneessa, jonka
seinät olivat liimanväriset ja kattoa kannatti paksut, näkyvät hirret.
Tädin jumalisuus ei ollut tuota turhanarkaa lajia, joka lukee tanssin
semmoisenaan synniksi. Varsinkin valssi näytti niin hauskalta ja niin
vähän 'vaikealta', ettei Eva voinut mitenkään uskoa sitä
'konstikkaaksi', ja kun eräs vanhahko, ystävällinen herrasmies kevyesti
kumartaen laski kätensä hänen vyötäisilleen, seurasi Eva häntä
epäröimättä, tuntien jotakuinkin samaa kuin koettaessaan kotona ensi
kerran hypätä heinäkuormalta latoon.
Ystävällinen herra tanssi vain yhden ainoan kierroksen, ja kun hän
pysähtyi, ei lattialla ollut enää ainoatakaan muuta paria. Täti tuli
Evan luokse ja tarttui nopeasti, mutta harvinaisen lempeästi hänen
käteensä ja vei hänet mukanaan ulos puistoon, josta he menivät omaan
huoneeseensa, missä hän virkkoi:

– Älä välitä siitä; se ei tee mitään!

– Mikä niin, täti? Minusta se oli aika mukavaa.

– No, sinä et tainnut oikein osata. Sinä harppailit vähän omituisesti
eikä se taitanut mennä kovinkaan tahdin mukaan. Mutta eipä niiden olisi
tarvinnut silti pysähtyä ja jäädä sinua töllistelemään kaikkien!
Evan posket olivat punottaneet ja hehkuneet innostuksesta, mutta nyt
hän tuli säikähdyksestä vallan kalpeaksi. Nämä olivat hänen ensimäiset
tanssiaisensa, ja hän muisti selvästi, kuinka eräässä niistä vanhoista
kannettomista kirjoista, jotka tädin tullessa heille piilotettiin
vaatekonttoriin, kuvattiin nuoren tytön ensimäisiä tanssiaisia
suloisimmaksi ja huumaavimmaksi mitä maailmassa voi olla.
Mutta lapsen mieli on joustava, Evan ruumiilliset voimat karttuivat
karttumistaan, ja hän liittyi kahden nuoren, kiltin tytön seuraan,
joita muu kylpylän nuoriso verrattain johdonmukaisesti vieroi, vaikka
nämä eivät olleet läheskään niin 'moukkamaisia' kuin Eva. Kaiken
kaikkiaan oli tämä kuitenkin Evalle ihmeellisen ihanaa aikaa, ja Eva
suri syvästi sen loppumista. Ilo saada nähdä vanhempia ja siskoja,
joista hän oli nyt ensimäisen kerran elämässään erillään, oli kuitenkin
niin suuri, että kaikki muu jäi varjoon, varsinkin kun hän tunsi miten
paljon enemmän voimia hänellä nyt oli kotitehtävien suorittamiseen.
Mutta Gustava-täti puhui isän ja äidin kanssa kolmen kesken ja kertoi
tohtorin sanoneen, että Evan oli aivan välttämättä saatava levätä ja
koota voimia ja että oli estettävä häntä masentumasta tahi pääsemästä
uudelleen riutumaan, sillä silloin voisi hänen elimistönsä helposti
saada parantumattoman vamman.
Aherrus elatuksen hankkimiseksi saattaa himmentää vanhempien katsetta
huomaamasta, miten lasten laita on, mutta harvoin se estää heidän
sydäntään auttamasta siinä, missä he tietävät apua tarvittavan. Kotiin
ostettiin kaksinkertainen annos rautapillereitä apteekista, ja
kirjakaupasta hankittiin hyvä ja täysin moraalinen, kokonaista pari
taalaria maksava matkakertomus Pohjois-Amerikasta, ja vanhemmat, joita
kukaan ei ollut heidän nuoruudessaan milloinkaan hemmoitellut, tunsivat
elävästi tehneensä kaiken voitavansa armaan lapsensa terveyden,
virkistyksen ja henkisen kehityksen hyväksi.

IV.

ENSIMÄINEN HAAVA ELÄMÄN TAISTELUSSA.

Pienet tapaukset tarvitsevat vain ympäristön pienuuden tullakseen
suuriksi, ja vähäpätöiset ihmiset voivat ahtaissa kehyksissä joskus
kasvaa jättiläisiksi.
Papin apulainen on vähäpätöinen henkilö, ainakin siihen asti, kunnes on
päässyt isossa kaupungissa "muotiin". Mutta pastori Josef Rosén oli
tärkeämpi henkilö kuin mitä hän itse aavistikaan saarnatessaan eräänä
vuonna, jolloin kevät taas saapui aikaisin, ensi kerran Knutarydin
kirkossa kauniina toukokuun päivänä.
Ränsistyneiden kirkkotallien edustalla oli rattaat rattaiden vieressä,
neljät herrasväen vaunut lisäsivät näyn loistoa, ja siihen loivat
eloisuutta innokkaasti keskustelevat pitäjäläisryhmät.
Niityntapaisella hautausmaalla seisoi puoli tusinaa "herrasväen
mamsseleja" erään hautapatsaan ääressä, joka oli suoraan sakaristoon
johtavan polun varrella. He puhelivat verkalleen ja koettivat olla
sennäköisiä kuin heidän tapansa olisi aina pyhäpäivin seisoa siinä ja
niinkuin ei mitään tavatonta olisi tekeillä.
Heidän joukossaan on myöskin Eva Berg. Kauniit silmät ja hienot
piirteet ovat meille tutut, mutta me emme tahdo kuitenkaan voida uskoa,
että se on hän. 'Rumassa kaunottaressa' on elämän kevät päässyt
voitolle; tosin hän ei vielä ole voimakas, mutta hän näyttää nyt aika
terveeltä, ja se mikä hänessä on nuorta, viehättävää ja vienoa, on
päässyt enemmän oikeuksiinsa. Vartalo käy hyvin laatuun, olkapäät vain
ovat yhä liiaksi kumarat, ja katse on yhdeksäntoista vuoden iästä
huolimatta vielä lapsen katse. Hän oli ainoa, joka ei hiljentänyt
ääntään tai peittänyt mielenkiintoaan, kun oli puhe uudesta papin
apulaisesta, joka oli ennen kuulumaton ilmiö Knutarydin seurakunnassa,
tämä kun oli niin pieni, että kirkkoherrojen oli tapana hakea muualle,
ennenkuin vanhuus pakotti ottamaan apulaisen. Mutta vanha koulumies ei
enää tullut toimeen yksin.
Uusi tulokas, jota niin odotettiin, tuli kohteliaasti tervehtien
väkijoukon läpi kirkonmäelle. Hän oli pitkä, hoikka ja kalpea mies.
Kotkannenä oli liian iso, posket liian ohuet, tukka oli ruskea,
hoitamaton Johanneksen-tukka ja sinisten silmien katse lempeä.
– Eihän tuo ole mikään korea, mutta on sentään hyväluontoisen
näköinen, tuumaili kansa.
Tytöt asettuivat tilanteen vaatimaan asentoon, odottamaan uuden
pastorin tervehdystä, mutta tämä kulki vain tyynesti kulkuaan katsoen
suoraan eteensä, joten neitoset saivat turhaan odottaa. Rahvasta hän
kyllä oli tervehtinyt, mutta piti nähtävästi, kun oli kysymys
"herrasväestä", kiinni seuraelämän tavallisista muodollisuuksista,
esittelemisestä j.n.e.
Saarna oli ala-arvoinen, siinä oli nuoren, kokemattoman, mutta
virkaintoisen papin malliin sekaisin koreita sanoja ja ankaria sanoja.
Siitä huokui kuitenkin lämpöä ja vilpittömyyttä, ja se esitettiin
paikkakunnan omalla sointuvalla kielellä, ja rahvaan oraakkeli
henkisissä asioissa, suutarimestari Nordbom, joka oli Per Nymanin
rippilapsi ja oli kuullut monta kertaa "Hoofin saarnoja", väitti uutta
pappia oikeaksi "jymypapiksi".
Herrasväkeä miellytti eniten hänen messuamisensa, ja ruununvoudin rouva
kääntyi kirkonpenkissä kuiskaamaan rouva Bergille:
– Musikaalisuus on hänessä perinnöllistä. Isä oli rummuttajana
Jönköpingin rykmentissä.
Kaikki olivat innostuneita tekemään nuoren papin tuttavuutta. Pari
perhettä lupasi kutsumatta tulla iltapäivällä pappilaan, pari muuta
pyysi pastoria jäämään illalliselle, kun hän viikon varrella oli
ensimäisellä käynnillään heidän luonaan, ja kauppias Pettersonin äiti,
jota ei epäilyksittä luettu herrasväkeen kuuluvaksi ja jonka luokse ei
tultu julkiselle tervehdyskäynnille, tekeytyi sairaaksi ja lähetti
hakemaan Josef Rosénia viran puolesta.
Eva Bergistä tuntui kuin olisi rumpalin köyhä, askeettisesti kasvatettu
poika jättiläismäisine papinkauluksineen ja puettuna isän sotatoverin,
vanhan komppanianräätälin, huokealla tekemään mustaan takkiin tuonut
mukanaan tuulahduksen Knutarydin ulkopuolella olevasta 'suuresta
maailmasta', jota hän ei ollut nähnyt noiden Badevikissa viettämiensä
surumielisen ilon kyllästyttämien, unohtumattomien viikkojen jälkeen.
Näistä kahdesta tuli ystävät. Evan koruton ihailu mairitteli uutta
pastoria, ja tämä opintotoverien joukossa kaikkein typerin mies oli
Evasta kaiken elämänviisauden edustaja. Pastori puhui hänen kanssaan
enemmän kuin muiden kanssa, lainasi hänelle luettaviksi harvoista
kirjoistaan vähimmin sopimattomat ja ymmärsi häntä, kun hän ujosteli
suurta tiedon puutettaan. Eva oli näet vain vähän lukenut ja
kirjoittanut äidin johdolla, muut paikkakunnan herrasväen
tytöt sen sijaan olivat saaneet jonkun verran sellaista
kotiopettajatarsivistystä, jota siihen aikaan oli saatavissa.
Knutarydin perheiden älykkäimpiin huveihin kuului, heidän ollessaan
koolla, liittää yhteen isosta kotelosta otettuja pieniä, neliskulmaisia
lippuja, joille oli kullekin painettu kirjain, muodostaa näistä milloin
mitenkin 'vaikeita' sanoja ja antaa kirjaimet sekoitettuina toiselle,
jonka tuli keksimällä sana osoittaa teräväjärkisyyttään. Mielikuvapiiri
ei ollut laaja eivätkä sanat erikoisen monivivahteisia; mutta Eva
Bergin onnistui eräänä iltana ruununvoudin luona panna kokoon sana,
jonka keksimiseksi muut turhaan tuhlasivat ajatusvoimaansa. Eva oli
harvinaisen vilkas ja innostunut, silmät loistivat, ja hänen
ilmeensä oli hiukan ylimielinen ja säälivä, kun hän otti takaisin
kirjainlippunsa ja sanoi: "No, katsokaas!" ja pani kokoon
J-ö-n-t-j-ö-p-i-n-g.
Naurunpurskahdus, joka seurasi, oli niin julkinen ja musertava kuin
tässä pienessä, hyväntahtoisessa piirissa suinkin saattoi olla, ja
nuoret neitoset saivat illan kuluessa usean kerran kyyneleitä kohoamaan
Evan silmiin puhumalla hänelle Jönköpingistä.
Kun pitikin 'hänen', joka oli niin oppinut, saada nähdä Evan
häpeällinen tietojen puute niin perinpohjaisesti!
Sattui juuri olemaan kiireinen heinänkorjuuaika, minkä vuoksi vanhemmat
perheenjäsenet eivät olleet mukana, ja nuorista menivät useimmat kotiin
jalkaisin. Lopuksi koko seura oli huvennut, niin että pastori ja Eva
jäivät kahden, ja pastori, joka oli reipas kävelijä, ei kääntynytkään
pappilantielle, vaan tuli vähän saattamaan, jottei Evan tarvitsisi
kulkea niin pitkän matkaa yksin näin myöhään.
Pastori siirtyi hiljaiseen, tyyneen tapaansa keskusteluaiheesta
toiseen, mutta Eva ei vastannut, vaan kulki toista tienreunaa kuin
unessa. Kun pastori tuli häntä lähemmäksi avatessaan erästä veräjää,
näki hän kyyneleen Evan poskella ja huomasi, että poski oli hyvin
kalpea.

– Mikä ihmeessä teidän on, mamsseli Berg?

– Minua hävettää vielä niin kauheasti, kuiskasi Eva soinnuttomasti, ja
hänen päänsä vaipui alaspäin.

– 'Hävettää?' Miksi...? Ahaa, vai niin... huudahti pastori.

– Oliko pastori jo ehtinyt unohtaa? kysyi Eva jonkun verran
iloisemmin.
– Olin, hyvä Eva-mamsseli, olin kyllä. Sanotaan, ettei koiraa ole
karvoihin katsominen, yhtä vähän saamme arvostella ajatuksia
oikeinkirjoituksen mukaan, ja minä uskon, ettei Eva-mamsselin
todellakaan tarvitse hävetä ajatuksiaan.

– Niin ... niin, ehkei ihmisten edessä, virkkoi Eva punastuen.

He kulkivat jälleen hetken äänettöminä, kumpikin omalla reunallaan
tietä.
– On niin kauhean ikävää olla näin tietämätön, valitti Eva,
suunnilleen samaan tapaan kuin lapsi, joka ei saa nukkensa
posliinipäätä oikein paikoilleen.
– Niin, tietojen puute tuntuu aina tukalalta; mutta jos Eva-mamsselia
lohduttaa kuulla, niin voin vakuuttaa, etten vielä koskaan ole tavannut
ainoatakaan oikein lahjakasta ja itsetutkisteluun tottunutta ihmistä,
jonka tiedot eivät olisi avartaneet hänen katsettaan huomaamaan omaa
tietämättömyyttä, huomaamaan, miten paljon vielä olisi opittavaa.

– Eihän? Onko pastorikin?

– Mainitsemani sanat eivät ole minun omiani. Ne lausui minulle kerran
Upsalassa eräs opettajistani, mies, jolla luullakseni on laajimmat
tiedot.

– Eräs professoriko?

– Niin. Hyvin oppinut professori, virkkoi pastori hymyillen.

Evalla oli enää vain lyhyt matka astuttavana, ja pastorin täytyi nyt
kääntyä. Pastori oli monta minuuttia kulkenut äänettömänä, mutta jatkoi
puhettaan, aivan kuin Eva olisi voinut koko ajan seurata hänen
ajatuksiaan.
– Mutta se puute, joka tänä iltana on niin kovasti pahoittanut teidän
mieltänne, on kyllä hyvinkin helposti jossain määrin autettavissa. Ei
ole niinkään helppoa kirjoittaa ruotsia aivan nuhteettomasti, mutta
koko maailman asia ei ole kuitenkaan oppia jotakuinkin tietämään, miten
sanat kirjoitetaan, kun käyttää korvakuuloa ja totuttaa silmää jonkun
verran näkemään miltä sanat näyttävät. Tahtooko Eva-mamsseli lainata
minulta pienen yksinkertaisen oikeinkirjoitus-oppaan, jossa on muutamia
harjoituksia?
Eva kiitti lämpimästi, ja kun Brantelidin herrasväki seuraavalla
viikolla kävi pappilassa vieraisilla, lainasi pastori Evalle myöskin
lyhyen Ruotsin historian ja maantiedon oppikirjan ja näytti Evalle,
kuinka karttaa on käytettävä.
Evan janoavaan, koruttomaan, mutta rikkaaseen ja selkeään sieluun
painuneena yksi ainoakin tiedon siemen versoi kuin rukiinjyvä
neitseellisessä kaskimaassa, mihin on kylvettävä harvaan, kun
jokaisesta jyvästä nousee monta kortta. Hänen sielussaan versoi kasvu
kuin vahvassa kevään mullassa. Kotiaskareet tuntuivat kevyemmiltä, kun
hän katseli niitä avartunein katsein, sensijaan että lisäksi tullut
ajatustyö olisi tehnyt ne raskaammiksi, ja mielenkiinto pisaraan, minkä
hän tiedon maljasta oli maistanut, sekoittui alinomaa mielenkiintoon
opettajaa kohtaan. Ollessaan väsynyt eräänä päivänä pyysi isä Evaa
kirjoittamaan kirkkoherralle kirjeen vaivaishoitoa koskevasta asiasta,
josta hän teki selkoa aamiaispöydässä. Rosén oli kaikissa toimissa
kirkkoherran apuna ja sanoi hymyillen Evalle, kun he ensi kerran
tapasivat tämän jälkeen: – Eva-mamsseli taitaa yrittää toimia
kunnallisnaisenakin.

Eva punastui ja kuiskasi:

– Oliko siinä hirveästi paljon virheitä?

– Pari aivan vähäpätöistä.

Rosén oli 'seitsemän vuoden pappi' ja hän pääsi kahden Knutarydissä
vietetyn yksitoikkoisen vuoden jälkeen vaalisijalle naapuripitäjän
komministerin vaalissa. Tämä pitäjä oli hiippakunnan huonoin. Hänen
sydämensä sykki siitä huolimatta rajusti, kun hän ajatteli sitä
mahdollisuutta, että hän saisi paikan. Köyhä ja velkaantunut mies näki
siinä onnensa, niin vaatimaton kuin tämä onni olikin.
Vaalipäivänä, koleana syyskuun iltana, kävelivät patruuna Berg, Eva ja
Axel pellolla maantien varrella katsomassa, oliko tuuli kaatanut monta
ruiskuhilasta kumoon. Hevosen kavioiden kapsetta kuului maantieltä, ja
kömpelö, valkotukkainen renkipoika tulla hölkytti laukkipäähevosen
selässä. Axel avasi veräjän, ja isä kysyi:

– Mistä tulet?

Nuorukainen irvisti tuskasta, kun koni äkkiä pysähtyi hänen
kiskaistuaan tiukalle suitset, ja sanoi:
– Ptruu, senkin ryökäle! Jaa – minä tuon sanaa ... peeveli, annatko
ruohon olla, kuuletko!... että nyt on äänestetty, jotta teiltä viedään
apulaispappi tästä pitäjästä.
– Kuulkaas, Rosén on saanut enemmistön! huudahti Berg Evan puoleen
kääntyen.
– Ptruu! Mitä te sanoitte? Mitä hän on saanut. Ei suinkaan se vaan ole
tarttuvaa? tiedusteli poika.
Eva oli kalmankalpea ja kulki kuin unessa isän rinnalla kotiin päin.
Pois! Pastori joutui pois, vieläpä pian, sillä oli jo ilman muuta
selvää, että valitun oli heti lähdettävä sinne virkaatekeväksi
kappalaiseksi. Tosin ei sinne ollut kolmenkaan peninkulman matka, ja
onhan naapuruus maalla kyllä avara käsite; mutta Brantelidissa oli
elämä työteliästä, eikä matkoihin jäänyt aikaa. Sitten ei enää olisi
mitään ... ei mitään enää...
Seuraavat päivät olivat raskaita, eikä Eva kuitenkaan ymmärtänyt mitä
oli tapahtunut. Hän ei toivonut mitään, ei odottanut mitään, hänellä ei
ollut mitään "suunnitelmia" pastoriin nähden, kuten parilla muulla
hänen tuttavallaan tytöllä oli. Mutta oli ollut niin ihanaa, kun
hänellä oli ollut tuollainen voimakas ystävä, joka huomasi hänessä
muutakin kuin äidin kiltin apulaisen koti-askareissa, ystävä, joka
katsoi hänenkin jotain merkitsevän ja osoitti mielenkiintoa hänenkin
ajatuksiaan kohtaan, niin oppimaton kuin hän olikin.
Saapui sitten päivä, jolloin pastori tuli sanomaan jäähyväiset. Äiti
oli lähtenyt jonnekin torppaan asialle, ja isä oli riihessä
mittaamassa, paljonko viljaa oli puitu.

Eva ja pastori olivat salissa kahden.

Kuinka pastorin silmät säteilivätkään ja kuinka voimakas puna olikaan
noilla muulloin niin kalpeilla poskilla, jotka kuitenkin olivat
täyteläisemmät nyt kuin hänen tullessaan Knutarydiin! Mies, joka on
liian hyvä alentuakseen kopeuteen tahi alhaiseen kerskailuun, ei ole
milloinkaan naisen silmissä kiehtovampi kuin syvimmän surun ja
ylpeimmän voiton hetkenä.
Voiton mittaa ei määrää voiton antaman palkinnon suuruus, vaan
taistelun ankaruus ja voittajan sydän. Josef Rosénille oli niukka ja
vähäpätöinen kappalaisen paikka ja köyhä koti korvessa oikea Austerlitz
taistelussa köyhyyden, mitättömyyden ja kansansuosion oikkujen
yhteenliittyneitä sotajoukkoja vastaan. Koko hänen olemuksensa sädehti
onnea, eikä hän huomannut Evan onnittelussa piilevää jäykkyyttä,
puristi vain lämpimästi hänen kättään ja virkkoi:

– Niin, nyt minä todellakin olen onnellinen ihminen.

Hetken kuluttua hän jatkoi:

– Eva-mamsseli, te olette kenties ollut täällä minun paras ystäväni
näinä kahtena odotuksen vuotena, ja sentähden sanon teille jotain, mikä
tekee onneni vielä suuremmaksi, mikä sallii tulevaisuuteni kangastaa
niin ihmeellisen ihanana; voin uneksia onnesta omassa kodissa sen
kanssa, jota rakastan, joka on minulle rakkaampi kaikkea muuta
maailmassa.
Kahdenkymmenenyhden vuoden vanhaksi ja hyväpäiseksi oli Eva
hämmästyttävän lapsellinen; nyt hän kuitenkin näki mielestään
selvästi, selvästi, niinkuin kesäyön salaman valossa voimme nähdä
metsän puut, ja hän painoi karkeat, päivettyneet kätensä rintaansa
vasten, jottei se autuudesta pakahtuisi. Ah, kuinka maailma saattoikaan
olla niin ihana ja Jumala hyvä!
Katseessa, jonka hän loi pastoriin, oli rajatonta, nöyrää, ihailevaa ja
uskollista rakkautta.

Pastori jatkoi innokkaasti:

– Olemme jo monta, monta vuotta olleet toisiimme kiintyneet,
koulu-ajoilta saakka. Ystäväraukka ei tietänyt, kuinka pitkä odotusaika
oli edessä. Mutta nyt se on kuitenkin loppunut. Hän ei ole enää nuori
eikä ole milloinkaan ollut kaunis, ei kymmenettäkään osaa niin kaunis
kuin Eva-mamsseli; mutta yhtä herttainen ja hyväsydäm... Mutta mikä
teitä vaivaa? Mikä...
– Ei se ole mitään, ei ollenkaan mitään... Niin, sittenhän saan vielä
kerran ja kaksin verroin, lämpimästi ja sydämellisesti onnitella
pastoria! virkkoi Eva taistellen uhkaavaa pyörrytystä vastaan, joka jo
sai hänen silmänsä hämärtymään.
– Kiitos, hartain kiitokseni, sanoi pastori puristaen lujasti Evan
kättä.
– Teidän täytyy tulla luoksemme uuteen kotiimme, heti kun saamme sen
valmiiksi. Morsiameni nimi on Elise, Elise Lindblom; mutta ette saa
sanoa sanaakaan tästä kenellekään. Saanko, Eva-mamsseli, lähettää
hänelle teiltä terveisiä, sanokaa!
Eva tarttui lujasti helmivärisen nojatuolin käsinojaan, joka oli salin
ikkunan ääressä, tarttui siihen niin lujasti, että käsi päivetyksestä
huolimatta vaaleni, ja sanoi:
– Niin, lähettäkää ... hänelle terveisiä minulta ... oikein, oikein
sydämellisiä terveisiä!

V.

NÅLKÖPINGIN LUKUPIIRI.

Niin ilahduttavassa määrässä kuin Eva olikin viime vuosina vahvistunut,
kävi hänelle kuitenkin ylivoimaiseksi siirtyminen ilonpilkahduksen
silloin tällöin valaisemasta tyynestä rauhasta suruun ja kaipaukseen,
ja samalla kehitys kärsiväksi naiseksi lapsesta, jolla oli lapsen
mieli, mutta kaksikymmentäyksivuotiaan naisen täysin kehittynyt ruumis.
Unettomat yöt kalvoivat hänen voimiaan, niin ettei hän pystynyt
tekemään tehtäviään päivällä.
Äidin silmät olivat kuitenkin auenneet huomaamaan, mitä hänen lapsensa
kaipasi, ja äiti oli siksi paljon iloinnut Evan kukoistuksesta
kylpykauden jälkeen, ettei hän voinut olla näkemättä, miten raukea ja
kalpea Eva nyt oli.
Sinä vuonna saatiin hyvä sato, ja naapuripitäjään äskettäin perustettu
polttimo oli kohottanut perunain hinnan tuottaen samalla Bergin
perheelle sellaista tilapäistä aineellista huojennusta, joka saa hienot
ihmiset ostamaan itselleen uuden salinkaluston ja vielä hienommat
matkustamaan Rivieralle.
Brantelidissa sen sijaan pestattiin neljäs palvelijatar jo lokakuussa.
Neljäs otettiin muuten vasta keväällä, kun ulkotyöt alkoivat.
Elinin rippikoulunkäynti päätettiin siirtää seuraavaan talveen, jotta
hän nyt voisi enemmän auttaa äitiä.
Täten kävi mahdolliseksi lähettää Eva Nålköpingiin Gustava-tädin
luokse, joka oli pyytänyt Evaa tulemaan kuultuaan, että "hänessä taas
oli tuo ilkeä kalvetustauti". Janne-rengin oli määrä viedä hänet
hevosella kuuden peninkulman päähän, ja Evan omaiset tiesivät yhtä
vähän kuin Janne-renkikään, että koko matka aiheutui pastori Rosénin
virkanimityksestä.
Lähtöpäivänä aamiaispöydässä samoin kuin jo useana päivänä aikaisemmin
sai Eva joukon neuvoja ja varoituksia isältä ja äidiltä. Nykyään ei
anneta lapsille puoliakaan siitä neuvomäärästä, vaikka matkustettaisiin
Kongoon asti.
Elin, kookas, topakka tyttö ja terve kuin pukki, tunsi pienen
lapsellisen kateutensa isoa-siskoa kohtaan jäähtyvän, kun hän alkoi
aavistaa, mitkä kaikki vaikeudet tätä odottivat, ja hän ihmetteli suu
auki, miten maailma saattoikaan olla niin kauhean vaarallinen
Nålköpingissä. Oli suorastaan arvoitus, kuinka täti oli niin
suurenmoisesti voinut selviytyä kaikesta!
Mutta annettiinpa Evalle muutakin kuin vain neuvoja ja varoituksia ja
vähän pientärahaa matkalla sattuvien aineellisten tarpeiden varalle.
Kun vaunut pyörähtivät portaiden eteen, otti isä juhlallisesti esiin
pari kymmenen taalarin seteliä ja virkkoi:
– Lapsikulta, nämä rahat eivät ole niinkään vähäisiä meidän
asemassamme, ja sinähän tulet saamaan tädiltä kaikki, mutta minä en
tahdo sinun olevan aivan ilman rahoja, jos haluaisit ostaa jotain mikä
ei ole aivan turhaa; polttimo maksaa nyt neljä taalaria tynnyristä.
Jumala sinua siunatkoon!
Kuinka tämä lämmittikään Evan sydäntä! Näin paljon rahaa hänellä ei
ollut milloinkaan ollut yhtaikaa, ja hän arvioi ajatuksissaan nopeasti
isän uhrauksen: se merkitsi kokonaista viiden tynnyrin perunakuormaa,
ja hän kietoi kätensä kiihkeän rajusti isän kaulaan.
Isää liikutti Evan haltioitunut kiitollisuus, ja kun Eva vihdoin oli
päässyt äidin ja siskojen syleilystä vapaaksi ja istui onnellisesti
vaunuissa, tunsi kunnon isä-ukko sydämensä paisuvan vielä enemmän ja
kumartui kuiskaamaan:
– Eikä näistä tarvitse ottaa rautapillereihin. Pyydä tätiä maksamaan
ne, niin minä maksan hänelle sitten.
Gustava-täti, joka pysyi aina itselleen uskollisena; eikä luovuttanut
ajalle muuta veroa kuin muutaman harmaan hapsen lisää ja muutaman
naulan painonvähennyksen arvoisasta ruumiistaan jokaista ohikiitävää
vuotta kohti, piti Evaa hyvin muuttuneena, vaikka he vasta keväällä,
siis varsin äskettäin, olivat tavanneet ja nyt oltiin marraskuussa.
Eva puolestaan ymmärsi tätiä paremmin eikä enää pelännyt niin paljon
kuin ennen hänen ulkonaista karheuttaan. Hän oli oppinut tuntemaan,
että sen alla sykki pohjaltaan lämmin sydän.
Hän uskoi tädille sentähden kaikki – paitsi suurta salaisuuttaan –
kertoi kuinka raskaasti häntä painoi se, että hän oli niin vailla
tietoja, kuinka hän kaipasi saada lukemisella laajentaa näköpiiriään ja
kuinka hänestä olisi hyvä tietää edes sen verran, että voisi paremmin
peittää sen, ettei tiennyt oikeastaan mitään, jottei tarvitsisi hävetä
niin kauheasti.
Sama puheenaihe toistui, ja täti nousi eräänä päivänä hyvin
miettiväisenä paikaltaan ja lähti toiseen kahdesta äärimmäisen
yksinkertaisesta, mutta kodikkaasta ja lämpimästi sisustetusta
huoneestaan ja asettui siellä seisomaan pienen kirjahyllynsä eteen,
jossa oli pari lyhyttä kirjariviä:
– Niin, lapsikulta, tässä sinulla nyt on paitsi sitä kaikkein parasta,
"Kirjojen kirjaa", Arndtin "Tosi kristinusko", "Sielun peili",
"Tuomas Kempiläinen" ja Bogatzkyn "Autuas häpeä". Ja "Schriwerin
sielunaarteessa" on niin paljon mielenkiintoisia esimerkkejä elämästä,
että se varmasti huvittaa nuorta enemmän kuin "Norborgin postilla".
Mutta maallisia kirjoja minulla ei ole paljoakaan, vaikka voivathan
nekin kyllä olla hyviä, kun ne eivät vaan saa meitä unhottamaan, että
Jumalan pelko on viisauden alku.
Eva seisoi Gustava-tädin vieressä katsellen kunnioittavasti, mutta ei
kovinkaan uteliaana vanhoja kirjanselkiä. Silloin juolahti tädin päähän
ajatus:
– Lapsikulta, minäpä menen puhumaan Lovisa Bährfeltille, että pääset
lukupiiriin! Niillä on yllin kyllin kirjoja, mutta Lovisa ja kapteeni
Oberius pitävät kyllä huolen siitä, ettei mitään huonoja kirjoja oteta.
Tosin se maksaa kolme taalaria tästä jouluun saakka, jolloin sinun on
matkustettava kotiin, mutta ne minä maksan.
Eva oli kovasti peloissaan ja ujosteli, mutta sekin vähä, mitä täti,
joka ei milloinkaan ollut itse siihen kuulunut, tiesi kertoa tästä
lukupiiristä, johon ostettiin uusiakin kirjoja ja jossa oppineet
maisterit ja hienot naiset lukivat ääneen kerran viikossa, houkutteli
häntä ihmeellisesti.
Luulen melkein, ettei nykypäivien maalaistyttö tuntisi niin suurta
arkuutta ja kunnioitusta astuessaan Tukholmassa isoon pörssisaliin sinä
joulukuun päivänä, jolloin Ruotsin akatemia siellä viettää
vuosijuhlaansa, kuin mitä Eva Berg tunsi avatessaan oven pian tämän
jälkeen eräänä iltana neiti Bährfeltin kolmen huoneen huoneistoon,
missä "Nålköpingin lukupiirillä" oli illanviettonsa.
Hän oli onneksi jo aikaisemmin nähnyt tädin luona neiti Lovisan,
pienen, haalistuneen, pikkuylhäisen, mutta hyväntahtoisen
kuusikymmenvuotiaan tyllerön, jonka kasvoja, sielua ja koko olemusta
verhosi ikäänkuin vaaleanharmaa harso.
Kymmenen vuotta sitten neiti Bährfeltin oli onnistunut eräässä
kylpylässä tutustua aviopariin, josta miehinen puolisko oli mitä
sävyisin kustantaja. Tuloksena tästä tuttavuudesta, jota neiti Lovisa
innokkaasti viljeli saaden sen kehitetyksi ystävyyden rajoille asti,
oli 370 sivun suuruinen nidos nimeltä "Sköldeborgin salaperäinen
matka-arkku".
Se oli todellakin hyvä kirja, siitä olivat sekä kirjailijatar että
kustantaja ja kapteeni Oberius yhtä mieltä; mutta sen täysipainoisuus,
joka jonkun verran nousi aikalaisten horisontin yli, vaikutti sen,
ettei sitä erikoisemmin luettu ja ettei se saanut seuraajia. Mainitun
kirjan ilmestyminen oli kuitenkin omiaan turvaamaan neiti Lovisan
aseman Nålköpingin kirjallisena tähtenä, tässä kaupungissa kun
tavallisesti ei ilmestynyt juuri muuta kuin lukion rehtorin
vuosikertomus ja maakunnan paloyhtiön ohjesäännöt, milloin ne
vaihtuivat.
Miespuolinen tuomari taidetta ja kirjallisuutta koskevissa kysymyksissä
oli paikkakunnalla kapteeni Oberius. Hän sivuutti merkillistä kyllä
äidinkielen lehtorin, joka muuten säännöllisesti hoiti Nålköpingin
tapaisten kaupunkien esteettiset asiat. Tämän asemansa kapteeni Oberius
oli saavuttanut osaksi öljyvärimaisemalla, joka oli seinällä hänen
vierashuoneessaan sohvan yläpuolella, osaksi seppeleellä, jonka
paikkakunnalle sijoitetun rykmentin upseeristo laski everstinsä
haudalle tämän kuoltua ja jonka toiseen nauhaan Oberius, vaikkakin oli
silloin vain aliluutnantti, oli sepittänyt seuraavat säkeet:
    Esimerkein, jonka loitte,
    Rivimme Te aateloitte,
    Miehuuden, min meille toitte,
    Ritarina loistaa soitte.
    Kaipauksen kammitsoitte
    Mielehemme raskaan, syvän,
    Rauhallisna maata voitte;
    Suokoon Luoja unen hyvän,
    Rauhan suuren raatajalle,
    Päälliköistä parhaimmalle,
    Sulle, jalo Gripenvall!
Tällaiset loistotyöt olivat tuottaneet kapteeni Oberiukselle
puheenjohtajan aseman Nålköpingin taideyhdistyksessä, jonka toimintaan
kuului taulujen arvonta kolmesta taalarista arpa, ja aamupäivävierailut
"amfiteatteriyleisön makua" pelkäävien ovelampain teatterinjohtajain
taholta ja varapuheenjohtajan toimen Nålköpingin lukupiirissä, jossa
Lovisa Bährfelt oli ensimäinen ja huomatuin henkilö.
Ujona ja arkana Eva esitettiin kapteenille ja lukupiirin muille
kuuluisuuksille. Eva oli nöyrä, koruton ja syrjään vetäytyvä ja teki
erinomaisen hyvän vaikutuksen henkilönä, joka nähtävästi ei tulisi
asettumaan kenenkään tielle. Suuret, lämpimät silmät ja poskille
kohonnut kainouden puna tekivät hänet kuitenkin aika kauniiksi, minkä
vuoksi maisteri Lundberg (lukion äidinkielen ja latinan apuopettaja)
kääntyi neiti Lovisan puoleen kuiskaten:
– Minusta on aivan kuin näkisin edessäni teidän 'Salaperäisessä
matka-arkussanne' sanomattoman suloisesti kuvatun Adelaiden.
Neiti Bährfelt nykäisi hämillään vaaleanharmaan pukunsa hihoja,
leyhäytti kevyesti vaakunan koristamaa nenäliinaa vaaleanharmaille
silmilleen ja virkkoi somistavan kainosti:
– Voi, maisteri Lundberg, älkää mainitko minun pientä vaatimatonta
työtäni! Se on jäänyt ainoaksi...
– Samoin kuin 'Marseljeesi' oli Rouget de Lisles'in ainoa, keskeytti
maisteri kumartaen.
Oltiin vuodessa 1860, ja sen ajan illanvietoille, varsinkin
maaseudulla, oli outoa, että kaikki ruumiillinen virkistys oli pannaan
julistettu, kuten Nålköpingin lukupiirissä. Molemmat johtavat henkilöt
pitivät kuitenkin jyrkästi kiinni tästä ylevästä määräyksestä,
joka oli hyvin järkevä, kun oli kysymyksessä sangen erilaisilla
varallisuusasteilla olevien ihmisten aatteellinen huvi.
Etuhuoneessa oli kuitenkin isolla tarjottimella vettä parissa
kristallikarahvissa ja pastilleja teevadilla. Mutta kukaan tästä 15:stä
25:een nousevasta seurakunnasta ei muistanut nähneensä milloinkaan
useamman kuin kolmen henkilön samana iltana nauttivan näitä Jumalan
antimia. Neiti Lovisa pisti ensimäisenä pastillin vaalenharmaitten
huultensa väliin ja otti lasin vettä, jonka asetti sohvapöydälle
eteensä. Sitten kapteeni teki ihan samoin. Ja kun illan ääneenlukija
piti proosarunossa ensimäisen paussinsa tahi oli onnellisesti lukenut
loppuun ensimäisen runon, nousi Lovisa-neiti paikaltaan, täytti
kolmannen vesilasin, asetti sen lukijan eteen sekä tarjosi hänelle
pastilleja sanoen:
– Tehkää hyvin! Pastilli myöskin, olkaa hyvä! Täytyyhän saada jotain
virkistävää.
Kapteeni ja neiti Lovisa tunsivat olevansa onnellisia, henkisesti
virkistyneitä ja jaloja kiireestä kantapäähän, kun tiesivät
kohottavansa kulttuuritasoa tahi "levittävänsä sivistystä", kuten
siihen aikaan sanottiin. Läsnäolevista oli pari maisteria rakastunut
pariin tyttöön, ja pari muuta tyttöä katseli ahneesti maistereita.
Lisäksi oli täällä rouva, joka ei ollut milloinkaan käynyt koulua ja
jonka sentähden täytyi pari kertaa jokaisessa illanvietossa joutua
haltioihinsa, ihmisparka, tehostaakseen olematonta "sivistystään". Muut
olisivat tunnustaneet, että tämä kaikki oli hirveän ikävää, jos he
olisivat tahtoneet olla rehellisiä; mutta sitä he eivät tahtoneet olla.
Lukupiirin ulkopuolella oleva yleisö teki pilaa lukupiiristä kutsuen
sitä "sokeripalayhdistykseksi" ja väitti kaikkien jäsenten istuvan
groggaamassa lasinsa ääressä, jossa oli kaivovettä ja sokeripala.
Neiti Lovisa pyysi hiljaisuutta kilisyttämällä pähkinäpuusta tehdyllä
paperiveitsellä vesilasiaan ja virkkoi:
– Lukupiirin varapuheenjohtaja on hyväntahtoisesti luvannut itse
lukea tänä iltana jotain, joka on meille kaikille uutta.
– Hyvä! huusivat lähinnä istuvat. Muut haukottelivat näiden selän
takana, ja kapteeni Oberius, keski-ikäinen voimistelu-upseeri, joka oli
hoikka kuin seiväs ja suora kuin hiilihanko, tepasteli esiin tahallisen
joustavin askelin, suunnilleen samoin kuin kukko kuumalla rautalevyllä.
Sitten hän alkoi:
– Sain juuri tänä aamuna postivaunuilla Tukholmasta uuden vihon
Runebergin "Vänrikki Stoolin tarinoita", jota on odotettu tänä syksynä,
kuten herrasväki on sanomalehdistä nähnyt. Mainitusta kokoelmasta
pyytäisin saada esittää yhtä ja toista.
– Ah – ah –, mumisivat maisterit mielenkiintoa osoittaen, kun taas
ne, jotka huonommin seurasivat aikaansa, istuivat ikävystyneen
näköisinä.
Emme voi tässä kieltää, että kapteeni Oberius oli hiukkasen narrimainen
ja teennäinen ja että hän luki väärällä, pingoitetulla paatoksella,
tuntematta edes lausumisen yksinkertaisimpia perussääntöjä. Muuten ei
hänessä ollut mitään moittimista; hän oli ruotsalainen upseeri ja
rakasti maataan, ja sydän hänellä oli niinkuin muillakin.
Ja nyt tämä sydän sykki sitä kiivaammin, kuta pitemmälle hän luki, ja
ääni paisui ja värisi ilmaisten riemua, ylpeyttä ja tuskaa, ja hän itse
samoin kuin kuulijat haltioitui enemmän kuin koskaan ennen.
Hänen aikoessaan vetää henkeään huusi rouva, joka ei ollut milloinkaan
käynyt koulua:
Lisää, kapteeni! mutta hänen äänensä hukkui toisten ääneen, jotka
tavallisesti eivät ollenkaan seuranneet.
Kun kapteenin lopulta täytyi laskea kirja kädestään levätäkseen hiukan,
tarttui neiti Lovisa teevatiin ja huudahti haltioissaan:

– Jumala siunatkoon teitä! Ottakaa kaksi pastillia, kapteeni!

