[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"word-virsi":3},{"word":4,"glossSources":13,"senses":15,"sensesFi":26,"frequency":39,"etymologies":50,"etymologyFi":53,"etymologyFiLinks":54,"synonymsByPos":55,"extendedSynonymsByPos":60,"antonyms":77,"hypernyms":78,"hyponyms":82,"englishTranslations":92,"wordnetGlosses":98,"fiSynonyms":99,"fiExtendedSynonyms":100,"fiAntonyms":101,"fiExtendedAntonyms":102,"fiBaseWords":103,"fiBaseWordsGuessed":12,"fiDerivedFrom":104,"fiCompounds":105,"fiDerived":123,"fiRelated":124,"fiTranslations":126,"exampleSentences":168,"inflectionForms":190,"allInflectionForms":10,"rhymePattern":216,"rhymeSamples":217},{"id":5,"lemma":6,"pos":7,"kotusClass":8,"kotusGradation":9,"homonymIndex":10,"ipa":11,"isStub":12},99945,"virsi","noun",28,"K",null,"/ˈʋirsi/",false,{"enWiktionary":14,"fiWiktionary":14,"wordnet":12,"aiGeneratedEn":12,"finnWordNet":14,"psychling":14,"termipankki":12},true,[16,20],{"index":17,"parentIndex":10,"gloss":18,"glossLinks":10,"tags":19},0,"hymn, psalm, chant",[],{"index":21,"parentIndex":10,"gloss":22,"glossLinks":10,"tags":23},1,"song, poem",[24,25],"humorous","obsolete",[27],{"index":17,"parentIndex":10,"glossFi":28,"glossFiLinks":29,"examplesFi":34,"tags":37,"source":38},"runomittainen hengellinen laulu",[30,32],{"text":31,"target":31},"hengellinen",{"text":33,"target":33},"laulu",[35,36],"Veisata virsiä","Lyhyestä virsi kaunis.",[],"fiwiktionary",{"totalAbs":40,"totalRelative":41,"avgRelative":42,"corpora":43},30229,11.5173855,8.067215,{"s24":44,"klk":45,"lehdet":46,"wiki":47,"reddit":48,"opensub":49},12.729861,6.799401,10.248945,10.289121,5.2401476,3.0958123,[51],{"pos":10,"text":52,"links":10},"From Proto-Finnic *virci, from earlier *virti, borrowed from Proto-Balto-Slavic *wirdas (compare Latvian vārds (“word, name”) and Old Prussian wīrds), from Proto-Indo-European *werdʰh₁om (compare English word, Latin verbum). Doublet of verbi.","Balttilaisperäinen sana, joka on merkinnyt runonlaulajan esitystä. Kansanperinteessä merkinnyt erityisesti kertovaa runoa tai tapaa, eikä välttämättä viittaa laulettuun esitykseen. Tietynlaisen kirkkolaulun merkitys alkanut täsmentyä vasta uskonpuhdistuksen aikana. Sanan vastineilla lähisukukielissä ei useimmiten ole kristillisiä merkityksiä, vaan ne tarkoittavat vanhaa laulua, runoa, kertomusta, itkuvirttä tai tapaa.",[],[56],{"pos":57,"words":58},"n",[59,33],"hymni",[61],{"pos":57,"words":62},[63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76],"laulaminen","sävelmä","luku","joululaulu","kappale","lauluosuus","balladi","laulelma","vokaalinen musiikki","liverrys","tirskutus","sirkutus","ulvonta","vinkuna",[],[79],{"word":80,"gloss":81},"hengellinen laulu","religious music for singing",[83,84,85,86,87,88,89,90,91],"ylistysruno","dityrambi","doksologia","koraali","psalmi","häälaulu","häävirsi","ylistyslaulu","loppuvirsi",[93,96],{"word":94,"type":95},"hymn","synonym",{"word":97,"type":10},"psalm",[],[],[],[],[],[],[],[106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122],"helkavirsi","itkuvirsi","jouluvirsi","kiitosvirsi","saarnavirsi","suvivirsi","valitusvirsi","virrensävel","virrenveisuu","virsikannel","virsikantele","virsikirja","virsikokoelma","virsilaulu","virsisävelmä","virsitaulu","ylistysvirsi",[],[80,125,59,87],"veisata",{"de":127,"en":135,"es":138,"et":143,"fr":146,"it":149,"pl":151,"ru":153,"sv":163,"tr":165},[128,131,133],{"word":129,"gender":130},"Psalm","m",{"word":132},"Choral",{"word":134},"Kirchenlied",[136,137],{"word":97},{"word":94},[139,141],{"word":140},"cántico",{"word":142,"gender":130},"salmo",[144],{"word":145},"koraal",[147],{"word":148,"gender":130},"cantique",[150],{"word":142},[152],{"word":97,"gender":130},[154,156,159,161],{"word":155},"horal",{"word":157,"gender":130,"tr":158},"псалом","psalóm",{"word":160},"duhovnaja pesnja",{"word":162},"psalom",[164],{"word":97},[166],{"word":167},"ilahi",[169,176,184],{"paragraph":170,"matchedForm":6,"matchOffset":171,"bookId":172,"bookTitle":173,"bookAuthor":174,"bookSlug":175},"Välillä kajahti virsi, runo tuhatvuotisesta valtakunnasta. Sen esitti harras joukko paljaspäin, vakavana, liikutukseksi yltyvällä äänellä.\nJa monen lakastuneille poskille oli syttynyt onnellinen hohde -- uudesta uskosta, uudesta taivaasta ja maasta.",16,"928","Punainen mies","Joel Lehtonen","928-lehtonen-joel-punainen-mies",{"paragraph":177,"matchedForm":178,"matchOffset":179,"bookId":180,"bookTitle":181,"bookAuthor":182,"bookSlug":183},"\"Ja minä taas olen poikanne uskollinen palvelija, joka en koskaan salli, että hänen kotirauhansa rikotaan; sillä kenen ruokaa minä syön, sen virttäkin viritän,\" vastasi Donner.","virttäkin",141,"407","Tyttö Helgolannista","Gustav Nieritz","407-nieritz-gustav-tytto-helgolannista",{"paragraph":185,"matchedForm":186,"matchOffset":187,"bookId":188,"bookTitle":189,"bookAuthor":10,"bookSlug":10},"Kiertokoulun  oppiaineet  olivat  lukeminen,  luvun  lasku,  kirjoittaminen,  virsien  laulaminen  ja  kristinopintaito.","virsien",78,"https://fi.wikipedia.org/wiki/Kiertokoulu","Kiertokoulu",{"type":191,"essive_pl":192,"essive_sg":193,"elative_pl":194,"elative_sg":195,"abessive_pl":196,"abessive_sg":197,"ablative_pl":198,"ablative_sg":199,"adessive_pl":200,"adessive_sg":201,"allative_pl":202,"allative_sg":203,"genitive_pl":186,"genitive_sg":204,"illative_pl":205,"illative_sg":206,"inessive_pl":207,"inessive_sg":208,"partitive_pl":209,"partitive_sg":210,"accusative_pl":211,"accusative_sg":204,"comitative_pl":212,"nominative_pl":211,"nominative_sg":6,"instructive_pl":213,"translative_pl":214,"translative_sg":215},"nominal","virsinä","virtenä","virsistä","virrestä","virsittä","virrettä","virsiltä","virreltä","virsillä","virrellä","virsille","virrelle","virren","virsiin","virteen","virsissä","virressä","virsiä","virttä","virret","virsineen","virsin","virsiksi","virreksi","-irsi",[218,219,220],"kirsi","pystyhirsi","siihirsi"]