Eva istui hiljaa, melkein hengittämättä, silmät kyynelissä.

– Voiko mamsseli pahoin, kun on niin lämmin? kysyi maisteri Lundberg,
joka istui melkein tarpeettoman lähellä.
– Voi, en, mutta en ole milloinkaan kuullut niin kaunista koko
elämässäni! kuiskasi Eva hehkuvin katsein, rinta rajusti kohoten.
Maisteri Lundberg katseli häntä, hankasi hiukan mustetahraa, joka oli
hänen oikean kätensä keskisormessa, ja pisti sitten koko kätensä
varovasti Evan väljän hihan alle tarttuen lempeästi hänen käteensä.
Kun kotipuolessa ei ollut tapana tehdä näin, ei Eva tullut ollenkaan
ajatelleeksi, että olisi pitänyt vetää käsi pois. – Nyt on von
Döbelnillä jälleen puheenvuoro.
    "Sotamies olet nyt paras vertojas,
    sisult' oiva kuin päältäkin päin,
    olet nyt aseveljemme arvoltas,
    viistoista Stolt olet näin."
Ah...! Kylmät väreet kulkivat pitkin Evan selkää, sydäntä lämmitti,
lämmitti, mutta hartioita melkein palelsi. Maisteri yritti hiljaa
puristaa hänen kättään ja tunsi hämmästyksekseen kättään vastaukseksi
tukevasti puserrettavan.
Eva ei ajatellut muuta kuin että hänen vieressään oli toinen, joka
haltioitui ja nautti niinkuin hän itsekin.

Mutta maisteri Lundberg luuli, että hänkin piti lemmenpeliä...

Kun Eva kotiin saavuttuaan aikoi hiipiä hiljaa huoneeseensa ja mennä
vuoteeseensa, joka oli hänelle valmistettu sohvalle, loisti tädin
kynttilän valo vielä takimaisesta huoneesta.
– Hyvää iltaa, lapsi! Millaista siellä oli? Tulin vähän levottomaksi,
kun on niin myöhäistä. Kuka saattoi sinut kotiin?

– Maisteri Lundberg.

– Vai hän. Hän kuuluu olevan vapaamielinen ja ilkeä kaikin puolin ja
on siinä uudessa työväenyhdistyksessäkin. Ei suinkaan hän vain ollut
tungetteleva? Sinä olet niin punainen, hyvä lapsi.
– Mitä te nyt, täti! Mutta minä olen liikutettu ja onnellinen. Kuinka
voikaan olla sellaista kuin "Vänrikki Stool".
– Älä nyt vain rakastu suinpäin mihinkään sotilasvetelykseen, sen minä
sanon sinulle, Eva. "Vänrikki Stool?" Hän mahtaa olla maalta kotoisin
eikä enää niinkään nuori, sillä en minä tunne ketään sellaista
henkilöä, ja varmasti on jo ainakin kaksikymmentä vuotta siitä kun
vänrikin toimi lakkautettiin rykmenteissä. Hyvää yötä, lapsi!
Lintuhäkin vieressä on maitoa ja voileipiä.

VI.

KULTTUURI LEVIÄÄ JA HAAVEET HAIHTUVAT

On selvää, että semmoisinaan vähäpätöiset tapahtumat, kuten muutaman
viikon oleskelu pienehkössä kylpylässä ja lyhyen ajan viettäminen
vähäisessä pikkukaupungissa, suurimmaksi osaksi vielä vanhanaikaisen,
iäkkään naisen kodissa, tulivat olemaan tärkeitä käännekohtia,
ratkaisevia kehitysasteita niin yksitoikkoisessa ja muusta maailmasta
eristetyssä elämässä kuin Eva Bergin elämä tavallisesti oli.
Badevikissa Eva sai aavistuksen ulkopuolella olevan maailman
seurallisen yhteiselämän "minimikurssista" ja yhteiskunnallisten
vaatimusten peruskohdista sekä siitä, miten lähimmäisen ajatukset ja
sanat eroavat toisistaan. Nålköpingissä tämä hänen kokemuksensa hiukan
laajeni, niin harvoja uusia ihmisiä kuin hän siellä tapasikin ja vaikka
hän enimmäkseen seurusteli vain Gustava-tädin tuttavien kanssa, jotka
Nålköpinginkin käsityksen mukaan olivat kovasti ajastaan jälellä.
Siellä hän sai myös ensimäisen herätyksen aatteellisiin harrastuksiin.
Niin, sen hän kyllä sai, vaikka meitä vähän hymyilyttäisikin
"Nålköpingin lukupiiri". Paljon naurettavaa siinä tosin olikin, ja
useimmista sen jäsenistä oli "ääneenlukeminen" verrattain kuivaa
kuultavaa, luettava usein ala-arvoista ja huonosti valittua, ja
useimmat lähtivät sieltä kotiin saamatta mitään henkistä lisää.
Mutta oppimattoman luonnonlapsen itsessään terve, vaikkakin kritiikitön
jano ei tarkastanut pikarin muotoa eikä juoman väriä. Eva Bergin lumosi
kaikki kaunis ja hyvä, häntä viehätti usein sekin, mikä oli
arkipäiväisen tavallista, ja itsetiedottoman puhtaana hän osoitti
ikävystymisellään ja tarkkaamattomuudellaan mikä luetussa ei tarjonnut
hänelle mitään arvokasta. Hänelle ei ehtinyt vielä olla vahingoksi
sellaisenkaan lapsellinen ihailu, mitä hän ei ymmärtänyt, mutta mikä
sointui kauniilta.
Samoin laajeni hänen katseensa mitä tulee miehen ja naisen väliseen
suhteeseen vuosina, jolloin he etsivät toisiaan, leikkivät keskenään ja
mitä ajattelemattomimmin kiusaavat toisiaan. Tähän uuteen alaan avautui
ovi hänelle vain raolleen, ja hän näki naurettavan vähän; mutta
lähtiessään Nålköpingistä tiesi kaksikymmentäyksivuotias nuori tyttö
joka tapauksessa suunnilleen yhtä paljon tämänkaltaisista asioista kuin
isoimmat tytöt mainitun kaupungin tyttökoulun ylimmällä luokalla.
Nålköpingissä ei ollut kovinkaan vaarallisia tahi tunnottomia
liehittelijoitä siihen aikaan – Eva ei ainakaan tavannut ketään
sellaista – ja heidän liehittelynsä kulki yksinomaan tuttuja,
ikivanhoja latuja: "rutistettiin" tanssiessa, "puristettiin kättä"
nurkissa, ja sellaisten tanssiaisten, rekiretkien ja joulukestien
jälkeen, missä oli saatu paljon punssia, saattoi sattua, että joku
rohkeammista yritti suudella porttikäytävässä kosimatta ensin, kun
saattoi kotiin.
Mutta lukupiirissäkin vaihdettiin tulisia ja ihailevi katseita,
neitosten käsivarsia ja käsiä puristettiin mahdollisimman kovasti neiti
Lovisan portaissa, ja kotimatkalla puhuttiin hartaan kauniisti ja
haaveellisesti.
Kovin lapsellista ja kokematonta Eva Bergia olisi voinut luulla
helposti tavoitettavaksi saaliiksi; mutta maisteri Lundberg, joka oli
ottanut hänet omalle osalleen, huomasi ihmeekseen, ettei Eva sietänyt
pienintäkään kädenpuristusta, ellei sattumalta samalla luettu ääneen
"Vänrikki Stoolia" aivan uutenaan. Mitä syvempiin tunteisiin tulee,
näytti Eva myöskin saaneen rokotusainetta tuskasta, jonka Josef Rosén
aavistamatta itse sitä vähääkään oli hänelle tuottanut. Tämä suru ei
muuten kuitenkaan enää painanut aivan musertavasti hänen mieltään.
Väitetään, että jokainen mies ja nainen ennemmin tahi myöhemmin
elämässään tuntee suurta, pettämätöntä, kaiken muun voittavaa rakkautta
yhteen ainoaan, josta hän voi selvästi sanoa: "Tuo ihminen minun
täytyy saada" tahi "minun olisi täytynyt saada" (jos tapaa hänet
liian myöhään) "tullakseni onnelliseksi". Tämä ei ole kuitenkaan totta.
Useimmilla meistä on pieni sävyisä sydän, jolle maailmassa on joukko
miehiä ja naisia, joita voisimme rakastaa ja joille me voisimme tarjota
onnen kansanpainoksena ja halpahintaisena nidoksena. Muutamat meistä
rakastavat itseään aivan liian paljon voidakseen tuntea yhtenäistä,
todella suurta tunnetta toista olentoa kohtaan. Toiset taas ovat
taitureita tällä alalla ja osaavat rakastaa useita peräkkäin oikein
kauniisti tahi vieläpä useita yhtaikaakin aika innokkaasti, joskaan ei
aivan niin kauniisti. Ja on miljoonittain naisia, joilla ei ole ollut
aavistustakaan suuresta ja todellisesta rakkaudesta ennenkuin heidän
lapsensa ovat sen heille opettaneet.
Tässä suhteessa on olemassa monta eri vivahdusta, samoin kuin on
eroavaisuutta siinä, että useita meistä täytyy elämän, kohtalon tahi
Jumalan, riippuen siitä, miten kukin asian käsittää, kerta toisensa
jälkeen tarttua korviin ja viskata onnettomuuksien Jagannathin
survottaviksi, ennenkuin tulemme järkeviksi – muutamat meistä eivät
tule koskaan, kun taas muutamat oppivat helposti ja tottelevat pian.
Kun Eva matkusti kotiin, oli hän ostanut kirjoja neljällätoista niistä
kahdestakymmenestä taalarista, jotka hän oli saanut, ja neljällä
taalarilla hän oli ostanut pieniä joululahjoja siskoilleen. Kaksi
jälellä olevaa taalaria hän antoi tädin vanhalle, uskolliselle
palvelijattarelle.
Maisteri Lundberg oli kirjakaupassa antanut neuvojaan, mutta Eva oli
ylipäänsä kuitenkin seurannut omaa vaistoaan ja osunut hyvinkin
oikeaan, joten nämä kirjat olivat hänelle kotona iloksi ja
virkistykseksi ja tuottivat työssä huojennusta, aivan niinkuin
fyysillisesti täysin valveilla oleva ihminen tekee paremmin työnsä kuin
unenpöpperössä oleva.
Aika vieri kotona yksitoikkoisesti, ilman mitään erikoisia tapahtumia,
jotka olisivat voineet tarjota muistille kiinnekohtia; siis tässä
suhteessa myös jättämättä jälkiä. Elinistä tuli iso tyttö, ja
isä lähetti Axelin kaupunkiin kouluun, ryhtyen taloudelliseen
voimainponnistukseen.
Ei ainoastaan valtio jaa epätasaisesti tehdessään korkeamman opetuksen
miehelle maksuttomaksi, samalla kuin se antaa vähäisiä juomarahoja
palkkioksi yksityiselle yritteliäisyydelle naisopetuksen alalla, jos
tämä tahtoo kurottautua kansakouluastetta korkeammalle. Yksityinen,
joka ei sattumalta asu kaupungissa ja jolla on rahat tiukassa, tekee
samalla tavalla: haalii kokoon viimeiset roponsa voidakseen lähettää
poikansa kaupunkiin kouluun, kun taas tytön saa käydä miten käy.
Mutta Elinin elämä sujui paremmin kuin Evan oli sujunut. Hän oli
ruumiillisesti vahvempi ja luonteeltaan lannistumattoman iloinen ja sai
vanhemmalta sisareltaan lämmintä rakkautta ja uskollista tukea. Vuosi
vuodelta merkitsivät ne viisi vuotta, jotka olivat ikäerona heidän
välillään, yhä vähemmän, he kun olivat työtovereita ja ystäviä sekä
ilon että murheen päivinä. Ja Eva saattoi sisarensakin omaisuudeksi sen
vähän, minkä hän itse tiesi maailmasta, ja auttoi häntä välttämään
pöyristyttävimpiä oikeinkirjoitusvirheitä niissä harvoissa kirjeissä,
jotka Elinin täytyi kirjoittaa.
Se eristyneisyys muusta maailmasta, jossa Knutaryd ja Brantelid olivat
olleet Evan lapsuuden aikana, olikin jo käynyt mahdottomaksi. Eteläinen
päärata tuli kulkemaan puolentoista peninkulman päässä kartanosta, ja
seudun herrasväki haki postin joka toinen päivä. Metsien ja tilojen
ostajia kierteli paikkakunnalla, viljan hinta laski, mutta puutavaran
ja karjan hinta nousi, karjantuotteiden arvo kohosi, Knutarydiin
rakennettiin meijeri, ja tuntui siltä kuin vanhalla paikkakunnalla
olisi jokin ollut käymistilassa, tuskissa vääntynyt ja tahtonut
purkautua. Itse patruuna Bergkin rakennutti navetan kivestä, rapsi
pois vanhat päreet asuinrakennuksen katosta ja tuotti tiiliä
rautatieasemalta.
Yksi niistä nimistä, joita useimmin mainittiin tänä uutena
luomiskautena, oli Torsten Gudmundson. Hän rakennutti ratavartiain
tuvat urakalla, ja hänen välityksellään oli uusi osuusmeijeri ostanut
höyrypannunsa. Kun tarjottiin liian vähän jostakin metsäpalstasta,
uhkasi tämän omistaja: No, ehkäpä minä odotan kunnes Torsten Gudmundson
tulee.
Ja kun asemalla tahtoi tilata rautatievaunuja, kysyi asemapäällikkö
kirjurilta: – Onko Gudmundson maininnut kuinka monta hän haluaa
tällä viikolla?
Toiset väittivät häntä poramiehen pojaksi Länsi-Götlannista, toiset
sanoivat hänen alkaneen kauppa-apulaisena Norrlannissa; mutta kaikki
vakuuttivat, että "se mies on peijakkaan selvillä asioista". Jo
kaikkien niiden juttujen hajustakin, joita hänestä kierteli, saattoi
hyvin tuntea, että siinä miehessä oli itu oikeaan suurpomoon. Niinpä
kerrottiin hänen Wrigstadin majatalossa, hyväntahtoisen, mutta mahtavan
ja eleissään arvovaltaisen Wäxiön piispa H:n tullessa sinne
kotimatkallaan eräistä kirkonvihkiäisistä Jönköpingin seuduilta,
astuneen tämän eteen ja virkkaneen:
– Nimeni on Gudmundson. Mitä herra Hultman arvelisi, jos panisimme
vähän totiksi.
Oli jälleen tullut kesä pohjolaan, kymmenen vuotta siitä kun ensi
kerran kävimme Brantelidissa. Mutta nyt oli arkipäivä, joka vaati työtä
ja aherrusta, joten Eva Bergin täytyi kääriä alas pumpulipukunsa hihat
juhannuspyykkinsä ääressä mennäkseen ottamaan vastaan vierasta,
vaunujen ajettua pihalle, muille kun ei sopinut niinkään hyvin.
Tulija oli kookas, vielä nuori mies, vähän yli kolmenkymmenen, punakka
ja vaaleatukkainen, mutta erittäin sirosti puettu ollakseen näin ihan
maan sydämessä. Hänellä oli vaaleansiniset, vilkkaat silmät, tarmokas
nenä, viikset ja muuten tuollainen ulkomuoto, jota tietääkseni
avioliittoilmoituksissa tarkoitetaan sanoilla "edullinen ulkomuoto".
Ketterällä ja pontevalla hyppäyksellä hän lennähti ajoneuvoista suoraan
portaille juuri kun Eva astui ulko-ovelle kiirehdittyään sisään
keittiön kautta.
– Rohkenenko olla suffisantti ja kysyä oletteko kenties neiti Berg,
tilanomistaja Bergin tytär? Anteeksi, minä olen tukkukauppias
Gudmundson.
"Neiti", "tilanomistaja", "tukkukauppias"! Siinä lennähti nyt uusi aika
yhtäkkiä Brantelidiin. Eva oli vielä nähnyt kovin vähän maailmaa ja hän
tunsi vallan hämmentyvänsä, suuren liikemiehen maine kun oli jo
edeltäkäsin vaikuttanut häneen tenhoavasti. Samalla hän kuitenkin
pikemmin vaistomaisesti aavisti kuin selvästi huomasi nousukkaan
sivistymättömyyden.
– Tehkää hyvin ja astukaa sisään! Isäni tulee kohta. Hän on vain
metsässä katsomassa nuorta karjaa.
– Kiitän suosiollisimmin! Ah, neiti ei varmaankaan tahdo olla niin
hyvä ja vähän konserveerata minun kanssani; niin kauan kuin me tässä
odotamme tilanomistajaa? Vai metsässä. Metsä on kai täällä hyvä, eikös
niin? kysyi hän, kun he olivat istuutuneet vierashuoneeseen.
– On se minun luullakseni hyvä, virkkoi Eva, joka oli parin vuoden
aikana kuullut isänsä iloitsevan siitä, että metsä nyt tuli jonkin
arvoiseksi, kun rautatie rakennettiin.
Keskustelu ei ottanut sitten enää oikein sujuakseen. Gudmundson istui
katsellen Evaa itsepäisesti ja hellittämättä suurin, iloisin silmin ja
näytti tulevan sitä iloisemmaksi kuta enemmän katseli. Eva oli nyt
kahdenkymmenen kuuden vuoden ikäinen. Hitaasti kehittynyt vartalo oli
täysin sopusuhtainen, eikä kasvojen hienoissa piirteissä enää ollut
entistä ruumiillisen heikkouden alakuloista leimaa. Hän oli harvinaisen
miellyttävän näköinen, kenties erikoisesti juuri tuossa äärimmäisen
yksinkertaisessa, ruumiinmukaisessa pumpulipuvussaan, muhkeat hiukset
vain palmikossa päälaelle kierrettyinä, sen ajan muodinmukaisten
sivuvanukkeiden saamatta niitä turmella.
– Tukkukauppias tekee varmaankin paljon kauppoja tällä paikkakunnalla?
virkkoi Eva hämillään toisen itsepintaisesta tarkastelusta.
– Teen kyllä. Minä oikeastaan teenkin tällä paikkakunnalla ainoat
kaupat, jotka ovat mainitsemisen arvoisia, myönsi Gudmundson
tyytyväisenä.

– Niinkö!

– Muuten minä teen paljon kauppoja muuallakin.

– Vai niin!

Gudmundson sormieli miettiväisenä yksinkertaisen sohvapöydän virkattua
liinaa. Sitten hän kohotti äkkiä katseensa ja lisäsi:

– Enimmäkseen teen hyviä kauppoja.

– Sehän on hauskaa, vakuutti Eva vilpittömästi.

Sitten tuli isä vihdoinkin.

Brantelidin metsään oli Gudmundson iskenyt silmänsä, ja patruuna Berg
sanoi mielellään myyvänsä metsäpalstan, jonka ala toistaiseksi oli
merkitty karsimalla rajapuita.

Sitten tuli hinnan vuoro.

Berg täräytti ankaran hinnan, kuten itse arveli, mutta Gudmundson
hymyili mielessään sille, miten vähän metsien omistajat vielä olivat
selvillä puutavaran arvosta. Kuullessaan hinnan hän kuitenkin oli
vakavan, miltei huolestuneen näköinen. Kolmeneljännesosaa hän sanoi
suostuvansa maksamaan, ja patruuna Berg oli vähällä ponnahtaa ilosta
pystyyn tuoliltaan sen kuullessaan, mutta oli kuitenkin olevinaan
melkein loukkaantunut tarjouksesta, joten sai 300 kruunua lisää.
Vanha vieraanvaraisuus eli vielä paikkakunnalla, ja kun edellämainittu
kauppa seudun olosuhteisiin nähden ei ollut mikään pieni, vieraili
Gudmundson sekä tällä kertaa että vastakin Brantelidissa käydessään
talvihakkuuta järjestämässä.
Hän teki hyvän vaikutuksen kaikkiin perheen jäseniin. Isän mielestä hän
oli suuripiirteinen ja rehti kaupoissa, äidin mielestä hän oli
kohteliaampi kuin Knutarydin nuoret herrat, ja Elinin mielestä hän oli
oikein "vitsikäs". Axelin hän voitti täydellisesti linkkuveitsellä,
jonka vertaista ei ainoallakaan pojalla ollut koko lukiossa: neljä
terää ja kolme muuta vehettä. Vähimmin ihastunut oli häneen Eva, jota
miehen nousukastavat eniten loukkasivat, ja kuitenkin alkoi yhä
selvemmin käydä ilmi, että nuori tukkukauppias kävi talossa juuri Evan
tähden.
Eräänä joulukuun päivänä, jolloin ilma oli harmaa, tiet upottavat, työ
raskasta ja koti näytti tavallista autiommalta, uutimet ja huonekalujen
päälliset kun olivat pesussa, tuli Gudmundson itse tyytyväisenä,
voimakkaana, terveenä ja iloisena, ylenmäärin hienosti puettuna,
hohtokivineula kaulaliinassaan, kunnioittavana ja rakastuneena korviaan
myöten.
Ja koko syksyn oli koko paikkakunta puhunut Gudmundsonin loistavista
kaupoista.
Kun hän siis ollessaan kahden Evan kanssa tarttui punehtuvin kasvoin
Evan käteen ja pyysi:
– Neiti Eva, tehkää minulle auktoriteettisesti kunnia solmia
kiitollisesti siteillä teidät suosiollisuudessanne vaimokseni! niin Eva
lupasi tulla hänen vaimokseen.
Hänen sielussaan ei mikään puhunut Gudmundsonin puolesta; mutta hän ei
myöskään tietänyt ainoatakaan järkevää syytä, minkä vuoksi vastaisi
kieltävästi tämän pyyntöön. Evan sydän oli vaiennut siitä saakka, kun
Josef Rosén oli saanut sen kielet soimaan, ja tästä soinnista ei ollut
enää kaikuakaan jälellä. Hänen omassa mielessään oli tämä tunne
yksinäisen sydämen kiitollisuutta ymmärtämyksestä, lapsellista
haaveilua yksinäisyydessä. Hän oli varma siitä, ettei tuo ihmeellinen,
mistä hän oli silloin saanut aavistuksen ja mitä niin monessa kirjassa
kuvattiin suloisimmaksi maailmassa, saisi enää milloinkaan häntä
valtaansa.
Kun Gudmundson veti hänet voimakkain käsivarsin syleilyynsä, ottaen
hänet näin omakseen, tuli hän, tietämättä mistä syystä, ajatelleeksi
boa constrictoria, jonka eräs tyttö oli Nålköpingin markkinoilla
kietonut ruumiinsa ympäri. Ja ennenkuin Eva meni sinä iltana levolle,
hankasi hän Gudmundsonin suudelmat huuliltaan, kunnes ihoa alkoi
kirveliä.
Tuli sitten joulu-aatto, jolloin nuori tukkukauppias pani kihlauksen
merkin hänen sormeensa ja antoi kukkuramitalla kauniita ja
kallisarvoisia lahjoja; tämän lahjaryöpyn pärskeitä riitti vanhemmille
ja siskoillekin.
Kun kuusi sitten oli sammutettu, seisoivat he molemmat ikkunan ääressä,
Gudmundsonin käsi kiedottuna Evan vyötäisille ja poski painautuneena
Evan tuuheaan, ruskeaan tukkaan, ja katsoivat haaveksien lumista
maisemaa ja lehdettömiä puita linnunlyhteineen. Eva kohotti katseensa
sulhaseensa ja kuiskasi:
– Ja minulla oli niin vähän sinulle antaa, vain pari pientä käsityötä,
jotka olen omin käsin tehnyt.
Silloin Gudmundson viittasi vapaalla kädellään ylenkatseellisesti
joulupöytää kohti virkkaen:
– Niinkuin minä omalla päälläni nuo pikku tavarat. Se on aivan yhtä
lojaalia, pikku Eva.
Silloin Eva kietoi kätensä sulhasensa kaulaan ja suuteli häntä aivan
vapaaehtoisesti, ja tämä suudelma saikin pysyä Evan lämpimillä huulilla
koko jouluyön, jolloin hän uneksi varakkaan kodin kaikesta mukavuudesta
ja kellosta, joka heläytti lyöntinsä tunti tunnilta Evan tarvitsematta
kuitenkaan nousta tekemään mitään, mikä ei muutenkin olisi tullut yhtä
hyvin tehdyksi.
Vaikka täytyy myöntää, ettei hän kertaakaan huomannut näkevänsä
erikoisesti Gudmundsonia tässä kodissa.

VII.

KIITTÄMÄTÖN SYDÄN.

Herrasväki Gudmundsonin makuuhuone oli puolihämärän vallassa kirkkaana,
kylmänä joulukuun aamupäivänä. Aurinko oli vasta kymmenen aikaan
päässyt oikein taivaalle. Se näkyi tietävän, ettei sillä ollut
paljonkaan aikaa, ja se teki siksi kaiken voitavansa saadakseen katsoa
ikkunain eteen vedettyjen verhojen läpi Eva-rouvaa silmiin tämän
maatessa vuoteessaan vähän kalpeana, mutta terveemmän ja voimakkaamman
näköisenä kuin ehkä koskaan tyttönä. Hän oli nyt täyteen kukkaan
puhjennut, kaunis nainen, joka oli hienon ja sielukkaan, vaikkakin
vähän väsyneen näköinen.
Kun hän liikkui kaduilla tahi seurapiirissä, häiritsi
kokonaisvaikutusta, jonka hän teki, vartalon ryhdittömyys ja raskas
tapa astua, joka seuraa helposti heikon ruumiin ankarata ponnistusta
nuoruusvuosina, sekä kulmikkaat eleet, jotka tulevat ominaisiksi
kiirehtivälle työntekijälle tottumuksesta "käydä käsiksi"
mahdollisimman voimakkaasti ja nopeasti.
Hän muistutti tässä maatessaan – en voi sille mitään, että vertaus on
niin kulunut – madonnaa. Käsivarrella makasi lapsi, häikäisevän kaunis
lapsi, vaikka iho vielä olikin hiukan punaisen-hilseilevä, kuten meillä
on elämämme ensimäisen, rasittavan matkan jälkeen.
Tämä lapsi oli ihmeellisine, tiedottomine silmineen ja pienine,
palleroisine, hentoine käsineen myrskypuuskan voimalla temmannut selko
selälleen oven Evan sydämeen, joka tähän asti oli ollut lukittu. Tämä
poika oli opettanut Evan rakastamaan, rakastamaan haaveellisen
jumaloivasti, kaiken muun unohtavin tuntein, sekä antamaan sille
hellyyttä, joka ei milloinkaan tule sellaisen lapsen osaksi, jonka
vanhemmat ovat sydämestä ja sielusta yhtä.
Nålköpingin oloihin katsoen muhkeassa huoneistossa kulki tukkukauppias
Gudmundson varpaisillaan, hiiviskellen hiljaa kuin varas omassa
kodissaan keskellä päivää, jottei häiritsisi Evan aamu-unta, ja kaasi
kumoon pöytiä ja veti vahingossa maahan hienonhienon uuninvarjostimen
komeassa vierashuoneessa ja huokaili: – Ai, ai, ai! ja oli säteilevän
iloinen.
Mutta makuuhuoneessa, suljetun oven takana, oli Eva maannut valveilla
jo tuntikausia. Hän melkein pidätti henkeään aina kun kuuli miehensä
lähestyvän ovea ja tunsi tietämättään helpotusta joka kerran kun tämä
jälleen poistui.
Miten omituista olikaan! Gudmundsonin ilmeinen kiintymys, hänen
anteliaisuutensa ja heidän hyvä kotinsa olivat lyhyenä kihlauskautena
ja avioliiton alkuaikana vieneet Evan lähemmäksi miestään. Mutta
myöhemmin asettui kaikki, mitä Eva näki elämästä, jokainen uusi
henkinen näköala, joka hänelle avautui, heidän väliinsä panssaroimaan
hänen sydäntään, jonka omistajaksi Gudmundson ei milloinkaan ollut
tuleva. Muutamina hetkinä hän tunsi vaistomaisesti, että jos he
olisivat asettuneet asumaan maalle hänen omalle hiljaiselle
kotiseudulleen, eikä hän milloinkaan olisi nähnyt miestään muussa
ympäristössä, ja muu maailma olisi tullut heidän luokseen vain parin
sanomalehden tahi jonkun kirjan hahmossa, silloin kenties he olisivat
vähitellen kasvaneet yhteen, suunnilleen samoin kuin sitruunaomenapuun
oksikas vähitellen oli versonut ja kasvanut suureksi metsittyneessä
omenapuussa kotona Brantelidin puutarhassa. Täällä se ei onnistunut.
Nålköping ei suinkaan ollut mikään kulttuurimetropooli. Raatimiehen
rouva, joka oli oikein Helsingborgista kotoisin, sanoi sitä salaa
"moukkien pesäksi". Siellä oli kuitenkin seuraelämää ja joka
tapauksessa Knutarydiä korkeammalla oleva yhteiskunnallinen taso, oli
teatteri, oli konsertteja, oli niin kutsuttuja "sivistyneitä" ihmisiä,
oli soitannollinen seura ja lukupiiri ja kirjakauppias, joka tosin
aikaisemmin oli toiminut teollisuusalalla, mutta ovelana miehenä osasi
viekoitella ihmisiä lukemaan sellaista, mitä he eivät muuten olisi
milloinkaan lukeneet, lähettämällä heille vasta-ilmestyneitä kirjoja
"suosiollisesti nähtäväksi", mikä tapa siihen aikaan oli paikkakunnalla
aivan uutta ja tavatonta.
Evan henki janosi valoa, ja hän heittäytyi valikoimatta kaikkiin
henkisiin harrastuksiin, lapsen alkuperäisellä innolla. Mutta se oli
ollut niin surkastunut hänen lapsuudessaan, niin tietämättömyyden
kahlehtima, että hän tunsi selvästi, ettei hänen sielunsa eikä
tiedonjanonsa pääsisi koskaan kohoamaan ylemmäksi sitä piiriä, missä
hän eli.
Mutta kuta enemmän hän eläytyi tähän, teroittui hänen silmänsä
näkemään, mitä puutteita oli tuossa miehessä, jonka työ oli hankkinut
hänelle hyvän kodin ja runsaasti aikaa harrastaa sitä, mitä hän itse
tahtoi ja mikä häntä huvitti.
Hänen miehensä toi kodin täyteen vieraita, mikä pakotti Evan vertaamaan
häntä näihin, ja tämä vertailu ei ollut hänen miehellensä suinkaan
edullinen. Evasta tuntui useinkin siltä kuin hän saisi hävetä miehensä
puolesta vieraiden seurassa. Gudmundsonin kukkaro täytti samoin kodin
kirjoilla, jotka kehittivät Evaa henkisesti ja saivat hänet samalla yhä
enemmän vieraantumaan miehestään.
Järki ja velvollisuudentunto eivät pettäneet häntä tässä tuskallisessa
taistelussa. Ne osoittivat hänelle selvästi, miten julmaa ja
epäoikeudenmukaista oli, että juuri tämä elämä, jonka hänen miehensä
menestyksellinen työ hänelle hankki, juuri tämä vapaus, jonka hänen
miehensä hänelle antoi ja joka teki hänelle mahdolliseksi harrastaa
mitä hän itse halusi, kohotti päivä päivältä yhä korkeammalle heidän
välillään olevaa muuria.
Jos he olisivat yhdessä taistelleet leipänsä vuoksi, rinnakkain jonkun
myymäpöydän takana pienen syrjäkadun varrella, missä Evalla ei olisi
ollut aikaa ajatella muuta kuin heidän yhteistä aherrustaan, jossa
hänen miehensä olisi ollut häntä verrattomasti ylempänä, silloin he
kenties olisivat kasvaneet yhteen ja Evan olisi ollut pakko tuntea
kunnioitusta häntä kohtaan.
Nyt Eva kehittyi omaan suuntaansa, jota hänen miehensä ei ymmärtänyt,
ja etevän liikemiehen saavutukset hän näki vain voittorahojen käytössä,
mikä – erotti heidät toisistaan.
Sydäntään hän ei voinut pakottaa; mutta hän ponnisti koko
tahdonvoimansa peittääkseen huomaavaisuudella ja ystävällisyydellä,
miten asianlaita oli.
Sentähden hänestä tuntui hyvältä, kun hänen miehensä hiiviskeli hiljaa
toisessa huoneessa, ja sentähden hän ojensi kätensä häntä kohti sanoen
ystävällisesti: "Hyvää huomenta!" kun hän tuli sisään.
– No, Eva, iltapäivällä pamahtaa! Mitä sinä nyt tahdot hänelle
nimeksi?
Tukkukauppias Gudmundson oli viime aikoina jonkun verran höyläytynyt.
Hänen vaatteensa eivät näyttäneet enää niin toivottoman vastaostetun
hienoilta, eikä hän syytänyt enää niin huolimattomasti vieraskielisiä
sanoja.
Siistinä, aika hauskan näköisenä ja kiiltävänä hän joka tapauksessa
istui vuoteen reunalla ja kohotti Evan kättä huomaten tottuneen
liikemiehen harjaantuneella silmällä, miten hieno ja valkea tämä työltä
säästynyt käsi nykyään oli ja myöskin miten hohtokivisormus siinä
kimalteli:
– No? Suoraan ja surkeilematta, niinkuin Berggren sanoo, kun pelaamme
viiraa.
Eva tunsi olevansa kovin väsynyt ja tylsä. Odottaessaan pienokaistaan
hän oli koettanut innokkaasti löytää lempikirjailijoittensa omista ja
heidän kirjojensa päähenkilöitten nimistä jonkun sopivan nimen, ja tuon
suuren tapauksen ja vanhanaikaiseen tapaan vain muutamia päiviä
myöhemmin vietettävien ristiäisten välisinä öinä hän oli tässä
maatessaan kuiskaillut itsekseen ikäänkuin koetteeksi sankarinimiä. Nyt
hän tunsi olevansa kummallisen välinpitämätön.
– Tahtoisin hyvin mielelläni, että hänellä olisi sama nimi kuin
sinulla, virkkoi hän ystävällisesti taputtaen miehensä täyteläistä
kättä.
– Mjaa... Mjaa, äännähti Gudmundson tyytyväisenä, – Torsten on
kyllä hyvä, mutta me emme voi kutsua häntä sillä nimellä. On
epäkäytännöllistä, että kahdella samassa perheessä on sama nimi. Minkäs
nimen hän saa sitten toiseksi? Sinä saat päättää, sinä olet kärsinyt
hänen takiansa.
Tämän viimeisen korulauseen Gudmundson oli edellisellä viikolla
löytänyt eräästä kirjasta ja pannut mieleensä voidakseen sillä loistaa.
Lopputuloksena oli, että lapselle aiottiin antaa kummankin isoisän
nimi, ja iltapäivällä tuomiorovasti vierashuoneessa kastoi Karl Arvid
Torsteniksi pienokaisen, jonka sylikummina oli Gustava-täti.
Vaatimattomammissa yhteiskuntapiireissä vielä 1870-luvulla käytännössä
olleen tavan mukaan kuunteli Eva salaa puoliavoimen makuuhuoneen oven
takaa, miten hänen lapsensa kastettiin. Kukaan vieraista ei saanut
häntä nähdä, tätiä lukuunottamatta, vaikka hän olikin erikoisen
hienosti puettu ja hänellä oli yllään paras musta silkkipukunsa.

Hänhän ei ollut vielä kirkotettu.

Vähitellen hän taas ilmaantui muiden näkyviin. – Vanhan
paikkansapitävän sananparren mukaan ensimäinen lapsi kaunistaa,
sanoivat nålköpingiläiset. He olivat oikeassa. Evan suurissa, tummissa
silmissä paloi lämmittävä tuli, jota niissä ei ollut aikaisemmin ollut.
Pään ryhti oli uljaampi, ja näytti melkein siltä kuin hän olisi
kasvanut. Rakkaus oli saanut hänessä muutoksen aikaan, rakkaus lapseen,
joka pysyy äidin sydämessä niin kauan kuin tämä sykkii. Se muutti Evan
koko olemuksen, se kun oli samalla hänen ensimäinen, suuri
rakkautensa.
Gudmundson täytti velvollisuutensa sekä lasta että äitiä kohtaan
ostamalla suuren elinkoron, joka tuottaisi korkoja heidän lapsensa
täytettyä 20 ikävuotta, ja pienemmän, joka kasvamistaan kasvaisi koko
ajan kunnes Karl Arvid Torsten tulisi 50 vuoden vanhaksi. Kaikesta
muusta äiti sai huolehtia yksityiskohtia myöten, niin paljon kuin isä
rakastikin lastaan. Elinkoroista Gudmundson ei milloinkaan puhunut.
Entä Eva, täyttikö hänkin velvollisuutensa? Täytti kyllä, hän täytti ne
itsetutkistelussa ja katkeraa surua tuntien kiittämättömän sydämensä
vuoksi ja pitämällä tahdonlujuudella kahleissa ulkonaisen käytöksensä,
sanansa ja tekonsa. Mutta pitemmälle hän ei päässyt. Hän toivoi
miehensä kuitenkin kulkevan elämän läpi sokkona, onnellisen
tietämättömänä. Eihän Eva antanut kenellekään muullekaan mitä hän ei
voinut miehellensä antaa.
Ja heidän elämänsä sujuikin hyvin, niin ainakin Eva kauan uskoi.
Ulkonainen onni ei pettänyt, ja yhteiskunnan arvonanto pysyi, kuten
tavallista, uskollisesti sen rinnalla. Gudmundsonin luonne oli kenties
siinä määrin realistinen, ettei hän välittänyt paljoakaan
puheenjohtajan toimestaan kaupunginvaltuustossa eikä myöskään Vaasan
ritarimerkistä, joka harvinaisen aikaisin tuli hänen osalleen. Suurempi
merkitys oli hänen mielestään liikemiesyhdistysten asiamiehen toimella,
joka tuotti hänelle hyvät ylimääräiset tulot tehden hänet vähemmin
onnellisten ammattiveljien konkurssipesien itseoikeutetuksi
toimitsijaksi, samoin kuin sillä seikalla, että hänestä oli tullut
kaupungin suurimman pankinhaarakonttorin johtaja, tämä asema kun
laajensi hänen ekonomista valtaansa.
Oh, miten hyvältä maistuikaan nähdä harmaantuneen kapteenin seisovan
huolestuneena kumartelemassa "johtokunnan huoneessa", hämillään
hypistellen muutaman vaivaisen sadan kruunun "paperia", ja samalla
muistella, kuinka yliolkaisesti sama mies oli, luutnanttina ja pääradan
rakennustöissä työnjohtajana ollessaan torjunut aikoinaan kylmästi
puutavarakauppias Gudmundsonin kunnioittavan lähentelyn!
Kun vanha kamreeri kuoli, joka oli ollut kaupungin ja sen
lähipaikkakunnan eniten käyttämän vakuutusyhtiön asioitsija, antoi
Gudmundson yhtiölle kaikista hakijoista pidättyvän lausunnon, mistä oli
seurauksena, että tarkastaja saapui Nålköpingiin hartaasti pyytämään
johtajaa tulemaan itse asiamieheksi.
Suurella vaivalla saatiin Gudmundson suostumaan, ja sittemmin – kävi
hyvin arveluttavaksi tulla pyytämään diskonttausta hänen pankissaan
vakuuttamatta sitä ennen henkeään, kotiaan ja irtaimistoaan hänen
yhtiössään.
Kaikki ilmaisi vallan karttumista, tulolähteiden yhä runsaampaa
herumista, mutta myöskin yhä suuremmaksi kasvanutta halua ottaa osaa
jokaiseen huomatumpaan liikeyritykseen paikkakunnalla, olla "tukemassa"
nimellään ja kokemuksellaan. Liikemiehen pää oli täynnä suunnitelmia ja
almanakan lehdet olivat merkityt täyteen yhtiökokouksia.

– Perhananmoinen mies, sanoivat nålköpingiläiset ihaillen.

– Kunhan vain kaikki kävisi hyvin! arveli Gustava-täti.

Ja Eva nousi ylämäkeä miehensä kanssa. Kapteeni Oberius kuoli ja
haudattiin, ja maisteri Lundberg, jota nyt kutsuttiin "tohtoriksi",
kuten kaikkia muitakin maistereita, kirjoitti liikuttavan runon
Nålköpingin lukupiirin seppeleeseen. Lukupiirin varapuheenjohtajan
vaalissa sai Eva kaikki muut äänet paitsi omansa, ja Lovisa Bährfelt
kursaili hänen kanssaan puheenjohtajanpaikastakin.
Evan sydän sykki rajusti, kun hänet ylennettiin mainittuun kirjalliseen
valta-asemaan, jota hän sävyisästi edusti.
Hän käsitteli varovasti vieraskielisten kirjojen nimiä, kunnes oli
ensin kuullut jonkun toisen ne lausuvan, ja katsoi tarkkaan, ettei
mikään pulmallinen vieraskielinen lause päässyt pujahtamaan siihen,
mitä hänen itsensä tuli lukea ääneen. Kun tohtori Lundberg nujertavana
esteettisenä majesteettina murskasi jonkun nuoren kirjailijan, joka oli
saamaisillaan nimen, tahi jonkun vanhan, joka alkoi käydä
klassilliseksi, lausui Eva muutaman lempeästi sovittavan sanan.
Kutsuissa alkoi olla itsestään selvää, että kolmas kunniapaikka oli
Evan, kun maaherratar ja piispatar ensin oli saatettu paikoilleen.
Kodissa oli kaikki hyvin ja elämä rauhallista. Ei juuri sisäjärven
tyventä auringonvälkkeineen vedenpinnalla, pikemminkin talin tyventä
kynttiläkirnussa veden jäähtyessä.
Pikku Karl ei ollut saanut siskoja eikä niitä tarvittukaan, hän kun
täytti kokonaan äidin sydämen. Tähän tehtävään Karl ei olisi myöskään
tarvinnut kaikkia niitä ulkonaisia etuja, joita kaitselmus oli
tuhlannut tälle kauniille, vilkkaalle, voimakkaalle lapselle. Poikahan
oli ainoa olento maailmassa, joka oli Evaa oikein, oikein lähellä, ja
hän olisi millaisena hyvänsä ollut yhtä lähellä. Eva oli kuitenkin
riemuitsevan ylpeä pojastaan, siitä, että poika oli juuri sellainen
kuin hän oli.
Herrasväki Gudmundson oli lopultakin kyllästynyt asumaan ahtaan
kauppakadun varrella olevassa vanhassa talossa, missä johtajan konttori
oli ollut alakerrassa, ja he asuivat nyt kaupungin kauneimmassa
laidassa, yksinäisessä huvilassa.
Konttori oli kuitenkin vielä entisessä paikassa, ja yläkerta oli
vuokrattu ihmisille, joilla oli pienemmät vaatimukset.
Aamupäivin veivät pankki, monet eri yhtiöt ja yksityiset liikeasiat
Gudmundsonin koko ajan, eikä hän ollut enää pitkiin aikoihin maininnut
päivällispöydässä tahi kahvia juodessa, milloin hänen läsnäolonsa
muualla myös iltaisin oli tarpeen.

Näin sattui usein, mutta Eva ei sitä valittanut.

Eräänä koleana lokakuun-iltana oli Eva hienossa tihkusateessa
kotimatkalla. Hän oli käynyt aivan yksin Gustava-tätiä katsomassa.
Kello oli tuskin yhdeksän, ja Nålköping oli rauhallinen paikka.
Hän astui nopeasti ja hymyili ajatellessaan, miten hauskan hetken hän
saisi viettää pikku Karlin kanssa uunivalkean ääressä kylvyn jälkeen,
jota poju oli saanut odottaa aivan liian kauan, kun äiti myöhästyi.
Paha kyllä. Niin pienen herran pitäisi jo olla vuoteessa.
Eva kiiruhti melkein juoksujalkaa eteenpäin samaa katua, missä heidän
vanha talonsa oli. – Nyt olisin jo kotona, jos vielä asuisimme täällä,
ajatteli hän kulkiessaan portaiden ohitse ja luodessaan nopean katseen
avonaiseen porstuan oveen.
– Merkillistä! mumisi hän ja pysähtyi. Seinällä yläkertaan johtavien
portaiden vieressä paloi pieni öljylamppu, ja Eva näki sen valossa
liikekonttorin oven olevan raollaan, vaikka kadunpuoleiset ikkunat
olivatkin pimeät.
Oliko konttori unohdettu sulkea kunnollisesti illalla? Eva riensi
kiviportaita ylös, tempasi oven auki ja astui sisään. Pimeässä
konttorihuoneessa ei ollut ketään, mutta viereisen huoneen oven raosta
loisti valoa. Hän aikoi ensin lähteä hiljaa tiehensä, mutta muuttikin
sitten mieltä. Kukaan muu ei voinut tähän aikaan olla tuolla sisällä
kuin hänen miehensä, sillä Eva tiesi, ettei konttorin henkilökunnan
tarvinnut koskaan olla työssä näin myöhään. Evan sydämen, joka
tavallisesti oli kylmä Gudmundsonia kohtaan, valtasi viileän lämmin,
ystävällinen tunne. Täällä hänen miehensä istui työssä vielä myöhään
illalla, tosin kyllä turhamaisuuden ja rahanhimon innostamana, mutta
joka tapauksessa vaimonsa ja lapsensa hyväksi. Hän olisi varmasti
hyvillään, jos Eva jäisi häntä odottamaan ja he kulkisivat kotiin
yhdessä, ja Eva työnsi oven auki sanoen iloisemmin ja ystävällisemmin
kuin pitkiin aikoihin:

– Rakas Torsten, minä...

Monet vuodet Eva näki sielussaan epäselvän aavemaisena näyn, joka nyt
kohtasi hänen silmänsä. Unohtaa ei hän sitä voinut milloinkaan.
Hänen silmissään pimeni, hän peitti ne käsillään eikä ensi hetkenä
tajunnut muuta kuin kimeän säikähtyneen naisäänen, joka huusi: –

– Jeesus... Torsten! Ovi...

Käsivarret kiedottuina toistensa ympäri, päät kiinteästi toisissaan
istuivat hänen miehensä ja pitkä, tumma, vahvarakenteinen tyttö, joka
oli hänen sylissään, sohvalla huoneen nurkassa. Eva tiesi saman
neitosen olleen pari vuotta Gudmundsonin konttorissa, ja kerran Eva oli
miehensä kysymykseen, mitä hän tästä piti, vastannut, että hän olisi
kaunis, ellei hänen katseessaan olisi jotain tyytymätöntä, uhmaavaa,
melkein julkeaa.
Tarrautuessaan oven vieressä olevaan tuoliin pysyäkseen pystyssä Eva
näki pöydällä, joka hänen silmissään keinui ja huojui, pullon, lasien
ja paperipussin vilahtavan.
Hoiperrellessaan ulos ja kulkiessaan edelleen katua pitkin ja tiellä
kotiin hän muisti ihmeekseen, että pullo oli ollut samppanjapullon
muotoinen, ja hän saattoi, milloin vain tahtoi, nähdä edessään
paperipussiin painetun kirjoituksen: "A. Petterssonin Mauste- ja
herkkutavaraliike. Nålköping."
Hän astui eteenpäin, kotiin päin, avasi puutarhan portin, ovet, astui
huoneisiin niinkuin unessakävijä.
– Anteeksi, rouva, mutta me emme uskaltaneet jättää pikku Karlin
kylpyä myöhemmäksi. Hän nukkuu jo.
Eva kuuli sanat, mutta ei ymmärtänyt niiden sisältöä, hän ei nähnyt
kuka puhui, hän vastasi vain soinnuttomasti:

– Hyvä on. Kiitos, en tahdo mitään. Söin kaupungilla.

Sitten hän lyyhistyi istumaan pienelle jakkaralle makuuhuoneen uunin
ääreen, lamautuneena, turtuneena, epäillen yhtä paljon näkemänsä
mahdollisuutta kuin petetty, lämpimästi ja koko sydämellään rakastava
nainen olisi epäillyt, vaikkakin Evan sydän oli kylmä miestä kohtaan,
joka petti häntä.
Mutta Eva-raukka oli peloittavan naivi. Se, mitä hän tiesi elämän
varjopuolista ja tunteiden harhapoluista, oli aivan yksinomaan
kirjallista ja teoreettista laatua, ja hän luuli, että sekä hän itse
että hänen omaisensa samalla olivat näitä yhtaikaa paljon ylempänä ja
alempana. Sentähden hänestä tuntui täysin mahdottomalta se, mitä hän
oli nähnyt.
Hän meni ikkunan ääreen katsoakseen ulos. Öljylyhdyt tuikkivat unisesti
lahonneissa patsaissaan, ja Nålköpingin harmaa kirkontorni kohotti
kaikki muurinsa halkeamat usvaista yötaivasta kohti täsmälleen niinkuin
se oli tehnyt ikivanhoista ajoista saakka.
Eva hiipi lapsensa vuoteen ääreen. Pikku Karl nukkui ruusuposkisena,
vastakylvetettynä ja rauhallisena, aivan niinkuin isän mieleen ei olisi
juolahtanutkaan pettää äitiä.
Evan valtasi miltei häpeän tunne, kun hän oli ollut niin typerä, että
oli uskonut koko maailman joutuvan tolaltaan tällaisten pikkuseikkojen
vuoksi.
Sillä pikkuseikkahan tämä oli, vaikka se hänestä tuntui niin
tärkeältä. Muuten hänen sydämensä varmaankin olisi murtunut surusta ja
epätoivosta? Hänen mielentilansa muistutti lähinnä säikähdystä, jota
tunnemme, kun olemme pudonneet alas katolta emmekä voi käsittää, miten
jalka ei ole taittunut.
Hetken kuluttua hän huomasi ihmeekseen ajattelevansa, että neiti
Krokilla oli ollut yllään tiilenvärinen puku ja että hänen hattunsa
taisi olla jollakin tuolilla ja että tämä ... tällainen ... oli
varmaankin kauhea skandaali niin pienessä kaupungissa kuin
Nålköpingissä.
Hänen puolestaan olisi kaupunki hyvinkin saanut olla suurempi, jotta
skandaalia olisi pidetty pienempänä. Mutta oliko sitten tarpeellista
kenenkään saada siitä tietää?
Kuullessaan puutarhanportin narahtavan ja miehensä askeleet portaissa
säpsähti Eva ja toivoi, ettei olisi nähnyt mitään.
Gudmundson tuli makuuhuoneeseen, sulki oven, meni ulos jälleen ja sulki
ovet pariin viereiseen huoneeseen. Hän tuli sitten Evan luokse asettuen
seisomaan hänen eteensä. Hänen kasvonsa ilmaisivat yhtaikaa häpeää,
levottomuutta ja suuttumusta, ja hän puhkesi puhumaan:
– Perhananmoinen juttu! Kylläpä ... kylläpä... Sinä olet saanut
kaunista aikaan!

Eva hypähti pystyyn.

– Mitä sinä tarkoitat? Onko ... onko tuo ihminen surmannut itsensä?

Gudmundson töllisteli ja peräytyi askeleen.

– Mitä ... mitä sinä puhut? Oh, niin perhanan hullusti ei nyt
sentään liene.
Eva tunsi jossain määrin helpotusta. Hän ei ollut milloinkaan ajatellut
rietasta ajatusta eikä hänen ollut tarvinnut usein kuulla riettaita
sanojakaan. Jokapäivähän tehtiin itsemurhia, ja naiselta, jolla ei
ollut uskontoa, sillä sellainen nainen tuo tietysti oli, saattoi kai
lähinnä odottaa itsemurhaa niin suunnattoman nöyryytyksen jälkeen.
Kauhean häpeällistä se tietysti olisi ollut.
– Oletko varma siitä, ettei hän tee itselleen mitään pahaa? kysyi Eva
melkein huolestuneesti.

– Aivan varma, vakuutti Gudmundson jurosti.

Hän käveli lattialla pari kertaa edestakaisin. Sitten hän pysähtyi ja
alkoi puhua, pää puolittain poispäin kääntyneenä, ensin matalalla
äänellä ja ikäänkuin häpeissään, mutta sitten yhä kovemmin,
kiukkuisesti ja melkein huutaen:
– No, nyt sinä varmaan panet maat ja taivaat liikkeelle. Luulet
tietysti tehneesi aivan kauhean huomion. Mutta siitä sinun ainakin
tulee olla selvillä, ettei tuo lapsiraukka ole mihinkään syypää. Hän on
jo monta päivää raatanut ylityössä, ja tällaisessa tapauksessa johtaja
voi tosiaan osoittaa hiukan ystävällisyyttä ... ja sitten lähetin
hakemaan ... ja niin tultiin istuneeksi vähän lähekkäin sohvalla; mutta
minä vastaan hänen kunniastaan, joten siis tiedät... Hän vaikeni ja
katseli kulmiensa alta samallaisin ilmein, millä likainen poika odottaa
saavansa kylmän suihkun selkäänsä. Mutta kun Eva pysyi äänettömänä ja
vain katsoi häneen, tiuskaisi Gudmundson kiivaasti:
– Meidän välillämme ei ole mitään suhdetta. Tämä oli ensimäinen kerta,
jolloin ... kun... Etkö kuule, saakeli?

– Kyllä minä kuulen, Torsten.

Evan jäätävä kylmyys sai Gudmundsonin raivosta kalpenemaan, ja hän
sähisi:
– Ei, se olikin valetta! Kuuletko, kylmä, paleltunut, kuollut...
hauki, jonka ruumiissa ei ole ainoatakaan lämmintä veripisaraa! Tämä
ei ollut ensi kerta, sillä tuollaisen vaimon kanssa kuin sinä,
tuollaisen välinpitämättömän, kuolleen ja kylmän vaimon kanssa, joka ei
välitä minusta eikä minun työstäni, olisin kuollut, ellei häntä olisi
ollut, sillä jonkinlaista lämpöä ja sympatiaa tarvitsee mies, saakeli
soikoon. Entäs sinä! Sinähän et osoita rahtuakaan kiitollisuutta,
vaikka toin sinut sieltä maalaishökkelistä tänne ihmisten ilmoille ja
olen auttanut isääsi ja kouluuttanut veljeäsi. Sinä vain ylpeilet ja
pidät minua moukkana ja oppimattomana. Kuka sinä sitten olet? Ja mitä
helvettiä sinä osaat?
Äkkiä mies purskahti itkuun ja lyyhistyi maahan Evan jakkaran viereen
uunin ääressä. Hän vaikeroi nyyhkyttäen:
– Eva, etkö huomaa, että teet minut hulluksi! Etkö ymmärrä, että
valehtelen, etten ole koskaan ollut tuon naisen kanssa missään
tekemisissä, etten välitä kenestäkään muusta kuin sinusta. Mutta
sinulla on kiittämätön sydän, Eva.
Hänen kuuma hengityksensä leyhähti Evan kasvoihin, ja Evalle selveni
nyt vasta, että hänen miehensä oli juovuksissa. Eva nousi hiljaa
paikaltaan, irroitti sormensa Gudmundsonin kuumeisen hikisistä käsistä
ja otti vuoteestaan pieluksen ja huopapeitteen. Tartuttuaan ovenripaan
hän kääntyi ja virkkoi tyynellä äänellä:
– Kenties en ole voinut olla sinulle, mitä minun olisi pitänyt, ja
minulla on kenties kiittämätön sydän. Mutta juuri nyt minun on vähän
vaikea pyytää sinulta anteeksi. Tunnen kuitenkin olevani sinulle
kiitollisuuden velassa. Haluatko hyvän neuvon vähäiseksi velkani
hyvittäjäis-eräksi? Älä unhota, ettei näin pienessä kaupungissa kuin
tämä Nålköping on voi osoittaa sellaista kiitollisuutta, jota sinä
tunnet neiti Krokia kohtaan hänen ylityöstään.
Herätessään seuraavana aamuna viluisena ja kankeana vierashuoneen
pienellä sohvalla – huopapeite oli ohut –, hämmästyi Eva, kun huomasi
nukkuneensa sikeästi viimeiset aamutunnit, niin sikeästi, ettei hän
heti ollut oikein selvillä siitä, mitä oli tapahtunut.
Kun hän lapsen huoneessa kiireisesti pukeutui, ajatteli hän yhtä
suurella pelolla sekä edellisen illan tapahtumia että myöskin mikä
hänellä oli edessään tänä päivänä.
He olivat kaikki kolme olleet kesällä Brantelidissa viettämässä
Elin-siskon ja sikäläisen piirin nuoren nimismiehen kihlajaisia, ja
juuri tänään oli kihlaantuneiden määrä tulla käymään rikkaan sisaren
komeaan kotiin; tänne oli kutsuttu talon väen seurapiiristä
päivällisille muutamia ystäviä, jotka eivät olisi liian ylhäisiä näille
yksinkertaisille sukulaisille.
Voisiko Eva antaa heidän tulla? Minkälainen Torsten olisi tänään?
Koneellisesti hän järjesteli yhtä ja toista kodissa, jottei mikään
laiminlyönti tekisi päivällisiä mahdottomaksi, jos niistä muuten jotain
tulisi.
Aamiaispöydässä Gudmundson äänettömänä vältteli vaimonsa katsetta. Kun
he nousivat pöydästä, otti hän povitaskustaan kotelon ja ojensi sen
Evalle sanoen:
– Minun mielestäni sinun pitäisi antaa pikku siskolle jotain muistoksi
hänen ensimäisestä käynnistään kihlaantuneena sinun kodissasi. Mitä
sanot tästä?
Siinä oli kultaiset kaulavitjat, jotka varmaankin olivat maksaneet
vähintään 300 kruunua.
Kuinka se polttikaan Evan sormia! Miten ihanalta olisi tuntunut
saada heittää ne kauas nurkkaan ja pyytää häntä rajoittamaan
hyväntekeväisyytensä vain vaimoon, jonka oli pakko lain ja kirkon
siteiden vuoksi sitä vastaanottaa!
Mutta kannattiko taistella? Hän ajatteli kuinka se taistelu olisi
tulokseton ja kuinka voimaton hän itse oli. Ja sitten hän ajatteli,
kuinka hauskaa olisi antaa tällainen suuri, kaunis lahja uuden langon
vuoksi, joka rakkaudesta sitoi itsensä köyhään tyttöön. Hänen inhoansa
vaimensivat sittenkin eniten rakkaan Elin-siskon myrskyisät
riemuhuudot, jotka hän niin hyvin saattoi jo nyt ennakolta kuulla
korvissaan. Eva taipui ikäänkuin ruoskan iskusta ja virkkoi:
– Kiitos, Torsten! Mutta se on aivan liian kallisarvoinen
vähäpätöiselle maalaisnimismiehen rouvalle.
– Mitä joutavia! Älä nyt! Nuo talonpoikain kiusanhenget kahmaisevat
kyllä siksi paljon omaan pussiinsa, että tuleva lankosi muutaman vuoden
perästä itse ostaa rouvalleen vielä kalliimmankin, mörisi Gudmundson
tyytyväisenä.
Heidän rakkaat vieraansa tulivat jo aikaisin aamupäivällä, reipas,
kultatukkainen, Ingeborg-tyyppiin kuuluva Elin vahvoine, valkeine
helmihampaineen, joita hän alituisesti näytti, hän kun hymyili
lakkaamatta rajattomassa onnessaan, ja pitkä, solakka, läpeensä
kunnollinen maaseudun järjestyksenvalvoja uhkuen kunnioitusta mahtavaa
lankoaan kohtaan ja ihmeissään tämän ystävällisestä, veljellisestä
käytöksestä. Gudmundson otti lankoaan sukulaisrakkaasti kaulasta ja
sanoi:
– Olemme pyytäneet teidän kunniaksenne vähän päivällisvieraita, vain
muutamia, mutta arvossapidettyjä. Ensinnäkin luonnollisesti
lääninsihteerimme, jonka minä olen kutsunut erikoisesti siksi, että hän
on sinun korkea esimiehesi.
Nimismies Wallmark nousi seisomaan jonkinlaiseen sotilaalliseen
asentoon ja änkytti punastuen korviaan myöten:

– Herra tireh ... rakas Gudmundson, miten tavattoman ystävällistä...

Kultaiset kaulavitjat pantiin sitten pikku Elinin kaulaan, ja Evan
sydän sykki melkein kuuluvasti, kun hän todella kuuli rakkaan pikku
siskonsa rajut riemuhuudot ja tunsi hänen kätensä kaulassaan.
Sitten tuli Gudmundsonin vuoro, ja kun hän kerran sai syleillä niin
kaunista tyttöä ja koska kaulavitjat tosiaan olivat maksaneet 310
kruunua ylimääräistä käteistä, niin hän ajatteli, että maailmassa saa
hauskuutta vain sen verran kuin itse sitä hankkii, ja suuteli tulevaa
pikku kälyään suoraan suulle.
Evaa pudistuttivat vilunväreet, ja hänen mieleensä palasivat tummat,
uhmaavat kasvot ja huulet, joita hänen miehensä oli viimeksi
suudellut.
Kun Gudmundson hetkistä myöhemmin poistui nuoren parin lähettyviltä,
kuiskasi Eva hänelle:
– Mutta luuletko lääninsihteerin nyt kuitenkaan oikein pitävän siitä,
että hänet kutsutaan näin sukulaispäivällisille, missä kunniavieraana
istuu nuorin hänen nimismiehistään?

Gudmundson taputti vaimoaan ystävällisesti olalle virkkaen:

– Sekö ukkorähjä! Hänen vekseliasiansa eivät totisesti ole siinä
kunnossa, että hän uskaltaisi mukista, kun Torsten Gudmundson sanoo:
'Istukaa pöytään ja pitäkää puolenne!'
Hän veti sitten Evan kädestä mukaansa kihlaantuneiden luokse ja aloitti
nyt hyvin, hyvin innokkaasti, mistä Eva ymmärsi, että hänet oli
kutsuttu olemaan todistajana läsnä:

– No, veli Wallmark, koska saamme tulla teidän häihinne?

– Hm, minun pitäisi tässä ensin vähän päästä alkuun ja säästää kodin
pystyynpanemiseksi ja...
– Tuo on roskaa, hyvä mies! Kun mielessä on intoa, veri kuumaa ja
sydän nuori, ei tilaisuutta saa päästää käsistään. Jos tahdot, saat
asua ilmaiseksi Strandsalan isossa rakennuksessa, jonka minun uusi
tukkiyhtiöni on ostanut vain metsän vuoksi, ja jos valvot höyrysahan
hommaa ja pidät kirjaa metsänhakkuusta, saat siitä 75 kuussa; voit sitä
paitsi käyttää yhtiön hevosia, joten pääset oman hepan ostosta.
Ylen onnellinen sulhanen oli kyyneltynyt, kun hän puristi kiitollisena
suurlangon kättä, ja Elin kietoi vielä kerran kätensä Gudmundsonin
kaulaan. Mutta "pikku suu kääntyi viime hetkenä toiseen suuntaan",
uskoi Wallmark myöhemmin tyytyväisenä ystävälleen kotipuolen
varapastorille, kuvatessaan perinpohjin tämän merkillisen päivän
tapahtumia.
– Eva ... kuului Gudmundsonin ääni arkana ja pyytävänä
tarjoiluhuoneesta vähän myöhemmin.
– No, mitä sinä tahdot, Torsten? vastasi Eva väsyneesti ja lisäsi,
ennenkuin hänen miehensä ennätti vastata: Kiitos kaikesta
ystävällisyydestäsi Wallmarkia kohtaan!
– Äh ... sehän ei ollut mitään ... ei ollenkaan mitään... Eva, oletko
vielä hyvin suuttunut minuun?
Evasta tuntui mahdottomalta vastata. Hän taputti veltosti miehensä
kättä.
– Sinä kai uskot minua? Kaiketi ymmärrät, että latelin eilen pelkkiä
kaskuja, kun olit minuun suuttunut, juttuja, joissa ei ollut
minkäännäköistä perää.
– Tahtoisitko jotain? Aioin juuri mennä puhumaan keittäjättären
kanssa.
– Hmh ... katsos ... voidaan niin helposti juoruta, enkä oikein tiedä,
missä puotilainen oli eilen illalla, ja tytt ... neiti Krok-raukka on
ehkä käyttäytynyt vähän varomattomasti kotiin tultuaan... Vain puheen
lopettamiseksi ... parjauksen tukahduttamiseksi kehdossaan, niinkuin
sanotaan, Eva... Mutta tietystikään en toivo sellaista skandaalia,
ettet ottaisi häntä vastaan ystävällisesti...

Ketä? voihkaisi Eva nojaten raskaasti pöytää vasten.

– Niin, Eva, pyysin myöskin neiti Krokin. Vain sentähden, että
parjauksen rutto ja ilkeiden kielien myrkyllinen tulva... Mutta on
vielä tunti aikaa, voin peruuttaa kutsuni, jos se on sinulle hiukankin
vastenmielistä ...

Hänkö sitten tahtoisi? Voisiko hän tulla?

– Tjaah... Mitä sinusta sitten nuori tyttöparka voi tehdä, jolla ei
ole muuta menetettävää kuin kunniansa! Jotta pelastaisi maineensa,
niin... Ei toki päivällisen vuoksi, rakas Eva! Älä sitä usko! Ei hän
ole sellainen ainakaan. Mutta voin kyllä peruuttaa...

Eva saattoi vaivoin suoristautua ja virkkoi verettömin huulin:

– Ei tarvitse peruuttaa. Neiti Krok on tervetullut. Jos kerran voin
istua pöydässä, missä on toinen teistä, minkätähden en voisi molempien
kanssa?
Päivällisvieraita oli kuitenkin siksi monta ja he olivat myös siksi
vähän herkkiä tuntemaan eri "tunnelmia", että päivälliskutsuissa oli
koko lailla vilkasta. Lääninsihteeri istui emännän ja onnellisen
morsiamen välissä, söi ja joi, kunnes kieli melkein alkoi sammaltaa.
Hän vannoi, ettei hänellä ole ollut kahteenkymmeneen neljään vuoteen
niin hyvää lääninkanslistia ja ettei niin pulskaa nimismiestä ole koko
läänissä.
Mutta ihan tavaton järjestyksen mies, joten olkaa varuillanne,
pikku neiti, virkkoi hän isällisesti ja taputti Elinin polvea.
Wallmark punastui autuaasta onnesta ja ylpeydestä, mutta loi samalla
lempeitä, anteeksipyytäviä katseita entisiin tovereihinsa, molempiin
lääninkanslisteihin, jotka Gudmundson oli kutsunut vartavasten hänen
tähtensä ja joiden välissä neiti Krok istui keskustellen vilkkaasti ja
rohkeasti.
Isäntä istui Gustava-tädin ja Elinin välissä ja huomasi huolestuneena
neiti Krokin ainoaksi, jolle Eva ei kohottanut lasiaan, mikä
syrjäyttäminen hänestä jo muuttui suorastaan mielenosoitukselliseksi,
kun Eva lopuksi kääntyi vuorotellen kummankin nuoren lääninkanslistin
puoleen, mutta ei ollut näkevinään heidän välissään istuvaa naista.
Gudmundsonin mielestä parin hänen liiketoverinsa nuoret rouvat, jotka
miehineen myös kuuluivat päivällisvieraisiin, kiinnittivät siihen
huomiotaan.
Mutta Gustava-täti oli tuskin vielä juonut morsiamen maljan, kun hän jo
taas kohotti lasinsa ja sanoi:
– Maljanne, neiti Krok! Sen minä voin teille sanoa, herra
lääninsihteeri, että siinä on kelpo tyttö, ja kauhean kunnioitettavaa
on, että nuori nainen käy käsiksi sellaiseen, sillä eihän kukaan tiedä
varmaan, joutuuko naimisiin, vaikka olisikin sorea naamaltaan. Nono,
älkäähän nyt siitä niin punastuko, hyvä neiti; onhan siinäkin
elämäntehtävä, yhtä hyvä kuin mikä muu tahansa, kun te autatte
Torstenia niin herttaisen kiltisti.
Gudmundson oli jo tätä ennen ollut aika lailla ärtynyt, mutta nyt hän
kuullessaan tämän ylistyspuheen joutui melkein raivoihinsa ja kuiskasi
Evalle päivällisen jälkeen kahvia tarjoiltaessa:
– Jos minä olisin tietänyt, että sinä näin suoraan näytät hänelle
ylenkatsettasi, olisi ollut parempi antaa minun peruuttaa.
Evan silmissä leimahti punainen välähdys. Hän tunsi villipedon, joka
meillä kaikilla on sielussamme millä minkin verran kesytettynä,
nousevan, ja hänestä olisi ollut sanomaton nautinto heittää liköörilasi
kädestään tuon tytön kasvoihin ja huutaa julki koko maailmalle häpeän
julistus.
Mutta sohvapöydän ääressä seisoi hänen pieni, kaunis, ruusuposkinen
poikansa uusi samettimekko yllään, kertoen vieraille tädeille, kuka
kukin albumissa oli. Ja tuossa ovella seisoi pikkusisko onnesta ja
kiitollisuudesta säteilevänä innokkaasti jutellen mahtavan lankonsa
kanssa, silmät loistaen ja suu hymyten. Ja Eva tunsi koko tämän
kauniin, lämpimän, upean kodin kietoutuvan hänen ympärilleen
tukehduttaen pienimmänkin yrityksen päästä itsenäisyyteen, kahlehtien
joka hermon.
Hän hengitti raskaasti, ja rinta kohosi kiivaasti. Jollain tavoin
hänen täytyi saada ilmaa, jottei tukehtuisi; olihan ainakin ivan aseet
hänellä tarjolla, jos suuttumuksen aseisiin ei käynytkään tarttuminen.
Eva kohotti päätään, ja hänen sieraimensa laajenivat, kun hän lasi
kummassakin kädessään astui neiti Krokia kohti, joka luontevasti ja
kunnioittaen, mutta tuttu uhman häive varjostaen tummia, jyrkkiä
piirteitä, seisoi puhumassa isännän ja erään nuoren rouvan kanssa. Eva
korotti ääntään ilmeisesti koko seuran kuultavaksi:
– Rakas neiti Krok, pelkään olleeni huomaamaton emäntä teitä kohtaan
tänään; mutta lähinnä olevien aina täytyy suoda vähän anteeksi, ja
neitihän tavallaan kuuluu perheeseen. Kiitos kaikesta kelpo työstä
Torstenin hyväksi! Neiti Krok, pidättekö minua tunkeilevana, jos
ehdotan lähempää tuttavuutta? Kiitos, Sigrid!
Molemmat naiset suutelivat toisiaan kevyesti. Kun Sigrid Krok kohotti
katseensa, kohtasi häntä kummankin vieraan rouvan katse, ja hän saattoi
siitä lukea yhteiskunnan kuolemantuomion selvästi kuin tulikirjaimin
kirjoitetun.
Kun vieraiden huomio hetkeksi kääntyi muualle, hoiperteli hän eteiseen.
Hän sai käsiinsä päällystakkinsa ja kiiruhti kotiin sanomatta hyvästi.
Seuraavana aamuna saapui Evalle postitse käyntikortti, johon oli
kirjoitettu:
– Sigrid Krok kiittää eilisestä ja lupaa palkkioksi jalomielisestä
vieraanvaraisuudesta, ettei teidän tarvitse enää vaivautua häntä
näkemään, mikäli se hänestä riippuu. Valitettavasti en voi luvata samaa
mitä teidän mieheenne tulee. Mutta tunteettomat naiset, joilla on
jääpala rinnassaan kiitollisen sydämen sijasta, ovat kaikkina aikoina
saaneet tyytyä siihen, että muut naiset antavat heidän miehilleen sen,
mitä nämä turhaan vaimoiltaan odottavat.
Eva hymyili lukiessaan nämä rivit, kasvoissaan katkera piirre, joka
vasta eilen oli niille ilmestynyt.
– Hän oli täsmälleen sellainen kuin luulin, varomattomampi ja
typerämpi vain, mumisi Eva ja lukitsi huolellisesti pienen kortin
laatikkoon.

VIII.

ROMAHDUS.

Jos mittaamme Nålköpingin mitalla, kuten meidän luonnollisesti täytyy
tehdä, oli johtaja Gudmundson muutaman vuoden kuluttua päässyt
huipulle, joka oli pyörryttävä. Tällä paikkakunnalla ei kukaan vielä
ollut milloinkaan päässyt sellaiseen taloudelliseen asemaan kuin hän,
ja jos mieli katseen pysyä selkeänä, tarvittiin hitaampaa nousua ja
vahvempia aivoja.
Mitä liikemieskuntoon tuli, ei hän ollut mikään humbuugin harjoittaja,
kuten moni muu sen ajan liikemiehistä, joiden ainoaksi lahjaksi
jonakuna päivänä huomattiin taito pettää ihmisiä. Gudmundson oli
sivistänyt ja kehittänyt itseään ja henkisesti kasvanut työnsä
rinnalla, joka vuosi vuodelta lisääntyi. Hänen työkykynsä, jota tuki
terve, murtumaton ruumiillinen voima, oli uskomaton, ja hänen
monipuolisten kokemusten kypsentämä arvostelukykynsä oli harvinaisen
hyvä. Mutta kun hän lopulta tahtoi pistää sormensa kaikkeen, mikä
loisti hänen silmiinsä, vaikkapa sen kullanhohde olisikin ollut hyvin
epämääräinen, ei hän enää ehtinyt seurata kaikkia eri aloja, aikaa oli
ehdottomasti liian vähän kaikkeen ja – liikekirjoihin alkoi tipahdella
tappioita.
Niitä tuli pärskeinä. Vanhemmat yritykset samoin kuin useimmat
keinotteluntapaiset kaupat onnistuivat hyvin eivätkä tuottaneet
suurempia pettymyksiä. Mutta menestykseen tottuneen miehen pää kuumeni
kuin innostuneen pelaajan, ja hän alkoi tähystellä semmoista, mikä
voisi korvata ja loistavasti voittaa kaiken entisen, ja syöksyi
ensi kerran päistikkaa yritykseen, jonka edellytykset ja
tuottomahdollisuudet olivat hänelle tuntemattomia.
Kaupungin eteläpuolella olevalta tontilta alkoi kuulua pommitusta
muistuttavia kiivaita porauslaukauksia. Ja sitten sen viereiseltä ja
taas tämän viereiseltä. Lopuksi kaikkiaan kahdeksalta tontilta, kolmen
eri omistajan alueelta, Gudmundson kun omisti niistä viisi tonttia.
Kaupunkilaiset tukkivat korvansa, töllistelivät silmät suurina ja
olivat ihmeissään, kun kaikkien kahdeksan tontin ympäri pystytettiin
yhteinen aitaus, mikä merkitsi, että oli kysymys yhdestä ainoasta
suunnattomasta rakennusyrityksestä eikä useammasta, niinkuin he olivat
otaksuneet.
Isoimman rakennuksen ollessa puolivalmiina tuli rehtorin poika,
insinööri, kotiin, katseli tätä ihmettä, jonka yksityiskohdat oli mitä
ankarimmin pidetty salassa, ja uskoi suurena salaisuutena noin
viidellekymmenelle ystävälleen ja tuttavalleen mikä siitä oli tuleva.
Kuusi kuukautta myöhemmin "Nålköpingin Tulitikku-Osakeyhtiö" aloitti
toimintansa, ja Gudmundson, jolla oli enimmät osakkeet ja joka oli
toimeenpaneva johtaja, kutsui kaikki kaupunkilaiset, jotka olivat
vähänkin parempaa väkeä, katsomaan tulitikkujen valmistusta.
Luullakseni kukaan ei jäänyt tulematta paitsi kauppias Alm, joka oli
edellisenä päivänä taittanut jalkansa, ja vanha majuri Briskolf, joka
pahastui ja kääntyi takaisin pihalta, kun työnjohtaja pyysi häntä
sammuttamaan sikarin.
Suuri joukko naisia oli myös saapuvilla. Eva osoitti ehkä ensimäisen
kerran vilkkaampaa harrastusta miehensä yritykseen ja tunsi
jonkinlaista ylpeyttä. Hän piti päätään tavallista korkeammalla,
kuunteli hymyillen kaikkien hämmästyneitä huudahduksia ja naiveja
kysymyksiä ja teki itse pieniä turhia ponnistuksia käsittääkseen mistä
oli kysymys.
Hän ei pannut arvoa sille, että yritys merkitsi entisiä paksumpaa
taloon johtavaa kultasuonta. Vielä vähemmin hän tässä ihaili
erikoisesti Torsten Gudmundsonin aikaansaannosta. Mutta hän tiesi isän
järkähtämättömästi vaativan, että lapsi, poika, jota Eva rakasti yli
kaiken maailmassa, antautuisi "johonkin hyödylliseen" tässä elämässä,
mikä merkitsi käytännöllistä alaa. Tämä saattoikin olla hänelle
sopivaa, ja hän katsoi haaveksien nykyhetkestä kauas päivään, jolloin
hänen ainoansa, jumaloimansa, astuisi täällä kuninkaan tavoin, käskisi
ja määräisi. Jo heti alussa, tuolla konttorissa, joka ensiksi
näytettiin, näki hän ikäänkuin valheaistimuksena pikku Karlin istuvan
takimaisen huoneen pöydän ääressä kirjoittamassa vieraskielisiä
kirjeitä kaikkiin maailman ääriin, etevänä, suurena ja ihailtuna.
Ja tämä tulisi varmasti sopimaan hänelle, kaikki nämä koneet ja
laitteet. Sillä lapsellahan oli aivan tavaton taito panna kokoon
kauniit leikkikalunsa, särjettyään ne ensin saadakseen nähdä, miten ne
oli pantu kokoon.

Koneiden surina melkein lumosi Evan.

Gustava-tätikin tunsi hyvin suurta mielenkiintoa. Hän laski vähän väliä
luisevan kätensä jollekin koneen vaarattomalle paikalle ja tiedusteli:

– Mitä tämä tämmöinen mahtaa maksaa?

Vastauksessa oli useimmiten viisinumeroinen luku.

– Hm ... hm ... eipä sitä juuri luulisi, mumisi täti miettiväisenä.

Seuraavana päivänä hän sanoi irti ne 5000 kruunua, jotka hän oli
sijoittanut "Gudmundsonin pankkiin".
Mitä tulitikkutehtaan asioihin tuli, ymmärsi Gudmundson rakennus-,
käyttö- ja työkustannuksia, tunsi kotimaiset rahdit sekä saattoi
hankkia pääomaa, joka tarvittiin yrityksen alkuunpanoon. Kaikki muu oli
hänelle vierasta, puuainekaupatkin, niin puutavarakauppias kuin hän
olikin, sillä hänhän ei ollut milloinkaan tehnyt haapakauppoja, mikä
puulaji tulitikkutehtaassa tuli yksinomaan kysymykseen. Hänen täytyi
nyt paljon suuremmassa määrin kuin ennen heittäytyä toisten varaan,
jotka kursailivat ja kumartelivat mahtavaa perustajaa ja pankkimiestä,
mutta virnistelivät hänen selkänsä takana nähdessään, miten avuttomin
ilmein hän tuijotti englanninkielisiin kirjeisiin, jotka hänelle
ojennettiin konttorissa, kun hän tuli sinne aamupäivällä
tavanmukaiselle käynnilleen, ja kuullessaan hänen mumisevan:

– Jaha, tässä sanotaan ... hm...

Häntä kiusattiin tavallisesti muutamia sekunteja ennenkuin keskustelun
yhteydessä ilmaistiin kirjeen sisältö. Peeveli, kun hän kerran tahtoi
pitää heidät siinä uskossa, että hän itse saattoi selviytyä, niin
olisihan ollut melkein epäkohteliasta kiiruhtaa kääntämään hänelle.
Väliin puuaines loppui kesken, kun taas makasiinit olivat täpötäynnä
vientivalmiita arkkuja, ja työväki, jonka työaikaa ja ansiota oli
vähennetty, vetelehti kaupungin kapakoissa ja murisi ja pui nyrkkiä
Gudmundsonin huvilaa kohti. Sitten tehtaan lontoolainen pääasiamies,
joka oli jättänyt pitkäaikaiset asiat tilittämättä, teki vararikon.
Mutta Ruotsin satamakaupungissa toimiva asiamies, joka oli pistänyt
taskuunsa vain vaivaiset 70,000 kruunua ja oli vaatimattomampi luonne,
katosi aivan yksinkertaisesti.
Maaseudulla alettiin puhua, että rahat olivat pankissa tiukalla
varmaakin vakuutta tarjottaessa. Kaupungin herrojen, upseerien ja
suurien liikkeiden omistajien onnistui kenties vielä jotain saada.
Mutta maaseutulaisista ainoastaan suurpomot, valtiopäivämiehet,
lautamiehet ja ne, jotka omistivat osakkeita jossain pankinjohtajan
monista yrityksistä, saattoivat saada pitkällä paperilla pankista rahaa
– joka tapauksessa vain pieniä summia – jos osasivat kauniisti puhua
Gudmundsonin kanssa ja vakuuttivat hänen vakuutusyhtiössään. Muiden
tuskin kannatti enää yrittääkään, olivatpa nimet ja paperit miten hyviä
tahansa.
Mutta tilintarkastuspäivälliset olivat komeammat kuin koskaan ja
tilintarkastajain lausunnot kauniita ja kehuvia.
Johtaja Gudmundson ei ollut kuitenkaan aivan yhtä tyynen ja säteilevän
näköinen kuin ennen. Hänen vaimonsa tiesi, että häntä unessa ahdisti
suuri levottomuus ja tuskan puuskat.
Mutta hän oli tehnyt saman huomion pari vuotta aikaisemmin ja oli
silloin viekkaudella ja kärsivällisyydellä koettanut päästä selville
miehensä levottomuuden syistä, osaksi sentähden, että hänessä vielä oli
hiukkanen yhteenkuuluvaisuuden tunnetta miestään kohtaan, kun hän nyt
kerran oli hänen vaimonsa, mutta suurimmaksi osaksi kuitenkin
sentähden, että hän itse oli huolestunut ja pelkäsi sen perustuksen
olevan vaarassa, jota hänen lapsensa perittäväksi tuleva asema
edellytti. Kävi ilmi, että syynä Gudmundsonin kasvojenilmeen muutokseen
oli erään muotiliikkeen myyjättären naimisiinmeno ja että hänellä oli
ollut suhde tähän tyttöön. Myyjätär oli mennyt naimisiin toisessa
maakunnassa asuvan asemapäällikön kanssa, jonka kanssa oli koko ajan
ollut kihloissa.
Mainittu huomio täydensi Sigrid Krokin työn Gudmundsonien kodissa ja
sai Evan koko harrastuksen miehensä elämään rajoittumaan vain palavaksi
toivomukseksi voida välttää ulkonaisia skandaaleja.
Gudmundson oli itse mielestään avioliiton marttyyri. Niillä
ulkonaisilla eduilla, jotka hän oli hankkinut vaimolleen, olisi hänen
mielestään totisesti pitänyt voida ostaa kuka nainen hyvänsä. Ja, hyvä
Jumala, oliko hän sitten mikään paheellinen ihminen! Mutta kun tämä
hänen köyhä vaimonsa, jonka hän oli ottanut niinkuin sanotaan
rakkaudesta, aina vain pysyi haaleana ja tyynenä ja osoitti kovin vähän
yksityiskohtaista mielenkiintoa miehensä pyrkimyksiin, vaikka nämä
antoivat hänellekin niin paljon, niin olihan taivaan nimessä vain
oikeus ja kohtuus, että hän muualta haki ja osti korvausta siihen, mitä
koti ei antanut.
Ja niin he tulivat lopulta yhtä välinpitämättömiksi kumpikin,
erotuksena vain se, että Eva tunsi omantunnon soimausta ja
syyllisyyttä, mutta Gudmundsonin mieleen ei juolahtanut ajatella mitään
sellaista.
Oli aikainen pääsiäinen ja räntäisiä talvipäiviä, vuorotellen
lumimyrskyä, suojaa ja sadekuuroja. Pääsiäisaattona täytyi johtaja
Gudmundsonin lähteä iltajunalla Kööpenhaminaan tehtaan asioissa, kuten
hän itse suurimmassa kiireessä ilmoitti. Häntä ei tullut odottaa kotiin
ennen tiistaita.
Eva saattoi tavallisesti harvoin miestään asemalle tämän lähtiessä
lukuisille matkoilleen; viime aikoina hän ei ollut enää ollenkaan
sitä tehnyt. Nyt aattoiltana hän tunsi mielensä helläksi, otti
päällystakkinsa ylleen ja valmistautui lähtemään mukaan ajoneuvojen
ilmestyessä portaiden eteen viemään johtajaa junalle. Mutta Gudmundson
rypisti otsaansa ja huudahti:

– Ei, ei! Sehän olisi tyhmää! Tällaisessa koiranilmassa...

Sitten hän meni vielä kerran pojan luokse, suuteli häntä kauan ja sanoi
hyvästi. Hän syleili myöskin vaimoaan ja pyysi, ettei tämä lähettäisi
sillaikaa tulevia kirjeitä minnekään. Tiistaina hän olisi jo kotona.
Eva istuutui ikkunan ääreen vahtimaan, milloin hevonen tulisi takaisin
asemalta. Hänen aikomuksensa oli hevosen palattua lähteä sillä hakemaan
Gustava-tätiä. Rakas vanha täti! Hauskempihan hänen olisi heillä kuin
istua yksin kotonaan pääsiäisaattona.
Mutta kun hevonen palasi asemalta, niin hän antoikin viedä sen talliin.
Hän hypähti paikaltaan, kietoi kätensä pojan kaulaan ja suuteli häntä
haltioituneen kiihkeästi, mikä oli räikeässä ristiriidassa hänen
tavallisesti hiljaisen olemuksensa kanssa, ja huudahti:
– Ei, me emme lähdekään, poikaseni! Me pyydämme tädin vasta
huomiseksi. Tänä iltana meidän täytyy saada olla aivan, aivan kahden
kesken. Eikö niin, kultaseni?

– Ollaan, äiti, riemuitsi pikku Karl sydämensä pohjasta.

Eipä silti, ettei hän olisi nauttinut äitinsä seurasta sadan muunkin
henkilön ollessa läsnä, ja eihän hänellä toki ollut yhtään mitään
kilttiä tätiä vastaan muuten; mutta hän tiesi, että pääsiäismunien
jälkeen saataisiin hietaleivoksia ja että täti aina tällaisissa
tapauksissa innostui pitämään ankaria esitelmiä pienten herrojen vatsan
hoidosta.
Eva poimi makeisia näkyviin ison ruokasalinpöydän toiseen päähän ja
asetti hauskimmat lelut toiseen päähän. Oikeastaan hän jo oli liian iso
muilla leluilla hommailemaan, yksitoistavuotias miehenalku ja luokkansa
kolmas yläpäästä kolmannelle luokalle siirrettäessä Nålköpingin
oppikoulussa. Istuttiin nimittäin vielä silloin etevyyden mukaisessa
eikä aakkosjärjestyksessä.
Mutta saha, joka katkaisi suuria tikkuja, kun vain painoi jalustassa
olevaa nappulaa, ja lokomobiili, joka yksityiskohtia myöten muistutti
oikeaa isoa lokomobiilia, olivat ihania.
He maalasivat yhdessä munia ja kirjoittivat niihin toisilleen
kirjoituksia ja leikkivät kuin lapset. Täytyihän Karlin syödäkin, mutta
sen Eva melkein unohti, hän istui vain katsoen lastaan. Kuinka reippaan
ja voimakkaan näköinen poika oli, kuinka terveeltä näyttikään tuo tumma
pää suurine, kirkkaine silmineen ja punaisine poskineen! Kaikkien
mielestä Karl oli niin tavattomasti äitinsä näköinen. Voi, ei toki, ei!
Olihan hän paljon, paljon kauniimpi äitiään! Eva kumartui poikaan päin
ja kysyi äänensävyllä, joka ihan hullunkurisesti muistutti levottoman
rakastajattaren ääntä:

– Pidätkö kauheasti paljon äidistä, sanopas?

– Pidän toki! B-osastolla meidän luokalla on poika, joka sanoo, että
hän voi syödä kuusi, vastasi Karl suu täynnä.
He istuivat pöydän ääressä kokonaisen tunnin. Eva huomasi ihmeekseen
ajattelevansa, tuntuiko juuri tällaiselta, kun hääiltana on lähtenyt
pois miehen kanssa, jota koko sydämestään rakastaa, ja sulkee oven
jääden kahden ensimäisen yhteisen aterian ääreen. Pyhäpäivät olivat
ihania, vaikkakin lunta pyryytti ja tuuli vinkui ja joka toiseen
huoneeseen täytyi aamuisin panna tuli uuniin. Aina vain he olivat
yhdessä, ja Eva laiminlöi niin kirkossakäynnin, että sai Gustava-tädin
myssynnauhat väräjämään, kun täti tuli päivälliselle sekä ensimäisenä
että toisena pääsiäispäivänä ja kysyi, minkätähden Evaa ei ollut
näkynyt aamukirkossa eikä päiväjumalanpalveluksessa.
Onneksi Karl ei ollut vielä niin iso, ettei hän olisi Evan mielestä
voinut öisin nukkua isän sängyssä. Usein Eva makasi valveilla pojan
nukkuessa ja iloitsi kuullessaan, miten tyynesti ja tasaisesti poika
hengitti, ja ajatellessaan, ettei häntä tarvinnut ajaa ylös ja lähettää
lumipyryyn varhain aamulla.
Hän ei voinut torjua mielestään kysymystä, mikä loi tämän lapsen
kanssa vietettyyn yksinäisyyteen niin hurmaavan pyhärauhan ja
pyhä-ilon.
Jospa he aina saisivat elää näin, juuri näin, tässä turvallisessa,
hyvässä kodissa...
Ajatus keskeneräisenä hän kavahti vuoteessa istualleen ja sytytti
kynttilän vapisevin käsin, ikäänkuin karkoittaakseen aavenäyn.
Ilman häntä ... vaikka tässä samassa kodissa, jonka hän oli luonut...
Hyvä Jumala! Oliko hänen sydämestään tullut ryövärin ja murhaajan
sydän...?
Hän koetti siinä maatessaan herättää itsessään ystävällistä myötätuntoa
miestään kohtaan, jonka täytyi pyhäpäivinäkin tuiskussa ja pakkasessa
lähteä kotoaan ... lapsensa luota, uurastamaan noiden ikuisten
liike-asioiden vuoksi.
Tämä ei kuitenkaan oikein onnistunut hänelle. Hän ei ollut ajatellut
sitä ennen; mutta nyt hän kummasteli, minkälaisia liikeasioita voi
oikeastaan toimittaa Kööpenhaminassa pyhinä, kaikkien liikekonttorien
ollessa suljettuina.
Kenties se rajoittuikin vain hotellilaskun maksamiseen – kahdesta
hengestä.

Oi, häpeää, häpeää, häpeää!

Tiistai toi mukanaan taas aren ja puukengät, jotka kaikilta kaupungin
laidoilta kopisivat tulitikkutehdasta kohti.

Sitten tuli aamiainen ja kirjeetön posti.

Yhdentoista aikaan alkoi merkillisen paljon ihmisiä kävellä
edestakaisin esplanadilla Gudmundsonin huvilan ulkopuolella, vaikka
ilma ei ollut vielä suinkaan kaunis, joskin oli hiukan tyyntynyt. Ensin
tultiin yksitellen, sitten parittain tahi parvittain. – Ihmisparat
ovat kai mielestään saaneet istua tarpeeksi sisällä pyryn aikana,
ajatteli Eva.
Kummallista! Näytti todellakin siltä kuin samat ja taaskin samat
olisivat kääntyneet takaisin ja katsoneet uteliaasti huvilaa kohti.
Tuossa tuli itse tuomiorovastikin. Mutta hän avasi portin ja kääntyi
tulemaan taloa kohti. Kuinka hitaasti ja kumarassa hän kulki! No niin,
olihan hän jo aika vanhakin!
Tämä tuli vielä enemmän näkyviin, kun hän astui sisään ja Eva meni
kohteliaasti häntä vastaan. Kasvot olivat kovasti uurteiset, katse
oudon sumea, ja suupielessä oli syvä vanhuuden vako.

Hän miltei voihki vaipuessaan nojatuoliin, jonka Eva hänelle tarjosi.

– Tuomiorovasti oli hyvin kiltti, kun pistäytyi minua katsomaan tässä
yksinäisyydessä.

– Niin, minä tiedän, ettei johtaja ole viettänyt pääsiäistä kotona.

– Niin, hänen täytyi, ikävä kyllä, lähteä matkalle liikeasioissa ja...

– On ikävää, etteivät liikeasiat anna edes pääsiäisrauhaa, rouva
Gudmundson.
Rovasti sanoi tämän niin hiljaa ja lempeästi, niin ihmeellisen
hellästi, ettei se ollenkaan tuntunut soimaukselta. Hän aloitti
jälleen, ikäänkuin vaivoin etsien sanoja:
– Ilma on nyt parempi. Niinhän se on, että rajuilman jälkeen antaa
Jumala auringon paistaa; pysyväistä pimeyttä ei ole milloinkaan täällä
maan päällä, rouva Gudmundson, ei henkisessä eikä ruumiillisessa
suhteessa.
Eva istui äänettömänä. Hänellä ei ollut mitään huomauttamista sitä
vastaan. Silloin vanhus kumartui ja otti hänen kätensä molempiin
kurttuisiin käsiinsä.
Teidän elämäänne on aurinko valaissut kauan ja pysyvästi. Hyvä on,
jos sydän onnen päivinä kasvaa lujaksi kiitollisuudessa Jumalaa kohtaan
ja etsii häneltä turvaa, niin että jälleen voi luottaa hänen
kirkkaaseen aurinkoonsa ja rakastavaan sydämeensä, kun tulva murtaa
padot ja salama iskee...
Nyt Eva ymmärsi. Jokin onnettomuus oli tapahtunut, ja tuomiorovasti
oli tullut ilmoittamaan siitä niin varovasti kuin mahdollista. Ajatus
salamannopeasti lentäen, kuten sen sanotaan lentävän kuolinhetkellä,
hän luetteloi kiireesti sydämessään kaiken, mikä hänelle oli maailmassa
rakasta. Äiti ja isä nukkuivat jo nurmen alla kaukana Knutarydin
kirkkomaalla. Gustava-tädistä ei voinut olla kysymys; hänen Johannansa
oli aivan äskettäin ollut hakemassa emäntänsä pitsipäähinettä, joka oli
unohtunut heille. Entä Axelista, joka oli toista lukukautta Lundissa?
Taikka koskiko se pikkusiskoa, joka asui miehensä kanssa vanhassa
kodissa?
Yksi asia oli ainakin, Jumalan kiitos, varma! Lasta, joka Evalle
oli itse elämä, hänen kaikkensa, hänen sydämensä sydän, sitä tämä ei
voinut koskea. Eva kuuli pojan leikkivän viereisessä huoneessa ja huusi
hänelle kovasti ja innokkaasti:

– Karl, Karl! Tule tänne! Tule äidin luo.

Poika kiiruhti sisään ihmeissään äitinsä hermostuneesta kiihkeydestä ja
asettui hänen viereensä. Eva kietoi suojaavasti kätensä hänen
ympärilleen voidakseen oikein omin käsin tuntea, ettei salama ainakaan
ollut iskenyt hänen sydämensä sydämeen, mihin se sitten lienee
iskenytkin.
– Suokaa anteeksi! Minä pelästyin hiukan ... minä... Mitä on
tapahtunut?
– Minä pelkään, että johtaja ... tiedän nimittäin, ettei hän ole,
vaikka varmaankin aikoi...
– Sanokaa kaikki yhtaikaa, herra tuomiorovasti! Onko hän sairastunut
Kööpenhaminassa, minne hän lauantaina matkusti? Siinä tapauksessa minun
täytyy heti lähteä sinne! sanoi Eva nousten paikaltaan ja irroittaen
itseään lapsen käsivarsista, jotka olivat yhä lujemmin kietoutuneet
hänen ympärilleen, poika kun oli pelästynyt hänen mielentilaansa.

– Ei, hän on ... täällä, virkkoi vanhus hitaasti.

Täällä? Missä? Asemalla? Pankissa? Konttorissa? Onko hänelle
sattunut jotain junassa? Onko hän sairaalassa? Minä menen puhumaan
hänen kanssaan!

– Te ette voi nyt puhua hänen kanssaan. Minä...

Eva laski kätensä hänen olalleen ja huudahti:

Kaikki! Sanokaa kaikki, kuuletteko!

Tuomiorovasti huomasi Evan mielenjännityksen nousseen jo siihen
määrään, ettei kaameinkaan totuus voinut enää vaikuttaa sieluun eikä
ruumiiseen vaarallisemmin kuin pelko jo vaikutti, ja sanoi siksi
matalalla äänellä:
– Jumala vahvistakoon teitä! Tässä elämässä ette saa enää puhua hänen
kanssaan!
Evan luonteessa ei ollut mitään hermostunutta eikä kiihoittunutta;
sitäpaitsi hän ei rakastanut eikä ollut milloinkaan rakastanut
miestään. Mutta hänestä tuntui kuitenkin kuin maa olisi väistynyt
jalkojen alta, ja silmissä sumeni omituisesti. Poika heittäytyi itkien
hänen syliinsä, ja hän vaipui itse nojatuoliin.
Vanha pappi pudisti päätään ja mumisi: – Eikä hän raukka vielä tiedä
pahinta!
Hän poistui toiseen huoneeseen, missä vanhanpuoleinen herrasmies istui,
silmissään huolestunut ilme. Tuomiorovasti puristi mennessään hänen
kättään ja sanoi:

– Kävi, niinkuin arvelimme; hän tarvitsee sinua. Kiiruhda sisään.

Ulkona esplanadilla tuomiorovasti kohtasi Gustava-tädin ja loi häneen
nopean, tutkivan katseen.
– Vai niin, te tiedätte sen jo, kuten huomaan. Otin mukaani
Knådelinin, kaupunginlääkärin. Hän on siellä paraikaa.
Tulitikkutehtaan savutorvista nousi savu, ja koneet ja nopsat sormet
liikkuivat huimaavan kiireesti; mutta hämmingin ja sekasorron henki
vallitsi kaikkialla; työnjohtajat eivät saaneet ääntään kuuluville ja
juoksivat itse neuvottomina edestakaisin.
Konttorissa ei työskennelty. Ensimäisessä huoneessa istuivat pormestari
ja pari muuta herraa lukittujen ovien takana, kun taas konttorin
virkailijat juoksivat toistensa jaloissa kuin päättömät kanat, avasivat
ja sulkivat laatikoita, läimähyttelivät aiheettomasti kirjoja ja
puhelivat tolkuttomasti ja katkonaisesti.
Mutta toisessa huoneessa makasi johtaja Gudmundson, pyyhinliina pantuna
pään peitteeksi, ampumahaava ohimossa.

Pöydällä ikkunan luona oli paperi, johon hän oli kirjoittanut:

    Vaimoni!

    Kaikki on lopussa, auttamattomasti lopussa. Niin paljoa ei voi
    koskaan selvittää. Pyytäisin sinulta anteeksi, jos uskoisin
    siitä olevan mitään hyötyä; mutta jos armoa on olemassa minulle,
    täytyykin korkeamman vallan antaa anteeksi, ja ihmiset saavat
    tuomita miten tahtovat.

    En valita. Olen pelannut ja hävinnyt ja maksan nyt niinkuin
    niin moni muukin.

    Eva, pyydän sinulta vain yhtä: Harkitse, kun selität pojalle,
    mitä on tapahtunut! Lievennä, jos voit. Ole sääliväinen vain
    tässä yhdessä suhteessa! Onhan hän minunkin lapseni!

                                                    Torsten.
Gudmundson ei ollut lauantaina ostanutkaan lippua asemalla. Kohta kun
renki oli ajanut kotiin asemalta, oli hän mennyt suoraan konttoriin.
Matkalaukun hän oli ottanut mukaansa. Siinä oli ollut pari pulloa
samppanjaa, joiden tuli antaa rohkeutta, ja levon antajaksi tarkoitettu
revolveri.
Mutta numeroita ja laskuja täyteen töherretyt paperit, joita pöytä oli
kukkurallaan, todistivat kuitenkin, että hän viimeiseen hetkeen saakka
oli ollut tarrautuneena kiinni elämään. Ja lääkäri totesi hänen
kuolleen vasta edellisenä iltana.
Vaimon ja lapsen nauttiessa pyhärauhaa ja rakkauden suloisuutta upeassa
kodissa, jonka hän oli työllään luonut ja keinotteluillaan pitänyt
pystyssä viimeiseen saakka, oli puoliso ja isä näinä samoina päivinä
huojunut kuin ruoko murha-aseen ja kiihtyneiden ajatusten ja sekavien
suunnitelmien viimeisten pelastusyritysten välillä...

Vain viimeisenä yönä oli heillä kaikilla ollut rauha...

ja makaamassa siinä, missä hän nyt makasi, oli asiapoika löytänyt hänet
kello 8 tiistai-aamuna tullessaan siivoamaan. Pian liikkui kaupungilla
hämäriä huhuja onnettomuudesta, ja kansanvaellus Gudmundsonin huvilaa
kohti alkoi.
Nålköpingin osalle ei ollut vielä milloinkaan tullut näin paksua
virka- tai luottamusmiesten piirissä sattunutta skandaalia. Se
riittikin ravitsemaan pitkiksi ajoiksi kunnon nålköpingiläisiä, ja he
kokoontuivat "Kultaiseen hevoseen" parjaamaan ja mustaamaan
poismennyttä, jonka kutsuissa vielä aivan äskettäin olivat olleet niin
onnellisia.
Vakaantuneemmat perheenisät kerääntyivät koteihin ja sanoivat hyvin
rumia ja koristelemattomia sanoja paikkakunnan huomatuimmasta miehestä.
Vain lukion opettaja, tohtori Lundberg, korkeamman tason henki, jota
vain varojen puute oli estänyt jatkamasta opintoja ja tulemasta
korkeakoulussa filosofian dosentiksi ja joka oli vainajalta saanut
monta pientä taskulainaa ja joka hartaasti toivoi ja piti
todennäköisenä, ettei niitä oltu merkitty kirjoihin, virkkoi:
– Tjaah? Miehellä oli omat puolensa, sitä ei voi kieltää. Tavallinen
moukkavaras ei se pakana ollut. Tuota ... miten sinä sanoitkaan,
Bergdahl, siinä seisoneen? Niin: 'Olen pelannut, hävinnyt ja maksanut!'
Hm ... sellaista ei vaan ihan joka moukka kirjoitakaan tässä
viheliäisessä kolkassa.

IX.

KÖYHYYTTÄ JA HÄPEÄÄ.

Sydän ja ajatus eivät voi heti täydelleen käsittää kaikkea sitä
kauheutta, mitä keinottelijan vaimoa kohdannut isku merkitsee.
"Köyhyys!" Niinpä kyllä, se tulisi olemaan hänen osansa; mutta hän
ymmärsi sillä etupäässä vain jonkinlaista tulevaa paastoamista,
kuluneissa, monen vuoden takaista muotia olevissa vaatteissa
kulkemista, ja näki sen pojan mekon kyynärpäihin pannuissa
paikoissa. "Häpeä!" Niinpä kyllä, se ympäröi häntä joka puolelta:
itsemurhantekijän lesken häpeä, keinottelijan häpeäperintö, joka esti
häntä pääsemästä oikeuksiinsa, hienoston seurapiiristä ainaiseksi
syöstyn, Nålköpingin entisen rikkaan rouva Gudmundsonin häpeä.
Mutta kun nämä molemmat hirviöt kuristivat häntä sormin, joista
hänellä ei ennen ollut aavistustakaan, luuli hän menettäneensä voiman
elää. Hänen köyhyytensä kuvastui jo ompelijattaren huolestuneessa,
hajamielisessä ja maksusta levottomassa katseessa, kun tämä vielä
aivan äsken niin mielistelevä rouva otti vastaan entisen parhaimman
asiakkaan tilauksen. Häpeä oli pukeutunut raatihuoneen vahtimestarin
hahmoon, kun tämä toi pormestarilta lipun, missä kehoitettiin saapumaan
raatihuoneelle tekemään perunkirjoitusvalaa perinnönluovutusvararikossa.
Ja kuitenkin tuli kaikki, mitä hän oli tilannut, kotiin ilman mitään
huomautuksia, ja pormestari säästi hänet nöyryytykseltä esiintyä
skandaalinjanoisten ja uteliaiden katsojien nähden ja otti hänet
vastaan kohteliaan huomaavasti, tahallaan vähän huomaavaisemmin,
ilmeisesti vähän lämpimämmin kuin mitä hänen oli ollut tapana suhtautua
kaupungin hienoimman talon emäntään.
Pahimmasta Eva oli säästynyt: "oman käden kautta" kuolleen
maahanpaniaisista. Hän oli siitä säästynyt, mutta ei vainaja. Eva
makasi murtuneena tautivuoteella, kun mies kätkettiin maan poveen.
Lanko, nimismies Wallmark, oli tullut kaupunkiin ja järjestänyt kaiken,
toimittanut arkun suoraan paarihuoneeseen, missä lainmukainen tutkimus
oli suoritettu, ja hoitanut hautaamisen "syrjäiseen" kolkkaan.
Kotona huvilassa kaikki oli entisellään. Eva makasi sänkykamarissa
vuoteellaan pitäen toisella kädellään sisartaan kädestä, toisella
Gustava-tätiä.
Kun pikku Karlin askeleita kuului viereisestä huoneesta, kavahti Eva
istualleen ja huudahti kiihkeästi:

– Meidän lapsemme olisi pitänyt olla saattamassa isäänsä!

Elin, joka oli muuten läpeensä vilpitön ja rehellinen, valehteli
ripeästi ja tyynesti:
– Tohtori kielsi. Kaupungissa kuuluu olevan aivan kauheasti
kurkkumätäsairaita nykyään, ja hautausmaalle tulee paljon sellaisia
tehtaan työläisiä, joiden kodeissa potilaita sairastaa.
Naisellinen hellyys, niin vapaa kuin se olikin kaikista rakkauden
muistoista, murtautui taudin heikontamassa olennossa kuoren läpi, jonka
vastenmielisyyden tunne, suru ja nöyryytykset olivat koettaneet luoda
sydämen ympärille. Isoja kyyneleitä vieri hitaasti, ikäänkuin epäröiden
hänen poskilleen, ja hän sopersi hiljaa:
– Torsten-raukka, kuinka yksin, kuinka hirveän yksin! Ei edes oma
lapsesi...
Hän nousi istualleen kerran toisensa jälkeen ja kuunteli levottomasti,
nojaten kyynärpäähänsä ja sivellen kädellään huolestuneesti tähystäviä
silmiään. Sitten hän vaipui jälleen raukeana vuoteelle.

– Kummallista! En kuule kirkonkelloja...

Ja Gustava-täti, joka oli elänyt jo valkohapsiseksi ja jonka poski oli
ehtinyt tulla ryppyisen pergamentin kaltaiseksi ennenkuin hän oli
sanonut ainoatakaan valhetta, katsoi Evaa suoraan silmiin ja virkkoi
hiukan ihmeissään:
– Sehän on omituista, Eva! Mutta kyllähän tämä tällainen väliin iskee
korviin, eikä niitä tämmöisellä räntä-ilmalla sitäpaitsi paljon
kuulekaan...
Kun Eva alkukesällä tuli kalmistolle ja täti auttoi häntä löytämään
miehen viimeisen leposijan "häpeäpaikalta", ja hän sai kuulla, ettei
mitään kelloja oltu soitettu eikä tavallisia menoja noudatettu miestä
haudattaessa, silloin Eva jo oli karaistu ja tottunut suruun ja
häpeään, silloin hän ajatteli etupäässä vain, miltä tuntuisi pojan
sydämessä sinä hetkenä, jolloin tämä asian merkityksestä täysin
tajuisena seisoisi isänsä leposijan ääressä.
Mutta häpeän varjostaman itsemurhaajan hauta pidettiin hienona, ja
nuoreen sydämeen luotiin hänestä kuva, joka erosi hyvinkin paljon siitä
kuvasta, mikä pysyi muun maailman mielessä Torsten Gudmundsonista.
On miehiä, jotka kuolema tempaa rakkauden lämpimästä sylistä ja joita
itketään niinkuin elämän ainoaa toivoa itketään, mutta joiden kumpu
kalmistossa on pian unohdettuna komean hautakiven alla.
Ja on miehiä, joiden nimen ja sielullisten taipumusten perimistä on
pidettävä suurena onnena ja kunniana, mutta joista lapsilla ja
lastenlapsilla on verrattain hämärä käsitys.
Mutta mies, joka ei ollut saavuttanut aviovaimon rakkautta eikä
ansainnut lapsen kunnioitusta, lepäsi koristetun peitteen alla
Nålköpingin kirkkomaalla, ja hänen poikansa sydämeen piirrettiin
lakkaamatta kuvaa isästä, joka oli ollut harvinaisen kunnollinen ja
tarmokas ja joka oli väsymättä tehnyt työtä omaistensa puolesta –
vain omaistensa! – mutta joka "kenties oli ollut hiukan liian
rohkea", joka tapauksessa "syvästi onneton ja säälittävä".
Eräänä päivänä tuli Elin-sisko Evan luo. Hän oli hämillään ja hätäisen
toimekas. Hänen miehensä olikin lähettänyt hänet vartavasten erästä
asiaa toimittamaan.
– Etkö sinä voisi ... anteeksi, jos minä loukkaan sinua ... etkö sinä
voisi ottaa Bergiä sukunimeksesi?
– Minulla ja pojallani olisi eri nimi? virkkoi Eva nousten kiivaasti
pystyyn.

– Tietysti hänkin, juuri hänen tähtensä...

Evan posket hehkuivat, ja hän loi sisareensa ankaran katseen.

– Voitko vuodattaa hänestä pois isän verenkin? Hyi! Tämä ei ole
lähtenyt sinun omasta sydämestäsi, Elin!
Nöyryytyksiä tuli enemmän kuin Eva oli aavistanutkaan ensimäisessä,
pohjattomassa epätoivossaan. Hänen verrattain tyyni luonteensa,
terävyytensä ja tottumuksensa itsehallintaan saivat aikaan sen, ettei
häneltä jäänyt mitään huomaamatta. Hän kärsi kaikesta, syrjään
kääntyvistä katseista, pingoitetusta, teennäiseltä vaikuttavasta
ystävällisyydestä ja kaikenlaisten pikku luottamustointen hiljaisesta
menetyksestä, niin vähäpätöisten, että hän suorastaan oli unohtanut
luopua niistä jättäessään muut, huomatummat.
Köyhyys ei kuitenkaan muodostunut niin ankaraksi kuin hän oli pelännyt.
Se ei ollut hätää ja epätietoisuutta huomispäivän leivästä.
Kuullessaan Evan puhuvan muutostaan pois kaupungista ja pitävän sitä
itsestäänselvänä asiana virkkoi Gustava-täti alistuneesti ja lempeästi,
mikä ei ollut hänen tapaistaan:
– Ymmärrän, että sinusta olisi liian raskasta kuljeskella tässä
ympäristössä. Mutta minulle, vanhalle, tulee olemaan vaikea siirtyä
muualle. Melkein neljäkymmentä vuotta olen asunut täällä.

Täti! Ei suinkaan täti aio muuttaa? huudahti Eva hämillään.

Gustava-täti hymyili alakuloisesti, unohti kokonaan terävät, särmikkäät
liikkeensä ja sanoi leppeästi:
– Voi, lapsi, olen niin usein ajatellut, mitä Jumala on tarkoittanut
tällaisella ihmisellä kuin minä, mitä minulla on oikeastaan maailmassa
tekemistä. Yksin olen kulkenut tietäni ja kiitän luojaani, että Hän on
armossaan antanut minulle niin yhteen malliin käyvän mielen ja muodon,
etten ole milloinkaan himoinnut sitä niin kutsuttua onnea, jota olen
ollut liiaksi ruma ja miesmäinen saamaan. Nyt alan ymmärtää, mitä
minulla on täällä tekemistä.

Eva siveli vienosti hänen kättään ja kuiskasi:

– Yksinäinen täti-raukka! Eikö täti ole milloinkaan kaivannut,
milloinkaan uneksinut omasta ... oikeasta kodista?
Vanhus katsoi häneen raukein katsein tarmokkaalle nenälle liukuneiden
silmälasien ylitse ja virkkoi:
– Olenpahan sentään, sen verran, että juuri voin aavistaa, millaista
se hökötys on. Mutta nyt minä ymmärrän, mikä tarkoitus minulla
itselläni on, vaikka minusta Herra onkin antanut minun odottaa aika
kauan. Se vähä, mikä minulla on, on myös sinun, emmekä me kolme
tietysti enää koskaan eroa, sinä ja minä ja lapsi.

Eva vaipui nyyhkyttäen vanhuksen rintaa vasten ja huudahti:

– Se on liikaa. Kuinka voit olla niin hyvä! Ei, en voi ottaa vastaan,
en voi näin tulla häiritsemään elämäsi iltaa...
Gustava-täti tunsi nyt jo uhranneensa tarpeeksi aikaa
hempeämielisyyteen. Hän nousi äkkiä kulmikkain elein ja sanoi tuimasti:
– Älä puhu joutavia, lapsi! Kun ihminen kerran tietää paikkansa,
niin... Tämä on yhtä luonnollista kuin että vanha, selvävaistoinen
lehmä menee omaan navettaansa eikä mene mölyämään toisten navettoihin
kuin mikäkin hurjimus. Minne sinä aioit laittautua?
Ei, täti ei saanut muuttaa. Se ei käynyt mitenkään päinsä. Kaikella on
rajansa. Kun täti uhrasi niin paljon hänen hyväkseen, täytyi hänen
puolestaan alistua niihin entistä suurempiin nöyryytyksiin, jotka eivät
olleet vältettävissä, kun oli pakko elää köyhänä uutta elämää samassa
ympäristössä, missä ennen oli viettänyt loistavaa elämää, ihmisten
parissa, jotka parhaiten koko maailmassa tiesivät, mikä taakka painoi
häntä ja hänen lastaan.
Se, mitä hän oli kokenut, jatkui edelleenkin muuttumattomana:
leipähuolet, joita hän odotti, eivät saapuneetkaan, mutta nöyryytyksiä,
joita hän ei ollut ajatellutkaan, tuli sen sijaan.
Ensiksi tuli pesän hajoittaminen, kodin hävittäminen, kodin, jossa
tosin onni ei ollut milloinkaan asustanut, mutta missä oli ollut
paljonkin sitä, mitä maailma sanoo onneksi. Eva otaksui sen riittävän,
että hän luopui kaikesta, rehellisesti riisui yltään kaiken, mitä
konkurssilaki vaati, omaa pukuvarastoaan myöten, aina sormukseen
saakka, jolla Gudmundson oli vahvistanut Brantelidin tyttären oston,
ostettuaan ensin Brantelidin metsän.
Mutta Nålköpingissä vallitsi vanhanaikainen, patriarkaalinen näkökanta.
Keinottelijan vaimon oli tehtävä kaikkensa asian hyväksi ja hänen oli
annettava tarkka, täsmällinen ja yksityiskohtainen luettelo erikoisesti
kallisarvoisen pesän liinavaatevarastosta ja pöytäastioista, joista
velkojain luottamusmiehet eivät selviytyneet yhtä helposti kuin
huonekaluista ja muusta. Seurauksena oli kokonainen kidutushetkien
sarja, vaikkakin ilman sitä epätoivoa, joita muistot herättävät, kun
säretään ja hajoitetaan koti, jonka rakkaus on säästäväisesti
rakentanut ja jossa jokaiseen esineeseen on liittynyt hellä neuvottelu.
Kun näistä hetkistä tuli loppu ja kun "avustus", jonka saamamiehet
selvityksen ajaksi myönsivät, lakkasi, oli Evan etsittävä työtä. Tämä
oli hänelle välttämätöntä ei ainoastaan tädin varsin niukkojen ja
heille kaikille kolmelle aivan riittämättömien varojen kartuttamiseksi,
vaan myös siksi, ettei hän olisi henkisesti sortunut.
Mutta mitä työtä hän voisi saada? Kaikkialla, minne hän suuntasi
katseensa, oli puutteellinen kouluutus esteenä. Hänestä tuntui
myös uskaliaalta sijoittaa osaa tädin vähäisestä pääomasta
ompelutarpeidenliikkeen perustamiseen. Sitä hän ei uskaltanut eikä
tahtonut tehdä.
Mutta vastaus tähän huolestuneeseen, sydäntä ahdistavaan kysymykseen
tuli pian ihan luontevasti, melkein kuin itsestään. Muutamia kuukausia
myöhemmin Eva istui ommellen aamusta iltaan ja lähetti välistä yhtaikaa
kolme ja neljäkin pientä pikatavaralähetystä, joskus hyvinkin pitkien
matkojen päähän. Hän tiesi tuskin itsekään, miten oli joutunut
"työskentelemään valtiokirkon palveluksessa" valmistamalla "hienoja,
hyvinkäypiä, huolellisesti tehtyjä ja silitettyjä papinkauluksia",
niinkuin lehdessä ilmoitettiin.
Tuo pikku ompeluliike soveltui hänelle hyvin. Siinä vaadittiin
ahkeruutta, järjestystä ja kätevyyttä, mutta ei tietoja eikä pääomaa.
Ansio oli kuitenkin vähäinen, ja paljosta kieltäymyksestä huolimatta
uhkasi köyhyys yhä supistaa yhtä ja toista, minkä tässäkin kodissa
katsottiin kuuluvan vähimpiin elämän vaatimuksiin.
Mutta kaitselmus näytti tahtovan, että Eva saisi suurimman osan
elämästään tuntea leipähuolien läheisyyttä ja niiden hyistä hengitystä,
ilman että ne kuitenkaan koskaan vakavasti iskivät häneen.
Uudenvuoden tienoissa hän sai ihmeekseen yksityisen tiedonannon, jonka
oli lähettänyt entinen kylpylätuttava varakkuuden päiviltä. Tämä oli
Y:n elinkorkolaitoksen virkamies, joka pyytäen anteeksi "rohkeni
huomauttaa, että rouva Gudmundsonin elinkorko oli nostettavissa 1
päivänä tätä kuuta".
– Elinkorko? Eva oli kuin puusta pudonnut. Hänellä ei ollut siitä
pienintäkään aavistusta.
Kävi ilmi, että hänen miehensä oli heti häitten jälkeen ostanut hänelle
vuotuisen 300 kruunun elinkoron ja sijoittanut pojan syntymän jälkeen
samaan laitokseen pääoman, joka hänen täytettyään kaksikymmentä vuotta
tuottaisi hänelle 1,000 kruunua vuodessa. Evan elinkoron oli Gudmundson
itse joka vuosi nostanut ilmoittamatta vaimolleen sen olemassaolosta,
se kun ei olisi Evan yksityisessäkään kassassa juuri mitään merkinnyt.
Se tunne, joka oli saanut rohkean keinottelijan tekemään nämä
sijoitukset, vaikka hän olikin itse katsonut olevansa rikas, on hyvin
ymmärrettävissä. Vaikea on kuitenkin ymmärtää, miten ne jäivät niin
pieniksi, kun hän kerran tuli käyttäneeksi mainittua keinoa kaikissa
olosuhteissa varman tulolähteen turvaamiseksi omaisilleen. Varsinkin
Evan hyväksi sijoitettu summa oli suorastaan "roskasumma" Gudmundsonin
silloisiin oloihin nähden.
Kenties oli käynyt niinkuin oli käynyt siksi, että Evan olisi helpompi
ottaa vastaan hyvin tarpeellinen lisä niukkaan jokapäiväiseen
leipäänsä.
Sillä seisoessaan rahat kädessään Eva osoitti kaikkea muuta kuin köyhän
tavallista iloa kolmesta sadasta kruunusta.
– Ne eivät ole minun, täti! Ne on hankittu varoilla, joita pet...
rohkeat yritykset ovat tuottaneet. Ne kuuluvat meidän saamamiehillemme!
Eikö niin, täti? huudahti hän.

– Voi, mitä sinä puhut, lapsi ... mutisi täti kääntäen pois päänsä.

– Voisiko täti ilman minkäänlaisia arveluja käyttää sellaisia rahoja?

Sitä ei täti kylläkään olisi voinut tehdä, sillä Gustava-täti oli
poikkeuksellinen ihminen. Mutta hän olikin aina ollut niin yksinäinen
eikä ollut milloinkaan nähnyt kahden nuoren, kirkkaan silmän, joita hän
rakasti enemmän kuin omaa elämäänsä, katsovan omiin silmiinsä
lapsellista ihmettelyä täynnä siitä, että koti oli niin kutistunut
kokoon ja kahvipöydän vehnäskori muuttunut ruisleipäviipaleeksi.

Voisitko, täti? kysyi Eva uudelleen.

Täti katseli kaunista päätä, nopeasti harmaantuneita hiuksia ja
kauniita poskia. Hän katseli Evan vasenta etusormea, jonka pää pilkisti
esiin valkeasta kankaasta harmahtavana, papillisen neulan uurtamana. Ja
hän sanoi:

– Voisin toki.

– Epäröimättä?

– Niin, epäröimättä, pikku Eva.

Eva ottikin sitten aina "epäröimättä" vastaan pienen elinkorkonsa,
jonka hän niin hyvin tarvitsi, ja tämä sekä pojan elinkorko muuttuivat
aikaa myöten muistoiksi, jotka herättivät Evan sydämessä hellyyttä
poismennyttä kohtaan.
Sellaisia ovat aivan varmasti parhaimmatkin meistä, lukuunottamatta
joitakin äärimmäisen harvinaisia poikkeuksia.
Eräänä päivänä pistäytyi lukion opettaja Lundberg heidän pieneen
kotiinsa. Hän kuului niihin, joiden onnistui käytöksessään parhaiten
välttää Evan loukkaamista. Kenties häntä ohjasi vanha kiintymys, jonka
hän oli helposti voittanut, mutta jota hän ei milloinkaan unohtanut.

– Hm ... pikku Karl aikoo kai jatkaa koulua nyt syksyllä? otaksui hän.

– Niin minä olen ajatellut, vastasi Eva.

– Hm ... hm ... rouva Gudmundsonin ei pidä pahastua, mutta naisen on
mahdotonta ajatella kaikkea; pojan on päästävä ... siitä syystä ...
hm ... olosuhteiden johdosta ... alimmalla lukukausimaksulla, vain
kolmella ja puolella ... hm...
– Kuinka suuri on sitten kork ... tavallinen lukukausimaksu? kysyi Eva
kumartuen lähemmäs ommeltaan.

– Kuusitoista ja puoli.

Täti näki Evan poskien hehkuvan veripunaisina ja hän keskeytti
nopeasti:

– Sen me kyllä maksamme pojan puolesta.

Eva loi tätiin salamannopean, kiitollisen katseen. Tohtori Lundberg
vääntelehti tuolillaan puoleen ja toiseen vielä nolompana. Sitten hän
nousi ja tarttui hattuunsa, mutta sanoi samalla:
– Pyydän hartaasti, ettei minua ymmärretä väärin! Neiti Berg tekee
tässä hyvin kauniisti, mutta kun olosuhteet ... näissä olosuhteissa ...
Niin, minä toivon, ettei kukaan tule käsittämään sitä ...
mielenosoitukseksi.
Eva ymmärsi. Keinottelijan poika ei saanut maksaa enempää kuin
varattomat. Hänen äänensä värisi hiukan, mutta katse oli luja ja
hillitty, kun hän loi silmänsä opettajaan ja sanoi:
– Olisin tietysti erittäin kiitollinen tohtorille, jos tohtori voisi
vaikuttaa rehtoriin, että poikani pääsisi kaikkein alimmalla
lukukausimaksulla.
Sen oli tohtori tietysti hyvin halukas tekemään ja hän oli maininnut
asiasta vain mitä parhaassa tarkoituksessa, mutta kenties joka
tapauksessa "tehoaisi parhaiten", jos pikku Karlin äiti itse
tahtoisi...
Eva ei milloinkaan tinkinyt, kun hän vain ymmärsi minkä verran
nöyryytystä häneltä vaadittiin. Jo samana päivänä hän seisoi rehtorin
kansliassa esittämässä alamaisesti asiaansa, vaikkakin verrattain
epäselvässä ja hämmentyneessä muodossa. Mutta rehtori Johansson
selvitteli ja täsmensi asiaa, taputti pikku Karlin äitiä olalle
tavattoman ystävällisesti ja sanoi enemmän kuin suojelevalla
äänensävyllä:
– Tietysti, pikku rouva Gudmundson! Eihän muu tule kysymykseenkään,
luonnollisesti suostutaan. Näin perinpohjaisessa varattomuudessa
antavat voimassa olevat säännöt siihen täyden oikeuden.
Mainittu välikohtaus huvitti suuresti kahta kaupunkilaisherraa ja yhtä
tilanomistajaa, jotka olivat tulleet kansliaan puhumaan poikiensa
ottamisesta kouluun. Heidän päivällispöydässään oli rehtorille esitetty
rouva Gudmundsonin pieni varattomuusasia mieluisa höyste, jota
pureskeltiin innokkaasti.
Vähän myöhemmin Eva osti puita torilta, ja kun hinta oli tingitty
alemmaksi ja lopullisesti sovittu, virkkoi maalais-isäntä rattoisasti:
– Anteeksi, mutta saaraan kai maksu, vaikka herran jälkeen kaikki
tais' niinku mennä kumoon?
Muutamia päiviä ennen joulua Evan ollessa kaupassa, joka oli täpötäynnä
ihmisiä, kuuli hän erään maalta tulleen herran keskustelevan vilkkaasti
kauppiaan kanssa ja muun muassa kyselevän:
– Mitä perhanaa se kamreeri Tingman nyt ilmoittaa uuden, komean
maatilansa myytäväksi?
Ja kauppias, joka ei ollut huomannut Evan tuloa, vastasi kovaa kaikkien
kuullen:
– Miesparan kai täytyy myydä. Se suurhuijari Gudmudsonhan höyhensi
häntä niin riivatusti.
Joskus kului kuukausia tällaisten siveellisten surmaniskujen välillä,
usein viikkoja henkisten neulanpistostenkin välillä; mutta vuosikausia
Eva sai vavisten pelätä niitä. Ne olivat aina uhkaamassa. Niitä saattoi
tulla milloin hyvänsä.
Eräänä päivänä istui pienokainen ihmeellisen hiljaisena pöydässä. Hän
oli ennen ollut Evalle rakkainta elämässä, nyt hänestä oli tullut
Evalle ainoa, minkä vuoksi kannatti elää.

– Mitä sinä mietit, Karl? kysyi täti.

– Mitä on 'itsemurhantekijä', täti?

Kaksi sydäntä sykki rajusti häpeästä, harmista ja surusta.

– Eikö äitikään tiedä? Thure Wickman ja minä jouduimme riitaan
voimistelussa, kun tunti oli loppunut ja luutnantti mennyt, ja Thure
sanoi, että minun isäni oli 'itsemurhantekijä'...

X.

PIKKU KARL SALAISILLA TEILLÄ.

Evassa oli paljon sitä ainesta, josta omintakeinen luonne syntyy, mutta
hän ei ollut kuitenkaan vielä kehittynyt omintakeiseksi luonteeksi.
Varhaisimmassa nuoruudessa olivat hennoille hartioille sälytetyt
raskaat työvelvollisuudet, pelko, ettei jaksaisi suorittaa sitä, mikä
oli pakosta suoritettava, ja melkein eläimellinen väsymys tehtävien
päätyttyä pitäneet häntä henkisesti lamassa ja usein tehneet hänet
epäröiväksi ja epävarmaksi, mikä ei muuten olisi ollut hänen luonteensa
mukaista.
Varallisuus johti oman käytöksen tarkkaamiseen, jottei vain
tottumattomuus varakkuuteen tulisi näkyviin, ja seurustelu
sivistyneiden ihmisten kanssa toi mukanaan yritykset peittää omaa
tietämättömyyttään. Koko avioliiton aika tuntui hänestä nyt jälkeenpäin
pitkälliseltä vierailulta vieraassa talossa.
Hänellä oli nyt ensi kerran elämäntie selvänä edessään: unohdetun,
köyhän, työtätekevän naisen elämäntie. Nyt häneen tuli leima, jonka hän
oli kantava elämänsä loppuun saakka: tyynen, viisaan, kärsivällisen,
mutta lujan ja päättäväisen äidin leima, joka on omasta puolestaan
tehnyt tilin elämän kanssa, joka ei toivo mitään itselleen, mutta
mahdollisimman paljon lapselleen, joka ei pyydä osakseen ihmisten
hyvyyttä, vaan on aina valmis tyynesti ja arvokkaasti suhtautumaan
muiden taipumukseen joko tietoisesti tahi tiedottomasti polkea
jalkoihinsa sitä, joka on yhteiskunnan silmissä langennut polvilleen.
Hän ei ollut milloinkaan kenenkään tiellä, hän supisti vaistomaisen
tahdikkaasti entisen seurapiirin kiusallisen hämilleenjoutumisen
mahdollisimman vähään ja oli ani harvoin näkyvissä tässä pienessäkään
kaupungissa, jossa nähtiin kaikki ja tiedettiin kymmenen kertaa enemmän
kuin nähtiin.
Kerran vuodessa hänet kuitenkin nähtiin suuressa ihmisjoukossa, ja
silloin hän oli pukeutunut niin hienoksi kuin hän nykyään saattoi
pukeutua eikä istunut liiaksi piilossa. Silloin nimittäin, kun
todistukset juhlallisesti jaettiin Nålköpingin lukiossa kevätlukukauden
päättyessä.
Silloin kajahti tahrattu Gudmundsonin nimi vielä ylpein soinnuin,
silloin astui hänen armas poikansa aina, vuosi vuodelta paljon
pitempänä ja vähän kauniimpana, varmoin, joustavin askelin, tumma pää
uljaasti pystyssä vielä kapeilta hartioilta kohoten, kerta toisensa
jälkeen kateederin luo, jonka rehtori oli siksi päiväksi luovuttanut
hänen korkea-arvoisuudelleen piispalle, koulun tarkastajalle.
– Karl Gudmundsonille ahkeruudesta ja etevyydestä historiassa ja
maantieteessä, Karl Gudmundsonille ahkeruudesta ja etevyydestä
matematiikassa, kuultiin ruman, vähän honottavan äänen sanovan. Mutta
Evasta se sointui kauniimmalta kuin mikään muu maailmassa, ja kun
laulu- ja voimistelupalkintojen vuoro tuli, kuului taas: – Karl
Gudmundsonille.
Ja joka kerran, kun poika oli syvään kumartaen saanut palkintokirjansa
ja kääntyi hehkuvin poskin, kiiti säihkyvä katse pettämättömän varmasti
juuri sinne, missä äiti istui tädin vieressä, ja kolme sydäntä sykki
ilosta riemuiten.
Koettihan tosin myrkky tunkeutua tännekin, Evan onnettoman terävät
korvat saattoivat täälläkin erottaa, kuinka muutamat maaseutulaiset
kuiskailivat: "Onko se sen Gudmundsonin poika?" kun hänen poikansa
astui esiin. Mutta Eva oli vähitellen tullut turtuneemmaksi
tämäntapaisiin neulanpistoihin nähden, ja hänen ilonsa oli tällaisina
juhlapäivinä aivan liian suuri masentuakseen mistään.
Ovet, joista Eva ei ollut enää milloinkaan astunut, alkoivat vähitellen
avautua hänen kauniille pojalleen, toverit veivät tämän mukaansa kotiin
arkioloissa, ja heidän sisarensa kärkkyivät "koko koulun komeinta
poikaa" lasten tanssiaisiin.
Eva koetti pitää vastaan niin hyvin ja niin kauan kuin taisi. Osaksi
häntä nöyryyttivät nämä ilonmuruset, joita viskattiin hänen lapselleen,
osaksi hän pelkäsi vavisten, että poikaa täälläkin kohtaisi jokin, mikä
haavoittaisi hänen sydäntään muistuttamalla kauheasta häpeäperinnöstä.
Evan täytyi kuitenkin luopua taistelusta, nuoriso kun ei hellittänyt ja
poikakin näytti kärsivän ja kun äidit itsekin alkoivat kavuta tädin
kapeita portaita pyytämään poikaa luokseen puhuen Evalle samalla
äänensävyllä kuin ennenkin.
Karl oli nyt päässyt kimnaasiluokille, ja Eva kävi yksin
päästötutkinnoissa. Täti oli muuttanut ylös siihen tähditettyyn
kaikkeuteen, jossa meidän sanotaan saavan vastauksen monenmoiseen, mitä
mieli ymmällä olemme täällä maan päällä koettaneet tavailla
käsittämättä sittenkään, vaikkakin kohtalon karttakeppi on antanut
meille opastavia iskujaan.
Tädin jäähyväissanat, kun hän tunsi kuolevansa, olivat harvat ja
selvät:
– Älä ole pahoillasi, Eva. Testamentti on kaikin puolin kunnossa,
eivätkä Wallmarkit voi loukkaantua siitä, että sinä saat sen vähän,
mikä minulla on. Pyykkiluettelo on oikeanpuolisessa peililaatikossa.
Jumala siunatkoon teitä! Sano terveisiä Elinille ja hänen omaisilleen!
Tämä tapahtui aamupäivällä. Sitten makasi täti hiljaa, silmät kiinni,
kuiskasi vain "kiitos", kun Eva lopetti rukouksen tahi oli lukenut
jonkun kohdan raamatusta.

Kello kuuden aikaan hän koetti nousta istumaan ja sanoi:

– Puolukkahillo on ehkä keitettävä uudestaan. Se ei tullut oikein
hyväksi. Tahtoisin mielelläni maata veli Arvidin oikealla puolella
Knutarydin kirkkomaalla, jos on tilaa eikä aitaus ole liian lähellä.

Ja sitten hän kuoli kello kahdeksan.

Suru ei ollut musertava. Se on tuskin koskaan järkyttävä, kun perhepuun
suojaavat oksat lakastuvat ennen katkeamistaan. Mutta peloittavan
yksinäiseltä tuntui pienessä kodissa, ja rakastava täti tuimine
sanoineen ja kulmikkaine eleineen säilyi uskollisissa sydämissä
kauemmin kuin monen muun kuva, jota ilman lähimmät omaiset eivät usko
voivansa enää elää maan päällä.
Ensimäinen joulu tädin kuoltua lähestyi. Evasta alkoi tuntua vanhuksen
jättämä tyhjyys entistä voimakkaammin, varsinkin kun oli tullut vielä
uusi huoli: ensimäinen huoli pojan vuoksi.
Poika oli hellä kuten tavallisesti, niin, hänen hellyytensä oli tullut
sitä miehekkäämmäksi kuta enemmän ymmärrystä karttui ja hartiat
levenivät. Ja hän piti luvuistaan hyvän huolen niinkuin aina, ja
opettajat vakuuttivat kuin yhdestä suusta, että hän oli "tavattoman
lupaava", ja isät, joiden pojat laiminlöivät läksynsä, toistivat usein
ärtyisästi kotonaan: "Saadaanpas nähdä, niin siinä on mies, jolla on
tulevaisuus edessään, nimestä huolimatta".
Mutta äiti tiesi, mitä tiesi. Hänen poikansa oli juossut kaupungilla
joka ilta koko tämän lukukauden aikana, suudellen häntä aina
lähtiessään lämpimästi, mutta ei tahtonut enää milloinkaan istua kotona
lukemassa läksyjään, kuten ennen, saman pöydän ääressä, missä äiti
ahersi papinkauluksineen. Koulussa hän kuitenkin selvisi läksyistään,
sen Eva oli kuullut tohtori Lundbergilta, mutta Eva ymmärsi lamppuöljyn
menekistä hänen lampussaan, ihonvärin kalpenemisesta ja kauniiden
silmien alle ilmestyneistä tummista varjoista tämän olevan mahdollista
vain öisen ahkeruuden avulla, ja sitäpaitsi hän kuuli ohuen seinän
taakse kuinka myöhään poika meni levolle.
Kun poika käsitti äidin huomanneen, miten paljon lamppuöljyä hän
poltti, oli hän alkanut salaa kuljettaa kotiin öljyä pullossa
päällystakin suojassa.
– Jumalan kiitos, ettei niissä ollut punssia! ajatteli Eva nähdessään
pelokkaan tutkimuksensa tulokset, mutta ei uskaltanut eikä tahtonut
ajatella, että poika kenties sai tätä ainetta siellä, missä oli
iltaisin.
Evan tuskallinen pelko oli sellaisen ihmisen pelkoa, joka vapisee
ainoansa puolesta, minkä omistaa maailmassa. Niin tietämätön ja
kokematon kuin hän olikin elämän monista varjopuolista, ajatteli hän
kuitenkin vaaroja, jotka vaanivat juuri tässä iässä olevia nuorukaisia.
Hän avasi suunsa puhuakseen, mutta sulki sen jälleen ja painoi päänsä
alas posket hehkuen. Pojan katse oli yhtä avoin ja kirkas kuin
ennenkin. Saattoiko Eva epäillä omaa kunnon poikaansa? Ei saattanut,
mutta sittenkin...
Eräänä iltana pari viikkoa ennen joulua Eva hiipi ulos pojan jälestä
lumituiskuun, joka tuprusi matalien talojen nurkissa. Kuljettiin
kadulta toiselle. Mentiin Evan ensimäisen kaupunkikodin ohitse. Evaa
värisytti. Minkä kaamean huomion hän olikaan tehnyt tuolla konttorissa
eräänä iltana niin kauan sitten, että hänen oli vaikea ymmärtää saman
sydämen kärsivän nyt kuin silloinkin.
Silloin hän oli astunut tässä tyynenä ja huolettomana, mitään
epäilemättä. Nyt sen sijaan...
Kärsivällisessä, kumarassa ja nöyryytetyssä olennossa oli jotain
pantterin tapaista, kun hän alkavasta lihavuudesta huolimatta pimeässä
riensi kiiluvin silmin ja äänettömin askelin nuorukaisen jälestä
huojuvia portaita ylös. Portaiden yläpäästä alkoi pitkä, hämärä
käytävä, jonka toisessa päässä ovi avautui ja läimähti kiinni.
Parin sekunnin kuluttua Eva seisoi kuunnellen tuon oven takana. Hänen
sydämensä sykki kovasti, hänestä se oli kuin ulkopuolelta kuuluvaa
ääntä...
– No, mitä kuuluu, pikku veitikat! kajahti Karlin ääni iloisena ja
ystävällisenä oven takaa.
Perinnöllisyyden laki... Vain äärimmäisellä tahdonponnistuksella Eva
sai pysytyksi vaipumasta maahan.
Mutta mitä tämä oli? Lasten äänet vastasivat, kirjoja viskattiin
pöydälle ja saksankielen verbejä jankattiin ja päntättiin päähän
uudelleen ja uudelleen; hänen poikansa oikaisi milloin leikillisesti,
milloin kärsimättömästi.

Sitten käytiin algebraan käsiksi...

Evan tullessa jälleen ulos lumipyryyn vieri suuria kyyneleitä hänen
lämpöisille, punaisille poskilleen, ja hän tunsi, ettei ollut vielä
tähän saakka tietänyt, mikä oli korkein, suurin onni. Voi miten hän
ottaa poikaansa kaulasta, kun tämä tulee kotiin, ja kiittää häntä ja
ainakin sydämessään pyytää häneltä anteeksi!
Tekeekö hän niin? Ei, ensi kerran hänen rakkaansa tuntui hänestä olevan
nuori mies, jolla oli oma tahto ja joka päätti itsenäisesti. Eva
tahtoi siis pitää häntä sellaisena arvossa ja kääntyi kiittämään
toistaiseksi vain Jumalaa.
Oletko elämän keväässä ennen tunnustuksen päivää ollut saman katon alla
sydämesi rakkaimman kanssa ja kuunnellut hänen askeleitaan, hänen
äänensä sointua tahi väsynyttä huokaustaan, kun hän ei ole sinua
nähnyt.
Oletko kuullut yöllä vuoteessasi hiljaa valvoessasi miehen, joka tekee
sinun puolestasi työtä, jonka ilot sinä jaat ja jonka voitot ovat
sinunkin voittojasi, ahertavan viereisessä huoneessa jossain
kirjoituspöydän orjantyössä, joka tuottaa huomispäivän leivän, tahi
kuullut hänen kynä tahi harppi kädessä uurtavan itselleen tietä
ryteikön läpi maineen säteilevää temppeliä kohti?
Silloin voit myös aavistaa, mitä Eva tunsi tänä yönä, kun hän
vuoteessaan valvoen koetti kuulla jokaista poikansa huoneesta kuuluvaa
ääntä eikä voinut onnesta nukkua.
Tuli jouluaatto. Lumi oli taas hävinnyt olemattomiin, ja ilma oli
harmaa. Juhla oli vietettävä yksinkertaisesti, koti oli köyhä, ja
joulukuusi pieni ja kovin vaatimattomasti koristettu. Mutta mitäs
siitä; kaksi silmäparia säteili kuitenkin ilosta. Entinen upea koti
muistui mieleen, mutta se muisto oli helposti karkoitettavissa. Kotia
murskaavan iskun kirvelevät haavat olivat auenneet, kuten aina joulun
aikaan. Ne olivat kuitenkin jo aamulla saaneet voiteensa kyynelistä,
kääreensä hellästä kukkaistervehdyksestä Torsten Gudmundsonin
viimeiselle leposijalle. Olihan tädin paikka tyhjä, mutta hänen
henkeään varmastikaan ei häirinnyt näiden kahden köyhän ihmisen
riemuisa jouluaatto, kahden, joilla ei edes ollut kunniallista nimeä
suojana maailmaa vastaan. Eva seisoi miettiväisenä katsellen vihreää
kuusosta koristavien harvojen kynttiläin valoon ja palauttaen mieleensä
oman lapsuutensa jouluaatot.
Joku tuli silloin varovasti sipsutellen hänen taakseen ja jotain paksua
ja lämmintä kiedottiin hänen hartioilleen. Kun hän kääntyi, näki hän
edessään oman poikansa niin ylpeänä ja iloisena, että hän suorastaan
tuntui olevan pari tuumaa entistään pitempi. Karlista näkyi selvästi,
että tämä hetki oli hänen suurin ylpeytensä elämässä. Hänen huulensa
värähtivät liikutuksesta, jonka hänen oma miehekkyytensä hänessä
herätti, kun hän pakottautui huolettomasti sanomaan:
– Tässä saa äitimuori talvitakin, kun oli liian ... liian kitsas itse
ostamaan itselleen. Se on maksettu viimeistä äyriä myöten; minä kun
vähän olen opettanut muutamia neljännen luokan visapäitä.

XI.

MURTUNEITA TOIVEITA.

Kevätaurinko virtasi pitkien, raskaiden viikkojen jälkeen ensi kerran
vapaasti Eva Gudmundsonin ja hänen poikansa vaatimattoman asunnon
sisimpään, parhaimpaan huoneeseen.
Ensi kerran näki äiti kirkkaan päivänpaisteen armottomassa valossa,
miten säälimättömästi pitkä ja ankara aivokuume oli runnellut hänen
kaunista poikaansa, kuinka vähän se oli säästänyt äidille muuta kuin
elämän, jonka puolesta hän oli vavissut valvoessaan tuskaisina öinä.
Ruusuiset posket olivat vaihtuneet syviin kuoppiin, ja teräville
poskipäille pingoittunut keltainen iho oli peloittavan kuiva. Kauniit
hiukset lähtivät päästä, olkapää, joka nojasi ahdistuksen täyttämää
äidin rintaa vasten, oli terävä ja laiha kuin luurangon, ja peitteelle
hervottomasti vaipuneet kädet olivat luiset ja kuihtuneet kuin vanhan
ukon. Vain silmät, joissa oli vasta pari päivää ollut tietoisuuden
ilme, muistuttivat sitä, mitä hänen lemmikkinsä oli ennen ollut. Mutta
taudin riuduttama nuorukainen ei ajatellut itseään eikä tarkannut oman
surkastuneen ruumiinsa näivettymistä. Silmät täynnä kyyneleitä hän
tutki äitinsä surullisten kasvojen jokaista piirrettä, silmäkulmien
lukuisia ryppyjä, kapeita ja kalpeita poskia, tuskaisina vuorokausina
vuodatettujen hiljaisten kyynelten jälkiä, leveitä hopeajuovia, joita
ahdistava pelko oli punonut ihanan, ruskean tukan harmaista
suortuvista.
– Äiti-raukka! kuiskasi hän hiljaa, kohotti värisevää, kuihtunutta
kättään ja siveli sillä hyväillen äitinsä kasvoja.
– Minäkö? Voi, oma poikani, nythän minä olen onnellisin ihminen
maailmassa, kun olen saanut takaisin sinut, lapseni. Jumalan kiitos,
nyt paistaa aurinko, kevään aurinko, elämän ja ilon aurinko; pian sinä
paranet kokonaan, sitten saat viettää ihanan, vahvistavan kesän
Brantelidissa, ja syksyllä me muutamme Uppsalaan. Vain yksi lukukausi
menee hukkaan; mutta kun ajattelemme, miten olisi voinut käydä,
tunnemme sitä suurempaa kiitollisuutta, sitä hartaampaa iloa.
– Kenties... Suokoon Jumala! Minä vaan olen niin väsynyt, niin
väsynyt, tuntuu siltä kuin en jaksaisi elää...
Karl vaipui jälleen pieluksille, ja äiti liukui hiljaa tuolilta
polvilleen vuoteen viereen ja painoi päänsä pojan rintaa vasten.
Näin olivat he kauan mitään puhumatta. Nuorukainen vaipui unen
horrokseen. Äiti ummisti silmänsä ja näki sielussaan kuvasarjana
viimeisen puolen vuoden tapahtumat.
Karl oli ehdottomasti koulun etevin oppilas ja hän oli päässyt
korkeimmalle luokalle viime kevätlukukauden lopussa. Häväisty nimi soi
voitonriemua, kun toverit ja opettajat lausuivat sen. Sitä ei enää
häveten kuiskailtu, ja sen reipas kantaja mainittiin muiden esikuvana.
Ihana ja unelmia täynnä oli kesä ollut, vaikka se vietettiinkin
kaupungissa, lukuunottamatta kahden viikon oleskelua Wallmarkien luona
Brantelidissa ja sen ajan ulkoilmaelämää.
Yksi vuosi, yksi ainoa pian vierähtävä vuosi vain, sitten he
muuttaisivat, he kaksi, jotka olivat toisilleen kaikki kaikessa,
ikuisen nuoruuden kaupunkiin Fyris-joen rannalle, kaupunkiin, josta
kulttuurin valo ja elämän kevään riemulaulu tunkeutuvat maan kaikkiin
osiin nuorten mukana, jotka ensin valloittavat sydämemme sävelillään,
sitten valtion ja kansallisen kehityksemme työvainiot tiedollaan.
Nöyryytykselle suoritettu uhri oli kohta päättyvä, ja avaraan maailmaan
johtavat ovet avautuisivat. Muutama varallisuudessa eletty vuosi oli
maksettu melkein yhtä monen vuoden köyhyydellä ja nöyryydellä
masentavien muistojen ja halveksitun nimen taakan alla samalla
paikkakunnalla. Velvollisuuden kalkista ei ollut jäävä jälelle
ainoatakaan pisaraa. Gustava-tädin ei ollut tarvinnut siirtyä paikalta,
mihin hän oli juurtunut, ja Karlin oli täytynyt suorittaa
koulunkäyntinsä loppuun saakka lukukausimaksusta vapautettuna samassa
oppilaitoksessa, mihin hän oli tullut rikkaan Gudmundsonin poikana.
Mutta sitten he pääsisivät kaupunkiin, missä kukaan ei enää kyselisi,
olivatko he "sen" Gudmundsonin leski ja poika. Tosin heidän elämänsä
aluksi olisi ahdasta ja niukkaa, mutta pian he saisivat Karlin suuren
tuhannen kruunun elinkoron, ja senjälkeen elämä olisi kuin raivattu tie
hymyävällä kedolla, missä onnen päivä paistaisi varjostavien puitten
latvoihin.
Meillä on jokaisella oma ylpeydensuonemme. Muutamilla se on lähellä
pintaa, toisilla taas yhtä syvällä kuin hopeatiehyeet vuoren povessa,
ja näihin kuului Eva-rouva. Ylpeyden jyvästäkään ei noussut näkyviin,
kun rikkaus nosti hänet vähäksi aikaa välkkyvän aaltonsa harjalle.
Mutta kun hänen korviinsa kuului eri tahoilta kaiku pojan
lahjakkuudesta, kun hän istui oppilasyhdistys "Tähden" toimeenpanemassa
Kustaa Adolfin juhlassa ja kuuli kauniin, reippaan poikansa puhuvan
suuren miehen muistolle, ja kun hän lisäksi tiesi suurin, yleisin
piirtein, millä tavalla heidän unelmoimassaan nuoruuden kaupungissa
etevyys ja kyky tulevat julkisuudessa näkyviin, silloin tunsi hän
sydämensä olevan liian täynnä. Hän ei puhunut edes poikansa kanssa
näistä kaikkein korkeimmista haaveistaan; mutta heti kun hän istui
yksin neula ja papinkaulus kädessään, ei hänen tarvinnut muuta kuin
sulkea silmänsä nähdäkseen selvästi painettuna sanomalehdessä:
"Ylioppilaskunnan puheenjohtajaksi on valittu fil. kand. K.
Gudmundson".
Näin kirmasivat nöyryytetyn naisen ylpeät, salassa valloilleen
päästetyt, hillittömät ajatukset iloisesti hekkumoiden vuosia
eteenpäin, kunnes huulet alkoivat vaistomaisesti ja äänettömästi
muovailla tuontuostakin sanoja: "tohtori Gudmundson" – "dosentti Karl
Gudmundson" – "Professori K. Gudmundsonin luento."
Haaveet eivät vaimentuneet, kun Karl hänelle syksyllä punastuen ja
hämillään uskoi ilmoittautuneensa suorittamaan ylioppilastutkintoa jo
ennen joulua, syyslukukauden lopussa. Ylpeyteen liittyivät nyt Evan
sydämessä levottomuus ja pelko.
– Sinä luet liiaksi, aherrat itsesi pilalle, kultaseni, virkkoi hän
usein.
– Mitä vielä, pikku äiti. Minähän olen vain vähän kerrannut vanhaa
omin päin. Viimeisellä luokallahan on enimmäkseen vain kertausta, ja
minulla on niin suuri halu...
Ylioppilastodistus voitti Karl Gudmundsonin kaikki aikaisemmat
todistukset.
– Tasaisesti etevä nuorukainen. Harvinaisen sopusuhtaisesti lahjakas.
Harvinaista, että oppilas saa A:n kolmessa niin heterogeenisessa
aineessa kuin latina, matematiikka ja – voimistelu, virkkoi rehtori.
Tuli taas iloinen joulu – iloisempi kuin koskaan – kun molemmat
yhdessä haaveilivat ja uskalsivat muuttaa unelmansa sanoiksi tavalla,
joka olisi saanut Nålköpingin kunnon asukkaat pilkallisesti nauramaan
äidille ja kadehtimaan poikaa omien lastensa puolesta, jos vain
olisivat heidän sanojaan kuulleet.
Silloin – puhkesi ukkosilma, silloin tuli tauti, suru ja kuolema.
Mutta kuolema poistui vuoteen äärestä. Olisi miltei tehnyt mieli uskoa,
että sen teki aseettomaksi suuren rakkauden runsaus, ellei tämä olisi
niin täydelleen ristiriidassa kuoleman luonteen ja tapojen kanssa.
Eva nousi hiljaa uinuvan poikansa vierestä ja katseli häntä tutkivasti,
kunnes tunsi nyyhkytysten pääsevän valloilleen. Silloin hän hiipi
äänettömästi huoneesta ollakseen häiritsemättä sairasta.
Kevät ja kesä, äidin rakkaus ja nuoruuden voima tekivät ihmeitä ja
saattoivat nuorukaisen jotakuinkin entiselleen – ulkonaisesti. Mutta
mieli oli haluton ja veltto, tarmo oli kadonnut ja palava into saada
antautua vapaasti opiskelemaan ja päästä avartamaan nuorten ajatusten
lentopiiriä oli sammunut. Elämän jokapäiväisissä oloissa hän oli
jokseenkin entisellään, vaikkakaan ei aivan sama kuin ennen.
Evan sydämen täytti pelko, jommoisen meissä herättää outo ja kaamea,
mitä emme käsitä. Hän kärsi puhumatta siitä mitään ja itki salaa vanhan
lapsuudenkodin piilopaikoissa, puutarhassa, pellonpientareella ja
"tyttöjen huoneessa", joksi huonetta vielä kutsuttiin. Kun hän ei aina
pojan nähden voinut hallita mielensä levottomuutta, suhtautui poika
siihen ensin väsyneen tylsästi, sitten kyyneltyen.

– Minusta ei luultavasti enää koskaan tule ihmistä, vaikeroi hän.

Lääkärit, sekä vanha kaupunginlääkäri että nuorempi piirilääkäri,
olivat sitä mieltä, että oli vain kärsivällisesti odotettava, kunnes
ruumiinvoimat palaavat. Sielu kyllä edistyy niiden mukana.
Mutta sitä ei sielu tehnyt, se kun joskus kulkee omia teitään. Syksyllä
posket olivat punaiset ja käsivarret vahvat, mutta parin kuukauden
varovainen opiskelu riitti murtamaan Karlin henkiset voimat ja
saattamaan hänet äärimmäisen hermostuksen tilaan, jossa sietämätön
päänsärky ahdisti ja horjutti hänen järkeään.
Oli kutsuttava vielä uusi lääkäri, joka osasi nähdä muutakin kuin mitä
"valtimo", "ruumiinlämpö" ja "oireet" todistivat. Hänen tuomionsa oli
ankara: Äly oli vahva, mutta siinä oli hauraita särkymiä, ja nämä
olivat liikarasituksesta pettäneet. Kirkkaasti loistava kynttilä oli
sytytetty kummastakin päästä. Parin, kolmen vuoden sielullinen lepo oli
välttämätön; sen tuli olla mahdollisimman täydellistä, melkein
ajatusten uneksuntaa, se vaati lauhkeampaa ilmanalaa, ja silloin
kenties...
Entä – ellei tähän ollut varaa eikä aikaa? Entä jos elämä vaati tuon
hauraan ja heikonkin otteen?
"Hermospesialisti" kohautti olkapäitään. Hm, tulos voi olla hyvä, mutta
se voi olla myös huono. Puolen vuoden ehdoton lepo, sellainen lepo,
mitä koti saattoi tarjota, oli joka tapauksessa välttämätön. Ja sitten
oli antauduttava alalle, johon ylioppilastutkinto olisi riittävä ja
joka jättäisi aivot jotakuinkin rauhaan. Mitä rouva Gudmundson arveli
tullista? Tahi lääninkonttorista?
Epätoivo sydämessään Eva alkoi sopertaa pojalleen Parnasson vaaroista
ja tieteen taisteluista ja hiljaisen, huomaamattoman elämän onnesta,
vakuuttaen, että hän menisi hautaan, jos näkisi Karlin joutuvan yhtä
armottomien hyökkäysten uhriksi kuin se professori oli joutunut, josta
he olivat edellisellä viikolla lukeneet sanomalehdestä.
Ja oli todella onni, ettei kotia vielä oltu hajoitettu, kun Eva oli
peloissaan ja levottomana seurannut Karlin opiskelukokeita. Nyt oli
ensin vain kunnollisesti levättävä ja sitten lähdettävä laaksotielle,
minne kateus ei löydä ja missä vähäväkiset kulkevat.

XII.

VÄHÄVÄKISTEN POLULLA.

Kaikki Nålköpingin postikonttorin ikkunat olivat etelään päin, oli
mätäkuu ja tukahuttavan kuuma. Uudet, sinireunaiset hellekaihtimet
olivat kyllä suojana rasittavaa auringonpaistetta vastaan, mutta eivät
ehkäisseet kuumuutta. Lämpömittari, joka riippui oven pielessä
konttorin ja postimestarin oman huoneen välillä, osoitti +26,5 astetta
celsiusta.
Neljä postia tuovaa junaa tuli päivässä ja keskimäärin pari
"kärrypostia". Heti tällaisten konttorielämän yksitoikkoisuutta
katkaisevien keskeytysten jälkeen juoksivat kirjeenkantajat
edestakaisin, kynät rapisivat ja neiti Sofi, joka oli täynnä
hyödyllisen naisen ja samalla vanhimman apulaisen arvokkuutta, teki
huomautuksia asiakkaille, jotka olivat tulleet liian aikaisin pyytämään
postiaan tahi toivat liian myöhään kirjoihinvietäviä kirjeitään tahi
eivät voineet sujuvasti vastata kysymyksiin, jotka oli tehtävä
ohjesäännön mukaan, ennenkuin neiti Sofi tahi joku toinen tunnollinen
postityttö antoi takaisin postisäästöpankkikirjan.
Johtajan huoneen kynnyksellä seisoi postimestari Pettersson antamassa
käskyjään, muistuttaen näinä jännittävinä hetkinä melko lailla niitä
tuttuja kuvia, jotka kuvaavat Napoleonia Austerlitzin luona.
Mutta sitten hiljeni elämä kuin raukeneva aalto. Ekspeditööri Eriksson,
joka useimmiten oli "krapulassa", kiroili hiljaa itsekseen, nielaisi
vähän bikarbonaattia ja oli laskevinaan ison päiväkirjan lukuja, ja
nuori "ylimääräinen" tyttö meni kengät läntässä heittämään tavattoman
kapeilla käsivarsillaan "tavallisia kirjeitä" eri lokeroihin. Herätti
huomiota, jos joku tuli ostamaan postimerkkejä, neiti Sofi taukosi
tiuskimasta ja alkoi sen sijaan neuvotella konttorissa käyvien
tuttaviensa kanssa puseroista ja "hauskoista kauluksista."
Eräs neitosista tirskuu koettaen hillitä iloaan, ja muut tytöt
keräytyvät pian hänen ympärilleen. Hän se sieppaa kaikki kirjekortit ja
ottaa selon, onko niissä mitään huvittavaa. Eikä se työ koskaan ihan
hukkaan mene.
– Kuulkaas, tässä raatimies, joka näkyy olevan Malmössä, kirjoittaa
rouvalleen 'Pikku kulta'. Eivätkö he tapelleet keväällä? Ja katsokaa
tätä. 'Ole hyvä ja hanki pari lippua paviljongin konserttiin
huomen-illaksi. Sydämellinen tervehdys!' Se on tukkukauppias Westeriltä
hänen konttorineidilleen. Eivätkä häpeä! Mennä yhdessä konserttiin!
Palvelija, joka muutti heiltä viime vuonna, näki miten he suutelivat.
Hiljaa, tässä on vielä yksi, Lysekilistä. 'Rakas täti! Tulen kotiin
torstai-iltana.' Lissie Wall parka, ei hän ole sitten saanut sieltäkään
miestä.
Niin, muut kirjekortit olivatkin vain ikäviä selontekoja
vispikaakuista, kaakeliuuneista ja unohdetuista sadetakeista, ja
jokainen niistä pääsi taas paikalleen.
Vastapäätä toisiaan istuvat etäisimmän pöydän ääressä nuori mies ja
nuori tyttö. Mies on pitkä ja vahvarakenteinen, ja hänen päänsä on
kaunis, hiukset ovat ruskeat, tuuheat ja pehmeät, silmät suuret ja
tummansiniset. Tyttö on hento ja hintelä, vaikkakin ilmeisesti miestä
muutamia vuosia vanhempi, hän on kalpeahko ja hieman harmahtava
kasvoiltaan, joissa näkyy hikipisaroita, ja hänen kätensä ovat pienet,
rumat ja luisevat. Mutta hän on kiltti tyttö, koska harmaansiniset
silmät näyttävät lempeiltä ja uskollisilta ja ovat pyöreät kuin
kyyhkysen silmät, ja hän on huolellinen tyttö, sillä ruudullisen
puseron hihoja suojaavat taskukankaasta tehdyt irtohihat.
– Katsokaa, tuossa kulkee lääninkanslisti Strömberg näyttämässä uutta
morsiantaan! ilmoittaa neiti Sofi, jonka paikalta parhaiten näkee.
Kaikki kurottuvat katsomaan, pari nousee oikein seisoalleen. Lempeä
tyttö, jolla on irtohihat, sattuu silloin laskemaan kätensä
ruskeatukkaisen, kookkaan nuoren miehen kädelle. Tyttö katsahtaa arasti
ja nopeasti mieheen, ja hänen katseensa pyytää: "Anteeksi!" Mies vastaa
katseella, joka sanoo: "Kiitos!" Lääninkanslisti Strömberg jatkaa
matkaa valittunsa kanssa, kaikki istuutuvat, ekspeditööri Eriksson
lähettää erään kirjeenkantajan hakemaan lisää bikarbonaattia, neiti
Sofi syventyy lukemaan sanomalehtiä, lempeä tyttö irtohihoineen panee
uuden kynänterän kynänvarteensa, ja tyyni arkisuus levittää jälleen
ikävystyttävän harsonsa Nålköpingin postikonttorin yli.
Molemmat etäisimmän pöydän ääressä istuvat toverukset ovat aina
yhtaikaa valmiit lähtemään kotiin päivällistä syömään. Kohtalo ja
postimestari ovat niin järjestäneet. He menevät yhtä matkaa ja tekevät
sattuvia huomautuksia ilmasta, nauravat vähän yhdessä neiti Sofille,
ovat yksimielisiä siitä, että postilaitoksen henkilökunta on eniten
syrjäytetty Ruotsissa, ja heistä on kovin surullista, että ekspeditööri
Eriksson nauttii niin paljon punssia iltaisin ja bikarbonaattia
päivisin.

He ovat kaikesta täydellisesti samaa mieltä.

Ison torin kohdalla heidän tiensä erkanevat. Silloin nostaa nuori mies
kohteliaasti huokeaa olkihattuaan sanoen: – Hyvästi, neiti Lund! Ja
neiti Lundin pitennetty, vaalea kesätakki kumartuu eteenpäin hennon
vartalon mukana kuin kaisla länsituulessa ja hän visertää: – Hyvästi,
herra Gudmundson!
Gudmundson on köyhä poika, jolla on edessään kaita tulevaisuus.
Toistaiseksi palvelee hän vielä useimmiten ilman palkkaa,
lukuunottamatta hyvin lyhyitä aikoja, jolloin hänet on määrätty
"hoitamaan" jotain kauhean vähäarvoista tointa Ruotsin
postilaitoksessa. Lähinnä hoikkakätistä tyttöä, joka pistää kirjeet
lokeroihin, on hän Nålköpingin postikonttorin vähäpätöisin.
Mutta hän pitää Apollon-päätään yhtä uljaasti pystyssä kuin Mars, ja
kun hän on noussut kuluneet puuportaat, joissa näkyvät oksat voi
laskea, ja avannut oven, on hän keisaria ja kuningasta korkeampi,
rakkauden rajattoman majesteetin voimasta. Sillä äidille, joka häntä
odottaa, hän on korkeinta, suurinta ja ainoa maailmassa.
Hänen lähtiessään hämärtyy maailma ja hänen tullessaan loistaa aurinko,
jokainen ateria on juhla, jokainen tervehdys lemmenruno, sillä kukaan
ei saata rakastaa niin puhtaasti ja epäitsekkäästi kuin äiti.
Pojan maailma on ahdas, samoin äidin. Nukuttava yksitoikkoisuus ympäröi
heidät molemmat. Ja kuitenkin näillä kahdella, joilla ei ole mitään
elämyksiä, on joka iltapäivä niin paljon kerrottavaa toisilleen kuin
olisivat he kauan matkustaneet ihmeellisissä satumaissa.
Kun äiti puhuu, tahi kenties vielä enemmän kun hän on vaiti, seuraa hän
erikoisen tutkivin katsein pojan ilmeitä, hänen voimakasta ryhtiään ja
vilkkaita silmiään. Silloin hänen huulensa avautuvat ikäänkuin
lausuakseen sanoja, joita hän on kauan hautonut mielessään, mutta ne
sulkeutuvat jälleen päästämättä kuuluviin mitään siitä, mitä hän on
ajatellut.
Joskus hän näyttää kuuntelevan pojan puhetta ikäänkuin odottaen sanoja,
joita pojan suu ei lausu. Ja kun hän lukee sanomalehdistä, että joku
pojan tovereista – miten vähälahjainen Karliin verrattuna! – on
suorittanut pro gradun, medikofiilin tahi jonkun muun vaatimattoman
valmistavan tutkinnon tahi että on pidetty puheita ja säveleitä
kajautettu Uppsalassa, tulee hänen silmiinsä uneksiva ilme samoinkuin
merimieshylkiön silmiin tämän kuullessa tarinoitavan sinilaineilla
suoritetuista urotöistä.
Päivä liittyi päivään. Postikonttorissa oli merkkitapaus, kun joku
tytöistä tuli toisessa puvussa kuin edellisenä päivänä. Ja jos puku oli
uusi, pidettiin tapausta suorastaan käänteentekevänä.
Napilla varustettu läppä oli postikonttorin ulkopuolisessa seinässä,
josta lähtevä aukko päätyi sisällä pöydän alla olevaan lokeroon.
Nålköpingin nuoret, jotka menivät kihloihin, pistivät mielellään
kihlauskorttinsa myöhäisenä iltahetkenä mainittuun kirjelaatikkoon.
Tällaisen uutuuden löytäminen teki päivän juhlapäiväksi ja hidastutti
tuntuvasti postikonttorin juoksevia asioita.
Neiti Lundin kalvetustauti paheni, ja hänen lempeät silmänsä unohtuivat
yhä useammin kiintymään Gudmundsonin tukkaan; mutta kun kaupungin
kaksinkertainen kvartetti oli huomannut Gudmundsonin joltisenkin
hyväksi toiseksi tenoriksi, oli Gudmundsonilla paljon muuta
ajateltavaa.
Eva oli iloinen, kun hänen poikansa otti osaa lauluun, hän iloitsi
ylipäänsä jokaisesta virkeyden ja harrastuksen merkistä pojassaan.
Sitten eräänä päivänä oli hänen mahdotonta enää pidättää sitä, mikä
niin kauan oli täyttänyt hänen sydämensä ja polttanut hänen kieltään.

– Nyt sinä kaiketi jo olet aivan terve ja vahva, Karl?

– Olenhan minä kyllä.

– Siitä on Jumalan kiitos pitkä aika, kun sinulla viimeksi oli tuo
ankara päänsärky.
– Niin on, äiti. On tuntunut niin hyvältä ja rauhalliselta nyt jo
kauan aikaa, myönsi Karl.
– Eikö ajatuksen ponnistus tuota sinulle nykyään erikoisempaa
vaikeutta?

Karl nauroi.

– Rakas äiti, sitä on vaikea sanoa. Postissa me emme tavallisesti
juuri ajattele.
Eva punastui ja hengitti raskaasti. Sitten tulvahti kaikki esiin
yhdellä kertaa.
– Karl! Etkö milloinkaan ajattele, että olet kenties aivan terve nyt,
että ajatuskykysi ehkä on yhtä pystyvä kuin ennenkin, että olet vasta
äskettäin täyttänyt kaksikymmentäkaksi... Etkö koskaan ajattele ...
oletko aivan sulkenut lukon taakse kaikki vanhat suunnitelmasi?
Karlin silmissä välähti salama, joka kuitenkin kohta väistyi hänen
hienopiirteisille kasvoilleen hiipineen levottoman, tuskallisen ilmeen
tieltä hänen vastatessaan:
– Jos pidät minusta, äiti, niin säästä minua, ole armelias! Oli niin
julmaa päästää onnenunelmani menemään. Tuntui siltä kuin sielussani
olisi vieteri katkennut, ja nyt minusta ei mikään voi kannustaa minua
eteenpäin. Olen menettänyt uskon itseeni. En voi. Kärsitkö siitä
kovasti, äiti? Minä kärsin, mutta tuntui hyvältä ajatella, että
kärsin yksin, ja luulin voivani kätkeä sen lopulta niin syvälle, ettei
se milloinkaan enää nousisi esiin. On ihan turhaa enää yrittää; niukan
leipäni saan kai postista, kunhan vain jatkan tällä alalla. Mutta kun
ajattelen...
Nyyhkytys keskeytti hänet, ja hän kiiruhti huoneesta peittäen kasvot
käsillään. Itse mielenpurkauksen laatu riisti Evalta kaiken toivon,
että vanhat unelmat enää milloinkaan täyttyisivät.
Se hänen toivonsa oli jo kauan ollut kuolon kangistama. Nyt hän oli
hautaava sen niin syvälle ja niin varmasti, ettei hänen syynsä olisi,
jos se vielä tuottaisi hänen rakkaalleen tuskaa. Eva tunsi tämän
elämänsä raskaimmaksi uhriksi. Lyhytaikainen lemmenunelma, oma
elämänonni, vauras asema ja arvossa pidetty nimi, kaikki oli häneltä
temmattu toinen toisensa jälkeen, ja hän oli sen murtumatta kestänyt.
Nyt hän ymmärsi, että hänen rakkain unelmansa olisi ollut nähdä
lapsensa, ainoansa maailmassa, paistattavan päivää kunnian loistossa,
vaikka hän itse olisikin ollut varjossa ja unohdettu.
Hänen rakkain unelmansa! Voi, kun ei Jumala rankaisisi sitä, että hän
on ollut niin syntisen ylpeä! Eikö lapsi itse merkinnyt suunnattoman
paljon enemmän! Ja lapsenhan hän omisti, omisti kenties vielä varmemmin
kuin jos pojan tie olisi vienyt ylöspäin, sinne, missä niin moni olisi
äidin kanssa kilpaillut pojasta.
Seuraavana yönä ja monena yönä senjälkeen hänestä oli kuin hän olisi
kyynelöiden polvistunut armaiden unelmien haudalla; mutta hän rukoili
hartaasti ja kauhuissaan, ettei unohtaisi olla kiitollinen siitä, ettei
hauta ollut hänen lapsensa hauta.

XIII.

HYVIÄ TOVEREITA.

Mihin me joutuisimme ja kuinka me voisimme elää, ellemme antaisi
kauniiden tuulentupiemme peittyä arkielämän pilvenhattaroihin ja
ellemme juurtuisi niihin oloihin, jotka todellisuudessa ovat tulleet
osaksemme!
Karl Gudmundson oli hienotunteisesta sydämestään ja hellästä
luonteestaan huolimatta perinyt isältään koko joukon tervettä
talonpoikaisvoimaa, ja hän otti jokaisen päivän sellaisenaan ja koetti
elämästään tehdä niin hyvän kuin suinkin. Aineellinen palkka työstä,
joka ei häntä huvittanut, oli vielä sekä epätasainen että naurettavan
pieni; mutta äitikin teki työtä, osa "suurta" elinkorkoa saatiin jo
nostaa, ja olihan tätikin jättänyt vähän jälkeensä. Heidän asemansa oli
turvattu, eikä se ollut edes kyllin vaatimaton suojaamaan heitä niiden
monien kateudelta, jotka elivät vielä köyhemmissä oloissa kuin he, ja
useiden sellaistenkin kateudelta, jotka tosin kyllä itse elivät
paremmissa oloissa, mutta kuitenkin olivat sitä mieltä, että oli sekä
"hävytöntä että kamalaa", että "tuollaiset" elivät siksi hyvin kuin he
elivät.
Ylenemistoiveet olivat kyllä hyvin pienet ja kaukaiset, mutta
kahdenkymmenenkahden vuoden iässä tuntuu elämää riittävän niin pitkälti
eteenpäin, että on kyllä aikaa koota "ansioita".
Niin hän kuului edelleenkin sekä kaksinkertaiseen kvartettiin että
ampumaseuraan. Toverit olivat niissä aika ystävällisiä häntä kohtaan,
vaikka olivatkin kaikki vanhempia ja häntä "ylempänä", ja
postikonttoritoverit olivat myös mukiinmeneviä.
Äiti alistui kohtaloonsa hiljakseen, mutta varmasti. Kun entiset
suuruuden haaveet hiipivät esiin, hääti hän ne takaisin uskottelemalla
itselleen, ettei poika olisi voinut omistaa näin paljon aikaa hänelle,
jos nuo haaveet olisivat toteutuneet. Poika olisi henkisesti etääntynyt
hänestä, ja niin paljon ja niin moni olisi tunkeutunut heidän
välilleen.
Eva-rouvasta oli tullut puolittain filosofi, joka omaksi ihmeekseen
huomasi miettivänsä, olisiko nuorisoparven riemu ylioppilaskunnan
puheenjohtajan puheen jälkeen hivellyt hänen äidinsydäntään kovin
paljon enemmän kuin väsyneen ja nälkäisen ylimääräisen postiapulaisen
sydämelliset sanat:
– Nämäpä ovat taivaallisia ohukaisia! Äiti on paras helmi koko
maailman äitien joukossa!
Kenties. Ylioppilaskunnan puheenjohtaja ei kuitenkaan pidä joka päivä
puheita, kun taas Karlin ruokahalu oli aina yhtä hyvä.
Nålköpingin postilaitos oli konservatiivinen valtion laitos, kuten
valtion laitoksen tuleekin olla. Ei muutettu koskaan kenenkään
työpaikkaa eikä päivällistuntia. Siksipä Karlin iso, täyteläinen käsi
ja neiti Lundin laihat sormet yhä edelleenkin hipaisivat toisiaan aina
välistä tuolla etäisimmän pöydän ääressä, kun he kurottivat ottamaan
päiväkirjaa tahi imupaperia. Ja päivälliselle mennessä he aina erosivat
ison torin varrella sanoen ystävällisesti: – Hyvästi, neiti Lund! –
Hyvästi, herra Gudmundson!
Eihän sille voinut mitään, että toisen ajatukset lopulta alkoivat
seurata toista kotiin ja kuvitella millaista siellä mahtoi olla. Neiti
Lund kyllä tiesi, että hänen toverinsa äiti oli aika komea rouva, jolla
oli ollut omat surunsa, mutta joka oli kantanut ne hyvin. Herra
Gudmundsonilla oli varmaankin koko hieno ja hauska koti.
Neiti Lund huokasi, puolittain kaihoisasti, puolittain kadehtien. Hänen
oma kotinsa oli hämäräperäistä ja epämääräistä hänen naistoveriensakin
mielestä. Kukaan heistä ei ollut milloinkaan käynyt hänen luonaan. Isä
oli ollut veturinkuljettaja ja säännöllisesti kieltäytynyt
kannattamasta raittiuden kannattajia, ja äiti, joka oli astunut
avioliittoon suoraan kaupunginhotellin keittiöstä, elätti itseään
tekemällä kaljaa ja leipomalla vehnäpullia, vaikkakin vain isompia ja
laskiaisena. Mutta tyttö oli kiltti ja kunnollinen ja hän oli
suorittanut hyvin koulunkäyntinsä kaupungin parhaimmassa tyttökoulussa.
Eräänä päivänä tuli roteva, punakka, kehnosti puettu nainen, huopahattu
päässä ja osittain kaljuksi kulunut puuhka kaulassa, postikonttoriin
kuittaamaan sisäänkirjoitettua kirjettä. Oikaistuaan huolellisesti
pöydällä ilmoituskortin ja tuijotettuaan hetken avuttomasti ympärilleen
huusi hän puoleksi hämillään:

– Mia, tulehan tänne vähän auttamaan minua! Unhotin silmälasit kotiin.

Siitä hetkestä asti, jolloin mainittu henkilö oli astunut
postikonttorin ovesta sisään, oli neiti Lundin pää taipunut yhä
syvemmälle päiväkirjaan. Nyt hän nousi paikaltaan ja meni, kasvot aivan
tulipunaisina, tulijan luokse kirjoittamaan nimen kuittiin. Tuo nainen
oli hänen oma äitinsä. Kun toverin piti lähteä kotiin päivälliselle,
oli neiti Lundilla olevinaan asiaa kirjeenkantajien huoneeseen, joten
Gudmundson sai lähteä yksin.
Tyttö-raukka, hän häpesi äitiään eikä tahtonut tänään olla kahden
toverinsa kanssa. Gudmundson ymmärsi tämän ja tunsi sydämensä
lämpenevän. Olihan hän itse saanut kestää häpeää, joka oli paljon
pahempaa laatua; hänestä melkein tuntui kuin heitä olisi ollut
yhdistämässä yhteiskunnan hylkyjen vapaamuurariside.
Tyttö oli kahdenkymmenenkuuden vuoden vanha, siis neljä vuotta poikaa
vanhempi, ja oudompaa elämäntuntemuksen ja viattomuuden sekoitusta
tuskin näkee kuin mikä kätkeytyi hänen kaitaan rintaansa. Hän
ei ollut vielä täyttänyt viittätoista vuotta, ennenkuin jo harjoitti
suutelemista portaissa ja ylhäällä ullakolla varhaisvanhan
samanikäisen pojan kanssa, joka asui täysihoidossa heidän porstuaansa
vastapäätä olevassa asunnossa; ja hänen korvansa olivat tuskin
säästyneet kuulemasta mitään siitä, mikä voi tulla kysymykseen
teeskentelemättömässä kodissa, missä isä palvelee Bacchusta ja äidin
elämäntie on ollut sellainen kuin rouva Lundin ja missä nuoret,
elämänhaluiset sivuradan veturien lämmittäjät olivat tervetulleimmat
vieraat, kun he vaan toivat mukanaan "tuomisiksi" taskumatin.
Mia Lundissa ei kuitenkaan se, mitä hän kodissaan kuuli ja näki,
tavannut mitään kaikupohjaa. Iässä, jolloin hienommat perhetytöt
alkavat pitää lemmenpeliä, hän jo lopetti, ja jos Nålköpingissä saattoi
olla tyttöjä, joilla oli parempi maine kuin hänellä, on varmaa, ettei
kukaan ollut sitä ansainnut. Hän oli kaiken kaikkiaan pieni, verrattain
keskinkertainen tyttö; hänelle ominaista oli vain se, että kaikki
likaisuus vieri hänestä niinkuin vesi joutsenesta, vaikka hän ei ollut
lainkaan mikään ylpeä joutsen.
Nälkäisin katsein hän seurasi naistovereitaan, kun näki heidät
perheiden seurassa. Kadehtien hän haaveksi elämästä, jota elettiin
yksinkertaisten Nålköpingin kotien ovien ja ikkunaverhojen takana. Ja
nälkää ja kateutta vain kutkuttivat, mutta eivät suinkaan sammuttaneet
jonkun koulutoverin ystävälliset sanat silloin tällöin tahi kahvikutsut
lähistössä asuvan postineitosen luona.
Hän oli ja pysyi paariana, kaljamatamin tyttärenä, juopottelevan
veturinkuljettajan lapsena.
Mutta tuolla hennolla pikku postineitosella, jonka soikeat kasvot
olivat hyvin hienomuotoiset ja pyöreät silmät harmaansiniset, oli niin
lämmin sydän ja niin puhdas mieli, että hän kyllä kärsi, kun hänen oli
jäätävä ulkopuolelle, mutta hän ei olisi milloinkaan voinut koota
itseensä sellaista voimaa ja rohkeutta, että olisi koputtanut ovea tahi
pujahtanut sisään.
Kuten niin moni muu nuori, jonka elämä on tapahtumista köyhää, täytti
hän sen sepitetyillä elämyksillä, mitä erilaisimpien kirjojen
lukemisella. Hän luki paljon huonoja kirjoja ja paljon sellaisia
kirjoja, joita ei ymmärtänyt, sen vähän ohella, mikä todella vaikutti
häneen hyvästi ja kehitti häntä.
Gudmundsonkin lainasi hänelle kirjan silloin tällöin, vaikka hänen
kodissaan ei niitä ollutkaan monta. Eräänä päivänä heti joulun jälkeen,
kun postikonttorissa oli tavallista kiireellisempää ja työpäivää oli
pitennetty, sattuivat toverukset menemään yhdessä kotiin illallakin,
mitä he eivät tavallisesti muuten tehneet. He tulivat puhuneeksi
eräästä uudesta kirjasta, jonka rouva Gudmundson oli hankkinut ja jonka
Mia Lund olisi kauheasti mielellään tahtonut lukea. Gudmundson lupasi
tuoda sen hänelle mukanaan postikonttoriin seuraavana aamuna.
– Niin, mutta minä ... alkoi neiti Lund vilkkaasti, mutta vaikeni
äkkiä, ja Gudmundson koetti kauan saada häntä jatkamaan heidän
seisoessaan tavanmukaisessa tienhaarassaan torin kulmassa.
Lopulta Mia Lund virkkoi hämillään, pitäen pientä, kulunutta
käsipuuhkaansa tuulen puolella harmahtavan kalpeita poskiaan vasten:
– Ajattelin vain pitkää, ikävää iltaa. Tuuli vinkuu niin hirveästi
tällaisella ilmalla sen vanhan puutalon nurkissa, missä me asumme, ja
on niin vaikea saada unta...
– On hauskaa, jos voin tehdä teille pienen palveluksen. Tuon teille
kirjan kotiin, huudahti Gudmundson innokkaasti.
– Ei, ei, älkää toki! pyysi neiti Lund matalalla, melkein
säikähtyneellä äänellä.
Gudmundson muisti rotevan, kaljupuuhkaisen naisen ja ymmärsi varsin
hyvin, että tytöstä olisi ollut kauheaa antaa vieraan silmäistäkään
hänen kotiinsa. Sitten hän käänsi asian leikiksi:
– Niin, sehän on totta, ettei neiti milloinkaan pidä toisten pikku
avusta. Uudenaikaisen valtionvirkanaisen itsenäisyyttä tietysti. Mutta
siinä tapauksessa tulkaa mukaan itse hakemaan kirjaa!
Mia Lundista tuntui, että hänen pitäisi vastata kieltävästi. Mutta hän
kohotti hitaasti päätään ja miltei kuiskasi:

– Saanko?

Toveri asui puutalossa, joka oli yhtä vaatimaton kuin se talo, missä
hän itsekin asui. Portaat olivat yhtä kuluneet, maalaus yläporstuassa
yhtä halpahintaisen mauton. Äidin ja pojan nimikortit oli kiinnitetty
ovelle. Pojan kortin äiti oli itse pannut sinne, kun poika aloitti
työskennellä postissa ja valtion palveluksessa.
Mutta oven sisäpuolella avautui Mia Lundille uusi maailma. Eteisestä
oli ovi auki asunnon suurimpaan huoneeseen, joka oli ruokailuhuone ja
jonkinlainen vierashuone samalla. Keskellä lattiaa oli nimittäin
ruokapöytä, jonka ympärillä oli pienatuoleja ja jonka yläpuolella
riippui kattolamppu, ja sitäpaitsi oli huoneessa myöskin astiakaappi.
Mutta nurkassa oli pehmeä sohva ja sen edessä sohvapöytä pehmoisine
tuoleineen. Seinän ja ruokapöydän välillä oli raikas ja hauskan
näköinen tilkkumatto aistikkaine väriyhdistelmineen, ja kattolamppu
loisti, ja teekupit oli asetettu pöydälle, ja veitset kiilsivät kuin
kuninkaan linnassa, ja pienet lautasliinat hohtivat niin valkoisina
kuin juhlapöydässä. Eva-rouva tuli reippaasti ovelle yhtä kauniina kuin
entisessä loistohuvilassaankin, mutta kookkaampana ja hilpeämpänä. Hän
pysähtyi kuitenkin nähdessään, että poika ei ollut yksin.
– Äitini – neiti Lund, postikonttoritoverini. Äitikulta, sinähän olet
jo lukenut Kiplingin uuden kirjan. Lupasin sentähden lainata sen neiti
Lundille. Hänellä on niin suuri halu saada lukea se, eikä hän oikein
tietänyt mitä tekisi tänä iltana.
Mia Lund tuskin kuuli mitä hänen toverinsa puhui. Hän tuijotti
kauniiseen naiseen, joka oli viisaan ja lempeän näköinen, ja katseli
huonetta, joka oli niin hieno kaikessa yksinkertaisuudessaan ja joka
kodikkaana valaisi ja lämmitti.
Oli luonnollista, että Eva-rouva pyysi neiti Lundia riisumaan takkinsa
ja astumaan sisään. Ja yhtä luonnollista oli, että neiti Lund
innokkaasti ja päättävästi kieltäytyi.

Karl juoksi sisään hakemaan kirjaa, ja neiti Lund aikoi lähteä.

Mutta Eva sattui katsomaan pieniin, kalpeihin kasvoihin ja miltei
hämmentyi nähdessään kaihoisan, kostean loisteen vieraan tytön
silmissä. Tyttö näytti kainolta ja aralta kuin pieni, eksynyt lintu,
mutta hän näytti samalla olevan yhtä paljon suojan ja turvan tarpeessa
kuin viluinen varpusraukka.
On olemassa salainen side, näkymätön magneettinen lanka naisten
välillä, jotka ovat kärsineet paljon ja joiden on täytynyt kätkeä
paljon sisäänsä. Ja ymmärtämättä itseään ja voimatta jälkeenpäinkään
tehdä itselleen selkoa, minkätähden niin teki, meni Eva hänen luokseen,
avasi hänen karkean talvitakkinsa ylimmän napin ja sanoi valloittavan
ystävällisesti, saaden kaiken vastarinnan raukenemaan:
– Kas niin, hyvä neiti! Meillä on niin vähän tarjota, että
kieltäytyminen melkein loukkaisi meitä. Ja sitäpaitsi ilmaisi Karl jo
teidän myöntäneen, ettei teillä ole tänä iltana juuri mitään tekemistä.
Karl katsoi äitiinsä hiukan ihmeissään. Hänellä ei toki ollut mitään
sitä vastaan, että äiti osoitti ystävällisyyttä hänen toverilleen,
mutta äiti ei tavallisesti ollut näin itsepäinen. Eihän äiti vain liene
luullut, että tämä oli hänen tarkoituksensa?
Eva, joka oli aina ollut ystävällinen emäntä rikkaassakin kodissaan,
vaikkakin siellä jonkun verran levoton ja tuskastunut, osoitti nyt
vaatimattomalle vieraalleen rakastettavuutta, joka loi postineitiin
harvinaisen viihtymyksen tunteen.
Kun tee oli juotu, keskusteltiin vähän aikaa, tutkittiin talon ainoa
valokuva-albumi kannesta kanteen ja haettiin esiin toinen kirja, joka
luvattiin neiti Lundille lainaksi. Kun hänen sitten piti lähteä, oli
todellakin liian myöhäistä kieltää nuorta herraa tulemasta saattamaan.
Hänenhän olikin nyt käännyttävä jo portilla, joten se ei tehnytkään
mitään.
Pikku postineiti tunsi sydämensä kovasti lämmenneeksi ja itsensä hyvin
onnelliseksi. Neljä vuotta nuoremmasta Karl Gudmundsonista hän nyt ei
erikoisemmin välittänyt, hän tunsi paljon suurempaa mielenkiintoa hänen
äitiinsä, mutta hän oli saanut luoda silmäyksen uuteen maailmaan, oli
saanut lämmitellä kodissa, joka yhtä paljon erosi samojeedin
säkkivuoteesta kuin kaljamatamin asunnosta.
Mia Lundin nuori kavaljeeri tunsi olevansa voimakkaampi ja suojaavampi
ja hyvää tarkoittavampi kuin koskaan ennen.
Itäisellä Pitkälläkadulla he kohtasivat pari Nålköpingin "kultaisen
nuorison" edustajaa, jotka suuntasivat kulkunsa siihen kaupunginosaan,
missä tulitikkutehtaan tytöt enimmäkseen asuivat. Toinen kumartui
kuiskaamaan toiselle:
– Älä! Katsos peijakasta! Eikös se ole pitkä Gudmundson, joka tuossa
seilaa vanhan kaupungintalon Lotan tytön seurassa? Niin – niin, omena
ei putoa kauas puusta, vaikkapa se sattuisikin pyörähtämään
postisäkkiin.
Jokaisen naisen rinnassa on onneksi peritty ja synnynnäinen halu
"suojella". Tämän tunteen seuraaminen on erikoisen suloista naiselle,
jonka ulkonainen kehys on supistunut ja jonka suojelu ei ulotu enää
niin kauas kuin ennen.
Evan ei näin ollen ollut helppo unohtaa pientä, ujoa, kiitollista
ihmislasta, jota hän oli hetken lämmittänyt lietensä ääressä.
Pikkukaupungissahan kaikki tietävät toistensa asioista, ja Evan
hienotunteinen sydän oli hyvin pian ymmärtänyt mitkä tunteet liikkuivat
kaljamatamin "sivistyneen" tyttären sielussa. Hän ymmärsi minkätähden
se puolikupillinen teetä ja pari korppua, jotka hän oli saanut antaa
Mia Lundille, olivat herättäneet enemmän kiitollisuutta kuin mitkään
juhlapäivälliset, joiden emäntänä hän oli varakkuuden päivinään ollut.
Useimmat meistä kai tuntevat tarvetta saada jonkun kodin ulkopuolelta
olevan henkilön kanssa vaihtaa sanan tahi ajatuksen, eikä monenkaan tie
kulkenut lesken ja hänen poikansa luokse. Senpätähden Eva nähdessään
postineitosen nyökäytti hänelle päätään ja hymyili kuin vanhalle
tuttavalle, ja kerran postikonttorissa hän tervehti häntä
ystävällisesti ääneen postikonttorin toiselle puolen, mikä tosin ei
ollut kovin etäällä.
Tällaista ei Nålköpingin virkavaltaisessa yhteiskunnassa kuitenkaan
tavallisesti tehty, täällä kun valtionpalvelijat olivat vakavia, ja
olisi esimerkiksi pidetty suoranaisena loukkauksena kuninkaan
majesteettia ja kruunua kohtaan, jos kaljupäisinkään gentlemanni
olisi pitänyt hatun päässään kylmimpänä talvipäivänä ostaessaan
viidelläkymmenellä äyrillä postimerkkejä kaupungin postikonttorista.
Eikä kulunutkaan monta minuuttia Evan lähdettyä, kun jo hoikkakätinen
kirjeidenlajittelija laski leikkiä huoneen nurkassa Mia Lundin kanssa,
tirskui ja kysyi oliko hauskaa, että kauniin Gudmundsonin äiti häntä
liehitteli.
Tuli sitten toinen kirjanlainauskäynti ja pian senjälkeen tuli
Gudmundson suoraan äidin lähettämänä kysymään, eikö neiti Lund haluaisi
viettää sunnuntai-illan heidän luonaan. Siitä päivästä kävi hän talossa
milloin vain kuin vanha tuttu.
Eva oli tyytyväinen vähäpätöiseen vieraaseensa. Varma vaisto sanoi
hänelle, että Mia oli kelpo tyttö, ja hän nautti uuden tuttavansa ujon
tahdikkaasta seurasta. Ja sitäpaitsi hänestä ampumaseura ja
kaksinkertainen kvartetti kokoontuivat aika usein. Soihan hän koko
sydämestään toki pojalleen nämä pienet huvitukset eikä olisi mistään
hinnasta tahtonut loukata häntä sanomalla: "Nytkö taas?" tahi: "Teillä
taitaa olla lauluharjoituksia jokseenkin usein", kun poika kiireisesti
ilmoitti lähdöstään ystäviensä luokse. Mutta hän kaipasi poikaansa
kovasti niinä iltoina, joina tämä oli poissa, hän pelkäsi näiden iltain
lisääntyvän, ja Karl oli jäänyt niistä pois pari kertaa sen jälkeen,
kun postineitonen oli alkanut heillä käydä.
Eva istui kutomassa sukkaa – papinkaulusten nuhteeton valmistus kun
vaati päivänvaloa – ja katseli ja kuunteli, äidillisesti myhäillen,
heidän keskusteluaan postityöstä, ekspeditööri Erikssonin
aamupäivävaivoista ja Sofi-neidin nuhteista yleisölle, tahi seurasi
heidän suhtautumistaan pieneen hedelmävatiin, johon Mia Lund kävi
käsiksi miettivän varovasti, Karl taas ahnaasti ja kärkkäästi kuin
mikäkin koulupoika.
Silloin Eva välistä antoi puikkojen levätä, pisti yhden niistä
tuuheaan, harmaaseen tukkaansa ja sanoi:

– Te olette kaksi oikein hyvää ystävää, te molemmat.

– Niin olemmekin, myönsi Karl puraisten innokkaasti
Gravenstein-omenaansa.
– Ekspeditööri on niin tavattoman kiltti, virkkoi Mia-neiti, ja hänen
silmänsä olivat harmaansinisemmät, lempeämmät ja pyöreämmät kuin
milloinkaan.
Eva oli tyytyväinen. Hän iloitsi siitä, että he olivat tuollaisia
oikein hyviä tovereita, tuo hiljainen, kiltti tyttö, joka jo alkoi
näyttää hiukan puolivanhalta, ja hänen reipas poikansa, joka vielä oli
vallan lapsi.
Eräänä päivänä laskiaisen aikaan tuli kaljamatami rouva Gudmundsonin
keittiöön tuoden mukanaan ison ruukun parhainta valmistettaan ja
korillisen valtavia vehnäpullia.
– Sallitteko minun tuoda tätä tällaista pienenä lahjana? kysyi entinen
kaupungintalon Lotta, joka kyllä tajusi, miten on puhuttava parempien
ihmisten kanssa, kunhan hän vain tahtoi.

– Mutta minkä ihmeen tähden, hyvä rouva Lund? kysyi Eva.

– Rouvan ei tarvitse suinkaan pelätä, että minä rupean
tungettelevaksi. Toin vaan tytön tähden. Rouva on niin hyvä hänelle,
eikä hänen äitinsä koti ole, Jumala paratkoon, sellainen kuin pitäisi.
Annoimme, katsokaas, tytön käydä herrasväen koulua aivan liian kauan.
Hänestä ei ole mitään häiriötä, kun hän on siellä, ajattelimme sekä
Lund että minä, eikä hän kotona oppinut mitään hyödyllistä. Lopuksi
hänestä tuli aivan liian sivistynyt meidän oloihin. No niin, tokihan
sen ymmärtää, että niin sivistyneelle tytölle on vaikea, kun äiti
valmistaa kaljaa. Hän ei saa sivistyneitä tuttavia. Mialle olisi
parempi, ellei hänen äitinsä tekisi mitään, vaan eläisi siivon
tyhjäntoimittajan köyhyydessä ja saisi apua kaupunginvaltuustolta
jouluksi.
Mutta tässä minä istun puhua lörpöttelemässä. Tarkoitukseni oli vain
kiittää rouvaa, joka itse on niin sivistynyt, kun rouva on antanut
kuninkaallisen postitoimiston virassa olevan hyvän tyttöni tulla tänne
väliin puhumaan vähän sivistynyttä puhetta iltaisin, ja monena
sunnuntainakin sitäpaitsi. Ja sitten minä otin tämän vähäisen mukaani,
että olisi vähän asiaakin. Hyvästi, hyvästi, hyvä rouva!
Eva oli itse ollut niin poljettu olento, että häntä liikutti
halveksitun naisen nöyrä ylpeys koettaa jollakin tavoin osoittaa
kiitollisuuttaan, kun hänen lastaan oli kohdeltu hyväntahtoisesti. Hän
sai rouva Lundin tulemaan saliin juomaan kahvia ja puheli mitä
ystävällisimmin hänen kanssaan, kunnes se valmistui. Kun kaupungintalon
Lotan piti lähteä, virkkoi hän:
– Kiitos ja Jumala siunatkoon rouvaa! En astu tänne enää jalallani,
sillä tämä tällainen ei käy laatuun. Mutta jos lähetän pikku typykkäni
tuomaan tänne kaljaruukun tahi vähän pullia, kun sattuu, niin ei pidä
pahastua. Tytön takia minä sen teen, ja sivistymättömässäkin sydämessä
voi olla kiitollisuutta.

XIV.

YHTEISKUNNAN LAPSIPUOLIA.

Syksyn kauniit päivät lumoavine valovivahteineen, ihmeellisine
väreineen ja muutamine lämpöisine keskipäivätunteineen olivat menneet.
Kuten tavallista ei häviö ollut tyytyväinen työhönsä, joka edistyi
aivan liian hitaasti pelkän lakastumisen ja kuihtumisen varassa. Ja se
alkoi vetää tavanmukaisia, tuttuja, syviä koillismyrskyhenkäyksiään,
ravistautuakseen käymään tehokkaammin käsiksi hävitystyöhön. Kylmä sade
pieksi, öiset hallat surmasivat, ja tiheät usvahunnut verhosivat
auringon ja valon.
Se käy kai laatuun, kun kesä on ollut suloista lepoa luonnon helmassa
ja kun talvi tarjoaa viihdyttäväksi korvaukseksi kodin iloja ja
seurustelupiirien hauskuutta. Mutta niille, jotka ovat kesällä samassa
työssä ja vain saaneet vaihtaa lampun käryn katuojan tuoksuun,
merkitsee syksy pääasiallisesti muistutusta, että jälleen on mennyt
vuosi entisessä, vanhassa raadannassa. Tällainen muistutus saattaa
tuoda lohtua vanhalle työorjalle, mutta nuori tuntee siinä surumielisen
henkäyksen.
Päästiin lokakuun alkuun. Mia Lund näytti käyvän miltei entistä
hoikemmaksi ja kalpeammaksi, vaaleita silmiä varjosti pilvi, ja ohuilla
huulilla näkyi puristunut ilme.
Tuli marraskuu, ja postineitipoloisen silmien alle oli ilmestynyt
tummia juovia, jotka kertoivat kyynelistä; mutta Eva-rouvan kaikki
yritykset saada selkoa nuoren ystävättären huolista olivat turhat.
Niistä ei tyttöraukan ollut niinkään helppo puhua. Ylenkatseen hän
olisi voinut kantaa, eikä yksinäisyyskään ollut viime aikoina tuntunut
yhtä katkeralta, kun ainakin yksi ovi aina oli ollut hänelle avoinna.
Mutta suoranainen häpeä oli musertaa hänet, kun ei enää voitu pitää
salassa, että rouva Lotta Lund oli ollut silmälläpidon alaisena ja että
tutkimukset olivat osoittaneet hänen alkaneen salaa myydä paljon
väkevämpiä aineita kuin hänen suosittu kaljansa oli.
Todistusten verkko alkoi vetäytyä umpeen, ja kaupungintalon Lotta itki
ja ulvoi niin että häiritsi naapureitaan. Hän ei suinkaan ollut mikään
läpeensä huono ihminen, hänestä saattoi kyllä löytää runsaasti hyvän
sydämen tunteita, mutta hänen kulttuuritasonsa oli 1850-luvun piian, ja
hänen vapaamielisyytensä kaikissa alkohoolikysymyksissä meni varsin
pitkälle.
Mia Lund taukosi käymästä ainoain ystäväinsä luona ja kääntyen poispäin
mumisi epäselviä sanoja, kun hänen saman työpöydän ääressä istuva
toverinsa kysyi, mikä siihen oli syynä.
Eva-rouva ei häntä unohtanut eikä toki suhtautunut välinpitämättömästi
hänen suruunsa; mutta hän muisti hyvin kuinka hänestä itsestään oli
tuntunut suloiselta piiloutua muilta tuskan ja häpeän painaessa. He
eivät myöskään olleet vielä niin tuttavallisia, että hän olisi voinut
puhua aivan suoraan.
Eräänä koleana, pyryisenä aamuna Mia Lund tuli konttoriin mustassa
puvussa ja itkusta turvonnein, punaisin silmin, mutta muuten kalpeana
kuin kuolema. Sofi-neiti tuli hänen luokseen, pani ystävällisesti
kätensä hänen olalleen ja kuiskasi:

– Te olette varmaankin sairas?

– Kiitos ystävällisyydestänne! En ole sairas, mutta äitini kuoli viime
yönä...

Sofi-neiti kiiruhti sisähuoneeseen ja tuli kohta takaisin sanoen:

– Rakas lapsi, menkää kotiin! Postimestari suostui siihen hyvin
mielellään.
Mia Lund katsoi häneen poljetun ja alistuneen ihmisen tyynin,
toivottomin katsein:
– Kiitos, mutta saanko jäädä? En voi kuitenkaan nyt tehdä siellä
mitään. Antakaa minun olla työssä!
Toverit kokoontuivat hetkeksi hänen ympärilleen ja mumisivat joitakin
osanoton sanoja. He olivat ilmeisesti hämillään ja heidän oli vaikea
saada niitä sanotuksi, ja vaikka Mia ei kuullut heidän sanojaan,
ymmärsi hän siveellisten piiskanlyöntien kirvelyä tuntien, mitä
jokainen heistä ajatteli: "Suurikos tappio nyt sellaisen äidin menetys
on!" Mia niiasi jäykästi ekspeditööri Erikssonille, nyökäytti
hajamielisenä päätään pienelle naisharjoittelijalle, jonka kanssa hän
oli lähemmin tuttu, ja kohotti epäröiden katseensa Karl Gudmundsonia
kohti, joka oli noussut seisomaan pöydän toisella puolella.
Karlin silmät kimmelsivät kosteina, mikä pakotti Mian tarttumaan hänen
käteensä laihoilla, hiestä tahmeilla sormillaan ja kuiskaten kiittämään
hänen kömpelöistä sanoistaan.
Päivällisen tienoissa useimmat Nålköpingin rouvista, piioista ja
vanhemmista vahtimestareista olivat täysin yksimielisiä siitä, että
kaupungintalon-Lotta oli itse ottanut itsensä hengiltä peloissaan
siitä, mihin hänen pienet retkeilynsä anniskelusäädösten alalle
voisivat johtaa.
Kunnon Knådelin, kaupunginlääkäri, suoritti lääkärintutkimuksen ja
vakuutti tämän epäilyksen olevan ehdottomasti epäoikeutetun. Lotta
Lund, joka oli ollut verevä ja lihava ja oli laahustanut jokapäiväistä
elämänpolkuaan veri hiukan spriinsekaisena, oli todennäköisesti kuollut
äkeydestä ja mielipahasta tietäessään, mikä häpeä häntä odotti.
Melkein kaikki miehet, onnellisemmat naiset ja muutamat
vahtimestareista uskoivat sen; mutta rouvat, joita oma kurjuus kaiveli,
kaikki piiat ja pankin vahtimestari Axnér pudistivat päätään mutisten:
– Tiedetään, mikä tiedetään.
Päivää ennen Lotta Lundin hautajaisia rämähti postikonttorin ovi äkkiä
auki, ja kolmikymmenvuotias merimiespukuinen renttu hoiperteli pöydän
luokse, katseli ympärilleen, silmissä juopuneen tylsä katse, ja
soperteli:
– Kas ... sinä joudat siinä istumaan, vaikka äiti-muori on kuolla
kupsahtanut!
Mia Lund nousi vavisten ja pysyäkseen pystyssä tarttui niin lujasti
kiinni pöytään, että hänen pienten, rumien sormiensa rystyset
vaalenivat. Hän meni horjuen pyytämään postimestarilta muutaman päivän
lomaa, otti kirjeenkantajien huoneesta päällystakkinsa ja pani
vapisevan kätensä päihtyneen miehen takinhihalle sanoen: – Tule!
Mies oli hänen ainoa veljensä, kaupungintalon-Lotan esikoinen, merimies
Nils Lund, joka oli tullut suoraan Härnösandista "itkemään, hautaamaan
ja perimään muoriparkaa", kuten hän äänekkäästi vakuutti
hoiperrellessaan sisarensa vieressä pitkin katuja ja virkumpien
nålköpingiläisten juostessa ikkunoihin huudahtaen:
– Katsokaa, siinähän on Nisse Lund? – No niin, omena ei putoa kauas
puusta.
Mia ei käsittänyt, miten hän tämän kesti. Hän ei syönyt eikä nukkunut.
Mielettömänä kauhusta hän makasi öisin toisessa asunnon kahdesta
huoneesta, vainajan ruumis seinän takana toisessa huoneessa, josta vain
ohut lautaovi erotti; mutta päivisin hän lyhyen lomansa aikana käveli
edestakaisin laitakaupungilla, jottei tarvitsisi olla autiossa kodissa.
Hänen kulkiessaan kaduilla vastaantulijat kumartuivat kuiskaamaan
toisilleen ja katselivat häntä. Kun hän tuli kirjeenkantajien
huoneeseen, vaikeni keskustelu, ja kerran postimestari kysyi häneltä,
tahtoisiko hän mieluummin siirtyä johonkin toiseen postikonttoriin, kun
tämä ... tämä kaikki ... olisi ohi?
Mia tunsi tuskallista häpeää, hän oli varmasti uskonut kaipaavansa
pois, kauas pois, hän tiesi postimestarin lausuneen juuri hänen oman
sisimmän toivomuksensa. Nyt hän nousi kuitenkin vastarintaan kuin
hypnoosin vaikutuksesta ja vastasi nopeasti, mutta soinnuttomasti:

– Kiitän nöyrimmästi; mutta jos saan, niin jään tänne mieluimmin.

– Tietysti. Tämä ei ole mikään naisopisto eikä talouskoulu eikä
kaikenlainen ihmisten jankutus järkytä kuninkaallisen postikonttorin
hyllyjä, virkkoi postimestari Pettersson valtiudestaan tietoisena, pani
käsivartensa ristiin rinnalle ja loi yliolkaisen, anteeksiantavan
katseen kaikkeuteen.
Mia ei ymmärtänyt itsekään, minkätähden hän oli vastannut näin.
Pelkäsikö hän avuttomassa orpoudessaan vielä enemmän kaikkea
tuntematonta ja vierasta kuin kaikkea tuttua ja nöyryyttävää? Vai
sitoivatko häntä näkymättömät langat, joista hän ei itse ollut
selvillä?
Pari kertaa hän oli kadunkulmassa ollut tapaamaisillaan Eva-rouvan,
joka oli katsonut suoraan häneen ja kiiruhtanut häntä kohti. Mutta
kummallakin kerralla Mia Lund oli luonut katseensa maahan ja kääntynyt
syrjäkadulle.
Hautajaisten edellisenä yönä oli Nils Lund erottuaan sisarestaan lyhyen
keskustelun jälkeen tullut kotiin kahden aikaan ja säikähyttänyt
hereille koko talon kolisuttamalla ovea. Mia nousi vuoteeltaan,
luovutti veljelleen huoneensa ja vietti yönsä puisella tuolilla äitinsä
arkun ääressä, pää käsien varassa ja tuijottaen pimeään kyyneleettömin
silmin.
Hän oli tavallaan rakastanut äitiään, joka oli aina ollut hänelle hyvä
ja tarkoittanut hänen parastaan oman ymmärryksensä mukaan. Mia ei
tuntenutkaan minkäänlaista katkeruutta vainajaa kohtaan, niin kauhea
häpeävyöry kuin olikin haudannut alleen heikon, avuttoman orvon.
Mutta hänen jokapäiväiseen älyynsä ja luonnonlaatuunsa, hänen
ihmisarkuuteensa, nöyryyteensä ja kehittymättömään henkiseen
olemukseensa oli kaikki tämä häpeä vaikuttanut niin masentavasti ja
turruttavasti, että hänen sieluunsa tuskin oli jäänyt sijaa sille
tuskalle, jota tytär tuntee erotessaan äidistään.
Ulkonaisessa pimeässä, joka hänet ympäröi tänä surun yönä, tunsi hän
kuitenkin jonkin sisäisen selkenevän. Hän ajatteli äitinsä täydellistä
sivistyksen puutetta, hänen joutumistaan nuorena orpona ravintolaan,
missä aloitettiin tyhjentämällä kurkkuun laseista pohjatilkat ja
lopuksi näpisteltiin pulloja, kun kellarinovi oli jäänyt lukitsematta,
ja missä naisen siveys oli vain rahakysymys. Sen verran hän ainakin
tiesi Nålköpingin kaupunginravintolasta.
Vähitellen murtui kyyneleitä tukkiva pato, ja Mia Lund lankesi
polvilleen äitinsä ruumiin ääreen kiittäen äitiään siitä, että hän
kuitenkin oli syntynyt laillisessa avioliitossa ja saamatta mitään
veren inhoittavaa perintöä, ja kodistaan, niin puutteellinen kuin tämä
oli ollutkin, se kun kuitenkin oli tehnyt hänelle mahdolliseksi pysyä
tahrattomana, joskaan ei tietämättömänä, ja päästä edes vähäpätöiseen
asemaan.
Kun kolean joulukuun aamu vihdoin hitaasti sarasti ja Mia nousi
itkettyneenä avaamaan ovea köyhälle apulaisvaimolle, joka tuli häntä
auttamaan yksinkertaisten hautajaisten toimeenpanossa, huomasivat he
Nilsin lähteneen ulos.
Tunti toisensa jälkeen kului eikä häntä näkynyt. Mia, jonka ei
tarvinnut mennä postikonttoriin koko sinä päivänä, meni kaduilta
etsimään häntä, mutta tuloksetta. Kun hän tuli kotiin, tiesi apuvaimo
kertoa, että poliisi oli vienyt Nilsin päihtyneenä putkaan.
– Älkää olko pahoillanne, pikku neiti! Viskaali on kyllä niin kiltti,
että hän antaa veljenne saattaa äitiään hautausmaalle, lohdutti
apuvaimo.
Miasta tuntui kuin ei mikään enää olisi voinut lisätä hänen tuskaansa,
häpeäänsä ja suruaan. Häntä palelsi vain, palelsi sydämeen asti, hän
vapisi kuin kouristuksissa ja ajatteli, millaista tulisi olemaan
illalla, jos hän jaksaisi elää niin kauan.
Aika kului. Talonisäntä, hyväntahtoinen puuseppä, tuli ruuvaamaan
kiinni arkunkannen ja kiinnittämään siihen kolme yksinkertaista
seppeltä. Niistä oli yksi Mialta, yksi isännältä itseltään ja yksi,
jossa ei ollut nauhaa eikä käyntikorttia, oli tullut aamulla;
paperilapulle oli vain kirjoitettu "Ystäviltä". Mia punastui lukiessaan
tuon kirjoituksen. Mia oli nähnyt tuon saman käsialan ennenkin. Sillä
oli kirjoitettu muutamiin kirjoihin, jotka hän oli saanut lainata:
"Rakkaalle Karlille jouluaattona äidiltä".
Mutta aika kului eikä Nils tullut... Mian täytyi koota koko
rohkeutensa. Hän puki verkalleen ylleen kuluneen takkinsa ja suuntasi
askeleensa poliisikamaria kohti, joka oli kaupungintalon hämärässä
kellarikerroksessa. Siellä istui kaupunginviskaali itse, entinen
punakka malmöläinen poliisikonstaapeli, pöydän ääressä kirjoittamassa,
kun Mia astui sisään niiaten ja vavisten.
– Onko neidillä asiaa? kysyi viskaali jurosti, ottamatta lakkia
päästään tahi sikaria suustaan.

– Vel ... merimies Nils Lund kuuluu olevan täällä... Ehkä on erehdys?

– Eikö mitä, pikku neiti. On vaan saamarin paha "erehdys" nauttia niin
märkää ja väkevää aamiaiseksi.
Mia loi aran katseen läsnäolevaan konstaapeliin, astui lähemmäksi
viskaalia ja kuiskasi soinnulla, jossa jokainen äänne oli kuin
sydänveren värisyttämä:
– Hyvä viskaali ... voi, eikö olisi mahdollista...? Eikö hän saisi
saattaa äitiään hautaan?
Viskaali kohotti katseensa häneen. Surullakin on majesteettisuutensa.
Hän pudotti sikarinsa ja tempasi päästään lakin, jota alkoi harjata
takkinsa hihalla, jottei konstaapeli vain olisi luullut minkään
maailmassa vaikuttaneen häneen. Sitten hän sanoi verrattain hiljaa ja
nuhteettoman kohteliaasti:
– Kyllä toki, kernaasti minun puolestani, jos hän vain muuten on siinä
kunnossa, että se käy päinsä. Mutta, katsokaa neiti, hän on ottanut
niin tuntuvasti ja on niin hurja ja konstaileva, etten tosiaankaan
uskalla... Uskokaa minua, on parasta teille itsellenne, että hän istuu
siellä, missä istuu.
Mia Lund oli yksin saattamassa äitiään hautaan, ja hänen tunteitaan
peitti armahtava, hyydyttävä kuolonrauha. Hänestä tuntui, ettei hän
saanut ajatella omaa asemaansa eikä katsoa ihmisiä silmiin tahi
kuunnella katukäytävien ääriltä singahtelevia sanoja, sillä silloin
viimeisetkin voimat pettäisivät.
Ja menihän se kunnes hautaamistoimitus oli päättynyt ja haudan
umpeenluominen alkoi. Silloin hän ei voinut estää itseään kuulemasta
miten käheä, raaka ääni sanoi eräässä niistä pienistä ryhmistä, joita
maaseudulla aina muodostuu haudan ääreen vähäpätöisimmissäkin
hautajaisissa: – Eikö tuommoiset olisi oikeastaan lähetettävä
Uppsalaan tahi Lundiin tohtorinkisällien reposteltaviksi? – Ja kohta
senjälkeen hän kuuli yhtä selvästi sivulla olevasta ryhmästä: –
Meripoikahan se on vanhin lapsista, mutta se on pitänyt niin
perusteelliset kestit etukäteen muorin rahoilla, etteivät kintut ole
kantaneet haudalle asti.
Tyttöparan silmissä musteni, ja hän tunsi jalkojensa pettävän. Samassa
kietoutui käsi hänen vyötäisilleen ja ääni kuiskasi hänen korvaansa:
– Nyt tämä saa jo riittää, lapsi! Minä en anna niiden tappaa sinua.
Tule minun kanssani!
Tahdottomana, puolittain tiedottomana Mia antautui Eva-rouvan
kuljetettavaksi ja noustuaan notkuvat portaat saapui tuttuun kotiin.
Tilkkumatto ison huoneen lattialla näytti yhtä puhtaalta kuin ennenkin,
taalalaiskello raksutti äänekkäästi ja ujostelematta, ja uunissa
paloivat koivuhalot virkeästi ja lämpimästi. Suloinen kodin ilma,
tenhoisa rauha täytti huoneen, eikä Mia kyennyt paljoakaan estelemään
Eva-rouvaa, kun tämä riisui hatun ja takin hänen yltään ja painoi hänet
istumaan tuolille uunivalkean ääreen virkkaen:
– Sinä olet vältellyt minua tänä raskaana aikana, enkä minä ole
tahtonut olla tungetteleva, sillä elämän pikarissa on katkeria
pisaroita, jotka meidän täytyy yksin tyhjentää. On taisteluja, joita
kukaan ei voi taistella meidän puolestamme. Mutta kun hautausmaalla
katselin sinua, niin minä peljästyin. Sinun henkesi on kysymyksessä,
lapsi, ja soittimen, jonka Herra itse on virittänyt, tulee soida niin
kauan kuin Hän tahtoo, vaikka surun sävelet olisivatkin vihlovia.
Tullessaan kotiin päivälliselle Karl tapasi heidät näin uunivalkean
ääressä istumassa. Hänen kasvonsa kirkastuivat ilosta, ja hän kiiruhti
puristamaan lämpimästi pikku toverinsa käsiä ja pakotti äitinsä kanssa
Mian istuutumaan päivällispöytään.
Sieluntuskat olivat saaneet Mian melkein kokonaan unohtamaan ruuan ja
juoman äidin kuoltua. Vaistomaisesti hän oli pitänyt itseään hengissä
keittiön kaapista löytämällään vähäisillä ruuan tähteillä. Hän oli
aivan nälkiintynyt, ja kun hän alkoi syödä, ihmetytti häntä ruuan
tuottama nautinto. Valvomisesta nääntynyt kun ilmeisesti myös oli,
vaipui hän hekumoivaan horteeseen ja antoi kuin lapsi viedä itsensä
sohvalle ja kääriä huopapeitteen ympärilleen.
Siinä hän nukkui sikeästi ja kauan. Herätessään vihdoin kahdeksan
aikaan illalla näki hän huoneen kattolampun valossa, teekupit olivat
pöydällä, ja vaatimattoman kodin viihtyisyys hiveli hänen silmiään,
jotka ahneesti katselivat peitteen alta. Hänen sydäntään kouristi
kipeästi ja hän nousi hitaasti ja raukeana sanomaan hyvästiä pöydän
ääressä olevalle Eva-rouvalle.

– Autioon kotiinko nyt on matka?

– Niin, minullahan ei ole muuta. Ensimäiseen päivään huhtikuuta minun
täytyy pitää huoneet; joku penni kai jää vuokraan, kun huonekalut
myydään. Sitten kai vuokraan ullakkohuoneen ja keitän uunissa sen vähän
mitä tarvitsen. On niin pieni palkka, ettei sillä voi maksaa
kunnollista täysihoitoa, ja – eikä täällä ole missään tapauksessa
ketään, joka ottaisi minut luokseen asumaan, virkkoi hän väsyneesti ja
toivottomasti, mutta ilman katkeruutta.
– Eikö sinulla ole ketään muuta ystävää kuin me, jos tahdot pitää
meitä ystävinä?

– Ei ketään.

– Se on liian vähän vahvimmallekin miehelle ja se on suorastaan
perikato heikolle orpotytölle. Lapsi, sinä et saa lähteä...
Mian sydän ailahti ensi kerran pitkiin, pitkiin aikoihin rajusta ilon
tunteesta. Ei, se ei ollut mahdollista? Hiljaa ja surullisesti hän
sanoi:
– Enkö saa? Kyllä vaan saan mennä minne hyvänsä, kukaan ei pane
vastaan. Kukapa välittäisi salakapakoitsijan halveksitusta tyttärestä?

Eva-rouva siveli isolla kädellään kaunista otsaansa, kun hän vastasi:

– Tämä ei ole mikään ajattelematon ehdotus, vaikka se tuli päähäni
yhtäkkiä, kun näin sinun tuolla sohvalla nukkuvan metsään eksyneen
lapsen tavoin, joka on löytänyt kotiin. Minulla oli kokonaista neljä
tuntia aikaa ajatella. Minulla ei ole varaa pitää sinua vieraanani.
Saat maksaa mitä voit, kuinka vähän tahansa, ja tyytyä siihen mitä
meillä on, ja maksaa enemmän sitten kun saat isomman palkan. No,
tahdotko, lapsi?
Mia lankesi polvilleen Eva-rouvan tuolin ääreen ja vastasi painamalla
hänen kätensä huuliaan vasten, kunnes suuria, lämpimiä pisaroita alkoi
vieriä niille. Sitten hän katsoi Eva-rouvan kasvoihin pienen, aran
eläimen tavoin, joka on säikähtänyt outoa ääntä, ja kuiskasi:
– Entä häpeä? Häpeä, joka minua seuraa, sitä en saa kuljettaa mukanani
tänne...
Eva-rouva hymyili surullisesti, huulilla katkeruuden väreily, kun hän
vastasi:
– Kenties tarkoitat, ettei täällä ole sijaa sille, kun täällä on
ennestäänkin sitä niin paljon. Rauhoitu, lapsi, Gudmundsonin häpeä
alkaa jo kuivettua ja karista, ja sinun häpeäsi on niin pieni ja niin
ansaitsematon, että se pian kuihtuu. Tule epäröimättä, Marie; me olemme
hyljättyjä, joiden tulee ymmärtää toisiaan.

XV.

VOIMAKKAIN MAAILMASSA.

Mikään, missä on eloa, ei tässä maailmassa haavoitu niin
perinpohjaisesti ja parantumattomasti kuin äidin sydän, jos isku kohtaa
sen sisimpiä ja pyhimpiä tunteita. Kaiken se voi piilottaa ja kaiken se
voi peittää eikä sen rakkaus lapseen milloinkaan kuole, mutta se ei
myöskään milloinkaan unhota iskuja, jotka ovat tähdänneet sen
elinjuureen.
Mutta toisaalta ei maallisessa elämässä ole myöskään mitään, mikä niin
helposti ja täydellisesti parantuisi aineellisten surujen, ulkonaisten
haavojen ja ajallisiin seikkoihin kohdistuneiden pettymysten
kolhaisuista kuin rakkaudessaan tutkimaton äidinsydän.
Monen äidin olen kuullut puhuvan riemukkaan ylpeästi lapsistaan, mutta
kukaan heistä ei ole tehnyt minuun niin unohtumatonta vaikutusta kuin
eräs vanha raatimiehenrouva, jonka kuulin kaksi kertaa ylpeilevän
pojastaan, viisitoista vuotta aikaa välillä.
Ensimäisellä kerralla poika oli suorittanut loistavasti
filosofiankandidaattitutkinnon jo ennenkuin oli täysi-ikäinen; hän oli
nuori, kaunis, reipas ja kaikkien ihailema, ja hänelle ennustettiin
joka taholla loistavaa uraa. Silloin hänen äitinsä haaveili
haltioituneena valtion tahi tieteen korkeimpia kunniapaikkoja
pojalleen, unohti tavanmukaisen ujon varovaisuutensa ja paljasti
hiljaiseen, naiviin tapaansa ylpeimmät, rohkeimmat toiveensa.
Ylistyksensä hän lopetti sanomalla: – Niin, minun poikani vertaista
tuskin on maailmassa.
Toisella kerralla kuulin raatimiehenrouvan puhuvan samasta pojastaan
pari vuotta senjälkeen kun tämä vanhana "ikäylioppilaana" ja pahasti
velkaantuneena oli kiitollisin mielin ottanut vastaan kotikaupunkinsa
vaivaistalon taloudenhoitajan paikan pitäen sitä onnellisena
pelastuksen tienä.
Tällä kertaa lievä, mutta kasvava vanhuuden tylsyys antoi vapaat ohjat
äidin ylpeydelle. Nyt hän riemuitsi vielä peittelemättömämmin siitä,
miten erinomaisen järjestyksen poika oli saanut aikaan vaivaistalossa,
hänen urhoollisuudestaan, kun hän otti veitsiä ja muita vaarallisia
esineitä erään vähäjärkisen epileptikon käsistä, ja vaivaistalon
hoidokkien kiintymyksestä ja kunnioituksesta hänen poikaansa kohtaan.
– Niin, hän on melkein kuin Jumala niille raukoille. Mitään kauniimpaa
näkyä ei voi kuvitella kuin se, miten nöyrästi ja ystävällisesti he
nousevat seisomaan Gustavin astuessa työsaliin, ja tokkopa koko
maailmassa onkaan hyvyyden puolesta poikani vertaista ja tuskinpa
kellään on sellaista vaikutusvaltaa ihmisten mieliin, lopetti hän.
Eva-rouva oli parhaita jäseniä tässä hyvien ja haltioituneesti
rakastavien äitien pyhässä yhdyskunnassa. Hänen äidillinen ylpeytensä
ja Karliin kohdistuvat suloiset tulevaisuudensuunnitelmansa, joiden
väylän todellisuuden armoton käsi niin väkivaltaisesti oli tukkinut,
mursivat nyt itselleen uusia uomia. Postilaitos oli joka tapauksessa
valtion tärkeimpiä laitoksia, sen henkilökunnalta vaadittiin mitä
suurimmassa määrin sekä virkakuntoisuutta että hyvää käyttäytymisälyä
ja taitoa seurustella ihmisten kanssa. Pienenkin postikonttorin
postimestarilla on arvossapidetty, kunnioitettu asema. Hänellä on
toiveita päästä myöhemmin siirtymään isompaan; jos hän on erikoisen
kykenevä, saattaa hänestä tulla tarkastaja tahi ylitarkastaja, voipa
saada "istua komiteoissakin". Ja Karl oli työteliäs, pystyvä ja näytti
tyytyväiseltä. Eva-rouva soimasi lopulta itseään siitä, että oli ollut
niin alakuloinen ensimäisten tulevaisuussuunnitelmien särkymisestä.
Nålköpingissä on koko joukko hyviä sydämiä, vaikka ne muutamilla
ovatkin verrattain syvällä, toisilla niitä peittää joko liian ohuet
tahi liian paksut lompakot, ja vaikka ne melkein kaikilla tulevat
näkyviin mieluimmin sanoina, varsinkin sanoina ihmisistä, joiden kanssa
ei tarvitse olla missään tekemisessä.
Mainitut sydämet eivät asiaa lähemmin harkittuaan huomanneet mitään,
mikä olisi estänyt heitä antamasta tunnustusta Eva-rouvalle siitä, että
hän otti huostaansa Mia Lundin, varsinkin kun jokainen saattoi laskea,
ettei Mia toistaiseksi mitenkään voinut maksaa enempää kuin korkeintaan
25 kruunua kuukaudessa.
Eihän kai ollut uskaliasta pitää sitä hyvänä tekona? Ei ollut.
Eva-rouvahan ei seurustellut kaupungin "kerman" kanssa. Vaikka hän
ottikin postitytön luokseen asumaan, ei hän sillä "toisi uutta tyttöä
pitojen rasitukseksi".
Niinpä päätti nyt Nålköpingin hienosto tällä kertaa esiintyä
suurenmoisesti ja antaa jokseenkin pian kaupungintalon-Lotan, hänen
elämänsä ja toimintansa vaipua unholaan, varsinkin kun Nils Lund oli
kohta lähetetty suoraa päätä takaisin Härnösandiin, missä hänen
laivansa oli.
Sattuipa niinkin, että toiset postineidit toivoen saavansa nähdä
postiapulaisen kauniin pään kotilampun mielenkiintoisessa valossa ja
voivansa puhua miestoverinsa kanssa vähän enemmän kuin mitä konttorissa
tuli tehdyksi, kysyivät Mialta, oliko hänellä "oma huone, jotta voisi
pistäytyä, kun sattuu".
Mutta sitä hänellä ei ollut. Eva-rouvan asunnossa oli vain kolme
huonetta, suurin, joka yhtaikaa oli sekä arkihuoneena että
ruokailuhuoneena, sen toisella puolella Karlin ja toisella hänen oma
makuuhuoneensa, missä Mia nyt käytti samaa leposohvaa, jolla Eva-rouva
oli itse nukkunut, kunnes Gustava-tädin vuode tuli vapaaksi.
Päivät kuluivat yksitoikkoisen hiljaisesti ja rauhallisesti. Tasan
kello 7.40 aamulla odotti ruokapöydällä kaksi teekuppia, pari naputusta
kuului, kaksi ovea avattiin, ja kummastakin tuli kiiruhtaen nuori
työhön lähtijä, jonka tuli olla postissa kello 8.
He toivottivat toisilleen hyvää huomenta ja joivat kahvinsa milloin
äänettöminä, milloin vaihtaen jonkun sanan, ja sitten he lähtivät
työpaikkaan, missä taas muutamia minuutteja myöhemmin istuivat toisiaan
vastapäätä, välissä papereita ja päiväkirjoja. Sitten marssittiin
kotiin ja sieltä takaisin päivällisaikaan ja oltiin vähän ymmällä, jos
kiireelliset työt tahi satunnaisesti muutettu työnjako konttorissa esti
heitä jonkun aikaa menemästä yhdessä kotiin. Talvi-iltoina heitä
valaisi sama lamppu, he ottivat ravintonsa lautasilleen samoista
valkeista kulhoista, joiden reunassa oli kolme kapeaa sinistä raitaa,
ja kesäiltoina he kävelivät samojen lehmusten alla "Länsitiellä",
samojen tuulahdusten hyväileminä, samojen ohi ajavien rämisevien
rattaiden nostaman pölypilven ympäröiminä, saman sadekuuron
kastelemina, ja lepäsivät saman katon alla.
Oliko näissä olosuhteissa todennäköistä, että molemminpuolinen köyhyys,
tytön kauneuden puute ja se, että hän oli neljä vuotta poikaa vanhempi,
suojelisivat heitä sitä tottumuksen tukemaa valtaa vastaan, joka poimii
yhteen lennätinvirkailijat ja sähköttäjäneidit, papin apulaiset ja
kirkkoherran tyttäret, pehtorit ja emännöitsijät?
Tuskin. Mutta joka tapauksessa kesti verrattain kauan, ennenkuin
kenelläkään näistä kolmesta, jotka elivät yhdessä, oli tästä
aavistusta. Karl oli sokea ja tietämätön kuin lapsi siitä, millaiset
miehen sisimmät tunteet ovat naista kohtaan ja mitkä ovat sellaisen
tunteen tuntomerkit. Ja Mia Lund oli niin nöyrä ja kohtalon murjoma,
ettei edes rohjennut uskoa pienen sydänparkansa voivan rakastaa,
puhumattakaan siitä, että hän olisi luullut aran personallisuutensa
voivan herättää vastarakkautta kenessäkään, kaikkein vähimmin miehessä,
joka oli niin paljon nuorempi häntä itseään, häntä, jonka sielu oli
kärsimyksistä vanhentunut ennen aikojaan.
Eva ei saattanut ottaa ollenkaan huomioon sitä mahdollisuutta, että
tämä yhdessäolo, missä kaikki oli yhteistä, harvinaiset ja äärimmäisen
vaatimattomat huvituksetkin, voisi punoa näkymättömiä, solmivia
siteitä. Tässäkin suhteessa hänellä oli ylpeitä unelmia komean, kauniin
poikansa tulevaisuudesta. Hänen rinnassaan oli vain niin omituinen
sekoitus mustasukkaisen hellyyden kirvelyä ja riemuitsevaa äidin
ylpeyttä, kun hän huomasi nuorten tyttöjen elostuvat katseet tullessaan
Karlin kanssa kadulla ja kävelyteillä vastaan tahi kun hän kuuli
teatterissa tai kaupungintalolla nuorten huulien mainitsevan Karlin
nimen "kaksinkertaisen kvartetin" esiintyessä. Ja kun Karl oli
kutsuttu, laulu joko todellisena tahi tekosyynä, perheisiin, jonne
Eva-rouva ei itse tahtonut eikä Mia koskaan ollut ajatellutkaan pistää
jalkaansa, ja tytön sydäntä kirvelivät tunteet, joita hän ei itsekään
ymmärtänyt, nautti äiti, tunsi ylpeyttä ja puheli tyynesti ja
tahtomattaan julmasti Mian kanssa kaikista, joiden seurassa Karl oli
juuri silloin. Mutta usein Karl kieltäytyi lähtemästä ja viihtyi
ilmeisesti parhaiten kotona heidän kanssaan.
Eva-rouva ajatteli usein pelokkaana sitä päivää, jolloin hän ei olisi
enää ensimäisellä sijalla poikansa sydämessä. Mutta pelon ohella
kasvoivat myöskin vaatimukset sen naisen suhteen, joka kerran tulisi
hänen seuraajakseen. Maailma olisi pilkaten nauranut, jos olisi
tiedetty millaisia yhdistelmiä äidin mielikuvitus rakenteli
postikonttorin ylimääräiselle apulaiselle. Jos hänen itsensä olisi
väistyttävä syrjään, väistyisi hän ainoastaan luodakseen suuremman
onnen ja menestyksen ja turvatumman aseman rakkaalleen!
Sattuma tuki näitä haaveita antamalla niille todellista käyttöainesta.
Karl oli saanut tietää tohtori Knådelinilta, että kylpylähoito olisi
hänen äidilleen erittäin tarpeellista, ja hän oli kaikessa
hiljaisuudessa hankkinut itselleen kesäksi viransijaisuuden erään
länsirannalla olevan kylpypaikan postikonttorissa, jonka pieni
henkilökunta oli aina kylpykaudeksi lisättävä kaksinkertaiseksi. Jos
sellainen ajatus olisi tullut Evan päähän hetkeksikään, että Mia Lund
saattoi olla Karlille muutakin kuin ystävä, olisi sen haihduttanut
Karlin hilpeys ja into hänen valmistautuessaan tälle matkalle, joka
erottaisi heidät Miasta kolmeksi kuukaudeksi. He päättivät ottaa
palvelijattaren mukaansa ja asua kalastajamökissä, missä heillä olisi
oma, halpa talous, matka kun jo tulisi aika kalliiksi. Mia pyysi
hämillään saada kesällä asua yhdessä huoneessa, lupasi hankkia
tarvitsemansa vähäisen ruoan ja siivota itse.
– Kun vain käy päinsä, että nuori tyttö asuu niin kauan aivan yksin?
epäili Eva-rouva.

Mia hymyili alakuloisesti, melkein katkerasti.

– Tietystikään ei kävisi, jos minä olisin joku muu. Mutta kun on
kysymys kaupungintalon Lotan tyttärestä, niin ei sillä liene niin
väliä, jos täti vaan sallii.
Ensimäisen kerran moneen kuukauteen hän oli sanoin koskettanut
kirvelevää haavaa. Hänen sanansa herättivät hellää myötätuntoa Evan
sydämessä, ja hän suuteli Miaa lämpimästi, kiitollisena siitä, että
tämä nöyrä, puhdas, vanha ja järkevä tyttö sitoi hänen poikansa kotiin
lisäämällä omalla olemuksellaan kodin viihdykkyyttä, kunnes tulisi
äidin haaveileman loistavan avioliiton aika.
Useammin kuin kerran näytti länsirannan kylpypaikassa siltä kuin uni
toteutuisi, Tarvitsematta varsinaisesti itse siihen pyrkiä tuli
Karlista lauantai-illanviettojen suosituimpia herroja, laivalaiturin
sankari ja postikonttorin Adonis. Yhtä taitavasti kuin hän lauloi
seurahuoneen korokkeella hoiti hän purjeet kylpyvieraiden huviveneissä.
Hänen saavuttamansa suosio tuli parhaiten näkyviin siinä, että joku
nuori tyttö aina silloin tällöin tuli ottamaan syrjäisessä
kalastajamökissä asuvan rouvan mukaansa huviretkille ja kahvikesteihin
ja häntä kohdeltiin ensi kerran Gudmundsonin loistoajan jälkeen oikein
hienona naisena.
– Minä kirjoitan tänään Mialle. Kenties sinä haluat itse lisätä
tervehdyksen kirjeeseen? sanoi Eva joskus.
– Äiti on hyvä ja lähettää sydämelliset terveiset, oli tavallisesti
Karlin tyyni vastaus.

Ja sitten oli hän taas matkalla konttoriin tahi nuorten joukkoon.

Joskus Eva pelkäsi, että nyt, nyt oli tullut hetki, jolloin hänen
täytyisi laskeutua jalustaltaan siinä ainoassa sydämessä, joka merkitsi
hänelle jotain tässä maailmassa. Mutta niin merkillinen on ihmismieli,
että Evassa äidin ylpeys tunsi puolittain pettymystä, kun paluumatkan
päivä koitti eikä mikään merkki viitannut tähän vaaraan.
– Kenties, poikani, et saa pitkään aikaan, ehkä et saa milloinkaan
enää seurustella niin monen hauskan, todella hienon tytön kanssa kuin
siellä, virkkoi Eva, kun he kotimatkalla istuivat toisiaan vastapäätä
kolmannen luokan vaunussa.
– Voi olla niin. On tosiaan ollut aika hauska kesä, äitikulta, sanoi
Karl iloisesti ja otti hyväillen äitinsä käden omiin käsiinsä.
Eva katsoi häneen samalla kertaa hiukan pettyneenä ja hyvinkin
iloisesti. Kyllä Karlin sydän oli ainakin vapaa.
Nålköpingin asemasillalla seisoi Mia Lund heitä odottamassa. Raiteet
menivät asemalle kaartaen, joten Eva näki vaunun ikkunasta Mian jo
kaukaa. Tyttö-raukka, kuinka epämuodikkaalta ja huonosti puetulta hän
näyttikään nyt, kun he juuri tulivat varakkaiden, kotiensa
ylläpitämien, iloisten ja hyvinpuettujen neitosten parista. Ja kuinka
laihalta, heikolta ja kalpeaposkiselta. Ei, tänään hänellä todellakin
on vähän väriä poskillaan. Kasvot näyttävät aika hienoilta eivätkä
rumilta, ja pyöreät, harmaansiniset silmät ja pieni punainen suu ohuine
huulineen näyttävät tosinaisellisilta. Mutta kokonaisvaikutus ei ollut
minkäänlainen, päällystakki kun oli pitennetty ja hansikkaiden päät
harmaiksi kuluneet. Nyt hän heiluttaa päivänvarjoaan. Eva huiskuttaa
myöskin ja astuu syrjään, jotta Karl voisi paremmin nähdä.
Mutta mikä pojan on! Kauniit kasvot säteilevät, suonet paisuvat
kummallakin puolen korkeaa, kaunista otsaa ja silmistä sinkoaa
salamoita... Mikä hänen pojalleen on tullut?
Karl ei tiedä siitä itse mitään. Asemasillalla seisova tyttö, jonka
sydän lepattaa niinkuin pienoinen linnunsiipi lasiruutua vasten,
uskaltaa vielä vähemmin ajatella sitä. Mutta äidin silmä näkee
selvästi, niin selvästi kuin yöllä salaman valossa, ettei hän enää ole
ensimäisellä sijalla pojan sydämessä, että pienet, rumat, heikot,
itsetiedottomat, pelokkaat sormet, joiden valta on kuoleman valtaa
voimakkaampi, sysäävät hänet alas jalustalta hiljaa, niinkuin kevät
saapuu pohjolaan, haparoiden kuin unessa.
Seurasi raskas aika. Nuorilta ei jäänyt huomaamatta äidinrakkauden
mustasukkaisesta pelosta syntynyt mielen levottomuus ja tasapainon
puute Eva-rouvassa, kun taas Eva kuvitteli surevansa vain sitä, että
poika oli vaarassa menettää tulevaisuudenmahdollisuutensa ja vajota
köyhyyden suohon, joka ei milloinkaan päästä uhrejaan, tytön kanssa,
joka ei ollut hänen arvoisensa, vaikka olikin hyvä, joka oli – vanha
tyttö...
Ilo, jota Karl tunsi nähdessään Mian, vauhti, millä veri syöksyi hänen
sydämeensä, kun hän ensimäisen kerran kolmen kuukauden jälkeen puristi
Mian kättä, avasivat pojan silmät huomaamaan, miten hänen laitansa oli,
ja äidin huonosti hillitty levottomuus tekivät hänet selvänäköiseksi.
Tämä siis oli rakkautta! Olisi ollut aivan mahdotonta tuntea sitä siksi
runoilijain ja romaaninkirjoittajain kuvausten perusteella. Hänhän ei
ollut tuntenut mitään hehkuvaa intohimoa, riuduttavaa kaipausta,
rauhatonta tuskaa tahi taivaallista iloa! Kuinka kummallista, että tämä
saattoi olla rakkautta, että he sulautuivat hiljaa toistensa
olemukseen, huomaamatta loivat lämpöä, auringonpaistetta ja valoa
kotiin ja arkiseen raadantaan, yhdessä tunsivat yhteiskunnanhylkyjen
ikeen kirvelevän ja yhdessä piilottautuivat maailmalta niin lähelle,
lähelle toisiaan, että sydän sulautui sydämeen...
Mutta hän näki äitinsä kärsivän, äidin, joka oli kaksikymmentäneljä
vuotta ollut hänelle ainoa nainen ja korkein olento maailmassa; ja hän
vaikeni, kunnes veri uhkasi puhkaista suonet ja rakkaudentunnustuksen
tukahdutetut sanat olivat pysähdyttää sydämen.
Mian rinnassa riehuivat sekaisin hirveänä myllerryksenä riemun hyrske,
kun hän tiesi Karlin rakastavan häntä, ja kauhu siitä, että hän oli
saanut aikaan levottomuutta rakkaassa kodissa, ainoassa, joka oli
hänelle maailmassa avautunut. Tuska pakotti hänet sanomaan parin
kuukauden kuluttua sanat, jotka ylpeämpi tyttö olisi sanonut heti: hän
tahtoi muuttaa. Ennenkuin Eva-rouva vastasi sanaakaan, koetti hän nähdä
poikansa katseen. Se sai hänet kerjäämään Miaa jäämään...
Pienessä, ennen niin rauhallisessa kodissa oli syvästi alakuloinen
leima. Sanaakaan ei sanottu suoraan asioiden selvittämiseksi, ja kaikki
kolme olivat liian hyväsydämisiä turvautuakseen loukkaaviin
viittauksiin mielensä kevennykseksi. He kärsivät sitä enemmän.
Oli muutama päivä ennen joulua. Eva kulki askareissaan. Nuoret istuivat
sohvapöydän ääressä ruokailuhuoneen nurkassa. Karl luki ja Mia ompeli
koneellisesti käsityötään. He eivät puhelleet. He eivät nykyään aina
tulleet yhdessä kotiin postikonttorista. Eva pysähtyi pitkäksi aikaa
ovensa ääreen ja häpesi sitä, että oli vakoillut heitä. He eivät
kuiskanneet sanaakaan toisilleen, he eivät kohottaneet katsettaan.
Varmastikaan he eivät olleet puhuneet sanaakaan rakkaudesta keskenään.
Tunneaalto Evan rinnassa ryöpsähti ensin suuttumukseksi. Karl rakasti
tuota tyttöä. Sille ei kai nyt voinut siis mitään. Ne naisethan eivät
aina ole parhaita tässä maailmassa, joiden onnistuu irroittaa miehen
rinnasta korkeimman ja syvimmän rakkauden aarre. Mutta hänen rohkea,
reipas poikansako istui siinä sydämen suloisin tunne rinnassaan kuin
säikähtänyt koulupoika tuomatta ilmi rakkauttaan? Saattaako mies näin
tehdä?
"Saattaa, jonkun aikaa, jos hän tietää astuvansa kangastavaan onnen
temppeliin polkemalla vanhaa, typerää ja kateellista äidinsydäntä", oli
Eva kuulevinaan omantuntonsa vastaavan. Hän painoi oven hiljaa kiinni
ja vaipui istumaan leposohvalle. Täynnä koettelemuksia oli hänen
elämänsä ollut, hänen polkunsa ahdas, hänen ylpeytensä kolhittu.
Autuus, jota nainen tuntee rakkaudessaan mieheen, oli häneltä kielletty
armottomammin ja täydellisemmin kuin useimmilta muilta. Nyt tuli hänen
olla valmis uhraamaan naisen puhtain ja parhain rakkaus, rakkaus
lapseen, ainoa rakkautensa. Jos se olisi ollut tehtävä lahjakkaan ja
viehättävän naisen vuoksi, jolla on edellytyksiä tasoittaa Karlin tietä
ja edistää hänen kulkuaan elämässä, silloin ei olisi tuntunut niin
vaikealta. Mutta kaupungintalon-Lotan penikka...
Eva työnsi hiljaa oven raolleen. Siinä he istuivat niinkuin äskenkin.
Ei katsettakaan, ei sanaakaan. Kaksi leikkiin kyllästynyttä lasta,
jotka eivät voineet käsittää läksyään, elämän pitkää, monimutkaista
läksyä.
Äänettömästi hiipi Eva-rouva heidän taakseen, kietoi kätensä Mian
kaulaan ja painoi heitä kumpaakin hellästi rintaansa vasten sanoen:
– Rakastakaa toisianne, lapset! Rakastakaa toisianne enemmän kuin
mitään muuta maailmassa, uskollisesti, koko elämän ajan, ikuisesti! En
tosin tiedä, mutta aavistan, että se tekee elämän elämisen arvoiseksi,
köyhyyden kauniiksi, ilon kaksinkertaiseksi ja vähentää suruista
puolet...

XVI.

MATKAN PÄÄSSÄ.

Alkukesän aurinko loi jälleen hohdettaan Brantelidin kartanoon, puut
olivat jälleen kukassa ja laiho orasti hennonvihreänä kivisillä
saroilla.
Mikä rakennuksessa ja aidassa oli ollut lahonnutta, oli korvattu
uudella ja korjailtu, kuolleiden puiden sijaan oli istutettu uusia,
ja entiset metsäiset kukkulat taivaanrannalla olivat paljaat.
Kokonaisuudessaan oli vanha kartano kuitenkin entisensä kaltainen.
Nimismies Wallmark ei ollut voinut antaa sille toista leimaa; täällä ei
näkynyt uudenaikaista krokaaninmuotoista huvilaa eikä tyylikkäästi
järjestettyä puutarhaa.
Mehiläiset surisivat, kastehelmet kimmelsivät ja aurinko
paistoi. Eikö olekin sanomattoman turvallista, hyväilevää ja
sydäntä-lääkitsevää tuntea, mitä me tunnemme luonnon jokavuotisena,
ihanana nuortumisjuhlana, tuntea, että vaikka me kulumme ja kuihdumme
henkisesti ja ruumiillisesti, pysyy tuo ikuisesti nuori äiti aina
vahvana, luomisvoimaisena ja kauniina pursuavine elonnesteineen,
tenhoavine aurinkoineen ja vapaina läikkyvine aaltoineen? Kuinka voimme
koskaan tuntea kuolevamme, vaikka iäisyysaavistuksemme tuike olisikin
heikkoa, kun saamme levätä tämän äidin rinnoilla, sulautua tähän
keväisen raikkaaseen, vehreään loistoon kuluneen ruumiillisen kuoremme
kaikin atomein!
Mutta nainen, joka juuri avasi ikkunan itäisen päädyn yläkerrassa,
tuossa vanhassa, punaisessa, latomaisessa rakennuksessa, ja yöpuvussaan
silmäili köyhän seudun uudestisyntynyttä ihanuutta, tunsi muutakin
tässä ihmeen kauniissa maailmassa, hän tunsi siinä veren omasta
verestään, sydämen omasta sydämestään. Veren oikeudella ja rakkauden
tulella hän eläisi täällä vielä kuoltuaankin, ja juuri sentähden, että
hän rakasti niin sanomattoman syvästi, oli hän nyt tässä yksin,
Brantelidin kartanon tytär, vielä paljon yksinäisempänä kuin avatessaan
hennolla lapsenkädellään tämän saman ikkunan päivänä, jolloin hän ensi
kerran pääsi ripille ja samoine arvoituksellisen syvine silmineen
hartaana katseli lapsuudenkodin seutua.
Nyt oli käsivarsi täyteläinen, vartalo voimakas, ehkä vähän liian
tukeva, ja poski sileä ja pyöreä, vaikka päälakea koristi hopeavälke,
selkä jonkun verran kumara, ja lukemattomia pieniä uurteita, joita
huolet piirtävät ja vuodet kaivertavat, tuli selvästi näkyviin
silmäkulmissa ja suupielissä aamu-auringon kirkkaassa paisteessa.
Käki kukkui haassa aamutervehdyksensä, navetan puolelta kuului
karjankellojen kilkatusta, kun lypsylehmät päästettiin laitumelle, ja
kesantopellolla alkoi päivän työ.
Kello oli kuusi. Evan silmiin tuli haaveksiva, janoava ilme. Juuri nyt
lähtee laiva pienestä Vetterin kaupungista kannellaan ne kaksi,
jotka eilen vihittiin yhteen koko elämäksi. Karlin katse sulaa nuoren
vaimon katseeseen, Karlin käsi käärii hyväilevän hellästi takin
elämänkumppaninsa hartioille, hän kysyy mitä hellimmällä äänellä,
äänellä, jota äitikään ei ole milloinkaan kuullut: "Onko sinun kylmä,
rakas?" ja tyttö kohottaa häneen katseensa, kainon kenties, nöyrän
kenties, mutta kuitenkin täyttä, turvallista, itsekästä omistusoikeutta
ilmaisevan, ja onni punaa kalpeat posket ja luo loistetta lempeihin,
pyöreihin, harmaansinisiin silmiin.
Hyvä Jumala, miltä olisi tuntunut kokea sitä kerrankaan elämässä, yhden
ainoan kerran elämän sädehtivässä, karkeloivassa keväimessä? Jäädä
kahden miehen kanssa, jolle on antanut kokonaan nuoren, elämää ja
lämpöä henkivän, luottavan sydämensä.
Eva ei sitä tietänyt. Hän ei ollut koskaan saanut nauttia sen onnen
täyteyttä; hänen kohtalokseen oli aina tullut nousta elämän
pitopöydästä juuri kun tarjottava joutui hänen eteensä. Ainoasta
miehestä, joka oli antanut hänelle aavistuksen miehen ja naisen
välisestä rakkaudesta, hän oli eronnut juuri kun sydän heräsi.
Arvossapidetty yhteiskunnallinen asema ja taattu varallisuus oli
temmattu häneltä juuri kun sydän oli siksi tylsistynyt avioliiton
häpäisyyn nähden, että hän saattoi verrattain tyynesti niistä nauttia.
Ja kun hiukset valkenivat ja henki alkoi väsähtää ja hän kiintyi
poikaansa vielä entistäkin hartaammin ja täydellisemmin, otettiin poika
häneltä, jonka omaisuutena tämä oli ollut lähes kolmekymmentä vuotta,
ja hänet otti pieni koditon, viluinen varpunen, jota Eva oli,
naisellista sääliä tuntien, suojannut pesässään ja lämmittänyt
sydäntään vasten.
Hänen silmänsä kostuivat ja huulet värisivät. – Sinun oma syysihän on,
että sinä olet tässä niin yksin, muisti hän hetken alakuloisesti. Mutta
sitten hän hymyili laimeasti. Sellaisissa asioissa on totisesti parempi
ehtiä itse aloitteen tekijäksi.
Ja sentähden hän oli omasta aloitteestaan järjestänyt asiat ja
ehdottanut, että hääpäivä olisi heti kun pojan pieni palkka oli tullut
siksi suureksi, että se elinkorkoon lisättynä mahdollisesti riittäisi
heille niukaksi jokapäiväiseksi leiväksi. Sentähden hän oli
suunnitellut heille häämatkan, pienen, huokean ja naurettavan
jokapäiväisen matkan pitkin Götan kanavaa, mutta joka tapauksessa
häämatkan. Sentähden hän oli jyrkästi evännyt nuorten kaikki pyynnöt,
että hän edelleenkin asuisi heidän kanssaan, ja muuttanut tänne
sisarensa luokse Brantelidin kartanoon, missä hänen pienet työansionsa
ja vähäpätöinen elinkorkonsa hyvin riittäisivät huokeaan täysihoitoon,
joten Karl voisi saada sen vähän, mikä oli jäljellä tädin perinnöstä.
Kuinka hartaasti he olivatkaan pyytäneet ja rukoilleet häntä jäämään
luokseen! Mutta – kuinka selvä ja kirkas olikaan ilonvälähdys Mian
silmissä sittenkin ollut, kun hän huomasi äidin päätöksen
järkkymättömäksi. Eva oli kokenut elämää siksi paljon, ettei tämä pieni
muistojen oka häntä katkeroittanut. Uusi onni on aina itsekäs, etenkin
kun sen omistaja on nuori, eikä minkään ryöstö ole julmempaa kuin
ensimäisen rakkauden onnen salaisuuden ryöstäminen, sillä kolmas sydän
ei voi milloinkaan sykkiä kahden sydämen kanssa samassa tahdissa,
kolmas silmäpari herättää unesta ja luo varjoa auringonpaisteeseen,
olipa se miten rakastava tahansa. Ja niin täytyi kaupungintalon-Lotan
ujon ja hyvin vähän taloustaitoisen tyttären saada yksin ja
häiritsemättä taistella taistelunsa kodin vaikeuksia vastaan ja kahden
tahdon sulattamiseksi yhteen, suorittaa tuo arkaluontoinen tehtävä,
missä taidokkaimminkin auttava käsi voi olla esteeksi ja hellinkin
osanotto tuntua häiritsevältä.
Eva kieltäytyi siis jäämästä, ja niin erottiin. Pojan silmissä välähti
suru, kun oli erottava. Kuinka suloista olikaan sitä muistella!
Milloinkaan ei pojan mieltä saisi painaa pieninkään huoli, että äidin
ja vaimon väliltä puuttui ymmärtämystä.
Eva pukeutui hitaasti ylhäällä "tyttöjen huoneessa", näki tutut raot
lattiassa, joka nyt oli vain entistä kuluneempi, naulan, jossa oli
riippunut viehättävä musta konfirmatsionipuku, johon hän aikoinaan oli
ollut niin vilpittömästi ihastunut. Hän pysähtyi silloin tällöin
ikkunan ääreen ja silmäili haaveksien seutua.
Nyt aurinko lämmitti suloisesti laivan kantta. Nyt he varmaan
kiiruhtivat laidalta toiselle ja ahmien katselivat matkustamiseen
tottumattomien ja rakkaudesta juopuneiden olentojen lapsellista
ihmettelyä uhkuvilla silmillään hymyileviä rantoja, jotka olivat
luoneet talvivaippansa yltään, orastavaa, pursuavaa elämää, joka heräsi
iloon ja luomistyöhön!
Mutta miten vanha hän itse olikaan! Hänestä tuntui kuin hänen oma
laivansa laskisi ainiaaksi vanhan kodin satamaan pitkän ja vaivalloisen
elämänmatkan jälkeen.
Kenties he paraikaa olivat aamiaisella? Ehkäpä kannella auringon
paisteessa, katse katseessa ja kädet hypiskellen toisiaan innokkaassa
toistensa lausumattomien toivomusten täyttämisessä...? Olikohan heillä
ollut aikaa ajatella äitiä ainoatakaan kertaa. Olivatko heidän huulensa
lausuneet kertaakaan hänen nimeään? Voi kuinka hän jo ikävöi...
No, hän käy joskus heidän luonaan. Ei liian usein eikä yllättämällä, ja
hän ummistaisi aina silmänsä siltä, missä Mia mahdollisesti osoittaisi
puutteellista kykyä kodin järjestämisessä, ja hän ottaisi ihastuneena
kaksinkertaiset annokset, vaikka ruoka sattumalta ei olisikaan niin
erinomaisesti valmistettua, ja lausuisi aina rakkauden ja kiitoksen
sanoja pojalleen, joka oli häneltä riistetty, hänestä, joka oli
riistäjä.
Näiden päivien muistoista hän sitten eläisi, kunnes ehkä joskus ...
joskus, kun rakkauden ruusut kenties eivät enää heloittaisi yhtä
kauniina ja arkoina ja kun niistä olisi varissut tottumuksen ja hyödyn
siemeniä ja elämäntaistelu olisi kuluttanut ensi omistamisen
mustasukkaista pelkoa ja pikku olennot olisivat vaatimassa hoivaa ja
pienet tautivuoteet lisäisivät leipähuolia, kenties tarvittaisiin
vanhaa isoäitiä, joka vähitellen alkoi tulla tylsäksi ja avuttomaksi ja
itse kaipasi kärsivällisyyttä osakseen sen sijaan että hänen tarvitsisi
osoittaa sitä nuorelle, kokemattomalle emännälle.
Eva-rouva sulki ikkunan ja meni alakertaan siirtyäkseen siihen uuteen
elämään, joka vastedes oli oleva hänenkin elämäänsä. Hän syleili
sisartaan ja lupasi kutoa uudet kantapäät seitsemään pariin vanhoja
sukkia, hän puhui innokkaasti lankonsa Wallmarkin kanssa hevoshaassa
olevan Iglasuon ojittamisesta ja viljelemisestä, hän läksi
pikkuporsaita katsomaan ja oli Elinin kanssa yhtä mieltä, ettei kukaan
ajatteleva ihminen voisi pitää kruunua ja viittäkymmentä äyriä kilolta
paljona. Ja hän määräsi rautaa pikku-Evalle, jota vaivasi kalvetustauti
niinkuin Eva-tätiäkin aikoinaan oli vaivannut.
Mutta samalla hänestä tuntui kuin elämän kiertomatkalipusta olisi
viimeinen kuponki jo otettu ja hän nyt haluaisi etsiä korkeammasta
kodista taivaallista armoa, joka oli sen leimannut, ja odottaa siinä
kodissa poikaa, joka oli antanut hänen elämälleen sisällön ja
iltapäivälleen aurinkoisen lämmön.
Ja nyt lasken minä, nöyrästi suudellen ryppyisiä käsiä, nämä
vaatimattomat sivut vanhain, väliin kyynelten hämärryttämien
naissilmien eteen, joissa säteilee suurempi hellyys ja palaa syvempi
kaipaus kuin missään muualla, siksi että nämä naiset, usein puolittain
unohdetut ja aina vaillinaisesti ymmärretyt, kunnes heidän omat
lapsensa ovat ehtineet sinne, minne he ovat päässeet, ovat uhranneet
elämänsä kaikista kutsumuksista pyhimmälle – äidin kutsumukselle.

Lähde: Projekti Lönnrot — tekijänoikeusvapaa (public domain)

E-kirja nro 783: Sienkiewicz, Henryk — Naiskohtalo